Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
Posicionador Inteligente
de Válvulas
JUL / 11
FY301
VERSÃO 3
F Y 3 0 1 M P
smar
www.smar.com.br
web: www.smar.com/brasil2/faleconosco.asp
Introdução
INTRODUÇÃO
O FY301 é um posicionador inteligente para válvulas de controle linear de ação simples (retorno por
mola) ou ação dupla (globo, gaveta, diafragma) e para válvulas de controle rotativa (esfera, borboleta)
ou para ser instalado em atuadores pneumáticos como: diafragma, pistão, etc.
O FY301 é baseado no princípio bico-palheta, consagrado pelo uso no campo e no sensor de posição
por efeito Hall, sem contato físico, que fornece alto desempenho e operação segura. A tecnologia
digital usada no FY301 permite a escolha de vários tipos de curva de caracterização e possui uma
interface simples entre o campo e a sala de controle entre outras muitas características interessantes,
que reduzem consideravelmente o custo de instalação, operação e manutenção.
O FY301, além das funções usuais oferecidas por outros posicionadores, oferece as seguintes
funções:
Tabela - Em adição as funções usuais, tais como: linear, igual porcentagem e abertura rápida
(hiperbólica). O sinal de setpoint da válvula pode ser linearizado pelo usuário de acordo com uma
tabela de 16 pontos. Isso permite fazer a curva de caracterização parecer uma combinação de
linear e igual porcentagem, etc.
Obtenha melhores resultados do FY301 lendo cuidadosamente as instruções contidas neste manual.
ATENÇÃO
Em todas as operações do posicionador, incluindo calibração, não toque nas partes móveis da
montagem válvula/posicionador/atuador, pois elas inesperadamente podem mover-se
automaticamente. Verifique se a fonte de ar está desconectada antes de tocar em qualquer
parte móvel.
III
FY301- Manual de Instruções, Operação e Manutenção
NOTA
Este manual é compatível com as versões 3.XX, onde 3 indica a versão do software e XX
indica a revisão. Portanto, o manual é compatível com todas as revisões da versão 3.
Exclusão de responsabilidade
O conteúdo deste manual está de acordo com o hardware e software utilizados na versão atual do
equipamento. Eventualmente podem ocorrer divergências entre este manual e o eq uipamento. As
informações deste documento são revistas periodicamente e as correções necessárias ou
identificadas serão incluídas nas edições seguintes. Agradecemos sugestões de melhorias.
Advertência
Para manter a objetividade e clareza, este manual não contém todas as informações detalhadas
sobre o produto e, além disso, ele não cobre todos os casos possíveis de montagem, operação ou
manutenção.
Se desejar mais informações ou se surgirem problemas específicos que não foram detalhados e ou
tratados neste manual, o usuário deve obter as informações necessárias do fabricante Smar. Além
disso, o usuário está ciente que o c onteúdo do manual não altera, de forma alguma, acordo,
confirmação ou relação judicial do passado ou do presente e nem faz parte dos mesmos.
Todas as obrigações da Smar são resultantes do respectivo contrato de compra firmado entre as
partes, o qual contém o termo de garantia completo e de validade única. As cláusulas contratuais
relativas à garantia não são nem limitadas nem ampliadas em razão das informações técnicas
apresentadas no manual.
O usuário é responsável pelo manuseio incorreto e/ou inadequado de equipamentos operados com
pressão pneumática ou hidráulica, ou ainda submetidos a produtos corrosivos, agressivos ou
combustíveis, uma vez que sua utilização pode causar ferimentos corporais graves e/ou danos
materiais.
O equipamento de campo que é referido neste manual, quando adquirido com certificado para
áreas classificadas ou perigosas, perde sua certificação quando tem suas partes trocadas ou
intercambiadas sem passar por testes funcionais e de aprovação pela Smar ou assistências
técnicas autorizadas da Smar, que s ão as entidades jurídicas competentes para atestar que o
equipamento como um todo, atende as normas e diretivas aplicáveis. O mesmo acontece ao s e
converter um equipamento de um protocolo de comunicação para outro. Neste caso, é necessário o
envio do equipamento para a Smar ou à sua assistência autorizada. Além disso, os certificados são
distintos e é responsabilidade do usuário sua correta utilização.
Respeite sempre as instruções fornecidas neste Manual. A Smar não se responsabiliza por
quaisquer perdas e/ou danos resultantes da utilização inadequada de seus equipamentos. É
responsabilidade do usuário conhecer as normas aplicáveis e práticas seguras em seu país.
IV
Índice
ÍNDICE
SEÇÃO 1 - INSTALAÇÃO .............................................................................................................................. 1.1
GERAL.......................................................................................................................................................................... 1.1
MONTAGEM................................................................................................................................................................. 1.1
CONEXÕES PNEUMÁTICAS ...................................................................................................................................... 1.5
DESENHOS DIMENSIONAIS ...................................................................................................................................... 1.6
ROTAÇÃO DA CARCAÇA ........................................................................................................................................... 1.7
LIGAÇÃO ELÉTRICA ................................................................................................................................................... 1.8
SUPRIMENTO DE AR ................................................................................................................................................ 1.11
RECOMENDAÇÕES PARA UM SISTEMA DE SUPRIMENTO DE AR DE INSTRUMENTAÇÃO ............................ 1.11
RECOMENDAÇÕES PARA MONTAGEM DE EQUIPAMENTOS APROVADOS COM A CERTIFICAÇÃO IP66W (“W”
INDICA CERTIFICAÇÃO PARA USO EM ATMOSFERAS SALINAS) ...................................................................... 1.12
IMÃ ROTATIVO E LINEAR ........................................................................................................................................ 1.12
DISPOSITIVO CENTRALIZADOR DE IMÃS (LINEAR E ROTATIVO) ...................................................................... 1.12
SENSOR DE POSIÇÃO REMOTO ............................................................................................................................ 1.13
INSTALAÇÕES EM ÁREAS PERIGOSAS ................................................................................................................. 1.14
À PROVA DE EXPLOSÃO ....................................................................................................................................................... 1.14
SEGURANÇA INTRÍNSECA .................................................................................................................................................... 1.14
V
FY301 - Manual de Instruções, Operação e Manutenção
VI
Fluxograma de Instalação
Fluxograma de Instalação
NOTA
Obtenha resultados melhores do FY301
lendo cuidadosamente o manual completo.
VII
FY301 - Manual de Instruções, Operação e Manutenção
VIII
Seção 1
INSTALAÇÃO
Geral
NOTA
As instalações feitas em áreas classificadas devem seguir as recomendações da norma NBR/IEC60079-14.
De todos os fatores que podem afetar a precisão do Posicionador, as condições ambientais são as
mais difíceis de controlar. Entretanto, há maneiras de reduzir-se os efeitos da temperatura,
umidade e vibração.
O Posicionador deve ser instalado de f orma a evitar ao máximo a ex posição direta aos raios
solares ou ambientes quentes. Evite instalação próxima de linhas ou vasos com alta temperatura.
Caso isso não seja possível, recomenda-se o uso do Posicionador com montagem remota do
sensor de posição.
Use isolação térmica para proteger o Posicionador de fontes externas de calor se for necessário.
A umidade é inimiga dos circuitos eletrônicos. Os anéis de vedação das tampas da carcaça devem
ser colocados corretamente, principalmente nas áreas com alto índice de u midade relativa. Evite
retirar as tampas da carcaça no campo, pois cada abertura introduz mais umidade nos circuitos.
O circuito eletrônico tem revestimento à pr ova de umidade, mas exposições constantes podem
comprometer esta proteção. Use vedante adequado nas conexões elétricas de acordo com o
método de selagem e a classificação de áreas perigosas para evitar a penetração de umidade.
IMPORTANTE
Evitar o uso de fita veda rosca nas entradas e saídas ar, pois esse tipo de material pode soltar pequenos
resíduos e entupir as entradas e saídas, comprometendo assim a eficiência do equipamento.
Apesar do Posicionador ser resistente às vibrações, aconselha-se evitar montagens próximas das
bombas, das turbinas ou de o utros equipamentos que gerem uma vibração excessiva. Se não for
possível evitar essas vibrações, recomenda-se o u so do Posicionador com montagem remota do
sensor de posição.
Montagem
A montagem do Posicionador FY301 depende do tipo de atuador, de sua ação, simples (retorno por
mola) ou ação dupla, e se ele tem movimento linear ou rotativo. Ela requer dois suportes: um para o
ímã e outro para o Posicionador. Ambos podem ser fornecidos pela Smar, se especificados no
Código de Pedido (consultar página 6.4 para especificar os suportes de montagens).
IMPORTANTE
No site da Smar (www.smar.com.br) encontram-se algumas opções de suportes de montagem disponíveis
para vários atuadores de diversos fabricantes e modelos e seus respectivos desenhos dimensionais.
1.1
FY301 - Manual de Instruções, Operação e Manutenção
Movimento Rotativo
Monte o ímã no eixo da válvula usando o seu suporte, conforme mostra o esquema a seguir:
IMÃ ROTATIVO
SUPORTE DO
SUPORTE DO POSICIONADOR
IMÃ ROTATIVO
LOCK
POSICIONADOR
EIXO DA PARAFUSOS
VÁLVULA M6x1 (4 LUGARES)
NOTA
Segue na embalagem o dispositivo centralizador do imã rotativo. Veja figura 1.17.
