Você está na página 1de 202

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10

Instruções de Uso
Eletrocardiógrafo
PageWriter TC10
INSTRUÇÕES DE USO

Revisão C
Abril de 2016
Informações Nenhum item destas Instruções de Treinamento
PN 453564513241 Uso tem o caráter de proposta, Os usuários deste produto deverão
Abril de 2016 garantia, promessa ou condição ter recebido treinamento clínico
Revisão C contratual, e não deve ser conside- adequado para o uso seguro e
Impresso nos EUA rado como tal. eficaz, antes de colocar o produto
em funcionamento segundo
Compatibilidade descrito nestas Instruções de Uso.
Histórico de edições
Revisão A, Setembro de 2014 Os requisitos de treinamento
Uso previsto destas Instruções de variam segundo o país. Os usuários
Revisão B, Junho de 2015 Uso
Revisão C, Abril de 2016 deverão certificar-se de que
Este produto Philips destina-se à receberam treinamento adequado
utilização de acordo com os segundo as leis ou
Copyright procedimentos de segurança e regulamentações locais.
©2016 Koninklijke Philips N.V. instruções de funcionamento
Todos os direitos reservados. Para obter mais informações sobre
indicados nestas Instruções de
os treinamentos disponíveis no uso
Uso, conforme as finalidades para
deste produto, consulte um
Aviso de direitos proprietários as quais foi projetado. A
representante da Philips
Este documento e os dados nele instalação, uso e operação deste
Healthcare ou o fabricante.
contidos são informações produto estão sujeitos às
proprietárias e confidenciais da prescrições legais vigentes dentro
Philips Healthcare (“Philips”) e não da jurisdição na qual o produto Diretriz de Equipamentos
Médicos
podem ser reproduzidas, copiadas será utilizado.
Os eletrocardiógrafos PageWriter
total ou parcialmente, adaptadas, Os usuários deverão instalar, usar e
TC10 cumprem com os requisitos da
modificadas, divulgadas a terceiros operar este produto de forma que
Diretriz de Equipamentos Médicos
ou distribuídas sem autorização não entre em conflito com as leis
93/42/EEC e levam a seguinte
prévia por escrito do Departamento aplicáveis ou regulamentações que
marca correspondente:
Jurídico da Philips. tenham força de lei.
O uso deste documento e dos O uso deste produto para outras
dados nele contidos é estritamente finalidades que não as previstas
reservado aos atuais colaboradores pelo fabricante, ou seu uso ou
e clientes da Philips que contem operação incorretos, poderão Representante autorizado na
com uma licença válida e atual da liberar o fabricante (ou seu União Europeia
Philips para a utilização interna por representante) de parte ou toda Philips Medizin Systeme
um funcionário de suporte responsabilidade relacionada com Böblingen GmbH
designado pelo cliente em incompatibilidades, danos ou Hewlett Packard Str. 2
equipamento situado no local injúrias resultantes. 71034 Böblingen
indicado pelo cliente. Alemanha
O uso deste documente por ATENÇÃO
pessoas não autorizadas é ESTE PRODUTO NÃO SE DESTINA
estritamente proibido. As violações Nomenclatura global de
AO USO DOMÉSTICO.
destas exigências devem ser equipamentos médicos (Global
Rx: A LEGISLAÇÃO FEDERAL DOS Medical Device Nomenclature –
reportadas ao Departamento
EUA RESTRINGE A VENDA DESTE GMDN)
Jurídico da Philips. Este documento
EQUIPAMENTO A MÉDICOS OU A
deve ser devolvido para a Philips se O código GMDN de cinco dígitos
PEDIDO DE UM MÉDICO.
o usuário já não for licenciado e ao lado do símbolo é definido na
sempre que solicitado pela Philips norma EN ISO 15225.
por escrito pela primeira vez. Responsabilidade do cliente
AVISOS
O usuário deste produto é
Philips Healthcare
responsável por garantir a
3000 Minuteman Road
implementação de um
Andover, MA 01810 EUA
planejamento de manutenção
(978) 687-1501
satisfatório. Se isto não for
realizado, poderá causar falhas Marcas registradas
Garantia indevidas e possíveis riscos para a MetroSelect é uma marca comercial
A Philips Medical Systems saúde. registrada da Metrologic
reserva- se o direito de realizar Instruments, Inc. ou da Honeywell
modifica- ções tanto nestas International Inc.
Instruções de Uso como no produto flexpoint é uma marca comercial
que descreve. As especificações do registrada da JADAK, LLC.
produto estão sujeitas a alteração
sem aviso prévio.
Conteúdo

Sobre o Eletrocardiógrafo PageWriter TC10


Sobre as Instruções de Uso..............................................................vii
Sinopse sobre a segurança.......................................................................................viii
Símbolos marcados no eletrocardiógrafo......................................................viii
Símbolos de segurança que aparecem na embalagem do eletrocardiógrafo........x
Informações importantes referentes ao paciente e à segurança..........................xi
Acessórios e suprimentos......................................................................................xi
Cabo de alimentação de CA..........................................................................xii
Bateria........................................................................................................... xiii
Desfibrilação................................................................................................. xiii
Interpretação de ECGs.................................................................................xiv
Eletrodos....................................................................................................... xiv
Uso geral do eletrocardiógrafo......................................................................xiv
IEC 60601-2-51.............................................................................................xvi
Marcapasso..........................................................................................................xvi
Cabo do paciente.........................................................................................xvii
Impressora..........................................................................................................xviii
Manutenção do eletrocardiógrafo................................................................xviii
Visor sensível ao toque......................................................................................xviii
Memory stick USB.........................................................................................xix
O Eletrocardiógrafo PageWriter TC10.......................................................................xix
Uso previsto.........................................................................................................xix
indicações de uso..........................................................................................xx
O algoritmo de ECG da Philips...........................................................................xx
Uso previsto..........................................................................................................xx
indicações de uso..........................................................................................xx

Capítulo 1. Introdução ao sistema


Documentação do eletrocardiógrafo PageWriter TC10........................................................ 1-1
Informações sobre ECG da Philips em XML ........................................................................... 1-2
Como usar o site Philips InCenter ........................................................................................... 1-3
Sobre as versões do Adobe Acrobat....................................................................... 1-4
Componentes do eletrocardiógrafo PageWriter TC10.................................................. 1-5
Eletrocardiógrafo TC10................................................................................................... 1-6
Sobre o cabo do paciente....................................................................................... 1-8
Conexão do cabo de dados do paciente ao Eletrocardiógrafo TC10......................1-8
Como trabalhar com bateria....................................................................................... 1-10
Instalação da bateria..................................................................................................... 1-10
Como carregar a bateria............................................................................................... 1-12
Indicador de carga da bateria............................................................................... 1-12
Utilização da conexão sem fio............................................................................................ 1-14

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de i


Uso
Como usar um memory stick USB...................................................................................... 1-14
Como usar o leitor de código de barras USB...................................................................... 1-15
Como usar o visor sensível ao toque do eletrocardiógrafo......................................... 1-16
Visão geral do visor sensível ao toque......................................................................... 1-16
Como modificar o formato das derivações na janela principal de ECG ...................... 1-20
A barra de estado ............................................................................................................ 1-22
Como trabalhar com dados simulados ................................................................................. 1-23
Teclados ................................................................................................................................. 1-24
Como fazer pedidos de suprimentos e atualizações ........................................................... 1-25
Pedido de atualizações (número de produto 860393) ................................................ 1-25
Pedidos de suprimentos ................................................................................................. 1-26
Solução de problemas com produtos .................................................................................. 1-29
Quando entrar em contato com um Centro de Atendimento ao Cliente Philips ..............1-30

Capítulo 2. Configuração de parâmetros clínicos predefinidos


Configuração da opção sem fio............................................................................................. 2-1
Senha de acesso................................................................................................................... 2-1
Sugestões para criação de senhas seguras................................................................... 2-1
Configuração com um Sistema de Gerenciamento de ECGs Philips................................... 2-2
Configuração com um sistema de gerenciamento de ECGs de terceiros.....................2-2
Como recuperar parâmetros de configuração personalizados...................................... 2-2
Configuração de vários eletrocardiógrafos................................................................... 2-3
Como abrir as janelas de configuração......................................................................... 2-3
Como usar a Ajuda da Configuração.................................................................................... 2-5
Configuração dos parâmetros de exame de 12 derivações.................................................. 2-6
Como configurar relatórios de 30 ou 60 segundos....................................................... 2-8
Ativação e desativação do modo de Simulação............................................................ 2-9
Habilitar e desabilitar o intercâmbio de dados USB...................................................... 2-9

Capítulo 3. A sessão do paciente


Introdução.............................................................................................................................. 3-1
Preparação do paciente................................................................................................ 3-4
Instruções para o paciente...................................................................................... 3-4
Preparação da pele................................................................................................ 3-5
Colocação de eletrodos.......................................................................................... 3-5
Colocação de eletrodos descartáveis............................................................................. 3-9
Colocação de eletrodos de sucção tipo Welsh e de garra para membros............... 3-9
Conexão do cabo do paciente...................................................................................... 3-11
Utilização do botão de ligar/em espera............................................................................... 3-11
Como digitar informações do paciente....................................................................... 3-13
Dados de identificação necessários............................................................................. 3-13
Como navegar pela janela de identificação .................................................................. 3-14
Como digitar dados de identificação com ajuda do teclado ........................................ 3-14
Como digitar dados de identificação com ajuda do leitor de código de barras .........3-14
Seleção de um registro em Tarefas.............................................................................. 3-15
Pesquisas de pedidos e atualizações de AAT.............................................................. 3-15
Como editar informações sobre a identificação.................................................... 3-17
Como verificar a qualidade do sinal ..................................................................................... 3-18
Formas de ondas codificadas a cores ............................................................................ 3-18
Mapa de derivações............................................................................................. 3-20

Resolução de problemas de qualidade do sinal................................................... 3-20


Identificação de problemas de ECG ............................................................................... 3-21
i Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de
ECGs urgentes (STAT)............................................................................................................ 3-23
Janela principal do ECG..................................................................................................... 3-23
Como modificar o formato das derivações na janela principal de ECG......................3-24
Como obter um ECG automático....................................................................................... 3-26
Como usar a janela de visualização................................................................................... 3-26
Como usar a funcionalidade Últ ECG na janela de visualização................................. 3-29
Visualização de marcadores de eventos na janela de pré-visualização.....................3-29
Valores críticos na janela de visualização................................................................... 3-30
Aquisição de ECG em ritmo ................................................................................................... 3-31
Informação especial sobre o filtro de artefato....................................................... 3-33
Aquisição de ECG completo............................................................................................... 3-34
Captura de eventos nas janelas Principal ou de Ritmo............................................... 3-35
Revisão de eventos na janela de apresentação completa..........................................3-35
Como usar os ECGs temporizados.................................................................................... 3-38

Capítulo 4. Interpretação do relatório impresso de ECG


Frases diagnósticas de interpretação, motivo e gravidade................................................. 4-6
Frase diagnóstica de gravidade..................................................................................... 4-6
Valores críticos...................................................................................................................... 4-7
Sobre a frase diagnóstica de taquicardia extrema......................................................... 4-7
Medidas básicas................................................................................................................... 4-9
Sobre o parâmetro de intervalo QT corrigido segundo a fórmula da frequência de
Fridericia, Hodges, Framingham e Bazett...................................................................... 4-9
Informações clínicas referentes ao paciente identificado................................................... 4-11
Informações sobre a ID do paciente.................................................................................... 4-11
Informações sobre a instituição.......................................................................................... 4-12
Informações clínicas configuráveis..................................................................................... 4-13
Informações sobre o pedido de ECG.................................................................................. 4-14
Informações sobre o médico....................................................................................... 4-14
Informações sobre o relatório...................................................................................... 4-15
Informações sobre calibração............................................................................................. 4-16
Separador de períodos........................................................................................................ 4-17
Parâmetros de detecção de marcapasso........................................................................... 4-18
Número da versão do algoritmo................................................................................. 4-20
Parâmetros do filtro.................................................................................................... 4-22
Filtro de artefato................................................................................................... 4-22
filtro de CA............................................................................................................ 4-23
Filtros de resposta de frequência.......................................................................... 4-23
Filtro de flutuações da linha de base.................................................................... 4-24
Parâmetros de velocidade e sensibilidade........................................................................ 4-25
Número de identificação do equipamento.................................................................. 4-25
Exemplos de relatórios de ECG de 12 derivações............................................................. 4-26
Relatórios de ST Map......................................................................................................... 4-29
Relatórios de ST Map de 12 derivações...................................................................... 4-30
Relatório de ritmo...................................................................................................... 4-30
Relatório de apresentação completa de 1 minuto............................................................. 4-33
Relatório de medidas ampliadas........................................................................................ 4-34

Capítulo 5. Manutenção e cuidados do eletrocardiógrafo


Limpeza do eletrocardiógrafo....................................................................................... 5-2
Soluções de limpeza aprovadas..................................................................................... 5-3
Limpeza do cabo do paciente....................................................................................... 5-3
Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de ii
Uso
Soluções de limpeza aprovadas.................................................................................... 5-4
Limpeza de eletrodos reutilizáveis....................................................................................... 5-4
Limpeza do cabeçote de impressão.................................................................................... 5-6
Papel para impressora.......................................................................................................... 5-7
Cuidados e manutenção da bateria.............................................................................. 5-9
Substituição da bateria no eletrocardiógrafo TC10 ...................................................... 5-10
Teste do Ping....................................................................................................................... 5-11
Descarte do eletrocardiógrafo e acessórios ......................................................................... 5-12
Manutenção do visor sensível ao toque ............................................................................... 5-12
Calibração do visor sensível ao toque ............................................................................ 5-12
Limpeza do visor sensível ao toque ............................................................................... 5-12
Como modificar a data e horário................................................................................. 5-13
Como trocar fusíveis do eletrocardiógrafo ........................................................................... 5-14

Apendice A. Frases diagnósticas limítrofes suprimidas


Frases diagnósticas suprimidas por exclusão de baixa precisão do Algoritmo de ECG DXL
Philips versão PH100B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-2
Frases diagnósticas suprimidas de "Excluir tudo” do Algoritmo de ECG DXL Philips versão
PH100B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . A-4
Frases diagnósticas suprimidas por exclusão de baixa precisão do Algoritmo de ECG DXL
Philips versão PH110C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. A-8
Frases diagnósticas suprimidas de "Excluir tudo” do Algoritmo de ECG DXL Philips versão
PH110C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. A-10

Apendice B. Frases diagnósticas de valores críticos


Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH100B Frases diagnósticas de valor crítico de infarto
agudo do miocárdio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-2
Frases diagnósticas de valor crítico de taquicardia do Algoritmo de ECG DXL Philips, versão
PH100B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-4
Frases diagnósticas de valor crítico de bloqueio cardíaco total do Algoritmo de ECG DXL
Philips, versão PH100B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-5
Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH100B Frases diagnósticas de valor crítico de isquemia
aguda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-5
Frases diagnósticas de valor crítico de infarto agudo do miocárdio do Algoritmo de ECG DXL
Philips, versão PH110C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-6
Frases diagnósticas de valor crítico de taquicardia do Algoritmo de ECG DXL Philips, versão
PH110C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-8
Frases diagnósticas de valor crítico de bloqueio cardíaco total do Algoritmo de ECG DXL
Philips, versão PH110C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. B-9
Frases diagnósticas de valor crítico de isquemia aguda do Algoritmo de ECG DXL Philips,
versão PH110C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . B-9

i Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Apendice C. Especificações
Especificações técnicas........................................................................................................ C-1
Funções de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Visor sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Acurácia da exibição de dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Processamento/aquisição de sinais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Resposta de frequência automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Resposta de frequência do ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C-2 Amplitude mínima ou valor do sinal fisiológico do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-
2 Filtros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . C-2
Impressora térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Formatos dos relatórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Operação por bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Leitor de código de barras (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Armazenagem de ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Pedidos e AAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Formatos de arquivo ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Alimentação elétrica e meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Dimensões do eletrocardiógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Peso do eletrocardiógrafo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Segurança e desempenho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Classificação (IEC 60601-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Desempenho essencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Compatibilidade eletromagnética (EMC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Redução da interferência eletromagnética. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Especificações de opções de LAN sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-14

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de v


v Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de
Sobre o Eletrocardiógrafo PageWriter
TC10

Sobre as Instruções de Uso


As Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso têm como finalidade servir
de apoio para os usuários no uso seguro e eficaz do produto.

Antes de tentar operar o equipamento, leia as Instruções de Uso, levando em


consideração e cumprindo à risca todas as mensagens de Aviso e Atenção descritas
neste documento.

Preste atenção especial a todas as informações referentes à segurança descritas na


seção Resumo sobre a segurança. Para mais informações, consulte a página viii.

AVISO As mensagens de Aviso descrevem condições ou atividades que podem gerar


resultados potencialmente graves, eventos adversos ou risco à segurança. A não
observância de um Aviso pode resultar em morte ou graves lesões para o usuário ou
o paciente.

ATENÇÃO As mensagens de Atenção descrevem as medidas especiais necessárias para o uso


seguro e eficaz do produto. A não observância de uma mensagem de Atenção pode
resultar em lesões pessoais de média ou baixa gravidade, danificar o produto ou
outros bens, provocar risco de injúrias mais graves ou danos ecológicos.

OBS. As Observações contêm informações adicionais importantes sobre um determinado


tema.

SUGESTÃO As Sugestões contêm informações sobre o uso de uma funcionalidade em particular.

Os itens dos menus e os nomes dos botões são mostrados em negrito, em fonte tipo
"sans serif". Exemplo: Toque no botão Config.

v
Sinopse sobre a

Sinopse sobre a segurança


Símbolos marcados no eletrocardiógrafo

Ícone Nome Descrição

Atenção: leia as Instruções de Consulte Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 -


Uso Instruções de Uso.

Tipo CF O isolamento da monitorização de ECG é do tipo CF, à


À prova de desfibrilador prova de desfibrilador. Adequado para todas as
aplicações em pacientes, inclusive cardíacas. Sistema
em operação contínua.

Descarte final Não descarte este produto (nem parte alguma dele) em
lixo industrial ou doméstico. O sistema pode conter
materiais ou substâncias perigosas que podem provocar
poluição ambiental grave. O sistema também contém
informações confidenciais. Antes de descartar este
produto, é recomendado entrar em contato com o
Centro de Suporte Técnico da Philips.

Atenção: leia as Instruções de Consulte Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 -


Uso Instruções de Uso.

Cabo do paciente Insira o cabo do paciente no conector


situado diretamente acima deste símbolo.

Número de série O número ao lado deste símbolo corresponde


ao número de série do eletrocardiógrafo.

Ligar/em espera Pressionar este botão por mais de dois segundos


enquanto a unidade estiver desligada ligará a unidade
se a alimentação elétrica de CA estiver conectada ou se
a capacidade da bateria for superior a “Muito baixa”.
Pressionar este botão por mais de dois segundos
enquanto a unidade estiver em execução desligará o
sistema.
Pressionar este botão por menos de dois segundos
enquanto a unidade estiver em execução colocará o
eletrocardiógrafo no modo de espera (de economia de
energia).
Pressionar este botão por menos de dois segundos
enquanto a unidade estiver no modo de espera ativará o
eletrocardiógrafo se a alimentação elétrica de CA estiver
conectada ou se a capacidade da bateria for superior a
“Baixa”.

v Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Símbolos marcados no

Símbolos marcados no eletrocardiógrafo

Ícone Nome Descrição

Conector para USB O conector ao lado deste símbolo é usado com um


dispositivo USB.

Radiação eletromagnética não Nas proximidades de equipamentos marcados com este


ionizante símbolo, pode haver interferências.

Corrente alternada Indica que o eletrocardiógrafo PageWriter TC10 está


recebendo energia elétrica de corrente alternada.

Ponto de Ponto de aterramento equipotencial utilizado


aterramento para estabelecer um aterramento comum entre
equipotencial os instrumentos.

Fusível O eletrocardiógrafo PageWriter TC10 possui dois fusíveis


temporizados de 1,6 amp (250 V).

Marca CSA Marca de certificação da Associação Canadense de


Normas (CSA). Indica que o produto está certificado
para os mercados dos EUA e do Canadá, dentro das
normas canadenses e norte-americanas aplicáveis.

Símbolo do fabricante Nome e endereço do fabricante

Símbolo de alerta da Diretriz CE Identifica a placa de Wi-Fi interna do


R&TTE eletrocardiógrafo como um dispositivo sem fio de
RTTE da classe 2.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de i


Sinopse sobre a

Símbolos de segurança que aparecem na embalagem do


eletrocardiógrafo

Ícone Descrição

Manter seco.

Faixa de temperatura ambiente de 20oC a 50oC (sem condensação) para transporte e


armazenagem.
Obs.: Se o eletrocardiógrafo for armazenado a temperaturas muito altas, a bateria
descarregará mais depressa.

Faixa de pressão atmosférica:

 1.014 hPa a 697 hPa (0 a 3,038 m/10.000 pés) - operação


 1.014 hPa a 572 hPa (0 a 4.572 m/15.000 pés) - transporte e armazenamento

Faixa de umidade relativa do ar de 10% a 90% (sem condensação) para transporte e


armazenagem.

Feito de materiais recicláveis.

Frágil.

Bateria de íon de lítio. Não a elimine em lixo comum. Siga as regulamentações locais
referentes ao descarte de lixo químico de pequeno porte.

Somente uma utilização. Não reutilize.

x Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Acessórios e

Informações importantes referentes ao paciente e à


segurança
O eletrocardiógrafo isola o paciente de todas as conexões ao terra elétrico e
dos circuitos condutores do eletrocardiógrafo, reduzindo a possibilidade de
risco de passagem de correntes do eletrocardiógrafo para o terra através do
coração do paciente.

AVISO Se estes avisos não forem seguidos, a segurança do paciente e do operador poderá
ser afetada.

Acessórios e suprimentos

AVISO Limpe e desinfete sempre os eletrodos reutilizáveis antes de usá-los em pacientes.


A limpeza e desinfecção inadequadas de eletrodos reutilizáveis podem provocar
a disseminação de infecção cruzada entre pacientes.

AVISO Em caso de uso de equipamento periférico adicional com alimentação elétrica que
não seja a do eletrocardiógrafo, essa combinação deve pertencer à categoria de
sistema médico. Cabe ao operador zelar pelo cumprimento da norma IEC 60601-1-1
e testar o sistema médico de acordo com as exigências estabelecidas. Para obter
informações adicionais, entre em contato com a Philips Healthcare.

AVISO Não use nenhum outro tipo de equipamento periférico a menos de 1,83 metros de
distância de um paciente, exceto se esse equipamento periférico for alimentado
pelo eletrocardiógrafo ou por um transformador com isolamento que atenda às
normas de segurança para equipamentos médicos.

ATENÇÃO O uso de equipamentos que apliquem voltagens de alta frequência ao paciente,


inclusive equipamentos eletrocirúrgicos e alguns transdutores respiratórios, não é
suportado e pode gerar resultados indesejáveis.

ATENÇÃO Com o eletrocardiógrafo, use apenas peças sobressalentes e acessórios médicos da


Philips Healthcare. É expressamente proibido o uso do eletrocardiógrafo com peças
sobressalentes e acessórios médicos não aprovados. Em caso de uso do
eletrocardiógrafo com peças sobressalentes e acessórios médicos não aprovados, a
segurança e o desempenho do eletrocardiógrafo não são garantidos.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de x


Informações importantes referentes ao paciente e à

 O uso de acessórios, periféricos ou cabos que não são fornecidos com o


eletrocardiógrafo ou não forem recomendados pela Philips Healthcare
pode aumentar as emissões ou diminuir a imunidade do eletrocardiógrafo.
 Os demais equipamentos devem ser conectados de acordo com a norma de
sistemas eletromédicos IEC 60601-1-1 ou a norma de equipamentos eletromédicos
IEC 60601-1: 2005, cláusula 16, Sistemas eletromédicos.
 Quando da conexão do eletrocardiógrafo a outros equipamentos com
alimentação por corrente alternada, conecte apenas equipamentos aprovados
segundo a norma de equipamentos eletromédicos IEC 60601-1 ou de
equipamentos de tecnologia da informação IEC 60950-1.
 Use apenas eletrodos clínicos aprovados pela Philips Healthcare. O uso de
eletrodos não aprovados pode reduzir o desempenho do
eletrocardiógrafo.
 Não use eletrodos de metais dissimilares, que poderiam gerar potencial polarizado
e fazer com que o eletrocardiógrafo não obtenha sinal de ECG.
 Para evitar provocar queimaduras no paciente, retire todos os eletrodos e o cabo de
paciente de ECG antes de usar equipamentos cirúrgicos de alta frequência
(incluindo equipamentos eletrocirúrgicos e alguns transdutores de respiração).

Cabo de alimentação de CA

AVISO Sempre que houver um cabo de corrente alternada conectado, comprove que este
também esteja conectado com segurança no eletrocardiógrafo. Quando o cabo de
corrente alternada não estiver conectado no eletrocardiógrafo, desconecte-o da
tomada.

AVISO Use apenas cabos de alimentação aterrados (cabos de alimentação de três fios com
plugues aterrados) e tomadas elétricas aterradas identificadas como Hospital
Only (Somente para hospitais) ou de Hospital Grade (Nível hospitalar). NUNCA
remova um pino de aterramento para adaptar um plugue aterrado a uma tomada não
aterrada. Quando houver necessidade de aterramento redundante, use um ponto
equipotencial de acordo com a norma IEC 60601-1-1.

 Para desconectar o eletrocardiógrafo da corrente alternada, desconecte o cabo


correspondente do eletrocardiógrafo da alimentação da rede elétrica.
 Este equipamento cumpre com os limites da corrente de fuga do terra segundo
especificado na norma de equipamento eletromédico UL 60601-1:2003 "Requisitos
gerais referentes à segurança".
 Examine periodicamente o cabo de dados do paciente, os fios de eletrodos e o
cabo de corrente alternada, para verificar se há alguma isolação elétrica gasta ou
rachada. Comprove se não há fiação exposta visível no cabo de corrente alternada.

xi Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Bate

 Utilize somente o cabo de alimentação de corrente alternada (CA) da Philips


fornecido com o eletrocardiógrafo. O uso de qualquer outro tipo de fonte de
alimentação não foi certificado e pode gerar danos no operador ou no paciente,
incluindo choque elétrico. Inspecione periodicamente o cabo de alimentação e
o conector de corrente alternada para garantir que ambos são seguros e aptos
para serem colocados em operação. Se o cabo de alimentação ou o conector
de corrente alternada não forem seguros ou aptos para serem usados, opere o
eletrocardiógrafo com a bateria e entre em contato com a Philips Healthcare
para solicitar suporte técnico.

Bateria

ATENÇÃO  Se a unidade não estiver conectada à energia elétrica de corrente contínua, não
retire a bateria durante uma sessão do paciente, caso contrário os dados do
paciente podem ser perdidos.
 Antes de retirar e trocar a bateria do eletrocardiógrafo, desconecte o cabo de
corrente alternada da tomada de alimentação e pressione e segure o botão de ligar/
em espera ( ) (situado na parte da frente do eletrocardiógrafo) durante pelo
menos dois segundos, para desligar o eletrocardiógrafo. Certifique-se de que o
eletrocardiógrafo está desligado. Quando o eletrocardiógrafo estiver totalmente
desligado, o visor estará em branco e o botão de ligar/em espera apagado. Depois
que o eletrocardiógrafo estiver desligado, retire ou troque as baterias.
 Ao retirar a bateria do eletrocardiógrafo, é normal que ela esteja quente ao tocá-
la, mas não causará queimaduras.
 Para a troca e armazenamento da bateria, siga as diretrizes do fabricante da
bateria. Consulte a “Cuidados e manutenção da bateria” na página 5-9 .

O TC10 opera apenas com uma única bateria, número de peça 989803185291.

OBS. Se o eletrocardiógrafo estiver sendo usado periodicamente, carregue totalmente a


bateria em prazos regulares para prolongar sua vida útil.

Retire a bateria da unidade quando for previsto que não será usada por mais de
dois meses.

Desfibrilação

AVISO Quando um sinal de desfibrilador for detectado, o eletrocardiógrafo TC10 exibe


"Recovering" na janela principal e nos relatórios impressos, para indicar que o
sinal não pode ser usado de forma confiável para diagnósticos de pacientes.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de x


Informações importantes referentes ao paciente e à

AVISO Durante desfibrilações, não toque no paciente, no cabo do paciente, em fios-


eletrodos ou no eletrocardiógrafo. Os choques elétricos aplicados pelo
desfibrilador podem provocar lesões ou morte. Não deixe os fios-eletrodos
pendurados.

Interpretação de ECGs

ATENÇÃO Em caso de uso do Algoritmo de ECG DXL Philips ou do Algoritmo de 12 derivações


da Philips para interpretação de ECG, insira sempre dados precisos do paciente
(incluindo idade e sexo).

ATENÇÃO Antes de adquirir um ECG, certifique-se de que a tela do eletrocardiógrafo não mostra
a marca de água do MODO DE DEMONSTRAÇÃO, e de que a ID do paciente não
exibe o texto Dados simulados. Se estes itens estiverem presentes, o
eletrocardiógrafo está no modo de Simulação e não está adquirindo dados do
paciente! Reinicie o eletrocardiógrafo para sair do modo de Simulação. Para obter
mais informações, consulte “Como trabalhar com dados simulados” na página 1-23.

Eletrodos
Em todas as aplicações em pacientes, a Philips recomenda usar sempre eletrodos
descartáveis. Escolha eletrodos descartáveis para pacientes adultos ou pediátricos,
com base no tamanho e idade do paciente.
Para mais informações sobre pedidos de eletrodos descartáveis, consulte o PageWriter
TC Cardiograph Service Manual (Manual de Manutenção do Eletrocardiógrafo
PageWriter TC), disponível na CD de documentação do usuário - PageWriter TC e no
InCenter.

Uso geral do eletrocardiógrafo


O eletrocardiógrafo TC10 é adequado para uso na proximidade do paciente. O
eletrocardiógrafo deve ser posicionado de forma que o paciente não consiga acessar o
gabinete e as portas de entrada/saída de sinal durante a utilização normal.

x Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Uso geral do

AVISO O operador não deve ter contato com o paciente e com as peças de tensão na
proximidade do paciente ao mesmo tempo.

AVISO O eletrocardiógrafo e o memory stick USB contêm dados e IDs do paciente.


Certifique-se de que os dados impressos ou exportados são tratados de acordo
com as diretrizes de informações eletrônicas protegidas do sistema de saúde
(ePHI) da sua instituição.
Os dados de pacientes somente podem ser visualizados, tratados, armazenados ou
transmitidos por pessoas autorizadas.

AVISO Risco de choque elétrico. Mantenha o eletrocardiógrafo e todos os seus acessórios


distantes de líquidos. Não mergulhe o eletrocardiógrafo ou outros acessórios em
nenhum tipo de líquido. Não toque no paciente e em pinos de conectores expostos,
simultaneamente.

AVISO Não insira o pino principal no soquete principal ou em qualquer soquete ou


conector do eletrocardiógrafo PageWriter.

AVISO Não use o eletrocardiógrafo próximo a agentes anestésicos inflamáveis. O


eletrocardiógrafo não é adequado para ser usado em ambientes passíveis de
explosões, em centros cirúrgicos ou durante eletrocirurgia. A desconexão e conexão
de alimentação de corrente alternada ou as descargas eletrostáticas (ESD) podem
produzir faíscas elétricas.

AVISO O uso de equipamentos que não sejam da Philips conectados ou em operação


conjunta com o eletrocardiógrafo PageWriter não foi testado nem é suportado
e pode gerar resultados indesejáveis.

AVISO Não fixe nenhum item que não seja especificado como parte do sistema ao
eletrocardiógrafo PageWriter.

AVISO A conexão de diversos eletrocardiógrafos a um mesmo paciente pode significar


risco para a segurança devido à soma de correntes de fuga. Todas as combinações
de instrumentos deveriam ser avaliadas pelo pessoal local responsável pela
segurança, antes de colocá-las em prática.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de x


Informações importantes referentes ao paciente e à

AVISO Não carregue nem faça o download de softwares, patches de segurança ou


atualizações no eletrocardiógrafo que não tenham sido autorizados pela Philips.
Softwares não autorizados podem comprometer a operação do eletrocardiógrafo
e são estritamente proibidos.

AVISO O uso de equipamentos que apliquem voltagens de alta frequência ao paciente,


inclusive equipamentos eletrocirúrgicos e alguns transdutores respiratórios, não é
suportado e pode gerar resultados indesejáveis. Antes de realizar qualquer
procedimento que usar equipamento cirúrgico de alta frequência, remova os fios-
eletrodos do paciente.

AVISO Não modifique o eletrocardiógrafo PageWriter sem a autorização da Philips.

AVISO Se o eletrocardiógrafo PageWriter for modificado ou reparado, inspeções e testes


deverão ser realizados para garantir o uso contínuo do equipamento.

ATENÇÃO O eletrocardiógrafo pode gerar interferência eletromagnética (EMI), fazendo com que
os equipamentos nas proximidades falhem.

IEC 60601-2-51
Para mais informações sobre a norma IEC 60601-2-51, visite o site do Philips InCenter
(incenter.medical.philips.com). Para obter informações sobre como usar o site Philips
InCenter, página 1-3.

O DVD de documentação do usuário - PageWriter TC10 inclui ainda o seguinte:


 IEC/EN60601-2-51 Standard Manufacturer Disclosure, Philips DXL 16-Lead ECG
Algorithm, Version PH100B and PH110C (Divulgação do fabricante sobre a norma
IEC/EN60601-2-51, Algoritmo DXL de 11 derivações Philips - somente em inglês)

Marcapasso
Os pulsos de marcapasso podem não estar visíveis em um relatório de ECG impresso
que use aquisição simultânea.

x Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Cabo do

Cabo do paciente

AVISO O cabo do paciente/fios-eletrodos da Philips fornecidos com o eletrocardiógrafo


são parte integrante das funcionalidades de segurança do equipamento. O uso de
outros cabos do paciente/fios-eletrodos pode distorcer ou corromper os dados do
ECG, comprometer a proteção contra desfibrilação e degradar o desempenho do
eletrocardiógrafo, reduzindo de modo grave a segurança geral do
eletrocardiógrafo. Para obter uma lista completa de cabos do paciente/fios-
eletrodos compatíveis, consulte a Tabela 1-1, “Cabos e conjuntos de fios-
eletrodos qualificados do paciente,” na página 1-8.

AVISO Durante a desfibrilação, não toque em fios de eletrodos soltos ou expostos. Os


choques elétricos aplicados pelo desfibrilador podem provocar lesões ou morte.

AVISO Certifique-se de que os eletrodos ou o cabo do paciente não entrem em contato com
nenhum outro tipo de material condutor (inclusive os aterrados), principalmente ao
conectar ou desconectar eletrodos ao ou do paciente.

AVISO Confira se o cabo do paciente está firmemente conectado à entrada de dados do


paciente ( ) na lateral do eletrocardiógrafo.

AVISO Não insira o conector do cabo do paciente no soquete principal ou em qualquer


soquete ou tomada do eletrocardiógrafo PageWriter.

AVISO Depois de usar, limpe e desinfete o cabo do paciente, caso este entre em contato
direto com a pele do paciente. A limpeza e desinfecção inadequadas do cabo
após contato direto com a pele de um paciente podem provocar a disseminação de
infecção cruzada.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de x


Informações importantes referentes ao paciente e à

 Mantenha o cabo do paciente afastado dos fios de alimentação e dos


demais equipamentos elétricos,
caso contrário poderá haver interferência da linha de alimentação de
corrente alternada no traçado de ECG.
 Examine periodicamente os cabos do paciente, comprovando se a isolação do
cabo está rachada ou quebrada. Troque o cabo do paciente, se não for possível
garantir que está em bom estado. Para obter ajuda, entre em contato com a Philips
Healthcare ou seu representante certificado.

Impressora

ATENÇÃO Não puxe o papel durante a impressão de relatórios de ECG, devido ao risco de
provocar distorção da forma de onda e levar a erros em potencial do diagnóstico.

 Não use a impressora em condições de muita umidade, devido à possibilidade de


ocorrer obstruções de papel.
 Se houver obstruções de papel, retire e reinstale o rolo de papel da impressora.
Para obter informações sobre como instalar papel da impressora, consulte “Papel
para impressora” na página 5-7.

