Você está na página 1de 30

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10

Instruções de Uso
Eletrocardiógrafo
PageWriter TC10
INSTRUÇÕES DE USO

Revisão C
Abril de 2016
Informações Nenhum item destas Instruções de Treinamento
PN 453564513241 Uso tem o caráter de proposta, Os usuários deste produto deverão
Abril de 2016 garantia, promessa ou condição ter recebido treinamento clínico
Revisão C contratual, e não deve ser conside- adequado para o uso seguro e
rado como tal. eficaz, antes de colocar o produto
Impresso nos EUA
em funcionamento segundo
Compatibilidade descrito nestas Instruções de Uso.
Histórico de edições
Os requisitos de treinamento
Revisão A, Setembro de 2014 Uso previsto destas Instruções de variam segundo o país. Os usuários
Revisão B, Junho de 2015 Uso deverão certificar-se de que
Revisão C, Abril de 2016 Este produto Philips destina-se à receberam treinamento adequado
utilização de acordo com os segundo as leis ou
Copyright procedimentos de segurança e regulamentações locais.
©2016 Koninklijke Philips N.V. instruções de funcionamento
Para obter mais informações sobre
Todos os direitos reservados. indicados nestas Instruções de Uso,
os treinamentos disponíveis no uso
conforme as finalidades para as
deste produto, consulte um
quais foi projetado. A instalação,
Aviso de direitos proprietários representante da Philips
uso e operação deste produto estão
Este documento e os dados nele Healthcare ou o fabricante.
sujeitos às prescrições legais
contidos são informações
vigentes dentro da jurisdição na
proprietárias e confidenciais da Diretriz de Equipamentos
qual o produto será utilizado.
Philips Healthcare (“Philips”) e não Médicos
podem ser reproduzidas, copiadas Os usuários deverão instalar, usar e Os eletrocardiógrafos PageWriter
total ou parcialmente, adaptadas, operar este produto de forma que TC10 cumprem com os requisitos da
modificadas, divulgadas a terceiros não entre em conflito com as leis Diretriz de Equipamentos Médicos
ou distribuídas sem autorização aplicáveis ou regulamentações que 93/42/EEC e levam a seguinte
prévia por escrito do Departamento tenham força de lei. marca correspondente:
Jurídico da Philips. O uso deste produto para outras
O uso deste documento e dos finalidades que não as previstas
dados nele contidos é estritamente pelo fabricante, ou seu uso ou
reservado aos atuais colaboradores operação incorretos, poderão
e clientes da Philips que contem liberar o fabricante (ou seu Representante autorizado na
representante) de parte ou toda União Europeia
com uma licença válida e atual da
Philips para a utilização interna por responsabilidade relacionada com Philips Medizin Systeme
um funcionário de suporte incompatibilidades, danos ou Böblingen GmbH
designado pelo cliente em injúrias resultantes. Hewlett Packard Str. 2
equipamento situado no local 71034 Böblingen
indicado pelo cliente. Alemanha
ATENÇÃO
O uso deste documente por ESTE PRODUTO NÃO SE DESTINA
pessoas não autorizadas é AO USO DOMÉSTICO.
Nomenclatura global de
estritamente proibido. As violações Rx: A LEGISLAÇÃO FEDERAL DOS equipamentos médicos (Global
destas exigências devem ser EUA RESTRINGE A VENDA DESTE Medical Device Nomenclature –
reportadas ao Departamento EQUIPAMENTO A MÉDICOS OU A GMDN)
Jurídico da Philips. Este documento PEDIDO DE UM MÉDICO.
deve ser devolvido para a Philips se O código GMDN de cinco dígitos ao
o usuário já não for licenciado e lado do símbolo é definido na
Responsabilidade do cliente norma EN ISO 15225.
sempre que solicitado pela Philips
O usuário deste produto é AVISOS
por escrito pela primeira vez.
responsável por garantir a
Philips Healthcare implementação de um
3000 Minuteman Road planejamento de manutenção
Andover, MA 01810 EUA satisfatório. Se isto não for
(978) 687-1501 realizado, poderá causar falhas
Marcas registradas
indevidas e possíveis riscos para a
Garantia saúde. MetroSelect é uma marca comercial
registrada da Metrologic
A Philips Medical Systems reserva-
Instruments, Inc. ou da Honeywell
se o direito de realizar modifica-
International Inc.
ções tanto nestas Instruções de Uso
como no produto que descreve. As flexpoint é uma marca comercial
especificações do produto estão registrada da JADAK, LLC.
sujeitas a alteração sem aviso
prévio.
Conteúdo

Sobre o Eletrocardiógrafo PageWriter TC10


Sobre as Instruções de Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Sinopse sobre a segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Símbolos marcados no eletrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Símbolos de segurança que aparecem na embalagem do eletrocardiógrafo . . . x
Informações importantes referentes ao paciente e à segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Acessórios e suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Cabo de alimentação de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Desfibrilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Interpretação de ECGs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Eletrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Uso geral do eletrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
IEC 60601-2-51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Marcapasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Cabo do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Manutenção do eletrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Visor sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Memory stick USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
O Eletrocardiógrafo PageWriter TC10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
indicações de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
O algoritmo de ECG da Philips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
indicações de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx

Capítulo 1. Introdução ao sistema


Documentação do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Informações sobre ECG da Philips em XML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Como usar o site Philips InCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Sobre as versões do Adobe Acrobat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Componentes do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Eletrocardiógrafo TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Sobre o cabo do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Conexão do cabo de dados do paciente ao Eletrocardiógrafo TC10 . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Como trabalhar com bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Instalação da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Como carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Indicador de carga da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Utilização da conexão sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso i


Índice

Como usar um memory stick USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14


Como usar o leitor de código de barras USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Como usar o visor sensível ao toque do eletrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Visão geral do visor sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Como modificar o formato das derivações na janela principal de ECG . . . . . . . . . . . .1-20
A barra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Como trabalhar com dados simulados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Teclados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Como fazer pedidos de suprimentos e atualizações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Pedido de atualizações (número de produto 860393) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Pedidos de suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Solução de problemas com produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-29
Quando entrar em contato com um Centro de Atendimento ao Cliente Philips . . . . . . . .1-30

