Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Prefácio
LEIA ESTE MANUAL com cuidado, para aprender a operar e realizar serviços
corretamente em sua máquina. Não seguir esta orientação poderá resultar em
ferimentos pessoais ou danos ao equipamento. Este manual e os sinais de segurança
de sua máquina também podem estar disponíveis em outros idiomas. (Consulte seu
concessionário John Deere para solicitar.)
ESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO como uma parte permanente de sua
máquina e deve permanecer com ela quando você vendê-la.
AS MEDIDAS neste manual são dadas tanto no sistema métrico como no sistema
habitual de medidas usado nos Estados Unidos. Use somente elementos de fixação e
peças de reposição corretos. Parafusos em polegadas e milímetros poderão requerer
uma chave específica métrica ou em polegadas.
Esta garantia assegura-lhe que a John Deere substituirá seus produtos que
apresentem defeitos dentro do período de garantia. Em algumas circunstâncias, a John
Deere também fornece melhorias de campo, freqüentemente sem custo para o cliente,
mesmo que o produto já esteja fora da garantia. Caso o equipamento seja mal-utilizado
ou modificado para alterar seu desempenho para além das especificações originais de
fábrica, a garantia será anulada e as melhorias de campo poderão ser negadas. Alterar
a alimentação de combustível acima das especificações ou aumentar a potência das
máquinas resultará nesta ação.
A GARANTIA DO FABRICANTE DE PNEUS fornecida com sua máquina pode não ser
válida fora dos E.U.A.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 1/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DX,IFC1-54-20011116
Informações da Empresa
BL04947,0000458-54-20120113
Adulteração
A adulteração ou uso indevido do sistema de controle de emissões do motor deve
ocorrer; em particular em relação a desativação ou não manter uma recirculação dos
gases de escape (EGR) ou um sistema de dosagem de DEF. A adulteração com um
sistema de controle de emissões do motor anulará a homologação da União Europeia
(UE) e as garantias relacionadas a emissões aplicáveis.
DX,EMISSIONS,PERFORM-54-20180112
Visão Geral
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 2/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
RP46668,00000D6-54-20180719
DX,ALERT-54-19980929
PERIGO : A palavra PERIGO indica uma situação de risco que, se não evitada, irá
resultar em morte ou em ferimentos graves.
ATENÇÃO ; A palavra ATENÇÃO indica uma situação de risco que, se não for evitada,
poderá resultar em morte ou em ferimentos graves.
CUIDADO ; A palavra CUIDADO indica uma situação de risco que, se não for evitada,
pode resultar em ferimentos leves ou moderados. CUIDADO também pode ser usada
para alertar sobre práticas inseguras associadas com eventos que podem causar
ferimentos.
DX,SIGNAL-54-20161005
Caso não compreenda alguma parte deste manual e necessite de assistência, entre
em contato com seu concessionário John Deere.
DX,READ-54-20090616
DX,SIGNS-54-20090818
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 4/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Capacidade do Operador
Os proprietários das máquinas devem certificar-se de que os operadores são
responsáveis, treinados, tenham lido as advertências e as instruções de operação e
saibam como operar a máquina corretamente e com segurança.
Idade, capacidade física e capacidade mental podem ser fatores em ferimentos
relacionados à máquina. Operadores devem ser fisicamente e mentalmente
capazes de acessar a estação do operador e/ou os controles e de operar a máquina
corretamente e com segurança.
Nunca permita que crianças nem pessoal sem formação operem a máquina. Instrua
todos os operadores a não transportar crianças na máquina ou em acessórios.
Nunca opere a máquina quando estiver distraído, cansado ou debilitado. A
operação adequada da máquina requer plena atenção e consciência do operador.
DX,ABILITY-54-20181207
Condução da Máquina
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 5/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NN32476,000026E-54-20201021
Os passageiros estão sujeitos a ferimentos, assim como a serem lançados para fora da
máquina. Além disso, os passageiros obstruem a visão do operador, resultando em
uma operação insegura da máquina.
O assento para treinamento deve ser usado somente para esse fim ou em períodos
curtos de observação da máquina, e não para a acomodação de crianças.
HX,AG,SF6904-54-19990722
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 6/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
HX,AG,SF6782-54-19990205
HX,STSSA,D-54-19990722
OUO6075,0000AEB-54-20140211
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 7/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Se você não tiver uma extensão do tubo de escape, abra as portas para a circulação
do ar.
DX,AIR-54-19990217
Não armazene combustível próximo a chamas abertas, faíscas ou luzes piloto como
dentro de um aquecedor de água ou outros dispositivos.
DX,FIRE1-54-20111012
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 8/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
TS1356-UN: Armazene em segurança
DX,FIRE3-54-20140314
Emergências
DX,FIRE2-54-19930303
Em Caso de Incêndio
TS227-UN: Chamas
Não arrisque se ferir. Se um incêndio estiver muito avançado, não tente apagá-lo.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 9/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
OUO6075,00001DE-54-20080918
Operar equipamentos com segurança requer plena atenção do operador. Não use
rádios nem fones de ouvido enquanto estiver a operar a máquina.
DX,WEAR2-54-19930303
RG22142-UN: Explosão
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 10/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
As cargas estáticas podem acumular-se no combustível com teor ultra baixo de enxofre
ao fluir através dos sistemas de distribuição de combustível. Uma descarga de
eletricidade estática quando os vapores do combustível estiverem presentes poderia
resultar em incêndio ou explosão.
DX,FUEL,STATIC,ELEC-54-20130712
OUO6075,00009E5-54-20100928
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 11/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
OUO6075,00009E6-54-20100928
Evite colisões com outros usuários da estrada, tratores lentos com implementos ou
equipamento rebocado e máquinas autopropulsionadas em vias públicas. Verifique
freqüentemente o trânsito que vem da retaguarda, especialmente nas curvas, e use as
luzes das sinaleiras direcionais.
HX,STSSA,O-54-19990722
Use o cinto de segurança toda vez que for operar a colheitadeira ou andar como
observador.
HX,STSSA,I-54-19990722
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 12/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Assento de Treinamento
DX,SEAT,NA-54-20130822
Sempre que possível, evite o transporte em vias públicas com a plataforma acoplada.
OUO6075,0000034-54-20010122
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 13/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Não dê a partida no motor fazendo uma ligação direta no motor de partida ou nos
terminais do solenóide. A máquina ou os componentes podem se mover se o circuito
normal for desviado.
AG,OUO1035,792-54-19990708
DX,AVOID,BACKOVER,ACCIDENTS-54-20100830
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 14/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Apoie seguramente quaisquer elementos da máquina que devam ser erguidos para o
trabalho de manutenção.
Quedas durante limpeza ou trabalho em locais altos podem causar ferimentos graves.
Use uma escada ou plataforma para atingir facilmente cada local. Use apoios para os
pés e para as mãos que sejam robustos e seguros.
DX,SERV-54-20170228
1. IMPORTANTE:
Não faça ligação direta em motores com equipamento de
soldagem a arco. As correntes e voltagens são muito altas e
podem causar danos permanentes.
DX,WW,ECU02-54-20090814
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 15/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Gases perigosos podem ser gerados quando a tinta é aquecida por solda ou maçarico.
Faça todo o trabalho de solda em uma área bem ventilada para dispersar os gases
tóxicos e o pó.
DX,PAINT-54-20020724
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 16/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DX,TORCH-54-20041210
Mantenha mãos, pés e roupas longe de peças acionadas por força elétrica. Nunca
limpe, lubrifique ou ajuste a máquina quando ela estiver funcionando.
H01,9000SA,E-54-19900615
OUO6043,00015E2-54-20040524
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 17/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DX,ROTATING-54-20090818
OUO6075,0000C23-54-20110503
Inspecione as mangueiras hidráulicas periodicamente – pelo menos uma vez por ano –
para ver se há vazamentos, dobras, cortes, trincas, abrasão, bolhas, corrosão,
trançado exposto ou qualquer outro sinal de desgaste ou dano.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 18/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Fluidos que escapam sob alta pressão podem penetrar na pele e causar ferimentos
graves.
Evite este risco aliviando a pressão antes de desconectar uma linha hidráulica ou
outras linhas. Aperte todas as conexões antes de aplicar pressão.
DX,FLUID-54-20111012
O fluido a alta pressão que ficar retido nas linhas de combustível pode causar
ferimentos graves. Em motores com sistema de combustível de High Pressure
Common Rail (HPCR) (Coletor de Alta Pressão), não desligue nem tente efetuar
consertos nas linhas de combustível, nos sensores ou em outros componentes
situados entre a bomba de combustível de alta pressão e os bocais.
DX,WW,HPCR1-54-20030107
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 19/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Alivie a pressão do sistema hidráulico antes de retirar o acumulador. Nunca tente aliviar
o sistema hidráulico ou a pressão do acumulador soltando um acessório.
DX,WW,ACCLA2-54-20030822
Os borrifos ou spray de bicos de alta pressão podem penetrar na pele e causar graves
ferimentos. Mantenha o spray longe do contato das mãos e do corpo.
DX,SPRAY-54-19920416
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 20/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
A separação explosiva do pneu e das peças do aro pode causar acidentes pessoais
graves ou morte.
Mantenha sempre a pressão correta nos pneus. Não encha os pneus acima da pressão
recomendada. Nunca solde nem aqueça um conjunto de roda e pneu. O calor pode
causar um aumento na pressão do ar, resultando em explosão do pneu. A solda pode
enfraquecer estruturalmente ou deformar a roda.
Ao encher pneus, use um mandril com presilha e uma mangueira longa o suficiente
para permitir ficar de lado, e NÃO em frente ou sobre o conjunto do pneu. Use uma
grade de segurança, se disponível.
DX,WW,RIMS-54-20170228
Use somente tamanhos de pneus prescritos com taxas corretas e inflados na pressão
especificada neste manual.
O uso de outros pneus que não sejam os listados neste manual pode diminuir a
estabilidade, afetar a direção, resultar em falha prematura do pneu ou causar outros
problemas de durabilidade ou segurança.
OUO6075,00017F1-54-20140514
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 21/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DX,DRAIN-54-20150601
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 22/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
OUO6075,0000ABC-54-20070221
HX,9010SA,B-54-19970823
Não apóie a máquina sobre blocos de cimento, tijolos ocos ou escoras que possam
desmoronar sob uma carga contínua. Não trabalhe sob uma máquina que esteja
apoiada apenas por um macaco. Observe sempre as instruções de manuseio dadas
neste manual.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 23/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DX,LOWER-54-20000224
DX,STORE-54-19930303
Evite lesões graves provocadas por mãos ou braços presos. Nunca tente limpar,
verificar ou ajustar correias enquanto a máquina estiver funcionando. Sempre
desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave.
Não limpe as correias com solventes de limpeza inflamáveis.
OUO6075,00026A4-54-20030206
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 24/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Ao instalar ou fazer manutenção de uma estação base RTK em uma torre ou outra
estrutura alta, use um elevador aprovado.
DX,WW,RECEIVER-54-20100824
TS204-UN: Cuidado
TS203-UN: Cuidado
O gás da bateria pode explodir. Mantenha faíscas e chamas longe das baterias. Utilize
uma lanterna para verificar o nível do eletrólito da bateria.
Nunca verifique a carga da bateria ligando os polos com um objeto de metal. Use um
voltímetro ou um densímetro.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 25/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DX,WW,BATTERIES-54-20101202
DX,EXHAUST-54-20090820
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 26/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Saída de Emergência
LEGENDA:
A - Pino de Travamento
Em uma emergência, saia da cabine pela porta de entrada quando for possível.
NN32476,0000271-54-20201021
O sistema evita o acoplamento das seguintes funções quando o operador não estiver
no assento.
Acoplamento do separador
Acoplamento da plataforma
Acionamento do tubo descarregador
AutoTrac™
Controle da Altura da Plataforma
Símbolos de segurança
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 27/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
OUO6075,0001163-54-20120619
DX,SIGNS-54-20090818
BM022912-UN: Figura A
Figura A: Este símbolo é usado para indicar um risco específico como mostrado pelo
desenho no centro do triângulo.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 28/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM022913-UN: Figura B
Os blocos adicionais nos adesivos de segurança são ilustrações das ações preventivas
a serem tomadas para se evitar o risco.
RP46668,0000238-54-20180808
Manual do operador
FC59002,00000BB-54-20151117
Reparo e manutenção
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 29/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00000BC-54-20151117
Saída de Emergência
Puxe o pino de travamento soltando a janela do lado direito para abri-la. Se necessário,
consulte seu concessionário John Deere para repor a janela
NN32476,000026F-54-20201021
Cinto de Segurança
RP46668,0000229-54-20180716
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 30/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Freio de Estacionamento
RP46668,000022A-54-20180716
FC59002,00002DD-54-20160623
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 31/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Evite ferimentos graves ou morte causados por eletrocussão. Não encoste em linhas
elétricas. Mantenha o sem-fim de descarga na posição de transporte e os trilhos do deck
do motor abaixados.
RP46668,00002AB-54-20190206
Tanque graneleiro
Evite acidentes pessoais graves causados por tombos. Não entre no tanque graneleiro
nessa área.
FC59002,00000C0-54-20151120
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 32/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Evite acidentes pessoais graves causados por tombos. Não permita a presença de
pessoas na escada ou na área da plataforma enquanto a máquina estiver em movimento.
FC59002,00000C1-54-20151117
Evite colisão com veículo motorizado e ferimentos graves ou morte. Sempre levante e
trave escada antes de dirigir a máquina em rodovias.
RP46668,00002AA-54-20190206
RP46668,000022B-54-20180716
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 33/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
RP46668,0000234-54-20180808
Proteção do Alimentador
NOTA:
Este adesivo está localizado nos dois lados do alimentador.
Evite ferimentos graves causados por enrolamento. Nunca levante a blindagem com o
motor em operação. Desligue o motor e remova a chave.
FC59002,00000CC-54-20170321
Coletor de pedras
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 34/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00000CD-54-20160623
FC59002,00002E3-54-20160624
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 35/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
A plataforma pode se inclinar causando lesões graves ou morte. Evite ferimentos por
esmagamento. Mantenha distância quando o motor estiver funcionando.
FC59002,00000C9-54-20151123
Proteção do Alimentador
Evite lesões graves causadas por esmagamento.. Não abra a proteção enquanto o
motor estiver funcionando.
FC59002,00000CB-54-20161130
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 36/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Evite lesões graves causadas por embaraçamento. Não abra a porta de inspeção quando
o motor estiver em operação.
FC59002,00002E5-54-20160707
Evite lesões graves ou morte causadas por esmagamento. Desligue o motor e retire a
chave antes de abrir as portas de limpeza.
FC59002,00002E6-54-20160707
Transmissões Esquerdas
Evite lesões graves ou morte causadas por esmagamento. Nunca abra a proteção ou
acesse a área com o motor funcionando. Desligue o motor e remova a chave.
FC59002,00000D2-54-20161130
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 37/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Caixa da Bateria
Evite lesões graves ou morte causadas por explosões. Se a caixa da bateria não
estiver ventilada adequadamente, altos níveis de gás hidrogênio podem se acumular.
RP46668,0000235-54-20180808
FC59002,00002DF-54-20160624
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 38/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Acumulador
Troque somente com nitrogênio seco. A pressão calculada de trabalho é 7 000 kPa (1
015 psi), consulte sua concessionária John Deere.
FC59002,00002E0-54-20161130
Troque somente com nitrogênio seco. A pressão nominal de trabalho é 5 bar (72,5 psi),
consulte seu concessionário John Deere.
OHMN8Q5,000011D-54-20190806
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 39/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Picador e Espalhador
NOTA:
O adesivo está localizado nas proteções do picador e nas
proteções do espalhador.
Evite lesões graves causadas por objetos arremessados. Mantenha distância quando o
motor estiver funcionando.
Não toque em nenhuma das peças móveis da máquina. Aguarde até que todas as
peças móveis tenham parado.
N8XR12J,00001C0-54-20200428
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 40/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Evite ferimentos graves ou morte causadas por esmagamento. Nunca abra a proteção
ou acesse a área com o motor funcionando. Desligue o motor e retire a chave.
ER40675,0000F1E-54-20191008
Reservatório do compressor de ar
Reservatório de ar de alta pressão. Utilize (equipamento de blindagem individual)
enquanto trabalhar. Antes de fazer manutenção, alivie toda a pressão de ar do sistema.
FC59002,00002E7-54-20160624
Evite lesões graves ou morte causadas por esmagamento. Desligue o motor e retire a
chave antes de abrir as portas de limpeza.
FC59002,00000C5-54-20151123
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 41/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Evite acidentes pessoais graves causados por tombos. Não suba na escada de acesso
nem na plataforma do motor enquanto a máquina estiver em movimento.
FC59002,0000185-54-20161130
FC59002,0000184-54-20161130
Sistema de Arrefecimento
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 42/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
RP46668,0000236-54-20180808
Ventilador do Radiador
OU90500,0000962-54-20161130
Compressor de ar
FC59002,00000DB-54-20160623
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 43/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00002E8-54-20170321
Tanque Graneleiro
Evite lesões graves ou morte causadas por esmagamento. Não entre no tanque
graneleiro enquanto o motor estiver funcionando.
FC59002,00000C6-54-20161130
Evite lesões graves ou morte causadas por esmagamento. Não entre no tanque
graneleiro enquanto o motor estiver funcionando.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 44/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00000C8-54-20151124
Evitar incêndios
FC59002,00000D4-54-20161130
Evite ferimentos graves provenientes do contato com o óleo hidráulico e gás sob
pressão.
RP46668,0000237-54-20180808
Motor de Partida
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 45/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Não ligue o motor por meio de ligação direta no motor de partida ou nos terminais do
solenoide. A máquina ou componentes podem mover se houver desvio nos circuitos
normais.
FC59002,0000183-54-20191204
Elementos de Segurança
LEGENDA:
NOTA:
Além dos elementos de segurança descritos aqui, outros
componentes e sistemas, adesivos de segurança na máquina,
mensagens de segurança no Manual do Operador e em outros
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 46/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
N8XR12J,00001BA-54-20200423
LEGENDA:
NOTA:
O pedal do reversor alimentador (B) é equipado somente se sua
máquina contiver uma caixa de engrenagens do reversor do
alimentador equipado com acionamento mecânico. Se a sua
máquina estiver equipada com acionamento eletro-hidráulico, o
recurso do reversor é controlado por um interruptor no
CommandARM™ . Consulte Controles CommandARM™ , na seção
CommandARM™ .
Controles Dianteiros
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 47/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
RP46668,00000E0-54-20180125
Chave de Partida
NOTA:
Para ativação de acessórios, pressione a chave de partida, em
seguida gire para a posição (A).
LEGENDA:
A - Acessórios C - Operar
B - Desligado D - Início
RP46668,00000E1-54-20180110
Controles Superiores
LEGENDA:
RP46668,00000E2-54-20180110
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 48/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
RP46668,00000E3-54-20180118
Saídas Elétricas
LEGENDA:
RP46668,00000E4-54-20180125
BM045153-UN: Menu
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 49/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 50/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM045158-UN: Retorno
LEGENDA:
3. Selecione a opção (B) para automação LIGADA ou opção (C) para automação
DESLIGADA.
BM045159-UN: Diagnóstico
BM045160-UN: Diagnóstico
LEGENDA:
A - Diagnóstico B - Definir
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 51/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
C - Botão E - Seletor
D - Botão Retornar
1. Active Terrain Adjustment™ os diagnósticos mostraram os requisitos para o
diagnóstico ATA (A).
NOTA:
Active Terrain Adjustment™ funcionando corretamente, todas
as caixas devem ser selecionadas.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 52/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Valores de sensibilidade maiores reagem mais rapidamente às
mudanças no passo.
Modifique quando:
2. Ajuste a uma menor sensibilidade caso a perda nas peneiras de limpeza ou nos
níveis de retrilha estiverem elevados.
3. Ajuste para uma sensibilidade mais alta caso o tanque graneleiro não esteja
limpo.
a. Mínimo: -100%.
b. Máximo: +100%.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 53/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM045161-UN: Sensibilidade em Aclive
LEGENDA:
NOTA:
Valores de sensibilidade maiores reagem mais rapidamente às
mudanças no passo.
Modifique quando:
2. Ajuste para uma sensibilidade mais baixa caso o tanque graneleiro não esteja
limpo.
3. Ajuste para uma sensibilidade mais alta caso as perdas nas peneiras de limpeza
ou nos níveis de retrilha estiverem elevados.
a. Mínimo: -100%.
b. Máximo: +100%.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 54/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
Normalmente, estes são apenas em condições localizadas de
pequenos grãos com exigências especiais de colheita. Use quando
os ajustes de sensibilidade forem ineficazes.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 55/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 56/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Os valores de troca automática aparecem na cor azul na tela
de monitor.
9. Padrão: Com base na cultura que está sendo colhida. Mínimo: Máximo de 50
rpm: 10 rpm.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 57/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Luz indicadora de direção esquerda (1): Pisca quando é planejada uma curva à
esquerda. Ativada pela alavanca do pisca direcional.
Indicador de Parada (vermelho) (2): Pisca quando a máquina precisar ser parada de
uma vez devido a um problema grave. É exibido um código de diagnóstico de falha
relacionado até que o problema seja resolvido.
Indicador de informações (cinza) (4): Pisca para alertar o operador para ficar atento
a uma condição. É exibido um código de diagnóstico de falha relacionado. Quando a
advertência é reconhecida, a mensagem da tela desaparece e o indicador apaga.
Luz Indicadora da Sinaleira Direcional Direita (5): Pisca quando é planejada uma
curva à direita. Ativada pela alavanca do pisca direcional.
Luz indicadora de farol alto (7): Acende quando os faróis altos são ligados.
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 58/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Na área amarela e vermelha, o motor funciona com a amplificação
de potência ativa.
Luz indicadora de perda total (15): Mostra uma média de perda de grãos da sapata e
da área do separador.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 59/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Retorno à Altura da Plataforma (ícone direito): Mostra que o sistema está ativo.
Detecção da Altura da Plataforma (ícone esquerdo): Mostra que o sistema está
ativo.
Flutuação da Unidade de Colheita Ativa (ícone esquerdo): Mostra que o sistema
está ativo.
NOTA:
Para obter uma leitura precisa do nível de combustível, verifique-o
em solo nivelado.
Indicadores Informativos
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 60/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Indicador de Alerta para o Operador (B): A luz pisca e o alerta de segurança soa
cinco vezes indicando um problema operacional ou de desempenho detectado que
deve ser solucionado o mais breve possível.
Indicador informativo (C): Luz contínua acende e alarme soa por dois segundos,
indicando uma possível condição de falha.
LEGENDA:
NOTA:
No display CommandCenter™ , aparece uma dica de contexto
para os itens selecionados.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 61/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
Pressionar o botão confirma (A) ou botão de cancela (B) enquanto uma tela de ajuste do
valor pré-determinado é exibida faz a tela desaparecer e retornar à página inicial.
Pressionar o botão confirma ou cancela enquanto faz o ajuste tem os seguintes efeitos:
Girar o indicador de seleção (C) em ambos os modos aumenta (para frente) ou diminua
o ponto de ajuste (para trás).
Modo manual
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 62/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Pressão da plataforma
Velocidade da plataforma Draper
Rotação do molinete
Abertura da peneira superior
Abertura da peneira de grãos
Folga da trilha
Rotação do ventilador de limpeza
Velocidade da trilha
Inclinação de avanço/recuo da plataforma
Ângulo da aleta do picador
Velocidade da cinta
Toque o símbolo mais (+) ou menos (-) ou gire o seletor para o valor pré-determinado.
Modo automático
NOTA:
LEGENDA:
O valor preto (A) indica o ponto de ajuste atual. O valor azul (B)
indica o aumento ou a diminuição do valor do ponto de ajuste
quando o símbolo de mais (+) ou menos (-) é tocado ou o indicador
de seleção é girado.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 63/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Velocidade da trilha
Rotação do ventilador de limpeza
Toque o símbolo mais (+) ou menos (-) ou gire o seletor para o valor pré-determinado.
Menu Principal
LEGENDA:
Configuração
Unidade de Colheita
Configurações de Colheita
Perda de Grãos
Manuseio dos Grãos
Active Terrain Adjustment™
Monitor de Trabalho
Calibrações
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 64/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Algumas funções neste menu são usadas somente pelo seu
concessionário John Deere.
Configuração de Brilho
Modo de Brilho
Idioma
Unidades
RP46668,00000E8-54-20180122
Páginas de Execução
NOTA:
Itens de monitoramento variam de acordo com a configuração da
máquina e configurações do operador. Consulte a Tela de
Informações da Colheita nesta Seção do Manual do Operador para
mais informações sobre os itens de monitoramento disponíveis.
Folga da Trilha
Velocidade de Trilha
Velocidade do Ventilador de Limpeza
Espaçamento da Peneira Superior
Espaçamento da Peneira Inferior
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 65/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Texto azul nos itens indica que o valor está sendo modificado por
um sistema automatizado para alcançar um ponto definido
previamente estabelecido.
Gire o botão seletor conforme desejar para navegar pelas páginas de execução
disponíveis.
NOTA:
Quando um display Geração 4 ( CommandCenter™ ) estiver
presente, a primeira página de execução será a única disponível.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 66/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Área
Tempo de colheita
Produtividade
Umidade
Rendimento Úmido
Rendimento Seco
Rendimento
Peso Total Úmido (lb ou kg)
Peso Total Seco (lb ou kg)
Uso de Combustível
Combustível por Área
Combustível por Hora
Velocidade de Trabalho
Horas de Operação do Motor
Horas Decorridas do Separador
Horas Decorridas da Plataforma
Tempo de Marcha Lenta
Distância
FC59002,0000357-54-20161125
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 67/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Flutuação da Unidade de Colheita Ativa (E): Permite que uma plataforma rígida seja
operada em contato com o solo e mantenha uma pressão ajustada de contato. O
operador seleciona a firmeza de contato da plataforma com o solo e retorno àquela
pressão automaticamente.
BM002742-UN: Exibição
LEGENDA:
Requisitos do sistema:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 68/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,000023B-54-20160606
LEGENDA:
O sistema deve ser calibrado para cada unidade de colheita a ser usada (consulte a
seção Procedimentos de Calibração).
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 69/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Ativação/Desativação do Sistema:
1. Pressione o botão modo da unidade de colheita (C).
NOTA:
A marca de verificação aparece indicando ativação do
sistema ou desaparece indicando que o sistema foi
desabilitado.
Operação:
BM002751-UN: Exibição
LEGENDA:
O número de ativação da plataforma (B) no mostrador indica qual botão de ativação foi
selecionado.
O ícone retomada da altura da plataforma (A) é exibido no mostrador para indicar que o
sistema está ativo.
Para mudar o ponto de ajuste da altura dos botões de ativação, pressione o botão de
ativação desejado e ajuste a altura usando o seletor (C).
Gire o seletor em direção ao símbolo mais (+) para elevar a plataforma e o ponto de
ajuste, ou em direção ao símbolo menos (-) para abaixar a plataforma e o ponto de
ajuste.
FC59002,000023D-54-20180122
LEGENDA:
O sistema deve ser calibrado para cada unidade de colheita a ser usada (consulte a
seção Procedimentos de Calibração).
NOTA:
Se múltiplos modos forem ativados, consulte Combinações do
Modo Botão de Ativação para mais informações.
Ativação/Desativação do Sistema:
1. Pressione o botão modo da unidade de colheita (C).
NOTA:
A marca de verificação aparece indicando ativação do
sistema ou desaparece indicando que o sistema foi
desabilitado.
Operação:
BM002754-UN: Exibição
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 72/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002753-UN: Botões de Ativação
LEGENDA:
O número do botão de ativação (B) no mostrador indica qual botão de ativação foi
selecionado.
Para mudar o ponto de ajuste da altura dos botões de ativação, pressione o botão de
ativação desejado e ajuste a altura usando o indicador de controle da altura da
plataforma (C).
Gire o seletor em direção ao símbolo mais (+) para elevar a plataforma e o ponto de
ajuste, ou em direção ao símbolo menos (-) para abaixar a plataforma e o ponto de
ajuste.
NOTA:
O interruptor de descida da unidade de colheita pode ser
configurado para não reativar o sistema quando o interruptor de
descida da unidade de colheita for pressionado, consulte seu
concessionário John Deere para mais informações.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 73/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,000023E-54-20180122
LEGENDA:
Ativação/Desativação do Sistema:
1. Pressione o botão modo da unidade de colheita (C).
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 74/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Operação:
BM002756-UN: Exibição
BM002758-UN: Seletor
LEGENDA:
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 75/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
O ícone Velocidade do Molinete (A) aparece no display indicando que o sistema está
ativo.
FC59002,0000240-54-20180122
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 76/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
O sistema deve ser calibrado para cada plataforma que for usada (veja a seção
Procedimentos de calibração).
Ativação/Desativação do Sistema:
1. Pressione o botão modo da unidade de colheita (C).
NOTA:
A marca de verificação aparece indicando ativação do
sistema ou desaparece indicando que o sistema foi
desabilitado.
Operação:
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 77/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Pressionar o interruptor de inclinação lateral (A) cancela o sistema.
Quando o interruptor for liberado dentro de cinco segundos, o
sistema retorna ao modo automático.
FC59002,0000241-54-20180122
NOTA:
Quando mover pelo campo, um sensor mede a pressão nos
cilindros de elevação. O sistema ativa a válvula solenóide de
elevação/abaixamento da plataforma com base na pressão do óleo
dentro dos cilindros de elevação. Isso mantém pressão constante
de contato da unidade de colheita no solo conforme há alteração
do terreno.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 78/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
O sistema deve ser calibrado para cada unidade de colheita a ser usada (consulte a
seção Procedimentos de Calibração).
Ativação/Desativação do Sistema:
1. Pressione o botão modo da unidade de colheita (C).
NOTA:
A marca de verificação aparece indicando ativação do
sistema ou desaparece indicando que o sistema foi
desabilitado.
Operação:
BM002759-UN: Exibição
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 79/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
O número do botão de ativação (B) no mostrador indica qual botão de ativação foi
selecionado.
O ícone flutuação da plataforma ativa (A) é exibido no display para indicar que o
sistema está ativo.
Para mudar o ponto de ajuste da pressão dos botões de ativação, pressione o botão de
ativação desejado e ajuste a pressão usando o seletor (C).
Gire o indicador em direção ao símbolo mais (+) para aumentar o ponto de ajuste da
pressão de elevação do cilindro (elevação da plataforma) ou em direção ao símbolo
menos (-) para diminuir o ponto de ajuste da pressão de elevação do cilindro (descida
da plataforma).
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 80/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,0000242-54-20180122
LEGENDA:
O sistema deve ser calibrado para cada plataforma que for usada (veja a seção
Procedimentos de calibração).
Ativação/Desativação do Sistema:
1. Pressione o botão modo da unidade de colheita (C).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 81/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
A marca de verificação aparece indicando ativação do
sistema ou desaparece indicando que o sistema foi
desabilitado.
Operação:
BM002764-UN: Exibição
LEGENDA:
NOTA:
Para salvar o ponto definido de Retomada de Posição da Chapa
Destacadora pressione e segure o botão de ativação selecionado 1,
2 ou 3 na alavanca multifuncional por dois segundos. O ícone (A)
pisca indicando que o ponto de ajuste está salvo.
O número do botão de ativação (C) no display indica qual botão de ativação foi
selecionado.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 82/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
O ícone retorno da posição da chapa destacadora (A) é exibido no display para indicar
que o sistema está ativo.
FC59002,0000244-54-20180122
IMPORTANTE:
Se necessário, pressione botão Cancelar (D) para cancelar a
seleção atual.
Mova o seletor (B) para encontrar o menu Manuseio dos Grãos e confirme com
botão (C).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 83/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Ícone de Notificações - indica quando o tubo descarregador articula para fora, tubo
descarregador acionado e nível do tanque graneleiro chega a 4/4 do sensor cheio.
NOTA:
A cada 30 segundos, o ícone de 4/4 cheio pisca durante 8
segundos para indicar que o tanque graneleiro está cheio e
PRECISA ser descarregado.
FC59002,0000355-54-20161125
Display VisionTrak™
LEGENDA:
Requisitos do sistema:
Motor em funcionamento
Interruptor de desconexão para transporte em estrada está na posição campo
Separador e Unidade de Colheita estão acionados
As informações sobre perda de grãos são exibidas por três gráficos de barras verticais.
Faixa normal (faixa verde): Linhas próximas à faixa central indicam os níveis de perda
aceitáveis.
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 84/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Indicador do volume de retrilha (B): exibe o volume de retorno de retrilha. Use como
um guia visual se ocorrer aumento ou redução no volume de retrilha.
NOTA:
Se o gráfico de barra estiver cheio, ou a tela do alerta de segurança
aparecer, pare a máquina e ajuste a peneira superior e peneira
inferior.
Compressor de Ar
O PDU Plus permite ao operador acionar o compressor de ar da colheitadeira
localizado na plataforma do motor.
Requisitos do Sistema:
IMPORTANTE:
Se necessário, pressione botão Cancelar (D) para cancelar a
seleção atual.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 85/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
3. Mova o seletor (B) para menu Configuração e confirme com botão (C).
4. Mova o seletor (B) para encontrar o menu Compressor de Ar e confirme com botão
(C).
5. Mova o seletor (B) para menu LIGAR/DESLIGAR e confirme com botão (C).
6. Repita conforme necessário.
LEGENDA:
FC59002,000035E-54-20161202
Quando Calibrar
Essa lista exibe todas as calibrações disponíveis. Dependendo dos opcionais da
máquina e tipos de plataforma de corte, a lista exibida pode não corresponder ao menu
de calibração no monitor.
NOTA:
Se existir um problema durante um procedimento de calibração,
códigos de erro serão exibidos no monitor. Corrija todas as
condições que estiverem causando erro antes de prosseguir na
calibração.
Pisca Âmbar
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 86/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Plataforma
Folga da Trilha
IMPORTANTE:
Essa calibração não deve ser executada com as tampas do
côncavo da barra redonda instaladas. Isso resulta em uma posição
zero incorreta.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 87/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Correção de Umidade
Ajuste quando:
NOTA:
A Correção de Umidade não está disponível através do menu
de calibrações no monitor da coluna do canto. Para acessar
este ajuste, acesse Manuseio dos Grãos no menu da
Colheitadeira .
NOTA:
Precisão Limitada: O procedimento de calibração do usuário não
foi executado. O sistema padroniza um valor de calibração interno
fixo que não é ajustável.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 88/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
KK69021,0000812-54-20200713
BM005238-UN: CommandARM™
LEGENDA:
NOTA:
Se necessário, pressione botão cancelar (D) para cancelar a
seleção atual.
6. Gire o seletor (B) para encontrar o menu de Calibrações e confirme com o botão
de confirmação (C).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 89/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
As calibrações são realizadas usando as instruções
mostradas na tela.
KK69021,00007F5-54-20200710
KK69021,00007F6-54-20200710
Cada vez que a plataforma de corte é conectada à colheitadeira pela primeira vez.
Implementos pesados foram adicionados ou removidos da plataforma de corte.
A manutenção foi realizada nos cilindros hidráulicos do alimentador, ou um
componente hidráulico foi substituído.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 90/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Informações Adicionais:
KK69021,00007F8-54-20200710
-: Requisitos
BML006173-UN: Iniciar
NOTA:
Para acessar este endereço de calibração, siga as etapas no
Acesso aos Procedimentos de Calibração, nesta seção.
Se a Calibração Falhar:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 91/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
KK69021,00007F9-54-20200710
Plataforma
Este procedimento executa a calibração dos movimentos precisos e básicos da
plataforma. Essa calibração é feita com os movimentos de subida e descida da
plataforma de corte, para ajustar as faixas de sensor.
BML006170-UN: Plataforma
Informações Adicionais:
KK69021,00007FA-54-20200710
Calibrar a Plataforma
Antes de iniciar a calibração da plataforma, verifique e ajuste, se necessário, a tensão
dos sensores da plataforma, seguindo as instruções mostradas neste procedimento.
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 92/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM005238-UN: CommandArm™
BML006161-UN: Endereços
LEGENDA:
NOTA:
Se necessário, pressione botão cancelar (D) para cancelar a
seleção atual.
3. Gire o seletor (B) para encontrar o menu de Endereços e confirme com o botão
de confirmação (C).
NOTA:
Use as imagens neste procedimento como referência para
verificar a tensão dos sensores.