POSICIONADOR
REMOTO
PARAFUSOS M6x1
(2 LUGARES)
OUT2
IN
SUPORTE “L” COM GRAMPO “U”
PARA POSICIONADOR REMOTO
OUT1
1.2
Instalação
NOTA
Verifique se a seta gravada no ímã está coincidindo com a seta gravada no Posicionador quando a válvula
está na metade do seu curso.
A montagem do imã em relação ao sensor de posição deve ser tal que:
1. Não haja atrito entre a face interna do i mã e a s aliência do s ensor de pos ição durante a s ua
excursão (rotativo ou linear), através do imã.
2. O imã e a saliência do sensor de posição não estejam distantes.
Recomenda-se uma distância mínima de 2 mm e máxima de 4 mm entre a face externa do imã e a face do
Posicionador. Para tal, deve ser utilizado o di spositivo de c entralização (linear ou rotativo) que enc ontra-se
na embalagem do Posicionador.
Movimento Linear
Monte o ímã no eixo da válvula usando o seu suporte, conforme mostra o esquema a seguir.
Monte o suporte do Posicionador no atuador. A fixação do suporte no atuador pode ser conforme a
norma NAMUR/IEC 60534-6-1 ou conforme a furação definida pelo usuário. Monte o Posicionador
no suporte fixando os quatro parafusos nos furos localizados na face oposta dos manômetros. Use
as arruelas de pressão para evitar afrouxamento dos parafusos.
O movimento ímã linear deve ser ortogonal em relação ao eixo maior do posicionador. Por
exemplo, se o movimento do imã linear for na vertical, o eixo principal do posicionador deve estar
na horizontal, como mostrado na figura 1.3.
1.3
FY301 - Manual de Instruções, Operação e Manutenção
SUPORTE DO
IMÃ LINEAR
YOKE DA
VÁLVULA
SUPORTE DO
EIXO DA POSICIONADOR
VÁLVULA
PARAFUSOS M6x1
(4 LUGARES)
IMÃ LINEAR
GABARITO DE
CENTRAGEM LINEAR
POSICIONADOR
OUT1 OUT2
IN
NOTA
Segue na embalagem o dispositivo centralizador do imã linear. Veja figura 1.16.
POSICIONADOR
REMOTO
SUPORTE DO
IMÃ LINEAR
YOKE DA SUPORTE DO
VÁLVULA POSICIONADOR
PARAFUSOS M6x1
EIXO DA (2 LUGARES)
VÁLVULA PARAFUSOS M6x1
OUT2
(2 LUGARES)
IMÃ LINEAR
IN
GABARITO DE
CENTRAGEM LINEAR
EXTENSÃO REMOTA
1.4
Instalação
NOTA
Verifique se a seta gravada no ímã está coincidindo com a seta gravada no Posicionador quando a válvula
está na metade do seu curso.
A montagem do imã em relação ao sensor de posição deve ser tal que:
1. Não haja atrito entre a f ace interna do i mã e a saliência do sensor de pos ição durante a sua
excursão (rotativo ou linear), através do imã.
2. O imã e a saliência do sensor de posição não estejam distantes.
Recomenda-se uma distância mínima de 2 mm e máxima de 4 mm entre a face externa do imã e a face do
Posicionador. Para tal, deve ser utilizado o dispositivo de centralização (linear ou rotativo) que encontra-se na
embalagem do Posicionador.
Conexões Pneumáticas
O ar para alimentar o FY301 deve ser "ar com qualidade para instrumentação”, seco, limpo e não
corrosivo. Consulte a American National Standard "Quality Standard for Instrument Air" (ANSI/ISA
S7.0.01 - 1996).
O FY301 é fornecido com filtros na entrada e saídas de ar, mas a presença desses filtros não
substitui um tratamento preliminar do ar de instrumentação. Recomendamos uma limpeza periódica
dos filtros a cada 6 meses ou menos, caso a qualidade do ar de instrumentação não seja boa.
A pressão do ar de alimentação do FY301 deve ser no mínimo de 1,4 bar (20 psi) e no máximo 7,0
bar (100 psi). Deve-se respeitar a máxima pressão de alimentação do atuador. Pressão abaixo
desta faixa de trabalho compromete o funcionamento do Posicionador. Pressão acima desta faixa
de trabalho pode danificar o Posicionador.
As duas saídas pneumáticas trabalham em direções opostas para abrir ou fechar a válvula.
IMPORTANTE
Se ocorrer uma falha no FY301, como por exemplo a perda da alimentação (sinal de entrada de 4-20 mA), a
saída marcada com OUT1 (Saída 1) vai para zero e a saída marcada com OUT2 (Saída 2) vai para o valor da
pressão de suprimento de ar.
IMPORTANTE
Evitar o uso de fita veda rosca nas entradas e saídas ar, pois esse tipo de material pode soltar pequenos
resíduos e entupir as entradas e saídas, comprometendo assim a eficiência do equipamento.
O FY301 tem ao todo cinco orifícios de exaustão providos de filtros. É importante que estas saídas
não sejam obstruídas ou bloqueadas, pois o ar deve circular livremente. Em caso de pintura do
bloco do Posicionador, remover os filtros para evitar sua obstrução com a tinta. Os orifícios devem
ser inspecionados regularmente para garantir que não obstruam a exaustão.
Ação Dupla - Ar para abrir (fecha na falha)
Conecte a Saída 1 (OUT1) do Posicionador na entrada ABRIR (OPEN) do a tuador e conecte a
Saída 2 (OUT2) do Posicionador na entrada FECHAR (CLOSE) do atuador.
Ação Dupla - Ar para fechar (abre na falha)
Conecte a Saída 2 (OUT2) do Posicionador na entrada ABRIR (OPEN) do a tuador e conecte a
Saída 1 (OUT 1) do Posicionador para a entrada FECHAR (CLOSE) do atuador.
Ação Simples
Conecte a Saída 1 (OUT1) do Posicionador na entrada do atuador. Use um bujão para fechar a Saída 2
(OUT2).
1.5
FY301 - Manual de Instruções, Operação e Manutenção
Desenhos Dimensionais
Todas as dimensões são em mm (in)
POSICIONADOR DE VÁLVULA
Deixar, no mínimo, um espaço de 150mm
para ajuste de zero e span com a chave
(3,27) (4,45) magnética.
BUJÃO
CONEXÃO
ELÉTRICA
TERMINAIS DE
CONEXÕES
PRESSÃO DE
ENTRADA
1/8-27 NPT
(10,24)
SAÍDA 2
1/4-18 NPT
(1,77)
(1.77)
PRESSÃO DA
SAÍDA 2
(0,94)
1/8-27 NPT
ESCAPE
(4 LUGARES)
(2,17)
ENTRADA
(1,77)
1/4-18 NPT
(0,94)
ROSCAS PARA PARAFUSOS
M6x1 (4 LUGARES)
PRESSÃO DA
SAÍDA 1
1/8-27 NPT
SAÍDA 1
1/4-18 NPT
(2,10)
(1,95)
(1,53)
(0,35)
IMÃ LINEAR
FURO Ø6,3 (0,25)
(2 LUGARES) IMÃ ROTATIVO
(0,71)
64,5
18
(2,72)
(0,954)
(0,83)
69
(1,97)
24
21
50
22,5 15 15 *
(0,89) (0,59) (0,59)
33 A
(1,30)
22 13
(0,87) (0,51)
CURSO DIMENSÃO A
ATÉ 15 mm (0,59) 43 mm (1,7) 39
(1,54)
ATÉ 30 mm (1,18) 67 mm (2,64) *FURO EXISTENTE APENAS PARA
ATÉ 50 mm (1,97) 105 mm (4,13) CURSOS DE 50 E 100 mm.
ATÉ 100 mm (3,94) 181 mm (7,12)
Nota: Dimensões em mm (in)
1.6
Instalação
Rotação da Carcaça
A carcaça pode ser rotacionada para oferecer uma posição melhor ao display e/ou melhor acesso
aos fios de c ampo. Para rotacioná-la, solte o par afuso de trava da c arcaça. Veja Figura 1.6. O
display digital pode ser rotacionado. Veja Seção 5, Figura 5.2.
PARAFUSO
DE TRAVA
DA TAMPA
PARAFUSO DE AJUSTE
DA ROTAÇÃO DA CARCAÇA
1.7
FY301 - Manual de Instruções, Operação e Manutenção
Para acessar ao bloco de ligação remova a t ampa presa pelo parafuso de trava Veja Figura 1.7.
Para soltá-la, gire o parafuso de trava no sentido horário.
Ligação Elétrica
O acesso dos cabos de sinal aos terminais de ligação pode ser feito por uma das passagens na
carcaça podendo ser conectadas a um eletroduto ou prensa-cabo. O bloco de ligação possui
parafusos que podem receber terminais tipo garfo ou olhal, Veja Figura 1.8. Utilize um tampão na
conexão elétrica que não for utilizada. Aperte bem e utilize veda rosca.
