Você está na página 1de 49

DOSEADOR FM

MANUAL DE INSTRUÇÕES

JULHO 2014

MESPACK
PACKAGING MACHINES
C/ Mar Adriàtic 18, Polígon Industrial La Torre del Rector
08130 Santa Perpetua (BCN) Spain

Tel. 34 902 18 05 20 - Fax 34 902 18 07 86


info@mespack.com
FM

Índice geral
1 INTRODUÇÃO ........................................................................................................................................ 2
1.1 APRESENTAÇÃO .................................................................................................................................................. 2
1.2 MODELO.............................................................................................................................................................. 3
2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......................................................................................................... 4
2.1 DADOS GERAIS .................................................................................................................................................... 4
3 DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO ...................................................................................................... 1
3.1 DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO .......................................................................................................................... 1
3.2 TREMONHA PRESSURIZADA ............................................................................................................................... 2
3.3 TREMONHA AQUECIDA (OPCIONAL) .................................................................................................................. 5
3.4 DETECTOR DE NÍVEL (OPCIONAL) ..................................................................................................................... 7
3.5 COLECTOR DISTRIBUIDOR............................................................................................................................... 11
3.6 VÁLVULA DE SEGURANÇA AUTOMÁTICA ......................................................................................................... 12
3.7 VÁLVULA AUTOMÁTICA DE LONGO PERCURSO PARA PRODUTOS MUITO DENSOS ........................................ 13
3.8 MEDIDORES DE CAUDAL .................................................................................................................................. 14
3.9 MANGUEIRAS PARA CIP E SIP........................................................................................................................ 16
3.10 BOCAIS ULTRA LIMPOS .................................................................................................................................... 17
3.11 PRESSURIZAÇÃO DO DEPÓSITO ....................................................................................................................... 18
3.12 CIP ................................................................................................................................................................... 20
3.12.1 Bolas de limpeza ................................................................................................................ 20
3.12.2 Válvula automática para CIP e SIP ...................................................................................... 21
3.12.3 Processo de limpeza C.I.P ................................................................................................... 23
3.12.4 Grampos e válvulas CIP ...................................................................................................... 25
3.13 AJUSTES DO ECRÃ TÁCTIL................................................................................................................................ 36
4 MANUTENÇÃO.................................................................................................................................... 37
5 PERIGOS E MEDIDAS CORRECTORAS......................................................................................... 41
5.1 PRESSURIZAÇÃO DO DEPÓSITO ....................................................................................................................... 41
5.2 ABERTURA TAMPA DO DEPÓSITO ................................................................................................................... 42
5.3 CONTAMINAÇÃO DO PRODUTO ....................................................................................................................... 43

1 / 49
FM

1 INTRODUÇÃO
1.1Apresentação
Caro cliente:
Obrigado por ter comprado o nosso doseador FM. A confiança que depositou na nossa
marca MESPACK está avaliada por uma avançada tecnologia e por uma longa
experiência, que são o resultado da mesma.
No presente livro de instruções e substituições tentamos pormenorizar o mais
resumidamente possível a colocação em funcionamento do doseador, assim como
também a sua manutenção e uma lista completa com os desenhos ilustrativos das
peças de substituição que compõem o doseador, com o objectivo de facilitar o
rendimento adequado do mesmo e uma correcta petição de peças de substituição por
parte do cliente.
Com estas instruções de serviço, dirigimo-nos especialmente ao pessoal técnico e
encarregado do equipamento doseador, recordando que um bom funcionamento do
mesmo requer cuidados por parte do pessoal encarregado de o manipular e uma
limpeza esmerada, aumentando assim em alguns pontos percentuais elevados a vida
útil do equipamento doseador.
CONFIGURAÇÃO DO EQUIPAMENTO.

 DOSEADOR FM HIGIÉNICO (CLASSE 1)


 TREMONHA PRESSURIZADA
 TREMONHA AQUECIDA
 AGITADOR
 DETECTOR DE NÍVEL
 VÁLVULA AUTOMÁTICA PARA CIP (CLASSE 1)
 LIMPEZA CIP (VÁLVULA MANUAL) (CLASSE 1)
 VÁLVULA AUTOMÁTICA DE SEGURANÇA (CLASSE 1)
 VÁLVULA AUTOMÁTICA DE LONGO CURSO (CLASSE 1)
 ENTRADA DO COLECTOR – VÁLVULA TIPO BORBOLETA AUTOMÁTICA
 ENTRADA DO COLECTOR – VÁLVULA TIPO BORBOLETA MANUAL
 SAÍDA DO COLECTOR – VÁLVULA TIPO BORBOLETA AUTOMÁTICA
 SAÍDA DO COLECTOR – VÁLVULA TIPO BORBOLETA MANUAL
 MEDIDORES DE CAUDAL MAGNÉTICO INDUTIVO
 MEDIDORES DE CAUDAL MÁSSICO
 MANGUEIRAS CIP
 BOQUILHAS (CLASSE 1)
 PROCESSO CIP

2 / 49
FM

1.2Modelo
Doseador líquidos série FM:

Modelo doseador FM-14

Nº série doseador 890.014

Modelo máquina MS-1000 14

Nº série máquina 030.094

Data de entrega Julho 2014

IMPORTANTE:
Pedimos aos senhores clientes que, no caso de consulta técnica ou de solicitar alguma
peça de substituição, nos indiquem no seu pedido o número de série e os números do
doseador, indicados acima, com o objetivo de facilitar ao máximo as operações de
substituições que possam necessitar.

