Você está na página 1de 288

Traduzido do Inglês para o Português - www.onlinedoctranslator.

com

SERVIÇO MANUAL

Desfibrilador
TEC-5601/TEC-5602
TEC-5611/TEC-5621
TEC-5631

Série TEC-5600

0634-901030B
Sobre este manual
Para utilizar este produto com segurança e compreender totalmente todas as suas funções, leia este manual antes de

utilizar o produto.

Mantenha este manual próximo ao instrumento ou ao alcance do operador e consulte-o sempre que a operação não estiver clara.

Documentação de Acompanhamento

O desfibrilador da série TEC-5600 vem com os seguintes manuais. Consulte o manual dependendo suas
necessidades.

Manual do Operador

Descreve informações gerais, desfibrilação, estimulação e monitoramento de parâmetros. Ler este

manual antes de usar.

Guia do administrador
Para administradores. Descreve as configurações na tela SYSTEM SETUP. Leia o Manual
do Operador juntamente com este manual.

Manual de serviço (este manual)

Para pessoal de serviço qualificado. Descreve informações sobre a manutenção do desfibrilador. Somente

pessoal de serviço qualificado pode fazer manutenção no desfibrilador.

Marca comercial

O nome da empresa e o nome do modelo são marcas comerciais e marcas registradas de cada empresa.

A marca impressa no cartão SD usado neste instrumento é uma marca registrada.

Bluetooth®e seu logotipo são marcas registradas da Bluetooth SIG, Inc.

Aviso de direitos autorais

Todo o conteúdo deste manual é propriedade de Nihon Kohden. Todos os direitos são reservados. Nenhuma parte deste

documento pode ser reproduzida, armazenada ou transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio (eletrônico,

mecânico, fotocopiado, gravado ou outro) sem a permissão prévia por escrito de Nihon Kohden.

Este produto armazena informações pessoais do paciente. Gerencie e opere as informações de forma adequada.

Os nomes dos pacientes nas capturas de tela e nos exemplos de gravação neste manual são fictícios e qualquer semelhança com

qualquer pessoa viva ou morta é mera coincidência.

O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.

Se você tiver algum comentário ou sugestão sobre este manual, entre em contato conosco:www.nihonkohden.com
PRECAUÇÕES GERAIS DE MANUSEIO
Este dispositivo destina-se a ser utilizado apenas por pessoal médico qualificado.
Use apenas produtos aprovados pela Nihon Kohden com este dispositivo. A utilização de produtos
não aprovados ou de forma não aprovada pode afetar as especificações de desempenho do
dispositivo. Isso inclui, entre outros, baterias, papel de registro, canetas, cabos de extensão,
eletrodos, caixas de entrada e alimentação CA.

Leia estas precauções cuidadosamente antes de tentar operar o instrumento.

1. Para usar o instrumento de forma segura e eficaz, sua operação deve ser totalmente compreendida.

2. Ao instalar ou armazenar o instrumento, tome as seguintes precauções:

(1) Evite umidade ou contato com água, pressão atmosférica extrema, umidade e temperaturas excessivas, áreas mal
ventiladas e poeira, ar salino ou sulfúrico.

(2) Coloque o instrumento em um piso plano e nivelado. Evite vibrações e choques mecânicos, mesmo durante o transporte.

(3) Evite colocar em uma área onde produtos químicos sejam armazenados ou onde haja perigo de vazamento de gás.

(4) A fonte de alimentação a ser aplicada ao instrumento deve corresponder em frequência e tensão ao produto
especificações e ter capacidade de corrente suficiente.

(5) Escolha uma sala onde esteja disponível uma instalação de aterramento adequada.

3. Antes da operação

(1) Verifique se o instrumento está em perfeitas condições de funcionamento.

(2) Verifique se o instrumento está aterrado corretamente.

(3) Verifique se todos os cabos estão conectados corretamente.

(4) Preste atenção extra quando o instrumento for combinado com outros instrumentos para evitar erros de diagnóstico ou outros
problemas.

(5) Todos os circuitos usados para conexão direta ao paciente devem ser verificados duas vezes.

(6) Verifique se o nível da bateria é aceitável e se a condição da bateria está boa ao usar modelos operados por bateria.

4. Durante a operação

(1) Tanto o instrumento quanto o paciente devem receber atenção contínua e cuidadosa.

(2) Desligue ou remova eletrodos e/ou transdutores quando necessário para garantir a segurança do paciente.

(3) Evite o contato direto entre o invólucro do instrumento e o paciente.

5. Para desligar após o uso

(1) Desligue a energia com todos os controles retornados às suas posições originais.

(2) Remova os cabos com cuidado; não use força para removê-los.

(3) Limpe o instrumento juntamente com todos os acessórios para a próxima utilização.

6. O instrumento deve receber atenção especializada e profissional para manutenção e reparos. Quando o instrumento não estiver
funcionando corretamente, ele deverá ser claramente marcado para evitar operação enquanto estiver fora de serviço.

7. O instrumento não deve ser alterado ou modificado de forma alguma.

Manual de serviço série TEC-5600 EU


8. Manutenção e Inspeção
(1) O instrumento e as peças devem passar por inspeção de manutenção regular pelo menos a cada um ano.

(2) Se armazenado por longos períodos sem ser utilizado, certifique-se antes da operação que o instrumento está em perfeitas condições
condição operacional.

(3) Informações técnicas, como lista de peças, descrições, instruções de calibração ou outras informações, estão disponíveis para
pessoal técnico usuário qualificado mediante solicitação ao seu representante Nihon Kohden.

9. Quando o instrumento for utilizado com um instrumento eletrocirúrgico, preste muita atenção à aplicação e/ou localização dos
eletrodos e/ou transdutores para evitar possíveis queimaduras no paciente.

POLÍTICA DE GARANTIA

A Nihon Kohden Corporation (NKC) garantirá seus produtos contra todos os defeitos de materiais e de fabricação por um ano a
partir da data de entrega. No entanto, materiais consumíveis como papel de registro, tinta, caneta e bateria estão excluídos da
garantia.

A NKC ou seus agentes autorizados repararão ou substituirão quaisquer produtos que apresentem defeito durante o período de garantia, desde
que esses produtos sejam usados conforme prescrito pelas instruções de operação fornecidas nos manuais do operador e de serviço.

Nenhuma outra parte está autorizada a oferecer qualquer garantia ou assumir responsabilidade pelos produtos da NKC. A NKC não reconhecerá
nenhuma outra garantia, seja implícita ou por escrito. Além disso, serviço, modificação técnica ou qualquer outra alteração de produto realizada
por alguém que não seja a NKC ou seus agentes autorizados sem o consentimento prévio da NKC pode ser motivo de anulação esta garantia.

Produtos ou peças defeituosos devem ser devolvidos à NKC ou aos seus agentes autorizados, juntamente com uma explicação da falha. Os
custos de envio devem ser pré-pagos.

Esta garantia não se aplica a produtos que tenham sido modificados, desmontados, reinstalados ou reparados sem a aprovação da Nihon
Kohden ou que tenham sido sujeitos a negligência ou acidente, danos devido a acidente, incêndio, raio, vandalismo, água ou outros
acidentes, instalação inadequada ou aplicação, ou em que as marcas de identificação originais tenham sido removido.

Nos EUA e no Canadá podem ser aplicadas outras políticas de garantia.

CUIDADO
A lei dos Estados Unidos restringe a venda deste produto a médicos ou mediante prescrição médica.

II Manual de serviço série TEC-5600


CUIDADO RELACIONADO COM EMC

Este equipamento e/ou sistema está em conformidade com a norma internacional IEC 60601-1-2 para compatibilidade
eletromagnética para equipamentos e/ou sistemas elétricos médicos. No entanto, um ambiente eletromagnético que
exceda os limites ou níveis estipulados na IEC 60601-1-2 pode causar interferência prejudicial ao equipamento e/ou
sistema ou fazer com que o equipamento e/ou sistema deixe de desempenhar a função pretendida ou degrade a
função pretendida. desempenho. Portanto, durante a operação do equipamento e/ou sistema, caso ocorra algum
desvio indesejado do desempenho operacional pretendido, deve-se evitar, identificar e resolver o efeito
eletromagnético adverso antes de continuar a utilizar o equipamento e/ou sistema.

A seguir descrevemos algumas fontes de interferência comuns e ações corretivas:

1. Forte interferência eletromagnética de uma fonte emissora próxima, como uma estação de rádio autorizada ou
telefone celular:

Instale o equipamento e/ou sistema em outro local. Mantenha a fonte emissora, como telefone
celular, longe do equipamento e/ou sistema, ou desligue o telefone celular.

2. Interferência de radiofrequência de outros equipamentos através da fonte de alimentação CA do equipamento e/ou


sistema:

Identifique a causa desta interferência e, se possível, remova esta fonte de interferência. Se isso não for possível,
use uma fonte de alimentação diferente.

3. Efeito da descarga eletrostática direta ou indireta:

Certifique-se de que todos os usuários e pacientes em contato com o equipamento e/ou sistema estejam livres de energia

eletrostática direta ou indireta antes de utilizá-lo. Uma sala úmida pode ajudar a diminuir esse problema.

4. Interferência eletromagnética com qualquer receptor de ondas de rádio, como rádio ou televisão:

Se o equipamento e/ou sistema interferir com qualquer receptor de ondas de rádio, coloque o equipamento e/ou
sistema o mais longe possível do receptor de ondas de rádio.

5. Interferência de raios:

Quando um raio ocorre próximo ao local onde o equipamento e/ou sistema está instalado, pode induzir uma
tensão excessiva no equipamento e/ou sistema. Nesse caso, desconecte o cabo de alimentação CA do
equipamento e/ou sistema e opere o equipamento e/ou sistema com energia da bateria ou use uma fonte de
alimentação ininterrupta.

6. Use com outros equipamentos:

Quando o equipamento e/ou sistema estiver adjacente ou empilhado com outro equipamento, o equipamento e/ou
sistema poderá afetar o outro equipamento. Antes de usar, verifique se o equipamento e/ou sistema funciona
normalmente com os demais equipamentos.

7. Uso de acessório, transdutor e/ou cabo não especificado:

Quando um acessório, transdutor e/ou cabo não especificado for conectado a este equipamento e/ou sistema, poderá
causar aumento da emissão eletromagnética ou diminuição da imunidade eletromagnética. A configuração especificada
deste equipamento e/ou sistema está em conformidade com os requisitos eletromagnéticos da configuração
especificada. Utilize este equipamento e/ou sistema apenas com a configuração especificada.

Manual de serviço série TEC-5600 III


Cuidado - continuação

8. Uso de configuração não especificada:

Quando o equipamento e/ou sistema é usado com uma configuração de sistema não especificada diferente da
configuração do teste EMC, isso pode causar aumento da emissão eletromagnética ou diminuição da imunidade
eletromagnética. Utilize este equipamento e/ou sistema apenas com a configuração especificada.

9. Medição com sensibilidade excessiva:

O equipamento e/ou sistema é projetado para medir sinais bioelétricos com sensibilidade especificada. Se o
equipamento e/ou sistema for utilizado com sensibilidade excessiva, poderão aparecer artefatos por interferência
eletromagnética e isso poderá causar erros de diagnóstico. Quando um artefato inesperado aparecer, inspecione as
condições eletromagnéticas circundantes e remova a fonte desse artefato.

Se as ações corretivas sugeridas acima não resolverem o problema, consulte seu representante da Nihon
Kohden para obter sugestões adicionais.

Para conformidade com EMC, consulte “Especificações - Compatibilidade eletromagnética” na seção Referência.

A marca CE é uma marca de conformidade protegida da Comunidade Europeia. Os produtos com a marca CE cumprem
os requisitos da Diretiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.

NOTA sobre a Diretiva 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (REEE)
Somente para os estados membros da União Europeia:
O objectivo da directiva REEE 2002/96/CE é, como primeira prioridade, a prevenção de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (REEE) e, além disso, a reutilização, reciclagem e outras formas de valorização desses resíduos,
de modo a reduzir o eliminação de resíduos.
Entre em contato com seu representante Nihon Kohden para descarte.

4 Manual de serviço série TEC-5600


1
Conteúdo
2

1
Verificação de segurança ................................................ ......... 4-80
Em geral
Tela de Manutenção do Sistema......................... 4- 83 Salvando as 3
Introdução................................................. ............. 1-3 telas de configuração do sistema como bitmap

Informações Gerais sobre Manutenção ............................ 1- 4 Arquivos................................................. .................. 4-107 4


Política de Serviço, Peças de Serviço e Paciente Instalando o software da placa, idiomas e

Verificações de segurança ................................................... ....... Outros ajustes ................................................ ... 4-108 5


1-5 Especificações ................................................... .........1-8 Inspeção Periódica .......................................... .... 4-128

5Peças substituíveis
Símbolos............................................... ................... 1-38 Descrições

do painel e das peças ........................ ........ 1-41

Composição...................................... .................... 1-48 Localização


Partes Traseiras do Desfibrilador ...........................................5-3
da placa e da unidade ...................... .................. 1-54
Partes frontais do desfibrilador.........................................5-12

2Solução de problemas
Como solucionar problemas................................................. 2-2
Códigos de erro ............................................ ................. 2-3
Mensagens ............................ ................................... 2-9 Solução
de problemas......... ........................................... 2-16

3Desmontagem
Antes de você começar ............................................... ...... 3-3
Diagrama de Conexão......................................... ......... 3-5
Diagrama de conexão da série TEC-5600......... 3-10
Removendo a bateria ....... ............................ 3-12 Removendo
o suporte externo da pá .............. .... 3-13 Removendo a Caixa
Frontal e a Caixa Traseira ............ 3-14 Desmontando a Caixa
Traseira ................. .............. 3-15

4Manutenção
Em geral................................................. ................... 4-4
Verificações Básicas.......................... .................................
4-7 Data de Validade, Substituição e Descarte ........ . 4-27
Limpeza, Desinfecção e Armazenamento ................... 4-31
Antes da Verificação Mensal ............ ..............................
4-35 Verificando a aparência ............. ........................ 4-36
Verificando a bateria NKB-301V ................ .. 4-37
Verificando o desfibrilador ....................................4-38
Verificando a função de desfibrilação no manual
Modo ................................................. .................. 4-41 Verificação
da Cardioversão Sincronizada............ 4-55 Verificação no Modo
DEA..... .............................. 4-60 Verificação da função de
estimulação............ ................... 4-63 Verificação dos parâmetros
de monitoramento .................... 4-68

Manual de serviço série TEC-5600 Conteúdo 1


Convenções usadas neste manual e instrumento

Advertências e Cuidados

Nível Descrição

Um aviso alerta o usuário sobre possíveis ferimentos ou morte associados ao uso ou uso
AVISO indevido do instrumento.

Um aviso alerta o usuário sobre possíveis lesões ou problemas com o instrumento

CUIDADO associados ao seu uso ou uso indevido, como mau funcionamento do instrumento, falha
do instrumento, danos ao instrumento ou danos a outras propriedades.

Ícones neste manual

Ícone Descrição

Indica os pontos importantes e outros métodos de operação.

Indica páginas relacionadas neste manual que fornecem explicações mais


detalhadas.

Manual de serviço série TEC-5600 eu


Convenções de texto neste manual

Estilo Descrição

Desfibrilador Série TEC-5600

Tecla ou botão no painel frontal ou no painel de operação abaixo do display


Tecla XXXXX/botão XXXXX
LCD.

Tecla [XXXXX] Chave exibida na janela

Pressione a tecla de função 1 a 5 que corresponde ao nome da tecla exibido


Use/pressione a tecla [XXXXX].
na janela.

“XXXXXX” Posição selecionada do dial de controle

“XXXXXX” Mensagem, item ou parâmetro exibido na janela

“XXXXXX”

Exemplo: “200J”

Teclas [XXX]

Teclas XXXXX ou
botões
Exemplo: Use/Pressione a tecla [NEXT].

eu Manual de serviço série TEC-5600


Padrões de segurança

Classificação padrão de segurança do desfibrilador

Tipo de proteção contra choque elétrico


• Ao conectar a uma fonte de alimentação CA (uso comercial): Equipamento ME Classe I Equipamento ME

• Quando não estiver conectado a uma fonte de alimentação CA (uso comercial): com alimentação interna

Grau de proteção contra choque elétrico


• Peças aplicadas tipo BF: Pás externas, almofadas descartáveis

• Peças aplicadas tipo CF: Pás internas, pás internas (com interruptor)
• Peças aplicadas tipo CF à prova de desfibrilação: Cabo de conexão de ECG, eletrodos, SpO2sondas, CO2kit de sensores

Proteção contra entrada prejudicial de água ou partículas finas


• IP44: TEC-5621 e TEC-5631 com adaptador de pad ou pás internas, TEC-5611
• IP41: TEC-5621 e TEC-5631 com pás externas, TEC-5601, TEC-5602 Aplicável
ao conectar todos os cabos do paciente (exceto o gravador)

Métodos de esterilização ou desinfecção especificados pelos fabricantes


• Pás internas, pás internas com interruptor: Esterilização a vapor de alta pressão (esterilização em autoclave),

esterilização a gás plasma, esterilização a gás óxido de etileno (EOG

esterilização)

• Exceto pás internas e pás internas (com interruptor): Não para esterilização

Qualificações para uso em uma atmosfera com alto teor de oxigênio

Não qualificado

Nível de segurança para uso em ar e gás anestésico inflamável ou oxigênio/óxido nitroso e gás anestésico inflamável
Não aplicável

Modo de operação
Operação contínua

Condições de instalação
Usos internos e em veículos

Frequência de uso (classe pela IEC 60601-2-4:2010)


Uso muito frequente

Manual de serviço série TEC-5600 iii


1
1

Em geral

Introdução................................................1 -3 Gravador .................................................. ...... 1-23


Armazenamento em cartão SD.................................... .....
Modelos e Funções .......................................... 1-3
1-23 Funções de alarme ........................................ .... 1-24
Parâmetros.................................................. ......... 1-3
Requisitos de energia.......................... 1-25 Leis e
Regulamentos Aplicáveis .....................1-26
Informações Gerais sobre Manutenção ..............1-4
Leis aplicáveis ............................................1-26
Política de serviço, peças de serviço e Regulamentos Aplicáveis.................................1-26
Verificações de segurança do paciente ..............................1-5 Classificações ................................................. ..1-27

Política de serviço.................................................. ...... 1-5 Condições Ambientais .................................. 1-28

Peças de serviço ................................................ ....... 1-5 Ambientes de Armazenamento................................. 1-28


Ambientes de Transporte ........ ........................ 1-28
Verificações de Segurança do Paciente .................................... 1-5
Ambientes de Operação e Energia
Equipamentos e Ferramentas de Manutenção ................... 1-6
Requisitos ................................................ 1 -28
Notas após a manutenção ........................................... 1-7 Resistência Mecânica .................................. 1-29
Procedimento................................................. ....... 1-7 Padrões de Aplicação EMC... ............................ 1-29
Dimensões e peso................................. 1-29
Especificações ...................................................1-8
Requisitos das Normas Internacionais...... 1-30
Funções................................................. ............ 1-8
IEC 60601-1-8 Emenda 1: 2012 .............. 1-30 IEC
Desfibrilador ................................................. .....1-8
60601-2-27: 2011............... .................... 1-30 ISO
Estimulação Transcutânea................................. 1-9
80601-2-61: 2011 .................. ................. 1-32 ISO
Monitor ...... .................................................. .... 1-9
80601-2-55: 2011 ...................... ............. 1-33
Indicações .......................................... ............. 1-9
Gravação.......................... ......................1-11 Emissões Eletromagnéticas e Imunidade......... 1-34

Sons ........................ ................................... 1-13 Composição do sistema para teste de EMC.................. 1-37

Interface Externa........... .............................. 1-13


Manutenção......... ................................... 1-14 Símbolos.................................................. ..1-38
Operações......... ........................................... 1-14 No desfibrilador ................................................ ..1-38
Transporte .... ........................................... 1-15 Pacote de Transporte ........................................
Desempenho... .................................................. .1-16 1-38 Na Tela ... .................................................. .... 1-39
Desfibrilador ................................................. ...1-16 Adaptador de bloco JC-865V, JC-855V ........................ 1-40
Estimulação Transcutânea......................... 1-21
Série ND-860V e ND-890V opcionais
ECG........ .................................................. ..... 1-21
Pás Internas da Série .................................. 1-40
SpO2.................................................. ........... 1-23CO2
.................................................. ............. 1-23
Exibições na tela ......................... ............ 1-23
Descrições do painel e das peças ..................1-41
TEC-5601 ............................................... ........... 1-41
Painel frontal ................................................ .... 1-41
Painel lateral direito ........................................ ... 1-42
Painel lateral esquerdo .............................................1-42
Painel Traseiro ............................................. ....... 1-42
TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621,
TEC-5631 ............................................... ........... 1-43
Painel frontal ................................................ ....1-43 Painel
de operação (no painel frontal) ...........1-44 Painel
lateral direito .................. ....................1-45 Painel lateral
esquerdo .............................................1-45 Painel
Traseiro ............................................. .......1-45 Pás
Externas ...................................... ......... 1-46

Pás Internas (Opção) .................................. 1-47

Composição................................................1-48
Componentes Padrão .................................. 1-48
TEC-5601................................................. .......1-48
TEC-5602.................................... .................1-49
TEC-5611 ........................... ........................... 1-50
TEC-5621................. .................................... 1-51
TEC-5631....... ................................................ 1-52
Opções ................................................... ............. 1-53

Localização da placa e da unidade ..........................1-54


1. Geral

1
Introdução
Este manual de serviço fornece informações úteis para pessoal de serviço qualificado para
entender, solucionar problemas, fazer manutenção, manter e reparar esta série TEC-5600
desfibrilador.

As informações contidas no manual do operador destinam-se principalmente ao usuário. no


entanto É importante que o pessoal de serviço leia completamente o manual do operador e o
manual de serviço antes de começar a solucionar problemas, fazer manutenção ou reparar este
desfibrilador. Isso ocorre porque o pessoal de serviço precisa compreender a operação do
desfibrilador para poder usar efetivamente as informações do manual de serviço.

Modelos e Funções
Funções TEC-5601 TEC-5602 TEC-5611 TEC-5621 TEC-5631

Pás externas Construir Construir - Padrão Padrão


Desfibrilação

Pás internas - - - Opção Opção

Almofadas descartáveis - - Opção Opção Opção

DEA - - Padrão Padrão Padrão


Ritmo - - - - Padrão
Reproduzindo voz Padrão Padrão Padrão Padrão Padrão
Gravação de som Padrão Padrão Padrão Padrão Padrão
ECG de derivação - Padrão Padrão Padrão Padrão
cartão SD Opção Opção Opção Opção Opção

Bateria Opção Opção Opção Opção Opção

Bluetooth®módulo Opção Opção Opção Opção Opção

SpO2, CO2 Opção Opção Opção Opção Opção

Impressão - Padrão Padrão Padrão Padrão


Descarga síncrona - Padrão Padrão Padrão Padrão

Parâmetros
Funções TEC-5601 TEC-5602 TEC-5611 TEC-5621 TEC-5631
Monitoramento de ECG - Disponível Disponível Disponível Disponível

SpO2, CO2monitoramento Opção Opção Opção Opção Opção

Manual de serviço série TEC-5600 1-3


1. Geral

Informações Gerais sobre Manutenção

Observe as informações a seguir ao fazer manutenção no desfibrilador.

CUIDADO

Segurança

• Existe a possibilidade de que a superfície externa do desfibrilador, como as teclas de operação, esteja contaminada por
germes contagiosos, portanto, desinfete e limpe o desfibrilador antes de fazer manutenção.
Ao fazer manutenção no desfibrilador, use luvas de borracha para se proteger contra infecções.

• Existe a possibilidade de que, quando a bateria de lítio estiver quebrada, um solvente dentro da bateria de lítio possa vazar ou
uma substância tóxica dentro dela possa sair. Se o solvente ou substância tóxica entrar em contato com o seu pele ou entrar em
contato com os olhos ou boca, lave imediatamente com bastante água e consulte um médico.

Entrada de líquido

• O desfibrilador não é à prova d'água, portanto, não instale o desfibrilador em locais onde água ou líquidos possam
entrar ou cair sobre o desfibrilador. Se o líquido entrar acidentalmente no desfibrilador ou se o desfibrilador cair
acidentalmente no líquido, desmonte o desfibrilador, limpe-o com água limpa e seque-o completamente.
Após a remontagem, verifique se não há nada de errado com as verificações de segurança do paciente e de
função/desempenho. Se houver algo errado com o desfibrilador, entre em contato com o seu Nihon Kohden
representante para reparar.

Salvaguardas ambientais
• Dependendo das leis locais da sua comunidade, pode ser ilegal descartar a bateria de lítio na coleta regular de
lixo. Verifique com as autoridades locais os procedimentos de descarte adequados.

Desinfecção e limpeza
• Para desinfetar a superfície externa do desfibrilador, limpe-a com um pano não abrasivo umedecido com
detergente neutro.

Transporte
• Use a embalagem e o material de embalagem especificados para transportar o desfibrilador. Se necessário, embale
duas vezes o desfibrilador. Além disso, coloque o desfibrilador na embalagem de remessa após embalá-lo, para que o
material tampão não entre no interior do desfibrilador.

• Ao transportar uma placa ou unidade do desfibrilador, certifique-se de usar uma bolsa condutora. Nunca use um saco de
alumínio ao transportar uma placa ou unidade que esteja montada com uma bateria de lítio. Além disso, nunca use espuma
de estireno ou saco plástico que gere eletricidade estática para embrulhar a placa ou unidade do desfibrilador.

Manuseio do desfibrilador
• Como a superfície externa do desfibrilador é feita de resina, a superfície externa do desfibrilador pode ser
facilmente danificada. Portanto, ao manusear o desfibrilador, remova a sujeira ao redor do sistema e tome
cuidado para não danificar o desfibrilador ou sujá-lo.

• Como a maioria das placas do desfibrilador são placas multicamadas com componentes elétricos montados na superfície
dispositivos elétricos (SMD), ao remover e soldar os dispositivos elétricos, é necessária uma ferramenta especial. Para evitar
danificar outros componentes elétricos, não remova e solde os componentes SMD por conta própria.

Equipamento de medição e teste


• Manter a precisão do equipamento de medição e teste, verificando-o e calibrando-o de acordo com os
procedimentos de verificação e calibração.

Prevenindo infecções
• Siga as leis ou regulamentos locais para prevenir infecções.

1-4 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

1
Política de serviço, peças de serviço e verificações de segurança do
paciente

Política de Serviço
Nossa política de serviço técnico para este desfibrilador é substituir a unidade, placa ou peça
defeituosa ou peça mecânica danificada por uma nova. Não execute reparos em dispositivos
elétricos ou componentes da placa ou unidade multicamadas. Não oferecemos suporte para
reparos em nível de componente fora da fábrica pelos seguintes motivos:

• A maioria das placas são placas multicamadas com dispositivos elétricos montados na
superfície, portanto a densidade de montagem da placa é muito alta.

• É necessária uma ferramenta especial ou um alto grau de habilidade em reparos para reparar a multicamada

placas com dispositivos elétricos montados em superfície.

Desmonte o desfibrilador ou substitua uma placa ou unidade somente em um ambiente onde o


desfibrilador esteja protegido contra eletricidade estática.

Como conhecimento básico para reparo, observe o seguinte:

• Você pode reduzir o tempo de reparo considerando o problema antes de iniciar


reparar.

• Você pode esclarecer a origem da maioria dos problemas usando as informações do as tabelas
de solução de problemas. Consulte “Solução de problemas” deste manual.

Peças de serviço
Consulte “Lista de cabos” (p.3-11) e “Peças substituíveis” (p.5-1) para obter peças de
reposição para serviços técnicos que fornecemos.

OBSERVAÇÃO:Ao solicitar peças ou acessórios da sua Nihon Kohden


representante, indique o número do código e o nome da peça listado
neste manual de serviço e o nome ou modelo da unidade na qual a peça
necessária está localizada. Isso nos ajudará a atender prontamente às
suas necessidades. Utilize sempre peças e acessórios recomendado ou
fornecido pela Nihon Kohden Corporation para garantir o máximo
desempenho do seu desfibrilador.

Verificações de segurança do paciente

Procedimentos de manutenção periódica e procedimentos de verificação de diagnóstico são fornecidos

neste manual para garantir que o desfibrilador esteja operando de acordo com suas especificações de

projeto e produção. Para verificar se o desfibrilador está funcionando de maneira segura no que diz

respeito à segurança do paciente, verificações de segurança do paciente devem ser realizadas no

desfibrilador antes de sua instalação pela primeira vez, periodicamente após a instalação e após

qualquer reparo ser feito no desfibrilador.

Para verificações de segurança do paciente, realize as seguintes verificações conforme descrito


na IEC60601-1 “Equipamento elétrico médico - Parte 1: Requisitos gerais para segurança básica
e desempenho essencial”:

• Verificação da resistência do aterramento de proteção

• Verificação de corrente de fuga à terra

Manual de serviço série TEC-5600 1-5


1. Geral

• Toque na verificação atual

• Verificação da corrente auxiliar do paciente

• Suportando verificação de tensão

OBSERVAÇÃO:Ao usar um verificador de entrega para inserir ECG no desfibrilador,


a polaridade do ECG depende do modelo do verificador de entrega e conexão
das pás/pás. Para obter detalhes sobre um verificador de entrega, consulte o
manual do verificador de entrega.

Equipamentos e ferramentas de manutenção

Item a ser verificado Equipamento e ferramenta

Aparência Cabo de alimentação Medidor de resistência de terra

Desfibrilador Gravador • Governante

• Cronômetro

• Papel de registro

Desfibrilação • Desfibrilação • Analisador de desfibrilação AX-103V (Nihon Kohden)


e ritmo
• Cardioversão sincronizada • Osciloscópio

• DEA • Cronômetro

• Estimulação (somente TEC-5631) • Adaptador de pad JC-865V

• Cabo de conexão de ECG JC-906P

• Cabo eletrodo BR-903P

Monitoramento ECG • Verificador de instrumentos médicos AX-400G (Nihon Kohden)

• Cabo de conexão de ECG JC-906P

• Cabo eletrodo BR-906P

CO2(desfibrilador) • Verificador de instrumentos médicos AX-400G (Nihon Kohden)

• Cabo H-0753 BSS para instrumento médico AX-400G


verificador

CO2(CO2conjunto de sensores) • CO25% de sensibilidade ao gás A-4

• Regulador de fluxo PR-150

• CO2kit de sensores

• Adaptador de vias aéreas

SpO2 • Verificador de instrumentos médicos AX-400G (Nihon Kohden)

• SpO JL-900P2cabo de conexão

• H-0750 SpO2cabo de conexão

Segurança Corrente de fuga Verificador de corrente de fuga LCC-1101 (Nihon Kohden)

OBSERVAÇÃO:Ao usar um verificador de entrega para inserir ECG no desfibrilador,


a polaridade do ECG depende do modelo do verificador de entrega e conexão
das pás/pás. Para obter detalhes sobre um verificador de entrega, consulte o
manual do verificador de entrega.

1-6 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Notas após a manutenção


1
Execute as verificações básicas após a manutenção para verificar se o desfibrilador funciona
corretamente. Consulte “Verificações Básicas” na Seção 12 do manual do operador.

Mesmo que todos os resultados da verificação básica estejam OK, o indicador de status pode ficar vermelho,

como após a substituição do alto-falante.

Se o indicador estiver vermelho, altere a data e a hora atuais para que a autoavaliação
mensal o teste é realizado agora e o indicador de status muda para verde. Consulte
“Autotestes” na Seção 12 do manual do operador.

Procedimento

1Exiba a janela SELF TEST TIME para verificar a hora do autoteste.


Consulte “CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO” na Seção 5 do manual do operador.

2 Exiba a janela DATA E HORA e altere a data e hora atuais para a


data e hora do autoteste.
• MÊS:Este mês
• DIA: 15
• HORA: Mesma hora do tempo de autoteste

• MINUTO: Alguns minutos antes do horário do autoteste

3 Quando chegar a hora do autoteste, o autoteste será iniciado. Verifique se o


indicador de status fica verde.

4Exiba a janela DATA E HORA e defina a data e hora atuais.

Manual de serviço série TEC-5600 1-7


1. Geral

Especificações

Funções

Desfibrilador
Modo manual: Para carregar até um nível de energia especificado pelo usuário usando o CHARGE/AED
botão

Modo de sincronização manual: Para carregar até um nível de energia especificado pelo usuário usando o botão CHARGE/
AED e, em seguida, descarregar em sincronização com a onda R de um ECG após o botão
CHOQUE ser pressionado

Modo DEA: Para carregar até o nível de energia especificado automaticamente quando a
desfibrilação é necessária para o ECG. O nível de energia varia, dependendo da
sequência definida previamente

Modo DEA (modo infantil): Para carregar até o nível de energia especificado automaticamente para uma criança
quando a desfibrilação é necessária para o ECG. O nível de energia varia, dependendo da
sequência previamente definida. Este modo é para pré-escola apenas crianças

Energia de saída (com carga de 50 Ω)


Pás externas: 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 ou 270 J selecionáveis

Pás internas: 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30 ou 50 J selecionáveis

Almofadas descartáveis: 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 ou 270 J selecionáveis

Modo DEA: 1º: 150 J, 2º: 200 J, 3º: 200 J (configurações padrão)
(As configurações podem ser selecionadas entre 50, 70, 100, 150, 200 e 270 J.)

Modo DEA (modo infantil):

1º: 50 J, 2º: 70 J, 3º: 70 J (configurações padrão)


(As configurações podem ser selecionadas entre 50, 70 e 100 J.)

Análise de FV/TV: A análise é realizada em segundo plano ou quando o botão DEA é pressionado
(dependendo da configuração). No modo DEA, a necessidade de desfibrilação é
determinada para formas de onda de fibrilação ventricular com amplitude
superior a 0,1 mV e taquicardia ventricular superior a 180 bpm.

Descarga interna: Para descarregar a energia carregada para a resistência interna nos
seguintes casos:
• Quando a energia está desligada

• Quando o dial de controle está definido para DESARM, AED, MONITOR, BASIC
CHECK, PACING ou SETUP
• Quando 40 segundos ou mais tiverem decorrido desde a conclusão da carga, dependendo da

configuração de “Tempo de retenção de carga” (configuração padrão: 40 segundos) na

configuração do sistema

• Quando uma pá é desconectada do desfibrilador


• Quando uma almofada descartável é desconectada do paciente
• Ao descarregar com as pás externas ou internas liberadas
• Ao detectar um ECG que não requer desfibrilação no modo DEA
Detecção de TTR: Para medir a resistência elétrica transtorácica de um paciente

Detecção de energia descarregada:

Para medir a energia descarregada

1-8 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Estimulação Transcutânea 1
Modo de demanda: Para administrar pulsos de estimulação na corrente de saída de estimulação especificada quando

não há QRS espontâneo dentro do tempo calculado a partir do valor especificado taxa de ritmo

Modo fixo: Para administrar pulsos de estimulação na frequência de estimulação e corrente de

saída especificadas para um paciente sem QRS espontâneo

Monitor
Eletrocardiograma (ECG)
Indução
Almofadas descartáveis: Almofadas

Pás externas ou internas:


Remos

3 pistas: Eu, II, III

6 pistas: I, II, III, aVR, aVL, aVF, Va, Vb


Entrada externa de ECG: Auxiliar

Filtro: “DIAGNÓSTICO”, “MONITOR” ou “MÁXIMO” selecionável para ECG

Rejeição do pulso do marcapasso:

Equipado com uma função ativada para evitar que as formas de onda de saída
do marca-passo instalado no paciente sejam detectadas como QRS

Filtro de zumbido: “ON” ou “OFF” selecionável para ruído zumbido (50 ou 60 Hz)

Filtro ESU: Equipado com filtro para rejeição de ruído incorporado ao ECG quando uma
UEC é usada

Detecção de desconexão do eletrodo:


Equipado com uma função para detectar a desconexão de um eletrodo

Detecção de polarização anormal:


Equipado com uma função para detectar possíveis distorções de um ECG causadas por
tensão de polarização

Análise de arritmia: Quando a análise de arritmia está “LIGADA” no modo monitor (com a derivação de
membro/tórax selecionada), a análise é realizada. Dependendo da configuração
do tipo de detecção de QRS, o método de análise de arritmia é alternado entre
“CRIANÇA” e “ADULTO”.

SpO2
Frequência de pulso, onda de pulso e SpO2o valor pode ser medido conectando
uma sonda ao SpO2soquete.

CO2
ETCO2valor, CO2forma de onda e a taxa de respiração podem ser medidas por
conectando um CO2kit de sensor para o CO2soquete.

Indicações
Indicações na tela
Mostrar: LCD TFT colorido de 6,5 polegadas na diagonal

Area de exposição: 132,48 mm × 99,36 mm

Número de pixels: 640(H) × 480(V) pixels

Manual de serviço série TEC-5600 1-9


1. Geral

Indicações de forma de onda

Número de formas de onda

Apenas ECG: 1 traço de forma de onda de ECG ou 2 traços de cascata de ECG1

Em SpO2medição: forma de onda de pulso1

Em CO2medição de forma de onda:


Forma de onda de respiração1

Selecionável pela configuração


1

Sensibilidade da forma de onda

ECG: 1/4, 1/2, 1, 2 ou 4

Onda de pulso: 1/8, 1/4, 1/2, 1, 2, 4, 8 ou automático

CO2: 0 a 20 mmHg, 0 a 40 mmHg ou 0 a 80 mmHg

Taxa de varredura

ECG, SpO2: 25 ou 50 mm/s

CO2: 12,5 ou 6,25 mm/s

Indicações Numéricas

Parâmetros exibidos: RH, SpO2, RP, ETCO2, RR


Indicações de energia do desfibrilador (com carga de 50 Ω):
No modo manual, o valor atual da energia no condensador de alta pressão é
exibido durante uma operação de carga e a energia de saída é exibida após a
conclusão da operação de carga.

Indicação da frequência de estimulação: A frequência de estimulação actualmente definida é apresentada no modo de estimulação.

Indicação de intensidade de corrente de estimulação:

A intensidade da corrente de estimulação atualmente definida é exibida no modo de estimulação.

Indicação da duração do ritmo:


O tempo de duração da estimulação é exibido durante a estimulação.

Indicação do relógio: A configuração atual do relógio é exibida.

Indicação do temporizador: O tempo desde o momento em que a tecla [START TIMER] foi pressionada até o momento em

que a tecla [STOP TIMER] foi pressionada é exibido no modo DEA.

Indicações de caracteres, símbolos e símbolos gráficos

Bateria restante: Indica a bateria restante.


Operação do gravador: Indica status de operação do gravador.

Operação do cartão SD: Indica status de operação de um cartão SD.

Bluetooth®indicação: Indica status de conexão de um Bluetooth®módulo.

Modo de desfibrilação: Indica modo manual, modo de cardioversão sincronizada, modo DEA ou modo
DEA (modo infantil) para desfibrilação.

Modo de ritmo: Indica o modo selecionado, fixo ou demanda, com “PACING”.

Mensagens de análise/carregamento/carregamento completo:

Indique “ANALYZING” na análise VF, “CHARGING” na carga de energia


ou “CHARGING COMPLETE” quando a carga estiver concluída.

Número de descargas: Indica o número de descargas após ligar.


Indicação de mensagem de voz: Exibe as mesmas mensagens que as mensagens de voz no modo DEA.

Alarme vital: Exibe uma mensagem de alarme se qualquer valor medido de um parâmetro exceder o
limite superior ou inferior de um alarme ou se for detectada uma arritmia.

Alarme técnico: Se for detectado um erro no desfibrilador ou no ambiente de medição,


uma mensagem de alarme será exibida.

1-10 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Idioma de exibição: A seleção do idioma é habilitada por uma configuração. A instalação do


1
programa de software permite selecionar o idioma.

Indicador de status

Após um autoteste, o indicador mostra “○” em verde se o teste terminar normalmente.


Durante um autoteste ou se ocorrer algum problema no desfibrilador, o indicador
mostrará “×” em vermelho.

Indicador de alarme

O indicador acende ou pisca em ciano, amarelo ou vermelho se as informações vitais


excederem o limite superior ou inferior de um alarme ou dependendo do ambiente de
medição e do status do desfibrilador, como o status da bateria.

Indicações LED
Lâmpada de alimentação CA: Acende quando o cabo de alimentação está conectado e uma alimentação CA é fornecida
ao desfibrilador.

Lâmpada de carregamento da bateria: Acende quando o cabo de alimentação está conectado e a bateria instalada está
carregando. Se a temperatura da bateria não for adequada para carregamento, a
lâmpada pisca.

Lâmpada de conclusão de carregamento da bateria:

Acende quando o cabo de alimentação está conectado e o carregamento da bateria


instalada está concluído.

Lâmpada PULSO DE PACING: Acende-se em sincronização com as saídas de pulso de estimulação.

Lâmpada do botão CHOQUE: O botão CHOQUE pisca quando o carregamento de energia é concluído e a
descarga está habilitada.

Lâmpadas de botão de choque: Os botões de choque nas pás externas piscam quando o carregamento de energia é
concluído e a descarga está habilitada.

Lâmpada de contato de pá: Acende em verde, amarelo ou laranja, dependendo da resistência (em
3 estágios) entre as pás externas.

Exibição de forma de onda congelada

Pressionar a tecla [FREEZE] no modo monitor congela a forma de onda


exibida por 3 minutos.

Gravação
Gravação de forma de onda

Gravação contínua em tempo real:


Pressionar o botão de gravação inicia a gravação contínua da forma de onda sem
atraso, de acordo com a configuração do usuário.

Gravação atrasada contínua:


Pressionar o botão de gravação inicia a gravação contínua da forma de onda com atraso,
de acordo com a configuração do usuário.

Gravação de eventos: Quando a tecla [EVENT] é pressionada, os dados de determinados períodos antes e depois de

pressionar a tecla são gravados. A função pode ser ativada/desativada por uma configuração do

usuário.

Gravação de alarme: A gravação é iniciada automaticamente quando um alarme vital é gerado. A função pode ser

ativada/desativada por uma configuração do usuário.

Gravação periódica: A gravação é iniciada no horário especificado pelo usuário.

Gravação de início de carregamento: A gravação começa automaticamente quando o carregamento começa e para automaticamente

após a desfibrilação. A função pode ser ativada/desativada por uma configuração do usuário.

Manual de serviço série TEC-5600 1-11


1. Geral

Gravação de relatório

Relatório do desfibrilador: Armazena uma forma de onda de ECG no desfibrilador quando a desfibrilação é realizada, permitindo

que ela seja impressa como uma forma de onda descarregada quando necessário. As informações do

desfibrilador também podem ser armazenadas no desfibrilador quando a desfibrilação é realizada,

permitindo que sejam impressas como um relatório de desfibrilação quando necessário.

Relatório de alarme: Armazena uma forma de onda no desfibrilador quando um alarme vital é gerado,

permitindo que ela seja impressa quando necessário.

Relatório de evento: Armazena as formas de onda antes e depois de pressionar a tecla [EVENT] no
desfibrilador, permitindo que sejam impressas quando necessário.

Relatório de análise de VF: Armazena uma forma de onda de ECG para a qual a análise de VF é realizada no desfibrilador,

permitindo que ela seja impressa como um relatório de forma de onda analisada.

Relatório de tendências: Armazena os dados vitais anteriores no desfibrilador, que podem ser fornecidos como uma saída

gráfica de tendências.

Relatório de lista periódica: Armazena RH, SpO2, RP, ETCO2e dados de RR medidos nos horários
especificados.

Relatório de autoteste: Armazena o resultado do autoteste como um relatório.

Relatório de verificação básica: Armazena o resultado da verificação básica como um relatório.

Lista de evento: Gera um relatório de eventos, listando os dados de tempo e status do desfibrilador em

formato de série temporal.

Histórico de operação: Armazena um histórico de operações do desfibrilador.

História do desfibrilador: Armazena histórico de erros, verificações básicas e outros itens relacionados ao
desfibrilador.

Gravando informações
• Os tipos de registro podem ser impressos.

• Informações adicionais com relação à gravação podem ser impressas.


• Informações vitais presentes ou atrasadas podem ser impressas.

• Quando a estimulação é realizada no modo de estimulação, as informações da estimulação podem ser

impressas.

• As informações referentes à desfibrilação realizada podem ser impressas.

Gravação Contínua de Forma de Onda

ECG, ECG+SpO2, ou ECG+CO2pode ser selecionado por uma configuração do usuário.


No entanto, SpO2e companhia2são válidos apenas ao medir os parâmetros em
questão.

Velocidade de gravação

25 mm/s ou 50 mm/s podem ser selecionados por uma configuração do usuário.

Papel de gravação

Podem ser utilizados rolos de 50 mm de largura.

Armazenamento em cartão SD

• Dados de ECG contínuos com voz e dados numéricos dos parâmetros que estão sendo

medidos podem ser armazenados em cartões SD.

• Os dados do relatório podem ser armazenados em cartões SD.

• Os dados armazenados em cartões SD podem ser exibidos em um PC no qual o

software visualizador de relatórios do desfibrilador QP-551VK esteja instalado.

1-12 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Sons 1
Em operações normais

Som quando botões ou teclas são pressionados:


Soa quando um botão, interruptor ou tecla é pressionado.

Som para sincronização de frequência cardíaca ou onda de pulso:

Soa em sincronização com QRS de um ECG ou SpO2ondas de pulso quando


habilitadas por uma configuração do usuário.

Som para sincronização da frequência cardíaca:

O tom para sincronização da taxa de calor varia, dependendo do SpO2valores. A função pode

ser ativada/desativada por uma configuração do usuário.

Para desfibrilação

Som durante o carregamento: Um som contínuo é ouvido durante o carregamento.

Som na conclusão da carga:


Um som contínuo é ouvido quando o carregamento é concluído.

Sons de operação: No modo manual, a função pode ser ligada/desligada por uma configuração do usuário. No

modo DEA, um som contínuo é ouvido, exceto durante a análise de um ECG.

Para alarmes

Som de alarme técnico: Um som de alarme é gerado quando ocorre um erro no desfibrilador ou
no ambiente de medição.

Som de alarme vital: Um som de alarme é gerado quando informações vitais sobre qualquer parâmetro
excedem os limites superior/inferior da faixa permitida.

Prioridade do som do alarme: Os sons de alarme têm prioridade e variam em tom de acordo com a
prioridade.

Voz
Modo DEA: As instruções de voz são feitas para a sequência no modo DEA.

Modo DEA (modo infantil): A saída de voz é feita para anunciar o modo infantil. As instruções de voz
para a sequência são as mesmas do modo DEA.

Entrada de microfone: Os sons ambientais são capturados pelo microfone e armazenados com ECG, SpO2, e
companhia2em um cartão SD.

Ajuste de volume de som


Os volumes dos sons de sincronização, sons de carregamento, sons de operação, sons
de alarme e instruções de voz podem ser ajustados aos valores de acordo com as
configurações do usuário no modo de configuração.

Interface externa
Saída de transmissão: Relatórios de desfibrilação, alarme, evento ou análise de VF, dados e dados do cartão SD
na memória interna pode ser enviado via Bluetooth®módulo.

Cartão SD: Os dados medidos podem ser armazenados. A recuperação do software do desfibrilador

também é possível.

Entrada externa de ECG: Aplicar 1/1000 a um ECG externo permite inseri-lo no ECG da
derivação, que é exibido na tela.

Manual de serviço série TEC-5600 1-13


1. Geral

Manutenção
Autotestes

O desfibrilador executa automaticamente o autoteste ao ligar/desligar ou ao conectar/


desconectar o cabo de alimentação, todos os dias ou todos os meses.

Operação quando uma anormalidade é detectada:


O indicador de status está definido para a condição desabilitada (vermelho).

Verificações básicas

Este modo permite fácil inspeção diária.

Verificação do cartão SD: Para verificar se um cartão SD pode ser gravado e lido. A capacidade restante
também pode ser verificada.

Checagem de sistema: Para verificar se existe um histórico de erros.

Verificação de remo: Para verificar o tipo de pás conectadas ao conector de pás.

Verificação de desfibrilação: Para verificar a capacidade do condensador de alta pressão. Ao


descarregar nas pás externas ou na carga de teste conectada, a energia
fornecida, o TTR e o tempo de carga são medidos para determinação
normal ou anormal.

Verificação de ritmo: Para verificar uma saída de estimulação para determinação normal ou anormal
(somente TEC-5631).

Verificação do indicador de status: Para verificar se as indicações do indicador de status mudam.

Verificação de voz: Para verificar se as instruções de voz podem ser ouvidas.

Verificação de alarme: Para verificar o indicador de alarme e os sons do alarme.

Verificação de ECG: Para verificar se a comunicação é feita corretamente com a seção de ECG da
derivação (exceto TEC-5601).

Verificação multiparâmetro: Para verificar se a comunicação é feita corretamente com a unidade


multiparâmetro (somente quando o QI-564V está conectado).

Verificação da bateria: Para verificar a bateria restante e a data de validade.

Bluetooth®verificar: Para verificar a comunicação com um dispositivo externo (somente quando o QI-832V estiver

conectado).

Verificação do gravador: Para verificar se os dados podem ser impressos normalmente em papéis
(exceto TEC-5601).

Informações de manutenção

História do desfibrilador: Quando ocorre um erro, o histórico é usado para armazenar o status de geração do
erro para investigação subseqüente.

Hora de substituir a bateria:


Uma mensagem solicitando a substituição da bateria é exibida no momento certo para

substituição.

Operações
Seletor de controle: Usando esta chave rotativa, os seguintes modos podem ser selecionados.
• Desligar
• Modo monitor
• Modo DEA
• Descarga interna
• Configuração de energia

• Configurar

• Verificação básica

• Modo fixo de estimulação transcutânea


• Modo de demanda de estimulação transcutânea

1-14 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Botão SINCRONIZAR: Pressione para desfibrilação sincronizada.


1
Botão MODO CRIANÇA: Para selecionar o modo DEA para crianças, gire o botão de controle para a posição

DEA enquanto mantém este botão pressionado.

Botão CARREGAR/AED: Para iniciar uma carga de energia em modo manual. A análise de VF também pode ser
iniciada pressionando o botão no modo DEA.

Botão CHOQUE: Pressione o botão CHOQUE para iniciar a descarga. Pisca quando o carregamento é
concluído.

Teclas de função (1 a 5): As principais funções são alteradas de acordo com as telas de operação.
• Atribuições iniciais no modo monitor:
LEAD (para selecionar a derivação de ECG), SENSITIVITY (para selecionar a
sensibilidade de ECG), EVENT, FREEZE e GUIDE
• Principais teclas de função em outros status:
Iniciar/parar pausa da análise, iniciar/parar o cronômetro, eventos de medicação,
descarga interna no modo DEA, iniciar/parar som de operação de RCP, DC2
calibração

Chave de registro: Para iniciar/parar a gravação.

Tecla de cancelamento de alarme: Para parar temporariamente os alarmes.

Teclas para cima/para baixo da TAXA DE PACING:

Para aumentar/diminuir a frequência de estimulação.

Teclas para cima/para baixo da SAÍDA DE PACING:

Para aumentar/diminuir a corrente de saída de estimulação.

Tecla INICIAR/PARAR DE PACING:


Para iniciar/parar o ritmo.

Botão de carga: Para iniciar o carregamento de energia em modo manual quando as pás externas estão

conectadas.

Botões de choque (pás externas):


Para aplicar um choque, pressione os botões à esquerda ou à direita do dispositivo
conectado pás externas. Os botões piscam quando a carga é concluída.

Botões de choque (pás internas):


Para aplicar um choque ao pressionar os botões nas alças das pás
internas conectadas (com interruptor).

Transporte
Carrinho: Você pode transportar o desfibrilador montado em um carrinho.

Gancho da grade da cama: Você pode pendurar o desfibrilador no gancho.

Montagem na parede: Você pode montar o desfibrilador em um veículo usando o suporte de parede.

Manual de serviço série TEC-5600 1-15


1. Geral

Desempenho

Desfibrilador
Formas de onda de saída

Forma de onda de descarga: Potência constante exponencial truncada bifásica

Forma de onda de descarga:

Os parâmetros para resistências de carga da forma de onda descarregada acima devem estar

em conformidade com os valores das tabelas a seguir.

