Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Aparelho de eletrocardiograma
Manual do operador
© Copyright 2013 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
A data de publicação deste Manual do operador é julho de 2013.
I
Declaração de propriedade intelectual
A SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (doravante denominada Mindray) detém todos os direitos
de propriedade intelectual sobre este produto e este manual. Este manual pode fazer referência a informações
protegidas por direitos autorais ou patentes, mas não concede qualquer licença de direitos de patente da Mindray ou de
terceiros.
A Mindray pretende manter o conteúdo desse manual como informação confidencial. É terminantemente proibida a
publicação das informações contidas neste manual, em qualquer suporte, sem autorização por escrito da Mindray.
São terminantemente proibidos, em qualquer hipótese, a publicação, emenda, reprodução, distribuição, aluguel,
adaptação e tradução deste manual sem consentimento da Mindray por escrito.
Mindray na China e em outros países. Todas as demais marcas comerciais citadas neste manual são utilizadas
exclusivamente para fins editoriais, sem qualquer intenção de uso indevido. Elas pertencem aos seus respectivos
proprietários.
Responsabilidade do fabricante
O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
Parte-se do pressuposto de que todas as informações contidas neste manual estão corretas. A Mindray não se
responsabiliza pelos erros aqui contidos ou por danos acidentais ou consequentes relacionados à distribuição, aplicação
ou uso deste manual.
A Mindray é responsável pela segurança, confiabilidade e desempenho deste produto apenas se:
todas as operações de instalação, ampliações, alterações, modificações e reparos deste produto forem realizadas
por uma equipe autorizada da Mindray;
a instalação elétrica do local onde o equipamento está instalado cumprir com as especificações locais e nacionais
aplicáveis;
ADVERTÊNCIA
z Este equipamento deve ser operado por profissionais clínicos habilitados/treinados.
z É importante que o hospital ou a organização que utiliza este equipamento execute um bom plano de
serviço/manutenção. Ignorar este aviso pode resultar em avarias no equipamento ou ferimentos pessoais.
z Se houver alguma inconsistência ou ambiguidade entre a versão em inglês e este manual, o inglês
prevalecerá.
II
Garantia
ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO
GARANTIAS DE MERCADO OU ADEQUAÇÃO A QUALQUER FIM ESPECÍFICO.
Exceções
As obrigações e responsabilidades da Mindray relativas a essa garantia não incluem gastos com transporte ou de
qualquer outro tipo, nem responsabilidade por atraso ou danos diretos, indiretos ou ocasionados pelo uso inadequado
do produto, pelo uso de componentes ou acessórios não aprovados pela Mindray, ou ainda por reparos realizados por
pessoal não autorizado.
Mau funcionamento ou danos causados por uma entrada de energia instável ou fora de série.
Mau funcionamento ou danos causados por força maior, como incêndios ou terremotos.
Mau funcionamento ou danos causados por operação inadequada ou conserto feito por pessoas não autorizadas
ou sem qualificação.
Mau funcionamento do instrumento ou da peça cujo número de série não esteja legível o suficiente.
Contato da empresa
Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Endereço Mindray Building,Keji 12th Road South,High-tech industrial
park,Nanshan,Shenzhen 518057,P.R.China
Endereço na Web www.mindray.com
Endereço de e-mail: service@mindray.com.cn
III
Prefácio
Objetivos deste manual
Este manual contém as instruções necessárias para operar o produto de forma segura e de acordo com suas funções e
uso previsto. Seguir as instruções contidas neste manual é um pré-requisito para que se obtenha o funcionamento e
desempenho adequados e se garanta a segurança do paciente e do operador.
Este manual baseia-se na configuração completa do monitor, portanto algumas delas podem não ser aplicáveis ao seu
produto. Em caso de dúvida, fale conosco.
Este manual é parte integrante do produto como um todo e deve ser mantido sempre próximo ao equipamento, de
forma que possa ser facilmente acessado, quando necessário.
OBSERVAÇÃO
z Caso o seu equipamento tenha alguma função não incluída neste manual, consulte a versão em inglês mais
recente.
Público alvo
Este manual foi elaborado para profissionais da área da saúde, dos quais supõe-se que tenham conhecimento prático
sobre os procedimentos médicos, as práticas e a terminologia exigidos para o monitoramento de pacientes.
Ilustrações
Todas as ilustrações contidas neste manual servem unicamente como exemplo. Não obrigatoriamente representam a
configuração ou os dados exibidos no equipamento.
Convenções
Neste manual, o texto em Itálico é utilizado para citar capítulos ou seções aos que se faz referência.
