Você está na página 1de 137

Instruções Para Uso

SPECTRA MEDIC
Radiofrequência
LED

1
Fabricado por: Paganin & Cia Ltda. – TONEDERM
Rua Ângelo Michelin, 510
Bairro Universitário 95041-050
Caxias do Sul – RS - Brasil
CNPJ: 88.649.355/0001-57
Autorização de Funcionamento na ANVISA n°: 1.04.115-2

Responsável Técnico:
Sidney Gonçalves de Oliveira Sobrinho – CREA RJ-135403/D

Todos os direitos reservados

Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou


transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico,
mecânico, fotocopiadora, gravação ou de outra forma, sem
permissão prévia por escrito da Paganin & Cia Ltda. Os
logotipos são marcas registradas de Paganin & Cia Ltda. assim
como a marca TONEDERM.

Encontre-nos através da Web:


www.tonederm.com.br
Fabricado no Brasil
Impresso no Brasil

2
Avisos de Segurança
Leia todo o manual do produto e consulte o pessoal treinado pela Tonederm antes de
testar ou utilizar o instrumento. Não tente efetuar qualquer procedimento antes de ler
atentamente todas as instruções contidas neste manual. Siga sempre as instruções
contidas nas rotulagens do produto e as recomendações do fabricante. Em caso de dúvida
sobre como proceder, em qualquer situação, contate o seu representante da Tonederm.

Alertas para cuidados e observações

ADVERTÊNCIA indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
pode resultar em morte ou lesão grave.

CUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode
resultar em lesões menores ou moderadas e/ou danos físicos. Também pode ser usado
para alertar contra práticas inseguras.

NOTA é usado sempre que necessário chamar a atenção para informações notáveis que
devem ser seguidas durante uma instalação, uso ou manutenção do equipamento.

Segurança Durante a Instalação e/ou Manutenções

Qualquer manutenção deste equipamento que exija a remoção de tampas pode expor o usuário
a partes internas com potencial para riscos de choque elétrico ou ferimento pessoal. Certifique-
se de que o interruptor de alimentação esteja desligado e que o aparelho esteja desligado da
fonte de alimentação principal, removendo o cabo de força da tomada. Não substitua qualquer
componente deste equipamento por peça não especificada ou não recomendada para
utilização neste instrumento. A manutenção e os reparos devem ser realizados por técnicos
treinados pelo fabricante ou empresa autorizada. O fabricante não assume responsabilidade
por reparos ou manutenções efetuadas por pessoas não autorizadas.

Óculos de proteção são fornecidos com o equipamento e devem ser utilizados para proteção
contra exposições às radiações das manoplas LED.

3
Advertências de Segurança
Segurança Elétrica/Mecânica/Química e Biológica

Segurança Elétrica

Para reduzir o risco de choque eléctrico, este instrumento utiliza um cabo eléctrico de três fios
e um plugue com terminal para conexão a um ‘terra de proteção’. Certifique-se de que a
tomada de parede onde o equipamento será ligado possua um circuito eficaz de aterramento.
Não coloque recipientes contendo líquidos sobre ou perto do equipamento. Se derramado, o
líquido pode atingir partes internas do instrumento e danificar componentes elétricos ou
mecânicos, além de aumentar o risco de choques elétricos.

Segurança Contra Incêndio

Os fusíveis protegem certos circuitos elétricos dentro deste instrumento contra condições de
sobrecorrentes. Para evitar riscos de incêndio, substitua os fusíveis apenas por componentes
do mesmo tipo e classificação especificada.
Este instrumento não é projetado para uso com materiais capazes de desenvolver vapores
inflamáveis, explosivos ou sujeitos a reações químicas perigosas (exemplos, clorofórmio ou
álcool etílico). Não manuseie ou armazene esses produtos perto do equipamento, quando este
estiver em uso.

Segurança Mecânica

Para uma operação segura do equipamento, observe as seguintes orientações:


• Utilize apenas as manoplas e acessórios Tonederm projetados para uso neste instrumento.
• Não exceda os limites especificados para as funções recomendadas.
• Não mova o equipamento enquanto o acionamento estiver ativado.
• Não dobre os cabos das manoplas com raios pequenos para evitar falhas de isolação ou
contato elétrico.
• Observe as posições corretas para conexões dos cabos e manoplas e evite danos aos
conectores e seus contatos.

Segurança Química e Biológica


A operação normal deste equipamento pode envolver o uso de soluções e substâncias que
apresentem características patogénicas ou alergênicas. No entanto, estes materiais podem ser
substituídos por outros funcionalmente semelhantes e sem os efeitos indesejados.
• Ao lidar com fluidos corporais ou regiões contaminadas é necessário atentar para os riscos de
doenças e contaminações cruzadas. Nenhum teste imediato e simples oferece garantia completa
da ausência de microrganismos nocivos. Alguns dos mais perigosos — hepatite (B e C) e HIV (i-
V) vírus, Mycobacterium atípicos e alguns fungos sistêmicos. Em casos nos quais os tratamentos
são executados em regiões com potencial elevado de contaminação, é recomendado que exista
uma avaliação médica anterior, e que eletrodos ou ponteiras esterilizáveis ou descartáveis sejam
empregadas. Informações sobre os processos de limpeza, desinfecções e esterilizações serão
apresentados mais adiante neste manual.

• Elimine todas as soluções e/ou resíduos de acordo com as diretrizes adequadas de saúde
ambiental e segurança. É sua responsabilidade descontaminar o instrumento e acessórios antes
de encaminhá-los para procedimentos de manutenções em assistências técnicas.
4
Procedimentos de radiofrequência com ações ablativas podem produzir vapores que contêm partículas
com fragmentos biológicos em suspensão. Esses vapores podem ser aspirados pelos usuários, assim
como as micro lesões produzidas reduzem a barreira protetora da pele dos pacientes. Recomenda-se a
utilização de máscara e luvas pelos profissionais durante esses procedimentos como proteção e para
redução dos riscos de contaminações dos usuários e pacientes.

Itens usados em procedimentos e que venham a ter contatos diretos com secreções ou sangue de
pacientes devem ser higienizados e desinfetados antes do encaminhamento para um procedimento de
manutenção.
Os procedimentos para higienização e desinfecção estão descritos ao longo deste manual nas instruções
de uso dos acessórios respectivos.

Ex: Uma manopla ou aplicador de RF usado em regiões genitais, e que eventualmente necessite de
reparo, deve ser higienizado e desinfetado antes de ser enviado para o serviço de assistência técnica.

5
Conteúdo
Sumário
Avisos de Segurança..............................................................................................................................3
Alertas para cuidados e observações ........................................................................................... 3
Segurança Durante a Instalação e/ou Manutenções ................................................................ 3
Segurança Elétrica............................................................................................................................ 4
Segurança Contra Incêndio ............................................................................................................ 4
Segurança Mecânica ........................................................................................................................ 4
Segurança Química e Biológica...................................................................................................... 4
Conteúdo .................................................................................................................................................6
Introdução .............................................................................................................................................11
Normas e Certificações ..................................................................................................................11
Escopo do Manual...........................................................................................................................11
Controle de Revisões ......................................................................................................................11
Convenções, Simbologias e Unidades .........................................................................................11
Rotulagem ........................................................................................................................................13
Reciclagem e Descarte ...................................................................................................................14
Descarte dos Produtos Consumíveis ..............................................................................................15
Usabilidade ......................................................................................................................................15
Perfil do Operador...........................................................................................................................15
População de Pacientes .................................................................................................................15
Requisito principal para uso ............................................................................................................16
Princípios de funcionamento ...........................................................................................................16
Parte do corpo ou tipo de tecido no qual se aplica ou interaja ........................................................17
Indicações de Uso e Finalidade ......................................................................................................17
Contraindicações de Uso ................................................................................................................17
Especificação para aplicação e restrições ......................................................................................18
Condições de utilização ..................................................................................................................18
Posição recomentada para operação .............................................................................................19
Especificações ..................................................................................................................................20
Requisitos para Pré-instalação .......................................................................................................20
Especificações elétricas de entrada................................................................................................21
Conexões elétricas .........................................................................................................................21
Espaço Físico e Condições Ambientais ..........................................................................................21
Características Técnicas de saída do Sistema SPECTRA MEDIC .................................................22

6
Diagrama de Isolação .....................................................................................................................24
Recursos Operacionais...................................................................................................................24
Itens que acompanham o equipamento .....................................................................................25
Itens opcionais do Jato de Plasma ...............................................................................................29
Introdução as Tecnologias do Sistema SPECTRA MEDIC ..........................................................30
Unidade de Controle e Geração de Energia ...................................................................................30
Radiofrequência ..............................................................................................................................31
RF Capacitiva / Resistiva ................................................................................................................32
RF Monopolar, Unipolar e Bipolar ...................................................................................................33
Sistema ATP ...................................................................................................................................34
RF Fracionado ................................................................................................................................36
RF Plasma ......................................................................................................................................36
LED .................................................................................................................................................38
Técnicas de Utilização..........................................................................................................................39
Aspectos Gerais ...............................................................................................................................39
Sinais de Informação - Alertas ......................................................................................................39
Instalação de Manoplas, Placa de retorno e Pedal ...................................................................41
Manoplas e placa de retorno...........................................................................................................41
Pedal...............................................................................................................................................43
Instalação e Remoção dos Eletrodos ...........................................................................................43
Manopla Linear ...............................................................................................................................44
Manopla Fracionada .......................................................................................................................44
Manopla Monopolar ........................................................................................................................45
Manopla Bipolar ..............................................................................................................................45
Manopla monopolar ginecológica (GI10): .......................................................................................46
Instalação e remoção dos eletrodos da ponteira plasma ................................................................46
Instalação e remoção da ‘Safe Needle Tip’.....................................................................................47
Instalação e remoção da ‘Professional Tip’.....................................................................................48
Manopla de Fotobiomodulação .......................................................................................................50
Instalação do Carrinho ...................................................................................................................50
Instalação do Suporte de manoplas ............................................................................................52
Montagem 1 – Suporte de RF convencional e plasma....................................................................52
Montagem 2 – Suporte de LED e Plasma + GI ...............................................................................53
Montagem 3 – Suporte GI ...............................................................................................................54
Descrição do Painel do Equipamento .............................................................................................54
Instrução para utilização da Radiofrequência Não Ablativa ...................................................55
Acionamento do botão liga e desliga do carrinho ...........................................................................56

7
Utilização da RF Convencional .......................................................................................................57
Finalização do Tratamento..............................................................................................................61
Parâmetros predefinidos para RF não ablativa por tratamento e os limites para ajustes ...............61
Programa Especial..........................................................................................................................61
Descrição dos parâmetros de configuração ....................................................................................62
Temperatura ...................................................................................................................................62
Ajustando dinamicamente o valor da temperatura desejada ..........................................................63
Modo ...............................................................................................................................................63
Tempo.............................................................................................................................................64
Duo System ....................................................................................................................................64
Técnicas e Dicas importantes para o uso do SPECTRA ................................................................65
Eletrodos .........................................................................................................................................65
Cuidados .........................................................................................................................................66
Termômetros e controle de temperatura .........................................................................................67
Fluido de acoplamento....................................................................................................................71
Meio de Acoplamento Indicado .......................................................................................................72
Radiofrequência Não Ablativa Monopolar.................................................................................73
Radiofrequência Não Ablativa Bipolar ........................................................................................74
Radiofrequência Não Ablativa Tetrapolar ..................................................................................75
Radiofrequência Não Ablativa Hexapolar ..................................................................................76
Instrução para utilização da Radiofrequência Ginecológica ...................................................78
Radiofrequência Não Ablativa Monopolar Ginecológica.........................................................80
Recomendações para utilização da manopla Ginecológica ............................................................82
Informações úteis para o Pré e Pós procedimento .........................................................................82
Preparação da manopla Ginecológica GI10 ...................................................................................83
Colocação do anel oring .................................................................................................................84
Procedimento com a manopla Ginecológica GI10 ..........................................................................86
Aplicação Externa ...........................................................................................................................88
Leds Indicativos Manopla Ginecológica GI10 .................................................................................89
Instrução para utilização da Radiofrequência Fracionada ......................................................89
Manopla Fracionada .......................................................................................................................89
Manopla Linear ...............................................................................................................................91
Finalização do Tratamento..............................................................................................................92
Radiofrequência Fracionada .........................................................................................................92
Instrução para utilização do Jato de Plasma ..............................................................................98
Iniciando o tratamento ......................................................................................................................102
Técnica de aplicação Plasma ...........................................................................................................103

8
Higienização da região antes da aplicação do jato de plasma......................................................103
Preparo da pele com anestésico tópico ........................................................................................104
Preparo do Equipamento para Aplicação do Plasma ....................................................................104
Recomendações para Rejuvenescimento Facial ..........................................................................104
Recomendações para Remoções ou Atenuações de Manchas....................................................106
Recomendações para Ablações Intensas com Remoção de Tecidos ..........................................109
Finalização do Tratamento............................................................................................................109
Orientações para o paciente pós-procedimento de jato de plasma ..............................................109
Plasma .............................................................................................................................................111
Instrução para utilização da Fotobiomodulação .....................................................................115
Configuração Manopla de LED Monocromática............................................................................115
Aplicação da Fotobiomodulção .....................................................................................................116
Finalização do Tratamento............................................................................................................117
Informações Gerais ............................................................................................................................117
Biocompatibilidade.......................................................................................................................117
Limpeza ...........................................................................................................................................118
Limpeza e cuidados com os acessórios .......................................................................................118
Limpeza com água e sabão neutro ...............................................................................................118
Limpeza com álcool 70% ..............................................................................................................118
Higienização dos eletrodos íntimos ..............................................................................................118
Esterilização por ETO ou Autoclave .............................................................................................119
Limpeza das manoplas de Fotobiomodulação ..............................................................................119
Limpeza do termômetro interno ....................................................................................................120
Seleção de idioma .........................................................................................................................120
Reposição do material consumido.............................................................................................120
Eletrodos .......................................................................................................................................121
Orientação para armazenamento das manoplas dos equipamentos ............................................121
Calibração .......................................................................................................................................121
Dúvidas mais frequentes .............................................................................................................121
Dúvidas operacionais ...................................................................................................................122
O equipamento não liga ................................................................................................................122
Mensagens de erro .......................................................................................................................123
Substituição dos Fusíveis .............................................................................................................123
Especificações Técnicas ................................................................................................................124
Características elétricas para alimentação ...................................................................................124
Características adicionais .............................................................................................................124
Classificação Equipamento ...........................................................................................................124

9
Classificação Manoplas LED ........................................................................................................124
Óculos de proteção .......................................................................................................................125
Especificações Óculos de Proteção..............................................................................................126
Compatibilidade eletromagnética ..................................................................................................126
Referências Bibliográficas ...........................................................................................................129
Certificado de Garantia ................................................................................................................131
Assistência Técnica Autorizada Tonederm ...............................................................................132
Transporte e Armazenamento....................................................................................................132
Condições ambientais para transporte e armazenamento e utilização .........................................132
Informações do Equipamento ....................................................................................................132
Vida útil do equipamento ..............................................................................................................133
Termo de Consentimento Informado........................................................................................133

10
Introdução
Convenções

Introdução
Normas e Certificações

Os sistemas que compõem o SPECTRA são fabricados pela Tonederm em instalações


certificadas pelas normas ISO 13485, certificação BPF. Esses sistemas foram projetados e
testados para serem compatíveis (quando usado com dispositivos e acessórios originais
Tonederm) com as normas NBR IEC 60601-1, NBR IEC 60601-2-22, NBR IEC 60601-2-57 e
outras, e passaram por ensaios em laboratórios das agências reguladoras aplicáveis. As
declarações e certificados de conformidade estão disponíveis em www.tonederm.com.br.

Escopo do Manual

Este manual foi planejado para familiarizar o usuário do SPECTRA com as suas tecnologias,
funções, princípios de funcionamento, especificações, instruções para instalação, operação,
técnicas para aplicações, cuidados e manutenções de rotina. A Tonederm recomenda que você
leia integralmente este manual, especialmente as recomendações de segurança e todas as
informações relacionadas com as técnicas de utilização, antes de operar o instrumento ou
realizar a manutenção do mesmo.
As próximas páginas são introdutórias e contêm informações que lhe ajudarão a entender melhor
o potencial e as limitações do seu sistema. Dê muita atenção aos alertas e recomendações em
destaque e siga fielmente as recomendações de uso.

Nota: se o equipamento for utilizado de forma diferente da especificada neste manual, a segurança e o
desempenho podem ser comprometidos. Além disso, o uso de qualquer acessório ou peça que não tenha
sido recomendado pela Tonederm, é considerado inseguro e de exclusiva responsabilidade do usuário.
Controle de Revisões

Revisão Data Responsável Descrição


Reformulação do manual para Spectra Medic.
Incluido kit de espaçadores intravaginal como
R3.01 12/01/2022 Giovana
opcional e eletrodo matricial de 1mmm no
configurado Full.
Incluido chave allen 3mm para abertura da tampa
R3.02 15/02/2022 Giovana
traseira.

Convenções, Simbologias e Unidades

11
Certos símbolos são utilizados em todo este manual para chamar a atenção sobre aspectos de
segurança e outras informações importantes. Segue abaixo as descrições desses símbolos.

Símbolo Descrição Símbolo Descrição


não deve ser descartado através
Atenção do sistema municipal de coleta de
resíduos regular

Radiação não ionizante Aterramento de Proteção

Tensão elétrica perigosa


Pedal de acionamento
Risco de choque elétrico

Superfície quente, requer


Aponta lado de cima para
atenção para o risco de
transporte
queimadura

Risco de contaminação
Empilhamento máximo
Requer esterilização

Não reutilizar Frágil

Limites de temperatura Manter seco

Evitar exposição contínua ou


Parte aplicada tipo BF
prolongada ao sol

Indica equipamento
desligado (sem tensão Equipamento classe I
elétrica de alimentação)
Indica equipamento
Consultar Manual de Instrução
ligado (com tensão
antes da utilização
elétrica de alimentação)

Limites de Pressão
Limites de Umidade Relativa
Ambiente

Certas convenções tipográficas são usadas em todo este manual para distinguir nomes de
componentes de interface com o usuário, como em chaves, conectores e em áreas de toque nas
telas gráficas do display.

• Nomes de teclas (por exemplo, START ou ENTER/RETURN) e parâmetros e variáveis de


exibição (por exemplo, Temp [°C] ou Pot [W]) aparecem em negrito.

Notações e unidades de medidas são empregados neste manual e nas interfaces do


equipamento. A tabela abaixo descreve cada notação usada.

Notação Descrição
Hz Hertz - Unidade de medida de frequência em ciclos por segundo
AC Corrente alternada
°C Graus Celsius – Unidade centígrado de temperatura

12
m Metro – Unidade de medida de comprimento
Centímetro – Unidade de medida de comprimento com dimensão de
cm
um centésimo do metro [m/100]
Milímetro – Unidade de medida de comprimento com dimensão de um
mm
milésimo do metro [m/1000]
Micrometro – Unidade de medida de comprimento com dimensão de
µm
um milionésimo do metro [m/1000000]
cm2 Centímetro quadrado – Unidade de área
s Segundo – Unidade de tempo
ms Milisegundo – Unidade de tempo em milésimo de segundo ou [s/1000]
W Watt – Unidade de potência / Taxa de energia = [J/s]
VA Volt Ampere – Unidade de potência elétrica aparente
Miliwatt – Unidade de potência com dimensão de um milésimo de watt
mW
[W/1000]
Watt por centímetro quadrado- corresponde a densidade de potência
W/cm2 ou a medida da potência distribuída em uma área de 1cm2. Também
chamado de Radiância.
Miliwatt por centímetro quadrado- corresponde a densidade de
mW/cm2 potência ou a medida da potência, em miliwatt, distribuída em uma
área de 1cm2.
Joule – Unidade de energia fornecida por uma fonte de 1 W em um
J
intervalo de tempo de 1 segundo.
Milijoule - Unidade de energia fornecida por uma fonte de 1 mW em
mJ
um intervalo de tempo de 1 segundo. Corresponde a [1J/1000].
Joule por centímetro quadrado – Unidade de densidade de energia ou
J/cm2 fluência. Corresponde a energia produzida sobre uma superfície de
1cm2 de área.
MiliJoule por centímetro quadrado – Unidade de densidade de energia
mJ/cm2 ou fluência. Corresponde a energia, em mJ, produzida sobre uma
superfície de 1cm2 de área.

Rotulagem
Manopla LED Marine

Indicativo da potência máxima da saída Óptica e do comprimento de


onda nominal da manopla, de acordo com Norma.

Indicativo de Advertência

Abertura de
Emissão

Manopla LED Citrine

13
Indicativo da potência máxima da saída Óptica e do comprimento de
onda nominal da manopla, de acordo com Norma.

Abertura de
Emissão

Manopla LED Ruby

Indicativo da potência máxima da saída Óptica e do comprimento de


onda nominal da manopla, de acordo com Norma.

Abertura de
Emissão

Manopla LED Infra

Indicativo da potência máxima da saída Óptica e do comprimento de


onda nominal da manopla, de acordo com Norma.

Abertura de
Emissão

Reciclagem e Descarte

Este símbolo é exigido de acordo com a diretiva relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e
eletrônicos. A presença desta marca no produto ou item indica que o dispositivo não deve ser descartado
através do sistema municipal de coleta regular de resíduos.

É muito importante que os clientes compreendam e sigam todas as leis relativas à descontaminação
adequada e à eliminação segura de partes e componentes eletrônicos.

As partes eletrônicas deste equipamento possuem metais pesados como o chumbo, que representa um
risco de contaminação para o meio ambiente quando incorretamente descartado.

O equipamento e suas partes são considerados lixo eletrônico e como tal devem ser descartados em
locais adequados para este tipo de lixo.

A Tonederm se compromete em providenciar o descarte adequado do produto, sempre que o cliente


promover, por suas próprias custas, o envio do mesmo até a fábrica. Para os produtos Tonederm que

14
possuam esta etiqueta, contate o seu revendedor ou escritório local da Tonederm para obter mais
informações sobre o descarte.

Descarte dos Produtos Consumíveis


Os itens listados abaixo são considerados materiais perfurocortantes, sendo assim, o descarte
deverá ser feito em recipientes com tampa, rígidos e resistentes à punctura, ruptura e vazamento.
Em geral, são utilizadas caixas tipo Descartex, Descarpack. Fica o profissional responsável por
encaminhar para os destinos corretos.
• Ponteira Plasma Professional Tip;
• Ponteira Plasma Safe Needle Tip;
• Eletrodos Manopla RF Fracionada MF;
• Eletrodos Manopla RF Fracionada Linear MFL.

Usabilidade

Perfil do Operador
O SPECTRA MEDIC é uma plataforma com diferentes tecnologias e aplicadores destinados a
tratamentos que podem ser conduzidos por diferentes níveis profissionais. O perfil do profissional ou
operador deve respeitar as orientações dos seus respectivos Conselhos de Classe, de acordo com cada
tecnologia e indicação específica.
De forma geral, os profissionais indicados para a utilização ou operação do equipamento devem
atender os requisitos abaixo:
• Educação:
o Médicos habilitados e treinados para as técnicas indicadas.
o Profissionais da área de saúde; como fisioterapeutas, biomédicos e enfermeiros
habilitados e treinados para as técnicas indicadas.
o Profissionais da área da estética habilitados e treinados para as técnicas indicadas
o Profissionais das áreas eletromecânicas: como técnicos, tecnólogos e engenheiros
habilitados a realizar treinamentos, reparos e manutenções dos equipamentos.
• Conhecimento:
o Profissionais da área da saúde treinados para o uso e aplicação deste equipamento;
o Noções em higiene e contaminação pelos agentes externos ao paciente.
o Compressão de linguagem: Termos e unidades do Sistema Internacional de Unidades
- SI.
o Experiência: Mínima experiência nas técnicas de aplicação e treinamento no
equipamento.
o Deficiências admissíveis: Leve imperfeição visual para leitura, deficiência auditiva de
até 40%.
• Treinamento:
o Considerando que o profissional atenda os requisitos de Educação e Conhecimento,
não há a necessidade de treinamento específico. Entretanto é recomendada a leitura
completa do Manual do Usuário antes da operação do equipamento.
População de Pacientes
• Sexo: Feminino e Masculino;
• Idade: 18 anos ou mais, respeitando o estado de saúde do paciente;
• Peso: Sem restrição;
15
• Saúde: Bom estado geral de saúde;
• Nacionalidade: Múltiplas;
• Estado do Paciente: Alerta e Mentalmente Capaz
Requisito principal para uso
Leitura completa do manual de operação.
Para profissionais com pouca ou nenhuma experiência na utilização prática dessas tecnologias, é
recomendado treinamentos presenciais ou remotos através de vídeos conferências ou vídeos didáticos
já disponíveis. A utilização incorreta por falta de qualificação pode oferecer riscos aos pacientes e é
considerado um ato de responsabilidade do usuário.
Princípios de funcionamento
A plataforma SPECTRA MEDIC possui dois diferentes princípios de ação.
• Eletromagnético de baixa frequência (Radiofrequência)
o Radiofrequência 650 kHz

• Eletromagnético de alta frequência (Luz)


o Luz visível e infravermelho emitida por LED (Light Emitting Diode)
A ação da radiofrequência produz calor nos tecidos submetidos aos tratamentos pela indução de
correntes elétricas de ‘alta frequência’ (o conceito de alta frequência para RF é relativo, pois é considerada alta
frequência quando comparado com a energia elétrica convencional usada regularmente, mas baixa frequência quando
comparada as frequências do espectro de luz).

Essas correntes são induzidas através dos campos elétricos aplicados sobre os tecidos tratados por
eletrodos nas manoplas. As correntes induzidas no tecido produzem calor aquecendo rapidamente as
regiões com maior densidade de corrente. A taxa de aquecimento é proporcional a intensidade e
concentração das correntes. Eletrodos com diferentes geometrias, áreas e configurações são
importantes para a boa distribuição e intensidade dessas correntes, e consequentemente da eficiência
do calor produzido.
A intensidade das correntes induzidas nos tecidos é resultado da amplitude e frequência do campo
elétrico nos eletrodos, mas também de características físicas do tecido, como a sua impedância por
exemplo. A impedância do tecido pode ser, simplificadamente, considerada como um efeito de oposição,
ou resistência, a passagem da corrente elétrica pelo tecido. Quanto maior a resistência do tecido, maior
será a dificuldade para indução de correntes elétricas e consequentemente mais difícil a produção de
calor. A resistência elétrica dos tecidos depende da presença de eletrólitos e da mobilidade iônica
existente. Estes aspectos são diferentes para cada tipo de tecido e de suas condições de hidratação.
As geometrias e áreas de contato entre os eletrodos e o tecido, geralmente pele ou mucosas, definem
as características do aquecimento que podem ser; distribuída, produzindo calor de forma suave e
elevando a temperatura do tecido até as condições necessárias para estimular a produção de colágeno;
ou concentrada para produzir desnaturação ou ablações que rompem as camadas mais superficiais da
epiderme. Em ambas as modalidades de aquecimento os objetivos principais são de restruturação de
tecidos e estímulo à produção de colágeno.
A ação dos aplicadores de luz tem como objetivo produzir reações fisiológicas nos tecidos irradiados ou
a nível sistêmico. Estas reações são algumas vezes referidas como Fotobiomodulação, e ocorrem pela
interação da energia luminosa com substâncias, organelas ou microrganismos existentes nos tecidos.
Auxiliam, por exemplo, em processos como o de cicatrização através de efeitos anti-inflamatórios e

16
germicidas. A ação térmica resultante desses processos é pequena e secundária, e não considerada
como o objetivo principal dos tratamentos.
NOTA: Os aplicadores de radiofrequência podem produzir efeitos térmicos nos tecidos com temperaturas
superiores a 50°C, entretanto, essas temperaturas são condições inerentes ao funcionamento do sistema
e os riscos são controlados dentro de padrões normativos.
Parte do corpo ou tipo de tecido no qual se aplica ou interaja
De forma geral, os tratamentos podem ser realizados na face, nos braços, no abdômen, nas pernas,
glúteos e genitais. Sempre em tecido intacto e íntegro, respeitando a indicação de uso de cada acessório
e manopla.
Indicações de Uso e Finalidade
O Spectra Medic reúne diferentes tecnologias que se baseiam em processos fisiológicos e energéticos
diferentes, mais de uma técnica pode ser usada para algumas afecções. Essas indicações são mais
detalhadamente descritas ao longo deste manual nas seções referentes a cada acessório e tecnologia.
De forma geral o uso da plataforma Spectra Medic é indicado como técnicas complementares para os
seguintes tratamentos:
• Rejuvenescimento facial;
• Atenuação de rugas e marcas de expressão;
• “lifting” facial e de pescoço;
• Redução de flacidez tissular;
• Tratamento de estrias;
• Redução de acne ativa;
• Tratamento de cicatrizes atróficas;
• Redução de gordura localizada;
• Alivio de dor musculoesquelética;
• Celulite;
Para a radiofrequência ginecológica temos as seguintes indicações:
• Síndrome da frouxidão vaginal
• Síndrome geniturinária da menopausa
• Disfunção sexual
• Rejuvenescimento vulvovaginal
• Fibroses e aderências pós-operatórias
• Incontinência urinária de esforço
• Atrofia Vaginal
• Estética Íntima

Contraindicações de Uso
É contraindicada a utilização do SPECTRA MEDIC em pacientes que apresentem as seguintes
patologias ou sintomas listados abaixo:
• Tumores malignos;
• Doenças cardíacas ou usuários de marca-passo;
• Usuários de estimuladores espinhais ou de bexiga;
• Gestantes ou recém-paridas;
• Lesões de pele não conhecidas;
17
• Pacientes com idades inferiores a 18 anos;
• Áreas da pele em condições recentes de bronzeamento;
• Tendências a formação de queloide ou cicatrização hipertrófica;
• Feridas abertas no local de aplicação;
• Pacientes imunodeficientes;
• Pacientes com histórico ou em tratamento para epilepsia;
• Infecção ativa por herpes na região tratada;
• Implantes metálicos próximos das regiões tratadas;
• Histórico ou em tratamento de coagulopatias;
• Uso de isotretinoína nos últimos 6 (seis) meses antes do tratamento;
• Aplicações sobre regiões tratadas com Toxina Botulínica e/ou preenchidas com biomateriais nos
últimos 6 (seis) meses.

Para cada tecnologia e tipo de tratamento existem contraindicações adicionais específicas. Siga as
orientações fornecidas nos capítulos referentes a cada acessório e tecnologia. Em caso de dúvida
consulte a equipe técnica da Tonederm.
Especificação para aplicação e restrições
Interações do equipamento com o corpo, órgãos e tecidos.
• Todos os aplicadores entram em contato direto com os tecidos biológicos externos, células e
fluidos corpóreos. Alguns aplicadores são usados com auxílio de substâncias de interface como
géis iônicos e glicerina.
• Os aplicadores de radiofrequência monopolares devem ser usados respeitando as orientações
de posicionamento ente os eletrodos dispersivo e ativo. O eixo cardíaco deve ser evitado
preventivamente.
• Aplicações de radiofrequência em regiões faciais podem produzir estímulos motores e/ou
nervosos quando utilizados com intensidades elevadas.
• A exposição da pele aos aplicadores de luz possuem intensidades sem potencial para produzir
aquecimentos intensos, quando respeitados os tempos recomendados nos tratamentos. Não
exponha a pele à radiação das manoplas LED acima dos tempos de tratamento recomendados.
• A exposição direta dos olhos aos emissores dos aplicadores de LED pode causar desconfortos
ou distúrbios visuais temporários. Óculos de proteção são fornecidos e devem ser utilizados para
prevenção contra exposições diretas acidentais.

Condições de utilização
O SPECTRA MEDIC pode ser usado sobre bancadas ou sobre mesas móveis ou sobre rodízios. Quando
usado sobre bancada, a superfície da mesma deve ser plana, com inclinação máxima de 10° e resistente
para suportar cargas até 10 kg.
O equipamento deve ser usado em apenas um paciente por vez, não é disponibilizado mais do que uma
função de saída simultânea.
A limpeza do gabinete do equipamento deve ser realizada com panos úmidos e sabão neutro. Não é
recomendado o uso de álcool, éter ou outros solventes para esse procedimento de limpeza,
principalmente solventes com potencial inflamável.

18
Não devem ser utilizados materiais abrasivos para a limpeza do equipamento ou seus acessórios, sob o
risco de danifica-los.
Alguns aplicadores necessitam ser submetidos a procedimentos de desinfecção e/ou esterilização. Os
procedimentos recomendados estão presentes neste manual nos capítulos referentes à utilização desses
acessórios.
O equipamento pode ser transportado pelo próprio usuário. Para movimentações longas, o equipamento
deve ser acondicionado adequadamente em partes separadas.
• Ambiente
o Geral:
 Uso somente interno;
 Uso em hospitais, consultórios, clínicas de estética e similar;
 Não destinado a locais com água.
o Condições de Visibilidade:
o Faixa de luminância do ambiente: 300 lx a 750 lx;
 Distância de visão: 0,2 m a 1,5 m;
 Ângulo de visão: +/- 45° em relação à normal do mostrador.
o Condições Físicas:
 Temperatura ambiente para armazenamento: -30 a +70 ºC;
 Temperatura ambiente para operação: +15 a +35 ºC;
 Umidade Relativa: 20 a 90%, sem condensação;
 Pressão Ambiente: 500 hPa a 1060 hPa.
• Frequência de Uso
Entre uma vez ao ano até dez vezes por dia.
• Mobilidade
Equipamento manual a ser usado no paciente em repouso.

Posição recomentada para operação


As posições recomendadas para o operador devem estar a uma distância máxima de 70 cm do painel
frontal do equipamento. Estas posições permitem a visualização eficaz das informações apresentadas
pelo display, assim como o acesso as teclas. Essas distâncias também permitem ao operador manipular
os aplicadores sem perder o acesso aos controles do sistema.
O paciente deve estar posicionado horizontalmente, em uma cama ou maca, a uma altura não maior ou
menor que 30 cm da base do equipamento. A distância máxima entre a região tratada e o plano frontal
do equipamento (ponto de conexão entre o cabo do aplicador e o console do equipamento) não deve ser maior que 1 m. O
comprimento dos cabos dos aplicadores é de 2 m, garantindo curso para os movimentos necessários
aos procedimentos quando o paciente não é posicionado além de 1 m do equipamento.

19
Especificações
Requisitos para Pré-instalação

Não tente ligar o instrumento antes de verificar as condições da rede elétrica e a existência
de aterramento efetivo. Danos causados por ligações incorretas ou em redes elétricas fora
das especificações invalidam a garantia.

20
Se os requisitos de pré-instalação não estiverem suficientemente claros para você,
esclareça suas dúvidas com um representante ou com a Tonederm antes de seguir com a
instalação.

Especificações elétricas de entrada


Faixa de Tensão de Rede: 127 - 220 VAC
Frequência: 50-60 Hz
Potência Máxima: 145 VA
Consumo médio: 0,100 kWh
Fusíveis 2 x 2,5A (20AG T2,5AL 250V)
Categoria de Sobretensão II
Grau de Poluição II

Para reduzir o risco de choque elétrico ocasionado por falha do equipamento ou por um
evento de descarga atmosférica, este equipamento utiliza um cabo elétrico de três fios
(1,5 m; 5 ft.) e plugue com pino para conexão ao circuito de terra. Não utilize cabos
diferentes dos fornecidos com o equipamento assim como adaptadores para eliminar a
conexão com o circuito de aterramento.

O uso de extensões pode ocasionar quedas de tensão por maus contatos que resultam
em superaquecimento dos condutores, com potencial para interferir no funcionamento do
equipamento ou iniciar um incêndio.

Conexões elétricas
Isolação Terminal Bitola Simbologias
24AWG
Verde/Amarelo Terra
0,75mm2
24AWG
Azul Claro Neutro N L
0,75mm2
24AWG
Marrom Fase L L
0,75mm2

Para garantir a segurança o instrumento deve ser ligado a um circuito protegido por interruptor
de emergência ou disjuntor (de preferência fora da sala onde o equipamento esteja, ou adjacente
à saída dessa sala).

Em caso de pane elétrica, o circuito do equipamento pode ser desligado da fonte principal de
energia desconectando o cabo de alimentação da tomada.

Espaço Físico e Condições Ambientais


Posicione o equipamento em um ambiente limpo, seguro e com área livre de no mínimo 5 cm (2-
in.) em cada um dos lados do gabinete e de 15 cm (6-in.) na parte traseira. Esses requisitos são
importantes para assegurar ventilação suficiente durante a operação.

21
O instrumento deve funcionar dentro das condições de temperatura ambiente entre 15°C e 35°C.
O uso do equipamento em ambientes com temperaturas fora desta faixa pode comprometer a
eficiência dos sistemas ou provocar falhas de funcionamento.

Não instale o equipamento perto de áreas que contenham reagentes inflamáveis ou fluidos
combustíveis.

Características Técnicas de saída do Sistema SPECTRA MEDIC


As características de saída estão diretamente relacionadas ao dispositivo ou acessório conectado aos
terminais de saída do equipamento. Cada dispositivo ou acessório conectado é reconhecido
automaticamente, e permite ao equipamento configurar o tipo e os limites de ação correspondentes.

A máxima variação da saída, das manoplas LED, com relação ao valor médio ao longo da área de
tratamento é inferior a 20%.

Dispositivos
& Imagem Função Características
Acessórios
Dois eletrodos ativos
• Acoplamento – Capacitivo (ThexCoat)
• Área de contato – 1 cm2
• Meio de acoplamento – Glicerina
Manopla RF Bipolar • Frequência – 650 kHz
Tratamentos faciais com
BD2 • Potência Máxima – 18 W
radiofrequência de ação superficial • Sensor de Temperatura – Presente
• Controle de potência – Presente
• Uso conjunto com placa de retorno – Não
• Profundidade média de aquecimento útil – 4 mm
• Luz para indicação do estado de funcionamento
Um eletrodo ativo
• Acoplamento – Capacitivo (ThexCoat)
• Área de contato – (9.6 cm2)
• Meio de acoplamento – Glicerina
• Frequência – 650 kHz
Manopla RF Tratamentos faciais e corporais com
• Potência Máxima – 45 W
Monopolar MD1 radiofrequência de ação profunda • Sensor de Temperatura – Presente
• Controle de potência – Presente
• Uso conjunto com placa de retorno – Sim
• Profundidade média de aquecimento útil – 15 mm
• Luz para indicação do estado de funcionamento
Quatro eletrodos ativos
• Acoplamento – Capacitivo (ThexCoat)
• Área de contato – 2 cm2
• Meio de acoplamento – Glicerina
• Frequência – 650 kHz
Manopla RF Tetrapolar Tratamentos faciais de grandes áreas
• Potência Máxima – 15 W
TD4 com radiofrequência de ação superficial • Sensor de Temperatura – Presente
• Controle de potência – Presente
• Uso conjunto com placa de retorno – Não
• Profundidade média de aquecimento útil – 3 mm
• Luz para indicação do estado de funcionamento
Seis eletrodos ativos
• Acoplamento – Capacitivo (ThexCoat)
• Área de contato – 40,71 cm2
• Meio de acoplamento – Glicerina
Manopla RF • Frequência – 650 kHz
Tratamentos corporais com
Hexapolar HD6 • Potência Máxima – 45 W
radiofrequência de ação superficial • Sensor de Temperatura – Presente
• Controle de potência – Presente
• Uso conjunto com placa de retorno – Não
• Profundidade média de aquecimento útil – 6 mm
• Luz para indicação do estado de funcionamento
Um eletrodo ativo
• Acoplamento – Capacitivo (ThexCoat)
• Corpo de resina – (#Esterilizável)
Manopla RF Tratamentos íntimos e vaginais com • Utilização com preservativo – Látex ou PU
Intracavitária GI ação profunda • Cabo Destacável - Sim
• Área de contato – 10 cm2
• Meio de acoplamento – ***Glicerina/Gel iônico
• Frequência – 650 kHz

22
• Potência Máxima – 40 W
• Sensor de Temperatura – Presente
• Controle de potência – Presente
• Uso conjunto com placa de retorno – Sim
• Profundidade média de aquecimento útil – 20 mm
• LED para indicaçõão do estado de funcionamento
Um eletrodo ativo - ##DESCARTÁVEL
• Acoplamento – Resistivo (Foliado a ouro)
• Área de contato – 1 cm2 (25 pontos de contato)
• Cabo Destacável - Sim
• Meio de acoplamento – Ausente
Manopla RF Fracionada Tratamentos faciais e corporais com • Frequência – 650 kHz (modulada em pulsos)
MF radiofrequência de ação micro ablativa • Energia Máxima – 65 mJ
• Sensor de Temperatura – Ausente
• Controle de potência – Ausente
• Uso conjunto com placa de retorno – Sim
• Profundidade máxima de aquecimento útil – 2 mm
• Luz para indicação do estado de funcionamento
Um eletrodo ativo - ##DESCARTÁVEL
• Acoplamento – Resistivo (Foliado a ouro)
• Área de contato – 1 cm (8 pontos de contato)
• Cabo Destacável - Sim
• Meio de acoplamento – Ausente
Manopla RF Fracionada Tratamentos faciais e corporais com • Frequência – 650 kHz (modulada em pulsos)
Linear MFL radiofrequência de ação micro ablativa • Energia Máxima – 65 mJ
• Sensor de Temperatura – Ausente
• Controle de potência – Ausente
• Uso conjunto com placa de retorno – Sim
• Profundidade máxima de aquecimento útil – 2 mm
• Luz para indicação do estado de funcionamento
Um eletrodo ativo -
• Acoplamento – Resistivo
• Área de contato – (****ausente)
• Meio de acoplamento – Ausente
Tratamentos faciais e corporais com • Frequência – 650 kHz (modulada em pulsos)
Manopla Plasma JP radiofrequência de ação micro ablativa • Potência Máxima – 2W
e coagulativa por ação de plasma • Sensor de Temperatura – Ausente
• Controle de potência – Presente
• Uso conjunto com placa de retorno – Não
• Profundidade máxima de aquecimento útil – 1 mm
• Luz para indicação do estado de funcionamento

Um eletrodo dispersivo de aço inoxidável


Tratamentos faciais e corporais com
• Acoplamento – Resistivo
Placa de retorno 280 radiofrequência monopolar ablativa e • Área de contato – 280 mm2
não ablativa. • Meio de acoplamento – Ausente

‘Cluster’ com x LED vermelho


• Comprimento de onda – 660 nm +/- 5mn
• Área de irradiação – 9.6cm2
Manopla LED – Ruby Tratamentos faciais e corporais por • Espaçador removível – (#Esterilizável)
Light Fotobiomodulação baseada em luz • Potência Máxima – 420 mW +/- 20%
vermelha • Irradiância: 43,7 mW/cm² +/- 20%
• Controle de energia - Presente
• Controle de potência – Presente
• Uso conjunto com placa de retorno – Não
‘Cluster’ com x LED âmbar
• Comprimento de onda – 590 nm +/- 5mn
• Área de irradiação – 9.6cm2
Tratamentos faciais e corporais por • Espaçador removível – (#Esterilizável)
Manopla LED – Citrine
Fotobiomodulação baseada em luz • Potência Máxima – 150 mW +/- 20%
Light
âmbar • Irradiância: 15,6 mW/cm² +/- 20%
• Controle de energia - Presente
• Controle de potência – Presente
• Uso conjunto com placa de retorno – Não
‘Cluster’ com x LED azul
• Comprimento de onda – 405 a 440 nm +/- 5mn
• Área de irradiação – 9.6cm2
• Espaçador removível – (#Esterilizável)
Manopla LED – Marine Tratamentos faciais e corporais por
• Potência Máxima – 420 mW +/- 20%
Light Fotobiomodulação baseada em luz azul • Irradiância: 43,7 mW/cm² +/- 20%
• Controle de energia - Presente
• Controle de potência – Presente
• Uso conjunto com placa de retorno – Não

23
‘Cluster’ com x LED InfraVermelho
• Comprimento de onda – 850 nm +/- 5mn
• Área de irradiação – 9.6 cm2
Tratamentos faciais e corporais por • Espaçador removível – (#Esterilizável)
Manopla LED – Infra
Fotobiomodulação baseada em luz • Potência Máxima – 260 mW +/- 20%
Light
infravermelha • Irradiância: 27 mW/cm² +/- 20%
• Controle de energia - Presente
• Controle de potência – Presente
• Uso conjunto com placa de retorno – Não
*- Área do eletrodo facial
**- Área do eletrodo corporal
****- Operação sem contato ou com área dependente do modelo de ponteira utilizada
#- Projetado para sofrer esterilizações, incluindo processos em autoclaves
##- Devem ser descartadas após o tratamento e substituída por uma unidade nova antes do próximo tratamento

Diagrama de Isolação

Recursos Operacionais
Recurso Tecnologia Função Especificação
Apresentação gráfica e
Display gráfico de
alfanumérica dos modos de Resolução (128 x 64)
cristal líquido
operação, alertas e parâmetros de Iluminação ativa
monocromático
entrada e saída

LED amarelo no painel frontal (tecla S)


– Iluminação intermitente quando
Indicar condição para os ajustes aguardando ajustes em parâmetros
de parâmetros e auxiliar no Iluminação nas manoplas – Iluminação
Luzes sinalizadoras
reconhecimento dos estados de contínua – saída ativa
operação -Iluminação intermitente – aguardando
Interfaces

comando para ativação da saída


-Apagado – função de saída não selecionada

7 teclas independentes
-Navegação pelo menu de UP
opções DOWN
-Confirmação RETURN
Teclado
-Incremento e decremento de ENTER
parâmetros START
-Iniciar e interromper operação STOP
S
Comandos remotos com os pés.
Chave com acionamento elétrico em caixa
Dependendo da saída
plástica para uso no solo. Cabo com 1,5 m
Pedal selecionada, pode executar
de comprimento e conector de engate rápido
comandos de START, STOP,
para conexão ao gabinete
e/ou reset de TEMPO.

24
Botão frontal de duas posições para
Chave Liga/Desliga Ligar energia elétrica principal interrupção da linha de fase do circuito ac de
entrada

Itens que acompanham o equipamento


A tabela abaixo apresenta todos os acessórios disponíveis para o Spectra Medic.

Configurado Full

Radiofrequência
(GI + RFF + RF +

Configurado G.I
Configurado de
Quantidade
Descrição

(GI + RF)
Imagem
Código

LED)

(G.I)
1 X X OPCIONAL
Manopla RF
ACCAI104.00
Monopolar MD1

1 X X OPCIONAL
Manopla RF
ACCAI103.00
Bipolar BD2

1 OPCIONAL OPCIONAL OPCIONAL


Manopla RF
ACCAI109.00
Tetrapolar TD4

1 X X OPCIONAL
Manopla RF
ACCAI102.00
Hexapolar HD6

Manopla RF
ACCAI107.00 1 X OPCIONAL OPCIONAL
Fracionada MF
Manopla RF
ACCAI108.00 Fracionada 1 X OPCIONAL OPCIONAL
Linear MFL

1 X X X
Manopla RF
ACMAN072.00
Intracavitária GI

Manopla LED - 1 X OPCIONAL OPCIONAL


ACCAI105.00
Marine Light

1 OPCIONAL OPCIONAL OPCIONAL


Manopla LED -
ACCAI117.00
Citrine Light

25
Manopla LED - 1 X OPCIONAL OPCIONAL
ACCAI106.00
Ruby Light

Manopla LED - 1 OPCIONAL OPCIONAL OPCIONAL


ACCAI116.00
Infra Light

Kit
ACCAI147.00 Espaçadores OPCIONAL OPCIONAL OPCIONAL
de Led
Intravaginal

Pedal de
acionamento 1 X X X
para comandos
ACCAI014.00 auxiliares.
Pedal sem
proteção.

1 X X X
Placa de
ACCAI119.00 Retorno

1 X - -
Óculos Proteção
ACCAI071.00
Operador (LED)

ACBLI038.00
Óculos Proteção
Paciente
1 X
- -

1 X
- -
Cabo Manopla
ACBLI138.00
RF Fracionada

1 X X X

Cabo forca PP
ACBLI086.00 3X0,75X2M
ECA-021 10A

26
ACKIT023.00 Cabo manopla 2 X X X
(GI10)

Ponteira
ACKIT026.00 usinada 1 X X X

ACBLI137.00 Anel silicone 50 X X X

ACKIT022.00 Tampão de 1 X X X
silicone

ACBLI131.00 Eletrodo
Fracionado 25 3
X
- -
0,5 mm

ACBLI141.00 Eletrodo
Fracionado –
3 X
- -
25 agulhas –
1mm

ACBLI177.00 Eletrodo
Fracionado
3 X
- -
Linear - 8
agulhas –
1,5mm

Eletrodo 1 X X OPCIONAL
corporal 43 mm
ACCAI037.00 MD1 - Eletrodo
de alumínio
revestido

27
Eletrodo
corporal 43 mm 1 X X OPCIONAL
MD1 –
ACCAI038.00 Autolavável -
Eletrodo de
alumínio
revestido
Eletrodo Facial 1 X X OPCIONAL
35mm MD1 -
ACCAI035.00 Eletrodo de
alumínio
revestido
Eletrodo Facial
35 mm MD1 1 X X OPCIONAL
Autoclavável -
ACCAI036.00
Eletrodo de
alumínio
revestido
Eletrodo Facial
8 mm BD2 NAC 1 X X OPCIONAL
ACBLI108.00 - Eletrodo de
alumínio
revestido
Eletrodo Facial
8 mm BD2 – 1 X X OPCIONAL
Autolavável -
ACBLI109.00
Eletrodo de
alumínio
revestido

Suporte de 1 X - -
Manoplas
ACCAI121.00
Unificado
RF+LED

Suporte de
1 - X -
ACCAI120.00
Manoplas RF

Suporte de 1 X - -
ACCAI113.00
Manoplas RFF +
Plasma

1 X X X
Suporte
SUACR013.00
manopla G.I

Fusível 2,5A
FSFST001.00 (20AG T2,5AL 1 X X X
250V)

28
1 OPCIONAL OPCIONAL OPCIONAL

ACCAR016.00 Carrinho

Se optar Se optar Se optar


ACSUP030.00 Suporte para 1 comprar comprar comprar
fixar no carrinho com o com o com o
carrinho carrinho carrinho

Se optar Se optar Se optar


ACSUP031.00 Suporte para 1 comprar comprar comprar
fixar no carrinho com o com o com o
carrinho carrinho carrinho

Se optar Se optar Se optar


1 comprar comprar comprar
ACSUP032.00 Suporte com o com o com o
manopla G.I carrinho carrinho carrinho
Se optar Se optar Se optar
ACFER003.00 Chave Allen 1 comprar comprar comprar
4mm com o com o com o
carrinho carrinho carrinho

Se optar Se optar Se optar


ACFER004.00 Chave Allen 1 comprar comprar comprar
3mm com o com o com o
carrinho carrinho carrinho

Se optar Se optar Se optar


PRCAL013.00 Parafusos 4 comprar comprar comprar
com o com o com o
carrinho carrinho carrinho

ACMNU001.02 Pen drive 1 X X X

Itens opcionais do Jato de Plasma

Código Descrição Imagem Quantidade


Os códigos da tabela são referentes a peças de reposição. Para aquisição do Kit caso não tenha veja
disponibilidade de UPGRADE do seu equipamento com seu revendedor.

UPGRADE -
1
ACKIT033.00
Manopla Plasma JP
REPOSIÇÃO -
ACCAI124.00

Ponteira (Stick Tip) - Plasma - 1


ACBLI164.00 Eletrodo de alumínio revestido

29
1
Ponteria (Ball Tip) – Plasma - Eletrodo
ACBLI166.00 de alumínio revestido

Ponteira (Safe Needle Tip) - Plasma - 1


Eletrodo de alumínio revestido
ACBLI161.00
Parte não descartável

3
Ponteira (Safe Needle Tip) - Plasma -
ACPON018.00 Eletrodo de alumínio revestido
Parte descartável

1
Ponteira (Tesla Tip)- Eletrodo de Vidro
ACBLI163.00

1 + 10 agulhas em
Ponteira Profissional Tip - Plasma - conjunto
ACBLI160.00
Eletrodo de alumínio revestido

Nota: No intuito de constantemente aperfeiçoar seus equipamentos, a Tonederm se reserva o direito de


alterar os acessórios que produz, após a entrega deste produto.

Introdução as Tecnologias do Sistema SPECTRA MEDIC

O sistema SPECTRA Medic possui tecnologias consolidadas para tratamentos estéticos e médicos com
objetivos de restruturação tecidual, remodelamento e redução de gorduras localizadas. Esta plataforma
reúne os recursos mais avançados da radiofrequência capacitiva e resistiva além da Fotobiomodulação
com diferentes comprimentos de onda.
O SPECTRA Medic é um equipamento que emprega radiofrequência e luz para promover efeitos
fisiológicos nos tecidos tratados. No caso da radiofrequência esses efeitos estão, de modo geral,
associados ao aquecimento seletivo e controlado dos tecidos. Esse aquecimento deve ser produzido no
interior desses tecidos de forma segura, mas em quantidade suficiente para induzir as transformações
desejadas.
Unidade de Controle e Geração de Energia
A unidade de controle e geração de energia é parte do console principal do equipamento SPECTRA
Medic. Nesta unidade se encontram os circuitos eletrônicos que produzem e controlam as intensidades
dos sinais que excitam as manoplas de radiofrequência e luz. Além do controle dos sinais, os circuitos
microprocessados da unidade são responsáveis pelo interfaceamento entre o sistema e o usuário,

30
através dos dispositivos de indicação, sinalização, leitura de sensores, reconhecimento de comandos e
armazenamento de informações.
A Unidade de controle e geração do SPECTRA Medic é capaz de reconhecer cada manopla conectada
e ajustar seus parâmetros de funcionamento para oferecer ao usuário o melhor desempenho e segurança
durante a utilização do conjunto.

Radiofrequência
A radiofrequência é uma forma de energia dita eletromagnética, assim como também é a luz. A diferença
entre a radiofrequência e a luz está na diferença significativa entre suas frequências, que pode chegar a
bilhões de Hertz. A frequência utilizada pelo SPECTRA é de 650 kHz, ou 650.000 Hz. Esta frequência
está situada na porção do espectro eletromagnético usado para transmissões de rádio, por exemplo,
para estações de rádio AM. Atualmente, a radiofrequência também é muito utilizada em todos os
sistemas de comunicação e transmissão de dados digitais sem fios.
A propagação da energia eletromagnética é dita irradiada no espaço através de ‘Fótons’ como uma chuva
de partículas cujas energias individuais são dependentes de sua frequência. A energia de um Fóton é
definida pela relação:
E=h.f onde ‘E’ corresponde a energia do fóton em [J], ‘h’ a constante de Planck em [J.s] e ‘f’ a frequência em [Hz].

*Fóton é uma partícula de energia eletromagnética

Como exemplo comparativo para demonstrar a grande diferença entre as energias individuais de um
fóton de radiofrequência (650 kHz) e de um fóton de luz vermelha (650nm ou 462 THz), temos:
E650kHz= 4,3069 x 10-28 Joules (radiofrequência 650kHz)
E650nm= 3,0582 x 10-19 Joules (Luz vermelha de 650nm)
Os valores acima mostram que a energia do fóton de luz vermelha é 710 milhões de vezes maior que a
energia do fóton de RF 650 kHz. Este fato demonstra a enorme distância entre essas energias e por que
é difícil entende-las como sendo de mesma natureza. Assim como a radiofrequência ou a luz visível, as

31
radiações ultravioleta e raio-x também são energias eletromagnéticas de mesma natureza, entretanto, a
diferença de energia dos seus fótons é muito grande, o que os tornam perigosos e com potenciais
ionizantes.
A energia dos fótons de ultravioleta, mesmo que ainda na região denominada de UVA - 350 nm, é 2
vezes maior do que a energia dos fótons da luz vermelha. A luz ultravioleta é considerada perigosa por
que seus fótons já possuem energia suficiente para provocar ionização molecular. O efeito de ionização
danifica estruturalmente as moléculas podendo causando danos até mesmo aos seus DNA.
Já os efeitos da radiofrequência, por sua vez, são essencialmente térmicos, e suas consequências sobre
os tecidos são função apenas das temperaturas que estes atingirão que, de forma geral, são
proporcionais a potência aplicada e não pela energia individual dos fótons. Os efeitos da radiofrequência
podem até alterar ou matar células por desnaturação térmica, mas nunca causar mutações ou defeitos
genéticos por ionização. Veja Figura 6.
Os aquecimentos por radiofrequência podem ser produzidos de forma lenta e dispersa, ou rápida e
concentrada. Para cada função existe um aplicador com características elétricas e geométricas
adequadas para produzir o aquecimento desejado. Para aquecimentos de grandes volumes de tecido,
os eletrodos devem possuir áreas de contato grandes e a capacidade de dissipar calor. Já para produzir
ablações de tecidos é imprescindível a utilização de eletrodos com áreas de contato muito pequenas, e
não existe a necessidade de estes funcionarem como dissipadores de calor.
Para atender a todas as indicações terapêuticas, os modelos de SPECTRA possuem diversos tipos de
aplicadores e acessórios que fornecem ao sistema as condições mais adequadas para cada tipo de
tratamento. Todos os aplicadores de RF são automaticamente reconhecidos pelo sistema, que
disponibiliza, via software, apenas os parâmetros compatíveis com as respectivas funções.
RF Capacitiva / Resistiva
O SPECTRA da Tonederm utiliza a tecnologia de acoplamento capacitivo para os eletrodos ativos de
todas as manoplas ou aplicadores com funções não ablativas. O acoplamento capacitivo evita o contato
elétrico direto entre o eletrodo e a pele do paciente devido a uma camada isolante que reveste os
eletrodos. Essa técnica é assim chamada porque forma um capacitor onde o eletrodo é um dos polos
elétricos e o tecido tratado o outro elemento condutor, ambos isolados por um dielétrico (isolante elétrico).
Como em um capacitor, a área de contato é um fator importante para que exista corrente alternada fluindo
nos dois polos desse ‘capacitor’, mesmo que não haja corrente fluindo entre eles. A redução da área de
contato eleva a impedância de contato, restringindo a corrente induzida no tecido.
Como resultado dessa técnica de acoplamento, eleva-se a segurança e conforto dos pacientes, pois a
diminuição eventual da área de contato entre o eletrodo e a pele impõem a redução da corrente reduzindo
as chances de queimaduras ou desconfortos.
Todos os eletrodos ativos com funções não ablativas são eletricamente isolados por um revestimento
denominado ThexCoat (Thermal Exchange Coat) com espessura muito fina, ao ponto de não interferir
na transferência térmica, mas muito eficaz na isolação elétrica.
A figura 1 mostra a configuração de uma manopla monopolar de radiofrequência, com grande área de
contato com a pele, e o perfil de aquecimento produzido por esse tipo de dispositivo.

Para os aplicadores com funções ablativas (remove ou rompe tecidos), como os utilizados na radiofrequência
fracionada, os eletrodos não possuem a camada de isolação elétrica. Nessas técnicas, o principal
objetivo é produzir micro lesões rompendo a epiderme pela concentração de energia térmica. Para que
isso seja possível, a área de contato deve ser muito pequena ao ponto de concentrar calor suficiente
para desnaturar ou mesmo sublimar tecido.
O contato resistivo é pouco sensível a área de contato, pois mesmo com áreas muito pequenas resultam
em impedâncias de contato muito reduzidas. Impedância baixa resulta em altos fluxos de correntes
32
elétricas que, em casos de contatos com área reduzida, resultam também em aquecimentos intensos. A
Figura 2 exemplifica esse efeito representando o uso de eletrodos pontiagudos como eletrodos de
contato com a pele. Nesse exemplo, as correntes são facilitadas pela baixa impedância de contato, mas
concentradas em áreas muito pequenas entre as pontas eletrodos pontiagudos e a pele.
Esse efeito é muito desejado em aplicações ablativas, pois possibilita a ruptura do tecido através do
aquecimento concentrado.

Figura 1: Manopla monopolar com eletrodo capacitivo para tratamentos corporais de grandes áreas. Representação em conte para
representação do perfil de aquecimento e campo de visão do sensor de temperatura

Figura 2: Representação de um contato entre eletrodos metálicos e a pele durante o início de um disparo de radiofrequência fracionada. As
temperaturas atingidas pela pele abaixo da região de contato dos eletrodos ultrapassam os 100°C, causando possível ablação e um
aquecimento intenso nas proximidades do eletrodo.

RF Monopolar, Unipolar e Bipolar


O conceito usado para definir as modalidades de aplicadores de radiofrequência está ligado ao número
de polos ativos. Polos ativos correspondem aos pontos de contato com capacidade para produzir
aquecimentos terapêuticos, e não necessariamente os polos elétricos do sistema.

33
Os sistemas de radiofrequência Monopolares possuem, nos aplicadores, o eletrodo ativo, o qual
corresponde apenas um dos polos elétricos. O segundo polo elétrico é geralmente um eletrodo
dispersivo, com área de contato grande para não produzir calor concentrado. Os eletrodos dispersivos,
ou também chamados de placas de retorno, são fixados ou posicionados de forma estática e fora da
região tratada.
Alguns sistemas, incluindo o SPECTRA, podem transferir energia sem a utilização da placa de retorno,
ou mesmo um segundo polo elétrico em contato com a carga (paciente). Nesses casos, um dos polos
continua sento o polo ativo presente no aplicador, e o segundo polo elétrico permanece dentro do
equipamento em forma de um reservatório de cargas elétricas. Esses sistemas possuem também apenas
um eletrodo ativo, mas para ser diferenciado dos sistemas monopolares que dependem de eletrodos
dispersivos, são chamados de Unipolares.
Um exemplo desse aplicador unipolar é a manopla de plasma com um eletrodo ativo e a ausência de
placa de retorno.
Os sistemas Bipolares são aqueles nos quais ambos os polos elétricos são considerados ativos e estão
presentes nos aplicadores ou manoplas. Nesses aplicadores as correntes fluem entre esses dois polos,
ou eletrodos, produzindo calor entre eles. Sistemas bipolares também podem ser apresentados como
outras configurações multipolares, como a manopla Hexapolar do SPECTRA. Nesses aplicadores, pares
de eletrodos são ativos por possuírem as mesmas dimensões e, portanto, aqueceres da mesma forma.

Sistema ATP
O sistema ATP (Automated Thermal Permanence) ou Permanência Térmica Automatizada é um recurso
avançado do sistema SPECTRA que oferece aos usuários deste sistema o conforto e a precisão nos
tratamentos.
Os tratamentos com radiofrequência não ablativos são todos baseados no processo de manutenção da
temperatura, de uma estrutura tecidual específica, por um tempo definido. O processo manual para
controle da permanência térmica do tecido tratado pode ser muito bom, mas é dependente da qualidade
dos equipamentos utilizados e da experiência do profissional. Técnicas mal aplicadas podem resultar em
tratamentos ineficazes ou lesões por excesso de calor.
O SPECTRA, quando usado com o sistema ATP, automatiza esse processo oferecendo conforto,
simplicidade e a garantia da aplicação precisa do protocolo definido pelo profissional. A automatização
do processo elimina o desconforto e a imprecisão causados pela utilização intercalada do termômetro e
da manopla pelo operador. O sistema ATP garante um aquecimento confortável e preciso da temperatura
e do tempo de tratamento. O SPECTRA possui um radiômetro (sensor de temperatura por infravermelho)
incorporado a cada manopla para medir continuamente a temperatura da superfície da pele. Essa
medição permite ao equipamento ajustar a potência de RF, automaticamente, na proporção necessária
para manter a temperatura desejada da área tratada. Nas manoplas intracavitárias o sensor está em
contato com a superfície interna do eletrodo ativo. O tempo de permanência térmica também é controlado
pelo sistema, que paralisa o cronômetro quando a temperatura se distancia do valor desejado, e retoma
a contagem quando a temperatura do tecido se encontra dentro dos limites de tolerância estabelecidos.
O sistema ATP assegura que o tecido não será superaquecido, causando desconforto ou lesões ao
paciente, e permanecerá na temperatura necessária durante o tempo estabelecido. A temperatura
medida pelo sistema é um valor médio das leituras feitas sobre a área tratada. A regularidade dos
movimentos sobre a área tratada é importante para aumentar a precisão do controle de temperatura,
reduzindo os desvios e oscilações normais nesses processos. A figura 3 mostra de forma gráfica como
se comporta a temperatura e o tempo de permanência térmica controlada pelo sistema ATP e a Figura
4 como o sistema ATP compensa o tempo de permanência térmica e eventuais desvios de temperatura.
34
Figura 3: Representação gráfica de um processo executado durante um tratamento facial com a manopla bipolar. A temperatura programada
para o tratamento é 40°C e o tempo de permanência térmica definido de 5 minutos. O gráfico mostra que ao ser iniciado o procedimento a
temperatura da pele se encontrava próximo a 28°C, e que em um minuto (60s) atingiu 40°C. O sistema automático de controle reduziu a
potência de RF à medida que a temperatura se aproximava dos 40°C desejados, entretanto, o calor acumulado nos eletrodos faz com que a
temperatura da pele ultrapasse, temporariamente, os 40°C desejados. Normalmente este desvio pode atingir 1°C acima do desejado neste
primeiro momento, mas em poucos segundos a redução automática da potência evita a trajetória de elevação trazendo a temperatura para
valores próximos do desejado. O gráfico mostra a flutuação natural da temperatura que, durante o procedimento, oscilando +0,5°C e -0,5°C
em torno da temperatura controlada de 40°C.
Observe na base do gráfico que a contagem do tempo de permanência térmica é iniciada automaticamente após a temperatura ter atingido o
valor desejado, nesse exemplo 40°C. Enquanto a temperatura medida for mantida dentro dos limites estabelecidos, o cronômetro segue a
contagem do tempo de permanência térmica, neste exemplo 5 minutos.
Observe, no gráfico acima, que o tempo total do tratamento foi de 6 minutos. Um minuto para o aquecimento inicial e cinco minutos de
permanência térmica (barra verde na base do gráfico).

35
Figura 4: A imagem acima representa uma operação na qual, por alguma razão, a temperatura medida sofreu uma queda superior a 0,9°C
durante o período de permanência térmica. Observe que o sistema ATP interrompe automaticamente a contagem do tempo de permanência
térmica e só retorna a contagem a partir do momento em que a temperatura lida alcança novamente a temperatura média desejada. Essa
interrupção automática do cronômetro evita imprecisões no tratamento, pois garante que o tecido tenha efetivamente permanecido na
temperatura desejada pelo tempo definido.
Na figura acima, a faixa vermelha na barra de tempo indica que durante 43 segundos a temperatura da pele esteve fora dos limites definidos
para o tratamento e, por esse motivo, o tempo foi paralisado e compensado com a prorrogação automática do tempo de tratamento para garantir
os 5 minutos estabelecidos pelo protocolo. Nas situações em que a temperatura foge dos limites estabelecidos, o tempo total de tratamento
será sempre compensado, como representado no exemplo acima, 6:45s para um tempo de permanência térmica de 5 minutos.

RF Fracionado
A radiofrequência fracionada corresponde a uma técnica onde o eletrodo ativo é dividido em diversos
pontos de contato para que a corrente elétrica de alta frequência produza pontos distintos de
aquecimento fracionando as lesões térmicas sobre a pele. Como as áreas de contato de cada fração do
eletrodo é muito reduzida, a ação contínua de RF pode produzir danos térmicos severos, por esse motivo
a energia é produzida em pulsos bem definidos para controle preciso das lesões.
O RF fracionado do SPECTRA MEDIC funciona como um aplicador monopolar e necessita da placa de
retorno.
RF Plasma
O Plasma é conhecido como o quarto estado físico da matéria, ou o estágio mais energético depois do
estado gasoso. Uma forma mais simples de entendê-lo é como um gás no qual parte de sua composição
é formada de moléculas ionizadas, também chamadas de Espécimes Reativos, elétrons livres e
radiações luminosas. Todos esses componentes produzem efeitos sobre os tecidos através de ações
químicas e térmicas. Os espécimes reativos mais comuns são os óxidos de nitrogênio e o ozônio, por
exemplo. Esses espécimes contribuem intensamente como cicatrizantes e germicidas reduzindo
significativamente os riscos de infecções nos procedimentos.
Os efeitos ablativos do plasma estão diretamente ligados ao aquecimento produzido pelas correntes
elétricas de alta frequência. O plasma é um ótimo condutor elétrico devido a abundância de elétrons
livres e íons. Esse fato resulta em um ótimo contato elétrico entre a ponta, ou superfície do eletrodo, e o
tecido em contato com o plasma. O ajuste preciso da corrente é o principal fator para controlar a lesão
produzida no tecido pela ação do plasma.O Plasma gerado pelo SPECTRA utiliza a mesma frequência
de 650 kHz empregada na radiofrequência convencional, mas com diferença importante na amplitude do
sinal que podem chegar a 5.000 Vac para produzir a ionização do ar atmosférico.

36
Além dos íons, espécies reativas e o aquecimento produzido pelas correntes elétricas, existe a emissão
de luz ultravioleta, principalmente na faixa denominada de UVA. Essa luz, ou radiação, é parcialmente
responsável pela geração do ozônio, mas também produz feitos diretos sobre a melanina presente nos
tecidos vivos.
O Plasma do SPECTRA é conhecido como plasma do tipo Direto ou DBD (Dielectric Barrier Discharge).
Essa denominação o define como um dispositivo que emprega correntes elétricas através do paciente
para produção do plasma. Apesar de funcionar com correntes de alta frequência através de um eletrodo
metálico único, o plasma do SPECTRA não necessita de placa de retorno, configurando-se como um
dispositivo Unipolar.
O controle do plasma é estabelecido por três parâmetros principais:
1. Amplitude
2. Tempo de arco
3. Tempo de descanso
A Amplitude define o potencial do campo para ionização o ar atmosférico, quanto maior a amplitude
maior a distância possível para formação do arco. Entretanto, esse parâmetro é fortemente
influenciado pela geometria do eletrodo e as condições da carga. Os eletrodos pontiagudos concentram
muita carga elétrica na ponta favorecendo enormemente o processo de ionização e formação do arco de
plasma. Esse efeito, apesar de favorecer a geração do plasma, deve ser usado com cautela pelo
potencial ablativo como resultado da concentração elevada de corrente elétrica. A figura 5 mostra um
arco de plasma atmosférico produzido com eletrodo pontiagudo.

Figura 5: Imagem de um arco de plasma direto a pressão atmosférica produzido com eletrodo pontiagudo sobre um tecido epitelial vivo. O arco
de cor violeta corresponde a um canal de gás atmosférico ionizado (plasma) e conduz corrente elétrica alternada de alta frequência entre o
eletrodo e o tecido produzindo reações químicas e térmicas ao tecido superficial.

O Tempo de intervalo corresponde ao intervalo de tempo em que o arco de plasma se encontra ativo.
Desta forma a dose de energia térmica produzida no tecido pode ser limitada e controlada com precisão.
O tempo de Arco é diretamente proporcional a densidade média de corrente elétrica fluindo pelo arco de
plasma, e é ajustado através do parâmetro ‘DENSIDADE’.
O ‘Tempo de Intervalo’ é usado em técnicas fracionadas ou pulsadas. Nestas técnicas os tempos de arco
são intercalados por um intervalo de descanso ou sem arco. Essa técnica facilita a aplicação em pontos
distintos, ou de forma fracionada. O ‘Tempo de Intervalo’ não afeta a magnitude da lesão produzida e
sim o tempo total do procedimento. Quanto maior for o ‘Tempo de intervalo’, maior será o tempo
necessário para cobrir toda a área tratada.

37
A combinação entre a Densidade e o Tempo de intervalo pode produzir um efeito semelhante ao do
RF fracionado, agilizando os procedimentos e mantendo a segurança. Combinando o Densidade e o
Tempo de Intervalo, a aplicação pode ser executada com um movimento contínuo no qual a velocidade
de varredura é ajustada com o ‘Tempo de Intervalo’. Quanto maior o Tempo de Intervalo, mais lenta deve
ser a varredura.
Com os ajustes desses três parâmetros; Amplitude, Densidade e Tempo de Intervalo, é possível ajustes
precisos para todos os procedimentos baseados na tecnologia de Plasma.

LED
A Luz como já referida acima é uma forma de energia eletromagnética e que, como a radiofrequência,
não precisa de um meio para se propagar. Entretanto, quando se propaga por um meio, interage com
este transferindo sua energia em forma de calor ou energia de ativação para reações bioquímicas nos
nossos tecidos.
Diferentemente da radiofrequência, a luz não é tão sensível a condutividade ou da impedância elétrica
do tecido tratado, mas sim as outras propriedades de absorção de cromóforos específicos presentes na
região iluminada. Estes cromóforos são substâncias que compões os tecidos nas regiões intra e
extracelulares como água, hemoglobina, melanina e muitos outros presentes nas nossas células.
O SPECTRA MEDIC possui aplicadores, ou manoplas, com diferentes tipos de Luz, que são
especificadas através dos seus comprimentos de onda. Existem disponíveis para o SPECTRA cinco
comprimentos de onda diferentes, sendo quatro cores no espectro visível e uma com na região do
infravermelho, como mostrado na figura abaixo (405 nm, 440 nm, 590 nm, 650 nm e 800 nm).

405 440 590 650


800

Figura 6: Representação do espectro eletromagnético situando, em função de comprimento de onda, as


energias luminosas dando ênfase ao segmento do espectro referente a luzes visíveis. Essa figura demonstra
bem as diferenças energéticas entre a luz visível, radiofrequências e as radiações ionizantes.

O LED possui emissão principal em um comprimento de onda central, mas ainda assim emite luz em
comprimentos de ondas vizinhos, como mostrado na Figura 7. O LED âmbar tem a maior intensidade de
emissão em 590 nm, mas em comprimentos de ondas menores e maiores que 590 nm também são
emitidos em menor intensidade.

38
Figura 7: Representação gráfica de espectros de emissão de LED. Nesses espectros é possível ver a intensidade de emissão nos comprimentos
de onda centrais, como por exemplo o 405 nm do violeta e o 590 nm do âmbar ou laranja. Entretanto é possível ver as emissões ainda existentes
nas vizinhanças dos valores centrais, em alguns casos com espalhamento de mais de 50 nm, podendo chegar até 100 nm.

Técnicas de Utilização
Aspectos Gerais
O uso da radiofrequência ou luz no SPECTRA pode ser realizado através de diferentes técnicas que são
parcialmente definidas automaticamente dependendo do aplicador conectado ao equipamento, ou
quando possível selecionada pelo próprio usuário. A tabela abaixo resume a variedade de técnicas e
recursos disponíveis por aplicador.

ajuste de pulso

esterilizável
destacável
Permanência
Temperatura

Temperatura

Disparo com

Eletrodo

Eletrodo
Cronômetro

Controle de

Controle de

Disparo por
Amplitude
Aplicador

Placa de

Potência

Controle

Térmica
Retorno

energia
Sensor

Ajuste
Pedal

MONO X X X X X X X X X
BI X X X X X X X X
TETRA X X X X X X
HEXA X X X X X X
G.I X X X X X X X
FRA
X X X X
CARIM
FRA
X X X X
GARF
PLASM
X X X X X
A
LED IR X X X X X
LED
X X X X X
RED
LED
X X X X X
AZUL

Sinais de Informação - Alertas


O sistema SPECTRA Medic possui mecanismos para reduzir o uso incorreto ou ineficaz dos
instrumentos, e alertas para redução de riscos aos usuários e pacientes. Os sistemas eletrônicos do
SPECTRA monitoram sinais e informações para avaliação da qualidade de funcionamento do sistema,
além de utilizar mensagens para conduzir o usuário à utilização correta do dispositivo.

39
Com a identificação do aplicador ou manopla, o sistema é capaz de apresentar mensagens com
orientações importantes para o uso do dispositivo conectado, além de ajustar limites de ação e
parâmetros outros de funcionamento. Alguns aplicadores ou manoplas não possuem recursos como
sensores de temperatura e, portanto, limitam os recursos de alerta.

Para todo Alerta, a emissão de Radiofrequência é interrompida imediatamente e um sinal sonoro é


ativado, sendo necessária a confirmação do usuário e um novo reinício de tratamento para que o
tratamento possa ser retomado.

Ao ligar o SPECTRA o primeiro aviso pode ocorrer se nenhum aplicador é


detectado pelo sistema. Esse aviso, além de alertar ao usuário sobre a
necessidade de conectar um aplicador ao equipamento, evita que a
ativação das saídas seja possível.

Quando um aplicador de radiofrequência é conectado e sua tecnologia é


monopolar, um alerta é apresentado para a necessidade da utilização da
placa de retorno e que esta seja bem posicionada e acoplada ao paciente.

Sempre que o sistema detectar uma manopla de Luz conectada, o usuário


é alertado para a necessidade da utilização dos óculos de segurança.

Sempre que o sensor de temperatura das manoplas detectar temperaturas


acima de 50°C, este alerta será ativado.

Toda vez que o sensor de temperatura das manoplas detectar


temperaturas abaixo de 0°C, ou quando a manopla Ginecológica estiver
conectada e houver uma taxa de variação de temperatura maior que +5
°C/s, este alerta será ativado.

Sempre e houver uma taxa de variação de temperatura maior que -3 °C/s,


após o setpoint de temperatura ser atingido, este alerta será ativado.

Caso a CPU não receba mensagens do Módulo de Radiofrequência, por


mais de 1 segundo, este alerta será ativado.

Se a temperatura do Módulo de Radiofrequência ultrapassar 65 °C, este


alerta será ativado.

40
Instalação de Manoplas, Placa de retorno e Pedal

Manoplas e placa de retorno


O sinal de RF é produzido por dois polos elétricos, na manopla monopolar um dos polos é chamado de
ativo, e se localiza na ponta da manopla. O segundo polo pode ou não ser ativo. Quando não ativo é
formado por uma placa metálica chamada de Placa de Retorno. Nas manoplas multipolares, como a
Bipolar e Hexapolar, os dois polos elétricos são ativos e, portanto se localizam na manopla.
Independentemente do tipo de manopla usada, um dos polos é conectado através do conector circular
de 8 vias, e o outro polo, chamado de retorno, por um conector do tipo ‘Audium Plug’.

Identifique os conectores para cada tipo de manopla conforme as opções abaixo.


1- RF bipolares e unipolar: possuem dois conectores, um redondo de 8 vias e um tipo ‘Audium Plug’.

Manoplas de RF bipolares
Bipolar
Hexapolar
Tetrapolar
Manopla de Plasma

2- RF monopolares: As manoplas Monopolares possuem apenas um conector redondo de 8 vias, e


devem ser usadas em conjunto com a placa de retorno, a qual possui um conector tipo ‘Audium Plug’.

Manoplas de RF monopolares
Manopla Monopolar
Manoplas da RF Fracionada
Manopla G.I

Placa de Retorno

3- Manoplas de LED: possuem, todas, apenas um conector redondo de 8 vias, e não necessitam da
conexão de retorno.

41
Manoplas de LED
Ruby Light
Marine Light
Citrine Light
Infra Light

Selecionada a manopla a ser usada, identifique o conector redondo de 8 vias. Este deve ser inserido ao
receptáculo no painel frontal do SPECTRA MEDIC identificado como ‘HANDPIECE’.

Receptáculo

Conector circular de 8 vias

Observe a orientação correta do pino guia entre o conector e o receptáculo. Pressione o conector
levemente, sem rotação, contra o receptáculo. Atingindo a profundidade correta, gire a jaqueta metálica,
no sentido horário, até que uma força elevada se torne necessária.
Os conectores do SPECTRA MEDIC são de alta qualidade e proporcionam ótimo contato elétrico com
inserção suave e fácil.
Se a opção de manopla for Ginecológica GI10, identifique a extremidade com o conector redondo de 8
vias no cabo destinado a esta manopla, e proceda com a conexão da mesma forma já orientada.
Se a sua opção foi por uma das manoplas de RF, os conectores tipo ‘Audium Plug’ devem ser conectados
ao receptáculo identificado como ‘RF’ na linha inferior abaixo do painel. Esse conector deve ser inserido,
sem necessidade de rotação, apenas com um movimento de inserção até que o mesmo atinja o fim de
curso.

42
Receptáculo de Retorno

Conector de Retorno das Manoplas de RF Bipolares, ou da Placa de Retorno para as manoplas


monopolares.

Pedal
A figura abaixo mostra as posições corretas de instalação da Placa de Retorno e do Pedal. O cabo do
Pedal também possui um conector tipo ‘Audium Plug’.

Pedal

Cabo do circuito de Retorno

Instalação e Remoção dos Eletrodos


Para instalação e remoção dos eletrodos para procedimentos de limpeza ou substituição, Siga as
orientações abaixo descritas para cada manopla.

Por serem considerados materiais perfurocortantes, utilize luvas ao manusear os


eletrodos da radiofrequência fracionada ou do plasma.

Para instalação ou remoção dos eletrodos, não se devem realizar movimentos de rotação.
Girar os eletrodos pode causar o empenamento da haste e danos a manopla.

43
As manoplas do Spectra G1, Spectra G2, Spectra G3 e Spectra Plus e Spectra G3A são
incompatíveis com o SPECTRA MEDIC, e vice-versa. A utilização equivocada de manoplas
em sistemas incompatíveis pode resultar em funcionamentos anormais, ou mesmo danos
aos equipamentos.

Os eletrodos das manoplas de RF possuem um revestimento (Thex Coat), responsável


pelo isolamento elétrico que oferece o conforto característico do acoplamento capacitivo.
Deve-se ter cuidado com a limpeza, armazenamento e manipulação das manoplas para
evitar quedas ou qualquer tipo de atrito que possa danificar o revestimento dos eletrodos.
Qualquer dano ao revestimento provocará desconforto ao cliente durante a aplicação.
Neste caso, a substituição do eletrodo é necessária.

Manopla Linear
Instalação: Posicione o eletrodo Linear no orifício de encaixe empurrando-o verticalmente até o limite
máximo de assentamento. Não faça movimentos de rotação.
Remoção: Utilize uma das mãos para segurar o cabo da manopla e com a outra, puxe verticalmente o
corpo de eletrodos. Não use força de rotação ao remover o eletrodo.

Manopla Fracionada
Instalação: Posicione o eletrodo fracionado no orifício de encaixe empurrando-o verticalmente até o
inicio da rosca, após gire-o em sentido horário.
Remoção: Utilize uma das mãos para segurar o cabo da manopla e com a outra, gire em sentido anti-
horário e depois puxe verticalmente o eletrodo.

44
Manopla Monopolar
Instalação: Posicione o pino de aço no orifício de encaixe, alinhe o sensor de temperatura com a
cavidade central do eletrodo e empurre-o verticalmente até o limite máximo de assentamento. Não faça
movimentos de rotação.
Remoção: Utilize uma das mãos para segurar o cabo da manopla e com a outra, puxe verticalmente o
corpo de eletrodos. Não use força de rotação ao remover o eletrodo.

Manopla Bipolar
Instalação: Os eletrodos da manopla BD2 são instalados individualmente. Alinhe um dos eletrodos em
uma das cavidades da manopla e pressione-o para dentro até que este assente completamente. Repita
o mesmo procedimento para o segundo eletrodo. Observe e cuide para que os anéis de borracha para
vedação não se desloquem e sejam danificados durante o procedimento. Remoção: Cada eletrodo é
retirado individualmente puxando – os na direção contrária da usada para a instalação.

45
*Os eletrodos íntimos também são encaixados nesta manopla do mesmo
jeito que os eletrodos faciais.

Manopla monopolar ginecológica (GI10):


A manopla ginecológica (GI10) não possui eletrodo removível. O processo de limpeza do eletrodo deve
ser executado juntamente com todo o corpo da manopla. O mesmo se aplica aos processos de limpeza,
desinfecção e esterilização – Ver capítulo Limpeza e cuidados com acessórios.

Utilize o tampão de silicone para proteger os contatos elétricos no cabo da manopla contra
umidade. Principalmente nos procedimentos de esterilização.

Contatos elétricos da manopla

Tampão de silicone

Instalação e remoção dos eletrodos da ponteira plasma


Para conectar o eletrodo na manopla plasma, encaixe o mesmo no orifício do corpo da manopla e gire
no sentido horário até o assentamento completo do eletrodo.

46
Para desconectar o eletrodo da manopla plasma, girar no sentido anti-horário até a remoção completa
do eletrodo.

Instalação e remoção da ‘Safe Needle Tip’


Para utilizar a ponteira ‘Safe needle’ a ponteira base deve ser instalada primeiramente, como qualquer
outro modelo de ponteira. Em seguida a ponteira descartável pode ser rosqueada sobre a ponteira base
até o assentamento completo.
Para instalação da ponteira ‘Safe Needle’ é necessário instalar primeiramente o corpo básico, ou
‘Ponteira Base’, antes da colocação da ponteira. Ambos devem ser instalados alinhados ao eixo central
e girando em sentido horário.

Para remoção da ponteira descartável, em caso de substituição, apenas a porção plástica deve ser girada
no sentido anti-horário até remoção completa. Caso necessário, segure a ponteira base para que não
gire com a ponteira.
Para remoção completa da ponteira ‘Safe Needle’ a ponteira base deve ser removida girando-a também
em sentido anti-horário.
47
Instalação e remoção da ‘Professional Tip’
Para utilizar a ponteira ‘Professional Tip’, instalar primeiramente a ponteira base e, em seguida a agulha
descartável, inserindo-a no orifício na ponta da ponteira base e depois insira cuidadosamente a ponta de
fixação sobre a agulha até que esta saia pelo orifício da ponta de fixação. Posicione a ponta no sentido
horário até o assentamento completo.

É importante ressaltar que a agulha utilizada na ponteira ‘Professional Tip’ é de uso


único e descartável e deve ser adquirida no mercado como item para acupuntura.
Passo 1: Para instalação da ponteira ‘Professional Tip’ é necessário instalar primeiramente o corpo
básico, ou ‘Ponteira Base’, antes da colocação da agulha. Conforme figura abaixo.

Passo 2: Remova a ‘ponta de fixação’ girando-a em sentido anti-horário para possibilitar a instalação da
agulha. Veja figura abaixo.

48
Passo 3: Inserira a base espiralada da agulha no orifício da ‘ponteira base’. Encaixe a ‘Ponta de Fixação’
sobre a agulha até que esta saia pelo orifício da ‘Ponta de Fixação. Gire a ‘Ponta de Fixação’ no sentido
horário até o assentamento completo e a fixação segura da agulha. Veja a figura abaixo.

Passo 4: Gire a ‘ponta de fixação’ no sentido horário até o seu assentamento completo. Veja figura
abaixo:

Passo 5: Para substituição da agulha, é necessário apenas a remoção da ‘ponta de fixação’ girando-a
no sentido anti-horário. Retire a agulha, fazendo o seu descarte corretamente, e instale uma nova agulha.
Siga os passos anteriores para reinstalação da ‘Ponta de Fixação’.
Caso seja necessário, segure a ‘ponteira base’ para que ela não gire quando a ‘Ponta de Fixação’ é
removida. Para remoção completa da ponteira ‘Professional Tip’ gire-a também em sentido anti-horário.

49
A substituição das ponteiras deve ser executada com o sistema desligado ou quando
este se encontra em ‘standby’. Para certificar-se da condição segura para substituição
da ponteira, pressione a tecla ‘STOP’.

Manopla de Fotobiomodulação
Todas as manoplas de fotobiomodulação possuem o mesmo procedimento para instalação e remoção
dos espaçadores.
Instalação: Segure o cabo firmemente com uma das mãos e, com a outra, insira o espaçador
verticalmente até o encaixe no corpo da manopla.

Remoção: Segure o cabo firmemente com uma das mãos e, com a outra, desloque o espaçador
verticalmente para cima para retirá-lo.

Para utilizar o espaçador de led intravaginal P, M ou G faça o mesmo processo.

Os espaçadores das manoplas de Fotobiomodulação são removíveis para limpeza e


esterilização. São resistentes aos processos de esterilização em autoclaves.

Instalação do Carrinho
Passo 1: Remova os 05 parafusos da tampa metálica superior na traseira do ‘carrinho’ como ilustrado
na figura abaixo. Utilize uma chave Allen de 3mm.
50
Passo 2: Instale o gabinete no espaço superior frontal do carrinho alinhando os “pés” com os furos na
chapa, conforme indicado pela linha vermelha pontilhada na figura abaixo.
Antes de assentar o gabinete instale o cabo de força, que se encontra já disponível no carrinho, a entrada
de alimentação na parte traseira do gabinete. Certifique-se de que essa conexão esteja bem firme.

Cabo de força

Passo 3: Com o gabinete assentado e seus quatro pés bem alinhados e visíveis através dos furos de
alinhamento, instale o parafuso de fixação. Este parafuso possui uma cabeça plástica grande para que
seja instalado e apertado com as mãos. Veja a figura abaixo.

51
Passo 4: Reinstale a tampa traseira utilizando os 5 parafusos utilizando a chave Allen de 3mm.

Instalação do Suporte de manoplas


Montagem 1 – Suporte de RF convencional e plasma
Com a chave Allen (1), fixe o suporte metálico de manoplas (2) a lateral direita do equipamento com
auxílio de 2 parafusos (3).

52
2

Montagem 2 – Suporte de LED e Plasma + GI


1° PASSO: Com o suporte GI em mãos, deslizar sob a parte superior do suporte de LED, conforme
imagem.

2° PASSO: Inserir os dois parafusos em seus respectivos lugares com os dois suportes unidos (1) e
com a chave Allen fixar os suportes (2) na lateral esquerda do carrinho.

53
Montagem 3 – Suporte GI
Com a chave Allen M3 (1), fixe o suporte da manopla GI (2) a lateral esquerda do equipamento com
auxílio de 2 parafusos (3).

Descrição do Painel do Equipamento

1. Chave LIGA/DESLIGA

2. Display (LDC) – Interface entre operador e sistema.


54
3. Teclas de programação e comandos:
i. UP/DOWN – para avançar ou retroceder o cursor e/ou ajustar parâmetros e
valores.
ii. ENTER – confirmação da entrada de parâmetros.
iii. RETURN – retroceder as telas de configuração de parâmetros.
iv. START – coloca o sistema pronto para emissão de energia (RF).
v. STOP – interrompe a produção de energia (RF).

4. LED indicador – sinaliza a emissão de Radiofrequência e Fotobiomodulação.


5. Tecla que habilita ajuste dinâmico da temperatura desejada durante um procedimento.
6. Conexão principal para as manoplas de radiofrequência e Fotobiomodulação.
7. Conexão para placa de retorno.
8. Conexão para o pedal de comandos.

Instrução para utilização da Radiofrequência Não Ablativa


Os exemplos mostrados abaixo percorrem todos os passos para alteração de todos os parâmetros de
ajustes, entretanto, é importante saber que antes de pressionar o START e iniciar a aplicação com as
manoplas bipolares, é necessário acoplar o eletrodo na pele e deslizá-lo, para que o radiômetro possa
detectar a temperatura do tecido. Recomenda-se usar o pedal para liberar o Start, lembrando que o modo
de segurança do pedal estará sempre ON nas aplicações de radiofrequência convencional, ou seja, a
emissão de radiofrequência somente acontecerá se a profissional estiver com o pedal pressionado
continuamente, mas caso queira desabilitar este modo seguir os passos do tópico ajuste e acionamento
do pedal.

Em casos de aplicações com a manopla monopolar é obrigatório posicionar a placa de retorno


diretamente sobre a pele, antes de pressionar o START e iniciar a aplicação. Em seguida selecionar o
programa desejado, acoplar a manopla sobre a pele e deslizá-la de modo que o radiômetro detecte a
temperatura do tecido e por fim pressionar o Start. Ideal usar o pedal para liberar o Start, e ficar
pressionando-o continuamente para ocorrer a emissão de RF, caso queira desabilitar este modo seguir
os passos seguir os passos do tópico ajuste e acionamento do pedal.

Para cada manopla conectada serão disponibilizados diferentes protocolos de tratamentos já


predefinidos. Todos podem ser modificados pelo operador, dentro de limites admissíveis para cada tipo
de manopla. Para todas as manoplas existe a opção de ‘PROGRAMA ESPECIAL’. Nesta modalidade de
programação, os limites para os ajustes são mais amplos e possibilitam maior liberdade ao usuário.

A Unidade de Controle e Geração de Energia ajusta-se automaticamente para que os


parâmetros de saída e limites de operação e funcionamento do algoritmo *Intelligent
Control se adaptem perfeitamente ao acessório conectados.

*Intelligent Control é o sistema exclusivo da Tonederm para controle da potência efetiva


aplicada durante os tratamentos. Este sistema mede continuamente a impedância do tecido
e ajusta a intensidade de radiofrequência para garantir a transferência efetiva de energia,
compensando as variações de impedância que ocorrem dependendo da condutividade do
tecido tratado, incluindo variações da qualidade do contato durante os deslocamentos da
manopla sobre o tecido e das diferentes posições da placa de retorno.
55
As telas de configuração de TEMPERATURA, MODO e TEMPO, serão sempre
apresentadas com valores predefinidos conforme o tratamento selecionado. O objetivo
desses valores predefinidos é reduzir o tempo de atendimento, podendo o profissional
ajustá-los de acordo com os limites disponíveis.

Acionamento do botão liga e desliga do carrinho


O SPECTRA MEDIC possui dois botões de Liga/Desliga. Um atrás do console, chamado de chave
geral. Este botão deve ser usado quando a inatividade do sistema será prolongada, por exemplo, no
final de um dia de trabalho. Entre intervalos curtos de tempo, entre pacientes ou turnos de trabalho, o
botão de Liga/Desliga no painel frontal pode ser usado desativando apenas os circuitos do módulo de
controle e geração de energia, mas mantendo a iluminação do gabinete.
Para ligar o sistema, acione o botão verde (1) na parte traseira do equipamento para a posição (I) e, em
seguida, o botão frontal (2), também para a posição (I).

56
Utilização da RF Convencional

57
58
59
60
Finalização do Tratamento
O tratamento é finalizado automaticamente ao término do tempo programado. Caso seja necessário
interromper o procedimento antes da finalização automática, basta o operador pressionar o botão ‘STOP’
no painel do equipamento.
Parâmetros predefinidos para RF não ablativa por tratamento e os limites para ajustes

Manopla Tratamento Temperatura [°C] Modo Tempo [m]


Valor default (Faixa de ajuste) Valor default (Faixa de ajuste)
Linhas de Expressão 39°C (37°C – 40°C) 2 m (1 – 3 m)
Flacidez Cutânea
Bipolar

39°C (37°C – 40°C) Comfort Fast 2 m (1 – 3 m)


Facial
18 Watts 18 Watts
Acne Ativa 38°C (37°C – 40°C) 2 m (1 – 3 m)
Programa Especial 40°C (35°C – 45°C) 0,5 m (0,5 – 30 m)
Gordura Localizada 42°C (41°C – 43°C) 10 m (6 – 12 m)
Celulite (PEFE) 39°C (38°C – 40°C) Comfort Fast 6 m (6 – 12 m)
Flacidez Cutânea 45 Watts 45 Watts
Monopolar

40°C (38°C – 41°C) 4 m (3 – 8 m)


Corporal
Flacidez Cutânea
39°C (37°C – 40°C) 2 m (1 – 3 m)
Facial
Comfort Fast
Linhas de Expressão 39°C (37°C – 40°C) 2 m (1 – 3 m)
45 Watts 45 Watts
Acne Ativa 38°C (37°C – 40°C) 2 m (1-3m)
Programa Especial 40°C (35°C – 45°C) 0,5 m (0,5 – 30 m)
Flacidez Cutânea
40°C (38°C – 41°C) 6 m (3 – 8 m)
Hexapolar

Corporal
Celulite (PEFE) 39°C (38°C – 40°C)
Comfort Fast 10 m (6 – 12 m)
45 Watts 45 Watts
Programa Especial
40°C (35°C – 45°C) 0,5 m (0,5 – 30 m)

Flacidez Cutânea 39°C (37°C – 40°C) *2 min (1 – 3 min)**


Facial
Flacidez Cutânea 40°C (38°C – 41°C) *4 min (3 – 8 min)**
Tetrapolar

Corporal
Linhas de Expressão 39°C (37°C – 40°C) Comfort Fast *2 min (1 – 3 min)**
23 Watts 23 Watts
Fibroses e Aderências 37°C (36°C – 39°C) 3 min (2 – 6 min)
Acne Ativa 38°C (37°C – 40°C) 2 min (1 – 3 min)
Programa Especial 40°C (35°C – 45°C) 0,5 min (0,5 – 30 min)
Tratamento interno 45°C (38°C – 50°C) 3 m (0,5 m – 10 m)
Ginecológica
Monopolar

Tratamento externo
41°C (38°C – 50°C) Fast Fast 3 m (0,5 m – 10 m)
GI10

30 Watts 30 Watts

Programa Especial 40°C (38°C – 50°C)


0,5 m (0,5 m – 30 m)

Programa Especial
Este programa permite ao profissional habilitado, ajustar com liberdade todos os parâmetros de
tratamento previamente descritos: Temperatura, Modos de controle e Tempo.
Limites para os parâmetros no Programa Especial:
Potência máxima Faixa de temperatura Faixa de tempo
Manopla
disponível [W] disponível [°C] disponível [min]
Bipolar 18 35 a 50 0,5 a 30
Hexapolar 45 W 35 a 50 0,5 a 30
Monopolar 45 W 35 a 50 0,5 a 30
Tetrapolar 23 W 35 a 50 0,5 a 30
Ginecológica 45W 35 a 50 0,5 a 30

61
As configurações utilizadas não podem ser salvas. Ao iniciar um novo tratamento, os parâmetros devem
ser ajustados novamente.

CERTIFIQUE-SE QUE OS PARÂMETROS SEJAM ADEQUADOS E SEGUROS! O


PROFISSIONAL DEVE SER RESPONSÁVEL PELA UTILIZAÇÃO DE PROTOCOLOS
DIFERENTES DOS PREDEFINIDOS PARA O EQUIPAMENTO.
Descrição dos parâmetros de configuração
Temperatura
Durante o funcionamento do equipamento, dois valores de temperatura são apresentados no display
frontal. O valor indicado por caracteres grandes (1) corresponde a temperatura medida pelo termômetro
da Manopla e o valor indicado por caracteres pequenos (2) corresponde ao valor desejado, ou
programado. Para as manoplas MD1, BD2, TD4, HD6 a temperatura medida corresponde ao valor médio
de várias medições feitas pelo sensor de infravermelho posicionado, geralmente, no centro ou entre os
eletrodos.
O termômetro de IR,mede a temperatura da pele, e o valor apresentado depende da região varrida pela
manopla.
1

Quando as temperaturas medidas pelos sensores das manoplas leem temperaturas


menores do que 30°C, o valor apresentado no display será sempre <30°C.

Variações acentuadas da temperatura medida indicam falhas no procedimento. Esse


evento, quando detectado, interrompe o processo colocando o sistema em ‘PAUSA’ e
apresenta uma tela de ‘ALERTA’.

62
Esta situação de ‘Alerta’ ocorre por falha do sistema de medição ou, mais provavelmente, por
manipulação incorreta durante o procedimento. Desviar a manopla para uma região tratada durante o
processo de controle de temperatura é uma ação incorreta. Durante o tratamento, a região varrida pelos
eletrodos deve ser mantida para que o controle de temperatura seja preciso e estável.

Ajustando dinamicamente o valor da temperatura desejada

Tecla ‘S’

Indicador Luminoso

A tecla ‘S’ (SELECT) é utilizado para aumentar ou diminuir a temperatura durante a aplicação, sem a
necessidade de interromper o tratamento.
Em casos onde ocorra a dificuldade para atingir uma temperatura programada ou exista a necessidade
de aumentar ou diminuir a temperatura durante a aplicação, a tecla ‘S’ (SELECT), deve ser pressionada.
Enquanto o indicador luminoso estiver piscando, utilize as teclas ‘UP’ e ‘DOWN’ para alterar a
temperatura.
A tecla ‘ENTER’ não precisa ser utilizada. Após 5 segundos, sem atividades nas teclas ‘UP’ ou ‘DOWN’,
o novo valor é definitivamente assumido.
Modo
O SPECTRA possui dois modos de controle para aplicações de RF não ablativa ‘Fast’ e ‘Comfort’, porém
para a radiofrequência fracionada existe apenas o modo ‘Comfort’ reduz a sensação de choque durante
a aplicação. O modo ‘Fast’ proporciona aquecimento rápido usando potências maiores para atingimento
rápido da temperatura desejada. Minimiza o tempo total de tratamento. O modo ‘Confort’ é utilizado
quando um aquecimento rápido se torna desagradável ou dolorido. No modo ‘Confort’, o sistema de
controle eleva a temperatura em pequenos degraus de 2°C até a temperatura desejada. Nesse modo, o
tempo total de tratamento é alongado pelo tempo inicial para atingimento da temperatura desejada.
Com o cursor posicionado sobre o parâmetro ‘MODO’, pressione a tecla ‘ENTER’ para habilitar o seu
ajuste e, usando as teclas ‘UP’ e ‘DOWN’ selecione a opção ‘FAST’ ou ‘CONFORT’. Confirme

pressionando a tecla ‘ENTER’.

63
Tempo
O parâmetro TEMPO corresponde ao *tempo de permanência térmica desejado para o tratamento. Este
tempo será decrementado durante o procedimento, a partir do atingimento da temperatura programada.
Não é necessária qualquer ação, por parte do operador, para iniciar ou finalizar a contagem de tempo.
Esse processo é executado automaticamente pela Central de Controle e Geração de energia. O tempo
só é contado enquanto a temperatura medida pela manopla se encontra dentro das vizinhanças da
temperatura programada. Caso a temperatura medida pela manopla, se distancie além dos limites dessa
vizinhança, a contagem é interrompida até que retorne ao valor desejado.
Ao final do tempo programado, um sinal sonoro é emitido, o valor de tempo retorna ao valor inicial e o
sistema é colocado em ‘PAUSA’.
Com o cursor posicionado sobre o parâmetro ‘TEMPO’, pressione a tecla ‘ENTER’ para habilitar o seu
ajuste em minutos. Usando as teclas ‘UP’ e ‘DOWN’, ajuste o valor de tempo desejado e confirme
pressionando a tecla ‘ENTER’. Esse parâmetro possui os limites de tempo mínimo e máximo já
apresentados nas tabelas acima

*Tempo de Permanência Térmica corresponde ao tempo pelo qual o tecido em tratamento deve permanecer na temperatura
indicada pelo protocolo. Esse tempo é contado a partir do instante que a temperatura desejada é detectada pelo termômetro
interno da manopla.

Duo System
O SPECTRA pode ser utilizado de duas formas diferentes. Pode ser utilizado com o sistema
‘AUTOMÁTICO’ de controle de temperatura, ou com o sistema ‘MANUAL’ de controle de temperatura.
Na modalidade de operação AUTOMÁTICA, a Unidade de Controle e Geração de Energia utiliza o sensor
de temperatura existente na manopla de RF para controlar a temperatura da pele sobre a região tratada.
O sistema de controle modula a potência de RF para que a temperatura medida atinja e se mantenha no
valor desejado. Caso a temperatura medida ultrapasse o valor programado, a potência de RF é reduzida
para evitar sobreaquecimento, da mesma forma que, se a temperatura cai para valores inferiores ao
programado, a potência de RF é elevada para reestabelecer a temperatura correta. Além do controle da
temperatura do tecido, na modalidade AUTOMÁTICO o tempo de permanência térmica também é
gerenciado automaticamente.
Na modalidade MANUAL, a Unidade de Controle e Geração de Energia lê o valor da temperatura medida
pelas manoplas, mas não a usa para fins de controle. A grandeza controlada é a potência de RF. Nesta
modalidade o operador define a potência de RF que deseja utilizar durante o procedimento e,

64
independentemente da temperatura medida, a Unidade de Controle e Geração de Energia manterá a
potência no valor programado, modulando a amplitude do sinal de RF de acordo com a impedância
medida. O controle de temperatura, apesar do auxílio do sensor das manoplas, é responsabilidade do
operador.
O tempo de permanência térmica também deve ser controlado pelo operador. O cronômetro deve ser
acionado através do pedal de comandos para disparar o cronômetro. Caso uma interrupção de tempo
seja necessária, um segundo toque no pedal paralisará a contagem, que será retomada também pelo
pedal.
Temperatura medida pelo
termômetro da manopla
Potência Efetiva

Potência desejada
Representação

Gráfica da

Potência Efetiva
Exemplo da tela de aplicação na modalidade MANUAL.
Técnicas e Dicas
importantes para o uso do SPECTRA
Eletrodos
As manoplas de radiofrequência não ablativa do SPECTRA possuem eletrodos revestidos por uma
camada de proteção isolante, denominada ThexCoat. Essa proteção é responsável pelo isolamento
elétrico eficiente dos eletrodos, evitando concentrações altas de correntes elétricas que podem ocasionar
desde desconfortos aos pacientes até queimaduras de pele.
Devido a essa camada de proteção, o acoplamento elétrico de radiofrequência não ablativa do SPECTRA
é dito capacitivo e depende de um contato físico com área ampla para transferir energia para o tecido.
Para que esse acoplamento seja eficiente, glicerina deve ser usada como fluido de interfaceamento entre
os eletrodos e a pele. Qualquer outro material não é indicado para uso com os eletrodos do SPECTRA,
principalmente o Gel Iônico.

O uso dos eletrodos de radiofrequência fracionada é de uso único e descartável. Por serem
objetos perfurantes, os mesmos deverão ser descartados de forma correta.

O uso de Gel como meio de acoplamento reduz significativamente a vida útil dos
eletrodos.
Falhas de isolamento elétrico ocasionadas por desgastes naturais ou danos mecânicos
aos eletrodos, vão ocasionar desconfortos aos pacientes como, sensações de choques
elétricos e/ou arranhões. Em caso de suspeita de uma falha de isolamento em um
eletrodo, substitua-o ou encaminhe a manopla para reparo em uma assistência técnica
autorizada.

65
Os eletrodos dourados ou ‘laranja’ são destinados a usos onde existem riscos de
contaminações. Esse eletrodo pode ser esterilizado em processos convencionais,
incluindo a autoclave.
Cuidados
− Para o procedimento de radiofrequência com a manopla Monopolar e Ginecológica GI10
(monopolares) é necessário que a placa de retorno esteja posicionada próxima ao local de tratamento
de forma que a corrente entre o eletrodo ativo e a placa de retorno cruze o volume tratado. É importante
evitar que o trajeto da corrente passe pelo eixo cardíaco e região renal. O acoplamento da placa de
retorno é realizado diretamente sobre a pele. A placa deve estar higienizada e sua superfície metálica
deve estar totalmente em contato com o tecido do paciente durante todo o tratamento. Recomenda-se
que o paciente esteja apoiado sobre a placa, maximizando a pressão de contato e, com isso, a
reduzindo da resistência elétrica entre o tecido e a placa de retorno;
− Para a manopla monopolar corporais e faciais sempre utilize glicerina farmacêutica para melhorar o
acoplamento capacitivo, facilitar o deslizamento do eletrodo sobre a pele e protege-los contra
desgastes do revestimento isolante. Mantenha um contato pleno entre as superfícies dos eletrodos e
o tecido tratado durante todo o procedimento. Para tanto, se faz necessária pressão moderada entre
os eletrodos e a pele. Regule a pressão de forma a oferecer eficiência de acoplamento e conforto ao
paciente;
− Tenha sempre em mente que o controle de temperatura depende da qualidade da medição de
temperatura. Para que o controle ocorra de forma eficiente e precisa o sensor de temperatura deve
estar sempre com a visão da área tratada, desvios momentâneos dessa visão provocam variações
grandes fazendo com que o sistema tente corrigir aumentando a potência de RF. Atente para
superfícies com presença intensa de pelos, como abdomens masculinos. O pelo não é aquecido como
a pele pelo RF, mantendo-se sempre a temperaturas mais baixas e enganando os sensores, fazendo
com que a potência de RF se mantenha muito elevada para compensar a baixa temperatura medida.
Esse efeito, geralmente, leva a um superaquecimento da área tratada e desconforto ao paciente.
− Devido a massa reduzida de tecido sobre proeminências ósseas, um aquecimento elevado pode
ocorrer devido à baixa capacidade de dissipação do calor produzido. Uma varredura constante e correta
garante boa leitura de temperatura pelo sensor da manopla, e corrige esse problema modulando a
potência de RF e reduzindo sensações desagradáveis. Esse cuidado deve ser observado quando, por
exemplo, regiões orbiculares e perilabiais são tratadas com a manopla bipolar Bipolar. Caso o
desconforto térmico ao paciente ainda seja elevado, tente modificar o modo de aquecimento de ‘FAST’
para a ‘COMFORT’.
− Respeite sempre a sensibilidade cutânea de cada paciente;
− Evite quedas e atritos entre os eletrodos das manoplas e superfícies ásperas. Limpezas exageradas
com polimentos e tecidos abrasivos não são recomendadas. O material que reveste e isola os eletrodos
pode ser danificado, alterando a eficácia do acoplamento capacitivo e gerando desconforto aos
pacientes com possíveis queimaduras. Suspeitando de danos aos eletrodos, substitua-os quando
possível, ou providencie nova manopla;
− A escolha da manopla deverá ser feita de acordo com a área tratada;
− Para que a temperatura programada seja atingida com precisão e estabilidade, é necessário que os
movimentos sejam lentos e uniformes dentro da área predefinida.
− As manoplas bipolar e tetrapolar possuem direção preferencial para os movimentos
(horizontais) que, se não respeitada, pode comprometer a precisão da temperatura medida e
a estabilidade do controle de temperatura.
− Em tratamentos faciais, evite avançar com os eletrodos muito próximos ao globo ocular para
evitar ressecamento e/ou irritação. Respeitar o limite ósseo.

66
− Remova acessórios ou quaisquer objetos metálicos que se encontrem próximos as regiões
tratadas;
− Explique ao paciente sobre a técnica e detalhes do procedimento antes de iniciar o tratamento.
Solicite sempre que ele o mantenha informado de qualquer sensação, que pareça a ele,
desconfortável ou que julgue importante;
− Atentar para aplicações próximas às glândulas endócrinas ou em áreas onde haja grande
quantidade de pelos corporais;
− O cliente não deve sentir aquecimento na região da placa de retorno. Caso isso esteja
ocorrendo, verifique a qualidade do acoplamento, pressão de contato e área em contato. Caso,
mesmo com pressão de contato e área ampla de acoplamento o aquecimento ainda seja
percebido, utilize um pouco de gel iônico entre a placa e a pele. Esse procedimento deve
resolver o problema.

A manopla Ginecológica GI10 foi projetada para utilizações intracavitárias e externas,


principalmente em regiões genitais feminina. Variações de uso para esta manopla em
regiões de mucosas pode ser útil, mas recomenda-se uma consulta prévia ao fabricante.

Termômetros e controle de temperatura


Todas as manoplas do SPECTRA possuem sensores para a leitura da temperatura durante as aplicações
de RF não ablativa. As manoplas corporais e faciais utilizam um sensor do tipo ‘Radiômetro’. Esse tipo
de sensor é capaz de medir a temperatura sem a necessidade de contato físico. Entretanto, a sua
medição depende da linha de visão do sensor, que possui uma janela protegida por um vidro especial, o
qual deve estar sempre bem limpo.
Impurezas depositadas sobre esta janela prejudicam a visibilidade do sensor ocasionando medições
imprecisas ou mesmo erros de leitura.
O Radiômetro ‘enxerga’ no espectro do infravermelho, e a medição corresponde a um valor médio da
temperatura em sua área de visão.
Os sensores do SPECTRA possuem uma área de visão, considerando a distância entre os sensores e o
tecido tocado pelos eletrodos, entre 0,7 cm2 e 1,0 cm2. Os sensores estão sempre posicionados para
ter uma visão direta da pele do paciente, e não dos eletrodos. Por esse motivo, se a manopla não for
movimentada sobre a pele tratada, o sensor não perceberá a elevação da temperatura sob os eletrodos,
ocasionando um aquecimento exagerado sem possibilidade de controle.

É muito importante a uniformidade e regularidade dos movimentos durante as


aplicações de RF para que haja uma leitura precisa da temperatura e, consequentemente,
um bom controle.

67
Nunca aponte o sensor de temperatura para outro lugar diferente da área em tratamento
durante o procedimento. Essa ação produzira uma interrupção automática e uma
mensagem de alerta.

Superfície do eletrodo Monopolar

Janela de visão do Radiômetro

Aquecimento com eletrodo sem movimento

Aquecimento com eletrodo em movimentos regulares

Janela de visão do Radiômetro Hexapolar

68
As imagens acima mostram os posicionamentos dos sensores, ‘radiômetros’ nas manoplas Monopolar e
Hexapolar. As imagens superiores demonstram o perfil de aquecimento circular e a necessidade da
movimentação regular do eletrodo sobre o tecido para uma medição correta da temperatura. O mesmo
efeito ocorre para a manopla HD6 e todas as manoplas corporais e faciais do SPECTRA.
As manoplas faciais, bipolar e tetrapolar, possuem um aspecto importante para garantia de uma medição
precisa. As regiões de aquecimento produzidas por essas manoplas estão entre os polos elétricos dos
eletrodos complementares. Como exemplo, a manopla Tetrapolar possui quatro eletrodos, ou melhor,
dois pares de eletrodos. As zonas de aquecimento ficam entre cada par de eletrodos, fazendo com que
o sentido do movimento influencie na temperatura lida pelo radiômetro. A corrente de ata frequência
circula entre os polos elétricos A e B como pode ser visto nas figuras abaixo

A
A B
B

B
A

Radiômetro A
B

Use como referência a inclinação do cabo da manopla. As figuras abaixo mostram a direção correta para
se fazer a varredura durante os procedimentos. Esse mesmo cuidado deve ser considerado, também,
para a manopla Bipolar.

69
Tetrapolar

Bipolar Campo de visão do radiômetro

A aplicação com as manoplas corporais ou faciais deve ser feita com movimentos lentos, 1 ciclo por
segundo (ver figura abaixo), e pressão moderada entre o eletrodo e a superfície da pele.
Os movimentos devem varrer uma área predefinida sem desvios, para evitar imprecisões na medição da
temperatura média. A pressão de contato deve ser suficiente para garantir bom acoplamento e uma
transferência de energia adequada.
O SPECTRA ajusta automaticamente a potência de RF para atingir a temperatura desejada de forma
efetiva. Isso pode ser acompanhado pelo gráfico de barras e pelos valores numéricos apresentados no
display do equipamento.

0s
1s

Aspectos que podem comprometer a precisão do controle de temperatura:


• Falta de contato adequado entre o eletrodo e a superfície da pele.
• Irregularidade nos movimentos e falta de periodicidade nas passadas.
• Área tratada muito grande.
• Posicionamento da placa de retorno mal feito ou muito distante da região tratada.
• Pele pouco hidratada ou pouca quantidade de fluido de acoplamento (glicerina).
70
A manopla Ginecológica GI10 é especialmente projetada para usos em regiões íntimas incluindo
aplicações intracavitárias. Por esse motivo a utilização de um sensor como o radiômetro não é viável,
uma vez que manter limpa a janela de visão do sensor seria uma tarefa impossível. Para solucionar esse
problema o sensor de temperatura usado na manopla GI10 é um sensor de contato denominado
‘Termopar’. Esse sensor está localizado imediatamente abaixo da superfície de contato do eletrodo ativo
na manopla, e muito próximo da superfície do eletrodo. Como o processo de hipertermia, realizado pela
ação da radiofrequência, não produz calor no eletrodo, e sim no tecido em contato com o eletrodo. O
calor produzido no tecido em contato com o eletrodo aquece, por condução térmica, a superfície do
eletrodo e, consequentemente, é rapidamente percebida pelo sensor.
Esse processo causa um breve atraso de tempo na leitura da temperatura, mas esse atraso é
considerado desprezível para a dinâmica do processo dentro do tempo de tratamento. A constante de
tempo da resposta de medição é de aproximadamente 5 segundos.

Posição do elemento sensor de


temperatura

A figura acima mostra a ponta da manopla Ginecológica GI10 com o eletrodo metálico e isolado pela
camada ThexCoat. Ao lado direito pode ser visto uma representação do perfil de aquecimento e a
localização do sensor de temperatura.
Fluido de acoplamento
As manoplas do SPECTRA MEDIC possuem, todas, eletrodos revestidos pelo isolante duro ThexCoat,
que proporciona ótima transferência térmica e isolamento elétrico eficaz. A integridade desta camada de
proteção é essencial para o bom funcionamento do sistema e principalmente para a segurança e conforto
do paciente.

Diferentemente de outros equipamentos de radiofrequência, a Tonederm optou pela utilização da


GLICERINA como fluido de acoplamento entre os eletrodos ativos e a pele tratada. A razão para essa
escolha foi a alta resistividade elétrica da glicerina, ótima viscosidade, capacidade de deslizamento além
da facilidade de limpeza. A alta resistividade é importante, pois evita que correntes elétricas colaterais
ocorram entre eletrodos coplanares da mesma manopla. Estas correntes colaterais reduzem
significativamente a transferência de energia para o tecido. Fluidos de acoplamento condutivos, como o
gel iônico, facilitam a circulação de corrente elétrica superficial quando usamos manoplas bipolares.

Normalmente, o gel iônico é recomendado para sistemas que empregam eletrodos resistivos. Para esses
sistemas o gel atenua os riscos de queimaduras por concentração de corrente.

Como o SPECTRA utiliza a tecnologia de acoplamento capacitivo, o fluido de acoplamento não precisa
ser condutivo para que seja garantida a segurança e o conforto nas aplicações.

71
Para prolongar a visa útil dos eletrodos das manoplas do SPECTRA, é recomendado não utilizar géis
iônicos ou qualquer outra substância que possa conter íons livres capazes de provocar erosões
eletroquímicas nas superfícies dos eletrodos. Essas erosões danificam o isolamento causando
desconforto durante os tratamentos.

Para a manopla Ginecológica GI10, as mesmas recomendações são válidas, entretanto, quando são
utilizados preservativos de borracha a base de LATEX ou PU como proteção biológica, alguns cuidados
devem ser observados.

Para que haja um acoplamento eficaz, a borracha do preservativo deve estar perfeitamente assentada e
esticada sobre a superfície do eletrodo evitando bolhas ou enrugamento de borracha sobre a superfície
do eletrodo.

É recomendado a utilização de preservativos com lubrificantes. Caso a opção seja por usar preservativos
não lubrificados, o eletrodo deve ser preparado com uma camada fina de glicerina antes de vesti-lo com
o preservativo.

É importante a utilização do lubrificante já existente nos preservativos para garantir um


revestimento eficaz e um bom acoplamento.

Para preservativos sem lubrificantes é essencial a utilização de glicerina entre o eletrodo e o


preservativo.

Preservativo esticado cobrindo a superfície do eletrodo


uniformemente sem a presença de bolhas ou dobras.

Anel elástico de silicone para fixação do


preservativo dobre o eletrodo

Enrugamento normal da borracha do preservativo sobre o


prolongamento não ativo da manopla.

Meio de Acoplamento Indicado


− O meio ideal de acoplamento para as manoplas Bipolar, Tetrapolar, Monopolar e Hexapolar é
a Glicerina farmacêutica.
72
− Para a manopla ginecológica (GI10), indica-se utilizar preservativo. Deve-se usar sempre gel
externamente ao preservativo, podendo ser reaplicado sempre que o profissional sentir
necessidade durante o tratamento. Não utilizar gel direto no eletrodo.
Entretanto, caso opte por utilizar preservativos não lubrificados, utilizar também 5 gotas de
glicerina sob o eletrodo antes de vestí-lo com o preservativo.

Radiofrequência Não Ablativa Monopolar


Manopla com um eletrodo ativo para aplicações seguras e muito eficientes nos tratamentos de média e
alta profundidade.
A manopla Monopolar equipada com um sensor de temperatura por infravermelho e é acompanhada por
quatro eletrodos intercambiáveis. São dois modelos diferentes e duas variações de cada modelo. Todos
com tecnologia Thex Coat que oferecem o mesmo desempenho nas aplicações de RF. Os eletrodos
laranjas são recomendados aos procedimentos onde esterilização em autoclaves seja necessária.

A potência efetiva máxima para a manopla monopolar é de 45 W (45 J/s), e produz densidades de
potência diferentes dependendo do modelo de eletrodo utilizado. Para aplicações em grandes áreas
corporais, os eletrodos indicados são os de Ø43 mm com aproximadamente 22 cm2 de área de contato.
O uso deste eletrodo resulta em uma densidade máxima de potência de 2 W/cm2.
Os eletrodos de Ø35 mm possuem área de contato aproximada de 12 cm2 e densidade de potência
máxima de 3,8 W/cm2. Este eletrodo é recomendado para afecções como flacidez cutânea facial, linhas
de expressão e acne ativa.

A manopla Monopolar deve ser utilizada em conjunto com o eletrodo dispersivo, ou placa de retorno.
NOTA
Caso a sua manopla não tenha sido identificada ao ser conectada ao console SPECTRA:
1. Pressione a tecla ‘ENTER’ e aguarde;
73
2. Certifique-se de que os conectores estejam corretamente assentados e totalmente rosqueados;
3. Verifique se o seu equipamento possui a revisão mais recente de software;
4. Contate o representante mais próximo ou a assistência técnica autorizada.
O posicionamento da Placa de Retorno é muito importante para a obtenção de bons resultados e para
propiciar conforto ao paciente.

O mau contato ou área de contato insuficiente entre a placa de retorno e a pele do paciente pode
causar desconforto e até queimaduras de pele. É normal que alguns pacientes sintam um
aquecimento suave na região da placa de retorno em procedimentos contínuos com manoplas de
alta potência. Entretanto, se o aquecimento for percebido pelo paciente como algo
desconfortável, o procedimento deve ser interrompido e a qualidade da instalação da placa deve
ser revisada para garantir que a área de contato é ampla e que existe pressão de contato
suficiente.
NÃO movimente ou tente reposicionar a placa de retorno durante a emissão de RF, esse
procedimento pode produzir queimaduras. Interrompa a emissão de RF antes de proceder com a
movimentação da placa.

Radiofrequência Não Ablativa Bipolar


Manopla Bipolar possui dois eletrodos ativos que oferece densidade média de corrente. É equipada com
sensor de temperatura por infravermelho e é acompanhada por dois pares de eletrodos, onde um desses
pares tem a cor laranja para sinalizar a sua indicação para aplicações em que a esterilização se faz
necessária.

A área de abrangência dos eletrodos é de aproximadamente 1,2 cm², mas é capaz de aquecer
eficientemente uma área total de até 8 cm2 quando deslocada em movimentos regulares e repetitivos.
Seus eletrodos são, como todos da família SPECTRA, eletricamente isolados e com ótima capacidade
de transferência térmica. A *Potência Efetiva máxima proporcionada por essa manopla é de 18 W (18
J/s). Apesar da abrangência de 1,2 cm² a superfície de contato dos eletrodos é de apenas 1 cm², ideal
para aplicações em pequenas áreas e oferece uma densidade de potência máxima de 18 W/cm². O
controle eficiente da *Potência Efetiva associada ao isolamento elétrico entre os eletrodos e a pele,

74
garantem uma ação segura, eficiente e muito confortável para tratamentos em média e baixa
profundidades.
A manopla Bipolar não é utilizada em conjunto com eletrodo dispersivo, ou placa de retorno. Esta
manopla possui dois polos elétricos e dois eletrodos ativos, produzindo aquecimento uniforme e rápido.

Este aplicador é indicado para tratamentos de linhas de expressão na face. Uma das grandes vantagens
dessa nova linha de eletrodos é a facilidade de substituição. Em casos de danos físicos, desgastes ou
necessidade de higienização, os eletrodos são facilmente removidos e reinstalados sem a necessidade
de ferramentas.

NOTA
Caso a sua manopla não tenha sido identificada ao ser conectada ao console SPECTRA:
1. Pressione a tecla ‘ENTER’ e aguarde;
2. Certifique-se de que os conectores estejam corretamente assentados e totalmente rosqueados;
3. Verifique se o seu equipamento possui a revisão mais recente de software;
4. Contate o representante mais próximo ou a assistência técnica autorizada.

Radiofrequência Não Ablativa Tetrapolar


Manopla com quatro polos ativos e ação elétrica bipolar que oferece densidade média de corrente e
potência efetiva máxima de 23 W (23 J/s). É equipada com sensor de temperatura por infravermelho
apontado para a superfície da pele. A área de abrangência dessa manopla é de 6,6 cm² formados entre
os quatro eletrodos igualmente espaçados. Como todos da família SPECTRA possuem a tecnologia Thex
Coat que garante isolamento elétrico e ótima transferência térmica. Apesar da abrangência de 6,6 cm² a
superfície de contato dos eletrodos é de apenas 2 cm². A indicação de uso desta manopla é regiões
faciais com áreas maiores e pescoço. É também adequada para colo, braços e mãos que também
apresentem flacidez tissular. Oferece densidade de potência máxima de 11,5 W/cm². O controle eficiente

75
da *Potência Efetiva associada ao isolamento elétrico entre eletrodos e a pele garantem uma ação
segura, eficiente e muito confortável para tratamentos em média e baixa profundidades.

A manopla Tetrapolar não é utilizada em conjunto com eletrodo dispersivo, ou placa de retorno. Esta
manopla possui dois polos elétricos e quatro eletrodos ativos produzindo aquecimento uniforme e rápido.
NOTA
Caso a sua manopla não tenha sido identificada ao ser conectada ao console SPECTRA:
1. Pressione a tecla ‘ENTER’ e aguarde;
2. Certifique-se de que os conectores estejam corretamente assentados e totalmente rosqueados;
3. Verifique se o seu equipamento possui a revisão mais recente de software;
4. Contate o representante mais próximo ou a assistência técnica autorizada.

Radiofrequência Não Ablativa Hexapolar


Manopla com seis polos ativos e dois polos elétricos dispostos de forma intercalada e oferece densidade
média de corrente com alta potência. É equipada com sensor de temperatura por infravermelho
posicionado no centro da manopla. Sua área de abrangência é de 40 cm² e um perímetro formado por
seis eletrodos igualmente espaçados, eletricamente isolados do contato com a pele (Thex Coat) e com
ótima transferência térmica.

76
A *Potência Efetiva máxima proporcionada por essa manopla é de 45 W (45 J/s). Apesar da abrangência
de 40 cm² a superfície de contato dos eletrodos é de apenas 4,8 cm², oferecendo uma densidade de
potência máxima de 9, 5 W/cm². O controle eficiente da *Potência Efetiva associada ao isolamento
elétrico entre eletrodos e a pele garantem uma ação segura, eficiente e muito confortável para
tratamentos em média e baixa profundidades.

A manopla Hexapolar não é utilizada em conjunto com eletrodo dispersivo, ou placa de retorno. Esta
manopla possui dois polos elétricos e seis eletrodos ativos produzindo aquecimento uniforme e rápido.
NOTA
Caso a sua manopla não tenha sido identificada ao ser conectada ao console SPECTRA:
1. Pressione a tecla ‘ENTER’ e aguarde;
2. Certifique-se de que os conectores estejam corretamente assentados e totalmente rosqueados;
3. Verifique se o seu equipamento possui a revisão mais recente de software;
4. Contate o representante mais próximo ou a assistência técnica autorizada.
*Potência Efetiva corresponde à quantidade de energia absorvida por segundo pelo tecido tratado, e
medida em ‘Joules por segundo’ [J/s] ou Watt [W].

77
Instrução para utilização da Radiofrequência Ginecológica

78
79
Radiofrequência Não Ablativa Monopolar Ginecológica

Manopla monopolar ginecológica possui eletrodo isolado com a mesma tecnologia Thex Coat que
garante conforto e segurança para as aplicações. É desenhada de forma anatômica para ser usada em
tratamentos intracavitários e regiões delicadas como a mucosa vaginal e superfícies genitais externas.
Assim como todas as manoplas da família SPECTRA, possui um sensor de temperatura para
monitoramento e controle da temperatura garantindo a efetividade dos tratamentos. Entretanto, o sensor
que equipa essa manopla não é baseado na leitura sem contato por Infravermelho, e sim por um sensor
de contato na superfície do eletrodo ativo.
A manopla Ginecológica possui uma área de contato de 10 cm2 capaz de produzir 30 W (30J/s) de
potência efetiva com 3 W/cm2 de densidade de potência. Possui um corpo alongado e ergonômico para
as aplicações intracavitárias.

Para atender aos critérios de segurança contra contaminações cruzadas entre pacientes, a manopla
Ginecológica foi projetada para ser utilizada com revestimento adicional de Latex ou PU. A manopla
Ginecológica é capaz de transferir efetivamente até 30 W através da parede protetora usada como
barreira biológica. Dois sulcos ao longo do corpo da manopla são destinados a fixação do protetor de
Latex ou PU com anéis elásticos de silicone, garantindo o assentamento adequado da membrana de
borracha protetora sobre o eletrodo ativo sem bolhas de ar ou enrugamentos.
NOTA
Caso a sua manopla não tenha sido identificada ao ser conectada ao console SPECTRA:
1. Pressione a tecla ‘ENTER’ e aguarde;
2. Certifique-se de que os conectores estejam corretamente assentados e totalmente rosqueados;
3. Verifique se o seu equipamento possui a revisão mais recente de software;
4. Contate o representante mais próximo ou a assistência técnica autorizada.

80
A manopla Ginecológica deve sempre ser utilizada em conjunto com o eletrodo dispersivo ou placa de
retorno. O posicionamento da Placa de Retorno é muito importante para a obtenção de bons resultados
e para propiciar conforto ao paciente.

O mau contato ou área de contato insuficiente entre a placa de retorno e a pele do paciente pode
causar desconforto e até queimaduras de pele. É normal que alguns pacientes sintam um
aquecimento suave na região da placa de retorno em procedimentos contínuos com manoplas de
alta potência. Entretanto, se o aquecimento for percebido pelo paciente como algo
desconfortável, o procedimento deve ser interrompido e a qualidade da instalação da placa deve
ser revisada para garantir que a área de contato é ampla e que existe pressão de contato
suficiente.
NÃO movimente ou tente reposicionar a placa de retorno durante a emissão de RF, esse
procedimento pode produzir queimaduras. Interrompa a emissão de RF antes de proceder com a
movimentação da placa.

A manopla Ginecológica GI10, para tratamentos de regiões genitais, quando usadas com proteção
de Latex ou PU, devem utilizar Gel iônico como meio de acoplamento. Entretanto, o Gel não deve
estar em contato direto com o eletrodo já que é sensível, deve ser utilizado na parte externa em
contato com a camisinha.

A manopla Ginecológica é resistente aos processos de esterilizações em autoclaves quando


desacoplada do cabo de sinal (imagem 1) e protegida pelo tampão de silicone que evita umidade nos
terminais de conexões elétricas. (imagem 2).

81
Recomendações para utilização da manopla Ginecológica

Informações úteis para o Pré e Pós procedimento

Antes do tratamento
− Recomenda-se que todo paciente tenha realizado exame físico e citopatológico recentemente pelo seu
médico ginecologista e que não haja alterações nos exames nos últimos 2 anos;
− Para pacientes com história de infecções urinárias recorrentes, recomenda-se que exames adicionais
sejam realizados e, se necessário, um tratamento prévio;
− Investigue e solicite ao paciente informações sobre a ocorrência de herpes ou outras DSTs (Doenças
sexualmente transmissíveis) recorrentes; pode ser necessário uso de medicação anti-herpética de forma
profilática;
− Investigue e solicite informações sobre cirurgias recentes, bem como a existência de prolapso vaginal;
− Recomenda-se a remoção de pelos que possam existir sobre os grandes lábios e a região do clitóris,
preferencialmente no dia anterior ao tratamento;
− Não é recomendado a aplicação de RF em paciente grávida. Investigue a possibilidade de uma gestação,
mesmo que em fase inicial;
− A aplicação em período menstrual não é contraindicada, entretanto, se a paciente se encontra em
condições de fluxo intenso, recomenda-se o reagendamento do o tratamento;
− Solicite ao paciente que esvazie a bexiga imediatamente antes do procedimento. Alguns pacientes
costumam sentir desconforto ou emergência miccional durante o procedimento de RF na parede anterior
da vagina. Esse desconforto desaparece imediatamente após o termino do tratamento;
− Não existe necessidade do uso de anestésicos para os procedimentos com o SPECTRA e a ponteira
Ginecológica GI10.

Depois do tratamento
− Não é incomum ocorrer de sangramento discreto durante os procedimentos internos. Para
minimizar o aparecimento de sangramentos, é recomendado que o transdutor não ultrapasse a
marca de 7 cm de profundidade no canal vaginal, evitando regiões mais sensíveis incluindo o
colo uterino;
− É possível perceber a melhoria do tônus vaginal a partir da primeira sessão, entretanto, o verdadeiro
efeito será observado apenas nos meses seguintes. Além do tônus da vagina, efeitos adicionais serão
observados como, redução da flacidez da pele, aumento da lubrificação vaginal, facilidade no atingimento
do orgasmos durante as relações sexuais além da redução de dores no intercurso;
− Não é necessário recomendar ao paciente um período de recuperação após a aplicação. Atividades
normais como exercícios físicos e relações sexuais podem ser liberadas imediatamente após o

82
procedimento, com exceção de casos em que corram sangramentos anormais. Nesses casos, avaliações
individuais são recomendadas;
− Não é incomum a ocorrência de “spottings” (secreção vaginal de coloração amarronzada) após o
procedimento, bem como incontinência logo após a aplicação.

Preparação da manopla Ginecológica GI10


A manopla Ginecológica GI10 foi projetada para aplicações em regiões intimas e mucosas genitais. Por
esse motivo, como proteção contra contaminações cruzadas, a GI10 é totalmente sólida e impermeável
com robustez para processos de esterilização em autoclaves – Ver capítulo Limpeza e cuidados com
acessórios. Entretanto, para facilitar e dinamizar as rotinas em clínicas e consultórios médicos, o uso de
proteção física é recomendado. A manopla Ginecológica GI10 deve ser usada com revestimentos
elásticos convencionais de Latex ou PU (preservativos). Recomenda-se que a Instalação do preservativo
seja executado antes da instalação do cabo de sinais.
Para garantir a eficiência elétrica do acoplamento capacitivo durante os procedimentos de
radiofrequência, siga cuidados e recomendações a seguir.
A manopla deve ser higienizada imediatamente antes e após a sua utilização. Use os procedimentos de
limpeza e desinfecção recomendados no capítulo ‘Limpeza do equipamento’.
Outras substâncias desinfetantes podem ser usadas, mas existe a possibilidade de interação com o
material da manopla causando o tingimento da superfície e o aparecimento de manchas sobre o corpo
branco da manopla.
O tingimento, caso ocorra, não interfere no funcionamento da manopla, apenas no aspecto estético.
Com a manopla higienizada, abra a embalagem do preservativo elástico. Se este for adquirido com
lubrificação, ele pode imediatamente vestir a manopla de forma que toda a ponta contendo o eletrodo
metálico esteja dentro da porção reservada ao volume ejaculado. A ponta da manopla deve estar
totalmente inserida de forma que a borracha esteja perfeitamente esticada sobre o eletrodo, sem bolhas
de ar ou dobras. Um anel elástico de silicone, fornecido com o equipamento, deve ser usado para garantir
a permanência do assentamento perfeito da borracha sobre o eletrodo.

Porção reservada ao volume ejaculado

83
Colocação do anel oring

1° passo: após inserir a camisinha, posicionar a ponteira usinada em


cima da manopla.

2° passo: Inserir o anel oring por cima da ponteira usinada levando


até as demarcações respectivas na manopla.

Eletrodo perfeitamente revestido pelo preservativo

Anel de silicone para retenção do preservativo sobre o


eletrodo

84
O anel é colocado pela ponta da manopla ajudando a eliminar bolhas ou rugas eventualmente existente.
Existe uma cavidade logo abaixo da marcação de 4 cm para acomodar o anel e evitar desconfortos
durante os procedimentos.
Um segundo anel deve ser usado para reforçar a retenção do preservativo auxiliando na proteção da
porção longa até a empunhadura. O revestimento completo é mostrado abaixo.

Segundo anel de fixação do preservativo.

Para o uso de preservativos que não sejam fornecidos com lubrificante, o eletrodo deve ser previamente
lubrificado com GLICERINA antes da instalação do preservativo. Após a lubrificação do eletrodo, siga as
instruções anteriormente descritas.

Lubrificação do eletrodo com Glicerina antes do


revestimento com preservativos não lubrificados.

Não utilize gel iônico diretamente sobre o eletrodo. O Gel iônico danifica a camada
isolante dos eletrodos comprometendo o seu funcionamento e vida útil.

Finalizada a instalação do preservativo, a manopla está pronta para ser conectada ao cabo de sinais.
Alinhe os pontos vermelhos existentes na base do receptáculo da manopla com o ponto vermelho no
conector do cabo. Pressione o conector do cabo contra a manopla, alinhadamente, até que se ouça o
‘click’ indicando o assentamento completo. Reserve a manopla em uma superfície limpa ou prossiga
com o trabalho.

85
Ponto vermelho de referência no receptáculo da manopla Cabo corretamente conectado

Ponto vermelho de referência no cabo da manopla

Procedimento com a manopla Ginecológica GI10


Ao conectar a manopla Ginecologia GI10 ao SPECTRA MEDIC, as opções de tratamentos Interno e
Externo estarão disponíveis para seleção.

Aplicação Interna
Inicialmente selecione a opção de tratamento Interno.
A técnica utilizada para o procedimento vaginal interno foi denominada “4quarters”: Esta técnica divide
a parede interna da vagina em quatro seguimentos iguais. Os seguimentos são identificados como ‘S1’,
‘S2’, ‘S3’ e ‘S4’, conforme representação gráfica abaixo.

Por um fator prático, recomenda-se iniciar o tratamento pelo seguimento ‘S1’ que corresponde a parede
anterior da vagina. A sequência definida foi experimentalmente escolhida para reduzir o tempo inicial de
aquecimento em cada seguimento e, consequentemente, reduzindo também o tempo total de tratamento.
Antes de cada seguimento à superfície do eletrodo - revestido pelo preservativo - deve ser
abundantemente lubrificado com gel iônico.

86
A manopla Ginecológica GI10 deve ser revestida por um preservativo lubrificado. Caso o
preservativo utilizado não possua lubrificação própria, o eletrodo deve ser lubrificado com
GLICERINA antes da instalação do preservativo. Entretanto, o fluido de acoplamento
usado durante o tratamento, entre a manopla revestida pelo preservativo e tecido vaginal,
é o Gel Iônico.

O uso de Gel Iônico foi definido para preservação das condições de PH da vagina.

Como mencionado, a aplicação iniciará pelo seguimento ‘S1’. Selecionada a opção de tratamento
Interno, a ponta da manopla ou superfície do eletrodo, deve ser lubrificado com Gel Iônico e introduzido
na vagina com a superfície do eletrodo voltada para cima. Verifique se uma luz azul se encontra piscando
na manopla, isso informa que o sistema está pronto para iniciar o tratamento. O pedal de comandos pode
ser utilizado para iniciar a emissão de RF, assim como a tecla ‘START’. A luz azul de parar de piscar
mantendo-se acesa indicando a emissão de RF. Mantenha os movimentos cíclicos de rotações e
deslocamentos lineares de forma constante para que o aquecimento seja bem distribuído pelo quadrante
‘S1’. A figura abaixo representa a dinâmica do movimento recomendado, com rotações de 45° para os
dois lados do eixo vertical e deslocamentos lineares para dentro e para fora com amplitude máxima até
a marca dos 7 cm existente na manopla.

Movimentos em forma de sela

ou cilíndricos

Marca dos 7 cm

Mantenha o movimento até que a temperatura, previamente ajustada, seja atingida. Se a temperatura
terapêutica de 45°C for utilizada (temperatura default) uma luz amarela acenderá quando esta
temperatura for atingida. Neste momento um sinal sonoro rápido será ouvido e o cronômetro será
disparado iniciando a contagem do tempo.

87
É muito importante manter os movimentos regulares e sempre na mesma região varrida
pelo movimento. A manutenção desse movimento garante a estabilidade da temperatura e
evita que o cronômetro interrompa a contagem.

Ao ser atingido o tempo programado, outro sinal sonoro será ouvido e a emissão de RF será interrompida
automaticamente, indicando a finalização do seguimento ‘S1’.

Em qualquer momento durante a aplicação, o pedal de comandos pode ser pressionado


para interromper a emissão de RF. Outro toque curto no pedal reiniciará a emissão.

O finalizar o primeiro seguimento, aguarde a luz amarela se apagar e remova a manopla da vagina.
Reponha o Gel Iônico para iniciar o próximo seguimento. Repita o procedimento para os três seguimentos
restantes na ordem ‘S1’ » ‘S2’ » ‘S3’» ‘S4’.

Mantenha uma pressão constante entre o eletrodo e as paredes da vagina durante a


aplicação de RF. Regule essa pressão de forma a não tornar o procedimento
desconfortável, mas com bom acoplamento e transferência de energia.

Para desacoplar a manopla deve-se pausar a emissão de RF no pedal caso ainda esteja sendo emitida,
pois poderá gerar problema de ruído e falha na leitura de temperatura.

Aplicação Externa
A segunda etapa do tratamento deve ser selecionada pelo painel do equipamento. Selecione a opção de
tratamento Externo.
A técnica utilizada para o procedimento vaginal externo foi denominada “5area”: Esta técnica divide as
estruturas da vulva em 5 áreas como representado na figura abaixo.

Para o tratamento externo, a aplicação da radiofrequência será através do método “5area”.


Primeiramente, a aplicação deverá ocorrer nos grandes lábios esquerdo e direito, após nos pequenos

88
lábios esquerdo e direito e por fim, na região do prepúcio do clitóris e meato uretral. Para ambos os
métodos, a aplicação deve ser realizada com movimentos lentos e contínuos de vai e vem.
Após o término do tratamento, o preservativo e os anéis de silicone deverão ser descartados.

Leds Indicativos Manopla Ginecológica GI10


A manopla ginecológica (GI10) dispõem de dois leds indicativos.
1) Após ligado o equipamento e conectado a manopla, serão acessas as luzes que
compõem a palavra “TONEDERM MEDIC”.
2) Quando a manopla estiver emitindo RF, o led azul estará ligado.
3) Quando a manopla estiver em PAUSA (sem emissão de RF), o led azul estará
piscando.
4) Quando a temperatura estiver acima de 45°C, o led laranja ficará acesso.
5) Caso haja algum erro de faixa de temperatura, o led laranja estará piscando.

A energia luminosa empregada para todos os tratamentos propostos por esse equipamento está restrita
ao espectro visível e infravermelho próximo. As fluências luminosas indicadas neste manual referem-se
aos valores máximos de energia luminosa em uma superfície posicionada a uma distância padrão,
garantida pelo espaçador que acompanha cada manopla. Regiões iluminadas fora dos limites dos
espaçadores recebem intensidades de energia menores.

Instrução para utilização da Radiofrequência Fracionada

Manopla Fracionada
Ligue o equipamento acionando a chave LIGA/DESLIGA no painel frontal.
O display mostrará as seguintes informações até a apresentação da tela de programação:
ATRAVÉS DE UM TOQUE CURTO NO PEDAL A
EMISSÃO DE RF FRACIONADA É EMITIDA.

NESTE MOMENTO UM ‘BEEP’ E UM LED NA MANOPLA


ACENDERÁ INDICANDO A EMISSÃO, O LED QUANDO
APAGADO INDICARÁ O TÉRMINO DO TRATAMENTO
CONECTADA NAQUELA ÁREA.
MANOPLA
FRACIONADA AS
SEGUINTES TELAS PARA APLICAÇÃO NO MODO MANUAL O
APARECERÃO
PROFISSIONAL FARÁ OS DISPAROS MANUALMENTE
PRESSIONANDO O PEDAL UMA VEZ PARA CADA 89
DISPARO. NO MODO AUTOMÁTICO OS DISPAROS
SERÃO FEITOS CONTINUAMENTE ENQUANTO O
PROFISSIONAL ESTIVER PRESSIONANDO O PEDAL,
COM O INTERVALO PROGRAMÁVEL DE 1 A 10
90
Manopla Linear
Ligue o equipamento acionando a chave LIGA/DESLIGA no painel frontal.
O display mostrará as seguintes informações até a apresentação da tela de programação:

ATRAVÉS DE UM TOQUE CURTO NO PEDAL A EMISSÃO


DE RF FRACIONADA É EMITIDA.

NESTE MOMENTO UM ‘BEEP’ E UM LED NA MANOPLA


ACENDERÁ INDICANDO A EMISSÃO,

O LED QUANDO APAGADO INDICARÁ O TÉRMINO DO


CONECTADA TRATAMENTO NAQUELA ÁREA.
MANOPLA
LINEAR AS
SEGUINTES PARA APLICAÇÃO NO MODO MANUAL O PROFISSIONAL
TELAS IRÃO FARÁ OS DISPAROS MANUALMENTE PRESSIONANDO O
APARECER PEDAL UMA VEZ PARA CADA DISPARO. NO MODO
AUTOMÁTICO OS DISPAROS SERÃO FEITOS
CONTINUAMENTE ENQUANTO O PROFISSIONAL
ESTIVER PRESSIONANDO O PEDAL, COM O INTERVALO
PROGRAMÁVEL DE 1 A 10 SEGUNDOS;

ENTER
START

START
DOW

START

START

91
Finalização do Tratamento
O tratamento é finalizado automaticamente ao término do tempo programado. Caso seja necessário
interromper o procedimento antes da finalização automática, basta o operador pressionar o botão ‘STOP’
no painel do equipamento.

Radiofrequência Fracionada

Procedimentos de radiofrequência com ações ablativas podem produzir vapores contendo


partículas e fragmentos biológicos em suspensão, os quais podem, acidentalmente, serem
aspirados. Recomenda-se a utilização de máscara e luvas de proteção biológica pelo profissional
durante os procedimentos.
As manoplas de RF Fracionado precisam ser conectadas ao cabo de alimentação. Alinhe os pontos
vermelhos existentes na base do receptáculo da manopla com o ponto vermelho no conector do cabo.
Pressione o conector do cabo contra a manopla, alinhadamente, até que se ouça um ‘click’ indicando o
assentamento completo. Reserve a manopla em uma superfície limpa ou prossiga com o tratamento.

Como são manoplas monopolares, devem ser utilizadas obrigatoriamente junto com a placa de retorno,
que deve estar posicionada diretamente em contato com a pele e próxima ao local de tratamento. Em
tratamentos em regiões de face, a placa de retorno deve estar no mesmo lado da área tratada, ou seja,
hemiface direita placa na escápula direita, hemiface esquerda placa na escápula esquerda.
O acoplamento é realizado diretamente sobre a pele (sem meio de contato) com a placa higienizada de
modo que permaneça em total contato com a pele do cliente durante todo o tratamento. Sugere-se que
o cliente deite sobre a placa, tendo maior contato possível.

NOTA
Caso a sua manopla não tenha sido identificada ao ser conectada ao console SPECTRA:
1. Pressione a tecla ‘ENTER’ e aguarde;
2. Certifique-se de que os conectores estejam corretamente assentados e totalmente rosqueados;
3. Verifique se o seu equipamento possui a revisão mais recente de software;
4. Contate o representante mais próximo ou a assistência técnica autorizada.

92
Para aplicações faciais, a placa deve ser colocada sob a região escapular e mantida com pressão
de contato durante todo o procedimento.
O mau contato ou área de contato insuficiente entre a placa de retorno e a pele do paciente pode
causar desconforto e até queimaduras de pele. É normal que alguns pacientes sintam um
aquecimento suave na região da placa de retorno em procedimentos contínuos com manoplas de
alta potência. Entretanto, se o aquecimento for percebido pelo paciente como algo
desconfortável, o procedimento deve ser interrompido e a qualidade da instalação da placa deve
ser revisada para garantir que a área de contato é ampla e que existe pressão de contato
suficiente.
NÃO movimente ou tente reposicionar a placa de retorno durante a emissão de RF, esse
procedimento pode produzir queimaduras. Interrompa a emissão de RF antes de proceder com a
movimentação da placa.
Caso nenhuma irregularidade seja identificada na instalação da placa de retorno, e o aquecimento ainda
seja relatado como um incomodo, interrompa o procedimento e utilize gel iônico entre a placa de retorno
e a pele do paciente. Esse recurso visa aumentar a condutividade superficial da pele e reduzir a
resistência de contato.
Para reduzir a resistência de contato para a radiofrequência fracionada os eletrodos são banhados à
ouro.
O ouro é um metal nobre e resistente a oxidações e de baixo risco alérgico. Pelo processo de RF
fracionado basear-se em uma corrente elétrica entre os eletrodos e a pele através de um meio iônico,
por conta dos fluídos corporais, o ouro resiste ao procedimento prolongando a aumenta vida útil dos
eletrodos.
Como selecionar o paciente para a RF Fracionada
Verificar se o paciente possui boa tolerância ao ardor durante a aplicação, informar que a pele ficará
sensível, com edema e crostas, que será necessário uma série de cuidados pré e pós-tratamento.
Realizar uma boa anamnese para afastar as contraindicações relativas do procedimento.
Avaliar lesões pigmentadas da pele com a lâmpada de wood, para ver se tem indicação para realizar o
tratamento.
Em indivíduos com cicatriz hipertrófica ou história de queloide, deve–se evitar lesão dérmica.
Pacientes em tratamento de terapia hormonal estrogênica correm risco de hiperpigmentação, assim
como uso de corticosteroides sistêmicos e tópicos prolongados, doenças do colágeno e deficiências
imunológicas tem-se um risco de atraso na cicatrização o que pode resultar em áreas de cicatriz atrófica.
Cuidados a serem seguidos antes do tratamento com a RF fracionada
1. Anamnese detalhada atentar para as medicações em uso,
2. O preparo da pele com ativos antioxidantes previamente ao tratamento é importante
para prevenção de possíveis reações adversas;
3. A limpeza da pele deve ser realizada antes de qualquer procedimento, utilize produtos
específicos para o tipo de pele de cada paciente e remova completamente qualquer
produto que possa ainda estar sobre a superfície da pele a ser tratada.
4. Preparar a pele antes com anestésico, deixar agir por no mínimo 15 min máximo 30min;
5. Higienizar a pele com Clorexidine,
6. O tratamento deve ser feito com a pele limpa e seca, qualquer resíduo de água na
superfície da pele poderá absorver energia e impedir sua propagação para derme.
7. Escolher o eletrodo de acordo com o tipo de tratamento a ser realizado;

93
8. Programar o tratamento desejado respeitando sempre a sensibilidade cutânea de cada
paciente; caso seja necessário é possível incrementar ou decrementar a energia
aplicada.

Programas disponíveis para RF fracionada

Fatores que influenciam na qualidade e na intensidade das lesões:


1. Condições de limpeza da pele;
2. Estado de hidratação do tecido;
3. Flacidez do tecido;
4. Região tratada;
5. Ângulo de posicionamento dos contatos do eletrodo;
6. A pressão exercida no momento do disparo
94
A posição da face do eletrodo sobre o tecido deve ser a mais uniforme possível durante as aplicações,
garantindo assim que as lesões sejam adequadas e homogêneas.

Aplicação pode ser feita no modo manual ou automático


Para aplicação no modo manual o profissional fará os disparos manualmente pressionando o pedal uma
vez para cada disparo. No modo automático os disparos ocorrerão continuamente enquanto o pedal
estiver pressionando, respeitando o intervalo programado de 1 a 10 segundos;
Procedimento
1. Conectar o pedal e a manopla de sua escolha e selecionar o tipo de afecção;
2. O equipamento indicará a fluência para aplicação, podendo o profissional diminuir, caso seja
necessário;
3. Após preparar a pele com anestésico, higienizar e secar a mesma;
4. Posicione a manopla na área a ser tratada já com o TIP encaixado na mesma, lembrando-se
de colocar a placa de retorno na região da escápula do mesmo lado da aplicação;
5. Faz-se necessária uma pressão moderada entre os eletrodos e a pele (quando se observa
uma leve depressão da pele), e a posição dos eletrodos deve ser perpendicular ao tecido para
evitar lesões com dimensões irregulares.

95
6. Para iniciar a emissão de RF fracionada é necessário pressionar e liberar o pedal.
7. Fique atento na luz do LED da manopla, ele sinalizará quando estiver em pausa a luz estará
intermitente, e durante a emissão de RF a luz do LED se manterá acesa até o final do disparo,
quando o LED se apagará indicando ao profissional para que troque a área de aplicação.
8. Após o término do procedimento pode-se utilizar a técnica de ‘drug delivery’ para auxiliar na
cicatrização e regeneração da pele, ou apenas orientar a paciente com os cuidados gerais.
9. As sessões poderão ser executadas uma vez por mês.

Após uma sequência longa de disparos, os eletrodos sofrem com o deposito de matéria orgânica
(resíduo de pele), que resultam no aumento da resistência de contato e fazendo com que a
efetividade do processo seja reduzida. Por esse motivo é obrigatório o descarte dos TIPS após
cada sessão. Apenas acessórios e consumíveis originais Tonederm devem ser utilizados.

96
Cuidados gerais pós-tratamento de radiofrequência fracionada
1. Compressas geladas
2. Loção calmante (exemplo aloe vera, betaglucan)
3. Evitar a exposição solar
4. O uso de protetor solar é indicado a partir do terceiro dia pós-tratamento
5. Linhas de Expressão: Manter a pele hidratada com ativos regenerantes
6. Evitar banhos quentes nas primeiras 72 horas
7. Orientar a paciente a não coçar a pele
8. Sugere-se o uso de despigmentastes tópicos para evitar a hiperpigmentação pós inflamatórios,
a partir do terceiro dia.
Parâmetros predefinidos para radiofrequência fracionada por tratamento e os limites para ajustes
Aplicador / Energia
Tratamento
Ponteia VALOR PREDEFINIDO (FAIXA AJUSTE)

Linhas de Expressão 9 mJ (2 – 65 mJ)


LINEAR

Estrias 15 mJ ( 2 – 65 mJ)
Cicatriz atrófica 15 mJ (2 – 65 mJ)
Programa Especial 9 mJ (2 – 65 mJ)
Rejuvenescimento 8 mJ (2 – 65 mJ)
Estrias 20 mJ (2 – 65 mJ)
MATRICIAL

Cicatriz atrófica 20 mJ (2 – 65 mJ)


Flacidez cutânea facial 8 mJ (2 – 65 mJ)
Flacidez cutânea corporal 9 mJ (2 – 65 mJ)
Programa Especial 9 mJ (2 – 65 mJ)

Programa Especial RF Fracionada

Programa que permite ao profissional habilitado ajustar com liberdade os parâmetros de energia
aplicada. Neste modo de programação o operador pode escolher o tempo de disparo entre 1 e 10
segundos e optar pelos disparos na forma manual ou automática.
As configurações utilizadas não podem ser salvas. Ao iniciar um novo tratamento, os parâmetros devem
ser ajustados novamente.
Ao selecionar e confirmar o Programa Especial com a tecla ‘ENTER’, o operador será alertado para a
necessidade de conhecer os parâmetros adequados para o tratamento.
97
Confirme o alerta com a tecla ‘ENTER’ e prossiga com a programação ajustando o valor de energia.
Pressione a tecla ‘S’ e, enquanto a luz amarela pisca, use as teclas ‘UP’ e ‘DOWN’ para selecionar a
energia desejada. Após 5 segundos a luz amarela permanecerá acesa e a energia fixada. Para novo
ajuste a tecla ‘S’ deve ser novamente pressionada.

Instrução para utilização do Jato de Plasma


Ligue o equipamento acionando a chave LIGA/DESLIGA no painel frontal.
O display mostrará as seguintes informações antes de seguir para a tela de programação

É possível que a tela de abertura seja diferente do exemplo acima para alguns modelos de SPECTRA.
NOTA: Caso você não tenha conectado uma manopla ao equipamento, uma mensagem de alerta será
apresentada solicitando a conexão de um aplicador.

98
A inserção de um aplicador ou manopla é necessária antes que seja possível a configuração dos
parâmetros de uso. O sistema precisa identificar a manopla instalada antes de liberar os recursos
correspondentes.
A função plasma deve ser utilizada com a Manopla de Plasma conectada ao console do SPECTRA
através dos conectores ‘RF’ e ‘RF Return’
Após conectar corretamente a manopla de plasma ao equipamento a seguinte tela é apresentada.

Manopla identificada
Parâmetros e recursos
disponíveis para o
aplicador

A linha superior mostra a identificação da manopla. Abaixo do lado esquerdo os parâmetros para
configurações: Amplitude, Densidade, modo de Disparos e Intervalo.
Os parâmetros Amplitude e Densidade são definidos em unidade percentual do limite superior de cada
um deles. A Amplitude pode ser ajustada de 5% a 100% em passos de 5%, e a Densidade pode ser
ajustada de 2% a 100% em passos de 2%.
A Amplitude % corresponde ao valor de amplitude da tensão elétrica (Volts) disponível na ponteira.
Quanto maior a Amplitude, maior a distância possível para a formação de arco. A utilização de 100% de
Amplitude, corresponde a condição para produzir o maior, ou mais longo, arco de plasma.
Entretanto, o campo elétrico capaz de ionizar o ar e formar do arco de plasma é também função da
geometria da ponteira. Ponteiras com pontas agudas concentram cargas e facilitam a ionização para
produzir arcos mais longos. As ponteiras com geometrias mais planas precisam de amplitudes de tensão
elétrica muito maiores para produzir arcos longos de plasma.

99
O parâmetro Densidade está ligado diretamente a capacidade térmica do plasma produzido. Densidade
baixa produz plasma com pouco efeito térmico, para produzir aquecimentos intensos, incluindo ablações,
a densidade deve ser alta.
Dependendo do modelo de SPECTRA ou da categoria de acesso habilitada no seu equipamento, os
limites disponíveis para esses parâmetros, Amplitude% e Densidade% podem ser limitados a valores
inferiores a 100%.

Densidade%
Densidade% Maior
Menor

Amplitude% Amplitude%
Maior Maior

Amplitude%
Amplitude%
Menor
Menor

O T OFF corresponde ao intervalo entre disparos de plasma, quando usado em modo pulsado, que é
a forma mais segura para utilização do equipamento. No modo pulsado os pulsos de plasma se
repetem em uma taxa contínua ajustada pelo T OFF em segundos, o menor T OFF é de 0,1 segundo e
o maior, de 3 segundos. Com o ajuste do parâmetro ‘T OFF’ em 0,1s, aproximadamente dez disparos a
cada segundo serão produzidos, exigindo agilidade do profissional durante os tratamentos. Como o ‘T
OFF’ corresponde ao intervalo entre cada disparo de plasma, este será o tempo que o profissional terá
para mover o aplicador para a próxima posição depois de um disparo.

A imagem de exemplo acima mostra a tela de configuração na condição em que o cursor de seleção está
posicionado sobre o parâmetro ‘AMPLITUDE’. Desta forma o valor mostrado ao lado direito corresponde
ao valor atual de Amplitude, 60%. Para modificar esse valor, a tecla ‘ENTER’ deve ser pressionada, e
quando este valor estiver piscando, este pode ser ajustado para o valor desejado através das teclas ‘UP’
e ‘DOWN’. Confirme o ajuste com a tecla ‘ENTER’ no final.

100
! A amplitude é um parâmetro fixo em 60% nos modelos de SPECTRA Plus, Plasma, G2+ e
G3. Dependendo do modelo de SPECTRA, ou da categoria de acesso habilitada no seu
equipamento, os limites disponíveis para os parâmetros Amplitude% e Densidade% podem ser
limitados a valores inferiores a 100%.
*A barra inferior na imagem acima e abaixo contém orientações sobre o uso das teclas.
Com as teclas UP e DOWN selecione os parâmetros desejados.

! ATENÇÃO! Ao adquirir o seu equipamento ou acessório de Plasma, o limite de


DENSIDADE disponível no equipamento pode estar limitado a 50% no modo pulsado, e 18% no
modo contínuo. Estas limitações podem ser desativadas através de uma senha individual. Veja
como fazer no item ‘REQUISITOS PARA LIBERAÇÃO’.

REQUISITOS PARA LIBERAÇÃO


O limite de ação da família SPECTRA com recurso de Plasma são originalmente limitados a 50% para
DENSIDADE máxima no modo PULSADO e 18% no modo CONTÍNUO. Para liberação desses
parâmetros até 100%, é necessário que o usuário demonstre a sua habilitação através de treinamentos
ou que possua um CRM responsável.

A Tonederm resguarda o direto de não fazer a liberação do limite de densidade para usuários que não
demonstrem as habilidades necessárias para a utilização da técnica ou que não concorde em assinar o
TERMO de RESPONSABILIDADE OBRIGATÓRIO.
Uma cópia do termo de responsabilidade obrigatório acompanhar geralmente o equipamento, caso este
não seja localizado, faça contato com a Tonederm e solicite uma cópia eletrônica. Este termo deve ser
impresso, assinado e, posteriormente, digitalizado para envio por correio eletrônico (e-mail) para
SAC@tonederm.com.br em direcionado ao setor técnico da Tonederm em Caxias do Sul. Juntamente
com a cópia do termo assinado, informe o número de série do equipamento que se encontra a trás do
aparelho abaixo do nome SERIAL representado por F000000 e o código pessoal apresentado no display
do equipamento, pois este será necessário para a geração da senha de liberação.

Como proceder para obtenção do Código Pessoal para liberação

101
Nos equipamentos ainda não liberados, ao se tentar utilizar parâmetro de DENSIDADE superior a 50%
no modo pulsado e 18% no modo contínuo, a mensagem de alerta abaixo será apresentada.
1. Para liberação, pressione a tecla ‘ENTER’ para obter o código para geração da senha, o qual deverá
ser fornecido à fábrica da TONEDERM para obtenção da senha de liberação.
2. Insira a senha recebida utilizando as teclas ‘UP’, ‘DOWN’ para entrar com o primeiro dígito,
confirmando com a tecla ‘ENTER’, e novamente com as teclas ‘UP’ e ‘DOWN’ para entrar com o
segundo dígito.
3. Para prosseguir com a liberação, pressione a tecla ‘START’. A partir desse momento o equipamento
estará liberado, e não mais voltará a ser bloqueado.

Após a liberação os parâmetros as faixas de ajustes serão expandidas para os valores em


vermelho no quadro abaixo.

Modelos Plasma, Plus, G2+ Modelos Artis e Medic

Amplitude = fixa em 60% Amplitude = de 20% a 100%

Densidade (Modo pulsado) = 2% a 50% » 76% Densidade (Modo pulsado) = 2% a 50% » 100%

Densidade (Modo contínuo) = 2% a 18% » 76% Densidade (Modo contínuo) = 2% a 18% » 100%

*Em vermelho os parâmetros disponíveis após a liberação

Iniciando o tratamento
Abordagem do Paciente Antes do Procedimento com Plasma
Os pacientes voluntários para submeterem-se a técnica do jato de plasma precisam passas por uma
etapa de avaliação anterior, na qual a anamnese é uma ferramenta essencial (Anamnese = entrevista
102
em que o profissional de saúde ajuda o paciente a relembrar todos os fatos que se relacionam com a
‘doença’ e que podem ser importantes para orientar as condutas no tratamento). Este processo deve ser
conduzido pelo profissional para identificar possíveis situações em que o procedimento seja
contraindicado ou postergado.
Outro aspecto que precisa ser avaliado, posteriormente ou junto com a anamnese, é a capacidade do
paciente para tolerar a dor durante os procedimentos. Pacientes que declaram ser muito sensíveis e não
capazes de suportar o desconforto térmico, necessário para o tipo de tratamento pretendido, deve ser
tratado com cuidado. Inicie com um teste sobre uma posição menos sensível como as costas da mão, e
usando uma densidade bem baixa, como 2%. À medida que a paciente reconhece a sensação e a tolere,
eleve gradativamente a densidade até atingir o valor pretendido para o procedimento. Esse teste pode
ajudar a prevenir uma surpresa desconfortável durante o procedimento, seguido de uma desistência.
O paciente deve ser claramente informado sobre as possíveis reações pós procedimento como; pele
sensibilizada, edemas nas proximidades das regiões tratadas e crostas. O tempo médio de permanência
desses processos deve ficar entendido pelo paciente, incluindo os cuidados necessários para reduzir
esses efeitos e as chances de complicações como infecções. A higiene da região tratada, principalmente
nas primeiras horas, é um fator muito importante para evitar infecções e outras reações adversas. O
acompanhamento dos pacientes tratados e as orientações em casos de efeitos adversos pós tratamento,
são de responsabilidade do profissional.

Recomendações adicionais:
1- O uso da ‘Lâmpada de Wood’ para avaliar lesões pigmentadas antes do uso do plasma é muito
recomendado;
2- Evitar lesões dérmicas em pacientes com história de queloides ou cicatrizes hipertróficas;
3- Pacientes em tratamentos com terapias hormonais a base de estrogênio, apresentam riscos maiores
para hiperpigmentação;
4- Pacientes em tratamentos com corticosteroides sistêmicos ou tópicos prolongados, doenças do
colágeno ou deficiências imunológicas podem sofrer com atraso na cicatrização e/ou áreas de
cicatrizes atróficas;
5- Pacientes com histórico de Herpes simples pode vir a responder com a manifestação de feridas
como resposta ao estímulo causado pelo tratamento, fazer profilaxia anti-herpética pode ser eficaz;
6- Anamnese detalhada, atentar para as medicações em uso;
7- Fazer preparo da pele obrigatoriamente de 15 à 20 dias antes do procedimento com hidratantes,
clareadores, antioxidantes, peelings enzimáticos/sequenciais, fotobiomodulação;
8- Atentar para peles secas, pois respondem ao plasma com lesões mais intensas.

Técnica de aplicação Plasma


Higienização da região antes da aplicação do jato de plasma
A higienização da pele deve ser realizada antes de qualquer procedimento, utilizando produtos
específicos para o tipo de pele de cada paciente. Quando usados produtos à base de álcool, é importante
garantir tempo suficiente para que a pele esteja completamente seca e livre de vapores de álcool, antes
que o procedimento com plasma seva iniciado.

103
! O disparo de plasma sobre uma superfície umedecida por produtos com componente inflamável
(ex. álcool), ou mesmo na presença de vapores concentrados desses produtos, pode provocar a ignição
de chamas e resultar em acidente com queimadura.
A melhor condição para a aplicação do jato de plasma é uma superfície limpa, seca e com baixa
oleosidade.

Preparo da pele com anestésico tópico


Preparar a pele com anestésico* tópico seguindo as recomendações e doses recomendadas pelos
fabricantes (posologia). Siga as instruções que acompanham o produto utilizado para o modo de
aplicação e o tempo mínimo e máximo de ação.

! Atente para possíveis sinais de alergia. Em caso de dúvida remova o produto.


Antes de iniciar a aplicação do plasma, remova o anestésico com um algodão, ou lenço de papel,
embebido em clorexidina até que a pele esteja seca.
Inicie a aplicação imediatamente após a remoção para o melhor aproveitamento do período de analgesia.

Preparo do Equipamento para Aplicação do Plasma


Ao conectar o aplicador ou manopla do plasma ao equipamento SPECTRA, o sistema já identificará
automaticamente o aplicador direcionando o operador para a seleção dos parâmetros específicos para
as técnicas de jato de plasma.
Para procedimentos com o aplicador de plasma, não é necessário o uso da placa de retorno. Instale na
manopla de plasma a ponteira mais adequada ao tipo de tratamento pretendido. Para cada novo paciente
uma ponteira descontaminada deve ser utilizada. As ponteiras reutilizáveis devem estar devidamente
limpas, desinfectadas e esterilizadas conforme instruções contidas neste manual (Ver capítulo Limpeza
e cuidados com acessórios), já a ponteira descartável modelo ‘Safe Needle’ deve ser substituída por uma
nova unidade.
Os parâmetros para uso devem seguir as definições específicas para cada indicação conforme instruções
a seguir.

Recomendações para Rejuvenescimento Facial


Regiões Orbiculares
Para tratamentos de regiões orbiculares é recomendado que este seja realizado em duas etapas. O
objetivo dessa técnica é a preservação das funções visuais em situações de formação de edemas
aumentados pós procedimentos. Essa técnica reduz esse risco sem comprometer os resultados.
Inicie a primeira etapa realizando a aplicação apenas nas pálpebras superiores (ou inferiores), seguindo
as orientações abaixo para maior eficácia. Acompanhe a resposta ao tratamento por alguns dias até que
o edema esteja bem reduzido e sob controle e então agende a próxima etapa completando o
procedimento nas pálpebras restantes. Essa orientação é eficaz para reduz o risco de uma reação
importante com edemas das pálpebras inferiores e superiores com possibilidade de provocar o
fechamento temporário dos olhos.

104
A técnica para o tratamento da flacidez de pálpebra deve ser realizada empregando a ponteira ‘Safe
Needle’ que produz lesões concentradas e pontuais de forma controlada. Esta ponteira garante que os
disparos de plasma mantenham as mesmas distâncias e tempos de queima produzindo lesões
homogêneas com profundidades eficazes para o estímulo de colágeno da derme. As lesões produzidas
nessa técnica atingem a superfície superior da derme com uma propagação térmica adequada para o
estímulo de colágeno.
O modo indicado para a aplicação é o pulsado com Amplitude de 60% e densidade inicial de 10%. Nos
primeiros disparos o profissional deve avaliar o aspecto das lesões e decidir pela compensação da
densidade ideal. Os disparos devem seguir o perfil demonstrado pelas áreas brancas na figura abaixo.
Devido a lesão concentrada com objetivo de estimulação térmica da derme, a distância entre cada ponto
de disparo não deve ser menor que 1 mm nem maior que 5 mm para garantir cicatrização tranquila e
retração eficaz.
O controle de distância entre os pontos é o resultado da velocidade com que o profissional desliza a
ponteira sobre o tecido, e o parâmetro ‘T OFF’ selecionado. Para varredura mais rápida, o ‘T OFF’ deve
ser reduzido e para varreduras lentas, o ‘T OFF’ deve ser aumentado. O parâmetro recomendado para
‘T OFF’ é de 0,5s a 0,2s, mas este parâmetro deve ser ajustado conforme a experiência e preferência do
profissional.
Como técnica complementar para potencializar os resultados dos tratamentos de flacidez de pálpebra,
aplicações nas regiões acima das sobrancelhas, seguindo o perfil abaixo, produzem contrações teciduais
que contribuem com a elevação das pálpebras.

Região periocular de pálpebra


superior

Região complementar de Região complementar de


ancoragem ancoragem

Região periocular de pálpebra Inferior

Rugas e Linhas de Expressão

A técnica recomendada para o uso do plasma na redução de rugas e linhas de expressão consiste na
aplicação do plasma com a ponteira ‘Safe Needle’ e disparos no modo pulsado. As melhores regiões
para produzir os pontos de ablação com o plasma são as bordas externas das rugas ou linhas de
expressão. Essa técnica visa reestruturar o tecido adjacente aos sulcos causando sua retração e a
consequente redução da profundidade das rugas, assim como demonstrado na figura abaixo.

Retração dos pontos queimados

Tração do tecido

Profundidade diminuída 105


profundidade
As áreas abaixo demarcadas são as recomendadas para a técnica de ancoragem, que consiste na
aplicação do plasma em áreas bem definidas com objetivo de produzir retrações que resultem na
atenuação das rugas e linhas de expressão de forma mais eficaz.
Para todas as regiões recomendadas, a ponteira ‘Safe Needle’ é a que produz os danos mais seguros e
eficazes para essa técnica.

Recomendações para Remoções ou Atenuações de Manchas


Melanoses Solar, Efélides e Manchas Senis
A técnica para remoção ou atenuação de manchas, como melanoses solares, manchas senis e efélides
consiste na destruição do tecido superficial dessas regiões pigmentadas sem causar danos a camada
inferior, ou derme. Para produzir esse tipo de efeito é importante que a dose de energia seja suficiente
para destruir a camada superior da epiderme, rompendo o estrato córneo, mas mantendo os limites da
epiderme sem lesionar significativamente a camada basal e a derme.
O método mais seguro para executar essa técnica é a utilização dos disparos de plasma no modo pulsado
com as ponteiras ‘Stick Tip’ ou ‘Ball Tip’. Com essas ponteiras as lesões podem ser produzidas de forma
superficial com menor risco de lesões a derme e aos melanócitos, visto que para a remoção de manchas
não é possível salvar tecido integro entre os pontos de ablação. Com a ‘Stick Tip’, manchas bem
pequenas podem ser trabalhadas no modo pulsado usando um ‘Tempo OFF’ entre 0,3s e 0,1s. Essa
condição produz disparos em intervalos curtos que facilitam a varredura integral e homogênea da área
pigmentada.

106
A recomendação para essa técnica é iniciar os procedimentos com amplitude de 60% e densidade de
10%, após alguns disparos os efeitos sobre o tecido devem ser avaliados e, se necessário, a densidade
ajustada gradativamente até atingir o padrão de dano adequado. Este dano deve ser superficial e
uniforme sem a formação de pontos carbonizados. Sua aparência tem uma textura opaca e
esbranquiçada, e preferencialmente bem uniforme. As imagens abaixo ‘c’ e ‘d’ mostram o momento inicial
da aplicação e durante a formação da camada de epiderme danificada. Note que não há pontos
carbonizados, apenas a formação de uma superfície esbranquiçada, a qual deve cobrir totalmente a
região tratada. Repasse a varredura até atingir a totalidade da área.
Para grandes áreas a ponteira ‘Ball Tip’ pode ser utilizada para dar mais rendimento a ablação. Nos
casos em que as manchas não são completamente removidas, o procedimento deve ser repetido para
retoques após o período de cicatrização do primeiro procedimento.

a b

c d

Outra indicação para a ponteira ‘Ball Tip’ é atenuação de estrias, principalmente pela característica de
produzir lesões mais superficiais. Durante as aplicações é possível observar um eritema local e leves
pontos esbranquiçados. Faça a varredura com a ponteira ‘Ball Tip’ tocando levemente a superfície sobre
a área de lesão da estria.

! É importante que a área de estrias permaneça com regiões integras entre os pontos de ablação,
e que densidades altas sejam evitadas. Esse cuidado reduz as chances de efeitos adversos como
disfunções pigmentares (hiper ou hipocromias).

107
108
Recomendações para Ablações Intensas com Remoção de Tecidos
Remoção de verruga, nevo e outras estruturas teciduais

! Os procedimentos a seguir devem ser executados apenas por profissionais habilitados ou sob
supervisão médica. A Tonederm não recomenda esses procedimentos para profissionais sem habilitação
para fazer avaliações diagnósticas precisas de doenças de pele, bem como para tratar possíveis
complicações resultantes dos procedimentos.

A técnica mais adequada e recomendada para a remoção de estruturas de tecidos epiteliais é a


‘delaminação’ da estrutura até o atingimento do plano basal. A delaminação ocorre pela contínua ablação
da superfície da estrutura através de uma ação térmica intensa, removendo camadas de pequenas
espessuras uma a uma. Nesse procedimento ocorrem os processos de carbonização da parte superficial
do tecido em conjunto com a sublimação, que transforma parte do tecido em vapores e fumaça.
A figura abaixo mostra o processo de ‘delaminação’ de uma verruga com o SPECTRA plasma em modo
contínuo.

A técnica deve ser usada com a ponteira cirúrgica (adquirida opcionalmente) e agulha descartável. A
ação requer o modo de disparo contínuo e densidade elevada para promover efeito térmico suficiente
para a ablação intensa necessária. Os parâmetros usados devem ser ajustados de acordo com a
resposta ablativa observada.
Esse procedimento é geralmente executado sob efeito de anestésico local. A ablação deve ser executada
até o ponto desejado, e a camada superior carbonizada restante deve ser mantida como filme protetor
contra possíveis infecções.
Finalização do Tratamento
O tratamento é finalizado após obter a sublimação do tecido. Caso seja necessário interromper o
procedimento antes da finalização, basta o operador pressionar o botão ‘STOP’ no painel do
equipamento.

Orientações para o paciente pós-procedimento de jato de plasma


Recomendações complementares:

109
1. Loção antisséptica por até 3 dias pós plasma
2. Ativos calmantes por até 3 dias pós plasma
3. Cicatrizantes
4. Regeneradores
5. Antioxidantes
6. Clareadores
7. Filtro solar após 24 horas
8. Evitar banhos quentes nas primeiras 72 horas

Orientações aos pacientes:


1. A sensação de calor e repuxo da pele ao longo dos 2 a 4 dias após o procedimento é considerado
normal;
2. Inchaço ou edema pode ocorrer na área tratada nos 4 primeiros dias;
3. A pele pode ficar avermelhada do 1° ao 15° dia, e raramente até 30 dias;
4. Evitar o toque das regiões tratadas com as mãos ou dedos sem que estes estejam devidamente
limpos e desinfetados;
5. Não usar produtos “abrasivos” enquanto a pele tratada estiver em processo de cicatrização (o
tempo varia de acordo com o tipo de tratamento);
6. Regiões tratadas que estejam sujeitas ao contato direto com roupas ou cabelo devem ser
protegidas para evitar contaminação e infecções;
7. As crostas formadas sobre as áreas tratadas não devem ser removidas de forma precoce, sob o
risco de infecção e desenvolvimento de cicatrizes;
8. Recomenda-se lavar a região tratada com sabonete, preferencialmente com ação bactericida;
9. Aplicar os produtos indicados após procedimento (calmantes, antissépticos e regeneradores);
10.Utilizar o antisséptico e o calmante por, no mínimo, 3 vezes ao dia nos 3 primeiros dias após o
procedimento;
11.O protetor solar deve ser usado sobre o calmante, após este ter sido absorvido;
12.Após o 4° ou 5° dia pós-procedimento, o uso de antisséptico e o do calmante podem ser
suspensos se a ardência e dor já não forem percebidas;
13.Os produtos regeneradores/cicatrizantes podem ser usados após a suspensão do calmante;
14.Não expor a pele ao sol, principalmente sem o uso do protetor solar, até 2 semanas após o
procedimento;
15.O uso de protetor solar após 24hrs do procedimento é importante para a qualidade dos
resultados e para prevenção contra o surgimento de manchas pós inflamação;
16.Ingerir bastante água para manter a boa hidratação da pele.

Resumo: Cuidados e recomendações no uso cotidiano do SPECTRA Plasma

1. Inicie sempre as aplicações com densidades baixas (máximo 10%) e ajuste-a gradativamente
através da observação das lesões produzidas.
2. Utilize luvas de Látex ou PU nos procedimentos com o SPECTRA Plasma.
3. Evite tocar na parte metálica das ponteiras sob o risco de pequenas queimaduras, mesmo com
luvas de Látex ou PU.
4. Faça a limpeza, desinfecção e esterilização das ponteiras sempre antes de cada procedimento
conforme orientações neste manual – Ver capítulo Limpeza e cuidados com acessórios. Se
necessário utilize o processo de limpeza, desinfecção e esterilização para as ponteiras
reutilizáveis, ‘Stick Tip’, ‘Ball Tip’ e ‘Professional Tip’ - Ver capítulo Limpeza e cuidados com

110
acessórios. As ponteiras ‘Safe Needle’ são descartáveis assim como as agulhas da ponteira
‘Professional Tip’ e não devem ser reutilizadas em pacientes diferentes.
5. A ponteira ‘Tesla’ não deve ser esterilizada em autoclaves, apenas realizar a limpeza e
desinfecção conforme instruções neste manual – Ver capítulo Limpeza e cuidados com
acessórios.
6. A ponteira ‘Testa’ deve ser instalada sem aperto elevado sob o risco de dano irreversível. Esta
ponteira é sensível a quedas e impactos fortes.
7. Ao utilizar a Ponteira ‘Tesla’ com densidades elevadas, lembre-se de reduzir este parâmetro
antes de utilizar outra ponteira de concentração elevada.
8. A manopla de plasma é sensível a forma como é empunhada. Pequenas variações de
intensidade no plasma podem ocorrer dependendo da forma como é esta é empunhada.
9. Ao finalizar um procedimento ou em uma pausa prolongada, use a tecla ‘STOP’ para colocar o
sistema em PAUSA. Esse hábito reduz os riscos de queimaduras acidentais.
10. Em procedimentos não cirúrgicos, evite as carbonizações através do ajuste adequado dos
parâmetros.
11. Siga as recomendações para o pré e pós tratamento, incluindo a anamnese criteriosa.
12. Siga as instruções e doses recomendadas pelo fabricante do anestésico utilizado.
13. Não trate lesões de pele com o plasma sem orientação e acompanhamento médico.
14. Em caso de efeitos adversos, busque informações no capítulo ‘Efeitos Adversos’ ou orientação
médica profissional para o seu paciente.

Frequência de tratamento com o plasma: 1 vez por mês

Plasma

A função plasma deve ser utilizada com a ponteira Plasma conectada ao console do SPECTRA MEDIC
através dos conectores ‘RF’ e ‘RF Return’ conforme Figura 11.
Ao conectar a manopla Plasma no seu SPECTRA, ela deve ser automaticamente identificada e as
opções para uso serão apresentadas imediatamente.

NOTA
Caso a sua manopla não tenha sido identificada ao conecta-la ao console SPECTRA MEDIC, siga os
passos na ordem apresentada a seguir:
1. Certifique-se de que os conectores estejam corretamente assentados e totalmente rosqueados;
2. Pressione a tecla ‘ENTER’ e aguarde;
3. Verifique se o seu equipamento possui revisão de software mais recente;
4. Contate o representante mais próximo ou uma assistência técnica autorizada.

111
A manopla ou aplicador Plasma possui o mesmo cabo e conexões dos aplicadores bipolares, e por
Figura 10. A manopla Plasma é compatível com todos os modelos de SPECTRA e deve ser utilizado com ponteiras específicas para obtenção dos
resultados esperados em cada tipo de tratamento.

isso não é utilizado em conjunto com a placa de retorno.


As ponteiras disponíveis para uso com o aplicador de plasma oferecem diferentes ações terapêuticas.
As ponteiras com pontas agudas são concentradoras de energia e usadas para produzir arcos de plasma
com objetivos térmicos intensos e até ablativos. Já as ponteiras com áreas de contato planas ou mesmo
convexas, mas com raios grandes, devem ser usadas sempre em contato suave com a pele sem a
produção de arcos de plasma. O objetivo dessas ponteiras é produzir hipertermias e auxiliar na
permeação de ativos.
A ponteira ‘Tesla Tip’ possui um bulbo de vidro preenchido com um gás a base de Argônio que possibilita
a produção de uma grande área ionizada sem riscos de aquecimentos concentrados intensos da pele,
mas com a capacidade aumentada de produzir luz azul e violeta, além de ozônio local. Essa ponteira é
especial para tratar superfícies que precisam de ação bactericida para desinfecções.

A substituição das ponteiras deve ser executada com o sistema desligado ou quando este se
encontra em ‘standby’. Para certificar-se da condição segura para substituição da ponteira,
pressione a tecla ‘STOP’.

Ponteiras Dispersoras Parâmetros Indicações


A ‘Ball Tip’ é uma ponteira com ponta
esférica para reduzir a concentração de
cargas reduzindo a capacidade de
formar arcos de plasma com grande
amplitude. Esta ponteira é indicada
Amplitude: 60%
para produzir aquecimentos Estrias
Densidade: 20-
BALL TIP concentrados com baixa capacidade de Rejuvenescimento
30%
ablação. A melhor técnica de utilização de mãos
T OFF: 0,5
desta ponteira é para aplicações em Drug Delivery
varredura com disparos pulsados. Esta
ponteira deve ser sempre reutilizada
após um processo de desinfecção ou
mesmo esterilização.
A ‘Tesla Tip’ é uma ponteira especial
com uma câmara de Argônio para
produzir uma área extensa de ionização
emissão intensa de energia luminosa
Amplitude: 60% Acne ativa
na região do azul e do violeta. Esta
Densidade: 30- Pós operatório
TESLA ponteira também é muito eficiente para
50% Pré procedimentos
TIP a produção de Ozônio local dado a este
T OFF: 0,1 – 0,4 estéticos
dispositivo uma função bactericida
eficaz além do efeito térmico como
resultado da radiofrequência. Esta
ponteira possui uma proteção isolante

112
que protege o operador e concentra a
emissão e produção de Ozônio apenas
na superfície de contato com a pele
tratada.
A ‘Tesla Tip’ pode ser higienizada e até
lavada, mas não é resistente a
esterilizações em autoclaves.

Ponteiras Concentradoras Parâmetros Indicações


A ‘Stick Tip’ é uma ponteira em forma de
bastão com uma ponta concentradora, mas Amplitude: 60% Retirada de mancha
com uma geometria mais anatômica para Densidade: 16- senil
regiões delicadas como pálpebras e sulcos 26% Melanoses solares
faciais. Esta ponteira, assim como a ‘Cone T OFF: 0,1 a 0,5 Cicatrizes atrófica,
STICK TIP
Tip’, é capaz de provocar ablações em Drug Delivery
tecidos dependendo dos parâmetros
empregados, e também pode ser reutilizada
após um processo de desinfecção ou
esterilização.

SAFE
NEEDLE TIP
A ‘D Safe Tip’ é uma ponteira com um Amplitude: 60% Flacidez palpebral
- Descartável
espaçador descartável e com alta Densidade: 26- Rejuvenescimento
capacidade concentradora. O Eletrodo é 50% Linhas de expressão
protegida por um corpo plástico que garante T OFF: 0,5 – 1,0 Rugas
a distância adequada para a formação de Drug Delivery
um plasma estável mesmo por usuários
SAFE com pouca experiência. Esta ponteira sofre
NEEDLE TIP desgaste e deve ser substituída para cada
– Não novo paciente.
Descartável

USO USO
CONVENC MÉDICO
Amplitude: 60% IONAL
A ‘Professional Tip’ é uma ponteira para Densidade: 30 –
uso profissional indicado para médicos e 50%
profissionais da saúde com experiência e T OFF: 0,5
PROFESSIO habilitação para intervenções mais Flacidez Fibromas
NAL ablativas, incluindo remoções de verrugas e palpebral Queratos
TIP outras estruturas de tecidos. Esta ponteira Rejuvenesc es
deve ser utilizada em conjunto com agulhas imento Plicomas
de acupuntura. O corpo desta ponteira pode Linhas de Xantelas
ser desinfetada ou esterilizada entre cada expressão mas
procedimento. Rugas
Drug
Delivery

O plasma do sistema SPECTRA possui dois parâmetros principais para ajuste. Estes parâmetros devem
ser escolhidos de acordo com os objetivos desejados e do modelo de ponteira utilizada.
Os parâmetros básicos de ajuste são:
1. Amplitude [%]
2. Densidade [%]
Os parâmetros Amplitude e Densidade são definidos em unidade percentual do limite superior de cada
um deles. A Amplitude pode ser ajustada de 5% a 100% em passos de 5%, e a Densidade pode ser
ajustada de 2% a 100% em passos de 2%.

113
A Amplitude % corresponde ao valor de amplitude da tensão elétrica(Volts) disponível na ponteira.
Quanto maior a Amplitude, maior a distância possível para a formação de arco. A utilização de 100% de
Amplitude, corresponde a condição para produzir o maior, ou mais longo, arco de plasma.
Entretanto, o campo elétrico capaz de ionizar o ar e formar do arco de plasma é também função da
geometria da ponteira. Ponteiras com pontas agudas concentram cargas e facilitam a ionização para
produzir arcos mais longos. As ponteiras com geometrias mais planas precisam de amplitudes de tensão
elétrica muito maiores para produzir arcos longos de plasma.

O parâmetro Densidade está ligado diretamente a capacidade térmica do plasma produzido. Densidade
baixa produz plasma com pouco efeito térmico, para produzir aquecimentos intensos, incluindo ablações,
a densidade deve ser alta.
Dependendo do modelo de SPECTRA ou da categoria de acesso habilitada no seu equipamento, os
limites disponíveis para esses parâmetros, Amplitude% e Densidade% podem ser limitados a valores
inferiores a 100%.

Amplitude%
Amplitude%

Amplitude%
Amplitude%

114
Instrução para utilização da Fotobiomodulação

A utilização de teclas de comando ou de ajustes, ou a execução de procedimentos


diferentes daqueles aqui especificados, podem resultar em uma exposição perigosa à
radiação.

Configuração Manopla de LED Monocromática


Com objetivo de exemplificação do sistema de Fotobiomodulação, a manopla Citrine Light foi escolhida
para análise.
Conecte a manopla ao equipamento, e em seguida, pressione ENTER, haverá a exibição de uma nova
tela.

Identificação da
manopla

Modo de aplicação: PONTUAL


ou VARREDURA

Fluência

A linha superior mostra a identificação da manopla. Abaixo há dois campos para configurações: Modo e
Fluência. A barra inferior contém orientações sobre o uso das teclas.
Com as teclas UP e DOWN selecione o parâmetro desejado. A imagem acima representa o cursor
posicionado sobre o parâmetro selecionado em MODO.
Pressionando ENTER sobre o parâmetro MODO, deve-se definir o modo de aplicação: PONTUAL ou
VARREDURA com as teclas UP/DOWN.
Com o objetivo de utilizar o MODO PONTUAL, deve-se ajustar somente a fluência.
Com as teclas UP/DOWN, a opção de fluência é selecionada. Deve-se pressionar a tecla ENTER para
habilitar o ajuste.
O ajuste da fluência permite valores de 1 a 8J/cm². Para determinar o valor adequado, é necessário
consultar a tabela – Indicações de Tratamento com Sugestão de Fluência pag. 19.
Ao escolher o modo VARREDURA, é preciso medir o tamanho da área que se deseja tratar, além da
escolha da fluência indicada.

115
Com as teclas UP/DOWN, selecione o ajuste ÁREA, e em seguida pressione ENTER.

Haverá a exibição de uma nova tela, representando o tamanho da área de tratamento (largura e altura).
Quando o valor estiver piscando, é possível realizar seu ajuste, com as teclas UP/DOWN para
aumentar ou diminuir. Pressionando a tecla ENTER para sua confirmação.

O tamanho da área será exibido no lado direito da tela, em cm².


Em seguida, deve-se ajustar a FLUÊNCIA (1 a 8J/cm²). Para determinar o valor adequado, é necessário
consultar a tabela – Indicações de Tratamento com Sugestão de Fluência pag. 19.
Na sequência, pressione a tecla START, para iniciar o procedimento de aplicação.

Aplicação da Fotobiomodulção
O modo PONTUAL juntamente com a manopla de LED Monocromática CITRINE serão utilizados para
exemplificarmos a aplicação. Na tela de configuração de tratamento ao pressionar a tecla START, a
seguinte tela será exibida:

116
Posicione a manopla na área a ser tratada, e para iniciar a emissão de luz, é necessário acionar o pedal
ou pressionar novamente a tecla START.
O tempo de aplicação é determinado de acordo com a fluência. Ao acionar iniciar o tratamento, o
cronômetro regressivo será iniciado. E no lado esquerdo da tela, exibirá uma representação gráfica da
emissão de luz. Conforme imagem abaixo:

Emissão da luz
Densidade de potência
luminosa da Citrine Light

Ao finalizar o tempo de aplicação, um sinal sonoro e luminoso será emitido, cessando a emissão de luz.
Neste momento, deve-se trocar de área, com sobreposição máxima de 1 mm entre uma aplicação e
outra.
Durante a aplicação, é possível interromper o tratamento acionando o PEDAL ou pressionando a tecla
STOP. Automaticamente, o tempo entra em PAUSA e a representação gráfica da emissão de luz será
interrompida.
Para dar continuidade ao tratamento, deve-se acionar novamente o pedal.

Finalização do Tratamento
O tratamento é finalizado automaticamente ao término do tempo programado. Caso seja necessário
interromper o procedimento antes da finalização automática, basta o operador pressionar o botão ‘STOP’
no painel do equipamento.

Informações Gerais
Biocompatibilidade
Biocompatibilidade de acordo com as diretrizes e princípios da série de normas ISO 10993: A Tonederm
declara que os materiais que compõem as partes e acessórios destinados a entrar em contato direto e
indireto com tecidos biológicos, células ou fluídos corpóreos, não causam reações alérgicas. Estes
materiais têm sido amplamente utilizados na área médica ao longo do tempo sem evidências de reações
alérgicas, garantindo assim a sua biocompatibilidade.
117
Limpeza
A limpeza do equipamento deverá ser realizada com um pano macio umedecido em água, detergente ou
sabão neutro. Tenha cuidado para que umidade não penetre no interior do equipamento.
Limpeza e cuidados com os acessórios

O uso dos eletrodos de radiofrequência fracionada é de uso único e descartável. Por


serem considerados materiais perfurocortantes, os mesmos deverão ser descartados
em embalagens específicas (embalagens rígidas).
Eletrodos não autoclaváveis – é recomendado limpar com a água e sabão neutro, após os acessórios
devem ser limpos com álcool 70°.
Eletrodos autoclaváveis – é recomendado limpar com a água e sabão neutro, após os acessórios
devem ser limpos com álcool 70°. Depois deste processo é necessária a esterilização dos eletrodos em
autoclaves. Muito cuidado ao acondicionar os eletrodos para evitar danos ao revestimento dos mesmos.
Placa de acoplamento e as Manoplas – higienizar com um pano macio umedecido em álcool 70°.
Limpeza com água e sabão neutro
O processo de limpeza com água e detergente / sabão neutro pode ser realizado de diferentes formas.
Para os itens destacáveis e com possibilidade de separação completa das manoplas e cabos elétricos,
o procedimento de limpeza pode ser executado como mais liberdade. Para os componentes e
dispositivos que não podem ser desarticulados e removidos dos corpos principais de manoplas, a limpeza
deve ser realizada com auxílio de um pano macio limpo ou lenço de papel umedecido com a solução de
água e sabão neutro. O objetivo principal dessa limpeza é a remoção primária de resíduos de tecidos,
secreções e outras substâncias usadas em conjunto, como cremes, géis ou outros.

A limpeza deve ser finalizada com a remoção completa dos resíduos de sabão ou detergente dos
componentes. De forma análoga à usada na limpeza descrita acima, para os componentes isolados das
manoplas, água corrente é a melhor opção, seguida de secagem natural ou com pano macio limpo/lenço
de papel.
Limpeza com álcool 70%
A limpeza com álcool 70% finaliza a etapa de desinfecção e pode ser executada com um pano macio
limpo ou lenços de papel. A limpeza com álcool 70% é indicada para os itens que possuem superfícies
lisas e fácil acesso para a utilização do pano ou lenço de papel. Nesse caso, a secagem pode ser feita
de forma natural ou através de um pano seco ou lenço de papel.
A utilização do álcool 70% é muito eficiente para a desinfecção e deve ser adotado sempre em nos
procedimentos de rotina.
Higienização dos eletrodos íntimos

Os eletrodos íntimos devem ser lavados em água corrente e sabão, e posteriormente higienizados com
álcool 70° e esterilizados conforme instruções abaixo.

118
Esterilização por ETO ou Autoclave
A esterilização é um processo necessário onde os riscos de contaminações cruzadas são elevados e
corresponde a um nível além do processo de desinfecção. Os procedimentos que requerem
esterilizações de acessórios ou partes de acessórios de forma rotineira, são aqueles onde o existe o
contato direto com regiões potencialmente contaminadas, como secreções internas, sangue ou mucosas
de regiões íntimas.
O processo de esterilização deve ocorrer sempre após as etapas de limpeza e desinfecção para evitar a
presença de resíduos, mesmo que inertes.
O processo de esterilização mais comum é por ação física executada em autoclaves. As autoclaves
podem ter diferentes capacidades e tamanhos e executam o processo de esterilização através da
exposição dos materiais contaminantes a uma atmosfera úmida, muito quente e sob pressão alta. Esse
processo é o mais comum pela disponibilidade de autoclaves pequenas, fáceis de usar e com preços
acessíveis, permitindo o uso pelos próprios clientes em seus ambientes de trabalho.
Quando a opção for a esterilização por autoclave, os parâmetros recomendados para todos os itens
listados na tabela acima são:
• Temperatura de 121°C± 2°C.
• Tempo de esterilização de 10 minutos.
A esterilização por ETO, ou esterilização química por Óxido de Etileno, é um processo normalmente
executado por empresas especializadas em esterilizações ou em clínicas e hospitais de grande porte.
Esse processo é recomendado como forma alternativa por ser menos acessível e com logística mais
complexa.
Uma das vantagens e indicações para a esterilização por ETO é a eventual necessidade de esterilização
de componentes sensíveis ao processo de autoclavagem, como manoplas que não possam ter os
eletrodos removidos, assim como os circuitos eletrônicos e cabos. Para essas situações esses
componentes devem ser limpos, desinfetados e encaminhados para a esterilização por ETO. Esse
processo é menos agressivo por ser executado em temperaturas relativamente baixas e em ambiente
seco, reduzindo o risco de danos os componentes.
A manopla ginecológica transvaginal, vendida como acessório para o SPECTRA Medic, é a única
manopla com resistência para suportar o processo de esterilização em autoclaves.
Os parâmetros para esterilização eficaz por ETO para os itens da tabela acima são:
• Óxido de Etileno 90% + outros 10%
• Temperatura 58°C ± 5°C
• Pressão 0,0 ± 0,1 kgf/cm2
• Umidade Relativa 30% a 80%
• Tempo de exposição 180 minutos
Ao encaminhar um equipamento ou acessório para uma assistência técnica, execute a limpeza e
desinfecção dos itens críticos antes de enviá-los.
Limpeza das manoplas de Fotobiomodulação
O espaçador da manopla pode ser higienizado com álcool 70% ou em autoclave.
Os espaçadores intravaginais das manoplas devem ser removidos para limpeza e desinfecção e a na
sequência requer esterilização. Proceda com a limpeza e desinfecção antes da esterilização conforme
instruções.
1. Limpar as sujeiras com solução enzimática (Riozyme) por 3 minutos;
119
2. Enxaguar com água corrente;
3. Enxugar;
4. Colocar em solução de Ácido Paracético 0,2% por 10 minutos;
5. Enxaguar com água destilada.
O corpo da manopla deve ser higienizado com pano, ou lenço de papel, umedecidos com água e sabão
neutro.
Obs.: Pode ser utilizado a escova de citobrush para realizar a limpeza das hastes dos espaçadores
intravaginais.

Limpeza do termômetro interno


A lente do termômetro deve estar sempre limpa para garantir leituras corretas da temperatura.
A higienização deve ser realizada com lenço de papel macio e cotonete.
Não utilize papel toalha de baixa qualidade. Indicamos lenço de papel descartável ou algodão.

Seleção de idioma

Existem três idiomas disponíveis para a interface do SPECTRA MEDIC: “PORTUGUES”, “ESPANOL”
ou “ENGLISH”. Para selecionar o idioma prossiga da seguinte forma:
Mantenha a tecla “Return” pressionada até exibir a tela “MENU CONFIGURAÇÃO”. Conforme ilustrado
abaixo:

Ao pressionar a tecla ENTER para confirmar a seleção “CONFIGURAÇÃO”, será exibida uma nova
tela.

Selecionar o idioma com as teclas DOWN e UP e com a tecla ENTER para confirmar a seleção e após
START para salvar. O Idioma escolhido será mantido até a próxima alteração.

Reposição do material consumido

Para reposição de fusíveis (quando não encontrados conforme especificações do fabricante) e


acessórios sujeitos ao desgaste por tempo de uso, entrar em contato com o distribuidor de sua região ou
com o fabricante do equipamento.

120
Eletrodos
Por questão de segurança recomenda-se a troca dos eletrodos a cada 6 meses. Salienta-se que o
equipamento tem garantia de 2 anos, porém seus acessórios não estão incluídos nessa garantia.
Orientação para armazenamento das manoplas dos equipamentos
Havendo a necessidade de armazenamento frequente das manoplas após o uso, é muito importante que
os cabos sejam enrolados de forma suave evitando trações e amassamentos que podem provocar
rupturas nos condutores e a inutilização da mesma.
A figura número 1 mostra formas corretas para a acomodação dos cabos, já a figura 2 mostra exemplos
de armazenamentos incorretos e que podem provocar danos aos cabos.

Calibração
O Spectra Medic não precisa ser calibrado.

Dúvidas mais frequentes


- Devo utilizar gel ou Glicerina quando utilizar a radiofrequência convencional?
Devido à facilidade de limpeza do gel aplicado sobre a pele este é muito utilizado como interface entre
sondas de ultrassom e também manoplas de sistemas de RF. Geralmente os géis usados são iônicos,
razão pela qual são usados como interfaces elétricas. Apesar de haver um acoplamento elétrico entre as
manoplas do SPECTRA e a pele, não existe o contato direto entre o material condutor dos eletrodos e a
superfície da pele. Lembre que o SPECTRA utiliza uma tecnologia de acoplamento capacitivo para as
manoplas de RF convencional. Neste modo de acoplamento a corrente elétrica produzida nos tecidos
tratados é constituída pelos próprios íons livres existentes nos tecidos. O uso de substâncias não
condutivas, como a Glicerina líquida, melhora o efeito de isolamento elétrico além de evitar desgastes
prematuros dos eletrodos. O uso de géis iônicos promove reações eletroquímicas entre o material das
superfícies dos eletrodos e substâncias químicas livres no gel. Por esses motivos recomendamos o uso
de Glicerina farmacêutica como interface de acoplamento nos tratamentos com o sistema SPECTRA.
Em sistemas multipolares, onde os dois polos elétricos estão na mesma face da manopla, como eletrodos
ativos, o uso de géis iônicos reduzem a eficiência de aquecimento. O motivo dessa redução é o consumo
de energia pela corrente elétrica desenvolvida através do gel, produzindo calor superficial indesejado.

- Qual a quantidade de glicerina adequada para radiofrequência convencional?


121
A utilização de Glicerina farmacêutica reduz a necessidade de grandes quantidades de meio de
acoplamento, pois, além de oferecer ótimo deslizamento, não sofre evaporação ou espalhamento
excessivo.

- Posso utilizar gel com princípios ativos?


Não recomendamos a utilização de géis para aplicações de RF com o sistema Thex Coat do SPECTRA.
O motivo, como já mencionado, é a propriedade iônica dos géis. A adição de princípios ativos tende a
reforçar as características condutivas e possíveis reações entre o revestimento dos eletrodos e
substâncias presentes no gel.

- Por que em tratamentos corporais com a radiofrequência convencional o tempo para atingir a
temperatura desejada é maior?
A elevação da temperatura corresponde ao acúmulo de energia em uma determinada massa. Regiões
com grandes massas necessitam de mais energia, que regiões com pequenas massas, para atingirem a
mesma temperatura. Utilizando-se a mesma potência, regiões maiores levarão mais tempo para aquecer
que as regiões menores. O que é feito para compensar esse problema é a utilização de potências mais
elevadas para grandes massas, entretanto o uso de potências elevadas é limitado pelo tempo de
propagação térmica dos tecidos. Como o calor se propaga nos tecidos com velocidades baixas, o
emprego de grandes potências provoca acúmulo de calor e, consequentemente, elevações rápidas de
temperatura tornando os procedimentos extremamente perigosos.
A pressão entre a manopla e a superfície em tratamento deve ser levada em conta, um contato mal feito
provoca a redução da potência transferida, e com isso o aumento do tempo de aquecimento. Além desse
efeito, um acoplamento sem um bom contato físico pode ocasionar concentrações de correntes por áreas
pequenas, elevando a densidade de corrente e um aquecimento superior ao aconselhável para essas
áreas.
A velocidade de deslocamento da manopla durante a aplicação, também influencia no tempo de
aquecimento que deve ser tão lenta quanto possível. Alguns sistemas, por possuírem eletrodos com
áreas de contato muito reduzidas, precisam de maiores velocidades para evitar desconforto.

- Por que ao iniciar o tratamento não há emissão de radiofrequência convencional?


O SPECTRA somente emitirá radiofrequência quando o operador acionar o pedal para iniciar o
procedimento. Uma vez iniciado, a potência é aplicada dinamicamente.

- Por que a potência de radiofrequência convencional chega ao nível mínimo durante a aplicação?
Esta ação faz parte da tecnologia Biodinâmica e do sistema ATP (Automated Thermal System). Esse
sistema realiza o controle dinâmico da temperatura do equipamento. Ao atingir a temperatura do
tratamento, a potência de RF é diminuída para preservar a permanência térmica. Naturalmente, ocorrerá
o resfriamento da pele, pois a potência estará no nível mínimo. Quando o termômetro interno da manopla
detectar uma temperatura inferior da desejada, o Sistema ATP age automaticamente, e aumenta a
potência até alcançar a estabilidade da temperatura. Dessa forma, o controle e a qualidade do tratamento
são mantidos.

Dúvidas operacionais
QUANDO O EQUIPAMENTO NÃO FUNCIONA ADEQUADAMENTE:

O equipamento não liga


a. O cabo de força pode não estar conectado na rede elétrica ou ao equipamento, podendo ainda
estar com ruptura ou mau contato.

122
Verificar as conexões do cabo de força, que devem ser firmes. Em caso de ruptura entrar em
contato com o distribuidor de sua região ou com o fabricante para providenciar a manutenção.

b. A tomada de alimentação onde o cabo de força do equipamento foi ligado pode estar com mau
contato interno, desconexão de algum dos fios ou ainda estar desenergizada.
Testar a tomada com outro equipamento. Verificar se a chave geral que alimenta a tomada está
atuando corretamente e, se necessário, entrar em contato com um profissional da área elétrica
para que sejam feitos os reparos necessários.
Mensagens de erro
a. Manopla desconectada
Se uma das manoplas não estiver conectada ou for desconectada durante o tratamento, o
equipamento mostrará a seguinte mensagem:

Conecte uma das manoplas na respectiva saída (Ver Descrição do Equipamento).

b. Falha na leitura da temperatura


Se a manopla for desconectada do equipamento durante a aplicação, a seguinte mensagem
aparecerá no display:

c. Temperatura alta
Por medida preventiva, ao atingir a temperatura de 50ºC, o equipamento entrará em pausa e a
seguinte mensagem aparecerá no display:

Substituição dos Fusíveis


Ao acionar a chave liga/desliga no painel frontal do equipamento e o display não ligar, é necessário fazer
a substituição dos fusíveis.
123
Fazendo uso de uma chave de fenda, girar em sentido anti-horário a tampa do porta-fusível, que está
localizada na parte de trás do equipamento. Retirar o fusível e efetuar a devida substituição, observando
as especificações técnicas do componente fornecidas pelo fabricante.
O fabricante não se responsabiliza pela utilização de fusíveis com especificações diferentes das
fornecidas.

Especificações Técnicas
Características elétricas para alimentação
• Cabo de força padrão para circuitos de corrente alternada e conexão para aterramento.
• Seleção automática de tensão 127 - 220 V~
• Frequência de alimentação: 50 - 60 Hz
• Potência máxima de entrada: 145 VA
• Consumo médio: 0,100 kWh.
• Fusíveis: 2 x 2,5A (20AG T2,5AL 250V)
Características adicionais
• Peso líquido: 8kg
• Peso bruto: 11kg
• Dimensões: 40 cm de largura, 36 cm de profundidade e 17 cm de altura.
Classificação Equipamento
• Equipamento Classe: I
• Equipamento com parte aplicada de tipo BF
• IPX0: Equipamento não protegido contra penetração nociva de água.
• Modo de operação: Operação Contínua
• Equipamento não adequado ao uso na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar,
O2 ou N2O.
• Grupo de Risco 2, conforme IEC IEC 62471:2006

Classificação Manoplas LED


Classificação do Grupo de Risco conforme IEC 62471:2006
Comprimento Grupo Grupo de Grupo de
Manopla
de Onda Isento Risco 1 Risco 2
Manopla de LED Infra Light 850 nm x
Manopla de LED Ruby Light 660 nm x
Manopla de LED Citrine Light 590 nm x
Manopla de LED Marine Light 405 e 440 nm x

Irradiância Espectral Relativa das Manoplas LED

124
Óculos de proteção
Os óculos de proteção possuem filtros que atenuam a luz a um nível seguro para o operador e paciente.
O nível de atenuação pode variar de acordo com o comprimento de onda da fonte de luz. Por isso a
importância de selecionar os óculos recomendados para cada tipo de manopla.
O equipamento SPECTRA acompanha 1 modelo de óculos para proteção do paciente e 2 modelos de
óculos para proteção do operador. Selecione o modelo recomendado para cada operação.

Óculos Operador – Manoplas Óculos Paciente – Manoplas


LED LED

Utilize os óculos sempre o mais próximo possível da face, evitando aberturas laterais
por onde o feixe possa penetrar.

%T: Percentual de transmissão;


OD : Densidade Óptica;
λ: Comprimento de onda;
Po = potência da luz antes do filtro;
P = potência da luz depois do filtro.
𝑃𝑃𝑃𝑃
%𝑇𝑇 = 10−𝑂𝑂𝑂𝑂 . 100% 𝑃𝑃 = %𝑇𝑇 .
100%
Exemplo:
OD (λ = 660nm): 5
Po = 5 W
P = ?? W
5
%𝑇𝑇 = 10−5 . 100% = 0,001% 𝑃𝑃 = 0,001% . 100%
= 0,00005 𝑊𝑊
125
P = 0,00005 W
Especificações Óculos de Proteção
Este modelo de óculos deve ser utilizado pelo operador sempre que for utilizada uma Manopla LED.

Manopla Comprimento de Onda (λ) %T


Manopla LED Marine 405 a 440 nm 1%
Manopla LED Citrine 590 nm 25 %
Manopla LED Ruby 660 nm 20 %
Manopla LED Infra 850 nm 6%

Compatibilidade eletromagnética
O SPECTRA foi desenvolvido de forma a cumprir os requisitos exigidos na norma IEC 60601-1-2 de
compatibilidade eletromagnética. O objetivo desta norma é, entre outros:

126
• Garantir que o nível dos sinais espúrios gerados pelo equipamento e irradiados ao meio
ambiente estão abaixo dos limites especificados na norma IEC CISPR 11, grupo 1, classe A
(Emissão radiada).
• Garantir a imunidade do equipamento às descargas eletrostáticas, por contato e pelo ar,
provenientes do acúmulo de cargas elétricas estáticas adquiridas pelo corpo (Descarga
Eletrostática - IEC 61000-4-2).
• Garantir a imunidade do equipamento quando submetido a um campo eletromagnético incidente
a partir de fontes externas (Imunidade a RF Irradiado - IEC 61000-4-3).

Equipamentos de comunicação por radiofrequência, móveis ou portáteis, podem causar


interferência e afetar o funcionamento do SPECTRA.
Diretrizes e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas
O SPECTRA é um equipamento destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Convém que o comprador ou o usuário do SPECTRA
garanta que este seja utilizado em tal ambiente.

Ensaio de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético – Diretrizes

Emissões RF O SPECTRA pode emitir energia eletromagnética para desempenhar suas funções
Grupo 1
ABNT NBR IEC CISPR 11 destinadas. Equipamentos eletrônicos próximos podem ser afetados.

Emissões RF
Classe A
ABNT NBR IEC CISPR 11

O SPECTRA é adequado para utilização em todos os estabelecimentos que não sejam


Classe A residenciais e que não estejam diretamente conectados à rede pública de distribuição de
Emissões de Harmônicos
energia elétrica de baixa tensão que alimente edificações para utilização doméstica.
IEC 61000-3-2

Emissões devido a flutuação de


tensão/cintilação Conforme
IEC 61000-3-3

Diretrizes e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas


O SPECTRA é um equipamento destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Convém que o comprador ou o usuário do
SPECTRA garanta que este seja utilizado em tal ambiente.

Ensaio de IMUNIDADE Nível de ensaio da IEC 60601 Nível de conformidade Ambiente eletromagnético - diretrizes

Descarga eletrostática (DES) Convém que os pisos sejam de madeira, concreto


± 6 kV contato ± 6 kV contato ou cerâmica. Se os pisos estiverem recobertos por
± 8 kV ar ± 8 kV ar material sintético, convém que a umidade relativa
IEC 61000-4-2 seja de pelo menos 30%

Transitórios elétricos
rápidos/Trem de pulsos
Convém que a qualidade da alimentação da rede
(“Burst”) ± 2 kV para linhas de ± 2 kV para linhas de
elétrica seja típica de um ambiente hospitalar ou
alimentação elétrica alimentação elétrica
comercial.
IEC 61000-4-4

Surtos
± 1 kV entre linhas ± 1 kV entre linhas Convém que a qualidade da alimentação da rede
± 2 kV entre linha / terra ± 2 kV entre linha / terra elétrica seja típica de um ambiente hospitalar ou
comercial.
IEC 61000-4-5

Quedas de tensão
< 5% UT < 5% UT Convém que a qualidade da alimentação da rede
interrupções curtas e
elétrica seja típica de um ambiente hospitalar ou
variações de tensão nas
(queda > 95 % na UT) (queda > 95 % na UT) comercial. Se o usuário do SPECTRA precisar de
linhas de entrada da
funcionamento continuo durante interrupções da
alimentação elétrica
Por 0,5 ciclo Por 0,5 ciclo alimentação da rede elétrica, é recomendável que o
SPECTRA seja alimentado por uma fonte continua
ou uma bateria.
IEC 61000-4-11

127
40 % UT 40 % UT

(queda de 60 % na UT) (queda de 60 % na UT)

por 5 ciclos por 5 ciclos

70 % UT 70 % UT

(queda de 30 % na UT) (queda de 30 % na UT)

por 25 ciclos por 25 ciclos

< 5% UT < 5% UT

(queda > 95 % na UT) (queda > 95 % na UT)

Por 5 s Por 5 s

Campo magnético gerado


Convém que campos magnéticos na frequência da
pela frequência da rede
3 A/m rede de alimentação tenham níveis característicos
elétrica (50/60 Hz) 3 A/m
de um local típico em um ambiente hospitalar ou
comercial.
IEC 61000-4-8

NOTA UT é a tensão da rede c.a. anterior à aplicação do nível de ensaio.

Diretrizes e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética

O SPECTRA é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Convém que o comprador ou o usuário do equipamento que garanta que
este seja utilizado em tal ambiente.

Ensaio de Nível de ensaio da Nível de Ambiente eletromagnético - diretrizes


IMUNIDADE IEC 60601 conformidade

Não convém que sejam utilizados equipamentos de comunicação por RF


móveis ou portáteis a distâncias menores em relação à qualquer parte do
SPECTRA, incluindo cabos, do que a distância de separação
recomendada calculada pela equação aplicável à frequência do
3 Vrms transmissor.
RF conduzida
150 kHz a 80 MHz 3 𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉 Distância de separação recomendada
IEC 61000-4-6

𝑑𝑑 = 1,2 √𝑃𝑃

𝑑𝑑 = 1,2√𝑃𝑃 80 MHz a 800 MHz

RF irradiada 3 V/m
3 𝑉𝑉/𝑚𝑚 𝑑𝑑 = 2,3 √𝑃𝑃 800 MHz a 2,5 GHz
IEC 61000-4-3
80 MHz a 2,5 GHz
onde P é o nível máximo declarado da potência de saída do transmissor
em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor, e d é a
distância de separação recomendada em metros (m).

Convém que a intensidade de campo proveniente de transmissores de


RF, determinada por uma vistoria eletromagnética do campo a, seja menor
do que o nível de conformidade para cada faixa de frequência. b

Pode ocorrer interferência na vizinhança dos equipamentos marcados


com o seguinte símbolo:

NOTA 1 Em 80 MHz e 800 MHz, a maior faixa de frequência é aplicável.

NOTA 2 Estas diretrizes podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas,
objetos e pessoas.

a A intensidade de campo proveniente de transmissores fixos, tais como estações base de rádio para telefones (celulares ou sem fio) e rádios móveis de solo,
radioamador, transmissões de rádio AM e FM e transmissões de TV não pode ser prevista teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético
gerado pelos transmissores fixos de RF, convém que seja considerada uma vistoria eletromagnética do campo. Se a intensidade de campo medida no local no
qual o SPECTRA será utilizado exceder o NÍVEL DE CONFORMIDADE aplicável para RF definido acima, convém que o SPECTRA seja observado para que
se verifique se está funcionando normalmente. Se um desempenho anormal for detectado, medidas adicionais podem ser necessárias, tais como reorientação
ou realocação do SPECTRA.
b Acima da faixa de frequência de 150 kHz a 80 MHz, convém que a intensidade de campo seja menor que 3 V/m.

128
Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação por RF

móveis ou portáteis e o SPECTRA

O SPECTRA é destinado para uso em um ambiente eletromagnético no qual as perturbações por irradiação por RF são controladas. O comprador
ou usuário do SPECTRA pode ajudar a prevenir interferências eletromagnéticas mantendo a distância mínima entre os equipamentos de comunicação
por RF moveis ou portáteis (transmissores) e o SPECTRA como recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de
comunicação.

Nível máximo declarado

da potência de saída do Distância de separação recomendada de acordo com a frequência do


transmissor transmissor

W M

150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz


800 MHz a 2,5 GHz
𝑑𝑑 = 1,2 √𝑃𝑃
𝑑𝑑 = 2,3 √𝑃𝑃

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Para transmissores com um nível máximo declarado de potência de saída não listado acima, a distância de separação recomendada d em
metros (m) pode ser determinada utilizando-se a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a potência máxima declarada de
saída do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor.

NOTA 1 Em 80 MHz e 800 MHz, a distância de separação para a maior faixa de frequência é aplicável.

NOTA 2 Estas diretrizes podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e
reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

Referências Bibliográficas
1. AGNE, J. E. Eletrotermoterapia teoria e prática. Santa Maria: Orium, 2004.
2. ALINSOD, R. M. Temperature controlled radiofrequency for vulvovaginal laxity. PRIME 2015;3:16–21.
3. ALINSOD, R. M. Transcutaneous Temperature Controlled Radiofrequency for Orgasmic Dysfunction.
Lasers in Surgery and Medicine 48:641–645; 2016.
1. ARRUDA, L. H. F.; Kodani, V.; Bastos Filho, A.; Mazzaro, C. B. Estudo clínico, propospectivo, aberto,
randomizado e comparativo para avaliar a segurança e a eficácia da luz azul versus peróxido de benzoíla
5% no tratamento da acne inflamatória graus II e III. An Bras Dermatol. 2009;84(5):463-8.
2. BAROLET, Daniel. Light-Emitting Diodes (LEDs) in Dermatology. Semin Cutan Med Surg 27:227-238 ©
2008 Elsevier Inc.
3. BJORDAL, J. M. et al. A systematic review of low level laser therapy with location-specific doses for pain
from chronic disorders. Austr J Physioter. 2003;49:107-16.
4. CALPE, J; et al. La tecarterapia nelle lesioni vascolari di pazienti emodializzati. Disponível em:
http://www.dearappresentanze.it/tecar/evidenze_cliniche.php. Acesso em: 15 fev. 2008.
5. CAMPANA, V. R.; Moya, M.; Gavotto, A.; Spitale, L.; Soriano, F.; Palma, J. A. Laser therapy on arthritis
induced by urate crystals. Photomed Laser Surg 2004;22(6):499-503.
6. CARVALHO, P. T.; MAZZER, N.; REIS, F. A.; BELCHIOR, A. C.; SILVA, I. S. Analysis of the influence of
low-power HeNe laser on the healing of skin wounds in diabetic and non – diabetic rats. Acta Cir Bras.
2006;21(3):177-83.
7. CASTANO, A. P.; et al. Low-level laser therapy for zymosan-induced arthritis in rats: importance of
illumination time. Lasers Surg Med 2007;39:543-50.

129
8. CORAZZA, Adalberto. Fotobiomodulação comparativa entre o Laser e o LED de baixa intensidade na
angiogênese de feridas cutâneas em ratos. Dissertação de Mestrado, Escola de Engenharia de São
Carlos, 2005.
9. ELDER, D.; et al. (2001). Histopatológica da Pele de Lever. Manual e atlas. São Paulo: Manole.
10. ENWEMEKA, C. S.; et al. Visible 405nm light photo-destroys methicillin-resistant staphylococcus
aureus(MRSA) in vitro. Laser in Surgery and Medicine, v.40, p.734-737, 2008.
11. FUSI, E. P. Studio Sperimentale: tecarterapia. Confronto tra due serie continue di Giovanni sportivi
sottoposti a riconstruzione del legamento crociato anteriore [doutorado]. Facolta’ Di Medicina e Chirurgia.
Universita’Degli Studi di Milano: Milão, 2005.
12. FUTSAETHER, C. M.; KJELDSTAD, B.; JOHNSSON, A. Intracellular ph. changes induced in
Propionibacterium acnes by UVA radiation and blue light. J Photochem Photobiol. 1995;31(3):125-31.
13. GASBARRO, V.; et al. Tecarterapia nei linfedemi degli arti: indicazioni, prime applicazioni cliniche e
risultati. Disponível em: http://www.dearappresentanze.it/tecar/evidenze_cliniche.php. Acesso em: 02 abr.
2008.
14. GUIRRO, Elaine Caldeira de Oliveira; GUIRRO, Rinaldo. Fisioterapia dermatofuncional: fundamentos-
recursos-patologias. 3.ed São Paulo: Manole, 2002.
15. HAWKINS, D,; ABRAHAMSE, H. Influence of broad-spectrum and infrared light combination with laser
irradiation on the proliferation wound skin fibroblastos. Photomedicine and Laser Surgery, v.25, n.3, p.159-
169, 2007.
16. HERNÁNDEZ, A. V.; et al. Hipertermia electromagnética, una alternativa para el tratamiento del cáncer:
antecedentes, aspectos físicos y biológicos. Revista Mexicana de Ingeniería biomédica. 2001; 22(2): 78-
88.
17. HOPKINS, J. T.; MCLODA, T. A.; SEEGMILLER, J. G.; BAXTER, D. Low-level laser therapy facilitates
superficial wound healing in humans: a triple-blind, sham-controlLED study. J Athl Train. 2004;39(3):223-
9.
18. KIM, H. K.; KANG, S. Y.; CHUNG, Y. J.; et al. The recent review of the genitourinary syndrome of
menopause: New era, new treatments. J Menopausal Med. 2015;21(2): 65–71.
19. KITCHEN, S. Efeitos térmicos. In: Kitchen S, Bazin S. Eletroterapia: prática baseada em evidências. 2.
ed. São Paulo: Manole, 2003.
20. KITCHEN, Sheila. Eletroterapia de Clayton. 10. ed. São Paulo: Ed. Manole, 1998.
21. LEIBASCHOFF, G; IZASA, P. G.; CARDONA, J. L.; MIKLOS, J. R.; MOORE, R. D.. Transcutaneous
Temperature Controlled Radiofrequency (TTCRF) for the Treatment of Menopausal Vaginal/Genitourinary
Symptoms. Surg Technol Int. 2016 Oct 26;XXIX:149-159.
22. LEVER. Manual e Atlas. São Paulo: Manole.
23. LOW, J.; REED, A. Eletroterapia explicada: princípios e prática. 3. ed. São Paulo: Manole, 2001.
24. MARTÍN, J. Electroterapía em Fisioterapia. Madrid: Médica Panamericana, 2001.
25. MATERA, J. M.; DAGLI, M. L. Z.; PEREIRA, D. B. Efeitos da radiação soft-laser (diodo) sobre o processo
de cicatrização cutânea em felinos. Braz J Vet Res Anim Sci. 1994;31(1):43-8.
26. MESTER, E.; MESTER, A. F.; MESTER, A.The biomedical effects of laser application. Laser Surg Méd.
1985;5(1):31-9. 55. Albergel PR, Lyons RF, Castel. JC, Dwyer RM, Uitto J. Bioestimulation of wound
healing by lasers: experimental approaches in animal models and in fibroblast cultures. J Dermatol Surg
Oncol. 1987;13(2):127-33.
27. NAPPI, R. E.; PALACIOS, S. Impact of vulvovaginal atrophy on sexual health and quality of life at post
menopause. Climacteric 2014, feb;17(1):3–9.
28. NORONHA, L.; CHIN, E. W. K.; KIMURA, L. Y.; GRAF, R. Estudo morfométrico e morfológico da
cicatrização após uso do laser erbium: YAG em tecidos cutâneos de ratos. J Bras Patol Med.
2004;40(1):41-8.
29. ORLANDINI, D.; CAVALLARI, G.; AMORESANO, A. Arto fantasma doloroso: trattamento con
tecarterapia e TENS. Disponível em:
http://www.dearappresentanze.it/tecar/evidenze_cliniche/arto_fantasma.pdf. Acesso em: 15 fev. 2008.
30. ORTEGA, V. V.; BAÑOS, M. A.; INIESTA, T. Z. Efecto del equipo Thermafine Lift aplicado a la piel del
cobaya. Estúdio experimental. Facultad de medicina. Universidad de Murcia: Murcia, 2006.
31. PEREIRA, A. N.; EDUARDO, C. P.; MATSON, E.; MARQUES, M. M. Effect of low power laser irradiation
on cell growth and procollagen synthesis of cultured fibroblasts. Lasers Surg Med. 2002;31:263-67.
32. RODRIGUES, Edgard Meirelles; GUIMARÃES, Cosme S. Manual de recursos fisioterapêuticos. Rio de
Janeiro: Revinter, 1998.
33. ROSADO, R. H.; et al. Effect of controlLED volumetric tissue heating with radiofrequancy on cellulite and
the subcutaneous tissue of the buttock and thighs. J. Drugs Dermatol. 2006; 5(8):714-22.

130
34. SCOTT, S.; et al. Diatermia. In: Kitchen S, Bazin S. Eletroterapia: prática baseada em evidências. 2. ed.
São Paulo: Manole, 2003.
35. SEUNG, A.; et al. A prospective, randomized, placebo-controlLED, double-blinded, and split-face clinical
study on LED phototherapy for skin re¬juvenation: Clinical, profilometric, histologic, ultrastructural, and
biochemical evaluations and comparison of three different treatment settings. Journal of Photochemistry
and Photobiology 2007;88(1):51-67.
36. SORIANO, M. C. D. ; PEREZ, S. C. ; BAQUES, M. I. C. Electroestética profesional aplicada.: teoria, y
práctica para la utilización de corrientes en estética. Madrid: Sorisa, 2000.
37. SOMMER, A. P., PINHEIRO, A. L.; MESTER, A. R.; FRANKE, R. P.; WHELAN, H. T. Biostimulatory
windows in low-intensity laser activation: lasers, scanners, 74 Capítulo II - artigo 2 and NASA's light-
emitting diode array system. J Clin Laser Med Surg 2001; 19(1):29-33.
38. TATARUNAS, Angélica Cecília; MATERA, Julia Maria; DAGLI, Maria Lucia Zaidan. Estudo clínico e
anatomopatológico da cicatrização cutânea no gato doméstico. Utilização do laser de baixa potência
GAAS (904 nm). Acta Cirúrgica Brasileira. Vol. 13, n° 2. São Paulo, Apr./May/June, 1998
39. TRELLES, A. M.; ALLONES, E. M. Red light-emitting diode (LED) thera¬py accelerates wound healing
post-blepharoplasty and periocular laser ablative resurfacing. J Cosmet Laser Ther 2006;8(1):39-42.
40. WEISS, R. A.; et al. Clinical Experience with Light-Emitting Diode (LED) Photomodulation. Dermatol Surg.
2005;31:000-000.
41. ZERBINATI, N.; SERATI, M.; ORIGONI, M.; et al. Microscopic and ultrastructural modifications of
postmenopausal atrophic vaginal mucosa after fractional carbon dioxide laser treatment. Lasers Med Sci
2015;30:429–36.
42. Seonguk Min, Seon Yong Park, Ji Young Yoon, Dae Hun Suh. Comparison of fractional microneedling
radiofrequency and bipolar radiofrequency on acne and acne scar and investigation of mechanism:
comparative randomizedcontrolled clinical trial. Arch Dermatol Res; 2015

Certificado de Garantia

A PAGANIN & Cia LTDA fornece ao comprador de seus produtos uma garantia de 630 dias além dos 90
dias legais, totalizando portanto 720 DIAS de garantia assegurada pelo número de série do produto. Os
acessórios fornecidos com o equipamento exemplos: manoplas, eletrodos, cabos, óculos, mangueiras,
ventosas, parafusos dos quais estão discriminados como acessórios, itens ou opcionais, tem garantia de
90 dias a partir da data da nota fiscal.
A garantia fornecida compreende a substituição de peças e a mão-de-obra necessária para o reparo,
quando o defeito for devidamente constatado como sendo de responsabilidade do fabricante.
O frete de ida e de volta para a assistência técnica é por conta do comprador.
O EQUIPAMENTO NÃO TERÁ GARANTIA NAS SEGUINTES HIPÓTESES:
• For utilizado indevidamente ou em desacordo com o manual de instruções;
• Sofrer acidentes tais como queda ou incêndio;
• For submetido à ação de agentes da natureza tais como sol, chuva ou raios;
• For instalado em locais em que a rede elétrica possua flutuações excessivas;
• Sofrer avarias no transporte;
• Sofrer alterações ou manutenções por pessoas ou empresas não autorizadas pelo fabricante.
• Sofrer alterações pelo proprietário ou usuário que o descaracterizem das condições originais de
fábrica através de modificações visuais, funcionais ou rotulagem. Estas modificações podem
comprometer e invalidar aspectos de certificações e registros.

131
O período de garantia do equipamento SPECTRA não se aplica aos acessórios. Os acessórios possuem
garantia legal de 90 dias a partir da data de compra presente na nota fiscal.
A utilização deste equipamento em regime de locação, ou condições semelhantes, pode reduzir a vida
útil de seus componentes e consequentemente do equipamento. Esta modalidade de uso tem como
característica, devido as frequentes movimentações, submeter o equipamento a vibrações mecânicas,
ciclos de engates de desengates de conectores, impactos e horas de uso maiores do que os
estabelecidos em projeto. As condições de garantias serão mantidas, entretanto, defeitos identificados
por mau uso causado pela falta de habilidade, comum em situações com número elevado de usuários,
não serão cobertos.

Assistência Técnica Autorizada Tonederm

Em caso de problemas técnicos em seu equipamento procure a ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA


Tonederm®, entrando em contato com o distribuidor de sua região ou com o próprio fabricante. Os
acessórios devem ser enviados juntamente com o equipamento, para melhor diagnosticar e sanar os
defeitos declarados. A Tonederm® mantém a disposição da sua ASSISTÊNCIA TÉCNICA
AUTORIZADA, esquemas, listagem de componentes, descrição das instruções para calibração, aferição
e demais informações necessárias ao técnico para o reparo do equipamento.
A Tonederm® tem por filosofia a MELHORIA CONTINUA de seus equipamentos, por esse motivo se
reserva o direito de fazer alterações no projeto e nas especificações técnicas, sem incorrer em
obrigações de fazê-lo em produtos já fabricados.

Transporte e Armazenamento

Ao transportar o equipamento, via transportadora, correio ou pelo próprio usuário, é indispensável à


utilização da embalagem original, projetada para resistir às condições normais e adequadas de manuseio
e transporte, oferecendo proteção ao equipamento.
A Tonederm® não se responsabiliza por eventuais danos ocorridos pelo transporte ou manuseio
inadequado.
Ao receber, confira a embalagem e o produto. Na evidência de danos, não receba o equipamento e
acione a transportadora.
Condições ambientais para transporte e armazenamento e utilização
• Temperatura Ambiente para armazenamento e transporte: -30 a +70°C
• Umidade: 20 a 90%, sem condensação;
• Pressão Atmosférica: 500hPa a 1060hPa

Informações do Equipamento

• Registro do equipamento na ANVISA n°: 10411520022


• Lote: Vide etiqueta indelével fixada no equipamento
• O equipamento não possui proteção contra penetração de liquido.
• O equipamento e suas partes não devem ser descartados no meio ambiente e sim devolvidos
ao fabricante.
132
Vida útil do equipamento
Para a definição da vida útil do equipamento um dos principais motivos que levam a sua depreciação
está relacionado com a obsolescência do mesmo. Ou seja, com avanço das tecnologias o modelo
do equipamento acaba se tornando ultrapassado, devido ao desenvolvimento a modelos com uma
tecnologia mais avançada.
Outra causa da depreciação que será avaliada é a deterioração que pode ser evitada com a
manutenção preventiva, quando não é feita corretamente, a tendência é que ele apresente algum
problema e/ou algum processo de deterioração. Logo, a falta de cuidados e a utilização inadequada
podem danificar o equipamento ou seus acessórios mesmo com uma definição de vida útil muito
longa.
Podemos citar os eletrodos das manoplas que possuem revestimento Thex Coat, que é o
responsável pelo isolamento elétrico, durante as aplicações deve-se ter cuidado com a manipulação
das manoplas para evitar quedas, ou qualquer tipo de atrito que possa danificar o mesmo, causando
desconforto para cliente.
A vida útil esperada para família Spectra é de dez anos a partir do lançamento do equipamento, um
dos critérios avaliados está relacionados à validade do Certificado de Conformidade do Produto,
que é de cinco anos. Foi determinado mais cinco anos após o vencimento do Certificado, o qual foi
determinado baseando-se nos seguintes critérios:
• Saída de linha de componentes eletrônicos que compõe o circuito elétrico do equipamento.
• Programação de estoque para atender os consertos durante os cinco anos após o
vencimento do Certificado.
• Perda de valor funcional, pela não utilização mais do equipamento dentro da instituição.
Um dos fatores avaliado foi o ciclo de vida do cabo injetado, onde foi analisado o número máximo
de flexões que pode ocorrer sem danificar os cabos internos, durante cada ciclo realizado pelo
dispositivo movimentador o cabo é flexionado, simulando uma situação de estresse durante sua
utilização.

Termo de Consentimento Informado

No modelo de ‘Termo de Consentimento Informado’ fornecido abaixo encontram-se, de


forma detalhada, informações sobre os procedimentos e os riscos inerentes ao
tratamento. O uso desse termo garante a confirmação, por parte do paciente, de que ele
esteja ciente sobre cuidados pré e pós aplicação, riscos e dos resultados esperados com
o tratamento. As informações contidas no termo devem ser reforçadas verbalmente para
todos os pacientes submetidos ao tratamento de Radiofrequência Fracionada, Jato de
plasma e Radiofrequência ginecológica. Adicionalmente, é importante que uma
anamnese completa seja executada, como subsídio fornecido pelo próprio paciente,
para decisões em condutas a serem assumidas de forma que os critérios de
contraindicações, já estabelecidos, sejam respeitados.

133
Termo de Consentimento Informado – SPECTRA MEDIC
Dados do Cliente:

Nome:_______________________________________________________Data__________

CPF:_________________________________RG:__________________________________

1. Pelo presente termo AUTORIZO a realização dos procedimentos com o SPECTRA Medic, assim como os cuidados e
procedimentos complementares ao tratamento, pelo estabelecimento ou Clínica
________________________________________________________________, contratado por mim para finalidades
ginecológicas e/ou estéticas nas seguintes áreas do meu corpo:
_________________________________________________________________________.
O SPECTRA MEDIC oferece alta eficiência nas aplicações devido a um recurso inovador de permanência térmica
automatizada, o sistema ATP (Automated Thermal Permanence) exclusivo da Tonederm. É um equipamento que
possibilita trabalhar com a tecnologia de radiofrequência não ablativa e fotobiomodulação que apresenta resultados em
tratamentos que envolvam síndrome da frouxidão vaginal e geniturinária da menopausa, rejuvenescimento vulvovaginal,
disfunção sexual, flacidez cutânea, rejuvenescimento, fibroses e aderências, celulite, acne, dentre outros.

Declaro estar ciente que:


2. A tecnologia especificada para efetuar o proposto no item 1, me foi totalmente explicado antes do início do tratamento, de
forma que entendo a natureza, características, alcances e respectivas limitações do procedimento. Fui claramente
informado(a) sobre todos os riscos e consequências, estando consciente e de acordo, assumindo eventuais riscos, e
complicações que possam ocorrer por ocasião do tratamento. Foram me esclarecidos detalhadamente todos os cuidados
que devo seguir a fim de evitar complicações. Foi me dado ampla oportunidade para esclarecer minhas dúvidas, sendo
elas respondidas satisfatoriamente. Os seguintes pontos foram especificamente esclarecidos:
a) Tenho conhecimento de que os resultados obtidos variam de uma pessoa para outra, fato relacionado com aspectos
pessoais que influenciam no tratamento como, fatores relacionados à hidratação do tecido, hormonais e características
anatomopatológicas da região ou lesão a ser tratada.
b) Fui orientada que antes de fazer o tratamento na região íntima é obrigatório realizar todas as avaliações e exames
ginecológicos solicitados. Somente após os resultados será possível realizar as aplicações.
c) Reações consideradas normais e esperadas em procedimentos com o SPECTRA MEDIC são eritema, leve sensação de
ardência. Qualquer uma dessas reações podem ocorrer imediatamente após o procedimento. Os sintomas podem durar
algumas horas depois até alguns dias.
d) Fui orientado(a) que, além das reações normais citadas no item (c) acima, existe a eventual possibilidade de efeitos
adversos decorrentes dos procedimentos com a radiofrequêcia. Esses efeitos são hipercromias pós inflamatórias,
formação de crostas, eritema, sensação de queimação, ardência, escurecimento transitório da pele, piora de melasma,
piora de afecções hipertróficas da pele e herpes simples. Qualquer desses eventos, quando ocorrido, deve ser tratado
segundo orientações do profissional responsável pelo procedimento ou indicado por ele.
e) O resultado do tratamento pode ser percebido de forma imediata pela ativação do metabolismo celular, do sistema
circulatório da região e retração das fibras de colágeno existentes (efeito lifting) ou de forma tardia: onde há estimulação
fibroblástica com maior produção de colágeno e elastina promovendo uma ação reafirmante. Na radiofrequência, o
resultado do tratamento é progressivo e, portanto, pode não ser percebido imediatamente. A percepção de melhora será
possível a partir da primeira semana após a aplicação da técnica. Fui esclarecido (a) sobre a duração de cada sessão,
que pode ser de até 30 minutos até 1 hora por área tratada.
f) Fui orientado a evitar a exposição solar durante o período do tratamento até a finalização da mesma.
g) Fui orientado (a) que o número de sessões para o tratamento completo, dependerá da região a ser tratada e de que pode
variar de paciente para paciente. É observado na prática clínica que o número de sessões varia entre 01 e 05 e são
normalmente eficazes, respeitando-se os tempos clínicos entre as sessões.
3. Fui devidamente avaliado (a) em consulta exploratória prévia e orientado (a) sobre as condições acima citadas e sobre
as contra indicativas para o tratamento, e tenho plena ciência de que o tratamento não deve ser realizado caso exista
quaisquer das condições relatadas a seguir: que estejam com grávidas, lactantes (nos três primeiros meses), história de
queloides e cicatriz hipertrófica, feridas abertas ou lesões de pele de um modo geral, pacientes imunodeficientes,
epilepsia, infecção ativa de herpes na área tratada, implante metálico na área tratada, diabetes, histórico de coagulopatias,
uso de isotretinoína dentro de 6 (seis) meses antes do tratamento, realização na mesma região no qual aplicou-se Toxina
Botulínica e preenchimentos com biomaterial dentro de 6 (seis) meses antes do tratamento, Infecções urinárias
recorrentes, doenças sexualmente transmissíveis; corrimento vaginal e cirurgias vaginais recentes.
134
4. Declaro estar ciente sobre a importância do uso do home care, ou seja, usar cosméticos específicos indicados pela
profissional durante o tratamento, e concordo em seguir as orientações quanto a sua utilização, bem como, a seguir as
recomendações indicadas do (a) profissional aplicador (a) para o pré e pós-tratamento com o objetivo de obter melhores
resultados.
5. Declaro estar consciente que a Prática da ginecologia e Estética Dermato-Funcional não é uma ciência exata e reconheço
que apesar de estar claramente informado (a) sobre os resultados esperados com o procedimento, não me pode ser dado
garantia absoluta de resultado. Entendo que uma mesma região pode necessitar de uma série de sessões
complementares para compor o tratamento, e todos os custos que envolvem o mesmo. Tais custos me foram previamente
apresentados, estando eu de acordo. Comprometo-me a informar imediatamente a Instituição ou Clínica acima
mencionada de quaisquer alterações diferentes daquelas que foram previamente explicadas.
6. Declaro não sofrer de hipersensibilidade ao calor e/ou de qualquer problema imunológico grave, bem como não apresentar
nenhuma das contraindicações acima citadas.
7. Paciente do sexo feminino: Declaro que não estou grávida, com suspeita de gravidez ou em processo de amamentação,
condições estas em que o tratamento não deve ser realizado.
8. Declaro, ser alérgico(a) a determinados fármacos, estando também sobre tratamento com medicação, como segue: Sou
alérgico aos seguintes medicamentos:
________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________
Estou sob tratamento com os seguintes medicamentos:
________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________
9. Assumo o compromisso de comparecer a todas as sessões durante o pré e pós procedimento, tendo sido esclarecido de
que o não comparecimento poderá comprometer o tratamento, responsabilizando-me cumprir todo o aqui disposto e as
orientações da profissional e/ou equipe da clínica. Comprometo-me a seguir as orientações integralmente, pois não o
fazendo poderei por em risco minha saúde e bem estar, ocasionando sequelas temporárias ou permanentes.
10. Declaro que nada omiti em relação à minha saúde e que esta declaração passe a fazer parte da minha ficha clínica,
ficando autorizado a sua utilização pelo profissional contratado, em qualquer época, no amparo e na defesa dos seus
direitos, sem que tal autorização implique em qualquer tipo de ofensa. Fica também autorizado o acesso à minha ficha
clínica, que por ventura exista em outro estabelecimento hospitalar, clínica, ou consultório, inclusive, a solicitar, duas vias
de exames complementares, e demais por ventura existente.
11. Tive a oportunidade de esclarecer minhas dúvidas relativas ao procedimento a que, voluntariamente, irei me submeter,
tendo lido e compreendido as informações deste documento antes da minha assinatura.
12. Declaro, por fim, que li atentamente este consentimento e o compreendi integralmente, não restando dúvidas. Assim,
autorizo a realização do procedimento previamente contratado acima mencionado.

___________________________, ______de ___________de ______.

(Assinatura)

135
Termo de Consentimento Informado – SPECTRA PLASMA
Dados do Cliente:

Nome:_______________________________________________________Data__________

CPF:_________________________________RG:__________________________________

13. Pelo presente termo AUTORIZO a realização dos procedimentos com o Spectra plasma, assim como os cuidados e
procedimentos complementares ao tratamento, pelo estabelecimento ou Clínica
________________________________________________________________, contratado por mim para finalidades
estéticas nas seguintes áreas do meu corpo:
_________________________________________________________________________.

O SPECTRA PLASMA é um equipamento de plasma que através de aplicadores especiais e dos controles
precisos de energia, o SPECTRA é capaz de produzir doses fracionadas de plasma propiciando mais
controle, precisão e segurança aos tratamentos estéticos.

Declaro estar ciente que:


14. A tecnologia especificada para efetuar o proposto no item 1, me foi totalmente explicado antes do início do tratamento, de
forma que entendo a natureza, características, alcances e respectivas limitações do procedimento. Fui claramente
informado(a) sobre todos os riscos e consequências, estando consciente e de acordo, assumindo eventuais riscos, e
complicações que possam ocorrer por ocasião do tratamento. Foram me esclarecidos detalhadamente todos os cuidados
que devo seguir a fim de evitar complicações. Foi me dado ampla oportunidade para esclarecer minhas dúvidas, sendo
elas respondidas satisfatoriamente. Os seguintes pontos foram especificamente esclarecidos:
h) Tenho conhecimento de que os resultados obtidos variam de uma pessoa para outra, fato relacionado com aspectos
pessoais que influenciam no tratamento como, fatores relacionados a hidratação da pele, hormonais e características
anatomopatológicas da região ou lesão a ser tratada.
i) Reações consideradas normais e esperadas em procedimentos com o SPECTRA Plasma são eritema, sensação de dor
local, ardência, calor ou coceira, edema, hiperemia. Qualquer uma dessas reações podem ocorrer imediatamente após o
procedimento, ou mesmo algumas horas depois. Os sintomas podem durar alguns dias.
j) Fui orientado(a) que, além das reações normais citadas no item (b) acima, existe a eventual possibilidade de efeitos
adversos decorrentes dos procedimentos com o SPECTRA Plasma. Esses efeitos são hipercromias pós inflamatórias,
formação de crostas, eritema, sensação de queimação, ardência, escurecimento transitório da pele, piora de melasma,
piora de afecções hipertróficas da pele e herpes simples. Qualquer desses eventos, quando ocorrido, deve ser tratado
segundo orientações do profissional responsável pelo procedimento ou indicado por ele.
k) O resultado do tratamento é progressivo e, portanto, pode não ser percebido imediatamente. A percepção de melhora
será possível entre uma a dezesseis semanas após a aplicação da técnica. Fui esclarecido(a) sobre a duração de cada
sessão, que pode ser de até 30 minutos até 1 hora dependendo da extensão da área tratada.
l) Fui orientado a evitar a exposição solar durante o período do tratamento até a finalização do mesmo, bem como,
recomenda-se não tocar na região da área tratada com as mãos ou objetos contaminados (cabelo, roupas, toalhas usadas,
animais, etc), pois podem infectar a região no período não completo da cicatrização.
m) Fui orientado(a) sobre o número de sessões para o tratamento completo, que dependerá da região a ser tratada e de que
pode variar de cliente para cliente. É observado na prática clínica que o número de sessões varia entre 01 e 05 e são
normalmente eficazes, respeitando-se os tempos clínicos entre as sessões.
15. Fui devidamente avaliado(a) em consulta exploratória prévia e orientado(a) sobre as condições acima citadas e sobre as
contra indicativas para o tratamento, e tenho plena ciência de que o tratamento não deve ser realizado caso exista
quaisquer das condições relatadas a seguir: que estejam com áreas de tratamento bronzeadas, tanto por radiação solar,
artificial ou cosmecêutica, grávidas, lactantes (nos três primeiros meses), história de queloides e cicatriz hipertrófica,
pacientes imunodeficientes, epilepsia, infecção ativa de herpes na área tratada, implante metálico na área tratada,
diabetes, aplicação sobre tatuagens, histórico de coagulopatias, uso de isotretinoína dentro de 6 (seis) meses antes do
tratamento, realização na mesma região no qual aplicou-se Toxina Botulínica e preenchimentos com biomaterial dentro
de 6 (seis) meses antes do tratamento.
16. Declaro estar ciente sobre a importância do uso do home care, ou seja, usar cosméticos específicos indicados pela
profissional durante o tratamento, e concordo em seguir as orientações quanto a sua utilização, bem como, a seguir as

136
recomendações indicadas do (a) profissional aplicador (a) para o pré e pós-tratamento com o objetivo de obter melhores
resultados.
17. Declaro estar consciente que a prática da Estética Dermato-Funcional não é uma ciência exata e reconheço que apesar
de estar claramente informado(a) sobre os resultados esperados com o procedimento, não me pode ser dado garantia
absoluta de resultado. Entendo que uma mesma região pode necessitar de uma série de sessões complementares para
compor o tratamento, e todos os custos que envolvem o mesmo. Tais custos me foram previamente apresentados,
estando eu de acordo. Comprometo-me a informar imediatamente a Instituição ou Clínica acima mencionada de quaisquer
alterações diferentes daquelas que foram previamente explicadas.
18. Declaro não sofrer de hipersensibilidade ao calor e/ou de qualquer problema imunológico grave, bem como não apresentar
nenhuma das contraindicações acima citadas.
19. Paciente do sexo feminino: Declaro que não estou grávida, com suspeita de gravidez ou em processo de amamentação,
condições estas em que o tratamento não deve ser realizado.
20. Declaro, ser alérgico(a) a determinados fármacos, estando também sobre tratamento com medicação, como segue: Sou
alérgico aos seguintes medicamentos:
________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________
Estou sob tratamento com os seguintes medicamentos:
________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________
21. Assumo o compromisso de comparecer a todas as sessões durante o pré e pós procedimento, tendo sido esclarecido de
que o não comparecimento poderá comprometer o tratamento, responsabilizando-me cumprir todo o aqui disposto e as
orientações da profissional e/ou equipe da clínica. Comprometo-me a seguir as orientações integralmente, pois não o
fazendo poderei por em risco minha saúde e bem estar, ocasionando sequelas temporárias ou permanentes.
22. Declaro que nada omiti em relação à minha saúde e que esta declaração passe a fazer parte da minha ficha clínica,
ficando autorizado a sua utilização pelo profissional contratado, em qualquer época, no amparo e na defesa dos seus
direitos, sem que tal autorização implique em qualquer tipo de ofensa. Fica também autorizado o acesso à minha ficha
clínica, que por ventura exista em outro estabelecimento hospitalar, clínica, ou consultório, inclusive, a solicitar, duas vias
de exames complementares, e demais por ventura existente.
23. Tive a oportunidade de esclarecer minhas dúvidas relativas ao procedimento a que, voluntariamente, irei me submeter,
tendo lido e compreendido as informações deste documento antes da minha assinatura.
24. Declaro, por fim, que li atentamente este consentimento e o compreendi integralmente, não restando dúvidas. Assim,
autorizo a realização do procedimento previamente contratado acima mencionado.

___________________________, ______de ___________de _______.

(Assinatura)

137

Você também pode gostar