Você está na página 1de 153

xx

Osciloscópios de armazenamento
digital das séries TDS1000B e TDS2000B
ZZZ

Manual do usuário

* P071181702 *
071-1817-02
xx Osciloscópios de armazenamento
digital das séries TDS1000B e TDS2000B
ZZZ

Manual do usuário

www.tektronix.com
071-1817-02
Copyright © Tektronix. Todos os direitos reservados. Os produtos de software licenciados são propriedade da Tektronix ou de suas subsidiárias ou
fornecedores e são protegidos por leis de direitos autorais nacionais e disposições de tratados internacionais.

Os produtos da Tektronix são protegidos por patentes americanas e estrangeiras, emitidas e pendentes. As informações nesta publicação
substituem as de todo o material publicado anteriormente. Especi fi cações e privilégios de alteração de preço reservados.

TEKTRONIX e TEK são marcas registradas da Tektronix, Inc.

OpenChoice ™ é uma marca registrada da Tektronix, Inc.

PictBridge é uma marca registrada da Standard of Camera & Imaging Products Association CIPA DC-001-2003
Soluções de fotografia digital para dispositivos de imagem.

Entrando em contato com a Tektronix

Tektronix, Inc.
14200 SW Karl Braun Drive
PO Box 500
Beaverton, OR 97077
EUA

Para informações sobre produtos, vendas, serviços e suporte técnico:


Na América do Norte, ligue para 1-800-833-9200. Em todo o mundo, visite
www.tektronix.com para encontrar contatos em sua área.
Osciloscópios TDS1000B e TDS2000B
Garantia vitalícia limitada

A Tektronix garante ao comprador usuário final original (“comprador original”) do produto listado abaixo que o
produto estará livre de defeitos de materiais e de fabricação durante a vida útil do produto. Como usado
neste documento, "vida útil do produto" é definida como um período que termina cinco (5) anos após a Tektronix
interromper a fabricação do produto (conforme determinado pela Tektronix), mas o período de garantia deve ser de pelo
menos dez (10) anos a partir da data de compra do produto pelo comprador original da Tektronix ou por um distribuidor
autorizado da Tektronix. Esta garantia vitalícia limitada aplica-se apenas ao comprador original e não é
transferível. No caso de uma reclamação de garantia sob a garantia vitalícia limitada, o comprador deve fornecer
evidências satisfatórias da data de compra da Tektronix ou de um distribuidor autorizado da Tektronix e de que é o
comprador original. No caso de venda ou outra transferência do produto pelo comprador original a terceiros dentro de
três (3) anos a partir da data de compra do produto pelo comprador original, o período de garantia será de três (3)
anos a partir a data de compra do produto pelo comprador original da Tektronix ou por um distribuidor autorizado da
Tektronix. Sondas e outros acessórios, baterias e fusíveis não são cobertos por esta garantia.

Se o produto apresentar defeito durante o período de garantia aplicável, a Tektronix, a seu critério, consertará o produto
defeituoso sem cobrança de peças e mão de obra ou fornecerá a substituição de um produto equivalente (conforme determinado
pela Tektronix) em troca do produto defeituoso produtos. As peças, módulos e produtos de substituição usados pela Tektronix
para trabalhos de garantia podem ser novos ou recondicionados para apresentar desempenho novo. Todas as peças, módulos e
produtos substituídos se tornam propriedade da Tektronix.

Conforme usado a seguir, “Cliente” refere-se à pessoa ou entidade que afirma direitos sob esta garantia. Para obter serviços
sob esta garantia, o Cliente deve notificar a Tektronix sobre o defeito antes do vencimento do período de garantia aplicável e
tomar as providências adequadas para a execução do serviço. O cliente será responsável por embalar e enviar o produto com
defeito ao centro de serviço designado pela Tektronix, com despesas de envio pagas antecipadamente e com uma cópia do
comprovante de compra do comprador original. A Tektronix pagará pela devolução do produto ao Cliente se a remessa for
para um local dentro do país em que o centro de serviços da Tektronix está localizado. O cliente será responsável por pagar
todas as despesas de envio, taxas, impostos e quaisquer outras despesas para produtos devolvidos a quaisquer outros locais.

Esta garantia não se aplica a qualquer defeito, falha ou dano causado por acidente, desgaste normal de componentes
mecânicos, uso fora das especificações do produto, uso impróprio ou manutenção e cuidados inadequados ou inadequados.
A Tektronix não será obrigada a fornecer serviços sob esta garantia a) para reparar danos resultantes de tentativas de
pessoal que não seja representante da Tektronix de instalar, reparar ou fazer a manutenção do produto;
b) para reparar danos decorrentes de uso indevido ou conexão com equipamento incompatível; c) para reparar qualquer dano ou mau
funcionamento causado pelo uso de suprimentos que não sejam da Tektronix; ou d) para fazer a manutenção de um produto que foi
modificado ou integrado a outros produtos quando o efeito de tal modificação ou integração aumentar o tempo ou a dificuldade de
manutenção do produto.

ESTA GARANTIA É DADA PELA TEKTRONIX COM RESPEITO AO PRODUTO EM SUBSTITUIÇÃO DE QUAISQUER
OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A TEKTRONIX E SEUS FORNECEDORES ISENTAM-SE DE
QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. A
RESPONSABILIDADE DA TEKTRONIX DE REPARAR OU SUBSTITUIR PRODUTOS DEFEITUOSOS É O ÚNICO E
EXCLUSIVO RECURSO FORNECIDO AO CLIENTE POR VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA. A TEKTRONIX E SEUS
FORNECEDORES NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU
CONSEQÜENCIAIS, INDEPENDENTES DE SE A TEKTRONIX OU O FORNECEDOR TENHA AVISO PRÉVIO DA
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

[W18 - 25MAY06]
Sonda P2220
garantia

A Tektronix garante que este produto estará livre de defeitos de materiais e de fabricação por um período de um (1) ano a partir da
data de remessa. Se algum desses produtos apresentar defeito durante o período de garantia, a Tektronix, a seu critério, reparará o
produto defeituoso sem cobrança de peças e mão de obra ou fornecerá uma substituição em troca do produto defeituoso. As peças,
módulos e produtos de substituição usados pela Tektronix para trabalhos de garantia podem ser novos ou recondicionados para
apresentar desempenho novo. Todas as peças, módulos e produtos substituídos se tornam propriedade da Tektronix.

Para obter serviços sob esta garantia, o Cliente deve notificar a Tektronix sobre o defeito antes do término do período de
garantia e tomar as providências adequadas para a execução do serviço. O cliente será responsável pela embalagem e envio
do produto com defeito ao centro de serviço designado pela Tektronix, com despesas de envio pré-pagas. A Tektronix pagará
pela devolução do produto ao Cliente se a remessa for para um local dentro do país em que o centro de serviços da Tektronix
está localizado. O cliente será responsável por pagar todas as despesas de envio, taxas, impostos e quaisquer outras despesas
para produtos devolvidos a quaisquer outros locais.

Esta garantia não se aplica a qualquer defeito, falha ou dano causado por uso impróprio ou manutenção e cuidados inadequados ou
inadequados. A Tektronix não será obrigada a fornecer serviços sob esta garantia a) para reparar danos resultantes de tentativas de
pessoal que não seja representante da Tektronix de instalar, reparar ou fazer a manutenção do produto;
b) para reparar danos decorrentes de uso indevido ou conexão com equipamento incompatível; c) para reparar qualquer dano ou mau
funcionamento causado pelo uso de suprimentos que não sejam da Tektronix; ou d) para fazer a manutenção de um produto que foi
modificado ou integrado a outros produtos quando o efeito de tal modificação ou integração aumentar o tempo ou a dificuldade de
manutenção do produto.

ESTA GARANTIA É DADA PELA TEKTRONIX COM RESPEITO AO PRODUTO EM SUBSTITUIÇÃO DE QUAISQUER
OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A TEKTRONIX E SEUS FORNECEDORES ISENTAM-SE DE
QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. A
RESPONSABILIDADE DA TEKTRONIX DE REPARAR OU SUBSTITUIR PRODUTOS DEFEITUOSOS É O ÚNICO E
EXCLUSIVO RECURSO FORNECIDO AO CLIENTE POR VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA. A TEKTRONIX E SEUS
FORNECEDORES NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU
CONSEQÜENCIAIS, INDEPENDENTES DE SE A TEKTRONIX OU O FORNECEDOR TENHA AVISO PRÉVIO DA
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

[W2 - 15AUG04]
Índice
Resumo geral de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informações de conformidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Conformidade EMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Conformidade de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Considerações ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI
Prefácio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Sistema de ajuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Atualizações de firmware pela Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Convenções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Começando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Características gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verificação 2
funcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segurança da 4
sonda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistente de 5
verificação da ponta de prova de tensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compensação manual da sonda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuração de 7
atenuação da ponta de prova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escala atual da 7
sonda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto 8
calibração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noções básicas de 8
operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Area de exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Usando o sistema de menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controles verticais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controles horizontais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controles de gatilho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Botões de menu e controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectores 16
de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outros itens do 18
painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compreendendo as 18
funções do osciloscópio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configurando o Osciloscópio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Disparando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aquisição de 22
sinais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensionamento e 24
posicionamento de formas de onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fazendo 25
medições. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemplos de 27
aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fazendo medições simples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Usando 32
Autorange para examinar uma série de pontos de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fazendo 36
medições com o cursor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analisando 37
detalhes do sinal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B eu


Índice

Captura de um sinal de disparo único. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42


Medindo o atraso de propagação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Disparando em uma largura de pulso específica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Disparando em um sinal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Analisando um sinal de comunicação diferencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualizando 50
mudanças de impedância em uma rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Math 51
FFT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configurando a forma de onda no domínio do tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Exibindo o espectro FFT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selecionando uma 57
janela FFT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ampliando e posicionando 58
um espectro FFT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medindo um espectro FFT usando 61
cursores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidade flash USB e portas de 62
dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Porta USB Flash Drive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Convenções de gerenciamento 63
de arquivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salvar e recuperar arquivos com uma unidade flash 64
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Usando a função Salvar do botão PRINT do painel 65
frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porta do dispositivo 67
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalando o software de comunicação do 69
PC em um PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectando a um 70
PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectando-se a um sistema 70
GPIB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de 72
comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexão a uma 72
impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imprimindo uma imagem na 73
tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
......................

Adquirir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Autorange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Autoset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Cursor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuração 82
padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Exibição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Horizontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Matemática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Medir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Verificação da sonda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu 90
Ref. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salvar / 90
recuperar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controles de 91
gatilho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Utilitário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

ii Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Índice

Controles verticais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103


Apêndice A: Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Especificações do osciloscópio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especi 107
fi cações da sonda P2220. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apêndice B: 115
Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apêndice C: 117
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Cuidados gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apêndice 119
D: Configuração padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apêndice E: 121
Licenças de fontes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice 123

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B iii


Resumo Geral de Segurança

Resumo Geral de Segurança

Reveja as seguintes precauções de segurança para evitar ferimentos e prevenir danos a este
produto ou qualquer produto conectado a ele.

Para evitar riscos potenciais, use este produto apenas conforme especificado.

Somente pessoal qualificado deve realizar procedimentos de serviço.

Para evitar fogo ou pessoal Use o cabo de alimentação adequado. Use apenas o cabo de alimentação especi fi cado para este

Prejuízo produto e certificado para o país de uso.

Conecte e desconecte corretamente. Conecte a saída da sonda ao instrumento de medição


antes de conectar a sonda ao circuito em teste. Conecte o cabo de referência da ponta de prova
ao circuito em teste antes de conectar a entrada da ponta de prova. Desconecte a entrada da
ponta de prova e o cabo de referência da ponta de prova do circuito em teste antes de
desconectar a ponta de prova do instrumento de medição.

Aterre o produto. Este produto é aterrado através do condutor de aterramento do cabo de


alimentação. Para evitar choque elétrico, o condutor de aterramento deve ser conectado ao
aterramento. Antes de fazer conexões aos terminais de entrada ou saída do produto,
certifique-se de que o produto esteja devidamente aterrado.

Observe todas as classificações do terminal. Para evitar incêndio ou choque elétrico, observe todas as
classificações e marcações no produto. Consulte o manual do produto para obter mais informações sobre
as classificações antes de fazer conexões com o produto.

Conecte o cabo de referência da ponta de prova somente ao aterramento.

Não aplique um potencial a qualquer terminal, incluindo o terminal comum, que


exceda a classificação máxima desse terminal.

Desconexão de energia. O botão liga / desliga desconecta o produto da fonte de


alimentação. Veja as instruções para o local. Não bloqueie o botão liga / desliga; ele deve
permanecer acessível ao usuário o tempo todo.

Não opere sem tampas. Não opere este produto com as tampas ou painéis
removidos.

Não opere com falhas suspeitas. Se você suspeitar que há danos neste produto, leve-o
para ser inspecionado por pessoal de serviço qualificado.

Evite circuitos expostos. Não toque em conexões e componentes expostos


quando houver energia.

4 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Resumo Geral de Segurança

Não opere em condições molhadas / úmidas.

Não opere em uma atmosfera explosiva. Mantenha

as superfícies do produto limpas e secas.

Forneça ventilação adequada. Consulte as instruções de instalação do manual para obter detalhes
sobre a instalação do produto para que tenha ventilação adequada.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B v


Resumo Geral de Segurança

Termos neste manual Estes termos podem aparecer neste manual:

AVISO. As declarações de advertência identificam condições ou práticas que podem resultar


em ferimentos ou morte.

CUIDADO. As declarações de cuidado identificam condições ou práticas que podem resultar em


danos a este produto ou a outra propriedade.

Símbolos e termos no Esses termos podem aparecer no produto:


produtos
PERIGO indica um perigo de lesão imediatamente acessível conforme você lê a
marcação.

AVISO indica um perigo de lesão não acessível imediatamente conforme


você lê a marcação.

CUIDADO indica um perigo à propriedade, incluindo o produto. O (s)

seguinte (s) símbolo (s) podem aparecer no produto:

vi Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Informação de Conformidade

Esta seção lista os padrões EMC (conformidade eletromagnética), segurança


e ambientais com os quais o instrumento está em conformidade.

Conformidade EMC

Declaração CE de Atende ao objetivo da Diretiva 2004/108 / EC para Compatibilidade Eletromagnética.


Conformidade - EMC A conformidade foi demonstrada com as seguintes especificações, conforme listado
no Jornal Oficial das Comunidades Européias:

EN 61326-1: 2006, EN 61326-2-1: 2006. Requisitos EMC para equipamentos elétricos


de medição, controle e uso em laboratório. 1 2 3 4

CISPR 11: 2003. Emissões irradiadas e conduzidas, Grupo 1, Classe A IEC

61000-4-2: 2001. Imunidade a descargas eletrostáticas

IEC 61000-4-3: 2002. Imunidade de campo eletromagnético de RF5

IEC 61000-4-4: 2004. Imunidade a transiente / explosão elétrica rápida

IEC 61000-4-5: 2001. Imunidade a surtos de linha de energia IEC

61000-4-6: 2003. Imunidade RF conduzida6

IEC 61000-4-11: 2004. Imunidade a quedas de tensão e interrupções7

EN 61000-3-2: 2006. Emissões harmônicas da linha de alimentação CA

EN 61000-3-3: 1995. Mudanças de tensão, flutuações e oscilações

Contato europeu.
Tektronix UK, Ltd.
Península Ocidental
Estrada Ocidental
Bracknell, RG12 1RF
Reino Unido
1 Este produto deve ser usado apenas em áreas não residenciais. O uso em áreas residenciais pode causar interferência
eletromagnética.

2 Emissões que excedem os níveis exigidos por esta norma podem ocorrer quando este equipamento é conectado a um objeto de
teste.

3 Para garantir a conformidade com os padrões EMC listados aqui, devem ser usados cabos de interface blindados de alta qualidade.

4 A reinicialização do instrumento pode ocorrer quando o ESE leva mais de 10 segundos para se recuperar do teste
de imunidade transitória IEC61000-4-11.

5 O aumento no ruído de traço enquanto submetido ao campo de teste (3 V / m nas faixas de frequência de 80 MHz a 1 GHz e
1,4 GHz a 2,0 GHz, com modulação de amplitude de 80% a 1 kHz) e (1 V / m acima do faixa de frequência de
2,0 GHz a 2,7 GHz, com modulação de amplitude de 80% a 1 kHz) não deve exceder 2 divisões principais pico a pico.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B vii


Informação de Conformidade

Os campos conduzidos pelo ambiente podem induzir o acionamento quando o limite do acionador é deslocado em menos de 1 divisão
principal da referência de solo.

6 O aumento no ruído de rastreamento, enquanto sujeito ao campo de teste (3 V rms na faixa de frequência de 150 kHz a 80 MHz,
com modulação de amplitude de 80% a 1 kHz) não deve exceder 1 divisão principal pico a pico. Os campos conduzidos pelo
ambiente podem induzir o acionamento quando o limite do acionador é deslocado em menos de 0,5 divisões principais da
referência do solo.

7 Critério de desempenho C aplicado aos níveis de teste de interrupção de tensão de 70% / 25 ciclos e 0% / 250
ciclos (IEC 61000-4-11).

Austrália / Nova Zelândia Cumpre a disposição EMC da Lei de Radiocomunicações de acordo com a
Declaração de seguinte norma, de acordo com a ACMA:
Conformidade - EMC
CISPR 11: 2003. Emissões irradiadas e conduzidas, Grupo 1, Classe A, de
acordo com EN 61326-1: 2006 e EN 61326-2-1: 2006.

viii Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Informação de Conformidade

Conformidade de Segurança

Declaração CE de A conformidade foi demonstrada com a seguinte especificação, conforme listado no


Conformidade - Baixa Tensão Jornal Oficial das Comunidades Européias:

Diretiva de baixa tensão 2006/95 / EC.

EN 61010-1: 2001. Requisitos de segurança para equipamentos elétricos para


controle de medição e uso em laboratório.

Lista de laboratórios de testes UL 61010-1: 2004, 2WL Edição. Padrão para medição elétrica e equipamento
reconhecidos nacionalmente nos EUA de teste.

Certi fi cação canadense CAN / CSA-C22.2 No. 61010-1: 2004. Requisitos de segurança para
equipamentos elétricos de medição, controle e uso em laboratório. Parte 1.

Compliance Adicional IEC 61010-1: 2001. Requisitos de segurança para equipamentos elétricos para
medição, controle e uso em laboratório.

Tipo de equipamento Equipamento de teste e medição.

Classe de Segurança Classe 1 - produto aterrado.

Grau de Poluição Uma medida dos contaminantes que podem ocorrer no ambiente ao redor e
Descrição dentro de um produto. Normalmente, o ambiente interno de um produto é
considerado igual ao externo. Os produtos devem ser usados apenas no
ambiente para o qual foram classificados.

Grau de poluição 1. Nenhuma poluição ou ocorre apenas poluição seca e não condutiva. Os
produtos nesta categoria são geralmente encapsulados, hermeticamente selados ou localizados
em salas limpas.

Grau de poluição 2. Normalmente ocorre apenas poluição seca e não condutiva.


Ocasionalmente, uma condutividade temporária causada pela condensação deve ser
esperada. Este local é um ambiente típico de escritório / casa. A condensação temporária
ocorre apenas quando o produto está fora de serviço.

Grau de poluição 3. Poluição condutiva ou poluição seca e não condutiva que


se torna condutiva devido à condensação. São locais protegidos, onde nem a
temperatura nem a umidade são controladas. A área é protegida da luz solar
direta, chuva ou vento direto.

Grau de poluição 4. Poluição que gera condutividade persistente por meio de


poeira condutiva, chuva ou neve. Locais típicos ao ar livre.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B ix


Informação de Conformidade

Instalação (sobretensão) Os terminais deste produto podem ter diferentes designações de categoria de instalação
Descrições de categoria (sobretensão). As categorias de instalação são:

Categoria de medição IV. Para medições realizadas na fonte da


instalação de baixa tensão.

Categoria de medição III. Para medições realizadas na instalação predial.

Categoria de medição II. Para medições realizadas em circuitos diretamente


conectados à instalação de baixa tensão.

Categoria de medição I. Para medições realizadas em circuitos não


conectados diretamente à rede.

Categoria de sobretensão Categoria II de sobretensão (conforme definido na IEC 61010-1).

x Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Informação de Conformidade

Considerações ambientais
Esta seção fornece informações sobre o impacto ambiental do produto.

Fim da vida útil do produto Observe as seguintes diretrizes ao reciclar um instrumento ou componente:
Manuseio
Reciclagem de equipamentos. A produção desse equipamento exigia a extração e o uso
de recursos naturais. O equipamento pode conter substâncias que podem ser prejudiciais
ao meio ambiente ou à saúde humana se manuseadas incorretamente no final da vida útil
do produto. Para evitar a liberação de tais substâncias no meio ambiente e reduzir o uso
de recursos naturais, encorajamos você a reciclar este produto em um sistema apropriado
que irá garantir que a maioria dos materiais seja reutilizada ou reciclada de forma
adequada.

Este símbolo indica que este produto está em conformidade com os requisitos aplicáveis
da União Europeia de acordo com as Diretivas 2002/96 / EC e 2006/66 / EC sobre resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE) e baterias. Para obter informações sobre as
opções de reciclagem, verifique a seção de Suporte / Serviço do site da Tektronix
(www.tektronix.com).

Notificação de mercúrio. Este produto usa uma lâmpada de luz de fundo de LCD que contém
mercúrio. O descarte pode ser regulamentado devido a considerações ambientais. Entre em contato
com as autoridades locais ou, nos Estados Unidos, consulte a página da Web da E-cycling Central
(www.eiae.org) para obter informações sobre descarte ou reciclagem.

Restrição de Perigoso Este produto foi classificado como equipamento de monitoramento e controle e
Substâncias está fora do escopo da Diretiva 2002/95 / EC RoHS.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B XI


Informação de Conformidade

xii Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Prefácio

Prefácio

Este manual contém informações operacionais para os osciloscópios de


armazenamento digital das séries TDS1000B e TDS2000B. O manual consiste nos
seguintes capítulos:

O Começando o capítulo descreve brevemente os recursos do osciloscópio e


fornece instruções de instalação.

O Princípios Operacionais capítulo cobre os princípios de operação dos osciloscópios.

O Compreendendo as funções do osciloscópio capítulo descreve as operações básicas


e funções de um osciloscópio: configurar o osciloscópio, disparar, adquirir
dados, dimensionar e posicionar formas de onda e fazer medições.

O Exemplos de aplicação capítulo fornece exemplos sobre como resolver uma


variedade de problemas de medição.

O Math FFT O capítulo descreve como usar a função Math Fast Fourier Transform para
converter um sinal no domínio do tempo em seus componentes de frequência (espectro).

O Unidade flash USB e portas de dispositivo O capítulo descreve como usar a


porta USB Flash Drive e como conectar o osciloscópio a impressoras e
computadores por meio da porta USB Device.

O Referência O capítulo descreve as seleções ou faixa de valores disponíveis para


cada opção.

O Apêndice A: Especificações o capítulo inclui especificações elétricas,


ambientais e físicas para o osciloscópio e a ponta de prova P2220, bem como
certi fi cações e conformidades.

O Apêndice B: Acessórios o capítulo descreve brevemente os acessórios padrão e


opcionais.

O Apêndice C: Limpeza capítulo descreve como cuidar do


osciloscópio.

O Apêndice D: Configuração Padrão O capítulo contém uma lista dos menus e controles com as
configurações padrão (de fábrica) que são recuperadas quando você pressiona o botão
CONFIGURAÇÃO PADRÃO no painel frontal.

O Apêndice E: Licenças de fonte capítulo fornece as licenças para usar fontes asiáticas
específicas.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B xiii


Prefácio

Sistema de Ajuda

O osciloscópio possui um sistema de Ajuda com tópicos que cobrem todos os recursos do
osciloscópio. Você pode usar o sistema de Ajuda para exibir vários tipos de informações:

Informações gerais sobre como entender e usar o osciloscópio, como


Usar o sistema de menus.

Informações sobre menus e controles específicos, como o Controle de posição


vertical.

Conselhos sobre problemas que você pode enfrentar ao usar um osciloscópio, como
Redução de Ruído.

O sistema de Ajuda fornece várias maneiras de encontrar as informações de que você


precisa: ajuda contextual, hiperlinks e um índice.

Ajuda contextual O osciloscópio exibe informações sobre o último menu exibido na tela quando você
pressiona o botão AJUDA no painel frontal. Ao visualizar os tópicos de ajuda, um LED acende
ao lado do botão com múltiplas funções para indicar que o botão está ativo. Se o tópico usar
mais de uma página, gire o botão com múltiplas funções para mover de uma página para
outra dentro do tópico.

Hiperlinks A maioria dos tópicos de ajuda contém frases marcadas com colchetes angulares, como
<Autoset>. Estes são links para outros tópicos. Gire o botão com múltiplas funções para
mover o destaque de um link para outro. Pressione o botão de opção Mostrar tópico para
exibir o tópico correspondente ao link destacado. Pressione o botão de opção Voltar para
retornar ao tópico anterior.

Índice Pressione o botão AJUDA no painel frontal e, em seguida, pressione o botão de opção Índice.
Pressione os botões de opção Page Up ou Page Down até encontrar a página de índice que contém o
tópico que deseja visualizar. Gire o botão com múltiplas funções para destacar um tópico de ajuda.
Pressione o botão de opção Mostrar tópico para exibir o tópico.

NOTA. Pressione o botão de opção Sair ou qualquer botão do menu para remover o texto de
Ajuda da tela e retornar à exibição das formas de onda.

Atualizações de firmware pela Internet


Se uma versão mais recente do fi rmware estiver disponível, você pode usar a Internet e uma unidade fl
ash USB para atualizar seu osciloscópio. Se você não tiver acesso à Internet, entre em contato com a
Tektronix para obter informações sobre os procedimentos de atualização.

NOTA. O osciloscópio requer que você use uma unidade fl ash USB de 2 GB ou menos para
atualizar o fi rmware.

xiv Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Prefácio

Para atualizar o fi rmware da Internet, siga estas etapas:

1 Empurre o UTILITÁRIO ► Status do sistema opção e anote o número da


versão do firmware do osciloscópio.

2 Em seu computador, acesse o site www.tektronix.com e verifique se uma versão mais


recente do firmware do osciloscópio está disponível.

3 Se houver uma versão mais recente do fi rmware, baixe o arquivo de fi rmware da página
da web.

Você pode precisar descompactar o arquivo baixado.

4 Copie o arquivo de fi rmware TDS1K2KB.TEK para a pasta raiz de uma unidade fl ash
USB.

5 Insira o pen drive USB na porta USB Flash Drive na frente do osciloscópio.

6 No seu osciloscópio, pressione o UTILITÁRIO ► Utilitários de arquivo ► - mais -


página 2 de 2 ► Atualizar Firmware botão de opção.

Demora vários minutos para atualizar o fi rmware.

Seu osciloscópio solicitará que você pressione um botão quando a atualização do firmware for
concluída. Você não deve remover a unidade fl ash USB ou desligar o osciloscópio até que a
atualização do firmware seja concluída.

Convenções
Este manual usa as seguintes convenções:

Os botões, botões e conectores do painel frontal aparecem em letras maiúsculas.


Por exemplo: HELP, PRINT.

As opções de menu aparecem com a primeira letra de cada palavra em maiúsculas.


Por exemplo: Peak Detect, Window Zone.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B xv


Prefácio

Botão multiuso Botões do painel frontal e etiquetas de botão - todas em maiúsculas

Botões de opção - a primeira letra de cada palavra na tela é maiúscula

NOTA. Os botões de opção também podem ser chamados de botões de tela, botões do menu lateral, botões de
moldura ou teclas programáveis.

O delimitador ► separa uma série de pressionamentos de botão. Por exemplo,UTILITÁRIO


► Opções ► Definir data e hora significa que você empurra o UTILITY
no painel frontal, pressione o botão de opção Opções e, a seguir, pressione o botão de opção
Definir data e hora. Podem ser necessários vários pressionamentos de um botão de opção para
selecionar a opção desejada.

xvi Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Começando
Os osciloscópios de armazenamento digital das séries TDS1000B e TDS2000B são pequenos e
leves, osciloscópios de bancada que você pode usar para fazer medições com referência ao
solo.

Este capítulo descreve como fazer as seguintes tarefas:

Instale seu produto

Faça uma breve verificação funcional

Realize uma verificação de ponta de prova e compense as

pontas de prova Combine seu fator de atenuação

Use a rotina de auto calibração

NOTA. Você pode selecionar um idioma para exibir na tela ao ligar o osciloscópio.
A qualquer momento, você também pode acessar oUTILITÁRIO ► Língua
opção para selecionar um idioma.

Características gerais

A próxima tabela e lista descrevem os recursos gerais.

Modelo Canais Largura de banda Taxa de amostragem Exibição

TDS1001B 2 40 MHz 500 MS / s Monocromático

TDS1002B 2 60 MHz 1.0 GS / s Monocromático

TDS1012B 2 100 MHz 1.0 GS / s Monocromático

TDS2002B 2 60 MHz 1.0 GS / s Cor


TDS2004B 4 60 MHz 1.0 GS / s Cor
TDS2012B 2 100 MHz 1.0 GS / s Cor
TDS2014B 4 100 MHz 1.0 GS / s Cor
TDS2022B 2 200 MHz 2,0 GS / s Cor
TDS2024B 4 200 MHz 2,0 GS / s Cor

Sistema de ajuda sensível ao contexto Tela LCD

colorida ou monocromática Limite selecionável

de largura de banda de 20 MHz

Duração do registro de 2500 pontos para cada autoconfiguração

do canal

Autoranging

Assistente de verificação de sonda

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 1


Começando

Configuração e armazenamento de forma de onda

Porta USB Flash Drive para armazenamento de arquivos

Impressão direta em qualquer impressora compatível com PictBridge

Comunicações do PC através da porta do dispositivo USB com o software


OpenChoice PC Communications

Conecte-se a um controlador GPIB por meio de um adaptador TEK-USB-488 opcional

Cursores com leituras

Leitura de frequência de disparo Onze

medições automáticas Média da forma de

onda e detecção de pico Base de tempo dupla

Funções matemáticas: operações +, - e ×

Capacidade de disparo da Transformada Rápida

de Fourier (FFT) de largura de pulso

Capacidade de gatilho de vídeo com gatilho externo

selecionável por linha

Exibição de persistência variável

Interface do usuário e tópicos de ajuda em dez idiomas

Instalação
Cabo de alimentação Use apenas o cabo de alimentação fornecido com seu osciloscópio.
Apêndice B: Acessórios lista os acessórios padrão e opcionais.

