Você está na página 1de 28

4-118-614-84(1)

Digital Color Printer


Manual de instruções

UP-DR80MD
© 2008 Sony Corporation
4. Para este equipamento em especial, todos os
AVISO equipamentos acessórios ligados, conforme indicado,
Para evitar o perigo de incêndio ou choque devem ser ligados à rede através de um transformador
eléctrico, não exponha a unidade nem a chuva de isolamento adicional, de acordo com as normas de
nem a humidade. construção de IEC60601-1, e oferecer pelo menos
Isolamento Básico.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa.
Os serviços de assistência só devem ser 5. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de
prestados por técnicos qualificados. radiofrequências. Se não estiver instalado e não for
utilizado de acordo com o manual de instruções, pode
ESTE APARELHO TEM DE ESTAR LIGADO À provocar interferências nos outros equipamentos. Se
TERRA. este aparelho causar interferências (que se pode
determinar desligando o cabo de alimentação do
aparelho), tente o seguinte: Afaste o aparelho do
equipamento susceptível. Ligue este aparelho e o
Este símbolo indica o terminal equipotencial
equipamento susceptível a um circuito de ligação
que coloca as diversas peças de um sistema
diferente.
no mesmo potencial.
Consulte o seu representante. (De acordo com a Norma
Este símbolo indica o fabricante e está colocado
IEC60601-1-2 e CISPR11, Classe B, Grupo 1)
ao lado do nome e endereço do fabricante.

AVISO
Esta unidade não possui interruptor de ligação.
Ao instalar a unidade, monte na cablagem fixa um
dispositivo de fácil acesso para desligar, ou ligue a ficha de
alimentação a uma tomada de fácil acesso junto da
unidade. Se ocorrer uma avaria durante o funcionamento
da unidade, desligue a alimentação usando o dispositivo
para desligar ou desligue a ficha de alimentação.

Avisos/precauções importantes para


utilização em ambientes hospitalares
1. Todos os equipamentos ligados a este aparelho têm de
estar certificados de acordo com as normas IEC60601-
1, IEC60950-1, IEC60065 ou outras normas IEC/ISO
aplicáveis aos equipamentos.

2. Todas as configurações devem cumprir com as normas


IEC60601-1-1 do sistema. Qualquer pessoa que ligue
um equipamento adicional ao sinal de entrada ou ao
sinal de saída configura um sistema médico e é, desta
forma, responsável pelo cumprimento do sistema com
os requisitos da norma IEC60601-1-1 do sistema. Em
caso de dúvidas, consulte o pessoal qualificado de
assistência técnica.

3. A corrente de fuga pode aumentar quando ligado a


outro equipamento.

2
Avisos importantes relativos a EMC (corrente electromagnética) na utilização em
ambientes do foro médico
• A UP-DR80MD requer precauções especiais relativas a Aviso
EMC e necessita de uma instalação e entrada em serviço A utilização de cabos e acessórios que não os
de acordo com a informação relativa a EMC dada nesta especificados, exceptuando peças de substituição vendidas
instrução de utilização. pela Sony Corporation, pode resultar no aumento de
• Os equipamentos de comunicação por RF tanto portáteis emissões ou decréscimo de imunidade da UP-DR80MD.
como móveis tais como telefones celulares podem
afectar a UP-DR80MD.

Notas orientadoras e declaração do fabricante - emissões electromagnéticas


A UP-DR80MD está destinada a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo.
O cliente ou o utilizador da UP-DR80MD deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente.
Teste de emissão Conformidade Ambiente electromagnético - notas orientadoras
Emissões de RF A UP-DR80MD utiliza energia de RF somente para o seu
funcionamento interno. Por conseguinte, as emissões de
CISPR 11 Grupo 1 RF são muito baixas e não são passíveis de causar
qualquer interferência em equipamento electrónico
localizado na proximidade.
Emissões de RF A UP-DR80MD é adequada para ser utilizada em todas as
Classe B instalações, incluindo as domésticas e as directamente
CISPR 11 ligadas a redes públicas de baixa tensão que são
instaladas em edifícios utilizados para fins domésticos.
Emissões harmónicas
Classe A
IEC 61000-3-2
Flutuações de
voltagem/intermitência
de emissões Em conformidade

IEC 61000-3-3
Aviso
Se a UP-DR80MD for utilizada de modo a ficar adjacente
ou empilhada sob ou sobre outro equipamento, deve ser
verificada para assegurar o funcionamento normal na
configuração em que for utilizada.

3
Notas orientadoras e declaração do fabricante - imunidade a radiações electromagnéticas
A UP-DR80MD está destinada a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador
da UP-DR80MD deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente.
Teste de Nível do teste IEC Nível de
Ambiente electromagnético - notas orientadoras
imunidade 60601 conformidade
Descarga ±6 kV contacto ±6 kV contacto O revestimento de chão deve ser de madeira, cimento ou
electrostática ladrilho cerâmico. Se os chãos estão cobertos por material
(ESD) ±8 kV ar ±8 kV ar sintético, a humidade relativa deve ser pelo menos de 30%.

IEC 61000-4-2
Descarga eléctrica/ ±2 kV para ±2 kV para A alimentação eléctrica deve ser a considerada típica para
transiente eléctrico circuitos de circuitos de um ambiente comercial ou hospitalar.
rápido alimentação alimentação
eléctrica eléctrica
IEC 61000-4-4
±1 kV para ±1 kV para
circuitos de circuitos de
entrada/saída entrada/saída
Sobre-tensão ±1 kV modo ±1 kV modo A alimentação eléctrica deve ser a considerada típica para
diferencial diferencial um ambiente comercial ou hospitalar.
IEC 61000-4-5
±2 kV modo neutro ±2 kV modo neutro
Quebras de < 5% UT < 5% UT A alimentação eléctrica deve ser a considerada típica para
tensão, pequenas (> quebra de 95% (> quebra de 95% um ambiente comercial ou hospitalar. Se o utilizador da
interrupções e em UT) para um em UT) para um UP-DR80MD necessita de funcionamento contínuo durante
variações de ciclo de 0,5 ciclo de 0,5 interrupções de alimentação, é recomendado que a
tensão em circuitos UP-DR80MD seja alimentada por meio de uma fonte de
de entrada de 40% UT 40% UT alimentação ininterrupta ou por uma bateria.
alimentação
(quebra de 60% (quebra de 60%
eléctrica
em UT) em UT)
IEC 61000-4-11 para 5 ciclos para 5 ciclos

70% UT 70% UT
(quebra de 30% (quebra de 30%
em UT) em UT)
para 25 ciclos para 25 ciclos

< 5% UT < 5% UT
(> quebra de 95% (> quebra de 95%
em UT) durante 5 em UT) durante 5
segundos segundos
Campo magnético 3 A/m 3 A/m Campos magnéticos gerados pela frequência da
para frequência de alimentação devem ser pelo menos característicos de uma
alimentação localização típica num ambiente comercial ou hospitalar
(50/60 Hz) típico.

IEC 61000-4-8
NOTA: UT é a tensão de alimentação de c.a. antes da aplicação do nível de teste.