3 / 49
FM

2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2.1Dados gerais
Doseador série FM
O equipamento doseador FM de nova geração é de tecnologia muito avançada, com
um grau de eficiência e garantia muito elevado.
Foi especialmente desenhado para a sua utilização no sector da alimentação e
derivados.
O doseador tem como objectivo encher os papéis de cobertura com produto, seja
líquido ou pastoso. Consta de um depósito, ou tremonha, onde a descarga de produto
se realiza pela parte inferior, aproveitando a força da gravidade ou com ajuda de
pressão de ar.
O doseamento correcto do produto consegue-se mediante dois conceitos básicos.
• Pressurização da tremonha. Aplicando mais ou menos pressão à tremonha
consegue-se uma maior fluidez na descarga do produto.
o Produtos mais líquidos  Menor pressão da tremonha.
o Produtos menos líquidos  Maior pressão da tremonha.
Medidores de caudal. Controlam a quantidade de produtos a dosear. Os seus
parâmetros variam através do ecrã táctil da máquina embaladora com a qual o
doseador está sincronizado.

Doseador higiénico FM CLASSE 1


• CIP “Higienização em circuito fechado”: unidade fácil de limpar.
• Design em conformidade com os requisitos de EHEDG e FDA para
equipamento higiénico.
• Tremonha de parede dupla certificada para 5 bars (para tremonhas padrão)
com uma válvula de segurança automática.
• Sem vedações de metal para metal.
• As vedações cumprem as normas de USP Classe VI certificadas pela FDA.
• Concebido para funcionar a uma temperatura superior a 130ºC .
• Fricção interna < 0,8µm.
• Drenagem automática.
• Materiais aprovados pela FDA.
• Sem zonas mortas.
• Soldaduras TIG em conformidade com os requisitos de EHEDG
• Válvulas com certificação EHEDG que podem ser programadas a partir de um
PLC.
• Detector de Nível certificado por EHEDG.
• Esferas de limpeza a 360º - o jacto chega a todas as áreas da tremonha.

4 / 49
FM

• Mangueiras certificadas pela FDA com revestimento em tecido sintético


altamente resistente, resistentes à abrasão e disponíveis em EPDM e NBR.
• Unidade de pressurização que monitoriza e compensa a pressão de dosagem,
com filtros de partículas de 0,01µm e eliminação de odores. FDA,
regulamentos EHEDG.

5 / 49
FM

3 DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO
3.1 Descrição do equipamento
7
10

8
9

5
1

1 TREMONHA PRESSURIZADA
2 PRESSURIZAÇÃO DA TREMONHA
3 DETECTOR DE NÍVEL (OPCIONAL)
4 LIMPEZA CIP (OPCIONAL)
5 VÁLVULA AUTOMÁTICA DE SEGURANÇA
6 VÁLVULA AUTOMÁTICA DE LONGO CURSO (para produtos muito
densos)
7 VÁLVULAS DE FECHO PARA TRABALHOS DE MANUTENÇÃO
(manual ou automática)
8 MEDIDORES DE CAUDAL
9 COLECTOR DISTRIBUIDOR
10 BOQUILHAS
1 / 49
FM

3.2Tremonha pressurizada
A tremonha doseadora FM é totalmente hermética e à prova de água, fabricada em
aço inoxidável AISI-316 L (higiénica CLASSE 1), AISI-316 (peças que entram em
contacto com o produto) e AISI 304 (as peças restantes) para o doseador padrão, com
uma pressão de funcionamento nominal de até 5 bars.

Tremonha higiénica CLASSE 1:


Foi fabricada utilizando chapa metálica com uma fricção abaixo dos 0,8µm e com um
cuidado especial com as soldaduras. A soldadura foi executada utilizando gás de
tungsténio arco (TIG) com um teor máximo de oxigénio na purga de gás de 40 peças
por um milhão, em conformidade com os requisitos de EHEDG.

A tremonha está equipada com um dispositivo de segurança que despressuriza


automaticamente a máquina quando ocorre qualquer uma das seguintes situações:
• A pressão de serviço da máquina é excedida.
• A alimentação da máquina é interrompida.
• Alguém tenta abrir a tampa da tremonha.
• A máquina está na posição de encerramento.