Fonte de energia Use uma fonte de alimentação que forneça 90 a 264 VACRMS, 45 a 66 Hz. Se você tiver uma
fonte de alimentação de 400 Hz, ela deve fornecer 90 a 132 VACRMS, 360 a 440 Hz.

Loop de Segurança Use uma trava de segurança padrão para laptop ou passe um cabo de segurança pelo
canal de cabo embutido para prender o osciloscópio em sua localização.

2 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Começando

Canal de segurança a cabo Buraco de trava de segurança Cabo de alimentação

NOTA. O osciloscópio esfria por convecção. Mantenha e cinco centímetros de largura nas laterais
Ventilação cubra o produto para permitir o fluxo de ar adequado.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 3


Começando

Verificação Funcional

Realize esta verificação funcional para verificar se o seu osciloscópio está operando
corretamente.

Botão ligar / desligar

1 Ligue o osciloscópio. Empurre o

CONFIGURAÇÃO PADRÃO botão.

A configuração de atenuação da opção de ponta de prova padrão é 10X.

Botão DEFAULT SETUP


COMP DE SONDA

2 Defina a chave para 10X na ponta de prova P2220 e


conecte a ponta de prova ao canal 1 no osciloscópio.
Para fazer isso, alinhe o slot no conector da sonda com
a chave no CH 1 BNC, pressione para conectar e gire
para a direita para travar a sonda no lugar.

Conecte a ponta da sonda e o fio de referência aos


terminais COMP DE PONTA.

3 Empurre o AUTOSET botão. Dentro de alguns


segundos, você deverá ver uma onda quadrada na tela
de cerca de 5 V pico a pico a 1 kHz.

Pressione o botão CH1 MENU no painel frontal duas


vezes para remover o canal 1, pressione o botão CH 2
MENU para exibir o canal 2 e repita as etapas 2 e 3.
Para modelos de 4 canais, repita para CH 3 e CH 4.

4 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Começando

Segurança da Sonda

Verifique e observe as classificações da sonda antes de usá-las.

Uma proteção ao redor do corpo da sonda P2220 fornece uma barreira no dedo para proteção
contra choque elétrico.

Protetor de dedo

AVISO. Para evitar choque elétrico ao usar a sonda, mantenha os dedos atrás da
proteção no corpo da sonda.

Para evitar choque elétrico ao usar a sonda, não toque nas partes metálicas da cabeça da
sonda enquanto ela estiver conectada a uma fonte de tensão.

Conecte a ponta de prova ao osciloscópio e conecte o terminal de aterramento ao aterramento


antes de fazer qualquer medição.

Assistente de verificação de sonda de tensão

Você pode usar o Assistente de verificação de ponta de prova para verificar se uma ponta de prova de tensão está

funcionando corretamente. O assistente não oferece suporte a probes atuais.

O assistente ajuda a ajustar a compensação para sondas de tensão (geralmente com


um parafuso no corpo da sonda ou conector da sonda) e definir o fator para a opção
Atenuação para cada canal, como no CH 1 MENU ► Probe ► Voltagem ►
Atenuação opção.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 5


Começando

Você deve usar o Assistente de verificação de ponta de prova cada vez que conectar uma ponta de prova de tensão a
um canal de entrada.

Para usar o Assistente de verificação de sonda, empurre o VERIFICAÇÃO DE SONDA botão. Se


a ponta de prova de tensão estiver conectada e compensada corretamente e a opção
Atenuação no menu VERTICAL do osciloscópio estiver configurada para corresponder à ponta
de prova, o osciloscópio exibirá uma mensagem PASSOU na parte inferior da tela. Caso
contrário, o osciloscópio exibirá instruções na tela para orientá-lo na correção desses
problemas.

NOTA. O Assistente de verificação de sonda é útil para sondas 1X, 10X, 20X, 50X e
100X. Não é útil para sondas 500X ou 1000X, ou para sondas conectadas ao EXT
TRIG BNC.

NOTA. Quando o processo é concluído, o Assistente de verificação de ponta de prova restaura as


configurações do osciloscópio (exceto a opção de ponta de prova) para o que eram antes de você
pressionar o botão VERIFICAÇÃO DE PROVA.

Para compensar uma ponta de prova que você planeja usar com a entrada EXT TRIG, siga
estas etapas:

1 Conecte a ponta de prova a qualquer canal de entrada BNC, como o CH 1.

2 Empurre o VERIFICAÇÃO DE SONDA botão e siga as instruções na tela.

3 Depois de verificar se a ponta de prova funciona e está compensada corretamente, conecte a


ponta de prova ao EXT TRIG BNC.

6 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Começando

Compensação Manual de Sonda


Como um método alternativo para o Assistente de verificação de ponta de prova, você pode realizar manualmente
este ajuste para combinar sua ponta de prova com o canal de entrada.

COMP DE SONDA AUTOSET


botão

1 Empurre o CH 1 MENU ► Probe ► Voltagem ►


Atenuação opção e selecione 10X. Defina a chave para
10X na ponta de prova P2220 e conecte a ponta de prova
ao canal 1 no osciloscópio. Se você usar a ponta em
gancho da sonda, certifique-se de uma conexão adequada
inserindo a ponta na sonda com firmeza.

2 Conecte a ponta da sonda ao terminal COMP


de PONTA ~ 5V @ 1kHz e o fio de referência ao
terminal do chassi COMP de PONTA. Exiba o
canal e pressione oAUTOSET botão.
3 Verifique o formato da forma de onda exibida.

Supercompensado

Subcompensado

Compensado corretamente

4 Se necessário, ajuste sua sonda. A sonda P2220 é


mostrada.

Repita conforme necessário.

Configuração de atenuação da sonda

As sondas estão disponíveis com vários fatores de atenuação que afetam a escala vertical do
sinal. O Assistente de verificação de ponta de prova verifica se o fator de atenuação no
osciloscópio corresponde à ponta de prova.

Como um método alternativo para a verificação da ponta de prova, você pode selecionar manualmente o fator que
corresponde à atenuação da sua ponta de prova. Por exemplo, para combinar uma sonda definida para 10X
conectado ao CH 1, pressione o CH 1 MENU ► Probe ► Voltagem ► Atenuação
opção e selecione 10X.

NOTA. A configuração padrão da opção Atenuação é 10X.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 7


Começando

Se você alterar a chave de atenuação na ponta de prova P2220, também precisará alterar a opção de
atenuação do osciloscópio para corresponder. As configurações de chave são 1X e 10X.

Chave de atenuação

NOTA. Quando a chave de atenuação é definida como 1X, a ponta de prova P2220 limita
a largura de banda do osciloscópio a 6 MHz. Para usar a largura de banda total do
osciloscópio, certifique-se de definir a chave para 10X.

Escala da Sonda Atual


As pontas de prova de corrente fornecem um sinal de tensão proporcional à corrente. Você precisa
definir o osciloscópio para corresponder à escala de sua ponta de prova atual. A escala padrão é 10
A / V.

Por exemplo, para definir a escala de uma sonda de corrente conectada ao CH 1, pressione o
botão CH 1 MENU► Probe ►Atual ► Escala opção e selecione um valor apropriado.

Auto Calibração
A rotina de autocalibração permite otimizar o caminho do sinal do osciloscópio para
máxima precisão de medição. Você pode executar a rotina a qualquer momento, mas
deve sempre executá-la se a temperatura ambiente mudar em 5 ° C (9 ° F) ou mais. A
rotina leva cerca de dois minutos.

Para uma calibração precisa, ligue o osciloscópio e aguarde vinte minutos para garantir que
ele esteja aquecido.

Para compensar o caminho do sinal, desconecte quaisquer pontas de prova ou cabos dos
conectores de entrada. Então, acesse oUTILITÁRIO ► Faça auto-calibração opção e siga as
instruções na tela.

8 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Princípios Operacionais

O painel frontal é dividido em áreas funcionais fáceis de usar. Este capítulo


fornece uma visão geral rápida dos controles e das informações exibidas na tela.

Modelo de 2 canais

Modelo de 4 canais

Area de exposição

Além de exibir as formas de onda, o display é preenchido com muitos detalhes sobre
a forma de onda e as configurações de controle do osciloscópio.

NOTA. Para obter detalhes sobre como exibir a função FFT, (consulte a página 57,
Exibindo o espectro FFT.)

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 9


Princípios Operacionais

1 A exibição do ícone mostra o modo de aquisição.

Modo de amostra

Modo de detecção de pico

Modo médio

10 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Princípios Operacionais

2 O status do gatilho indica o seguinte:

O osciloscópio está adquirindo dados pré-trigger. Todos os gatilhos são


ignorados neste estado.

Todos os dados do pré-trigger foram adquiridos e o osciloscópio está


pronto para aceitar um trigger.

O osciloscópio detectou um disparo e está adquirindo os


dados do pós-disparo.

O osciloscópio parou de adquirir dados de forma de onda.

O osciloscópio concluiu uma aquisição de Sequência Única. O osciloscópio

está no modo automático e está adquirindo formas de onda em


a ausência de gatilhos.

O osciloscópio está adquirindo e exibindo dados de forma de onda


continuamente no modo de varredura.

3 O marcador mostra a posição horizontal do gatilho. Gire o botão


POSIÇÃO HORIZONTAL para ajustar a posição do marcador.

4 A leitura mostra a hora na gratícula central. O tempo de disparo é zero.

5 O marcador mostra o nível de disparo Edge ou Pulse Width.

6 Os marcadores na tela mostram os pontos de referência de aterramento das formas de


onda exibidas. Se não houver nenhum marcador, o canal não será exibido.

7 Um ícone de seta indica que a forma de onda está invertida.

8 As leituras mostram os fatores de escala vertical dos canais.

9 ABC O ícone indica que o canal tem largura de banda limitada.

10 A leitura mostra a configuração da base de tempo principal.

11 A leitura mostra a configuração da base de tempo da janela, se estiver em uso.

12 A leitura mostra a fonte do gatilho usada para o gatilho.

13 O ícone mostra o tipo de gatilho selecionado da seguinte forma:

Gatilho de borda para a borda ascendente.

Gatilho de borda para a borda descendente.

Gatilho de vídeo para sincronização de linha.

Gatilho de vídeo para sincronização de campo.

Gatilho de largura de pulso, polaridade positiva.

Gatilho de largura de pulso, polaridade negativa.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 11


Princípios Operacionais

14 A leitura mostra o nível de disparo Edge ou Pulse Width.

15 A área de exibição mostra mensagens úteis; algumas mensagens são exibidas por apenas três
segundos.

Se você recuperar uma forma de onda salva, a leitura mostrará informações sobre a forma de
onda de referência, como RefA 1.00V 500µs.

16 A leitura mostra a data e a hora.

17 A leitura mostra a frequência de disparo.

Área de Mensagem O osciloscópio exibe uma área de mensagem (item número 15 na figura anterior) na
parte inferior da tela que transmite os seguintes tipos de informações úteis:

Instruções para acessar outro menu, como quando você pressiona o botão TRIG
MENU:

Para TRIGGER HOLDOFF, vá para o MENU HORIZONTAL

Sugestão do que você pode fazer a seguir, como quando você pressiona
o botão MEDIR:

Pressione um botão de opção para alterar sua medição

Informações sobre a ação que o osciloscópio realizou, como quando você


pressiona o botão CONFIGURAÇÃO PADRÃO:

Configuração padrão recuperada

Informações sobre a forma de onda, como quando você pressiona o botão


AUTOSET:

Onda quadrada ou pulso detectado no CH1

Usando o Sistema de Menu

A interface do usuário dos osciloscópios foi projetada para facilitar o acesso a funções
especializadas por meio da estrutura do menu.

Quando você pressiona um botão do painel frontal, o osciloscópio exibe o menu


correspondente no lado direito da tela. O menu mostra as opções disponíveis
quando você pressiona os botões de opção sem rótulo diretamente à direita da tela.

12 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Princípios Operacionais

O osciloscópio usa vários métodos para exibir as opções do menu:

Seleção de página (submenu): para alguns menus, você pode usar o botão de opção
superior para escolher dois ou três submenus. Cada vez que você pressiona o botão
superior, as opções mudam. Por exemplo, quando você pressiona o botão superior
no menu TRIGGER, o osciloscópio percorre os submenus de trigger Edge, Video e
Pulse Width.

Lista circular: O osciloscópio define o parâmetro com um valor diferente cada vez que você
pressiona o botão de opção. Por exemplo, você pode apertar o botão CH 1 MENU e depois
apertar o botão de opção superior para percorrer as opções de acoplamento vertical
(canal).

Em algumas listas, você pode usar o botão com múltiplas funções para selecionar uma opção. Uma
linha de dica informa quando o botão com múltiplas funções pode ser usado e um LED junto ao
botão com múltiplas funções acende quando o botão está ativo. (Consulte a página 16,Menu e
Botões de controle.)

Ação: O osciloscópio exibe o tipo de ação que ocorrerá imediatamente quando você
pressionar um botão de opção de ação. Por exemplo, quando o Índice da Ajuda está
visível e você pressiona o botão de opção Page Down, o osciloscópio exibe
imediatamente a próxima página de entradas do índice.

Rádio: O osciloscópio usa um botão diferente para cada opção. A opção


atualmente selecionada é destacada. Por exemplo, o osciloscópio exibe várias
opções de modo de aquisição quando você pressiona o botão ACQUIRE
Botão de menu. Para selecione uma opção, pressione o botão correspondente.

Seleção de página Lista Circular Açao Rádio

ACIONAR CH1 AJUDA ADQUIRIR

Modelo Acoplamento Página


Borda DC Pra cima
Amostra

Página
Baixa
ou ou Detecção de Pico

ACIONAR CH1
Média
Modelo Acoplamento
Vídeo AC
ou ou
ACIONAR CH1
Modelo Acoplamento
Pulso Chão

TDS1000B / 2000B Manual do usuário do osciloscópio de série 13


Princípios Operacionais

Controles verticais

Todos os modelos, 4 canais mostrados

POSIÇÃO (CH 1, CH 2, CH 3 e CH 4). Posiciona uma forma de onda verticalmente.

CH 1, CH 2, CH 3 e CH 4 MENU. Exibe as seleções do menu Vertical e ativa e


desativa a exibição da forma de onda do canal.

VOLTS / DIV (CH 1, CH 2, CH 3 e CH 4). Seleciona fatores de escala vertical.

MENU MATEMÁTICA. Exibe o menu de operações matemáticas da forma de onda e alterna a exibição
da forma de onda matemática em e desligar.

Controles horizontais

Modelo de 2 canais Modelo de 4 canais

14 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Princípios Operacionais

POSIÇÃO. Ajusta a posição horizontal de todos os canais e formas de onda matemáticas. A


resolução desse controle varia com a configuração da base de tempo. (Ver página 87,
Zona da janela.)

NOTA. Para fazer um grande ajuste na posição horizontal, gire o botão SEC / DIV
para um valor maior, mude a posição horizontal e gire o botão SEC / DIV de volta
para o valor anterior.

HORIZ MENU. Exibe o menu horizontal.

DEFINIDO EM ZERO. Define a posição horizontal para zero.

SEC / DIV. Seleciona o tempo / div horizontal (fator de escala) para a base de tempo principal ou
da janela. Quando a Zona da janela está ativada, ele altera a largura da zona da janela alterando
a base de tempo da janela. (Ver página 87,Zona da janela.)

Controles de gatilho

Modelo de 4 canais

Modelo de 2 canais

NÍVEL. Quando você usa um trigger de Borda ou Pulso, o botão LEVEL define o nível de
amplitude que o sinal deve cruzar para adquirir uma forma de onda.

TRIG MENU. Exibe o menu Trigger.

DEFINIDO PARA 50%. O nível de disparo é definido como o ponto médio vertical entre os picos do
sinal de disparo.

FORCE TRIG. Conclui uma aquisição independentemente de um sinal de disparo


adequado. Este botão não tem efeito se a aquisição já foi interrompida.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 15


Princípios Operacionais

TRIG VIEW. Exibe a forma de onda de disparo no lugar da forma de onda do canal enquanto você
mantém pressionado o botão TRIG VIEW. Use isso para ver como as configurações de disparo
afetam o sinal de disparo, como o acoplamento de disparo.

Botões de Menu e Controle


Botão multiuso

Consulte o Referência para obter informações detalhadas sobre os controles de menu


e botão.

Botão multiuso. A função é determinada pelo menu exibido ou pela opção de menu
selecionada. Quando ativo, o LED adjacente acende. A próxima tabela lista o
funções.

Menu ou opção ativa Função de botão Descrição


Cursor Cursor 1 ou Cursor 2 Posiciona o cursor selecionado
Exibição Ajustar contraste Altera o contraste da tela

Ajuda Rolagem Seleciona entradas no Índice; seleciona


links em um tópico; exibe a página
seguinte ou anterior para um tópico

Horizontal Holdoff Define a quantidade de tempo antes que outro


evento de gatilho possa ser aceito; (consulte a
página 100, Holdoff.)

Matemática Posição Posiciona a forma de onda matemática

Escala Vertical Muda a escala da forma de onda


matemática

Medir Modelo Seleciona o tipo de medição


automática para cada fonte
Salvar / Recuperar Açao Define a transação como salvar ou recuperar

arquivos de configuração, arquivos de forma de

onda e imagens de tela

Seleção de arquivo Seleciona configuração, forma de onda ou arquivos de imagem

para salvar, ou seleciona configuração ou arquivos de forma de

onda para recuperar

16 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Princípios Operacionais

Menu ou opção ativa Função de botão Descrição


Acionar Fonte Seleciona a fonte quando a opção Trigger
Type é definida como Edge

Número da linha de vídeo Define o osciloscópio para um número de linha


especí fi co quando a opção Trigger Type é
definida como Video e a opção Sync é definida
como Line Number

Largura do pulso Define a largura do pulso quando a opção


Tipo de gatilho é definida como Pulso

Utilitário ► Utilitários de arquivo Seleção de arquivo Seleciona arquivos para renomear ou deletar; (Veja

página 102, Utilitários de arquivo para a


unidade flash USB.)

Entrada de nome Renomeia o arquivo ou pasta; (Ver


página 103, Renomear arquivo ou pasta.)

Utilitário ► Opções ► Entrada de valor Define o endereço GPIB para o


Configuração GPIB ► Endereço adaptador TEK-USB-488

Utilitário ► Opções ► Entrada de valor Define o valor para a data e hora;


Definir data e hora (Consulte a página 101, Configurando a data e
a hora.)

Vertical ► Sonda ► Entrada de valor Para um menu de canal (como o CH 1


Tensão ► Atenuação MENU), define o fator de atenuação
no osciloscópio

Vertical ► Sonda ► Entrada de valor Para um menu de canal (como o


Atual ► Escala CH 1 MENU), define a escala no
osciloscópio

AUTORANGE. Exibe o menu de escala automática e ativa ou desativa a função de


escala automática. Quando a escala automática está ativa, o LED adjacente acende.

SALVAR / RECUPERAR. Exibe o menu Salvar / Recuperar para configurações e formas de onda.

MEDIR. Exibe o menu de medições automatizadas.

ADQUIRIR. Exibe o menu Aquisição.

REF MENU. Exibe o Menu de referência para exibir e ocultar rapidamente as formas de onda
de referência armazenadas na memória não volátil do osciloscópio.

UTILITÁRIO. Exibe o menu de utilitários.

CURSOR. Exibe o menu do cursor. Os cursores permanecem visíveis (a menos que o tipo
depois de sair do menu Cursor, mas não são ajustáveis.

EXIBIÇÃO. Exibe o menu Exibir.

AJUDA. Exibe o menu Ajuda.

CONFIGURAÇÃO PADRÃO. Recupera a configuração de fábrica.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 17


Princípios Operacionais

AUTOSET. Define automaticamente os controles do osciloscópio para produzir uma exibição


utilizável dos sinais de entrada.

SINGLE SEQ. Adquire uma única forma de onda e depois para.

RUN / STOP. Adquire formas de onda continuamente ou interrompe a aquisição.

IMPRESSÃO. Inicia a operação de impressão em uma impressora compatível com PictBridge ou


executa a função SALVAR na unidade fl ash USB.

SALVE •. Um LED indica quando o botão PRINT está con fi gurado para salvar dados
na unidade fl ash USB.

Conectores de entrada

Modelo de 2 canais

Modelo de 4 canais

CH 1, CH 2, CH 3 e CH 4. Conectores de entrada para exibição de forma de onda.

EXT TRIG. Conector de entrada para uma fonte externa de disparo. Use o menu Trigger para
selecionar a fonte de disparo Ext ou Ext / 5. Pressione e segure o botão TRIG VIEW para ver como as
configurações do acionador afetam o sinal do acionador, como o acoplamento do acionador.

Outros itens do painel frontal

Porta USB Flash Drive

18 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Princípios Operacionais

Porta USB Flash Drive. Insira uma unidade fl ash USB para armazenamento ou recuperação de
dados. O osciloscópio exibe um símbolo de relógio para indicar quando o fl ash drive está ativo.
Depois que um arquivo é salvo ou recuperado, o osciloscópio remove o relógio e exibe uma linha de
dica para notificá-lo de que a operação de salvar ou recuperar foi concluída.

Para fl ash drives com LED, o LED pisca ao salvar ou recuperar dados da
unidade. Espere até que o LED pare para remover a unidade.

COMP. DE SONDA Saída de compensação da ponta de prova e referência do chassi. Use para combinar
eletricamente uma ponta de prova de tensão com o circuito de entrada do osciloscópio. (Consulte a página 5,
Assistente de verificação de sonda de tensão.) (Consulte a página 7, Compensação manual da sonda.)

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 19


Princípios Operacionais

20 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Compreendendo as funções do osciloscópio

Este capítulo contém informações gerais que você precisa entender antes de usar um
osciloscópio. Para usar seu osciloscópio de forma eficaz, você precisa aprender sobre as
seguintes funções:

Configurando o disparo do

osciloscópio

Aquisição de sinais (formas de onda)

Dimensionamento e posicionamento de formas de

onda Medindo formas de onda

A próxima figura mostra um diagrama de blocos das várias funções do


osciloscópio e suas relações entre si.

Configurando o Osciloscópio
Você deve se familiarizar com as várias funções que pode usar com frequência ao operar seu
osciloscópio: Autoset, Autorange, salvar uma configuração e recuperar uma configuração.

Usando Autoset Cada vez que você pressiona o botão AUTOSET, a função Autoset obtém uma exibição de forma de
onda estável para você. Ele ajusta automaticamente a escala vertical, a escala horizontal e as
configurações do acionador. A configuração automática também exibe várias medições automáticas
na área da gratícula, dependendo do tipo de sinal.

Usando Autorange Autorange é uma função contínua que você pode ativar ou desativar. A função ajusta os
valores de configuração para rastrear um sinal quando o sinal exibe grandes alterações ou
quando você move fisicamente a sonda para um ponto diferente.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 21


Compreendendo as funções do osciloscópio

Salvando uma configuração O osciloscópio salva a configuração atual se você esperar cinco segundos após a última
alteração antes de desligá-lo. O osciloscópio recupera essa configuração na próxima vez
que você ligar a alimentação.

Você pode usar o menu SALVAR / RECUPERAR para salvar até dez configurações diferentes.

Você também pode salvar as configurações em uma unidade fl ash USB. O osciloscópio acomoda uma
unidade fl ash USB para armazenamento e recuperação de dados removíveis. (Ver página 63,USB
Porta do Flash Drive.)

Recuperando uma configuração O osciloscópio pode recuperar a última configuração antes de ser desligado, quaisquer configurações
salvas ou a configuração padrão. (Consulte a página 91,Salvar / recuperar.)

Configuração padrão O osciloscópio é configurado para operação normal quando sai da fábrica. Esta é a
configuração padrão. Para recuperar esta configuração, pressione o botão CONFIGURAÇÃO
PADRÃO. Para ver as configurações padrão, consulteApêndice D: Configuração padrão.

Gatilho
O trigger determina quando o osciloscópio começa a adquirir dados e exibir uma forma de
onda. Quando um acionador é configurado corretamente, o osciloscópio converte telas
instáveis ou telas em branco em formas de onda significativas.

Forma de onda disparada Formas de onda não disparadas

Para descrições específicas do osciloscópio, consulte o Princípios Operacionais capítulo. (Consulte a


página 15,Controles de gatilho.) Consulte também o Referência capítulo. (Consulte a página 95,
Controles de gatilho.)

Quando você pressiona o botão RUN / STOP ou SINGLE SEQ para iniciar uma
aquisição, o osciloscópio segue as seguintes etapas:

1 Adquire dados suficientes para preencher a parte do registro da forma de onda à esquerda do
ponto de disparo. Isso é chamado de pré-gatilho.

2 Continua a adquirir dados enquanto espera a ocorrência da condição de disparo.

3 Detecta a condição do gatilho.

22 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Compreendendo as funções do osciloscópio

4 Continua a adquirir dados até que o registro da forma de onda esteja completo.

5 Exibe a forma de onda recém-adquirida.

NOTA. Para triggers de borda e pulso, o osciloscópio conta a taxa na qual os


eventos de trigger ocorrem para determinar a frequência de trigger. O
osciloscópio exibe a frequência no canto inferior direito da tela.

Fonte Você pode usar as opções de Fonte de disparo para selecionar o sinal que o osciloscópio
usa como disparo. A fonte pode ser a linha de alimentação CA (disponível apenas com
gatilhos Edge) ou qualquer sinal conectado a um BNC de canal ou ao BNC EXT TRIG.

Tipos O osciloscópio oferece três tipos de triggers: Edge, Video e Pulse Width.

Modos Você pode selecionar o modo de disparo Automático ou Normal para definir como o osciloscópio
adquire dados quando não detecta uma condição de disparo. (Consulte a página 96,Modo
Opções.)

Para realizar uma aquisição de sequência única, pressione o botão SINGLE SEQ.

Acoplamento Você pode usar a opção Acoplamento de disparo para determinar qual parte do sinal
passará para o circuito de disparo. Isso pode ajudá-lo a obter uma exibição estável da forma
de onda.

Para usar o acoplamento de disparo, pressione o botão TRIG MENU, selecione um disparo de Borda ou
Pulso e selecione uma opção de acoplamento.

NOTA. O acoplamento de gatilho afeta apenas o sinal transmitido ao sistema de


gatilho. Não afeta a largura de banda ou o acoplamento do sinal exibido na tela.

Para visualizar o sinal condicionado sendo passado para o circuito de disparo, pressione e
mantenha pressionado o botão TRIG VIEW.

Posição O controle de posição horizontal estabelece o tempo entre o acionador e o para obter informações
centro da tela. Referir-seEscala horizontal e posição; Escala horizontal e posição da
sobre como usar este controle para posicionar o acionador. (Consulte a página 25,
informação do pré-gatilho; Informações pré-disparador.)

Declive e Nível Os controles Slope e Level ajudam a definir o gatilho. A opção Slope (tipo de
disparo de borda apenas) determina se o osciloscópio encontra o ponto de disparo
na borda de subida ou descida de um sinal. O botão TRIGGER LEVEL controla onde
na borda o ponto de disparo ocorre.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 23


Compreendendo as funções do osciloscópio

Vanguarda em ascensão Borda de queda

O nível do gatilho pode ser ajustado


verticalmente

O gatilho pode estar subindo ou descendo

Aquisição de sinais
Quando você adquire um sinal, o osciloscópio o converte em uma forma digital e exibe uma
forma de onda. O modo de aquisição define como o sinal é digitalizado e a configuração da
base de tempo afeta o intervalo de tempo e o nível de detalhe na aquisição.

Modos de Aquisição Existem três modos de aquisição: Amostra, Detecção de Pico e Média.

Amostra. Neste modo de aquisição, o osciloscópio faz a amostragem do sinal em intervalos


uniformemente espaçados para construir a forma de onda. Este modo representa com precisão os
sinais na maioria das vezes.

No entanto, este modo não adquire variações rápidas no sinal que podem ocorrer entre
as amostras. Isso pode resultar em aliasing e pode causar a perda de pulsos estreitos.
Nestes casos, você deve usar o modo Peak Detect para adquirir dados.
(Consulte a página 25, Aliasing de domínio de tempo.)

Detecção de pico. Neste modo de aquisição, o osciloscópio encontra os valores


mais altos e mais baixos do sinal de entrada em cada intervalo de amostra e usa
esses valores para exibir a forma de onda. Desta forma, o osciloscópio pode
adquirir e exibir pulsos estreitos, que podem ter sido perdidos no modo Amostra. O
ruído parecerá ser maior neste modo.

Média. Neste modo de aquisição, o osciloscópio adquire várias formas de onda, calcula
a média delas e exibe a forma de onda resultante. Você pode usar este modo para
reduzir o ruído aleatório.

Base de Tempo O osciloscópio digitaliza as formas de onda ao adquirir o valor de um sinal de entrada em
pontos discretos. A base de tempo permite controlar a frequência com que os valores são
digitalizados.

Para ajustar a base de tempo para uma escala horizontal adequada ao seu propósito, use o
botão SEC / DIV.

24 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Compreendendo as funções do osciloscópio

Dimensionamento e posicionamento de formas de onda

Você pode alterar a exibição das formas de onda ajustando a escala e a posição. Quando você altera a
escala, a exibição da forma de onda aumenta ou diminui de tamanho. Quando você altera a posição, a
forma de onda se move para cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda.

O indicador de canal (localizado à esquerda da gratícula) identifica cada forma de onda


na tela. O indicador aponta para o nível de referência de aterramento do registro da
forma de onda.

Você pode ver a área de exibição e as leituras. (Consulte a página 9,Area de exposição.)