IV
Conteúdo
1 Segurança.....................................................................................................................................................................1-1
1.1 Informações sobre segurança ...................................................................................................................................................................... 1-1
1.1.1 Avisos de perigo.................................................................................................................................................................................. 1-2
1.1.2 Avisos ...................................................................................................................................................................................................... 1-2
1.1.3 Mensagens de atenção..................................................................................................................................................................... 1-3
1.1.4 Observações ......................................................................................................................................................................................... 1-3
1.2 Símbolos do equipamento............................................................................................................................................................................ 1-4
2 Conceitos básicos.........................................................................................................................................................2-1
2.1 Uso previsto ........................................................................................................................................................................................................ 2-1
2.2 Unidade principal ............................................................................................................................................................................................. 2-1
2.2.1 Vista frontal ........................................................................................................................................................................................... 2-1
2.2.2 Vista lateral ............................................................................................................................................................................................ 2-3
2.2.3 Vista traseira.......................................................................................................................................................................................... 2-3
2.2.4 Vista inferior .......................................................................................................................................................................................... 2-4
2.3 Tela de exibição ................................................................................................................................................................................................. 2-4
2.4 Modo operacional ............................................................................................................................................................................................ 2-5
2.4.1 Modo normal........................................................................................................................................................................................ 2-5
2.4.2 Modo de espera................................................................................................................................................................................... 2-6
2.4.3 Modo Demo.......................................................................................................................................................................................... 2-6
2.4.4 Modo de manutenção: ..................................................................................................................................................................... 2-6
4 Programação do sistema.............................................................................................................................................4-1
4.1 Acesso ao menu principal.............................................................................................................................................................................. 4-1
4.2 Configurar forma de onda ............................................................................................................................................................................. 4-2
4.3 Configurar registro ........................................................................................................................................................................................... 4-3
4.4 Gerenciamento de arquivos ......................................................................................................................................................................... 4-6
4.5 Configurar informações do paciente......................................................................................................................................................... 4-7
4.6 Programação do sistema................................................................................................................................................................................ 4-8
1
5 Gerenciamento de arquivos........................................................................................................................................5-1
5.1 Acesso ao gerenciamento de arquivo .......................................................................................................................................................5-1
5.2 Gerenciando arquivos do paciente.............................................................................................................................................................5-1
5.2.1 Acesso à tela do diretório .................................................................................................................................................................5-1
5.2.2 Pesquisando os arquivos do paciente .........................................................................................................................................5-3
5.3 Gerenciamento de configuração.................................................................................................................................................................5-3
5.3.1 Carregando configuração.................................................................................................................................................................5-4
5.3.2 Exportando configuração.................................................................................................................................................................5-4
2
9 Bateria ..........................................................................................................................................................................9-1
9.1 Visão geral ........................................................................................................................................................................................................... 9-1
9.2 Carregando a bateria....................................................................................................................................................................................... 9-1
9.3 Substituindo a bateria..................................................................................................................................................................................... 9-1
9.4 Diretrizes da bateria......................................................................................................................................................................................... 9-2
9.5 Manutenção da bateria .................................................................................................................................................................................. 9-3
9.5.1 Preparando uma bateria .................................................................................................................................................................. 9-3
9.5.2 Verificando uma bateria ................................................................................................................................................................... 9-3
9.6 Reciclagem da bateria..................................................................................................................................................................................... 9-4
11 Acessórios ................................................................................................................................................................11-1
11.1 Acessórios para ECG ....................................................................................................................................................................................11-1
11.2 Outros...............................................................................................................................................................................................................11-2
A Especificações de produto..........................................................................................................................................A-1
A.1 Classificações .....................................................................................................................................................................................................A-1
A.2 Especificações ambientais ............................................................................................................................................................................A-1
A.3 Especificações da fonte de alimentação..................................................................................................................................................A-2
A.4 Especificações físicas.......................................................................................................................................................................................A-2
A.5 Especificações de hardware .........................................................................................................................................................................A-3
A.6 Especificações de medidas ...........................................................................................................................................................................A-4
B EMC...............................................................................................................................................................................B-1
3
D.6 Corrente de fuga do paciente .....................................................................................................................................................................D-3
D.7 Fuga de energia na peça aplicada .............................................................................................................................................................D-4
D.8 Corrente auxiliar do paciente ......................................................................................................................................................................D-4
4
1 Segurança
1.1 Informações sobre segurança
PERIGO
z Indica uma situação de risco iminente que, ser for ignorada, resultará em morte ou lesões graves.
ADVERTÊNCIA
z Indica um perigo potencial ou uma prática não segura que, se não for evitada, pode causar morte ou
lesões graves.
PRECAUÇÃO
z Indica um perigo potencial ou uma prática não segura que, se não for evitada, pode causar lesões ou
danos materiais leves ou ao produto.
OBSERVAÇÃO
z Oferece sugestões de aplicação ou outras informações úteis para que se obtenha o melhor do produto.
1-1
1.1.1 Avisos de perigo
Não há situações de perigo relacionadas ao produto de um modo geral. As declarações específicas de "Perigo" podem
ser fornecidas nas respectivas seções deste manual.
