Você está na página 1de 72

Machine Translated by Google

Bombas Série 90

Serviço manual
Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Revisões

Histórico de revisões Tabela de Revisões


Data Página Mudado Rev.

setembro de 2007 - Primeira impressão - substitui BLN-9947 AA

© 2007 Sauer-Danfoss. Todos os direitos reservados.

A Sauer-Danfoss não se responsabiliza por possíveis erros em catálogos, brochuras e outros materiais impressos.
A Sauer-Danfoss reserva-se o direito de alterar seus produtos sem aviso prévio. Isto também se aplica a produtos já encomendados
desde que tais alterações não estejam em conflito com as especificações acordadas. Todas as marcas registradas neste material são
propriedade de seus respectivos proprietários. Sauer-Danfoss e o logotipo Sauer-Danfoss são marcas comerciais do Grupo Sauer-Danfoss.

Ilustrações da capa frontal: F000539, F300856, F101411

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Conteúdo

Introdução Visão geral ................................................. ................................................ ................................................ ......6


Garantia ...................................... ................................................ ................................................ ..............6
Instruções gerais ............................... ................................................ ................................................ .6
Precauções de segurança.............................................. ................................................ .........................................7
Movimento não intencional da máquina ..... ................................................ ................................................7
Inflamável solventes de limpeza................................................. ................................................ .............7
Fluido sob pressão.............................. ................................................ ................................................7
Segurança pessoal.. ................................................ ................................................ ......................................7
Símbolos usados na literatura da Sauer-Danfoss..... ................................................ ......................................8
Projeto .......... ................................................ ................................................ ................................................ 9
O circuito do sistema.............................................. ................................................ .........................................10

Operação Bomba de carga.................................................. ................................................ ......................................... 12


Alívio de carga válvula................................................. ................................................ .........................12
Válvulas multifunções........ ................................................ ................................................ ......................12
Limitador de pressão e válvulas de alívio de alta pressão............... ................................................ ..........13
Válvulas de retenção do sistema........................... ................................................ .........................................13
Válvulas de derivação. ................................................ ................................................ .........................................13
Sensores de velocidade... ................................................ ................................................ .........................................13
Opções de filtragem...... ................................................ ................................................ ................................14
Substituição de pressão (POR) – somente tamanho de quadro
180....... ................................................ .........................14 Controle de deslocamento manual
(MDC)............... ................................................ ................................15 MDC não
linear ............ ................................................ ................................................ ......................15 Válvula
solenóide de acionamento para MDC.............. ................................................ .........................................15
Interruptor de partida neutro (NSS). ................................................ ................................................ ....................15
Controle de deslocamento hidráulico (HDC) ............... ................................................ ......................15
Controle de deslocamento elétrico (EDC)............... ................................................ .......................15 Controle
automotivo (FBA II B)........ ................................................ ................................................ .....15 Controle elétrico de 3 po

Parâmetros Visão geral ................................................. ................................................ ................................................ ....16


operacionais Velocidade de entrada ....................................... ................................................ ................................................ .....16
Pressão do sistema.............................. ................................................ ................................................16 Carga
pressão................................................. ................................................ .........................................17 Pressão
de entrada de carga..... ................................................ ................................................ .........................17
Pressão da caixa........................... ................................................ ................................................ ......................17
Temperatura e viscosidade........................... ................................................ .........................................18
Temperatura . ................................................ ................................................ ......................................18
Viscosidade........ ................................................ ................................................ .........................................18
Recomendações de fluidos e filtros... ................................................ ................................................ ...19

Especificações Visão geral ................................................. ................................................ ................................................ .....20


técnicas Recursos e opções.......................................... ................................................ .........................................20
Parâmetros de operação......... ................................................ ................................................ ...................20
Especificações do fluido........................... ................................................ ................................................ ......20

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Conteúdo

Procedimentos Em geral ................................................. ................................................ ................................................ .....21


iniciais de inicialização Procedimento de inicialização .............................. ................................................ .............................................21

Medições de Ferramentas Necessárias ....................................... ................................................ ................................................23


pressão Localizações e bitolas das portas instalação................................................. ................................................ 23

Solução de problemas Visão geral ................................................. ................................................ ................................................ ....26


Neutro difícil ou impossível de encontrar.............................. ................................................ ..........26
Sistema operando quente............................ ................................................ .........................................26 A
transmissão funciona normalmente em uma direção apenas ................................................. ...........27 O
sistema não irá operar em nenhuma direção........................... ................................................ ............27
Baixo torque de saída do motor........................... ................................................ ......................................28
Velocidade de saída do motor imprópria..... ................................................ ................................................ .....28
Ruído ou vibração do sistema............................... ................................................ ................................28 A
resposta do sistema é lenta........... ................................................ ................................................ ......29

ajustes Procedimentos padrão, inspeções e ajustes ....................................... .........................30


Ajustes............... ................................................ ................................................ .........................31
Ajuste da válvula de alívio de pressão de carga............... ................................................ ......................31
Ajuste de pressão da válvula multifuncional............... ................................................ ......................33
Ativando a função bypass........................... ................................................ .............................35 Ajuste
da pressão da válvula de cancelamento de pressão (POR) ( opção para tamanho de quadro
180)..............36 Ajuste do limitador de deslocamento............... ................................................ ......................37
Ajuste de controle de deslocamento manual padrão (MDC)...... ................................................ .37
Controle de deslocamento manual não linear (MDC)............................. .........................................38
Ajustes da chave de partida neutra do MDC (NSS). ................................................ .........................39
Ajuste do plugue excêntrico da chave de partida neutra (condição i)...... .........................................41
Ajuste de banda morta NSS (condições ii e iii).................................................. .........................42
Verificando a continuidade do interruptor.............. ................................................ ................................................ ..44
Ajuste do controle de deslocamento hidráulico (HDC) e controle de deslocamento elétrico
(EDC) .............................. ................................................ ................................................ ................45
Ajuste do sensor de velocidade........................... ................................................ .........................................46

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Conteúdo

Pequeno reparo Procedimentos padrão................................................ ................................................ ................................47


Vedação do eixo e substituição do eixo............. ................................................ .........................................48
Válvula multifuncional cartuchos ....................................... ................................................ ............50 Cartuchos
de válvulas multifunções - anteriores a 1988........................... ................................................ ...........52 Válvula
de cancelamento de pressão (opção para tamanho de quadro 180)............................ .........................................53
Válvula de alívio de pressão de carga ................................................ ................................................ ...........54
Almofada auxiliar........................... ................................................ ................................................ ................55
Carregue a bomba........................... ................................................ ................................................ ...........56
Adicionando um coxim auxiliar a uma bomba anteriormente sem um............................ .........................58
Substituição do filtro de pressão de carga integral............... ................................................ ......................59
Placa de cobertura do controle da bomba........................... ................................................ ................................................
60 Orifícios de controle de deslocamento............................................. ................................................ ..............61
Válvula de retenção do orifício de controle de deslocamento........................... ................................................ ...............61
Placa adaptadora de controle de deslocamento (apenas bombas 130 de produção inicial)............................ ........61
Controle de deslocamento manual (MDC).......................... ................................................ ..............62 Válvula
solenóide de acionamento para MDC........................... ................................................ .............................63
Válvula solenóide de acionamento para MDC com freio liberado por pressão ........... .........................................64
Controles de deslocamento hidráulico e elétrico...... ................................................ .........................65 Piloto
de controle de pressão (PCP) para controle de deslocamento elétrico (EDC)......... .........................66 Controle
elétrico de 3 posições (FNR) .......... ................................................ ................................................67 Telas de
filtro de controle de deslocamento............................. ................................................ .....68 Sensor de
velocidade............................... ................................................ ................................................ ......68

Gráfico de Torque Tabela de tamanho e torque do fixador.............................. ................................................ ..........69 Tamanho


do plugue e tabela de torque........................... ................................................ .........................................70
Fixadores e bujões... ................................................ ................................................ .............................70

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Introdução

Visão geral Este manual inclui informações para a instalação, manutenção e pequenos reparos das bombas de circuito
fechado de pistão axial Série 90. Ele inclui uma descrição da unidade e de seus componentes individuais,
informações sobre solução de problemas e procedimentos de pequenos reparos.

A realização de pequenos reparos exige que você remova a unidade do veículo/máquina.


Limpe completamente a unidade antes de iniciar as atividades de manutenção ou reparo. Como a sujeira
e a contaminação são os maiores inimigos de qualquer tipo de equipamento hidráulico, siga rigorosamente
os requisitos de limpeza. Isso é especialmente importante ao trocar o filtro do sistema e ao remover
mangueiras ou encanamentos.

Uma rede mundial de Sauer-Danfoss Global Service Partners (GSPs) está disponível para grandes
reparos. A Sauer-Danfoss treina GSPs e certifica suas instalações regularmente.
Você pode localizar o ASC mais próximo usando o localizador de distribuidores em www.sauer-danfoss.com.
Clique no link Vendas e serviços .

garantia A instalação, manutenção e pequenos reparos de acordo com os procedimentos deste manual não
afetarão sua garantia. Reparos maiores que exijam a remoção da tampa traseira ou lateral de uma unidade
anulam a garantia, a menos que sejam feitos por um Centro de Serviço Autorizado Sauer-Danfoss.

Instruções gerais Siga estes procedimentos gerais ao consertar bombas de circuito fechado de deslocamento variável da
Série 90.

wRemova a unidade
Antes de efetuar grandes reparos, remova a unidade do veículo/máquina. Calce as rodas do veículo
ou trave o mecanismo para inibir o movimento. Esteja ciente de que o fluido hidráulico pode estar sob
alta pressão e/ou quente. Inspecione a parte externa da bomba e conexões quanto a danos. Tampe as
mangueiras após a remoção para evitar contaminação.

eMantenha-a limpa
A limpeza é o principal meio de garantir uma vida útil satisfatória da bomba, seja em unidades novas
ou reparadas. Limpe bem a parte externa da bomba antes da desmontagem. Tome cuidado para evitar a
contaminação das portas do sistema. A limpeza das peças usando uma lavagem com solvente limpo e
secagem ao ar geralmente é adequada.

Como acontece com qualquer equipamento de precisão, mantenha todas as peças livres de materiais estranhos e produtos químicos.
Proteja todas as superfícies de vedação expostas e cavidades abertas contra danos e materiais estranhos.
Se deixada sem vigilância, cubra a bomba com uma camada protetora de plástico.

dSubstitua todos os O-rings e juntas Use


novos O-rings e juntas durante a remontagem. Lubrifique levemente todos os O-rings com vaselina limpa
antes da montagem.

tFixe a unidade Para


reparo, coloque a unidade em uma posição estável com o eixo apontando para baixo. Será necessário
proteger a bomba durante a remoção e torque das tampas, controles e válvulas.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Introdução

Precauções de segurança Sempre considere as precauções de segurança antes de iniciar um procedimento de serviço. Proteja-
se a si e aos outros de lesões. Tome as seguintes precauções gerais sempre que fizer manutenção em um
sistema hidráulico.

Movimento não intencional da máquina


W Aviso O
movimento não intencional da máquina ou do mecanismo pode causar ferimentos ao técnico ou aos
transeuntes. Para se proteger contra movimentos não intencionais, prenda a máquina ou desative/ desconecte
o mecanismo durante a manutenção.

Solventes de limpeza inflamáveis W


Atenção Alguns
solventes de limpeza são inflamáveis. Para evitar possível incêndio, não use solventes de limpeza
em uma área onde possa haver uma fonte de ignição.

Fluido sob pressão W


Atenção A fuga
de fluido hidráulico sob pressão pode ter força suficiente para penetrar na sua pele, causando ferimentos
graves e/ou infecções. Este fluido também pode estar quente o suficiente para causar queimaduras.
Tenha cuidado ao lidar com fluido hidráulico sob pressão. Alivie a pressão no sistema antes de remover
mangueiras, conexões, medidores ou componentes. Nunca use a mão ou qualquer outra parte do corpo
para verificar vazamentos em uma linha pressurizada. Procure atendimento médico imediatamente se
você for cortado por fluido hidráulico.

Segurança pessoal
W Atenção
Proteja-se de lesões. Use equipamento de segurança adequado, incluindo óculos de segurança, em todos
os momentos.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Introdução

Símbolos usados em ÿ ATENÇÃO pode resultar em ferimentos ÿ Dica, sugestão útil


Literatura Sauer-
Danfoss ÿ CUIDADO pode resultar em danos ao produto ÿ Lubrifique com fluido hidráulico limpo
ou à propriedade
ÿ Aplicar graxa/vaselina
ÿ Parte reutilizável
ÿ Aplicar composto de bloqueio
ÿ Peça não reutilizável, use uma peça nova
ÿ Inspecione quanto a desgaste ou danos
ÿ Item não removível
ÿ Limpe a área ou peça
ÿ Opção – qualquer parte pode existir
ÿ Tenha cuidado para não arranhar ou danificar
ÿ Substituído – as peças não são
intercambiável ÿ Observe a orientação correta

ÿ Medição necessária ÿ Marcar orientação para reinstalação

ÿ Especificação de planicidade ÿ Especificação de torque

ÿ Especificação de paralelismo ÿ Pressionar – ajustar à pressão

ÿ Cabeça hexagonal externa ÿ Puxe para fora com a ferramenta – ajuste à pressão

ÿ Cabeça hexagonal interna ÿ Cubra estrias com instalação


manga
ÿ Cabeça Torx
ÿ Medição de pressão/localização ou
ÿ Porta do ressalto do O-ring especificação do manômetro

Os símbolos acima aparecem nas ilustrações e no texto deste manual. Eles se


destinam a comunicar informações úteis no ponto em que são mais úteis para o leitor.
Na maioria dos casos, a aparência do próprio símbolo denota seu significado. A
legenda acima define cada símbolo e explica sua finalidade.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Introdução

Projeto As bombas de pistão de circuito fechado Sauer-Danfoss Série 90 convertem o torque de entrada em potência
hidráulica. O eixo de entrada transmite força rotacional ao bloco de cilindros. Os rolamentos suportam o eixo
de entrada na frente e atrás da bomba. O eixo é estriado no bloco de cilindros. Uma vedação labial na
extremidade dianteira da bomba evita vazamentos onde o eixo sai da carcaça da bomba. O bloco de
cilindro giratório contém nove pistões alternativos. Uma junta esférica em uma extremidade conecta cada
pistão a um chinelo de latão. Os suportes de fixação com folga fixa mantêm os chinelos em contato com o
prato oscilante. O movimento alternativo dos pistões ocorre quando os chinelos deslizam contra o prato
oscilante inclinado durante a rotação.
A placa da válvula conecta uma metade do bloco de cilindros à baixa pressão e a outra metade à alta
pressão. À medida que cada pistão entra e sai de seu orifício, o fluido é retirado da entrada e deslocado
para a saída, transmitindo assim energia hidráulica ao sistema. Uma pequena quantidade de fluido flui do
bloco de cilindros/placa de válvulas e das interfaces deslizante/placa oscilante para lubrificação e
resfriamento. As portas de drenagem da caixa devolvem esse fluido ao reservatório.

O ângulo da placa oscilante controla o volume de fluido deslocado para o sistema. O pistão do servo força
a placa oscilante para uma posição inclinada. O controle da bomba, agindo de acordo com a entrada do
operador, modulando o equilíbrio de pressão no pistão do servo, define o deslocamento no circuito do sistema.

Corte transversal

Pistão
Chinelo

controle de deslocamento
Bloco deslizante braço servo

pistão servo

ligação de feedback

rolamento de berço

Casquilho

Bloco de cilindros rolamento de rolos

Vedação

do eixo
Placa da válvula

Traseira

casquilho

Eixo de entrada

Bomba de carga placa oscilante


Guia de berço
P106 648E

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Introdução

O circuito do sistema As linhas hidráulicas básicas de Diagrama básico de circuito fechado


circuito fechado conectam as portas principais da bomba
às portas principais do motor. O fluido flui em qualquer
direção da bomba para o motor e depois de volta

para a bomba neste circuito fechado. Qualquer uma das


Reservatório
linhas hidráulicas pode estar sob alta pressão. No modo
de bombeamento, a posição da placa oscilante da bomba
Entrada PV MF Saída

determina qual linha é de alta pressão, bem como a


direção do fluxo de fluido.

Fluxo (bidirecional)

Linha de drenagem da caixa

P104 120E

Dreno da caixa e trocador de calor A bomba


e o motor requerem linhas de drenagem da caixa para remover o fluido quente do sistema.
A porta superior drena o motor para garantir que a caixa permaneça cheia de fluido. O fluido passa pela porta de drenagem
inferior da bomba e sai pela porta superior para o reservatório.
Um trocador de calor, com uma válvula de derivação, resfria o fluido de drenagem da caixa antes que ele retorne ao
reservatório.

