Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
30XW/30XW-P
30XWH/30XWHP
Capacidade de arrefecimento nominal: 273-1756 kW
Capacidade de aquecimento nominal: 317 -1989 kW
50 Hz
1 - INTRODUÇÃO................................................................................................................................................................................ 4
1.1 - Considerações relativas à segurança durante a instalação....................................................................................................... 4
1.2 - Equipamento e componentes sob pressão................................................................................................................................ 5
1.3 - Orientações de segurança durante a manutenção.................................................................................................................... 5
1.4 - Considerações relativas à segurança durante as reparações................................................................................................... 6
2 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES................................................................................................................................................. 8
2.1 - Verificação do equipamento recebido........................................................................................................................................ 8
2.2 - Deslocação e posicionamento da unidade................................................................................................................................ 8
3 - DIMENSÕES, DISTÂNCIAS........................................................................................................................................................... 9
3.1 - 30XW--/30XWH- 254-852 – 30XW-P/30XWHP 512-862........................................................................................................... 9
3.2 - 30XW--/30XWH- 1002-1552 – 30XW-P/30XWHP 1012-1464................................................................................................. 10
3.3 - 30XW--/30XWH- 1652-1702 – 30XW-P/30XWHP 1612-1762................................................................................................. 11
4 - DADOS FÍSICOS E ELÉTRICOS................................................................................................................................................. 12
4.1 - Dados físicos, unidades sem opções 150 e 6.......................................................................................................................... 12
4.2 - Dados elétricos, unidades sem opções 150 e 6...................................................................................................................... 15
4.3 - Corrente de estabilidade contra curto-circuitos para todas as unidades................................................................................. 18
4.4 - Dados elétricos do compressor 30XW..................................................................................................................................... 18
4.5 - Utilização do compressor por circuito (A, B)............................................................................................................................ 18
5 - LIGAÇÃO ELÉTRICA................................................................................................................................................................... 20
5.1 - Fonte de alimentação............................................................................................................................................................... 20
5.2 - Desequilíbrio entre fases na tensão (%).................................................................................................................................. 20
5.3 - Interruptor de conexão/desativação da alimentação............................................................................................................... 20
5.4 - Secções recomendadas para os cabos................................................................................................................................... 20
5.5 - Entrada do cabo de alimentação............................................................................................................................................. 21
5.6 - Cablagem de controlo instalada no terreno............................................................................................................................. 21
5.7 - Reserva de energia de 24 V e 230 V para o utilizador............................................................................................................ 21
6 - DADOS DE APLICAÇÃO............................................................................................................................................................. 22
6.1 - Limites de funcionamento para unidades 30XW...................................................................................................................... 22
6.2 - Fluxo mínimo de água refrigerada........................................................................................................................................... 22
6.3 - Fluxo máximo de água refrigerada.......................................................................................................................................... 22
6.4 - Taxa de fluxo da água do condensador .................................................................................................................................. 22
6.5 - Número padrão e opcional de passagens de água................................................................................................................. 22
6.6 - Taxas de fluxo de água do evaporador e do condensador...................................................................................................... 23
6.7 - Evaporador de fluxo variável.................................................................................................................................................... 23
6.8 - Volume mínimo de água no sistema........................................................................................................................................ 23
6.9 - Curvas da queda de pressão do evaporador........................................................................................................................... 24
6.10 - Curvas da queda de pressão do condensador...................................................................................................................... 24
7 - LIGAÇÕES DE ÁGUA.................................................................................................................................................................. 25
7.1 - Precauções de funcionamento................................................................................................................................................. 25
7.2 - Ligações de água..................................................................................................................................................................... 26
7.3 - Controlo de fluxo...................................................................................................................................................................... 27
7.4 - Aperto dos parafusos da caixa de água do evaporador e do condensador............................................................................. 27
7.5 - Funcionamento de duas unidades em modo mestre/escravo................................................................................................. 27
8 - UNIDADES MÁQUINA DE AQUECIMENTO 30XWH- E 30XWHP.............................................................................................. 28
8.1 - Dados físicos para unidades Máquina de Aquecimento.......................................................................................................... 28
8.2 - Dados elétricos para unidades Máquina de Aquecimento....................................................................................................... 28
8.3 - Dimensões e distâncias para unidades Máquina de Aquecimento.......................................................................................... 28
8.4 - Gama de funcionamento para unidades Máquina de Aquecimento........................................................................................ 28
8.5 - Modos de funcionamento para unidades Máquina de Aquecimento....................................................................................... 28
9 - OPÇÃO PARA TEMPERATURA DE CONDENSAÇÃO ELEVADA (OPÇÃO 150)..................................................................... 29
9.1 - Dados físicos, unidades com opção 150................................................................................................................................. 29
9.2 - Dados elétricos, unidades com opção 150.............................................................................................................................. 32
9.3 - Dimensões e distâncias, unidades com opção 150................................................................................................................. 34
9.4 - Limites de funcionamento, unidades sem opção 150.............................................................................................................. 34
10 - OPÇÃO 8 E 6 PARA TEMPERATURAS DE SALMOURA BAIXAS E MUITO BAIXAS COM ETILENOGLICOL OU
PROPILENOGLICOL......................................................................................................................................................................... 35
10.1 - Dados físicos, unidade com opção 6..................................................................................................................................... 36
10.2 - Gama de funcionamento, unidades com 6 e 8...................................................................................................................... 36
11 - OPÇÃO 33: CONDENSADORES DE COBRE-NÍQUEL 90-10.................................................................................................. 37
11.1 - Descrição................................................................................................................................................................................ 37
11.2 - Taxa de fluxo da água do condensador.................................................................................................................................. 37
11.3 - Limites de funcionamento, unidades sem opção 33.............................................................................................................. 37
11.4 - Instalação e manutenção....................................................................................................................................................... 37
2
ÍNDICE
As ilustrações neste documento servem apenas para fins ilustrativos, não fazendo parte de qualquer proposta de venda ou contrato. O fabricante reserva-se o direito de
alterar o projeto a qualquer momento sem aviso prévio.
3
1 - INTRODUÇÃO
As unidades AquaForce 30XW foram concebidas para o NÃO OBSTRUA QUAISQUER DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO:
arrefecimento da água destinada ao ar condicionado dos edifícios Isto aplica-se a tampões fusíveis, discos de rutura e válvulas
e aos processos industriais. instaladas nos circuitos de fluido frigorigéneo ou de fluido de
Antes do arranque inicial das unidades 30XW, qualquer pessoa transferência de calor. Verifique se os tampões de proteção
envolvida nas operações de instalação, arranque, funcionamento originais ainda estão instalados nas saídas das válvulas.
e manutenção desta unidade no local deve estar bem familiarizada Geralmente, estes tampões são de plástico e não devem ser
com estas instruções e com os dados específicos do projeto para usados. Se ainda estiverem instalados, devem ser retirados.
o local de instalação. Coloque dispositivos nas saídas das válvulas ou da tubagem
Os chillers de líquidos 30XW foram concebidos para proporcionarem de descarga, para impedir a entrada de corpos estranhos
um nível elevado de segurança durante a instalação, o arranque, (poeira, resíduos de construção, etc.) e agentes atmosféricos
o funcionamento e a manutenção. Se utilizados dentro do âmbito (a água pode formar ferrugem ou gelo). Estes dispositivos, bem
de aplicação, fornecem um serviço seguro e fiável. como a tubagem de descarga, não podem prejudicar o
Foram concebidos para uma vida útil de 15 anos, considerando funcionamento ou causar quedas de pressão superiores a 10%
um fator de utilização de 75%, que corresponde aproximadamente da pressão definida.
a 100 000 horas de funcionamento. Classificação e controlo
Este manual fornece as informações necessárias para se De acordo com a Diretiva Equipamentos sob Pressão e os
familiarizar com o sistema de controlo, antes da realização dos regulamentos de monitorização de utilização nacionais na União
procedimentos de arranque. Os procedimentos descritos no Europeia, os dispositivos de proteção para estas máquinas são
presente manual encontram-se apresentados pela sequência classificados da seguinte forma:
necessária para a instalação, o arranque, o funcionamento e a Classificação dos dispositivos de segurança
manutenção do equipamento.
Assegure-se sempre do cumprimento de todas as medidas de Acessório Acessório de limitação
segurança exigidas, incluindo as que constam deste documento, de de danos em caso de
tais como, o uso de vestuário de proteção (luvas, óculos e calçado segurança(1) incêndio externo(2)
de proteção), a utilização de ferramentas adequadas, a realização Lado do fluido frigorigéneo
de operações por técnicos devidamente qualificados (eletricistas, Circuito de segurança de alta
x
técnicos de refrigeração) e o seguimento dos regulamentos locais. pressão(3)
Para saber se esses produtos cumprem as diretivas europeias Válvula de descompressão
x
(segurança das máquinas, baixa tensão, compatibilidade externa(4)
eletromagnética, equipamento sob pressão, etc.), verifique as Disco de rutura x
declarações de conformidade dos produtos. Lado do fluido de
transferência de calor
1.1 - Considerações relativas à segurança Válvula de alívio externa (5) (5)
durante a instalação
(1) Classificado para proteção em condições de funcionamento normais.
O acesso à unidade deve ser reservado ao pessoal autorizado, (2) Classificado para proteção em condições de funcionamento anormais. Estes
qualificado e com formação em monitorização e manutenção. O acessórios estão dimensionados, em incêndio, para um fluxo térmico de 10 kW/m².
Não deve encontrar-se qualquer material combustível a menos de 6,5 m da unidade.
dispositivo de limitação do acesso deve ser instalado pelo cliente
(3) Circuito de segurança de alta pressão = SRMCR, conforme descrito na secção
(ex.: corte, revestimento). 11.8 e no esquema elétrico.
Após a receção da unidade, quando estiver pronta a ser instalada (4) A limitação da sobrepressão instantânea de 10 % da pressão de funcionamento
ou reinstalada, e antes de ser iniciada, deverá ser inspecionada não se aplica a estas condições de funcionamento anormais. A pressão de
regulação pode estar acima da pressão de serviço. Neste caso, a temperatura
para verificar se há danos. Assegure-se de que o(s) circuito(s) de
de conceção ou o pressóstato de alta pressão asseguram que a pressão de
refrigeração está(estão) intacto(s), em particular, que nenhum funcionamento não é excedida em situações de funcionamento normal.
órgão ou tubo se deslocou (por exemplo, na sequência de um (5) A seleção destas válvulas de segurança deve ser realizada pelo pessoal
impacto). Em caso de dúvida, efetue uma verificação da responsável pela conclusão da instalação hidrónica.
estanquidade e assegure-se junto do fabricante que a integridade Se as válvulas de alívio estiverem instaladas numa válvula de
do circuito não foi afetada. Caso sejam detetados danos aquando inversão, esta está equipada com uma válvula de alívio em cada
da receção, apresentar de imediato uma queixa junto da empresa uma das duas saídas. Apenas uma das duas válvulas de alívio
transportadora. está em funcionamento; a outra está isolada. Nunca deixe a
A Carrier recomenda fortemente a contratação de uma válvula de inversão na posição intermédia, ou seja, com ambas
empresa especializada para descarregar a máquina. as vias abertas. Coloque o atuador no encosto, dianteiro ou
A utilização de equipamento de proteção individual é traseiro, conforme a saída a isolar. Se uma válvula de alívio for
obrigatória. removida para verificação ou substituição, certifique-se de que
Não retire o patim nem a embalagem até que a unidade esteja existe sempre uma válvula de alívio ativa em cada uma das
na posição final. Estas unidades podem ser movimentadas com válvulas de inversão instaladas na unidade.
uma empilhadora de forquilha, desde que a forquilha esteja Todas as válvulas de alívio instaladas de origem estão seladas
posicionada no local correto da unidade e na direção certa. a chumbo, para evitar qualquer alteração da calibragem.
As unidades também podem ser içadas por intermédio de As válvulas de alívio externas têm de ser sempre ventiladas para
lingas, utilizando apenas os pontos de elevação assinalados o exterior, se as unidades estiverem instaladas num espaço
na unidade. fechado. Consulte os regulamentos de instalação como, por
Utilize lingas ou vigas de elevação com a capacidade correta exemplo, os das normas europeias EN 378 e EN 13136. Estes
e siga sempre as instruções de elevação constantes dos tubos devem estar instalados de forma a assegurar que pessoas
desenhos certificados fornecidos com a unidade. Não incline e materiais não são expostos a fugas de fluido frigorigéneo. Como
a unidade mais de 15°. os fluidos podem ser libertados para a atmosfera, assegure-se
A segurança só é garantida se estas instruções forem de que o fluido frigorigéneo é descarregado longe de entradas
cuidadosamente seguidas. Se tal não acontecer, existe risco de ar de edifícios; as válvulas de alívio têm de ser verificadas
de degradação do material e lesões corporais no pessoal. periodicamente. As válvulas têm de ser verificadas periodicamente.
