Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Prefácio
Este manual e o equipamento nele descrito são de uso único por profissionais
médicos qualificados,
I
----------------------- Page 3-----------------------
Garantia Limitada
do Usuário.
DA GARANTIA
DOS EQUIPAMENTOS
Esta garantia é válida para todos os equipamentos da marca WEM produzidos pela WEM
Equipamentos
Eletrônicos Ltda.
DA INSTALAÇÃO E DO USO
DO LOCAL DA GARANTIA
DOS PRAZOS
DA RESPONSABILIDADE
usuário.
A responsabilidade da WEM é limitada à substituição e/ou reparo dos componentes,
excetuando -se da
indiretos ou imediatos.
II
A T E
N Ç Ã O
equipamento.
Este manual deve ser lido por todos os operadores deste equipamento.
Este manual foi redigido originalmente no idioma Português.
fornecidos neste manual bem como nas características do equipamento, sem prévio
aviso.
Atenção
Nota
Importante
III
Conteúdo
1
Identificação .....................................................................
..................................................................... 1
1.1 Nome e
Modelo ............................................................................
.......................................... 1
1.2 Descrição do
Equipamento .......................................................................
............................ 1
1.5 Modo
Bipolar ..........................................................................
................................................ 2
Máxima de
Saída ............................................................................
.......................................................... 3
1.12
Fusíveis ..........................................................................
......................................................... 4
1.13 Normas
Aplicadas .........................................................................
......................................... 4
1.14 Demais
Características ...................................................................
...................................... 5
3 Visão Geral do
Equipamento ......................................................................
........................................ 10
3.3 Símbolos
Utilizados .......................................................................
...................................... 11
3.4 Compatibilidade de
Acessórios .......................................................................
................... 12
4.1 Instalação do
Equipamento .......................................................................
.......................... 17
4.4 Cabo de
Alimentação ......................................................................
.................................... 19
4.5
Aterramento ......................................................................
.................................................. 19
4.6 Aterramento
Equipotencial ....................................................................
............................ 19
5 Utilizando o
Equipamento .......................................................................
............................................ 20
5.1 Condições de
Operação ..........................................................................
............................ 20
5.2 Preparação
Inicial ...........................................................................
...................................... 20
5.3
Memória ..........................................................................
..................................................... 20
5.4 Ajuste de
Volume ............................................................................
..................................... 20
6 Preparação para
Cirurgia .........................................................................
........................................... 21
6.1 Funções
Monopolares .......................................................................
.................................. 21
6.3 Função
Bipolar ..........................................................................
........................................... 24
IV
7.1 Ajustes de
Potência ..........................................................................
................................... 25
7.3 Procedimento de
Finalização .......................................................................
....................... 25
8 Advertências e
Precauções ........................................................................
........................................ 26
8.2 Durante a
Instalação .......................................................................
.................................... 26
8.3 Durante a
Utilização ........................................................................
.................................... 26
10 Manutenção Corretiva e
Preventiva ........................................................................
.......................... 31
10.1 Manutenção
Corretiva .........................................................................
............................... 31
10.2 Manutenção
Preventiva ........................................................................
.............................. 32
14.1
Dessecação .......................................................................
.................................................. 34
14.2 Corte
Eletrocirúrgico ..................................................................
........................................ 34
14.3
Fulguração .......................................................................
.................................................... 35
14.4
Blend..............................................................................
....................................................... 36
15 Compatibilidade
Eletromagnética ...................................................................
.................................. 37
1 Identificação
Atenção
Atenção
ativação.
Nota
equipamento.
O corte puro (Pure) tem como característica um corte com mínima hemostasia.
