Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de Operação
Todo o conteúdo deste manual é de direitos autorais da Topcon Positioning Systems, Inc.
Todos os direitos reservados.
Prefacio
••••••
Obrigado por adquirir este produto Topcon. Os materiais disponíveis neste manual (em "Manual") foram elaborados por
Topcon Positioning Systems, Inc. ("TPS") para os proprietários dos produtos Topcon e são projetados para ajudar os proprietários com o uso do
receptor e seu uso está sujeito a estes termos e condições (em"Termos e Condições").
Direitos Autorais
Todas as informações contidas neste manual são de propriedade intelectual da Topcon. Todos os direitos reservados. Não
usar, acessar, copiar, armazenar, exibir, criar obras derivadas, vender, modificar, publicar, distribuir ou permitir qualquer
acesso de terceiros a qualquer gráfica, conteúdo, informações ou dados deste Manual sem o consentimento expresso e es-
crito da Topcon e as informações só poderão ser para o cuidado e a operação do receptor. As informações e dados contidos
Prefacio
e são o resultado de uma seleção original, coordenação e disposição da Topcon.
Marcas Registradas
HiPer® V, TRU™, MAGNET™, Pocket‐3D™, Topcon ® e Topcon Positioning Sistems ™ são marcas comerciais ou marcas registradas
pela TPS. Windows ® é uma marca registrada da Microsoft Corporation. Logotipos e a marca Bluetooth ® são propriedades da
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Topcon Position Systems, Inc. é usada sob licença. Outros produtos e nomes de
empresas mencionados neste documento podem ser marcas comerciais de seus respectivos proprietários.
Aviso de Garantia
EXCETO PARA QUALQUER AVISO DE GARANTIA EM UM APÊNDICE OU CARTÃO DE GARANTIA QUE ACOMPANHAM O
PRODUTO, ESTE MANUAL E O RECEPTOR SÃO FORNECIDOS “COMO SÃO”. NÃO EXISTEM OUTRAS GARANTIAS. A
TOPCON SE ISENTA DE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO QUALQUER DE
DETERMINADOS USO OU FINALIDADE. A TOPCON E SEUS DISTRIBUIDORES NÃO DEVEM SER RESPONSABILIZADOS
POR ERROS TÉCNICOS OU EDITORIAIS OU OMISSÕES AQUI CONTIDAS NEM POR DANOS ACIDENTAIS OU DECOR-
RÊNCIA DO NÃO FORNECIMENTO OU DESEMPENHO OU USO DO MATERIAL OU DO RECEPTOR. TAIS DANOS NEGA-
DOS INCLUEM PERDA DE TEMPO OU DESTRUIÇÃO DE DADOS, PERDA DE LUCROS, DE POUPANÇA OU RECEITA OU
PERDA DE USO DO PRODUTO. ALÉM DISSO, A TOPCON NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS OU CUSTOS
OCORRIDOS COM OBTENÇÃO DE PRODUTOS OU SOFTWARE, RECLAMAÇÕES POR OUTROS, INCONVENIENCIA, OU
QUAISQUER OUTROS CUSTOS. EM QUALQUER CASO, A TOPCON NÃO TERÁ RESPONSABILIDADE POR DANOS, OU
DE OUTRA FORMA PARA VOCÊ OU QUALQUER OUTRA PESSOA FÍSICA OU JURÍDICA, ALÉM DO PREÇO DE COMPRA
PARA O RECEPTOR.
Prefacio
Uso de qualquer programa de computador ou software fornecido pela Topcon ou baixado de um site Topcon (o “Software”) em
conexão com o receptor constitui aceitação destes Termos e Condições neste Manual e no acordo para cumprir estes Termos e
Condições. A licença ao usuário é concedida a título pessoal, não exclusiva, não transferível para usar o software sob os termos
nele contidos e, em qualquer caso, apenas com um único receptor ou um único computador. Você não poderá ceder ou transferir
o Software, ou essa licença, sem o expresso consentimento por escrito da Topcon. Esta licença é válida até que termine. Você
pode rescindir a licença a qualquer momento, destruindo o Software e o Manual. A Topcon pode rescindir a licença se você não
cumprir qualquer um dos termos ou condições. Você concorda em destruir o Software e manual ao término do uso do receptor.
Todas as propriedades dos direitos autorais e outros direitos de propriedade intelectual e para o Software pertencem a Topcon.
Se estes termos de licença não são aceitáveis, deverá ser feito retorno de qualquer software não utilizado junto com o manual.
Confidencial
Este manual, seu conteúdo e software (coletivamente, “Informações Confidenciais”) são informações confidenciais e propri-
etárias da Topcon. Você concorda em tratar a informação confidencial da Topcon com um grau de cuidado não menos rigoroso
do que o grau de cuidados que você usaria para salvar/guardar seus próprios segredos mais valiosos. Nada neste parágrafo
deve restringi-lo de revelar informações confidenciais a seus funcionários, que podem ser necessárias ou apropriadas para operar
ou de cuidados com o receptor. Esses funcionários também devem manter a confidencialidade da informação confidencial. No
caso de você se tornar legalmente obrigado a revelar qualquer Informação Confidencial, você deve notificar a Topcon de
imediato para que ela possa buscar uma medida cautelar ou outra reparação adequada.
Prefacio
Nenhuma afirmação contida no site da Topcon (ou qualquer outro site) ou em qualquer outro anúncio ou literatura
Topcon ou feito por um empregado ou trabalhador independente da Topcon modifica os Termos e Condições
(incluindo a licença de software, garantia e limitação de responsabilidade).
Segurança
O uso indevido do receptor pode provocar ferimentos a pessoas ou bens e ou mau funcionamento do produto. O receptor só deve
ser reparado por pessoal autorizado Topcon em centros de serviço de garantia. Usuários devem rever e prestar atenção aos
avisos de segurança no Apêndice.
.
Diversos
Os Termos e Condições acima podem ser alterados, modificados, substituídos ou cancelados a qualquer momento pela
Topcon. Os Termos e Condições acima serão regidos e interpretados de acordo com as leis do Estado da Califórnia, sem
referência a conflitos de lei.
Prefacio
Esse manual usa as seguintes convenções:
Informações complementares que podem ter um efeito adverso na operação do sistema, o desempenho do
sistema, integridade de dados, medições ou segurança pessoal.
Notificação que uma ação tem potencial para provocar danos no sistema, perda de dados, perda de
garantia, ou ferimentos pessoais.
