Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
00
Informações Importantes ao Usuário
Todos os direitos sobre o material escrito e ilustrações usadas neste manual estão
reservados para a Selgron Industrial Ltda. O material contido neste manual é destinado
para uso exclusivo de clientes para operar e realizar manutenção ao equipamento descrito
neste. Este manual não deverá ser reproduzido, seja parcialmente ou na íntegra, sem a
aprovação por escrito da Selgron Industrial Ltda.
A Selgron Industrial Ltda com o objetivo de garantir a saúde e segurança das pessoas
envolvidas com seus equipamentos; segue boas práticas internacionais minimizando os
riscos de acidentes em seus equipamentos, mesmo assim não é possível enumerar, prever
e listar todos os potenciais riscos relacionados ao uso desse equipamento.
Tenha cuidado extremo com riscos que podem não parecer óbvios e siga cuidadosamente
as instruções descritas neste manual. Caso qualquer procedimento não esteja especificado
neste manual, antes de proceder com qualquer serviço (instalação, operação, ajustes e/ou
manutenção), entre em contato com a Selgron Industrial Ltda.
Esse manual pressupõe que nos estabelecimentos aonde a máquina venha a ser instalada
sejam observadas as normas vigentes de segurança e higiene do trabalho.
Informações Importantes ao Usuário
Caso ocorra eventuais dúvidas e/ou constatação de algum erro neste manual, por favor, não
utilize o equipamento no caso de não estar completamente seguro. Entre em contato com a
Selgron Industrial Ltda provendo o modelo do equipamento e seu número de série (dados
na Placa de Identificação conforme exemplo do Capítulo: Generalidades e Segurança).
Atendimento ao Cliente
Selgron Industrial Ltda
Rua Hermann Althoff n º 220
Distrito Industrial Itoupavazinha, Blumenau – Santa Catarina – Brasil
CEP: 89066-355
Telefone: +55 (47) 2111-7777
Cetificado de Garantia
A recusa do comprador em assinar o Relatório de Assistência Técnica, sem justa causa, não
poderá constituir alegação do não cumprimento de assistência técnica.
LEITURA E ORGANIZAÇÃO DO MANUAL
Este manual foi desenvolvido para a máquina
Selecionadora VISION. Com o objetivo de facilitar a
compreensão do usuário, este manual é subdividido em
capítulos, conforme apresentado abaixo.
Generalidades e Segurança
CAPÍTULO 1 ...................................................................................................................................................8
1.1 - INFORMAÇÕES SOBRE O MANUAL ...............................................................................................9
1.2 - PLACA DE IDENTIFICAÇÃO.............................................................................................................9
1.3 - ASSISTÊNCIA PÓS VENDA .............................................................................................................10
1.4 - DEFINIÇÕES E RESPONSABILIDADES.........................................................................................10
1.4.1 - OPERADOR .................................................................................................................................10
1.4.2 - TÉCNICO .....................................................................................................................................10
1.4.3 - EMPRESA (CLIENTE SELGRON) ..............................................................................................11
1.5 - AVISOS DE SEGURANÇA NO MANUAL.......................................................................................11
1.6 - AVISOS DE SEGURANÇA NO EQUIPAMENTO............................................................................12
1.7 - PREVENÇÃO DE ACIDENTES E BOAS PRÁTICAS ......................................................................14
1.1 - INFORMAÇÕES SOBRE O MANUAL
O manual de instruções é parte integrante da máquina e fornece indicações ao usuário com relação à segurança,
transporte, movimentação, estocagem, instalação, uso e manutenção para preservar a vida produtiva da máquina.
O conteúdo deste manual é fornecido em formato digital armazenado em um pen driver. Deve ser conservado com
cuidado pois deve acompanhar a máquina durante sua vida útil. No caso de venda, aluguel, locação financeira,
empréstimo de uso da máquina, o mesmo deve ser entregue ao novo usuário.
É recomendado efetuar cópia de segurança dos dados contidos neste pen driver afim de resguardar de qualquer
eventualidade que possa ocorrer com o mesmo.
Qualquer erro significativo ou discordância entre o descrito no manual e a máquina a que ele se refere, deve ser
avisado imediatamente o responsável pela segurança do estabelecimento no qual a máquina está instalada ou
informar diretamente a Selgron. Nesse caso a máquina não deve ser utilizada porque se poderiam efetuar
manobras erradas com perigo potencial para o operador e/ou as pessoas que se encontram ao redor.
O manual é direcionado a pessoas com preparação especifica e com o treinamento ministrado pela Selgron.
A máquina deve ser utilizada e mantida de acordo com esse manual de uso.
ATENÇÃO!
Antes de realizar qualquer tipo de conexão, assegure-se que
as especificações técnicas do cliente estão de acordo com
especificações discriminadas na Placa de Identificação.
1.3 - ASSISTÊNCIA PÓS VENDA
A assistência pós-venda é garantida pela Selgron.
Consulte também um técnico autorizado Selgron próximo de você através do nosso site
Deve observar as disposições e as instruções dadas pela empresa, dirigentes ou prepostos, com o objetivo de
proteção coletiva e individual;
Não deve realizar operações ou serviços que não são de sua competência e que possam comprometer a própria
segurança e das pessoas ao redor;
Não pode se afastar das áreas de controle das máquinas sob sua responsabilidade, quando em funcionamento.
Cumprir todas as recomendações e prescrições descritas neste manual de instruções, caso seja necessário
alguma informação suplementar, por falta de clareza ou omissão, deve-se entrar em contato imediatamente com
a Selgron antes de realizar qualquer tipo de serviço envolvendo o equipamento.
1.4.2 - TÉCNICO
São pessoas com experiência e conhecimento aprofundado do processo e do equipamento em questão. São
responsáveis pela instalação, monitoramento e correção (se necessário) tornando o equipamento na planta do
cliente ideal para o uso do operador. O técnico também é responsável pelo treinamento do operador, pelos serviços
de manutenções, trocas e ajustes mais complexos.
NOTA!
As resposabilidades de cada individuo estão especificadas no
decorrer deste manual de instruções (por exemplo, no
Capítulo: Dados Técnicos, Instalação e Manutenção, na
seção Instalação, está frisado que este serviço só pode ser
realizado pelo técnico autorizado Selgron).
1.4.3 - EMPRESA (CLIENTE SELGRON)
A empresa deve prover e instruir o pessoal sobre os riscos de acidente, sobre os dispositivos predispostos para a
segurança do operador e sobre as regras preventivas contra acidentes previstas nas legislações do país de destino
da máquina.
A empresa é responsável em sempre certificar-se que a pessoa que está operando a Selecionadora está
adequadamente habilitada para a tarefa e que não se encontre excessivamente cansada, desatenta ou sob efeito
de remédios ou álcool; os trabalhadores que se encontrem nestas condições deverão ser afastados imediatamente.
A empresa deve assegurar-se que os produtos utilizados na Selecionadora não são diferentes daqueles previstos
pela Selgron e previsto na confirmação do pedido.
PERIGO!
• Qualquer modificação em respeito à configuração original
da máquina é expressamente proibida, podendo
compromenter a segurança das pessoas envolvidas, a
eficiência e o desempenho da máquina.
• Em caso de modificações ou variações não autorizadas, a
Selgron é isenta de qualquer responsabilidade do tipo civil,
penal e em tal caso, o efeito das garantias contratuais
perdem a validade.
PERIGO!
Este símbolo significa um risco em potencial. A não
consideração dos procedimentos recomendados neste aviso
pode levar à morte, ferimento grave e danos materiais
consideráveis.
ATENÇÃO!
Este símbolo significa um risco em potencial. A não
consideração dos procedimentos recomendados neste aviso
pode ocasionar acidentes graves aos envolvidos e/ou danos
no equipamento.
NOTA!
NOTA!
Os adesivos devem estar legíveis e sem danos. Entre em
contato com nossa assistência técnica na neccessidade de
sua substituição.
PERIGO!
• Por motivos de segurança, siga rigorasamente as
seguintes precauções ao operar o equipamento.
• Todos os envolvidos com o uso do equipamento precisam
estar familiarizados com os procedimentos de segurança
do equipamento.
Pessoas não autorizadas, não treinadas ou que não estejam completamente seguras do seu conhecimento em
relação a máquina; não devem realizar qualquer tipo de serviço na Selecionadora.