aplicada a todos os modos de corte disponível (Pure, Blend 1, Blend 2 e Blend 3),
disponibilizando um
O SS-200E possui dois modos de coagulação – Spray e Contact – que permitem ajustar
o efeito e a área
O modo Spray (coagulação sem contato) produz coagulação por centelhamento a partir
do eletrodo
Corrente de consumo
3,9A (rede 127 VAC) 2,6A (rede 220 VAC)
Tipo de corrente
CA (alternada)
Número de fases
Bifásico
Modo de operação
IP21
de líquido
Fusíveis externos
5A / 250V
Tipo de fusíveis
250V / IEC127-1) alta capacidade de ruptura (tubo
cerâmico)
Potência Modo
Potência (VA) 127V Potência (VA) 220V
Mínima Standby
20 38
Pure
590 625
Blend 1
451 476
Blend 2
447 474
Máxima Blend 3
307 400
Spray
350 454
Contact
334 405
Bipolar
300 388
Fator de Crista
Modo Declarada
Declarada Saída Máxima
Máx. de Saída
(±20%)
(Watts)
(Ohms) (Volts)
(A)
Pure 200
700 2,4 @ 100W 1122
1,16
Blend 1 150
700 2,9 @ 75W 1617
1,04
Blend 2 150
700 3,2 @ 75W 1815
1,05
Blend 3 100
700 3,7 @ 50W 2178
0,86
Spray 100
300 3,0 @ 50W 3000
1,01
Contact 100
300 2,9 @ 50W 3000
1,01
Bipolar 50
100 2,3 @ 25W 330
1,72
Modo
Forma de Onda
Puro)
Modo
Forma de Onda
equipamento estão disponíveis no capítulo final deste manual (ver itens 18 e 19).
1.12 Fusíveis
fusíveis.
Equipamento eletromédico –
Parte 1: Requisitos gerais para segurança básica
60601-1:2010 +
e desempenho essencial
Emenda 1:2016
Equpamento eletromédico –
Parte 2-2: Requisitos particulares para a
segurança básica e
desempenho essencial de equipamentos cirúrgicos de
60601-2-2:2013
Equipamento eletromédico –
Parte 1-2: Requisitos gerais para segurança
básica e desempenho
essencial – Norma Colateral: Perturbações
60601-1-2:2017
eletromagnéticas –
Requisitos e ensaios
Ao processo de fabricação do equipamento (principais)
14971:2009 a saúde
RDC nº16:2013
13485:2016 fins
regulamentares
1.14 Demais Características
Configuração de Saída
Saída isolada .
frequência.
Volume de Tom
Classificação
com:
• Modo de Operação
Equipamento de parte aplicada tipo CF: possui saídas protegidas contra descarga de
desfibrilador. Este
• Grau de Segurança
caindo verticalmente
Alta Tensão
Presença de alta tensão nas saídas de conexão e nas pontas dos
acessórios com o equipamento
acionado. Este equipamento deve ser usado somente por pessoal qualificado.
Instalação do Equipamento
manual.
Operação do Equipamento
Os detalhes para uma operação segura do equipamento são descritos nos itens 5, 6 e
14.
Biocompatibilidade
O equipamento não possui partes que entram em contato com o corpo do paciente.
Substituição de Acessórios
Os cuidados a serem tomadas com relação à substituição dos acessórios são descritos
no subitem 8.6
deste manual.
Estabilidade Mecânica
Embalagem de Proteção
Nota
O uso do SS200E adjacente ou sobre outro equipamento não indicado neste manual deve
ser evitado
Nota
O sistema aplica a energia de RF para diagnóstico ou tratamento
intencionalmente durante a
Nota
equipamento.
Importante
blindagem e aterramento.
----------------------- Page 15-----------------------
embalagem original.
empilhamento na embalagem.
Transporte
Frágil
Limite de umidade
Limite de temperatura
13 – Tecla STAND BY
10
18 – Interruptor Liga/Desliga
19 – Porta-fusíveis
Tensão perigosa
Radiação não-ionizada
Atenção
Aterramento equipotencial
Fusíveis
Fabricante
Data de fabricação
----------------------- Page 19-----------------------
Este equipamento foi projetado para ser utilizado com acessórios monopolares e
bipolares indicados
Conexão Bipolar
Conexão para Placa Paciente
12
a. Acessórios
Eletrodos Monopolares
LRT-1015 06584
mm
Canetas Monopolares
Cabos Monopolares
Pinças Monopolares
Pinças Bipolares
14
Cabos Bipolares
Placas Paciente
Adaptadores
Unidades de Transporte
Pedais
Atenção
Use somente acessórios que possam suportar a tensão de saída máxima (pico)
de cada modo de
Nota
Importante
tensão máxima nominal de acessórios que não sejam da WEM devem ser obtidas do
fabricante do
acessório.
Importante
Importante
manual do acessório.
