Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Osciloscópios de armazenamento
digital das séries TDS1000B e TDS2000B
ZZZ
Manual do usuário
* P071181702 *
071-1817-02
xx Osciloscópios de armazenamento
digital das séries TDS1000B e TDS2000B
ZZZ
Manual do usuário
www.tektronix.com
071-1817-02
Copyright © Tektronix. Todos os direitos reservados. Os produtos de software licenciados são propriedade da Tektronix ou de suas subsidiárias ou
fornecedores e são protegidos por leis de direitos autorais nacionais e disposições de tratados internacionais.
Os produtos da Tektronix são protegidos por patentes americanas e estrangeiras, emitidas e pendentes. As informações nesta publicação
substituem as de todo o material publicado anteriormente. Especi fi cações e privilégios de alteração de preço reservados.
PictBridge é uma marca registrada da Standard of Camera & Imaging Products Association CIPA DC-001-2003
Soluções de fotografia digital para dispositivos de imagem.
Tektronix, Inc.
14200 SW Karl Braun Drive
PO Box 500
Beaverton, OR 97077
EUA
A Tektronix garante ao comprador usuário final original (“comprador original”) do produto listado abaixo que o
produto estará livre de defeitos de materiais e de fabricação durante a vida útil do produto. Como usado
neste documento, "vida útil do produto" é definida como um período que termina cinco (5) anos após a Tektronix
interromper a fabricação do produto (conforme determinado pela Tektronix), mas o período de garantia deve ser de pelo
menos dez (10) anos a partir da data de compra do produto pelo comprador original da Tektronix ou por um distribuidor
autorizado da Tektronix. Esta garantia vitalícia limitada aplica-se apenas ao comprador original e não é
transferível. No caso de uma reclamação de garantia sob a garantia vitalícia limitada, o comprador deve fornecer
evidências satisfatórias da data de compra da Tektronix ou de um distribuidor autorizado da Tektronix e de que é o
comprador original. No caso de venda ou outra transferência do produto pelo comprador original a terceiros dentro de
três (3) anos a partir da data de compra do produto pelo comprador original, o período de garantia será de três (3)
anos a partir a data de compra do produto pelo comprador original da Tektronix ou por um distribuidor autorizado da
Tektronix. Sondas e outros acessórios, baterias e fusíveis não são cobertos por esta garantia.
Se o produto apresentar defeito durante o período de garantia aplicável, a Tektronix, a seu critério, consertará o produto
defeituoso sem cobrança de peças e mão de obra ou fornecerá a substituição de um produto equivalente (conforme determinado
pela Tektronix) em troca do produto defeituoso produtos. As peças, módulos e produtos de substituição usados pela Tektronix
para trabalhos de garantia podem ser novos ou recondicionados para apresentar desempenho novo. Todas as peças, módulos e
produtos substituídos se tornam propriedade da Tektronix.
Conforme usado a seguir, “Cliente” refere-se à pessoa ou entidade que afirma direitos sob esta garantia. Para obter serviços
sob esta garantia, o Cliente deve notificar a Tektronix sobre o defeito antes do vencimento do período de garantia aplicável e
tomar as providências adequadas para a execução do serviço. O cliente será responsável por embalar e enviar o produto com
defeito ao centro de serviço designado pela Tektronix, com despesas de envio pagas antecipadamente e com uma cópia do
comprovante de compra do comprador original. A Tektronix pagará pela devolução do produto ao Cliente se a remessa for
para um local dentro do país em que o centro de serviços da Tektronix está localizado. O cliente será responsável por pagar
todas as despesas de envio, taxas, impostos e quaisquer outras despesas para produtos devolvidos a quaisquer outros locais.
Esta garantia não se aplica a qualquer defeito, falha ou dano causado por acidente, desgaste normal de componentes
mecânicos, uso fora das especificações do produto, uso impróprio ou manutenção e cuidados inadequados ou inadequados.
A Tektronix não será obrigada a fornecer serviços sob esta garantia a) para reparar danos resultantes de tentativas de
pessoal que não seja representante da Tektronix de instalar, reparar ou fazer a manutenção do produto;
b) para reparar danos decorrentes de uso indevido ou conexão com equipamento incompatível; c) para reparar qualquer dano ou mau
funcionamento causado pelo uso de suprimentos que não sejam da Tektronix; ou d) para fazer a manutenção de um produto que foi
modificado ou integrado a outros produtos quando o efeito de tal modificação ou integração aumentar o tempo ou a dificuldade de
manutenção do produto.
ESTA GARANTIA É DADA PELA TEKTRONIX COM RESPEITO AO PRODUTO EM SUBSTITUIÇÃO DE QUAISQUER
OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A TEKTRONIX E SEUS FORNECEDORES ISENTAM-SE DE
QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. A
RESPONSABILIDADE DA TEKTRONIX DE REPARAR OU SUBSTITUIR PRODUTOS DEFEITUOSOS É O ÚNICO E
EXCLUSIVO RECURSO FORNECIDO AO CLIENTE POR VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA. A TEKTRONIX E SEUS
FORNECEDORES NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU
CONSEQÜENCIAIS, INDEPENDENTES DE SE A TEKTRONIX OU O FORNECEDOR TENHA AVISO PRÉVIO DA
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
[W18 - 25MAY06]
Sonda P2220
garantia
A Tektronix garante que este produto estará livre de defeitos de materiais e de fabricação por um período de um (1) ano a partir da
data de remessa. Se algum desses produtos apresentar defeito durante o período de garantia, a Tektronix, a seu critério, reparará o
produto defeituoso sem cobrança de peças e mão de obra ou fornecerá uma substituição em troca do produto defeituoso. As peças,
módulos e produtos de substituição usados pela Tektronix para trabalhos de garantia podem ser novos ou recondicionados para
apresentar desempenho novo. Todas as peças, módulos e produtos substituídos se tornam propriedade da Tektronix.
Para obter serviços sob esta garantia, o Cliente deve notificar a Tektronix sobre o defeito antes do término do período de
garantia e tomar as providências adequadas para a execução do serviço. O cliente será responsável pela embalagem e envio
do produto com defeito ao centro de serviço designado pela Tektronix, com despesas de envio pré-pagas. A Tektronix pagará
pela devolução do produto ao Cliente se a remessa for para um local dentro do país em que o centro de serviços da Tektronix
está localizado. O cliente será responsável por pagar todas as despesas de envio, taxas, impostos e quaisquer outras despesas
para produtos devolvidos a quaisquer outros locais.
Esta garantia não se aplica a qualquer defeito, falha ou dano causado por uso impróprio ou manutenção e cuidados inadequados ou
inadequados. A Tektronix não será obrigada a fornecer serviços sob esta garantia a) para reparar danos resultantes de tentativas de
pessoal que não seja representante da Tektronix de instalar, reparar ou fazer a manutenção do produto;
b) para reparar danos decorrentes de uso indevido ou conexão com equipamento incompatível; c) para reparar qualquer dano ou mau
funcionamento causado pelo uso de suprimentos que não sejam da Tektronix; ou d) para fazer a manutenção de um produto que foi
modificado ou integrado a outros produtos quando o efeito de tal modificação ou integração aumentar o tempo ou a dificuldade de
manutenção do produto.
ESTA GARANTIA É DADA PELA TEKTRONIX COM RESPEITO AO PRODUTO EM SUBSTITUIÇÃO DE QUAISQUER
OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A TEKTRONIX E SEUS FORNECEDORES ISENTAM-SE DE
QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. A
RESPONSABILIDADE DA TEKTRONIX DE REPARAR OU SUBSTITUIR PRODUTOS DEFEITUOSOS É O ÚNICO E
EXCLUSIVO RECURSO FORNECIDO AO CLIENTE POR VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA. A TEKTRONIX E SEUS
FORNECEDORES NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU
CONSEQÜENCIAIS, INDEPENDENTES DE SE A TEKTRONIX OU O FORNECEDOR TENHA AVISO PRÉVIO DA
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
[W2 - 15AUG04]
Índice
Resumo geral de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informações de conformidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Conformidade EMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Conformidade de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Considerações ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI
Prefácio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Sistema de ajuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Atualizações de firmware pela Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Convenções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Começando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Características gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verificação 2
funcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segurança da 4
sonda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistente de 5
verificação da ponta de prova de tensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compensação manual da sonda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuração de 7
atenuação da ponta de prova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escala atual da 7
sonda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto 8
calibração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noções básicas de 8
operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Area de exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Usando o sistema de menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controles verticais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controles horizontais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controles de gatilho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Botões de menu e controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectores 16
de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outros itens do 18
painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compreendendo as 18
funções do osciloscópio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configurando o Osciloscópio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Disparando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aquisição de 22
sinais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensionamento e 24
posicionamento de formas de onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fazendo 25
medições. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemplos de 27
aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fazendo medições simples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Usando 32
Autorange para examinar uma série de pontos de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fazendo 36
medições com o cursor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analisando 37
detalhes do sinal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Adquirir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Autorange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Autoset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Cursor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuração 82
padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Exibição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Horizontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Matemática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Medir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Verificação da sonda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu 90
Ref. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salvar / 90
recuperar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controles de 91
gatilho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Utilitário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Reveja as seguintes precauções de segurança para evitar ferimentos e prevenir danos a este
produto ou qualquer produto conectado a ele.
Para evitar riscos potenciais, use este produto apenas conforme especificado.
Para evitar fogo ou pessoal Use o cabo de alimentação adequado. Use apenas o cabo de alimentação especi fi cado para este
Observe todas as classificações do terminal. Para evitar incêndio ou choque elétrico, observe todas as
classificações e marcações no produto. Consulte o manual do produto para obter mais informações sobre
as classificações antes de fazer conexões com o produto.
Não opere sem tampas. Não opere este produto com as tampas ou painéis
removidos.
Não opere com falhas suspeitas. Se você suspeitar que há danos neste produto, leve-o
para ser inspecionado por pessoal de serviço qualificado.
Forneça ventilação adequada. Consulte as instruções de instalação do manual para obter detalhes
sobre a instalação do produto para que tenha ventilação adequada.
Conformidade EMC
Contato europeu.
Tektronix UK, Ltd.
Península Ocidental
Estrada Ocidental
Bracknell, RG12 1RF
Reino Unido
1 Este produto deve ser usado apenas em áreas não residenciais. O uso em áreas residenciais pode causar interferência
eletromagnética.
2 Emissões que excedem os níveis exigidos por esta norma podem ocorrer quando este equipamento é conectado a um objeto de
teste.
3 Para garantir a conformidade com os padrões EMC listados aqui, devem ser usados cabos de interface blindados de alta qualidade.
4 A reinicialização do instrumento pode ocorrer quando o ESE leva mais de 10 segundos para se recuperar do teste
de imunidade transitória IEC61000-4-11.
5 O aumento no ruído de traço enquanto submetido ao campo de teste (3 V / m nas faixas de frequência de 80 MHz a 1 GHz e
1,4 GHz a 2,0 GHz, com modulação de amplitude de 80% a 1 kHz) e (1 V / m acima do faixa de frequência de
2,0 GHz a 2,7 GHz, com modulação de amplitude de 80% a 1 kHz) não deve exceder 2 divisões principais pico a pico.
Os campos conduzidos pelo ambiente podem induzir o acionamento quando o limite do acionador é deslocado em menos de 1 divisão
principal da referência de solo.
6 O aumento no ruído de rastreamento, enquanto sujeito ao campo de teste (3 V rms na faixa de frequência de 150 kHz a 80 MHz,
com modulação de amplitude de 80% a 1 kHz) não deve exceder 1 divisão principal pico a pico. Os campos conduzidos pelo
ambiente podem induzir o acionamento quando o limite do acionador é deslocado em menos de 0,5 divisões principais da
referência do solo.
7 Critério de desempenho C aplicado aos níveis de teste de interrupção de tensão de 70% / 25 ciclos e 0% / 250
ciclos (IEC 61000-4-11).
Austrália / Nova Zelândia Cumpre a disposição EMC da Lei de Radiocomunicações de acordo com a
Declaração de seguinte norma, de acordo com a ACMA:
Conformidade - EMC
CISPR 11: 2003. Emissões irradiadas e conduzidas, Grupo 1, Classe A, de
acordo com EN 61326-1: 2006 e EN 61326-2-1: 2006.
Conformidade de Segurança
Lista de laboratórios de testes UL 61010-1: 2004, 2WL Edição. Padrão para medição elétrica e equipamento
reconhecidos nacionalmente nos EUA de teste.
Certi fi cação canadense CAN / CSA-C22.2 No. 61010-1: 2004. Requisitos de segurança para
equipamentos elétricos de medição, controle e uso em laboratório. Parte 1.
Compliance Adicional IEC 61010-1: 2001. Requisitos de segurança para equipamentos elétricos para
medição, controle e uso em laboratório.
Grau de Poluição Uma medida dos contaminantes que podem ocorrer no ambiente ao redor e
Descrição dentro de um produto. Normalmente, o ambiente interno de um produto é
considerado igual ao externo. Os produtos devem ser usados apenas no
ambiente para o qual foram classificados.
Grau de poluição 1. Nenhuma poluição ou ocorre apenas poluição seca e não condutiva. Os
produtos nesta categoria são geralmente encapsulados, hermeticamente selados ou localizados
em salas limpas.
Instalação (sobretensão) Os terminais deste produto podem ter diferentes designações de categoria de instalação
Descrições de categoria (sobretensão). As categorias de instalação são:
Considerações ambientais
Esta seção fornece informações sobre o impacto ambiental do produto.
Fim da vida útil do produto Observe as seguintes diretrizes ao reciclar um instrumento ou componente:
Manuseio
Reciclagem de equipamentos. A produção desse equipamento exigia a extração e o uso
de recursos naturais. O equipamento pode conter substâncias que podem ser prejudiciais
ao meio ambiente ou à saúde humana se manuseadas incorretamente no final da vida útil
do produto. Para evitar a liberação de tais substâncias no meio ambiente e reduzir o uso
de recursos naturais, encorajamos você a reciclar este produto em um sistema apropriado
que irá garantir que a maioria dos materiais seja reutilizada ou reciclada de forma
adequada.
Este símbolo indica que este produto está em conformidade com os requisitos aplicáveis
da União Europeia de acordo com as Diretivas 2002/96 / EC e 2006/66 / EC sobre resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE) e baterias. Para obter informações sobre as
opções de reciclagem, verifique a seção de Suporte / Serviço do site da Tektronix
(www.tektronix.com).
Notificação de mercúrio. Este produto usa uma lâmpada de luz de fundo de LCD que contém
mercúrio. O descarte pode ser regulamentado devido a considerações ambientais. Entre em contato
com as autoridades locais ou, nos Estados Unidos, consulte a página da Web da E-cycling Central
(www.eiae.org) para obter informações sobre descarte ou reciclagem.