P/N: 1001608‐01 vi
Acessórios . . ...................................................................................................................... 4
Documentos Técnicos. . . . . . .................................................................................................... 4
Usando o Software Topcon com seu Receptor . . . . ................................................................... 5
Obtendo Suporte Técnico . . . ................................................................................................... 6
Site . . . . . . . . ......................................................................................................................... 7
Visão Geral do Receptor . . . ...................................................................................................... 8
Cabos. . ................................................................................................................................... 10
Memória. . . ............................................................................................................................ 12
Baterias Destacáveis . . . ......................................................................................................... 13
Notificação por Voz . . . ............................................................................................................ 13
Porta de Dados e Energia . . . . ................................................................................................. 15
Conector Externo de Antena do Rádio . . . .............................................................................. 16
Conector . . . ........................................................................................................................... 17
Ligar/Desligar o Receptor. . . . . . .............................................................................................. 24
Usando Fontes de Alimentação Internas e Externas. . . .......................................................... 24
Baterias . . ............................................................................................................................... 25
Inserindo e Removendo a Bateria . . . . . .............................................................................. 26
P/N: 1001608‐01 ix
Detalhes do Módulo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Especificações Gerais do Modem Interno Topcon Digital UHF II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Especificações Gerais do Modem Internal FH915+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Detalhes do Módulo Opcional do Celular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Especificações do Módulo CDMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Especificações do Módulo HSPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Especificações da Battery (BDC70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Especificações do Carregador (CDC68) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Especificações do Conector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Conector do Rádio Modem UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Conector TNC Reverso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Conector de Alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Conector Serial RS 232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Recomendações de Cartão SD/ SDHC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Aviso Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Avisos Referente à Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Avisos Referente ao Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
P/N: 1001608‐01 x
Avisos Referente ao Uso . . .................................................................................................. 94
Conformidade com a FCC. . ....................................................................................................... 95
Conformidade com a Industria do Canadá . . ............................................................................. 96
Conformidade com a Comunidade da Europa . . ........................................................................ 97
Declaração da Comunidade Européia de Conformidade com a R&TTE Directiva 1999/5/EC . . . . . . 98
Declaração de Conformidade (R&TTE Directiva 1999/5/EC) . . ........................................... 100
Diretiva WEEE . . . . . . . . . ..................................................................................................... 103
Declaração de Transmissão Bluetooth /Conformidade . . . .................................................. 104
P/N: 1001608‐01 xi
Introdução
••••••
O receptor HiPer V da Topcon é um receptor compacto, leve e GNSS completamente integrado para aplicações estática e cinemáticas.
O design do receptor integrado inclui uma placa de receptor GNSS baseada na tecnologia Vanguard ™, líder de mercado Fence
Antena™, e tecnologia de comunicação sem fio. O HiPer V distribui posicionamento e capacidade de navegação de classe mundial
para sua aplicação através de rastreio de sinais de sistema de multi-constelações de satélites, incluindo GPS, GLONASS e SBAS.
O HiPer V oferece total proteção IP67 contra a penetração de poeira e água, além de resistência superior de vibração e choque. A
interface de comunicação Topcon permite integrar rapidamente o desempenho de GNSS “premium” da Topcon dentro de novos
sistemas e obter rapidamente suporte de posicionamento e navegação de classe mundial para suas aplicações.
Introdução
Seguem as características do receptor HiPer V:
• Uma placa GNSS superior multi-constelação com tecnologia Vanguard ™
• Tecnologia líder industrial Fence Antenna ™
• Porta Serial (RS‐232C) e Alimentação
• Bateria Destacável
• Um painel de exposição altamente visível com operação de botão simples
• Compartimento de cartão de memória externa
• Tecnologia de comunicação sem fio e de rádio integrado Bluetooth®
• Tecnologia de Celular CDMA e HSPA (3.5G)1 opcional
• Notificações por voz para operações importantes do receptor
• Design robusto e integrado
O HiPer V vem com uma das seguintes configurações:
• Rádio modem FH915+2
• Rádio modem FH915+H915+ com módulo HSPA
• Estático (Sem rádio integrado /módulo de celular)
• Rádio modem Digital UHF II
• Rádio modem Digital UHF II com módulo HSPA
• Rádio modem Digital UHF II e módulo CDMA (apenas US )
1. Pacote de Acesso de Alta Velocidade (HSPA) módulo de celular que suporta taxa de dados mais rápido e é compatível com tecnologia GPRS/EDGE (GSM).
2. FH915+ e rádio Digital UHF II podem ser configurados para serem usados como TX/RX/RP. RP significa Repetidor.
Componentes do Sistema
Os itens ilustrados na Figura 2 estão incluídos com o seu receptor.
Introdução
Acessó
Topcon oferece uma grande variedade de acessórios (Ver Figura 3) especialmente concebidos para melhorar a flexibilidade do sistema e a
eficiência do local de trabalho. Para mais detalhes sobre os acessórios opcionais disponíveis para HiPer V, contacte o seu revendedor Topcon.
é cnicos
Documentos Té
O CD do Manual do HiPer V inclui três manuais (listados abaixo) que ajudam você a configurar e usar seu receptor com
rapidez e eficiência.
• Manual do Operador HiPer V – Um documento de ajuda na tela que contém informações detalhadas de como usar
seu novo receptor.
Introdução
seu novo receptor e começar a usá-lo.
• Guia de Referência Topcon Receiver Utility (TRU) – Um documento de ajuda na tela que contém informações
detalhadas de como usar o software TRU incluso no CD GPS+Software. Para mais informações sobre o software TRU,
ver “Usando o Software Topcon Com o Seu Receptor”.
Introdução
Antes de contatar um representante Topcon sobre quaisquer problemas com o receptor, consulte “Solução de Problemas” na
página 59 para algumas soluções que podem corrigir o problema.
Contate o revendedor local da Topcon ou visite o site Topcon Total Care (www.TopconTotalCare.com) para obter suporte
técnico.
Quando contatar Topcon para assistência técnica, forneça as seguintes informações para um serviço melhor e mais
rápido:
1. Uma descrição dos procedimentos a seguir:
– Operação de campo que estava sendo executada quando o problema ocorreu
– Detalhes de um comportamento inesperado, sintomas e quaisquer mensagens de erro que precedem ou seguem o
problema
– Freqüência de ocorrência do problema ou padrões.
2. Configurações e informação de configuração do receptor. Para obter informações do receptor, clique em
Informações na TRU, selecione Salvar ao , entre com o nome do arquivo e salve no compudador.
3.Especificações de dispositivos móveis e computadores usados no campo ou no escritório, expondo o problema.
Estas especificações devem incluir informações sobre o modelo, número de versão, informações de sistema
operacional, memória e capacidade de armazenamento, etc.
4.Informações sobre o software do sistema, incluindo o número de versão e os passos para reproduzir o problema.
5.Uma descrição do ambiente de campo e/ou condições de observação quando o problema ocorreu.
Introdução
O site Topcon fornece informações atuais sobre a linha de produtos Topcon . Área de suporte do site fornece
acesso aos manuais , perguntas frequentes e assim por diante do software de campo e escritório da Topcon. Para acessar o
site Topcon,visite www.topconpositioning.com.
Topcon Total Care web site também fornece suporte completo, tais como notícias, atualizações, lembretes, formação, Webina-
rs ao vivo, e atendimento ao cliente para ajudá-lo a obter as informações que você precisa. Visite www.topcontotalcare.com.
Familiarizando
Porta Modem da
Antena
Etiqueta
do Microfone
Bluetooth
Montagem
do soquete
Compartimento
Etiqueta de ID do da Bateria
Produto
com Part Number e
Número Serial
Borracha Pára-
Choques
Painel de Portas
Familiarizando
O HiPer V inclui um cabo serial para configuração do receptor . A tabela 1 descreve os cabos incluídos com o seu receptor e
cabos opcionais que estão disponíveis como acessórios.
Ao conectar o cabo de alimentação/serial à porta do receptor, alinhe a chaveta. Rode o bloqueio do cabo
até que se encaixe para prender o cabo no lugar. Para desconectar o cabo, rode o bloqueio sentido anti-
horário e então retire com cuidado o cabo.