Nunca tapar dispositivos de segurança. As válvulas de alívio externas e os fusíveis estão concebidos e
Isto aplica-se às válvulas de segurança (caso se utilizem) nos instalados para assegurar a limitação de danos em caso de
circuitos de fluido frigorigéneo ou de transferência de calor, incêndio.
aos bujões fusíveis e aos interruptores de pressão. De acordo com os regulamentos aplicados para a conceção, a
Assegure-se sempre de que válvulas estão corretamente diretiva europeia de equipamentos sob pressão e de acordo com
instaladas, antes de operar a unidade. os regulamentos de utilização nacionais:
4
1 - INTRODUÇÃO
• Estas válvulas de alívio e fusíveis não são acessórios de tabela abaixo não deve ser considerada uma referência e não
segurança, mas sim acessórios de limitação de danos em envolve a responsabilidade da Carrier):
caso de incêndio,
• Os interruptores de alta pressão são os acessórios de Intervenção Nome do Regulamentos
Entidade de
técnico de nacionais
segurança. Data Tipo(1) verificação
implementação aplicáveis
A válvula de alívio só deve ser retirada se o risco de incêndio
estiver totalmente controlado e após confirmação de que tal
é permitido pelos regulamentos e pelas autoridades locais.
Isto é responsabilidade do operador.
Quando a unidade é sujeita a fogo, os dispositivos de
(1) Manutenção, reparações, verificações regulares (EN 378), fugas, etc.
segurança evitam a rutura devido ao excesso de pressão
libertando fluido frigorigéneo. O fluido pode então ser Os técnicos que trabalhem nos componentes elétricos ou de
decomposto em resíduos tóxicos quando sujeito a chamas: refrigeração devem estar autorizados, ter formação e estar
• Mantenha-se afastado da unidade plenamente qualificados para o fazer.
• Instale avisos e recomendações para o pessoal Todas as reparações no circuito de fluido frigorigéneo devem ser
responsável pelo combate ao fogo. realizadas por pessoas com formação e plenamente habilitadas para
• Devem estar facilmente acessíveis extintores de trabalhar nestas unidades. Deverão ter recebido formação e estar
incêndio apropriados ao sistema e ao tipo de fluido familiarizadas com o equipamento e a respetiva instalação. Todas
frigorigéneo. as operações de soldadura devem ser realizadas por especialistas
As válvulas de alívio externas têm, em princípio, de estar qualificados.
ligadas a tubos de descarga, para unidades instaladas numa O isolamento deve ser retirado e a geração de calor deve ser limitada
divisão. Consulte os regulamentos de instalação como, por utilizando um pano molhado.
exemplo, os das normas europeias EN 378 e EN 13136. Qualquer manipulação (abertura ou fecho) de uma válvula de
Elas incluem o método de dimensionamento e exemplos para corte deve ser efetuada por um técnico devidamente qualificado
configuração e cálculo. Estas normas permitem, sob e autorizado. Estes procedimentos devem ser realizados com a
determinadas condições, a ligação de várias válvulas ao unidade desligada.
mesmo tubo de descarga. Nota: Como no caso de todas as NOTA: A unidade nunca deve ser deixada desligada com a
outras normas, estas normas EN estão disponíveis junto de válvula da linha de líquido fechada, pois pode ficar preso fluido
entidades de normalização nacionais. frigorigéneo líquido entre esta válvula e o dispositivo de
Estes tubos devem estar instalados de forma a assegurar que expansão. (Esta válvula situa-se na linha de líquido, antes da
as pessoas e os materiais não sejam expostos a fugas de fluido caixa do filtro secador.)
frigorigéneo. Estes fluidos poderão ser libertados para a Equipe os técnicos que trabalham na unidade com o seguinte:
atmosfera, mas afastado de qualquer entrada de ar de edifícios,
ou têm de ser descarregados numa quantidade apropriada a Operações
Equipamentos de
um ambiente adequadamente absorvente. proteção individual, Manutenção, Soldadura ou
Recomenda-se a instalação de um dispositivo de indicação (EPI) (1) Manuseamento
serviço brasagem(2)
para mostrar se existe alguma fuga de fluido frigorigéneo na
Luvas de proteção,
válvula. A presença de óleo no orifício de saída é um bom proteção ocular,
indicador de que houve uma fuga de fluido frigorigéneo. calçado de
Mantenha este orifício limpo para assegurar que qualquer x x x
segurança,
fuga é evidente. vestuário de proteção.
A calibragem de uma válvula em que ocorreu fuga é, Bujão fusível
normalmente, inferior à sua calibragem original. A nova Proteção auditiva. x x
calibragem pode afetar a gama de funcionamento. Para evitar
Respirador filtrante. x
fugas ou disparos intempestivos, substitua ou volte a calibrar
a válvula. (1) Recomendamos o seguimento das instruções na norma EN 378-3.
(2) Efetuada na presença de fluido frigorigéneo A1 segundo a norma EN 378-1.
Inspeção periódica das válvulas de alívio: ver parágrafo 1.3
- "Orientações de segurança durante a manutenção". Nunca trabalhe numa unidade ainda sob tensão.
Providencie uma drenagem no circuito de descarga perto de Nunca trabalhe em nenhum dos componentes elétricos até que
cada válvula de alívio, para evitar a acumulação de a alimentação elétrica geral à unidade tenha sido interrompida,
condensado ou de água da chuva. utilizando o(s) interruptor(es) de desativação da(s) caixa(s) de
Assegure uma boa ventilação, uma vez que a acumulação de controlo.
fluido frigorigéneo num espaço fechado pode diminuir a Caso sejam realizadas operações de manutenção na unidade,
quantidade de oxigénio e causar asfixia ou explosões. deve bloquear-se o circuito de alimentação elétrica na posição
A inalação de grandes concentrações de vapor é prejudicial aberta, na parte dianteira do equipamento.
e pode causar arritmias cardíacas, perda de consciência ou Se os trabalhos forem interrompidos, assegure sempre que
morte. O vapor é mais pesado do que o ar e reduz a quantidade todos os circuitos ainda se encontram sem corrente antes de
de oxigénio disponível para respirar. Este produtos causam retomar os trabalhos.
irritação ocular e cutânea. Os produtos de decomposição são ATENÇÃO: mesmo que a unidade tenha sido desligada, o circuito
perigosos. de potência permanece com corrente, exceto se o interruptor de
desativação da unidade ou do circuito estiver aberto. Consulte o
1.2 - Equipamento e componentes sob pressão esquema do circuito elétrico para obter mais informações. Fixar as
etiquetas de segurança adequadas.
As unidades estão concebidas para serem armazenadas e
Verificação do funcionamento:
operadas num ambiente onde a temperatura ambiente não deva
INFORMAÇÕES IMPORTANTES RELATIVAMENTE AO FLUIDO
ser inferior à temperatura mínima permissível indicada na etiqueta
FRIGORIGÉNEO UTILIZADO:
de identificação. Consultar a secção "11.2 - Reservatórios sob
• Este produto contém gás fluorado com efeito de estufa
pressão".
abrangido pelo Protocolo de Quioto
Tipo de fluido: R134a
1.3 - Orientações de segurança durante a Potencial de aquecimento global (PAG): 1430
manutenção
A Carrier recomenda o seguinte rascunho para livro de registo (a
5
1 - INTRODUÇÃO
6
1 - INTRODUÇÃO
7
2 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES
8
3 - DIMENSÕES, DISTÂNCIAS
Evaporador
Condensador
Dimensões em mm
A B C D E F G
Unidades de eficiência standard 30XW--/30XWH-
254 1567 800 928 2724 141,3 141,3 2600
304 1567 800 928 2724 141,3 141,3 2600
354 1567 800 928 2724 141,3 141,3 2600
402 1693 810 936 2742 141,3 141,3 2600
452 1693 810 936 2742 141,3 141,3 2600
552 1693 810 936 2742 141,3 141,3 2600
602 1693 810 936 2742 141,3 141,3 2600
652 1848 968 1044 3059 168,3 168,3 2800
702 1848 968 1044 3059 168,3 168,3 2800
802 1848 968 1044 3059 168,3 168,3 2800
852 1898 828 1044 2780 219,1 168,3 2600
Unidades de eficiência elevada 30XW-P/30XWHP
512 1743 968 936 3059 168,3 168,3 2800
562 1743 968 936 3059 168,3 168,3 2800
712 1950 1083 1065 3290 219,1 219,1 3100
812 1950 1083 1070 3290 219,1 219,1 3100
862 1950 1083 1070 3290 219,1 219,1 3100
Unidades de eficiência standard 30XW--/30XWH- (opção
150)
254 1567 800 928 2724 141,3 141,3 2600
304 1567 800 928 2724 141,3 141,3 2600
354 1567 800 928 2724 141,3 141,3 2600
402 1693 810 936 2742 141,3 141,3 2600
452 1693 810 936 2742 141,3 141,3 2600
552 1693 810 936 2742 141,3 141,3 2600
602 1693 810 936 2742 141,3 141,3 2600
652 1868 968 1090 3059 168,3 168,3 2800
702 1868 968 1090 3059 168,3 168,3 2800
802 1868 968 1090 3059 168,3 168,3 2800
852 1920 828 1090 2780 168,3 219,1 2600
Unidades de eficiência elevada 30XW-P/30XWHP (opção
150)
512 1743 968 936 3059 168,3 168,3 2800
562 1743 968 936 3059 168,3 168,3 2800
712 1970 1083 1105 3290 219,1 219,1 3100
812 1970 1083 1105 3290 219,1 219,1 3100
862 1970 1083 1105 3290 219,1 219,1 3100
NOTAS: Legenda:
• Os esquemas não são contratualmente vinculativos. Antes de conceber Todas as dimensões estão em mm.
uma instalação, consulte os esquemas dimensionais certificados
fornecidos com a unidade ou disponíveis mediante pedido. B Distâncias necessárias para manutenção
• Para obter informações sobre os pontos de fixação, distribuição do peso C Espaço recomendado para remoção do tubo
e as coordenadas do centro de gravidade, consulte os esquemas Entrada de água
dimensionais.
• A opção 6 tem as mesmas dimensões que a opção 150. Saída de água
• A opção 20 (IP44) tem as mesmas dimensões que a opção 150 nas unidades
652, 712, 802, 852, 862. A opção 20 tem as mesmas dimensões que o modelo Ligação da alimentação elétrica
standard de outras unidades.
9
3 - DIMENSÕES, DISTÂNCIAS
Evaporador
Condensador
Dimensões em mm
A B C D E F G
Unidades de eficiência standard 30XW--/30XWH-
1002 1870 950 1036 4025 219,1 168,3 3800
1052 1870 950 1036 4025 219,1 168,3 3800
1152 1925 950 1036 4025 219,1 219,1 3800
1252 2051 1512 1162 4730 219,1 219,1 4500
1352 2051 1512 1162 4730 219,1 219,1 4500
1452 2051 1512 1162 4730 219,1 219,1 4500
1552 2051 1512 1162 4730 219,1 219,1 4500
Unidades de eficiência elevada 30XW-P/30XWHP
1012 1997 1512 1039 4730 219,1 219,1 4500
1162 1997 1512 1039 4730 219,1 219,1 4500
1314 2051 1512 1162 4730 219,1 219,1 4500
1464 2051 1512 1162 4730 219,1 219,1 4500
Unidades de eficiência standard 30XW--/30XWH-
(opção 150)
1002 1870 950 1036 4025 219,1 168,3 3800
1052 1870 950 1036 4025 219,1 168,3 3800
1154 2925 950 1036 4025 219,1 219,1 3800
1252 2071 1512 1202 4730 219,1 219,1 4500
1352 2071 1512 1202 4730 219,1 219,1 4500
1452 2071 1512 1202 4730 219,1 219,1 4500
1552 2071 1512 1202 4730 219,1 219,1 4500
Unidades de eficiência elevada 30XW-P/30XWHP
(opção 150)
1012 1997 1512 1039 4730 219,1 219,1 4500
1162 1997 1512 1039 4730 219,1 219,1 4500
1314 2071 1512 1202 4730 219,1 219,1 4500
1464 2071 1512 1202 4730 219,1 219,1 4500
NOTAS: Legenda:
• Os esquemas não são contratualmente vinculativos. Antes de conceber Todas as dimensões estão em mm.
uma instalação, consulte os esquemas dimensionais certificados
fornecidos com a unidade ou disponíveis mediante pedido. B Distâncias necessárias para manutenção
• Para obter informações sobre os pontos de fixação, distribuição do peso C Espaço recomendado para remoção do tubo
e as coordenadas do centro de gravidade, consulte os esquemas Entrada de água
dimensionais.