Diagrama do circuito do sistema

alça de controle Válvula de controle de deslocamento

Válvula de derivação do trocador de calor

Reservatório
Válvula de retenção

com orifício Medidor de Vácuo

Trocador de calor
Válvula de alívio de purga
P102 000
Válvula de alívio de pressão de carga

Bomba de deslocamento
Válvula multifuncional motor de deslocamento fixo
Cilindro de controle servo
variável reversível

Para

bombear
caso

servo

válvulas de
alívio de pressão

Bomba de carga

Eixo de entrada Seta de saida


Válvula multifuncional
Placa oscilante do motor

Placa oscilante da bomba


Cilindro de controle servo Válvula de descarga de circuito

Bombear Motor

Loop de trabalho (alta pressão) Loop de trabalho (baixa pressão) Linha de sucção fluido de controle Fluido de drenagem da caixa

10 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Introdução

O circuito do sistema
(continuação)

Esquema da bomba

M3

X5
A

M1

M5

M4

M2

L1 S L2

P104 126E

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 11


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Operação

Bomba de carga A bomba de carga é necessária para fornecer fluido frio Sistema de carga da bomba
ao sistema, para manter a pressão positiva no
Linha de

circuito principal do sistema, para fornecer pressão drenagem


Válvula de alívio de carga
da caixa
para operar o sistema de controle e para compensar Válvulas de
retenção

o vazamento interno. A pressão de carga deve estar na do sistema

pressão especificada em todas as condições para evitar Entrada PV PF

danos à transmissão. Bomba de

carga

A bomba de carga é uma bomba de


deslocamento fixo, do tipo gerotor, acionada pelo eixo da Filtro de entrada

bomba principal. A válvula de alívio de carga limita Tanque P104 121E

a pressão de carga.

Válvula de alívio de carga A válvula de alívio de carga na bomba mantém a Válvula de alívio de pressão de carga
pressão de carga em um nível designado.
Uma válvula de gatilho de ação direta alivia o
fluido quando a pressão de carga atinge um determinado
nível. Esse nível é definido nominalmente com
referência à pressão da caixa em 1500 rpm. Esta
configuração nominal assume que a bomba está
em neutro (fluxo zero). Em avanço ou ré, a pressão de
carga é menor. O código do modelo da bomba especifica
a configuração da válvula de alívio de carga.

P106 157E
Pressão de carga

Válvulas multifuncionais A válvula multifuncional incorpora a válvula de retenção do sistema, a Válvula multifuncional

válvula limitadora de pressão, a válvula de alívio de


alta pressão e a válvula de derivação em um Gatilho da válvula de
Carcaça do limitador de pressão alívio/retenção de Válvula de retenção
cartucho substituível. Essas funções são alta pressão boneco
Contraporca do limitador

descritas separadamente. Existem dois cartuchos de de pressão

válvulas multifuncionais em cada bomba da Série 90 Parafuso de ajuste do

limitador de pressão
para lidar com funções em qualquer direção. Consulte
as seções correspondentes para ajustes e reparos.
Atuador
Desviar
de desvio limitador de pressão
P104 122E
válvula de gatilho

Algumas válvulas multifuncionais não incluem uma válvula limitadora de pressão

12 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Operação

Limitador de pressão e válvulas As bombas da Série 90 possuem um sistema Diagrama de circuito mostrando o mecanismo
de alívio de alta pressão de limitação de pressão sequencial e válvulas de controle de pressão

de alívio de alta pressão. Quando a pressão do Controlar


sistema atinge o pré-ajustado, o sistema limitador de
pressão desativa rapidamente a bomba para Válvula multifuncional

limitar a pressão do sistema. Para aplicação


pistão servo
de carga extraordinariamente rápida, a válvula de Ajuste
de desvio
alívio de alta pressão limita imediatamente a pressão Porta "A"

do sistema pelo fluxo do sistema de porta cruzada. A Servo Pres.


Válvula de escape
válvula limitadora de pressão atua como piloto para
Porta "B"
o carretel da válvula de alívio de alta pressão. A
pistão servo Válvula
válvula de alívio de alta pressão é sequenciada de alívio de
pressão de carga
para operar a aproximadamente 35 bar (500 psi)
Válvula multifuncional
acima do nível que inicia a válvula limitadora de pressão.
P104 123E

Para algumas aplicações, como veículos de via dupla, a função do limitador de pressão pode ser anulada para que
apenas a função da válvula de alívio de alta pressão permaneça.

Válvulas de retenção do sistema As válvulas de retenção do sistema permitem que o fluxo pressurizado da bomba de carga entre no lado de baixa pressão do
circuito. Isso é necessário porque a bomba geralmente perde a pressão do sistema devido ao fluxo de lubrificação/
resfriamento e outros fatores. Como a bomba opera em qualquer direção, o sistema usa duas válvulas de retenção
para direcionar o suprimento de carga para as linhas de baixa pressão. As válvulas de retenção do sistema fazem
parte do conjunto da válvula multifuncional.

válvulas de derivação Você pode operar as válvulas de derivação para mover o veículo ou função mecânica quando a bomba não estiver
funcionando. Redefinir manualmente a posição da válvula abre a válvula. As válvulas de derivação são incorporadas
às válvulas multifuncionais.

Sensores de velocidade Um sensor de velocidade opcional pode fornecer informações de velocidade da unidade. O sensor lê um anel
magnético no bloco de cilindros da unidade. Consulte a seção correspondente para localizar, instalar e ajustar o
sensor de velocidade.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 13


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Operação

Opções de filtragem As bombas da Série 90 podem ter filtragem de sucção ou Filtração por sucção
Manômetro
pressão de carga para filtrar o fluido que entra no Reservatório de fluido hidráulico

circuito.

Bomba de carga
Filtro

Filtragem de sucção – opção S O filtro


de sucção fica no circuito entre o reservatório e a entrada

da bomba de carga, conforme figura abaixo. Recomenda- Válvula de


Para alívio de pressão de carga ajustável
se o uso de um monitor de contaminação do filtro. loop baixo
e controle P102 003E
Para bombear caixa

Filtragem de pressão de carga – opção R, T, P e L Filtração de pressão de carga


O filtro de Tela

pressão pode ser montado na bomba ou


remotamente para facilitar a manutenção. Reservatório de fluido hidráulico
Válvula de

Normalmente, você encontrará uma tela de malha alívio de pressão de


carga ajustável
de 100-125 µm no reservatório ou na entrada de carga.
Bomba de carga
Este sistema requer um filtro capaz de suportar a
pressão de carga (referência à atmosfera - adicionar
Filtro
Muito baixo Para bombear caixa
pressão de caixa).
lado de
pressão
P102 004E
e controle

Sobreposição de pressão A válvula de controle de pressão (POR) modula Válvula POR (somente tamanho de quadro 180)
(POR) – Apenas tamanho de a pressão de controle para manter um deslocamento Controlar
fotograma 180 da bomba que produz um nível de pressão do sistema
menor ou igual à configuração do POR. Para aplicação
Válvula multifuncional
de carga excepcionalmente rápida, a função de
válvula de alívio de alta pressão das válvulas Válvula de
Ajuste de
multifuncionais também está disponível para controle de cancelamento de pressão
desvio
limitar o nível de pressão. Porta "A"

Válvula

alternadora
Porta "B"

O override de pressão consiste em uma válvula de três


vias normalmente aberta que opera em série com o
Válvula multifuncional
controle de deslocamento da bomba. A pressão de
Válvula de alívio de
alimentação de controle normalmente passa pela válvula pressão de carga

POR para a válvula de controle de deslocamento. P104 124E

Se o sistema exigir uma pressão acima do ajuste de


override, a válvula POR cancela o controle reduzindo a
pressão para o controle de deslocamento. À
medida que a pressão de controle diminui, as forças internas que giram o prato oscilante superam a força dos
servopistões e diminuem o deslocamento da bomba.

14 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Operação

Controle de deslocamento O controle de deslocamento manual converte um sinal de entrada mecânico em um sinal hidráulico usando
manual (MDC) uma válvula servo de quatro vias centrada na mola. Esta válvula transporta a pressão hidráulica para ambos os
lados de um pistão servo de ação dupla. O pistão do servo gira o prato oscilante do berço em uma
rotação angular de ±17°, variando o deslocamento da bomba de totalmente em uma direção a totalmente na
direção oposta. A posição angular do prato oscilante da bomba é proporcional à rotação do eixo de entrada
do controle.

MDC não linear O controle de deslocamento manual não linear opera da mesma maneira, exceto pelo fato de ser projetado
para que a mudança na posição angular da placa oscilante da bomba aumente progressivamente à medida
que o eixo de entrada do controle é girado em direção à sua posição de deslocamento máximo.

Válvula solenóide de Uma opção de válvula solenóide está disponível para o MDC. Esse recurso de segurança retorna o prato
substituição para MDC oscilante ao deslocamento zero. Está disponível nas opções normalmente aberto (ativar para permitir) ou
normalmente fechado (ativar para não permitir).

Interruptor de partida neutro O interruptor de partida em ponto morto é um recurso opcional disponível com o MDC. Quando conectado
(NSS) corretamente ao sistema elétrico do veículo, o interruptor de partida em ponto morto garante que o motor
principal possa dar partida apenas quando o controle estiver na posição neutra.

Controle de O controle de deslocamento hidráulico usa um sinal de entrada hidráulico para operar uma servoválvula de
deslocamento quatro vias centrada por mola. Esta válvula transporta a pressão hidráulica para ambos os lados de um
hidráulico (HDC) pistão servo de ação dupla. O pistão do servo gira a placa oscilante do berço em uma rotação angular de
±17°, variando assim o deslocamento da bomba de deslocamento total em uma direção para deslocamento total
na direção oposta. A posição angular do prato oscilante da bomba é proporcional à pressão de entrada.

Controle de deslocamento O controle de deslocamento elétrico usa uma válvula piloto de controle de pressão (PCP) para modular o
elétrico (EDC) equilíbrio de pressão através da válvula servo de quatro vias centrada na mola. A válvula PCP converte
um sinal de entrada elétrica DC em um sinal hidráulico. A servoválvula transporta a pressão hidráulica para
ambos os lados de um servopistão de ação dupla. O pistão do servo gira o prato oscilante em uma
rotação angular de ±17°, variando o deslocamento da bomba. A posição angular do swashplate é proporcional
à entrada EDC.

controle automotivo O controle automotivo permite ao operador dirigir um veículo semelhante a um automóvel com transmissão
(FBA IIB) automática. O controle automotivo inclui um controle elétrico de três posições para fornecer controle de
direção.

Controle elétrico de 3 Este controle utiliza uma válvula de carretel operada eletricamente de 12 ou 24 Vcc para transportar a pressão
posições (FNR) para qualquer um dos lados do servopistão da bomba. A energização de um dos solenóides faz com que a
bomba vá ao seu deslocamento máximo na direção correspondente. Todas as funções do controle elétrico de
três posições (FNR) são pré-configuradas na fábrica

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 15


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Parâmetros operacionais

Visão geral Esta seção define os parâmetros operacionais e as limitações das bombas da Série 90 em relação às velocidades e
pressões de entrada. Para parâmetros reais, consulte os parâmetros operacionais para cada deslocamento.

Velocidade de entrada A velocidade mínima é a velocidade de entrada mais baixa recomendada durante a condição de marcha lenta do motor.
Operar abaixo da velocidade mínima limita a capacidade da bomba de manter o fluxo adequado para lubrificação e
transmissão de força.

A velocidade contínua é a velocidade de entrada mais alta recomendada na condição de potência máxima.
Operar nessa velocidade ou abaixo dela deve render uma vida útil do produto satisfatória.

A velocidade máxima é a velocidade de operação mais alta permitida. Exceder a velocidade máxima reduz a vida útil
do produto e pode causar perda de potência hidrostática e capacidade de frenagem. Nunca exceda o limite máximo de
velocidade sob quaisquer condições de operação.

Ao determinar os limites de velocidade para uma aplicação específica, consulte a publicação Sauer-
Danfoss BLN-9884 Limites de pressão e velocidade.

WAtenção
Perigo de movimento não intencional do veículo ou da máquina

Exceder a velocidade máxima pode causar perda de potência da linha de transmissão hidrostática e capacidade de
frenagem. Você deve fornecer um sistema de frenagem, redundante para a transmissão hidrostática, suficiente para
parar e segurar o veículo ou máquina em caso de perda de potência do acionamento hidrostático.

Pressão do sistema A pressão do sistema é a pressão diferencial entre as portas A e B do sistema. É a variável operacional
dominante que afeta a vida útil da unidade hidráulica. A alta pressão do sistema, resultante da carga elevada, reduz
a vida útil esperada. A pressão do sistema deve permanecer igual ou abaixo da pressão contínua durante a operação
normal para atingir a vida útil esperada.

A pressão contínua é a pressão operacional média que ocorre regularmente. Operar nessa pressão ou abaixo dela
deve render uma vida útil satisfatória do produto.

A pressão máxima é a pressão intermitente mais alta permitida. A carga máxima da máquina nunca deve exceder
esta pressão. Para todas as aplicações, a carga deve mover-se abaixo desta pressão.

Todos os limites de pressão são pressões diferenciais referenciadas à pressão baixa do circuito (carga).
Subtraia a pressão baixa do circuito das leituras do manômetro para calcular o diferencial.

16 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Parâmetros operacionais

Pressão de carga Uma válvula de alívio de carga interna regula a pressão de carga. A bomba de carga fornece ao controle
pressão para operar o swashplate e manter uma pressão mínima no lado baixo do loop de transmissão.

A pressão de carga mínima é a pressão mais baixa permitida para manter uma condição de trabalho
segura no lado baixo do circuito. Os requisitos mínimos de pressão de controle são uma função da
velocidade, pressão e ângulo da placa oscilante e podem ser maiores do que a pressão de carga mínima
mostrada na tabela de parâmetros operacionais.

A pressão de carga máxima é a pressão de carga mais alta permitida pelo ajuste de alívio de carga e fornece
vida útil normal do componente. Você pode usar a pressão de carga elevada como um meio secundário para
reduzir o tempo de resposta da placa oscilante.

A configuração da pressão de carga no código de pedido é a pressão definida da válvula de alívio de


carga com a bomba em ponto morto, operando a 1800 min-1 ( rpm) e com uma viscosidade de fluido de 32
mm2 /seg (150 SUS). A configuração da pressão de carga é referenciada à pressão da caixa.
A pressão de carga é a pressão diferencial acima da pressão da caixa.

Pressão de entrada de carga Na temperatura normal de operação, a pressão de entrada de carga não deve cair abaixo da pressão nominal
de entrada de carga.

A pressão mínima de entrada de carga só é permitida em condições de partida a frio. Em algumas


aplicações, pode ser necessário aquecer o fluido fazendo o motor funcionar em velocidade limitada até que
a temperatura do fluido do sistema atinja um nível aceitável.

Sob condições normais de operação, não exceda a pressão nominal da caixa. Durante a partida a frio,
pressão da caixa mantenha a pressão da caixa abaixo da pressão intermitente máxima da caixa.

CCuidado
Possíveis danos ou vazamentos nos componentes
A operação com pressão da caixa acima dos limites estabelecidos pode danificar vedações, gaxetas e/ou
caixas, causando vazamento externo. O desempenho também pode ser afetado, pois a carga e a pressão do
sistema são aditivas à pressão da caixa.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 17


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Parâmetros operacionais

Temperatura e Temperatura Os
viscosidade limites de alta temperatura se aplicam ao ponto mais quente do loop de transmissão, que normalmente é o
dreno da caixa do motor. Mantenha a temperatura do sistema abaixo da temperatura nominal indicada.

Nunca exceda a temperatura intermitente máxima.

O óleo frio geralmente não afeta a durabilidade dos componentes da transmissão, mas pode afetar a
capacidade do óleo fluir e transmitir energia; portanto, as temperaturas devem permanecer 16 °C [30 °F]
acima do ponto de fluidez do fluido hidráulico.
A temperatura mínima refere-se às propriedades físicas dos materiais componentes.
Dimensione os trocadores de calor para manter o fluido dentro desses limites. Teste os trocadores de calor para
verificar se esses limites de temperatura não são excedidos.

Viscosidade
Para máxima eficiência e vida útil do rolamento, certifique-se de que a viscosidade do fluido permaneça
na faixa recomendada.

A viscosidade mínima deve ser encontrada apenas durante breves ocasiões de temperatura ambiente
máxima e operação de ciclo de trabalho severo.

A viscosidade máxima deve ser encontrada apenas na partida a frio.

18 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Parâmetros operacionais

Recomendações de Para garantir a vida útil ideal da bomba, faça a manutenção regular do fluido e do filtro.
fluidos e filtros O fluido contaminado é a principal causa de falha da unidade. Mantenha a limpeza do fluido durante a
manutenção.

Verifique diariamente o reservatório quanto ao nível de fluido adequado, presença de água e odor de
fluido rançoso. O fluido contaminado por água pode parecer turvo ou leitoso ou água livre pode se
depositar no fundo do reservatório. Odor rançoso indica que o fluido foi exposto a calor excessivo. Troque
o fluido imediatamente se essas condições ocorrerem. Corrija o problema imediatamente.

Inspecione o veículo diariamente quanto a vazamentos.