Capítulo 2. Configuração de parâmetros clínicos predefinidos


Configuração da opção sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Senha de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Sugestões para criação de senhas seguras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Configuração com um Sistema de Gerenciamento de ECGs Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Configuração com um sistema de gerenciamento de ECGs de terceiros . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Como recuperar parâmetros de configuração personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Configuração de vários eletrocardiógrafos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Como abrir as janelas de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Como usar a Ajuda da Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Configuração dos parâmetros de exame de 12 derivações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Como configurar relatórios de 30 ou 60 segundos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Ativação e desativação do modo de Simulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Habilitar e desabilitar o intercâmbio de dados USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Capítulo 3. A sessão do paciente


Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Preparação do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Instruções para o paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Preparação da pele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Colocação de eletrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Colocação de eletrodos descartáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Colocação de eletrodos de sucção tipo Welsh e de garra para membros . . . . . . . . . 3-9
Conexão do cabo do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Utilização do botão de ligar/em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Como digitar informações do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Dados de identificação necessários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Como navegar pela janela de identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Como digitar dados de identificação com ajuda do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Como digitar dados de identificação com ajuda do leitor de código de barras . . . . . 3-14
Seleção de um registro em Tarefas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Pesquisas de pedidos e atualizações de AAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Como editar informações sobre a identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Como verificar a qualidade do sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Formas de ondas codificadas a cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Mapa de derivações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

ii Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso


Índice

Resolução de problemas de qualidade do sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20


Identificação de problemas de ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
ECGs urgentes (STAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Janela principal do ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Como modificar o formato das derivações na janela principal de ECG . . . . . . . . . . . 3-24
Como obter um ECG automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Como usar a janela de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Como usar a funcionalidade Últ ECG na janela de visualização. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Visualização de marcadores de eventos na janela de pré-visualização . . . . . . . . . . 3-29
Valores críticos na janela de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Aquisição de ECG em ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Informação especial sobre o filtro de artefato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Aquisição de ECG completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Captura de eventos nas janelas Principal ou de Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Revisão de eventos na janela de apresentação completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Como usar os ECGs temporizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38

Capítulo 4. Interpretação do relatório impresso de ECG


Frases diagnósticas de interpretação, motivo e gravidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Frase diagnóstica de gravidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Valores críticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Sobre a frase diagnóstica de taquicardia extrema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Medidas básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Sobre o parâmetro de intervalo QT corrigido segundo a fórmula da frequência de Fridericia,
Hodges, Framingham e Bazett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Informações clínicas referentes ao paciente identificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Informações sobre a ID do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Informações sobre a instituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Informações clínicas configuráveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Informações sobre o pedido de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Informações sobre o médico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Informações sobre o relatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Informações sobre calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Separador de períodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Parâmetros de detecção de marcapasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-18
Número da versão do algoritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Parâmetros do filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Filtro de artefato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
filtro de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Filtros de resposta de frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Filtro de flutuações da linha de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Parâmetros de velocidade e sensibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Número de identificação do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Exemplos de relatórios de ECG de 12 derivações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Relatórios de ST Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Relatórios de ST Map de 12 derivações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Relatório de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Relatório de apresentação completa de 1 minuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Relatório de medidas ampliadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso iii


Índice

Capítulo 5. Manutenção e cuidados do eletrocardiógrafo


Limpeza do eletrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Soluções de limpeza aprovadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Limpeza do cabo do paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Soluções de limpeza aprovadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Limpeza de eletrodos reutilizáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Limpeza do cabeçote de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Papel para impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Cuidados e manutenção da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Substituição da bateria no eletrocardiógrafo TC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Teste do Ping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Descarte do eletrocardiógrafo e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Manutenção do visor sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Calibração do visor sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Limpeza do visor sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Como modificar a data e horário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Como trocar fusíveis do eletrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Apendice A. Frases diagnósticas limítrofes suprimidas


Frases diagnósticas suprimidas por exclusão de baixa precisão do Algoritmo de ECG DXL
Philips versão PH100B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Frases diagnósticas suprimidas de "Excluir tudo” do Algoritmo de ECG DXL Philips versão
PH100B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Frases diagnósticas suprimidas por exclusão de baixa precisão do Algoritmo de ECG DXL
Philips versão PH110C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Frases diagnósticas suprimidas de "Excluir tudo” do Algoritmo de ECG DXL Philips versão
PH110C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10

Apendice B. Frases diagnósticas de valores críticos


Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH100B Frases diagnósticas de valor crítico de infarto
agudo do miocárdio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Frases diagnósticas de valor crítico de taquicardia do Algoritmo de ECG DXL Philips, versão
PH100B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Frases diagnósticas de valor crítico de bloqueio cardíaco total do Algoritmo de ECG DXL
Philips, versão PH100B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH100B Frases diagnósticas de valor crítico de isquemia
aguda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Frases diagnósticas de valor crítico de infarto agudo do miocárdio do Algoritmo de ECG DXL
Philips, versão PH110C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
Frases diagnósticas de valor crítico de taquicardia do Algoritmo de ECG DXL Philips, versão
PH110C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8
Frases diagnósticas de valor crítico de bloqueio cardíaco total do Algoritmo de ECG DXL
Philips, versão PH110C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Frases diagnósticas de valor crítico de isquemia aguda do Algoritmo de ECG DXL Philips,
versão PH110C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9

iv Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso


Índice

Apendice C. Especificações
Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Funções de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Visor sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Acurácia da exibição de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Processamento/aquisição de sinais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Resposta de frequência automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Resposta de frequência do ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Amplitude mínima ou valor do sinal fisiológico do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Impressora térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Formatos dos relatórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Operação por bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Leitor de código de barras (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Armazenagem de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Pedidos e AAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Formatos de arquivo ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Alimentação elétrica e meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Dimensões do eletrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Peso do eletrocardiógrafo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Segurança e desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Classificação (IEC 60601-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Desempenho essencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Compatibilidade eletromagnética (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Redução da interferência eletromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Especificações de opções de LAN sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-14

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso v


Índice

vi Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso


i

1 Sobre o Eletrocardiógrafo PageWriter


TC10

Sobre as Instruções de Uso


As Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso têm como finalidade servir
de apoio para os usuários no uso seguro e eficaz do produto.

Antes de tentar operar o equipamento, leia as Instruções de Uso, levando em


consideração e cumprindo à risca todas as mensagens de Aviso e Atenção descritas
neste documento.