4
Notas orientadoras e declaração do fabricante - imunidade a radiações electromagnéticas
A UP-DR80MD está destinada a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador
da UP-DR80MD deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente.
Teste de Nível do teste IEC Nível de
Ambiente electromagnético - notas orientadoras
imunidade 60601 conformidade
Os equipamentos de comunicações por RF quer portáteis
quer móveis só devem ser usados tão próximos da
UP-DR80MD, incluindo os cabos, quanto a distância de
separação calculada pela aplicação da frequência do
transmissor à respectiva equação do equipamento o
permita.

Distância de separação recomendada

RF conduzida 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P

IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz d = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHz

d = 2,3 √P 800 MHz a 2,5 GHz

RF radiada 3 V/m 3 V/m Onde P é a potência nominal máxima de saída do


transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do
IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz transmissor e d é a distância de separação medida em
metros (m).

As intensidades do campos emitidos por transmissores de


RF fixos, tal como determinado pelo estudo
electromagnético do local, a devem ser menores do que o
nível de conformidade em cada intervalo de frequências. b

Interferências podem ocorrer na proximidade do


equipamento marcado com o seguinte símbolo:

NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se o intervalo de frequência mais elevado.

NOTA 2: Estas directivas podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela
absorção e reflexão em estruturas, objectos e pessoas.
a A intensidade dos campos emitidos por transmissores fixos, tais como, estações base de telefones via rádio (celular/sem
fios) e rádios móveis terrestres, rádio amadores, emissões em AM (onda média) e FM (frequência modulada) e emissões
de TV não podem ser previstas com precisão. Para avaliar o ambiente electromagnético originado por transmissores de
RF fixos, deve ser considerado um estudo local de emissão electromagnética. Se a medição da intensidade do campo no
local em que a UP-DR80MD é utilizada ultrapassa ao nível de conformidade de RF, a UP-DR80MD deve ser verificada
para garantir o seu funcionamento normal. Se um desempenho anormal for observado, medidas adicionais podem ser
necessárias, tais como reorientação ou posicionamento da UP-DR80MD em local diferente.

b Acima do intervalo de frequências de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades dos campos devem ser inferiores a 3 V/m.

5
Distâncias recomendadas de separação entre os equipamentos móveis de comunicação por RF e a UP-DR80MD
A UP-DR80MD é destinada a ser utilizada em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF
radiada são controladas. O cliente ou o utilizador da UP-DR80MD pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas
mantendo uma distância mínima entre os equipamentos portáteis e móveis de comunicação por RF (transmissores) e a
UP-DR80MD como é recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento.
Potência nominal máxima do transmissor Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor
W m
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Para transmissores com potência nominal máxima não indicada acima, a distância recomendada de separação d em
metros (m) pode ser estimada utilizando a equação que se aplica à frequência do transmissor, onde P é a potência máxima
de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.

NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se para a distância de separação o intervalo de frequência mais elevado.

NOTA 2: Estas directivas podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela
absorção e reflexão em estruturas, objectos e pessoas.

Atenção Para clientes na Europa


Ao inutilizar o aparelho ou os acessórios, tem de cumprir O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
a legislação vigente na área ou país onde se encontra e as 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japão.
regulamentações existentes no hospital em questão. O Representante Autorizado para EMC, dispositivos
médicos e segurança de produtos é a Sony Deutschland
AVISO relativo à ligação eléctrica GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
Alemanha. TEL: (0)711 5858 0; FAX: (0)711 5858 235.
Utilize um cabo de alimentação adequado para a Para quaisquer questões sobre serviço ou a garantia,
alimentação de energia local. consulte os endereços nos documentos de serviço ou
1. Utilize o cabo de alimentação (cabo principal de 3 garantia fornecidos à parte.
núcleos)/conector/ficha do aparelho indicados com
contactos de terra que respeitem as normas de
segurança de cada país, se aplicável.

2. Utilize o cabo de alimentação (cabo principal de 3


núcleos)/conector/ficha do aparelho de acordo com os
devidos valores (tensão, amperagem).

Em caso de dúvidas relativas ao cabo de alimentação/


conector/ficha do aparelho, queira consultar um técnico de
serviço especializado.

6
Índice
Introdução
Características ........................................................8
Configuração de sistema .....................................8
Localização e função de peças e controlos ...........8
Frente ..................................................................8
Traseira ...............................................................9

Preparação
Acessórios fornecidos ...........................................10
Transportar a impressora ...................................10
Ligações .................................................................11
Ligação porta USB ...........................................11
Instalar o controlador da impressora .................11

Funcionamento
Antes da impressão ..............................................12
Notas sobre o manuseamento da fita de tinta
e do papel ........................................................12
Carregar a fita de tinta e o papel .......................13
Substituir a fita de tinta e o papel .....................16
Impressão ..............................................................17

Diversos
Precauções ............................................................19
Segurança ..........................................................19
Instalação ..........................................................19
Transporte .........................................................19
Limpeza ............................................................19
Limpe as peças internas da impressora .............19
Fita de tinta e papel ..............................................22
Especificações .......................................................23
Acerca do pacote de impressão a cores
auto-laminado (UPC-R80MD/R81MD) .........23
Resolução de problemas ......................................24
Explicação dos indicadores .................................25
Se ocorrer um encravamento de papel ...............26

7
Introdução
Localização e função de
peças e controlos
Características
Introdução

Frente
A impressora a cores digital UP-DR80MD é uma
impressora de transferência térmica de sublimação de
tinta, que fornece uma impressão a cores de alta qualidade
e alta resolução em papel A4 ou “letter” (processo de
256 gradações e 16,7 milhões de cores).

Configuração de sistema

Computador
Controla as operações
da impressora.

Cabo USB A 1 Interruptor/indicador LIGADO/EM ESPERA


Quando o interruptor é premido, o indicador acende-
se e a impressora fica no estado “pronta”. Quando é
novamente premido, o indicador pisca e depois apaga-
se e a impressora entra no modo de espera.

B Tampa do papel
As impressões são empilhadas aqui.

C Saída de papel
As impressões são ejectadas aqui.

D Aberturas de ventilação
Impressora a cores digital UP-DR80MD
E Tabuleiro de papel (página 13)
A fita de tinta e o papel são carregados aqui.

F Batente (página 18)


Vire este batente para cima para evitar que as
impressões ejectadas caiam.

8 Características / Localização e função de peças e controlos


G Indicadores
Os indicadores são os seguintes:
Traseira

Introdução
A Indicador CLEANING
Acende quando a limpeza está em curso.

B Indicador RIBBON/PAPER
Acende quando ocorre um erro envolvendo a fita
de tinta ou o papel.

C Indicador ALARM A Conector USB


Acende quando ocorre um erro, como um Liga a um computador equipado com interface USB
encravamento de papel. (em conformidade com USB 2.0), através de um cabo
USB (fornecido).
D Indicador PRINT
Acende quando a impressão está em curso. B Conector terminal de ligação à terra
equipotencial
A localização e causa de um erro pode ser Utilizado para ligar a uma ficha de ligação à terra
determinada de acordo com os indicadores (PRINT, (equipotencial) para colocar as várias peças do
ALARM, RIBBON/PAPER e CLEANING) que estão sistema à mesma potência.
acesos ou a piscar. Para mais informações, consulte
“Explicação dos indicadores” na página 25. C Aberturas de ventilação
H Botão STOP (página 18) D ~Conector AC IN (página 11)
Prima este botão para parar uma operação de Utilize o cabo de alimentação fornecido.
impressão contínua.
Quando este botão é premido, a impressora regressa E Ranhura de segurança
ao estado “pronta” após a página actual ser impressa Utilizada para instalar um cabo de segurança.
e ejectada.
F Batente do cabo USB (página 11)
Fixa o cabo USB para evitar que este se desligue.