A movimentação e elevação da máquina deve ser realizada por uma equipe qualificada para o mesmo, as
pessoas sem treinamento deverão ser mantidas fora da área e longe do percurso dos meios de transporte e
elevação. (Refira-se ao Capítulo: Movimentação e Armazenagem para verificar requisitos obrigatórios e maiores
detalhes).
Não borrife água na Selecionadora. A água pode causar falhas elétricas, que podem resultar em paradas
desnecessárias para manutenção e criar condições de risco às pessoas.
A maioria dos grãos processados pode desenvolver uma carga estática ao fluir através do sistema de
alimentação externo e a Selecionadora. Esta eletricidade estática pode causar danos às partes eletrônicas da
Selecionadora e pode se tornar uma fonte de combustão em locais onde houver poeiras e vapores inflamáveis.
Certifique-se de aterrar apropriadamente os canos e/ou dutos condutores de grãos. Sempre siga as práticas
padronizadas para manuseio de partes eletrônicas.
Não fumar nunca durante o trabalho ou na manutenção, esta é maior causa de acidentes em locais que
contenham materiais inflamáveis.
Não toque nas partes elétricas sem ter primeiro desconectado a selecionadora da alimentação elétrica.
Remova todas as ferramentas do interior ou de cima da Selecionadora após qualquer atividade de revisão ou
manutenção.
Verifique os cabos e conectores para assegurar-se que estejam bem instalados. Também, procure por contatos
quebrados ou danificados. Assegure-se de consertar ou trocar quaisquer peças defeituosas antes de operar a
Selecionadora.
Opere a Selecionadora somente com todas as portas e coberturas apropriadamente instaladas nas suas
posições.
Retire toda a energia elétrica da Selecionadora quando executar qualquer trabalho de manutenção (por exemplo:
limpeza periódica) e assinale a execução dos trabalhos ao pessoal da produção através da exposição de
cartazes informativos "Trabalho em curso, não acionar" sobre o painel de controle da máquina em que se
trabalha.
Interrompa a alimentação de ar comprimido para a Selecionadora (feche a válvula de ar) antes de executar
qualquer trabalho de inspeção ou de manutenção.
Todas as Selecionadoras Selgron são contempladas com Bico de Limpeza visando auxiliar a manutenção
preventiva de limpeza, o uso do EPI (óculos de segurança) é requerido ao realizar essa atividade.
O ambiente o qual a Selecionadora geralmente se encontra, possui um nível de ruído acima de 70 dB o qual
exige o uso de EPI (protetor auricular), por tanto, use o mesmo.
Não utilizar vestimentas esvoaçantes, gravata, anéis, etc., durante o trabalho em proximidade à máquina nem
durante a sua manutenção.
Não toque em partes quentes da Selecionadora (por exemplo, gabinete elétrico superior).
É vedado efetuar operações, regulagens ou manutenções na máquina sem respeitar as prescrições contidas
neste manual.
Na máquina, é vedado usar produtos diferentes daqueles previstos pelo fabricante e previsto na confirmação do
pedido.
Não ficar em posições instáveis para realizar reparos ou regulagens; havendo necessidade, providenciar escada,
ponte rolante ou outro meio de elevação de modo a realizar o procedimento necessário em posição adequada e
segura.
Não danificar a Placa de Identificação e os adesivos afixados na máquina; nos casos, em que esses venham a
ser danificados involuntariamente, providenciar imediatamente a sua substituição por outros idênticos.
Ligar a máquina somente depois de ter lido todo o manual de instruções e de ter localizado os comandos de
parada de emergência.
Caso essas prescrições não sejam respeitadas, a Selgron não assumirá as devidas responsabilidades.
Visando tornar a utilização da Selecionadora e de seus componentes ainda mais segura, as informações fornecidas
pela Selgron podem ser integradas com instruções de trabalho suplementares, não contrárias àquelas contidas no
presente manual.
O equipamento possui áreas que são lacradas, mas que eventualmente necessitem de remoção para uma eventual
manutenção, mesmo que a titulo de limpeza, isto é, ações que não fazem parte da operação normal do
equipamento. Estas áreas somente devem ser acessadas com a máquina totalmente desernegizada,
despressurizada, e com avisos de “em manutenção”, pois se tratam de áreas que contem componentes que
necessitam de um conhecimento e procedimentos que estão além do necessário para operação normal do
equipamento, sendo que somente devem ser acessados por pessoas com qualificação e treinamentos específicos,
ou por centro de formação ou pela Selgron.
Capítulo 2
Movimentação e Armazenagem
CAPÍTULO 2 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------17
2.1 - PREVENÇÃO DE ACIDENTES E BOAS PRÁTICAS -----------------------------------------------------18
2.2 - TIPO DE EMBALAGEM ----------------------------------------------------------------------------------------20
2.3 - MOVIMENTAÇÃO - ELEVAÇÃO----------------------------------------------------------------------------21
2.3.1 - COM EMPILHADEIRA-------------------------------------------------------------------------------------21
2.4 - ARMAZENAGEM -----------------------------------------------------------------------------------------------23
2.5 - DESEMBALANDO A MÁQUINA ----------------------------------------------------------------------------24
2.6 - INSPEÇÃO DO CONTEÚDO ----------------------------------------------------------------------------------25
2.7 - POSICIONAMENTO --------------------------------------------------------------------------------------------26
2.7.1 - COM EMPILHADEIRA ou PALETEIRA-----------------------------------------------------------------27
2.7.2 - COM GUINDASTE, PONTE ROLANTE ou TALHA ---------------------------------------------------27
2.1 - PREVENÇÃO DE ACIDENTES e BOAS PRÁTICAS
PERIGO!
A sucessiva instalação da máquina e dos componentes é permitida somente ao pessoal técnico treinado e
autorizado da Selgron.
Certificar-se que no local e na área de passagem e instalação não existam materiais (cabos, tubos, partes
descobertas na superfície) que possam ser ou tornar-se perigoso às pessoas.
Todos os componentes de elevação devem ser verificados antes de seu uso e devem trazer, claramente
indicados, os limites máximos de elevação; não utilizar os componentes em más condições (enferrujados,
fissurados e quebrados).
Vestir roupas justas e evitar vestimentas esvoaçantes que poderão enroscar-se nas cordas ou no sistema de
elevação. Usar capacete, luvas e sapatos de segurança.
Delimitar toda a área envolvida e vetar ao pessoal não autorizado a passar e permanecer nas proximidades
Não deixar que as manobras sejam efetuadas por operador no meio da elevação sem direção determinada ou
controle.
Caso venha a ser utilizado um guindaste ou uma ponte rolante se deve controlar também:
• que a capacidade do gancho, das cordas ou correntes seja superior ao carregamento a ser efetuado;
• que os cabos de aço ou o tecido das cintas estejam em bom estado;
• que as cordas, correntes e cintas não possam escorregar da posição original trazendo risco de balançar a
carga;
• que sejam usadas as braçadeiras ou suportes para os cabos de aço, se for o caso.
Se a visibilidade para as manobras não é suficiente uma pessoa deve fornecer as indicações necessárias.
A capacidade de carregamento nominal do equipamento de elevação não é, quase nunca, a capacidade efetiva
em condições normais; os mesmos mudam em relação a como a carga é apoiada nos suportes.
Ao posicionar o equipamento de elevação, prestar atenção para que não cause danos às partes delicadas da
máquina.
Manobrar lentamente, com movimentos suaves e sem paradas ou acelerações violentas (prevenir oscilações da
carga e reduzi-las ou eliminá-las).
Verificar que a carga esteja equilibrada, elevando-a lentamente; se a elevação realizar-se de modo não uniforme,
parar e procurar uma posição melhor.
Caso essas prescrições não sejam respeitadas, a Selgron não assumirá as devidas responsabilidades.
2.2 - TIPO DE EMBALAGEM
Visando transportar e movimentar a máquina sem provocar nenhum tipo de dano, as máquinas Selgron são
expedidas seguindo as potenciais modalidades:
Fixadas diretamente sobre a caçamba do caminhão com bloqueio de movimento e lona de proteção;
Sobre pallet de madeira, com bloqueio de movimento e proteção impermeável;
Em caixa de madeira.
A máquina é sensível ao gelo, deve ser armazenada em um lugar coberto e protegido das intempéries (variações
causadas pelos fenômenos atmosféricos) e de poeira, com temperatura compreendia entre +5°C e + 40°C.