Manutenção do eletrocardiógrafo
 Somente o pessoal técnico qualificado está autorizado a realizar trabalhos de
manutenção no eletrocardiógrafo ou a abrir a caixa do mesmo para ter acesso aos
componentes internos do equipamento. Não abra a caixa externa do
eletrocardiógrafo. Nenhum componente interno do eletrocardiógrafo pode ser
submetido a manutenção pelo operador.
 A garantia da Philips Healthcare somente é aplicável no caso do uso de acessórios
e peças sobressalentes aprovados pela Philips Healthcare. Consulte “Como fazer
pedidos de suprimentos e atualizações” na página 1-25 para obter mais
informações.

Visor sensível ao toque

AVISO Em caso de uso de um visor sensível ao toque, não use objetos afiados nem aplique
excesso de pressão no visor. A aplicação de força excessiva no visor sensível ao
toque pode quebrar o mesmo, fazendo com que peças pontiagudas e afiadas sejam
expelidas sobre pessoas que se encontram nas proximidades.

Medidas manuais de intervalos e magnitudes do ECG só devem ser realizadas em


relatórios impressos. Não faça medidas manuais de intervalos e magnitudes de ECG no
visor sensível ao toque, já que essas representações do ECG são escalonadas.

x Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Memory stick

Memory stick USB

AVISO O eletrocardiógrafo não é compatível com a importação de ECG de um memory stick


USB. Não use um memory stick USB que tenha sido utilizado com outros
eletrocardiógrafos ou equipamentos não pertencentes à Philips.

ATENÇÃO  Não insira nem retire o memory stick USB do eletrocardiógrafo quando este estiver
adquirindo dados de ECG do paciente.
 Para transferir dados entre o eletrocardiógrafo e um computador, use apenas um
memory stick USB. Não use um memory stick USB em outros equipamentos.
 Guarde todos os memory sticks USB que contenham dados do paciente em um
lugar seguro, onde não possam ser acessados por pessoal não autorizado. Os
dados do paciente devem ser sempre eliminados dos memory sticks USB
imediatamente depois do uso.
 Coloque uma etiqueta em todos os memory sticks USB que contenham dados
do paciente, avisando os usuários que o acesso a dados de pacientes contidos
em memory stick USB é proibido por lei.

Examine periodicamente as entradas USB para verificar se estão quebradas ou há


rachaduras. Se não for possível garantir o bom estado das entradas USB, não use essas
entradas e entre em contato com a Philips Healthcare ou o representante certificado
para obter suporte. Consulte “Quando entrar em contato com um Centro de
Atendimento ao Cliente Philips” na página 1-30.

O Eletrocardiógrafo PageWriter TC10


Este produto da Philips deve ser usado e operado de acordo com os procedimentos de
segurança e instruções de funcionamento indicados nestas Instruções de Uso, segundo
as finalidades para as quais foi projetado. As finalidades deste produto estão descritas
abaixo. Apesar disso, nenhum dado contido nestas Instruções de Uso reduz a
responsabilidade do usuário de empregar critério clínico e os melhores procedimentos
médicos.

Uso previsto
A finalidade do eletrocardiógrafo é adquirir sinais de multicanais de ECG de pacientes
adultos e/ou pediátricos através de eletrodos de ECG aplicados na superfície corporal,
e para registrar, mostrar, analisar e armazenar esses sinais de ECG para posterior
revisão pelo usuário. O eletrocardiógrafo deve ser usado por profissionais treinados da
área de saúde. A análise dos sinais de ECG é complementada e alcançada através de
algoritmos que proporcionam medidas, apresentações de dados, gráficos e
interpretações a serem revisados pelo usuário.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de x


O algoritmo de ECG da

O ECG interpretado com medidas e frases diagnósticas interpretativas é colocado à


disposição do médico somente em caráter de consulta, devendo ser usado para chegar
a um diagnóstico clínico, em conjunto com o conhecimento que o médico dispõe sobre
o paciente, com os resultados do exame físico e outros achados clínicos. A
interpretação do ECG gerada por computador deve ser submetida à leitura e validação
(ou modificação) por um médico qualificado.

indicações de uso
O eletrocardiógrafo deve ser usado sempre que o médico decidir avaliar o
eletrocardiograma de pacientes adultos e pediátricos como parte de decisões
referentes a diagnósticos prováveis, tratamento em potencial, eficácia do tratamento
ou para averiguar as causas de sintomas.

O algoritmo de ECG da Philips


O software do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 usa o Algoritmo de ECG Philips. O
algoritmo no software analisa a morfologia e o ritmo em cada uma das 12 derivações e
resume os resultados. Depois, o conjunto resumido de medidas é analisado por um
Programa de Análise de ECG clinicamente comprovado.
Os relatórios de 12 derivações podem incluir ou excluir medidas de ECG e frases
diagnósticas interpretativas e de motivo.

Uso previsto
O algoritmo de ECG da Philips serve para analisar sinais de multicanais de ECG,
provenientes de pacientes adultos e pediátricos, usando, para isso, algoritmos que
oferecem medidas, apresentações de dados, de gráficos e de interpretações a serem
revisadas pelo usuário.
O ECG interpretado com medidas e frases diagnósticas interpretativas é colocado à
disposição do médico somente em caráter de consulta, devendo ser usado para chegar
a um diagnóstico clínico, em conjunto com o conhecimento que o médico dispõe sobre
o paciente, com os resultados do exame físico e outros achados clínicos. A
interpretação do ECG gerada por computador deve ser submetida à leitura e validação
(ou modificação) por um médico qualificado.

indicações de uso
O algoritmo de ECG Philips deve ser utilizado quando o médico decidir avaliar o
eletrocardiograma de pacientes adultos e pediátricos como parte de decisões
referentes a possíveis diagnósticos, tratamento em potencial, eficácia do tratamento ou
para averiguar as causas de sintomas.

x Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


1
Introdução ao sistema
Seja bem vindo ao eletrocardiógrafo PageWriter TC10, um instrumento versátil e
potente para seu processo de cuidados cardíacos em pacientes. O eletrocardiógrafo
PageWriter TC10 ajuda a simplificar os cuidados cardíacos de pacientes graças à
operação com visor sensível ao toque, tipo 1-2-3, indicadores de qualidade de sinal
codificados a cores e à conectividade integrada com o Sistema de Gerenciamento de
ECGs Philips para download de pedidos de pacientes e transmissão de ECGs com um
único toque.
O eletrocardiógrafo também é compatível com a conectividade integrada com um
sistema de atualizações de pedidos de internamento ADT Order Update. Entre as
eficazes funcionalidades clínicas encontra-se o Algoritmo de ECG DXL Philips que
proporciona medidas e análises de interpretação abrangentes e inclui interpretação
pediátrica completa, detecção aprimorada de pulso de marcapasso, notificação de
detecção reversa de derivações e a funcionalidade Valores críticos, disponibilizando
alerta aos profissionais de infarto do miocárdio silencioso ou outras situações que
exijam tratamento imediato, ou seja, uma ferramenta completa para ambientes de
cuidados críticos.
Entre outras ferramentas clínicas de urgência encontram-se os relatórios de ST Map,
indicando supradesnivelamento do ST, além da identificação opcional de artéria
acometida, para localização de provável local anatômico de oclusão da artéria
coronária responsável por uma isquemia.

Documentação do eletrocardiógrafo PageWriter TC10


O Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso descreve todos os aspectos
da configuração, uso e manutenção do seu eletrocardiógrafo. Você pode imprimir a
versão eletrônica do Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso para
mantê-la junto com seu eletrocardiógrafo. Para acessar a versão eletrônica do
Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso através do arquivo de ajuda na
tela, toque no botão Ajuda na tela de toque do eletrocardiógrafo (consulte a figura 1-
8 na página 1-17). Este documento também se encontra no DVD de documentação do
usuário - PageWriter TC10.

O DVD de documentação do usuário - PageWriter TC10 inclui ainda o seguinte:


 Check-list de habilidade do usuário
Essa check-list contém uma listagem completa de todas as tarefas relacionadas
com a preparação do paciente, obtenção de ECG e uso das funcionalidades do
eletrocardiógrafo, oferecendo a base necessária para todas as tarefas críticas
recomendadas para inclusão em um programa de treinamento clínico. As check-

1
Informações sobre ECG da Philips em

lists podem ser impressas e copiadas segundo necessário e guardadas como


registro oficial do treinamento clínico na sua instituição.
 Algoritmo de ECG DXL Philips - Guia Clínico
O Guia Clínico proporciona uma descrição abrangente do Algoritmo de ECG DXL da
Philips, versões PH100B e PH110C e lista todas as frases diagnósticas de
interpretação incluídas nos critérios 0B e 0C (consulte página 4-9).
 PageWriter TC Cardiograph Network Configuration Guide (Guia de configuração de
rede do eletrocardiógrafo PageWriter TC) (somente em inglês)
Este Guia de configuração de redes proporciona instruções detalhadas sobre a
instalação e configuração de redes sem fio entre o eletrocardiógrafo e o Sistema de
um gerenciamento de ECGs da Philips (incluindo a opção de processamento de
pedidos OrderVue) ou outros sistemas de gerenciamento de ECGs de terceiros.
 Manual de manutenção do eletrocardiógrafo PageWriter TC (disponível apenas em
inglês)
Este documento oferece dados abrangentes sobre como solucionar problemas com
o produto, verificar o desempenho e realizar testes de segurança empregando os
Utilitários de serviço que podem ser acessados por meio do menu Configuração e
da instalação de atualizações de software.
 Installing and Testing the DECG Barcode Scanner (Como instalar e testar o leitor
de código de barras DECG, disponível apenas em Inglês)
Este documento proporciona instruções detalhadas de como instalar e testar o
leitor de código de barras para usar com o Eletrocardiografo PageWriter TC10.

Para abrir o DVD de documentação do usuário


1 Insira o DVD em um drive compatível num computador comum.
O menu principal é aberto automaticamente. Clique em um botão azul ou no
nome do arquivo para abrir um arquivo.

OBS. Se os arquivos PDF no DVD forem salvos no disco rígido do computador,


será necessário ter o Acrobat Reader 9.0 ou posterior instalado para poder
visualizar esses arquivos. Para a instalação gratuita, acesse o site:
www.adobe.com.
2 Se o menu principal não abrir automaticamente, abra o DVD no Windows
Explorer.
3 Clique duas vezes no arquivo menu.pdf no DVD. e o menu principal será
exibido. Qualquer arquivo do DVD pode ser impresso ou salvo no disco rígido de
um PC.

Informações sobre ECG da Philips em XML


O eletrocardiógrafo PageWriter TC10 exporta dados de ECGs em formato XML
(Extensible Markup Language - Linguagem de marcação extensível). No
eletrocardiógrafo, há três versões do esquema XML disponíveis: versão 1.03, versão
1.04, versão 1.04.01 e versão 1.04.02.

1 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Como usar o site Philips

Para informações sobre o esquema Philips ECG XML, consulte o Data Dictionary and
XML Schema Reference (Dicionário de dados e referência do esquema XML, somente
em inglês), disponível nas linhas de produtos de Gerenciamento de ECGs da Philips no
InCenter.
OBS. A configuração predefinida da versão XML no eletrocardiógrafo deve ser compatível
com a versão XML do Sistema de Gerenciamento de ECGs Philips ou com outros
sistemas de gerenciamento de ECGs de terceiros usados pela sua instituição. Para
mais informações sobre como configurar seu eletrocardiógrafo para ser usado com
sistemas externos de gerenciamento de ECGs, consulte o PageWriter TC Cardiograph
Network Configuration Guide (Guia de Configuração de Rede do Eletrocardiógrafo
PageWriter TC, somente em inglês), incluído no DVD de documentação do usuário
- PageWriter TC10, ou faça o download do arquivo no site do Philips InCenter.

Como usar o site Philips InCenter


O site Philips InCenter disponibiliza atualizações frequentes de todos os softwares e
documentação de produtos da Philips Cardiac Systems.
Para acessar o site do Philips InCenter é necessário fazer o logon e digitar uma senha.
Para registrar, acesse o site do InCenter em: incenter.medical.philips.com e clique no
link Need help? (Precisa de ajuda) na página principal (abaixo dos campos de login e
senha). Na página seguinte, em Software Updates (Atualizações de software, no canto
inferior direito da página), clique no link Click here for account registration (Clique
aqui para registrar uma conta) e a página de registro para sistemas cardíacos “Cardiac
Systems InCenter Registration” será aberta. Preencha todos os campos de informação
na página para receber um logon e senha para o site InCenter.

O registro no site do InCenter exige o número de série de, no mínimo, um


eletrocardiógrafo PageWriter que esteja sendo usado na sua instituição. O número de
série se encontra na etiqueta de identificação do produto, ao lado do texto SN. A
etiqueta de identificação do produto está localizada no compartimento de papel do
eletrocardiógrafo.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 1-


Como usar o site Philips

Figura 1-1 Etiqueta de identificação do eletrocardiógrafo

Sobre as versões do Adobe Acrobat


Para poder acessar o site Philips InCenter, é necessário que o Adobe Acrobat Reader
versão 9.0 ou posterior esteja instalado no computador. Versões anteriores do Acrobat
Reader não são compatíveis com o site Philips InCenter e as tentativas de acessar o
InCenter com uma versão anterior do Acrobat Reader resultarão em mensagens de erro
ao abrir os documentos. Desinstale todas as versões anteriores do Acrobat Reader e
faça o download de uma versão gratuita do Acrobat Reader, disponível no endereço
www.adobe.com.
As versões do Adobe Acrobat Professional ou do Acrobat Elements também não são
compatíveis com o site Philips InCenter. Em caso de tentativa de abrir documentos com
esses aplicativos, serão exibidas mensagens de erro. Além do Acrobat Professional ou
Acrobat Elements, também é necessário que o Acrobat Reader esteja instalado.
Quando quiser acessar documentos no site Philips InCenter, siga os procedimentos
descritos abaixo.

1- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Componentes do eletrocardiógrafo PageWriter

Para acessar documentos no site Philips InCenter:


1 Feche o Acrobat Professional ou Acrobat Elements (se estiver aberto).
2 Inicie a última versão do Acrobat Reader.
3 Abra o Internet Explorer e acesse o site Philips InCenter. Mantenha o Acrobat
Reader aberto durante todo o tempo em que o site do InCenter estiver
sendo acessado.

Componentes do eletrocardiógrafo PageWriter TC10


As seções a seguir incluem uma descrição de todos os componentes do
eletrocardiógrafo PageWriter TC10, entre eles, as entradas de conexão no
eletrocardiógrafo, o cabo do paciente e os acessórios opcionais disponíveis com o
eletrocardiógrafo.
Para mais informações sobre como usar as funcionalidades do eletrocardiógrafo,
consulte o Capítulo 3, “A sessão do paciente.” Para mais informações sobre como
solicitar acessórios opcionais para o eletrocardiógrafo, consulte o PageWriter TC
Cardiograph Service Manual (Manual de Manutenção do Eletrocardiógrafo
PageWriter TC), disponível no DVD de documentação do usuário - PageWriter TC10 e
no InCenter. Para informações sobre opções de pedidos e atualizações, consulte
“Como fazer pedidos de suprimentos e atualizações” na página 1-25.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 1-


Componentes do eletrocardiógrafo PageWriter

Eletrocardiógrafo TC10
As figuras a seguir ilustram a parte da frente e de trás do eletrocardiógrafo.

Figura 1-2 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 (vista frontal direita)

A Compartimento de papel E LED de alimentação de corrente


alternada
B Botão de liberação do compartimento F Botão de ligar/em espera
de papel
C Visor sensível ao toque G Botão de identificação
D Ponto ressaltado (pressione aqui para H Botão de ECG
fechar a porta do papel)

OBS. O LED indicador de alimentação de CA (E) fica verde quando a unidade estiver
conectada à energia elétrica. O LED fica apagado quando a alimentação de energia
está desligada.
O botão de ligar/em espera (F) fica verde se a unidade estiver ligada. No modo de
espera, o botão fica laranja. Quando a unidade está desligada, o LED fica apagado.
O botão ID (G) fica laranja se forem detectados sinais das derivações e não forem
encontrados alguns dados obrigatórios do paciente.
O botão ECG (H) fica verde apenas se 1) houver detecção do traçado de um ECG de 12
derivações, 2) o nível de qualidade geral do sinal for superior ao Limiar de Qualidade
do ECG e 3) se não estiverem faltando dados obrigatórios do paciente. Caso contrário,
o botão ECG não irá acender.

1- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Eletrocardiógrafo

Figura 1-3 Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 (vista traseira)

A Conector do cabo do paciente D Ponto de aterramento equipotencial


B Porta USB do host E Conector do cabo de energia elétrica
de corrente alternada
C Porta USB secundária (para uso
futuro)

ATENÇÃO Não insira nem retire o memory stick USB do eletrocardiógrafo quando este estiver
adquirindo dados de ECG do paciente.

Use apenas cabos de alimentação aterrados (cabos de alimentação de três fios com
plugues aterrados) e tomadas elétricas aterradas identificadas como Hospital Only
(Somente para hospitais) ou de Hospital Grade (Nível hospitalar). Nunca remova um
pino de aterramento para adaptar um plugue aterrado a uma tomada não aterrada.
Quando houver necessidade de aterramento redundante, use um ponto equipotencial
de acordo com a norma IEC 60601-1-1.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 1


Componentes do eletrocardiógrafo PageWriter

Sobre o cabo do paciente


O cabo do paciente proporciona um conjunto integrado de fios-eletrodos e é
diretamente conectado à lateral do eletrocardiógrafo. Para mais detalhes sobre o
posicionamento de fios-eletrodos e a verificação da qualidade do sinal, consulte o
Capítulo 3, “A sessão do paciente.”

Figura 1-4 Cabo do paciente

A B

A Fios-eletrodos de membros B Fios-eletrodos precordiais

Tabela 1-1 Cabos e conjuntos de fios-eletrodos qualificados do paciente

Número de Descrição Compriment


peça o do cabo
989803184921 Cabo de paciente IEC padrão de 10 fios-eletrodos, 3.450 mm
plugue tipo banana com pino de 4 mm
989803184931 Cabo de paciente AHA padrão de 10 fios-eletrodos, 3.450 mm
pinos de 1/8"
989803184941 Cabo de paciente IEC longo de 10 fios-eletrodos, 3.850 mm
plugue tipo banana com pino de 4 mm
989803184951 Cabo de paciente AHA longo de 10 fios-eletrodos, 3.850 mm
pinos de 1/8”

Conexão do cabo de dados do paciente ao


Eletrocardiógrafo TC10
O cabo do paciente é conectado ao eletrocardiógrafo através da entrada de dados
do paciente na lateral do eletrocardiógrafo.

1- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Conexão do cabo de dados do paciente ao Eletrocardiógrafo

AVISO O cabo do paciente da Philips fornecido com o eletrocardiógrafo é parte integrante


das funcionalidades de segurança do equipamento. O uso de outros cabos do
paciente pode distorcer ou corromper os dados do ECG, comprometer a proteção
contra desfibrilação e degradar o desempenho do eletrocardiógrafo, reduzindo de
modo grave a segurança geral do eletrocardiógrafo.

Para conectar o cabo do paciente ao eletrocardiógrafo:


1 Encaixe o conector de 15 pinos no cabo do paciente à entrada dos fios-
eletrodos ( ) que se encontra na lateral do eletrocardiógrafo.
2 Aperte os parafusos de conexão em ambos os lados do conector.

Para desconectar o cabo do paciente do eletrocardiógrafo:


 Solte os parafusos de fixação nos dois lados do conector e puxe o conector
para fora.

ATENÇÃO Não segure e puxe o cabo para desconectá-lo. Segure o conector do cabo e puxe.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 1-


Como trabalhar com

Como trabalhar com bateria


O eletrocardiógrafo é fornecido com uma única bateria que alimenta o
eletrocardiógrafo quando não houver energia elétrica de corrente alternada disponível.

ATENÇÃO Antes de conectar o eletrocardiógrafo à energia elétrica de corrente alternada, insira a


bateria no eletrocardiógrafo.

Instalação da bateria
O eletrocardiógrafo TC10 opera apenas com uma única bateria, número de peça
989803185291.

Para instalar a bateria


1 Coloque cuidadosamente a unidade sobre uma superfície suave.
2 Use uma chave de fenda Phillips nº 1 para soltar o parafuso na porta
do compartimento da bateria.
3 Retire a porta do compartimento da bateria.

4 Se estiver substituindo a bateria, retire a antiga do compartimento.

ATENÇÃO  Se a unidade não estiver conectada à energia elétrica de corrente contínua, não
retire a bateria durante uma sessão do paciente, caso contrário os dados do
paciente podem ser perdidos.
 Antes de retirar e trocar a bateria do eletrocardiógrafo, desconecte o cabo de
corrente alternada da tomada de alimentação e pressione e segure o botão de ligar/
em espera ( ) (situado na parte da frente do eletrocardiógrafo) durante pelo
menos dois segundos, para desligar o eletrocardiógrafo. Certifique-se de que o

1- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Instalação da

eletrocardiógrafo está desligado. Quando o eletrocardiógrafo estiver totalmente


desligado, o visor estará em branco e o botão de ligar/em espera apagado. Depois
que o eletrocardiógrafo estiver desligado, retire ou troque as baterias.
 Ao retirar a bateria do eletrocardiógrafo, é normal que ela esteja quente ao tocá-
la, mas não causará queimaduras.
 A temperatura ambiente de operação do eletrocardiógrafo, e de recarga e
armazenamento da bateria deve ser inferior a 25oC. A exposição a temperaturas
mais elevadas poderá reduzir a vida útil da bateria, danificá-la e reduzir o
desempenho geral do eletrocardiógrafo.

5 Insira a bateria nova.


6 Insira a porta do compartimento das baterias.
7 Use uma chave de fenda Phillips nº 1 para apertar o parafuso na porta
do compartimento da bateria.

8 Conecte o cabo de energia elétrica de corrente alternada ao eletrocardiógrafo.


Carregue a bateria durante cinco horas antes de operar o eletrocardiógrafo com
alimentação unicamente pelas baterias.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 1-


Como trabalhar com

Como carregar a bateria

ATENÇÃO A temperatura ambiente de operação do eletrocardiógrafo, e de recarga e


armazenamento da bateria deve ser inferior a 25oC. A exposição a temperaturas mais
elevadas poderá reduzir a vida útil da bateria, danificá-la e reduzir o desempenho
geral do eletrocardiógrafo.

OBS. Se o eletrocardiógrafo estiver sendo usado periodicamente, carregue totalmente a


bateria em prazos regulares para prolongar sua vida útil.

Antes de usá-la pela primeira vez, carregue a bateria por cinco horas. Depois da carga
inicial, conecte o eletrocardiógrafo a uma tomada de corrente alternada, sempre que
possível, e confira se a bateria está totalmente recarregada. O eletrocardiógrafo pode
ser operado com energia elétrica de corrente alternada enquanto a bateria estiver
sendo recarregada, mas o processo de recarga será mais lento. A manutenção e
cuidados adequados da baterias, entre eles, recarregá-las com carga máxima com
frequência, ajudará a prolongar a vida útil das baterias. Consulte “Cuidados e
manutenção da bateria” na página 5-9 para obter dicas sobre como conseguir o
desempenho ideal da bateria.
O eletrocardiógrafo TC10 também inclui funcionalidades configuráveis de economia de
energia, para ajudar a prolongar a durabilidade geral da bateria e otimizar o uso da
alimentação pela bateria durante as recargas.

Indicador de carga da bateria


O indicador de carga da bateria é mostrado na barra de estado e está sempre visível,

Figura 1-5 Indicador de carga da bateria na barra de estado

A Indicador de carga da bateria


O indicador exibe o status atual da bateria. A aparência do indicador de carga da
bateria depende de se o eletrocardiógrafo TC10 está conectado à energia elétrica de
corrente alternada.

Tabela 1 Indicadores de carga da bateria - TC10 conectado à energia elétrica


de corrente alternada

Ícone na barra de Nível de carga da bateria


estado

A bateria está totalmente carregada.

1- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Indicador de carga da

Tabela 1 Indicadores de carga da bateria - TC10 conectado à energia elétrica


de corrente alternada

Ícone na barra de Nível de carga da bateria


estado

Estes quatro indicadores são exibidos em um ciclo


repetitivo, indicando que a bateria está carregando.

Tabela 2 Indicadores de carga da bateria - TC10 não conectado à energia


elétrica de corrente alternada

Ícone na barra de Nível de carga da bateria


estado

A bateria está totalmente carregada.

A bateria está a 75% Nesses três níveis de carga,


de carga. quando o TC10 está no
modo de espera e a
A bateria está a 50% de funcionalidade de “Aviso
carga. bateria em espera” está
habilitada, o sistema emite
A bateria está a 25% de um alerta audível a cada
carga. 30 segundos, para notificar
o usuário de que a
unidade não está
conectada à energia
elétrica de corrente
alternada e se encontra no
modo de espera.
Bateria fraca. Quando no modo de espera, o sistema
emite um alerta audível a cada 5 segundos.

A bateria foi retirada ou não pode ser detectada.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 1-


Utilização da conexão sem

Utilização da conexão sem fio


O eletrocardiógrafo TC10 é compatível com a opção sem fio Summit SDC-MSD40NBT.

A opção sem fio permite transferir os dados de ECG e dados pessoais do paciente ou
de pedidos entre o eletrocardiógrafo e um Sistema de Gerenciamento de ECGs Philips
ou servidor IntelliBridge Enterprise. O eletrocardiógrafo também pode ser configurado
para transferir dados de ECGs usando uma conexão sem fios a um sistema de
gerenciamento de ECGs de terceiros. Para mais informações sobre a configuração da
conectividade do eletrocardiógrafo, consulte o PageWriter TC Cardiograph Network
Configuration Guide (Guia de Configuração de Rede do Eletrocardiógrafo PageWriter
TC, somente em inglês), disponível no DVD de documentação do usuário - PageWriter
TC10, ou baixe o arquivo do site Philips InCenter.

ATENÇÃO Com o eletrocardiógrafo adquirido da Philips, use apenas cartões de LAN sem fio
apropriados. O uso de dispositivos de LAN sem fio não aprovados com qualquer um
dos modelos de eletrocardiógrafo não foi testado nem é suportado, e a Philips não
garante a operação do eletrocardiógrafo ou a conectividade da LAN sem fio.

Para mais informações sobre a instalação da opção e a configuração do


eletrocardiógrafo para transmissão sem fio, consulte as PageWriter TC Cardiograph
Wireless LAN Installation Instructions (Instruções de Instalação da LAN sem fio do
Eletrocardiógrafo PageWriter TC). O arquivo é fornecido com o kit Sem fio, e também
está disponível para ser baixado no site Philips InCenter (incenter.medical.philips.com).
Para obter informações adicionais sobre como fazer o pedido da opção sem
fio, consulte “Como fazer pedidos de suprimentos e atualizações” na página 1-
25.

Como usar um memory stick USB


O eletrocardiógrafo TC10 pode ser configurado para permitir ou negar o intercâmbio de
dados entre o eletrocardiógrafo e um memory stick USB. Para obter mais informações,
consulte “Habilitar e desabilitar o intercâmbio de dados USB” na página 2-9.
Se o eletrocardiógrafo estiver configurado para aceitar a troca de dados por USB, um
memory stick USB pode ser usado para transferir pedidos para o eletrocardiógrafo de
um computador que tenha o utilitário WebSelect instalado. Também pode ser usado
para transferir ECGs concluídos do eletrocardiógrafo como arquivos XML ou PDF.
Também é possível usar um memory stick USB para salvar os parâmetros
personalizados especificados nas janelas de configuração como um arquivo de Parâm
personaliz. Depois, esse arquivo de parâmetros personalizados pode ser transferido
para outros eletrocardiógrafos, ajudando a agilizar o processo de configuração.

Para informações sobre como usar a WebSelect Utility, consulte o guia Using OrderVue
with PageWriter Cardiographs. que se encontra disponível para download no site
Philips InCenter.
Para obter mais informações, consulte “Como usar o site Philips InCenter” na
página 1-3.

1- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Como usar o leitor de código de barras

AVISO O eletrocardiógrafo não é compatível com a importação de ECG de um memory stick


USB. Não use um memory stick USB que tenha sido utilizado com outros
eletrocardiógrafos ou equipamentos não pertencentes à Philips.

ATENÇÃO A Philips não garante a compatibilidade de todos os memory sticks USB com o
eletrocardiógrafo PageWriter TC10. A Philips não fornece nem verifica memory sticks
USB e não garante a conformidade com EMC quando um memory stick USB é
conectado ao Eletrocardiógrago PageWriter TC10.

Figura 1-6 Memory stick USB inserido na entrada USB

A Memory stick USB inserido na entrada USB

Um memory stick USB pode armazenar até 200 ECGs. Confira se o memory stick USB
está inteiramente inserido na entrada USB.

ATENÇÃO  Não insira nem retire o memory stick USB do eletrocardiógrafo quando este estiver
adquirindo dados de ECG do paciente.
 Use um memory stick USB apenas para transferir dados entre um eletrocardiógrafo
PageWriter e um computador. Não use o memory stick outros equipamentos.

Como usar o leitor de código de barras USB


O leitor de código de barras USB é um acessório opcional usado para inserção rápida
de dados de identificação fazendo a leitura de um código de barras. Um leitor de
código de barras linear é oferecido, mas também há suporte para leitores de código de
barras 2D.
OBS. O leitor de código de barras é fornecido no Modo de ativação manual para garantir
que a conformidade com interferência eletromagnética (EMI) é comprovada. Se você
configurar o leitor em outro modo de operação, a conformidade com EMI não é
garantida.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 1-


Como usar o visor sensível ao toque do

O leitor de código de barras USB é conectado à entrada USB do host correspondente


no painel traseiro do eletrocardiógrafo (veja o diagrama em página 1-7). Conecte o
leitor de código de barras ao eletrocardiógrafo antes de ativar a alimentação por
corrente alternada. Para obter informações adicionais sobre como fazer o pedido de
um leitor de código de barras, consulte “Como fazer pedidos de suprimentos e
atualizações” na página 1-25.
OBS. Os leitores de código de barras linear e 2D devem ser configurados para usar
<TAB> como sufixo de entrada do código de barras. O DVD de documentação do
usuário - PageWriter TC10 inclui os seguintes documentos que descrevem como
configurar o sufixo <TAB>:

 MetroSelect® Single-Line Scanner Configuration Guide – leitor de código de barras


linear
 flexpoint™ HS-1M User’s Guide – leitor de código de barras 2D

Para obter uma lista de simbologias com suporte, consulte o documento Installing and
Testing the DECG Barcode Scanner (Instalação e teste do leitor de código de barras
para DECG) (somente em inglês).

Figura 1-7 Leitores de códigos de barras USB

Leitor de código de barras linear Leitor de código de barras 2D

Como usar o visor sensível ao toque do


eletrocardiógrafo
O visor sensível ao toque oferece acesso a todas as funcionalidades do
eletrocardiógrafo. Basta tocar nos botões na janela ativa para abrir as diferentes
janelas e executar as funções desejadas.

Visão geral do visor sensível ao toque


O visor sensível ao toque é organizado em diferentes áreas agrupadas por função. As
seções a seguir proporcionam uma sinopse de cada área do visor sensível ao toque.

1- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Visão geral do visor sensível ao

Figura 1-8 Visão geral do visor sensível ao toque (com derivações no formato 6x2)

J I H G F E D

Tabela 1-2 Visão geral do visor sensível ao toque

Item do Funcionalidade Descrição


visor
sensível ao
toque
A Barra de estado Exibe informações sobre os parâmetros atuais do
eletrocardiógrafo, entre eles, nome do paciente atual,
estado de conectividade da rede, frequência cardíaca,
estado da alimentação elétrica do sistema e data e
hora atuais.

B Exibição das formas  Área de exibição das formas de onda do ECG. A


de onda qualidade da conexão do fio de eletrodo é
indicada pela cor da forma de onda.
 Defina o formato de derivações exibidas
configurando o Formato padrão de exibição em
AjusteRápido > Formato, ou pressione a seta para
cima ( ) ou para baixo ( ) (no teclado
externo) para alterar o formato das derivações
exibidas.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 1-


Como usar o visor sensível ao toque do

Tabela 1-2 Visão geral do visor sensível ao toque (continuação)

Item do Funcionalidade Descrição


visor
sensível ao
toque
C Barra de ferramentas Todos os modos de aquisição de ECG e
funcionalidades de gerenciamento de ECG do
eletrocardiógrafo.

D Ajuda Oferece informações sobre como usar o


eletrocardiógrafo. Também fornece acesso à versão
eletrônica do Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 -
Instruções de Uso.

E Configuração Os parâmetros abaixo desse botão são usados para


configurar ou modificar as configurações do
eletrocardiógrafo ou para acessar os utilitários de
serviço. Para acessar essas janelas, é necessário digitar
uma senha.

F Funcionalidades de  Proporciona acesso ao Arquivo de ECGs, usado


gerenciamento e para armazenagem temporária de todos os ECGs
armazenagem de ECGs adquiridos no eletrocardiógrafo.
 Do Arquivo, os ECGs podem ser transferidos para
um Sistema de Gerenciamento de ECGs Philips ou
para um sistema de gerenciamento de ECGs de
terceiros.
 No Arquivo, é possível procurar ECGs anteriores
em um servidor do Sistema de Gerenciamento
de ECGs Philips para visualização e impressão no
eletrocardiógrafo.
 O número no botão (10) corresponde ao número
de ECGs atualmente armazenados no Arquivo.

G Quicksettings Fornece acesso à barra de ferramentas de


configurações rápidas:

A barra de ferramentas de configurações rápidas pode


ser usada para alterar:
 Parâmetros de operação atuais
 formatos dos relatórios
 Nível de interpretação
OBS. Caso um perfil de ECG temporizado tenha sido
selecionado, a guia ECG tempor é exibida ao lado da
guia Análise. Use a guia ECG tempor para registrar um
ECG e o período de tempo entre ECGs.

1- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Visão geral do visor sensível ao

Tabela 1-2 Visão geral do visor sensível ao toque (continuação)

Item do Funcionalidade Descrição


visor
sensível ao
toque
H Funcionalidades de  A funcionalidade Ritmo é usada para a impressão
ritmo e apresentação de faixas contínuas de ritmo de 12 derivações
completa selecionadas, até que se toque no botão Parar.
 A funcionalidade Completo é usada para a revisão
de eventos capturados, visualização de dados
contínuos de uma derivação selecionada ou
impressão de relatórios de ECGs em uma série de
formatos.
 O número no botão Completo (5) corresponde ao
número de eventos atualmente armazenados na
Apresentação completa para a sessão do paciente
atual.

I Perfis Permite alterar o tipo de exame selecionado.

J Funcionalidades da Os botões MapDeriv, ID e ECG são usados


operação 1-2-3 sequencialmente para aquisição e impressão de um
ECG de 12 derivações padrão.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 1-


Como usar o visor sensível ao toque do

Como modificar o formato das derivações na janela


principal de ECG
O formato das formas de ondas exibidas na janela Principal pode ser modificado em
qualquer momento. Os formatos de derivações disponíveis são descritos na Tabela 1-3.

Tabela 1-3 Formatos das derivações na janela principal

Formato da derivação Descrição

6x2  Este é o formato de derivação padrão


no eletrocardiógrafo.
 Esta vista proporciona cinco segundos de dados de
formas de ondas contínuas de ECG para cada
derivação em uma janela dividida.
 Na vista em janela dividida, as derivações de
membros e aumentadas são mostradas à esquerda,
e as precordiais à direita.
 Consulte a Figura 1-9 na página 1-21 .

3x4  Esta vista proporciona 2,5 segundos de dados de


formas de ondas para cada derivação com um
total de 3 linhas e 4 derivações em cada linha.
 Nesta vista, as derivações de membros e
aumentadas encontram-se à esquerda, e as
derivações precordiais à direita.
 Consulte a Figura 1-10 na página 1-21 .

1- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Como modificar o formato das derivações na janela principal de

Figura 1-9 Formato de derivação 6x2 padrão na janela principal

A B

A Derivações de membros B Derivações precordiais

Figura 1-10 Formato de derivação 3x4 na janela principal

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 1-


Como usar o visor sensível ao toque do

Para modificar a exibição de derivações na janela principal:


1 Defina o formato de derivações exibidas configurando o Formato padrão de
exibição em AjusteRápido > Formato, ou pressione a seta para baixo ( ) ou para
cima ( ) (no teclado externo) para navegar pelos formatos de derivações
disponíveis na tela Principal.
2 Quando o eletrocardiógrafo retornar ao uso ativo, o formato da derivação que
é exibido na tela Principal será redefinido para o Formato padrão de
exibição.

A barra de estado
A barra de estado (na parte superior da janela ativa) proporciona informações sobre os
atuais parâmetros do eletrocardiógrafo. e sempre está visível.

Figura 1-11 A barra de estado

A B C D E

Sem sinal Baixa intensidaMdeédia intensidade

Tabela 1-4 A barra de estado

Item da barra de Funcionalidade Descrição


estado

A Data e hora  Exibe a data e hora atuais.


 A data e a hora podem ser acertadas
manualmente ou o eletrocardiógrafo pode
ser configurado para sincronizar a data e a
hora de modo automático com um servidor
de gerenciamento de ECGs da Philips.
 Acesse as janelas Arquivo ou Config para
acertar a data e a hora manualmente (o
acesso a essas janelas pode exigir
senha). Toque na data e hora exibidas
para editar os parâmetros.

B Identificação e nome Exibe o número de identificação e o


do sobrenome do paciente para a sessão de
paciente paciente atual.

1- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Como trabalhar com dados

Tabela 1-4 A barra de estado (continuação)

Item da barra Funcionalidade Descrição


de estado

C Indicação da  Exibe a frequência cardíaca do paciente


frequência cardíaca em batimentos por minuto.
 Se não houver nenhum paciente
conectado ao eletrocardiógrafo, o
ícone aparecerá em branco.

Obs.: A medida do indicador de frequência


cardíaca foi verificada com um simulador que
pode gerar formas de onda de ECG de até
240 bpm (batimentos por minuto). A precisão
dessa medida além de 240 bpm não foi
comprovada.

D Conectividade de Indica a intensidade de sinal da conexão


LAN sem fio de LAN sem fio.

Sem sinal Baixa Média


intensidade intensidade

E Indicador de carga da Exibe a carga restante na bateria. Para mais


bateria detalhes, consulte “Indicador de carga da
bateria” na página 1-12.

Como trabalhar com dados simulados


O eletrocardiógrafo oferece um modo de simulação no qual o eletrocardiógrafo exibe
formas de ondas em cada janela ativa, assim como em relatórios impressos. Este modo
pode ser útil quando do treinamento de usuários para operar o eletrocardiógrafo.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 1-


Teclad

Figura 1-12 Modo de simulação

Quando as formas de onda simuladas estiverem ativas:


 A aquisição de dados do paciente não é realizada
 Uma marca d'água grande, com o texto Modo Demo, aparecerá na tela e nos
relatórios impressos
 Saindo do modo de espera, o eletrocardiógrafo permanece no modo de Simulação
 Depois que é ativado inicialmente, se o eletrocardiógrafo for reiniciado, o modo
de simulação é finalizado. Depois da reinicialização, o eletrocardiógrafo estará
no modo de aquisição de dados reais.
Para voltar para o modo de simulação, essa modalidade deve ser reativada nos
parâmetros.
Para mais detalhes sobre a configuração, consulte a página “Ativação e desativação do
modo de Simulação” na página 2-9.

Teclados
O eletrocardiógrafo inclui um teclado de software básico na tela, para inserção
de dados pelo usuário. No entanto, o eletrocardiógrafo também suporta o uso
de um teclado externo conectado via USB.

1- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Como fazer pedidos de suprimentos e

Como fazer pedidos de suprimentos e atualizações

Pedido de atualizações (número de produto 860393)


Para mais informações sobre como pedir as seguintes atualizações para
eletrocardiógrafos, entre em contato com o representante de vendas da Philips ou seu
distribuidor local.
Para atualizações de software, certifique-se de que você tem um número de série
do eletrocardiógrafo PageWriter TC10.

Hardware

Número de opção Descrição

H12 Leitor de código de barras (somente modelo linear)


Observe que o eletrocardiógrafo TC10 tem suporte para
os seguintes leitores de código de barras 2D: Kit de
código de barras DECG HS-1, nº de peça 989803189871.

Software

Número de opção Descrição

D01 Tarefa em rede/Suporte da lista do paciente

D02 Suporte para AAT

D03 Algoritmo de ECG de 12 derivações DXL

D05 Apresentação completa e eventos de 5 minutos

D06 Arquivo, Último ECG e Consulta interativa

D07 Tarefas manuais/Suporte da lista do paciente

D08 Suporte à Native DICOM

D24 802.11(a,b,g, n) sem fio

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 1-


Como fazer pedidos de suprimentos e

Pedidos de suprimentos
Os itens a seguir representam os suprimentos disponíveis no momento da impressão
deste manual. Existe a probabilidade de que, com o passar do tempo, sejam realizados
acréscimos ou exclusões. Nem todos os suprimentos estarão disponíveis em todos os
países.
A maioria dos suprimentos pode ser pedida no site: www.philips.com/healthcarestore.

Se precisar de ajuda adicional, entre em contato com seu representante de vendas ou


distribuidor local da Philips.

Item(ns) Número de peça Descrição

Eletrodos de 989803185251 Eletrodo de sucção tipo welsh, AHA/IEC.


sucção tipo
 Conector parafusável
welsh
 Seis eletrodos por caixa

989803185261 Bulbo tipo welsh de reposição, 9,2 cc.


12 bulbos por embalagem.

Eletrodos de garra 40494E Eletrodos, de garra para membros Icon/


para membros C400
 Conector parafusável
 4 garras por caixa

Eletrodos planos 13943B Eletrodo plano de gel sólido, ECG de


repouso.
 35 mm (C) x 22mm (L)
 1.000 eletrodos por caixa
 100 eletrodos por bolsa
 10 eletrodos por cartão

989803149901 Eletrodo plano pediátrico


 35mm (C) x 14 mm (L)
 1.000 eletrodos por caixa
 100 eletrodos por bolsa
 10 eletrodos por cartão

1- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Pedidos de

Item(ns) Número de peça Descrição

Eletrodos com 13944B Eletrodo de espuma de gel úmido, ECG de


gancho* repouso
 45 mm C x 22mm L
 10 eletrodos por bolsa
 30 bolsas por caixa
 300 eletrodos por caixa

40420A Eletrodo de gel úmido para ECG com


percevejo ressaltado
Eletrodo de espuma, gel úmido, com
percevejo ressaltado, descartável, para
monitoramento de ECG diagnóstico, em
repouso e de esforço.
 28 mm x 55 mm
 5 por faixa
 30 por bolsa
 300 por caixa

Conjunto de 989803184921 Cabo de paciente IEC padrão de 10 fios-


cabo principal e eletrodos
fios- eletrodos plugue tipo banana com pino de 4mm
para ECG
989803184931 Cabo de paciente AHA padrão de 10 fios-
eletrodos
pinos de 1/8"

989803184941 Cabo de paciente IEC longo de 10 fios-


eletrodos
plugue tipo banana com pino de 4 mm

989803184951 Cabo de paciente AHA longo de 10 fios-


eletrodos, pinos de 1/8”

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 1-


Como fazer pedidos de suprimentos e

Item(ns) Número de peça Descrição

Adaptadores para 989803166031 Adaptador transparente para


via-eletrodo plano/ gancho
Conecta plugues tipo banana com pinos
de 1/8" e 4 mm a eletrodos planos ou
de gancho.
10 por embalagem.

989803129231 Garras tipo jacaré, AAMMI


Conecta pinos de 1/8" a eletrodos planos
10 por embalagem.

989803129241 Garras tipo jacaré, ICE


Conecta plugues tipo banana com pinos
de 4 mm a eletrodos planos.
10 por embalagem.

40431B Adaptador para garras tipo jacaré para


pino de 1/8"
Conecta pinos de 1/8" a eletrodos planos.
Adequado para pacientes menores.
10 por embalagem.

40432B Adaptador para garras tipo jacaré para


pino de 4 mm
Conecta plugues tipo banana com pinos
de 4 mm a eletrodos planos. Adequado
para pacientes menores.
10 por embalagem.

Papel térmico 989803185271 Rolo de papel térmico, 110 mm de largura

Bateria de 989803185291 Bateria para PageWriter TC10


reposição
Bateria de reposição, 6 células.

Outros acessórios M4606A Papel de preparação da pele para ECG

Leitor de 989803194501 Leitor de código de barras linear USB


código de PWLC PERIPH
barras linear
Leitor de 989803189871 Kit de código de barras DECG HS-1
código de
barras 2D

1- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Solução de problemas com

Item(ns) Número de peça Descrição

Fios de alimentação por país

Reino Unido 8120-1351 FIO DE ALIMENTAÇÃO CBL AC, 2


METROS, OPÇÃO 900

EUROPA 8120-1689 FIO DE ALIMENTAÇÃO CBL AC, 2


METROS, OPÇÃO 902

CHINA 8120-2961 CONJUNTO DE ATERRAMENTO CMS CBL


EXT GND ASSY (garra tipo jacaré)

ÁFRICA DO SUL 8120-4211 FIO DE ALIMENTAÇÃO CBL AC, 2


METROS, OPÇÃO 917

AUSTRÁLIDA, 8120-4475 FIO DE ALIMENTAÇÃO CBL AC, 2


NOVA ZELÂNDIA METROS, OPÇÃO 901

ISRAEL 8120-5182 FIO DE ALIMENTAÇÃO CBL AC, 2


METROS, OPÇÃO 919

EUA 8120-5429 FIO DE ALIMENTAÇÃO CBL AC 3

ARGENTINA 8120-6869 FIO DE ALIMENTAÇÃO CBL AC, 2


METROS, OPÇÃO 920

CHINA 8120-8376 FIO DE ALIMENTAÇÃO CBL AC, 2,2


METROS, OPÇÃO 922

* Não compatível com Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 na China.

Solução de problemas com produtos


Para mais informações sobre solução de problemas com produtos, consulte o
PageWriter TC Cardiograph Service Manual (Manual de Manutenção do
Eletrocardiógrafo PageWriter TC, somente em inglês), que se encontra no DVD de
documentação do usuário - PageWriter TC10, ou faça o download do documento no
site do Philips InCenter. Para obter mais informações, consulte “Como usar o site
Philips InCenter” na página 1-3.

Esse manual de manutenção oferece dados abrangentes sobre como solucionar


problemas com o produto, verificar o desempenho e realizar testes de segurança
empregando os Utilitários de serviço que podem ser acessados por meio do menu
Config e da instalação de atualizações de software. O Manual de manutenção
encontra-se disponível apenas em inglês. Para informações mais detalhadas sobre
como solucionar problemas, entre em contato com seu revendedor certificado.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 1-


Quando entrar em contato com um Centro de Atendimento ao Cliente

Para questões relacionadas à segurança ou para comentários relativos ao


Eletrocardiógrafo PageWriter TC10, entre em contato com o Centro de Atendimento ao
Cliente Philips, como descrito abaixo.

Quando entrar em contato com um Centro de


Atendimento ao Cliente Philips
Entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente Philips para questões
de segurança ou comentários sobre o Eletrocardiógrafo PageWriter TC10.
Para mais informações, acesse:

www.medical.philips.com/main/services/response_center

Centros na América do Norte

País Número de telefone

Canadá (800) 323 2280

México 01 800 710 8128

Porto Rico 1 787 754 6811

Estados Unidos (800) 722 9377

Centros na América do Sul

País Número de telefone

Argentina 54 11 4546 7698

Brasil 0800 701 7789

Chile 0800 22 3003

Colômbia 01 8000 11 10 10

Peru 51 1 620 6440

1- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Quando entrar em contato com um Centro de Atendimento ao Cliente

Centros na Europa

País Número de telefone

Reino Unido 44 0870 532 9741


Fax: +44 01737 23 0550

Áustria 43 1 60 101 820

Bélgica +32 2 525 7103 (francês)


+32 2 525 7102 (flamengo)

República Checa 31 40 2781619

Dinamarca 45 80 30 30 35

Finlândia 358 615 80 400

França 0 810 835 624

Alemanha 0180 5 47 5000

Grécia 31 40 2781619

Hungria 31 40 2781619

Itália 0800 232100

Holanda 31 40 27 211 27

Noruega 47 800 84 080

Polônia 31 40 2781619

Romênia 31 40 2781619

Rússia 31 40 2781619

República Eslovaca 31 40 2781619

Espanha 34 90 230 4050

Suécia 46 200 81 00 10

Suíça 0800 80 3000 (alemão)


0800 80 3001 (francês)

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 1-


Quando entrar em contato com um Centro de Atendimento ao Cliente

Centros na Austrália e Ásia

País Número de telefone

Austrália 1800 251 400

China 800 810 0038

Hong Kong 852 2876 7578

Índia 1600 112 444

Indonésia +62 21 7910040, ramal 8610

Japão 81 (0)120 095 205

Coreia 82 (0)2 3445 9010

Malásia 1800 886 188

Nova Zelândia 0800 251 400

Filipinas +63 2 8162617, ramal 875

Cingapura 1800 Philips

Taiwan 0800 005 616

Tailândia 66 (0)2 614 3569

Centros na África e Oriente Médio

País Número de telefone

Todos os países 31 40 2781619

1- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


2
Configuração de parâmetros clínicos
predefinidos
Todos os parâmetros no eletrocardiógrafo PageWriter TC10 podem ser customizados
para atender às necessidades de um ambiente clínico específico. O eletrocardiógrafo é
entregue com parâmetros predefinidos de fábrica, os quais podem ser modificados.
Todas as configurações do eletrocardiógrafo são feitas nas janelas Config.

Configuração da opção sem fio


Para informações sobre a configuração da opção de LAN sem fio, consulte as
PageWriter TC Cardiograph Wireless LAN Installation Instructions (Instruções de
Instalação da LAN sem fio do Eletrocardiógrafo PageWriter TC) fornecidas com o
adaptador sem fio ou faça o download do arquivo do web site Philips InCenter
(incenter.medical.philips.com). Para obter informações sobre como usar o site Philips
InCenter, consulte a página 1-3.

Senha de acesso
O acesso a todas as funções usadas para configurar o eletrocardiógrafo podem estar
definidas para acesso controlado por senha. É recomendado alterar as senhas
periodicamente e modificar todas as senhas padrão para outras seguras.
OBS. A Philips recomenda fortemente a ativação do controle de acesso de senhas quando o
eletrocardiógrafo TC10 for utilizado pela primeira vez, e também recomenda a
mudança periódica de senhas.

Sugestões para criação de senhas seguras


Quando da criação de senhas a serem usadas no eletrocardiógrafo, use as seguintes
diretrizes:
 Inclua pelo menos um caractere em maiúscula
 Inclua pelo menos um número
 As senhas devem ter, no mínimo, oito caracteres de extensão
 Não use palavras comuns, nomes ou outros termos de fácil identificação

2
Configuração com um Sistema de Gerenciamento de ECGs

Configuração com um Sistema de Gerenciamento de


ECGs Philips
Para informações sobre como configurar redes e outros parâmetros no
eletrocardiógrafo, usados com um Sistema de Gerenciamento de ECGs Philips
(incluindo a opção de processamento de pedidos IntelliBridge Enterprise), consulte o
PageWriter TC Cardiograph Network Configuration Guide (Guia de Configuração de
Rede do Eletrocardiógrafo PageWriter TC) (disponível somente em inglês) incluído no
DVD de documentação do usuário - PageWriter TC10 ou faça o download do
arquivo no site do Philips InCenter (incenter.medical.philips.com). Para informações
sobre o Philips InCenter, consulte a página 1-3.
Ao transferir relatórios de ECG para um Sistema de Gerenciamento de ECGs Philips, é
recomendado habilitar SSL (Camada de Soquete Seguro).

Configuração com um sistema de gerenciamento de


ECGs de terceiros
Para informações sobre como configurar redes e outros parâmetros no
eletrocardiógrafo, usados com um sistema de gerenciamento de ECGs de terceiros,
consulte o PageWriter TC Cardiograph Network Configuration Guide (Guia de
configuração de redes do eletrocardiógrafo PageWriter TC, disponível somente em
inglês) incluído no DVD de documentação do usuário ou faça o download do arquivo
no site do Philips InCenter (incenter.medical.philips.com). Para informações sobre o
Philips InCenter, consulte a página 1-3.

Como recuperar parâmetros de configuração


personalizados
Depois de configurar o eletrocardiógrafo, salve os parâmetros em um memory stick
USB ou em um computador remoto configurado e compartilhado, para casos eventuais
de erro no sistema. Se o eletrocardiógrafo perder parâmetros personalizados, é fácil e
rápido recuperá-los usando um memory stick USB ou um computador remoto
configurado e compartilhado para recarregá-los no eletrocardiógrafo. Para
informações sobre como configurar um computador remoto, consulte o PageWriter TC
Cardiograph Network Configuration Guide (Guia de Configuração de Rede do
Eletrocardiógrafo PageWriter TC), somente em inglês.

Para salvar os parâmetros do usuário, toque no botão Config, Config parâmetros


predefinidos eletrocardiógrafo e o botão Salv/Carr (na parte de cima da janela ativa).
Nessa janela são proporcionadas instruções sobre como salvar parâmetros
personalizados. Para informações sobre como utilizar a Ajuda da Configuração,
consulte “Como usar a Ajuda da Configuração” na página 2-5.

2- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Configuração de vários

Configuração de vários eletrocardiógrafos


Quando da configuração de diversos eletrocardiógrafos com os mesmos parâmetros
do Sistema de Gerenciamento de ECGs Philips e do IntelliBridge Enterprise, todos os
parâmetros podem ser salvos em um memory stick USB ou em um computador remoto
compartilhado e depois carregados em outros eletrocardiógrafos TC.
OBS. Os parâmetros de LAN sem fio são salvos no arquivo .DAT de configuração da rede.

Como abrir as janelas de configuração


Para abrir as janelas de configuração:
 Na barra de ferramentas, toque no botão Config. O menu de configuração é aberto.

Figura 2-1 O menu Utilitários de serviço e configuração

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 2-


Como abrir as janelas de

Tabela 2-1 Menu Utilitários de serviço e configuração

Item de Funcionalidade Descrição


menu

A Config parâmetros  Toque nessa opção para configurar


predefinidos todos os parâmetros médicos usados no
eletrocardiógrafo eletrocardiógrafo, inclusive o modo de
Simulação.
 Toque nessa opção para configurar a
senha e as funcionalidades de
economia de energia.
 Inclui testes de manutenção que podem
ser usados para resolver problemas ou
otimizar o desempenho do
eletrocardiógrafo. Para obter mais
informações, consulte o Capítulo 5,
“Manutenção e cuidados do
eletrocardiógrafo.”

B Configuração  Toque para configurar os parâmetros do


parâmetros rede ECGs Sistema de Gerenciamento de ECGs
Philips, IntelliBridge Enterprise, Inbox ou
de sistemas de gerenciamento de ECGs
de terceiros.
 Toque para configurar a conectividade
da LAN sem fio.
 Para mais informações, consulte o
PageWriter TC Cardiograph Network
Configuration Guide (Guia de
Configuração de Rede do
Eletrocardiógrafo PageWriter TC)
(disponível apenas em inglês).

C Utilitários de serviço  Toque nessa opção para acessar os


Utilitários de serviço, incluindo testes de
manutenção e desempenho.
 Para mais informações sobre como usar
os Utilitários de serviço, consulte o
PageWriter TC Cardiograph Service
Manual (Manual de Manutenção do
Eletrocardiógrafo PageWriter TC)
(disponível apenas em inglês).

2- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Como usar a Ajuda da

Tabela 2-1 Menu Utilitários de serviço e configuração (continuação)

Item de Funcionalidade Descrição


menu

D Instalação kit de  Toque para acessar as atualizações


atualização - de software e para adicionar opções.
Atualizações de
 Consulte o PageWriter TC Cardiograph
software
Service Manual (Manual de
Manutenção do Eletrocardiógrafo
PageWriter TC) (disponível apenas em
inglês)

Como usar a Ajuda da Configuração


Cada uma das janelas de Configuração no software do aplicativo do eletrocardiógrafo
disponibiliza uma Ajuda que descreve o campo ou opção selecionada no momento.
Use a Ajuda quando for configurar os parâmetros do eletrocardiógrafo ou para ficar
sabendo detalhes sobre um item ou funcionalidade específicos.
Abrindo Config, a Ajuda é exibida em um quadro de informações amarela que aparece
na tela. Quando terminar, toque no botão Fechar. Toque em uma guia ou no nome de
algum campo ou opção exibidos na janela ativa para exibir a Ajuda específica daquele
item.

Para visualizar a ajuda para uma determinada guia ou campo:


1 Toque em uma guia ou no nome de um campo ou opção, de forma que fique
ressaltado em azul. A Ajuda referente ao item selecionado é exibida na caixa de
informações amarela na janela ativa (consulte a Figura 2-2 na página 2-6).
2 Quando terminar, toque no botão Fechar.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 2-


Configuração dos parâmetros de exame de 12

Figura 2-2 Ajuda exibida em uma janela de Configuração

A Janela de Ajuda da Configuração

Configuração dos parâmetros de exame de 12


derivações
A tela de configuração dos exames é usada para especificar os parâmetros
operacionais do ECG e do relatório de ECG de 12 derivações. Cada conjunto de
parâmetros definidos é salvo como um Perfil do exame específico que recebe uma
designação exclusiva. Depois, esse Perfil do exame pode ser selecionado durante a
sessão de um paciente.

Para configurar os parâmetros de Exames:


1 Toque no botão Exames (na parte superior esquerda) na janela de parâmetros
predefinidos do eletrocardiógrafo.
2 As janelas de configuração de exames são abertas. A guia Gerenc exame é
selecionada.

2- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Configuração dos parâmetros de exame de 12

Figura 2-3 A janela Config Exames

A Botão Exames selecionado

B Guia Gerenc exames selecionada

C Menus suspensos de Editar um exame

3 Toque em um botão em Criar novo exame para começar a criar um novo


exame para 12 derivações em repouso ou ECG temporizado.
4 Na próxima janela, selecione uma sequência de derivações (Padrão ou
Cabrera). Toque no botão Próximo (na parte inferior direita da janela) para
continuar.
5 Na próxima janela, selecione um formato de relatório a ser especificado para esse
exame. Selecione as derivações de ritmo para o formato de relatório selecionado
(se necessário). Toque no botão Próximo para continuar.
6 Selecione os parâmetros para o formato de relatório que escolheu. Entre esses
parâmetros, podem encontrar-se a escala e tamanho da forma de onda, e a
indicação se os dados do ECG mostrados no relatório foram capturados
simultaneamente ou em sequência temporal. No lado direito da janela ativa,
selecione um nível de interpretação para o algoritmo de 12 derivações ou ECG DXL
da Philips. Toque no botão Próximo para continuar.

OBS. O parâmetro Imprimir gravidade habilita a impressão da gravidade do ECG no


relatório correspondente. Para mais informações sobre o parâmetro Gravidade,
consulte “Frases diagnósticas de interpretação, motivo e gravidade” na
página 4-6.

O parâmetro Medidas ampliadas habilita a impressão do relatório completo de


medidas ampliadas com todos os ECG. Para obter mais informações, consulte
“Relatório de medidas ampliadas” na página 4-34.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 2-


Como configurar relatórios de 30 ou 60

7 A próxima janela especifica as derivações de ritmo e os parâmetros de velocidade e


escala de formas de ondas para todos os relatórios de ritmo impressos usando esse
Perfil de exame.
8 Toque no botão Voltar para retornar a qualquer uma das janelas anteriores e editá-
las. Quando terminar, toque no botão SALVAR.
9 A janela de criação de novo perfil de exame é aberta. Digite um nome para o
Perfil do exame. Toque em OK. O Perfil do exame estará salvo e poderá ser
selecionado durante a sessão de um paciente. Também é possível editar os novos
parâmetros do Perfil do exame. Selecione o Perfil do exame nos menus suspensos
de Editar um exame na janela Config exames. Consulte a Figura 2-3, “A janela
Config Exames,” na página 2-7.

Como configurar relatórios de 30 ou 60 segundos


Para configurar relatórios de 30 ou 60 segundos:
1 Toque em Config.
2 Toque em Config parâmetros predefinidos eletrocardiógrafo.
3 Toque em Exames.
4 Toque em Perfil do exame para 12 derivações em repouso,
5 Crie um novo perfil de exame e toque em Próximo.
6 Selecione um formato de relatório e derivação de ritmo e toque em Próximo.
7 Ligue o Relatório grande.
8 Selecione 30 segundos ou 60 segundos.
9 Toque em Próximo e salve o perfil.

2- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Ativação e desativação do modo de

Ativação e desativação do modo de Simulação


Para mais informações sobre o modo de Simulação, consulte “Como trabalhar com
dados simulados” na página 1-23.

Para ativar o modo de Simulação


1 Na janela Parâms predef eletrocardióg, toque no botão Sistema.
2 No campo Modo de simulação, toque no botão NÃO/SIM.
Quando o botão mostrar SIM, o modo de simulação estará
ativo.

3 Toque no botão Sair para abandonar a Configuração e confirmar suas


modificações.
4 Toque em OK para reiniciar o eletrocardiógrafo.
Para alterar a configuração do modo de Simulação, é necessário reiniciar.

OBS. Depois que é ativado inicialmente, se o eletrocardiógrafo for reiniciado, o modo de


simulação é finalizado. Depois da reinicialização, o eletrocardiógrafo estará no modo
de aquisição de dados reais.

Para desativar o modo de Simulação


 Reinicie o eletrocardiógrafo.

Depois da reinicialização, o eletrocardiógrafo reinicia em modo de aquisição em


tempo real automaticamente (depois que esta opção tiver sido ativada
inicialmente).

Habilitar e desabilitar o intercâmbio de dados USB


O eletrocardiógrafo TC10 pode ser configurado para permitir ou negar o intercâmbio de
dados entre o eletrocardiógrafo e um memory stick USB. Por padrão, o
eletrocardiógrafo é configurado para permitir o intercâmbio de dados USB. Este
parâmetro pode ser configurado na tela de configuração do Sistema.

Para desabilitar o intercâmbio de dados USB


1 Na janela Parâms predef eletrocardióg, toque no botão Sistema.
2 No campo Desabilitar troca de dados via USB, toque no botão NÃO/SIM.
Quando o botão mostrar SIM, o intercâmbio de dados entre o eletrocardiógrafo e
um memory stick USB será desabilitado. Se a opção USB na janela Arquivo ou ID do
paciente estiver selecionada enquanto o intercâmbio de dados USB estiver

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 2-


Habilitar e desabilitar o intercâmbio de dados

desabilitado, o eletrocardiógrafo exibe uma mensagem pop-up informando o


usuário de que a funcionalidade está desabilitada.

3 Toque no botão Sair para abandonar a Configuração e confirmar suas


modificações.

Para habilitar o intercâmbio de dados USB


1 Na janela Parâms predef eletrocardióg, toque no botão Sistema.
2 No campo Desabilitar troca de dados via USB, toque no botão NÃO/SIM.
Quando o botão mostrar NÃO, o intercâmbio de dados entre o eletrocardiógrafo e
um memory stick USB será habilitado.

3 Toque no botão Sair para abandonar a Configuração e confirmar suas


modificações.

2- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


3
A sessão do paciente

Introdução
Sessão do paciente é o período de tempo de aquisição e processamento da forma
de onda de um único paciente. A sessão do paciente começa inserindo
informações precisas sobre o paciente. Essas informações são vinculadas com todos
os dados de formas de ondas adquiridos durante a sessão do paciente.

ATENÇÃO A inserção de informações precisas sobre o paciente (idade, sexo) é altamente


recomendada em caso do uso do Algoritmo de ECG DXL Philips, versões PH100B e
PH110C, para a interpretação de ECG. Para mais informações, consulte o Guia
Clínico no DVD de documentação do usuário - Eletrocardiógrafo PageWriter TC
ou faça o download do arquivo no site do Philips InCenter
incenter.medical.philips.com.
 Antes de adquirir um ECG, certifique-se de que a tela do eletrocardiógrafo não
mostra a marca de água do MODO DE DEMONSTRAÇÃO, e de que a ID do paciente
não exibe o texto Dados simulados. Se estes itens estiverem presentes, o
eletrocardiógrafo está no modo de Simulação e não está adquirindo dados do
paciente! Reinicie o eletrocardiógrafo para sair do modo de Simulação. Para obter
mais informações, consulte “Como trabalhar com dados simulados” na página 1-23.

Os passos referentes a uma típica sessão de paciente são descritos a seguir.

Tabela 3-1 A sessão do paciente

A sessão do paciente
Preparação do paciente

Passo Descrição Para mais informações, consulte...

1 Preparar o paciente para o procedimento. “Preparação do paciente” na página 3-4.

3
Introduç

Tabela 3-1 A sessão do paciente (continuação)

A sessão do paciente
2 Preparar os locais de aplicação e colocar os  “Preparação da pele” na página 3-5.
eletrodos.
 “Colocação de eletrodos”
na página 3-5.
 “Colocação de eletrodos descartáveis”
na página 3-9.
 “Colocação de eletrodos de sucção
tipo Welsh e de garra para membros”
na página 3-9.

3 Conecte o cabo do paciente. “Conexão do cabo do paciente”


na página 3-11.

Digite as informações do paciente ou obtenha um ECG STAT (urgente)

Passo Descrição Para mais informações, consulte...

1 Coloque o eletrocardiógrafo em uso “Utilização do botão de ligar/em


novamente. espera” na página 3-11.

2  Obtenha um ECG STAT ou urgente  “ECGs urgentes (STAT)” na


página 3-23.
 Digite os dados do paciente ou selecione
um pedido em Tarefas  “Como digitar informações do
paciente” na página 3-13.

Verifique a qualidade do sinal

Passo Descrição Para mais informações, consulte...

1 Quando o paciente é conectado ao “Como verificar a qualidade do sinal”


eletrocardiógrafo, as formas de ondas de na página 3-18.
ECG codificadas em cores aparecem na
janela Principal. Verifique a qualidade do
sinal.

2 Toque no botão Mapa no eletrocardiógrafo “Mapa de derivações” na página 3-20.


para verificar as conexões dos eletrodos e
fios-eletrodos.

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Introduç

Tabela 3-1 A sessão do paciente (continuação)

A sessão do paciente
Selecione um modo de aquisição de ECG

Passo Descrição Para mais informações, consulte...

1 Faça o seguinte:

 Capture eventos para revisão na janela “Captura de eventos nas janelas Principal
Completo ou de Ritmo” na página 3-35.

 Imprima um ECG automático “Janela principal do ECG” na página 3-23.

 Imprima um relatório de ritmo “Aquisição de ECG em ritmo” na


página 3-31.

 Use a funcionalidade Completo para: “Aquisição de ECG completo” na


página 3-34.
– Rever eventos capturados nas
janelas Principal ou de Ritmo
– Imprimir um ECG de 12 derivações de
dados de eventos capturados
– Visualizar dados de formas de ondas
contínuas para uma derivação em
apresentação completa selecionada
– Imprimir um relatório de 1 minuto de
uma derivação em apresentação
completa selecionada
– Visualizar dados de formas de ondas
ao vivo para uma derivação em
apresentação completa selecionada

 Use a funcionalidade ECG temporizado “Como usar os ECGs temporizados” na


para obter ECGs nos intervalos página 3-38.
predefinidos

Ver, imprimir, salvar e transferir ECG(s) da janela de pré-visualização

Passo Descrição Para mais informações, consulte...

1 Compare o ECG mais recente do mesmo  “Como usar a funcionalidade Últ ECG
paciente usando a funcionalidade opcional na janela de visualização” na
Últ ECG (exige conexão ativa ao Sistema página 3-29.
de Gerenciamento de ECGs Philips)
 “Valores críticos na janela de
visualização” na página 3-30.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Preparação do

Tabela 3-1 A sessão do paciente (continuação)

A sessão do paciente
Finalize a sessão do paciente

Passo Descrição Para mais informações, consulte...

1 Desconecte o paciente.

A sessão do paciente concluirá quando:


 Forem digitadas informações sobre uma nova identidade de paciente ou um novo
pedido pendente for selecionado
 O eletrocardiógrafo passar para o modo de espera ou for desligado
 O paciente estiver desconectado ou sem eletrodos durante mais de 10 segundos
 As opções Arquivo ou Config forem selecionadas

Preparação do paciente
As técnicas de preparação detalhada do paciente são fundamentais para um ECG de
boa qualidade. Siga os procedimentos listados nesta seção para garantir um ECG de
qualidade para cada paciente.
SUGESTÃO É muito importante dispor de uma boa técnica de ECG para alcançar os melhores
resultados em questão de qualidade.

Instruções para o paciente


Antes de aplicar os eletrodos, cumprimente o paciente e explique o procedimento.
Explicando o procedimento, a ansiedade do paciente diminui e ele é informado sobre o
que deve esperar.
 A privacidade é muito importante para o relaxamento. Quando possível, obtenha o
ECG em um quarto ou área tranquilos, onde o paciente não possa ser visto por
outras pessoas. Durante a obtenção de ECGs em um quarto com outras pessoas,
puxe a cortina ao redor do leito.
 Reafirme ao paciente que o procedimento é indolor.
 Certifique-se de que o paciente esteja deitado e de que se sinta cômodo. Os braços
e mãos do paciente devem estar relaxados. Se a mesa estiver muito perto, coloque
as mãos do paciente debaixo dos glúteos para evitar que os músculos dos braços
fiquem tensos.
Depois de ter aplicado os eletrodos e o cabo do paciente, oriente o paciente para:

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Preparação da

 Permanecer quieto e não falar


 Respirar normalmente
 Tentar não tremer
 Não apertar nem raspar os dentes

Quanto mais relaxado estiver o paciente, menos o ECG será afetado por ruídos.

Preparação da pele
É muito importante preparar bem a pele por ser má condutora de eletricidade e
porque, muitas vezes, cria artefatos que distorcem o sinal do ECG. A superfície da pele
apresenta uma resistência natural devido a células epidérmicas secas e mortas e por
causa de oleosidade e sujeira.
SUGESTÃO A área da pele onde os eletrodos são aplicados deve estar limpa e livre de oleosidade
cutânea.

Para preparar a pele:


1 Se for necessário, corte os pelos do local de colocação dos eletrodos (o excesso de
pelos prejudica a conexão).
2 Lave bem a pele com água e sabão.
3 Seque a pele friccionando bem, para melhorar o fluxo sanguíneo capilar nos
tecidos e remover as células secas e mortas e a oleosidade.
SUGESTÃO Não use álcool para limpar, porque resseca muito a pele. Se não tiver tempo para
seguir o procedimento descrito acima, esfregue o local com gaze para eliminar
pele seca e morta e para aumentar o fluxo capilar.

Colocação de eletrodos
Revise as seguintes informações referentes à identificação e colocação dos eletrodos,
para garantir a qualidade do ECG.

Tabela 3-2 Identificação das derivações AAMI e IEC e posicionamento dos


eletrodos

Derivação Derivação Colocação do eletrodo


AAMI IEC

Na perna direita (na face medial da panturrilha, entre o


joelho e o tornozelo)

Na perna esquerda (na face medial da panturrilha,


entre o joelho e o tornozelo)

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Preparação do

Tabela 3-2 Identificação das derivações AAMI e IEC e posicionamento dos


eletrodos (continuação)

Derivação Derivação Colocação do eletrodo


AAMI IEC

No braço direito (face medial)

No braço esquerdo (face medial)

Lado direito do esterno, no quarto espaço intercostal

Lado esquerdo do esterno, no quarto espaço


intercostal

Entre V2/C2 e V4/C4

Linha hemiclavicular esquerda, no quinto espaço


intercostal

Linha axilar média anterior, no mesmo nível que a V4/


C4

Linha axilar média esquerda, no mesmo nível que a V4/


C4

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Colocação de

Figura 3-1 Posições padrão de eletrodos de 12 derivações em paciente masculino


(AAMI/IEC)

V2/C2
V3/C3

V1/C1
V4/C4

V5/C5

V6/C6

RA/R LA/L

RL/N LL/F

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Preparação do

Figura 3-2 Posições padrão de eletrodos de 12 derivações em paciente feminino


(AAMI/IEC)

V2/C2
V3/C3

V1/C1
V4/C4

V5/C5

V6/C6

RA/R LA/L

RL/N LL/F

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Colocação de eletrodos

Colocação de eletrodos descartáveis


Para obter um ECG de melhor qualidade, comprove se todos os procedimentos de
preparação, descritos em “Preparação da pele” na página 3-5, foram seguidos.