Factores como a viscosidade ou densidade do produto, a velocidade da máquina e a


quantidade de produto para a dosagem, são considerados aquando do ajuste da
pressão da tremonha.

Procedimento de ajuste da pressão:


• Pare a máquina.
• Seleccione “Enchimento” no menu principal no ecrã táctil.

2 / 49
FM

• Quando estiver em “Enchimento”, prima o botão superior esquerdo para


aceder ao ecrã “Pressão da Tremonha”.

• Ajuste o valor apropriado da pressão da tremonha e regresse ao ecrã


“Enchimento” premindo o botão superior direito.

3 / 49
FM

• Seleccione o botão “Dose” para efectuar a dosagem com a máquina encerrada, de


forma a verificar o volume correcto para a dosagem.

• Se o valor de pressão estiver correcto, prima “Iniciar” localizado no painel de


controlo. A máquina começará a funcionar.

• Active o botão “ACTIVAÇÃO DE ENCHIMENTO” localizado no painel de controlo.


O doseador começará a funcionar.

NOTA: A pressão para a bolsa e volume de cada formato a ser doseado está guardado na
receita.

ATENÇÃO

Antes de abrir a tampa da Tremonha, certifique-se de que o valor de pressão da


Tremonha é 0.

4 / 49
FM

3.3Tremonha aquecida (opcional)


A tremonha aquecida tem a propriedade de manter o produto à temperatura
adequada para o correcto doseamento do produto.
É necessário ter em conta que o produto deve chegar ao equipamento de doseamento
à temperatura óptima para ser doseado sem problemas.

Passos a seguir:
• Introduzir 30 litros de óleo térmico na câmara dupla da tremonha através do
encaixe colocado na parte superior.
• Introduzir a temperatura do óleo em "Tremonha Aquecida" dentro do sub menu
"Doseador" do ecrã táctil. A temperatura óptima de trabalho oscila entre os 80-
90ºC.
• A resistência colocada na tremonha começa a aquecer o óleo.
• Esperar até conseguir a temperatura correcta. Durante o tempo de espera irá
aparecer uma mensagem de "Alarme temperatura óleo tremonha aquecida" e a
máquina estará parada.

Mensagem de
alarme

Botão
TREMONHA AQUECIDA

PELIGRO
ASSEGURA-SE QUE A TREMONHA ARREFECEU ANTES DE A
MANIPULAR. PODE OCASIONAR QUEIMADURAS GRAVES.

5 / 49
FM

Com a temperatura adequada:


• Premir "Reset" para tirar o alarme.
• Premir "Marcha" para começar a trabalhar
• Activar selector "Autorização doseamento" para começar a dosear.

Quando a máquina está a trabalhar e a temperatura da tremonha é incorrecta aparece


uma mensagem de "Alarme temperatura óleo tremonha aquecida" e a máquina pára.
Esperar alguns momentos até conseguir a temperatura correcta.
• Fazer um Reset da máquina para eliminar o alarme.
• Premir "Marcha" para começar a trabalhar.
• Activar selector "Autorização doseamento" para que o doseador comece a
trabalhar.

Existe um tampão na parte inferior da tremonha para a evacuação do óleo térmico.


Para mais informação ver manual de instruções da tremonha, assim como as
especificações técnicas do óleo recomendado por Mespack aprovado pela FDA. Para
mais informação ver o manual do fabricante.

Entrada óleo
térmico

6 / 49
FM

3.4Detector de nível (opcional)


O detector de nível utiliza-se para comprovar se o nível de produto de um depósito
ultrapassou, ou não, um ponto estabelecido.

Level
detector

Para um funcionamento correcto, quando a máquina estiver em marcha, o selector de


"Nível" do menu "Doseador" do ecrã táctil tem que estar activado.
O campo localizado abaixo do botão “Alavanca” indica o volume real do produto no
interior da tremonha.

Selector
NÍVEL

7 / 49
FM

A válvula de alimentação do produto funciona dependendo de 3 valores:


Nível da Tremonha: este valor indica o nível do produto abaixo do qual a válvula de
alimentação do produto será aberta, pelo que, quando a válvula de alimentação do
produto abrir, será activado um sinal eléctrico e a bomba que alimenta a tremonha
será activada.
Nível baixo da Tremonha: este valor indica os litros mínimos no interior da
tremonha. Quando a alavanca da tremonha diminuir até este valor, será apresentado
um alarme “Produto insuficiente” e a máquina parará.
Se isto ocorrer, siga estes passos:
• Premir "Reset" para realizar uma descarga de produto durante um tempo
determinado.
• Repetir esta operação até eliminar o alarme de "Falta de produto".
• Premir "Marcha" para começar a trabalhar.
• Premir "Autorização doseamento" para começar a dosear.

Atraso do arranque da bomba de alimentação da tremonha:


Este valor indica o atraso da válvula de alimentação do produto em relação ao sinal
de nível baixo da tremonha, que significa que é possível atrasar o enchimento da
tremonha alguns segundos.