-: Sensores da Plataforma
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 93/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Sensores da Plataforma
BML006165-UN: HC1 15
BML006162-UN: HC1 15
BML006167-UN: HC1 17
BML006163-UN: HC1 17
BML006166-UN: HC1 20
BML006164-UN: HC1 20
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 94/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
A pressão da barra de corte deve estar abaixo de 6.900 kPa
(69 bar) (1.000 psi) e a plataforma fora do solo.
5. Verificar a tensão dos sensores. Os valores devem estar entre 3,7 V—3,9 V.
BML006168-UN: Sensores
BML006169-UN: Hastes
LEGENDA:
A - Porcas B - Haste
NOTA:
Use as imagens como referência para localizar os
sensores.
c. Mova a haste até que a tensão esteja entre 3,7 V—3,9 V. Observe a tensão
do sensor atual no monitor PDU plus.
Requisitos do Procedimento:
BML006170-UN: Plataforma
-: Requisitos
NOTA:
Para acessar este endereço de calibração, siga as etapas no
Acesso aos Procedimentos de Calibração, nesta seção.
Se a Calibração Falhar:
KK69021,00007FB-54-20200710
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 96/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Informações Adicionais:
KK69021,00007FC-54-20200710
-: Requisitos
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 97/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Se a Calibração Falhar:
KK69021,00007FD-54-20200710
NOTA:
A calibração da vibração de fluxo de massa deve ser executada
quando a plataforma de corte ou o tipo de cultura for alterado.
Informações Adicionais
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 98/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
KK69021,00007FE-54-20200710
-: Requisitos
BML006174-UN: Iniciar
NOTA:
Para acessar este endereço de calibração, siga as etapas no
Acesso aos Procedimentos de Calibração, nesta seção.
Se a Calibração Falhar:
KK69021,00007FF-54-20200710
NOTA:
Essa calibração deve ser feita antes do início da colheita, quando o
sensor de umidade estiver vazio.
Informações Adicionais:
KK69021,0000802-54-20200710
-: Requisitos
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 100/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BML006176-UN: Iniciar
NOTA:
Para acessar este endereço de calibração, siga as etapas no
Acesso aos Procedimentos de Calibração, nesta seção.
Se a Calibração Falhar:
KK69021,0000801-54-20200710
Folga da Trilha
Este procedimento executa a folga da trilha, identificando a posição totalmente aberta e
totalmente fechada do côncavo. Uma folga da trilha corretamente calibrada oferece
melhores resultados para a cultura recomendada. Consulte detalhes nesse Manual do
Operador.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 101/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Essa calibração não deve ser executada com as tampas do
côncavo da barra redonda instaladas. Isso resulta em uma posição
zero incorreta.
Informações Adicionais:
KK69021,0000804-54-20200710
-: Requisitos
1. Zere a folga (A) no monitor da coluna do canto (PDU plus) e verifique o batente
mecânico da engrenagem (B) do sem-fim (C).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 102/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Folga C - Sem-Fim
B - Engrenagem
2. Nivele o côncavo. Consulte Nivelamento do Côncavo na seção Separador desse
manual.
NOTA:
Para acessar este endereço de calibração, siga as etapas no
Acesso aos Procedimentos de Calibração, nesta seção.
Se a Calibração Falhar:
KK69021,0000805-54-20200710
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 103/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Pisca Âmbar
Essa calibração mede as necessidades atuais das luzes âmbar. Uma corrente padrão é
usada para comparar as necessidades atuais quando as luzes são usadas para
detectar a conexão do reboque ou para detectar problemas com a luz.
Informações Adicionais:
-: Detalhes
KK69021,0000806-54-20200710
-: Requisitos
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 104/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Para acessar este endereço de calibração, siga as etapas no
Acesso aos Procedimentos de Calibração, nesta seção.
Se a Calibração Falhar:
KK69021,0000807-54-20200710
Informações Adicionais:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 105/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
KK69021,0000808-54-20200710
-: Requisitos
NOTA:
Para acessar este endereço de calibração, siga as etapas no
Acesso aos Procedimentos de Calibração, nesta seção.
Se a Calibração Falhar:
KK69021,0000809-54-20200713
Medição de Rendimento
Este procedimento executa a calibração do rendimento estimado. Essa calibração é
feita pela comparação das amostras registradas com as medidas de peso da balança.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 106/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Para atingir medidas precisas de peso para os grãos, a calibração
da medição de rendimento deve ser feita anualmente e para todas
as culturas selecionadas.
NOTA:
Certifique-se de que a vibração de fluxo de massa também esteja
calibrada. Consulte Vibração de Fluxo de Massa, nesta seção.
Informações Adicionais:
KK69021,0000810-54-20200710
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 107/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
O disparador é de aproximadamente 6.000 lbs.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 108/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Se a Calibração Falhar:
KK69021,0000816-54-20200710
Informações Adicionais:
KK69021,0000817-54-20200710
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 109/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Para acessar este endereço de calibração, siga as etapas no
Acesso aos Procedimentos de Calibração, nesta seção.
4. Selecione Salvar .
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 110/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Se não houver nenhuma amostra para correção ou se uma
etapa estiver pendente, quando a página Entrada do Peso de
Rendimento for acessada, as informações para salvar a
amostra aparecerão na tela.
8. Selecione Restaurar .
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 111/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Se a Calibração Falhar:
KK69021,0000829-54-20200710
Correção de Umidade
NOTA:
Este ajuste não está disponível através do menu calibrações no
monitor da coluna do canto. Para acessar este ajuste, acesse
Manuseio dos Grãos no menu da Colheitadeira .
Este ajuste permite configurar uma correção de leitura de umidade se for detectada
uma diferença entre o sensor de umidade da colheitadeira e o medidor de umidade
certificado no elevador. Uma leitura correta de umidade fornece precisão de rendimento
e informa se a cultura está pronta para a colheita.
KK69021,0000818-54-20200713
-: Requisitos
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 112/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
Se necessário, pressione botão cancelar (D) para cancelar a
seleção atual.
4. Gire o seletor (B) para encontrar o menu Manuseio dos Grãos e confirme com
botão de confirmação (C).
7. Confirme o ajuste.
KK69021,0000803-54-20200713
Alavanca Multifuncional
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 113/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM022755-UN: Alavanca multifuncional
LEGENDA:
LEGENDA:
IMPORTANTE:
A transmissão da plataforma pode ser desengatada por este
interruptor em caso de mau funcionamento.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 114/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,000022F-54-20180123
LEGENDA:
IMPORTANTE:
O sistema de descarga engata somente quando o interruptor
de articulação do tubo descarregador (A) é pressionado
totalmente para dentro (tubo no modo de articulação
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 115/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
A função automática de articulação do tubo fica inoperante
quando a unidade do tubo descarregador está ativa. Quando
o tubo de descarga não for usado, é recomendado girar o
tubo de descarga de volta para a posição de transporte.
RP46668,000022C-54-20180721
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 116/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
O sistema é acionado somente quando o interruptor de
articulação do tubo descarregador (B) é pressionado
totalmente para dentro (tubo no modo de articulação
automática) ou quando o tubo é desdobrado manualmente
mais do que 90%.
NOTA:
Se o operador sair do assento depois do acionamento, a
unidade do tubo descarregador continuará a operar por cinco
segundos antes de ser desativada. Para acionar o sistema
novamente, sente no assento do operador e pressione o
interruptor (C).
NOTA:
A luz indicadora do interruptor (C) acende quando o sistema é
ativado.
CUIDADO:
Se houver uma emergência, o interruptor de parada de
emergência (A) também poderá ser usado para desligar o
tubo descarregador. Para acionar o sistema novamente, sente
no assento do operador e pressione o interruptor (B).
RP46668,000022D-54-20180817
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 117/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Interruptor de subida/descida da
plataforma
NOTA:
O interruptor de elevação/abaixamento da plataforma tem duas
posições de ressalto. Pressionar o interruptor parcialmente faz a
plataforma subir ou descer lentamente. Pressioná-lo
completamente fará com que a plataforma suba ou desça com
velocidade maior.
Requisitos do sistema:
FC59002,0000300-54-20160629
LEGENDA:
Requisitos do sistema:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 118/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,0000235-54-20161201
LEGENDA:
NOTA:
O interruptor é usado também para controlar o espaçamento (se
equipado) da chapa destacadora ajustável. Consulte a seção do
interruptor de espaçamento da chapa destacadora ajustável para
mais informações.
Requisitos do sistema:
Pressione e segure o lado esquerdo do interruptor para mover o molinete para frente
ou pressione e segure o lado direito do interruptor para mover o molinete para trás.
FC59002,0000301-54-20161201
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 119/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Interruptor de espaçamento
da chapa destacadora ajustável
da plataforma de milho
Requisitos do sistema:
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 120/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
As posições da plataforma obtidas ao pressionar os botões de
ativação podem ser canceladas pressionando o interruptor de
elevação e de avanço/recuo do molinete (D) ou os interruptores de
elevação/abaixamento e de inclinação lateral da plataforma (E).
Uma vez que os botões de ativação estejam manualmente
controlados, pressione o botão de ativação desejado para reativar.
Requisitos do sistema:
FC59002,0000232-54-20180109
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 121/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Requisitos do sistema:
Controles do CommandARM™
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 122/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Nem todo interruptor/botão está disponível para todo modelo de
máquina.
NOTA:
A função do reversor do alimentador do interruptor (A) está
disponível somente se sua máquina contem uma caixa de
engrenagens do reversor do alimentador equipado com
acionamento eletro-hidráulico. Se a sua máquina estiver equipada
com acionamento mecânico, o recurso do reversor é controlado
por um pedal no piso da cabine. Consulte Visão Geral dos
Controles e Instrumentos, na seção Controles e Instrumentos.
KK69021,0000796-54-20200220
Acionamento/Desativação do Separador
LEGENDA:
NOTA:
O separador é desativado quando a velocidade do batedor de
descarga (somente edição para arroz) estiver abaixo de 300 rpm.
FC59002,000021F-54-20180109
LEGENDA:
NOTA:
A unidade de colheita pode ser desativada também
pressionando-se o interruptor de parada de emergência (D).
NOTA:
Se o operador deixar o assento do operador enquanto a
unidade de colheita está ativa, o sistema desativa
automaticamente após 5 segundos.
FC59002,0000324-54-20180109
LEGENDA:
NOTA:
No display CommandCenter™ , aparece uma dica de contexto
para os itens selecionados.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 125/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
Pressionar o botão confirma (A) ou botão de cancela (B) enquanto uma tela de ajuste do
valor pré-determinado é exibida faz a tela desaparecer e retornar à página inicial.
Pressionar o botão confirma ou cancela enquanto faz o ajuste tem os seguintes efeitos:
Girar o indicador de seleção (C) em ambos os modos aumenta (para frente) ou diminua
o ponto de ajuste (para trás).
Modo manual
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 126/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Pressão da plataforma
Velocidade da plataforma Draper
Rotação do molinete
Abertura da peneira superior
Abertura da peneira de grãos
Folga da trilha
Rotação do ventilador de limpeza
Velocidade da trilha
Inclinação de avanço/recuo da plataforma
Ângulo da aleta do picador
Velocidade da cinta
Toque o símbolo mais (+) ou menos (-) ou gire o seletor para o valor pré-determinado.
Modo automático
NOTA:
LEGENDA:
O valor preto (A) indica o ponto de ajuste atual. O valor azul (B)
indica o aumento ou a diminuição do valor do ponto de ajuste
quando o símbolo de mais (+) ou menos (-) é tocado ou o indicador
de seleção é girado.
Velocidade da trilha
Rotação do ventilador de limpeza
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 127/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Toque o símbolo mais (+) ou menos (-) ou gire o seletor para o valor pré-determinado.
LEGENDA:
NOTA:
A luz indicadora (D) em cada botão indica qual a rotação atual
selecionada.
FC59002,0000220-54-20180109
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 128/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Não acione a tração nas quatro rodas enquanto estiver dirigindo na
velocidade de deslocamento máxima. Reduza a velocidade ou pare
completamente a colheitadeira.
IMPORTANTE:
Desative a tração nas quatro rodas antes de descer por declives
acentuados.
NOTA:
É possível alterar entre baixa e alta velocidade de tração nas
quatro rodas durante a colheita.
Os botões (A) da tração nas quatro rodas são usados para definir a velocidade do
sistema de tração nas quatro rodas (se equipado).
Para ligar a tração nas quatro rodas, pressione o botão (A) da velocidade necessária
uma vez. Para desligar, pressione uma vez novamente.
As luzes indicadoras (B) em cada botão indicam qual velocidade está selecionada.
NOTA:
É normal as rodas dianteiras derraparem (perderem tração) antes
das rodas traseiras, na maioria das condições.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 129/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
RP46668,0000239-54-20190201
LEGENDA:
NOTA:
A colheitadeira não irá entrar em modo estrada se o separador
estiver ligado. Uma mensagem do alerta de segurança aparece
indicando que o separador está ligado. Desligue o separador antes
de acionar o interruptor de desconexão para transporte em
estrada.
Acionamento do Separador
Acionamento da Unidade de Colheita
Subida/Descida da Unidade de Colheita
Retorno à Altura da Unidade de Colheita
Inclinação Lateral
Subida/descida do molinete e avanço/recuo do molinete
Tubo Descarregador
Articulação do Tubo Descarregador
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 130/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00002EA-54-20180124
LEGENDA:
1. Acione o separador.
3. Toque o símbolo mais (+) ou menos (-) ou gire o seletor (B) para aumentar ou
diminuir a velocidade de trilha.
NOTA:
O interruptor de velocidade da trilha restaura o tacômetro do
alarme de baixa velocidade. Sempre que a velocidade de trilha é
alterada o alarme também é reiniciado. A velocidade da trilha pode
aumentar cerca de 30 rpm a cada quatro horas conforme a
temperatura do óleo aumenta. Ajuste a velocidade de trilha
conforme necessário.
FC59002,00002EB-54-20170315
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 131/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
1. Acione o separador.
3. Toque o símbolo mais (+) ou menos (-) ou gire o seletor (B) para aumentar ou
diminuir a velocidade do ventilador de limpeza.
NOTA:
Espere o motor esfriar 10 a 15 minutos antes de tentar ativar
novamente.
FC59002,00002EC-54-20170315
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 132/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
2. Toque o símbolo mais (+) ou menos (-) ou gire o seletor (B) para aumentar ou
diminuir o espaçamento de trilha.
FC59002,00002ED-54-20170315
LEGENDA:
1. Pressione o interruptor uma vez para ajustar a folga da peneira superior (A).
2. Toque o símbolo mais (+) ou menos (-) ou gire o seletor (B) para aumentar ou
diminuir o espaçamento da peneira superior.
FC59002,00002EE-54-20170315
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 133/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
1. Pressione o interruptor uma vez para ajustar a folga da peneira inferior (A).
2. Toque o símbolo mais (+) ou menos (-) ou gire o seletor (B) para aumentar ou
diminuir o espaçamento da peneira inferior.
FC59002,00002EF-54-20170315
LEGENDA:
Rotação do Ventilador
Potenciômetro do Ponto de Ajuste da Rotação do Ventilador (A): Ajusta a rotação
do ventilador e a quantidade de ar que sai das aberturas.
Sistema de Ar Condicionado
Interruptor do ar condicionado (B): Ativa o sistema de ar condicionado para esfriar a
cabine.
IMPORTANTE:
Evite o bloqueio seco dos componentes internos do compressor
devido à falta de lubrificação. O sistema de ar condicionado deve
ser ligado com o motor em marcha lenta quando o sistema não foi
usado por mais de 30 dias. O sistema deve ser mantido
funcionando por pelo menos 2 minutos em marcha lenta.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 134/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Controle de temperatura
Potenciômetro do ponto de ajuste da temperatura (C): Ajusta a temperatura da
cabine.
RP46668,000022E-54-20180721
LEGENDA:
NOTA:
Para informações mais detalhadas sobre os locais de iluminação
da máquina, consulte a seção Luzes e Sinais.
FC59002,00002F3-54-20161124
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 135/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Uma vez que o ícone desejado seja destacado, use os seguintes indicadores e
interruptores:
IMPORTANTE:
Não toque na tela com objetos duros ou pontiagudos, como
canetas, ponta de lápis ou qualquer objeto de metal. A pressão
demasiada danificará os componentes subjacentes e anula a
garantia. Pressões leves, se exercidas de modo contínuo, podem
reduzir a confiabilidade da tela sensível ao toque.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 136/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Aplicativos (2)
Sistema (3)
Toque ou pressione o botão confirma quando o ícone desejado estiver iluminado para
avançar para a próxima tela do display. Consulte as informações a seguir para
navegação adiante na tela.
Configurações da Máquina
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 137/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Plataforma Manutenção
Toque ou pressione o botão confirma quando o ícone desejado estiver iluminado para
avançar para a próxima tela do display. Consulte as informações a seguir para
navegação adiante na tela.
Aplicativos
BM002746-54: Aplicativos
-: Principal da colheitadeira
Aplicativos (2)
Toque ou pressione o botão confirma quando o ícone desejado estiver iluminado para
avançar para a próxima tela do display. Consulte as informações a seguir para
navegação adiante na tela.
Sistema
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 138/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002747-54: Sistema
-: Informações sobre a colheita
Sistema (3)
Toque ou pressione o botão confirma quando o ícone desejado estiver iluminado para
avançar para a próxima tela do display. Consulte as informações a seguir para
navegação adiante na tela.
BM002853-UN: Ícones
Menu (1): exibe os ajustes atuais da máquina anteriormente ajustados pelo operador.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 139/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Distância colhida (6): exibe a distância total percorrida para a carga atual ativa.
BM002854-UN: Ícones
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 140/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,000025E-54-20180109
(B) Ícone - indica quando o nível do tanque graneleiro chega a 4/4 do sensor cheio.
NOTA:
A cada 30 segundos, o ícone de 4/4 cheio pisca durante 8
segundos para indicar que o tanque graneleiro está cheio e
PRECISA ser descarregado.
FC59002,0000309-54-20161125
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 141/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Ícones de Configuração da
Máquina
Umidade
Produtividade
Rotação do ventilador de limpeza
Velocidade da trilha
Folga da trilha
Folga da peneira superior
Folga da peneira inferior
Espaçamento da chapa destacadora
Rotação do molinete
Velocidade da plataforma Draper
Velocidade do espalhador
Contrapeso colhido
Produtividade (rendimento por hora)
Nível do tanque graneleiro (%)
Veículo/horas do separador
Potenciômetro
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 142/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,0000302-54-20161125
LEGENDA:
FC59002,0000267-54-20160606
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 143/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Área (A)
Tempo de colheita (B)
Produtividade (C)
Umidade (D)
Rendimento úmido (E)
NOTA:
A nomeação Fazenda/Campo é ajustado no aplicativo Gen4.
Consulte o manual do Gen4 para mais informações.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 144/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,0000268-54-20160606
LEGENDA:
Área
Tempo de colheita
Produtividade
FC59002,000026A-54-20160523
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 145/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 146/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Um grupo de configurações pessoais pode ser salvo para
cada cultura e nomeado como Custom 1. Mais nove grupos
adicionais de configurações pessoas também poderão ser
salvos. Esses nove conjuntos podem ser distribuídos entre as
diferentes culturas conforme exigido. Quando um desses
conjuntos for utilizado, ele será nomeado começando com
“Custom 2” (exemplo: o segundo conjunto de configurações
pessoais para MILHO e TRIGO serão nomeados “Custom 2”).
O terceiro conjunto de configurações pessoais para MILHO
será nomeado “Custom 3”. As configurações personalizadas
da máquina não cancelarão as configurações de fábrica.
FC59002,0000275-54-20160606
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 147/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,0000277-54-20180124
LEGENDA:
NOTA:
As opções da mudança de configuração com base no tipo de
plataforma conectada à máquina.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 148/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Se os ícones estiverem cinzas, aquela opção não está disponível
na sua máquina.
FC59002,0000279-54-20180124
NOTA:
LEGENDA:
A - Ícone de calibrações e
procedimentos
Leituras de Diagnóstico:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 149/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Centro de Diagnósticos
FC59002,000027B-54-20160606
Compressor de Ar
O CommandCenter™ permite ao operador acionar o compressor de ar da colheitadeira
localizado na plataforma do motor.
Requisitos do Sistema:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 150/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002998-54: Compressor de ar
BM002999-54: Compressor de Ar
LEGENDA:
Quando Calibrar
Essa lista exibe todas as calibrações possíveis. Dependendo dos opcionais da
máquina e tipos de unidade de colheita, a lista exibida pode não corresponder ao menu
de calibração no display.
NOTA:
Se existir um problema durante um procedimento de calibração,
códigos de erro serão exibidos no display. Corrija todas as
condições que estiverem causando erro antes de prosseguir na
calibração.
Luzes Giroflex
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 152/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Não execute a calibração com a tampa do côncavo da barra
redonda instalada. O resultado será uma incorreta posição
zero.
Calibração de Rendimento
Execute a calibração:
Todos os anos.
Quando o tipo de cultura for alterado.
NOTA:
Precisão Limitada: O procedimento de calibração do usuário
não foi executado. O sistema padroniza um valor de
calibração interno fixo que não é ajustável.
FC59002,0000287-54-20180103
Procedimentos de Calibração
Procedimento de Calibração pelo PDU Plus
1. Ligue a chave de contato.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 153/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
3. IMPORTANTE:
Se necessário, pressione botão Cancelar (D) para cancelar a
seleção atual.
Mova o seletor (B) para menu Configuração e confirme com botão (C).
4. Mova o seletor (B) para menu Calibração e confirme com botão (C).
6. NOTA:
As calibrações são feitas usando-se as instruções exibidas na
tela. Selecione qual calibração e realça o ícone de calibração,
e é guiado através do procedimento.
1.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 154/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
As calibrações são feitas usando-se as instruções exibidas na
tela. Selecione qual calibração e realça o ícone de calibração,
e é guiado através do procedimento.
FC59002,0000288-54-20161109
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 155/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 156/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
O — Botão TA: Pressione para sair dos menus de usuário/áudio para o recurso atual,
ou sair das funções de varredura do rádio.
P — Botão SRC: Para seleção de fonte entre rádio e AUX desde que o médio esteja
inserido, ou o dispositivo esteja conectado e ligado.
RP46668,00000DB-54-20180109
Ligar/desligar o rádio
Há várias possibilidades de ligar ou desligar o rádio.
NOTA:
O rádio pode ser ligado usando a tecla liga/desliga até quando a
chave de contato está desligada. O rádio desliga automaticamente
após um tempo predefinido para preservar a bateria do veículo
(consulte Ajustar o tempo de ligar/desligar nesta seção).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 157/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
OULXBER,0001BF4-54-20120215
OULXBER,0001AC3-54-20140206
Ajustar Volume
O volume pode ser ajustado gradualmente de 0 (desligado) ao 32 (máximo).
-: Ajustar Volume
Ajustar Volume
OULXBER,0001BF6-54-20120215
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 158/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
O recurso de mudo é cancelado se o veículo for religado.
OULXBER,0001AC5-54-20121030
OULXBER,0001BF8-54-20120215
NOTA:
O volume máximo ao ligar o veículo pode ser ajustado de 5 a 25.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 159/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
OULXBER,0001BF9-54-20120215
Ajustar o som
Ajustar o grave (BASS) e agudo (TREB)
OULXBER,0001BFA-54-20120215
OULXBER,0001BFB-54-20120215
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 160/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
OULXBER,0001BFC-54-20120215
OULXBER,0001BFD-54-20120215
NOTA:
Pressionar e segurar a tecla AUD por mais de 2 segundos para
restaurar as configurações de áudio somente para a fonte de áudio
usada atualmente.
OULXBER,0001BFE-54-20120215
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 161/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Algumas fontes de áudio externas, tais como smartphones e
tablets, não são suportadas e podem desativar o sistema.
NOTA:
Fonte de áudio externa somente pode ser selecionada se o
dispositivo de áudio estiver conectado à uma conexão AUX-IN (A).
Conecte a fonte de áudio externa usando a conexão AUX-IN (A) e pressione o botão
SRC várias vezes até que AUX seja exibido no rádio.
NOTA:
Fonte de áudio USB somente pode ser selecionada se o dispositivo
USB estiver conectado à porta USB externa (B).
Conecte a fonte de áudio USB usando a porta USB (B) e pressione o botão SRC várias
vezes até que USB seja exibido no rádio.
1. Pressione o botão SRC várias vezes até que a fonte de áudio instalada seja
exibida.
2. Pressione o botão MENU. Aparece GAIN e a configuração atual.
3. Gire o botão de controle de volume no sentido anti-horário ou no sentido horário
para ajustar o valor de -9 a +9.
4. Pressione o botão MENU várias vezes para sair do menu.
RP46668,00000E9-54-20180124
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 162/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Um máximo de 5000 faixas (sem etiquetas de ID3) podem ser armazenados e usados
em um portador de dados USB. Os diretórios e faixas no CD podem ser selecionados e
reproduzidos individualmente. Se arquivos de áudio com etiquetas ID3 foram utilizados,
o número máximo de faixas utilizáveis será reduzido.
Não pode ser garantido que todos os portadores de dados USB disponíveis no
mercado funcionem corretamente.
OULXBER,0001C13-54-20120215
Nome da estação
Este sistema do rádio é equipado com um receptor de rádio RDS. Muitas estações FM
transmitem um sinal que contém o programa e outras informações como o nome da
estação e tipo de programa (PTY).
OULXBER,0001BFF-54-20120215
Pressione a tecla BND uma vez ou pressione a tecla SRC algumas vezes até exibir
RADIO .
OULXBER,0001C00-54-20120215
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 163/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
O RDS (AF) é ligado como uma configuração de fábrica. O REG
deve ser ligado e desligado separadamente através do menu. O
REG somente pode ser ligado quando o RDS estiver ligado.
NOTA:
Quando as funções de conforto RDS estiveram ativadas, o RDS é
exibido
OULXBER,0001C01-54-20120215
Três níveis de memória FM1 e FM2 estão disponíveis para a banda FM; um nível de
memória está disponível para cada uma das bandas WX, AM, MW e LW. 6 estações
podem ser armazenadas em cada nível de memória. Pressione a tecla BND para
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 164/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
-: Bandas
Bandas:
Região:
FM AM WX MW LW
Países do NAFTA X X X
Europa X X X
Outras Regiões X X
OULXBER,0001C02-54-20140206
Busca automática
Ajustar a sensibilidade da função busca (SENS)
OULXBER,0001AD0-54-20121030
Armazenar a Estação
-: Bandas
Bandas:
Região:
FM AM WX MW LW
Países do NAFTA X X X
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 165/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Bandas:
Região:
FM AM WX MW LW
Europa X X X
Outras Regiões X X
Armazenagem manual
1. Selecione o nível de memória ou banda desejada.
2. Sintonize a estação desejada.
3. Selecione uma das teclas de estação 1 - 6 para armazenar a estação, depois
pressione e segure esta tecla por mais de 2 segundos.
4. Um sinal de confirmação soará quando a estação for salva na tecla de estação
selecionada. O local de armazenagem (por exemplo P3) da estação é exibido
enquanto a estação estiver selecionada.
NOTA:
Não disponível no monitor CommandCenter™ GS 4600.
NOTA:
Estações que já foram armazenadas neste nível são substituídas
por estações encontradas recentemente.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 166/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
OULXBER,0001C05-54-20120215
NOTA:
Esta função é somente disponível se o PRSTSCAN for selecionado
para as teclas ◄ e ► no menu KEY PRG (consulte Ajustar as
funções das teclas nesta seção).
Iniciar a procura
1. Pressione a tecla ◄ ou a ► .
2. PRSTSCAN é exibido brevemente. Cada estação armazenada no nível de memória
atual é tocada por por aproximadamente 5 segundos. Ao mesmo tempo, a
frequência selecionada ou nome da estação é exibido.
Terminar a procura
1. Pressione a tecla ◄ ou a ► .
2. A procura termina e a última estação tocada permanece ligada.
OULXBER,0001C06-54-20120215
Iniciar a procura
1. Pressione a tecla ◄ ou a ► .
2. BANDSCAN é exibido brevemente. A faixa de onda atual é procurada para
estações recebíveis. Cada estação encontrada é tocada por por aproximadamente
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 167/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
OULXBER,0001C07-54-20120215
CULTURA
VIAGENS
CLIMA
MÚSICA JAZZ
NOTÍCIAS
MÚSICA POP
Com esta função somente estações de um tipo de programa específico podem ser
selecionadas.
Quando a PTY estiver ligada e a procura PTY for iniciada, o rádio automaticamente
muda da estação atual ou de outro modo para a estação do tipo de programa
selecionada.
Ligar/desligar a PTY
1. Selecione o modo de rádio.
2. Pressione a tecla MENU para operar o menu.
3. Pressione a tecla MENU algumas vezes até exibir PTY ON ou PTY OFF .
4. Gire o comando de volume no sentido anti-horário ou no sentido horário para mudar
da PTY OFF para PTY ON ou vice-versa.
5. Pressione a tecla MENU algumas vezes para sair do menu.
NOTA:
A PTY deve estar ligada.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 168/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
A procura PTY é somente disponível se a PTY estiver ligada e o
AUTOSEEK ou BANDSCAN estiver selecionado para as teclas ◄ e
► no menu KEY PRG (consulte Ajustar as funções das teclas nesta
seção).
OULXBER,0001C08-54-20120215
OULXBER,0001C09-54-20120215
Funções de teclas
Descrição
possíveis
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 169/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Funções de teclas
Descrição
possíveis
OULXBER,0001C0A-54-20120215
NOSIGNAL Sinal fraco ou sem sinal. Esta mensagem de erro é mostrada até o sinal
ficar forte o suficiente.
NOTAVAIL O canal selecionado não está disponível, o sistema de rádio troca para o
canal anterior automaticamente.
-: Mensagens de Erro
Falhas:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 170/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
O rádio altera para frequências O receptor precisa ser ajustado à banda de frequência
nas quais nenhuma estação disponível na região. Procure um concessionário John
da região está transmitindo. Deere™ para ajustar a banda de frequência correta.
-: Mensagens de Erro
NO SIGNL Sinal fraco ou sem sinal. Esta mensagem de erro é mostrada até o sinal
ficar forte o suficiente.
LOAD Não foi possível fazer a decodificação do sinal de áudio; troque o canal.
SIGNL
CH UNAVL O canal selecionado não está disponível, o sistema de rádio troca para o
canal anterior automaticamente.
-: Mensagens de Erro
Falhas:
O rádio altera para frequências O receptor precisa ser ajustado à banda de frequência
nas quais nenhuma estação disponível na região. Procure um concessionário John
da região está transmitindo. Deere™ para ajustar a banda de frequência correta.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 171/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
OULXBER,0001FD5-54-20140206
LEGENDA:
CUIDADO:
As luzes devem estar acesas ao transportar. Levante e trave a
escada dianteira para evitar colisão.
Interruptor do pisca-alerta:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 172/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
CUIDADO:
Para evitar confusão dos motoristas, não opere as luzes de
trabalho quando estiver em rodovias públicas.
Luz de Saída:
Os dois faróis dianteiros mais externos da cabine (B) permanecem acesos por no
máximo 180 segundos após o interruptor de partida e o interruptor das luzes serem
desligados (se as luzes de trabalho ou de estrada tiverem sido usadas nos cinco
minutos anteriores).
Luzes de visão lateral direita e esquerda
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 173/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM004561-UN: Vista lateral esquerda/direita
LEGENDA:
CUIDADO:
Evite confundir os motoristas. Não opere as luzes de
manutenção do compartimento do motor ao trafegar.
IMPORTANTE:
A luz de serviço do compartimento do motor não possui um
temporizador. Para evitar drenagem da bateria, desligue-a
após o uso.
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 174/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Luz de Saída:
A luz do tubo descarregador (A) permanece acesa por no máximo 180 segundos
após o interruptor de partida e o interruptor das luzes serem desligados (se as luzes
de trabalho ou de estrada tiverem sido usadas nos cinco minutos anteriores). O
operador pode escolher iluminar o lado esquerdo ou direito da máquina usando a
alavanca da luz indicadora de direção.
N8XR12J,00001BB-54-20200423
LEGENDA:
NOTA:
O indicador de farol alto acende no monitor da coluna do canto
quando a alavanca está nas posições farol alto momentâneo e farol
alto.
OU90500,000051A-54-20170314
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 176/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Interruptor do Pisca
NOTA:
As luzes indicadoras de direção funcionam sempre que a chave de
partida está ligada. Com o interruptor da luz de campo LIGADO, a
alavanca do pisca atua para luz orientadora da linha direita ou
esquerda. As luzes indicadoras de direção não desligam sozinhas,
portanto a alavanca deve ser movida para a posição neutra.
Ao operar a máquina em rodovias, use a alavanca da seta de direção (A) para indicar
as curvas.
LEGENDA:
NOTA:
As luzes indicadoras (esquerda ou direita) no monitor da coluna do
canto iluminam e indicam uma direção.
OU90500,000051E-54-20160607
NOTA:
Depois que as luzes da caixa de sapatas, as luzes de serviço ou
luzes de serviço do compartimento do motor estiverem acesas por
mais de dez minutos, as luzes piscarão e, em seguida, se apagarão
temporariamente e depois se acenderão por 20 segundos. Este
ciclo continuará por três minutos e as luzes se apagarão até que o
interruptor seja ciclado novamente. Se as luzes não se acenderem
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 177/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
OUO6075,0001354-54-20121127
Luz do Teto
LEGENDA:
A luz do teto (B) providencia iluminação superior para uso durante a noite ou em
condições de baixa luminosidade.
LIGADO (esquerdo)
DESLIGADO (centro)
Automático (direito)
NOTA:
No modo automático a luz do teto (B) acende quando a porta
da cabine é aberta.
OU90500,000051C-54-20180109
Luz do Mapa
A luz do mapa proporciona iluminação superior para o uso noturno ou em condições de
baixa luminosidade.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 178/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
Ajuste a luz do mapa conforme necessário.
LIGADO
Desligada
OU90500,000051D-54-20151216
LEGENDA:
A - Braço B - Display
Gire o display (B) para esquerda/direita ou para frente/para trás até a posição de
operação desejada.
FC59002,00000EA-54-20160502
Coluna de Direção
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 179/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
CUIDADO:
Somente ajuste o volante de direção quando a máquina estiver
parada.
Solte o cubo e empurre ou puxe a direção para a posição desejada. Aperte um pouco o
cubo para manter o volante na posição desejada.
-: Posições da chave
Primeira posição..............Acessórios
Segunda posição..............Desligada
Terceira posição..............Acionamento
Quarta Posição..............Partida
CUIDADO:
Ajuste a coluna somente quando a máquina estiver parada. Não
pise no pedal sem segurar o volante.
Puxe a alavanca para soltar a trava e mover o volante de direção para a posição
desejada. Solte a alavanca para travar na posição desejada.
FC59002,000020F-54-20161124
LEGENDA:
FC59002,0000216-54-20160502
Caixa de Câmbio
Troca de marchas
1. Pare a máquina.
LEGENDA:
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 181/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
É normal as rodas dianteiras derraparem (perderem tração) antes
das rodas traseiras, na maioria das condições. Em condições de
terreno inclinado ou com lama, quando mais tração for necessária,
observe o seguinte:
FC59002,00002F6-54-20190204
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Certifique-se de acionar o freio de estacionamento quando o motor
estiver funcionando e a máquina estiver estacionada, ou antes de
deixar a máquina com o motor desligado.
Para acionar o freio de estacionamento, puxe a alavanca (A) até obter uma frenagem
efetiva.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 182/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,000030A-54-20160629
CUIDADO:
Desligue o motor, remova a chave de partida e bloqueie as
rodas para evitar que a máquina se movimente.
LEGENDA:
6. Puxe a alavanca (C) do freio de estacionamento para cima, duas ou três vezes
para assegurar a configuração correta dos cabos de controle e mecanismo do
freio.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 183/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
As distâncias (X) entre o topo das porcas (A) e a
extremidade da parte com rosca (B) nos cabos deve ser
igual em ambos os lados.
DF67602,0000784-54-20170321
Pedais do Freio
LEGENDA:
Ao transportar a máquina, trave os pedais (A) junto com a trava (B), conforme
mostrado.
FC59002,000030B-54-20161202
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 184/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
O assento é equipado com um sistema de presença do operador.
Se os sistemas da unidade de colheita e separador estiverem
acionados e o operador deixar o assento, o sistema de
acionamento da unidade de colheita será desativado.
NOTA:
Ajuste o assento para o peso do operador. Isto permite que o
operador tenha a maior proteção da zona de condução. O assento
tem um batente integrado nas extremidades superior e inferior no
curso vertical do assento, resultando em trajeto muito mais suave.