Memória
O HiPer V está equipado com um compartimento de cartão acessível SD/SDHC para armazenar dados. Como os dados são
registrados no cartão SD/SDHC , a Barra de Capacidade de Memória exibe o estado de capacidade de memória. Ver “Barra
de Capacidade de Memória” na página 22 para mais informações. Para acessar os arquivos de dados brutos no cartãoSD/
SDHC, ver “Usando cartão SD/SDHC ” na página 55.
Familiarizando
O receptor primeiro extrai a energia de uma fonte de alimentação externa conectada. Quando não há uma fonte
energia externa conectada ou se a fonte tiver descarregada com menos que 7.2V, o receptor irá extrair energia de
uma bateria com carga maior. O kit padrão do receptor Hiper V inclui duas baterias Li-ion destacáveis para alimentar o
receptor e um carregador de bateria. Cada bateria é capaz de trabalhar mais que 7.5 horas com carga simples [no modo
estático com Bluetooth® conectado e a 68° F (20° C)]. Ver “Baterias” na página 25 para mais informações.
As baterias são enviadas de fábrica com uma carga parcial. Para um tempo de operação máximo, carregar
totalmente as baterías antes de usar o receptor.
Notificação de Voz
O receptor HiPer V possui notificação de voz de fábrica que emite uma série de mensagens de voz e sons para alertá-lo
diferentes estados do sistema e eventuais condições.
O HiPer V é pré-configurado com mensagens de voz ou sons em um volume pré-definido. Para modificar
a configuração do volume,use o software TRU ou outro aplicativo.
A frequência das mensagens de voz ou sons depende das condições específicas; a frequência ocorre tanto uma vez
(quando a condição ocorre pela primeira vez) ou repetida (a cada 30 segundos por um período definido).
Familiarizando
Tabela 2. Indice de Eventos de Audio
N EVENTO DESCRIÇÃO
Familiarizando
O HiPer V possui duas portas descritas abaixo:
• Serial ‐ marcada em preto, usada para comunicação entre o receptor e um dispositivo externo. O corpo do
conector no cabo correspondente é preto.
• Energia ‐ marcada em vermelho; usada para conectar o receptor em uma fonte de energia. O corpo
do conector no cabo correspondente é vermelho.
Porta de
energia
Porta da
Antena
Porta
Serial
Familiarizando
As antenas do rádio interno UHF (e do modem celular) conectam com o conector externo da antena
BNC ou TNC reverso localizado debaixo do corpo do HiPer V (Figure 6).
A antena modem depende da frequência do rádio UHF que está instalada no receptor:
Familiarizando
O engate da base do receptor (Figura 7) encaixa em um padrão 5/8’’ou adaptador para bastão.
Engate do receptor
para conector padrão
O Painel do LED HiPer V é usado para exibie e indicar o estado operacional do receptor. O monitor oferece um resumo
compacto e valioso das informações mais importantes do receptor para o usuário típico. Este capítulo descreve os dife-
rentes padrões de piscar do LED e seus significados.
Barra de Energia Barra de estado
disponível da posição
Barra de capacidade de
Timer Memoria
Saúde do
Receptor Estado do
Bluetooth
Botão
Power
Estado do
Estado da Bateria Estado do Rádio
Arquivo Estado da
Estado do Rastreio Pora Serial
Botão Power realiza multiplas funções. O número de segundos que o botão power é pressionado e mantido determina como
o receptor irá reagir. No intervalo de tempo específico, o receptor emite uma mensagem de voz ou sons para guiar o usuário
através de opções disponíveis.
Abre/Fecha arquivos Dentro de 2 Inicia uma nova coleta de dados para um no-
de dados segundos vo arquivo ou fecha um arquivo atual aberto.
P/N: 1001608‐01 19
Boot durante o processo de boot o painel mostra o progresso do boot.
LED do Estado da Bateria indica a fonte de alimentação disponível atual para o HiPer V.
ESTADO DA BATERIA
Apenas a bateria externa está disponível
Apenas a fonte externa está disponível
Ambas as baterias e fonte externas estão disponíveis.
P/N: 1001608‐01 20
Barra de Estado da Posição Indica o tipo atual de posição calculada..
LED de Estado da Posição Indica o número e o tipo de satélites rastreados atualmente pelo HiPer V.
BARRA DE RASTREIO
ORDEM DISPLAY ESTADO
1 Pisca para cada rastreio de satélite GPS.
2 Pisca se não houver sinal de satélite com valor de SNR >48 dB*Hz.
3 Pisca por cada rastreio de satélite GLONASS.
Pisca uma vez quando não há satélite ou
4
não há solução. Caso contrário desliga.
P/N: 1001608‐01 21
Barra de Capacidade de Memória indica a porcentagem de espaço disponível no cartão de memória SD/SDHC.
P/N: 1001608‐01 22
LED Temporizador é usado numa programação do trabalho e indica vários estados .
Quando o HiPer V é desligado e o temporizador da OBRA fica na espera, o LED do temporizador pisca a cada dois segundos instantaneamente.
Depois que um trabalho tenha sido ativado, aguardando a execução, ou sendo executando, você não
pode desligar o receptor usando o botão Power .
P/N: 1001608‐01 23
Gerenciamento de Energia
••••••
Este capítulo descreve como ligar o receptor, carregar as baterias destacáveis, e usar uma fonte de alimentação externa.
Ligar/Desligar o Receptor
Para ligar o receptor, pressione e segure o botão de ligar até que os LEDs pisquem brevemente. Quando o receptor estiver ligado,
os canais do receptor inicializarão e começam a rastrear todos os satélites visíveis em qualquer hora e local.
Para desligar o receptor, pressione e segure o botão power por mais de três e menos de 10 segundos (solte o botão power
quando o LED piscar vermelho sólido). Este atraso impede que o receptor seja desligado por engano.
O receptor usará uma pequena quantidade de energia das baterias, enquanto desligado. Se o receptor for
guardado em um local por um longo período, como alguns meses, as pilhas podem se descarregar totalmente .
Será preciso usar uma fonte de alimentação externa ou recarregar as baterias antes do uso.
Gerenciamento de Energia
receptor. Ver “Especificações” na página 69 para obter mais informações sobre requisitos de fonte de alimentação externa para
alimentar o receptor e carregar as baterias internas.
Baterias
A porta do compartimento de baterias dispõe acesso à bateria principal. O receptor também pode ser ligado usando um
dispositivo de bateria externa.
Use uma bateria recerregavel BDC70 no momento que ligar o receptor.
O HiPer V também contém uma bateria de backup interna, que sustenta um RTC interno. A bateria de backup é carregada
pela bateria principal.
Gerenciamento de Energia
armazenamento, a bateria deverá ser carregada pelo menos uma vez a cada seis meses.
Tabela 3. Armazmento da Bateria
• A bateria BDC70 utiliza os últimos avanços em tecnologia de bateria de alta densidade de íons de lítio. No entanto, como
todas as baterias ainda geram energia através de uma reação química e, como resultado, tem uma duração limitada. Mesmo
quando a bateria está no armazenamento e não utilizadas por longos períodos, a capacidade da bateria se deteriora com o
passar do tempo. Isso pode resultar no encurtamento do tempo de funcionamento da bateria, apesar de ter sido carregada
corretamente. Neste caso, uma bateria nova será necessária.
Gerenciamento de Energia
Pressione e Segure
ambos os Botões
do Compartimento
da Bateria.
(Um de cada lado)
Gerenciamento de Energia
Deslize a
Bateria para a
Direita para
Remover
Use uma bateria do HiPer V com este receptor. Usando um tipo de bateria incorreto pode causar explosão e
danificar o receptor.