Restrição de Perigoso Este produto foi classificado como equipamento de monitoramento e controle e
Substâncias está fora do escopo da Diretiva 2002/95 / EC RoHS.
Prefácio
O Math FFT O capítulo descreve como usar a função Math Fast Fourier Transform para
converter um sinal no domínio do tempo em seus componentes de frequência (espectro).
O Apêndice D: Configuração Padrão O capítulo contém uma lista dos menus e controles com as
configurações padrão (de fábrica) que são recuperadas quando você pressiona o botão
CONFIGURAÇÃO PADRÃO no painel frontal.
O Apêndice E: Licenças de fonte capítulo fornece as licenças para usar fontes asiáticas
específicas.
Sistema de Ajuda
O osciloscópio possui um sistema de Ajuda com tópicos que cobrem todos os recursos do
osciloscópio. Você pode usar o sistema de Ajuda para exibir vários tipos de informações:
Conselhos sobre problemas que você pode enfrentar ao usar um osciloscópio, como
Redução de Ruído.
Ajuda contextual O osciloscópio exibe informações sobre o último menu exibido na tela quando você
pressiona o botão AJUDA no painel frontal. Ao visualizar os tópicos de ajuda, um LED acende
ao lado do botão com múltiplas funções para indicar que o botão está ativo. Se o tópico usar
mais de uma página, gire o botão com múltiplas funções para mover de uma página para
outra dentro do tópico.
Hiperlinks A maioria dos tópicos de ajuda contém frases marcadas com colchetes angulares, como
<Autoset>. Estes são links para outros tópicos. Gire o botão com múltiplas funções para
mover o destaque de um link para outro. Pressione o botão de opção Mostrar tópico para
exibir o tópico correspondente ao link destacado. Pressione o botão de opção Voltar para
retornar ao tópico anterior.
Índice Pressione o botão AJUDA no painel frontal e, em seguida, pressione o botão de opção Índice.
Pressione os botões de opção Page Up ou Page Down até encontrar a página de índice que contém o
tópico que deseja visualizar. Gire o botão com múltiplas funções para destacar um tópico de ajuda.
Pressione o botão de opção Mostrar tópico para exibir o tópico.
NOTA. Pressione o botão de opção Sair ou qualquer botão do menu para remover o texto de
Ajuda da tela e retornar à exibição das formas de onda.
NOTA. O osciloscópio requer que você use uma unidade fl ash USB de 2 GB ou menos para
atualizar o fi rmware.
3 Se houver uma versão mais recente do fi rmware, baixe o arquivo de fi rmware da página
da web.
4 Copie o arquivo de fi rmware TDS1K2KB.TEK para a pasta raiz de uma unidade fl ash
USB.
5 Insira o pen drive USB na porta USB Flash Drive na frente do osciloscópio.
Seu osciloscópio solicitará que você pressione um botão quando a atualização do firmware for
concluída. Você não deve remover a unidade fl ash USB ou desligar o osciloscópio até que a
atualização do firmware seja concluída.
Convenções
Este manual usa as seguintes convenções:
NOTA. Os botões de opção também podem ser chamados de botões de tela, botões do menu lateral, botões de
moldura ou teclas programáveis.
NOTA. Você pode selecionar um idioma para exibir na tela ao ligar o osciloscópio.
A qualquer momento, você também pode acessar oUTILITÁRIO ► Língua
opção para selecionar um idioma.
Características gerais
do canal
Autoranging
Instalação
Cabo de alimentação Use apenas o cabo de alimentação fornecido com seu osciloscópio.
Apêndice B: Acessórios lista os acessórios padrão e opcionais.
Fonte de energia Use uma fonte de alimentação que forneça 90 a 264 VACRMS, 45 a 66 Hz. Se você tiver uma
fonte de alimentação de 400 Hz, ela deve fornecer 90 a 132 VACRMS, 360 a 440 Hz.
Loop de Segurança Use uma trava de segurança padrão para laptop ou passe um cabo de segurança pelo
canal de cabo embutido para prender o osciloscópio em sua localização.
NOTA. O osciloscópio esfria por convecção. Mantenha e cinco centímetros de largura nas laterais
Ventilação cubra o produto para permitir o fluxo de ar adequado.
Verificação Funcional
Realize esta verificação funcional para verificar se o seu osciloscópio está operando
corretamente.
Segurança da Sonda
Uma proteção ao redor do corpo da sonda P2220 fornece uma barreira no dedo para proteção
contra choque elétrico.
Protetor de dedo
AVISO. Para evitar choque elétrico ao usar a sonda, mantenha os dedos atrás da
proteção no corpo da sonda.
Para evitar choque elétrico ao usar a sonda, não toque nas partes metálicas da cabeça da
sonda enquanto ela estiver conectada a uma fonte de tensão.
Você pode usar o Assistente de verificação de ponta de prova para verificar se uma ponta de prova de tensão está
Você deve usar o Assistente de verificação de ponta de prova cada vez que conectar uma ponta de prova de tensão a
um canal de entrada.
NOTA. O Assistente de verificação de sonda é útil para sondas 1X, 10X, 20X, 50X e
100X. Não é útil para sondas 500X ou 1000X, ou para sondas conectadas ao EXT
TRIG BNC.
Para compensar uma ponta de prova que você planeja usar com a entrada EXT TRIG, siga
estas etapas:
Supercompensado
Subcompensado
Compensado corretamente
As sondas estão disponíveis com vários fatores de atenuação que afetam a escala vertical do
sinal. O Assistente de verificação de ponta de prova verifica se o fator de atenuação no
osciloscópio corresponde à ponta de prova.
Como um método alternativo para a verificação da ponta de prova, você pode selecionar manualmente o fator que
corresponde à atenuação da sua ponta de prova. Por exemplo, para combinar uma sonda definida para 10X
conectado ao CH 1, pressione o CH 1 MENU ► Probe ► Voltagem ► Atenuação
opção e selecione 10X.
Se você alterar a chave de atenuação na ponta de prova P2220, também precisará alterar a opção de
atenuação do osciloscópio para corresponder. As configurações de chave são 1X e 10X.
Chave de atenuação
NOTA. Quando a chave de atenuação é definida como 1X, a ponta de prova P2220 limita
a largura de banda do osciloscópio a 6 MHz. Para usar a largura de banda total do
osciloscópio, certifique-se de definir a chave para 10X.
Por exemplo, para definir a escala de uma sonda de corrente conectada ao CH 1, pressione o
botão CH 1 MENU► Probe ►Atual ► Escala opção e selecione um valor apropriado.
Auto Calibração
A rotina de autocalibração permite otimizar o caminho do sinal do osciloscópio para
máxima precisão de medição. Você pode executar a rotina a qualquer momento, mas
deve sempre executá-la se a temperatura ambiente mudar em 5 ° C (9 ° F) ou mais. A
rotina leva cerca de dois minutos.
Para uma calibração precisa, ligue o osciloscópio e aguarde vinte minutos para garantir que
ele esteja aquecido.
Para compensar o caminho do sinal, desconecte quaisquer pontas de prova ou cabos dos
conectores de entrada. Então, acesse oUTILITÁRIO ► Faça auto-calibração opção e siga as
instruções na tela.
Modelo de 2 canais
Modelo de 4 canais
Area de exposição
Além de exibir as formas de onda, o display é preenchido com muitos detalhes sobre
a forma de onda e as configurações de controle do osciloscópio.
NOTA. Para obter detalhes sobre como exibir a função FFT, (consulte a página 57,
Exibindo o espectro FFT.)
Modo de amostra
Modo médio
15 A área de exibição mostra mensagens úteis; algumas mensagens são exibidas por apenas três
segundos.
Se você recuperar uma forma de onda salva, a leitura mostrará informações sobre a forma de
onda de referência, como RefA 1.00V 500µs.
Área de Mensagem O osciloscópio exibe uma área de mensagem (item número 15 na figura anterior) na
parte inferior da tela que transmite os seguintes tipos de informações úteis:
Instruções para acessar outro menu, como quando você pressiona o botão TRIG
MENU:
Sugestão do que você pode fazer a seguir, como quando você pressiona
o botão MEDIR:
A interface do usuário dos osciloscópios foi projetada para facilitar o acesso a funções
especializadas por meio da estrutura do menu.
Seleção de página (submenu): para alguns menus, você pode usar o botão de opção
superior para escolher dois ou três submenus. Cada vez que você pressiona o botão
superior, as opções mudam. Por exemplo, quando você pressiona o botão superior
no menu TRIGGER, o osciloscópio percorre os submenus de trigger Edge, Video e
Pulse Width.
Lista circular: O osciloscópio define o parâmetro com um valor diferente cada vez que você
pressiona o botão de opção. Por exemplo, você pode apertar o botão CH 1 MENU e depois
apertar o botão de opção superior para percorrer as opções de acoplamento vertical
(canal).
Em algumas listas, você pode usar o botão com múltiplas funções para selecionar uma opção. Uma
linha de dica informa quando o botão com múltiplas funções pode ser usado e um LED junto ao
botão com múltiplas funções acende quando o botão está ativo. (Consulte a página 16,Menu e
Botões de controle.)
Ação: O osciloscópio exibe o tipo de ação que ocorrerá imediatamente quando você
pressionar um botão de opção de ação. Por exemplo, quando o Índice da Ajuda está
visível e você pressiona o botão de opção Page Down, o osciloscópio exibe
imediatamente a próxima página de entradas do índice.
Página
Baixa
ou ou Detecção de Pico
ACIONAR CH1
Média
Modelo Acoplamento
Vídeo AC
ou ou
ACIONAR CH1
Modelo Acoplamento
Pulso Chão
Controles verticais
MENU MATEMÁTICA. Exibe o menu de operações matemáticas da forma de onda e alterna a exibição
da forma de onda matemática em e desligar.
Controles horizontais
NOTA. Para fazer um grande ajuste na posição horizontal, gire o botão SEC / DIV
para um valor maior, mude a posição horizontal e gire o botão SEC / DIV de volta
para o valor anterior.
SEC / DIV. Seleciona o tempo / div horizontal (fator de escala) para a base de tempo principal ou
da janela. Quando a Zona da janela está ativada, ele altera a largura da zona da janela alterando
a base de tempo da janela. (Ver página 87,Zona da janela.)
Controles de gatilho
Modelo de 4 canais
Modelo de 2 canais
NÍVEL. Quando você usa um trigger de Borda ou Pulso, o botão LEVEL define o nível de
amplitude que o sinal deve cruzar para adquirir uma forma de onda.
DEFINIDO PARA 50%. O nível de disparo é definido como o ponto médio vertical entre os picos do
sinal de disparo.
TRIG VIEW. Exibe a forma de onda de disparo no lugar da forma de onda do canal enquanto você
mantém pressionado o botão TRIG VIEW. Use isso para ver como as configurações de disparo
afetam o sinal de disparo, como o acoplamento de disparo.
Botão multiuso. A função é determinada pelo menu exibido ou pela opção de menu
selecionada. Quando ativo, o LED adjacente acende. A próxima tabela lista o
funções.
Utilitário ► Utilitários de arquivo Seleção de arquivo Seleciona arquivos para renomear ou deletar; (Veja
SALVAR / RECUPERAR. Exibe o menu Salvar / Recuperar para configurações e formas de onda.
REF MENU. Exibe o Menu de referência para exibir e ocultar rapidamente as formas de onda
de referência armazenadas na memória não volátil do osciloscópio.
CURSOR. Exibe o menu do cursor. Os cursores permanecem visíveis (a menos que o tipo
depois de sair do menu Cursor, mas não são ajustáveis.
SALVE •. Um LED indica quando o botão PRINT está con fi gurado para salvar dados
na unidade fl ash USB.
Conectores de entrada
Modelo de 2 canais
Modelo de 4 canais
EXT TRIG. Conector de entrada para uma fonte externa de disparo. Use o menu Trigger para
selecionar a fonte de disparo Ext ou Ext / 5. Pressione e segure o botão TRIG VIEW para ver como as
configurações do acionador afetam o sinal do acionador, como o acoplamento do acionador.
Porta USB Flash Drive. Insira uma unidade fl ash USB para armazenamento ou recuperação de
dados. O osciloscópio exibe um símbolo de relógio para indicar quando o fl ash drive está ativo.
Depois que um arquivo é salvo ou recuperado, o osciloscópio remove o relógio e exibe uma linha de
dica para notificá-lo de que a operação de salvar ou recuperar foi concluída.
Para fl ash drives com LED, o LED pisca ao salvar ou recuperar dados da
unidade. Espere até que o LED pare para remover a unidade.
COMP. DE SONDA Saída de compensação da ponta de prova e referência do chassi. Use para combinar
eletricamente uma ponta de prova de tensão com o circuito de entrada do osciloscópio. (Consulte a página 5,
Assistente de verificação de sonda de tensão.) (Consulte a página 7, Compensação manual da sonda.)
Este capítulo contém informações gerais que você precisa entender antes de usar um
osciloscópio. Para usar seu osciloscópio de forma eficaz, você precisa aprender sobre as
seguintes funções:
Configurando o disparo do
osciloscópio
Configurando o Osciloscópio
Você deve se familiarizar com as várias funções que pode usar com frequência ao operar seu
osciloscópio: Autoset, Autorange, salvar uma configuração e recuperar uma configuração.
Usando Autoset Cada vez que você pressiona o botão AUTOSET, a função Autoset obtém uma exibição de forma de
onda estável para você. Ele ajusta automaticamente a escala vertical, a escala horizontal e as
configurações do acionador. A configuração automática também exibe várias medições automáticas
na área da gratícula, dependendo do tipo de sinal.
Usando Autorange Autorange é uma função contínua que você pode ativar ou desativar. A função ajusta os
valores de configuração para rastrear um sinal quando o sinal exibe grandes alterações ou
quando você move fisicamente a sonda para um ponto diferente.
Salvando uma configuração O osciloscópio salva a configuração atual se você esperar cinco segundos após a última
alteração antes de desligá-lo. O osciloscópio recupera essa configuração na próxima vez
que você ligar a alimentação.
Você pode usar o menu SALVAR / RECUPERAR para salvar até dez configurações diferentes.
Você também pode salvar as configurações em uma unidade fl ash USB. O osciloscópio acomoda uma
unidade fl ash USB para armazenamento e recuperação de dados removíveis. (Ver página 63,USB
Porta do Flash Drive.)
Recuperando uma configuração O osciloscópio pode recuperar a última configuração antes de ser desligado, quaisquer configurações
salvas ou a configuração padrão. (Consulte a página 91,Salvar / recuperar.)