Preste atenção especial a todas as informações referentes à segurança descritas na


seção Resumo sobre a segurança. Para mais informações, consulte a página viii.

AVISO As mensagens de Aviso descrevem condições ou atividades que podem gerar


resultados potencialmente graves, eventos adversos ou risco à segurança. A não
observância de um Aviso pode resultar em morte ou graves lesões para o usuário ou
o paciente.

ATENÇÃO As mensagens de Atenção descrevem as medidas especiais necessárias para o uso


seguro e eficaz do produto. A não observância de uma mensagem de Atenção pode
resultar em lesões pessoais de média ou baixa gravidade, danificar o produto ou
outros bens, provocar risco de injúrias mais graves ou danos ecológicos.

OBS. As Observações contêm informações adicionais importantes sobre um determinado


tema.

SUGESTÃO As Sugestões contêm informações sobre o uso de uma funcionalidade em particular.

Os itens dos menus e os nomes dos botões são mostrados em negrito, em fonte tipo
"sans serif". Exemplo: Toque no botão Config.

vii
Sinopse sobre a segurança

Sinopse sobre a segurança


Símbolos marcados no eletrocardiógrafo

Ícone Nome Descrição

Atenção: leia as Instruções de Consulte Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 -


Uso Instruções de Uso.

Tipo CF O isolamento da monitorização de ECG é do tipo CF, à


À prova de desfibrilador prova de desfibrilador. Adequado para todas as
aplicações em pacientes, inclusive cardíacas. Sistema
em operação contínua.

Descarte final Não descarte este produto (nem parte alguma dele) em
lixo industrial ou doméstico. O sistema pode conter
materiais ou substâncias perigosas que podem provocar
poluição ambiental grave. O sistema também contém
informações confidenciais. Antes de descartar este
produto, é recomendado entrar em contato com o
Centro de Suporte Técnico da Philips.

Atenção: leia as Instruções de Consulte Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 -


Uso Instruções de Uso.

Cabo do paciente Insira o cabo do paciente no conector situado


diretamente acima deste símbolo.

Número de série O número ao lado deste símbolo corresponde ao


número de série do eletrocardiógrafo.

Ligar/em espera Pressionar este botão por mais de dois segundos


enquanto a unidade estiver desligada ligará a unidade
se a alimentação elétrica de CA estiver conectada ou se
a capacidade da bateria for superior a “Muito baixa”.
Pressionar este botão por mais de dois segundos
enquanto a unidade estiver em execução desligará o
sistema.
Pressionar este botão por menos de dois segundos
enquanto a unidade estiver em execução colocará o
eletrocardiógrafo no modo de espera (de economia de
energia).
Pressionar este botão por menos de dois segundos
enquanto a unidade estiver no modo de espera ativará o
eletrocardiógrafo se a alimentação elétrica de CA estiver
conectada ou se a capacidade da bateria for superior a
“Baixa”.

viii Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso


Símbolos marcados no eletrocardiógrafo

Símbolos marcados no eletrocardiógrafo

Ícone Nome Descrição

Conector para USB O conector ao lado deste símbolo é usado com um


dispositivo USB.

Radiação eletromagnética não Nas proximidades de equipamentos marcados com este


ionizante símbolo, pode haver interferências.

Corrente alternada Indica que o eletrocardiógrafo PageWriter TC10 está


recebendo energia elétrica de corrente alternada.

Ponto de aterramento Ponto de aterramento equipotencial utilizado para


equipotencial estabelecer um aterramento comum entre os
instrumentos.

Fusível O eletrocardiógrafo PageWriter TC10 possui dois fusíveis


temporizados de 1,6 amp (250 V).

Marca CSA Marca de certificação da Associação Canadense de


Normas (CSA). Indica que o produto está certificado
para os mercados dos EUA e do Canadá, dentro das
normas canadenses e norte-americanas aplicáveis.

Símbolo do fabricante Nome e endereço do fabricante

Símbolo de alerta da Diretriz CE Identifica a placa de Wi-Fi interna do eletrocardiógrafo


R&TTE como um dispositivo sem fio de RTTE da classe 2.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso ix


Sinopse sobre a segurança

Símbolos de segurança que aparecem na embalagem do


eletrocardiógrafo

Ícone Descrição

Manter seco.

Faixa de temperatura ambiente de 20oC a 50oC (sem condensação) para transporte e


armazenagem.
Obs.: Se o eletrocardiógrafo for armazenado a temperaturas muito altas, a bateria
descarregará mais depressa.

Faixa de pressão atmosférica:

 1.014 hPa a 697 hPa (0 a 3,038 m/10.000 pés) - operação


 1.014 hPa a 572 hPa (0 a 4.572 m/15.000 pés) - transporte e armazenamento

Faixa de umidade relativa do ar de 10% a 90% (sem condensação) para transporte e


armazenagem.

Feito de materiais recicláveis.

Frágil.

Bateria de íon de lítio. Não a elimine em lixo comum. Siga as regulamentações locais
referentes ao descarte de lixo químico de pequeno porte.

Somente uma utilização. Não reutilize.

x Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso


Acessórios e suprimentos

Informações importantes referentes ao paciente e à


segurança
O eletrocardiógrafo isola o paciente de todas as conexões ao terra elétrico e dos
circuitos condutores do eletrocardiógrafo, reduzindo a possibilidade de risco de
passagem de correntes do eletrocardiógrafo para o terra através do coração do
paciente.

AVISO Se estes avisos não forem seguidos, a segurança do paciente e do operador poderá
ser afetada.

Acessórios e suprimentos

AVISO Limpe e desinfete sempre os eletrodos reutilizáveis antes de usá-los em pacientes.


A limpeza e desinfecção inadequadas de eletrodos reutilizáveis podem provocar a
disseminação de infecção cruzada entre pacientes.

AVISO Em caso de uso de equipamento periférico adicional com alimentação elétrica que
não seja a do eletrocardiógrafo, essa combinação deve pertencer à categoria de
sistema médico. Cabe ao operador zelar pelo cumprimento da norma IEC 60601-1-1
e testar o sistema médico de acordo com as exigências estabelecidas. Para obter
informações adicionais, entre em contato com a Philips Healthcare.