Escala vertical e posição Você pode alterar a posição vertical das formas de onda movendo-as para cima ou para baixo
na tela. Para comparar os dados, você pode alinhar uma forma de onda acima da outra ou
alinhar formas de onda umas sobre as outras.

Você pode alterar a escala vertical de uma forma de onda. A exibição da forma de onda irá se
contrair ou expandir em relação ao nível de referência do solo.

Para descrições específicas do osciloscópio, consulte o Princípios Operacionais capítulo. (Consulte a


página 14,Controles verticais.) Consulte também o Referência capítulo. (Ver página 103,
Controles verticais.)

Escala horizontal e Você pode ajustar o controle HORIZONTAL POSITION para visualizar os dados da forma
Posição; Pretrigger de onda antes do disparo, após o disparo ou alguns de cada. Quando você altera a
Em formação posição horizontal de uma forma de onda, na verdade está alterando o tempo entre o
disparo e o centro da tela. (Isso aparece para mover a forma de onda para a direita ou
esquerda no visor.)

Por exemplo, se você deseja encontrar a causa de uma falha em seu circuito de teste,
pode acionar a falha e tornar o período pré-acionador grande o suficiente para capturar
dados antes da falha. Você pode então analisar os dados do pré-gatilho e talvez encontrar
a causa da falha.

Você altera a escala horizontal de todas as formas de onda girando o botão SEC / DIV. Por
exemplo, você pode querer ver apenas um ciclo de uma forma de onda para medir o
overshoot em sua borda ascendente.

O osciloscópio mostra a escala horizontal como tempo por divisão na leitura da escala. Como
todas as formas de onda ativas usam a mesma base de tempo, o osciloscópio exibe apenas um
valor para todos os canais ativos, exceto quando você usa a zona da janela. Referir-seZona da
Janela para obter informações sobre como usar a função de janela. (Ver página 87,Zona da
janela.)

Para descrições específicas do osciloscópio, consulte o Princípios Operacionais capítulo.


(Consulte a página 15,POSIÇÃO.) Consulte também o Referência capítulo. (Ver página 86,
Horizontal.)

Aliasing de domínio de tempo. O aliasing ocorre quando o osciloscópio não faz a amostragem do
sinal rápido o suficiente para construir um registro preciso da forma de onda. Quando isso acontece,

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 25


Compreendendo as funções do osciloscópio

o osciloscópio exibe uma forma de onda com uma frequência inferior à forma de onda de
entrada real ou dispara e exibe uma forma de onda instável.

Forma de onda real de alta frequência

Aparente baixa frequência


forma de onda devido ao aliasing

Pontos de amostra

O osciloscópio representa sinais com precisão, mas é limitado pela largura de banda da
ponta de prova, a largura de banda do osciloscópio e a taxa de amostragem. Para evitar o
aliasing, o osciloscópio deve amostrar o sinal duas vezes mais rápido que o componente de
frequência mais alto do sinal.

A frequência mais alta que a taxa de amostragem do osciloscópio pode teoricamente representar é a
frequência de Nyquist. A taxa de amostragem é chamada de taxa de Nyquist e é duas vezes a
frequência de Nyquist.

As taxas de amostragem máximas do osciloscópio são pelo menos dez vezes a largura de banda. Essas
altas taxas de amostragem ajudam a reduzir a possibilidade de serrilhado.

Existem várias maneiras de verificar o aliasing:

Gire o botão SEC / DIV para alterar a escala horizontal. Se a forma da forma
de onda mudar drasticamente, pode haver aliasing.

Selecione o modo de aquisição Peak Detect. (Consulte a página 24,Detecção de pico.)


Este modo mostra os valores mais altos e mais baixos para que o osciloscópio possa
detectar sinais mais rápidos. Se a forma da forma de onda mudar drasticamente, pode
haver aliasing.

Se a frequência de disparo for mais rápida do que as informações de exibição, você pode
ter um aliasing ou uma forma de onda que cruza o nível de disparo várias vezes. O exame
da forma de onda permite que você identifique se a forma do sinal permitirá que um único
disparo cruze por ciclo no nível de disparo selecionado.

Se for provável que ocorram vários gatilhos, selecione um nível de gatilho que irá gerar
apenas um único gatilho por ciclo. Se a frequência de disparo ainda for mais rápida do
que o display indica, pode haver aliasing.

Se a frequência de disparo for mais lenta, este teste não será útil.

Se o sinal que você está visualizando também for a fonte de disparo, use a
gratícula ou os cursores para estimar a frequência da forma de onda exibida.
Compare isso com a leitura da frequência de disparo no canto inferior direito da
tela. Se eles diferirem muito, você pode ter aliasing.

A próxima tabela lista as configurações de base de tempo que você pode usar para evitar o aliasing em
várias frequências e a respectiva taxa de amostragem. Na configuração SEC / DIV mais rápida, não é
provável que ocorra aliasing devido às limitações de largura de banda dos amplificadores de entrada do
osciloscópio.

26 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Compreendendo as funções do osciloscópio

Configurações para evitar aliasing no modo Amostra

Base de tempo Amostras por segundo Máximo


2,5 ns 2 GS / s 200,0 MHz †

5,0 a 250,0 ns 1 GS / s ou 2 GS / s * 200,0 MHz †

500,0 ns 500,0 MS / s 200,0 MHz †

1,0 μs 250,0 MS / s 125,0 MHz †

2,5 μs 100,0 MS / s 50,0 MHz †

5,0 μs 50,0 MS / s 25,0 MHz †

10,0 μs 25,0 MS / s 12,5 MHz †

25,0 μs 10,0 MS / s 5,0 MHz

50,0 μs 5.0 MS / s 2,5 MHz

100,0 μs 2,5 MS / s 1,25 MHz

250,0 μs 1.0 MS / s 500,0 kHz

500,0 μs 500,0 kS / s 250,0 kHz

1,0 ms 250,0 kS / s 125,0 kHz

2,5 ms 100,0 kS / s 50,0 kHz


5,0 ms 50,0 kS / s 25,0 kHz
10,0 ms 25,0 kS / s 12,5 kHz
25,0 ms 10,0 kS / s 5,0 kHz
50,0 ms 5,0 kS / s 2,5 kHz
100,0 ms 2,5 kS / s 1,25 kHz
250,0 ms 1,0 kS / s 500,0 Hz
500,0 ms 500,0 S / s 250,0 Hz
1.0 s 250,0 S / s 125,0 Hz
2,5 s 100,0 S / s 50,0 Hz
5,0 s 50,0 S / s 25,0 Hz
10,0 s 25,0 S / s 12,5 Hz
25,0 s 10,0 S / s 5,0 Hz
50,0 s 5.0 S / s 2,5 Hz
* Dependendo do modelo do osciloscópio.
† Largura de banda reduzida para 6 MHz com uma sonda P2220 definida para 1X.

Fazendo Medições
O osciloscópio exibe gráficos de tensão versus tempo e pode ajudá-lo a
medir a forma de onda exibida.

Existem várias maneiras de fazer medições. Você pode usar a gratícula, os


cursores ou uma medição automatizada.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 27


Compreendendo as funções do osciloscópio

Gratícula Este método permite fazer uma estimativa rápida e visual. Por exemplo, você pode observar a
amplitude de uma forma de onda e determinar que ela é um pouco maior que 100 mV.

Você pode fazer medições simples contando as divisões maiores e menores da


gratícula envolvidas e multiplicando pelo fator de escala.

Por exemplo, se você contou cinco divisões de retícula verticais principais entre os valores
mínimo e máximo de uma forma de onda e sabia que tinha um fator de escala de 100 mV /
divisão, então você poderia calcular sua tensão de pico a pico da seguinte maneira:

5 divisões x 100 mV / divisão = 500 mV

Cursor

Cursores Este método permite que você faça medições movendo os cursores, que sempre
aparecem em pares, e lendo seus valores numéricos nas leituras do display. Existem
dois tipos de cursores: Amplitude e Tempo.

Ao usar cursores, certifique-se de definir a Fonte para a forma de onda no


visor que deseja medir.

Para usar cursores, pressione o botão CURSOR.

Cursores de amplitude. Os cursores de amplitude aparecem como linhas horizontais


na tela e medem os parâmetros verticais. As amplitudes são referenciadas ao nível de
referência. Para a função Math FFT, esses cursores medem a magnitude.

Cursores de tempo. Os cursores de tempo aparecem como linhas verticais na tela e medem os
parâmetros horizontais e verticais. Os tempos são referenciados ao ponto de gatilho. Para a
função Math FFT, esses cursores medem a frequência.

Os cursores de tempo também incluem uma leitura da amplitude da forma de onda no ponto em que a
forma de onda cruza o cursor.

Automático O menu MEDIR pode realizar até cinco medições automáticas. Quando você faz
medições automáticas, o osciloscópio faz todos os cálculos para você. Como as
medições usam os pontos de registro da forma de onda, elas são mais precisas do
que as medições da gratícula ou do cursor.

28 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Compreendendo as funções do osciloscópio

As medições automáticas usam leituras para mostrar os resultados das medições. Essas
leituras são atualizadas periodicamente à medida que o osciloscópio adquire novos dados.

Para descrições de medição, consulte o Referência capítulo. (Ver página 89,


Fazendo medições.)

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 29


Compreendendo as funções do osciloscópio

30 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Exemplos de aplicação
Esta seção apresenta uma série de exemplos de aplicação. Esses exemplos simplificados
destacam os recursos do osciloscópio e fornecem ideias de como usá-lo para resolver seus
próprios problemas de teste.

Fazendo medições simples

usando o Autoset

Usando o Menu Medir para fazer medições automáticas

Medindo dois sinais e calculando o ganho

Usando Autorange para examinar uma série de pontos de

teste Fazendo medições com o cursor

Medindo a frequência e a amplitude do anel

Medindo a largura do pulso

Medindo o tempo de subida

Analisando detalhes do sinal

Olhando para um sinal ruidoso

Usando a função média para separar um sinal de ruído

Capturando um sinal de disparo único

Otimizando a aquisição Medindo o

atraso de propagação Disparando

em uma largura de pulso

Disparando em um sinal de vídeo

Acionando em campos de vídeo e linhas de vídeo

Usando a função de janela para ver os detalhes da forma de onda

Analisando um sinal de comunicação diferencial usando funções matemáticas Visualizando

alterações de impedância em uma rede usando o modo XY e persistência

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 31


Exemplos de aplicação

Fazendo Medições Simples


Você precisa ver um sinal em um circuito, mas não sabe a amplitude ou
frequência do sinal. Você deseja exibir rapidamente o sinal e medir a
frequência, o período e a amplitude de pico a pico.

Usando Autoset Para exibir um sinal rapidamente, siga estas etapas:

1 Empurre o CH 1 MENU botão.


2 Empurrar Probe ► Voltagem ►Atenuação ► 10X.

3 Defina a chave para 10X na sonda P2220.

4 Conecte a ponta de prova do canal 1 ao sinal. Conecte o cabo de referência ao ponto


de referência do circuito.

5 Empurre o AUTOSET botão.

O osciloscópio define os controles vertical, horizontal e de disparo automaticamente. Se


você deseja otimizar a exibição da forma de onda, pode ajustar manualmente esses
controles.

NOTA. O osciloscópio exibe medições automáticas relevantes na área da


forma de onda da tela com base no tipo de sinal detectado.

Para descrições específicas do osciloscópio, consulte o Referência capítulo. (Ver


página 79,Autoset.)

Tomando Automático O osciloscópio pode fazer medições automáticas da maioria dos sinais exibidos.
Medidas
NOTA. Se um ponto de interrogação (?) Aparecer na leitura de valor, o sinal está
fora da faixa de medição. Ajuste o botão VOLTS / DIV do canal apropriado para
diminuir a sensibilidade ou alterar a configuração SEC / DIV.

32 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Exemplos de aplicação

Para medir a frequência do sinal, período e amplitude pico a pico, tempo de subida e
largura positiva, siga estas etapas:

1 Empurre o MEDIR para ver o menu Medir.

2 Pressione o botão de opção superior; o menu Medidas 1 aparece.

3 Empurrar Modelo ► Frequencia.

O Valor a leitura exibe a medição e as atualizações.

4 Empurre o Voltar botão de opção.

5 Pressione o segundo botão de opção de cima; o menu Medidas 2 aparece.

6 Empurrar Modelo ► Período.

O Valor a leitura exibe a medição e as atualizações.

7 Empurre o Voltar botão de opção.

8 Pressione o botão de opção do meio; o menu Medidas 3 aparece.

9 Empurrar Modelo ► Pk-Pk.

O Valor a leitura exibe a medição e as atualizações.

10 Empurre o Voltar botão de opção.

11 Pressione o segundo botão de opção da parte inferior; o menu Medidas 4 aparece.

12 Empurrar Modelo ► Tempo de subida.

O Valor a leitura exibe a medição e as atualizações.

13 Empurre o Voltar botão de opção.

14 Pressione o botão de opção inferior; o menu Measure 5 é exibido.

15 Empurrar Modelo ► Largura da pos.

O Valor a leitura exibe a medição e as atualizações.

16 Empurre o Voltar botão de opção.

CH1
Frequencia

1.000kHz

CH1
Período
1.000ms

CH1
Pk-Pk
5.04V

CH1
Tempo de subida

2.611µs?

CH1
Largura Pos
500,0 µs

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 33


Exemplos de aplicação

Medindo Dois Sinais Se estiver testando um equipamento e precisar medir o ganho do amplificador de áudio, você
precisará de um gerador de áudio que pode injetar um sinal de teste na entrada do
amplificador. Conecte dois canais do osciloscópio à entrada e saída do amplificador, conforme
mostrado a seguir. Meça os dois níveis de sinal e use as medições para calcular o ganho.

CH1
Pk-Pk
2.04V

CH2
Pk-Pk
206mV

CH1
Nenhum

CH1
Nenhum

CH1
Nenhum

Para ativar e exibir os sinais conectados ao canal 1 e ao canal 2 e selecionar


medições para os dois canais, siga estas etapas:

1 Empurre o AUTOSET botão.

2 Empurre o MEDIR para ver o menu Medir.

3 Pressione o botão de opção superior; o menu Medidas 1 aparece.

4 Empurrar Fonte ► CH1.

5 Empurrar Modelo ► Pk-Pk.

6 Empurre o Voltar botão de opção.

34 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Exemplos de aplicação

7 Pressione o segundo botão de opção de cima; o menu Medidas 2 aparece.

8 Empurrar Fonte ► CH2.

9 Empurrar Modelo ► Pk-Pk.

10 Empurre o Voltar botão de opção.

Leia as amplitudes de pico a pico exibidas para ambos os canais.

11 Para calcular o ganho de tensão do amplificador, use estas equações:

VoltageGain = amplitude de saída / amplitude de entrada

VoltageGain (dB) = 20 × log10 (Ganho de tensão)

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 35


Exemplos de aplicação

Usando Autorange para examinar uma série de pontos de teste

Se você tiver uma máquina com defeito, pode precisar encontrar a frequência e a tensão
RMS de vários pontos de teste e comparar esses valores com os valores ideais. Você não
pode acessar os controles do painel frontal, pois precisa usar as duas mãos ao sondar
pontos de teste que são difíceis de alcançar fisicamente.

1 Empurre o CH 1 MENU botão.

2 Empurrar Probe ► Voltagem ► Atenuação e definido para coincidir com a atenuação


da ponta de prova conectada ao canal 1.

3 Empurre o AUTORANGE botão para ativar a escala automática e selecione o


Vertical e horizontal opção.

4 Empurre o MEDIR para ver o menu Medir.

5 Pressione o botão de opção superior; o menu Medidas 1 aparece.

6 Empurrar Fonte ► CH1.

7 Empurrar Modelo ► Frequência.

8 Empurre o Voltar botão de opção.

9 Pressione o segundo botão de opção de cima; o menu Medidas 2 aparece.

10 Empurrar Fonte ► CH1.

11 Empurrar Modelo ► Cyc RMS.

12 Empurre o Voltar botão de opção.

13 Conecte a ponta da sonda e o cabo de referência ao primeiro ponto de teste.


Leia as medições de frequência e ciclo RMS na tela do osciloscópio e compare-
as com os valores ideais.

14 Repita a etapa 13 para cada ponto de teste, até encontrar o componente com
defeito.

NOTA. Quando a escala automática está ativa, cada vez que você move a ponta de prova
para outro ponto de teste, o osciloscópio reajusta a escala horizontal, a escala vertical e o
nível de disparo, para fornecer uma exibição útil.

36 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Exemplos de aplicação

Fazendo medições com o cursor


Você pode usar os cursores para fazer medições de tempo e amplitude rapidamente em uma
forma de onda.

Medindo a frequência do anel Para medir a frequência do toque na borda ascendente de um sinal, siga estas etapas:
e amplitude
1 Empurre o CURSOR botão para ver o menu do cursor.

2 Empurrar Modelo ► Tempo.

3 Empurrar Fonte ► CH1.

4 Empurre o Cursor 1 botão de opção.

5 Gire o botão com múltiplas funções para colocar um cursor no primeiro pico do anel.

6 Empurre o Cursor 2 botão de opção.

7 Gire o botão com múltiplas funções para colocar um cursor no segundo pico do anel.

Você pode ver o tempo Δ (delta) e a frequência (a frequência medida do toque)


no menu Cursor.

Modelo

Tempo

Fonte
CH1

Δt 540,0ns
1 / Δt 1,852 MHz
ΔV 0,44V

Cursor1
180ns
1,40 V

Cursor2
720ns
0,96V

8 Empurrar Modelo ► Amplitude.

9 Empurre o Cursor 1 botão de opção.

10 Gire o botão com múltiplas funções para colocar um cursor no primeiro pico do anel.

11 Empurre o Cursor 2 botão de opção.

12 Gire o botão com múltiplas funções para colocar o Cursor 2 na parte mais baixa do

anel. Você pode ver a amplitude do anel no menu do cursor.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 37


Exemplos de aplicação

Modelo

Amplitude

Fonte
CH1

ΔV 640mV

Cursor 1
1,46 V

Cursor 2
820mV

Medindo a largura do pulso Se você estiver analisando uma forma de onda de pulso e quiser saber a largura do
pulso, siga estas etapas:

1 Empurre o CURSOR botão para ver o menu do cursor.

2 Empurrar Modelo ► Tempo.

3 Empurrar Fonte ► CH1.

4 Empurre o Cursor 1 botão de opção.

5 Gire o botão com múltiplas funções para colocar um cursor na borda ascendente do pulso.

6 Empurre o Cursor 2 botão de opção.

7 Gire o botão com múltiplas funções para colocar um cursor na borda descendente do

pulso. Você pode ver as seguintes medidas no menu do cursor:

A hora no Cursor 1, em relação ao acionador. A

hora no Cursor 2, em relação ao acionador.

O tempo Δ (delta), que é a medição da largura de pulso.

38 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Exemplos de aplicação

Modelo

Tempo

Fonte
CH1

Δt 500,0 µs
1 / Δt 2.000kHz
ΔV 1,38 V

Cursor 1
0,00s
0,98 V

Cursor 2
500µs
- 1,00V

NOTA. A medição de largura positiva está disponível como uma medição automática
no menu Medir. (Consulte a página 89, Fazendo medições.)

NOTA. A medição de largura positiva também é exibida quando você seleciona a opção
Single-Cycle Square no menu AUTOSET. (Consulte a página 81, Onda quadrada ou
pulso.)

Medindo o tempo de subida Depois de medir a largura do pulso, você decide que precisa verificar o tempo de subida do
pulso. Normalmente, você mede o tempo de subida entre os níveis de 10% e 90% da forma de
onda. Para medir o tempo de subida, siga estas etapas:

1 Vire o SEC / DIV botão giratório para exibir a borda ascendente da forma de onda.

2 Vire o VOLTS / DIV e POSIÇÃO VERTICAL botões para definir o


amplitude da forma de onda para cerca de cinco divisões.

3 Empurre o CH 1 MENU botão.

4 Empurrar Volts / Div ► Multar.

5 Vire o VOLTS / DIV botão giratório para definir a amplitude da forma de onda para exatamente cinco
divisões.

6 Vire o POSIÇÃO VERTICAL botão para centralizar a forma de onda; posicione o


linha de base da forma de onda 2,5 divisões abaixo da gratícula central.

7 Empurre o CURSOR botão para ver o menu do cursor.

8 Empurrar Modelo ► Tempo.

9 Empurrar Fonte ► CH1.

10 Empurre o Cursor 1 botão de opção.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 39


Exemplos de aplicação

11 Gire o botão com múltiplas funções para colocar um cursor no ponto onde a forma de onda
cruza a segunda linha da gratícula abaixo da tela central. Este é o nível de 10% da forma de
onda.

12 Empurre o Cursor 2 botão de opção.

13 Gire o botão com múltiplas funções para colocar um cursor no ponto onde a forma de onda
cruza a segunda linha da gratícula acima da tela central. Este é o nível de 90% da forma de
onda.

O Δt a leitura no menu Cursor é o tempo de subida da forma de onda.

5 divisões
Modelo

Tempo

Fonte
CH1
Δt 140,0ns
1 / Δt 7,143 MHz
ΔV 2.08V
Cursor 1
- 80,0ns
- 1.02V

Cursor 2
60,0ns
1.06V

NOTA. A medição Rise Time está disponível como uma medição automática no
menu Measure. (Consulte a página 89, Fazendo medições.)

NOTA. A medição do Tempo de subida também é exibida quando você seleciona a opção Borda de
subida no menu AUTOSET. (Consulte a página 81, Onda quadrada ou pulso.)

40 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Exemplos de aplicação

Analisando o detalhe do sinal

Você tem um sinal ruidoso exibido no osciloscópio e precisa saber mais sobre
ele. Você suspeita que o sinal contém muito mais detalhes do que você pode ver
agora no visor.

Olhando para um sinal barulhento O sinal parece barulhento e você suspeita que o ruído está causando problemas em seu
circuito. Para analisar melhor o ruído, siga estas etapas:

1 Empurre o ADQUIRIR botão para ver o menu de aquisição.

2 Empurre o Detecção de Pico botão de opção.

3 Se necessário, pressione o EXIBIÇÃO para ver o menu Exibir. Use o


Ajustar contraste botão de opção com o botão multiuso para ajustar a exibição
para ver o ruído mais facilmente.

A detecção de pico enfatiza picos de ruído e glitches em seu sinal, especialmente quando a base de tempo é
definida como uma configuração lenta.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 41


Exemplos de aplicação

Separando o sinal de Agora você deseja analisar a forma do sinal e ignorar o ruído. Para reduzir o ruído
Ruído aleatório na tela do osciloscópio, siga estas etapas:

1 Empurre o ADQUIRIR botão para ver o menu de aquisição.

2 Empurre o Média botão de opção.

3 Empurre o Médias botão de opção para ver os efeitos da variação do número de


médias de execução no display da forma de onda.

A média reduz o ruído aleatório e torna mais fácil ver os detalhes de um sinal. No
exemplo abaixo, um anel aparece nas bordas de subida e descida do sinal quando o
ruído é removido.

Captura de um sinal de disparo único

A confiabilidade de um relé de palheta em um equipamento tem sido ruim e você precisa


investigar o problema. Você suspeita que os contatos do relé formam um arco quando o relé
abre. O mais rápido que você pode abrir e fechar o relé é cerca de uma vez por minuto, então
você precisa capturar a tensão através do relé como uma aquisição de disparo único.

Para configurar uma aquisição de tentativa única, siga estas etapas:

1 Vire a vertical VOLTS / DIV e horizontal SEC / DIV botões nas faixas
apropriadas para o sinal que você espera ver.

2 Empurre o ADQUIRIR botão para ver o menu de aquisição.

3 Empurre o Detecção de Pico botão de opção.

4 Empurre o MENU TRIG para ver o menu Trigger.

5 Empurrar Inclinação ► Ascendente.

6 Vire o NÍVEL botão para ajustar o nível de disparo para uma tensão intermediária
entre as tensões aberta e fechada do relé.

7 Empurre o SINGLE SEQ botão para iniciar a aquisição.

Quando o relé abre, o osciloscópio dispara e captura o evento.

42 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Exemplos de aplicação

Otimizando a Aquisição A aquisição inicial mostra o contato do relé começando a abrir no ponto de disparo. Isso
é seguido por um grande pico que indica o salto de contato e a indutância no circuito. A
indutância pode causar formação de arco no contato e falha prematura do relé.

Você pode usar os controles vertical, horizontal e de gatilho para otimizar as configurações
antes que o próximo evento de disparo único seja capturado. Quando a próxima aquisição for
capturada com as novas configurações (pressione o botão SINGLE SEQ novamente), você
pode ver que o contato salta várias vezes ao abrir.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 43


Exemplos de aplicação

Medindo o Atraso de Propagação

Você suspeita que a temporização da memória em um circuito de microprocessador é


marginal. Configure o osciloscópio para medir o atraso de propagação entre o sinal de
seleção do chip e a saída de dados do dispositivo de memória.

Modelo

Tempo

Fonte
CH1

Δt 20,00ns
1 / Δt 50,00 MHz
ΔV 0,28V

Cursor 1
50,0ns
- 0,20 V

Cursor 2
70,0ns
0,08 V

Para configurar a medição do atraso de propagação, siga estas etapas:

1 Empurre o AUTOSET botão para acionar uma exibição estável.

2 Ajuste os controles horizontais e verticais para otimizar a exibição.

3 Empurre o CURSOR botão para ver o menu do cursor.

4 Empurrar Modelo ► Tempo.

5 Empurrar Fonte ► CH1.

6 Empurre o Cursor 1 botão de opção.

7 Gire o botão com múltiplas funções para colocar um cursor na borda ativa do sinal de
seleção de chip.

44 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Exemplos de aplicação

8 Empurre o Cursor 2 botão de opção.

9 Gire o botão com múltiplas funções para colocar o segundo cursor na transição de saída
de dados.

O Δt a leitura no menu Cursor é o atraso de propagação entre as formas de


onda. A leitura é válida porque as duas formas de onda têm a mesma
configuração SEC / DIV.

Disparando em uma largura de pulso específica

Você está testando as larguras de pulso de um sinal em um circuito. É fundamental que todos
os pulsos tenham uma largura específica e você precisa verificar se eles têm. O disparo de
borda mostra que seu sinal é conforme especificado e a medição da largura de pulso não varia
da especificação. No entanto, você acha que pode haver um problema.

Para configurar um teste para aberrações de largura de pulso, siga estas etapas:

1 Empurre o AUTOSET botão para acionar uma exibição estável.

2 Empurre o Ciclo Único botão de opção no menu AUTOSET para visualizar um único
ciclo do sinal e para fazer uma medição de largura de pulso rapidamente.

3 Empurre o MENU TRIG para ver o menu Trigger.

4 Empurrar Modelo ► Pulso.

5 Empurrar Fonte ► CH1.

6 Vire o NÍVEL DE DESENCADEAMENTO botão giratório para definir o nível de disparo próximo à parte
inferior do sinal.

7 Empurrar Quando ► = (igual).

8 Gire o botão com múltiplas funções para definir a largura de pulso para o valor relatado pela
medição de largura de pulso na etapa 2.

9 Empurrar Mais ►Modo ► Normal.

Você pode obter uma exibição estável com o osciloscópio acionando em pulsos normais.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 45


Exemplos de aplicação

1 Empurre o Quando botão de opção para selecionar ≠, <, ou>. Se houver pulsos
anormais que atendam à condição When especificada, o osciloscópio dispara.

NOTA. A leitura da frequência de disparo mostra a frequência de eventos que o


osciloscópio pode considerar um disparo e pode ser menor que a frequência do sinal de
entrada no modo de disparo por largura de pulso.

Acionando em um sinal de vídeo

Você está testando o circuito de vídeo em um equipamento médico e precisa exibir o


sinal de saída de vídeo. A saída de vídeo é um sinal padrão NTSC. Use o gatilho de
vídeo para obter uma exibição estável.

46 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Exemplos de aplicação

NOTA. A maioria dos sistemas de vídeo usa cabeamento de 75 ohms. As entradas do osciloscópio
não terminam adequadamente o cabeamento de baixa impedância. Para evitar imprecisão de
amplitude de carregamento e reflexos inadequados, coloque um terminador de passagem direta
de 75 ohm (número de peça Tektronix 011-0055-02 ou equivalente) entre o cabo coaxial de 75 ohms
da fonte de sinal e a entrada BNC do osciloscópio.

Acionando em campos de vídeo Automático. Para acionar os campos de vídeo, siga estas etapas:

1 Empurre o AUTOSET botão. Quando o Autoset é concluído, o osciloscópio exibe o sinal de


vídeo com a sincronização ativadaTodos os campos.

O osciloscópio define a opção Padrão quando você usa a função Autoset.

1 Empurre o Campo ímpar ou Even Field botões de opção do AUTOSET Menu para sincronizar
apenas em campos ímpares ou pares.

Manual. Um método alternativo requer mais etapas, mas pode ser necessário
dependendo do sinal de vídeo. Para usar o método manual, siga estas etapas:

1 Empurre o CH 1 MENU botão.

2 Empurrar Acoplamento ► AC

3 Empurre o MENU TRIG para ver o menu Trigger.

4 Aperte o botão de opção superior e selecione Vídeo.

5 Empurrar Fonte ► CH1.

6 Empurre o Sincronizar botão de opção e selecione Todos os campos, campo ímpar, ou Even Field.

7 Empurrar Padrão ► NTSC.

8 Vire a horizontal SEC / DIV botão giratório para ver um campo completo na tela.

9 Vire a vertical VOLTS / DIV botão para garantir que todo o sinal de vídeo seja
visível na tela.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 47


Exemplos de aplicação

Disparando em linhas de vídeo Automático. Você também pode ver as linhas de vídeo no campo. Para acionar nas
linhas de vídeo, siga estas etapas:

1 Empurre o AUTOSET botão.

2 Pressione o botão de opção superior para selecionar Linha para sincronizar em todas as linhas. (O menu
AUTOSET incluiTodas as linhas e Número da linha opções.)