• A opção 6 tem as mesmas dimensões que a opção 150. Saída de água
• A opção 20 (IP44) tem as mesmas dimensões que a opção 150 nas unidades
652, 712, 802, 852, 862. A opção 20 tem as mesmas dimensões que o modelo Ligação da alimentação elétrica
standard de outras unidades.
10
3 - DIMENSÕES, DISTÂNCIAS
Evaporador
Dimensões em mm
A B C D E F G
Unidades de eficiência standard 30XW--/30XWH-
1652 1515 1568 1902 4790 219,1 219,1 4500
1702 1515 1568 1902 4790 219,1 219,1 4500
Unidades de eficiência elevada 30XW-P/30XWHP
1612 1562 1591 2129 4832 273,1 273,1 4600
1762 1562 1591 2129 4832 273,1 273,1 4600
Unidades de eficiência standard 30XW--/30XWH-
(opção 150)
1652 1535 1568 1947 4790 219,1 219,1 4500
1702 1535 1568 1947 4790 219,1 219,1 4500
Condensador
Unidades de eficiência elevada 30XW-P/30XWHP
(opção 150)
1612 1585 1591 2174 4832 273,1 273,1 4600
1762 1585 1591 2174 4832 273,1 273,1 4600
NOTAS: Legenda:
• Os esquemas não são contratualmente vinculativos. Antes de conceber Todas as dimensões estão em mm.
uma instalação, consulte os esquemas dimensionais certificados
fornecidos com a unidade ou disponíveis mediante pedido. B Distâncias necessárias para manutenção
• Para obter informações sobre os pontos de fixação, distribuição do peso C Espaço recomendado para remoção do tubo
e as coordenadas do centro de gravidade, consulte os esquemas Entrada de água
dimensionais.
• A opção 6 tem as mesmas dimensões que a opção 150. Saída de água
• A opção 20 (IP44) tem as mesmas dimensões que a opção 150 nas unidades
652, 712, 802, 852, 862. A opção 20 tem as mesmas dimensões que o modelo Ligação da alimentação elétrica
standard de outras unidades.
11
4 - DADOS FÍSICOS E ELÉTRICOS
30XW--/30XWH 254 304 354 402 452 552 602 652 702 802
12
4 - DADOS FÍSICOS E ELÉTRICOS
30XW--/30XWH 852 1002 1052 1154 1252 1352 1452 1552 1652 1702
13
4 - DADOS FÍSICOS E ELÉTRICOS
30XW-P/30XWHP 512 562 712 812 862 1012 1162 1314 1464 1612 1762
14
4 - DADOS FÍSICOS E ELÉTRICOS
30XW--/30XWH 254 304 354 402 452 552 602 652 702 802
Circuito de potência
Alimentação elétrica nom. V-f-Hz 400-3-50
Intervalo de tensões V 360-440
Circuito de controlo 24 V através do transformador incorporado
Corrente nominal de arranque(1)
Circuito A A 233 233 303 414 414 414 414 587 587 587
Circuito B A - - - - - - - - - -
Opção 81 A - - - - - - - - - -
Corrente máxima de arranque(2)
Circuito A A 233 233 303 414 414 414 414 587 587 587
Circuito B A - - - - - - - - - -
Opção 81 A - - - - - - - - - -
Cosseno φ
Nominal(3) 0,83 0,85 0,83 0,87 0,88 0,89 0,89 0,88 0,89 0,90
Máximo(4) 0,89 0,89 0,88 0,90 0,90 0,91 0,91 0,90 0,91 0,92
Distorção harmónica total(4) % 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Entrada de potência máxima*
Circuito A kW 76 89 97 128 135 151 151 184 200 223
Circuito B kW - - - - - - - - - -
Opção 81 kW - - - - - - - - - -
Tomada de corrente nominal(3)
Circuito A A 84 96 113 136 144 162 162 193 214 232
Circuito B A - - - - - - - - - -
Opção 81 A - - - - - - - - - -
Tomada de corrente máxima (Un)*
Circuito A A 123 145 160 206 217 242 242 295 317 351
Circuito B A - - - - - - - - - -
Opção 81 A - - - - - - - - - -
Tomada de corrente máxima (Un -10%)(4)
Circuito A A 138 162 178 218 230 260 260 304 340 358
Circuito B A - - - - - - - - - -
Opção 81 A - - - - - - - - - -
Entrada de potência máxima com opção 150B*
Circuito A kW 67 79 87 114 118 133 134 173 183 205
Circuito B kW - - - - - - - - - -
Opção 81 kW - - - - - - - - - -
Tomada de corrente máxima (Un) com opção 150B*
Circuito A A 109 129 142 183 191 212 212 278 290 325
Circuito B A - - - - - - - - - -
Opção 81 A - - - - - - - - - -
(1) Corrente de arranque instantânea (corrente máxima de funcionamento do(s) compressor(es) mais pequeno(s) + corrente do rotor bloqueado ou corrente de arranque
reduzida do compressor maior). Valores obtidos em condições Eurovent normais: temp. água de entrada/saída do evaporador = 12 °C/7 °C, temp. água de entrada/
saída do condensador = 30 °C/35 °C.
(2) Corrente de arranque instantânea (corrente máxima de funcionamento do(s) compressor(es) mais pequeno(s) + corrente do rotor bloqueado ou corrente de arranque
reduzida do compressor maior). Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento.
(3) Valores obtidos em condições Eurovent normais: temp. água à entrada/saída do evaporador = 12 °C/7 °C, temp. água à entrada/saída do condensador = 30 °C/35 °C
(4) Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento.
* Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento. Valores indicados na placa de identificação da unidade.
15
4 - DADOS FÍSICOS E ELÉTRICOS
30XW--/30XWH 852 1002 1052 1154 1252 1352 1452 1552 1652 1702
Circuito de potência
Alimentação elétrica nom. V-f-Hz 400-3-50
Intervalo de tensões V 360-440
Circuito de controlo 24 V através do transformador incorporado
Corrente nominal de arranque(1)
Circuito A A 587 414 414 414 587 587 587 587 587 587
Circuito B A - 414 414 414 414 587 587 587 587 587
Opção 81 A - 558 574 574 747 780 801 819 819 819
Corrente máxima de arranque(2)
Circuito A A 587 414 414 414 587 587 587 587 587 587
Circuito B A - 414 414 414 414 587 587 587 587 587
Opção 81 A - 631 656 656 829 882 904 938 938 938
Cosseno φ
Nominal(3) 0,90 0,88 0,89 0,89 0,88 0,88 0,89 0,90 0,90 0,90
Máximo(4) 0,92 0,90 0,91 0,91 0,90 0,90 0,91 0,92 0,92 0,92
Distorção harmónica total(4) % 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Entrada de potência máxima*
Circuito A kW 223 150 151 151 184 184 200 223 223 223
Circuito B kW - 135 151 151 151 184 200 223 202 223
Opção 81 kW - 284 301 301 334 367 399 447 425 447
Tomada de corrente nominal(3)
Circuito A A 232 162 162 162 193 193 214 232 232 232
Circuito B A - 144 162 162 162 193 214 232 214 232
Opção 81 A - 306 324 324 355 386 427 464 446 464
Tomada de corrente máxima (Un)*
Circuito A A 351 242 242 242 295 295 317 351 351 351
Circuito B A - 217 242 242 242 295 317 351 317 351
Opção 81 A - 459 484 484 537 590 634 702 668 702
Tomada de corrente máxima (Un -10%)(4)
Circuito A A 358 260 260 260 304 304 340 358 358 358
Circuito B A - 230 260 260 260 304 340 358 340 358
Opção 81 A - 490 520 520 564 608 680 716 698 716
Entrada de potência máxima com opção 150B*
Circuito A kW 205 133 133 133 173 173 183 207 207 207
Circuito B kW - 118 133 133 133 173 183 207 185 207
Opção 81 kW - 251 265 265 305 346 365 414 391 414
Tomada de corrente máxima (Un) com opção 150B*
Circuito A A 325 212 212 212 278 278 290 325 325 325
Circuito B A - 191 212 212 212 278 290 325 290 325
Opção 81 A - 403 424 424 490 556 580 650 615 650
(1) Corrente de arranque instantânea (corrente máxima de funcionamento do(s) compressor(es) mais pequeno(s) + corrente do rotor bloqueado ou corrente de arranque
reduzida do compressor maior). Valores obtidos em condições Eurovent normais: temp. água de entrada/saída do evaporador = 12 °C/7 °C, temp. água de entrada/
saída do condensador = 30 °C/35 °C.
(2) Corrente de arranque instantânea (corrente máxima de funcionamento do(s) compressor(es) mais pequeno(s) + corrente do rotor bloqueado ou corrente de arranque
reduzida do compressor maior). Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento.
(3) Valores obtidos em condições Eurovent normais: temp. água à entrada/saída do evaporador = 12 °C/7 °C, temp. água à entrada/saída do condensador = 30 °C/35 °C
(4) Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento.
* Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento. Valores indicados na placa de identificação da unidade.
16
4 - DADOS FÍSICOS E ELÉTRICOS
30XW-P/30XWHP 512 562 712 812 862 1012 1162 1314 1464 1612 1762
Circuito de potência
Fonte de alimentação nominal V-f-Hz 400-3-50
Intervalo de tensões V 360-440
Circuito de controlo 24 V através do transformador incorporado
Corrente nominal de arranque(1)
Circuito A A 414 414 587 587 587 414 414 587 587 587 587
Circuito B A - - - - - 414 414 414 587 587 587
Opção 81 A - - - - - 556 574 747 780 801 819
Corrente máxima de arranque(2)
Circuito A A 414 414 587 587 587 414 414 587 587 587 587
Circuito B A - - - - - 414 414 414 587 587 587
Opção 81 A - - - - - 631 656 829 882 904 938
Cosseno φ
Nominal(3) 0,88 0,89 0,88 0,89 0,90 0,86 0,87 0,88 0,88 0,89 0,90
Máximo(4) 0,90 0,90 0,90 0,91 0,92 0,89 0,90 0,90 0,90 0,91 0,92
Distorção harmónica total(4) % 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Entrada de potência máxima*
Circuito A kW 135 151 184 200 223 134 151 184 184 200 223
Circuito B kW - - - - - 134 151 151 184 200 223
Opção 81 kW - - - - - 267 301 334 367 399 447
Tomada de corrente nominal(3)
Circuito A A 144 162 193 214 232 144 162 193 193 214 232
Circuito B A - - - - - 144 162 162 193 214 232
Opção 81 A - - - - - 288 324 355 386 427 464
Tomada de corrente máxima (Un)*
Circuito A A 217 242 295 317 351 217 242 295 295 317 351
Circuito B A - - - - - 217 242 242 295 317 351
Opção 81 A - - - - - 434 484 537 590 634 702
Tomada de corrente máxima (Un -10%)(4)
Circuito A A 230 260 304 340 358 230 260 304 304 340 358
Circuito B A - - - - - 230 260 260 304 340 358
Opção 81 A - - - - - 460 520 564 608 680 716
Entrada de potência máxima com opção
150B*
Circuito A kW 118 133 173 183 207 118 133 173 173 183 207
Circuito B kW - - - - - 118 133 133 173 183 207
Opção 81 kW 235 265 305 346 365 414
Tomada de corrente máxima (Un) com opção 150B*
Circuito A A 191 212 278 290 325 191 212 278 278 290 325
Circuito B A - - - - - 191 212 212 278 290 325
Opção 81 A - - - - - 382 424 490 556 580 650
(1) Corrente de arranque instantânea (corrente máxima de funcionamento do(s) compressor(es) mais pequeno(s) + corrente do rotor bloqueado ou corrente de arranque
reduzida do compressor maior). Valores obtidos em condições Eurovent normais: temp. água de entrada/saída do evaporador = 12 °C/7 °C, temp. água de entrada/
saída do condensador = 30 °C/35 °C.
(2) Corrente de arranque instantânea (corrente máxima de funcionamento do(s) compressor(es) mais pequeno(s) + corrente do rotor bloqueado ou corrente de arranque
reduzida do compressor maior). Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento.
(3) Valores obtidos em condições Eurovent normais: temp. água à entrada/saída do evaporador = 12 °C/7 °C, temp. água à entrada/saída do condensador = 30 °C/35 °C
(4) Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento.
* Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento. Valores indicados na placa de identificação da unidade.
17
4 - DADOS FÍSICOS E ELÉTRICOS
18
4 - DADOS FÍSICOS E ELÉTRICOS
19
5 - LIGAÇÃO ELÉTRICA
Consulte os esquemas dimensionais certificados fornecidos com O desvio máximo da média é de 6 V. O desvio percentual máximo
a unidade. é de: 100 x 6/400 = 1,5%. Este valor é inferior aos 2% permissíveis,
pelo que é aceitável.
5.1 - Fonte de alimentação
A alimentação elétrica tem de estar em conformidade com as 5.3 - Interruptor de conexão/desativação da
especificações constantes da placa de identificação da unidade. alimentação
A tensão de alimentação deve situar-se dentro do intervalo Unidades Pontos de ligação
especificado na tabela dos dados elétricos. Para obter mais 30XW 252-862 1 por unidade
informações sobre a ligação, consulte o esquema de ligações 30XW 1002-1762 1 para circuito A
elétricas. 1 para circuito B
AVISO: A utilização da unidade com uma tensão de alimentação
inadequada ou um desequilíbrio excessivo entre fases constitui 5.4 - Secções recomendadas para os cabos
um abuso que invalida a garantia da Carrier. Caso o desequilíbrio O dimensionamento dos fios é da responsabilidade do instalador
entre fases ultrapasse 2%, no que se refere à tensão, ou 10%, e depende das características e regulamentações aplicáveis a
no que se refere à corrente, contacte imediatamente o seu cada local de instalação. As informações seguintes devem apenas
fornecedor de energia local e assegure-se de que a unidade não ser utilizadas como orientação e não responsabilizam a Carrier
é ativada até terem sido tomadas medidas corretivas. de nenhuma forma. Depois de concluído o dimensionamento dos
cabos, e utilizando os esquemas dimensionais certificados, o
5.2 - Desequilíbrio entre fases na tensão (%) instalador deve assegurar a facilidade de conexão e definir
100 x desvio máximo em relação à tensão média quaisquer modificações necessárias no local.
Tensão média As ligações fornecidas de série para os cabos de entrada da
alimentação, fornecida localmente ao interruptor de desativação/
isolador geral, destinam-se ao número e tipo de fios, indicados
Exemplo:
na segunda coluna da tabela da página seguinte.
Numa alimentação trifásica de 400 V e 50 Hz, as tensões de cada Os cálculos para casos favoráveis e desfavoráveis baseiam-se
uma das fases medidas foram: na corrente máxima para cada unidade (consulte as tabelas de
AB = 406 V; BC = 399 V; AC = 394 V dados elétricos). O design utiliza os métodos de instalação
Tensão média = (406 + 399 + 394)/3 = 1199/3 normalizada de acordo com a norma IEC 60364: cabos
= 399,7 arredondados para 400 V multicondutores com isolamento de PVC (70 °C) ou XLPE (90 °C)
Calcule o desvio máximo da média de 400 V: com núcleo de cobre, disposição de acordo com a tabela 52c da
A B C
(AB) = 406 - 400 = 6 norma acima. A temperatura máxima é de 42 °C. O comprimento
(BC) = 400 - 399 = 1 máximo é calculado para limitar a queda de tensão a 5%.
(CA) = 400 - 394 = 6
Motor
Nota: As correntes consideradas são indicadas para uma máquina equipada com um módulo hidráulico a funcionar à corrente máxima.
20
5 - LIGAÇÃO ELÉTRICA
Nota: As correntes consideradas são indicadas para uma máquina equipada com um módulo hidráulico a funcionar à corrente máxima.
21
6 - DADOS DE APLICAÇÃO
6.1 - Limites de funcionamento para unidades Para a taxa de fluxo mínima de água refrigerada
30XW
45 1
40
35
30
25 2
20
15
0 5 10 15 20
6.2 - Fluxo mínimo de água refrigerada 6.4 - Taxa de fluxo da água do condensador
O fluxo mínimo de água refrigerada é apresentado no quadro no As taxas de fluxo mínimas e máximas de água do condensador
capítulo 6.6. são apresentadas no quadro no capítulo 6.6.
Se o fluxo do sistema for inferior ao fluxo mínimo da unidade, o Se o fluxo do sistema for superior ao fluxo máximo da unidade,
fluxo do evaporador pode ser recirculado, como apresentado no selecione a opção com menos uma passagem de água que
diagrama. permitirá uma maior taxa máxima de fluxo de água. Consulte a
opção 102C no quadro no capítulo 6.5.
Tamanho 254 304 354 402 452 552 602 652 702 802 852 1002 1052 1154 1252 1352 1452 1552 1652 1702
Evaporador
Padrão 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Opção 100C 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Condensador
Padrão 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Opção 102C 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
22
6 - DADOS DE APLICAÇÃO
Tamanho 512 562 712 812 862 1012 1162 1314 1464 1612 1762
Evaporador
Padrão 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Opção 100C 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Condensador
Padrão 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Opção 102C 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Tamanho 254 304 354 402 452 552 602 652 702 802 852 1002 1052 1154 1252 1352 1452 1552 1652 1702
Tamanho 512 562 712 812 862 1012 1162 1314 1464 1612 1762
6.7 - Evaporador de fluxo variável Nesta fórmula, Cap é a capacidade nominal de arrefecimento do
É possível utilizar um fluxo variável do evaporador. A taxa de fluxo sistema (kW) nas condições nominais de funcionamento da
controlada tem de ser superior ao valor mínimo indicado no quadro instalação.
das taxas de fluxo permissíveis e não deve variar mais de 10% Este volume é necessário para um funcionamento estável.
por minuto. Com frequência, é necessário adicionar um reservatório de água
Se a taxa de fluxo variar mais rapidamente, o sistema deverá de compensação ao circuito, para atingir o volume necessário. O
conter um mínimo de 6,5 litros de água por kW, em vez de 3,25 próprio reservatório deve possuir defletores internos para
l/kW. assegurar uma mistura adequada do líquido (água ou salmoura).
É possível utilizar um terminal dedicado para ligar a unidade da Consulte os exemplos abaixo.
bomba (sinal de 0/10V).
Consulte o manual do controlo SmartVuTM. Ligação a um reservatório de compensação
Mau Bom
23
6 - DADOS DE APLICAÇÃO
Unidades com duas passagens no evaporador Unidades com uma passagem no evaporador
(standard): (opção 100C):
30XW--/30XWH-/30XW-P/30XWHP 30XW--/30XWH-/30XW-P/30XWHP
Legenda Legenda
1. 254 9. 1154 1. 254 9. 1012,1162
2. 304 10. 712, 812, 862 2. 304 10. 712, 812, 862
3. 354 11. 1012,1162 3. 354 11. 1252, 1352, 1452, 1552
4. 402, 452, 552, 602 12. 1252, 1352, 1452, 1552 4. 402, 452, 552, 602 12. 1154
5. 512, 562 13. 1314, 1464 5. 512, 562 13. 1314, 1464
6. 652, 702, 802 14. 1652, 1702 6. 652, 702, 802 14. 1652, 1702
7. 852 15. 1612, 1762 7. 852 15. 1612, 1762
8. 1002, 1052 8. 1002, 1052
Unidades com duas passagens no condensador Unidades com uma passagem no condensador
(standard): (opção 102C):
30XW--/30XWH-/30XW-P/30XWHP 30XW--/30XWH-/30XW-P/30XWHP
1 2 3 4 5/6 7/8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
120 36
110 33
100 30
11
90 27
Queda de pressão, kPa
Queda de pressão, kPa
11
80 24
12
70 21
60 18 12
50 15
40 12
9
30
6
20
3
10
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
Legenda Legenda
1. 254, 304, 354 7. 1154 1. 254, 304, 354 7. 1002, 1052
2. 402, 452, 552, 602 8. 1002, 1052 2. 402, 452, 552, 602 8. 1154
3. 512, 562 9. 1012,1162 3. 512, 562 9. 1012,1162
4. 652, 702, 802 10. 1252, 1352, 1452, 1552, 1314, 1464 4. 652, 702, 802 10. 1252, 1352, 1452, 1552, 1314, 1464
5. 712, 812, 862 11. 1652, 1702 5. 712, 812, 862 11. 1652, 1702
6. 852 12. 1612, 1762 6. 852 12. 1612, 1762
24
7 - LIGAÇÕES DE ÁGUA
ATENÇÃO: antes de efetuar quaisquer ligações de água, Recomendações da Carrier sobre os líquidos de
instale as tampas de purga na caixa de água (uma por caixa permutação de calor:
de água na secção inferior - fornecidas na caixa de controlo). • Não devem conter iões de amónio NH4+ na água, pois são
Para obter informações sobre o tamanho e o posicionamento das muito prejudiciais ao cobre. Este é um dos fatores mais
ligações para entrada e saída de água do permutador de calor, importantes para a vida útil das tubagens de cobre. Um
consulte os esquemas dimensionais certificados fornecidos com teor de várias décimas de mg/l irá corroer gravemente o
a unidade. cobre ao longo do tempo.
Os tubos de água não devem transmitir qualquer força radial ou • Os iões de cloreto Cl- são prejudiciais ao cobre, causando
axial aos permutadores de calor, nem qualquer vibração. risco de perfurações por corrosão. Se possível, manter um
O abastecimento de água tem de ser analisado, devendo ser teor inferior a 125 mg/l.
incorporados sistemas adequados de filtração e tratamento, • Os iões de sulfato SO42- podem causar perfuração por
dispositivos de controlo, válvulas e circuitos isoladores e de purga, corrosão, caso o seu teor seja superior a 30 mg/l.
com o objetivo de evitar corrosão (exemplo: danos na proteção da • Não devem conter iões fluoretos (< 0,1 mg/l).
superfície do tubo em caso de impurezas no fluido), sujidade e • Não devem conter iões Fe 2+ e Fe 3+ com níveis não
degradação dos acessórios da bomba. Consulte um especialista negligenciáveis de oxigénio dissolvido. Ferro dissolvido <
em tratamento de água ou documentação adequada sobre o tema. 5 mg/l com oxigénio dissolvido < 5 mg/l.
• Sílica dissolvida: a sílica é um elemento ácido da água e
7.1 - Precauções de funcionamento também pode causar risco de corrosão. Teor < 1 mg/l.
O circuito da água deve ser concebido de forma a ter o menor • Dureza da água: > 0,5 mmol/l. São recomendados valores
número possível de cotovelos e tubagens horizontais a diferentes entre 1 e 2,5 mmol/l. Tal facilitará a criação de depósitos
níveis. A seguir, encontram-se os principais pontos a verificar em de calcário que podem limitar a corrosão do cobre. Valores
relação à ligação: extremamente elevados podem, com o tempo, causar
• Respeite as ligações de entrada e saída de água indicadas obstruções nas tubagens. É desejável um título alcalimétrico
na unidade. completo (TAC) inferior a 100 mg/l.
• Instale válvulas de purga de ar manuais ou automáticas • Oxigénio dissolvido: deve evitar-se qualquer alteração
em todos os pontos altos do(s) circuito(s). súbita das condições de oxigenação da água. A
• Utilize um redutor de pressão para manter a pressão no(s) desoxigenação da água, resultante da sua mistura com
circuito(s) e instale uma válvula de alívio e um depósito de gás inerte, e a sobreoxigenação, resultante da mistura com
expansão. oxigénio puro, são igualmente prejudiciais. A perturbação
• Instale termómetros tanto nas ligações de entrada como das condições de oxigenação incentiva a destabilização
de saída da água. dos hidróxidos de cobre e o aumento das partículas.
• Instale ligações de drenagem em todos os pontos baixos, • Condutividade elétrica: 10-600µS/cm.
para permitir a drenagem de todo o circuito. • pH: caso ideal pH neutro a 20-25 °C
• Instale válvulas de paragem junto das ligações de entrada 7 < pH < 8
e saída da água. Se o circuito de água estiver vazio durante um período superior
• Utilize ligações flexíveis para reduzir a transmissão de a um mês, todo o circuito deve ser colocado sob uma carga de
vibrações. azoto para evitar o risco de corrosão por arejamento diferencial.
• Após o teste de fugas, isole toda a tubagem, tanto para O carregamento e a remoção de fluidos de permutação de calor
reduzir os ganhos térmicos, como para prevenir a devem ser realizados com dispositivos que têm de ser incluídos
condensação. no circuito da água pelo instalador. Nunca utilize os permutadores
• Cubra o isolamento com uma barreira de vapor. de calor da unidade para adicionar fluido de permutação de calor.
