Você está na página 1de 20

Multímetro Keysight 34401A

com 6½ dígitos

Guia de
Serviço
Avisos
© Agilent Technologies, Inc. 1991 - 2012 Nenhuma parte deste manual garantia Avisos de segurança
pode ser reproduzida de qualquer forma ou por qualquer meio (incluindo
O material contido neste documento é fornecido
armazenamento e recuperação eletrônicos ou tradução para um idioma
"como está" e está sujeito a alterações, sem aviso
estrangeiro) sem acordo prévio e consentimento por escrito da Agilent
prévio, em edições futuras. Além disso, na extensão
CUIDADO
Technologies, Inc. como regidos pelas leis dos Estados Unidos e
máxima permitida pela lei aplicável, a Agilent se
internacionais de direitos autorais.
isenta de todas as garantias, expressas ou UMA CUIDADO aviso denota um perigo. Chama a

implícitas, com relação a este manual e de todas as atenção para um procedimento operacional, prática ou
informações aqui contidas, incluindo mas não se algo semelhante que, se não for executado ou respeitado
limitando às garantias implícitas de comercialização
Número da peça manual corretamente, poderá resultar em danos ao produto ou na
e adequação a uma finalidade específica. A Agilent
não se responsabiliza por erros ou danos incidentais perda de dados importantes. Não prossiga além de um CUIDADO
34401-90013
ou conseqüentes relacionados ao fornecimento, uso aviso até que as condições indicadas sejam totalmente
Edição ou desempenho deste documento ou de qualquer
compreendidas e atendidas.
informação aqui contida. Caso a Agilent e o usuário
Oitava Edição. Maio de 2012 Impresso na
tenham um contrato por escrito separado com os
Malásia Agilent Technologies, Inc. 3501
termos da garantia que abrangem o material deste
Stevens Creek Blvd. Santa Clara, CA 95052
documento que conflite com esses termos, os
EUA termos da garantia do contrato em separado
prevalecerão.

Microsoft® e Windows® são marcas comerciais registradas nos


ATENÇÃO
EUA da Microsoft Corporation.

Um aviso de AVISO indica um perigo. Chama a


Revisão de Software
atenção para um procedimento operacional,
Este guia é válido para o firmware que foi instalado no instrumento prática ou algo semelhante que, se não for
Licenças de tecnologia
no momento da fabricação. No entanto, a atualização do firmware
realizado ou respeitado corretamente, poderá
pode adicionar ou alterar os recursos do produto. Para obter o O hardware e / ou software descritos neste documento são
firmware e a documentação mais recentes, acesse a página do
resultar em ferimentos pessoais ou morte. Não
fornecidos sob uma licença e podem ser utilizados ou
produto em: copiados apenas de acordo com os termos dessa licença. prossiga além de um aviso de AVISO até que as

condições indicadas sejam totalmente


www.agilent.com/find/34401A compreendidas e atendidas.
Legenda de direitos restritos

Direitos restritos do governo dos EUA. Os direitos de software


e dados técnicos concedidos ao governo federal incluem
apenas os direitos normalmente fornecidos aos clientes
usuários finais. A Agilent fornece essa licença comercial
habitual em Software e dados técnicos, de acordo com as FAR
12.211 (Dados técnicos) e 12.212 (Software de computador) e,
para o Departamento de Defesa, DFARS 252.227-7015
(Dados técnicos - Itens comerciais) e DFARS

227.7202-3 (Direitos no Software Comercial de


Computador ou na Documentação de Software).

ii 34401A manual de serviço


Informação de Segurança
Geral Símbolos de segurança
ATENÇÃO
Não use este produto de nenhuma maneira não especificada

pelo fabricante. Os recursos de proteção deste produto podem


Aterramento
Desconexão da alimentação principal e da entrada de
ser prejudicados se usados ​de maneira não especificada nas

instruções de operação. teste: Desconecte o instrumento da tomada, remova


Terra do chassi o cabo de alimentação e remova todas as sondas de

Não instale peças de reposição ou faça nenhuma modificação não todos os terminais antes de fazer a manutenção.
autorizada no produto. Devolva o produto ao escritório de vendas e Somente pessoal qualificado e treinado para
Risco de choque elétrico
serviços da Agilent Technologies para manutenção e reparo, a fim
serviços deve remover a tampa do instrumento.
de garantir que os recursos de segurança sejam mantidos.