Todos os valores indicados podem ser modificados através do ecrã táctil.


Para fazer isto, siga estes passos:

1. No menu principal, aceda ao ecrã “Ajustar”.

8 / 49
FM

2. Quando estiver no ecrã “Ajustar”, aceda a “Parâmetros de enchimento”.

3. No ecrã “Parâmetros de Enchimento” encontram-se os valores “Nível da tremonha”,


“Nível baixo da tremonha” e “Atraso do arranque da bomba de alimentação da
tremonha”, a partir dos quais é possível ajustar o tempo de atraso.

9 / 49
FM

10 / 49
FM

3.5Colector distribuidor
Encarregado de distribuir o produto desde a tremonha até às boquilhas.
Composto por:
• Válvula de fecho de produtos para trabalhos de manutenção "A" (manual ou
automática).
• Colector de saída "B".
• Válvula de fecho no final do colector para trabalhos de manutenção "C".

A
FM hygienic CLASSE 1 doser

11 / 49
FM

3.6Válvula de segurança automática


A máquina de dosagem FM incorpora a válvula de segurança para a tremonha, que a
depressuriza se a pressão no interior do circuito exceder o valor pretendido pelo
operador. O princípio básico de funcionamento é semelhante ao das válvulas
descritas acima e, além disso, também incorpora um regulador com um manómetro,
que lhe permite ajustar a pressão a que a válvula tem de abrir. É claro que também
incorpora um controlador lógico e uma electroválvula.
O tamanho da válvula é o DN-25 com uma mola de 0,8 bar. Para regular a
pressão de abertura, a pressão do manómetro tem de marcar a pressão
pretendida menos 0,8 dividido por 4. Por exemplo, se pretender que a válvula
abra com 5 bars de pressão no interior da tremonha, o manómetro deverá
marcar 1,05 bar. (5 bar -0,8 bar)/4 = 1,05 bar). NÃO MODIFIQUE ESTE VALOR SE
NÃO COMPREENDER O AJUSTE NA TOTALIDADE.
Para obter mais informações, consulte o manual de utilizador do fabricante.

Válvula de
segurança
automática

12 / 49
FM

3.7Válvula automática de longo


percurso para produtos muito densos
É importante destacar que a bomba que se encarrega da alimentação da tremonha
deve trabalhar a um mínimo de 5 bares e que, em primeiro lugar e antes de colocar a
máquina em funcionamento, será accionado o selector NÍVEL TREMONHA do quadro
eléctrico de comando, mediante o qual se irá abrir a válvula de alimentação, será
colocada em funcionamento a bomba e todo o resto do processo de alimentação se irá
realizando paulatinamente.

Válvula automática
de longo percurso

13 / 49
FM

3.8Medidores de caudal
Este componente tem a função de controlar a quantidade de produto que se deseja
dosear em cada boquilha, controlando a dose de cada um dos papéis de cobertura por
separado.

Medidores magnético-indutivos
Para produtos com condutividade eléctrica serão utilizados medidores de caudal
magnético indutivos. As suas principais características são:
Desvio standard ±1%
Campo de viscosidade de 1 até 10.000 cps (não se
conhecem limites).
Condutividade mínima aprox. ± 1µ / cm² (água destilada).
Temperatura mínima e máxima de funcionamento –20ºC
+140ºC.

É um modelo de medidor muito fiável e utilizado muitas


vezes que conta com a certificação 3A para alimentação.
Fabricado em AISI-316 e PTFE não altera as
propriedades do produto. Totalmente programável
desde o PLC mediante o módulo MID também incluído
no equipamento.
Para mais informação em relação a este componente,
consultar o manual do fabricante.

14 / 49
FM

Medidores de caudal mássicos


Para produtos não condutivos serão utilizados medidores de caudal mássicos, para
medir por massa e com base no princípio de Coriolis.
Proporciona uma medição fiável da quantidade de produto, uma vez que não se vê
afectado pelas alterações de temperatura nem de pressão.
Totalmente programável desde o PLC.
Desenho de limpeza e esterilização (CIP/SIP) in situ, com auto-drenagem
(dependendo do modelo).
Cumprimento das normas sanitárias 3-A e aprovado pela EHEDG (dependendo do
modelo).
Para mais informação em relação a este componente, consultar o manual do
fabricante.

15 / 49
FM

3.9Mangueiras para CIP e SIP


A mangueira de limpeza LM-1 é a mangueira ideal para limpeza a vapor e ciclos CIP.
Fabricada em EPDM suave, possui certificação da FDA para o contacto com alimentos
e é adequada para a movimentação de bebidas, o que faz dela uma das mangueiras
mais polivalentes no mercado. Possui um revestimento de tecido sintético altamente
resistente que permite temperaturas de funcionamento entre -40ºC e +164ºC.