• Se existirem partículas no fluido que possam obstruir o
permutador de calor, deve ser instalado um filtro de rede
antes da bomba, ou diretamente na entrada do permutador,
caso a bomba esteja a mais de 20 m. A malhagem do filtro
deve ser de 1,2 mm.
• Antes do arranque do sistema, confirme que os circuitos de
água estão ligados aos permutadores de calor adequados
(ex.: sem inversão entre o evaporador e o condensador).
• Não introduza qualquer pressão estática ou dinâmica
significativa no circuito de permutação de calor (relativamente
às pressões de funcionamento previstas).
• Antes de qualquer arranque, confirme que o fluido de
permutação de calor é compatível com os materiais e o
revestimento do circuito de água.
• A utilização de metais diferentes na tubagem hidráulica
pode gerar pares eletrolíticos e, consequentemente, causar
corrosão. Verifique, então, a necessidade de instalar
ânodos de sacrifício.
Caso sejam utilizados aditivos ou outros fluidos que não
os recomendados pela Carrier, assegure de que os mesmos
não são considerados gases e que pertencem à classe 2,
nos termos da diretiva 2014/68/UE.
25
7 - LIGAÇÕES DE ÁGUA
Diâmetros de entrada/saída
■ Unidades de eficiência standard 30XW-- / 30XWH-
Tamanho 254 304 354 402 452 552 602 652 702 802
Evaporador
Unidades sem opção 100C
Diâmetro nominal pol. 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6
Diâmetro exterior efetivo mm 141,3 141,3 141,3 141,3 141,3 141,3 141,3 168,3 168,3 168,3
Opção 100C
Diâmetro nominal pol. 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6
Diâmetro exterior efetivo mm 141,3 141,3 141,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3
Condensador
Unidades sem opção 102C
Diâmetro nominal pol. 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6
Diâmetro exterior efetivo mm 141,3 141,3 141,3 141,3 141,3 141,3 141,3 168,3 168,3 168,3
Opção 102C
Diâmetro nominal pol. 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8
Diâmetro exterior efetivo mm 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 219,1 219,1 219,1
Tamanho 852 1002 1052 1154 1252 1352 1452 1552 1652 1702
Evaporador
Unidades sem opção 100C
Diâmetro nominal pol. 6 6 6 8 8 8 8 8 8 8
Diâmetro exterior efetivo mm 168,3 168,3 168,3 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1
Opção 100C
Diâmetro nominal pol. 6 6 6 8 8 8 8 8 8 8
Diâmetro exterior efetivo mm 168,3 168,3 168,3 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1
Condensador
Unidades sem opção 102C
Diâmetro nominal pol. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
Diâmetro exterior efetivo mm 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1
Opção 102C
Diâmetro nominal pol. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
Diâmetro exterior efetivo mm 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1
■ Unidades de eficiência elevada 30XW-P / 30XWHP
Tamanho 512 562 712 812 862 1012 1162 1314 1464 1612 1762
Evaporador
Unidades sem opção 100C
Diâmetro nominal pol. 6 6 8 8 8 8 8 8 8 10 10
Diâmetro exterior efetivo mm 168,3 168,3 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 273,1 273,1
Opção 100C
Diâmetro nominal pol. 6 6 8 8 8 8 8 8 8 10 10
Diâmetro exterior efetivo mm 168,3 168,3 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 273,1 273,1
Condensador
Unidades sem opção 102C
Diâmetro nominal pol. 6 6 8 8 8 8 8 8 8 10 10
Diâmetro exterior efetivo mm 168,3 168,3 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 273,1 273,1
Opção 102C
Diâmetro nominal pol. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10 10
Diâmetro exterior efetivo mm 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 219,1 273,1 273,1
26
7 - LIGAÇÕES DE ÁGUA
1 2
Legenda
1 Sequência 1: 1234 2 Binário de aperto
Sequência 2: 5678 Parafuso M16 - 171 - 210 Nm
Sequência 3: 9 10 11 12
Sequência 4: 13 14 15 16
Legenda
B Unidade Mestre
C Unidade Escravo
Entrada de água
Saída de água
27
8 - UNIDADES MÁQUINA DE AQUECIMENTO 30XWH- E 30XWHP
28
9 - OPÇÃO PARA TEMPERATURA DE CONDENSAÇÃO ELEVADA (OPÇÃO 150)
30XW--/30XWH 254 304 354 402 452 552 602 652 702 802
29
9 - OPÇÃO PARA TEMPERATURA DE CONDENSAÇÃO ELEVADA (OPÇÃO 150)
30XW--/30XWH 852 1002 1052 1154 1252 1352 1452 1552 1652 1702
30
9 - OPÇÃO PARA TEMPERATURA DE CONDENSAÇÃO ELEVADA (OPÇÃO 150)
30XW-P/30XWHP 512 562 712 812 862 1012 1162 1314 1464 1612 1762
(1) Em dB ref=10-12 W, ponderação (A). Valores de emissões de ruído de dois dígitos declarados, em conformidade com a norma ISO 4871 (com incerteza associada de +/-3 dB(A)).
Medidos de acordo com a norma ISO 9614-1 e certificados pela Eurovent.
(2) Em dB ref=20 µPa, ponderação (A). Valores de emissões de ruído de dois dígitos declarados, em conformidade com a norma ISO 4871 (com incerteza associada de +/-3 dB(A)).
Para informação, calculados a partir do nível de potência sonora Lw(A).
(3) Opção 257 = Nível de ruído baixo
(4) O peso apresentado deve apenas ser utilizado como orientação. Consulte a placa de identificação da unidade.
(5) A capacidade mínima da unidade corresponde a um estado físico da unidade e é dada meramente a título indicativo. A capacidade real nesta fase dependa das condições de
funcionamento.
31
9 - OPÇÃO PARA TEMPERATURA DE CONDENSAÇÃO ELEVADA (OPÇÃO 150)
30XW--/30XWH 254 304 354 402 452 552 602 652 702 802
Circuito de potência
Fonte de alimentação nominal V-f-Hz 400-3-50
Intervalo de tensões V 360-440
Circuito de controlo 24 V através do transformador incorporado
Corrente nominal de arranque(1)
Circuito A A 303 388 388 587 587 587 587 772 772 772
Circuito B A - - - - - - - - - -
Opção 81 A - - - - - - - - - -
Corrente máxima de arranque(2)
Circuito A A 303 388 388 587 587 587 587 772 772 772
Circuito B A - - - - - - - - - -
Opção 81 A - - - - - - - - - -
Cosseno φ nominal(3) 0,79 0,78 0,79 0,83 0,85 0,85 0,85 0,84 0,86 0,87
Cosseno φ máximo(4) 0,88 0,87 0,88 0,90 0,90 0,91 0,91 0,90 0,90 0,90
Distorção harmónica total(4) % 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Entrada de potência máxima*
Circuito A kW 97 111 122 156 173 191 191 249 268 286
Circuito B kW - - - - - - - - - -
Opção 81 kW - - - - - - - - - -
Tomada de corrente nominal(3)
Circuito A A 95 109 125 150 162 171 171 193 214 232
Circuito B A - - - - - - - - - -
Opção 81 A - - - - - - - - - -
Tomada de corrente máxima (Un)*
Circuito A A 160 185 200 250 275 300 300 400 430 460
Circuito B A - - - - - - - - - -
Opção 81 A - - - - - - - - - -
Tomada de corrente máx. (Un -10%)(4)
Circuito A A 176 206 224 270 300 330 330 419 455 476
Circuito B A - - - - - - - - - -
Opção 81 A - - - - - - - - - -
(1) Corrente de arranque instantânea (corrente máxima de funcionamento do(s) compressor(es) mais pequeno(s) + corrente do rotor bloqueado ou corrente de arranque reduzida
do compressor maior). Valores baseados em condições de funcionamento Eurovent normais da unidade: temp. água de entrada/saída do evaporador = 12 °C/7 °C, temp.
água de entrada/saída do condensador = 30 °C/35 °C.
(2) Corrente de arranque instantânea (corrente máxima de funcionamento do(s) compressor(es) mais pequeno(s) + corrente do rotor bloqueado ou corrente de arranque reduzida
do compressor maior). Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento.
(3) Valores baseados em condições de funcionamento Eurovent normais da unidade: temp. água de entrada/saída do evaporador = 12 °C/7 °C, temp. água de entrada/saída do
condensador = 30 °C/35 °C.
(4) Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento.
* Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento. Valores indicados na placa de identificação da unidade.
32
9 - OPÇÃO PARA TEMPERATURA DE CONDENSAÇÃO ELEVADA (OPÇÃO 150)
30XW--/30XWH 852 1002 1052 1154 1252 1352 1452 1552 1652 1702
Circuito de potência
Fonte de alimentação nominal V-f-Hz 400-3-50
Intervalo de tensões V 360-440
Circuito de controlo 24 V através do transformador incorporado
Corrente nominal de arranque(1)
Circuito A A 772 587 587 587 772 772 772 772 772 772
Circuito B A - 587 587 587 587 772 772 772 772 772
Opção 81 A - 757 757 757 943 965 986 1004 1004 1004
Corrente máxima de arranque(2)
Circuito A A 772 587 587 587 772 772 772 772 772 772
Circuito B A - 587 587 587 587 772 772 772 772 772
Opção 81 A - 887 887 887 1072 1172 1202 1232 1004 1232
Cosseno φ nominal(3) 0,87 0,85 0,85 0,85 0,86 0,85 0,86 0,87 0,86 0,87
Cosseno φ máximo(4) 0,90 0,90 0,91 0,91 0,91 0,91 0,91 0,91 0,91 0,91
Distorção harmónica total(4) % 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Entrada de potência máxima*
Circuito A kW 286 191 191 191 252 252 271 290 290 290
Circuito B kW - 173 191 191 191 252 271 290 271 290
Opção 81 kW - 364 382 382 443 504 542 580 562 580
Tomada de corrente nominal(3)
Circuito A A 232 171 171 171 210 210 230 250 250 250
Circuito B A - 162 171 171 171 210 230 250 230 250
Opção 81 A - 333 342 342 381 420 460 500 480 500
Tomada de corrente máxima (Un)*
Circuito A A 460 300 300 300 400 400 430 460 460 460
Circuito B A - 275 300 300 300 400 430 460 430 460
Opção 81 A - 575 600 600 700 800 860 920 890 920
Tomada de corrente máx. (Un -10%)(4)
Circuito A A 476 330 330 330 419 419 455 476 476 476
Circuito B A - 300 330 330 330 419 455 476 455 476
Opção 81 A - 630 660 660 749 838 910 952 931 952
(1) Corrente de arranque instantânea (corrente máxima de funcionamento do(s) compressor(es) mais pequeno(s) + corrente do rotor bloqueado ou corrente de arranque
reduzida do compressor maior). Valores baseados em condições de funcionamento Eurovent normais da unidade: temp. água de entrada/saída do evaporador = 12
°C/7 °C, temp. água de entrada/saída do condensador = 30 °C/35 °C.
(2) Corrente de arranque instantânea (corrente máxima de funcionamento do(s) compressor(es) mais pequeno(s) + corrente do rotor bloqueado ou corrente de arranque
reduzida do compressor maior). Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento.
(3) Valores baseados em condições de funcionamento Eurovent normais da unidade: temp. água de entrada/saída do evaporador = 12 °C/7 °C, temp. água de entrada/
saída do condensador = 30 °C/35 °C.
(4) Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento.
* Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento. Valores indicados na placa de identificação da unidade.
