Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Segurança...................................................................... 4 Acessórios.................................................................... 16
Introdução
Descrição do produto Uso previsto
O produto é um compactador de placa com operador a O produto destina-se apenas à operação profissional.
pé, equipado com um motor a combustão. O produto é Use o produto para reparos e manutenção de pistas,
usado para compactação de camadas finas a caminhos e estacionamentos. Com o kit opcional de
moderadamente espessas de solos granulares. Com o pavimentação de blocos, o produto também pode ser
tanque de água opcional, o produto também pode ser usado para pavimentação de blocos. Não use o produto
usado para compactação de asfalto. para outras tarefas.
13
3
4
2
10 11
7 12
8
9 7
2 1388 - 001 -
11. Elemento excêntrico 13. Manual do operador
12. Etiqueta de tipo
Honda
3 8
2
1 9
Hatz
10 1
3
5
5 6
7
6 7
11
8
10
10
1. Silencioso
2. Tanque de combustível
3. Tampa do tanque de combustível Gasolina sem chumbo com um máximo de
10% de etanol.
4. Vela de ignição
5. Filtro de ar
6. Acelerador
7. Alça da corda de acionamento Somente combustível diesel com teor
8. Tanque / vareta de óleo ultrabaixo de enxofre
9. Interruptor Liga/Desliga do motor
10. Bujão de drenagem do óleo do motor
11. Manual do operador
Use protetor auricular.
Símbolos no produto
AVISO: Seja cuidadoso e use o produto
Risco de ferimentos. Tenha cuidado ao
corretamente. Este produto pode causar
redor da correia de acionamento.
ferimentos graves ou morte do operador ou
de outras pessoas.
1388 - 001 - 3
1. Tipo de produto
2. Número do produto
3. Peso do produto
4. Número de série
Ponto de elevação na estrutura de
5. Fabricante
segurança.
6. Potência nominal
7. Ano de produção
Etiqueta de tipo
1 2 3 4 5 6 7
Segurança
Definições de segurança Instruções gerais de segurança
Avisos, cuidados e observações são utilizados para
chamar a atenção para partes especialmente
AVISO: Antes de usar o produto, leia as
importantes do manual.
instruções de aviso que seguem.
AVISO: Utilizado se existir um risco de
ferimentos ou morte para o operador ou a • Este produto é uma ferramenta perigosa: tenha
terceiros se as instruções no manual não cuidado e o use corretamente. Este produto pode
forem respeitadas. causar ferimentos graves ou morte do operador ou
de outras pessoas. Antes de usar este produto, leia
e compreenda o conteúdo deste manual do
CUIDADO: Utilizado se existir um risco de operador.
danos para o produto, outros materiais ou • Guarde todos os avisos e instruções.
para a área adjacente, se as instruções no
• Obedeça a todas as leis e regulamentos vigentes.
manual não forem respeitadas.
• O operador e o empregador do operador devem
conhecer e evitar os riscos durante a operação do
Observação: Utilizados para conferir mais informações produto.
necessárias em uma determinada situação.
4 1388 - 001 -
• Não deixe outra pessoa usar o produto, a menos todas as pessoas na área de trabalho usem
que ela tenha lido e compreendido o conteúdo do equipamentos de proteção individual aprovados.
manual do operador. Remova objetos soltos da área de trabalho.
• Não opere o produto a menos que você receba • Para sair de perto do produto, desligue o motor e
treinamento antes do uso. Certifique-se de que certifique-se de que não haja risco de acionamento
todos os operadores recebam treinamento. acidental.
• Não permita que o produto seja operado por • Tenha cuidado com roupas, cabelos longos e joias,
crianças. pois estes podem enroscar nas peças móveis.
• Permita que somente pessoas aprovadas operem o • Não se sente sobre o produto.
produto. • Não bata no o produto.
• O operador é responsável por acidentes que • Sempre opere o produto por trás, com as mãos na
ocorram a terceiros ou à propriedade destes. alça.