A umidade relativa deverá ser inferior a 50% a 40°C e inferior a 80% com temperaturas inferiores a 20°C; entre a
faixa indicada não devem se desenvolver fenômenos de condensação.
A forte umidade e a longa permanência em condições de armazenagem incorreta poderão danificar a máquina de
modo irreversível; tais danos não são cobertos pela garantia.
2.5 - DESEMBALANDO A MÁQUINA
A abertura das embalagens deve ser realizada com atenção e cautela. Para desembalar a máquina com caixa de
madeira para o Mercado Nacional é necessário um pé de cabra e um martelo. Para desembalar a máquina com
caixa de madeira para o Mercado Externo é necessário uma chave philips.
Para abrir a caixa de madeira para o Mercado Nacional use o pé de cabra nos ângulos da caixa e para abrir a caixa
de madeira para o Mercado Externo, utilize a chave philips para primeiramente abrir o o lado indicado na própria
caixa (conforme desenho abaixo); deve-se ter cuidado para não danificar a máquina durante este procedimento.
Para tirar o filme plástico de proteção, é necessário cortá-lo com estilete ou similar; deve-se ter cuidado ao
manusear o estilete, para não se ferir ou danificar a superfície da máquina.
Não é sugerido o uso de facas com laminas afiadas, já que a lâmina pode facilmente se romper e provocar feridas
graves.
O material de embalagem não deve ser deixado em local público de passagem; providenciar a separação do
material por tipo (papelão, plástico, madeira, etc.) enviando-os ao serviço de coleta da localidade e de acordo com
as regras vigentes.
Deve-se tomar cuidado ao tirar os pregos ou eliminar partes que possam ferir as pessoas envolvidas na remoção do
material descartado; ter particular atenção em relação à eliminação de sacos ou telas de plástico que possam ser
perigosos para as crianças.
Não confiar ao serviço de coleta urbana descartes de tipo industrial ou dos recipientes que os continham.
Não se deve queimar o material o qual são constituídas as embalagens. A combustão de alguns materiais, como
por exemplo, o filme plástico, pode produzir gases tóxicos e nocivos para o homem e para o meio ambiente.
2.6 - INSPEÇÃO DO CONTEÚDO
Na confirmação do pedido é determinada a modalidade e responsabilidades para o transporte das máquinas
Selgron (saída da fábrica até a planta do cliente). Visto que o material viaja na maior parte das vezes ao risco do
cliente, na entrega é necessário que seja realizado uma apurada inspeção dos volumes visando utilizar o seguro da
transportadora, se necessário.
Verificar se o conteúdo dos volumes corresponde ao que está descrito na nota fiscal e/ou confirmação do pedido;
verificar cuidadosamente se não ocorreu danos ou perda de peças, caso no qual será necessário fazer
imediatamente reclamação a Selgron.
Recomeda-se aceitar a mercadoria com a condição de poder analisar sucessivamente e com mais cuidado, seja
com relação à inexistência de danos, seja a relação entre o que foi recebido e o que está na nota fiscal.
ATENÇÃO!
Ao cliente é vedado instalar a máquina, mesmo que o manual
tenha sido entregue antes ou junto com a máquina. O técnico
treinado e autorizado pela Selgron é responsável por este
procedimento. O não cumprimento destas recomendações
pode implicar na perda da Garantia.
2.7 - POSICIONAMENTO
Após a desembalagem, adequada e inspeção, a Selecionadora deve ser posicionada num espaço mínimo suficiente
(de acordo com lay-out abaixo) para garantir os procedimentos de montagem, instalação, ajustes, operação e/ou
qualquer outro tipo de serviço no equipamento. O ambiente de instalação deverá ter a altura o suficiente para
contemplar o sistema de alimentação da Selecionadora e permitir a inspeção da parte superior do equipamento
quando necessário.
NOTA!
ATENÇÃO!
A Selecionadora Vision não deve ser posicionada utilizando
guindaste, ponte rolante ou talha; pois qualquer um deste
métodos poderão danificar o equipamento.
Em qualquer método que for usado, mova a Selecionadora cuidadosamente para evitar qualquer tipo de dano
(pintura, painel de controle, subconjuntos e etc.).
ATENÇÃO!
Perigos de esmagamento durante o procedimento de
posicionamento da máquina sobre o lugar destinado à
instalação.
Capítulo 3
Familiarização e Uso
CAPÍTULO 3 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------29
3.1 - FAMILIARIZAÇÃO DA MÁQUINA, PRINCIPAIS CONJUNTOS E COMPONENTES ------------30
3.1.1 – ESPECIFICAÇÃO DO ALIMENTADOR----------------------------------------------------------------31
3.1.2 - PARTES MECÂNICAS e ELETROMECÂNICAS -------------------------------------------------------32
3.1.3 - COMPONENTES ELÉTRICOS e ELETRÔNICOS -----------------------------------------------------35
3.1.4 - PARTES PNEUMÁTICAS ----------------------------------------------------------------------------------36
3.2 - CONTROLES, COMANDOS E AJUSTES -------------------------------------------------------------------38
3.2.1 - IDENTIFICAÇÃO -------------------------------------------------------------------------------------------38
3.2.2 – FUNÇÃO -----------------------------------------------------------------------------------------------------39
3.3 - OPERAÇÃO -------------------------------------------------------------------------------------------------------42
3.3.1 - USANDO O IHM --------------------------------------------------------------------------------------------42
3.3.1.1 - Funções padrão--------------------------------------------------------------------------------------------42
3.3.2 - PROCESSO / FLUXO DA SELEÇÃO DOS GRÃOS NA SELECIONADORA ----------------------67
3.3.3 - SEQUÊNCIA BÁSICA DE OPERAÇÃO-------------------------------------------------------------------68
3.3.4 - REQUISITOS PARA UM PROCESSO DE SELEÇÃO ADEQUADO---------------------------------69
3.3.5 - TESTES DE SELEÇÃO E AJUSTES FINOS --------------------------------------------------------------70
3.1 - FAMILIARIZAÇÃO DA MÁQUINA, PRINCIPAIS CONJUNTOS e
COMPONENTES
Esta seção do manual é dedicada a demonstrar o equipamento, seus principais conjuntos e componentes com o
objetivo de facilitar a compreensão da Selecionadora e do processo de selecionamento.
ALIMENTADOR AP
(Alta Performance)
BANDEJAS
CÂMERAS DE
ANÁLISE
ALIMENTADOR
VIBRATÓRIO
GABINETE
SUPERIOR
CHASSI PAINEL
Receptor /
Alojamento das PNEUMÁTICO
Válvulas
3.1.1 – ESPECIFICAÇÃO DO ALIMENTADOR
ALIMENTADOR
AP (Alta Perfomance)
ALIMENTADOR
VIBRATÓRIO
A Selecionadora Vision poderá ser comercializada com dois tipos diferentes de Alimentador, podendo ser este
Vibratório ou AP. A equipe técnica da Selgron esta apta a indicar qual o melhor Alimentador será utilizado em sua
aplicação. Este manual especifica tanto as particularidades para as Selecionadoras Vision que utilizam
alimentadores AP como alimentadores vibratórios.
3.1.2 - PARTES MECÂNICAS e ELETROMECÂNICAS
CHASSI
O Chassi da Vision é constituído de perfis de aço
estrutural, visando uma maior durabilidade e
facilidade de limpeza.
ATENÇÃO!
O alimentador externo deverá dirigir o produto em cima da face inclinada da parte de trás do
Coletor, de modo que o peso do produto contido no compartimento externo, acima da
Selecionadora, não fique apoiado diretamente em cima da máquina.
ALIMENTADOR VIBRATÓRIO
BANDEJAS
Feitas de alumínio extrusado e acabadas com
tratamento especial, as Bandejas são projetadas
com perfis específicos, de acordo com o tipo de
produto a ser selecionado. A Bandeja alinha e
estabiliza o produto que flui até a Câmera de
Análise.
ATENÇÃO!
Tome cuidado para não danificar o acabamento das Bandejas. Nunca raspe a superfície das
Bandejas com ferramentas metálicas. Também, quando manipular ou armazenar as Bandejas,
tome cuidado para não danificar as suas superfícies, particularmente a extremidade da ponta de
descarga da Bandeja. Qualquer dobra nesta extremidade pode desviar o fluxo do produto
quando ele passar pela Câmera de Análise.
CÂMERAS DE ANÁLISE
As Câmeras de análise contêm os LEDs, lentes,
detectores CCD e os fundos de referência
ajustáveis. As lentes dianteiras e traseiras ficam
dentro da Câmera simétricas e independentes.
Lembre-se que a posição do fundo de referência
tem a haver com a sua função e não com a sua
localização física, ou seja, o fundo para o visor
dianteiro fica localizado dentro da parte traseira
da Câmera e vice-versa. Por exemplo, quando
se ajusta o sinal do detector dianteiro, o sistema
de controle move a placa de fundo localizada na
parte traseira da Câmera.
GABINETE SUPERIOR
O gabinete superior contém Fontes Chaveadas,
Módulos eletrônicos, Disjuntor Diferencial
Residual, Filtro, Mini ventiladores e a IHM da
máquina.
Neste é instalado a IHM (Interface Homem
Máquina).
PAINEL PNEUMÁTICO
O Gabinete Pneumático contém as Válvulas
Solenóides, pressostato, manômetro e regulador
de pressão. O Painel pneumático possui uma
vedação necessária para a proteção dos
componentes.
RECEPTOR / ALOJAMENTO DAS VÁLVULAS
Feita de aço inoxidável, o receptor de grãos
selecionados/rejeitados dirige o fluxo do produto
processado para as saídas de grãos
selecionados ou rejeitados. Há portas de acesso
na parte frontal da máquina para coletar
amostras do produto selecionado e rejeitado. No
Capítulo: Diagramas e lista de peças há um
desenho orientativo com detalhes técnicos
demonstrando o fluxo de saída do selecionado e
rejeitado.
FONTES CHAVEADAS
A Selecionadora é equipada com Fontes Chaveadas dedicadas para alimentar os Módulos Eletrônicos, LEDs e
Válvulas Ejetoras. Estão localizadas dentro do Gabinete Superior. Elas são montadas sobre uma placa base de
fácil acesso e organizadas de maneira a proporcionar proteção contra ruídos elétricos eventualmente induzidos ou
conduzidos pela rede elétrica.
MÓDULOS ELETRÔNICOS
As funções eletrônicas da Selecionadora Vision são controladas por uma série de placas de circuito impresso
localizadas no Gabinete Superior, nas Câmeras de Análise (frontal e traseira) e Gabinete de válvulas. Estes
módulos eletrônicos são responsáveis pelo gerenciamento da analise do produto.
CCDs
Esse sistema de sensores digitais permite um escaneamento do produto, dividindo-o em pequenas partes,
possibilitando a personalização do tipo e tamanho do defeito a ser detectado. Sua visualização é aguçada (4000
fotos/segundo) e suas imagens geradas são extremamente nítidas. Estes componentes encontram-se nas Câmeras
de Análise (frontal e traseira).
BARRA DE ILUMINAÇÃO
A Barra de Iluminação é um sistema composto de LEDs com a finalidade de iluminar o produto mantendo uma
iluminação estável e homogênea em toda região de analise. Fator fundamental para que a seleção dos grãos tenha
a qualidade desejada. A Selecionadora possui duas Barras de Iluminação frontal e traseira, as quais se encontram
nas Câmeras de Análise frontal e traseira, respectivamente
3.1.4 - PARTES PNEUMÁTICAS
VÁLVULA EJETORA
A Válvula Ejetora é responsável pela ejeção do
produto defeituoso. A Selecionadora Vision
utiliza 256 bicos (podendo variar em casos de
Bicos de Ejeção máquinas modulares) de ejeção de alto
desempenho, projetadas para respostas
extremamente rápidas e exatas. Cada válvula
ejetora possui dois bicos de ejeção, que são
projetados para manter o seu desempenho
original, mesmo após longos períodos de
Parafusos de ajuste do fluxo operação contínua. Os materiais utilizados na
válvula são extremamente resistentes aos
contaminantes agressivos do ar comprimido
(óleo, solventes, etc.)
Orifício de
entrada de ar
CILINDROS
O cilindro pneumático é um componente utilizado
para transformar a energia do ar comprimido em
movimento linear. Estes componentes estão
localizados no Alimentador Gravitacional e
Vibratório permitindo a vazão ou não de produto
para as Bandejas; no Quadro de Bandejas e na
Câmera de Análise frontal levantando os
respectivos conjuntos com o objetivo de auxiliar
nos procedimentos de manutenção.
REGULADORA e MANÔMETRO
A reguladora tem a função de ajustar a pressão
ideal de trabalho para o funcionamento adequado
das Válvulas Ejetoras.
O manômetro indica a pressão efetiva de ar
comprimido.
BICO DE LIMPEZA
Utilizado para limpar o equipamento. Deve-se
tomar cuidado para não soprar o pó para dentro
das Câmeras de Análise ou para dentro dos
alojamentos eletrônicos.
ATENÇÃO!
FILTRO DA REDE DE AR
Item preventivo para impedir que impurezas
contidas no ar comprimido ou na rede de ar
comprimido entrem no sistema pneumático da
Selecionadora.
FILTRO COALESCENTE
Item preventivo para impedir que impurezas não
retiradas do Filtro de Ar entrem no sistema
pneumático da selecionadora.
3.2 - CONTROLES, COMANDOS E AJUSTES
3.2.1 - IDENTIFICAÇÃO
Sinalização Luminosa
Monitor de tensão na
fonte
Botão de emergência
Botão de
LIGA/DESLIGA IHM
Botão Quadro de
Bandejas
Janela de inspeção
Exaustor de ar
Filtro
Coalescente Regulador de
pressão
Filtro de ar Manômetro
Chave Geral
Bico de ar
3.2.2 – FUNÇÃO
Chave Geral
A Chave Geral liga e desliga a máquina, ela possui duas diferentes posições com diferentes funções, elas são:
ATENÇÃO!
Para procedimentos de limpeza, manutenções, ajustes
e trabalhos de trocas; a Chave Geral deve estar na
posição OFF – 0 com a utilização de um cadeado e um
aviso descrevendo o serviço que esta sendo realizado,
por tanto, não energize a máquina.
Bico de Limpeza
O Bico de Limpeza é utilizado para limpar, com a pressão do ar comprimido, partículas de sujeiras, condensados,
refugos e etc.
ATENÇÃO!
• Obrigatório o uso de EPI (óculos de proteção) ao
utilizar a Pistola de Ar.
• Nunca dirigir o sopro do ar contra qualquer parte do
corpo humano.
• Tome cuidado para não soprar pó para dentro da
Câmera de Análise ou para dentro dos alojamentos
eletrônicos.
Botão de Emergência
O Botão de Emergência têm a finalidade de atuar no caso de alguma adversidade fazendo a parada instantânea da
máquina eximindo potenciais riscos decorrentes da operação do equipamento; quando atuado, o IHM indica o
mesmo. Para retirar o alarme e colocar a máquina em seu modo de operação é necessário desabilitar a
emergência (girar a manopla no sentido indicado pela seta).
Manômetro
Indica o nível de pressão efetiva do ar existente dentro do condensador de ar, que alimenta as Válvulas Ejetoras.
Regulador de pressão
O Regulador de pressão ajusta a pressão de funcionamento das Válvulas Ejetoras. A pressão ideal de trabalho a
ser ajustado é de 40 PSI (aprox. 3 bar). A Selecionadora possui um sensor (pressostato) o qual indica se a pressão
efetiva no equipamento é aceitável para a operação adequada, caso negativo, a Selecionadora não funcionará e
sua IHM demonstrará uma mensagem descrevendo que a pressão efetiva no equipamento é inadequada para
operação e a sinaleira apresentara a indicação vermelha.
Filtro de ar
Tem a função de absorver ar externo, filtrar o mesmo para que este possa ser distribuído pela máquina, a fim de
realizar o resfriamento dos componentes durante a operação da máquina. Deve-se observar no capítulo de
manutenção a frequência de limpeza deste item.
Exaustor de ar
Tem a função de captar o pó gerado no momento da ejeção. Deve-se observar no capítulo de manutenção a
frequência de limpeza deste item.
Sinalização Luminosa
Quando a Indicação luminosa verde estiver piscando indica que a máquina esta
em funcionamento. A luz verde pisca por cerca de um minuto, após isto ela fica
ligada continuamente.
3.3 - OPERAÇÃO
Botão Função
Botão Função
Botão Função
A B C D E F G
I
Botão Função
Descrição / Função Esta é a tela de aguardo, enquanto as informações da selecionadora estão iniciando.
Esta será a tela inicial, após o carregamento do programa. Indicando que a máquina
Descrição / Função
esta pronta para produzir.
Tela: TELA PRINCIPAL
B C D
C D E
Nestes campos poderá ser realizado o ajuste fino da produção de cada bandeja,
os parâmetros neste campo poderão ser ajustados entre -127 e +127. Este campo
permite realizar o ajuste fino de cada bandeja, podendo este aumentar ou diminuir
B a quantidade de produto a ser liberada. Para realizar esta regulagem é necessário
ter acesso Nível 2. Nos botões abaixo, pode-se também desligar ou ligar
Descrição/ separadamente cada bandeja. OBS.: O status de funcionamento de cada bandeja
Função dependerá totalmente do status de funcionamento do campo de Produção Geral.
B
C
B
C D E
NOTA!
B C D
NOTA!
B C D
NOTA!
A B
C D
A C
B D
Habilita ou desabilita o teste inicial, o teste inicial é uma varredura que a máquina
D realiza nas válvulas de ejeção antes de iniciar a produção. Para habilitar esta função é
necessário ter acesso Nível 2.
.
Tela: SENHA – NÍVEL 1
A B
C D
Neste campo é possível realizar o ajuste da resolução tanto para claros, como para
C
escuros e esses parâmetros podem ser regulados de 1 a 4.
Neste campo este é possível realizar o ajuste das linhas de leitura tanto para claros,
D
como para escuros e esses parâmetros podem ser regulados de 1 a 8.
Tela: IDIOMA
Descrição/ Esta tela possibilita escolher qual o idioma da IHM. Para realizar a mudança de
A
Função idioma, basta pressionar o idioma escolhido.
Tela: SENHA – NÍVEL 2
A B
Descrição/
A Esta tela apontará a ocorrência de erros apontados pelos sensores.
Função
Tela: INFORMAÇÕES E ALARMES
A B C
E F G H
Alarme de falta de produto no coletor: Apontará erros quando não houver falta de
D
produto nos coletores.
Descrição/ Alarme indicando que o alimentador desligou: O alimentador desligará toda vez
Função E
que ele detectar a falta de produtos.
A B
C D
Descrição/
Indica a Comunicação dos Módulos de seleção (MSVS 1-2-3-4), sendo que dentro
Função
B de cada Módulo de Seleção existe a comunicação direta entre os módulos DSP
(1-2-3) com a IHM da Selecionadora.
Tela: INFORMAÇÕES E ALARMES – Gabinete Superior
1 - Alimentação de produto a
ser selecionado.
2 - Numa vazão de
produto determinado
pelo alimentador, os
grãos são conduzidos
até as Bandejas.
3 - Nas Bandejas os
grãos são acelerados
e distribuídos de
maneira uniforme para
passar pelas Câmeras
de Análise.
1. Ajuste a pressão de trabalho (40 PSI, aproximadamente 3 bar) das Válvulas Ejetoras da Selecionadora na
Reguladora. (Refira-se a este Capítulo: 3.2.2 - Função Regulador de pressão)
2. Ligue a Selecionadora através da Chave Geral. (Refira-se a este Capítulo: 3.2.2 - Função Chave Geral).
3. Aguarde um momento (em torno de 60 segundos) enquanto a Selecionadora carrega seus dados para que
seja demonstrada a Tela Inicial no IHM.
4. Verifique se existe alguma mensagem de falha na IHM ou se a luz vermelha do sinaleiro esta piscando; caso
negativo, a máquina estará pronta para operação; caso positivo, verificar erros na IHM.
5. a) Certificar que a sensibilidade da máquina esta ligada e ajustada conforme os parâmetros desejados. (Refira-
se a este Capítulo: 3.3.1.3 - Telas Disponíveis ao Operador Tela: Sensibilidade).
ou
b) Carregar parâmetros de uma memória já salva. (Refira-se a este Capítulo: 3.3.1.3 - Telas Disponíveis ao
Operador Tela: Memória).
6. Habilite o Alimentador do produto. (Refira-se a este Capítulo: 3.3.1.3 - Telas Disponíveis ao Operador Tela:
Produção).
7. Verifique os requisitos necessários para um processo de seleção adequado. (Refira-se a este Capítulo: 3.3.4 –
Requisitos para um processo de seleção adequado) ou carregue o Parâmetro 100 (parâmetros iniciais
estabelecidos).
8. Realize os Testes de Seleção e Ajuste Fino (ajustar sensibilidade) na máquina, se necessário. (Refira-se a este
Capítulo: 3.3.5).
Caso ocorra qualquer tipo de problema durante esta operação, aperte o Botão de Emergência. Se o respectivo
problema e/ou anomalia identificada não puder ser resolvida pela leitura deste Manual de Instruções, por favor, não
utilizar o equipamento e entrar em contato com a Selgron.
3.3.4 - REQUISITOS PARA UM PROCESSO DE SELEÇÃO ADEQUADO
Tamanho do defeito
No caso de produtos onde defeitos pequenos (claros ou escuros) não são considerados como defeitos, o tamanho
do defeito pode ser usado para impedir a rejeição demasiada de grãos bons.
(Para realizar este ajuste refira-se a este Capítulo: 3.3.1.3 - Tela Disponíveis ao Operador Tela: Nível 1 – Resolução)
Sensibilidades
O controle de sensibilidade estabelece o nível de disparo, que é a diferença de tom necessária para causar um
sinal de ejeção. Dependendo do produto que está sendo selecionado, você pode utilizar a sensibilidade de claros
ou de escuros ou ambas. Lembre que com um sensor CCD, a Selecionadora identifica fatias muito pequenas dos
grãos com cada pixel. Contanto que o ajuste do tamanho do defeito for pequeno, a Selecionadora será “sensível”
tanto para defeitos pequenos como para defeitos grandes.
Ao avaliar a amostra selecionada quando o tamanho do defeito for ajustado em 1, qualquer defeito maior do que
0,6 mm será visualizado como um ponto do grão.
(Para realizar este ajuste refira-se a este Capítulo: 3.3.1.3 - Tela Disponíveis ao Operador Tela: Resolução)
3.3.5 - TESTES DE SELEÇÃO E AJUSTES FINOS
Agora que a Vision está funcionando, colete amostras do selecionado e do rejeitado. Colete amostras produzidas
ao mesmo tempo. Isto permitirá uma comparação visual dos níveis de defeitos juntamente com a produção
correspondente. Geralmente, recomenda-se calcular o nível de defeitos com base na produção medida e os níveis
de defeitos resultantes da porção selecionada e rejeitada, do que gastar tempo coletando amostras novas.
Lembre-se que você pode controlar uma série de ajustes da Selecionadora ao avaliar as amostras. Estes ajustes
foram discutidos na seção anterior deste manual e estão descritos com maior riqueza de detalhes no Capítulo 4:
Dados Técnicos, Instalação e Manutenção; mas aqui estão resumidos para ajudá-lo a assimilar a relação entre eles
e otimizar o desempenho geral da Selecionadora. Para isto, leve em conta os fatores mostrados abaixo, no
“Triângulo de Fatores de desempenho”.
Entenda a relação entre estes três fatores de desempenho. Num sistema otimizado, uma mudança num dos lados
do triângulo terá impacto em um ou em ambos os lados. Por exemplo, se você aumentar a pureza do produto
selecionado e deixar a produção no mesmo nível, o lucro diminuirá (uma porcentagem maior de grãos será
rejeitada). Se o nível de produção for reduzido, você poderá obter uma maior pureza sem reduzir o lucro.
Com esta relação em mente, avalie suas amostras de produto considerando os seguintes e possíveis ajustes na
instalação da Selecionadora:
1. Verifique que o fluxo esteja igual para todos os alimentadores. (Refira-se ao Capítulo 4: Dados Técnicos,
Instalação e Manutenção 4.6.1 - Alinhamentos).
2. Corrija qualquer problema de fluxo de produto para minimizar distúrbios na área de seleção. (Refira-se ao
Capítulo 4: Dados Técnicos, Instalação e Manutenção 4.6.1 - Alinhamentos).
3. Verifique a posição do ponto de separação no duto de grãos aceitos. (Refira-se ao Capítulo 4: Dados Técnicos,
Instalação e Manutenção 4.6.1 - Alinhamentos).
4. Ajuste o tamanho do defeito em 1 e aumente a duração da ejeção. Encontre o centro do ajuste de retardo.
(Refira-se a este Capítulo: 3.3.1.3 - Telas Disponíveis ao Operador Tela: Nível 1 Sincronismo).
5. Ajuste a duração da ejeção para minimizar a remoção de grãos bons. (Refira-se a este Capítulo: 3.3.1.3 - Telas
Disponíveis ao Operador Tela: Nível 1- Sincronismo).
6. Ajuste a sensibilidade ao nível correto de remoção de defeitos. (Refira-se a este Capítulo: 3.3.1.3 - Telas
Disponíveis ao Operador Tela: Nível 1 – Resolução).
7. Aumente o tamanho de defeito, se o critério de defeitos permitir, para evitar a remoção demasiada de grãos
bons. (Refira-se a este Capítulo: 3.3.1.3 - Telas Disponíveis ao Operador Tela: Nível 1 - Sincronismo).
CAPÍTULO 4 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 73
4.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-------------------------------------------------------------------------------------------------------- 74
4.2 - CARACTERÍSTICAS AMBIENTAIS---------------------------------------------------------------------------------------------------- 75
4.3 - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO, DIRECIONAMENTO DO GRÃO E FIXAÇÃO ---------------------------------------------- 76
4.4 - CONEXÃO DO AR COMPRIMIDO------------------------------------------------------------------------------------------------------ 77
4.4.1 - DESENHO ORIENTATIVO PARA CONEXÃO PNEUMÁTICA ------------------------------------------------------------- 79
4.5 - CONEXÃO DA ENERGIA ELÉTRICA-------------------------------------------------------------------------------------------------- 80
4.5.1 - DESENHO ORIENTATIVO DO ESQUEMA ELÉTRICO --------------------------------------------------------------------- 81
4.6 - AJUSTES--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 82
4.6.1 - ALINHAMENTOS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 82
4.7 - MANUTENÇÃO------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 83
4.7.1 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA -------------------------------------------------------------------------------------------------- 83
4.7.2 - PESQUISA DE PROBLEMAS ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 85
4.7.3 - SOLUCIONANDO PROBLEMAS ------------------------------------------------------------------------------------------------ 85
4.7.4 – LIMPEZA DO FILTRO DE AR E EXAUSTOR--------------------------------------------------------------------------------- 88
4.7.5 - REMOÇÃO DA BARRA DE ILUMINAÇÃO (LEDs) -------------------------------------------------------------------------- 89
4.7.6 - REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DAS ESCOVAS DO LIMPADOR AUTOMÁTICO------------------------------------------ 90
4.7.7 - MANUSEIO DE COMPONENTES ELÉTRICOS ------------------------------------------------------------------------------ 90
4.7.8 – IDENTIFICAÇÃO DOS MÓDULOS ELETRÔNICOS ------------------------------------------------------------------------ 91
4.7.9 – IDENTIFICAÇÃO PEÇAS ELETRO MECANICAS/PENUMÁTICAS ------------------------------------------------------ 99
4.7.10 – DESENHO DE INSTALAÇÃO AP-------------------------------------------------------------------------------------------- 101
4.7.11 – DESENHO DE INSTALAÇÃO VB-------------------------------------------------------------------------------------------- 102
4.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Unidade VS 256 AP VS 192 AP VS 128 AP VS 64 AP
Número de Bandejas 4 3 2 1
Número de Canais / Bandeja 64
Número Total de Canais 256 192 128 64
Largura Total mm 980
Profundidade mm 1400
Altura Vision AP mm 2050
Altura Vision Vibrador mm 1815
Peso Líquido kg 280
Peso Bruto kg 550
Tensão da Rede Vac 220 ± 10%
Frequência Hz 50 / 60
Fases 1
Potência Consumida W 850
Consumo em Carga Total A 4
CFM 24 18 12 6
Consumo de Ar Comprimido 510
L/min 680 340 170
Pressão Ideal de Trabalho das Válvulas PSI 40
Pressão Ideal de Trabalho na Entrada PSI 90
Número de Bandejas 4 3 2 1
Número de Canais / Bandeja 64
Número Total de Canais 256 192 128 64
Largura Total mm 980
Profundidade mm 1400
Altura Vision AP mm 2050
Altura Vision Vibrador mm 1815
Peso Líquido kg 280
Peso Bruto kg 600
Tensão da Rede Vac 220 ± 10%
Frequência Hz 50 / 60
Fases 1
Potência Consumida W 850
Consumo em Carga Total A 4
CFM 24 18 12 6
Consumo de Ar Comprimido 510
L/min 680 340 170
Pressão Ideal de Trabalho das Válvulas PSI 40
Pressão Ideal de Trabalho na Entrada PSI 90
4.2 - CARACTERÍSTICAS AMBIENTAIS
A Selecionadora deve ser instalada em um ambiente:
Com capacidade de suportar o peso da máquina (refira-se a este Capítulo: 4.1 - Características Técnicas), no
caso de dúvidas, a verificação deverá ser realizada por um engenheiro estrutural.
A umidade relativa do ar devera ser inferior a 15% a 40°C e inferior a 90% com temperaturas inferiores a 20°C;
entre a faixa prescrita não deverão desenvolver-se fenômenos de condensação.
A máquina não é projetada para trabalhar em ambientes explosivos ou que contenham atmosfera potencialmente
explosiva.
Deverá ser deixado um espaço ao redor da Selecionadora para permitir a movimentação do operador e também
para trabalhos de ajustes e manutenção. A Selgron especifica um espaço livre de no mínimo 300 mm em torno
da máquina. (Refira-se ao Capítulo 2: Movimentação e Armazenagem 2.7 - Posicionamento; para verificar layout).
O Sistema de Alimentação da Selecionadora deve estar de acordo com os requisitos especificados neste Manual
de Instruções. (Refira-se a este Capítulo: 4.3 - Sistema de Alimentação).
No caso em que as condições ambientais sejam muito variáveis, o cliente deverá entrar em contato com a
Selgron a fim de verificar se é necessário utilizar a climatização de ambiente.
Salvo acordo estabelecido em contrato, os equipamentos Selgron são projetados para funcionar de acordo com
as condições estabelecidas neste Manual de Instruções; condições ambientais diferentes daquelas indicadas
poderão causar mau funcionamento ou até ocasionar situações de perigo.
4.3 - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO, DIRECIONAMENTO DO GRÃO e FIXAÇÃO
ATENÇÃO!
• É de responsabilidade do usuário que o Sistema de
Alimentação para a Selecionadora esteja em conformidade
com os requisitos estabelecidos pelo Selgron no momento
que o técnico for realizar a instalação.
• Os desenhos representados no Capítulo de Diagramas e
Lista de peças mostram as dimensões da Vision . Um
arquivo digital está disponível para ajudá-lo a desenvolver
layout na sua planta. Contate o seu representante local
para solicitar os respectivos desenhos.
• O Coletor da Selecionadora deverá permanecer separado
do alimentador externo. Não monte nem apoie o
alimentador externo em cima do Coletor da Selecionadora,
pois isto poderá causar danos severos ao equipamento.
Para evitar um peso excessivo sobre a Selecionadora,
recomenda-se que alimentador externo possua uma
capacidade máxima de 50 kg. e o ângulo da sua saída seja
de 45° a 60° para que o peso do produto não esteja
diretamente sobre os dutos do sistema AP ou sobre as
calhas do sistema vibratório, pois a variação da coluna de
produto irá afetar o fluxo da produção.
• O não cumprimento com as especificações descritas nesta
seção podem implicar na perda parcial da Garantia.
A representação dos sistemas de alimentação, direcionamento dos grãos e fixação da Selecionadora Vision se
encontra no Capítulo 5 - Diagramas e Lista de peças.
4.4 - CONEXÃO DO AR COMPRIMIDO
ATENÇÃO!
• Um engenheiro e/ou técnico treinado e qualificado em ar
comprimido, deve especificar o compressor, os dutos e os
acessórios a serem utilizados neste sistema respeitando as
normas aplicáveis no local de destino do equipamento.
• É de responsabilidade do usuário fornecer ar limpo, seco e
livre de resíduos (óleo e etc.). O filtro instalado na
Selecionadora é apenas um dispositivo preventivo.
• O não cumprimento com as especificações descritas nesta
seção podem implicar na perda parcial da Garantia.
É enviado juntamente com máquina, uma mangueira de 5 metros de comprimento com diâmetro de ¾”, que
contempla ainda um espigão macho rosca 3/8.
As Válvulas Ejetoras da Selecionadora são componentes críticos para um funcionamento adequado. Por causa
disto, a qualidade da seleção e a durabilidade delas dependem diretamente da qualidade do ar comprimido
utilizado.
O ar comprimido fornecido para a Selecionadora precisa ser limpo e seco. Utilize um compressor projetado para
liberar baixos níveis de óleo. Instale um sistema que inclua um tanque receptor para reduzir a oscilação, um filtro
primário para remover os principais contaminantes e um secador refrigerado para eliminar a umidade do sistema.
Instale o sistema num local limpo, seco e bem ventilado, o mais perto possível da selecionadora.
A rede de distribuição de ar comprimido também precisa ser projetada tendo em mente um ar limpo. Uma rede de
distribuição apropriadamente instalada deve possuir as seguintes características básicas:
Uma queda de pressão máxima de 3% entre o compressor e o ponto de alimentação para manter a pressão
estável.
Uma rede de distribuição projetada na forma de um anel fechado ao redor da área onde o ar comprimido for
necessário. Um circuito fechado ajudará a manter a pressão num nível constante. Além disso, ele proporcionará
uma distribuição mais parelha de ar comprimido para equipamentos com consumo de ar intermitente.
Canos com uma inclinação de 0,5% a 2% na direção do fluxo. Esta inclinação ajuda a recolher a condensação e
impurezas, conduzindo-as até o ponto mais baixo, onde elas podem ser retiradas da tubulação através de
drenos.
Purgadores de ar instalados para remover a umidade e contaminantes da tubulação. Eles podem ser manuais
ou automáticos, porém purgadores automáticos são preferíveis, pois a freqüência de remoção de condensação
destes purgadores torna o sistema mais confiável.
Saídas de ar instaladas no topo do cano principal, o que reduzirá a umidade que entra junto com o ar. Não é
recomendado utilizar ar comprimido em pontos terminais de uma tubulação.
A rede não deve ter vazamento, pois muitos pontos pequenos de vazamento podem consumir uma quantidade
significante de energia do compressor, causando assim um aumento de consumo de energia elétrica.
Para processar produtos com altos níveis de contaminação, pode ser necessário alimentar a máquina com um
volume proporcionalmente maior de ar comprimido. Leve esta variável em consideração quando especificar o
sistema de ar comprimido.
4.4.1 - DESENHO ORIENTATIVO PARA CONEXÃO PNEUMÁTICA
4.5 - CONEXÃO DA ENERGIA ELÉTRICA
PERIGO!
• A conexão elétrica deve ser realizada obrigatoriamente por
pessoal especializado e ciente dos riscos de natureza
elétrica.
• A ligação através de um fio terra eficiente é obrigatória, em
caso de dúvida sobre a eficiência do fio terra da máquina, a
mesma não deve ser ligada.
• O sistema de aterramento deverá ser instalado
observando-se as normas para instalações elétricas do
país de destino. Para tanto recomendamos a consulta de
um profissional qualificado nesta área.
• Linhas de energia com variações abruptas e constantes de
tensão podem danificar os componentes eletrônicos da
Selecionadora.
• O não cumprimento com as especificações descritas nesta
seção podem implicar na perda da Garantia.
• A conexão elétrica da máquina deve ser realizada
conforme os padrões referenciados na norma NBR 14136.
• Toda a instalação elétrica deve obedecer aos requisitos da
norma NBR 5410 ou equivalente do país de destino.
A conexão deve ser realizada com a linha de alimentação elétrica desligada e antes deve-se verificar se a tensão
da rede de alimentação corresponde à tensão e a freqüência indicada na placa de identificação da máquina e/ou
no respectivo esquema elétrico.
A rede de fornecimento de energia deve ter condições para fornecer tensões de 220V com variação máxima de
±10%. A Selecionadora utiliza fontes elétricas chaveadas de alta qualidade para os componentes eletrônicos, para
as ejetoras e LEDs.
2
Os cabos de energia da Selecionadora devem ser de pelo menos 2.5 mm /fase, protegidos por um disjuntor de
capacidade apropriada, de acordo com a potência da máquina.
As linhas trifásicas são normalmente de 220/127V ou 380/220V, (3 fases + 1 neutro). Verifique o fornecimento
padrão de energia de sua região e faça a conexão elétrica seguindo um dos esquemas mostrados nesta seção.
A Selecionadora possui um cabo de alimentação elétrica de 3 metros de comprimento com um Plugue (2P+T) Ø 4
mm com prensa cabo 10 A 250V, conforme NBR 14136, é de responsabilidade do cliente providenciar um ponto de
alimentação elétrica próximo ao local onde a máquina vai ser instalada de modo que permita a conexão da energia
elétrica.
4.5.1 - DESENHO ORIENTATIVO DO ESQUEMA ELÉTRICO
4.6 - AJUSTES
A Selecionadora Vision já vem ajustada e testada de fábrica. Os ajustes a seguir já foram feitos, mas os
operadores deverão se familiarizar com a Selecionadora e conferi-los novamente.
NOTA!
A ordem e seqüência dos Ajustes apresentados nesta seção
deve ser seguido para potencialmente não alterar outro
parâmetro que pode estar correto. Por exemplo, não faça
Ajuste de Compensação / Ganho dos CCDs ou Ajuste do
Fundo de Referencia até que o Ajuste do Nível dos LEDs
tenha sido realizado, pois os sinais dos CCDs e dos Fundos
de Referência são afetados por leves alterações de nível de
luz dos LEDs.
4.6.1 - ALINHAMENTOS
Existem diversos alinhamentos críticos que são feitos na Selecionadora. As lentes de cada Câmera de Análise
precisam estar apontadas para os pontos da linha de escaneio. Os canais e os bicos ejetores precisam ficar
alinhados para produzir uma seleção exata. Além do alinhamento lado a lado de canal / CCD / bicos, os grãos que
fluem pelas Bandejas precisam ser corretamente alinhados da frente para trás. As Bandejas precisam ser
posicionadas de modo a direcionar os grãos para que eles fluam através da linha de escaneio, passem perto (mas
não batam na barra ejetora), e fluam para dentro do duto de grãos aceitos, passando por cima (mas não batendo)
na extremidade de entrada (bica) do duto de grãos aceitos. Os alinhamentos acima podem ser observados,
olhando-se os grãos quando eles fluem pela Selecionadora com as Válvulas Ejetoras desligadas. Observe o
comportamento dos grãos caindo pelas Bandejas, para assegurar que cada Bandeja esteja em linha com o seu
bico ejetor, ou no caso de uma Bandeja plana, que o fluxo esteja igualmente espaçado entre os bicos externos.
Olhe através da janela de inspeção (acrílico na lateral da Câmera de Análise), para ver ao longo da linha de
escaneio e verificar que os grãos estejam na linha de escaneio. Olhe através da janela de inspeção (acrílico na
lateral da Câmera de Análise) e verifique que os grãos não estejam batendo na barra de ejeção ou no duto de
grãos aceitos (bica). É útil passar os grãos através da Selecionadora em níveis de produção normais, porém com
as Válvulas Ejetoras desligadas e pesar a quantidade grãos que caem no duto de grãos ejetados. Se esta
quantidade for excessiva, pode ser necessário fazer um ajuste na posição da barra ejetora ou do duto de grãos
aceitos.
4.7 - MANUTENÇÃO
PERIGO!
Procedimentos diários
O que
Item O que FAZER RESPONSÁVEL
INSPECIONAR
Verificar se contém Limpar utilizando o Bico de Limpeza.
Filtro de ar pó e/ou NOTA: usar EPI (óculos de proteção) ao utilizar o Bico de Operador
incrustações. Limpeza
Limpar utilizando o Bico de Limpeza e com um pano
Vidros das Verificar se contém macio de algodão, limpo, seco, limpar as incrustações que
Câmeras de pó e/ou não saíram com o ar comprimido do Bico de Limpeza. Operador
Análise incrustações. NOTA: usar EPI (óculos de proteção) ao utilizar o Bico de
Limpeza.
Limpar utilizando o Bico de Limpeza, mas não posicionar
próximo das Válvulas Ejetoras e não encostar-se a
Válvulas Verificar se contém
nenhum outro componente visando não danificar os
Ejetoras e pó e/ou Operador
mesmos.
bicos incrustações.