16
tomadas.
O equipamento deve ser posicionado de maneira que os cabos dos eletrodos não fiquem
esticados e
Atenção
Atenção
Para evitar o risco de choque elétrico, este equipamento deve ser conectado
apenas a uma rede de
saída do SS-200E.
equipotencial entre equipamentos,
de alimentação.
MONOPOLAR.
de potência MONOPOLAR.
procedimentos monopolares.
4.3 Uso com Unidade de Transporte WEM
A unidade de transporte WEM é um acessório opcional. Caso ela tenha sido adquirida,
posicione o SS-
200E sobre a parte superior com sua face frontal voltada para o lado
da alça frontal da unidade de
Mova a unidade de transporte sempre puxando-a pela alça frontal conforme a figura
abaixo. Quando
transportado em locais com saliências ou desníveis, apoiar uma das mãos sobre o
gerador para evitar
18
adequado.
Para desconectar o plugue da tomada, puxe sempre pelo plugue e nunca pelo cabo.
Atenção
conectores.
4.5 Aterramento
perigosas caso ocorra falha elétrica interna. Caso não exista um aterramento
adequado no local onde
o equipamento será utilizado, este deverá ser providenciado antes que o equipamento
seja utilizado.
Atenção
Atenção
O SS-200E pode ser ligado em qualquer tomada cuja tensão esteja entre 100 a 240V.
Em caso de dúvida
Técnicas.
----------------------- Page 27-----------------------
5 Utilizando o Equipamento
procedimento cirúrgico.
cabos dos eletrodos não fiquem esticados e que não interrompam a circulação da
equipe médica.
5.3 Memória
O SS-200E possui um recurso onde o usuário, após ter selecionado o modo de operação
e as potências
configuração anterior.
painel frontal, atuando sobre os tons de cortes, coagulações e bipolar, porém não
havendo qualquer
20
Atenção
Para se utilizar a função corte puro deve-se selecionar a opção desejada através
da tecla seletora das
funções que altera entre os modos de corte. Após selecionada, o LED referente a
função se acenderá.
O acionamento é feito através da alavanca do pedal simples (desde que o modo esteja
selecionado no
Importante
acessório.
A função Blend é constituída por uma forma de onda de corte com efeito hemostático.
Para se utilizar
altera entre os modos de corte. O SS-200E possui três níveis da função Blend sendo
que Blend 1 tem
A Função eCUT
A função eCUT é constituída pela forma de onda de Corte ou Blends pulsado definida
pelo período do
A função eCUT é aplicada aos modos de Corte e Blend. Quando selecionada a função
através da tecla
pedal simples (desde que o modo esteja selecionado no painel dianteiro), através da
alavanca amarela
CUT do pedal duplo ou através do botão amarelo na caneta com comando manual. O LED
indicador da
tempo em que se ouve a alte rnância de um tom agudo durante o período do pulso e um
tom grave
seletora das funções que altera entre os modos de coagulação. Após selecionada, o
LED referente a
botão azul na caneta com comando manual. O LED indicador da função em acionamento
localizado no
painel frontal deverá acender-se na cor azul ao mesmo tempo em que se ouve um tom
grave indicativo
seletora das funções que altera entre os modos de coagulação. Após selecionada, o
LED referente a
botão azul na caneta com comando manual. O LED indicador da função em acionamento
localizado no
painel frontal deverá acender-se na cor azul ao mesmo tempo em que se ouve um tom
grave indicativo
utilização do acessório.
radiofrequência que sai da caneta, passa pelo corpo do paciente e retorna para o
gerador, fechando o
circuito. Por essa razão, a área de contato com a pele do paciente deve ser
adequada para manter a
22
ou a desconexão do mesmo.
- Se estiver utilizando
placa de retorno reusável
de aço inox, pode
ser usado gel de
Atenção
Nunca utilize gel para ultrassonografia nas placas, pois o mesmo não
é condutivo.
- Caso seja utilizada placa adesiva, não adicionar gel condutor, pois a placa já
possui gel e adesivo.
posição.
posicionar as mesmas.