33
9 - OPÇÃO PARA TEMPERATURA DE CONDENSAÇÃO ELEVADA (OPÇÃO 150)
30XW-P/30XWHP 512 562 712 812 862 1012 1162 1314 1464 1612 1762
Circuito de potência
Fonte de alimentação nominal V-f-Hz 400-3-50
Intervalo de tensões V 360-440
Circuito de controlo 24 V através do transformador incorporado
Corrente nominal de arranque(1)
Circuito A A 587 587 772 772 772 587 587 772 772 772 772
Circuito B A - - - - - 587 587 587 772 772 772
Opção 81 A - - - - - 749 757 943 965 986 1004
Corrente máxima de arranque(2)
Circuito A A 587 587 772 772 772 587 587 772 772 772 772
Circuito B A - - - - - 587 587 587 772 772 772
Opção 81 A - - - - - 862 887 1072 1172 1202 1232
Cosseno φ nominal(3) 0,88 0,88 0,84 0,86 0,87 0,87 0,88 0,86 0,85 0,86 0,87
Cosseno φ máximo(4) 0,91 0,92 0,90 0,90 0,90 0,91 0,92 0,91 0,91 0,91 0,91
Distorção harmónica total(4) % 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Entrada de potência máxima*
Circuito A kW 173 191 252 271 290 173 191 252 252 271 290
Circuito B kW - - - - - 173 191 191 252 271 290
Opção 81 kW - - - - - 346 382 443 504 542 580
Tomada de corrente nominal(3)
Circuito A A 162 171 210 230 250 162 171 210 210 230 250
Circuito B A - - - - - 162 171 171 210 230 250
Opção 81 A - - - - - 324 342 381 420 460 500
Tomada de corrente máxima (Un)*
Circuito A A 275 300 400 430 460 275 300 400 400 430 460
Circuito B A - - - - - 275 300 300 400 430 460
Opção 81 A - - - - - 550 600 700 800 860 920
Tomada de corrente máxima (Un -10%)(4)
Circuito A A 300 330 419 455 476 300 330 419 419 455 476
Circuito B A - - - - - 300 330 330 419 455 476
Opção 81 A - - - - - 600 660 749 838 910 952
(1) Corrente de arranque instantânea (corrente máxima de funcionamento do(s) compressor(es) mais pequeno(s) + corrente do rotor bloqueado ou corrente de arranque reduzida
do compressor maior). Valores baseados em condições de funcionamento Eurovent normais da unidade: temp. água de entrada/saída do evaporador = 12 °C/7 °C, temp.
água de entrada/saída do condensador = 30 °C/35 °C.
(2) Corrente de arranque instantânea (corrente máxima de funcionamento do(s) compressor(es) mais pequeno(s) + corrente do rotor bloqueado ou corrente de arranque reduzida
do compressor maior). Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento.
(3) Valores baseados em condições de funcionamento Eurovent normais da unidade: temp. água de entrada/saída do evaporador = 12 °C/7 °C, temp. água de entrada/saída do
condensador = 30 °C/35 °C.
(4) Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento.
* Valores obtidos em funcionamento com a máxima entrada de potência de funcionamento. Valores indicados na placa de identificação da unidade.
34
10 - OPÇÃO 8 E 6 PARA TEMPERATURAS DE SALMOURA BAIXAS E
MUITO BAIXAS COM ETILENOGLICOL OU PROPILENOGLICOL
A opção 8 permite a produção de água refrigerada até uma Curva de gelo Etilenoglicol e Propilenoglicol
temperatura de -3 °C em etilenoglicol e 0 °C em propilenoglicol. A
unidade está equipada com isolamento das tubagens de baixa 50
pressão e novos algoritmos de controlo.
A opção 6 permite a produção de água refrigerada até uma 45
temperatura de -15 °C em etilenoglicol e -10 °C em propilenoglicol.
A unidade está equipada com um isolamento dos tubos de baixa 40
pressão e no compressor, novos algoritmos de controlo e um
evaporador de passagem simples. Os turbuladores são instalados
- do fluxo,
- da temperatura da solução glicolada, 15
35
10 - OPÇÃO 8 E 6 PARA TEMPERATURAS DE SALMOURA BAIXAS E MUITO
BAIXAS COM ETILENOGLICOL OU PROPILENOGLICOL
10.1 - Dados físicos, unidade com opção 6
30XW--/30XWH (referência) 254 304 354 402 452 552 602 702 802
Peso de funcionamento kg 2041 2063 2102 2609 2609 2647 2678 3492 3516
Compressores Compressores de parafuso 06T semi-herméticos, 50 r/s
Circuito A 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Circuito B - - - - - - - - -
Carga de fluido frigorigéneo (2) R-134a
Circuito A kg 91 86 84 99 99 99 99 146 135
Circuito B kg 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Evaporador Do tipo imerso de múltiplos tubos, de passagem simples
Volume líquido de água l 50 56 61 70 70 70 70 109 109
Ligações de água (Victaulic) pol. 5 5 5 6 6 6 6 6 6
Ligações para dreno e respiradouro (NPT) pol. 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8
Pressão máx. de funcionamento do lado da água kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
30XW--/30XWH (referência) 852 1002 1052 1154 1252 1452 1552 1652 1702
Peso de funcionamento kg 3720 5467 5505 5806 7392 7781 7829 9193 9219
Compressores Compressores de parafuso 06T semi-herméticos, 50 r/s
Circuito A 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Circuito B - 1 1 1 1 1 1 1 1
Carga de fluido frigorigéneo (2) R-134a
Circuito A kg 171 92 92 113 130 119 113 211 211
Circuito B kg 0 92 92 113 130 119 113 211 211
Evaporador Do tipo imerso de múltiplos tubos, de passagem simples
Volume líquido de água l 98 182 182 205 301 301 301 354 354
Ligações de água (Victaulic) pol. 6 6 6 8 8 8 8 8 8
Ligações para dreno e respiradouro (NPT) pol. 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8
Pressão máx. de funcionamento do lado da água kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
65
Evaporatore
60
Temperatura da água de entrada no
°C - 35
arranque 55
funcionamento (1) 45
36
11 - OPÇÃO 33: CONDENSADORES DE COBRE-NÍQUEL 90-10
11.1 - Descrição
A opção 33 melhora a resistência à corrosão, graças a tubos de Esta película é criada quando flui água salgada através do
cobre-níquel 90/10 no condensador. Recomendado no caso de sistema.
utilização de água do mar no lado do condensador. A melhoria Os tubos do condensador e as folhas de tubos são tratados. Tenha
em relação à corrosão é assegurada por uma película de em atenção que as caixas de água não são tratadas contra
passivação formada no interior do tubo. corrosão; elas são produzidas em ferro fundido.
Tamanho 254 304 354 402 452 552 602 652 702 802 852 1002 1052 1154 1252 1352 1452 1552 1652 1702
Tamanho 512 562 712 812 862 1012 1162 1314 1464 1612 1762
Manutenção:
Para melhorar a vida útil e a eficiência de um condensador,
recomenda-se inspecionar o aspeto do tubo interno e efetuar a
sua limpeza a cada 3 meses. Para facilitar esta inspeção, deve
instalar-se tubagem amovível.
Se as unidades forem deixadas fora de serviço por mais de 2 dias
(por exemplo, durante permanência em doca seca ou longas
viagens), devem ser drenadas, lavadas com água doce e, depois,
Temperatura da água à saída do evaporador, °C secas. Se forem deixadas cheias de água do mar, pode
De aprox. 45% até carga completa desenvolver-se corrosão alveolar devido à desoxigenação da
Limite de carga parcial aprox. 35% água do mar estagnada.
Limite de carga mínima aprox. 15%
37
12 - COMPONENTES PRINCIPAIS DO SISTEMA E DADOS DE FUNCIONAMENTO
12.1 - Compressor de parafuso duplo e • Em caso de novos testes, consulte a pressão máxima de
transmissão direta com válvula deslizante de funcionamento indicada na placa de identificação da unidade.
capacidade variável • Os relatórios das verificações periódicas pelo utilizador ou o
• As unidades 30XW utilizam compressores de parafuso operador têm de ser incluídos no ficheiro de supervisão e
duplo e engrenagens 06T, equipados com uma válvula manutenção.
deslizante de capacidade variável para um controlo entre
35% e 100% da carga completa. Para compressores que Reparação
têm capacidade para monitorizar até 15%, as fases entre Qualquer reparação ou modificação, incluindo a substituição de
15% e 30% podem ser contínuas ou descontínuas. partes móveis:
• Os modelos de compressor 06T utilizados são: • tem de seguir os regulamentos locais e ser realizada por
06TT-266, 06TT-301, 06TT-356, 06TU-483, 06TU-554, operadores qualificados e de acordo com procedimentos
06TV-680, 06TV-753, 06TV-819 especializados, incluindo a substituição dos tubos do
permutador de calor.
12.1.1 - Filtro de óleo • tem de ser realizada de acordo com as instruções do
O compressor de parafuso 06T dispõe de um filtro de óleo fabricante original. As reparações e modificações que
independente. necessitem de uma montagem permanente (brasagem,
soldadura, expansão, etc.) devem ser realizadas mediante
12.1.2 - Fluido frigorigéneo os procedimentos corretos e por operadores qualificados.
• qualquer modificação ou reparação efetuada deve ser
A 30XW é um chiller de líquidos que só trabalha com o fluido
indicada no ficheiro de monitorização e manutenção.
frigorigéneo R-134a.
Reciclagem
12.1.3 - Lubrificante A unidade é reciclável em parte ou na sua totalidade. Após a
O compressor de parafuso 06T está autorizado a funcionar com o utilização, a unidade contém vapores de fluido frigorigéneo e
seguinte lubrificante: CARRIER MATERIAL SPEC PP 47-32. resíduos de óleo. É revestida por tinta.
Vida útil
12.1.4 - Válvula solenoide de fornecimento de óleo
O evaporador e o separador de óleo estão concebidos para:
Uma válvula solenoide de fornecimento de óleo está instalada de
• um armazenamento prolongado de 15 anos sob uma carga
série na linha de retorno de óleo, para isolar o compressor do
de azoto, com uma diferença de temperatura de 20 K por
fluxo de óleo quando este não está em funcionamento. A válvula
dia.
solenoide de óleo pode ser substituída no local.
• 452 000 ciclos (arranques) com uma diferença máxima de
6 K entre dois pontos vizinhos no reservatório, com base
12.1.5 - Sistema de controlo de capacidade
em 6 arranques por hora, durante 15 anos, a uma taxa de
O compressor de parafuso 06T possui um sistema de descarga, utilização de 57%.
disponível de série em todos os compressores. Este sistema de
descarga consiste numa válvula deslizante que permite alterar o Tolerância à corrosão:
comprimento do parafuso utilizado para a compressão do fluido Lado do gás: 0 mm
frigorigéneo. Esta válvula é controlada pela ação de um pistão, Lado do fluido permutador de calor: 1 mm para placas tubulares
comandado por duas válvulas solenoides na linha de retorno de de aços de liga leve, 0 mm para placas de aço inoxidável ou placas
óleo. com proteção de cobre-níquel ou aço inoxidável.
12.2.1 - Evaporador
12.1.6 - Válvula de sucção (opção 92)
Os chillers 30XW utilizam um evaporador imerso de múltiplos
Uma válvula isolante pode ser adicionada para garantir facilidade
tubos. A água circula nos tubos e o fluido frigorigéneo circula no
de manutenção no compressor. Esta válvula pode apenas ser
exterior, no revestimento. Um reservatório é utilizado para servir
deslocada sem diferencial de pressão a montante e jusante da
ambos os circuitos de fluido frigorigéneo. Existe uma placa tubular
mesma.
central que separa os dois circuitos de fluido frigorigéneo. Os
tubos são de cobre, com 3/4” de diâmetro, e uma superfície interior
12.2 - Reservatórios sob pressão e exterior otimizada. Existe apenas um circuito de água com duas
passagens de água (uma passagem com opção 100C; consulte
Geral
o capítulo 6.5).
Monitorização durante o funcionamento, requalificação, novos O revestimento do evaporador possui um isolamento térmico de
testes, isenção de novos testes: espuma de poliuretano e um dreno e purgador da água.
• Respeite os regulamentos sobre a monitorização de Foi testado e selado em conformidade com os códigos aplicáveis
equipamentos sob pressão. relativos a equipamento pressurizado. A pressão de funcionamento
• Normalmente, é necessário que o utilizador ou operador crie relativa padrão máxima é de 2100 kPa para o lado do fluido
e mantenha um ficheiro de monitorização e manutenção. frigorigéneo e de 1000 kPa para o lado da água. Estas pressões
• Se não existirem regulamentos, ou para complementar podem ser diferentes em função do código aplicado. A ligação da
regulamentos, siga os programas de controlo da norma EN água do permutador de calor é uma ligação Victaulic.
378. Os produtos que podem ser adicionados para o isolamento térmico
• Sempre que existam, respeite as recomendações profissionais dos recipientes durante o procedimento de ligação da tubagem
locais. da água têm de ser quimicamente neutros em relação aos
• Inspecione regularmente o estado do revestimento (pintura) materiais e revestimentos onde são aplicados. O mesmo se aplica
para detetar eventuais bolhas resultantes da corrosão. Para aos produtos originalmente fornecidos pela Carrier.
tal, verifique uma zona não isolada do reservatório ou a
eventual formação de ferrugem nas juntas de isolamento. 12.2.2 - Condensador e separador de óleo
• Verifique regularmente a eventual presença de impurezas (p. O chiller 30XW utiliza um permutador de calor que é uma
ex., grãos de sílica) nos fluidos de permutação de calor. Estas combinação de condensador e separador de óleo. Está montado
impurezas podem causar desgaste ou perfurações por abaixo do evaporador. O gás de descarga sai do compressor e
corrosão. flui através de um silenciador externo ao separador de óleo, que
• Filtre o fluido permutador de calor e efetue inspeções internas, é a porção superior do permutador de calor. Entra na parte superior
conforme descrito na EN 378. do separador onde óleo é retirado e depois flui para a porção
38
12 - COMPONENTES PRINCIPAIS DO SISTEMA E DADOS DE
FUNCIONAMENTO
inferior do recipiente, onde o gás é condensado e subarrefecido. Modo de pedido: alto e baixo
Um reservatório é utilizado para servir ambos os circuitos de fluido Duração da missão: 20 anos.
frigorigéneo. Existe uma placa tubular central que separa os dois Teste periódico: o funcionamento do circuito de segurança deve
circuitos de fluido frigorigéneo. Os tubos são de cobre, com 3/4" ser testado, pelo menos, uma vez por ano para manter a sua
ou 1" de diâmetro internamente, e exteriormente com aletas. integridade.