• Não utilize o produto se estiver cansado doente ou • Não opere o produto próximo a cabos elétricos. O
sob a influência de álcool, drogas ou remédios. produto não tem isolamento elétrico; podem ocorrer
• Sempre tome cuidado e use o bom senso. ferimentos ou morte.
• Este produto produz um campo eletromagnético • Antes de operar o produto, descubra se há fios
durante a operação. Sob certas circunstâncias esse escondidos, cabos e tubos na área de trabalho. Se o
campo poderá interferir com implantes médicos de produto atingir um objeto oculto, desligue o motor
natureza ativa ou passiva. Para reduzir o risco de imediatamente, e examine o produto e o objeto. Não
lesões graves ou fatais, recomendamos que as comece a operar o produto novamente até saber
pessoas que tenham implantes médicos consultem que é seguro continuar.
seu médico e o fabricante do implante antes de
operar este produto. Segurança contra vibração
• Mantenha o produto limpo. Cerifique-se de que
consegue ler claramente sinais e decalques.
AVISO: Antes de usar o produto, leia as
• Não utilize o produto se estiver com defeito.
instruções de aviso que seguem.
• Não modifique este produto.
• Não opere o produto se houver a possibilidade de • Durante a operação do produto, as vibrações
que outras pessoas o tenham modificado. passam dele para o operador. A operação regular e
frequente do produto pode causar ou aumentar o
Instruções de segurança para grau de ferimentos ao operador. Podem ocorrer
operação ferimentos nos dedos, mãos, punhos, braços,
ombros e/ou nervos e suprimento sanguíneo ou
outras partes do corpo. As lesões podem ser
AVISO: Antes de usar o produto, leia as debilitantes e/ou permanentes, e podem aumentar
instruções de aviso que seguem. gradualmente durante semanas, meses ou anos.
Possíveis ferimentos incluem danos ao sistema de
• Certifique-se de saber como parar o motor circulação sanguínea, ao sistema nervoso, às
rapidamente em caso de emergência. articulações e a outras estruturas do corpo.
• O operador deve ter a resistência física necessária • Os sintomas podem ocorrer durante a operação do
para operar o produto com segurança. produto ou em outros momentos. Caso apresente
sintomas e continue operando o produto, eles
• Não opere o produto sem todas as tampas
poderão aumentar ou tornarem-se permanentes. Se
protetoras instaladas.
estes ou outros sintomas ocorrerem, procure ajuda
• Use sempre equipamentos de proteção individual. médica:
Consulte Equipamento de Proteção Individualna
página6. • Dormência, perda de sensibilidade,
• Somente pessoas aprovadas devem estar na área formigamento, pontadas, dor, queimadura,
de trabalho. latejamento, rigidez, descompasso, perda de
força, e alterações na cor ou condição da pele.
• Mantenha a área de trabalho limpa e organizada.
• Os sintomas podem aumentar em temperaturas
• Certifique-se de estar em uma posição segura e
frias. Ao operar o produto em ambientes frios, use
estável durante a operação.
roupas de frio, e mantenha as mãos aquecidas e
• Certifique-se de que todas as peças do produto secas.
estejam frias antes de tocá-lo.
• Para manter o nível correto de vibração, faça a
• Remova qualquer graxa ou óleo na alça. manutenção e opere o produto conforme indicado
• Não use o produto em áreas onde podem ocorrer no manual do operador.
incêndios ou explosões. • O produto possui um sistema de amortecimento de
• O produto pode fazer com que os objetos sejam vibrações que diminui as vibrações das alças para o
ejetados em alta velocidade. Certifique-se de que
1388 - 001 - 5
operador. Deixe o produto fazer o trabalho. Não de repente se a quantidade ou concentração de
empurre o produto com força. Segure-o levemente monóxido de carbono for suficiente.
pelas alças, certificando-se de controlá-lo e operá-lo • Os gases de escape também contêm
com segurança. Não empurre as alças nos batentes hidrocarbonetos não queimados, incluindo benzeno.
da extremidade mais do que o necessário. A inalação por um longo período pode causar
• Mantenha as mãos no cabo ou somente nas alças. problemas de saúde.