Manual. Um método alternativo requer mais etapas, mas pode ser necessário
dependendo do sinal de vídeo. Para usar este método, siga estas etapas:

1 Empurre o MENU TRIG para ver o menu Trigger.

2 Aperte o botão de opção superior e selecione Vídeo.

3 Empurre o Sincronizar botão de opção e selecione Todas as linhas ou Número da linha e gire o botão
com múltiplas funções para definir um número de linha específico.

4 Empurrar Padrão ► NTSC.

5 Vire o SEC / DIV botão para ver uma linha de vídeo completa na tela.

6 Vire o VOLTS / DIV botão para garantir que todo o sinal de vídeo seja visível
na tela.

Sinal de entrada de vídeo

48 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Exemplos de aplicação

Usando a janela Você pode usar a função de janela (zoom) para examinar uma parte específica de uma
Função para ver a forma de onda forma de onda sem alterar a exibição principal.

Detalhes
Se você deseja visualizar o burst de cor na forma de onda anterior com mais
detalhes, sem alterar a exibição principal, siga estas etapas:

1 Empurre o HORIZ MENU botão para ver o menu horizontal e selecione o


Principal opção.

2 Empurre o Zona da Janela botão de opção.

3 Vire o SEC / DIV botão e selecione 500 ns. Esta será a configuração SEC / DIV da
visualização expandida.

4 Vire o POSIÇÃO HORIZONTAL botão giratório para posicionar a janela em torno


da parte da forma de onda que você deseja expandir.

1 Empurre o Janela botão de opção para ver a parte expandida da forma de onda.

2 Vire o SEC / DIV botão giratório para otimizar a visualização da forma de onda expandida.

Para alternar entre as visualizações Principal e Janela, pressione o Principal ou Janela


botão de opção no menu horizontal.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 49


Exemplos de aplicação

Analisando um Sinal de Comunicação Diferencial


Você está tendo problemas intermitentes com um link de comunicação de dados serial e suspeita de
baixa qualidade de sinal. Configure o osciloscópio para mostrar um instantâneo do fluxo de dados
seriais para que você possa verificar os níveis de sinal e os tempos de transição.

Como este é um sinal diferencial, você usa a função matemática do osciloscópio para ver
uma representação melhor da forma de onda.

NOTA. Certifique-se primeiro de compensar ambas as pontas de prova. As diferenças na


compensação da ponta de prova aparecem como erros no sinal diferencial.

Para ativar os sinais diferenciais conectados ao canal 1 e ao canal 2, siga


estas etapas:

1 Empurre o CH 1 MENU botão e definir o Probe ► Voltagem► Atenuação


opção para 10X.

2 Empurre o CH 2 MENU botão e definir o Probe ► Voltagem► Atenuação


opção para 10X.

3 Defina as chaves para 10X nas sondas P2220.

4 Empurre o AUTOSET botão.

5 Empurre o MENU MATEMÁTICA botão para ver o menu de matemática.

50 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Exemplos de aplicação

6 Empurre o Operação botão de opção e selecione -.

7 Empurre o CH1-CH2 botão de opção para exibir uma nova forma de onda que é a
diferença entre as formas de onda exibidas.

8 Para ajustar a escala vertical e a posição da forma de onda matemática, siga estas
etapas:

uma. Remova as formas de onda do canal 1 e do canal 2 do display.

b. Gire os botões CH 1 e CH 2 VOLTS / DIV e VERTICAL POSITION para


ajustar a escala vertical e a posição da forma de onda matemática.

Para uma exibição mais estável, pressione o SINGLE SEQ botão para controlar a aquisição da
forma de onda. Cada vez que você pressiona o botão SINGLE SEQ, o osciloscópio adquire um
instantâneo do fluxo de dados digitais. Você pode usar os cursores ou medições automáticas
para analisar a forma de onda ou pode armazenar a forma de onda para analisar mais tarde.

Visualizando Mudanças de Impedância em uma Rede

Você projetou um circuito que precisa operar em uma ampla faixa de temperatura. Você
precisa avaliar a mudança na impedância do circuito conforme a temperatura ambiente
é alterada.

Conecte o osciloscópio para monitorar a entrada e a saída do circuito e capturar as


mudanças que ocorrem conforme você varia a temperatura.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 51


Exemplos de aplicação

Para visualizar a entrada e saída do circuito em um display XY, siga estas etapas:

1 Empurre o CH 1 MENU botão.

2 Empurrar Probe ► Voltagem ►Atenuação ► 10X.

3 Empurre o CH 2 MENU botão.

4 Empurrar Probe ► Voltagem ► Atenuação ► 10X.

5 Defina os interruptores para 10X nas sondas P2220.

6 Conecte a ponta de prova do canal 1 à entrada da rede e conecte a ponta


de prova do canal 2 à saída.

7 Empurre o AUTOSET botão.

8 Vire o VOLTS / DIV botões para exibir aproximadamente os mesmos sinais de


amplitude em cada canal.

9 Empurre o EXIBIÇÃO para ver o menu Exibir.

10 Empurrar Formato ► XY.

O osciloscópio exibe um padrão de Lissajous que representa as


características de entrada e saída do circuito.

52 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Exemplos de aplicação

11 Vire o VOLTS / DIV e POSIÇÃO VERTICAL botões para otimizar o


exibição.

12 Empurrar Persistir ► Infinito.

13 Empurre o Ajustar contraste botão de opção e gire o botão com múltiplas


funções para ajustar a tela.

Conforme você ajusta a temperatura ambiente, a persistência do display captura


as mudanças nas características do circuito.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 53


Exemplos de aplicação

54 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Math FFT
Este capítulo contém informações detalhadas sobre como usar o Math FFT (Fast Fourier
Transform). Você pode usar o modo FFT Math para converter um sinal no domínio do
tempo (YT) em seus componentes de frequência (espectro). Você pode usar o modo Math
FFT para os seguintes tipos de análise:

Analisar harmônicos em linhas de energia

Medir conteúdo harmônico e distorção em sistemas

Caracterizar ruído em fontes de alimentação DC

Teste a resposta de impulso de filtros e sistemas

Analise a vibração

Para usar o modo Math FFT, você precisa realizar as seguintes tarefas:

Configure a forma de onda da fonte (domínio do

tempo) Exibir o espectro FFT

Selecione um tipo de janela FFT

Ajuste a taxa de amostragem para exibir a frequência fundamental e os


harmônicos sem aliasing

Use os controles de zoom para ampliar o espectro

Use os cursores para medir o espectro

Configurando a forma de onda no domínio do tempo

Antes de usar o modo FFT, você precisa configurar a forma de onda no domínio do tempo (YT). Para
fazer isso, siga estas etapas:

1 Empurrar AUTOSET para exibir uma forma de onda YT.

2 Vire o POSIÇÃO VERTICAL botão giratório para mover a forma de onda YT para o
centro verticalmente (divisões zero).

Isso garante que o FFT mostrará um valor DC verdadeiro.

3 Vire o POSIÇÃO HORIZONTAL botão giratório para posicionar a parte da forma de


onda YT que você deseja analisar nas oito divisões centrais da tela.

O osciloscópio calcula o espectro FFT usando os 2048 pontos centrais da forma de


onda no domínio do tempo.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 55


Math FFT

4 Vire o VOLTS / DIV botão giratório para garantir que toda a forma de onda permaneça na
tela. O osciloscópio pode exibir resultados FFT errôneos (adicionando componentes de alta
frequência) se a forma de onda inteira não estiver visível.

5 Vire o SEC / DIV botão giratório para fornecer a resolução desejada no


espectro FFT.

6 Se possível, configure o osciloscópio para exibir muitos ciclos de sinal.

Se você ligar o SEC / DIV para selecionar uma configuração mais rápida (menos ciclos), o
espectro FFT mostra uma faixa de frequência maior e reduz a possibilidade de aliasing de
FFT. (Ver página 59,Aliasing FFT.) No entanto, o osciloscópio também exibe menos
resolução de frequência.

Para configurar o display FFT, siga estas etapas:

1 Empurre o MENU MATEMÁTICA botão para ver o menu de matemática.

2 Empurrar Operação ► FFT.

3 Selecione os Fonte FFT matemática canal.

Em muitos casos, o osciloscópio pode produzir um espectro FFT útil, mesmo se a forma de
onda YT não for disparada. Isso é especialmente verdadeiro se o seu sinal for periódico ou
aleatório (ruidoso).

NOTA. Acione e posicione quaisquer formas de onda transientes ou de burst o


mais próximo possível do centro da tela.

Freqüência de Nyquist A frequência mais alta que qualquer osciloscópio de digitalização em tempo real pode medir
sem erros é a metade da taxa de amostragem. Essa frequência é chamada de frequência de
Nyquist. As informações de frequência acima da frequência de Nyquist são subamostradas, o
que causa aliasing de FFT. (Ver página 59,Aliasing FFT.)

A função matemática transforma os 2048 pontos centrais da forma de onda no


domínio do tempo em um espectro FFT. O espectro FFT resultante contém 1024
pontos que vão de DC (0 Hz) à frequência de Nyquist.

Normalmente, o display comprime o espectro FFT horizontalmente em 250 pontos, mas


você pode usar a função Zoom FFT para expandir o espectro FFT para ver mais
claramente os componentes de frequência em cada um dos 1024 pontos de dados no
espectro FFT.

NOTA. A resposta vertical do osciloscópio rola lentamente acima de sua largura de banda (40
MHz, 60 MHz, 100 MHz ou 200 MHz, dependendo do modelo, ou 20 MHz quando a opção Limite
de largura de banda está ativada). Portanto, o espectro FFT pode mostrar informações de
frequência válidas mais altas do que a largura de banda do osciloscópio. No entanto, as
informações de magnitude perto ou acima da largura de banda não serão precisas.

56 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Math FFT

Exibindo o espectro FFT


Empurre o MENU MATEMÁTICA para exibir o Menu Matemática. Use as opções para
selecionar o canal de origem, o algoritmo da janela e o fator de zoom FFT. Você pode
exibir apenas um espectro FFT por vez.

Opção matemática FFT Definições Comentários

Fonte CH1, CH2, CH3 1, CH4 1 Seleciona o canal usado como a fonte FFT Seleciona o tipo de

Janela Hanning, Flattop, Retangular janela FFT; (Consulte a página 58, Selecionando
uma janela FFT.)
Zoom FFT X1, X2, X5, X10 Altera a ampliação horizontal da exibição FFT;
(Ver página 61, Ampliando e posicionando um
espectro FFT.)
1 Disponível apenas em um osciloscópio de 4 canais.

Fundamental
frequência
componente

Frequência
componente

1 Freqüência no centro linha de gratícula.

2 Escala vertical em dB por divisão (0 dB = 1 VRMS).

3 Escala horizontal em frequência por divisão.

4 Taxa de amostragem em número de amostras por segundo.

5 Tipo de janela FFT.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 57


Math FFT

Selecionando uma janela FFT

As janelas reduzem o vazamento espectral no espectro FFT. O FFT assume que a forma
de onda YT se repete para sempre. Com um número inteiro de ciclos (1, 2, 3,
. . . ), a forma de onda YT começa e termina na mesma amplitude e não há
descontinuidades na forma do sinal.

Um número não integral de ciclos na forma de onda YT faz com que os pontos inicial e
final do sinal tenham amplitudes diferentes. As transições entre os pontos inicial e final
causam descontinuidades no sinal que introduzem transientes de alta frequência.

Aplicar uma janela à forma de onda YT altera a forma de onda para que os valores
inicial e final fiquem próximos um do outro, reduzindo as descontinuidades.

58 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Math FFT

A função Math FFT inclui três opções de janela FFT. Há uma compensação entre
resolução de frequência e precisão de amplitude com cada tipo de janela. O que
você deseja medir e as características do sinal de sua fonte irão ajudá-lo a
determinar qual janela para usar.

Janela Medir Características

Hanning Formas de onda periódicas Melhor frequência, menor precisão de


magnitude do que Flattop

Flattop Formas de onda periódicas Melhor magnitude, menor precisão de


frequência do que Hanning

Retangular Pulsos ou transientes Janela de finalidade especial para formas de onda


que não têm descontinuidades. Isso é
essencialmente o mesmo que nenhuma janela

FFT Aliasing Os problemas ocorrem quando o osciloscópio adquire uma forma de onda no domínio do tempo
contém componentes de frequência que são maiores do que a frequência de Nyquist.
(Ver página 56, Freqüência de Nyquist.) Os componentes de frequência que estão acima da
frequência de Nyquist são subamostrados, aparecendo como componentes de frequência mais
baixos que "dobram para trás" em torno da frequência de Nyquist. Esses componentes incorretos
são chamados de aliases.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 59


Math FFT

60 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Math FFT

Eliminando Aliases Para eliminar aliases, tente as seguintes soluções:

Vire o SEC / DIV botão giratório para definir a taxa de amostragem para uma configuração
mais rápida. Visto que você aumenta a frequência de Nyquist à medida que aumenta a taxa de
amostragem, os componentes de frequência com alias aparecem em sua frequência
adequada. Se muitos componentes de frequência forem mostrados na tela, você pode usar a
opção Zoom FFT para ampliar o espectro FFT.

Se você não precisar visualizar os componentes de frequência acima de 20 MHz, defina a opção
Limite de largura de banda como Ligado.

Coloque um filtro externo no sinal de origem para limitar a largura de banda da forma de
onda de origem para frequências abaixo da frequência de Nyquist.

Reconheça e ignore as frequências com alias.

Use os controles de zoom e os cursores para ampliar e medir o espectro FFT.

Ampliando e posicionando um espectro FFT


Você pode ampliar e usar cursores para fazer medições no espectro FFT. O osciloscópio
inclui uma opção de Zoom FFT para ampliar horizontalmente. Para ampliar verticalmente,
você pode usar os controles verticais.

Zoom horizontal e A opção Zoom FFT permite ampliar horizontalmente o espectro FFT sem alterar a taxa de
Posição amostragem. Os fatores de zoom são X1 (padrão), X2, X5 e X10. No fator de zoom X1, e
com a forma de onda centralizada na gratícula, a linha da gratícula esquerda está em 0 Hz
e a linha da gratícula direita está na frequência de Nyquist.

Quando você altera o fator de zoom, o espectro FFT é ampliado em torno da linha da
gratícula central. Em outras palavras, o eixo de ampliação horizontal é a linha central
da gratícula.

Vire o POSIÇÃO HORIZONTAL botão giratório no sentido horário para mover o espectro
FFT para a direita. Empurre oDEFINIDO PARA ZERO botão para posicionar o centro do
espectro no centro da gratícula.

Zoom vertical e posição Os botões verticais dos canais tornam-se controles de zoom e posição vertical para
seus respectivos canais ao exibir o espectro FFT. O botão VOLTS / DIV fornece fatores
de zoom de X0.5, X1 (padrão), X2, X5 e X10. O espectro FFT é ampliado verticalmente
sobre o Mmarker (ponto de referência da forma de onda matemática na borda
esquerda da tela).

Vire o POSIÇÃO VERTICAL botão giratório no sentido horário para mover o espectro para cima
para o canal de origem.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 61


Math FFT

Medindo um espectro FFT usando cursores


Você pode fazer duas medições nos espectros FFT: magnitude (em dB) e
frequência (em Hz). A magnitude é referenciada a 0 dB, onde 0 dB é igual a 1 VRMS.

Você pode usar os cursores para fazer medições em qualquer fator de zoom. Para fazer isso,
siga estas etapas:

1 Empurre o CURSOR botão para ver o menu do cursor.

2 Empurrar Fonte ► MATEMÁTICA.

3 Empurre o Modelo botão de opção para selecionar Magnitude ou Frequência.

4 Use o botão com múltiplas funções para mover os cursores 1 e 2.

Use cursores horizontais para medir magnitude e cursores verticais para medir
frequência. As opções exibem o delta entre os dois cursores, o valor na posição do
cursor 1 e o valor na posição do cursor 2. Delta é o valor absoluto do cursor 1 menos
o cursor 2.

Cursores de magnitude Cursores de frequência

Você também pode fazer uma medição de frequência sem usar os cursores. Para fazer isso, gire
o botão Posição Horizontal para posicionar um componente de frequência na linha central da
gratícula e leia a frequência no canto superior direito do visor.

62 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Unidade flash USB e portas de dispositivo

Este capítulo descreve como usar as portas Universal Serial Bus (USB) no
osciloscópio para fazer as seguintes tarefas:

Salve e recupere dados de forma de onda ou dados de configuração, ou salve uma imagem de tela

Imprima uma imagem de tela

Transfira dados de forma de onda, dados de configuração ou uma imagem de tela

para um PC. Controle o osciloscópio com comandos remotos

Para usar o software PC Communications, inicie e consulte a ajuda online


do software.

Porta USB Flash Drive


A frente do osciloscópio possui uma porta USB Flash Drive para acomodar um USB fl ash
drive para armazenamento de arquivos. O osciloscópio pode salvar e recuperar dados do
fl ash drive.

Porta USB Flash Drive

NOTA. O osciloscópio só oferece suporte a fl ash drives com capacidade de armazenamento de


64 GB ou menos.

Para conectar uma unidade fl ash USB, siga estas etapas:

1 Alinhe o USB fl ash drive com a porta USB Flash Drive do osciloscópio. As unidades flash
são moldadas para uma instalação adequada.

2 Insira o fl ash drive na porta até que esteja totalmente inserido.

Para fl ash drives com LED, o drive "pisca" enquanto o osciloscópio grava ou
lê dados do drive. O osciloscópio também exibe um símbolo de relógio para
indicar quando o fl ash drive está ativo.

Depois que um arquivo é salvo ou recuperado, o LED no drive (se houver) para de piscar e o
osciloscópio remove o relógio. Uma linha de dica também é exibida para notificá-lo de que a
operação de salvar ou recuperar foi concluída.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 63


Unidade flash USB e portas de dispositivo

Para remover uma unidade fl ash USB, espere até que o LED na unidade (se houver) pare de
piscar ou até que apareça a linha de dica informando que a operação foi concluída, segure a
borda da unidade e extraia a unidade da porta.

Leitura inicial da unidade flash O osciloscópio lê a estrutura interna de uma unidade fl ash USB cada vez que você instala
Tempo uma unidade. O tempo para completar a leitura depende do tamanho da unidade fl ash,
como a unidade está formatada e do número de arquivos armazenados na unidade.

NOTA. Para reduzir significativamente o tempo de leitura inicial de unidades fl ash USB de 64 MB
e maiores, formate a unidade em seu PC.

Formatando um Flash Drive A função Formatar exclui todos os dados da unidade fl ash USB. Para formatar uma unidade
fl ash, siga estas etapas:

1 Insira uma unidade fl ash USB na porta Flash Drive na frente do


osciloscópio.

2 Empurre o UTILITÁRIO para ver o menu Utilitário.

3 Empurrar Utilitários de arquivo ►Mais ► Formato.

4 Selecione sim para formatar o fl ash drive.

Capacidades do flash drive O osciloscópio pode armazenar os seguintes tipos e número de arquivos por 1 MB de
memória USB fl ash drive:

5 Salvar todas as operações; (Consulte a página 67,Salva tudo em arquivos.) (Consulte a página 91, Salve •
Tudo.)

16 arquivos de imagem de tela (a capacidade depende do formato da imagem); (Ver página 68,
Salva imagem em arquivo.) (Consulte a página 92, Salvar imagem.)

250 arquivos de configuração do osciloscópio (.SET); (Consulte a página 92,Salvar configuração.)

18 arquivos de forma de onda (.CSV); (Consulte a página 93,Salvar forma de onda.)

Convenções de gerenciamento de arquivos

O osciloscópio usa as seguintes convenções de gerenciamento de arquivo para armazenamento de dados:

O osciloscópio verifica o espaço disponível na unidade fl ash USB antes de gravar os


arquivos e exibe uma mensagem de aviso se não houver memória suficiente
disponível.

O termo “pasta” refere-se a um local de diretório na unidade fl ash USB.

O local padrão para as funções de salvamento ou rechamada de arquivo é a pasta


atual.

64 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Unidade flash USB e portas de dispositivo

A: \ é a pasta raiz.

O osciloscópio redefine a pasta atual para A: \ quando você liga o osciloscópio


ou quando insere uma unidade fl ash USB depois que o osciloscópio é ligado.

Os nomes dos arquivos podem ter de um a oito caracteres, seguidos por um ponto
e depois por uma extensão de um a três caracteres.

O osciloscópio exibe nomes de arquivo longos criados em sistemas operacionais de PC


com o nome de arquivo abreviado do sistema operacional.

Os nomes dos arquivos não diferenciam maiúsculas de minúsculas e são exibidos em

maiúsculas. Você pode usar o menu File Utilities para realizar as seguintes tarefas:

Lista o conteúdo da pasta atual Selecione

um arquivo ou pasta

Navegue para outras pastas

Crie, renomeie e exclua arquivos e pastas

Formate a unidade fl ash USB

(Ver página 102, Utilitários de arquivo para a unidade flash USB.)

Salvar e recuperar arquivos com uma unidade flash USB


Existem duas maneiras de operar a unidade fl ash USB para armazenamento de arquivos:

através do menu Salvar / Recuperar

através da função alternativa Salvar do botão Imprimir

Você pode usar as seguintes opções de menu Salvar / Recuperar para gravar ou recuperar
dados de uma unidade fl ash USB:

Salvar imagem

Salvar configuração

Salvar forma de onda

Recall Setup

Chamar forma de onda

NOTA. O botão PRINT pode ser usado como um botão SAVE para armazenamento rápido de arquivos
em um fl ash drive. Para obter informações sobre como salvar muitos arquivos de uma vez ou
imagens um após o outro, consulte Usar as funções de salvar do botão Imprimir. (Consulte a página
67, Usando a função Salvar do botão PRINT do painel frontal.)

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 65


Unidade flash USB e portas de dispositivo

Salvar imagem, salvar configuração, Você pode salvar uma imagem da tela, as configurações do osciloscópio ou dados da forma de onda em um

e salvar forma de onda arquivo na unidade fl ash USB por meio do menu Salvar / Recuperar.

Opções Cada opção de salvar opera de maneira semelhante. Por exemplo, para salvar um arquivo de imagem
de tela em um fl ash drive, siga estas etapas:

1 Insira uma unidade fl ash USB na porta da unidade flash USB.

2 Empurrar UTILITÁRIO►Opções ► Configuração da impressora e defina as seguintes opções:

Economizador de tinta Ligado desligado Imprime a imagem da tela em um fundo


branco quando você seleciona Ligado

Layout Foto em paisagem Orientação de saída da impressora

3 Acesse a tela que deseja salvar.

4 Empurre o SALVAR / RECUPERAR botão do painel frontal.

5 Selecione os Açao ► Salvar imagem ► Salve • opção.

O osciloscópio salva a imagem da tela na pasta atual e gera automaticamente


o nome do arquivo. (Consulte a página 91,Salvar / recuperar.)

Recall Setup e Recall Você pode recuperar as configurações do osciloscópio ou dados da forma de onda de um arquivo na

Opções de forma de onda unidade fl ash USB por meio do menu Salvar / Recuperar.

Cada opção de rechamada opera de maneira semelhante. Por exemplo, para recuperar um arquivo de forma
de onda de uma unidade fl ash USB, siga estas etapas:

1 Insira o USB fl ash drive que contém o arquivo de forma de onda desejado
na porta USB Flash Drive na frente do osciloscópio.

2 Empurre o SALVAR / RECUPERAR botão do painel frontal.

3 Selecione os Açao ► Chamar forma de onda► Selecione o arquivo opção.

Você pode usar a opção Alterar pasta para navegar até outra pasta na
unidade fl ash.

4 Gire o botão com múltiplas funções para selecionar o arquivo de forma de onda a ser

recuperado. O nome do arquivo na opção Chamar muda conforme você rola.

66 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Unidade flash USB e portas de dispositivo

5 Selecione os Para e especifique qual local de memória de referência recuperar a


forma de onda para RefA ou RefB. RefC e RefD estão disponíveis em modelos de 4
canais.

6 Empurre o Chamar FnnnnCHx.CSV botão de opção, onde FnnnnCHx.CSV é o nome


do arquivo de forma de onda.

NOTA. Para pastas no fl ash drive que contêm um arquivo de forma de onda, selecione o
SALVAR / RECUPERAR ► Açao ►Chamar forma de onda ► Para e especifique o local da
memória de referência para recuperar a forma de onda. O nome do arquivo aparece no
Lembrar opção. (Consulte a página 91, Salvar / Recuperar.)

Usando a função Salvar do botão PRINT do painel frontal


Você pode configurar o botão PRINT do painel frontal para gravar dados na unidade fl ash
USB como uma função alternativa. Para definir a função do botão PRINT para salvar dados,
acesse uma das seguintes opções:

SALVAR / RECUPERAR ► Salvar tudo ► PRINT Button

UTILITY ►Opções ► Configuração da impressora

NOTA. Um LED ao lado do botão PRINT acende para indicar a função SALVAR
alternativa que grava dados na unidade fl ash USB.

Salva tudo em arquivos A opção Salvar tudo em arquivos permite salvar as informações atuais do osciloscópio em
arquivos na unidade fl ash USB. Uma única ação Salvar tudo em arquivos usa menos de 700
kB de espaço na unidade fl ash.

Antes de salvar dados na unidade fl ash USB, você precisa alterar o botão IMPRIMIR do
painel frontal para a função SALVAR alternativa. Para fazer isso, selecione o
SALVAR / RECUPERAR ► Salvar tudo ► Botão PRINT ► Salva tudo em arquivos opção.

Para salvar todos os arquivos do osciloscópio em uma unidade fl ash USB, siga estas etapas:

1 Insira uma unidade fl ash USB na porta da unidade flash USB.

2 Para alterar a pasta designada como a pasta atual, pressione o botão Selecione a pasta
botão de opção.

O osciloscópio cria uma nova pasta dentro da pasta atual cada vez que você
pressiona o botão PRINT no painel frontal e gera automaticamente a pasta
nome.

3 Configure o osciloscópio para capturar seus dados.

4 Empurre o IMPRESSÃO (Botão SALVAR).

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 67


Unidade flash USB e portas de dispositivo

O osciloscópio cria uma nova pasta no fl ash drive e salva a imagem da tela, os dados da forma
de onda e os dados de configuração em arquivos separados nessa nova pasta, usando as
configurações atuais do osciloscópio e do formato de arquivo. O osciloscópio nomeia a pasta
ALLnnnn. (Consulte a página 91,Salvar / recuperar.)

Para ver uma lista dos arquivos criados pela função Salvar todos em arquivos, acesse o
UTILITÁRIO ►Utilitários de arquivo cardápio.

Fonte Nome do arquivo

CH (x) FnnnnCHx.CSV, onde nnnn é um número gerado


automaticamente e x é o número do canal
MATEMÁTICA FnnnnMTH.CSV
Ref (x) FnnnnRFx.CSV, onde x é a letra da memória de referência

Imagem da tela FnnnnTEK. ???, onde ??? é o formato de arquivo atual

Definições FnnnnTEK.SET

Tipo de arquivo Conteúdo e usos


. CSV Contém strings de texto ASCII que listam os valores de tempo (em relação ao
acionador) e amplitude para cada um dos 2.500 pontos de dados da forma de
onda; você pode importar arquivos .CSV para muitos aplicativos de planilhas e
análises matemáticas.

. DEFINIR Contém uma lista de strings de texto ASCII das configurações do osciloscópio;
referir-se ao Manual do programador dos osciloscópios digitais das
séries TDS200, TDS1000 / 2000, TDS1000B / 2000B e TPS2000 para
decodificar strings.

Imagens de tela Importe arquivos para planilhas e aplicativos de processamento de texto;


o tipo de arquivo de imagem depende do aplicativo.

NOTA. O osciloscópio armazena essas configurações até que você as altere, mesmo se você
pressionar o botão CONFIGURAÇÃO PADRÃO.

Salva imagem em arquivo Esta opção permite salvar a imagem da tela do osciloscópio em um arquivo denominado
TEKnnnn. ???, onde o. ??? é o formato atual para salvar imagem em arquivo. O
próxima tabela lista o formatos de arquivo.

Formato de arquivo Extensão Comentários

BMP BMP Este formato de bitmap usa um algoritmo sem


perdas e é compatível com a maioria dos programas
de processamento de texto e planilhas; este é o
padrão.

EPSIMAGE EPS Formato PostScript

JPEG JPG Esse formato de bitmap usa um algoritmo de


compactação com perdas e é comumente usado por
câmeras digitais e por outros aplicativos fotográficos
digitais.

68 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Unidade flash USB e portas de dispositivo

Formato de arquivo Extensão Comentários

PCX PCX Formato DOS Paintbrush

RLE RLE Codificação de comprimento de execução; este formato usa

um algoritmo de compressão sem perdas.

TIFF TIF Formato de arquivo de imagem marcada

Antes de salvar os dados na unidade fl ash USB, você deve alterar o botão IMPRIMIR
para a função SALVAR alternativa. Para fazer isso, selecione oSALVAR / RECUPERAR
► Salvar tudo ► Botão PRINT ► Salva imagem em arquivo opção. O LED SAVE
adjacente ao botão PRINT acende para indicar a função alternativa. Para salvar

uma imagem da tela em uma unidade fl ash USB, siga estas etapas:

1 Insira uma unidade fl ash USB na porta da unidade flash USB.

2 Para alterar a pasta designada como a pasta atual, pressione o botão Selecione a pasta
botão de opção.

3 Acesse a tela que deseja salvar.

4 Empurre o IMPRESSÃO (Botão SALVAR).

O osciloscópio salva a imagem da tela e gera automaticamente o nome do


arquivo.

Para ver uma lista dos arquivos criados pela função Salvar imagem em arquivo, você pode acessar
a UTILITÁRIO ► Utilitários de arquivo cardápio.

Porta do dispositivo USB

Você pode usar um cabo USB para conectar o osciloscópio a um PC ou a uma impressora compatível com
PictBridge. A porta do dispositivo USB está localizada na parte traseira do osciloscópio.

Porta do dispositivo USB

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 69


Unidade flash USB e portas de dispositivo

Instalando o software de comunicação do PC em um PC


Antes de conectar o osciloscópio a um PC, você deve instalar o
software PC Communications do CD que acompanha o osciloscópio.