IMPORTANTE
Em caso de opção do usuário por proteção contra ruídos induzidos por descargas atmosféricas, sobrecargas,
máquinas de solda e máquinas em geral, será necessário instalar um protetor de transiente. (Protetor
adquirido separadamente).
Atente para que não ocorra acidentalmente a alimentação dos terminais de teste. Essa ocorrência
causará danos para o equipamento.
TERMINAIS DE
COMUNICAÇÃO
TERMINAIS
DE TESTE
1.8
Instalação
ÁREAS PERIGOSAS
Em áreas perigosas, que ex igem equipamento à pr ova de e xplosão, as tampas devem ser apertadas no
mínimo com 8 voltas. Para evitar a entrada de umidade ou de gases corrosivos, aperte as tampas até sentir
que o O’ring encostou na carcaça e dê mais um terço de volta (120°) para garantir a vedação.
Trave as tampas através dos parafusos de trava. As roscas dos eletrodutos devem ser vedadas conforme
método de vedação requerido pela área.
Certificações à pr ova de ex plosão, não i ncendíável e s egurança intrínseca são padrões para o FY301.
Consulte o site www.smar.com.br para obter todas as certificações disponíveis.
A Figura 1.9 mostra a instalação correta do eletroduto para evitar a penetração de água ou outra
substância no interior da carcaça, que possa causar problemas de funcionamento.
FIOS
CORRETO INCORRETO
É recomendável o uso dos cabos tipo “par traçado” de 22 AWG de bitola ou maior.
Evite a pa ssagem da fiação de sinal por rotas onde tenha cabos de potência ou comutadores
elétricos.
IMPORTANTE
O FY301 é protegido contra polaridade reversa e pode ser submetido a ± 50 mA e tensão de ± 60 Vdc sem
danos.
A conexão do FY301 deve ser feita conforme as Figuras 1.10, 1.11 e 1.12.
1.9
FY301 - Manual de Instruções, Operação e Manutenção
FONTE DE CORRENTE
SAÍDA
CONFIGURADOR
O FY301 tem uma impedância equivalente em torno de 550 Ohms. Portanto, deve-se verificar se a
fonte de corrente ou a saída analógica do DCS, PLC ou do controlador single loop que alimenta o
posicionador seja capaz de suportar uma queda de tensão de 11 Volts por posicionador (550 x 0,02
= 11 Volts).
NOTA
Ao utilizar dois posicionadores trabalhando em split range e conectados na mesma saída analógica, suas im-
pedâncias se somam, resultando 1.100 Ohms. (no caso de 2 posicionadores). Logo, a saída analógica
deverá suportar uma queda de tensão de 22 Volts.
A interligação do FY301 numa rede multidrop deve ser feita conforme a Figura 1.12. Observe que
os posicionadores devem ficar em série.
CD600
CONFIGURADOR
Figura 1.12 - Diagrama de Ligação Multidrop dos Posicionadores (caso split ranges)
1.10
Instalação
Suprimento de Ar
Antes do ar de instrumentação ser conectado ao posicionador, recomendamos que a mangueira
seja aberta livremente durante 2 a 3 minutos para permitir a eliminação de qualquer contaminação.
Dirija o jato de ar em um filtro de papel, com o objetivo de apanhar qualquer água, óleo ou outros
materiais impuros. Se esse teste indicar que o ar está contaminado, ele deve ser substituído por um
ar recomendado (Vide recomendações para um sistema de ar de instrumentação).
Assim que o posicionador estiver conectado e inicializado, a v azão de ar interno irá oferecer
proteção contra corrosão e prevenir a entrada de umidade. Por este motivo, a pressão de ar de
alimentação deve ser sempre mantida.
CAPTAÇÃO DO
COMPRESSOR
SEPARADOR DE
RECEPTOR DE
AFTERCOOLER CONDENSADO
AR COM DRENO
COM DRENO
COMPRESSOR
PRÉ-FILTRO DE
SECADOR FILTRO
ÓLEO E ÁGUA EM
DE AR POSTERIOR
SUSPENSÃO COM
DO AR SECO
DRENO
1.11
FY301 - Manual de Instruções, Operação e Manutenção
NOTA NOTA
Dispositivo centralizador do i mã linear é us ado para Dispositivo centralizador do i mã rotativo é us ado apenas
qualquer tipo de suporte linear. para o suporte rotativo universal.
Figura 1.16 - Dispositivo centralizador do imã linear Figura 1.17 - Dispositivo centralizador do imã rotativo
1.12
Instalação
O conector para o Sensor de Posição Remoto é de fácil manuseio e simples instalação. Veja como
instalar:
1.13
FY301 - Manual de Instruções, Operação e Manutenção
A modificação do i nstrumento ou s ubstituição de peç as sobressalentes por outros que não sejam de
representantes autorizados da Smar é proibida e anula a certificação do produto.
Os posicionadores são marcados com opções do tipo de proteção. A certificação só é válida somente quando
o tipo de proteção é indicado pelo usuário. Quando um tipo determinado de proteção foi selecionado,
qualquer outro tipo de proteção não pode ser usado.
Para instalar a carcaça do pos icionador em áreas perigosas é necessário dar no mínimo 6 voltas de rosca
completas.
A tampa deve ser apertada com no mínimo 8 voltas de rosca para evitar a penetração de umidade ou gases
corrosivos até que encoste na carcaça. Então, aperte mais 1/3 de volta (120°) para garantir a vedação. Trave
as tampas utilizando o parafuso de travamento (Figura 1.6).
À Prova de Explosão
ATENÇÃO
As entradas da conexão elétrica devem ser conectadas ou fechadas utilizando bucha de redução apropriada
de metal Ex-d e/ ou bujão certificado IP66.
A conexão elétrica com rosca NPT deve usar selante impermeabilizado. Recomenda-se um selante de
silicone não endurecível.
Segurança Intrínseca
ATENÇÃO
Em áreas classificadas com segurança intrínseca e com requisitos de não ac endível, os parâmetros dos
componentes do circuito e os procedimentos de instalação aplicáveis devem ser observados.
Para proteger a aplicação o posicionador dever ser conectado a uma barreira. Os parâmetros entre a barreira
e o equipamento devem coincidir (Considere os parâmetros do cabo). Parâmetros associados ao barramento
de terra devem ser separados de painéis e divisórias de montagem. A blindagem é opcional. Se for usada,
isole o terminal não aterrado. A capacitância e a indutância do cabo mais Ci e Li devem ser menores do que o
Co e o Lo do instrumento associado. Veja Apêndice “A” para valores Ci e Li.
Para acesso livre barramento Hart em ambiente explosivo, assegure que os instrumentos do c ircuito estão
instalados de ac ordo com as regras de l igação intrinsecamente segura e não ac endível. Use apenas
comunicador Hart Ex aprovado de acordo com o tipo de proteção Ex-i (É) ou Ex-n (NI).
1.14
Seção 2
OPERAÇÃO
Descrição Funcional do Transdutor
As partes principais do módulo de saída são: piloto, servo, sensor de efeito Hall e circuito de
controle de saída.
A parte pneumática é baseada numa tecnologia, que é descrita no item bico palheta e válvula carretel.
PALHETA
RESTRIÇÃO PIEZO
BICO
DIAFRAGMA
DO PILOTO
PILOTO CÂMARA
PILOTO
DIAFRAGMA
DO CARRETEL
VENT 2
SAÍDA 2
SUPRIMENTO
DE AR
SAÍDA 1
VENT 1
CARRETEL
MOLA
Um disco piezoelétrico é usado como palheta no estágio piloto. A palheta é defletida quando nela é
aplicada uma tensão pelo circuito de controle. O pequeno fluxo de ar que circula pelo bico é obstruído,
causando uma alteração na pressão da câmara piloto, que é chamada pressão piloto.
A pressão piloto é muito baixa e não tem força necessária para movimentar a válvula carretel e, por
isso, deve ser amplificada na seção servo. A seção servo tem um diafragma na câmara piloto, e outro
diafragma menor na câmara do carretel. A pressão piloto aplica uma força no diafragma da câmara
piloto, que no estado de equilíbrio será igual à força que a válvula carretel aplica no diafragma menor
na câmara do carretel.
Assim sendo, quando tem-se uma alteração de posição via posicionador, a pressão piloto aumenta ou
diminui como explicado no estágio piloto. Essa mudança na pressão piloto força a válvula para cima
ou para baixo, alterando a pressão da Saída 1 e da Saída 2, até um novo equilíbrio ser alcançado, o
que resulta numa nova posição da válvula.
2.1
FY301- Manual de Instruções, Operação e Manutenção
A/D
Recebe o sinal de 4-20 mA e converte-o no formato digital para a CPU.
D/A
Recebe o sinal da CPU e converte-o para uma tensão analógica proporcional à posição desejada,
usada pelo controle.
Controle
Controla a posição da válvula de acordo com os sinais recebidos da CPU e o feedback do sensor de
posição por efeito Hall.
Sensor de Posição
Mede a posição atual da válvula, faz a realimentação para o controle e informa-a para a CPU.
Sensor de Temperatura
Mede a temperatura do c ircuito do t ransdutor, para a c orreção da v ariação da t emperatura do
transdutor.