Gerenciamento de Energia
1. Remova a tampa da bateria.
2. Deslize suavemente a parte inferior da bateria ao longo da guias até que se encaixe no lugar (Figura 12).
Deslize a Bateria
para a Esquerda
para Encaixar no
Local
Gerenciamento de Energia
Quando a bateria está com pouca carga, a Barra de Energia Disponível muda do verde sólido para o laranja e pisca o
vermelho, dependendo da carga restante (ver “Barra de Energia Disponível” na página 20). Quando o receptor é conec-
tado a uma fonte de energia externa , a bateria não carrega e fica desativada para suprir energia ao receptor.
Para carregar a bateria, use um carregador. Leva cerca de 4 horas para carregar completamente uma bateria, e 8 horas
para carregar duas baterias por completo. As baterias de íon de lítio usadas na bateria devem operar com pelo menos
em 80% da capacidade após 500 ciclos de carga. Essas baterias não precisam ser descarregadas antes da recarga.
As baterias são enviadas de fábrica com uma carga parcial.Para um tempo máximo de operação, carregar
completamente as baterias antes de usar o receptor.
Gerenciamento de Energia
Luvas
Guias
LEDs de Carga
Slots 1 e 2: O carregador começa a carregar a primeira bateria montada. Se as duas baterias já estiverem
alocadas no carregador,a bateria no slot 1 é carregada primeiro e depois a bateria do slot 2.
Lâmpada de Carregamento: A lâmpada de carga é desligada quando o carregador está fora da faixa de
temperatura de carregamento ou quando a bateria está montada de forma incorreta. Se a lâmpada ainda está
desligada após o carregador atingir sua faixa de temperatura e carga da bateria quando montado novamente,
entre em contato com um distribuidor local.
Batteries P/N: 1001608‐01 33
Gerenciamento de Energia
O tempo de recarga por bateria (a 25°C) é cerca de 4 horas (O carregamento pode demorar mais do que os
tempos já referidos quando as temperaturas estejam especialmente alta ou baixa.)
Energia Insuficiente
Se as baterias descarregarem completamente e um dispositivo externo não for conectado, o receptor desligará e salvará au-
tomaticamente os arquivos gravados. Para evitar interrupções, verifique a Barra de Energia Disponível no painel de exibição
para o estado da carga da bateria. Ver “Barra de Energia Disponível” na página 20 para mais informações.
Se o receptor desligar devido a falta de carga, o receptor e todas as portas de comunicação se desativarão.
Para restaurar a energia em seu recetor e ligá-lo novamente, siga um ou todos os passos a seguir:
• Recarregue as baterias.
• Esteja certo que o cabo serial/alimentação estejam corretamente conectados à porta do receptor . Alinhe os encaixes
(indicados com um ponto vermelho) quando conectado o cabo serial/alimentação à porta do receptor .
• Conecte o receptor a uma fonte de energia diferente.
A fonte de alimentação do receptor deve corresponder as especificações fornecidas pela Topcon no produto.
O não cumprimento dessas especificações pode danificar o receptor.
Configurando o Receptor
O firmware do receptor é apresentado como um arquivo compactado que você baixa e descompacta. Este arquivo contém os
seguintes arquivos:
• Firmware da placa do receptor
• Firmware de GNSS
• Firmware do Rádio
3. Clique em Firmware no ícone na janela principal do TRU. A janela Upload Firmware (Figura 17) é exibida.
Esta janela permite você fazer upload de arquivos de firmware para o receptor conectado.
4. Certifique-se de que Receptor está selecionado no campo Dispositivo.
5. (Recomendado) Selecione “Soft Break” como o Método de Captura.
6. Procure e selecione os arquivos para as placas RAM e Flash do receptor (Figura 17).
Configurando o Receptor
7. Use o Topcon Receiver Utiility (TRU) e tenha certeza que o firmware foi carregado com sucesso. Ver
“Carregando Novo Firmware” na página 37.
Sobre a OAF
A Topcon emite um Arquivo Opcional de Autorização (OAF) para ativar as opções específicas que você comprou. O sistema de
OAF da Topcon permite personalizar e configurar o receptor de acordo com suas necessidades específicas, portanto você
adquiri apenas as opções que necessita.
O receptor HiPer V normalmente vem com um OAF como compra inicial de configuração do kit de receptores. Existem várias
opções de atualizações disponíveis com o receptor que pode estender a funcionalidade do receptor para melhor atender sua
exigência de trabalho. Exemplos de opções de upgrade estão listados abaixo:
• Operação estática de dupla frequência GPS + GLONASS
• Operação de Radio‐base RTK
• Operação via Rede RTK
• Taxa de atualização RTK acima de 20 Hz (10 Hz padrão)
Contate um distribuidor ou representante Topcon para uma lista completa de opções disponíveis e informações sobre preços.
Configurando o Receptor
Usar TRU para exibir o status das opções do receptor:
1. Conecte o receptor a um computador e abra o TRU. Consulte o Manual de Referência do Topcon Receiver Utility
(TRU) para obter mais informações sobre como conectar o receptor a um computador.
2. No TRU, conecte o receptor.
3. Clique no ícone Opções na janela principal. A janela Opções do Receptor (Figura 19) é exibida, então você
pode ver as opções de autorizações atuais e carregar outras novas.
Configurando o Receptor
Os distribuidores Topcon oferecem aos clientes arquivos com OAF. Para qualquer dúvida relacionada à OAF , envie um e-mail à
Topcon em options@topcon.com e inclua o ID do receptor e número de série. Para obter esses números, consulte “Exibindo
Informações do Receptor” na página 35.
Configurando o Receptor
O TRU da Topcon inicialmente verifica se o arquivo selecionado é compatível com o atual receptor conectado . Se
você escolheu um arquivo que não se destina para este receptor, a janela de Upload OAF exibe um ícone de erro ao
lado do ID do Receptor e desabilita o botão de Upload do Arquivo para o Receptor.
Configurando o Receptor
1. Conecte o receptor a um computador e abra o TRU. Consulte o Manual de Referência Topcon Receiver Utility
(TRU) para obter mais informações sobre como conectar o receptor a um computador.
2. No TRU, conecte ao receptor.
Configurando o Receptor
Após ligar o receptor, o roteiro do POWERUP executa quando obtem coordenadas de posição válida e os seguintes
requerimentos são satisfeitos.
• O roteiro do POWERUP foi instalado no receptor.
• As configuraçõesde função do roteiro do POWERUP está ligada.
• O receptor não inicializa usando o temporizador.
• Não há sessão/obra aberta.
Configurando o Receptor
O roteiro do POWERUP também pode ser desinstalado usando os dois seguintes métodos .
Método 1: Instalar um arquivo (sem roteiro) “powerup.gcs” vazio .
Método 2: Enviar o comando “set,/ext/powerup/clear,y” usando a função do Terminal do TRU.
Configurando o Receptor
Desativar o roteiro POWERUP usando qualquer um dos dois seguintes métodos .
Método 1: Enviar o comando “set,/ext/powerup/mode,off” para o terminal.
Método 2: Desabilitar usando o software TRU.
Este capítulo descreve a configuração de campo de seu novo HiPer V, então ele estará pronto para ser usado como uma
Base, Rover RTK ou rede, ou coleta de dados Estático.
