Você está na página 1de 188

AGOSTO QUENTE

Uma peça em três atos


por
Tracy Letts

Tradução e adaptação: Felipe Lins & Sofia Castro


Supervisão: Ticiana Studart

28/09/16
Versão final da CAL.
DEDICATÓRIA:

Eu nunca poderia ter bolado um título tão brilhante quanto August: Osage
County. Senhor Howard Starks, cavalheiro, professor, poeta, gênio, mentor,
amigo criou esse título para um poema extraordinário que é uma das
inspirações para a minha peça. Eu roubo o título com deferência, porém sem
me desculpar – Howard, tenho certeza, não aceitaria de outro modo – e eu
dedico essa peça à sua memória.

E a Bill e Virginia Gipson, com amor e desapego.


CENÁRIO:

uma grande casa do interior de Pawhuska, Oklahoma, sessenta milhas a


noroeste de Tulsa, Oklahoma

Agosto, 1997

PERSONAGENS:

A Família Weston:

Beverly Weston, 59 anos


Violet Weston, esposa de Bev, 55 anos

Barbara Fordham, filha de Bev & Violet, 36 anos


Bill Fordham, seu marido, 39 anos
Jean Fordham, sua filha, 14 anos

Ivy Weston, filha de Bev & Violet, 34 anos

Karen Weston, filha de Bev & Violet, 30 anos

Mattie Fae Aiken, irmã de Violet, 47 anos


Charlie Aiken, marido de Mattie Fae, 50 anos
Charles Aiken Júnior, seu filho, 30 anos

Outros:

Joahnna Monevata, 26 anos


Xerife Robert Clymer, 47 anos
Steve Heidebrecht, noivo de Karen, 40 anos
Primeiro ato.
Prólogo.

CENA – Uma casa desordenada, do interior,


às margens de Pawhuska, Oklahoma,
sessenta milhas a noroeste de Tulsa. Com
mais de um século de idade, essa casa
provavelmente foi construída por um clã de
irlandeses agricultores bem-sucedidos.
Adições, renovações e consertos
basicamente modernizaram a casa até por
volta de 1972, quando todo o cuidado
estrutural cessou.
O primeiro andar:
À DIREITA, a cozinha. Cozinheiros rurais
prestaram seus serviços aqui e, em meio à
sujeira e à gordura, seus espíritos talvez
ainda patrulhem. Mas a panelada de cobre
pendurada nos ganchos em cima do fogão
está fria e empoeirada, e o espaço é pouco
mais que um depósito agora, para alguns
itens de cozinha, para a enorme e barulhenta
geladeira, e para as velhas garrafinhas
vazias, verdes e vermelhas, de outras
décadas. Uma porta de correr de vidro com
insulfilm escuro e uma tela encardida levam
ao jardim descuidado, EXTREMA DIREITA.
Um arco se abre para a sala de jantar,
CENTRO DIREITA. A mesa, estilo missões
americanas, tem oito lugares; o aparador
espelhado combinando apoia as porcelanas
chinesas. Um lustre vagabundo de cristal
está pendurado numa altura baixa demais
por cima da mesa, com uma iluminação fraca
e amarelada. Um telefone antigo, em que é
preciso girar os números para discar, está
sobre uma pequena mesa ao lado.
Portas duplas de vidro separam a sala de
jantar e a sala, ESQUERDA. Afundada,
coberta de panos pretos, com um carpete
vermelho e preto, e iluminada por globos
âmbar estilo salão, a sala foi estilizada como
1
uma sala de TV. Um toca discos eletrônico,
uma televisão grande, um bar e um piano
elétrico Wurlitzer pareciam sofisticados em
1970, mas os pufes enormes há muito tempo
se foram, substituídos por um sensato sofá
cama. Luminárias de metal preto agora
trazem luz de verdade ao quarto.
AO FUNDO da sala de TV: uma sólida porta
da frente feita de carvalho. Depois dela,
EXTREMA ESQUERDA: uma varanda de
concreto repleta de grama morta e alguns
jornais de cidade pequena enrolados. AO
FUNDO do terreno, uma porta abre uma
escada que leva ao porão e lavanderia. Em
cima disso, uma escadaria leva ao:
Segundo andar:
À ESQUERDA, o quarto do casal, com uma
cama queen size, uma cômoda, e uma porta
levando a um pequeno banheiro. A
decoraçao era definitivamente feminina—rosa
e branca, com lacinhos e frescuras. Uma
porta AO FUNDO leva à chegada da escada
e ao corredor.
À DIREITA, o quarto de hóspedes, também
com uma cama queen size, cômoda, etc.
Adolescentes moraram aqui, e apesar de já
terem se passado mais de vinte anos, a
decoração ainda denuncia os devaneios de
meninas de cidade pequena.
CENTRO, o escritório. Estantes do teto até o
chão, transbordando de livros, cobrem as
paredes. À FRENTE, uma mesa de tamanho
médio está com livros empilhados, blocos de
folha amarela, pastas de papel pardo, papel
em branco. Um lençol amassado e um
travesseiro estão num divã na parede
ESQUERDA.
AO FUNDO, uma escada leva ao...
Sótão:
Uma pequena câmara, CENTRO, com teto
triangular e paredes angulares e beges de
reboco, foi economicamente transformado
num estéril terceiro quarto. Um cobertor
2
Pendleton vermelho-sangue dá a única cor
presente no quarto. Uma pia de cerâmica fica
sobre uma pequena cômoda de estilo antigo.
Todas as janelas na casa foram cobertas
com cortinas baratas de plástico. Fita colante
preta sela as bordas das cortinas, causando
a completa ausência de luz exterior.
Ao subir o pano:
Fracamente iluminado pelo abajur,
BEVERLEY WESTON, bêbado, saboreia um
copo de uísque enquanto “entrevista”
JOAHNNA MONEVATA.

BEVERLY

“A vida é muito longa…”

T.S. Eliot. Quer dizer… ele recebe o crédito porque ele se deu ao trabalho de
escrever isso. Ele não é a primeira pessoa a dizer isso… com certeza não é a
primeira pessoa a pensar isso. Sentir isso. Mas ele escreveu as palavras numa
folha de papel e assinou e aquele babaca de quatro olhos era um gênio…
então se você falar isso, você tem que falar o nome dele depois.

“A vida é muito longa,”: T.S. Eliot.”

Está certíssimo, cacete. Especialmente no caso dele, já que ele viveu até uns
sessenta e seis, uma vida muito longa, especialmente naqueles dias. E ele
ainda estava nos trinta quando escreveu isso então ele devia saber de algum
troço.

Tem que tirar o chapéu pro velho. Pouquíssimos poetas poderiam ter passado
pela… pela provação que ele passou e saído do outro lado engomados e
engravatados e anglicanos. Não é difícil imaginar como, ao encarar a primeira
mulher de Eliot, a amável Viv, Hart Crane ou John Berryman poderiam ter
reagido, correndo em disparada até a ponte mais próxima como Suicidalistas
Olímpicos. Eliot não: passados anos suficientes de culpa eclesiástica, enfia ela
no asilo mais próximo e segue com a vida. Deus do céu. É de se admirar a
pureza do instinto de sobrevivência.

Berryman, o velhote: “O mundo está gradualmente se tornando um lugar no


qual eu não sinto mais vontade de estar”. Eu não sei o que diz de mim o fato de
eu ter uma maior afinidade com os problemáticos. Provavelmente nada de
bom. Eu admiro para caramba Eliot o Poeta, mas a Pessoa? Não consigo me
identificar.

3
VIOLET (fora de cena)

… filho da puta…

BEVERLY

Violet. Minha mulher. Ela toma pílulas, às vezes em grande quantidade. E elas
afetam… dentre outras coisas, seu equilíbrio. Felizmente, as pílulas que ela
toma eliminam a sua necessidade de equilíbrio. Então ela cai quando anda por
aí… mas ela não anda muito por aí.

Minha mulher toma pílulas e eu bebo. Esse é o acordo que fizemos… um dos
acordos, só um parágrafo do nosso contrato de casamento… pacto cruel. Ela
toma pílulas e eu bebo. Eu não bebo porque ela toma pílulas. Agora se ela
toma pílulas porque eu bebo… eu aprendi há muito tempo a não falar pela
minha mulher. As razões porque nos entorpecemos já não são de qualquer
consequência. Os fatos são: minha mulher toma pílulas e eu bebo. E esses
fatos tornaram, ao longo do tempo, desgastante a manutenção da rotina
americana tradicional: o pagamento de contas, a realização de compras, a
limpeza de roupas ou carpetes ou privadas. Ao invés de mais uma vez assumir
o manto da culpa… jurar abstinência de dedos cruzados na falsa esperança de
corrigir nosso rumo, eu escolhi entregar minha vida a um Poder Maior…

(ergue o copo)

...e me juntar às fileiras da Classe Empregadora.

Não é uma decisão com a qual eu esteja completamente confortável. Eu sei


lavar as minhas cuecas… fiz isso minha vida inteira, eu ou a minha mulher,
mas tenho achado que isso tem atrapalhado a minha bebedeira. “Algo já foi
dito em favor da sobriedade, mas muito pouco.” (Berryman novamente.) E
agora você está aqui.

A casa não está num estado tão ruim, pelo menos por enquanto. Eu fiz tudo
direitinho. Eu me virei. E ontem mesmo, eu queimei um monte de…
destroços…

Você sabe… uma simples conta de luz pode significar tanto para uma pessoa
viva. Uma vez que ela se foi, no entanto… depois que ela se foi, as palavras e
números parecem só… símbolos etéreos. É só papel. Pior. Pior que papel em
branco.

Joahnna limpa suor de sua testa.


Beverly retira um lenço dobrado do seu
bolso e o entrega a ela.

4
BEVERLY

Está limpo.

JOAHNNA
(limpando a sobrancelha)

Obrigada.

BEVERLY

Peço desculpas pela temperatura aqui dentro. Minha mulher tem sangue frio e
não só no sentido metafórico. Ela não acredita em ar condicionado… como se
fosse uma coisa que dependesse de fé.

JOAHNNA

Meu pai era do mesmo jeito. Eu estou acostumada.

BEVERLY

Eu conheci o Sr. Pássaronovo, sabia.

JOAHNNA

Você conheceu o papai?

BEVERLY

Cidade pequena. Comprei muitas melancias da barraquinha dele. Alguns


verões ele também vendia fogos de artifício, não é?

JOAHNNA

Sim, senhor.

BEVERLY

Eu comprei velas romanas para as minhas filhas. Ele faleceu, não foi?

JOAHNNA

Sim, senhor.

BEVERLY

Posso perguntar como?

5
JOAHNNA

Ele teve um ataque cardíaco e caiu num caminhão de carga cheio de uvas para
vinho.

BEVERLY

Uvas para vinho. Em Oklahoma. Sinto muito.

JOAHNNA

Obrigada.

Ele termina sua bebida, enche o


copo de novo.

BEVERLY

Posso perguntar do nome?

JOAHNNA

Hm?

BEVERLY

Ele era Pássaronovo e você é…

JOAHNNA

Monevata.

BEVERLY

“Monevata.”

JOAHNNA

Eu voltei para a língua original.

BEVERLY

E significa “pássaro novo”?

JOAHNNA

Sim.

BEVERLY

E ficar com esse nome, foi escolha sua?

6
JOAHNNA

Mm-hm.

Ele levanta o copo.

BEVERLY

Saúde.

Violet chama em OFF.

BEVERLY
(para si mesmo)

A noite dentro daquela casa anciã.


Imensa, preta, maldita, anônima.

LUZES ACESAS, baixas, no quarto de


Violet. Recém-acordada, usando
roupas amassadas, fumando um
Winston, Violet aperta os olhos
enquanto entra pelo corredor escuro.

VIOLET

Bev!

BEVERLY

Sim?

VIOLET

Você polich....

BEVERLY

O quê?

VIOLET

Você....

Longa pausa. Ela olha, esperando uma


resposta. Ele olha, esperando que ela
complete a pergunta.

7
BEVERLY

O que, querida?

VIOLET

Ah, cacete... Vo. Cê. As polícias estão aqui?

BEVERLY

Não.

VIOLET

Isso é uma janela? Eu estou olhando por uma janela? Uma janela?

BEVERLY

Você pode vir aqui?

Ela considera, então vai tropeçando de


seu quarto para o escritório, se
surpreende com a presença de
Joahnna.

VIOLET

Ah.

(vagamente)

Olá.

JOAHNNA

Olá.

VIOLET

(a Beverly)

Não sabia que estávamos recebendo visiiiiiiiiitas.

BEVERLY

Essa é a Joahnna, a moça que eu te falei.

VIOLET

Quer dizer que é uma mulher.


8
BEVERLY

Perdão?

VIOLET

Uma mulher. Mu-lher. Múúú-yeah.

BEVERLY

Sim, querida, a moça que estou contratando. Para cuidar da casa.

VIOLET

Ah! Você está contratando mulheres é o assunto agora. Achei que estivesse
falando da outra mulher.

BEVERLY

Que outra mulher?

VIOLET
(pausa; então, nojenta)

Hã?!

BEVERLY

Espero contratá-la para cozinhar e faxinar e te levar à clinica e ao --

VIOLET
(tentando articular exageradamente)

No interesse da... ação civil... suas maneiras par-ti-cu-la-res de falar, pensei


que você quis dizer que pensou numa mulher para ser CONTRATADA!

BEVERLY

Não estou te entendendo.

VIOLET
(de repente encantadora, a Joahnna)

Olá.

JOAHNNA

Olá.

9
VIOLET

Me desculpe.

(faz uma mesura)

Assim.

JOAHNNA

Sim, senhora.

VIOLET

Eu sou Violet. Qual é o seu nome?

JOAHNNA

Joahnna.

VIOLET

Você é muito bonita.

JOAHNNA

Obrigada.

VIOLET

Você é índia?

JOAHNNA

Sim, senhora.

VIOLET

De que tipo?

JOAHNNA

Cheyenne.

VIOLET

Você me acha bonita?

JOAHNNA

Sim, senhora.
10
VIOLET
(faz a mesura de novo)

A....ssim?

(de novo)

Assim....

(faz a mesura mais baixa, tropeça, consegue não cair)

BEVERLY

Cuidado.

VIOLET
(ainda a Joahnna)

Você é a casa agora. Desculpa, eu... eu tomei uns remédios para a minha dor
musssssss... muscular.

BEVERLY

Por que não volta para a cama, querida?

VIOLET

Por que você não vai foder a porra do cu de uma porca?

BEVERLY

Tá bom.

VIOLET

Desculpa. Vou ser enjoativa de tão fofa. Sou tãããããããããããããããããããão fofa.


In-ele-briadamente fofa.

Ela apaga seu cigarro no cinzeiro da mesa de Beverly...


Encara Joahnna como se ela pudesse dizer mais alguma
coisa... e sai de repente.

BEVERLY

Acho que mencionei no telefone que o Dr Burke te recomendou. Ele acha que
você é qualificada para lidar com as necessidades dessa casa.

11
JOAHNNA

Faltava um ano para eu tirar meu certificado de enfermagem, mas eu tive que
sair da faculdade quando papai morreu. E eu estive com a minha mãe e a
minha avó durante tempos difíceis.

BEVERLY

Dr Burke disse que você está precisando muito de um emprego.

JOAHNNA

Eu tenho feito serviços como faxineira e babá.

BEVERLY

Ele te disse que queríamos alguém que dormisse.

JOAHNNA

Sim, senhor.

BEVERLY

Mantemos horários incomuns aqui. Tente não diferenciar o dia da noite. Duvido
que você vá conseguir manter qualquer tipo de rotina saudável.

JOAHNNA

Preciso do trabalho.

BEVERLY

O trabalho em si... bem mundano. Eu mesmo preciso de bem pouca atenção


pessoal. Cresço sem ela, na verdade, quase como um cactus humano. Minha
esposa foi diagnosticada com um leve câncer, então ela vai precisar ser levada
para Tulsa para os tratamentos finais da quimioterapia dela. Você pode usar
aquele trambolho estacionado na garagem. Você pode usar qualquer coisa,
tudo, toda essa porcaria que nós juntamos, nossa vida em prateleiras. Se você
vai morar aqui, quero que more aqui. Entendeu?

JOAHNNA

Sim, senhor.

BEVERLY

Por favor, me chame de Beverly. Alguma pergunta?

12
JOAHNNA

Que tipo de câncer?

BEVERLY

Eu não falei? Meu Deus, eu quase desperdicei a piada. Câncer de boca.

JOAHNNA

Que remédios ela toma?

BEVERLY

Valium. Hidroconona. Davon, Rivotril. Percodan, Percocet. Alprazolam por


diversão. Oxicodona num aperto. Alguns rebites uma vez, só para ver se eu
ainda estava prestando atenção. E claro, hidromorfona. Não posso esquecer a
hidromorfona.

Beverly a examina. Termina seu drink.

BEVERLY

Minha esposa. Violet, minha esposa, não acredita que precisa de tratamento
pelo seu hábito. Minha esposa já passou por uma clínica uma vez antes, e saiu
dela limpa como um espelho... e então em vez disso escolheu essa realidade
para si mesma.

Você ia perguntar por que ela não está buscando tratamento. Não ia?

JOAHNNA

Não, senhor.

BEVERLY

Ah, que bom, isso me deixa aliviado. Agora espera um segundo...

Beverly levanta com dificuldade,


instável, tanto pelo cansaço quanto
pela bebida, explora sua estante de
livros.

BEVERLY

Meu último refúgio, meus livros: prazeres simples, como encontrar cebolas
silvestres na beira da estrada, ou amor correspondido.

Ele pega um livro de sua estante e entrega à Joahnna.

13
JOAHNNA

T. S. Eliot.

BEVERLY

Pode ler ou não. Não é um requisito para o trabalho. É só para o seu


divertimento. Sinta-se livre para ler qualquer um dos meus livros.

"O espinho do cacto pica e espeta


Pica e espeta pica e espeta
O espinho do cacto pica e espeta..."

14
Cena 1.

IVY, MATTIE FAE, e CHARLIE estão na sala de TV.


Mattie Fae bebe um copo de uísque escocês. Charlie está
com a TV ligada num jogo de baseball, com o som baixo, e
ele mantem os olhos no placar enquanto beberica uma
garrafa de cerveja.

(No resto da casa: Violet fala no telefone na sala de jantar,


Joahnna prepara comida e limpa na cozinha.)

MATTIE FAE
Beverly já fez isso antes.
IVY
Eu sei.
MATTIE FAE
Você lembra que ele costumava simplesmente se mandar, sem telefonar, nada.
Você lembra, Charlie?
CHARLIE
Eles sempre tiveram problemas de—
MATTIE FAE
Uma vez, teve aquela vez, ele só levantou e foi embora sem dizer uma palavra,
eu disse para a Vi, eu disse, “Você trate de fazer as malas desse filho da puta e
deixe elas esperando por ele na sacada.” E você sabe que eu sempre gostei do
seu pai.
IVY
Eu sei.
MATTIE FAE
Não, eu sempre gostei do seu pai, você sabe disso. Eu apresentei a Vi e o Bev,
pelo amor de Deus.

CHARLIE
Você não apresentou eles dois.
MATTIE FAE
Não apresentei é o cacete.
CHARLIE
Você tinha um encontro com ele e desistiu de ir e mandou sua irmã no seu
lugar.
MATTIE FAE
Isso é apresentar. Uma apresentação é isso.

15
CHARLIE
Eu só não acho correto dizer--
MATTIE FAE
Ele era velho demais para mim e de qualquer forma, Violet? A “ Violeta
Murcha”? Ela não conheceria um homem por conta própria.
CHARLIE
Ninguém nunca chamou ela de “ Violeta Murcha”--
MATTIE FAE
E Charlie e seu pai sempre se deram muito bem. Eles iam a viagens de pesca
juntos.
IVY
Eu sei.
MATTIE FAE
Mas quando Beverly simplesmente se mandou desse jeito, sem dizer nada,
sem deixar nem um bilhete, minha primeira obrigação era cuidar da minha
irmã, você bem sabe.
CHARLIE
Você não tem obrigação de fazer nada.
MATTIE FAE
Tenho a obrigação de cuidar da minha irmã.
CHARLIE
Você não é obrigada a se envolver no casamento dos outros.
MATTIE FAE
Não em qualquer casamento, mas quando o sujeito está casado com a minha
irmão mais velha, eu sou sim senhor. Ivy tem irmãs, ela sabe o que eu quero
dizer. Eu falei para ela, eu disse “Vi, você trate de fazer as malas desse filho da
puta e deixe elas esperando por ele na sacada. Pega todos aqueles malditos
livros que ele adora tanto e faz uma pilha enorme no jardim e faz uma bela
fogueira. Pega todos os papeis também, pega tudo e joga lá—
CHARLIE
Não se queima os livros de um homem.
MATTIE FAE
Dá para parar? Você fica me contradizen--
CHARLIE
Os livros do homem não fizeram nada. As posses dele não são responsáveis.
MATTIE FAE
Bom, ela também não é, então não faz senti--
CHARLIE
É claro que ela não é.
16
MATTIE FAE
Deixa eu te falar uma coisa, Charlie Aiken: se você tiver uma dessas ideias de
levantar e se mandar, fica sabendo que --
CHARLIE
Eu não vou a lugar nenhum--
MATTIE FAE
Estou dizendo se você tivesse, fica sabendo que eu ia te dar uns três dias para
colocar a cabeça no lugar e então tudo ia sumir numa gloriosa chama.
CHARLIE
Eu não vou a lugar nenhum!
MATTIE FAE
Se você fosse!
CHARLIE
Eu não vou!
MATTIE FAE
Não que Charlie tenha livros largados por aí. Eu acho que nunca vi o Charlie ler
um livro em toda a minha vida.
CHARLIE
Isso é uma crítica? Isso te incomoda?
MATTIE FAE
Bom, eu nunca vi. Qual foi o último livro que você leu?
CHARLIE
Cacete—
MATTIE FAE
Só me diz qual foi o último livro que você leu.
CHARLIE
Beverly era um professor; professores leem livros. Eu trabalho com
estofamento; pessoas que trabalham com estofamento--
MATTIE FAE
Você não sabe me dizer qual foi o último livro que você leu.
CHARLIE
Essa menina está preocupada com a localização do pai dela. Ela não precisa
ficar sentada aqui escutando a gente--

MATTIE FAE
Eu acho que estamos todos preocupados com Beverly.
CHARLIE
Então por que diabos você está me alfinetando?
17
MATTIE FAE
Mas ele voltou, sabe, e eles resolveram as coisas, e ele vai voltar de novo, eu
sei que vai.
IVY
Eu acho que dessa vez é diferente.
MATTIE FAE
Eu também acho.
CHARLIE
Por quê?
MATTIE FAE
Porque naquela época--
CHARLIE
Não perguntei para você.
(para Ivy)
Por que você acha que dessa vez é diferente?
IVY
Porque naquela época eu acho que eles ainda estavam tentando.
MATTIE FAE
(para Charlie)
É isso que eu ia dizer.
(para Ivy)
Beverly era um homem muito complicado.
IVY
Eu sei.
CHARLIE
Para de dizer “era”.
MATTIE FAE
Bom, ele era. Ele é, muito complicado.
CHARLIE
Mas de um jeitinho calado e gentil.

IVY
Um pouco parecido com o Charles.
CHARLIE
Sim, parecido com o Charles Júnior.
MATTIE FAE
Ah. Ele não tem nada de parecido com o Júnior.
18
CHARLIE
Ela só está falando dos jeitinhos meio calados e complicados deles--
MATTIE FAE
O Júnior não é complicado.
CHARLIE
Eu acho--
MATTIE FAE
Não, o Júnior não é complicado, ele é só um desempregado.
CHARLIE
Ele é um observador.
MATTIE FAE
Só que o que ele observa é a televisão.
CHARLIE
Então você não consegue nem entender o que a Ivy está falando?
MATTIE FAE
Não.
CHARLIE
Que o Júnior e o Beverly compartilham algum tipo de... complicação.
MATTIE FAE
Meu bem, tem que ser inteligente para ser complicado.
CHARLIE
É o nosso garoto. Você está dizendo que o nosso garoto não é inteligente?
MATTIE FAE
Sim, é isso que eu estou dizendo.
CHARLIE
Qual o seu problema?
(para Ivy)
Seu primo é muito inteligente.
MATTIE FAE
Estou suando. Você está suando?
CHARLIE
Estou suando para caramba, está 40°C aqui.
MATTIE FAE
Sente as minhas costas.
CHARLIE
Eu não quero sentir as suas costas.

19
MATTIE FAE
Sente. O suor está escorrendo pelas minhas costas.
CHARLIE
Eu acredito.
MATTIE FAE
Sente.
CHARLIE
Não.
MATTIE FAE
Qual é, põe a sua mão aqui—
CHARLIE
Cacete--
MATTIE FAE
O suor está escorrendo--
CHARLIE
Deixa eu te perguntar uma coisa. Quando isso começou? Esse negócio com as
cortinas, colar as cortinas?
IVY
Já faz alguns anos.
MATTIE FAE
Meu Deus, já tem tanto tempo que a gente não vem?
CHARLIE
Você sabe qual é o propósito?
MATTIE FAE
Não dá para saber se é noite ou dia.
IVY
Eu acho que esse é o propósito.
CHARLIE
Bem, eu não sei, mas eu não acho que isso é saudável.
MATTIE FAE
Não é. As pessoas precisam de sol.
CHARLIE
Você sabe qual deles decidiu isso?
IVY
Não consigo imaginar o papai tomando essa iniciativa.

20
CHARLIE
Não, imagino que não. Eu não sei você, mas eu acho essa arrumação
deprimente. Sabe, o ambiente de uma pessoa...
(aponta para o aparelho de som)
E como assim, aquilo é um disco do Eric Clapton? Vi é fã do Clapton?
Mattie Fae começa a tirar a fita de uma
das cortinas.
CHARLIE
Não faz isso.
MATTIE FAE
O corpo precisa de sol.
CHARLIE
Está de noite. E essa não é sua casa, você não pode chegar na casa de outra
pessoa e começar a mudar--
MATTIE FAE
Você acredita que a gente não vem aqui há dois anos?
Violet entra.
VIOLET
Ele disse que checaram os hospitais mas nada de Beverly.
MATTIE FAE
É a patrulha rodoviária?
VIOLET
Não, a patrulha rodoviária não, o xerife, o garoto do Clymer.
MATTIE FAE
Não me diz que C.J. Clymer é o xerife daqui agora.
VIOLET
Não o C.J., o filho, Robert.
MATTIE FAE
Eu ia dizer--
VIOLET
Ele foi para a escola com as meninas, o Robert. Ele era da sua turma, Ivy?
IVY
Da Barbara, eu acho.
MATTIE FAE
É mesmo?
CHARLIE
Quem é esse?