AVISO Não use nenhum outro tipo de equipamento periférico a menos de 1,83 metros de
distância de um paciente, exceto se esse equipamento periférico for alimentado
pelo eletrocardiógrafo ou por um transformador com isolamento que atenda às
normas de segurança para equipamentos médicos.

ATENÇÃO O uso de equipamentos que apliquem voltagens de alta frequência ao paciente,


inclusive equipamentos eletrocirúrgicos e alguns transdutores respiratórios, não é
suportado e pode gerar resultados indesejáveis.

ATENÇÃO Com o eletrocardiógrafo, use apenas peças sobressalentes e acessórios médicos da


Philips Healthcare. É expressamente proibido o uso do eletrocardiógrafo com peças
sobressalentes e acessórios médicos não aprovados. Em caso de uso do
eletrocardiógrafo com peças sobressalentes e acessórios médicos não aprovados, a
segurança e o desempenho do eletrocardiógrafo não são garantidos.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso xi


Informações importantes referentes ao paciente e à segurança

 O uso de acessórios, periféricos ou cabos que não são fornecidos com o


eletrocardiógrafo ou não forem recomendados pela Philips Healthcare pode
aumentar as emissões ou diminuir a imunidade do eletrocardiógrafo.
 Os demais equipamentos devem ser conectados de acordo com a norma de
sistemas eletromédicos IEC 60601-1-1 ou a norma de equipamentos eletromédicos
IEC 60601-1: 2005, cláusula 16, Sistemas eletromédicos.
 Quando da conexão do eletrocardiógrafo a outros equipamentos com alimentação
por corrente alternada, conecte apenas equipamentos aprovados segundo a norma
de equipamentos eletromédicos IEC 60601-1 ou de equipamentos de tecnologia da
informação IEC 60950-1.
 Use apenas eletrodos clínicos aprovados pela Philips Healthcare. O uso de
eletrodos não aprovados pode reduzir o desempenho do eletrocardiógrafo.
 Não use eletrodos de metais dissimilares, que poderiam gerar potencial polarizado
e fazer com que o eletrocardiógrafo não obtenha sinal de ECG.
 Para evitar provocar queimaduras no paciente, retire todos os eletrodos e o cabo de
paciente de ECG antes de usar equipamentos cirúrgicos de alta frequência
(incluindo equipamentos eletrocirúrgicos e alguns transdutores de respiração).

Cabo de alimentação de CA

AVISO Sempre que houver um cabo de corrente alternada conectado, comprove que este
também esteja conectado com segurança no eletrocardiógrafo. Quando o cabo de
corrente alternada não estiver conectado no eletrocardiógrafo, desconecte-o da
tomada.

AVISO Use apenas cabos de alimentação aterrados (cabos de alimentação de três fios com
plugues aterrados) e tomadas elétricas aterradas identificadas como Hospital Only
(Somente para hospitais) ou de Hospital Grade (Nível hospitalar). NUNCA remova
um pino de aterramento para adaptar um plugue aterrado a uma tomada não
aterrada. Quando houver necessidade de aterramento redundante, use um ponto
equipotencial de acordo com a norma IEC 60601-1-1.

 Para desconectar o eletrocardiógrafo da corrente alternada, desconecte o cabo


correspondente do eletrocardiógrafo da alimentação da rede elétrica.
 Este equipamento cumpre com os limites da corrente de fuga do terra segundo
especificado na norma de equipamento eletromédico UL 60601-1:2003 "Requisitos
gerais referentes à segurança".
 Examine periodicamente o cabo de dados do paciente, os fios de eletrodos e o
cabo de corrente alternada, para verificar se há alguma isolação elétrica gasta ou
rachada. Comprove se não há fiação exposta visível no cabo de corrente alternada.

xii Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso


Bateria

 Utilize somente o cabo de alimentação de corrente alternada (CA) da Philips


fornecido com o eletrocardiógrafo. O uso de qualquer outro tipo de fonte de
alimentação não foi certificado e pode gerar danos no operador ou no paciente,
incluindo choque elétrico. Inspecione periodicamente o cabo de alimentação e o
conector de corrente alternada para garantir que ambos são seguros e aptos para
serem colocados em operação. Se o cabo de alimentação ou o conector de
corrente alternada não forem seguros ou aptos para serem usados, opere o
eletrocardiógrafo com a bateria e entre em contato com a Philips Healthcare para
solicitar suporte técnico.

Bateria

ATENÇÃO  Se a unidade não estiver conectada à energia elétrica de corrente contínua, não
retire a bateria durante uma sessão do paciente, caso contrário os dados do
paciente podem ser perdidos.
 Antes de retirar e trocar a bateria do eletrocardiógrafo, desconecte o cabo de
corrente alternada da tomada de alimentação e pressione e segure o botão de ligar/
em espera ( ) (situado na parte da frente do eletrocardiógrafo) durante pelo
menos dois segundos, para desligar o eletrocardiógrafo. Certifique-se de que o
eletrocardiógrafo está desligado. Quando o eletrocardiógrafo estiver totalmente
desligado, o visor estará em branco e o botão de ligar/em espera apagado. Depois
que o eletrocardiógrafo estiver desligado, retire ou troque as baterias.
 Ao retirar a bateria do eletrocardiógrafo, é normal que ela esteja quente ao tocá-la,
mas não causará queimaduras.
 Para a troca e armazenamento da bateria, siga as diretrizes do fabricante da bateria.
Consulte a “Cuidados e manutenção da bateria” na página 5-9 .

O TC10 opera apenas com uma única bateria, número de peça 989803185291.

OBS. Se o eletrocardiógrafo estiver sendo usado periodicamente, carregue totalmente a


bateria em prazos regulares para prolongar sua vida útil.

Retire a bateria da unidade quando for previsto que não será usada por mais de dois
meses.

Desfibrilação

AVISO Quando um sinal de desfibrilador for detectado, o eletrocardiógrafo TC10 exibe


"Recovering" na janela principal e nos relatórios impressos, para indicar que o sinal
não pode ser usado de forma confiável para diagnósticos de pacientes.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso xiii


Informações importantes referentes ao paciente e à segurança

AVISO Durante desfibrilações, não toque no paciente, no cabo do paciente, em fios-


eletrodos ou no eletrocardiógrafo. Os choques elétricos aplicados pelo desfibrilador
podem provocar lesões ou morte. Não deixe os fios-eletrodos pendurados.