Intervalo de troca de fluido e filtro


Troque o fluido e o filtro de acordo com Tipo de reservatório Intervalo máximo de troca de óleo
as recomendações do fabricante do Selado 2000 horas
veículo/máquina ou nos intervalos indicados Respiradouro 500 horas

na tabela. Troque o fluido após as primeiras


500 horas.

CCuidado
Altas temperaturas e pressões resultam em envelhecimento acelerado do fluido. Troque o fluido com
mais frequência se estiver operando em condições extremas.

Troque o fluido com mais frequência se ele estiver contaminado com corpos estranhos (sujeira, água, graxa,
etc.) ou se o fluido for submetido a níveis de temperatura superiores ao máximo recomendado.

Descarte o fluido hidráulico usado adequadamente. Nunca reutilize fluido hidráulico.

Troque os filtros sempre que o fluido for trocado ou quando o indicador do filtro indicar uma troca de filtro.
Substitua todo o fluido perdido durante a troca do filtro.

Para obter informações detalhadas sobre filtração, consulte a publicação Sauer-Danfoss 520L0463
Fluids and Filtration. Para obter informações sobre fluidos biodegradáveis, consulte a publicação Sauer-
Danfoss 520L0465 Biodegradable Hydraulic Fluids.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 19


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Especificações técnicas

Visão geral Especificações e parâmetros operacionais para bombas aparecem aqui para referência.

Recursos e opções Modelo Bombas Série 90


montar SAE B, SAE C e E (SAE J 744)

Tipo de bomba Tipo de pistão axial


Rotação Bidirecional

Posição de instalação Discricionário: O alojamento deve sempre ser preenchido com fluido hidráulico. Não instale com
controle na parte inferior.

Eixos de entrada Splined

Opções de controle MDC (com opções), EDC, HDC, FNR

Parâmetros Parâmetro Unidade Pressão


operacionais avaliado 420 [6000]
bar
Pressão do sistema Máximo 480 [7000]
[psi]
Mínimo loop baixo 10 [150]
Mínimo bar 10 [150]
Pressão de carga
Máximo [psi] 35 [508]
avaliado bar (absoluto) 0,7 [9]
Pressão de entrada de carga
Mínimo (partida a frio) [no vácuo de Hg] 0,2 [24]
avaliado 3,0 [40]
pressão da caixa
Máximo barra [psi] 5,0 [75]

Tamanho do quadro
Parâmetro Unidade
042 055 075 100 130 180 250
Deslocamento cm³ 42 55 75 100 130 180 250

(máximo) [in³] [2.56] [3.35] [4.57] [6.10] [7.93] [10.98] [15.25]

velocidade mínima min-1 (rpm) 500 500 500 500 500 500 500

Velocidade nominal min-1 (rpm) 4200 3900 3600 3300 3100 2600 2300

Velocidade máxima min-1 (rpm) 4600 4250 3950 3650 3400 2850 2500

Velocidade máxima alcançável no


min-1 (rpm) 5000 4700 4300 4000 3700 3150 3750
deslocamento máximo
N•m/bar
Torque teórico no deslocamento máximo 0,67 0,88 1.19 1,59 2.07 2.87 3,97
[lbf•in/1000
[380] [530] [730] [870] [1260] [1750] [2433]
psi]
kg 34 40 49 68 88 136 154
Peso (somente unidade base)
[lb] [75] [88] [108] [150] [195] [300] [340]

Especificações do fluido Parâmetro Unidade Mínimo Contínuo Máximo

Viscosidade mm2 /seg (cSt) 7 12-60 1600

[SUS] [47] [66-278] [7500]

Temperatura °C [°F] -40 [-40] 104 [220] 115 [240]


As classificações e os dados
Limpeza ISO 4406 Classe 22/18/13 ou superior
são baseados na operação com
Eficiência de filtragem filtração por sucção ÿ35-44=75 (ÿ10ÿ2)
fluidos hidráulicos premium à
filtragem de carga ÿ15-20=75 (ÿ10ÿ10)
base de petróleo contendo
inibidores de oxidação e espuma.

20 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual

Procedimento inicial de inicialização

Em geral Siga este procedimento ao iniciar uma nova instalação de bomba ou ao reiniciar uma instalação na qual a
bomba foi removida.

W Aviso O
movimento não intencional da máquina ou do mecanismo pode causar ferimentos ao técnico ou aos transeuntes.
Para se proteger contra movimentos não intencionais, prenda a máquina ou desative/ desconecte o mecanismo
durante a manutenção.

Antes de instalar a bomba, verifique se há danos no transporte.

Procedimento de inicialização 1. Certifique-se de que o fluido hidráulico e os componentes do sistema (reservatório, mangueiras,
válvulas, conexões e trocador de calor) estejam limpos e livres de contaminação.

2. Instale novo(s) elemento(s) do filtro do sistema, se necessário. Verifique se as conexões da linha de entrada estão
devidamente apertados e sem fugas de ar.

3. Instale a bomba. Instale um medidor de 50 bar [1000 psi] na porta do medidor de pressão de carga
M3.

4. Encha o compartimento adicionando fluido filtrado na porta de drenagem da caixa superior. Abra o plugue
da caixa na parte superior do controle para ajudar na sangria de ar.

5. Encha o reservatório com fluido hidráulico do tipo e viscosidade recomendados. Use um


Filtro de enchimento de 10 mícrons. Encha a linha de entrada do reservatório para a bomba.

6. Desconecte o sinal de entrada do controle da bomba.

Após a partida, o nível do fluido no reservatório pode cair devido ao enchimento dos componentes do
sistema. Verifique o nível no reservatório para manter um nível de fluido completo durante todo o procedimento
de inicialização.

C Atenção
Danos aos componentes hidráulicos podem ocorrer devido à falha em manter o suprimento de fluido.

7. Use um método comum para desativar o motor para evitar que o motor dê partida.
Acione o motor de partida por alguns segundos. Não exceda a recomendação do fabricante do motor.
Aguarde 30 segundos e dê partida no motor uma segunda vez.
Esta operação ajuda a remover o ar das linhas do sistema. Reabasteça o reservatório até o
nível de fluido completo recomendado.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 21


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual

Procedimento inicial de inicialização

Procedimento de inicialização 8. Quando a pressão de carga atingir 3,5 bar [50 psi], ative e ligue o motor. Deixe o
(continuação) o motor funcione por no mínimo 30 segundos em marcha lenta para permitir que o ar saia do sistema.
Verifique se há vazamentos em todas as conexões de linha e ouça se há cavitação. Verifique o nível de
fluido adequado no reservatório.

CCuidado A
retenção de ar no fluido sob alta pressão pode danificar os componentes hidráulicos.

CCuidado
Não opere na pressão máxima até que o sistema esteja livre de ar e o fluido tenha sido completamente filtrado.

9. Quando a pressão de carga adequada for estabelecida (conforme mostrado no código do modelo), aumente
velocidade do motor para rpm de operação normal para purgar ainda mais o ar residual do sistema.

10. Desligue o motor. Conecte o sinal de controle da bomba. Ligue o motor, certificando-se de que a bomba
permaneça em ponto morto. Faça o motor funcionar na velocidade normal de operação e verifique
cuidadosamente a operação dos controles de avanço e ré.

11. Continue alternando entre avanço e ré por pelo menos cinco minutos para sangrar todos
ar e lave os contaminantes do sistema para fora do circuito.

A flutuação normal da pressão de carga pode ocorrer durante a operação para frente e para trás.

12. Verifique se o reservatório está cheio. Remova o medidor de pressão de carga. A bomba agora
pronto para operação.

22 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Medição de pressão

ferramentas necessárias Você pode executar os procedimentos de serviço descritos neste manual usando ferramentas mecânicas
comuns. Ferramentas especiais, se necessárias, são mostradas. Use medidores de pressão calibrados para garantir
a precisão. Use snubbers para proteger os medidores de pressão.

Localização das portas e As seções a seguir listam as portas para cada tipo de unidade hidráulica. O tamanho da conexão e o manômetro
instalação do medidor recomendado também são especificados.

A tabela e os desenhos a seguir mostram as localizações das portas e os tamanhos dos medidores necessários.

Informações da porta
Identificador de porta Pressão obtida Tamanho do Tamanho da porta

M1, M2 Pressão do sistema medidor 1000 bar [10 000 psi] 9/16-18

M3 (M6) Pressão de carga 50 bar [1000 psi] 50 16/09-18

M4, M5 pressão servo bar [1000 psi] 10 bar 16/09-18

L1, L2 pressão da caixa [100 psi] 030-042 08/07-14

055-100 1-1/16-12

130 1-5/16-12

180-250 1-5/8-12

X1, X2 Pressão de controle HDC/EDC 50 bar [1000 psi] 16/07 a 20 ou 16/09 a 18

X3 Pressão de controle externo 50 bar [1000 psi] 16/09-18

S Entrada da bomba de carga Medidor de Vácuo, 030-042 1-1/16-12

T na linha de entrada 055-075 1-5/16-12

100-180 1-5/8-12

250 Flange bipartida 1-1/2 SAE

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 23


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Medição de pressão

Localização das portas e


instalação do medidor
(continuação)

Bomba com tampa de porta lateral e controle de deslocamento manual

Porta de drenagem Porta do medidor de pressão do

da caixa L1 servo / cilindro de

deslocamento M4

Porta do medidor de pressão do


Porta de pressão do sistema servo / cilindro de
B deslocamento M5

Porta de alimentação de pressão de


Porta do medidor de
controle externo X3
pressão do sistema M2

Sensor de velocidade

Pressão de entrada de carga (vácuo)

Porta do medidor de

pressão do sistema M1

Porta de entrada S

da bomba de carga Porta de pressão do sistema


Porta de drenagem da caixa L2
A Porta do medidor de

pressão de carga M3 P106 158E

24 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Medição de pressão

Localização das portas e


instalação do medidor
(continuação)

Bomba com tampa de saída dupla e controle de deslocamento manual

Porta do medidor de pressão do

servo / cilindro de

deslocamento M4
Porta de drenagem

da caixa L1

Porta do medidor de pressão do

servo / cilindro de

deslocamento M5

Porta do medidor de

pressão do sistema M2

Porta de pressão do
sistema B

Porta de entrada da bomba

de carga S

Porta de pressão do
sistema A

Porta do medidor de

pressão do sistema M1
Porta de drenagem da caixa L2

P106 160E

Bomba com tampa de porta lateral e filtragem de pressão remota Bomba com tampa de porta lateral e filtragem de
pressão integral

Porta do medidor de

pressão de carga M6 Porta E


(antes do filtro)
(do filtro)

Porta D

(para filtrar)

Porta do medidor de

pressão de carga M3
Porta do medidor de (parte traseira após o
pressão de carga M3 filtro)
(após o filtro)

P106 163E

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 25


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual

Solução de problemas

Visão geral Esta seção fornece etapas gerais a serem seguidas se ocorrerem certas condições indesejáveis do
sistema. Siga as etapas em uma seção até resolver o problema. Alguns dos itens são específicos do
sistema. Para as áreas cobertas neste manual, fazemos referência à seção. Sempre observe as precauções
de segurança listadas na seção Introdução (página 6) e aquelas relacionadas ao seu equipamento
específico.

Neutro difícil ou impossível


de encontrar

Item Descrição A Ação

Entrada para controle de bomba entrada do módulo de controle está operando incorretamente. Verifique a entrada de controle e repare ou substitua conforme necessário.

Controle de deslocamento da bomba As linhas de controle não estão seguras, os orifícios de controle estão Ajuste, repare ou substitua o módulo de controle conforme necessário.

bloqueados.

válvula multifuncional A válvula multifuncional está vazando. Troque as válvulas multifuncionais. Se o sistema mudar de direção, substitua a

válvula defeituosa.

Sistema operando quente

Item Descrição Fluido Ação


Nível de óleo no reservatório hidráulico insuficiente não atenderá às demandas de resfriamento do Encha o reservatório até o nível adequado.

sistema.

Trocador de calor O trocador de calor não está resfriando suficientemente o sistema. Verifique o fluxo de ar e a temperatura do ar de entrada para o trocador

de calor. Limpe, conserte ou substitua o trocador de calor.

Pressão de carga A baixa pressão de carga sobrecarregará o sistema. Meça a pressão de carga. Inspecione e ajuste ou substitua a válvula de alívio

de carga ou conserte a bomba de carga com vazamento.

Vácuo de entrada da bomba de carga O vácuo de entrada alto sobrecarregará o sistema. Um filtro sujo Verifique o vácuo da entrada de carga. Se estiver alto, inspecione o filtro de entrada e

aumentará o vácuo de entrada. linha inadequada substitua conforme necessário. Verifique se há tamanho de linha adequado, comprimento

tamanho irá restringir o fluxo. ou outras restrições.

Configurações de pressão de alívio do sistema Se as configurações de alívio do sistema forem muito baixas, o alívio Verifique as configurações dos limitadores de pressão e válvulas de alívio

as válvulas ficarão sobrecarregadas. de alta pressão e ajuste ou substitua as válvulas multifuncionais

como necessário.

Para vazamento interno no motor O vazamento reduzirá a pressão do sistema do lado baixo e Monitore o fluxo da carcaça do motor sem descarga de loop no circuito (use

sobrecarregará o sistema. o carretel de desativação). Se o fluxo for excessivo, substitua

motor.

Pressão do sistema A alta pressão do sistema superaquecerá o sistema. Meça a pressão do sistema. Se a pressão for alta, reduza as cargas.

26 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual

Solução de problemas

A transmissão
funciona normalmente em
apenas uma direção

Item Descrição A Ação

Entrada para controle de bomba entrada do módulo de controle está operando incorretamente. Verifique a entrada de controle e repare ou substitua conforme necessário.

Controle de deslocamento da bomba As ligações de controle não estão seguras, os orifícios de controle estão Conserte ou substitua o módulo de controle conforme necessário.

bloqueados.

Limitadores de pressão do sistema, válvulas A troca das válvulas multifuncionais mostrará se o problema está Troque as válvulas multifuncionais. Se o problema mudar de direção,

de alívio de alta pressão ou sistema relacionado às funções da válvula repare ou substitua a válvula do lado que não funciona.

válvulas de retenção contidos nas válvulas multifuncionais.

Pressão de carga Se a pressão de carga cair em uma direção, a válvula de descarga do circuito Meça a pressão de carga para frente e para trás. Se a pressão diminuir em

pode estar emperrando em uma direção. uma direção, inspecione e repare a válvula de descarga do circuito do motor.

O sistema não
funcionará em nenhuma
direção

Item Descrição Fluido Ação


Nível de óleo no reservatório hidráulico insuficiente para alimentar o loop do sistema A entrada para o Encha o reservatório até o nível adequado.

Entrada para controle de bomba módulo de controle está operando incorretamente A articulação de Verifique a entrada de controle e repare, substitua conforme necessário.

Controle de deslocamento da bomba controle não está segura, os orifícios de controle estão bloqueados, etc. Conserte ou substitua o módulo de controle conforme necessário.

Válvula(s) de derivação aberta(s) Se a(s) válvula(s) de desvio estiverem abertas, o loop do sistema será Feche as válvulas de derivação. Substitua a válvula multifuncional se

despressurizado. defeituoso.

Pressão de carga com bomba em A baixa pressão de carga é insuficiente para recarregar o circuito do Meça a pressão de carga com a bomba em neutro. Se a pressão estiver baixa,

neutro sistema. vá para Válvula de alívio de carga da bomba; caso contrário, continue com a pressão

de carga com a bomba em curso.

Pressão de carga com a bomba em curso A pressão de carga baixa com a bomba em curso indica que uma Meça a pressão de carga com a bomba em curso. Se a pressão estiver baixa, ajuste

válvula de alívio de carga do motor ou válvula de alívio de pressão do ou substitua a válvula de alívio de carga do motor, caso contrário, vá para

sistema pode estar ajustada incorretamente. Carregar bombas.

Válvula de alívio de carga da bomba Uma válvula de alívio de carga da bomba com vazamento ou muito baixa Ajuste ou substitua a válvula de alívio de carga da bomba conforme necessário.

despressurizará o sistema.

Filtro de entrada da bomba de carga Um filtro entupido ficará sob o circuito do sistema de alimentação. Inspecione o filtro e substitua-o se necessário.

Bombas de carga Uma bomba de carga com defeito fornecerá fluxo de carga Repare ou substitua a bomba de carga.

insuficiente.

Controle de deslocamento da bomba As ligações de controle não estão seguras, os orifícios de controle estão Conserte ou substitua o módulo de controle conforme necessário.

bloqueados.

Pressão do sistema A baixa pressão do sistema não fornecerá a energia necessária Meça a pressão do sistema. Continue para a próxima etapa.

para mover a carga.

Válvulas multifuncionais do sistema Válvulas multifuncionais defeituosas farão com que a pressão do sistema seja Conserte ou substitua a(s) válvula(s) multifuncional(es).

baixa.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 27


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual

Solução de problemas

Baixo torque de saída do


motor

Item Descrição Baixa Ação

Pressão do sistema no motor pressão do sistema no motor reduzirá o torque Meça a pressão do sistema no motor. Se limitador de pressão

configuração é baixa, aumente a configuração.