21
MATTIE FAE
C.J. Clymer era um menino que cresceu com a gente. Filho da puta mal-
caráter, delinquente juvenil—
VIOLET
O filho dele, Robert, é o xerife agora.
MATTIE FAE
C.J. era filho do pastor e você sabe--
CHARLIE
Nem precisa continuar.
MATTIE FAE
--e você sabe como eles são.
VIOLET
Você lembra que ele foi para a penitenciária.
MATTIE FAE
Sim, eu me lembro, por matar o quê mesmo?
VIOLET
Um pastor.
MATTIE FAE
Isso, por matar o pastor alemão de um cara.
VIOLET
O filho dele, Robert, é o xerife. Eu te mandei aquela assinatura do jornal daqui.
Você não lê?
MATTIE FAE
Não, eu não leio.

VIOLET
É para vocês, grandões de Tulsa acompanharem o nosso povinho de cidade
pequena.
MATTIE FAE
Não, eu não leio.
VIOLET
Bom, se você lesse iria saber que o filho dele, Robert, é o xerife daqui agora.
IVY
Que hospitais eles checaram?
VIOLET
Ele saiu falando vários nomes.

22
IVY
O que mais ele disse?
VIOLET
O barco sumiu.
Pausa curta.
IVY
Mãe?
VIOLET
Ele mandou um patrulha pro deque checar se alguém tinha visto ele, e o barco
de Beverly não estava lá.
MATTIE FAE
Ah, não.
VIOLET
Ele disse que há um tempinho roubaram uns barcos então ele não acha que
isso prova nada, mas ele está preocupado.
Violet começa a subir as escadas.
CHARLIE
Violet, você acha que tem chance do Bev ter colocado o barco no trailer e
levado embora? Quer dizer, se ele ia para outro lugar.
MATTIE FAE
O trailer está lá fora perto do deposito, eu vi quando chegamos.
Violet sai. Ivy a segue. Joahnna entra,
ocupada com trabalhos domésticos.
Charlie levanta sua garrafa de cerveja
vazia.
CHARLIE
Licença, querida... eu poderia te pedir outra cerveja?

MATTIE FAE
Cacete, ela não é uma garçonete.
CHARLIE
Eu sei disso.
MATTIE FAE
Então pegue sua própria cerveja.
Joahnna atravessa a sala, pega a
garrafa vazia...
23
JOAHNNA
Eu pego.
...e sai.

MATTIE FAE
Eu não estou acreditando em você. Vendo o jogo de baseball e bebendo
cervejas. Você não tem nenhuma noção do que está acontecendo a sua volta?
A situação está tensa.

CHARLIE
E eu deveria ficar sentado aqui como uma estátua? Você está bebendo uísque.

MATTIE FAE
Eu estou tomando um coquetel.

CHARLIE
Você está bebendo uísque puro!

MATTIE FAE
Só... tenha um pouco de classe.

CHARLIE
Eu não acho que a gente precisa ficar aqui se ntado chorando no escuro.

MATTIE FAE
Ah bom, já que você já resolveu tudo, vamos festejar.

CHARLIE
Mattie Fae—

MATTIE FAE
Chama aquela índia para fazer uns cachorros quentes com queijo e vamos
chamar uns amigos.

CHARLIE
Aaah, um cachorro quente com queijo seria bom.

MATTIE FAE
Seria, não é? Está sentindo cheiro de comida?

CHARLIE

24
Tô.

MATTIE FAE
Vem comigo para a cozinha, vamos ver o que é.

CHARLIE
Por que você precisa de mim? Estou vendo o jogo.

Ela pega a mão dele, tenta puxá-lo do


sofá. Ele não se mexe.

MATTIE FAE
Só vem comigo.

CHARLIE
Não é boa notícia isso do barco.

Enquanto Charlie finalmente segue


Mattie Fae até a cozinha (e intercepta
sua cerveja com Joahnna) as LUZES
MUDAM EM CROSSFADE do primeiro
andar para Violet e Ivy no banheiro de
Violet.

VIOLET
Você ligou para a Barbara?
IVY
Sim.
VIOLET
Quando você ligou?
IVY
Hoje de manhã.
VIOLET
O que ela disse?
IVY
Ela está a caminho.
VIOLET
Como ela vem para cá?

IVY
25
Ela e o Bill estão vindo.
VIOLET
Ela vai dirigir?
IVY
Duvido.
VIOLET
Por quê?
IVY
Ela mora muito longe daqui.
VIOLET
Ela vai trazer a Jean?
IVY
Eu não sei.
VIOLET
Quando ela disse que chegaria?
IVY
Ela não disse. Ela só disse que estava a caminho.

VIOLET
O que você disse para ela?
IVY
Eu disse que o papai está desaparecido.
VIOLET
Só isso.
IVY
Tem mais alguma coisa?
VIOLET
Você disse há quanto tempo ele está desaparecido?
IVY
Cinco dias.
VIOLET
Você disse isso a ela?
IVY
Acho que sim.

VIOLET

26
O que ela disse?
IVY
Ela disse que estava a caminho.
VIOLET
Caramba Ivy, o que foi que ela disse? Ela estava irritada? Ela estava achando
engraçado? Me diz o que ela disse.
IVY
Ela disse que estava a caminho.
VIOLET
Você é impossível.
Ela toma uma pílula.
VIOLET
Maldito pai de vocês por me fazer passar por isso. Por me deixar aqui para
lidar com isso. Você viu aquele escritório dele, todos aqueles papeis, aquela
bagunça? Eu não consigo me achar naquilo. Ele contratou essa índia há uma
semana para cuidar da casa por alguma razão maldita e agora eu tenho uma
estranha na minha casa. Eu não sei o que dizer para aquela garota. Qual é o
nome dela?

IVY
Joahnna.
VIOLET
Ele sempre pagou as contas e fez os telefonemas importantes e agora de
repente sou eu que vou ter que lidar com isso? Você sabe que essa casa está
caindo aos pedaços, alguma coisa com o porão ou a bomba de água ou a
fundação. Eu não sei nada sobre isso. Eu não posso fazer isso tudo sozinha.
IVY
Eu liguei para a Karen.
VIOLET
O que ela disse?
IVY
Ela disse que ia tentar vir.
VIOLET
Ela vai ser de uma enorme ajuda, igual a você.
(toma outra pílula)
Eu preciso da Barbara.
IVY
Eu não sei o que a Barbara vai poder fazer.
VIOLET
27
O que você fez com o seu cabelo?
IVY
Eu alisei no salão.
VIOLET
Você alisou no salão. Por que alguém faria isso?
IVY
Eu não sei.
VIOLET
Por que você fez isso?
IVY
Eu só queria mudar.
VIOLET
Você é uma menina bonita. Você é a mais bonita das minhas três meninas,
mas você sempre parece tão sem sal. Por que você não usa maquiagem?

IVY
Eu preciso de maquiagem?
VIOLET
Todas as mulheres precisam de maquiagem. Não deixe ninguém te dizer nada
diferente. A única mulher bonita o suficiente para sair sem maquiagem era a
Elizabeth Taylor e ela usava aos montes. Senta direito.
IVY
Mãe.
VIOLET
Seus ombros estão caídos e o seu cabelo está todo liso e você não usa
maquiagem. Você parece uma lésbica. Você é uma garota bonita o suficiente e
você conseguiria um homem descente se você se emperiquitasse. Um pouco,
só isso.
IVY
Eu não estou procurando um homem.
VIOLET
Mas deveria. Todo mundo precisa de alguém.
IVY
Eu não estou procurando um homem.
VIOLET
Escuta, tem um monte de fracassados por aí, não pense que eu não sei disso.
Mas só porque você pegou um ruim não significa--
IVY

28
Barry não era um fracassado.
VIOLET
Barry era um babaca. Eu te avisei desde o começo não avisei? Da primeira vez
que você trouxe ele aqui naquele carrinho elétrico ridículo dele, com aquela
barba laranja estúpida e aquele turbante.
IVY
Não era um turbante--
VIOLET
Eu simplesmente não entendo algumas escolhas que você faz. Você tem trinta
e três anos de idade--
IVY
Trinta e quatro.

VIOLET
Trinta e quatro anos de idade. Talvez você não queira filhos, e tudo bem se
você não quiser, mas você não se interessa em achar um marido?
IVY
Um marido. Nessa cidade.
VIOLET
Você não encontra pessoas onde você mora, você encontra pessoas onde
você trabalha. Você trabalha em uma universidade. Não me diz que não tem
gente entrando pela porta daquela biblioteca todo dia.
IVY
Você quer que eu case com um estudante, algum caipira de dezoito anos?
VIOLET
Ainda têm professores no campus de Tulsa, não? Quando seu pai dava aula lá
tinham--
IVY
Barry era um professor na Universidade de Tulsa.
VIOLET
É, “Estudos Ambientais”. Barry era um fracassado.
IVY
Ele não era um fracassado--
VIOLET
Ele te largou, não foi? Para mim, isso faz dele--
IVY
Ele não me largou. Só não deu certo entre a gente.

29
VIOLET
Tá bom, sim, querida, desculpe. Vou tomar jeito. Desculpe. Mas talvez tivesse
dado certo entre vocês se você tivesse usado maquiagem.
Violet toma outra pílula.
VIOLET
Quantas eu já tomei?
IVY
Eu não estava contando.
Violet toma outra pílula.
IVY (continuando)
Sua boca está ardendo?
VIOLET
Igual uma filha da puta. Minha língua está pegando fogo.
IVY
Você deveria estar fumando?
VIOLET
E alguém deveria fumar?
IVY
Você tem câncer de boca.
VIOLET
Ivy. Eu tenho coisas o suficiente para me preocupar agora sem você me
enchendo por estar fumando.
IVY
Eu não estou te enchendo.
VIOLET
Só deixa isso para lá.
IVY
Você está com medo?
VIOLET
É claro que estou com medo. E você é um conforto, meu amor. Graças a Deus
uma das minhas meninas ficou perto de casa. Na minha geração, família ficava
unida.
IVY
Aquele era outro tempo.

VIOLET
Não brinca. Você ligou para a Mattie Fae?

30
IVY
A Tia Mattie Fae está aqui.
VIOLET
Eu sei disso, burrinha, você ligou para ela?
IVY
Pensei que você tivesse ligado.
VIOLET
Devo ter ligado. Não lembro.
IVY
Você está com muita coisa na cabeça.
VIOLET
Ela vem até aqui e quer me explicar como funcionam as coisas.
IVY
Eu não sei como o Tio Charles aguenta.
VIOLET
Ele fuma muita maconha.
IVY
É sério?
VIOLET
Ele fuma muita maconha.
Elas riem.
IVY
Ei, você gosta de Clapton agora?
VIOLET
O quê?
IVY
Eric Clapton, você tem um álbum do Eric Clapton.
VIOLET
Eu tenho há séculos.
IVY
Eu nunca tinha visto.
VIOLET
Eu gosto. Tem uma batida boa. Eu não sou velha, sabia.
As luzes DIMINUEM no quarto de
Violet e AUMENTAM na varanda
enquanto BARBARA e BILL chegam,
carregando malas.

31
BARBARA
O que a Jean está fazendo?
BILL
Fumando.
BÁRBARA
Queria que você não encorajasse isso.
BILL
Eu não encorajei nada.
BARBARA
Sei lá, tem uma coisa um pouco estranha no jeito que você fala “fumando”,
como se você admirasse ela por se viciar aos quatorze.
BILL
Você está pronta?
BARBARA
Não. De jeito nenhum.
BILL
Bom. Respira um pouco.
Eles param, absorvendo a noite,
respirando o ar puro.
BARBARA
Cacete, que calor.
BILL
Fracote.
BARBARA
Eu sei. Colorado me deixou mal acostumada.
BILL
Esse foi um dos motivos para sairmos daqui.
BARBARA
Não, não foi.
BILL
Você acha que a sua mãe mudou de ideia em relação ao ar condicionado?
BARBARA
Você tá brincando? Lembra dos periquitos?
BILL
Os periquitos.

32
BARBARA
Eu não te falei dos periquitos? Ela ganhou um periquito, por algum motivo
bizarro, e o escrotinho caiu duro depois de uns dois dias. Então ela foi para a
pet shop e fez um escândalo e eles deram um outro periquito para ela. Esse
outro morreu depois de um dia. Então ela voltou e eles deram um terceiro
periquito e esse morreu, também. Então a mulher da loja veio para cá ver o que
diabos essa assassina de periquitos em série estava fazendo para apagar os
pássaros.
BILL
E?
BARBARA
O calor. Estava quente demais. Eles estavam morrendo de calor.
BILL
Jesus.
BARBARA
São pássaros tropicais, tá? Eles vivem na porra dos trópicos.
(Pausa curta. Olha para longe.)
O que essa gente estava pensando?
BILL
Que gente?
BARBARA
Os palhaços que fundaram esse lugar. Os alemães e os holandeses e os
irlandeses. Quem foi o babaca que viu esse pedaço de nada quente e plano e
fincou a bandeira? Quer dizer, a gente fudeu os índios por isso?
BILL
Bom, genocídio sempre parecia uma ideia tão boa na época.
BARBARA
Verdade, precisa de um pouco de perspectiva.
BILL
Enfim, se você quiser que eu explique o caráter bizarro do Centro -Oeste, você
está perguntando à pessoa erra--
BARBARA
Ei. Por favor. Aqui não é o Centro -Oeste. Tá bom? É a Planície: um estado
mental, sabe, uma aflição de espírito. Igual às depressões.
BILL
“Está tudo bem?” “Tudo certo. Só estou com planície.”

Eles riem. Ele levanta o braço e toca


seu pescoço docemente.

33
BARBARA
Não.
Ela se afasta. Eles olham para longe
um do outro, um momento
desconfortável.

BARBARA
(sobre: Jean)
O quê? Ela está fumando uma porra de um charuto?
BILL
Ela está vindo.
JEAN chega na varanda, carregando
uma mala.
BILL
Está pronta, moleca?
JEAN
É, estou.
BARBARA
Tá bom.
(dá um beijo rápido na Jean)
Você é maravilhosa. Estou tendo uma onda de calor. Tá bom... vamos lá.
Luzes acendem na sala de TV quando
Barbara, Bill e Jean entram.
BARBARA
Mãe?!
Luzes acendem na cozinha, onde
Mattie Fae e Charlie estão comendo
torta de noz pecan. Mattie Fae puxa
Charlie para a sala de TV. (As
saudações seguintes são rápidas e
simultâneas, indo do forte [Mattie Fae]
ao piano [Ivy].
MATIE FAE BÁRBARA
Ora, veja só quem está aqui--! Oi, Tia Mattie Fae--
MATTIE FAE
Me dá um beijo!
Bárbara e Mattie Fae se abraçam.

34
MATTIE FAE
(por cima do ombro de Bárbara)
Oi, Bill! Olha como você está magro!
BILL
Oi, Mattie Fae.

MATTIE FAE
Ah Deus, olha para essa aí! Vem cá dar um beijo na sua Tia-Vó Mattie Fae!
Mattie Fae e Jean se abraçam. Bill e
Charlie apertam as mãos.
BILL
Oi, Charlie.
CHARLIE
Fala, Bill. Cara, você perdeu bastante peso, né?
MATTIE FAE
(ainda falando com Jean)
Meu Deus, você está tão grande! E olha os seus peitões! Eles estão tão
grandes! Da última vez que eu te vi você parecia um garotinho!
Barbara e Charlie se abraçam.
CHARLIE
Olá, meu anjo.
BARBARA
Bom te ver, Tio Charlie.
CHARLIE
Você também.
MATTIE FAE
Ah, eu não aguento com essa aí, ela é demais da conta! Vem aqui, Bill, e me
dá um cheiro!
Charlie empurra de leve o ombro de
Jean, dá um beijo na sua têmpora.
CHARLIE
Que bom te ver, querida.
JEAN
É, total.
CHARLIE
(zombando gentilmente)
Total, total.

35
Violet aparece na escadaria, seguida
de Ivy. Violet explode em lágrimas,
corre para Barbara, agarra ela. Ivy
observa da escada.

BARBARA
Está tudo bem, mãe. Estou aqui, estou aqui.
Violet chora. Os outros estão
respeitando o momento,
desconfortáveis.
BARBARA
Shhh, tudo bem, estou aqui.
BILL
(para Charlie)
Nenhuma notícia então?
CHARLIE MATTIE FAE
Não. Não, uh-uhm.
BARBARA
Está tudo bem, mãe.
VIOLET
O que eu vou fazer? O que eu vou fazer?
BÁRBARA
Bom, a gente pode conversar sobre isso. Você viu o Bill e a Jean?
Violet olha para eles, desorientada.
VIOLET
Vi. Oi, Bill.
BILL
Olá, Violet.
Violet e Bill se beijam.
BILL
Sinto muito que você esteja passando por isso.
Violet abraça Bill, chora.
VIOLET
Estou com tanto medo.
Mattie Fae estende a mão, acaricia as
costas de Violet.
MATTIE FAE
Claro que está, pobrezinha.
36
VIOLET
Você está magro demais.
BILL
Nem tanto.
VIOLET
Está, sim.
Violet vê Jean.
VIOLET
Gente, olha só para você.
MATTIE FAE
Eu sei, ela não está um espetáculo? Olha os peitos dela!
JEAN
O-kay, todos nós já olhamos minhas tetas agora.
MATTIE FAE
É que eles estão grandes à beça.
CHARLIE
Mattie Fae...
Violet abraça Jean.
VIOLET
Você é a coisa mais linda. Obrigada por vir me ver.
JEAN
Sem problemas.
BARBARA
Ivy, eu não te vi aí atrás.
IVY
Parecia muito cheio.
BARBARA
Deus, como você está bonita. Ela não está bonita, Bill?
BILL
Está mesmo.
Ivy e Bill se abraçam.
BARBARA
Adorei seu cabelo, está ótimo.
VIOLET
Ela alisou no salão.

37
BARBARA
Eu sei, está ótimo.
Ivy e Jean acenam.
IVY
Oi, Jean.
JEAN
Oi.
VIOLET
Bárbara ou Bill, tanto faz, eu preciso que um de vocês olhe as coisas de
Beverly e me ajude com essa papelada.
BARBARA IVY
Bom... a gente pode fazer isso, mãe, a Eu ia ajudar com isso—
gente vai ficar aqui um tempo.
VIOLET
Não, agora, aquela mesa está tão bagunçada e eu fico confusa --
BILL
Eu cuido disso, Violet--
BARBARA
(para Mattie Fae)
Em que quarto vocês estão?
MATTIE FAE
A gente volta hoje à noite.
VIOLET
Vocês vão voltar?
MATTIE FAE
A gente precisa, Vi, a gente saiu com tanta pressa que a gente não conseguiu
ninguém para cuidar daqueles malditos cachorros.
VIOLET
Vocês querem dirigir uma hora e meia hoje à noite?
MATTIE FAE
Não demora tanto, do jeito que o Charlie dirige. De qualquer jeito, eu sei que
você quer passar um tempo com essas meninas.
VIOLET
Você não pode ligar para alguém e pedir para ficar com os cachorros? Ou que
tal o Júnior, ele não pode tomar conta deles?

CHARLIE
É, bom, imagino que sim...
38
MATTIE FAE
Não, ele também não pode. Precisamos voltar.
CHARLIE
Talvez a gente deva ligar para ele, Mattie Fae—
MATTIE FAE
Nós conversamos sobre isso.
CHARLIE
Eu sei, mas—
MATTIE FAE
(a Violet)
Tem toda essa gente aqui e não tem camas o suficiente—
VIOLET
Você pode ficar na casa da Ivy.
IVY
(pausa curta)
Sim, claro. Eu tenho espaço.
MATTIE FAE
(a Charlie)
Nós conversamos sobre isso.
BARBARA
Vocês podem resolver isso sozinhos. Então, mãe? Jean pode ficar no sótão?
VIOLET
Não, aquela fulana mora lá.
IVY
Joahnna.
BÁRBARA
Quem é Joahnna?
VIOLET
Ela é a índia que mora no meu sótão.
BÁRBARA
Ela é o quê?
Joahnna entra.

JOAHNNA
Oi, eu sou a Joahnna. Bem vindos de volta.

39
Cena 2.
Barbara, Bill, Violet na sala de jantar
com café e torta. As pílulas de Violet
estão começando a fazer efeito.
(No resto da casa: Joahnna lê um livro
em seu quarto no sótão; Jean ouve um
walkman no escritório.)
VIOLET
Sábado. Sábado de manhã. Aquela garota, aquela índia fez croissant
recheado. A gente comeu um pouco, a gente... ele saiu pela porta, aquela porta
bem ali. E foi isso.
BARBARA
Essa foi a última vez que você viu ele.
VIOLET
Eu fui para cama sábado à noite e acordei domingo de manhã... ainda nada de
Beverly. Eu não dei muita atenção, pensei que ele tinha emendado a noitada.
BARBARA
Por que ele faria isso? Ele bebia em casa à vontade . A não ser que você
estivesse enchendo a porra do saco dele.
VIOLET
Eu nunca falei nada sobre a bebedeira dele, nunca incomodei ele com isso.
BARBARA
Sério.
VIOLET
Barbara, eu juro. Ele podia beber até perder a conscio... consciei...
BARBARA
Consciência.
BILL
Então, domingo, nenhum sinal dele.
VIOLET
Sim, domingo, nenhum sinal. Eu comecei a ficar preocupada, você sabe, e foi
aí que eu fiquei muito nervosa por causa daquele cofre do banco. Nós
guardamos um monte de dinheiro naquele cofre, alguma jóias, jóias caras. Eu
tinha um anel de diamantes naquele cofre avaliado em mais de sete mil
dólares--
BARBARA
Espera, espera, espera, eu perdi alguma coisa, porque você se importa com o
cofre do banco?

40
VIOLET
Bom, eu sei o que você vai dizer, mas. Seu pai eu tínhamos um corde-ordo-
acordo. Se alguma coisa acontecesse a um de nós o outro deveria ir esvaziar
aquele cofre.
BÁRBARA
Porque...
BILL
Se não o cofre é incorporado aos bens dele e vira inventário.
VIOLET
Isso, é isso...
BÁRBARA
Você é cínica para caralho.
VIOLET
Eu sabia que você não ia gostar...
BÁRBARA
(impaciente)
Está bem, está certo, e o cofre--?
VIOLET
Eu tive que esperar o banco abrir segunda-feira. E depois de ter esvaziado o
cofre, eu liguei para a polícia e disse que ele tinha desaparecido. Segunda de
manhã.
BÁRBARA
E você só me ligou hoje, quinta-feira.
VIOLET
Eu não te liguei.
BÁRBARA
Você pediu para a Ivy me ligar. Cinco dias depois.
VIOLET
Eu não queria que você se preocupasse, meu bem...
BÁRBARA
Deus do Céu.

BILL
Vi, você tem certeza que não teve algum evento que fez ele ir embora, algum
incidente?
VIOLET
Como uma briga, você quer dizer.
41
BILL
Sim.
VIOLET
Não. E nós brigávamos bastante... você sabe... mas não, ele só saiu.
BÁRBARA
Talvez ele só precisasse de um tempo longe de você.
VIOLET
Que gentil da sua parte.
BÁRBARA
Ei, não é nenhum crime. Casamento é difícil.
BILL
Na melhor das circunstâncias.
BÁRBARA
Mas nada, nenhum “até logo”, ou “vou dar uma volta”.
Violet balança a cabeça.
BÁRBARA
Bom, velho e inescrutável papai.
VIOLET
Ah. Aquele homem. A primeira coisa que me deixou cair de um – caidinha por
ele, você sabe, foi o seu mistério. Eu achava sexy para cacete. Você sabia que
ele era o mais inteligente na sala, sabia que se ele dissesse alguma coisa... te
derrubava. Mas ele ficava lá, sorrisinho na cara... dizendo nada. Sexy.
BARBARA
É, esse “mistério” pode voltar para te pegar.
BILL
E você não consegue pensar em nada diferente ou fora do comum, ou—
VIOLET
Ele contratou essa mulher. Ele não me perguntou, só contratou essa mulher
para vir aqui e morar na nossa casa. Poucos dias antes de ir embora.

BARBARA
Você não quer ela aqui.
VIOLET
Eu não sei o que ela está fazendo aqui. Ela é uma estranha na minha casa.
Tem uma índia na minha casa.
BILL
(rindo)
Você tem algum problema com índios, Violet?
42
VIOLET
Eu não sei o que dizer para uma índia.
BARBARA
Eles agora são chamados de Nativos Americanos, mãe.
VIOLET
Quem chama eles assim? Quem toma essa decisão?
BARBARA
É como eles gostam de ser chamados.
VIOLET
Eles não são mais nativos que eu.
BARBARA
Na verdade, são sim.
VIOLET
Qual é o problema com índio?
BARBARA
Por que é tão difícil para você chamar as pessoas como elas querem-- ?
VIOLET
Então vamos aproveitar e chamar os dinossauros de “nativos americanos”
também.
BARBARA
Ela pode até ser índia, mas, cacete, ela faz a melhor torta de maçã que eu já
comi na minha vida.
BILL
Está boa mesmo, não está?

BARBARA
Nossa, cara—
VIOLET
Uma cozinheira? Então ele contratou uma cozinheira? Não faz o menor
sentido. A gente não come.
BARBARA
Que saudável.
VIOLET
A gente come, queijo e creme cracker, ou um sanduíche de presunto. Mas eu
não me lembro da última vez que aquele fogão, ah... ligou. Tem anos.

43
BARBARA
E agora você come croissant recheado. Nada mal, hein?
VIOLET
Nada mal para você, agora. Mas você vai embora daqui a pouco, para nunca
mais voltar.
BARBARA
(um aviso)
Mãe.
VIOLET
Quando foi a última vez que você veio para cá?
BARBARA
Não começa com isso—
VIOLET
Sério, eu não consigo nem lembrar.
BARBARA
Eu sou bem disciplinada, mãe, eu ligo, eu escrevo, eu mando presentes—
VIOLET
Você não escreve.
BARBARA
Eu mando presentes nos aniversários e no dia das mães—
VIOLET
Porque você é “disciplinada”.
BARBARA
Não joga as minhas palavras contra mim.
BILL
Tá bom, vamos—

VIOLET
Vocês são pessoas crescidas, que já cresceram. Vocês vão para onde vocês
quiserem—
BARBARA
Eu tenho várias obrigações, eu tenho uma filha que vai começar o segundo
grau em algumas sema—
VIOLET
É mesmo? Da última vez que eu vi ela estava começando o primário...
BARBARA
Eu não vou falar sobre isso—

44
VIOLET
Eu não ligo para vocês dois, na verdade. Eu só queria ver minha neta de vez
em quando.
BARBARA
Bom, você está vendo ela agora.
VIOLET
Mas seu pai. Você quebrou o coração dele quando se mudou.
BARBARA
Isso é incrivelmente injusto.
BILL
Eu vou ter que separar vocês duas?
VIOLET
Você sabe que era a favorita do Beverly; não finja que não sabe disso.
BARBARA
Eu não quero saber disso. Eu prefiro pensar que meus pais amavam todos os
seus filhos igualmente.
VIOLET
Tenho certeza que você também prefere pensar que o Papai Noel te trazia
presentes no Natal, mas simplesmente não é assim. Se você tivesse mais de
um filho, saberia que os pais sempre têm favoritos. Mattie Fae era a favorita da
minha mãe. Grande coisa. Eu me acostumei com isso. Você é a favorita do seu
pai.
BARBARA
Ótimo. Obrigada.
Pausa.