16 / 49
FM

3.10 Bocais ultra limpos


O corpo do bocal é fabricado sem soldaduras e com uma fricção interna abaixo dos
0,5µm. A junta da haste foi substituída por uma válvula de fole asséptico que faz
destes bocais dos mais limpos e higiénicos no mercado.

Além disso, o fecho de plástico-metal com um curso da haste ajustável, garante um


fecho hermético constante. Os materiais usados são aprovados pela FDA e EHEDG. A
durabilidade do fecho dependerá do produto de dosagem. Qualquer pequeno
desgaste do fecho de plástico poderá ser corrigido através da regulação do curso do
pistão com a porca localizada na parte inferior do bocal.

1 Fole
2 Pistão
3 Válvula de fecho do circuito
4 Junta de acoplamento
5 Junta de entrada do bocal
6 Tubo do bocal
7 Porca
8 Suporte superior do pistão
9 Corpo do bocal DN-20
11 Separador
12 Suporte do bocal
15 Suporte
16 Fixação do suporte
Fixação da base de suporte do
17 bocal
18 Base de suporte do bocal
22 Bocal higiénico DN-15
Manípulo higiénico
23 GRAMPO 1"-1.5"
GRAMPO da Junta de
24 Acoplamento DN-25 (EPDM)
25 Cilindro higiénico

17 / 49
FM

3.11 Pressurização do depósito


A pressurização do depósito leva-se a cabo mediante um conjunto pneumático
especialmente desenhado para Mespack. Este equipamento permite o controlo
proporcional de pressão do ar comprimido, para estabilizar e compensar a pressão de
doseamento de produto no interior da tremonha de forma precisa.
O equipamento de pressurização vem equipado com dois filtros de 0.3µm e 0.01µm,
respectivamente, e outro filtro de eliminação de odores para que a qualidade do ar
em contacto com o produto seja de máxima qualidade, conforme às directrizes FDA e
EHEDG (opcional doseador higiénico CLASS 1).

Para um correcto funcionamento do conjunto, devem verificar-se os seguintes


parâmetros:
• O abastecimento de pressão de ar comprimido será mínimo de 4 bares ao
sistema em conexão instantânea para tubagem flexível diâmetro 10mm exterior.
• A alimentação eléctrica será 24vcc + sinal de entrada 4 a 20 mA e saída de
monitorização analógica de 1 a 5 V DC, no transdutor proporcional série
ITV2000.
• Conexão de saída à entrada da tremonha, directamente com tubo flexível de
diâmetro 10mm exterior.
• A regulação do caudal de ar será realizada manualmente mediante o regulador
de caudal AS3000-F03.
• NÃO manipular o parafuso superior do regulador de precisão modelo EIR412-
F04. O referido parafuso vem tarado de fábrica, para garantir a relação 1:1, entre
precisão de referência e pressão de utilização).

18 / 49
FM

Nº Quantidade Descriçao Reference


1 2 Separador de neblina AM350C-F04BD-T
2 2 União salas limpas KPL12-04
3 3 Espaçador SMC Y400
4 1 Filtro para eliminação de odor AMF350C-F04
5 2 S/p. Q2p00273-p001 Y44-F03
6 2 União salas limpas KPL10-03
7 8 União SA0 (SMC) SA043 3/8
8 2 União recto SA012 3/8 1/2
9 1 Transdutor electro-pneumático ITV2050-01F3BN2-Q
10 1 União Transdutor P398010-13
11 1 Silenciador 3/4” RAN 1-4
12 1 União SAO SA043 1/2
13 1 Válvula VEX1500-04F-X3
14 2 União SAO SA014 3/8 1/4
15 1 Q2P00273-P002 Y44-F03
16 3 União recto SA012 1/2 1/2
17 1 Valvua atuador CH-032
18 1 Electrovalvua NAMUR VFN2120N-5DZ-02F-Q
19 2 Escape ASN2-02
20 2 União KPL06-02
21 1 União KPH06-02
22 1 União KPH06-01

19 / 49
FM

3.12 CIP
Processo mediante o qual se realiza a limpeza da tremonha, do colector distribuidor e
das boquilhas doseadoras de produto.

Consta de:
• Válvula de accionamento manual "A" ou automática (opcional).
• Bola rotativa para a limpeza do interior da tremonha "B".
• Colector de saída.

A A

3.12.1 Bolas de limpeza


Composto por uma cabeça rotativa que gera um
leque rotativo de limpeza, utiliza baixos volumes de
líquido e baixas pressões.
Utiliza-se em limpezas automáticas de tanques de
pequeno tamanho com volumes compreendidos
entre 0,1 e 10 m3. O fluxo dos agentes de limpeza
provoca uma rotação do corpo do sistema de
limpeza com o qual se obtém um impacto sobre o
tanque na forma de turbilhão. A forma da bola
utilizada no equipamento (360º) permite a limpeza
de qualquer ponto do depósito.