NOTA: D2 da forma de onda descarregada indica a largura em 50%


do Ipk2, e D3 indica a largura de até 10% entre o final da
primeira fase e o Ipk2.
Parâmetros para Resistências de Carga [Valores Padrão]

Energia de saída: 270 J

Resistência de carga
Parâmetro
25Ω 50Ω 75Ω 100Ω 125Ω 150Ω 175Ω
Largura de pulso da primeira fase D1 (ms) 3,85 6h35 8,86 11.4 13,9 16.4 18,9
Largura de pulso da segunda fase D2 (ms) 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62
Largura de pulso da segunda fase D3 (ms) <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5
Tempo entre a primeira e a segunda
≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5
fases (ms)

Corrente de pico da primeira fase Ipk1 (A) 67,3 41.1 29,5 22,9 18,8 15,9 13,8
Corrente terminal da primeira fase It (A) 26,8 15,5 11,0 8,5 6,94 5,86 5.08
Corrente de pico da segunda fase Ipk2 (A) 15,5 12,7 11,0 9,81 8,96 8.29 7,76

1-16 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Energia de saída: 200 J


1
Resistência de carga
Parâmetro
25Ω 50Ω 75Ω 100Ω 125Ω 150Ω 175Ω
Largura de pulso da primeira fase D1 (ms) 3,85 6,36 8,86 11.4 13,9 16.4 18,9
Largura de pulso da segunda fase D2 (ms) 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62
Largura de pulso da segunda fase D3 (ms) <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5
Tempo entre a primeira e a segunda
≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5
fases (ms)

Corrente de pico da primeira fase Ipk1 (A) 58,1 35,4 25,4 19,8 16.2 13.7 11.9
Corrente terminal da primeira fase It (A) 22.6 13.3 9h45 7.32 5,97 5.05 4,37
Corrente de pico da segunda fase Ipk2 (A) 13,0 10.9 9h45 8h45 7,71 7.14 6,67

Energia de saída: 150 J

Resistência de carga
Parâmetro
25Ω 50Ω 75Ω 100Ω 125Ω 150Ω 175Ω
Largura de pulso da primeira fase D1 (ms) 3,85 6,36 8,86 11.4 13,9 16.4 18,9
Largura de pulso da segunda fase D2 (ms) 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62
Largura de pulso da segunda fase D3 (ms) <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5
Tempo entre a primeira e a segunda
≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5
fases (ms)

Corrente de pico da primeira fase Ipk1 (A) 50,4 30,8 22.1 17.2 14.1 11.9 10.3
Corrente terminal da primeira fase It (A) 19.6 11,5 8.19 6,34 5.18 4,37 3,79
Corrente de pico da segunda fase Ipk2 (A) 11.3 9.42 8.19 7.32 6,69 6.18 5,78

Energia de saída: 50 J

Resistência de carga
Parâmetro
25Ω 50Ω 75Ω 100Ω 125Ω 150Ω 175Ω
Largura de pulso da primeira fase D1 (ms) 3,86 6,37 8,88 11.4 13,9 16.4 18,9
Largura de pulso da segunda fase D2 (ms) 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62
Largura de pulso da segunda fase D3 (ms) <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5
Tempo entre a primeira e a segunda
≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5 ≤ 0,5
fases (ms)

Corrente de pico da primeira fase Ipk1 (A) 29,4 17,9 12,9 10,0 8h20 6,95 6.02
Corrente terminal da primeira fase It (A) 11.3 6,67 4,73 3,66 2,99 2,53 2.19
Corrente de pico da segunda fase Ipk2 (A) 6,52 5,45 4,73 4.23 3,86 3,57 3,34

Intervalos permitidos de parâmetros

Energia especificada
Parâmetro
2 a 15J 20 a 270J
Largura de pulso da primeira fase D1 (ms) ±15% ±10%
Largura de pulso da segunda fase D2 (ms) ±20% ±10%
Corrente de pico da primeira fase Ipk1 (A) ±15% ±10%
Corrente terminal da primeira fase It (A) ±15% ±10%
Corrente de pico da segunda fase Ipk2 (A) ±20% ±20%

Faixa de resistência de carga da forma de onda bifásica:

15 a 175Ω

Manual de serviço série TEC-5600 1-17


1. Geral

Energia de saída

Energia de saída (com carga de 50 Ω):


2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 ou 270 J

Limite superior de energia de carga

Pás externas: 270J


Almofadas descartáveis: 270J
Pás internas: 50J
Pás internas (com interruptor):
50J

Modo DEA: 1º: 50 J, 2º: 200 J, 3º: 200 J (configurações padrão)


(As configurações podem ser selecionadas entre 50, 70, 100, 150, 200 e 270 J.)

Modo DEA (modo infantil): 1º: 50 J, 2º: 70 J, 3º: 70 J (configurações padrão)


(As configurações podem ser selecionadas entre 50, 70 e 100 J.)

Precisão de energia de saída1

1Desempenho essencial em EMC

Resistência de carga de 50 Ω
2J: ±0,5J
3J: ±1J
5, 7, 10, 15J: ±2J
20 J ou mais a 270 J ou menos: ±10%

Resistência de carga de 25 Ω
2J: (0,85 × Eset)±1J
3J: (0,85 × Eset)±2J
5, 7, 10, 15J: (0,85 × Eset)±3J
20 J ou mais a 270 J ou menos: (0,85 × Eset)±15%

Resistência de carga de 75 Ω
2J: (1,06 × Eset)±1J
3J: (1,06 × Eset)±2 J

5, 7, 10, 15J: (1,06 × Eset)±3J


20 J ou mais a 270 J ou menos: (1,06 × Eset)±15%

Resistência de carga de 100 Ω


2J: (1,10 × Eset)±1 J

3J: (1,10 × Eset)±2 J

5, 7, 10, 15J: (1,10 × Eset) ±3 J

20 J ou mais a 270 J ou menos: (1,10 × Eset)±15%

Resistência de carga de 125 Ω


2J: (1,12 × Eset)±1 J

3J: (1,12 × Eset)±2 J

5, 7, 10, 15J: (1,12 × Eset)±3J


20 J ou mais a 270 J ou menos: (1,12 × Eset)±15%

Resistência de carga de 150 Ω


2J: (1,14 × Eset)±1J

1-18 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

3J: (1,14 × Eset)±2 J 1


5, 7, 10, 15J: (1,14 × Eset)±3 J

20 J ou mais a 270 J ou menos: (1,14 × Eset)±15%

Resistência de carga de 175 Ω


2J: (1,16 × Eset)±1 J

3J: (1,16 × Eset)±2 J

5, 7, 10, 15J: (1,16 × Eset)±3 J

20 J ou mais a 270 J ou menos:


(1,16 × Eset)±15%

Tempo de carga de energia

Hora de carregar

Modo manual (do início ao fim do carregamento)


CA (tensão nominal): Menos de 5 segundos para 270 J e menos de 4 segundos para 200 J

Bateria (bateria nova totalmente carregada a 20°C, −4°F):


Menos de 5 segundos para 270 J e menos de 4 segundos para 200 J

CA (90% da tensão nominal):


Dentro de 7 segundos para 270 J

Bateria (após 15 descargas de 270 J usando uma bateria nova totalmente carregada a 20°C, -4°F):
Dentro de 7 segundos para 270 J

Modo DEA (do início da análise ao final do carregamento)


AC (tensão nominal): Dentro de 8 a 15 segundos para 270 J

Bateria (bateria nova totalmente carregada a 20°C, −4°F):


Dentro de 8 a 15 segundos para 270 J

CA (90% da tensão nominal):


Dentro de 12 a 21 segundos para 270 J

Bateria (após 15 descargas a 270 J usando uma bateria nova totalmente carregada a 20°C, -4°F):
Dentro de 12 a 21 segundos para 270 J

Tempo de carregamento desde quando a energia é ligada até quando a carga está completa

Modo manual

CA (90% da tensão nominal):


Dentro de 10 segundos para 270 J

Bateria (após 15 descargas a 270 J usando uma bateria nova totalmente carregada a 20°C, -4°F):
Dentro de 10 segundos para 270 J

Modo DEA
CA (90% da tensão nominal):
Dentro de 14 a 23 segundos para 270 J

Bateria (após 15 descargas a 270 J com uma bateria nova totalmente carregada a 20°C, -4°F):
Dentro de 14 a 23 segundos para 270 J

Manual de serviço série TEC-5600 1-19


1. Geral

Modo de sincronização1

1Desempenho essencial em EMC

Atraso da onda R até a descarga


ECG de pá: 60ms ou menos

ECG de derivação: 60ms ou menos

Análise FV/VT
Tempo de análise

Quando “Análise Contínua de VF” na configuração do DEA estiver “Desligado”:

Análise do ritmo chocável: Mínimo 5 segundos


Análise do ritmo não chocável: Mínimo 8 segundos

Quando “Análise Contínua de VF” na configuração do DEA está “Ligado”:

Análise do ritmo chocável: Mínimo 3 segundos


Análise do ritmo não chocável: Mínimo 5 segundos

Ritmo chocável: Fibrilação ventricular de amplitude 0,1 mV ou mais e taquicardia


ventricular de 180 bpm ou mais
Precisão da análise de forma de onda1

Sensibilidade ao ritmo chocável (VF):


mais de 90%
Sensibilidade ao ritmo chocável (TV):
mais de 75%
Especificidade para ritmo não chocável:
mais de 95%
1Desempenho essencial em EMC
As verificações foram feitas usando banco de dados oficial fornecido pela AHA (American Heart Association) e MIT
(Massachusetts Institute Technology) e um banco de dados de mais de 3.000 ECGs de hospitais no Japão. As
precisões atendem IEC60601-2-4: 2010 201.107.

Influência dos pulsos do marcapasso:

Os pulsos do marcapasso com amplitude inferior a 2,0 mV e largura de pulso inferior a 1,3
ms satisfazem as precisões de análise acima.

Descarga Interna
Tempo de retenção de carga: A energia carregada é reiniciada quando:

• 40±5 segundos se passaram após a carga completa.


• o dial de controle está na posição OFF, as posições para descarga interna ou aqueles para

outro modo que não o modo de desfibrilação.

• descarregando com as pás liberadas.


• as pás estão desconectadas.
TTR
Alcance de detecção: 15 a 254Ω
Precisão de medição: 15 a 100 Ω ±10% ou ±5 Ω (o que for maior)
101 a 254 Ω ±15%

Detecção de energia descarregada

Faixa de resistência de carga: 15 a 225Ω


Precisão de medição: ±10% (para 50 a 270 J)

1-20 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Lâmpada de contato de remo


1
A lâmpada acende de acordo com o contato das pás (resistência de
contato entre as pás e o paciente) como segue (faixa de erro permitida:
±20%).

Contato de remo Status do contato da pá (resistência


Cor da lâmpada de contato com um paciente)

Verde 0 Ω < Contato de pá (Ω) ≤ 100 Ω

Amarelo 100 Ω < Contato de pá (Ω) ≤ 200 Ω

Laranja 200 Ω <Contato de pá (Ω)

Estimulação Transcutânea
Forma de onda de estimulação: Trapezoidal modificado

Largura do pulso: 40ms±10%

Corrente de saída de estimulação (com resistência de carga de 250 Ω)

Faixa de ajuste: 0 mA, 8 mA a 200 mA

Precisão: ±10% ou ±2 mA (o que for maior)

Taxa de estimulação (com resistência de carga de 250 Ω)

Taxa de configuração: 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170 ou
180 ppm

Precisão: ±10%

Resistência máxima de carga: 350 Ω (a 200 mA)

Período refratário
Quando a frequência de estimulação está entre 30 e 90 ppm:

350ms

Quando a frequência de estimulação está entre 100 e 180 ppm:

240ms

ECG
Entradas de ECG

Pás/almofadas

Sensibilidade: 10 mm/mV±15% (sensibilidade ×1)

Impedância de entrada: 100 kΩ ou mais (quando uma polarização de ±300 mV é adicionada a 10 Hz, 2
mVp-p)

Atenuação do filtro de zumbido: – 20 dB a 50 e 60 Hz


Propriedade transitória: 0,32 segundos ou mais, 1 segundo ou menos

Tensão máxima de entrada: ±5 mV ou mais

Resposta de frequência: 0,5 a 20 Hz (atenuação de 3 dB ou menos para 10 Hz)

Medição da frequência cardíaca: 0, 15 a 300 bpm ±3% ± 1 bpm

Monitorar a recuperação

Saída de desfibrilação de um dispositivo externo:


Dentro de 3 segundos

Saída de desfibrilação interna:


Dentro de 3 segundos

Tempo de reconhecimento de VF: Dentro de 20 segundos

Manual de serviço série TEC-5600 1-21


1. Geral

Tempo de recuperação para absorventes descartáveis anexados:

Dentro de 10 segundos

Tempo de reconhecimento de VF para eletrodos descartáveis anexados:

Dentro de 20 segundos

Monitorar perturbação: Perturbação durante carga ou descarga interna


0,2 mV ou menos e menos de 20% em uma entrada senoidal de 10 Hz, 1 mVp-p

Nível de detecção de QRS: Conversão de entrada 0,5 mV ou mais (com sensibilidade ×1)

Pistas

Sensibilidade: Dentro de 10 mm/mV±5% (sensibilidade ×1)

Impedância de entrada: 5 MΩ ou mais (quando uma polarização de ±600 mV é adicionada a 10 Hz e 2


mVp-p)

Atenuação do filtro de zumbido

Modo monitor
Frequência de energia 50 Hz:
– 20 dB ou mais a 50 Hz

Frequência de energia 60 Hz:


– 20 dB ou mais a 60 Hz

Modo manual/modo de estimulação

– 20 dB ou mais em 50 e 60 Hz

Propriedade de transição

Filtro de DIAGNÓSTICO: 3,2 segundos ou mais

Filtro MONITOR: 0,32 segundos ou mais, 1 segundo ou menos

Tensão antipolarização: ±400 mV ou mais

Resposta de frequência: 0,05 a 150 Hz (atenuação de 3 dB ou menos para 10 Hz: somente gravação)

Rejeição do pulso do marcapasso:

±2 mV a ±0,7 V, não sincronizado com pulsos quadrados de 0,1 ms a 2 ms (na


sensibilidade ×1)

Nível de detecção de QRS: Conversão de entrada 0,5 mV ou mais (na sensibilidade × 1)

Faixa de medição da frequência cardíaca

Modo de desfibrilação e modo monitor:


0, 15 a 300 bpm

Modo de ritmo: 0, 15 a 220 bpm

Erro de medição da frequência cardíaca:

±3% ±1 bpm (arredondado para o número inteiro mais próximo)

Monitorar a recuperação

Saída de desfibrilação de um dispositivo externo:


Dentro de 10 segundos

Saída de desfibrilação interna:


Dentro de 3 segundos

Monitorar perturbação: Perturbação durante carga ou descarga interna


Menos de 0,2 mV e menos de 20% em uma entrada senoidal de 10 Hz, 1 mVp-p

Entrada de ECG (AUX)

Impedância de entrada: 100 kΩ ±10%

Resposta de frequência: 0,05 a 150 Hz (atenuação de 3 dB ou menos para 10 Hz: somente gravação)

1-22 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

SpO2 1
SpO2precisão de medição (rms1):
±2%SpO2(80%SpO2≤ SpO2≤ 100%SpO2)
±3%SpO2(70%SpO2≤ SpO2≤ 80%SpO2) Não
especificado para SpO2<70%SpO2
(Temperaturas ambientes com precisão garantida: 18ºC a 40ºC, 64,4ºF a
104ºF)

Precisão da medição da frequência cardíaca (rms1): ±3% ±1 bpm (30 a 300 bpm)
1O rms é a diferença entre o valor de medição e os valores de referência padrão pela raiz quadrada média.

CO2
As especificações nesta seção dependem dos modelos da série TG-900.

Faixa de medição
0 a 13,3 kPa (0 a 99 mmHg)

Precisão de medição
TG-900P/TG-920P: ±0,40 kPa (0 ≤ CO2≤ 1,33 kPa) (±3 mmHg (0 ≤ CO2≤ 10 mmHg)) ±0,53
kPa (1,33 < CO2≤ 5,33 kPa) (±4 mmHg (10 < CO2≤ 40 mmHg)) leitura de
±10% (5,33 < CO2≤ 13,3 kPa) (40 < CO2≤ 99 mmHg) A 1 pressão
atmosférica, inspiração de ar, sem condensação

TG-970P: ±0,27 kPa (0 ≤ CO2≤ 5,33 kPa) (±2 mmHg (0 ≤ CO2≤ 40 mmHg))
leitura de ±5% (5,33 < CO2≤ 9,33 kPa) (40 < CO2≤ 70 mmHg) leitura
de ±7% (9,33 < CO2≤ 13,3 kPa) (70 < CO2≤ 99mmHg) Sem
condensação

Contagens de respiração detectáveis

3 a 150 contagens/minuto±10%

Exibições de tela
Sensibilidade de exibição da forma de onda:

10 mm/mV±10% ou menos (sensibilidade ×1, incluindo amplificador de ECG)

Velocidade de varredura da forma de onda: 25 mm/s, 50 mm/s±10% ou menos

Gravador
Sensibilidade de gravação: 10 mm/mV±10% ou menos

Resposta de frequência: 0,05 a 150 Hz (atenuação 3 dB ou menos) para uma entrada senoidal
de 2 mVp-p e 10 Hz como referência

Gravando a velocidade do papel: 25 mm/s±10% ou menos ou 50 mm/s±10% ou menos

Armazenamento em cartão SD

Capacidade de armazenamento: 1 GB (QM-001D) ou 2 GB (QM-002D)

Tempo para armazenamento: QM-001D: Máx. 24 horas de dados contínuos de ECG com voz
QM-002D: Máx. 50 horas de dados contínuos de ECG com voz

Manual de serviço série TEC-5600 1-23


1. Geral

Funções de alarme
Faixa de alarme

Alarmes de limite superior ou inferior

Parâmetro Limite superior Limite inferior Etapa Importância

RH/RR batida/min 35 a 300, DESLIGADO DESLIGADO, 30 a 295 1 Aviso

VPC contagem/min 1 a 99, DESLIGADO - 1 Consultivo

RR contagem/min 2 a 150, DESLIGADO DESLIGADO, 0 a 148 2 Aviso

SpO2 % SpO2 51 a 100, DESLIGADO DESLIGADO, 50 a 99 1 Aviso

APNÉIA é 5 a 40, DESLIGADO - 5 Aviso

mmHg 2 a 99, DESLIGADO DESLIGADO, 1 a 98 1 Aviso


ETCO2
kPa 1,0 a 13,5, DESLIGADO DESLIGADO, 0,5 a 13,0 0,5 Aviso

Níveis de alarme

Os alarmes do desfibrilador são classificados de acordo com a importância, conforme segue:

Alarme de crise: Gerado em uma condição anormal de um paciente ou do desfibrilador, ou se nenhuma


operação adequada for realizada. Se nenhuma ação imediata for tomada, a vida do
paciente poderá estar em risco.

Alarme de aviso: Gerado em uma condição anormal de um paciente ou do desfibrilador, ou se


nenhuma operação adequada for realizada, exigindo ação imediata.

Alarme consultivo: Gerado se a condição não for apropriada para medição precisa ou tratamento
adequado.

Cores do indicador de alarme

São indicados alarmes para pacientes ou para o desfibrilador.

Crise: Pisca em vermelho

Aviso: Pisca em amarelo

Consultivo: Aceso em ciano

Indicações do Indicador de Alarme

Alarme de crise: Pisca em vermelho com uma frequência de aprox. 1,6 Hz (aprox. 640 ms), serviço
50%

Alarme de aviso: Pisca em amarelo piscando com uma frequência de aprox. 0,8 Hz (aprox. 1280
ms), serviço de 50%

Alarme consultivo: Aceso em ciano

Sons de alarme

Alarme de crise: Som em conformidade com IEC 60601-1-8

Alarme de aviso: Som em conformidade com IEC 60601-1-8

Alarme consultivo: Som em conformidade com IEC 60601-1-8

Volume do som do alarme

Faixa de volume: 45 a 85dB(A)


Supressão de alarme

Para silenciar temporariamente um som de alarme:

Quando um alarme é gerado, pressione a tecla silenciar alarmes para interromper o som do

alarme por um determinado tempo (tempo de silêncio temporário: 2 minutos).

1-24 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Para suspender todos os sons do alarme:


1
Enquanto nenhum alarme for gerado, pressione a tecla silenciar alarmes para suspender todos os

sons de alarme por um determinado tempo (tempo de suspensão: 2 minutos).

Requerimentos poderosos

Corrente Alternada (CA)

Faixa de tensão da fonte de alimentação:

100 V a 240 V
Frequência de energia: 50 Hz ou 60 Hz

Entrada de energia

Carregamento contínuo: 150 VA ou menos

Carregamento intermitente: 300 VA ou menos

Bateria

Tipo: Bateria Ni-MH

Capacidade: 2.800mAh

Tensão nominal: 12 V (faixa variável de tensão permitida: 9,0 a 18,0 V)

Tempo de operação

Bateria nova totalmente carregada a 20ºC, 68ºF

Desfibrilação (270 J) em modo manual:


100 descargas ou mais

Modo monitor: 180 minutos ou mais (desfibrilador e pás externas conectadas, outras peças
ou acessórios não conectados)

Ritmo: 120 minutos ou mais (180 ppm, 200 mA)

Bateria nova totalmente carregada a 0ºC, 32ºF

Desfibrilação (270 J) em modo manual:


50 descargas ou mais

Desfibrilação (270 J) no modo DEA:


50 descargas ou mais

Solicitação de cobrança: São permitidos pelo menos 3 ciclos de carga/descarga para 270 J após uma solicitação de

carregamento é instruído

Indicação de carga completa: “CHARGING COMPLETE” indicado

7 dias sem atendimento

7 dias sem supervisão (a 20ºC, 68ºF, 65%)

15º tempo de carga de 270 J no modo manual:


15 segundos ou menos

Da 15ª entrada VF até a conclusão da carga no modo DEA:


30 segundos ou menos

Manual de serviço série TEC-5600 1-25


1. Geral

Leis e Regulamentos Aplicáveis

Leis aplicáveis
• Diretiva de Dispositivos Médicos (Classificação: Classe II b)

• Diretiva REEE
• Diretiva RoHS

Regulamentos Aplicáveis
• CEI 60601-1: 2005
• IEC 60601-1 Emenda 1: 2012
• CEI 60601-1-2: 2007
• CEI 60601-1-6: 2010
• CEI 60601-1-8: 2006
• IEC 60601-1-8 Emenda 1: 2012
• CEI 60601-1-9: 2007
• CEI 60601-2-4: 2010
• CEI 60601-2-27: 20111 2 4
• CEI 60601-2-49: 20111 2
• ISO 10993-1:2009
• ISO 14971:2007
• ENISO 14971:2012
• ISO 80601-2-55:20111 3
• ISO 80601-2-61:20111 3
• EN 1789: 2007
• EN 1789 Alteração 1: 2010
1
Aplicável apenas ao modo monitor (quando ECG de derivação torácica e de membros é selecionado)

2
Este desfibrilador está em conformidade com a cláusula 201.11.8 ao usar a bateria.

3
Este desfibrilador está em conformidade com a cláusula 201.11.8.101 quando o alarme de bateria restante não
é gerado.

4
A configuração do filtro de zumbido deste desfibrilador não é exibida. Este desfibrilador está em

conformidade com a IEC 60601-2-27: 2011, exceto a cláusula 201.12.4.101.1.

1-26 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Classificações 1
Tipo de proteção contra choque elétrico
• Ao conectar a uma fonte de alimentação CA (uso comercial):
Equipamento Classe I ME

• Quando não estiver conectado a uma fonte de alimentação CA (uso comercial):

Equipamento ME com alimentação interna

Grau de proteção contra choque elétrico


• Peças aplicadas tipo BF: pás
externas, pás descartáveis

• Peças aplicadas tipo CF:


Pás internas, pás internas (com interruptor)

• Peças aplicadas tipo CF à prova de desfibrilação:


Cabo de conexão de ECG, eletrodos, SpO2sondas, CO2kit de sensores

Proteção contra entrada prejudicial de água ou partículas finas

• IP44: TEC-5621 e TEC-5631 com adaptador de pad ou pás internas,


TEC-5611

• IP41: TEC-5621 e TEC-5631 com pás externas, TEC-5601, TEC-5602


Aplicável ao conectar todos os cabos do paciente (exceto o gravador)

Métodos de esterilização ou desinfecção especificados pelos fabricantes

• Pás internas, pás internas com interruptor:


Esterilização a vapor de alta pressão (esterilização em autoclave), esterilização
a gás plasma, esterilização a gás óxido de etileno (esterilização EOG)

• Exceto pás internas e pás internas (com interruptor): Não


para esterilização

Qualificações para uso em uma atmosfera com alto teor de oxigênio

Não qualificado

Nível de segurança para uso em ar e gás anestésico inflamável ou oxigênio/óxido nitroso e gás
anestésico inflamável

Não aplicável

Modo de operação

Operação contínua

Condições de instalação

Usos internos e em veículos

Frequência de uso (classe pela IEC 60601-2-4:2010)

Uso muito frequente

Manual de serviço série TEC-5600 1-27


1. Geral

Condições ambientais

Ambientes de armazenamento

Temperatura ambiente: – 25 a +70ºC, –13 a +158ºF

Humidade relativa: 10 a 95% (sem condensação)

Pressão atmosférica: 500 a 1060hPa

Ambientes de Transporte
Temperatura ambiente: – 25 a +70ºC, –13 a +158ºF

Humidade relativa: 10 a 95% (sem condensação)

Pressão atmosférica: 500 a 1060hPa

Ambientes de operação e requisitos de energia


Ambientes de Operação
Temperatura ambiente: – 5 a +45ºC, +23 a +113ºF

Humidade relativa: 15 a 95% (sem condensação)

Pressão atmosférica: 620 a 1060hPa

Para ambientes de operação dos acessórios e opcionais, consulte o


manuais do operador.

Requerimentos poderosos

Para CA e CC
Tensões de energia

Operação CA: 100 V a 240 V (faixa de variação permitida: 80 V a 264 V)

Operação da bateria: 12 V (faixa de variação permitida: 9 V a 18 V)

Entrada de energia: 150 VA ou menos com carga contínua ou 300 VA ou menos com
carregamento intermitente

Frequência de energia: 50 ou 60 Hz

Capacidade nominal da bateria: 2.800mAh

Corrente de carga da bateria: 2.000 mA

Barulho

Menos de 48 dB SPL

Sistema de refrigeração

Resfriamento natural

1-28 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Força mecânica 1
Proteção contra vibração
• MIL-STD-810F 514.5 Carga Restringida Categoria 4
• Nível de exposição Anexo A 2.2.1C(1)

• MIL-STD-810F 514.5 Helicóptero Categoria 9 Tempo de


exposição: 4 horas para cada um dos eixos XYZ

• EN 1789: 2007
• EN 1789 Alteração 1: 2010
Impacto

• IEC 60068-2-27: 2008 Valor


de pico de impacto: 50G
Valor de pico de impacto: 10G, vezes repetidas: 1000±10 vezes

• EN 1789: 2007
• EN 1789 Alteração 1: 2010
Derrubar

• CEI 60068-2-32: 1975


• IEC 60068-2-32 Emenda 2: 1990
• EN 1789: 2007
• EN 1789 Alteração 1: 2010

Padrões de aplicação EMC


• CEI 60601-1-2: 2007
• CEI 60601-2-4: 2010

Dimensões e peso
Dimensões
311(L) × 288(A) × 242(P) mm±10%

Peso
TEC-5601: 6,4 kg±10% (desfibrilador, bateria, pás externas, suportes de pás
externos)

TEC-5611: 5,7 kg±10% (desfibrilador, bateria)


TEC-5602, TEC-5621: 6,8 kg±10% (desfibrilador, bateria, pás externas, suportes de pás
externos)

TEC-5631: 6,9 kg±10% (desfibrilador, bateria, pás externas, suportes de pás


externos)

Manual de serviço série TEC-5600 1-29


1. Geral

Requisitos das Normas Internacionais

IEC 60601-1-8 Emenda 1: 2012

Tempo de atraso do alarme

Frequência cardíaca

Ao aumentar a frequência cardíaca de 80 para 120 bpm (limite superior: 100 bpm): 10 segundos ou menos

Ao diminuir a frequência cardíaca de 80 para 40 bpm (limite inferior: 60 bpm): 10 segundos ou menos

Hora de gerar um alarme para taquicardia

Quando taquicardia ventricular (frequência cardíaca 206 bpm, 1 mVp-p) gerada


com ganho ×1 (forma de onda de teste: aami4a1): 4 a 10 segundos

com ganho de ×0,5 (forma de onda de teste: aami4a_h1): 4 a 10 segundos

com ganho ×2 (forma de onda de teste: aami4a_d1): 4 a 10 segundos

Quando taquicardia ventricular (frequência cardíaca 195 batimentos/min, 2 mVp-p) gerada


com ganho ×1 (forma de onda de teste: aami4b1): 4 a 10 segundos

com ganho de ×0,5 (forma de onda de teste: aami4b_h1): 4 a 10 segundos

com ganho ×2 (forma de onda de teste: aami4b_d1): 4 a 10 segundos

1As formas de onda de teste (aami4a até aami4b_d) podem ser baixadas em:
http://www.fisionet.org

Taxa de pulso

Ao aumentar a frequência de pulso de 80 para 120 bpm (limite superior: 100 bpm): 15 segundos ou menos

Ao diminuir a frequência de pulso de 80 para 40 bpm (limite inferior: 60 bpm): 20 segundos ou menos

VPC
Aproximadamente. 1 segundo após um valor de medição atingir o limite de alarme

Taxa de respiração

Dentro de 3 segundos após um valor de medição atingir o limite de alarme (calculado a partir de intervalos
entre as 4 respirações anteriores)

SpO2
Dentro de 3 segundos após um valor de medição atingir o limite de alarme

CO2pressão parcial (método convencional)

Dentro de 3 segundos após um valor de medição atingir o limite de alarme (calculado quando a próxima
respiração for detectada)

CEI 60601-2-27: 2011

Eletrocardiograma (ECG)

Detecção de desconexão de eletrodo

A função de detecção está disponível para cada eletrodo.

Eletrodo ativo: Menos de 100 mA

Eletrodo de referência: Menos de 900 mA

1-30 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Influência da ESU e da desfibrilação 1


Influência na precisão da medição:
O uso de uma UEC ou a desfibrilação pode causar uma diminuição temporária na
precisão da medição. Contudo, o modo de operação original é retomado em 10
segundos. Não há influência na segurança dos pacientes do desfibrilador, bem
como nos dados armazenados.

Hora de retomar as operações normais após a aplicação da tensão de desfibrilação

Monitorar a recuperação

Saída de desfibrilação de um dispositivo externo:


Dentro de 10 segundos

Saída de desfibrilação interna:


Dentro de 3 segundos

Exibição de forma de onda

Proporção de aspecto (relação de sensibilidade do display de ECG em relação à velocidade de varredura)

Padrão: 0,4 segundos/mV

Faixa de ajuste: 0,05 a 6,4 segundos/mV

Exibições de frequência cardíaca

Tempo de atraso (marca de sincronização): 100 a 200 ms ou menos (após detectar QRS)

Ciclo de atualização de exibição: Uma vez por segundo

Cálculo da frequência cardíaca média

Cálculo instantâneo da frequência cardíaca para a frequência média:

Calculado usando os 4 ou 12 batimentos mais próximos (mínimo de 4 batimentos e máximo de 12

batimentos)

Alta capacidade de rejeição de ondas T

Está em conformidade com ANSI/AAMI EC13: 2002 Seção. 4.1.21(c)


(nível de onda T: 0 a 1,2 mV)

Precisão do medidor de frequência cardíaca e resposta a ritmos irregulares

Bigeminismo ventricular (forma de onda de teste: aami3a1): 80 bpm

Bigeminismo ventricular alternado lento (forma de onda de teste: aami3b1): 60 bpm

Bigeminismo ventricular alternado rápido (forma de onda de teste: aami3c1): 120 bpm

Sístoles bidirecionais (forma de onda de teste: aami3d1): 90 bpm

1As formas de onda de teste (aami4a até aami4b_d) podem ser baixadas em:
http://www.fisionet.org

Tempo de resposta do medidor de frequência cardíaca à mudança na frequência cardíaca

Ao aumentar a frequência cardíaca de 80 para 120 bpm: 6 a 9 segundos

Ao diminuir a frequência cardíaca de 80 para 40 bpm: 6 a 8 segundos

Capacidade de rejeição de pulso do marcapasso

Detecção de pulso de marca-passo para sinais rápidos de ECG

Taxa de variação na qual o detector de pulso do marcapasso responde:

6 a 8 V/s
O teste é feito de acordo com o método especificado em ANSI/AAMI EC13:
2002 Sect. 4.1.4.3.

Manual de serviço série TEC-5600 1-31


1. Geral

Rejeição do pulso do marcapasso, sem overshoot

Está em conformidade com ANSI/AAMI EC13: 2002 Seção. 4.1.4.1. Nesta seção, o pulso do
marcapasso é definido da seguinte forma:
• Pulso do marcapasso: ±2 a ±700 mV
• Largura de pulso: 0,1 a 2 ms

Rejeição de pulso do marcapasso, com overshoot


Superação rejeitável: Quando o tipo de detecção de QRS é “ADULTO”:
±0,18 mV/100 ms a ±2 mV/4 ms (amplitude de ultrapassagem/constante de tempo)
Quando o tipo de detecção QRS é “CHILD”:
±0,22 mV/100 ms a ±2 mV/4 ms (amplitude de ultrapassagem/constante de
tempo) O teste é feito de acordo com o método B especificado em ANSI/AAMI
EC13: 2002 Seção. 4.1.4.2. No método B, a amplitude e a largura de um pulso de
marcapasso são especificadas como segue.

• Pulso do marcapasso: ±4 mV/2 ms a ±80 mV/0,1 ms

ISO 80601-2-61:2011
SpO2
Ciclo de atualização de exibição: A cada 3 segundos

Tempo médio: 8 segundos

Faixa de ajuste: 0 a 100%SpO2

SpO2precisão de medição (rms1):


±2%SpO2(80%SpO2≤ SpO2≤ 100%SpO2)
±3%SpO2(70%SpO2≤ SpO2≤ 80%SpO2) Não
especificado para SpO2<70%SpO2
(Temperaturas ambientes com precisão garantida: 18 a 40ºC, 64,4 a 104 ºF)

Precisão da medição da frequência de pulso (rms1):


±3% ±1 bpm (30 a 300 bpm)

1A SpO2a precisão foi testada usando o SpO TL-201T, TL-271T e TL-273T2sondas e SpO JL-302T2
cabo de conexão. O teste foi realizado durante hipóxia induzida em voluntários saudáveis (Etnia: 10
caucasianos, 2 africanos, 1 asiático e 3 indianos), (Pele: 8 clara, 4 média, 4 escura), (Idade: 21 a 34), (5 mulheres
e 11 homens) sob a condição de nenhum movimento. O sangue arterial foi amostrado e medido por um CO-
oxímetro. A diferença entre SpO2medido pela SpO2sonda e SaO funcional2medido por um O CO-oxímetro foi
calculado usando o root-meansquare (rms). Este valor de precisão de medição representa
2/3 de todas as medições de teste.

OBSERVAÇÃO: Um testador de oxímetro de pulso que gera sinais simulados pode ser usado para verificar a
diferença da especificação do projeto, mas não pode ser usado como substituto para sinais
humanos para testar a precisão.

Monitorar a recuperação

Saída de desfibrilação de um dispositivo externo:


Dentro de 3 segundos

Atraso da condição de alarme: Dentro de 12 segundos após um valor de medição atingir o limite de alarme

Atraso na geração do sinal de alarme:

Dentro de 3 segundos após um valor de medição atingir o limite de alarme

1-32 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

ISO 80601-2-55:2011 1
CO2
Ciclo de atualização de exibição: A cada 3 segundos

Faixa de medição
0 a 13,3 kPa (0 a 99 mmHg)

Precisão de medição
TG-900P, TG-920P: ±0,40 kPa (0 ≤ CO2≤ 1,33 kPa) (±3 mmHg (0 ≤ CO2≤ 10 mmHg)) ±0,53
kPa (1,33 < CO2≤ 5,33 kPa) (±4 mmHg (10 < CO2≤ 40 mmHg)) leitura de
±10% (5,33 < CO2≤ 13,3 kPa) (40 < CO2≤ 99 mmHg) A 1 pressão
atmosférica, inspiração de ar, sem condensação

TG-970P: ±0,27 kPa (0 ≤ CO2≤ 5,33 kPa) (±2 mmHg (0 ≤ CO2≤ 40 mmHg))
leitura de ±5% (5,33 < CO2≤ 9,33 kPa) (40 < CO2≤ 70 mmHg) leitura
de ±7% (9,33 < CO2≤ 13,3 kPa) (70 < CO2≤ 99mmHg) Sem
condensação

Contagens de respiração detectáveis:

3 a 150 contagens/minuto±10%
Insira a respiração usando um gerador de pseudo-respiração e verifique se o erro está dentro da faixa
permitida.

Monitorar a recuperação

Saída de desfibrilação de um dispositivo externo:


Dentro de 3 segundos

Manual de serviço série TEC-5600 1-33


1. Geral

Emissões Eletromagnéticas e Imunidade


Emissões Eletromagnéticas

Os desempenhos essenciais da série TEC-5600 no padrão EMC atendem aos seguintes critérios.

A série TEC-5600 destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O


cliente ou usuário da série TEC-5600 deve garantir que ela seja utilizada em tal ambiente.

Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - orientação

Emissões de RF Grupo 1 A série TEC-5600 utiliza energia RF apenas para seu funcionamento interno.
Portanto, suas emissões de RF são muito baixas e são provavelmente não
CISPR 11
causará qualquer interferência em dispositivos eletrônicos próximos
equipamento.

Emissões de RF Classe B A série TEC-5600 é adequada para uso em todos os estabelecimentos,


incluindo estabelecimentos domésticos e aqueles diretamente ligado à
CISPR 11
rede pública de fornecimento de energia de baixa tensão que abastece
Emissões harmônicas Classe A edifícios utilizados para fins domésticos.

CEI 61000-3-2
Flutuações de tensão/ Cumpre
emissões de cintilação

CEI 61000-3-3

1-34 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Imunidade Eletromagnética 1
Os desempenhos essenciais da série TEC-5600 no padrão EMC atendem aos seguintes critérios.

A série TEC-5600 destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O


cliente ou usuário da série TEC-5600 deve garantir que ela seja utilizada em tal ambiente.

Ambiente eletromagnético -
Teste de imunidade Nível de teste IEC 60601 Nível de conformidade
orientação

Descarga eletrostática Contato de ±6 kV Contato de ±6 kV Os pisos devem ser de madeira, concreto ou cerâmica.
(ESD) Se os pisos forem revestidos com material sintético
±8kV ar ±8kV ar
material, a umidade relativa deve estar em pelo menos
CEI 61000-4-2
30%.

Transitório elétrico rápido/ ±2 kV para fonte de alimentação ±2 kV para linhas de alimentação A qualidade da energia da rede elétrica deve ser
explodido linhas a de um ambiente comercial ou hospitalar típico.
Quando houver muito ruído na linha de
CEI 61000-4-4 ±1 kV para linhas de entrada/saída ±1 kV para linhas de entrada/saída
alimentação CA, forneça energia da bateria.

Surto Modo diferencial de ±1 kV Modo diferencial de ±1 kV A qualidade da energia da rede elétrica deve ser a
de um ambiente comercial ou hospitalar típico.
CEI 61000-4-5 ±2 kV modo comum ±2 kV modo comum
Quedas de tensão, curtas < 5%vocêT < 5%vocêT A qualidade da energia da rede elétrica deve ser a
interrupções e tensão variações na (> queda de 95% emvocêT) (> queda de 95% emvocêT) de um ambiente comercial ou hospitalar típico. Se o
fonte de alimentação linhas de por 0,5 ciclos por 0,5 ciclos usuário da série TEC-5600 necessitar operação
entrada contínua durante a rede elétrica interrupções,
recomenda-se que o A série TEC-5600 pode ser
CEI 61000-4-11 40%vocêT 40%vocêT
alimentada por uma fonte de alimentação
(queda de 60% emvocêT) (queda de 60% emvocêT)
ininterrupta ou bateria.
para 5 ciclos para 5 ciclos

70%vocêT 70%vocêT
(queda de 30% emvocêT) (queda de 30% emvocêT)

para 25 ciclos para 25 ciclos

< 5%vocêT < 5%vocêT


(> queda de 95% emvocêT) para (> queda de 95% emvocêT) para

5 segundos 5 segundos

Frequência de energia 3 horas da manhã 3 horas da manhã Os campos magnéticos de frequência de energia
(50/60 Hz) campo magnético devem estar em níveis característicos de um local
típico em um ambiente comercial ou hospitalar típico.
CEI 61000-4-8

NOTA 1:vocêTé a tensão da rede CA antes da aplicação do nível de teste.


NOTA 2: O ruído da linha de alimentação CA pode gerar ruído que se sobrepõe às formas de onda do ECG.

Manual de serviço série TEC-5600 1-35


1. Geral

Teste de imunidade Nível de teste IEC 60601 Nível de conformidade Ambiente eletromagnético - orientação

Equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis devem ser


usado não mais próximo de qualquer parte da série TEC-5600,
incluindo cabos, do que a distância de separação recomendada
calculada da equação aplicável à frequência do transmissor.

Distância de separação recomendada

RF conduzida 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2


150 kHz a 80 MHz
CEI 61000-4-6

RF irradiada 3V/m 3V/m d = 1,2 80 a 800 MHz


80 MHz a 2,5 GHz
IEC61000-4-3 d = 2,3 800 MHz a 2,5 GHz

Requisito da IEC- Requisito adicional da IEC 60601-2-4


60601-2-4:

Funcionamento correto de Operação correta do RRD:


RRD:
10 V/m 10 V/m d = 0,4 80 a 800 MHz
80 MHz a 2,5 GHz
d = 0,7 800 MHz a 2,5 GHz

Nenhuma energia inadvertida Nenhuma entrega inadvertida de energia é permitida:


a entrega é permitida:

20 V/m 20 V/m d = 0,2 80 a 800 MHz


80 MHz a 2,5 GHz
d = 0,4 800 MHz a 2,5 GHz

onde P é a potência máxima de saída do transmissor em watts


(W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância
de separação recomendada em metros (m).

Intensidades de campo de transmissores de RF fixos, conforme determinado por


um avaliação eletromagnética do local,1deve ser menor que a conformidade nível
em cada faixa de frequência.2

Podem ocorrer interferências nas proximidades de equipamentos marcados


com o seguinte símbolo:

NOTA 1: Em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a faixa de frequência mais alta.

NOTA 2: Estas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de
estruturas, objetos e pessoas.

1As intensidades de campo de transmissores fixos, como estações base para telefones via rádio (celulares/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádios amadores
rádio, transmissão de rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstas teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente
eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, uma pesquisa eletromagnética do local deve ser considerada. Se a intensidade do campo
medida no local em que a série TEC-5600 é usada exceder o nível de conformidade de RF aplicável acima, a série TEC-5600 deverá ser observada
para verificar a operação normal. Se for observado um desempenho anormal, poderão ser necessárias medidas adicionais, como reorientar ou
reposicionar a série TEC-5600.

2Na faixa de frequência de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 3 V/m.

• RRD é a abreviatura de Rhythm Recognition Detector.

1-36 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação RF portáteis e 1


móveis

A série TEC-5600 destina-se ao uso em um ambiente eletromagnético no qual os distúrbios de RF irradiados


são controlados. O cliente ou usuário da série TEC-5600 pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética
mantendo uma distância mínima entre equipamentos de comunicação RF portáteis e móveis (transmissores)
e a série TEC-5600 conforme recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída das
comunicações equipamento.

Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor (m)


Saída máxima nominal
potência do transmissor (W)
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
d = 1,2 d = 0,4 d = 0,7

0,01 0,12 0,04 0,07


0,1 0,38 0,13 0,22
1 1.2 0,4 0,7
10 3.8 1.3 2.2
100 12 4 7
Para transmissores com potência de saída máxima não listada acima, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser
determinada usando a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a potência de saída máxima nominal do transmissor em
watts ( W) de acordo com o fabricante do transmissor.

NOTA 1: Em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a faixa de frequência mais alta.

NOTA 2: Estas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de
estruturas, objetos e pessoas.

As equações e valores da tabela acima mostram a condição de que o RRD (Rhythm Recognition Detector) regulamentado na IEC
60601-2-4:2010 não receba interferência eletromagnética.

Composição do sistema para teste EMC


A série TEC-5600 foi testada para estar em conformidade com IEC 60601-1-2:2007 e IEC 60601-2-4:2010 com a seguinte
composição. Se for usada qualquer peça que não seja especificada pela Nihon Kohden, as especificações EMC poderão
não estar em conformidade.

Unidades Comprimento do cabo (m)

Desfibrilador TEC-5631 -
Adaptador de almofada JC-865V 3.5
Cabo de conexão ECG JC-906P 3,0
Cabo de eletrodo BR-926P 1,5
Multiparâmetro QI-564V/SpO2unidade -
SpO JL-900P2cabo de conexão 2,5
Sonda de dedo TL-201T 1.6
TG-970PCO2kit de sensores 3.5
Bluetooth QI-832V®módulo -
Bateria NKB-301V -
Cartão de memória SD QM-002D -
Cabo de alimentação 2,5

Manual de serviço série TEC-5600 1-37


1. Geral

Símbolos

Os símbolos a seguir são usados com o desfibrilador. Os nomes e


descrições de cada símbolo são mostrados na tabela abaixo.

No desfibrilador

Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Corrente alternada Início do ritmo

Carregando Parada de ritmo

Carregado (o carregamento da bateria terminou) Conector de pá bloqueado

Alarmes silenciosos Conector de pá desbloqueado

Gravação
Siga as instruções de uso
Cor de fundo:
Slot para cartão SD Azul

Entrada/Saída
Terra protetora (terra)
(Slot para cartão SD)

Tipo CF à prova de desfibrilação aplicado papel A marca CE é uma conformidade protegida


marca da Comunidade Europeia. Os
produtos marcados com este símbolo
cumprem os requisitos da Diretiva de
Peça aplicada tipo BF
Dispositivos Médicos 93/42/EEC.

Cuidado Os produtos marcados com este símbolo estão


em conformidade com a directiva europeia
• Protege contra acesso a peças perigosas WEEE 2002/96/EC e requerem recolha
com fio de 1,0 mm de diâmetro. separada de resíduos. Para produtos Nihon
• Protegido contra objetos estranhos sólidos
IP41 1,0 mm ou maior de diâmetro.
Kohden marcados com este símbolo, entre em
contato com seu representante Nihon Kohden
• Protegido contra os efeitos nocivos da para descarte.
queda vertical de gotas de água.

• Protege contra acesso a peças perigosas


com fio de 1,0 mm de diâmetro.
• Protegido contra objetos estranhos sólidos
IP44 1,0 mm ou maior de diâmetro.
• Protegido contra efeitos nocivos de
salpicos de água.

Pacote de Transporte

Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Dessa forma Mantenha-se longe da chuva

Frágil Limite de empilhamento por número

1-38 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Na tela 1
Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Corrente alternada Duração infinita da pausa

Bateria totalmente carregada Durante a RCP

Restam mais de 2/3 da carga da bateria Número de choques elétricos

Resta mais de 1/3 da carga da bateria Fora do papel

A carga restante da bateria é inferior a


1~3 Gravação
três descargas de 270 J

0 Operação com bateria não disponível Gravação de relatório

Espera. (Não há dados não salvos no


Carga restante da bateria desconhecida
desfibrilador.)

Espera. (Ainda há dados não salvos no


Áudio desligado desfibrilador para serem gravados no
cartão SD.) Não remova o cartão SD.

Pausa de áudio Gravando no cartão SD. Não remova o


cartão SD.

Alarme desligado Não é possível gravar no cartão SD. O cartão SD ou o

desfibrilador estão com defeito.

Marca de sincronização QRS


O espaço livre do cartão SD é baixo.

Espera. (Ainda há dados não salvos para


Exibição em cascata de ECG
serem gravados, mas o cartão SD está cheio e
os dados mais antigos serão substituídos.)
Não remova o cartão SD.
Marca de ritmo

Armazenando relatório de forma de onda

Rejeição de ritmo DESATIVADA

Bluetooth conectado
O ponto de saída de pulso do
marcapasso implantado

Bluetooth conectado (tipo de dispositivo: PC)


Alarme de arritmia desligado (diferente de FV/
TV)
Bluetooth conectado (tipo de dispositivo:
telefone celular)
Alarme VF/VT desligado

Bluetooth conectado (tipo de dispositivo:


desconhecido)
SpO2onda de pulso instável

Siga as instruções de uso


Fundo
Análise do DEA pausada
cor azul

Manual de serviço série TEC-5600 1-39


1. Geral

Adaptador de almofada JC-865V, JC-855V

Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Peça aplicada tipo BF Cuidado

Pás internas opcionais da série ND-860V e da série ND-890V


Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Peça aplicada tipo CF Cuidado

1-40 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

1
Descrições do painel e das peças

TEC-5601

Painel frontal

Quando uma tecla de função ou botão no painel frontal do desfibrilador é pressionado, um


pip soa. Não há som de pip se a configuração KEY SOUND de VOLUME na janela SETUP
estiver definida como “0”.

2 tela de LCD 3 Indicador de alarme 4 Indicador de status

1 Lidar
5 Seletor de controle

6 Microfone

7 Botão CARREGAR

8 Caixa de bateria

14 Alto-falante
12 teclas de função
9 Lâmpada de alimentação CA

10 Bateria
lâmpada de carregamento

11 Lâmpada de conclusão de carregamento da bateria 13 Tecla Silenciar alarmes

1 alça 5 Seletor de controle 10 Lâmpada de carregamento da bateria

Para transportar o desfibrilador Seleciona o modo de operação Acende enquanto a bateria está sendo

2 telas LCD (MONITOR, CONFIGURAÇÃO, BÁSICO carregada.

Exibe formas de onda, alarmes e CHECK), seleciona a energia de saída 11 Conclusão do carregamento da bateria
outras informações e configurações. no modo de desfibrilação manual e lâmpada

liga/desliga o desfibrilador. Acende quando o carregamento da bateria é


3 Indicador de alarme
Acende ou pisca se um alarme for 6 Microfone concluído.

gerado. Grava o som ambiente. 12 teclas de função

4 Indicador de status 7 Botão CARREGAR A função depende do tela


Indica a condição do desfibrilador com Começa a carregar manualmente de operação.
base na autoverificação diária. Verde: modo de desfibrilação. 13 Tecla Silenciar alarmes
OK 8 Caixa de bateria Silencia ou suspende temporariamente um
Vermelho: Consulte “Solução de problemas”. Contém a bateria opcional alarme.
NKB-301V. 14 Alto-falante

9 Lâmpada de alimentação CA
Emite sons e alarmes.
Acende quando o desfibrilador está

operando com alimentação CA.

Manual de serviço série TEC-5600 1-41


1. Geral

Painel lateral direito

1 entrada para cartão SD


1 Slot para cartão SD
Insira um cartão de memória SD.

Painel lateral esquerdo

1 SpO2soquete (quando o QI-564V


está incorporado)
Conecte o SpO2cabo de conexão.

2 CO2soquete (quando o QI-564V é


incorporado)
Conecte o CO2conjunto de sensores.

1 SpO2tomada

2 CO2tomada

Painel traseiro

1 entrada CA

Conecte o cabo de alimentação fornecido.

1 entrada CA

1-42 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631 1


Quando uma tecla de função ou botão no painel frontal do desfibrilador é pressionado, um
pip soa. Não há som de pip se a configuração KEY SOUND de VOLUME na janela SETUP
estiver definida como “0”.

Painel frontal

2 telas LCD 3 Indicação de alarme R

1 alça

TEC-5602

TEC-5611

4 Conector de almofada

4 Conector de pá
6 Caixa de bateria 5 alto-falante (TEC-5621, TEC-5631)

1 alça 5 alto-falante

Para transportar o desfibrilador Emite som, alarmes e som de RCP.

2 telas LCD 6 Caixa de bateria

Exibe formas de onda, alarmes e outras informações e Contém a bateria opcional NKB-301V.
configurações.

3 Indicador de alarme

Acende ou pisca se um alarme for gerado.

4 Conector de pá (TEC-5621, TEC-5631)


Conecte as pás externas opcionais, as pás internas ou o adaptador
de almofada.

Conector de almofada (TEC-5611)

Conecte absorventes descartáveis.

Manual de serviço série TEC-5600 1-43


1. Geral

Painel de operação (no painel frontal)


TEC-5631 1 Indicador de status

2 Botão SINCRONIZAR

14 lâmpada PULSO
3 Disco de controle

15 INICIAR/PARAR
chave 4 MODO INFANTIL
botão
16 TAXA DE PACIMENTO
teclas para cima/para baixo
5 Microfone

17 PACIMENTO 6 COBRANÇA/AED
SAÍDA para cima/ botão
teclas para baixo
7 Botão CHOQUE
TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631
11 teclas de função
1 indicador de status
8 Lâmpada de alimentação CA

2 Botão SINCRONIZAR

9 Carregamento da bateria

lâmpada 3 Disco de controle


12 Tecla gravar/parar
10 Lâmpada de conclusão de carregamento da bateria 13 Tecla Silenciar alarmes

5 Microfone
6 Botão CARREGAR

TEC-5602

1 indicador de status 6 Botão CARREGAR/DEA 11 teclas de função

Indica a condição do desfibrilador com (TEC-5611, TEC-5621, A função depende do tela


base na autoverificação diária. Verde: TEC-5631) de operação.
OK No modo de desfibrilação manual: inicia o
12Tecla gravar/parar
Vermelho: Consulte “Solução de problemas”. carregamento.

No modo DEA: inicia a análise de ECG. Se o Inicia e para continuamente


2 Botão SINCRONIZAR gravando com o gravador. No modo
desfibrilador considerar que a desfibrilação
Alterna entre os modos de é necessária após analisar um ECG, ele SETUP, esta tecla gera o relatório
cardioversão sincronizada e iniciará automaticamente o carregamento. selecionado.
desfibrilação (assíncrona).
13 Tecla Silenciar alarmes
3 Botão de controle Botão CARREGAR (TEC-5602) Silencia ou suspende temporariamente um
Seleciona o modo de operação (AED, Começa a carregar. alarme.
MONITOR, SETUP, BASIC 7 Botão CHOQUE (TEC-5611, 14Lâmpada PULSO
VERIFICAR, PACING FIXO, TEC-5621, TEC-5631)
Pisca em sincronização com o pulsos
PACING DEMAND), seleciona a Descarrega a energia nos modos
de estimulação em transcutâneo ritmo.
energia de saída em manual modo desfibrilação manual e DEA se
de desfibrilação e liga/desliga o almofadas de descarte ou pás internas
desfibrilador. são conectado. 15Tecla INICIAR/PARAR

4 Botão MODO CRIANÇA 8 Lâmpada de alimentação CA Inicia e para o transcutâneo


(TEC-5611, TEC-5621, Acende quando o desfibrilador está ritmo.
TEC-5631) operando com alimentação CA.
16Teclas para cima/para baixo da TAXA DE PACING

Para entrar no modo infantil para DEA, 9 Lâmpada de carregamento da bateria Define a frequência de estimulação.
ajuste o botão de controle para DEA Acende enquanto a bateria está sendo
17Teclas para cima/para baixo PACING OUTPUT
enquanto pressiona e segura este botão. carregada.
Define a intensidade da corrente de estimulação.
5 Microfone 10 Conclusão do carregamento da bateria

Grava o som ambiente. lâmpada

Acende quando o carregamento da bateria é

concluído.