VIOLET
Quebrou o coração dele.
BARABRA
O que você queria que eu fizesse?! Colorado ofereceu a Bill o dobro de
dinheiro que ele ganhava na Universidade de Tul—
BILL
Por que vocês estão entrando nesse assunto?
BARBARA
E eles estavam dispostos a me contratar, também. Papai sabia que a gente
precisava aceitar aqueles empregos. Você acha que ele não teria agarrado a
chance que o Bill teve?

45
VIOLET
É aí que você erra. Ninguém seria capaz de tirar Beverly Weston de Oklahoma.
E não pense que ele também não teve oportunidades, depois que o livro dele,
Cotovia, saiu.
BILL
Tenho certeza.
VIOLET
Depois que Cotovia foi publicado, ele recebeu ofertas de todos os cantos do
país, lugares bem melhores que Colorado.
BARBARA
Agora você quer ofender Colorado.
VIOLET
Não é difícil.
BILL
Barbara, pelo amor—
BARBARA
O livro do papai saiu há tri nta anos atrás. A academia é bem diferente hoje em
dia, é extremamente competitiva.
VIOLET
Por favor, me conte sobre a academia.
BARBARA
Papai me deu a sua bênção, e eu nem pedi.

VIOLET
Foi o que ele falou para você.

BARBARA
Agora você vai me contar a verdadeira história, alguma merda horrível que o
papai disse pelas minhas costas?
BILL
Ei, já chega. Está todo mundo um pouco esquentado—
VIOLET
Beverly não falou coisas horríveis pelas suas costas—
BILL
Vi, por favor—
VIOLET
Ele só me disse que estava decepcionado porque você se acomodou.

46
BARBARA
Isso era para ser um comentário sobre o Bill? O papai nunca disse nada desse
tipo para você—
VIOLET
Seu pai achava que você tinha talento, como escritora.
BARBARA
Se ele pensava isso, e eu duvido, ele estava errado. De qualquer jeito, que
diferença isso faz? É a minha vida. Eu posso fazer o que eu quiser. Então ele
estava decepcionado comigo porque eu me acomodei com uma linda família e
uma carreira como professora, é isso que você está dizendo? Que puta mentira
do caralho.
VIOLET
Ah, caralho, caralho, vamos todos dizer caralho. Fala caralho, Bill.
BILL
Caralho.
Bill sai para a cozinha.
BARBARA
Você tá doidona?
VIOLET
Não.
BARBARA
Não, você tá doidona? Eu digo literalmente. Você está tomando alguma coisa?

VIOLET
Um relaxante muscular.
BARBARA
Me escuta: eu não vou passar por isso com você de novo.
VIOLET
Passar pelo quê?
BARBARA
Essa porra dessas pílulas.
VIOLET
É relaxante muscular—
BARBARA
Eu não vou fazer isso de novo.
VIOLET
Eu não sei do que você está falando.
47
BARBARA
O hospital psiquiátrico? Ligações às três horas da manhã sobre pessoas no
seu jardim?
VIOLET
Você faz tanto drama—
BARBARA
A polícia, todo o resto? Você sabe sim do que eu estou falando. Você gasta
uma fortuna do cacete, nessa porra dessas pílulas—
VIOLET
Para de gritar comigo!
BARBARA
--e depois gasta outra fortuna se livrando delas.
VIOLET
Não é a mesma coisa. Eu não tinha um motivo.
BARBARA
Então agora tudo bem ficar viciada porque você tem um motivo.
VIOLET
Eu não estou viciada em nada.
BARBARA
Eu não sei se você está ou não, só estou dizendo que não vou passar—

VIOLET
Eu não estou. Estou com dor.
BARBARA
Por causa da sua boca.
VIOLET
Sim, porque a minha boca dói da quimioteeeahh.
BARBARA
Você está com muita dor?
VIOLET
(começa a chorar)
Sim, estou com dor. Eu estou com... tive câncer. Na minha boca. E arde igual
uma...porra. E o Beverly desapareceu e você está gritando comigo.
BARBARA
Eu não estou gritando com você.
Bill volta.

48
VIOLET
Você não pôde voltar para casa quando eu tive câncer mas assim que Beverly
desaparece você corre de volta—
BARBARA
Desculpa, eu...você tem razão. Desculpa.
Violet chora. Barbara se ajoelha em
sua frente, pega sua mão.
BARBARA (continuando)
Sabe onde eu acho que ele está? Eu acho que ele comprou um uísque... uma
caixa de cigarros, alguns bons romances de espionagem... eeee eu acho que
ele saiu de barco, navegou para um bom canto, algum lugar na sombra, perto
da margem...e que ele está pescando, e lendo, e bebendo, e se tiver humor
para isso, quem sabe até escrevendo um pouco. Eu acho que ele está a salvo.
E eu acho que ele vai entrar por aquela porta... a qualquer momento.
Luzes APAGAM na sala de jantar,
ACENDEM no sótão, onde Joahnna
está lendo. Jean guardou o walkman e
está descendo a escadaria em espiral.
JEAN
Oi.
JOAHNNA
Olá.
JEAN
Estou incomodando você?
JOAHNNA
Não, você precisa de alguma coisa?
JEAN
Não, eu pensei que talvez você quisesse fumar um baseado comigo?
JOAHNNA
Não, obrigada.
JEAN
Tá. Eu não sabia.
Jean fica parada, a encarando.
JEAN
Eu estou te incomodando?
JOAHNNA
Não, ã-ãh.
JEAN
Tá. Você se importa se eu fumar um baseado?
49
JOAHNNA
Eu. Não, eu—
JEAN
Porque não tem lugar que eu possa ir. Sabe, eu estou dormindo lá embaixo, no
quarto da vovó, e se eu for lá fora, eles vão estranhar--
JOAHNNA
Sei--
JEAN
Mamãe e papai não se importam. Você não vai se encrencar nem nada.
JOAHNNA
Tá.
JEAN
Tá. Tem certeza?
Joahnna concorda com a cabeça. Do
seu bolso, Jean pega uma seda e um
bolinho de maconha. Ela prepara o
baseado.
JEAN
Eu digo que eles não se importam. Se eles soubessem que eu enfiei esse
bolinho embaixo da tampa do desodorante do papai antes do nosso voo e
depois fiquei sentada lá suando igual naquele filme Maria Cheia de Graça,
quando ela passa com heroína pela alfândega. Você assistiu?
JOAHNNA
Acho que não.
JEAN
Eu só quero dizer que eles não se importam que eu fume maconha. Papai não.
Mamãe meio que sim. Ela acha que me faz mal. Eu acho que a verdadeira
razão dela não gostar é porque papai fuma maconha também e ela queria que
ele não fumasse. Papai é bem mais maneiro que a mamãe, no fundo. Bem,
isso não é verdade. Ele só é mais maneiro nesse sentido, eu acho.
Jean fuma. Ela oferece o baseado
aceso à Joahnna.
JEAN
(segurando a respiração)
Tem certeza?
JOAHNNA
Sim. Não. Tá tudo bem.
JEAN
Não, ele realmente não é mais maneiro.

50
(solta a fumaça)
Ele e minha mãe estão separados.
JOAHNNA
Sinto muito.
JEAN
Ele está trepando com uma das alunas dele o que não é nada maneiro, se
você quer saber. Algumas pessoas acham isso maneiro, tipo aqueles babacas
que dão aula com ele no departamento de Humanas porque todos eles estão
trepando com as alunas ou queriam estar trepando com as alunas. “Lo-liiii-ta”.
Quer dizer, eu não me importo nem nada, ele pode trepar com quem ele quiser
e ele é um professor e é isso que professores conhecem, alunas. Ele foi um
escroto lidando com tudo isso e não deu chance para minha mãe dar uma
resposta nem nada. O que tá um saco é que agora minha mãe não larga do
meu pé, tipo, ela tá com medo que eu tenha algum tipo de surto pós-divórcio e
vire uma viciada em heroína ou que eu atire em todo mundo na escola. Ou
Deus me livre, perca a virgindade. Eu não sei porque meu pai ter terminado
transformou minha mãe em patrulha de hímen. Você tem namorado?
JOAHNNA
Não, agora não.
JEAN
Eu também não. Eu namorei um garoto, o Josh, por quase um ano mas ele era
retardado. Seus pais ainda estão juntos?
JOAHNNA
Eles faleceram.
JEAN
Ah. Sinto muito.
JOAHNNA
Tudo bem. Obrigada.
JEAN
Ah, merda, não, eu sinto muito mesmo, estou me sentindo mal para caralho
agora.
JOAHNNA
Tá tudo bem.
JEAN
Ai, Deus. Tá. Você era próxima deles?
JOAHNNA
Era.
JEAN
Tá, outra pergunta burra, Jean, muito bem. Uau. Tipo “Você era próxima dos
seus pais?”
51
JOAHNNA
Nem todo mundo é.
JEAN
É, né? Então foi isso que eu quis dizer. Obrigada.
Joahnna pega um porta retrato de sua
mesa de cabeceira e entrega à Jean.
JEAN
Ah, uau. São eles.
JOAHNNA
Aham, a foto de casamento deles.

JEAN
Que fofo. Os figurinos estão fantásticos.
Joahnna sorri. Jean devolve a
fotografia, dá uma volta pelo quarto.
JEAN
Esse quarto é ótimo. Bem O Mensageiro do Diabo. Esse era o meu quarto
quando a gente vinha para cá.
JOAHNNA
Desculpe.
JEAN
Ah. Não, eu...não faz diferença para mim. É só um quarto.
(pausa curta)
O que você está lendo?
JOAHNNA
T.S. Eliot.
JEAN
Que maneiro.
JOAHNNA
Seu avô me emprestou.
JEAN
Vovô é estranho. Mamãe surtou quando recebeu o telefonema da tia Ivy hoje
de manhã, tipo... surtou. Eu nunca vi ela assim. Eu não conseguia fazer ela se
acalmar. Foi estranho. Acho que não é estranho ela ter surtado, mas tipo, ver a
sua mãe surtar desse jeito que você nunca viu, sabe? E a gente é bem
próxima. Você já viu seus pais surtarem?

52
JOAHNNA
Eles não eram muito desse tipo.
JEAN
É, né? Então tipo imagina se um dia você visse eles tipo despirocando
completamente, tipo, uou.
Jean estica o braço, toca num cristal
enrolado numa bolsinha de crochê
pendurado no pescoço de Joahnna.

JEAN
Gostei do seu colar.
JOAHNNA
Obrigada.
JEAN
Você que fez?
JOAHNNA
Minha avó.
JEAN
É uma tartaruga, né?
JOAHNNA
Aham.
JEAN
Parece que tem alguma coisa dentro.
JOAHNNA
Meu cordão umbilical.
Jean se recolhe, limpa a mão na calça.
Joahnna ri.
JEAN
Ecaaa, sério?
JOAHNNA
Sério.
JEAN
Ai meu Deus. Isso é meio nojento.
JOAHNNA
Não é anti-higiênico.
JEAN
Por que alguém faria isso, é algum tipo de... ?

53
JOAHNNA
É uma tradição Cheyenne. Quando um bebê Cheyenne nasce, o cordão
umbilical é ressecado e costurado nessa bolsinha. Tartarugas para meninas,
lagartos para meninos. E a gente usa pelo resto das nossas vidas.

JEAN
Uau.

JOAHNNA
Porque se a gente perde, nossas almas não pertencem mais a lugar nenhum e
depois que a gente morrer nossas almas vão vagar pela Terra procurando o
lugar que pertencemos.
JEAN
Não fala nada sobre a separação da minha mãe e meu pai, tá? Eles estão
tentando ser discretos.

54
Cena 3

Barbara faz a cama no quarto de


hóspedes. Bill entra do escritório,
carregando um livro fino de capa dura.
(No resto da casa: Violet e Joahnna
dormem em suas camas; Jean dorme
no divã do escritório.)
BILL
Olha o que eu achei. Não é ótimo?
BARBARA
Nós temos cópias.
BILL
Acho que eu não lembro de uma edição de capa dura. Eu esqueci que tinha
uma época em que se publicava poesia de capa dura. Caramba, eu esqueci
que tinha uma época em que se publicava poesia, ponto.
BARBARA
Eu não vou conseguir dormir nesse calor.
BILL
Será que isso vale alguma coisa?
BARBARA
Com certeza não.
BILL
Nunca se sabe. Primeira edição, capa dura, perfeita condição? Prêmio da
Academia, ah... Prêmio Wallace Stevens? É isso, não é?
BARBARA
Aham.
BILL
Esse livro foi importante.
BARBARA
Não foi tão importante.
BILL
Naqueles círculos, foi.
BARBARA
São pequenos círculos.
55
BILL
(lê o livro)
“Dedicado à minha Violet.” Que legal. Jesus... Eu não consigo nem imaginar o
tipo de pressão que ele deve ter sentido depois que esse livro saiu.
Provavelmente, cada palavra que ele escreveu depois disso ele devia pensar,
“O que vão dizer disso? Será que vão comparar com Cotovia?”
BÁRBARA
A Jean foi dormir?
BILL
Ela acabou de apagar as luzes. Mas é de se esperar que em algum momento
você simplesmente diga “Dane-se isso” e escreva alguma coisa de qualquer
forma, e quem se importa o que vão dizer! Quer dizer, sei lá, eu mesmo--
BÁRBARA
Dá para você parar de falar dessa porra desse livro?!
BILL
Qual o problema?
BÁRBARA
Você está se roendo de inveja desses... trinta poemas que o meu pai escreveu
na porra dos anos sessenta, pelo amor de Deus. Você não está se ouvindo?
BILL
Você está enganada. Eu tenho grande admiração por esses poemas, não
inveja--
BÁRBARA
Recitando a lista de prêmios dele--
BILL
Eu só estava falando do valor--
BARBARA
Meu pai não escreveu mais por uma série de razões, mas opinião crítica não
foi uma delas, por mais que para você isso seja difícil de acreditar. Eu sei a
importância que você dá para essas coisas.
BILL
Por que você está me atacando? Eu não fiz nada.
BARBARA
Tenho certeza que é isso que você também fala para a Sissy, para que ela
possa consolar você, apoiar você. “Não, Billy, você não fez nada.”

56
BILL
O que isso tem a ver—por que você está trazendo esse assunto?
BARBARA
Isso tudo é sintoma da sua menopausa masculina, seja a sua dificuldade com a
“questão criativa” ou trepar com uma garota que ainda usa aparelho nos
dentes.
BILL
Tá bom, olha. Eu estou aqui para você. Porque eu quero estar com você, numa
hora difícil. Mas eu não vou ficar de refém nesse quarto para que você possa
me atacar—
BARBARA
Desculpa, eu não quis te manter de refém. Você realmente devia ir então.
BILL
Eu não vou a lugar nenhum. Eu viajei para Oklahoma para estar aqui com você
e agora você está presa comigo. E o nome dela é Cindy.
BARBARA
Eu sei o nome estúpido dela. Pelo menos faça a gentileza de reconhecer
quando eu estou te sacaneando.
BILL
A Violet tem um jeito que te deixa em modo de ataque, você sabia disso?
BARBARA
Ela não tem nada a ver com isso.
BILL
Você não acredita. Você sente tanta raiva dela que você não consegue não
canalizar na minha direção—
BARBARA
Eu juro por Deus, se você começar a me analisar agora, eu arranco sua pele.
BILL
Você pode não concordar com os meus métodos, mas você sabe que eu tenho
razão.
BARBARA
“Seus métodos”. Obrigada, doutor, mas na verdade eu não preciso da ajuda da
minha mãe para ficar com raiva.
BILL
Você quer brigar? É isso que você quer? Bom, escolhe um assunto, tá bom, e
me diz qual é, para que eu tenha uma chance na luta—
BARBARA
O assunto sou eu! Eu sou o assunto, seu narcisista filho da puta! Eu estou
sofrendo! Eu preciso de ajuda!

57
(No resto da casa: Jean acorda no
escritório, senta no divã, escuta.)
BILL
Eu já me rendi ao fato de ser narcisista. A gente é produto de uma geração
narcisista.
BARBARA
Você não consegue, né? Você não consegue falar de mim por dois segundos—
BILL
Você me chamou de narcisista! E quando eu tento falar de você, você me
acusa de estar te analisando--!
BARBARA
Você entende que dói, dividir a cama com você por treze anos e depois dormir
sozinha.
BILL
Eu estou aqui, agora.
BARBARA
Homens sempre dizem essas merdas, como se o passado e o futuro não
existissem.
BILL
A gente pode não transformar isso numa discussão de gênero?
BARBARA
Os homens realmente acreditam que o aqui e agora é suficiente? É pura
sacanagem, para evitar falar as coisas que eles tem medo de dizer.
BILL
Eu não necessariamente prezo pela ideia de dizer coisas que te magoam.

BARBARA

Tipo o quê?
BILL
Não.
BARBARA
O quê? Fala. Você deve saber que não tem nada que você possa dizer que vai
me magoar mais do que eu já estou magoada. O estrago está feito.
BILL
Eu acho que você está errada. Eu acho que você entra num estado masoquista
e que na verdade deseja ser magoada mais do que—
BARBARA
O quê?!

58
BILL
Barbara, por favor, a gente já tem preocupações o suficientes por causa dos
seus pais agora. Não vamos revisitar tudo isso.
BARBARA
Revisitar, quando foi que a gente visitou isso da primeira vez? Você puxou o
tapete de baixo dos meus pés. Eu ainda não sei o que aconteceu. Eu te deixo
entediado, intimidado, enojado? Isso é só pelo prazer de carne fresca, buceta
adolescente? Eu realmente preciso saber.
BILL
Você precisa saber agora? Você quer discutir isso com o Beverly
desaparecido, e sua mãe doida igual uma pedra, a nossa filha a alguns metros
de distância?
BARBARA
Não. Você está certo. Eu vou só me deitar encolhidinha para uma boa noite de
sono ao lado do meu marido.
Ela vai calmamente para baixo dos
lençóis.
BILL
Essa discussão merece o nosso cuidado. E paciência. Nós dois estaremos
num estado melhor para falar sobre isso depois que seu pai voltar para casa.
BARBARA
Meu pai está morto, Bill.
Ela vira de lado, de costas para Bill.

59
Cena 4.
Faróis de polícia azuis e vermelhas
refletem pela varanda. XERIFE
CLYMER está em pé diante do portão.
O resto da casa está escuro.
JOAHNNA, vestindo um robe, bate na
porta do quarto de hóspedes sem fazer
muito barulho.
BARBARA
Mm... o quê?
JOAHNNA
(pela porta)
Com licença... é a Joahnna.
BARBARA
O que? Entra..
Joahnna abre a porta para o quarto,
põe a cabeça para dentro.
JOAHNNA
Com licença--
BARBARA
O que é?
JOAHNNA
O xerife está aqui.
BILL
Acende a luz.
Joahnna acende a luz de cima,
cegando temporariamente Bill e
Barbara.
JOAHNNA
O xerife está aqui.
Uma pausa curta enquanto a notícia é
absorvida. Então, Bill e Barbara saem
da cama em alvoroço.
JOAHNNA
Eu devo acordar a Sra. Weston?
BARBARA
Não sei. Bill?
BILL
Sim, é bom vocês colocarem ela de pé.

60
Joahnna deixa o quarto; Jean entra,
sonolenta enquanto Bill e Bárbara
correm para vestir suas roupas
noturnas.
JEAN
O que está acontecendo?
BARBARA
O xerife está aqui.
JEAN
O quê?
BÁRBARA
Volta para a cama, meu bem.
JEAN
Por que a polícia está aqui?
BARBARA
Eu não sei, meu anjo, por favor volta para a cama.
Bill e Barbara saem do quarto,
deixando Jean parada em pé. Joahnna
está batendo na porta do quarto de
Violet.
JOAHNNA
(pela porta)
Sra. Weston?
(bate novamente)
Sra. Weston.
Bill e Bárbara passam pelo quarto.
Bárbara bate alto.
BARBARA
Mãe?
Bárbara abre a porta, liga a luz, fica em
pé na entrada do quarto. Bill e
Joahnna esperam no hall.
BARBARA
Mãe, acorda.

VIOLET
Hã?
BARBARA
Acorda, o xerife tá aqui.
61
VIOLET
Você chamou eles?
BÁRBARA
Não.
VIOLET
Eu dã o chá mei eles.
BARBARA
Mãe. O xerife está aqui. Você precisa acordar e descer.
VIOLET
Dez ser?
BARBARA
O quê?
VIOLET
Dez seres falidos. E mipaganuz... acetro... acerto.
BILL
Vamos.
BARBARA
O que...?
BILL
Vamos. Deixa ela aí.
Bill e Barbara deixam o quarto, descem
as escadas, seguidos por Joahnna. Bill
e o xerife dão um aperto de mão.
BILL
Bill Fordham, marido da Barbara.
XERIFE CLYMER
Olá. Oi, Barbara.
BARBARA
Ah meu Deus, eu te conheço. Ah meu Deus, Robert...

XERIFE CLYMER
Sim, senhora. Eu creio ter notícias ruins para vocês.
BARBARA
Tá--
XERIFE CLYMER
Nós achamos o seu pai. Ele está morto.

62
BILL
Ah meu Deus.
Barbara solta um lamento
imediatamente, fica de joelhos.
Joahnna se aproxima por trás, envolve
o torso de Barbara com uma mão,
coloca a outra mão firme na testa de
Barbara. Jean aparece nas escadas,
senta em um degrau.
XERIFE CLYMER
Eu sinto muito.
BILL
O que aconteceu?
XERIFE CLYMER
Nós recebemos ligações da patrulha do lago há algumas horas dizendo que o
barco do Sr Weston foi encontrado encalhado num banco de areia. Estávamos
planejando vasculhar o rio hoje de manhã em torno dessa área, a sudeste,
quando recebemos outra ligação. Uns meninos que estavam pescando com
linha de mão na enseada, ahn...fisgaram...o Sr Weston. E o puxaram para
cima.
BILL
Agora? A essa hora da noite?
XERIFE CLYMER
Esses meninos vão pescar cedo.
BILL
Ele se afogou. Foi assim que ele morreu, afogado.
XERIFE CLYMER
Sim, senhor.
BILL
Existe qualquer possibilidade...qualquer possibilidade de que não seja ele?

XERIFE CLYMER
Dada a aproximação do barco e o lugar onde o corpo foi achado, estamos bem
seguros de que seja o Sr Weston.
Barbara de repente seca as lágrimas,
se solta do aperto de Joahnna, levanta.
BARBARA
Tudo bem. Tá. Então qual é o próximo passo? O que a gente faz agora?

63
XERIFE CLYMER
Eu preciso de um parente que venha comigo para identificar o corpo
definitivamente.
BILL
Para a sua delegacia.
XERIFE CLYMER
Não, senhor, ele ainda está no lago.
BARBARA
Ah Deus, eu acho que não consigo fazer isso.
XERIFE CLYMER
Eu sinto muito.
BILL
Eu vou. Eu posso ir? Posso fazer isso?
XERIFE CLYMER
Eu preciso de um parente de sangue. Mas se vai ser a Barbara quem vai
identificá-lo, eu sugiro que você venha conosco.
BARBARA
Bill, eu não consigo.
BILL
Meu bem, qual alternativa a gente tem?
JEAN
Eu faço. Eu sou parente de sangue.
BARBARA
Não, não. Não, eu faço. Eu vou.
Joahnna sai para a cozinha, acende as
luzes, começa a fazer café.
BILL
Você dá uns minutinhos para a gente se arrumar?

XERIFE CLYMER
Sim, senhor. Barbara?
Ela vira para ele.
XERIFE CLYMER
Eu sinto muito mesmo. Essa é a parte mais difícil do meu trabalho. E eu...fazer
isso com alguém que eu conheço...eu só...sinto muito mesmo.
Ela concorda com a cabeça.

64
BILL
O que você quer fazer em relação à sua mãe?
BARBARA
Eu...eu...foda-se.
(ri)
Foda-se. Eu vou...me vestir.
BILL
Já vou subir. Jean, ajude a sua mãe, tá?
Barbara e Jean saem.
BILL
Tem algum jeito de determinar—quer dizer, se isso foi um acidente, ou suicídio-
-?
XERIFE CLYMER
Realmente não tem como saber.
BILL
O que você acha que aconteceu? Quer dizer...qual o seu palpite?
XERIFE CLYMER
Suicídio. Eu diria suicídio. Mas a causa oficial de morte é “afogamento”. E não
vai além disso.
BILL
Eu entendo.
XERIFE CLYMER
É melhor eu te avisar. O corpo esteve na água por três dias inteiros.
BILL
Certo.
XERIFE CLYMER
Eu acho que você deveria tentar preparar a sua esposa, se você conseguir.

BILL
Prepará-la...
XERIFE CLYMER
Para o que acontece com um corpo. Está bem inchado. Uma cor feia. E peixes
comeram os olhos.
BILL
Ah Jesus. Como uma pessoa pula na água...e escolhe não nadar?
XERIFE CLYMER
Eu não acho que você faz isso a não ser que realmente esteja decidido.

65
BILL
Escolher não nadar.
Luzes trocam para o quarto de
hóspedes, onde Barbara termina de se
vestir, passa uma escova no cabelo.
Jean está sentada na cama.
JEAN
E a tia Ivy?
BARBARA
Acho que vamos parar lá no caminho e contar para ela. Jesus, eu preciso ligar
para a Karen, também. Para quê que eu tô escovando a porra do meu cabelo?
Ela atira a escova. Barbara se joga na
cama ao lado de Jean.
BARBARA
Eu namorava aquele garoto. Aquele homem.
JEAN
Que homem?
BARBARA
O xerife.
JEAN
Sério?
BARBARA
É, no ensino médio. Ele era o meu par para a festa de formatura.
JEAN
Você está brincando.