Isolação
Sua função é isolar o sinal de 4-20 mA do sinal piezoelétrico.
EEPROM
Memória não-volátil que guarda os dados de configuração do FY301 como BACKUP, no caso de troca
da placa principal do FY301.
Fonte de Alimentação
Para alimentar o circuito do posicionador, utiliza-se uma fonte de corrente de 4-20 mA ou através da
linha de transmissão do sinal (sistema a dois fios). Ela necessita de no mínimo 3,8 mA para funcionar
corretamente.
Controlador do Display
Recebe dados da CPU e controla o display de cristal líquido (LCD).
Ajuste Local
São duas chaves que são ativadas magneticamente, sem nenhum contato externo elétrico ou
mecânico, através de uma chave de fenda de cabo imantado.
Restrição
A restrição e o bico formam um circuito divisor de pressão. O ar é fornecido para o bico através de
uma restrição.
Carretel
O carretel assegura rápido posicionamento da válvula com a ampliação do fluxo de ar.
2.2
Operação
NOTA
A placa do sensor de pressão é opcional (no código de pedido, seção 6, é a opção K1).
AJUSTE
LOCAL
FONTE
PROM
FONTE DE
ALIMENTAÇÃO CPU
HART
MODEM EEPROM
RAM
4 - 20mA
CONTROLADOR
CONVERSOR DE DISPLAY
A/D
SINAL DE A/D
ENTRADA
D/A
TRANSDUTOR
SELETOR
LEITURA
SENSOR DE
TEMPERATURA
CONTROLE
ELETRÔNICA
VPIEZO DO SENSOR
HALL
ISOLAÇÃO
BICO
RESTRIÇÃO PALHETA
COM PIEZO
VÁLVULA
P1
VÁLVULA
P2 ATUADOR
CARRETEL
SENSOR DE
POSIÇÃO E
I
I
M
X
Ã
O
VÁLVULA
SENSOR
IN
SELETOR SENSOR
DO SENSOR OUT1
SENSOR
OUT2
* OPCIONAL
2.3
FY301- Manual de Instruções, Operação e Manutenção
Display
O display digital LCD é necessário para sinalização e para operação no ajuste local.
O FY301 inicializa a indicação de posição no display após ser alimentado. Mostra o modelo FY301 e a
versão do software (X.XX).
Monitoração
Durante a operação normal, o FY301 permanece no modo monitoração. Na Figura 2.4 é mostrado o
posicionamento (em porcentagem) do obturador da válvula.
A indicação mostra valores e alguma indicação simultaneamente.
O indicador normal é interrompida quando insere-se a chave imantada no furo marcado com a letra ”Z“
(Ajuste Local), entrada no modo de programação via ajuste local.
No indicador pode se ver o resultado da i nserção da c have nos furos Z e S, os quais dão,
respectivamente, movimentação e atuação nas opções selecionadas.
2.4
Seção 3
CONFIGURAÇÃO
O Posicionador Inteligente de Válvulas FY301 é um instrumento digital que oferece as mais avançadas
características que um aparelho de medição pode oferecer. A disponibilidade de um protocolo de
®
comunicação digital (Hart ) permite conectar o instrumento a um computador externo e s er
configurado de f orma bastante simples e c ompleta. Estes computadores que se conectam aos
posicionadores são chamados de host e eles podem ser um mestre primário ou secundário. Assim,
®
embora o protocolo Hart seja do tipo mestre-escravo, na realidade, ele pode conviver com até dois
mestres em um barramento. Geralmente, o host primário é usado no papel de supervisório e o host
secundário, no papel de configurador.
Quanto aos posicionadores, eles podem estar conectados em uma rede do tipo ponto a ponto ou
multidrop. Em rede ponto a ponto, o equipamento deverá estar com o seu endereço em “0”. Em rede
multidrop, se o mecanismo de reconhecimento dos dispositivos for via endereço, os posicionadores
deverão estar configurados com endereço de r ede variando de “ 1” a “ 15”. Se o m ecanismo de
reconhecimento for via Tag, os posicionadores poderão estar com os seus endereços em “0” e
continuar controlando a válvula, mesmo em configuração multidrop.
NOTA
Quando configurado em multiponto para áreas classificadas, os parâmetros de entidade permitidos para a área
devem ser rigorosamente observados. Assim, verificar:
Ca ≥ Σ Cij + Cc La ≥ Σ Lij + Lc
Voc ≤ min [Vmaxj] Isc ≤ min [Imaxj]
onde:
Ca, La = capacitância e indutância permitidas no barramento;
Cij, Lij = capacitância e indutância do posicionador j (j=1, 15), sem proteção interna;
A Smar desenvolveu dois tipos de configuradores para os seus equipamentos Hart: O configurador
CONF401 e o HPC401, o primeiro funciona na plataforma Windows ( 95, 98, 2000, XP e NT) e UNIX.
Ele fornece uma configuração fácil, monitoração de instrumentos de campo, habilidade para analisar
dados e modificar o desempenho de instrumentos de campo. O segundo, HPC401, é a mais nova
tecnologia em computadores portáteis Palm Handheld.
As Figuras 3.1 e 3.2 mostram o frontal do Palm e a tela do CONF401 com a configuração avançada
ativa.
3.1
FY301- Manual de Instruções, Operação e Manutenção
LIGA/DESLIGA
CONTRASTE
HPC
BOTÕES DE 301
APLICAÇÕES BARRA DE
ROLAGEM
TECLADO
GRAFITE
HOME CALCULADORA
ATIVA MENU 3
BUSCA
ab 12
c
TECLADO
TECLADO NUMÉRICO
ALFANUMÉRICO
3.2
Configuração
O TSO - “Tight Shut Off “ assegura que a válvula está totalmente fechada, evitando vazamento na
base da válvula. Se o valor de TSO é 5%, a válvula só começará a movimentar-se a partir da posição
fechada (por exemplo) em 5% do sinal do controlador. Para o TSO D - “Tight Shut Off Deadband”,
quando o seu valor é de 1%, a válvula só começará a movimentar-se a partir da posição fechada em
6%. Em 4% a válvula estará totalmente fechada.
Recursos de Configuração
®
Através dos configuradores Hart , o firmware do FY301 permite que os seguintes recursos de
configuração possam ser acessados:
Identificação e dados de especificação do Posicionador;
Movimento Remoto;
Função especial de caracterização de acordo com uma curva configurável de 16 pontos;
Caracterização da Vazão ( Linear, Igual Porcentagem e Abertura Rápida);
Monitoração de todas as variáveis do equipamento: entrada, setpoint, desvio e temperatura de
saída modulada;
Diagnóstico (Manutenção preventiva);
Diagnóstico do posicionador e determinação de falha;
Configuração do Controlador PID;
Configuração do Equipamento;
Manutenção do Equipamento.
As operações que ocorrem entre o configurador e o pos icionador não interrompem a medição da
posição e não alteram o sinal de saída. O configurador pode ser conectado no mesmo cabo do sinal
de 4-20 mA até 2.000 metros de distância do posicionador.
MESSAGE - Campo com 32 caracteres alfanuméricos para qualquer outra informação, tal como o
nome da pessoa que fez a última calibração, algum cuidado especial para ser tomado ou se, por
exemplo, é necessário o uso de uma escada para ter acesso ao posicionador.
DATE - Usada para identificar uma data relevante como a última calibração, a próxima calibração
ou a instalação. A data é armazenada no formato mês, dia e ano, padrão americano (Exemplo:
Oct 30, 2003), que é automaticamente assumido após a escolha destes itens.
®
UNIQUE ID - Usado para identificar o equipamento e a construção do endereço Hart (longo).
DEVICE INFORMATION - Este botão permite ler os dados de identificação do equipamento
gravados na fábrica.
NOTA
Estes itens de informação não podem ser modificados. Eles são lidos da placa do circuito, diretamente de sua
memória.
Monitoração
Esta função permite monitoração remota das variáveis do posicionador pelos configuradores. O tempo
para iniciar a leitura está em torno de 5 segundos. Os valores são continuamente atualizados. Ao todo
podem ser monitorados 20 itens, os quais são: posição atual da válvula em porcentagem, entrada em
porcentagem da faixa de corrente ajustada (antes dos limites e da linearização da vazão), corrente de
entrada em mA ou %, temperatura do equipamento em graus Celcius e graus Fahrenheit, etc.
3.3
FY301- Manual de Instruções, Operação e Manutenção
Configuração do Equipamento
Além dos serviços de configuração da operação do equipamento, o FY301 permite auto-configuração.
Os serviços deste grupo estão relacionados a: Proteção da Escrita, Posição de Segurança, Função de
Caracterização da Vazão, Indicação no Display e Configuração da Tabela.
PROTEÇÃO DA ESCRITA – Escrita Proteg: O configurador somente mostrará que a escrita está
habilitada se o jumper W2 da placa principal estiver conectado nos pinos sobre a palavra DOWN.
(ver figura 4.2).
INDICAÇÃO NO DISPLAY - O display digital do FY301 contém três campos bem definidos: campo
de informações com ícones informando os estados ativos de sua configuração, campo numérico
de 4 ½ dígitos para indicação de valores e campo alfanumérico de 5 dígitos para informações de
estado e unidades.