1-44 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Painel lateral direito 1

1 entrada para cartão SD

1 Slot para cartão SD Insira um cartão de memória SD.

2 Alavanca de liberação da porta

Puxe a alavanca para cima para abrir a porta do

2 Liberação de porta recipiente de papel.

alavanca
3 gravador
Este é um gravador de matriz térmica de 50 mm
3 Gravador
largura.
Carregue o papel consumível (RQS50-3)
especificado pela Nihon Kohden.

Painel lateral esquerdo

1 tomada de ECG

Conecte o cabo de conexão do ECG.

2 SpO2soquete (quando o QI-564V é


incorporado)
Conecte o SpO2cabo de conexão.
1 Tomada de ECG
3 CO2soquete (quando o QI-564V é
incorporado)
2 SpO2tomada Conecte o CO2conjunto de sensores.

3 CO2tomada

Painel traseiro

1 entrada CA

Conecte o cabo de alimentação fornecido.

1 entrada CA

Manual de serviço série TEC-5600 1-45


1. Geral

Pás Externas
1 botão de choque 1 botão de choque

2 Lâmpada de contato de pá Pressione simultaneamente ambos os botões para descarregar o


energia carregada. Na cardioversão sincronizada, o desfibrilador
descarrega energia no momento apropriado após esses botões
3 Botão de carga
serem pressionados. Quando o desfibrilador está carregado, esses
botões começam a piscar.
1 botão de choque
2 Lâmpada de contato de pá

Indica a qualidade do contato entre as pás e o


paciente.
• 0 a 100 ohms : Acende em verde (bom contato). :
• 100 a 200 ohms Acende em amarelo.
• 200 ohms ou superior: Acende em laranja.

3 Botão de carga (nas pás)


Carrega o desfibrilador.

4 Conector de pá (TEC-5621, TEC-5631)


Conecte ao conector de pá do desfibrilador.

Remo de ESTERNO Remo APEX

4 Conector de pá
(TEC-5621, TEC-5631)

1-46 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Pás Internas (Opção) 1

Série ND-860V (sem interruptor) Série ND-890V (com interruptor)

1 conector de pá 2 Eletrodos 1 conector de pá 2 eletrodos

3 alças 3 alças

4 Botão de choque

1 conector de pá
Conecte ao conector de pá do desfibrilador.
2 eletrodos
Esses eletrodos fornecem energia em contato direto com o
coração.

3 alças
Mantenha as alças firmemente seguradas durante a carga e a
descarga.
Certifique-se de segurar as pás entre o cabo e a
proteção.

4 Botão de choque (série ND-890V)


Pressione para descarregar energia. Na cardioversão sincronizada, o
desfibrilador descarrega energia no momento apropriado após este
botão ser pressionado.

Manual de serviço série TEC-5600 1-47


1. Geral

Composição

Componentes padrão

TEC-5601
TEC-5601 CY-0037 UR-0488
DESFIBRILADOR CONJUNTO DA CAIXA DIANTEIRA CHAVE/LED

UR-0493
ALARME IND

UR-0505
ROTATIVO-SW

DP-560VZ
UR-0484
DP-562VZ
CARGA DE TESTE
SUPORTE DE REMO EXTERNO
PORTA-PÁ EXTERNO (ERC1)

ND-560V ND-618V
ND-563V ND-838V
REMO EXTERNO CONJUNTO DE ELECTORODO ADULTO
PÁ EXTERNA (ERC1) CONJUNTO DE ELECTORODO ADULTO (ERC1)

UR-0437
PÁ EXT
UR-0476
OP-CONN

UR-0481
MÃE

UR-0483
ACIONAMENTO AT

UR-0492
PADDLE-CONN EXT-PADDLE

1Apenas para modelos europeus. Compatível com o Conselho Europeu de Reanimação (ERC).

1-48 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

TEC-5602 1
TEC-5602 CY-0034 UR-0488
DESFIBRILADOR CONJUNTO DA CAIXA DIANTEIRA CHAVE/LED

UR-0493
ALARME IND

UR-0505
ROTATIVO-SW

DP-560VZ UR-0484
SUPORTE DE REMO EXTERNO CARGA DE TESTE

ND-560V ND-618V
REMO EXTERNO CONJUNTO DE ELECTORODO ADULTO

UR-0437
PÁ EXT
UR-0476
OP-CONN

UR-0481
MÃE

UR-0483
ACIONAMENTO AT

UR-0492
PADDLE-CONN EXT-PADDLE

WS-561V RG-561X
UNIDADE DE GRAVADOR UNIDADE DE MOVIMENTAÇÃO DE PAPEL

UR-0486
GRAVANDO

Manual de serviço série TEC-5600 1-49


1. Geral

TEC-5611
TEC-5611 CY-0036 UR-0488
DESFIBRILADOR CONJUNTO DA CAIXA DIANTEIRA CHAVE/LED

UR-0493
ALARME IND

UR-0505
ROTATIVO-SW

UR-0476
OP-CONN

UR-0480
L-ECG

UR-0481
MÃE

UR-0483
ACIONAMENTO AT

UR-04921
DISPO PADDLE-CONN

WS-561V RG-561X
UNIDADE DE GRAVADOR UNIDADE DE MOVIMENTAÇÃO DE PAPEL

UR-0486
GRAVANDO

1-50 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

TEC-5621 1
TEC-5621 CY-0035 UR-0488
DESFIBRILADOR CONJUNTO DA CAIXA DIANTEIRA CHAVE/LED

UR-0493
ALARME IND

UR-0505
ROTATIVO-SW

DP-560VZ
UR-0484
DP-562VZ
CARGA DE TESTE
SUPORTE DE REMO EXTERNO
PORTA-PÁ EXTERNO (ERC1)

ND-831VZ ND-618V
ND-832VZ ND-838V
REMO EXTERNO CONJUNTO DE ELECTORODO ADULTO
PÁ EXTERNA (ERC1) CONJUNTO DE ELECTORODO ADULTO (ERC1)

UR-0437
PÁ EXT
UR-0476
OP-CONN

UR-0481
MÃE

UR-0483
ACIONAMENTO AT

WS-561V RG-561X
UNIDADE DE GRAVADOR UNIDADE DE MOVIMENTAÇÃO DE PAPEL

UR-0486
GRAVANDO

1Apenas para modelos europeus. Compatível com o Conselho Europeu de Reanimação (ERC).

Manual de serviço série TEC-5600 1-51


1. Geral

TEC-5631
TEC-5631 CY-0033 UR-0475
DESFIBRILADOR CONJUNTO DA CAIXA DIANTEIRA CHAVE DE PACER

UR-0488
CHAVE/LED

UR-0493
ALARME IND

UR-0505
ROTATIVO-SW

DP-560VZ
UR-0484
DP-562VZ
CARGA DE TESTE
SUPORTE DE REMO EXTERNO
PORTA-PÁ EXTERNO (ERC1)

ND-831VZ ND-618V
ND-832VZ ND-838V
REMO EXTERNO CONJUNTO DE ELECTORODO ADULTO
PÁ EXTERNA (ERC1) CONJUNTO DE ELECTORODO ADULTO (ERC1)

UR-0437
PÁ EXT
UR-0476
OP-CONN

UR-0480
L-ECG

UR-0481
MÃE

UR-0483
ACIONAMENTO AT

UR-0489
PACER

WS-561V RG-561X
UNIDADE DE GRAVADOR UNIDADE DE MOVIMENTAÇÃO DE PAPEL

UR-0486
GRAVANDO

1Apenas para modelos europeus. Compatível com o Conselho Europeu de Reanimação (ERC).

1-52 Manual de serviço série TEC-5600


1. Geral

Opções 1

QI-832V UR-0427
MÓDULO BLUETOOTH ADAPTADOR DE BLUETOOTH

ND-831V UR-0437 UR-0442


REMOS EXTERNOS PÁ EXT APEX EXT PDL

ND-618V UR-0443
CONJUNTO DE ELETRODO ADULTO ESTERNO PDL EXT

ND-832V UR-0437 UR-0442


REMOS EXTERNOS PÁ EXT APEX EXT PDL
(ERC)
HD-838V UR-0443
CONJUNTO DE ELETRODO ADULTO ESTERNO PDL EXT
(ERC)

JC-855V ND-863V QS-831V


ADAPTADOR DE ALMOFADA ELETRODO DE PÁ INTERNO Φ35 KIT DE ATUALIZAÇÃO

JC-865V ND-864V YZ-047H4


ADAPTADOR DE ALMOFADA ELETRODO DE PÁ INTERNO Φ45 GANCHO DE TRILHO DE CAMA

P-511 ND-865V YZ-024H9


PÁS DESCARTÁVEIS ELETRODO DE PÁ INTERNO Φ55 PACOTE DE BATERIA NKB-301V

P-513 ND-866V KG-561V


PÁS DESCARTÁVEIS ELETRODO DE PÁ INTERNO Φ65 MONTAGEM NA PAREDE

P-521 ND-867V DI-831V


PÁS DESCARTÁVEIS ELETRODO DE PÁ INTERNO Φ75 CESTA

P-530 ND-893V KD-561V


PÁS DESCARTÁVEIS ELETRODO DE PÁ INTERNO Φ35 COM SW CARRINHO

P-532 ND-894V YZ-025H0


PÁS DESCARTÁVEIS ELETRODO DE PÁ INTERNO Φ45 COM SW KIT PORTA PASTA

P-711 ND-895V YZ-052H4


PÁS DESCARTÁVEIS ELETRODO DE PÁ INTERNO Φ55 COM SW TAMPA SUPERIOR 5600

P-713 ND-896V
PÁS DESCARTÁVEIS ELETRODO DE PÁ INTERNO Φ65 COM SW

AX-250V ND-897V
UNIDADE DE CARGA DE TESTE ELETRODO DE PÁ INTERNO Φ75 COM SW

AX-251V ND-844V
UNIDADE DE CARGA DE TESTE CONJUNTO DE ELETRODO PEDIÁTRICO Φ44

Manual de serviço série TEC-5600 1-53


1. Geral

Localização da Diretoria e da Unidade

Pás externas ND-831V/831VZ/


832V/832VZ

QI-564V QI-832V
unidade multiparâmetro/SpO Bluetooth®módulo
2
(opção)

UR-0476
Placa PACER UR-0489
Placa OP-CONN
(somente TEC-5631)

UR-0481
Quadro MÃE

UR-0480
Unidade L-ECG
(exceto TEC-5601)

LCD

YZ-024H9 Unidade de gravador WS-561V


Bateria (Exceto TEC-5601)

Palestrante

Placa UR-0483 HV DRIVE


Unidade de alta tensão

TEC-5601/5621: 9000-058009, HVSW-562


TEC-5631: 9000-05810, HVSW-563

1-54 Manual de serviço série TEC-5600


2
2

Solução de problemas

Como solucionar problemas................................................. ........2-2

Códigos de erro ................................................ ....................2-3


Desfibrilação................................................. ..................................2-4 Painel
de operacoes ................................................ ............................2-5
Comunicação ................................................... ............................2-7 Erro de
dados ................................................ ...........................................2-7
Estimulação (somente TEC-5631) ........................................... ....................
2-8 Erro SV-CPU ............................................. ..................................2-8

Mensagens .................................................. ......................2-9


Desfibrilação e Cardioversão ............................................. .....2-9
DEA ............................................. ................................................2-10
Estimulação ............................................. ...........................................2-10
Monitoramento... .................................................. ................................2-11
ECG................................................. ........................................2-11 SpO
2 .................................................. .....................................2-12 CO2
.................................................. ........................................2-13
Sistema ............................................. ...........................................2-13
Em geral ................................................. ................................... 2-13
Bateria.......... .................................................. ....................... 2-15
Gravação............ .................................................. .......2-15

Solução de problemas................................................. ...........2-16


Em geral................................................. ..............................2-16
Desfibrilação....... .................................................. ........................2-17
Estimulação (somente TEC-5631) ................ .............................................2-17
Monitoramento. .................................................. ...................................2-18
ECG................................................. ........................................2-18 SpO
2.................................................. .....................................2-19 CO2
.................................................. ........................................2-20
Gravação ............................................. ...................................2-21
Bateria ........ .................................................. ..............................2-21
Cartão SD............ .................................................. .......................2-22
2. Solução de problemas

Como solucionar problemas

1 Determine qual tabela de solução de problemas usar. Consulte também “Mensagens


e solução de problemas” na Seção 11 do Manual do Operador.

2 Na coluna “Códigos de erro”, “Mensagem” ou “Problema” de cada tabela, encontre o item

de problema que corresponde ao problema ou mensagem de erro.

3 Execute a ação recomendada na coluna “Ação”. (Faça a primeira ação


recomendado na coluna “Ação”.)

4 Se o problema ou mensagem de erro não for resolvido, execute a próxima ação


recomendada na coluna “Ação”. (Se isso não resolver o problema, siga as próximas
seções recomendadas.)

OBSERVAÇÃO:Antes de entrar em contato com seu representante Nihon Kohden para obter informações técnicas

suporte, preencha uma cópia da Folha de Verificação de


Manutenção (a cópia original é fornecida no final da Seção 4
“Manutenção”) e, se possível, forneça informações adicionais
detalhadas sobre o problema. Envie a cópia completa da Folha de
Verificação de Manutenção ao seu representante Nihon Kohden.
Isso permitirá que seu representante da Nihon Kohden lhe forneça
o melhor suporte.

2-2 Manual de serviço série TEC-5600


2. Solução de problemas

Códigos de erro
2
O desfibrilador exibe um código de erro se detectar um erro quando a energia é
ligado e durante a operação.

OBSERVAÇÃO• Para problemas que não são reproduzíveis, abra o SISTEMA


CONFIGURAÇÃO – 7. Tela HISTÓRICO DO DISPOSITIVO e imprima o RELATÓRIO
DE MANUTENÇÃO. Consulte o Guia do Administrador para obter detalhes deste
procedimento. O código de erro será perdido quando a energia for desligada.

• Sempre verifique todas as conexões dos cabos no desfibrilador antes de


executar a ação recomendada nas tabelas de solução de problemas desta
seção. Isso ocorre porque uma conexão de cabo solta pode fazer com que
o desfibrilador exiba o código de erro.

Um código de erro é
exibido. ERRO Axxx
ERRO Cxxx
ERRO Dxxx
ERRO Kxxx
ERRO Pxxx

Desligue o instrumento, ligue-o e faça a mesma operação.

Códigos de erro Axxx,


Cxxx, Dxxx e Kxxx:
O código de erro Não O código de erro é salvo na Não Execute o teste de carga/descarga.
pasta “MANUTENÇÃO
é exibido?
RELATÓRIO"? Código de erro Pxxx:
Execute o teste de estimulação.

Sim Sim

O código de erro Não O instrumento está normal.


é exibido? Mas encontre a causa do código de erro.

Sim
Consulte a coluna Significado do código
de erro e resolva o problema.

Manual de serviço série TEC-5600 2-3


2. Solução de problemas

Desfibrilação
Quando um código de erro Axxx aparecer na tela, verifique as conexões
dos chicotes que estão conectados à unidade HV bifásica, placa HV DRIVE
e placa MÃE antes de consultar a tabela a seguir.

Erro de código Significado Possível causa Ação


A501 Durante o modo de espera, o capacitor HV possui Unidade HV bifásica com defeito. Substitua a unidade HV bifásica.
mais de 1 J de energia por mais de um segundo.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Placa HV DRIVE com defeito. Substitua a placa HV DRIVE.
A512 Quando o carregamento é iniciado, o capacitor Unidade HV bifásica com defeito. Substitua a unidade HV bifásica.
HV a energia não atingiu 1 J em 2 segundos.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Placa HV DRIVE com defeito. Substitua a placa HV DRIVE.
A513 A energia não atinge a energia selecionada dentro Unidade HV bifásica com defeito. Substitua a unidade HV bifásica.
do tempo especificado.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Placa HV DRIVE com defeito. Substitua a placa HV DRIVE.
A524 Após o carregamento, a energia do capacitor diminui o Unidade HV bifásica com defeito. Substitua a unidade HV bifásica.
valor especificado para cada energia.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Placa HV DRIVE com defeito. Substitua a placa HV DRIVE.
A527 Após o carregamento, a energia do capacitor fica cerca Unidade HV bifásica com defeito. Substitua a unidade HV bifásica.
de 15% acima da energia selecionada.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Placa HV DRIVE com defeito. Substitua a placa HV DRIVE.
A529 Após o carregamento, a energia real carregada Unidade HV bifásica com defeito. Substitua a unidade HV bifásica.
é diferente da energia selecionada.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Placa HV DRIVE com defeito. Substitua a placa HV DRIVE.
A552 A chave que controla a saída da unidade HV é com Unidade HV bifásica com defeito. Substitua a unidade HV bifásica.
defeito.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Placa HV DRIVE com defeito. Substitua a placa HV DRIVE.
A556 A descarga interna leva mais de 20 segundos para ser Unidade HV bifásica com defeito. Substitua a unidade HV bifásica.
concluída.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Placa HV DRIVE com defeito. Substitua a placa HV DRIVE.
A566 A tensão do capacitor HV não atingiu seu valor Unidade HV bifásica com defeito. Substitua a unidade HV bifásica.
alvo 20 segundos após a descarga interna
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
ajustada.
Placa HV DRIVE com defeito. Substitua a placa HV DRIVE.
A570 O sinal de erro de monitoramento de HV é detectado. Unidade HV bifásica com defeito. Substitua a unidade HV bifásica.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.


Placa HV DRIVE com defeito. Substitua a placa HV DRIVE.
A585 A tensão do capacitor HV excede seu Unidade HV bifásica com defeito. Substitua a unidade HV bifásica.
tensão especificada.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Placa HV DRIVE com defeito. Substitua a placa HV DRIVE.
A587 Quando o absorvente descartável é usado, 12,5% Unidade HV bifásica com defeito. Substitua a unidade HV bifásica.
ou mais energia carregada permanece no HV
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
capacitor 2 segundos após a descarga externa.
Placa HV DRIVE com defeito. Substitua a placa HV DRIVE.
A597 Ao descarregar, o pulso da segunda fase não é Unidade HV bifásica com defeito. Substitua a unidade HV bifásica.
emitido.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Placa HV DRIVE com defeito. Substitua a placa HV DRIVE.

2-4 Manual de serviço série TEC-5600


2. Solução de problemas

Painel de operacoes
Quando um código de erro Kxxx aparecer na tela, verifique as conexões
dos chicotes que estão conectados à placa KEY/LED, chave de membrana
2
e placa MÃE antes de consultar a tabela a seguir.

OBSERVAÇÃO• Quando a alimentação está ligada e uma tecla ou botão é pressionado e mantido pressionado

por mais de 10 segundos, um código de erro é exibido.

• Se nenhuma tecla foi pressionada e mantida pressionada por mais de 10


segundos, verifique a função da tecla na tela Manutenção do Sistema.
Consulte “Tela de manutenção do sistema – Tela de verificação de
hardware – Tela de verificação de chave” na Seção 4.

Erro de código Significado Possível causa Ação


K503 O erro da chave do alarme silencioso foi detectado. Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
Membrana SW com defeito. Substitua o SW da membrana.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.


K505 O erro da chave de gravação/parada foi detectado. Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
Membrana SW com defeito. Substitua o SW da membrana.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.


K507 O erro do botão SYNC (painel frontal) foi Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
detectado.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
K508 O erro do botão CHARGE/AED (painel Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
frontal) é detectado.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
K509 O erro do botão CHOQUE (painel frontal) foi Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
detectado.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
K511 O erro do botão CHARGE/AED (pá Pás externas com defeito. Substitua as pás externas.
externa Apex) é detectado.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
K512 O erro do botão CHOQUE (pá externa Pás externas com defeito. Substitua as pás externas.
Apex) é detectado.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
K513 O erro do botão CHOQUE (pá Pás externas com defeito. Substitua as pás externas.
externa do esterno) é detectado.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
K516 O erro da tecla PACING START/STOP é Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
detectou.
Placa PACER KEY com defeito. Substitua a placa PACER KEY.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
K517 Erro na tecla PACING RATE Up Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
Placa PACER KEY com defeito. Substitua a placa PACER KEY.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
K518 Erro na tecla de descida da TAXA DE PACING Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
Placa PACER KEY com defeito. Substitua a placa PACER KEY.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
K519 PACING CURRENT Erro de chave para cima Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
Placa PACER KEY com defeito. Substitua a placa PACER KEY.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
K520 PACING CURRENT Erro de tecla para baixo Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
Placa PACER KEY com defeito. Substitua a placa PACER KEY.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
K524 Erro no botão MODO CRIANÇA Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.

Manual de serviço série TEC-5600 2-5


2. Solução de problemas

Erro de código Significado Possível causa Ação


K531 Erro de tecla F1 Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
Membrana SW com defeito. Substitua o SW da membrana.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.


K532 Erro de tecla F2 Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
Membrana SW com defeito. Substitua o SW da membrana.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.


K533 Erro de tecla F3 Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
Membrana SW com defeito. Substitua o SW da membrana.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.


K534 Erro de tecla F4 Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
Membrana SW com defeito. Substitua o SW da membrana.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.


K535 Erro de tecla F5 Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
Placa de MEMBRANA com defeito. Substitua a placa da MEMBRANA.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.

2-6 Manual de serviço série TEC-5600


2. Solução de problemas

Comunicação
Quando um código de erro Cxxx aparecer na tela, verifique as conexões dos
chicotes que estão conectados ao item na coluna Possível Causa.
2

Erro de código Significado Possível causa Ação


Capítulo 501 CO2sensor não responde. CO defeituoso2sensor. Substitua o CO2sensor.

MP/SpO com defeito2unidade. Substitua o MP/SpO2unidade.

Capítulo 502 SpO2módulo não responde. MP/SpO com defeito2unidade. Substitua o MP/SpO2unidade.

Capítulo 507 Quando a energia é ligada, o erro de comunicação Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
entre o RTC (relógio de tempo real) e a CPU
principal é detectado por um segundo.

Capítulo 511 A sub CPU não responde. Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Capítulo 514 A CPU de estimulação não responde. Placa PACER com defeito. Substitua a placa PACER.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Capítulo 516 A bateria reserva do RTC está vazia. A bateria reserva está vazia. Substitua a bateria reserva.

Capítulo 519 • A unidade MP não responde durante mais MP/SpO com defeito2unidade. Substitua o MP/SpO2unidade.
de 4 segundos.

• Ao ligar o desfibrilador, nova tentativa de recepção de


informações para o sistema as informações enviadas Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
após a liberação da reinicialização da unidade MP
falharam três vezes.

Capítulo 521 Bluetooth®módulo não responde. Bluetooth com defeito®módulo. Substitua o Bluetooth®módulo.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.


Capítulo 522 A E-CPU não responde. Unidade L-ECG com defeito. Substitua a unidade L-ECG.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.


Capítulo 523 K-CPU não responde. Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Capítulo 524 SV-CPU não responde. Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Capítulo 525 SSV-CPU não responde. Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
A bateria reserva está vazia. Substitua a bateria reserva.

Erro de dados

Erro de código Significado Possível causa Ação


D501, D502 Os dados na DRAM ou na memória flash não DRAM ou memória flash com Substitua a placa MÃE.
são lidos corretamente (erro de soma). defeito.

D503, D504 A área de texto na memória flash está danificada. Memória flash com defeito. Substitua a placa MÃE.
D511 Quando a energia é ligada, as configurações no A tela Após configurações no sistema A Execute o “Salvar Flash”
Manutenção do sistema não corresponde aos dados tela de manutenção é procedimento no sistema
de backup na memória flash. alterado, o procedimento Tela de manutenção.
“Flash Save” não é executado.

Durante a sequência de desligamento, Reinicie o desfibrilador e verifique


ocorre o desligamento. que “D511” não apareça novamente.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.


D512 Quando a energia é ligada, danificado os dados do Durante a sequência de desligamento, Exclua os dados do relatório na tela
relatório de forma de onda na memória flash são ocorre o desligamento. Configuração.
detectou.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.

Manual de serviço série TEC-5600 2-7


2. Solução de problemas

Estimulação (somente TEC-5631)

Quando um código de erro Pxxx aparecer na tela, verifique as conexões dos


chicotes que estão conectados à placa PACER e à placa MÃE antes de
consultar a tabela a seguir.

Erro de código Significado Possível causa Ação


P501 A frequência real de saída de estimulação é 12,5% acima ou Placa PACER com defeito. Substitua a placa PACER.
abaixo da frequência definida.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
P502 A largura do pulso de saída de estimulação é Placa PACER com defeito. Substitua a placa PACER.
maior ou menor que a largura selecionada.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
P503 A intensidade atual do pulso de saída de estimulação Placa PACER com defeito. Substitua a placa PACER.
é maior que o valor selecionado.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
P504 A intensidade atual do pulso de saída de estimulação Placa PACER com defeito. Substitua a placa PACER.
é menor que o valor selecionado.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
P505 Saída de estimulação que não é solicitada pelo A Placa PACER com defeito. Substitua a placa PACER.
CPU foi detectada.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
P506 A tensão de saída de estimulação excede o limite superior. Placa PACER com defeito. Substitua a placa PACER.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
P511 Erro foi detectado no modo curto do Placa PACER com defeito. Substitua a placa PACER.
transistor.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.

Erro SV-CPU
Erro de código Significado Possível causa Ação
E001 O Power FET está danificado. Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Reinicie o desfibrilador após Reinicie o desfibrilador e verifique
o software SV-CPU é que “E001” não apareça novamente.
atualizado.

E011 Ocorreu um erro de inversão no Indicador Memória flash com defeito. Substitua a placa MÃE.
de Status (SI).
A bateria reserva está quase Substitua a bateria reserva.
vazia.

2-8 Manual de serviço série TEC-5600


2. Solução de problemas

Mensagens
2

Desfibrilação e Cardioversão
Mensagem Descrição Ação

VERIFICAR ALMOFADAS Na desfibrilação manual ou modo DEA, o contato a • Raspe os pelos da pele onde as almofadas são colocadas, em
impedância das pás descartáveis é muito alta. seguida, prenda firmemente as almofadas descartáveis ao
peito do paciente.
Quando o eletrodo PAD é selecionado, os eletrodos descartáveis não
são firmemente preso ao paciente. • Conecte firmemente o adaptador de eletrodo e o descartável
almofadas.

O adaptador de eletrodo está desconectado dos Conecte firmemente o adaptador de eletrodo e o descartável

eletrodos descartáveis. almofadas.

CONECTAR PÁS/ No modo de desfibrilação manual, as pás ou o adaptador Conecte as pás ou o adaptador de almofada ao
ALMOFADAS de eletrodo não estão conectados ao desfibrilador. desfibrilador.

O chicote CN205 na placa KEY/LED está Conecte o chicote CN205 ao conector na


desconectado ou quebrado. placa KEY/LED.
Verifique a continuidade do chicote CN205.

O pino do conector da pá está quebrado ou torto. • Substitua as pás.


• Substitua o conector da pá do
desfibrilador.
Se a mensagem aparecer quando as pás/pads estiverem Substitua a placa KEY/LED.
conectado ao desfibrilador, a placa KEY/LED está com
defeito.

A ENERGIA NÃO FOI Há energia restante no desfibrilador dois Verifique a conexão da pá ou da almofada.
ENTREGUE AO PACIENTE segundos após a execução da desfibrilação. A
energia restante é descarregada internamente.

ALTA IMPEDÂNCIA A impedância de contato entre a pele e a pá é muito alta. Pressione as pás firmemente no paciente.

BAIXA IMPEDÂNCIA A impedância de contato entre a pele e a pá é muito baixa. Verifique se as pás ou almofadas não se
tocam.
ERRO NO MONITOR DE AT • Unidade HV bifásica com defeito. • Substitua a unidade HV bifásica.

• Placa HV DRIVE com defeito. • Substitua a placa HV DRIVE.


• Placa MÃE com defeito. • Substitua a placa MÃE.
ERRO DE ACIONAMENTO DO RELÉ • Unidade HV bifásica com defeito. • Substitua a unidade HV bifásica

• Placa HV DRIVE com defeito. • Substitua a placa HV DRIVE.


• Placa MÃE com defeito. • Substitua a placa MÃE.
Defina a energia para 50 J ou menos Acima de 50 J é selecionado quando as pás internas Gire o botão MOTHER para 50 J ou menos.
estão conectados ao desfibrilador.

O chicote CN205 na placa KEY/LED está Conecte o chicote CN205 ao conector na


desconectado ou quebrado. placa KEY/LED.
Verifique a continuidade do chicote CN205.

O pino do conector da pá está quebrado ou torto. • Substitua as pás.


• Substitua o conector da pá do
desfibrilador.

Manual de serviço série TEC-5600 2-9


2. Solução de problemas

DEA
Mensagem Descrição Ação
Não foi possível analisar o ritmo No modo DEA, o desfibrilador não consegue analisar o ECG devido • Seguindo as instruções, inicie a RCP.
cardíaco. ao ruído.
• Se possível, remova a causa do ruído. Quando o A RCP
é necessária, faça da RCP uma prioridade removendo
ruído.

Se a mensagem ainda aparecer quando a causa do ruído for


removida:

• A placa HV DRIVE está com defeito.


• Substitua a placa HV DRIVE.
• A placa MÃE está com defeito.
• Substitua a placa MÃE.
VERIFICAR ALMOFADAS • Os eletrodos estão desconectados do adaptador de eletrodos. • Conecte os eletrodos ao adaptador de eletrodos.

• As pás não estão devidamente fixadas ao paciente.

• Fixe adequadamente as pás no paciente.

CONECTAR ALMOFADAS No modo DEA, o adaptador de eletrodo não está conectado ao Conecte o adaptador de eletrodo ao desfibrilador.
o desfibrilador.

O chicote CN205 na placa KEY/LED está Conecte o chicote CN205 ao conector na


desconectado ou quebrado. placa KEY/LED.
Verifique a continuidade do chicote CN205.

O pino do conector da pá está quebrado ou torto. • Substitua as pás.


• Substitua o conector da pá do
desfibrilador.
Se a mensagem aparecer quando as pás/pads estiverem Substitua a placa KEY/LED.
conectado ao desfibrilador, a placa KEY/LED está com
defeito.

ALTA IMPEDÂNCIA A impedância de contato entre a pele e a pá é muito alta. Pressione as pás firmemente no paciente.

BAIXA IMPEDÂNCIA A impedância de contato entre a pele e a pá é muito baixa. Verifique se as almofadas não se tocam.
USE ALMOFADAS DESCARTÁVEIS No modo DEA, apenas absorventes descartáveis estão Use absorventes descartáveis no modo DEA.
disponíveis. Pás externas e internas não estão disponíveis.

Ritmo
Mensagem Descrição Ação
VERIFICAR ALMOFADAS O adaptador de eletrodo está desconectado dos Conecte firmemente o adaptador de eletrodo e o descartável

eletrodos descartáveis. almofadas.

No modo de estimulação FIXED ou DEMAND, o o absorvente Fixe firmemente as almofadas descartáveis ao paciente
descartável não está firmemente preso ao paciente. peito.

2-10 Manual de serviço série TEC-5600


2. Solução de problemas

Mensagem Descrição Ação

O ritmo parou. O ritmo foi interrompido porque:


(Derivação de ECG desconectada)
• Um cabo de eletrodo está desconectado de um • Conecte corretamente o eletrodo ao ECG 2
eletrodo. eletrodo.
• Um eletrodo está desconectado do paciente. • Substitua os eletrodos por novos.
• O cabo do eletrodo está desconectado do • Conecte corretamente o cabo do eletrodo ao
cabo de conexão. cabo de conexão.

• Mau contato entre o eletrodo e o clipe do eletrodo. • Substitua o cabo do eletrodo por um novo.

• Descontinuidade do cabo do eletrodo. • Substitua o cabo do eletrodo por um novo.

• Tensão de polarização anormalmente alta. • Substitua os eletrodos por novos.


Quando nenhuma das situações acima ocorreu, a unidade L-ECG é com Quando nenhuma das opções acima resolver o problema, o L-ECG

defeito. unidade está com defeito. Substitua a unidade L-ECG.

O ritmo parou. O ritmo foi interrompido porque:


(pad desconectado)
• O adaptador do pad está desconectado do • Conecte firmemente os pads ao adaptador de pads.
absorventes descartáveis ou o desfibrilador. Conecte firmemente o adaptador da pá ao conector
da pá do desfibrilador.

• Os absorventes descartáveis estão separados do • Fixe os eletrodos descartáveis ao paciente.


paciente.

Quando nada acima ocorreu, a placa PACER é com Quando nenhuma das opções acima resolver o problema, o PACER

defeito. placa está com defeito. Substitua a placa PACER.

USE ALMOFADAS DESCARTÁVEIS No modo de estimulação FIXED ou DEMAND, apenas Utilize pás descartáveis no modo de estimulação.
almofadas descartáveis estão disponíveis. Pás externas e
internas não estão disponíveis.

Monitoramento

ECG

Mensagem Descrição Ação


NÃO POSSO ANALISAR Interferência de ruído por mais de 30 segundos e a Remova o ruído.
frequência cardíaca não pode ser contada e a arritmia não
pode ser analisada.

Se a mensagem ainda aparecer quando a causa do ruído for


removida:

• A unidade L-ECG está com defeito. • Substitua a unidade L-ECG.

• A placa MÃE está com defeito. • Substitua a placa MÃE.


VERIFIQUE O ELETRODO Ca O eletrodo de Ca está desconectado do paciente. Conecte o eletrodo de Ca ao paciente.

VERIFIQUE O ELETRODO Cb O eletrodo Cb está desconectado do paciente. Conecte o eletrodo Cb ao paciente.


ECG: MUDANÇA Um eletrodo está deteriorado. Substitua o eletrodo por um novo.
ELÉTRODOS
ECG: ALMOFADAS DE MUDANÇA Os absorventes descartáveis estão deteriorados. Substitua as almofadas por novas.

ECG: VERIFICAR TÓRAX O eletrodo torácico está destacado do paciente. Fixe corretamente o eletrodo ao paciente. Se o
ELÉTRODOS eletrodo não puder ser fixado firmemente, substitua
o eletrodo.

Manual de serviço série TEC-5600 2-11


2. Solução de problemas

Mensagem Descrição Ação

ECG: VERIFICAR O eletrodo está desconectado do paciente. Fixe corretamente o eletrodo ao paciente. Se o
ELÉTRODOS eletrodo não puder ser fixado firmemente, substitua
o eletrodo.

O eletrodo do eletrodo está desconectado do cabo de Conecte o cabo do eletrodo ao cabo de conexão de
conexão de ECG. ECG.

O clipe do eletrodo não está preso corretamente ao Fixe corretamente o clipe ao eletrodo.
eletrodo.

Cabo do eletrodo quebrado Substitua o cabo do eletrodo.

O cabo de ECG externo está desconectado do Conecte o cabo de ECG externo.


desfibrilador.

ECG: VERIFICAR ALMOFADAS A almofada descartável está desconectada do paciente ou as pás Ao usar os eletrodos descartáveis,
usadas para monitoramento de ECG não estão colocadas coloque-os no paciente ou substitua os
adequadamente o paciente. eletrodos descartáveis por novos.

Ao usar as pás, coloque-as no paciente.

ECG: CONECTAR Quando o cabo PADDLE é selecionado no modo monitor, as pás Conecte as pás ou o adaptador de almofada ao
PÁS/PADS ou o adaptador de eletrodo não estão conectados ao o desfibrilador.
desfibrilador.

Quando as pás ou almofadas estão conectadas ao Substitua a placa KEY/LED.


desfibrilador, a placa KEY/LED está com defeito.

O chicote CN205 na placa KEY/LED está Conecte o chicote CN205 ao conector na


desconectado ou quebrado. placa KEY/LED.
Verifique a continuidade do chicote CN205.

O pino do conector da pá está quebrado ou torto. • Substitua as pás.


• Substitua o conector da pá do
desfibrilador.
F (LL) SAÍDA O eletrodo LL está desconectado do paciente. Conecte o eletrodo LL ao paciente.
L (LA) SAÍDA O eletrodo LA está destacado do paciente. Conecte o eletrodo LA ao paciente.
R (RA) DESLIGADO O eletrodo RA está desconectado do paciente. Conecte o eletrodo RA ao paciente.
Ca LEVANTA-SE O eletrodo de Ca está desconectado do paciente.
Anexe o eletrodo ao paciente.
Cb LIDERANÇA O eletrodo Cb está desconectado do paciente.

SpO2

Mensagem Descrição Ação


SpO2: VERIFICAR SONDA A sonda está desconectada do paciente. Verifique a condição de fixação da sonda e remova
a causa.

A sonda está desconectada do SpO2 Conecte com segurança a sonda ao SpO2


cabo de conexão. cabo de conexão.

Quando a SpO2a sonda está conectada corretamente: Substitua o SpO2placa e/ou MP/SpO2quadro.

• SpO2placa está com defeito.

• MP/SpO2placa está com defeito.

SpO2: VERIFICAR SONDA SpO2sonda está deteriorada. Substitua a sonda por uma nova.
SITE

SpO2: CONECTOR DESLIGADO Conector do SpO2o cabo de conexão está Verifique a conexão do SpO2cabo de
desconectado. conexão.

Se a SpO2o cabo de conexão está conectado corretamente: Se isso não resolver o problema:

• SpO2placa está com defeito. • Substitua o SpO2quadro.

• MP/SpO2placa está com defeito. • Substitua o MP/SpO2quadro.

2-12 Manual de serviço série TEC-5600


2. Solução de problemas

Mensagem Descrição Ação

SpO2: CORDÃO SpO2a sonda está desconectada do cabo de Conecte o SpO2sonda ao cabo de conexão.
DESCONECTADO conexão. 2
SpO2: LUZ Muita luz na sonda. Remova a luz ou cubra o local da sonda com um cobertor.
INTERFERÊNCIA

SpO2: SINAL DE BAIXA Movimento corporal considerável. Quando a mensagem for exibida com frequência, verifique
QUALIDADE a condição do paciente e, se necessário, altere o local de
A sonda não está fixada corretamente ao paciente.
fixação.

SpO2: ERRO DO MÓDULO SpO defeituoso2quadro. Substitua o SpO2quadro.

SpO2: ERRO DE SONDA A vida útil da sonda expirou. Substitua a sonda por uma nova.

Descontinuidade da sonda ou curto-circuito. Substitua a sonda por uma nova.

SpO defeituoso2cabo de conexão. Substitua o SpO2cabo de conexão por um


novo.

SpO defeituoso2sonda. Substitua o SpO2sonda com um novo. Se a mensagem


ainda aparecer, substitua o SpO2adaptador.

CO2

Mensagem Descrição Ação


CO2: APNEIA A respiração não foi detectada durante o período definido
-
no CO2Janela SETUP para CO2configurações de alarme.

CO2: MUDAR ADAPTADOR O CO2o adaptador está danificado, deteriorado ou o cabo Substitua o CO2adaptador por um novo.
está quebrado.

CO2: VERIFICAR SENSOR Luz do sensor insuficiente. Consulte o CO2manual do kit de sensores. Se
necessário, substitua o kit por um novo.

CO2: CONECTOR DESLIGADO O CO2kit de sensor está desconectado do Conecte o CO2kit de sensores corretamente. Quando CO2
desfibrilador. monitoramento não for necessário, pressione a tecla
Silenciar Alarmes para silenciar o alarme.

O CO2o kit do sensor está danificado. Substitua o CO2kit de sensor por um novo.

Quando o CO2o kit do sensor está conectado corretamente e Substitua o MP/SpO2quadro.


o CO2kit de sensor não está deteriorado, MP/SpO2
placa está com defeito.

CO2: ERRO DO SENSOR CO2o sensor está danificado, deteriorado ou o cabo está Substitua o CO2sensor por um novo.
quebrado.

Quando o CO2o kit do sensor não está danificado ou deteriorado Substitua o MP/SpO2quadro.
ou o cabo não está quebrado, MP/SpO2quadro é defeituoso.

Sistema
Em geral

Mensagem Descrição Ação


Erro do desfibrilador. O erro HV é encontrado durante verificações básicas. • Substitua a unidade HV bifásica.
Use outro desfibrilador.
• Substitua a placa HV DRIVE.
• Substitua a placa MÃE.
Ocorre um erro que impede a desfibrilação. • Substitua a unidade HV bifásica.

• Substitua a placa HV DRIVE.


• Substitua a placa MÃE.

Manual de serviço série TEC-5600 2-13


2. Solução de problemas

Mensagem Descrição Ação

ERRO Axxx AT com defeito. Consulte “Códigos de erro” nesta seção.

ERRO Cxxx Erro de comunicação.

ERRO Dxxx Memória defeituosa.

ERRO Kxxx Chaves com defeito.

ERRO Pxxx Unidade de estimulação com defeito.

ERRO Exxx CPU SV com defeito.

ERRO NO MONITOR DE AT • Unidade HV bifásica com defeito. • Substitua a unidade HV bifásica.

• Placa HV DRIVE com defeito. • Substitua a placa HV DRIVE.


• Placa MÃE com defeito. • Substitua a placa MÃE.
ERRO NO MÓDULO MP MP/SpO com defeito2quadro. Substitua o MP/SpO2quadro.

Superaquecimento Descarga externa: Gire o botão MOTHER para a posição OFF para desligue o
desfibrilador. Deixe o desfibrilador por 20 minutos e
• Descarga 20 vezes ou mais em 20 minutos com
depois ligue-o. Em caso de emergência, você poderá usar
mais de 70 J.
o desfibrilador mesmo que esta mensagem seja exibida.
• Descarga 9 vezes ou mais em 2 minutos com
mais de 70 J.
Descarga externa para baixa resistência de carga:

Descarregando 3 vezes ou mais em 9 minutos contra


resistência de carga inferior a 15Ω em qualquer energia.

Descarga interna:

• Descarregando mais de 15 vezes em 35 minutos em


qualquer energia.

• Descarregando mais de 7 vezes em 7 minutos em


qualquer energia.

PARÂMETRO NÃO O conector de um dispositivo que não está disponível para Use parâmetros que estão disponíveis para TEC-5600
DISPONÍVEL o desfibrilador da série TEC-5600 está conectado. desfibrilador em série.

ERRO DE ACIONAMENTO DO RELÉ • Unidade HV bifásica com defeito. • Substitua a unidade HV bifásica.

• Placa HV DRIVE com defeito. • Substitua a placa HV DRIVE.


• Placa MÃE com defeito. • Substitua a placa MÃE.
Erros detectados no autoteste. Um erro é detectado durante o autoteste. Verifique o resultado de 8. Último autoteste
na tela SYSTEM SETUP.

2-14 Manual de serviço série TEC-5600


2. Solução de problemas

Bateria

Descrição Ação
Mensagem
2
TENSÃO ANORMAL • Energia anormal da bateria é detectada na bateria • Recoloque a bateria no compartimento da bateria.
pacote.

• Foi detectada alimentação anormal na unidade CA/CC. • Substitua a unidade AC/DC.

CARGA DA BATERIA • Bateria com defeito. • Substitua a bateria.


ERRO
• Placa MÃE com defeito. • Substitua a placa MÃE.
BATERIA ESTÁ FRACA Substitua a bateria por uma bateria totalmente
A marca de bateria restante é1~3ou .
carregada ou conecte à alimentação CA.

TEMPERATURA DA BATERIA Temperatura anormal é detectada na bateria Coloque o desfibrilador em um local especificado
FORA FAIXA pacote. faixa de temperatura e espere até que a mensagem
desapareça.

CARGA DA BATERIA A bateria está vazia. Substitua a bateria por uma bateria totalmente
IMEDIATAMENTE carregada ou conecte à alimentação CA.

SEM BATERIA O slot da bateria está vazio. -


AGORA FUNCIONANDO O desfibrilador está ligado à bateria
-
BATERIA Operação.

Gravação

Mensagem Descrição Ação


SEM PAPEL Sem papel de registro. Defina uma função de papel de registro.

A porta do gravador está aberta. Pressione a porta do gravador até ouvir um clique.

Quando o papel de registro estiver colocado e a porta do


registrador estiver fechada:

• A unidade de gravação está com defeito. • Substitua a unidade de gravação.

• A placa REC está com defeito. • Substitua a placa REC.


• Os sensores do gravador estão sujos. • Limpe os sensores. Consulte “Limpeza do
Gravador (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621,
TEC-5631)” (p.4-31).

Manual de serviço série TEC-5600 2-15


2. Solução de problemas

Solução de problemas

Nas tabelas a seguir, as possíveis causas estão listadas na ordem da maior para a menor
provável.

Em geral

Problema Possível causa Ação


O instrumento aquece. O instrumento é usado por muitas horas. Não há nenhuma anormalidade no instrumento.
Desligue o desfibrilador e coloque-o em um local
mais fresco para esfriar o desfibrilador para baixo.

A temperatura ambiente é alta. Verifique a temperatura ambiente.

Unidade BIPHASIC HV com defeito. Substitua a unidade BIPHASIC HV.

Bateria com defeito. Substitua a bateria.


Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Unidade CA/CC com defeito. Substitua a unidade AC/DC.

O desfibrilador não liga. O cabo de alimentação está desconectado. Conecte firmemente o cabo de alimentação
à tomada CA e ao desfibrilador.

A bateria não está instalada. Instale a bateria especificada.


Unidade LCD com defeito. Substitua a unidade LCD.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.


Unidade CA/CC com defeito. Substitua a unidade AC/DC.

Bateria com defeito. Substitua a bateria por uma nova


um.
Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
O desfibrilador desliga imediatamente após A carga restante da bateria está baixa. Carregue a bateria.
ligar sem operação do usuário.

O desfibrilador liga, mas o desfibrilador Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
não inicia a operação.
A tela está preta. A forma de onda e os caracteres Unidade LCD com defeito. Substitua a unidade LCD.
não são vistos.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
A tela é branca. A forma de onda e os caracteres Unidade LCD com defeito. Substitua a unidade LCD.
não são vistos.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
A tela está escura. A forma de onda e os caracteres não Unidade LCD com defeito. Substitua a unidade LCD.
são vistos.

A data impressa é 01/01/13. A bateria de reserva está quase descarregada. Substitua a bateria reserva.

Os dados do relatório não são salvos. Memória interna com defeito. Substitua a placa MÃE.
Na janela REPORT SETUP, os dados do relatório Os dados excluídos não podem ser recuperados.

foram excluídos.

Todas as configurações definidas nas janelas Memória interna com defeito. Substitua a placa MÃE.
SETUP e na tela SYSTEM SETUP retornam às
configurações padrão sem operação do usuário.

A data e a hora impressas no papel de registro - Configure data e hora.


estão incorretas.
A bateria reserva do relógio é Substitua a bateria reserva.
descarregado.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.


Na tela, existem alguns pixels que têm Para a tela TFT LCD, considera-se normal se
cor aleatoriamente anormal ou não luz. alguns pixels tiverem aleatoriamente cor -
anormal ou não acende.

2-16 Manual de serviço série TEC-5600


2. Solução de problemas

Problema Possível causa Ação


Nenhum som é ouvido. A configuração do volume está baixa. Aumente o volume na janela
VOLUME. 2
Alto-falante com defeito ou descontinuidade do Substitua o alto-falante ou o cabo do alto-falante.
cabo do alto-falante.

Nenhum som é ouvido ao pressionar o botão ou Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
chave.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
A configuração VOLUME para KEY SOUND está definida Aumenta o volume. Consulte o manual
como 0. do operador para obter detalhes.

Desfibrilação

Problema Possível causa Ação


Durante o carregamento para desfibrilação ou Na operação com bateria, a bateria está quase Opere o desfibrilador com alimentação CA. A
cardioversão, o desfibrilador descarrega a vazia. bateria é carregada automaticamente
energia internamente. quando o desfibrilador é conectado ao
Alimentação CA.

Unidade BIPHASIC HV com defeito. Quando um código de erro aparecer na tela,


(Um código de erro aparece na tela.) resolva o problema referente a a tabela de
desfibrilação em “Códigos de erro” nesta
secção.

Não é possível mudar para o modo sincronizado. O lead apropriado não está selecionado. Mude para o lead apropriado.

(Há um som de clique de tecla.) Você tentou executar sincronizado cardioversão Na janela PADDLE SETUP, defina
com o eletrodo PADDLE mas cardioversão coloque “SYNC BY PADDLE” em ON.
sincronizada com o O cabo PADDLE está definido
como OFF na janela PADDLE SETUP.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.


Não é possível mudar para o modo sincronizado. Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.
(Não há som de clique de tecla.)

“0 J” está impresso no relatório de desfibrilação TTR (resistência transtorácica) é 15 Ω ou Verifique se as pás não se
gravação. menos. tocam.
TTR (resistência transtorácica) é 255 Ω ou Pressione as pás firmemente no paciente.
mais.

Estimulação (somente TEC-5631)

Problema Possível causa Ação


Embora a lâmpada PULSE esteja acesa, o pulso Placa PACER com defeito. Substitua a placa PACER.
de estimulação não aparece no ECG.
Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Embora a tecla START/STOP esteja pressionada, A corrente de estimulação está definida como 0 mA. Defina a corrente de estimulação apropriada com a
o ritmo não começa. tecla para cima/para baixo da SAÍDA DE PACING.

No modo DEMAND, a frequência de estimulação selecionada é Defina a frequência de estimulação adequada à

mais lenta que a frequência cardíaca do paciente. frequência cardíaca do paciente. Quando a frequência

cardíaca do paciente é mais lenta que a frequência de

estimulação selecionada, o pulso de estimulação é

emitido automaticamente.

Placa PACER com defeito. Substitua a placa PACER.


Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.
Placa CHAVE/LED com defeito. Substitua a placa KEY/LED.

Manual de serviço série TEC-5600 2-17


2. Solução de problemas

Monitoramento

ECG

Problema Possível causa Ação


Aparecem linhas pontilhadas em vez das formas de • Um eletrodo de ECG está desconectado. Remova a causa. Se isso não resolver o
onda de ECG. problema, troque o cabo. Se a troca da
• Um cabo de eletrodo está desconectado
derivação não resolver o problema,
do eletrodo.
substitua a unidade L-ECG.
• O cabo de conexão do ECG está
desconectado do desfibrilador.

• Um eletrodo do eletrodo está com defeito.

• A unidade L-ECG está com defeito.

Desvio da linha de base. Movimento corporal do paciente. Verifique o paciente.

Interferência CA Na janela ECG SETUP, HUM FILTER • Na janela ECG SETUP, ative o HUM
está desativado. FILTER.
(Onda senoidal de 50 ou 60 Hz é sobreposta a
forma de onda do ECG.) • Verifique se há interferência CA com
outros instrumentos e elimine a causa.

É usado um cabo de alimentação de 2 pinos. Use um cabo de alimentação de 3 pinos.

Configurações de frequência da linha CA no A Selecione a frequência correta para seu


tela SYSTEM SETUP não está correta. país ou área.

A forma de onda de ECG não aparece na tela • Descontinuidade do cabo do eletrodo. Substitua os eletrodos ou terminais por
embora os eletrodos estejam conectados novos.
• Eletrodo sujo.
apropriadamente.
Novos e antigos ou diferentes tipos de eletrodos Use o mesmo tipo de eletrodos que são
são usados juntos. adquiridos juntos.

Sem som de sincronização. A configuração do volume do som de sincronização está baixa. Aumente o volume na janela
VOLUME.
A fonte de sincronização está definida como “SpO2”. Defina “FONTE DE SINCRONIZAÇÃO” para “ECG”.

Alto-falante com defeito ou descontinuidade do Substitua o alto-falante ou o cabo do alto-falante.


cabo do alto-falante.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.


A marca de sincronização QRS não é exibida. Na janela ECG SETUP, PACING REJECT está • Remova a causa do ruído.
definido como ON e há ruído de interferência CA
• Na janela ECG SETUP, defina
de grande amplitude na forma de onda do ECG.
PACING REJECT como OFF.

O som de sincronização é irregular, embora não O ruído é mal interpretado como QRS. Remova a causa do ruído.
haja arritmia.

Nenhum alarme é gerado. A tecla Silenciar alarmes no desfibrilador painel Pressione a tecla Silenciar Alarmes novamente.
frontal é pressionado.

Na janela SETUP, o alarme está desligado. Na janela SETUP, defina o limite superior/
inferior de cada alarme vital.

Alto-falante com defeito ou descontinuidade do Substitua o alto-falante ou o cabo do alto-falante.


cabo do alto-falante.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.


O alarme de arritmia ocorre com frequência quando a O QRS dominante não é apropriado para Aprenda novamente o ECG do paciente.

frequência cardíaca está normal. monitoramento de arritmia.

Paciente movido ou ruído EMG Mude a posição do eletrodo para onde


sobreposto. há menos músculo.

2-18 Manual de serviço série TEC-5600


2. Solução de problemas

SpO2

Possível causa Ação


Problema
2
SpO2valor não é exibido na tela. A SpO2o cabo de conexão está desconectado Conecte o SpO2cabo de conexão ao
do SpO2conector do desfibrilador. SpO2conector do desfibrilador.
A SpO2a sonda está desconectada do Conecte firmemente a sonda ao SpO2
SpO2cabo de conexão. cabo de conexão.