Interpretação de ECGs

ATENÇÃO Em caso de uso do Algoritmo de ECG DXL Philips ou do Algoritmo de 12 derivações da


Philips para interpretação de ECG, insira sempre dados precisos do paciente
(incluindo idade e sexo).

ATENÇÃO Antes de adquirir um ECG, certifique-se de que a tela do eletrocardiógrafo não mostra
a marca de água do MODO DE DEMONSTRAÇÃO, e de que a ID do paciente não exibe
o texto Dados simulados. Se estes itens estiverem presentes, o eletrocardiógrafo está
no modo de Simulação e não está adquirindo dados do paciente! Reinicie o
eletrocardiógrafo para sair do modo de Simulação. Para obter mais informações,
consulte “Como trabalhar com dados simulados” na página 1-23.

Eletrodos
Em todas as aplicações em pacientes, a Philips recomenda usar sempre eletrodos
descartáveis. Escolha eletrodos descartáveis para pacientes adultos ou pediátricos,
com base no tamanho e idade do paciente.

Para mais informações sobre pedidos de eletrodos descartáveis, consulte o PageWriter


TC Cardiograph Service Manual (Manual de Manutenção do Eletrocardiógrafo
PageWriter TC), disponível na CD de documentação do usuário - PageWriter TC e no
InCenter.

Uso geral do eletrocardiógrafo


O eletrocardiógrafo TC10 é adequado para uso na proximidade do paciente. O
eletrocardiógrafo deve ser posicionado de forma que o paciente não consiga acessar o
gabinete e as portas de entrada/saída de sinal durante a utilização normal.

xiv Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso


Uso geral do eletrocardiógrafo

AVISO O operador não deve ter contato com o paciente e com as peças de tensão na
proximidade do paciente ao mesmo tempo.

AVISO O eletrocardiógrafo e o memory stick USB contêm dados e IDs do paciente.


Certifique-se de que os dados impressos ou exportados são tratados de acordo com
as diretrizes de informações eletrônicas protegidas do sistema de saúde (ePHI) da
sua instituição.
Os dados de pacientes somente podem ser visualizados, tratados, armazenados ou
transmitidos por pessoas autorizadas.

AVISO Risco de choque elétrico. Mantenha o eletrocardiógrafo e todos os seus acessórios


distantes de líquidos. Não mergulhe o eletrocardiógrafo ou outros acessórios em
nenhum tipo de líquido. Não toque no paciente e em pinos de conectores expostos,
simultaneamente.

AVISO Não insira o pino principal no soquete principal ou em qualquer soquete ou conector
do eletrocardiógrafo PageWriter.

AVISO Não use o eletrocardiógrafo próximo a agentes anestésicos inflamáveis. O


eletrocardiógrafo não é adequado para ser usado em ambientes passíveis de
explosões, em centros cirúrgicos ou durante eletrocirurgia. A desconexão e conexão
de alimentação de corrente alternada ou as descargas eletrostáticas (ESD) podem
produzir faíscas elétricas.

AVISO O uso de equipamentos que não sejam da Philips conectados ou em operação


conjunta com o eletrocardiógrafo PageWriter não foi testado nem é suportado e
pode gerar resultados indesejáveis.

AVISO Não fixe nenhum item que não seja especificado como parte do sistema ao
eletrocardiógrafo PageWriter.

AVISO A conexão de diversos eletrocardiógrafos a um mesmo paciente pode significar


risco para a segurança devido à soma de correntes de fuga. Todas as combinações
de instrumentos deveriam ser avaliadas pelo pessoal local responsável pela
segurança, antes de colocá-las em prática.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso xv


Informações importantes referentes ao paciente e à segurança

AVISO Não carregue nem faça o download de softwares, patches de segurança ou


atualizações no eletrocardiógrafo que não tenham sido autorizados pela Philips.
Softwares não autorizados podem comprometer a operação do eletrocardiógrafo e
são estritamente proibidos.

AVISO O uso de equipamentos que apliquem voltagens de alta frequência ao paciente,


inclusive equipamentos eletrocirúrgicos e alguns transdutores respiratórios, não é
suportado e pode gerar resultados indesejáveis. Antes de realizar qualquer
procedimento que usar equipamento cirúrgico de alta frequência, remova os fios-
eletrodos do paciente.

AVISO Não modifique o eletrocardiógrafo PageWriter sem a autorização da Philips.

AVISO Se o eletrocardiógrafo PageWriter for modificado ou reparado, inspeções e testes


deverão ser realizados para garantir o uso contínuo do equipamento.

ATENÇÃO O eletrocardiógrafo pode gerar interferência eletromagnética (EMI), fazendo com que
os equipamentos nas proximidades falhem.

IEC 60601-2-51
Para mais informações sobre a norma IEC 60601-2-51, visite o site do Philips InCenter
(incenter.medical.philips.com). Para obter informações sobre como usar o site Philips
InCenter, página 1-3.

O DVD de documentação do usuário - PageWriter TC10 inclui ainda o seguinte:


 IEC/EN60601-2-51 Standard Manufacturer Disclosure, Philips DXL 16-Lead ECG
Algorithm, Version PH100B and PH110C (Divulgação do fabricante sobre a norma
IEC/EN60601-2-51, Algoritmo DXL de 11 derivações Philips - somente em inglês)

Marcapasso
Os pulsos de marcapasso podem não estar visíveis em um relatório de ECG impresso
que use aquisição simultânea.

xvi Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso


Cabo do paciente

Cabo do paciente

AVISO O cabo do paciente/fios-eletrodos da Philips fornecidos com o eletrocardiógrafo


são parte integrante das funcionalidades de segurança do equipamento. O uso de
outros cabos do paciente/fios-eletrodos pode distorcer ou corromper os dados do
ECG, comprometer a proteção contra desfibrilação e degradar o desempenho do
eletrocardiógrafo, reduzindo de modo grave a segurança geral do eletrocardiógrafo.
Para obter uma lista completa de cabos do paciente/fios-eletrodos compatíveis,
consulte a Tabela 1-1, “Cabos e conjuntos de fios-eletrodos qualificados do
paciente,” na página 1-8.

AVISO Durante a desfibrilação, não toque em fios de eletrodos soltos ou expostos. Os


choques elétricos aplicados pelo desfibrilador podem provocar lesões ou morte.