O FY301 aceita até duas configurações de di splay, que s ão mostradas alternadamente com um
intervalo de 2 segundos entre elas. Os parâmetros que podem ser selecionados para visualização são
mostrados na Tabela 3.4 a seguir:
PARÂMETROS DESCRIÇÃO
PV % Variável de processo em porcentagem.
PV (mm) Variável de processo em mm.
SP % Setpoint em porcentagem.
SP(mm) Setpoint em mm.
CONFIGURAÇÃO DA TABELA – Pelo botão Tabela pode-se configurar uma curva de caracterização
da vazão com até 16 pontos. Isto permite a construção da característica de vazão especial, tais como
combinações de linear e igual porcentagem ou outras caracterizações. A tabela poderá ser preenchida
somente através do configurador manual ou pelo software CONF401, instalado em um computador.
3.4
Configuração
Configuração Avançada
Esta função afeta as configurações avançadas da válvula e com ela podemos configurar o tipo de
válvula, se o ar é para abrir ou para fechar, a ação da válvula, os limites de setpoint e o split range.
Manutenção do Equipamento
Este grupo abrange serviços de manutenção, que estão relacionados com a obtenção de informações
necessárias à manutenção do equipamento e teste de desempenho. Alguns dos serviços disponíveis
são: o ajuste da posição e teste do desempenho da válvula, as informações gerais sobre o atuador e a
válvula, a c ontagem das operações, o ní vel de s enha, o m odelo do núm ero do c ódigo e o
desempenho.
Trim
Há duas operações de trim: Trim de corrente e Trim de temperatura. O trim de corrente permite aferir a
leitura da corrente de entrada do posicionador e o trim de temperatura é a referência de temperatura
para o sensor de temperatura do posicionador.
Setup
Esta função permite calibrar automaticamente o curso da válvula (Auto Setup), os pontos do curso
totalmente aberto ou fechado com maior precisão (Posição Inferior e Posição Superior), ajustar os
tempos de abertura e fechamento e as ações proporcional e integral do controle PI, o estado da
alimentação do Ar, as condições do Imã, do sensor de posição, do Setup e da Tensão do Piezo.
20% - O posicionador verifica se o flat cable está conectado ou se o sensor de posição está
funcionando corretamente. Em caso de erro, a mensagem “HALL” irá aparecer no display;
40% - Neste momento o posicionador abre ou fecha a válvula dependendo de sua posição inicial. Se
neste momento o carretel estiver travado ou se o posicionador estiver sem alimentação de ar, a
mensagem “FAIL MOVE” irá aparecer no display.
50% - Neste momento o posicionador verifica se o imã está acoplado à válvula. Caso negativo a
mensagem “MGNT” irá aparecer no display;
60% - O posicionador manda a válvula para 50%. O setup poderá permanecer nesse passo, caso o
KP esteja baixo;
70% - Neste momento a válvula está próximo à 50%. O setup poderá permanecer nesse passo, caso
o KP esteja alto;
80% - O posicionador ajusta suas referências internas de modo a posicionar a válvula em 50%. O
setup poderá permanecer nesse passo, caso o KP esteja alto;
90% - O posicionador verifica se o imã está montado corretamente (seta com seta). Caso negativo a
mensagem “MGNT” irá aparecer no display;
3.5
FY301- Manual de Instruções, Operação e Manutenção
Configuração Multidrop
ENDEREÇAMENTO - O FY301 contém uma variável que define o endereço do equipamento em uma
® ®
rede HART . Os endereços do HART vão do valor “0” a “15”, sendo que de “1” a “15” são endereços
específicos para conexão multiponto. Quando o FY301 está configurado em multiponto significa que
ele possui o endereço de “1” a “15” e com o display indicando “MD”
Diagnóstico
Esta função permite configurar os parâmetros para fins de diagnóstico e mostra as condições gerais
do posicionador. Os parâmetros são:
Zona Morta (0 a 100%)
Curso do Odômetro (mm ou rad)
Máximo valor do Odômetro (mm/rad)
Unidades de Engenharia (mm/rad ou %)
Reversos da Zona Morta (%)
Limite de Reversos (uni)
Backup
A transferência dos dados do transdutor para a placa principal deve ser feita imediatamete após a
montagem quando houver a substituição do transdutor ou da placa principal.
Isto é feito automaticamente quando o transmissor é energizado. Se necessário, o usuário pode forçar
a transferência usando a opção Ler do Sensor.
A opção Escrever no Sensor pode ser utilizada para gravar as alterações feitas, por exemplo, em Kp,
Tr, etc., na memória do transdutor. Os valores anteriores de Kp, Tr, etc. serão perdidos.
Sensor de Pressão
Esta função permite ajustar o Trim de Pressão, visualizar o estado das pressões aplicadas e configurar
®
a pressão de ent rada do pos icionador para acionar o al arme, via comunicação Hart , caso as
pressões aplicadas em sua entrada não estejam de acordo com os valores configurados.
Fábrica
Esta opção é utilizada somente na fábrica e não permite acesso do usuário.
3.6
Seção 4
PROGRAMAÇÃO USANDO AJUSTE
LOCAL
O posicionador tem sob a plaqueta de identificação dois orifícios marcados com as letras “S” e “Z” ao
seu lado. Para ter acesso aos orifícios, desaperte o parafuso da fixação da plaqueta de identificação. A
placa de circuito, denominada principal, possui duas chaves magnéticas próximas desses orifícios.
Para acioná-las insira o cabo da chave de fenda magnética no orifício desejado e siga as indicações
do display para efetuar a configuração (Veja Figura 4.1).
NOTA
Nesta seção vamos chamar “Chave de Fenda Magnética” por “CHAVE” e orifício marcado com a
letra “S” e “Z” por “ORIFÍCIO S” e “ORIFÍCIO Z”, respectivamente.
S - AÇÃO
Z - ROTAÇÃO
A Tabela 4.1 - mostra o que as ações sobre os orifícios “Z” e “S” desencadeiam no FY301.
ORIFÍCIO AÇÃO
Z Move entre as funções.
S Seleciona a função do indicador.
4.1
FY301 - Manual de Instruções, Operação e Manutenção
NOTA
A escrita deve ser habilitada durante a configuração e depois deve ser desabilitada novamente.
UP - Habilita a Escrita
DOWN - Desabilita a Escrita
OFF - Desabilita o Ajuste Local
Jumpers
No estado de Ajuste Local, pode-se mover por todas as opções de configuração mantendo a chave de
fenda imantada no orifício “Z”. Para atuação, após escolher a opção pelo modo anterior, coloque a
chave no orifício “S”.
A permanência da chave no orifício “S” permite atuar no parâmetro escolhido de forma contínua,
quando este for um valor numérico. A ação por incremento é feita colocando-se e retirando-se a chave
imantada sucessivamente até obter o valor desejado.
S AÇÃO
DISPLAY
Z ROTAÇÃO
Z Z Z Z Z Z Z
SP% MODE CHAR TYPE AIR_T SETUP TR TR
S S S S
Op Auto Lin Lind
Man EP50 Linr
HY50 Rotd
Tab Rotr
Z Z
Z Z Z Z Z Z Z Z
SP% LOPOS LOPOS UPPOS UPPOS TIME TIME KP KP
NOTA
Toda atuação nos parâmetros deve ser feita criteriosamente, pois a atuação grava nos
parâmetros de configuração permanentemente e não solicita a confirmação ao usuário. Uma
vez atuado, é assumida a configuração desejada.
4.2
Programação usando Ajuste Local
Parâmetros Ajustáveis
TYPE - Tipo de Válvula
Através deste parâmetro, o usuário configura o tipo de válvula e o tipo de ação associada a ela.
Tem-se as seguintes opções:
Lind: Linear e Direta;
Linr: Linear e Reversa;
Rotd: Rotativa e Direta;
Rotr: Rotativa e Reversa.
SP % - Set Point
Este parâmetro representa o valor desejado da posição. No modo “Manual”, é permitido que se atue
neste parâmetro remotamente, independente da corrente de entrada. No modo automático é calculado
o valor desejado a partir do nível de entrada de corrente.
KP - Ganho Proporcional
Permite ajustar o ganho proporcional do servo controle. É ajustável de 0,5 a 45.
Em válvulas lineares, os valores típicos para KP estão entre 35 e 45.
Em válvulas rotativas, os valores típicos para KP estão em torno de 8.
TR - Tempo Integral
Permite ajustar o tempo integral do servo controle. É ajustável de 0 a 999 minutos/repetição.
Em válvulas lineares, os valores típicos para TR estão em torno de 2 minutos/repetição.
Em válvulas rotativas, os valores típicos para TR estão em torno de 8 minutos/repetição.
4.3
FY301 - Manual de Instruções, Operação e Manutenção
NOTA
Na maioria dos casos, os passos 1 e 2 são suficientes para oferecer uma boa calibração.