BARBARA
No dia da festa, o pai dele ficou bêbado e roubou o carro dele. Roubou o carro
do próprio filho, e foi para algum lugar, México. Robert apareceu na porta,
usando um terno horroroso. Ele tinha chorado, dava para ver. E ele confessou
não ter como me levar para a formatura. E eu me senti muito mal por ele, então
eu disse a ele que iríamos a pé. Uns cinco quilômetros. Eu quebrei meu salto e
nós dois ficamos muito suados e sujos. Desistimos...compramos umas cervejas
e invadimos a capela, ficamos acordados a noite toda conversando e se
beijando. E agora ele está aqui me dizendo...ah, é simplesmente surreal.
Graças a Deus não podemos prever o futuro. A gente nunca iria levantar da
cama.
Ela fixa na Jean com um olhar.

66
BARBARA
Escuta aqui, morre depois de mim, tá? E u não me importo com o resto, com o
que você fizer, para onde você for, como você vai ferrar a sua vida, só...
sobrevive. Mais do que eu, por favor.
JEAN
Farei o meu melhor.
Bill entra.
BILL
Está pronta?
BARBARA
Me dá um segundo.
As luzes trocam de novo para a sala,
onde o xerife Clymer espera. Violet
entra, usando pijamas de seda, e
desce as escadas tremendo.
VIOLET
Qui zistória.
XERIFE CLYMER
Olá, Violet.
VIOLET
Barely voltou.
XERIFE CLYMER
Como?
VIOLET
Agum Beer-ly veio para casa?

XERIFE CLYMER
Senhora.
Ela cambaleia até ele.
VIOLET
Tizzu cig... uns ciguizzi? Cig-zezz, cig-zizz, cig-uhzzz,
Ela ri da sua própria inabilidade de
falar. Xerife Clymer tira um Pall Mall do
bolso da camisa e entrega a ela. Ela
fica em pé, balança, segurando o
cigarro na boca. Ele acende.
VIOLET
No arcu, arcu-tet? Eu tô no fundo. Tázum fundo deles. Nu... em.
Ela cambaleia até o som...
67
VIOLET
A voz do mestre dele.
...e toca uma música: “Lay Down,
Sally,” de Clapton.
VIOLET (continuando)
Mm, boa batida. Né?
XERIFE CLYMER
Sim, senhora.
Ela faz uma dancinha desajeitada,
tragando no cigarro.
VIOLET
Barbara?! A Barbara está aqui?!
XERIFE CLYMER
Ela está lá em cima.
VIOLET
Barbara?! Táza hora é duhh.. táza hora? Que é hora?!
XERIFE CLYMER
São umas 5:45.
VIOLET
BARBARA! BARBARA!
Barbara, Bill e Jean entram do andar de
cima. Joahnna entra da cozinha. Violet
os vê, continua sua dancinha.

VIOLET
Euzum é boa batida? Nu boa batidas. Mmm, eu tive na música... pell-man num
xerife. Filho do C.J. Né? Vonum dois nu escola? Armen em tandel siperdiz,
siperdido? Perdido?! Desde o dia, os dias. Eu Beerly... e o Beverly perdido?
Violet abandona sua dança, separa
fios invisíveis no ar. Os outros ficam
congelados, encarando-a.
VIOLET
E aí você está aqui. E Barbara, e aí você está aqui, e Beverly, e aí você está
aqui, e aí você está aqui, e aí você está aqui, e aí você está aqui, e aí você
está aqui, e aí você está aqui, e aí você está aqui, e aí você está aqui, e aí
você está aqui, e aí você está aqui, e aí você está aqui, e aí você está aqui, e
aí você está aqui, e aí você está aqui, e aí você está aqui, e aí você está aqui...
BLACKOUT.

68
Segundo Ato
CENA – A casa foi claramente
organizada, presumivelmente pela mão
de Joahnna. A triste camada de poeira
foi substituída pelo brilho transparente
da funcionalidade.
Digno de nota:
O escritório foi reorganizado. Pilhas de
papéis estão mais arrumadas, os livros
estão nas prateleiras.
A mesa da sala de jantar está posta
com louça de boa qualidade, velas, um
arranjo floral no centro. Em um canto
da sala de jantar a “mesa das
crianças”, com lugar para dois, também
está posta.
A quente e limpa cozinha agora
borbulha e solta fumaça, com
fragrâncias de couves diversas.
Ao subir o pano:
Três horas de uma tarde eterna de
Oklahoma. O corpo de Beverly Weston
acabou de ser enterrado.
Fracamente iluminada pelo abajour,
Violet, agora relativamente sóbria em
um belo vestido negro moderno, está
em pé no escritório de Beverly, um
vidro de pílulas em sua mão.
(No resto da casa: Ivy e Mattie Fae
estão no quarto de Violet. KAREN,
Barbara e Joahnna estão na cozinha.)
VIOLET
Agosto...o seu mês. Os gafanhotos estão enlouquecidos. “Salmo de verão se
transforma em ira de verão”. Claro que só é agosto lá fora. Aqui dentro...quem
sabe?
Tá bom... então tá. “Na Carruagem só cabíamos Nós”, dum-de-dum...é o
melhor que eu tenho...Emily Dickinson é tudo o que eu tenho...alguma coisa,
alguma coisa, “Os Cavalos apontavam para a Eternidade...”
Ela toma uma pílula.
VIOLET
Essa é para mim... Uma para mim...
Ela pega uma cópia de capa dura de
Cotovia, folheia até a dedicatória.
VIOLET
“Dedicado à minha Violet.” Põe isso aí em mármore.

69
Ela larga o livro na mesa, cruza para o
divã, senta, olha para a mesa. Ela toma
uma pílula.
VIOLET
Pelas meninas, Deus as abençoe. É tudo o que eu posso dedicar a você, sinto
dizer. Além delas...nada mais. Nada. Você acha que eu vou chorar por você?
Você acha que eu vou interpretar esse papel, como nós interpretamos os
outros?
Ela toma uma pílula.
VIOLET
Você fez a sua escolha. Você fez isso acontecer. Você responde por isso. E
não eu. Isso não é meu.
Luzes mudam em crossfade para a
cozinha. Barbara e Karen conversam
enquanto Joahnna cozinha. Todas
usam vestido preto. Barbara come
ruidosamente azeitonas de um prato de
petiscos.
KAREN
O presente. Hoje, aqui e agora. Eu acho que eu passei tanto tempo no começo
da vida pensando no que estava por vir, sabe, como quem eu iria casar, se ele
seria um advogado ou um jogador de futebol, se ele teria cabelo escuro e um
rosto bonito e ombros largos. Eu passei um bom tempo naquele quarto lá em
cima fingindo que o meu travesseiro era o meu marido e eu perguntava sobre o
dia dele no trabalho e o que estava acontecendo no escritório, e se ele gostou
do jantar que eu fiz para ele e aonde nós iríamos passar as férias daquele ano
e ele me surpreendia com passagens para Belize e a gente se beijava—quero
dizer, eu beijava meu travesseiro, me pegava com o meu travesseiro, e então
eu dizia que tinha ido ao médico aquele dia e descoberto que estava grávida.
Eu sei o quão patético tudo isso soa agora, mas era tão inocente...
E então a vida real invade, como ela sempre faz—
BARBARA
--aham—
KAREN
--e as coisas acabam acontecendo de um jeito diferente do que você tinha
planejado. Aquele travesseiro era um marido melhor do que qualquer homem
que eu já conheci; esse desfile de homens que não conseguem corresponder
às suas expectativas, todos eles tão piores que papai ou Bill (você sabe que eu
sempre te invejei por ter encontrado Bill). E você se pune, diz a si mesma que
foi culpa sua não ter achado um bom, você só se ilude pensando que eles são
melhores do que eles são. Eu não sei se você se lembra do Andrew...
BARBARA
Não, eu me lembro.

70
KAREN
Esse é o melhor exemplo: está aí um cara que eu amei tão intensamente, e
todas as coisas que ele fazia de errado eram só oportunidades para eu resolvê-
las. Então se ele me traía ou me chamava de puta, eu pensava comigo mesma,
“Não, você ama ele, você ama ele para sempre, e aqui está uma oportunidade
de fazer um ajuste na maneira que você vê o mundo.” E eu não posso dizer
precisamente qual foi o momento em que eu olhei no espelho e falei, “Está
bem, idiota,” e fui embora, mas isso desencadeou todo um período de
reflexões, fiquei mergulhada nessas memórias grudentas. Como foi que eu
estraguei tudo, aonde eu tinha errado, e quando você se dá conta você não
consegue andar para frente, você fica suspensa ali, você não consegue andar
para frente porque você não consegue parar de pensar para trás, quer dizer,
você sabe...anos! Anos de punição, de ódio por si própria. E foi aí que eu entrei
na onda desses livros e grupos de discussão—
BARBARA
E Cientologia, Budismo, Krishna também, né, ou alguma coisa assim—
KAREN
Sim, exatamente, e enfim um dia, eu joguei tudo pela janela, eu disse “Não,
sou eu. Sou só eu, aqui e agora, com a minha música no rádio e a minha taça
de vinho e meu gato Tom, e eu não preciso de mais nada, eu posso viver a
minha vida comigo mesma.” E eu tirei carteira, me joguei no meu trabalho,
vendi um monte de casas, e foi assim que eu conheci o Steve. É assim que
acontece, claro, você só realmente encontra quando não está procurando, de
repente você vira e lá está ele. E aí as coisas que você achava tão importantes
não são realmente importantes. Quer dizer, quando eu pegava o meu
travesseiro, eu nunca imaginei o Steve! Aqui está ele, sabe, esse cara meio
country club, negociante local, dez anos mais velho que eu, mas que pensa,
sabe, alguém que tem estado perto, e ele é tão bom. Ele é um homem bom e
ele é bom comigo e ele me faz bem.
BARBARA
Isso é ótimo, Karen—
KAREN
Ele tem um ótimo negócio e é porque ele tem ótimas ideias e não tem medo de
fazer essas ideias virarem realidade, sabe, ele não tem medo de fazer. Eu acho
que homens em geral são melhores nisso do que mulheres, você não acha?
Fazer, só ir lá e fazer, certo ou errado, depois a gente descobre o que tudo isso
significa. E a melhor coisa nele, a melhor coisa nele para mim é que agora o
que eu penso é agora. Eu vivo agora. Meu foco, minha vida, meu mundo é
agora. Eu não me importo mais com o passado, as besteiras que eu fiz, o jeito
que eu pensava, eu não volto lá. E eu percebi que não dá para planejar o
futuro, porque assim que você começa, sabe, alguma coisa horrível acontece—
BARBARA
Tipo seu pai se jogar do barco.

71
KAREN
Exatamente! Exatamente, foi isso que eu quis dizer! Isso não é uma coisa que
se planeja! Não tem contingência, você vai vendo como as coisas acontecem,
aqui e agora! Steve tinha uma apresentação hoje, para uns caras importantões
do governo que podiam ser muito importantes pro negócio dele, uma coisa que
ele estava organizando há meses, e assim que soubemos do papai, ele ligou e
cancelou a reunião. Ele tem as prioridades dele. E você sabe qual é a melhor
parte?
Barbara espera.
KAREN
Você sabe qual é a melhor parte?
BARBARA
Qual é a melhor parte?
KAREN
A gente vai para Belize na nossa lua de mel.
BARBARA
Desculpa. Onda de calor.
KAREN
Eu nunca falei para ele da minha fantasia infantil de Belize, ele só chegou e me
surpreendeu com passagens para depois do casamento.
BARBARA
(a Joahnna)
Meu Deus, que cheiro bom, o que vamos comer?
JOAHNNA
Hm... frango assado, batata corada, caçarola de feijão verde... alguns
legumes...
BARBARA
A Mattie Fae trouxe o caçarola de feijão verde dela?
JOAHNNA
Ah. Eu não sei. Eu não devia ter feito?
BARBARA
Não, foi bom, a dela é incomível.
KAREN
Quer dizer, você acredita nessa história de Belize?
BARBARA
É esplêndido.
KAREN
Eu sei que você acabou de conhecê-lo, mas você conseguiu ter uma ideia
geral? Você gostou dele?
72
BARBARA
A gente trocou duas palavras—
KAREN
Mas ainda dá para ter uma ideia, não? Você não teve uma ideia?
BARBARA
Ele parece muito legal, querida...
KAREN
Ele é, e—
BARBARA
--mas o que eu acho dele não importa. Eu não vou casar com ele--
KAREN
Você vem pro casamento, né?
BARBARA
É, quando é que vai ser mesmo?
KAREN
No ano novo. Uma das razões para gente ter escolhido o ano novo é porque eu
sei que você e Bill vão estar de férias da escola e é importante para mim que
vocês estejam lá.
BARBARA
É em Sarasota?
KAREN
Miami. Você não sabia que eu tinha me mudado para Miami?
BARBARA
Pera, sim, eu sabia sim--
KAREN
É lá que ficam os negócios do--
BARBARA
--isso, isso.
KAREN
Eu acho que o que eu quero te dizer é que finalmente eu estou feliz. E u estive
muito infeliz durante a maior parte da minha vida, minha vida adulta. Eu duvido
que você tivesse ciente disso. Eu sei que as nossas vidas nos afastaram, eu,
você e Ivy, e talvez a gente não esteja tão próxima quanto a gente... tão
próxima quanto algumas famílias.
BARBARA
Tá, a gente realmente precisa falar da mamãe, o que fazer em relação à
mamãe--

73
KAREN
--mas eu acho que pelo menos uma razão para isso é que eu não tenho
querido viver minha infelicidade na frente da minha família. Mas agora
eu...bom, eu só estou realmente feliz. E eu realmente queria que a gente talvez
começasse a se conhecer um pouco melhor.
BARBARA
Sim. Sim.
Karen abraça Barbara com força.
BARBARA
Tá bom. Sim.
Elas se separam.
BARBARA
Jesus, cadê eles com esse vinho?
KAREN
E viu, tá aí outro exemplo, o Steve não conhece nem uma alma aqui, mas ele
voou direto para dentro do carro com o Bill e a Jean para ir comprar o vinho.
Ele é da família!
Luzes mudam em crossfade para o
quarto de Violet. Violet segura um
vestido do closet; Mattie Fae está
sentada na cama remexendo uma
caixa de fotos; Ivy está em pé na porta
do quarto. Violet e Mattie Fae estão de
vestido preto; Ivy está com um terninho
preto.
IVY
Eu realmente não quero.
VIOLET
Você não vai morrer se experimentar--

MATTIE FAE
(sobre as fotos)
Ah, essa é fofa, Vi--
IVY
Eu acho isso tudo um pouquinho mórbido, francamente—
MATTIE FAE VIOLET
Olha essa, Ivy-- O que tem de mórbido nisso?
IVY
--e eu realmente não estou preparada para olhar essas fotos agora--

74
VIOLET
Esse vestido é lindo e é muito moderno.
IVY
Esse não é meu estilo, mãe--
MATTIE FAE
Aonde foi essa--?
VIOLET
Você não tem estilo, essa é a questão--
MATTIE FAE
Vi?
VIOLET
(olhando a foto)
Nova York. Essa foi na primeira turnê do livro, Nova York—
IVY
Você quer dizer que eu não tenho o seu estilo. Eu tenho um estilo próprio—
MATTIE FAE
Nova York, “1964”—
VIOLET
Querida, você usou um terno pro funeral do seu pai. Uma mulher não pode
usar um terno para um funeral—
IVY
Meu Deus, como você é estranha; é um terno preto.
VIOLET
Você está parecendo uma assistente de mágico.
IVY
Sabe—
MATTIE FAE
O Júnior tem falado em se mudar para Nova York.
IVY MATTIE FAE
--por que você sente a necessidade de--? Você consegue imaginar isso?
VIOLET
Não desencoraja ele não—
MATTIE FAE
Ele não ia durar um dia naquela cidade. Iam acabar com ele.
IVY
Por que você acha que isso--?

75
MATTIE FAE
Eu poderia matar aquele garoto—
IVY
Por que você sente a necessidade de me insultar?
VIOLET
Para de ser tão sensível.
MATTIE FAE
Ele dormiu demais? No funeral do meu cunhado? Uma cerimônia ao meio dia?
IVY
Tenho certeza que a história não é tão simples assim—
MATTIE FAE
Você não devia inventar desculpas para ele. É isso que o Charlie faz, sempre
fez, só “Ah, ele dormiu demais, la-la-la, vou buscá-lo na rodoviária.”
IVY
Você é tão dura com ele.
MATTIE FAE
O garoto tem trinta anos e não sabe dirigir?
VIOLET
Ele é meio diferente, aí eu concordo.
IVY
Eu acho que você está sendo—
MATTIE FAE
Quem não dirige?
IVY
Eu não acho você muito—
MATTIE FAE
Eu já vi um chimpanzé dirigindo.
VIOLET
Dá para você tirar esse terno barato e experimentar isso para eu ver, por favor?
IVY
Barato?! Você chamou isso--?!
MATTIE FAE
Foi desse tipo que você imaginou, Vi?
VIOLET
Não, é para ficar no aparador para a refeição, então tem que ser uma coisa que
a gente reconhece com facilidade—

76
MATTIE FAE
Você quer dizer uma coisa grande.
VIOLET
Sim. Eu tenho uma moldura que a gente pode—
IVY
Essa é a roupa mais cara que eu tenho.
VIOLET
Eu não vejo que diferença faz, o quanto você pagou por isso. Uma armadura é
cara, também, mas isso não faz dela apropriada—
MATTIE FAE
Bom, essa é grande, mas é uma de vocês dois—
IVY
Por que você está tentando doar as suas roupas?
MATTIE FAE
Você se importa que seja de vocês dois--?
VIOLET
Toda essa merda vai embora. Eu estou me desfizendo.
IVY
“Desfizendo”.
VIOLET
Desfazendo, estou me desfazendo.
IVY
Você está se desfazendo—

MATTIE FAE
Vi, você acha que essa é--?
VIOLET
É sério, vai tudo embora. Eu não quero passar o resto da minha vida andando
por aí olhando pro que já foi e não é mais. Eu quero aquelas merdas que estão
no escritório para fora, eu quero essas roupas que eu nunca vou usar para
fora, quero tudo para fora! Quer dizer, olha para essa porra desse sapato.
Segura um par de sapatos de salto alto
cravejados de spikes.
VIOLET (continuando)
Você consegue me imaginar usando ISSO? Mesmo se eu não caísse de cara
no chão, você consegue imaginar alguma coisa menos atraente, meus
tornozelos inchados e as varizes aparecendo? E as minhas unhas do pé, Deus
do céu: daqui a pouco elas começam a cavar cimento.

77
Mattie Fae segura uma fotografia na
frente de Violet.
MATTIE FAE
É essa a ideia?
VIOLET
(pega a foto)
Olha para mim.
(mostra a foto para Ivy)
Olha para mim.
IVY
Você é linda, mãe.
VIOLET
Eu era linda. Não sou mais.
MATTIE FAE
Ah, ei—
IVY
Você ainda é linda.
VIOLET
Não. Uma daquelas mentiras que a gente conta para dar conforto, mas faz o
favor de não acreditar. Mulheres ainda são lindas quando são jovens, e não
depois. Homens ainda podem preservar a sensualidade, até bastante idade. Eu
não estou falando daqueles homens que você vê de short e aquelas bolsinhas
em volta da cintura. -Alguns homens conseguem manter, se eles
assumem...masculinidade áspera, desgastada. Mulheres só ficam velhas e
gordas e enrugadas.
MATTIE FAE
Como é que é?
VIOLET
Pensa nas coisas que compõem uma jovem mulher sexy. Pensa na última vez
que você foi ao shopping e viu uma mocinha bonitinha e pensou, ela é um
perigo. O que faz ela ser assim? Pele lisa, peitos firmes, uma bunda acima do
joelho—
MATTIE FAE
Eu ainda sou muito sexy, para a sua informação.
VIOLET
Você é tão sexy quanto um pedaço de papelão molhado, Mattie Fae, nós duas
somos. Não se iluda. Olha... dá para todo mundo parar de ficar se iludindo?
Não seria melhor, para todos nós, se a gente parasse de mentir sobre essas
coisas e falasse a verdade? “Mulheres não são sexy quando estão velhas.” Eu
posso viver com isso. Você pode viver com isso?
78
MATTIE FAE
Eu posso viver com isso, mas eu discordo. E a Sophia Loren? E a Lena Horne?
Ela ficou sexy até os oitenta.
VIOLET
O mundo dá voltas. Supera. Agora experimenta esse vestido.
IVY
Desculpa, eu não vou.
VIOLET
Ivy.
IVY
Tá bom, o calor aqui dentro está ficando estúpido agora—
VIOLET
Escuta aqui: você não sabe atrair um homem. Eu sei. É uma coisa que eu
sempre—
IVY
É um funeral! A gente acabou de enterrar meu pai, eu não estou tentando
atrair--!
VIOLET
Não estou falando de hoje, burrinha, é uma coisa para você usar um—

IVY
Eu tenho um homem. Tá bom? Eu tenho um homem.
Mattie Fae vira sua atenção para Ivy.
VIOLET
Você disse...você me disse que não estava procurando um homem—
IVY
E eu não estou. Porque eu tenho um. Tá? Agora você pode deixar isso para lá?
Pausa curta.
VIOLET MATTIE FAE
Não, eu não posso deixar isso para lá. Não, não vamos deixar isso para lá.
IVY (continuando)
Queria que vocês vissem a cara de maníaca no rosto de vocês...
VIOLET
Quem é?
IVY
Ninguém. Esquece—

79
VIOLET
Não, nada disso, eu quero saber quem você está—
MATTIE FAE
Ivy, por favor conta—
IVY
Não.
MATTIE FAE
É alguém da escola?
VIOLET
Me diz que você não voltou com o Barry Fracassado.
IVY
Não, não é o Barry.
VIOLET
Obrigada, Jesus.
MATTIE FAE
Diz alguma coisa, a idade dele, o que ele faz--?
IVY
Eu não vou contar nada, a nenhuma de vocês, então vocês podem—
MATTIE FAE
Você precisa contar alguma coisa!
IVY
Não, na verdade não.
VIOLET
Você está apaixonada, Ivy?
IVY
(sem reação)
Eu...eu não...Eu...
Ela explode numa risada
desconfortável. Violet e Mattie Fae
guincham.
Luzes mudam em crossfade para a
varanda enquanto Bill e STEVE
HEIDEBRECHT seguem, vestidos de
preto e carregados de sacolas de papel
das compras.
STEVE
Não, a gente mantém as contas no exterior, só até a gente conseguir ser
aprovado pelo Banco Central.

80
BILL
Para contornar os impostos?
STEVE
Para contornar as aprovações até a gente conseguir as aprovações. Tem um
monte de papelada, de burocracia—
Jean se apressa para dentro. Corre
para a TV, liga, encontra o canal, e
senta perigosamente perto.
STEVE
Eu não sei o quanto você sabe sobre Florida, a política na Florida—
BILL
Só o que eu leio e é—
STEVE
É, é, e esse tipo de negócio em particular—
BILL
Desculpe, qual é o negócio mesmo? Eu não—

STEVE
Sabe, é basicamente segurança. A situação no Oriente Médio é
perpetuamente perigosa, então tem uma tremenda quantidade de dinheiro
envolvida—
BILL
Segurança. Você quer dizer... soldados mercenários?
Barbara entra.
BARBARA
Me. Dá. O Vinho.
Ela tira uma garrafa de vinho da sacola
de compras de Bill.
STEVE
Eu acho que está mais para “missionários” do que “mercenários”.
BARBARA
(a Jean, sobre a TV)
Era para isso que você estava com tanta pressa para chegar em casa?
JEAN
É.
BARBARA
O que diabos está na TV de tão importante que você não possa--?

81
JEAN
Fantasma da Ópera, 1925.
BILL
Maneiro.
BARBARA
Pelo amor de Deus, Jean, você pode pegar isso em qualquer locadora.
JEAN
Não, mas eles estão mostrando com cor restaurada.
BILL
Ah, não brinca, daquela...como se chama aquela cena mesmo, querida? O
Baile de Máscaras?
JEAN
É.
BARBARA
Deixa eu ver se eu entendi: quando você fez um escândalo por ter que ir com o
seu pai ao mercado—ei. Olha para mim.
Ela olha.
BARBARA
E você estava tão nervosa com a hora do funeral do seu avô. Era essa a sua
preocupação? Voltar aqui a tempo de assistir O Fantasma da Porra da Ópera?
JEAN
Tipo isso.
Barbara lança um olhar fulminante a
Jean, sai.
BILL
(a Steve)
Vou levar isso para a cozinha.
STEVE
Não, eu posso levar.
BILL
Pode deixar.
Bill pega sacola de Steve, segue
Barbara para dentro da cozinha.
STEVE
Cinéfila?
JEAN
É.

82
STEVE
É, é, eu também. Você já viu esse?
JEAN
Ã-ãh.
STEVE
É ótimo. Sabia que o ator fez a própria maquiagem?
JEAN
Sabia.
STEVE
Parece que foi bem doloroso. Ele passou umas linhas de pesca por debaixo
das narinas e puxou para baixo do—
JEAN
É, eu sei.
STEVE
Você viu os remakes? São bem ruins.
JEAN
Eu vi o com o Claude Rains.
STEVE
É, é, bem ruim, né? O Fantasma é viado. Isso é um problema.
JEAN
Não lembro assim tão bem, eu era uma criança.
STEVE
É...
Steve senta no sofá atrás dela. Eles
assistem o filme por um momento.
STEVE
Você não é mais criança, parece.
JEAN
O que?
STEVE
Eu disse que você não é mais criança.
JEAN
Não. Quer dizer, é.
STEVE
Quantos anos você tem, uns dezessete?
JEAN
Quinze.
83
STEVE
É, é. Quinze. Não é criança.
Eles assistem TV.
STEVE
Você não é criança?
(pausa curta)
Sabe o que eu estava fazendo quando tinha quinze anos?
JEAN
O que?
STEVE
Processamento de bovinos. Sabe o que é isso?
JEAN
Não parece bom.
STEVE
Matadouro. Limpeza. Limpeza de matadouros.
JEAN
Isso é nojento.
STEVE
Eu não recomendo. Mas ei. Põe comida na mesa. Sacou?
Ele fareja o ar.
STEVE
Uou, uou. Espera aí. Que cheiro é esse?
JEAN
Comida, da cozinha.
STEVE
Não, não é isso que eu estou cheirando.
Ele continua farejando o ar, segue seu
nariz, até descer ao chão, acima dela.
Ele a cheira.
JEAN
O que você está fazendo?
STEVE
Esse cheiro é do que eu acho que é?
JEAN
Qual é o cheiro?
STEVE
Qual você acha que é o cheiro?
84
JEAN
Eu acho que é o cheiro da comida vindo da cozinha.
STEVE
Tenta de novo.
Ele inspira, forte, sentindo o cheiro
dela.
JEAN
O que você--?