1.1.2 Avisos
AVISOS
z Esse equipamento é usado por um paciente de cada vez.
z O equipamento só deve ser conectado a uma tomada adequadamente instalada, com contatos de
aterramento para proteção. Se a instalação não for aterrada, desconecte-o da tomada e utilize-o com
baterias, quando possível.
z Para evitar o perigo de explosão, não use o equipamento em atmosferas ricas em oxigênio, anestésicos
inflamáveis ou agentes inflamáveis (como gasolina).
z Não abra os gabinetes do equipamento. Todas as tarefas de manutenção e atualizações futuras devem ser
realizadas por pessoal treinado e autorizado pela nossa empresa.
z Não toque o paciente quando estiver conectando equipamentos periféricos via portas de sinal de E/S para
evitar que a corrente de fuga do paciente exceda os requisitos dos padrões aplicáveis .
z Este equipamento não deve ser usado com unidades cirúrgicas de alta frequência.
z Não toque os pacientes durante a desfibrilação. Caso contrário, pode ocorrer lesões graves ou morte.
z Para pacientes com marca-passo, o equipamento pode confundir um pulso do marca-passo com um
complexo QRS, se diversas condições adversas ocorrerem simultaneamente. Mantenha sempre esses
pacientes sob supervisão.
z Os dados fisiológicos e as formas de onda exibidas no equipamento servem apenas de referência e não
podem ser diretamente utilizados para interpretação do diagnóstico.
z Para evitar o desligamento desavisado, faça o roteamento de todos os cabos de forma a evitar o risco de
alguém tropeçar. Embrulhe e prenda o excesso de cabo para reduzir o risco de emaranhamento ou dos
pacientes e da equipe sofrerem estrangulamento.
1-2
1.1.3 Mensagens de atenção
MENSAGENS DE ATENÇÃO
z Use apenas as peças e os acessórios especificados neste manual.
z No final da vida útil, o equipamento e seus acessórios devem ser descartados de acordo com a
regulamentação vigente para o tipo de produto. Em caso de dúvida sobre o descarte do equipamento,
entre em contato conosco.
z Campos elétricos e magnéticos podem interferir no desempenho do equipamento. Por esse motivo,
assegure-se de que todos os dispositivos externos funcionando nas proximidades do equipamento
atendam às exigências de compatibilidade eletromagnética. Telefones celulares, aparelhos de raio X e
dispositivos de IRM podem ser fontes de interferência, já que emitem altos níveis de radiação
eletromagnética.
z Sempre instale ou transporte adequadamente o equipamento, evitando danos causados por quedas,
impactos, fortes vibrações ou outras forças mecânicas.
1.1.4 Observações
OBSERVAÇÕES
z Coloque o equipamento em um local onde seja possível ver a tela e acessar os controles facilmente.
z Mantenha este manual próximo ao equipamento para que possa ser consultado quando necessário.
z Este manual descreve todos os recursos e opções. Seu equipamento pode não apresentar todos eles.
1-3
1.2 Símbolos do equipamento
OBSERVAÇÃO
1-4
2 Conceitos básicos
2.1 Uso previsto
O Eletrocardiograma BeneHeart R3/ BeneHeart R3A (doravante "o equipamento" ou "o sistema") foi desenvolvido para
obter, analisar, exibir, armazenar e registrar as informações eletrocardiográficas do paciente para diagnóstico clínico e
estudo.
Este equipamento deve ser utilizado apenas por profissionais da área médica ou sob sua orientação. Ele deve ser
utilizado apenas por pessoas que tenham recebido o treinamento adequado para seu uso. Indivíduos não autorizados
ou não treinados estão proibidos de executar qualquer operação nele.
1
3
2-1
Tecla Função
2-2
Indicador Descrição
Indicador de energia
Ligado: quando o equipamento está ligado.
Desligado: quando o equipamento está desligado.
Indicador de bateria
Verde: quando o equipamento funciona com energia da bateria ou a bateria está sendo
carregada.
Amarelo: quando o equipamento funciona com energia da bateria e a bateria está baixa.
Amarelo, piscando: quando o equipamento funciona com energia da bateria e a bateria
está vazia.
Desligado: quando a bateria não está instalada ou já está carregada.
Indicador CA
Ligado: quando a rede de CA está conectada.
Desligado: quando a rede de CA não está conectada.
1 2 3 4 4
1 2
1. Entrada de energia CA
2. Terminal de aterramento equipotencial: Quando o equipamento e outros dispositivos são utilizados em conjunto, seus
terminais de aterramento equipotenciais devem ser ligados juntos para eliminar a diferença de potencial entre eles.
2-3
2.2.4 Vista inferior
1. Compartimento da bateria
3 4 5
Essa área mostra informações do paciente, incluindo ID, sexo, idade e frequência cardíaca, bem como informações do
sistema, incluindo o status de conexão do Wi-Fi e da memória USB, hora do sistema, status da bateria, etc.
4. Área de mensagens 2: exibe mensagens, com exceção de aviso de derivação desligada e ruídos.
5. Configuração do filtro de artefato muscular: exibe a configuração do filtro de artefato muscular. Se o filtro estiver
desativado, a exibição é de 150Hz.
2-4
Menu principal
3 4
1. Cabeçalho: mostra informações do sistema
3. Opções do submenu
Pressionar F2 e F3 seleciona a opção anterior ou a próxima, ou alterna entre configurações quando uma opção
é selecionada.