NOTA: usar EPI (óculos de proteção) ao utilizar o Bico de
Limpeza.
Retire o Ar comprimido da máquina antes de realizar
Verificar se contém
qualquer manutenção.
Filtro com pó e/ou
Retire a cuba e limpe-a só com água e sabão neutro.
dreno incrustações e que Operador
NOTA: não use agentes de limpeza fortes, tais como
automático não tenha
acetona, gasolina, benzina, etc. Tais produtos são
condensação.
altamente corrosivos ao plástico.
Verificar se contém
Retire a proteção e remova o filtro para limpar o mesmo
Filtro dos pó e/ou
utilizando o Bico de Limpeza.
Mini incrustações e que Técnico
NOTA: usar EPI (óculos de proteção) ao utilizar o Bico de
ventiladores não tenha
Limpeza.
condensação.
Limpar utilizando um pano macio de algodão, limpo, seco
Verificar se contém toda a superfície das Bandejas onde escoa o produto.
Bandejas pó e/ou NOTA: ao limpar as Bandejas, não aplicar uma pressão Operador
incrustações. excessiva nas Bandejas para que as mesmas não fiquem
desalinhadas.
Exaustor Verificar se contém Limpar utilizando o Bico de Limpeza.
(capturador pó e/ou NOTA: usar EPI (óculos de proteção) ao utilizar o Bico de Operador
de pó) incrustações. Limpeza
Procedimentos semanais
O que
Item O que FAZER RESPONSÁVEL
INSPECIONAR
Limpar utilizando um pano macio de algodão, limpo e
seco. Posteriormente, utilize o Bico de Limpeza com um
Verificar se contém
Câmeras de jato brando de ar comprimido para remover quaisquer
pó e/ou Técnico
Análise resquícios de pós e/ou fiapos.
incrustações.
NOTA: usar EPI (óculos de proteção) ao utilizar o Bico de
Limpeza.
Régua de Verificar o
Iluminação funcionamento dos Realizar a troca dos LEDs. Técnico
(LEDs) LEDs.
Procedimentos mensais
O que
Item O que FAZER RESPONSÁVEL
INSPECIONAR
Verificar se as
escovas estão em
boas condições de
uso propiciando
Limpador boa limpeza do Substitua as escovas caso as mesmas encontrem-se
Técnico
Automático visor dianteiro e desgastadas.
traseiro das
respectivas
Câmeras de
Análise.
Verificar se os Coloque a mão em cima de cada bico ejetor e compare
Válvulas bicos das Válvulas seu jato. No caso de Válvulas Ejetoras com pouca pressão
Ejetoras e Ejetoras estão com de saída de ar comprimido, ajuste as mesmas. Técnico /Operador
bicos uma vazão Caso o ajuste não resolva o problema, substitua a
adequada de ar. respectiva Válvula Ejetora.
Procedimentos trimestrais
O que
Item O que FAZER RESPONSÁVEL
INSPECIONAR
Filtro
Filtro coalescente Realizar a substituição do filtro. Técnico
coalescente
ATENÇÃO!
O responsável pelo equipamento deve estar completamente
seguro da sua total segurança e dos possíveis envolvidos
antes de realizar qualquer procedimento na Selecionadora.
Para efetuar qualquer tipo de troca, a Chave Geral deve
estar na posição OFF, travada com cadeado e com aviso:
“Trabalho em curso, não acionar”.
Limpeza do filtro de ar
Para realizar a limpeza do Filtro de ar localizado atrás da máquina, deve-se primeiramente desligar a máquina (1).
Em seguida deve-se desacoplar a tampa (2) e limpar a poeira existente no compartimento, deve-se também limpar
o interior do filtro. Esta limpeza deve ser realizada diariamente. Esta limpeza deve ser realizada diariamente
(Recomendado), ou na freqüência necessária devido condições do ambiente de trabalho.
2
1
Limpeza do exaustor
Para realizar a limpeza do exaustor (1) primeiramente desligar a máquina e em seguida girar o exaustor, fazendo
assim, com que ele se solte. Esta limpeza deve ser realizada diariamente nos dois exaustores localizados em
ambos os lados da máquina. Esta limpeza deve ser realizada diariamente (Recomendado), ou na frequência
necessária devido condições do ambiente de trabalho.
ATENÇÃO!
O responsável pelo equipamento deve estar completamente
ciente da sua segurança e dos possíveis envolvidos antes de
realizar qualquer procedimento na Selecionadora.
Para efetuar qualquer tipo de troca, a Chave Geral deve
estar na posição OFF, travada com cadeado e com aviso:
“Trabalho em curso, não acionar”.
Para realizar a remoção das Barras de Iluminação deve-se seguir o seguinte procedimento descrito abaixo:
1) Desligar a chave geral da máquina;
2) Remover a tampa da câmera de análise;
3) Desconectar todas as conexões da barra de iluminação;
4) Soltar o manipulo lateral que fixa a barra de iluminação superior;
5) Para a remoção da Barra de iluminação inferior deve-se remover também a tampa de proteção;
6) Desconectar os Mini ventiladores e retirar o Fundo de Referência para poder retirar a Barra de Iluminacao
inferior.
4.7.6 - REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DAS ESCOVAS DO LIMPADOR AUTOMÁTICO
ATENÇÃO!
O responsável pelo equipamento deve estar completamente
seguro da sua total segurança e dos possíveis envolvidos
antes de realizar qualquer procedimento na Selecionadora.
Para efetuar qualquer tipo de troca, a Chave Geral deve
estar na posição OFF, travada com cadeado e com aviso:
“Trabalho em curso, não acionar”.
Para realizar a remoção das escolas do limpador automático deve-se desligar a máquina primeiramente e em
seguida soltar o parafuso de fixação da escova utilizando a chave adequada. Para realizar a instalação deve-se
posicionar a escova no limpador automático e apertar o parafuso de fixação.
ATENÇÃO!
O responsável pelo equipamento deve estar completamente
seguro da sua total segurança e dos possíveis envolvidos
antes de realizar qualquer procedimento na Selecionadora.
Para efetuar qualquer tipo de troca, a Chave Geral deve
estar na posição OFF, travada com cadeado e com aviso:
“Trabalho em curso, não acionar”.
ATENÇÃO!
Há tensões em Volt(V) perigosas dentro do Gabinete Superior e nas Câmeras de Análise. Certifique-se de que
todos os interruptores elétricos estejam desligados antes de executar qualquer serviço nestas áreas.
Antes de remover ou de instalar placas de circuito impresso, desligue toda a energia para não danificá-las.
Não manuseie placas de circuito impresso sem uma proteção apropriada contra eletricidade estática, pois do
contrário as mesmas poderão sofrer danos, já que os seus componentes são sensíveis à eletricidade estática se
não for usado um equipamento apropriado.
4.7.8 – IDENTIFICAÇÃO DOS MÓDULOS ELETRÔNICOS
Fusível de 1A
000.02414 MOD MA VS Gabinete Superior
PN#: 000.04841
Número de Referencia Descrição Localização Observações
Fusível de 2A
000.07819 MOD MVIBPHVS Gabinete Superior
PN#: 024.032.00001
Fusível de 1A
000.04980 MOD LDVS Gabinete Superior
PN#: 000.04841
Câmera de Analise
000.04940 MOD CLOCKVS
Traseira
Número de Referencia Descrição Localização Observações
Câmera de Analise
000.05016 MOD MS VS
Traseira
Número de Referencia Descrição Localização Observações
Câmera de Analise
000.04843 MOD AMPCCD VS
Traseira/Frontal
RECEPTOR / ALOJAMENTO
024.090.00086 MOD CONCVAL DAS VÁLVULAS
4.7.9 – IDENTIFICAÇÃO PEÇAS ELETRO MECANICAS/PENUMÁTICAS
RECEPTOR / ALOJAMENTO
000.07618 Válvula Ejetora DAS VÁLVULAS
Sensor Limpeza
000.01836 Chassi
Automática
Número de Referencia Descrição Localização Observações
1 2
Número de Referencia Descrição Localização Observações
1: 000.05962 Filtro de Ar
Chassi
2: 024.020.00037 Coalesente
4.7.10 – DESENHO DE INSTALAÇÃO AP
4.7.11 – DESENHO DE INSTALAÇÃO VB