20 / 49
FM

3.12.2 Válvula automática para CIP e SIP


(Doseador higiénico FM CLASSE 1)
Válvula de assento de ar comprimido com um design higiénico e flexível.

Válvula CIP-
SIP

Controlo da válvula

Esfera de
limpeza
rotativa

Possui poucas peças e mobilidade simples, pelo que se torna numa válvula bastante
fiável com baixos custos de manutenção. O actuador está ligado ao corpo da válvula
através de um clipe e todos os componentes estão montados através de anéis de
retenção. Foi concebida e aprovada de forma a cumprir os requisitos de EHEDG.

Diagrama esquemático

21 / 49
FM

Estas válvulas foram instaladas na unidade FM com o ThinkTop. Trata-se de


controladores automáticos incorporados na parte superior da válvula. O ThinkTop foi
concebido para garantir um controlo óptimo da válvula e é compatível com a maioria
dos CLP (controladores lógicos programáveis) fabricados com uma interface
PNP/NPN). O ThinkTop incorpora indicadores luminosos visuais LED que indicam o
estado da unidade: aberta ou fechada. Para obter mais informações sobre o
funcionamento das ligações eléctricas, consulte o manual de utilizador do fabricante
em anexo.

Cabeça da válvula para controlo da válvula

Estas válvulas são utilizadas para o circuito C.I.P. Dependendo da respectiva posição
aberta ou fechada, as válvulas direccionam a solução de limpeza para todos os pontos
da unidade de dosagem e limpam-na minuciosamente. Para obter mais informações
sobre o circuito C.I.P., consulte a secção sobre a limpeza de C.I.P. neste manual.

22 / 49
FM

3.12.3 Processo de limpeza C.I.P


C.I.P. significa limpeza in situ (cleaning in place), ou seja, sem desmontagem do
equipamento de produção, o que supõe uma vantagem notável relativamente aos
sistemas tradicionais de limpeza.
O propósito do sistema CIP é eliminar os compostos orgânicos próprios do processo
como precipitados de proteínas, hidratos de carbono, gorduras, minerais e outros,
que são a base nutricional para o crescimento bacteriano e precursores de fenómenos
de biocorrosão.
A limpeza de tubagens é também uma limpeza química baseada nos parâmetros
concentração e tipo de agentes de limpeza, temperatura e tempo. A sujidade dissolve-
se quimicamente e a velocidade de fluxo deve ser adequada para a descarga das
partículas desprendidas de sujidade. Os programas de lavagem irão depender do
produto, sistema e exigências sanitárias.
Os detergentes usados podem ser classificados em substâncias ácidas ou básicas:
• Os detergentes de limpeza alcalinas actuam como emulsionantes, dissolvem
proteínas e actuam como agentes bactericidas. O agente usado normalmente é o
hidróxido sódico (NaOH,”sosa”) em concentrações de 0.2% a 2%. Este produto
reage com as gorduras depositadas e produz agentes tensioactivos que
melhoram o processo de lavagem.
• As soluções ácidas, usadas em concentrações de 0.5% a 2% removem depósitos
de sais, incrustadas no sistema, as quais se formam em superfícies quentes. Os
ácidos usados normalmente são o ácido nítrico (HNO3) 0.5% ou o fosfórico
(H2PO4)2%. Outros ácidos podem ocasionar problemas de corrosão.

Na planta do cliente, a dissolução CIP prepara-se adicionando-se o reactivo ao tanque


de formulação e recirculando a dissolução através do equipamento doseador FM
mediante a bomba centrífuga que se situa em paralelo à bomba de produto.

Uma limpeza C.I.P completa pode seguir os seguintes passos:


• Clarificação inicial: Durante um tempo estabelecido irá recircular-se a água
limpa no circuito e elementos da instalação e será evacuada para as redes de
drenagem através da bomba centrífuga.
• Circulação com sosa: Uma vez comprovada a concentração necessária, eleva-
se a temperatura desta através de um intercambiador de calor. Uma vez se
tenha atingido a temperatura fixada nos parâmetros, irá recircular-se durante
o tempo atribuído.
• Clarificação intermédia: Uma vez terminada a limpeza com sosa, a
dissolução CIP é vertida para a rede de drenagem.
• Circulação com ácido: Uma vez comprovada a concentração necessária,
eleva-se a temperatura desta através do intercambiador de calor. Uma vez se

23 / 49
FM

tenha atingido a temperatura fixada, irá recircular-se durante o tempo


atribuído.
• Esvaziamento de tubagens: Uma vez terminada a limpeza com ácido, a
dissolução CIP é vertida para a rede de drenagem
• Clarificação final: A água entra no circuito durante o tempo fixado. Este passo
é muito importante porque é necessário para eliminar qualquer rasto de ácido
na linha de doseamento.
• Desinfecção: A água entra no circuito enquanto o desinfectante é adicionado
mediante uma bomba doseadora.

Através do ecrã táctil é possível drenar a tremonha.