STEVE
Isso é—isso é maconha?
JEAN
Ah. Eu não sei.
Ela cheira a própria manga.
STEVE
Você está fumando maconha?
JEAN
Não.
STEVE
Você pode me falar.
JEAN
Não.
STEVE
Você pode me falar.
JEAN
Não.
STEVE
Sou eu, ou está ficando quente aqui?
JEAN
Está quente.
STEVE
Você está achando quente?
JEAN
É...
STEVE
Quente como?

85
JEAN
Muito quente.
STEVE
Muito quente.
JEAN
É.
STEVE
É... Você é maconheira?
Sem resposta.
STEVE
Bom então você está com sorte. Por que acontece que eu tenho um bagulho
dos bons. Porque acontece que eu tenho uns ótimos contatos. E eu vou
quebrar seu galho.
JEAN
Seria ótimo porque eu acabei de fumar meu último baseado, e eu preciso muito
ficar doida até o cu.
STEVE
Você o que?
JEAN
Eu preciso muito ficar doida até o cu—
STEVE
Você precisa ficar o que?
JEAN
Doida até o cu—
STEVE
O que? Doida até o que?
Ela ri pelo nariz, empurra ele.
JEAN
Você é mau.
STEVE
Eu só estou te zoando.
Karen entra vindo da cozinha, encontra
Steve no chão, à espreita de Jean.
STEVE
Oi, querida.
KAREN
O que você está fazendo?
86
STEVE
Zoando com a sua sobrinha.
KAREN
Acho que estamos nos preparando para comer.
STEVE
É, é, eu tô morrendo de fome.
KAREN
Você lembrou de comprar cigarro?
STEVE
Droga.
(a Jean)
Eu não te perguntei o que eu estava esquecendo? Eu sabia que estava
esquecendo de alguma coisa—
KAREN
Vou ter que pedir da mamãe.
JEAN
Eu tenho cigarro.
KAREN
Você tem cigarro.
JEAN
Camel Light?
STEVE
Ela tem a nossa marca.
KAREN
Jean, meu bem, você é jovem demais para fumar.
STEVE
(falsamente sério)
É.
KAREN
(bate nele de brincadeira)
Para com isso, não encoraja ela--
STEVE
Ei, ela não é criança--

87
KAREN
A gente pode pegar uns cigarros emprestados?
JEAN
Aham.
Jean tira cigarros da sua bolsa.
STEVE
Ei, não vamos encorajar ela--
KAREN
Ah, shiu.
(pega os cigarros)
Brigada, bebê. Agora para de fumar.
Jean assiste TV. Karen se aninha com
Steve, fala com voz de bebê.
KAREN
Oi, neném.
STEVE
Oi, amor.
KAREN
(numa super voz de bebê)
Oi, neném!
Steve coloca seus braços em volta
dela. Eles se beijam. As mãos dele
descem, apertam a bunda dela. Ela dá
uma risadinha, então se solta.
KAREN
Vem pro jardim, eu quero te mostrar nosso antigo forte. Cara, o ar aqui não se
move...
Ela vai na frente dele. Ele segue, mas
para...
STEVE
(em privado, a Jean)
Quebro seu galho, mais tarde.

88
...passa a mão no rosto inteiro de Jean.
Ele sai. Luzes mudam em crossfade
para a varanda onde Charlie e
CHARLES JÚNIOR chegam.
CHARLES JÚNIOR
Desculpe, pai.
CHARLIE
Para de se desculpar para mim. Espera um minuto, penteia o cabelo.
Charlie dá um pente a Charles Júnior.
CHARLES JÚNIOR
O que ela disse?
CHARLIE
Você conhece a sua mãe, ela diz o que ela diz.
CHARLES JÚNIOR
Eu coloquei o alarme. Eu coloquei.
CHARLIE
Eu sei que você colocou.
CHARLES JÚNIOR
Eu queria estar lá.
CHARLIE
Você está aqui agora.
CHARLES JÚNIOR
Eu amava o Tio Bev, você sabe disso--
CHARLIE
Para de se desculpar.
CHARLES JÚNIOR
Eu devo ter ficado sem luz. Eu acordei e o relógio estava piscando meio-dia.
Isso quer dizer que eu fiquei sem luz, certo?
CHARLIE
Está tudo bem.
CHARLES JÚNIOR
Eu perdi o funeral dele!

89
CHARLIE
É uma cerimônia. É cerimonial. Não quer dizer nada comparado ao que você
tem no seu coração.
CHARLES JÚNIOR
O Tio Bev deve estar decepcionado comigo.
CHARLIE
Seu Tio Bev tem coisas maiores e melhores que a gente para se preocupar.
Ele não tem tempo para rancor. Ele não era esse tipo de homem de qualquer
forma--
Charles Júnior chora. Charlie esfrega
suas costas.
CHARLIE
Ei. Júnior. Ei. Está tudo bem. Está tudo bem agora...
CHARLES JÚNIOR
Só...é só... você sabe, eu sei como são as coisas. Eu sei o que eles acham de
mim, e quando, alguma coisa assim... você quer apoiar as pessoas, e--
CHARLIE
--shhhh--
CHARLES JÚNIOR
--Eu perdi o funeral do Tio Bev, e eu sei o que eles acham de mim--
CHARLIE
Quem, o que quem acha de você? Acha o que de você?
CHARLES JÚNIOR
Todos eles. Eu sei o que eles falam.
CHARLIE
Eles não falam de você--
CHARLES JÚNIOR
Eu vejo como eles são. Eu não culpo eles. Eu sinto muito ter te decepcionado,
pai.
CHARLIE
Você não me decepcionou. Você nunca me decepciona. Agora me ouve…
você está errado em relação a essas pessoas, elas te amam. Algumas delas
não tiveram a chance de ver o que eu vejo: um bom homem, muito amável,
com muito a oferecer. Agora pega isso…
(dá um lenço a Charles Júnior)
90
Me dá meu pente. Fica reto. Olha nos olhos das pessoas. E pare de ser tão
duro consigo mesmo.
CHARLES JÚNIOR
Eu te amo, pai.
CHARLIE
Também te amo, filho.
Ele bate nas costas de Charles Júnior
enquanto eles entram na sala de estar.
Luzes mudam em crossfade para a
cozinha.
Karen e Steve já passaram para o
jardim dos fundos.
Barbara e Bill conversam na cozinha,
ocasionalmente interrompidos por
Joahnna que se move entre a cozinha
e a sala de jantar, colocando a comida
na mesa.
BILL
Jean não entende tudo isso. Você acha que ela tem algum conceito--?
BARBARA
Fantasma da Ópera--
BILL
Você lembra como era ter quatorze anos?
BARBARA
Ela tem idade o suficiente para exibir um pouco de caráter. Se bem que eu
acho que isso é uma coisa que se aprende com os pais.
BILL
Isso foi uma indireta para mim, certo? Eu perdi alguma coisa.
BARABARA
Sério? Formar caráter: nossa responsabilidade, como pais.
BILL
Entendi essa parte.
BARBARA
E você não tem sido muito pai ultimamente, então é difícil esperar--

91
BILL
Só porque você e eu estamos lutando contra esse problema hercúleo, não me
faz ser menos--
BARBARA
Boa, “problema hercúleo”, mas a cabecinha de quatorze anos dela pode ver de
outro jeito, pode considerar “abandono”--
BILL
--ah, nem vem--
BARBARA
--talvez ela veja o pai como “ausente”, ou talvez “não presente”, ou talvez até
“um filho da puta”.
BILL
Jean é um pouco mais sofisticada que isso, você não acha?
BARBARA
Sofisticada para caralho, o sei lá o quê restaurado do Fantasma da Ópera, eu
sei que isso te deixa de pau duro--
BILL
--Barbara--
BARBARA
--merdinha precoce--
BILL
--Eu não estou defendendo ela.
BARBARA BILL
(voz crescente) (voz crescente)
Eu não estou culpando ela, porque Eu estou do seu lado.
eu não espero que ela aja de forma Como a gente pode brigar quando
diferente quando o pai dela é eu estou do seu lado?
um egoísta filha da puta! Barbara… Barbara se
acalma!

BARBARA
Seja um pai! Me ajuda!
BILL
Eu sou o pai dela, cacete--!

92
BARBARA
O pai dela in absentia, o pai dela só em nome--!
BILL
Eu não abdiquei as minhas responsabilidades--!
BARBARA
É “abdicar de”, espertão!
BILL
Na verdade, abdicar também pode ser intransitivo--!
BARBARA
Ah, vai abdicar o diabo que te carregue--
BILL
Ah, a gente tem que brigar nos seus termos então: um tópico num momento, e
insultos criativos no outro, tudo quando você tiver vontade--
BARBARA
Nós já estabelecemos alí pelo Terceiro Ano, Bill, que você é o Mestre do
Espaço e Tempo e eu sou um poodle epiléptico.
BILL
Isso não é justo.
BARBARA
Eu estou cansada de ser justa! Eu já vi o que eu ganho sendo justa! Eu estou
cansada de toda essa noção da fêmea que resiste. CRESCE! Porque enquanto
você está passando pela sua quinta puberdade, o mundo está se
despedaçando e eu não aguento! Mais importante, sua filha não aguenta!
BILL
Nossa filha só está tentando lidar com esse hospício maldito para onde você
arrastou ela.
BARBARA
Esse hospício é a minha casa.
BILL
Porque você não pensa um pouquinho nessa frase?

BARBARA
Jean está aqui porque esse é um evento de família.

BILL
Jean está aqui com você porque ela é um amortecedor entre você e a
insanidade berrante da sua mãe.

93
BARBARA
Sabe, você teria bem mais credibilidade se você tivesse alguma credibilidade.
BILL
Você não consegue resistir, né?
BARBARA
Você é um alvo muito fácil.
BILL
Você é tão bizarramente pretensiosa, sabia? Você é tão—
BARBARA
Certamente você devia saber quando você começou a comer a Hannah
Montana que você ia ter que enfrentar um pouco de pretensão, só uma pitada
de indignação da minha parte—
BILL
Talvez seja por isso que eu tenha terminado.
BARBARA
Essa é a sua confissão, então, quando você finalmente descarrega toda—
BILL
Você é carinhosa. Barbara, mas não é aberta. Você é apaixonada, mas é dura.
Você é uma mulher boa, decente, engraçada, maravilhosa, e eu te amo, mas
você é um pé no saco.
... e LUZES ACENDEM na CASA
INTEIRA. Passa a Joahnna que está
reentrando na cozinha, Bill cruzando
para a sala de jantar, se agarra à parte
de trás de uma cadeira, se
recompondo.
Karen e Steve reentram na cozinha
vindos do jardim. Mattie Fae desce as
escadas para a sala onde Jean,
Charlie e Charles Júnior assistem
televisão.
Violet e Ivy ainda estão no quarto.

94
JOAHNNA MATTIE FAE IVY
O jantar está pronto. Ah, olha quem decidiu É sério, se você contar para
aparecer. Desculpa se te alguém--
(Joahnna sai para a sala de acordamos, querido.
jantar) VIOLET
CHARLES JÚNIOR Você não disse que não era
STEVE Mãe, desculpa, eu sinto para contar--
Eu te falei, é só acender um muito--
cigarro que a comida IVY
chega-- MATTIE FAE Estou dizendo agora.
Tenho certeza que sim--
KAREN VIOLET
(a Barbara) CHARLIE Por que você está tão
Quando foi a última vez que Ele está aqui agora e é só tensa? Você está
alguém cortou a grama do isso que importa. namorando, eu acho isso
jardim? ótimo---
MATTIE FAE
BARBARA Na verdade não é só isso IVY
Hm? que importa-- Não se atreva a--

KAREN CHARLES JÚNIOR VIOLET


Eu acabei de ir mostrar Eu devo ter ficado sem luz, É de se esperar que você
nosso antigo forte para o eu acordei e o relógio -- estaria feliz em contar para
Steve, você já foi lá fora? sua família uma notícia boa,
MATTIE FAE num dia como hoje--
BARBARA Não conte os detalhes,
Não, não fui— Júnior. Não tem por que IVY
contar os detalhes— Não é da conta de ninguém.
STEVE
Barbara, você acharia mal CHARLIE VIOLET
educado se eu tirasse o Querida, o menino está O povo só quer o melhor
meu terno? tentando se-- para você.

KAREN MATTIE FAE IVY


Você está bem? Pare de inventar desculpas Não é da conta de ninguém!
para ele, ele tem 30 anos--
BARBARA VIOLET
Sim, tá tudo bem. CHARLIE E por que eu deveria te
Por favor, não vamos ter fazer esse favor?
STEVE
essa briga agora.
Barbara, posso...? IVY
MATTIE FAE Por que não? Por que você
BARBARA Eu não estou brigando. não faria?
Pode, claro.

95
KAREN CHARLES JÚNIOR VIOLET
Coitadinha, seus dias têm Eu sei que eu te Você não quis nem
sido longos, não é? decepcionei, mãe-- experimentar o meu
vestido--
STEVE MATTIE FAE
Têm mesmo. Grande novidade. IVY
Eu não vou negociar com
KAREN CHARLES você!
Eu sei como eu fico nessas Faz o favor de se
horas, eu penso, "Não comportar, tem coisas mais VIOLET
consigo comer uma coisa importantes-- Você é tão
sequer," mas então é só dramática--
MATTIE FAE
colocar um prato de comida
Eu não vou mais falar disso, IVY
na minha frente e de
repente estou morrendo de estou pronta para comer. Eu vou lá para baixo comer
Você trouxe a minha agora porque você está
fome.
caçarola do--? impossível.
(Uma pausa, quando
CHARLIE VIOLET
Barbara parece absorvê-los
pela primeira vez.) Não, vou pegar agora. (sarcástica)
Desculpe estar tão
MATTIE FAE
BARBARA impossível, foi um dia meio
Você deixou minha caçarola
Você está certa. Vamos duro--
ficar uma hora num carro
comer.
quente--? IVY
STEVE Foi duro para todo mundo,
CHARLIE
Vamos comer. mãe.
Eu vou pegar, eu vou
Eles cruzam da cozinha pegar. Ivy sai do quarto, vai para o
para a sala de jantar. andar de baixo.
CHARLIE JÚNIOR
Não, eu vou pegar.

Charles Júnior sai da casa.

Ivy adentra a sala de estar enquanto


Charlie segue Mattie Fae para a sala
de jantar. Mattie Fae e Charlie se
juntam a Barbara, Karen, Steve e
Joahnna na sala de jantar. Eles
gradualmente assumem seu lugares.
Bill sai da sala de jantar, atravessa
para a sala de estar.

96
KAREN BILL
Isso está tão Jea n. Hora de comer.
lindo.
(para Joahnna) MATTIE FAE JEAN
Você fez tudo Que mesa Suponho que não seria tranquilo se
isso? linda! eu comesse aqui fora.
BILL
JOAHNNA Você supõe certo.
Aham. BARBARA
Ela faz de IVY
tudo, essa aí. Eu ouvi o Charles?
STEVE BILL
A galinha parece gostosa, não é--? É, eu acho que sim.
MATTIE FAE JEAN
Temos lugares suficientes? Você só vai me meter na mesa
das crianças de qualquer forma.
BARBARA CHARLIE
Eu acho que sim.. Aonde você BILL
quer sentar? Eu não estou com paciência para
isso agora, tá bom?
MATTIE FAE
Aqui está ótimo, aqui--- IVY
Ele--você sabe onde ele está?
KAREN
Senta aqui comigo, querido. BILL
Eu acho que ele saiu para pegar
STEVE alguma coisa---
Beleza.
BARBARA (Ivy sai para a varanda. Jean vai
Quem vai ter que ficar com a Jean na batendo os pés na direção da
mesa das crianças? sala de jantar. Bill a impede.)

MATTIE FAE BILL


A gente bota o senhor Charles Júnior Porque você está sendo tão
ali. grossa comigo?
CHARLES KARE N JEAN
É sério isso? Nãao, ima-- Eu não estou.

97
MATTIE FAE BILL
Quem mais vai sentar lá? Você quer Você sabe que a sua mãe precisa
sentar lá? de você dando o seu melhor
CHARLIE agora.
Ele vai saber que você está tentando JEAN
punir— Não é a mamãe que está me
JOAHNNA enchendo a porra do saco.
Eu posso sentar lá, tudo bem. BILL
MATTIE FAE Deixa para lá. Vai se lavar para o
Depois de você se dar o trabalho de jantar.
cozinhar essa refeição maravilhosa--? JEAN
JOAHNNA “Me lavar”? Eu não vou conduzir
Eu não me importo. uma cirurgia.
Jean e Bill entram na sala de
jantar.

Enquanto a família continua se ajeitando para a refeição, as luzes mudam de


novo: APAGAM na sala de jantar, APAGAM no quarto (Violet agora encontrou
uma moldura para a fotografia), e ACENDEM na varanda.
Ivy cumprimenta Charles Júnior
quando ele volta com a caçarola de
Mattie Fae.
IVY
Olá.
CHARLES JÚNIOR
Oi.
IVY
Tá tudo bem?
CHARLES JÚNIOR
Não muito.
IVY
Disseram que você dormiu demais.

98
CHARLES JÚNIOR
Eu não sei, talvez eu tenha dormido demais sem querer de propósito. Eu não
sei. Desculpa mesmo—
IVY
Por favor.
CHARLES JÚNIOR
Eu sei que você teve um dos piores dias da sua vida e eu só queria pedir
desculpas se eu piorei—
IVY
Para. A gente não tem que fazer isso um com o outro.
Ela coloca os braços ao redor dele, o
beija...
CHARLES JÚNIOR
Você está quebrando a nossa regra.
IVY
Eles estão em cima de mim.
CHARLES JÚNIOR
O que?
IVY
Não sobre nós dois, só eu. Eu falei que estava namorando. Eu não falei com
quem. Eu queria que você soubesse, caso alguém pergunte alguma coisa—
CHARLES JÚNIOR
Tá bom... Eu mencionei Nova York para a mamãe... só, sabe, que eu estava
considerando me mudar...
IVY
Ela me contou.
CHARLES JÚNIOR
Ela aprovou com aquele entusiasmo típico, eu aposto...
IVY
Mas sabe de uma coisa? Eu acho que ajuda, ir contando para eles, de
pouquinho em pouquinho.
Ele a encara.
IVY
O que?

99
Ele encara, sorri.
IVY
Charles...
CHARLES JÚNIOR
Eu tenho adoração por você.
Luzes mudam em crossfade para a
sala de jantar. Sentados ao redor da
mesa: Barbara, Bill, Mattie Fae,
Charlie, Karen e Steve. Jean e
Joahnna sentam na mesa das
crianças. Os homens todos tiraram
seus ternos.
MATTIE FAE
A comida vai esfriar.
BARBARA
(gritando)
Mãe? Vamos comer.
CHARLIE
Me passa a caçarola, por favor?
MATTIE FAE
A minha caçarola está vindo.
CHARLIE
Vou comer um pouco da sua, também—
BILL
Alguém aceita um vinho?
KAREN STEVE
Sim, por favor. Claro, eu quero um pouco--

Charles Júnior entra com a caçarola


de Mattie Fae.
MATTIE FAE
Aí está ele. Eu queria colocar você na mesa das crianças, mas não me
deixaram.
CHARLES JÚNIOR
Não teria problema. Onde eu coloco isso?

100
MATTIE FAE
Qualquer lugar serve.
Saudações improvisadas, abraços,
apertos de mão, apresentação de
Steve pela Karen, etc. Ivy entra
discretamente e assume seu lugar.
Charles Júnior tropeça, solta a
caçarola de Mattie Fae. Ela aterrissa
com um “splat” nojento no chão da
sala de jantar.

CHARLES JÚNIOR BILL


Meu Deus--! Ops.
MATTIE FAE BARBARA
Maldição--! Que pena--
CHARLES JÚNIOR STEVE
Meu Deus não--! O-pá!
MATTIE FAE KAREN
Seu sonso! Dá para salvar?

Joahnna vai até a cozinha pegar papel


toalha, um pano molhado, etc.
MATTIE FAE
Seu maldito sonso desastrado!
CHARLES JÚNIOR CHARLIE
Mãe, eu sinto muito-- Tudo bem, tudo bem, ninguém está ferido.
Charles Júnior ajuda Joahnna a limpar
a bagunça.
MATTIE FAE
E eu? Eu estou ferida.
CHARLIE CHARLES JÚNIOR
Você não está ferida. Mãe, meu Deus, desculpa--

IVY
Foi só um acidente.
MATTIE FAE
É a minha caçarola!
CHARLIE
Passou, Mattie Fae.

101
STEVE
Não é uma festa até alguém derrubar alguma coisa.
CHARLIE
Jean, você não pegou frango.
BARBARA JEAN
Não, ela não-- Eu não como carne.
CHARLIE
Você não come carne.
STEVE
Que legal.
CHARLIE
“Não come carne.” Tá bom. Quem quer frango? Aqui, Júnior, pega um pouco
de frango.
MATTIE FAE
Põe logo no prato para ele ou corre o risco dele por fogo na casa inteira.
CHARLIE
Chega, Mattie Fae.
Violet entra com a fotografia
emoldurada dela com Beverly. (As
pílulas estão começando a fazer
efeito.)

VIOLET
Barbara… pode por isso--?
BARBARA
Sim, claro…
Barbara pega a fotografia, coloca no
aparador.
MATTIE FAE KAREN
Que bonito. Que graça.
STEVE
Muito bonito mesmo.
IVY
A mesa está linda.
BARBARA
A Joahnna fez tudo.
JEAN
Êee, Joahnna--
102
VIOLET
Estou vendo que os cavaleiros todos despiram seus paletós. Achei que
estivéssemos em um jantar funerário, não numa briga de galo.
Um momento desconfortável. Os
homens cabisbaixos vestem
novamente seus paletós.
VIOLET
(tomando o seu assento)
Alguém deveria dar graças.
Todos se entreolham.
VIOLET
Barbara? Você… ?
BARBARA
Não, acho que não.
VIOLET
Ah vai, não é nada de--
BARBARA
O Tio Charles devia dar graças. Agora ele é o patriarca por aqui.
CHARLIE
Eu sou? Ah, verdade eu sou.
VIOLET
Pela lógica.
CHARLIE
Está bem.
(pigarreia)
Senhor…
Todos abaixam as cabeças.
CHARLIE
Nós pedimos que você cuide dessa família nessa hora de tristeza, ó Senhor…
que você abençoe essa boa mulher e a mantenha em sua, em sua… graça.
Um celular toca, com a música tema
de Sanford and Son.
Steve rapidamente vasculha seus
bolsos, acha o celular, olha o nome no
visor.
STEVE
Desculpa, eu preciso atender.
Steve se enfia na cozinha para falar no
telefone.
103
CHARLIE
Nós pedimos que você cuide de Beverly também, enquanto ele, ele… ele, ele,
enquanto ele realiza sua jornada.
Nós o agradecemos, ó Senhor, que possamos nos unir para prestar
homenagem a esse bom homem, em sua casa, com sua linda família, suas três
lindas filhas. Nós somos verdadeiramente abençoados em nossa, nossa
irmandade, nossa unidade, nossa… nossa irmandade.
Lhe agradecemos pela comida, ó Senhor, que possamos compartilhar essa
comida e revitalizar nossos corpos com… com nutrientes. Nós pedimos que
você nos ajude… a melhorar. Ser melhores. Pessoas melhores.
Steve reentra da cozinha, estalando o
celular ao fechá-lo.
CHARLIE (continuado)
Nós reconhecemos, agora mais do que nunca, o poder, o, o… prazer da
família. E nós pedimos que você abençoe e cuide dessa família. Amém.
MATTIE FAE
Amém.
STEVE
Amém. Desculpa, gente.
BILL
Vamos comer.
...e eles começam a comer.

VIOLET
Barbara, você tem o que fazer com aquele aparador?

BARBARA
Hm?
VIOLET
Aquele aparador ali, ele te interessa?
BARBARA
Isso? Bom… não. Quer dizer, por quê?
VIOLET
Eu vou me desfazer de um monte dessas coisas e eu achei que você pudesse
querer aquele aparador.

BARABARA KAREN
Não, mãe, eu… eu não Muito bonito.
tenho como levar isso para casa.
104
VIOLET
Mm. Talvez a Ivy queira.
IVY
Não. Eu tenho um parecido, lembra, do--
BARBARA
Você vai se desfazer de quê?
VIOLET
Tudo, eu vou tirar tudo isso daqui. Eu quero ter tudo novinho em folha.
BARBARA
Eu. Eu acho que eu só estou meio… despreparada para falar das suas coisas.
VIOLET
Você que sabe.
STEVE
Essa comida está espetacular.
KAREN CHARLES JÚNIOR
Tá tão boa-- É, está--
IVY
Está gostando da comida, mamãe?
VIOLET
Eu não provei muito ainda--
BARBARA
A Joahnna cozinhou essa refeição inteira sozinha.
VIOLET
Hm? O quê?
BARBARA
Eu disse que a Joahnna cozinhou essa refeição inteira so --
VIOLET
É pr’isso que ela é paga.
Um momento de silêncio.
VIOLET
Vocês todos sabiam que ela era paga, não?
CHARLIE
Jean, eu estou curioso, quando você diz que não come carne…
JEAN
Sim?

105
CHARLIE
Você quer dizer que não come nenhum tipo de carne?
JEAN BARBARA
Isso. Não, ela, hm-mm..
CHARLIE
E isso é por motivos de saúde, ou… ?
JEAN
Quando você come carne, você ingere o medo do animal.
VIOLET
Ingere o quê? A medula?
JEAN
Medo.
VIOLET
(segurando o riso)
Eu achei que ela tinha dito--
CHARLIE
É medo. Como você faz isso? Não dá para comer medo.

JEAN
Claro que dá. Quer dizer, mesmo que você não pense de forma meio espiritual,
o que acontece com você quando você fica com medo? Seu corpo não produz
todo tipo de reações químicas?
CHARLIE
Produz?
CHARLES JÚNIOR IVY
Produz sim. É.
CHARLES JÚNIOR
Adrenalina e, e--
JEAN
Seu corpo passa por todo esse processo químico quando sente medo--
CHARLES JÚNIOR
--sim, e cortisol--
JEAN
--particularmente tipo um medo mortal forte, sabe quando você sua e o seu
coração acelera--

106
CHARLES JÚNIOR
--ah é--
CHARLIE
Tá, está bem.
JEAN
Você acha que um animal sente medo?
STEVE
Pode apostar que sim.
JEAN
Então quando você come um animal você está comendo todo aquele medo que
ele sentiu quando foi morto para virar comida.
CHARLIE
Uau.
STEVE
É, é, eu trabalhava numa fabrica de processamento e tinha muito medo
pairando em volta daquele lugar--
CHARLIE
Meu Deus, quer dizer que eu tenho comido medo, o quê, três vezes por dia por
sessenta e tantos anos?
MATTIE FAE
Esse aqui não come uma refeição se não tiver carne nela.
CHARLIE
Acho que é o jeito que eu fui criado, mas é que não parece uma refeição de
verdade se não tiver alguma carne em algum lugar--
MATTIE FAE
Se eu fizer algum prato de massa ele fica “Beleza, foi uma boa entrada, agora
cadê a carne?”
VIOLET
“Cadê a carne?” Isso não é um comercial de TV antigo, a velha diz, “Cadê a
carne?”
KAREN
“Bife”, “Cadê o bife--?”
VIOLET
(esganiçada)
“Cadê a carne?!” “Cadê a carne?!” “Cadê a carne!?”