No Modo normal, você pode obter as informações eletrocardiográficas do paciente e gravar as formas de onda, medidas
e diagnósticos do ECG. Você também pode realizar a configuração do sistema e exportar dados.
2-5
2.4.2 Modo de espera
No caso de alguma derivação de membro estar desconectada, o equipamento entra automaticamente no Modo de
espera, se não houver nenhuma operação dentro do tempo definido.
No Modo de espera, a tela fica desligada. Isso ajuda a reduzir o consumo de energia e a estender a vida do equipamento.
Para retornar ao Modo normal, pressione qualquer tecla.
3. Inserir a senha.
ADVERTÊNCIA
z O modo demo só serve para fins de ilustração. Para evitar que os dados simulados sejam tomados como
dados do paciente monitorado, você não deve entrar no modo demo durante a aquisição do ECG.
2-6
3 Operações Básicas
3.1 Instalação
ADVERTÊNCIA
z A instalação do equipamento deve ser realizada por pessoal autorizado pela Mindray.
z Não abra os gabinetes do equipamento. Todas as tarefas de manutenção e atualizações futuras devem
ser realizadas por pessoal treinado e autorizado pela nossa empresa.
z Os dispositivos conectados ao equipamento devem atender aos requisitos das normas IEC aplicáveis (ou
seja, normas de segurança IEC 60950 para equipamentos de tecnologia de informações e normas de
segurança IEC 60601-1 para equipamento médico elétrico). A configuração do sistema deve atender aos
requisitos da norma de sistemas médicos elétricos IEC 60601-1-1. Qualquer indivíduo que conecte
dispositivos à porta de entrada e saída de sinal do equipamento é responsável por comprovar que a
certificação de segurança dos dispositivos foi efetuada de acordo com a norma IEC 60601-1-1. Em caso de
dúvida, fale conosco.
z Se não for evidente, a partir das especificações do equipamento, que uma determinada combinação com
outros dispositivos é perigosa, por exemplo, devido a correntes de fuga, consulte os fabricantes ou um
especialista na área para garantir que a segurança necessária de todos os dispositivos envolvidos não
será danificada por tal combinação.
Se a embalagem estiver intacta, abra-a e retire cuidadosamente o equipamento e seus acessórios. Verifique se todos os
itens que constam na lista da embalagem estão presentes e certifique-se de que não haja danos mecânicos. Entre em
contato conosco caso haja algum problema.
ADVERTÊNCIA
z Quando descartar o material da embalagem, certifique-se de observar os regulamentos de controle de
descarte aplicáveis e mantenha-o fora do alcance de crianças.
3-1
OBSERVAÇÃO
z Guarde as caixas e o material de embalagem, pois poderão ser utilizados se o equipamento for
transportado novamente no futuro.
O ambiente onde o equipamento é utilizado deverá ser razoavelmente livre de ruídos, vibração, poeira, corrosão e
substâncias inflamáveis ou explosivas. Se o equipamento estiver instalado em um gabinete, deixe espaço suficiente na
parte frontal e traseira para a operação, a manutenção e o reparo adequados. Além disso, para manter uma boa
ventilação, o equipamento deve estar a, pelo menos, 5 cm de distância do gabinete.
Quando o equipamento é movido de um lugar para outro, pode ocorrer condensação como resultado da diferença de
temperatura ou umidade. Nesse caso, nunca inicie o sistema antes de a condensação desaparecer.
ADVERTÊNCIA
z Certifique-se de que o ambiente de operação atende aos requisitos específicos. Caso contrário,
consequências inesperadas, como por exemplo, danos ao equipamento, podem ocorrer.
z Para evitar o perigo de explosão, não use o equipamento em atmosferas ricas em oxigênio, anestésicos
inflamáveis ou agentes inflamáveis (como gasolina).
z Campos elétricos e magnéticos podem interferir no desempenho do equipamento. Por esse motivo,
assegure-se de que todos os dispositivos externos funcionando nas proximidades do equipamento atendam às
exigências de compatibilidade eletromagnética. Telefones celulares, aparelhos de raio X e dispositivos de IRM
podem ser fontes de interferência, já que emitem altos níveis de radiação eletromagnética.
z O plugue principal é usado para isolar eletricamente os circuitos do equipamento das REDES DE
FORNECIMENTO. Não posicione o equipamento de uma maneira que seja difícil de operar o plugue.
OBSERVAÇÕES
z Coloque o equipamento em um local onde seja possível ver a tela e acessar os controles facilmente.
z Mantenha este manual próximo ao equipamento para que possa ser consultado quando necessário.
3-2
3.2 Primeiros passos
Seguir as instruções contidas neste manual é um pré-requisito para que se obtenha o funcionamento e desempenho
adequados e se garanta a segurança do paciente e do operador.
ADVERTÊNCIA
A bateria deve ser instalada somente pelo pessoal de manutenção treinado e autorizado pela nossa empresa. O
equipamento não sai da fábrica com bateria instalada. Entre em contato com o pessoal da manutenção para instalar o
bateria antes do equipamento ser colocado em uso.
Para evitar a perda de dados em caso de queda de energia, recomendamos que você instale uma bateria
completamente carregada.
Carga da bateria
A bateria é carregada sempre que o equipamento estiver conectado a uma fonte de energia CA, independentemente de
o equipamento estar ligado ou não no momento.
Quando a bateria está sendo carregada, o indicador de bateria está iluminado em verde. O símbolo de bateria na tela
mostra dinamicamente o status de carga da bateria quando o equipamento está ligado.
3-3
OBSERVAÇÃO
z Carregue a bateria antes de colocá-la em uso pela primeira vez.
OBSERVAÇÃO
z A configuração do [Tipo de papel] no menu de [Progr sistema] deve corresponder ao papel usado. Do
contrário, o sistema acusará “Erro de tipo de papel”.
2
1
1. Rolo de impressão
3-4
Para carregar o papel dobrado em Z,
Ambiente operacional
Mantenha quente a sala de exames (e não abaixo de 18℃) para evitar voltagens de potencial muscular em sinal de
ECG causadas pelo frio.
Fonte de alimentação
Certifique-se de que as especificações da fonte de alimentação foram atendidas e de que o cabo de alimentação está
conectado com segurança se a rede elétrica for usada. Use somente tomadas com aterramento adequado.
Verifique se uma bateria está instalada e completamente carregada, se a bateria for ser usada.
Cabo do paciente
Papel de registro
3-5
ADVERTÊNCIA
z Este equipamento não deve ser usado com unidades cirúrgicas de alta frequência.
1. Conecte o equipamento à rede de CA. Se você executar o equipamento para funcionar com energia da bateria,
verifique se a bateria está suficientemente carregada.
ADVERTÊNCIA
z Não utilize o equipamento em um paciente caso suspeite de que ele não esteja funcionamento
corretamente ou esteja mecanicamente danificado. Entre em contato com nosso pessoal de assistência ou
conosco.
Você também pode configurar outros itens conforme necessário. Consulte 4 Programação do sistema para mais
detalhes.
Pressione e mantenha pressionada a chave liga/desliga por aproximadamente 0,5 segundo para desligar o monitor.
PRECAUÇÃO
z Embora não seja recomendado, você pode pressionar e manter a chave de liga/desliga por 10 segundos
para forçar o desligamento do equipamento quando não for possível desligá-lo normalmente ou em
algumas situações especiais. Isso pode causar perda de dados.
3-6
4 Programação do sistema
4.1 Acesso ao menu principal
1. Pressione a tecla [Menu] para acessar o menu principal.
Configurar registros
Gerenciar arquivos
As configurações no menu principal são salvas como padrões do usuário e permanecem efetivas depois que o
equipamento é desligado.
4-1
4.2 Configurar forma de onda
Item de menu Opção Padrão Descrição
Velocidade 5 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 25 mm/s Selecione a velocidade padrão de registro das
50 mm/s formas de onda de ECG.
Ganho 2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV Selecione a amplitude padrão do sinal de ECG. A
10 mm/mV, 20 mm/mV, Auto medição é em milímetros por milivolt.
Quando maior a configuração, maior o tamanho da
forma de onda. No entanto, somente a aparência da
forma de onda muda. A intensidade do sinal não é
afetada.
Se [Auto] estiver selecionado, o sistema
automaticamente seleciona o ganho de acordo com
as amplitudes das formas de ondas de ECG.
AC Filter Ligado, desligado Ligado Selecione se você quer filtrar interferência elétrica
da voltagem de linha CA.
[Lig.]: O AC Filter é ativado para filtrar interferência
elétrica da voltagem de linha CA.
[Desl]: O AC Filter está desativado.
O AC Filter deve estar ligado. Desligue somente se
necessário.
4-2
Item de menu Opção Padrão Descrição
Rótulo Ligado, desligado Desligado Escolha se você deseja ou não colocar uma marca
marca-passo em cada forma de onda do ECG quando um pulso
de ritmo é detectado.
[Lig.]: Uma marca de pulso de ritmo “︱” é colocada
em cada forma de onda do ECG quando um pulso
de ritmo é detectado.
[Desl]: Nenhuma marca é colocada quando um
pulso de ritmo é detectado.
4-3
Item de menu Opção Padrão Descrição
[3×4+1]: Formato [3×4] mais uma linha de derivação
de ritmo. Se essa opção for selecionada, você não pode
definir [Print Out Sequence] para [Simultâneo].
[Compacto 3x4]: A organização das formas de onda
do ECG é a mesma do formato [3×4], mas as medições
e diagnósticos, se ativados, estão acima das formas de
onda. Se essa opção for selecionada, o complexo
mediano e a matriz de medida não serão incluídos no
relatório de ECG, mesmo se ativados, e você não
poderá definir [Print Out Sequence] para [Simultâneo].