Localização e função de peças e controlos 9


Preparação
Transportar a impressora
Quando transportar a impressora, segure em ambos os
lados da impressora, como ilustrado abaixo.
Acessórios fornecidos
Esta impressora é embalada juntamente com os seguintes
acessórios. Certifique-se de que não falta nada na
embalagem.
Preparação

Suporte de papel Suporte de papel


(cor-de-rosa) (1) (azul) (1)

Nota
NUNCA manuseie ou pegue na impressora como
ilustrado.
Cabo USB 1-824-211-41 (SONY) (1)
Antes de utilizar esta impressora (1)
Guia rápido (1)
CD-ROM (1)
Fita de limpeza (1)
Contrato de Licença de Software (1)

Nota
Mantenha o cartão original e os materiais de embalagem
caso tenha de transportar esta unidade no futuro.

10 Acessórios fornecidos / Transportar a impressora


Notas
Ligações • Siga os procedimento de ligação descritos no manual do
Após ligar um cabo de ligação USB (fornecido) à computador.
impressora e ao computador, ligue o cabo de alimentação. • Certifique-se de que o cabo USB está bem ligado em
Para mais informações sobre a ligação da impressora, ambas as extremidades.
consulte os manuais do computador ou outros dispositivos • O software do controlador da impressora fornecido com
periféricos. a impressora não é adequado para utilizar a impressora
ligada a uma rede.
• O funcionamento da impressora não é garantido para
Ligação porta USB ligação a um hub USB.

Preparação
UP-DR80MD Instalar o controlador da impressora
Após ligar a impressora ao computador, ligue a
impressora. Para mais informações sobre a instalação,
consulte o guia de instalação e o ficheiro ReadMe no
CD-ROM fornecido.

ao ~conector AC IN ao conector
(USB)

Cabo de
alimentação

à tomada de
parede

Cabo de ligação
USB (fornecido)

Computador

Fixar o cabo USB


Após ligar o cabo USB à impressora, é recomendável
utilizar o batente de cabo para fixar o cabo USB para evitar
que este se desligue acidentalmente.

Ligações 11
• Uma vez que, como outras tintas de cor, as tintas
Funcionamento utilizadas nesta fita de tinta podem perder a cor ao longo
do tempo, o produto não será substituído nem abrangido
pela garantia devido a mudança de cor.

Manusear rolos de papel


Antes da impressão • Coloque o rolo de papel verticalmente no local estável,
quando abrir o embalagem. Se abrir a embalagem
Assim que a impressora esteja ligada ao computador segurando-a com as mãos ou colocando-a
(página 11), antes de começar a imprimir tem de carregar horizontalmente, pode deixá-la cair. A queda pode
o papel e a fita de tinta como descrito abaixo. resultar em ferimentos.
• Certifique-se de que não abre a embalagem com uma
faca. Isto pode danificar um rolo de papel e a fita de tinta
Notas sobre o manuseamento da fita e pode não conseguir utilizá-los para impressão.
de tinta e do papel • Sempre que coloca um rolo de papel, coloque-o na
vertical como demonstrado na figura abaixo. Se o
Funcionamento

Não reutilizar colocar na horizontal, pode rolar para fora da superfície


Caso contrário, poderá resultar numa avaria e e cair, causando possivelmente ferimentos pessoais.
afectar negativamente os resultados da impressão.

Fita de tinta e papel compatíveis


• Certifique-se de que utiliza apenas fita de tinta e papel
destinados à utilização com esta impressora.
• Utilize sempre a fita de tinta e o papel fornecidos na
mesma embalagem. Cada pacote de impressão contém
dois rolos de fita de tinta e dois rolos de papel. • Segure sempre um rolo de papel firmemente com ambas
• Para mais informações sobre a fita de tinta e o papel que as mãos. Deixar cair um rolo de papel pode causar
podem ser utilizados nesta impressora, consulte “Fita de ferimentos pessoais. Qualquer pó na superfície de
tinta e papel” na página 22. impressão irá resultar em qualidade de impressão fraca.
Manusear a fita de tinta
• Não separe as duas bobinas da fita de tinta antes de as
carregar na impressora.
• Está integrada uma placa CI numa das bobinas. Não
toque nos terminais da placa CI e não permite que
entrem em contacto com objectos de metal, etc. Além
disso, não bata, dobre nem deixe cair a fita de tinta; fazer
isto pode tornar a fita de tinta inutilizável.

Segure bem com ambas as mãos

Notas sobre como guardar fitas de tinta e papel


• Não guarde fitas de tinta e papel em locais expostos a
altas temperaturas, alta humidade, pó ou luz solar
directa.
• Não abra as embalagens de fita de tinta e papel até estar
pronto a utilizá-las.
Placa CI • Se for necessário guardar uma fita de tinta ou rolo de
papel parcialmente usados por um período de tempo
• Não tente reutilizar uma fita de tinta usada. alargado, é recomendável que sejam guardados nos
• Não rebobine a fita de tinta. sacos originais.
• Não toque na superfície da fita de tinta e não a deixe
exposta num local poeirento. Dedadas e pó na superfície
da fita de tinta podem causar borrões na impressão e
danificar a cabeça térmica.

12 Antes da impressão
Carregar a fita de tinta e o papel 3 Carregue a fita de tinta no tabuleiro de papel.
Coloque a fita de tinta no tabuleiro de papel de modo
Quando utilizar a impressora pela primeira vez, é a que a placa CI da fita de tinta esteja posicionada
necessário carregar primeiro o papel e a fita de tinta. como mostrado na figura abaixo.

1 Certifique-se de que a impressora não está a executar


uma operação e puxe o tabuleiro de papel para fora.
Como mostrado na figura abaixo, fixe os dedos na
extremidade inferior do tabuleiro de papel e puxe o
tabuleiro para fora, utilizando a outra mão para Placa CI
suportar o tabuleiro de papel a partir de baixo.

Nota

Funcionamento
Se houver alguma folga na fita de limpeza após ter
Bloqueio libertado
sido colocada no tabuleiro, elimine a folga rodando a
bobina na direcção indicada pela seta na figura
seguinte.

O tabuleiro de papel está normalmente bloqueado


quando está na impressora. A alavanca que liberta o
tabuleiro de papel está situada atrás da extremidade
inferior do tabuleiro. Para desbloquear o tabuleiro,
basta puxar a alavanca com os dedos.
Direcção para
Notas virar bobina
• Tenha cuidado para não deixar cair o tabuleiro de
papel quando o retirar. A queda do tabuleiro de
papel pode resultar em ferimentos. Quando retirar e
4 Regule o selector para o suporte de papel (azul).
Rode o botão no selector do suporte de papel (azul)
inserir o tabuleiro de papel, segure a pega com uma
para corresponder ao tamanho do rolo de papel.
mão e suporte o tabuleiro de papel a partir de baixo
com a outra mão, certificando-se de que segura Selector
firmemente o tabuleiro de papel com ambas as
mãos.
• Não deixe o tabuleiro de papel parcialmente aberto.
Quando efectuar trabalhos no tabuleiro de papel,
retire-o da impressora por completo.
• Execute o trabalho enquanto o tabuleiro retirado é
colocado numa superfície estável.
• Não coloque o tabuleiro de papel num local
poeirento. O pó pode causar borrões na impressão e
pode danificar a cabeça térmica. Botão

As definições do selector e o os rolos de papel


2 Separe as duas bobinas da fita de tinta. correspondem às seguintes.
• A4 (tamanho A4): UPC-R80MD
• LT (tamanho “letter”): UPC-R81MD
• 8" (largura de 8 polegadas): Não utilizada

Nota
Não rode o selector além do intervalo das marcas do
tamanho de papel quando o regular. Fazer isto pode
resultar em danos.