Todos congelam, um pouco chocados.

107
CHARLIE
Eu bem achei que a cerimônia foi adorável.
KAREN
Foi, não foi--?
STEVE
O pastor fez um bom trabalho.
Violet estende a mão, horizontal,
balança-a de um lado para o outro.
VIOLET
Âããããn! Eu daria uma nota…
(repete o gesto)Ãããããn!
KAREN
Sério? Eu achei que foi--
BARBARA
Ótimo, agora teremos um pouco de crítica dramática--
VIOLET
Eu teria preferido um caixão aberto.
BARBARA
Acontece que isso não era possível, mãe.
VIOLET
O que vimos hoje foi a despedida que Bev deveria ter tido se ele tivesse
morrido por volta de 1974. Muita fala sobre poesia, ensinar. Bom, ele não tinha
escrito nenhuma poesia de fato desde ‘65 e ele nunca gostou de ensinar droga
nenhuma. Ninguém falou das coisas boas. O homem foi um alcoólatra da
melhor qualidade, mais de cinquenta anos. Ninguém contou a história da noite
em que ele foi forçado a fazer um discurso no jantar de formandos da
universidade…
(risos)
Bebeu uma garrafa de rum inteira, rum branco Ron Bocoy -- não sei porque eu
me lembro disso-- e levantou para dar o discurso… e ele se borrou! Voltou para
a nossa mesa com uma enorme--
BARBARA
É, eu não consigo imaginar porque ninguém contou essa história.
VIOLET
Ele não foi convidado para mais nenhum jantar de formandos, isso eu garanto!

Ela morre de rir.

108
STEVE
Sabe, eu não entendo muito de poesia, mas eu achei os poemas dele
extraordinários.
(para Bill)
E a sua leitura foi muita boa.
BILL
Obrigado.
VIOLET
(para Steve)
Você é quem?
KAREN
Mãe, esse é o meu noivo, Steve, eu apresentei vocês na igreja.

STEVE
Steve Heidebrecht.
VIOLET
Hide-o-quê?
STEVE
Hidebrecht.
VIOLET
Hide-o-burrr... Alemão, você é um alemão.
STEVE
Bom, germano-irlandes, na verdade, eu--
VIOLET
Que peculiar, Karen, marcar um encontro no funeral do seu pai. Eu sei que a
poesia era boa, mas eu não consideraria adequada para um encontro--
BARBARA
Meu Deus.
KAREN
Não é um encontro mãe, ele é meu noivo. Nós va mos nos casar no réveillon.
CHARLIE
Cara, essas batatas estão--
KAREN
Em Miami, espero que você possa ir.
VIOLET
Eu realmente não vejo como, você vê?

109
KAREN
Eu--
VIOLET
Steve. Tá certo? Steve?
STEVE
Sim, senhora.
VIOLET
Você já foi casado?
KAREN
Isso é pessoal.
STEVE
Eu não me importo. Sim, senhora, já.
VIOLET
Mais d’uma vez?
STEVE
Três vezes, na verdade, três vezes antes dessa--
VIOLET
A essa altura você já deve entender tudo do assunto, então.
STEVE
(risos)
É, é--
VIOLET
(para Mattie Fae)
Esse não me enganou um segundo, não foi? Quer dizer, olha para ele, dá para
ver que já foi casado--
KAREN
Eu levei o Steve para ver nosso antigo forte e não está lá!
IVY
Ele já não está lá há anos.
KAREN
Isso me deixa tão triste!
BILL
O que que é isso?
KAREN
Nosso antigo forte onde a gente brincava de cowboys e índios.
IVY
O papai disse que tava dando rato--
110
VIOLET
Karen! Que vergonha!
KAREN
Hm?
VIOLET
Você não sabe que não é para dizer cowboys e índios? Vocês brincavam de
cowboys e nativo-americanos. Certo, Barbara?
BARBARA
Que que você tomou?
VIOLET
Hm?
BARBARA
O que você tomou? Que pílulas você tomou?

VIOLET
Me deix’em paz--
Charlie baixa a cabeça, parece
angustiado.
CHARLIE
Ô-ou…
MATTIE FAE
O que foi?
CHARLIE
Ô-OU!
MATTIE FAE
Qual é o problema?
CHARLES JÚNIOR IVY
Pai--? Você tá bem, tio--?
CHARLIE
Eu acabei de engolir um pedação de medo!
Todos riem.
CHARLIE
Estou tremendo igual vara verde!
Risadas, improvisos, etc. Charlie
devora o seu prato com voracidade.
CHARLIE
Medo nunca teve um gosto tão bom.

111
Ele pisca para Jean.
STEVE
(rindo)
É, é, é bem bom depois que você se acostuma com o gosto.
BARBARA
(tirando sarro)
Eu pego ela comendo um cheeseburger de vez em quando.
JEAN
Como nada!
BARBARA
Cheeseburger duplo com queijo e medo caprichado.

JEAN
Mãe, você é muito mentirosa!
Mais risadas.
VIOLET
(olhando para Jean intensamente)
Sabe… se eu chamasse a minha mãe de mentirosa? Ela teria arrancado a
porcaria da minha cabeça fora.
Silêncio.
VIOLET
Bill, eu vi que você arrumou a maior parte do escritório do Beverly.
BILL
Não tudo, mas--
VIOLET
Achou algum tesouro escondido?
BILL
Não exatamente, mas parece que ele tava escrevendo umas poesias novas.
KAREN
Sério?
BILL
Eu achei alguns cadernos que tinham--
VIOLET
Garotas, vocês sabem que tem um testamento.
BARBARA
Mãe…

112
VIOLET
Nós cuidamos disso algum tempo atrás, mas --
BARBARA
Mãe, sério, a gente não quer falar sobre isso agora--
VIOLET
Eu quero falar sobre isso. E do que eu quero falar, isso conta para alguma
coisa?
BARBARA
É só--
VIOLET
Bev fez uns bons investimentos, se é que dá para acreditar, e a gente tinha
tudo arranjado para vocês, garotas, mas ele e eu conversamos depois de
terem passado alguns anos e decidimos mudar as coisas, deixar tudo para
mim. A gente nunca chegou a cuidar disso legalmente, mas vocês deviam
saber que ele queria deixar tudo para mim. Deixar o dinheiro para mim.
BARBARA
Tudo bem.
VIOLET
Tudo bem?
(confere com Ivy, Karen)
Tudo bem?
IVY
Tudo bem.
VIOLET
Karen? Tudo bem?
Incerta, Karen olha para Steve, depois
Barbara.
BARBARA
Tudo bem.
KAREN
Tudo bem.
VIOLET
Tudo bem. Mas agora, alguns desses móveis, dessas merdas velhas, vocês
pode pegar. Eu não quero, não uso. Talvez eu devesse fazer um leilão.
MATTIE FAE
Claro, um leilão é uma boa ideia--

113
VIOLET
Mas algumas coisas, como a prataria, valem uma nota preta. Mas se vocês
quiserem, eu posso vender para vocês, mais barato q’eu poderia conseguir
num leilão.
BARBARA
Ou você pode nunca chegar a fazer o leilão e aí a gente pode ter tudo de graça
depois que você morrer.
IVY
Barbara…
Pausa curta. Violet estuda Barbara
friamente.
VIOLET
Posso, quem sabe.
CHARLES JÚNIOR
Perdão, Bill? Eu estou curioso, esses escritos que você achou, esses poemas --
?
VIOLET
Onde você está morando agora, Bill? Você quer esse aparador velho?
BILL
Perdão?
VIOLET
Você e Barbara estão separados, não? Ou vocês já se divorciaram?
BILL
Nós estamos separados.
VIOLET
(para Barbara)
Achou que podia me enrolar, não foi?
BARBARA
Qual o seu problema?
VIOLET
Ninguém consegue me enrolar. Eu sei o q ue é o que. Seu pai achou que
estava me enrolando, certo? De jeito nenhum. Eu sinto muito que vocês
estejam com problemas… talvez vocês consigam resolver. Bev e eu nos
separamos algumas vezes, é claro que a gente não chamava assim—
BARBARA
Por favor, nos esclareça com uma ilustração do seu casamento de conto de
fadas--

114
VIOLET
A verdade, querida, é que você não pode competir com uma mulher mais nova,
não tem como competir. Uma dessas coisas injustas da vida. Tem uma mulher
mais nova envolvida?
BARBARA
Acho que você já falou o suficiente desse assunto--
BILL
Sim. Tem uma mulher mais nova.
VIOLET
Ah… viu? As chances estão contra você, meu amor.
IVY
Mamãe acredita que as mulheres não ficam mais atraentes com a idade.
KAREN
Ah, eu discordo, eu--
VIOLET
Eu não disse que elas “não ficam mais atraentes,” eu disse que elas ficam
feias. E realmente não é uma questão de opinião, Karen querida. Você mesma
está começando a provar isso.
CHARLIE
Você está uma peça-rara hoje, Vi.
VIOLET
O dia pede isso, não pede? Como você queria que eu estivesse?
CHARLIE
Eu só não entendo porque você está tão agressiva.
VIOLET
Só estou dizendo verdades.
(jogando o olhar para Barbara)
Algumas pessoas são agredidas pela verdade.
CHARLIE
Todo mundo aqui te ama, querida.
VIOLET
Você acha que vai me envergonhar, Charlie? Enfia no rabo.

BARBARA
Há três dias… eu tive que identificar o corpo do meu pai. E agora eu estou
sentada aqui ouvindo você atacar cruelmente, um por um, cada membro dessa
família--
Violet levanta, sua voz retumbante.
115
VIOLET
Atacar a minha família?! Você já foi atacada na sua vidinha doce e mimada?!
Fala para ela sobre ataques, Mattie Fae, fala para ela como é um ataque!
MATTIE FAE
Violet, por favor--

IVY
Se acalma, Mãe--
VIOLET
Para de dizer para eu me acalmar, cacete! Eu não sou uma maldita inválida! Eu
não preciso ser restringida, preciso?! Eu já passei do ponto?!
MATTIE FAE
Meu bem--
VIOLET
(aponta para Mattie Fae)
Essa mulher veio ao meu resgate quando um dos muitos cavalheiros amigos
da minha querida mãe estava me atacando, com um martelo! Essa mulher tem
marcas no crânio de golpes de martelo! Você acha que foi atacada?! O que
você sabe da vida nessas planícies? O que você sabe de tempos difíceis?
BARBARA
Eu sei que você teve uma infância podre, mãe. Quem não teve?
VIOLET
NÃO sabe! Você NÃO sabe! Nenhum de vocês sabe, exceto essa mulher bem
aqui e aquele homem que nós enterramos ho je! Doce menina, doce Barbara,
eu fico de coração partido por cada vez que você já sentiu dor. Eu queria poder
ter te protegido. Mas se você acha por um único segundo que você pode
conceber a dor que aquele homem aguentou na sua vida natural, é melhor
pensar duas vezes. Vocês sabem aonde o seu pai morou dos quatro até uns
dez anos? Sabem?
Ninguém responde.
VIOLET
Sabem?!
BARBARA
Não.
IVY
Não.
VIOLET
Em um carro. Com a mãe, o pai, na porra de um carro! Agora o que mais você
quer falar da sua infância podre? Esse é o xis da questão: nós tivemos uma
vida dura demais e subimos alto demais. Nós sacrificamos tudo e fizemos tudo
116
isso por vocês. Seu pai e eu fomos os primeiros das nossas famílias a terminar
o segundo grau e ele acabou virando um poeta premiado. Vocês, garotas,
receberam uma educação universitária, que eu duvido que tenham dado valor,
e o que vocês viraram?
(aponta agressivamente para Karen)
Queque você faz?
(aponta agressivamente para Ivy)
Queque você faz?
(aponta agressivamente para Barbara)
Quem é você? Meu Deus, se tivessem dado tão duro quanto nós vocês todas
seriam presidente. Vocês nunca tivera m problemas de verdade, então puderam
inventar vocês mesmas todos os seus problemas.
BARBARA
Porque você está gritando com a gente?
VIOLET
Tava na hora de alguém falar umas verdades por aqui, só isso. Dia do cacete,
falar a verdade.
CHARLIE
Bom, a verdade é… estou ficando cheio.
STEVE
Amém.
JOAHNNA
Tem sobremesa também.
KAREN
Eu vi ela fazendo aquelas tortas. Elas pareciam tão boas.
Pequeno Charlie levanta de repente.
CHARLES JÚNIOR
Eu tenho uma verdade para contar.
VIOLET
Ele fala.
Ele olha para Ivy.
IVY
(levemente implorando)

Nãão, nãão--

CHARLIE
O que foi, filho?

117
CHARLES JÚNIOR
Eu tenho uma verdade.
Silêncio.
MATTIE FAE
Júnior…?
CHARLES JÚNIOR
Eu…
IVY
(quase para si mesma)
Charles, assim não, por favor…
CHARLES JÚNIOR
A verdade é, eu… eu esqueci de colocar o alarme. Hoje de manhã. A luz não
caiu, eu só… esqueci de colocar o alarme. Desculpa, mãe. Desculpa, gente.
Com licença...eu...eu.
Ele deixa a sala de jantar, sai da casa,
dá uma pausa na varanda, sai.
VIOLET
Brilhante.
Charlie vira-se para Mattie Fae,
confuso.
MATTIE FAE
Eu já desisti há muito tempo… o Júnior é projeto seu.
IVY
(à beira de lágrimas)
Charles. O nome dele é Charles.
A família come em silêncio. Violet dá
tapinhas nos pulsos de Ivy.
VIOLET
Pobre Ivy. Pobrezinha.
IVY
Por favor, mãe…
VIOLET
Pobre bebê.
IVY
Por favor…
VIOLET
Ela sempre teve uma coisa pelos mais fracos.

118
IVY
Não seja má comigo agora, tá bom?
VIOLET
Todo mundo acha que eu sou má de repente.
IVY
Mamãe, por favor.
VIOLET
Já te disse, eu só estou falando a--
BARBARA
Você é uma drogada.
VIOLET
Essa é a verdade! É disso que eu estou falando! Eu, todo mundo escuta… eu
sou uma drogada. Eu sou viciada em drogas, pílulas, especialmente calmantes.
Ela tira um vidro de pílulas do bolso,
ergue-o.
VIOLET
Tá vendo esses bebezinhos azuis? Eles são a porra dos meus melhores
amigos e eles nunca me decepcionam. Tenta tirar eles de mim e eu te como
viva.

Barbara se joga no vidro de pílulas.


Ela e Violet lutam por isso.
BARBARA
Me dá essas malditas pílulas--
VIOLET
Vou te comer viva, garota!
Bill e Ivy tentam conter Barbara; Mattie
Fae tenta conter Violet. Outros se
levantam, improvisos. Pandemônio.
STEVE
Puta merda--
IVY
Barbara, para--!
CHARLIE
Ei, gente, sério--!
KAREN
Meu Deus--
Violet ganha, arranca as pílulas de
Barbara. Bill puxa Barbara de volta
119
para o lugar dela. Violet balança o
vidro de pílulas, provocando Barbara.
Barbara sai do sério, grita, se joga
novamente, segura Violet pelo cabelo,
levantando-a, derrubando cadeiras.
Elas se batem pela casa, seguidas da
família.
Pandemônio, gritos. Barbara
estrangula Violet. Com grande esforço,
Bill e Charlie separam as duas
mulheres. Mattie Fae e Joahnna
correm para Violet, cuidam dela.
VIOLET
(chorando)
Vai se ferrar… vai se ferrar, Barbara…
BARBARA
CALA A BOCA!
(para os outros)
Tudo bem. Operação pílulas. Joahnna, me ajuda na cozinha; Bill, sobe com a
Ivy e a Jean.
(para Ivy)
Você se lembra como se faz, né?
IVY
Sim...
BARBARA
(para Jean)
Tudo. Procura em tudo, cada canto, cada gaveta, cada caixa de sapato. Nada
é pessoal demais. Qualquer coisa que sequer pareça suspeita, joga na caixa e
a gente organiza depois. Entendeu?
CHARLIE
O que é para a gente fazer?
BARBARA
Pegar um café preto e uma toalha para a mamãe e ouvir as merdas dela.
Karen, liga para o Dr. Burke.
KAREN
O que você quer que eu diga?
BARBARA
Diz para ele que nós temos uma mulher doente.
VIOLET
Você não pode fazer isso! Essa é a minha casa! Essa é a minha casa!

120
BARBARA
Você não entendeu ainda, né?
Com um surto de adrenalina, Barbara
anda a passos largos para Violet,
assomando sobre ela...
BARBARA
EU ESTOU NO COMANDO AGORA!
BLACKOUT.

121
Terceiro ato.
Cena 1.
CENA-- As cortinas das janelas foram
todas removidas. Agora a noite está
livre para se adentrar.
Ao subir o pano:
As três irmãs no quarto de hóspedes.
Compartilham uma garrafa de uísque.
(No resto da casa: um jogo de cartas
na sala de jantar, Charlie e Mattie Fae
contra Jean e Steve. Charles Júnior
está sentado sozinho na sala de estar,
vendo TV. Bill arruma a papelada no
escritório. Violet, pensativa, vestindo
um robe e com o cabelo envolto em
uma toalha, está sentada na beira da
cama em seu quarto.)
KAREN
O médico acha mesmo que ela precisa ser internada? Ela precisa? Ele a
examinou?
BARBARA
O Dr. Burke diz que ela pode ter um ligeiro dano cerebral. “Ligeiro dano
cerebral.” Eu disse para ele que ele tinha uma “ligeira incompetência” e que eu
esperava que num dia próximo ele tivesse uma “ligeira morte”. Ele afirma que
não sabia que ela estava tomando tanto. É por isso que ele está com pressa
para se livrar dela, ele tem medo de um processo por negligência. Eu disse
para ele que estava considerando. Merdinha irresponsável--
KAREN
Porque ele assinou tantas receitas? Ele não sabe--?
BARBARA
Não é só ele; ela tem um médico em cada esquina --
IVY
Ela faz assim: ela vai a um médico por espasmos nas costas. Um ou dois dias
depois ela volta, diz que perdeu as pílulas e ele faz outra receita. Aí, na
semana seguinte ela distende um músculo, mais pílulas, aí a dose está errada,
mais pílulas, de novo e de novo até ela ir demais e ele dizer que não vai mais
receitar nada. E ela tira um maço de comprovantes de prescrições da bolsa e
diz “Eu vou até a associação médica e vou meter teu rabo na justiça por me
passar prescrições excessivas.” Ela ameaça de verdade e esse homens cedem
a ela.
BARBARA
(para Ivy)
Você sabia que isso estava acontecendo de novo?

122
Ivy dá de ombros.
BARBARA
A tática foi diferente hoje, ela com a sua melhor cara de ferida, uma frágil muda
fora da estufa. O que me fez parecer a Bette Davis. Eu tentei incentivar ela,
sabe, “Vai, mãe, dá o seu discurso sobre a Melhor Geração. Conta para ele do
martelo.”
IVY
Não teria ajudado em nada, o Dr. Burke é parte da mesma geração.
BARBARA
“Melhor Geração”, meu rabo. Eles realmente consideraram todas as gerações?
Talvez tenham algumas gerações da Idade da Pedra que poderiam disputar
esse título. E o que que eles tem de tão incrível, afinal? É porque eles eram
pobres e odiavam nazistas? Quem não odeia a porra dos nazistas?! Vocês
lembram quando nós colocamos ela na ala psiquiátrica, aquela cena que ela
fez?
IVY
Qual das vezes?
KAREN
Eu não estava.
BARBARA
Grande discurso, ela vai se limpar, esse sacrifício que ela está fazendo pela
família, e--
IVY
Sim, que ela decepcionou a família dela, mas agora ela quer provar que é um
bom membro da família--
BARBARA
Ela contrabandeou Rivotril na ala psiquiátrica...na vagina dela. Está aí a sua
Melhor Geração. Ela fez todo esse discurso para a gente enquanto estava
apertando um vidro de pílulas na periquita dela, pelo amor de Deus.
KAREN
Jesus, eu nunca tinha ouvido essa história.
IVY
Você acabou de dizer “periquita”?
BARBARA
O termo “buceta da mamãe” pareceu meio grosseiro.
IVY
Você fica mais confortável com “periquita”, é?
BARBARA
Que palavra eu deveria usar para descrever a vagina da nossa genitora?

123
IVY
Não sei, mas--
BARBARA
“Aranha da mamãe”? ”Bandida da mãe?”
IVY
Ai Deus--
KAREN
Barbara!
Risadas, até finalmente se
extinguirem.
KAREN
Eu sinto muito por você e o Bill.
IVY
Eu também, Barbara.
BARBARA
Se fosse por mim, vocês nunca saberiam.
KAREN
Você acha que é uma coisa temporária, ou… ?
BARBARA
Quem sabe? A gente está casado há muito tempo.
KAREN
Taí uma coisa da mamãe e do papai. Tem que tirar o chapéu para qualquer um
que consiga ficar casado tanto tempo.
IVY
Karen. Ele se matou.
KAREN
É, mas mesmo assim.
BARBARA
Tem alguma coisa rolando entre você e o Júnior?
IVY
Eu não sei se eu me sinto à vontade para falar disso.
BARBARA
Porque você sabe que ele é nosso primo de primeiro grau.
IVY
Me dá um tempo.
KAREN
Você não devia pensar em filhos, sabe.
124
IVY
Eu já deixei esses pensamentos para trás a muito tempo.Eu fiz uma
histerectomia no ano retrasado.
KAREN
Por quê?
IVY
Câncer de cervical.
KAREN
Eu não sabia disso.
BARBARA
Eu também não.
IVY
Eu não contei para ninguém, exceto o Charles. Foi aí que começou isso entre a
gente.
BARBARA
Por que não? Por que não contar para ninguém?
IVY
E ouvir aqueles comentários da mamãe pro resto da minha vida? Ela não
precisa de mais desculpas para me tratar como uma coisa quebrada.

BARBARA
Você podia ter contado para a gente.
IVY
Você não ia nos contar sobre você e Bill.
BARBARA
É diferente.
IVY
Por quê? Porque é você e não eu?

BARBARA
Não, porque divórcio é uma admissão pública e vergonhosa de fracasso.
Câncer é câncer, caralho, você não pode fazer nada. Nós somos irmãs. A
gente podia ter te dado algum conforto.
IVY
É que eu não sinto essa conexão tão forte.
KAREN
Eu me sinto muito conectada com vocês duas.
125
IVY
(divertidamente surpresa)
A gente nunca te vê, você nunca está por perto, você não está por perto há--
KAREN
Mas eu ainda sinto essa conexão!
IVY
Você acha que só de sentir essa conexão você se faz presente .
KAREN
Você me conhece tão bem.
IVY
Não, e essa é a questão. Eu não consigo mais perpetuar esse mitos de família
e irmandade, Nós todos somos só pessoas, alguns de nós acidentalmente
conectados pela genética, uma seleção aleatória de células. Nada mais.
BARBARA
Quando você ficou tão cínica?
IVY
Que engraçado isso vindo de você.
BARBARA
Amarga, claro, mas “seleção aleatória de células”?
IVY
Talvez meu cinismo tenha florescido com a revelação de que a obrigação de
cuidar dos nossos pais era puramente minha.
BARBARA
Nem vem com isso. Eu participei em cada maldita—
IVY
Até você se encher e ir embora, você e Karen.
BARBARA
Eu tinha que pensar na minha própria família.
IVY
Isso é uma desculpa barata. Como se parir filhos te aliviasse de toda
responsabilidade.
BARBARA
Então agora eu estou sendo criticada por procriar.
IVY
Eu não estou criticando. Faz o que você quiser. Você fez, a Karen fez.
BARBARA
E se você não fez, não é culpa minha.

126
IVY
Isso mesmo, então não vem com essa coisa de irmã agora, tá bom? Comigo
não cola. Já não cola a muito tempo. Quando eu for embora daqui e não voltar
mais, eu não vou sentir nenhuma culpa a mais do que vocês sentiram.
KAREN
Quem disse que a gente não sente?
BARBARA
Você vai embora daqui?
IVY
Charles e eu vamos para Nova York.
Barbara solta uma gargalhada.
BARBARA
E o que diabos vocês vão fazer em Nova York?
IVY
Nós temos planos.
BARBARA
Tipo o quê?
IVY
Não é da sua conta.
BARBARA
Você não pode simplesmente ir para Nova York.
IVY
Isso não é um capricho. Não é passageiro. Isso é diferente de qualquer coisa
que eu já senti, por qualquer um. Charles e eu temos uma coisa rara e
extraordinária, uma coisa que muito poucas pessoas encontram.
KAREN
Que é o quê?
IVY
Compreensão.
BARBARA
E a mamãe?
IVY
Que tem ela?
BARBARA
Você se sente confortável deixando a mamãe aqui?
IVY
Você se sentiu?

127
Nenhuma resposta.
IVY
Você acha que ela era difícil quando o papai estava vivo? Pensa em como vai
ser agora. Você não pode imaginar o efeito cumulativo, depois de um mês,
depois de um ano, depois de vários anos. Você não pode imaginar. E mesmo
que você pudesse, você só poderia imaginar para você, para você, a favorita.
BARBARA
Jesus, a mamãe falou isso para mim outro dia do papai, que eu era a favorita
dele.
IVY
Bom… isso não é verdade. Você não era a favorita dele. Eu era. Você é a
favorita da mamãe.
BARBARA
O quê?
KAREN
Valeu, Ivy.
BARBARA
Ela disse que o papai ficou de coração partido quando a gente se mudou --
IVY
A mamãe ficou de coração partido, não o papai. Ela estava convencida que
você foi embora para se afastar dela.
KAREN
Se você era a favorita do papai, você deve puxar a personalidade do tipo
suicida dele.
IVY
Papai se matou pelas razões dele.
BARBARA
E quais eram essas razões?
IVY
Prefiro não presumir.
BARBARA
Você não tem raiva dele?
IVY
Não. Ele não deve nada a ninguém. Se ele está melhor agora, e eu não duvido
que esteja, quem somos nós para guardar rancor dele?