Mantenha as demais partes do corpo afastadas do • Gases de escape visíveis ou odoríferos também
produto. contêm monóxido de carbono.
• Se houver vibrações fortes repentinamente, • Não use um produto com motor de combustão em
interrompa a operação do produto imediatamente. ambientes internos ou em áreas que não tenham
Antes de prosseguir com a operação, solucione o fluxo de ar suficiente.
problema do aumento das vibrações. • Não inspire os vapores de escape.
Segurança contra poeira • Certifique-se de que o fluxo de ar na área de
trabalho seja suficiente. Isso é muito importante ao
operar o produto em trincheiras ou outras áreas de
AVISO: Antes de usar o produto, leia as trabalho pequenas nas quais os gases de escape
instruções de aviso que seguem. podem ser facilmente coletados.
6 1388 - 001 -
• Use proteção ocular aprovada com proteção lateral. 2. Coloque o interruptor Liga/Desliga do motor na
• Use luvas de proteção. posição “Desligado”. O motor para.
• Use botas de proteção com biqueiras de aço e sola
antiderrapante. Estrutura de segurança
• Use roupas de trabalho aprovadas ou roupas justas A estrutura de segurança evita danos ao produto se ele
equivalentes que tenham mangas e pernas longas. cair. A alça e o ponto de elevação são peças da
estrutura de segurança.
Extintor de incêndio
• Tenha um extintor de incêndio nas proximidades Fazer a verificação da estrutura de segurança
durante a operação. • Certifique-se de que não haja rachaduras ou outros
• Use um extintor de incêndio de pó químico classe danos na estrutura de segurança.
"ABE" ou um extintor de incêndio de dióxido de • Certifique-se de que a estrutura de segurança esteja
carbono do tipo "BE". fixada corretamente ao produto.
Dispositivos de segurança no produto
Unidades antivibração
As unidades antivibração reduzem a vibração do
AVISO: Antes de usar o produto, leia as produto. As unidades antivibração reduzem as
instruções de aviso que seguem. vibrações prejudiciais para evitar lesões ao operador e
danos ao produto.
• Não use o produto com dispositivos de segurança
com defeito. Fazer a verificação das unidades antivibração
• Verifique os dispositivos de segurança Existem 4 unidades antivibração: 2 no lado esquerdo e
regularmente. Se os dispositivos de segurança 2 no lado direito do produto.
estiverem com defeito, entre em contato sua
Husqvarna oficina autorizada. • Verifique se as unidades antivibração estão
conectadas corretamente.
Silencioso • Examine as unidades antivibração quanto a danos e
rachaduras.
O silencioso mantém os níveis de ruído em um nível
• Se necessário, substitua as unidades antivibração.
mínimo e desvia os gases de escape para longe do
operador. Segurança do combustível
Não utilize o produto se o silenciador estiver ausente ou
com defeito. Um silenciador com defeito aumenta o
nível de ruído e o risco de incêndio. AVISO: Antes de usar o produto, leia as
instruções de aviso que seguem.
AVISO: O silenciador fica muito quente
durante e após a utilização e quando o • O combustível é inflamável e os vapores são
motor funciona em marcha lenta. Tenha explosivos. Tenha cuidado com o combustível para
cuidado ao se aproximar de materiais evitar ferimentos, incêndio e explosão.
inflamáveis e/ou gases de escape para • Não inspire os vapores de combustível. Os vapores
evitar incêndios. de combustível são venenosos e podem causar
ferimentos. Verifique se o fluxo de ar é suficiente.
Para fazer uma verificação do silenciador • Não remova a tampa do reservatório de combustível
nem encha o reservatório de combustível quando o
• Examine o silenciador regularmente, para garantir motor estiver ligado.
que está fixado corretamente e não está danificado.