AVISO Certifique-se de que os eletrodos ou o cabo do paciente não entrem em contato com
nenhum outro tipo de material condutor (inclusive os aterrados), principalmente ao
conectar ou desconectar eletrodos ao ou do paciente.

AVISO Confira se o cabo do paciente está firmemente conectado à entrada de dados do


paciente ( ) na lateral do eletrocardiógrafo.

AVISO Não insira o conector do cabo do paciente no soquete principal ou em qualquer


soquete ou tomada do eletrocardiógrafo PageWriter.

AVISO Depois de usar, limpe e desinfete o cabo do paciente, caso este entre em contato
direto com a pele do paciente. A limpeza e desinfecção inadequadas do cabo após
contato direto com a pele de um paciente podem provocar a disseminação de
infecção cruzada.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso xvii


Informações importantes referentes ao paciente e à segurança

 Mantenha o cabo do paciente afastado dos fios de alimentação e dos demais


equipamentos elétricos,
caso contrário poderá haver interferência da linha de alimentação de corrente
alternada no traçado de ECG.
 Examine periodicamente os cabos do paciente, comprovando se a isolação do
cabo está rachada ou quebrada. Troque o cabo do paciente, se não for possível
garantir que está em bom estado. Para obter ajuda, entre em contato com a Philips
Healthcare ou seu representante certificado.

Impressora

ATENÇÃO Não puxe o papel durante a impressão de relatórios de ECG, devido ao risco de
provocar distorção da forma de onda e levar a erros em potencial do diagnóstico.

 Não use a impressora em condições de muita umidade, devido à possibilidade de


ocorrer obstruções de papel.
 Se houver obstruções de papel, retire e reinstale o rolo de papel da impressora.
Para obter informações sobre como instalar papel da impressora, consulte “Papel
para impressora” na página 5-7.

Manutenção do eletrocardiógrafo
 Somente o pessoal técnico qualificado está autorizado a realizar trabalhos de
manutenção no eletrocardiógrafo ou a abrir a caixa do mesmo para ter acesso aos
componentes internos do equipamento. Não abra a caixa externa do
eletrocardiógrafo. Nenhum componente interno do eletrocardiógrafo pode ser
submetido a manutenção pelo operador.
 A garantia da Philips Healthcare somente é aplicável no caso do uso de acessórios
e peças sobressalentes aprovados pela Philips Healthcare. Consulte “Como fazer
pedidos de suprimentos e atualizações” na página 1-25 para obter mais
informações.

Visor sensível ao toque

AVISO Em caso de uso de um visor sensível ao toque, não use objetos afiados nem aplique
excesso de pressão no visor. A aplicação de força excessiva no visor sensível ao
toque pode quebrar o mesmo, fazendo com que peças pontiagudas e afiadas sejam
expelidas sobre pessoas que se encontram nas proximidades.

Medidas manuais de intervalos e magnitudes do ECG só devem ser realizadas em


relatórios impressos. Não faça medidas manuais de intervalos e magnitudes de ECG no
visor sensível ao toque, já que essas representações do ECG são escalonadas.

xviii Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso


Memory stick USB

Memory stick USB

AVISO O eletrocardiógrafo não é compatível com a importação de ECG de um memory stick


USB. Não use um memory stick USB que tenha sido utilizado com outros
eletrocardiógrafos ou equipamentos não pertencentes à Philips.

ATENÇÃO  Não insira nem retire o memory stick USB do eletrocardiógrafo quando este estiver
adquirindo dados de ECG do paciente.
 Para transferir dados entre o eletrocardiógrafo e um computador, use apenas um
memory stick USB. Não use um memory stick USB em outros equipamentos.
 Guarde todos os memory sticks USB que contenham dados do paciente em um lugar
seguro, onde não possam ser acessados por pessoal não autorizado. Os dados do
paciente devem ser sempre eliminados dos memory sticks USB imediatamente
depois do uso.
 Coloque uma etiqueta em todos os memory sticks USB que contenham dados do
paciente, avisando os usuários que o acesso a dados de pacientes contidos em
memory stick USB é proibido por lei.

Examine periodicamente as entradas USB para verificar se estão quebradas ou há


rachaduras. Se não for possível garantir o bom estado das entradas USB, não use essas
entradas e entre em contato com a Philips Healthcare ou o representante certificado
para obter suporte. Consulte “Quando entrar em contato com um Centro de
Atendimento ao Cliente Philips” na página 1-30.

O Eletrocardiógrafo PageWriter TC10


Este produto da Philips deve ser usado e operado de acordo com os procedimentos de
segurança e instruções de funcionamento indicados nestas Instruções de Uso, segundo
as finalidades para as quais foi projetado. As finalidades deste produto estão descritas
abaixo. Apesar disso, nenhum dado contido nestas Instruções de Uso reduz a
responsabilidade do usuário de empregar critério clínico e os melhores procedimentos
médicos.

Uso previsto
A finalidade do eletrocardiógrafo é adquirir sinais de multicanais de ECG de pacientes
adultos e/ou pediátricos através de eletrodos de ECG aplicados na superfície corporal,
e para registrar, mostrar, analisar e armazenar esses sinais de ECG para posterior
revisão pelo usuário. O eletrocardiógrafo deve ser usado por profissionais treinados da
área de saúde. A análise dos sinais de ECG é complementada e alcançada através de
algoritmos que proporcionam medidas, apresentações de dados, gráficos e
interpretações a serem revisados pelo usuário.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso xix


O algoritmo de ECG da Philips

O ECG interpretado com medidas e frases diagnósticas interpretativas é colocado à


disposição do médico somente em caráter de consulta, devendo ser usado para chegar
a um diagnóstico clínico, em conjunto com o conhecimento que o médico dispõe sobre
o paciente, com os resultados do exame físico e outros achados clínicos. A
interpretação do ECG gerada por computador deve ser submetida à leitura e validação
(ou modificação) por um médico qualificado.

indicações de uso
O eletrocardiógrafo deve ser usado sempre que o médico decidir avaliar o
eletrocardiograma de pacientes adultos e pediátricos como parte de decisões
referentes a diagnósticos prováveis, tratamento em potencial, eficácia do tratamento
ou para averiguar as causas de sintomas.