Configuração padrão O osciloscópio é configurado para operação normal quando sai da fábrica. Esta é a
configuração padrão. Para recuperar esta configuração, pressione o botão CONFIGURAÇÃO
PADRÃO. Para ver as configurações padrão, consulteApêndice D: Configuração padrão.
Gatilho
O trigger determina quando o osciloscópio começa a adquirir dados e exibir uma forma de
onda. Quando um acionador é configurado corretamente, o osciloscópio converte telas
instáveis ou telas em branco em formas de onda significativas.
Quando você pressiona o botão RUN / STOP ou SINGLE SEQ para iniciar uma
aquisição, o osciloscópio segue as seguintes etapas:
1 Adquire dados suficientes para preencher a parte do registro da forma de onda à esquerda do
ponto de disparo. Isso é chamado de pré-gatilho.
4 Continua a adquirir dados até que o registro da forma de onda esteja completo.
Fonte Você pode usar as opções de Fonte de disparo para selecionar o sinal que o osciloscópio
usa como disparo. A fonte pode ser a linha de alimentação CA (disponível apenas com
gatilhos Edge) ou qualquer sinal conectado a um BNC de canal ou ao BNC EXT TRIG.
Tipos O osciloscópio oferece três tipos de triggers: Edge, Video e Pulse Width.
Modos Você pode selecionar o modo de disparo Automático ou Normal para definir como o osciloscópio
adquire dados quando não detecta uma condição de disparo. (Consulte a página 96,Modo
Opções.)
Para realizar uma aquisição de sequência única, pressione o botão SINGLE SEQ.
Acoplamento Você pode usar a opção Acoplamento de disparo para determinar qual parte do sinal
passará para o circuito de disparo. Isso pode ajudá-lo a obter uma exibição estável da forma
de onda.
Para usar o acoplamento de disparo, pressione o botão TRIG MENU, selecione um disparo de Borda ou
Pulso e selecione uma opção de acoplamento.
Para visualizar o sinal condicionado sendo passado para o circuito de disparo, pressione e
mantenha pressionado o botão TRIG VIEW.
Posição O controle de posição horizontal estabelece o tempo entre o acionador e o para obter informações
centro da tela. Referir-seEscala horizontal e posição; Escala horizontal e posição da
sobre como usar este controle para posicionar o acionador. (Consulte a página 25,
informação do pré-gatilho; Informações pré-disparador.)
Declive e Nível Os controles Slope e Level ajudam a definir o gatilho. A opção Slope (tipo de
disparo de borda apenas) determina se o osciloscópio encontra o ponto de disparo
na borda de subida ou descida de um sinal. O botão TRIGGER LEVEL controla onde
na borda o ponto de disparo ocorre.
Aquisição de sinais
Quando você adquire um sinal, o osciloscópio o converte em uma forma digital e exibe uma
forma de onda. O modo de aquisição define como o sinal é digitalizado e a configuração da
base de tempo afeta o intervalo de tempo e o nível de detalhe na aquisição.
Modos de Aquisição Existem três modos de aquisição: Amostra, Detecção de Pico e Média.
No entanto, este modo não adquire variações rápidas no sinal que podem ocorrer entre
as amostras. Isso pode resultar em aliasing e pode causar a perda de pulsos estreitos.
Nestes casos, você deve usar o modo Peak Detect para adquirir dados.
(Consulte a página 25, Aliasing de domínio de tempo.)
Média. Neste modo de aquisição, o osciloscópio adquire várias formas de onda, calcula
a média delas e exibe a forma de onda resultante. Você pode usar este modo para
reduzir o ruído aleatório.
Base de Tempo O osciloscópio digitaliza as formas de onda ao adquirir o valor de um sinal de entrada em
pontos discretos. A base de tempo permite controlar a frequência com que os valores são
digitalizados.
Para ajustar a base de tempo para uma escala horizontal adequada ao seu propósito, use o
botão SEC / DIV.
Você pode alterar a exibição das formas de onda ajustando a escala e a posição. Quando você altera a
escala, a exibição da forma de onda aumenta ou diminui de tamanho. Quando você altera a posição, a
forma de onda se move para cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda.
Você pode ver a área de exibição e as leituras. (Consulte a página 9,Area de exposição.)
Escala vertical e posição Você pode alterar a posição vertical das formas de onda movendo-as para cima ou para baixo
na tela. Para comparar os dados, você pode alinhar uma forma de onda acima da outra ou
alinhar formas de onda umas sobre as outras.
Você pode alterar a escala vertical de uma forma de onda. A exibição da forma de onda irá se
contrair ou expandir em relação ao nível de referência do solo.
Escala horizontal e Você pode ajustar o controle HORIZONTAL POSITION para visualizar os dados da forma
Posição; Pretrigger de onda antes do disparo, após o disparo ou alguns de cada. Quando você altera a
Em formação posição horizontal de uma forma de onda, na verdade está alterando o tempo entre o
disparo e o centro da tela. (Isso aparece para mover a forma de onda para a direita ou
esquerda no visor.)
Por exemplo, se você deseja encontrar a causa de uma falha em seu circuito de teste,
pode acionar a falha e tornar o período pré-acionador grande o suficiente para capturar
dados antes da falha. Você pode então analisar os dados do pré-gatilho e talvez encontrar
a causa da falha.
Você altera a escala horizontal de todas as formas de onda girando o botão SEC / DIV. Por
exemplo, você pode querer ver apenas um ciclo de uma forma de onda para medir o
overshoot em sua borda ascendente.
O osciloscópio mostra a escala horizontal como tempo por divisão na leitura da escala. Como
todas as formas de onda ativas usam a mesma base de tempo, o osciloscópio exibe apenas um
valor para todos os canais ativos, exceto quando você usa a zona da janela. Referir-seZona da
Janela para obter informações sobre como usar a função de janela. (Ver página 87,Zona da
janela.)
Aliasing de domínio de tempo. O aliasing ocorre quando o osciloscópio não faz a amostragem do
sinal rápido o suficiente para construir um registro preciso da forma de onda. Quando isso acontece,
o osciloscópio exibe uma forma de onda com uma frequência inferior à forma de onda de
entrada real ou dispara e exibe uma forma de onda instável.
Pontos de amostra
O osciloscópio representa sinais com precisão, mas é limitado pela largura de banda da
ponta de prova, a largura de banda do osciloscópio e a taxa de amostragem. Para evitar o
aliasing, o osciloscópio deve amostrar o sinal duas vezes mais rápido que o componente de
frequência mais alto do sinal.
A frequência mais alta que a taxa de amostragem do osciloscópio pode teoricamente representar é a
frequência de Nyquist. A taxa de amostragem é chamada de taxa de Nyquist e é duas vezes a
frequência de Nyquist.
As taxas de amostragem máximas do osciloscópio são pelo menos dez vezes a largura de banda. Essas
altas taxas de amostragem ajudam a reduzir a possibilidade de serrilhado.
Gire o botão SEC / DIV para alterar a escala horizontal. Se a forma da forma
de onda mudar drasticamente, pode haver aliasing.
Se a frequência de disparo for mais rápida do que as informações de exibição, você pode
ter um aliasing ou uma forma de onda que cruza o nível de disparo várias vezes. O exame
da forma de onda permite que você identifique se a forma do sinal permitirá que um único
disparo cruze por ciclo no nível de disparo selecionado.
Se for provável que ocorram vários gatilhos, selecione um nível de gatilho que irá gerar
apenas um único gatilho por ciclo. Se a frequência de disparo ainda for mais rápida do
que o display indica, pode haver aliasing.
Se a frequência de disparo for mais lenta, este teste não será útil.
Se o sinal que você está visualizando também for a fonte de disparo, use a
gratícula ou os cursores para estimar a frequência da forma de onda exibida.
Compare isso com a leitura da frequência de disparo no canto inferior direito da
tela. Se eles diferirem muito, você pode ter aliasing.
A próxima tabela lista as configurações de base de tempo que você pode usar para evitar o aliasing em
várias frequências e a respectiva taxa de amostragem. Na configuração SEC / DIV mais rápida, não é
provável que ocorra aliasing devido às limitações de largura de banda dos amplificadores de entrada do
osciloscópio.
Fazendo Medições
O osciloscópio exibe gráficos de tensão versus tempo e pode ajudá-lo a
medir a forma de onda exibida.
Gratícula Este método permite fazer uma estimativa rápida e visual. Por exemplo, você pode observar a
amplitude de uma forma de onda e determinar que ela é um pouco maior que 100 mV.
Por exemplo, se você contou cinco divisões de retícula verticais principais entre os valores
mínimo e máximo de uma forma de onda e sabia que tinha um fator de escala de 100 mV /
divisão, então você poderia calcular sua tensão de pico a pico da seguinte maneira:
Cursor
Cursores Este método permite que você faça medições movendo os cursores, que sempre
aparecem em pares, e lendo seus valores numéricos nas leituras do display. Existem
dois tipos de cursores: Amplitude e Tempo.
Cursores de tempo. Os cursores de tempo aparecem como linhas verticais na tela e medem os
parâmetros horizontais e verticais. Os tempos são referenciados ao ponto de gatilho. Para a
função Math FFT, esses cursores medem a frequência.
Os cursores de tempo também incluem uma leitura da amplitude da forma de onda no ponto em que a
forma de onda cruza o cursor.
Automático O menu MEDIR pode realizar até cinco medições automáticas. Quando você faz
medições automáticas, o osciloscópio faz todos os cálculos para você. Como as
medições usam os pontos de registro da forma de onda, elas são mais precisas do
que as medições da gratícula ou do cursor.
As medições automáticas usam leituras para mostrar os resultados das medições. Essas
leituras são atualizadas periodicamente à medida que o osciloscópio adquire novos dados.
usando o Autoset
Tomando Automático O osciloscópio pode fazer medições automáticas da maioria dos sinais exibidos.
Medidas
NOTA. Se um ponto de interrogação (?) Aparecer na leitura de valor, o sinal está
fora da faixa de medição. Ajuste o botão VOLTS / DIV do canal apropriado para
diminuir a sensibilidade ou alterar a configuração SEC / DIV.
Para medir a frequência do sinal, período e amplitude pico a pico, tempo de subida e
largura positiva, siga estas etapas:
CH1
Frequencia
1.000kHz
CH1
Período
1.000ms
CH1
Pk-Pk
5.04V
CH1
Tempo de subida
2.611µs?
CH1
Largura Pos
500,0 µs
Medindo Dois Sinais Se estiver testando um equipamento e precisar medir o ganho do amplificador de áudio, você
precisará de um gerador de áudio que pode injetar um sinal de teste na entrada do
amplificador. Conecte dois canais do osciloscópio à entrada e saída do amplificador, conforme
mostrado a seguir. Meça os dois níveis de sinal e use as medições para calcular o ganho.
CH1
Pk-Pk
2.04V
CH2
Pk-Pk
206mV
CH1
Nenhum
CH1
Nenhum
CH1
Nenhum
Se você tiver uma máquina com defeito, pode precisar encontrar a frequência e a tensão
RMS de vários pontos de teste e comparar esses valores com os valores ideais. Você não
pode acessar os controles do painel frontal, pois precisa usar as duas mãos ao sondar
pontos de teste que são difíceis de alcançar fisicamente.
14 Repita a etapa 13 para cada ponto de teste, até encontrar o componente com
defeito.
NOTA. Quando a escala automática está ativa, cada vez que você move a ponta de prova
para outro ponto de teste, o osciloscópio reajusta a escala horizontal, a escala vertical e o
nível de disparo, para fornecer uma exibição útil.
Medindo a frequência do anel Para medir a frequência do toque na borda ascendente de um sinal, siga estas etapas:
e amplitude
1 Empurre o CURSOR botão para ver o menu do cursor.
5 Gire o botão com múltiplas funções para colocar um cursor no primeiro pico do anel.
7 Gire o botão com múltiplas funções para colocar um cursor no segundo pico do anel.
Modelo
Tempo
Fonte
CH1
Δt 540,0ns
1 / Δt 1,852 MHz
ΔV 0,44V
Cursor1
180ns
1,40 V
Cursor2
720ns
0,96V
10 Gire o botão com múltiplas funções para colocar um cursor no primeiro pico do anel.
12 Gire o botão com múltiplas funções para colocar o Cursor 2 na parte mais baixa do
Modelo
Amplitude
Fonte
CH1
ΔV 640mV
Cursor 1
1,46 V
Cursor 2
820mV
Medindo a largura do pulso Se você estiver analisando uma forma de onda de pulso e quiser saber a largura do
pulso, siga estas etapas:
5 Gire o botão com múltiplas funções para colocar um cursor na borda ascendente do pulso.
7 Gire o botão com múltiplas funções para colocar um cursor na borda descendente do
Modelo
Tempo
Fonte
CH1
Δt 500,0 µs
1 / Δt 2.000kHz
ΔV 1,38 V
Cursor 1
0,00s
0,98 V
Cursor 2
500µs
- 1,00V
NOTA. A medição de largura positiva está disponível como uma medição automática
no menu Medir. (Consulte a página 89, Fazendo medições.)
NOTA. A medição de largura positiva também é exibida quando você seleciona a opção
Single-Cycle Square no menu AUTOSET. (Consulte a página 81, Onda quadrada ou
pulso.)
Medindo o tempo de subida Depois de medir a largura do pulso, você decide que precisa verificar o tempo de subida do
pulso. Normalmente, você mede o tempo de subida entre os níveis de 10% e 90% da forma de
onda. Para medir o tempo de subida, siga estas etapas:
1 Vire o SEC / DIV botão giratório para exibir a borda ascendente da forma de onda.
5 Vire o VOLTS / DIV botão giratório para definir a amplitude da forma de onda para exatamente cinco
divisões.
11 Gire o botão com múltiplas funções para colocar um cursor no ponto onde a forma de onda
cruza a segunda linha da gratícula abaixo da tela central. Este é o nível de 10% da forma de
onda.
13 Gire o botão com múltiplas funções para colocar um cursor no ponto onde a forma de onda
cruza a segunda linha da gratícula acima da tela central. Este é o nível de 90% da forma de
onda.
5 divisões
Modelo
Tempo
Fonte
CH1
Δt 140,0ns
1 / Δt 7,143 MHz
ΔV 2.08V
Cursor 1
- 80,0ns
- 1.02V
Cursor 2
60,0ns
1.06V
NOTA. A medição Rise Time está disponível como uma medição automática no
menu Measure. (Consulte a página 89, Fazendo medições.)
NOTA. A medição do Tempo de subida também é exibida quando você seleciona a opção Borda de
subida no menu AUTOSET. (Consulte a página 81, Onda quadrada ou pulso.)
Você tem um sinal ruidoso exibido no osciloscópio e precisa saber mais sobre
ele. Você suspeita que o sinal contém muito mais detalhes do que você pode ver
agora no visor.
