Você está na página 1de 31

REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 1/31 - -

GUIA RÁPIDO
ARCO CIRÚRGICO
CIOS SELECT (SIEMENS)

SUMÁRIO

1. INTRODUÇÃO
2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
3. VISÃO GERAL DO EQUIPAMENTO
4. OPERAÇÃO
5. PEÇAS, PARTES E ACESSÓRIOS
6. SEGURANÇA
7. MANUTENÇÕES PLANEJADAS
8. LIMPEZA E DESINFECÇÃO
9. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
10. REFERÊNCIA
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 2/31 - -

1. INTRODUÇÃO

Arco Cirúrgico, modelo Cios Select (com Intensificador de Imagem (I.I.) versão VA10) é
um sistema de raios X móvel adequado para uma grande variedade de visualizações clínicas,
tais como: visualização de ossos, vasos, tecidos moles, implantes e instrumentos cirúrgicos.

O sistema possui um intensificador de imagens e processamento de imagens digitais e


está equipado com um interruptor manual e pedal para o acionamento da exposição da
radiação para a captura da imagem. Os modos de operação disponíveis atendem aplicações
na área de radiografia de imagem única (Single Image), fluoroscopia (Fluoro), subtração (Sub)
e roadmap (Road).

2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

2.1. PROTEÇÃO CONTRA CHOQUE ELÉTRICO


2.1.1. Classe: I

2.2. ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS


2.2.1. Tensão de Alimentação: 110 - 220 V CA
2.2.2. Frequência: 50/60 Hz

2.3. ESPECIFICAÇÕES AMBIENTAIS


2.3.1. Temperatura: -20 °C a +40 °C em armazenamento e +10 °C a +35 °C em
funcionamento
2.3.2. Umidade: 15% a 75% em armazenamento e 20% a 75% em
funcionamento
2.3.3. Pressão barométrica: 700 hPa a 1060 hPa

2.4. ESPECIFICAÇÕES FÍSICAS


2.4.1. Dimensões:
2.4.1.1. Chassis (C x L x A): 179.5 cm x 80 cm x 173.5 cm
2.4.1.2. Carrinho para monitor (C x L x A): 68.6 cm x 73,6 cm x
179,2 cm
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 3/31 - -

Figura 1 - Dimensões em cm (pol.).

2.4.2. Peso
2.4.2.1. Sistema de braço em C: 275 kg
2.4.2.2. Carro do monitor (incluindo os dois monitores e
nobreak): 150 kg
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 4/31 - -

3. VISÃO GERAL DO EQUIPAMENTO

Figura 2 - Vista geral do Sistema do braço em C.

1 - Braço em C.
2 - Alça para movimento/posicionamento manual do braço em C.
3 - Braço de suporte horizontal.
4 - Alças dos dois lados com suporte para interruptor manual, bem como uma alça de direção (centro) para
mover/transportar e frear o sistema de braço em C.
5 - Coluna de elevação.
6 - Plugue central.
7 - Unidade eletrônica.
8 - Cabo de alimentação.
9 - Intensificador de imagem (I.I.) com grade.
10 - Laser.
11 - Tanque único com unidade do tubo de raios X e colimador integrado.
12 - Rodas com defletores de cabos.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 5/31 - -

Figura 3 - Intensificador de imagem (I.I.).


1 - Alça para movimento/posicionamento manual
do braço em C.
2 - Alça para o intensificador de imagem (I.I.).
3 - Intensificador de imagem (I.I.).

Figura 4 - Tanque único.


1 - Sistema do colimador integrado.

Figura 5 - Carrinho do monitor.

1 -Exibição da radiação.
2 - Monitores.
3 - Painel de controle.
4 - Alças: para armazenamento do cabo.
5 - Unidade de DVD R/W.
6 - Rodas com defletores de cabos.
7 - Coluna para monitor.
8 - Armazenamento para mouse; conexões USB.
9 - Conexão para LAN.
10 - Gaveta para armazenar CDs/DVDs, Guia
Rápido, etc.
11 - Prateleira para impressora.
12 - "Reset" (Redefinir).
13 - Janela UPS.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 6/31 - -

3.1. Elementos de controle


Figura 6 - Teclado do braço em C.