Receptor HiPer V
Antena de Modem
Externo
Espaçador 10cm
Espaçador Horizonal
Base Adaptadora
(Precisão)
Base Universal
Este capítulo fornece informações gerais sobre a gravação de dados, baixá-lo, e remover arquivos para liberar a memória interna.
1. O número máximo de arquivos está limitado a 512. O receptor pode levar até 50 segundos para verificar o espaço disponível nos cartões SDHC
(8/16/32GB) quando inseridos no receptor. Para cartão de 2 e 4 GB SD/SDHC, a verificação desse cartão externo é completamente instantânea,
permitindo que você use sem qualquer atraso.
Coletando Dados
O slot de cartão SD/SDHC fica na borda lateral do encaixe da bateria. Os dados que contém no cartão SD/SDHC podem ser
acessados removendo o cartão e usando um leitor de cartão externo SD/SDHC ou usando o software Topcon para baixar os
dados do cartão via porta serial do HiPer V ou conexão Bluetooth. Um cartão digital seguro para uso industrial pode ser
adquirido através um representante Topcon local. O cartão SD/SDHC está disponível no formato FAT16 ou FAT32 para que o
cartão removível SD/SDHC seja apropriado para copiar dados diretamente ao computador. Para recomendações sobre o
cartão SD/SDHC, ver “Cartão de Recomendações SD/SDHC” na página 89.
Coletando Dados
1. Assegure-se que o receptor esteja desligado.
2. Remova a bateria. Ver “Inserindo e Removendo a Bateria” na página 26.
3. Cuidadosamente empurre o cartão SD/SDHC, etiqueta voltada para baixo, dentro do slot do cartão SD/SDHC
(Figura 25) até que trave no lugar. Ou, empurre o cartão uma vez para removê-lo.
Não remover o cartão se o receptor estiver ligado . Remoção imprópria do cartão pode causar danos aos
dados.
Uma vez ligado o receptor, a placa do receptor irá detectar o cartão SD/SDHC ,e lerá para usar como necessário.
Coletando Dados
Você pode registrar dados brutos do GNSS para a memória interna do receptor e usar o Topcon Receiver Utility(TRU) ou o
software MAGNET Office ™ para baixar os arquivos para um computador.
Para iniciar ou parar a gravação de dados para o receptor, pode-se usar o painel de visualização de LED ou TRU.
1. Pressione o botão Power para ligar o receptor.
2. Aguarde até o LED STAT indicar que os satélites estão sendo rastreados . O LED STAT pisca verde para satélites
GPS e âmbar para satélites GLONASS. Um breve piscar vermelho indica que o receptor não tem resolvido uma
posição. Cinco ou mais satélites fornece um posicionamento ótimo.
3. Pressione o botão POWER três vezes em dois segundos para começar a gravar. Você também pode selecionar File
ExplorerLogsStart no TRU para começar a gravar os dados.
4. Certifique-se de que a luz REC verde está piscando. Isso indica que um arquivo está aberto e a coleta de dados foi
iniciada. O LED REC pisca a cada vez que dados são salvos na memória interna.
5. Quando você tiver terminado a gravação, pressione o botão POWER três vezes e verifique se o LED REC
está escuro. Você pode também selecionar File ExplorerLogsStop no TRU para finalizar a gravação de dados.
6. Para desligar o receptor, pressione e segure o botão POWER por 3 a 10 segundos até que todos os LEDs se
apaguem enquanto o LED BAT fique vermelho sólido.
Coletando Dados
Dados brutos são registrados como medições com tempo marcado em um arquivo único de dados brutos. Cada arquivo é gravado
para a memória do receptor e automaticamente recebe um nome e uma extensão de arquivo de *.tps. Um arquivo de dados co-
letados, em seguida, pode ser transferido para um computador com o software de gerenciamento de arquivos, tais como o Topcon
Receiver Utility (TRU), que é fornecido no GPS + CD. Estes programas permitem entrar com um recurso automático de nomenclatura,
entar com nomes de arquivos e excluir arquivos conforme necessidade. Para obter mais informações, consulte o Manual de
Referência do TRU fornecido no CD do HiPer V.
Este capítulo irá ajudá-lo a diagnosticar e resolver alguns problemas comuns que podem ocorrer com o receptor.
Não tente você mesmo reparar o equipamento. Fazendo assim vai anular a garantia e pode danificar o hardware.
Solucionando Problemas
TRU (ToolsClear NVRAM). Este restaura os parâmetros do receptor para as configurações padrão de fábrica e
apaga os arquivos de almanaque e efemérides. Esta ação não exclui os arquivos de dados de memória do receptor.
• Apagar todos os arquivos, pressionando o botão POWER durante 20 a 25 segundos, ou usando o File Explorer Delete All Files
no TRU. Este irá apagar todos os arquivos armazenados no cartão de memória não removível do receptor.
Se o problema persistir, consulte as seções a seguir para obter outras soluções.
Problemas de Alimentação
A seguir estão alguns dos problemas mais comumente encontrados de alimentação.
Solucionando Problemas
A seguir estão alguns dos problemas mais comumente encontrados de receptor.
O receptor não pode estabelecer uma conexão com um computador ou controlador externo
Problemas específicos de cabo:
• O cabo não está corretamente ligado.
– Desconecte o cabo, então firmemente reconecte-o adequadamente ao receptor.
• O cabo está danificado.
– Use um cabo não danificado. Entre em contato com um revendedor para substituir o cabo.
Problemas genéricos:
• A porta do receptor usada para a conexão não está no modo Comando.
a. Ligar o receptor a um computador e abra o TRU [consulte “Conexão” no Manual de Referência
Topcon Receiver Utility (TRU)].
b. Clique em Receiver SettingsPorts.
c. Use o Modo Input para cmd para a conexão de portas usada.
Solucionando Problemas
uma descrição detalhada das opções.
Solucionando Problemas
janela principal do TRU, selecione Configurar ReceptorRastreamentoObs.
– Verifique se não há uma visão clara do céu para permitir um rastreio suficiente de satélites.
• Existe uma discrepância entre diferenciais padrão usados nos receptores Base e Rover.
– Certifique-se de que os receptores Base e Rover usam o mesmo formato de entrada/saída de correções:
a. Conecte o receptor a um computador e abra o TRU (ver “Conexão” no Manual de Referência Topcon Receiver
Utility (TRU) ).
b. No TRU, conecte ao receptor.
c. Na janela principal do TRU, escolha Configurar ReceptorPortas.
d. Dê um duplo click na porta à ser configurada e certifique-se de que o modo de entrada do Rover coincide com o
formato do modo de saída da Base (ex. RTCM3).
• Geometria do satélite pobre (valores de PDOP/GDOP são muito altos).
– Certifique-se de que a máscara de elevação seja inferior a 15 graus.
– Aumente o limite do PDOP . Para isso, na janela principal do TRU, escolha Configurar ReceptorRastreamentoObs.
– Realize o levantamento durante um período de tempo quando a visibilidade e geometria do satélite estiver melhor (se possível).
• O modem está com bateria fraca.
• A velocidade especificada é incompatível com a velocidade suportada pelo modem . A taxa de transmissão é a taxa
que o receptor transmite mensagens diferenciais para o modem e vice-versa.
– Altere a taxa de transmissão do modem.
• Os modens da Base e Rover usam diferentes parâmetros de conexão de rádio.
– Configure os modens de rádio da Base e Rover de acordo com o procedimento listado no Manual de Referência TRU.
• A distância entre a Base e Rover é muito longa.