Motor variável preso em Deslocamento mínimo do motor produz baixo rendimento Verifique a pressão de alimentação do controle ou repare o deslocamento

deslocamento mínimo torque. ao controle. Verifique os orifícios de controle do motor.

Vazamento interno O vazamento interno reduzirá a pressão do sistema. Verifique se há vazamentos em O-rings, juntas e outros encaixes.

Conserte a unidade conforme necessário ou substitua a unidade com vazamento.

Velocidade de saída do
motor imprópria

Item Descrição Fluido Ação

Nível de óleo no reservatório hidráulico insuficiente reduzirá a velocidade do motor. Encha o óleo até o nível adequado.

Fluxo de saída da bomba A vazão incorreta afetará a velocidade de saída. Fluxo de saída incorreto Meça a saída da bomba e verifique a velocidade adequada da bomba.

indica que a placa oscilante está fora de posição. Certifique-se de que a bomba esteja em pleno curso.

Deslocamento variável do motor Se o controle de deslocamento variável do motor não estiver Veja se o controle de deslocamento variável do motor está respondendo.

ao controle funcionando corretamente, a placa oscilante do motor variável pode estar na Caso contrário, repare ou substitua o controle.

posição errada.

Vazamento interno O vazamento interno reduzirá a pressão do sistema. Verifique se há vazamentos em O-rings, juntas e outros encaixes.

Conserte a unidade conforme necessário ou substitua a unidade com vazamento.

Ruído ou vibração do
sistema

Item Descrição Fluido Ação


óleo no reservatório hidráulico insuficiente levará à cavitação. Encha o reservatório até o nível adequado.

Ar no sistema As bolhas de ar levarão à cavitação. Procure por espuma no reservatório. Verifique se há vazamentos no lado da entrada

loop do sistema e reparo. Depois, deixe o reservatório assentar até que a

espuma se dissipe. Execute o sistema em baixa velocidade para mover o fluido

do sistema para o reservatório. Repita.

Vácuo de entrada da bomba O vácuo de entrada alto causa ruído. Um filtro sujo Inspecione e substitua o filtro conforme necessário. Verifique se é adequado

aumentar o vácuo de entrada. tamanho da linha de sucção.

Acoplamentos de eixo Um acoplamento de eixo solto causará ruído excessivo. Substitua o acoplamento do eixo solto ou substitua a bomba ou o motor.

Alinhamento do eixo Eixos desalinhados causam ruído. Alinhar eixos.

28 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual

Solução de problemas

A resposta do sistema é
lenta

Item Descrição Fluido Ação


Nível de óleo no reservatório hidráulico insuficiente causa resposta lenta. Encha o reservatório até o nível adequado.

Configurações de pressão de válvulas Configurações de pressão incorretas afetam a reação do sistema. Ajuste ou substitua as válvulas multifuncionais. tempo.

multifuncionais

Vácuo de entrada da bomba O alto vácuo na entrada da bomba reduz a pressão do sistema. Meça o vácuo de entrada de carga. Se estiver alto, substitua o filtro de entrada.

Velocidade do motor principal A baixa rotação do motor reduz o desempenho do sistema. Ajuste a velocidade do motor.

Pressões de carga e controle Pressões de controle ou carga incorretas afetam o sistema Meça as pressões de controle e carga e corrija o desempenho.

necessário.

Vazamento interno do sistema O vazamento interno reduz a pressão do sistema. Verifique se há vazamentos em O-rings, gaxetas e outras conexões.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 29


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Procedimentos
padrão, inspeções Antes de trabalhar na bomba, limpe a parte externa da bomba.
e ajustes

CCuidado A
contaminação pode danificar os componentes internos e invalidar a garantia. Tome precauções
para garantir a limpeza do sistema ao remover e reinstalar as linhas do sistema.

1. Com o motor principal desligado, limpe completamente a parte externa da bomba.

2. Ao remover a bomba, identifique cada linha hidráulica conectada à bomba. Se for hidráulico
as linhas forem desconectadas, conecte cada porta aberta com um plugue limpo, para garantir que sujeira
e contaminação não entrem na bomba.

3. Certifique-se de que as áreas ao redor estejam limpas e livres de contaminantes.

4. Inspecione o sistema quanto a contaminação.

5. Inspecione visualmente o fluido hidráulico em busca de sinais de contaminação do sistema,


descoloração do fluido, espuma no fluido, lama ou pequenas partículas de metal.

6. Se houver sinais de contaminação no fluido hidráulico, substitua todos os filtros, drene e lave o sistema
hidráulico e encha com o fluido hidráulico filtrado correto.

7. Lave as linhas antes de substituir o fluido hidráulico.

30 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Ajustes Esta seção oferece instruções sobre inspeção e ajuste dos componentes da bomba. Leia toda a seção
relacionada antes de iniciar uma atividade de serviço. Consulte Medições de pressão, páginas 23, 24 e 25,
para localização das portas de medição e tamanhos de medição sugeridos.

Ajuste da válvula de O procedimento a seguir explica como verificar e ajustar a válvula de alívio da pressão de carga.
alívio de pressão
de carga
1. Instale um manômetro de 50 bar [1000 psi] na porta do manômetro de carga da bomba (M3). Instale um
WCuidado O medidor de 10 bar [100 psi] para medir a pressão da caixa (T em L1 ou L2 ou use a porta de medidor
procedimento a seguir pode servo M4 ou M5). Opere o sistema com a bomba em ponto morto (deslocamento zero) ao medir a
exigir que o veículo/máquina pressão de carga da bomba.
seja desativado (rodas
levantadas do solo, função 2. A tabela mostra a faixa aceitável de pressão de carga da bomba para algumas configurações da válvula
de trabalho desconectada, de alívio de carga. Essas pressões assumem 1500 min¯¹ (rpm) e uma temperatura do reservatório de
etc.) para evitar ferimentos ao 50°C [120°F] e são referenciadas à pressão do invólucro.
técnico e aos transeuntes.

Tome as precauções de Válvula de alívio de pressão de carga


Porta de drenagem da caixa L1
segurança necessárias antes de
mover o veículo/máquina. M4 G 0 - 10 bar [0 - 100 psi]

K90 B 1 1/16-12
115 N•m [85 lbf•ft] t
Parafuso de ajuste

K10 M5
Contraporca

52 N•m [39 lbf•ft]

Porta do medidor de pressão de carga M3

G 0 - 50 bar [0 - 1000 psi]

B 16/09-18
23 N•m [17 lbf•ft] t

Ver tabela apropriada P106 162E

As pressões listadas assumem uma velocidade de Faixas de pressão de carga Código

bomba de 1500 min-1 (rpm). Em velocidades de do modelo Pressão de carga medida* 18,1 – 21,7 bar

entrada da bomba mais altas (com fluxos de carga


20
mais altos), a pressão de carga aumentará acima [262 –315 psi]

da configuração nominal. 22,0 – 26,9 bar


24
[319 – 390 psi]
25,8 – 30,7 bar
28
[37,4 - 44,5 psi]

* Esta é a leitura real do manômetro da porta de pressão de


carga menos a leitura do manômetro da porta de pressão
da caixa.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 31


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Ajuste da válvula de 3. As bombas da Série 90 de produção anterior têm uma válvula de alívio de pressão de carga ajustável
alívio de pressão por calço. Os kits de calços estão disponíveis na Sauer-Danfoss. Remova o plugue usando uma
de carga chave hexagonal de 1 pol. e troque os calços atrás da mola para ajustar a pressão de carga.
(continuação) Aperte o plugue a 68 N•m [50 lbf•ft].

4. As bombas da série 90 de produção posterior têm uma carga externa ajustável por parafuso
válvula de alívio de pressão. Afrouxe a contraporca (K10) e gire o parafuso de ajuste (K90) usando
uma chave de fenda ou chave hexagonal de 1/2 pol. para ajustar a pressão de carga.

Tamanho da chave de porca

Tamanho do quadro tamanho da chave

030 – 100 1-1/16 polegadas

130 – 250 1-5/8 polegadas

5. A rotação do plugue no sentido horário aumenta o ajuste e a rotação no sentido anti-horário diminui o
ajuste (a uma taxa de aproximadamente 3,9 bar [50 psi] por volta). Aperte a contraporca a 52 N•m
[39 lbf•ft].

6. Depois de atingir a configuração de pressão de carga desejada, remova os medidores e o bujão


as portas.

32 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Ajuste de pressão da válvula Você realiza o ajuste da configuração do limitador de pressão e da configuração da válvula de alívio de
multifuncional alta pressão (HPRV) simultaneamente. A configuração de HPRV é definida automaticamente aproximadamente
35 bar [500 psi] acima da configuração do limitador de pressão.

WCuidado Trave o eixo de saída do motor travando os freios do veículo ou fixando rigidamente a função de trabalho
Tome as precauções necessárias para que não gire ou tampe as portas do sistema. C
para que o eixo do motor
permaneça estacionário durante
o procedimento de ajuste.
Ajuste de válvula multifuncional

Porta do medidor de pressão de carga M3

G 0 - 50 bar [0 - 1000 psi]


B 16/09-18
23 N•m [17 lbf•ft] t

EU Parafuso de ajuste
ht Contraporca (menor porca sextavada)

Torque da contraporca Ver tabela apropriada

Porta do medidor de pressão do sistema M2

G 0 - 1000 bar [0 - 10000 psi]


B 9/16-18 t
23 N•m [17 lbf•ft]

Porta do medidor de pressão do sistema M1

G 0 - 1000 bar [0 - 10000 psi]


B 16/09-18
23 N•m [17 lbf•ft] t

P106 168E

1. Instale dois manômetros de 1.000 bar (ou 10.000 psi) no manômetro de alta pressão
portas (M1 e M2). Instale um manômetro de 50 bar (ou 1000 psi) na porta do manômetro de carga da
bomba (M3).

2. Inicie o motor principal e opere na velocidade normal.

3. Afrouxe a porca de travamento.

4. Insira uma chave hexagonal interna no parafuso de ajuste de pressão.

Um bujão de plástico está instalado no parafuso de ajuste.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 33


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Ajuste de pressão da válvula 5. O código do modelo mostra a configuração do limitador de pressão predefinido de fábrica. É referenciado à pressão de
multifuncional (continuação) carga, portanto, a configuração do limitador de pressão é a diferença entre os lados de alta e baixa pressão do
circuito do sistema. Ative ou mova a entrada de controle para que a pressão aumente no lado de alta pressão do
circuito fechado para o ajuste de pressão do limitador de pressão. A configuração do limitador de pressão é alcançada
quando a pressão para de aumentar e permanece estável em um determinado nível de pressão (conforme mostrado
nos manômetros).

6. Retorne a bomba à sua posição neutra (fluxo zero) e ajuste a configuração do limitador de pressão girando o parafuso
de ajuste de pressão com uma chave hexagonal interna.

A rotação no sentido horário do parafuso de ajuste de pressão aumenta a configuração de pressão e a rotação no
sentido anti-horário diminui a configuração de pressão. Cada rotação completa do parafuso de ajuste de
pressão altera a pressão conforme mostrado na tabela a seguir.

Dados de ajuste do limitador de pressão


Tamanho do quadro Tamanho e torque da chave de contraporca Ajustando Mudança de pressão aproximada por
tamanho do parafuso revolução do parafuso de ajuste 80 bar

início 042-100 10 mm 3 N•m [26 lbf•in] 3 mm [1157 psi]

030-100 19 mm 20 N•m [15 lbf•ft] 13 5 mm 90 bar [1300 psi] 80

início 130 mm 20 N•m [15 lbf•ft] 24 mm 4 mm bar [1157 psi] 80 bar


130-250 40 N•m [30 lbf•ft] 8mm [1157 psi]

7. Para verificar a configuração de pressão real, acione ou mova a entrada de controle para que a bomba desenvolva
novamente pressão no circuito de alta pressão para a configuração de pressão do limitador de pressão recém-
ajustada: em seguida, leia o manômetro de alta pressão. Deixe a bomba retornar à sua posição neutra. A pressão no
circuito de alta pressão deve retornar ao ajuste de pressão de carga.

8. Enquanto mantém o parafuso de ajuste de pressão estacionário, aperte o ajuste de pressão


porca de bloqueio do parafuso. Torque de acordo com a tabela.

Não aplique torque excessivo.

9. Desligue o motor principal, remova os medidores e instale os plugues da porta do medidor.


Substitua os plugues de plástico contra poeira (se usados).

Use o mesmo procedimento para definir o limite de pressão da outra válvula multifuncional.
Mova ou ative o sinal de entrada de controle na direção oposta para que a alta pressão se desenvolva no lado oposto do
circuito fechado.

34 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Ativar a função bypass Os cartuchos de válvulas multifuncionais executam a função de desvio. Desligue o motor principal ao ativar a
função de desvio. Abra ambas as válvulas de desvio para ativar a função de desvio.

CCuidado 1. afrouxe o atuador de desvio três Tamanho da chave do atuador de desvio


Danos à bomba e ao motor voltas. Consulte a tabela para o tamanho da chave. Tamanho do quadro tamanho da chave

podem resultar da rotação mais recente 030 – 100 1-1/16 polegadas

desses componentes sem fluxo de Não gire mais de 3-1/2 voltas, pois 130 – 250 1-3/8 polegadas

carga para lubrificação. As uma rotação adicional permitirá vazamento


válvulas de derivação destinam- externo. Válvula Multifuncional com Bypass
se a mover uma máquina ou Função Engajada
veículo por distâncias muito 2. Para unidades com um controle do tipo MDC, A abertura da válvula de derivação
permite o fluxo para o circuito
curtas em velocidades muito baixas. antes de mover o veículo ou fazer o Atuador através de válvulas multifuncionais
de desvio
Não são válvulas de reboque. eixo do motor girar, mova a alavanca de
controle do controle de deslocamento manual
na bomba para a posição máxima de
avanço total. Segure a alavanca nesta
posição durante a operação da válvula de
derivação.

P104 144E

3. Para fechar a válvula de desvio, aperte o atuador


de desvio. Consulte a tabela fornecida para Torque do atuador de desvio
obter o torque adequado. Tamanho do quadro Torque

mais recente 030 – 100 41 N•m [30 lbf•ft]

130 – 250 100 N•m [75 lbf•ft]

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 35


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Sobreposição de pressão A operação da válvula reguladora de pressão Válvula de cancelamento de pressão para tamanho de quadro 180

(POR) ajuste de pressão da é explicada na seção Operação (página


válvula (opção para tamanho 14). Válvula de cancelamento de pressão
Parafuso de ajuste

de quadro 180) Contraporca

1. Instale dois 1000 bar [10 000 psi]


manômetros nas portas de manômetro de alta
pressão (M1 e M2). Instale um manômetro
de 50 bar [1000 psi] na porta do manômetro
WCuidado O de carga da bomba (M3).
movimento não intencional da
máquina ou do mecanismo pode
causar ferimentos ao técnico 2. Inicie o motor principal e opere na velocidade
ou aos transeuntes. normal.
Para se proteger contra P104 145E

movimentos não intencionais, 3. Com a bomba operando em


prenda a máquina ou aproximadamente 20% de deslocamento,
desative/desligue o carregue a função de trabalho e observe a pressão enquanto a válvula POR opera (o deslocamento
mecanismo durante a da bomba reduz a zero).
manutenção.
4. Ajuste a configuração de cancelamento de pressão afrouxando a contraporca com uma chave hexagonal de
9/16 pol. e girando o parafuso de ajuste com uma chave hexagonal interna de 3/16 pol.
Defina a configuração POR para pelo menos 50 bar [750 psi] abaixo da configuração da válvula de alívio
de alta pressão das válvulas multifuncionais.

5. Aperte a contraporca a 43 N•m [32 lbf•ft].

6. Desligue o motor principal, remova os medidores e instale a porta do medidor


plugues.

36 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Ajuste do limitador de Você pode limitar o deslocamento máximo em qualquer direção.


deslocamento
1. Solte a contraporca (F212) enquanto Ajuste do limitador de deslocamento
segurando firmemente o parafuso de
ajuste (F213).

2. Gire o parafuso de ajuste um pouco


CCuidado (usando as informações da tabela a
Tome cuidado ao ajustar seguir). C Girar o parafuso de ajuste
os limitadores de deslocamento no sentido horário diminui o deslocamento
para evitar condições máximo da bomba enquanto girar o
indesejáveis de fluxo ou parafuso de ajuste no sentido anti-horário
G
velocidade. Reaperte a aumenta o deslocamento máximo.
Bt
contraporca (F212) após cada
ajuste para evitar uma
F213
mudança inesperada 3 Uma volta do parafuso de ajuste
IParafuso de ajuste
nas condições de operação e altera o deslocamento máximo conforme
mostrado na tabela abaixo F212
para evitar vazamento
Contraporca
externo durante a operação da unidade.
Torque da porca de bloqueio
3. Depois de estabelecer o desejado
configuração de deslocamento máximo,
aperte a contraporca com o torque P106 164E

mostrado na tabela abaixo.