1 - Seleção do modo de operação.


2 - Configurações de aplicação predefinidas.
3 - Configuração do colimador.
4 - Processamento de imagem.
5 - Monitor de imagens, documentação.
6 - Levantar/baixar o braço em C.
7 - Rotação da imagem (para a esquerda/para a direita).
8 - Taxa de impulso.
9 - Seleção de filtro de ruído.
10 - Monitor do nível de taxa de dose.
11 - Monitor de radiação, temperatura da ampola, localizador de luz laser.
12 - Seleção de parâmetros de raios X.
13 - Monitor de tempo de radiação, redefinir tempo de radiação.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 7/31 - -

Figura 7 - Painel de controle no carrinho do


monitor.

1 - Portas USB.
2 - Armazenamento para mouse.
3 - Teclado.

Figura 8 - Teclado do carrinho do monitor

1 - Área do teclado.
2 - Teclas de cursor.
3 - Funções especiais (por exemplo, bloco de radiação, monitor de subtração).
4 - Registro e exame de doentes.
5 - Rolar.
6 - Exibição de imagem.
7 - Documentação, fechar paciente.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 8/31 - -

Figura 9 - Interruptores manuais


1 - Botão amarelo para acionamento da
radiação.
2 - Tecla para salvar imagens.
3 - Suporte para interruptor manual.

Figura 10 - Pedal

1 - Acionamento da radiação em modo / Única


imagem em modo de fluoroscopia
pré-selecionado
2 - Acionamento da radiação em modo de
fluoroscopia pré-selecionado

4. OPERAÇÃO

4.1. INICIALIZAÇÃO
4.1.1. Certifique-se que o sistema do braço em C esteja conectado ao carrinho do
monitor através do cabo.
4.1.2. Gire o interruptor para a direita até ouvir um clique, para que o carrinho do
monitor fique conectado ao sistema de braço em C.

Figura 11 - Chave de conexão do carrinho do monitor ao braço em C.


REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 9/31 - -

4.1.3. Certifique-se que o pedal esteja conectado no sistema do braço em C.

Figura 12 - Conexão do pedal.

4.2. LIGANDO O EQUIPAMENTO

4.2.1. Com o equipamento conectado à rede elétrica, pressione o botão ON


(LIGAR) localizado na unidade principal.

4.2.1.1. Ao ligar, o sistema efetua automaticamente um autoteste e


painel de controle, todos os LEDs acendem por aproximadamente 2
segundos para testar a função.

Figura 13 - Botão ON (LIGAR).

4.3. MOVIMENTOS DO BRAÇO EM C


4.3.1. Pode ser realizado o movimento horizontal, articulado, angular e orbital do
braço em C.
4.3.2. Os movimentos podem ser realizados manualmente utilizando as alças do
braço em C ou do intensificador de imagem.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 10/31 - -

4.3.3. Antes de deslocar o braço em C, o freio da respectiva direção de


movimento deve ser liberado.
Figura 14 - Sistema de freios.

A: freio horizontal
B: freio angular
C: freio das rodas
D: freio orbital

4.3.4. É possível mover o braço de suporte horizontalmente em até 20 cm.


4.3.4.1. Para isso, libere o movimento abrindo a alavanca do freio
marcada em verde para movimento horizontal.
Figura 15 - Freio do movimento horizontal liberado.

4.3.4.2. Desloque o braço de suporte até a posição desejada.


Figura 16 - Movimento horizontal.

4.3.4.3. Ao finalizar, acione o freio através da alavanca do movimento


horizontal.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 11/31 - -

Figura 17 - Freio do movimento horizontal acionado.