– Diminua a distância entre a Base e Rover.
Solucionando Problemas
• A máscara de elevação deve estar acima de 15 graus .
– Diminua a máscara de elevação. Faça isso, na janela principal doTRU, escolha Configurar Receptor RastreamentoObs.
Verifique se há uma visão clara do céu para permitir um rastreio suficiente de satélites.
• Pode haver uma fonte de interferência de rádio que interrompe a comunicação via rádio.
– Mude o canal RF (se possível).
– Remova a fonte de interferência do sinal ou reposicione as antenas de rádio (se possível).
Solucionando Problemas
A seguir estão algumas das mensagens de erro mais comumente encontradas e outros problemas.
Solucionando Problemas
c. Alterar o Modo de Entrada para cdm na porta de conexão serial Bluetooth usada.
Esta é a causa mais comum para essa mensagem de erro. Use o TRU para verificar as configurações
para a porta de conexão.
Pode ver o ícone do módulo de Bluetooth do receptor na tela do computador, mas não pode conectá-lo
• Configurações de segurança de dispositivo provavelmente diferem.
– Verifique se os dispositivos Bluetooth habilitados usam as mesmas configurações de segurança.
Solucionando Problemas
a. Se as configurações são alteradas para o módulo de Bluetooth, remova-o da lista de dispositivos Bluetooth descober-
tos usando o programa de Gerenciador de Bluetooth (fornecido com o dispositivo usado para gerenciar o receptor).
b. Repetir a procura.
Problemas no TRU
O problema seguinte é o mais comumente encontrado no TRU.
Solucionando Problemas
• Use um pano limpo umedecido com detergente neutro ou água.
• Nunca use um limpador abrasivo, éter, benzeno ou outros solventes.
• Sempre verifique se o receptor está completamente seco antes de guardá-lo. Secar toda a umidade com um pano macio e limpo.
Detalhes Gerais
Tabela 4. Especificações Gerais do Receptor
Físico
Compartimento Liga de Magnésio
Controlador Externo
Selo Silicone
Especificações
Teclas Uma tecla:
Liga/desliga, multi-funções
LEDs 22 LEDs
Saúde do Receptor
Estado do Programador
Barra de Alimentação Disponível
Estado da Bateria
Barra de Rastreio de Satélite
Estado da Posição
Barra de Capacidade de Memória
Estado do Arquivo
Estado Wireless
Estado do Rádio
Estado da Porta Serial
Ambiente
Temperatura -20 a +65°C (Bateria) / -40 a +65°C (Ext.) / -20 a +55 (c/ módulo do modem UHF)
operacional
Temperatura de -45°C a +70°C
Armazenamento
Umidade 100% de condensação
Especificações
Alimentação
Bateria Interna BDC70 Li-ion 5.2Ah (Típico) / 7.2VDC
Tempo de operação Acima de 7.5 horas (20C / registrando dado estático c/ BT)
I/O
Especificações
Especificação da Porta COM1: 4,800 a 115,200 bps (nível RS)
115,200 bps (padrão)
Bluetooth: 115,200 bps (SPP/modo Canal Simples)
NMEA
Mensagens GGA, GLL, GNS, GRS, GSA, GST, GSV, HDT, RMC, VTG, ZDA, ROT, GMP
DGPS
Formato de correção RTCM SC104 Ver 2.1, 2.2, 2.3, 3.0, 3.1
Especificações
RTK
Formato de correção CMR/CMR+, RTCM SC104 Ver 2.2, 2.3, 3.0 ou 3.1
Tipo de mensagem Selecionável pelo usuário
RTCM
Inicialização de
Ambiguidade OTF (L1, L1/L2)
Comprimento da Linha Até 50km
Base
Tempo de inicialização > 15 segundos, típico
Especificações
Levantamento Precisob
Estático Somente L1 :
H: 3mm + 0.8 ppm xD
V: 4mm + 1 ppm xD
L1 +L2:
H: 3mm + 0.5 ppm xD
V: 5mm + 0.5 ppm xD
Cinemático L1+L2:
H: 10mm+1 ppm xD
V: 15mm+1 ppm xD
DGPS Pós-processamento/RTCM:
Normalmente menos que 0.5m
Nas áreas de alto multicaminhamento, durante periodos de grande PDOP, e durante os períodos de
maior atividade ionosférica, pode prejudicar o desempenho.
Especificações
Tabela 5. Especificações da Placa de GPS
Especificações de Rastreio
Canais Padrão 226 canaisa; Vanguard™ ASIC com patente de Tecnologia de Canal Universal de Rastreio GPS
e GLONASS, WAAS/EGNOS/MSAS/QZSS
Sinais Rastreados GPS: L1, L1 C/A, L2, L2P(Y), L2C código e portadora
GLONASS: L1P, L1 C/A, L2 C/A, L2P código e portadora
Tracking Functions
WAAS/EGNOS/ Opcional
MSAS
Recursos de Dados
Formatos TPS, NMEA, RTCM, CMR/CMR+
Características Até 20 Hz de taxa de atualização da posição em tempo real e dados brutos (código e portadora)
10cm de código de fase e 0.1mm de precisão da fase portadora
RTCM SC104 versão 2.1, 2.2, 2.3, 3.0, e 3.1 I/O
Base Multipla RTCM
Geóide e Modelos de Variação Magnética
Suporte para diferentes DATUMs
Saída de Coordenadas planas
Suporte CMR/CMR+
Memória
a. Vanguard ASIC inclui dois canais dedicados para rastreio de sinal Banda L. O receptor não suporta sinal de rastreio Banda- L.
Especificações
Tabela 6. Especificações do Módulo Bluetooth
Tipo Classe 1
a. Para as funcionalidades do receptor de Classe 1 do Bluetooth funcionar corretamente, o dispositivo conectado deve também suportasr a Classe 1 de Bluetooth
Parâmetros Especificações
Faixa de frequência operacionala UHF 400 – 470 MHz
Tecnicas de Modulação GMSK and 4-Level FSK (4FSK)
Protocolosb,c Satel 4FSK
PDL GMSK
PDL 4FSK
TrimTalk GMSK
Banda Larga Ocupadaa (espaço de canal) 25 kHz, 20 kHz or 12.5 kHz
Faixa de Transmissão de Dados no Es- 9600 bps GMSK
paçamento de Canal em 25 kHz 19200 bps 4FSK
Faixa de Transmissão de Dados com 4800 bps GMSK
Espaçamento de Canal em 20 kHz 9600 bps 4FSK
Faixa de Transmissão de Dados no Es- 4800 bps GMSK
paçamento de Canal em 12.5 kHz
9600 bps 4FSK
Velocidade de Dados da Interface Serial Max 115200 bps
Correção de Erros Futuros Sim
Codificador Sim
Modo de comunicação Half-Duplex
P/N: 1001608‐01 79
Tabela 7. Especificações Gerais do Módulo GRX2 Digital UHF II (Continuação)
Especificações
Parâmetros Especificações
Modo Operacional Transmissor
Receptor
Repetidor
a. Dependendo do país e região, e modo de operação (base/rover).
b. Usar o protocolo PDL e Satel 4FSK é recomendável em aplicações quando possível. Note que um mínimo de velocidade de 9600
bps é recomendado para todas as operações RTK. Compatibilidade com TrimTalk está sujeito a algumas restrições.
c. As configurações de dados de transmissão indicadas (protocolo e espaço de canal) são os únicos protocolos que oferecem
conformidade com restrições de Limite de banda UHF que são eficazes a partir de 1 de janeiro , 2013 nos EUA e Canada. Para
maiores informações, favor ver http://transition.fcc.gov/pshs/public‐safety‐spectrum/narrowbanding‐faq.html para mais
detalhes. Restrições similarestambém estão em vigor em outros estados globais. Favor contactar seu Representante ou
autoridade governamental de rádio para garantir as obrigações de conformidade local.