----------------------- Page 31-----------------------
função em acionamento localizado no painel frontal deverá acender -se na cor azul
ao mesmo tempo
O cabo para pinças deve ser ligado na respectiva saída de acordo com o modo
utilizado, MONOPOLAR
ou BIPOLAR. Qualquer forma de onda (corte ou coagulação) pode ser utilizada para
coagulação e até
- Não acione o gerador enquanto a pinça não tiver feito contato com o paciente.
- Quanto maior o volume de tecido pinçado, maior a ser a potência necessária para
coagulação.
24
7 Durante a Cirurgia
desejado.
Cada caso deve ser avaliado pelo médico responsável. O ajuste de potência pode
variar de acordo com
Potência
Procedimento cirúrgico
-
Dermatologia
-
Urologia
Baixa potência
-
Cirurgia oftalmológica (bipolar e monopolar)
<30 watts
-
Cirurgia oral
-
Cirurgia plástica (bipolar e monopolar)
-
Cirurgia geral
Potência média -
Cirurgia ginecológica
Coag.: 30 – 60 watts -
Cirurgia vascular
-
Endoscopia (polipectomia, pucosectomia e hemostasias)
deve sofrer quedas (produto embalado). Para mais informações sobre as condições
de transporte e
O uso do SS-200E adjacente ou sobre outro equipamento não indicado neste manual
deve ser evitado
com exceção do Coagulador por Plasma de Argônio Argon 2 que foi projetado para
suportar o bisturi
Não instale o equipamento próximo a fontes de água como torneiras. Não instale o
equipamento fora
Caso a unidade de transporte não tenha sido adquirida, mantenha o equipamento a uma
distância de
Não utilizar este equipamento, ou parte dele, para propósito ao qual ele não foi
projetado. Não realize
modificações no equipamento.
mesmo.
26
Não se deve permitir que o paciente entre em contato direto com objetos metálicos
aterrados (mesa
cirúrgica, mesas de
instrumentação, suportes,
etc.) durante a eletrocirurgia
a fim de evitar
desejado.
Nunca aumente o nível de potência sem antes realizar uma verificação cuidadosa
das condições dos
aumento muito grande de potência pode indicar problemas nos cabos ou em suas
conexões. Use o
eletrodo ativo pelo tempo mínimo necessário para conseguir o efeito cirúrgico
desejado de modo a
Os cabos dos eletrodos cirúrgicos deverão ser colocados de maneira a evitar contato
com o paciente
Nos procedimentos cirúrgicos em regiões do corpo que possuam uma área seccional
relativamente
c. Gases endógenos.
Sempre que possível utilize agentes não inflamáveis para limpeza e desinfecção .
Caso contrário, deixe
Usar com cuidado próximo a tecidos delicados como intestino, bexiga, ureter e
grandes vasos.
Caso seja necessário, recomenda-se aspirar a fumaça produzida durante os
procedimentos cirúrgicos
elétrica pode ser gerada em objetos condutores a partir do contato direto com o
eletrodo ativo ou pelo
acessório ativo (eletrodo ou cabo) que estiver muito próximo ao objeto condutor.
Considere que em
Não utilize trocartes híbridos que tiverem uma âncora de travamento não condutiva
posicionada sobre
uma capa condutora. Para o canal operacional, use sistemas completamente de metal
ou totalmente
de plástico. Em momento algum a energia elétrica deve passar por sistemas híbridos.
O acoplamento
ativada por longos períodos com altos níveis de potência, induzindo níveis altos de
corrente na cânula.
de metal para metal, bem como estímulo neuromuscular e/ou centelhamento indesejável
em tecidos
adjacentes.
Não ative eletrodos quando estiverem em contato com outros acessórios, pois pode
ocorrer lesão
Use a configuração mais baixa de potência que obtenha o efeito cirúrgico desejado e
uma forma de
alvo.
Insira e retire eletrodos ativos com cuidado de cânulas para evitar possíveis danos
aos dispositivos
28
inserida no paciente deve ser verificada regularmente de forma a garantir que não
haja cantos vivos,
cabos e quebra dos conectores. Caso necessário, substitua-os para evitar risco de
segurança para o
As placas adesivas devem ser descartadas após cada uso conforme instruções do
fabricante.
Os acessórios listados nesse manual estão validados e certificados para uso (ver
subitem 3.5). Em caso
contato).
Não conecte acessórios molhados ou com umidade interna ao SS-200E. Pode haver
risco de choque
elétrico.