PASSO 3
Ajuste o KP, de modo a diminuir o overshoot na válvula ( o overshoot ainda deverá ser ajustado com o
posterior ajuste do T IME). Quanto menor o v alor de K P, menor será o overshoot, mas o
posicionamento da válvula será mais lento. Ajuste o TR até um valor no qual não ocorra oscilação da
posição e o controle consiga convergir rapidamente para a posição final.
PASSO 4
Ajuste do Time (TIME)
Ajuste o TIME para válvulas rápidas de modo a diminuir o overshoot.
PASSO 5
Ajuste do Zero através da opção LOPOS (Posição Inferior)
A corrente neste momento deverá estar na posição correspondente a 0%, como por exemplo 4 mA.
Uma maneira mais prática de ajustar é colocar a chave no orifício S e deixar o parâmetro ser
continuamente atuado (incrementado ou decrementado). Ao perceber a ação da válvula em torno do
ponto desejado, retire a c have do or ifício S e v á alterando o v alor do m esmo, incremento por
incremento. Isto é: inserindo e retirando a chave do orifício S várias vezes até que o ponto desejado
seja obtido. É mais conveniente ajustar o incremento para não ir além do valor desejado.
PASSO 6
Ajuste do Span através da opção UPPOS (Posição Superior)
Se necessário pode-se fazer o trim do span. A corrente neste momento deverá estar na posição
correspondente a 100 %, como por exemplo 20 mA. O procedimento é igual ao descrito para o ajuste
do zero.
PASSO 7
Ar para Fechar / Ar para Abrir
Essa opção configura o efeito da pressão de ar no posicionador.
Se o posicionador opera com “ação direta”:
• deve ser configurado para AIR_OPEN, se o ar é para abrir a válvula.
• deve ser configurado para AIR_CLOSED, se o ar é para fechar a válvula.
Caso o posicionador esteja operando em “ação reversa”:
• deve ser configurado para AIR_OPEN, se o ar é para fechar a válvula.
• deve ser configurado para AIR_CLOSED, se o ar é para abrir a válvula.
4.4
Seção 5
MANUTENÇÃO
Informações Gerais
NOTA
Equipamentos instalados em Atmosferas Explosivas devem ser inspecionados conforme norma NBR/IEC60079-
17.
Os posicionadores FY301 são intensamente testados e inspecionados antes de serem enviados para
o usuário, com o objetivo de as segurar sua qualidade. Todavia, também foram projetados
considerandose a possibilidade de reparos pelo usuário, caso seja necessário.
Em geral, é recomendado que o usuário não f aça reparos nas placas de c ircuito impresso. O
recomendado é m anter em estoque conjuntos sobressalentes ou adqui rir da S MAR quando
necessário.
DIAGNÓSTICOS
SINTOMA PROVÁVEL FONTE DE ERRO
Conexões do Posicionador
Verifique a polaridade da fiação e a continuidade.
NÃO MOSTRA POSIÇÃO Fonte de alimentação tem que ser uma fonte de corrente
NO DISPLAY Verifique a corrente de entrada do sinal. A corrente mínima para o posicionador operar é de 3,8 mA.
5.1
FY301- Manual de Instruções, Operação e Manutenção
DIAGNÓSTICOS
SINTOMA PROVÁVEL FONTE DE ERRO
Conexões da Saída de Pressão
Verifique se há vazamento de ar.
Pressão de Alimentação
Verifique a pressão da alimentação. A pressão de entrada do FY301 deve estar entre 20 e 100 psi.
NÃO RESPONDE PARA
O SINAL DE ENTRADA Calibração
Verifique os pontos de calibração do posicionador.
Calibração
ATUADOR OSCILA Ajuste o parâmetro servo Kp.
Ajuste o parâmetro servo Tr.
ATUADOR RESPONDE Parâmetros de ajuste muito baixo
LENTAMENTE Ajuste o parâmetro “Servo_Kp ou Amortecimento”.
ATUADOR RESPONDE Parâmetros de ajuste muito alto
MUITO RÁPIDO Ajuste o parâmetro “Servo_Kp ou Amortecimento”.
Mensagens de erro
As mensagens de erro têm o objetivo de informar qual o diagnóstico alcançado através da
autoverificação (autodiagnóstico) de erros ou disfunções. Quando o configurador estiver comunicando
com o posicionador, o usuário será informado sobre qualquer problema encontrado, através do auto
diag-nóstico. No posicionador FY301, as mensagens de erro são sempre alternadas com a informação
mostrada na primeira linha do display do configurador. A Tabela 5.2 lista as mensagens de erro e
oferece maiores detalhes sobre ações de manutenção corretiva.
5.2
Manutenção
5.3
FY301- Manual de Instruções, Operação e Manutenção
NOTA
Os números indicados entre parênteses e em negrito referem-se à Figura 5.4 – Vista Explodida.
Para remover a placa do circuito (5) e do indicador (4), primeiro solte o parafuso de trava da tampa
(6) do lado que não está marcado “Field Terminals”, e em seguida solte a tampa (1).
CUIDADO
As placas possuem componentes CMOS que podem ser danificados por descargas eletrostáticas. Observe os
procedimentos corretos para manipular os componentes CMOS. Também é recomendado armazenar as placas de
circuito em embalagens à prova de cargas eletrostáticas.
Solte os dois parafusos (3) que prendem a placa do circuito principal e a do indicador. Puxe para fora o
indicador, em seguida a placa principal (5).
Verificar a versão do firmware; deve ser v2.12 ou v2.13 ou acima. Montar o equipamento na válvula de
teste de bancada. Aplicar pressão de alimentação de 30 psi e energizar o equipamento. Quando o
equipamento não parte, ou seja, não inicializa, o display não acende, efetuar os procedimentos a
seguir:
1. Desconectar a placa analógica da placa digital (17);
2. Caso o equipamento inicialize, trocar a placa analógica sem sensor de pressão GLL1012 (18
- código de pedido 400-0060) ou placa analógica para sensor de pr essão GLL1204, do
contrário, trocar a placa principal (5 - código de pedido 209-0320).
Executar o setup. Após o setup verificar se o posicionador está funcionando corretamente, para isso
aplique 12 mA e certifique-se que a válvula vai para posição correspondente a 50% do curso. Se isso
não ocorrer, siga o procedimento abaixo:
1. Conecte o configurador da Smar nos terminais de comunicação na borneira do equipamento (veja
figura 1.8, Seção 1). Na tela do configurador, selecione a opção Monitoração "Monitoring".
2. Colocar 4 mA e verificar através do configurador se SP% é igual 0%;
3. Colocar 20 mA e verificar através do configurador se SP% é igual 100%;
4. Se os valores acima forem diferentes, executar o trim de corrente de 4 mA e 20 mA;
5. Verificar a l eitura do hal l através do c onfigurador. Aplicar pressão diretamente no atuador da
válvula e verificar se há variação da leitura do HALL (65000 significa que o HALL não está sendo
lido) e o defeito pode estar nas placas analógicas (GLL 1012 (18 - código de pedido 400-0060)
ou GLL 1204 (18 - código de pedido 400-0840)), ou no sensor de posição do hall (35 – código de
pedido 400-0090); substitua as placas ou o sensor e execute novamente do passo 2 até o passo
4;
6. Verificar a tensão do piezo no configurador;
7. O valor da tensão do piezo deve estar entre 30 e 70 volts.
Para verificar o valor do hall e a tensão do piezo faça o seguinte:
1. Colocar a válvula em 50% do curso de abertura ou fechamento;
2. Com o configurador, entre em modo “monitoração” e escolha dois parâmetros: valor do hall e
tensão do piezo;
3. Os valores do hall devem ficar o mais próximo possível de 26000 à 38000;
4. Os valores da tensão do piezo devem ficar entre 30 e 70 Volts. Caso a tensão não esteja entre
esses valores, proceder à calibração do piezo. (Usar o dispositivo FYCAL).
Procedimento de Desmontagem
Transdutor
Para remover o transdutor da carcaça eletrônica, deve-se desconectar as conexões elétricas (no lado
marcado “FIELD TERMINALS”) e o conector da placa principal.
5.4
Manutenção
Solte o parafuso sextavado (6) e solte cuidadosamente a carcaça eletrônica do transdutor, sem torcer.
ATENÇÃO
Não gire a carcaça mais do que 270º sem desconectar o circuito eletrônico da fonte de alimentação.
NOTA
Os números indicados entre parênteses são referente a figura 5.4 – Vista Explodida.