Tamanho do quadro Tamanho e torque da chave de contraporca Ajustando Mudança de deslocamento aproximado
tamanho do parafuso por revolução do parafuso de ajuste
030 13 mm 24 N•m [18 lbf•ft] 4 mm 2,8 cm³/(rev) [0,17 in³/rev]
042 13 mm 24 N•m [18 lbf•ft] 4 mm 3,5 cm³/(rev) [0,21 in³/rev]
055 13 mm 24 N•m [18 lbf•ft] 4mm 4,2 cm³/rev [0,26 in³/rev]
075 13 mm 24 N•m [18 lbf•ft] 4mm 5,1 cm³/rev [0,31 in³/rev]
100 13 mm 24 N•m [18 lbf•ft] 4mm 6,2 cm³/rev [0,38 in³/rev]
130 17 mm 48 N•m [35 lbf•ft] 5 mm 8,8 cm³/rev [0,53 in³/rev]
180 19 mm 125 N•m [92 lbf•ft] 6 mm 12,5 cm³/rev [0,76 in³/rev]
250 19 mm 125 N•m [92 lbf•ft] 6 mm 17,3 cm³/rev [1,06 in³/rev]

Ajuste de controle de Não há elementos ajustáveis no controle de deslocamento manual. Molas de centralização e arruelas em
deslocamento cada extremidade do carretel de controle o mantêm em sua posição neutra. Como não há mola
manual padrão centralizadora no eixo de entrada do controle, o eixo automaticamente assume a posição apropriada
(MDC) quando o controle é instalado na bomba.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 37


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Controle de deslocamento Uma mola centralizadora, localizada no eixo de entrada de controle, posiciona o eixo de controle
manual não linear em sua posição neutra. Uma mola de polarização no carretel de controle mantém uma força no
(MDC) carretel e na articulação de controle para eliminar a folga na articulação.

O ajuste neutro é o único ajuste que pode ser feito no controle de deslocamento manual não linear.
Todas as outras funções são predefinidas na fábrica. Realize o ajuste neutro em uma bancada
de teste ou no veículo/máquina com o motor principal operando.

WCuidado O
movimento não intencional da máquina ou do mecanismo pode causar ferimentos ao técnico ou aos
transeuntes. Para se proteger contra movimentos não intencionais, prenda a máquina ou desative/
desconecte o mecanismo durante a manutenção.

Ajuste neutro MDC


Porta do medidor de pressão servo M5

0 - 50 bar [0 - 1000 psi]


Porta do medidor de pressão servo M4 9/16-18
12 N•m [9 lbf•ft]
G 0 - 50 bar [0 - 1000 psi]
B 16/09-18 M72
12 N•m [9 lbf•ft]
t I4 mm

M90
13mm
13 N•m [10 lbf•ft]

P106 165E

1. Instale um medidor de 50 bar [1000 psi] em cada uma das duas portas de medidor do cilindro do
servo (M4 e M5). Desconecte a articulação de controle externo da alavanca de controle e certifique-
se de que o eixo de controle esteja na posição neutra. Inicie o motor principal e opere na velocidade
normal.

2. Solte a contraporca (M90) no parafuso de ajuste neutro (M72) com uma chave hexagonal de 13 mm
chave inglesa.

3. Usando uma chave hexagonal interna de 4 mm, gire o parafuso de ajuste neutro no sentido horário até
que a pressão aumente em um dos manômetros. Observe a posição angular da chave. Em
seguida, gire o parafuso de ajuste no sentido anti-horário até que a pressão aumente em uma
quantidade igual no outro medidor. Observe a posição angular da chave.

4. Gire o parafuso de ajuste no sentido horário metade da distância entre os locais indicados acima. Os
medidores devem ler a mesma pressão, indicando que o controle está na posição neutra.

38 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Controle de deslocamento 5. Segure o parafuso de ajuste estacionário e aperte a contraporca a 13,5 N•m [10 lbf•ft].
manual não linear Não aperte demais a porca.
(MDC) (continuação)
6. Depois de definir a posição neutra, pare o motor principal, remova os medidores e instale os plugues da porta
do medidor. Reconecte a articulação de controle externo.

Ajustes do O Interruptor de Partida em Neutro (NSS) fornece MDC com interruptor de partida neutro
interruptor de partida um meio de impedir que o motor principal do
A A
neutro MDC (NSS) sistema dê partida enquanto a alavanca de
controle da bomba estiver em curso. Quando
Eixo de controle
Alternar câmera
o eixo de entrada do controle está em sua
posição neutra, o pino do interruptor se encaixa em
uma ranhura no came excêntrico preso ao eixo de Porca de bloqueio do interruptor

controle. Isso permite que o NSS acionado Interruptor de partida neutro

por mola feche, completando o circuito elétrico


Bujão excêntrico
de partida para o motor principal.
Trocar pino
Quando o eixo de entrada de controle não está em
Contraporca especial
sua posição neutra, o came excêntrico abre a chave para plugue excêntrico
NSS.

A chave de partida neutra é rosqueada na Veja na seção AA


contraporca especial para o plugue excêntrico.
Girar o NSS no sentido horário (CW) move o
NSS para mais perto do came do interruptor
no eixo de controle e estreita a zona morta do
NSS. Girar o NSS no sentido anti-horário
Assento da válvula de retenção do orifício
(CCW) move o NSS para mais longe do
Montagem do carretel de controle
came do interruptor no eixo de controle, Montagem do link de controle

ampliando a zona morta do NSS. O pino do Ver AA P104 146E

interruptor está localizado em um plugue excêntrico


que é girado para mover o centro da zona morta
do NSS.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 39


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Ajustes do Ajuste o interruptor de partida neutro para Requisitos de ajuste do interruptor


interruptor de partida atender aos três requisitos a seguir: de partida neutro
neutro MDC (NSS)
Banda morta NSS Eixo de controle
(continuação) eu. A distância que você pode mover a (interruptor fechado, ON)
(jogo livre)

alavanca de controle sem abrir o NSS Banda morta de controle

é a zona morta do NSS. A distância que (neutra)

você pode mover a alavanca de controle Rotação total

sem mover o carretel de controle o do eixo de controle

suficiente para transportar o fluido


Eixo de controle
hidráulico para os cilindros de controle
de deslocamento da bomba é a faixa
morta de controle. Essas zonas mortas
devem ser concêntricas.

Como não é possível ajustar a posição da


zona morta de controle, você deve ajustar
a posição da zona morta do NSS
para corresponder a ela.

ii. A zona morta do NSS deve ser larga o


suficiente para que o NSS não abra
dentro da área solta do movimento
da alavanca de controle causada por folgas P104 147E
operacionais normais na articulação de
controle (folga livre do eixo de controle).

Ao definir o NSS para abrir fora desta área, as molas do carretel de controle ou a mola
centralizadora do eixo de controle podem sempre retornar a alavanca para neutro e fechar novamente o NSS.

iii. A banda morta do NSS deve ser estreita o suficiente para que o NSS abra antes que a unidade
crie uma pressão diferencial do sistema de 7 bar [100 psi] em qualquer direção.

40 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Ajustes do Ajuste do plugue excêntrico da chave de Ferramenta de ajuste de plugue excêntrico


interruptor de partida partida neutra (condição i)
12,7 9,14
neutro MDC (NSS) Centralize a zona morta NSS e a zona [0,5] [0,36]

(continuação) morta de controle uma em relação à outra.


Como não é possível ajustar a posição da
zona morta de controle, você deve ajustar a
posição da zona morta do NSS para 3,175 1,52

[0,125] [0,06]
corresponder a ela. O pino do interruptor está 25,4

localizado em um plugue excêntrico que [1,0]

você gira para mover o centro da zona morta do


P104 149E
NSS. Certifique-se de que o MDC esteja
instalado na bomba e em sua posição neutra ao
ajustar o plugue excêntrico da chave de partida NSS com plugue excêntrico
neutra. O desenho anexo fornece
dimensões para uma ferramenta de ajuste
de plugue excêntrico.

1. Impedir que o interruptor e o plugue excêntrico


girem e use uma chave de boca de 1-1/8
pol. para soltar a contraporca. B

W Atenção Não Remova a chave de partida neutra. C Porca de

excentr bloqueio do interruptor


ficha ic
dê partida na máquina
Trocar pino
B
motriz enquanto a chave de 2. Observe as ranhuras no plugue excêntrico Contraporca especial
partida neutra estiver para a ferramenta de ajuste. Segure o para plugue excêntrico
Interruptor de partida neutro

removida do controle. A plugue excêntrico no lugar com a


pressão da caixa forçará o pino ferramenta de ajuste e solte a contraporca Contraporca especial
para plugue excêntrico
para fora do bujão excêntrico, com uma chave de 1-1/8 pol.
Bujão excêntrico
causando perda de óleo. Superfície

de montagem
3. Posicione o plugue excêntrico de modo que de controle
Trocar pino
o pino do interruptor fique deslocado
Ver BB
em direção à superfície de montagem do (interruptor e contraporca removidos)
P104 150E
controle. Isso fornecerá o melhor contato
entre o pino e o came no eixo de controle.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 41


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Ajustes do 4. Segure o eixo de controle em seu ponto morto Ajuste do plugue excêntrico
interruptor de partida posição (no centro da área de jogo livre do eixo Trocar pino Bujão excêntrico
neutro MDC (NSS) de controle). Localize o pino do interruptor
(continuação) no slot do came do interruptor girando o
plugue excêntrico enquanto verifica a posição
do pino (profundidade) no plugue. Quando
90° 90°
o pino engatar na ranhura do came, o pino
estará em sua profundidade máxima no plugue.

Superfície de montagem Faixa de ajuste


de controle do plugue excêntrico
Aperte manualmente a contraporca do
P104 151E
plugue para manter o plugue excêntrico na posição.

5. Gire o eixo de controle uma quantidade


igual em qualquer direção a partir do
ponto morto. O pino do interruptor deve se mover para fora do plugue excêntrico em uma distância igual
quando o eixo de controle é girado. Gire o plugue excêntrico para centralizar o pino do interruptor com o
slot do came. Apenas uma pequena quantidade de ajuste em qualquer direção é necessária para centralizar o
pino.

6. Enquanto segura o plugue excêntrico no lugar, aperte a contraporca do plugue excêntrico para
27 N•m [20 lbf•ft]. Reinstale e ajuste o interruptor conforme descrito na seção anterior.

O plugue excêntrico normalmente requer entre 5-1/2 e 6-1/2 voltas para ser instalado no compartimento de
controle.

CCuidado

Não gire o plugue excêntrico para dentro ou para fora do alojamento além das especificações.

7. Assim que o interruptor estiver ajustado corretamente, segure-o no lugar e aperte a trava
porca com torque de 27 N•m [20 lbf•ft].

Ajuste de banda morta NSS (condições ii e iii)


A zona morta do NSS deve ser larga o suficiente para que o NSS não abra dentro da área de jogo livre do eixo
de controle, e deve ser estreita o suficiente para que o NSS abra antes que a unidade crie uma pressão de sistema
diferencial de 7 bar (100 psi) em qualquer direção.

1. Instale dois medidores de pressão de 1000 bar [10 000 psi] nas portas do medidor de pressão do sistema
M1 e M2.

2. Usando duas chaves inglesas de 1-1/8 polegadas, segure a chave de partida neutra para que não gire e
afrouxe a contraporca.

3. Desconecte a articulação de controle externo e certifique-se de que o eixo de controle esteja na posição neutra.

4. Conecte um verificador de continuidade aos terminais da chave. Com o eixo de controle na posição neutra, gire
a chave no sentido horário (CW) até que a chave abra, depois gire a chave no sentido anti-horário (CCW) até
fechar. Gire a chave no sentido anti-horário (CCW) mais 1/4 de volta (90°) depois que a chave fechar.

42 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Ajustes do 5. Segure a chave no lugar e aperte a contraporca Interruptor de partida neutro

interruptor de partida com um torque de 27 N•m (20 lbf•ft).


neutro MDC (NSS)
(continuação)
6. Com o verificador de continuidade conectado à
Eixo de controle
chave, gire a alavanca de controle (ou a
haste de controle) em cada direção para
garantir que a chave abra quando o controle
não estiver na posição neutra. Porca de bloqueio do interruptor

Interruptor de partida neutro

Alternar câmera

7. Se a chave fechar em neutro e


1-1/8 pol.
abre satisfatoriamente em cada direção, prossiga Trocar pino

27 N•m (20 lbf•ft)


para verificar a chave com o motor principal
P104 148E
funcionando. O interruptor deve abrir antes que
a unidade crie 7 bar [100 psi] de pressão
diferencial do sistema em qualquer direção.

Se o interruptor abrir depois que a unidade aumentar a pressão do sistema em qualquer direção, afrouxe
a contraporca do interruptor e gire o interruptor no sentido horário (CW) 1/12 de volta (30°). Aperte a
contraporca do interruptor e verifique novamente a operação do interruptor. Repita este procedimento se necessário.

8. Se o interruptor não abrir com um movimento igual da alavanca de controle em cada direção, desligue o
motor primário, remova os medidores de pressão e continue com a próxima seção.

9. Se a operação do interruptor de partida em neutro for satisfatória, desligue o motor principal, remova os
medidores de pressão e reconecte a articulação de controle externo.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 43


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Verificando a Verifique novamente a continuidade do interruptor para determinar se é necessário um ajuste adicional
continuidade do interruptor do plugue excêntrico. C

W Atenção O 1. Instale um medidor de 50 bar [1000 psi] em cada uma das duas portas de medidor do cilindro do
procedimento a seguir pode servo (M4 e M5). Conecte um verificador de continuidade aos terminais da chave de partida neutra.
exigir que o veículo/máquina
seja desativado (rodas
levantadas do solo, Verificando a continuidade do interruptor
função de trabalho
Porta do medidor de pressão servo M5
desconectada, etc.) durante
G 0 - 50 bar [0 - 1000 psi]
a execução do procedimento
Porta do medidor de pressão servo M4 B 16/09-18
para evitar ferimentos ao 12 N•m [9 lbf•ft]
técnico e aos transeuntes. G 0 - 50 bar [0 - 1000 psi] t

Tome as precauções de B 16/09-18


12 N•m [9 lbf•ft]
segurança necessárias antes t

de mover o veículo/
máquina.

P106 166E

2. Energize o circuito de partida e dê partida no motor principal.

3. Durante a operação em velocidade normal e com a bomba em ponto morto (fluxo zero)
posição, observe a leitura de pressão nos medidores. Anote esta leitura como a pressão de
base.

4. Mova lentamente a alavanca de controle em uma direção enquanto observa a pressão


medidores e o verificador de continuidade. O interruptor deve abrir antes que a pressão em
qualquer um dos medidores aumente mais de 1 bar [14,5 psi] a partir da pressão de base obtida em
neutro.

5. Mova lentamente a alavanca de controle na direção oposta. Novamente, o interruptor deve abrir
antes que a pressão manométrica aumente mais de 1 bar [14,5 psi] em relação à pressão de
base.

6. Verifique a continuidade novamente quando o controle retornar ao neutro.

7. Se a chave não abrir na pressão base mais 0 a 1 bar [0 a 14,5 psi] em qualquer direção, pare o
motor primário e reajuste o plugue excêntrico conforme descrito na seção anterior. Se a diferença
de pressão for igual em cada direção, mas maior que 1 bar [14,5 psi], afrouxe a contraporca do
interruptor e gire o interruptor no sentido horário 1/12 de volta (30°) para aumentar a sensibilidade.
Reaperte a contraporca e verifique novamente as diferenças de pressão e a continuidade.

8. Depois de verificar o controle adequado e a operação do interruptor, pare o motor principal. Remova
o verificador de continuidade e os medidores de pressão. Reinstale os plugues da porta de pressão
servo e reconecte os cabos elétricos do circuito de partida da máquina ao NSS. Instale e ajuste a
articulação de controle externo, se necessário.

44 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Ajuste do O ajuste de neutro é o único ajuste que pode ser feito nos controles de deslocamento hidráulico e
controle de elétrico. Todas as outras funções são predefinidas na fábrica.
deslocamento hidráulico
(HDC) e controle de Faça este ajuste em uma bancada de teste ou no veículo/máquina com a máquina motriz operando. C
deslocamento
elétrico (EDC)

Ajuste neutro HDC e EDC


W Atenção O
Porta do medidor de pressão servo M5
procedimento a seguir pode
exigir que o veículo/máquina G 0 - 50 bar [0 - 1000 psi]
Porta do medidor de pressão servo M4 B 16/09-20
seja desativado (rodas
12 N•m [9 lbf•ft]
levantadas do solo, função G 0 - 50 bar [0 - 1000 psi] t

de trabalho desconectada, B 16/09-20 M72


12 N•m [9 lbf•ft]
etc.) durante a execução do t eu 3 ou 4 mm
procedimento para evitar
ferimentos ao técnico e aos
transeuntes. Tome as
precauções de segurança
necessárias antes de mover o
veículo/máquina.
M90
h t 10 ou 13 mm
7 N•m [5 lbf•ft] ou
13 N•m [10 lbf•ft]

P106 167E

1. Instale um medidor de 50 bar [1000 psi] em cada uma das duas portas do medidor do cilindro de
controle de deslocamento (M4 e M5). Desconecte a entrada de controle externo (hidráulico ou
eletrônico) do controle. Inicie o motor principal e opere na velocidade normal.