CUIDADO. Se você conectar o osciloscópio ao PC antes de instalar o software, o


PC não reconhecerá o osciloscópio. O PC rotulará o osciloscópio como um
dispositivo desconhecido e não se comunicará com o osciloscópio. Para evitar
isso, instale o software no PC antes de conectar o osciloscópio ao PC.

NOTA. Certifique-se de ter instalado a mesma versão do software PC


Communications que veio com o osciloscópio ou uma versão posterior.

O software para seu osciloscópio também está disponível por meio do localizador de
software no site da Tektronix.

Para instalar o software PC Communications, siga estas etapas:

1 Insira o CD-ROM que acompanha o osciloscópio na unidade de CD do PC. O


assistente InstallShield aparece na tela.

2 Siga as instruções na tela.

3 Saia do assistente InstallShield.

Conectando a um PC
Depois de instalar o software em seu PC, você pode conectar o osciloscópio
ao PC.

NOTA. Você deve instalar o software antes de conectar o osciloscópio ao PC.


(Consulte a página 70, Instalando o software PC Communications em um PC.)

Para conectar o osciloscópio ao PC, siga estas etapas:

1 Ligue o osciloscópio.

2 Insira uma extremidade de um cabo USB na porta do dispositivo USB na parte traseira do
osciloscópio.

3 Ligue o PC.

4 Insira a outra extremidade do cabo na porta USB desejada em um PC.

5 Se uma mensagem Novo hardware encontrado for exibida, siga as instruções na tela do
assistente Novo hardware encontrado.

70 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Unidade flash USB e portas de dispositivo

NÃO procure o hardware para instalar na web.

6 Para sistemas Windows XP, siga estas etapas:

uma.
Se você vir a caixa de diálogo Dispositivo Tektronix PictBridge, clique em Cancelar.

b. Quando solicitado, selecione a opção que informa ao Windows para NÃO se conectar ao
Windows Update e clique em Avançar.

c. Na próxima janela, você verá que está instalando o software para um


dispositivo de teste e medição USB. Se você não vir o software USB Test
and Measurement Device, o software que acompanha o osciloscópio não
está instalado corretamente.

d. Selecione a opção que instala o software automaticamente (a opção


recomendada) e clique em Avançar.

O Windows instalará o driver para seu osciloscópio.

e. Se você não vir o Dispositivo de teste e medição USB na etapa c, ou se o Windows


não conseguir encontrar o driver do software, o software que acompanha o
osciloscópio não está instalado corretamente.

Nessas situações, clique em Cancelar para sair do assistente Novo hardware encontrado.
NÃO permita que o assistente termine.

Desconecte o cabo USB do osciloscópio e instale o software do CD


que acompanha o osciloscópio.

Reconecte o osciloscópio ao PC e siga as etapas 6a, 6b, 6c e 6d. Clique

f. em Concluir.

g. Se uma caixa de diálogo denominada Dispositivo de teste e medição for exibida, selecione o
que deseja que o Windows faça e clique em OK.

7 Para sistemas Windows 2000:

uma. Quando solicitado, selecione a opção que informa ao Windows para exibir uma lista de
drivers conhecidos e clique em Avançar.

b. Na próxima janela, selecione Dispositivo de teste e medição USB. Se você não vir
uma seleção de Dispositivo de teste e medição USB, o software que acompanha
o osciloscópio não está instalado corretamente.

c. Na próxima janela, clique em Avançar para permitir que o Windows instale o driver
para seu osciloscópio.

O Windows instalará o driver para seu osciloscópio.

d. Se você não vir o Dispositivo de teste e medição USB na etapa b, ou se o Windows não
conseguir encontrar o driver do software, o software que acompanha o osciloscópio
não está instalado corretamente.

Nessas situações, clique em Cancelar para sair do assistente Novo hardware encontrado.
NÃO permita que o assistente termine.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 71


Unidade flash USB e portas de dispositivo

Desconecte o cabo USB do osciloscópio e instale o software do CD


que acompanha o osciloscópio.

Reconecte o osciloscópio ao PC e siga as etapas 7a, 7b e 7c.

8 Quando solicitado, clique em Concluir.

9 Se o Windows solicitar que você insira um CD, clique em Cancelar.

10 Execute o software PC Communications em seu PC.

11 Se o osciloscópio e o PC não se comunicarem, consulte a ajuda


online e a documentação do PC Communications.

Conectando-se a um sistema GPIB

Se você deseja se comunicar entre o osciloscópio e um sistema GPIB, use um


adaptador TEK-USB-488 e siga estas etapas:

1 Conecte o osciloscópio a um adaptador TEK-USB-488 com um cabo USB. O apêndice

Acessórios contém informações sobre como solicitar um adaptador. (Ver


página 117, Acessórios.)

2 Conecte o adaptador TEK-USB-488 ao seu sistema GPIB com um cabo GPIB.

3 Empurre o UTILITÁRIO ►Opção ►Configuração GPIB ► Endereço botão de opção para


selecione o endereço apropriado para o adaptador ou use o botão com múltiplas
funções. O endereço GPIB padrão é 1.

4 Execute seu software GPIB em seu sistema GPIB.

5 Se o osciloscópio e o sistema GPIB não se comunicarem, consulte as


informações no software do sistema GPIB e o manual do usuário do
adaptador TEK-USB-488 para resolver o problema.

Entrada de Comando

NOTA. Para obter informações completas sobre os comandos, consulte o Manual do


programador dos osciloscópios digitais das séries TDS200, TDS1000 / 2000, TDS1000B / 2000B e
TPS2000, 071-1075-XX.

72 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Unidade flash USB e portas de dispositivo

Conectando a uma impressora

Quando você conecta o osciloscópio a uma impressora compatível com PictBridge, o osciloscópio e a
impressora podem ser ligados ou desligados. Para conectar o osciloscópio a uma impressora
compatível com PictBridge, siga estas etapas:

1 Insira uma extremidade de um cabo USB na porta do dispositivo USB no osciloscópio.

2 Insira a outra extremidade do cabo na porta PictBridge em uma impressora compatível


com PictBridge. Consulte a documentação do produto da sua impressora para
localizar a porta.

3 Para testar a conexão, configure o osciloscópio para imprimir conforme descrito no próximo
procedimento.

NOTA. A impressora reconhece o osciloscópio apenas quando a impressora está ligada.

Se o osciloscópio solicitar que você se conecte a uma impressora e uma impressora estiver conectada, você
precisará ligar a impressora.

Imprimindo uma imagem de tela

Para configurar uma impressora compatível com PictBridge, siga estas etapas:

1 Ligue o osciloscópio e a impressora.

2 Empurre o UTILITÁRIO ► Opções ► Configuração da impressora ► Botão PRINT e


selecione os Impressões opção.

3 Colocou o Economizador de tinta opção para Sobre, a configuração padrão.

4 Empurre o - mais - página 2 de 3 e - mais - página 3 de 3 botões de opção para definir


a impressora. O osciloscópio consulta a impressora e exibe apenas as opções e
valores que a impressora suporta.

Se você não tiver certeza de qual configuração escolher, selecione Padrão para cada opção.

5 Para imprimir uma imagem da tela, pressione o IMPRESSÃO botão do painel frontal.

O osciloscópio leva alguns segundos para capturar a imagem da tela. As configurações de sua
impressora e velocidade de impressão determinam quanto tempo leva para imprimir os
dados. Pode ser necessário tempo adicional de acordo com o formato selecionado.

NOTA. Você pode usar o osciloscópio enquanto a impressora imprime.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 73


Unidade flash USB e portas de dispositivo

6 Se a impressão falhar, verifique se o cabo USB está conectado à porta PictBridge da


impressora e tente novamente.

NOTA. O osciloscópio armazena essas configurações até que você as altere, mesmo que você
pressione o botão CONFIGURAÇÃO PADRÃO ou desligue o osciloscópio.

NOTA. Para parar de enviar a imagem da tela para a impressora, pressione Abortar impressão.

74 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Referência

Este capítulo descreve os menus e detalhes operacionais associados a cada botão


de menu ou controle do painel frontal.

Adquirir
Pressione o botão ACQUIRE para definir os parâmetros de aquisição.

Opções Definições Comentários

Amostra Use para adquirir e exibir com precisão a maioria das


formas de onda; este é o modo padrão

Detecção de Pico Use para detectar falhas e reduzir a


possibilidade de aliasing

Média Use para reduzir o ruído aleatório ou não


correlacionado na exibição do sinal; o número de
médias é selecionável

Médias 4, 16, 64, 128 Selecione o número de médias

Pontos chave Se você testar um sinal de onda quadrada ruidoso que contenha glitches estreitos e
intermitentes, a forma de onda exibida irá variar dependendo do modo de aquisição escolhido.

Amostra Detecção de Pico Média

Amostra. Use o modo de aquisição Amostra para adquirir 2.500 pontos e exibi-los em
a configuração SEC / DIV. O modo de amostra é o modo padrão.

Intervalos de aquisição de amostra (2500)

• Pontos de amostra

O modo de amostra adquire um único ponto de amostra em cada intervalo.

O osciloscópio faz a amostragem nas seguintes taxas:

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 75


Referência

Mínimo de 500 MS / s para modelos de 40 MHz Máximo de

1 GS / s para modelos de 60 MHz ou 100 MHz Máximo de 2

GS / s para modelos de 200 MHz

Em configurações de 100 ns e mais rápidas, essa taxa de amostragem não adquire 2.500 pontos.
Nesse caso, um processador de sinal digital interpola pontos entre os pontos amostrados para fazer
um registro de forma de onda de 2500 pontos.

Detecção de pico. Use o modo de aquisição Peak Detect para detectar glitches tão estreitos
quanto 10 ns e para limitar a possibilidade de aliasing. Este modo é efetivo quando na configuração
SEC / DIV de 5 ms / div ou mais lento.

Intervalos de aquisição de detecção de pico (1250)

• Pontos de amostra exibidos

O modo Peak Detect exibe a tensão mais alta e mais baixa adquirida em cada intervalo.

NOTA. Se você definir a configuração SEC / DIV para 2,5 ms / div ou mais rápido, o modo de aquisição
muda para Amostra porque a taxa de amostragem é rápida o suficiente para que a detecção de pico
não seja necessária. O osciloscópio não exibe uma mensagem informando que o modo foi alterado
para Amostra.

Quando há ruído de forma de onda suficiente, uma exibição típica de detecção de pico mostra
grandes áreas pretas. O osciloscópio exibe essa área com linhas diagonais para melhorar o
desempenho da tela.

Tela típica de detecção de pico Tela de detecção de pico TDS1000B / 2000B

Média. Use o modo de aquisição Média para reduzir o ruído aleatório ou não correlacionado no sinal
que você deseja exibir. Os dados são adquiridos no modo de amostra e, em seguida, várias formas de
onda são calculadas em conjunto.

Selecione o número de aquisições (4, 16, 64 ou 128) para calcular a média da forma de onda.

76 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Referência

Botão RUN / STOP. Pressione o botão RUN / STOP quando quiser que o osciloscópio adquira
formas de onda continuamente. Pressione o botão novamente para interromper a aquisição.

Botão SINGLE SEQ. Pressione o botão SINGLE SEQ quando quiser que o osciloscópio
adquira uma única forma de onda e, em seguida, pare. Cada vez que você pressiona o
botão SINGLE SEQ, o osciloscópio começa a adquirir outra forma de onda. Depois que o
osciloscópio detecta um disparo, ele conclui a aquisição e para.

Modo de aquisição Botão SINGLE SEQ


Amostra, Detecção de Pico A sequência está completa quando uma aquisição é adquirida

Média A sequência está completa quando o número de fi nido


de aquisições é atingido; (Ver página 75,Adquirir.)

Exibição do modo de digitalização. Você pode usar o modo de aquisição de varredura horizontal (também
chamado de modo de rotação) para monitorar continuamente os sinais que mudam lentamente. O
osciloscópio exibe atualizações de forma de onda da esquerda para a direita da tela e apaga os pontos
antigos à medida que exibe novos pontos. Uma seção em branco da tela em movimento, com largura de uma
divisão, separa os novos pontos de forma de onda dos antigos.

O osciloscópio muda para o modo de aquisição de varredura quando você gira o


botão SEC / DIV para 100 ms / div ou mais lento e seleciona a opção Modo
automático no menu TRIGGER.

Para desativar o modo de digitalização, pressione o botão TRIG MENU e defina a opção Modo para
Normal.

Parando a aquisição. Enquanto a aquisição está em execução, a exibição da forma de onda


está ativa. Parar a aquisição (quando você pressiona o botão RUN / STOP) congela o display.
Em qualquer um dos modos, a exibição da forma de onda pode ser dimensionada ou
posicionada com os controles vertical e horizontal.

Autorange
Quando você pressiona o botão AUTORANGE, o osciloscópio ativa ou
desativa a função Autorange. Uma luz LED acende ao lado do botão
AUTORANGE que indica quando a função está ativa.

Esta função ajusta automaticamente os valores de configuração para rastrear um sinal. Se o


sinal mudar, a configuração continua a rastreá-lo. Quando você liga o osciloscópio, a escala
automática está sempre inativa.

Opções Comente
Autoranging Ativa ou desativa a função Autorange; quando ativado, a
luz LED adjacente acende
Vertical e horizontal Rastreia e ajusta os dois eixos

Somente vertical Rastreia e ajusta a escala vertical; não muda as


configurações horizontais

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 77


Referência

Opções Comente
Apenas horizontal Rastreia e ajusta a escala horizontal; não muda as
configurações verticais

Desfazer escala automática Faz com que o osciloscópio recupere a configuração anterior

As seguintes condições fazem com que a escala automática ajuste as configurações:

Muitos ou poucos períodos de forma de onda para uma exibição clara da fonte de
disparo (exceto quando em Vertical apenas)

Amplitude da forma de onda muito grande ou muito pequena (exceto quando em horizontal apenas)

Mudanças de nível de disparo ideais

Quando você pressiona o botão AUTORANGE, o osciloscópio ajusta os controles para


produzir uma exibição utilizável do sinal de entrada.

Função Contexto

Modo de aquisição Amostra

Formato de apresentação YT
Persistência de exibição Fora
Posição horizontal Ajustado

Visão horizontal Principal

RUN / STOP CORRE

SEC / DIV Ajustado

Acoplamento de gatilho DC
Interrupção do gatilho Mínimo
Nível de desencadeamento Ajustado

Modo de gatilho Borda

Largura de banda vertical Cheio

Limite de BW vertical Fora


Acoplamento vertical DC
Invertido vertical Fora
VOLTS / DIV Ajustado

As seguintes alterações na configuração do osciloscópio desativam a faixa automática:

VOLTS / DIV desativa a escala automática vertical SEC /

DIV desativa a escala automática horizontal Exibir ou

remover uma forma de onda do canal Configurações do

acionador

Modo de aquisição Single Seq Recuperar

uma configuração

78 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Referência

Formato de exibição XY

Persistência

A função Autorange geralmente é mais útil do que Autoset nas seguintes


situações:

Analisando um sinal que muda dinamicamente

Comparar rapidamente uma sequência de vários sinais sem ajustar o


osciloscópio. Isso é muito útil se você precisar usar duas sondas ao mesmo
tempo, ou se precisar usar uma sonda em uma mão e estiver segurando
outra coisa na outra.

Controlando quais configurações o osciloscópio ajusta automaticamente

Se seus sinais variam em frequência, mas têm amplitudes semelhantes, você pode usar a escala
automática somente horizontal. O osciloscópio ajustará as configurações horizontais, mas deixará as
configurações verticais inalteradas. Dessa forma, você pode estimar visualmente a amplitude do sinal
sem se preocupar com a mudança da escala vertical. A escala automática apenas vertical funciona de
maneira semelhante, ajustando os parâmetros verticais e deixando as configurações horizontais
inalteradas.

Autoset
Quando você pressiona o botão AUTOSET, o osciloscópio identifica o tipo de forma de
onda e ajusta os controles para produzir uma exibição utilizável do sinal de entrada.

Função Contexto

Modo de aquisição Ajustado para Amostra ou Detecção de Pico Desligado

Cursores

Formato de apresentação Definir como YT

Tipo de exibição Defina como Pontos para um sinal de vídeo, defina como Vetores para um

espectro FFT; caso contrário, inalterado

Posição horizontal Ajustado

SEC / DIV Ajustado

Acoplamento de gatilho Ajustado para DC, Rejeição de Ruído ou Rejeição de HF

Interrupção do gatilho Mínimo

Nível de desencadeamento Definir para 50%

Modo de gatilho Auto


Fonte de gatilho Ajustado; consulte as informações após esta tabela; não pode
usar o Autoset no sinal EXT TRIG

Inclinação do gatilho Ajustado

Tipo de gatilho Edge ou Video

Polaridade de disparo de vídeo Normal

Acionar sincronização de vídeo Ajustado

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 79


Referência

Função Contexto

Trigger Video Standard Ajustado

Largura de banda vertical Cheio

Acoplamento vertical DC (se GND foi selecionado anteriormente); AC para um sinal de vídeo; caso
contrário, inalterado

VOLTS / DIV Ajustado

A função Autoset examina todos os canais em busca de sinais e exibe as formas de onda correspondentes. A
configuração automática também determina a origem do acionador com base nas seguintes condições:

Se vários canais tiverem sinais, o osciloscópio exibirá o canal com o sinal de


frequência mais baixa.

Se nenhum sinal for encontrado, o osciloscópio exibirá o canal de numeração mais


baixa quando o Autoset for chamado.

Se nenhum sinal for encontrado e nenhum canal for exibido, o


osciloscópio exibe e usa o canal 1.

Quando você usa o Autoset e o osciloscópio não consegue determinar o tipo de


sinal, o osciloscópio ajusta as escalas horizontal e vertical e, em seguida, faz as
medições automáticas Média e Pk a Pk.

A função Autoset geralmente é mais útil do que Autorange nas seguintes


situações:

Solução de problemas de um sinal estável

Ver automaticamente as medições do seu sinal

Alterando facilmente a forma como o sinal é apresentado. Por exemplo, visualizar apenas um
ciclo da forma de onda ou a borda ascendente da forma de onda

Visualização de sinais de vídeo ou sinais FFT

Onda Senoidal Quando você usa a função Autoset e o osciloscópio determina que o sinal é
semelhante a uma onda senoidal, o osciloscópio exibe as seguintes opções:

Onda senoidal Detalhes

Exibe vários ciclos com escala vertical e horizontal


apropriada; o osciloscópio exibe medições
Multi-ciclo seno automáticas de ciclo RMS, frequência, período e
pico a pico
Define a escala horizontal para exibir cerca de um ciclo
da forma de onda; o osciloscópio exibe as medições
Seno de ciclo único automáticas Média e Pico a Pico

80 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Referência

Onda senoidal Detalhes

Converte o sinal de entrada no domínio do tempo em seus


componentes de frequência e exibe o resultado como um
FFT gráfico de frequência versus magnitude (espectro); porque este
é um cálculo matemático, consulte oMath FFT capítulo para
mais informações

Desfazer configuração automática Faz com que o osciloscópio recupere a configuração anterior

Onda quadrada ou pulso Quando você usa a função Autoset e o osciloscópio determina que o sinal é
semelhante a uma onda quadrada ou pulso, o osciloscópio exibe o seguinte
opções:

Onda quadrada ou Detalhes

Exibe vários ciclos com escala vertical e horizontal


apropriada; o osciloscópio exibe medições automáticas
Quadrado multi-ciclo de Pk-Pk, Média, Período e Frequência
Define a escala horizontal para exibir cerca de um ciclo da
forma de onda; o osciloscópio exibe as medições
Quadrado de ciclo único automáticas Mín, Máx, Média e Largura Positiva

Exibe a borda e as medições automáticas de tempo de


subida e pico a pico
Vanguarda em ascensão

Exibe a borda e as medições automáticas de tempo


de queda e pico a pico
Borda de queda

Desfazer configuração automática Faz com que o osciloscópio recupere a configuração anterior

Sinal de Vídeo Quando você usa o Autoset função e o osciloscópio determina que o sinal
é um sinal de vídeo, o osciloscópio exibe as seguintes opções:

Opções de sinal de vídeo Detalhes

Exibe vários campos e o osciloscópio dispara em qualquer campo

Campos ►Todos os campos

Exibe uma linha completa com partes da linha anterior e da


próxima; o osciloscópio dispara em qualquer linha
Linhas ►Todas as linhas

Exibe uma linha completa com partes da linha anterior e da próxima;


use o botão com múltiplas funções para selecionar um número de
Linhas ►Número linha específico para o osciloscópio usar como gatilho

Exibe vários campos e o osciloscópio dispara apenas em campos


de numeração ímpar
Campos ímpares

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 81


Referência

Opções de sinal de vídeo Detalhes

Exibe vários campos e o osciloscópio dispara apenas em campos


de numeração par
Even Fields
Desfazer configuração automática Faz com que o osciloscópio recupere a configuração anterior

NOTA. O ajuste automático de vídeo define a opção Display Type para Dot Mode.

Cursor
Pressione o botão CURSOR para exibir os cursores de medição e o Menu do Cursor e, em
seguida, use o botão com múltiplas funções para alterar a posição de um cursor.

Opções Definições Comentários

Modelo 1 Tempo, amplitude, desligado Selecione e exiba os cursores de medição;


O tempo mede o tempo, a frequência e a
amplitude; A amplitude mede a
amplitude, como corrente ou tensão

Fonte CH1, CH2, CH3 2, CH4 2 Escolha a forma de onda na qual


, MATH, REFA, REFB, fazer as medições do cursor
REFC 2, REFD 2
As leituras do cursor exibem a medição
Δ Exibe o valor absoluto da
diferença (delta) entre os cursores
Cursor 1 Exibe a localização do cursor selecionado (o tempo
é referenciado para a posição de disparo e a
Cursor 2
amplitude para a conexão de referência)

1 Para um Math FFT fonte, mede frequência e magnitude.


2 Disponível apenas em um osciloscópio de 4 canais.

Os valores delta (Δ) variam com os seguintes tipos de cursores:

Os cursores de tempo exibem Δt, 1 / Δt e ΔV (ou ΔI, ΔVV e assim por diante)

Cursores de amplitude e cursores de magnitude (fonte Math FFT) exibem ΔV, ΔI, ΔVV e
assim por diante

Os cursores de frequência (fonte Math FFT) exibem 1 / ΔHz e ΔdB

NOTA. O osciloscópio deve exibir uma forma de onda para que os cursores e as leituras dos
cursores apareçam.

NOTA. O osciloscópio exibe os valores de tempo e amplitude para cada forma de


onda quando você usa os cursores de tempo.

82 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Referência

Pontos chave Movimento do cursor. Use o botão com múltiplas funções para mover o Cursor 1 ou o Cursor 2.
Você pode mover os cursores apenas enquanto o Menu do Cursor é exibido. O ativo
cursor é representado por uma linha sólida.

Cursores de amplitude Cursores de tempo

Configuração padrão

Pressione o botão CONFIGURAÇÃO PADRÃO para recuperar a maioria das opções de fábrica e configurações
de controle, mas não todas. O Apêndice D lista as configurações padrão que serão recuperadas.

Exibição
Pressione o botão DISPLAY para escolher como as formas de onda são apresentadas e para alterar
a aparência de todo o display.

Opções Definições Comentários

Modelo Vetores, pontos Os vetores preenchem o espaço entre os


pontos de amostra adjacentes na tela

Os pontos exibem apenas os pontos de amostra

Persistir DESLIGADO, 1 seg, 2 Define o período de tempo que cada ponto de


seg, 5 seg, infinito amostra exibido permanece exibido

Formato YT, XY O formato YT exibe a tensão vertical em


relação ao tempo (escala horizontal)

O formato XY exibe um ponto cada vez que uma


amostra é adquirida no canal 1 e canal 2

A tensão ou corrente do canal 1 determina a


coordenada X do ponto (horizontal) e a
tensão ou corrente do canal 2 determina a
coordenada Y (vertical)

Contraste 1 Torna mais fácil distinguir a forma de onda


de um canal de persistência

1 Use o botão com múltiplas funções para ajustar.

Dependendo do tipo, as formas de onda serão exibidas em três estilos diferentes: sólido,
esmaecido e interrompido.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 83


Referência

1 Uma forma de onda sólida indica uma exibição de forma de onda de canal (ao vivo). A forma de
onda permanece sólida quando a aquisição é interrompida, se nenhum controle for alterado,
tornando a precisão da exibição incerta.

Alterar os controles vertical e horizontal é permitido em aquisições


interrompidas.

2 Para modelos TDS1000B (exibição monocromática), formas de onda de referência ou formas


de onda com persistência aparecem esmaecidas.

Para modelos TDS2000B (display colorido), as formas de onda de referência aparecem em


branco e as formas de onda com persistência aplicada aparecem na mesma cor da forma de
onda Principal, mas com menos intensidade.

3 Uma linha tracejada indica que a exibição da forma de onda não corresponde mais aos controles.
Isso acontece quando você interrompe a aquisição e altera uma configuração de controle que o
osciloscópio não pode aplicar à forma de onda exibida. Por exemplo, alterar os controles de
disparo em uma aquisição interrompida causa uma forma de onda de linha quebrada.

Pontos chave Persistência. O osciloscópio exibe dados de forma de onda de persistência com menos intensidade do que
os dados de forma de onda "ao vivo". Com a Persistência definida como Infinita, os pontos de registro se
acumulam até que um controle seja alterado.

Opção Comentários

Fora Remove formas de onda padrão ou antigas sempre que novas formas de onda são

exibidas

Limite de tempo Exibe novas formas de onda em intensidade normal e formas de onda antigas em uma

intensidade mais baixa; apaga formas de onda antigas quando atingem o limite de

tempo

Infinito As formas de onda mais antigas tornam-se menos brilhantes, mas sempre
permanecem visíveis; use a persistência infinita para procurar eventos
infrequentes e medir o ruído pico a pico de longo prazo

Formato XY. Use o formato XY para analisar as diferenças de fase, como aquelas
representadas pelos padrões de Lissajous. O formato representa a tensão no canal 1

84 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Referência

contra a tensão no canal 2, onde o canal 1 é o eixo horizontal e o canal 2 é o eixo


vertical. O osciloscópio usa o modo de aquisição Amostra não disparado e exibe os
dados como pontos. A taxa de amostragem é fixada em 1 MS / s.

NOTA. O osciloscópio pode capturar uma forma de onda no modo YT normal em qualquer taxa de
amostragem. Você pode visualizar a mesma forma de onda no modo XY. Para fazer isso, pare a
aquisição e altere o formato de exibição para XY.

No formato XY, os controles funcionam da seguinte forma:

Os controles VOLTS / DIV e VERTICAL POSITION do canal 1 definem a


escala horizontal e a posição.

Os controles do canal 2 VOLTS / DIV e VERTICAL POSITION continuam a


definir escala vertical e posição.

As funções a seguir não funcionam no formato de exibição XY:

Autoset (redefine o formato de exibição para YT)

Autorange

Medições automáticas

Cursores

Formas de onda de referência ou matemática

SALVAR / RECUPERAR ► Salvar todos os

controles de base de tempo

Controles de gatilho

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 85


Referência

Ajuda

Pressione o botão AJUDA para exibir o menu Ajuda. Os tópicos cobrem todas as opções de
menu e controles do osciloscópio. (Consulte a página xiv,Sistema de ajuda.)

Horizontal
Você pode usar os controles horizontais para configurar duas visualizações de uma forma de
onda, cada uma com sua própria escala horizontal e posição. A leitura da posição horizontal
mostra o tempo representado pelo centro da tela, usando o tempo do gatilho como zero.
Quando você altera a escala horizontal, a forma de onda se expande ou se contrai em torno do
centro da tela.

Opções Comentários

Principal A configuração da base de tempo horizontal principal é usada para exibir a forma

de onda

Zona da Janela Dois cursores definem uma zona de janela

Ajuste a zona da janela com a posição horizontal e os


controles SEC / DIV

Janela Muda a exibição para mostrar o segmento da forma de onda (expandido


para a largura da tela) dentro da zona da janela

Definir Holdoff Exibe o valor de espera; aperte o botão de opção e use o


botão multiuso para ajustar

NOTA. Você pode pressionar os botões de opção horizontal para alternar entre uma exibição de
forma de onda inteira e uma parte ampliada dela.

Uma leitura perto do canto superior direito da tela exibe a posição horizontal atual em
segundos. AM indica a base de tempo principal e um C indica a base de tempo da janela.
O osciloscópio também indica a posição horizontal com um ícone de seta na parte
superior da gratícula.

Maçanetas e botões Botão de POSIÇÃO HORIZONTAL. Use para controlar a posição do gatilho em
relação ao centro da tela.

O ponto de disparo pode ser definido à esquerda ou à direita do centro da tela. O número
máximo de divisões à esquerda depende da configuração da Escala Horizontal (base de
tempo). Para a maioria das escalas, o máximo é de pelo menos 100 divisões. Colocar o ponto
de disparo fora da tela à esquerda é chamado de varredura atrasada.

Botão DEFINIR PARA ZERO. Use para definir a posição horizontal para zero.

Botão SEC / DIV (escala horizontal). Use para alterar a escala de tempo horizontal para
ampliar ou comprimir a forma de onda.

86 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Referência

Pontos chave SEC / DIV. Se a aquisição da forma de onda for interrompida (usando o botão RUN / STOP ou
SINGLE SEQ), o controle SEC / DIV expande ou comprime a forma de onda. Use para ampliar
um detalhe da forma de onda.

Exibição do modo de digitalização (modo de rolo). Quando o controle SEC / DIV é definido como 100 ms /
div ou mais lento e o modo de disparo é definido como Auto, o osciloscópio entra no modo de aquisição
Scan. Neste modo, a exibição da forma de onda é atualizada da esquerda para a direita. Não há trigger ou
controle de posição horizontal de formas de onda durante o modo de varredura.
(Consulte a página 77, Exibição do modo de digitalização.)

Zona da janela. Use a opção Window Zone para definir um segmento de uma forma de onda para
ver com mais detalhes (zoom). A configuração da base de tempo da janela não pode ser mais lenta
do que a configuração da base de tempo principal.