Para colocar eletrodos descartáveis:


1 Descubra os braços e pernas do paciente, para colocar os eletrodos de membros.
2 Coloque os eletrodos em partes planas e com abundante massa muscular dos
antebraços e das pernas.
3 Coloque os eletrodos na face medial de cada antebraço, entre os pulsos e os
cotovelos.
4 Coloque os eletrodos na face medial da panturrilha, entre os joelhos e os
tornozelos.
5 Coloque os eletrodos de membros equidistantes do coração. Posicione os
eletrodos no mesmo local em cada membro.
6 Se não for possível posicionar o eletrodo em um dos membros (devido
a amputação, lesão), coloque-o mais perto do ombro.
7 Aplique os eletrodos na pele. Um bom teste para verificar se o contato do
eletrodo está firme é tentar movê-lo. Se ele se mover facilmente, a conexão do
eletrodo está muito solta. Não permita que os eletrodos se movam, de nenhuma
maneira.

Colocação de eletrodos de sucção tipo Welsh e de garra


para membros
Comentário especial sobre eletrodos de sucção tipo Welsh
Quando do uso de eletrodos de sucção tipo Welsh, é necessário tomar medidas
especiais. Preste atenção especial a todas as mensagens de aviso relacionadas com
esses eletrodos. Para informações sobre como limpar os eletrodos de sucção tipo
Welsh, consulte “Limpeza de eletrodos reutilizáveis” na página 5-4. A Philips
recomenda que, com eletrocardiógrafos PageWriter TC, sejam utilizados sempre
eletrodos descartáveis.

AVISO Limpe e desinfete sempre os eletrodos reutilizáveis antes de usá-los em pacientes.


Para informações sobre limpeza e desinfecção de eletrodos reutilizáveis, consulte
“Limpeza de eletrodos reutilizáveis” na página 5-4. A limpeza e desinfecção
inadequadas de eletrodos reutilizáveis podem provocar a disseminação de
infecção cruzada entre pacientes.

Os eletrodos de sucção tipo Welsh são eletrodos auto-restringentes formados por


um bulbo de sucção e uma cúpula de metal. A força de sucção do bulbo é suficiente
para manter o eletrodo firme no paciente sem incomodá-lo. Esse eletrodo é usado no
tórax. Os eletrodos de garra para membros são usados nos braços e nas pernas. A
Philips recomenda a aplicação de gel de eletrólito de múltiplas finalidades, altamente
condutivo, tanto no caso de uso de eletrodos de sucção tipo Welsh quanto de garra
para membros.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Preparação do

Figura 3-3 Eletrodo de garra para membros e de sucção tipo Welsh

Para obter um ECG de melhor qualidade, comprove se todos os procedimentos de


preparação, descritos em “Preparação da pele” na página 3-5, foram seguidos.

Para a colocação de eletrodos de sucção tipo Welsh e de garra para membros:


1 Descubra os braços e pernas do paciente, para colocar os eletrodos planos para
membros.
2 Examine os eletrodos de garra para membros e os de sucção tipo Welsh para
verificar se estão limpos. Para mais informações sobre como limpar eletrodos
reutilizáveis, consulte “Limpeza de eletrodos reutilizáveis” na página 5-4.
3 Certifique-se de que o cabo do paciente e os fios-eletrodos não estejam
dobrados e deite o cabo do paciente.
4 Conecte o fio-eletrodo ao eletrodo correspondente, o que deve ser feito de um
em um.
5 Aplique uma camada fina de gel de eletrólito à área na pele onde o eletrodo
será colocado. A área da pele coberta pelo gel de eletrólito não deve
ultrapassar o diâmetro do eletrodo.
6 Esfregue o eletrodo na pele em movimentos circulares para aplicar e espalhar o gel
de eletrólito sobre a superfície do eletrodo e da pele, o que é muito importante
se a pele do paciente for extremamente seca. Se a pele do paciente tiver
excesso de pelos, siga o procedimento descrito em “Preparação da pele” na
página 3-5 para a remoção dos mesmos nos locais de aplicação dos eletrodos.

ATENÇÃO Ao colocar eletrodos precordiais, não cubra o gel de eletrólito dos locais dos
eletrodos adjacentes. A sobreposição dos géis de eletrólito provocará interação
dos locais de aplicação dos eletrodos, podendo resultar em distorção do sinal do
ECG.

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Conexão do cabo do

7 Segure o eletrodo sobre a pele do paciente e pressione a parte de cima do bulbo.


8 Solte o bulbo e o eletrodo grudará no paciente. Um bom teste para verificar se o
contato do eletrodo está firme é tentar movê-lo. Se ele se mover facilmente, a
conexão do eletrodo está muito solta. Não permita que os eletrodos se movam,
de nenhuma maneira.

SUGESTÕES  Coloque os eletrodos em partes planas e com abundante massa muscular


dos antebraços e das pernas.
 Coloque os eletrodos na face medial de cada antebraço, entre os pulsos e os
cotovelos.
 Coloque os eletrodos na face medial da panturrilha, entre os joelhos e os
tornozelos.
 Coloque os eletrodos de membros equidistantes do coração. Posicione
os eletrodos no mesmo local em cada membro.
 Se não for possível posicionar o eletrodo em um dos membros (devido
a amputação, lesão), coloque-o mais perto do ombro.

Para a remoção de eletrodos de sucção tipo Welsh e de garra para membros:


 Puxe o bulbo da cúpula de metal, para soltá-lo. Siga o procedimento “Limpeza
de eletrodos reutilizáveis” na página 5-4, para limpar os eletrodos reutilizáveis
após cada uso.

Conexão do cabo do paciente


Cada ponta do fio de eletrodos é rotulada e codificada a cores, para facilitar a
identificação.

Para conectar o cabo do paciente:


 Conecte cada fio ao eletrodo correspondente.

Utilização do botão de ligar/em espera


O botão de ligar/em espera é usado para:
 Colocar o eletrocardiógrafo em espera quando não estiver sendo usado, para
economizar carga da bateria
 Desligar a alimentação do eletrocardiógrafo durante períodos prolongados
de inatividade
 Colocar o eletrocardiógrafo em uso novamente

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Utilização do botão de ligar/em

ATENÇÃO Antes de passar para o modo em espera ou desligar o eletrocardiógrafo, confirme


se todos os dados do paciente da sessão atual foram salvos. Os dados de
pacientes que não tiverem sido salvos (informações sobre a identificação do
paciente, marcadores de eventos não revistados e ECGs não salvos) serão
excluídos quando o eletrocardiógrafo passar para o modo em espera.

Se a unidade não estiver conectada à energia elétrica de corrente contínua, não


retire a bateria durante uma sessão do paciente, caso contrário os dados do
paciente podem ser perdidos.

Figura 3-4 O botão de ligar/em espera

A Botão de ligar/em espera

Para colocar o eletrocardiógrafo no modo em espera (economia de energia):


1 Pressione de leve o botão de ligar/em espera para colocar o eletrocardiógrafo no
modo em espera. Quando o eletrocardiógrafo está no modo em espera, o visor fica
em branco.
SUGESTÃO Sempre que possível, conecte o eletrocardiógrafo à corrente elétrica para
recarregar a bateria.

2 Pressione o botão de ligar/em espera novamente para que o eletrocardiógrafo volte


ao modo ativo. A última janela visualizada (antes de passar ao modo em espera) é
exibida.
OBS. Se as janelas Completo ou de Ritmo estavam sendo visualizadas antes de
passar ao modo em espera, quando o eletrocardiógrafo voltar ao modo ativo, será
exibida a janela Principal.

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Como digitar informações do

Para desligar o eletrocardiógrafo:


1 Pressione e segure o botão de ligar/em espera durante pelo menos 2 segundos
para desligar o eletrocardiógrafo. Quando o eletrocardiógrafo for desligado,
todos os dados do paciente que não tiverem sido salvos serão perdidos.
2 Pressione o botão de ligar/em espera para que o eletrocardiógrafo volte ao
modo ativo. O eletrocardiógrafo é totalmente reiniciado e a janela Principal
aparece.

Como digitar informações do paciente


Para digitar informações do paciente, pode-se utilizar:
 teclado virtual
 Teclado USB externo
 Seleção de um pedido pendente
 Leitor de código de barras (opcional)

Dados de identificação necessários


Os dados necessários do paciente são mostrados em letra azul na janela de
identificação. Esses dados devem ser preenchidos para que seja possível transmitir um
ECG (como XML ou PDF) do Arquivo para um Sistema de Gerenciamento de ECGs
Philips ou para um memory stick USB. Os campos de identificação necessários são
indicados pelo supervisor.

ATENÇÃO Os campos Sexo, Idade, DdN e Prescrições(Rx) de dados do paciente afetam as frases
diagnósticas de interpretação geradas pelo eletrocardiógrafo. Se algum desses
campos estiver incorreto, o eletrocardiógrafo irá gerar frases diagnósticas de
interpretação incorretas. Se os dados do paciente estiverem incorretos, edite as
informações do paciente e obtenha um novo ECG.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Como digitar informações do

Como navegar pela janela de identificação


 Para deslocar-se para o próximo campo na janela ativa, pressione a tecla Tab
(somente no teclado externo).
 Para deslocar-se para o campo anterior na janela ativa, pressione e segure a tecla
Shift (somente no teclado externo) e depois pressione a tecla Tab.

Como digitar dados de identificação com ajuda do


teclado
Para digitar dados de identificação com ajuda do teclado:
1 Toque no botão ID na barra de ferramentas. A janela de identificação será aberta. A
guia Novo Paciente (na parte superior da janela ativa) será selecionada. Os dados
do paciente são inseridos nessa guia. Os campos em azul são obrigatórios (se
estiverem configurados) e devem ser preenchidos.

OBS. Se sair da janela de identificação antes de preencher os campos de dados do


paciente necessários, aparecerá uma mensagem.
2 Digite as informações. Pressione a tecla Tab (no teclado externo) para fazer a
rolagem entre os diferentes campos.
OBS. Se for transferir ECGs para um Sistema de Gerenciamento de ECGs Philips, não
coloque espaços no campo do número de ID.

3 Quando terminar, toque em OK.

Como digitar dados de identificação com ajuda do leitor


de código de barras
Para digitar dados de identificação com ajuda do leitor de código de barras:
1 Toque no botão ID na barra de ferramentas. A janela de identificação será aberta. A
guia Novo Paciente (na parte superior da janela ativa) será selecionada. Os dados
do paciente são inseridos nessa guia. Os campos em azul são obrigatórios (se
estiverem configurados) e devem ser preenchidos.

OBS. Se sair da janela de identificação antes de preencher os campos de dados do


paciente necessários, aparecerá uma mensagem.
2 Leia o código de barras do paciente. Dados disponíveis preencherão
automaticamente os campos apropriados. É possível inserir manualmente qualquer
outro dado nos campos que não forão preenchidos automaticamente, se
necessário ou desejado.
OBS. Se for transferir ECGs para um Sistema de Gerenciamento de ECGs Philips, não
coloque espaços no campo do número de ID.

3 Quando terminar, toque em OK.

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Seleção de um registro em

Seleção de um registro em Tarefas


Qualquer um dos registros existentes em Tarefas pode ser selecionado para uma
sessão do paciente. Usando a caixa de entrada configurada para o eletrocardiógrafo, é
possível fazer o download de registros de um local remoto do Sistema de
Gerenciamento de ECGs Philips para o eletrocardiógrafo.

Para selecionar um registro pendente para a sessão de um paciente:


1 Toque no botão ID.

2 Toque na guia Tarefas (na parte superior da janela ativa). A janela Tarefas é aberta.
OBS. O número que é exibido na guia Tarefas (2) indica a quantidade de registros
pendentes nessa guia.

Os registros disponíveis em Tarefas serão mostrados na janela ativa. Os pedidos


são mostrados em texto em preto, os registros do paciente (AAT) são mostrados em
azul.
3 Toque em um registro para selecioná-lo. O registro selecionado é destacado em
azul.
OBS. Toque e segure o registro por um segundo para exibir a janela pop-up com
informações AAT/pedido adicionais.

4 Toque no botão Selecion (no canto inferior direito da janela ativa) para selecionar o
registro destacado referente à sessão do paciente atual. A janela Principal é aberta,
com os dados do paciente para o pedido selecionado mostrados na barra de
estado (na parte superior da janela ativa).

Pesquisas de pedidos e atualizações de AAT


É possível procurar registros em qualquer caixa de entrada disponível no
eletrocardiógrafo.
Os registros também podem ser localizados durante a sessão ativa de um paciente
usando os dados lidos com um leitor de código de barras.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Como digitar informações do

O eletrocardiógrafo deve estar conectado à rede para poder usar a funcionalidade


de pesquisa.

Para pesquisar registros:


1 Toque no botão ID. A janela de identificação será aberta.

2 Toque na guia ProcPacient (na parte superior da janela ativa). A guia selecionada
é destacada em azul.
3 A lista suspensa Localiz (na parte superior esquerda da janela ativa) contém todas
as localizações de pesquisa disponíveis para o eletrocardiógrafo. Toque no botão
de seta da lista suspensa para abri-la. Toque em uma localização para selecioná-la.
A localização selecionada aparece destacada em azul e a lista é fechada.
OBS. Tarefas é a listagem interna de pedidos e/ou registros de pacientes pendentes no
eletrocardiógrafo.
4 Digite os dados de pesquisa nos campos disponíveis, entre eles, ID
paciente, Sobrenome, Nome, Data de nasc e Quart (número).
Os dados digitados serão usados para procurar registros. Para fazer pesquisas
usando dados inseridos a partir de um dispositivo externo (leitor de código de
barras), coloque o cursor no campo, no qual os dados serão lidos. Faça a leitura dos
dados. e eles aparecerão no campo correspondente.
SUGESTÃO Para expandir os dados de pesquisa, digite o caractere de curinga (*) em qualquer
campo. Por exemplo, para procurar pedidos para todos os pacientes com um ID de
paciente que comece com EM, insira EM* no campo ID do paciente.

5 O campo de pesquisa opcional selecionável encontra-se à direita no centro


da janela ativa.
Esse campo de pesquisa opcional inclui as seguintes opções: Nº do pedido, Nº da
conta, Sexo, Nº da unidade ou Prioridade (STAT).
As informações de AAT do paciente incluem Nº da conta, Sexo, Nº da unidade,
Ident consulta e Nº do leito.
6 Toque na seta suspensa para abrir a lista suspensa com os campos disponíveis.
Toque em um campo de pesquisa opcional para selecioná-lo. Depois, digite os
dados de pesquisa naquele campo.
7 Depois de ter inserido todos os dados do paciente a serem usados na pesquisa,
toque no botão Proc (na parte inferior da janela ativa). O estado da pesquisa é
exibido na barra de mensagens (na parte inferior da janela ativa).
Todos os registros que coincidam com os dados de pesquisa inseridos aparecerão
na listagem.
8 Toque em um registro para selecioná-lo. O registro selecionado aparece em azul.

OBS. Toque e segure o registro por um segundo para exibir a janela pop-up
com informações AAT/pedido adicionais.

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Como editar informações sobre a

Para selecionar o registro ressaltado para a sessão do paciente atual, toque no


botão Selecion (na parte inferior da janela ativa).
OBS. Toque no botão Cancelar para sair da janela ativa sem salvar o registro.

Como editar informações sobre a identificação


As informações do paciente podem ser editadas em qualquer momento durante
a sessão de um paciente ou para um ECG específico na janela Arquivo. Se as
informações do paciente forem modificadas de tal forma que possam afetar a
interpretação do ECG, será mostrada uma mensagem.
As modificações realizadas nos dados do paciente são aplicadas a todos os ECGs
durante a sessão ativa de um paciente ou a um ECG específico armazenado no
Arquivo.

Para editar informações sobre a identificação:


1 Somente em Arquivo, toque no ECG salvo que desejar editar. O item selecionado é
destacado em azul.
2 Na janela Principal ou no Arquivo, toque no botão ID. A janela de identificação será
aberta.
3 Em Arquivo, a guia EditPaciente é selecionada automaticamente, ou toque nessa
guia para selecioná-la.
4 Edite os dados de identificação exibidos na janela ativa. Pressione a tecla Tab (no
teclado externo) para fazer a rolagem entre os diferentes campos.
5 Toque em OK para salvar as alterações.
Toque em Cancelar para sair sem salvar as alterações.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Como verificar a qualidade do

Como verificar a qualidade do sinal


A qualidade do sinal de cada derivação é indicada pela cor da derivação exibida na
janela ativa. Além dos indicadores da qualidade do sinal codificados em cores, o
eletrocardiógrafo possui funcionalidades adicionais de qualidade do sinal. Se a
qualidade do sinal de todas as derivações for boa, e todos os dados do paciente
tiverem sido inseridos, o botão ECG (no painel frontal do eletrocardiógrafo) se
acenderá, indicando que o ECG está pronto para ser obtido. Além disso, o botão Mapa
também pode ser usado para verificar se há eletrodos ou fios soltos ou desconectados.
Tocando no botão Mapa, é exibido um diagrama de derivações e todos os eletrodos
desconectados são indicados com uma marca x vermelha ( ).
Finalmente, em caso de utilização do Algoritmo de ECG DXL Philips, o
eletrocardiógrafo também detecta uma das 20 inversões de derivação. Depois que o
botão ECG for pressionado, se detectada, uma mensagem de alerta aparece na tela
indicando uma das seguintes condições:

V1-V2 alternadas V1-V3 alternadas V1-V4 alternadas

V1-V5 alternadas V1-V6 alternadas V2-V3 alternadas

V2-V4 alternadas V2-V5 alternadas V2-V6 alternadas

V3-V4 alternadas V3 V5 alternadas V3-V6 alternadas

V4-V5 alternadas V4 V6 alternadas V5-V6 alternadas


LA-LL alternadas LA-RA alternadas RA-LL alternadas

LA-LL-RA alternadas (rotação no sentido anti-horário) LA-RA-LL alternadas


(rotação no
sentido horário)

Para informações sobre como solucionar problemas de qualidade do sinal, consulte


“Resolução de problemas de qualidade do sinal” na página 3-20.

Formas de ondas codificadas a cores


Quando o cabo do paciente é aplicado no paciente (com o eletrocardiógrafo ligado),
na janela principal do ECG aparecem formas de ondas. A cor da forma de onda indica a
qualidade do sinal de cada derivação.

Tabela 3-3 Indicadores da qualidade da forma de onda

Cor da forma Indica... Motivos prováveis


de onda

Forma de  Boa conexão


onda verde

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Formas de ondas codificadas a

Tabela 3-3 Indicadores da qualidade da forma de onda (continuação)

Cor da forma Indica... Motivos prováveis


de onda

Forma de onda  Nível moderado de ruído,  Preparação inadequada


amarela artefato, interferência elétrica do paciente
ou má conexão do eletrodo
 Interferência elétrica de
 A qualidade do ECG outro equipamento
será afetada
 Movimento
moderado do
paciente, paciente
tenso
 Gel do eletrodo
inadequado (ressecado)
Forma de onda  Artefato grave, interferência  Interferência elétrica de
laranja elétrica ou má conexão do outro equipamento
eletrodo
 Paciente tremendo,
 Um ou mais eletrodos de paciente com calafrios,
membros estão preparação inadequada
desconectados (as do paciente
derivações precordiais são
 Contato muito ruim do
exibidas em laranja)
eletrodo, eletrodos secos

Linha vermelha  Má conexão do eletrodo  Eletrodo não está


pontilhada operacional; eletrodo
 Os dados das formas de
caiu do paciente
onda do ECG não podem ser
analisados  A desfibrilação foi
realizada há muito
pouco tempo para
obter medidas de ECG
 Fios-eletrodos
quebrados
 Outro motivo que torne
os dados das formas de
onda inaproveitáveis

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Como verificar a qualidade do

Mapa de derivações
O mapa de derivações é a representação gráfica de um paciente mostrando se há
eletrodo(s) solto(s) ou inoperante(s). O mapa de derivações somente se encontra
disponível na janela Principal.

Para abrir o mapa de derivações:


1 Na janela Principal, toque no botão MapDeriv na barra de ferramentas.
2 A localização de um eletrodo solto ou que não esteja operacional é indicada
por uma marca x vermelha ( ).

Resolução de problemas de qualidade do sinal


Antes de obter um ECG, siga sempre as técnicas corretas de preparação da pele e do
paciente. A preparação adequada da pele ajuda a garantir um ECG de boa qualidade. A
pele é uma má condutora de eletricidade e, muitas vezes, cria artefatos que distorcem
o sinal do ECG. Para mais detalhes, consulte “Preparação do paciente” na página 3-4.
Quando houver má conexão entre o eletrodo e o paciente, uma linha
pontilhada, conhecida como traçado com “eletrodos soltos”, aparecerá no
visor.
Use a tabela a seguir para identificar e corrigir a conexão:

Tabela 3-4 Identificação de conexões com eletrodos soltos

Sintoma Verificar eletrodo


Todas as 12 derivações Eletrodo ou fio-eletrodo RL ou N (perna
mostram descontinuidade ou direita)
linhas pontilhadas
Todas as derivações, exceto a Eletrodo ou fio-eletrodo LL ou F
I, mostram descontinuidade (perna esquerda)
ou linhas pontilhadas
Todas as derivações, exceto a Eletrodo ou fio-eletrodo LA ou L
II, mostram descontinuidade (braço esquerdo)
ou linhas pontilhadas
Todas as derivações, exceto a Eletrodo ou fio-eletrodo RA ou R
III, mostram descontinuidade (braço direito)
ou linhas pontilhadas
Qualquer combinação de Eletrodos ou fios-eletrodos precordiais (V)
derivações precordiais (V) mostra
descontinuidades ou linhas
pontilhadas

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Identificação de problemas de

Identificação de problemas de ECG


A tabela a seguir mostra sintomas e soluções de problemas que podem surgir durante
registros de ECGs.

Tabela 3-5 Problemas e soluções de ECG

Sintoma Causa Soluções possíveis


Interferência da linha Contato de eletrodos Friccione a pele. Use novos
de alimentação de insuficiente. Eletrodos eletrodos. Reaplique eletrodos.
corrente alternada secos ou sujos. Verifique a data de vencimento nos
eletrodos descartáveis.
O cabo do paciente
pode estar captando Passe os fios-eletrodos ao longo
interferência de dos membros e longe de outros
equipamentos com equipamentos elétricos. Prenda ou
aterramento insuficiente mova o equipamento que tiver
perto do paciente. aterramento insuficiente.
O cabo do paciente está Afaste o eletrocardiógrafo
muito perto do do paciente. Desconecte o
eletrocardiógrafo ou de eletrocardiógrafo da energia
outros fios de alimentação. elétrica e opere apenas com
bateria. Afaste outros
equipamentos elétricos do
paciente. Desconecte o leito
elétrico.
Aplique os filtros de CA adequados.

Flutuação da linha de base Movimentação do Acalme e tranquilize o paciente.


paciente. Movimento
Verifique se os fios não estão
do eletrodo.
puxando os eletrodos. Reaplique
Contato com eletrodo eletrodos. Ative o filtro de flutuação
ou preparação da pele (Barra de estado > AjusteRápido).
insuficientes.
Afaste os fios de áreas com maior
movimento respiratório.
Interferência respiratória.

Tremor ou artefato muscular Colocação insatisfatória de Limpe os locais de aplicação dos


eletrodos. Contato de eletrodos. Reaplique eletrodos.
eletrodos insuficiente. O Confira se os eletrodos de membros
paciente pode estar com estão aplicados em áreas planas,
frio. não musculares. Aqueça o paciente.
Paciente tenso, Acalme e tranquilize o paciente.
desconfortável. Ative o filtro de Artefatos (Barra de
estado > AjusteRápido).
Tremores.
Aplique os eletrodos de
membros perto do tronco. Ative
o filtro de Artefatos.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Como verificar a qualidade do

Tabela 3-5 Problemas e soluções de ECG (continuação)

Sintoma Causa Soluções possíveis


Forma de onda Contato de eletrodos Limpe o local de aplicação dos
intermitente ou instável insuficiente. Eletrodos eletrodos. Reaplique eletrodos.
secos. Verifique a data de vencimento
nos eletrodos descartáveis.
Cabo de paciente com
defeito. Troque o cabo do paciente
que estiver com defeito.

Baixa qualidade de impressão Cabeça de impressão suja. Limpe a cabeça de impressão.


(contraste desigual ou faixas
Use o papel recomendado.
em branco)
Condição inoperável Ruído transiente no Tente eliminar a fonte do ruído
transiente ambiente do usuário transiente ou afaste o
mostrado na rede elétrica eletrocardiógrafo PageWriter TC10
ou está acoplado e os cabos da fonte de ruído.
indiretamente aos cabos
Opere o eletrocardiógrafo apenas
do paciente, interferindo
com bateria.
com a aquisição de ECG
do eletrocardiógrafo Para mais informações, consulte
PageWriter TC10. “Compatibilidade eletromagnética
(EMC)” na página C-7.

Linha pontilhada Eletrodos soltos. Confira se o contato do eletrodo


com a pele e os fios-eletrodos
Fios-eletrodos quebrados.
está firme.
Eletrodo polarizado por
Troque os fios-eletrodos.
impulsos do desfibrilador.
Use outro método para detectar a
eficácia dos pulsos de desfibrilação.
Determinados eletrodos precisam
de mais tempo para recuperação de
descargas do desfibrilador; para
evitá-lo, em caso de necessidade
de desfibrilação, use esses
eletrodos.

Linha de compensação Alta Impedância do Confira se o contato do eletrodo


contínua eletrodo com a com a pele está firme. Aplique o gel
pele. de ECG adequado.
Eletrodo polarizado por Use outro método para detectar a
impulsos do desfibrilador. eficácia dos pulsos de desfibrilação.
Determinados eletrodos precisam
de mais tempo para recuperação de
descargas do desfibrilador; para
evitá-lo, em caso de necessidade
de desfibrilação, use esses
eletrodos.

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


ECGs urgentes

ECGs urgentes (STAT)


Em casos de emergência, não é obrigatório inserir dados do paciente para obter um
ECG.
Depois de obter um ECG urgente, preencha todos os dados do paciente, mas antes de
terminar a sessão desse paciente. É necessário preencher todos os campos de dados
do paciente para poder transferir um ECG para um Sistema de Gerenciamento de ECGs
Philips ou memory stick USB (como arquivo XML ou PDF).

Para obter um ECG STAT ou de emergência:


1 Na janela Principal, verifique se todos os eletrodos têm boa conexão.
2 Se todos os fios-eletrodos tiverem boa conexão, toque duas vezes no botão ECG
verde na parte da frente do eletrocardiógrafo, rapidamente.
3 O ECG será impresso automaticamente e exibido na janela de pré-visualização.

OBS. Se não tiverem sido inseridas informações sobre o paciente, será incluída uma
declaração no ECG de que a interpretação usou dados padrões referentes à idade
(50 anos) e sexo (masculino) do paciente. A idade e sexo padrão que aparecem no
relatório de ECG são especificados pelo supervisor.

Janela principal do ECG


A janela Principal do ECG exibe dados de ECG do paciente ao vivo em diversos
formatos. A janela Principal do ECG é predefinida para aparecer sempre que o
eletrocardiógrafo é reiniciado.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Janela principal do

Como modificar o formato das derivações na janela


principal de ECG
O formato das formas de ondas exibidas na janela Principal pode ser modificado em
qualquer momento. Os formatos de derivações disponíveis são descritos na Tabela 3-
6.

Tabela 3-6 Formatos das derivações na janela principal

Formato da derivação Descrição

6x2  Este é o formato de derivação padrão


no eletrocardiógrafo
 Esta vista proporciona cinco segundos de dados de
formas de ondas contínuas de ECG para cada
derivação em uma janela dividida
 Na vista em janela dividida, as derivações de
membros e aumentadas são mostradas à esquerda,
e as precordiais à direita
 Vide Figura 3-6 na página 3-25

3x4  Esta vista proporciona 2,5 segundos de dados de


formas de ondas para cada derivação com um total
de 3 linhas e 4 derivações em cada linha
 Nesta vista, as derivações de membros e
aumentadas encontram-se à esquerda, e as
derivações precordiais à direita
 Vide Figura 3-7 na página 3-25

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Como modificar o formato das derivações na janela principal de

Figura 3-6 Formato de derivação 6x2 padrão na janela principal

A
B

A Derivações de membros B Derivações precordiais

Figura 3-7 Formato de derivação 3x4 na janela principal

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Como obter um ECG

Para modificar a exibição de derivações na janela principal:


1 Pressione a tecla para baixo (no teclado) ou para cima para fazer a rolagem
pelos formatos de derivação disponíveis na janela Principal.
2 O formato de derivação que é exibido na janela Principal quando o
eletrocardiógrafo é desligado (pressionando e segurando o botão de
ligar/em
espera ( ) será memorizada depois que o eletrocardiógrafo for reativado para
ser usado.

Como obter um ECG automático


Depois que todas as formas de ondas forem de boa qualidade, e todas as informações
do paciente estiverem preenchidas, o botão de ECG se acende. Quando o botão de
ECG acender, isto significa que o ECG já pode ser obtido.

Para obter um ECG automaticamente:


 Quando o botão ECG acender, pressione-o para obter um ECG automático.

Como usar a janela de visualização


A janela de visualização exibe o ECG exatamente como aparecerá quando for
impresso. Para exibir uma visualização em janela inteira de um ECG, pode-se tocar no
botão de ECG na janela ativa, em qualquer momento. O ECG captura os últimos 10
segundos dos dados de forma de onda.

Dependendo de como a janela de visualização estiver configurada para operar, depois


que o ECG aparecer nessa janela, ele pode ser impresso ou salvo no Arquivo
automaticamente ou transferido de modo automático para um Sistema de
Gerenciamento de ECGs Philips ou sistema de gerenciamento de ECG de terceiros.
Além disso, o eletrocardiógrafo pode ser configurado para recuperar, de modo
automático, o ECG mais recente do mesmo paciente de um servidor do Sistema de
Gerenciamento de ECGs Philips para comparação direta no eletrocardiógrafo.

Para visualizar um ECG na janela principal de ECGs:


1 Na janela principal de ECGs, toque no botão ECG para ver os últimos 10 segundos
dos dados de formas de onda do ECG. Se não houver dados do paciente inseridos,
toque duas vezes no botão ECG, rapidamente.
OBS. Como mostrado na Figura 3-8, “A janela de visualização,” na página 3-27, os
botões Imprim, Salvar, Transferir ou Últ ECG podem não aparecer no seu
eletrocardiógrafo, especificamente, ou estar em cinza (o que significa que não
podem ser selecionados), dependendo de como o eletrocardiógrafo foi
configurado. Se os botões estiverem em cinza, o eletrocardiógrafo está
configurado para executar essas funções automaticamente. Se os botões não
estiverem sendo mostrados, o eletrocardiógrafo não está configurado para
suportar essas funções.

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Como usar a janela de

Figura 3-8 A janela de visualização

D
J

I H G

Tabela 3-7 Descrição da janela de visualização

Item da janela Nome da Descrição


de funcionalidade
visualização
A Botão Imprim Toque para imprimir o ECG exibido.
B Botão Salvar Toque para salvar o ECG exibido.
C Botão Toque para enviar o ECG exibido para o Sistema de
Transferir Gerenciamento de ECGs Philips ou um sistema de
gerenciamento de ECG de terceiros.

Obs.: Somente é possível transferir os ECGs com dados


obrigatórios do paciente preenchidos. Toque no botão ID para
preencher todos os dados obrigatórios do paciente que
estiverem faltando.

D Últ ECG Toque para rever a janela de visualização e imprimir os últimos


ECGs do mesmo paciente presentes no eletrocardiógrafo.
O uso dessa funcionalidade exige uma conexão de rede ativa
ao servidor do Sistema de Gerenciamento de ECGs Philips
especificado.

OBS.: A funcionalidade Últ ECG se encontra disponível apenas


com o Sistema de Gerenciamento de ECGs Philips.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Como usar a janela de

Tabela 3-7 Descrição da janela de visualização (continuação)

Item da janela Nome da Descrição


de funcionalidade
visualização
E Botões de Toque nesses botões para ver páginas adicionais do relatório de
avanço ou ECG exibido.
retrocesso de
página
F Botão Fechar Toque para fechar a janela de visualização e voltar para a janela
Principal.
G Botão Toque para:
AjusteRápido
 Modificar os parâmetros de filtro opcionais (Artefato,
Flutuação da linha de base).
 Modificar os parâmetros de detecção de marcapasso.
 Modificar os parâmetros de velocidade e escala de forma de
onda.
 Modificar os parâmetros de filtro de passa baixa e de passa
alta.
Os novos parâmetros serão aplicados de forma imediata.

H Botões Layout Toque para:


ant/Próx
layout  Modificar o formato/layout do relatório de ECG exibido
na janela ativa.
 Modificar a derivação de ritmo.
Os novos parâmetros serão aplicados de forma imediata.
I Botão ID Toque para inserir dados do paciente que estiverem faltando,
referentes ao ECG exibido (não disponível com a funcionalidade
Últ ECG).

OBS.: Essa funcionalidade não é usada para inserir dados de


um novo paciente.

J Relatório de O relatório de ECG exibido.


ECG
Pressione os botões Layout ant/Próx layout para alterar o
formato do relatório exibido. Toque no botão Imprim para a
impressão do relatório de ECG com o novo formato aplicado.
Modifique o nível de interpretação exibido na visualização do
ECG em AjusteRápido > Análise. Toque no botão Imprim para
a impressão do relatório de ECG com a nova interpretação
aplicada.

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Como usar a funcionalidade Últ ECG na janela de

Como usar a funcionalidade Últ ECG na janela de


visualização
Quando o ECG de um paciente anterior for impresso no eletrocardiógrafo usando a
funcionalidade Últ ECG, aparecerá uma anotação no relatório do ECG, especificando
que se trata de um ECG registrado anteriormente.

Figura 3-9 Marcas de água do ECG anterior em um relatório de ECG

Visualização de marcadores de eventos na janela de pré-


visualização
Se um dos marcadores de eventos for capturado dentro dos dados de 10 segundos do
ECG que aparecem no relatório impresso do ECG, aparecerá um símbolo do marcador
de eventos ( ) diretamente acima da forma de onda. Para informações sobre como
capturar eventos nas janelas Principal ou de Ritmo, consulte “Captura de eventos nas
janelas Principal ou de Ritmo” na página 3-35.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Como usar a janela de

Figura 3-10 Símbolo do marcador de eventos na janela Visualizar

A Símbolo do marcador de eventos no relatório de ECG

Valores críticos na janela de visualização


O algoritmo proporciona uma funcionalidade denominada Valores críticos que, quando
habilitada, exibirá uma mensagem sobre o ECG na janela de visualização e imprimirá
uma mensagem no relatório de ECG, com a finalidade de notificar os profissionais da
saúde de um evento cardíaco iminente, como um infarto cardíaco silencioso, que exija
tratamento imediato. A frase diagnóstica de notificação é exibida de forma
destacada na janela de visualização. Se um desses Valores críticos aparecerem na
janela de visualização, peça ajuda imediatamente.
As mensagens são ativadas por um conjunto determinado de frases diagnósticas de
interpretação que se encontram listadas em Apêndice B, “Frases diagnósticas de
valores críticos.” Entre as frases diagnósticas de advertência encontram-se IM AGUDO,
FREQ CARDÍACA MUITO ALTA, BLOQ CARDÍACO COMPLETO. O Algoritmo de ECG
DLX
Philips, versão PH110C, suporta a frase diagnóstica ISQUEMIA AGUDA.

A frase diagnóstica FREQ CARDÍACA MUITO ALTA é gerada pela seguinte fórmula: a
frequência cardíaca medida em batimentos por minuto menos a idade do paciente
em anos. Se o valor for de 150 bpm ou superior, a frase diagnóstica de advertência
FREQ CARDÍACA MUITO ALTA aparecerá no ECG.