1. Retire a tampa do flat cable (17) soltando os parafusos da tampa com uma chave Allen (15). Ao
retirar a tampa tomar cuidado para não danificar as placas internas, desmonte com cuidado. (Esta
peça não pode ser lavada);
2. Remove the flat cable cover (17) by releasing the Allen screws (15). When removing this cover
(17), take care to do not damage the internal board: disassembly it with care. (This part can not be
washed);
4. Retire a base do piezo elétrico(24). (Esta peça não pode ser lavada);
6. Retire o diafragma (27) para análise e limpeza, se necessário, lave com água e detergente neutro;
lave depois com álcool, secar bem antes de montar;
7. Retire a válvula carretel (29); a limpeza é feita com água e detergente neutro depois lave com
álcool e secar bem, esta peça deve ser montada sem nenhuma lubrificação;
8. O bloco pneumático (31) pode ser todo lavado em água e det ergente neutro, depois lave com
álcool, observe se não ficou nenhuma sujeira interna. Para isto aplique ar comprimido em todos os
seus orifícios;
9. Verificar se a tampa do sensor de posição (33) não tem indícios de infiltração de água; (Esta peça
não pode ser lavada);
10. Inspecionar para ver se a GLL1019 (flat cable do hall) está danificada, dobrada, partida ou oxidada.
3. Aplicar 0 V, depois 100 VDC e depois, novamente 0 V (para evitar erro de histerese);
5.5
FY301- Manual de Instruções, Operação e Manutenção
7. Aplicar novamente 50 Vdc ao sensor piezoelétrico. Observar a pressão da câmara piloto medida
no manômetro. A mesma deve estar entre 5 e 6 psi. Caso não esteja, refazer o ajuste girando o
disco superior do conjunto do sensor piezoelétrico e repetir o procedimento;
8. Quando estes valores foram conseguidos, consideramos que o s ensor piezoelétrico já está
calibrado;
12. Caso a tensão do s ensor piezoelétrico não es teja na f aixa indicada, significa que o m esmo
precisa de nova calibração, ou que precisa ser trocado.
2. Com uma chave apropriada, remova a placa que protege o parafuso da restrição. (Novos
modelos têm a placa posicionada do lado oposto ao transdutor).
5.6
Manutenção
6. Introduza a ferramenta apropriada (PN 400-0726) no orifício de restrição para prevenir quanto
a possíveis obstruções;
Saídas de Exaustão
O ar é liberado à atmosfera através de uma saída de escape localizada atrás da placa identificadora
do transdutor e de 4 saídas do lado oposto ao manômetro. Um objeto interferindo ou bloqueando a
conexão de escape pode interferir na performance do equipamento. Limpe-a pulverizando com um
solvente.
ATENÇÃO
Não use óleo ou graxa para o carretel. Se isto ocorrer provavelmente afetará o desempenho do posicionador.
Circuito Eletrônico
Ligue o conector do transdutor e o conector da fonte de alimentação à placa principal (5). Conecte o
indicador na placa. A placa do indicador possibilita a montagem em quatro posições (Veja figura 5.2).
A marca , inscrita no topo do indicador, indica a posição correta.
5.7
FY301- Manual de Instruções, Operação e Manutenção
Fixe a placa principal e o i ndicador com seus parafusos (3). Após colocar a tampa (1) no local, o
procedimento de montagem está completo. O posicionador está pronto para ser energizado e testado.
Conexões Elétricas
O tampão deve ser obrigatoriamente instalado na conexão elétrica que não for utilizada, evitando
assim o acúmulo de umidade. Sugerimos sua utilização juntamente com um vedante sobre a rosca
seguido de um firme aperto. Certifique-se também se as duas tampas grandes da carcaça estão
firmemente apertadas.
Conteúdo da Embalagem
Confira o conteúdo da embalagem. Para os items marcados com (*) a quantidade fornecida deve estar
de acordo com o número de posicionadores.
Posicionador
Suportes de montagem adequados:
- Para o posicionador
- Para o ímã
Chave magnética (*)
Dispositivo centralizador do ímã (*)
Dispositivo de limpeza da restrição (*)
Manual de Instruções, Operação e Manutenção (*)
5.8
Manutenção
Vista Explodida
5.9
FY301- Manual de Instruções, Operação e Manutenção
Acessórios
ACESSÓRIOS
CÓDIGO DE PEDIDO DESCRIÇÂO
SD-1 Chave magnética para configuração por ajuste local.
Interface Hart® HPI311-M5P para o PalmOS, incluindo o pacote de configuração para os transmissores Smar e
HPC401*
para transmissores genéricos.
HPI311-M5P* Interface Hart®.
5.10
Manutenção
BUJÃO SEXTAVADO EXTERNO M20 X 1.5 (Ex d) AÇO INOX 316 39 400-0810 -
BUJÃO SEXTAVADO EXTERNO PG13.5 (Ex d) AÇO INOX 316 39 400-0811 -
5.11
FY301- Manual de Instruções, Operação e Manutenção
NOTA
1) Inclui Isolador da borneira, parafusos (de trava da tampa, de aterramento e isolador de borneira) e plaqueta de identificação sem certificação.
2) Os anéis de vedação são empacotados com doze unidades.
3) Inclui todos os sobressalentes do transdutor.
4) Na categoria “A” recomenda-se manter em estoque um conjunto para cada 25 peças instaladas e na categoria “B” um conjunto para cada 50 peças
instaladas.
5) Esse código inclui a tampa, flat cable e o conector para o cabo de extensão.
6) Os manômetros de indicação local das pressões de entrada, saída 1 ou saída 2, serão fornecidos com as partes molhadas em latão.
5.12
Seção 6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Especificações Funcionais
Curso
Movimento Linear: 3 - 100 mm
Movimento Rotativo: 30° - 120°
Sinal de Entrada
4-20 mA, a dois fios.
Alimentação
Fornecida pelo loop de corrente 4-20 mA. Não necessita de fonte externa.
Impedância de Entrada
550 Ω.
Corrente Mínima
3.8 mA.
Protocolo de Comunicação
@
Protocolo de Comunicação Hart (é modulado sobre o sinal de corrente).
Saída
Saída para atuador de 0 a 100% da fonte de pressão de ar fornecida. Ação simples ou dupla.
Suprimento de Ar
1,4 - 7 bar (20 - 100 psi) livre de óleo, sujeira e água.
Indicação
Indicador digital (LCD) de 4½-dígitos numéricos e 5 caracteres alfanuméricos (Display de Cristal
Líquido).
Certificações Européias
Veja Apêndice “A”.
Limites de Temperatura
Ambiente: -40 to 85°C (-40 to 185°F).
Armazenagem: -40 to 90°C (-40 to 194°F).
Indicador: -10 to 75 °C (14 to 167°F) operação.
-40 to 85°C (-40 to 185°F) sem danos.
Sensor Remoto: -40 to 105º C (-40 to 221ºF).
Limites de Umidade
0 a 100% RH.
Característica de Vazão
Linear, igual porcentagem, abertura rápida e curva de 16 pontos livremente configuráveis via
configurador.
Ganho
Ajustável localmente ou via comunicação.
Tempo de Curso
Ajustável localmente ou via comunicação.
Sensor de Posição
Ímã (sem contato), por efeito Hall.
6.1
FY301 - Manual de Instruções, Operação e Manutenção
Especificações de Performance
Resolução
≤ 0,1% do Fundo de Escala.
Repetibilidade
≤ 0,1% do Fundo de Escala.
Hysteresis
≤ 0,1% do Fundo de Escala.
Consumo
3
0.35 Nm /h (0.20 SCFM) a 1.4 bar (20 psi) da fonte de alimentação.
3
1.10 Nm /h (0.65 SCFM) a 5.6 bar (80 psi) da fonte de alimentação.
Capacidade da Saída
3
13,6 Nm /h (8 SCFM) para 5,6 (80 psi) da fonte de alimentação.
Efeito do Suprimento de Ar
Desprezível.
Efeito da Vibração
±0,3%/g do span durante as seguintes condições:
• 5 - 15 Hz para 4 mm de deslocamento constante;
• 15 - 150 Hz para 2g;
• 150 - 2000 HZ para 1g;
Atende a SAMA PMC 31.1 - 1980, Sec. 5.3, Condition 3, Steady State.
Especificações Físicas
Conexão Elétrica
½ - 14 NPT, Pg 13.5 ou M20 x 1.5.
Conexões Pneumáticas
Alimentação e Saída: ¼ - 18 NPT
Manômetro: 1/8 - 27 NPT
Material de Construção
Alumínio injetado com baixo teor de cobre e acabamento com tinta poliéster ou Aço Inox 316, com
anéis de vedação de Buna N nas tampas.
Peso do Equipamento
Sem display e suporte de montagem: 2,7 kg. (alumínio).
5,8 kg. (aço inox).
Adicional para o display digital: 0,1 kg.
Sensor Remoto: 550 g.
Cabo: 100 g (adicionar 45 g/m para cada conector)
6.2
Características Técnicas
Código de Pedido
MODELO POSICIONADOR INTELIGENTE DE VÁLVULA
®
FY301 4 a 20 mA & HART
COD. Indicador Local
0 Sem indicador digital
1 Com indicador digital
COD. Suporte de Fixação
0 Sem suporte
1 Com suporte
COD. Conexão Elétrica
0 1/2" - 14 NPT (4) 3 1/2" - 14 NPT X 1/2 BSP (AI 316) - com adaptador (3)
1 1/2" - 14 NPT X 3/4 NPT (AI 316) - com adaptador (5) A M20 X 1.5 (6)
2 ½," - 14 NPT X 3/4 BSP ( AI316) - com adaptador (3) B PG 13.5 DIN (7)
COD. Tipo de Atuador
1 Rotativa - simples ação 8 Linear - curso até 100 mm - dupla ação
2 Rotativa - dupla ação A Linear - curso até 30 mm - simples ação
3 Linear - curso até 15 mm - simples ação B Linear - curso até 30 mm - dupla ação
4 Linear - curso até 15 mm - dupla ação C Sem imã (config. para atuador linear) - simples ação
5 Linear - curso até 50 mm - simples ação D Sem imã (config. para atuador linear) - dupla ação
6 Linear - curso até 50 mm - dupla ação Z Especial - Ver Notas
7 Linear - curso até 100 mm - simples ação
COD. Manômetros de Indicação
0 Sem manômetro 9 02 Manômetros (Aço Inox + Latão) - Saídas 1 e 2
6 01 Manômetro (Aço Inox + Latão) - Entrada A 03 Manômetros (Aço Inox + Latão)
7 01 Manômetro (Aço Inox + Latão) - Saída 1 Z Especial - Ver Notas
8 02 Manômetros (Aço Inox + Latão) - Entrada e Saída 1
NOTAS
(1) Consulte-nos para aplicações em áreas classificadas. (5) Possui certificação para uso em atmosfera explosiva (CEPEL, FM, CSA).