Consulte o manual para obter informações

Aterre o instrumento adicionais de segurança

Se o seu produto for fornecido com um plugue de energia do tipo de

aterramento, o chassi e a tampa do instrumento deverão ser


ATENÇÃO
conectados a um aterramento elétrico para minimizar o risco de
Corrente alternada
choque elétrico. O pino de aterramento deve estar firmemente
Fusíveis de proteção de linha e corrente: Para
conectado a um terminal de aterramento elétrico (terra de segurança)

na tomada. Qualquer interrupção do condutor de proteção proteção contínua contra incêndio, substitua o
(aterramento) ou a desconexão do terminal de proteção à terra No fornecimento
fusível de linha e o fusível de proteção de
causará um risco potencial de choque que poderá resultar em
corrente apenas por fusíveis do tipo e
ferimentos pessoais.
Fora do fornecimento
classificação especificados.

Limpeza Posição 'In' do interruptor bi-estável

Limpe a parte externa do instrumento com um pano macio, sem


Posição 'Out' do interruptor bi-estável
ATENÇÃO
fiapos e levemente umedecido. Não use detergentes ou solventes

químicos.
Interruptor dianteiro / traseiro: não altere a

posição do interruptor dianteiro / traseiro no


Categoria de medição II da IEC. As entradas
painel frontal enquanto houver sinais presentes
CAT II (300V) podem ser conectadas à rede elétrica (até

300 VCA) sob condições de sobretensão de no conjunto de terminais dianteiro ou traseiro.


Categoria II. O switch não pretende ser um multiplexador

ativo. Mudar enquanto houver altas tensões ou

correntes pode causar danos ao instrumento e

levar ao risco de choque elétrico.

34401A manual de serviço iii


Limite de proteção ao solo. O terminal de entrada LO pode
ATENÇÃO "flutuar" com segurança um máximo de 500 Vpk em relação ao

terra. Como está implícito nos limites acima, o limite de proteção


Categoria de medição II da IEC. Os terminais de para o terminal de entrada HI é de no máximo 1500 Vpk em

entrada HI e LO podem ser conectados à rede relação ao terra.

elétrica nas instalações IEC Categoria II para

tensões de linha de até 300 VCA. Para evitar o Terminal de entrada atual. O terminal de entrada de corrente

risco de choque elétrico, não conecte as entradas ("I") possui um limite de proteção de 3A (rms) de corrente

máxima que flui do terminal de entrada LO. Observe que o


à rede elétrica para tensões de linha acima de 300
terminal de entrada de corrente estará aproximadamente na
VCA. Consulte "Proteção de sobretensão de
mesma voltagem que o terminal LO.
categoria II da IEC Measurement" na página a

seguir para obter mais informações. Nota: O circuito de proteção de corrente inclui um fusível no painel

traseiro. Para manter a proteção, substitua este fusível apenas por

um fusível do tipo e classificação especificados.

Limites de proteção do terminal Sense

ATENÇÃO
Os terminais HI e LO são utilizados apenas para medições de

Limites de proteção: Para evitar danos ao resistência e temperatura de quatro fios (" Ω 4W "). O limite de
proteção é de 200 Vpk para todos os pares de terminais:
instrumento e o risco de choque elétrico, não Nota: Os terminais do painel frontal são mostrados acima. Os

terminais do painel traseiro são idênticos. O interruptor dianteiro /


exceda nenhum dos limites de proteção
traseiro seleciona o conjunto de terminais a ser usado. Não opere Sentido LO para LO entrada HI
definidos na seção a seguir.
este interruptor enquanto houver sinais nos terminais dianteiro ou
sentido para LO entrada HI
traseiro. O fusível de proteção de corrente está no painel traseiro.
sentido para LO sentido

Limites de proteção Nota: O limite de 200 Vpk nos terminais sensoriais é o limite
de proteção. As tensões operacionais nas medições de
O multímetro digital Agilent 34401A fornece um circuito de resistência são muito menores - menos de 10 V em
proteção para evitar danos ao instrumento e contra o risco Limites de proteção do terminal de operação normal.
de choque elétrico, desde que os limites de proteção não
entrada
sejam excedidos. Para garantir a operação segura do
instrumento, não exceda os limites de proteção mostrados Os limites de proteção são definidos para os terminais de

no painel frontal e traseiro e definidos da seguinte forma: entrada:


Proteção contra sobretensão Categoria
Terminais de entrada principal (HI e LO). Os terminais de
II de medição IEC
entrada HI e LO são usados ​para medições de teste de tensão,

resistência, frequência (período) e diodo. Dois limites de Para proteger contra o risco de choque elétrico, o multímetro digital

proteção são definidos para estes terminais: Agilent 34401A fornece proteção contra sobretensão para conexões

de rede elétrica com tensão de linha que atendem ambos das

seguintes condições:
Limite de proteção HI a LO. O limite de proteção de HI a
LO (terminais de entrada) é de 1000 VCC ou 750 VCA, que
também é a medição de tensão máxima. Esse limite Os terminais de entrada HI e LO são conectados à rede
também pode ser expresso como 1000 Vpk no máximo. elétrica nas condições da Categoria de medição II, definidas
abaixo,
e

A rede elétrica está limitada a uma tensão de linha máxima

de 300 VCA.

iv 34401A manual de serviço


A Categoria de medição II da IEC inclui dispositivos elétricos

conectados à rede elétrica em uma tomada em um circuito derivado.


Avisos adicionais Conjunto de cabos de teste Agilent 34138A

Esses dispositivos incluem a maioria dos pequenos aparelhos, O Agilent 34401A é compatível com o conjunto de cabos
de teste Agilent 34138A descrito abaixo.
equipamentos de teste e outros dispositivos que se conectam a uma Diretiva de Resíduos de Equipamentos
tomada ou tomada de ramificação. O 34401A pode ser usado para
Elétricos e Eletrônicos (WEEE) 2002/96 / EC
fazer medições com as entradas HI e LO conectadas à rede elétrica Classificações dos cabos de teste
nesses dispositivos ou à própria tomada de ramificação (até 300 VCA).
Cabos de teste - 1000V, 15A Acessórios de ponta
No entanto, o 34401A não pode ser usado com suas entradas HI e LO
Este produto está em conformidade com os requisitos de
conectadas à rede elétrica em dispositivos elétricos permanentemente fina - 300V, 3A Mini acessório da garra - 300V,
marcação da Diretiva WEEE (2002/96 / EC). A etiqueta do
instalados, como o painel principal do disjuntor,
produto afixada (veja abaixo) indica que você não deve 3A SMT Acessórios para garra - 300V, 3A
descartar este produto elétrico / eletrônico no lixo doméstico.

Operação
Categoria de Produto: Com referência aos tipos de
caixas de desconexão do sub-painel ou motores com fio
equipamento no anexo 1 da diretiva WEEE, este produto é Os acessórios Fine Tip, Mini Grabber e SMT Grabber são
permanente. Tais dispositivos e circuitos estão sujeitos a
classificado como um produto "Instrumentação de conectados à extremidade da sonda dos cabos de teste.
sobretensões que podem exceder os limites de proteção do
monitoramento e controle".
34401A.

Manutenção
Nota: Tensões acima de 300 VCA podem ser medidas apenas Não jogue no lixo doméstico.
Se qualquer parte do conjunto de cabos de teste estiver gasta ou
em circuitos isolados da rede elétrica. No entanto, sobretensões
danificada, não use. Substitua por um novo conjunto de cabos de
transitórias também estão presentes em circuitos isolados da
Para devolver produtos indesejados, entre em contato com o teste Agilent 34138A.
rede elétrica. O Agilent 34401A foi projetado para suportar com
escritório local da Agilent ou consulte
segurança sobretensões transitórias ocasionais de até 2500 Vpk.
www.agilent.com/environment/product para obter mais
Não use este equipamento para medir circuitos em que informações.
ATENÇÃO
sobretensões transitórias possam exceder esse nível.

Se o conjunto de cabos de teste for usado de

maneira não especificada pela Agilent Technologies,

a proteção fornecida pelo conjunto de cabos de

teste poderá ser prejudicada. Além disso, não use

um conjunto de cabos de teste danificado ou gasto.

Podem ocorrer danos ao instrumento ou ferimentos.

34401A manual de serviço v


DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Conforme ISO / IEC Guia 22 e CEN / CENELEC EN 45014

Nome do fabricante: Agilent Technologies, Incorporated


Endereço do fabricante: 815 - 14 º St. SW Loveland, Colorado
80537 EUA

Declara que o produto

Nome do Produto: Multímetro


Modelo Número: 34401A
Opções do produto: Esta declaração abrange todas as opções do (s) produto (s) acima.