Existe apenas um circuito de água com duas passagens de água
(uma passagem com opção 102C; consulte o capítulo 6.5). Para Descrição da função e reset:
as unidades Máquina de Aquecimento, o revestimento do
O diagrama abaixo descreve o funcionamento: consultar a
condensador pode ter um isolamento térmico de espuma de
documentação da máquina para obter o circuito elétrico detalhado
poliuretano (opção 86) e um dreno e purgador da água.
Foi testado e selado em conformidade com os códigos aplicáveis
relativos a equipamento pressurizado. A pressão de funcionamento
relativa padrão máxima é de 2100 kPa para o lado do fluido HPS SP_F
frigorigéneo e de 1000 kPa para o lado da água. Estas pressões
podem ser diferentes em função do código aplicado. A ligação da
água do permutador de calor é uma ligação Victaulic. HPS SP_F
39
13 - OPÇÕES
Utilização na
Opções N.° Descrição Vantagens gama 30XW
/ 30XWH
Evaporador equipado com turbuladores, para
permitir a produção de água refrigerada até -15
Água glicolada baixa Cobre aplicações específicas, tais como o
°C com reduzidas quedas de pressão no
temperatura até -15 °C 6 armazenamento de gelo e os processos -0254-1752
conjunto do intervalo de aplicação
com turbuladores industriais.
(turbuladores, isolamento e algoritmos
incluídos).
Implementação de novos algoritmos de controlo e
Corresponde à maioria dos requisitos de
evaporador renovado para permitir a produção de
Solução de salmoura leve, a -3 aplicação para bombas de calor baseadas em
8 soluções de salmoura refrigeradas até -3 °C -0254-P1762
°C geotermia e adequa-se a muitos dos requisitos
quando se utiliza etilenoglicol (0 °C com
de processos industriais
propilenoglicol)
Estanquidade reforçada da caixa de controlo
Nível de proteção elétrica Invólucro do bastidor elétrico e componente Permite a instalação da unidade em
20 -0254-P1762
IP44 elétrico exterior de acordo com a norma IEC ambientes mais severos
60529
- Tubos de condensador Cu/Ni 90-10.
Condensadores de cobre- - Folhas de tubo do condensador revestidas
33 Melhor resistência à corrosão -0254-P1762
níquel 90-10 com Cu/Ni 90-10.
- Caixas de água não tratadas contra corrosão.
Unidade fornecida em duas A unidade está equipada com flanges que Facilita a instalação em salas de máquinas com -1652--1702,
51
partes montadas permitem a desmontagem da mesma no local acesso limitado P1612-P1762
Unidade equipada com um sensor da temperatura
Funcionamento otimizado de duas unidades
de saída de água suplementar (para instalação no
Funcionamento mestre/escravo 58 ligadas em funcionamento paralelo com -0254-P1762
local), permitindo o funcionamento mestre/escravo
equalização do tempo de funcionamento
de duas unidades ligadas em paralelo
Ponto de ligação de Ligação de potência da unidade através de uma -1002--1702,
81 Instalação rápida e simples
alimentação único fonte de alimentação única P1012-P1762
Permite um sistema de desativação elétrica
Unidade sem interruptor de desativação, mas com externo para a unidade (fornecido em campo),
Sem interruptor de desativação 82A -0254-P1762
dispositivo de proteção contra curto-circuitos enquanto assegura a proteção da unidade
contra curto-circuito
Unidade equipada com um circuito elétrico de Instalação rápida e fácil: o controlo de bombas
Circuito de alimentação/controlo -0254--1252,
84 alimentação e controlo para uma bomba no lado de velocidade fixa está integrado na unidade de
p/bomba única evap. P0512-P1314
do evaporador controlo
Unidade equipada com um circuito elétrico de Instalação rápida e fácil: o controlo de bombas
Circuito de alimentação/controlo -0254--1252,
84D alimentação e controlo para duas bombas no lado de velocidade fixa está integrado na unidade de
p/bomba dupla evap. P0512-P1314
do evaporador controlo
Unidade equipada com um circuito elétrico de Instalação rápida e fácil: o controlo de bombas
Circuito de alimentação/controlo -0254--1252,
84R alimentação e controlo para uma bomba no lado de velocidade fixa está integrado na unidade de
p/bomba única cond. P0512-P1314
do condensador controlo
Minimiza as dispersões térmicas do lado do
Isolamento do condensador 86 Isolamento térmico do condensador condensador (opção chave para aplicações de -0254-P1762
bomba de calor ou recuperação de calor)
Permite o isolamento de diversos componentes
Válvula da linha de líquido (entrada do evaporador)
Conjunto de válvulas de serviço 92 do circuito de fluido frigorigéneo para assistência -0254-P1762
e válvula da linha de sucção do compressor
e manutenção simplificadas
Evaporador com menos uma Evaporador com uma passagem no lado da água. Fácil de instalar, de acordo com o local.
100C -0254-P1762
passagem Entrada e saída do evaporador em lados opostos. Reduzidas quedas de pressão
Condensador com uma passagem no lado da
Condensador com menos uma Fácil de instalar, de acordo com o local.
102C água. Entrada e saída do condensador em lados -0254-P1762
passagem Reduzidas quedas de pressão
opostos.
Evaporador reforçado para extensão da pressão Abrange aplicações com um lado do evaporador
Evaporador de 21 bar 104 de serviço máxima do lado da água para 21 bar de coluna de água alta (tipicamente, edifícios -0254-P1762
(valor padrão são 10 bar) altos)
Condensador reforçado para extensão da pressão Abrange aplicações com um lado do
Condensador de 21 bar 104A de serviço máxima do lado da água para 21 bar condensador de coluna de água alta -0254-P1762
(valor padrão são 10 bar) (tipicamente, edifícios altos)
Ligações de água do Fácil instalação em locais com requisitos
107 Evaporador com entrada/saída de água invertida -0254-P1762
evaporador invertidas específicos
Ligações de água do Fácil instalação em locais com requisitos
107A Condensador com entrada/saída de água invertida -0254-P1762
condensador invertidas específicos
Liga a unidade, através de um bus de
Placa de comunicação bidirecional em
Gateway Lon 148D comunicação, a um sistema de gestão -0254-P1762
conformidade com o protocolo Lon Talk
centralizada do edifício
Conexão simples e de alta velocidade por linha
Comunicação bidirecional de alta velocidade
de Ethernet a um sistema de gestão de
BACnet sobre IP 149 utilizando o protocolo BACnet por rede Ethernet -0254-P1762
edifícios. Permite acesso a múltiplos parâmetros
(IP)
da unidade
Conexão fácil e rápida por linha de Ethernet
Comunicação bidirecional de alta velocidade -0254-P1762
Modbus por IP e gateway de a um sistema de gestão técnica de edifícios.
149B utilizando o protocolo Modbus por rede exceto 30XW
comunicação RS485 Permite o acesso a vários parâmetros da
Ethernet (IP) 0254-0354
unidade
40
13 - OPÇÕES
Utilização na
Opções N.° Descrição Vantagens gama 30XW
/ 30XWH
Temperatura da água à saída do condensador
aumentada até 63 °C. Permite aplicações com
temperatura de condensação elevada (bombas
de calor, instalações com refrigeradores a seco
Temperatura de condensação Compressor otimizado para funcionamento a dimensionados de forma pouco generosa ou, de
150 -0254-P1762
elevada temperaturas de condensação elevadas forma mais genérica, instalações com
refrigeradores a seco em climas quentes).
NOTA: para assegurar o controlo da
temperatura da água à saída do condensador,
esta opção deve ser instalada nas unidades
Entrada de potência e absorção de corrente
Limitação da temperatura de Limitação da temperatura máxima da água à reduzidas: os cabos de energia e os
150B -0254-P1762
condensação saída do condensador a 45 °C elementos de proteção podem, portanto, ser
reduzidos
Instalação simples: para aplicações com
água fria à entrada do condensador (ex.
aplicações de fonte geológica, fonte de água
Controlo para temperaturas Sinal de saída (0-10 V) para controlar a válvula subterrânea, fonte de águas superficiais) o
152 -0254-P1762
de condensação baixas de entrada da água no condensador sinal permite controlar uma válvula de 2 ou 3
vias para manter a temperatura da água do
condensador (e portanto a pressão de
condensação) a valores aceitáveis
Adaptação da caixa de controlo para
comunicação com o refrigerador a seco através Gestão de sistema fácil, capacidades de
Controlo do refrigerador a
154 de um bus. Para o refrigerador a seco, tem de controlo alargadas para um refrigerador a -0254-P1762
seco
selecionar o armário com a opção de gestão de seco remoto
painel de controlo pelo controlo do chiller
Capacidades de controlo remoto alargadas
Placa de controlo EMM com entradas/saídas
(reposição de ponto de ajuste, fim da
Módulo de gestão de energia 156 adicionais. Consulte o capítulo relativo ao -0254-P1762
armazenamento de gelo, limitações de
Módulo de gestão de energia
solicitação, comando ligar/desligar caldeira...)
Controlo fornecido com uma interface do
Interface do utilizador de 7" 158A Maior facilidade de utilização. -0254-P1762
utilizador em ecrã tátil a cores de 7 polegadas
Sinal de 0-10 V para indicar, diretamente no
Contacto de entrada para a Notificação imediata do cliente sobre perdas
controlador, qualquer fuga de fluido frigorigéneo
deteção de fugas de fluido 159 de fluido frigorigéneo para a atmosfera, -0254-P1762
que exista na unidade (o detetor de fugas em si
frigorigéneo permitindo medidas corretivas atempadas
deverá ser disponibilizado pelo cliente)
Válvula de três vias a montante de válvulas de Substituição e inspeção facilitadas da
Válvulas de alívio duplas na
194 alívio duplas no evaporador e separador de válvula, sem perda de fluido frigorigéneo. -0254-P1762
válvula de 3 vias
óleo Conforme à norma europeia EN378/BGVD4
Testes adicionais nos permutadores de calor a
Conformidade com os água: fornecem certificados suplementares
197 Conformidade com os regulamentos suíços -0254-P1762
regulamentos suíços (adicionais aos documentos PED) e
certificações de teste
Conformidade com os Certificação de conformidade euro-asiática
199 Conformidade com os regulamentos russos -0254-P1762
regulamentos russos (EAC)
Conformidade com os Unidade aprovada consoante o código Conformidade com os regulamentos
200 -0254-P1762
regulamentos australianos australiano australianos
3 dB(A) mais silencioso do que a unidade
Nível de ruído baixo 257 Isolamento acústico do evaporador -0402-P1762
standard
Conjunto de ligação do Ligações de tubagem Victaulic com juntas
266 Instalação simples -0254-P1762
evaporador soldado soldadas
Conjunto de conexão do Ligações de tubagem Victaulic com juntas
267 Instalação simples -0254-P1762
condensador de água soldado soldadas
Kit de ligação de água do Ligações de tubagem Victaulic com juntas
268 Instalação simples -0254-P1762
evaporador flangeado flangeadas
Kit de ligação de água do Ligações de tubagem Victaulic com juntas
269 Instalação simples -0254-P1762
condensador flangeado flangeadas
Isolamento térmico do O compressor está coberto com uma camada Previne a condensação de humidade do ar
271 -0254-P1762
compressor de isolamento térmico na superfície do compressor
Permite a ligação de um PC ou dispositivo
Fonte de alimentação de 230 V CA fornecida
Ficha elétrica de 230 V 284 elétrico durante a colocação em -0254-P1762
com tomada e transformador (180 VA, 0,8 A)
funcionamento ou manutenção da unidade
Gestão de sistema fácil, capacidades de
Controlo do refrigerador a Regulação e ligações de um refrigerador a
controlo alargadas para um refrigerador a
seco do arrefecimento 313 seco de arrefecimento gratuito 09PE ou 09VE, -0254-P1762
seco utilizado no modo de arrefecimento
gratuito equipado com caixa de controlo opção FC
gratuito
Conformidade com os Documentos específicos de acordo com os Conformidade com os regulamentos de
327 -0254-P1762
regulamentos de Marrocos regulamentos de Marrocos Marrocos
41
14 - MANUTENÇÃO PADRÃO
A manutenção do equipamento de ar condicionado deve ser 14.3 - Manutenção de nível 3 (ou superior)
realizada por técnicos profissionais, ao passo que as verificações Consulte a nota abaixo.