Descontinuidade do cabo em SpO2cabo de conexão Substitua o SpO2cabo de conexão ou


ou sonda. sonda.

SpO2o acessório da sonda ao paciente está Fixe firmemente a sonda ao paciente.


solto.

Linhas pontilhadas aparecem em vez das formas de SpO2o acessório da sonda ao paciente está Fixe firmemente a sonda ao paciente.
onda de pulso. solto.

SpO defeituoso2sonda. Substitua o SpO2sonda.

SpO defeituoso2cabo de conexão. Substitua o SpO2cabo de conexão.

SpO defeituoso2quadro. Substitua o SpO2quadro.

MP/SpO com defeito2quadro. Substitua o MP/SpO2quadro.

A forma de onda do pulso não é exibida no SpO2a sonda está desconectada do SpO2 Conecte a sonda ao SpO2
tela. cabo de conexão. cabo de conexão.

SpO2o cabo de conexão está desconectado o Conecte o SpO2cabo de conexão ao


desfibrilador. desfibrilador.
SpO defeituoso2sonda. Substitua o SpO2sonda.

SpO defeituoso2cabo de conexão. Substitua o SpO2cabo de conexão.

SpO defeituoso2quadro. Substitua o SpO2quadro.

MP/SpO com defeito2quadro. Substitua o MP/SpO2quadro.

SpO instável2valor. O tamanho da sonda é inadequado. Use a sonda de tamanho correto.

A sonda é fixada no mesmo membro que é Anexe a sonda ao outro membro.


usado para NIBP ou pressão arterial invasiva
medição.

Uma ESU é usada. Localize a ESU o mais longe possível da


sonda e espere até que a onda de pulso
estabiliza.

SpO defeituoso2quadro. Substitua o SpO2quadro.

Medição do pulso venoso. Não é possível medir corretamente.

A sonda está danificada. A sonda é desinfetada por um agente não especificado Desinfete a sonda usando o especificado
procedimento. método ou substitua a sonda por uma
nova.

A sonda é usada repetidamente. Substitua a sonda por uma nova quando


estiver deteriorada.

Ruído de onda senoidal na onda de pulso. Interferência luminosa. Cubra o local de fixação com um cobertor.

Sem som de sincronização. As configurações de volume do som de sincronização são pequenas. Aumente o volume na janela
VOLUME.
A fonte de sincronização está definida como “ECG”. Defina “FONTE DE SINCRONIZAÇÃO” para “SpO2”.

Alto-falante com defeito ou descontinuidade do Substitua o alto-falante ou o cabo do alto-falante.


cabo do alto-falante.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.

Manual de serviço série TEC-5600 2-19


2. Solução de problemas

CO2

Problema Possível causa Ação


O valor medido não é exibido no tela. O CO2o cabo do kit do sensor está desconectado Conecte o CO2cabo do kit de sensores
do multiconector do desfibrilador. ao multiconector do desfibrilador.

CO2o gás está na inspiração. Com o CO2kit de sensor, as medições são


baseadas na suposição de que não há CO2
gás na inspiração. Não conecte um
circuito respiratório Jackson Rees ou
circuito respiratório Mapleson D ao
paciente. A medição não pode ser feita
corretamente.

O adaptador de vias aéreas está sujo. Substitua o adaptador de vias aéreas por um novo
um.

A medição é realizada onde a pressão Considere a pressão atmosférica ao


atmosférica é baixa, como em grandes fazer avaliações.
altitudes.

O valor medido é alto. N2O está misturado na inspiração ou quando alto Remova a causa e meça novamente.
concentração de oxigênio é inspirada.

O valor medido é impreciso. O circuito respiratório Jackson Rees ou circuito Não é possível medir corretamente. Não
respiratório Mapleson D está conectado ao paciente. conecte um circuito respiratório Jackson Rees
ou circuito respiratório Mapleson D ao paciente.

A frequência respiratória do paciente é muito Não é possível medir corretamente.


alto.

A respiração é irregular. Não é possível medir corretamente.

Oscilação Verifique o respirador e remova a


causa.

Atualmente fazendo sucção. Não deixe o cateter de sucção entrar no adaptador


de vias aéreas.

CO2o valor não muda. O adaptador de vias aéreas é desconectado do Verifique a fixação do adaptador de vias aéreas.
paciente.

O paciente está em apneia. O valor anterior é exibido em na tela até que


a próxima inspiração seja detectada.
Verifique a ventilação do paciente.

CO defeituoso2conjunto de sensores. Substitua o CO2conjunto de sensores.

A forma de onda da respiração não aparece. Oscilação Verifique o respirador e remova a


causa.

O CO2sensor está desconectado do Conecte o CO2sensor ao


circuito respiratório. circuito respiratório.
CO defeituoso2conjunto de sensores. Substitua o CO2conjunto de sensores.

MP/SpO com defeito2quadro. Substitua o MP/SpO2quadro.

O LED vermelho no CO2adaptador pisca. CO2sensor ou CO2adaptador está com defeito. Substitua o CO2sensor ou CO2adaptador
por um novo.

A respiração não foi detectada por O LED vermelho pisca quando a respiração
mais de 20 s. não é detectada por mais de 20 s,
independentemente da configuração do
alarme. o desfibrilador.

2-20 Manual de serviço série TEC-5600


2. Solução de problemas

Gravação
Problema Possível causa Ação 2
A impressão está desfocada. Faltam pontos. A cabeça térmica está suja. • Limpe a cabeça térmica com Nihon Kohden
especificou limpeza de cabeçote caneta
(opção). Se não resolver o problema, a
unidade de gravação está com defeito.
Substitua a unidade de gravação.

• Execute o RECORDER TEST na tela


SYSTEM SETUP para verificar a função
de impressão.

O papel especificado pela Nihon Kohden não é usado. Use gravação especificada por Nihon Kohden
papel.

O papel de registro não pode ser colocado corretamente. O papel especificado pela Nihon Kohden não é usado. Use gravação especificada por Nihon Kohden
papel.

Nada é impresso. O papel de registro não está carregado. Coloque papel de registro.

A porta do gravador não está fechada corretamente. Feche a porta até ouvir um clique.

O papel de registro é colocado com o lado avesso Coloque o papel de registro corretamente.
voltado para cima.

Placa REC com defeito. Substitua a placa REC.


Unidade de gravação com defeito. Substitua a unidade de gravação.

Placa MÃE com defeito. Substitua a placa MÃE.


O papel fica inclinado para um lado. O papel de registro não está colocado corretamente. Coloque o papel em linha reta.

A impressão está fraca. A temperatura da unidade de registro está muito alta. Coloque o desfibrilador em um local mais
fresco. Se isto não resolver o problema, a
unidade de gravação ou a placa MÃE é com
defeito. Substitua a unidade de gravação ou
Placa MÃE.

Bateria

Problema Possível causa Ação


A lâmpada de carregamento da bateria ou bateria a A temperatura da bateria está fora do especificado Coloque o desfibrilador no local na faixa
lâmpada de conclusão de carregamento está piscando. faixa. especificada.

Depois de iniciar o carregamento da bateria, o carregamento é Bateria com defeito. Substitua a bateria por uma nova
interrompido. (Nem a lâmpada de carregamento da bateria nem a um.
lâmpada de conclusão do carregamento da bateria acendem.)
Quando a substituição da bateria não Substitua a placa MÃE.
resolver o problema, a placa MÃE é com
defeito.

A mensagem “SUBSTITUA BATERIA” A bateria está deteriorada. Substitua a bateria por uma nova
parece. um.

Manual de serviço série TEC-5600 2-21


2. Solução de problemas

Cartão SD

Problema Possível causa Ação


Os dados não podem ser salvos no cartão SD. O kit de atualização é inserido em vez de um cartão Insira um cartão para armazenamento.

SD.

O cartão não está inserido. Insira um cartão especificado.

O cartão não está inserido corretamente. Insira o cartão corretamente.

Um cartão diferente do cartão especificado está inserido. Insira um cartão especificado.

A memória está cheia. Use um novo cartão ou exclua os desnecessários


dados.

O cartão está protegido contra gravação. Remova a proteção contra gravação.

O cartão não está formatado. Formate o cartão na tela SYSTEM


SETUP.
O cartão SD foi removido enquanto o o Gire o dial MOTHER para OFF
desfibrilador estava ligado e o posição para desligar o
desfibrilador foi afetado pela desfibrilador e ligue-o novamente.
eletricidade estática.

2-22 Manual de serviço série TEC-5600


3
Antes de começar ..................................3-3
Desmontagem

Removendo as placas e peças do


3

Caixa frontal.................................................. ......... 3-36


Cuidado ................................................. ............... 3-3
Ferramentas Necessárias.................................................. ..... 3-3
Removendo o Suporte da Pá ..................... 3-44

Parafusos e pernos espaçadores ..............................3-3


Torque do parafuso ......... ...........................................3-4

Diagrama de Conexão.................................3-5
Desfibrilador TEC-5601 ..........................................3-5

Desfibrilador TEC-5602 ..........................................3-6

Desfibrilador TEC-5611.........................................3-7
Desfibrilador TEC-5621.........................................3-8
Desfibrilador TEC-5631 ..........................................3-9

Diagrama de conexão da série TEC-5600....3-10


Lista de cabos ................................................ ..........3-11

Removendo a bateria ...................3-12

Removendo o Suporte Externo da Pá....3-13

Removendo a caixa frontal e traseira


Caso ................................................. .......3-14

Desmontando a caixa traseira.................3-15


Removendo a Unidade Principal .................................... 3-16

Removendo a Caixa de Opcionais ..................... 3-22

Removendo a Unidade de Gravação ............................ 3-24

Removendo a Placa PACER......................... 3-27


Remoção da unidade L-ECG ..........................3-29
Removendo a Unidade HV .................................. 3-30

Removendo a Unidade AC ........................................ 3-33

Desmontando a caixa traseira.........................3-35


3. Desmontagem

Os procedimentos nesta seção explicam como remover ou desmontar os principais

componentes do desfibrilador.

3-2 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

Antes de você começar

3
Cuidado

CUIDADO
Antes de desmontar o desfibrilador, certifique-se
de desligar a energia do desfibrilador.
• Se a lâmpada de alimentação CA estiver acesa, coloque o botão de controle

em OFF para desligar a energia.

• Desconecte o cabo de alimentação do desfibrilador.


• Remova a bateria do desfibrilador.

Consulte “Remover a bateria” (p.3-12) para remover a bateria.

Ferramentas necessárias
• Tapete de banco antiestático

• Pulseira de aterramento

• Chave de fenda (tipo isolada, para parafusos M2.6 e M3)1


• Chave sextavada (para parafuso espaçador e porca de 3 mm)1

• Pinças
Use uma chave de fenda e uma chave de soquete sextavada com torque gerenciado..
1

Parafusos e parafusos espaçadores

Parafusos Básicos

Exterior (exceto unidade L-ECG)

Papel Função
Fixação da caixa frontal e traseira do desfibrilador (incluindo
BH4×10
alça)

Consertando o desfibrilador lado esquerdo e direito e pá


BH3×8
suporte

Dentro

Papel Função
BH3×8 Fixando a peça de resina

PS3×8 Fixação de peças ou placas metálicas

Consertando o interior do case


Parafuso 3×8 P
frontal (Torque de aperto 68,6 N•cm)

Manual de serviço série TEC-5600 3-3


3. Desmontagem

Outros parafusos e espaçadores

Papel Quantidade Função


PSW3×8 1 Fixação do chassi HV e parafusos para mola HV

Parafuso espaçador 3×11 1 Fixando o inversor HV na unidade HV (canto superior esquerdo)

Fixação da abraçadeira do chicote entre as placas


PSW3×8 1
HV DRIVE e PACER ao parafuso espaçador

Fixação da placa da unidade HV à unidade AC dentro do


PS3×10 2
desfibrilador (parte superior)

Fixação da placa da unidade HV à unidade AC dentro do


PS3×8 2
desfibrilador (parte inferior)

PSW2×4 4 Fixação do LCD na placa (ao lado do LCD)

Fixação da placa OP-CONN na caixa opcional


Parafuso 3 ×8 P 2
(torque de aperto 68,6 N•cm)

Parafuso P2204-2 P 4 Fixando o painel frontal da parte traseira para a frente

Máquina de lavar 4
Fixação do UR-0488 na carcaça frontal
Parafuso 3×8 P 5
(Torque de aperto 68,6 N•cm)

BH3×12 2 Apertando o conector da bateria e a tampa na frente

Prepare os parafusos na área de fixação do gancho da grade da cama


PSW3×10 4
da parte traseira do desfibrilador (à prova d'água)

Torque do parafuso

Para evitar afrouxamento, danos ou deformação dos parafusos, aperte-os com o


torque especificado. A tabela a seguir mostra o valor nominal para cada parafuso.

Padrão Aperto
Nominal
Torque Torque
Diâmetro
(N·cm) (N·cm)
M2 18,6 15,7 a 20,6
M2.3 29,4 24,5 a 33,3
M2.6 41.2 36,3 a 47,0
M3 65,7 55,9 a 75,5
M4 152,9 130,3 a 174,4
M5 307,7 263,6 a 351,8
M6 521,4 445,9 a 595,8

Dependendo de onde o parafuso é utilizado, um torque diferente pode ser especificado. Use o
torque especificado.

3-4 Manual de serviço série TEC-5600


Diagrama de blocos do TEC-5601
SP041

CN205
PALESTRANTE

CN203
SW ROTATIVO CNA042
CHAVE/LED

CN101

CN101
UR-0505 PRB041 microfone
UR-0488

CN204
CNA043

CN103
Indicador de ALARME
ND-560VZ/562VZ

CN301
CN101
UR-0493
Membrana SW

CN104
CN1406
CARGA DE TESTE

Manual de serviço série TEC-5600


Sub STATUS
UR-0484 (SW0003/SW0004)

CN0801
Bateria

CNA201A
CNA201B
Indicador
Desfibrilador TEC-5601

CNA038

CN201

CN1403
Cópia de segurança
DSP001

CN0901
Bateria Principal Bateria CNA036
MÃE

CN0301
SINAL
YZ-024H9 UR-0481 LCD
CNA031
Diagrama de conexão

CNA044 CNA037
PODER

CN1301
CNA001
CA/CC

NC
CN0601 CN0602

Entrada CA
(U0001)

CN1402

CN1404
para UNIDADE DE ENERGIA
CNA013
ACIONAMENTO AT
MEMÓRIA SD
UR-0483

CN0201
CARTÃO

CN101

CN102
CN103 CN201

CNA035

OP-CONN
CNA032 UR-0427 Bluetooth

CN101
QI-832V

CN1405
CN1401
NC

UR-0476
CN103
CN0101
CN0102

CNA101A
CN102
(Opção)

CN102
CN104

UR-0477 UR-0478
CNA202A Deputado
CN304

PÁ-CONN CN302

CN101
UR-0492 SW AT CN0101
CN103 CN102
CN101
CN102
CN201

UR-0482
SpO2
CN301

SpO2
CN303

CN0501

UR-3908
Capacitor de alta tensão
ÁREA FLUTUANTE MP/SPO2
HVSW-562(U0002) UR-0490MP/SPO2(exceto UR-3908)
Pás externas
Para substituir o cabo ou chicote, consulte “Lista de cabos” (p.3-11)“.

ÁREA FLUTUANTE DE AT QI-564V(Opção)


ND-560V/563V
3. Desmontagem

3-5
3
3-6
Diagrama de blocos do TEC-5602
SP041

CN205
PALESTRANTE

CN203
3. Desmontagem

SW ROTATIVO CNA042
CHAVE/LED

CN101

CN101
UR-0505 PRB041 microfone

CN201
CN301
Chumbo-ECG UR-0488
CNA034

CN101
CN204

CN601
L-ECG Chumbo-ECG CNA043

CN103
UR-0512 Indicador de ALARME
ÁREA FLUTUANTE UR-0513
UR-0480

CN301
CN101
UR-0493
Membrana SW

CN104
ND-560VZ CN1406
Sub STATUS
CARGA DE TESTE (SW0001/SW0002)

CN0801
Bateria

CNA201A
CNA201B

Indicador
UR-0484 CNA038
Desfibrilador TEC-5602

CN201

CN1403
Cópia de segurança
DSP001

CN0901
Bateria Principal Bateria MÃE CNA036

CN0301
SINAL

YZ-024H9 UR-0481 LCD


CNA031

CNA044 CNA037
PODER

CN1301
CNA001
CA/CC

NC
WS-561V

CN0601 CN0602

Entrada CA
(U0001) CNA033
Conjunto do motor

CN101

CN1402
GRAVANDO
CN103
CN101
MOTOR

GRAVADOR

CN1404
para UNIDADE DE ENERGIA CNA013
ACIONAMENTO AT UR-0486 UNIDADE
MEMÓRIA SD
CNA022
UR-0483

CN0201
CARTÃO
CN102

CN101
THERMHEAD

CN102
CN103 CN201
para CHASSIS NO TERRA 1
CNA021
CNA035

OP-CONN
CNA032 UR-0427 Bluetooth
CN101

QI-832V

CN1405
CN1401
NC

UR-0476
CN103
CN0101
CN0102

CNA101A
CN102
(Opção)

CN102
CN104

UR-0477 UR-0478
CNA202A Deputado
CN304

PÁ-CONN CN302

CN101
UR-0492 SW AT CN0101
CN103 CN102
CN101
CN102
CN201

UR-0482
SpO2
CN301

SpO2
CN303

CN0501

UR-3908
Capacitor de alta tensão
ÁREA FLUTUANTE MP/SPO2
Pás externas
HVSW-562(U0002)
UR-0490MP/SPO2(exceto UR-3908)
ND-560V ÁREA FLUTUANTE DE AT QI-564V(Opção)

Manual de serviço série TEC-5600


Diagrama de blocos do TEC-5611
SP041

CN205
PALESTRANTE

CN203
SW ROTATIVO CNA042
CHAVE/LED

CN101

CN101
UR-0505 PRB041 microfone

CN201
CN301
Chumbo-ECG UR-0488
CNA034

CN101
CN204

CN601
L-ECG Chumbo-ECG CNA043

CN103
UR-0512 Indicador de ALARME
ÁREA FLUTUANTE UR-0513
UR-0480

CN301
CN101
UR-0493
Membrana SW

CN104
CN1406
Sub STATUS
(SW0001/SW0002)

Manual de serviço série TEC-5600


CN0801
Bateria

CNA201A
CNA201B

Indicador
CNA038
Desfibrilador TEC-5611

CN201

CN1403
Cópia de segurança
DSP001

CN0901
Bateria Principal Bateria MÃE CNA036

CN0301
SINAL

YZ-024H9 UR-0481 LCD


CNA031

CNA044 CNA037
PODER

CN1301
CNA001
CA/CC

NC
WS-561V

CN0601 CN0602

Entrada CA
(U0001) CNA033
Conjunto do motor

CN101

CN1402
GRAVANDO
CN103
CN101
MOTOR

GRAVADOR

CN1404
para UNIDADE DE ENERGIA CNA013
ACIONAMENTO AT UR-0486 UNIDADE
MEMÓRIA SD
CNA022
UR-0483

CN0201
CARTÃO
CN102

CN101
THERMHEAD

CN102
CN103 CN201
para CHASSIS NO TERRA 1
CNA021
CNA035

OP-CONN
CNA032 UR-0427 Bluetooth
CN101

QI-832V

CN1405
CN1401
NC

UR-0476
CN103
CN0101
CN0102

CNA101A
CN102
(Opção)

CN102
CN104

UR-0477 UR-0478
CNA202A Deputado
CN304

PÁ-CONN CN302

CN101
UR-04921 SW AT CN0101
CN102
CN101
CN102
CN201

UR-0482
SpO2
CN301

SpO2
CN303

CN0501

UR-3908
Capacitor de alta tensão
ÁREA FLUTUANTE MP/SPO2
Almofadas descartáveis HVSW-562(U0002)
UR-0490MP/SPO2(exceto UR-3908)
ÁREA FLUTUANTE DE AT QI-564V(Opção)
3. Desmontagem

3-7
3
3-8
Diagrama de Blocos TEC-5621 CNA044
SP041

CN205
PALESTRANTE

CN203
3. Desmontagem

SW ROTATIVO CNA042
CHAVE/LED

CN101

CN101
UR-0505 PRB041 microfone

CN201
CN301
Chumbo-ECG UR-0488
CNA034

CN101
CN204

CN601
L-ECG Chumbo-ECG CNA043

CN103
UR-0512 Indicador de ALARME
ÁREA FLUTUANTE UR-0513
UR-0480

CN301
CN101
UR-0493
Membrana SW

CN104
DP-560VZ/562VZ CN1406
Sub STATUS
CARGA DE TESTE (SW0001/SW0002)

CN0801
Bateria

CNA201A
CNA201B

Indicador
UR-0484 CNA038
Desfibrilador TEC-5621

CN201

CN1403
Cópia de segurança
DSP001

CN0901
Bateria Principal Bateria CNA036
MÃE

CN0301
SINAL

YZ-024H9 UR-0481 LCD


CNA031

CNA037
PODER

CN1301
CNA001
CA/CC

NC
WS-561V

CN0601 CN0602

Entrada CA
(U0001) CNA033
Conjunto do motor

CN101

CN1402
GRAVANDO
CN103
CN101
MOTOR

GRAVADOR

CN1404
para UNIDADE DE ENERGIA
CNA013 UR-0486
ACIONAMENTO AT
MEMÓRIA SD UNIDADE
CNA022
UR-0483

CN0201
CARTÃO
CN102

CN101
THERMHEAD

CN102
CN103 CN201
para CHASSIS NO TERRA 1
CNA021
CNA035

OP-CONN
CNA032 UR-0427 Bluetooth
CN101

QI-832V

CN1405
CN1401
NC

UR-0476
CN103
CN0101
CN0102

CNA101A
CN102
(Opção)

CN102
NC

REMO- UR-0477 UR-0478


CNA202A Deputado
CN304

CN302
CON
SW AT CN0101
receita
CN101
CN102
CN201

UR-0482
SpO2
CN301

cle SpO2
CN303

CN0501

(CN041) UR-3908
Capacitor de alta tensão
ÁREA FLUTUANTE MP/SPO2

NC
HVSW-562(U0002) UR-0490MP/SPO2(exceto UR-3908)
ÁREA FLUTUANTE DE AT QI-564V(Opção)
Pás externas Pás internas
ND-831VZ/832VZ Almofadas descartáveis

Manual de serviço série TEC-5600


Diagrama de Blocos TEC-5631 CNA044
SP041

CN205
PALESTRANTE

CN203
SW ROTATIVO CNA042
CHAVE/LED

CN101

CN101
UR-0505 PRB041 microfone

CN201
CN301
Chumbo-ECG UR-0488
CNA034

CN101
CN204

CN601
CHAVE DE PACER CNA041
L-ECG Chumbo-ECG CNA043

CN103

CN101
UR-0512 UR-0475 Indicador de ALARME
ÁREA FLUTUANTE UR-0513
UR-0480

CN301
CN101
UR-0493
Membrana SW

CN104
DP-560VZ/562VZ CN1406
Sub STATUS
CARGA DE TESTE

Manual de serviço série TEC-5600


(SW0001/SW0002)

CN0801
Bateria
CNA201A
CNA201B

Indicador
UR-0484 CNA038
Desfibrilador TEC-5631

CN201

CN1403
Cópia de segurança
DSP001

CN0901
Bateria Principal Bateria CNA036
MÃE

CN0301
SINAL

YZ-024H9 UR-0481 LCD


CNA031

CNA037
PODER

CN1301
CNA001
CA/CC

NC
WS-561V

CN0601 CN0602

Entrada CA
(U0001) CNA033
Conjunto do motor

CN101

CN1402
GRAVANDO
CN103
CN101
MOTOR

GRAVADOR

CN1404
para ENERGIA NIT CNA013
ACIONAMENTO AT UR-0486 UNIDADE
MEMÓRIA SD
CNA022
PACER CNA012 UR-0483

CN0201
CARTÃO
CN102

CN101
THERMHEAD

CN101
CN102
UR-0489
CNA011 CN103 CN201
para CHASSIS NO TERRA 1

CN102
CNA021
CNA035

OP-CONN
CNA032 UR-0427 Bluetooth
CN101

QI-832V

CN202
CN1405
CN1401
NC

UR-0476
CN103
CN0101
CN0102

CNA101A
CN102
(Opção)

CN102

CN103
NC

REMO- UR-0477 UR-0478


CNA202A Deputado
CN304

CN302
CON
SW AT CN0101
receita
CN101
CN102
CN201

UR-0482
SpO2
CN301

cle SpO2
CN303

CN0501

(CN041) UR-3908
Capacitor de alta tensão
ÁREA FLUTUANTE MP/SPO2

NC
HVSW-562(U0002) UR-0490MP/SPO2(exceto UR-3908)
ÁREA FLUTUANTE DE AT QI-564V(Opção)
Pás externas Pás internas
ND-831VZ/832VZ Almofadas descartáveis
3. Desmontagem

3-9
3
3. Desmontagem

Diagrama de conexão da série TEC-5600

TEC-5601/5621 TEC-5631

HVSW-562/563 9000-052266 CNA001

CNA052
QI-832V
(opção)

UR-0480
CNA035
(TEC-5602/5621/5631)

UR-0476
UR-0489
(somente TEC-5631)

CNA011
NKB-301V CNA034 UR-0483 (somente TEC-5631)
CNA031 (TEC-5621/5631) CNA032
UR-0481
CNA013 CNA012
(somente TEC-5631)

(somente TEC-5631)
UR-0475
CNA036
UR-0493 CNA022
CNA038 (TEC-5602/5621/5631)
(somente TEC-5631)

CNA041
CNA043
CNA042 CNA021
PRB041 (TEC-5621/5631)
CNA037

UR-0505 (para TEC-5621/5631)

CNA044 CNA033
(TEC-5621/5631)
(TEC-5621/5631) WS-561V
(TEC-5602/5621/5631)
(para TEC-5601)
UR-0488

CNA044
(somente TEC-5601)
SP041
UR-0492
(somente TEC-5601)
UR-04921
(somente TEC-5611)

3-10 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

Lista de cabos

Número de localização Código não. Quantidade Descrição


CNA001 9000-050107 1 CABO, CNA001 AP-300/2CON, W90/40
CNA011 9000-050125 1 CABO, CNA011 PAP-02V-S, W150 3
CNA012 9000-050143 1 CABO, CNA012 501189-2010, W145

CNA013 9000-050152 1 CABO, CNA013 501189-5010, W70


CNA021 9000-050161 1 CABO, CNA021 V1.25-3, S120
CNA022 9000-055646 1 CABO, CNA022 51021-1500, W75
CNA031 9000-050116 1 CABO, CNA031 VHR-3N/1-179553-3, W100
CNA032 9000-050134 1 CABO, CNA032 VHR-2N, W130
CNA033 9000-008876 1 CABO, CNA033 501189-3010, W70
CNA034 9000-050188 1 CABO, CNA034 501330-0700, W60
CNA035 9000-050197 1 CABO, CNA035 503110-3000, W80
CNA036 9000-050214 1 CABO, CNA036 FI-S20S, W160
CNA037 9000-050348 1 CABO, CNA037 SHR-08V-SB, W60
CNA038 9000-050223 1 CABO, CNA038 501189-4010, W140

CNA041 9000-050232 1 CABO, CNA041 51021-0800, W175


CNA042 9000-050241 1 CABO, CNA042 ZHR-7, W40
CNA043 9000-050259 1 CABO, CNA043 ZHR-8, W100
CNA044 9000-050277 1 CABO, CNA044 502578-1200, W105
CNA052 9000-050205 1 CABO, CNA052 3240-8P-C, W100
PRB041 9000-050268 1 CABO, PRB041 ZHR-2/KUC3523, W70
SP041 932929B 1 ALTO-FALANTE, TL-C40U0837

Manual de serviço série TEC-5600 3-11


3. Desmontagem

Removendo a bateria

1Coloque o dial de controle em OFF para desligar a energia e, em seguida,


desconecte o cabo de alimentação do desfibrilador.

CUIDADO
Ao inserir ou remover a bateria, desconecte o cabo de
alimentação do desfibrilador. Caso contrário, o
operador poderá sofrer choque elétrico.

NOTA: Nunca desconecte o cabo de alimentação enquanto


a seção “Salvar dados e desligar. A mensagem
Não toque no cabo de alimentação CA” é
exibida. Caso contrário, os dados do o
desfibrilador pode ser danificado.

2 Afrouxe o parafuso com uma chave de fenda e


remova a tampa da bateria.

Tampa da bateria

3 Desconecte o conector do cabo da bateria e remova


o bateria da caixa da bateria.
Trancar
Segure a fechadura
OBSERVAÇÃO:Não puxe o cabo com força. Desconecte o
pressionado para
cabo enquanto mantém a trava pressionada.
solte-o e
remova o
conector.

3-12 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

Removendo o suporte de pá externo

Remova os seisParafusos BH3×8 que fixam o suporte de pá externo


DP-560VZ ou DP-562VZ. (apenas TEC-5601/5602/5621/5631).
3
Parafuso BH3×8
DP-560VZ/562VZ
suporte de remo externo

Se a tampa superior YZ-052H4 estiver instalada para usar as pás descartáveis, remova os
seis parafusos BH3×8 e remova a tampa superior.
Parafuso BH3×8

Tampa superior YZ-052H4

Manual de serviço série TEC-5600 3-13


3. Desmontagem

Removendo a caixa frontal e a caixa traseira

1 Remova os dez parafusos BH4×10 que fixam a caixa frontal e traseira.

Este exemplo mostra o TEC-5631.

2Remova os chicotes que se conectam na parte frontal e traseira.


Remova o cabo do CY-0033/0034/0037.

Remova o cabo de a unidade


de alta tensão.

Geral Caixa traseira

CY-0033

Remova o cabo do UR-0481.

Nota para remontar o desfibrilador após a caixa frontal e


substituição da caixa traseira

OBSERVAÇÃO:Se for difícil alinhar as partes da alça das caixas dianteira e traseira,
pressione as metades da alça juntas enquanto fixa o parafuso
central.

3-14 Manual de serviço série TEC-5600


Traduzido do Inglês para o Português - www.onlinedoctranslator.com

3. Desmontagem

Desmontando a caixa traseira

NOTA: A placa porta-gancho pode ser reutilizada. Ao prender o gancho


placa de suporte, tome cuidado para não confundir a parte frontal e traseira. O
3
o lado da porca de pressão está na frente.

Nota para remontar a caixa traseira

OBSERVAÇÃO • Substitua a embalagem da caixa ao substituir a caixa traseira.

• Insira a gaxeta da caixa na ranhura periférica sem


esticá-la ou comprimi-la.

Insira a gaxeta da caixa na ranhura.

Coloque qualquer comprimento extra na ranhura


dentro do gabinete.

Embalagem de caixa

Placa porta-gancho

Manual de serviço série TEC-5600 3-15


3. Desmontagem

Removendo a unidade principal

1 Remova os chicotes da placa OP-CONN, unidade L-ECG, alimentação HV, AC/


DC e inversor HV.

NOTA: O chicote da placa OP-CONN está localizado na parte superior esquerda. Fazer
não remover o arnês.
Arnês REC

Chicote de transmissão de alta tensão

Chicote da placa OP-CONN

Chicote de energia de alta tensão

Chicote da unidade L-ECG

Chicote CA/CC

2Remova os cinco parafusos PS3×8 que fixam a unidade principal ao chassi.


Unidade principal

Quadro MÃE

Chassi mãe

3-16 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

3 Remova o chicote de sinal do LCD e o chicote de alimentação do LCD


do conector da placa MÃE.

Quadro MÃE

Chicote de energia LCD Chicote de sinal LCD

4 Remova os seis parafusos PS3×8 que fixam a placa MÃE ao


chassi mãe.
1) Remova o parafuso da posição 1.

2) Remova o parafuso da posição 2.


3) Remova quaisquer outros parafusos.



Quadro MÃE

Chassi mãe

5 Remova o chicote direito da bateria na placa MÃE do


CN0801.

6Remova o chicote esquerdo da bateria na placa MÃE do CN0901.

Manual de serviço série TEC-5600 3-17


3. Desmontagem

7Corte a braçadeira BK-1 que prende a bateria CR-2/3AZC36K e


remova as duas baterias dos dois compartimentos de bateria.

NOTA: Substitua as duas baterias CR-2/3AZC36K ao mesmo tempo.


A abraçadeira é cortada ao substituir as baterias. Ao solicitar as
duas baterias CR-2/3AZC36K, solicite também duas
abraçadeiras BK-1.
Braçadeira

Chicote de bateria

CN0801

CN0901

3-18 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

Nota para substituição das baterias na placa MÃE


UR-0481

Observe os seguintes pontos ao substituir as baterias CR-2/3AZC36K.

Baterias
3

Placa MÃE UR-0481

Abraçadeiras

• Passe a abraçadeira pela placa na direção da


seta.

• Localize as baterias CR-2/3AZC36K na placa


MÃE UR-0481 e prenda-as com uma
braçadeira.

• Certifique-se de que o cabo não fique preso entre a


abraçadeira e a bateria.

• Fixe a abraçadeira de forma que a junta fique na

lateral da placa.

• Imediatamente após fixar as baterias com as


braçadeiras, conecte o cabo da bateria ao conector
da placa. Se houver um atraso de mais de 30
segundos entre a conexão do lado esquerdo e
direito do cabo da bateria ao conector da placa,
ocorre um erro após a montagem.

Se ocorrer um erro, exclua o histórico de erros após a substituição da bateria. Para


excluir o histórico, consulte “Excluir o histórico de operações” (p.4-122).

Manual de serviço série TEC-5600 3-19


3. Desmontagem

8Remova a braçadeira do chicote de sinal do LCD e, em seguida, dois fios brancos


grampos do canto inferior direito do LCD através do orifício da estrutura
principal.

Grampos de arame

9 Remova os quatro parafusos PS3×8 que prendem o chassi do LCD ao


chassi mãe.

10Remova o chicote de sinal do LCD e o chicote de alimentação do LCD.

Chicote de energia LCD

Chicote de sinal LCD

3-20 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

11Remova os quatro parafusos PSW2×4 que prendem o chassi do LCD ao


lado direito e esquerdo do LCD.

3
Chassi LCD Chassi LCD

12Remova a folha de isolamento da placa da estrutura principal.


Folha de isolamento

Chassi mãe

Nota para substituição da folha de isolamento

A folha de isolamento protege a unidade L-ECG contra exposição. Limpe a área de


fixação com álcool ao substituir a folha de isolamento.

Guia

Manual de serviço série TEC-5600 3-21


3. Desmontagem

Removendo o Caso de Opção


1Quando o Bluetooth QI-831V ®módulo estiver instalado, remova o módulo.

Bluetooth QI-832V®módulo

2 Quando o multiparâmetro/SpO do QI-564V2unidade está instalada, remova a unidade.

NOTA: Ao remover a unidade, pressione a guia do conector no


Multiparâmetro QI-564V/SpO2conector da unidade com uma pinça
firmemente.

Conector do multiparâmetro/
SpO QI-564V2unidade

3-22 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

3 Remova o suporte da placa de relé do desfibrilador. Está apenas inserido, não


fixo.

Suporte para placa de relé

4 Remova os dois parafusos 3×8 P que fixam a placa OP-CONN à caixa


opcional superior. (Torque de aperto 68,6 N•cm)

Placa OP-CONN

Manual de serviço série TEC-5600 3-23


3. Desmontagem

Removendo a unidade do gravador

1Remova o chicote de sinal do gravador.

2 Remova o parafuso PS3×8 que prende o fio terra da unidade de gravador


WS-561V.
Ao remontar, fixe a terra de forma que a parte de resina
vermelha fique voltada para cima.

NOTA: Ao conectar o fio terra, fixe-o no ângulo


mostrado acima para que o chassi mãe não esbarre no fio
terra ao instalar o chassi mãe.

3-24 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

3Remova os quatro parafusos BH3×8 que fixam a unidade do gravador.

4Remova os quatro parafusos PS3×8 que fixam a placa REC.


Quadro REC

Nota para remontar a unidade do gravador

Ao remontar, alinhe a linha da unidade de registro e do desfibrilador. A unidade de


registro possui uma marca na parte traseira e há uma marca correspondente no
desfibrilador. Pressionando e segurando o lado curvo no meio dos dois parafusos, a
posição pode ser alinhada com a linha.

Quadro REC
Marca no lado traseiro da caixa

Marca no lado do gravador

Manual de serviço série TEC-5600 3-25


3. Desmontagem

5Remova os quatro parafusos BH3×8 que fixam a unidade de movimentação de papel ao


caixa do gravador.

Unidade de movimentação de papel

3-26 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

Removendo a placa PACER


1 Remova o chicote de sinais e, em seguida, remova o chicote de alimentação do

marcapasso (cabos marrom e branco).

Chicote de sinal
3
Chicote de energia do marcapasso

Ao religar, conecte-os na seguinte posição.


NOTA: A religação incorreta afeta o desempenho EMC do
desfibrilador.

Geral

Cabo da placa UR-0483 HV DRIVE Cabo da unidade HV

Manual de serviço série TEC-5600 3-27


3. Desmontagem

2 Remova o chicote de alimentação de alta tensão.

3 Remova os dois parafusos PS3×8 na frente e dois parafusos BH3×8 na parte


traseira que fixam a placa UR-0489 PACER.

Placa PACER

Nota para instalação da placa PACER UR-0489

Tenha cuidado com os seguintes pontos ao instalar a


placa UR-0489 PACER.
Parafuso PS3×8

B Foto da posição A
Não toque na área com
moldura vermelha.

Cabo do
Unidade de alta tensão

Foto da posição B :Decida a posição.


Foto da posição C

A placa é instalada dentro da costela.

3-28 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

Removendo a unidade L-ECG


1Remova os quatro parafusos BH3×8 que fixam a tampa lateral esquerda.

Tampa lateral esquerda

Nota para instalação da unidade UR-0480 L-ECG

NOTA: Ao remontar, alinhe a linha da tampa lateral esquerda e


desfibrilador. A tampa lateral esquerda possui uma marca na parte
traseira e há uma marca correspondente no desfibrilador.
Pressionando e segurando o lado curvo no meio dos dois
parafusos, a posição pode ser alinhada com a linha.

2 Remova os dois parafusos BH3×8 que fixam a unidade L-ECG ao painel


lateral.

NOTA: Não toque na superfície da unidade L-ECG e nas peças expostas


mãos.
Unidade L-ECG

Manual de serviço série TEC-5600 3-29


3. Desmontagem

Removendo a unidade HV
Parafusos necessários (não parafusos básicos) ao fixar a unidade HV à unidade AC dentro do
chassi

Parte superior: dois parafusos PS3×10 (parte inferior: dois parafusos PS3×8)

1 Remova o chicote de alimentação da placa CA/CC e remova o grampo do


fio da parte inferior esquerda da placa CA. Retire o chicote elétrico de
dentro da nervura da asa na parte inferior.

Braçadeira de fio

2 Remova os dois parafusos BH3×8 que fixam o painel cego HV à parte


inferior do desfibrilador.

Painel vazio HV

3-30 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

3 Remova os quatro parafusos PS3×8 que fixam a unidade HV ao


desfibrilador.

4 Remova a braçadeira do fio branco do orifício no canto inferior direito


da placa e remova o cabo de alta tensão da braçadeira.

5 Retire a fita de fibra de vidro que fixa o cabo de alta tensão (rosa e
branco).

Fitas de fibra de vidro

Braçadeira de fio

Manual de serviço série TEC-5600 3-31


3. Desmontagem

6Remova o parafuso espaçador e os três parafusos PS3×8 que fixam o HV


Placa DRIVE para a unidade HV.

NOTA: Ao instalar a placa UR-0483 HV DRIVE, se o


a posição de instalação estiver desalinhada, o suporte do parafuso e a peça
de suporte da placa tocam as peças na parte traseira da placa e as peças
podem ser danificadas. Instale a placa diretamente contra as posições dos
parafusos.

Chefe
Unidade de acionamento HV UR-0483

Não entre em contato com o ressalto e as peças


montadas na placa UR-0483 HV DRIVE.

Não toque na área com moldura vermelha.

7 Remova os dois parafusos PS3×8 na parte inferior e os quatro parafusos PS3×8 na


parte traseira que prendem a unidade HV à placa HV.

Unidade de alta tensão

3-32 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

8 Remova os parafusos PSW3×8 que fixam a mola HV ao chassi


HV.
Chassi de alta tensão

Mola de alta tensão

Removendo a unidade AC

1 Remova as três placas AC para aterramento.

(canto superior esquerdo: um parafuso PS3×8, canto inferior esquerdo: um parafuso PS3×8, canto inferior direito:

dois parafusos PS3×8)

Placas AC

Placa CA

Manual de serviço série TEC-5600 3-33


3. Desmontagem

2Remova o parafuso PS3×8 que fixa o terminal redondo da terra e


remova o conector da entrada CA.

Terminal redondo da terra

Conector

3Remova os quatro parafusos PS3×8 que fixam a unidade AC.


Unidade CA

4Remova os dois parafusos BH3×8 que fixam a entrada CA.

Entrada CA

3-34 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

Desmontando a caixa traseira


1Remova a esponja à prova d'água da entrada AC.

3
Esponja impermeável

2Remova os dois pés de borracha longos e finos na parte inferior.

Pés de borracha

3 Retire a esponja impermeável de dentro da peça de resina.

NOTA: A esponja impermeável não pode ser reutilizada.

Esponja impermeável

Manual de serviço série TEC-5600 3-35


3. Desmontagem

4Remova os oito parafusos BH3×8 que fixam os dois conjuntos de fundo


suportes para o carrinho na caixa inferior.

Removendo as placas e peças da caixa frontal


1Remova o chicote que conecta a placa KEY/LED e o desfibrilador.

Aproveitar

3-36 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

2 Remova o chicote FPC da membrana do conector na placa


KEY/LED.

Arnês FPC

3 Remova os oito parafusos T 2204-2 P e as quatro arruelas que fixam o conjunto do


painel frontal ao gabinete frontal. Retire a fita dupla-face que fixa a caixa frontal e o
conjunto do painel frontal. (Torque de aperto 29,4 N•cm)

Conjunto do painel frontal

Estojo frontal

Manual de serviço série TEC-5600 3-37


3. Desmontagem

4Retire a tampa da bateria da caixa frontal enquanto gira o polegar


parafuso.

Parafuso de aperto manual

5 Remova o chicote entre o receptáculo do conector da pá e a placa


KEY/LED.
Placa CHAVE/LED

Aproveitar

Receptáculo do conector de pá

6 Remova o chicote do alto-falante do conector na placa KEY/LED.

Chicote de alto-falante

Placa CHAVE/LED

3-38 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

7 Remova os dois parafusos 3×8 P que prendem a placa de suporte do alto-falante.

8 Remova o alto-falante. (Torque de aperto 68,6 N•cm)

3
Placa de suporte de alto-falante

Palestrante

9 Remova os três parafusos 3×8 P que prendem a caixa da bateria dentro da


caixa frontal. (Torque de aperto 68,6 N•cm)

Caixa de bateria

Manual de serviço série TEC-5600 3-39


3. Desmontagem

10Remova os quatro parafusos 3×8 P que prendem a placa PACER KEY ao


caso frontal. (Torque de aperto 68,6 N•cm)

Placa PACER KEY

11Remova o chicote indicador de alarme da placa KEY/LED e, em seguida,


remova os dois parafusos 3×8 P que fixam o chassi do indicador de alarme à
caixa frontal. (Torque de aperto 68,6 N•cm)

Chassi indicador de alarme

12Remova o chicote da placa ALARM IND.

3-40 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

13Remova os dois parafusos PS3×8 que fixam a placa ALARM IND ao


placa.

Placa IND de alarme


3

14Remova a chave rotativa com a mola D.

Mola D

Parafuso P

15Remova o parafuso P dentro da caixa frontal. (TEC-5601/5621 sem estimulação


modo)

16Remova o chicote da placa ROTARY SW e remova o rotativo


mude da caixa frontal.
Interruptor rotativo

Placa SW ROTATIVA

Placa CHAVE/LED

Manual de serviço série TEC-5600 3-41


3. Desmontagem

17Remova o chicote do microfone do conector no KEY/LED


quadro.

Placa CHAVE/LED

Chicote de microfone

18Remova o indicador de status.


Indicador de status

19Remova os cinco parafusos 3×8 P que fixam a placa KEY/LED.


(Torque de aperto 68,6 N•cm)

3-42 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

20Remova os interruptores de borracha de silicone.


Placa CHAVE/LED

3
Interruptor de borracha de silicone

Conjunto de microfone

Interruptor de borracha de silicone

Suporte para microfone

21Remova o conjunto do microfone pela frente.


22Remova os quatro parafusos 3×8 P que prendem o conector da pá
receptáculo (multiconector redondo preto). (Torque de aperto 68,6 N•cm)

TEC-5621/5631 TEC-5601/5602 com placa UR-0492 PADDLE-


CONN EXT-PADDLE

Receptáculo do conector de pá

Manual de serviço série TEC-5600 3-43


3. Desmontagem

Removendo o suporte da pá
Apoie a placa da porca na parte traseira nos passos 1 a 4.

1 Remova os dois parafusos 3×8 P que fixam o terminal redondo do


chicote à placa da porca. (Torque de aperto 68,6 N•cm)
Terminal redondo do chicote

Terminal redondo do chicote

2 Remova os quatro parafusos tipo 3×8 P que fixam a placa TEST LOAD na parte
traseira. (Torque de aperto 68,6 N•cm)

Placa de CARGA DE TESTE

3 Remova os dois parafusos PSW3×14SUS (código nº 6114-923673) que


fixam a placa do eletrodo (níquel prata).

3-44 Manual de serviço série TEC-5600


3. Desmontagem

4 Remova o anel de vedação P-3 transparente (slicon) do orifício do parafuso no


meio do copo. (impermeabilizado)

Placas de eletrodo

Anel-O

NOTA: A placa do eletrodo (níquel prata) é substituível periodicamente


peças.Se a placa do eletrodo estiver corroída ou muito
suja, substitua-as por novas.

5 Remova as placas das porcas da parte traseira dos dois copos.

Ao virar o copo da pá, a placa da porca desliza para baixo devido ao


peso da própria placa. Ao fixar a placa do eletrodo, continue apoiando
a placa da porca pela parte traseira.

Prato de nozes

6 Remova os oito parafusos BH3×8 que fixam a mola do bloco das pás e a
arruela plana.

Manual de serviço série TEC-5600 3-45


3. Desmontagem

7Remova a embalagem de oito cadeados pretos do cadeado branco


primavera.

Mola de bloqueio de remo

Embalagem de cadeado

Arruela plana

3-46 Manual de serviço série TEC-5600


4
Em geral................................................. .....4-4
Manutenção

Desfibrilador ................................................. ....... 4-27


4

Política de Disponibilidade de Peças para Reparo ........................... 4-4 Peças de Substituição Periódica .........................
4-27 Descarte ................... ....................................
Peças de reposição periódicas................................ 4-4
4-27 Bateria NKB-301V (Opcional) . .................... 4-28
Efeito da substituição da placa ou unidade ................... 4-5
Data de Validade................................................ 4- 28
Armazenamento de dados e configurações .......................... 4-6
Substituição ................................................ 4-28
Descarte ............................................. ...........4-30
Verificações Básicas.............................................4-7
Adaptador de almofada JC-865V (TEC-5621,
Preparativos para as Verificações Básicas ...................... 4-7
TEC-5631) ............................................. ........... 4-30
Ao usar as pás externas .................. 4-7 Ao usar as
Data de Validade e Substituição ................4-30
pás descartáveis.................... ..... 4-7 Ao Usar as
Descarte ........................... ..............................4-30
Pás Internas.....4-8 Executando as Verificações
absorventes descartáveis (opção) ............ .................... 4-30
Básicas ..... .................... 4-9
Data de Validade e Substituição ................4-30
Verificação do cartão SD ............................................. 4- 11
Descarte ........................... ..............................4-30
Verificação de falta de papel (TEC-5602,
Outras opções ............... .................................... 4-30
TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) ................ 4-12 Verificação
do Sistema ................. .............................. 4-12 Verificação da Limpeza, Desinfecção e Armazenamento.........4-31
pá ............... ................................. 4-14 Verificação de
Desfibrilador ................................................. ....... 4-31
desfibrilação ............ ........................... 4-15 Verificação de
estimulação (TEC-5631) ............. ............... 4-17 Verificação
Limpando o Exterior .................................... 4-31

da bateria .............................. ................. 4-18 Verificação do


Limpando o Gravador (TEC-5602,

indicador de status ........................... ....... 4-19 Verificação


TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) ................ 4-31

de voz ...................................... ............ 4-20 Verificação de


Armazenamento de papel de registro (TEC-5602,

Alarme.......................... ................. 4-21 Verificação de ECG TEC-5611, TEC-5621, TEC- 5631) ................4-32
(TEC-5602, TEC-5611, Cabos e Pás ........................... ................ 4-33
TEC-5621, TEC-5631) .................................. 4-21 Verificação Adaptador de eletrodo, eletrodos, cabo de
de múltiplos parâmetros . ................................4-22 conexão de ECG ..................................... ..4-33 SpO2
Bluetooth®Verifique (ao conectar o Cabo de Conexão.................................4-33 Pás
QI-832V) .......................................... ............4-23 Verificação Externas......... ...................................4-34 Pás
do Registrador (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, Internas ........... ................................4-34 Outras
TEC-5631) ............... ................... 4-24 Confirmando os opções ............ ........................................ 4-34
resultados da verificação............ ... 4-25
Antes da Verificação Mensal.........................4-35
Confirmando o histórico de verificação......................... 4-26
Gravando e salvando os relatórios ................... 4-35
Data de Validade, Substituição e Ao usar um desfibrilador emprestado.................. 4-35
Descarte.......................................... .......4-27
Copiando as configurações para o desfibrilador Verificando a análise de ECG no modo DEA,
emprestado ........................................... .........4-35 Carga e Descarga ...................................... 4-60

Verificando a aparência .......................4-36 Verificando o Visor......................................... 4-62


Verificando a instrução de voz .................... 4-62
Verificando a bateria NKB-301V....4-37
Verificando a função de estimulação.................4-63
Verificando o desfibrilador........................4-38
Preparação................................................. ....... 4-63
Conectando o Checker e ligando o
Verificando a estimulação no modo fixo.................. 4-64
desfibrilador .......................................... ........ 4-38
Verificação da estimulação no modo de demanda ............. 4-65
Ajustando o som de sincronização................................. 4-39
Verificando a frequência e a saída de estimulação
Verificando o Gravador................................... 4-39
Atual ................................................. ............. 4-67
Tecla Gravar/Parar ....................................4-39 Data e
hora impressas no papel de Verificando os Parâmetros de Monitoramento ......4-68
registro......................................... ...................4-39 Chave Verificando o Eletrocardiograma (ECG) ............ 4-68
do Evento .......................... ............................4-39
Preparativos.................................................. .4-68
Qualidade de Gravação.................. .........................4-40
Verificação da precisão do
Detecção de falta de papel.......... ................4-40
Frequência cardíaca e geração de som
Verificando a função de desfibrilação no síncrono.................................4-69 Verificação a
modo manual.................................. 4-41 Sensibilidade do ECG ...................4-69 Verificando
a Detecção do Coração
Verificando a detecção de conector desligado............4-41
Alarmes de taxa e eletrodo desligado..................
Verificando a duração da energia de carregamento....... 4-43
4-70 Verificação do CO2Valor .................................... 4-71
Alimentação CA ................................................ ......4-43
Preparação................................................. ... 4-71
Energia da bateria......................................... .........4-44
Verificando a precisão do
Verificação da forma de onda descarregada................. 4-45 Taxa de respiração e CO2Valor.......... 4-71
Verificando a energia descarregada.................... 4-49 Verificação da detecção de alarme para o
Energia da bateria................................................ 4-50 CO2e valor RR e um conector-
Verificação da descarga durante o uso Alarme desligado.................................................. .......
4-72 Verificando a precisão da medição do CO2Kit
os absorventes descartáveis ........................................ 4-51
de sensores ........................................ 4-73
Verificando a descarga durante o uso
Preparação.... ................................................ 4- 73
as Pás Internas .......................................... 4-52
Verificando a SpO2Valor ................................... 4-78
Verificando se há alteração na configuração de energia
Preparação................................................. ... 4-78
Após a conclusão do carregamento ............................... 4-53
Verificando a precisão da SpO2
Verificação da Descarga Interna ............................ 4-54 Valor e Frequência de Pulso.............................. 4-78
Verificação da Detecção de Alarme para o
Verificando o sincronizado SpO2Valor e um alarme de conector desligado....4-79
Cardioversão ..........................................4-55
Verificação de segurança ..........................................4-80
Verificando a Cardioversão Sincronizada
Usando o cabo da pá .................................... 4-55 Pás Externas ................................................ 4 -82
Adaptador de almofada.................................................. ....... 4-82
Verificando a Cardioversão Sincronizada
Usando a derivação de ECG......................................... 4-58 ECG (eletrodo) .............................. 4-82
SpO2Sonda ................................................... ......4-82
Verificando no modo DEA....................4-60
Preparação................................................. ....... 4-60
Tela de Manutenção do Sistema...................4-83 Verificando as informações do
Etiquetas do desfibrilador.........................................4-111
Exibindo a manutenção do sistema
Tela ................................................. .............. 4-83 Verificando o idioma do sistema ......................4-111

Operação na Manutenção do Sistema – Tela Montagem da placa no gabarito do desfibrilador ...... 4-112

Menu......................................... .......4-83 Salvando as Carregando o software em um cartão SD.........4-112 4


configurações antes da manutenção
Instalando o software M-CPU no
(Procedimento para Salvar Flash) .................................... 4-84
Placa MÃE ................................................ 4- 112
Alterando as configurações para o padrão de fábrica.......... 4-85
Instalando Idiomas........................................ 4-114
Sobre os itens do menu ........................................ 4-86
Selecionando o Idioma................................... 4-116
Fluxograma da tela de manutenção do sistema .......4-86
Instalando outro software na placa MÃE
Configurações padrão.................................. ...........4-87 Tela
(S-CPU, SV-CPU, Arritmia
de configuração.......................... ....... 4-88
Programas) ................................................ ......... 4-118
Ajustar tela AD ................................................ 4 -89
Registrando o número do modelo........................ 4-120
Ajustar tela A/D de ECG................................4-90
Excluindo o histórico de operações ........................ 4-122
Ajustar tela HV AD..... ..............................4-92 Ajustar
tela AD da bateria ............ .................4-94 Contato de Registrando o número de série ........................ 4-123
pá A/D ......................... .............4-95 Tela de Configurando a data e a hora......................... 4-125
verificação de hardware .............................. .... 4-96 Instalando Software em Outras Placas................ 4-126
Verifique a tela principal.................................4-96
Instalando a placa no desfibrilador.......... 4-127
Verifique a tela do LED ........................................4-99
Verifique a tela LCD .... ...................................4-99 Inspeção Periódica ................................4-128
Verifique a tela da campainha ......... ........................
4-100 Verificar tela de voz.......... ................ 4-101 Tela
de verificação do gravador.......................... .. 4-102
Tela Verificar Frequência de ECG................... 4-102
Tela Verificar Constante de Tempo ............... ......
4-103 Verifique a tela MP ......................................
4-103 Verifique a tela do microfone.......... 4-104
Verifique o AD ............ ........................................ 4-104
Tela Tempo de Operação .... ................................ 4-104

Tela de atualização de versão .......................................... 4-104

Tela do modo de depuração .............................. 4-105


Tela de verificação de string ................................... 4-106
Tela de endereçamento do AD Viewer..... ............... 4-106

Salvando as telas de configuração do sistema como


arquivos bitmap.................................. .4-107

Instalando o software da placa, idiomas e


outras configurações....................4-108
Em geral................................................. ........... 4-108
Fluxo de Instalação da Placa MÃE ............ 4-109
Fluxo de instalação para outras placas ................... 4-109

Placas e Software........................................ 4-110


Notas de instalação de software e idioma......4-110
4. Manutenção

Em geral

CUIDADO
Antes da manutenção, limpeza ou desinfecção, desligue
o desfibrilador e desconecte o cabo de alimentação da
tomada CA. O não cumprimento desta instrução pode
resultar em choque elétrico e mau funcionamento do
desfibrilador.