• Deixe o motor esfriar antes de reabastecer.
• Não abasteça com combustível em uma área
Interruptor Liga/Desliga do motor (Honda)
coberta. Um fluxo de ar insuficiente pode causar
O motor só pode ser ligado quando o interruptor Liga/ ferimentos ou morte por asfixia ou monóxido de
Desliga é colocado na posição “Ligado”. O motor para carbono.
quando o interruptor Liga/Desliga é colocado na posição • Não fume nas proximidades do combustível ou do
“Desligado”. motor.
• Não coloque objetos quentes nas proximidades do
Para fazer uma verificação do interruptor Liga/Desliga combustível ou do motor.
1. Dê a partida no motor. Consulte Para iniciar o • Não abasteça com combustível próximo a faíscas ou
produto (Honda)na página9. chamas.
1388 - 001 - 7
• Antes de reabastecer, abra a tampa do reservatório Instruções de segurança para operação perto
de combustível lentamente e libere a pressão de bordas
cuidadosamente.
• Se o combustível cair na sua pele, ele poderá
causar ferimentos. Se você derramar combustível na AVISO: Antes de usar o produto, leia as
sua pele, use sabão e água para removê-lo. instruções de aviso que seguem.
• Se você derramar combustível em sua roupa, troque
as roupas imediatamente. • Existe o risco de o produto cair quando você operá-
• Não encha o reservatório de combustível lo próximo a uma borda. Deixe sempre pelo menos
completamente. Calor faz com que o combustível dois terços do produto sobre uma superfície estável
para expandir. Mantenha um espaço na parte o bastante para suportar o seu peso.
superior do depósito de combustível. • Se o produto cair, desligue o motor antes de
• Aperte a tampa do reservatório de combustível. Se a levantá-lo de volta para uma superfície
tampa do reservatório de combustível não estiver suficientemente estável. Consulte Para levantar o
apertada, há um risco de incêndio. produtona página15.
• Antes de iniciar o produto, mova-o para no mínimo 3
m/10 pés de distância de onde você reabasteceu. Instruções de segurança para
• Não ligue o produto se houver combustível ou óleo manutenção
de motor sobre ele. Remova o combustível e o óleo
do motor indesejados e deixe o produto secar antes
de dar a partida no motor. AVISO: Antes de usar o produto, leia as
• Examine o motor à procura de vazamentos instruções de aviso que seguem.
regularmente. Se houver vazamentos no sistema de
combustível, não dê a partida no motor até que os • Se a manutenção não for feita correta e
vazamentos sejam reparados. regularmente, o risco de ferimentos e danos ao
• Não use os dedos para examinar se há vazamentos produto aumenta.
no motor. • Use sempre equipamentos de proteção individual.
• Mantenha o combustível apenas em recipientes Consulte Equipamento de Proteção Individualna
aprovados. página6.
• Quando o produto e o combustível estiverem • Desligue o motor e certifique-se de que todas as
armazenados, certifique-se de que o combustível e peças do produto estejam frias antes de fazer a
vapores de combustível não possam causar danos. manutenção.
• Drene o combustível em um recipiente aprovado ao • Antes de fazer a manutenção, limpe o produto para
ar livre e longe de faíscas e chamas. remover materiais perigosos.
• Remova a tampa da vela de ignição antes de efetuar
Instruções de segurança para operação em a manutenção.
encostas inclinadas • Os gases de escape do motor são quentes e podem
conter faíscas. Não opere o produto em ambientes
internos ou próximo de material inflamável.
AVISO: Antes de usar o produto, leia as
• Não modifique o produto. Modificações não
instruções de aviso que seguem.
aprovadas pelo fabricante podem causar ferimentos
graves ou morte.