O algoritmo de ECG da Philips


O software do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 usa o Algoritmo de ECG Philips. O
algoritmo no software analisa a morfologia e o ritmo em cada uma das 12 derivações e
resume os resultados. Depois, o conjunto resumido de medidas é analisado por um
Programa de Análise de ECG clinicamente comprovado.

Os relatórios de 12 derivações podem incluir ou excluir medidas de ECG e frases


diagnósticas interpretativas e de motivo.

Uso previsto
O algoritmo de ECG da Philips serve para analisar sinais de multicanais de ECG,
provenientes de pacientes adultos e pediátricos, usando, para isso, algoritmos que
oferecem medidas, apresentações de dados, de gráficos e de interpretações a serem
revisadas pelo usuário.

O ECG interpretado com medidas e frases diagnósticas interpretativas é colocado à


disposição do médico somente em caráter de consulta, devendo ser usado para chegar
a um diagnóstico clínico, em conjunto com o conhecimento que o médico dispõe sobre
o paciente, com os resultados do exame físico e outros achados clínicos. A
interpretação do ECG gerada por computador deve ser submetida à leitura e validação
(ou modificação) por um médico qualificado.

indicações de uso
O algoritmo de ECG Philips deve ser utilizado quando o médico decidir avaliar o
eletrocardiograma de pacientes adultos e pediátricos como parte de decisões
referentes a possíveis diagnósticos, tratamento em potencial, eficácia do tratamento ou
para averiguar as causas de sintomas.

xx Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso


1
1Introdução ao sistema
Seja bem vindo ao eletrocardiógrafo PageWriter TC10, um instrumento versátil e
potente para seu processo de cuidados cardíacos em pacientes. O eletrocardiógrafo
PageWriter TC10 ajuda a simplificar os cuidados cardíacos de pacientes graças à
operação com visor sensível ao toque, tipo 1-2-3, indicadores de qualidade de sinal
codificados a cores e à conectividade integrada com o Sistema de Gerenciamento de
ECGs Philips para download de pedidos de pacientes e transmissão de ECGs com um
único toque.

O eletrocardiógrafo também é compatível com a conectividade integrada com um


sistema de atualizações de pedidos de internamento ADT Order Update. Entre as
eficazes funcionalidades clínicas encontra-se o Algoritmo de ECG DXL Philips que
proporciona medidas e análises de interpretação abrangentes e inclui interpretação
pediátrica completa, detecção aprimorada de pulso de marcapasso, notificação de
detecção reversa de derivações e a funcionalidade Valores críticos, disponibilizando
alerta aos profissionais de infarto do miocárdio silencioso ou outras situações que
exijam tratamento imediato, ou seja, uma ferramenta completa para ambientes de
cuidados críticos.

Entre outras ferramentas clínicas de urgência encontram-se os relatórios de ST Map,


indicando supradesnivelamento do ST, além da identificação opcional de artéria
acometida, para localização de provável local anatômico de oclusão da artéria
coronária responsável por uma isquemia.

Documentação do eletrocardiógrafo PageWriter TC10


O Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso descreve todos os aspectos
da configuração, uso e manutenção do seu eletrocardiógrafo. Você pode imprimir a
versão eletrônica do Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso para
mantê-la junto com seu eletrocardiógrafo. Para acessar a versão eletrônica do
Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso através do arquivo de ajuda na
tela, toque no botão Ajuda na tela de toque do eletrocardiógrafo (consulte a figura 1-8
na página 1-17). Este documento também se encontra no DVD de documentação do
usuário - PageWriter TC10.

O DVD de documentação do usuário - PageWriter TC10 inclui ainda o seguinte:


 Check-list de habilidade do usuário
Essa check-list contém uma listagem completa de todas as tarefas relacionadas
com a preparação do paciente, obtenção de ECG e uso das funcionalidades do
eletrocardiógrafo, oferecendo a base necessária para todas as tarefas críticas
recomendadas para inclusão em um programa de treinamento clínico. As check-

1-1
Informações sobre ECG da Philips em XML

lists podem ser impressas e copiadas segundo necessário e guardadas como


registro oficial do treinamento clínico na sua instituição.
 Algoritmo de ECG DXL Philips - Guia Clínico
O Guia Clínico proporciona uma descrição abrangente do Algoritmo de ECG DXL da
Philips, versões PH100B e PH110C e lista todas as frases diagnósticas de
interpretação incluídas nos critérios 0B e 0C (consulte página 4-9).
 PageWriter TC Cardiograph Network Configuration Guide (Guia de configuração de
rede do eletrocardiógrafo PageWriter TC) (somente em inglês)
Este Guia de configuração de redes proporciona instruções detalhadas sobre a
instalação e configuração de redes sem fio entre o eletrocardiógrafo e o Sistema de
um gerenciamento de ECGs da Philips (incluindo a opção de processamento de
pedidos OrderVue) ou outros sistemas de gerenciamento de ECGs de terceiros.
 Manual de manutenção do eletrocardiógrafo PageWriter TC (disponível apenas em
inglês)
Este documento oferece dados abrangentes sobre como solucionar problemas com
o produto, verificar o desempenho e realizar testes de segurança empregando os
Utilitários de serviço que podem ser acessados por meio do menu Configuração e
da instalação de atualizações de software.
 Installing and Testing the DECG Barcode Scanner (Como instalar e testar o leitor de
código de barras DECG, disponível apenas em Inglês)
Este documento proporciona instruções detalhadas de como instalar e testar o
leitor de código de barras para usar com o Eletrocardiografo PageWriter TC10.

Para abrir o DVD de documentação do usuário


1 Insira o DVD em um drive compatível num computador comum.
O menu principal é aberto automaticamente. Clique em um botão azul ou no
nome do arquivo para abrir um arquivo.

OBS. Se os arquivos PDF no DVD forem salvos no disco rígido do computador, será
necessário ter o Acrobat Reader 9.0 ou posterior instalado para poder
visualizar esses arquivos. Para a instalação gratuita, acesse o site:
www.adobe.com.
2 Se o menu principal não abrir automaticamente, abra o DVD no Windows
Explorer.
3 Clique duas vezes no arquivo menu.pdf no DVD. e o menu principal será
exibido. Qualquer arquivo do DVD pode ser impresso ou salvo no disco rígido de
um PC.