4.3.5. É possível girar o braço em C verticalmente em ± 190° sobre o suporte de


braço horizontal.
4.3.5.1. Para liberar o movimento abra a alavanca do freio marcada
em amarelo para angulação.
Figura 18 - Freio do movimento de angulação liberado.

4.3.5.2. Gire o braço em C para a posição angular pretendida.


Figura 19 - Movimento de angulação.

4.3.5.3. Ao finalizar, acione o freio através da alavanca do movimento


de angulação.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 12/31 - -

Figura 20 - Freio do movimento de angulação acionado.

4.3.6. É possível mover o braço em C horizontalmente em ± 12° sobre a coluna


de elevação.
4.3.6.1. Para liberar o movimento abra a alavanca do freio marcada
em laranja para giro horizontal.
Figura 21 - Freio do giro horizontal liberado.

4.3.6.2. Articule o braço em C para a posição pretendida.


Figura 22 - Giro horizontal.

4.3.6.3. Ao finalizar, acione o freio através da alavanca do giro


horizontal.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 13/31 - -

Figura 23 - Freio do giro horizontal acionado.

4.3.7. Iniciando na posição base (0°), você pode articular o braço em C até +90°
ou até -40° (130° no total).
4.3.7.1. Para liberar o freio abra a alavanca do freio marcada em azul
para movimento orbital.
Figura 24 - Freio do movimento orbital liberado.

4.3.7.2. Articule o braço em C para a posição orbital pretendida.


Figura 25 - Movimento orbital.

4.3.7.3. Ao finalizar, acione o freio através da alavanca do movimento


orbital.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 14/31 - -

Figura 26 - Freio do movimento orbital acionado.

4.3.8. A altura do braço em C pode ser ajustada por meio do controle motorizado.
4.3.8.1. Para isso utilize as teclas de setas no teclado do braço em C.
4.3.8.1.1. Pressione o botão Up (Para cima) para elevar ao nível
mais alto, o botão Down (Para baixo) para deslocar a coluna de
elevação para a posição intermediária e pressione novamente o
botão Down (Para baixo) para deslocar a coluna de elevação mais
baixa. neste momento um sinal sonoro é emitido.
Figura 27 - Botão Up (Para cima) e botão Down (Para baixo) do teclado.

Figura 28 - Níveis de altura.

1 - Nível mais alto.


2 - Posição intermédia.
3 - Nível mais baixo.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 15/31 - -

4.4. TRANSPORTE
4.4.1. Sistema do braço em C
4.4.1.1. Para transportar deve-se ajustar o sistema de braço em C
para a posição de transporte.
4.4.1.1.1. Libere todos os freios do braço em C.
4.4.1.1.2. Coloque o braço em C na posição representada na
figura a seguir:
Figura 29 - Posição de transporte.

4.4.1.1.2.1. Ângulo de 0°/posição orbital 0°.


4.4.1.1.2.2. Mova a coluna de elevação para a posição mais baixa.
4.4.1.1.2.3. Desloque o braço de suporte horizontal completamente para
trás.
4.4.1.2. Após realizar os ajustes necessários, certifique-se de que os
freios sejam ativados após o ajuste da posição do braço em C.
4.4.1.3. Libere o freio de pé.

Figura 30 - Freio de pé liberado. Figura 31 - Freio de pé bloqueado.

4.4.2. Para transporte, use a alavanca de direção e as alças.


4.4.2.1. A alavanca de direção tem 3 posições de parada: para o
deslocamento em frente ou deslocamento transversal para a direita ou para
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 16/31 - -

a esquerda.
4.4.2.2. Levante a alavanca de direção e rode-a na direção desejada.
A unidade desloca-se sempre paralelamente à posição da alavanca.

Figura 32 - Alavanca de direção mostrada na Figura 33 - Alavanca de direção em posição de


posição para o movimento para frente. parada para a direita ou para a esquerda para o
movimento transversal.