Em conformidade com as seguintes diretivas européias:

O produto está em conformidade com os requisitos da Diretiva de Baixa Tensão 73/23 / EEC e da Diretiva EMC 89/336 / EEC (incluindo 93/68 / EEC) e possui a
Marcação CE em conformidade.

Em conformidade com os seguintes padrões de produto: EMC

Padrão Limite

IEC 61326-1: 1997 + A1: 1998 / EN 61326-1: 1997 + A1: 1998 CISPR 11:
1990 / EN 55011: 1991 Grupo 1 CD de 4kV classe A,
IEC 61000-4-2: 1995 + A1: 1998 / EN 61000-4-2: 1995 IEC 8kV AD 3 V / m, 80-1000
61000-4-3: 1995 / EN 61000-4-3: 1995 IEC 61000-4-4: 1995 / EN MHz
61000- 4-4: 1995 IEC 61000-4-5: 1995 / EN 61000-4-5: 1995 IEC Linhas de sinal de 0,5kV, linhas de energia de 1kV
61000-4-6: 1996 / EN 61000-4-6: 1996 IEC 61000-4-11: 1994 / EN Linha de linha de 0,5 kV, linha de terra de 1 kV
61000 -4-11: 1994 3V, 0,15-80 MHz Dips: 30% 10ms; 60% 100 ms
Interrupção> 95% a 5000 ms

Canadá: ICES-001: 1998


Austrália / Nova Zelândia: AS / NZS 2064.1

O produto foi testado em uma configuração típica com os sistemas de teste da Agilent Technologies.

Segurança IEC 61010-1: 1990 + A1: 1992 + A2: 1995 / EN 61010-1: 1993 + A2: 1995 Canadá: CSA
C22.2 No. 1010.1: 1992 UL 3111-1: 1994

18 de julho de 2001
Data Ray Corson
Gerente do programa de regulamentos de produtos

Para obter mais informações, entre em contato com o escritório de vendas, agente ou distribuidor local da Agilent Technologies.
Representante da UE autorizado: Agilent Technologies Deutschland GmbH, Herrenberger Stra β e 130, D 71034 Böblingen, Alemanha
Nota: Salvo indicação em contrário, este manual se aplica a todos os números de série.

O Agilent Technologies 34401A é um 6 1 1 ⁄ 2- multímetro digital de alto desempenho e dígitos. Sua


combinação de recursos de bancada e sistema torna esse multímetro uma solução versátil
para suas necessidades de medição agora e no futuro.

Recursos convenientes de bancada

• Visor fluorescente a vácuo altamente visível

• Operações matemáticas integradas

• Funções de teste de continuidade e diodo

• Viva-voz, recurso Hold Hold

• Estojo portátil e robusto com pés antiderrapantes

Recursos flexíveis do sistema

• Interface GPIB (IEEE-488) e interface RS-232

• Linguagens de programação padrão: SCPI, Agilent 3478A e Fluke 8840

• Taxas de leitura de até 1000 leituras por segundo

• Armazenamento para até 512 leituras

• Teste de limite com sinais de aprovação / reprovação

• Opcional 34812A Software IntuiLink / Medidor


para Microsoft ® janelas TM

Os procedimentos neste manual destinam-se ao uso somente por pessoal qualificado e


Atenção
treinado para serviços.

Multímetro Agilent
34401A
Visão geral do painel frontal

1 1 Teclas de função de medição 5 Interruptor do terminal de entrada frontal / traseira


2 Teclas de operação matemática 6 Intervalo / número de dígitos Teclas exibidas
3 Tecla Single Trigger / Autotrigger / Reading Hold 7 Teclas de operação do menu
4 Tecla Shift / Local

2
Visão geral do menu do painel frontal

O menu é organizado em uma estrutura de árvore de cima para baixo com três níveis.