Em situação onde o equipamento está sendo utilizado de forma indicada neste manual,
uma queda no
incorreta do eletrodo neutro (placa paciente) ou mau contato entre suas conexões
(ver subitem 10.1).
Secundários Indesejáveis
pelo mesmo.
60601-1, NBR IEC 60601-2-2 e NBR IEC 60601-1-2, e a eficácia no uso do mesmo é
obtida desde que
30
Atenção
Atenção
manutenção.
PROBLEMA
POSSÍVEL SOLUÇÃO
não liga
queima fusível
equipamento
de potência
• Verifique se o acessório
está conectado corretamente na saída
MONOPOLAR ou BIPOLAR
Alarme de falha
de placa do
eletrônico
bisturi
sem defeito
ativado
Acessório
bipolar não
• Em caso de dúvida,
substitua o acessório ou o cabo por outro
funciona
neuromuscular
contato
PROBLEMA
POSSÍVEL SOLUÇÃO
Interferência
no monitor
cardíaco
• Verifique se os terminais de
aterramento equipotencial dos equipamentos
estão interligados
e do monitor
• Verifique se o circuito de
aterramento da instalação elétrica da sala cirúrgica
está adequado
Interferência
• Dê preferência à utilização de
acessórios bipolares
Se não for possível resolver o problema com as soluções acima previstas, solicite a
Assistência Técnica
Diariamente verifique
32
Atenção
que não entre nenhum líquido no interior do equipamento. Caso ocorra a penetração
de líquidos, não
mecânicos.
11.2 Acondicionamento
Equipamento
Usuário.
13 Precauções
em Caso de
Alterações do
Funcionamento do Equipamento
Autorizada.
Equipamento
difícil manter essas correntes de alta frequência dentro dos fios, devido
à ação de capacitâncias e
dois extremos. Existem basicamente três efeitos cirúrgicos que podem ser
obtidos através da
14.1 Dessecação
onda de corte ou de coagulação pode ser utilizada, sendo necessários apenas níveis
baixos de potência.
realizada com o eletrodo ativo em bom contato elétrico com o tecido, é importante
que o eletrodo seja
for usada para dessecação devem -se utilizar níveis baixos de potência para que se
tenha um mínimo
efeito de corte ou coagulação. A dessecação com o SS-200E pode ser feita qualquer
modo (Cut, Blend,
maior a área de contato, mais corrente será necessária para produzir a mesma
densidade de corrente.
ocorre quando o cirurgião utiliza uma pinça hemostática monopolar para pinçar um
vaso e estancar um
seguir.
Dessecação
34
eletrodo é deslocado e entra em contato com novas células de tecido, estas explodem
produzindo a
kHz).
Corte
• Eletrodo separado do tecido por fina camada de vapor
• Pequena hemostasia
14.3 Fulguração
Uma boa forma de onda de fulguração pode faiscar para o tecido com efeito de corte
insignificante
da água no interior das células não se eleva o suficiente para provocar a explosão
pelo vapor gerado.
altas. Desse modo é possível fulgurar durante um longo tempo, mesmo após
ter sido totalmente
dessecação.
Fulguração
14.4 Blend
consiste em que esses pacotes possuem maior duração. A forma de onda de Blend
produz um corte
e diâmetro do eletrodo. Quanto mais fino o eletrodo, mais liso é o corte (menos
fulgurado).
O SS-200E possui três níveis de Blend. O Blend 1 tem efeito hemostático mínimo,
Blend 2 tem efeito
36
15 Compatibilidade Eletromagnética
tal ambiente.
Grupo 1
entanto, suas emissões de RF são muito
eletrônicos próximos.
Emissões de RF
Classe A
O Bisturi Eletrônico Microprocessado
Emissões de Harmônicos
em todos estabelecimentos que não sejam
Classe A
residenciais e aqueles diretamente
IEC 61000-3-2
tensão/cintilação Conforme
alimente edificações para utilização
doméstica.
IEC 61000-3-3
tal ambiente.
concreto ou cerâmica. Se os
eletrostática (ESD)
pisos forem cobertos com
menos 30%.
±2 KV / 100 KHz nas ±2
KV / 100 KHz nas
Transitórios
linhas de
linhas de alimentação Qualidade do fornecimento
elétricos rápidos/
linhas de
linhas de ou comercial típico.
IEC 61000-4-4
entrada/saída
entrada/saída
Surtos diferencial
diferencial de energia deve ser aquela
Qualidade do fornecimento
0% UT ; 0,5 ciclo 0%
UT ; 0,5 ciclo
e variações de
usuário do equipamento
entrada de e e
durante interrupção de
Monofásico: a 0°
Monofásico: a 0° o equipamento seja
IEC 61000-4-11
alimentado por uma fonte de
0% UT ; 250/300 0%
UT ; 250/300
ciclos
ciclos alimentação ininterrupta ou
uma bateria.
Campos magnéticos na
Campo magnético
frequência da alimentação
na frequência de
deveriam estar em níveis
alimentação 30 A/m 30
A/m característicos de um local
(50/60Hz)
típico em um ambiente
IEC 61000-4-8
hospitalar ou comercial
típico.
38
tal ambiente.
Nível de Ensaio
Ensaio de Nível de
da ABNT NBR
Ambiente Eletromagnético – Diretriz
Imunidade Conformidade
IEC 60601
3 Vrms
3 Vrms
Equipamentos de comunicação de RF
0,15 MHz – 80
0,15 MHz – 80
portátil e móvel não devem ser usados
MHz
MHz
próximos a qualquer parte do equipamento,
6 Vrms em
6 Vrms em
incluindo cabos, com distância de
bandas ISM
separação menor que a recomendada,
entre
calculada a partir da equação aplicável à
0,15 MHz e 80
0,15 MHz e 80
frequência do transmissor.
MHz
MHz
Distância de separação recomendada:
80% AM a 1
80% AM a 1 kHz
𝑑 = 1,2√𝑃
kHz
3 V/m 3 V/m
metros (m).
frequência .
símbolo:
Potência máxima
nominal de saída do
transmissor
W 80MHz
800MHz 2,5GHz
𝒅 = 𝟏, 𝟐√𝑷 𝒅 = 𝟏, 𝟐√𝑷
𝒅 = 𝟐, 𝟑√𝑷
0,01 0,12
0,12 0,23
0,1 0,38
0,38 0,73
1 1,2
1,2 2,3
10 3,8
3,8 7,3
100 12
12 23
Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não listada
acima, a distância de
(MHz)
Declarado V/m
FM ± 5 kHz
Desvio - 1
KHz
Senoide
Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não listada
acima, a distância de
NOTA 2: Uma distância mínima de separação de 0,3 metros deve ser mantida entre
qualquer dispositivo
40
Equipamento e Acessórios
- Contaminação
usuário ou paciente.
Para que os riscos mencionados acima sejam minimizados, deve-se adotar as seguintes
medidas:
a. Equipamento
Ao final de sua vida útil deve ser descartado em local apropriado (conforme
legislação local vigente).
b. Acessórios
- Itens descartáveis
- Itens reutilizáveis
Canetas reutilizáveis, pinças, placas de contato
reutilizáveis, eletrodos reutilizáveis.
seletiva.