4.4.3. Carrinho do monitor


4.4.3.1. Coloque os cabos enrolados nos suportes para carrinho do
monitor.
4.4.3.2. Libere os freios nas rodas.
Figura 34 - Freios da roda do carrinho do monitor.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 17/31 - -

4.5. PREPARO DO SISTEMA


4.5.1. Grade do I.I.:
Figura 35 - Grade do intensificador de imagem.

4.5.1.1. Remova a grade para exames pediátricos:


4.5.1.1.1. Retire o parafuso de fixação da parte inferior da grade
de I.I.
4.5.1.1.2. Retire a grade de I.I. cuidadosamente no seu suporte.
4.5.1.1.3. Se a grade não estiver inserida, o ícone com a linha

atravessada é exibido ( ).
4.5.1.2. Ao concluir o exame pediátrico coloque a grade do I.I., para
assegurar uma boa qualidade de imagem durante os exames.
4.5.1.2.1. Instale a grade do I.I. em conformidade com as
instruções de exclusão na ordem inversa.
4.5.1.2.2. Aperte o parafuso e verifique se a grade ficou fixa
com segurança.
4.5.1.2.3. Se a grade do I.I estiver inserida é exibida no monitor

esquerdo na área de parâmetros de exposição ( ).


4.5.2. Posicionamento do braço em C
Figura 36 - Exemplo de posicionamento do paciente.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 18/31 - -

4.5.2.1. Alinhe o sistema do braço em C com a mesa e o paciente.


4.5.2.2. Solte os freios relevantes e mova o braço em C pas ra a
posição de exposição pretendida.
4.5.2.3. Bloqueie novamente os freios.
❖ Obs.: Para exames de intervenção, o sistema deve estar na vertical.

4.5.3. Acionamento de radiação


4.5.3.1. Para desbloquear o acionamento da radiação, pressione a

tecla no teclado do carrinho do monitor.


4.5.3.1.1. A caixa de diálogo de introdução da senha abre no
monitor esquerdo.
4.5.3.1.2. Insira a senha.
4.5.3.1.3. Defina os parâmetros de exposição.
4.5.3.1.4. Acione a radiação com o interruptor manual ou com o
pedal.
4.5.3.2. Para bloquear o acionamento da radiação, pressione a tecla

no teclado do carrinho do monitor.


4.5.3.2.1. Insira a senha.
4.5.3.2.2. A configuração dos parâmetros de exposição e do
acionamento de radiação está bloqueada.
4.5.4. Selecionar o aplicativo

4.5.4.1. Pressione a tecla no teclado do carrinho do monitor.


4.5.4.2. A caixa de diálogo “Application Selection’ (Seleção do
aplicativo) aparece no monitor esquerdo.
Figura 37 - Caixa de diálogo para seleção do aplicativo.

4.5.4.3. Clique no campo de seleção e defina o aplicativo a ser


utilizado, [Geral, Peito, Orto], e o grupo do aplicativo desejado.
4.5.4.3.1. Os parâmetros de exposição, incluindo o modo de
operação, estão pré definidos de acordo com o aplicativo
selecionado.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 19/31 - -

4.5.4.4. É possível escolher entre quatro aplicações padrão default no


teclado do braço em C. Para isso, pressione o botão do aplicativo
desejado.
Figura 38 - Teclas de aplicações padrão default.

4.6. REGISTRO DO PACIENTE


4.6.1. Registrar um novo paciente:

4.6.1.1. Pressione o botão localizado no teclado do carro do


monitor.
4.6.1.2. Será aberta no monitor esquerdo a janela “Data Entry Dialog”
(Caixa de diálogo de entrada de dados).
4.6.1.3. Preencha os campos para o registro do paciente.
4.6.1.3.1. Os campos obrigatórios estão realçados em negrito.

Figura 39 - Janela “Data Entry Dialog” (Caixa de diálogo de entrada de dados).


REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 20/31 - -

4.6.2. Acessar o registro dos pacientes anteriores:

4.6.2.1. Pressione o botão para abrir a janela “Patient list” (Lista


de pacientes).