E — Ajuste do Apoio de Braço: Para ajustar a altura do apoio de braço, gire o botão
de ajuste do apoio de braço (E).
RP46668,00000D9-54-20180227
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 185/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Ajuste o assento de acordo com o peso e a altura do operador. Isto
permite que o operador tenha a maior proteção da zona de
condução. O assento tem um batente integrado nas extremidades
superior e inferior no curso vertical do assento, resultando em
trajeto muito mais suave.
NOTA:
A suspensão pode ser ajustada para obter os limites mínimo e
máximo de altura que, na verdade, travam o sistema de suspensão,
tornando-o rígido. O controle de altura da suspensão também
atinge os limites se for ajustado muito perto dos extremos.
E — Ajuste do Apoio de Braço: Para ajustar a altura do apoio de braço, gire o botão
de ajuste do apoio de braço (E).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 186/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
RP46668,00000D8-54-20180123
Assento de Treinamento
CUIDADO:
O assento de treinamento é oferecido somente para treinamento de
operadores ou análise de problemas na máquina. Mantenha todos
os outros passageiros afastados da colheitadeira. Use sempre o
cinto de segurança (B).
Vire para cima o assento de treinamento (C) para facilitar a entrada e saída da cabine.
FC59002,0000212-54-20180108
Cintos de Segurança
CUIDADO:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 187/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00000E2-54-20151126
Antena
H94462-UN: Antena
LEGENDA:
Se o rádio não estiver sendo utilizado ou a máquina sendo transportada, recolha antena
do rádio e prenda-a com a presilha (B).
FC59002,00000EE-54-20151204
LEGENDA:
A - Compartimento
FC59002,00000DE-54-20151127
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 188/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Saída de Emergência
LEGENDA:
A - Pino de Travamento
Em caso de emergência, saia da cabine pela porta de entrada quando for possível.
NN32476,0000270-54-20201021
BM002713-UN: Refrigerador
LEGENDA:
O refrigerador (B) fornece um espaço para manter alimentos e bebidas frios durante o
dia.
FC59002,00000E1-54-20160502
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 189/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
FC59002,00003A8-54-20170315
BM002918-UN: Trinco
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 190/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Para abaixar o degrau da escada na trava (C).
FC59002,00002F8-54-20160701
BM002920-UN: Parafusos
LEGENDA:
CUIDADO:
Não use ou tente subir nas escadas traseiras ou dianteiras
enquanto a máquina estiver em movimento.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 191/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00002F9-54-20161202
Extintor de incêndio
Sua máquina está equipada com um extintor de incêndio para uso geral e um extintor de
incêndio com água pressurizada com suportes de montagem.
IMPORTANTE:
O extintor de incêndio com água pressurizada não deve ser
exposto a temperaturas congelantes a menos que esteja protegido
com anticongelante. Consulte as instruções no adesivo do extintor
para mais informações.
FC59002,00000E6-54-20151126
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 192/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00000E7-54-20160603
BM022704-UN: Pneus
Ajuste e mantenha a pressão dos pneus de acordo com a pressão recomendada nas
tabelas. Verifique a pressão de cada pneu pelo menos uma vez por semana. Se os
pneus contêm lastro líquido, use um medidor especial de ar-água e meça com a haste
da válvula posicionada embaixo.
RP46668,00000D7-54-20180108
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 193/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Somente algumas máquinas possuem a graxeira indicada.
Algumas máquinas possuem uma válvula de alívio de pressão no
mesmo local e outras NÃO têm as duas. Execute este
procedimento somente se a sua máquina estiver equipada com a
graxeira.
NOTA:
Aplique graxa na carcaça da roda a cada 10 horas de operação em
condições úmidas ou lamacentas. Se operando em condições
normais, aplique graxa a cada 50 horas.
DF67602,00005AD-54-20191223
NOTA:
Lubrifique o rolamento do fuso do eixo e o pivô a cada 10 horas ao
operar em lama ou água. Em condições normais, lubrifique a cada
50 horas.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 194/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BML020012-UN: Graxeira do Pivô e do Rolamento do Fuso de Eixo
DF67602,00005AE-54-20191223
NOTA:
Lubrifique os pivôs de acionamento a cada 10 horas ao operar em
lama e água. Em condições normais, lubrifique a cada 50 horas.
DF67602,00005AF-54-20160607
NOTA:
Lubrifique o rolamento do pivô do eixo traseiro a cada 10 horas ao
operar em lama ou água. Em condições normais, lubrifique a cada
50 horas.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 195/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
RP46668,000023A-54-20180809
NOTA:
O coletor de pedras protege o rotor de separação, o côncavo e as
grades contra danos.
LEGENDA:
BM000599-UN: Alavanca
LEGENDA:
B - Alavanca
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 196/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005B1-54-20160607
LEGENDA:
A - Mangueiras
DF67602,00005C2-54-20160607
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 197/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
DF67602,00005B3-54-20160607
LEGENDA:
A - Trava E - Parafusos
B - Porta da Tela Rotativa F - Barra de Rastelo
C - Tela Rotativa G - Pentes
D - Palheta
1. CUIDADO:
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a
chave de partida.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 198/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005B4-54-20161125
BM000691-UN: Mangueiras
LEGENDA:
A - Braçadeiras
DF67602,00005B5-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 199/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Vareta de Nível
4. IMPORTANTE:
NÃO encha acima da marca FULL (CHEIO). O nível do óleo em
qualquer lugar dentro da área sombreada é considerado
dentro da faixa operacional aceitável.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 200/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Execute esta operação diariamente antes de dar partida no motor.
NOTA:
Quando o filtro primário do separador de combustível/água (A)
detecta água no sistema de combustível, um código de diagnóstico
de erro é gerado.
BM000693-UN: Filtro
BM000694-UN: Filtro
LEGENDA:
2. Gire o dreno (B) algumas voltas no sentido anti-horário para drenar a água e a
sujeira da câmara.
3. Quando fluir somente combustível limpo do filtro, aperte novamente o dreno (B) e
reaperte o conector (D).
DF67602,00005C0-54-20160608
BM000695-UN: Mangueiras
DF67602,00005C1-54-20160518
Limpeza—Máquina
IMPORTANTE:
Siga sempre todos os procedimentos de segurança indicados
na máquina e no Manual do Operador. Antes de executar
qualquer inspeção ou limpeza, sempre DESLIGUE o motor,
acione o freio de estacionamento e remova a chave.
Remova a blindagem conforme necessário para limpeza. Não
opere sem as proteções.
Eleve o alimentador, abaixe o batente de segurança,
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento e
remova a chave de partida se necessário trabalhar embaixo
do alimentador ou plataforma.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 202/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005B9-54-20170821
BM002995-UN: Alarme
LEGENDA:
A - Sirene
a. Ligue o motor.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 203/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005B7-54-20161202
IMPORTANTE:
O acúmulo de água no reservatório de ar comprimido causa
corrosão e deterioração do mesmo.
BM000697-UN: Ar
LEGENDA:
A - Válvula do dreno
2. Com o motor desligado, drene a água acumulada girando a válvula de dreno (A)
localizada embaixo do reservatório, na lateral direita da máquina.
DF67602,00005B8-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 204/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Após o procedimento de limpeza, feche todas as portas e instale
todas as blindagens removidas.
LEGENDA:
NOTA:
Nem todas as portas e proteções são mostradas na imagem.
Consulte o Proteções e acesso aos pontos de manutenção
seção para obter mais informações de instalação e fechando
os procedimentos para todas as portas e proteções.
NOTA:
Instale o degrau de serviço nos suportes dianteiros (C) ou
nos suportes traseiros (D) (se equipado). Consulte o Degrau
de serviço na Proteções e acesso aos pontos de manutenção
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 205/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
RP46668,000026C-54-20181019
LEGENDA:
2. Os parafusos (C) devem ser instalados nos furos inferiores do suporte do sem-fim
(B).
NOTA:
A extensão do eixo para transporte (D) (extensão mais curta)
é instalada sempre que necessário para transportar a
máquina em um reboque. Observe que ele é instalado com os
parafusos (E) nos furos superiores do suporte (F).
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 206/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
RP46668,0000271-54-20181019
Ligar o Motor
1. CUIDADO:
LEGENDA:
3. CUIDADO:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 207/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Chave de Partida
IMPORTANTE:
Para prevenir danos no motor de partida, não o acione por
mais de 30 segundos de cada vez. Se o motor não der partida,
espere pelo menos 2 minutos antes de tentar novamente.
NOTA:
Quando a chave de partida é girada para INÍCIO, uma demora
de poucos segundos irá ocorrer. Isso permite que as
unidades de controle ativem, que os relês fechem, e o
solenoide da partida seja energizado.
Toque a buzina e gire a chave de partida (A) na coluna da direção para a posição
de partida.
-: Posições da chave
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 208/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Primeira posição..............Acessórios
Segunda posição..............Desligada
Terceira posição..............Acionamento
Quarta Posição..............Partida
4. NOTA:
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 209/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Solte a chave depois da partida e deixe o motor em baixa rotação por cinco
minutos para aquecer o óleo.
FC59002,00001AC-54-20161201
Desligar o Motor
1.
LEGENDA:
4. IMPORTANTE:
O óleo do motor arrefece o turbocompressor e algumas peças
do motor. Parar um motor quente pode danificar essas peças.
5. CUIDADO:
Acione o freio de estacionamento e remova a chave antes de
deixar a máquina.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 210/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00001AD-54-20160608
LEGENDA:
Não use éter ou fluido de partida para dar partida em motores com
velas de aquecimento. Éter é altamente inflamável e poderia pegar
fogo em motores com velas incandescentes. Pode resultar em
danos graves ao motor.
Quando o motor ligar, deixe-o funcionar na marcha lenta por cinco minutos para
aquecer o óleo.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 211/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,0000813-54-20190206
LEGENDA:
DF67602,0000814-54-20161201
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 212/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Motor em amaciamento
LEGENDA:
A - Vareta de Nível
O motor vem abastecido de fábrica com óleo de motor Break-In Plus™ John Deere.
Durante o período de amaciamento, adicione o óleo de amaciamento de motor Break-In
Plus™ John Deere conforme necessário para manter o nível do óleo especificado.
Opere o motor sob várias condições, cargas pesadas com um mínimo de baixa
rotação, para auxiliar no ajuste apropriado dos componentes do motor.
Se for usado o óleo de motor Break-In™ da John Deere durante as horas iniciais de
operação de um motor novo ou recondicionado, troque o óleo e o filtro em no máximo
100 horas.
Se o óleo do motor Break-In Plus™ John Deere for usado, troque o óleo e o filtro a
cada 100 horas no mínimo e no máximo no mesmo intervalo especificado para os
óleos Plus-50™ II ou Plus-50™ John Deere (consulte óleo do motor a diesel na seção
combustíveis e lubrificantes para mais informações).
IMPORTANTE:
NÃO adicione óleo composto até que o nível de óleo esteja ABAIXO
da marca ADD na vareta de nível. O óleo Break-In Plus™ da John
Deere deve ser usado para suprir qualquer óleo consumido
durante este período.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 213/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
NÃO encha acima da marca FULL (CHEIO). O nível do óleo em
qualquer lugar dentro da área sombreada é considerado dentro da
faixa operacional aceitável.
NOTA:
Ao usar óleos de baixa viscosidade, é possível um aumento no
consumo de óleo. Verifique os níveis do óleo com mais frequência.
NOTA:
Certifique-se de que a vareta de nível esteja totalmente inserida no
alojamento antes de retirar para verificar o nível de óleo.
Remova a vareta medidora de nível (A) e verifique o nível de óleo diariamente. O nível
do óleo deve estar entre ADD e o topo da área quadriculada na vareta. Se o nível do
óleo estiver abaixo da marca ADD (adicionar), adicione óleo conforme necessário (veja
a seção Combustível e lubrificantes para obter as recomendações do óleo).
Verifique se há vazamentos. Não opere o motor quando o nível de óleo estiver abaixo
da marca ADD na vareta.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 214/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
O indicador de temperatura deve ficar na zona verde (A) durante operação normal.
IMPORTANTE:
Evita possível dano ao motor. Não DESLIGUE o motor se a luz de
aviso de temperatura acender ou as barras entrarem na zona
vermelha. DESLIGAR o motor fará com que a temperatura do
líquido de arrefecimento suba ainda mais, resultando em danos à
máquina. Reduza a carga e deixe o motor em funcionamento a uma
rotação mais baixa, para abaixar a temperatura do líquido de
arrefecimento. A menos que a temperatura caia rapidamente, pare
o motor e determine a causa antes de retomar a operação.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 215/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Verifique todos os ajustes da roda-guia da correia tensionada por uma mola após as
primeiras 50 horas de operação. A maioria dos esticamentos de correias ocorrem
durante as primeiras horas de serviço.
FC59002,000021A-54-20160608
Verifique freqüentemente o nível do óleo do motor (se necessário, adicione Óleo para
Amaciamento John Deere) e o nível do líquido de arrefecimento e observe se há sinais
de vazamentos.
LEGENDA:
A - Mangueiras e Braçadeiras
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 216/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
Procure saber qual o meio apropriado de reciclar ou descartar os
óleos e fluidos em seu centro de reciclagem ou órgão ambiental
local, ou no seu concessionário John Deere.
1. NOTA:
É possível obter uma melhor drenagem do óleo e dos detritos
quando o óleo está aquecido.
NOTA:
Reinstale o bujão assim que o óleo tiver sido drenado.
Com a máquina nivelada, drene o óleo do cárter removendo o bujão de dreno (A).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 217/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
5. NOTA:
Consulte a seção de Combustíveis e lubrificantes para as
especificações de óleo.
Abasteça o cárter com óleo até o nível chegar ao topo da área hachurada na
vareta de nível (C), completamente encaixada no seu alojamento.
FC59002,000021C-54-20160608
LEGENDA:
A - Batente de Segurança
CUIDADO:
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento e remova a
chave da ignição.
FC59002,0000327-54-20161201
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 218/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Coletor de Pedra
LEGENDA:
CUIDADO:
Suba o alimentador, abaixe o batente de segurança, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento e remova a chave de
partida.
3. Mova a alavanca (B) para frente para abrir o coletor de pedras (C).
4. Mova a alavanca (B) para trás para fechar e travar o coletor de pedras (C).
Prenda com o pino de travamento (A).
FC59002,0000105-54-20161201
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 219/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM022909-UN: Gancho
LEGENDA:
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 220/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
d. Alinhe o indicador desejado (H) com a borda do alimentador (D) para obter
o orifício de montagem correto (E).
4. Solte os parafusos (I e K), permitindo o movimento da proteção de fechamento
(J).
NOTA:
Consulte Acople a Plataforma de Corte nesta seção para
verificar o procedimento correto de acoplamento da
plataforma.
FC59002,0000317-54-20180720
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 221/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002551-UN: Porta de Inspeção
LEGENDA:
NOTA:
O tensor mostrado na imagem pode variar de acordo com
cada modelo de máquina, no entanto, este procedimento de
ajuste é válido para os dois tipos de tensor (1) e (2).
NOTA:
Há um tubo (F) no conjunto de tensionamento que atua
como um batente para as porcas de ajuste (C). O tubo
(F) varia de acordo com o tipo de tensor (1) ou (2)
equipado na máquina.
IMPORTANTE:
Evite danos ao sistema da corrente da esteira:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 222/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
d. Quando o ajuste do parafuso olhal (G) atinge o limite de seu curso e, desta
forma, ajustes adicionais não são mais possíveis, remova um elo de cada
uma das três correntes na esteira.
IMPORTANTE:
Evite mau funcionamento do sistema. Não substitua uma
corrente da esteira desgastada, a menos que a etapa
média seja de pelo menos 42,6 mm (1.68 in) (3%
desgastada ou mais).
NOTA:
É possível remover até três elos da corrente da esteira
sem ter que substituir toda a corrente.
KK69021,0000819-54-20201217
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 223/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002553-UN: Corrente do transportador do alojamento do alimentador
LEGENDA:
NOTA:
Quando trocar elos da corrente, sempre verifique o desgaste das
rodas dentadas.
Remova os elos de ligação (B) para o segundo ajuste. Quando o ajuste for esgotado no
segundo ajuste, a correia estará gasta e deve ser substituída.
IMPORTANTE:
Ao instalar os elos de conexão (C), certifique-se de que as cupilhas
(D) estejam instaladas adequadamente.
FC59002,0000108-54-20160608
LEGENDA:
2. Puxe o pino (A) e gire a alavanca (B) para a posição de cultura desejada:
FC59002,000030C-54-20180106
LEGENDA:
CUIDADO:
Suba o alimentador, abaixe o batente de segurança, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento e remova a chave de
partida.
LEGENDA:
4. Ajuste os esticadores da correia apertando as porcas (A) até que a arruela (B)
fique entre a extremidade da guia (C) e a base do degrau.
FC59002,0000304-54-20160629
LEGENDA:
CUIDADO:
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave
de partida.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 226/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,000010D-54-20160608
LEGENDA:
Depois de 1000 horas, dependendo da cultura que está sendo colhida, verifique as rodas
dentadas do eixo superior quanto ao desgaste.
FC59002,000010F-54-20160608
BM002561-UN: Proteções
LEGENDA:
A - Proteções
CUIDADO:
Suba o alimentador, abaixe o batente de segurança, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento e remova a chave de
partida.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 227/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
Faça o ajuste para que não ultrapasse a medida da régua (C).
FC59002,0000328-54-20160804
LEGENDA:
CUIDADO:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 228/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,0000329-54-20160804
LEGENDA:
A - Batente de Segurança
CUIDADO:
O alimentador pode cair causando ferimentos ou morte. Levante o
alimentador e abaixe o batente de segurança (A) no cilindro de
levante antes de iniciar este trabalho.
IMPORTANTE:
Execute esse procedimento sempre que acoplar uma plataforma na
colheitadeira.
Ajuste a placa selante de alimentação (A) para fechar a folga entre o alimentador e a
plataforma.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 229/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
CUIDADO:
O alimentador pode cair causando ferimentos ou morte. Use
um suporte de segurança para o alimentador e a plataforma.
IMPORTANTE:
Execute esse procedimento sempre que acoplar uma
plataforma na colheitadeira.
RP46668,00000EB-54-20200115
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 230/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Consulte Ajuste a Placa Selante de Alimentação nesta seção
para verificar o procedimento correto.
NOTA:
Consulte Ajuste a Estrutura Basculante de Avanço/Recuo do
Alimentador nesta seção para verificar o procedimento
correto.
LEGENDA:
A - Gancho (2 usados)
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 231/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
As mangueiras possuem engates rápidos.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 232/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002569-UN: Instalação
LEGENDA:
NOTA:
Ao operar com a plataforma de milho, o software reconhece
automaticamente que uma plataforma de milho está acoplada.
Após executar o acoplamento hidráulico e elétrico entre a
plataforma e a máquina, apenas confirme no
CommandCenter™ ou no monitor da coluna do canto se a
plataforma de milho foi reconhecida. Caso contrário, será
necessário selecionar o tipo correto de plataforma (sem
molinete) manualmente usando o software disponível.
BM002569-UN: Instalação
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 233/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
3. Solte os pinos da trava (A), que estende-se através das chapas de travamento
(B) no alimentador.
BM002567-UN: Pino
LEGENDA:
LEGENDA:
A - Ganchos (2 usados)
BM002570-UN: Trava
LEGENDA:
A - Suporte
FC59002,0000116-54-20180720
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 234/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Localizações da limpeza
FC59002,0000119-54-20160223
NOTA:
A máquina é enviada da fábrica com a placa rastelo instalada. A
placa rastelo pode ser colocada em funcionamento apenas com
acelerador de alimentação do elemento de dentes.
Quando a placa rastelo (A) é removida para colheita, a placa plana (B) que foi enviada
com a máquina deve ser instalada (lado esquerdo da máquina).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 235/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
CUIDADO:
Erga o alimentador, abaixe o batente de segurança, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento e remova a chave de
partida.
Remova o pino de travamento (A) e mova a alavanca (B) para frente até abrir o coletor
de pedras.
LEGENDA:
Retire a cupilha (B) e puxe removendo a placa rastelo (C) ao mesmo tempo.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 236/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Instale o pino e contrapino (B), além dos parafusos e porcas (C) removidos
anteriormente.
LEGENDA:
Mova a alavanca (B) para trás para fechar o coletor de pedra (B) e prenda com o pino de
travamento (A).
NN32476,000005F-54-20191216
LEGENDA:
Essa peça não está disponível com a máquina. Consulte o concessionário John Deere
para obter mais informações.
FC59002,00003A6-54-20170315
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 237/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
Verifique a seção Configurações de Colheita para as configurações
de velocidade recomendadas do módulo de controle de
alimentação.
NOTA:
Faça o ajuste para que não ultrapasse a medida da régua.
FC59002,000018A-54-20160524
IMPORTANTE:
Sempre mantenha o separador acionado. O sistema de trilha
acionado permite que a unidade de colheita seja acionada ou
desativada quando necessário.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 238/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM022713-UN: CommandARM™
LEGENDA:
IMPORTANTE:
O molinete deve estar elevado antes de acionar o reversor.
Dar ré no material de cultura acumulado para dentro do
molinete de giro danifica-a.
IMPORTANTE:
Não acione ou desative o reversor do alimentador em alta
rotação do motor; fazer isso causa danos ao sistema.
4. Pressione o botão de rotação do motor (D) para ajustar a baixa rotação do motor.
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 239/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Lado esquerdo (G) do pedal do reversor (F) deve ser mantido
pressionado durante todo o processo do reversor. Se não for
mantido pressionado ou se o pedal for liberado durante o
processo de reversão, a mudança não ocorre e a caixa de
engrenagens sofre danos.
IMPORTANTE:
Durante operação do reversor, nunca tente forçar o material
de cultura acumulado na colheitadeira por ciclos repetidos do
acionamento do reversor. Os ciclos repetidos reduzem a vida
dos componentes.
NOTA:
Levante e empurre o interruptor para ligar a plataforma.
NOTA:
Pare o alimentador puxando o interruptor de acionamento da
plataforma (B), assim que se livrar do material de cultura
acumulado.
NOTA:
O interruptor de parada de emergência (A) na alavanca
multifuncional pode ser usado para parar o cabeçalho e
sistema de alimentação. Entretanto, neste caso, o reversor
permanece acionado.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 240/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Mantenha o motor em marcha lenta antes de ir para a próxima
etapa.
NOTA:
Acione momentaneamente quantas vezes forem necessárias
para acionar na direção de avanço.
IMPORTANTE:
Não tente forçar o material de cultura acumulado na
colheitadeira por ciclos repetidos do acionamento do
reversor. Os ciclos repetidos reduzem a vida dos
componentes.
IMPORTANTE:
Sempre mantenha o separador acionado. O sistema de trilha
acionado permite que a unidade de colheita seja acionada ou
desativada quando necessário.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 241/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
IMPORTANTE:
O molinete deve estar elevado antes de acionar o reversor.
Dar ré no material de cultura acumulado para dentro do
molinete de giro danifica-a.
IMPORTANTE:
Não acione ou desative o reversor do alimentador em alta
rotação do motor; fazer isso causa danos ao sistema.
4. Pressione o botão de rotação do motor (D) para ajustar a baixa rotação do motor.
IMPORTANTE:
Aguarde o alimentador e o cabeçalho pararem
completamente. Podem ocorrer danos ao sistema se o
alimentador e o cabeçalho ainda estiverem em movimento
quando o reversor estiver engatado.
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 242/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Após ativar o reversor, o modo de reversão irá iniciar em um
atraso de sete a dez segundos para evitar danos ao sistema.
Uma mensagem aparece no monitor mostrando que a
cabeçalho será ativado em breve.
NOTA:
Assim que o interruptor do reversor do alimentador (B) for
liberado, ele retornará à posição desligada (central)
automaticamente.
IMPORTANTE:
Mantenha o motor em marcha lenta antes de ir para a próxima
etapa.
NOTA:
Acione momentaneamente quantas vezes forem necessárias
para acionar na direção de avanço.
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 243/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Tipos de côncavo
Côncavo de barras redondas para colheitas múltiplas é usado para milho e soja
Côncavo de arame grosso é usado para arroz, soja e grão de sorgo
Côncavo de arames finos é usados para pequenos grãos
Côncavo de barra grande é usado para arroz
FC59002,0000199-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 244/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
Os espaçadores pode ser usados no milho para reduzir pedaços de espiga na amostra
do tanque graneleiro e para reduzir a perda do separador.
IMPORTANTE:
Os espaçadores devem ser usados apenas para milho e soja.
Retire os espaçadores para todas as outras culturas (coloque os
espaçadores na posição de armazenamento conforme mostrado).
FC59002,000019A-54-20160316
LEGENDA:
A - Tampas do Separador
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 245/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Inspecione visualmente se as seções do côncavo estiverem
desgastadas ou danificadas. Consulte seu concessionário
John Deere para mais informações.
NOTA:
Remover a grade separadora permite acesso para virar o rotor
para proporcionar a folga máxima do côncavo ao elemento de
trilha.
LEGENDA:
BM002639-UN: Plástico
LEGENDA:
A - Papelão
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 246/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
BM002641-UN: Côncavo
LEGENDA:
9. Abra totalmente o côncavo. Isso permitirá que o peso dos côncavos se apoie na
base do sem-fim do transportador.
LEGENDA:
12. Vire o rotor de modo que ocorra uma folga no padrão dos elementos de trilha no
côncavo central.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 247/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
17. Instale a alavanca do côncavo (A) na ranhura (B) nas seções do côncavo.
LEGENDA:
18. Instale o retentor do côncavo (C) e fixe com o pino elástico (D).
19. Posicione a barra “Z” (C) sobre a extremidade dos côncavos e instale os
parafusos, mas não aperte.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 248/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002645-UN: Côncavos
LEGENDA:
A - Parafusos
23. Aperte a fileira inferior dos parafusos por último.
24. Ajuste o nível do côncavo. (Veja nivelamento do côncavo mais adiante nesta
seção.)
LEGENDA:
BM002648-UN: Plástico
LEGENDA:
A - Papelão
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 249/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
A - Tampa do separador
28. Instale a proteção previamente removida para acessar as tampas de inspeção do
perorador.
FC59002,000019C-54-20180824
Nivelamento do Côncavo
CUIDADO:
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento, remova a
chave de partida e DESLIGUE o interruptor de desconexão da
bateria.
IMPORTANTE:
Antes de prosseguir com o nivelamento do côncavo, certifique-se
de que o conjunto do côncavo seja apropriado para as condições
de cultura e colheita.
LEGENDA:
A - Tampa de Inspeção
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 250/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
A remoção da grade separadora (B) proporciona acesso para
girar os discos.
4. Desaperte as contraporcas (A) e afaste as porcas inferiores (B) cinco voltas cada.
BM001518-UN: Contraporcas
LEGENDA:
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 251/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
CUIDADO:
Não execute este procedimento com o motor ou os discos
ligados.
IMPORTANTE:
Os discos não têm a posição de neutro e são girados com as
mãos.
2. Ajuste a porca superior do parafuso olhal traseiro (C) lentamente, até que os
elementos deem um “clique” no côncavo enquanto os discos são girados
lentamente com as mãos. Desaperte três voltas completas.
3. Ajuste a porca superior do parafuso olhal dianteiro (A) para baixo lentamente, até
que os elementos deem um "clique" no côncavo. Recue a porca superior do
parafuso olhal dianteiro (A) lentamente até que uma folga de 3 mm (0.12 in) entre
o côncavo e os elementos dianteiros seja atingida.
4. Ajuste a porca superior do parafuso olhal traseiro (C) para baixo lentamente, até
que os elementos deem um “clique” no côncavo. Recue a porca superior do
parafuso olhal traseiro (C) lentamente até que uma folga de 3 mm (0.12 in) entre
o côncavo e os elementos traseiros seja atingida.
Item MedidaEspecificaçäo
Côncavo para os Elementos Dianteiros (Versão dos Folga 3 mm
Discos de Grãos) (0.12 in)
Côncavo para os Elementos Traseiros (Versão dos Folga 3 mm
Discos de Grãos) (0.12 in)
IMPORTANTE:
Nas máquinas de versão dos discos de grãos, é necessário
deixar uma folga de 3 mm (0.12 in) entre o côncavo e os
elementos.
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 252/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
5. Segure a porca superior do parafuso olhal dianteiro (A) com uma chave de boca e
aperte a contraporca inferior dianteira (B).
6. Segure a porca superior do parafuso olhal traseiro (C) com uma chave de boca e
aperte a contraporca inferior traseira (D).
NOTA:
Se necessário, repita o ajuste.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 253/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BML006216-UN: Folgas
LEGENDA:
CUIDADO:
Não execute este procedimento com o motor ou os discos
ligados.
IMPORTANTE:
Os discos não têm a posição de neutro e são girados com as
mãos.
2. Ajuste a porca superior do parafuso olhal traseiro (C) lentamente, até que os
elementos deem um “clique” no côncavo enquanto os discos são girados
lentamente com as mãos. Desaperte três voltas completas.
3. Ajuste a porca superior do parafuso olhal dianteiro (A) para baixo lentamente, até
que os elementos deem um "clique" no côncavo. Recue a porca superior do
parafuso olhal dianteiro (A) lentamente até que uma folga de 3 mm (0.12 in) entre
o côncavo e os elementos dianteiros seja atingida.
4. Ajuste a porca superior do parafuso olhal traseiro (C) para baixo lentamente, até
que os elementos deem um “clique” no côncavo. Recue a porca superior do
parafuso olhal traseiro (C) lentamente até que uma folga de 15 mm (0.59 in) entre
o côncavo e os elementos traseiros seja atingida.
Item MedidaEspecificaçäo
Côncavo para os Elementos Dianteiros (Versão dos Folga 3 mm
Discos de Arroz) (0.12 in)
Côncavo para os Elementos Traseiros (Versão dos Folga 15 mm
Discos de Arroz) (0.59 in)
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 254/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Na parte dianteira do côncavo, é necessário deixar uma folga
de 3 mm (0.12 in) (E) entre o côncavo e os elementos
dianteiros. Na parte traseira do côncavo, considerando que há
uma diferença de 12 mm (0.43 in) de altura dos elementos
traseiros para os elementos dianteiros, é necessário deixar
uma folga de 15 mm (0.59 in) (F) entre o côncavo e os
elementos traseiros.
NOTA:
Côncavos não ajustados, mais fechados na frente ou atrás,
causam um processo de trilha insatisfatório, danos aos grãos
e perdas no sistema dos discos.
5. Segure a porca superior do parafuso olhal dianteiro (A) com uma chave de boca e
aperte a contraporca inferior dianteira (B).
6. Segure a porca superior do parafuso olhal traseiro (C) com uma chave de boca e
aperte a contraporca inferior traseira (D).
NOTA:
Se necessário, repita o ajuste.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 255/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
KK69021,000081F-54-20200714
IMPORTANTE:
Se os elementos da trilha precisam ser removidos por outro motivo
que não seja a substituição, marque a localização nos elementos
da trilha antes da remoção. Instale na mesma localização de onde
foram removidos para manter o balanceamento. Sempre use
parafusos e porcas novas.
IMPORTANTE:
Limpe as retrilhas se a substituição dos elementos de trilha for
devido à quebra ou danificação dos elementos. Se não for feito
antes do acionamento inicial, os elementos de trilha quebrados
podem recircular, causando danos novamente a outros dentes
a. Siga as etapas abaixo para máquinas de versão de grãos. Não aplique para
a versão de arroz.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 256/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Verifique se a máquina é versão para arroz ou versão para
grãos.
NOTA:
Segure as porcas e a placa ao remover o elemento da trilha.
LEGENDA:
TS95756,0000C94-54-20191031
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 257/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Se os dentes de separação precisam ser removidos por outro
motivo que não seja a substituição, marque a localização nos
dentes e no rotor, antes da remoção. Instale na mesma localização
de onde foram removidos para manter o balanceamento. Sempre
use parafusos e porcas novas.
IMPORTANTE:
Limpe as retrilhas se a substituição dos elementos de dentes for
devido à quebra ou danificação dos elementos de dentes. Se não
for feito antes do acionamento inicial, os elementos de dentes
quebrados podem recircular, causando danos novamente à outros
elementos de dentes.
NOTA:
Os elementos de dentes de separação podem ser revertidos após
um determinado desgaste.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 258/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Parafusos e porcas
5. Instale conforme a especificação:
NOTA:
Consulte o concessionário para obter mais informações
sobre a medição correta do desgaste do dente.
FC59002,00001FE-54-20200323
CUIDADO:
O peso aproximado das seções da grelha montada é de 31 kg (69
lb).
NOTA:
As grelhas do separador montadas podem ser removidas da
colheitadeira sem desmontagem, caso necessário. Para facilitar a
remoção, retire o conjunto central da grade do separador primeiro.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 259/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
LEGENDA:
LEGENDA:
A - Parafusos B - Seções
FC59002,00001FF-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 260/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
Grupo 3 Elementos de Trilha 7A, 8A, 9A Grupo 3 Dentes 7B, 10B, 11B
Grupo 4 Elementos de Trilha 10A, 11A, Grupo 4 Dentes 8B, 9B, 12B
12A
Grupo 5 Elementos de Trilha 13A, 14A, Grupo 5 Dentes 13B, 17B, 18B
15A
KK69021,000081B-54-20200709
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 261/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Grupo 3 Dentes Pontiagudos 7A, 8A, Grupo 3 Dentes 7B, 10B, 11B
9A
KK69021,000081C-54-20200707
4. Verifique o ajuste da polia tensionada por uma mola: pode ser feito em duas
opções (medidas):
Opção 1—Distância entre o centro das polias (G): Deve ser de 818,65 mm
(32.23 in).
Opção 2—Distância entre as bordas das polias (F): Deve ser 369,57 mm
(14.55 in).
Se o rpm máximo não for obtido, modifique o ajuste para aumentar as
distâncias fornecidas.
Se o rpm mínimo estiver muito alto, modifique o ajuste para reduzir as
distâncias fornecidas.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 262/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
6. Vire as porcas (E) para mover o conjunto de apoio das polias acionadas (A) para
frente ou para trás, conforme necessário.
BM002654-UN: Polia
BM002888-UN: Folga
LEGENDA:
A - Polia E - Porcas
B - Polia F - Distância entre as Bordas das Polias
C - Parafusos G - Distância entre o Centro das Polias
D - Parafusos
FC59002,000030D-54-20161201
BM002655-UN: Polia
BM002656-UN: Correia
LEGENDA:
A - Roldana C - Porcas
B - Parafusos D - Mangueira hidráulica
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 263/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
E - Correia
CUIDADO:
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave
de partida.
CUIDADO:
Pode haver alta pressão em qualquer conexão hidráulica. Evite
lesões provenientes de vazamentos de alta pressão aliviando a
pressão do sistema antes de desconectar quaisquer linhas,
encaixes ou conexões hidráulicas.
5. Gire as porcas (C) para mover o conjunto de apoio da polia completamente para
frente.
FC59002,000030E-54-20160630
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 264/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A tensão da correia (A) é mantida pela roda-guia (B) e pelo esticador de mola ajustável
(C).
CUIDADO:
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave
de partida.
CUIDADO:
Evite acidentes pessoais graves causados por tombos. Use uma
plataforma elevada adequada. Use dois técnicos quando trabalhar
em plataformas elevadas.
IMPORTANTE:
Faça o ajuste para que não ultrapasse a medida da régua (G).
Aperte a porca (E) até que a arruela (F) fique entre a extremidade da régua (G) e a
parte inferior do degrau.
Feche as portas.
FC59002,00001A3-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 265/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Substituição
CUIDADO:
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento e remova a
chave da ignição.
CUIDADO:
Evite acidentes pessoais graves causados por tombos. Use uma
plataforma elevada adequada. Peça auxílio de dois técnicos
quando trabalhar em plataformas elevadas.
LEGENDA:
A - Correia C - Porca
B - Porca
4. Instale uma nova correia: selecione a ranhura correta das polias ranhuradas de
acordo com a velocidade do rotor desejada.
FC59002,00001A4-54-20161108
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 266/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Cinta E - Porca
B - Roda-Guia F - Arruela
C - Tensor de mola G - Medida da régua
D - Porca
1. A tensão das duas correias trapezoidais (A) é mantida pela roda-guia (B) e pelo
esticador de mola ajustável (C).
4. Aperte a porca (E) até que a arruela (F) fique entre a extremidade da medição da
régua (G) e a parte inferior do degrau.