Sequência de Sequencial, Simultânea Sequencial Selecione o método de registro do relatório de ECG
impressão gerado pela medição automática.
[Simultâneo]: Os dados de 12 derivações de ECG são
registrados simultaneamente.
[Sequencial]: Os dados de 12 derivações de ECG são
registrados sequencialmente e exibidos em 3 linhas e
4 colunas com 2,5 segundos de dados de ECG para
cada coluna.
Duração da 2,5 s, 5 s, 7,5 s, 10 s 2,5 s Defina a duração dos dados de ECG a serem
impressão registrados. Essa opção está disponível apenas quando
a [Print Out Sequence] for definida para [Simultâneo].
Complexo Ligado, desligado Desligado Selecione se você desejar incluir o complexo mediano
mediano no relatório de ECG gerado pela medição automática.
[Lig.]: O complexo mediado, que é exibido no formato
3x4+1 com uma forma de onda do complexo mediano
para cada derivação e uma forma de onda de derivação
II de 10 segundos , está incluído no relatório de ECG.
4-4
Item de menu Opção Padrão Descrição
[Desl]: O complexo mediano não está incluído no
relatório de ECG.
Matriz de Ligado, desligado Desligado Selecione se você desejar incluir a matriz de medida
medida no relatório de ECG gerado pela medição automática.
[Lig.]: Trinta e duas medições para cada derivação
estão incluídas no relatório de ECG. Elas são: Pon (ms),
Pdur (ms), QRSon (ms), QRSdur (ms), Qdur (ms), Rdur
(ms), Sdur (ms), R'dur (ms), S'dur (ms), P+dur (ms),
QRSdef (ms), P+amp (μV), P-amp (μV), QRSp2p (μV),
Qamp (μV), Ramp (μV), Samp (μV), R'amp (μV), S'amp
(μV), STamp (μV), 2/8STT (μV), 3/8STT (μV), T+amp
(μV), T-amp (μV), QRSarea (μV*ms), Rnotch, DWconf
(%), STslope (grau), Ton (ms), Tdur (ms), T+dur (ms),
QTint (ms).
[Desl]: Matriz de medida não está incluída no relatório
de ECG.
Medição Ligado, desligado Ligado Selecione se você desejar incluir a medição no
relatório de ECG gerado pela medição automática.
[Lig.]: Resultado de medição, incluindo taxa de
ventilação Intervalo FP, Duração QRS, Intervalo de
QT/QTc, Eixo P-QRS-T, está incluído no relatório de ECG.
[Desl]: Resultado de medição não está incluído no
relatório de ECG.
Interpretação Ligado, desligado Ligado Selecione se você desejar incluir o diagnóstico no
relatório de ECG gerado pela medição automática.
[Lig.]: Os diagnósticos interpretados pelo algoritmo do
ECG estão incluídos no relatório de ECG.
[Desl]: Os diagnósticos não estão incluídos no relatório
de ECG.
Manual 1 canas, 3 canais 3 canais Defina o número de canais a serem registrados no
relatório gerado pela medição manual. O(s) canal(is)
registrados são aqueles destacados na tela.
[3 Canal]]: Registra simultaneamente três canais de
ECG em tempo real.
[1 Canal]: Registra um canal de ECG em tempo real.
Derivação de I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, II Selecione a derivação a ser registrada no relatório
ritmo V2, V3, V4, V5, V6 gerado pela medição de ritmo.
4-5
Item de menu Opção Padrão Descrição
Fórmula QTc Hodges, Bazett, Fridericia, Hodges Seleção da fórmula QTc
Framingham Hodges: QTc = QT + 1.75 × ( frequência cardíaca − 60 )
1
Bazett: QTc = QT × ⎛⎜ frequência cardíaca ⎞⎟ 2
⎝ 60 ⎠
1
Fridericia: QTc = QT × ⎛⎜ frequência cardíaca ⎞⎟ 3
⎝ 60 ⎠
Framingham: QTc = QT + 1.54 × ⎛⎜ 1 − 60 ⎞
⎟
⎜ frequência cardíaca ⎟⎠
⎝
Grade PDF Ligado, desligado Ligado Selecione se houver uma grade atrás das formas de
onda do relatório de ECG.
[Lig.]: Há uma grade atrás das formas de onda e do
rodapé.
[Desl]: Não há grade.
Formato PDF 3×4+1, 6×2, 6×2+1, 12×1 3×4+1 Define o formato de relatório de ECG impresso por
uma impressora externa.
[3×4+1]: Formas de onda de ECG 12 derivações são
exibidas em 3 linhas e 4 colunas, e a sequência delas
é da primeira coluna para a quarta coluna e é
4-6
Item de menu Opção Padrão Descrição
consistente com a configuração da [Sequência de
deriv]. Além disso, há uma derivação de ritmo na
parte inferior.
[6×2]: Formas de onda de ECG de 12 derivações são
exibidas em 6 linhas e 2 colunas
[6×2+1]: Formas de onda de ECG de 12 derivações
são exibidas em 6 linhas e 2 colunas. Além disso, há
uma derivação de ritmo na parte inferior.
[12×1]: Formas de onda de ECG de 12 derivações
são exibidas em 12 linhas.
Registrar lista de / / Imprime uma lista de todos os arquivos de pacientes
arquivo armazenados no diretório.
Etnia Ligado, desligado Desligado [Lig.]: Você pode selecionar a etnia do paciente no
menu [Info paciente].
[Desl]: Você não pode selecionar a etnia do paciente
no menu [Info paciente].
Medicação Ligado, desligado Desligado [Lig.]: Você pode selecionar a medicação do
paciente no menu [Info paciente].
[Desl]: Você não pode selecionar a medicação do
paciente no menu [Info paciente].
Classe Ligado, desligado Desligado [Lig.]: Você pode selecionar a classe do paciente no
menu [Info paciente].
[Desl: Você não pode selecionar a classe do paciente
no menu [Info paciente].
Colocação de Ligado, desligado Desligado [Lig.]: Você pode selecionar a colocação do V3 do
eletrodo V3 paciente no menu [Info paciente].
[Desl]: Você não pode selecionar a colocação do V3
4-7
Item de menu Opção Padrão Descrição
Bipe cardíaco Ligado, desligado Desligado [Lig.]: Ativa o tom do bipe cardíaco.
[Desl]: Desativa o tom do bipe cardíaco.
Brilho 1-5 3 O ajuste exibe o brilho. 1 é o mais baixo, enquanto 5
é o mais alto.
4-8
Item de menu Opção Padrão Descrição
O equipamento não entrará em Modo de espera se
a [Espera automática] estiver definida para [Desl].
A configuração de [Espera automática] não deve
exceder a configuração de [Auto Shut Down].
Desligamento 5 minutos, 10 minutos, Desligado Defina o tempo depois do qual o equipamento é
automático 15 minutos, 20 minutos, automaticamente desligado.
25 minutos, 30 minutos, No caso de alguma derivação de membro estar
desligado desligada, o equipamento desliga
automaticamente, se não houver nenhuma
operação quando o tempo definido é atingido.
O equipamento não será desligado se a [Espera
automática] estiver definida para [Desl].
Carregar / / Importe o arquivo de configuração armazenado em
configuração uma unidade USB para a memória interna no do
equipamento.
Tipo de papel Rolo, dobrado em Z Rolo Selecione o tipo de papel usado atualmente
4-9
Item de menu Opção Padrão Descrição
POLISH, SPANISH,
PORTUGUESE, RUSSIAN,
CZECH, TURKISH,
HUNGARIAN, ROMANIAN
4-10
5 Gerenciamento de arquivos
5.1 Acesso ao gerenciamento de arquivo
1. Pressione a tecla [Menu] para acessar o menu principal.
Selecionar [Exportar tudo] para exportar todos os arquivos listados na tela Diretório atual.
Selecionar [Excluir tudo] para excluir todos os arquivos listados na tela Diretório atual.
Pressione F2 ou F3 para selecionar um arquivo, ou pressione e segure F2 ou F3 para mover rapidamente o cursor.
5-1
Você pode visualizar os relatórios exportados em PDF em um computador com leitor de PDF. Você também pode
imprimir os relatórios exportados.
Ao imprimir um relatório de ECF em PDF, defina corretamente a impressora. Por exemplo, com uma HP LaserJet P2035n,
siga este procedimento para definir a impressora:
2. Selecione o botão Imprimir na barra de ferramentas ou [Files]→[Print (P)] para acessar o menu [Print].
5. Selecione a guia [Paper/Quality] e defina o tamanho do papel para [Letter] e [Print Quality] para [600 dpi].
5-2
6. Selecione a guia [Effects] e selecione [Actual Size].
Recomendamos que o Adobe Reader 8.0 seja usado para abrir o relatório em PDF do relatório de ECG.
Se você selecionar [Pesquisar por data], defina [Data de início] e [Data final].
Então, o sistema encontrará todos os arquivos do paciente que atendem ao critério de pesquisa.
Carregar configuração
Exportar configuração
Imprimir configuração
5-3
5.3.1 Carregando configuração
Importe o arquivo de configuração armazenado em uma unidade USB para a memória interna do equipamento.
1. Insira a unidade USB que armazena o arquivo de configuração no conector USB no lado esquerdo do equipamento.
5-4
6 Preparação do paciente
Antes de fazer um ECG,
1. Prepare do paciente
4. Coloque os eletrodos
1. Explique o procedimento. Garanta ao paciente de que não há nenhum perigo ou desconforto envolvido. Explique que
uma cooperação total produzirá um registro válido de diagnóstico.
2. Deite o paciente em uma cama, com os braços ao lado do corpo e as pernas esticadas sem se tocarem. Certifique-se de
que o paciente está confortável e relaxado.
2. Desengordure cada local com eletrodo com álcool e friccione suavemente com uma gaze seca para remover células
mortas da pele.