Informações sobre ECG da Philips em XML


O eletrocardiógrafo PageWriter TC10 exporta dados de ECGs em formato XML
(Extensible Markup Language - Linguagem de marcação extensível). No
eletrocardiógrafo, há três versões do esquema XML disponíveis: versão 1.03, versão
1.04, versão 1.04.01 e versão 1.04.02.

1-2 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso


Como usar o site Philips InCenter

Para informações sobre o esquema Philips ECG XML, consulte o Data Dictionary and
XML Schema Reference (Dicionário de dados e referência do esquema XML, somente
em inglês), disponível nas linhas de produtos de Gerenciamento de ECGs da Philips no
InCenter.

OBS. A configuração predefinida da versão XML no eletrocardiógrafo deve ser compatível


com a versão XML do Sistema de Gerenciamento de ECGs Philips ou com outros
sistemas de gerenciamento de ECGs de terceiros usados pela sua instituição. Para
mais informações sobre como configurar seu eletrocardiógrafo para ser usado com
sistemas externos de gerenciamento de ECGs, consulte o PageWriter TC Cardiograph
Network Configuration Guide (Guia de Configuração de Rede do Eletrocardiógrafo
PageWriter TC, somente em inglês), incluído no DVD de documentação do usuário -
PageWriter TC10, ou faça o download do arquivo no site do Philips InCenter.

Como usar o site Philips InCenter


O site Philips InCenter disponibiliza atualizações frequentes de todos os softwares e
documentação de produtos da Philips Cardiac Systems.

Para acessar o site do Philips InCenter é necessário fazer o logon e digitar uma senha.
Para registrar, acesse o site do InCenter em: incenter.medical.philips.com e clique no
link Need help? (Precisa de ajuda) na página principal (abaixo dos campos de login e
senha). Na página seguinte, em Software Updates (Atualizações de software, no canto
inferior direito da página), clique no link Click here for account registration (Clique
aqui para registrar uma conta) e a página de registro para sistemas cardíacos “Cardiac
Systems InCenter Registration” será aberta. Preencha todos os campos de informação
na página para receber um logon e senha para o site InCenter.

O registro no site do InCenter exige o número de série de, no mínimo, um


eletrocardiógrafo PageWriter que esteja sendo usado na sua instituição. O número de
série se encontra na etiqueta de identificação do produto, ao lado do texto SN. A
etiqueta de identificação do produto está localizada no compartimento de papel do
eletrocardiógrafo.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso 1-3


Como usar o site Philips InCenter

Figura 1-1 Etiqueta de identificação do eletrocardiógrafo

Sobre as versões do Adobe Acrobat


Para poder acessar o site Philips InCenter, é necessário que o Adobe Acrobat Reader
versão 9.0 ou posterior esteja instalado no computador. Versões anteriores do Acrobat
Reader não são compatíveis com o site Philips InCenter e as tentativas de acessar o
InCenter com uma versão anterior do Acrobat Reader resultarão em mensagens de erro
ao abrir os documentos. Desinstale todas as versões anteriores do Acrobat Reader e
faça o download de uma versão gratuita do Acrobat Reader, disponível no endereço
www.adobe.com.

As versões do Adobe Acrobat Professional ou do Acrobat Elements também não são


compatíveis com o site Philips InCenter. Em caso de tentativa de abrir documentos com
esses aplicativos, serão exibidas mensagens de erro. Além do Acrobat Professional ou
Acrobat Elements, também é necessário que o Acrobat Reader esteja instalado.

Quando quiser acessar documentos no site Philips InCenter, siga os procedimentos


descritos abaixo.

1-4 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso


Componentes do eletrocardiógrafo PageWriter TC10

Para acessar documentos no site Philips InCenter:


1 Feche o Acrobat Professional ou Acrobat Elements (se estiver aberto).
2 Inicie a última versão do Acrobat Reader.
3 Abra o Internet Explorer e acesse o site Philips InCenter. Mantenha o Acrobat
Reader aberto durante todo o tempo em que o site do InCenter estiver sendo
acessado.

Componentes do eletrocardiógrafo PageWriter TC10


As seções a seguir incluem uma descrição de todos os componentes do
eletrocardiógrafo PageWriter TC10, entre eles, as entradas de conexão no
eletrocardiógrafo, o cabo do paciente e os acessórios opcionais disponíveis com o
eletrocardiógrafo.

Para mais informações sobre como usar as funcionalidades do eletrocardiógrafo,


consulte o Capítulo 3, “A sessão do paciente.” Para mais informações sobre como
solicitar acessórios opcionais para o eletrocardiógrafo, consulte o PageWriter TC
Cardiograph Service Manual (Manual de Manutenção do Eletrocardiógrafo
PageWriter TC), disponível no DVD de documentação do usuário - PageWriter TC10 e
no InCenter. Para informações sobre opções de pedidos e atualizações, consulte
“Como fazer pedidos de suprimentos e atualizações” na página 1-25.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso 1-5


Componentes do eletrocardiógrafo PageWriter TC10

Eletrocardiógrafo TC10
As figuras a seguir ilustram a parte da frente e de trás do eletrocardiógrafo.

Figura 1-2 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 (vista frontal direita)

A Compartimento de papel E LED de alimentação de corrente


alternada
B Botão de liberação do compartimento de F Botão de ligar/em espera
papel
C Visor sensível ao toque G Botão de identificação
D Ponto ressaltado (pressione aqui para H Botão de ECG
fechar a porta do papel)

OBS. O LED indicador de alimentação de CA (E) fica verde quando a unidade estiver
conectada à energia elétrica. O LED fica apagado quando a alimentação de energia
está desligada.
O botão de ligar/em espera (F) fica verde se a unidade estiver ligada. No modo de
espera, o botão fica laranja. Quando a unidade está desligada, o LED fica apagado.
O botão ID (G) fica laranja se forem detectados sinais das derivações e não forem
encontrados alguns dados obrigatórios do paciente.
O botão ECG (H) fica verde apenas se 1) houver detecção do traçado de um ECG de 12
derivações, 2) o nível de qualidade geral do sinal for superior ao Limiar de Qualidade
do ECG e 3) se não estiverem faltando dados obrigatórios do paciente. Caso contrário,
o botão ECG não irá acender.

1-6 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso

Você também pode gostar