• Não opere o produto em uma encosta com
• Use sempre acessórios e peças sobressalentes
inclinação superior a 20°. Terreno solto, vibrações e
originais. Acessórios e peças sobressalentes não
velocidade de operação podem fazer com que o
aprovados pelo fabricante podem causar ferimentos
produto caia em uma inclinação menor que 20°.
graves ou morte.
• Cuide para que a área de trabalho esteja segura. O
• Substitua peças danificadas, desgastadas ou
solo úmido e solto diminui a operação segura do
quebradas.
produto. Tenha muito cuidado em declives e
superfícies irregulares. • Faça a manutenção somente como indicado no
manual do operador. Deixe que uma oficina
• Certifique-se de que todas as pessoas na área de
autorizada faça todas as demais operações de
trabalho estejam acima do produto no declive.
manutenção.
• Opere o produto para cima e para baixo na
• Após a manutenção, remova todas as ferramentas
inclinação, e não de um lado para o outro.
do produto antes de dar partida no motor.
• Não estacione o produto em um declive. Se você Ferramentas soltas ou fixadas às peças giratórias
precisar estacionar o produto em um declive, tome podem ser ejetadas e causar ferimentos.
cuidado para que o produto não venha a cair. Há
• Após a manutenção, faça uma verificação do nível
risco de ferimentos e danos.
de vibração no produto. Se o nível não estiver
8 1388 - 001 -
correto, entre em contato com um centro de • Leve o produto regularmente a uma oficina
atendimento aprovado. autorizada para a manutenção.
OPERAÇÃO
Introdução 3. Posicione o controle do afogador na posição correta.
2. Coloque o acelerador em ⅓.
1388 - 001 - 9
8. Abra o controle do afogador gradualmente até que 2. Puxe a alça da corda de arranque lentamente até
ele esteja totalmente aberto. sentir alguma resistência.
10 1388 - 001 -
2. Puxe e solte lentamente a alça da corda de Para operar o produto
arranque 5 vezes.
3. Execute o procedimento de partida novamente. CUIDADO: Sempre opere o produto para
frente e em aceleração total. A rotação do
Para parar o produto (Hatz) motor mais baixa e o movimento para trás
impedem o funcionamento correto do
• Coloque o controle do acelerador na posição de
elemento excêntrico e podem causar falha
parada (A).
do produto.
Manutenção
Introdução X = As instruções são fornecidas neste manual do
operador.
AVISO: Leia e compreenda o capítulo de O = Consulte as instruções no manual do motor
segurança antes realizar a manutenção no fornecido pelo fabricante do motor.
produto.
Cronograma de manutenção
* = Manutenção geral feita pelo operador. As instruções
não são fornecidas neste manual do operador.
Limpe o produto. X
1388 - 001 - 11
Manutenção geral do produto Antes do Semanal-
uso, a cada mente, a ca-
10 horas da 100 h
12 1388 - 001 -
Manutenção do motor, Hatz Antes do Após as pri- Anualmen-
A cada 250
uso, a cada meiras 20 te, a cada
h
10 horas horas 500 h
Para fazer uma inspeção geral AVISO: O óleo do motor fica muito quente
logo após o motor ser desligado. Deixe o
• Certifique-se de que todas as porcas e parafusos do
motor esfriar antes de drenar o óleo do
produto estejam apertados corretamente.
motor. Se derramar óleo de motor na sua
pele, limpe com água e sabão.
Para limpar o produto
• Use água corrente de uma mangueira ou uma 1. Coloque um recipiente embaixo do bujão de
lavadora de alta pressão para limpar o produto. drenagem para recolher o óleo do motor.
CUIDADO: Não aponte a água 2. Remova o bujão de drenagem do óleo (A) e conecte
diretamente para a tampa do tanque de uma mangueira (B).
combustível, componentes elétricos ou o
motor.
• Remova a graxa e o óleo da alça.