Verificações diárias

Execute as verificações básicas todos os dias. Consulte “Verificações Básicas” (p.4-7) e


“Limpeza, Desinfecção e Armazenamento” (p.4-31).

Verificações mensais

Execute os seguintes testes e verificações uma vez por mês.

• Teste de bateria

• Teste do gravador

• Verificação de desfibrilação (cardioversão manual e sincronizada)

• Função DEA
• Função de estimulação (TEC-5631)

Verifique a cabeça térmica do registrador e limpe o rolo do registrador a cada 6 meses.

Política de disponibilidade de peças para reparo

A Nihon Kohden Corporation (NKC) armazenará peças de reparo (peças necessárias para
manter o desempenho do instrumento) por um período de 8 anos a partir da data de
entrega. Nesse período a NKC ou seus agentes autorizados repararão o instrumento. Este
período pode ser inferior a 8 anos se a placa ou peça necessária para a secção defeituosa
não estiver disponível.

Peças de reposição periódicas


As peças a seguir devem ser substituídas periodicamente nos intervalos descritos
para manter a função e o desempenho do desfibrilador.
Para substituir as peças de reposição periódicas, entre em contato com seu representante

Nihon Kohden.

Peça de substituição periódica Expiração

Desfibrilador

Bateria NKB-301V (opcional) Utilizável por aprox. 2 anos

Molas de eletrodo (código nº 6114-927936) (placas de


eletrodo de teste nos suportes de pá direito e esquerdo) Utilizável por aprox. 2 anos

Acessório fornecido (TEC-5621, TEC-5631)

Adaptador de almofada JC-865V Utilizável por aprox. 2 anos

4-4 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Efeito da substituição da placa ou unidade


Alguns dados e configurações do relatório não são preservados quando algumas placas ou unidades são

substituídas.

Dados do relatório Configurações

Configurações de manutenção do sistema


4

Configurações de CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA


Relatório de histórico de operação
Forma de onda de desfibrilação

Forma de onda de análise VF

Gravação de gráfico de tendência

Relatório de manutenção

Contato de remo AD
Placa ou unidade substituída

Forma de onda de alarme

Relatório de autoteste

Configurações de CONFIGURAÇÃO

Data e hora
Lista periódica

Bateria AD
Lista de evento

AD de alta tensão
ECG DA
HVSW-563 (TEC-5631)
- - - - - - - - - - - - - (7) (7) - (7)
HVSW-562 (outros modelos)

Unidade UR-0480 L-ECG (todos os


- - - - - - - - - - - - - (7) - - -
modelos exceto TEC-5601)

Placa MÃE UR-0481 (1) (1) (2) (2) (3) (3) (3) (3) (4) (4) (5) (6) (7) (7) - (7)
Subbateria BAT031 (SV) (UR-0481
- - - - - - - - - - - - - - - - -
conectada ao CN0801)

Subbateria BAT032 (MC/SSV)


- - - - - - - - - - - - (6) - - - -
(UR-0481 conectada ao CN0901)

Placa UR-0483 HV DRIVE - - - - - - - - - - - - - (7) (7) - (7)

- : Preservado

1: Salvo no cartão SD somente se a tecla [SAVE TO CARD] for pressionada no SETUP


→ SALVAR RELATÓRIO → SALVAR FORMAS DE ONDA DO RELATÓRIO.

2: Não preservado. Imprima-os manualmente no papel de registro.

3: Salvo no cartão SD somente se a tecla [SAVE TO CARD] for pressionada no


CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA → 7. HISTÓRICO DO DISPOSITIVO → 1. RELATÓRIO DE
MANUTENÇÃO, 2. RELATÓRIO DE AUTOTESTE ou 3. RELATÓRIO DE HISTÓRICO DE
OPERAÇÃO.

(As configurações de SETUP e SYSTEM SETUP podem ser carregadas de um


cartão SD se OK for selecionado em SYSTEM SETUP – MENU → 1. SYSTEM
SETUP → 35. Load Settings.)

4: Salvo no cartão SD somente se OK estiver selecionado em SYSTEM SETUP – MENU


→ 1. CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA → 36. Salvar configurações. As configurações de

SETUP e SYSTEM SETUP são salvas.

5: Não preservado. Escreva as configurações manualmente (configurações de idiomas e bateria

inserir configurações de mensagens).

6: Não preservado. Após a substituição, altere a data e a hora manualmente no


CONFIGURAÇÃO → DATA E HORA.

7: Não preservado. Redefina essas configurações após a substituição.

Consulte “Ajustar tela AD” (p.4-89).

NOTA • Os dados e configurações afetados podem depender do software


versão.
• Os dados da forma de onda do ECG com voz não são afetados pela substituição
da placa porque os dados são salvos diretamente no cartão SD.

Manual de serviço série TEC-5600 4-5


4. Manutenção

Armazenamento de dados e configurações

Algumas configurações não são preservadas nas operações a seguir.

Dados do relatório Configurações

Configurações de manutenção do sistema


Configurações de CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Relatório de histórico de operação
Forma de onda de desfibrilação

Forma de onda de análise VF

Gravação de gráfico de tendência


Operação

Relatório de manutenção

Contato de remo AD
Forma de onda de alarme

Relatório de autoteste

Configurações de CONFIGURAÇÃO

Data e hora
Lista periódica

Bateria AD
Lista de evento

AD de alta tensão
ECG DA
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA :
- - - - - - - - - (1) (1) - - - - - -
38. Inicializar configurações

Manutenção de sistema:
- - - - - - - - - (2) (2) (2) - - - - -
10. Configurações padrão

Manutenção de sistema:
- - - - - - - - - - - - - - - - -
6. Versão atualizada

- : Preservado

1: Retorna ao estado Flash Save.

2: As configurações do sistema são inicializadas.

NOTA • Os dados e configurações afetados podem depender do software


versão.
• Os dados da forma de onda do ECG com voz não são afetados pela substituição
da placa porque os dados são salvos diretamente no cartão SD.

4-6 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificações básicas

Preparativos para as verificações básicas


Os seguintes preparativos são necessários antes de iniciar as verificações
básicas. Os preparativos necessários dependem das pás/pás conectadas.
4
Para realizar verificações básicas de pás descartáveis ou pás internas, é necessário o
analisador desfibrilador AX-103VK fabricado pela Nihon Kohden.

Ao usar as pás externas


Lâmpada de contato de pá
Ao usar as pás externas, coloque-as nos suportes das pás (copos de pás) e gire o botão de
controle para a posição DESARMAR. Em seguida, confirme se a lâmpada de contato das pás
acende em verde.

Se a lâmpada de contato das pás acender em laranja ou amarelo, limpe as pás externas e as
placas dos eletrodos de teste. (Você pode aplicar choques elétricos mesmo quando a lâmpada
acender em laranja ou amarelo.)

“Pás Externas” (p.4-34)

Coloque as pás nos suportes das pás.


AVISO
Nunca realize a desfibrilação em uma pessoa ou objeto que
não seja o paciente ou descarregue o equipamento de teste
(placa de eletrodo de teste ou verificador de energia). Ao
realizar a verificação de desfibrilação usando as pás
externas, mantenha as pás nos porta-pás. O não
cumprimento desta instrução pode resultar em choque
elétrico.

Ao usar absorventes descartáveis


Conecte o desfibrilador e o analisador desfibrilador AX-103VK usando o cabo de
conexão do analisador JJ-202V.

O cabo de conexão do analisador JJ-202V é fornecido com o analisador


desfibrilador AX-103VK.

AVISO
Ao realizar uma verificação básica, certifique-se de que os
eletrodos descartáveis não estejam presos ao paciente.
O não cumprimento deste aviso pode causar choque
elétrico não intencional no paciente.

Manual de serviço série TEC-5600 4-7


4. Manutenção

Conexão entre o analisador desfibrilador TEC-5611 e


AX-103VK
TEC-5611 JJ-202V
analisador
conexão
Analisador JJ-202V cabo
cabo de conexão
Remo
receptáculo

Analisador desfibrilador AX-103VK

Conexão entre TEC-5621 ou TEC-5631 e analisador


desfibrilador AX-103VK
TEC-5621 ou TEC-5631

JJ-202V
analisador
Adaptador de almofada JC-865V
conexão
cabo

Remo
Almofada JC-865V
receptáculo
adaptador

Analisador JJ-202V
cabo de conexão Analisador JJ-202V
cabo de conexão

Analisador desfibrilador AX-103VK

Ao usar as pás internas


Usando os adaptadores de pás internos, conecte o analisador do desfibrilador AX-103VK ao
desfibrilador. Quando as pás internas esterilizadas estiverem conectadas para as verificações
básicas, esterilize também os adaptadores internos das pás.

Para obter detalhes sobre a esterilização dos adaptadores de pás internos, consulte
o manual do operador fornecido com o analisador desfibrilador AX-103VK.

Os adaptadores de pás internos são fornecidos com o analisador desfibrilador


AX-103VK.

Analisador desfibrilador AX-103VK

Remo interno
adaptadores

Remo
receptáculo

4-8 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Executando as verificações básicas


Para as verificações básicas, proceda da seguinte forma.

Durante as verificações básicas, “TODOS OS ALARMES DESLIGADOS” é exibido, indicando que


todos os alarmes (exceto alguns alarmes técnicos) foram suprimidos.

1Verifique se as pás ou eletrodos não estão conectados a um paciente.


4

2 Coloque o dial de controle na posição BASIC CHECK para abrir a janela


BASIC CHECK.

O histórico de manutenção (como a data/hora das últimas


verificações) é exibido na janela quando aberta.
HISTÓRICO DE MANUTENÇÃO
Indica os dados históricos, incluindo a data de
execução das últimas verificações.
• ÚLTIMAS VERIFICAÇÕES BÁSICAS
Se tiverem decorrido mais de dois dias desde a
realização das últimas verificações básicas, a data
é indicada em amarelo.
• ÚLTIMA CONFIGURAÇÃO DE DATA E HORA
• ÚLTIMO TESTE DE BATERIA
Se tiver decorrido um mês ou mais desde o
último teste da bateria, a data é indicada em
amarelo.
• HORA ATUAL
Exibe mensagens de orientação.

Pressionar a tecla [HISTÓRICO] abre a janela do histórico de verificações básicas,


permitindo confirmar o histórico das verificações básicas.

“Confirmando o histórico de verificação” (p.4-26)

Manual de serviço série TEC-5600 4-9


4. Manutenção

3Pressione a tecla [START] para iniciar as verificações básicas. As verificações são iniciadas
da verificação do cartão SD e realizada em sequência. Prossiga com as
verificações pressionando as teclas especificadas de acordo com as orientações
na tela.

Para obter detalhes, consulte os itens correspondentes mencionados nas páginas subsequentes.

De “Verificação do cartão SD” (p.4-11) a “Verificação do gravador


(TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)” (p.4-24)

• O item que está sendo verificado é destacado na tela e “CHECKING” é


exibido.

• Quando a verificação atual for concluída, o resultado será exibido na coluna direita
do item e “CHECKING” aparecerá para o próximo item de verificação.

Exemplo: verificação de remo

Verificação em andamento

Verificação concluída

Resultado

4 Quando as verificações básicas forem concluídas, a janela de resultados da verificação será

exibida e todos os resultados serão registrados.

NOTA: Certifique-se de que a data e a hora impressas na gravação


papel estão corretos. As datas e horários no papel de registro
são partes importantes dos registros médicos.

“Confirmando os resultados da verificação” (p.4-25)

4-10 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificação do cartão SD

O desfibrilador realiza verificação de escrita/leitura no cartão SD.

Quando “Basic Check Type” está definido como “Detailed” na tela SYSTEM SETUP, a
capacidade (restante) do cartão SD também é verificada.

Guia do administrador: “Configuração do sistema”

Depois de confirmar que as pás não estão fixadas no paciente, pressione a tecla 4
[INICIAR].

Se você usar um cartão SD diferente do QM-001D ou QM-002D opcional, a


mensagem “Insira o cartão SD e pressione NEXT” será exibida na tela.
Pressione a tecla [CANCEL] para pular a verificação do cartão SD.

NOTA: Quando a mensagem “NOT ENOUGH SPACE 0.00 MBYTE” for


exibido na tela, a verificação de gravação do cartão SD não poderá ser
realizada. Exclua os dados desnecessários e execute a verificação do cartão SD
novamente. Caso contrário, os dados poderão não ser guardados no cartão
SD, mesmo que haja espaço livre suficiente no cartão SD.

Verifique o resultado Descrição Ação


A verificação do cartão SD foi concluída sem
OK -
problemas.

ERRO Não foi possível detectar um cartão SD. Substitua o cartão SD e verifique novamente. Se
o problema não for resolvido, substitua a placa
ERRO DE ACESSO Erro de leitura/gravação
MÃE UR-0481.

Solte a trava de proteção contra gravação do cartão SD


PROTEGIDO CONTRA ESCRITA O cartão SD está protegido contra gravação.
e execute a verificação do cartão SD novamente.

Exclua os dados desnecessários do cartão SD e execute


NÃO HÁ ESPAÇO SUFICIENTE Não há espaço livre suficiente no cartão SD
a verificação do cartão SD novamente.

Existem arquivos inválidos no cartão SD (na Exclua os arquivos inválidos e execute a verificação do
ARQUIVO INVÁLIDO
pasta DEFSOUND). cartão SD novamente.

NÃO CHECADO A verificação do cartão SD foi cancelada. -

Manual de serviço série TEC-5600 4-11


4. Manutenção

Verificação de falta de papel (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


O desfibrilador verifica se o papel de registro está carregado corretamente.

Defina o papel de registro e pressione a tecla [NEXT].

Manual do Operador: Seção 4 “Carregamento do papel de registro (TEC-5611,


TEC-5621, TEC-5631)”

Se a verificação de falta de papel tiver sido concluída sem problemas, a gravação será iniciada para a

verificação do registrador.

Se você pressionar a tecla [CANCELAR] durante a verificação de falta de papel, “NÃO


VERIFICADO” será exibido na coluna de resultados e a próxima verificação será iniciada.

Verifique o resultado Descrição Ação


A verificação sem papel foi concluída
OK -
sem problemas.
Limpe o sensor. Consulte “Limpeza do
Gravador (TEC-5602, TEC-5611,
TEC-5621, TEC-5631)” nesta seção. Além disso,
ERRO Não foi possível detectar papel de registro. verifique se o papel de registro é RQS-50-3. Se
o papel de registro for RQS-50-3, substitua a
unidade de registro WS-561V.

NÃO CHECADO O cheque sem papel foi cancelado. -

Checagem de sistema

O desfibrilador verifica se há algum erro no sistema.

A verificação do sistema é iniciada automaticamente e o resultado da verificação é exibido.

Se for detectado um erro na verificação do sistema, as verificações básicas serão canceladas.

Verifique o resultado Descrição Ação


A verificação do sistema foi concluída sem
OK -
problemas.

A bateria reserva do RTC está vazia. Substitua


ERRO Um erro é detectado no sistema.
a bateria (código nº 9000-058011).

Substitua a bateria (Cód. 9000-058011)


ou a placa MÃE UR-0481. Quando o erro
BATERIA RTC VAZIA A bateria de reserva do RTC integrada está vazia.
é detectado, o seguinte código de erro
aparece com a mensagem.

4-12 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Erro de código

Erro de código Descrição


MEMBRO:00000400 Erro de dados de configuração D511

MEMBRO:00000800 Erro de dados do relatório D512

COM:00000400 C511 Erro de comunicação S-CPU

COM:00002000 C514 Erro de comunicação da CPU P

COM:00004000 C515 Erro de comunicação da CPU H 4


COM:00008000 C516 sem bateria RTC

COM:00000040 Erro de comunicação do temporizador C507

COM:00010000 C519 Erro de comunicação MP-CPU

COM:00040000 C521 Erro de comunicação do módulo BT

COM:00080000 C522 Erro de comunicação da E-CPU

COM:00100000 C523 Erro de comunicação KCPU

COM:00200000 C524 Erro de comunicação SVCPU

COM:00400000 C525 Erro de comunicação SSVCP

Manual de serviço série TEC-5600 4-13


4. Manutenção

Verificação de remo

O desfibrilador verifica o tipo de dispositivo conectado (pás ou pás) e se estão


conectados corretamente.

Siga as orientações exibidas na janela VERIFICAÇÕES BÁSICAS.

Se você pressionar a tecla [CANCEL] durante uma verificação de paddle, “NOT CHECKED”
será exibido na coluna de resultados. A verificação de desfibrilação e a verificação de
estimulação (somente para TEC-5631) são ignoradas e a verificação da bateria é iniciada.

Se a verificação das pás resultar em “ERRO”, a verificação de desfibrilação e a verificação de

estimulação (somente para TEC-5631) serão ignoradas e a verificação da bateria será iniciada.

Fluxo de verificação de remo

Começar

Detecta automaticamente o tipo de pás ou pás


conectadas e exibe as seguintes orientações.

Detectado e externo Detectado em externo Detectou interno Descartável detectado


remos. remos (wi o CHOQUE remos ( sem almofadas.
botão). CHOQUE b botão).
Isso está correto etc? Isso está correto?
Isso está correto ect? Isso é cor correto?

Confirme as pás conectadas e pressione Confirme se os absorventes descartáveis estão


[SIM] ou [NÃO]. conectados e pressione [SIM] ou [NÃO].

Não disconecte Resultado da verificação: ERRO Confirme se as pás não estão


cabo de conexão até fixadas no paciente. [OK]
verifique acabamentos. [OK]

Resultado da verificação: OK

Verifique o resultado Descrição Ação


A verificação da pá foi concluída sem
OK -
problemas.
TEC-5621/5631: Substitua as pás externas
ND-831VZ ou a placa KEY/LED UR-0488.

ERRO Não foi possível detectar pás ou pads. TEC-5601/5602: Substitua as pás
externas ND-560V, placa UR-0492
PADDLE-CONN EXT-PADDLE ou placa
UR-0488 KEY/LED.

NÃO CHECADO A verificação dos remos foi cancelada. -

4-14 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificação de desfibrilação

NOTA: Ao operar o desfibrilador com bateria e o


marca indicando que a carga restante da bateria está ou1~3 0 ,de
a verificação o
desfibrilação não pode ser realizada. Carregue a bateria antes da
verificação de desfibrilação.

Se você pressionar a tecla [CANCELAR] durante uma verificação de desfibrilação, “NOT


CHECKED” será exibido na coluna de resultados e a próxima verificação será iniciada.

4
1Quando a carga restante da bateria for suficiente e o contato da pá ou da almofada for
suficientemente bom para verificação, a mensagem “Pressione o botão CHARGE/AED” é

exibida.

Se as pás ou pás não estiverem conectadas corretamente, uma mensagem de erro será exibida

para indicar que elas precisam ser configuradas nos suportes das pás ou no analisador do

desfibrilador. Conecte-os corretamente e pressione a tecla [NEXT].

Ao usar as pás externas Conexões das pás/pads: “Preparativos para


as verificações básicas” (p.4-7).
Botão CARREGAR/AED

2 Pressione o botão de carga ou CHARGE/AED para iniciar o carregamento.

Sons de peep intermitentes são gerados e a mensagem


“CHARGING xxxJ” é exibida na tela.
CARREGANDO xxxJ
Ao usar as pás internas ou pás
descartáveis

Ao usar as pás externas


3Quando o carregamento for concluído, um sinal sonoro contínuo será gerado e o
Botões de choque
Pressione firmemente os botões de choque em ambas
a tela exibe a orientação “Pressione o botão CHOQUE firmemente até descarregar”.
as pás.
Verifique se a mensagem “CHARGING COMPLETE” e o valor da energia descarregada
“50J” são exibidos na tela e pressione firmemente o(s) botão(ões) de choque para
iniciar a descarga.

Exemplo: Quando as pás externas estão conectadas

CARREGAMENTO COMPLETO com o valor de descarga


Ao usar as pás internas (sem botão de
choque) ou pás descartáveis

Ao usar as pás internas (com botão de


choque) ou pás descartáveis

Botão de choque

Manual de serviço série TEC-5600 4-15


4. Manutenção

Ao usar as pás externas


Botão de carga
4 Quando a descarga for concluída, a mensagem “Pressione o botão CHARGE/AED”
será exibida.

5 Pressione o botão de carga ou CHARGE/AED para iniciar o carregamento.

Sons de peep intermitentes são gerados e a mensagem


“CHARGING xxxJ” é exibida na tela.
CARREGANDO xxxJ
Ao usar as pás internas ou pás
descartáveis

6 Quando o carregamento é concluído, a energia é descarregada


internamente. A mensagem “DESCARGA INTERNA xxxJ” é exibida na tela.

Quando a descarga interna for concluída, a verificação de desfibrilação será


encerrada.

DESCARGA INTERNA xxxJ

Verifique o resultado Descrição Ação


A verificação de desfibrilação foi concluída
OK -
sem problemas.

A conexão das pás ou pads foi alterada. Conecte as pás ou eletrodos corretamente e
ERRO DE REMO
realize novamente a verificação de desfibrilação.

A carga restante da bateria está muito baixa para Carregue a bateria ou conecte uma alimentação CA. Em
BATERIA FRACA
realizar a verificação de desfibrilação. seguida, execute novamente a verificação de desfibrilação.

O botão de choque não foi pressionado durante o Execute novamente a verificação de desfibrilação. O
TEMPO ESGOTADO período especificado após a conclusão do botão de choque deve ser pressionado logo após a
carregamento. conclusão do carregamento.

TEC-5621/5631: Substitua as pás


externas ND-831VZ ou ND-832VZ, placa
MÃE UR-0481, placa UR-0483 HV DRIVE
ou unidade HVSW-562 ou HVSW-563 HV.

ERRO Um erro detectado.


TEC-5601/5602: Substitua as pás
externas ND-560V ou ND-562V, placa
UR-0492 PADDLE-CONN EXT-PADDLE,
placa MÃE UR-0481 ou unidade
HVSW-562 HV.
• A verificação de desfibrilação foi cancelada.
NÃO CHECADO -
• A verificação da pá foi cancelada.

4-16 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificação de estimulação (TEC-5631)

O desfibrilador verifica a corrente de saída para estimulação.

Se você pressionar a tecla [CANCEL] durante a verificação de estimulação, “NOT


CHECKED” será exibido na coluna de resultados e a próxima verificação será iniciada.

1 Quando as pás ou eletrodos descartáveis estiverem conectados corretamente, a orientação


4
“Pressione a tecla START/STOP” será exibida.

Se as pás ou pás não estiverem conectadas corretamente, uma mensagem de erro será
exibida para indicar que elas precisam ser configuradas nos suportes das pás ou no
analisador do desfibrilador. Neste caso, conecte as pás ou pás descartáveis
corretamente e pressione a tecla [NEXT].

Conexões das pás/pads: “Preparativos


para as verificações básicas” (p.4-7)

Lâmpada PACING PULSE 2Pressione a tecla START/STOP para iniciar a verificação de estimulação.
A verificação é realizada alterando a corrente do pulso de estimulação.
• Modo de estimulação: fixo

• Taxa de estimulação: 180 ppm

• Corrente de pulso de estimulação: 10 a 200 mA

Cada corrente de pulso de estimulação é verificada oito vezes.

Cada vez que o pulso de estimulação é detectado corretamente, uma marca “*” é
exibida na tela.

Corrente de pulso de estimulação Contagens de estimulação

A verificação de estimulação é encerrada assim que a estimulação for realizada em cada

corrente.

Verifique o resultado Descrição Ação


A verificação de ritmo foi concluída sem
OK -
problemas.

A conexão das pás ou pads foi alterada. Conecte as pás ou eletrodos corretamente e realize
ERRO DE REMO
novamente a verificação de estimulação.

Substitua a placa UR-0489 PACER ou a


ERRO Foi detectado um erro na verificação de estimulação.
placa UR-0483 HV DRIVE.
• A verificação de estimulação foi cancelada.
NÃO CHECADO -
• A verificação da pá foi cancelada.

Manual de serviço série TEC-5600 4-17


4. Manutenção

Verificação da bateria

O desfibrilador verifica o estado da bateria conectada ao instrumento.


A verificação é executada automaticamente e o resultado da verificação é exibido.

Se você pressionar a tecla [CANCEL] durante a verificação da bateria, “NOT


CHECKED” será exibido na coluna de resultados e a próxima verificação será
iniciada.

Quando uma mensagem for exibida na tela durante a verificação da bateria, confirme o
conteúdo e pressione a tecla [OK].

Mensagem durante a verificação

Verifique o resultado Descrição Ação


A verificação da bateria foi concluída sem
OK -
problemas.

1/3 Bateria restante:


Carregue a bateria.
VAZIO Bateria restante:1~3ou 0

Substitua a bateria por uma nova. Consulte


DATA DE VALIDADE Bateria expirada “Data de Validade, Substituição e
Descarte” (p.4-27).

Substitua a bateria NKB-301V ou a


ERRO Ocorreu um erro diferente do acima.
placa MÃE UR-0481.
NÃO CHECADO A verificação da bateria foi cancelada. -
NÃO CONECTADO Nenhuma bateria está conectada. -

4-18 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificação do indicador de status

O desfibrilador verifica se o indicador de status funciona corretamente.

Siga as orientações exibidas na tela.


Se você pressionar a tecla [CANCEL] durante a verificação do indicador de status, “NOT
CHECKED” será exibido na coluna de resultados e a próxima verificação será iniciada.

Indicações do indicador de status


4
Fluxo de verificação do indicador de status

COMEÇAR
vermelho verde

O indicador de status está vermelho?

Confirme o indicador de status e pressione


[SIM] ou [NÃO].

O indicador de status está verde?

Confirme o indicador de status e pressione


[SIM] ou [NÃO].

Resultado da verificação: APROVADO Resultado da verificação: FALHOU

Verifique o resultado Descrição Ação


A verificação do indicador de status foi
PASSADO -
concluída sem problemas.

O indicador de status não funcionou


FRACASSADO Substitua a placa KEY/LED UR-0488.
corretamente.

NÃO CHECADO A verificação do indicador de status foi cancelada. -

Manual de serviço série TEC-5600 4-19


4. Manutenção

Verificação de voz

O desfibrilador verifica se as instruções de voz são emitidas corretamente e se o cabo do


alto-falante não está desconectado.

Siga as orientações exibidas na tela.


Se você pressionar a tecla [CANCEL] durante a verificação de voz, “NOT CHECKED” será
exibido na coluna de resultados e a próxima verificação será iniciada.

Fluxo de verificação de voz

COMEÇAR

Quando aparecer a mensagem “Testando instruções de voz”, pressione [SIM].

Verifique a voz e pressione [SIM] ou [NÃO].

Resultado da verificação: APROVADO Resultado da verificação: FALHOU

Verifique o resultado Descrição Ação


A verificação de voz foi concluída sem
PASSADO -
problemas.

• A voz não é emitida corretamente. Substitua o alto-falante (Cód. 932929B)


FRACASSADO
• Alto-falante desconectado ou a placa KEY/LED UR-0488.

NÃO CHECADO A verificação de voz foi cancelada. -

4-20 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificação de alarme

O desfibrilador verifica a geração de som de alarme e a operação do indicador de alarme.

Manual do Operador: “Operação do Desfibrilador quando um Alarme é


Gerado” na Seção 9

Siga as orientações exibidas na tela.


Se você pressionar a tecla [CANCEL] durante a verificação do alarme, “NOT
CHECKED” será exibido na coluna de resultados e a próxima verificação será
4
iniciada.

Na verificação do alarme, o desfibrilador emite o som de alarme ou luz indicadora


apropriada para cada instrução.
Indicador de alarme ator
Fluxo de verificação de alarme

COMEÇAR

Houve um som de alarme de crise com indicador piscando?

Confirme o som e o indicador do alarme e pressione


[SIM] ou [NÃO].

Houve um som de alarme de advertência com indicador piscando?

Confirme o som e o indicador do alarme e


pressione [SIM] ou [NÃO].

Houve um som de alarme avisador com indicador aceso?

Confirme o som e o indicador do alarme e


pressione [SIM] ou [NÃO].

Resultado da verificação: APROVADO Resultado da verificação: FALHOU

Verifique o resultado Descrição Ação


A verificação do alarme foi concluída sem
PASSADO -
problemas.

O som e/ou indicador do alarme não funcionou


FRACASSADO Substitua a placa UR-0493 ALARM IND.
corretamente.

NÃO CHECADO A verificação do alarme foi cancelada. -

Verificação de ECG (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


O desfibrilador verifica se o módulo de ECG integrado funciona corretamente.

A verificação de ECG é realizada automaticamente e o resultado da verificação é exibido.

Verifique o resultado Descrição Ação


A verificação do ECG foi concluída sem
OK -
problemas.

Substitua a unidade UR-0480 L-ECG


ERRO Um erro foi detectado no desfibrilador.
ou a placa MÃE UR-0481.

Manual de serviço série TEC-5600 4-21


4. Manutenção

Verificação multiparâmetro

Se um multiparâmetro/SpO opcional2unidade está montada, o desfibrilador verifica se não


há nenhuma anormalidade no CO2módulo.

A verificação multiparâmetro é realizada com um CO2adaptador conectado ao CO2


soquete.

Os dois itens a seguir são verificados na verificação multiparâmetro. 1)


CO2adaptador
Erro de comunicação e verificação de inicialização
2) CO2verificação do módulo

Se não houver CO2adaptador estiver conectado, pressionar a tecla [CANCEL] cancela a


verificação sem realizar “(2) CO2verificação do módulo”.
Neste caso, se “(1) Erro de comunicação e verificação de inicialização” for finalizado
com sucesso, “OK” será exibido na coluna de resultados e a próxima verificação será
iniciada.

Fluxo de verificação multiparâmetro

COMEÇAR
Conexão a um CO2adaptador é
confirmado automaticamente.

CO2adaptador desconectado CO2adaptador conectado

Conectar CO2adaptador e pressione [NEXT].

Conecte um CO2adaptador para o CO2soquete e pressione [NEXT].

Execução de verificação automática


Os parâmetros são verificados automaticamente.

Verifique o resultado Descrição Ação


A verificação multiparâmetro foi concluída
OK -
sem problemas.

Conecte outro CO2adaptador e execute a verificação


• Não foi possível detectar o CO2adaptador. multiparâmetro novamente. Se um erro for detectado
CO2ERRO
• CO2erro de módulo novamente, entre em contato com seu representante
Nihon Kohden.

SpO2ERRO Conecte outro SpO2sensor ou CO2


Foi detectado um erro nos respectivos adaptador. Se o problema não for resolvido,
módulos. substitua o multiparâmetro/SpO QI-564V2
ERRO MULTIPARÁ
unidade ou placa MÃE UR-0481.

Sem multiparâmetro/SpO opcional2unidade está


NÃO CONECTADO -
montada.

NÃO CHECADO A verificação multiparâmetro foi cancelada. -

4-22 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Bluetooth®Verifique (ao conectar o QI-832V)


O desfibrilador verifica se o Bluetooth QI-832V opcional®operação do módulo.

A verificação do Bluetooth é executada automaticamente e o resultado da verificação é


exibido.

Se você pressionar a tecla [CANCEL] durante a verificação do Bluetooth, “NOT


CHECKED” será exibido na coluna de resultados e a próxima verificação será
iniciada.
4
Verifique o resultado Descrição Ação
A verificação do Bluetooth foi concluída
OK -
sem problemas.

Verifique se o dispositivo de destino está configurado


corretamente na janela BLUETOOTH SETUP.
Nenhum dispositivo de destino foi detectado.
(Manual do Operador: Seção 10-2 “Configurando o
ERRO Dispositivo a ser Conectado”)

Foi detectado um erro no módulo


Substitua o Bluetooth QI-832V®módulo.
Bluetooth.

• Certifique-se de que o dispositivo de destino esteja


funcionando.

Não foi possível conectar-se ao dispositivo de • Verifique se o dispositivo de destino está configurado
FALHA NA CONEXÃO
destino registrado. corretamente na janela BLUETOOTH SETUP. (Manual
do Operador: “Configurando o Dispositivo a ser
Conectado” na Seção 10-2)

O módulo Bluetooth® opcional não está


NÃO CONECTADO -
conectado.

NÃO CHECADO A verificação do Bluetooth foi cancelada. -

Manual de serviço série TEC-5600 4-23


4. Manutenção

Verificação do gravador (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


Confirme os dados registrados após a verificação de falta de papel para verificar se o registrador funciona

corretamente.

Siga as orientações exibidas na tela.


Se você pressionar a tecla [CANCEL] durante a verificação do gravador, “NOT
CHECKED” será exibido na coluna de resultados e a verificação do gravador será
encerrada.

Quando a verificação do registrador resultar em “APROVADO”, a janela de resultados da verificação básica será

exibida e todos os resultados serão registrados.

NOTA: Certifique-se de que a data e a hora impressas na gravação


papel estão corretos. A data e a hora no papel de registro são
partes importantes dos registros médicos.

“Confirmando os resultados da verificação” (p.4-25)

Fluxo de verificação do gravador

COMEÇAR

Pressione [SIM] se a impressão estiver OK.

Confirme os dados impressos no papel de registro e


pressione [SIM] ou [NÃO].

Resultado da verificação: APROVADO Resultado da verificação: FALHOU

Exemplo de gravação de teste

Triangular 25 mm/s 50 mm/s


aceno onda de teste onda de teste

Verifique o resultado Descrição Ação


A verificação do gravador foi concluída
PASSADO -
sem problemas.

Limpe o gravador ou substitua a


FRACASSADO Os dados não puderam ser registrados corretamente.
unidade de gravador WS-561V.

NÃO CHECADO A verificação do gravador foi cancelada. -

4-24 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Confirmando os resultados da verificação

Quando as verificações básicas forem concluídas, a janela de resultados da verificação será exibida. Os

resultados de todos os itens verificados são exibidos na janela de resultados da verificação, mostrando

os resultados detalhados do item selecionado.

Pressione a tecla gravar/parar no painel frontal para imprimir a lista de verificação manual
em papel de registro.

4
• O item para o qual os resultados detalhados são exibidos pode ser alterado pressionando o botão
[ ] ou [ ] chave.

• Quando você pressiona a tecla [DEFIBRILLATION INFO], a janela de informações de


desfibrilação aparece. Pressionar a tecla [BACK] restaura a janela de resultados da
verificação.

• Pressione a tecla [IMPRIMIR RESULTADOS] para imprimir o resultado detalhado da verificação.

O item selecionado é destacado. Mensagem

RESULTADOS
Lista os resultados de todas as verificações
eu te EM.

: OK ou APROVADO
: ERRO ou FALHA

DETALHES
Mostra os resultados detalhados
do item de verificação
selecionado na lista.

Pressione para alterar a seleção Imprima o detalhado


do item de verificação na lista. verifique o resultado.

Janela INFORMAÇÕES DE DESFIBRILAÇÃO

DESFIBRILAÇÃO
INFORMAÇÃO
Informações da forma de onda
descarregada para o
verificação de desfibrilação
é exibida.

Manual de serviço série TEC-5600 4-25


4. Manutenção

Confirmando o histórico de verificação


Você pode confirmar os dados históricos das verificações básicas na janela de resultados do

histórico.

A janela da lista do histórico de verificações básicas exibe um máximo de 31 execuções de

verificações básicas (incluindo a mais recente).

Pressione a tecla gravar/parar no painel frontal para imprimir a lista do histórico


desde a data/hora selecionada até as últimas em papel de registro.

1 Pressione a tecla [HISTORY] na janela BASIC CHECKS para exibir a janela da


lista de histórico.

2Para confirmar os resultados de uma determinada execução, exiba o resultado do histórico


janela.
1) Pressione o botão [ ] ou [ ] e selecione a data e
hora de exibir os resultados das verificações básicas.

2) Pressione a tecla [DISPLAY] para exibir a janela de resultados do histórico.

O item selecionado é destacado.

HISTÓRIA
Lista o histórico das execuções
básicas de verificação.

Pressione para alterar a seleção de


data/hora do histórico na lista.

Pressione para armazenar os dados da verificação básica desde a Pressione para restaurar as

data/hora selecionada até os mais recentes em um cartão SD. VERIFICAÇÕES BÁSICAS


janela.
O item selecionado é destacado.

HISTÓRIA
Li mostra os resultados de todos os itens de verificação.

: OK ou APROVADO
: ERRO ou FALHA

DETALHES
Mostra o resultado detalhado do item
de verificação selecionado na lista.

Pressione para alterar a seleção do


item de verificação na lista.
Pressione para armazenar os dados de verificação Pressione para exibir a janela INFORMAÇÕES
desde a data/hora selecionada até o último em um DE DESFIBRILAÇÃO para as verificações básicas
cartão SD. exibidas. O conteúdo é o mesmo da janela
mostrada na página anterior.

4-26 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

O histórico de no máximo 31 execuções de verificações básicas pode ser armazenado


em um cartão SD. Quando o número de execuções chega a 31, os dados da execução
mais antiga são removidos.

Data de validade, substituição e descarte


4

Desfibrilador

Peças de reposição periódicas


As peças a seguir devem ser substituídas periodicamente nos intervalos descritos
para manter a função e o desempenho do desfibrilador.

Para substituir as peças de reposição periódicas, entre em contato com seu representante

Nihon Kohden.

Peça de substituição periódica Expiração

Desfibrilador

Bateria NKB-301V (opcional) Utilizável por aprox. 2 anos

Molas de eletrodo (código nº 6114-927936) (placas de


eletrodo de teste nos suportes de pá direito e esquerdo) Utilizável por aprox. 2 anos

Acessório fornecido (TEC-5621, TEC-5631)

Adaptador de almofada JC-865V Utilizável por aprox. 2 anos

Disposição

CUIDADO
Descarte os produtos Nihon Kohden de acordo com as
leis locais e as diretrizes de sua instalação para descarte
de resíduos. Caso contrário, poderá afetar o meio
ambiente. Se houver a possibilidade de o produto ter
sido contaminado com infecção, descarte-o como lixo
médico de acordo com as leis locais e as diretrizes de
sua instalação para resíduos médicos. Caso contrário,
pode causar infecção.

Quando uma bateria NKB-301V opcional tiver sido instalada, remova-a antes de
descartá-la.

Manual de serviço série TEC-5600 4-27


4. Manutenção

Bateria NKB-301V (opcional)


Data de validade
Substitua a bateria por uma nova a cada 2 anos.
Se for usado continuamente sem substituição por mais de 2 anos, o desfibrilador poderá não
ativar totalmente suas funções e o tempo de reserva na operação com bateria poderá ser

危険
reduzido.
PE
RIG
O

使⽤
開始
Tempo estimado de operação da bateria
年⽉

Observe que o tempo de operação depende das condições de uso.

Os seguintes tempos de operação são estimados usando uma bateria nova totalmente carregada a uma
Bateria NKB-301V
temperatura ambiente de 20°C (68°F).

Desfibrilação
100 descargas ou mais de energia de desfibrilação de 270 J
(3 ciclos de carga/descarga em um minuto seguidos de uma pausa de um minuto)

Monitoramento

Monitoramento contínuo por 180 minutos ou mais

Estimulação (TEC-5631)

Estimulação a 180 ppm e 200 mA em modo fixo durante 120 minutos

O seguinte tempo de operação é estimado usando uma bateria nova totalmente carregada a uma

temperatura ambiente de 0°C (32°F).

Desfibrilação
50 descargas ou mais de energia de desfibrilação de 270 J
(3 ciclos de carga/descarga em um minuto seguidos de uma pausa de um minuto)

Substituição
NOTA • Use apenas a bateria NKB-301V.
• Certifique-se de escrever a data da substituição na etiqueta de uma
bateria nova antes de instalá-la.
• Deixe a substituição da bateria para o seu representante Nihon Kohden ou para
uma pessoa com experiência.
• Ao substituir a bateria no TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621 ou TEC-5631,
tome cuidado para não virar o painel lateral direito para baixo. Isto
pode danificar a alavanca de liberação da porta e resultar na
desativação do gravador.

1
危険

Antes da substituição, escreva a data do primeiro uso da bateria na etiqueta da


PE
RIG
O

使⽤
開始
bateria e na etiqueta da data de início fornecida com a bateria e cole a etiqueta
年 ⽉⽇

da data de início em um local de fácil visualização no desfibrilador. Use a data


como guia para substituição.
Escreva a data em que o uso
da bateria foi iniciado. 2 Coloque o botão de controle em OFF para desligar a energia e, em seguida, desconecte o cabo de

alimentação do desfibrilador.

CUIDADO
Ao inserir ou remover a bateria, desconecte o cabo de
alimentação do desfibrilador. Caso contrário, o
operador poderá sofrer choque elétrico.

NOTA: Nunca desconecte o cabo de alimentação enquanto a mensagem “Salvar dados e


desligando. A mensagem Não toque no cabo de alimentação CA” é
exibida. Caso contrário, os dados do desfibrilador poderão ser
danificados.

4-28 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

3 Afrouxe o parafuso com uma chave de fenda e


remova a tampa da bateria.

Tampa da bateria

4 Desconecte o conector do cabo da bateria e remova a


bateria do compartimento da bateria.
Trancar
Segure a fechadura
NOTA: Não puxe o cabo com força. Desconecte o
pressionado para
cabo enquanto mantém a trava pressionada.
solte-o e
remova o
conector.

5 Coloque a nova bateria no compartimento da bateria e conecte o


Chumbo preto conector do cabo da bateria.

NOTA • Insira a bateria e a bateria


conector do cabo na direção correta.
• Certifique-se de que o conector faça clique e esteja
bem travado.

Bateria

Definir direção

6 Fixe a tampa da bateria com o parafuso. Certifique-se de que


o cabo da bateria não esteja preso sob a tampa.

7 Execute o teste da bateria, consultando o Guia do


Administrador.

Tampa da bateria
Guia do administrador: “Procedimento de teste de bateria”

NOTA: Pressione a tecla [RESET] durante o


teste de bateria para atualizar a data de
substituição da bateria.

Manual de serviço série TEC-5600 4-29


4. Manutenção

Disposição

Esta bateria é um hidreto metálico de níquel. Antes de descartar a bateria, consulte as


autoridades locais de resíduos sólidos para obter detalhes sobre as opções de
reciclagem ou descarte adequado em sua área. A bateria é reciclável. No final da sua
vida útil, de acordo com diversas leis estaduais e locais, pode ser ilegal descartar esta
bateria no lixo municipal.

Ao descartar o desfibrilador, é necessário remover a bateria do


mesmo.

Adaptador de almofada JC-865V (TEC-5621, TEC-5631)

Data de validade e substituição


Substitua o adaptador de pad JC-865V a cada dois anos.

Disposição

Para descartar o JC-865V, entre em contato com pessoal autorizado para resíduos médicos.

Almofadas Descartáveis (Opção)

Data de validade e substituição


O prazo de validade dos absorventes descartáveis está indicado na embalagem. Certifique-se de

observar a data.

AVISO
Não use os absorventes descartáveis se o prazo de validade da
embalagem já tiver expirado. O não cumprimento deste aviso
pode causar queimaduras na pele ou aplicação insuficiente de
choque.

CUIDADO
Quando absorventes descartáveis forem colocados em
um paciente, substitua-os a cada 24 horas. Após 24
horas, o gel fica seco e isso pode reduzir o desempenho
das pás.

Disposição

Para descartar absorventes usados, entre em contato com pessoal autorizado para resíduos médicos.

Outras opções
Consulte os documentos (incluindo os manuais do operador) fornecidos com os
respectivos produtos.

4-30 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Limpeza, desinfecção e armazenamento

Desfibrilador
4
CUIDADO
Antes da manutenção, limpeza ou desinfecção, desligue o
desfibrilador e desconecte o cabo de alimentação da
tomada CA. O não cumprimento desta instrução pode
resultar em choque elétrico e mau funcionamento do
desfibrilador.

NOTA: Evite usar desinfetantes inflamáveis, como etanol, em ambientes fechados.


lugar. Ventile a sala se usar desinfetantes inflamáveis.

Limpando o Exterior
Quando limpar: Sempre após o uso
Quando as pás externas estão Após o uso, limpe com pano não abrasivo umedecido com etanol desinfetante
conectadas (concentração: 76,9 a 81,4 vol% a 15°C ou 59°F), detergente neutro diluído em
Porta-remo (copos de remo) água ou álcool isopropílico.

Placas de eletrodo de teste Ao conectar as pás externas, limpe qualquer sujeira de ambos os suportes das pás
(copos das pás) e qualquer gel de contato (GELAID) remanescente nas placas dos
eletrodos de teste.

NOTA • Não use solventes orgânicos, como diluentes, benzina ou


álcool industrial. Estes podem derreter ou rachar a superfície.
• Não deixe gaze embebida em solução salina nos suportes das pás. Isso
causaria descoloração (ferrugem) das superfícies metálicas das placas ou
pás dos eletrodos de teste.

Limpeza do gravador (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


Quando limpar: A cada 6 meses

Para manter uma impressão nítida, limpe a cabeça térmica, o rolo de alimentação de papel e os sensores.

Quando o papel estiver colocado, retire-o e coloque-o novamente após a


limpeza. Manual do Operador: “Carregando o Papel de Registro (TEC-5611,
TEC-5621, TEC-5631)” na Seção 4

CUIDADO
Não toque na cabeça térmica dentro da unidade de
gravação. A cabeça térmica pode ser danificada pela
eletricidade estática ou ficar suja e causar falha na
impressão.

NOTA: Certifique-se de limpar o gravador no estado desligado.

Manual de serviço série TEC-5600 4-31


4. Manutenção

Para limpar a cabeça térmica e o rolo de alimentação de papel

Alavanca de liberação da porta


1 Empurre a alavanca de liberação da porta e abra a porta do gravador.

A porta pára uma vez na posição entreaberta por razões de


segurança. Puxe a porta com a mão para abri-la totalmente.

Cabeça térmica 2 Limpe a parte dourada (bloco de geração de calor) da cabeça


térmica com a caneta de limpeza de cabeça térmica Y-001
fornecida.

3 Limpe o rolo de alimentação de papel com um pano macio


umedecido com etanol desinfetante (concentração: 76,9 a 81,4 vol%
a 15°C ou 59°F).

Rolo de alimentação de papel

Para limpar os sensores

Para detectar corretamente o status de falta de papel, limpe as


superfícies do sensor com um cotonete.

Armazenamento de papel de registro (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


O armazenamento a longo prazo em alta temperatura ou alta umidade ou sob luz solar direta ou
luz fluorescente causa descoloração da superfície que desenvolve a cor. Evite especialmente um
local que exceda 50°C (122°F) ou um local exposto a gotas de água. Recomenda-se o
armazenamento em local seco, fresco e escuro.

4-32 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Cabos e pás
NOTA • Para obter detalhes sobre limpeza e desinfecção de condutores, cabos e fios,
consulte também o manual.
• Utilize os métodos de limpeza e desinfecção descritos.
• Evite usar desinfetantes inflamáveis como etanol em locais
fechados. Ventile a sala se usar desinfetantes inflamáveis.
4
Adaptador de almofada, eletrodos, cabo de conexão de ECG
Quando limpar: após cada uso

Limpeza

Após o uso, limpe com pano não abrasivo umedecido com etanol desinfetante
(concentração: 76,9 a 81,4 vol% a 15°C ou 59°F) ou detergente neutro diluído em
água e, em seguida, seque com pano seco.

NOTA: Não molhe o conector.

Desinfecção

Limpe com um pano não abrasivo umedecido com qualquer um dos desinfetantes listados
abaixo.

Solução de glutaraldeído: Cloridrato de 2%


alquildiaminoetilglicina: Cloreto de 0,5%
benzalcônio: 0,2%
Solução de cloreto de benzetônio: 0,2%
Solução de gluconato de clorexidina: 0,5%
OBSERVAÇÃO • Não molhe o conector.
• Utilize sempre a concentração correta de desinfetante.
• Não desinfete com ácido hipocloroso.
• Não esterilize nem desinfete com luz ultravioleta ou ozono.

SpO2Cabo de conexão
Quando limpar: após cada uso

Limpeza

Após o uso, limpe com pano não abrasivo umedecido com detergente
neutro diluído em água e depois seque com pano seco.

NOTA: Não molhe o conector.

Desinfecção

Limpe com um pano não abrasivo umedecido com qualquer um dos desinfetantes listados
abaixo.

Solução de glutaraldeído: Cloridrato de 2%


alquildiaminoetilglicina: Cloreto de 0,5%
benzalcônio: 0,2%
Solução de cloreto de benzetônio: 0,2%
Solução de gluconato de clorexidina: 0,5%
OBSERVAÇÃO • Não molhe o conector.
• Utilize sempre a concentração correta de desinfetante.
• Não desinfete com ácido hipocloroso.

Manual de serviço série TEC-5600 4-33


4. Manutenção

• Não esterilize nem desinfete com luz ultravioleta ou ozono.

Pás Externas

Para limpar e desinfetar as pás externas

Quando limpar: após cada uso

Após o uso, limpe o gel de contato (GELAID) das superfícies ou cabos dos
eletrodos com um pano macio umedecido com etanol desinfetante
(concentração: 76,9 a 81,4 vol% a 15°C ou 59°F).

Ao limpar as pás externas, limpe também a sujeira dos suportes das pás (copos das
pás) e do gel de contato (GELAID) das placas dos eletrodos de teste. Remova
também o conjunto do eletrodo adulto ND-618V das pás externas e limpe o
eletrodo infantil do lado das pás externas e a mola da parte traseira do eletrodo
adulto.
Porta-remo (copo de remo)
NOTA • As pás externas não podem ser desinfetadas.
Eletrodo de teste • Não exponha as pás externas a calor acima de 60°C (140°F) e
pratos
evite que caiam na água ou em outro líquido.

Pás Internas

Para limpar, desinfetar e esterilizar as pás internas

Quando limpar: após cada uso

Para detalhes sobre limpeza, desinfecção e esterilização das pás internas,


consulte o documento (inclusive manual do operador) fornecido com as pás.

Outras opções
Consulte os documentos (incluindo manuais do operador) fornecidos com os
respectivos produtos.

4-34 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Antes da verificação mensal

Gravando e salvando os relatórios


Os dados na memória interna podem ser perdidos durante a verificação. Antes da verificação,
4
grave os dados na memória interna ou salve os dados da memória interna em um cartão SD.

Para gravar e salvar os dados em um cartão SD, consulte o Manual do Operador.

Ao usar um desfibrilador emprestado


As configurações nas janelas SETUP e na tela SYSTEM SETUP podem ser alteradas
manualmente e salvas no desfibrilador. Ao usar um desfibrilador emprestado durante a
manutenção, defina todas as configurações nas janelas CONFIGURAÇÃO e na tela
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA do desfibrilador emprestado para as mesmas configurações
do desfibrilador que será verificado ou reparado.

A configuração de energia e as configurações de alarme do modo DEA também podem ser personalizadas.

Certifique-se de que as configurações de CONFIGURAÇÃO, configuração de energia no modo DEA e

configurações de alarme no desfibrilador emprestado estão corretas.