Olhando para um sinal barulhento O sinal parece barulhento e você suspeita que o ruído está causando problemas em seu
circuito. Para analisar melhor o ruído, siga estas etapas:
A detecção de pico enfatiza picos de ruído e glitches em seu sinal, especialmente quando a base de tempo é
definida como uma configuração lenta.
Separando o sinal de Agora você deseja analisar a forma do sinal e ignorar o ruído. Para reduzir o ruído
Ruído aleatório na tela do osciloscópio, siga estas etapas:
A média reduz o ruído aleatório e torna mais fácil ver os detalhes de um sinal. No
exemplo abaixo, um anel aparece nas bordas de subida e descida do sinal quando o
ruído é removido.
1 Vire a vertical VOLTS / DIV e horizontal SEC / DIV botões nas faixas
apropriadas para o sinal que você espera ver.
6 Vire o NÍVEL botão para ajustar o nível de disparo para uma tensão intermediária
entre as tensões aberta e fechada do relé.
Otimizando a Aquisição A aquisição inicial mostra o contato do relé começando a abrir no ponto de disparo. Isso
é seguido por um grande pico que indica o salto de contato e a indutância no circuito. A
indutância pode causar formação de arco no contato e falha prematura do relé.
Você pode usar os controles vertical, horizontal e de gatilho para otimizar as configurações
antes que o próximo evento de disparo único seja capturado. Quando a próxima aquisição for
capturada com as novas configurações (pressione o botão SINGLE SEQ novamente), você
pode ver que o contato salta várias vezes ao abrir.
Modelo
Tempo
Fonte
CH1
Δt 20,00ns
1 / Δt 50,00 MHz
ΔV 0,28V
Cursor 1
50,0ns
- 0,20 V
Cursor 2
70,0ns
0,08 V
7 Gire o botão com múltiplas funções para colocar um cursor na borda ativa do sinal de
seleção de chip.
9 Gire o botão com múltiplas funções para colocar o segundo cursor na transição de saída
de dados.
Você está testando as larguras de pulso de um sinal em um circuito. É fundamental que todos
os pulsos tenham uma largura específica e você precisa verificar se eles têm. O disparo de
borda mostra que seu sinal é conforme especificado e a medição da largura de pulso não varia
da especificação. No entanto, você acha que pode haver um problema.
Para configurar um teste para aberrações de largura de pulso, siga estas etapas:
2 Empurre o Ciclo Único botão de opção no menu AUTOSET para visualizar um único
ciclo do sinal e para fazer uma medição de largura de pulso rapidamente.
6 Vire o NÍVEL DE DESENCADEAMENTO botão giratório para definir o nível de disparo próximo à parte
inferior do sinal.
8 Gire o botão com múltiplas funções para definir a largura de pulso para o valor relatado pela
medição de largura de pulso na etapa 2.
Você pode obter uma exibição estável com o osciloscópio acionando em pulsos normais.
1 Empurre o Quando botão de opção para selecionar ≠, <, ou>. Se houver pulsos
anormais que atendam à condição When especificada, o osciloscópio dispara.
NOTA. A maioria dos sistemas de vídeo usa cabeamento de 75 ohms. As entradas do osciloscópio
não terminam adequadamente o cabeamento de baixa impedância. Para evitar imprecisão de
amplitude de carregamento e reflexos inadequados, coloque um terminador de passagem direta
de 75 ohm (número de peça Tektronix 011-0055-02 ou equivalente) entre o cabo coaxial de 75 ohms
da fonte de sinal e a entrada BNC do osciloscópio.
Acionando em campos de vídeo Automático. Para acionar os campos de vídeo, siga estas etapas:
1 Empurre o Campo ímpar ou Even Field botões de opção do AUTOSET Menu para sincronizar
apenas em campos ímpares ou pares.
Manual. Um método alternativo requer mais etapas, mas pode ser necessário
dependendo do sinal de vídeo. Para usar o método manual, siga estas etapas:
2 Empurrar Acoplamento ► AC
6 Empurre o Sincronizar botão de opção e selecione Todos os campos, campo ímpar, ou Even Field.
8 Vire a horizontal SEC / DIV botão giratório para ver um campo completo na tela.
9 Vire a vertical VOLTS / DIV botão para garantir que todo o sinal de vídeo seja
visível na tela.
Disparando em linhas de vídeo Automático. Você também pode ver as linhas de vídeo no campo. Para acionar nas
linhas de vídeo, siga estas etapas:
2 Pressione o botão de opção superior para selecionar Linha para sincronizar em todas as linhas. (O menu
AUTOSET incluiTodas as linhas e Número da linha opções.)
Manual. Um método alternativo requer mais etapas, mas pode ser necessário
dependendo do sinal de vídeo. Para usar este método, siga estas etapas:
3 Empurre o Sincronizar botão de opção e selecione Todas as linhas ou Número da linha e gire o botão
com múltiplas funções para definir um número de linha específico.
5 Vire o SEC / DIV botão para ver uma linha de vídeo completa na tela.
6 Vire o VOLTS / DIV botão para garantir que todo o sinal de vídeo seja visível
na tela.
Usando a janela Você pode usar a função de janela (zoom) para examinar uma parte específica de uma
Função para ver a forma de onda forma de onda sem alterar a exibição principal.
Detalhes
Se você deseja visualizar o burst de cor na forma de onda anterior com mais
detalhes, sem alterar a exibição principal, siga estas etapas:
3 Vire o SEC / DIV botão e selecione 500 ns. Esta será a configuração SEC / DIV da
visualização expandida.
1 Empurre o Janela botão de opção para ver a parte expandida da forma de onda.
2 Vire o SEC / DIV botão giratório para otimizar a visualização da forma de onda expandida.
Como este é um sinal diferencial, você usa a função matemática do osciloscópio para ver
uma representação melhor da forma de onda.
7 Empurre o CH1-CH2 botão de opção para exibir uma nova forma de onda que é a
diferença entre as formas de onda exibidas.
8 Para ajustar a escala vertical e a posição da forma de onda matemática, siga estas
etapas:
Para uma exibição mais estável, pressione o SINGLE SEQ botão para controlar a aquisição da
forma de onda. Cada vez que você pressiona o botão SINGLE SEQ, o osciloscópio adquire um
instantâneo do fluxo de dados digitais. Você pode usar os cursores ou medições automáticas
para analisar a forma de onda ou pode armazenar a forma de onda para analisar mais tarde.
Você projetou um circuito que precisa operar em uma ampla faixa de temperatura. Você
precisa avaliar a mudança na impedância do circuito conforme a temperatura ambiente
é alterada.
Para visualizar a entrada e saída do circuito em um display XY, siga estas etapas:
Analise a vibração
Para usar o modo Math FFT, você precisa realizar as seguintes tarefas:
Antes de usar o modo FFT, você precisa configurar a forma de onda no domínio do tempo (YT). Para
fazer isso, siga estas etapas:
2 Vire o POSIÇÃO VERTICAL botão giratório para mover a forma de onda YT para o
centro verticalmente (divisões zero).
4 Vire o VOLTS / DIV botão giratório para garantir que toda a forma de onda permaneça na
tela. O osciloscópio pode exibir resultados FFT errôneos (adicionando componentes de alta
frequência) se a forma de onda inteira não estiver visível.
Se você ligar o SEC / DIV para selecionar uma configuração mais rápida (menos ciclos), o
espectro FFT mostra uma faixa de frequência maior e reduz a possibilidade de aliasing de
FFT. (Ver página 59,Aliasing FFT.) No entanto, o osciloscópio também exibe menos
resolução de frequência.
Em muitos casos, o osciloscópio pode produzir um espectro FFT útil, mesmo se a forma de
onda YT não for disparada. Isso é especialmente verdadeiro se o seu sinal for periódico ou
aleatório (ruidoso).
Freqüência de Nyquist A frequência mais alta que qualquer osciloscópio de digitalização em tempo real pode medir
sem erros é a metade da taxa de amostragem. Essa frequência é chamada de frequência de
Nyquist. As informações de frequência acima da frequência de Nyquist são subamostradas, o
que causa aliasing de FFT. (Ver página 59,Aliasing FFT.)
NOTA. A resposta vertical do osciloscópio rola lentamente acima de sua largura de banda (40
MHz, 60 MHz, 100 MHz ou 200 MHz, dependendo do modelo, ou 20 MHz quando a opção Limite
de largura de banda está ativada). Portanto, o espectro FFT pode mostrar informações de
frequência válidas mais altas do que a largura de banda do osciloscópio. No entanto, as
informações de magnitude perto ou acima da largura de banda não serão precisas.
Fonte CH1, CH2, CH3 1, CH4 1 Seleciona o canal usado como a fonte FFT Seleciona o tipo de
Janela Hanning, Flattop, Retangular janela FFT; (Consulte a página 58, Selecionando
uma janela FFT.)
Zoom FFT X1, X2, X5, X10 Altera a ampliação horizontal da exibição FFT;
(Ver página 61, Ampliando e posicionando um
espectro FFT.)
1 Disponível apenas em um osciloscópio de 4 canais.
Fundamental
frequência
componente
Frequência
componente
As janelas reduzem o vazamento espectral no espectro FFT. O FFT assume que a forma
de onda YT se repete para sempre. Com um número inteiro de ciclos (1, 2, 3,
. . . ), a forma de onda YT começa e termina na mesma amplitude e não há
descontinuidades na forma do sinal.
Um número não integral de ciclos na forma de onda YT faz com que os pontos inicial e
final do sinal tenham amplitudes diferentes. As transições entre os pontos inicial e final
causam descontinuidades no sinal que introduzem transientes de alta frequência.
Aplicar uma janela à forma de onda YT altera a forma de onda para que os valores
inicial e final fiquem próximos um do outro, reduzindo as descontinuidades.
A função Math FFT inclui três opções de janela FFT. Há uma compensação entre
resolução de frequência e precisão de amplitude com cada tipo de janela. O que
você deseja medir e as características do sinal de sua fonte irão ajudá-lo a
determinar qual janela para usar.
FFT Aliasing Os problemas ocorrem quando o osciloscópio adquire uma forma de onda no domínio do tempo
contém componentes de frequência que são maiores do que a frequência de Nyquist.
(Ver página 56, Freqüência de Nyquist.) Os componentes de frequência que estão acima da
frequência de Nyquist são subamostrados, aparecendo como componentes de frequência mais
baixos que "dobram para trás" em torno da frequência de Nyquist. Esses componentes incorretos
são chamados de aliases.
Vire o SEC / DIV botão giratório para definir a taxa de amostragem para uma configuração
mais rápida. Visto que você aumenta a frequência de Nyquist à medida que aumenta a taxa de
amostragem, os componentes de frequência com alias aparecem em sua frequência
adequada. Se muitos componentes de frequência forem mostrados na tela, você pode usar a
opção Zoom FFT para ampliar o espectro FFT.
Se você não precisar visualizar os componentes de frequência acima de 20 MHz, defina a opção
Limite de largura de banda como Ligado.
Coloque um filtro externo no sinal de origem para limitar a largura de banda da forma de
onda de origem para frequências abaixo da frequência de Nyquist.
Zoom horizontal e A opção Zoom FFT permite ampliar horizontalmente o espectro FFT sem alterar a taxa de
Posição amostragem. Os fatores de zoom são X1 (padrão), X2, X5 e X10. No fator de zoom X1, e
com a forma de onda centralizada na gratícula, a linha da gratícula esquerda está em 0 Hz
e a linha da gratícula direita está na frequência de Nyquist.
Quando você altera o fator de zoom, o espectro FFT é ampliado em torno da linha da
gratícula central. Em outras palavras, o eixo de ampliação horizontal é a linha central
da gratícula.
Vire o POSIÇÃO HORIZONTAL botão giratório no sentido horário para mover o espectro
FFT para a direita. Empurre oDEFINIDO PARA ZERO botão para posicionar o centro do
espectro no centro da gratícula.
Zoom vertical e posição Os botões verticais dos canais tornam-se controles de zoom e posição vertical para
seus respectivos canais ao exibir o espectro FFT. O botão VOLTS / DIV fornece fatores
de zoom de X0.5, X1 (padrão), X2, X5 e X10. O espectro FFT é ampliado verticalmente
sobre o Mmarker (ponto de referência da forma de onda matemática na borda
esquerda da tela).
Vire o POSIÇÃO VERTICAL botão giratório no sentido horário para mover o espectro para cima
para o canal de origem.
Você pode usar os cursores para fazer medições em qualquer fator de zoom. Para fazer isso,
siga estas etapas:
Use cursores horizontais para medir magnitude e cursores verticais para medir
frequência. As opções exibem o delta entre os dois cursores, o valor na posição do
cursor 1 e o valor na posição do cursor 2. Delta é o valor absoluto do cursor 1 menos
o cursor 2.
Você também pode fazer uma medição de frequência sem usar os cursores. Para fazer isso, gire
o botão Posição Horizontal para posicionar um componente de frequência na linha central da
gratícula e leia a frequência no canto superior direito do visor.
Este capítulo descreve como usar as portas Universal Serial Bus (USB) no
osciloscópio para fazer as seguintes tarefas:
Salve e recupere dados de forma de onda ou dados de configuração, ou salve uma imagem de tela
1 Alinhe o USB fl ash drive com a porta USB Flash Drive do osciloscópio. As unidades flash
são moldadas para uma instalação adequada.
Para fl ash drives com LED, o drive "pisca" enquanto o osciloscópio grava ou
lê dados do drive. O osciloscópio também exibe um símbolo de relógio para
indicar quando o fl ash drive está ativo.
Depois que um arquivo é salvo ou recuperado, o LED no drive (se houver) para de piscar e o
osciloscópio remove o relógio. Uma linha de dica também é exibida para notificá-lo de que a
operação de salvar ou recuperar foi concluída.
Para remover uma unidade fl ash USB, espere até que o LED na unidade (se houver) pare de
piscar ou até que apareça a linha de dica informando que a operação foi concluída, segure a
borda da unidade e extraia a unidade da porta.
Leitura inicial da unidade flash O osciloscópio lê a estrutura interna de uma unidade fl ash USB cada vez que você instala
Tempo uma unidade. O tempo para completar a leitura depende do tamanho da unidade fl ash,
como a unidade está formatada e do número de arquivos armazenados na unidade.
NOTA. Para reduzir significativamente o tempo de leitura inicial de unidades fl ash USB de 64 MB
e maiores, formate a unidade em seu PC.
Formatando um Flash Drive A função Formatar exclui todos os dados da unidade fl ash USB. Para formatar uma unidade
fl ash, siga estas etapas:
Capacidades do flash drive O osciloscópio pode armazenar os seguintes tipos e número de arquivos por 1 MB de
memória USB fl ash drive:
5 Salvar todas as operações; (Consulte a página 67,Salva tudo em arquivos.) (Consulte a página 91, Salve •
Tudo.)