IMPORTANTE:
Faça o ajuste para que não ultrapasse a medida da régua (G).
FC59002,00001E1-54-20160608
CUIDADO:
Evite acidentes pessoais graves causados por tombos. Use uma
plataforma elevada adequada. Use dois técnicos quando trabalhar
em plataformas elevadas.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 267/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Cinta D - Porca
B - Cinta E - Porca
C - Cinta F - Esteiras
FC59002,00001E2-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 268/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Roda-Guia D - Porca
B - Tensor de mola E - Arruela
C - Porca F - Régua de medição
CUIDADO:
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave
de partida.
A tensão da correia é mantida pela roda-guia (A) e pelo esticador de mola ajustável (B).
Aperte a porca (D) até que a arruela (E) fique entre a extremidade da régua de
medição (F) e a parte inferior do degrau.
IMPORTANTE:
Faça o ajuste para que não ultrapasse a medida da régua (F).
FC59002,00001E5-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 269/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002664-UN: Correia de acionamento do ventilador e das peneiras
LEGENDA:
A - Cinta D - Porca
B - Cinta E - Correia
C - Porca
CUIDADO:
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave
de partida.
Solte a tensão da correia afrouxando a contraporca (C) e a porca (D) até a extremidade
da rosca da haste tensora.
Instale uma nova correia: Consulte o roteamento correto nas figuras e ajuste a tensão.
FC59002,00001E6-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 270/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Molas C - Porcas
B - Polia
Para ajustar, aperte as porcas (C) até a parada ocorrer nos batentes tubulares dentro
das molas (A).
FC59002,00001A6-54-20160608
LEGENDA:
CUIDADO:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 271/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Com dois cabos (E), alimente os terminais fêmeas da tomada (C) com corrente elétrica
de 12 V de modo que o atuador estenda sua haste.
NOTA:
• Use cabos adequadamente isolados
FC59002,00001E7-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 272/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
As máquinas podem ser equipadas com dois tipos diferentes de peneira superior e
peneira inferior que possuem o seguinte comprimento de abertura (A):
Uso Geral das peneiras superior 29 mm (1.15 in) e inferior 29 mm (1.15 in).
Dentes profundos das peneiras superior 41 mm (1.62 in) e inferior 29 mm (1.15
in).
A maneira correta de medir as dimensões das peneiras é de fio a fio (A) conforme
mostrado. Isso pode ser usado para determinar se um dente profundo ou o uso geral
das peneiras está instalado.
Folga da aleta
LEGENDA:
NOTA:
Feche as aletas das peneiras inferior/superior após chegar ao
ponto de ajuste desejado e depois, abra as mesmas até o ponto de
ajuste desejado para remover a folga.
A maneira correta de medir as folgas das peneiras inferior e superior é de aleta a aleta
(A) conforme mostrado. Isso pode ser usado para determinar se a folga das peneiras
inferior e superior está de acordo com as configurações exibidas no mostrador do apoio
de braço.
FC59002,00001E8-54-20170828
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 273/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
A peneira superior de uso geral é adequada para milho, soja, sorgo, pequenos grãos,
culturas de oleaginosas, sementes de grama e diversas culturas de especialidades.
Recomendada para condições secas e resistente à "perfuração" das espigas de milho
e dos talos de sorgo, girassol e soja.
Esta peneira inferior é adequada para todas as grandes culturas e muitas culturas de
especialidade.
FC59002,00001E9-54-20170828
Esta peneira superior junto com a peneira inferior de dentes profundos fornece uma
alta capacidade e amostras de grãos limpos no milho e soja.
A peneira inferior de dentes profundos fornece uma separação extra de grãos em milho
com alta umidade e alto rendimento.
Esta peneira junto com a peneira superior de dentes profundos fornece uma alta
capacidade e amostras de grãos limpos no milho e soja.
FC59002,00001EA-54-20170828
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Feche as palhetas da peneira superior/inferior para evitar dano à
palheta quando remover a peneira superior/inferior.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 275/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00001ED-54-20160608
BM000717-UN: Adesivo
LEGENDA:
A máquina pode ser equipada com dois tipos de peneiras: Tipo (X) ou (Y).
1. Identifique qual tipo de peneira é usado. Veja a letra na placa (A) na borda da
peneira superior.
A peneira superior de uso geral (X) abre 2,5 mm (0.098 in) para cada volta.
A peneira inferior de uso geral (X) abre 2,5 mm (0.098 in) para cada volta.
A peneira superior de dentes profundos (Y) abre 2,5 mm (0.098 in) para cada
volta.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 276/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
A peneira inferior de dentes profundos (Y) abre 4,0 mm (0.16 in) para cada
volta.
BM000590-UN: Ajuste
BM000589-UN: Ferramenta
LEGENDA:
NOTA:
É necessário abrir a abertura da peneira superior para ver a
abertura da peneira inferior.
BM000588-UN: Ajuste
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 277/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000587-UN: Ajuste
LEGENDA:
A - Ferramenta C - Canal
B - Mecanismo da Peneira Inferior
5. Ajuste a folga da abertura da peneira inferior.
NOTA:
Para identificar quantos milímetros equivalem a uma
volta completa, verifique o adesivo. Consulte as
configurações de cultura para mais informações.
BM000590-UN: Ajuste
LEGENDA:
NOTA:
Para identificar quantos milímetros equivalem a uma
volta completa, verifique o adesivo. Consulte as
configurações de cultura para mais informações.
DF67602,00005AC-54-20170824
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 278/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
4. NOTA:
As máquinas com ajuste manual das peneiras superior e
inferior não possuem o conector.
BM000575-UN: Conector
LEGENDA:
A - Conector
5. Solte os parafusos (A) para retirar os defletores (B) nos dois lados.
BM000576-UN: Defletores
BM000577-UN: Defletores
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 279/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
A - Parafusos B - Defletores
6. NOTA:
É necessário retirar os dedos para acessar os parafusos na
frente da peneira superior.
BM000578-UN: Dedos
LEGENDA:
A - Parafusos B - Dedos
7. IMPORTANTE:
Parafusos e buchas (A) e (B) são de calibres diferentes.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 280/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
12. IMPORTANTE:
Parafusos e buchas (A) e (B) são de calibres diferentes.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 281/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
13. Instale os dedos (B) nos dois lados e aperte os parafusos (A).
BM000578-UN: Dedos
LEGENDA:
A - Parafusos B - Dedos
14. Instale os defletores (B) nos dois lados e aperte os parafusos (A).
BM000576-UN: Defletores
BM000577-UN: Defletores
LEGENDA:
A - Parafusos B - Defletores
15. NOTA:
As máquinas com ajuste manual da peneira superior e inferior
não possuem o conector.
BM000575-UN: Conector
LEGENDA:
A - Conector
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 282/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00001FB-54-20161201
CUIDADO:
Não opere a máquina sem a peneira inferior instalada na máquina!
Risco de danos a estrutura!
5. NOTA:
As máquinas com ajuste manual da peneira superior e inferior
não possuem o conector.
BM000583-UN: Conector
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 283/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
A - Conector
6. IMPORTANTE:
Parafusos e buchas (A) e (B) são de calibres diferentes.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 284/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
11. IMPORTANTE:
Parafusos e buchas (A) e (B) são de calibres diferentes.
LEGENDA:
12. NOTA:
As máquinas com ajuste manual da peneira superior e inferior
não possuem o conector.
BM000583-UN: Conector
LEGENDA:
A - Conector
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 285/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00002F5-54-20161201
NOTA:
As figuras mostram o elevador de grãos. Para ajustar a corrente do
transportador do elevador de retrilha, siga o mesmo procedimento.
BM000720-UN: Ajuste
BM000721-UN: Ajuste
LEGENDA:
A - Trava D - Porcas
B - Porcas E - Corrente do Elevador
C - Porcas
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 286/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
2. Quando a corrente está solta até 6 mm (1/4 in.) para fora da roda dentada,
reajuste a corrente. Após um período de uso, pode ser necessário remover
metade de um elo para ajustar a corrente corretamente.
3. Se necessário, ajuste:
DF67602,0000609-54-20161125
LEGENDA:
NÃO opere o sensor com as lentes removidas. Emissão de laser acessível quando as
lentes estão no lugar:
850 Nm
500 ns largura de pulso
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 287/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
850 Nm
500 ns largura de pulso
≤ 500 Hz taxa de rep
< 380 nJ por pulso
188 uW potência média
Níveis de classe 3R (potencial baixo de dano ao olho)
CUIDADO:
Falha em instalar a tampa plástica antes da substituição dos
sensores no elevador pode causar mau-funcionamento,
leituras de colheita incorretas ou sensor de dano, e podem
permitir que haja exposição do olho potencialmente perigosa
quando o sensor for removido.
FC59002,00001F2-54-20160418
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 288/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Em condições de lama, uma pá de aço deve ser instalada na corrente do elevador para
atuar como limpador.
FC59002,00001F3-54-20160608
LEGENDA:
A - Porca E - Cinta
B - Porca F - Roda-Guia
C - Arruela G - Tensor de mola
D - Guia
A tensão da correia (E) é mantida pela roda-guia (F) e pelo esticador de mola ajustável
(G).
Aperte a porca (B) até que a arruela (C) esteja posicionada entre a extremidade da
guia (D) e a base do degrau.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 289/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00001F4-54-20160608
LEGENDA:
Solte a tensão da correia afrouxando a contraporca (A) e a porca (B) até a extremidade
da rosca da haste tensora.
FC59002,00001F9-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 290/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002673-UN: Corrente
LEGENDA:
FC59002,00001F6-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 291/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000978-UN: Trava
LEGENDA:
A - Corrente C - Trava
B - Elo Principal
CUIDADO:
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento e remova a
chave de partida.
Para retirar a corrente (A), retire a trava (C) e depois o elo mestre (B).
NOTA:
Sempre conecte o da corrente com a extremidade fechada da trava
(B) em direção ao percurso da corrente.
FC59002,00001FA-54-20161124
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 292/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Evite danos ao sistema de facas do picador. Ao colher milho, o
conjunto de facas nunca deve estar inserido, caso contrário, as
facas do picador ou as contrafacas do conjunto de facas fixas
podem se quebrar.
NOTA:
Para mudar a velocidade do picador, consulte Alteração das
Velocidades de Acionamento do Picador, nesta seção.
NOTA:
Inicie com o conjunto de lâminas na posição de totalmente
desativado. Se desejar uma qualidade de corte melhor, ajuste o
conjunto de lâminas para a posição totalmente engatada. Consulte
Ajustar Conjunto de Facas Fixas do Picador mais adiante nesta
seção.
KK69021,000079F-54-20200402
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 293/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Contrapino B - Alavanca
As facas podem ser ajustadas em três posições: Milho, Intermediário e Grão. A posição
das lâminas determina o comprimento de corte do material.
IMPORTANTE:
Evite danos ao sistema de facas do picador. Ao colher milho, o
conjunto de facas nunca deve estar inserido, caso contrário, as
facas do picador ou as contrafacas do conjunto de facas fixas
podem se quebrar.
Para alterar a posição da alavanca (B), retire o contrapino (A), puxe e mova a alavanca
(B) conforme necessário.
FC59002,0000305-54-20200402
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 294/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Alavanca C - Parafusos
B - Contrafacas D - Porcas
1. CUIDADO:
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento e
remova a chave da ignição. Antes de executar serviços ou
manutenção no picador levantado, use o atuador de elevação
para prender os pinos de trava no lugar.
NOTA:
Se as lâminas das contrafacas estiverem desgastadas, é
possível inverter a posição deles.
KK69021,00007E9-54-20200402
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 295/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Navalhas do Picador—Substituição
CUIDADO:
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento e remova a
chave da ignição. Antes de executar serviços ou manutenção no
picador levantado, use o atuador de elevação para prender os
pinos de trava no lugar.
CUIDADO:
As lâminas das facas são afiadas. Tome cuidado ao trabalhar com
elas.
CUIDADO:
Sempre bloqueie o propulsor para evitar acidentes ao substituir as
facas.
NOTA:
Este procedimento é válido para os modelos de picador
disponíveis.
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Observe o seguinte para evitar o desbalanceamento do
picador de palha:
NOTA:
Instale os parafusos e porcas (A) da esquerda para a direita (na
direção de deslocamento em avanço).
KK69021,000079E-54-20200402
A tensão da correia (A) é mantida pela polia intermediária (B) e tensor de mola
ajustável (C).
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 297/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
4. IMPORTANTE:
Ajuste de forma que não exceda a medida da régua (G).
Aperte a porca (E) até que a arruela (F) esteja posicionada entre a extremidade
da régua (G) e a base do degrau.
6. Feche as portas.
FC59002,0000307-54-20161124
LEGENDA:
A - Polia C - Porca
B - Porca
4. Instale uma nova correia: selecione a ranhura correta das polias ranhuradas de
acordo com a velocidade do rotor desejada.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 298/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,0000308-54-20161124
É possível alterar a velocidade do picador de acordo com a cultura a ser colhida. Este
ajuste fornece a condição de corte mais adequada para a cultura em operação.
NOTA:
Para verificar as velocidades disponíveis de acordo com o modelo
do picador equipado na sua máquina, consulte Especificações do
Picador de Palha (Somente Edição de Grãos), na seção
Especificações.
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 299/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
KK69021,000079D-54-20200127
CUIDADO:
Desça o alimentador, acione o freio de estacionamento, desligue o
motor e remova a chave.
IMPORTANTE:
Os conjuntos de discos têm lado esquerdo e lado direito. Para
garantir a instalação correta, identifique os conjuntos de discos
antes da remoção.
NOTA:
Os conjuntos de discos do espalhador podem ser removidos para
serviço ou para fornecer folga adicional sob o espalhador.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 300/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
A - Tampas C - Pinos
B - Parafusos e Porcas (8 usados) D - Discos do Espalhador
NOTA:
As tampas (A) continuam nos discos do espalhador (D).
a. O disco na lateral esquerda (A) gira no sentido horário e a lateral direita (B)
no sentido anti-horário.
BM002143-UN: Discos
LEGENDA:
BM032843-UN: Discos
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 301/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
Verifique a posição correta do pino de travamento (C) como
mostrado.
BM032676-UN: Tampas
BM032766-UN: Capa
LEGENDA:
A - Tampas X - Folga
B - Parafusos e Porcas (8 utilizados)
NOTA:
Para evitar interferência entre a tampa (A) e o disco, ajuste a
tampa (A) de acordo com o eixo do disco do espalhador.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 302/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
RP46668,0000232-54-20180816
LEGENDA:
3. Para remover a palheta (B) em conjunto com a junta flexível (E), remova os
rebites (D).
NOTA:
Para remover os rebites (C ou D), use uma furadeira com
broca de 5 mm (3/16 pol.).
NOTA:
Substitua os componentes que estiverem danificados ou
gastos.
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 303/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
RP46668,0000233-54-20180807
LEGENDA:
A - Roda-Guia E - Arruela
B - Mola F - Indicador
C - Porca G - Correia
D - Porca
A tensão da correia (G) é mantida pela roda-guia de dupla articulação (A) e pelo
esticador de mola ajustável (B).
3. Aperte a porca (D) até que a arruela (E) esteja posicionada entre a extremidade
da guia (F) e a base do degrau.
IMPORTANTE:
Faça o ajuste para que não ultrapasse a medida da régua (F).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 304/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
A cada 400 horas de operação, peça ao seu concessionário
para que execute ajustes no sistema de acionamento do
espalhador. Esse ajuste consiste em:
FC59002,00001C5-54-20170315
LEGENDA:
A - Cinta D - Cinta
B - Porca E - Polia
C - Porca
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 305/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00001C6-54-20160608
As aletas dos discos do espalhador podem mudar de posição (A) se for necessário
aumentar ou diminuir a largura de dispersão.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 306/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002874-UN: Posições
FC59002,00002AF-54-20160608
CUIDADO:
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 307/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000479-UN: tubos
LEGENDA:
A - Tubos (3 usados)
LEGENDA:
4. Solte os parafusos e porcas (A) e remova as placas (B) das coberturas de canto.
LEGENDA:
BM000483-UN: Estrutura
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 308/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
CUIDADO:
Evite ferimentos graves ou morte provocados por emaranhamento
nos sem-fins transversais do tanque graneleiro. Por motivos
funcionais, os sem-fins transversais não podem ser totalmente
cobertos. Não entre no tanque graneleiro com o motor em
funcionamento. Antes de entrar no tanque para limpar os grãos
residuais ou para fazer manutenção, desligue sempre o motor,
acione o freio de estacionamento e retire a chave.
1. NOTA:
A estrutura traseira e a dianteira são idênticas. Instale a
alavanca e a haste da tampa no chassi instalado na traseira
do tanque graneleiro.
LEGENDA:
3. NOTA:
A estrutura traseira e a dianteira são idênticas. Instale a
articulação na estrutura instalada na dianteira do tanque
graneleiro.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 309/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Instale o chassi dianteiro (A) no tanque graneleiro com as articulações (B) e seus
parafusos e porcas.
LEGENDA:
4. Nas duas laterais, instale a estrutura lateral (A) e aperte os parafusos e porcas
(B).
LEGENDA:
LEGENDA:
6. NOTA:
A lateral mais alta dos tubos principais (C) deve estar de
frente para a parte traseira.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 310/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000481-UN: tubos
LEGENDA:
BM000479-UN: tubos
LEGENDA:
A - Tubos (3 usados)
BM000728-UN: Cintas
BM000727-UN: Cintas
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 311/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000729-UN: Telas
LEGENDA:
A - Tela
10. Estique todas as cintas (A) e trave-as com o tensionamento dos fixadores (B).
BM000730-UN: Cintas
LEGENDA:
BM000731-UN: Capa
LEGENDA:
A - Tampa B - Trava
FC59002,0000146-54-20170314
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 312/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
Afrouxe as porcas borboletas e deslize as portas para longe dos tubos de drenagem.
FC59002,0000147-54-20160428
NOTA:
O acionamento da plataforma deve estar ativo para a sirene tocar.
BM002688-UN: Sensores
LEGENDA:
O sensor de 4/4 cheio (A) do tanque graneleiro localiza-se na parte frontal, acima do
sem-fim de descarga, da tampa do tanque graneleiro.
Ajuste o sensor movimentando-o mais para cima ou mais para baixo na ranhura (B)
para ajustar o ponto de “desarme” do interruptor. Quando mais alto o sensor for
posicionado, mais cheio o tanque graneleiro estará no momento em que tocar o sinal
sonoro.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 313/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
A versão de grãos possui quatro sensores no tanque graneleiro.
LEGENDA:
Use somente o parafuso de cisalhamento (A) fornecido pela John Deere (parafuso no
cubo), consulte seu concessionário John Deere sobre a substituição desse parafuso.
IMPORTANTE:
Qualquer restrição na extremidade do sem-fim poderá provocar
danos à descarga do sistema do sem-fim e poderá causar a quebra
do parafuso de cisalhamento.
FC59002,000014A-54-20161129
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 314/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Defletor
FC59002,000014B-54-20170314
LEGENDA:
CUIDADO:
Posicione a máquina em solo nivelado e abaixe a plataforma no
chão.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 315/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Ajuste as placas (A) em uma posição mais fechada para condições molhada, grãos
comestíveis e diversos tipos de grãos pequenos.
Para arroz, ajuste na posição fechada.
Ajuste as placas em mais de uma posição para condições secas, seja, milho e
outros.
Ajuste ligeiramente a placa direita mais fechada que a esquerda.
IMPORTANTE:
Se as tampas de fechamento estiverem muito abertas, o parafuso
de cisalhamento (B) de acionamento do sem-fim pode quebrar
repetidamente, ou podem ocorrer danos aos sem-fim ou ao tanque
graneleiro.
LEGENDA:
OU90500,000095F-54-20161128
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 316/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
CUIDADO:
Posicione a máquina em solo nivelado e abaixe a plataforma no
chão.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 317/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NN32476,0000025-54-20190626
LEGENDA:
Em caso de ruptura do parafuso do fusível (A), da polia do eixo superior (B), substitua-
o por um dos outros parafusos do fusível reserva (C).
K2F379Y,0000182-54-20201222
LEGENDA:
A - Roda-Guia D - Porca
B - Mola E - Arruela
C - Porca F - Guia
CUIDADO:
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave
de partida.
A tensão da correia é mantida pela roda-guia (A) e pelo esticador de mola ajustável (B).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 318/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
3. Aperte a porca (D) até que a arruela (E) esteja posicionada entre a extremidade
da guia (F) e a base do degrau.
FC59002,000020D-54-20160608
BM002700-UN: Correia
LEGENDA:
A - Blindagem E - Haste
B - Cinta F - Roda-Guia
C - Contraporca G - Correia
D - Porca
CUIDADO:
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave
de partida.
CUIDADO:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 319/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,000020E-54-20160608
CUIDADO:
Evite acidentes pessoais graves causados por tombos. Use uma
plataforma elevada adequada. Use dois técnicos quando trabalhar
em plataformas elevadas.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 320/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Cinta E - Porca
B - Roda-Guia F - Arruela
C - Springer G - Guia
D - Porca
A tensão da correia (A) é mantida pela roda-guia (B) e pelo esticador de mola ajustável
(C).
3. Aperte a porca (E) até que a arruela (F) fique entre a extremidade do medidor (G)
e a parte inferior do degrau.
FC59002,000020A-54-20160608
CUIDADO:
Evite acidentes pessoais graves causados por tombos. Use uma
plataforma elevada adequada. Peça auxílio de dois técnicos
quando trabalhar em plataformas elevadas.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 321/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002693-UN: Correia
LEGENDA:
A - Cinta D - Contraporca
B - Cinta E - Porca
C - Cinta
6. Instale uma nova correia: veja o roteamento correto nas figuras e ajuste a tensão.
FC59002,000014E-54-20170309
BM002694-UN: Correia
LEGENDA:
A - Cinta B - Roda-Guia
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 322/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
A correia (a) fica tensionada quando o sistema de descarga é ativado pelo cilindro
hidráulico e a roda-guia (B).
FC59002,000020B-54-20160608
CUIDADO:
Evite ferimentos graves causados por quedas. Use uma plataforma
elevada adequada. Peça auxílio à dois técnicos para o trabalho em
plataformas elevadas.
BM001802-UN: Tensor
LEGENDA:
A - Tensor
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 323/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
Consulte o encaminhamento correto da correia nas figuras.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 324/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Item MedidaEspecificaçäo
Saliências das Proteções e Diâmetro Externo da Folga 9—11 mm
Polia (2) (0.35—0.43 in)
c. Folgas (3) na proteção dianteira, entre o diâmetro interno das proteções e o
diâmetro externo da polia (superior e inferior): mínimo de 9 mm (0.35 in) e
máximo de 11 mm (0.43 in).
Item MedidaEspecificaçäo
Diâmetro Interno das Proteções e Diâmetro Externo Folga 9—11 mm
da Polia (3) — Proteção Dianteira (Superior e (0.35—0.43 in)
Inferior)
d. IMPORTANTE:
Se as proteções não estiverem bem colocadas, as
correias podem escapar e ocorrerão danos severos ao
sistema de acionamento!
FC59002,00003A1-54-20200622
LEGENDA:
A - Porcas C - Folga
B - Suporte D - Tubo Descarregador
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 325/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
CUIDADO:
Tome cuidado ao realizar qualquer atividade na posição
fechada do tubo. No caso de uma mangueira ou ruptura da
válvula hidráulica, o tubo pode fechar resultando em
esmagamento.
NOTA:
Verifique periodicamente se o sem-fim desliza completamente
para o suporte quando o sem-fim está totalmente retraído.
Ajuste o pino de apoio conforme necessário.
ER40675,0000ADE-54-20181024
CUIDADO:
A separação explosiva de peças de aro e pneu pode causar sérias
lesões ou a morte.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 326/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Sempre mantenha a pressão correta dos pneus. NÃO encher os pneus acima da
pressão recomendada.
Nunca solde nem aqueça um conjunto roda e pneu. O calor pode causar um aumento
na pressão do ar, resultando em explosão do pneu. A solda pode enfraquecer
estruturalmente ou deformar a roda.
Ao encher pneus, use um mandril com presilha e uma mangueira longa o suficiente
para permitir ficar de lado, e NÃO em frente ou sobre o conjunto do pneu. Use uma
grade de segurança, se disponível.
DX,RIM1-54-20081027
Verifique a pressão dos pneus pelo menos a cada 50 horas de operação. Se os pneus
tiverem lastro líquido, utilize um manômetro especial de água-ar e meça com a ponta
da válvula embaixo.
- Condição de colheita a 10 km / h.
IMPORTANTE:
Faça um reparo permanente o mais rápido possível para evitar
maiores danos ao pneu.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 327/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
As pressões dos pneus listadas abaixo podem ser mais altas do
que as pressões indicadas nas laterais dos pneus.
Pressão Pressão
Tamanhos de Índice de do Ar Tamanhos de Índice de do Ar
Pneu Dianteiro carga pneu traseiro carga
kPa psi kPa psi
28,1-26 R1 14 221 32
30.5-32 R1 14 248 36
24,5-32 R1 12 179 26
24,5-32 R2 10 179 26
FC59002,0000325-54-20161124
IMPORTANTE:
Ao trocar as rodas de acionamento, o raio dos pneus também pode
mudar. Unidade de controle da cabine deve ser redefinida para
novo raio do pneu. Consulte o seu concessionário John Deere para
obter mais informações.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 328/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Pneus Dianteiros:
Pneus traseiros:
FC59002,000017D-54-20160310
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Use somente rodas, pneus e espaçadores fornecidos pela John
Deere. O uso de componentes que não sejam John Deere e que
não atendam às suas especificações invalidam a garantia.
FC59002,000018E-54-20160315
NOTA:
Sempre mantenha a pressão correta no pneu.
Verifique a pressão dos pneus com um manômetro preciso que tenha graduações de
6,9 kPa (0,07 bar) (1 psi).
3. Evite deslizamento do aro sob carga. O interior e o exterior do aro devem estar
livres de pintura, ferrugem, óleo, graxa, sujeira ou outros materiais estranhos
antes da instalação.
5. CUIDADO:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 331/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
7.
Gire o pneu de forma que a haste (B) da válvula esteja apontada para baixo. Use
uma válvula reguladora de pressão (A) com mandril e presilha e mangueira de
extensão. A mangueira deve ser comprida o suficiente para permitir que você fique
em um lado e NÃO em frente ao pneu enquanto enche.
8. NOTA:
Sempre mantenha a pressão correta no pneu.
Use somente a pressão recomendada dos pneus. Pressão acima do limite pode
causar um estouro.
NOTA:
Ajuste os faróis dianteiros sempre que um jogo ou tamanho
diferente de pneus for instalado.
FC59002,00003A2-54-20170315
CUIDADO:
Coloque o macaco na colheitadeira somente no bolsão do macaco.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 332/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
O adesivo (A) está na escada da cabine. O adesivo mostra os locais corretos para
levantar a máquina utilizando macacos apropriados.
LEGENDA:
A - Adesivo
FC59002,00003A3-54-20170315
CUIDADO:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 333/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
TS696-UN: Atenção
LEGENDA:
A - Batente de Segurança
3. Desligue o motor.
6. CUIDADO:
Para evitar movimento durante a subida da máquina, bloqueie
ambos os lados dos pneus.
Bloqueie a frente e a parte de trás dos pneus, conforme mostrado, usando blocos
adequados (A).
H118221-UN: Blocos
LEGENDA:
A - Blocos
7. CUIDADO:
O macaco DEVE ter uma capacidade mínima de elevação de
5.000 kg (11 023 lb).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 334/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
As posições aprovadas do encaixe do macaco pode ser
encontradas no adesivo (C) na escada da cabine.
Alinhe o macaco (A) com o encaixe do macaco (B) no eixo dianteiro e levante a
máquina.
BML014092-UN: Macaco
BM001868-UN: Adesivo
LEGENDA:
A - Macaco C - Etiqueta
B - Encaixe do Macaco
CUIDADO:
Para ajudar a prevenir ferimentos causados por movimento
inesperado da máquina, certifique-se de que a máquina fique
estável após ser bloqueada.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 335/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
8. Posicione o suporte (A) sob o eixo dianteiro. Abaixe a máquina sobre o suporte,
assegurando que nenhuma alteração de carga seja vista ou sentida.
BML014093-UN: Suporte
LEGENDA:
A - Suporte
K2F379Y,0000183-54-20201223
CUIDADO:
Os conjuntos das rodas são pesados, difíceis de manusear e
difíceis de controlar devido ao deslocamento extremo do pneu e do
aro. São necessárias duas pessoas para remoção a roda.
LEGENDA:
NOTA:
Se necessário, utilize a ranhura da corrente (D).
LEGENDA:
NOTA:
Se necessário, utilize a ranhura da corrente (D).
FC59002,00003A5-54-20170315
graneleiro.
Preste bastante atenção às instruções "CUIDADO", visto que elas tratam de sua
segurança, da segurança dos outros e da operação segura da máquina.
FC59002,000018F-54-20160315
CUIDADO:
TS696-UN: Atenção
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 338/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
A - Batente de Segurança
3. Desligue o motor.
6. CUIDADO:
Para evitar movimento durante a subida da máquina, bloqueie
ambos os lados dos pneus.
Bloqueie a frente e a parte de trás dos pneus, conforme mostrado, usando blocos
adequados (A).
H118221-UN: Blocos
LEGENDA:
A - Blocos
7. CUIDADO:
O macaco DEVE ter uma capacidade mínima de elevação de
5000 kg (11 023 lb).
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 339/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Alinhe o macaco (A) com o encaixe do macaco (B) no eixo dianteiro e levante a
máquina.
BML014092-UN: Macaco
BM001868-UN: Adesivo
LEGENDA:
A - Macaco C - Etiqueta
B - Encaixe do Macaco
CUIDADO:
Para ajudar a prevenir ferimentos causados por movimento
inesperado da máquina, certifique-se de que a máquina fique
estável após ser bloqueada.
8. Posicione o suporte (A) sob o eixo dianteiro. Abaixe a máquina sobre o suporte,
assegurando que nenhuma alteração de carga seja vista ou sentida.
BML014093-UN: Suporte
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 340/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
A - Suporte
CUIDADO:
As montagens das rodas são pesadas, difíceis de manusear e
difíceis de controlar devido ao deslocamento extremo do
pneu e do aro. São necessárias duas pessoas para remoção a
roda.
BM001339-UN: Roda
LEGENDA:
10. Retire o próximo parafuso (C) com um espaçador pequeno (B) e instale-os no
orifício grande, de onde foi removido o parafuso com um espaçador grande (A).
NOTA:
As rodas externas têm uma fenda para correntes (D) em seu
aro.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 341/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
14. Para remover somente as rodas externas: instale os cinco parafusos retirados (C)
com o espaçador grande (A) nos cinco orifícios pequenos que sobraram no aro.
CUIDADO:
A máquina pode ser transportada sem que as rodas internas
sejam removidas. No entanto, todos os parafusos (C) devem
ser instalados, o tanque graneleiro deve ser esvaziado e o
implemento da plataforma removido!
K2F379Y,0000185-54-20201223
CUIDADO:
Ao manusear rodas, o peso deslocado do centro pode alterar-se de
repente tornando a roda difícil de manusear e controlar. Para evitar
ferimentos pessoais, duas pessoas são necessárias para controlar
o manuseio da roda.
IMPORTANTE:
Se a instalação for de duas rodas, ambas as rodas interna e
externa são posicionadas de forma que a base extrema do relevo
do pneu esteja voltada para frente e para baixo. O pneu DEVE ser
instalado conforme indicado ou a máquina não será dirigível.
NOTA:
As rodas externas têm uma ranhura para corrente (D) nos aros.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 342/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
1. Se a roda interna for removida, instale os cinco parafusos (C) com espaçadores
pequenos (B). Instale um parafuso a cada dois furos da roda interna. Em seguida,
vá para a etapa 3.
BM001339-UN: Rodas
BM001340-UN: Etiqueta
LEGENDA:
2. Se a roda interna estiver instalada, retire os cinco parafusos (C) com o espaçador
grande (A).
5. Instale o parafuso removido (C) com um espaçador grande (A) no orifício grande
do aro externo.
6. Repita este processo até dez parafusos (C) estarem presentes nas duas rodas.
7. Aplique torque em etapas nos parafusos (C) e em padrão cruzado: veja a figura.
FC59002,0000180-54-20161202
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 343/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
CUIDADO:
O tanque graneleiro deve estar vazio e o implemento da plataforma,
removido.
CUIDADO:
TS696-UN: Atenção
LEGENDA:
A - Batente de Segurança
3. Desligue o motor.
6. CUIDADO:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 344/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Bloqueie a frente e a parte de trás dos pneus, conforme mostrado, usando blocos
adequados (A).
H118221-UN: Blocos
LEGENDA:
A - Blocos
7. CUIDADO:
O macaco deve ter uma capacidade mínima de içamento de
5.000 kg (11 023 lb).
Alinhe o macaco (B) com o encaixe do macaco (A) no eixo traseiro e levante a
máquina.
BML014087-UN: Macaco
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 345/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
CUIDADO:
Para prevenir ferimentos causados por movimento
inesperado da máquina, certifique-se de que a máquina esteja
estável após ser bloqueada.
8. Posicione o suporte (A) sob o eixo traseiro. Abaixe a máquina sobre o suporte,
assegurando que nenhuma alteração de carga seja vista ou sentida.
BML014094-UN: Suporte
LEGENDA:
A - Suporte
Procedimento de Remoção
CUIDADO:
As montagens das rodas são pesadas, difíceis de manusear e
difíceis de controlar devido ao deslocamento extremo do pneu e do
aro. São necessárias duas pessoas para remoção a roda.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 346/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Instale o conjunto dos pneus traseiros (A) com o
deslocamento para dentro e haste da válvula para fora.
NOTA:
Consulte o adesivo no pneu para a sequência apropriada de
torque.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 347/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Consulte a Tabela de Intervalos de Serviço para o Intervalo
recomendada para verificar o torque e a pressão dos pneus
do parafuso da roda traseira e dianteira.
CR84017,00004CB-54-20201223
Ajuste da Convergência
CUIDADO:
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento, bloqueie o
eixo dianteiro e retire a chave de partida.
2. Com as rodas retas afrouxe a porca da braçadeira (A) nos dois lados do cilindro
da direção.
LEGENDA:
3. Gire ambas as juntas (B) da haste de ligação igualmente até que a dianteira das
rodas alinhe na especificação.
4. Aperte a contraporca.
FC59002,0000354-54-20161123
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 348/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Lastro Líquido
CUIDADO:
A instalação de lastro líquido requer equipamento e treinamento
especiais.
Em clima frio, um produto anticongelante, como cloreto de cálcio, pode ser adicionado
à água conforme especificado, por litro de água. Uma mistura de cloreto de cálcio de
1,6 kg (3-1/2 lb) por 3,8 L (1 galão) de água não congelará acima de -45°C (-50°F).
IMPORTANTE:
Pneus traseiros: É recomendável para encher pneus sem
câmara pelo menos até o nível da válvula (75%). Menos
solução pode expor parte do aro, possivelmente causando
corrosão. Pneus com câmara podem ser enchidos em
qualquer nível abaixo de 75%.
Nunca use mais de 75% da capacidade do pneu para lastro
líquido nos pneus diagonais; caso contrário, o espaço
disponível para deformação do pneu é excessivamente
reduzido, o que endurece e danifica o pneu.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 349/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
À medida que o pneu (A) é enchido com água, o ar é expelido
pelo tubo de sangria. O processo de enchimento com água
demora alguns minutos, dependendo do tamanho do pneu e o
lastro desejado.
FC59002,0000191-54-20190206
IMPORTANTE:
Em clima frio, um produto anticongelante, como cloreto de cálcio,
pode ser adicionado à água conforme especificado, por litro de
água.
IMPORTANTE:
Evite danos aos pneus e para a máquina, não exceda o máximo de
50% de lastro líquido nos pneus dianteiros.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 350/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
CUIDADO:
A instalação de lastro líquido requer equipamento e treinamento
especiais.
1. Levante a roda com um macaco e gire-o até que a haste da válvula esteja na
posição desejada do pneu.
NOTA:
Para lastrear os pneus dianteiros em 50%, posicione a válvula
do pneu na posição intermediária (3 horas).
3. Encha o pneu com água. (Consulte as instruções no Lastro líquido nesta seção.)
NOTA:
À medida que o pneu é enchido com água, o ar é expelido
pelo tubo de sangria. O processo de enchimento com água
demora alguns minutos, dependendo do tamanho do pneu.