NOTA: Se você não usar um desfibrilador emprestado durante a manutenção e


alterar as configurações do desfibrilador durante a manutenção, certifique-se
de retornar as configurações após a manutenção e desligar o desfibrilador. As
configurações são aplicadas imediatamente após a alteração.

Copiando as configurações para o desfibrilador emprestador

1 Insira o cartão SD no desfibrilador que será verificado e salve as configurações


usando “36. Salvar configurações”na tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA. Para obter
detalhes, consulte o Guia do Administrador.

2 Remova o cartão SD do desfibrilador e insira-o no desfibrilador emprestado.


Carregue as configurações do cartão SD usando “35. Carregar configurações”
na tela SYSTEM SETUP. Para obter detalhes, consulte o Guia do Administrador.

Manual de serviço série TEC-5600 4-35


4. Manutenção

Verificando a aparência
Verifique o seguinte.

Desfibrilador

• O desfibrilador não está sujo.

• O desfibrilador não está rachado ou danificado.

• Nenhuma etiqueta foi removida ou rasgada.

• Nenhum conector ou interruptor está rachado ou solto.

• O sangue ou produtos químicos no desfibrilador são limpos.

Cabo de alimentação

• É utilizado um cabo de alimentação específico de 3 pinos.

• As peças metálicas do conector não estão deformadas.

• Não há arranhões no cabo e a tampa do cabo não está rasgada.

• Utilizando um testador, verifique se o aterramento de proteção não está quebrado.

Pás Externas
• A resina das pás externas e dos eletrodos do adulto não está rachada ou
quebrada.

• Sem arranhões ou rachaduras no cabo enrolado ou no molde do cabo.

• Os eletrodos das pás e as placas metálicas do suporte das pás não estão enferrujados,
sujos, podres ou danificados.

• Confirme se o botão de choque na pá não foi removido ao puxá-la. Se o botão


for removido, o botão deverá ser substituído.

Acessórios

• Os cabos não estão quebrados, dobrados de forma anormal ou cortados.

• Os conectores não estão danificados ou rachados.

• Os pinos do conector não estão deformados.

• Os parafusos não estão soltos.

• O adaptador de eletrodo não expirou.

• A vida útil do adaptador de eletrodo é de dois anos. Substitua o adaptador de almofada

imediatamente se ele estiver vencido.

4-36 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificando a bateria NKB-301V

Aparência
Verifique o seguinte e se a bateria estiver com defeito, substitua-a.

• Nenhum dano ou rachadura na bateria.


4
• Nenhuma etiqueta foi removida ou rasgada.

• A bateria não expirou.


A vida útil da bateria é de dois anos. Substitua a bateria imediatamente
se ela estiver vencida.

Teste de bateria

Realize o teste da bateria uma vez por mês usando “3. TESTE DE BATERIA” na tela MENU DE
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA. Para obter detalhes, consulte o Guia do Administrador.

Manual de serviço série TEC-5600 4-37


4. Manutenção

Verificando o desfibrilador

Conectando o Checker e ligando o desfibrilador


Para conexão, consulte também o Manual do Operador do analisador de desfibrilação
AX-103V.

1 Conecte o analisador de desfibrilação AX-103V e o desfibrilador da


série TEC-5600 usando o cabo de conexão de ECG JC-906P e o eletrodo
BR-903P.
Série TEC-5600
desfibrilador

Cabo de conexão ECG JC-906P

Cabo de eletrodo BR-903P

O ECG simulado é emitido pelos terminais


coloridos do analisador de desfibrilação AX-103V.

C: Peito
F: Pé esquerdo
Desfibrilação AX-103V
EU: Mão esquerda
analisador
R: Mão direita
RF: Pé direito

Interruptor de energia

2Ligue o analisador de desfibrilação. O ECG simulado é emitido pelo


analisador de desfibrilação.

3 Gire o botão de controle do desfibrilador para a posição MONITOR e confirme se


não há anormalidades, como som, cheiro ou excesso de calor anormais.

4Defina a derivação para “II” pressionando a tecla [LEAD].

Aguarde alguns segundos e confirme o seguinte.

• Não há mensagens de erro na tela do desfibrilador e o ECG é


exibido corretamente.

• A tela do desfibrilador não está escura.

Liderar: II

4-38 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Ajustando o som de sincronização

Marca de sincronização QRS


1 Depois de ligar o desfibrilador, confirme se há um som de sincronização e se a
marca de sincronização do QRS pisca sincronizada com o ECG na tela.

2 Na configuração SYNC SOUND na janela VOLUME, confirme se o volume do som


pode ser alterado. Para as configurações de volume, consulte o Manual do Operador.

Verificando o gravador

Tecla Gravar/Parar
Pressione a tecla gravar/parar no painel frontal para gravar as formas de onda. Confirme se o ECG foi
registrado corretamente e se o papel de registro foi alimentado corretamente e não está inclinado. Para
interromper a gravação, pressione novamente a tecla gravar/parar no painel frontal.

Data e hora impressas no papel de registro


Confirme se a data e a hora impressas no papel de registro estão corretas. Caso
contrário, corrija a configuração de data e hora na janela DATA E HORA. Para as
configurações, consulte o Manual do Operador.

Chave do Evento

Na tela de monitoramento, pressione a tecla [EVENT] para confirmar que as formas de onda de 12

segundos foram registradas.

Para obter detalhes sobre a gravação, consulte o Manual do Operador.

Manual de serviço série TEC-5600 4-39


4. Manutenção

Qualidade de gravação

Na tela SYSTEM SETUP MENU, execute “4. RECORDER TEST” e confirme


o seguinte.
• Não há pontos faltando.

• Os itens gravados não estão muito claros ou muito escuros.

• A largura de um ciclo da forma de onda de calibração está na faixa de 22,5 a


27,5 milímetros.

Para obter detalhes sobre o teste do gravador, consulte o Guia do Administrador.

Triangular Teste de 25 mm/s Teste de 50 mm/s


aceno aceno aceno

Detectando falta de papel

1Removendo o papel de registro do registrador e fechando o registrador


cobrir.

2 Pressione a tecla gravar/parar no painel frontal para confirmar que o desfibrilador

funciona da seguinte maneira.

Alarme Operação
Mensagem A mensagem “SEM PAPEL” é exibida em azul.
Som Há um som de alarme “ec” em intervalos de 20 segundos.

Indicador Luzes em azul.

4-40 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificando a função de desfibrilação no modo


manual

Verifique a função de desfibrilação no modo manual uma vez por mês.

Para verificar a carga e a descarga, é necessário o analisador de desfibrilação


AX-103V. Ao verificar a função de desfibrilação, opere o desfibrilador com alimentação 4
CA. Para operação CA, consulte o Manual do Operador.

Ao realizar “Verificação da duração da energia de carregamento” e “Verificação da


energia descarregada” nesta seção, opere o desfibrilador com energia da bateria.

Verificando a detecção do conector desligado

Lâmpada de contato de pá 1 Ao usar as pás externas, verifique o contato das pás. Ao usar eletrodos
descartáveis, conecte os gabaritos ao desfibrilador.

Ao usar as pás externas


Coloque as pás externas no suporte das pás e gire o botão de controle para a posição
DESARMAR. Em seguida, confirme se a lâmpada de contato das pás acende em verde.

Coloque as pás nos suportes das pás. Se a lâmpada de contato das pás acender em laranja ou amarelo, limpe os eletrodos
das pás e as placas dos eletrodos de teste nos suportes das pás.

Eletrodo de pá Porta-remo (copos de remo)

Placas de eletrodo de teste

Manual de serviço série TEC-5600 4-41


4. Manutenção

Ao usar os absorventes descartáveis

Usando o adaptador de eletrodo JC-865V e o cabo de conexão do analisador


JJ-202V*, conecte o desfibrilador e o analisador de desfibrilação AX-103V.

* Um acessório do analisador de desfibrilação AX-103V.

Série TEC-5600
Preto Vermelho
desfibrilador
JJ-202V
analisador
conexão Adaptador de almofada JC-865V
cabo
Remo
receptáculo
Almofada JC-865V
adaptador

Analisador JJ-202V
cabo de conexão Analisador JJ-202V
cabo de conexão

TEC-5611 Analisador desfibrilador AX-103V

Analisador JJ-202V
cabo de conexão
Ao usar o desfibrilador TEC-5611, o adaptador de eletrodo JC-865V não é
necessário.

2 Gire o botão de controle do desfibrilador para a posição MONITOR e confirme se a


derivação do ECG está “PADDLE”.

Líder: PÁ

Se outra derivação for selecionada, configure a derivação para “PADDLE” pressionando a tecla

[LEAD].

Conector de pá
3 Gire o conector da pá para a esquerda para destravá-lo e removê-
lo do desfibrilador. Em seguida, confirme se a mensagem
“CONNECT PADDLES/PADS” aparece na tela.

Conector de pá
Posição desbloqueada NOTA: Segure o conector da pá ao remover a pá/pad
Remo adaptador do desfibrilador. Segurar outra peça que não seja o
conector
trancar
conector da pá pode danificar o conector ou quebrar o cabo
adaptador da pá/pad.

4 Conecte as pás externas ou o adaptador de eletrodo removido na etapa 3 ao

desfibrilador.

4-42 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificando a duração do carregamento de energia


Confirme se a energia foi carregada dentro de 5 segundos na operação com alimentação CA e na

operação com bateria usando um cronômetro ou o ponteiro dos segundos de um relógio.

Alimentação CA

Ao usar as pás externas 4


Lâmpada de contato de pá Antes de verificar a duração da energia de carregamento, coloque as pás externas no suporte das
pás e gire o botão de controle para a posição DESARMAR. Em seguida, confirme se a lâmpada de
contato das pás acende em verde.

Se a lâmpada de contato das pás acender em laranja ou amarelo, limpe os eletrodos das pás e as
placas dos eletrodos de teste nos suportes das pás.

Eletrodo de pá Porta-remo (copos de remo)

Placas de eletrodo de teste

Coloque as pás nos suportes das pás.

Ao usar os absorventes descartáveis

Usando o adaptador de eletrodo JC-865V e o cabo de conexão do analisador JJ-202V*,


conecte o desfibrilador e o analisador de desfibrilação AX-103V.

* Um acessório do analisador de desfibrilação AX-103V.

Série TEC-5600
Preto Vermelho
desfibrilador
JJ-202V
analisador
conexão Adaptador de almofada JC-865V
cabo
Remo
receptáculo
Almofada JC-865V
adaptador

Analisador JJ-202V
cabo de conexão Analisador JJ-202V
cabo de conexão
Analisador desfibrilador AX-103V
TEC-5611

Ao usar o desfibrilador TEC-5611, o adaptador de eletrodo JC-865V não é


Analisador JJ-202V necessário.
cabo de conexão

Manual de serviço série TEC-5600 4-43


4. Manutenção

Procedimento

1 Opere o desfibrilador com alimentação CA.

2 Gire o botão de controle para a posição 270 J.

3 Pressione o botão CHARGE/AED no painel frontal para iniciar o carregamento


e medir o tempo desde que o botão foi pressionado até a mensagem
“CHARGED” aparecer na tela e ouvir um sinal sonoro. Confirme se o tempo
medido está dentro de 5 segundos.

CARREGADO Valor energético para


choque elétrico

AVISO
Ao carregar ou descarregar, não toque em nada
além das alças das pás. Se qualquer outra parte
do desfibrilador for tocada durante a carga ou
descarga, o operador receberá um choque
elétrico.

AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador enquanto
houver carga residual no desfibrilador. Se o
desfibrilador receber algum impacto, como uma
queda, ele poderá descarregar e causar choque
elétrico.

4 Gire o botão de controle para a posição DESARM para descarregar a energia

internamente.

Energia da bateria

1Desconecte o cabo de alimentação da entrada CA para operar o desfibrilador


a energia da bateria.

2 Confirme que o O ícone (totalmente carregado) é exibido na tela. Se o


a bateria não estiver totalmente carregada, carregue-a.
Marca de carga restante da bateria

3 Execute as etapas 2 a 4 do procedimento “Energia CA” nas páginas anteriores e nestas

páginas para confirmar se o desfibrilador carrega a energia corretamente na operação

com energia da bateria.

4-44 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificando a forma de onda descarregada


Usando o analisador de desfibrilação AX-103V ou Fluke Impulse 6000D/7000DP e o
osciloscópio, verifique o formato da energia descarregada. Consulte os manuais do
analisador de desfibrilação e do osciloscópio juntamente com este manual.

1 Conecte o desfibrilador e o osciloscópio ao analisador de desfibrilação.

Quando o AX-103V é usado


4
Configurações recomendadas do osciloscópio

Sensibilidade: 0,5V/div
Velocidade de varredura: 2ms/div

NOTA: Use o cabo de entrada/saída para conectar o AX-103V


analisador de desfibrilação e o osciloscópio.

Ao usar as pás externas


Série TEC-5600
desfibrilador
Conector WAVE (BNC)
GND

Entrada/saída
Osciloscópio cabo

Tensão descarregada do
desfibrilador Conector de saída WAVE
A forma de onda descarregada da
seguinte atenuação é emitida.
ALTO: 1/2400
BAIXO: 1/960
Você pode alternar entre ALTO e BAIXO
usando o botão SENS no analisador de AX-103V
desfibrilação. analisador de desfibrilação
Cabo de entrada/saída

Ao usar as almofadas de descarte


Série TEC-5600
desfibrilador

Osciloscópio Cabo de entrada/saída JC-865V


Adaptador de almofada

Conector de saída WAVE

JJ-202V
cabo de conexão do analisador

Preto Vermelho

AX-103V
TEC-5611 Cabo de entrada/saída
analisador de desfibrilação

Analisador JJ-202V Ao usar o desfibrilador TEC-5611, o adaptador de eletrodo JC-865V não é


cabo de conexão necessário.

Manual de serviço série TEC-5600 4-45


4. Manutenção

Quando o Fluke Impulse 6000D/7000DP é usado

Quando o adaptador de eletrodo descartável JC-865V for usado, conecte o conector


especificado ao cabo de conexão verificador JJ-225X (código nº: 735625). Quando o
adaptador de eletrodo descartável JC-855V for usado, use o cabo especificado.

Verifique a polaridade da conexão para que a forma de onda descarregada exibida tenha
o seguinte formato.

Ao usar as pás externas


Remo APEX
Conecte-se ao ESCOPO
SAÍDA
Osciloscópio

ESTERNO
remo

Ao usar o adaptador de eletrodo descartável JC-865V

ÁPICE
(cabo azul) ESTERNO
(Cabo branco)

JJ-255X

4-46 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

2 Gire o botão de controle para a posição 270 J e confirme o seguinte.

• Confirme se o modo de desfibrilação é Se “SYNC MODE” for exibido


MANUAL. Se o “modo SYNC” estiver
exibido na tela, altere o modo
para MANUAL pressionando o
botão SYNC no painel frontal.

4
• Confirme se a derivação de ECG é PADDLE ou PAD. Se outra derivação for selecionada,
configure a derivação para “PADDLE” ou “PAD” pressionando a tecla [LEAD].

Chumbo: PADDLE ou PAD

Indicação de modo: MODO MANUAL

Botão TESTE VF 3 Ligue o analisador de desfibrilação e pressione o botão VF TEST no analisador de


desfibrilação para gerar a forma de onda simulada de VF. Confirme se uma
forma de onda VF é exibida na tela.
Confirme se uma forma de onda de VF simulada é exibida.

Botão de energia

4 Pressione o botão de carregamento na pá APEX ou o botão CHARGE/AED no painel frontal

para iniciar o carregamento.

Durante o carregamento, ouve-se um zumbido contínuo e a


mensagem “CHARGING” aparece na tela.
CARREGANDO

O valor da energia aumenta.

Manual de serviço série TEC-5600 4-47


4. Manutenção

Os botões de choque piscam. Quando o carregamento estiver concluído, a mensagem “CHARGED” e algumas
orientações serão exibidas na tela, e um bipe contínuo será emitido. Ao mesmo
tempo, os botões de choque nas pás externas começam a piscar.

CARREGADA Valor energético para


choque elétrico

Ao usar o adaptador de eletrodo e o cabo de conexão do analisador JJ-202V,


o botão CHARGE/AED pisca.
Exemplo: Maneira errada
de segurar a pá externa
AVISO
Ao carregar ou descarregar, não toque em nada
além das alças das pás. Se qualquer outra parte
do desfibrilador for tocada durante a carga ou
descarga, o operador receberá um choque
elétrico.

AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador enquanto
houver carga residual no desfibrilador. Se o
desfibrilador receber algum impacto, como uma
queda, ele poderá descarregar e causar choque
elétrico.

Botões de choque
5Depois de confirmar que os botões de choque piscam, pressione ambos os botões de choque
as pás ao mesmo tempo para descarregar a energia.

Ao usar o adaptador de eletrodo e o cabo de conexão do analisador JJ-202V,


pressione firmemente o botão piscante CHARGE/AED.

NOTA: Não descarregue a energia com eletrodos de pá externos


pressionados um contra o outro. Isso pode danificar o
desfibrilador.

Confirme se a forma de onda do analisador de desfibrilação AX-103V é


bifásica com o osciloscópio.

Saída de forma de onda do conector WAVE

6Confirme se o ECG normal é exibido na tela.


ECG

4-48 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificando a energia descarregada


Na operação com alimentação CA e operação com bateria, confirme se a energia descarregada
está dentro da faixa especificada pela IEC. Utilize as pás externas para esta verificação. Quando as
pás externas não forem utilizadas, ignore esta verificação.

Conecte o desfibrilador ao analisador de desfibrilação AX-103V e ligue o


analisador de desfibrilação.

NOTA: Defina o modo de desfibrilação para MODO SINCRONIZAÇÃO para esta verificação. 4
Série TEC-5600
desfibrilador

Botão de energia

AX-103V
analisador de desfibrilação

Execute a desfibrilação com cada configuração de energia (2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70,
100, 150, 200 e 270 J). Para alterar a configuração de energia, gire o botão de controle no
painel frontal.

Para obter detalhes sobre a desfibrilação, consulte “Verificação da forma de onda


descarregada” nesta seção ou no Manual do Operador.

Para cada configuração de energia, confirme se a energia é carregada conforme definido no


botão de controle e se a energia medida pelo analisador de desfibrilação AX-103V é a seguinte.

Confirme o medido Precisão energética de acordo com IEC 60601-2-4


energia neste display.
Dentro de ±15% ou ±3 J da energia definida pelo botão de controle, o que for maior.

NOTA • Ao confirmar a energia descarregada no AX-103V


analisador de desfibrilação, altere a faixa de medição da seguinte
Botão SENS forma. Você pode alterar a faixa de medição pressionando o botão
Defina a faixa de medição
dependendo da energia definida
SENS no analisador de desfibrilação.
pelo botão de controle.
• 0 a 70 J: BAIXO

• 100 a 270 J: ALTO


• Ao descarregar a energia repetidamente em um curto período,
repita o ciclo seguinte; descarregue a energia três vezes em um
minuto e deixe o desfibrilador por um minuto sem descarregar.

Manual de serviço série TEC-5600 4-49


4. Manutenção

Energia da bateria

Opere o desfibrilador com bateria para esta verificação.

OBSERVAÇÃO • Defina o modo de desfibrilação para SYNC MODE para esta verificação.

• Defina a faixa de medição do analisador de desfibrilação para


ALTO.

Gire o botão de controle para a posição 270 J e descarregue a energia.

Para obter detalhes sobre a desfibrilação, consulte “Verificação da forma de onda


descarregada” nesta seção ou no Manual do Operador.

Confirme se a energia é carregada conforme definido no botão de controle e se a energia medida


pelo analisador de desfibrilação AX-103V é a seguinte.

Confirme o medido
energia neste display. Precisão energética de acordo com IEC 60601-2-4

Dentro de 270 J ±15%

Botão SENS
Defina a faixa de medição para
ALTO.

4-50 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificando a descarga ao usar os absorventes descartáveis


Confirme se a energia descarregada está dentro da faixa especificada pela IEC na operação com
alimentação CA.

1 Usando o adaptador de eletrodo JC-865V e o cabo de conexão do analisador


JJ-202V*, conecte o desfibrilador e o analisador de desfibrilação AX-103V. Em
4
seguida, ligue o analisador de desfibrilação pressionando o botão POWER do
analisador de desfibrilação.
Botão de energia
* Um acessório do analisador de desfibrilação AX-103V.

Série TEC-5600
Preto Vermelho
desfibrilador
JJ-202V
analisador
conexão Adaptador de almofada JC-865V
cabo
Remo
receptáculo
Almofada JC-865V
adaptador

Analisador JJ-202V
cabo de conexão Analisador JJ-202V
cabo de conexão
TEC-5611
Analisador desfibrilador AX-103V

Analisador JJ-202V Ao usar o desfibrilador TEC-5611, o adaptador de eletrodo JC-865V não é


cabo de conexão necessário.

NOTA • Defina o modo de desfibrilação para SYNC MODE para este


verificar.

• Defina a faixa de medição do analisador de desfibrilação para


ALTO.

2 Gire o botão de controle para a posição 270 J e descarregue a energia.

Para obter detalhes sobre a desfibrilação, consulte “Verificação da forma de onda

descarregada” nesta seção ou no Manual do Operador.

3 Confirme se a energia é carregada conforme definido no botão de controle e se a

Confirme o medido energia medida pelo analisador de desfibrilação AX-103V é a seguinte.


energia neste display.
Precisão energética de acordo com IEC 60601-2-4

Dentro de 270 J ±15%

Botão SENS
Defina a faixa de medição
para ALTO.

Manual de serviço série TEC-5600 4-51


4. Manutenção

Verificando a descarga ao usar as pás internas


Confirme se a energia descarregada está dentro da faixa especificada pela IEC na operação com
alimentação CA.

1 Usando os adaptadores de pás internos*, conecte o desfibrilador e o analisador de


desfibrilação AX-103V. Em seguida, ligue o analisador de desfibrilação
pressionando o botão POWER do analisador de desfibrilação.

* Um acessório do analisador de desfibrilação AX-103V.


Botão de energia
Quando as pás internas forem esterilizadas, utilize os adaptadores internos das pás
esterilizados para evitar que as pás internas sejam contaminadas.

AX-103V
analisador de desfibrilação

Remo interno
adaptadores

Suporte

OBSERVAÇÃO • Defina o modo de desfibrilação para SYNC MODE para esta verificação.

• Defina a faixa de medição do analisador de desfibrilação como


BAIXA.

• Ao descarregar a energia repetidamente em um curto


período, repita o ciclo seguinte; descarregue a energia
três vezes em um minuto e deixe o desfibrilador por um
minuto sem descarregar.

2 Execute a desfibrilação com cada configuração de energia (2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30 e
50 J). Para alterar a configuração de energia, gire o botão de controle no painel
frontal.

Para obter detalhes sobre a desfibrilação, consulte “Verificação da forma de onda


descarregada” nesta seção ou no Manual do Operador, Parte I.

3 Confirme se a energia é carregada conforme definido no botão de controle e se a

Confirme o medido energia medida pelo analisador de desfibrilação AX-103V é a seguinte.


energia neste display.
Precisão energética de acordo com IEC 60601-2-4

Dentro de ±15% ou ±3 J da energia definida pelo botão de controle, o que for


maior.

Botão SENS
Defina a faixa de medição como
BAIXA.

4-52 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificando a alteração da configuração de energia após a conclusão do

carregamento
Verifique se o desfibrilador funciona corretamente quando você altera a configuração de energia

após a conclusão do carregamento para desfibrilação.

Para obter detalhes sobre a desfibrilação, consulte “Verificação da forma de onda 4


descarregada” nesta seção ou no Manual do Operador.

1 Carregue a energia para 270 J. Após a conclusão do carregamento, gire o botão de


controle para a posição 100 J e confirme se a energia carregada na tela muda para
100 J.

CARREGADO Energia carregada

CARREGADO Energia carregada

2 Carregue a energia para 100 J. Após a conclusão do carregamento, gire o botão de


controle para a posição 270 J e confirme se a energia carregada na tela muda para
270 J.

CARREGADO Energia carregada

CARREGADO Energia carregada

Manual de serviço série TEC-5600 4-53


4. Manutenção

Verificando Descarga Interna


Verifique se o desfibrilador descarrega internamente a energia corretamente.

Para obter detalhes sobre a desfibrilação, consulte “Verificação da forma de onda


descarregada” nesta seção ou no Manual do Operador.

1 Carregue a energia até 270 J e, em seguida, meça o tempo desde a carga completa até a

descarga interna usando o ponteiro dos segundos do relógio ou um cronômetro. Confirme

se o tempo medido está dentro de ±5 segundos do tempo definido em “7. Tempo de

retenção de carga” na tela SYSTEM SETUP.

2 Carregue a energia para 270 J, depois gire o botão de controle para a posição
DESARMAR e confirme se a energia carregada muda para 0 J em 15 segundos.

CARREGADO Energia carregada

Energia carregada

3 Carregue a energia para 270 J, gire o botão de controle para a posição MONITOR,
depois gire o botão de controle para a posição 270 J novamente e confirme se a
energia carregada muda para 0 J em 15 segundos.

CARREGADO Energia carregada

Tela de monitoramento

Energia carregada

4 Carregue a energia para 270 J, gire o botão de controle para a posição OFF para
desligar o desfibrilador, depois gire o botão de controle para a posição 270 J
novamente e confirme se a energia carregada muda para 0 J em 15 segundos.

CARREGADO Energia carregada

Desligue o desfibrilador e ligue-o novamente.

Energia carregada

4-54 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificando a Cardioversão Sincronizada


Verifique a função de desfibrilação no modo de sincronização uma vez por mês.

Para verificar a carga e a descarga, é necessário o analisador de desfibrilação


AX-103V. Ao verificar a função de desfibrilação, opere o desfibrilador com alimentação
CA. Para operação CA, consulte o Manual do Operador.
4

Verificando a cardioversão sincronizada usando o paddle


lead
Quando as pás externas não forem utilizadas, ignore este procedimento.

1Conecte o desfibrilador ao analisador de desfibrilação AX-103V.


Série TEC-5600
desfibrilador

AX-103V
analisador de desfibrilação

2 Gire o botão de controle para a posição MONITOR.

Na janela PADDLE SETUP, defina a configuração SYNC BY PADDLE como ON. (Para
janelas SETUP, consulte o Manual do Operador.) Em seguida, ajuste a derivação
para PADDLE pressionando a tecla [LEAD].

3 Ligue o analisador do desfibrilador e pressione o botão DELAY no


analisador de desfibrilação.

Botão ATRASO Botão de energia

4 Gire o botão de controle para a posição 50 J e confirme se o eletrodo está definido para

PADDLE.

Líder: PÁ

Manual de serviço série TEC-5600 4-55


4. Manutenção

5Pressione o botão SYNC e verifique a indicação do modo e a sincronização


pontos.

• Verifique se “SYNC MODE” é exibido na tela.


• Verifique se as linhas “ ” que indicam as posições de sincronização são
exibidas na parte ascendente (Q–R) de cada onda QRS da forma de onda
de ECG exibida.

Posições de sincronização “ ”
Verifique se as linhas “ ” estão indicadas na parte
ascendente de cada onda QRS.

Modo de descarga sincronizada

6 Pressione o botão de carregamento na pá APEX ou o botão CHARGE/AED no painel frontal

para iniciar o carregamento.

AVISO
Ao carregar ou descarregar, não toque em nada
além das alças das pás. Se qualquer outra parte
do desfibrilador for tocada durante a carga ou
descarga, o operador receberá um choque
elétrico.

AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador enquanto
Exemplo: Maneira errada houver carga residual no desfibrilador. Se o
de segurar a pá externa desfibrilador receber algum impacto, como uma
queda, ele poderá descarregar e causar choque
elétrico.

4-56 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Durante o carregamento, ouve-se um zumbido contínuo e a


mensagem “CHARGING” aparece na tela.
CARREGANDO
Botões de choque

O valor da energia aumenta.

Quando o carregamento estiver concluído, a mensagem “CHARGED” e algumas 4


orientações serão exibidas na tela, e um bipe contínuo será emitido. Ao mesmo
tempo, os botões de choque nas pás externas começam a piscar.

CARREGADA Valor energético para


choque elétrico

7 Com as pás externas conectadas ao analisador do desfibrilador, pressione


simultaneamente os botões de choque nas pás externas para aplicar o choque
elétrico.
Mantenha os botões de choque pressionados até que o choque elétrico seja aplicado, pois a

descarga é realizada quando o primeiro ponto de sincronização é detectado após os botões de

choque serem pressionados.

NOTA: Nunca aplique choque elétrico enquanto os eletrodos do


as pás estão em contato umas com as outras. O desfibrilador pode
estar danificado.

Tempo de atraso (ms)


Verifique se o tempo de atraso é de 60 ms ou
8 Verifique se o tempo de atraso exibido no visor do analisador do desfibrilador
é de 60 ms ou menos.
menos.

Manual de serviço série TEC-5600 4-57


4. Manutenção

Verificando a cardioversão sincronizada usando a derivação de ECG


Confirme se a cardioversão sincronizada é realizada corretamente ao usar o ECG adquirido
pela derivação de ECG como fonte de sincronização.

1 Conecte o analisador de desfibrilação AX-103V e o desfibrilador da


série TEC-5600 usando o cabo de conexão de ECG JC-906P e o eletrodo
BR-903P.

Ao usar as pás externas


Série TEC-5600
desfibrilador

Cabo de conexão ECG JC-906P

Cabo de eletrodo BR-903P

O ECG simulado é emitido pelos terminais


coloridos do analisador de desfibrilação AX-103V.

C: Peito
F: Pé esquerdo
Desfibrilação AX-103V
EU: Mão esquerda
analisador
R: Mão direita
RF: Pé direito

Ao usar os absorventes descartáveis

Série TEC-5600
desfibrilador

Cabo de conexão ECG JC-906P

Cabo de eletrodo BR-903P

Almofada JC-865V
O ECG simulado é emitido pelos terminais
adaptador
coloridos do analisador de desfibrilação
AX-103V.
JJ-202V
cabo de conexão do analisador
C: Peito
F: Pé esquerdo
EU: Mão esquerda
R: Mão direita Preto Vermelho

RF: Pé direito AX-103V


analisador de desfibrilação

4-58 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

2 Ligue o analisador do desfibrilador e pressione o botão DELAY no


analisador de desfibrilação.

Botão ATRASO Botão de energia

3 Gire o botão de controle para a posição 50 J e confirme se a derivação está definida para

II.
4
Liderar: II

Tempo de atraso (ms)


Verifique se o tempo de atraso é de 60 ms ou
4 Execute as etapas 5 a 8 do procedimento “Verificação da cardioversão
sincronizada usando o eletrodo da pá” nesta seção e verifique se o tempo de
menos.
atraso exibido no visor do analisador do desfibrilador é de 60 ms ou menos.

Manual de serviço série TEC-5600 4-59


4. Manutenção

Verificando no modo DEA


Verifique a função de desfibrilação no modo DEA uma vez por mês.

Para verificar a carga e a descarga, é necessário o analisador de desfibrilação


AX-103V. Ao verificar a função de desfibrilação, opere o desfibrilador com alimentação
CA. Para operação CA, consulte o Manual do Operador.

Preparação
1 Usando o adaptador de eletrodo JC-865V e o cabo de conexão do analisador
JJ-202V*, conecte o desfibrilador e o analisador de desfibrilação AX-103V.

* Um acessório do analisador de desfibrilação AX-103V.

Série TEC-5600
Preto Vermelho
desfibrilador
JJ-202V
analisador
conexão Adaptador de almofada JC-865V
cabo
Remo
receptáculo
Almofada JC-865V
adaptador

Analisador JJ-202V
TEC-5611 cabo de conexão Analisador JJ-202V
cabo de conexão

Analisador JJ-202V Analisador desfibrilador AX-103V


cabo de conexão
Ao usar o desfibrilador TEC-5611, o adaptador de eletrodo JC-865V não é
necessário.

Botão TESTE VF
2 Ligue o analisador do desfibrilador e pressione o botão VF TEST para gerar a forma
de onda simulada de VF.

Botão de energia

Verificação da análise de ECG no modo DEA, carga e descarga

1 Gire o botão de controle para a posição DEA e confirme o seguinte.

• “MODO ADULTO” é exibido na tela.


• A energia definida em “6. Energia descarregada para adulto (J)” da tela
Configuração do DEA é exibida na tela. Para a tela Configuração do DEA,
consulte o Guia do Administrador.

Valor energético para choque elétrico

4-60 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

2 Pressione o botão CHARGE/AED para iniciar uma análise do DEA.


Após iniciada a análise do DEA, será exibida a mensagem “Analisando ritmo
cardíaco. Não toque no paciente” é exibido na área de orientação da tela.

3 Confirme se o desfibrilador considera que a desfibrilação é necessária e começa a

carregar energia. Durante o carregamento da energia, aparece a mensagem “Choque

aconselhado. Carregando” é exibido na área de orientação e os bipes soam

intermitentemente.

O valor da energia aumenta.

CARREGANDO

AVISO
Ao carregar ou descarregar, não toque nas almofadas
ou no conector. Se você tocar em qualquer outra parte
do desfibrilador durante a carga ou descarga, receberá
um choque elétrico.

AVISO
Não mova ou transporte o desfibrilador enquanto
houver carga residual no desfibrilador. Se o
desfibrilador receber algum impacto, como uma
queda, ele poderá descarregar e causar choque
elétrico.

Manual de serviço série TEC-5600 4-61


4. Manutenção

O choque Quando o carregamento estiver concluído, a mensagem “CHARGED” e algumas


botão pisca. orientações serão exibidas na tela, e um bipe contínuo será emitido. O botão
CHOQUE começa a piscar ao mesmo tempo.
valor energético
CARREGADO por eletricidade
choque

4 Após a conclusão do carregamento, pressione o botão CHOQUE no painel frontal para

descarregar a energia.

NOTA: Pressione firmemente o botão CHOQUE.

5 Confirme se o ECG normal é exibido na tela e o número de


desfibrilações realizadas (uma vez) é exibido.
Confirme se o ECG normal é exibido na tela.

O número de desfibrilações realizadas

Verificando a tela
Ao realizar o procedimento “Verificação da análise de ECG no modo DEA, carga e descarga”
nesta seção, confirme se as mensagens e instruções são exibidas corretamente. Para obter
detalhes sobre as mensagens e instruções, consulte o Manual do Operador.

Verificando a instrução de voz


Ao realizar o procedimento “Verificação da análise de ECG no modo DEA, carga e descarga”
nesta seção, confirme se há instruções de voz e se elas estão corretas. Para obter detalhes
sobre instruções de voz, consulte o Manual do Operador.

4-62 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificando a função de estimulação

Verifique a função de estimulação uma vez por mês.

Para verificar a função de estimulação, é necessário o analisador de desfibrilação AX-103V.

4
Preparação
1 Conecte o analisador de desfibrilação AX-103V e o desfibrilador da série
TEC-5600 usando o seguinte.

• Adaptador de pad JC-865V

• Cabo de conexão do analisador JJ-202V1

• Cabo de conexão de ECG JC-906P

• Cabo eletrodo BR-903P


1
Um acessório do analisador de desfibrilação AX-103V.

Série TEC-5600
Cabo de conexão ECG JC-906P desfibrilador

Cabo de eletrodo BR-903P


Adaptador de almofada JC-865V

Adaptador de almofada JC-865V

Desfibrilação AX-103V
analisador
JJ-202V
cabo de conexão do analisador
Analisador JJ-202V
cabo de conexão

O ECG simulado é emitido pelos terminais


Preto Vermelho
coloridos do analisador de desfibrilação AX-103V.

C: Peito JJ-202V
F: Pé esquerdo analisador
EU: Mão esquerda conexão
R: Mão direita cabo
RF: Pé direito
Suporte

2 Ligue o analisador de desfibrilação. A forma de onda simulada de 60 bpm é


emitida pelos terminais coloridos do analisador de desfibrilação AX-103V.

Botão de energia

Manual de serviço série TEC-5600 4-63


4. Manutenção

Verificando o ritmo no modo fixo


1 Gire o botão de controle para a posição FIXO, coloque a derivação do ECG em “II” e
confirme o seguinte.

• Nenhuma mensagem de erro na tela.

• “PACING FIXO” é exibido na tela.


• A forma de onda de ECG do analisador de desfibrilação é exibida na
tela.
Forma de onda de ECG do analisador de desfibrilação.

2 Defina a frequência de estimulação para 80 ppm pressionando a tecla PACING RATE no

painel frontal. A taxa selecionada aparece na janela de mensagem.

3 Defina a intensidade para 100 mA pressionando a tecla PACING OUTPUT no painel


frontal. A intensidade selecionada aparece na janela de mensagem.

4 Pressione a tecla START/STOP no painel frontal para iniciar a estimulação.

NOTA: A estimulação começa 3 segundos após a tecla START/STOP no


painel frontal é pressionado.

Sincronização de luzes Em seguida, confirme o seguinte.


com a saída de pulso de
estimulação.
• A mensagem “PACING” aparece.

• A marca “ ” aparece abaixo das curvas de ECG em intervalos de 80 vezes por


minuto e a lâmpada PULSE acende sincronizando com a saída de pulso de
estimulação.

• A estimulação é realizada independentemente de haver ou não QRS.

Marca de ritmo “ ”

5Pressione a tecla START/STOP no painel frontal para interromper a estimulação.

4-64 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificando o ritmo no modo de demanda

1 Gire o botão de controle para a posição DEMAND, coloque a derivação de ECG em


“II” e confirme o seguinte.

• Nenhuma mensagem de erro na tela.

• “DEMAND PACING” é exibido na tela.


• A forma de onda de ECG do analisador de desfibrilação é exibida na 4
tela.

• Verifique se a linha “ ” aparece na inclinação ascendente de cada onda QRS.

• A marca de sincronização do QRS é exibida na tela e pisca sincronizada com o QRS.

Forma de onda de ECG do analisador de desfibrilação.


Marca de sincronização QRS

2 Defina a frequência de estimulação para 80 ppm pressionando a tecla PACING RATE no

painel frontal. A taxa selecionada aparece na janela de mensagem.

NOTA: Quando a frequência de estimulação estiver definida para um valor diferente de 80 ppm, o coração

a taxa pode não ser exibida corretamente.

3 Defina a intensidade para 100 mA pressionando a tecla PACING OUTPUT no painel


frontal. A intensidade selecionada aparece na janela de mensagem.

Manual de serviço série TEC-5600 4-65


4. Manutenção

4 Pressione a tecla START/STOP no painel frontal para iniciar a estimulação.

NOTA: A estimulação começa 3 segundos após a tecla START/STOP no


painel frontal é pressionado.
Sincronização de luzes
com a saída de pulso de Em seguida, confirme o seguinte.
estimulação.
• A mensagem “PACING” aparece.

• A marca “ ” aparece abaixo das formas de onda do ECG e a lâmpada PULSE acende
sincronizando com a saída do pulso de estimulação.

• A linha “ ” aparece na inclinação crescente de cada onda QRS.

Marca de ritmo “ ”

5 Defina a frequência de estimulação para 40 ppm pressionando a tecla PACING RATE no

painel frontal. A taxa selecionada aparece na janela de mensagem.

Confirme que as marcas “ ” desaparecem.

6Pressione a tecla START/STOP no painel frontal para interromper a estimulação.

4-66 Manual de serviço série TEC-5600


4. Manutenção

Verificação da frequência de estimulação e da corrente de saída

1Gire o botão de controle para a posição FIXO.

2 Defina a frequência de estimulação para 60 ppm pressionando a tecla PACING RATE no

painel frontal. A taxa selecionada aparece na janela de mensagem.

3 Defina a intensidade para 100 mA pressionando a tecla PACING OUTPUT no painel


frontal. A intensidade selecionada aparece na janela de mensagem.

4 Pressione a tecla START/STOP no painel frontal para iniciar a estimulação.

• A mensagem “PACING” aparece.

• A marca “ ” aparece abaixo das curvas de ECG em intervalos de 60 vezes por


minuto e a lâmpada PULSE acende sincronizando com a saída de pulso de
estimulação.

NOTA: A estimulação começa 3 segundos após a tecla START/STOP no


painel frontal é pressionado.

Marca de ritmo “ ”

Exibe a frequência de estimulação.

Exibe a corrente de saída.

5 Pressione o botão MODE no analisador de desfibrilação para alterar o modo de medição para

modo de medição de frequência de estimulação/intensidade de corrente.


Botão MODO

6 Confirme se a frequência de estimulação medida e a intensidade da corrente são as seguintes.

• Intensidade de corrente (ATUAL): 100 mA ±10%

• Taxa de estimulação (RATE): 60 ±10 bpm

7 Pressione a tecla START/STOP no painel frontal para interromper a estimulação.

Manual de serviço série TEC-5600 4-67


4. Manutenção

Verificando os parâmetros de monitoramento

Verificando o eletrocardiograma (ECG)


Conecte o simulador de sinais vitais AX-400G ao desfibrilador e verifique a precisão da
frequência cardíaca, bem como a amplitude dos ECGs em cada derivação. Além disso,
verifique se o alarme funciona normalmente.

Após a verificação, retorne as configurações atuais às suas próprias configurações.

Preparativos

1Conecte o simulador de sinais vitais AX-400G ao desfibrilador com o


Cabo de conexão de ECG JC-906P e eletrodo BR-906P.

Cabo de eletrodo BR-906P

Desfibrilador

JC-906P
AX-400G
Cabo de conexão de ECG

2Defina os seguintes itens no desfibrilador. Para obter detalhes sobre as configurações no


Tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA, consulte o Guia do Administrador. Para obter detalhes

sobre a janela SETUP, consulte o Manual do Operador.

Tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA

Item de configuração

11. Derivações de ECG 6 chumbo

Janela CONFIGURAÇÃO

Janela Item de configuração

CONFIGURAÇÃO DE ECG FILTRO DIAGNÓSTICO

SpO2CONFIGURAR FONTE DE SINCRONIZAÇÃO ECG


CONFIGURAÇÃO DE GRAVAÇÃO GRAVANDO ONDAS ECG

3 Gire o dial de controle para a posição MONITOR para exibir a tela de


monitoramento.

4Defina a derivação para “II” pressionando a tecla [LEAD].

5Defina a sensibilidade do ECG para “× 1” pressionando a tecla [SENSIBILIDADE].

4-68 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verificando a precisão da frequência cardíaca e a geração de


Som síncrono
Defina a frequência cardíaca em ECGs produzidos no simulador de sinais vitais AX-400G da seguinte
Marca de sincronização QRS
maneira e verifique se a frequência cardíaca exibida no desfibrilador está dentro da precisão mostrada
na tabela abaixo. Além disso, verifique se há um som sincronizado com o QRS e se a marca de
sincronização do QRS pisca sincronizada com o QRS.

4
Configuração no AX-400G Exibição no desfibrilador

BRADI 30 28 a 32 batimentos/min

NORMAL 80 78 a 82 batimentos/min

TÁQUIA 160 158 a 162 batimentos/min

Verificando a sensibilidade do ECG


Verifique a amplitude da derivação I, II, III, Ca e Cb. Execute a verificação de cada derivação através
do procedimento a seguir.

1 Defina o AX-400G para 1 mV 0,25 Hz. O sinal de 2 mVp-p é enviado para a derivação II.

2 Pressione a tecla gravar/parar no painel frontal para iniciar a gravação.

Para interromper a gravação, pressione novamente a tecla gravar/parar no painel frontal.

3 Para cada derivação, confirme se a amplitude de subida e descida da forma de onda é


do seguinte modo.

Liderar Amplitude

II 20 ±2mm

I, III, Ca, Cb 10 ±1 mm

Exemplo de Gravação de Lead II

20 ±2mm

Exemplo de gravação de chumbo I, III, Ca, Cb

10 ±1 mm

4 Pressione a tecla [LEAD] para alterar a derivação e repita as etapas 2 e 3 para


cada pista.

Manual de serviço série TEC-5600 4-69


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verificando a detecção dos alarmes de frequência cardíaca e eletrodo desligado


Verifique se os alarmes dos limites superior e inferior da frequência cardíaca e do evento
de eletrodo desligado são gerados normalmente. Para obter detalhes sobre as configurações
da janela SETUP e o item exibido na tela de monitoramento, consulte o Manual do
Operador.

1 Defina as configurações de ECG no desfibrilador como segue.

Janela CONFIGURAÇÃO Item de configuração

CONFIGURAÇÃO DE ECG ALARME ECG RH Limite inferior: 90

2 Defina a derivação como “II” pressionando a tecla [LEAD].

3 Defina a frequência cardíaca nos ECGs produzidos no simulador de sinais vitais AX-400G
para “NORMAL 80” e verifique se o desfibrilador funciona da seguinte forma
caminho.

Alarme Funcionamento do Desfibrilador

Exibição da Os dados numéricos são destacados.


frequência cardíaca

Somente quando o kit de atualização opcional QS-831V para


análise de arritmia; Definir “ARRHYTHMIA ANALYSIS”
Exibição de mensagem para “ON” na janela ARRHYTHMIA SETUP exibe a mensagem
BRADYCARDIA destacada em amarelo.

Alarme sonoro O som de alarme “ceg” é gerado.

Indicador de alarme O indicador de alarme pisca em amarelo.

4 Verifique se o desfibrilador funciona da seguinte maneira ao remover qualquer um dos


fios R, F ou RF conectados ao simulador de sinais vitais AX-400G.

Alarme Funcionamento do Desfibrilador

O “XX LEAD OFF” (XX: nome do lead removido)


mensagem aparece.
Exibição de mensagem
Quando a RF é removida, o nome do eletrodo não é exibido.

O som do alarme “ec” é gerado no intervalo de 20 segundos.


Alarme sonoro

Indicador de alarme O indicador de alarme acende em azul.

4-70 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verificando o valor de CO2

Conecte o simulador de sinais vitais AX-400G ao desfibrilador e verifique o CO2


valor e alarme com todos os soquetes MULTI. Além disso, verifique a precisão do kit do sensor
de CO2, conforme necessário.

Após a verificação, retorne as configurações atuais às suas próprias configurações.

4
Preparação

1 Conecte o simulador de sinais vitais AX-400G ao desfibrilador com o


Cabo H-0753 BSS para AX-400G.

Desfibrilador
AX-400G
Cabo H-0753 BSS para
AX-400G

2 Gire o dial de controle para a posição MONITOR para exibir o monitoramento


tela.

Verificando a precisão da frequência respiratória e do valor de CO2


Defina a saída de frequência cardíaca de ECG do simulador de sinais vitais AX-400G
para “NORMAL 80” e verifique se a frequência respiratória exibida no desfibrilador está entre
18 e 22 contagens/min e se o valor de CO2 está entre 40 e 46 mmHg .

Manual de serviço série TEC-5600 4-71


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verificando a detecção de alarme para o valor de CO2 e RR e um


Alarme de conector desligado

Verifique se os alarmes para os limites superior e inferior do valor de CO2 e RR e para


o evento de eletrodo desligado são gerados normalmente.

1 Defina as configurações de CO2 no desfibrilador como segue.

Janela CONFIGURAÇÃO Item de configuração

ETCO2 Limite inferior: 50


CONFIGURAÇÃO DE CO2 ALARME DE CO2
RR Limite inferior: 25

2 Verifique se o desfibrilador funciona da seguinte maneira quando o CO2


o sinal está sendo inserido no simulador de sinais vitais AX-400G.

Alarme Funcionamento do Desfibrilador

Exibindo o valor ETCO2, RR Os dados numéricos são destacados.

Alarme sonoro O som de alarme “ceg” é gerado.

Indicador de alarme O indicador de alarme pisca em amarelo.

3 Verifique se o desfibrilador funciona da seguinte maneira ao remover o conector do kit


do sensor de CO2 do desfibrilador.

Alarme Funcionamento do Desfibrilador

Exibição de mensagem A mensagem “CO2: CONECTOR DESLIGADO” aparece.

O som do alarme “ec” é gerado no intervalo de 20 segundos.


Alarme sonoro

Indicador de alarme O indicador de alarme acende em azul.

4-72 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verificando a precisão da medição do kit do sensor de CO2


Se a medição de CO2 envolver erros significativos, use o gás para calibração de
sensibilidade para verificar a precisão. Para obter uma precisão de medição
estável, realize a verificação de precisão regularmente a cada seis meses.

Preparação
Use apenas o cilindro de gás para calibração de sensibilidade e regulador de fluxo especificado pela 4
Nihon Kohden para verificar a precisão. Além disso, prepare um kit de sensor de CO2 e um
adaptador de vias aéreas.

Cilindro de gás para calibração de sensibilidade Regulador de fluxo


Gás de sensibilidade CO2 5% A-4 PR-150

CUIDADO
Siga a etiqueta de CUIDADO no cilindro de gás CO2.

NOTA • O cilindro de gás para calibração de sensibilidade e regulador de fluxo


especificado pela Nihon Kohden deve ser adquirido localmente. Usar CO2
cilindros com as seguintes especificações.

Fabricante: Nellcor Puritan Bennett, Scott Medical Products


Division da Air Liquide Healthcare ou outros

Conexão de saída: CGA 600


Componente de gás: mistura de 5% de CO2, 21% de O2 e N2
Validade: 3 anos após o gás ser acondicionado no cilindro

Precisão: ±0,03% absoluto

Se os cilindros de CO2 acima não estiverem disponíveis em seu país,


encontre cilindros de gás descartáveis altamente comprimidos com as mesmas
especificações de outros fabricantes.

• O cilindro de gás para calibração de sensibilidade tem prazo de validade.


Utilizar o cilindro de gás cujo prazo de validade foi atingido não garantiria a
precisão da calibração. Verifique o prazo de validade (DATA DE EXP.) que
está indicado na botija de gás.

• Utilize somente o PR-150 cujo medidor de pressão tenha escala completa


de 700 psi. Usar um regulador de fluxo não especificado pode danificar o
medidor de pressão.

• Ao descartar o gás de calibração após o uso, peça instruções à empresa


onde você comprou o gás.

Manual de serviço série TEC-5600 4-73


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verificando a precisão do TG-900P

1 Gire o regulador de fluxo para fixá-lo firmemente na parte superior do cilindro de gás para
calibração de sensibilidade.

2 Conecte o kit do sensor de CO2 ao soquete de CO2.

Adaptador de CO2

3 Conecte o adaptador de vias aéreas ao sensor de CO2.


Adaptador de vias aéreas

Sensor de CO2

Alinhe as marcas

4 Deixe o gás CO2 fluir.


Botão
Gire o botão do regulador de fluxo no sentido anti-horário cerca de meia volta para
Gire o botão no
Medidor de pressão permitir que o gás CO2 flua. Gire o botão lentamente.
sentido anti-horário
para abrir.

Joint deslizamento

5 Forme as fases expiratória e inspiratória e visualize o valor da pressão parcial de CO2


Conecte e desconecte o sensor (preparação).
para formar a fase expiratória
e a fase inspiratória. 1) Conecte a junta deslizante e o adaptador de ar (fase expiratória).

(Quando desconectado, 2) Desconecte o adaptador de ar da seção da junta deslizante (fase inspiratória).


agite fortemente o
sensor de CO2 para que 3) Repita as etapas 1) e 2) três vezes para exibir o valor da parcial de CO2
nenhum gás CO2 permaneça pressão.
no adaptador de vias aéreas.)

4-74 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

6 Verifique a precisão.

1) Conecte a junta deslizante e o adaptador de ar (fase expiratória).


Verifique se o valor da pressão parcial de CO2 exibido na tela está entre 34 e 42
mmHg. (Veja as informações “Suplementares” na próxima página.)

2) Desconecte o adaptador de ar da seção da junta deslizante (fase inspiratória).


Verifique se 0 mmHg é lido na área de exibição de CO2 no desfibrilador.
4
3) Repita as etapas 1) e 2) para verificar a precisão.

NOTA: A medição do valor de CO2 no TG-900P é baseada em


o método de compensação inspiratória; portanto, o CO2
a condensação no modo inspiratório deve ser calibrada para 0 mmHg.
Depois que o gás CO2 equivalente ao ar expiratório fluir e o adaptador
de vias aéreas for removido da junta deslizante, agite fortemente o sensor
de CO2 para que nenhum gás CO2 permaneça (ou seja, o gás CO2 no
adaptador de vias aéreas mostra uma leitura de 0 mmHg), com o resultado
de que o gás CO2 existente é completamente substituído.

7 Depois de verificar a precisão da medição, gire firmemente o botão do medidor de fluxo


regulador no sentido horário para parar o gás CO2.

NOTA: Assim que o medidor de pressão do regulador de fluxo mostrar um


leitura de 0, o cilindro de gás para calibração de sensibilidade deve ser
substituído por um novo.

Suplementar

• O TG-900P é calibrado a uma temperatura de 37°C no gás exalado; portanto, a indicação


mostrará uma alteração de aproximadamente –0,4%/°C em qualquer outra temperatura.
Geralmente, o gás a ser calibrado tem temperatura baixa e pode indicar uma pressão de 40
mmHg.

• Com o TG-900P, a unidade de 1 atm é usada para calibração. A indicação mudará a uma
taxa de 1 mmHg/30 hPa em um ambiente diferente de 1 atm.

Exemplo 1: Verificando a precisão em alta pressão de ar


Condensação do gás de calibração CO2 : 38 mmHg (5%); pressão atmosférica: um aumento
de 60 hPa
A medição é maior na quantidade de 1 mm Hg × (60hPa / 30hPa) = 2 mmHg.

Portanto, está indicado 40 mmHg.

Exemplo 2: Verificando a precisão em grandes altitudes


Condensação do gás de calibração CO2 : 38 mmHg (5%); altitude: 1.000 m
Mudança na pressão atmosférica = 1013 hPa × 0,1 (taxa de mudança na pressão atmosférica
baseada na altitude) = 101,3 hPa
101,3 hPa/30 hPa = 3,4 mmHg
38 mmHg – 3,4 mmHg = 34,6 mmHg
Portanto, está indicado 34,6 mmHg.