Especificações
Parâmetro Specification
Especificações
Esta seção descreve as especificações do módulo de celular oferecido com o receptor HiPer V.
Dados 1x/QNC/HSPD
CSD, Max BR 14.4 Kbps
Configuração de N/A
Comando AT
Regulamentação CDG1, CDG2
e aprovações FCC, IC, CCC
EMC
Fabricação QS9000
RoHS/WEEE
Especificações
Regulamento e FCC, IC
aprovação ANATEL (Brasil)
PTCRB R&TTE/
CE
GCF RoHS/WEEE
ACMA
BABT
Especificações da Bateria(BDC70)
Tabela 11. Especificações da Bateria
General
Capacidade 5.2Ah
Geral
Especificações
O receptor possui 3 conectores externos; um é o conector da antena do rádio modem UHF/915+ ou celular.
Especificações
Aro vermelho, o conector de alimentação (à direita) é
um conector selado de 5-pinos. Tabela 15 dá especifi-
2
cações do conector. 3 1
1 – – Fora de uso
2 Alimentação_INP P Entrada
4 – – Fora de uso
5 – – Fora de uso
Especificações
Aro preto, o conector serial RS232 (à direita) é um
conector selado, 7 pinos, ODU part number
G80F1C-T07QC00-0000. Tabela 16 dá especifi- 2
3 7
cações do conector RS232 . 1
4 6
5
Tabela 16. Especificações do Conector RS232
1 – – Fora de uso
7 – – Fora de uso
Especificações
Tabela 17 é uma lista de recomendações de cartão SD/SDHC que foram testados com o receptor. Esta lista de recomen-
dações está baseada no resultado de testes de dados disponíveis e não deve ser considerada como uma lista completa. o
receptor é capaz de trabalhar com cartões SD/SDHCcom capacidade de até 32GB.
Especificações
Temperatura
Fabricante Nome do Modelo Tipo de Cartão Capacidade Classe
Operacional (°C)
Lexar LSD2GBAC SD 2 GB – 0 a 55
Cartões SD de 2 GB ou menos podem ser formatados com FAT16 ou FAT32 na plataforma Windows PC . Para
cartões SD de 4 GB SD, use formatação FAT32.
Usar os cartões SD/SDHC da lista pode causar desempenho inconsistente (problema de registro de dados brutos,
cartão não reconhecido, etc.) quando usados com receptores HiPer e GRX :
• SanDisk Standard Series (Modelo: SDSDB‐4096 e SDSDB‐2048)
• SanDisk Ultra Series (Modelo: SDSDH‐002G)
• Transcends (Modelo: TS4GSDHC6)
• Modelo BSD‐2G4 de dados I/O mostram bom desempenho de dados no formato FAT16 .
P/N: 1001608‐01 90
Garantia
••••••
Os equipamentos de posicionamento da Topcon são garantidos contra defeitos de fabricação sob uso normal e as aplicações
consistentes com este Manual. O equipamento está garantido pelo período indicado no cartão de garantia que acompanha o
equipamento, iniciando pela data que este produto é vendido ao comprador final pelo Representante Autorizado Topcon.2
Durante o período de garantia, a Topcon, a seu critério, irá reparar ou substituir este produto sem custo adicional. Partes consertadas
ou substituídas serão fornecidas desde que o comprador devolva as peças ou o instrumento danificado. Esta garantia limitada não
inclui serviços de reparo resultantes de acidentes, desastres, má utilização ou modificação do produto.
O serviço de garantia pode ser obtido de seu distribuidor autorizado Topcon. Se este produto for entregue via correio, o comprador
deve assumir o risco de perda ou dano no transporte, pagar antecipadamente as taxas de envio ao serviço de garantia, e utilizar a
caixa original do equipamento ou similar para envio. Deve-se também encaminhar uma carta, junto ao envio, descrevendo o
problema e/ou defeito.
O único recurso do comprador será a substituição como descrita acima. Em nenhum caso, a Topcon se responsabilizará por
quaisquer danos ou outras reclamações, incluindo perdas financeiras, lucro ou outros danos acidentais decorrentes do uso, ou da
incapacidade do uso, deste produto.
Avisos Gerais
Para cumprir com exigências de exposição de RF, manter afastado pelo menos 25 cm entre o usuário e o rádio modem.
Os receptores Topcon são projetados para levantamentos topográficos e atividades co-relacionadas (ou seja, levantamento
de coordenadas, distâncias, ângulos e profundidades e gravação de tais medições). Este produto nunca deve ser usado:
• Sem que o usuário entenda completamente esse manual.
• Após a desativação de sistemas de segurança ou alterando o produto.
• Com acessórios não autorizados.
• Sem as devidas seguranças no local do levantamento.
• Contrariamente aplicável às leis, regras e regulamentos.
O receptor TPS nunca deve ser usado em ambientes perigosos. Usar na chuva ou neve por um período limitado é
permitido.
Avisos Gerais
Nunca tente abrir o invólucro da bateria destacável! Baterias de Lítio podem ser perigosas se mal
manuseadas!
Não incinere ou esquente a bateria acima de 212 graus fahrenheit (100 graus Celsius). Calor excessivo pode
causar sérios danos e possíveis explosões.
Adulteração das baterias pelo usuário final ou por técnicos não autorizados anulam sua garantia.
• Não tente abrir a embalagem da bateria, ou trocá-la.
• Não desmote a embalagem da bateria.
• Não as carregue em condições diferentes das especificadas.
• Somente utilize carregadores especificos para esta bateria.
• Não provoque curto-circuito.
• Não comprima ou modifique as baterias.
Avisos Gerais
Adulteração com o receptor por usuários finais ou técnicos não autorizados pelo fabricante irá anular a
garantia do receptor:
• Não tente abrir o receptor e modificar qualquer um de seus componentes internos.
• Não carregue em condições diferentes do que o especificado.
• Não provoque um curto circuito.
Se este produto foi derrubado, alterado, transportados ou expedidos sem embalagem adequada ou
tratados sem cuidado, medições erradas podem ocorrer.
O proprietário deve periodicamente testar este produto para garantir que ele obtenha medições precisas.
Informe a TPS imediatamente se este produto não funcionar adequadamente.
A seção a seguir fornece informações sobre a conformidade do uso deste produto com relação a regulamentação governamental.
Conformidade FCC
Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição a radiação, estabelecidos para controle dos equipamentos
com relação a exposição a freqüência de rádio FCC, de acordo com a OET65. Este equipamento tem níveis muito baixos de
energia de RF que considera-se obedecer sem avaliação máxima exposição permissível (MPE). . De qualquer forma é pedido que
o equipamento seja instalado e operado a pelo menos 30 cm ou mais entre o radiador e o corpo do usuário (com exceção das
extremidades como mãos, pulso, pés e tornozelos).
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital de classe A, conforme a parte 15
das regras FCC. Estes limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial quando o equipamen-
to for operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for
instalado e usado em conformidade com o manual de instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio.