(2) IPW/TYPEX foi testado por 200h de acordo com a norma NBR 8094 / ASTM B 117. (6) Possui certificação para uso em atmosfera explosiva (CEPEL, NEMKO, EXAM, FM).
(3) Opções não certificadas para uso em atmosfera explosiva. (7) Possui certificação para uso em atmosfera explosiva (CEPEL, NEMKO, EXAM).
(4) Possui certificação para uso em atmosfera explosiva (CEPEL, NEMKO, EXAM, FM, CSA).
6.3
FY301 - Manual de Instruções, Operação e Manutenção
MODELO
BFY SUPORTE (1)
COD. Suporte de Montagem do Posicionador (2)
0 Sem Suporte
1 Rotativo Universal
2 Linear Universal (Tipo Yoke e Pilar)
3 Linear - Tipo Yoke
4 Linear - Tipo Pilar
Z Outros - Especificar
COD. Suporte de Montagem do Ímã
0 Sem Suporte
1 Rotativo
2 Linear até 15 mm / 30 mm
3 Linear até 50 mm
4 Linear até 100 mm
Z Outros - Especificar
COD. Material do Suporte de Montagem
C Suporte em Aço Carbono
I Suporte em Aço Inox 316
7 Suporte em Aço Carbono e Acessórios em Aço Inox
Z Outros - Especificar
COD. Itens Opcionais
ZZ Deixe-o em branco se não houver itens opcionais
(1) Ao escolher a versão de sensor remoto, será incluído um suporte adicional em forma de “L", para tubo montado de 2 ".
(2) Consulte a página da Smar na Internet para especificar suportes de montagem dedicados, cobrindo diversos fabricantes, modelos e tamanhos de válvulas e
atuadores.
6.4
Apêndice A
INFORMAÇÕES SOBRE CERTIFICAÇÕES
Este apêndice reúne as informações relativas aos certificados que cobrem o equipamento. Seu
conteúdo foi gerado pelo Time de Certificação da Smar Equipamentos Industriais Ltda.
ATEX Directive (94/9/EC) –Equipment and protective systems intended for use in potentially
explosive atmospheres.
This product is certified according to the European Standards at NEMKO and EXAM (Former DMT).
The certified body for manufacturing quality assessment is Nemko (CE0470).
Consult www.smar.com for the EC declarations of conformity for all applicable European directives
and certificates.
Notes:
Ingress protection (Type X): Supplementary letter X meaning special condition defined as
default by Smar the following: Saline Environment approved - salt spray exposed for 200
hours at 35ºC.
(Ref: NEMA 250)
Marking Label
Once a dev ice labeled with multiple approval types is installed, do not reinstall it using any other
approval types. Scratch off or mark unused approval types on the approval label.
Electrical Connection
Use at least IP66 certified Ex-d metal cable gland and/or metal blanking plug for the electrical
connections in Explosion-Proof installations. Close properly any not used conduit, according
to the protection method. For water-proof applications all NPT thread parts apply the proper
water-proof sealant. (A non-hardening silicone group sealant is recommended).
A.1
FY301 – Manual de Instruções, Operação e Manutenção
Hart Communicator
For free access to the Hart bus in the explosive environment, ensure the instruments in the loop are
installed in accordance with intrinsically safe or non-incendive field wiring practices. Use only Ex
Hart communicator approved according to the type of protection Ex-i (IS) or Ex-n (NI).
A.2
Informações sobre Certificações
Class 2258 02 – Process Control Equipment – For Hazardous Locations (CSA 1078546)
Class I, Division 1, Groups B, C and D
Class II, Division 1, Groups E, F and G
Class III, Division 1
Class I, Division 2, Groups A, B, C and D
Class 2258 04 – Process Control Equipment – Intrinsically Safe, Entity – For Hazardous
Locations (CSA 1078546)
Exia - Class I, Division 1, Groups A, B, C and D
Exia - Class II, Division 1, Groups E, F and G
Exia - Class III, Division 1
Intrinsically safe with entity parameters: Vmax = 28 V Imax = 110 mA Ci = 5 nF Li = 12 uH,
when connected through CSA Certified Safety Barriers as per Smar Installation Drawing:
102A-0833.
European Certifications:
NEMKO (Norges Elektriske MaterielKontroll)
Protections Methods:
A.3
FY301 – Manual de Instruções, Operação e Manutenção
A.4
Informações sobre Certificações
Identification Plate
Label Plate: 102A-1207 and 102A-1330
A.5
FY301 – Manual de Instruções, Operação e Manutenção
Control Drawing
Factory Mutual (FM)
A.6
Informações sobre Certificações
A.7
FY301 – Manual de Instruções, Operação e Manutenção
A.8
Apêndice B
B.1
FY301 – Manual de Instruções, Operação e Manutenção
Retorno de Materiais
Caso seja necessário retornar o Posicionador para avaliação técnica ou manutenção, basta
contatar a e mpresa SRS Comércio e R evisão de E quipamentos Eletrônicos Ltda., autorizada
exclusiva da Smar, informando o número de série do equipamento com defeito, enviando-o para a
SRS de acordo com o endereço contido no termo de garantia.
Para maior facilidade na análise e solução do problema, o material enviado deve conter, em anexo,
a documentação descrevendo detalhes sobre a falha observada no campo e as circunstâncias que
a provocaram. Outros dados, como local de instalação, tipo de medida efetuada e condições do
processo são importantes para uma avaliação mais rápida e par a isto, use o Formulário para
Solicitação de Revisão (FSR).
B.2
Apêndice C
TERMO DE GARANTIA SMAR
1. A SMAR garante os equipamentos de sua fabricação por um período de 18 (dezoito) meses,
contados da data da emissão da Nota Fiscal. A garantia independe da data de instalação do
produto.
5. Nos casos em que houver necessidade de as sistência técnica nas instalações do cliente
durante o per íodo de gar antia, não s erão cobradas as horas efetivamente trabalhadas,
entretanto, a SMAR será ressarcida das despesas de transporte, alimentação e estadia do
técnico atendente, bem como dos custos com desmontagem e montagem quando existirem.
6. O reparo e/ou substituição de peças defeituosas não prorroga sob hipótese alguma o prazo da
garantia original, a não ser que essa prorrogação seja concedida e comunicada por escrito
pela SMAR.
C.1
FY301 – Manual de Instruções, Operação e Manutenção
9. O atendimento ao cliente é realizado pela Assistência Técnica SMAR Fone: (16) 3946-3509
(Horário Administrativo) e (16) 3946-3599 (Plantão 24 h) localizado na Matriz em Sertãozinho
(SP) ou pelos Grupos de Atendimentos localizados nos escritórios regionais da SMAR.
10. Caso seja necessário retornar o equipamento ou produto para reparo ou análise, basta entrar
em contato com a SRS Comércio e Revisão de Equipamentos de Automação Ltda. Vide item
4.
11. Em casos de r eparos ou aná lises deve-se preencher a “ Folha de S olicitação de R evisão”, a
FSR, contida no manual de instruções, onde deve conter detalhes sobre a falha observada no
campo e a s circunstâncias da mesma, além de informações sobre o local de instalação e
condições do processo. Equipamentos e produtos não cobertos pelas cláusulas de garantia
serão objetos de orçamento sujeitos à aprovação do cliente antes da execução do serviço.
12. Nos casos de reparos em garantia, recall ou fora de garantia, o cliente é responsável pelo
correto acondicionamento e embalagem e a SMAR não cobrirá qualquer dano causado em
transportes.Despesas de serviços ou quaisquer custos relacionados a desinstalação e
instalação do produto são de responsabilidade do cliente e a SMAR não assume nenhuma
responsabilidade frente ao comprador.
15. Este termo de garantia é válido apenas quando acompanhado da Nota Fiscal de aquisição.
C.2
APÊNDICE BFY
GARRAS
BFY - Suporte do Posicionador FY 3
ATENÇÃO
Recomenda-se uma distância mínima de 2 mm e
máxima de 4 mm entre a face externa do imã e a face
do posicionador. Para tal, deve ser utilizado o
dispositivo de c entralização (linear ou r otativo) que
encontra-se na embalagem do posicionador.
BFY - Suporte do Posicionador FY 5
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM