Você está na página 1de 17

00_CV1_3P284753-4.

fm Page 1 Wednesday, January 5, 2011 9:20 AM

OPERATION MANUAL
English

SPLIT SYSTEM Air Conditioner


Portugues

MODELS
(Ceiling-mounted Multi flow Cassette type)

FFQ25KVL
FFQ35KVL
FFQ50KVL
FFQ60KVL

Thank you for purchasing this Daikin air conditioner.


Carefully read this operation manual before using the air conditioner.
It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs.
After reading the manual, file it away for future reference.

Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicionado Daikin.


Leia com atenção este manual de operação antes de proceder à utilização do aparelho de ar
condicionado.
Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctamente e ajudá-lo-á no caso de surgir
qualquer problema.
Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro a fim de o poder consultar caso venha a ser
preciso.
00_CV2_3P284753-4.fm Page 1 Wednesday, December 29, 2010 9:22 AM

5 12 4 2 1

3
7 hr
9
C L H
hr NOT 11
6 TEST AVAILABLE
10
8 13
14 21
20
TEST
19

16 15 17 18 22

k j

a i
h 3
f
e g
d e

b
d
c
e f

hr

C H

2 4

[1]
02_PT_3P284753-4.fm Page 1 Monday, February 14, 2011 3:27 PM

ÍNDICE • Tipo de bomba de aquecimento


Este sistema proporciona modos de operação de resfria-
ILUSTRAÇÕES ................................................. [1]
mento, aquecimento, automático, programa seco e ventilação.
1. O QUE FAZER ANTES DA OPERAÇÃO...... 1 • Tipo exclusivamente de refrigeração
2. PRECAUÇÕES ............................................. 2 Este sistema proporciona modos de funcionamento
3. RAIO DE OPERAÇÃO .................................. 4 de refrigeração, desumidificação e ventilação.
4. LOCAL DE INSTALAÇÃO ............................. 4
5. NOME E FUNÇÃO DE CADA BOTÃO E PRECAUÇÕES PARA O SISTEMA DE
SÍMBOLO DO CONTROLO REMOTO.......... 5 CONTROLO DE DOIS CONTROLOS REMOTOS
6. PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO.............. 5 Este sistema fornece dois outros sistemas de controle
7. OPERAÇÃO MÁXIMA ................................... 8 além do sistema de controle individual (um controle remoto
8. MANUTENÇÃO controla uma unidade interna). Confirme o seguinte se a
(PARA PESSOAL DA ASSISTÊNCIA).......... 8 sua unidade for do seguinte tipo de sistema de controle.
9. NÃO INDICAM O MAU FUNCIONAMENTO
• Sistema de controle de grupo
DO AR CONDICIONADO............................ 10 Um controle remoto controla até 16 unidades internas.
10. EM CASO DE DEFEITOS ........................... 11 Todas as unidades internas estão ajustadas de forma igual.
• Sistema de controlo de dois controladores remotos
Dois controles remotos controlam uma unidade
1. O QUE FAZER ANTES DA interna (Em caso de sistema de controle de
OPERAÇÃO grupo, um grupo de unidades internas)
A unidade é individualmente operada.
Este manual de operação é para os seguintes
NOTA
sistemas com controlo padrão. Antes de iniciar a
• No caso de mudar a combinação ou definição do con-
operação, procure o seu revendedor Daikin para
trolo de grupo e dois sistemas de controlo de controla-
informações sobre a operação que corresponde ao dores remotos, contacte com o concessionário Daikin.
seu sistema.
• Sistema de pares Nomes e funções das peças
Unidade interna Consulte a figura 2 na página [1]

a Unidade interna
Unidade
externa Unidade externa
• A aparência externa da unidade exterior
varia consoante a respectiva capacidade.
Unidade A unidade exterior representada na fig-
b ura constitui apenas uma referência para
com controle
remoto indicação das funções.
Contacte o seu revendedor Daikin e verifique
qual o tipo de unidade exterior que possui.
• Sistema múltiplo Controle remoto
c O controlo remoto pode ou não ser fornec-
Unidade interna Unidade interna ido, dependendo da configuração do sistema.
d Ar de entrada
Unidade e Descarregue o ar
externa
f Saída de ar
g Aleta do fluxo de ar (na saída de ar)
Unidade Unidade
com controle com controle h Tubulação de refrigerante, fio elétrico de conexão
remoto remoto i Tubo de drenagem
Grade de sucção
j
NOTA Filtro de ar (dentro da grade de sucção)
• Se a unidade que adquiriu for controlada por um Dispositivo de extração de drenagem
controlador remoto sem fios, consulte igual- (incorporado)
k
mente o manual de funcionamento do controla- Condensados retirados do compartimento
dor remoto sem fios. durante a refrigeração.
Fio-terra
Se a sua instalação tiver um sistema de controle Descarrega correntes eléctricas da
personalizado, procure o seu revendedor Daikin l
unidade para a terra, de modo a evitar a
para a operação que corresponde ao seu sistema. ocorrência de choques eléctricos.

1 Portugues
02_PT_3P284753-4.fm Page 2 Monday, February 14, 2011 3:27 PM

Entretanto, em casos de vazamento, contato com


2. PRECAUÇÕES um queimador, aquecedor ou fogão poderá
resultar na geração de gáses nocivos.
Para fazer uso de todas a vantagens das funções Não use mais o ar condicionado até que um téc-
deste ar condicionado e para evitar problemas de nico qualificado confirme que o vazamento tenha
funcionamento devido a uso inadequado, sido reparado.
recomenda-se ler cuidadosamente este manual de Consulte seu revendedor local a respeito do
instruções antes do uso. que fazer em casos de vazamento de refriger-
Este ar condicionado está classificado sob “aparel- ante.
hos não acessíveis ao público em geral”. Quando o ar condicionado for ser instalado em um
• As precauções descritas aqui são classifica- cômodo pequeno, é necessário tomar as devidas
das em ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO. Ambas providências para que, no evento de vazamentos,
contém informações importantes relativas à a quantidade de refrigerante não exceda o limite
segurança. Assegure-se de observar todas as de concentração. Caso contrário, isto poderá
precauções sem falta. causar acidentes devido à redução de oxigênio.
Contate técnicos profissionais acerca da
ADVERTÊNCIA.... O não cumprimento devido ligação ou fixação de acessórios e assegure-
destas instruções pode se de usar somente accessórios especifica-
resultar em ferimentos ou dos pelo fabricante.
morte. Trabalhos feitos por conta própria poderão causar
PRECAUÇÃO...... O não cumprimento devido vazamentos de água, choque elétricos ou fogo.
destas instruções pode Consulte seu revendedor local a respeito da relo-
resultar em danos materiais cação e re-instalação do ar condicionado.
ou ferimentos, que podem Um trabalho de instalação inadequado pode
tornar-se sérios depen- resultar em vazamentos, choques elétricos ou fogo.
dendo das circunstâncias.
• Depois de usá-lo, mantenha este manual em Assegure-se de usar fusíveis com a ampera-
local conveniente para que se possa con- gem correta.
sultá-lo quando necessário. Caso o equipa- Não use fusíveis indevidos, fios de cobre nem outro tipo de
mento seja transferido para um novo usuário, fio como substitutos, pois tais atos podem resultar em
assegure-se de entregar o manual também. choques elétricos, fogo, ferimentos ou danos no aparelho.
Certifique-se de aterrar o aparelho.
ADVERTÊNCIA Não aterre o aparelho conectando-o a tubulações de
Tenha em mente que a exposição prolongada e utilidades, condutores de pára-raios ou aterra-
direta ao ar frio ou quente do ar condicionado, ou ao mento do telefone. Um aterramento inadequado pode
ar que seja demasiadamente frio ou quente, pode resultar em choques elétricos ou fogo.
ser prejudicail à sua condição física e à sua saúde. Um surto elétrico alto devido a relâmpagos ou
Quando o ar condicionado estiver com problemas outras causas pode danificar o ar condicionado.
de funcionamento (com cheiro de queimado, etc.), Certifique-se de instalar um disjuntor de vaza-
desligue o aparelho e contacte seu revendedor. mento à terra.
Prosseguir com a operação sob tais circunstâncias
A não instalação de um disjuntor de vazamento à
pode resultar em falhas, choques elétricos ou fogo.
terra poderá resultar em choques elétricos ou fogo.
Contacte o seu revendedor local para a execução
Consulte seu revendedor caso o ar condicio-
dos trabalhos de instalação.
Fazer o trabalho por conta própria pode resultar em nado ficar submerso devido a desastres
vazamentos de água, choques elétricos ou fogo. naturais, tais com uma inundação ou tufão.
Não opere o ar condicionado em tais casos, pois
Contacte o seu revendedor local para a execução há risco de ocorrerem problemas de funciona-
de trabalhos de modificação, reparação e mento, choques elétricos ou fogo.
manutenção do ar condicionado. Não ligue ou desligue o ar condicionado
Trabalhos inadequados podem resultar em vaza- ligando ou desligando o disjuntor de forneci-
mentos de água, choques elétricos ou fogo. mento de energia.
Não coloque objetos, inclusive varetas, seus Caso contrário, poderá ocorrer fogo ou vazamento
dedos, etc., na entrada ou saída de ar. de água. Ademais, a ventoinha irá começar a girar
Poderá ocorrer ferimentos devido ao contato com abruptamente caso a compensação de falta de força
as pás das ventoinhas de alta velocidade do ar seja ativada, o que poderá resultar em ferimentos.
condicionado. Não use o produto em ambientes cuja atmos-
Cuidado com fogo em casos de vazamento fera esteja contaminada com vapor de óleo,
de refrigerante. tais como vapor de óleo de cozinha ou de máquina.
Caso o ar condicionado não esteja operando O vapor de óleo poderá causar danos de racha-
corretamente, ou seja, não esteja gerando ar frio mento, choques elétricos ou fogo.
ou quente, o vazamento de refrigerante pode Não use o produto em locais com excesso de
ser uma das causas. fumaça oleosa, tais como cozinhas, ou em
Consulte seu revendedor para mais assistência. locais com gases inflamáveis, gases corrosivos,
O refrigerante dentro do ar condicionado ou poeira metálica.
O uso do produto em tais locais poderá resultar
é seguro e normalmente não vaza. em fogo ou em falhas no produto.

Portugues 2
02_PT_3P284753-4.fm Page 3 Monday, February 14, 2011 3:27 PM

Não use materiais inflamáveis (p.ex., latas de Assegure-se que crianças, plantas ou animais
vaporizador de cabelo ou inseticida) próximo não fiquem expostos diretamente ao fluxo de
ao produto. ar proveniente da unidade, pois há riscos de
Não limpe o produto com solventes orgâni- ocorrência de efeitos adversos.
cos tais como emulsionante de tinta. Não lave o ar condicionado com água, visto
O uso de solventes orgânicos poderá causar que isto pode resultar em choque eléctrico
danos de rachamento ao produto, choques ou incêndio.
elétricos, ou fogo.
Não instale o ar condicionado em locais que
Assegure-se de usar uma fonte de energia haja risco de ocorrerem vazamentos de
exclusiva para o ar condicionado. gazes inflamáveis.
O use de qualquer outra fonte de energia poderá resultar No evento de ocorrer um vazamento de gás, um
em geração de calor, fogo, ou falhas no produto. acúmulo de gás próximo ao ar condicionado
pode resultar em fogo.
PRECAUÇÃO Não coloque recipientes inflamáveis, tais
Não use o ar condicionado para propósitos outros como latas de vaporizador, a menos de 1 m
que não aqueles que o mesmo tenha sido projetado. da boca de descarga de ar.
Não use o ar condicionado para esfriar instrumentos Os recipientes poderão explodir, pois o ar
de precisão, comida, plantas, animais ou trabalhos de quente despejado pela unidade interior ou exte-
arte, pois poderá afetar adversamente o desempenho, rior poderá afetá-los.
qualidade e/ou longevidade dos objetos em questão. Dispor a mangueira de drenagem de modo a
Não retire o protetor da ventoinha da assegurar uma boa drenagem.
unidade externa. Uma drenagem deficiente pode dar origem a
O protetor é intencionado para proteção contra a fugas de água.
ventoinha de alta velocidade da unidade, que O aparelho não foi projetado para ser usado
pode causar ferimentos. por crianças pequenas nem por pessoas
Não coloque objetos que sejam susceptíveis inválidas.
à umidade diretamente sob a unidade interna Pode resultar em desregulamento de funções
ou externa. corporais e prejuizos à saúde.
Sob certas condições, pode haver formação de
condensação na unidade principal ou nos tubos Crianças devem ser supervisionadas para
de refrigerante, pingamento devido a sujeira no assegurar que as mesmas não brinquem
filtro de ar ou entupimento do dreno, resultando com a unidade ou com o controle remoto.
em estragos ou falhas no objeto em questão. Operações acidentais por uma criança pode
resultar em desregulamento de funções corpo-
Para evitar a redução de oxigênio, assegure-se rais e prejuizos à saúde.
que o cômodo seja devidamente ventilado,
caso equipamentos tais como um queimador Não deixe que crianças brinquem sobre ou
seja usado juntamente com o ar condicionado. em volta da unidade exterior.
Caso elas venham a tocar a unidade sem o devido-
Após uso prolongado, verifique se há danos cuidado, poderão ocorrer acidentes com ferimentos.
no suporte ou em seus acessórios.
Caso deixados em condições danificadas, a Consulte seu revendedor a respeito da lim-
unidade poderá cair e causar ferimentos. peza interna do ar condicionado.
Uma limpeza inadequada pode causar a quebra
Não coloque vaporizadores inflamáveis nem de partes plásticas, vazamento de água e outros
use latas de vaporizadores próximo à danos, assim como choques elétricos.
unidade, pois poderá resultar em fogo.
Para evitar ferimentos, não toque na entrada
Antes da limpeza, assegure-se de parar a de ar ou nas alhetas de alumínio da unidade.
operação da unidade, desligar o disjuntor ou
retirar o fio de alimentação da tomada. Não coloque objetos junto à unidade externa
Caso contrário, poderá ocorrer choques elétri- e não deixe que folhas ou outros detritos
cos ou ferimentos. acumulem-se em volta da unidade.
Folhas formam um ambiente ideal para peque-
Para evitar choques elétricos, não opere com nos animais se esconderem, e os mesmos
mãos úmidas. podem penetrar na unidade. Uma vez dentro da
Não coloque aparelhos que produzam cha- unidade, estes animais podem causar proble-
mas em locais expostos ao fluxo de ar prove- mas de funcionamento, fumaça ou fogo quando
niente da unidade, pois isto poderá afetar entrarem em contato com partes elétricas.
adversamente a combustão do queimador.
Nunca toque nas partes internas do controlador.
Não coloque aquecedores diretamente sob a Não retire o painel frontal. Tocar em certas
unidade, pois o calor gerado pode causar partes internas causará choques elétricos e
deformações. danos à unidade. Consulte seu revendedor
Não permita que crianças subam na unidade quanto a como verificar e ajustar partes internas.
externa e evite colocar objetos sobre a mesma. Não deixe o controle remoto em locais em
Há perigo de ferimentos em caso de quedas ou tombos. que haja perigo do mesmo ficar molhado.
Não bloqueie as entradas ou saídas de ar. Caso haja penetração de água no controle
Um fluxo de ar desbalanceado pode resultar em remoto, há risco de ocorrência de vazamento
desempenho insuficiente ou em problemas. elétrico, e danos a componentes elétricos.

3 Portugues
02_PT_3P284753-4.fm Page 4 Monday, February 14, 2011 3:27 PM

Recomenda-se o maior cuidado quando da


limpeza ou inspeção do filtro de ar. 4. LOCAL DE INSTALAÇÃO
Trabalhos em locais altos requerem o maior
cuidado possível.
Tendo em vista os lugares para a instalação
• O ar condicionado está instalado num lugar
Caso a escada esteja instável, há perigo de ocor- bem ventilado onde não haja nenhuns
rerem quedas ou tombos, causando ferimentos. obstáculos em redor?
• Não use o ar condicionado nos seguintes lugares.
a. Cheios com muito óleo mineral tal como óleo
para lapidação
3. RAIO DE OPERAÇÃO b. Onde haja muito sal tal como área de praia
Se a temperatura ou a umidade estiverem for a des- c. Onde exista gás sulfuroso como estâncias termais
sas condições, os dispositivos de segurança d. Onde haja flutuações de voltagem consideráveis
poderão entrar em operação impedindo o funciona- tais como uma fábrica ou instalação fabril
mento do ar condicionado, ou por vezes, poderá pin- e. Veículos e navios
gar água da unidade interna. f. Onde haja demasiado vapor de óleo e vapor
tal como cozinhas,etc.
RESFRIAMENTO
g. Onde haja máquinas geradoras de ondas
INTERNA TEMPERA- eletromagnéticas
UNIDADE TURA
EXTERNA TEMPERA- UMI- h. Cheios de ácido e/ou vapor alcalino ou vapor
TURA DADE EXTERNA
• Foi tomada uma medida de proteção da neve?
3MKS58 · 75 Para mais detalhes, consulte o seu revendedor.
D 21 a 32
4MKS80 · 100 B
5MKS90
Tendo em vista a instalação elétrica
80% ou D –10 a 46 • Todos os circuitos elétricos deverão ser exe-
3MXS52 · 68 abaixo B
W 14 a 23 cutados por um eletricista autorizado.
4MXS80 · 100 Para efetuar a instalação elétrica, peça ao seu
B
5MXS90 revendedor. Nunca o faça.
AQUECIMENTO • Assegure-se de que é fornecido um circuito
separado da fonte de energia para este ar
UNIDADE TEMPERA- TEMPERA- condicionado e de que todo o trabalho elétrico
TURA TURA é levado a cabo por pessoal qualificado de
EXTERNA INTERNA EXTERNA acordo com as leis e regulamentos locais.
3MXS52 · 68 DB –14 a 21
4MXS80 · 100 DB 10 a 30
Preste também atenção aos ruídos do fun-
WB –15 a 15,5 cionamento
5MXS90 • Foram selecionados os seguintes lugares?
D B:Temperatura do bulbo seco (°C) a. Um lugar que possa suportar suficientemente
WB:Temperatura do bulbo úmido (°C) o peso do ar condicionado com menos ruídos
A gama de ajustes de temperatura do controle e vibrações do funcionamento.
remoto é de 16°C a 32°C. b. Um local onde o vento quente proveniente da
O valor numérico apresentado entre parênteses saída de ar da unidade exterior e os ruídos de
indica os limites de funcionamento do modelo para funcionamento não causem incómodos.
a Austrália. • Tem a certeza de que não nenhuns obstácu-
los perto da tomada de saída de ar da
„ Sugestões para poupar energia unidade externa?
• Tenha o cuidado de não arrefecer (aquecer) Tais obstáculos poderão resultar num desem-
demasiado o recinto. penho declinado e de ruídos do funcionamento
Manter o ajuste da temperatura a um nível mod- aumentados.
erado ajuda a poupar energia. • Caso ocorram ruídos anormais durante a uti-
• Tape as janelas com um estore ou uma cortina. lização, desligue o ar condicionado e, em
Bloquear os raios solares e o ar do exterior seguida, contacte o seu revendedor ou o
aumenta o efeito de refrigeração (aquecimento). nosso centro de assistência.
Tendo em vista a drenagem e a tubulação
Ajuste da temperatura recomendado da drenagem
Para refrigeração 26 a 28 °C • A tubulação de drenagem foi executada para
executar a drenagem completa?
Para aquecimento 20 a 24 °C Se a drenagem apropriada não for levada a cabo a
partir dos tubos de drenagem externos durante a
operação do ar condicionado, há a possibilidade de
que haja poeira e sujidade entupidos no tubo. Isto
poderá resultar em derramamento de água da
unidade interna. Sob tais circunstâncias, páre a
operação do ar condicionado e depois consulte o
seu revendedor ou a nossa estação de reparação.

Portugues 4
02_PT_3P284753-4.fm Page 5 Monday, February 14, 2011 3:27 PM

5. NOME E FUNÇÃO DE CADA SÍMBOLO DE NÃO FUNCIONAMENTO


BOTÃO E SÍMBOLO DO Se essa função em particular não estiver disponível,
ao pressionar o botão pode surgir no visor a frase
CONTROLO REMOTO “NOT AVAILABLE” durante alguns segundos.
13 Se utilizar simultaneamente diversas unidades, a
Consulte a figura 1 na página [1] mensagem “NOT AVAILABLE” apenas é exibida
se nenhuma das unidades interiores estiver equi-
As ilustrações do presente manual de operação corre- pada com a função. Mesmo se só uma unidade
spondem ao formato de controlo remoto do tipo BRC1C. estiver equipada com a referida função, a mensa-
gem não será visualizada.
BOTÃO LIGAR/DESLIGAR
1 BOTÃO INÍCIO/TÉRMINO DO MODO TIMER
Prima o botão para ligar o aparelho.
Prima novamente o botão para desligar o aparelho. 14 Consulte “PROGRAMAR OPERAÇÃO DO
TEMPORIZADOR”.
LÂMPADA OPERAÇÃO (VERMELHA)
2 BOTÃO LIGAR/DESLIGAR DO TEMPORIZADOR
A lâmpada acende durante o funcionamento. 15 Consulte “PROGRAMAR OPERAÇÃO DO
VISOR “ ” (SOB CONTROLO TEMPORIZADOR”.
CENTRALIZADO) BOTÃO DE INSPEÇÃO/TESTE DE OPERAÇÃO
3 16 Este botão é usado sómente pelas pessoas da
Quando este símbolo aparece, o sistema
está SOB CONTROLO CENTRALIZADO. assistência técnica para fins de manutenção.
(Não se trata de uma especificação padrão)
BOTÃO DE PROGRAMAÇÃO DA HORA
VISOR “ ”“ ”“ ”“ ” 17 Use este botão para programar o INÍCIO e/ou
(VENTILAÇÃO/LIMPEZA DO AR) o TÉRMINO da hora de funcionamento.
4
Este símbolo mostra que o trocador total de
calor e a unidade de limpeza de ar estão em fun- BOTÃO DE DEFINIÇÃO DE TEMPERATURA
18
cionamento (Estes acessórios são opcionais). Use este botão para o AJUSTE DE TEMPERATURA.
VISOR “ ”“ ”“ ”“ ”“ ” BOTÃO DE REPOSIÇÃO DO SINAL DE FILTRO
(MODO DE FUNCIONAMENTO) 19
Consulte “COMO LIMPAR O FILTRO DO AR”.
5 Este visor dá informações sobre o actual
modo de funcionamento. BOTÃO DE CONTROLO DA VELOCIDADE
DA VENTOINHA
Para o tipo de resfriamento direto, “ ” 20
(Auto) e “ ” (Aquecimento) não estão instalados. Pressione este botão para seleccionar a velocidade
do ventilador, ALTA ou BAIXA, à sua escolha.
VISOR “ TEST ”(OPERAÇÃO DE
BOTÃO SELECTOR DO MODO DE FUNCIONAMENTO
INSPECÇÃO/ENSAIO)
6 21 Pressione este botão para selecionar o
Se o BOTÃO OPERAÇÃO DE INSPECÇÃO/
ENSAIO for premido, o visor apresenta em MODO DE OPERAÇÃO.
que modo o sistema está. BOTÃO DE AJUSTE DE DIREÇÃO DO FLUXO DE AR
22
Consulte “AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR”.
VISOR “ ” (HORA PROGRAMADA)
NOTA
7 • Para uma melhor visualização das indicações, todas
Este visor apresenta o TEMPO elas podem ser encontradas no desenho do visor da
PROGRAMADO para arranque e figura1, contrário a situação atual em vigor.
paragem do sistema.
VISOR “ ” (TEMPERATURA DEFINIDA)
8
Esta indicação mostra o ajuste de temperatura. 6. PROCEDIMENTO DE
FUNCIONAMENTO
VISOR “ ” (VELOCIDADE DA VENTOINHA)
9
O visor apresenta a velocidade da ventoinha. Consulte a figura 1 na página [1]
• O procedimento de utilização varia com o tipo de
10 VISOR “ ” (FLAPE DO FLUXO DE AR)
bomba térmica e tipo de refrigeração directa.
Consulte “AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR”. Para confirmar de que tipo é o sistema, contacte
o agente Daikin.
11 VISOR “ ” (HORA DE LIMPAR O FILTRO DE AR) • Para proteger a unidade, ligue o interruptor de
Consulte “COMO LIMPAR O FILTRO DO AR”. fornecimento de energia eléctrica
6 horas antes do funcionamento.
VISOR “ ” (DEGELO/ARRANQUE A QUENTE) • Se o fornecimento de energia eléctrica for inter-
12 rompido durante o funcionamento, este
Consulte “OPERAÇÃO DE DEGELO”. recomeça automaticamente logo que o forneci-
mento eléctrico for restabelecido.

5 Portugues
02_PT_3P284753-4.fm Page 6 Monday, February 14, 2011 3:27 PM

(3) INÍCIO DO FUNCIONAMENTO


OPERAÇÕES DE RESFRIAMENTO, • No aquecimento normal, demorará mais
AQUECIMENTO, AUTOMÁTICO, tempo até a temperatura do recinto atingir o
VENTILAÇÃO, E PROGRAMA valor de temperatura definido do que o verifi-
FUNCIONAMENTO A SECO cado na refrigeração. Por conseguinte,
recomendamos que a unidade seja ligada
Utilize pela seguinte ordem. antecipadamente, utilizando a operação do
temporizador.
SELECTOR DE MODO DE
1 FUNCIONAMENTO
Tendo em vista a temperatura do ar exterior
e a capacidade de aquecimento
• A capacidade de aquecimento do ar condicio-
Prima o botão OPERATION MODE SELEC- nado diminui assim que a temperatura do ar
TOR diversas vezes e seleccione o MODO exterior baixa. Neste caso, use o ar condicionado
DE FUNCIONAMENTO da sua preferência, em combinação com outros sistemas de aqueci-
da seguinte maneira. mento.
„ FUNCIONAMENTO DE • É empregue um sistema de circulação de ar
REFRIGERAÇÃO .................................. “ ” morno e por isso leva algum tempo até que o
„ FUNCIONAMENTO DE recinto inteiro seja aquecido após o início do fun-
AQUECIMENTO .................................... “ ” cionamento.
„ OPERAÇÃO AUTOMÁTICA .................. “ ” • Um ventilador interno sopra automaticamente um
• Neste modo de operação, a comutação vento suave até a temperatura no interior do ar
FRIO/QUENTE é realizada automáticamente. condicionado atingir um determinado nível. Nesta
altura, o controlo remoto exibe o símbolo “ ”.
„ OPERAÇÃO DE VENTILAÇÃO ........... “ ” Deixe-o como está e aguarde um instante.
„ FUNCIONAMENTO A SECO ................ “ ” • Quando o ar morno permanecer sob o tecto e os
• A função deste programa é reduzir a umi- seus pés estiverem frios, recomendamos que
dade do ambiente com o mínimo use um convector (uma ventoinha para fazer cir-
decréscimo de temperatura. cular o ar no interior do recinto). Para mais detal-
• O micro computador determina automática- hes, consulte o seu revendedor.
mente a TEMPERATURA e a VELOCIDADE
DO VENTILADOR. REGULAGEM
• Este sistema não entrará em operação se a
temperatura do ambiente estiver abaixo de 16°C. Para programar a TEMPERATURA, a VELOCIDADE
Consulte a figura 3 na página [1] DO VENTILADOR e a DIREÇÃO DO FLUXO DE
AR, siga o procedimento abaixo indicado.
• Nos modelos apenas de refrigeração, também é
possível seleccionar as opções “REFRIGER-
AÇÃO”, “VENTILADOR” e “SECO”. DEFINIÇÃO DA TEMPERATURA

2 LIGAR/DESLIGAR
Pressione o botão de AJUSTE DE TEMPERA-
TURA e programe o ajuste de temperatura.
Prima o botão LIGAR/DESLIGAR.
A lâmpada de OPERAÇÃO acenderá e o sistema Cada vez que o botão é pressionado, a
entrará em OPERAÇÃO. temperatura aumenta de 1°C.
[EXPLICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DE A Cada vez que o botão é pressionado, a
QUECIMENTO] temperatura diminui de 1°C.
(1) FUNCIONAMENTO DE DESCONGELAMENTO • O ajuste é impossível para a operação de ventilação.
• Com o aumento da congelação da bobina de
uma unidade exterior, o efeito de aquecimento NOTA
diminui e o sistema passa para o modo de FUN- • A gama de ajustes de temperatura do controle
CIONAMENTO DE DESCONGELAMENTO. remoto é de 16°C a 32°C.
• O ventilador da unidade interior pára e o visor
do controlo remoto exibe o símbolo “ ”.
• Volvidos 6 a 8 minutos (máximo de CONTROLO DA VELOCIDADE DA
10 minutos) de DESCONGELAMENTO, o VENTOINHA
sistema regressa ao AQUECIMENTO.
(2) ARRANQUE A QUENTE Pressione o botão de CONTROLE DA
• Para impedir que uma unidade interior sopre VELOCIDADE DO VENTILADOR.
ar frio no início do aquecimento, o ventilador Pode escolher a velocidade Alta ou Baixa do ventilador.
interno pára automaticamente. O visor do O micro-computador pode, por vezes, limitar a
controlo remoto exibe o símbolo“ ” velocidade do ventilador de modo a proteger a unidade.
(DEGELO/ARRANQUE A QUENTE).

Portugues 6
02_PT_3P284753-4.fm Page 7 Monday, February 14, 2011 3:27 PM

Programar a hora de paragem( )


AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO .... O aparelho pára de funcionar depois de o
DE AR tempo definido se ter esgotado.
Programar a hora de arranque ( )
Pressione o botão de AJUSTE DA DIRECÇÃO DO .... O aparelho começa a funcionar depois de o
FLUXO DE AR, de modo a ajustar o ângulo do fluxo de ar. tempo definido se ter esgotado.
• O timer pode ser programado no máximo de 72 horas.
• A hora de arranque e paragem pode ser simulta-
neamente programada.

INÍCIO/TÉRMINO DO MODO

Regulação ascendente
1 TIMER

e descendente Prima várias vezes o botão INÍCIO/


• O limite móvel da patilha lâmina ser alterado. TÉRMINO DO MODO TIMER e selecione o
Para mais informações, contacte o agente Daikin.
modo no visor.
Pressione o botão de AJUSTE DA O visor piscará.
DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR, de modo a Para desligar o temporizador ....“ ”
seleccionar a direcção do ar, conforme Para ligar o temporizador .... “ ”
indicado abaixo.
O símbolo da ALHETA DO
FLUXO DE AR oscila con- 2 TEMPO DE PROGRAMAÇÃO
forme se indica à esquerda, e
a direcção do fluxo de ar varia Prima o botão da HORA DE PROGRAMAÇÃO
Oscilação continuamente. (Definição de E DEFINA a hora para ligar e desligar o
oscilação automática) aparelho.
Pressione o botão de AJUSTE
DA DIREÇÃO DO FLUXO DE Quando este botão é pressionado, o
AR para selecionar a direção do horário será adiantado em 1 hora.
ar de sua escolha. Quando este botão é pressionado, o
A indicação FLAPE DO FLUXO horário será atrasado em 1 hora.
DE AR pára de oscilar e a
direção do fluxo de ar é fixada.
(Definição do caudal de ar fixo) LIGAR/DESLIGAR
3 TEMPORIZADOR
MOVIMENTO DA ALETA DO FLUXO DE AR
Para as condições que se seguem, o micro-com- Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR TEM-
putador controla a direção do fluxo de ar por isso PORIZADOR.
pode ser diferente do indicador. O procedimento de ajuste do timer termina.
O símbolo “ ” ou “ ” deixa de piscar e
Modo de passa a estar continuamente aceso.
Aquecimento
operação
Condições • Ao iniciar o funcionamento Consulte a figura 4 na página [1]
de • Quando a temperatura do ambiente
operação é superior à temperatura de ajuste
• Na operação de descongelamento Por exemplo:
(Ar soprado na horizontal para Quando o timer estiver progra-
impedir que o ar fresco seja soprado mado para cessar o sistema após
directamente para as pessoas que 3 horas e iniciar o sistema após
se encontram no compartimento.) 4 horas, o sistema cessará após
3 horas e reiniciará o seu funcio-
O modo de operação inclui operação de automático. namento após 1 hora.
ATENÇÃO:
• O limite móvel da lâmina pode ser substituído. Para
obter mais informações, contacte o revendedor Daikin. NOTAS
• Evite o funcionamento na direcção horizontal • Quando configurar o temporizador para desligar
“ ” , o qual pode dar origem à acumulação de e ligar à mesma hora, repita novamente os pro-
condensação ou pó no tecto. cedimentos 1 a 3 anteriores.
• Após a programação do timer, o visor indicará o
PROGRAMAR A OPERAÇÃO DO TIMER tempo restante.
Utilize pela seguinte ordem. • Pressione novamente o botão LIGAR/DESLI-
• O temporizador pode ser utilizada das duas GAR DO TEMPORIZADOR para cancelar a pro-
maneiras seguintes: gramação. O símbolo desaparece.

7 Portugues
02_PT_3P284753-4.fm Page 8 Monday, February 14, 2011 3:27 PM

7. OPERAÇÃO MÁXIMA 8. MANUTENÇÃO


Siga as seguintes precauções para garantir o funci-
(PARA PESSOAL DA ASSISTÊNCIA)
onamento correcto do sistema.
• Ajuste apropriadamente a temeperatura do local
APENAS É PERMITIDO AO PESSOAL DE
para um ambiente agradável. Evite um aqueci- REPARAÇÃO QUALIFICADO EXECUTAR A
mento ou um resfriamento excessivos. MANUTENÇÃO
• Evite a entrada direta dos raios solares no ambi-
ADVERTÊNCIA
ente durante a operação de resfriamento utili-
• Antes de tocar em qualquer dos cabos de
zando cortinas ou persianas.
ligação, certifique-se de que desliga todos os
• Ventile regularmente a sala.
interruptores eléctricos.
A utilização da unidade durante períodos prolon-
• Entre em contacto com pessoal qualificado
gados de tempo exige uma ventilação cuidada
para obter informações sobre a ligação de
do compartimento.
acessórios e certifique-se de que utiliza ape-
• Não coloque sob a unidade interior artigos que
nas acessórios especificados pelo fabricante.
possam ser danificados pela água.
A instalação por conta própria poderá resultar em
A água pode condensar e pingar se o nível de
fugas de água, choque eléctrico ou incêndio.
humidade atingir os 80%, ou se a saída da
drenagem ficar entupida.
• Mantenha portas e janelas fechadas. Se as por- PRECAUÇÃO
tas e janelas permanecerem abertas, o ar do • Antes da limpeza, certifique-se de parar o funci-
ambiente sairá causando um decréscimo do onamento da unidade, desligar o disjuntor ou
efeito de resfriamento e aquecimento. remover o cabo de alimentação.
• Não coloque outros aquecedores imediatamente Caso contrário, isto pode resultar em choque
debaixo da unidade interior. eléctrico ou ferimento.
Devido ao calor, podem provocar deformações. • Não lave o ar condicionado com água, visto
• Nunca coloque objetos perto da entrada de ar e que isto pode resultar em choque eléctrico
saída de ar da unidade. Poderá prejudicar o ou incêndio.
efeito ou parar a operação. • Consulte o revendedor para saber como fazer
• Desligue o interruptor de corrente eléctrica se a limpeza interna do seu aparelho de ar
não utilizar durante períodos de tempo prolonga- condicionado.
dos. Se deixar o interruptor ligado, há algum con- A limpeza inadequada poderá causar rachadura
sumo de electricidade mesmo que o aparelho das partes plásticas, fugas de água e outros
não esteja a funcionar. Desligue o referido inter- danos, bem como choques eléctricos.
ruptor para poupar energia. Ao voltar a utilizar o Tenha cuidado ao trabalhar em andaimes e
aparelho, ligue novamente o interruptor 6 horas tome todas as precauções necessárias
antes da sua utilização para obter um funciona- quando trabalhar em altura.
mento suave (Consulte MANUTENÇÃO).
• Se o mostrador apresentar “ ” (HORA DE LIM- COMO LIMPAR O FILTRO DO AR
PAR O FILTRO DE AR), peça que um técnico de Limpe o filtro de ar quando o mostrador apresentar
assistência habilitado limpe os filtros. “ ” (HORA DE LIMPAR O FILTRO DE AR).
(Consulte MANUTENÇÃO.)
• Usar bem a função de ajuste da direcção do Mostrará que funcionará durante um período definido.
fluxo de ar. Aumente a frequência de limpeza se a unidade
O ar frio concentra-se no chão, e o ar quente no estiver instalada num compartimento onde o ar
teto. seja extremamente contaminado.
Ajuste a direcção do fluxo de ar paralelamente Se for impossível limpar a sujidade, substitua o fil-
durante o cozinhar ou operação seca, e para tro de ar. (O filtro de ar de substituição é opcional.)
baixo durante a operação de audição. 1. Abra a grelha de sucção.
Não aponte o fluxo de ar directamente a uma Puxe-a para baixo lentamente, pressionando simulta-
pessoa. neamente os dois botões disponíveis nos lados.
• Leva algum tempo até a temperatura do recinto (Siga o mesmo procedimento para fechar.)
chegar à temperatura definida.
Recomenda-se que a unidade seja ligada anteci-
padamente, utilizando a operação do temporiza-
dor.

Portugues 8
02_PT_3P284753-4.fm Page 9 Monday, February 14, 2011 3:27 PM

2. Desprenda o filtro de ar. • Se a patilha estiver demasiado suja, retire-a con-


Puxe o gancho do filtro de ar para fora, diagonal- forme ilustrado a seguir e limpe-a ou substitua-a.
mente para baixo, e retire o filtro. (Para mudar a lâmina, contacte o concessionário.)
NOTAS
• Não use gasolina, benzina, emulsionante, pó de
polimento, inseticida líquido. Poderá causar a
descoloração ou o empenamento.
• Não deixe a unidade interna ficar molhada.
Poderá causar um choque elétrico ou incêndio.
• Ao lavar a pá com água, mão esfregue muito.
O revestimento da superfície poderá sair.
• Para limpar os filtros de ar e os painéis exteri-
ores, não utilize água ou ar a uma temperatura
de 50°C ou superior.
3. Limpe o filtro de ar.
Use um limpador de vácuo A) ou lavar o filtro de COMO LIMPAR A GRELHA DE SUCÇÃO
ar com água B). 1. Abra a grelha de sucção.
A) Usando um limpador de Puxe-a para baixo lentamente, pressionando
vácuo simultaneamente os dois botões disponíveis nos
lados. (Siga o mesmo procedimento para fechar.)

B) Lavando com água


Se o filtro de ar estiver muito sujo,
lave-o com uma escova macia e
detergente neutro.
Remova a água e seque à sombra.
NOTAS
• Não lave o ar condicionado com água quente de
mais de 50°C, pois ao fazê-lo poderá resultar na
descoloração e/ou deformação.
• Não o exponha ao lume, pois ao fazê-lo poderá 2. Retire a grelha de sucção.
resultar em arder. Abra a grelha de sucção 45° e levante-a.
4. Fixe o filtro de ar.
(1) Prenda o filtro de ar numa saliência existente
na grelha de sucção.
(2) Empurre a parte inferior do filtro de ar para
contra a saliência na parte inferior da grelha
de sucção e fixe o filtro de ar nesse local.

3. Desprenda o filtro de ar.


Consulte o ponto 2 de “COMO LIMPAR O FIL-
TRO DO AR”.
4. Limpe a grelha de sucção.
Lave com uma escova macia e
detergente neutro ou água,
5. Feche a grelha de sucção. secando muito bem a seguir.
Consulte o ponto 1. •Se estiver com muita sujidade
6. Depois de ligar a electricidade, prima o Aplique directamente o tipo de
BOTÃO DE REAJUSTE DO FILTRO. detergente utilizado para limpar ventoinhas de
O visor “HORA DE LIMPAR O FILTRO DE AR” ventilação ou fornos, espere 10 minutos e, depois,
desaparece. passe por água.
5. Fixe o filtro de ar.
COMO LIMPAR A TOMADA DE SAÍDA DE Consulte o ponto 4 de “COMO LIMPAR O FIL-
AR E OS PAINÉIS EXTERNOS TRO DO AR”.
• Limpe com um pano macio
• Quando for difícil remover manchas, use água ou
detergente neutro.

9 Portugues
02_PT_3P284753-4.fm Page 10 Monday, February 14, 2011 3:27 PM

6. Encaixe a grelha de sucção. Se não reiniciar imediatamente é porque um dis-


positivo de proteção operou para evitar a sobre-
Consulte o ponto 2. carga do sistema. Após 3 minutos, o sistema
7. Feche a grelha de sucção. liga-se automáticamente.
Consulte o ponto 1. • O sistema não reiniciará a sua operação
INICIAR APÓS UMA LONGA PARAGEM quando a indicação “ ” (SOB CON-
Confirme o seguinte TROLO CENTRALIZADO) aparecer e piscar
• Verifique se a tomada de entrada e de saída de durante alguns segundos após premir um
ar não estão bloqueadas. Remova quaisquer botão de operação.
obstáculos. Isto deve-se ao fato do sistema estar sob con-
• Verifique se se encontra ligada à terra. trole centralizado. Quando a indicação estiver a
Poderá haver um fio partido? piscar isto significa que o sistema não pode ser
Se houver qualquer outro problema, contacte o controlado pelo controle remoto.
representante local. • O sistema não iniciará imediatamente após a
Limpe o filtro de ar e os painéis externos força ser ligada.
• Após limpar o filtro de ar, assegure-se de que o anexa. Espere um minuto até que o micro computador
esteja preparado para a operação.
Ligue o interrutor principal da fonte de energia • A unidade exterior está parada.
• O mostrador no controle remoto será mostrado Isto deve-se ao facto da temperatura do recinto
quando a energia for ligada. ter atingido a temperatura definida. A unidade
• Para proteger a unidade, ligue o interrutor princi- interior muda para a operação do ventilador.
pal da fonte de energia, pelo menos, 6 horas
antes da operação. II. O visor exibe o símbolo “ ” (SOB
CONTROLO CENTRALIZADO) e a unidade
O QUE FAZER QUANDO PARAR O SISTEMA funciona num modo diferente do indicado no
DURANTE UM LONGO PERÍODO DE TEMPO visor do controlo remoto.
Ligue a OPERAÇÃO DA VENTOINHA durante Quando uma unidade é utilizada num sistema de
meio dia, e seque a unidade. várias unidades, o estado de funcionamento
• Consulte “6. PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO”. dessa unidade é controlado por um micro-com-
putador, conforme descrito a seguir, de acordo
Corte a fonte de energia. com o estado de funcionamento das outras
• Quando o interrutor principal da fonte de energia unidades interiores ligadas ao sistema.
estiver ligado, alguns watts de voltagem estarão a ser • Se o modo de funcionamento não corresponder
usados mesmo que o sistema não esteja a operar. ao modo de funcionamento das outras unidades
Desligue o interrutor principal da fonte de ener- interiores já em funcionamento, a unidade interior
gia para a poupança de energia. assume o MODO DE ESPERA (o ventilador pára
• O mostrador no controle remoto vai-se desv- e a alheta do fluxo de ar é posicionada na horizontal).
anecer quando for desligado o interrutor principal Se o modo AQUECIMENTO for seleccionado junta-
da fonte de energia. mente com os modos REFRIGERAÇÃO, SECO ou
Limpe o filtro de ar e o exterior. VENTILAÇÃO, ocorre a condição acima descrita.
• Volte a colocar o filtro de ar no seu local original NOTAS
depois de o limpar. Consulte “MANUTENÇÃO”. • Tenha em atenção que, normalmente, o modo de
funcionamento no recinto em que a unidade foi
ligada pela primeira vez recebe prioridade, mas
as seguintes situações constituem excepções.
9. NÃO INDICAM O MAU a. Se o modo de funcionamento no primeiro
FUNCIONAMENTO DO AR recinto for modo VENTILAÇÃO, a utilização
CONDICIONADO do modo AQUECIMENTO em qualquer outro
recinto seguinte dará prioridade ao aqueci-
Os seguintes sinais não indicam o mau funciona- mento. Nesta situação, o ar condicionado que
mento do ar condicionado. está a funcionar em modo de VENTILAÇÃO
muda para o modo de espera.
I. O SISTEMA NÃO ENTRA EM OPERAÇÃO b. Com a configuração do recinto prioritário activa.
• O sistema não reinicia a sua operação imedi- Contacte o seu revendedor Daikin para obter
atamente após o botão LIGA/DESLIGA ser informações sobre o modo de funcionamento do
pressionado. seu sistema.
Se a lâmpada da OPERAÇÃO acender, o • Se a capacidade total das unidades interiores
sistema está em condições normais. em funcionamento exceder o limite, a unidade
O sistema não reiniciará imediatamente a sua interior assume o MODO DE ESPERA (as con-
operação devido ao funcionamento de um dis- figurações de VENTILAÇÃO e DIRECÇÃO DO
positivo de segurança que impede a sobrecarga FLUXO DE AR permanecem inalteradas). (Isto
do sistema. Após 3 minutos, o sistema aplica-se somente aos modelos apenas de
reacenderá automáticamente. refrigeração.)
• O sistema não reinicia imediatamente quando • Se outra unidade interior começar a funcionar no
o botão de AJUSTE DA TEMPERATURA for modo de AQUECIMENTO depois desta unidade
devolvido para a posição anterior após interior estar a funcionar no modo REFRIGER-
empurrar o botão. AÇÃO, esta última pode mudar para o modo
Se a lâmpada de OPERAÇÃO se iluminar, o SECO (ventilador a baixa velocidade, alheta do
sistema está na condição normal. fluxo de ar posicionada na horizontal).