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Aquisição de ECG em

Figura 3-11 Mensagem de valores críticos na janela de visualização

A Mensagem de valor crítico de Bloq cardíaco completo na janela de


visualização

Aquisição de ECG em ritmo


A aquisição de ECG em ritmo é usada para imprimir faixas contínuas de ritmo de até 12
derivações selecionadas até que o botão Parar seja pressionado. As derivações de ritmo
selecionadas, o tamanho e a escala das formas de ondas no relatório impresso, os
parâmetros de detecção de marcapasso e do filtro de artefato podem ser modificados
em qualquer momento durante o registro.
SUGESTÃO Não é necessário parar a impressão do relatório de Ritmo para trocar as derivações de
Ritmo.

OBS. Os relatórios de ritmo não são analisados.

Para registrar um ECG em ritmo:


1 Toque no botão Ritmo na barra de ferramentas.
2 Para interromper a impressão, toque no botão Parar na barra de ferramentas.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Aquisição de ECG em

Para modificar as derivações de ritmo:


1 Toque no botão Derivs na barra de ferramentas para selecionar um grupo
predefinido de derivações ou selecione-as individualmente tocando na
identificação da derivação.
Figura 3-12 Modificar derivações de ritmo

2 Toque no botão Aplicar para aplicar as novas configurações. Toque no botão


Fechar para sair da janela ativa sem modificar as derivações.
Os novos parâmetros das derivações de ritmo são aplicados de modo imediato, e o
relatório continua a imprimir com as derivações de ritmo selecionadas.

Para alterar os parâmetros do relatório de ritmo:


1 Toque no botão AjusteRápido. A guia Parâmetros da barra de ferramentas
AjusteRápido é mostrada.
2 Toque no botão SIM/NÃO ao lado de Artefato para habilitar ou desabilitar o filtro
de artefatos.
3 Toque nos parâmetros referentes à velocidade e escala das formas de onda,
conforme desejado.
OBS. O parâmetro Derivs precord escalona as derivações precordiais para o mesmo
tamanho que as derivações de membros (Total) ou na metade do tamanho das
derivações de membros (Meia).
4 Toque em um parâmetro ao lado a Estimul para modificar o parâmetro de detecção
do marcapasso.
OBS. O parâmetro Marcap descon é o recomendado para a maioria dos ECGs.

5 Toque no botão Sair. Toque em Sim para fechar a janela de pesquisa e aplicar
os parâmetros. Toque no botão Cancelar para fechar a janela e descartar os
parâmetros.

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Informação especial sobre o filtro de

Informação especial sobre o filtro de artefato


A finalidade do filtro de artefato é remover artefatos músculo-esqueléticos dos sinais
de ECG. O artefato músculo-esquelético é a origem de ruídos mais difícil de eliminar
porque contém a mesma frequência que os sinais reais de ECG do paciente. O filtro de
artefato elimina os artefatos músculo-esqueléticos, mas também reduz todos os
componentes de alta frequência do sinal de ECG. Por isso, o uso do filtro Artefato pode
impossibilitar a detecção de impulsos do marcapasso, afetando as ondas P e o
complexo QRS-T inteiro. Use o filtro de artefato apenas para ECGs que, de outro modo,
não permitiriam a leitura devido a níveis significativos de artefatos musculares.

Figura 3-13 A janela Ritmo com impressão do relatório de ritmo

A B C D

Figura 3-14 Barra de ferramentas de ritmo sem impressão ativa de relatório

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Aquisição de ECG

Tabela 3-8 Janela de ritmo

Item da Nome da Descrição


janela de funcionalidade
ritmo
A Botão Derivs  Toque para modificar as derivações de ritmo.
 Esse botão é mostrado com ou sem impressão de um
relatório de ritmo.
B Botão Parar  Toque para interromper a impressão do relatório de
ritmo.
 Quando o relatório de ritmo deixa de imprimir, é aberta
a barra de ferramentas mostrada na Figura 3-14 na
página 3-33.

C Botão Toque para:


AjusteRápido
 Modificar os parâmetros do filtro de artefato.
 Modificar os parâmetros de marcapasso.
 Modificar os parâmetros de velocidade da forma
de onda.
 Modificar os parâmetros de escala da forma de onda.
Os novos parâmetros serão aplicados de forma imediata.
D Botão Fechar  Toque para sair da janela Ritmo e voltar à janela
Principal.
 Esse botão é mostrado com ou sem impressão de um
relatório de ritmo.

E Botão Ritmo  Toque nesse botão para continuar a impressão do


relatório de ritmo.
 Esse botão é mostrado quando não houver
relatórios de ritmo sendo impresso.

Aquisição de ECG completo


A aquisição de ECGs em apresentação completa é usada para a revisão de eventos
capturados na janela principal ou de ritmo, ou para revisão de até 5 minutos de dados
de formas de onda contínuas de ECG para uma determinada derivação, em
visualização estática ou ao vivo. Os dados de formas de onda podem ser revistos na
janela ativa, e é possível selecionar ou imprimir esses dados em forma de um relatório
padrão de 12 derivações ou como relatório completo de 1 minuto de uma única
derivação. Para ver o exemplo do formato do relatório completo de 1 minuto, consulte
“Relatório de apresentação completa de 1 minuto” na página 4-33.

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Captura de eventos nas janelas Principal ou de

Captura de eventos nas janelas Principal ou de Ritmo


Durante a visualização de um evento clinicamente relevante na janela Principal ou
Ritmo, esses dados importantes podem ser capturados para posterior revisão e
processamento na janela Completo. Os dados capturados são denominados Evento e
marcados na janela por uma seta branca ( ). Esse ícone de seta branca é denominado
um marcador de evento e aparece diretamente acima da forma de onda.
O número de eventos capturados para a sessão do paciente atual é exibido em
forma de número (consulte Figura 3-15) no botão Completo situado na barra de
ferramentas.

Segundo os dados da forma de onda na janela ativa são atualizados, é possível


capturar eventos adicionais, conforme necessário. Mesmo que um evento role para
fora da janela ativa, ele será salvo, para revisão na janela de apresentação completa
(Completo).

Para a captura de um evento nas janelas principal ou de ritmo:


1 Durante a visualização de um evento clinicamente relevante, toque e pressione na
janela ativa, diretamente acima da forma de onda durante dois segundos, para
capturar dados importantes para posterior revisão e processamento.
2 Depois que os dados tiverem sido capturados, acima da forma de onda aparece um
marcador de eventos branco. Para cada sessão de um paciente, podem ser
capturados no mínimo 6 eventos. Depois da captura de um evento, o número
que aparece no botão Completo é incrementado em uma unidade.
Figura 3-15 Botão Completo com 4 eventos capturados

Continue capturando eventos conforme necessário ou comece a revisar os eventos na


janela de apresentação completa. Mesmo que um evento role para fora da janela ativa,
ele estará salvo para futuras revisões e processamento.

Revisão de eventos na janela de apresentação completa


Os eventos capturados podem ser revistos na janela de apresentação completa. Ao
tocar no botão Completo, a janela de apresentação completa aparece mostrando uma
visualização estática.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Aquisição de ECG

Figura 3-16 Janela de apresentação completa, visualização estática com o evento


capturado

K J I H G F E D

Item da janela Nome da Descrição


de funcionalidade
apresentação
completa
A Derivação de Somente uma derivação pode ser selecionada como de
ECG completo apresentação completa.
selecionada
B Área de exibição  Lugar onde aparecem as formas de ondas da derivação
das formas de em apresentação completa.
ondas
 Toque em qualquer lugar na janela ativa para mover o
quadro laranja.

C Linha temporal  Trata-se de uma linha temporal de dados que exibe até
de apresentação 5 minutos de dados de formas de onda.
total
 Na linha temporal, a área sombreada em laranja indica os
dados exibidos acima da área de formas de onda.
 Toque em qualquer lugar na linha temporal para deslocar
a área sombreada em laranja e exibir diferentes dados de
formas de onda do ECG na janela ativa.
 As linhas brancas verticais na linha temporal representam
os eventos salvos.

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Revisão de eventos na janela de apresentação

Item da janela Nome da Descrição


de funcionalidade
apresentação
completa
D Botão Fechar Toque nesse botão para sair da apresentação completa e
voltar à janela Principal.
E Botão Toque para:
AjusteRápido
 Modificar os parâmetros do filtro de artefato.
 Modificar os parâmetros de marcapasso.
 Modificar os parâmetros de velocidade da forma de onda.
 Modificar os parâmetros de escala da forma de onda.
Os novos parâmetros serão aplicados de forma imediata.
F Botão Excluir Toque neste botão para excluir um marcador de eventos
selecionado.
G Botão de Toque neste botão para rever todos os marcadores de eventos
marcadores de (até 6).
eventos
H Botão de  Toque para acessar a visualização ao vivo exibindo formas
visualização ao de ondas em tempo real.
vivo
 Nessa visualização, as formas de ondas em tempo real
passam pela janela ativa, com os dados recentes exibidos
na parte superior da janela e os mais antigos na parte
inferior da mesma.

I Botão do  Toque neste botão para imprimir um relatório contínuo de


relatório de 1 minuto da janela Completo selecionada.
apresentação
completa de 1  Esse relatório completo de 1 minuto não é analisado.
minuto

J Botão Derivs Toque para modificar a derivação em apresentação completa


exibida.
K Botão ECG  Toque para imprimir um relatório de ECG de 12
derivações dos dados capturados no interior do quadro
laranja.

 Para obter um ECG STAT, toque no botão ECG no


painel frontal do eletrocardiógrafo.
 O relatório de ECG aparece na janela de visualização.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 3-


Como usar os ECGs

Item da janela Nome da Descrição


de funcionalidade
apresentação
completa
L Quadro de foco  O quadro de foco captura dez segundos de dados do ECG
que podem ser impressos como relatório de ECG de 12
derivações.
 Toque em qualquer lugar da área de exibição das formas
de onda para mover o quadro de foco.

 A data e hora no canto superior esquerdo do quadro


de foco correspondem à data e hora de início dos
dados de formas de onda capturados no interior desse
quadro.

Como usar os ECGs temporizados


A funcionalidade de ECG temporizado é usada para obter ECGs em intervalos
predefinidos de tempo, normalmente como parte do protocolo do teste de esforço. O
número total de ECGs registrados e o intervalo de tempo entre os ECGs podem ser
definidos na Configuração como um exame de ECG temporizado. Para mais
informações sobre a configuração de parâmetros de Exames, consulte “Configuração
dos parâmetros de exame de 12 derivações” na página 2-6.

Para obter ECGs usando a funcionalidade de ECG temporizado:


1 Depois que todas as informações do paciente tiverem sido inseridas e todas as
derivações forem de boa qualidade, toque no botão Perfis na barra de ferramentas
(na parte inferior da janela ativa).
2 Toque em 2 x 3 minutos, o perfil predefinido de fábrica para os ECGs temporizados.
Figura 3-17 Selecione o protocolo de ECG temporizado.

3 Toque no botão ECG, dando início ao protocolo de ECG temporizado.


4 Uma barra de progresso na parte inferior da janela ativa oferece a atualização do
número de ECGs restantes e do número de segundos que faltam até que o próximo
ECG seja obtido. Para interromper o protocolo de ECG temporizado, toque no botão
Parar (na parte inferior da janela ativa).

3- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


4
Interpretação do relatório impresso de
ECG
A tabela a seguir fornece a nomenclatura e definições para as derivações mencionadas
nos relatórios de ECG neste capítulo.
Tabela 4-1 Derivações e sua identificação (nomenclatura e definição).

Nomenclatura da Definição Nome da derivação


derivação
I I = L-R Derivações bipolares de
II II = F-R extremidades
(Derivações de membros de
III III = F-L Einthoven)
aVR aVR = R-(L+F)/2
Derivações aumentadas de
aVL aVL = L-(R+F)/2
Goldberger
aVF aVF = F-(L+R)/2
V1 V1 = C1-CT
V2 V2 = C2-CT
V3 V3 = C3-CT Derivações unipolares
precordiais de Wilson
V4 V4 = C4-CT
CT = (L+R+F)/3
V5 V5 = C5-CT
V6 V6 = C6-CT

Os formatos de relatórios de ECG descritos neste capítulo encontram-se disponíveis


nos eletrocardiógrafos TC10 com versão de software A.01,00.00 e superiores instalada.

4
Interpretação do relatório impresso de

Figura 4-1 Relatório 1 R, 12 derivações 3x4 (página 1)

B D

J I H G

A Separador de períodos (página 4-17)


B Informações sobre o relatório (página 4-15)
C Informações sobre a ID do paciente (página 4-11)
D Informações sobre o médico (página 4-14)
E Informações sobre a calibração (página 4-16)
F Parâmetro de detecção de marcapasso (página 4-18)
G Versão do algoritmo (página 4-20)
H Parâmetros do filtro (página 4-22)
I Parâmetros de velocidade e sensibilidade
(página 4-25)
J Número de identificação do
equipamento (página 4-25)

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Figura Relatório 1R 3x4, 12 derivações (página

M
L

K
O

K Frases diagnósticas de interpretação, motivo e gravidade


(página 4-6)
L Medidas básicas (página 4-9)
M Informações sobre a instituição (página 4-12)
N Informações sobre o pedido de ECG (página 4-14)
O Informações clínicas referentes ao paciente identificado
(página 4-11)

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 4-


Interpretação do relatório impresso de

Figura 4-3 Relatório 1 R, 12 derivações 6x2 (página 1)

B D

J I H G

A Separador de períodos (página 4-17)


B Informações sobre o relatório (página 4-15)
C Informações sobre a ID do paciente (página 4-11)
D Informações sobre o médico (página 4-14)
E Informações sobre a calibração (página 4-16)
F Parâmetro de detecção de marcapasso (página 4-18)
G Versão do algoritmo (página 4-20)
H Parâmetros do filtro (página 4-22)
I Parâmetros de velocidade e sensibilidade
(página 4-25)
J Número de identificação do
equipamento (página 4-25)

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Figura Relatório 1R 6x2, 12 derivações (página

L M

K
O

K Frases diagnósticas de interpretação, motivo e gravidade


(página 4-6)
L Medidas básicas (página 4-9)
M Informações sobre a instituição (página 4-12)
N Informações sobre o pedido de ECG (página 4-14)
O Informações clínicas referentes ao paciente identificado
(página 4-11)

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 4-


Frases diagnósticas de interpretação, motivo e

Frases diagnósticas de interpretação, motivo e


gravidade
Esta área do relatório contém as frases diagnósticas de interpretação, motivo e níveis
de gravidade geradas pelo Algoritmo de 12 derivações ou de ECG DXL Philips.

Figura 4-5 Frases diagnósticas de interpretação, motivo e nível de gravidade no


relatório de ECG

Frase
diagnóstica
interpretativa

Frase
diagnóstica
de motivo

Frase
diagnóstica
de gravidade

As frases diagnósticas de interpretação podem incluir uma frase diagnóstica de motivo


que resume os critérios que geraram a frase diagnóstica.
OBS. As frases diagnósticas de interpretação podem incluir definições de qualidade que
descrevem problemas com a qualidade do sinal ocorridos durante o registro, por ex.,
ARTEFATO EM DERIVAÇÃO(ÕES) I, III, aVL.

Frase diagnóstica de gravidade


Cada frase diagnóstica de interpretação incluída no relatório de ECG possui uma
gravidade correlacionada. As gravidades com maior alteração se sobrepõem àquelas
menos severas. As gravidades de todas as frases diagnósticas selecionadas são
combinadas para definir a gravidade geral do ECG. O código correspondente é
impresso na primeira página do relatório de ECG.

Tabela 4-2 Gravidade geral do ECG com código correspondente

Gravidade Código

Sem gravidade NS

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Sobre a frase diagnóstica de taquicardia

Tabela 4-2 Gravidade geral do ECG com código correspondente (continuação)

Gravidade Código

ECG normal NO

Outros ECG normais ON

ECG limítrofe BO

ECG alterado AN

ECG c/ falha DE

Valores críticos
Se o parâmetro Valores críticos estiver habilitado no equipamento de aquisição, as
frases diagnósticas podem aparecer no relatório de ECG, caso o Algoritmo de ECG DXL
Philips produza frases diagnósticas de interpretação específicas. Essas frases
diagnósticas destinam-se a alertar os profissionais da saúde de um evento cardíaco
eminente, como um infarto cardíaco silencioso, que exija tratamento médico imediato.
Essa funcionalidade serve, em parte, para ajudar a cumprir com os requisitos da Seção
2C do Objetivo 2 das Metas Nacionais para Segurança do Paciente de 2009 dos
Estados Unidos da América do Norte, conforme estabelecido pela Comissão Unida
para Acreditação de Organizações de Cuidados com a Saúde.
No relatório de ECG, podem aparecer quatro frases diagnósticas de Valores críticos,
mostradas da Figura 4-6 até a Figura 4-9.

Sobre a frase diagnóstica de taquicardia extrema


A frase diagnóstica de taquicardia extrema Freq cardíaca muito alta é gerada pela
seguinte fórmula: a frequência cardíaca medida em batimentos por minuto menos o
número de anos do paciente. Se o valor for igual ou maior que 150 bpm, a medida
irá produzir a frase diagnóstica de taquicardia extrema. Se a idade do paciente não
for especificada para o ECG, será utilizada a idade predefinida para pacientes,
especificada no equipamento de aquisição de dados.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 4-


Valores

Figura 4-6 Frase diagnóstica de infarto agudo do miocárdio no relatório de ECG

A Frase diagnóstica de infarto agudo do miocárdio no relatório de ECG

Figura 4-7 Frase diagnóstica de taquicardia extrema no relatório de ECG

B Frase diagnóstica de taquicardia extrema no relatório de ECG

Figura 4-8 Frase diagnóstica de bloqueio cardíaco total no relatório de ECG

C Frase diagnóstica de bloqueio cardíaco total no relatório de ECG

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Sobre o parâmetro de intervalo QT corrigido segundo a fórmula da frequência de Fridericia, Hodges, Framingham e

Figura 4-9 Frase diagnóstica de isquemia aguda no relatório de ECG (somente


versão do algoritmo PH110C)

D Frase diagnóstica de isquemia aguda no relatório de ECG

Medidas básicas
As medições básicas oferecem dados com intervalo e duração básicos em
milissegundos e medidas do eixo de derivações de membros em graus. Esses são os
valores medidos dos padrões de batimento representativos no ECG.

Sobre o parâmetro de intervalo QT corrigido segundo a


fórmula da frequência de Fridericia, Hodges,
Framingham e Bazett
A fórmula de correção da frequência predefinida de QT disponível no eletrocardiógrafo
TC10 é a fórmula de Bazett. Adicionalmente, o parâmetro de intervalo QT corrigido com
a taxa de Fridericia pode ser habilitado no equipamento de aquisição de dados. Nos
softwares versão A.01 ou superior, os parâmetros para intervalo QT corrigidos com as
taxas Hodges e Framingham também podem ser habilitados no equipamento de
aquisição de dados.
As formulas de correção da frequência de QT estão listadas abaixo:

Bazett’
QTc = QT / √RR

Fridericia
QTc = QT / ∛RR

Hodges
QTc = QT + 1,75(FC - 60)

Framingham
QTc = QT + 0,154(1 - RR)

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 4-


Medidas

Em determinadas situações clínicas, os intervalos QT corrigido segundo a


fórmula de Fridericia, Hodges ou Framingham pode ser preferível em relação à
fórmula de Bazett, e essas medidas adicionais podem ser configuradas para
aparecerem na seção de medidas do relatório de ECG impresso.

Figura 4-10 O intervalo QT corrigido segundo a fórmula de Bazett (QTcB) e Fridericia


(QTcF) no relatório impresso de ECG

OBS. Alguns relatórios não incluem a frequência cardíaca (FREQ) no bloco de medidas
básicas, mas incluem uma frequência cardíaca superior aos valores das frases
diagnósticas. Esse valor pode ser editado.

Tabela 4-3 Medidas básicas

Legenda Descrição Unidades

FREQ Frequência cardíaca batimentos por


minuto

RR Intervalo RR milissegundos

PR Intervalo PR milissegundos

QRSD Duração do QRS milissegundos

QT Intervalo QT milissegundos

QTcB Intervalo QT corrigido com a frequência milissegundos


de Bazett

QTcF Intervalo QT corrigido com a frequência milissegundos


de Fridericia

QTcH Intervalo QT corrigido com a frequência milissegundos


de Hodges

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Sobre o parâmetro de intervalo QT corrigido segundo a fórmula da frequência de Fridericia, Hodges, Framingham e

Tabela 4-3 Medidas básicas (continuação)

Legenda Descrição Unidades

QTcFm Intervalo QT corrigido com a frequência milissegundos


de Framingham

P Eixo frontal P graus

QRS Eixo frontal QRS graus

T Eixo frontal T graus

Informações clínicas referentes ao paciente


identificado
Esta área da página dois do relatório de ECG contém informações clínicas sobre o
paciente digitadas na janela ativa de informações do paciente ou existentes no pedido
relacionado com o ECG, incluindo os códigos de medicamentos (Rx), diagnósticos (Dx),
sintomas (Sx), história (Hx) e Grupo relacionado ao diagnóstico (GRD), relativos ao
paciente. O exemplo apresentado a seguir deve ser utilizado apenas para fins
informativos.

Figura 4-11 Informações clínicas referentes ao paciente identificado no relatório de


ECG (página 2)

Informações sobre a ID do paciente


Esta seção contém informações sobre a identificação do paciente. O exemplo
apresentado a seguir deve ser utilizado apenas para fins informativos.

Figura 4-12 Informações sobre um paciente identificado no relatório de ECG

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 4-


Informações sobre a

Tabela 4-4 Informações sobre um paciente identificado

Legenda Descrição

12345 Número de identificação do paciente (até 32 caracteres)

02/26/2014; 4:53:54 PM  Data e hora da aquisição do ECG


 Não pode ser editado

Silva, João Nome do paciente

38 anos Idade do paciente (pode ser configurada para exibir


a data de nascimento)

Paciente masculino Sexo do paciente

Raça Etnia do paciente

1,80 m 85 kg Altura e peso do paciente

Informações sobre a instituição


Este bloco de informações sobre a identificação é opcional e completamente
configurável. O exemplo apresentado a seguir deve ser utilizado apenas para fins
informativos.

Figura 4-13 Informações sobre a instituição no relatório de ECG

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Sobre o parâmetro de intervalo QT corrigido segundo a fórmula da frequência de Fridericia, Hodges, Framingham e

Tabela 4-5 Informações sobre a instituição

Legenda Descrição

instname Designação e número de identificação da instituição

facname Nome e número de identificação do centro ou outra


unidade dentro da instituição

depname Designação e número de identificação da divisão

Quarto: Número do quarto do paciente ou número do quarto em


que o ECG foi obtido

Operador: Identificação do atendente

Informações clínicas configuráveis


Estas informações podem ser configuradas para adequar-se a necessidades clínicas
específicas. dentro de até sete campos de texto configuráveis para serem usados no
equipamento de aquisição de dados.
Os campos clínicos configuráveis aparecem na página 2 do relatório de ECG.

Figura 4-14 Informações clínicas configuráveis no relatório de ECG (página 2)

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 4-


Informações sobre o pedido de

Informações sobre o pedido de ECG


Esta área do relatório de ECG é opcional e completamente configurável, e tem como
objetivo atingir os requisitos de um sistema de gerenciamento de pedidos.

Figura 4-15 Informações sobre pedidos de ECG no relatório de ECG

Tabela 4-6 Informações sobre o pedido de ECG

Legenda Descrição

Pedido Número de pedido definido pela instituição, parte do


sistema de gerenciamento de pedidos.

Encounter # Número da consulta definido pela instituição, parte


do sistema de gerenciamento de pedidos.

Motivo O motivo para aquisição do ECG pode fazer parte de um


sistema de gerenciamento de pedidos.

Informações sobre o médico


Este bloco de informações é opcional e contém informações sobre a identificação do
médico, como o nome do médico que fez a solicitação do exame e pode incluir o
número do NPI (número de identificação do médico) entre parêntesis. O NPI é aplicável
apenas aos médicos nos EUA.

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Sobre o parâmetro de intervalo QT corrigido segundo a fórmula da frequência de Fridericia, Hodges, Framingham e

Figura 4-16 Informações sobre o médico no relatório de ECG

Informações sobre o relatório


As informações sobre o status do relatório de ECG são apresentadas nesta seção e
podem incluir uma frase diagnóstica indicando que o relatório de ECG não foi revisado
por um médico qualificado.

Figura 4-17 Informações sobre o relatório de ECG

Tabela 4-7 Informações sobre o relatório

Legenda Descrição

Tipo de relatório Identifica o tipo de relatório. Por exemplo, 12 derivs;


Posicionamento padrão

Indicador editado Se forem feitas uma ou mais modificações nas frases


diagnósticas de interpretação no Sistema de
Gerenciamento de ECGs Philips, o texto Editado aparecerá
no relatório.

Diagnóstico não  Indica que o relatório de ECG não foi revisado por um
confirmado médico qualificado.
 Esta frase diagnóstica pode ser personalizada pela
instituição.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 4-


Informações sobre

Tabela 4-7 Informações sobre o relatório (continuação)

Legenda Descrição

STAT O relatório de ECG foi definido como STAT (urgente).

Informações sobre calibração


O pulso de calibração é a forma de onda retangular apresentada em cada linha do
traçado de ECG. e que mostra a suposta deflexão do traçado em resposta a um pulso
de calibração de 1 mV aplicado ao circuito de aquisição.

Figura 4-18 Pulso de calibração no relatório de ECG

Pulso de
calibração

O formato do pulso de calibração reflete a escala do traçado.

 Um pulso de calibração quadrado significa que as derivações precordiais e


para membros foram registradas na mesma escala.
 Um pulso de calibração escalonado significa que as derivações precordiais
foram registradas na metade da escala das derivações para membros.

Tabela 4-8 Formatos de pulsos de calibração

Formato do pulso de Membro Precordial


calibração (mm/mV) (mm/mV)

5 5

5 2.5

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Sobre o parâmetro de intervalo QT corrigido segundo a fórmula da frequência de Fridericia, Hodges, Framingham e

Tabela 4-8 Formatos de pulsos de calibração (continuação)

Formato do pulso Membro Precordial


de calibração (mm/mV) (mm/mV)

10 10

10 5

20 20

20 10

Separador de períodos
Os símbolos do separador de períodos indicam se os dados de ECG são mostrados no
relatório impresso de ECG simultânea ou sequencialmente. Os dados para cada uma
das derivações são adquiridos simultaneamente.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 4-


Parâmetros de detecção de

Figura 4-19 Separador de períodos simultâneos no relatório de ECG

Separador de
períodos
simultâneo

As linhas duplas indicam que os dados do ECG para cada uma das derivações são
mostrados simultaneamente. O ponto de partida de cada derivação ocorre no
mesmo momento, ainda que, no relatório impresso de ECG, pareça que começam em
períodos diferentes.

Figura 4-20 Separador de períodos sequenciais no relatório de ECG

Separador de
períodos
sequencial

A linha única indica que os dados do ECG para cada uma das derivações foram
adquiridos em um período de tempo contínuo. Por exemplo, em um reticulado de 3x4,
todos os sinais começam em 0 na primeira coluna, em 2,5 segundos na segunda, em
5,0 segundos na terceira e em 7,5 segundos na quarta coluna.

Parâmetros de detecção de marcapasso


Esta área do relatório contém informações sobre os parâmetros de detecção de
marcapasso, selecionados quando da impressão do relatório de ECG.
Os pulsos de marcapasso detectados pelo equipamento de aquisição de dados são
indicados no relatório de ECG com pequenas marcas verticais. que permitem ao revisor
identificar falsas detecções de pulsos de marcapasso ou se não estão sendo
detectados pulsos reais.

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Sobre o parâmetro de intervalo QT corrigido segundo a fórmula da frequência de Fridericia, Hodges, Framingham e

Figura 4-21 Parâmetro de detecção de marcapasso no relatório de ECG

A tabela abaixo descreve os parâmetros disponíveis de detecção de marcapasso no


equipamento de aquisição de dados, junto com o código de detecção
correspondente que aparece no relatório impresso de ECG.

Tabela 4-9 Parâmetros de detecção de marcapasso

Parâmetro Descrição Código de


relatório de
ECG
Se estimul, não  Parâmetro predefinido e usado P?
conh normalmente para pacientes estimulados
e não estimulados.
 A detecção de marcapasso está ativada e
em modo de sensibilidade normal.
 Em caso de ECGs com excesso de
ruído, pode ocorrer falsa detecção de
pulso de marcapasso.
 Falsas detecções podem provocar a
aparição de frases diagnósticas
incorretas no relatório.
 Com este parâmetro, é provável que os
pulsos de marcapasso de pouca
amplitude não sejam detectados.

Não estim  A detecção de marcapasso está Se o parâmetro de


desativada. Não estimulado
estiver
 Utilize este parâmetro se houver falsas selecionado, não
detecções de pulso de marcapasso serão mostrados
devido a ruído, ou se aparecerem frases códigos no
diagnósticas incorretas ou complexos de relatório de ECG.
ECG inadequados no relatório.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 4-


Número da versão do

Tabela 4-9 Parâmetros de detecção de marcapasso (continuação)

Parâmetro Descrição Código de


relatório de
ECG
Estim  A detecção de marcapasso está ativada e P
é ajustada em sensibilidade elevada.
 Utilize este parâmetro se os pulsos de
marcapasso de pouca amplitude não
estiverem sendo detectados com o
parâmetro predefinido (Se estimul, não
conh).
 Se o ECG estiver com ruídos, podem
ocorrer falsas detecções de pulso de
marcapasso.

Estimul  Utilize este parâmetro se o ECG tiver sido PM


(magneto) adquirido com um magneto ou
programador de marcapasso ativo
posicionado.
 A detecção de marcapasso está ativada e
em sensibilidade elevada.
 Frequentemente, os magnetos ou
programadores colocam o marcapasso
em modo de não detecção, em
frequência fixa.
 A frase diagnóstica ECG ADQUIRIDO
COM IMÃ NO LUGAR é impressa no
relatório de ECG. Esta frase diagnóstica
avisa ao revisor de que foram usados
magneto ou programador e explicaria
o comportamento da frequência fixa
do marcapasso.

Número da versão do algoritmo


O número da versão do algoritmo é impresso na parte de baixo do relatório de ECG. O
número da versão do algoritmo aparece como PH100B ou PH110C (Algoritmo de ECG
DXL da Philips). Se essas funcionalidades opcionais estiverem habilitadas, também é
possível que um símbolo de detecção de inversão de derivação (L) de Valores crítico
(C) apareça no relatório de ECG.

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Sobre o parâmetro de intervalo QT corrigido segundo a fórmula da frequência de Fridericia, Hodges, Framingham e

Figura 4-22 Número de versão do algoritmo no relatório de ECG

Tabela 4-10 Número da versão do algoritmo e ícone de detecção de inversão de derivações

Legenda Descrição

PH100B  PH se refere à Philips


 10 se refere à versão do programa de medida
 0B refere-se à versão dos critérios instalados no eletrocardiógrafo

PH110C  PH se refere à Philips


 11 refere-se à versão do programa de medida
 0C refere-se à versão dos critérios instalados no eletrocardiógrafo

C Este símbolo aparecerá no relatório se a funcionalidade de Valores críticos


for habilitada no aparelho de aquisição

L  Este símbolo pode aparecer com o número da versão do algoritmo


 Se este símbolo for mostrado, ele indica que a funcionalidade opcional
de detecção de reversão de derivações está habilitada no
equipamento de aquisição de dados, e que o eletrocardiógrafo
detectou uma reversão de derivações não detectada pelo operador
quando da impressão do ECG

B Os sinais de frase diagnóstica limítrofe suprimida indicam se o


eletrocardiógrafo de aquisição suprime essas frases diagnósticas. As
opções são:
 Nenhum. A frase diagnóstica limítrofe suprimida foi desativada.
 Frases diagnósticas por exclusão de baixa precisão. Mostradas como
b.
 Frases diagnósticas suprimidas de Excluir tudo. Mostradas como B.
Vide Apêndice A, “Frases diagnósticas limítrofes suprimidas.”

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 4-


Parâmetros do

Parâmetros do filtro
Os parâmetros de filtro aplicados aos relatórios de ECG são exibidos no quadro de
dados do filtro situado na parte inferior do relatório de ECG. Esses filtros são usados
para otimização da forma de onda de ECG exibida ou impressa.
Com exceção do filtro de CA, que é altamente seletivo, existe um intercâmbio entre
fidelidade e clareza no traçado de ECG quando o filtro é aplicado. Quanto mais filtro for
aplicado, maior será a possibilidade de eliminar os detalhes do sinal de ECG.

OBS. Enquanto todos os filtros afetam ECGs exibidos e impressos, o algoritmo de


interpretação sempre recebe, armazena e analisa dados de 0,05 até 150 Hz.

Figura 4-23 Quadro de informações sobre o filtro em relatórios impressos de ECG

Filtro de artefato
O filtro de artefato elimina artefatos músculo-ósseos. Essa fonte de ruído é a mais
difícil de eliminar porque possui as mesmas frequências que sinais legitimados de ECG.
Enquanto esse filtro elimina os artefatos músculo-ósseos, ele também reduz todos os
componentes de alta frequência do ECG. Esse efeito pode impossibilitar a detecção de
pulsos do marcapasso, provocar avaliação insuficiente das amplitudes do sinal e
também reproduzir entalhes invisíveis do QRS.
O filtro remove até 50 μV de sinais na faixa de frequência de 5 Hz a 150 Hz. que podem
afetar as ondas P e todo o complexo QRS-T.
Use o filtro de artefato apenas para ECGs que não permitiriam a leitura devido a níveis
significativos de artefatos musculares. O uso do filtro deveria proporcionar, pelo menos,
dados sobre o ritmo, embora os pulsos de marcapasso possam tornar-se evidentes
apenas quando da observação dos marcadores produzidos nos relatórios de ECG.
Quando o filtro de artefatos é usado, o símbolo F é incluído no quadro de dados do
filtro no canto inferior direito do relatório impresso de ECG.

Figura 4-24 Símbolo do filtro de artefato no relatório impresso de ECG

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


filtro de

filtro de CA
O filtro de CA remove a interferência criada por campos magnéticos relacionados com
a potência elétrica que interage com o cabo do paciente. A frequência da
interferência de CA permanece estável a 60 ou 50 Hz. O filtro de CA remove o ruído
da corrente alternada e deixa o sinal de ECG intacto. A frequência de linha de 60 ou
50 Hz é selecionada durante a configuração do equipamento de aquisição.
Quando o filtro de CA é usado, o símbolo do filtro de corrente alternada é incluído no
quadro de dados do filtro no canto inferior direito do relatório impresso de ECG.

Figura 4-25 Símbolo do filtro de CA no relatório impresso de ECG

Filtros de resposta de frequência


Esses filtros suprimem as frequências nas extremidades alta e baixa do espectro do
sinal do ECG. Os parâmetros disponíveis do filtro de resposta de alta frequência são 40,
100 e 150 Hz.
Em 1989, a American Heart Association recomendou que, para ECGs realizados em
adultos, fossem registradas frequências de até 125 Hz e, nos ECGs pediátricos,
frequências de até 150 Hz1.
A mudança para um filtro de frequência de passa-baixa de 40 ou 100 Hz permite
que as frequências abaixo desses valores permaneçam no relatório, e resulta em uma
forma de onda de ECG de aspecto mais suave, mas, ao mesmo tempo, elimina alguns
detalhes finos do sinal. Se um desses filtros for aplicado, pequenas deflexões, entalhes
e borramentos podem aparecer distorcidos ou desaparecer.
Os parâmetros do filtro de resposta de frequência de passa-alta são 0,05, 0,15 e 0,5
Hz. O uso desse filtro permite que frequências acima do valor selecionado apareçam
no relatório de ECG. Ou seja, esse filtro suprime frequências abaixo do valor
selecionado.
OBS. Se o filtro de flutuações da linha de base estiver ativado, o filtro de resposta de alta
frequência será configurado automaticamente em 0,5. Recomenda-se que o
parâmetro de 0,15 do filtro de resposta de alta frequência seja usado em todos os
outros ECGs.

A resposta de frequência do ECG encontra-se incluída no quadro de dados no canto


inferior direito do ECG impresso. O algoritmo de interpretação usa sempre a largura de
banda de 0,05 a 150 Hz para obter máxima fidelidade. A forma de onda de máxima
fidelidade sempre é armazenada no registro permanente.

1. Bailey JJ, Berson AS, Garson A, Horan LG, Macfarlane PW, Mortara DW, Zywietz C. “Recommendations
for Standardization and Specifications in Automated Electrocardiography: Bandwidth and Digital Signal
Processing.” Circulation 81:730-739 (1990).

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 4-


Parâmetros do

Figura 4-26 Filtro de resposta da frequência no relatório de ECG

Filtro de flutuações da linha de base


A flutuação da linha de base é o desvio lento (geralmente 0,1 a 0,2 Hz) acima ou abaixo
da linha de base do ECG durante o registro. As flutuações da linha de base podem
ocorrer como resultado da respiração do paciente ou de outras fontes. Grandes
flutuações da linha de base podem tornar difícil definir os formatos reais das ondas no
ECG.
Técnicas eficazes de supressão de flutuações da linha de base não distorcem o
segmento ST. Embora o limite mais baixo de resposta de frequência de 0,05 Hz
(recomendado para uso normal) elimine as flutuações da linha de base da maioria dos
ECGs, pode haver necessidade de supressão adicional. Quando o filtro de flutuação da
linha de base é habilitado, todas as frequências abaixo de 0,5 são suprimidas.

Figura 4-27 Filtro de flutuação da linha de base no relatório de ECG

ATENÇÃO Os filtros de flutuações da linha de base de 0,5 Hz que possam distorcer o


segmento ST são empregados durante o registro de ECG contínuo no modo Ritmo.
Não tente interpretar os aspectos de contorno dos ECGs de ritmo nesse contexto. Se
for importante realizar a análise do contorno no modo Ritmo, utilize a configuração
da frequência de resposta passa-alta de ritmo de 0,05 Hz que minimiza a
distorção do segmento ST. As características do ritmo do ECG são registradas com
precisão, independentemente da configuração da frequência passa-baixa no modo
Ritmo.

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Filtro de flutuações da linha de

Parâmetros de velocidade e sensibilidade


Esta seção contém informações sobre os parâmetros de velocidade e sensibilidade
que foram utilizados para o registro de ECG.

Figura 4-28 Parâmetros de velocidade e sensibilidade no relatório de ECG

Tabela 4-11 Parâmetros de velocidade e sensibilidade

Legenda Descrição

Velocidade  A velocidade na qual o ECG foi impresso


 Parâmetros disponíveis:
– 25 mm/s
– 50 mm/s

Membr  Parâmetro de sensibilidade da derivação para


os membros
 Parâmetros disponíveis:
– 5, 10 ou 20 mm/mV

Tórax  Parâmetro de sensibilidade da derivação


precordial
 Parâmetros disponíveis:
– 2,5, 5, 10 ou 20 mm/mV

Número de identificação do equipamento


Esse número de identificação pode ser digitado no equipamento de aquisição de
dados. e utilizado para identificar o equipamento específico utilizado na captura do
ECG.

Figura 4-29 Identificação do aparelho no relatório de ECG

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 4-


Exemplos de relatórios de ECG de 12

Exemplos de relatórios de ECG de 12 derivações


A seção a seguir apresenta exemplos de outros formatos de ECG de 12 derivações.
 Relatório 1R 3x4 com derivações padrão
 Relatório 1R 3x4 com derivações Cabrera
 Relatório 1R 6x2 com derivações Cabrera
 Relatório 1R 6x2 com derivações padrão
 Relatório 6x2 (segmentos de forma de onda de 5 segundos) com derivações
Cabrera
 Relatório panorâmico (Pan-12) com derivações Cabrera. O relatório Pan-12
apresenta um complexo representativo de um segundo para cada derivação
Cabrera e três faixas de ritmos pré-selecionados na parte inferior (aVF, V2, V5).

Figura 4-30 Relatório 1R 3x4 com derivações padrão

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Filtro de flutuações da linha de

Figura 4-31 Relatório 1R 3x4 com derivações Cabrera e aquisição simultânea

Figura 4-32 Relatório 1R 6x2 com derivações Cabrera

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 4-


Exemplos de relatórios de ECG de 12

Figura 4-33 Relatório 1R 6x2 com derivações padrão

Figura 4-34 Relatório 6x2 com derivações Cabrera

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Filtro de flutuações da linha de

Figura 4-35 Relatório panorâmico (Pan-12)

OBS. As derivações são exibidas na sequência Cabrera no relatório panorâmico (Pan-12),


independentemente do padrão de derivação selecionado no equipamento de
aquisição.

Relatórios de ST Map
Os relatórios de ST Map são suportados no eletrocardiógrafo PageWriter TC10. O ST
Map exibe os valores de ST para cada uma das derivações, segundo são derivadas pelo
algoritmo de interpretação (seja na versão PH100B ou PH110C). Esses valores do
segmento ST permitem que o médico detecte com acurácia os supradesnivelamentos
ou infradesnivelamentos do ST, e também que identifique a região anatômica dos
mesmos. O segmento ST é a parte do traçado do ECG que pode indicar isquemia do
miocárdio.
Esses valores do ST são mostrados à parte em dois diagramas ou “mapas” à parte. O
primeiro diagrama representa os valores de ST para as derivações de membros, e o
segundo os valores de ST para as derivações precordiais. Cada um desses diagramas
representa um plano ortogonal multieixo, e cada eixo individual dentro desse plano
representa o valor de ST no ponto J em relação a uma derivação específica.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 4-


Relatório de

Relatórios de ST Map de 12 derivações


Para 12 derivações padrão, o relatório 1R 3x4 8ST exibe três linhas de quatro
segmentos de formas de ondas de 2 segundos, com uma faixa de ritmo de oito
segundos na parte inferior, e os ST Maps na parte direita do relatório.
OBS. Para o relatório de 1R 3x4 8ST, se o valor de ST de uma derivação exceder +/- 0,30
mV, o valor exibido para as derivações no ST Map não ultrapassará +/- 0,30 mV,
independentemente do seu valor real.

Figura 4-36 Relatório de 8ST 1R 3x4

Relatório de ritmo
O relatório de ritmo mostra até 6 derivações para dados contínuos de formas de
onda. A quantidade de informações incluída no relatório depende do número de
derivações selecionadas para o registro. As informações no relatório poderão
incluir:
 Informações do paciente
 Data e hora do registro
 Informações sobre parâmetros (escala e sensibilidade, configurações do filtro)
Os relatórios de ritmo não são analisados, portanto, não fornecem informações sobre
medidas ou frases diagnósticas não memorizadas no arquivo. O pulso de calibração
aparece no começo de cada traçado de ECG.

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Relatórios de ST Map de 12

Figura 4-37 Relatório de ritmo com 3 derivações

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 4-


Relatório de

Figura 4-38 Relatório de ritmo com 6 derivações

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Relatórios de ST Map de 12

Relatório de apresentação completa de 1 minuto


O relatório de apresentação completa de 1 minuto exibe até um minuto de dados de
formas de onda contínuas do ECG para a apresentação completa da derivação
selecionada. Os relatórios completos não são analisados, portanto, não fornecem
informações sobre medidas ou frases diagnósticas não memorizadas no arquivo. Cada
um dos segmentos de 10 segundos da forma de onda no relatório é identificado ao
lado do nome da derivação.

Figura 4-39 Relatório de apresentação completa de 1 minuto

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 4-


Relatório de medidas

Relatório de medidas ampliadas


O relatório de medidas ampliadas resume os resultados do algoritmo de ECG DXL da
Philips, versão PH100B ou PH110C. Esse relatório inclui características de morfologia
para derivações individuais, assim como características de ritmo para grupos de ritmos.
O algoritmo utiliza essas informações de medidas para gerar frases diagnósticas de
interpretação. O relatório de Medidas ampliadas é especialmente útil para a avaliação
das medidas utilizadas para produzir uma interpretação.
Para obter mais informações sobre o Relatório de medidas ampliadas, consulte o
Capítulo 5 do manual Algoritmo de ECG DXL Philips - Guia Clínico no CD de
documentação do usuário - PageWriter TCDVD ou faça o download do arquivo no
site Philips InCenter incenter.medical.philips.com. Para obter informações sobre como
usar o site do InCenter, consulte a página 1-3.

4- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


5
Manutenção e cuidados do
eletrocardiógrafo
Este capítulo contém informações sobre os cuidados básicos e manutenção periódica
necessários do eletrocardiógrafo. Se for necessário suporte adicional, consulte o
Centro de Atendimento ao Cliente da Philips ou seu representante certificado.

Tabela 5-1 Frequência recomendada dos serviços de manutenção

Elemento Frequência recomendada Serviço de manutenção e número


de página

Limpeza do Semanal “Limpeza do eletrocardiógrafo”


eletrocardiógrafo na página 5-2

Limpeza do cabo Semanalmente ou depois de “Limpeza do cabo do paciente”


do paciente usá-lo, se o cabo do na página 5-3
paciente tocar a pele do
paciente
Limpeza de eletrodos Depois de cada uso no paciente “Limpeza de eletrodos
reutilizáveis reutilizáveis” na página 5-
4
Limpeza do cabeçote Sempre que necessário para “Limpeza do cabeçote
da impressora evitar qualidade irregular da de impressão” na página
impressão 5-6

Teste do Ping Sempre que necessário, para “Teste do Ping” na página 5-11
confirmar que o
eletrocardiógrafo pode
comunicar-se corretamente
com o endereço IP digitado

Calibração do visor Sempre que necessário, devido “Calibração do visor sensível ao


sensível ao toque à redução do desempenho do toque” na página 5-12
visor

Limpeza do visor sensível Semanal “Limpeza do visor sensível ao


ao toque toque” na página 5-12

5
Limpeza do

Tabela 5-1 Frequência recomendada dos serviços de manutenção (continuação)

Elemento Frequência recomendada Serviço de manutenção e número


de página

Teste de sensibilidade Anual O teste de sensibilidade geral é


geral do eletrocardiógrafo usado para provar a voltagem da
calibração. De acordo com a norma
IEC 60601-2-51, esse teste deve
ser realizado periodicamente. A
obtenção de um ECG usando um
simulador de 12 derivações oferece
a possibilidade de examinar áreas
de operação que os autotestes
ampliados não são capazes de
verificar, permitindo ainda
comprovar a acurácia dos
parâmetros de sensibilidade. Para
instruções detalhadas sobre a
execução desse teste, consulte o
PageWriter TC Cardiograph Service
Manual (somente em inglês).

Como trocar os fusíveis do Quando o eletrocardiógrafo “Como trocar fusíveis do


eletrocardiógrafo estiver conectado em uma eletrocardiógrafo” na página 5-14.
tomada de corrente alternada,
mas o LED de alimentação de
corrente alternada não se
acende

Manutenção da bateria A cada dois meses Descarregue totalmente e faça


uma recarga completa.

Limpeza do eletrocardiógrafo
AVISO Risco de choque elétrico. Mantenha o eletrocardiógrafo e todos os seus acessórios
distantes de líquidos. Não mergulhe o eletrocardiógrafo ou outros acessórios em
nenhum tipo de líquido.

5- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Soluções de limpeza

Para limpar o eletrocardiógrafo:


1 Desligue o eletrocardiógrafo e desconecte o fio de alimentação elétrica.
2 Confirme se o LED de corrente alternada (ao lado do botão de ligar/desligar)
não está aceso.
3 Limpe as superfícies externas do eletrocardiógrafo com um pano macio umedecido
em qualquer uma das soluções de limpeza aprovadas, listadas abaixo.

ATENÇÃO Quando estiver limpando, evite todos os conectores.

Soluções de limpeza aprovadas


 Sabão neutro e água
 Álcool isopropílico (solução a 70%)
 Hipoclorito de sódio (5,25% de teor de hipoclorito de sódio) misturado em
uma solução em água a 3%
 Componentes de amônia quaternária, como Steris Coverage Plus NPD misturada a
15 g do produto por 3,8 l de água, ou uma parte de Coverage Plus NPD em 256
partes de água

ATENÇÃO  Não use produtos de limpeza abrasivos ou solventes fortes.


 O eletrocardiógrafo e o cabo do paciente não devem ser submetidos a
autoclave, limpeza por ultrassom ou colocados de molho.

Limpeza do cabo do paciente


Antes de limpar o cabo do paciente, examine-o para comprovar se a isolação do
cabo está rachada ou quebrada. Troque o cabo do paciente, se não for possível
garantir que está em bom estado. Para obter ajuda, entre em contato com a Philips
ou seu representante certificado.

AVISO Depois de usar, limpe e desinfete o cabo do paciente, caso este entre em contato
direto com a pele do paciente. A limpeza e desinfecção inadequadas do cabo
após contato direto com a pele de um paciente podem provocar a transferência de
materiais infecciosos entre pacientes.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 5-


Limpeza de eletrodos

Soluções de limpeza aprovadas


 Sabão neutro e água
 Álcool isopropílico (solução a 70%)
 Hipoclorito de sódio (5,25% de teor de hipoclorito de sódio) misturado em
uma solução em água a 3%
 Componentes de amônia quaternária, como Steris Coverage Plus NPD misturada a
15 g do produto por 3,8 l de água, ou uma parte de Coverage Plus NPD em 256
partes de água

ATENÇÃO  Não use produtos de limpeza abrasivos ou solventes fortes.


 O eletrocardiógrafo e o cabo do paciente não devem ser submetidos a
autoclave, limpeza por ultrassom ou colocados de molho.

Para limpar o cabo do paciente:


1 Umedeça um pano macio em água com sabão ou em um dos seguintes
desinfetantes ou produtos de limpeza listados em “Soluções de limpeza aprovadas”
na página 5-3.
2 Antes da limpeza, torça o pano para retirar o excesso de umidade.

Limpeza de eletrodos reutilizáveis


Os eletrodos de garra para membros e os de sucção tipo Welsh devem ser limpos
depois do uso.

AVISO Limpe e desinfete sempre os eletrodos reutilizáveis antes de usá-los em pacientes.


A limpeza e desinfecção inadequadas de eletrodos reutilizáveis podem provocar
a disseminação de infecção cruzada entre pacientes.

5- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Soluções de limpeza

Figura 5-1 Eletrodo de garra para membros e de sucção tipo Welsh

Para limpar eletrodos reutilizáveis:


1 Somente no caso de eletrodos de sucção tipo Welsh (989803185251): puxe o bulbo
da cúpula de metal, para removê-lo. Lave o bulbo em água quente. Remova
todos os restos de gel de eletrólito, verificando o interior do bulbo, para garantir que
todos os resíduos foram removidos.
2 Em caso de eletrodos reutilizáveis: umedeça um pano macio em um dos
desinfetantes ou produtos de limpeza listados a seguir.
 Sabão cirúrgico, tintura de sabão cirúrgico (farmacopeia dos EUA) ou sabonete
sem álcool
 Solução de glutaraldeído a 2% (por exemplo, Cidex)
 Solução de hipoclorito de sódio (alvejante) diluído a 10% em água

ATENÇÃO Não:
 Use álcool isopropílico
 Submeta os eletrodos reutilizáveis a autoclave nem use limpeza por ultrassom
 Use materiais abrasivos
 Use álcool

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 5-


Limpeza do cabeçote de

3 Antes da limpeza, torça o pano para retirar o excesso de umidade.


4 Seque bem o bulbo e a cúpula do eletrodo de sucção tipo Welsh antes de usá-los.
5 Quando não estiverem sendo usados, armazene os eletrodos reutilizáveis longe da
luz solar direta e excesso de calor.

Limpeza do cabeçote de impressão


Limpe o cabeçote de impressão periodicamente, já que um cabeçote de impressão
sujo pode fazer com que a impressão tenha má qualidade ou seja irregular. Limpe o
cabeçote de impressão com maior frequência quando da impressão de grandes
volumes de ECG.

Figura 5-2 Limpeza do cabeçote de impressão

A Cabeçote de impressão

5- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Soluções de limpeza

Para limpar o cabeçote de impressão:


1 Desconecte o eletrocardiógrafo da tomada de corrente alternada.
2 Retire a bateria do eletrocardiógrafo. Consulte a “Instalação da bateria” na
página 1-10 .
3 Pressione o botão de ejeção do compartimento de papel para abrir a tampa
do compartimento.
4 Passe uma esponja umedecida em álcool a 90% com cuidado no cabeçote de
impressão.
5 Deixe o cabeçote de impressão secar.

Papel para impressora


Substitua o papel da impressora quando uma faixa vermelha aparecer no relatório de
ECG impresso. Use apenas papel de reposição da Philips (número de produto
989803185271). Para informações sobre como pedir peças adicionais, consulte “Como
fazer pedidos de suprimentos e atualizações” na página 1-25.

Para substituir o papel da impressora


1 Pressione o botão de ejeção do compartimento de papel para abrir a tampa
do compartimento.
Figura 5-3 Abertura da tampa do compartimento de papel

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 5-


Papel para

2 Retire a bobina de papel.


Figura 5-4 Remoção da bobina de papel

3 Insira um novo rolo de papel, com o lado de impressão orientado como mostrado
a seguir.
Figura 5-5 Inserção de papel na impressora

5- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Soluções de limpeza

4 Pressione o ponto ressaltado na tampa do compartimento até que a tampa encaixe


no lugar (o botão de liberação salta).
Figura 5-6 Fechando a tampa do compartimento de papel

Cuidados e manutenção da bateria


O eletrocardiógrafo PageWriter TC10 usa uma bateria de íon de lítio removível que
fornece energia para o eletrocardiógrafo durante o uso ambulatorial.
Para alcançar um desempenho ideal da bateria:
 Se o eletrocardiógrafo estiver sendo usado periodicamente, carregue totalmente a
bateria em prazos regulares para prolongar sua vida útil.
 Carregue sempre as baterias quando o eletrocardiógrafo não estiver sendo
utilizado. Conecte o eletrocardiógrafo a uma tomada de corrente alternada.
Certifique-se de que o LED verde de corrente alternada na parte da frente
do eletrocardiógrafo está aceso. Enquanto o eletrocardiógrafo, o carregamento
da bateria será mais lento.
 Se o eletrocardiógrafo TC10 não estiver sendo usado periodicamente (isto, ficará
armazenado por mais de dois meses sem ser usado), carregue a bateria até atingir
duas barras no indicador (50% de capacidade); depois, desconecte a alimentação
elétrica de corrente alternada e retire a bateria do eletrocardiógrafo. A bateria
deve ser armazenada em um local frio e seco. A bateria armazenada fora do
eletrocardiógrafo precisará ser recarregada a 50% de capacidade a cada dois
meses.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 5-


Cuidados e manutenção da

 Para recarga e armazenamento da bateria, siga as diretrizes do fabricante da


bateria:

Recarga da bateria Armazenamento da bateria


Temperatura ambiente: Temperatura de armazenamento:
Recarga padrão: 0 °C ~ +40 Por curto prazo (3 meses): -20 °C ~ +35
°C
°C
Por longo prazo (6 meses): -5 °C ~ +35
Descarregamento: -20 °C ~ +60 °C
°C
Umidade relativa: <=90%
Umidade relativa: 45% ~ 75%

ATENÇÃO Recarregar a bateria a temperaturas superiores a 45 °C pode danificar a bateria.

Substituição da bateria no eletrocardiógrafo TC10

AVISO Descarte ou recicle as baterias descarregadas corretamente, de acordo com a


regulamentação local. Não desmonte, fure ou incinere as baterias descartadas.

AVISO Quando da troca da bateria, siga minuciosamente as instruções respectivas. Use


apenas baterias com número de peça Philips 989803185291.

AVISO As informações do relógio em tempo real (RTC) podem ser perdidas após a
desconexão de fontes de alimentação (energia CA e bateria) por mais de 30
minutos.

ATENÇÃO  Se a unidade não estiver conectada à energia elétrica de corrente contínua, não
retire a bateria durante uma sessão do paciente, caso contrário os dados do
paciente podem ser perdidos.
 Não aqueça a bateria.
 Não dê curto-circuito na bateria.
 Não descarregue à força a bateria do eletrocardiógrafo.
 Antes de retirar e trocar a bateria do eletrocardiógrafo, desconecte o cabo de
corrente alternada da tomada de alimentação e pressione e segure o botão de ligar/
em espera ( ) (situado na parte da frente do eletrocardiógrafo) durante pelo
menos dois segundos, para desligar o eletrocardiógrafo. Certifique-se de que o
eletrocardiógrafo está desligado. Quando o eletrocardiógrafo estiver totalmente
desligado, o visor estará em branco e o botão de ligar/em espera apagado. Depois
que o eletrocardiógrafo tiver sido desligado, remova e substitua as baterias.

5- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Substituição da bateria no eletrocardiógrafo

 Ao retirar a bateria do eletrocardiógrafo, é normal que ela esteja quente ao tocá-


la, mas não causará queimaduras.
 Não descarte a bateria em incineradores ou afins.
 Para a troca e armazenamento da bateria, siga as diretrizes do fabricante da
bateria. Consulte a “Cuidados e manutenção da bateria” na página 5-9 .
 Se a bateria estiver depletada depois do armazenamento prolongado no
eletrocardiógrafo, ela deve ser removida do aparelho e descartada de maneira
adequada.

A frequência de substituição da bateria depende da qualidade da sua manutenção e


da frequência de uso. Se a bateria tiver sido completamente carregada, mas perder
muita energia depois de alguns ECGs, pode ser necessário trocá-la. Para mais
informações sobre como pedir uma bateria sobressalentes, consulte “Como fazer
pedidos de suprimentos e atualizações” na página 1-25.

Para instalar a bateria:


 Consulte a “Instalação da bateria” na página 1-10 .

Teste do Ping
O teste do Ping é usado com conexão de rede com fio para verificar se o
eletrocardiógrafo pode comunicar-se corretamente a um endereço IP digitado
por meio de uma conexão de rede.

Para realizar o teste do Ping:


1 Confira se a conexão LAN sem fio está associada a um ponto de acesso e se as
barras verdes estão aparecendo na barra de estado (na parte superior da janela
ativa), indicando uma conexão sem fio ativa.
2 Na barra de ferramentas inferior, toque no botão Config. O menu Config utilit serv e
config é aberto.
3 Toque em Configure Cardiograph Default Settings. Na janela Parâms predef
eletrocardióg, toque no botão Teste manutenção (no lado superior direito da
janela ativa).
4 Na janela Teste manutenção, toque no botão Teste Ping e a janela de teste do
Ping é aberta.
5 Para fazer o Ping, digite o endereço IP. Toque no botão Ping.
6 A janela com os resultados do teste do Ping é aberta, mostrando os resultados
do teste.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 5-


Descarte do eletrocardiógrafo e

Descarte do eletrocardiógrafo e acessórios


Quando o eletrocardiógrafo chegar ao final da sua vida útil, descarte-o de acordo
com as regulamentações locais. Quando um dos acessórios do eletrocardiógrafo
chegar ao fim de sua vida útil, descarte esses elementos de acordo com as
instruções do fabricante e as regulamentações locais.

Manutenção do visor sensível ao toque


O visor sensível ao toque pode exigir manutenção ocasional, incluindo calibração e
limpeza.

Calibração do visor sensível ao toque


O visor sensível ao toque pode ser calibrado em qualquer momento dado. A calibração
é recomendada se, para selecionar um item na janela ativa, for necessário repetir a
ação diversas vezes, ou se houver dificuldade para selecionar itens em uma área
específica da janela ativa.
O visor sensível ao toque também pode exigir calibração se o eletrocardiógrafo for
usado em situações diferentes (sentado, em lugar de em pé) ou por usuários de
diferentes alturas. O visor sensível ao toque pode precisar ser recalibrado para
trabalhar de modo ideal dentro de novas situações ou com um novo usuário.

Para calibrar o visor sensível ao toque:


1 Em qualquer janela, toque ao mesmo tempo nas teclas Ctrl + Alt + C no teclado
externo ou no botão Config na barra de ferramentas (o acesso à janela de
configuração pode exigir senha). Na janela que aparecer, toque em Config
parâmetros predefinidos eletrocardiógrafo. Toque no botão Teste manutenção
(no lado superior direito da janela ativa) depois em Teste e calibração tela
sensível ao toque.
2 Uma janela em branco é aberta com um cursor no centro da janela. Quando as duas
linhas se
cruzarem, toque no centro do cursor. Tocando no cursor, ele se desloca para
outro lugar. Continue tocando no centro do cursor.
3 Quando uma mensagem aparecer, toque no visor para concluir o teste.

Limpeza do visor sensível ao toque


O visor sensível ao toque pode exigir limpeza ocasional.

Para limpar o visor sensível ao toque:


1 Umedeça um pano macio em água ou álcool isopropílico.
2 Torça o pano para eliminar o excesso de umidade.

5- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Limpeza do visor sensível ao

3 Limpe a área do visor sensível ao toque. Antes de usá-lo de novo, deixe-o secar
inteiramente.
4 Faça o teste de Calibração do visor sensível ao toque (consulte a página 5-12) para
otimizar os resultados.

Como modificar a data e horário


A data e horário exibidos no eletrocardiógrafo podem ser acertados manualmente ou
configurados para sincronização automática com um servidor do Sistema de
Gerenciamento de ECGs Philips especificado usando a funcionalidade de
sincronização da data e hora. Para mais informações sobre a configuração da
funcionalidade de sincronização da data e hora, no eletrocardiógrafo, consulte o
PageWriter TC Cardiograph Network Configuration Guide (somente em inglês) no DVD
de treinamento e documentação do usuário.
Para acertar a data e hora manualmente, siga o procedimento abaixo.

OBS. Para abrir as janelas de configuração pode ser necessário inserir uma senha. Se as
senhas tiverem sido perdidas e não puderem ser recuperadas, fale com o Centro de
Atendimento ao Cliente da Philips ou o representante certificado para obter suporte.

Para acertar a data e a hora:


1 Na janela Arquivo ou Config, toque na configuração da data e hora na parte de cima
do visor.

A janela Ajuste de data e horário é aberta, exibindo a data e horário atuais


especificados.
Figura 5-7 Janela Ajuste de data e horário

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 5-


Como trocar fusíveis do

A mesma caixa de data e horário pode ser acessada na guia Editar/excluir local
remoto:
a Acesse Config.
b Selecione Configuração parâmetros rede ECG.
c Selecione a guia Locais remotos.
d Selecione a guia Editar/excluir local remoto.
e Toque no botão Config ao lado de Config tempo manual.
2 Toque na seta da lista suspensa em FusoHorário para modificar o fuso horário
selecionado.
3 Para alterar a Data atual, toque nos campos Ano:, Mês: ou Dia: e digite os valores
corretos.
4 Para alterar a Data atual, toque nos campos Hora:, Minuto: ou Segundo: e digite os
valores corretos.
OBS. O campo Hora: aceita valores de 0 a 23.
Se for o caso, a hora exibida no eletrocardiógrafo é acertada automaticamente de
acordo com o horário de verão.
Toque no botão Sincr hora para a sincronização manual da data e hora do
eletrocardiógrafo com um servidor do Sistema de Gerenciamento de ECGs Philips
especificado.
5 Quando terminar, toque no botão OK. Toque no botão Sair (no canto inferior direito
da janela ativa) para sair da janela de configuração. As novas data e hora são
aplicadas de modo imediato.

Como trocar fusíveis do eletrocardiógrafo


Se o LED verde de ligado não acender quando o eletrocardiógrafo for conectado a uma
tomada de corrente alternada, um ou os dois fusíveis de corrente alternada terão
que ser substituídos.

5- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Limpeza do visor sensível ao

Figura 5-8 LED de alimentação de corrente alternada no eletrocardiógrafo

A LED de alimentação de corrente alternada

Use apenas fusíveis sobressalentes de corrente alternada com número de peça Philips
453564131221 ou um fusível de retardo de 1,6 A (250 V) do mesmo tamanho e
configuração que o fusível original.

Figura 5-9 Substituição de um fusível de corrente alternada

A Fusíveis de corrente alternada

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de 5-


Como trocar fusíveis do

Para trocar um fusível de corrente alternada


1 Desconecte o eletrocardiógrafo da tomada de corrente alternada. Retire o cabo de
alimentação de corrente alternada da entrada na parte de trás do
eletrocardiógrafo.
2 Localize o suporte do fusível de corrente alternada, situado diretamente abaixo
da entrada de alimentação de corrente alternada.
3 Pressione o suporte pelos dois lados e puxe-o para fora da entrada respectiva.
4 Retire o fusível ou fusíveis defeituosos.
5 Insira o novo fusível ou fusíveis usando a mesma orientação.
6 Insira o suporte do fusível completamente na entrada correspondente. O
suporte do fusível encaixa no lugar.

5- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


A
Frases diagnósticas limítrofes
suprimidas

Introdução
Este Apêndice inclui uma lista completa de todas as frases diagnósticas interpretativas
limítrofes suprimidas usando a funcionalidade Supressão de frases diagnósticas
disponível com o Algoritmo de ECG DXL Philips versões PH100B e PH110C. Essa
funcionalidade é usada para excluir do relatório de ECG frases diagnósticas
interpretativas que indicam uma condição limítrofe ou contrária. As frases diagnósticas
interpretativas limítrofes são geradas por medidas que estejam acima de um limiar
anormal, mas que podem, na realidade, indicar uma condição não patológica. Também
indicam ao médico que pode existir uma condição, mas que não há um indicador
definitivo para a situação. Frequentemente, as frases diagnósticas limítrofes incluem os
termos "mínimo", "provável" ou "limítrofe".
Para mais informações sobre o Algoritmo de ECG DXL Philips, versões PH100B e
PH110C, consulte o Guia Clínico do Algoritmo de ECG DXL Philips no CD de
documentação do usuário - PageWriter TCDVD, ou faça o download do arquivo no site
Philips InCenter (incenter.medical.philips.com). Para obter informações sobre como
usar o site Philips InCenter, consulte a página 1-3.
OBS. O símbolo *** em uma frase diagnóstica é substituído por um valor numérico
no relatório de ECG.

A
Frases diagnósticas suprimidas por exclusão de baixa precisão do Algoritmo de ECG DXL Philips versão

Frases diagnósticas suprimidas por exclusão de baixa


precisão do Algoritmo de ECG DXL Philips versão
PH100B
As frases diagnósticas interpretativas listadas na Tabela A-1 são suprimidas caso o
parâmetro Excluir baixa precisão seja selecionado no botão Algorit/Marcap na
janela Config, Parâms predef eletrocardióg.

Tabela A-1 Frases diagnósticas suprimidas - exclusão de baixa precisão do


Algoritmo de ECG DXL Philips versão PH100B

Código de frase Frase diagnóstica interpretativa


diagnóstica

BAVCD Intervalo PR prolongado limítrofe...PR > **, freq V ** - **

BIVCD Atraso na condução intraventricular limítrofe. .QRSd > ** mS

CLAE Considerar dilatação do átrio esquerdo.......ondas P alargadas ou


entalhadas

CRAE Considerar dilatação do átrio direito............P >0,24 mV, derivs


membros

ET Progressão anormal da onda R, transição precoce.............área de


QRS >0 em V2

ETRSR1 RSR' em V1 ou V2, ACV direita ou HVD........área QRS


positiva e R' V1/V2

LOWT Alterações limítrofes da onda T...................T achatada

LT Progressão anormal da onda R, transição tardia............área de


QRS <0 em V5/V6

LVHQ Considerar hipertrofia ventricular esquerda..........Q profunda em


V5-6 ou II III aVF

LVOLFB Baixa voltagem limítrofe, derivs periféricas.....todas derivs


periféricas <0,6 mV

NFAD Análise interrompida devido a ritmo de marcapasso

NFRA Análise de ritmo interrompida devido a ritmo de marcapasso

QMAB Artefato na(s) deriv(s) ** e oscilação da LB nas derivs **

QMART Artefato na(s) deriv(s) **

A- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Tabela A-1 Frases diagnósticas suprimidas - exclusão de baixa precisão do
Algoritmo de ECG DXL Philips versão PH100B (continuação)

Código de frase Frase diagnóstica interpretativa


diagnóstica

QMBW Oscilação da linha de base nas derivs **

REPB Alteração da repolarização limítrofe....infra ST e T alter

RSR1 RSR' em V1 ou V2, prov variante normal......somente R' pequena

RSRNV RSR' em V1, variação normal....vetor-terminal posterior para a


direita

SDALP Infradesnivelamento ST inespecífico, derivs ânt-lat.....ST <-0,10


mV, I aVL V2-V6

SDANP Infra do ST inespecífico, derivações anteriores......ST <-0,10 mV,


V2-V5

SDCU Infradesnivelamento do ST mínimo...............concavidade do ST


para cima

SDINP Infra do ST inespecífico, derivs inferiores........ST <-0,10 mV, II III


aVF

SDJ Infradesnivelamento do ST juncional..............ST <-0,10 mV em 3


derivs

SDM Infradesnivelamento do ST mínimo..................ST <-0,05 mV em 2


derivações

SEALP Supra do ST, prov variação normal, derivs ant-lat.. .ST >0,15 mV, I
aVL V2-V6

SEANP Supra do ST, prov variação normal, derivs anteriores......ST>0,15


mV, V2-V5

SEINP Supra do ST, prov variação normal, derivs inf.......ST>0,15 mV, II III
aVF

SPRB Intervalo PR curto limítrofe....................intervalo PR < ** mS

TAXAB Alterações limítrofes da onda T...Eixo de T não está entre (-10.100)

TAXQT Alterações limítrofes da onda T......Ângulo do eixo QRS-T (91,180)

TTW1 Onda T apiculada, prov var normal, derivs ânt-lat..........T >1,0 mV, I
aVL V2-V6

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de A-


Frases diagnósticas suprimidas de "Excluir tudo” do Algoritmo de ECG DXL Philips versão

Frases diagnósticas suprimidas de "Excluir tudo” do


Algoritmo de ECG DXL Philips versão PH100B
As frases diagnósticas interpretativas listadas na Tabela A-1, “Frases diagnósticas
suprimidas - exclusão de baixa precisão do Algoritmo de ECG DXL Philips versão
PH100B,” na página A-2 e as frases diagnósticas interpretativas listadas na Tabela A-2,
“Frases diagnósticas suprimidas - Parâmetro Excluir tudo do Algoritmo de ECG DXL
Philips versão PH100B,” na página A-4 são suprimidas caso o parâmetro Excluir tudo
seja selecionado no botão Algorit/Marcap na janela Config, Parâms predef
eletrocardióg.

Tabela A-2 Frases diagnósticas suprimidas - Parâmetro Excluir tudo do Algoritmo


de ECG DXL Philips versão PH100B

Código de frase Frase diagnóstica interpretativa


diagnóstica

ANTQ Onda Q patológica em V1..................................Q >15 mS em V1

AXL Desvio limítrofe do eixo para a esquerda..............eixo QRS (**, **)

AXR Desvio limítrofe do eixo para a direita.............eixo QRS (**, **)

BIVCDL ACIV limítrofe com LAD. . .QRSd > ** mS, eixo (-90,-30)

CRHPI Considerar HVD ou infarto posterior.........................R ampla em


V1

CRHPIR Considerar HVD ou IMP c/ alter secund da repol....R ampla V1,


alter repol

RPMIC Onda R ampla em V2, considerar HVD ou IMP......rel R/S >3,


T >0,30 mV V1 V2

CRVH Considerar hipertrofia ventricular direita.....R ampla ou R' V1/V2

INFQ Ondas Q inferiores patológicas.......Qs acresc a 80 mS em II III


aVF

IQNV Ondas Q inferiores, prov variação normal....


Q >30mS, masc <21 anos,fem <30

IRBBRV BRDI, o padrão RSR' tbm pode refletir HVD...BRDI, R ou R'


>0,5 mV em V1-V3

LATQ Ondas Q laterais patológicas...............Q >35 mS, V5 V6 I aVL

LQNV Ondas Q laterais, prov variação normal...Q >35 mS, masc <31
anos, fem <40

A- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Tabela A-2 Frases diagnósticas suprimidas - Parâmetro Excluir tudo do
Algoritmo de ECG DXL Philips versão PH100B (continuação)

Código de frase Frase diagnóstica interpretativa


diagnóstica

LQTB Intervalo QT longo limítrofe..................QTc >** mS

LVHR56 HVE por voltagem........................R>*.***mV em V5 ou V6

LVHR6 HVE por voltagem.....................R >*.***mV em V6

LVHRS Considerar hipertrofia ventricular esquerda.....RV6+SV1 >*.*** mV

LVHRSI HVE por voltagem........................(R I+S III) >*.***mV

LVHS12 HVE por voltagem.........S <*.*** em V1 ou *.*** em V2

LVHTA Consid hipertrofia ventr esquerda...forças para a esquerda


proeminentes

LVHV HVE por voltagem....................................R >*.*** em aVL

MSTEA Supradesnivelamento do ST mínimo, derivs anteriores.......ST


>0,10 mV, V1-V4

MSTEAL Supra do ST mín, derivs ântero-laterais............ST >0,08 mV, I aVL


V2-V6

MSTEI Supradesnivelamento do ST mín, derivações inferiores...ST >0,06


mV, II III aVF

MSTEL Supradesnivelamento do ST mín, derivs laterais...ST >0,06 mV, I


aVL V5 V6

PLAE Provável dilatação do átrio esquerdo....P >50 mS, <-0,10 mV V1

PQAL Onda Q limítr em derivações ântero-laterais...Q >35 mS, I aVL


V3-V6

PQAN Onda Q limítr em derivações anteriores.........Q >30 mS em V2-V5

PQIN Ondas Q limítrofes em derivações inferiores.....Qs acresc a 80 mS


em II III aVF

PQLA Ondas Q limítr em derivs laterais...Q >35 mS em I aVL V5 V6

PRAE Provável dilatação do átrio direito..P bifásica>0,20 mV em V1

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de A-


Frases diagnósticas suprimidas de "Excluir tudo” do Algoritmo de ECG DXL Philips versão

Tabela A-2 Frases diagnósticas suprimidas - Parâmetro Excluir tudo do Algoritmo


de ECG DXL Philips versão PH100B (continuação)

Código de frase Frase diagnóstica interpretativa


diagnóstica

REPBAL Alter da repol limítr, derivs ant-lat...infra ST, T achatada/neg, I


aVL V2-V6

REPBAN Alter da repol limítrofe, derivs anteriores...infra ST, T achatada/


neg, V2-V4

REPBIL Alter da repol limítrofe, derivs ínf-lat.. infra ST, T achatada/neg,


inf/lat

REPBIN Alter repol limítr, derivs inferiores.....infra ST,T achatada/neg,II III


aVF

REPBLA Alter repol limítr, derivs laterais.....infra ST,T achatada/neg, I aVL


V5 V6

RVHS5 Considerar hipertrofia ventricular direita.............S profunda em V5

RVHS6 Considerar hipertrofia ventricular direita.........S profunda em V6

SD0AL Infradesnivelamento do ST mínimo, derivs ânt-lat....ST <-0,04


mV, I aVL V2-V6

SD0AN Infradesnivelamento do ST mínimo, derivs anteriores....ST <-0,03


mV, V2-V4

SD0IN Infradesnivelamento do ST mínimo, derivs inferiores...ST <-0,04


mV, II III aVF

SD0LA Infradesnivelamento do ST mínimo, derivs laterais......ST <-0,04


mV, I aVL V5 V6

SD0NS Infradesnivelamento do ST mínimo.......ST <-0,04 mV, T neg em 2


derivs

SPR Intervalo PR curto......................................PR < ** mS

SQT Intervalo QT curto........................................QTc <340 mS

T0AL Alterações limítrofes de T, derivs ânt-lat.......T achatada/neg I aVL


V2-V6

T0AN Alterações limítrofes de T, derivs anteriores...T achatada ou neg


V2-V4

A- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Tabela A-2 Frases diagnósticas suprimidas - Parâmetro Excluir tudo do
Algoritmo de ECG DXL Philips versão PH100B (continuação)

Código de frase Frase diagnóstica interpretativa


diagnóstica

T0IN Alterações limítrofes de T, derivs inferiores.....T achatada/neg II III


aVF

T0LA Alterações limítrofes de T, derivs laterais.....T achatada/neg I aVL


V5 V6

T0NS Alterações limítrofes da onda T....Rel T/QRS < 1/20 ou T achatada

TTW30 Ondas T apiculadas, prov variante normal. T >1,2 mV, de 16 a 30


anos de idade

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de A-


Frases diagnósticas suprimidas por exclusão de baixa precisão do Algoritmo de ECG DXL Philips versão

Frases diagnósticas suprimidas por exclusão de baixa


precisão do Algoritmo de ECG DXL Philips versão
PH110C
As frases diagnósticas interpretativas listadas na Tabela A-3 são suprimidas caso o
parâmetro Excluir baixa precisão seja selecionado no botão Algorit/Marcap na
janela Config, Parâms predef eletrocardióg.

Tabela A-3 Frases diagnósticas suprimidas - exclusão de baixa precisão do


Algoritmo de ECG DXL Philips versão PH110C

Código de frase Frase diagnóstica interpretativa


diagnóstica

BAVCD Intervalo PR prolongado limítrofe...PR > **, freq V ** - **

BIVCD Atraso na condução intraventricular limítrofe. .QRSd > ** mS

CLAE Considerar dilatação do átrio esquerdo.......ondas P alargadas ou


entalhadas

CRAE Considerar dilatação do átrio direito............P >0,24 mV, derivs


membros

ET Progressão anormal da onda R, transição precoce.............área de


QRS >0 em V2

ETRSR1 RSR' em V1 ou V2, ACV direita ou HVD........área QRS


positiva e R' V1/V2

LOWT Alterações limítrofes da onda T...................T achatada

LT Progressão anormal da onda R, transição tardia............área de


QRS <0 em V5/V6

LVHQ Considerar hipertrofia ventricular esquerda..........Q profunda em


V5-6 ou II III aVF

LVOLFB Baixa voltagem limítrofe, derivs periféricas.....todas derivs


periféricas <0,6 mV

NFAD Análise interrompida devido a ritmo de marcapasso

NFRA Análise de ritmo interrompida devido a ritmo de marcapasso

QMAB Artefato na(s) deriv(s) ** e oscilação da LB nas derivs **

QMART Artefato na(s) deriv(s) **

A- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Tabela A-3 Frases diagnósticas suprimidas - exclusão de baixa precisão do
Algoritmo de ECG DXL Philips versão PH110C (continuação)

Código de frase Frase diagnóstica interpretativa


diagnóstica

QMBW Oscilação da linha de base nas derivs **

REPB Alteração da repolarização limítrofe....infra ST e T alter

RSR1 RSR' em V1 ou V2, prov variante normal......somente R' pequena

RSRNV RSR' em V1, variação normal....vetor-terminal posterior para a


direita

SDALP Infradesnivelamento ST inespecífico, derivs ânt-lat.....ST <-0,10


mV, I aVL V2-V6

SDANP Infra do ST inespecífico, derivações anteriores......ST <-0,10 mV,


V2-V5

SDCU Infradesnivelamento do ST mínimo...............concavidade do ST


para cima

SDINP Infra do ST inespecífico, derivs inferiores........ST <-0,10 mV, II III


aVF

SDJ Infradesnivelamento do ST juncional..............ST <-0,10 mV em 3


derivs

SDM Infradesnivelamento do ST mínimo..................ST <-0,05 mV em 2


derivações

SEALP Supra do ST, prov variação normal, derivs ant-lat.. .ST >0,15 mV, I
aVL V2-V6

SEANP Supra do ST, prov variação normal, derivs anteriores......ST>0,15


mV, V2-V5

SEINP Supra do ST, prov variação normal, derivs inf.......ST>0,15 mV, II III
aVF

SPRB Intervalo PR curto limítrofe....................intervalo PR < ** mS

TAXAB Alterações limítrofes da onda T...Eixo de T não está entre (-10.100)

TAXQT Alterações limítrofes da onda T......Ângulo do eixo QRS-T (91,180)

TTW1 Onda T apiculada, prov var normal, derivs ânt-lat..........T >1,0 mV, I
aVL V2-V6

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de A-


Frases diagnósticas suprimidas de "Excluir tudo” do Algoritmo de ECG DXL Philips versão

Frases diagnósticas suprimidas de "Excluir tudo” do


Algoritmo de ECG DXL Philips versão PH110C
As frases diagnósticas interpretativas listadas na Tabela A-3, “Frases diagnósticas
suprimidas - exclusão de baixa precisão do Algoritmo de ECG DXL Philips versão
PH110C,” na página A-8 e as frases diagnósticas interpretativas listadas na Tabela A-4,
“Frases diagnósticas suprimidas - Parâmetro Excluir tudo do Algoritmo de ECG DXL
Philips versão PH110C,” na página A-10 são suprimidas caso o parâmetro Excluir tudo
seja selecionado no botão Algorit/Marcap na janela Config, Parâms predef
eletrocardióg.

Tabela A-4 Frases diagnósticas suprimidas - Parâmetro Excluir tudo do Algoritmo


de ECG DXL Philips versão PH110C

Código de frase Frase diagnóstica interpretativa


diagnóstica

ANTQ Onda Q patológica em V1..................................Q >15 mS em V1

AXL Desvio limítrofe do eixo para a esquerda..............eixo QRS (**, **)

AXR Desvio limítrofe do eixo para a direita.............eixo QRS (**, **)

BIVCDL ACIV limítrofe com LAD. . .QRSd > ** mS, eixo (-90,-30)

CRHPI Considerar HVD ou infarto posterior.........................R ampla em


V1

CRHPIR Considerar HVD ou IMP c/ alter secund da repol....R ampla V1,


alter repol

RPMIC Onda R ampla em V2, considerar HVD ou IMP......rel R/S >3, T


>0,30 mV V1 V2

CRVH Considerar hipertrofia ventricular direita.....R ampla ou R' V1/V2

INFQ Ondas Q inferiores patológicas.......Qs acresc a 80 mS em II III


aVF

IQNV Ondas Q inf, provav variação normal...Q >30 mS, homem <31
anos, mulher <40 anos

IRBBRV BRDI, o padrão RSR' tbm pode refletir HVD...BRDI, R ou R'


>0,5 mV em V1-V3

LATQ Ondas Q laterais patológicas...............Q >35 mS, V5 V6 I aVL

LQNV Ondas Q laterais, prov variação normal...Q >35 mS, masc <31
anos, fem <40

A- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Tabela A-4 Frases diagnósticas suprimidas - Parâmetro Excluir tudo do
Algoritmo de ECG DXL Philips versão PH110C (continuação)

Código de frase Frase diagnóstica interpretativa


diagnóstica

LQTB Intervalo QT longo limítrofe..................QTc >** mS

LVHR56 HVE por voltagem........................R>*.***mV em V5 ou V6

LVHR6 HVE por voltagem.....................R >*.***mV em V6

LVHRS Considerar hipertrofia ventricular esquerda.....RV6+SV1 >*.*** mV

LVHRSI HVE por voltagem........................(R I+S III) >*.***mV

LVHS12 HVE por voltagem.........S <*.*** em V1 ou *.*** em V2

LVHTA Consid hipertrofia ventr esquerda...forças para a esquerda


proeminentes

LVHV HVE por voltagem....................................R >*.*** em aVL

MSTEA Supradesnivelamento do ST mínimo, derivs anteriores.......ST


>0,10 mV, V1-V4

MSTEAL Supra do ST mín, derivs ântero-laterais............ST >0,08 mV, I aVL


V2-V6

MSTEI Supradesnivelamento do ST mín, derivações inferiores...ST >0,06


mV, II III aVF

MSTEL Supradesnivelamento do ST mín, derivs laterais...ST >0,06 mV, I


aVL V5 V6

PLAE Provável dilatação do átrio esquerdo....P >50 mS, <-0,10 mV V1

PQAL Onda Q limítr em derivações ântero-laterais...Q >35 mS, I aVL


V3-V6

PQAN Onda Q limítr em derivações anteriores.........Q >30 mS em V2-V5

PQIN Ondas Q limítrofes em derivações inferiores.....Qs acresc a 80 mS


em II III aVF

PQLA Ondas Q limítr em derivs laterais...Q >35 mS em I aVL V5 V6

PRAE Provável dilatação do átrio direito..P bifásica>0,20 mV em V1

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de A-


Frases diagnósticas suprimidas de "Excluir tudo” do Algoritmo de ECG DXL Philips versão

Tabela A-4 Frases diagnósticas suprimidas - Parâmetro Excluir tudo do Algoritmo


de ECG DXL Philips versão PH110C (continuação)

Código de frase Frase diagnóstica interpretativa


diagnóstica

REPBAL Alter da repol limítr, derivs ant-lat...infra ST, T achatada/neg, I


aVL V2-V6

REPBAN Alter da repol limítrofe, derivs anteriores...infra ST, T achatada/


neg, V2-V4

REPBIL Alter da repol limítrofe, derivs ínf-lat.. infra ST, T achatada/neg,


inf/lat

REPBIN Alter repol limítr, derivs inferiores.....infra ST,T achatada/neg,II III


aVF

REPBLA Alter repol limítr, derivs laterais.....infra ST,T achatada/neg, I aVL


V5 V6

RVHS5 Considerar hipertrofia ventricular direita.............S profunda em V5

RVHS6 Considerar hipertrofia ventricular direita.........S profunda em V6

SD0AL Infradesnivelamento do ST mínimo, derivs ânt-lat....ST <-0,04


mV, I aVL V2-V6

SD0AN Infradesnivelamento do ST mínimo, derivs anteriores....ST <-0,03


mV, V2-V4

SD0IN Infradesnivelamento do ST mínimo, derivs inferiores...ST <-0,04


mV, II III aVF

SD0LA Infradesnivelamento do ST mínimo, derivs laterais......ST <-0,04


mV, I aVL V5 V6

SD0NS Infradesnivelamento do ST mínimo.......ST <-0,04 mV, T neg em 2


derivs

SPR Intervalo PR curto......................................PR < ** mS

SQT Intervalo QT curto........................................QTc <340 mS

T0AL Alterações limítrofes de T, derivs ânt-lat.......T achatada/neg I aVL


V2-V6

T0AN Alterações limítrofes de T, derivs anteriores...T achatada ou neg


V2-V4

A- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Tabela A-4 Frases diagnósticas suprimidas - Parâmetro Excluir tudo do
Algoritmo de ECG DXL Philips versão PH110C (continuação)

Código de frase Frase diagnóstica interpretativa


diagnóstica

T0IN Alterações limítrofes de T, derivs inferiores.....T achatada/neg II III


aVF

T0LA Alterações limítrofes de T, derivs laterais.....T achatada/neg I aVL


V5 V6

T0NS Alterações limítrofes da onda T....Rel T/QRS < 1/20 ou T achatada

TTW30 Ondas T apiculadas, prov variante normal. T >1,2 mV, de 16 a 30


anos de idade

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de A-


Frases diagnósticas suprimidas de "Excluir tudo” do Algoritmo de ECG DXL Philips versão

A- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


B
Frases diagnósticas de valores
críticos

Introdução
Este Apêndice inclui uma lista completa de todas as frases diagnósticas interpretativas
geradas pelo Algoritmo de ECG DXL Philips, versões PH100B e PH110C, que resultarão
na exibição de uma frase diagnóstica de valor crítico no relatório de ECG. O uso da
funcionalidade Valores críticos permite seguir as Metas Nacionais para Segurança do
Paciente da Comissão Unida (Joint Commission’s National Patient Safety Goals) para
aprimorar a emissão de resultados de testes críticos em tempo hábil, assim como seu
recebimento por um profissional da área de saúde responsável, devidamente
licenciado. A funcionalidade Valores críticos é uma opção configurável que resume os
quatro valores críticos para interpretação de ECG usando uma terminologia simples.
Sempre que for o caso, o Algoritmo DXL emite uma frase diagnóstica enfática,
informando os atendentes sobre a necessidade de cuidados urgentes, visando reduzir
o tempo entre a descoberta de um evento cardíaco crítico até a intervenção.
Dentro dos quatro seguintes valores críticos são resumidas trinta frases diagnósticas de
interpretação:
 Infarto agudo do miocárdio
 Bloqueio cardíaco completo
 Frequência cardíaca muito alta
 Isquemia aguda

Nas próximas páginas, a Tabela B-1 até a Tabela B-8 oferecerão uma lista das frases
diagnósticas de interpretação que gerarão um valor crítico. Diversas frases diagnósticas
de interpretação podem ativar um valor crítico específico, e essa frase diagnóstica de
valor crítico aparecerá no bloco de frases diagnósticas de interpretação no relatório de
ECG, mostrando também uma segunda anotação no lado inferior direito do relatório de
ECG, como uma ênfase adicional.

Para mais informações sobre o Algoritmo de ECG DXL Philips, versões PH100B e
PH110C, consulte o Algoritmo de 16 derivações Philips - Guia Clínicono CD de
documentação do usuário - PageWriter TCDVD, ou faça o download do arquivo no site
Philips InCenter (incenter.medical.philips.com). Para obter informações sobre como
usar o site Philips InCenter, consulte a página 1-3.

B
Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH100B Frases diagnósticas de valor crítico de infarto agudo do

Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH100B Frases


diagnósticas de valor crítico de infarto agudo do
miocárdio
Se uma das frases diagnósticas interpretativas listadas na Tabela B-1 for produzida
pelas medidas geradas por um ECG, a frase diagnóstica de valor crítico IM agudo
aparecerá no relatório de ECG.

Tabela B-1 Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH100BFrases diagnósticas de


valor crítico de infarto agudo do miocárdio

Código de Frase diagnóstica interpretativa


frase
diagnóstica

AMIA Infarto anterior, agudo....................ST >0,25 mV, V2-V5

AMIAP Prov infarto anterior, agudo..............ST >0,15 mV, T positiva, V2-V5

AMIPA Infarto anterior, prov agudo.......ST >0,15 mV, T positiva, V2-V5

AMIAD Infarto anterior, agudo (LAD)...............ST >0,25 mV, V2-V5

IMIAP Provável infarto inferior, agudo...........ST>0,10 mV, II III aVF

IMIPA Infarto inferior, prov agudo.............Q >30 mS, ST >0,10 mV, II III aVF

IMIA Infarto inferior, agudo.........ST>0,10 mV, T positiva, II III aVF

IMIAR Infarto inferior, agudo (ACD)..............ST>0,10 mV em III > II

IMIAX Infarto inferior, agudo (ACXe)............ST>0,10 mV, II III aVF, iST V1-V3

PMIA Infarto posterior, agudo....................ST<-0,1 V1-V3 ou ST>0,05 V7-V9

PMIAP Prov infarto posterior, agudo............ST<-0,05 V1-V3 ou >0,05 V7-V9

PMIAX Infarto posterior, agudo (ACXe)..............ST<-0,1 V1-V3 ou ST>0,05 V7-


V9

IPMIA Infarto ínfero-posterior, agudo............ST>0,1 inf, <-0,1 V1-3 ou >0,05


V7-9

IPMIAR Infarto ínfero-posterior, agudo (ACD)................ST>0,1 inf, <-0,1 ant

IPMIAX Infarto ínfero-posterior, agudo (ACXe).......ST>0,1 inf, <-0,1 V1-3 ou


>0,05 V7-9

B- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Tabela B-1 Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH100BFrases diagnósticas de
valor crítico de infarto agudo do miocárdio (continuação)

Código de Frase diagnóstica interpretativa


frase
diagnóstica

LMIAP Prov infarto lateral, agudo..............Q >28 mS, ST>0,10 mV, V5 V6 I aVL

LMIPA Infarto lateral, prov agudo.............Q >28 mS, ST >0,10 mV, V5 V6 I aVL

LMIA Infarto lateral, agudo.........................ST >0,10 mV, V5 V6 I aVL

LMIAD Infarto lateral, agudo (LAD).....................ST >0,10 mV, V5 V6 I aVL

ILMIA Infarto ínfero-lateral, agudo................ST>0,10 mV, derivs inf-lat

ILMIAX Infarto ínfero-lateral, agudo (ACXe).................ST>0,10 mV, derivs inf-lat

ILMIAR Infarto ínfero-lateral, agudo (ACD).............ST>0,10 mV, derivs inf-lat

ASMIAP Prov infarto ântero-septal, agudo ............ST>0,15mV, T positiva, V1-V2

ASMIPA Infarto ântero-septal, prov agudo...............Q>35 mS, ST>0,15 mV, V1-V2

ASMIA Infarto ântero-septal, agudo.......................ST >0,20 mV, V1-V2

ASMIAD Infarto ântero-septal, agudo (LAD). ...................ST >0,25 mV, V1-V2

EAMIA Infarto anterior extenso, agudo.......................ST >0,20 mV, V1-V6

EAMIAD Infarto anterior extenso, agudo (LAD)..................ST >0,20 mV, V1-V6

EAMIPA Infarto anterior extenso, prov agudo...........Q >35 mS, ST >0,15 mV, V1-
V6

ALIAP Prov infarto ântero-lateral, agudo................ST >0,15 mV, V2-V6,I,aVL

ALIPA Infarto ântero-lateral, prov agudo......Q >35 mS, ST >0,15 mV, V2-
V6,I,aVL

ALIA Infarto ântero-lateral, agudo..................ST >0,20 mV, V2-V6,I,aVL

ALIAD Infarto ântero-lateral, agudo (LAD)...............ST >0,20 mV, V2-V6,I,aVL

RMIAP Prov infarto ventricular direito, agudo..ST>0,08, V3R-V5R, aVR e iST


em lat

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de B-


Frases diagnósticas de valor crítico de taquicardia do Algoritmo de ECG DXL Philips, versão

Tabela B-1 Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH100BFrases diagnósticas de


valor crítico de infarto agudo do miocárdio (continuação)

Código de Frase diagnóstica interpretativa


frase
diagnóstica

RMIA Infarto ventricular direito, agudo..........ST>0,10, V3R-V5R, aVR e iST em


lat

RMIAR Infarto ventricular direito, agudo (ACD)...ST>0,08, aVR V3R-V5R e


iST derivs lat

Frases diagnósticas de valor crítico de taquicardia do


Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH100B
Se uma das frases diagnósticas interpretativas listadas na Tabela B-2 for produzida
pelas medidas geradas por um ECG, a frase diagnóstica de valor crítico Freq cardíaca
muito alta aparecerá no relatório de ECG.

Tabela B-2 Frases diagnósticas de valor crítico de taquicardia do Algoritmo de ECG


DXL Philips, versão PH100B

Código de Frase diagnóstica interpretativa


frase
diagnóstica
ETACH Taquicardia extrema...............................freq V >(220-idade)

TACHW Taquicardia de com QRS alargado freq V >***, QRSd>***

VTACH Taquicardia extrema com complexo alargado, análise de ritmo


interrompida

B- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Frases diagnósticas de valor crítico de bloqueio
cardíaco total do Algoritmo de ECG DXL Philips, versão
PH100B
Se uma das frases diagnósticas interpretativas listadas na Tabela B-3 for produzida
pelas medidas geradas por um ECG, a frase diagnóstica de valor crítico Bloq cardíaco
total aparecerá no relatório de ECG.

Tabela B-3 Frases diagnósticas de valor crítico de bloqueio cardíaco total do


Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH100B

Código de frase Frase diagnóstica interpretativa


diagnóstica

3AVB Bloqueio AV, total (terceiro grau).............freq V<***


dissociação AV

3AVBIR Bloqueio AV total c/ complexo QRS


alargado......................freq V<***, QRSd>***, dissoc
AV
3AVBFF Flutter/fibrilação A c/ bloqueio AV total..freq A>220,
freq V<***, dissoc AV

Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH100B Frases


diagnósticas de valor crítico de isquemia aguda
Se a frase diagnóstica de interpretação listada na Tabela B-4 for gerada pelas
medições do ECG de um paciente, a frase diagnóstica de Valor crítico Isquemia aguda
aparecerá no relatório de ECG.

Tabela B-4 Frases diagnósticas de valor crítico de isquemia aguda do Algoritmo de


ECG DXL Philips, versão PH100B

Código de frase Frase diagnóstica interpretativa


diagnóstica

LMMVD Alter da repol, isquem global sev (ACE/3VC)


sST aVR, iST, Tneg, ant/lat/inf

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de B-


Frases diagnósticas de valor crítico de infarto agudo do miocárdio do Algoritmo de ECG DXL Philips, versão

Frases diagnósticas de valor crítico de infarto agudo do


miocárdio do Algoritmo de ECG DXL Philips, versão
PH110C
Se uma das frases diagnósticas interpretativas listadas na Tabela B-5 for produzida
pelas medidas geradas por um ECG, a frase diagnóstica de valor crítico IM agudo
aparecerá no relatório de ECG.

Tabela B-5 Frases diagnósticas de valor crítico de infarto agudo do miocárdio do


Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH110C

Código de Frase diagnóstica interpretativa


frase
diagnóstica

AMIA Infarto anterior, agudo....................ST >0,25 mV, V2-V5

AMIAP Prov infarto anterior, agudo..............ST >0,15 mV, T positiva, V2-V5

AMIPA Infarto anterior, prov agudo.......ST >0,15 mV, T positiva, V2-V5

AMIAD Infarto anterior, agudo (LAD)...............ST >0,25 mV, V2-V5

AMIAPD Infarto anterior, agudo (proxLAD)...............ST >0,2 mV, V2-V5

IMIAP Provável infarto inferior, agudo...........ST>0,10 mV, II III aVF

IMIPA Infarto inferior, prov agudo.............Q >30 mS, ST >0,10 mV, II III aVF

IMIA Infarto inferior, agudo.........ST>0,10 mV, T positiva, II III aVF

IMIAR Infarto inferior, agudo (ACD)..............ST>0,10 mV em III > II

IMIAX Infarto inferior, agudo (ACXe)............ST>0,10 mV, II III aVF, iST V1-V3

PMIA Infarto posterior, agudo....................ST<-0,1 V1-V3 ou ST>0,05 V7-V9

PMIAP Prov infarto posterior, agudo............ST<-0,05 V1-V3 ou >0,05 V7-V9

PMIAX Infarto posterior, agudo (ACXe)..............ST<-0,1 V1-V3 ou ST>0,05 V7-


V9

IPMIA Infarto ínfero-posterior, agudo............ST>0,1 inf, <-0,1 V1-3 ou >0,05


V7-9

IPMIAR Infarto ínfero-posterior, agudo (ACD)................ST>0,1 inf, <-0,1 ant

B- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Tabela B-5 Frases diagnósticas de valor crítico de infarto agudo do miocárdio do
Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH110C (continuação)

Código de Frase diagnóstica interpretativa


frase
diagnóstica

IPMIAX Infarto ínfero-posterior, agudo (ACXe).......ST>0,1 inf, <-0,1 V1-3 ou


>0,05 V7-9

LBBMIP Infarto agúdo provável e LBBB.............................ST concordante

LMIAP Prov infarto lateral, agudo..............Q >28 mS, ST>0,10 mV, V5 V6 I aVL

LMIPA Infarto lateral, prov agudo.............Q >28 mS, ST >0,10 mV, V5 V6 I aVL

LMIA Infarto lateral, agudo.........................ST >0,10 mV, V5 V6 I aVL

LMIAD Infarto lateral, agudo (LAD).....................ST >0,10 mV, V5 V6 I aVL

ILMIA Infarto ínfero-lateral, agudo................ST>0,10 mV, derivs inf-lat

ILMIAX Infarto ínfero-lateral, agudo (ACXe).................ST>0,10 mV, derivs inf-lat

ILMIAR Infarto ínfero-lateral, agudo (ACD).............ST>0,10 mV, derivs inf-lat

ASMIAP Prov infarto ântero-septal, agudo ............ST>0,15mV, T positiva, V1-V2

ASMIPA Infarto ântero-septal, prov agudo...............Q>35 mS, ST>0,15 mV, V1-V2

ASMIA Infarto ântero-septal, agudo.......................ST >0,20 mV, V1-V2

ASMIAD Infarto ântero-septal, agudo (LAD). ...................ST >0,25 mV, V1-V2

EAMIA Infarto anterior extenso, agudo.......................ST >0,20 mV, V1-V6

EAMIAD Infarto anterior extenso, agudo (LAD)..................ST >0,20 mV, V1-V6

EAMIPA Infarto anterior extenso, prov agudo...........Q >35 mS, ST >0,15 mV, V1-
V6

ALIAP Prov infarto ântero-lateral, agudo................ST >0,15 mV, V2-V6,I,aVL

ALIPA Infarto ântero-lateral, prov agudo......Q >35 mS, ST >0,15 mV, V2-
V6,I,aVL

ALIA Infarto ântero-lateral, agudo..................ST >0,20 mV, V2-V6,I,aVL

ALIAD Infarto ântero-lateral, agudo (LAD)...............ST >0,20 mV, V2-V6,I,aVL

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de B-


Frases diagnósticas de valor crítico de taquicardia do Algoritmo de ECG DXL Philips, versão

Tabela B-5 Frases diagnósticas de valor crítico de infarto agudo do miocárdio do


Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH110C (continuação)

Código de Frase diagnóstica interpretativa


frase
diagnóstica

RMIAP Prov infarto ventricular direito, agudo..ST>0,08, V3R-V5R, aVR e iST


em lat

RMIA Infarto ventricular direito, agudo..........ST>0,10, V3R-V5R, aVR e iST em


lat

RMIAR Infarto ventricular direito, agudo (ACD)...ST>0,08, aVR V3R-V5R e


iST derivs lat

Frases diagnósticas de valor crítico de taquicardia do


Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH110C
Se uma das frases diagnósticas interpretativas listadas na Tabela B-6 for produzida
pelas medidas geradas por um ECG, a frase diagnóstica de valor crítico Freq cardíaca
muito alta aparecerá no relatório de ECG.

Tabela B-6 Frases diagnósticas de valor crítico de taquicardia do Algoritmo de ECG


DXL Philips, versão PH110C

Código de Frase diagnóstica interpretativa


frase
diagnóstica
ETACH Taquicardia extrema...............................freq V >(220-idade)

TACHW Taquicardia de com QRS alargado freq V >***, QRSd>***

VTACH Taquicardia extrema com complexo alargado, análise de ritmo


interrompida

B- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Frases diagnósticas de valor crítico de bloqueio
cardíaco total do Algoritmo de ECG DXL Philips, versão
PH110C
Se uma das frases diagnósticas interpretativas listadas na Tabela B-7 for produzida
pelas medidas geradas por um ECG, a frase diagnóstica de valor crítico Bloq cardíaco
total aparecerá no relatório de ECG.

Tabela B-7 Frases diagnósticas de valor crítico de bloqueio cardíaco total do


Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH110C

Código de frase Frase diagnóstica interpretativa


diagnóstica

3AVB Bloqueio AV, total (terceiro grau).............freq V<***


dissociação AV

3AVBIR Bloqueio AV total c/ complexo QRS


alargado......................freq V<***, QRSd>***, dissoc
AV
3AVBFF Flutter/fibrilação A c/ bloqueio AV total..freq A>220,
freq V<***, dissoc AV

Frases diagnósticas de valor crítico de isquemia aguda


do Algoritmo de ECG DXL Philips, versão PH110C
Se a frase diagnóstica de interpretação listada na Tabela B-8 for gerada pelas
medições do ECG de um paciente, a frase diagnóstica de Valor crítico Isquemia aguda
aparecerá no relatório de ECG.

Tabela B-8 Frases diagnósticas de valor crítico de isquemia aguda do Algoritmo de


ECG DXL Philips, versões PH100B e PH110C

Código de frase Frase diagnóstica interpretativa


diagnóstica

LMMVD Alter da repol, isquem global sev (ACE/3VC)


sST aVR, iST, Tneg, ant/lat/inf

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de B-


Frases diagnósticas de valor crítico de isquemia aguda do Algoritmo de ECG DXL Philips, versão

B- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


C
Especificações

Especificações técnicas

Funções de ECG
 Aquisição simultânea de derivações (12 derivações)
 Faixas de ritmo (até 6 derivações selecionadas)
 Marcação de evento: 6 eventos independentes podem ser marcados para revisão e
análise posteriores
 Apresentação completa: histórico de cinco minutos de até 12 derivações. ECG
completo de 10 segundos.
 ECG temporizado

Visor sensível ao toque


 VGA de 800 x 480 pixels de resolução com profundidade de cor de 16-bits/pixels
 Visor sensível ao toque resistente, de 5 fios
 Visor em cores sensível ao toque de cristal líquido com luz de fundo em LED, 15,4
cm de largura x 8,6 cm de altura (7 polegadas na diagonal)

Acurácia da exibição de dados


 Em presença de voltagens e de desvio da corrente contínua no modo comum de +/
- 300 mV, a acurácia dos sinais de ECG será de +/- 5% (ou +/- 40 uV, o que for
maior) acima de uma margem de 0 a +/- 5 mV. O desempenho do eletrocardiógrafo
é testado quanto à compatibilidade com os requisitos de acuracidade relativos a
faixas dinâmicas e de frequência especificadas nas normas IEC 60601-2-51 e AAMI
EC-11.
 Para mais detalhes relativos à acuracidade e precisão, consulte o Guia Clínico e a
Declaração de exclusão de responsabilidade do fabricante.

C
Especificações

Processamento/aquisição de sinais
Taxa de amostragem da resistência das vias aéreas (Raw)
 8.000 amostragens por segundo em cada conexão de paciente
 A conversão de A/D de 24 bits proporciona uma resolução de até 0,13 µV da
amostragem
 Aquisição simultânea, distorção do canal inferior a 10 µs

Taxa de amostragem
 500 amostragens por segundo para dados de ECG processados
 Dados de ECG filtrados de 12 bits 5 uV/LSB

Resposta de frequência automática


0,05-150 Hz, 0,15-150 Hz, 0,5-150 Hz
0,05-100 Hz, 0,15-100 Hz, 0,5-100 Hz
0,05-40 Hz, 0,15-40 Hz, 0,5-40 Hz

Resposta de frequência do ritmo


0,05-150 Hz, 0,15-150 Hz, 0,05-100 Hz,
0,15-100 Hz, 0,05-40 Hz, 0,15-40 Hz

Amplitude mínima ou valor do sinal fisiológico do


paciente

ATENÇÃO A onda QRS deve ser no mínimo de 100 μV pico a pico ou mais para o complexo de
derivações a ser medido. A operação do eletrocardiógrafo abaixo desse valor pode
gerar análise incorreta do ECG.

Filtros
 Ruído de CA (desativado, 50 Hz, 60 Hz)
 Flutuação da linha de base (ativado, desativado)
 Artefato (ativado, desativado)
 Passa baixa (40 Hz, 100 Hz, 150 Hz)
 Passa alta (0,05 Hz, 0,15 Hz, 0,5 Hz)

C- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Impressora

Impressora térmica
Resolução da impressora térmica
 Impressora de matriz digital de alta resolução usando papel térmico em rolos de 110
mm de largura x 28,5 m de comprimento
 200 dpi (eixo de amplitude) por 500 dpi (eixo de tempo) a 25 mm/s

Formatos dos relatórios


Perfis de exames
É possível especificar até 12 Perfis de exames configurados

Formatos de relatórios de 12 derivações


 Panorâmico 12 (somente sequência Cabrera)
 6x2
 6x2 1R
 3x4
 3x4 1R
 3x4 3R
 3x4 1R 8ST
 Medidas ampliadas

Auxílios diagnósticos STEMI


 Mapas polares de ST com planos frontais e transversais em dois formatos de
relatório de ECG
 Critérios de STEMI-CA
 valores críticos

Formatos de relatórios de ritmo


Ritmo (até 6 derivações selecionadas)

Operação por bateria


Voltagem
11,1 V a 4.800 mAH

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de C-


Especificações

Corrente
4,8 A, máx (contínua)

Alimentação elétrica
53 W, máx (contínua)

Capacidade
 Normalmente, 300 relatórios de pacientes (formato 3x4 3R sem medições e
interpretação) ou
 Impressão de ritmo de 3 derivações por 120 minutos (sinais de 10 Hz, 1 mV) ou
 Operação contínua por 10 horas sem impressão

Exibição do status
 Indicador de capacidade da bateria
 Alertas visuais e de áudio de bateria baixa

Tempo de recarga (de descarregada até carregada)


 4 horas (modo em espera/desligado)
 4 horas (modo em execução sem impressão)

OBS. A capacidade e o tempo de recarga da bateria são testados sob condições de


temperatura e umidade ambientais. Os clientes podem experimentar comportamento
diferente devido aos diversos modos de uso e ambientes. A porcentagem da
capacidade da bateria não pode ser medida com precisão.

Conexão de rede LAN sem fio


Conexões de LAN sem fio compatíveis com padrões 802.11 a/b/g/n (opcional)

Leitor de código de barras (opcional)


O leitor de código de barras opcional oferece entrada flexível de dados nos campos.
Para obter uma lista de simbologias com suporte, consulte o documento Installing and
Testing the DECG Barcode Scanner (Instalação e teste do leitor de código de barras
para DECG) (somente em inglês).

Armazenagem de ECG
 Formato que arquivo XML nas versões 1.03, 1.04, 1.04.01 e 1.04.02
 Até 200 ECGs na memória flash interna
 Até 200 ECGs por memory stick USB (opcional)

C- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Pedidos e

 Alta fidelidade a 500 Hz de todos os 10 segundos de todas as 12 derivações

Pedidos e AAT
 Pedidos: no eletrocardiógrafo, é possível armazenar um total de até 200 pedidos
 AAT: as informações completas dos dados pessoais do paciente podem ser
recuperadas automaticamente

Formatos de arquivo ECG


 XML (Esquema 1.03 e 1.04, 1.04.01, 1.04.02)
 PDF

Alimentação elétrica e meio ambiente


Voltagem de entrada de CA do eletrocardiógrafo
Linha de alimentação: 100-240 V CA, 50/60 Hz, 1,2 A, no máx

Condições ambientais de operação do eletrocardiógrafo


 de 10° a 40°C
 10% a 90% de umidade relativa (não condensada)
 1.014 hPa a 697 hPa (0 a 3,038 m/10.000 pés)

Condições ambientais de armazenamento do


eletrocardiógrafo
 -20° a 50°C
 10% a 90% de umidade relativa (não condensada)
 1.014 hPa a 572 hPa (0 a 4.572 m/15.000 pés)

OBS. O valor de 1.014 hPa listado nas Condições de armazenamento e operação refere-se à
pressão no nível do mar. Devido aos fatores geográficos e climáticos, a pressão no
nível do mar real pode ser ligeiramente diferente, o que não deve ser considerado
como limitação para a operação e armazenamento do aparelho.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de C-


Segurança e

Dimensões do eletrocardiógrafo
338 mm x 240 mm x 65 mm – sem incluir a base e o botão da impressora.

Peso do eletrocardiógrafo
2,5 kg, somente o eletrocardiógrafo e a bateria.

Segurança e desempenho
Preenche ou excede as seguintes exigências referentes a segurança e desempenho:
 IEC 60601-1: 1988 +A1:1991 +A2:1995 de Equipamento eletromédico – Parte 1:
Requisitos gerais de segurança (inclui diferenças nacionais relativas às normas
CAN/CSA-C22.2 Nº 60601-1-M90 +B: 90 +S1: 94, EN 60601-1: 1990 +A1: 1993 +A11:
1993 +A12: 1993 +A13: 1996, UL 60601-1: 2003)
 IEC 60601-2-25: 1993 +A1:1999 Requisitos específicos relativos à segurança de
eletrocardiógrafos (inclui diferenças nacionais relativas às normas AS/NZS
3200.2.25: 1993, CAN/CSA-C22.2 Nº 60601-2-25: 1994 +A1: 2002, EN 60601-2-
25: 1995 + A1: 1999)
 IEC 60601-2-51: 2003 Requisitos específicos relativos à segurança, inclusive
desempenho básico e registro, de eletrocardiógrafos de um canal e multicanais
(inclui diferenças nacionais relativas às normas CAN/CSA-C22.2 Nº 60601-2-51:
2004, EN 60601-2-51: 2003)
 IEC 60601-1-2: 2001 +A1:2004, EN 60601-1-2: 2001 +A1:2006: 2ª ed.
Compatibilidade eletromagnética - Requisitos e testes
 AAMI EC11: 1991 (R)2001/(R)2007 Equipamentos eletrocardiográficos de
diagnóstico
OBS.  AAMI EC11 Resposta de frequência testada pelos métodos A, D e E.
 O eletrocardiógrafo TC10 é um sistema digital. Devido às suas características de
amostragem e à assincronia entre a frequência da amostragem e à do sinal, os
sistemas digitais podem produzir um efeito de modulação evidente de um ciclo
para outro, principalmente em registros pediátricos. Este fenômeno não é
fisiológico e deve ser entendido pelos operadores.

C- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Classificação (IEC

Classificação (IEC 60601-1)


Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 Classe I (com alimentação interna)

Ícone Significado
O isolamento da monitorização de ECG é do tipo CF, à prova de desfibrilador.
Adequado para todas as aplicações em pacientes, inclusive cardíacas. Sistema
em operação contínua.
IPX0 O eletrocardiógrafo não possui proteção contra entrada de líquidos.
IPX4 O cabo do paciente é protegido contra respingos de água. Respingos de água
provenientes de qualquer direção sobre o cabo não deverão danificá-lo.
 O eletrocardiógrafo não é adequado para ser utilizado na presença de substâncias anestésicas
inflamáveis misturadas com ar, oxigênio ou óxido nitroso.
 Sistema em operação contínua.
 As peças aplicadas do eletrocardiógrafo TC10 incluem o cabo e os eletrodos do paciente.

Desempenho essencial
Dentro da finalidade e do ambiente de uso, os elementos de desempenho críticos para
os eletrocardiógrafos TC10 são a aquisição precisa e segura do sinal de ECG, a
renderização precisa das informações adquiridas bem como o processamento, análise
e impressão corretos do relatório de ECG. Estas funcionalidades não devem ser
degradadas ou afetadas negativamente pelas condições eletromagnéticas,
interferência elétricas e condições ambientais às quais o sistema foi projetado para
resistir.
As funcionalidades do processo não são consideradas elementos de desempenho
essencial em caso de distúrbios ambientais. A falha na transmissão dos dados é um
erro que pode ser recuperado e o atraso na transmissão dos dados não resulta em um
risco inaceitável para o paciente.

Compatibilidade eletromagnética (EMC)


Aparelhos eletrônicos podem gerar ou receber interferência eletromagnética. O
eletrocardiógrafo PageWriter TC10 foi avaliado quando à Compatibilidade
eletromagnética (EMC) com os acessórios apropriados de acordo com a Norma médica
colateral IEC 60601-1-2, Edição 2 (exceto as anotações nas tabelas). Esta norma IEC foi
adotada na União Europeia como Norma Europeia EN 60601-1-2, edição 2.
O eletrocardiógrafo exige precauções especiais quanto à compatibilidade
eletromagnética, e deve ser instalado e colocado em funcionamento de acordo com as
informações correspondente fornecidas.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de C-


Compatibilidade eletromagnética

AVISO A interferência de radiofrequência (RF) de equipamentos transmissores nas


proximidades de equipamentos eletrônicos pode comprometer seu funcionamento.
Antes de utilizar o equipamento, avalie a compatibilidade eletromagnética com
outros equipamentos nas proximidades.

AVISO Equipamentos de comunicação de radiofrequência fixos, portáteis e móveis podem


afetar o desempenho do equipamento elétrico. Consulte o responsável pelo suporte
técnico para obter informações sobre a separação mínima recomendável entre
equipamentos de comunicação por radiofrequência e o eletrocardiógrafo
PageWriter TC10.

AVISO O uso de acessórios e cabos não especificados na documentação do usuário e de


manutenção referente ao eletrocardiógrafo PageWriter TC10 poderá provocar um
aumento nas emissões e redução na imunidade do sistema.

AVISO O eletrocardiógrafo PageWriter TC10 não deveria ser usado próximo ou


empilhado na parte de cima de outros equipamentos. Se for necessário empilhar o
produto ou utilizá-lo próximo a outros equipamentos, deve-se verificar se é
possível garantir o funcionamento normal dentro da configuração necessária, antes
de começar a utilizá-lo.

Redução da interferência eletromagnética


O eletrocardiógrafo e os acessórios do eletrocardiógrafo PageWriter TC podem se
tornar sensíveis à interferência de outras fontes de energia de radiofrequência,
incluindo linhas de alimentação. As fontes de energia de RF incluem outros
equipamentos médicos, aparelhos sem fio, equipamentos de tecnologia de informação
e transmissão de rádio/televisão. Se for encontrada interferência, conforme
demonstrada por artefatos no traçado do ECG, alteração involuntária no estado da
operação ou bloqueio da unidade, procure localizar a origem avaliando:
 A interferência é intermitente ou constante?
 A interferência só acontece em determinados locais?
 A interferência ocorre somente próximo a determinados equipamentos médicos?
 A qualidade do sinal de ECG muda bruscamente quando o fio de alimentação de
CA é desconectado?
Quando a fonte de interferência for localizada, tente atenuar o caminho de
acoplamento do EMC distanciando, o máximo possível, o eletrocardiógrafo da origem
de interferência. Se for necessário suporte adicional, consulte o Centro de Atendimento

C- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Redução da interferência

ao Cliente da Philips ou seu representante certificado.


Tabela C-1 Diretriz do Eletrocardiógrafo PageWriter TC e declaração do fabricante:
Emissões eletromagnéticas

O eletrocardiógrafo PageWriter TC10 destina-se ao uso nos ambientes


eletromagnéticos especificados na tabela abaixo. O cliente ou o usuário do
eletrocardiógrafo PageWriter TC10 devem garantir sua utilização nesse tipo de
ambiente.

Teste de emissões Compatibilid Ambientes eletromagnéticos –


ade Diretrizes

Emissões de RF Grupo 1 O eletrocardiógrafo PageWriter TC10


CISPR 11 utiliza a energia de RF
(radiofrequência) somente para funções
internas, portanto, suas emissões de
RF serão muito baixas e provavelmente
não causarão nenhuma interferência
nos equipamentos eletrônicos que
estiverem próximos.

Emissões de RF Classe B O eletrocardiógrafo PageWriter TC10 é


CISPR 11 compatível com o uso em todos os
tipos de ambientes, inclusive nos
ambientes domésticos e naqueles
diretamente conectados à rede
Emissões de harmônicos Classe A pública de energia de baixa voltagem
IEC 61000-3-2 que abastece os prédios residenciais.

Flutuações de Em
voltagem/ emissões de conformidad
cintilação IEC 61000-3- e
3

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de C-


Compatibilidade eletromagnética

Tabela C-2 Diretriz e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética

O eletrocardiógrafo TC10 destina-se ao uso nos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo.


O cliente ou o usuário do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 devem garantir sua utilização nesse
tipo de ambiente.

Teste de imunidade Nível de teste Nível de Ambientes eletromagnéticos –


IEC 60601 conformidade Diretrizes

Descarga eletrostática Contato de + Contato de + Os assoalhos devem ser de


(ESD) 6 kV 6 kV madeira, concreto ou de cerâmica.
Se os assoalhos forem revestidos
IEC 61000-4-2 Ar de + 8 kV Ar de + 8 kV
com material sintético, a umidade
relativa deverá ser de pelo menos
30%.

Transientes elétricos +/- 2 kV +/- 2 kV A qualidade da rede elétrica


rápidos/descargas para linhas para linhas deveria ser a normal para
de de ambientes comerciais ou
IEC 61000-4-4
alimentação alimentação hospitalares.
elétrica elétrica
+/ -1 kV para +/ -1 kV para
linhas de linhas de
entrada/saída entrada/saída
Descarga +/- 1 kV de +/- 1 kV de A qualidade da rede elétrica deveria
linha a linha linha a ser a normal para ambientes
IEC 61000-4-5
linha comerciais ou hospitalares.
+/- 2 kV de
linha(s) ao terra +/- 2 kV de
linha(s) ao terra

C- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Redução da interferência

Tabela C-2 Diretriz e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética (continuação)

O eletrocardiógrafo TC10 destina-se ao uso nos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo.


O cliente ou o usuário do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 devem garantir sua utilização nesse
tipo de ambiente.

Teste de imunidade Nível de teste Nível de Ambientes eletromagnéticos –


IEC 60601 conformidade Diretrizes

Quedas de tensão, <5% UT <5% UT A qualidade da rede elétrica deveria


interrupções de curtos ser a normal para ambientes
(> 95% de queda (> 95% de
e variações de comerciais ou hospitalares. Se o
em UT) durante queda em UT)
voltagens em linhas de usuário do eletrocardiógrafo
0,5 ciclo durante 0,5
alimentação elétrica precisar de operação contínua
ciclo
durante interrupções de energia,
IEC 61000-4-11
recomenda-se que o
40% UT
eletrocardiógrafo receba
40% UT
(60% de queda alimentação elétrica de uma fonte
em UT) durante (60% de queda de alimentação interrupta ou
5 ciclos em UT) durante de uma bateria.
5 ciclos

70% UT
(30% de queda 70% UT
em UT) durante (30% de queda
25 ciclos em UT) durante
25 ciclos

<5% UT
<5% UT
(> 95% de queda
em UT) durante (> 95% de
5 segundos queda em UT)
durante 5
segundos

Campo magnético da 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos da


frequência elétrica (50/ frequência de potência devem ter
60 Hz) os mesmos níveis de ambiente
comercial comum ou de um
IEC 61000-4-8
hospital.

Obs.: UT é a voltagem de corrente alternada anterior à aplicação do nível de teste.

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de C-


Compatibilidade eletromagnética

Tabela C-3 Orientação e declaração do fabricante: Imunidade eletromagnética

O eletrocardiógrafo TC10 destina-se ao uso nos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo.


O cliente ou o usuário do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 devem garantir sua utilização nesse
tipo de ambiente.

Teste de Nível de teste IEC Nível de Ambientes eletromagnéticos – Diretrizes


imunidade 60601 conformida
de

Equipamentos de comunicação de RF
portáteis e móveis não devem ser
utilizados mais próximos do PageWriter
TC, incluindo cabos, do que a distância
recomendada calculada pela equação
aplicável à frequência do transmissor.
Distância de separação recomendada
RF conduzida 3 Vrms 3 Vrms
IEC 61000-4-6 150 kHz a d = 1.2 P
80 MHz

RF radiada 3 V/m 3 V/m


80 MHz a 2,5 GHz
IEC 61000-4-3
d = 1.2 P 80 MHz a 800 MHz

d = 2.3 P 800 MHz a 2,5 GHz

Onde P é a voltagem da carga de


intensidade máxima do transmissor em
watts (W), de acordo com o fabricante do
transmissor, e d é a distância recomendada
em metros (m).
Potências do campo de transmissores de
RF fixos, conforme determinado por uma
pesquisa eletromagnética do centro,
devem ser menores do que o nível de
conformidade em cada intervalo de
frequência.
Pode ocorrer interferência nas
proximidades de equipamentos marcados
com o seguinte símbolo:

C- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Redução da interferência

OBS. 1: A 80 MHz e 800 MHz, é aplicável a faixa de frequência mais alta.

Obs. 2: Essas diretrizes não se aplicam a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada
pela absorção e reflexão de superfícies, objetos e pessoas.

a. Potências do campo de transmissores fixos, como estações de base para telefones rádios (celulares/telefone sem fios), rá-
dios móveis, rádios amadores, transmissões de rádios AM e FM e transmissões de TV não podem ser previstas
teoricamente de maneira precisa. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, considere a
realização de uma pesquisa eletromagnética no centro. Se a potência de campo medida no local em que o
eletrocardiógrafo PageWriter TC estiver sendo usado exceder o nível de compatibilidade de RF acima aplicável, o
eletrocardiógrafo PageWriter TC de- veria ser observado para verificar se está funcionando normalmente. Se for
observado desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, como reorientação ou mudança de local de
uso do eletrocardiógrafo PageWriter TC.

b Acima do intervalo de frequência de 150 kHz a 80 MHz, as potências de campo não devem ser menores que 3 V/m.

Tabela C-4 Distâncias recomendadas entre o equipamento de comunicação portátil


ou móvel de RF e o eletrocardiógrafo PageWriter TC: para equipamentos
e sistemas que não sejam de suporte de vida

O eletrocardiógrafo PageWriter TC10 deve ser utilizado em ambientes


eletromagnéticos onde exista um controle dos distúrbios irradiados de RF. O cliente
ou o usuário do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 podem ajudar a evitar a
interferência eletromagnética, mantendo uma distância mínima entre o equipamento
de comunicação de RF portátil e móvel (transmissores) e o eletrocardiógrafo
PageWriter TC10 conforme recomendado abaixo, de acordo com a carga de
intensidade máxima do equipamento de comunicação.

Distância de separação recomendada de acordo com a


frequência do transmissor (m)

Intensidade 150 kHZ a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz


máxima de
d = 1,2 P d = 2.3 P
voltagem do
transmissor em W

0.01 0,1 m 0,2 m

0.1 0,4 m 0,7 m

1 1,2 m 2,3 m

10 4m 7m

100 12 m 23 m

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de C-


Especificações de opções de LAN sem

Tabela C-4 Distâncias recomendadas entre o equipamento de comunicação portátil


ou móvel de RF e o eletrocardiógrafo PageWriter TC: para equipamentos
e sistemas que não sejam de suporte de vida

O eletrocardiógrafo PageWriter TC10 deve ser utilizado em ambientes


eletromagnéticos onde exista um controle dos distúrbios irradiados de RF. O cliente
ou o usuário do eletrocardiógrafo PageWriter TC10 podem ajudar a evitar a
interferência eletromagnética, mantendo uma distância mínima entre o equipamento
de comunicação de RF portátil e móvel (transmissores) e o eletrocardiógrafo
PageWriter TC10 conforme recomendado abaixo, de acordo com a carga de
intensidade máxima do equipamento de comunicação.

Distância de separação recomendada de acordo com a


frequência do transmissor (m)

Para transmissores com uma carga de intensidade máxima não relacionada acima, a distância
recomendada d em metros (m) pode ser estimada usando a equação aplicável à frequência do
transmissor, onde P é a voltagem da carga de intensidade máxima do transmissor em watts (W) de acordo
com o fabricante do transmissor.
Obs.1: A 80 MHz e 800 MHz, é aplicável a distância de separação para o maior intervalo de frequência.
Obs. 2: Essas diretrizes não se aplicam a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela
absorção e reflexão de superfícies, objetos e pessoas.

Especificações de opções de LAN sem fio


Tabela C-5 Opção D24 SDC-MSD40NBT - Especificações de RF para LAN sem fio

Item Especificações
Modulação de Wi- BPSK a 1, 6, 6,5, 7,2 e 9 Mbps
Fi
QPSK a 2, 5,5, 11, 12, 13, 14,4,18, 19,5 e 21,7 Mbps
16-QAM a 24, 26, 28,9, 36, 39, e 43,3 Mbps
64-QAM a 48, 52, 54, 57,8, 58,5, 65 e 72,2 Mbps
Faixas de ETSI: 2,4 GHz a 2,483 GHz
frequência de Wi-Fi
FCC: 2,4 GHz a 2,483 GHz
de 2,4 GHz
MIC (Japão): 2,4 GHz a 2,495 GHz
KC: 2,4 GHz a 2,483 GHz

C- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Redução da interferência

Item Especificações
Faixas de ETSI
frequência de 5
 5,15 GHz a 5,35 GHz
GHz
 5,47 GHz a 5,725 GHz
FCC
 5,15 GHz a 5,35 GHz
 5,47 GHz a 5,725 GHz
 5,725 GHz a 5,82 GHz
MIC (Japão)
 5,15 GHz a 5,35 GHz
KC
 5,15 GHz a 5,35 GHz
 5,725 GHz a 5,82 GHz

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de C-


Especificações de opções de LAN sem

Item Especificações
Potência de 802.11a
transmissão
 6 Mbps
OBS.: A potência de
transmissão varia  16 dBm (40 mW)
de acordo com as  54 Mbps
regulações
específicas de cada  14 dBm (25 mW)
país. Todos os 802.11b
valores nominais,
+/-2 dBm.  1 Mbps
 17 dBm (50 mW)
 11 Mbps
 16 dBm (40 mW)
802.11g
 6 Mbps
 15 dBm (32 mW)
 54 Mbps
 13 dBm (20 mW)
802.11n (2,4 GHz)
 6,5 Mbps (MCS0)
 15 dBm (32 mW)
 65 Mbps (MCS7)
 11 dBm (13 mW)
802.11n (5 GHz)
 6,5 Mbps (MCS0)
 16 dBm (40 mW)
 65 Mbps (MCS7)
 13 dBm (20 mW)

Para mais especificações da opção de LAN sem fio do eletrocardiógrafo TC10, consulte
as PageWriter TC Wireless LAN Option Installation Instructions (Instruções de
Instalação da opção de LAN sem fio do PageWriter TC).

C- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Índice remissivo

como usar ECGs temporizados 3-38 compatibilidade


A indicador de estado da conexão
eletromagnética C-7
da rede LAN sem fio 1-23
a frase diagnóstica de frequência
indicador de frequência
cardíaca muito alta 4-7
cardíaca 1-23
acessórios
barra de estudo
descarte 5-12
indicador de carga da bateria 1-23
ajuda da
bateria
configuração
carregamento 1-12
acessar 2-5
como trabalhar com 1-10
ajuda para acessar a configuração 2-5 instalação 1-10
algoritmo de 12 derivações Philips baterias
códigos de gravidade 4-6 manutenção e cuidados 5-9
frases diagnósticas de advertência
substituição 5-10
listadas B-1
listagem de frases diagnósticas
limítrofes de interpretação A-1
listagem de frases diagnósticas
C
limítrofes de interpretação cabo do paciente 1-8
suprimidas A-1, B-1 conexão ao eletrocardiógrafo 1-
número da versão no 8 conexão aos eletrodos 3-11
relatório impresso 4-20 limpeza 5-3, 5-4
Algoritmo de 12 derivações Philips - cabos, limpeza 5-4
Guia Clínico 1-2 calibração
Algoritmo DXL Philips - Guia visor sensível ao toque 5-12
Clínico 1-2 calibração de
algoritmo, número da versão impresso pulso escala 4-
no relatório de ECG 4-20 16
alteração do formato da calibração do visor sensível ao
derivação 1-20, 3-24 toque 5-12
apresentação completa, visão calibração, visor sensível ao toque 5-12
geral 3-34 captura de eventos 3-35
aquisição de ECG carregamento da bateria 1-12
apresentação completa 3-34
Centro de Atendimento ao
concomitante 4-18
Cliente, números de telefone
obtenção de ECG automático 3-26
1-30
Ritmo 3-31
Check-list de habilidade do usuário 1-1
simultânea 4-18
colocação de eletrodo
aquisição de ECG completo 3-34
diagrama masculino 3-7
aquisição de ECG em ritmo 3-31
colocação de eletrodo
aquisição simultânea, exemplo de
AAMI diagrama feminino
relatório 4-27
3-8
aquisição, separador de períodos 4-17 diagrama masculino 3-7
atendimento ao cliente, números colocação de eletrodo IEC
de telefones 1-30 diagrama feminino 3-8
ativação de intercâmbio de dados diagrama masculino 3-7
via USB 2-9 colocação de eletrodos 3-5
atualizações colocação de eletrodos de sucção
pedido 1-25
tipo
atualizações de AAT Welsh e de garra para membros 3-9
procurar 3-15
colocação de
eletrodos
descartáveis 3-9
B como configurar o suporte à
barra de estado Native DICOM 2-9
descrição de ícone 1-22 como configurar relatórios de 30 ou
60 segundos 2-8
como modificar a data e horário 5-13
Especificações de opções de LAN sem

componentes 1-5 cuidados e manutenção da bateria 5-9 membros, medidas do eixo 4-9
componentes do TC10 1-5 desativação de intercâmbio de
conexão do cabo do dados via USB 2-9
paciente aos D diagnóstico não confirmado,
eletrodos 3-11 designação no relatório
dados críticos 3-30 impresso 4-15
conexão sem
fio utilização data e diagrama masculino
1-14 hor diagrama feminino 3-8
ário
configuração documentação 1-1
mo
com um sistema de downloads de documentos 1-3
difi
gerenciamento de
caç
ECGs da Philips 2-2
ão
com um sistema de
5- E
gerenciamento de
13
ECGs de terceiros 2- ECG automático
declaração de
2 obtenção 3-26
desempenho
configuração de ECG automático, obtenção 3-26
essencial C-
configuração de ECG R/T, obtenção de
7
diversos ECG automático 3-26
derivações cabrera
eletrocardiógrafos com ECG STAT 3-23
exemplo de relatório 3x4 4-27
parâmetros idênticos designação relatório impresso 4-15
relatório 6x2 4-28
2-3 ECG temporizado
relatório panorâmico (Pan-12) 4-29
CRM no relatório impresso 4-14 utilização 3-38
derivações de
cuidados e manutenção 5-1

Índice

C- Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Índice

ECG urgente 3-23 formato da derivação edição 3-17


ECGs de emergência 3-23 alteração 1-20, 3-24 inserção no eletrocardiógrafo 3-13
edição de informações de ID formato do relatório, visão geral 4-1 informações do paciente
do paciente 3-17 formatos de pulsos de calibração 4- inserção 3-13
eletrocardiógrafo 16 formatos dos relatórios C-3 informações em relatórios
configuração de diversos com frase diagnóstica de advertência de impressos 4-14
parâmetros idênticos 2-3 bloqueio cardíaco total 4-8 informações necessárias sobre a ID do
descarte 5-12 frase diagnóstica de advertência de IM paciente 3-13
número de identificação no agudo 4-8 informações sobre a ID do
relatório impresso 4-25 frase diagnóstica de advertência de paciente informações clínicas
eletrodos taquicardia extrema 4-7 4-11 informações clínicas
colocação no paciente 3-9, 3-10 frase diagnóstica de advertência de configuráveis 4-13
desconectados 3-20 valores críticos inserção com o teclado 3-
eletrodos desconectados, mapa de listagem B-1 14 modificação 3-17
derivações 3-20 não inserir para ECG STAT 3-23
frases diagnósticas de interpretação,
eletrodos reutilizáveis suprimidas A-1 necessárias 3-13
limpeza 5-4 no relatório de ECG 4-11
frases diagnósticas de qualidade 4-6
eletrodos, de garras para membros revisão 3-17
frases diagnósticas de valores
colocação 3-9 informações sobre a
críticos B-1
eletrodos, de sucção tipo identificação (paciente)
frases diagnósticas limítrofes de
Welsh colocação 3-9 no relatório impresso 4-11
interpretação suprimidas
eletrodos, descartáveis informações sobre a instituição 4-
listagem A-1
colocação 3-9 12 informações sobre o médico, no
frases diagnósticas limítrofes
EMC C-7 relatório de ECG 4-14
suprimidas A-1
especificações da bateria C-3 informações sobre o relatório 4-15
funcionalidade Últ ECG
especificações de opções de LAN sem utilização 3-29 informações sobre pedidos,
fio C-14 suprimentos 1-25
fusíveis
especificações técnicas C-1 troca 5-14 informações sobre transferência de
estimulado 4-20 dados de ECGs 1-2
estimulado com magneto 4-20 inserção de informações pessoais do
eventos G paciente 3-13
captura 3-35 inserção de informações sobre a
Guia de configuração da rede 1-2 identidade do paciente
eventos, revisão 3-35
com o leitor do código
exemplos de relatórios de ECG de
de barras 3-14
12 derivações 4-26
I com o teclado 3-14
instalação da bateria 1-10
identificação do aparelho, no instruções para o paciente 3-4
F relatório impresso 4-25
intercâmbio de dados via USB
InCenter ativação e desativação 2-9
faixas de ritmo, registro 3-31
utilização 1-3
ferramentas e informações XML 1-2 interferência eletromagnética
InCenter Site redução C-8
filtro de artefato 4-22
utilização 1-3
sobre 3-33 intervalo QT corrigido com a taxa
indicador de carga de Bazett 4-9
filtro de CA 4-23
bateria 1-12
filtro de flutuações da linha intervalo QT corrigido com a taxa
indicador de carga da bateria 1-12 de Framingham 4-9
de base 4-24
indicador de estado da conexão intervalo QT corrigido com a taxa
filtros de resposta de frequência 4-23
de rede LAN 1-23 de Fridericia 4-9
fios-eletrodos
indicador de qualidade intervalo QT corrigido com a taxa
conexão 3-11
forma de onda amarela 3-19 de Hodges 4-9
forma de onda forma de onda laranja 3-19
amarela 3-19 forma de onda verde 3-18
laranja 3-19 linha vermelha pontilhada 3-19 J
linha vermelha pontilhada 3- mapa de derivações 3-20
19
verde 3-18 indicadores da qualidade do sinal 3- janela de pré-
forma de onda amarela 3- 18 visualização, utilização
19 forma de onda laranja 3- informações clínicas 3-26
19 forma de onda verde 3- configuráveis 4-13 janela ID paciente
18 formas de onda informações clínicas, no relatório navegação 3-14
codificadas a cores 3-18 impresso 4-11
formas de onda codificadas informações de ID (paciente)
a cores 3-18 inserção no eletrocardiógrafo 3-13 L
informações de ID do paciente
leitor de código de barras

Índice remissivo-2Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


?? Índice remissivo

calibração 5-13
não estimulado 4-19 padrão 4-28
remoção de retorno de
linha extra 5-13 relatório 1R, 3x4 4-2
utilização com relatório 3R 3x4 com derivações
eletrocardiógrafo 1-15
O padrão 4-26
limpeza relatório de 12 derivações
orientação do paciente, antes
cabo do paciente 5-2, 5-3 frases diagnósticas de
do ECG 3-4
cabos 5-4 qualidade 4-6
eletrocardiógrafo 5-2 informação sobre o médico 4-
14 informação sobre pedidos 4-
eletrodos 5-4 P 14 informações clínicas
eletrodos reutilizáveis 5-4
fios-eletrodos 5-3 P? 4-19 configuráveis 4-13
soluções de limpeza aprovadas para papel para impressora, informações clínicas da ID do
o eletrocardiógrafo 5-3, 5-4 substituição 5-7 paciente 4-11
visor sensível ao toque 5-12 informações sobre a ID do
parâmetros de detecção
limpeza do cabo do paciente 5-3 paciente 4-11
de marcapasso
informações sobre a instituição 4-12
limpeza do eletrocardiógrafo 5-2 estimulado 4-20
informações sobre calibração 4-16
limpeza do visor sensível ao toque 5-12 estimulado (imã) 4-20
informações sobre relatórios 4-15
linha vermelha pontilhada 3-19 não estimulado 4-20
medidas ampliadas 4-34
linhas vermelhas pontilhadas 3-19 parâmetros de detecção
medidas básicas 4-9
de marcapasso no
número da versão do
relatório impresso 4-18 algoritmo 4-20
M parâmetros de rede, indicador número de identificação
de estado da conexão 1-23 do equipamento 4-25
Manual de manutenção 1-2 parâmetros do filtro 4-22 panorâmico (Pan-12) 4-29
manutenção parâmetros velocidade/ parâmetros de detecção
baterias 5-9 sensibilidade 4-25 de marcapasso 4-18
calibração do visor sensível ao pedido de atualizações 1- PH100B 4-21
toque 5-12 PH110C 4-21
25 pedido de suprimentos
limpeza 5-2 relatório 1R 3x4 com derivações
1-26 pedidos
limpeza do visor sensível ao cabrera e aquisição
procurar 3-15
toque 5-12 simultânea 4-27
substituição da bateria 5-10 pesquisas de pedidos e atualizações de
AAT 3-15 relatório 3x4, 1R 4-2
visor sensível ao toque 5-12 relatório 3x4, 3R com derivações
manutenção do visor sensível ao PM, parâmetro estimulação com
magneto 4-20 padrão 4-26
toque 5-12 relatório 6x2 com
mapa de derivações 3-20 preparação da pele 3-5
derivações cabrera 4-28
marcadores de eventos preparação da pele, antes do ECG 3-5 relatório 6x2 com
visualização 3-29 preparação do paciente 3-4 derivações padrão 4-28
marcapasso desconhecido 4-19 preparação da pele 3-5 relatório 6x2, 1R 4-4
medida QTcB 4-10 problemas na aquisição do sinal, separador de períodos 4-17
resolução de problemas 3-20 visão geral 4-1
medida QTcF 4-10
Programa de treinamento relatório de apresentação completa de 1
medida QTcFm 4-11
interativo 1-2 minuto 4-33
medida QTcH 4-10
pulso de calibração 4-16 relatório de ECG
medidas básicas 4-9
6x2 com derivações cabrera 4-28
memory stick USB
designação STAT 4-15
capacidade de
armazenamento 1-15
Q exemplos 4-26
informação sobre o médico 4-
utilização 1-14 qualidade do sinal 14 informação sobre pedidos 4-
utilização para salvar parâmetros de formas de onda codificadas 14 informações clínicas
configuração de a cores 3-18 configuráveis 4-13
eletrocardiógrafo 2-3 verificação 3-18
informações sobre a ID do
modo de demonstração
paciente 4-11
ativação e desativação 2-9
informações sobre a instituição 4-12
trabalhando com 1-23 R informações sobre calibração 4-16
modo de simulação informações sobre relatórios 4-15
ativação e desativação 2-9 redução da
medidas ampliadas 4-34
trabalhando com 1-23 interferência
medidas básicas 4-9
eletromagnética C-8
número da versão do
registro de ritmo 3-31
algoritmo 4-20
N relatório 1R 3x4 número de identificação
derivações cabrera e aquisição do equipamento 4-25
Na 3-20 simultânea 4-27 parâmetros de detecção de
relatório 1R 6x2 com derivações

Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de Uso Índice


remissivo-3
Índice

marcapasso 4-18
PH100B 4-21 pediátrico 3-31 W
PH110C 4-21 utilização 3-31
relatório 1R 3x4 com derivações web site do InCenter 1-3
Cabrera e aquisição erros ao abrir documentos em
simultânea 4-27 S PDF 1-4
relatório 3R 3x4 com derivações erros de documentos 1-4
seleção de um registro em Tarefas 3- usando Adobe Acrobat 1-4
padrão 4-26 15 web site do Philips InCenter
relatório 3x4, 1R 4-2
separador de períodos 4-17 erros ao abrir documentos
relatório 6x2, 1R 4-4
relatório panorâmico (Pan-12) 4-29 separador de períodos sequencial 4-18 em
separador de períodos 4-17 separador de PDF 1-4
visão geral 4-1 períodos erros de documentos 1-4
simultâneo 4-18
relatório de medidas ampliadas 4-34
sessão do paciente
relatório de ritmo 4-30
passos 3-1
relatório impresso
visão geral 3-1
exemplos 4-26
faixa vermelha aparece 5-7 site do Philips InCenter 1-3
frases diagnósticas de software
qualidade 4-6 downloads 1-3
informação sobre o médico 4- visão geral 1-16
14 informação sobre pedidos 4- solução de problemas 1-29
14 informações clínicas soluções de limpeza
configuráveis 4-13 aprovadas 5-4
informações sobre a ID do substituição
paciente 4-11 baterias 5-10
informações sobre a instituição 4-12 papel para impressora 5-7
informações sobre calibração Summit SDC-MSD40NBT
4-16 especificações do cartão sem
medidas ampliadas 4-34 fio C-14
medidas básicas 4- suprimentos
9 número da versão pedido 1-25
do algoritmo 4-20 suprimentos, informações sobre
número de identificação pedidos 1-25
do equipamento 4-25
parâmetros de detecção
de marcapasso 4-18 T
relatório 3x4 com derivações
padrão 4-26 Tarefas
separador de períodos 4-17 seleção de um registro de 3-15
visão geral 4-1 teclado, utilização para inserir
relatório impresso, visão geral 4-1 informações sobre a identidade
relatório Pan-12 de ECG 4-29 do paciente 3-14
relatório panorâmico (Pan-12) 4-29 teclados 1-24
Relatórios de ST Map 4-29 teclas de configuração
relatórios,visão geral 4-1 abrir 2-3
requisitos de segurança e telefones para contato do Centro
desempenho C-6 de Atendimento ao Cliente da
resolução de problemas Philips 1-30
faixa vermelha em teste do Ping 5-11
relatório impresso 5-7 troca de fusíveis 5-14
problemas na aquisição do
sinal 3-20
telefones para contato do Centro U
de Atendimento ao Cliente da
Philips 1-30 utilização do InCenter 1-3
rever eventos 3-35
revisão 4-15
revisão de informações sobre a ID do V
paciente 3-17 visor sensível ao toque
ritmo calibração 5-12
modificação de derivações limpeza 5-12
no relatório impresso 3-32 manutenção 5-12
visão geral 1-16

Índice remissivo-4Eletrocardiógrafo PageWriter TC10 - Instruções de


Philips Medical Systems
3000 Minuteman Road
Andover, MA 01810
EUA

© 2016
Koninklijke Philips N.V.
Todos os direitos
reservados.

Eletrocardiógrafo PageWriter
TC10 Instruções de Uso

Impresso nos

EUA

453564513241
Revisão C
Abril de 2016

*453564513241*
*C*

Você também pode gostar