A: MENU DE MEDIÇÃO
1: FILTRO AC> 2: CONTINUIDADE> 3: ENTRADA R> 4: FUNÇÃO DE RELAÇÃO> 5: RESOLUÇÃO

B: MENU MATEMÁTICO

1: MIN-MAX> 2: VALOR NULO> 3: dB REL> 4: dBm REF R> 5: TESTE DE LIMITE> 6: LIMITE ALTO> 7: LIMITE BAIXO

C: MENU TRIGger
1: LEIA HOLD> 2: ATRASO DO TRIG> 3: N AMOSTRAS

D: MENU DO SISTEMA

1: LOJA RDGS> 2: RDGS SALVOS> 3: ERRO> 4: TESTE> 5: DISPLAY> 6: BIP> 7: COMMA> 8: REVISÃO

E: MENU Entrada / Saída

1: ADDR HP-IB> 2: INTERFACE> 3: TAXA DE BAUD> 4: PARIDADE> 5: LÍNGUA

F: MENU CALIBRAÇÃO *

1: SEGURO> [ 1: NÃO GARANTIDO]> [ 2: CALIBRAR]> 3: CONTAGEM CAL 4: MENSAGEM

* Os comandos entre colchetes ([]) são "ocultos", a menos que o multímetro não seja SEGURO para calibração.

3
Anunciadores de exibição

∗ Liga durante uma medição.


Adrs Rmt O multímetro é endereçado para ouvir ou falar pela interface GPIB. O multímetro está no modo

Man Trig remoto (interface remota). O multímetro está usando o alcance manual (a faixa automática está

Hold Mem desativada). O multímetro está aguardando um único gatilho ou um gatilho externo. A retenção

Ratio Math de leitura está ativada.

ERRO
Mudança Acende quando a memória de leitura está ativada. O multímetro está
na função de proporção dcv: dcv.
traseira
Uma operação matemática está ativada (teste nulo, min-máx, dB, dBm ou limite). Erros de comando de
hardware ou interface remota são detectados. Os terminais de entrada traseira estão selecionados. A tecla
"Shift" foi pressionada. Pressione “Shift” novamente para desligar.

O multímetro está na função de 4 ohms. O multímetro está na


função de teste de continuidade. O multímetro está na função
de teste de diodo.

Para revisar os anunciadores de exibição, mantenha pressionado o botão Mudança quando liga o
multímetro.

4
Visão Geral do Painel Traseiro

1 1 Terra do chassi 5 Terminal de saída completo do voltímetro


2 Conjunto do porta-fusível da linha elétrica 6 Terminal de entrada do acionador externo
3 Configuração de tensão da linha de energia 7 Conector de interface GPIB (IEEE-488)
4 Fusível de entrada de corrente frontal e traseira 8 Conector de interface RS-232

Use o menu de entrada / saída do painel frontal para:

• Selecione a interface GPIB ou RS-232 (consulte o capítulo 4 no "Guia do usuário").

• Defina o endereço do barramento GPIB (consulte o capítulo 4 no "Guia do usuário").

• Defina a taxa de baud e a paridade do RS-232 (consulte o capítulo 4 no "Guia do usuário").

5
Neste livro

Especificações O capítulo 1 lista as especificações do multímetro e descreve como


interpretá-las.

Começo rápido O capítulo 2 prepara o multímetro para uso e ajuda você a se familiarizar com
alguns dos recursos do painel frontal.

Tutorial do menu O Capítulo 3 apresenta o menu do painel frontal e mostra vários exemplos
simples de menus.

Procedimentos de calibração O capítulo 4 fornece uma descrição detalhada das


calibrações e ajustes do multímetro.

Teoria de Operação O capítulo 5 descreve cada bloco funcional no multímetro.

Serviço O Capítulo 6 fornece diretrizes para devolver o multímetro à Agilent para manutenção ou
para manutenção por conta própria.

Peças substituíveis O capítulo 7 contém uma lista detalhada de peças do multímetro.

Backdating O capítulo 8 descreve os procedimentos envolvidos nas edições anteriores deste


manual.

Esquemas O capítulo 9 fornece os esquemas do multímetro.

Se você tiver dúvidas relacionadas à operação do Agilent 34401A, ligue para 1-800-452-4844 nos
Estados Unidos ou entre em contato com o escritório de vendas Agilent mais próximo.

Se o seu 34401A falhar dentro de um ano após a compra, a Agilent irá repará-lo ou substituí-lo
gratuitamente. Ligar 1-877-444-7278 ( “Agilent Express”) nos Estados Unidos ou entre em contato com o
escritório de vendas Agilent mais próximo.