Barras verticais definem a zona da janela

Base de tempo principal exibida Zona da janela exibida

Janela. Expande a zona da janela para cobrir a tela inteira. Use para mudar
entre duas bases de tempo.

NOTA. Quando você muda entre as visualizações Principal, Zona da janela e Janela, o
osciloscópio apaga qualquer forma de onda salva na tela por meio da persistência. A
persistência é apagada com as alterações horizontais do menu.

Holdoff. Use o tempo de espera para ajudar a estabilizar a exibição de formas de onda complexas. (Consulte a
página 100,Holdoff.)

Matemática

Pressione o botão MENU MATEMÁTICA para exibir as operações matemáticas da forma de onda. Empurre o
Botão MATH MENU novamente para remover formas de onda matemáticas. (Ver página 103,Vertical
Controles.)

Opções Comentários

+, -, ×, FFT Operações matemáticas; veja a próxima mesa

Origens Fontes usadas para as operações; veja a próxima mesa

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 87


Referência

Opções Comentários

Posição Use o botão com múltiplas funções para definir a posição vertical da forma
de onda matemática resultante

Escala Vertical Use o botão com múltiplas funções para definir a escala vertical da forma
de onda matemática resultante

O Menu Matemática inclui opções de Fontes para cada operação.

Operação Opção de fontes Comentários

+ (adição) CH1 + CH2 Canais 1 e 2 são


adicionados juntos
CH3 + CH4 1 Canais 3 e 4 são
adicionados juntos
- (subtração) CH1 - CH2 A forma de onda do canal 2 é
subtraída da forma de onda do
canal 1

CH2 - CH1 A forma de onda do canal 1 é


subtraída da forma de onda do
canal 2

CH3 - CH4 1 A forma de onda do canal 4 é


subtraída da forma de onda do
canal 3

CH4 - CH3 1 A forma de onda do canal 3 é


subtraída da forma de onda do
canal 4

× (multiplicação) CH1 × CH2 Canais 1 e 2 são multiplicados


juntos
CH3 × CH4 1 Canais 3 e 4 são multiplicados
juntos
FFT (Veja a página 55.)

1 Disponível apenas em um osciloscópio de 4 canais.

Pontos chave Unidades de forma de onda. A combinação de unidades de forma de onda de origem determina o
unidades resultantes para a forma de onda matemática.

Unidade de forma de onda Unidade de forma de onda Operação Unidade matemática resultante

V V + ou - V
UMA UMA + ou - UMA
V UMA + ou - ?
V V × VV
UMA UMA × AA
V UMA × VA

88 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Referência

Medir
Pressione o botão MEDIR para acessar as medições automáticas. Existem onze
tipos de medidas disponíveis. Você pode exibir até cinco por vez.

Pressione o botão de opção superior para exibir o menu Medidas 1. Você pode
escolher o canal no qual realizar uma medição na opção Fonte. Você pode escolher o
tipo de medição a ser realizada na opção Tipo. Pressione o botão de opção Voltar
para retornar ao menu MEDIR e exibir as medições selecionadas.

Pontos chave Fazendo medições. Você pode exibir até cinco medições automáticas por vez. O
canal da forma de onda deve estar ativado (exibido) para fazer uma medição.

As medições automatizadas não podem ser feitas em formas de onda de referência ou durante o uso de
XY ou modo de varredura. As medições são atualizadas cerca de duas vezes por segundo.

Tipo de medição Definição

Frequencia Calcula a frequência da forma de onda medindo o primeiro ciclo


Período Calcula o tempo do primeiro ciclo
Mau Calcula a amplitude média aritmética em todo o registro
Pk-Pk Calcula a diferença absoluta entre os picos máximo e mínimo de toda a forma de
onda
Cyc RMS Calcula uma medição RMS verdadeira do primeiro ciclo completo da forma de onda

Min Examina todo o registro da forma de onda de 2500 pontos e exibe o valor mínimo

Máx. Examina todo o registro da forma de onda de 2500 pontos e exibe o valor máximo

Tempo de subida Mede o tempo entre 10% e 90% da primeira subida borda da forma de onda Mede o

Tempo de outono tempo entre 90% e 10% da primeira borda descendente da forma de onda

Largura Pos Mede o tempo entre a primeira borda de subida e a próxima borda de descida no nível de 50% da forma de onda

Largura Neg Mede o tempo entre a primeira borda de descida e a próxima borda de subida no nível de 50% da forma de onda

Nenhum Não faz nenhuma medição

Impressão

Quando o Salvar tudo ► Botão PRINT opção estiver definida como Impressões, você pode apertar o
botão IMPRIMIR para enviar a imagem da tela para uma impressora.

Você pode configurar o osciloscópio para enviar uma imagem da tela para a sua impressora por meio
a UTILITÁRIO ► Opções ► Configuração da impressora cardápio.

Opção Contexto Comentários

Economizador de tinta Ligado desligado Imprime a imagem da tela em um


fundo branco quando você
seleciona Ligado

Layout 1 Foto em paisagem Orientação de saída da impressora

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 89


Referência

Opção Contexto Comentários

Abortar impressão Pára de enviar a imagem da tela para


a impressora

Tamanho do papel 2 Padrão, L, 2L, Cartão Postal Hagaki, Tamanho do Cartão, 10 x 15 cm, 4 "x Exibe as configurações disponíveis em

6", 8 "x 10", Carta, 11 "x 17", A0, A1, A2, A3, A4, A5, A6 , A7, A8, A9, B0, sua impressora compatível com PictBridge

B1, B2, B3, B4, B5, B6, B7, B8, B9, rolo de 89 mm (L), rolo de 127 mm
(2L), rolo de 100 mm (4 "), 210 Rolo mm (A4)

Tamanho da imagem 2 Padrão, 2,5 x 3,25 pol., C (3,5 x 5 pol.), 4 x 6 pol., 2L (5 x 7 pol.), 8 x 10
pol., 4L (7 x 10 pol.), E, Cartão, cartão Hagaki, 6 x 8 cm, 7 x 10 cm, 9 x
13 cm, 10 x 15 cm, 13 x 18 cm, 15 x 21 cm, 18 x 24 cm, A4, Carta

Tipo de papel 2 Padrão, Comum, Foto, Padrão de foto

Qualidade de impressão 2 rápida, Normal, Rascunho, Padrão fino,

Impressão de data 2 Desligado, Ligado

Imprimir ID 2 Padrão, Desligado, Ligado

1 A impressora pode substituir sua seleção para melhor ajuste.

2 Se sua seleção não for compatível com a impressora, o osciloscópio usará a configuração Padrão.

A função alternativa do botão PRINT é para salvar dados em uma unidade fl ash USB.
(Ver página 63, USB Flash Drive e portas de dispositivo.)

O osciloscópio foi projetado para imprimir em qualquer impressora compatível com


PictBridge. Consulte a documentação do produto da sua impressora para determinar se ela é
compatível com PictBridge.

Verificação de sonda

Você pode usar o Assistente de verificação de ponta de prova para verificar rapidamente se a ponta de prova de tensão está funcionando

corretamente. (Consulte a página 5,Assistente de verificação da ponta de prova de tensão.)

Menu Ref
O menu Referência pode ativar ou desativar as formas de onda da memória de
referência no visor. As formas de onda são armazenadas na memória não volátil do
osciloscópio e têm as seguintes designações: RefA, RefB, RefC e RefD. (RefC e RefD
estão disponíveis apenas em osciloscópios de 4 canais.)

Para exibir (recuperar) ou ocultar uma forma de onda de referência, siga estas etapas:

1 Empurre o REF MENU botão do painel frontal.

2 Empurre o Opção Ref botão de opção para selecionar uma forma de onda de referência para exibir ou
ocultar.

90 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Referência

As formas de onda de referência têm as seguintes características:

Em modelos de cores, as formas de onda de referência são exibidas em branco

Em modelos monocromáticos, as formas de onda de referência são exibidas em uma intensidade mais
baixa do que as formas de onda do canal "ao vivo"

Duas formas de onda de referência podem ser exibidas ao mesmo tempo

As leituras das escalas vertical e horizontal são exibidas na parte inferior da tela As formas de

onda de referência não podem ser ampliadas ou panorâmicas

Você pode exibir uma ou duas formas de onda de referência ao mesmo tempo que as formas de
onda do canal "ao vivo". Se você exibir duas formas de onda de referência, deverá ocultar uma
forma de onda antes de exibir uma diferente.

Referir-se Salvar forma de onda para obter informações sobre como salvar formas de onda de referência.
(Consulte a página 93,Salvar forma de onda.)

Salvar / Recuperar

Pressione o botão SALVAR / RECUPERAR para salvar as configurações do osciloscópio, imagens da tela ou formas
de onda, ou para recuperar as configurações ou formas de onda do osciloscópio.

O menu Salvar / Recuperar é composto de vários submenus que você pode acessar por meio
de uma opção de ação. Cada opção de ação exibe um menu que permite que você
definir ainda mais o salvar ou recuperar a função.

Opções de ação Comentários

Salvar tudo Contém a opção que configura o botão PRINT para enviar dados para uma impressora
ou para salvar dados em uma unidade fl ash USB

Salvar imagem Salva uma imagem da tela em um arquivo em um formato específico

Salvar configuração Salva as configurações atuais do osciloscópio em um arquivo em uma pasta especi fi cada ou

na memória de configuração não volátil

Salvar forma de onda Salva a forma de onda especificada em um arquivo ou para uma memória de referência

Recall Setup Recupera um arquivo de configuração do osciloscópio de uma unidade fl ash USB ou de um

local na memória de configuração não volátil

Chamar forma de onda Recupera um arquivo de forma de onda de uma unidade fl ash USB para a memória de referência

Salvar tudo A ação Salvar tudo configura a unidade PRINT ou botão para salvar dados em um flash USB
para enviar dados a uma impressora.

Opções Configurações ou submenus Comentários

Botão PRINT Salva tudo em arquivos 1 (Veja a página 67.)

Salva imagem em arquivo 1 (Veja a página 68.)

Impressões (Veja a página 73.)

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 91


Referência

Opções Configurações ou submenus Comentários

Selecione a pasta Lista o conteúdo da pasta atual da


unidade fl ash USB

Mudar pasta (Ver página 64, Convenções de gerenciamento de

arquivos.) (Consulte a página 102, Utilitários de


Nova pasta
arquivo para a unidade flash USB.)

Voltar Retorna ao menu Salvar tudo

Sobre Salvar Tudo Exibe o tópico de ajuda


1 Um LED acende ao lado do botão PRINT para indicar a função SALVAR alternativa que envia dados para um USB
fl ash drive.

Salvar imagem A ação Salvar imagem salva uma imagem da tela em um arquivo em um formato específico.

Opções Configurações ou submenus Comentários

Formato de arquivo BMP, PCX, TIFF, RLE, Define o formato do arquivo gráfico da imagem

EPSIMAGE, JPEG da tela

Sobre como salvar Mostra o tópico de ajuda


Imagens

Selecione a pasta Lista o conteúdo da pasta atual da


unidade fl ash USB e exibe as opções de
pasta

Mudar pasta (Ver página 64, Convenções de gerenciamento de

arquivos.) (Consulte a página 102, Utilitários de


Nova pasta
arquivo para a unidade flash USB.)

Layout 1, Foto em Selecione o layout da imagem retrato ou


paisagem paisagem

Economizador de tinta 1, Ligado desligado Ativa ou desativa o modo Economia de tinta

Salve • nome do arquivo (como Salva a imagem da tela com o nome do


TEK0000.TIF) arquivo gerado automaticamente na pasta
atual da unidade fl ash USB

1 (Ver página 89, Impressão.)

Quando o PRINT A opção de botão é definida como Salvar imagem em arquivo, o osciloscópio
salva as imagens da tela em uma unidade fl ash USB quando você pressiona o botão SALVAR. (Ver
página 68, Salva imagem em arquivo.)

Salvar configuração A ação Salvar configuração salva as configurações atuais do osciloscópio em um arquivo denominado TEKnnnn.SET
em uma pasta especi fi cada ou na memória de configuração não volátil. Um arquivo de configuração contém uma
string de texto ASCII que lista as configurações do osciloscópio.

92 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Referência

Opções Configurações ou submenus Comentários

Salvar em Configurar Salva as configurações atuais do osciloscópio


em um local na memória de configuração não
volátil

Arquivo Salva as configurações atuais do osciloscópio em


um arquivo na unidade fl ash USB

Configurar 1 a 10 Especi fi ca em qual local de memória de


configuração não volátil salvar

Selecione a pasta Lista o conteúdo da pasta atual da


unidade fl ash USB

Mudar pasta (Ver página 64, Convenções de gerenciamento de

arquivos.) (Consulte a página 102, Utilitários de


Nova pasta
arquivo para a unidade flash USB.)

Salve • nome do arquivo (como Salva as configurações com o nome do


TEK0000.SET) arquivo gerado automaticamente na pasta
atual da unidade fl ash USB

Quando a opção do botão PRINT é definida como Salvar tudo em arquivos, o osciloscópio salva os arquivos
de configuração do osciloscópio em uma unidade fl ash USB quando você pressiona o botão SALVAR.
(Consulte a página 67, Salva tudo em arquivos.)

Salvar forma de onda A ação Salvar forma de onda salva a forma de onda especificada em um arquivo denominado
TEKnnnn.CSV ou na memória de referência. O osciloscópio salva os dados da forma de onda em
arquivos como "valores separados por vírgula" (formato .CSV), que são strings de texto ASCII que
listam o tempo (em relação ao disparo) e os valores de amplitude para cada um dos 2.500 pontos de
dados da forma de onda. Você pode importar arquivos .CSV para várias planilhas
e análise matemática formulários.

Opções Configurações ou submenus Comentários

Salvar em Arquivo Especi fi ca para salvar os dados da forma de onda de

origem em um arquivo em uma unidade fl ash USB

Ref Especi fi ca para salvar os dados da forma de onda de

origem na memória de referência

Fonte 1 CH (x), Ref (x), MATH Especi fi ca qual forma de onda de origem
salvar

Para Ref (x) Especi fi ca a localização da memória de referência


na qual salvar a forma de onda de origem

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 93


Referência

Opções Configurações ou submenus Comentários

Selecione a pasta Lista o conteúdo da pasta atual da


unidade fl ash USB

Mudar pasta (Ver página 64, Convenções de gerenciamento de

arquivos.) (Consulte a página 102, Utilitários de


Nova pasta
arquivo para a unidade flash USB.)

Salve • nome do arquivo (como Salva os dados da forma de onda no nome do


TEK0000.CSV) arquivo gerado automaticamente na pasta da
unidade fl ash USB atual

1 A forma de onda deve ser exibida para salvá-la como uma forma de onda de referência.

Recall Setup A ação Recuperar configuração recupera um arquivo de configuração do osciloscópio de uma unidade fl ash
USB ou de um local na memória de configuração não volátil.

Opções Configurações ou submenus Comentários

Chamar de Configurar Especi fi ca para recuperar uma configuração


da memória não volátil

Arquivo Especi fi ca para recuperar um arquivo de configuração de

uma unidade fl ash USB

Configurar 1 a 10 Especifica qual local de configuração na memória de

configuração não volátil para recuperar

Selecione o arquivo Lista o conteúdo da pasta atual da unidade


fl ash USB para selecionar um arquivo

Mudar pasta (Ver página 64, Convenções de gerenciamento de

arquivos.) (Consulte a página 102, Utilitários de

arquivo para a unidade flash USB.)

Lembrar Recupera as configurações do local de


memória não volátil especificado

nome do arquivo (como Recupera as configurações do osciloscópio do


TEK0000.SET) arquivo da unidade fl ash USB especificado

Chamar forma de onda A ação Recall Waveform recupera um arquivo de forma de onda de um pen drive USB para um
localização na memória de referência.

Opções Configurações ou submenus Comentários

Para Ref (x) Especi fi ca a localização da memória de referência para

carregar a forma de onda para

De arquivo Recupera o arquivo da unidade fl ash USB

94 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Referência

Opções Configurações ou submenus Comentários

Selecione o arquivo Lista o conteúdo da pasta atual da


unidade fl ash USB e exibe a próxima
opção de pasta

Mudar pasta (Ver página 64, Convenções de gerenciamento de

arquivos.) (Consulte a página 102, Utilitários de

arquivo para a unidade flash USB.)

Para Especi fi ca a localização da memória de referência para

recuperar a forma de onda para

Lembrar nome do arquivo (como Carrega a forma de onda do arquivo


TEK0000.CSV) especificado para o local na memória de
referência e exibe a forma de onda

Pontos chave Salvando e recuperando configurações. A configuração completa é armazenada na memória


não volátil. Ao recuperar a configuração, o osciloscópio estará no modo em que a configuração
foi salva.

O osciloscópio salva a configuração atual se você esperar três segundos após a última
alteração antes de desligá-lo. O osciloscópio então recupera essa configuração na
próxima vez que você ligar a alimentação.

Recuperando a configuração padrão. Você pode pressionar o botão CONFIGURAÇÃO PADRÃO para
inicializar o osciloscópio com uma configuração conhecida. Para visualizar as opções e configurações de
controle que o osciloscópio recupera quando você pressiona este botão, consulteApêndice D:
Configuração padrão.

Salvando e recuperando formas de onda. O osciloscópio deve exibir qualquer forma de onda que você
deseja salvar. Os osciloscópios de dois canais podem armazenar duas formas de onda de referência na
memória interna não volátil. Os osciloscópios de quatro canais podem armazenar quatro, mas exibir apenas
dois de cada vez.

O osciloscópio pode exibir formas de onda de referência e aquisições de forma de


onda de canal. As formas de onda de referência não são ajustáveis, mas o osciloscópio
exibe as escalas horizontal e vertical na parte inferior da tela.

Controles de gatilho

Você pode definir o gatilho por meio do menu Trigger e dos controles do painel frontal.

Tipos de gatilho Três tipos de trigger estão disponíveis: Edge, Video e Pulse Width. Diferente
conjunto de opções de exibição para cada tipo de gatilho.

Opção Detalhes

Edge (padrão) Aciona o osciloscópio na borda ascendente ou descendente do sinal de


entrada quando ele cruza o nível de disparo (limite)

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 95


Referência

Opção Detalhes

Vídeo Exibe formas de onda de vídeo composto padrão NTSC ou PAL /


SECAM; você dispara em campos ou linhas de sinais de vídeo. (Ver
página 98, Video Trigger.)

Pulso Aciona pulsos aberrantes. (Consulte a página 98,Acionador de largura de pulso.)

Edge Trigger Use o disparo de borda para disparar na borda do sinal de entrada do osciloscópio no
limite de disparo.

Opções Definições Comentários

Borda Com Borda destacada, a borda ascendente ou


descendente do sinal de entrada é usada para
o acionamento

Fonte CH1, CH2, CH3 1, CH4 1, Selecione a fonte de entrada como o sinal de

Ext, Ext / 5, Linha AC acionamento (consulte a página 97.)

Inclinação Subindo, Caindo Selecione para disparar na borda


ascendente ou descendente do sinal

Modo Auto, Normal Selecione o tipo de acionamento (consulte a

página 96.)

Acoplamento AC, DC, Rejeição de Ruído, Rejeição Seleciona os componentes do sinal de


de HF, Rejeição de LF disparo aplicado ao circuito de disparo
(consulte a página 97.)

1 Disponível apenas em um osciloscópio de 4 canais.

Leitura de frequência de disparo O osciloscópio conta a taxa na qual os eventos de disparo ocorrem para
determinar a frequência de disparo e exibe a frequência no canto inferior direito
da tela.

NOTA. A leitura da frequência de disparo mostra a frequência de eventos que o osciloscópio


pode considerar um disparo e pode ser menor que a frequência do sinal de entrada no modo
de disparo por largura de pulso.

Pontos chave Opções de modo. O modo Auto (padrão) força o osciloscópio a disparar quando não detecta
um disparo dentro de um determinado período de tempo com base na configuração SEC / DIV.
Você pode usar este modo em muitas situações, como para monitorar o nível de saída de uma
fonte de alimentação.

Use o modo Auto para deixar a aquisição rodar livremente na ausência de um trigger válido. Este modo
permite uma forma de onda de varredura não disparada em 100 ms / div ou configurações de base de
tempo mais lentas.

O modo Normal atualiza as formas de onda exibidas apenas quando o osciloscópio


detecta uma condição de disparo válida. O osciloscópio exibe formas de onda mais
antigas até que o osciloscópio as substitua por novas.

96 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Referência

Use o modo Normal quando quiser ver apenas formas de onda disparadas válidas.
Quando você usa este modo, o osciloscópio não exibe uma forma de onda até depois
do primeiro disparo.

Para realizar uma aquisição de Sequência Única, pressione o botão SINGLE SEQ.

Opções de fonte.

Opção de fonte Detalhes

CH1, CH2, CH3 1, CH4 1 Aciona em um canal, independentemente de a forma de onda ser
exibida ou não

Ext Não exibe o sinal de disparo; a opção Ext usa o sinal conectado
ao BNC do painel frontal EXT TRIG e permite uma faixa de nível
de disparo de +1,6 V a -1,6 V

Ext / 5 O mesmo que a opção Ext, mas atenua o sinal por um fator de cinco e
permite uma faixa de nível de disparo de +8 V a -8 V; isso estende a
faixa de nível de disparo

Linha AC 2 Usa um sinal derivado da linha de alimentação como fonte de disparo; o


acoplamento do gatilho é definido para DC e o nível do gatilho para 0 volts.

Você pode usar a linha CA quando precisar analisar sinais relacionados à


frequência da linha de energia, como equipamentos de iluminação e
dispositivos de fornecimento de energia; o osciloscópio gera
automaticamente o trigger, define o Acoplamento do Trigger para DC e
define o Nível do Trigger para zero volts.

1 Disponível apenas em 4 canais osciloscópio.


2 Disponível apenas quando você seleciona o tipo de gatilho Edge.

NOTA. Para visualizar um sinal de disparo Ext, Ext / 5 ou Linha CA, pressione e mantenha
pressionado o botão TRIG VIEW.

Acoplamento. O acoplamento permite que você filtre o sinal de disparo usado para disparar um
aquisição.

Opção Detalhes

DC Passa todos os componentes do sinal

Rejeição de ruído Adiciona histerese ao circuito de disparo; isso reduz a sensibilidade,


o que reduz a chance de disparar falsamente no ruído

Rejeitar HF Atenua os componentes de alta frequência acima de 80 kHz

LF Rejeitar Bloqueia o componente DC e atenua os componentes de baixa


frequência abaixo de 300 kHz

AC Bloqueia componentes DC e atenua sinais abaixo de 10 Hz

NOTA. O acoplamento de gatilho afeta apenas o sinal transmitido ao sistema de


gatilho. Não afeta a largura de banda ou o acoplamento do sinal exibido na tela.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 97


Referência

Pretrigger. A posição do acionador é normalmente definida no centro horizontal da tela.


Nesse caso, você pode visualizar cinco divisões de informações pré-acionador. Ajustar a
posição horizontal da forma de onda permite que você veja mais ou menos
informações pré-gatilho.

Video Trigger Opções Definições Comentários

Vídeo Com Vídeo destacado, o acionamento


ocorre em um sinal de vídeo padrão
NTSC, PAL ou SECAM

O acoplamento do gatilho é predefinido para AC

Fonte CH1, CH2, CH3 1, CH4 1, Seleciona a fonte de entrada como o


Ext, Ext / 5 sinal de disparo; As seleções Ext e Ext / 5
usam o sinal aplicado ao conector EXT
TRIG

Polaridade Normal, Invertido Disparos normais na borda negativa do


pulso de sincronização; Gatilhos invertidos
na borda positiva do pulso de sincronização

Sincronizar Todas as linhas, número da linha, Selecione uma sincronização de vídeo apropriada

campo ímpar, campo par, todos os


Use o botão giratório com múltiplas funções para
campos
especificar um número de linha ao selecionar Número de

linha para a opção de sincronização

Padrão NTSC, PAL / SECAM Selecione o padrão de vídeo para sincronização e

contagem de número de linha

1 Disponível apenas em um osciloscópio de 4 canais.

Pontos chave Sync Pulses. Quando você escolhe a polaridade normal, o acionamento sempre ocorre em pulsos
de sincronização de andamento negativo. Se o seu sinal de vídeo tiver pulsos de sincronização
positivos, use a seleção Inverted Polarity.

Gatilho de largura de pulso Use o disparo por largura de pulso para disparar em pulsos normais ou aberrantes.

Opções Definições Comentários

Pulso Com Pulso destacado, o disparo ocorre


em pulsos que atendem à condição de
disparo definida pelas opções Fonte,
Quando e Definir largura de pulso

Fonte CH1, CH2, CH3 1, CH 4 1, Selecione a fonte de entrada como o sinal de


Ext, Ext / 5 disparo

Quando =, ≠, <,> Selecione como comparar o pulso de


disparo em relação ao valor selecionado na
opção Largura de pulso

Largura do pulso 33 ns a 10,0 s Use o botão com múltiplas funções para definir uma

largura

98 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Referência

Opções Definições Comentários

Polaridade Positivo negativo Selecione para disparar em pulsos


positivos ou negativos

Modo Auto, Normal Selecione o tipo de acionamento; O modo normal é

melhor para a maioria dos aplicativos de acionamento

de largura de pulso

Acoplamento AC, DC, Rejeição de Ruído, Rejeição Seleciona os componentes do sinal de


de HF, Rejeição de LF disparo aplicado ao circuito de disparo;
(Consulte a página 96,Edge Trigger.)

Mais Use para alternar entre as páginas do


submenu

1 Disponível apenas em um osciloscópio de 4 canais.

Leitura de frequência de disparo O osciloscópio conta a taxa na qual os eventos de disparo ocorrem para determinar a
frequência de disparo e exibe a frequência no canto inferior direito da tela.

Pontos chave Acionar quando. A largura de pulso da fonte deve ser ≥5 ns para o osciloscópio
detectar o pulso.

Quando opções Detalhes

= Aciona o osciloscópio quando a largura de pulso do sinal é igual ou diferente

≠ da largura de pulso especificada dentro de uma tolerância de ± 5%

< Aciona o osciloscópio quando a largura de pulso do sinal de origem é


> menor ou maior que a largura de pulso especificada

Consulte o Exemplos de aplicação capítulo para um exemplo de acionamento em


pulsos aberrantes. (Ver página 45,Disparando em uma largura de pulso específica.)

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 99


Referência

Maçanetas e botões Botão LEVEL. Use para controlar o nível de disparo.

Botão DEFINIR PARA 50%. Use o botão DEFINIR EM 50% para estabilizar rapidamente uma
forma de onda. O osciloscópio define automaticamente o nível de disparo para ficar na metade
do caminho entre os níveis de tensão mínimo e máximo. Isso é útil quando você conecta um
sinal ao EXT TRIG BNC e define a fonte de disparo para Ext ou Ext / 5.

Botão FORCE TRIG. Use o botão FORCE TRIG para concluir a aquisição da forma de onda,
independentemente de o osciloscópio detectar ou não um trigger. Isso é útil para aquisições
SINGLE SEQ e modo de disparo Normal. (No modo de disparo automático, o osciloscópio
força automaticamente os disparos periodicamente se não detectar um disparo.)

Botão TRIG VIEW. Use o modo Trigger View para exibir o sinal de trigger
condicionado no osciloscópio. Você pode usar este modo para ver os seguintes tipos
de informação:

Efeitos da opção Trigger Coupling

Fonte de disparo de linha CA (apenas Edge

Trigger) Sinal conectado ao EXT TRIG BNC

NOTA. Este é o único botão que você deve manter pressionado para usar. Quando você
mantém pressionado o botão TRIG VIEW, o único outro botão que pode ser usado é o botão
PRINT. O osciloscópio desativa todos os outros botões do painel frontal. Os botões
continuam ativos.

Holdoff. Você pode usar a função Trigger Holdoff para produzir uma exibição estável de
formas de onda complexas, como trens de pulso. Holdoff é o tempo entre o momento em que
o osciloscópio detecta um disparo e quando está pronto para detectar outro. O osciloscópio
não dispara durante o tempo de espera. Para um trem de pulso, você pode ajustar o tempo de
espera para que o osciloscópio dispare apenas no primeiro pulso do trem.

Para usar o tempo de espera do gatilho, empurre o HORIZ MENU ► Definir Holdoff botão de opção
e use o botão com múltiplas funções para ajustar o tempo de espera. A resolução do tempo de
espera do disparo varia de acordo com a configuração SEC / DIV horizontal.

100 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Referência

Utilitário

Pressione o botão UTILITÁRIO para exibir o menu Utilitário.

Opções Definições Comentários

Status do sistema Resumo das configurações do osciloscópio

Misc. Exibe o modelo, número de série do fabricante, adaptadores


conectados, endereço de configuração GPIB, versão do firmware e
outras informações

Opções Estilo de exibição 1 Define os dados da tela como preto no branco ou como branco no preto Altera a

Configuração da impressora configuração da impressora (consulte a página 73.)

Configuração GPIB ► Endereço Define o endereço GPIB para o adaptador TEK-USB-488 (consulte a
página 72.)

Definir log de erros de Define a data e a hora (consulte a página 101.)

data e hora Exibe uma lista de todos os erros registrados e a contagem do ciclo de
energia

Este registro é útil se você entrar em contato com um Centro de Serviços Tektronix para

obter ajuda.

Faça auto-calibração Executa uma autocalibração

Utilitários de arquivo Exibe as opções de pasta, arquivo e unidade fl ash USB (consulte a
página 102.)

Língua Inglês, francês, alemão, italiano, Seleciona o idioma de exibição do osciloscópio


espanhol, japonês, português,
chinês simplificado, chinês
tradicional, coreano
1 Apenas modelos monocromáticos.

Pontos chave Status do sistema. Selecionar System Status no menu Utility exibe os menus disponíveis para
obter uma lista de configurações de controle para cada grupo de controles do osciloscópio.

Pressione qualquer botão do menu do painel frontal para remover a tela de status.

Opções Comentários

Horizontal Lista os parâmetros horizontais

Vertical Lista os parâmetros verticais dos canais Lista

Acionar os parâmetros do acionador

Diversos Lista o modelo do osciloscópio, o número da versão do


software e o número de série
Lista os valores dos parâmetros de comunicação

Configurando a data e a hora. Você pode usar o menu Definir data e hora para definir a data e a
hora do relógio. O osciloscópio exibe essas informações e também as usa para registrar a data e hora
dos arquivos gravados em uma unidade fl ash USB. O osciloscópio contém uma bateria embutida não
substituível para manter as configurações do relógio.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 101


Referência

O relógio não se ajusta automaticamente às mudanças sazonais do horário. O calendário se


ajusta para os anos bissextos.

Opções Comentários

↑ Move o realce de seleção de campo para cima ou para baixo na lista. Use o

↓ botão com múltiplas funções para alterar o valor do campo selecionado

Definir data e hora Atualiza o osciloscópio com a data e hora especi fi cada

Cancelar Fecha o menu e retorna ao menu anterior sem salvar nenhuma


alteração

Auto Calibração. A rotina de autocalibração otimiza a precisão do osciloscópio para a


temperatura ambiente. Para obter o máximo de precisão, execute uma autocalibração se
a temperatura ambiente mudar em 5 ° C (9 ° F) ou mais. Para uma calibração precisa,
ligue o osciloscópio e aguarde vinte minutos para garantir que ele esteja aquecido. Siga
as instruções na tela.

A calibração de fábrica usa tensões geradas externamente e requer equipamento especializado. O


intervalo recomendado é de um ano. VerEntrando em contato com a Tektronix
na página de direitos autorais para obter informações sobre como fazer com que a Tektronix execute uma
calibração de fábrica do seu osciloscópio.

Utilitários de arquivo para USB Uma pasta é sempre designada como a pasta atual. A pasta atual é o local padrão
Flash drive para salvar e recuperar arquivos.

Você pode usar o menu File Utilities para realizar as seguintes tarefas:

Lista o conteúdo da pasta atual Selecione

um arquivo ou pasta

Navegue para outras pastas

Crie, renomeie e exclua arquivos e pastas

Formate uma unidade fl ash USB

Opções Comentários

Mudar pasta Navega até a pasta da unidade fl ash USB selecionada. Use o botão com
múltiplas funções para selecionar um arquivo ou pasta e, em seguida,
selecione a opção de menu Alterar pasta.

Para retornar à pasta anterior, selecione o item ↑ Up folder e, em seguida,


selecione a opção de menu Change Folder.

Nova pasta Cria uma nova pasta no local da pasta atual, chamada
NEW_FOL, e exibe o menu Renomear para alterar o nome
da pasta padrão.
Renomear (nome do arquivo ou Exibe a tela Renomear para renomear uma pasta ou arquivo, descrito a
pasta) seguir.

102 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Referência

Opções Comentários

Apagar (nome do arquivo ou Exclui o nome do arquivo ou pasta selecionada; uma pasta deve estar vazia antes
pasta) que você possa excluí-la.

Con fi rmar Apagar Exibido após pressionar Excluir, para con fi rmar uma ação de exclusão de arquivo.

Pressionar qualquer botão ou botão giratório diferente de Con fi rm Delete cancela a

ação de exclusão do arquivo.

Formato Formata a unidade fl ash USB; isso exclui todos os dados da unidade fl
ash USB.

Atualizar Firmware Siga as instruções na tela para configurar e aperte o botão de opção
Atualizar Firmware para iniciar a atualização do firmware.

Renomear arquivo ou pasta. Você pode alterar os nomes dos arquivos e pastas em um dispositivo USB
fl ash drive.

Opção Definições Comentários

Entrar A - Z, 0 - 9, _, Insere o caractere alfanumérico destacado na posição


Personagem . atual do cursor do campo Nome

Use o botão com múltiplas funções para selecionar um caractere


alfanumérico ou as funções Backspace, Excluir caractere ou
Limpar nome

Backspace Altera a opção do botão 1 do menu para a função


Backspace. Exclui o caractere à esquerda do
caractere destacado no campo Nome
Excluir Altera a opção do botão 1 do menu para a função
Personagem Excluir caractere. Exclui o caractere destacado do
campo Nome
Limpar nome Altera a opção do botão de menu 1 para Limpar nome.
Exclui todos os caracteres do campo Nome

Controles verticais

Você pode usar os controles verticais para exibir e remover formas de onda, ajustar a escala vertical e
a posição, definir parâmetros de entrada e para operações matemáticas verticais. (Ver página 87,
Matemática.)

Menus verticais de canal Existe um menu vertical separado para cada canal. Cada opção é definida individualmente
para cada canal.

Opções Definições Comentários

Acoplamento DC, AC, Ground DC passa os componentes AC e DC do sinal


de entrada
AC bloqueia o componente DC do sinal de
entrada e atenua sinais abaixo de 10 Hz
Terra desconecta o sinal de entrada

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 103


Referência

Opções Definições Comentários

Limite BW 20 MHz 1, Fora Limita a largura de banda para reduzir o ruído da


tela; filtra o sinal para reduzir o ruído e outros
componentes de alta frequência indesejados

Volts / Div Grosso, fino Seleciona a resolução do botão Volts / Div


Grosso define uma sequência 1-2-5. Fine muda
a resolução para pequenos passos entre as
configurações grosseiras

Probe Veja a próxima tabela Ligado, Pressione para ajustar as opções da Sonda

Invertido Desligado Inverte (vira) a forma de onda em relação ao


nível de referência

1A largura de banda efetiva é de 6 MHz com uma ponta de prova P2220 configurada para 1X.

A opção de pontas de prova de tensão e corrente é diferente: Atenuação ou Escala.

Opções de sondagem Definições Comentários

Sonda ►Tensão 1X, 10X, 20X, 50X, 100X, Defina para corresponder ao fator de

► Atenuação 500X, 1000X atenuação da ponta de prova de

tensão para garantir leituras verticais

corretas

Sonda ►Corrente ► Escala 5 V / A, 1 V / A, 500 mV / A, Defina para coincidir com a escala


200 mV / A, 100 mV / A, da sonda atual para garantir
20 mV / A, 10 mV / A, 1 mV / A leituras verticais corretas

Voltar Volta ao menu


anterior

Maçanetas Botões de POSIÇÃO VERTICAL. Use os botões VERTICAL POSITION para mover as formas de
onda do canal para cima ou para baixo na tela.

Botões VOLTS / DIV. Use os botões VOLTS / DIV para controlar como o osciloscópio
amplifica ou atenua o sinal de origem das formas de onda do canal. Quando você gira
um botão VOLTS / DIV, o osciloscópio aumenta ou diminui o tamanho vertical da forma
de onda na tela.

Sobrefaixa de medição vertical (corte). Formas de onda que se estendem além do


tela (sobrealimentação) e exibir um? na leitura da medição indica um valor
inválido. Ajuste a escala vertical para garantir que a leitura seja válida.

Pontos chave Acoplamento de aterramento. Use o acoplamento de aterramento para exibir uma forma de onda de
zero volts. Internamente, a entrada do canal é conectada a um nível de referência de zero volts.

Resolução fina. A leitura da escala vertical exibe a configuração de Volts / Div real enquanto
estiver na configuração de resolução fina. Alterar a configuração para grosso não altera a escala
vertical até que o controle VOLTS / DIV seja ajustado.

104 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Referência

Remova a forma de onda. Para remover uma forma de onda do display, pressione um botão do
painel frontal do menu de canais. Por exemplo, pressione o botão CH 1 MENU para exibir ou remover
a forma de onda do canal 1.

NOTA. Você não precisa exibir uma forma de onda do canal para usá-la como um gatilho
fonte ou para operações matemáticas.

NOTA. Você deve exibir uma forma de onda de canal para fazer medições a partir dela, seus cursores usar
ou para salvá-la como uma forma de onda de referência ou em um arquivo.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 105


Referência

106 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Apêndice A: Especificações
Todas as especificações se aplicam aos modelos das séries TDS1000B e TDS2000B. As
especificações da sonda P2220 aparecem no final deste capítulo. Para verificar se o
osciloscópio atende às especificações, o osciloscópio deve primeiro atender às seguintes
condições:

O osciloscópio deve estar operando continuamente por vinte minutos dentro


da temperatura de operação especificada.

Você deve realizar a operação Do Self Cal, acessível através do menu


Utility, se a temperatura operacional mudar em mais de 5 ° C (9 ° F).

O osciloscópio deve estar dentro do intervalo de calibração de fábrica. Todas as

especificações são garantidas, a menos que sejam indicadas como "típicas".

Especificações do osciloscópio
Tabela 1: Especificações de aquisição

Característica Descrição
Modos de Aquisição Amostra, detecção de pico e média

Taxa de aquisição, Até 180 formas de onda por segundo, por canal (modo de aquisição de amostra, sem medições)
típica
Sequência Única Modo de Aquisição Aquisição para após
Amostra, Detecção de Pico Aquisição única, todos os canais simultaneamente N

Média aquisições, todos os canais simultaneamente, N é


selecionável de 4, 16, 64 e 128

Tabela 2: Especificações de entrada

Característica Descrição
Acoplamento de entrada DC, AC ou Terra
Impedância de entrada, DC 1 MΩ ± 2% em paralelo com 20 pF ± 3 pF
Acoplado

Sonda P2220 1X, 10X


Atenuação
Tensão Suportada 1X, 10X, 20X, 50X, 100X, 500X, 1000X
Atenuação da Sonda
Fatores

Corrente Suportada 5 V / A, 1 V / A, 500 mV / A, 200 mV / A, 100 mV / A, 20 mV / A, 10 mV / A, 1 mV / A


Balanças de sonda

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 107


Apêndice A: Especificações

Tabela 2: Especificações de entrada (cont.)

Característica Descrição
Tensão Máxima Categoria de sobretensão Tensão Máxima
Entre Sinal e CAT I e CAT II 300 VRMS
Referência na entrada
BNC CAT III 150 VRMS
Categoria de instalação II; desclassificação em 20 dB / década acima de 100 kHz para pico de 13 V CA a 3 MHz1 e acima. Para
formas de onda não senoidais, o valor de pico deve ser inferior a 450 V. A excursão acima de 300 V deve ter menos de 100 ms
de duração e o fator de trabalho é limitado a ≤ 44%. O nível do sinal RMS, incluindo qualquer componente CC removido por
meio do acoplamento CA, deve ser limitado a 300 V. Se esses valores forem excedidos, podem ocorrer danos ao instrumento.
Consulte oCategoria de sobretensão descrição acima.

Canal Comum TDS1001B TDS1002B, 2002B, TDS1012B, 2012B, 2014B, 2022B, 2024B
Rejeição de modo, 2004B
típica 100: 1 a 60 Hz, 20: 1 a 100: 1 a 60 Hz, 20: 1 a 100: 1 a 60 Hz, 10: 1 a 50 MHz 1 2
20 MHz 1 2 30 MHz 1 2

Medido em MATEMÁTICA Ch1 - Forma de onda Ch2, com o sinal de teste aplicado entre o sinal e o comum de ambos
canais, e com as mesmas configurações de VOLTS / DIV e acoplamento em cada canal

Medido em MATH Ch3 - forma de onda Ch4 para modelos de 4 canais

Canal a Canal TDS1001B TDS1002B, 2002B, TDS1012B, 2012B, TDS2022B, 2024B


Crosstalk 2004B 2014B
≥ 100: 1 a 20 MHz 1 2 ≥ 100: 1 a 30 MHz 1 2 ≥ 100: 1 a 50 MHz 1 2 ≥ 100: 1 a 100 MHz 1 2

Medido em um canal, com o sinal de teste aplicado entre o sinal e o comum do outro canal, e com as
mesmas configurações de VOLTS / DIV e acoplamento em cada canal
1 Largura de banda reduzida para 6 MHz com uma sonda
2 1X. Não inclui efeitos relacionados à sonda.

Tabela 3: Especificações verticais 1

Característica Descrição
Digitalizadores Resolução de 8 bits (exceto quando definido para 2 mV / div), cada canal amostrado simultaneamente 2 mV /

Faixa VOLTS / DIV div a 5 V / div na entrada BNC

Faixa de Posição 2 mV / div a 200 mV / div ± 2 V

> 200 mV / div a 5 V / div, ± 50 V

Largura de banda analógica em TDS1001B TDS1002B, 2002B, TDS1012B, 2012B, TDS2022B, 2024B
Amostra e média 2004B 2014B
modos em BNC ou com a
40 MHz 2 3 60 MHz 2 3 100 MHz 2 3 200 MHz 2 3
sonda P2220 configurada
0 ° C a +35 ° C (32 ° F
para 10X, DC Coupled
a +95 ° F)
160 MHz 2 3
0 ° C a +50 ° C (32 ° F
a 122 ° F)
20 MHz 2 (quando a escala vertical é definida para <5 mV)

108 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Apêndice A: Especificações

Tabela 3: Especificações verticais 1 (cont.)

Característica Descrição
Largura de banda analógica em TDS1001B TDS1002B, 2002B, TDS1012B, 2012B, 2014B, 2022B, 2024B
Modo de detecção de pico 2004B
(50 s / div a 5 μs / div 4),
30 MHz 2 3 50 MHz 2 3 75 MHz 2 3
típica
20 MHz 2 (quando a escala vertical é definida para <5

Analógico Selecionável mV) 20 MHz 2

Limite de banda larga,

típica
Freqüência mais baixa ≤ 10 Hz em BNC
Limite, AC acoplado ≤ 1 Hz ao usar uma sonda passiva de 10X

Tempo de subida no TDS1001B TDS1002B, 2002B, TDS1012B, 2012B, TDS2022B, 2024B


BNC, típico 2004B 2014B
<8,4 ns <5,8 ns <3,5 ns <2,1 ns
Detecção de Pico Captura 50% ou mais amplitude de pulsos ≥12 ns ampla típica (50 s / div a 5 ms / div) no centro 8
Resposta 4 divisões verticais
Precisão de ganho DC ± 3% para o modo de aquisição Amostra ou Média, 5 V / div a 10 mV / div ±

4% para o modo de aquisição Amostra ou Média, 5 mV / div e 2 mV / div

Medição DC Tipo de Medição Precisão


Precisão, média Média de ≥ 16 ± (3% × leitura + 0,1 div + 1 mV) quando 10 mV / div ou maior for selecionado
Modo de Aquisição
formas de onda com

posição vertical em
zero
Média de ≥ 16 ± [3% × (leitura + posição vertical) + 1% da posição vertical + 0,2 div + 7 mV]
formas de onda com

posição vertical com


Escala vertical 2 mV /
div a 200 mV / div e
- 1,8 V <Posição
vertical <1,8 V
Média de ≥ 16 ± [3% × (leitura + posição vertical) + 1% da posição vertical + 0,2 div + 175 mV]
formas de onda com

posição vertical
com Escala Vertical>
200 mV / div e –45 V
<Posição Vertical <45
V
Medição de Volts Delta volts entre ± (3% × leitura + 0,05 div)
Repetibilidade, média quaisquer duas médias

Modo de Aquisição de ≥ 16 formas de


onda adquiridas sob o
mesma configuração e

condições ambientais

1 As especificações são com a opção Probe ►Voltage ►Attenuation definida para 1X. Largura
2 de banda reduzida para 6 MHz com uma sonda 1X.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 109


Apêndice A: Especificações

3 Quando a escala vertical é definida para> 5 mV.

4 O osciloscópio volta ao modo Amostra quando SEC / DIV (escala horizontal) é definido de 2,5 ms / div a 5 ns / div em modelos 1 GS / s, ou de 2,5 ms / div a
2,5 ns / div em modelos 2 GS / s. O modo Amostra ainda pode capturar falhas de 10 ns.

Tabela 4: Especificações horizontais

Característica Descrição
Faixa de taxa de amostragem TDS1001B, 1002B, 1012B, 2002B, 2004B, 2012B, TDS2022B, 2024B
2014B
5 S / s a 1 GS / s 5 S / s a 2 GS / s

Interpolação de forma de onda (sin x) / x

Comprimento do registro 2500 amostras para cada canal

Intervalo SEC / DIV TDS1001B, 1002B, 1012B, 2002B, 2004B, 2012B, TDS2022B, 2024B
2014B
5 ns / div a 50 s / div, em uma sequência de 1, 2,5, 5 2,5 ns / div a 50 s / div, em uma sequência de 1, 2,5, 5

Taxa de amostragem e ± 50 partes por milhão em qualquer intervalo de tempo ≥1 ms


Precisão do tempo de atraso

Tempo Delta Condições Precisão


Medição Disparo único, modo Amostra ± (1 intervalo de amostra + 100 partes por milhão
Precisão (Completa
× leitura + 0,6 ns)
Largura de banda)
> 16 médias ± (1 intervalo de amostra + 100 partes por milhão
× leitura + 0,4 ns)

Intervalo de amostra = s / div ÷ 250

Faixa de Posição TDS1001B, 1002B, 1012B, 2002B, 2004B, 2012B, 2014B 2022B, 2024B
5 ns / div a 10 ns / div 25 (-4 div × s / div) a 20 ms

ns / div a 100 μs / div 250 (-4 div × s / div) a 50 ms

ms / div a 50 s / div (-4 div × s / div) a 50 s

TDS2022B, 2024B
2,5 ns / div (-4 div × s / div) a 20 ms

110 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Apêndice A: Especificações

Tabela 5: Especificações do gatilho

Característica Descrição
Sensibilidade do gatilho, Acoplamento Sensibilidade TDS1001B, 1002B, TDS2022B, 2024B
Tipo de gatilho de borda, 1012B, 2002B, 2004B,
com uma exibição estável de 2012B, 2014B
um evento acionador
DC EXT 200 mV de DC a 200 mV de DC a
100 MHz 1 100 MHz 1

350 mV de 100 MHz a


200 MHz 1

EXT / 5 1 V de DC para 1 V de DC para


100 MHz 1 100 MHz 1
1,75 V de 100 MHz
a 200 MHz 1

CH1, CH2, CH3 2, 1 div de DC a 1 div de DC a


CH4 2 10 MHz 1 10 MHz 1
1,5 div de 10 MHz para 1,5 div de 10 MHz a
Full 100 MHz
2 div de 100 MHz para
Full

Sensibilidade do gatilho, Acoplamento Sensibilidade TDS1001B, 1002B, TDS2022B, 2024B


Tipo de gatilho de borda, 1012B, 2002B, 2004B,
Contador de freqüência, 2012B, 2014B
típica DC EXT 300 mV de DC a 300 mV de DC a
100 MHz 1 100 MHz 1

500 mV de 100 MHz a


200 MHz 1

EXT / 5 1,5 V de DC a 1,5 V de DC a


100 MHz 1 100 MHz 1

3 V de 100 MHz a
200 MHz 1

CH1, CH2, CH3 2, 1,5 div de DC a 10 MHz 1


CH4 2 3 div de 10 MHz para Full

Sensibilidade do gatilho, Acoplamento Sensibilidade

Tipo de gatilho de borda,


AC Igual a DC a 50 Hz e acima
típica
NOISE REJ Reduz a sensibilidade de disparo acoplado a DC em 2 vezes para> 10 mv / div a 5 V / div

HF REJ Igual ao limite de acoplamento DC de DC a 7 kHz, atenua sinais acima de 80


kHz

LF REJ Igual aos limites de acoplamento DC para frequências acima de 300 kHz, atenua
sinais abaixo de 300 kHz

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 111


Apêndice A: Especificações

Tabela 5: Especi fi cações do gatilho (cont.)

Característica Descrição
Faixa de nível de gatilho, Fonte Alcance
típica CH1, CH2, CH3 2, CH4 2 ± 8 divisões do centro da tela
EXT ± 1,6 V
EXT / 5 ±8V
Linha AC Não pode ser definido

Nível de desencadeamento As precisões são para sinais com tempos de subida e descida ≥ 20 ns
Precisão, típica Fonte Precisão
interno ± 0,2 div × volts / div dentro de ± 4 divisões do centro
da tela

EXT ± (6% da configuração + 40 mV) ±

EXT / 5 (6% da configuração + 200 mV)

DEFINIR O NÍVEL PARA Opera com sinais de entrada ≥ 50 Hz


50%, típico

Configurações padrão, acionador O acoplamento é o modo AC e Auto, exceto para uma aquisição de sequência única
de vídeo

Sensibilidade, Vídeo Sinal de vídeo composto


Tipo de gatilho, típico
Fonte Alcance

interno Amplitude Pk-Pk de 2 divisões

EXT 400 mV

EXT / 5 2V
Formatos de sinal e Suporta sistemas de transmissão NTSC, PAL e SECAM para qualquer campo ou linha
Taxas de campo, vídeo
Tipo de gatilho

Intervalo de espera 500 ns a 10 s


Gatilho de largura de pulso Dispara quando <(Menor que),> (Maior que), = (Igual a) ou ≠ (Diferente); Pulso positivo, pulso negativo
modos

Gatilho de largura de pulso Igual: O osciloscópio dispara quando a borda posterior do pulso cruza o nível de disparo.
Apontar
Diferente: Se o pulso for mais estreito do que a largura especi fi cada, o ponto de disparo é a borda de fuga. Caso contrário, o
osciloscópio dispara quando um pulso continua por mais tempo do que o tempo especificado como largura de pulso.

Menor que: O ponto de gatilho é a borda de fuga.

Maior que (também chamado de disparo de limite de tempo): O osciloscópio dispara quando um pulso continua por mais tempo do que o tempo

especificado como Largura de pulso.

Faixa de largura de pulso Selecionável de 33 ns a 10 s


Largura do pulso 16,5 ns ou 1 parte por mil, o que for maior
Resolução

Faixa de guarda igual t> 330 ns: ± 5% ≤ banda de guarda <± (5,1% + 16,5 ns) t ≤

330 ns: banda de guarda = ± 16,5 ns

112 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Apêndice A: Especificações

Tabela 5: Especi fi cações do gatilho (cont.)

Característica Descrição
Faixa de guarda diferente t> 330 ns: ± 5% ≤ banda de guarda <± (5,1% + 16,5 ns) 165 ns

<t ≤ 330 ns: banda de guarda = -16,5 ns / + 33 ns t ≤ 165 ns:

banda de guarda = ± 16,5 ns

Contador de frequência de disparo

Resolução de leitura 6 dígitos

Precisão (típica) ± 51 partes por milhão, incluindo todos os erros de referência de frequência e ± 1 erros de contagem AC

Alcance de frequência acoplado, 10 Hz mínimo para largura de banda nominal

Fonte de Sinal Modos de largura de pulso ou gatilho de borda: todas as fontes de gatilho disponíveis

O Frequency Counter mede a fonte de disparo em todos os momentos nos modos Pulse Width ou Edge, incluindo quando a
aquisição do osciloscópio é interrompida devido a alterações no status de execução ou a aquisição de um evento de disparo
único foi concluída.

Modo de disparo de largura de pulso: O osciloscópio conta pulsos de magnitude significativa dentro da janela de medição de 250 ms
que se qualificam como eventos disparáveis, como pulsos estreitos em um trem de pulso PWM se definido como modo <e a largura é
definida como um tempo relativamente pequeno.

Modo Edge Trigger: O osciloscópio conta todas as bordas de magnitude su fi ciente e polaridade
correta. Modo Video Trigger: O Frequency Counter não funciona.
1 Largura de banda reduzida para 6 MHz com uma sonda 1X.

2 Disponível apenas em um osciloscópio de 4 canais.

Tabela 6: Especificações de Medidas

Característica Descrição
Cursores Diferença de amplitude entre cursores (ΔV, ΔA ou ΔVA)
Diferença de tempo entre cursores (Δt)
Recíproco de Δt em Hertz (1 / Δt)

Medições Automáticas Frequência, período, média, Pk-Pk, Ciclo RMS, Mín., Máx., Tempo de subida, Tempo de queda, Largura Pos,
Largura Neg

Tabela 7: Especificações Gerais

Característica Descrição
Exibição

Tipo de exibição 5,7 pol. (145 mm) de cristal líquido diagonal

Resolução de vídeo 320 horizontais por 240 pixels verticais

Contraste de exibição Ajustável, com compensação de temperatura

Intensidade da luz de fundo, típica 1 65 cd / m2

Saída do Compensador de Sonda

Tensão de saída, 5 V em ≥ 1 MΩ carga

frequência típica, típica 1 kHz

Fonte de energia

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 113


Apêndice A: Especificações

Tabela 7: Especificações gerais (cont.)

Característica Descrição
Tensão da Fonte 100 - 240 VACRMS (± 10%) 50/60 Hz
115 VACRMS (± 10%) 400 Hz (± 10%)
Consumo de energia Menos de 30 W
Ambiental
Grau de Poluição Grau de poluição 2 2 Apenas para uso interno. Não opere em um ambiente condutivo
poluentes podem estar presentes.

Temperatura Operativo 32 ° F a 122 ° F (0 ° C a +50 ° C)


Não operacional - 40 ° F a 159,8 ° F (-40 ° C a +71 ° C)
Método de resfriamento Convecção

Umidade + 104 ° F ou abaixo (+ 40 ° C ou abaixo) ≤ 85% de umidade relativa ≤

106 ° F a 122 ° F (+ 41 ° C a + 50 ° C) 45% de umidade relativa

Altitude 3.000 m (aproximadamente 10.000 pés)

Vibração Aleatória Operativo 0,31 gRMS de 5 Hz a 500 Hz, 10 minutos


em cada eixo
Não operacional 2,46 gRMS de 5 Hz a 500 Hz, 10 minutos
em cada eixo
Choque mecânico Operativo 50 g, 11 ms, meio seno

Mecânico
Tamanho Altura 158,0 mm (6,22 pol.)

Largura 326,3 mm (12,845 pol.)

Profundidade 124,1 mm (4,885 pol.)

Peso (aproximado) Apenas instrumento 2,0 kg (4,375 lbs)


Intervalo de ajuste (calibração de fábrica)

O intervalo de calibração recomendado é de um ano

1 Ajustável através do menu Display.


2 Conforme definido em IEC 61010-1: 2001.

114 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Apêndice A: Especificações

Especificações da sonda P2220


Especificações da sonda P2220

Chars elétricos. Posição 10X


Largura de banda DC a 200 MHz
Razão de atenuação 10: 1 ± 2%
Faixa de Compensação 15 pF-25 pF
Resistência de entrada 10 M Ω ± 3% em DC

Capacitância de entrada 13,0 pF-17,0 pF


Tempo de subida, típico <2,2 ns
Tensão Máxima de Entrada 1 Posição 10X Posição 1X
Entre a ponta (sinal) e o
cabo de referência
300 VRMS CAT II ou 300 V DC 150 VRMS CAT II ou 150 V DC
CAT II CAT II
150 VRMS CAT III ou 150 V DC 100 VRMS CAT III ou 100 V DC
CAT III CAT III
Pico de 420 V, <50% DF, <1 s Pico de 210 V, <50% DF, <1 s
PW PW

Pico de 670 V, <20% DF, <1 s Pico de 330 V, <20% DF, <1 s
PW PW

300 VRMS; desclassificação em 20 dB / década acima de 900 kHz para pico de


13 V CA em 3 MHz e acima. Para formas de onda não sinusoidais, pico
o valor deve ser inferior a 450 V. A excursão acima de 300 V deve ter menos
de 100 ms de duração. O nível do sinal RMS, incluindo qualquer
componente CC removido por meio do acoplamento CA, deve ser limitado a
300 V. Se esses valores forem excedidos, podem ocorrer danos ao
instrumento. Consulte oCategoria de sobretensão mais tarde nesta tabela.

Tensão Máxima de Entrada 1 Posição 10X Posição 1X


Entre a ponta (sinal) e o
aterramento
300 VRMS CAT II ou 300 V DC 150 VRMS CAT II ou 150 V DC
CAT II CAT II
150 VRMS CAT III ou 150 V DC 100 VRMS CAT III ou 100 V DC
CAT III CAT III
Pico de 420 V, <50% DF, <1 s Pico de 210 V, <50% DF, <1 s
PW PW

Pico de 670 V, <20% DF, <1 s Pico de 330 V, <20% DF, <1 s
PW PW
1 Conforme definido em IEC61010-1: 2001.

P2220 Probe Certi fi cations and Compliance

Tensão máxima entre o condutor de referência e o 30 V 1


aterramento

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 115


Apêndice A: Especificações

Declaração de Conformidade CE A conformidade foi demonstrada com a seguinte especificação, conforme listado no Jornal Oficial das
Comunidades Européias:

Diretiva de baixa tensão 73/23 / EEC, conforme alterada por 93/68 / EEC:

EN 61010-1 2001 Requisitos de segurança para equipamentos elétricos para medição,

EN 61010-2-031 2003 controle e uso de laboratório

Requisitos específicos para conjuntos de sondas portáteis


para medição elétrica e teste

Categoria de sobretensão Categoria Exemplos de produtos nesta categoria Rede elétrica de nível de

CAT III distribuição, instalação fixa Rede elétrica de nível local,

CAT II eletrodomésticos, equipamento portátil

CAT I Níveis de sinal em equipamentos especiais ou peças de


equipamentos, telecomunicações, eletrônicos

Grau de Poluição Grau de poluição 2 2 Apenas para uso interno. Não opere em um ambiente onde possam estar presentes
poluentes condutores.

Segurança UL61010-1, 2004 e UL61010B-2-031, 2003


CAN / CSA 22.22 No. 61010.1: 2004 CAN / CSA
22.22 No. 61010-2-031:
IEC61010-031: 2001
EN61010-031: 2001
Características ambientais
Temperatura Operativo 0 ° C a 50 ° C
(32 ° F a 122 ° F)
Não operacional - 40 ° C a 71 ° C (-40
° F a +159,8 ° F)
Método de resfriamento Convecção

Umidade 104 ° F (40 ° C) ou abaixo ≤ 90% de umidade relativa ≤

105 ° F - 122 ° F (41 ° C a 60% de umidade relativa


+ 50 ° C)

Altitude Operativo 3.000 m (cerca de 10.000 pés)

Não operacional 15.000 m (40.000 pés)

1 Conforme definido em IEC 61010-1: 2001.

2 Conforme definido na IEC 60529. 2001.

116 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Apêndice B: Acessórios
Todos os acessórios (padrão e opcionais) estão disponíveis entrando em contato com o escritório
local da Tektronix.

Acessórios padrão
P2220 1X, 10X Sonda de tensão passiva. As sondas P2220 têm uma largura de banda de 6 MHz
com uma classificação de 150 VRMS CAT II quando a chave está na posição 1X e uma largura de banda
de 200 MHz com uma classificação de 300 VRMS CAT II quando a chave está na posição 10X.

Um manual de sonda apenas em inglês está incluído.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B e TDS2000B. Um único manual do usuário está
incluído. Consulte os Acessórios opcionais para obter uma lista completa dos manuais de idiomas disponíveis.

CD-ROM do PC Communications. O software PC Communications fornece fácil


transferência de dados do osciloscópio para um PC.

acessórios opcionais
P6101B 1X Sonda de tensão passiva. A ponta de prova P6101B tem uma largura de banda de 15 MHz
com uma classificação de 300 VRMS CAT II.

Kit de montagem em rack RM2000B. O kit de montagem em rack RM2000B permite instalar um
osciloscópio da série TDS1000B ou TDS2000B em um rack de 19 polegadas padrão da indústria. O
kit de montagem em rack requer sete polegadas de espaço vertical no rack. Você pode ligar ou
desligar o osciloscópio na parte frontal do kit de montagem em rack. O kit de montagem em rack
não tem capacidade deslizante.

Instruções da sonda P2220 1X, 10X O manual da sonda P2220 (071-1464-XX, inglês)
fornece informações sobre a sonda e seus acessórios.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 117


Apêndice B: Acessórios

Manual do programador dos osciloscópios digitais das séries TDS200, TDS1000 /


2000, TDS1000B / 2000B e TPS2000. O manual do programador (071-1075-XX inglês)
fornece informações de comando e sintaxe.

Manual de serviço do osciloscópio de armazenamento digital das séries TDS1000B e TDS2000B.


O manual de serviço (071-1828-XX, inglês) fornece informações de reparo em nível de módulo.

Manuais do usuário do osciloscópio de armazenamento digital das séries TDS1000B e TDS2000B.


O manual do usuário está disponível nos seguintes idiomas:

Inglês, 071-1817-XX
Francês, 071-1818-XX
Italiano, 071-1819-XX

Alemão, 071-1820-XX
Espanhol, 071-1821-XX
Japonês, 071-1822-XX
Português, 071-1823-XX chinês
simplificado, 071-1824-XX chinês
tradicional, 071-1825-XX coreano,
071-1826-XX
Russo, 071-1827-XX
Cabos de energia internacionais. Além do cabo de alimentação enviado com o
osciloscópio, você pode obter os seguintes cabos:

Opção A0, América do Norte 120 V, 60 Hz, 161-0066-00


Opção A1, Europa 230 V, 50 Hz, 161-0066-09 Opção A2,
Reino Unido 230 V, 50 Hz, 161-0066-10 Opção A3,
Australiano 240 V, 50 Hz, 161-0066-11 Opção A5, Suíça
230 V, 50 Hz, 161-0154-00 Opção A10, China 220 V, 50
Hz, 161-0304-00 Opção A11, Índia 230 V, 50 Hz,
161-4000-00

Adaptador TEK-USB-488. O adaptador GPIB permite que você conecte seu osciloscópio a um
controlador GPIB.

Soft Case. O estojo flexível (AC2100) protege o osciloscópio de danos e oferece espaço
para pontas de prova, um cabo de alimentação e manuais.

Caso de trânsito. A caixa de transporte (HCTEK4321) fornece proteção contra choque, vibração,
impacto e umidade para o osciloscópio quando você o transporta de um lugar para outro. A caixa
flexível necessária cabe dentro da caixa de transporte.

118 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Apêndice C: Limpeza

Cuidados Gerais

Não armazene ou deixe o osciloscópio onde o display LCD ficará exposto à luz solar
direta por longos períodos de tempo.

CUIDADO. Para evitar danos ao osciloscópio ou às pontas de prova, não os exponha a


sprays, líquidos ou solventes.

Limpeza
Inspecione o osciloscópio e as pontas de prova com a freqüência exigida pelas condições
operacionais. Para limpar a superfície externa, execute as seguintes etapas:

1 Remova a poeira solta da parte externa do osciloscópio e das pontas de prova com um pano
sem fiapos. Tenha cuidado para não riscar o filtro do visor de vidro transparente.

2 Use um pano macio umedecido com água para limpar o osciloscópio. Use uma
solução aquosa de álcool isopropílico 75% para uma limpeza mais eficiente.

CUIDADO. Para evitar danos à superfície do osciloscópio ou das pontas de prova, não
use produtos de limpeza abrasivos ou químicos.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 119


Apêndice C: Limpeza

120 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Apêndice D: Configuração Padrão

Este apêndice descreve as opções, botões e controles que alteram as configurações


quando você pressiona o botão CONFIGURAÇÃO PADRÃO. A última página deste apêndice
lista as configurações que não mudam.

NOTA. Quando você pressiona o botão CONFIGURAÇÃO PADRÃO, o osciloscópio exibe a


forma de onda CH1 e remove todas as outras formas de onda.

Menu ou sistema Opção, botão ou botão Configuração padrão

ADQUIRIR (três opções de modo) Amostra

Médias 16
RUN / STOP CORRE

AUTORANGE Autorange Fora


Modo Vertical e horizontal

CURSOR Modelo desligado

Fonte CH1
Horizontal (amplitude) +/- 3,2 divs

Vertical (tempo) +/- 4 divs

EXIBIÇÃO Modelo Vetores

Persistir Fora
Formato YT
HORIZONTAL Janela Principal

Botão Trig Nível


POSIÇÃO 0,00 s
SEC / DIV 500 ms

Zona da Janela 50 ms

MATEMÁTICA Operação -
Origens CH1 - CH2
Posição 0 divs

Escala Vertical 2V
Operação FFT: CH1
Fonte Hanning

Janela X1
Zoom FFT
MEDIDA (tudo) Fonte CH1
Modelo Nenhum

TRIGGER (comum) Modelo Borda

Fonte CH1

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 121


Apêndice D: Configuração Padrão

Menu ou sistema Opção, botão ou botão Configuração padrão

TRIGGER (Edge) Inclinação Ascendente

Modo Auto
Acoplamento DC
NÍVEL 0,00 V
TRIGGER (Vídeo) Polaridade Normal

Sincronizar Todas as linhas

Padrão NTSC
TRIGGER (pulso) Quando =
Definir largura de pulso 1,00 ms

Polaridade Positivo

Modo Auto
Acoplamento DC
Sistema vertical, todos Acoplamento DC
canais Limite BW Fora
Volts / Div Grosso

Probe Voltagem

Sonda de Tensão 10X


Atenuação
Escala de Sonda Atual 10 A / V

Invertido Fora
POSIÇÃO 0,00 divs (0,00 V)
VOLTS / DIV 1,00 V

O botão DEFAULT SETUP não redefine as seguintes configurações:

Opção de idioma

Configurações salvas

Contraste de exibição de formas de

onda de referência salvas

Dados de calibração

Configuração da impressora

Configuração GPIB

Configuração da sonda (tipo e fator de

atenuação) Data e hora

Pasta atual na unidade fl ash USB

122 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Apêndice E: Licenças de fonte

Os contratos de licença a seguir cobrem as fontes asiáticas usadas nos osciloscópios


das séries TDS1000B e TDS2000B.

Copyright © 1988 Instituto de Software, Academia Sinica. Endereço

para correspondência: POBox 8718, Pequim, China 100080.

A permissão para usar, copiar, modificar e distribuir este software e sua documentação para
qualquer finalidade e sem taxas é concedida por meio deste documento, desde que os avisos
de direitos autorais acima apareçam em todas as cópias e que esses avisos de direitos autorais
e este aviso de permissão apareçam na documentação de suporte, e que o nome de "the
Institute of Software, Academia Sinica" não seja usado em propaganda ou publicidade relativa à
distribuição do software sem permissão prévia por escrito específica. O Instituto de Software,
Academia Sinica, não faz representações sobre a adequação deste software para qualquer
finalidade. Ele é fornecido "no estado em que se encontra", sem garantia expressa ou implícita.

O INSTITUTO DE SOFTWARE, ACADEMIA SINICA, ISENTA-SE DE TODAS AS


GARANTIAS COM RELAÇÃO A ESTE SOFTWARE, INCLUINDO TODAS AS
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO, EM NENHUMA
HIPÓTESE O INSTITUTO DE SOFTWARE, ACADEMIA SINICA, SE RESPONSABILIZA
POR QUALQUER RESPONSABILIDADE ESPECIAL OU RESPONSÁVEL POR
QUALQUER DANOS QUAISQUER RESULTANTES DA PERDA DE USO, DADOS OU
LUCROS, SEJA EM AÇÃO DE CONTRATO, NEGLIGÊNCIA OU OUTRA AÇÃO
TÓRCIOSA, DECORRENTES DE OU RELACIONADOS COM O USO OU
DESEMPENHO DESTE SOFTWARE.

© Copyright 1986-2000, Hwan Design Inc.

É concedida a você permissão sob todos os direitos de propriedade da Hwan Design para
usar, copiar, modificar, sublicenciar, vender e redistribuir as fontes de contorno truetype 4
Baekmuk para qualquer propósito e sem restrição; desde que este aviso seja deixado intacto
em todas as cópias de tais fontes e que a marca registrada da Hwan Design Int. seja
reconhecida como mostrado abaixo em todas as cópias das 4 fontes truetype Baekmuk.

BAEKMUK BATANG é uma marca registrada da Hwan Design Inc. BAEKMUK


GULIM é uma marca registrada da Hwan Design Inc. BAEKMUK DOTUM é uma
marca registrada da Hwan Design Inc. BAEKMUK HEADLINE é uma marca
registrada da Hwan Design Inc.

© Copyright 2000-2001 / efont / Laboratório Aberto de Fontes Eletrônicas. Todos os direitos


reservados.

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 123


Apêndice E: Licenças de fonte

A redistribuição e o uso nas formas de origem e binária, com ou sem modificação, são
permitidos desde que as seguintes condições sejam atendidas:

A redistribuição do código-fonte deve manter o aviso de direitos autorais acima, esta lista de
condições e a seguinte isenção de responsabilidade.

As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de copyright acima, esta


lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na documentação e / ou outros
materiais fornecidos com a distribuição.

Nem o nome da equipe nem os nomes de seus colaboradores podem ser usados
para endossar ou promover produtos derivados desta fonte sem permissão prévia
por escrito.

ESTA FONTE É FORNECIDA PELA EQUIPE E PELOS CONTRIBUIDORES "COMO


ESTÁ" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS
NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E
ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM SÃO REJEITADAS. EM NENHUMA
HIPÓTESE A EQUIPE OU OS CONTRIBUIDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR
QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS,
EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A,
AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; OU PERDA DE USO,
DADOS OU LUCROS; INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO) NO ENTANTO CAUSADA E EM
QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO,
RESPONSABILIDADE ESTRITA OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU
OUTRO) DECORRENTE DE QUALQUER FORMA DO USO DESTA FONTE, MESMO
QUE AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

124 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Índice

UMA Exemplos de aplicação Atenuação


Abortar impressão, 74, 90 analisando um diferencial sonda de tensão, 5, 7, 104

acoplamento AC comunicação Interruptor de atenuação, 8

gatilho, 96 sinal, 50 Modo de disparo automático, 96

vertical, 103 analisando detalhes do sinal, 41 medições automáticas, 89

Acessórios, 117 medições automáticas, 32 conceitos básicos, 28

Botão ACQUIRE, 17, 75 autoranging para examinar o teste Botão AUTORANGE, 17


Menu Acquire, 75 pontos, 36 Funções de escala automática, 21

Obter sinais autoset, usando, 32 visão geral, 77


conceitos básicos, 24 calculando a média, usando, 42 desligando, 78
Aquisição calculando o ganho do amplificador, Menu de escala automática, 77

exibição ao vivo, 77 35 capturando um único tiro AUTOSET


exemplo de disparo único, sinal, 42 botão, 17
42 paradas, 77 cursores, usando, 37 Funções de configuração automática, 21

Modos de aquisição, 24, 75 olhando para um sinal ruidoso, Nível DC, 79


Média, 24, 76 41 medindo a propagação FFT, 81
indicadores, 10 atraso, 44 ruído, 80
Detecção de pico, 24, medição da largura de pulso, 38 visão geral, 79
76 Amostra, 24, 75 medição da amplitude do anel, 37 sinal de pulso, 81
Adicionar formas de onda
medição da frequência do anel, 37 ondas senoidais, 80

Menu matemática, 87
medição do tempo de subida, 39 onda quadrada, 81

Aliasing medição de dois sinais, 34 Desfazer, 81

verificar, 26 otimização da aquisição, 43 sinal de vídeo, 81


FFT, 59 detecção de pico, usando, 41 quando usar, 80
domínio do tempo, 25
redução de ruído, 42 Menu Autoset, 79
Cursores de amplitude, 28, tomando automático Média
82 medições de amplitude medições, 33 modo de aquisição, 75
usando cursores, 37 pegando o cursor Medição média, 89
medições, 37 Modo de aquisição médio, 24, 76
desencadeando em um pulso específico modo médio
largura, 45 ícone, 10
acionando em um vídeo
sinal, 46
B
disparando em campos de vídeo, 47
Limite de banda larga
disparando em linhas de vídeo, 48
gatilho, 96
usando Autorange para examinar
vertical, 104
pontos de teste, 36
Largura de banda limitada
usando persistência, 53
leitura, 11
usando a janela
Botões de moldura, xv
função, 49
Formato de arquivo BMP,
usando o modo XY, 52 alterações de
68 nomes de botões, xv
impedância de visualização
Limite BW para vertical, 104
em uma rede, 51

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 125


Índice

C Cursores Exibição
Calendário, 102 ajustando, 82 contraste, 83
Calibração, 101 Amplitude, 28, 82 intensidade, 83

rotina automática, 8 conceitos básicos, 28 menu, 83


CH 1, CH 2, CH 3 ou CH 4 Frequência para FFT, 82 persistência, 83
conectores, 18 Magnitude para FFT, 82 leituras, 9
Botões do MENU, 14 exemplos de medição, 37 estilo (inverter), 104
Canal medindo um FFT estilo das formas de onda,

acoplamento, 103
espectro, 62 83 tipo: vetores ou pontos,

menu, 103 Tempo, 28, 82 83 formato XY, 83

escala, 11 usando, 82 Formato YT, 83


Limpeza, 119 Medições de ciclo RMS, 89 Botão DISPLAY, 17, 83
Relógio
Exibindo formas de onda, 103
definir data e hora, 101 D referência, 90
resolução grosseira, 104 Opção de Auto Cal, tipo de
Data, 101
Comunicação exibição de 8 pontos, 83
Leitura de data e hora, 12
Software OpenChoice Base de tempo dupla, 15, 86
acoplamento DC
instalação, 70 gatilho, 96
Compensação vertical, 103 E
PROBE COMP conector, 18 assistente de
Configuração padrão Gatilho de borda, 96
verificação de ponta de prova de tensão, 5
Gatilho de borda, 121, 122 Formato de arquivo EPSIMAGE, 68
manual de ponta de prova de tensão, 7
Gatilho de pulso, 122 Registro de Erros, 101
conectores
relembrando, 95 Conector EXT TRIG, 18
CH 1, CH 2, CH 3 e CH Gatilho de vídeo, 122 compensação da sonda, 6
4, 18 Botão DEFAULT SETUP
EXT TRIG, 18
COMP DE SONDA, 18
opção e controle
F
configurações, 121
Porta do dispositivo USB, 69 porta da Calibração de fábrica, 102
configurações de opções retidas, 122
unidade flash USB, 63 tópicos de ajuda configuração de fábrica, 121
Varredura retardada, 86
sensíveis ao contexto, xiv Contraste, 83 relembrando, 95
Excluindo
Medidas de tempo de queda, 89
arquivos ou pastas, 103
Convenções usadas neste recursos
Excluindo arquivos ou pastas, 100
manual, xv visão geral, 1
leituras Delta no menu Cursor, 82
Resfriamento por convecção, 3 Aliasing FFT, 59
Descrição
acoplamento remédios, 61
geral, 1
gatilho, 23, 97 Espectro FFT
Linhas diagonais em forma de onda
vertical, 103, 104 aplicativos, 55
detecção de pico, 76
Formato de arquivo CSV, exibindo, 57
Diretórios
93 pasta atual, 64, 102 ampliar, 61
excluindo, 100, 103
sondas atuais magnitude de medição
configuração de escala, e frequência com
8, 104 botão CURSOR, 17, 82 cursores, 62
Menu cursor, 82 Frequência de Nyquist, 56
processo, 55
leituras, 57
Janela, 58

126 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Índice

Janela FFT Gratícula, 28, 83 eu


Flattop, 59 Acoplamento de terra, 103 Ícones
Hanning, 59 modos de aquisição,
Retangular, 59
H Média, 10
Zoom FFT modos de aquisição, pico
Janela Hanning, 59
horizontal, 57 Detectar, 10
LED de rolagem de ajuda, xiv
vertical, 56 modos de aquisição,
Sistema de ajuda, xiv
Gatilho de vídeo de campo, 98 formatos
Mensagens úteis, 12 Amostra, 10
de arquivo para imagens, 68 utilitários
Largura de banda limitada
Holdoff, 87, 100
de arquivo, 102
Controle HOLDOFF, 15 leitura, 11
criação de arquivos ou pastas, 102 escala de canal, 11
Botão HORIZ MENU, 15
exclusão de arquivos ou pastas, 100, leitura de data e hora, 12
horizontal
103 posições horizontais
aliasing, domínio de tempo,
navegando no diretório marcador, 11
menu 25, 86
estrutura, 102 forma de onda invertida
posição, 25
renomear arquivos ou pastas, 103 leitura, 11
marcador de posição, 11
selecionar arquivos ou pastas, 102 Marcador de referência, 11
escala, 25
conteúdo da unidade fl ash USB, 102 formas de onda de referência
Modo de digitalização, 77,
resolução fina, 104 leitura, 12
87 status, 101
Atualização de Firmware
leitura de base de tempo, 11
Hiperlinks em tópicos de ajuda, xiv
Internet, xiv marcador de posição de disparo, 11
Atualizações de firmware, 103
status de disparo, Acq.
Janela plana, 59 Completo, 11
Pastas status do gatilho, Armado, 11 status
criando, 102 do gatilho, modo Auto, 11 status do
excluindo, 100, 103 gatilho, Pronto, 11 status do gatilho,
renomeando, 103 modo de varredura, 11 status do
Botão FORCE TRIG, gatilho, Parar, 11
formato 15 status do gatilho, acionado, 11 tipo
display, 83 de gatilho, Borda, 11 tipo de gatilho,
arquivo de imagem, 68
largura de pulso, 11 tipo de gatilho,
Unidade fl ash USB, 64 vídeo, 11
Freqüência gatilho, leitura de frequência,
leitura do gatilho, 12, 96 gatilho 12, marcador de nível,
cursores de frequência, 28 gatilho 11, leitura de nível,
Espectro FFT, 62 gatilho 12, leitura de posição,
Medidas de frequência, 89 gatilho 11, fonte, 11
Cursores FFT, 62 escala vertical, 11
usando cursores, 37 janela de leitura de base de tempo, 11
Verificação funcional, 4 formatos de arquivo de imagem, 68
Índice para tópicos de ajuda, xiv
G indicadores, 10

Adaptador GPIB Eventos infrequentes

pedido, 118 persistência infinita, 84


Sistema GPIB Instalação
conectando-se a um Software OpenChoice em um

osciloscópio, 72 PC, 70

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 127


Índice

Intensidade, 83 Medidas N
Interpolação, 76 automático, 28, 89 Navegação
Forma de onda invertida conceitos básicos, 27 sistema de arquivo, 102
leitura, 11 cursor, 28, 37 Medidas de largura negativa, 89
ciclo RMS, 89 redução de ruído
J tempo de queda, 89
Modo médio, 75
Espectro FFT, 62 Subtração matemática, 88
Formato de arquivo JPG, 68
frequência, 89 acoplamento de gatilho, 96
gratícula, 28 limite de largura de banda vertical,
eu máximo, 89 104 memória não volátil
Línguas, 101 média, 89 arquivos de forma de onda de referência, 91
Nível, 15, 23 mínimo, 89 arquivos de configuração, 91
Controle de NÍVEL, 15 largura negativa, 89 Operação normal
Gatilho de vídeo de linha, pico a pico, 89 recuperar configuração
padrão 98 Lissajous período, 89 padrão, modo de disparo 22
Formato XY, 84 largura positiva, 89 normal, padrão de vídeo 96 NTSC,
tempo de subida, 89
98 Nyquist
tipos, 89
M Memória
frequência, 56
Indicador M para o tempo principal
imagens de tela, 91
base, 86 configurações, 91
O
Ampliar horizontal Unidade fl ash USB, 63 Software OpenChoice, 117
janela, 86 formas de onda, 91 instalação, 70
Cursores de magnitude, 28 Botões de opção, xv
Sistema de menu
Espectro FFT, 62 usando, 12 Tipos de opções
Base de tempo principal, 15,
Menus Ação, 13
86 pedidos de manuais, 118
Adquirir, 75 Lista Circular, 13
Matemática
Autorange, 77 Seleção de página, 13
FFT, 55, 57 Autoset, 79 Rádio, 13
funções, 87 Cursor, 82 Osciloscópio
menu, 87 Display, 83 conectando a um GPIB
Botão MENU MATEMÁTICA, 14 formas
Ajuda, 86 sistema, 72
de onda matemáticas
Horizontal, 86 conexão a um PC, 70
unidades permitidas, 88
Matemática, 87 conexão a uma impressora,
Medidas máximas, 89 botão Math FFT, 57 73 painéis frontais, 9
MEASURE, 17 Medida, 89 definir data e hora, 101
Menu de medição, 89 Imprimir, 89 especificações, 107
Ref, 90 funções de compreensão, 21
Salvar / Recuperar, 91
Gatilho, 95 P
Utilitário, 101
Especi fi cações da sonda P2220,
Vertical, 103
padrão de vídeo 115 PAL, 98
Mensagens, 12
Panning
Medições mínimas, 89
horizontal, 25
formas de onda Multiply
vertical, 25
Menu matemática, 87
Botão multiuso, 16

128 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Índice

PC Assistente de verificação de sonda Formas de onda de referência


conectando-se a um sondas de tensão, 5 exibindo e removendo, 90
osciloscópio, 70 Conexões COMP de SONDA, pedidos leitura, 12
Formato de arquivo PCX, 68 de 19 manuais de sonda salvar e relembrar, 95
Modo de aquisição Peak Detect, 24, P2220 1X / 10X passivo, opção controle remoto usando um
76 de sonda 117 Interface GPIB, 72
Modo de detecção de pico, 75 escala de teste de corrente compatível, 8 Armazenamento de arquivo removível

ícone, 10 teste de tensão compatível Unidade fl ash USB, 63


Medições pico a pico, 89 ruído atenuação, 7 Removendo referência
pico a pico, 84 Probes formas de onda, 90
Medições de período, 89 Chave de atenuação, 7 Removendo formas de onda, 103
Persistência, 83, 84 compensação, 19 Renomeando arquivos ou pastas, 103
Diferenças de fase, 84 corrente e escala, 8 Resolução
Polaridade segurança, 5 bom, 104
Gatilho de largura de pulso, especificações, 115 Medições de tempo de subida
sincronização de gatilho de vídeo 99, 98 tensão e atenuação, assistente de automático, 89
portas verificação de sonda de tensão 104, usando cursores, 39
Unidade fl ash USB, 63 manual de 5 sonda de tensão Formato de arquivo RLE,
posições compensação, 7 68 medições RMS, 89
horizontal, 25, 86 Manual do programador Modo de rolo Ver Botão RUN / STOP
gatilho, 98 pedido, 118 do modo de varredura, 18, 76
vertical, 103 Sinal de pulso passos dados pelo osciloscópio
Controle de POSIÇÃO Função Autoset, 81 quando empurrado, 22
horizontal, 15 Medidas de largura de pulso
vertical, 14
Medidas de largura positivas, 89 de
usando cursores, 38
Acionamento de largura de pulso, 98
S
Resumo de segurança, iv
potência, 2
Modo de aquisição de amostra, 24, 75
especificações, 113
R modo de amostra
Cabos de alimentação, 2
Leituras ícone, 10
pedido, 118
FFT (Matemática), 57 Taxa de amostragem
Contagem de ciclo de energia, 101 pré-
geral, 9 máximo, 75
desencadeamento, 22
Lembrar Salve •
Vista pré-gatilho, 98
configuração de fábrica (padrão), 22 configurações, 22
Botão PRINT, 18, 89
configurações, 22, 95 Menu Salvar tudo, 91 menu
Opção do botão PRINT, 91
formas de onda, 95 Salvar imagem, 92 menu
salvando em um flash USB
Menu Recall Setup, 94 Salvar configuração, 92
dirigir, 67
Recall Waveform menu, 94 SALVAR em uma unidade fl ash USB, 63
Impressora
Retangular window, 59 menu Salvar forma de onda, 93 botão
conectando, 73
Botão REF, 17 SALVAR / RECUPERAR, 17
Compatível com PictBridge, 73
Menu Ref, 90 Menu Salvar / Recuperar, 91
configuração, 73
Referência salvando em um flash USB
Impressão
chumbo para sonda, 5 dirigir, 65
abortar, 74, 90
marcador, 11
dados da tela, 89
terminal de sonda, 5
imagem da tela, 73
terminal, 19
Botão VERIFICAR SONDA, 6

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 129


Índice

Salvando Fonte Acionar


todos os arquivos para um flash USB Linha AC, 98 acoplamento, 23, 96,
dirigir, 67 Ext, 97 97 definição, 22
arquivos de imagem para um flash USB Ext / 5, 97 borda, 96
dirigir, 68 gatilho, 23, 96, 98 força, 100
configurações, 95 Especificações leitura de frequência, 12, 96, 99
formas de onda, 95 osciloscópio, 107 intervalo, 15, 87, 100
Escala Sonda P2220, 115 nível, 15, 23, 95
sonda de corrente, 8, Onda quadrada marcador de nível, 11
104 horizontal, 25 Função Autoset, 81 leitura de nível, 12
vertical, 25 Status menu, 95
Escalando formas de onda diversos, 101 modos, 23
conceitos básicos, 25 sistema, 101 modos: Auto, 96
Modo de varredura, 77, 87 Formas Subtrair formas de onda modos: normal, 96
de onda de varredura, 87 Menu matemática, 87 polaridade, 99
Botões de tela, xv Varrer posição, 23
Imagem da tela atrasado, 86 marcador de posição, 11
salvar em um arquivo, 68 escala horizontal, 86 leitura de posição, 11
enviar para uma impressora, 73 Sincronizar informações pré-gatilho,
SEC / controle DIV, 15, 87 SECAM polaridade de vídeo, 98 inclinação 98, 23, 96
padrão de vídeo, 98 loop de linha ou campo de gatilho de vídeo, 98 pulso fonte, 11, 23, 96, 98
segurança, 2 de sincronização, 98 status, 101
Auto calibração, 8 indicadores de status, 11
Serviço
T sincronizar, 98

registro de erros como referência, indicador de tipo, 11


Adaptador TEK-USB-488
101 Pedido do manual de serviço, 118 tipos, 23
conectando, 72
Definir data e hora, 101 vídeo, 98
pedido, 118
Botão DEFINIR PARA 50%, 15 botão vista, 15, 100
Formato de arquivo TIFF, 68
DEFINIR PARA ZERO, 15
Base de tempo, 24
configurações
Main, 15, 86 você
conceitos básicos, 21
leitura, 11 Porta do dispositivo USB, 69
salvando e recuperando, 91
Janela, 15, 86 unidade fl ash USB
botões do menu lateral, xv
Cursores de tempo, 28, 82 gerenciamento de arquivos, 64
Ondas senoidais
Domínio de tempo Utilitários de arquivo, 102
Função Autoset, 80
forma de onda, 55 formatação, 64
Botão SINGLE SEQ, 77
Gatilho de tempo limite, 112 instalação, 63
passos dados pelo osciloscópio
Pedido de caixa de transporte, localização do porto, 18
quando empurrado, 22
botão 118 TRIG MENU, 15 Botão PRINT, 67
Sinal de disparo único
botão TRIG VIEW, 15 Indicador de operação de salvamento, 63
exemplo de aplicação, 42
menu Salvar / Recuperar, 65
Slope, 23
salvando arquivos, todos, 67 salvando
Pedido de soft case, 118
arquivos, imagens, 68 salvando arquivos,
soft keys, xv
configurações, 67 salvando arquivos,
Programas
formas de onda, 67 capacidade de
OpenChoice, 117
armazenamento, 64

Porta USB Flash Drive, 63


botão UTILITY, 17

130 Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B


Índice

Menus utilitários, 101 C janelas


Indicador W para tempo de janela Espectro FFT, 58
V base, 86
Vetores, 83 Formas de onda X
Ventilação, 3 adquirir dados, 24 XY
Vertical compressão, 87 exemplo de aplicação,
menu, 103 digitalizado, 24 formato de exibição 52, 83, 84
posição, 25 significado do estilo de exibição,
83 expansão, 87
botão de posição, 14
escala, 25 posição, 25 Y
remover da tela, escala YT
status, 101
Sinal de vídeo 104, 25 formato de exibição, 83

Função Autoset, 81 digitalização, 77

Gatilho de vídeo, 98 tomar medidas, 27 Z


domínio do tempo, 55
exemplo de aplicação, 46 Zoom, 49
Volts / Div Base de tempo da janela, 15, 86
FFT, 61
Grosso, 104 leitura, 11
Menu HORIZ, 86
Zona da janela, 86, 87
Tudo bem, 104 Zona da janela, 86, 87
Controle de VOLTS / DIV, 14

Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B / 2000B 131

Você também pode gostar