Antes da impressão 13
5 Introduzir os suportes de papel no rolo de papel. O gancho no selector engata no entalhe na bobina
São fornecidos um suporte de papel rosa e um suporte marcada pela seta.
de papel azul com a impressora. Introduza estes
suportes de papel nas extremidades do rolo de papel
como mostrado na figura abaixo, com o suporte de
papel rosa na extremidade mais próxima da etiqueta
adesiva rosa e o suporte de papel azul na extremidade
mais próxima da etiqueta azul.
Azul
Bobina

Cor-de-rosa Selector

Suporte
de papel Nota
Etiqueta Existem dois ganchos no selector. um indicado pela
Funcionamento

marca V e o outro no lado oposto do selector. Não


Suporte de papel
instale o selector de modo a que o gancho no lado
oposto da marca V esteja no entalhe na bobina
Notas
marcada pela seta, pois fazer isto pode resultar em
• Se as extremidades do papel nas extremidades do danos no suporte de papel.
rolo de papel não forem uniformes, é necessário
tornar as extremidades uniformes (tendo cuidado 2 Rode o selector na direcção indicada pela seta na
para não dobrar as extremidades enquanto o faz) figura abaixo até encaixar na posição.
antes de colocar o rolo de papel no tabuleiro de
papel. Utilizar um rolo de papel com extremidades
disformes pode causar uma avaria.

• Não bata nem aperte o rolo de papel. Ao fazer isto


pode quebrar ou dobrar o rolo de papel e pode
resultar em qualidade de impressão fraca.
• Se a introdução do suporte de papel no rolo de papel
for difícil quando carregar o rolo de papel, aperte o 6 Carregue o rolo de papel no tabuleiro de papel.
rolo de papel em ambos os lados para restaurar a sua
forma. 1 Abra a tampa do tabuleiro de papel.

• Introduza correctamente os suportes de papel ao


máximo.

Se o selector do suporte de papel sair


O selector pode sair e deixar cair o suporte de papel
azul. Siga o procedimento descrito abaixo para tornar
a instalar o selector no suporte de papel.
1 Como descrito na figura abaixo, coloque o
selector na bobina, alinhe a marca V no selector
com a seta na bobina e depois empurre o selector
até encaixar na posição.

14 Antes da impressão
2 Coloque o rolo de papel no tabuleiro de papel de
Nota
modo a que a seta na etiqueta aponte para o lado
da fita de tinta. Pode carregar o rolo de papel na Certifique-se de que retira as etiquetas por completo.
direcção correcta correspondendo as cores dos Se as etiquetas não forem tiradas com cuidado, podem
suportes de papel introduzidos no rolo de papel deixar adesivo no papel. Deixar restos de etiqueta na
com as cores no tabuleiro de papel. impressora pode causar avarias.
Azul
8 Introduza um tabuleiro de papel na impressora.
Empurre o tabuleiro de papel até encaixar na posição.

Funcionamento
Cor-de-rosa

3 Feche a tampa do tabuleiro de papel de modo a


que encaixe na posição.

Notas
• Deixar cair o tabuleiro de papel enquanto é
carregado com papel e fita de tinta pode causar
ferimentos pessoais. Utilize sempre duas mãos
quando carregar o tabuleiro de papel, suportando o
tabuleiro de papel a partir de baixo.

Nota
Assim que o rolo de papel tiver sido carregado, não
toque na superfície de impressão (a superfície interior
do rolo de papel). Dedadas ou suor na superfície do
papel ou mesmo dobras no papel, pode resultar numa
qualidade de impressão fraca.

7 Tire cuidadosamente as etiquetas adesivas do rolo de


papel na direcção indicada pela seta. • Retirar as etiquetas adesivas antes de fechar a tampa
pode causar uma avaria.

Antes da impressão 15
• Enrole o rolo de papel se a extremidade de entrada 1 Certifique-se de que a impressora não está a executar
do papel estiver a tocar na fita de tinta. Se a uma operação e puxe o tabuleiro de papel para fora.
extremidade de entrada do papel permanecer
assente na fita de tinta, poderão ocorrer avarias. Notas
Extremidade de entrada do papel • Se o tabuleiro de papel não sair, não o force. Prima
o interruptor 1 LIGADO/EM ESPERA para entrar
no modo de espera e prima novamente o interruptor
para ligar a alimentação. Tente puxar novamente o
tabuleiro de papel após a inicialização da
impressora.
• Após uma operação de impressão estar completa, a
cabeça térmica fica muito quente. Quando retirar o
tabuleiro de papel, tenha cuidado para não tocar a
cabeça térmica. Tocar na cabeça térmica pode
resultar numa queimadura. Além disso, tenha
cuidado para não arranhar a cabeça térmica.
Funcionamento

2 Abra a tampa do tabuleiro de papel e retire o rolo de


papel.

Extremidade de entrada do papel

Se a fita de tinta se rasgar enquanto ainda está


em utilização
Fita de celofane, etc., pode ser utilizada para reparar um 3 Retire os suportes de papel do rolo de papel.
fita de tinta rasgada de modo a que a fita restante possa ser
utilizada.

Substituir a fita de tinta e o papel


Assim que a fita de tinta ou o papel forem utilizados para
imprimir o número especificados de folhas, siga o
procedimento descrito abaixo para substituir a fita de tinta
e o papel.
Nota
Notas
Certifique-se de que mantém os suportes de papel
• Certifique-se de que substitui a fita de tinta e o rolo de
para utilização com o próximo rolo de papel. Não
papel em simultâneo.
descarte os suportes de papel.
• Tanto a fita de tinta como o rolo de papel contêm
material em excesso. Mesmo que pareça haver algum
excesso de fita de tinta ou papel restante, substitua
ambos por uma fita de tinta e rolo de papel novos. Se
tentar utilizar os restos da fita de tinta ou do papel, pode
causar uma avaria.

16 Antes da impressão
4 Retire a fita de tinta.
Impressão
Antes da impressão
• A impressora está ligada a um computador? (página 11)
• O controlador da impressora foi instalado? (página 11)
• O tabuleiro de papel foi carregado adequadamente?
(página 13)
1 Interruptor
Rode ao mesmo tempo as duas bobinas da fita de tinta LIGADO/EM ESPERA Saída de papel
que acabou de retirar. Tampa do papel

Funcionamento
5 Carregue a fita de tinta e o papel novos.
Para mais informações sobre como carregar a fita de
tinta e o papel, consulte o passo 2 em diante de
“Carregar a fita de tinta e o papel” na página 13.

Batente Botão STOP

1 Prima o interruptor 1 LIGADO/EM ESPERA da


impressora para ligar a impressora.
O indicador 1 LIGADO/EM ESPERA acende-se e a
inicialização da impressora inicia.
Os indicadores PRINT, ALARM, RIBBON/PAPER e
CLEANING acendem-se simultaneamente durante a
inicialização da impressora e apagam-se quando a
inicialização está concluída.

2 Ligue o computador.

3 Através do computador, inicie uma operação de


impressão.
O indicador PRINT pisca enquanto os dados de
imagem estão a ser recebidos e depois fica aceso de
forma fixa enquanto a impressão está em curso.

Notas
• Não coloque objectos na tampa de papel que
obstruam a impressão. Tal pode resultar em danos.
• Apesar do papel a ser impresso poder ser visto na
saída de papel enquanto a impressão está em curso,
não toque no papel até a impressão estar concluída.
Fazer isto pode resultar num funcionamento
incorrecto.
• Não deixe acumular mais de 10 impressões na
tampa de papel. Deixar demasiadas impressões na
tampa de papel pode causar um encravamento de
papel.

Impressão 17
• Não prima o interruptor 1 LIGADO/EM ESPERA Utilizar o batente
para entrar no estado de espera enquanto a Para evitar que as impressões ejectadas caiam da tampa de
impressão está em curso. Fazer isto pode causar um papel, introduza o dedo na depressão na extremidade do
encravamento de papel ou a fita pode quebrar. batente e depois vire o batente para cima na direcção
• Não abra o tabuleiro de papel enquanto a indicada pela seta no diagrama abaixo.
impressão está em curso.
Se o tabuleiro de papel estiver aberto, a impressão
pára e os indicadores PRINT, ALARM, RIBBON/
PAPER e CLEANING acendem-se
simultaneamente. Nesse caso, prima o indicador
1 LIGADO/EM ESPERA uma vez para entrar no
estado de espera e depois prima novamente o
interruptor para ligar a impressora e certifique-se de
que não existe um encravamento de papel e que a
fita não está quebrada. Além disso, se a impressão
Quando retirar e depois recarregar um rolo de
já estiver a meio, corte a parte usada do rolo de
papel parcialmente usado
Funcionamento

papel com uma tesoura antes de utilizar a


Se o rolo de papel não estiver bem enrolado, enrole-o bem
impressora.
antes de o tornar a carregar.
Notas
Guardar imagens impressas
• Evite guardar impressões num local sujeito a altas
temperaturas, alta humidade, pó excessivo ou luz solar
directa. Tais condições podem resultar num esbatimento.
• Não coloque fita autocolante numa impressão. Além
disso, não deixe que as impressões entrem em contacto
Nota
com materiais que contêm plastificantes como
apagadores de borracha e tapetes para secretária. Quando retirar um rolo de papel parcialmente usado,
• Não permita que solventes orgânicos voláteis, como o certifique-se de que coloca o tabuleiro de papel numa
álcool, entrem em contacto com as impressões. superfície estável antes de iniciar.
Se deixar cair o tabuleiro de papel com um rolo de papel,
Cancelar a impressão contínua pode causar ferimentos pessoais.
Prima o botão STOP. A impressão do item actual termina Quando retirar e introduzir o tabuleiro de papel,
e a impressora entra no estado “pronta” assim que a certifique-se de que utiliza ambas as mãos, com uma
impressão for ejectada. mão segure a pega e com a outra apoie o tabuleiro de
papel a partir de baixo.
Quando a impressão está desactivada
A impressora não irá funcionar se o indicador ALARM,
RIBBON/PAPER ou CLEANING estiver ligado. Para
mais informações, consulte “Explicação dos indicadores”
na página 25.

Se a fita de tinta acabar durante a impressão


contínua
A impressora cancela a impressão. Assim que carregar fita
de tinta nova, a impressão retoma automaticamente e as
imagens restantes são impressas.

18 Impressão
alimentação e deixe a impressora na vertical no mínimo
Diversos por uma hora.
• Se o pacote de impressão for sujeito a súbitas mudanças
de temperatura, pode formar-se condensação na fita de
tinta ou papel. Isto irá causar avarias na impressora.
Além disso, se o pacote de impressão for utilizado neste
Precauções estado, é provável que surjam pontos na impressão.
• Para guardar um pacote de impressão semi-utilizado,
coloque-o na embalagem original e torne a vedar a
Segurança embalagem. Se possível, mantenha o pacote de
impressão vedado num local frio e escuro. Para utilizar
• Utilize a impressora através da fonte de alimentação ulteriormente o pacote de impressão, coloque-o, na
especificada em “Especificações” (página 23). embalagem vedada, numa sala quente durante várias
• Tenha cuidado para não danificar o cabo de alimentação horas. Ao fazer isto evita a formação de condensação
colocando ou deixando cair objectos pesados em cima; É quando o pacote de impressão é retirado da embalagem.
perigoso utilizar a unidade com um cabo de alimentação
danificado.
• Se não pretender utilizar a impressora durante um longo Transporte
período, prima o interruptor 1 LIGADO/EM ESPERA
na impressora para entrar no modo de espera e depois Quando transportar a impressora, retire primeiro
retire a ficha de alimentação. todos os acessórios, incluindo a fita de tinta e o papel.
Transportar a impressora com os acessórios instalados

Diversos
• Desligue o cabo de alimentação segurando pela ficha,
não pelo cabo. pode fazer com que esta fique avariada. É recomendável
• Não desmonte a unidade. Existe um perigo de choques que a fita de tinta e o rolo de papel sejam guardados nos
eléctricos das peças internas. sacos originais.
• Tenha cuidado para não entornar água ou outros líquidos
na unidade e não permita que materiais combustíveis ou
metálicos entrem no armário. Se for utilizada com Limpeza
materiais estranhos no armário, a unidade pode falhar ou
apresentar um risco de incêndio ou choques eléctricos. Nota
• Se a unidade estiver avariada ou se um corpo estranho
Antes de limpar a impressora, certifique-se de que prime o
cair no armário, desligue a alimentação imediatamente e
interruptor 1 LIGADO/EM ESPERA para entrar no
consulte o serviço Sony ou o concessionário Sony.
modo de espera e depois retire a ficha de alimentação.

Instalação Quando o armário fica sujo


• Evite colocar a unidade num local sujeito a: Limpe o armário, painel e controlos com um pano seco e
– vibrações mecânicas suave ou pano suave humedecido com um solução de
– alta humidade detergente fraca.
– pó excessivo Não utilize qualquer tipo de solvente, como álcool ou
– luz solar directa ou excessiva benzina ou pano com produtos químicos, que podem
– temperaturas extremamente altas ou baixas danificar o acabamento.
• Os orifícios de ventilação são fornecidos na parte
traseira da unidade para evitar que a unidade
sobreaqueça. Tenha cuidado para não obstrui-los com
Limpe as peças internas da
outros objectos ou cobrindo a unidade com um pano etc. impressora
Acerca da condensação Efectue uma limpeza da cabeça térmica se existirem linhas
• Se a impressora for sujeita a súbitas mudanças de e marcas nas folhas impressas e efectue uma limpeza do
temperaturas, como quando é deslocada de uma sala fria rolo se surgirem arranhões a intervalos regulares.
para uma sala quente ou quando é deixada numa sala
com um aquecedor que tende a produzir quantidades de Limpeza da cabeça térmica
humidade, pode formar-se condensação no interior da Para manter a qualidade de impressão, recomendamos que
impressora. Nesses casos a impressora irá efectue uma limpeza regular da cabeça térmica uma vez
provavelmente funcionar incorrectamente e pode até por mês ou uma vez após cada utilização de 10 pacotes de
desenvolver uma avaria se persistir na utilização. Se a impressão.
condensação de humidade se formar, desligue a

Precauções 19
1 Certifique-se de que a impressora não está a executar 6 Certifique-se de que a impressora não está a executar
uma operação e puxe o tabuleiro de papel para fora. uma operação e puxe o tabuleiro de papel para fora.

2 Confirme se existe papel no interior. 7 Retire a fita de limpeza.

3 Retire a fita de tinta.


8 Carregue a fita de tinta.
Para mais detalhes sobre como retirar a fita de tinta, 9 Introduza um tabuleiro de papel na impressora.
consulte o passo 4 de “Substituir a fita de tinta e o
papel” em página 17. Notas

4 Carregue a fita de limpeza. • Guarde a fita de limpeza num local sem pó (como um
Para mais detalhes sobre como carregar a fita de saco).
• Coloque o tabuleiro de papel retirado numa superfície
limpeza, consulte 2 e 3 de “Carregar a fita de tinta e o
estável quando carregar e retirar a fita de limpeza.
papel” na página 13.
• A queda do tabuleiro de papel enquanto o papel é
carregado pode resultar em ferimentos. Quando retirar e
inserir o tabuleiro de papel, segure a pega com uma mão
e suporte o tabuleiro de papel a partir de baixo com a
outra mão, certificando-se de que segura firmemente o
tabuleiro de papel com ambas as mãos.

Limpeza dos rolos


Diversos

Placa CI
Em raras ocasiões, podem surgir arranhões a intervalos
regulares nas folhas impressas, como ilustrado. Estes
arranhões surgem quando os rolos no interior da
impressora estão sujam e indicam que é necessário
Nota efectuar uma limpeza.
Se houver alguma folga na fita de limpeza após ter
sido colocada no tabuleiro, elimine a folga rodando a
bobina na direcção indicada pela seta na figura
seguinte. Intervalos regulares

Pode retirar pó e outras partículas coladas aos rolos


utilizando uma folha de limpeza*.
* As folhas de limpeza (Folha de limpeza 80) são fornecidas
juntamente com os pacotes de impressão. Se necessitar de folhas
de limpeza adicionais, contacte o serviço de assistência técnica
Sony ou o seu agente Sony.
(Pacote de folhas de limpeza (10 folhas) A-1737-055- )
Direcção para
virar bobina A seguir é apresentado o procedimento de limpeza.

Notas
5 Introduza um tabuleiro de papel na impressora.
Quando a impressora conclui a inicialização, o • Efectue a limpeza dos rolos enquanto a fita de limpeza
indicador CLEANING pisca e a limpeza começa permanecer dentro da impressora após a limpeza da
automaticamente. cabeça térmica.
Quando a limpeza estiver concluída, o papel utilizado • Guarde uma folha impressa arranhada e lembre-se da
para a limpeza é ejectado e o indicador CLEANING orientação quando foi ejectada. Terá de confirmar mais
permanece aceso. tarde a posição dos arranhões.
• Certifique-se de que utiliza uma folha de limpeza por
Se pretender limpar os rolos, consulte “Limpeza dos procedimento de limpeza. Utilizar mais do que uma
rolos” na página 20. folha por um único procedimento de limpeza do rolo
Se não estiver a limpar os rolos, efectue o poderá resultar numa avaria.
procedimento abaixo. 1 Se a limpeza da cabeça térmica não tiver sido
efectuada, siga os passos 1 a 5 em “Limpeza da
cabeça térmica” na página 19.

20 Precauções
Nota Notas
Quando efectuar a limpeza dos rolos, não puxe o • Oriente a folha impressa arranhada que guardou na
tabuleiro do papel para fora depois de efectuar a direcção para onde estava virada quando ejectada e
limpeza da cabeça térmica. utilize-a para alinhar a posição da folha de limpeza
com a posição dos arranhões.
• Prima a folha de limpeza com o dedo para se
2 Retire o papel que é ejectado depois de efectuar a certificar de que está bem preso.
limpeza da cabeça térmica.
Saída de papel

• Certifique-se de que não existe ar preso debaixo da


folha de limpeza e de que os cantos da folha não
estão enrolados. Tal poderá resultar em
3 Mantenha premido o botão STOP e solte o botão encravamentos de papel.
quando o indicador CLEANING piscar. • Se existir ar debaixo da folha de limpeza, certifique-
Depois de aproximadamente 20 cm de papel sair da se de que o pressiona para fora.

Diversos
impressora, pela respectiva saída.
5 Prima o botão STOP.
Tem início a limpeza dos rolos com a folha de
limpeza.

Aceso Intermitente

Intermitente

4 Coloque a folha de limpeza no papel parcialmente


ejectado e retire o papel de fundo.
Quando a limpeza terminar, o papel é ejectado e o
indicador CLEANING permanece aceso.

Notas
• A folha de limpeza é ejectada juntamente com o
papel. Elimine o papel e não o volte a utilizar.
• Para efectuar novamente a limpeza dos rolos, repita
o procedimento o procedimento a partir do passo 3.
• Se ocorrer um erro, reinicie o procedimento a partir
do passo 1.

6 Certifique-se de que a impressora não está a efectuar


Saída de
uma operação e puxe para fora o tabuleiro do papel.
papel
7 Retire a fita de limpeza.
Coloque verticalmente a Quando colocar a folha de
folha de limpeza na limpeza, alinhe a respectiva 8 Carregue a fita de tinta.
posição em que os extremidade com a
arranhões surgiram. extremidade da saída de
papel.
9 Introduza o tabuleiro de papel na impressora.
O procedimento de limpeza está concluído.

Precauções 21
Notas
• Uma vez que é utilizado papel durante os procedimentos
Fita de tinta e papel
de limpeza, o número especificado de impressões
possíveis com o rolo de papel poderá ser reduzido se o Pacote de impressão a cores laminado
mesmo rolo for utilizado para vários procedimentos de UPC-R80MD
limpeza. Contém duas fitas de tinta a cores e dois rolos de papel
• Se não existir papel suficiente, o papel em que a folha de (largura de tamanho A4).
limpeza for colocada poderá permanecer no suporte de
Pacote de impressão a cores laminado
papel depois de efectuar a limpeza. Nesses casos,
UPC-R81MD
certifique-se de que substitui o rolo de papel.
Contém duas fitas de tinta a cores e dois rolos de papel
• Se a folha de limpeza não for ejectada apesar de existir
(largura de tamanho “letter”).
papel suficiente, corte o papel onde a folha de limpeza
está presa ao suporte de papel e repita o procedimento a Quantidade imprimível
partir do passo 2. O número de impressões que podem ser feitas com um
único conjunto de fita de tinta e papel é mostrado abaixo.
Pacote de impressão UPC-R80MD UPC-R81MD
Número de folhas 50 folhas 50 folhas
Tamanho de impressão A4 Letter
Diversos

Notas
• Não substitua a fita de tinta e o rolo de papel quando
estão apenas parcialmente usados. Fazer isto pode causar
problemas. O número de impressões indicado acima não
é garantido.
• Quando a fita de tinta esgota, substitua tanto a fita de
tinta como o rolo de papel.

22 Fita de tinta e papel


Precauções de Saúde
Especificações Protecção contra choques eléctricos:
Classe I
Requisitos de alimentação Protecção contra entrada de água:
100 a 240 V CA, 50/60 Hz Normal
Corrente de entrada Grau de seguranca na presenca de uma
3,4 a 1,4 A mistura de anéstesico inflamável com
Temperaturas de funcionamento ar, ou com oxigénio ou com óxido
5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F) nitroso:
Humidade de funcionamento Não adequado para utilização na
20% a 80% (sem condensação) presença de uma mistura de anestésico
Pressão de funcionamento inflamável com ar, ou com oxigénio ou
700 hPa a 1.060 hPa com óxido nitroso
Temperatura de armazenamento e de transporte Modo de funcionamento:
–20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F) Contiínuo
Humidade de armazenamento e de transporte
20% a 80% (sem condensação) Notas
Pressão de armazenamento e de transporte • Antes de utilizar, certifique-se sempre de que a unidade está a
funcionar correctamente.
700 hPa a 1.060 hPa A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS DE
Dimensões Aprox. 317 × 425 × 207 mm (l × p × a) QUALQUER TIPO INCLUINDO, MAS NÃO SE
Altura Aprox. 11,5 kg LIMITANDO, À COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO POR

Diversos
Sistema de impressão FALHA AO IMPRIMIR CONTEÚDO DE QUALQUER TIPO
Impressão térmica de sublimação de OU PERDA DE DADOS DEVIDO A AVARIA DESTA
UNIDADE OU DOS SEUS SUPORTES DE IMPRESSÃO,
transferência de tinta SOFTWARE ASSOCIADO, ARMAZENAMENTO
Cabeça térmica 11,83 pontos/mm, 2.560 pontos (301 dpi) EXTERNO OU OUTROS DISPOSITIVOS EXTERNOS.
Gradações processamento de 8 bits (256-nível) cada • A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS DE
para amarelo, magenta e ciano QUALQUER TIPO INCLUINDO, MAS NÃO SE
Tamanho de impressão máximo LIMITANDO, À COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO POR
PERDA DE LUCROS, ACTUAL OU FUTURA, DEVIDO A
Tamanho A4: 202 × 287 mm AVARIA DESTA UNIDADE DENTRO DO PERÍODO DE
Tamanho “Letter”: 208 × 269 mm GARANTIA OU APÓS O TERMO DA GARANTIA, OU
Elementos de imagem POR QUALQUER OUTRA RAZÃO.
Tamanho A4: 2.392 pontos × 3.400 pontos
Tamanho “Letter”: 2.464 pontos × 3.192
pontos Acerca do pacote de impressão a
Tempo de impressão
Aproximadamente 76 segundos
cores auto-laminado (UPC-R80MD/
(tamanho A4) R81MD)
Aproximadamente 72 segundos
(tamanho “Letter”) Atenção
Interface USB de alta velocidade (USB 2.0)
Acessórios fornecidos Ao inutilizar o aparelho ou os acessórios, tem de cumprir
Suporte de papel (cor-de-rosa) (1) a legislação vigente na área ou país onde se encontra e as
Suporte de papel (azul) (1) regulamentações existentes no hospital em questão.
Fita de limpeza (1)
Cabo USB 1-824-211-41 (SONY) (1) Para clientes na Europa
Antes de utilizar esta impressora (1) O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
Guia rápido (1) 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japão.
CD-ROM (1) O Representante Autorizado para EMC, dispositivos
Contrato de Licença de Software (1) médicos e segurança de produtos é a Sony Deutschland
Acessórios opcionais GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
Fita de tinta/rolo de papel Alemanha. TEL: (0)711 5858 0; FAX: (0)711 5858 235.
Pacote de impressão a cores auto-
laminado UPC-R80MD
Pacote de impressão a cores auto-
laminado UPC-R81MD
A concepção e as especificações estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio.

Especificações 23
Precauções
• Guarde rolos de papel por abrir num local escuro e seco. Resolução de problemas
• Apenas abra rolos de papel quando estiver preparado
para os utilizar. Se ocorrer um problema, consulte primeiro o guia de
• Consulte o manual de instruções da impressora para resolução de problemas seguinte e efectue quaisquer
saber como carregar o rolo de papel. acções necessárias para resolver o problema. Se o
• Rapidamente carregue o rolo de papel no tabuleiro e problema continuar, desligue a impressora e consulte o seu
coloque-o na impressora. revendedor Sony.
• Este rolo de papel foi especificamente concebido para
impressoras Sony. Não o utilize com impressoras de
outros fabricantes. Sintoma Possíveis causas e soluções
A impressora não • A impressora está em modo de standby
imprime, embora as (o indicador 1 LIGADO/EM
imagens estejam a ser ESPERA não está aceso).
enviadas a partir do t Prima o interruptor 1 LIGADO/
computador. EM ESPERA.
• A impressora não está correctamente
ligada.
t Verifique as ligações (página 11).
A impressora não • Um indicador na impressora está a
imprime. apresentar um estado de erro.
tConsulte “Explicação dos
Diversos

indicadores” na página 25 e tome as


acções adequadas.
Não é possível • O rolo de papel está a ser carregado
colocar o rolo de sem que correspondam as cores dos
papel no respectivo suportes de papel e as cores no
tabuleiro. tabuleiro de papel.
t Carregue o rolo de papel de forma a
que as cores dos suportes de papel e
as cores no tabuleiro de papel
correspondam (página 15).
O papel não é • O rolo de papel está a ser carregado
introduzido. sem que correspondam as cores dos
suportes de papel e as cores das
etiquetas coladas no rolo de papel.
t Coloque o rolo de papel de forma a
que correspondam as cores dos
suportes de papel e as cores das
etiquetas coladas no rolo de papel
(página 14).
• O rolo de papel está carregado com o
lado esquerdo e direito invertido
(quando o rolo de papel tiver sido
recarregado).
t Carregue o rolo de papel na
direcção correcta (página 15).
• O selector do suporte de papel não
corresponde ao tamanho do rolo de
papel.
t Regule correctamente o selector
(página 13).
• A etiqueta colada no rolo de papel não
foi descolada.
t Descole correctamente a etiqueta
(página 15).
• O rolo de papel foi enrolado com folga.
t Rebobine o rolo de papel e volte a
carregá-lo (página 18).
• A extremidade dianteira do rolo de
papel está dobrada.
t Corte a parte dobrada, para que o
papel fique direito (página 27).

24 Resolução de problemas
Sintoma Possíveis causas e soluções
A área de impressão é • O selector do suporte de papel não Explicação dos
impressa com desvio. corresponde ao tamanho do rolo de
papel.
tRegule correctamente o selector
indicadores
(página 13). Os significados dos indicadores na impressora quando
Existem marcas e • A cabeça térmica está suja. estão ligados ou a piscar são descritos abaixo.
faixas no lado de t Efectue a limpeza da cabeça térmica
impressão. (página 19). Indicador Estado Possíveis causas e soluções
Poderão surgir • Os rolos no interior da impressora 1 LIGADO/ Aceso A impressora está ligada.
arranhões a intervalos estão sujos. EM
regulares. t Efectue a limpeza dos rolos Intermi- A impressora está a entrar em modo de
ESPERA
(página 20). tente espera.
(verde)
Não é possível abrir o • A alimentação pode ter sido desligada CLEANING Aceso A fita de limpeza está carregada.
tabuleiro de papel. durante a impressão. (cor-de- tRetire a fita de limpeza.
tPrima o interruptor 1 LIGADO/ laranja)
EM ESPERA da impressora para Intermi- Uma das causas seguintes.
ligar a impressora e inicializá-la. tente • A limpeza da cabeça térmica ou dos
• A impressora poderá não recuperar de rolos está em curso.
um erro. • A impressora está à espera de
tPrima o interruptor 1 LIGADO/ iniciar a limpeza dos rolos.
EM ESPERA para entrar no modo t Prima o botão STOP para iniciar.
de espera e prima novamente o

Diversos
RIBBON/ Aceso Uma das causas seguintes.
interruptor 1 LIGADO/EM PAPER 1) • Não foi carregado um rolo de papel.
ESPERA para ligar a alimentação. (cor-de- t Carregue um rolo de papel
Se ainda não for possível abrir o laranja) (página 14).
tabuleiro de papel, prima o • Não foi carregada uma fita de tinta.
interruptor 1 LIGADO/EM tCarregue uma fita de tinta
ESPERA para entrar no modo de (página 13).
espera e, de seguida, retire a ficha • A fita de tinta foi usada.
de alimentação e contacte o seu tCarregue fita de tinta e rolo
revendedor. papel novos (página 16).
O ventilador liga • A impressora está a efectuar o controlo • Ocorreu um erro da tinta.
quando a impressora da temperatura. Não se trata de uma tVerifique se foi carregada
está no estado avaria. correctamente uma fita de tinta.
“pronta”. • O rolo de papel é do tamanho
incorrecto.
tRegule correctamente o selector
do suporte de papel (página 13).
ALARM 1) Aceso Uma das causas seguintes.
(cor-de- • O tabuleiro de papel não está
laranja) fechado.
tFeche correctamente o tabuleiro
de papel.
• Ocorreu um encravamento de papel
na impressora.
tRetire o papel encravado
(página 26).
• A saída de papel está cheia de
impressões.
tRetire as impressões que estão a
bloquear a saída de papel.
RIBBON/ Aceso Uma das causas seguintes.
PAPER, • O rolo de papel acabou.
ALARM1) tCarregue fita de tinta e rolo
papel novos (página 16).
• Ocorreu um erro de alimentação de
papel.
tVerifique a fita de tinta e o rolo
de papel.
• Ocorreu um erro de ejecção de
papel.
tVerifique a fita de tinta e o rolo
de papel.

Explicação dos indicadores 25


Indicador Estado Possíveis causas e soluções
PRINT Aceso A impressão está em curso. Se ocorrer um
(verde)
Intermi-
tente
Estão a ser recebidos dados de imagem.
encravamento de papel
Intermi- A impressora está a aguardar até que a Enquanto a impressora estiver a imprimir, se o indicador
tente cabeça térmica atinja uma temperatura
lentamente à qual seja possível imprimir. Quando
ALARM acender e qualquer uma das mensagens seguintes
essa temperatura for atingida, o for apresentada no monitor do computador, é possível que
indicador PRINT acenderá. tenha ocorrido um encravamento de papel na impressora.
CLEANING, Aceso • A impressora está a inicializar.
RIBBON/ tDepois de premir o interruptor “A paper jam has occurred. Remove the jammed paper.”
PAPER, 1 LIGADO/EM ESPERA para “A paper jam has occurred. Printing has stopped. Remove
ALARM e ligar a impressora, este indicador the jammed paper and then resume printing.”
PRINT permanece aceso enquanto a “There is a problem with a motor or a sensor. Printing has
impressora estiver a inicializar.
Aguarde até que a inicialização stopped. Turn the printer off and then back on again, and
esteja concluída. then resume printing.”
• O tabuleiro de papel foi aberto
durante a impressão. Se tiver ocorrido um encravamento de papel, siga o
tPrima o interruptor 1 LIGADO/ procedimento descrito abaixo para verificar o estado do
EM ESPERA para entrar no
modo de espera e prima rolo de papel.
novamente o interruptor
Diversos

1 LIGADO/EM ESPERA para 1 Certifique-se de que a impressora não está a executar


ligar a alimentação e, de seguida, uma operação e puxe o tabuleiro de papel para fora.
verifique a fita de tinta e o rolo
de papel.
• Ocorreu uma falha grave.
tPrima o interruptor 1 LIGADO/
EM ESPERA para entrar no
modo de espera e prima
novamente o interruptor
1 LIGADO/EM ESPERA para
ligar a alimentação. Se a Bloqueio
impressora ainda não puder libertado
recuperar da falha, prima o
interruptor 1 LIGADO/EM
ESPERA para entrar no modo de
espera e, de seguida, retire a
ficha de alimentação e contacte o Nota
seu revendedor.
CLEANING Aceso Uma das causas seguintes. Se o tabuleiro de papel não sair, não o force. Prima o
/ALARM • Ocorreu um erro da fita enquanto a interruptor 1 LIGADO/EM ESPERA para entrar no
limpeza estava em curso. modo de espera e prima novamente o interruptor para
tVerifique se a fita de limpeza foi ligar a alimentação. Tente puxar novamente o
correctamente colocada. tabuleiro de papel após a inicialização da impressora.
• Ocorreu um encravamento de papel
no interior da impressora enquanto
a limpeza estava em curso. 2 Abra a tampa do tabuleiro de papel, verifique se o
tRetire o papel encravado papel está impresso e corte o papel.
(página 26). Corte o papel da forma seguinte.
• O rolo de papel esgotou-se
enquanto a limpeza estava em curso.
tColoque um rolo de papel novo.
• Ocorreu um erro da alimentação
enquanto a limpeza estava em curso.
tVerifique a fita de limpeza e o
rolo de papel.
• Ocorreu um erro da ejecção
enquanto a limpeza estava em curso.
tVerifique a fita de limpeza e o
rolo de papel.
1)
Durante a impressão contínua, o indicador PRINT acende-se ao
mesmo tempo, caso ainda restem imagens.

26 Se ocorrer um encravamento de papel


Se o papel estiver impresso • Quando cortar o rolo de papel, certifique-se de que o
Corte a parte impressa com um par de tesouras. corta de forma a que a extremidade dianteira do papel
esteja direita. Carregar o papel na impressora com a
extremidade dianteira corta da forma seguinte poderá
resultar em danos na impressora.

Se o papel não estiver impresso


Certifique-se de que a extremidade dianteira do papel
não está enrugada.
Se a extremidade dianteira estiver enrugada, corte a
extremidade dianteira ou parte enrugada com uma
tesoura ou semelhante.

Diversos
3 Aperte qualquer folga no rolo de papel (página 18) e
feche o tabuleiro de papel até que encaixe.

4 Introduza um tabuleiro de papel na impressora.

Para a
impressora

Notas
• Quando retirar um rolo de papel, certifique-se de que
coloca o tabuleiro de papel numa superfície estável antes
de iniciar.
• Se deixar cair o tabuleiro de papel com um rolo de papel,
pode causar ferimentos pessoais. Quando retirar e
introduzir o tabuleiro de papel, certifique-se de que
utiliza ambas as mãos, com uma mão segure a pega e
com a outra apoie o tabuleiro de papel a partir de baixo.

Se ocorrer um encravamento de papel 27


Sony Corporation

Você também pode gostar