16 arquivos de imagem de tela (a capacidade depende do formato da imagem); (Ver página 68,
Salva imagem em arquivo.) (Consulte a página 92, Salvar imagem.)
A: \ é a pasta raiz.
Os nomes dos arquivos podem ter de um a oito caracteres, seguidos por um ponto
e depois por uma extensão de um a três caracteres.
maiúsculas. Você pode usar o menu File Utilities para realizar as seguintes tarefas:
um arquivo ou pasta
Você pode usar as seguintes opções de menu Salvar / Recuperar para gravar ou recuperar
dados de uma unidade fl ash USB:
Salvar imagem
Salvar configuração
Recall Setup
NOTA. O botão PRINT pode ser usado como um botão SAVE para armazenamento rápido de arquivos
em um fl ash drive. Para obter informações sobre como salvar muitos arquivos de uma vez ou
imagens um após o outro, consulte Usar as funções de salvar do botão Imprimir. (Consulte a página
67, Usando a função Salvar do botão PRINT do painel frontal.)
Salvar imagem, salvar configuração, Você pode salvar uma imagem da tela, as configurações do osciloscópio ou dados da forma de onda em um
e salvar forma de onda arquivo na unidade fl ash USB por meio do menu Salvar / Recuperar.
Opções Cada opção de salvar opera de maneira semelhante. Por exemplo, para salvar um arquivo de imagem
de tela em um fl ash drive, siga estas etapas:
Recall Setup e Recall Você pode recuperar as configurações do osciloscópio ou dados da forma de onda de um arquivo na
Opções de forma de onda unidade fl ash USB por meio do menu Salvar / Recuperar.
Cada opção de rechamada opera de maneira semelhante. Por exemplo, para recuperar um arquivo de forma
de onda de uma unidade fl ash USB, siga estas etapas:
1 Insira o USB fl ash drive que contém o arquivo de forma de onda desejado
na porta USB Flash Drive na frente do osciloscópio.
Você pode usar a opção Alterar pasta para navegar até outra pasta na
unidade fl ash.
4 Gire o botão com múltiplas funções para selecionar o arquivo de forma de onda a ser
NOTA. Para pastas no fl ash drive que contêm um arquivo de forma de onda, selecione o
SALVAR / RECUPERAR ► Açao ►Chamar forma de onda ► Para e especifique o local da
memória de referência para recuperar a forma de onda. O nome do arquivo aparece no
Lembrar opção. (Consulte a página 91, Salvar / Recuperar.)
NOTA. Um LED ao lado do botão PRINT acende para indicar a função SALVAR
alternativa que grava dados na unidade fl ash USB.
Salva tudo em arquivos A opção Salvar tudo em arquivos permite salvar as informações atuais do osciloscópio em
arquivos na unidade fl ash USB. Uma única ação Salvar tudo em arquivos usa menos de 700
kB de espaço na unidade fl ash.
Antes de salvar dados na unidade fl ash USB, você precisa alterar o botão IMPRIMIR do
painel frontal para a função SALVAR alternativa. Para fazer isso, selecione o
SALVAR / RECUPERAR ► Salvar tudo ► Botão PRINT ► Salva tudo em arquivos opção.
Para salvar todos os arquivos do osciloscópio em uma unidade fl ash USB, siga estas etapas:
2 Para alterar a pasta designada como a pasta atual, pressione o botão Selecione a pasta
botão de opção.
O osciloscópio cria uma nova pasta dentro da pasta atual cada vez que você
pressiona o botão PRINT no painel frontal e gera automaticamente a pasta
nome.
O osciloscópio cria uma nova pasta no fl ash drive e salva a imagem da tela, os dados da forma
de onda e os dados de configuração em arquivos separados nessa nova pasta, usando as
configurações atuais do osciloscópio e do formato de arquivo. O osciloscópio nomeia a pasta
ALLnnnn. (Consulte a página 91,Salvar / recuperar.)
Para ver uma lista dos arquivos criados pela função Salvar todos em arquivos, acesse o
UTILITÁRIO ►Utilitários de arquivo cardápio.
Definições FnnnnTEK.SET
. DEFINIR Contém uma lista de strings de texto ASCII das configurações do osciloscópio;
referir-se ao Manual do programador dos osciloscópios digitais das
séries TDS200, TDS1000 / 2000, TDS1000B / 2000B e TPS2000 para
decodificar strings.
NOTA. O osciloscópio armazena essas configurações até que você as altere, mesmo se você
pressionar o botão CONFIGURAÇÃO PADRÃO.
Salva imagem em arquivo Esta opção permite salvar a imagem da tela do osciloscópio em um arquivo denominado
TEKnnnn. ???, onde o. ??? é o formato atual para salvar imagem em arquivo. O
próxima tabela lista o formatos de arquivo.
Antes de salvar os dados na unidade fl ash USB, você deve alterar o botão IMPRIMIR
para a função SALVAR alternativa. Para fazer isso, selecione oSALVAR / RECUPERAR
► Salvar tudo ► Botão PRINT ► Salva imagem em arquivo opção. O LED SAVE
adjacente ao botão PRINT acende para indicar a função alternativa. Para salvar
uma imagem da tela em uma unidade fl ash USB, siga estas etapas:
2 Para alterar a pasta designada como a pasta atual, pressione o botão Selecione a pasta
botão de opção.
Para ver uma lista dos arquivos criados pela função Salvar imagem em arquivo, você pode acessar
a UTILITÁRIO ► Utilitários de arquivo cardápio.
Você pode usar um cabo USB para conectar o osciloscópio a um PC ou a uma impressora compatível com
PictBridge. A porta do dispositivo USB está localizada na parte traseira do osciloscópio.
O software para seu osciloscópio também está disponível por meio do localizador de
software no site da Tektronix.
Conectando a um PC
Depois de instalar o software em seu PC, você pode conectar o osciloscópio
ao PC.
1 Ligue o osciloscópio.
2 Insira uma extremidade de um cabo USB na porta do dispositivo USB na parte traseira do
osciloscópio.
3 Ligue o PC.
5 Se uma mensagem Novo hardware encontrado for exibida, siga as instruções na tela do
assistente Novo hardware encontrado.
uma.
Se você vir a caixa de diálogo Dispositivo Tektronix PictBridge, clique em Cancelar.
b. Quando solicitado, selecione a opção que informa ao Windows para NÃO se conectar ao
Windows Update e clique em Avançar.
Nessas situações, clique em Cancelar para sair do assistente Novo hardware encontrado.
NÃO permita que o assistente termine.
f. em Concluir.
g. Se uma caixa de diálogo denominada Dispositivo de teste e medição for exibida, selecione o
que deseja que o Windows faça e clique em OK.
uma. Quando solicitado, selecione a opção que informa ao Windows para exibir uma lista de
drivers conhecidos e clique em Avançar.
b. Na próxima janela, selecione Dispositivo de teste e medição USB. Se você não vir
uma seleção de Dispositivo de teste e medição USB, o software que acompanha
o osciloscópio não está instalado corretamente.
c. Na próxima janela, clique em Avançar para permitir que o Windows instale o driver
para seu osciloscópio.
d. Se você não vir o Dispositivo de teste e medição USB na etapa b, ou se o Windows não
conseguir encontrar o driver do software, o software que acompanha o osciloscópio
não está instalado corretamente.
Nessas situações, clique em Cancelar para sair do assistente Novo hardware encontrado.
NÃO permita que o assistente termine.
Entrada de Comando
Quando você conecta o osciloscópio a uma impressora compatível com PictBridge, o osciloscópio e a
impressora podem ser ligados ou desligados. Para conectar o osciloscópio a uma impressora
compatível com PictBridge, siga estas etapas:
3 Para testar a conexão, configure o osciloscópio para imprimir conforme descrito no próximo
procedimento.
Se o osciloscópio solicitar que você se conecte a uma impressora e uma impressora estiver conectada, você
precisará ligar a impressora.
Para configurar uma impressora compatível com PictBridge, siga estas etapas:
Se você não tiver certeza de qual configuração escolher, selecione Padrão para cada opção.
5 Para imprimir uma imagem da tela, pressione o IMPRESSÃO botão do painel frontal.
O osciloscópio leva alguns segundos para capturar a imagem da tela. As configurações de sua
impressora e velocidade de impressão determinam quanto tempo leva para imprimir os
dados. Pode ser necessário tempo adicional de acordo com o formato selecionado.
NOTA. O osciloscópio armazena essas configurações até que você as altere, mesmo que você
pressione o botão CONFIGURAÇÃO PADRÃO ou desligue o osciloscópio.
NOTA. Para parar de enviar a imagem da tela para a impressora, pressione Abortar impressão.
Adquirir
Pressione o botão ACQUIRE para definir os parâmetros de aquisição.
Pontos chave Se você testar um sinal de onda quadrada ruidoso que contenha glitches estreitos e
intermitentes, a forma de onda exibida irá variar dependendo do modo de aquisição escolhido.
Amostra. Use o modo de aquisição Amostra para adquirir 2.500 pontos e exibi-los em
a configuração SEC / DIV. O modo de amostra é o modo padrão.
• Pontos de amostra
Em configurações de 100 ns e mais rápidas, essa taxa de amostragem não adquire 2.500 pontos.
Nesse caso, um processador de sinal digital interpola pontos entre os pontos amostrados para fazer
um registro de forma de onda de 2500 pontos.
Detecção de pico. Use o modo de aquisição Peak Detect para detectar glitches tão estreitos
quanto 10 ns e para limitar a possibilidade de aliasing. Este modo é efetivo quando na configuração
SEC / DIV de 5 ms / div ou mais lento.
O modo Peak Detect exibe a tensão mais alta e mais baixa adquirida em cada intervalo.
NOTA. Se você definir a configuração SEC / DIV para 2,5 ms / div ou mais rápido, o modo de aquisição
muda para Amostra porque a taxa de amostragem é rápida o suficiente para que a detecção de pico
não seja necessária. O osciloscópio não exibe uma mensagem informando que o modo foi alterado
para Amostra.
Quando há ruído de forma de onda suficiente, uma exibição típica de detecção de pico mostra
grandes áreas pretas. O osciloscópio exibe essa área com linhas diagonais para melhorar o
desempenho da tela.
Média. Use o modo de aquisição Média para reduzir o ruído aleatório ou não correlacionado no sinal
que você deseja exibir. Os dados são adquiridos no modo de amostra e, em seguida, várias formas de
onda são calculadas em conjunto.
Selecione o número de aquisições (4, 16, 64 ou 128) para calcular a média da forma de onda.
Botão RUN / STOP. Pressione o botão RUN / STOP quando quiser que o osciloscópio adquira
formas de onda continuamente. Pressione o botão novamente para interromper a aquisição.
Botão SINGLE SEQ. Pressione o botão SINGLE SEQ quando quiser que o osciloscópio
adquira uma única forma de onda e, em seguida, pare. Cada vez que você pressiona o
botão SINGLE SEQ, o osciloscópio começa a adquirir outra forma de onda. Depois que o
osciloscópio detecta um disparo, ele conclui a aquisição e para.
Exibição do modo de digitalização. Você pode usar o modo de aquisição de varredura horizontal (também
chamado de modo de rotação) para monitorar continuamente os sinais que mudam lentamente. O
osciloscópio exibe atualizações de forma de onda da esquerda para a direita da tela e apaga os pontos
antigos à medida que exibe novos pontos. Uma seção em branco da tela em movimento, com largura de uma
divisão, separa os novos pontos de forma de onda dos antigos.
Para desativar o modo de digitalização, pressione o botão TRIG MENU e defina a opção Modo para
Normal.
Autorange
Quando você pressiona o botão AUTORANGE, o osciloscópio ativa ou
desativa a função Autorange. Uma luz LED acende ao lado do botão
AUTORANGE que indica quando a função está ativa.
Opções Comente
Autoranging Ativa ou desativa a função Autorange; quando ativado, a
luz LED adjacente acende
Vertical e horizontal Rastreia e ajusta os dois eixos
Opções Comente
Apenas horizontal Rastreia e ajusta a escala horizontal; não muda as
configurações verticais
Desfazer escala automática Faz com que o osciloscópio recupere a configuração anterior
Muitos ou poucos períodos de forma de onda para uma exibição clara da fonte de
disparo (exceto quando em Vertical apenas)
Amplitude da forma de onda muito grande ou muito pequena (exceto quando em horizontal apenas)
Função Contexto
Formato de apresentação YT
Persistência de exibição Fora
Posição horizontal Ajustado
Acoplamento de gatilho DC
Interrupção do gatilho Mínimo
Nível de desencadeamento Ajustado
acionador
uma configuração
Formato de exibição XY
Persistência
Se seus sinais variam em frequência, mas têm amplitudes semelhantes, você pode usar a escala
automática somente horizontal. O osciloscópio ajustará as configurações horizontais, mas deixará as
configurações verticais inalteradas. Dessa forma, você pode estimar visualmente a amplitude do sinal
sem se preocupar com a mudança da escala vertical. A escala automática apenas vertical funciona de
maneira semelhante, ajustando os parâmetros verticais e deixando as configurações horizontais
inalteradas.
Autoset
Quando você pressiona o botão AUTOSET, o osciloscópio identifica o tipo de forma de
onda e ajusta os controles para produzir uma exibição utilizável do sinal de entrada.
Função Contexto
Cursores
Tipo de exibição Defina como Pontos para um sinal de vídeo, defina como Vetores para um
Função Contexto
Acoplamento vertical DC (se GND foi selecionado anteriormente); AC para um sinal de vídeo; caso
contrário, inalterado
A função Autoset examina todos os canais em busca de sinais e exibe as formas de onda correspondentes. A
configuração automática também determina a origem do acionador com base nas seguintes condições:
Alterando facilmente a forma como o sinal é apresentado. Por exemplo, visualizar apenas um
ciclo da forma de onda ou a borda ascendente da forma de onda
Onda Senoidal Quando você usa a função Autoset e o osciloscópio determina que o sinal é
semelhante a uma onda senoidal, o osciloscópio exibe as seguintes opções:
Desfazer configuração automática Faz com que o osciloscópio recupere a configuração anterior
Onda quadrada ou pulso Quando você usa a função Autoset e o osciloscópio determina que o sinal é
semelhante a uma onda quadrada ou pulso, o osciloscópio exibe o seguinte
opções:
Desfazer configuração automática Faz com que o osciloscópio recupere a configuração anterior
Sinal de Vídeo Quando você usa o Autoset função e o osciloscópio determina que o sinal
é um sinal de vídeo, o osciloscópio exibe as seguintes opções:
NOTA. O ajuste automático de vídeo define a opção Display Type para Dot Mode.