Figura 40 - Janela “Patient list” (Lista de pacientes).qualidade de imagem.

4.6.2.2. Use os botões de seta ou o mouse para selecionar o paciente


desejado.
4.6.2.3. Se desejar editar os dados clique duas vezes na opção do
paciente em questão e será aberta a janela “Data Entry Dialog” e
4.6.3. Pré-registrar pacientes:
4.6.3.1. Durante o pré-registro, o paciente e os dados introduzidos
são armazenados localmente. Você pode então acessar novamente os
dados do paciente quando iniciar o exame.

4.6.3.2. Clique no botão apresentado na janela “Data


Entry Dialog” para incluir o paciente na “Worklist” (Lista de trabalho).
4.6.3.3. Para acessar o paciente pré-cadastrado na lista de trabalho,

pressione o botão .
4.6.4. Registro de emergência:
4.6.4.1. Um registro de emergência pode ser efetuado se um paciente
tiver de ser examinado e tratado imediatamente, sem perda de tempo ao
introduzir os dados do paciente.

4.6.4.2. Para isso, pressione por pelo menos 2 segundos e o


paciente será registrado como um paciente de emergência tornando
possível iniciar o exame.
4.6.5. Concluir registro:
4.6.5.1. Após ter preenchido, no mínimo, os campos obrigatórios na
janela “Data Entry Dialog”, você pode registrar o paciente para garantir que
o exame ou para pré-registrar o paciente para exames posteriores.

4.6.5.2. Para isso pressione do teclado, ou clique no botão


REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 21/31 - -

apresentado na janela “Data Entry Dialog”.

4.7. MODOS DE OPERAÇÃO


4.7.1. Os seguintes modos de operação estão disponíveis no Cios Select para
uma vasta gama de aplicações: Radiografia de imagem única (Single Image),
fluoroscopia (Fluoro), subtração (Sub) e roadmap (Road).
4.7.2. O modo de operação definido é indicado pelo LED do botão
correspondente.
4.7.3. Fluoroscopia:
4.7.3.1. Permite escolher entre vários conjuntos de exames com
diferentes curvas, características e parâmetros.
4.7.3.2. De acordo com o nível de redução de ruído, é possível
integrar várias imagens fluoroscópicas diferentes.
4.7.3.3. Pela configuração padrão após a inicialização é selecionado
automaticamente neste modo.
4.7.3.4. Caso seja necessário selecionar o modo Fluoroscopy

(Fluoroscopia), pressione o botão .


4.7.4. Imagem individual:
4.7.4.1. Permite uma imagem eletrônica instantânea com a melhor
4.7.4.2. Na ativação da imagem única é liberado um pequeno impulso
de radiação.
4.7.4.3. É recomendada para exposições finais.
4.7.4.4. Para selecionar o modo de operação Single image (Imagem

única), pressione o botão .


4.7.5. Subtração (Sub):
4.7.5.1. Permite uma visualização isolada do sistema vascular depois
da injeção do agente de contraste por meio da subtração em plano de
fundo.
4.7.5.2. Para selecionar o modo de operação Subtração (Sub),

pressione o botão .
4.7.6. Roadmap:
4.7.6.1. Permite que o usuário posicione um cateter exatamente em
um vaso sanguíneo durante a fluoroscopia.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 22/31 - -

4.7.6.2. Para selecionar o modo de operação Roadmap, pressione o

botão .

4.8. CONFIGURAÇÕES
4.8.1. Colimadores:
4.8.1.1. Os colimadores para o feixe de raios X disponíveis no
equipamento são: colimador da íris que fornece proteção contra radiação
para o paciente e todas as pessoas participantes no exame., e o colimador
de encaixe semitransparente que é utilizado essencialmente para
colimação das extremidades.
4.8.1.2. Colimador digital: as áreas fora das áreas colimadas são
automaticamente colocadas em preto se assim estiver configurado para a
aplicação selecionada.
4.8.1.3. Colimador de íris: uma colimação menor produz menos
radiação difusa, melhorando assim o contraste da imagem.
4.8.1.3.1. O colimador de íris se abre automaticamente no
formato completo.
4.8.1.3.2. Para abrir/fechar o diafragma da íris, pressione o

botão para abrir ou o botão para fechar.


4.8.1.4. Colimador de encaixe: uma radiação direta que passa
lateralmente o tecido mole é reduzida de tal forma que as diferenças no
brilho não perturbam quando as imagens são exibidas no monitor.
4.8.1.4.1. A colimação aumenta o contraste da imagem e reduz
a radiação difusa.
4.8.1.4.2. Para abrir/fechar o colimador de encaixe

semitransparente, pressione o botão para abrir ou o botão

para fechar.
4.8.1.4.3. Para girar o colimador de encaixe semitransparente,
orientado para a direção da anatomia em exame (por exemplo, as

extremidades) pressione o botão para girar para esquerda ou

o botão para girar para direita.


4.8.1.4.4. Se for necessário calibrar o colimador de encaixe, ou
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 23/31 - -

seja, perceber que durante uma intervenção a precisão do


colimador de encaixe está muito deteriorada, efetue a recalibração

do colimador de encaixe mantendo pressionados os botões e

ao mesmo tempo, por pelo menos 3 segundos. Os monitores


de kV e mA/mAs piscam durante a calibração.
4.8.2. Nível da taxa de dose
4.8.2.1. Para ajustar o nível da taxa de dose em alto, médio e baixo,

pressione a tecla .
4.8.2.2. O indicador é apresentado no display do teclado do braço em
C e na tela monitor esquerdo, da seguinte forma:
Figura 41 - Indicador do nível da taxa de dose.

4.8.3. Movimento rápido (Filtro de ruído)

4.8.3.1. Pressione o botão para adquirir objetos de movimento


rápido, quando acionado, o LED indicador estará ligado.
4.8.4. Zoom/Ampliação do I.I.

4.8.4.1. Pressione o botão para alternar entre os níveis de


zoom/ampliação do I.I., quando acionado, o LED indicador estará ligado.
4.8.5. Ajuste da Frequência de pulso
4.8.5.1. Para ajustar a frequência de pulso de 0,5 a 10 fps, pressione

a tecla .
4.8.5.2. O valor é exibido no display do teclado do braço em C.
Figura 42 - Indicador da frequência de pulso.

4.8.6. Configurações manuais dos parâmetros de Raios X


4.8.6.1. No modo de imagem única os parâmetros de raios X padrão

podem ser ajustados manualmente através das teclas .


4.8.6.2. O valor é exibido no display do teclado do braço em C.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 24/31 - -

Figura 43 - Indicador dos parâmetros de Raios X.

4.8.7. Rotação e inversão da imagem

4.8.7.1. Para rotacionar a imagem, pressione se desejar

rotacionar para a esquerda ou para direita. O valor é exibido no


display do teclado do braço em C.
Figura 44 - Angulação.

4.8.7.2. Para inverter a imagem, pressione se desejar espelhar

verticalmente ou se desejar espelhar horizontalmente, quando


acionado, o LED indicador estará ligado.
4.9. ANTES DO EXAME
4.9.1. Antes de acionar a radiação, certifique-se de que o paciente registrado
corresponda ao paciente atual.
4.9.2. Certifique-se que todos os parâmetros definidos, assim como as definições
do exame em todos os modos de operação, estejam corretos.
4.9.3. Certifique-se também que haja armazenamento disponível para o realizar
exame, observando o ícone do espaço de uso do disco rígido que é exibido na
barra de status no monitor esquerdo.
Tabela 1 - Ícone de armazenamento.
Espaço disponível no disco: ≤ 100%

Espaço disponível no disco: ≤ 75%

Espaço disponível no disco: ≤ 50%


REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 25/31 - -

Espaço disponível no disco: ≤ 25%

Espaço em disco disponível: < 12,5%, o espaço disponível em disco atingiu


um nível crítico.

Espaço disponível no disco: = 0, não existe espaço livre no disco.

4.9.4. Antes de acionar a radiação, é necessário verificar se o paciente está


corretamente posicionado.

4.10. ADQUIRIR IMAGENS


4.10.1. Acione a radiação com o interruptor manual ou com o pedal.
4.10.2. A imagem fluoro atual é visualizada no monitor esquerdo.
4.10.3. Após 5 minutos de tempo de fluoroscopia é emitido um sinal de
aviso. Isto pode ser redefinido nos painéis de controle.
4.10.3.1. Caso a redefinição não seja feita, a radiação é desabilitada
automaticamente após mais 5 minutos.
4.10.3.2. No caso de fluoroscopia contínua, a radiação também é
terminada 10 minutos após o temporizador ser redefinido.

4.10.4. Para armazenar imagens durante a radiação, pressione a tecla


localizada no teclado do braço em C ou no interruptor manual.
4.10.4.1. A imagem atual (ou a imagem da subtração no modo
Sub/Roadmap) é armazenada no banco de dados.
4.10.4.2. A imagem fluoroscópica salva é visualizada no monitor direito.
4.10.5. Para armazenar imagens após a radiação, pressione pressione e

mantenha pressionado por menos de 2 segundos tecla , localizada no teclado


do braço em C ou no interruptor manual.
4.10.5.1. A imagem exibida (LIH) é armazenada no banco de dados.
4.10.5.2. E a imagem LIH é exibida no monitor direito.

4.10.6. Mantenha a tecla pressionada por mais de 2 segundos para


salvar a última cena gravada (LSH).
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 26/31 - -

4.10.7. Para analisar uma cena pressione a tecla e a cena é


novamente reproduzida.
❖ Obs.: Se a função Autoreplay (Reprodução automática) estiver
configurada no aplicativo usado, a reprodução cena é iniciada
automaticamente no fim da exposição.
4.10.7.1. Para deslocar para a frente/para trás pelas imagens

individuais da cena, pressione as teclas .


4.10.7.2. Para alterar a cena, indo para a cena anterior/seguinte,

pressione as teclas .
4.10.7.3. Para interromper o replay da cena, pressione novamente a

tecla .
4.10.8. Exibição da imagem:
4.10.8.1. É possível otimizar a exibição da imagem.
Tabela 2 - Teclas de otimização da exibição de imagem.
Realce de contornos (4 níveis)

Brilho

Contraste

Seleção LUT (3 níveis)

4.11. SITUAÇÕES DE EMERGÊNCIA


4.11.1. Em caso de situações de emergência, utilize o botão vermelho
“EMERGENCY STOP” (parada de emergência) localizado na frente do sistema do
braço em C, pois ele tem a função de interromper os processos relacionados ao
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 27/31 - -

movimentos motorizados do braço em C ou radiação, imediatamente em uma


situação de perigo.
4.11.2. Quando o botão de parada de emergência é pressionado, um
símbolo vermelho de bloqueio pisca no botão de parada de emergência.
Figura 45 - Botão de emergência.

4.12. FINALIZANDO O EXAME

4.12.1. Pressione a tecla para fechar o paciente e encerrar o exame.


4.12.1.1. As imagens e os dados do paciente salvos em um caso no
banco de dados local são movidos para Patient list (Lista de pacientes).

4.13. DESLIGANDO O EQUIPAMENTO.


4.13.1. Antes de desconectar o sistema da rede elétrica, é necessário
encerrá-lo.
4.13.2. Durante o procedimento de encerramento o sistema de imagem é
encerrado antes de ser desligado.
4.13.3. O procedimento de encerramento do sistema de imagem é
concluído quando o indicador do modo de espera no monitor esquerdo
desaparece.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 28/31 - -

5. PEÇAS, PARTES E ACESSÓRIOS


Tabela 3 - Descrição e imagem dos acessórios.