18 Curvas de Potência
250,0
t 200,0
a 200 W
W 150,0
(
a 100,0
c 100 W
n 50,0
o 0,0
P 0 500 1000
1500 2000
Declarada
Carga (Ohms)
s 200,0
t 180,0
a 160,0
W 140,0 150 W
( 120,0
a 100,0
i 80,0
c
n 60,0
ê 40,0 75 W
t 20,0
o 0,0
P 0 500 1000
1500 2000
Declarada
Carga (Ohms)
t 200,0
a 180,0
W 160,0
( 140,0
150 W
a 120,0
i 100,0
n 80,0
ê 60,0
t 40,0 75 W
o 20,0
P 0,0
0 500 1000
1500 2000
Carga (Ohms)
Declarada
s 140,0
t 120,0
W 100,0 100 W
( 80,0
i 60,0
n 40,0 50 W
ê 20,0
o 0,0
P 0 500 1000
1500 2000
Declarada
Carga (Ohms)
Blend 3 em função da carga
42
) 250,0
t 200,0
200 W
W 150,0
a 100,0
c 100 W
n 50,0
o 0,0
P 0 500 1000
1500 2000
Declarada
Carga (Ohms)
) 120,0
t 100,0
a Pure
W 80,0 100 W
( 60,0
i 40,0
o 0,0
P 0 500 1000
1500 2000
Declarada
Carga (Ohms)
t 200,0
a Pure
W 150,0 200 W
a 100,0
o 0,0
P 0 500 1000
1500 2000
Declarada
Carga (Ohms)
) 120,0
s
t 100,0
a Pure
W 80,0 100 W
( 60,0
i 40,0
o 0,0
P 0 500 1000
1500 2000
Declarada
Carga (Ohms)
t 200,0
Pure
W 150,0 200 W
a 100,0
n 50,0
ê eCUT Blend 2
o 0,0
P 0 500 1000
1500 2000
Declarada
Carga (Ohms)
) 120,0
t 100,0
t
a Pure
W 80,0 100 W
( 60,0
a eCUT Blend 3
i 40,0
ê 20,0
o 0,0
P 0 500 1000
1500 2000
Declarada
Carga (Ohms)
) 250,0
t 200,0
a Pure
W 150,0
( 200 W
a 100,0
i eCUT Blend 3
c
n 50,0
o 0,0
P 0 500 1000
1500 2000
Declarada
Carga (Ohms)
) 120,0
t 100,0
W 80,0 100 W
60,0
i 40,0
n 20,0 50 W
t 0,0
o
P 0 500 1000
1500 2000
Declarada
Carga (Ohms)
44
) 120,0
t 100,0
W 80,0 100 W
60,0
i 40,0
c
n 20,0 50 W
t 0,0
P 0 500 1000
1500 2000
Declarada
Carga (Ohms)
60,0
) 50,0
a 40,0
W 50 W
( 30,0
n 20,0
ê 25 W
t
o 10,0
0,0
0 200 400
600 800 1000
Declarada
Carga (Ohms)
s 1000
o 800
o 600
s 400
e
T 200
0 20 40 60 80 100 120
140 160 180 200
Potência (Watts)
s 1200
o 1000
( 800
o 600
ã
s 400
e 200
0 15 30 45 60 75 90 105 120
135 150
Potência (Watts)
s 1200
o 1000
( 800
o 600
s 400
e 200
0
0 15 30 45 60 75 90 105 120
135 150
Potência (Watts)
s 1200
o 1000
( 800
o 600
s 400
e 200
0 10 20 30 40 50 60 70 80
90 100
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Blend 3
Manual
de Usuario SS-200E
46
s 3000
o 2500
( 2000
o 1500
s 1000
e 500
s 3000
o 2500
( 2000
o 1500
s 1000
e 500
Potência (Watts)
s 3000
o 2500
( 2000
o 1500
s 1000
e 500
Potência (Watts)
s 3000
o 2500
( 2000
o 1500
s 1000
e 500
Potência (Watts)
t 1200
V 1000
800
ã 600
n 400
T 200
0 10 20 30 40 50 60 70 80
90 100
Potência (Watts)
t 1000
l
V 800
o 600
s 400
T 200
0 10 20 30 40 50 60 70 80
90 100
Potência (Watts)
48
s 300
o 250
( 200
o 150
s 100
e 50
0 5 10 15 20 25 30
35 40 45 50
Potência (Watts)
Carga Nominal
) 200
i 150
o 100
a 50
S 0
0 50 100 150
200
Ajuste display
) 150
n 100
d 50
S 0
0 50 100 150
Ajuste display
) 150
125
n 100
o 75
d 50
d 25
a
S 0
0 50 100 150
Ajuste display
) 100
i 75
o 50
25
a
S 0
0 25 50 75 100
Ajuste display
50
) 200
i 150
o 100
p
e
a 50
S 0
Ajuste display
) 100
i 75
o 50
p
e
25
S 0
0 25 50 75 100
Ajuste display
) 100
i 75
o 50
p
e
25
S 0
0 25 50 75 100
Ajuste display
) 50
a 40
i
c
ê 30
20
a 10
S 0
0 10 20 30 40 50
Ajuste display
Manual de
Usuario SS-200E
52
----------------------- Page 60-----------------------
WEM
Equipamentos Eletrônicos Ltda.
e-mail:
wem.comercial@covidien.com
CNPJ: 54.611.678/0001-30