2. Afrouxe a contraporca (M90) com uma chave hexagonal de 10 mm ou 13 mm.

3. Usando uma chave sextavada interna de 3 mm ou 4 mm, gire o parafuso de ajuste (M72) no
sentido horário até que a pressão aumente em um dos manômetros. Observe a posição angular
da chave. Gire o parafuso de ajuste neutro no sentido anti-horário até que a pressão aumente em uma
quantidade igual no outro medidor. Observe novamente a posição angular da chave.

4. Gire o parafuso de ajuste no sentido horário metade da distância entre os locais indicados acima. Os
manômetros devem ler a mesma pressão (pressão da caixa), indicando que o controle está na posição
neutra.

5. Mantenha o parafuso de ajuste neutro estacionário. Aperte o parafuso de ajuste de neutro


contraporca para 7 N•m [62 lbf•in] para o parafuso de 6 mm ou 13,5 N•m [120 lbf•in] para o parafuso de
8 mm. Não aperte demais a porca.

6. Assim que a posição neutra estiver definida, pare o motor principal, remova os medidores e instale
os plugues da porta do medidor. Reconecte a entrada de controle externo.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 45


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Ajustes

Ajuste do sensor Ao instalar ou ajustar o sensor de velocidade em uma bomba, ele deve ser ajustado a uma distância específica do anel de
de velocidade velocidade no cilindro da unidade. Para localizar a posição do sensor de velocidade na unidade ou descrição, consulte a
seção correspondente.

1. Afrouxe a contraporca do sensor com uma chave Vista da seção transversal do sensor de velocidade
hexagonal de 11/16 polegadas. na bomba variável

2. Gire o sensor no sentido horário (CW)


mão até que toque o anel de velocidade.
Brecha

3. Gire o sensor no sentido anti-horário

(CCW) 1/2 volta (180°) para estabelecer a folga


Sensor de velocidade
nominal de 0,71 mm [0,028 pol.].
Anel magnético de velocidade

Bloco de cilindros

4. Em seguida, gire o sensor no sentido horário (CW) até P104 152E

que as partes planas da chave no corpo do sensor


estejam posicionadas em um ângulo de 22° em Sensor de velocidade de posicionamento em relação

relação à linha central do eixo da bomba. ao eixo da bomba


Linha central do eixo
Chaves planas de 1/2 polegada

A maioria das chaves de boca tem um deslocamento


de cabo de 22°. 22° 22°

5. A posição final do sensor deve ser


Sensor de velocidade Sensor de velocidade
entre 1/2 (180°) e 1/4 de volta (90°) no sentido anti- com conector packard com conector turck

horário (CCW) a partir do ponto onde o sensor Linha central do eixo


Chaves planas de 1/2 polegada
entra em contato com o anel de velocidade.

22° 22°

6. Segure o sensor na posição com uma chave


Sensor de velocidade Sensor de velocidade
hexagonal de 1/2 polegada enquanto aperta a com conector packard com conector turck

contraporca a 13 N•m [10 lbf•ft].


P104 155E

46 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Procedimentos padrão Remoção da bomba Antes de trabalhar


na bomba, limpe a parte externa da bomba. Se a bomba tiver uma bomba auxiliar conectada, remova ambas
as bombas como uma única unidade. Identifique e tampe todas as linhas hidráulicas à medida que forem
desconectadas e tampe todas as portas abertas para garantir que a contaminação não entre no sistema.

CCuidado A
contaminação pode danificar os componentes internos e invalidar a garantia. Tome precauções
para garantir a limpeza do sistema ao remover e reinstalar as linhas do sistema

Desmontagem
1. Com o motor principal desligado, limpe completamente a parte externa da bomba.

2. Identifique, tampe e desconecte cada linha hidráulica conectada à bomba. À medida que as linhas
hidráulicas forem desconectadas, tampe cada porta aberta para garantir que sujeira e
contaminação não entrem no sistema.

3. Remova a bomba e sua bomba auxiliar (se aplicável) como uma única unidade.

Inspeção 4.
Certifique-se de que a superfície de trabalho e a área ao redor estejam limpas e livres de contaminantes.

5. Inspecione o sistema quanto a contaminação.

6. Observe o fluido hidráulico em busca de sinais de contaminação do sistema, descoloração do fluido,


espuma, lama ou pequenas partículas de metal.

Remontagem
7. Antes de recolocar a bomba na máquina, substitua todos os filtros e drene e encha o
sistema hidráulico com o fluido hidráulico correto.

8. Lave as linhas antes de substituir o fluido hidráulico.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 47


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Vedação do eixo e substituição Você pode substituir o eixo e a vedação sem desmontar a unidade. Limpe bem a bomba e a área circundante.
do eixo Desconecte e remova a bomba da unidade e limpe-a completamente antes de iniciar os reparos. Marque todas as
conexões para remontagem posterior.

Remoção do eixo

1. Posicione a bomba com o eixo voltado para cima.

Se a unidade for posicionada horizontalmente ou movida ou sacudida enquanto o eixo estiver fora, o bloco de cilindros pode
sair do lugar, dificultando a instalação do eixo.

2. Remova os três ou quatro parafusos (L70) que prendem a placa retentora (L60) e vede
transportador (L30) ao alojamento, usando uma chave sextavada de 10 mm (unidade 042), uma chave sextavada
interna de 5 mm (055 a 100 unidades) ou uma chave sextavada interna de 6 mm (130 a 250 unidades). Remova
a placa de retenção.

Certas unidades de produção anteriores usam uma Montagem do eixo


placa retentora de peça única e um suporte de vedação.
L70

3. Depois de remover os parafusos, o


L60
a força da mola no eixo pode mover o suporte da
vedação para fora de seu orifício em
L30
aproximadamente 5 mm [1/4 de polegada]. Se
o suporte da vedação não se mover de seu
L40
orifício, levante-o de seu orifício e/ou bata
levemente na extremidade do eixo com um martelo L50
macio.
L20

4. Remova o O-ring (L50) do suporte do selo e


descarte-o. L10

5. Coloque o suporte do selo e o selo em uma prensa de


L100
mandril e pressione o selo (L40).

6. Remova o eixo (L100) e o conjunto do


rolamento (L10) da bomba. Você pode
transferir o conjunto do rolamento para o novo
eixo.

7. Usando um alicate de anel elástico, remova o


anel de retenção (L20) que prende o conjunto do
rolamento de rolos. Remova o conjunto do
rolamento de rolos.

P106 181E

48 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Vedação do eixo e substituição Inspeção 8.


do eixo (continuação) Inspecione o suporte do selo, o novo selo e o O-ring quanto a danos ou entalhes.

9. Inspecione o eixo e o rolamento quanto a ferrugem, desgaste ou contaminação. Gire o rolamento em sua
mão sentindo a aspereza. Substitua se necessário.

Remontagem
10. Usando a prensa de mandril, pressione a nova vedação (L40) no suporte da vedação (L30). Tenha cuidado para
não danificar a vedação.

Se o eixo não estiver sendo substituído, vá para a etapa 12.

11. Coloque o conjunto do rolamento de rolos no novo eixo e prenda com o anel de retenção.

12. Instale uma luva de instalação ou enrole a ranhura ou a extremidade chaveada do eixo com filme plástico para
evitar danos ao lábio de vedação na vedação durante a instalação.

13. Lubrifique e instale um novo O-ring (L50) no suporte do selo. Lubrifique a vedação com vaselina limpa.

14. Monte o suporte da vedação e a vedação sobre o eixo e no orifício do alojamento. Instalar
a placa retentora (se usada).

15. Instale os parafusos e aperte com o valor Torque do parafuso do retentor do eixo
apropriado na tabela à direita. Tamanho do quadro Torque
030 – 042 12 N•m [9 lbf•ft]
055 – 100 16 N•m [12 lbf•ft]
Aperte os parafusos em um padrão 130 – 250 32 N•m [24 lbf•ft]
sequencial e verifique novamente.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 49


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Cartuchos de válvulas Remoção/ instalação de válvula multifuncional


multifuncionais

Válvulas multifuncionais

mais antigas (anteriores a 1988)


contêm componentes diferentes.
P2B1
Consulte válvulas multifunções -

anteriores a 1988, (página 52)


para obter instruções de desmontagem.

P13

P06

P2A1

P106 180E

Remoção 1. Tamanho da chave de válvula multifuncional

Remova as válvulas multifuncionais (P2A1 e P2B1) Tamanho do quadro tamanho da chave

usando a chave sextavada listada na tabela. 030 – 100 1-1/4 polegada

130 – 250 1-5/8 polegadas

2. Remova e descarte os O-rings (P13 e P06).

3. Alivie a pressão da mola removendo o atuador de desvio (P03), usando uma chave 1-1/16. Para manter o ajuste de pressão,
não separe o parafuso de ajuste (P01) e a contraporca (P04) do atuador de derivação (P03).

4. Remova e descarte o O-ring (P02).

As válvulas multifuncionais são vendidas apenas como unidades completas. Você pode comprar anéis de vedação
separadamente.

5. A seção do assento do gatilho é pressionada sobre um lábio. Coloque o cartucho em uma morsa e retire a sede do gatilho
(P12) com uma ferramenta apropriada. Mantenha controle suficiente para evitar que os componentes internos se soltem.
Não danifique as peças durante a desmontagem.

6. Remova as peças internas (P07, P08, P17, P16, P15, P14, P09 e P11).

50 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Válvula multifuncional Cartuchos de válvula multifuncional


(continuação)
P04
P03

P01
P02
P05

P06

P07
P08
P17
P16
P15
P14
P09
P11
P13
P12

E101 531E

Inspeção 7.
Limpe e inspecione todas as peças desmontadas.

Remontagem 8.
Lubrifique e instale os componentes internos (P07, P08, P17, P16, P15, P14, P09, P11 e
P12).

9. Coloque o cartucho em uma morsa e pressione a sede do gatilho (P12).

10. Lubrifique e instale novos O-rings (P02, P06, P13).

11. Instale o atuador de bypass (P03) com a válvula limitadora de pressão (P01). Torque para 40 N•m
[30 lbf·ft]

CCuidado Se

o limitador de pressão (P01) foi removido do atuador de desvio (P03), ajuste o limitador de pressão de acordo com as
especificações do código do modelo.

CCuidado 12. Instale os cartuchos e aperte conforme mostrado na tabela. C


Não aplique torque excessivo
nos cartuchos de válvulas

multifuncionais Torque de válvula multifuncional


Tamanho do quadro Torque
030 – 100 89 N•m [66 lbf•ft]
130 – 250 210 N•m [155 lbf•ft]

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 51


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Cartuchos de válvulas Remoção 1. Tamanho da chave de válvula multifuncional


multifuncionais - anteriores a 1988 Remova as válvulas multifuncionais usando a chave Tamanho do quadro tamanho da chave
sextavada listada na tabela. 030 – 100 1-1/4 polegada

130 – 250 1-5/8 polegadas

2. Remova e descarte os O-rings (P03 e P06).

3. Não é necessário remover a função bypass (P14), exceto para limpeza. chave inglesa
o tamanho é 1-1/16.

As válvulas multifuncionais são vendidas apenas como unidades completas. Os anéis de vedação podem ser adquiridos
separadamente.

4. Para manter o ajuste de pressão, não desmonte a função bypass (P14).

5. Remova o anel de retenção (P22) com um alicate de anel elástico.

6. Remova a sede do gatilho (P12).

7. Remova as peças internas (P21, P15, (P14, P09 e P11).

Inspeção 8.
Limpe e inspecione todas as peças desmontadas.

Válvula multifuncional - anterior a 1988

P14

P19
P12

P06

P21
P15

P14
P09
P11
P13 P22

P1

E101 532E

52 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Cartuchos de válvulas Remontagem 9.


multifuncionais - anteriores a Lubrifique e instale os componentes internos (P01, P11, P09, P14, P15 e P21).
1988 (continuação)
10. Instale a sede do gatilho (P1).

11. Instale o anel de retenção (P22).

12. Se removido anteriormente, lubrifique e instale o O-ring (P19).

13. Se removido anteriormente, remonte e instale o atuador de derivação (P14). Aperte até 40 N•m [30 lbf•ft].

14. Lubrifique e instale novos O-rings (P06, P13).

CCuidado Se

o limitador de pressão foi removido do atuador de derivação (P14), ajuste o limitador de pressão de acordo com as
especificações do código do modelo.

CCuidado 15. Instale os cartuchos e aperte conforme mostrado na tabela abaixo. C


Não aplique torque excessivo
nos cartuchos de válvulas

multifuncionais Torque de válvula multifuncional


Tamanho do quadro Torque
030 – 100 89 N•m [66 lbf•ft]
130 – 250 210 N•m [155 lbf•ft]

Válvula de cancelamento de Remoção Componentes da válvula de sobreposição de pressão


pressão (opção para tamanho de 1. Remova os quatro parafusos que prendem a
quadro 180) válvula de cancelamento de pressão à tampa
Parafusos
da extremidade da bomba com uma chave
sextavada interna de 5 mm. Remova e descarte
Válvula de cancelamento de

os anéis de vedação. pressão

Inspeção 2.
anéis de vedação
Limpe e inspecione a válvula quanto a danos nas
peças.

Remontagem 3.
Instale novos anéis de vedação. Instale a válvula na
tampa da extremidade da bomba e aperte os
parafusos a 16 N•m [12 lbf•ft].

E101 079E

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 53


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Válvula de alívio de A válvula de alívio de pressão de carga é ajustável por calço (modelos anteriores) ou ajustável por parafuso (modelos
pressão de carga recentes). A válvula de alívio de carga ajustável por parafuso é mostrada.

Remoção 1.

Remova o bujão da válvula de alívio de carga ajustável do calço com uma chave hexagonal de 1 polegada.

Antes de remover o bujão da válvula de alívio ajustável por parafuso, marque o bujão (K90), a contraporca (K10) e o
alojamento para manter aproximadamente o ajuste original durante a montagem. Remova o parafuso da válvula de
alívio de carga ajustável afrouxando a contraporca com uma chave hexagonal correspondente à tabela.

Desparafuse o plugue usando uma chave de Tamanho da chave de porca


fenda grande ou uma chave hexagonal de 1/2 polegada. Tamanho do quadro tamanho da chave

Remova e descarte o O-ring (K50). 030 – 100 1-1/16 polegadas

130 – 250 1-5/8 polegadas

2. Remova a mola (K70) e o gatilho da válvula de alívio


(K80).
Válvula de alívio de pressão de carga
Inspeção 3.
Inspecione o gatilho (K80) e a sede correspondente na
K90
tampa da extremidade quanto a danos ou
ht Contraporca
materiais estranhos.
Torque da porca de bloqueio

Ao inspecionar válvulas ajustáveis de calços, K10


não altere os calços nem troque as peças. h d 1/2 pol.

K50 k

Remontagem 4. K70

Instale o gatilho (K80) e a mola (K70). Para válvulas


K80
com calços ajustáveis, instale os calços e o
bujão, aperte a 68 N•m [50 lbf•ft]. Para válvulas
ajustáveis por parafuso, instale o bujão

com sua contraporca, alinhando as marcas


Ver tabela apropriada
feitas na desmontagem e aperte a contraporca a
52 N•m [38 lbf•ft].

Verifique a pressão de carga e ajuste, se


necessário. Consulte Ajustes da pressão de carga
(página 31).

P106 169E

54 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Almofada auxiliar Remoção


1. Remova os quatro parafusos da tampa da extremidade (J80). Remova e descarte as arruelas especiais (J70).

CCuidado aux. tamanho da chave do parafuso de almofada

Em bombas de tamanho 75 de produção Tamanho do quadro Tamanhos da chave

anterior com portas duplas, prenda a tampa da 030 – início de 042 hexagonal interno de 8 mm

extremidade ao corpo da bomba com uma braçadeira final de 042 hexagonal interno de 10 mm

para evitar danos à gaxeta. 055 hexagonal de 19 mm

075 – 100 hexagonal de 24 mm

2. Remova a almofada auxiliar (J60) e descarte os 100 – 130 hexagonal interno de 14 mm

O-rings (J50 e J90). 180 –250 hexagonal interno de 17 mm

Inspeção 3.
Inspecione a almofada auxiliar quanto a danos e substitua se necessário.

4. Certifique-se de que as superfícies estejam limpas e livres de qualquer material estranho ou tinta antes de
instalar a almofada auxiliar.