6
Conteúdo

Capítulo 1 Especificações

Características CC 12
Características CA 14
Características de frequência e período 16
Informações gerais 18 Dimensões do produto 19

Para calcular o erro total de medição 20 Interpretando as


especificações do multímetro 22 Configurando para medições de
maior precisão 25

Capítulo 2 Início Rápido

Para preparar o multímetro para uso 29 Se o


multímetro não ligar 30 Para ajustar a alça de
transporte 32 Para medir a tensão 33 Para medir a
resistência 33 Para medir a corrente 34 Para medir a

Conteúdo
frequência (ou período) 34 Para testar a continuidade
35 Para verificar os diodos 35 Para Selecione um
intervalo 36 para definir a resolução 37

Para fazer medições nulas (relativas) 38 Para armazenar


leituras mínimas e máximas 39 Para fazer medições em dB 40
Para fazer medições em dBm 41 Para acionar o multímetro 42
Para fazer medições de proporção dcv: dcv 43 Formatos de
exibição no painel frontal 44 Para montar o multímetro em rack
45

Capítulo 3 Tutorial do menu

Referência do menu do painel frontal 49 A Tutorial


do menu do painel frontal 51 Exemplos de menus
53

7
Conteúdo

Capítulo 4 Procedimentos de calibração

Agilent Calibration Services 61 Intervalo de calibração 61


Tempo necessário para a calibração 61 Procedimentos de
calibração automatizados 62 Equipamento de teste
recomendado 63 Considerações sobre o teste 64 Testes de
verificação de desempenho 65 Verificação de offset zero 67
Verificação de ganho 69 Verificação de ganho 69

Testes opcionais de verificação de desempenho CA 72 Código de


segurança da calibração 73 Contagem de calibração 75 Mensagem
de calibração 75 Procedimentos de calibração 76 Interrompendo uma
calibração em andamento 76 Ajuste zero 77 Ajuste de ganho 77

Procedimentos opcionais de calibração de ganho 82


Entendendo o filtro de sinal CA 85 Entendendo a
resolução 86 Mensagens de erro 89
Conteúdo

Capítulo 5 Teoria da Operação

Diagrama de blocos 93 Seleção frontal /


traseira 94 Comutação de funções 95
Amplificador CC Fonte de corrente de 96
Ohms 98 Circuito CA 99 Conversor A-D
101 Lógica flutuante 103 Lógica
referenciada à terra 105 Fontes de
alimentação 106 Painel frontal 107

8
Conteúdo

Capítulo 6 Serviço

Lista de verificação operacional 111 Tipos de serviço disponíveis 112


Reembalagem para remessa 113 Precauções contra descarga eletrostática
(ESD) 114 Reparo na montagem em superfície 114 Para substituir o fusível
da linha de energia 114 Para substituir os fusíveis de entrada atuais 115
Para conectar sinais de saída de aprovação / reprovação 115 Dicas para
solução de problemas 117 Auto Procedimentos de teste 120

Capítulo 7 Peças substituíveis

Para solicitar peças substituíveis 126 Retrospectiva


e alterações de peças 126

Conteúdo
Peças substituíveis: 34401-66501 (conjunto principal) 127 Peças
substituíveis: 34401-66512 (conjunto da tela) 133 Peças substituíveis:
Agilent 34401A Mainframe 134 Lista de fabricantes 135

Capítulo 8 Retrocedendo 137

Capítulo 9 Esquemas

Desmontagem Mecânica 9-3


Diagrama do localizador de componentes - placa principal (34401-66501) 9-5 Diagrama do
localizador de componentes - Painel frontal (34401-66512) 9-6 Diagrama de blocos Agilent
34401A 9-7 Esquema de seleção frontal / traseira 9-8 Esquema de comutação de funções 9-9
CC Esquema do amplificador e dos ohms 9-10 Esquema do circuito CA 9-11 Esquema do
conversor A / D 9-12 Esquema lógico flutuante 9-13 Esquema lógico com referência à terra 9-14
Esquema das fontes de alimentação 9-15 Esquema das fontes de alimentação 9-15 Esquema
do painel frontal 9-16