1388 - 001 - 13
AVISO: O óleo do motor fica muito quente 2. Remova o elemento do filtro de papel e o elemento
logo após o motor ser desligado. Deixe o do filtro de espuma (A).
motor esfriar antes de drenar o óleo do
motor. Se derramar óleo de motor na sua
pele, limpe com água e sabão.
B
A
3. Limpe o alojamento do filtro de ar com uma escova.
2. Remova o bujão de drenagem do óleo (A) ou (B) e
conecte uma mangueira. 4. Examine os elementos do filtro de ar quanto a
danos.
3. Incline o produto e deixe o óleo cair para dentro do
recipiente. 5. Bata no elemento do filtro de papel contra uma
superfície dura ou use um aspirador de pó para
4. Remova a mangueira. remover as partículas.
5. Instale o bujão de drenagem de óleo e aperte-o.
CUIDADO: Não deixe que o bocal do
6. Remova a vareta de nível (C) e abasteça com óleo
aspirador de pó toque na superfície do
de motor novo. Consulte o manual do motor para
elemento do filtro de papel. Mantenha
obter o tipo correto de óleo.
uma pequena distância. A superfície
7. Faça uma verificação do nível de óleo do motor. sensível do elemento do filtro de papel
será danificada se objetos o tocarem.
Filtro de ar
6. Limpe o elemento do filtro de espuma com uma
AVISO: Ao limpar ou substituir o filtro de ar, solução de água e sabão.
use proteção respiratória aprovada. 7. Enxágue o elemento do filtro de espuma com água
Descarte os filtros de ar usados limpa.
corretamente. A poeira no filtro de ar é
perigosa para a saúde. 8. Comprima o elemento do filtro de espuma para
remover a água e deixe o elemento secar
totalmente.
CUIDADO: Sempre substitua um filtro de ar 9. Lubrifique o filtro de espuma com óleo de motor.
danificado, ou a poeira entrará no motor e
causará danos. 10. Pressione um pano limpo sobre o elemento do filtro
de espuma para retirar o óleo indesejado.
Limpar ou substituir o filtro de ar (Honda) 11. Instale o filtro de ar na sequência oposta.
14 1388 - 001 -
2. Remova o filtro de ar (A). 1. Pare o motor.
2. Remova a tampa da correia em V.
A
CUIDADO: Não deixe que o bocal do 3. Examine a correia em V quanto a danos e desgaste.
aspirador de pó toque na superfície do Substitua a correia em V se necessário.
elemento do filtro de papel. Mantenha
uma pequena distância. A superfície 4. Examine a tensão da correia em V.
sensível do elemento do filtro de papel 5. Se a tensão não for suficiente, siga estas etapas:
será danificada se objetos o tocarem. a) Solte os 4 parafusos que prendem o motor à
6. Instale o filtro de ar na sequência oposta. placa inferior.
b) Mova o motor para trás.
Para fazer uma verificação da correia c) Certifique-se de que as polias da correia em V
em V estejam alinhadas e aperte os 4 parafusos.
6. Instale a tampa da correia em V.
1388 - 001 - 15
1. Prenda o equipamento de elevação no ponto de a) Coloque 1 cinta ao redor da parte dianteira da
elevação da estrutura de segurança. Uma etiqueta placa inferior e prenda a cinta no veículo.
no produto identifica a posição correta. b) Coloque 1 cinta ao redor da parte traseira da
placa inferior e prenda a cinta no veículo.
Armazenagem
• Esvazie o tanque de combustível antes de
armazenar o produto por um longo período de
tempo. Descarte o combustível em um local
apropriado.
• Limpe o produto antes de guardá-lo. Remova o óleo
e a poeira das peças de borracha.
• Limpe o filtro de ar antes de guardá-lo.
• Puxe cuidadosamente a alça da corda de arranque
A até que haja uma pequena resistência. Isso fecha as
válvulas e garante que a umidade não possa entrar
no cilindro do motor.
• Coloque uma capa protetora no produto.
• Mantenha o produto em um local seco e livre de
congelamento.