BARBARA
As filhas dele.

128
KAREN
É--
BARBARA
E eu tô puta. O filha da puta egoísta, o silêncio, a melancolia dele… ele podia
ter, por mim, por nós, por todas nós, ele podia ter nos ajudado, nos incluído,
conversado conosco.
IVY
Você talvez não gostasse do que ouvisse. E se a verdade dessa história seja
que Beverly Weston nunca gostou de você? Que ele nunca gostou de
nenhuma de nós, nunca teve nenhum tipo de sentimento especial pelas suas
filhas?
BARBARA
Você sabe que isso não é verdade.
IVY
Sei? Como? Você sabe?
KAREN
Você disse que era favorita dele.
IVY
Só porque ele reconheceu um alma irmã.
BARBARA
Mm, desculpa, mas a sua teoriazinha, sua “genética acidental,” não rola,
comigo não. Eu acredito que ele tinha uma responsabilidade para com algo
maior que ele: nós todos temos.
IVY
Boa sorte com isso.
KAREN
Eu não consigo acreditar que a sua visão de mundo seja tão obscura.
IVY
Você mora na Florida.
BARBARA
Quando você e o Júnior vão embora?
IVY
Semanas, se não dias. E o nome dele é Charles.
BARBARA
Você vai contar para a mamãe?
IVY
Eu estou resolvendo isso.

129
BARBARA
E o seu trabalho, sua casa?
IVY
Eu cuido de mim mesma a muito mais tempo do que você está no comando.
Karen, você vai voltar para Miami, certo?
KAREN
Sim.
IVY
Aí está, Barbara. Você quer saber o que vamos fazer em relação à mamãe?
Karen e eu vamos embora. Se você quiser ficar aqui e lidar com ela, é sua
decisão: se você não gosta, é sua prerrogativa. Mas ninguém pode ficar me
acusando. Ninguém.
Trêmula, mas em geral lúcida, Violet
entra, batendo na porta de leve.
VIOLET
Olá? Estou interrompendo alguma coisa?
Improvisos, “De jeito nenhum,” “Entra,”
etc.
BARBARA
Você tomou banho de banheira?
VIOLET
Aham.
BARBARA
Você quer mais café?
VIOLET
Não, meu bem, estou bem.
Violet senta, expira. Karen pega um
creme para as mãos da mesa de
cabeceira, passa em suas mãos.
VIOLET
Vocês todas juntas nessa casa. Só de ouvir suas vozes do lado de fora da
porta me dá um calor no peito. Essas paredes devem ter ouvido muitos
segredos.
KAREN
Eu fico envergonhada só de pensar.
VIOLET
Ah… não tem que se envergonhar de nada. Paixões secretas, esquemas
secretos… coisas de garotas adolescentes. Eu não imagino nada mais
delicado, tão bom e tão ruim ao mesmo tempo. Uma parte de vocês que eu
130
sempre me identifiquei… não importa o quanto se envelheça, é duro para uma
mulher se livrar da sua juventude.
(para Karen, sobre o creme de mão)
Que cheiro bom.
KAREN
Não é? É maçã. Quer um pouco?
VIOLET
Sim, por favor.
Karen passa o creme para Violet.
VIOLET
Eu já contei para vocês a história do Raymond Qualls? Não tem muita história.
Um garoto de quem eu era afim quando eu tinha uns treze anos. Um garoto
com um olhar bem durão, calça jeans surrada, cabelo bagunçado. Mandíbula
terrível. Mas ele tinha umas botas lindas de cowboy, couro cor de chocolate
brilhante. Ele tinha tanto orgulho daquelas botas, dava para ver, do jeito que
ele marchava por aí, cheio de braços e cotovelos, estufado e convencido. Eu
decidi que eu tinha que ter um par feminino daquelas mesmas botas e eu sabia
que ele ia pedir para namorar comigo, me convenci disso. Ele me veria
naquelas botas e diria, “Ah, aí está a garota para mim.” Achei as botas em uma
vitrine do centro e enlouqueci: eu ficava acordada na cama, rezando por
aquelas botas, ensaiando a conversa que eu teria com o Raymond quando ele
me visse com as minhas botas. Devo ter pedido para a minha mãe cem vezes
para ganhar aquelas botas. “O que você quer de natal, Vi?” “Mamãe, eu daria
de tudo por aquelas botas.” Negociando, sabe? Ela começou a dar pistas sobre
um pacote embaixo da árvore que ela tinha embrulhado, mais ou menos do
tamanho de uma caixa de botas, papel de embrulho muito bonito. “Mas, Vi, eu
não quero ver você trapaceando e olhando antes da manhã de natal.”
Sorrisinho no rosto. Na manhã de natal, e u levantei como uma bala, menina,
debaixo da árvore, rasgando a caixa. Tinha um par de botas mesmo.. Botas de
trabalho masculinas, buracos nos dedos, cadarços mastigados, cobertas de
lama e cocô de cachorro. Ave Maria, minha mãe ficou rindo dias.
Silêncio.
BARBARA
Por favor, não diz que esse é o fim da história.
VIOLET
Ah, não. É o fim, sim.
KAREN
Você nunca ganhou as botas?
VIOLET
Não, ã-ãh.

131
BARBARA
Tá certo, bom, essa é a pior história que eu já ouvi. Me faz querer uma
reconfortante história sobre martelos.
(No resto da casa: Jean e Steve ganham o jogo de cartas
com uma exclamação de triunfo. Os jogadores dispersam.)
VIOLET
Não, não. Mamãe era uma senhora má e cruel. Acho que eu puxei daí.

Um momento desconfortável.
KAREN
Você não é má e cruel. Você é a nossa mãe e a gente te ama.
VIOLET
Obrigada, meu amor.
Karen beija a bochecha de Violet.
BARBARA
Ei, gente, eu preciso falar com a mamãe um minuto.
KAREN
Claro.
Ivy e Karen saem.
BARBARA
Como está a sua cabeça?
VIOLET
Eu estou bem, Barbara. Não se preocupe com isso.
BARBARA
Me desculpa.
VIOLET
Meu bem, por favor--
BARBARA
Não, é importante eu dizer isso. Eu perdi a razão e fui longe demais.
VIOLET
Barbara. O dia, o funeral… as pílulas. Eu estava pedindo por uma briga e você
me deu uma.
BARBARA
Então… trégua?
VIOLET
(risada)
Trégua.

132
BARBARA
O que você quer fazer?
VIOLET
Como assim?

BARBARA
Você não acha que devia pensar em um centro de reabilitação, ou--?
VIOLET
Ah, não. Eu não posso passar por aquilo. Não, eu consigo. Eu tenho certeza
que eu consigo.
BARBARA
Sério?
VIOLET
Sim. Bom, olha, você jogou minha pílulas fora, certo?
BARBARA
Tudo o que a gente achou.
VIOLET
Eu não tenho tantos esconderijos.
BARBARA
Mãe, falando sério.
VIOLET
Você quer me revistar?
BARBARA
Ah… não.
VIOLET
Se as pílulas se foram, eu vou ficar bem. Só vai demorar alguns dias para eu
me estabilizar.
BARBARA
Eu não posso imaginar como deve estar sendo tudo isso para você. Eu só
quero que você saiba, você não está sozinha.
Sem resposta.
BARBARA
Como eu posso ajudar?
VIOLET
Eu não preciso da sua ajuda.
BARBARA
Eu quero ajudar.

133
VIOLET
Eu não preciso da sua ajuda.
BARBARA
Mãe.
VIOLET
Eu não preciso da sua ajuda. Eu já passei por uns--
Para, se endireita.
VIOLET
Eu sei como isso funciona: depois de passadas todas as conversas, as
pessoas voltam para as suas próprias bobagens. Eu sei disso. Então você não
precisa se preocupar comigo. Eu vou dar um jeito. Eu me viro.
Luzes mudam em crossfade para a
sala onde Charles Júnior assiste TV.
Ivy entra na sala, cautelosa.
IVY
A barra está limpa?
CHARLES JÚNIOR
Nunca totalmente.
IVY
O que você está vendo?
CHARLES JÚNIOR
Televisão.
IVY
Posso ver com você?
CHARLES JÚNIOR
Eu gostaria tanto.
Ela senta do lado dele no sofá.
Eles assistem televisão.
CHARLES JÚNIOR
Eu quase estraguei tudo, não foi?
IVY
Foi.
CHARLES JÚNIOR
Você está chateada comigo?
IVY
Não.
Eles se dão as mãos.

134
CHARLES JÚNIOR
Eu estava tentando ser corajoso.
IVY
Eu sei.
CHARLES JÚNIOR
Eu só...eu quero que todo mundo saiba que eu consegui o que eu sempre quis.
E isso quer dizer… que eu não sou um fracasso.
IVY
Ei. Ei.
Ele vira para olhar para ela.
IVY
Você é o meu herói.
Ele pensa sobre isso… depois abre
um enorme sorriso. Ele vai até o piano
elétrico, liga...
CHARLES JÚNIOR
Vem cá. Você pode me ajudar a apertar os pedais.
Ela senta do lado dele no banco do
piano.
CHARLES JÚNIOR
Eu escrevi isso para você.
Ele toca, e canta baixo uma suave,
mas peculiar canção de amor.
No meio da canção, Mattie Fae entra,
quebrando o encanto, Charlie logo
atrás.
MATTIE FAE
Mozart. Se arruma, nós vamos voltar.

IVY CHARLES JÚNIOR


Vocês vão ficar todos lá em casa? Tá bom…
MATTIE FAE
Não, a gente tem que ir para casa cuidar daqueles malditos cachorros.
IVY
Vocês sabem que são bem vindos.
MATTIE FAE CHARLIE
Ah, olha, meu bem, o Júnior Obrigado, Ivy.
ligou a TV.

135
CHARLES JÚNIOR
Não, eu estava só--
MATTIE FAE
(para Ivy)
Esse aqui assiste televisão demais, apodreceu o cérebro.
IVY
Isso não pode ser verdade.
MATTIE FAE
(para Charles Júnior)
O que foi que eu te peguei assistindo outro dia?
CHARLES JÚNIOR CHARLIE
Eu não me lembro. Mattie Fae--

MATTIE FAE
Você lembra sim, um game show idiota sobre pessoas trocando esposas.
CHARLES JÚNIOR
Eu não me lembro.
MATTIE FAE
Você não se lembra.
CHARLIE
Vamos, Mattie Fae--
MATTIE FAE
Pena que não tem um emprego que te paguem para ficar sentado assistindo
televisão.
CHARLIE
Mattie Fae, foi um longo dia.
MATTIE FAE
Imagino que você não gostaria de TV nesse caso, não se assistir fosse um
emprego.
CHARLIE
Mattie Fae--
MATTIE FAE
(para Ivy)
Eu te contei que ele foi demitido de uma loja de sapatos?

136
CHARLIE
Mattie Fae, nós vamos entrar no carro agora mesmo e ir para casa e se você
disser mais uma coisa ruim para aquele garoto eu vou deixar essa sua
bundona irlandesa estatelada no meio de estrada. Está me ouvindo?
Ela gira imediatamente na direção de
Charlie, atingida.
MATTIE FAE
O que foi que você disse--?

CHARLIE
Crianças, saiam.
Ivy e Charles Júnior saem. Durante a
troca anterior, Barbara começou a
entrar, mas parou na beira do portal
sem ser vista por Charlie ou Mattie
Fae.
CHARLIE
Eu não entendo essa crueldade. Eu olho para você e para a sua irmã e o jeito
que vocês falam com as pessoas e eu não entendo. Eu não consigo entender
porque as pessoas não podem se respeitar. Eu não acho que tenha uma
desculpa para isso. Minha família não se tratava assim.
MATTIE FAE
Bom, talvez porque a sua família seja uma--
CHARLIE
É melhor você não falar uma palavra sobre a minha família agora. Estou
falando sério.
Nós enterramos um homem hoje que eu amava muito. E quaisquer que sejam
as falhas que ele possa ter tido, ele era uma pessoa boa, gentil, e correta. E
ouvir você atacando o seu próprio filho desse jeito num dias como hoje desonra
a memória do Beverly.
Nós estamos casados a vinte e oito anos. Eu não trocaria eles por nada. Mas
se você não achar um espaço generoso no seu coração para o seu próprio
filho, nós não vamos chegar a vinte e nove.
Ele sai. Mattie Fae nota a presença de
Barbara na escada.

BARBARA

Desculpa, eu não queria bisbilhotar. Eu travei.

MATTIE FAE

É. Você tem um cigarro, bem?

137
BARBARA

Não, eu parei há anos.

MATTIE FAE

Eu também. É que pareceu uma boa ideia. Barbara. Eu achei hoje no jantar…
naquele jantar horrível, parecia…

BARBARA

O que?

MATTIE FAE

Parecia que poderia ter alguma coisa entre a Ivy e o Júnior. Você sabe se é
verdade?

BARBARA

Ah, isso, é… eu não sei direito o que dizer, é--

MATTIE FAE

Olha. Sabe me dizer se é verdade?

BARBARA

É. É verdade.

MATTIE FAE

Está bem. Isso não pode acontecer.

BARBARA

Isso vai ser difícil de explicar. Hm. Você sabe, Ivy e o Júnior sempre seguiram
seu próprio-- e obviamente, eu imagino que isso seja mais duro para você--

MATTIE FAE

Barbara--?

BARBARA

Eu acho que eles estão bem apaixonados. Ou pelo menos eles acham que
estão. Qual a diferença, né? E eu tenho certeza que eles devem estar
morrendo de medo de você e da mamãe --

138
MATTIE FAE

Meu bem--

BARBARA

Eu entendo que é bem pouco ortodoxo primos ficando juntos, hoje em dia--

MATTIE FAE

Eles não são primos.

BARBARA

--mas acredite ou não, não é tão incomum assim--

MATTIE FAE

Barbara. Me escuta. Eles não são primos.

BARBARA

Perdão?

MATTIE FAE

Charles Júnior não é seu primo. Ele é seu irmão. Ele é seu irmão de sangue.

Ele não é seu primo. Ele é seu irmão de sange. Meio-irmão. Ele é filho do seu
pai.

O que quer dizer que ele é irmão da Ivy. Entendeu? Charles Júnior e Ivy são
irmãos.

BARBARA

Não, isso não-- não.

MATTIE FAE

Escuta--

Karen e Steve entram.

BARBARA

Não. Voltem.

KAREN

Nós só vamos—

139
BARBARA

Voltem para a cozinha. Agora. Só.. fica todo mundo na cozinha.

Karen e Steve se retiram para a


cozinha.

BARBARA

Não, tá errado. Você. Tá bom, pode ser que -- você tem certeza?

MATTIE FAE

Sim.

BARBARA

Você e papai.

MATTIE FAE

Sim.

BARBARA

Quem sabe disso?

MATTIE FAE

Eu sei. E você sabe.

BARBARA

O Tio Charlie não faz ideia.

MATTIE FAE

Nós nunca discutimos isso.

BARBARA

O que?!

MATTIE FAE

Nós nunca discutimos isso. Tá bom?

BARBARA

Papai sabia?

Mattie Fae acena afirmativamente.


140
MATTIE FAE

Sabe, eu não me orgulho disso.

BARBARA

Jura. Vocês me impressionam. O quê, vocês estavam bêbados? Foi só um--?

MATTIE FAE

Eu não estava bêbada, não. Talvez seja difícil para você acreditar, olhando
para mim, me conhecendo desse jeito, todos esses anos. Eu sei que, para
você, eu sou só sua velha e gorda Tia Mattie Fae. Mas eu sou mais que isso,
meu amor… tem mais em mim que isso.

Charlie tem razão, é claro. Como sempre. Eu não sei porque o Júnior é uma
decepção tão grande para mim. Talvez ele… bom, eu não sei porque. Eu acho
que estou decepcionada por ele, mais do que qualquer coisa.

Eu cometi um erro, há muito tempo atrás. Bom, tudo bem. É justo. Eu paguei
por isso. Mas os erros param por aqui.

BARBARA

Se a Ivy descobrir isso, vai acabar com ela.

MATTIE FAE

Eu é que não vou contar para ela. Você tem que achar um jeito de acabar com
isso. Você tem que por um fim nisso.

BARBARA

Porque eu?

MATTIE FAE

Você disse que estava no comando.

141
Cena 2.

Risadinhas na cozinha. Iluminados


pela luz do fogão, Jean e Steve
dividem um baseado. Ela veste uma
camisa na altura do joelho e meias
brancas; ele veste calças de moletom
e uma camisa sem manga.

(O resto da casa dorme. Karen dorme


no sofá-cama desdobrado na sala.)

STEVE

Shhh…

Jean ri pelo nariz.

STEVE

Você vai me ferrar, sua.

JEAN

Eu achei que você não estivesse fazendo nada de errado.

STEVE

Não estamos, mas as pessoas podem não curtir o fato de eu estar fumando
maconha com uma garota que nasceu na era Clinton.

JEAN

Era o Bush pai.

STEVE

Ótimo. Para de falar do seu busto, tá bom? Eu vou ficar todo excitado aqui--

JEAN

(rindo)

Você é doente--

STEVE

--e eu não vou conseguir me controlar.

142
JEAN

Meu deus, você não estava brincando, esse troço é forte.

STEVE

Flórida, querida. Número um na indústria da maconha.

JEAN

Quem liga?

STEV

Número um, de longe. Você quer fazer uma peruana?

JEAN

Hã?

STEVE

Você não sabe o que é peruana?

JEAN

É uma mulher que nasceu no Peru.

STEVE

Não esse tipo de peruana--aqui. Só coloca os lábios do lado dos meus e inspira
quando eu expirar.

JEAN

Tá bom.

Ele coloca o baseado na boca, pelo


lado aceso. Os lábios quase se tocam
enquanto ele sopra fumaça de
maconha na boca dela em um jato
contínuo. Ela quase engasga.

STEVE

Segura. Não deixa sair.

Finalmente, ela pega ar, expira, tosse.

143
JEAN

Uou.

STEVE

É uma pancada, hein?

JEAN

Uou, caralho, cara.

STEVE

(risos)

É disso que eu estou falando.

JEAN

Uou, Jesus---

Ela dá um passo desequilibrado,


balança. Ele pega ela, segura.

STEVE

Cuidado, viu--

JEAN

Ai, cara, que tontura.

STEVE

Você está bem? Você não vai desmaiar aqui, vai?

JEAN

Não, tá de boa. Ai, Deus…

Ela tosse profundamente.

JEAN

Eu tô sentindo muito no peito.

Ele tenta colocar a mão nos seios


dela.

144
STEVE

Aqui, deixa eu sentir.

Sem se incomodar, ela empurra ele


para longe.

JEAN

Você é só um velho tarado.

STEVE

Não diga. Caramba, os seus são lindos. Quantos anos você tem?

JEAN

Quinze, tarado.

STEVE

Mostra eles para mim.

JEAN

Não, tarado.

STEVE

Shhh. É, me mostra. Eu não vou olhar.

JEAN

Se você não vai olhar, não tem porque eu te mostrar.

STEVE

Tá bom, tá bom, eu olho então.

JEAN

(voz de homem idiota)

“Deixa eu ver seus peitos, garotinha --”

STEVE

Qual é, nós somos parceiros!

JEAN

Não!
145
STEVE

Nós não somos ótimos parceiros de baralho?

JEAN

Esquece!

STEVE

Eu te mostro o meu se você me mostrar os seus.

JEAN

Eu não quero ver o seu.

STEVE

Você já viu um?

JEAN

Já.

STEVE

Não viu nada.

JEAN

Já vi sim. Eu não sou virgem.

STEVE

Não?

JEAN

Não tecnicamente. Bom, não, tecnicamente eu sou. Quero dizer não


teoricamente.

STEVE

Isso muda tudo.

Ele se aproxima dela.

JEAN

O que você está fazendo?

146
STEVE

Nada.

JEAN

Você vai deixar nós dois encrencados.

STEVE

Eu sou branco de meia idade. Eu não fico encrencado.

Ele apaga a luz. Escuridão total.

JEAN

Ei...

STEVE

Shhh…

Gemidos, respiração pesada de Steve,


no escuro.
A luz do teto ascende com um clique.
Joahnna está em pé no portal da
cozinha, vestindo seu robe. Jean e
Steve, roupas desarrumadas, se
separam.

JEAN

Ah meu Deus…

STEVE

Ô, merda!

(No resto da casa: Karen acorda no


sofá cama, vê que Steve não está lá,
levanta para investigar.)
Joahnna puxa uma pequena frigideira
de cobre do lugar de pendurar
panelas, segura como uma raquete de
ping-pong, rapidamente se aproxima
de Steve.

STEVE

Calma aí, senhorita, você não sabe o que você está --


147
Joahnna golpeia com a frigideira,
errando por pouco o nariz de Steve.

STEVE

Ei, cacete, cuidado--

Ele tenta alcançar a frigideira. Ela


golpeia novamente e bate nas juntas
do dedo dele.

STEVE

Ai, cacete--!

Ele faz uma careta de dor, segura a


mão doendo. Ela avança com um
golpe forte e acerta bem na testa.
Steve cai. Joahnna fica sobre ele,
braço dobrado, pronta para uma
tentativa de recuperação, mas ele não
a faz.
(No resto da casa: agora Bill e Barbara
estão acordados, descendo as
escadas rapidamente.)
Karen corre para dentro da cozinha, vê
Steve no chão. Ela grita:

KAREN

Steve, o que aconteceu?!

Ele geme.

KAREN

Me diz o que aconteceu.

JOAHNNA

Ele estava mexendo com a Jean--

KAREN

Amor, você está sangrando, você está bem?

Ele geme novamente, tenta levantar.


Agora Bill e Barbara entram, ambos
com roupas noturnas.
148
BARBAR

Jean, por que você está acordada? O que está acontecendo--?

JEAN

A gente estava, eu não sei--

BARBARA BILL
Quem esteva? Fala para O que acontece com ele?
mim, você está bem? Eu devo chamar um médico?

JEAN KAREN
Tô, eu tô bem. Não sei.

BARBARA

Joahnna, o que está acontecendo?

JOAHNNA

Ele estava mexendo com a Jean. Então eu dei um coça nele.

BARBARA BILL
Mexendo, como assim, O que… o que isso quer dizer?
mexendo?

JOAHNNA

Ele estava beijando e agarrando ela.

Essa informação é absorvida… então


Barbara ataca Steve, que a essa altura
já se levantou. (Improvisos)
Karen fica entre eles. Bill segura
Barbara por trás, tenta afastá-la.
(Improvisos)

BARBARA

Eu vou te matar, seu escroto!

BILL

(para Karen)

Tira ele daqui!

149
STEVE

Eu não fiz nada--!

JEAN

Mãe, para!

KAREN

Se acalma--!

BILL

Volta para a sala--!

BARBARA

Você sabe quantos anos tem aquela garota?

STEVE

(para Jean)

Diz para eles que eu não fiz nada--!

BARBARA

Ela tem catorze anos--!

JEAN

Mãe!

STEVE

Ela disse que tinha quinze!

BARBARA

Caralho, você enlouqueceu?

KAREN

Barbara, para com isso!

Karen consegue empurrar Steve para


fora da cozinha, pela sala de jantar e
para a sala de estar. (Durante a
próxima cena, eles se vestem e fazem
as malas.)

150
Barbara, Bill, Jean e Joahnna
permanecem na cozinha.

BARBARA

Meu Deus? Dá para acreditar naquela porra daquele escroto maluco?

BILL

Eu sei, eu sei, se acalma.

BARBARA

Se acalmar, o filha da puta é um sociopata, cacete! Que porra é essa?

BILL

(para Jean)

Você está bem?

JEAN

Sim, tô bem, qual o problema de vocês?

BARBARA

O nosso?

JEAN

Por favor, para de surtar?

BILL

Porque você não começa do começo?

BARBARA

O que você está fazendo fora da cama?

BILL

Por favor, meu amor, a gente precisa saber o que se passou aqui.

JEAN

Não “se passou” nada. Dá para a gente não transformar tudo em um caso
federal? Eu não tava conseguindo dormir, eu vim para a cozinha beber alguma
coisa, ele entrou… fim de história. Tá bom?

151
BARBARA BILL
Esse não é o fim da história. Esse não é o fim da história.

JEAN

A gente fumou maconha, tá bom? A gente fumou um pouco de maconha e a


gente tava curtindo e aí ficou tudo enlouquecido.

BARBARA BILL
O que eu te disse sobre Então a Joahnna simplesmente
fumar aquela merda?! O que decidiu atacar ele com uma
eu disse? frigideira? Eu acho que não.

JEAN

Olha para vocês, vocês são tão ridículos. Não é nada demais, nada aconteceu.

BILL

Nós estamos preocupados com você.

JEAN

Não estão nada. Vocês só querem punir alguém.

BARBARA

Para—

JEAN

Vocês não sabem dizer quem são os mocinhos e os bandidos, aí vocês


querem que eu organize tudo para vocês--

BARBARA

Sabe de uma coisa, pula o sermão. Só me diz o que ele fez!

JEAN

Ele não fez nada! E mesmo que tivesse feito, qual o problema?

BILL

O problema, Jean, é que você tem quatorze anos.

JEAN

Sou só um pouquinho mais nova do que você gosta.

152
Barbara dá um tapa em Jean; Jean
desata a chorar.

JEAN

Eu te odeio!

BARBARA

É, eu também te odeio, sua aberraçãozinha!

Jean tenta sair. Bill segura ela.

BILL JEAN
Jean-- Me solta!

Jean consegue se soltar, sai correndo.

BILL

(para Barbara)

Qual é o seu problema?

Bill sai, seguindo Jean.

JOAHNNA

Com licença.

Joahnna sai, voltando para seu quarto


no sótão. Barbara se recompõe, passa
pela sala de jantar, chega na sala de
estar. Steve a essa altura já se vestiu
e saiu, carregando malas. Karen está
colocando um suéter, pegando alguns
itens restantes, fechando o sofá-cama.

KAREN

Me poupe o discurso.

BARBARA

Perdão?

KAREN

Eu estou indo embora. Nós estamos indo embora. De volta para a Florida, hoje
à noite, agora. Eu e Steve, juntos. Você quer fazer alguma crítica sobre isso?

153
BARBARA

Ei, espera um pouco cace--

KAREN

Só estou dizendo que é bom você descobrir da Jean exatamente o que se


passou lá dentro antes de sair acusando. Porque eu duvido que a Jean seja tão
inocente nisso tudo. E eu não estou culpando ela. Só porque eu disse que ela
não é inocente, isso não quer dizer que eu culpei ela. Eu estou dizendo que ela
pode dividir a responsabilidade. Você me entende?
Eu sei que o Steve deveria saber que não é para fazer isso, que ela só tem
catorze. O ponto é que não é tão certinho, preto no branco, bom e mau. A coisa
mora onde tudo mora: em algum lugar intermediário. Onde tudo mora, onde o
resto de nós moramos, todo mundo menos você.