CCuidado
Não permita que a força da mola do bloco de cilindros e das molas do nivelador da placa oscilante separem
a tampa da extremidade da carcaça da bomba. Danos à junta e vazamento externo podem ocorrer.

Componentes do pad auxiliar (típico)

J50
J80
Parafuso da tampa J70
Torque de parafuso

J60

Consulte a tabela apropriada para o tamanho e torque da chave


E101 084E

Inspeção 5.
Inspecione os componentes da almofada auxiliar quanto a desgaste ou danos e substitua se houver
encontrado.

6. Certifique-se de que as superfícies estejam limpas e livres de qualquer material estranho ou tinta antes de
instalar a almofada auxiliar.

Remontagem
7. Lubrifique e instale o O-ring (J50) no piloto da tampa final.

8. Instale a almofada de montagem auxiliar (J60) Torque do parafuso da tampa final

na parte traseira da tampa. Tamanho do quadro Torque


030 58 N•m [43 lbf•ft]

9. Instale quatro parafusos grandes (J80) 042 75 N•m [55 lbf•ft]

Aperte os parafusos da tampa em e novas arruelas (J70) através da 055 122 N•m [90 lbf•ft]

um padrão cruzado almofada de montagem e tampa da 075 – 130 298 N•m [220 lbf•ft]

extremidade para dentro do alojamento. 180 – 250 580 N•m [429 lbf•ft]

Torque de acordo com a tabela anexa.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 55


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Bomba de carga O procedimento a seguir mostra como remover e instalar uma bomba de carga.

Remoção

1. Para bombas com uma almofada de montagem auxiliar, consulte as instruções da almofada auxiliar
(página 55).

CCuidado
Em bombas de tamanho 75 de produção anterior com portas duplas, prenda a tampa da extremidade ao corpo
da bomba com uma braçadeira para evitar danos à gaxeta.

2. Remova os seis parafusos (H80) que prendem o retentor da tampa da bomba de carga (H70).

3. Remova o retentor (H70) e a tampa da bomba Tamanho da chave do parafuso retentor

de carga (J15). Remova e descarte o O-ring Tamanho do quadro tamanho da chave

(J50). Observe a orientação do conjunto 030 – 100 10 mm


gerotor (H05). 130 – 250 13mm

Configuração da bomba de carga atual

H40

H05

H60

H50
H31
J50

J15

J30

H70
E101 082E
H80

Consulte o manual apropriado de peças de serviço Sauer-Danfoss Série 90 para obter as configurações anteriores
da bomba de carga.

4. Remova o acoplamento da bomba de carga (H50) e a chave de acionamento da bomba de carga (H60).

5. Remova o conjunto do gerotor da bomba de carga (H05).

56 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Bomba de carga 6. Remova o pino de alinhamento (H40).


(continuação)
7. Remova a placa da porta interna (H31).

Inspeção
Inspecione todas as peças quanto a desgaste anormal ou danos e substitua se necessário.

Se instalar uma bomba de carga de deslocamento diferente, o conjunto do gerotor, o anel excêntrico externo
do gerotor e a placa interna da porta (bombas de produção inicial e tardia) ou placa(s) espaçadora(s)
externa(s) (bombas de produção intermediária) devem ser substituídos juntos. Se placas de porta
de espessura diferente forem usadas em um conjunto de bomba de carga de produção inicial, a placa mais
espessa é a placa de porta interna (instalada ao lado da tampa da extremidade da bomba).

Diferentes conjuntos de bombas de carga de produção incluem uma quantidade/tipo diferente de placas de
porta e placas espaçadoras.

Remontagem
Certifique-se de instalar a bomba de carga na Orientando o pino de alinhamento
orientação correta. Se não tiver certeza da
Descarga Gerotor Descarga
rotação da bomba de carga, consulte o código do modelo. conjunto
Pino de Alinhamento

A orientação do anel excêntrico externo do


Entrada Entrada

conjunto gerotor e a localização do pino de


Pino de Alinhamento
alinhamento na tampa da extremidade
conjunto gerotor
determinam a rotação da bomba de carga.
Rotação da mão esquerda Rotação à direita
(fora olhando para a bomba) (externo olhando para a bomba)
Não misture peças da bomba de carga de P104 160E

diferentes períodos de produção. Sempre


instale como um conjunto completo.

8. Instale a placa da porta interna (H31) e o anel externo do conjunto do gerotor.

9. Instale o pino de alinhamento (H40) para orientar adequadamente as placas de porta e o anel excêntrico
externo para a rotação correspondente da bomba.

10. Antes da instalação, lubrifique o DI, OD e as faces laterais do conjunto do gerotor.

11. Instale o conjunto do gerotor (H05).

12. Instale a placa da porta externa (bombas de produção inicial e produção intermediária
apenas).

13. Instale a placa espaçadora, se presente (bombas de produção intermediária).

14. Instale a chave de acionamento da bomba de carga (H60) no acoplamento da bomba de carga (H50) e
reter com vaselina.

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 57


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Bomba de carga As bombas de produção intermediária de 75 cm³ e 100 cm³ usam o mesmo acoplamento da bomba de
(continuação) carga. Dois rasgos de chaveta são fornecidos no acoplamento para as bombas de carga usadas nessas unidades. A
chaveta traseira (com ranhura identificadora) é utilizada em bombas de 75 cm³. A chaveta frontal (mais próxima da
extremidade estriada internamente do eixo) é usada em bombas de 100 cm³.

8. Instale o acoplamento da bomba de carga. A extremidade estriada internamente do acoplamento deve


engate o eixo da bomba principal.

O diâmetro externo da extremidade estriada internamente de alguns acoplamentos de bomba de carga de


produção inicial foi chanfrado. As tampas de produção anteriores não podem ser usinadas para aceitar um
acoplamento não chanfrado. Sempre use um acoplamento de bomba de carga chanfrada em bombas com a
tampa inicial.

9. Para bombas com suporte de montagem auxiliar, instale o acoplamento de acionamento auxiliar.

10. Para bombas sem coxim auxiliar, instale um novo O-ring (J50) na tampa da bomba de carga.
(Se uma almofada auxiliar estiver instalada, um O-ring não é usado na tampa.)

11. Remova cuidadosamente o pino de alinhamento das peças da bomba de carga. Instale o pino em seu orifício na
tampa da bomba de carga (J15) (consulte a página anterior para orientação correta) e retenha com vaselina.
Instale a tampa (com o pino de alinhamento) na tampa da extremidade e alinhe as peças da bomba de
carga. (Cuidado para não danificar o O-ring da tampa, se usado.)

CCuidado

Para evitar a perda de pressão de carga em bombas com almofada de montagem auxiliar, sempre instale a
tampa da bomba de carga com o orifício de drenagem da almofada localizado no mesmo lado da tampa da
extremidade da porta de entrada de carga. Consulte a seção “Instalação da almofada auxiliar” para obter detalhes.

12. Instale a tampa da bomba de carga Torque do parafuso de retenção


retentor (H70) e os seis parafusos sextavados Tamanho do quadro Torque
internos (H80). Aperte os parafusos de acordo 030 – 100 16 N•m [11,85 lbf•ft]
com a tabela à direita. 130 – 250 32,5 N•m [24 lbf•ft]

13. Para bombas com suportes de montagem auxiliares, instale o anel de vedação e a montagem auxiliar
adaptador de almofada na tampa da extremidade. Consulte a seção correspondente para obter instruções sobre
a instalação da almofada auxiliar.

Adicionando uma almofada 1. Se estiver instalando um kit de coxim auxiliar em uma bomba que não tinha um, remova cuidadosamente o pino de
auxiliar a uma bomba alinhamento das peças da bomba de carga.
anteriormente sem uma

2. Instale o pino em seu orifício na nova tampa da bomba de carga (com orifício para o auxiliar
acoplamento) e reter com vaselina.

3. Instale a nova tampa da bomba de carga com o pino de alinhamento na tampa da extremidade e o
peças da bomba de carga alinhadas.

4. Lubrifique e instale o anel de vedação. Instale a almofada auxiliar. Consulte as seções anteriores, Auxiliar
almofada, página 55, e bomba de carga, página 56, para obter instruções.

58 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Substituição do filtro de Remoção 1. Tamanho e torque da chave de contraporca


pressão de carga Remova o recipiente do filtro (N40) da cabeça do filtro Tamanho do quadro Tamanho da chave Torque
integral (N10) conforme descrito no recipiente. 030 – 042 1-3/8 polegadas 70 N•m [52 lbf•ft]

055 – 130 1-5/8 polegadas 122 N•m [90 lbf•ft] 1-5/8

180 – 250 polegadas 156 N•m [115 lbf•ft]

2. Segure a cabeça do filtro no lugar e


afrouxe a contraporca (N20) usando a chave de tamanho correspondente ao tamanho da carcaça da bomba.

3. Gire a cabeça do filtro no sentido anti-horário para removê-la do alojamento. Remova e descarte o O-ring (N15).

4. Remova o tubo hidráulico (N25) de seu orifício na tampa da extremidade.

Inspeção 5.
Inspecione a cabeça do filtro e as superfícies de vedação da contraporca. Se você encontrar cortes ou arranhões, substitua
os componentes danificados.

Remontagem 6.
Instale o tubo hidráulico (N25) em seu orifício na tampa da extremidade. Instale a cabeça do filtro (N10) na porta usando
um novo O-ring (N15). O tubo hidráulico deve entrar com pouca força.

7. Depois de girar o cabeçote do filtro no sentido horário para que as roscas se encaixem nas roscas da tampa, continue a
CCuidado A girá-lo no sentido horário entre 6 e 7 rotações. Posicione a cabeça conforme desejado. C
não instalação do coletor do filtro
ou cabeçote do filtro a uma

profundidade suficiente na 8. Enquanto segura a cabeça do filtro na posição desejada, aperte a contraporca giratória (N20) e aperte conforme
tampa da extremidade resultará mostrado na tabela.
em engate insuficiente do tubo no
furo da tampa da extremidade. 9. Instale uma nova caixa do filtro (N40) de acordo com as instruções na caixa do filtro.
Isso pode permitir que o óleo não
filtrado contorne o filtro e entre no
sistema de carga. Filtro de pressão de carga integral

N25 N20

N15 Contraporca do coletor do filtro

Torque da porca de bloqueio

N36A

N36
16/11 em

37 N•m [27 lbf•ft]

N40

N10

N35A
N35
16/11 em

37 N•m [27 lbf•ft] P106 182E

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 59


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Placa de cobertura do controle Remoção


da bomba 1. Limpe completamente as superfícies externas antes de remover a placa de cobertura.

2. Usando uma chave hexagonal interna de 5 mm, remova os seis parafusos de montagem da placa de
cobertura (M90). Remova a placa de cobertura (M1) e a junta (M11) do alojamento. Descarte a junta.

CCuidado
Proteja as superfícies e cavidades expostas contra danos e materiais estranhos.

Remontagem
3. Instale uma nova junta no alojamento. Instale a placa de cobertura e instale os parafusos.
Aperte os parafusos com 16 N•m [12 lbf•ft].

Instale uma arruela de vedação sob a cabeça de quaisquer parafusos de montagem instalados nos orifícios
passantes do alojamento.

Placa de cobertura dos controles da bomba

M90 (x6)
h 5 mm
16 N•m [12 lbf•ft]

M1

Localização da

arruela de vedação (42, 180, 250 cc)

M11
d

P106 184E

60 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Orifícios de controle 1. Remova o conjunto de controle como Parte inferior de um módulo HDC/ EDC mostrando a
de deslocamento descrito nas instruções para o controle de localização dos orifícios

deslocamento específico. A
B

TA P
2. Os plugues de orifício podem estar localizados em tb

o conjunto de controle, na face da carcaça da


bomba. Remova os plugues do orifício um
de cada vez (para evitar misturá-los) com uma
chave sextavada interna de 4 mm. Observe a
localização de cada plugue, não troque os Bujões de orifício

Válvula de retenção de orifício


plugues.
Limpe, reinstale e aperte os bujões do orifício a 3 E101 085E

N•m [2,2 lbf•ft].

3. Monte o controle na bomba. Consulte as instruções para o controle específico.

Válvula de retenção 1. Remova o conjunto de controle como Parte inferior de um módulo MDC mostrando a
do orifício de controle descrito nas instruções para o controle de localização dos orifícios
de deslocamento deslocamento específico.
B tb
um AT
2. A válvula de retenção do orifício está localizada no P

conjunto de controle, na superfície da face da


carcaça da bomba. Remova o retentor da mola
e a mola da cavidade da válvula de retenção do
Bujões de orifício
orifício e, em seguida, remova a válvula de
retenção do orifício.
Válvula de retenção de orifício

3. Limpe e instale a válvula de retenção do orifício E101 086E

na cavidade e, em seguida, instale a mola e o


retentor da mola para manter a válvula de retenção do orifício na posição.

4. Monte o controle na bomba. Consulte as instruções para o controle específico.

Placa adaptadora de Não remova a placa adaptadora a menos que haja Placa adaptadora de controle de deslocamento
controle de deslocamento vazamento evidente. Os parafusos de montagem com (somente bombas de produção inicial de 130 cm³)
(apenas bombas composto de vedação são difíceis de Placa adaptadora
parafusos
130 de produção inicial) remover.

6 mm

Os parafusos que fixam a placa adaptadora de controle


16 N•m
ao invólucro possuem massa de vedação
[12 lbf•ft]
nas roscas. Você pode removê-los com uma Placa adaptadora
anéis de vedação

chave sextavada interna de 6 mm, se necessário.

Remova e descarte os anéis de vedação e as vedações.

Selo

Ao instalar a placa adaptadora, substitua os


parafusos (com composto de vedação) e certifique-se
de que os novos anéis de vedação e a vedação
E101 087E
estejam na posição correta. Aperte os parafusos a 32
N•m [24 lbf•ft].

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 61


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Controle de deslocamento Remoção


manual (MDC) 1. Limpe completamente as superfícies externas antes de remover o controle.

2. Usando uma chave hexagonal interna de 5 mm, remova os seis parafusos de montagem do controle (M90).
Remova o controle (M1) (com válvula de retenção de orifício (T40) e mola (T30)) e junta de controle (M11)
do alojamento. Descarte a junta.

Se necessário, remova a alavanca de controle (M70) removendo a contraporca (M72) e a arruela (M71).

CCuidado
Proteja as superfícies e cavidades expostas contra danos e materiais estranhos.

Remontagem
3. Instale uma nova junta (M11). Inspecione o controle para garantir que a válvula de retenção do orifício de
controle e a mola estejam em sua posição correta no controle.

4. Instale o controle. Encaixe o pino na articulação de controle no orifício correspondente no


link anexado ao swashplate.

5. Com o controle na posição, mova a alavanca de controle em ambas as direções para verificar o encaixe
correto do pino de articulação do controle. Se montada corretamente, a alavanca retornará ao
centro. Se a alavanca não retornar ao centro, remova o controle e repita o procedimento acima.

Remoção/ instalação do MDC

M72
S40 M71
h 8 mm
h 1-1/8 pol. M70
13,5 N•m [10 lbf•ft]
27 N•m [20 lbf•ft]

M90 (x6)
I5 mm
16 N•m [12 lbf•ft]

M11
Localização da d
arruela de vedação (42, 180, 250 cc)
T

T30 T40

P106 185E

62 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Controle de deslocamento Se removido, instale a alavanca de controle (M70) e a porca de travamento (M72) com arruela (M71).
manual (MDC) Mantenha a posição da alça e aperte a porca de travamento em 13,5 N•m [10 lbf•ft] usando uma chave
(continuação) hexagonal de 8 mm.

6. Alinhe a junta de controle e instale os parafusos. Aperte os parafusos a 16 N•m


[12 lbf·ft].

W Aviso O Instale uma arruela de vedação sob a cabeça dos parafusos de montagem que estão instalados
neutro do interruptor de nos orifícios passantes do invólucro.
partida deve ser reajustado após
a remontagem do módulo
MDC. 7. Se o controle estiver equipado com uma chave de partida neutra, consulte MDC Chave de partida neutra
instruções de ajuste página 41.

Válvula solenóide de Remoção


substituição para MDC 1. Limpe completamente as superfícies externas antes de remover a válvula.

2. Remova o solenóide da válvula removendo a porca com uma chave hexagonal de 3/4 pol.
chave inglesa. Remova a válvula solenoide (M76) do coletor (M75) com uma chave hexagonal de
7/8 pol.

3. Usando uma chave hexagonal interna de 5 mm, remova os dois parafusos (M78) e remova o
distribuidor do solenóide (M75) do alojamento. Remova e descarte a junta (M77).

Remontagem
4. Aperte a válvula (M76) para 24 N•m [17,7 lbf•ft]. Aperte a porca do solenóide a 6 N•m [4,5 lbf•ft].
Não aperte demais a porca do solenóide.

5. Instale uma nova junta na caixa de controle. Instale o coletor na caixa de controle, alinhe a junta e
instale os parafusos. Aperte os parafusos com 13,5 N•m [10 lbf•ft].