RP46668,00002A8-54-20190204
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 351/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Para remover
Alteração da
esta correia,
ItemSistemas acionados rotação do Ajuste da tensão
remova
sistema
primeiro
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 352/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Para remover
Alteração da
esta correia,
ItemSistemas acionados rotação do Ajuste da tensão
remova
sistema
primeiro
FC59002,00001F7-54-20160608
Correias de acionamento—direita
Para remover
Alteração da
esta correia,
ItemSistemas acionados rotação do Ajuste da tensão
remova
sistema
primeiro
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 353/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Para remover
Alteração da
esta correia,
ItemSistemas acionados rotação do Ajuste da tensão
remova
sistema
primeiro
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 354/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Para remover
Alteração da
esta correia,
ItemSistemas acionados rotação do Ajuste da tensão
remova
sistema
primeiro
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 355/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Para remover
Alteração da
esta correia,
ItemSistemas acionados rotação do Ajuste da tensão
remova
sistema
primeiro
FC59002,00001F8-54-20160608
Dicas de Colheita
Ajuste a máquina para a cultura sendo colhida e para as condições de campo.
Selecione uma velocidade de avanço que não sobrecarregue a máquina. O motor deve
estar na velocidade máxima para manter o separador na velocidade máxima. Selecione
uma velocidade de avanço para viagens mais lentas ou mude para uma marcha mais
lenta, mas não reduza a rotação do motor.
Se o côncavo for ajustado muito próximo para cultura que está sendo colhida, a palha
será triturada em excesso, exigindo mais cavalos de potência para trilhar a cultura.
Se o côncavo for muito amplo para a cultura que está sendo colhida, esta não será
totalmente trilhada.
Culturas como feijão e ervilha racham-se com facilidade e podem exigir o uso de uma
velocidade mais baixa do módulo de controle de alimentação. Ao colher feijão e ervilha,
mantenha a máquina cheia para que haja material suficiente para amortecer a cultura,
para que não haja quebras.
Para possíveis melhorias na qualidade da palha, considere que o seguinte pode ajudar
a melhorar a qualidade da palha, dependendo das condições:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 356/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Abertura do côncavo
Instalação dos côncavos com barras redondas
Quando uma plataforma de corte é usada, faça o corte da cultura o mais alto possível
sem a perda de pontas baixas. Ajuste a posição e a velocidade do molinete para uma
alimentação homogênea. Mantenha a barra de corte em registro e as proteções
alinhadas, para um corte limpo.
Ao colher milho, mantenha a plataforma para milho abaixada apenas o necessário para
alcançar as espigas. Mantenha-a centralizada nas fileiras para evitar a perda de
espigas.
Quando utilizar uma correia coletora, mantenha a fileira centrada de modo que o
material seja introduzido de maneira uniforme no alimentador. As cabeças dos grãos
devem estar na mesma direção. Opere a máquina de forma que as pontas sejam
colhidas primeiro.
Ao colher soja com uma plataforma para cultura em fileira, mantenha a plataforma o
mais baixo possível. Ao colher culturas como sorgo ou girassóis, opere a plataforma
baixo o suficiente para cortar as cabeças dos talos.
Ajuste as aberturas da peneira superior para passar grãos ou sementes para a peneira
inferior no primeiro de dois-terços da peneira superior sem passar muito material
grosso.
FC59002,00001DE-54-20160411
IMPORTANTE:
Enquanto a máquina estiver sob carga, pode ocorrer
superaquecimento do motor e do trem de força se o motor cair
abaixo de 2000 rpm por um período estendido.
FC59002,00001DF-54-20160429
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 358/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,0000A3E-54-20180817
Canola /cevada
-: Configurações de cultura
NOTA:
As configurações mostradas para diversas culturas são para
condições médias. Condições variáveis de cultura e de campo
podem requerer algumas regulagens diferentes.
Canola Cevada
Folga do côncavo 10 - 30 5 - 20
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 359/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,0000157-54-20160304
Milho/Grãos comestíveis
-: Configurações de cultura
NOTA:
As configurações mostradas para diversas culturas são para
condições médias. Condições variáveis de cultura e de campo
podem requerer algumas regulagens diferentes.
Milho Feijão
Folga do côncavo 25 - 35 10 - 30
FC59002,0000158-54-20160304
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 360/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Aveia/arroz
-: Configurações de cultura
NOTA:
As configurações mostradas para diversas culturas são para
condições médias. Condições variáveis de cultura e de campo
podem requerer algumas regulagens diferentes.
Aveia Arroz
Folga do côncavo 6 - 20 12 - 25
FC59002,0000159-54-20160304
Trigo / soja
-: Configurações de cultura
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 361/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
As configurações mostradas para diversas culturas são para
condições médias. Condições variáveis de cultura e de campo
podem requerer algumas regulagens diferentes.
Trigo Soja
Folga do côncavo 5 - 20 15 - 30
FC59002,000015A-54-20160304
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 362/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
4. Mova a direção para frente para movimento livre (ambas as mãos necessárias).
10. Vire a clave de partida (A) para desligar, acione o freio de estacionamento e
remova a chave.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 363/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
11. Inspecione se há perda excessiva de grãos, grãos deixados nas espigas e perda
de grãos livres antes de fazer os ajustes.
12. Decida quais ajustes são necessários. Abra a folga da trilha e acione o separador
(evita a tensão indevida na área de acionamento do cilindro durante a limpeza).
14. Repita este procedimento e verifique a qualidade dos grãos e a perda atrás da
máquina.
15. Uma vez atingidos os níveis aceitáveis de perda, calibre o Monitor e continue com
a colheita.
FC59002,000015B-54-20160608
Colheita de Soja
Plataforma – Verificações e Ajustes
1. A faca da plataforma de corte e a proteção da navalha devem estar afiadas.
Alimentador
1. Ajuste o tambor do alimentador para a posição inferior.
NOTA:
O côncavo da barra redonda é recomendado para aumentar a
eficiência em todas as condições de umidade.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 364/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
O côncavo de fio largo pode ser usado, mas pode causar
acúmulo de material quando os talos estiverem verdes.
IMPORTANTE:
O desalinhamento no côncavo gera uma debulha
insatisfatória, danos aos grãos e perda de grãos no rotor.
Picador
1. Use o picador em velocidade alta.
Verificações e Ajustes
-: Configurações de cultura
Soja
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 365/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Folga do côncavo 20
DF67602,0000A30-54-20180808
Colheita de Milho
Plataforma – Verificações e Ajustes
1. Verifique e ajuste o ritmo da chapa destacadora.
Alimentador
1. Ajuste o tambor do alimentador na posição de elevação.
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 366/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
O desalinhamento no côncavo gera uma debulha
insatisfatória, danos aos grãos e perda de grãos no rotor.
NOTA:
A peneira superior de uso geral e a peneira inferior são
recomendadas somente para milho de pipoca e milho
comestível.
Picador
1. Use o picador na velocidade baixa.
Verificações e Ajustes
-: Configurações de cultura
Milho
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 367/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Folga do côncavo 20 a 30
DF67602,0000A3B-54-20180815
Colheita de Trigo
Plataforma – Verificações e Ajustes
1. A faca da plataforma de corte e a proteção da navalha devem estar afiadas.
Alimentador
1. Ajuste o tambor do alimentador para a posição inferior.
IMPORTANTE:
O desalinhamento no côncavo gera uma debulha
insatisfatória, danos aos grãos e perda de grãos no rotor.
Picador
1. Use o picador em velocidade alta.
Verificações e Ajustes
-: Configurações de cultura
Trigo
Folga do côncavo 8 a 16
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 369/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,0000A3C-54-20180815
Colheita de Grão
Plataforma – Verificações e Ajustes
1. A faca da plataforma de corte e a proteção da navalha devem estar afiadas.
Alimentador
1. Ajuste o tambor do alimentador para a posição inferior.
NOTA:
Na primeira posição, use o côncavo de fio largo para
aumentar a agressividade e use o côncavo da barra redonda
na segunda e na terceira posição, aumentando o fluxo.
NOTA:
Recomenda-se usar o côncavo com cantos desgastados.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 370/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
O desalinhamento no côncavo gera uma debulha
insatisfatória, danos aos grãos e perda de grãos no rotor.
Picador
1. Use o picador em velocidade alta.
Verificações e Ajustes
-: Configurações de cultura
Feijão
Folga do côncavo 20
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 371/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,0000A3D-54-20180815
IMPORTANTE:
Dirija em velocidade compatível com as condições da estrada ou
do campo. Esvazie o tanque graneleiro antes de dirigir a
colheitadeira em estradas.
LEGENDA:
NOTA:
Instale o degrau de serviço nos suportes dianteiros (A) ou
nos suportes traseiros (B) (se equipado). Consulte o Degrau
de serviço na Proteções e acesso aos pontos de manutenção
seção para obter mais informações.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 372/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002876-UN: Escada
BM023024-UN: Antena
LEGENDA:
4. Dobre a Haste da antena (C) para baixo e prenda com o gancho (B).
5. Trave os pedais do freio (A) juntos com a trava (B), ao dirigir em estradas.
LEGENDA:
A - Pedais B - Cantoneira
CUIDADO:
Use o cinto de segurança sempre que operar a máquina ou
acompanhar como observador no assento de treinamento.
CUIDADO:
Toque a buzina antes de dar partida no motor para afastar as
pessoas da máquina.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 373/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
LEGENDA:
NOTA:
Quando for necessária operação em campo, pressione o
interruptor de desconexão para transporte em estrada (A) por
2 s, até que a luz indicadora apague.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 374/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Interruptor do Pisca-Alerta
CUIDADO:
Ao dirigir em estrada ou autoestrada, giroflex/pisca-alerta e as
luzes traseiras nos dois lados servem de advertência para os
condutores de outros veículos que se aproximem pela frente
ou por trás.
12. Use o interruptor de seleção (A) para ligar as luzes de estrada (B) para transitar à
noite.
LEGENDA:
13. Sempre use a alavanca da luz direcional quando for virar para a esquerda ou
direita.
NOTA:
Não se esqueça de voltar a alavanca da lanterna direcional
para a posição central depois de fazer a curva.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 375/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
Reduza a velocidade em terreno irregular ou ao negociar
curvas fechadas. Antes de transitar por uma descida, reduza
para uma marcha mais lenta para controlar a velocidade sem
necessidade de usar os freios em demasia.
CUIDADO:
Se transportar a máquina com uma plataforma anexada, dirija
em velocidade moderada para assegurar frenagem adequada
e controle da máquina.
FC59002,000014F-54-20181018
Alarme de Marcha à Ré
LEGENDA:
A - Alarme de Marcha à Ré
FC59002,000032A-54-20161201
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 376/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
CUIDADO:
Se a máquina ou seus implementos não forem mantidos a uma
distância segura das linhas de energia elétrica, poderão ocorrer
ferimentos graves ou morte por eletrocução. Regulamentos locais
e estaduais podem exigir maior distância por razões de segurança.
Conheça a legislação local que regulamenta a altura e largura
durante o transporte. Lembre-se de acrescentar a altura do
reboque à altura da colheitadeira.
1. Consulte o Dirigir em vias públicas em parte anterior nesta seção para obter
informações adicionais antes de dirigir a máquina no reboque.
5. Dobre a Haste da antena (C) para baixo e prenda com o gancho (B).
BM002876-UN: Escada
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 377/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM023024-UN: Antena
LEGENDA:
LEGENDA:
NOTA:
Instale o degrau de serviço nos suportes dianteiros (A) ou
nos suportes traseiros (B) (se equipado). Consulte o Degrau
de serviço na Proteções e acesso aos pontos de manutenção
seção para obter mais informações.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 378/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Consulte o concessionário John Deere para obter mais
informações sobre a instalação correta do tubo carregador de
extensão do eixo.
9. Remova o de na tampa do tanque graneleiro (A), sua cintas (B) e seu conjunto do
tubo. (Consulte Tampa do tanque graneleiro a seção tanque graneleiro e
sistema de descarga deste Manual do operador).
LEGENDA:
BM002883-UN: Corrimão
LEGENDA:
A - Corrimão
11. Instale os pinos (A) através das placas de travamento (B) e prenda com os pinos
elásticos nos cantos dianteiros e traseiros das blindagens direitas.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 379/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002886-UN: Blindagens direitas
LEGENDA:
A - Pinos C - Travas
B - Placas de blindagem
NOTA:
Repita no lado oposto da máquina.
LEGENDA:
18. Verifique com seu concessionário sobre as rodas dianteiras e traseiras que
devem ser usadas ao transportar a máquina, para que a máquina não excede a
altura legalmente permitida e a largura.
NOTA:
Ao preparar os rodados duplos para transporte, as rodas
externas podem ser removidas para reduzir a largura de
transporte. Consulte a seção Rodas, Pneus e Lastro para
obter mais informações.)
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 380/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Não tente operar a máquina no campo sem as rodas externas
dos rodados duplos. Podem ocorrer danos à máquina.
20. Use a imagem como uma referência para a posição de transporte correto da
máquina.
IMPORTANTE:
Siga os regulamentos locais sobre tamanho do equipamento,
iluminação e sinalização antes de transportar a máquina em
um reboque.
N8XR12J,00001BC-54-20200423
LEGENDA:
CUIDADO:
Sempre esvazie o tanque graneleiro antes de levantar a máquina.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 381/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
As localizações das amarrações da máquina se encontram em
ambos os lados da máquina, na parte dianteira e traseira.
FC59002,0000152-54-20160608
CUIDADO:
Não remova os acoplamentos. Quando os acoplamentos
forem removidos, os freios serão desativados.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 382/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
CUIDADO:
Evite colisões com outros usuários da estrada, dirija lentamente os
tratores com acessórios ou equipamento rebocado e máquinas
autopropelidas em vias públicas. Verifique frequentemente o
movimento do tráfego pelo retrovisor, especialmente ao realizar
curvas, e use sinais manuais ou luzes direcionais.
FC59002,0000153-54-20161201
Reboque da Máquina
LEGENDA:
A - Gancho de Reboque
CUIDADO:
NÃO reboque a máquina utilizando o engate de reboque. Use o
gancho de reboque (A) adequado para a correta operação.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 383/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
CUIDADO:
Evite colisões com outros usuários da estrada, dirija lentamente os
tratores com acessórios ou equipamento rebocado e máquinas
autopropelidas em vias públicas. Verifique frequentemente o
movimento do tráfego pelo retrovisor, especialmente ao realizar
curvas, e use sinais manuais ou luzes direcionais.
FC59002,000031A-54-20161201
CUIDADO:
Se a máquina ou seus implementos não forem mantidos a uma
distância segura das linhas de energia elétrica, poderão ocorrer
ferimentos graves ou morte por eletrocução. Regulamentos locais
e estaduais podem exigir maior distância por razões de segurança.
Conheça a legislação local que regulamenta a altura e largura
durante o transporte. Lembre-se de acrescentar a altura do
reboque à altura da colheitadeira.
IMPORTANTE:
Para verificar os pneus que devem ser utilizados durante o
transporte da máquina, contate o seu concessionário para que não
ultrapasse a altura legalmente permitida.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 384/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
É recomendado usar uma chapa de conexão de amarração
(H). Sempre observe o estado de manutenção da correia, da
catraca e do gancho.
LEGENDA:
FC59002,000035D-54-20181019
OUO6090,000000C-54-20010516
Usar ar comprimido
RW56455-UN: Ar comprimido
IMPORTANTE:
Apontar um jato de ar comprimido sob pressão para componentes
eletrônicos ou elétricos ou suas conexões poderá causar acúmulo
de carga eletrostática ou falhas no produto.
AG,RF30435,2492-54-20141105
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 386/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
CUIDADO:
Não use gasolina.
Com o motor aquecido, drene o cárter. Substitua o filtro e encha com óleo correto.
Adicione 0,66 l (22 oz.) de inibidor de corrosão no cárter. Funcione o motor para
circular.
NOTA:
DESLIGUE o interruptor de desconexão da bateria se a máquina for
ficar armazenada por mais de 25 dias. Se o período de
armazenamento for maior do que 90 dias, remova os fios negativos
da bateria para minimizar sua carga.
Limpe a máquina por dentro e por fora. Deixe as portas do elevador e as tampas de
drenagem abertas.
Acione o côncavo para cima e para baixo várias vezes para evitar o acúmulo de
material na área do mesmo.
IMPORTANTE:
Apontar um jato de água pressurizada para componentes
eletrônicos/elétricos ou conectores, rolamentos e vedações
hidráulicas, bombas injetoras de combustível ou outras partes e
componentes sensíveis poderá causar mau funcionamento.
Reduza a pressão e pulverize em um ângulo de 45 a 90 graus.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 387/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Não será necessário encerar a máquina. No entanto, caso queira,
use uma boa cera transparente que não contenha abrasivos. Esses
tipos de cera normalmente não contém limpadores.
IMPORTANTE:
Quando o combustível é depositado nos tanques de combustível
ou tanques de armazenamento por longos períodos ou há um lento
consumo de combustível, adicione um condicionador de
combustível para estabilizar o combustível e prevenir a
condensação da água. Consulte sua concessionária John Deere
para recomendações.
Se a máquina vai ser armazenada por um período longo, remova e limpe as baterias.
Guarde-as em local seco e fresco, e mantenha-as carregadas.
FC59002,000028C-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 388/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Evite o bloqueio seco dos componentes internos do compressor
devido à falta de lubrificação. O sistema de ar condicionado deve
ser ligado com o motor em marcha lenta quando o sistema não foi
usado por mais de 30 dias. O sistema deve ser mantido
funcionando por pelo menos 2 minutos em marcha lenta.
FC59002,000028D-54-20180814
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 389/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM022737-UN: Escada
LEGENDA:
RP46668,00000DC-54-20180124
Acesso ao Alimentador
LEGENDA:
A - Batente de Segurança
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 390/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
CUIDADO:
Suba o alimentador, abaixe o batente de segurança (A), desligue o
motor, acione o freio de estacionamento e remova a chave de
partida antes de executar qualquer serviço no alimentador.
LEGENDA:
A - Parafusos C - Pinos
B - Parafusos
3. Remova as blindagens.
LEGENDA:
A - Tampa da Porta
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 391/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
LEGENDA:
RP46668,00000DD-54-20180814
CUIDADO:
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento e remova a
chave da ignição.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 392/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM003002-UN: Trava
LEGENDA:
A - Trava
2. Puxe e levante a blindagem (B) até que a alavanca de travamento (C) seja
dobrada para baixo, travando a porta com segurança.
BM003003-UN: Porta
LEGENDA:
BM000499-UN: Trava
LEGENDA:
A - Trava B - Parafusos
CUIDADO:
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento e remova a
chave da ignição.
1. IMPORTANTE:
Ao dirigir a máquina em estradas ou em um reboque, reinstale
o pino e a presilha elástica(A) na placa de travamento (B).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 393/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000504-UN: Clip
BM003004-UN: Trava
LEGENDA:
3. Puxe e levante a blindagem até que a alavanca de travamento (B) seja dobrada
para baixo, travando a porta com segurança.
BM000499-UN: Trava
LEGENDA:
A - Trava B - Parafusos
FC59002,0000142-54-20161202
LEGENDA:
FC59002,00003A9-54-20170315
Degrau de Serviço
O degrau de serviço facilita o acesso à área de debulha, à área de separação e às
graxeiras no lado esquerdo da máquina.
CUIDADO:
Sempre mantenha contato de três pontos com degraus, apoios
para as mãos e corrimãos.
Posição de Manutenção
1. Instale o degrau de serviço (E) nos suportes dianteiros (B) ou nos suportes
traseiros (C) (se equipado).
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 395/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Consulte Proteções do lado esquerdo nesta seção para obter
mais informações sobre o procedimento de remoção das
proteções (A).
Posição de Transporte/Colheita
1. Gire o degrau de serviço (D) e instale-o nos suportes dianteiros (A) ou nos
suportes traseiros (B) (se equipado).
LEGENDA:
RP46668,000026E-54-20181019
Proteções Esquerdas
Blindagens do separador dianteiro
1. CUIDADO:
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento e
remova a chave da ignição.
BM000490-UN: Proteção
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 396/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000523-UN: Proteção
LEGENDA:
1. CUIDADO:
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento e
remova a chave da ignição.
BM000524-UN: Proteção
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 397/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000527-UN: Proteção
BM000528-UN: proteção
LEGENDA:
A - Parafusos B - Proteção
FC59002,0000143-54-20170314
CUIDADO:
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento e remova a
chave da ignição.
BM000513-UN: Proteção
LEGENDA:
A - Parafusos B - Porcas
BM000514-UN: Proteção
LEGENDA:
C - Proteções
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 398/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000515-UN: Proteção
LEGENDA:
A - Porcas C - Proteções
B - Parafusos D - Proteções
4. NOTA:
Roda direita removida para clareza.
NOTA:
Parte traseira da blindagem (C) está instalada sob a
blindagem (D).
BM000516-UN: Proteção
LEGENDA:
C - Proteções
CUIDADO:
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento e remova a
chave da ignição.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 399/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000517-UN: Proteção
LEGENDA:
BM000518-UN: Proteção
LEGENDA:
BM000519-UN: Proteções
LEGENDA:
A - Parafuso C - Parafusos
B - Proteções D - Proteções
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 400/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000520-UN: Proteção
LEGENDA:
A - Parafusos B - Proteções
FC59002,0000144-54-20161121
IMPORTANTE:
Para evitar perda de grãos, certifique-se de que as tampas (A) do
separador estejam niveladas no compartimento do separador.
NOTA:
Para remover as tampas (A): siga o mesmo procedimento para
ambos os lados da máquina.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 401/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Tampas C - Alavanca
B - Pino de travamento e
parafusos
FC59002,0000145-54-20170315
Proteção traseira
CUIDADO:
Desligue o motor, engate o freio de estacionamento e retire a
chave.
Esta blindagem deve ser removida para acesso ao motor, bomba hidrostática e seu
filtro, reservatório de óleo hidráulico, caixa de engrenagens do separador e outros.
LEGENDA:
BM022922-UN: Placa
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 402/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM022923-UN: Proteção
LEGENDA:
NOTA:
Para acessar a proteção (A), providencie uma forma segura
de entrar na parte traseira da máquina e ficar em pé na placa
(B), atrás das peneiras de limpeza.
DF67602,0000815-54-20180816
Sistema Consulte
Hidráulico Principal
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 403/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Sistema Consulte
RP46668,000022F-54-20201216
Os motores certificados Tier 3 - Stage IIIA atendem aos requisitos da EPA dos EUA Tier
3, Stage IIIA CE e PROCONVE MAR-I a respeito dos limites máximos de emissão para
maquinário agrícola.
IMPORTANTE:
Se o motor ou os auxílios do motor falharem durante a vida útil,
entre em contato com seu concessionário John Deere para obter a
manutenção correta e garantir o controle de emissão correto.
LS87647,000018B-54-20160427
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 404/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Não armazene combustível próximo a chamas abertas, faíscas ou luzes piloto como
dentro de um aquecedor de água ou outros dispositivos.
DX,FIRE1-54-20111012
RG22142-UN: Explosão
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 405/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
As cargas estáticas podem acumular-se no combustível com teor ultra baixo de enxofre
ao fluir através dos sistemas de distribuição de combustível. Uma descarga de
eletricidade estática quando os vapores do combustível estiverem presentes poderia
resultar em incêndio ou explosão.
DX,FUEL,STATIC,ELEC-54-20130712
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 406/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Tanque de Combustível
Abasteça o tanque de combustível (A) ao final de cada dia. Este procedimento evita
condensação no tanque conforme a umidade do ar esfria.
NOTA:
Para leituras mais precisas do nível de combustível (no display),
faça a leitura com a máquina em posição nivelada.
DF67602,0000520-54-20180124
Combustível Diesel
Procure o seu distribuidor local de combustível para se informar sobre as propriedades
do diesel disponível em sua área.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 407/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Materiais como cobre, chumbo, zinco, estanho, latão e bronze devem ser evitados no
manuseio de combustível, distribuição e equipamento de armazenamento, pois esses
metais podem causar reações de oxidação do combustível que podem levar a
depósitos do sistema de combustível e filtros de combustível obstruídos.
Combustível E-Diesel
NÃO use E-Diesel (mistura de combustível diesel e etanol). O uso de combustível E-
Diesel em qualquer máquina John Deere pode anular a garantia da máquina.
CUIDADO:
Evite ferimentos graves ou morte devido ao risco de incêndio e
explosão decorrente do uso de combustível E-Diesel.
Teor de Enxofre para Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Estágio III A e
B, Estágio IV e Estágio V Acima de 560 kW
Use SOMENTE combustível diesel com teor máximo de enxofre de 500 mg/kg (500
ppm).
Teor de Enxofre para Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Estágio III B,
Motores Estágio IV e Estágio V
Use SOMENTE diesel com teor ultra baixo de enxofre (ULSD) com teor máximo de
15 mg/kg (15 ppm).
ANTES de usar combustível diesel com teor de enxofre superior a 2000 mg/kg
(2000 ppm), consulte seu concessionário John Deere.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 408/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
ANTES de usar diesel com teor de enxofre superior a 5000 mg/kg (5000 ppm),
consulte seu concessionário John Deere.
Teor de Enxofre para Outros Motores
RECOMENDA-SE uso de diesel com teor de enxofre menor que 5000 mg/kg (5000
ppm).
O uso de combustível diesel com teor de enxofre superior a 5000 mg/kg (5000 ppm)
REDUZ os intervalos de troca de filtro e óleo.
IMPORTANTE:
Não misture óleo do motor a diesel usado ou qualquer outro tipo
de óleo lubrificante com combustível diesel.
DX,FUEL1-54-20200713
Lubricidade do Diesel
A maior parte do diesel produzido nos EUA, Canadá e União Europeia possui uma
lubricidade adequada para garantir a operação apropriada e a durabilidade dos
componentes do sistema de injeção de combustível. Porém, o diesel produzido em
algumas regiões do mundo pode não ter a lubricidade adequada.
IMPORTANTE:
Certifique-se de que o diesel usado na sua máquina ofereça
características de boa lubricidade.
Lubricidade do Biodiesel
DX,FUEL5-54-20140207
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 409/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Mantenha todos os tanques de armazenamento tão cheios quanto possível para evitar
condensação.
IMPORTANTE:
O tanque de combustível é ventilado através da tampa de
enchimento. Se for necessário substituir a tampa de enchimento,
use sempre uma original ventilada.
DX,FUEL4-54-20180113
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 410/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DX,FUEL13-54-20140207
Combustível Biodiesel
O biodiesel é um combustível constituído de ésteres monoalquílicos de ácidos graxos
de cadeia longa de óleos vegetais ou gordura animal. As misturas de biodiesel
consistem em biodiesel misturado com combustível diesel derivado de petróleo
conforme o volume.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 411/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
As misturas de biodiesel até B20 podem ser usadas SOMENTE se o biodiesel (100%
de biodiesel ou B100) cumprir a especificação ASTM D6751, EN 14214 ou equivalente.
Espera-se uma redução de 2% na potência e de 3% na economia de combustível
quando o B20 é usado.
Os motores John Deere podem operar com misturas de biodiesel superiores a B20 (até
100% de biodiesel). Opere com níveis acima de B20 SOMENTE se o biodiesel for
permitido por lei e atender à especificação EN 14214 (disponível principalmente na
Europa). Os motores que operam com misturas de biodiesel superiores a B20 podem
estar fora da especificação ou não ser legalmente permitidos segundo todas as normas
aplicáveis de emissões. Pode haver uma redução de 12% na potência e uma redução
de 18% na economia de combustível ao usar biodiesel 100%.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 412/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Quando é usado biodiesel, o filtro de combustível pode exigir uma frequência maior de
substituição, principalmente se antes era usado o diesel. Verifique diariamente o nível
de óleo do motor antes de ligá-lo. Um aumento no nível de óleo pode indicar a diluição
do óleo do motor pelo combustível. Misturas de biodiesel até B20 devem ser usadas
em até 90 dias da data de produção do biodiesel. Misturas de biodiesel acima de B20
devem ser usadas em até 45 dias desde a data de produção do biodiesel.
Consulte seu concessionário John Deere para produtos para combustível John Deere
para melhorar o armazenamento e o desempenho com combustíveis biodiesel.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 413/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Óleos vegetais brutos NÃO são aceitáveis como combustível em
qualquer concentração nos motores John Deere. Seu uso pode
avariar o motor.
DX,FUEL7-54-20180113
Contate o concessionário John Deere para obter mais informações sobre a análise do
combustível diesel.
DX,FUEL6-54-20180113
Filtros de combustível
Nunca é demais lembrar a importância da filtragem do combustível para os modernos
sistemas de combustível. A combinação de normas de emissões cada vez mais
restritivas e motores cada vez mais eficientes requer que os sistemas de combustível
funcionem a pressões muito maiores. As pressões mais altas só podem ser alcançadas
usando componentes de injeção de combustível com tolerâncias muito rigorosas. Tais
tolerâncias de fabricação rigorosas impõem limitações muito estritas para a presença
de água e detritos.
DX,FILT2-54-20110414
NOTA:
Em média, o diesel de inverno tem a taxa menor de BTU
(capacidade calorífica). A utilização do combustível de inverno
pode reduzir a potência e a eficiência do combustível, mas não
afeta o desempenho do motor. Verificar o tipo de combustível
usado antes de procurar problemas de baixa potência em
operações no inverno.
Aquecedor da Admissão de Ar
O aquecedor da admissão de ar é um opcional disponível para auxiliar a partida de
alguns motores no inverno.
Éter
Há um orifício de éter na admissão disponível para auxiliar a partida em clima frio.
CUIDADO:
O éter é altamente inflamável. Não use éter na partida de um motor
equipado com velas incandescentes ou com aquecedor da
admissão de ar.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 415/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Use o óleo para motores com grau de viscosidade sazonal, com base na variação da
temperatura esperada entre as trocas de óleo e uma concentração adequada de
anticongelante com baixo teor de silicato, conforme recomendado. (Consulte os
requisitos de ÓLEO DO MOTOR DIESEL e LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
MOTOR nesta seção.)
Aditivo Para o Fluxo a Frio de Combustível Diesel
Use o Condicionador John Deere Fuel-Protect Diesel Fuel (fórmula de inverno)
contendo aditivo antigelificação ou condicionador de combustível equivalente para
tratar o combustível de clima quente (Nº 2-D na América do Norte) durante o inverno.
Isto geralmente estende a operacionalidade em cerca de 10 °C (18 °F) abaixo do ponto
de turvação do combustível. Para operacionalidade em temperaturas inferiores, use
combustível de inverno.
IMPORTANTE:
Trate o combustível quando a temperatura externa for inferior a 0
°C (32 °F). Para os melhores resultados, use com combustível não
tratado. Siga todas as instruções recomendadas no rótulo.
Biodiesel
Ao operar com misturas de biodiesel, pode ocorrer formação de parafina em
temperaturas mais quentes. Comece usando Condicionador John Deere Fuel-Protect
Diesel Fuel (fórmula de inverno) ou equivalente a 5 °C (41 °F) para tratar biodiesel
durante o inverno. Use B5 ou misturas mais baixas em temperaturas abaixo de 0°C
(32°F). Use somente combustível diesel de petróleo para inverno a temperaturas
abaixo de -10 °C (14 °F).
Coberturas de Inverno
O uso de dianteiras de inverno de tecido, papelão ou sólidas não é recomendado para
nenhum motor John Deere. Seu uso pode resultar em altas temperaturas no ar de
sobrealimentação, óleo e líquido de arrefecimento do motor. Isso pode reduzir a vida
útil e a potência do motor e aumentar o consumo de combustível. As dianteiras de
inverno também podem impor carga excessiva ao ventilador e aos componentes de
acionamento do ventilador, levando a falhas prematuras.
Se usar dianteiras de inverno, elas nunca devem fechar totalmente a grade dianteira.
Aprox. 25% de área no centro da grade deve permanecer sempre aberta. Os
dispositivos de bloqueio de ar nunca devem ser aplicados diretamente no núcleo do
radiador.
Obturadores de radiadores
Se equipado com sistema de cortina de radiador controlado por termostato, esse
sistema deve ser regulado de maneira que as cortinas estejam completamente abertas
quando o liq. de arrefecimento atingir 93°C (200°F) para evitar aquecimento excessivo
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 416/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DX,FUEL10-54-20180113
IMPORTANTE:
Ao misturar um concentrado de líquido de arrefecimento com
água, use uma concentração mínima de 40% ou máxima de 60% de
líquido de arrefecimento. Abaixo de 40% resulta em aditivos
inadequados para proteção contra corrosão. Acima de 60% pode
resultar em gelificação do líquido de arrefecimento e problemas no
sistema de arrefecimento.
Qualidade da Água
A qualidade da água é importante para o desempenho do sistema de arrefecimento.
Água deionizada ou desmineralizada é recomendada para misturar com etileno glicol e
concentrado de líquido de arrefecimento do motor base de propileno glicol.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 418/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Não use aditivos de vedação para sistemas de arrefecimento, nem
anticongelantes que contenham aditivos de vedação.
IMPORTANTE:
Pode-se usar água como líquido de arrefecimento mas somente em
situações de emergência.
DX,COOL6-54-20130515
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 419/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
-: Qualidade da Água
pH 5,5—9,0
IMPORTANTE:
Não use água mineral engarrafada porque muitas vezes contém
concentrações elevadas de total de sólidos dissolvidos.
Proteção Anticongelamento
As concentrações relativas de glicol e água no líquido de arrefecimento determinam o
seu limite de proteção contra o congelamento.
-: Proteção Anticongelamento
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 420/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DX,COOL19-54-20180113
TS1733-UN: Imagem com uma Gota de Líquido de Arrefecimento 50/50 Colocada na Janela do Refratômetro
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 421/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Use óleo com viscosidade apropriada com base na variação esperada da temperatura
do ar durante o período entre as trocas de óleo.
Outros óleos podem ser usados se estiverem de acordo com uma das seguintes:
Use óleo John Deere Bio Hy-Gard™ II quando for necessário um fluido biodegradável.
[Bio Hy-Gard II cumpre ou excede a biodegradabilidade mínima de 80% dentro de 21
dias de acordo com o método de teste CEC-L-33-T-82. Bio Hy-Gard II não deve ser
misturado com óleos minerais, pois isso reduz a biodegradabilidade e imposssibilita a
reciclagem de óleo apropriada.]
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 422/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Óleo de engrenagens
IMPORTANTE:
Alguns tipos de espessantes, óleos base e aditivos usados nas
graxas não são compatíveis com outros. Evite misturar as graxas.
Consulte seu fornecedor de graxa antes de misturar diferentes
tipos de graxa.
Podem ser usados outros óleos se estiverem de acordo com todas as especificações a
seguir:
K2F379Y,0000156-54-20201216
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 424/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Também pode ser usada a graxa multifuncional SAE de acordo com o número de
consistência NLGI 00 composta especialmente para evitar a separação do óleo.
DX,GREA3-54-20110411
Abasteça o reservatório com SAE J1703d, fluido de freio hidráulico DOT-3 ou DOT-4.
OUO6075,0000AE9-54-20101210
Filtros de óleo
A filtragem dos óleos é crítica para uma lubrificação e operação adequada. Os filtros de
óleo da marca John Deere foram projetados e produzidos especificamente para
aplicações John Deere.
DX,FILT1-54-20110411
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 425/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DX,ALTER-54-20180113
Armazenar lubrificantes
O seu equipamento só pode funcionar com a máxima eficiência se forem usados
lubrificantes limpos.
DX,LUBST-54-20110411
Mistura de Lubrificantes
De um modo geral, evite misturar marcas ou tipos de óleos diferentes. Os fabricantes
de óleo misturam aditivos nos óleos para que estejam de acordo com certas
especificações e requisitos de performance.
DX,LUBMIX-54-19960318
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 426/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Opere o motor sob várias condições, particularmente cargas pesadas com um mínimo
de baixa rotação, para auxiliar o assentamento apropriado dos componentes do motor.
Se for usado o óleo de motor Break-In™ da John Deere durante as horas iniciais de
operação de um motor novo ou recondicionado, troque o óleo e o filtro em no máximo
100 horas.
Se for usado o Óleo de Amaciamento de Motor John Deere Break-In Plus™, troque o
óleo e o filtro no mínimo a cada 100 horas e no máximo no intervalo igual ao
especificado para o óleo John Deere Plus-50™ II ou Plus-50™.
Após a retífica do motor, abasteça com o óleo de amaciamento de motor John Deere
Break-In™ ou Break-In Plus™.