9
Conteúdo

10
11
11

Especificações
Capítulo 1 Especificações
Características da CC

Características da CC
Especificações de precisão ± ( % de leitura +% do intervalo) [1]
Coeficiente de
Corrente de teste ou 24 horas [ 2] 90 dia 23 ° 1 ano 23 ° C temperatura / ° C
Função Alcance [ 3] tensão de carga 23 ° C ± 1 ° C C±5°C ±5°C 0 ° C - 18 ° C 28
° C - 55 ° C

Voltagem de corrente contínua 100.0000 mV 0,0030 + 0,0030 0,0040 + 0,0035 0,0050 + 0,0035 0,0005 + 0,0005
1.000000 V 0,0020 + 0,0006 0,0030 + 0,0007 0,0040 + 0,0007 0,0005 + 0,0001
10.00000 V 0,0015 + 0,0004 0,0020 + 0,0005 0,0035 + 0,0005 0,0005 + 0,0001
100.0000 V 0,0020 + 0,0006 0,0035 + 0,0006 0,0045 + 0,0006 0,0005 + 0,0001
1000.000 V 0,0020 + 0,0006 0,0035 + 0,0010 0,0045 + 0,0010 0,0005 + 0,0001

Resistência 100.0000 Ω 1 mA 1 mA 100 µ A 10 µ 0,0030 + 0,0030 0,008 + 0,004 0,010 + 0,004 0,0006 + 0,0005
[4] 1.000000 k Ω A 5 µ A 500 nA 500 nA 0,0020 + 0,0005 0,008 + 0,001 0,010 + 0,001 0,0006 + 0,0001
10.00000 k Ω || 10 M Ω 0,0020 + 0,0005 0,008 + 0,001 0,010 + 0,001 0,0006 + 0,0001
100.0000 k Ω 0,0020 + 0,0005 0,008 + 0,001 0,010 + 0,001 0,0006 + 0,0001
1.000000 M Ω 0,002 + 0,001 0,008 + 0,001 0,010 + 0,001 0,0010 + 0,0002
10.00000 M Ω 0,015 + 0,001 0,020 + 0,001 0,040 + 0,001 0,0030 + 0,0004
100.0000 M Ω 0,300 + 0,010 0,800 + 0,010 0,800 + 0,010 0,1500 + 0,0002

Corrente contínua 10.00000 mA <0,1 V 0,005 + 0,010 0,030 + 0,020 0,050 + 0,020 0,002 + 0,0020
100.0000 mA <0,6 V <1 0,01 + 0,004 0,030 + 0,005 0,050 + 0,005 0,002 + 0,0005
1.000000 A V <2 V 0,05 + 0,006 0,080 + 0,010 0.100 + 0.010 0,005 + 0,0010
3.000000 A 0,10 + 0,020 0,120 + 0,020 0,120 + 0,020 0,005 + 0,0020

Continuidade 1000,0 Ω 1 mA 0,002 + 0,030 0,008 + 0,030 0,010 + 0,030 0,001 + 0,002

Teste de diodo 1.0000 V 1 mA 0,002 + 0,010 0,008 + 0,020 0,010 + 0,020 0,001 + 0,002
[12]
Relação DC: DC 100 mV (Precisão de entrada) + (Precisão de referência)
a
1000 V Precisão de entrada = especificação de precisão para o sinal de entrada HI-LO.
Precisão de referência = especificação de precisão para o sinal de entrada de referência HI-LO.

Precisão de transferência (típica)

( Erro de intervalo de 24 horas%) Condições:

2 Dentro de 10 minutos e ± 0,5 ° C. Dentro ± 10% do valor inicial. Após um aquecimento de


2 horas. Faixa fixa entre 10% e 100% da escala completa. Usando 6 1 ⁄ 2 resolução lenta
de dois dígitos (100 PLC). As medições são feitas usando práticas de metrologia aceitas.

12
Capítulo 1 Especificações
Características da CC

11

Características de medição Características operacionais [ 8]

Voltagem de corrente contínua Erro de ruído


Método de medição: Conversor A / D III de múltiplas inclinações, continuamente Função Dígitos Leituras / s adicional
integrado. DCV, DCI e 611⁄2 0,6 (0,5) 6 0% do intervalo 0%