Remoção/ instalação da válvula solenóide de sobreposição

M90 (x6)
5 mm M77
16 N•m [12 lbf•ft] M76A
M76C
M76B
M76

M78 (x2)
5 mm
M75
13,5 N•m [10 lbf•ft]
P106 186E

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 63


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Válvula solenóide de Remoção


acionamento para MDC com 1. Limpe completamente as superfícies externas antes de remover a válvula.
freio liberado por pressão

2. Usando uma chave hexagonal interna de 4 mm, remova os quatro parafusos de montagem da válvula solenoide (M92).
Remova a válvula solenóide (M9) (com O-rings) da placa adaptadora. Descarte os O-rings.

3. Usando uma chave hexagonal interna de 4 mm, remova os quatro parafusos de montagem da placa adaptadora
(M98). Remova a placa adaptadora e os O-rings (M95, M96 e M97) da caixa de controle. Descarte os O-rings.

Remontagem 4.
Usando vaselina para retê-los, instale novos O-rings (M96, M96, M97) na placa adaptadora. Coloque a placa
adaptadora na posição e instale os parafusos (M98).
Aperte os parafusos com 5,4 N•m [4 lbf•ft].

5. Usando vaselina para retê-los, instale novos O-rings no conjunto da válvula solenóide (M9) e instale a válvula
solenóide na placa adaptadora. Instale os parafusos (M92) e aperte a 5,4 N•m [4 lbf•ft].

Remoção/ instalação da válvula solenóide de sobreposição

M98 (x4)
4 mm
M9
5,4 N•m [4 lbf•ft]

M95
M96

M97 M92 (x4)


4mm
5,4 N•m [4 lbf•ft]
P106 192E

64 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Controles de Remoção
deslocamento hidráulico e 1. Limpe completamente as superfícies externas antes de remover o controle.
elétrico
2. Usando uma chave hexagonal interna de 5 mm, remova os seis parafusos de montagem do controle (M90).
Remova o controle (M1) (com a válvula de retenção do orifício (T40) e a mola (T30)) e a junta de controle
(M11) do alojamento. Descarte a junta.

CCuidado
Proteja as superfícies e cavidades expostas contra danos e materiais estranhos.

Remontagem
3. Instale uma nova junta (M11). Verifique se a válvula de retenção do orifício de controle e a mola (T) estão em
suas posições corretas no controle.

4. Posicione o controle na caixa. Insira o pino da articulação de controle na articulação da placa


oscilante.

Controle de deslocamento hidráulico/ elétrico

M90 (x6)
eu 5mm
16 N•m [12 lbf•ft]

M1

M11
d
T

T30
T40

P106 187E

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 65


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

5. Com o controle na posição, mova o conjunto de controle para a esquerda e para a direita para verificar
engate do pino no link. O engate adequado é indicado por uma resistência crescente à medida que o
controle é movido para longe da posição central. O não engate do pino é indicado pela falta de força da mola.
Em caso de não engate, remova o controle e repita o procedimento acima.

6. Alinhe a junta de controle e instale os parafusos. Aperte os parafusos a 16 N•m


[12 lbf·ft].

Instale uma arruela de vedação sob a cabeça de quaisquer parafusos de montagem instalados nos orifícios
passantes do alojamento.

Piloto de controle de Remoção


pressão (PCP) para 1. Limpe completamente as superfícies externas de controle.
deslocamento elétrico

2. Usando uma chave hexagonal interna de 4 mm, remova os quatro parafusos (M98) e remova o
PCP (M9).

Inspeção 3.
Verifique as superfícies quanto a cortes ou danos. Limpe as telas internas.

Remontagem 4.
Instale novos O-rings (M96 e M97) no alojamento PCP. Coloque o PCP contra a carcaça do EDC
e instale os parafusos (M98). Aperte para 5,4 N•m [4 lbf•ft].

Não remova a tampa plástica preta da placa de alumínio. Este não é um item passível de manutenção e anulará a
garantia do produto.

Remoção/ instalação do PCP


M90 (x6)
5 mm
16 N•m [12 lbf•ft]

Localização da
arruela de

vedação (42, 180, 250 cc)


M97

M96 (x3)

M98 (x4)
M9
4mm
5,4 N•m [4 lbf•ft] P106 194E

66 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Controle elétrico de Remoção


3 posições (FNR) 1. Limpe completamente as superfícies externas antes de remover o controle.

2. Usando uma chave hexagonal interna de 4 mm, remova os quatro parafusos de montagem da válvula
solenoide (W702). Remova a válvula solenóide (W701) (com O-rings (W701A) e orifício) da placa
adaptadora.

3. Usando uma chave hexagonal interna de 5 mm, remova os seis parafusos de montagem da placa
CCuidado adaptadora (M90). Remova a placa adaptadora e a junta (M11) do alojamento. Descarte a junta.
Proteja as superfícies e C
cavidades expostas contra
danos e materiais estranhos. Inspeção 4.
Inspecione o orifício instalado entre a válvula e a placa adaptadora. Este orifício deve ser instalado na
passagem de dreno da caixa para operação adequada do limitador de pressão.

Remontagem
Instale uma arruela de 5. Instale uma nova junta (M11) na carcaça. Coloque a placa adaptadora na posição e instale os
vedação sob a cabeça de parafusos (M90). C Aperte os parafusos a 16 N•m [12 lbf•ft].
quaisquer parafusos de
montagem instalados nos 6. Instale novos anéis de vedação (W701A) e o orifício no conjunto da válvula solenóide e instale a
orifícios passantes do alojamento. válvula solenóide na placa adaptadora. Instale os parafusos (W702). Aperte para 5,4 N•m [4
lbf•ft].

Remoção/ instalação de FNR


W702 (x4)
I5 mm
5,4 N•m [4 lbf•ft]

W701A
M90 (x6) d
I5 mm
16 N•m [12 lbf•ft] T80
T70
T50 M900
M1

Localização da

arruela de vedação (42, 180, 250 cc)


T

M11 T30
T40
d

P106 185E

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 67


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Pequeno reparo

Telas de filtro de Se a bomba estiver equipada com telas de filtro de Instalação de tela de filtro
controle de deslocamento controle no corpo da bomba (produção tardia), pressione- B90
as na posição (com a borda arredondada das telas
de filtro voltada para o controle) até que fiquem P106 690E

niveladas a 2,0 mm [0,08 polegada] abaixo da superfície


do o alojamento.

Sensor de velocidade Remoção 1.

Afrouxe a contraporca usando uma chave hexagonal de 11/16 pol.

2. Desaperte o sensor de velocidade (B83) do corpo da bomba. Retire e descarte o


O-ring (B83A).

Remontagem 3.
Instale um novo anel de vedação antes de reinstalar o sensor.

4. Reinstale o sensor de velocidade (com contraporca e O-ring) no alojamento. Ajusta a


espaço entre o sensor e o anel magnético de velocidade conforme instruído em Ajuste do sensor de velocidade
(página 46) e aperte a contraporca do sensor em 13 N•m [10 lbf•ft].

5. Se um sensor de velocidade não estiver instalado, use uma chave hexagonal interna de 1/4 pol.
plugue do invólucro (B83) para 23 N•m [17 lbf•ft].

Localização típica do sensor de velocidade


B83 Bujão O-ring

23 N•m [17 lbf•ft]


B83A

B83 B83A

13,5 N•m [10 lbf•ft]

E101 095E

68 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual

Gráfico de torque

Tabela de tamanhos Item prendedor Tamanho do quadro Tamanho da chave Torque


B83 030-250 1-1/16 em hexadecimal 13,5 N•m [10 lbf•ft]
e torque de fixadores Contraporca do sensor de velocidade

E60 Parafuso da tampa lateral 030-042 sextavado de 10 mm 13,5 N•m [10 lbf•ft]

Buracos cegos 055-100 hexagonal de 13 mm 32 N•m [24 lbf•ft]

130-250 hexagonal de 17 mm 50 N•m [37 lbf•ft]

E60 Parafuso da tampa lateral 030-042 sextavado de 10 mm 10,4 N•m [7,7 lbf•ft]

Através de buracos 055-100 hexagonal de 13 mm 32 N•m [24 lbf•ft]

130-250 hexagonal de 17 mm 64 N•m [47 lbf•ft]

F111/ Parafuso do cilindro servo 030-055 hexagonal de 8 mm 13,5 N•m [10 lbf•ft]

F211 075-250 sextavado de 10 mm 32,5 N•m [24 lbf•ft]

G90/ Parafuso da tampa final 030-042 hexagonal interno de 5 mm 13,5 N•m [10 lbf•ft]

G97 055-100 hexagonal interno de 6 mm 32,4 N•m [24 lbf•ft]

130 sextavado de 10 mm 38 N•m [28 lbf•ft]

180-250 sextavado de 10 mm 110 N•m [81 lbf•ft]

H80 Parafuso de retenção da bomba de carga 030-100 sextavado de 10 mm 16 N•m [11,85 lbf•ft]

130-250 hexagonal de 13 mm 32 N•m [24 lbf•ft]

J80 Parafuso da tampa final 030 hexagonal interno de 8 mm 58 N•m [43 lbf•ft]

início 042 8 mm hex interno tarde 042 10 75 N•m [55 lbf•ft]

mm hex interno 75 N•m [55 lbf•ft]

055 hexagonal de 19 mm 122 N•m [90 lbf•ft]

075-100 hexagonal de 24 mm 298 N•m [220 lbf•ft]

100-130 hexagonal interno de 14 mm 298 N•m [220 lbf•ft]

180-250 hexagonal interno de 17 mm 580 N•m [429 lbf•ft]

K10 Bujão da válvula de pressão de carga 030-250 1/2 em hexagonal N/D

K90 Contraporca de pressão de carga 030-100 1-1/16 em hexadecimal 52 N•m [38 lbf•ft]

130-250 1-5/8 em hexadecimais 52 N•m [38 lbf•ft]

L70 Parafuso de retenção do eixo 030-042 sextavado de 10 mm 12 N•m [9 lbf•ft]

055-100 hexagonal interno de 5 mm 16 N•m [12 lbf•ft]

130-250 hexagonal interno de 6 mm 32 N•m [24 lbf•ft]

Porca de manopla M72 MDC 030-250 8mm 13,5 N•m [10 lbf•ft]

M78 Parafuso do coletor da válvula de redução de curso 030-250 hexagonal interno de 5 mm 13,5 N•m [10 lbf•ft]

Contraporca do plug excêntrico M85 030-250 1-1/8 em hexadecimais 27 N•m [20 lbf•ft]

M88 Contraporca do interruptor de partida em ponto morto 030-250 1-1/8 em hexadecimais 27 N•m [20 lbf•ft]

Parafuso de montagem do controle M90 030-250 hexagonal interno de 5 mm 16 N•m [12 lbf•ft]

Parafuso de montagem da válvula solenóide M92 030-250 hexagonal interno de 4 mm 5,4 N•m [4 lbf•ft]

Parafuso de montagem PCP M98 030-250 hexagonal interno de 4 mm 5,4 N•m [4 lbf•ft]

N10 Montagem do redutor do filtro 030-042 1-1/4 em hexagonal 70 N•m [52 lbf•ft]

055-130 1-1/2 em hexadecimal 122 N•m [90 lbf•ft]

180-250 1-1/2 em hexadecimal 156 N•m [115 lbf•ft]

N37 Montagem do plugue do filtro 030-250 1/4 em sextavado interno 27 N•m [20 lbf•ft]

P2B1/ Válvula multifuncional 030-100 1-1/4 em hexagonal 89 N•m [66 lbf•ft]

P2A1 130-250 1-5/8 em hexadecimais 210 N•m [155 lbf•ft]

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 69


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual

Gráfico de torque

Tamanho do plugue e tabela de Se algum plugue ou encaixe for removido da bomba durante a manutenção, instale e aperte conforme indicado na
torque tabela a seguir.C

Sempre instale novos anéis de vedação antes de reinstalar os plugues ou conexões.


CCuidado
Item Bujão O-ring Chave tamanho Torque
Aperte os plugues ou acessórios
instalados em carcaças de B70, B72 9/16-18 3/16 chave hexagonal interna 12 N•m [9 lbf•ft]
B71 16/09-18 Chave hexagonal interna 3/16 12 N•m [9 lbf•ft]
alumínio com os valores
B80 1-1/16-12 Chave hexagonal interna 9/16 115 N•m [85 lbf•ft]
mais baixos especificados
B82, B83 16/09-18 1/4 chave hexagonal interna 23 N•m [17 lbf•ft]
para plugues hexagonais internos
do mesmo tamanho. G18 16-20/07 Chave hexagonal interna 3/16 12 N•m [9 lbf•ft]
G45-G50 16/09-18 Chave hexagonal de 11/16 polegadas 37 N•m [27 lbf•ft]
G52-G54 16/09-18 1/4 chave hexagonal interna 23 N•m [17 lbf•ft]
H90 (não mostrado) 1-5/16-12 chave hexagonal interna 5/8 129 N•m [95 lbf•ft]
N35, N36 (não mostrado) 16/09-18 Chave hexagonal de 11/16 polegadas 37 N•m [27 lbf•ft]
N37 (não mostrado) 16/09-18 1/4 chave hexagonal interna 23 N•m [17 lbf•ft]

Fixadores e plugues

Locais de prendedores e plugues

B70, B72 Bujão O-ring


9/16-18
J80 Almofada auxiliar/ G90 Parafuso da tampa final
Parafuso de controle M90
parafuso de tampa final

H80 Parafuso de retenção


da bomba de carga L70 Vedação do eixo

parafuso de retenção

G53, G54 Bujão O-ring 9/16-18

K10 Bujão da válvula de alívio


de pressão de carga M88 Contraporca do interruptor de partida

em ponto morto

Contraporca do plug
excêntrico M85
Porca de bloqueio da válvula de
alívio de pressão de carga K90

B80 Bujão O-ring


P2B1 Válvula multifuncional
1-1/16-12

G97 Parafuso da tampa final B71 Bujão O-ring 9/16-18


B82 Bujão O-ring 9/16-18

B83 Sensor de velocidade /


Bujão O-ring G50 9/16-18
Bujão O-ring
9/16-18

G49 Bujão O-ring 9/16-18

G48 Bujão O-ring 9/16-18

Conjunto do plugue do filtro N37

Parafuso do cilindro servo F111 / F211 E60 Parafuso da tampa lateral Conjunto redutor do filtro N10
P106 189E

Válvula multifuncional P2A1

70 520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007


Machine Translated by Google

Bombas de circuito fechado de pistão axial série 90


Serviço manual
Notas

520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007 71


Machine Translated by Google

NOSSOS PRODUTOS Sauer-Danfoss Mobile Power and Control Systems


– Líderes de mercado em todo o mundo

transmissões hidrostáticas
A Sauer-Danfoss é um fornecedor abrangente que fornece sistemas completos para
Direção Hidráulica
o mercado móvel global.
Direção assistida elétrica
A Sauer-Danfoss atende mercados como agricultura, construção, construção de estradas,
Direção assistida eletrohidráulica
manuseio de materiais, municipal, florestal, tratamento de gramados e muitos outros.
Bombas e motores de pistão axial de circuito
fechado e aberto
Oferecemos aos nossos clientes soluções ideais para suas necessidades e
Bombas e motores de engrenagens
desenvolvemos novos produtos e sistemas em estreita cooperação e parceria
Motores de eixo dobrado
com eles.
Motores orbitais
A Sauer-Danfoss é especializada na integração de uma gama completa de
Acionamentos do misturador de trânsito
componentes de sistema para fornecer aos projetistas de veículos o projeto de sistema

Engrenagens planetárias compactas total mais avançado.

válvulas proporcionais A Sauer-Danfoss fornece serviço global abrangente para seus produtos por meio de

Válvulas direcionais de carretel uma extensa rede de Parceiros de Serviços Globais estrategicamente localizados em
todas as partes do mundo.
Válvulas de cartucho

Circuitos hidráulicos integrados


Endereço local:
Transeixos hidrostáticos

Sistemas integrados

Sistemas de acionamento do ventilador

Eletrohidráulica

Microcontroladores e softwares

Motores elétricos e inversores

Joysticks e alavancas de controle


Empresa Sauer-Danfoss (EUA) Sauer-Danfoss ApS
2800 East 13th Street DK-6430 Nordborg, Dinamarca
Displays
Ames, IA 50010, EUA Telefone: +45 7488 4444
Sensores Telefone: +1 515 239-6000 Fax: +45 7488 4400
Fax: +1 515 239-6618

Sauer-Danfoss GmbH & Co. OHG Sauer-Danfoss-Daikin LTD


Postfach 2460, D-24531 Neumünster Sannomiya Grand Bldg. 8F
Krokamp 35, D-24539 Neumünster, Alemanha 2-2-21 Isogami-dori, Chuo-ku
Telefone: +49 4321 871-0 Kobe, Hyogo 651-0086, Japão
Fax: +49 4321 871 122 Telefone: +81 78 231 5001
Fax: +81 78 231 5004

www.sauer-danfoss.com
520L0818 • Rev AA • Setembro de 2007

Você também pode gostar