Cursor
Pressione o botão CURSOR para exibir os cursores de medição e o Menu do Cursor e, em
seguida, use o botão com múltiplas funções para alterar a posição de um cursor.
Os cursores de tempo exibem Δt, 1 / Δt e ΔV (ou ΔI, ΔVV e assim por diante)
Cursores de amplitude e cursores de magnitude (fonte Math FFT) exibem ΔV, ΔI, ΔVV e
assim por diante
NOTA. O osciloscópio deve exibir uma forma de onda para que os cursores e as leituras dos
cursores apareçam.
Pontos chave Movimento do cursor. Use o botão com múltiplas funções para mover o Cursor 1 ou o Cursor 2.
Você pode mover os cursores apenas enquanto o Menu do Cursor é exibido. O ativo
cursor é representado por uma linha sólida.
Configuração padrão
Pressione o botão CONFIGURAÇÃO PADRÃO para recuperar a maioria das opções de fábrica e configurações
de controle, mas não todas. O Apêndice D lista as configurações padrão que serão recuperadas.
Exibição
Pressione o botão DISPLAY para escolher como as formas de onda são apresentadas e para alterar
a aparência de todo o display.
Dependendo do tipo, as formas de onda serão exibidas em três estilos diferentes: sólido,
esmaecido e interrompido.
1 Uma forma de onda sólida indica uma exibição de forma de onda de canal (ao vivo). A forma de
onda permanece sólida quando a aquisição é interrompida, se nenhum controle for alterado,
tornando a precisão da exibição incerta.
3 Uma linha tracejada indica que a exibição da forma de onda não corresponde mais aos controles.
Isso acontece quando você interrompe a aquisição e altera uma configuração de controle que o
osciloscópio não pode aplicar à forma de onda exibida. Por exemplo, alterar os controles de
disparo em uma aquisição interrompida causa uma forma de onda de linha quebrada.
Pontos chave Persistência. O osciloscópio exibe dados de forma de onda de persistência com menos intensidade do que
os dados de forma de onda "ao vivo". Com a Persistência definida como Infinita, os pontos de registro se
acumulam até que um controle seja alterado.
Opção Comentários
Fora Remove formas de onda padrão ou antigas sempre que novas formas de onda são
exibidas
Limite de tempo Exibe novas formas de onda em intensidade normal e formas de onda antigas em uma
intensidade mais baixa; apaga formas de onda antigas quando atingem o limite de
tempo
Infinito As formas de onda mais antigas tornam-se menos brilhantes, mas sempre
permanecem visíveis; use a persistência infinita para procurar eventos
infrequentes e medir o ruído pico a pico de longo prazo
Formato XY. Use o formato XY para analisar as diferenças de fase, como aquelas
representadas pelos padrões de Lissajous. O formato representa a tensão no canal 1
NOTA. O osciloscópio pode capturar uma forma de onda no modo YT normal em qualquer taxa de
amostragem. Você pode visualizar a mesma forma de onda no modo XY. Para fazer isso, pare a
aquisição e altere o formato de exibição para XY.
Autorange
Medições automáticas
Cursores
Controles de gatilho
Ajuda
Pressione o botão AJUDA para exibir o menu Ajuda. Os tópicos cobrem todas as opções de
menu e controles do osciloscópio. (Consulte a página xiv,Sistema de ajuda.)
Horizontal
Você pode usar os controles horizontais para configurar duas visualizações de uma forma de
onda, cada uma com sua própria escala horizontal e posição. A leitura da posição horizontal
mostra o tempo representado pelo centro da tela, usando o tempo do gatilho como zero.
Quando você altera a escala horizontal, a forma de onda se expande ou se contrai em torno do
centro da tela.
Opções Comentários
Principal A configuração da base de tempo horizontal principal é usada para exibir a forma
de onda
NOTA. Você pode pressionar os botões de opção horizontal para alternar entre uma exibição de
forma de onda inteira e uma parte ampliada dela.
Uma leitura perto do canto superior direito da tela exibe a posição horizontal atual em
segundos. AM indica a base de tempo principal e um C indica a base de tempo da janela.
O osciloscópio também indica a posição horizontal com um ícone de seta na parte
superior da gratícula.
Maçanetas e botões Botão de POSIÇÃO HORIZONTAL. Use para controlar a posição do gatilho em
relação ao centro da tela.
O ponto de disparo pode ser definido à esquerda ou à direita do centro da tela. O número
máximo de divisões à esquerda depende da configuração da Escala Horizontal (base de
tempo). Para a maioria das escalas, o máximo é de pelo menos 100 divisões. Colocar o ponto
de disparo fora da tela à esquerda é chamado de varredura atrasada.
Botão DEFINIR PARA ZERO. Use para definir a posição horizontal para zero.
Botão SEC / DIV (escala horizontal). Use para alterar a escala de tempo horizontal para
ampliar ou comprimir a forma de onda.
Pontos chave SEC / DIV. Se a aquisição da forma de onda for interrompida (usando o botão RUN / STOP ou
SINGLE SEQ), o controle SEC / DIV expande ou comprime a forma de onda. Use para ampliar
um detalhe da forma de onda.
Exibição do modo de digitalização (modo de rolo). Quando o controle SEC / DIV é definido como 100 ms /
div ou mais lento e o modo de disparo é definido como Auto, o osciloscópio entra no modo de aquisição
Scan. Neste modo, a exibição da forma de onda é atualizada da esquerda para a direita. Não há trigger ou
controle de posição horizontal de formas de onda durante o modo de varredura.
(Consulte a página 77, Exibição do modo de digitalização.)
Zona da janela. Use a opção Window Zone para definir um segmento de uma forma de onda para
ver com mais detalhes (zoom). A configuração da base de tempo da janela não pode ser mais lenta
do que a configuração da base de tempo principal.
Janela. Expande a zona da janela para cobrir a tela inteira. Use para mudar
entre duas bases de tempo.
NOTA. Quando você muda entre as visualizações Principal, Zona da janela e Janela, o
osciloscópio apaga qualquer forma de onda salva na tela por meio da persistência. A
persistência é apagada com as alterações horizontais do menu.
Holdoff. Use o tempo de espera para ajudar a estabilizar a exibição de formas de onda complexas. (Consulte a
página 100,Holdoff.)
Matemática
Pressione o botão MENU MATEMÁTICA para exibir as operações matemáticas da forma de onda. Empurre o
Botão MATH MENU novamente para remover formas de onda matemáticas. (Ver página 103,Vertical
Controles.)
Opções Comentários
Opções Comentários
Posição Use o botão com múltiplas funções para definir a posição vertical da forma
de onda matemática resultante
Escala Vertical Use o botão com múltiplas funções para definir a escala vertical da forma
de onda matemática resultante
Pontos chave Unidades de forma de onda. A combinação de unidades de forma de onda de origem determina o
unidades resultantes para a forma de onda matemática.
Unidade de forma de onda Unidade de forma de onda Operação Unidade matemática resultante
V V + ou - V
UMA UMA + ou - UMA
V UMA + ou - ?
V V × VV
UMA UMA × AA
V UMA × VA
Medir
Pressione o botão MEDIR para acessar as medições automáticas. Existem onze
tipos de medidas disponíveis. Você pode exibir até cinco por vez.
Pressione o botão de opção superior para exibir o menu Medidas 1. Você pode
escolher o canal no qual realizar uma medição na opção Fonte. Você pode escolher o
tipo de medição a ser realizada na opção Tipo. Pressione o botão de opção Voltar
para retornar ao menu MEDIR e exibir as medições selecionadas.
Pontos chave Fazendo medições. Você pode exibir até cinco medições automáticas por vez. O
canal da forma de onda deve estar ativado (exibido) para fazer uma medição.
As medições automatizadas não podem ser feitas em formas de onda de referência ou durante o uso de
XY ou modo de varredura. As medições são atualizadas cerca de duas vezes por segundo.
Min Examina todo o registro da forma de onda de 2500 pontos e exibe o valor mínimo
Máx. Examina todo o registro da forma de onda de 2500 pontos e exibe o valor máximo
Tempo de subida Mede o tempo entre 10% e 90% da primeira subida borda da forma de onda Mede o
Tempo de outono tempo entre 90% e 10% da primeira borda descendente da forma de onda
Largura Pos Mede o tempo entre a primeira borda de subida e a próxima borda de descida no nível de 50% da forma de onda
Largura Neg Mede o tempo entre a primeira borda de descida e a próxima borda de subida no nível de 50% da forma de onda
Impressão
Quando o Salvar tudo ► Botão PRINT opção estiver definida como Impressões, você pode apertar o
botão IMPRIMIR para enviar a imagem da tela para uma impressora.
Você pode configurar o osciloscópio para enviar uma imagem da tela para a sua impressora por meio
a UTILITÁRIO ► Opções ► Configuração da impressora cardápio.
Tamanho do papel 2 Padrão, L, 2L, Cartão Postal Hagaki, Tamanho do Cartão, 10 x 15 cm, 4 "x Exibe as configurações disponíveis em
6", 8 "x 10", Carta, 11 "x 17", A0, A1, A2, A3, A4, A5, A6 , A7, A8, A9, B0, sua impressora compatível com PictBridge
B1, B2, B3, B4, B5, B6, B7, B8, B9, rolo de 89 mm (L), rolo de 127 mm
(2L), rolo de 100 mm (4 "), 210 Rolo mm (A4)
Tamanho da imagem 2 Padrão, 2,5 x 3,25 pol., C (3,5 x 5 pol.), 4 x 6 pol., 2L (5 x 7 pol.), 8 x 10
pol., 4L (7 x 10 pol.), E, Cartão, cartão Hagaki, 6 x 8 cm, 7 x 10 cm, 9 x
13 cm, 10 x 15 cm, 13 x 18 cm, 15 x 21 cm, 18 x 24 cm, A4, Carta
2 Se sua seleção não for compatível com a impressora, o osciloscópio usará a configuração Padrão.
A função alternativa do botão PRINT é para salvar dados em uma unidade fl ash USB.
(Ver página 63, USB Flash Drive e portas de dispositivo.)
Verificação de sonda
Você pode usar o Assistente de verificação de ponta de prova para verificar rapidamente se a ponta de prova de tensão está funcionando
Menu Ref
O menu Referência pode ativar ou desativar as formas de onda da memória de
referência no visor. As formas de onda são armazenadas na memória não volátil do
osciloscópio e têm as seguintes designações: RefA, RefB, RefC e RefD. (RefC e RefD
estão disponíveis apenas em osciloscópios de 4 canais.)
Para exibir (recuperar) ou ocultar uma forma de onda de referência, siga estas etapas:
2 Empurre o Opção Ref botão de opção para selecionar uma forma de onda de referência para exibir ou
ocultar.
Em modelos monocromáticos, as formas de onda de referência são exibidas em uma intensidade mais
baixa do que as formas de onda do canal "ao vivo"
As leituras das escalas vertical e horizontal são exibidas na parte inferior da tela As formas de
Você pode exibir uma ou duas formas de onda de referência ao mesmo tempo que as formas de
onda do canal "ao vivo". Se você exibir duas formas de onda de referência, deverá ocultar uma
forma de onda antes de exibir uma diferente.
Referir-se Salvar forma de onda para obter informações sobre como salvar formas de onda de referência.
(Consulte a página 93,Salvar forma de onda.)
Salvar / Recuperar
Pressione o botão SALVAR / RECUPERAR para salvar as configurações do osciloscópio, imagens da tela ou formas
de onda, ou para recuperar as configurações ou formas de onda do osciloscópio.
O menu Salvar / Recuperar é composto de vários submenus que você pode acessar por meio
de uma opção de ação. Cada opção de ação exibe um menu que permite que você
definir ainda mais o salvar ou recuperar a função.
Salvar tudo Contém a opção que configura o botão PRINT para enviar dados para uma impressora
ou para salvar dados em uma unidade fl ash USB
Salvar configuração Salva as configurações atuais do osciloscópio em um arquivo em uma pasta especi fi cada ou
Salvar forma de onda Salva a forma de onda especificada em um arquivo ou para uma memória de referência
Recall Setup Recupera um arquivo de configuração do osciloscópio de uma unidade fl ash USB ou de um
Chamar forma de onda Recupera um arquivo de forma de onda de uma unidade fl ash USB para a memória de referência
Salvar tudo A ação Salvar tudo configura a unidade PRINT ou botão para salvar dados em um flash USB
para enviar dados a uma impressora.
Salvar imagem A ação Salvar imagem salva uma imagem da tela em um arquivo em um formato específico.
Formato de arquivo BMP, PCX, TIFF, RLE, Define o formato do arquivo gráfico da imagem
Quando o PRINT A opção de botão é definida como Salvar imagem em arquivo, o osciloscópio
salva as imagens da tela em uma unidade fl ash USB quando você pressiona o botão SALVAR. (Ver
página 68, Salva imagem em arquivo.)
Salvar configuração A ação Salvar configuração salva as configurações atuais do osciloscópio em um arquivo denominado TEKnnnn.SET
em uma pasta especi fi cada ou na memória de configuração não volátil. Um arquivo de configuração contém uma
string de texto ASCII que lista as configurações do osciloscópio.
Quando a opção do botão PRINT é definida como Salvar tudo em arquivos, o osciloscópio salva os arquivos
de configuração do osciloscópio em uma unidade fl ash USB quando você pressiona o botão SALVAR.
(Consulte a página 67, Salva tudo em arquivos.)
Salvar forma de onda A ação Salvar forma de onda salva a forma de onda especificada em um arquivo denominado
TEKnnnn.CSV ou na memória de referência. O osciloscópio salva os dados da forma de onda em
arquivos como "valores separados por vírgula" (formato .CSV), que são strings de texto ASCII que
listam o tempo (em relação ao disparo) e os valores de amplitude para cada um dos 2.500 pontos de
dados da forma de onda. Você pode importar arquivos .CSV para várias planilhas
e análise matemática formulários.
Fonte 1 CH (x), Ref (x), MATH Especi fi ca qual forma de onda de origem
salvar
1 A forma de onda deve ser exibida para salvá-la como uma forma de onda de referência.
Recall Setup A ação Recuperar configuração recupera um arquivo de configuração do osciloscópio de uma unidade fl ash
USB ou de um local na memória de configuração não volátil.
Chamar forma de onda A ação Recall Waveform recupera um arquivo de forma de onda de um pen drive USB para um
localização na memória de referência.
O osciloscópio salva a configuração atual se você esperar três segundos após a última
alteração antes de desligá-lo. O osciloscópio então recupera essa configuração na
próxima vez que você ligar a alimentação.