Portugues 10
02_PT_3P284753-4.fm Page 11 Monday, February 14, 2011 3:27 PM

III. A velocidade do ventilador é diferente da seleccionada. VIII.AS UNIDADES DESPRENDEM ODORES


• Pressionar o botão de controlo da velocidade A unidade absorve o cheiro dos ambientes,
do ventilador não altera a mesma. móveis, cigarros,etc. e então emite-os.
Quando a temperatura do recinto atinge o valor seleccio- IX.O CRISTAL LÍQUIDO DO CONTROLE
nado no modo de aquecimento, a alimentação prove- REMOTO INDICA “ ”
niente da unidade exterior é desligada e o ventilador da • Acontece imediatamente após a força ser ligada.
unidade interior passa a funcionar a baixa velocidade. Isto indica que o controle remoto está em
(No caso de se utilizar um sistema composto por várias condições normais.
unidades, o modo de funcionamento do ventilador Isto continuará temporariamente.
alterna entre desligado e baixa velocidade.)
Isto destina-se a impedir que seja soprado ar frio directa- X. A TEMPERATURA DO RECINTO NÃO BAIXA
mente sobre qualquer pessoa presente no recinto. • O ar condicionado está a funcionar no
programa de desumidificação.
IV. A DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR NÃO É A ESPECIFICADA. O ar condicionado em funcionamento no modo de
• A direcção real do fluxo de ar não é a desumidificação não faz descer a temperatura do
indicada no controlo remoto. recinto tanto quanto possível. Consulte as pági-
• A configuração de oscilação automática não funciona. nas 5-6 “PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO”.
Consulte “AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR”.
V. UMA NÉVOA BRANCA SAI DA UNIDADE
• Quando a umidade é alta durante a operação de res-
friamento. (Em locais gordurosos ou poeirentos)
10. EM CASO DE DEFEITOS
Quando o interior da unidade interna estiver extrema- I. Se ocorrer um dos seguintes maus funciona-
mente sujo, a distribuição de temperatura no ambiente mentos, tome as medidas mostradas
será irregular. Será necessário limpar o interior da embaixo e contate o seu revendedor Daikin.
unidade interna. Procure o seu revendedor Daikin para O sistema deverá ser reparado por uma pessoa
maiores detalhes sobre a limpeza da unidade. Esta reparadora qualificada.
operação requer uma pessoa da assistência técnica.
• Quando o sistema for comutado para a OPERAÇÃO DE AQUE- ADVERTÊNCIA
CIMENTO após a OPERAÇÃO DE DESCONGELAMENTO.
Se o ar condicionado não estiver em bom
A umidade gerada pelo DESCONGELAMENTO se torna vapor e sal.
estado (cheiro a queimado, etc.), retire o cabo
VI.O RUÍDO DO AR CONDICIONADO eléctrico da saída e contacte o representante.
• Depois de a unidade começar a funcionar, O funcionamento continuo nestas circunstâncias poderá
soará um som de campainha. provocar uma avaria, um choque eléctrico e incêndio.
Este som é produzido pelo funcionamento do
regulador de temperatura. • Se um dispositivo de segurança, como um
Cerca de 1 minuto depois, o som pára. fusível, disjuntor ou disjuntor de fuga de aterra-
• Um ruído baixo e contínuo “Shuu” é ouvido mento, actuar de modo frequente;
quando o sistema estiver em OPERAÇÃO DE Medida a ser tomada:Não ligue a chave da ali
RESFRIAMENTO ou DESCONGELAMENTO. mentação principal.
Este é o ruído do gás refrigerante circulando em • Se a chave LIGA/DESLIGA não funcionar correctamente;
ambas as unidades, interna e externa. Medida a ser tomada:Desligue a chave de ali
• Um ruído do tipo “Shuu” que é ouvido no início ou
mentação principal.
imediatamente após o término da operação, ou
que é ouvido no início ou imediatamente após o • Caso houver vazamento de água da unidade.
término da OPERAÇÃO DE DESCONGELAMENTO. Medida a ser tomada: Casse a operação.
Este é o ruído do refrigerante provocado pela • Se as indicações “ ” (INSPEÇÃO), “UNIDADE No.”,
sua parada e mudança de circulação. e a lãmpada de OPERAÇÃO piscarem e a indicação
• Ouve-se um ruído “shaaa” de circulação de “CODIGO DE MAU FUNCIONAMENTO” aparecer.
água contínuo ou um som de gotejamento Lãmpada de OPERAÇÃO
quando o sistema está no modo de funciona-
mento de REFRIGERAÇÃO ou na paragem.
Este ruído será ouvido quando a bomba de
sucção estiver em operação. UNIT No.

• Ouve-se um chiado “pss-pss” ou um som de goteja- C L H

mento quando o sistema está a funcionar no modo de


refrigeração ou após a interrupção do funcionamento. No. DA UNIDADE INTERNA em
A expansão e a contração de partes plásticas causada Indicação de
que ocurre o mau funcionamento.
pela mudança de temperatura provoca este ruído. INSPEÇÃO
CODIGO DE MAU FUNCIONAMENTO
VII.POEIRA NAS UNIDADES
• Após iniciar a operação depois de um longo período Medida a ser tomada:Notifique o seu revendedor Daikin,
de desuso a unidade poderá libertar alguma poeira. indicando-lhe o nome do modelo e
A poeira absorvida pela unidade é libertada. quais os códigos de mal funciona-
mento que apresenta.

11 Portugues
02_PT_3P284753-4.fm Page 12 Monday, February 14, 2011 3:27 PM

II. Se o sistema não operar apropriadamente MEMORANDO


com exceção do caso mencionado acima, e,
se nenhum dos itens de mau funcionamento
acima citados estiverem evidentes, examine o
sistema seguindo os procedimentos abaixo.
1. Se o sistema estiver completamente inoperacional.
• Verifique se não há quebra de força.
Aguarde até a força ser restabelecida. Se houve
quebra de força durante a operação, o sistema reini-
ciará automaticamente logo após o retorno da força.
• Verifique se nenhum fusível estourou.
Desligue a alimentação.
• Verifique se o disjuntor desligou.
Ligue a alimentação com a chave do disjuntor na
posição desligada.
Não ligue a alimentação com a chave do disjun-
tor na posição de excursão.
(Entre em contanto com seu revendedor.)
LIGADO
Chave
Posição de excursão
DESLIGADO
Disjuntor

2. Se o sistema cessar a operação após operar


o sistema.
• Verifique se a entrada ou a saída de ar da
unidade externa estão bloqueadas.
Remova o obstáculo e torne bern ventilado.
• Verifique se o filtro de ar está entupido.
Peça a um técnico de assistência habilitado para
limpar os filtros (consulte MANUTENÇÃO).
3. O sistema opera mas não arrefece ou aquece
o suficiente.
• Se a entrada ou saida de ar da unidade interna
ou externa estão bloqueadas.
Remova o obstáculo e torne bern ventilado.
• Se o filtro de ar estiver entupido.
Peça a um técnico de assistência habilitado para
limpar os filtros (consulte MANUTENÇÃO).
• Se a temperatura definida estiver incorrecta
(Consulte REGULAGEM).
• Se o botão velocidade do ventilador estiver
definido para velocidade reduzida
(Consulte REGULAGEM).
• Se o ângulo do caudal de ar não for incorrecto (con-
sulte AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR).
• Se as portas ou as janelas estão abertas.
Feche a portas ou as janelas para imoedir a
entrada do vento.
• Se há entrada direta dos raios solares no
amblente (quando a arrefecer).
Use cortinas ou persianas.
• Quando há demasiados ocupantes de um com-
partimento (quando a arrefecer).
O efeito de arrefecimento diminui se o ganho de
calor do compartimento for demasiado grande.
• Se a fonte de calor do compartimento for exces-
siva (quando a arrefecer).
O efeito de arrefecimento diminui se o ganho de
calor do compartimento for demasiado grande.

Portugues 12
02_PT_3P284753-4.fm Page 13 Monday, February 14, 2011 3:27 PM

MEMORANDO

13 Portugues
02_PT_3P284753-4.fm Page 14 Monday, February 14, 2011 3:27 PM

MEMORANDO

Portugues 14
00_CV1_3P284753-4.fm Page 2 Wednesday, January 5, 2011 9:20 AM

Two-dimensional bar code is a code


for manufacturing.

3P284753-4 M10B405 (1103) HT

Você também pode gostar