Manual de serviço série TEC-5600 4-75


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verificando a precisão do TG-970P

1 Gire o regulador de fluxo para fixá-lo firmemente na parte superior do cilindro de gás para
calibração de sensibilidade.

2 Conecte o kit do sensor de CO2 ao soquete de CO2.

Kit de sensores de CO2

3 Conecte o adaptador de vias aéreas ao sensor de CO2. Você pode conectar o sensor em
qualquer direção.

4 Exponha o adaptador de vias aéreas colocado no kit do sensor de CO2 ao ar ambiente.

Sensor de CO2

Adaptador de vias aéreas

4-76 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

5 Siga as etapas 1) a 5) para realizar a calibração zero do sensor de CO2 (Calibração de


ar).

1) Gire o dial de controle para a posição SETUP para exibir o SETUP


janela.

2) Pressione a tecla [ ÿ ] ou [ ÿ ] para selecionar um item do menu SETUP CO2 SETUP.

3) Pressione a tecla [ITEM ÿ] ou [ITEM ÿ] para selecionar CALIBRAR (AR).

Se a configuração for CALIBRAR (N2), defina MÉTODO DE CALIBRAÇÃO como 4


AR.

4) Pressione a tecla [OK].


Exibido durante a calibração.
Durante a calibração, “ZERO CALIBRATING” é exibido. Quando a calibração
for concluída, a mensagem desaparece e ouve-se um som de “BING bong”.

Se a calibração falhar, ouve-se um som de “bong BING”.

2) Selecione um item do menu CONFIGURAÇÃO. 3) Selecione um item. 4) [OK]

5) Gire o dial de controle para a posição MONITOR para exibir o monitor


tela.

Botão 6 Gire o botão do regulador de fluxo no sentido anti-horário cerca de meia volta para deixar o
Gire o botão no
Medidor de pressão gás CO2 fluir. Gire o botão lentamente.
sentido anti-horário
abrir.
7 Conecte a junta dividida e o adaptador de vias aéreas. Verifique se o valor da pressão
parcial de CO2 exibido na tela está entre 36 e 40 mmHg.
Joint deslizamento

8 Após verificar a precisão da medição, gire firmemente o botão do regulador de fluxo no


sentido horário para interromper o gás.

NOTA: Assim que o medidor de pressão do regulador de fluxo mostrar um


leitura de 0, o cilindro de gás para calibração de sensibilidade deve ser
Não há necessidade de formar substituído por um novo.
a fase expiratória ou a fase
inspiratória. Suplementar

• O TG-970P é calibrado a uma temperatura de 37°C no gás exalado; portanto, a indicação mostrará
uma alteração de aproximadamente –0,4%/°C em qualquer outra temperatura. Geralmente,
o gás a ser calibrado tem temperatura baixa e pode indicar uma pressão de 40 mmHg.

• Quando o TG-970P é utilizado, a compensação atmosférica já foi realizada.


Não há necessidade de ler a indicação novamente.

Manual de serviço série TEC-5600 4-77


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verificando o valor de SpO2


Conecte o simulador de sinais vitais AX-400G ao desfibrilador para verificar a SpO2
valor e a precisão da taxa de pulso. Além disso, verifique se o alarme é gerado
normalmente.

Após a verificação, retorne as configurações atuais às suas próprias configurações.

Preparação

1 Conecte o simulador de sinais vitais AX-400G ao desfibrilador com o cabo de conexão


de SpO2 JL-900P e o cabo de conexão de SpO2 H-0750 .
Cabo de conexão SpO2 H-0750

JL-900P Desfibrilador
AX-400G
Cabo de conexão SpO2

2 Gire o dial de controle para a posição MONITOR para exibir o monitoramento


tela.

Verificando a precisão do valor de SpO2 e da frequência de pulso


Verifique a precisão do valor de SpO2 e da frequência de pulso.

1 Defina as configurações de SpO2 no desfibrilador como segue.

Janela CONFIGURAÇÃO Item de configuração

FONTE DE SINCRONIZAÇÃO DE CONFIGURAÇÃO DE SpO2 SpO2

2 Defina o valor de SpO2 produzido pelo simulador de sinais vitais AX-400G da seguinte
maneira e verifique se o valor de SpO2 e a frequência de pulso (SpO2-PR) exibidos no
desfibrilador estão dentro da precisão mostrada na tabela abaixo. Além disso,
verifique se há um som sincronizado com o pulso
aceno.

Configuração no AX-400G Exibição no desfibrilador

97%SpO2 95 a 99% SpO2

SpO2 80%SpO2 78 a 82% SpO2

70%SpO2 66 a 74% SpO2

ECG NORMAL 80 76 a 84 bpm (SpO2-PR)

4-78 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verificando a detecção de alarme para o valor de SpO2 e um conector desligado


Alarme

Verifique se os alarmes para os limites superior e inferior do valor de SpO2 e um


alarme de conector desligado são normalmente gerados.

1 Defina as configurações de SpO2 no desfibrilador da seguinte forma.

Janela CONFIGURAÇÃO Item de configuração 4


CONFIGURAÇÃO DE SpO2 ALARME SpO2 SpO2 Limite inferior: 90

2 Defina o valor de SpO2 produzido pelo simulador de sinais vitais AX-400G para “80” e
verifique se o desfibrilador funciona da seguinte maneira.

Alarme Funcionamento do Desfibrilador

Exibindo o valor de SpO2 Os dados numéricos são destacados.

Alarme sonoro O som de alarme “ceg” é gerado.

Indicador de alarme O indicador de alarme pisca em amarelo.

3 Verifique se o desfibrilador funciona da seguinte maneira ao remover o cabo de conexão de


SpO2 e o cabo de conexão de SpO2.

Alarme Funcionamento do Desfibrilador

Exibição de mensagem A mensagem “SpO2: CONECTOR DESLIGADO” aparece.

O som do alarme “ec” é gerado no intervalo de 20 segundos.


Alarme sonoro

Indicador de alarme O indicador de alarme acende em azul.

Manual de serviço série TEC-5600 4-79


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verificação de segurança

A verificação de segurança é realizada enquanto os componentes estão conectados. Você


precisa medir três correntes diferentes (corrente de fuga à terra, corrente de toque e corrente de
fuga do paciente) tanto na condição normal quanto em uma condição de falha única para
garantir que o valor permitido não seja excedido. Você também precisa registrar o
valores medidos.

NOTA: A realização da inspeção de segurança requer um instrumento especial para


medição de correntes de fuga.

Consulte o manual do operador fornecido com o verificador de corrente de fuga


LCC-1101.

Exemplo de medição de corrente de fuga à terra

Tomada de parede CA Tomada de alimentação CA Desfibrilador

LCC-1101
Verificador de corrente de fuga

• Certifique-se de que o valor medido esteja dentro da faixa abaixo.

Condição normal 500 ÿA ou menos

Condição de falha única 1 mA ou menos

Exemplo de medição de corrente de toque

Tomada de parede CA Tomada de energia CA Desfibrilador

Porção metálica exposta


(Terminal equipotencial)

LCC-1101
Verificador de corrente de fuga

• Certifique-se de que o valor medido esteja dentro da faixa abaixo.

Condição normal 100 ÿA ou menos

Condição de falha única 500 ÿA ou menos

4-80 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Exemplo de medição de corrente de fuga do paciente

Tomada de alimentação CA
Desfibrilador

(Terminal de
medição para cada
peça aplicada) ECG
Ao usar pás
Antes da medição,
embrulhe cada transdutor Cabo de três
com papel alumínio. eletrodos
Vermelho Verde Amarelo
4

Curto-circuite todos os
eletrodos antes da
medição.

Meça a corrente de fuga do paciente que flui no sistema de medição para cada
parâmetro exceto CO2. Para o ECG, curto-circuite todas as derivações dos eletrodos
antes da medição. Para os demais parâmetros, embrulhe o transdutor com papel alumínio
antes da medição.

• Certifique-se de que o valor medido esteja dentro da faixa abaixo.

CD: 10 ÿA ou menos
Condição normal
CA: 100 ÿA ou menos
Tipo BF
CD: 50 ÿA ou menos
Condição de falha única
CA: 500 ÿA ou menos

Condição normal DC/AC: 10 ÿA ou menos


Tipo CF
Condição de falha única DC/AC: 50 ÿA ou menos

* Se você estiver usando o verificador de corrente de fuga LCC-1101 como medidor de corrente de fuga
instrumento de medição, primeiro meça a corrente no modo CA ou no modo CC+CA para
garantir que a faixa CC acima seja atendida. Se o valor permitido for excedido, será
necessário medir novamente a corrente no modo DC; o resultado é considerado bem-
sucedido se a faixa DC acima for satisfeita.

Manual de serviço série TEC-5600 4-81


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Pás Externas

1 Coloque as pás em curto e conecte a sonda do verificador de corrente de


fuga às pás em curto.

2 Mude a derivação para “PADDLE” pressionando a tecla [LEAD] e verifique o


corrente de fuga do paciente.

Adaptador de almofada

1 Conecte o adaptador de eletrodo ao desfibrilador e conecte o JJ-202V


cabo de conexão do analisador ao adaptador da almofada. Faça um curto nas pontas do cabo
de conexão do analisador e conecte a sonda do verificador de corrente de fuga às
pontas em curto.

2 Mude a derivação para “PADDLE” pressionando a tecla [LEAD] e verifique o


corrente de fuga do paciente.

ECG (eletrodo)

1 Coloque todos os cabos do eletrodo em curto e conecte a sonda da corrente de fuga


verificador para os leads.

2 Mude a derivação para “I” pressionando a tecla [LEAD] e verifique o paciente


corrente de fuga.

Sonda SpO2

1 Envolva a sonda de SpO2 com uma folha de alumínio e conecte a sonda do verificador de
corrente de fuga à folha.

2 Gire o botão de controle para a posição MONITOR e meça a corrente de


fuga do paciente.

4-82 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Tela de manutenção do sistema

Exibindo a tela de manutenção do sistema


4
1 Gire o botão de controle para a posição OFF para desligar o desfibrilador.

2 Coloque o botão de controle na posição SETUP enquanto segura os alarmes de silêncio


tecla pressionada.

Mantenha pressionada a tecla de silenciar alarmes até que a tela SYSTEM SETUP
– MENU seja exibida.

3 Na tela SYSTEM SETUP – MENU , pressione [F1], depois [F3] e depois [F2]
enquanto pressiona a tecla [F4].

Com o desfibrilador desligado, ajuste o


dial de controle para SETUP enquanto mantém
pressionada a tecla de silenciar alarmes.

F1 F2 F3 F4 F5

A tela Manutenção do Sistema – Menu é exibida.

Manutenção do Sistema – Tela do Menu

Operação na Manutenção do Sistema – Tela Menu


• Para selecionar o item, pressione a tecla [ITEM ÿ] ou a tecla [ITEM ÿ] para mover o cursor
e pressione a tecla [OK]. A tela selecionada é exibida.

• Para sair da tela Manutenção do Sistema, gire o botão de controle para qualquer posição
diferente de SETUP.

Manual de serviço série TEC-5600 4-83


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Salvando as configurações antes da manutenção (procedimento de salvamento do Flash)

Execute o procedimento a seguir depois de alterar ou ajustar qualquer configuração no


Tela de configuração para salvar a configuração alterada na memória.

CUIDADO
Anote as configurações ou salve-as na tela Manutenção do sistema como
um arquivo bitmap antes de alterar as configurações ou executar
o “salvamento flash”. Alterar as configurações relacionadas a HV, ECG
ou bateria na tela Manutenção do sistema pode diminuir o
desempenho do desfibrilador.

CUIDADO
Execute este procedimento após qualquer configuração na
tela Configuração ser alterada. A nova configuração não é aplicada e
salva até que o procedimento “Flash Save” seja executado. Caso
contrário, o código de erro “D511” aparecerá na próxima vez que a
alimentação for ligada.

1 Na tela Manutenção do Sistema – Menu, selecione “1. Configuração"


com a tecla [ITEM ÿ] ou [ITEM ÿ] e depois pressione a tecla [OK]. O sistema

Manutenção – A tela de configuração é exibida.

2 Selecione “8. Flash Save” com a tecla [ITEM ÿ] ou [ITEM ÿ].

3 Pressione a tecla [EXEC]. A configuração muda de “Off” para “Exec” e o


as teclas de função mudam da seguinte forma:

4 Pressione a tecla [OK] para salvar a configuração alterada ou ajustada na memória.

Para cancelar o salvamento, pressione a tecla [CANCEL].

Para retornar à tela Manutenção do Sistema – Menu, pressione a tecla [EXIT].

4-84 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Alterando as configurações para o padrão de fábrica

1 Na tela Manutenção do Sistema – Menu, selecione “1. Configuração” com a


tecla [ITEM ÿ] ou [ITEM ÿ] e depois pressione a tecla [OK]. A tela Manutenção do
sistema – Configuração é exibida.

2 Selecione “10. Configuração padrão” com a tecla [ITEM ÿ] ou [ITEM ÿ].


4

3 Pressione a tecla [EXEC]. A configuração muda de “Off” para “Exec” e as teclas


de função mudam da seguinte forma:

4 Pressione a tecla [OK] para alterar as configurações para o padrão de fábrica.

Para cancelar, pressione a tecla [CANCELAR].

Para retornar à tela Manutenção do Sistema – Menu, pressione a tecla [EXIT].

Manual de serviço série TEC-5600 4-85


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Sobre os itens do menu


Existem seis itens na tela Manutenção do Sistema – Menu.

Item Descrição

Altera as configurações nos seguintes itens:


1 configuração
Idioma instalado, economia de flash, limpeza de tempos de carga, configuração padrão

Altera os valores A/D para aquisição de forma de onda de ECG, unidade HV bifásica, tensão da bateria e limite de
2 Ajustar anúncio
impedância de contato da pá.

3 Check Hardware Verifica o funcionamento das teclas, botões, LEDs, gravador, memórias, sons, etc.

5 Tempo de Operação Exibe a contagem de descargas externas e tempo de operação.

6 Versão atualizada Você pode instalar o programa e os dados do sistema.

7 modo de depuração Exibe os caracteres usados neste desfibrilador e verifica a memória flash.

Fluxograma da tela de manutenção do sistema


Cardápio 1. Configuração

2. Ajuste o anúncio 1. Ajuste o ECG AD

2. Ajuste AD de alta tensão

3. Ajuste o AD da bateria

4. Ajuste o anúncio de contato de remo

3. Verifique o hardware 1. Verifique a chave

2. Verifique o LED

3. Verifique o LCD

4. Verifique a campainha

5. Verifique a voz

6. Verifique o gravador

8. Verifique a frequência do ECG

12. Verifique a constante de tempo

13. Verifique MP

14. Verifique o microfone

15. Verifique o anúncio

5. Tempo de operação

6. Versão atualizada

7. Modo de depuração 1. Verifique a sequência

2. Endereçamento do visualizador AD

4-86 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Configurações padrão

As configurações padrão de fábrica estão sublinhadas.

Tela Item Contexto

Configuração Idioma instalado Selecione o idioma ou país.

Lista de seleção: inglês, japonês, americano, chinês, espanhol, francês, alemão,


Italiano, Norueguês, Finlandês, Outros 1 a 5

Salvar Flash Selecione “Exec” para salvar as configurações atuais na tela Manutenção do Sistema em 4
a ROM flash.

Lista de seleção: Off, Exec

Tempos de carga claros Apaga a contagem de descargas externas e tempo de operação.

Lista de seleção: Off, Exec

Configuração padrão Selecione “Exec” para retornar todas as configurações, incluindo as configurações de alarme, para a fábrica
configurações padrão. Antes de fazer esta operação, anote as configurações necessárias
para cada item ou salve a tela de configuração como um arquivo bitmap.

Lista de seleção: Off, Exec

Ajustar anúncio Ganho Ajuste o valor A/D para a sensibilidade do ECG.

ÿ Ajustar ECG AD Faixa de configuração: 0 a 31 em passos de 1

Desvio Ajuste o valor A/D para o deslocamento do ECG.

Faixa de configuração: –99 a +99 em passos de 1

Ajustar anúncio COBRAR ANÚNCIO Ajuste o valor A/D para medir a energia carregada no capacitor HV.

ÿ Ajustar AD de alta tensão Faixa de configuração: –25 a +25 em passos de 1

TTR ANÚNCIO Ajuste o valor A/D para medir o TTR (resistência transtorácica).

Faixa de configuração: –25 a +25 em passos de 1

ENERGIA FORNECIDA Ajuste o valor A/D para medir a energia fornecida pelo capacitor HV.

Faixa de configuração: –25 a +25 em passos de 1

Tempo de carga (CA) Ajuste o tempo de carregamento de energia na operação AC.

Faixa de configuração: –25 a +25 em passos de 1

Tempo de carga (bateria) Ajuste o tempo de carregamento de energia na operação com bateria.

Faixa de configuração: –25 a +25 em passos de 1

Ajustar anúncio AUTO-AJUSTE Ajuste o valor A/D da tensão da bateria.

ÿ Ajustar AD da bateria TENSÃO DA BATERIA Ajuste o valor A/D da tensão aplicada à bateria.

Faixa de configuração: –25 a +25 em passos de 1

Ajustar anúncio 100 ohms, 200 ohms, 350 Ajuste o valor A/D para medir a impedância de contato da pá da pele para 100, 200
ohms e 350ÿ.
ÿ Ajustar remo

Entre em contato com o AD

Manual de serviço série TEC-5600 4-87


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Tela de configuração
Você pode definir diversas configurações padrão para o desfibrilador.

Para selecionar uma configuração para “1. Idioma instalado”

1 Pressione a tecla [ITEM ÿ] ou [ITEM ÿ] para selecionar “1. Idioma instalado”.

2 Selecione a configuração com a tecla [ÿ] ou [ÿ].

Por 1. Idioma instalado”, a configuração muda da seguinte forma:

Inglês ÿ Japonês ÿ Americano ÿ Chinês ÿ Espanhol ÿ Francês ÿ


Alemão ÿ Italiano ÿ Norueguês ÿ Finlandês ÿ Outros 1 a 5

Para salvar as configurações (procedimento de salvamento flash)

Certifique-se de executar “flash save” para salvar a configuração alterada na memória. Referir
consulte “Salvar as configurações antes da manutenção (procedimento de salvamento do Flash)” neste
seção.

CUIDADO
Execute este procedimento após qualquer
configuração na tela Configuração ser alterada. A nova
configuração não é aplicada e salva até que o procedimento
“Flash Save” seja executado. Caso contrário, o código de
erro “D511” aparecerá na próxima vez que a alimentação
for ligada.

NOTA: Não altere o valor de “12. Ajuste do Relógio”. Se o valor for alterado, a precisão
do relógio piora.

4-88 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Para limpar os tempos de carga ou retornar todas as configurações para a fábrica


padrão

1 Pressione a tecla [ITEM ÿ] ou [ITEM ÿ] para selecionar “9. Tempos de carga claros” ou

“10. Configuração padrão".

2 Pressione a tecla [EXEC]. A configuração muda de “Off” para “Exec” e o


as teclas de função mudam da seguinte forma:
4

3 Pressione a tecla [OK] para limpar os tempos de carregamento ou inicializar as configurações.

Para cancelar, pressione a tecla [CANCEL].

Para retornar à tela Manutenção do Sistema – Menu, pressione a tecla [EXIT].

NOTA: Certifique-se de executar o “flash save” após alterar qualquer configuração na tela Manutenção
do sistema – Configuração. Consulte “Salvar as configurações antes da manutenção
(procedimento de salvamento do flash)” nesta seção.

Ajustar tela AD
Você pode ajustar a sensibilidade do ECG, energia de carga, tempo de carga, energia fornecida,
Configurações de TTR e tensão da bateria alterando o valor A/D para cada item.

Efetue o ajuste AD ao substituir as placas. Consulte “Efeito do Conselho


ou substituição da unidade” (p.4-5).

• Para acessar uma subtela, selecione o item com a tecla [ITEM ÿ] ou [ITEM ÿ]
em seguida, pressione a tecla [OK].

• Para retornar à tela Manutenção do Sistema – Menu, pressione a tecla [EXIT].

• Certifique-se de salvar as configurações após o ajuste pressionando a tecla [SAVE]


ou realizando o procedimento “flash save”. Consulte “Salvar as configurações antes
Manutenção (Procedimento de Salvamento do Flash)” nesta seção.

Manual de serviço série TEC-5600 4-89


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Ajustar tela A/D de ECG


Você pode ajustar o valor A/D para o deslocamento de ECG e a sensibilidade de ECG com
o modo de ajuste automático ou modo de ajuste manual.

NOTA: O ajuste automático não é recomendado.

Ajuste manual
Ajuste a amplitude e/ou linha de base da onda senoidal na tela para 2 cm (“0200h” para
offset) com a tecla [ ÿ ] ou [ ÿ ]. Você pode imprimir a tela ECG A/D durante o ajuste pressionando
a tecla gravar/parar (para interromper a gravação, pressione a tecla gravar/parar novamente).
Os valores A/D temporários são determinados e exibidos na tela.

Ajustando a sensibilidade do ECG

1 Aplique uma onda senoidal de 2 mVp-p, 10 Hz entre as derivações R (RA) e L (LA)/F


(LF).

2 Selecione o item a ser ajustado com a tecla [ITEM ÿ]. A tecla de função muda conforme
segue.

3 Ajuste a amplitude da onda senoidal com a tecla [ ÿ ] ou [ ÿ ].

Para retornar à tela Ajustar AD, pressione a tecla [RETURN].

4 Pressione a tecla [SAVE] ou faça o procedimento “flash save” para salvar o


configuração alterada na memória flash. Consulte “Salvar as configurações antes da
manutenção (procedimento de salvamento do flash)” nesta seção.

CUIDADO
Execute este procedimento depois que qualquer configuração na
tela Ajustar AD for alterada ou ajustada. A nova configuração ou
ajuste não é aplicado e salvo até que o procedimento
“Salvar” ou “Salvar Flash” seja executado.
Caso contrário, o código de erro “D511” aparecerá na próxima vez
que a alimentação for ligada.

4-90 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Ajustando o deslocamento do ECG

1 Curto-circuite as pás externas.

2 Selecione o item a ser ajustado com a tecla [ITEM ÿ]. A tecla de função muda conforme
segue.

4
3 Ajuste o deslocamento com a tecla [ ÿ ] ou [ ÿ ].

Para retornar à tela Ajustar AD, pressione a tecla [RETURN].

4 Pressione a tecla [SAVE] ou faça o procedimento “flash save” para salvar o


configuração alterada na memória flash. Consulte “Salvar as configurações antes
Manutenção (Procedimento de Salvamento do Flash)” nesta seção.

CUIDADO
Execute este procedimento depois que qualquer configuração na
tela Ajustar AD for alterada ou ajustada. A nova configuração ou
o ajuste não é aplicado e salvo até que o procedimento
“Salvar” ou “Salvar Flash” seja executado.
Caso contrário, o código de erro “D511” aparecerá na próxima
vez que a alimentação for ligada.

Manual de serviço série TEC-5600 4-91


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Ajustar tela HV AD
Você pode ajustar as configurações de energia fornecida, TTR, energia carregada e
O tempo de carga. Para ajustar o tempo de carregamento, uma bateria nova totalmente carregada ou
é necessária fonte de alimentação (tensão necessária: 13 V, 15 A).

AVISO
Este procedimento deve ser executado quando a energia
fornecida estiver fora da faixa a seguir, quando você verificar a energia
fornecida com o verificador de entrega necessário após
substituir o capacitor HV e a unidade HV bifásica.

Faixa de energia fornecida permitida no


Nível de energia selecionado
verificador de entrega

2J ± 0,5J

3J ± 1J

5, 7, 10J ± 2J

20 J ou mais ± 10%

Verificador de entrega necessário:

• Nihon Kohden AX-103V

• Fluke Impulse 6000D

• Impulso 7000DP

O verificador deve ser verificado quanto à precisão e desempenho todos os anos pelo seu
fabricante ou organização de segurança elétrica aprovada.

4-92 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

1 Verifique e ajuste a energia carregada.

1) Quando a tela Ajustar HV AD é exibida, a mensagem “SELECT 270J”


mensagem aparece na tela. Coloque as pás externas ou pás descartáveis na placa do
eletrodo do verificador de administração.

2)Gire o botão de controle no painel frontal para 270 J. A mensagem “PUSH CHARGE/AED
BUTTON” aparece e a energia selecionada é exibida ao lado da mensagem.

4
3) Pressione o botão de carga na pá externa APEX ou o botão CHARGE/AED no painel
frontal. A energia carregada é exibida ao lado de “Energia de Carga” e o
tempo decorrido desde o início do carregamento é exibido ao lado de “Tempo de
Carga”.

4)Quando o carregamento de energia estiver concluído, a mensagem “PUSH SHOCK


BUTTON” aparece. Pressione ambos os botões de choque nas pás externas ao usar as
pás externas. Pressione o botão CHOQUE no painel frontal ao usar os absorventes
descartáveis. O TTR AD (ohm) e a energia fornecida são exibidos.

5)Verifique a energia entregue exibida no verificador de entrega. Se a energia fornecida


não for 270 J, continue o procedimento de ajuste.

6) Selecione “2. CHARGE AD” com a tecla [ITEM ÿ]. As teclas de função mudam da
seguinte forma.

7) Pressione a tecla [ ÿ ] ou [ ÿ ] para alterar a energia que será carregada no capacitor


na configuração 270 J. O novo valor CHARGE AD é exibido ao lado de “2. CHARGE
AD” (faixa de configuração: –25 a +25, a configuração padrão é 0).

8) Selecione “1. Verifique HV” e repita as etapas 2) a 7) até que a energia fornecida exibida
no verificador de entrega esteja na faixa de 267 J a 273 J.

O tempo de carregamento é medido automaticamente e exibido em “Tempo de


carregamento”.

2 Ajuste os valores AD para o TTR e a medição de energia fornecida.

1) Selecione “3. TTR AD” com a tecla [ITEM ÿ].

2) Pressione a tecla [ ÿ ] ou [ ÿ ] para que o valor TTR seja exibido ao lado de “3.
TTR AD” muda de 51 ÿ para 50 ÿ ao executar “1. Verifique HV”.

3) Selecione “4. ENERGIA ENTREGUE” com a tecla [ITEM ÿ].

4) Pressione a tecla [ ÿ ] ou [ ÿ ] para que a energia entregue seja exibida ao lado de “4.
ENERGIA ENTREGUE” está na faixa de 267 J a 273 J.

3 Se o tempo de carregamento for superior a 5 segundos, execute os seguintes passos.

AVISO
Não carregue e descarregue repetidamente a energia.
Caso contrário, o desfibrilador poderá aquecer.

Manual de serviço série TEC-5600 4-93


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Para operação CA:

1) Execute as etapas 1) a 5) na etapa 1.

2) Selecione “5. Tempo de Carga (AC)” com a tecla [ITEM ÿ].

3) Pressione a tecla [ ÿ ] ou [ ÿ ] para alterar o tempo de carregamento. (Faixa de ajuste:


–5 a +5).

4) Repita as etapas 1) a 3) até que o tempo de carregamento seja inferior a 5


segundos.

Para operação com bateria:

5) Insira uma nova bateria NKB-301V totalmente carregada.

6)Desconecte o cabo de alimentação CA do desfibrilador e da tomada CA.

7) Execute as etapas 1) a 5) na etapa 1.

8) Selecione “6. Tempo de carga (bateria)” com a tecla [ITEM ÿ].

9) Pressione a tecla [ ÿ ] ou [ ÿ ] para alterar o tempo de carregamento. (Faixa de ajuste:


–5 a +5).

10)Repita as etapas 7) a 9) até que o tempo de carregamento seja inferior a 5


segundos.

4 Pressione a tecla [SAVE] ou faça o procedimento “flash save” para salvar o


configuração alterada na memória flash. Consulte “Salvar as configurações antes da manutenção

(procedimento de salvamento do flash)” nesta seção.

CUIDADO
Execute este procedimento depois que qualquer configuração na tela
Ajustar AD for alterada ou ajustada. A nova configuração ou ajuste não
é aplicado e salvo até que o procedimento “Salvar” ou “Salvar
Flash” seja executado.
Caso contrário, o código de erro “D511” aparecerá na próxima vez que a
alimentação for ligada.

Ajustar tela AD da bateria


NOTA: Não altere o valor A/D da tensão da bateria em relação ao valor padrão.

4-94 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Contato de remo A/D

Ajusta os valores AD para determinar o limite do contato pele-pá


impedância.

1 Conecte a resistência para ajustar.

2 Selecione a resistência com a tecla [ITEM ÿ] ou [ITEM ÿ].

3 Pressione a tecla [OK]. O valor A/D temporário para determinar o limite de


a impedância de contato com a pele é automaticamente ajustada e exibida ao lado
a resistência selecionada.

4 Pressione a tecla [SAVE] ou faça o procedimento “flash save” para salvar o


configuração alterada na memória flash. Consulte “Salvar as configurações antes
Manutenção (Procedimento de Salvamento do Flash)” nesta seção.

CUIDADO
Execute este procedimento depois que qualquer configuração na tela
Ajustar AD for alterada ou ajustada. A nova configuração ou
o ajuste não é aplicado e salvo até que o procedimento
“Salvar” ou “Salvar Flash” seja executado.
Caso contrário, o código de erro “D511” aparecerá na próxima vez que
a alimentação for ligada.

Manual de serviço série TEC-5600 4-95


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verifique a tela de hardware


Você pode verificar o funcionamento do seguinte hardware no desfibrilador.

• Para selecionar um item a ser verificado, pressione a tecla [ITEM ÿ] ou [ITEM ÿ] e pressione
tecla [OK].

• Para retornar à tela Manutenção do sistema – Verificar hardware na


tela para cada item de verificação, pressione a tecla [EXIT].

• Para retornar à tela Manutenção do Sistema – Menu, pressione a tecla [EXIT].

Verifique a tela principal


Você pode verificar a operação do dial e das teclas e o status dos dispositivos conectados.

Para verificar o funcionamento do dial ou da tecla, gire o dial ou pressione a tecla. O modo
selecionado ou tecla pressionada é exibido em destaque.

O status de cada item é exibido ao lado do nome do item.

Para retornar à tela Manutenção do sistema – Verificar hardware, pressione a tecla [F5].

4-96 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verifique os itens na tela Check Key

Para discagem

Nome da peça Descrição

Configuração do SW Rotativo Gire o botão de controle. O modo selecionado é


exibido.

Para chaves

O nome da tecla é destacado quando a tecla correspondente é pressionada. Cada


o nome do item mostra as seguintes chaves.

Nome da peça Descrição

Chave Alarmes silenciosos Tecla Silenciar alarmes

Gravar/Parar Tecla Gravar/Parar

Sincronizar Botão de sincronização

Criança Botão modo infantil

Ritmo Acima Teclas para cima/para baixo da taxa de estimulação

Avaliar Abaixo

Ritmo Acima Estimulando as teclas para cima/para baixo atuais


Atual Abaixo

Início do ritmo Tecla Iniciar ritmo

Painel Cobrar Botão de carga/AED


Choque Botão de choque

Remo Cobrar Botão de carga da raquete externa


Shk eu Botão de choque de cada paddle externo

[F1] a [F5] Tecla de função 1 a 5

Para dispositivos conectados

Dispositivo Status Descrição

Bateria de estado de energia Sem conexão, Exibe o estado da bateria.


Conectar

Cobrar sem carregamento, Exibe o carregamento da bateria


Carregando, estado.

carregado
Fornecer Fornecimento, não Exibe o estado da fonte de alimentação.
Fornecer
Estado de remo Sem conexão, Conecte as pás ou eletrodos ao
Externo, desfibrilador e confirme se o
Interno, Dispo dispositivo exibido está correto.

Polarização Normal, NG Conecte o gabarito de verificação de polarização


ao desfibrilador e confirme se
“Normal” é exibido.
Remo 0_100, Conecte o gabarito de verificação de impedância
Contato 100_200, ao desfibrilador e verifique o
200_350, Mais de impedância.
350

Estado de ECG R, L, F, Desligado, Conectar Conecte o cabo para verificar e confirmar


Vá,Vb que “Connect” é exibido para o
condutor conectado.

Manual de serviço série TEC-5600 4-97


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Dispositivo Status Descrição


Estado de ECG Marcapasso desligado, ligado Insira o pulso do marcapasso e confirme
que Ligado é exibido.
Póla Normal, NG Conecte o gabarito de verificação de polarização
ao desfibrilador e confirme se
“Normal” é exibido.
Estado do marcapasso Sem conexão, Para TEC-5601/TEC-5611/TEC-5621,
Conectar confirme se “No Connect” está
exibido. Para TEC-5631, confirme
que “Conectar” é exibido.
Transistor Normal, Erro Confirme se “Normal” é exibido.
Estado do lead Desligado, Conectar Conecte um eletrodo de estimulação e verifique
se o status muda corretamente.
Estado de SpO2 Sem conexão, Conecte a sonda de SpO2 ao
SpO2 desfibrilador e verifique se “SpO2” está
exibido.
Estado MP-1 Sem conexão -

Estado MP-2 Sem conexão, Conecte o dispositivo à tomada de CO2 e


CO2 confirme se o dispositivo exibido
está correto.

Estado do gravador Papel existe, fora Coloque ou remova o papel de registro e


De papel verifique se o status correto é exibido.
Estado do cartão SD Sem cartão, cartão Insira e remova o cartão SD
Existe/RW, Cartão e confirme se o status correto é
Existe/RO exibido.
Estado do Bluetooth Sem conexão, Quando o QI-832V opcional
Conectar O módulo Bluetooth® está instalado,
confirme se “Connect” é exibido.

4-98 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verifique a tela de LED

Você pode verificar a função do LED no desfibrilador. O LED acende quando o


item é selecionado e a tecla [ON] é pressionada. Quando a tecla [AUTO] é pressionada, todos
Os LEDs são verificados e acesos um por um.

NOTA: Certifique-se de que não haja alarmes durante a verificação. Se você verificar o LED
quando houver um alarme, o LED não piscará nem acenderá corretamente.

• Para selecionar um item a ser verificado, pressione a tecla [ITEM ÿ] ou [ITEM ÿ].

• Para retornar à tela Manutenção do sistema – Verificar hardware, pressione o botão


tecla [SAIR].

Verifique a tela LCD

Você pode verificar a tela LCD. Quando “3. Verifique LCD” no sistema
A tela Manutenção – Verificar Hardware é selecionada e a tecla [OK] é pressionada, a tela é
exibida em preto.

Cada vez que você pressiona a tecla [F1], a cor da tela muda da seguinte forma.
preto ÿ branco ÿ barra de cores ÿ preto....

Quando a tecla [F2] é pressionada, a cor da tela muda automaticamente da seguinte forma.
preto ÿ branco ÿ barra de cores ÿ preto....

F1 F2 F3 F4 F5

Para retornar à tela Manutenção do sistema – Verificar hardware, pressione a tecla [F5].

Manual de serviço série TEC-5600 4-99


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verifique a tela da campainha

Você pode verificar o som gerado pelo desfibrilador. A instrução de voz pode
ser verificado na tela Verificar voz.

NOTA: Certifique-se de que não haja alarmes durante a verificação. Se você verificar o
som quando houver um alarme, os sons do alarme não serão gerados
corretamente.

Para verificar automaticamente

Pressione a tecla [AUTO] para iniciar a verificação do som. Os sons dos itens 1 a 9
são gerados sequencialmente por 1 segundo. Por 1. QRS”, altura do som
muda automaticamente de 81% para 100% em passos de 1 e retorna para 81% após
verificar.

Para verificar manualmente

Selecione o item a ser verificado com a tecla [ITEM] e pressione a tecla [OK] para verificar
o som. O som de cada item é gerado por 1 segundo.

NOTA: Quando “1. QRS” ou “5. Operation Sound in AED Mode” for selecionado e a
tecla [ON] for pressionada repetidamente, cada som pode não ser
ouviu. Isso ocorre porque esses sons não continuam por 1 segundo.

• Para alterar a frequência do som QRS, pressione a tecla [FREQUENCY].

• Para alterar a frequência do som de operação no modo DEA, pressione o botão


tecla [FREQUÊNCIA].

• Para alterar a largura do pulso do som de operação no modo DEA, pressione o botão
tecla [DURAÇÃO].

• Para retornar à tela Manutenção do sistema – Verificar hardware, pressione o botão


tecla [SAIR].

4-100 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verifique a tela de voz

Você pode verificar as instruções de voz nesta tela.

Para verificar automaticamente

Pressione a tecla [AUTO] para começar a reproduzir instruções de voz. Todas as instruções de voz são
reproduzidas sequencialmente.

Para verificar manualmente

Selecione a instrução para jogar com a tecla [ITEM ÿ] ou [ITEM ÿ]. A mensagem no centro da
tela muda toda vez que você pressiona a tecla [ITEM ÿ] ou [ITEM ÿ].

Para reproduzir a instrução de voz, pressione a tecla [ON].

Para retornar à tela Manutenção do Sistema – Verificar Hardware, pressione a tecla [EXIT].

Lista de mensagens Lista de mensagens

Modo adulto. Choque entregue.

Modo infantil. Nenhum choque recomendado.

Modo infantil. Se o paciente for adulto, ajuste o botão de controle para DEA sem O ritmo cardíaco mudou.
pressionar o botão MODO CRIANÇA.
É seguro tocar no paciente. Inicie a RCP.
Modo adulto. Fique calmo. Siga as instruções de voz.
Continuar a RCP.

Modo infantil. Fique calmo. Siga as instruções de voz. Se o paciente for adulto, ajuste o
Faça mais 5 compressões torácicas. Não toque no paciente.
botão de controle para DEA sem pressionar o botão MODO CRIANÇA.
Verifique o contato com a pele e a conexão do cabo.

Confirme se o paciente não está respondendo e não está respirando. Bateria vazia. Conecte a alimentação CA.

Remova todas as roupas do peito do paciente. Desfibrilador não funciona. Não use desfibrilador. Inicie a RCP.

Abra a embalagem e remova as almofadas. Remova as almofadas do revestimento e aplique no paciente conforme mostrado.

Remova as almofadas do revestimento e aplique na parte superior direita do tórax e no lado Não foi possível analisar o ritmo cardíaco.
esquerdo, conforme mostrado.
Choque cancelado.

Verifique a conexão do cabo da pá ao desfibrilador. Pressione o botão DEA.

Não toque no paciente.


Use absorventes descartáveis.

Analisando o ritmo cardíaco. Não toque no paciente.


Testando instruções de voz.

Choque aconselhado. Carregando.


Cardioversão sincronizada.

Carregando.
A energia não foi entregue ao paciente.

Não toque no paciente. Pressione o botão CHOQUE piscando.

Manual de serviço série TEC-5600 4-101


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verifique a tela do gravador

Você pode verificar o gravador na tela Verificar gravador. Ao iniciar a verificação, as seguintes formas
de onda são impressas e, em seguida, todas as mensagens de texto que podem ser usadas para
gravação são impressas.

NOTA: Se necessário, pare a gravação quando o gravador começar a imprimir mensagens de texto.
Você pode verificar a falta de pontos apenas verificando as formas de onda. Imprimir
todas as mensagens de texto consome muito papel.

Verifique a tela de frequência de ECG


Você pode verificar a resposta de frequência ao adquirir as formas de onda de ECG das pás
externas, pás internas, pás descartáveis ou eletrodos descartáveis de ECG (derivação II). A amplitude
máxima e mínima são calculadas e exibidas na tela.

• Para alterar a derivação, pressione a tecla [LEAD].

A derivação muda da seguinte forma sempre que você pressiona a tecla [LEAD].

Pá ECG1 ÿ DERIVAÇÃO ECG1 II ÿ Pá ECG1...

• Para alterar o ganho, pressione a tecla [GAIN].

O ganho muda da seguinte forma sempre que você pressiona a tecla [SENSITIVIDADE].

×1 ÿ ×2 ÿ ×4 ÿ ×1/4 ÿ ×1/2 ÿ ×1...

• Quando “II LEAD” é selecionado, você pode alterar a constante de tempo pressionando o botão
tecla [CONSTANTE DE TEMPO]. Você pode selecionar 0,32 ou 3,2.

Para imprimir o resultado da verificação, pressione a tecla Record/Stop no painel frontal.

Para retornar à tela Manutenção do Sistema – Verificar Hardware, pressione a tecla [EXIT].

4-102 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verifique a tela de constante de tempo

Você pode verificar a constante de tempo do amplificador de ECG.

Para verificar automaticamente

Pressione a tecla [INICIAR]. O desfibrilador verifica a constante de tempo 0,32 e 3,2.


O resultado da verificação é impresso automaticamente no papel.

Para interromper a verificação, pressione a tecla [STOP].

Para verificar manualmente

Você pode verificar a constante de tempo imprimindo as formas de onda de calibração no


papel.

1 Selecione a constante de tempo e o avanço pressionando a tecla [LEAD]. Cada vez que você

pressiona a tecla [LEAD], a constante de tempo e o avanço mudam da seguinte forma:

constante de tempo: 0,32 s, derivação: ECG1 ÿ constante de tempo: 3,2 s, derivação: ECG1 ÿ

constante de tempo: 0,32 s, derivação: ECG1...

2 Pressione a tecla Record/Stop no painel frontal e durante a impressão, pressione a tecla [CAL] para
aplicar as formas de onda de calibração.

3 Verifique se as formas de onda estão calibradas com a linha de base e pressione a tecla Gravar/
Parar.

4 Calcule a constante de tempo a partir das formas de onda impressas.

Para retornar à tela Manutenção do Sistema – Verificar Hardware, pressione a tecla [EXIT].

Verifique a tela do MP

Nesta tela você pode verificar os conectores MULTI.

Esta tela é para uso de fábrica e não é usada para manutenção.

Manual de serviço série TEC-5600 4-103


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verifique a tela do microfone

Nesta tela você pode verificar o microfone.

Esta tela é para uso de fábrica e não é usada para manutenção.

Verifique o anúncio

Nesta tela você pode verificar os valores do AD.

Esta tela é para uso de fábrica e não é usada para manutenção.

Tela Tempo de Operação

Esta tela exibe o número de descargas externas e o tempo de operação.

Para retornar à tela Manutenção do Sistema – Menu, pressione a tecla [EXIT].

Tela de atualização de versão

Esta tela é utilizada para instalar programas do desfibrilador.

Quando um kit de software (cartão SD) é inserido no slot do cartão SD, as versões do
programa do desfibrilador e do kit de software são exibidas na tela.

4-104 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Procedimento de instalação

Consulte o guia de instalação fornecido com o kit de software.

NOTA • Não desligue o desfibrilador durante a instalação. Desligar o desfibrilador durante a instalação
pode danificá-lo.

• Para instalar o programa, conecte o cabo de alimentação à fonte AC


poder.
4
1 Selecione o item a ser instalado com a tecla [ITEM].

2 Pressione a tecla [EXEC] para instalar o programa. “Não” exibido ao lado do


item muda para “Sim”.

Para não instalar o item selecionado, pressione a tecla [CANCELAR] para alterar “Sim” ao
lado de cada item para “Não”.

3 Pressione a tecla [OK] para iniciar a instalação. Todos os programas definidos como “SIM” são
instalado sequencialmente.

Para retornar à tela Manutenção do Sistema – Menu, pressione a tecla [EXIT].

Tela do modo de depuração


As telas do modo de depuração são para uso de fábrica.

Manual de serviço série TEC-5600 4-105


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verifique a tela de string


Esta tela é utilizada para verificar as mensagens de texto utilizadas no desfibrilador. Você
pode exibir o idioma selecionado em “Idioma Instalado” (Manutenção do Sistema – tela
Menu) pressionando a tecla [IDIOMA].

• Para exibir a página seguinte ou anterior, pressione a tecla [ ÿ ] ou [ ÿ ].

• Para avançar 5 páginas, pressione a tecla de função [ ÿÿ ].

• Para retornar à tela Manutenção do Sistema – Modo de Depuração, pressione o botão [EXIT]
chave.

Tela de endereçamento do AD Viewer


Esta tela exibe cada valor AD que a CPU principal recebe atualmente.

Esta tela é para uso de fábrica e não é usada para manutenção.

4-106 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Salvando as telas de configuração do sistema como bitmap


arquivos

Você pode salvar as telas de configuração do sistema como arquivos bitmap no cartão SD.

1 Gire o botão de controle para a posição OFF para desligar o desfibrilador.


4
NOTA: Nunca desconecte o cabo de alimentação enquanto a mensagem “Salvando
dados e desligamento. Não toque no cabo de alimentação CA” é exibido. Se você fizer
isso, os dados dentro do desfibrilador poderão ser danificados.

2 Insira um cartão SD no slot para cartão SD no painel lateral direito do desfibrilador.

Manual do Operador: Seção 10-2 “Inserindo/Removendo um Cartão SD”

3 Exiba a tela de configuração do sistema que você deseja salvar.

Guia do Administrador: “Como alterar as configurações no SISTEMA


Telas de CONFIGURAÇÃO”

4 Salve as telas de configuração do sistema como arquivos bitmap.

TEC-5601, TEC-5602

Pressione a tecla silenciar alarmes no painel frontal e aguarde cerca de 8 segundos.

TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631

Pressione a tecla de alarmes silenciosos ou o botão MODO CRIANÇA na parte frontal

painel. O botão CHOQUE no painel frontal acende.

Aguarde cerca de 8 segundos até que o botão CHOQUE desligue.

5 Gire o botão de controle para a posição OFF para desligar o desfibrilador.

NOTA: Nunca desconecte o cabo de alimentação enquanto a mensagem “Salvando


dados e desligamento. Não toque no cabo de alimentação CA” é exibido. Se você fizer
isso, os dados dentro do desfibrilador poderão ser danificados.

6 Remova o cartão SD do slot para cartão SD.

Manual do Operador: Seção 10-2 “Inserindo/Removendo um Cartão SD”

Manual de serviço série TEC-5600 4-107


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Instalando software da placa, idiomas e outros


Configurações

Em geral

Ao substituir uma placa, você precisa usar um gabarito de desfibrilador e um cartão SD para
instalar o software da placa.

Após instalar o software da placa M-CPU MOTHER, você deve restaurar as seguintes
configurações.

• Restaurar idiomas e selecionar o idioma do sistema se houver mais de um idioma


instalado

• Registre o número de série do desfibrilador

• Registre o número do modelo do desfibrilador

• Definir data e hora

O gabarito do desfibrilador e o cartão SD com software da placa M-CPU MOTHER também são
necessários para alterar o idioma e limpar o histórico de operações.

4-108 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Fluxo de Instalação da Placa MÃE

O software M-CPU deve ser instalado antes de instalar qualquer outro software.

NOTA: O software M-CPU deve ser instalado primeiro. Caso contrário, o outro
O software da CPU não pode ser instalado.

1 Verifique as informações nas etiquetas do desfibrilador

2 Monte a placa de substituição no gabarito do desfibrilador


4

3 Carregue o software em um cartão SD

4 Instale o software M-CPU na placa MÃE

5 Instale idiomas

6 Selecione o idioma do sistema

7 Instale outro software na placa MÃE (S-CPU, SV-CPU,


software de arritmia)

8 Defina o número do modelo do desfibrilador

9 Excluir histórico de operação do desfibrilador

10 Defina o número de série do desfibrilador

11 Defina a data e hora do desfibrilador

12 Instale a placa de substituição no desfibrilador

Fluxo de instalação para outras placas

1 Verifique as informações nas etiquetas do desfibrilador

2 Monte a placa de substituição no gabarito do desfibrilador

3 Carregue o software em um cartão SD

4 Instale outro software na placa

5 Instale a placa de substituição no desfibrilador

Manual de serviço série TEC-5600 4-109


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Placas e Software
A tabela a seguir mostra o software para cada placa.

Quadro Modelo e Unidade Programas

Quadro MÃE UR-0481 Software M-CPU

Software S-CPU

Software SV-CPU

Software de arritmia QS-831V (opcional)

Unidade L-ECG Software E-CPU UR-0480 (TEC-5611/5621/5631)

Placa CHAVE/LED UR-0488 Software K-CPU

Placa PACER UR-0489 (TEC-5631) Software P-CPU

Placa MP/SpO2 UR-0490 (QI-564V) Software MP-CPU

Placa QI-X SpO2 BD UR-3908 (QI-564V) Programa SpO2

Notas de instalação de software e idioma


• Para instalar o software, insira a bateria com pelo menos 1/3 de bateria restante
alimentação e conecte o cabo de alimentação à tomada CA da parede. Se houver súbito
falha de energia ou a energia é desligada devido à bateria fraca durante
instalação, o desfibrilador pode não reiniciar.

• Após o término da instalação, indicado pela barra de progresso, o desfibrilador


reinicia e um som é gerado.

Ao instalar o software M-CPU, não desligue o desfibrilador


antes de reiniciar. Desligar o desfibrilador antes de reiniciá-lo pode danificar o
desfibrilador.

Ao instalar software diferente do M-CPU, você pode desligar o desfibrilador


quando a mensagem “Atualização concluída” aparecer.

• Durante a atualização do programa SV-CPU, se o desfibrilador não for reiniciado em breve


depois que a mensagem “Atualização concluída” aparecer, uma mensagem de ERRO E001
aparece na próxima vez que o desfibrilador for reiniciado. Nesse caso, reinicie o
desfibrilador novamente e verifique se a mensagem ERRO E001 não aparece.

• Podem ser instalados até cinco idiomas. Japonês e inglês são instalados como
padrão. Se cinco idiomas já estiverem instalados e você adicionar outro idioma,
o novo idioma substitui o idioma selecionado. Se o russo estiver instalado, o
idioma sobrescrito é o idioma que foi instalado em segundo lugar.

4-110 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Verificando as informações nas etiquetas do desfibrilador


Verifique as informações nas etiquetas do painel traseiro do desfibrilador: modelo, número de
série, versão. Verifique também se o software de arritmia QS-831V está instalado.

Versão do desfibrilador 4

Modelo

Número de série do desfibrilador

Etiqueta QS-831V

Etiquetas do painel traseiro do desfibrilador

Verificando o idioma do sistema


Faça isso para verificar o idioma do sistema.

1 Exiba a tela SYSTEM SETUP – MENU.


Guia do Administrador: “Como alterar as configurações no SISTEMA
Telas de CONFIGURAÇÃO”

2 Exiba a tela Manutenção do sistema.

Manual de serviço: “Tela de manutenção do sistema” (p.4-83)

Manual de serviço série TEC-5600 4-111


Machine Translated by Google
4. Manutenção

3 Selecione “1. Configuração".

4 Selecione “1. Idioma instalado”.

Montagem da placa no gabarito do desfibrilador

1 Verifique se a bateria foi removida e se o cabo de alimentação CA está


desconectado do suporte do desfibrilador.

2 Monte a placa no gabarito do desfibrilador. Certifique-se de que todos os chicotes


estejam conectados ao conector no gabarito do desfibrilador.

3 Instale a bateria e conecte o cabo de alimentação CA ao desfibrilador


gabarito.

Carregando o software em um cartão SD

É necessário um cartão SD contendo o software especificado para instalar o software da placa,


idiomas e alterar as configurações de manutenção.

1 Obtenha o software da Nihon Kohden.

2 Instale o software especificado em um cartão SD.

3 Com o desfibrilador desligado, insira o cartão SD no slot para cartão SD do


o gabarito do desfibrilador. Não ligue a energia ainda.

Instalando o Software M-CPU na Placa MÃE

O software M-CPU deve ser instalado na placa MÃE antes de instalar outro software ou outras
placas.

1 Exiba a tela SYSTEM SETUP – MENU.


Guia do Administrador: “Como alterar as configurações no SISTEMA
Telas de CONFIGURAÇÃO”

2 Exiba a tela Manutenção do sistema.

Manual de serviço: “Tela de manutenção do sistema” (p.4-83)

4-112 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

3 Pressione a tecla [ITEM ÿ] ou [ITEM ÿ] para selecionar “6. Versão atualizada” e pressione
a tecla [OK]. A tela Manutenção do sistema – Atualização de versão é exibida.

4 Digite a senha (123412). A versão de atualização de cada item aparece à direita da versão
atual.

5 Selecione “11. M-CPU” e pressione a tecla [EXEC].

• Se a versão de atualização for mais recente que a versão atual, será exibida a mensagem
“Iniciar atualização?” parece.

• Se a versão de atualização for igual ou anterior à versão atual, um


mensagem “A versão do kit de atualização é anterior à versão atual. OK para fazer
downgrade” aparece.

6 Pressione a tecla [OK] para iniciar a instalação.

NOTA: A tela fica escura e ouve-se um sinal sonoro para


40 segundos durante a atualização do M-CPU. Não desligue o desfibrilador
até que ele seja reiniciado e o SISTEMA
CONFIGURAÇÃO — A tela MENU é exibida.

Após a instalação, o desfibrilador é reiniciado e a tela SYSTEM SETUP – MENU


aparece.

Manual de serviço série TEC-5600 4-113


Machine Translated by Google
4. Manutenção

7 Selecione “6. INFORMAÇÕES DO SISTEMA” e pressione a tecla [OK]. A tela


CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA – INFORMAÇÕES DO SISTEMA é exibida.

8 Verifique se a versão de “Principal” está correta.


Exemplo: Principal01-08

Instalando idiomas
Você pode instalar até 5 idiomas. Após instalar os idiomas, você pode selecionar o idioma
do sistema.