Recuperando a configuração padrão. Você pode pressionar o botão CONFIGURAÇÃO PADRÃO para
inicializar o osciloscópio com uma configuração conhecida. Para visualizar as opções e configurações de
controle que o osciloscópio recupera quando você pressiona este botão, consulteApêndice D:
Configuração padrão.
Salvando e recuperando formas de onda. O osciloscópio deve exibir qualquer forma de onda que você
deseja salvar. Os osciloscópios de dois canais podem armazenar duas formas de onda de referência na
memória interna não volátil. Os osciloscópios de quatro canais podem armazenar quatro, mas exibir apenas
dois de cada vez.
Controles de gatilho
Você pode definir o gatilho por meio do menu Trigger e dos controles do painel frontal.
Tipos de gatilho Três tipos de trigger estão disponíveis: Edge, Video e Pulse Width. Diferente
conjunto de opções de exibição para cada tipo de gatilho.
Opção Detalhes
Opção Detalhes
Edge Trigger Use o disparo de borda para disparar na borda do sinal de entrada do osciloscópio no
limite de disparo.
Fonte CH1, CH2, CH3 1, CH4 1, Selecione a fonte de entrada como o sinal de
página 96.)
Leitura de frequência de disparo O osciloscópio conta a taxa na qual os eventos de disparo ocorrem para
determinar a frequência de disparo e exibe a frequência no canto inferior direito
da tela.
Pontos chave Opções de modo. O modo Auto (padrão) força o osciloscópio a disparar quando não detecta
um disparo dentro de um determinado período de tempo com base na configuração SEC / DIV.
Você pode usar este modo em muitas situações, como para monitorar o nível de saída de uma
fonte de alimentação.
Use o modo Auto para deixar a aquisição rodar livremente na ausência de um trigger válido. Este modo
permite uma forma de onda de varredura não disparada em 100 ms / div ou configurações de base de
tempo mais lentas.
Use o modo Normal quando quiser ver apenas formas de onda disparadas válidas.
Quando você usa este modo, o osciloscópio não exibe uma forma de onda até depois
do primeiro disparo.
Para realizar uma aquisição de Sequência Única, pressione o botão SINGLE SEQ.
Opções de fonte.
CH1, CH2, CH3 1, CH4 1 Aciona em um canal, independentemente de a forma de onda ser
exibida ou não
Ext Não exibe o sinal de disparo; a opção Ext usa o sinal conectado
ao BNC do painel frontal EXT TRIG e permite uma faixa de nível
de disparo de +1,6 V a -1,6 V
Ext / 5 O mesmo que a opção Ext, mas atenua o sinal por um fator de cinco e
permite uma faixa de nível de disparo de +8 V a -8 V; isso estende a
faixa de nível de disparo
NOTA. Para visualizar um sinal de disparo Ext, Ext / 5 ou Linha CA, pressione e mantenha
pressionado o botão TRIG VIEW.
Acoplamento. O acoplamento permite que você filtre o sinal de disparo usado para disparar um
aquisição.
Opção Detalhes
Sincronizar Todas as linhas, número da linha, Selecione uma sincronização de vídeo apropriada
Pontos chave Sync Pulses. Quando você escolhe a polaridade normal, o acionamento sempre ocorre em pulsos
de sincronização de andamento negativo. Se o seu sinal de vídeo tiver pulsos de sincronização
positivos, use a seleção Inverted Polarity.
Gatilho de largura de pulso Use o disparo por largura de pulso para disparar em pulsos normais ou aberrantes.
Largura do pulso 33 ns a 10,0 s Use o botão com múltiplas funções para definir uma
largura
de largura de pulso
Leitura de frequência de disparo O osciloscópio conta a taxa na qual os eventos de disparo ocorrem para determinar a
frequência de disparo e exibe a frequência no canto inferior direito da tela.
Pontos chave Acionar quando. A largura de pulso da fonte deve ser ≥5 ns para o osciloscópio
detectar o pulso.
Botão DEFINIR PARA 50%. Use o botão DEFINIR EM 50% para estabilizar rapidamente uma
forma de onda. O osciloscópio define automaticamente o nível de disparo para ficar na metade
do caminho entre os níveis de tensão mínimo e máximo. Isso é útil quando você conecta um
sinal ao EXT TRIG BNC e define a fonte de disparo para Ext ou Ext / 5.
Botão FORCE TRIG. Use o botão FORCE TRIG para concluir a aquisição da forma de onda,
independentemente de o osciloscópio detectar ou não um trigger. Isso é útil para aquisições
SINGLE SEQ e modo de disparo Normal. (No modo de disparo automático, o osciloscópio
força automaticamente os disparos periodicamente se não detectar um disparo.)
Botão TRIG VIEW. Use o modo Trigger View para exibir o sinal de trigger
condicionado no osciloscópio. Você pode usar este modo para ver os seguintes tipos
de informação:
NOTA. Este é o único botão que você deve manter pressionado para usar. Quando você
mantém pressionado o botão TRIG VIEW, o único outro botão que pode ser usado é o botão
PRINT. O osciloscópio desativa todos os outros botões do painel frontal. Os botões
continuam ativos.
Holdoff. Você pode usar a função Trigger Holdoff para produzir uma exibição estável de
formas de onda complexas, como trens de pulso. Holdoff é o tempo entre o momento em que
o osciloscópio detecta um disparo e quando está pronto para detectar outro. O osciloscópio
não dispara durante o tempo de espera. Para um trem de pulso, você pode ajustar o tempo de
espera para que o osciloscópio dispare apenas no primeiro pulso do trem.
Para usar o tempo de espera do gatilho, empurre o HORIZ MENU ► Definir Holdoff botão de opção
e use o botão com múltiplas funções para ajustar o tempo de espera. A resolução do tempo de
espera do disparo varia de acordo com a configuração SEC / DIV horizontal.
Utilitário
Opções Estilo de exibição 1 Define os dados da tela como preto no branco ou como branco no preto Altera a
Configuração GPIB ► Endereço Define o endereço GPIB para o adaptador TEK-USB-488 (consulte a
página 72.)
data e hora Exibe uma lista de todos os erros registrados e a contagem do ciclo de
energia
Este registro é útil se você entrar em contato com um Centro de Serviços Tektronix para
obter ajuda.
Utilitários de arquivo Exibe as opções de pasta, arquivo e unidade fl ash USB (consulte a
página 102.)
Pontos chave Status do sistema. Selecionar System Status no menu Utility exibe os menus disponíveis para
obter uma lista de configurações de controle para cada grupo de controles do osciloscópio.
Pressione qualquer botão do menu do painel frontal para remover a tela de status.
Opções Comentários
Configurando a data e a hora. Você pode usar o menu Definir data e hora para definir a data e a
hora do relógio. O osciloscópio exibe essas informações e também as usa para registrar a data e hora
dos arquivos gravados em uma unidade fl ash USB. O osciloscópio contém uma bateria embutida não
substituível para manter as configurações do relógio.
Opções Comentários
↑ Move o realce de seleção de campo para cima ou para baixo na lista. Use o
Definir data e hora Atualiza o osciloscópio com a data e hora especi fi cada
Utilitários de arquivo para USB Uma pasta é sempre designada como a pasta atual. A pasta atual é o local padrão
Flash drive para salvar e recuperar arquivos.
Você pode usar o menu File Utilities para realizar as seguintes tarefas:
um arquivo ou pasta
Opções Comentários
Mudar pasta Navega até a pasta da unidade fl ash USB selecionada. Use o botão com
múltiplas funções para selecionar um arquivo ou pasta e, em seguida,
selecione a opção de menu Alterar pasta.
Nova pasta Cria uma nova pasta no local da pasta atual, chamada
NEW_FOL, e exibe o menu Renomear para alterar o nome
da pasta padrão.
Renomear (nome do arquivo ou Exibe a tela Renomear para renomear uma pasta ou arquivo, descrito a
pasta) seguir.
Opções Comentários
Apagar (nome do arquivo ou Exclui o nome do arquivo ou pasta selecionada; uma pasta deve estar vazia antes
pasta) que você possa excluí-la.
Con fi rmar Apagar Exibido após pressionar Excluir, para con fi rmar uma ação de exclusão de arquivo.
Formato Formata a unidade fl ash USB; isso exclui todos os dados da unidade fl
ash USB.
Atualizar Firmware Siga as instruções na tela para configurar e aperte o botão de opção
Atualizar Firmware para iniciar a atualização do firmware.
Renomear arquivo ou pasta. Você pode alterar os nomes dos arquivos e pastas em um dispositivo USB
fl ash drive.
Controles verticais
Você pode usar os controles verticais para exibir e remover formas de onda, ajustar a escala vertical e
a posição, definir parâmetros de entrada e para operações matemáticas verticais. (Ver página 87,
Matemática.)
Menus verticais de canal Existe um menu vertical separado para cada canal. Cada opção é definida individualmente
para cada canal.
Probe Veja a próxima tabela Ligado, Pressione para ajustar as opções da Sonda
1A largura de banda efetiva é de 6 MHz com uma ponta de prova P2220 configurada para 1X.
Sonda ►Tensão 1X, 10X, 20X, 50X, 100X, Defina para corresponder ao fator de
corretas
Maçanetas Botões de POSIÇÃO VERTICAL. Use os botões VERTICAL POSITION para mover as formas de
onda do canal para cima ou para baixo na tela.
Botões VOLTS / DIV. Use os botões VOLTS / DIV para controlar como o osciloscópio
amplifica ou atenua o sinal de origem das formas de onda do canal. Quando você gira
um botão VOLTS / DIV, o osciloscópio aumenta ou diminui o tamanho vertical da forma
de onda na tela.
Pontos chave Acoplamento de aterramento. Use o acoplamento de aterramento para exibir uma forma de onda de
zero volts. Internamente, a entrada do canal é conectada a um nível de referência de zero volts.
Resolução fina. A leitura da escala vertical exibe a configuração de Volts / Div real enquanto
estiver na configuração de resolução fina. Alterar a configuração para grosso não altera a escala
vertical até que o controle VOLTS / DIV seja ajustado.
Remova a forma de onda. Para remover uma forma de onda do display, pressione um botão do
painel frontal do menu de canais. Por exemplo, pressione o botão CH 1 MENU para exibir ou remover
a forma de onda do canal 1.
NOTA. Você não precisa exibir uma forma de onda do canal para usá-la como um gatilho
fonte ou para operações matemáticas.
NOTA. Você deve exibir uma forma de onda de canal para fazer medições a partir dela, seus cursores usar
ou para salvá-la como uma forma de onda de referência ou em um arquivo.
Especificações do osciloscópio
Tabela 1: Especificações de aquisição
Característica Descrição
Modos de Aquisição Amostra, detecção de pico e média
Taxa de aquisição, Até 180 formas de onda por segundo, por canal (modo de aquisição de amostra, sem medições)
típica
Sequência Única Modo de Aquisição Aquisição para após
Amostra, Detecção de Pico Aquisição única, todos os canais simultaneamente N
Característica Descrição
Acoplamento de entrada DC, AC ou Terra
Impedância de entrada, DC 1 MΩ ± 2% em paralelo com 20 pF ± 3 pF
Acoplado
Característica Descrição
Tensão Máxima Categoria de sobretensão Tensão Máxima
Entre Sinal e CAT I e CAT II 300 VRMS
Referência na entrada
BNC CAT III 150 VRMS
Categoria de instalação II; desclassificação em 20 dB / década acima de 100 kHz para pico de 13 V CA a 3 MHz1 e acima. Para
formas de onda não senoidais, o valor de pico deve ser inferior a 450 V. A excursão acima de 300 V deve ter menos de 100 ms
de duração e o fator de trabalho é limitado a ≤ 44%. O nível do sinal RMS, incluindo qualquer componente CC removido por
meio do acoplamento CA, deve ser limitado a 300 V. Se esses valores forem excedidos, podem ocorrer danos ao instrumento.
Consulte oCategoria de sobretensão descrição acima.
Canal Comum TDS1001B TDS1002B, 2002B, TDS1012B, 2012B, 2014B, 2022B, 2024B
Rejeição de modo, 2004B
típica 100: 1 a 60 Hz, 20: 1 a 100: 1 a 60 Hz, 20: 1 a 100: 1 a 60 Hz, 10: 1 a 50 MHz 1 2
20 MHz 1 2 30 MHz 1 2
Medido em MATEMÁTICA Ch1 - Forma de onda Ch2, com o sinal de teste aplicado entre o sinal e o comum de ambos
canais, e com as mesmas configurações de VOLTS / DIV e acoplamento em cada canal
Medido em um canal, com o sinal de teste aplicado entre o sinal e o comum do outro canal, e com as
mesmas configurações de VOLTS / DIV e acoplamento em cada canal
1 Largura de banda reduzida para 6 MHz com uma sonda
2 1X. Não inclui efeitos relacionados à sonda.
Característica Descrição
Digitalizadores Resolução de 8 bits (exceto quando definido para 2 mV / div), cada canal amostrado simultaneamente 2 mV /
Largura de banda analógica em TDS1001B TDS1002B, 2002B, TDS1012B, 2012B, TDS2022B, 2024B
Amostra e média 2004B 2014B
modos em BNC ou com a
40 MHz 2 3 60 MHz 2 3 100 MHz 2 3 200 MHz 2 3
sonda P2220 configurada
0 ° C a +35 ° C (32 ° F
para 10X, DC Coupled
a +95 ° F)
160 MHz 2 3
0 ° C a +50 ° C (32 ° F
a 122 ° F)
20 MHz 2 (quando a escala vertical é definida para <5 mV)
Característica Descrição
Largura de banda analógica em TDS1001B TDS1002B, 2002B, TDS1012B, 2012B, 2014B, 2022B, 2024B
Modo de detecção de pico 2004B
(50 s / div a 5 μs / div 4),
30 MHz 2 3 50 MHz 2 3 75 MHz 2 3
típica
20 MHz 2 (quando a escala vertical é definida para <5
típica
Freqüência mais baixa ≤ 10 Hz em BNC
Limite, AC acoplado ≤ 1 Hz ao usar uma sonda passiva de 10X
posição vertical em
zero
Média de ≥ 16 ± [3% × (leitura + posição vertical) + 1% da posição vertical + 0,2 div + 7 mV]
formas de onda com
posição vertical
com Escala Vertical>
200 mV / div e –45 V
<Posição Vertical <45
V
Medição de Volts Delta volts entre ± (3% × leitura + 0,05 div)
Repetibilidade, média quaisquer duas médias
condições ambientais
1 As especificações são com a opção Probe ►Voltage ►Attenuation definida para 1X. Largura
2 de banda reduzida para 6 MHz com uma sonda 1X.