24 / 49
FM

3.12.4 Grampos e válvulas CIP


A máquina de dosagem FM CLASSE 1 é composta por uma série de válvulas e grampo
de entrada e saída para a execução do C.I.P.

Outlet CIP

Flowmeter

CIP e pressão
do ar de
entrada

CIP e produto
de entrada

CIP e válvula de CIP e válvula de


segurança da pressão segurança da pressão
de saída de saída

25 / 49
FM

PRODUCTION

26 / 49
FM

27 / 49
FM

28 / 49
FM

29 / 49
FM

30 / 49
FM

31 / 49
FM

32 / 49
FM

33 / 49
FM

34 / 49
FM

35 / 49
FM

3.13 Ajustes do ecrã táctil


No ecrã “Pressão da tremonha” é possível encontrar 2 opções de controlo de
dosagem: “Ajuste zero” e “Correcção”.

Ajuste zero: este botão é seleccionado com a finalidade de calibração dos valores de
dosagem. Esta calibração deve ser efectuada sempre que o formato ou o produto for
alterado.

ATENÇÃO
A opção “Ajuste zero” só está disponível nos fluxímetros electromagnáticos.

Correcção: esta valor é seleccionado para o fluxímetro ajustar automaticamente o


tempo de dosagem, para que os volumes de dosagem real e pretendido sejam o mais
semelhante possível.

36 / 49
FM

4 MANUTENÇÃO
O doseador higiénico FM CLASSE 1 possui uma manutenção baixa, dado que o
processo de C.I.P. limpa toda a unidade internamente juntamente com cada um dos
respectivos componentes.
Necessita apenas de prestar atenção aos seguintes pontos:
• Vedações

Todas as vedações da unidade de dosagem foram fabricadas de acordo com EPDM e


são altamente resistentes aos ácidos utilizados no processo de limpeza C.I.P. comum.
Deste modo, as vedações possuem uma durabilidade longa e cabe ao operador da
máquina decidir quando é necessário substituí-las, com base em inspecções visuais
contínuas.
• Bocal

Fole asséptico: Esta é uma das peças mais importantes do bocal. Apesar da sua
durabilidade longa e de não estar sujeito ao desgaste, poderá sofrer uma quebra
devido à fadiga e, como resultado, o bocal parará de funcionar correctamente. Se isto
acontecer, o operador da máquina verá um derramamento do produto através do
orifício lateral no corpo do bocal e terá de proceder, de seguida, à substituição do fole
por um novo.
Fecho: Tal como comentado anteriormente, a parte plástica do fecho do bocal está
sujeita a pouco desgaste. Este desgaste pode ser compensado através do ajuste do
curso do pistão. Mesmo assim, quando estiver substancialmente desgastado,
necessitará de substituir a ponta do bocal (consulte o manual de peças sobressalentes
em anexo). A durabilidade do fecho dependerá do factor abrasivo do produto que
estiver a ser doseado e do tempo de funcionamento do bocal. Assim, após vários
ajustes do curso do pistão, necessitará de substituir o fecho do bocale.
• Equipamento de pressurização

Recomenda-se uma manutenção preventiva de substituição de cartuchos filtrantes


dos elementos AW, AFM, AFD. Estes filtros têm um pino na parte superior que fica
vermelho para indicar que deve ser substituído por outro novo. Também se
recomenda controlar o estado de obturação do silenciador AN300-03.
A vida útil dos cartuchos do filtro está indicada no manual do fornecedor, que se
encontra na secção de catálogos.

37 / 49
FM

Separador de névoa
AM350C-F04BD-T

Separador de névoa
Filtro de remoção de
odores AM350C-F04BD-T

AMF350C-F04

SÉRIE AMF DO FILTRO DE REMOÇÃO DE ODOR

Ar comprimido
Pressão máx. de funcionamento 1.0MPa
Pressão mín. de funcionamento 0.05MPa
Pressão de prova 1.5MPa
Temperatura ambiente e do 5 to 60ºC
fluído
Intensidade nominal de 0,01µm(eficácia de filtragem: 99,9%)
fil
Limpeza na saída Menos de 100 partículas de 0.3µm ou maior por pé cúbico
(Menos de 35 partículas por 10 litros (ANR))
(A série "AME " é necessária no lado da entrada.

Densidade da névoa do óleo na Máx. 0,004 mg/m3 (ANR) (~0.0032 ppm)


saída (A série "AME" é necessária no lado da entrada)

38 / 49
FM

SÉRIE AM DO SEPARADOR DE NÉVOA

Fluído Ar comprimido
Pressão máx. de funcionamento 1,0MPa

Pressão mín. de funcionamento(1) 0,05MPa

Pressão de prova 1,5MPa

Temperatura ambiente e do fluído 5 a 60ºC

Intensidade nominal de filtragem 0,01µm(eficácia de filtragem: 99,9%)

Densidade da névoa do óleo na saída Máx. 1,0 mg/m3 (ANR) (~0,8ppm)(2)


Vida do elemento 2 anos ou quando a queda de pressão atingir
0,1MPa

Nota 1: Com drenagem automática: 0,1MPa (tipo N.O.) ou 0,15MPa (tipo N.C.).
Nota 2: Densidade da névoa de óleo a 30mg/m3 (ANR) soprada pelo compressor.

39 / 49
FM

Substituição da junta interior dos bocais higiénicos


O período de tempo recomendado para substituir a junta interior do bocal higiénico
depende do produto a ser doseado. Este período estende-se entre as 520 e as 1040
horas de produção.
Substitua a junta de vedação interior. Se fórum bocal padrão, use a ferramenta
fornecida com o mesmo.

40 / 49
FM

5 PERIGOS E MEDIDAS CORRECTORAS


O equipamento doseador FM é um tipo de máquina que não origina demasiados
perigos para o operário que a manipula. Ao não ter partes móveis, o risco de que este
sofra algum acidente reduz-se consideravelmente, e por esse motivo não foram
instaladas protecções de segurança.
De seguida detalham-se os perigos que podem surgir na utilização da máquina:

5.1Pressurização do depósito
Normalmente, quando a máquina estiver a funcionar o depósito estará pressurizado,
a não ser que o produto que se doseie seja pouco viscoso e se sirva unicamente da
força da gravidade. A pressão máxima de serviço será de 4.8 bares, o máximo da
válvula de segurança. É por este motivo que o operário da máquina não deve
manipular o depósito nem abrir nenhum ponto do circuito enquanto a máquina
estiver em funcionamento.

Medidas correctoras:
• Micro de segurança.

Foi instalado um micro de segurança na maneta de abertura da tampa do depósito. No


momento em que se deseje abrir o depósito, o micro irá actuar e automaticamente o
equipamento não será despressurizado.
• Válvula se segurança.

Foi instalada uma válvula de segurança no depósito que irá despressurizar o


equipamento sempre que se ultrapasse uma pressão determinada pelo usuário. Esta
pressão limite pode ser regulada com um manómetro interno da válvula (ver manual
do fabricante da válvula). Recomenda-se comprovar o correcto funcionamento da
válvula cada 6 meses para comprovar que a válvula se abre à pressão ajustada.
• Válvula C do depósito normalmente aberta.

Todas as válvulas automáticas do depósito são normalmente fechadas excepto uma


que é normalmente aberta. Desta maneira, sempre que a máquina fique sem corrente
ou sofra uma paragem o equipamento ficará despressurizado e fora de perigo.

41 / 49
FM

5.2Abertura tampa do depósito


A tampa do depósito é a peça que faz de suporte de todas as válvulas automáticas que
foram instaladas. Tem assim um peso considerável se além disso somarmos a altura a
que está situada, o que a converte num elemento perigoso de manipular. A tampa
abre-se abatendo-a 90º.

ATENÇÃO

Antes de abrir a tampa da Tremonha, certifique-se de que o valor de pressão da


Tremonha é 0 para a abrir.

Medida correctora:
• Manetas.

Foram soldadas 2 manetas na tampa para facilitar a abertura por parte dos operários.
Aconselha-se que sejam um mínimo de duas pessoas as encarregadas de abrir e
manipular esta tampa. Devem-se extremar-se as precauções para abrir e fechar a
tampa de forma suave e sem a deixar cair. Também se aconselha fazê-lo sobre uma
escada ou plataforma que não represente nenhum perigo de queda para os referidos
operários.

42 / 49
FM

5.3Contaminação do produto
O equipamento está desenhado para que não possam entrar agentes externos dentro
do circuito. A estanqueidade mantém-se mediante juntas e braçadeiras clamp. Mas
existe um componente na boquilha doseadora que pode provocar a referida intrusão,
esta peça é o fole asséptico. Esta é uma das peças mais importantes da boquilha.
Embora tenha uma longa durabilidade e não tenha desgaste, pode dar-se o caso de
que sofra uma rotura por fadiga e possam entrar agentes exteriores a contaminar o
produto.

ATENÇÃO
O carregador não possui um sistema de filtragem do produto, nem um detector de
corpos estranhos; assim, existe um risco não negligenciável de doseamento
acidental de um corpo estranho na bolsa. Terá de ser instalado um sistema de
filtragem ou um detector disponível no mercado, antes da entrada da tremonha
ou após a dosagem do produto.

Medida correctora:

• Orifício lateral na boquilha.

Mecanizou-se um orifício lateral no corpo das boquilhas doseadoras para que no


momento em que o fole se rompa, o operário visualize uma perda de produto na
boquilha referida. Nesse caso o operário deverá substituir o fole por um novo. Do
mesmo modo, recomenda-se que o operário mantenha as conexões clamp bem
apertadas para assegurar a estanqueidade permanente do equipamento doseador.

Substituição da junta
interior.

43 / 49

Você também pode gostar