A operação deste equipamento numa área residencial pode causar interferência prejudicial, caso em que o usuário será obrigado
a corrigir a interferência às suas próprias custas.
Se este equipamento causar interferência na recepção de equipamentos de rádio ou televisão, que pode ser determinado ao desli-
gar e religar o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência por uma ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena receptora.
• Mova o equipamento para longe do receptor.
Regulamento
• Consulte o distribuidor ou um técnico de rádio/televisão experiente para obter sugestões adicionais.
Quaisquer alterações ou modificações no equipamento que não sejam expressamente aprovadas pela parte
responsável pela conformidade pode anular a sua autoridade para operar esses equipamentos.
Regulamento
Este dispositivo (com modem UHFII) foi designado para operar com antenas listadas abaixo e tem um ganho máximo de
2.4dBi. Antenas não inclusas nesta ou que tem um ganho maior que 2.4 dBi são estritamente proibidas para uso com este
equipamento. A impedância necessária da antena é 50 ohms.
Chicote da antena HiPer V UHFII 2.4dBi
Fabricação/Tipo
420‐450 MHz LAIRD ou ANTENEX/G420BN
450‐470 MHz LAIRD ou ANTENEX/G450BN
Este dispositivo (com modem FH915) foi designado para operar com as antenas listadas abaixo e tem um ganho máximo de
2.1dBi. Antenas não inclusas nesta ou que tem um ganho maior que 2.1 dBi são estritamente proibidas para uso com este
equipamento. A impedância necessária da antena é 50 ohms.
Luva de Antena Dipolo HiPer V FH915 2.1 dBi
Fabricação/Tipo
890‐960 MHz LARSEN SPDA17RP918
Tipo de Conector: Polaridade Inversa macho TNC
Regulamento
R&TTE de 1999/5/EC
Aplicaram-se as seguintes normas: (Diretiva R&TTE de 1999/5/ECE)
• EN 60950‐1:2006:+A1:2009 & A1:2010
• ETSI EN 300 113‐1 V1.7.1 (2011‐11)
• ETSI EN 300 113‐2 V1.5.1 (2011‐11)
• ETSI EN 301 489‐1 V1.9.2 (2011‐09)
• ETSI EN 301 489‐7 V1.3.1 (2005‐11)
• ETSI EN 301 908‐1 V5.2.1 (2011‐05)
• ETSI EN 301 908‐2 V5.2.1 (2011‐07)
• ETSI EN 300 328 V1.7.1 (2006‐10)
• ETSI EN 301 489‐3 V1.4.1 (2002‐08)
• ETSI EN 301 489‐24 V1.4.1 (2009‐05)
• ETSI EN 301 489‐24 V1.5.1 (2010‐10)
• ETSI EN 301 489‐17 V2.1.1 (2009‐05)
• ETSI EN 301 511 V9.0.2 (2003‐03)
• EN 62311:2008
Este equipamento destina-se a ser comercializado nos seguintes países:
Lista de Código Nacional:
• AT DE MT GB
• BE GR NL IS
Regulamento
• CZ IE PT NO
• DK IT SK CH
• EE LV SI BG
• FILT ES RO
• FR LU SE TR
O equipamento é rotulado coma marca CE! informa os usuários da DIG UHFII que o alcance de frequência 410‐470 MHz não
está harmonizado em toda a Europa e a autoridade de espectro do país específico deve ser notificada antes de ser usado o
modem do rádio.
Diretiva WEEE
A seguinte informação é apenas para os estados membros da UE:
O uso do símbolo abaixo indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Ao garantir que este produto seja
descartado corretamente, para ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana, o
que poderia ser causado por um inapropriado descarte deste produto. Para mais informações sobre o recolhimento e
reciclagem deste produto, contate ou consulte o fornecedor onde adquiriu o produto.
Regulamento
Este dispositivo Bluetooth está de acordo com os seguintes perfis da especificação de núcleo da versão 2.1/2.1+EDR:
• Baseband
• HCI
• Link Manager
• Radio
Os rádios foram testados usando uma antena de ganho máximo de 2.3 dBi e a qualificação Bluetooth é válida para qualquer
antena com o mesmo ou menor ganho.
B
Estação Base – Um receptor GNSS instalado sobre um ponto conhecido, o qual é usado para produzir informações de correção para
um receptor GNSS Rover (móvel) próximo.
Bluetooth® – Frequentemente usado no lugar de cabos, Bluetooth é uma tecnologia sem fio para troca de dados à curta
distância à partir de dispositivos fixos e móveis.
C
COMPASS – Sistema de Navegação por Satélites BeiDou mantido e operado pela China.
G
G – Somente GPS L1
GALILEO – Sistemas de Satélites atualmente mantidos e operados pela União Européia (UE) e Agência Espacial Européia (ESA).
GD – Dupla frequência GPS
GG – Somente GPS + GLONASS L1
GGD – Rastreio de sinal de dupla frequência GPS + GLONASS.
Glossário
GNSS – Global Navigation Satellite Systems, como GPS e GLONASS.
GPS – O Global Positioning System é mantido e operado pelo Departamento de Defesa dos Estados Unidos.
L
L1 – A banda portadora L primária usada por satélites GPS e GLONASS para transmitir dados de satélite.
L2 – A banda portadora L secundária usada por satélites GPS e GLONASS para transmitir dados de satélite.
Light‐Emitting Diode (LED) – Usado como luzes indicadoras no receptor para exibir o estado dos componentes e
controlede operações do receptor.
M
MAGNET Field™ – Software da coletora de dados que é parte do sistema de software MAGNET.
MAGNET Office™ – Software para solução de Pós-Processado e CAD e aplicação em topografia e terraplenagem. É parte do
sistema de software MAGNET.
MINTER – A interface mínima do receptor (Minimun INTERface) usada para controlar entrada e saída de dados .
N
Network RTK – Coleta observações de satélite de estações de referência dentro de uma rede e envia correções RTK para o
Rover.
Glossário
Option Authorization File (OAF) – Arquivo que habilita funções específicas adquiridas pelo cliente.
P
Phase Center of Antenna – Ponto a partir do qual a radiação eletromagnetica se espalha para fora esfericamente, com a fase
do sinal igual em qualquer ponto da esfera.
Pocket‐3D – Software de controle de campo da Topcon que suporta serviços GNSS e ET.
R
Real‐Time Kinematic (RTK) – Um método preciso de levantamento em tempo real. O RTK permite você checar a qualidade
sem haver a necessidade de processar os dados.
Root Mean Square (RMS) – Medidas estatísticas da magnitude de uma quantidade variável.
Rover – Um receptor móvel GNSS e uma coletora de dados usado para determinar uma localização no campo.
S
Satellite‐Based Augmentation Systems (SBAS) – Complementa os atuais sistemas globais de navegação. O SBAS transmite as
correções diferenciais e mensagens para navegação de satélite que estão visíveis dentro de uma rede ou Estações de Referên-
cia dentro de uma grande área, como um continente.
Static Survey – Normalmente usa uma rede ou multiplas linhas-base próximas para posicionamento. Esse método
oferece a mais alta precisão e requer maior tempo de observação.
Glossário
Topcon Receiver Utility (TRU) – Software de configuração de hardware para receptores e dispositivos periféricos. TRU está
incluso no CD do software GPS+ que acompanha seu receptor.
U Universal Serial Bus (USB) – Uma conexão padrão usada por dispositivos, bem como um receptor, controlador, etc.