Descrição Imagem

Conjunto da cobertura esterilizada


(braço em C)

Pedal

Espaçador

Suporte do cassete
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 29/31 - -

6. SEGURANÇA

6.1. Este equipamento é contraindicado para grávidas, mulheres amamentando,


pacientes intolerantes a cirurgias.

6.2. Se o acionamento acidental da radiação não puder ser encerrado com o botão
EMERGENCY STOP (PARADA DE EMERGÊNCIA), pressione o interruptor de
encerramento para desligar todo o sistema.

6.3. Realize um teste da função EMERGENCY STOP (PARADA DE EMERGÊNCIA)


diariamente.

6.4. Sob condições extremas de operação (operação contínua), o tubo de raios X pode
ficar muito quente, havendo risco de queimaduras. Evite tocar no compartimento da
ampola de raios X

6.5. Atenção aos movimentos do braço em C durante o posicionamento do paciente.


Risco de esmagamento.

7. MANUTENÇÕES PLANEJADAS
Manutenção Preventiva é um procedimento que ajuda a garantir o funcionamento
adequado do equipamento, onde são realizados testes, limpeza interna e externa, verificação
de alarmes e da integridade dos componentes. Esta manutenção deve ser realizada
anualmente.

8. LIMPEZA E DESINFECÇÃO

8.1. Antes da limpeza e desinfecção do Cios Select, o sistema deve ser desconectado
da fonte de alimentação e desligado.

8.2. Antes de cada exame, limpe todas as peças que entrem em contato com o
paciente para evitar a contaminação.

8.3. Certifique-se de que todos os depósitos de poeira no compartimento do


intensificador da imagem, o tanque único e o braço em C sejam removidos antes de cada
tratamento.

8.4. Limpe as peças do sistema somente com um pano úmido.

8.5. Não use agentes de limpeza abrasivos, solventes orgânicos ou agentes de


REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 30/31 - -

limpeza, como benzina, álcool puro, removedor de manchas, etc. devido à possível
incompatibilidade de material.

8.6. Superfícies da tela:

8.6.1. Os monitores devem ser limpos, pelo menos, de dois em dois meses.

8.6.2. Limpe a tela do monitor com um pano de algodão umedecido com água.

8.6.3. Retire manchas difíceis com uma mistura de 2/3 de água e 1/3 de álcool.

8.6.4. Seque imediatamente a tela do monitor com um pano de algodão macio.

8.6.5. Esfregue manchas com agentes de contraste rapidamente

8.7. Não permita que quaisquer fluidos de limpeza entrem nas aberturas do sistema
(por exemplo, aberturas de ar, intervalos entre as coberturas).

9. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Tabela 4 - Problemas, possíveis causas e solução.
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO

O paciente exposto à Parâmetros de exposição Selecione os parâmetros de exposição


radiação desnecessária. incorretos devido a um erro do adequados.
operador.

Estresse desnecessário no Posição do foco incorreta. Antes de usar o litotriptor e o arco C no


tecido e/ou órgãos por modo combinado, certifique-se de que o
aplicação de onda de feixe central de raios X passe pelo
choque. fantoma de foco em 0° e certifique-se
que o arco C esteja em projeção
oblíqua.

Leitura de parâmetros Calibração geométrica Realize calibrações regularmente


irregulares. ajustada incorretamente

Acionamento acidental da Erro técnico. Acione o botão EMERGENCY STOP


radiação. (PARADA DE EMERGÊNCIA),
pressione o interruptor de encerramento
para desligar todo o sistema.
REGISTRO DA QUALIDADE

GUIA BÁSICO

Código Data Emissão: Página: Revisão: Data Revisão:


OPER-RQ 13 30.06.2022 31/31 - -

10. REFERÊNCIA
Instruções de Uso - Arco Cirúrgico,modelos Cios Select e Cios Connect. - Siemens Healthcare
- Registro ANVISA n°: 10345162059

Você também pode gostar