IMPORTANTE:
Não use o óleo Plus-50™ II, Plus-50™ ou óleos para motores que
estejam de acordo com uma das seguintes normas durante o
período de amaciamento de motores novos ou recondicionados:
-: Óleos
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 427/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
API CF-4
API CF-2
API CF
O óleo de amaciamento de motor John Deere Break-In Plus™ pode ser usado em
todos os motores diesel John Deere em todos os níveis de certificação de emissões.
Após o período de amaciamento, use o óleo John Deere Plus-50™ II, John Deere Plus-
50™ ou outro óleo de motor diesel conforme recomendado neste manual.
Use óleo com viscosidade apropriada com base na variação esperada da temperatura
do ar durante o período entre as trocas de óleo.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 428/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Podem ser usados outros óleos se cumprirem um ou mais dos seguintes padrões:
Se for usado óleo de acordo com API CG-4, API CF-4 ou ACEA E2 , reduzir os
intervalos de troca em 50%.
Se for usado combustível diesel com teor de enxofre superior a 5000 mg/kg (5000
ppm), reduzir os intervalos de troca em 50%.
NÃO utilize combustível diesel com teor de enxofre superior a 10000 mg/kg (10000
ppm).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 429/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Utilize a análise do óleo para avaliar as condições deste e auxiliar na seleção do óleo e
do filtro adequados para o intervalo de serviço. Entre em contato com seu
concessionário John Deere ou outro prestador de serviços qualificado para mais
informações sobre análise do óleo do motor.
Troque o óleo e o filtro de óleo pelo menos uma vez a cada 12 meses, mesmo se o
total de horas de operação for inferior ao indicado para o intervalo de serviço
recomendado.
Quando forem usados óleos ACEA E9, ACEA E7, ACEA E6, ACEA E5 ou ACEA E4 com
o filtro especificado pela John Deere, faça análise do óleo do motor para determinar se
o intervalo de troca de filtro e óleo pode ser prolongado em até 50% sem exceder 500
horas. Análise de óleo significa coletar uma série de amostras de óleo em incrementos
de 50 horas além do intervalo de serviço normal, até os dados indicarem o fim da vida
útil do óleo ou que o intervalo de serviço máximo de serviço foi atingido.
Se os óleos John Deere Plus-50™ II ou John Deere Plus-50™, ACEA E9, ACEA E7,
ACEA E6, ACEA E5 ou ACEA E4 forem usados com filtros diferentes dos filtros
especificados pela John Deere, troque o filtro e o óleo do motor no intervalo normal de
troca.
Se forem usados óleos John Deere Torq-Gard™ API CK-4, API CJ-4, API CI-4 PLUS,
API CI-4, API CH-4 ou ACEA E3, troque o filtro e o óleo do motor no intervalo normal de
troca.
Se forem usados óleos API CG-4, API CF-4 ou ACEA E2, troque o filtro e o óleo do
motor em 50% do intervalo normal de troca.
IMPORTANTE:
Para evitar danos ao motor:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 430/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Use óleo com viscosidade apropriada com base na variação esperada da temperatura
do ar durante o período entre as trocas de óleo.
Podem ser usados outros óleos se cumprirem um ou mais dos seguintes padrões:
NÃO utilize combustível diesel com teor de enxofre superior a 10000 mg/kg (10000
ppm).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 431/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Utilize a análise do óleo para avaliar as condições deste e auxiliar na seleção do óleo e
do filtro adequados para o intervalo de serviço. Entre em contato com seu
concessionário John Deere ou outro prestador de serviços qualificado para mais
informações sobre análise do óleo do motor.
Troque o óleo e o filtro de óleo pelo menos uma vez a cada 12 meses, mesmo se o
total de horas de operação for inferior ao indicado para o intervalo de serviço
recomendado.
NOTA:
O intervalo prolongado de 500 horas para troca de óleo e filtro é
permitido se as seguintes condições forem cumpridas:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 432/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
A análise de óleo pode prolongar o intervalo de troca para "Outros Óleos" até um
período que não exceda o intervalo dos óleos Plus-50. Análise de óleo significa
coletar uma série de amostras de óleo em incrementos de 50 horas além do intervalo
de serviço normal, até os dados indicarem o fim da vida útil do óleo ou que o intervalo
de serviço máximo dos óleos John Deere Plus-50 foi atingido.
IMPORTANTE:
Para evitar danos ao motor:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 433/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
125 60
150 75
175 85
200 100
250 125
275 135
300 150
350 175
375 185
400 200
500 250
DX,ENOIL,SERV,HIALT-54-20141111
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 434/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Opere o motor sob várias condições, particularmente cargas pesadas com um mínimo
de baixa rotação, para auxiliar o assentamento apropriado dos componentes do motor.
Se for usado o óleo de motor Break-In™ da John Deere durante as horas iniciais de
operação de um motor novo ou recondicionado, troque o óleo e o filtro em no máximo
100 horas.
Se for usado o Óleo de Amaciamento de Motor John Deere Break-In Plus™, troque o
óleo e o filtro no mínimo a cada 100 horas e no máximo no intervalo igual ao
especificado para o óleo John Deere Plus-50™ II ou Plus-50™.
Após a retífica do motor, abasteça com o óleo de amaciamento de motor John Deere
Break-In™ ou Break-In Plus™.
IMPORTANTE:
Não use o óleo Plus-50™ II, Plus-50™ ou óleos para motores que
estejam de acordo com uma das seguintes normas durante o
período de amaciamento de motores novos ou recondicionados:
-: Óleos
API CF-4
API CF-2
API CF
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 435/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
O óleo de amaciamento de motor John Deere Break-In Plus™ pode ser usado em
todos os motores diesel John Deere em todos os níveis de certificação de emissões.
Após o período de amaciamento, use o óleo John Deere Plus-50™ II, John Deere Plus-
50™ ou outro óleo de motor diesel conforme recomendado neste manual.
Use óleo com viscosidade apropriada com base na variação esperada da temperatura
do ar durante o período entre as trocas de óleo.
Podem ser usados outros óleos se cumprirem um ou mais dos seguintes padrões:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 436/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Se for usado óleo de acordo com API CG-4, API CF-4 ou ACEA E2 , reduzir os
intervalos de troca em 50%.
Se for usado combustível diesel com teor de enxofre superior a 5000 mg/kg (5000
ppm), reduzir os intervalos de troca em 50%.
NÃO utilize combustível diesel com teor de enxofre superior a 10000 mg/kg (10000
ppm).
Utilize a análise do óleo para avaliar as condições deste e auxiliar na seleção do óleo e
do filtro adequados para o intervalo de serviço. Entre em contato com seu
concessionário John Deere ou outro prestador de serviços qualificado para mais
informações sobre análise do óleo do motor.
Troque o óleo e o filtro de óleo pelo menos uma vez a cada 12 meses, mesmo se o
total de horas de operação for inferior ao indicado para o intervalo de serviço
recomendado.
Quando forem usados óleos ACEA E9, ACEA E7, ACEA E6, ACEA E5 ou ACEA E4 com
o filtro especificado pela John Deere, faça análise do óleo do motor para determinar se
o intervalo de troca de filtro e óleo pode ser prolongado em até 50% sem exceder 500
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 437/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
horas. Análise de óleo significa coletar uma série de amostras de óleo em incrementos
de 50 horas além do intervalo de serviço normal, até os dados indicarem o fim da vida
útil do óleo ou que o intervalo de serviço máximo de serviço foi atingido.
Se os óleos John Deere Plus-50™ II ou John Deere Plus-50™, ACEA E9, ACEA E7,
ACEA E6, ACEA E5 ou ACEA E4 forem usados com filtros diferentes dos filtros
especificados pela John Deere, troque o filtro e o óleo do motor no intervalo normal de
troca.
Se forem usados óleos John Deere Torq-Gard™ API CK-4, API CJ-4, API CI-4 PLUS,
API CI-4, API CH-4 ou ACEA E3, troque o filtro e o óleo do motor no intervalo normal de
troca.
Se forem usados óleos API CG-4, API CF-4 ou ACEA E2, troque o filtro e o óleo do
motor em 50% do intervalo normal de troca.
IMPORTANTE:
Para evitar danos ao motor:
Use óleo com viscosidade apropriada com base na variação esperada da temperatura
do ar durante o período entre as trocas de óleo.
Podem ser usados outros óleos se cumprirem um ou mais dos seguintes padrões:
NÃO utilize combustível diesel com teor de enxofre superior a 10000 mg/kg (10000
ppm).
Utilize a análise do óleo para avaliar as condições deste e auxiliar na seleção do óleo e
do filtro adequados para o intervalo de serviço. Entre em contato com seu
concessionário John Deere ou outro prestador de serviços qualificado para mais
informações sobre análise do óleo do motor.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 439/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Troque o óleo e o filtro de óleo pelo menos uma vez a cada 12 meses, mesmo se o
total de horas de operação for inferior ao indicado para o intervalo de serviço
recomendado.
IMPORTANTE:
Para evitar danos ao motor:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 440/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
125 60
150 75
175 85
200 100
250 125
275 135
300 150
350 175
375 185
400 200
500 250
DX,ENOIL,SERV,HIALT-54-20141111
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 441/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DX,EMISSIONS,REQINFO-54-20150612
Considerações importantes
Os intervalos de manutenção especificados neste manual levam em consideração o
uso da colheitadeira em condições normais de operação.
FC59002,000016E-54-20160309
Primeiro Em cada
Serviço 10 Horas
50 Horas de 100 Horas de 800 Horas de 10 Horas d
de
Operação Operação Operação Operação
Operação
Verifique - Pressão X
dos pneus e torque
do parafuso da roda
traseira e dianteira
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 442/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Primeiro Em cada
Serviço 10 Horas
50 Horas de 100 Horas de 800 Horas de 10 Horas d
de
Operação Operação Operação Operação
Operação
Verifique os X
acionamentos do
elevador de retrilha e
grãos
Verifique as lâminas X
do rotor do picador e
as palhetas da
lâmina
Motor em X [Consulte a
amaciamento seção Período
de
Amaciamento.]
Verificação de X [Consulte a
amaciamento seção Período
de
Amaciamento.]
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 443/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Primeiro Em cada
Serviço 10 Horas
50 Horas de 100 Horas de 800 Horas de 10 Horas d
de
Operação Operação Operação Operação
Operação
Verificação - Nível do X
líquido de
arrefecimento do
motor
Verificação—Líquido X
de Arrefecimento do
Motor e Mangueiras
do Sistema de Ar.
Drenagem - X
Separador primário
de água no
combustível e filtro
final
Verificação - X
Mangueiras do
sistema de
combustível do motor
Drenagem - X
Reservatório de ar
comprimido
Verificação e limpeza X
- tela rotativa
Verificação - Nível de X
óleo
Verifique as luzes, X
buzina e
funcionamento do
alarme de marcha à
ré
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 444/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Primeiro Em cada
Serviço 10 Horas
50 Horas de 100 Horas de 800 Horas de 10 Horas d
de
Operação Operação Operação Operação
Operação
Verificação - X
Mangueira de
drenagem do ar
condicionado
Descarregar coletor X
de pedra
Verificação da X
Condição dos Pneus
Lubrificação — Junta X
do Sem-Fim de
Descarga dos Grãos
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 445/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Primeiro Em cada
Serviço 10 Horas
50 Horas de 100 Horas de 800 Horas de 10 Horas d
de
Operação Operação Operação Operação
Operação
Lubrificação - junta
esférica da
extremidade da barra
da direção
Verificação e limpeza
- radiador, resfriador
de ar, radiador de
óleo e o
condensador.
Lubrificação -
Rolamento do
contraeixo - lateral
direita
Verificação e limpeza
- sensor de fluxo de
massa
Lubrificação - Polia
superior de
velocidade variável
da ventoinha de
limpeza
Lubrificação - Polia
inferior de velocidade
variável da ventoinha
de limpeza
Verificação e limpeza
- alojamento do
alimentador e
acelerador do
alimentador
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 446/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Primeiro Em cada
Serviço 10 Horas
50 Horas de 100 Horas de 800 Horas de 10 Horas d
de
Operação Operação Operação Operação
Operação
Lubrificação -
Rolamento de
suporte da bomba
hidrostática
Verificação e limpeza
- Bateria e cabos
Lubrificação - Eixo de
acionamento do
separador
Lubrificação -
Rolamento do
contraeixo - lateral
esquerda
Lubrificação - polia
do driver de
velocidade variável
do separador
Lubrificação - Cilindro
de giro do sem-fim de
descarga de grãos
Lubrificação - Braço
da roda-guia da
correia principal
Verificação - nível de
óleo
hidráulico/hidrostático
Limpeza—Filtro de Ar
de Recirculação
Limpeza—Filtro de Ar
Fresco da Cabine
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 447/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Primeiro Em cada
Serviço 10 Horas
50 Horas de 100 Horas de 800 Horas de 10 Horas d
de
Operação Operação Operação Operação
Operação
Verificação – Seções
do Côncavo e
Elementos de
Debulha/Separação
Lubrificação - Sem-
fim de descarga de
grãos - segmento
telescópico
Lubrificação -
rolamento do rotor do
batedor de descarga
/ picador de palha
Lubrificação - Sem-
fim de descarga -
juntas universais
Substituição—Filtro
de Ar de
Recirculação
Limpeza e
lubrificação -
Corrente de
transmissão do
transportador de
alimentação
Verificação - nível de
óleo da caixa de
engrenagens do
reversor do
alimentador
Substituição—Filtro
de Ar Fresco da
Cabine
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 448/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Primeiro Em cada
Serviço 10 Horas
50 Horas de 100 Horas de 800 Horas de 10 Horas d
de
Operação Operação Operação Operação
Operação
Lubrificação -
rolamento do rotor de
separação - frente
Verificação e limpeza
- respiro do tanque
de combustível
Substitua o filtro
primário do
separador de água
no combustível e o
filtro final de
combustível
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 449/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Primeiro Em cada
Serviço 10 Horas
50 Horas de 100 Horas de 800 Horas de 10 Horas d
de
Operação Operação Operação Operação
Operação
Lubrificação -
Rolamento do eixo
do ventilador de
limpeza
Lubrificação -
embreagem de
segurança da
transmissão do
transportador do
alimentador
Verifique e limpe o
duto de transferência
da sucção
Substitua o respiro
do tanque de
combustível
Substitua os Filtros
Primário e
Secundário de Ar do
Motor
Lubrificação -
Embreagem de
segurança do
elevador de retrilha
Lubrificação - junta
universal da unidade
da caixa de
engrenagens do
separador
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 450/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Primeiro Em cada
Serviço 10 Horas
50 Horas de 100 Horas de 800 Horas de 10 Horas d
de
Operação Operação Operação Operação
Operação
Lubrificação -
Verifique o nível de
óleo da caixa de
engrenagens de
acionamento do
separador
Lubrificação -
Substitua o filtro de
carga hidrostático
Lubrificação - polias
acionadas de
velocidade variável
do separador
Verificar o Nível do
Fluido de Freio
Lubrificação -
rolamentos externos
da redução final
Limpeza e aplicação
- composto anti-
engripante nas duas
extremidades
ranhuradas do eixo
da unidade
Verificação do nível
do óleo da redução
final
Verificação do Nível
de Óleo da
Transmissão
Verificar Cinto de
Segurança
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 451/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Primeiro Em cada
Serviço 10 Horas
50 Horas de 100 Horas de 800 Horas de 10 Horas d
de
Operação Operação Operação Operação
Operação
Verificação dos
Extintores de
Incêndio
Verificação e limpeza
- mangueira do
respiro do motor
Substituição das
Placas de Desgaste
do Alimentador
Verifique e ajuste a
folga entre dentes de
engrenagens cônicas
do espalhador de
palha
Troque o óleo de
caixa de
engrenagens do
reversor do
alimentador
Troque o óleo da
caixa de
engrenagens de
acionamento do
separador
Troca do Óleo da
Redução Final
Troque o óleo da
transmissão
Substituição da
Correia Estriada do
Motor
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 452/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Primeiro Em cada
Serviço 10 Horas
50 Horas de 100 Horas de 800 Horas de 10 Horas d
de
Operação Operação Operação Operação
Operação
Troque o óleo
hidráulico/hidrostático
Substitua o conjunto
do amortecedor de
vibração
Trocar líquido de
arrefecimento do
motor
IMPORTANTE:
O intervalo e o filtro de óleo do motor pode ser estendido ou
reduzido dependendo das condições que sejam atendidas. Cumpra
todas as instruções descritas nas seções de Lubrificantes para
Motores.
N8XR12J,00001C4-54-20201214
Manutenção—Primeiras 10 horas
FC59002,0000170-54-20160606
Manutenção—Primeiras 50 Horas
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 453/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
arroz).
3. Verifique as Tiras de Desgaste do Acelerador de Alimentação.
KK69021,0000814-54-20200701
FC59002,0000172-54-20180813
FC59002,0000173-54-20180813
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 454/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
N8XR12J,00001CC-54-20200701
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 455/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
6. Limpeza—Filtro de Ar de Recirculação.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 456/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
N8XR12J,00001CD-54-20201211
KK69021,0000813-54-20200701
5. Substituição—Filtro de Ar de Recirculação.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 457/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
1.
FC59002,0000177-54-20201211
IMPORTANTE:
IMPORTANTE: O intervalo e o filtro de óleo do motor pode ser
estendido ou reduzido dependendo de quais condições são
atendidas. Cumpra todas as instruções descritas na seção
Combustíveis, Lubrificantes e Líquido de Arrefecimento.
FC59002,0000178-54-20200210
IMPORTANTE:
Se o óleo John Deere Plus-50™ II for usado, o intervalo de troca de
óleo pode ser ampliado de 250 para 375 horas para colheitadeiras
S440 equipadas com motor Tier 3-Estágio IIIA. O intervalo
estendido de troca de óleo das 375 horas de operação é permitido
somente se todas as condições a seguir forem atendidas:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 458/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 459/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,0000179-54-20191223
IMPORTANTE:
Se o óleo John Deere Plus-50™ II for usado, o intervalo de troca de
óleo pode ser ampliado de 250 a 500 horas para colheitadeiras
S430 equipadas com motor Tier 3-Estágio IIIA. O intervalo
estendido de troca de óleo das 500 horas de operação é permitido
somente se todas as condições a seguir forem atendidas:
K2F379Y,0000157-54-20201214
FC59002,000017B-54-20180817
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 461/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,000061D-54-20180815
DF67602,000061E-54-20180815
IMPORTANTE:
O conjunto do filtro é frágil. Evite danos aos elementos: não se
incline sobre a montagem do filtro.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 462/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM005260-UN: Filtro Primário e Secundário
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Substitua o filtro primário quando ocorrer o primeiro evento:
5. Limpe bem a parte interna da carcaça usando um pano úmido. Não remova o
filtro de segurança (D) antes de limpar a carcaça.
IMPORTANTE:
Remova o filtro de segurança apenas para trocá-lo, ou
seja, não remova e reinstale esse mesmo filtro.
O filtro de segurança NÃO admite limpeza.
Substitua o filtro de segurança a cada substituição do
filtro primário.
IMPORTANTE:
Em condições normais, é possível limpar o filtro primário 3 vezes
antes da substituição.
1. Inspecione completamente o filtro primário sujo para assegurar que não está
danificado. Se houver qualquer sinal de dano ao filtro, descarte o filtro.
IMPORTANTE:
Nunca lave, escove nem bata os elementos.
Se estiver usando ar, direcione o ar comprimido da parte
de dentro (lado limpo) do filtro. O ar deve ser seco e a
pressão máxima permitida é 500 kPa (5 bar, ou 72,5 psi),
o bico deve ter de 1/8 in. a 1/4 in. e mantido acima de 50
mm (2 in.) a partir dos meios do filtro.
Certifique-se de que nenhum poluente entre ou fique em
contato com o lado limpo do filtro.
CUIDADO:
Nunca limpe o filtro de segurança. Se estiver sujo, substitua-
o.
IMPORTANTE:
Opere o motor somente quando ambos os filtros estiverem no
lugar.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 464/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
1. Segure uma luz forte (A) no lado interno do filtro e verifique cuidadosamente se
não existem orifícios. Jogue fora qualquer filtro que apresente uma mínima
ruptura.
2. Certifique-se de que a tela externa (B) não esteja denteada. A vibração pode
rapidamente abrir um furo no filtro.
LEGENDA:
NOTA:
Use somente os filtros de ar do motor recomendados pela
John Deere.
2. Instale um novo filtro de segurança (D) e o novo filtro primário (C) ou reinstale o
filtro primário (C) após limpeza.
OU90500,000094E-54-20180813
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 465/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
O tensor mostrado na imagem pode variar de acordo com
cada modelo de máquina, no entanto, este procedimento de
ajuste é válido para os dois tipos de tensor (1) e (2).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 466/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Há um tubo (F) no conjunto de tensionamento que atua
como um batente para as porcas de ajuste (C). O tubo
(F) varia de acordo com o tipo de tensor (1) ou (2)
equipado na máquina.
IMPORTANTE:
Evite danos ao sistema da corrente da esteira:
d. Quando o ajuste do parafuso olhal (G) atinge o limite de seu curso e, desta
forma, ajustes adicionais não são mais possíveis, remova um elo de cada
uma das três correntes na esteira.
IMPORTANTE:
Evite mau funcionamento do sistema. Não substitua uma
corrente da esteira desgastada, a menos que a etapa
média seja de pelo menos 42,6 mm (1.68 in) (3%
desgastada ou mais).
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 467/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
KK69021,0000819-54-20201217
LEGENDA:
DF67602,0000603-54-20160606
BML006127-UN: Correias
LEGENDA:
IMPORTANTE:
As correias podem escapar e graves danos ocorrer aos
componentes da transmissão se as proteções não estiverem bem
ajustadas!
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 469/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Para fins de clareza, alguns componentes não são mostrados nas
imagens.
Folga (4):
BML006153-UN: Folga 4
LEGENDA:
Na proteção (C), ajuste a folga (4) entre o diâmetro externo da polia e o pino
soldado (A) conforme a especificação:
Item Medida Especificaçäo
Folga (4) Folga (Mínima e Máxima) 6 mm—11 mm
(0.24 in—0.43 in)
LEGENDA:
A - Proteção 5 - Folga 5
B - Correia Principal 6 - Folga 6
C - Proteção 7 - Folga 7
Na proteção (A), ajuste a folga (5) entre o protetor da correia e o diâmetro externo
interno da polia (superior e inferior) conforme a especificação: Mínimo de 9 mm
(0.35 in) e máximo de 11 mm (0.43 in).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 470/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Para substituir a correia de descarga de grãos, consulte
Sistema de Descarga de Grãos — Correia Final — Substituir.
Para substituir as outras duas correias, consulte seu
concessionário John Deere.
KK69021,00007EC-54-20200624
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 471/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
4. Verifique o ajuste da polia tensionada por uma mola: pode ser feito em duas
opções (medidas):
Opção 1—Distância entre o centro das polias (F): Deve ser de 818,65 mm
(32.23 in).
Opção 2—Distância entre as bordas das polias (G): Deve ser 369,57 mm
(14.55 in).
Se o rpm máximo não for obtido, modifique o ajuste para aumentar as
distâncias fornecidas.
Se o rpm mínimo estiver muito alto, modifique o ajuste para reduzir as
distâncias fornecidas.
6. Vire as porcas (E) para mover o conjunto de apoio das polias acionadas (A) para
frente ou para trás, conforme necessário.
BM002654-UN: Roldanas
BM002888-UN: Folga
LEGENDA:
A - Polia E - Porcas
B - Polia F - Distância entre o centro das polias
C - Parafusos G - Distância entre as bordas das polias
D - Parafusos
DF67602,0000605-54-20160607
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 472/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Molas C - Porcas
B - Polia
3. Para ajustar, aperte as porcas (C) até a parada ocorrer nos batentes tubulares
dentro das molas (A).
DF67602,0000606-54-20160607
CUIDADO:
O tensor da correia foi projetado para manter a tensão correta
durante toda a vida útil da correia. Se a tensão de mola de tensão
não estiver dentro das especificações, substitua o conjunto do
tensor.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 473/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000543-UN: Proteção
LEGENDA:
A - Blindagem
2. Acesse o motor de forma segura pela traseira da máquina.
BM000690-UN: Correia
BM000689-UN: Correia
LEGENDA:
6. Gire o tensionador automático (B) no sentido horário e instale uma nova correia
(A) nas polias: observe o roteamento correto.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 474/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,0000607-54-20180105
CUIDADO:
Desligue o motor, remova a chave de partida, e acione o freio de
estacionamento. Antes de executar serviços ou manutenção no
picador levantado, use o atuador de elevação para prender os
pinos de trava no lugar.
NOTA:
Se as lâminas das contrafacas estiverem desgastadas, é possível
inverter a posição deles.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 475/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Alavanca C - Parafusos
B - Contrafacas D - Porcas
Lâminas do rotor—Substituição
CUIDADO:
Desligue o motor, remova a chave de partida, e acione o freio de
estacionamento. Antes de executar serviços ou manutenção no
picador levantado, use o atuador de elevação para prender os
pinos de trava no lugar.
CUIDADO:
Sempre bloqueie o propulsor para evitar acidentes ao substituir as
facas.
NOTA:
Este procedimento é válido para os modelos de picador
disponíveis.
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Observe o seguinte para evitar o desbalanceamento do
picador de palha:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 476/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Instale os parafusos e porcas (A) da esquerda para a direita
(na direção de deslocamento para a frente).
KK69021,00007A0-54-20200702
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 477/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Observe o seguinte para evitar desbalanceamento do
acelerador de alimentação:
NOTA:
Na edição para Grãos, as tiras de desgaste podem ser usadas
em duas posições, com a face serrilhada ou face lisa.
NOTA:
As tiras de desgaste (B) podem ser substituídas sem a
remoção do acelerador de alimentação.
Item MedidaEspecificaçäo
Parafusos das Tiras de Desgaste do Acelerador de Torque 70 N·m
Alimentação (52 lb.ft)
NN32476,0000062-54-20191105
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 478/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Observe o seguinte para evitar o desbalanceamento do batedor de
descarga:
LEGENDA:
NOTA:
As tiras de desgaste do batedor de descarga podem ser
substituídas sem a remoção do batedor.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 479/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Item MedidaEspecificaçäo
Parafusos da Tira de Desgaste do Batedor de Torque 80 N·m
Descarga (59 lb ft)
DF67602,000060C-54-20180125
DF67602,000060D-54-20160607
BM022575-UN: Proteção
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 480/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM022576-UN: Tampa de Enchimento do Reservatório de Freio
BM022578-UN: Bujões
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Através do procedimento, mantenha o reservatório
abastecido com fluido para evitar que o ar entre no
circuito. Consulte a Verificação do Nível do Fluido de
Freio na Seção Serviço - A Cada 400 horas para mais
informações.
Após abastecer, certifique-se de que a tampa de
enchimento (B) esteja adequadamente fechada para
evitar que o fluido de freio espirre.
6. Peça para que alguém pressione o pedal esquerdo (E), duas ou três vezes, e
depois disso para manter o pedal pressionado.
7. Solte o bujão (G) com cuidado: assim que a vazão parar, reaperte-o e somente
depois solte o pedal (E).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 481/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
8. Repita as duas etapas anteriores até que o fluido saia sem bolhas de ar do bujão
(G).
11. Execute as etapas 4 a 9 com o circuito do freio direito, ou seja, bujão (F) e pedal
de freio (D).
12. Reabasteça o reservatório do fluido de freio (B) com fluido que atenda à
especificação até o nível correto: 6 mm (1/4 in) do topo do reservatório.
NOTA:
Se o problema não puder ser resolvido, consulte o seu
concessionário John Deere.
RP46668,0000089-54-20170829
DF67602,000060F-54-20160531
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 482/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Sensor da peneira
3. Bata no sensor da peneira (A) várias vezes. A pessoa que estiver observando o
monitor deverá ver o movimento do indicador de perda nas peneiras.
4.
LEGENDA:
A - Sensor do separador
Bata no sensor direito do separador (A) várias vezes. A pessoa que estiver
observando o monitor deverá ver o movimento do indicador de perdas no
separador.
DF67602,0000610-54-20160607
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 483/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000723-UN: Alternador
DF67602,0000612-54-20170828
LEGENDA:
Rotação do Ventilador
Potenciômetro do Ponto de Ajuste da Rotação do Ventilador (A): Ajusta a rotação
do ventilador e a quantidade de ar que sai das aberturas.
Sistema de Ar Condicionado
Interruptor do ar condicionado (B): Ativa o sistema de ar condicionado para esfriar a
cabine.
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 484/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Controle de temperatura
Potenciômetro do ponto de ajuste da temperatura (C): Ajusta a temperatura da
cabine.
RP46668,000023C-54-20180814
BM000725-UN: Tampa
LEGENDA:
A - Tampa
DF67602,0000614-54-20160531
Limpeza—Máquina
IMPORTANTE:
Siga sempre todos os procedimentos de segurança indicados
na máquina e no Manual do Operador. Antes de executar
qualquer inspeção ou limpeza, sempre DESLIGUE o motor,
acione o freio de estacionamento e remova a chave.
Remova a blindagem conforme necessário para limpeza. Não
opere sem as proteções.
Eleve o alimentador, abaixe o batente de segurança,
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento e
remova a chave de partida se necessário trabalhar embaixo
do alimentador ou plataforma.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 485/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005B9-54-20170821
Aterramento do motor
CUIDADO:
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave
de partida.
IMPORTANTE:
Inspecione periodicamente a condição do cabo de aterramento do
motor (A) e verifique o aperto das porcas de fixação.
LEGENDA:
A - Cabo terra
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 486/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
É necessário que o motor tenha uma boa conexão aterrada, fornecida pelo cabo terra
(A).
DF67602,0000616-54-20160607
H96809-UN: Roda
DF67602,00005DA-54-20160607
1. CUIDADO:
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a
chave de partida.
A tensão das duas correias trapezoidais (A) é mantida pela roda-guia (B) e pelo
esticador de mola ajustável (C).
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 487/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
4. Aperte a porca (E) até que a arruela (F) fique entre a extremidade da medição da
régua (G) e a parte inferior do degrau.
6. IMPORTANTE:
Faça o ajuste para que não ultrapasse a medida da régua (G).
1. CUIDADO:
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento e retire
a chave.
A tensão da correia (E) é mantida pela roda-guia (F) e pelo esticador de mola
ajustável (G).
LEGENDA:
4. Aperte a porca (B) até que a arruela (C) esteja posicionada entre a extremidade
da guia (D) e a base do degrau.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 488/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,0000618-54-20160607
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Observe o seguinte para evitar desbalanceamento do
acelerador de alimentação:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 489/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Na edição para Grãos, as tiras de desgaste podem ser usadas
em duas posições, com a face serrilhada ou face lisa.
NOTA:
As tiras de desgaste (B) podem ser substituídas sem a
remoção do acelerador de alimentação.
Item MedidaEspecificaçäo
Parafusos das Tiras de Desgaste do Acelerador de Torque 70 N·m
Alimentação (52 lb·ft)
NN32476,0000062-54-20191029
IMPORTANTE:
Observe o seguinte para evitar o desbalanceamento do batedor de
descarga:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 490/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
As tiras de desgaste do batedor de descarga podem ser
substituídas sem a remoção do batedor.
Item MedidaEspecificaçäo
Parafusos da Tira de Desgaste do Batedor de Torque 80 N·m
Descarga (59 lb ft)
DF67602,000060C-54-20180125
Motor em amaciamento
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 491/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Vareta de Nível
O motor vem abastecido de fábrica com óleo de motor Break-In Plus™ John Deere.
Durante o período de amaciamento, adicione o óleo de amaciamento de motor Break-In
Plus™ John Deere conforme necessário para manter o nível do óleo especificado.
Opere o motor sob várias condições, cargas pesadas com um mínimo de baixa
rotação, para auxiliar no ajuste apropriado dos componentes do motor.
Se for usado o óleo de motor Break-In™ da John Deere durante as horas iniciais de
operação de um motor novo ou recondicionado, troque o óleo e o filtro em no máximo
100 horas.
Se o óleo do motor Break-In Plus™ John Deere for usado, troque o óleo e o filtro a
cada 100 horas no mínimo e no máximo no mesmo intervalo especificado para os
óleos Plus-50™ II ou Plus-50™ John Deere (consulte óleo do motor a diesel na seção
combustíveis e lubrificantes para mais informações).
IMPORTANTE:
NÃO adicione óleo composto até que o nível de óleo esteja ABAIXO
da marca ADD na vareta de nível. O óleo Break-In Plus™ da John
Deere deve ser usado para suprir qualquer óleo consumido
durante este período.
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 492/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Ao usar óleos de baixa viscosidade, é possível um aumento no
consumo de óleo. Verifique os níveis do óleo com mais frequência.
NOTA:
Certifique-se de que a vareta de nível esteja totalmente inserida no
alojamento antes de retirar para verificar o nível de óleo.
Remova a vareta medidora de nível (A) e verifique o nível de óleo diariamente. O nível
do óleo deve estar entre ADD e o topo da área quadriculada na vareta. Se o nível do
óleo estiver abaixo da marca ADD (adicionar), adicione óleo conforme necessário (veja
a seção Combustível e lubrificantes para obter as recomendações do óleo).
Verifique se há vazamentos. Não opere o motor quando o nível de óleo estiver abaixo
da marca ADD na vareta.
LEGENDA:
O indicador de temperatura deve ficar na zona verde (A) durante operação normal.
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 493/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005FA-54-20160604
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 494/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Aplique graxa na carcaça da roda a cada 10 horas de operação em
condições úmidas ou lamacentas. Se operando em condições
normais, aplique graxa a cada 50 horas.
DF67602,00005AD-54-20191223
NOTA:
Lubrifique o rolamento do fuso do eixo e o pivô a cada 10 horas ao
operar em lama ou água. Em condições normais, lubrifique a cada
50 horas.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 495/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005AE-54-20191223
NOTA:
Lubrifique os pivôs de acionamento a cada 10 horas ao operar em
lama e água. Em condições normais, lubrifique a cada 50 horas.
DF67602,00005AF-54-20160607
NOTA:
Lubrifique o rolamento do pivô do eixo traseiro a cada 10 horas ao
operar em lama ou água. Em condições normais, lubrifique a cada
50 horas.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 496/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
RP46668,000023A-54-20180809
BM022704-UN: Pneus
Ajuste e mantenha a pressão dos pneus de acordo com a pressão recomendada nas
tabelas. Verifique a pressão de cada pneu pelo menos uma vez por semana. Se os
pneus contêm lastro líquido, use um medidor especial de ar-água e meça com a haste
da válvula posicionada embaixo.
RP46668,00000D7-54-20180108
NOTA:
O coletor de pedras protege o rotor de separação, o côncavo e as
grades contra danos.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 497/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
BM000599-UN: Alavanca
LEGENDA:
B - Alavanca
DF67602,00005B1-54-20160607
LEGENDA:
A - Mangueiras
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 498/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005C2-54-20160607
LEGENDA:
DF67602,00005B3-54-20160607
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 499/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Trava E - Parafusos
B - Porta da Tela Rotativa F - Barra de Rastelo
C - Tela Rotativa G - Pentes
D - Palheta
1. CUIDADO:
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a
chave de partida.
DF67602,00005B4-54-20161125
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 500/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000691-UN: Mangueiras
LEGENDA:
A - Braçadeiras
DF67602,00005B5-54-20160608
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 501/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
A - Vareta de Nível
2. Para verificar o nível de óleo, a máquina deve estar na posição nivelada.
4. IMPORTANTE:
NÃO encha acima da marca FULL (CHEIO). O nível do óleo em
qualquer lugar dentro da área sombreada é considerado
dentro da faixa operacional aceitável.
NOTA:
Execute esta operação diariamente antes de dar partida no motor.
NOTA:
Quando o filtro primário do separador de combustível/água (A)
detecta água no sistema de combustível, um código de diagnóstico
de erro é gerado.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 502/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000693-UN: Filtro
BM000694-UN: Filtro
LEGENDA:
3. Quando fluir somente combustível limpo do filtro, aperte novamente o dreno (B) e
reaperte o conector (D).
4. Drene a água e a sujeira do elemento filtrante final:
DF67602,00005C0-54-20160608
BM000695-UN: Mangueiras
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 503/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005C1-54-20160518
Limpeza—Máquina
IMPORTANTE:
Siga sempre todos os procedimentos de segurança indicados
na máquina e no Manual do Operador. Antes de executar
qualquer inspeção ou limpeza, sempre DESLIGUE o motor,
acione o freio de estacionamento e remova a chave.