BARBARA

Karen--

KAREN

Eu não estou defendendo ele. Ele não é perfeito. Que nem todo resto de nós,
na lama. Eu mesma não sou nenhum anjo. Eu já fiz coisas das quais eu não
me orgulho. Coisas que você nunca vai saber. Sabe de uma coisa? Eu talvez
até tenha que fazer algumas coisas das quais eu não me orgulho de novo.
Porque às vezes a vida te deixa encurralada assim. E eu sou um ser humano
no final das contas.
De qualquer forma, você tem suas próprias contas para acertar. Antes de sair
fazendo discursos para o resto da gente.

BARBARA

Tá…

KAREN

Chegando janeiro… eu estarei em Belize. Não parece agradável?

Karen sai, puxando mala de rodas


atrás de si. Bill entra.

BILL

Estou levando a Jean comigo. Nós vamos voltar.

BARBARA

Tá bom.
154
BILL

Ela é demais para você agora.

BARBARA

Tá bem.

BILL

Certamente você vai me culpar por tudo isso.

BARBARA

É, bom…

(pausa curta)

Eu falhei. Como irmã, como mãe, como esposa. Eu falhei.

BILL

Não falhou, não.

BARBARA

Não? Eu ataquei fisicamente a mamãe e a Jean no espaço de mais ou menos


nove horas. Se você ficar mais um pouco eu vou acabar cortando o seu pênis.

BILL

Não tem graça.

BARBARA

Eu não consigo pedir desculpas para a Jean agora. Ela vai ter que esperar até
eu voltar para casa.

BILL

Você e Jean ainda tem uns quarenta anos para lutar e fazer as pazes.

BARBARA

(confusa)

Por quê, o que acontece daqui a quarentas anos?

BILL

Você morre.

155
BARBARA

Ah, sim.

BILL

Quer dizer--

BARBARA

Não. Tá certo.

BILL

Se você tiver sorte.

BARBARA

Você que está dizendo.

BILL

Se nós tivermos sorte.

Pausa curta.

BARBARA

Você nunca vai voltar para mim, vai, Bill?

BILL

Nunca diga nunca, mas…

BARBARA

Mas não.

BILL

Mas não.

BARBARA

Mesmo que não dê certo com você e a Marsha.

BILL

Cindy.

BARBARA

Cindy.
156
BILL

É. Mesmo que não dê certo.

BARBARA

E eu nunca vou realmente entender por quê, vou?

Bill tem um conflito interno… dá a


impressão de que ele talvez diga algo
a mais, mas então:

BILL

Provavelmente não.

Silêncio. Bill vai em direção à porta.


Barbara assiste ele indo embora e
soluça.

BARBARA

Eu te amo… eu te amo…

Ele para por um momento, de costas


para ela. Ele sai. Barbara permanece
parada, sozinha.

157
Cena 3.

O escritório: Barbara e Joahnna, nas


mesmas posições que Beverly e
Joahnna no Prólogo do Primeiro Ato.
Barbara já tomou algumas. Ela
saboreia um copo de uísque.

BARBARA

Uma das últimas vezes que eu falei com o meu pai, a gente estava falando
sobre… eu não sei, o estado do mundo, alguma coisa… e ele disse, “Sabe,
esse país sempre foi basicamente um puteiro, mas pelo menos tinha alguma
promessa. Agora é só um puteiro.” E eu acho agora que talvez ele estivesse
falando de outra coisa, alguma coisa mais específica, alguma coisa mais
pessoal para ele… essa casa? Essa família? O casamento dele? Ele mesmo?
Eu não sei. Mas tinha algo de triste na voz dele. Como se já tivesse acontecido.
Como se fosse tarde demais. Como se já estivesse acabado. E ninguém viu
isso indo embora. Esse país, esse experimento, América, esse orgulho: que
tristeza, se ninguém viu isso ir. Hoje aqui, amanhã não.

JOAHNNA

Sra. Fordham, você está me demitindo?

BARBARA

Barbara. Não, não. Ah, não. Estou te dando uma oportunidade de desistir. Quer
dizer… tem trabalho. E tem trabalho. E no fim das contas… eu estou aqui. Olha
em volta. Ninguém mais está aqui. Quer dizer, eu estou aqui, ou eu estou aqui?
Não estou dizendo que seus serviços não sejam necessários. Só quero dizer:
eu ainda estou aqui, cacete.

JOAHNNA

Estou preparada para ficar. Eu conheço o trabalho. Eu sei fazer esse trabalho.
Eu não faço por você ou pela Sra. Weston. Ou mesmo pelo Sr. Weston. Certo?
Eu faço por mim.

BARBARA

Por quê?

JOAHNNA

Eu preciso do emprego.

Barbara termina seu copo de uísque.


158
BARBARA

Joahnna… o que o meu pai te disse?

JOAHNNA

(pausa curta)

Ele falou muito sobre as filhas… as três filhas e a neta dele. Eram a felicidade
dele.

BARBARA

Obrigada. Eu me sinto melhor. Sabendo que você sabe mentir.

(pausa curta)

Eu quero que você continue. Não se preocupe com o salário. Eu cuido disso.

Joahnna acena com a cabeça


afirmativamente, sai. Barbara
reabastece seu copo de uísque.

BARBARA

(para si mesma)

Eu estou aqui, cacete.

159
CENA 4.

Pela primeira vez desde que as


cortinas foram removidas das janelas,
a casa é vista à luz da manhã.
Barbara e Xerife Clymer estão em pé
na sala de estar.

BARBARA

Todo mundo simplesmente… sumiu.

XERIFE CLYMER

Era com você que eu queria falar.

BARBARA

Tá. Senta. Você quer café?

XERIFE CLYMER

Não, brigado.

BARBARA

Jesus, Robert, você está muito bonito. Você… cresceu mesmo. Bem, quero
dizer. Você está ótimo.

XERIFE CLYMER

Obrigado.

BARBARA

E eu, não estou bonita?

XERIFE CLYMER

Está, desculpa, está. Você está ótima também, ótima.

BARBARA

Você queria café?

XERIFE CLYMER

Uhm. Não. Não, obrigado.

160
BARBARA

E você é o xerife. Imagina. Que irônico.

XERIFE CLYMER

Por que isso é irônico?

BARBARA

Não é. É incongruente. Acho que eu usei “irônico” errado. Ah, se meu marido
ouvisse isso. Bom, foda-se ele. Não, mas é, “incongruente”.

XERIFE CLYMER

Por que é incongruente?

BARBARA

Por causa do seu, por causa do seu… seu pai.

XERIFE CLYMER

Ah, entendi, é.

BARBARA

Ele ainda está vivo?

XERIFE CLYMER

Tá, de certa forma. Ele tá com Alzheimer.

BARBARA

Ah. Que horrível.

XERIFE CLYMER

Ele está em um abrigo em Nowata.

BARBARA

Sinto muito por isso. É tão. Casado? Você é casado? Uau. Onda de calor.
Desculpa, você queria café? Eu já te perguntei isso. Você é casado.

XERIFE CLYMER

Divorciado.

161
BARBARA

Bem vindo ao clube.

XERIFE CLYMER

Sério?

BARBARA

Quer dizer, bem vinda eu, ao seu clube. Quer dizer parece que eu estarei
entrando no seu, seu clube.

XERIFE CLYMER

Sinto muito por isso.

BARBARA

Tem filhos?

XERIFE CLYMER

Três filhas.

BARBARA

Uh-huh. Veja só.

XERIFE CLYMER

Sim, não, você não sabe--

BARBARA

Três filhas, é--

XERIFE CLYMER

--quantas vezes eu já pensei nas irmãs Weston ao longo dos anos.

BARBARA

As irmãs Weston. Faz um tempo que eu não ouço isso. Parece um grupo de
cantoras.

XERIFE CLYMER

É, né.

162
BARBARA

“Senhoras e senhores… as Animadas Irmãs Weston.”

XERIFE CLYMER

Seu marido ainda está aqui?

BARBARA

Não, ele foi embora alguns dias atrás. Algumas semanas atrás? Duas semanas
atrás. Duas semanas atrás? De volta para Colorado, com a minha filha. Com
Jean.

XERIFE CLYMER

Ela parecia bem fofa.

BARBARA

Ah, ela é ninfomaníaca.

XERIFE CLYMER

Sério.

BARBARA

“Jean.” Que nome estúpido.

XERIFE CLYMER

Eu gosto.

BARBARA

Você sabe por que a gente colocou esse nome? Bill é um grande fã da Jean
Seberg. Ah, isso é irônico.

XERIFE CLYMER

Não entendi.

BARBARA

Jean Seberg se matou. Com uma grande over-blá de… blá-bitúricos.

XERIFE CLYMER

Ah.

163
BARBARA

Então.

Silêncio. A cabeça de Barbara


balança; parece que ela pode
desmaiar.

XERIFE CLYMER

Barbara? Você está bem?

BARBARA

(gentilmente)

Estou bem. Só tô com planície.

XERIFE CLYMER

Eu pensei… eu pensei que se você for ficar aqui mais um tempo, a gente podia
almoçar um dia desses. Colocar a conversa em dia? Faz muito tempo.

BARBARA

Mm.

XERIFE CLYMER

Você quer almoçar um dia desses?

BARBARA

Mm-hm.

XERIFE CLYMER

A outra razão para eu ter vi ndo. Eu recebi um ligação de uma mulher chamada
Chitra Naidu, que gerencia um hotel aqui perto. Ela estava jogando fora uns
jornais velhos e ela viu uma foto do Sr. Weston que saiu junto com o obituário.
E ela reconheceu ele como o homem que ficou no quarto 17 por duas noites,
as primeiras duas noites do desaparecimento dele.

(pausa curta)

Ela disse que ele fez o check in e ela não o viu de novo até o check out. Ele
não fez nenhuma ligação. Ela não tem como saber se ele recebeu alguma
ligação. Mas eu posso mandar realizar uma verificação na linha para descobrir
isso.

164
BARBARA

Você tem… um cigarro?

XERIFE CLYMER

Sim, claro.

(enquanto ele procura um cigarro)

Eu posso verificar com a companhia telefônica, é o que eu quero dizer.

BARBARA

Isso não. Ninguém sabia onde ele estava. Imagino que ele estivesse, o que…
só tentando criar coragem para pular na água, eu acho.

XERIFE CLYMER

Ou superando a coragem de não pular.

BARBARA

É? Eu não entendi, mas não importa.

XERIFE CLYMER

De qualquer forma. Achei que você deveria saber.

Um momento triste, calmo.

XERIFE CLYMER

Então… eu posso te ligar algum dia? Que tal um almoço?

BARBARA

Vem cá.

XERIFE CLYMER

Barbara?

BARBARA

Sh. Vem cá…

Ele não vai.

BARBARA

Vem cá…
165
Ele vai. Ela toca o rosto dele.

BARBARA

Doce…

XERIFE CLYMER

Barbara…

BARBARA

Mm… só… toques…

Ela beija ele. Ele começa a pegar os


braços dela, mas ela se afasta.

XERIFE CLYMER

Barbara.

BARBARA

Eu s…

XERIFE CLYMER

Eu sinto muito?

BARBARA

Eu…

XERIFE CLYMER

Barbara? Barbara, você disse alguma coisa?

BARBARA

Eu esqueci como é o meu rosto.

166
CENA 5.

Barbara, ainda vestindo seu traje


noturno e Ivy, na sala de jantar.
A casa está fantasmagórica…
(No resto da casa: Joahnna prepara o
jantar na cozinha; Violet senta na
cama, em silêncio.)

IVY

Ela está limpa?

BARBARA

Quase.

IVY

Então ela não está.

BARBARA

A mulher tem dano cerebral, bobinha. Se você acha que eu vou fazer uma
revista corporal cada vez que ela enrolar uma palavra--

IVY

Você sabe a diferença.

BARBARA

Ela está moderadamente limpa.

IVY

Moderadamente?

BARBARA

Não gostou de moderadamente? Digamos toleravelmente, então.

IVY

Ela está sóbria ou não?

BARBARA

Para com isso. A gente está tentando se virar aqui, tá bom?

167
IVY

Estou nervosa.

BARBARA

Por quê? Ah, Deus, Ivy, hoje não.

IVY

Por que não?

BARBARA

Nós só agora estamos começando a entrar em algum ritmo por aqui. Agora
você vem aqui com os seus probleminhas--

IVY

Eu tenho que contar para ela, não tenho? A gente vai para Nova York amanhã.

BARBARA

Isso não é uma boa ideia.

IVY

Uma boa ideia.

BARBARA

Que você e o Júnior levem isso adiante.

IVY

Da onde veio isso?

BARBARA

Eu só fiquei pensando e eu acho um pouco estranho, só isso.

IVY

Não é sua escolha.

BARBARA

Muito peixe no mar. Certamente você pode ignorar o único homem no mundo
que é seu parente.

168
IVY

Acontece que eu amo o homem que é meu parente--

BARBARA

Foda-se o amor, baboseira de merda. As pessoas se convencem que amam


uma pedra pintada.

Joahnna trás comida da cozinha.

BARBARA

Parece ótimo. O que é?

JOAHNNA

Frango.

BARBARA

Bichos que ciscam o chão, meus favoritos.

Joahnna se recolhe para a cozinha.


(No resto da casa: Violet sai do quarto,
segue lentamente para a sala de
jantar.)

IVY

Você acha que eu não devia contar.

BARBARA

Eu acho que você devia repensar a proposta por inteiro. Nova York é uma ideia
ridícula. Você tem quase quarenta anos, Ivy, você não pode ir para Nova York,
você vai quebrar o quadril. Come o seu frango.

IVY

Você é de enlouquecer.

BARBARA

Não sou eu que está fodendo com um primo.

IVY

Eu moro nessa cidade, ano após ano, esperando contra todas as


possibilidades que surja alguém na minha vida--

169
BARBARA

Não dá uma de coitadinha para cima de mim. Agora tira esse olhar trágico da
cara e come um pouco de frango.

IVY

Quem é você para falar assim comigo?

Violet adentra a sala de jantar.

BARBARA

Bom dia, mamãe.

VIOLET

Que que tem de bom nele?

BARBARA

Olha, frango.

VIOLET

Frango.

BARBARA

(chamando para fora de cena)

Joahnna!

(para Violet)

Com fome?

VIOLET

Ivy, você devia sorrir. Como eu.

Joahnna entra.

BARBARA

A mamãe precisa jantar, por favor.

Joahnna sai.

VIOLET

Eu não estou com fome.


170
BARBARA

Você não comeu nada hoje. Você não comeu nada ontem.

VIOLET

Eu não estou com fome.

BARBARA

Você vai comer. Faz o que eu mando. Todo mundo, faz o que eu mando.

IVY

Posso perguntar por que nenhuma de vocês duas está vestida?

BARBARA

Que que você tem com isso?

VIOLET

É.

BARBARA

Nós estamos vestidas. Nós não estamos aqui peladas, não é? Ou você queria
que a gente se arrumasse?

VIOLET

Sim, porque você veio comer frango.

BARBARA

Sim, porque você veio comer frango a gente tem que se arrumar?

Joahnna retorna com dois pratos de


comida.

JOAHNNA

Vou comer no meu quarto.

BARBARA

Tudo bem, obrigada.

Joahnna sai com um prato de comida.

171
BARBARA

Come.

VIOLET

Não.

BARBARA

Come. Mãe? Come.

VIOLET

Não.

BARBARA

Come, filha da puta. Come o frango.

VIOLET

Vá pro inferno!

BARBARA

Isso não cola comigo, porra. Agora come a porra do frango.

IVY

Mãe. Eu tenho uma coisa para falar.

BARBARA

Não tem não.

IVY

Barbara--

BARBARA

Não tem não. Cala a boca. Cala a porra da boca.

IVY

Por favor--

VIOLET

Tem alguma coisa para falar?

172
IVY

Mãe--

BARBARA

Esquece. Mãe? Come a porra do frango.

VIOLET

Eu não estou com fome.

BARBARA

Come.

VIOLET

NÃO!

IVY

Mãe, eu preciso--!

VIOLET

NÃO!

IVY

MÃE!

BARBARA

COME O FRANGO, VADIA!

IVY

MÃE, POR FAVOR!

VIOLET

Barbara…!

BARBARA

Tá bom, foda-se, faz o que você quiser.

IVY

Eu tenho que te falar uma coisa.

173
BARBARA

Ivy é lésbica.

VIOLET

O que?

IVY

Barbara--

VIOLET

Você não é não.

IVY

Eu não sou não--

BARBARA

Você é sim. Você comeu o seu frango?

IVY

Barbara, para!

BARBARA

Come o seu frango.

IVY

Barbara!

BARBARA

Come o seu frango.

VIOLET

Barbara, se aquieta--

IVY

Mãe, por favor, isso é importante--

BARBARA

Comeoseufrangocomeoseufrangocomeoseufrango--

174
Ivy joga seu prato de comida,
destruindo-o.

BARBARA

Mas que porra--

IVY

Eu tenho uma coisa para falar!

BARBARA

A gente vai quebrar essa merda?

Barbara pega um vaso do aparador, o


destrói.

BARBARA

Porque eu sei quebrar essa merda--

Violet joga o prato, o destrói.

BARBARA

Viu, a gente sabe quebrar essa merda.

IVY

Charles e eu---

BARBARA

Você não quer botar para quebrar para cima de mim, filha da puta!

IVY

Charles e eu--

BARBARA

Joahnna?! Derramou um pouco aqui!

IVY

Barbara, para! Mãe, Charles e eu--

BARBARA

Júnior---

175
IVY

Charles e eu--

BARBARA

Júnior--

IVY

Charles e eu--

BARBARA

Júnior--

IVY

Charles e eu—

BARBARA

Júnior--

IVY

Barbara--

BARBARA

Você tem que dizer Júnior ou ela não vai saber de quem você está falando.

IVY

Júnior e eu…

Barbara desiste. Ivy finalmente poderá


dizer as palavras.

IVY

Júnior e eu somos--

VIOLET

Júnior e você são irmãos. Eu sei disso.

BARBARA

Ah… mãe.

176
IVY

O que? Não, me escuta, Júnior--

VIOLET

Eu sempre soube disso. Eu disse, ninguém consegue me enrolar.

IVY

Mãe--

BARBARA

Não escuta ela.

VIOLET

Eu sabia o tempo todo que o Bev e a Mattie Fae estavam nessa. Charlie
saberia também, se ele não tivesse fumando tanta maconha.

BARBARA

São as pílulas falando.

VIOLET

Pílulas não falam.

IVY

Espera…

VIOLET

Seu pai se martirizou por causa disso, por uns trinta anos, mas o Beverly não
seria o Beverly se ele não tivesse muita coisa para remoer.

IVY

Mãe, o que você está…?

BARBARA

Ah, meu bem…

VIOLET

Mas é melhor que vocês saibam agora, garotas, agora que vocês estão mais
velhas. Nunca se sabe quando alguém pode precisar de um rim. Melhor se
todo mundo souber a verdade.

177
IVY

Ah meu Deus…

VIOLET

Mas eu não vejo vantagem no Júnior saber, partiria o coraçãozinho dele. Mas
me diz, meu bem: como você descobriu?

Ivy olha de Violet para Barbara…


de repente se joga para longe da
mesa, derrubando sua cadeira.

BARBARA

Ivy?

IVY

Por que você me contou? Por que, meu Deus do céu, você me contou isso?

VIOLET

Ei, por que você se importa?

IVY

Vocês são monstros.

VIOLET

Calma aí--

IVY

Brincando com as carcaças da gente --

VIOLET

Sua doida maluca.

IVY

Monstros.

VIOLET

Quem foi ferida aqui?

178
Ivy cambaleia para fora da sala de
jantar, adentrando a sala de estar.
Barbara a persegue.

BARBARA

Ivy, escuta--

IVY

Me deixa em paz.

BARBARA

Meu bem--

IVY

Eu não vou deixar você fazer isso comigo.

BARBARA

Quando a Mattie Fae me contou, eu não sabia o que fazer--

IVY

Eu não vou deixar você mudar a minha história.

Ivy sai. Barbara vai atrás dela e a


alcança na varanda.

BARBARA

Cacete, me escuta: eu tentei te proteger--

IVY

A gente vai embora. A gente ainda vai embora e você nunca mais vai me ver.

BARBARA

Não me deixa aqui assim.

IVY

Você nunca mais vai me ver.

BARBARA

Isso não é minha culpa. Eu não te contei, a mamãe contou. Não fui eu, foi a
mamãe.

179
IVY

Não faz diferença.

Ivy sai. Barbara retorna à casa.

VIOLET

Você sabe tão bem quanto eu, q’a gente não podia deixar a Ivy fugir com o
Júnior. Não seria certo. O lugar da Ivy é aqui.

BARBARA

Ela diz que vai embora de qualquer forma.

VIOLET

Nah. Ela não vai. Ela é uma garota meiga, a Ivy, e eu a amo de morrer. Mas ela
não é forte. Não como você. Ou eu.

BARBARA

Sei.

(pausa curta)

Você sabia do papai com a Mattie Fae todos esses anos.

VIOLET

Ah, claro. Eu nunca contei para eles que eu sabia. Mas seu pai sabia. Ele sabia
que eu sabia. Ele sempre sabia que eu sabia. Mas nós nunca falamos sobre
isso. Eu escolhi ser superior.

BARBARA

Sei.

VIOLET

Agora, se eu tivesse tido a chance, lá no final, eu teria dito para ele, “Eu espero
que isso não seja por causa do Júnior, que você sabe que eu sei de tudo isso.”
E se eu tivesse alcançado ele no hotel, eu teria dito, “Você estaria melhor se
parasse de remoer esse passado longínquo. E de qua lquer forma, só porque
você se sente deprimido, não tira a sua responsabilidade.”

BARBARA

Se você tivesse alcançado ele no hotel.

180
VIOLET

Eu liguei para aquele hotel, o hotel aqui perto --

BARBARA

-- o hotel aqui perto, sei--

VIOLET

--mas era tarde demais, ele já devia ter feito check out. Eu liguei para lá na
segunda, depois de ter aberto o cofre. Eu devia ter ligado para ele antes, eu
acho, devia ter ligado para a polícia ou para a Ivy, alguém. Mas Beverly e eu
tínhamos um acordo. Você tem que entender, para gente como o seu pai e eu,
que nunca teve dinheiro, nenhum, quando crianças, para pessoas da nossa
geração, aquele dinheiro é importante.

BARBARA

Como você sabia onde ele estava?

VIOLET

Ele deixou um bilhete. Disse que eu podia ligar para ele, e deixou o telefone do
hotel. E eu liguei, eu liguei para ele, liguei na segunda.

BARBARA

Depois de ter aberto o seu cofre.

VIOLET

Nós tínhamos um acordo.

BARBARA

Se você pudesse impedir o papai de se matar, você não ia precisar abrir o seu
cofre.

VIOLET

Bom, agora isso é óbvio, não é.

BARBARA

No bilhete dizia que o papai ia se matar?

Nenhuma resposta.

181
BARBARA

Mãe?

VIOLET

Se eu tivesse com a cabeça no lugar, eu podia ter feito diferente. Mas eu


estava, seu pai e eu, nós dois, nós estávamos…

BARBARA

Vocês estavam fodidos.

(pausa curta)

Vocês eram fodidos.

(pausa curta)

Você é fodida.

VIOLET

É melhor você entender isso, sua mal agradecidazinha convencida, tem pelo
menos uma razão para o Beverly ter se matado e é você. Você acha que teria
alguma chance dele fazer o que ele fez se você ainda estivesse aqui? Não, só
ele e eu, aqui nessa casa, no escuro, deixados por nossa própria conta,
abandonados, vidas inteiras desperdiçadas, dedicadas ao seu cuidado e
conforto. Então enfia o punhal do julgamento em mim, vá em frente, mas não
se engane, o sangue dele esta nas suas mãos tanto quanto está nas minhas.

Nenhuma resposta.

VIOLET

Mas ele que fez isso; foi um ato dele, não nosso. Dá para imaginar algo mais
cruel, que me responsabilizar? E por que, só para me enfraquecer, só para
provar o meu caráter? Então não, eu esperei, eu esperei para poder pôr as
mãos naquele cofre, mas eu teria esperado de qualquer forma. Você quer
mostrar quem é mais forte, Bev? Ni nguém é mais forte do que eu, cacete.
Quando não sobrar nada, quando tudo tiver sumido e desaparecido, eu estarei
aqui. Quem é mais forte agora, seu filho da puta?

BARBARA

Não, tem razão, mãe. Você que é forte.

182
Barbara beija sua mãe… sai da sala
de jantar, volta para a sala de estar.
Violet chama ela.

VIOLET

Barbara?

Barbara pega a bolsa, procura as


chaves do carro alugado.

VIOLET

Barbara?

Barbara levanta, ouve sua mãe.

VIOLET

Barbara, por favor.

Barbara sai da casa.

VIOLET

Por favor, Barbara. Por favor.

Violet entra na sala de estar,


arrastando os pés.

VIOLET

Barbara? Você tá aqui?

Ela dá meia volta, atravessa a sala de


jantar, cambaleia para dentro da
cozinha.

VIOLET

Ivy?! Ivy, tá aqui?! Barbara?!

Ela dá nova meia volta, atravessa


novamente a sala de jantar, retorna
para a sala de estar.

VIOLET

Barbara?! Ivy?!

183
Ela gira em círculo, desorientada, em
pânico.

VIOLET

Bev?!

Ela esbarra no som, coloca


Clapton…encara o prato enquanto o
álbum gira...ataca o toca-discos, passa
a agulha, arranhando o álbum.
Ela olha em volta, ofegante, de olhos
arregalados.

VIOLET

Joahnna?!

Ela se arrasta para a escadaria, sobe


as escadas engatinhando.

VIOLET

Joahnna, Joahnna…

Violet chega ao segundo andar, no


escritório.
Joahnna deixa seu prato de comida de
lado, vira-se na direção das escadas.
Violet sobe a escadaria espiral de
quatro, chega no quarto de Joahnna.
Ela se coloca, desajeitadamente, no
colo de Joahnna. Joahnna segura a
cabeça de Violet, alisa seu cabelo,
nina-a.

VIOLET

E aí você se foi, e Beverly, e aí você se foi, e Barbara, e aí você se foi, e aí


você se foi, e aí você se foi--

Joahnna canta baixo para Violet.

JOAHNNA VIOLET

“É assim que o mundo acaba, -- e aí você se foi,


é assim que o mundo acaba, e aí você se foi,

184
é assim que o mundo acaba…” e aí você se foi,
e aí você se foi--

BLACKOUT.

185

Você também pode gostar