4 O osciloscópio volta ao modo Amostra quando SEC / DIV (escala horizontal) é definido de 2,5 ms / div a 5 ns / div em modelos 1 GS / s, ou de 2,5 ms / div a
2,5 ns / div em modelos 2 GS / s. O modo Amostra ainda pode capturar falhas de 10 ns.
Característica Descrição
Faixa de taxa de amostragem TDS1001B, 1002B, 1012B, 2002B, 2004B, 2012B, TDS2022B, 2024B
2014B
5 S / s a 1 GS / s 5 S / s a 2 GS / s
Intervalo SEC / DIV TDS1001B, 1002B, 1012B, 2002B, 2004B, 2012B, TDS2022B, 2024B
2014B
5 ns / div a 50 s / div, em uma sequência de 1, 2,5, 5 2,5 ns / div a 50 s / div, em uma sequência de 1, 2,5, 5
Faixa de Posição TDS1001B, 1002B, 1012B, 2002B, 2004B, 2012B, 2014B 2022B, 2024B
5 ns / div a 10 ns / div 25 (-4 div × s / div) a 20 ms
TDS2022B, 2024B
2,5 ns / div (-4 div × s / div) a 20 ms
Característica Descrição
Sensibilidade do gatilho, Acoplamento Sensibilidade TDS1001B, 1002B, TDS2022B, 2024B
Tipo de gatilho de borda, 1012B, 2002B, 2004B,
com uma exibição estável de 2012B, 2014B
um evento acionador
DC EXT 200 mV de DC a 200 mV de DC a
100 MHz 1 100 MHz 1
3 V de 100 MHz a
200 MHz 1
LF REJ Igual aos limites de acoplamento DC para frequências acima de 300 kHz, atenua
sinais abaixo de 300 kHz
Característica Descrição
Faixa de nível de gatilho, Fonte Alcance
típica CH1, CH2, CH3 2, CH4 2 ± 8 divisões do centro da tela
EXT ± 1,6 V
EXT / 5 ±8V
Linha AC Não pode ser definido
Nível de desencadeamento As precisões são para sinais com tempos de subida e descida ≥ 20 ns
Precisão, típica Fonte Precisão
interno ± 0,2 div × volts / div dentro de ± 4 divisões do centro
da tela
Configurações padrão, acionador O acoplamento é o modo AC e Auto, exceto para uma aquisição de sequência única
de vídeo
EXT 400 mV
EXT / 5 2V
Formatos de sinal e Suporta sistemas de transmissão NTSC, PAL e SECAM para qualquer campo ou linha
Taxas de campo, vídeo
Tipo de gatilho
Gatilho de largura de pulso Igual: O osciloscópio dispara quando a borda posterior do pulso cruza o nível de disparo.
Apontar
Diferente: Se o pulso for mais estreito do que a largura especi fi cada, o ponto de disparo é a borda de fuga. Caso contrário, o
osciloscópio dispara quando um pulso continua por mais tempo do que o tempo especificado como largura de pulso.
Maior que (também chamado de disparo de limite de tempo): O osciloscópio dispara quando um pulso continua por mais tempo do que o tempo
Faixa de guarda igual t> 330 ns: ± 5% ≤ banda de guarda <± (5,1% + 16,5 ns) t ≤
Característica Descrição
Faixa de guarda diferente t> 330 ns: ± 5% ≤ banda de guarda <± (5,1% + 16,5 ns) 165 ns
Precisão (típica) ± 51 partes por milhão, incluindo todos os erros de referência de frequência e ± 1 erros de contagem AC
Fonte de Sinal Modos de largura de pulso ou gatilho de borda: todas as fontes de gatilho disponíveis
O Frequency Counter mede a fonte de disparo em todos os momentos nos modos Pulse Width ou Edge, incluindo quando a
aquisição do osciloscópio é interrompida devido a alterações no status de execução ou a aquisição de um evento de disparo
único foi concluída.
Modo de disparo de largura de pulso: O osciloscópio conta pulsos de magnitude significativa dentro da janela de medição de 250 ms
que se qualificam como eventos disparáveis, como pulsos estreitos em um trem de pulso PWM se definido como modo <e a largura é
definida como um tempo relativamente pequeno.
Modo Edge Trigger: O osciloscópio conta todas as bordas de magnitude su fi ciente e polaridade
correta. Modo Video Trigger: O Frequency Counter não funciona.
1 Largura de banda reduzida para 6 MHz com uma sonda 1X.
Característica Descrição
Cursores Diferença de amplitude entre cursores (ΔV, ΔA ou ΔVA)
Diferença de tempo entre cursores (Δt)
Recíproco de Δt em Hertz (1 / Δt)
Medições Automáticas Frequência, período, média, Pk-Pk, Ciclo RMS, Mín., Máx., Tempo de subida, Tempo de queda, Largura Pos,
Largura Neg
Característica Descrição
Exibição
Fonte de energia
Característica Descrição
Tensão da Fonte 100 - 240 VACRMS (± 10%) 50/60 Hz
115 VACRMS (± 10%) 400 Hz (± 10%)
Consumo de energia Menos de 30 W
Ambiental
Grau de Poluição Grau de poluição 2 2 Apenas para uso interno. Não opere em um ambiente condutivo
poluentes podem estar presentes.
Mecânico
Tamanho Altura 158,0 mm (6,22 pol.)
Pico de 670 V, <20% DF, <1 s Pico de 330 V, <20% DF, <1 s
PW PW
Pico de 670 V, <20% DF, <1 s Pico de 330 V, <20% DF, <1 s
PW PW
1 Conforme definido em IEC61010-1: 2001.
Declaração de Conformidade CE A conformidade foi demonstrada com a seguinte especificação, conforme listado no Jornal Oficial das
Comunidades Européias:
Diretiva de baixa tensão 73/23 / EEC, conforme alterada por 93/68 / EEC:
Categoria de sobretensão Categoria Exemplos de produtos nesta categoria Rede elétrica de nível de
Grau de Poluição Grau de poluição 2 2 Apenas para uso interno. Não opere em um ambiente onde possam estar presentes
poluentes condutores.
Acessórios padrão
P2220 1X, 10X Sonda de tensão passiva. As sondas P2220 têm uma largura de banda de 6 MHz
com uma classificação de 150 VRMS CAT II quando a chave está na posição 1X e uma largura de banda
de 200 MHz com uma classificação de 300 VRMS CAT II quando a chave está na posição 10X.
Manual do usuário do osciloscópio das séries TDS1000B e TDS2000B. Um único manual do usuário está
incluído. Consulte os Acessórios opcionais para obter uma lista completa dos manuais de idiomas disponíveis.
acessórios opcionais
P6101B 1X Sonda de tensão passiva. A ponta de prova P6101B tem uma largura de banda de 15 MHz
com uma classificação de 300 VRMS CAT II.
Kit de montagem em rack RM2000B. O kit de montagem em rack RM2000B permite instalar um
osciloscópio da série TDS1000B ou TDS2000B em um rack de 19 polegadas padrão da indústria. O
kit de montagem em rack requer sete polegadas de espaço vertical no rack. Você pode ligar ou
desligar o osciloscópio na parte frontal do kit de montagem em rack. O kit de montagem em rack
não tem capacidade deslizante.
Instruções da sonda P2220 1X, 10X O manual da sonda P2220 (071-1464-XX, inglês)
fornece informações sobre a sonda e seus acessórios.
Inglês, 071-1817-XX
Francês, 071-1818-XX
Italiano, 071-1819-XX
Alemão, 071-1820-XX
Espanhol, 071-1821-XX
Japonês, 071-1822-XX
Português, 071-1823-XX chinês
simplificado, 071-1824-XX chinês
tradicional, 071-1825-XX coreano,
071-1826-XX
Russo, 071-1827-XX
Cabos de energia internacionais. Além do cabo de alimentação enviado com o
osciloscópio, você pode obter os seguintes cabos:
Adaptador TEK-USB-488. O adaptador GPIB permite que você conecte seu osciloscópio a um
controlador GPIB.
Soft Case. O estojo flexível (AC2100) protege o osciloscópio de danos e oferece espaço
para pontas de prova, um cabo de alimentação e manuais.
Caso de trânsito. A caixa de transporte (HCTEK4321) fornece proteção contra choque, vibração,
impacto e umidade para o osciloscópio quando você o transporta de um lugar para outro. A caixa
flexível necessária cabe dentro da caixa de transporte.
Cuidados Gerais
Não armazene ou deixe o osciloscópio onde o display LCD ficará exposto à luz solar
direta por longos períodos de tempo.
Limpeza
Inspecione o osciloscópio e as pontas de prova com a freqüência exigida pelas condições
operacionais. Para limpar a superfície externa, execute as seguintes etapas:
1 Remova a poeira solta da parte externa do osciloscópio e das pontas de prova com um pano
sem fiapos. Tenha cuidado para não riscar o filtro do visor de vidro transparente.
2 Use um pano macio umedecido com água para limpar o osciloscópio. Use uma
solução aquosa de álcool isopropílico 75% para uma limpeza mais eficiente.
CUIDADO. Para evitar danos à superfície do osciloscópio ou das pontas de prova, não
use produtos de limpeza abrasivos ou químicos.
Médias 16
RUN / STOP CORRE
Fonte CH1
Horizontal (amplitude) +/- 3,2 divs
Persistir Fora
Formato YT
HORIZONTAL Janela Principal
Zona da Janela 50 ms
MATEMÁTICA Operação -
Origens CH1 - CH2
Posição 0 divs
Escala Vertical 2V
Operação FFT: CH1
Fonte Hanning
Janela X1
Zoom FFT
MEDIDA (tudo) Fonte CH1
Modelo Nenhum
Fonte CH1
Modo Auto
Acoplamento DC
NÍVEL 0,00 V
TRIGGER (Vídeo) Polaridade Normal
Padrão NTSC
TRIGGER (pulso) Quando =
Definir largura de pulso 1,00 ms
Polaridade Positivo
Modo Auto
Acoplamento DC
Sistema vertical, todos Acoplamento DC
canais Limite BW Fora
Volts / Div Grosso
Probe Voltagem
Invertido Fora
POSIÇÃO 0,00 divs (0,00 V)
VOLTS / DIV 1,00 V
Opção de idioma
Configurações salvas
Dados de calibração
Configuração da impressora
Configuração GPIB
A permissão para usar, copiar, modificar e distribuir este software e sua documentação para
qualquer finalidade e sem taxas é concedida por meio deste documento, desde que os avisos
de direitos autorais acima apareçam em todas as cópias e que esses avisos de direitos autorais
e este aviso de permissão apareçam na documentação de suporte, e que o nome de "the
Institute of Software, Academia Sinica" não seja usado em propaganda ou publicidade relativa à
distribuição do software sem permissão prévia por escrito específica. O Instituto de Software,
Academia Sinica, não faz representações sobre a adequação deste software para qualquer
finalidade. Ele é fornecido "no estado em que se encontra", sem garantia expressa ou implícita.
É concedida a você permissão sob todos os direitos de propriedade da Hwan Design para
usar, copiar, modificar, sublicenciar, vender e redistribuir as fontes de contorno truetype 4
Baekmuk para qualquer propósito e sem restrição; desde que este aviso seja deixado intacto
em todas as cópias de tais fontes e que a marca registrada da Hwan Design Int. seja
reconhecida como mostrado abaixo em todas as cópias das 4 fontes truetype Baekmuk.
A redistribuição e o uso nas formas de origem e binária, com ou sem modificação, são
permitidos desde que as seguintes condições sejam atendidas:
A redistribuição do código-fonte deve manter o aviso de direitos autorais acima, esta lista de
condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
Nem o nome da equipe nem os nomes de seus colaboradores podem ser usados
para endossar ou promover produtos derivados desta fonte sem permissão prévia
por escrito.
Menu matemática, 87
medição do tempo de subida, 39 onda quadrada, 81
C Cursores Exibição
Calendário, 102 ajustando, 82 contraste, 83
Calibração, 101 Amplitude, 28, 82 intensidade, 83
acoplamento, 103
espectro, 62 83 tipo: vetores ou pontos,
osciloscópio, 72 PC, 70
Intensidade, 83 Medidas N
Interpolação, 76 automático, 28, 89 Navegação
Forma de onda invertida conceitos básicos, 27 sistema de arquivo, 102
leitura, 11 cursor, 28, 37 Medidas de largura negativa, 89
ciclo RMS, 89 redução de ruído
J tempo de queda, 89
Modo médio, 75
Espectro FFT, 62 Subtração matemática, 88
Formato de arquivo JPG, 68
frequência, 89 acoplamento de gatilho, 96
gratícula, 28 limite de largura de banda vertical,
eu máximo, 89 104 memória não volátil
Línguas, 101 média, 89 arquivos de forma de onda de referência, 91
Nível, 15, 23 mínimo, 89 arquivos de configuração, 91
Controle de NÍVEL, 15 largura negativa, 89 Operação normal
Gatilho de vídeo de linha, pico a pico, 89 recuperar configuração
padrão 98 Lissajous período, 89 padrão, modo de disparo 22
Formato XY, 84 largura positiva, 89 normal, padrão de vídeo 96 NTSC,
tempo de subida, 89
98 Nyquist
tipos, 89
M Memória
frequência, 56
Indicador M para o tempo principal
imagens de tela, 91
base, 86 configurações, 91
O
Ampliar horizontal Unidade fl ash USB, 63 Software OpenChoice, 117
janela, 86 formas de onda, 91 instalação, 70
Cursores de magnitude, 28 Botões de opção, xv
Sistema de menu
Espectro FFT, 62 usando, 12 Tipos de opções
Base de tempo principal, 15,
Menus Ação, 13
86 pedidos de manuais, 118
Adquirir, 75 Lista Circular, 13
Matemática
Autorange, 77 Seleção de página, 13
FFT, 55, 57 Autoset, 79 Rádio, 13
funções, 87 Cursor, 82 Osciloscópio
menu, 87 Display, 83 conectando a um GPIB
Botão MENU MATEMÁTICA, 14 formas
Ajuda, 86 sistema, 72
de onda matemáticas
Horizontal, 86 conexão a um PC, 70
unidades permitidas, 88
Matemática, 87 conexão a uma impressora,
Medidas máximas, 89 botão Math FFT, 57 73 painéis frontais, 9
MEASURE, 17 Medida, 89 definir data e hora, 101
Menu de medição, 89 Imprimir, 89 especificações, 107
Ref, 90 funções de compreensão, 21
Salvar / Recuperar, 91
Gatilho, 95 P
Utilitário, 101
Especi fi cações da sonda P2220,
Vertical, 103
padrão de vídeo 115 PAL, 98
Mensagens, 12
Panning
Medições mínimas, 89
horizontal, 25
formas de onda Multiply
vertical, 25
Menu matemática, 87
Botão multiuso, 16