de rotina podem ser realizadas no local por técnicos especializados. A manutenção neste nível requer capacidades/aprovação/
Consulte a norma EN 378-4. ferramentas e conhecimentos específicos e apenas o fabricante,
A manutenção preventiva simples irá permitir obter o melhor o seu representante ou agente autorizado têm permissão para
desempenho da unidade de refrigeração: realizar estas operações. Estas operações de manutenção dizem
• melhor desempenho no arrefecimento respeito, por exemplo, ao seguinte:
• menor consumo de energia • A substituição de componentes principais (compressor,
• prevenção de falhas acidentais de componentes evaporador)
• prevenção de intervenções muito demoradas e dispendiosas • Qualquer intervenção no circuito de fluido frigorigéneo
• proteção do ambiente (manuseamento do fluido frigorigéneo)
Existem cinco níveis de manutenção para as unidades de • A modificação de parâmetros definidos de fábrica (alteração
refrigeração, tal como definido pela norma AFNOR X60-010. da aplicação)
• Remoção ou desmantelamento da unidade AVAC
14.1 - Manutenção de nível 1 • Qualquer intervenção devido à não realização de uma
Consulte a nota abaixo. operação de manutenção estabelecida
Procedimentos simples que podem ser realizados pelo utilizador: • Qualquer intervenção coberta pela garantia
• Inspeção visual da existência de vestígios de óleo (sinal NOTA: Qualquer desvio ou incumprimento destes critérios
de fuga de fluido frigorigéneo) de manutenção irá tornar nulas e inválidas as condições de
• Verificação da existência de dispositivos de proteção garantia da unidade AVAC, e o fabricante, a Carrier France,
removidos e de portas/tampas mal fechadas deixará de poder ser responsabilizado.
• Verificação do relatório de alarmes da unidade quando a
14.4 - Aperto das ligações elétricas
unidade não funciona (consulte o relatório no manual do
controlo SmartVuTM). 14.4.1 - Binários de aperto das ligações elétricas
• Verificação do estado de obstrução de filtros de aberturas principais
da caixa de controlo.
Inspeção visual geral de quaisquer sinais de deterioração. Valor do
Designação
Tipo de parafuso binário,
na unidade
14.2 - Manutenção de nível 2 N·m
Parafuso no barramento do bus, ligação do cliente
Consulte a nota abaixo.
M10 L1/L2/L3 40
Este nível requer conhecimentos específicos das áreas elétrica,
M12 L1/L2/L3 70
hidráulica e mecânica. É possível que estas competências estejam
Parafuso soldado PE, ligação do cliente
disponíveis localmente: existência de um serviço de manutenção, PE 70
(M12)
área industrial, subcontratante especializado.
Parafuso em zonas de entrada de interruptores de desativação
Nestes casos, recomendam-se as operações de manutenção
com fusível
seguintes.
Interruptor de desativação com fusível
Execute todas as operações de nível 1 e, depois: L1/L2/L3 40
1034061/M10, ligação do cliente
• Pelo menos, uma vez por ano, aperte as ligações elétricas
Interruptor de desativação com fusível
do circuito de potência (consulte a tabela dos binários de QS10- 70
1034061/M12, saída Y/D
aperto).
Interruptor de desativação com fusível
• Verifique e reaperte todas as ligações de controlo/comando, QS10- 70
3KL7141
se necessário (consulte a tabela dos binários de aperto).
Interruptor de desativação com fusível
• Verifique o correto funcionamento dos interruptores QS10- 70
3KL7151
diferenciais a cada 6 meses.
Parafuso do terminal de túnel, contactor do compressor
• Limpe o pó e o interior das caixas de controlo, se
Contactor 3RT104- KM- 5
necessário. Verifique a limpeza do filtro (se existente).
Contactor 3RT105- KM- 11
• Verifique a presença e o estado dos dispositivos de
Contactor 3RT106- KM- 21
proteção elétricos.
• Substitua os fusíveis a cada 3 anos ou a cada 15 000 horas Parafuso do terminal de túnel, transformador de corrente
(endurecimento por envelhecimento). Tamanho 2 (3RB2966-) TI- 11
• Substitua os ventiladores de arrefecimento da caixa de Terminal de terra do compressor na caixa de controlo das
controlo (se utilizados) a cada cinco anos. ligações elétricas
• Verifique as ligações de água. M12 Gnd 70
• Purgue o circuito de água (consulte o capítulo 7 “Ligações Terminais de ligação de fase do
25
de água”). compressor
• Limpe o filtro de água (consulte o capítulo 7 “Ligações de 1/2/3/4/5/6
M12 23
água”). em EC-
• Verifique os parâmetros de funcionamento da unidade e 1/2/3/4/5/6
M16 30
compare-os com valores anteriores. em EC-
• Mantenha e conserve uma folha de manutenção, anexa a Ligação do compressor à terra Gnd em EC- 25
cada unidade AVAC. Parafuso do terminal de túnel, interruptor de desativação da
Todas estas operações requerem a estrita observação de medidas bomba de água
de segurança adequadas: utilização de equipamento de proteção Interruptor de desativação 3RV101- QM90- 2,5
individual, cumprimento de todos os regulamentos industriais, Interruptor de desativação 3RV102- QM90- 2,5
cumprimento dos regulamentos locais aplicáveis e utilização de Interruptor de desativação 3RV103- QM90- 4
bom senso. Parafuso do terminal de túnel, contactor da bomba de água
Contactor 3RT102- KM90- 2,5
Contactor 3RT103- KM90- 4
42
14 - MANUTENÇÃO PADRÃO
14.4.2 - Precauções de ligação para os terminais de 14.5 - Binários de aperto dos parafusos e
alimentação do compressor cavilhas principais
Estas precauções devem ser aplicadas durante intervenções que
requeiram a remoção dos condutores de alimentação ligados aos Valor
terminais de alimentação do compressor. do
Tipo de parafuso Usado para
binário,
A porca de aperto do terminal (6) que suporta o isolador (7) nunca N·m
deve ser desapertada, uma vez que assegura o aperto do terminal
Porca M20 Chassi 190
e a estanquidade do compressor.
Ligação lado-a-lado do permutador de
Para apertar a lingueta de fase (4), deve aplicar-se o binário entre Porca M20 240
calor
a contraporca (5) e a porca de aperto (3): durante esta operação,
Porca M16 Fixação do compressor 190
deve ser aplicado um contrabinário na contraporca (5). A
Caixas de água do permutador de calor,
contraporca (5) não deve estar em contacto com a porca de aperto Parafuso H M16 190
estrutura
do terminal (6).
Parafuso H M16 Flanges de sucção do compressor TT 190
Flanges de sucção do compressor TU e
Parafuso H M20 240
TV
Porca M16 Linha de descarga do compressor TT e TU 190
Porca M20 Linha de descarga do compressor TV 240
Flange na porta do economizador e
Parafuso H M12 válvula na porta do economizador, opção 80
92
Parafuso H M8 Tampa do secador 35
Ligação NPT 1/8 Linha de óleo 12
Porca TE Linha de óleo do compressor 24,5
Porca 7/8 ORFS Linha de óleo 130
Porca 5/8 ORFS Linha de óleo 65
Porca 3/8 ORFS Linha de óleo 26
Parafuso H M6 Colar Stauff 10
Parafuso Taptite
Colar da linha de óleo 7
M6
B Aplicação de binário de aperto na lingueta Parafuso Taptite
Corpo de latão, linha do economizador 10
C Evitar o contacto entre as duas porcas M6
D Porca de aperto da lingueta Parafuso métrico Fixação da placa de aço, caixa de
E Lingueta plana 7
M6 controlo, caixa terminal
F Contraporca
G Porca de aperto do terminal Filtro de óleo, módulo do economizador,
Parafuso Taptite
H Isolador estrutura-chassis, fixação da caixa de 30
M10
controlo
14.4.3 - Precauções de ligação para os contactores
de potência
14.6 - Manutenção do evaporador e do
Estas precauções têm de ser aplicadas para unidades equipadas condensador
com compressores 06TUA554, 06TVW753 e 06TVW819. Para
Verifique se:
estas unidades, o tipo de contactor de potência é 3RT1064
• a espuma isoladora está intacta e firmemente colocada na
(Siemens).
devida posição,
• os sensores e interruptor de fluxo estão a funcionar
Os contactores permitem duas posições de ligação nas cage-
corretamente e se encontram posicionados corretamente
clamps. Mas apenas uma posição permite um aperto seguro e
no seu suporte,
fiável do contactor (KM1 ou KM2). O condutor tem de ser
• as ligações do lado da água estão limpas e não apresentam
posicionado em frente da área de ligação quando é apertado. Se
sinais de fugas.
for apertado por detrás da área, existe o risco de os suportes
ficarem danificados durante o aperto.
14.7 - Manutenção do compressor
Posição NÃO PERMITIDA do condutor
43
14 - MANUTENÇÃO PADRÃO
44
15 - DESATIVAÇÃO DEFINITIVA
45
16 - LISTA DE VERIFICAÇÃO DURANTE O ARRANQUE PARA CHILLERS DE
LÍQUIDOS 30XW (UTILIZAÇÃO PARA FICHEIRO DE TRABALHO)
Informações preliminares
Nome do trabalho:....................................................................................................................................................................................
Localização:.............................................................................................................................................................................................
Empresa instaladora:...............................................................................................................................................................................
Distribuidor:..............................................................................................................................................................................................
Unidade
Modelo:..................................................................................
Compressores
Circuito A Circuito B
Número do modelo........................................................................... Número do modelo.......................................................................
Número de série............................................................................... Número de série...........................................................................
Número do motor............................................................................. Número do motor..........................................................................
Evaporador
Número do modelo...........................................................................
Número de série...............................................................................
Secção do condensador
Número do modelo...........................................................................
Número de série...............................................................................
46
16 - LISTA DE VERIFICAÇÃO DURANTE O ARRANQUE PARA CHILLERS DE
LÍQUIDOS 30XW (UTILIZAÇÃO PARA FICHEIRO DE TRABALHO)
Arranque da unidade
O nível de óleo é o correto
Todas as válvulas de descarga e da linha de líquido estão abertas
Localizar, reparar e marcar todas as fugas de fluido frigorigéneo
Todas as válvulas de sucção estão abertas, se existentes
Todas as válvulas da linha de óleo e válvulas do economizador (se existentes) estão abertas
Foram realizadas verificações para a deteção de eventuais fugas. A unidade foi inspecionada para detetar fugas (incluindo acessórios)
- em toda a unidade
- em todas as ligações
Localizar, reparar e notificar quaisquer fugas de fluido frigorigéneo..............................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
Verificar o desequilíbrio da tensão: AB............................. CA..................... BC.......................
Tensão média = ..................................... V
Desvio máximo= .................................... V
Desequilíbrio da tensão = ...................... %
O desequilíbrio da tensão é inferior a 2%
AVISO: a utilização do chiller com uma tensão de alimentação inadequada ou um desequilíbrio excessivo entre fases constitui
um abuso que invalida a garantia da Carrier. Caso o desequilíbrio entre fases ultrapasse 2% no que se refere à tensão ou
10% no que se refere à corrente, contactar imediatamente o fornecedor de energia local e assegurar que a unidade não é
ligado até terem sido tomadas medidas corretivas.
................................................................................................................................................................................................................
NOTA:
A bolsa fornecida com a unidade contém a etiqueta que indica o fluido frigorigéneo utilizado e descreve o procedimento
necessário ao abrigo do Regulamento relativo aos gases fluorados do Protocolo de Quioto:
• Afixe esta etiqueta na máquina.
• Respeite e cumpra o procedimento descrito.
Notas:.....................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................
47
A CARRIER integra o programa ECP para LCP/HP Consulte
a validade atual do certificado:
www.eurovent-certification.com
Referência: 53458, 11.2021. Substitui a referência: 53458, 01.2021. Fabricado para Carrier SCS, Montluel, França.
O fabricante reserva-se o direito de alterar as especificações do produto sem aviso prévio. Impresso na União Europeia.