B • Mantenha o produto em um local trancado para
evitar o acesso de crianças ou de pessoas não
autorizadas.
Acessórios
16 1388 - 001 -
Acessório LFV 80 LFV 100
Dados técnicos
Potência do motor, kW/hp @rpm 1 3,6/4,8 @3600 3,6/4,8 @3600 3,2/4,3 @3100
Consumo de combustível, l/h ou qts/h. 1,21 ou 1,28 1,21 ou 1,28 0,57 ou 0,6
1 Conforme a classificação do fabricante do motor. A potência nominal do motor indicada é a potência média
líquida (em rpm especificado) de um típico motor de produção para o modelo do motor medido no padrão
SAE J1349/ISO1585. Os motores de produção em massa podem apresentar diferenças nesse valor. A potên-
cia real para o motor instalado no produto final vai depender da velocidade de operação, das condições am-
bientais e de outros valores.
1388 - 001 - 17
Dados técnicos LFV 80 LFV 100
* = Para obter mais informações e perguntas sobre este acordo com a mesma diretiva ou padrões. Esses
motor específico, consulte o manual do motor ou o site valores declarados não são adequados para uso em
do fabricante do motor. avaliações de risco, e os valores medidos em locais de
trabalho individuais podem ser maiores. Os valores
Declaração de ruído e vibração reais de exposição e o risco de danos experimentados
por um usuário individual são exclusivos e dependem
Esses valores declarados foram obtidos por teste
da forma como o usuário trabalha, em qual material o
laboratorial de acordo com a diretiva ou os padrões
produto é usado, bem como do tempo de exposição e
declarados e são adequados para comparação aos
da condição física do usuário e da condição do produto.
valores declarados de outros produtos testados de
Dimensões do produto
D
F
E
2 As emissões de ruído no meio ambiente, medidas como potência sonora (LWA) conforme a EN ISO 3744 em
conformidade com a norma EC 2000/14/EC. A diferença entre potência sonora garantida e medida é que a
potência sonora garantida também inclui dispersão no resultado da medição e as variações entre as diferen-
tes máquinas do mesmo modelo, de acordo com a diretiva 2000/14/EC.
3 Nível de pressão sonora LP em conformidade com a norma EN ISO 11201, EN 500-4. Incerteza K PA 3,0 dB
(A).
4 Nível de vibração em conformidade com a norma EN 500‐4. Os dados relatados de nível de vibração têm
uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1,5 m/s2.
18 1388 - 001 -
Comprimento incluindo a Área de contato da placa
A 926/36,5 D 0,116/1,25
alça, mm/pol. inferior, m2/ft²
1388 - 001 - 19
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DA CE
Nós, a Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Suécia,
tel: +46-36-146500, declaramos, sob nossa exclusiva
responsabilidade, que o produto:
Marca Husqvarna
Diretiva/Norma Descrição
e que as seguintes normas harmonizadas e/ou Diretor de P&D, Superfícies e Pisos de Concreto
especificações técnicas são aplicadas;
Husqvarna AB, Divisão de Construção
EN ISO 12100:2010
Responsável pela documentação técnica
EN 500-1+A1:2009
EN 500-4:2011
EN 55012:2008+A1:2009
EN ISO 14982:2009
Entidade competente: 1871, CENTER FOR TESTING
AND EUROPEAN CERTIFICATION Ltd., 2, Industrialna
Str. post box 131, 6000 Stara Zagora, Bulgaria, tem
conformidade certificada com a diretiva do conselho
2000/14/EC, procedimento de avaliação de
conformidade: Anexo VI.
Para obter informações relacionadas a emissões de
ruído, consulte o capítulo Declaração de ruído e
vibraçãona página18.
Partille, 2020-02-12
Martin Huber
20 1388 - 001 -
1388 - 001 - 21
22 1388 - 001 -
1388 - 001 - 23
www.husqvarnacp.com
Instruções originais
1142121-70
2020-02-26