1 Exiba a tela SYSTEM SETUP – MENU.


Guia do Administrador: “Como alterar as configurações no SISTEMA
Telas de CONFIGURAÇÃO”

2 Exiba a tela Manutenção do sistema.

Manual de serviço: “Tela de manutenção do sistema” (p.4-83)

4-114 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

3 Pressione a tecla [ITEM ÿ] ou [ITEM ÿ] para selecionar “6. Versão atualizada” e pressione
a tecla [OK]. A tela Manutenção do sistema – Atualização de versão é exibida.

4 Pressione a tecla [ITEM] para selecionar “1. Dados de idioma”.

5 Pressione a tecla [NEXT LANG] ou [PRE LANG] para selecionar o idioma a ser
instalar.

6 Pressione a tecla [EXEC].

Se a versão de atualização for igual ou anterior à versão atual, será exibida a


mensagem “A versão do kit de atualização é anterior à versão atual. OK para fazer
downgrade” aparece.

7 Pressione a tecla [OK] para continuar. Um “Iniciar atualização?” mensagem aparece.


Pressione a tecla [OK] para instalar o idioma.

Manual de serviço série TEC-5600 4-115


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Selecionando o idioma

Você pode selecionar o idioma do sistema dentre os idiomas instalados.

1 Exiba a tela SYSTEM SETUP – MENU.


Guia do Administrador: “Como alterar as configurações no SISTEMA
Telas de CONFIGURAÇÃO”

2 Exiba a tela Manutenção do sistema.

Manual de serviço: “Tela de manutenção do sistema” (p.4-83)

3 Selecione “1. Configuração” e pressione a tecla [EXEC]. A tela


Manutenção do Sistema – Configuração é exibida.

4 Selecione “1. Idioma instalado” e pressione a tecla [ÿ] ou [ÿ] para alterar o
linguagem.

Se você não vir o idioma desejado, deverá instalá-lo.

5 Verifique se a versão do idioma (LCD e Voz) está correta.


Exemplo

LCD 01-02

Voz 01-02

Na tela SYSTEM SETUP, selecione “6. INFORMAÇÕES DO SISTEMA” e pressione


a tecla [OK]. A tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA – INFORMAÇÕES
DO SISTEMA é exibida.

4-116 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

6 Selecione “8. Flash Save” e pressione a tecla [EXEC] e depois a tecla [OK]
para aplicar o idioma selecionado.

Uma barra de progresso é exibida e uma mensagem “Complete” aparece após a


aplicação do idioma.

Manual de serviço série TEC-5600 4-117


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Instalando outro software na placa MÃE (S-CPU,

SV-CPU, software de arritmia)


O software M-CPU deve ser instalado na placa MÃE antes de instalar outro software.

Se o software de arritmia QS-831V estiver instalado no desfibrilador, “10.


Software de arritmia” deve estar instalado.

1 Exiba a tela SYSTEM SETUP – MENU.


Guia do Administrador: “Como alterar as configurações no SISTEMA
Telas de CONFIGURAÇÃO”

2 Exiba a tela Manutenção do sistema.

Manual de serviço: “Tela de manutenção do sistema” (p.4-83)

3 Pressione a tecla [ITEM ÿ] ou [ITEM ÿ] para selecionar “6. Versão atualizada” e pressione
a tecla [OK]. A tela Manutenção do sistema – Atualização de versão é exibida.

4 Digite a senha (123412). A versão de atualização de cada item


aparece à direita da versão atual.

5 Selecione o item de CPU, módulo de SpO2 ou programa de arritmia desejado e pressione


[EXEC].

• Se a versão de atualização for mais recente que a versão atual, será exibida a mensagem
“Iniciar atualização?” parece.

4-118 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

• Se a versão de atualização for igual ou anterior à versão atual, um


mensagem “A versão do kit de atualização é anterior à versão atual. OK
para fazer downgrade” aparece.

6 Pressione [OK] para iniciar a instalação.

NOTA: Durante a atualização do programa SV-CPU, se o desfibrilador não for reiniciado


logo após a mensagem “Atualização concluída”, uma mensagem de ERRO
E001 aparecerá na próxima vez que o desfibrilador for reiniciado. Nesse
caso, reinicie novamente o desfibrilador e verifique se a mensagem ERRO 4
E001 não aparece.

Após a instalação, o desfibrilador é reiniciado e a CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA –


A tela MENU aparece.

7 Selecione “6. INFORMAÇÕES DO SISTEMA” e pressione a tecla [OK]. O


CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA – A tela INFORMAÇÕES DO SISTEMA é exibida.

8 Verifique se a versão do item atualizado está correta.

Exemplo: SV 01-06

Manual de serviço série TEC-5600 4-119


Machine Translated by Google
4. Manutenção

9 Quando a mensagem “Upgrading Complete” aparecer, desligue o desfibrilador


poder.

Dependendo do item atualizado, a energia pode não desligar imediatamente.


Aguarde até 40 segundos até que a energia seja desligada.

NOTA: Ao instalar o software SV-CPU, um ERRO E001


A mensagem pode aparecer quando o botão de controle não estiver na posição
DESLIGADO depois que a mensagem “Atualização concluída” aparecer e o
desfibrilador for reiniciado.

10 Verifique se a instalação foi realizada corretamente.

Na tela SYSTEM SETUP, selecione “6. INFORMAÇÕES DO SISTEMA” e pressione a


tecla [OK]. A tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA – INFORMAÇÕES
DO SISTEMA é exibida. Verifique se o software está instalado.

Registrando o número do modelo

Quando o software M-CPU da placa MÃE for atualizado, você deve fazer o seguinte para
que o desfibrilador reconheça o número do modelo.

NOTA: É necessário um cartão SD para registrar o número do modelo.

1 Insira o cartão SD no slot para cartão SD do desfibrilador.

2 Com o equipamento desligado, pressione e segure as teclas [F1] e [F3] e gire


o dial de controle para a posição SETUP. A tela Manutenção do Sistema
parece.

3 Digite a senha. A senha é “123412”.

4-120 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

4 A configuração “Por favor, pressione o tipo de produto” é exibida. Pressione a tecla [modelo]

e aguarde cerca de 20 segundos até que a configuração seja concluída. Após a conclusão
da configuração, o modelo alterado será exibido em ciano.

Alterar configuração de tipo de produto

5 Desligue o desfibrilador.

6 Na tela BASIC CHECKS, verifique se o modelo está correto.

7 Desligue o desfibrilador e remova o cartão SD.

Manual de serviço série TEC-5600 4-121


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Excluindo o histórico de operações

Você pode excluir o histórico de operações na placa MÃE.

1 Exiba a tela SYSTEM SETUP – MENU.

Guia do Administrador: “Como alterar as configurações no SISTEMA


Telas de CONFIGURAÇÃO”

2 Selecione “1. CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA". A CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA – CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA

aparece a tela.

3 Selecione “9. ID” e digite “CLEAR”.

4 Exiba a tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA – MENU.

5 Exiba a tela Manutenção do sistema.

Manual de serviço: “Tela de manutenção do sistema” (p.4-83)

6 Selecione “1. Configuração". A tela Manutenção do Sistema – Configuração


parece.

7 Selecione “9. Charge Times Clear” e altere “Exec” para “OK”. O histórico de
operações é excluído.

8 Exiba a tela SYSTEM SETUP – MENU.

9 Selecione “1. CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA". A CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA – CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA

aparece a tela.

4-122 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

10 Selecione “9. ID” e insira o ID original.

Registrando o número de série

O número de série do desfibrilador é redefinido para “00000” quando a placa MÃE é

substituída. Você deve registrar o número de série quando a placa MOTHER for substituída
ou o software M-CPU for atualizado. 4
Se estiver alterando um número de série existente, você deverá primeiro excluir o número de
série existente.

1 Exiba a tela SYSTEM SETUP – MENU.

Guia do Administrador: “Como alterar as configurações no SISTEMA


Telas de CONFIGURAÇÃO”

2 Selecione “1 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA”. A CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA – CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA

aparece a tela.

3 Selecione “9. ID” e insira o número de série.

4 Exiba a tela CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA – MENU.

5 Exiba a tela Manutenção do sistema.

Manual de serviço: “Tela de manutenção do sistema” (p.4-83)

Manual de serviço série TEC-5600 4-123


Machine Translated by Google
4. Manutenção

6 Selecione “1. Configuração” ÿ “8. Flash Save” para aplicar o número de série.
Quando aparecerem as mensagens de confirmação, pressione a tecla [EXEC] e depois
a tecla [OK].

7 Exiba a tela BASIC CHECKS e verifique se o número de série está


registrado.

Se você inseriu um número de série incorreto, execute este procedimento para excluir o número
de série errado. Em seguida, insira o número de série correto.

1 Exiba a tela Manutenção do sistema.

2 Selecione “1. Configuração".

3 Altere “10. Configuração padrão” de “Exec” para “OK”. O número de série é


excluído.

4-124 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Configurando a data e a hora

Você deve definir a data e a hora após a substituição da placa MÃE.

1 Gire o dial de controle para a posição SETUP para exibir a tela SETUP.

2 Pressione a tecla [ITEM] para selecionar DATA E HORA e pressione o botão [OK]
chave.

3 Ajuste a data e a hora e pressione a tecla [OK].

NOTA: A alteração não será aplicada se a tecla [OK] não for pressionada.

4 Desligue o desfibrilador.

Manual de serviço série TEC-5600 4-125


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Instalando software em outras placas


Para placas diferentes da placa MÃE, você só precisa instalar o software
naquele tabuleiro. Nenhuma configuração precisa ser alterada.

Quadro Modelo e Unidade Programas

Unidade L-ECG Software E-CPU UR-0480 (TEC-5611/5621/5631)

Placa CHAVE/LED UR-0488 Software K-CPU

Placa PACER UR-0489 (TEC-5631) Software P-CPU

Placa MP/SpO2 UR-0490 (QI-564V) Software MP-CPU

Placa QI-X SpO2 BD UR-3908 (QI-564V) Programa SpO2

O procedimento é igual ao procedimento para instalação do software M-CPU,


exceto que na tela Manutenção do sistema – Atualização de versão você selecionará um
item diferente do M-CPU.

E na tela Configuração do sistema – Informações do sistema, você verificará o


versão instalada do item atualizado em vez de “Principal”.

Exemplo: SpO202-01

4-126 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Instalando a placa no desfibrilador


Após instalar o software nas placas e restaurar as configurações necessárias, instale a placa
no desfibrilador.

1 Desligue o jig do desfibrilador.

2 Remova o cartão SD do suporte do desfibrilador.


4
3 Remova a placa do suporte do desfibrilador e instale-a no desfibrilador.

Manual de serviço série TEC-5600 4-127


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Inspeção periódica
Para garantir o desempenho correto para uso em caso de emergência, verifique os itens a seguir a
cada ano. Se alguma anormalidade for encontrada, cole uma etiqueta “Não disponível” ou “Reparo
solicitado” no desfibrilador e entre em contato com seu representante Nihon Kohden.

Para procedimentos detalhados, consulte “Verificação do desfibrilador” a “Verificação de segurança” neste


manual.

Aparência
• O desfibrilador não está sujo.

• O desfibrilador não está rachado ou danificado.

• Nenhuma etiqueta foi removida ou rasgada. (As etiquetas são legíveis.)

• Nenhum conector ou interruptor está rachado ou solto.

• O sangue ou produtos químicos no desfibrilador são limpos.

• É utilizado um cabo de alimentação específico de 3 pinos.

• As peças metálicas do conector não estão deformadas.

• Não há arranhões no cabo e a tampa do cabo não está rasgada.

• Utilizando um testador, verifique se o aterramento de proteção não está quebrado.

• Ao usar as pás externas, as pás não estão quebradas.

• Os conectores não estão danificados ou rachados.

• O adaptador de eletrodo não expirou.

Bateria
• Nenhum dano ou rachadura na bateria. Nenhuma etiqueta foi removida ou rasgada.

• A bateria não expirou.

• O teste da bateria é realizado.

Desfibrilador
• O desfibrilador liga corretamente e o display funciona corretamente.

• O som de sincronização QRS é normal e pode ser ajustado.

• O gravador funciona corretamente.

• A data e hora gravadas estão corretas.

• A gravação de eventos pode ser realizada corretamente.

• Não há pontos faltando ou tons irregulares no papel.

• A velocidade de varredura do papel de registro está dentro da faixa especificada.

• A falta de papel foi detectada corretamente.

• O conector desligado foi detectado corretamente.

• O tempo de carregamento é de 5 segundos.

• A desfibrilação é realizada corretamente.

• A forma de onda da energia descarregada é bifásica.

4-128 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Manutenção

Desfibrilação (Manual)

• O conector desligado foi detectado corretamente.

• O tempo de carregamento é de 5 segundos.

• A desfibrilação é realizada corretamente.

• A forma de onda da energia descarregada é bifásica.

• A energia descarregada ao usar as pás externas é correta tanto na operação CA quanto na operação
com bateria.
4

• A energia descarregada ao usar os absorventes descartáveis está correta.

• A energia descarregada ao usar as pás internas na operação CA está correta.

• A energia carregada pode ser alterada.

• A descarga interna é realizada corretamente.

Sincronizar

• A cardioversão sincronizada com o cabo da pá é realizada corretamente.

• A cardioversão sincronizada utilizando a derivação de ECG é realizada corretamente.

DEA

• A FV foi detectada corretamente.

• O carregamento começa automaticamente quando a FV é detectada.

• A desfibrilação é realizada corretamente.

• Mensagens e ilustrações são exibidas corretamente.

• O desfibrilador gera instruções de voz corretamente.

Ritmo

• A estimulação fixa pode ser realizada corretamente.

• A estimulação por demanda pode ser realizada corretamente.

• A saída de estimulação está correta.

Monitoramento

• A precisão da frequência cardíaca é exibida corretamente e o tom de sincronização do QRS está correto

gerado.

• A sensibilidade da onda de ECG está correta.

• O alarme de frequência cardíaca e o alarme de desligamento do conector de ECG são gerados corretamente.

• A precisão da exibição da frequência respiratória e do valor de CO2 é confirmada.

• CO2 e limite superior/inferior de CO2 e alarme de desligamento do conector de CO2 estão corretos
gerado.

• A precisão da medição do kit do sensor de CO2 é confirmada.

• A precisão da exibição do valor de SpO2 e da frequência de pulso é confirmada e a sincronização do QRS


o tom é gerado corretamente.

• O limite superior/inferior de SpO2 e o alarme de conector de SpO2 desligado são gerados corretamente.

Verificação de segurança

• Corrente de fuga à terra, corrente de toque, corrente de fuga do paciente (Tipo BF e


Parte aplicada CF) em condição normal e condição de falha única são valores permitidos.

Manual de serviço série TEC-5600 4-129


Machine Translated by Google

Folha de verificação de manutenção


Emissão nº.

Nome da instalação Data de inspecção Pessoa encarregada

Endereço Data de entrega Assinatura

Modelo Número de série e revisão

Verifique as ferramentas Opções/Consumíveis


Nome do Produto Número de série Nome do Produto Quantidade Nome do Produto Quantidade

Avaliação geral [ ] Nenhum Condições de Uso

erro [ ] O DEA Duração do uso: anos)

pode ser usado, mas precisa ser reparado em breve. Usado por:

[ ] O DEA precisa ser reparado imediatamente.

Item Ação de resultado

O desfibrilador não está sujo.

O desfibrilador não está rachado ou danificado.


1 Nenhuma etiqueta foi removida ou rasgada. (As etiquetas são legíveis.)
Nenhum conector ou interruptor está rachado ou solto.
Sangue ou produtos químicos no desfibrilador são limpos.

É usado um cabo de alimentação específico de 3 pinos.


Aparência

As peças metálicas do conector não estão deformadas.


2
Não há arranhões no cabo e a tampa do cabo não está rasgada.

Usando um testador, verifique se o aterramento de proteção não está quebrado.

3 Ao usar as pás externas, elas não estão quebradas.

Os conectores não estão danificados ou rachados.


4
O adaptador de almofada não expirou.

Pacote
Nenhum dano ou rachadura na bateria. Nenhuma etiqueta foi removida ou rasgada.
5
A bateria não expirou.

6 O teste da bateria é realizado.


7 O desfibrilador liga corretamente e o display funciona corretamente.

8 O som de sincronização QRS é normal e pode ser ajustado.

O gravador funciona corretamente.


A data e a hora gravadas estão corretas.
Desfibrilador

A gravação de eventos pode ser realizada corretamente.


9
Não há pontos faltando ou tons irregulares no papel de registro.

A velocidade de varredura do papel de registro está dentro da faixa especificada.

Sem papel foi detectado corretamente.


Machine Translated by Google

Item Ação de resultado

10 O conector desligado foi detectado corretamente.


11 O tempo de carregamento é de 5 segundos.

A desfibrilação é realizada corretamente.


12
A forma de onda da energia descarregada é bifásica.
A energia descarregada ao usar as pás externas está correta (escreva o valor medido abaixo):

Operação CA
2J: J. 3J J. 5J J.

7J: J. 10J J. 15J J.

13 20J: J. 30J J. 50J J. -

70 J: J. 100J J. 150J J.

200J: J. 270J J.

Operação da bateria
Desfibrilação
270J J.

A energia descarregada ao usar as pás descartáveis está correta (escreva o valor medido abaixo):
14 -

270J J.

A energia descarregada ao usar as pás internas está correta (escreva o valor medido abaixo):

Operação CA

15 2 J: J. 3J J. 5J J. -

7 J: J. 10J J. 15J J.

20J: J. 30J J. 50J J.

16 A energia carregada pode ser alterada.


17 A descarga interna foi realizada corretamente.
18 A cardioversão sincronizada com a pá guia é realizada corretamente.
19 A cardioversão sincronizada utilizando a derivação de ECG é realizada corretamente.
A FV foi detectada corretamente.

DEA 20 O carregamento começa automaticamente quando o VF é detectado.

A desfibrilação é realizada corretamente.


21 Mensagens e ilustrações são exibidas corretamente.
22 O desfibrilador gera instruções de voz corretamente.

23 A estimulação fixa pode ser realizada corretamente.


Ritmo

24 A estimulação sob demanda pode ser realizada corretamente.


25 A saída de estimulação está correta.

A precisão da frequência cardíaca é exibida corretamente e o tom de sincronização do QRS é gerado corretamente.
26 A sensibilidade da onda de ECG está correta.

O alarme de frequência cardíaca e o alarme de desligamento do conector de ECG são gerados corretamente.

A precisão da exibição da frequência respiratória e do valor de CO2 é confirmada.


Monitoramento
27 CO2 e RLimite superior/inferior e alarme de desligamento do conector de CO2 foram gerados corretamente.

A precisão da medição do kit do sensor de CO2 é confirmada.


A precisão da exibição do valor de SpO2 e da frequência de pulso é confirmada e o tom de sincronização do QRS está correto
28 gerado.
O limite superior/inferior de SpO2 e o alarme de conector de SpO2 desligado são gerados corretamente.
Condição normal ÿA
Corrente de fuga à terra
Condição de falha única ÿA
Condição normal ÿA
Toque atual
Condição de falha única ÿA
Verificação
Condição normal ÿA
Corrente de fuga do paciente (peça aplicada tipo BF)
Condição de falha única ÿA
Condição normal ÿA
Corrente de fuga do paciente (peça aplicada tipo CF)
Condição de falha única ÿA
Comentários
Machine Translated by Google

5 Peças substituíveis
5

Partes traseiras do desfibrilador ............................................. ...5-3

Diagrama Explodido Geral ............................................. .............5-3


Suporte de pá externo ............................................. ..................5-4

Partes Periféricas da Caixa Traseira ............................................. ............5-5 Peças

periféricas do gabinete de entrada...................... ....................5-8 Peças Periféricas da

Unidade HV ....................... ........................................5-9 LCD e Placa


MÃE ... .................................................. ......5-10

Unidade de Gravação WS-561V ............................................. ................5-11

Partes frontais do desfibrilador................................................... ..5-12


Desfibrilador TEC-5601......................................... ...................5-12

Desfibrilador TEC-5602......................................... ...................5-14

Desfibrilador TEC-5611......................................... ...................5-16

Desfibrilador TEC-5621......................................... ...................5-18

Desfibrilador TEC-5631......................................... ...................5-20

ND-831VZ, ND-831V, ND-832V, ND-832VZ Externo


Pás .................................................. ....................................5-23
Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Ao solicitar peças ou acessórios, cite o número do código e o nome da peça listados


neste manual de serviço e o nome ou modelo da unidade na qual a peça está
localizada. Isso nos ajudará a atender prontamente às suas necessidades. Sempre use
peças e acessórios Nihon Kohden para garantir o máximo desempenho do seu
desfibrilador.

5-2 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Peças traseiras do desfibrilador

Diagrama Explodido Geral


Suporte de remo externo

Partes periféricas da caixa traseira

Peças periféricas do gabinete de entrada

Peças periféricas da unidade HV

Peças periféricas da placa


LCD e MÃE

Manual de serviço série TEC-5600 5-3


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Suporte de remo externo

DP-560VZ/DP-562VZ

2 1

2
3

3 YH-054H2
8

4
5
5

7
6

Não. Código não. Quantidade Descrição

SUPORTE DE REMO EXTERNO DP-560VZ

1 6114-069677A 8 MOLA DE BLOQUEIO DE PÁ, K-718

2 6114-035802A 8 EMBALAGEM DE BLOQUEIO DE PÁ

3 6114-927936 PLACA DE 2 ELETRODOS, NÍQUEL PRATA

4 6114-905401 1 COPO DE REMO EXTERIOR

5 6114-934588 1 ESPONJA, 26×6

6 6114-927945 PLACA DE 2 PORCAS, DP-831VK

7UR-0484 1 PLACA DE CARGA DE TESTE

SUPORTE DE PÁ EXTERNO DP-562VZ, ERC

1 6114-069677A 8 MOLA DE BLOQUEIO DE PÁ, K-718

2 6114-035802A 8 EMBALAGEM DE BLOQUEIO DE PÁ

3 6114-927936 PLACA DE 2 ELETRODOS, NÍQUEL PRATA

4 6111-905394 1 COPO DE PÁ EXTERIOR, ERC

5 6114-934588 1 ESPONJA, 26×6

6 6114-927945 PLACA DE 2 PORCAS, DP-831VK

7UR-0484 1 PLACA DE CARGA DE TESTE

YH-054H2 TAMPA SUPERIOR 5600, OPÇÃO

5 6114-934588 1 ESPONJA, 26×6

8 6111-905385 1 COPO DE REMO

5-4 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Peças periféricas da caixa traseira

3
5 5

4
Para gabinete de entrada
8 20

15
19

21
13
22
7
14
6 18
9 17
16

12
Para WS-561V

11

Para LCD, placa MÃE


e unidade HV 24

10
23

25

26

Manual de serviço série TEC-5600 5-5


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Não. Código não. Quantidade Descrição

1 6114-934587 3 ESPONJA, 6×6

2 6112-911101 1 SUPORTE DE PLACA DE RELÉ

3UR-0476 1 PLACA OP-CONN

4 6114-934694 2 FITA, 60×4

5UR-0489 1 PLACA PACER PARA TEC-5631

6UR-0480 1 UNIDADE L-ECG PARA TEC-5602/5611/5621/5631

7 6114-137185 1 EMBALAGEM DE CONECTOR 12P PARA TEC-5602/5611/5621/5631

8 6113-923327 1 ESPONJA IMPERMEÁVEL, ENTRADA PARA TEC-5621/5631

9 6114-923744 1 EMBALAGEM DE CASO, TEC-8321

10 6114-934521 2 PÉS DE BORRACHA

11 6124-912106 1 PAINEL EM BRANCO HV

12 6114-934541 1 ESPONJA DE ENTRADA AC

13 9000-050107 1 ENTRADA CA, AP-300/2CON, W90/40

14 6113-923773 1 CAPA DE CARTÃO SD

15 6111-905396 1 CASO TRASEIRO

16 6113-923252 1 ESPONJA IMPERMEÁVEL, REC

17 6113-923251 1 CAPA DE GANCHO

18 6114-919428A 1 PLACA DE SUPORTE DE GANCHO

19 6114-934584 1 ESPONJA IMPERMEÁVEL, PÁ

20 6123-906624 1 PAINEL PL BRASIL (5601), VERSÃO B PARA TEC-5601

6123-906625 1 PAINEL PL BRASIL (5611), VERSÃO B PARA TEC-5611

6123-906626 1 PAINEL PL BRASIL (5621), VERSÃO B PARA TEC-5621/5631

6123-906455 1 PAINEL PL CHINA (5611), VERSÃO C PARA TEC-5602

6123-906457 1 PAINEL PL CHINA (5621), VERSÃO C PARA TEC-5621

6123-906495 1 PAINEL PL FRANÇA (5601), VERSÃO F PARA TEC-5601

6123-906497 1 PAINEL PL FRANÇA (5611), VERSÃO F PARA TEC-5611

6123-906499 1 PAINEL PL FRANÇA (5621), VERSÃO F PARA TEC-5621/5631

6123-906486 1 PAINEL PL ALEMANHA (5601), VERSÃO G PARA TEC-5601

6123-906488 1 PAINEL PL ALEMANHA (5611), VERSÃO G PARA TEC-5611

6123-906490 1 PAINEL PL ALEMANHA (5621), VERSÃO G PARA TEC-5621/5631

6123-906418 PAINEL 1 PL (5601K), VERSÃO GB PARA TEC-5601

6123-906420 1 PAINEL PL (5621K), VERSÃO GB PARA TEC-5621/5631

6123-906468 1 PAINEL PL ITÁLIA (5601), VERSÃO I PARA TEC-5601

6123-906470 1 PAINEL PL ITÁLIA (5611), VERSÃO I PARA TEC-5611

6123-906472 1 PAINEL PL ITÁLIA (5621), VERSÃO I PARA TEC-5621/5631

6123-906418 PAINEL 1 PL (5601K), VERSÃO K PARA TEC-5601

6123-906419 PAINEL 1 PL (5611K), VERSÃO K PARA TEC-5611

6123-906420 PAINEL 1 PL (5621K), VERSÃO K PARA TEC-5621/5631

6123-906594 1 PAINEL PL KOREA (5601), VERSÃO L PARA TEC-5601

6123-906593 1 PAINEL PL KOREA (5611), VERSÃO L PARA TEC-5611

6123-906592 1 PAINEL PL KOREA (5621), VERSÃO L PARA TEC-5621/5631

6123-906504 1 PAINEL PL RÚSSIA (5601), VERSÃO R PARA TEC-5601

6123-906507 1 PAINEL PL RÚSSIA (5611), VERSÃO R PARA TEC-5611

6123-906509 1 PAINEL PL RÚSSIA (5621), VERSÃO R PARA TEC-5621/5631

6123-906477 PAINEL 1 PL ESPANHA (5601), VERSÃO S PARA TEC-5601

5-6 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Não. Código não. Quantidade Descrição

20 6123-906479 PAINEL 1 PL ESPANHA (5611), VERSÃO S PARA TEC-5611

6123-906481 PAINEL 1 PL ESPANHA (5621), VERSÃO S PARA TEC-5621/5631

6123-906514 1 PAINEL PL TURCO (5601), VERSÃO TR PARA TEC-5601

6123-906516 1 PAINEL PL TURCO (5611), VERSÃO TR PARA TEC-5611

6123-906518 1 PAINEL PL TURCO (5621), VERSÃO TR PARA TEC-5621/5631

21 6123-906622 1 PAINEL DE INSTRUÇÕES BATT BRASIL, VERSÃO B

6123-906454 1 PAINEL DE INSTRUÇÕES BATT CHINA, VERSÃO C

6123-906476 1 PAINEL DE INSTRUÇÕES BATT ESPANHA, VERSÃO E


5
6123-906494 1 PAINEL DE INSTRUÇÕES BATT FRANÇA, VERSÃO F

6123-906485 1 PAINEL DE INSTRUÇÕES BATT ALEMANHA, VERSÃO G

6123-906417 1 PAINEL DE INSTRUÇÕES DE BATT (5601K), VERSÃO GB/K

6123-906523 1 PAINEL DE INSTRUÇÕES BATT ITÁLIA, VERSÃO I

6123-906591 1 PAINEL DE INSTRUÇÕES BATT COREIA, VERSÃO L

6123-906503 1 PAINEL DE INSTRUÇÕES DE BATT RÚSSIA, VERSÃO R

6123-906476 1 PAINEL DE INSTRUÇÕES BATT ESPANHA, VERSÃO S

6123-906513 1 PAINEL DE INSTRUÇÕES BATT TURCO, VERSÃO TR

22 6111-905393 1 PAINEL BRANCO DE GABINETE REC PARA TEC-5601

23 6113-923280 2 TAMPA DO SUPORTE INFERIOR

24 6113-923341 2 ESPONJA DE SUPORTE INFERIOR

25 6113-923282 2 PLACA DE SUPORTE INFERIOR A

26 6113-923283 2 PLACA DE SUPORTE INFERIOR B

Manual de serviço série TEC-5600 5-7


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Peças periféricas do gabinete de entrada

5 8 QI-564V
6 7

10

4
1
11

Não. Código não. Quantidade Descrição

1 6111-905395 1 GABINETE DE ENTRADA

2 6123-906426 1 PAINEL EM BRANCO ECG PARA TEC-5601

3 6123-906425 1 PAINEL DE ECG PARA MODELOS EXCETO ALEMANHA E RÚSSIA

6123-906540 1 PAINEL ECG ALEMANHA, VERSÃO G

6123-906541 1 PAINEL DE ECG RÚSSIA, VERSÃO R

4 6113-923328 1 OPÇÃO DE ESPONJA DE GABINETE

5 6112-911106 1 OPÇÃO DE GABINETE PARA QI-564V

6UR-0490 PLACA DE 1 MP/SpO2 PARA QI-564V

7 6114-934599 1 FOLHA DE ISOLAMENTO MP2 PARA QI-564V

8UR-3908 1 PLACA QI-X SpO2 PARA QI-564V

9 6112-911108 1 CASO DE PLACA OPCIONAL 2 PARA QI-564V

10 6123-906428 PAINEL EM BRANCO DE 1 MP

11 6123-906427 PAINEL DE 1 MP PARA QI-564V

5-8 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Peças periféricas da unidade HV

Braçadeira, S506
6
9
5

7
5
10

1
2

Não. Código não. Quantidade Descrição

9000-058009 1 UNIDADE HV HVSW-562 PARA TEC-5601/5602/5611/5621


1
9000-058011 1 UNIDADE HV HVSW-563 PARA TEC-5631

2UR-0483 1 PLACA DE TRANSMISSÃO HV

3 6111-905408 1 CHASSIS AT

5 6114-934580 1 HV MOLA

6 9000-052266 1 UNIDADE DE POTÊNCIA, NJD-9657

7 6113-923407 1 FOLHA DE ISOLAMENTO, POTÊNCIA

8 6113-923262 1 CHASSIS DE TERRA 2

9 6113-923263 1 CHASSIS DE TERRA 3

10 6113-923261 1 CHASSIS DE TERRA 1

Manual de serviço série TEC-5600 5-9


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

LCD e placa MÃE

10
6 11

2
1

5
8 2
4

Não. Código não. Quantidade Descrição

1 9000-049555 1 LCD, NL644BC20-30A, 6,5 polegadas

2 6113-923316 2 CHASSIS LCD

3 6111-905420 1 CHASSIS MÃE

4 902989 2 LAÇO DE TUBO, RMS-1V0

5 6124-009937A 1 ETIQUETA DE TERRA 2

6 6114-934598 1 FOLHA DE ISOLAMENTO, ECG

7UR-0481 1 PLACA MÃE

8 6114-934692 2 ESPONJAS, 150×5

9 6114-934693 2 ESPONJA, 102×5

10 132019 2 BLOQUEIO DE ISOLAMENTO (ABRAÇADEIRA)

11 9000-058011 2 BATERIA, CR 2/3AZC36K

5-10 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Unidade de Gravação WS-561V

2
3

5
6
5

1 7

Não. Código não. Quantidade Descrição

1WS-561V 1 UNIDADE DE GRAVADOR

2UR-0486 1 PLACA DE REC

3 6114-934540 1 ESPONJA GRAVADORA

4 6111-905392 1 CAIXA DE GRAVADOR

5 6114-914344 1 MOLA DE REVISTA, L

6 6114-914326 1 MOLA DE REVISTA, R

7RG-561X 1 UNIDADE DE MOVIMENTAÇÃO DE PAPEL

Manual de serviço série TEC-5600 5-11


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Partes frontais do desfibrilador

Desfibrilador TEC-5601
33
2

9
8

6
7

2 3
4

5-12 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Não. Código não. Quantidade Descrição

1 6122-901600 1 FILTRO LCD

2 6113-923241 1 SELETOR DE ENERGIA, 5600

3 674949 1 O-RING, P-9, VERMELHO

4 6123-906433 1 PACE NO PAINEL EM BRANCO

5 9000-058015 1 MEMBRANA, ME-1295S1F4, 6 CHAVES

6 6123-906618 1 DEF OP PAINEL BRASIL (5601), VERSÃO B

6123-906475 1 DEF OP PAINEL ESPANHA (5601), VERSÃO E


5
6123-906493 1 DEF OP PAINEL FRANÇA (5601), VERSÃO F

6123-906484 1 DEF OP PAINEL ALEMANHA (5601), VERSÃO G

6123-906432 1 PAINEL OP DEF (5601K), VERSÃO GB

6123-906467 1 DEF OP PANEL ITÁLIA (5601), VERSÃO I

6123-906432 1 PAINEL OP DEF (5601K), VERSÃO K

6123-906589 1 DEF OP PANEL KOREA (5601), VERSÃO L

6123-906502 1 DEF OP PAINEL RÚSSIA (5601), VERSÃO R

6123-906475 1 DEF OP PAINEL ESPANHA (5601), VERSÃO S

6123-906512 1 DEF OP PAINEL TURCO (5601), VERSÃO TR

7 6143-902981 1 CONJUNTO DE MOLDURA DIANTEIRA

8 6111-905400 1 CASO DIANTEIRO, 5601

9 6114-918251B 1 FILTRO NVI, 8300

10 6114-934561 1 O-RING, S-NTF-1026-J FAI16

11 6113-923342 1 ESPONJA IMPERMEÁVEL, BATERIA

12 6123-906522 1 PAINEL DE BATERIA

13YZ-024H9 2 BATERIA, NKB-301V

14 6114-901108 1 TAMPA DO CONECTOR, 5500

15 9000-050116 1 ALOJAMENTO DE TOMADA, VHR-3N/1-179553-3, W100

16 6114-934590 2 ESPONJAS, 30×24

17 6112-911105 1 TAMPA DA BATERIA

18 6114-934685 1 PARAFUSO DE CONJUNTO DA TAMPA DA BATERIA 2

20UR-0493 1 ALARME DENTRO DA PLACA

21 6114-934537 1 CHASSIS INDICADOR DE ALARME

22 932929B 1 ALTO-FALANTE, TL-C40U0837/DF13-2S-1.25C, W80

23 6114-934560 1 FILTRO DE SOM IMPERMEÁVEL

24 6114-934556 1 PLACA DE SUPORTE DE ALTO-FALANTE

26 551805 1 D-PRIMAVERA

27UR-0505 1 PLACA ROTATIVA-SW

28 6114-934591 2 ESPONJA, 117×25

29 6112-911104 1 CASO DE BATERIA

32 6114-907593A 1 PORTA-MICROFONE, 2500

33 9000-050268 1 MICROFONE, PROB KUC3533-010130

35 6113-923288 1 INTERRUPTOR DE CARGA

36UR-0488 1 CHAVE / PLACA DE LED

37 6113-923291 1 TAMPA DO CONECTOR

38UR-0492 1 PLACA DE PÁ EXTERIOR PADDLE-CONN

Manual de serviço série TEC-5600 5-13


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Desfibrilador TEC-5602

33
2

9
8

6
7

2 3
4

5-14 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Não. Código não. Quantidade Descrição

1 6122-901600 1 FILTRO LCD

2 6113-923241 1 SELETOR DE ENERGIA, 5600

3 674949 1 O-RING, P-9, VERMELHO

4 6123-906433 1 PACE NO PAINEL EM BRANCO

5 9000-058012 1 MEMBRANA, 7 CHAVES

6 6123-906453 1 DEF OP PAINEL CHINA (5602)

7 6143-902981 1 CONJUNTO DE MOLDURA DIANTEIRA

8 6111-905400 1 CASO DIANTEIRO, 5601


5
9 6114-918251B 1 FILTRO NVI, 8300

10 6114-934561 1 O-RING, S-NTF-1026-J FAI16

11 6113-923342 1 ESPONJA IMPERMEÁVEL, BATERIA

12 6123-906522 1 PAINEL DE BATERIA

13YZ-024H9 2 BATERIA, NKB-301V

14 6114-901108 1 TAMPA DO CONECTOR, 5500

15 9000-050116 1 ALOJAMENTO DE TOMADA, VHR-3N/1-179553-3, W100

16 6114-934590 2 ESPONJAS, 30×24

17 6112-911105 1 TAMPA DA BATERIA

18 6114-934685 1 PARAFUSO DE CONJUNTO DA TAMPA DA BATERIA 2

20UR-0493 1 ALARME DENTRO DA PLACA

21 6114-934537 1 CHASSIS INDICADOR DE ALARME

22 932929B 1 ALTO-FALANTE, TL-C40U0837/DF13-2S-1.25C, W80

23 6114-934560 1 FILTRO DE SOM IMPERMEÁVEL

24 6114-934556 1 PLACA DE SUPORTE DE ALTO-FALANTE

26 551805 1 D-PRIMAVERA

27UR-0505 1 PLACA ROTATIVA-SW

28 6114-934591 2 ESPONJA, 117×25

29 6112-911104 1 CASO DE BATERIA

31 6113-923285 1 INTERRUPTOR DE OPERAÇÃO, K-761

32 6114-907593A 1 PORTA-MICROFONE, 2500

33 9000-050268 1 MICROFONE, PROB KUC3533-010130

35 6113-923288 1 INTERRUPTOR DE CARGA

36UR-0488 1 CHAVE / PLACA DE LED

37 6113-923291 1 TAMPA DO CONECTOR

38UR-0492 1 PLACA DE PÁ EXT PADDLE-CONN

Manual de serviço série TEC-5600 5-15


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Desfibrilador TEC-5611

33
2

9
8

6
7

2 3
4

5-16 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Não. Código não. Quantidade Descrição

1 6122-901600 1 FILTRO LCD

2 6113-923241 1 SELETOR DE ENERGIA, 5600

3 674949 1 O-RING, P-9, VERMELHO

4 6123-906433 1 PACE NO PAINEL EM BRANCO

5 9000-058012 1 MEMBRANA, 7 CHAVES

6 6123-906619 1 DEF OP PAINEL BRASIL (5611), VERSÃO B

6123-906478 1 DEF OP PAINEL ESPANHA (5611), VERSÃO E

6123-906496 1 DEF OP PAINEL FRANÇA (5611), VERSÃO F


5
6123-906487 1 DEF OP PANEL ALEMANHA (5611), VERSÃO G

6123-906430 1 PAINEL OP DEF (5611K), VERSÃO GB/K

6123-906469 1 DEF OP PAINEL ITÁLIA (5611), VERSÃO I

6123-906588 1 DEF OP PANEL KOREA (5611), VERSÃO L

6123-906505 1 DEF OP PAINEL RÚSSIA (5611), VERSÃO R

6123-906478 1 DEF OP PAINEL ESPANHA (5611), VERSÃO S

6123-906515 1 DEF OP PAINEL TURCO (5611), VERSÃO TR

7 6143-902981 1 CONJUNTO DE MOLDURA DIANTEIRA

8 6111-905400 1 CASO DIANTEIRO, 5601

9 6114-918251B 1 FILTRO NVI, 8300

10 6114-934561 1 O-RING, S-NTF-1026-J FAI16

11 6113-923342 1 ESPONJA IMPERMEÁVEL, BATERIA

12 6123-906522 1 PAINEL DE BATERIA

13YZ-024H9 2 BATERIA, NKB-301V

14 6114-901108 1 TAMPA DO CONECTOR, 5500

15 9000-050116 1 ALOJAMENTO DE TOMADA, VHR-3N/1-179553-3, W100

16 6114-934590 2 ESPONJAS, 30×24

17 6112-911105 1 TAMPA DA BATERIA

18 6114-934685 1 PARAFUSO DE CONJUNTO DA TAMPA DA BATERIA 2

20UR-0493 1 ALARME DENTRO DA PLACA

21 6114-934537 1 CHASSIS INDICADOR DE ALARME

22 932929B 1 ALTO-FALANTE, TL-C40U0837/DF13-2S-1.25C, W80

23 6114-934560 1 FILTRO DE SOM IMPERMEÁVEL

24 6114-934556 1 PLACA DE SUPORTE DE ALTO-FALANTE

25 9000-009732A 1 RECEPTÁCULO DE CONECTOR DE PÁ, HCV14A-R-NKD

26 551805 1 D-PRIMAVERA

27UR-0505 1 PLACA ROTATIVA-SW

28 6114-934591 2 ESPONJA, 117×25

29 6112-911104 1 CASO DE BATERIA

30 6113-923286 1 INTERRUPTOR DE OPERAÇÃO, K-760

31 6113-923285 1 INTERRUPTOR DE OPERAÇÃO, K-761

32 6114-907593A 1 PORTA-MICROFONE, 2500

33 9000-050268 1 MICROFONE, PROB KUC3533-010130

34 6123-906396 1 INTERRUPTOR DE CHOQUE

35 6113-923288 1 INTERRUPTOR DE CARGA

36UR-0488 1 CHAVE / PLACA DE LED

37 6113-923291 1 TAMPA DO CONECTOR

38UR-04921 1 PLACA DE PÁ EXTERIOR PADDLE-CONN

39 9000-059590 1 CONJUNTO DE CONECTOR DEF, TEC-5611

Manual de serviço série TEC-5600 5-17


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Desfibrilador TEC-5621

33
2

9
8

6
7

2 3
4

5-18 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Não. Código não. Quantidade Descrição

1 6122-901600 1 FILTRO LCD

2 6113-923241 1 SELETOR DE ENERGIA, 5600

3 674949 1 O-RING, P-9, VERMELHO

4 6123-906433 1 PACE NO PAINEL EM BRANCO

5 9000-058013 1 MEMBRANA, ME-1295S1F2, 7 CHAVES

6 6123-906620 1 DEF OP PAINEL BRASIL (5621), VERSÃO B

6123-906456 1 DEF OP PAINEL CHINA (5621), VERSÃO C

6123-906480 1 DEF OP PAINEL ESPANHA (5621), VERSÃO E


5
6123-906498 1 DEF OP PAINEL FRANÇA (5621), VERSÃO F

6123-906489 1 DEF OP PANEL ALEMANHA (5621), VERSÃO G

6123-906431 1 PAINEL OP DEF (5621K), VERSÃO GB/K

6123-906471 1 DEF OP PAINEL ITÁLIA (5621), VERSÃO I

6123-906587 1 DEF OP PANEL KOREA (5621), VERSÃO L

6123-906508 1 DEF OP PAINEL RÚSSIA (5621), VERSÃO R

6123-906480 1 DEF OP PANEL ESPANHA (5621), VERSÃO S

6123-906517 1 DEF OP PAINEL TURCO (5621), VERSÃO TR

7 6143-902981 1 CONJUNTO DE MOLDURA DIANTEIRA

8 6111-905397 1 CASO DIANTEIRO, 5621

9 6114-918251B 1 FILTRO NVI, 8300

10 6114-934561 1 O-RING, S-NTF-1026-J FAI16

11 6113-923342 1 ESPONJA IMPERMEÁVEL, BATERIA

12 6123-906522 1 PAINEL DE BATERIA

13YZ-024H9 2 BATERIA, NKB-301V

14 6114-901108 1 TAMPA DO CONECTOR, 5500

15 9000-050116 1 ALOJAMENTO DE TOMADA, VHR-3N/1-179553-3, W100

16 6114-934590 2 ESPONJAS, 30×24

17 6112-911105 1 TAMPA DA BATERIA

18 6114-934685 1 PARAFUSO DE CONJUNTO DA TAMPA DA BATERIA 2

20UR-0493 1 ALARME DENTRO DA PLACA

21 6114-934537 1 CHASSIS INDICADOR DE ALARME

22 932929B 1 ALTO-FALANTE, TL-C40U0837/DF13-2S-1.25C, W80

23 6114-934560 1 FILTRO DE SOM IMPERMEÁVEL

24 6114-934556 1 PLACA DE SUPORTE DE ALTO-FALANTE

25 9000-009732A 1 RECEPTÁCULO DE CONECTOR DE PÁ, HCV14A-R-NKD

26 551805 1 D-PRIMAVERA

27UR-0505 1 PLACA ROTATIVA-SW

28 6114-934591 2 ESPONJA, 117×25

29 6112-911104 1 CASO DE BATERIA

30 6113-923286 1 INTERRUPTOR DE OPERAÇÃO, K-760

31 6113-923285 1 INTERRUPTOR DE OPERAÇÃO, K-761

32 6114-907593A 1 PORTA-MICROFONE, 2500

33 9000-050268 1 MICROFONE, PROB KUC3533-010130

34 6123-906396 1 INTERRUPTOR DE CHOQUE

35 6113-923288 1 INTERRUPTOR DE CARGA

36UR-0488 1 CHAVE / PLACA DE LED

Manual de serviço série TEC-5600 5-19


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Desfibrilador TEC-5631

33
2

9
8

6
7

2 3
4

5-20 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Não. Código não. Quantidade Descrição

1 6122-901600 1 FILTRO LCD

2 6113-923241 1 SELETOR DE ENERGIA, 5600

3 674949 1 O-RING, P-9, VERMELHO

4 6123-906623 1 PACE OP PAINEL BRASIL (5631), VERSÃO B

6123-906459 1 PACE OP PAINEL CHINA (5631), VERSÃO C

6123-906501 1 PACE OP PANEL FRANÇA (5631), VERSÃO F

6123-906492 1 PACE OP PAINEL ALEMANHA (5631), VERSÃO G

6123-906423 1 PAINEL OPERACIONAL PACE (5631K), VERSÃO GB/K


5
6123-906474 1 PACE OP PANEL ITÁLIA (5631), VERSÃO I

6123-906590 1 PACE OP PANEL KOREA (5631), VERSÃO K

6123-906511 1 PACE OP PAINEL RÚSSIA (5631), VERSÃO R

6123-906483 1 PACE OP PANEL ESPANHA (5631), VERSÃO S

6123-906520 1 PACE OP PAINEL TURCO (5631), VERSÃO TR

5 9000-058013 1 MEMBRANA, ME-1295S1F2, 7 CHAVES

6 6123-906621 1 DEF OP PAINEL BRASIL (5631), VERSÃO B

6123-906458 1 DEF OP PAINEL CHINA (5631), VERSÃO C

6123-906482 1 DEF OP PAINEL ESPANHA (5631), VERSÃO E

6123-906500 1 DEF OP PAINEL FRANÇA (5631), VERSÃO F

6123-906491 1 DEF OP PAINEL ALEMANHA (5631), VERSÃO G

6123-906422 1 PAINEL OP DEF (5631K), VERSÃO GB/K

6123-906473 1 DEF OP PANEL ITÁLIA (5631), VERSÃO I

6123-906586 1 DEF OP PANEL KOREA (5631), VERSÃO L

6123-906510 1 DEF OP PAINEL RÚSSIA (5631), VERSÃO R

6123-906482 1 DEF OP PAINEL ESPANHA (5631), VERSÃO S

6123-906519 1 DEF OP PAINEL TURCO (5631), VERSÃO TR

7 6143-902981 1 CONJUNTO DE MOLDURA DIANTEIRA

8 6111-905397 1 CASO DIANTEIRO, 5621

9 6114-918251B 1 FILTRO NVI, 8300

10 6114-934561 1 O-RING, S-NTF-1026-J FAI16

11 6113-923342 1 ESPONJA IMPERMEÁVEL, BATERIA

12 6123-906522 1 PAINEL DE BATERIA

13YZ-024H9 2 BATERIA, NKB-301V

14 6114-901108 1 TAMPA DO CONECTOR, 5500

15 9000-050116 1 ALOJAMENTO DE TOMADA, VHR-3N/1-179553-3, W100

16 6114-934590 2 ESPONJAS, 30×24

17 6112-911105 1 TAMPA DA BATERIA

18 6114-934685 1 PARAFUSO DE CONJUNTO DA TAMPA DA BATERIA 2

19UR-0475 1 QUADRO DE CHAVE PACER

20UR-0493 1 ALARME DENTRO DA PLACA

21 6114-934537 1 CHASSIS INDICADOR DE ALARME

22 932929B 1 ALTO-FALANTE, TL-C40U0837/DF13-2S-1.25C, W80

23 6114-934560 1 FILTRO DE SOM IMPERMEÁVEL

24 6114-934556 1 PLACA DE SUPORTE DE ALTO-FALANTE

25 9000-009732A 1 RECEPTÁCULO DE CONECTOR DE PÁ, HCV14A-R-NKD

26 551805 1 D-PRIMAVERA

27UR-0505 1 PLACA ROTATIVA-SW

Manual de serviço série TEC-5600 5-21


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Não. Código não. Quantidade Descrição

28 6114-934591 2 ESPONJA, 117×25

29 6112-911104 1 CASO DE BATERIA

30 6113-923286 1 INTERRUPTOR DE OPERAÇÃO, K-760

31 6113-923285 1 INTERRUPTOR DE OPERAÇÃO, K-761

32 6114-907593A 1 PORTA-MICROFONE, 2500

33 9000-050268 1 MICROFONE, PROB KUC3533-010130

34 6123-906396 1 INTERRUPTOR DE CHOQUE

35 6113-923288 1 INTERRUPTOR DE CARGA

36UR-0488 1 CHAVE / PLACA DE LED

5-22 Manual de serviço série TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Peças substituíveis

Pás externas ND-831VZ, ND-831V, ND-832V, ND-832VZ


2

Não. Código não. Quantidade Descrição

1 6124-905362D 1 INTERRUPTOR DE CHOQUE EXTERIOR

2 6124-906102A 1 ETIQUETA DE PÁ, ND

Manual de serviço série TEC-5600 5-23


Machine Translated by Google

Fabricante

NIHON KOHDEN CORPORATION NIHON KOHDEN ITALIA Srl


1-31-4 Nishiochiai, Shinjuku-ku Tóquio 161-8560, Japão Via Fratelli Bronzetti 28, 24124 Bergamo, Itália Telefone
Telefone +81 3-5996-8036 +39 035-219543 Fax +39
Fax +81 3-5996-8100 035-232546

NIHON KOHDEN UK LTD


América do Norte e do Sul Trident Court 118, 1 Oakcroft Road
Chessington, Surrey KT9 1BD, Reino Unido
Telefone +44 20-8391-6800
Fax +44 20-8391-6809
NIHON KOHDEN AMERICA, INC.
15353 Barranca Parkway, Irvine, CA 92618, EUA
Ligação gratuita +1-800-325-0283
Telefone +1 949-580-1555 Fax Ásia
+1 949-580-1550

NIHON KOHDEN AMÉRICA LATINA SAS Carrera 16 No.93A-36 SHANGHAI KOHDEN


Of. 802. Bogotá DC, Colômbia MEDICAL ELECTRONIC INSTRUMENT CORP.
Telefone +57 1-300-1742 Fax
Estrada Huancheng Bei, 567
+57 1-300-1825
Zona de Desenvolvimento Industrial Abrangente de Xangai
Xangai 201401, China
NIHON KOHDEN DO BRASIL LTDA. Telefone +86 21-5743-6998
Rua Gomes de Carvalho Fax +86 21-5743-6939
1507-Bloco A 9 andar-cjto 91A Vila Olímpia
CEP 04547-005 São Paulo-SP. Brasil
NIHON KOHDEN SINGAPORE PTE LTD
Telefone +55 11-3841-9943 Fax
1 Praça Marítima, #10-34 HarbourFront Center
+55 11-3044-0463
Singapura 099253
Telefone +65 6376-2210
Fax +65 6376-2264

Europa
NIHON KOHDEN ÍNDIA PVT. LTD.
308, Torre A, Spazedge, Setor 47, Sohna Road
Representante Europeu
Gurgaon-122 002 Haryana, Índia
NIHON KOHDEN EUROPE GmbH Ligação gratuita +91 1800-103-8182
Raiffeisenstraße 10, D-61191 Rosbach, Alemanha Telefone +91 124-493-1000
Telefone +49 6003-827-0 Fax +91 124-493-1029
Fax +49 6003-827-599

NIHON KOHDEN MÉDIO ORIENTE FZE POBox


NIHON KOHDEN FRANÇA SARL 261516, JAFZA Vista 19
8, rue François Delage, 94 230 Cachan, França Quarto 308 Jebel Ali Free Zone, Dubai, Emirados Árabes Unidos
Telefone +33 1-49-08-05-50 Telefone +971 4-884-0080 Fax
Fax +33 1-49-08-93-32 +971 4-880-0122

NIHON KOHDEN IBÉRICA SL NIHON KOHDEN KOREA, INC.


C/Ulises 75A, E-28043 Madrid, Espanha 5F Edifício Miso.
Telefone +34 91-7-161080 Fax 890-47 Daechi-dong, Gangnam-gu, Seul, 135-280 Coreia
+34 91-3-004676 Telefone +82 2-3273-2310 Fax
+82 2-3273-2352

As informações de contato estão corretas em janeiro de 2015. Visite www.nihonkohden.com para obter as informações mais recentes.

O modelo e o número de série do seu instrumento estão identificados na parte traseira ou inferior da unidade.
Escreva o modelo e o número de série nos espaços fornecidos abaixo. Sempre que você ligar para seu representante sobre
este instrumento, mencione essas duas informações para um atendimento rápido e preciso.

Modelo Número de série

Seu representante

TEC-5600_0634-901030B
Machine Translated by Google

Você também pode gostar