Remova a blindagem conforme necessário para limpeza. Não
opere sem as proteções.
Eleve o alimentador, abaixe o batente de segurança,
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento e
remova a chave de partida se necessário trabalhar embaixo
do alimentador ou plataforma.
DF67602,00005B9-54-20170821
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 504/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
de Marcha à Ré
CUIDADO:
Certifique-se de que não haja pessoas ou obstáculos atrás da
máquina.
BM002995-UN: Alarme
LEGENDA:
A - Sirene
a. Ligue o motor.
2. Toque a buzina.
DF67602,00005B7-54-20161202
IMPORTANTE:
O acúmulo de água no reservatório de ar comprimido causa
corrosão e deterioração do mesmo.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 505/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000697-UN: Ar
LEGENDA:
A - Válvula do dreno
2. Com o motor desligado, drene a água acumulada girando a válvula de dreno (A)
localizada embaixo do reservatório, na lateral direita da máquina.
DF67602,00005B8-54-20160608
NOTA:
Lubrifique a junta do sem-fim de descarga a cada dez horas de
operação.
Nesta área existem seis pontos de lubrificação. Para permitir uma penetração
suficiente e distribuição uniforme de graxa no anel da conexão da torre do sem-fim de
descarga (B), execute o procedimento a seguir:
LEGENDA:
1. Com a torre (B) em sua posição fechada, lubrifique todas as seis graxeiras (A).
2. Abra o tubo aproximadamente 30% de seu curso e repita a lubrificação em todas as
seis graxeiras (A).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 506/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
N8XR12J,00001C8-54-20200701
IMPORTANTE:
Evite vários danos na máquina. Sempre verifique as facas e
lâminas da faca de acordo com a periodicidade indicada neste
Manual do Operador para evitar facas soltas.
LEGENDA:
A - Alavanca C - Contrafacas
B - Facas
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 507/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Substitua componentes conforme necessário. Consulte o
procedimento e as dicas importantes para evitar o
desbalanceamento do conjunto do picador de palha em
Substituir as Facas dos Discos do Picador e as Lâminas do
Banco de Facas.
NOTA:
Se as lâminas das contrafacas estiverem desgastadas, é
possível inverter a posição delas.
FC59002,0000318-54-20200702
IMPORTANTE:
Somente algumas máquinas possuem a graxeira indicada.
Algumas máquinas possuem uma válvula de alívio de pressão no
mesmo local e outras NÃO têm as duas. Execute este
procedimento somente se a sua máquina estiver equipada com a
graxeira.
NOTA:
Aplique graxa na carcaça da roda a cada 10 horas de operação em
condições úmidas ou lamacentas. Se operando em condições
normais, aplique graxa a cada 50 horas.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 508/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005BA-54-20191223
NOTA:
Lubrifique o rolamento do fuso do eixo e o pivô a cada 10 horas ao
operar em lama ou água. Em condições normais, lubrifique a cada
50 horas.
DF67602,00005BB-54-20191223
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 509/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005BE-54-20191223
NOTA:
Lubrifique os pivôs de acionamento a cada 10 horas ao operar em
lama e água. Em condições normais, lubrifique a cada 50 horas.
DF67602,00005BC-54-20160608
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 510/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
RP46668,000023A-54-20180809
DF67602,00005C3-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 511/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000607-UN: Ventoinha de limpeza
DF67602,00005C4-54-20160608
DF67602,00005C5-54-20160608
DF67602,00005C6-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 512/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005C7-54-20160608
DF67602,00005C8-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 513/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005C9-54-20160608
DF67602,00005CA-54-20160608
DF67602,00005CC-54-20160608
3. Verifique as correias (A), as rodas-guia e os tensores de mola (B) nos dois lados.
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Preste atenção em interferências entre mangueiras e correias.
NOTA:
As tiras de desgaste do acelerador de alimentação podem ser
substituídas sem a remoção do acelerador de alimentação.
DF67602,00005CD-54-20180124
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 516/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000602-UN: Verifique e limpe
3. IMPORTANTE:
Ao usar ar comprimido ou jato de água em alta pressão para
limpar, tomme cuidado para evitar danos à aleta do
arrefecedor.
DF67602,00005CF-54-20160510
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 517/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005D0-54-20180809
Entre em contato com um distribuidor John Deere para se informar sobre mangueiras
de reposição.
DF67602,00005D1-54-20160510
BM023142-UN: Bateria
DF67602,00005D2-54-20190207
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 518/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
CUIDADO:
Evite acidentes pessoais graves causados por tombos. Use uma
plataforma elevada adequada para acessar de modo seguro o topo
do elevador de grãos.
DF67602,00005D3-54-20160510
Limpeza—Filtro de Ar Fresco
CUIDADO:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 519/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Os filtros de ar da cabine podem precisar de limpeza talvez até
diariamente, quando em condições de poeira.
NOTA:
A cada 4 limpezas ou 200 horas de operação, o que acontecer
primeiro, substitua o filtro de ar fresco.
BM002974-UN: Filtro de Ar
BM002975-UN: Filtro de Ar
LEGENDA:
A - Botões C - Hastes
B - Tampa D - Filtro de Ar Fresco
IMPORTANTE:
Caso use ar comprimido, não se aproxime do bastão de ar
muito perto do elemento filtrante. Não use pressão de ar
excessiva.
IMPORTANTE:
Sempre que o elemento filtrante estiver em condições
precárias, entupido ou danificado, substitua.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 520/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
K2F379Y,0000151-54-20201211
Limpeza—Filtro de Ar de Recirculação
CUIDADO:
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e remova a
chave.
NOTA:
Os filtros de ar da cabine podem precisar de limpeza talvez até
diariamente, quando em condições de muita poeira.
NOTA:
A cada 4 limpezas ou 200 horas de operação, o que acontecer
primeiro, substitua o filtro de recirculação.
1. Remova a tampa (A) e puxe o elemento filtrante (B) para fora da carcaça.
BM000638-UN: Filtro
LEGENDA:
3. NOTA:
Caso use ar comprimido, não se aproxime do bastão de ar
muito perto do elemento filtrante. Não use pressão de ar
excessiva.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 521/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
K2F379Y,0000152-54-20201211
Verificação – Côncavos
Inspecione o desgaste ou danos nas seções do côncavo.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 522/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Consulte o concessionário para obter mais informações sobre a
medição correta do desgaste do dente.
DF67602,00005D5-54-20200323
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 523/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002922-UN: Tira de Desgaste
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Observe o seguinte para evitar desbalanceamento do
acelerador de alimentação:
NOTA:
Na edição para Grãos, as tiras de desgaste podem ser usadas
em duas posições, com a face serrilhada ou face lisa.
NOTA:
As tiras de desgaste (B) podem ser substituídas sem a
remoção do acelerador de alimentação.
Item MedidaEspecificaçäo
Parafusos das Tiras de Desgaste do Acelerador de Torque 70 N·m
Alimentação (52 lb·ft)
NN32476,0000062-54-20191029
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 524/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Observe o seguinte para evitar o desbalanceamento do batedor de
descarga:
LEGENDA:
NOTA:
As tiras de desgaste do batedor de descarga podem ser
substituídas sem a remoção do batedor.
Item MedidaEspecificaçäo
Parafusos da Tira de Desgaste do Batedor de Torque 80 N·m
Descarga (59 lb ft)
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 525/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,000060C-54-20180125
DF67602,00005D6-54-20180817
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 526/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
A - Placa do piso
CUIDADO:
Evite ferimentos graves ou morte provocados por emaranhamento
nos sem-fins transversais do tanque graneleiro. Por motivos
funcionais, os sem-fins transversais não podem ser totalmente
cobertos. Não entre no tanque graneleiro com o motor em
funcionamento. Antes de entrar no tanque para eliminar os grãos
restantes, sempre desligue o motor, acione o freio de
estacionamento e remova a chave de partida.
NOTA:
Para acessar as conexões, retire o painel do piso (A).
FC59002,0000311-54-20161124
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 527/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Para acessar a conexão, retire o painel do piso (A) e a tampa do
sem-fim (B).
DF67602,00005D8-54-20160608
LEGENDA:
3. NOTA:
A folga da corrente é de 15 a 20 mm (0.59—0.78 in).
4. NOTA:
Use uma pequena quantidade de óleo e cuidado para não
espirrar na corrente próximo à correia.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 528/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005D9-54-20160513
2. NOTA:
Consulte a seção combustíveis e lubrificantes para obter o
tipo de óleo adequado.
Remova a vareta de nível (A): o nível deve estar na parte recartilhada da vareta
de nível.
DF67602,00005CE-54-20160510
H96809-UN: Roda
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 529/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005DA-54-20160607
NOTA:
A cada 4 limpezas ou 200 horas de operação, o que acontecer
primeiro, substitua o filtro de ar fresco.
BM002974-UN: Filtro de Ar
BM002975-UN: Filtro de Ar
LEGENDA:
A - Botões C - Hastes
B - Tampa D - Filtro de Ar Fresco
K2F379Y,0000155-54-20201211
Substituição—Filtro de Ar de Recirculação
CUIDADO:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 530/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
A cada 4 limpezas ou 200 horas de operação, o que acontecer
primeiro, substitua o filtro de recirculação.
1. Remova a tampa (A) e puxe o elemento filtrante (B) para fora da carcaça.
BM000638-UN: Filtro
LEGENDA:
K2F379Y,0000154-54-20201211
BM000648-UN: Placa
LEGENDA:
A - Tampa
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 531/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000649-UN: Rolamento
DF67602,00005E3-54-20161121
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Troque o óleo e o filtro a cada 250 horas de operação se o
cárter do motor tiver sido carregado com óleo com alto grau
de viscosidade ou John Deere Torq-Gard™ . [Para mais
informações, consulte os intervalos de serviço do filtro e óleo
do motor na seção de combustíveis e lubrificantes.]
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 532/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Se for usado outro óleo e o teor de enxofre do combustível
estiver entre 5000 — 10000 mg/kg (5000 a 10000 ppm), o
intervalo de troca de óleo deve ser reduzido para 125 horas.
Para mais detalhes, consulte a seção Combustível,
Lubrificantes, Líquido de Arrefecimento.
NOTA:
Procure saber qual o meio apropriado de reciclar ou descartar
os óleos e fluidos em seu centro de reciclagem ou órgão
ambiental local, ou no seu concessionário John Deere.
NOTA:
Melhor drenagem do óleo e detritos é obtida quando o óleo
está aquecido.
Com a máquina nivelada, drene o óleo do cárter removendo o bujão de dreno (A).
2. Remova e descarte o filtro de óleo (B) apropriadamente.
5. NOTA:
Consulte a seção de Combustíveis e lubrificantes para as
especificações de óleo.
Abasteça o cárter com óleo até o nível chegar ao topo da área hachurada na
vareta de nível (C), completamente encaixada no seu alojamento.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 533/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000659-UN: Filtro
BM000660-UN: Filtro
BM000661-UN: Filtro
BM000662-UN: Filtro
LEGENDA:
A - Válvula E - Vedação
B - Separador F - Anel
C - Sensor G - Adaptador
D - Filtro Final H - Vedação
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 534/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
2. Limpe os filtros por fora: separador primário de água no combustível (B) e filtro
final (D).
4. Vire o sensor (C) no sentido anti-horário para drenar o separador (B). Utilize um
recipiente adequado para coletar o combustível derramado.
7. Instale um novo separador (B) e uma vedação (E), alinhando as marcas do filtro e
o suporte.
8. Instale e aperte o anel (F) até que ele encaixe em sua posição.
9. Instale o visor de óleo (I), uma nova vedação (H) e o adaptador (G) no separador
(B).
12. Encha o novo filtro final (D) com óleo diesel limpo.
13. Instale o filtro final (D) alinhando as marcas do filtro e o suporte. Use uma nova
vedação (J).
14. Instale e aperte o anel (K) até que ele encaixe em sua posição.
15. Abra o bujão (L) e a válvula do tanque de combustível (A): reaperte o bujão (L)
assim que o combustível saia sem bolhas.
16. Vire a chave de partida para a posição LIGADA, de maneira que a bomba de
transferência eletrônica de combustível (M) funcione.
DF67602,00005EE-54-20160516
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 535/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000642-UN: Respiro
LEGENDA:
3. Se o respiro estiver coberto com detritos, ele não permite que o tanque de
combustível respire.
DF67602,00005DF-54-20160513
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 536/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000640-UN: Filtro e óleo do motor
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Se for usado o óleo John Deere Plus-50™ II, o intervalo de
troca de óleo do motor e do filtro de óleo do motor pode ser
estendido de 250 para 375 horas para o Motor Sem
Certificação de Emissões ou de 250 para 375 horas para o
motor Tier 3-Estágio IIIA. Cumpra todas as instruções
descritas na seção Combustíveis, Lubrificantes e Líquido de
Arrefecimento.
IMPORTANTE:
Se for usado outro óleo e o teor de enxofre do combustível
estiver entre 5000 — 10000 mg/kg (5000 a 10000 ppm), o
intervalo de troca de óleo deve ser reduzido para 125 horas.
Para mais detalhes, consulte a seção Combustível,
Lubrificantes, Líquido de Arrefecimento.
NOTA:
Procure saber qual o meio apropriado de reciclar ou descartar
os óleos e fluidos em seu centro de reciclagem ou órgão
ambiental local, ou no seu concessionário John Deere.
NOTA:
Melhor drenagem do óleo e detritos é obtida quando o óleo
está aquecido.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 537/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Com a máquina nivelada, drene o óleo do cárter removendo o bujão de dreno (A).
2. Remova e descarte o filtro de óleo (B) apropriadamente.
5. NOTA:
Consulte a seção de Combustíveis e lubrificantes para as
especificações de óleo.
Abasteça o cárter com óleo até o nível chegar ao topo da área hachurada na
vareta de nível (C), completamente encaixada no seu alojamento.
ER40675,0000F31-54-20191028
DF67602,00005E8-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 538/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005E9-54-20160608
DF67602,00005E1-54-20160608
BM000543-UN: Proteção
LEGENDA:
A - Proteções
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 539/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
CUIDADO:
DESLIGUE o motor, acione o freio de estacionamento e retire a
chave.
DF67602,00005E2-54-20161201
BM000650-UN: Rolamento
BM000651-UN: Rolamento
DF67602,00005E4-54-20160608
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 540/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000653-UN: Rolamento
DF67602,00005E6-54-20160608
NOTA:
Lubrifique a junta esférica da extremidade da barra de direção a
cada 50 horas ao operar em lama e água. Em condições normais,
lubrifique a cada 400 horas.
DF67602,00005E7-54-20191223
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 541/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000654-UN: Acionamento
BM000655-UN: Acionamento
BM000656-UN: Acionamento
LEGENDA:
A - Parafusos D - Luvas
B - Blindagem E - Furo
C - Anel elástico F - Acopladores
2. Retire o anel elástico (C) nas duas laterais das buchas (D).
DF67602,00005EA-54-20160603
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 542/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000543-UN: Proteção
LEGENDA:
A - Blindagem C - Tampa
B - Tampa
2. Com a máquina na posição nivelada, retire o bujão (C).
DF67602,00005EB-54-20191223
BM000658-UN: Mangueira
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 543/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Mangueira do respiro
2. Verifique o estado da mangueira e substitua se necessário.
4. Reconecte a mangueira.
DF67602,00005EC-54-20160516
BM000642-UN: Respiro
LEGENDA:
DF67602,00005ED-54-20160516
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 544/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
4. Remova o filtro primário (D) e filtro de segurança (D) com cuidado movimentando-
o levemente de um lado para o outro e, ao mesmo tempo, puxando para fora.
7. NOTA:
Use somente os filtros de ar do motor recomendados pela
John Deere.
DF67602,00005EF-54-20161124
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 545/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Roda dianteira removida apenas para clareza.
Com a máquina na posição nivelada, retire o bujão (B): o óleo deve estar a até 12
mm (0.5 in.) da parte inferior do orifício.
3. Abasteça com óleo especificado através do orifício do bujão (A) até atingir a
marca correta.
DF67602,00005F0-54-20160516
Com a máquina na posição nivelada, retire o bujão (A): o óleo deve estar a até 12
mm (0.5 in.) da parte inferior do orifício.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 546/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005F1-54-20160516
BM000543-UN: Proteção
BM000668-UN: Filtro
5. Aperte o filtro (B) com a mão até que o anel de vedação entre em contato com a
superfície do alojamento do filtro e, em seguida, aperte mais 1/2 volta com a mão.
DF67602,00005F2-54-20161201
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 547/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Realizar no mínimo uma vez por ano uma inspeção do cinto de
segurança e dos acessórios de montagem.
IMPORTANTE:
Se o sistema do cinto de segurança, incluindo as ferragens de
montagem, fivela (A), cinto ou retrator (B), exibirem qualquer sinal
de dano ou desgaste incomum, descoloração ou abrasão, todo o
cinto de segurança deverá ser substituído imediatamente.
DF67602,00005F3-54-20160516
BM000602-UN: Porta
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 548/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,00005F4-54-20160516
Leia o rótulo (A) nos extintores e familiarize-se com as instruções sobre como usá-los e
mantê-los.
BM000671-UN: Etiqueta
DF67602,00005F5-54-20160516
NOTA:
Remova e limpe o módulo (D) do sensor de umidade e o sem-
fim (E), principalmente quando estiver operando com
sementes, culturas verdes, ou grãos pequenos.
BM000672-UN: Sensor
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 549/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000673-UN: Sensor
LEGENDA:
A - Contrapinos D - Sensor
B - Presilhas E - Sem-fim
C - Porca
2. Limpe o sem-fim (E).
8. IMPORTANTE:
Evite instalar um retentor impróprio. Todas as peças e
superfícies de montagem devem estar limpas de detritos.
DF67602,00005F6-54-20160516
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 550/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000528-UN: Proteção
BM000674-UN: Tampa
DF67602,0000617-54-20160516
NOTA:
O óleo da engrenagem mineral John Deere GL-5 SAE 85W-140 é o
óleo preferencial disponível para as máquinas no Brasil.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 551/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000622-UN: Óleo
BM000676-UN: Óleo
LEGENDA:
NOTA:
Melhor drenagem do óleo e detritos é obtida quando o óleo
está aquecido.
K2F379Y,0000158-54-20201216
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 552/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
RP46668,00000EA-54-20180125
LEGENDA:
Consulte seu concessionário John Deere para verificar e ajustar a folga entre dentes de
engrenagens cônicas em ambos os lados, conforme especificado:
RP46668,00002AC-54-20190207
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 553/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000641-UN: Filtro e óleo do motor
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Somente para S430 equipado com Motor Tier 3/Estágio IIIA.
Troque o óleo e filtro a cada 500 horas se o cárter do motor
estiver abastecido com óleo do motor John Deere Plus-50™
ou II e um filtro John Deere. [Para mais informações, consulte
os intervalos de serviço do filtro e óleo do motor na seção de
combustíveis e lubrificantes.]
IMPORTANTE:
Se o óleo John Deere Plus-50 ™ II for usado, o intervalo de
troca do óleo do motor e o filtro do óleo do motor poderá ser
estendido de 250 a 375 horas para o Motor Sem Certificação
de Emissões ou de 250 a 500 horas para o motor Tier 3-
Estágio IIIA. Cumpra todas as instruções descritas na seção
Combustíveis, Lubrificantes e Líquido de Arrefecimento.
IMPORTANTE:
Se for usado outro óleo e o teor de enxofre do combustível
estiver entre 5000 — 10000 mg/kg (5000 a 10000 ppm), o
intervalo de troca de óleo deve ser reduzido para 125 horas.
Para mais detalhes, consulte a seção Combustível,
Lubrificantes, Líquido de Arrefecimento.
NOTA:
Procure saber qual o meio apropriado de reciclar ou descartar
os óleos e fluidos em seu centro de reciclagem ou órgão
ambiental local, ou no seu concessionário John Deere.
NOTA:
Melhor drenagem do óleo e detritos é obtida quando o óleo
está aquecido.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 554/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Com a máquina nivelada, drene o óleo do cárter removendo o bujão de dreno (A).
2. Remova e descarte o filtro de óleo (B) apropriadamente.
5. NOTA:
Consulte a seção de Combustíveis e lubrificantes para as
especificações de óleo.
Abasteça o cárter com óleo até o nível chegar ao topo da área hachurada na
vareta de nível (C), completamente encaixada no seu alojamento.
BM000543-UN: Proteção
BM000675-UN: Óleo
LEGENDA:
A - Proteções B - Bujão
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 555/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
C - Bujão D - Bujão
2. NOTA:
O bujão de abastecimento (B) incorpora um respiro:
mantenha esse respiro desentupido e limpo.
NOTA:
Procure saber qual o meio apropriado de reciclar ou descartar
os óleos e fluidos em seu centro de reciclagem ou órgão
ambiental local, ou no seu concessionário John Deere.
Com a máquina na posição nivelada, retire o bujão (B), (C) e (D) para drenar o
óleo.
DF67602,00005F8-54-20161201
NOTA:
A limpeza é essencial ao trabalhar nos sistemas hidráulicos.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 556/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000677-UN: Filtro
BM000678-UN: Filtro
LEGENDA:
FC59002,0000314-54-20160630
DF67602,00005FA-54-20160604
NOTA:
Roda dianteira removida apenas para clareza.
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 557/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Procure saber qual o meio apropriado de reciclar ou descartar os
óleos e fluidos em seu centro de reciclagem ou órgão ambiental
local, ou no seu concessionário John Deere.
1. Com a máquina na posição nivelada, retire os bujões (A), (B) e (C) para drenar o
óleo.
BM000679-UN: Drenagem
LEGENDA:
A - Plugue C - Bujão
B - Plugue
FC59002,0000315-54-20160630
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 558/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
2. Remova o bujão (A), o parafuso (C) e o bloco (D) da transmissão para drenar o
óleo.
BM000680-UN: Óleo
BM000681-UN: Óleo
LEGENDA:
A - Plugue D - Bloco
B - Tubo E - Anéis retentores
C - Parafuso F - Filtro
5. NOTA:
Ao montar novamente, certifique-se de que o filtro (F) esteja
corretamente colocado no alojamento.
Reinstale os componentes.
DF67602,00005FC-54-20160517
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 559/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Melhor drenagem do óleo e detritos é obtida quando o óleo está
aquecido.
NOTA:
Procure saber qual o meio apropriado de reciclar ou descartar os
óleos e fluidos em seu centro de reciclagem ou órgão ambiental
local, ou no seu concessionário John Deere.
BM000543-UN: Proteção
BM000682-UN: Drenagem
BM000683-UN: Drenagem
LEGENDA:
A - Proteções E - Capa
C - Válvula do Dreno F - Visor
D - Válvula
5. Abra a válvula (D) e drene o óleo: feche a válvula assim que o óleo tiver sido
drenado e retire a mangueira de drenagem.
6. IMPORTANTE:
A limpeza é essencial ao trabalhar nos sistemas hidráulicos.
NOTA:
A tampa (E) incorpora um respiro. Mantenha a tampa e o
respiro limpos. Quando a tampa estiver entupida ou
danificada, substitua imediatamente.
FC59002,0000316-54-20161201
CUIDADO:
O tensor da correia foi projetado para manter a tensão correta
durante toda a vida útil da correia. Se a tensão de mola de tensão
não estiver dentro das especificações, substitua o conjunto do
tensor.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 561/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM000543-UN: Proteção
BM000690-UN: Correia
BM000689-UN: Correia
LEGENDA:
6. Gire o tensionador automático (B) no sentido horário e instale uma nova correia
(A) nas polias: observe o roteamento correto.
DF67602,000061C-54-20180105
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 562/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Siga as especificações e o intervalo de troca do líquido de
arrefecimento de acordo com as instruções na Seção Combustível,
Lubrificantes e Líquido de Arrefecimento.
NOTA:
Se utilizar outro líquido de arrefecimento que não seja o Cool-Gard
II ou Cool-Gard II PG, reduza o intervalo de dreno para 2 anos ou
2.000 horas de operação.
Procedimento de Drenagem
1. Abra a porta da tela rotativa (A).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 563/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
IMPORTANTE:
Não ligue o motor, nem opere a máquina sem líquido de
arrefecimento.
IMPORTANTE:
Nunca abasteça o sistema quando o motor estiver quente. Aguarde
até que o motor esfrie.
LEGENDA:
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 564/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Uma capa especial é usada no tanque de expansão. Substitua
a capa se estiver danificada ou ausente.
4. Desligue o motor.
NOTA:
Se o sistema ainda estiver sujo, será necessário lavar
diversas vezes usando água limpa e o Limpador PT500 John
Deere para Sistema de Arrefecimento, ou equivalente.
Procedimento de Abastecimento
IMPORTANTE:
Nunca abasteça o sistema quando o motor estiver quente. Aguarde
até que o motor esfrie.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 565/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
Verifique a capacidade de líquido de arrefecimento na Seção
Especificações.
5. Desligue o motor.
NOTA:
Com o motor frio, o nível do líquido de arrefecimento deve
estar na linha Frio Máximo (B).
DF67602,0000601-54-20180620
BM000684-UN: Amortecedor
DF67602,00005FF-54-20160517
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 567/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Quando o Cool-Gard II ou Cool-Gard II PG é usado, o intervalo de
drenagem é de 6 anos ou 6.000 horas de operação.
Procedimento de Drenagem
1. Abra a porta da tela rotativa (A).
LEGENDA:
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 568/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Nunca abasteça o sistema quando o motor estiver quente. Aguarde
até que o motor esfrie.
LEGENDA:
NOTA:
Verifique a capacidade de líquido de arrefecimento na Seção
Especificações.
IMPORTANTE:
Uma capa especial é usada no tanque de expansão. Substitua
a capa se estiver danificada ou ausente.
4. Desligue o motor.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 569/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Se o sistema ainda estiver sujo, será necessário lavar
diversas vezes usando água limpa e o Limpador PT500 John
Deere para Sistema de Arrefecimento, ou equivalente.
Procedimento de Abastecimento
IMPORTANTE:
Nunca abasteça o sistema quando o motor estiver quente. Aguarde
até que o motor esfrie.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 570/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Verifique a capacidade de líquido de arrefecimento na Seção
Especificações.
5. Desligue o motor.
NOTA:
Com o motor frio, o nível do líquido de arrefecimento deve
estar na linha Frio Máximo (B).
DF67602,0000A1B-54-20180620
1. IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 571/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
OUO6075,00003DD-54-20090701
2. Se um conector não estiver sendo usado, proteja-o contra detritos e umidade com
a proteção anti-pó apropriada.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 572/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DX,WW,ECU04-54-20090611
BM023142-UN: Bateria
FC59002,00001AE-54-20190206
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 573/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Nunca faça ligação de partida da máquina com uma voltagem mais alta do que
aquela para a qual ela foi concebida
Por quê: Isto pode danificar componentes eletrônicos
KC01776,00003CF-54-20010319
TS204-UN: Cuidado
TS203-UN: Cuidado
O gás da bateria pode explodir. Mantenha faíscas e chamas longe das baterias. Utilize
uma lanterna para verificar o nível do eletrólito da bateria.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 574/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Nunca verifique a carga da bateria ligando os polos com um objeto de metal. Use um
voltímetro ou um densímetro.
DX,WW,BATTERIES-54-20101202
Baterias—Carga
Mantenha a bateria totalmente carregada, especialmente durante o clima frio. Não
manter a bateria totalmente carregada, acima de 12.50 volts, pode reduzir a vida útil da
bateria.
CUIDADO:
Nunca carregue a bateria quando ela estiver congelada.
Descongele-a em temperatura ambiente antes de conectá-la ao
carregador de baterias. Somente carregue as baterias em áreas
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 575/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Se as baterias não estiverem totalmente carregadas, o eletrólito
pode congelar.
OUO6075,00007D8-54-20070319
IMPORTANTE:
Desligue a máquina e o interruptor de desconexão da bateria (D)
antes de conectar os cabos de ligação. Nunca faça ligação direta
com mais de 12 V.
A partida em clima frio pode ser mais fácil conectando uma bateria de 12 V em
paralelo.
IMPORTANTE:
Quando este recurso for necessário, não conecte os cabos da
bateria auxiliar diretamente sobre os bornes da bateria fraca. Isso
poderá danificar as baterias ou até provocar explosão. Utilize
cabos com terminais de garras e com capacidade suficiente para a
corrente.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 576/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
2. Conecte o primeiro cabo jumper para o cabo positivo da bateria auxiliar e a outra
extremidade para o cabo positivo (B) da bateria da máquina.
FC59002,00001B1-54-20190206
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 577/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002611-UN: Remova e instale as baterias
LEGENDA:
FC59002,00001B2-54-20190206
LEGENDA:
NOTA:
DESLIGUE o interruptor de desconexão da bateria se a máquina for
ficar armazenada por mais de 25 dias. Se o período de
armazenamento for maior do que 90 dias, remova os fios negativos
da bateria para minimizar sua carga.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 578/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00001B3-54-20190206
BM002614-UN: Fusíveis
LEGENDA:
A - Trava B - Tampa
NOTA:
A central de fusíveis se encontra no lado esquerdo da máquina e
na cabine.
Pressione a aba de travamento (A) e vire a tampa (B) no sentido anti-horário para abrir
a central de fusível.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 579/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Trava B - Tampa
F321— Sobressalente
F322— Sobressalente
F323— Sobressalente
F324—Alimentação do Sensor de Umidade (30A)
F325—Fusível de Energia da Unidade de Controle CPM2 (40A)
F326—Fusível de Energia da Unidade de Controle XSC (10A)
F327—Fusível de Energia da Unidade de Controle HC3C (10A)
FC59002,0000313-54-20161124
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 580/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
TS266-UN: Segurança
LEGENDA:
A - Lâmpada Halógena
OUO6075,0001356-54-20121212
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 581/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
H96621-UN: Faróis dianteiros
LEGENDA:
4. NOTA:
As lâmpadas de substituição são sensíveis ao contato da
pele. Utilize luvas de proteção ou evite encostar na superfície
da lâmpada.
Substitua a lâmpada.
FC59002,00001B6-54-20160608
LEGENDA:
A - Parafuso
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 582/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
CUIDADO:
Levante o alimentador e abaixe o batente de segurança antes de
trocar ou ajustar os faróis dianteiros.
NOTA:
Os conjuntos de iluminação podem ser ajustados conforme a
necessidade para alcançar os ângulos de iluminação corretos.
Ajuste vertical: Solte o parafuso (A). Gire o conjunto luminoso para cima ou para
baixo na posição desejada e aperte o parafuso. Repita o procedimento conforme
necessário nas luzes restantes.
FC59002,00001B7-54-20160608
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 583/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
4. NOTA:
As lâmpadas de substituição são sensíveis ao contato da
pele. Utilize luvas de proteção ou evite encostar na superfície
da lâmpada.
Substitua a lâmpada.
FC59002,00001B8-54-20160608
LEGENDA:
A - Parafuso
CUIDADO:
Levante o alimentador e abaixe o batente de segurança antes de
trocar ou ajustar os faróis dianteiros.
NOTA:
Os conjuntos de iluminação podem ser ajustados conforme a
necessidade para alcançar os ângulos de iluminação corretos.
Afrouxe o parafuso (A). Gire o conjunto luminoso para cima ou para baixo na posição
desejada e aperte o parafuso. Repita o procedimento conforme necessário nas luzes
restantes.
FC59002,00001B9-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 584/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
3. NOTA:
As lâmpadas de substituição são sensíveis ao contato da
pele. Utilize luvas de proteção ou evite encostar na superfície
da lâmpada.
FC59002,00001BA-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 585/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002620-UN: Luz giratória
H96614-UN: Presilhas
LEGENDA:
4. NOTA:
As lâmpadas de substituição são sensíveis ao contato da
pele. Utilize luvas de proteção ou evite encostar na superfície
da lâmpada.
FC59002,00001BB-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 586/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
1.
LEGENDA:
A - Conector
3. NOTA:
As lâmpadas de substituição são sensíveis ao contato da
pele. Utilize luvas de proteção ou evite encostar na superfície
da lâmpada.
FC59002,00001BD-54-20160608
LEGENDA:
2. NOTA:
As luzes de substituição são sensíveis ao contato da pele.
Utilize luvas de proteção ou evite encostar na superfície da
luz.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 587/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DF67602,000068C-54-20191223
LEGENDA:
NOTA:
As lâmpadas de substituição são sensíveis ao contato da
pele. Utilize luvas de proteção ou evite encostar na superfície
da lâmpada.
RP46668,000023B-54-20180809
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 588/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
1.
LEGENDA:
2. NOTA:
As lâmpadas de substituição são sensíveis ao contato da
pele. Utilize luvas de proteção ou evite encostar na superfície
da lâmpada.
FC59002,00001C0-54-20160608
1.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 589/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
2. NOTA:
As lâmpadas de substituição são sensíveis ao contato da
pele. Utilize luvas de proteção ou evite encostar na superfície
da lâmpada.
FC59002,00001C1-54-20160608
LEGENDA:
FC59002,00001C2-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 590/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Sua máquina está equipada com extintor de incêndio para uso geral e um extintor de
incêndio com água pressurizada. Os extintores devem ser verificados diariamente ao
se entrar ou sair da cabine e ao se trabalhar ao redor da máquina para garantir que
estejam em condições de trabalho. Os extintores de incêndio devem ser substituídos
ou devem passar por manutenção profissional após qualquer uso.
OUO6075,00001E2-54-20110329
Sua máquina está equipada com extintor de incêndio para uso geral e um extintor de
incêndio com água pressurizada. Os extintores devem ser verificados diariamente ao
entrar ou sair da cabine e quando trabalhar ao redor da máquina para assegurar que
estejam em condições de uso. Os extintores de incêndio devem ser substituídos ou
devem passar por manutenção profissional após qualquer uso.
Use o extintor para incêndios provocados por graxa, óleo, eletricidade e substâncias
químicas.
Use o extintor para incêndios provocados por acúmulo de material de cultura ou por
detritos de cultura.
4. Segure o extintor na vertical pelas alças e direcione a mangueira para a base das
chamas.
5. Aperte as alavancas para descarregar o extintor de incêndio.
6. Mova o bocal para frente e para trás cobrindo as chamas com uma nuvem de pó.
Lista de Verificação de Inspeção:
Pelo menos uma vez por mês, inspecione os extintores de incêndio e certifique-se do
seguinte:
FC59002,0000193-54-20160316
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 592/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Não armazene combustível próximo a chamas abertas, faíscas ou luzes piloto como
dentro de um aquecedor de água ou outros dispositivos.
DX,FIRE1-54-20111012
Emergências
DX,FIRE2-54-19930303
HX,9010SA,B-54-19970823
Extintor de incêndio
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 593/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Sua máquina está equipada com um extintor de incêndio para uso geral e um extintor de
incêndio com água pressurizada com suportes de montagem.
IMPORTANTE:
O extintor de incêndio com água pressurizada não deve ser
exposto a temperaturas congelantes a menos que esteja protegido
com anticongelante. Consulte as instruções no adesivo do extintor
para mais informações.
FC59002,0000194-54-20160316
FC59002,0000195-54-20160603
Em Caso de Incêndio
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 594/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
TS227-UN: Chamas
Não arrisque se ferir. Se um incêndio estiver muito avançado, não tente apagá-lo.
OUO6075,00001DE-54-20080918
FC59002,0000196-54-20160316
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 595/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
A limpeza regular e cuidadosa da máquina juntamente com outros
procedimentos de manutenção de rotina indicados no Manual do
Operador reduzem o risco de incêndios, a probabilidade de tempo
parado oneroso e melhoram o desempenho da máquina.
A colheita de certas culturas pode causar problemas específicos. Algumas culturas são
muito “grudentas” e é freqüentemente mais difícil limpar a máquina ao colhê-las.
Exemplos dessas culturas incluem girassol, canola e cártamo. Tenha cuidado especial
na limpeza da máquina ao colher essas culturas.
FC59002,0000286-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 596/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Essas áreas podem necessitar de limpeza mais frequente, até
mesmo várias vezes ao dia, dependendo das condições de
colheita. Cuidado com as condições de colheita e ajuste seu
calendário de limpeza para assegurar a função adequada da
máquina e reduzir o risco de incêndio.
NOTA:
As fotos são apenas para máquinas S440.