Linearidade A / D: Resistência 0,0002% da leitura + 0,0001% da faixa resistência 611⁄2 (5) 60 (50) do intervalo

de entrada: 511⁄2 300 1000 0,001% da faixa


Intervalos de 0,1 V, 1 V, 10 V, Selecionável 10 M Ω ou> 10 G Ω [ 11] 10 milhões Ω ± 1% 511⁄2 0,001% da faixa [10]

intervalos de 100 V, 1000 V Corrente de <30 pA a 25 ° C Liga de cobre 1000 V em todas 411⁄2 0,01% da faixa [10]

polarização de entrada: terminais de as faixas


entrada: proteção de entrada: Velocidades do sistema [ 9] Mudança de função
Mudança de faixa Tempo autorange ASCII leituras 26 / s 50 / s
para RS-232 ASCII leituras para GPIB Max. Taxa <30 ms 55 /
Resistência interna de acionamento máx. Taxa de disparo externo s 1000 / s
Método de medição: Ohms selecionáveis ​de 4 ou 2 fios. Fonte atual para a memória Taxa de disparo externo para GPIB 1000 / s
referenciada à entrada LO. 10% do intervalo por lead 1000 / s
Máx. Resistência do condutor: (4 para 100 Ω 1 k Ω 1000 / s 900
ohms) proteção de entrada: gamas. 1 k Ω por lead em todos os outros intervalos. 1000 V em /s
todas as gamas

Operação de desligamento automático de zero


Corrente contínua

Resistor de derivação: 0,1 Ω para 1A, 3A. 5 Ω para 10 mA, 100 mA 3A externo, Após o aquecimento do instrumento na temperatura de calibração ± 1 ° C e <10 minutos,

Proteção de entrada: fusível de 250 V Externo 7A, fusível de 250 V adicione erro adicional de 0,0002% do intervalo + 5 µ V.

Considerações sobre liquidação

Teste de continuidade / diodo Os tempos de acomodação da leitura são afetados pela impedância da fonte,

Tempo de resposta: limite de 300 amostras / s com tom audível Ajustável de 1 Ω características dielétricas do cabo e alterações do sinal de entrada.

continuidade: a 1000 Ω
Considerações sobre medição
Relação DC: DC A Agilent recomenda o uso de PTFE ou outro isolamento de fio de absorção de alta
Método de medição: HI-LO de entrada / HI-LO de referência Faixas de 100 mV a impedância e baixo dielétrico para essas medições.
Entrada HI-LO 1000 V Faixas de 100 mV a 10 V (com faixa automática)
Referência HI-Input LO Input à Referência de LO para tensão de entrada <2 V HI de
[1] As especificações são para aquecimento de 1 hora às 6 1 1 ⁄ 2 dígitos. [2] Relativo aos
Referência referência para tensão de entrada <12V
padrões de calibração. [3] 20% de sobreposição em todas as faixas, exceto faixa de 1000
Vcc, 3 A. [4] As especificações referem-se à função de ohms de 4 fios ou 2 fios

Rejeição de ruído de medição 60 Hz (50


ohms usando Math Null. Sem Math Null, adicione 0,2 Ω
Hz) [ 5] DC CMRR
erro adicional na função de ohms de 2 fios. [5] Por 1 k Ω desequilíbrio
140 dB
no chumbo LO. [6] Para frequência da linha de energia ± 0,1%. [7] Para
frequência da linha de energia ± 1%, subtrair 20 dB.
Tempo de integração Rejeição no modo normal [ 6]
100 CLP / 1,67 s (2s) 10 CLP / 167 ms 60 dB [7] 60
Para ± 3%, subtrair 30 dB. [8] Velocidades de leitura para operação em
(200 ms) 1 CLP / 16,7 ms (20 ms) dB [7] 60 dB
60 Hz e (50 Hz),
[7] 0 dB 0 dB
Autozero desativado. [9] As velocidades são para 4 1 1 ⁄ 2 dígitos 0, atraso 0, desligamento
0,2 PLC / 3 ms (3 ms)
automático de zero,
0,02 PLC / 400 µ s (400 µ s)
e Display OFF. Inclui medição e transferência de dados sobre GPIB.
[10] Adicione 20 µ V para volts dc, 4 µ A para corrente contínua, ou
[12] As especificações de precisão são apenas para a tensão medida nos terminais de
entrada. A corrente de teste de 1mA é típica. A variação na fonte de corrente criará
20 m Ω para resistência. [11] Para esses intervalos, insumos
alguma variação na queda de tensão em uma junção de diodo.
além ± 17V são
fixado em 100 k Ω ( típica).

13

Você também pode gostar