BM002813-UN: Turbocompressor
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 597/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002814-UN: Turbocompressor
A - Turbocompressor e Blindagens
B - Coletor de Escape
C - Compressores (Sistema Pneumático e Sistema de Ar-Condicionado)
D - Alternador
E - Embaixo do Motor e em Volta da Caixa de Engrenagens de Acionamento do
Separador
Compartimento do motor (áreas superiores)
BM002817-UN: Motor
BM002818-UN: Motor
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 598/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002820-UN: Área traseira do rotor
A - Montagem do Filtro de Ar
B - Tanque de Combustível: acesso a partir do destacador do motor (áreas superiores) e
nível solo (áreas inferiores)
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 599/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002825-UN: Áreas
BM002826-UN: Correias
BM002827-UN: Fusíveis
IMPORTANTE:
Adesivos de lubrificação mostram os diferentes locais dos pontos
de lubrificação da máquina. Siga os intervalos de lubrificação
informados nos adesivos e veja os intervalos de horas indicados
na seção Lubrificação e Manutenção para obter mais informações.
Falhas de rolamentos e superaquecimentos podem resultar em
incêndios. Para reduzir falhas dos rolamentos ou
superaquecimento, consulte sempre os adesivos de lubrificação na
máquina.
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 600/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM022563-UN: Fusível
BM022564-UN: Sensor
BM022565-UN: Válvula
BM002831-UN: Acionamentos
BM022924-UN: Alimentador
BM022925-UN: Alimentador
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 601/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM022926-UN: Separador
NOTA:
Esse tipo de acúmulo mostrado na figura não é normal; foi
permitido apenas para fins ilustrativos.
BM022927-UN: Proteções
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 602/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Esse tipo de acúmulo mostrado na figura não é normal; foi
permitido apenas para fins ilustrativos.
FC59002,0000285-54-20180816
1. CUIDADO:
Para evitar ferimentos, nunca limpe a máquina com o motor
funcionando e o separador acionado. Desligue o motor,
acione o freio de estacionamento e retire a chave de partida.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 603/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
2. CUIDADO:
Calce a plataforma de forma segura, para que ela não se
movimente. Abaixe os batentes de segurança do molinete.
5. CUIDADO:
Buzine (A) para afastar as pessoas da área. Fique longe da
máquina ao descarregar o palhiço.
6. Acione o separador até que a peneira superior pare de sair atrás da máquina.
9. CUIDADO:
Mantenha as pessoas afastadas da máquina ao descarregar o
palhiço.
Coloque a máquina sobre um bloco de maneira que o lado direito fique cerca de
150 mm (6 in) mais alto, ou estacione em uma inclinação para que a sujeira
possa sair.
Tanque graneleiro
1. CUIDADO:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 604/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
1.
BM002839-UN: Elevadores
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 605/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002840-UN: Elevadores
BM002841-UN: Porta
LEGENDA:
1.
BM002842-UN: Porta
BM002843-UN: Corrente
LEGENDA:
2. Retire a porta (B) e limpe o alimentador dentro, através da porta superior (B).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 606/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
1. CUIDADO:
LEGENDA:
2. Mova a alavanca (B) completamente para frente para abrir o coletor (C).
Separador
1.
BM002846-UN: Proteção
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 607/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
A - Tampas do separador
Remova as tampas do separador (A) em ambos os lados da máquina.
Utilize um raspador para soltar os materiais e limpar as laterais da máquina.
2. Abra as peneiras superior e inferior o máximo possível e limpe-as.
1.
BM002851-UN: Proteção
LEGENDA:
FC59002,0000284-54-20160608
Alimentador
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 608/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Acúmulo de grãos na
Abaixe o molinete e regule a
barra de corte.
posição anterior e posterior o mais
perto possível da barra de corte e
do sem-fim. Consulte o manual do
operador da plataforma.
Os braços do tambor
Afrouxe e estique a correia
se atam à chapa lateral
novamente. Endireite ou substitua
em um lado.
as peças tortas.
Corrente do
Ajuste a corrente do transportador
transportador do
para corrigir a tensão.
alimentador apertada
demais segura o
tambor em cima.
Correia da transmissão
Polia intermediária acionada por
da plataforma
mola deve estar livre e apertada
deslizando.
contra a correia.
A corrente de
Coloque a corrente na
transmissão do
engrenagem correta.
alimentador não está
na roda dentada
correta.
As lâminas do
Endireite ou substitua as ripas
transportador do
tortas.
alimentador estão
tortas.
Acúmulo de detritos e
Limpe a parte inferior.
seiva no fundo do
alimentador.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 609/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
A Plataforma ou Ar no sistema
Aperte as abraçadeiras nas linhas
Molinete Não se hidráulico.
ou mangueiras com vazamento.
Levanta
Faça uma sangria no sistema de
Corretamente.
elevação do molinete. Consulte o
manual do operador da
plataforma.
FC59002,00001D2-54-20160608
Separador
Sintoma Problema Soluçäo
Lentidão ou A correia de
Ajuste a folga da polia.
Sobrecarga do acionamento
Separador variável do
separador de dedos
está patinando em
velocidade baixa.
A velocidade do
Aumentar a rotação do separador.
separador é muito
lenta para a cultura.
Retroalimentação A velocidade do
Aumentar a rotação do separador.
do acelerador de separador é muito
alimentação lenta para a cultura.
Rotação do
Trocar a velocidade do acelerador
acelerador na
para a posição de alta velocidade.
posição de
velocidade lenta.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 610/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Folga do côncavo
Ajuste de acordo com as
desigual da frente
especificações. Consulte o
para a traseira.
Nivelamento do Côncavo na seção do
Separador para mais informações.
Material insuficiente
Aumente a velocidade de
entrando a
deslocamento.
colheitadeira para
debulha adequada.
Folga do côncavo
Abra a folga do côncavo em
muito justa.
incrementos de 2 mm.
Velocidade do
Diminua a velocidade do acelerador
acelerador da
de alimentação mudando para baixa
alimentação rápida
velocidade.
demais para a
cultura.
Grãos em excesso
Abra a peneira inferior em
nas retrilhas.
incrementos de 2 mm para reduzir as
retrilhas.
Não há material
Aumente a velocidade de
suficiente entrando
deslocamento.
na máquina.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 611/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Verifique a folga do
Instale os espaçadores da grade
côncavo. Se a folga
separadora.
for menor do que o
rotor do diâmetro da
espiga limpa pode
quebrar a espiga.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 612/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
As perdas nas
Abra a peneira superior.
peneiras de limpeza
aumentam na alta
Aumente a velocidade do ventilador.
taxa de alimentação.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 613/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Engripamento do
Lubrifique ou troque.
virabrequim ou dos
pivôs.
Cabo de controle
Substitua se
enroscado ou
necessário.
congelado.
Correia do ventilador
Verifique se a correia
do motor deslizando ou
está desgastada ou
rompida.
rompida.
Ultrapassando a
Mude para marcha
pressão da válvula de
inferior.
alívio.
Válvula de alívio
Consulte o distribuidor
emperrada fechada.
John Deere.
Válvula de derivação
Consulte o distribuidor
não consegue fechar.
John Deere.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 614/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Vazamento de ar no
Aperte as conexões.
sistema.
As articulações de
Aperte as articulações
controle estão
soltas ou substitua
quebradas ou soltas.
conforme necessário.
Filtro obstruído.
Troque o filtro.
Ultrapassando a
Mude para marcha
pressão operacional
inferior.
máxima ajustada.
Sistema de
Consulte o distribuidor
transmissão incapaz
John Deere.
de acumular a pressão.
Válvula de alívio
Consulte o distribuidor
aberta.
John Deere.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 615/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Articulação de
Ajuste a articulação de
mudança da
mudança da
transmissão fora de
transmissão.
ajuste.
Cabo de mudança de
Inspecione, limpe,
marchas danificado,
ajuste ou troque o
sujo, enferrujado ou
cabo.
pinçado.
Problema interno na
Consulte o distribuidor
transmissão.
John Deere.
Filtro obstruído.
Troque o filtro de carga
hidrostática.
Ultrapassando a
Troque para marcha
pressão operacional
mais baixa ou ligue a
máxima ajustada.
tração nas quatro
rodas.
Alavanca multifunção
Consulte o distribuidor
arrasta até o neutro.
John Deere.
Sistema incapaz de
Consulte o distribuidor
manter a pressão de
John Deere.
carga.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 616/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Filtro obstruído.
Troque o filtro de carga
hidrostática.
Sistema de
Consulte o distribuidor
transmissão incapaz
John Deere.
de manter ou acumular
a pressão.
O sistema detecta
Consulte o distribuidor
falhas no acionamento
John Deere.
sincronizado com o
avanço.
FC59002,00001D4-54-20160608
Interruptor de controle
Consulte o distribuidor
elétrico com defeito no
John Deere.
painel.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 617/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00001D5-54-20160608
Direção
Sintoma Problema Soluçäo
As rodas traseiras desviam durante Convergência fora de
Ajuste a
as velocidades de transporte ajuste.
convergência.
FC59002,00001D6-54-20160608
Freios
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 618/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Ar no sistema.
Sangrar Sistema de Freios.
Consulte Sangria do Sistema de
Freio na Seção Manutenção—
Conforme Necessário deste
Manual.
Forros gastos.
Consulte o concessionário John
Deere.
Freio de Freio de
Ajuste o freio de estacionamento.
estacionamento não estacionamento não
está segurando está ajustado
corretamente.
RP46668,000023F-54-20180817
Motor
Sintoma Problema Soluçäo
O Motor Não Gira Bateria fraca.
Carregue os substitua
a bateria.
Conexões da bateria
Limpe os bornes e
soltas ou corroídas.
conexões da bateria.
Interruptor principal ou
Repare conforme
interruptor de segurança
necessário.
de partida com defeito.
Solenoide do motor de
Substitua o solenoide.
partida com defeito.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 619/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Execute os passos
encontrados em O
Motor Não Gira.
Má qualidade do
Drene o combustível e
combustível.
substitua por um
combustível de
qualidade, com o grau
adequado.
Problema no sistema de
Consulte o distribuidor
controle eletrônico ou
John Deere.
problema no motor
básico.
Problema no sistema de
Consulte o distribuidor
controle eletrônico ou
John Deere.
problema no motor
básico.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 620/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Filtro do combustível
Substituir filtros de
obstruído.
combustível.
Motor sobrecarregado.
Reduza a carga do
motor.
Óleo inadequado no
Drene e abasteça o
cárter.
cárter com óleo de
viscosidade correta.
Problema no sistema de
Consulte o distribuidor
controle eletrônico ou
John Deere.
problema no motor
básico.
O motor está em
Consulte o distribuidor
desaceleração devido a
John Deere.
um código de diagnóstico
de falhas ativo.
Tipo impróprio de
Use o combustível
combustível.
correto.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 621/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Silenciador/tubulação de
Substitua o silencioso
escape com defeito
ou a tubulação
(causa contrapressão).
defeituosa.
Problema no sistema de
Consulte o distribuidor
controle eletrônico ou
John Deere.
problema no motor
básico.
Injetores de combustível
Consulte o distribuidor
sujos.
John Deere.
Bomba de combustível de
Consulte o distribuidor
alta pressão fora de
John Deere.
tempo.
Turbocompressor não
Consulte o distribuidor
funciona.
John Deere.
Tipo impróprio de
Use o combustível
combustível.
correto.
Baixa temperatura do
Aqueça o motor à
motor.
temperatura normal de
funcionamento.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 622/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Líquido de arrefecimento
Repare ou substitua
entrando na câmara de
conforme necessário.
combustão (falha da junta
Consulte o distribuidor
do cabeçote de cilindros
John Deere.
ou cabeçote de cilindros
trincado).
Problema no sistema de
Consulte o distribuidor
controle eletrônico ou
John Deere.
problema no motor
básico.
Injetores de combustível
Consulte o distribuidor
com defeito.
John Deere.
Bomba de combustível de
Consulte o distribuidor
alta pressão fora de
John Deere.
tempo.
Vazamento de ar no lado
Verifique o aperto das
de sucção do sistema de
conexões de
admissão de ar.
mangueiras e tubos;
repare conforme
necessário.
Problema no sistema de
Consulte o distribuidor
controle eletrônico ou
John Deere.
problema no motor
básico.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 623/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Motor sobrecarregado.
Reduza a carga do
motor.
Purificador de ar
Substitua o elemento
obstruído ou sujo.
do purificador de ar se
necessário.
Vazamentos no sistema
Localize a origem do
de fornecimento de
vazamento e repare
combustível.
conforme necessário.
Tipo impróprio de
Use o tipo correto de
combustível.
combustível.
Má qualidade do
Drene o combustível e
combustível.
substitua por um
combustível de
qualidade, com o grau
adequado.
Injetores de combustível
Consulte o distribuidor
defeituosos.
John Deere.
Bomba de combustível de
Consulte o distribuidor
alta pressão fora de
John Deere.
tempo.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 624/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Baixa temperatura do
Verifique os
motor.
termostatos.
Anel O do injetor
Remova a unidade
eletrônico desgastado ou
eletrônica de injeção
rachado.
suspeita e substitua o
anel O conforme
necessário. Consulte o
distribuidor John
Deere.
Linha de combustível
Localize a obstrução,
obstruída.
repare conforme
necessário.
Bomba de transferência
Remova a bomba de
de combustível com
transferência de
defeito.
combustível;
repare/substitua a
bomba conforme
necessário. Consulte o
distribuidor John
Deere.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 625/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Anel O do injetor
Remova a unidade
eletrônico desgastado ou
eletrônica de injeção
rachado.
suspeita e substitua o
anel O conforme
necessário. Consulte o
distribuidor John
Deere.
Filtro de óleo ou
Remova e inspecione
resfriador de óleo
o resfriador de óleo.
obstruído.
Consulte o distribuidor
John Deere.
Temperatura do óleo
Remova e inspecione
excessiva.
o resfriador de óleo.
Consulte o distribuidor
John Deere.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 626/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Falha da válvula
Remova e inspecione
reguladora de pressão do
a válvula de regulagem
óleo.
da pressão de óleo.
Consulte o distribuidor
John Deere.
Bico de pulverização do
Substitua o bico de
pistão quebrado.
pulverização do pistão.
Consulte o distribuidor
John Deere.
Folga excessiva no
Determine a folga do
rolamento principal ou da
rolamento. Consulte o
biela.
distribuidor John
Deere.
Bucha da válvula de
Remova e inspecione
regulagem da pressão do
a válvula de regulagem
óleo solta (errante).
da pressão de óleo.
Consulte o distribuidor
John Deere.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 627/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Bico de pulverização do
Substitua o bico de
pistão entupido.
pulverização do pistão.
Consulte o distribuidor
John Deere.
Válvula de derivação do
Remova e inspecione
filtro emperrada ou
a válvula de desvio do
danificada.
filtro. Consulte o
distribuidor John
Deere.
Válvula de derivação do
Remova e inspecione
resfriador de óleo
a válvula de derivação
emperrada ou danificada.
do resfriador de óleo.
Consulte o distribuidor
John Deere.
Vazamento(s) externo(s)
Determine a(s) fonte(s)
de óleo.
de vazamento e repare
conforme necessário.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 628/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Camisas do cilindro ou
Remova e inspecione
pistões arranhados.
os cilindros e as
camisas; substitua
conforme necessário.
Consulte o distribuidor
John Deere.
Guias ou hastes de
Inspecione e meça as
válvula desgastadas.
hastes de válvula e as
guias de válvula;
repare conforme
necessário. Consulte o
distribuidor John
Deere.
Pressão de óleo
Consulte a Pressão
excessiva
Alta do Óleo
previamente nesta
seção.
Ranhuras do anel do
Remova e inspecione
pistão excessivamente
os pistões. Consulte o
desgastadas.
distribuidor John
Deere.
Anéis de pistão
Remova e inspecione
emperrados nas ranhuras
os pistões. Consulte o
de anel.
distribuidor John
Deere.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 629/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Folga excessiva no
Verifique a folga do
virabrequim.
virabrequim. Consulte
o distribuidor John
Deere.
Buchas de biela e os
Verifique as buchas e
pinos do pistão
os pinos do pistão.
.desgastados.
Consulte o distribuidor
John Deere.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 630/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Engrenagens de
Verifique a folga da
distribuição gastas ou
engrenagem de
folga excessiva.
sincronização.
Consulte o distribuidor
John Deere.
Folga excessiva na
Verifique e ajuste a
válvula.
folga das válvulas.
Consulte o distribuidor
John Deere.
Ressaltos do comando de
Substitua o eixo de
válvulas desgastados.
acionamento. Consulte
o distribuidor John
Deere.
Lubrificação do motor
Consulte Detecção e
insuficiente.
solução de problemas
no sistema de
lubrificação mais
adiante nesta seção.
Ruído no
Consulte Detecção e
turbocompressor.
Solução de Problemas
no Sistema de
Admissão de Ar
adiante nesta seção.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 631/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Vazamento de ar no
Verifique a junta do
coletor de admissão ou
coletor de admissão e
escape do motor.
de escape e os
coletores; repare
conforme necessário.
Consulte o distribuidor
John Deere.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 632/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Restrição na admissão de
Determine a causa da
ar.
restrição na admissão;
repare conforme
necessário. Consulte o
distribuidor John
Deere.
Restrição no tubo de
Determine a causa da
drenagem.
restrição no tubo de
drenagem; repare
conforme necessário.
Consulte o distribuidor
John Deere.
Restrição na admissão de
Determine a causa da
ar.
restrição na admissão;
repare conforme
necessário. Consulte o
distribuidor John
Deere.
Restrição no tubo de
Determine a causa da
drenagem.
restrição no tubo de
drenagem; repare
conforme necessário.
Consulte o distribuidor
John Deere.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 633/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Desequilíbrio no conjunto
Inspecione o
giratório.
turbocompressor;
repare/substitua
conforme necessário.
Consulte o distribuidor
John Deere.
Danos na turbina ou
Inspecione o
pá/roda do compressor.
turbocompressor;
repare/substitua
conforme necessário.
Consulte o distribuidor
John Deere.
Desgaste no rolamento.
Inspecione o
turbocompressor;
repare/substitua
conforme necessário.
Consulte o distribuidor
John Deere.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 634/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Retentores do eixo
Inspecione o
desgastados.
turbocompressor;
repare/substitua
conforme necessário.
Consulte o distribuidor
John Deere.
Emperramento ou sujeira
Inspecione o
nos rolamentos;
turbocompressor;
rolamentos desgastados.
repare/substitua
conforme necessário.
Consulte o distribuidor
John Deere.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 635/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Tampa do tanque de
Substitua a tampa do
compensação com
tanque de
defeito.
compensação como
exigido.
Correia do ventilador
Substitua a correia do
solta ou com defeito.
ventilador conforme
necessário. Verifique o
esticador de correia
O sistema de
Lave o sistema de
arrefecimento precisa de
arrefecimento.
lavagem.
Termostato(s)
Remova e verifique os
defeituoso(s).
termostatos como
exigido.
Indicador de temperatura
Verifique a temperatura
ou sensor defeituosos.
do líquido de
arrefecimento usando
um termômetro e
substitua se
necessário.
Combustível de
Utilize o grau correto
classificação errada.
de combustível.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 636/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Junta do cabeçote do
Substitua a gaxeta da
cilindro danificada.
cabeça do cilindro.
Consulte o distribuidor
John Deere.
Bomba do líquido de
Substitua a bomba de
arrefecimento com
líquido de
defeito.
arrefecimento.
Consulte o distribuidor
John Deere.
Cabeçote ou bloco de
Localize a trinca;
cilindros trincado.
repare/substitua
componentes
conforme necessário.
Vazamento no resfriador
Faça o teste de
de óleo.
pressão do resfriador
de óleo;
repare/substitua
conforme necessário.
Consulte o distribuidor
John Deere.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 637/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Vedação da bomba do
Substitua as vedações
líquido de arrefecimento
da bomba do líquido
com defeito; orifício de
de arrefecimento.
dreno obstruído;
Consulte o distribuidor
vazamento do líquido de
John Deere.
arrefecimento através do
rolamento.
FC59002,00001D8-54-20160608
Sistema elétrico
Sintoma Problema Soluçäo
Sistema Consumo elétrico excessivo
Retirar acessórios ou
Subcarregado devido aos acessórios
instalar um alternador com
adicionados.
maior potência de saída.
Funcionamento excessivo do
Aumentar as rpm do motor
motor em marcha lenta.
quando utilizar elevada
carga elétrica.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 638/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Taxa de carregamento da
Teste o sistema de
bateria muito alta.
carregamento.
Baterias sulfatadas ou
Consulte seu
esgotadas.
concessionário John
Deere.
Fusível queimado.
Substitua o fusível.
Limpe os terminais e
conexões da bateria.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 639/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Baterias sulfatadas ou
Troque as baterias.
esgotadas.
Fusível queimado.
Substitua o fusível.
FC59002,00001D9-54-20170314
Aquecedor
Sintoma Problema Soluçäo
Aquecedor não está Filtro de ar de recirculação sujo.
Limpe o filtro.
emitindo ar quente
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 640/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00001DA-54-20160608
Ar-condicionado
Sintoma Problema Soluçäo
Falta de Resfriamento Controle de temperatura
Selecione a posição Ar
Ou Resfriamento na posição OFF
Condicionado.
Insuficiente. (Desligado).
Correia do compressor
Troque a correia.
solta ou quebrada.
O controle de temperatura
Consulte o distribuidor John
não está respondendo (a
Deere.
porta de temperatura
quebrada causa o
aquecimento do ar).
Advertência de baixa
Consulte o distribuidor John
pressão (líquido
Deere.
refrigerante perdido).
Advertência de pressão
Consulte o distribuidor John
alta (o sistema está
Deere.
sobrecarregado).
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 641/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Certifique-se de que a
válvula de drenagem esteja
instalada no tubo de
drenagem.
FC59002,00001DB-54-20160608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 642/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00001DC-54-20160608
Largura incorreta da
Altere a largura da
plataforma.
plataforma.
Seleção de cultura
Selecione a cultura
incorreta.
correta.
A velocidade do elevador
Consulte o distribuidor
de grãos limpos é muito
John Deere.
baixa.
Registro de problemas.
Verifique se o status de
registro acende durante a
colheita.
FC59002,00001DD-54-20160608
Operação da Colheitadeira
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 643/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Perda de
Mude a transmissão para uma marcha mais baixa
tração em
(recomenda-se a primeira marcha) e consulte as
máquinas
recomendações em Medida do lastro no caso
2WD.
de as rodas dianteiras patinarem — somente
colheitadeiras de tração em duas rodas na
seção Rodas, Pneus e Lastro deste Manual do
Operador.
RP46668,00002A9-54-20190204
LEGENDA:
IMPORTANTE:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 644/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 645/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002743-UN: Menu
LEGENDA:
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 646/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Ou vá para a lista final na tela código de diagnóstico (E) com o seletor (C) para
zerar todos os códigos (G) e pressionar o interruptor confirmar (A) para código
zerado e não armazenado (F).
BM002856-54: Menu
LEGENDA:
A - Ícone Menu
BM002857-54: Sistema
LEGENDA:
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 647/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
Toque ou pressione o botão de confirmação quando a seta
para cima ou a seta para baixo estiver destacada para
navegar pelos Códigos de Falha se houver vários exibidos.
LEGENDA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 648/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
10. Toque o ícone Atualizar (E) para atualizar ou o interruptor retornar para retornar
às diversas telas ou o ícone Todos os códigos (F) para zerar todos os códigos.
FC59002,000028B-54-20161130
Colheitadeira S440
Deslocamento..............6,8 L
NOTA:
Especificações de velocidade de operação e projeto sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 649/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Deslocamento..............6,8 L Deslocamento..............6,8 L
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 650/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
As velocidades mostradas são uma média e podem variar de
máquina para máquina.
Tipo..............Eletrônico
NOTA:
Especificações e projeto sujeitos a alteração sem notificação
prévia.
RP46668,00000D3-54-20180125
Transmissão Freios
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 651/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Especificações e projeto sujeitos a alteração sem notificação
prévia.
RP46668,00000D4-54-20180125
-: Velocidades de Deslocamento
NOTA:
As velocidades mostradas são uma média e podem variar de
máquina para máquina.
RP46668,00000D5-54-20180125
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 652/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Especificações e projeto sujeitos a alteração sem notificação
prévia.
FC59002,0000123-54-20180125
Tensão..............12 V
Capacidade do Alternador..............120 A
Quantidade de Baterias..............1
Motor de partida..............4,2 kW
Luzes..............Halogênio
NOTA:
Especificações e projeto sujeitos a alteração sem notificação
prévia.
FC59002,0000122-54-20180123
Especificações de Alimentação
-: Alimentação
Acelerador de Alimentação
Lento..............427 rpm
Rápido..............783 rpm
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 653/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Transportador
Lento..............350 rpm
Rápido..............642 rpm
NOTA:
Especificações de velocidade de operação e projeto sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
NOTA:
As velocidades mostradas são uma média e podem variar de
máquina para máquina.
FC59002,0000124-54-20180125
Especificações do Separador
-: Separador
Número de grelhas..............3
Número de côncavos..............3
Elementos de Trilha:
NOTA:
Especificações de velocidade de operação e projeto sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
NOTA:
As velocidades mostradas são uma média e podem variar de
máquina para máquina.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 654/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,00002DC-54-20180125
Velocidade..............891 rpm
NOTA:
Especificações de velocidade de operação e de projeto estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio.
NOTA:
As velocidades mostradas são uma média e podem variar de
máquina para máquina.
KK69021,00007E5-54-20200402
NOTA:
Especificações de velocidade de operação e projeto estão sujeitos
a alterações sem aviso prévio.
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 655/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
KK69021,000079C-54-20200116
Número de Discos..............2
Número de facas..............20
NOTA:
Especificações de velocidade de operação e projeto sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
NOTA:
As velocidades mostradas são uma média e podem variar de
máquina para máquina.
FC59002,0000352-54-20180125
Velocidades do elevador
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 656/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Especificações de velocidade de operação e projeto sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
NOTA:
As velocidades mostradas são uma média e podem variar de
máquina para máquina.
FC59002,000012A-54-20180125
Especificações de Descarga
-: Descarga
NOTA:
Especificações de velocidade de operação e projeto sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
NOTA:
As velocidades mostradas são uma média e podem variar de
máquina para máquina.
FC59002,000012B-54-20180125
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 657/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Raio de Giro Mínimo — Esquerdo (com Raio de Giro Mínimo — Esquerdo (com
freios)..............9,82 m (32.22 ft) freios)..............9,43 m (30.94 ft)
Raio de Giro Mínimo — Direito (com Raio de Giro Mínimo — Direito (com
freios)..............10,25 m (33.63 ft) freios)..............10,15 m (33.3 ft)
NOTA:
Especificações e projeto sujeitos a alteração sem notificação
prévia.
FC59002,000012C-54-20180126
Capacidades
-: Capacidades
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 658/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Reservatório Reservatório
hidráulico/hidrostático..............75 L (19,8 hidráulico/hidrostático..............75 L (19,8
gal.) [Há 50 L (13.2 gal) no reservatório e gal.) [Há 50 L (13.2 gal) no reservatório e
25 L (6.6 gal) no sistema.] 25 L (6.6 gal) no sistema.]
NOTA:
Especificações e projeto sujeitos a alteração sem notificação
prévia.
KK69021,00007E3-54-20200312
Pesos
-: Capacidades
Peso..............10 600 kg (23 369 lb) Peso..............11 800 kg (26 014 lb)
NOTA:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 659/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
NOTA:
Os pesos mostrados consideram a máquina com o tanque
graneleiro vazio e sem uma plataforma de corte
FC59002,0000129-54-20180104
Dimensões
NOTA:
Dimensões máximas disponíveis foram consideradas.
NOTA:
As dimensões são aproximadas e estão sujeitas a modificações
sem aviso prévio.
BM002810-UN: Dimensão
-: Pontos de referência dimensionais
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 660/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
BM002811-UN: Dimensões
-: Dimensões da Colheitadeira
BM002812-UN: Dimensões
-: Dimensões da Colheitadeira
H 5,38 m
(17.6 ft)
I 4,53 m
(14.9 ft)
J 4,30 m
(14.1 ft)
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 661/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,0000127-54-20191021
LEGENDA:
Os parafusos revestidos com flocos de zinco (C) têm uma cor prateada opaca.
NOTA:
Os fixadores revestidos com flocos de zinco são apertados
segundo especificações na condição lubrificada, salvo se indicado
de outra forma. Consulte a Tabela de Valores de Torque nesta
seção deste Manual do Operador.
GH15097,0000578-54-20170209
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 662/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 663/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m
1/4 3,1 27,3 3,2 28,4 5,1 45,5 5,3 47,3 7,9 70,2 8,3 73,1 11,2
N·m
5/16 6,1 54,1 6,5 57,7 10,2 90,2 10,9 96,2 15,7 139 16,8 149 22,2
3/8 10,5 93,6 11,5 102 17,6 156 19,2 170 27,3 20,1 29,7 21,9 38,5
7/16 16,7 148 18,4 163 27,8 20,5 30,6 22,6 43 31,7 47,3 34,9 60,6
1/2 25,9 19,1 28,2 20,8 43,1 31,8 47 34,7 66,6 49,1 72,8 53,7 94
9/16 36,7 27,1 40,5 29,9 61,1 45,1 67,5 49,8 94,6 69,8 104 77 134
5/8 51 37,6 55,9 41,2 85 62,7 93,1 68,7 131 96,9 144 106 186
3/4 89,5 66 98 72,3 149 110 164 121 230 170 252 186 325
7/8 144 106 157 116 144 106 157 116 370 273 405 299 522
1 216 159 236 174 216 159 236 174 556 410 609 449 785
1-1/8 305 225 335 247 305 225 335 247 685 505 751 554 1110
1-1/4 427 315 469 346 427 315 469 346 957 706 1051 775 1552
1-3/8 564 416 618 456 564 416 618 456 1264 932 1386 1022 2050
1-1/2 743 548 815 601 743 548 815 601 1665 1228 1826 1347 2699
Os valores de torque nominal listados são para uso geral Substitua os fixadores por outr
somente com a precisão de aperto assumida de 20%, tal ou de classe de propriedade s
como um torquímetro manual. usados fixadores de classe su
somente com o torque do orig
NÃO use esses valores se um valor de torque ou
procedimento de aperto diferente for fornecido para uma
aplicação específica.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 664/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DX,TORQ1-54-20180530
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 665/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m
M6 3,6 31,9 3,9 34,5 6,7 59,3 7,3 64,6 9,8 86,7 10,8 95,6 11,5
M8 8,6 76,1 9,4 83,2 16,2 143 17,6 156 23,8 17,6 25,9 19,1 27,8
M10 16,9 150 18,4 13,6 31,9 23,5 34,7 25,6 46,8 34,5 51 37,6 55
N·m lb·ft
M16 — — — — 135 99,6 149 110 198 146 219 162 232
M18 — — — — 193 142 214 158 275 203 304 224 322
M20 — — — — 272 201 301 222 387 285 428 316 453
M22 — — — — 365 263 405 299 520 384 576 425 608
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 666/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
M24 — — — — 468 345 518 382 666 491 738 544 780
M27 — — — — 683 504 758 559 973 718 1080 797 1139
M30 — — — — 932 687 1029 759 1327 979 1466 1081 1553
M33 — — — — 1258 928 1398 1031 1788 1319 1986 1465 2092
M36 — — — — 1617 1193 1789 1319 2303 1699 2548 1879 2695
Os valores de torque nominal listados são para uso geral Substitua os fixadores por outr
somente com a precisão de aperto assumida de 20%, tal ou de classe de propriedade s
como um torquímetro manual. usados fixadores de classe su
somente com o torque do orig
NÃO use esses valores se um valor de torque ou
procedimento de aperto diferente for fornecido para uma
aplicação específica.
DX,TORQ2-54-20180530
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 667/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Número de
Número de LOCTITE™
Peça nos Cor Tamanho Descrição
peça Canadá Número
EUA
Adesão
Engaxetamento
Fundo
“Primer N”
7649 [Número
de peça de
IDH global
Loctite.]
Fixação
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 668/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Número de
Número de LOCTITE™
Peça nos Cor Tamanho Descrição
peça Canadá Número
EUA
Adesão
6 mL
(Canadá)
Outro
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 669/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
LEGENDA:
NOTA:
Se a etiqueta de emissões do seu motor indica um número de
família (A) e um número de família da Europa (B), use a tabela para
consultar o número de família da Europa.
NOTA:
A primeira letra do número de família não é utilizada para
identificação da família na tabela.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 670/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Essa medição de CO₂ resulta dos testes durante um ciclo de teste fixo em condições
de laboratório de um motor (pai) representativo do tipo de motor (família do motor) e
não implica ou expressa qualquer garantia do desempenho de um motor específico.
DX,EMISSIONS,CO2-54-20201022
Números de identificação
A sua máquina tem estas várias placas de identificação. As letras e os números
gravados nestas placas identificam um componente ou conjunto. TODOS esses
caracteres são necessários ao solicitar peças ou identificar uma colheitadeira ou um
componente para qualquer programa de suporte ao produto John Deere. Além disso,
estes dados são importantes para a investigação, em caso de roubo da máquina. Anote
esses caracteres EXATAMENTE nos espaços fornecidos em cada uma das fotografias
a seguir.
OUO6075,0000BE0-54-20110504
Certificado de Propriedade
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 671/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DX,SECURE1-54-20031118
DX,SECURE2-54-20031118
-: Código do fabricante
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 672/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
6Informações Adicionais
LR35023,00004B6-54-20180524
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 673/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
H95295-UN: Modelo de placa de identificação
OUO6075,0001876-54-20140702
FC59002,0000166-54-20160604
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 674/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
2 Número de Cilindros
029..............2,9 L
045..............4,5 L
068..............6,8 L
090..............9,0 L
135..............13,5 L
C..............Tier 1 - Stage I
D..............Tier 2 - Stage II
1Número de
Cilindros
2Deslocamento Exemplo:
Total
029..............2,9 L
045..............4,5 L
068..............6,8 L
090..............9,0 L
135..............13,5 L
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 675/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
5Industrial C..............Industrial
G..............Grupo Gerador
LS87647,0000253-54-20190206
FC59002,0000167-54-20160604
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 676/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
FC59002,0000168-54-20160307
FC59002,0000169-54-20160604
BM002580-UN: Localização da Placa de Identificação do Motor de Duas Velocidades da Tração nas Quatro
Rodas
FC59002,000016A-54-20160308
FC59002,000016B-54-20160604
Transmissão
BM002582-UN: Transmissão
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 677/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Na lateral da transmissão.
FC59002,000016C-54-20160604
Retorno do alimentador
FC59002,000016D-54-20160604
N8XR12J,00001C9-54-20200701
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 679/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
N8XR12J,00001CA-54-20201211
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 680/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
KK69021,0000815-54-20200701
RP46668,00000EC-54-20201211
IMPORTANTE:
Se o óleo John Deere Plus-50™ II for utilizado e a máquina
estiver equipada com o motor Tier 3-Estágio IIIA, o intervalo
do óleo do motor e do filtro poderão ser ampliados. Cumpra
todas as instruções descritas na seção Combustíveis,
Lubrificantes e Líquido de Arrefecimento.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 682/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Se o óleo John Deere Plus-50™ II for usado, o intervalo de troca de
óleo pode ser ampliado de 250 a 375 horas para colheitadeiras
S440 equipadas com motor Tier 3-Estágio IIIA. O intervalo
estendido de troca de óleo das 375 horas de operação é permitido
somente se todas as condições a seguir forem atendidas:
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 683/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 684/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
RP46668,00000D0-54-20190207
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 685/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
IMPORTANTE:
Se o óleo John Deere Plus-50™ II for usado, o intervalo de troca de
óleo pode ser ampliado de 250 a 500 horas para colheitadeiras
S430 equipadas com motor Tier 3-Estágio IIIA. O intervalo
estendido de troca de óleo das 500 horas de operação é permitido
somente se todas as condições a seguir forem atendidas:
K2F379Y,000015A-54-20201214
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 686/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
RP46668,00000CC-54-20180815
RP46668,00000CD-54-20180815
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 687/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
Troca do líquido de arrefecimento. [Se for usado John Deere Cool-Gard™ II]
RP46668,00000CE-54-20180815
Informações Técnicas
Informações técnicas podem ser adquiridas na John Deere. As publicações estão
disponíveis em versão impressa ou em formato CD-ROM.
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 688/689
26/01/2024, 13:45 Operator's Manual View
DX,SERVLIT-54-20161207
https://techinfo-omview.apps-prod-vpn.us.e06.c01.johndeerecloud.com/omviewprint/omdq101848 689/689