6-1
6.3 Conectando fios de chumbo e eletrodos
Antes de fazer o ECG do paciente, verifique se todos os eletrodos estão corretamente conectados aos fios de chumbo e
se o cabo do paciente está conectado com segurança ao conector no lado direito do equipamento.
PRECAUÇÃO
z Certifique-se de que todas as derivações estejam conectadas e todos os eletrodos aplicados nos locais
corretos. Certifique-se de que as partes condutoras do cabo e dos eletrodos do paciente, incluindo o
eletrodo neutro, não estejam em contato com outras partes condutoras, incluindo o aterramento.
z Polarizar eletrodos pode fazer com que eles retenham uma carga residual depois da desfibrilação. A carga
residual bloqueará a aquisição do sinal de ECG.
z Nunca misture tipos e marcas de eletrodos em pacientes. Metais diferentes ou outras incompatibilidades
podem causar desvio basal e aumentar o tempo de recuperação do traçado depois da desfibrilação.
z Não reutilize eletrodos descartáveis. Sua reutilização pode provocar risco de contaminação e afetar a
precisão da medida.
z Eletrodos reutilizáveis devem ser limpos e desinfetados antes de serem aplicados em um paciente.
O cabo do paciente consiste em um conector, um cabo tronco, 4 fios de chumbo de membros e 6 fios de chumbo de
tórax. Os fios de chumbo são codificados por cor. Consulte 6.4.3 Código de cor dos fios de chumbo.
1
1. Conector: conecta ao eletrocardiograma
2. Cabo tronco
3. Fio de chumbo do membro: conecta eletrodos de membro
4. Fios de derivação do tórax: conecta eletrodos de tórax
6-2
Eletrodo de tórax
O eletrodo de tórax consiste em um bulbo e um eletrodo de metal. No eletrodo de metal, há dois conectores de fios de
chumbo, um para o fio de chumbo com conector de Φ 3,0 mm e outro para o fio de chumbo com conector de Φ 4,0 mm.
2 3
4
1. Bulbo
4. Eletrodo de metal
Eletrodo de membro
O eletrodo de membro consiste em uma braçadeira de plástico e um eletrodo de metal. No eletrodo de metal, há dois
conectores de fios de chumbo, um para o fio de chumbo com conector de Φ3,0 mm e outro para o fio de chumbo com
conector de Φ 4,0 mm.
2 3
1. Conectores de fios de chumbo
2. Eletrodo de metal
3. Braçadeira
Observação
z Os eletrodos de membro são codificados por cor. Certifique-se de que o fio de chumbo e o eletrodo de
membro da mesma cor estão conectados.
6-3
6.4 Aplicando eletrodos
6.4.1 Colocação de eletrodos
AHA IEC Colocação de eletrodos
V1 C1 Quarto espaço intercostal na borda
V1(C1) esternal direita.
RL(N) LL(F)
V4R
6-4
6.4.3 Código de cor dos fios de chumbo
IEC AHA
Chumbo
Etiqueta Cor Etiqueta Cor
Braço direito R Vermelho RA Branco
Eletrodos de membro devem ser colocados em áreas macias acima das partes internas dos pulsos e tornozelos, não nos
ossos.
2. Conecte os eletrodos dos quatro membros com os fios de chumbo correspondentes conforme indicado pela cor.
Instale os fios de chumbo de modo a evitar que eles se torçam.
7. Posicione os eletrodos nos locais acima da parte interna dos tornozelos e pulsos.
8. Certifique-se de que o cabo do paciente está firmemente conectado ao equipamento e de que os eletrodos estão
conectados corretamente aos fios de chumbo.
6-5
Aplicando eletrodos de tórax
2. Conecte os seis eletrodos de tórax com os fios de chumbo de tórax. Instale os fios de chumbo de modo a evitar que
eles se torçam.
5. Aplique uma camada fina de gel condutor em cada localização do eletrodo. Certifique-se de que o gel de um local não
toque o de outro local.
7. Aplique os eletrodos apertando o bulbo de borracha e permitindo que a sucção mantenha os eletrodos no lugar.
8. Certifique-se de que o cabo do paciente está firmemente conectado ao equipamento e de que os eletrodos estão
conectados corretamente aos fios de chumbo.
ADVERTÊNCIA
z O bulbo do eletrodo de tórax contém látex, material que pode causar irritação na pele. Observe o local do
eletrodo e, se houver irritação, use outro eletrodo.
OBSERVAÇÃO
z Para obter sinal de ECG de alta qualidade, certifique-se de os eletrodos de metal estão firmemente em
contato com a pele.
z Ao colocar eletrodos de tórax, certifique-se de que os eletrodos de metal não se encostam e de que o gel
condutor de um local de aplicação não toque outro local.
z A placa de metal do eletrodo de membro pode estar solta devido à frequente conexão e desconexão do fio
de chumbo. Certifique-se de que o fio de chumbo esteja bem conectado.
Eletrodos de membro devem ser colocados em áreas macias acima das partes internas dos pulsos e tornozelos, não
nos ossos.
4. Instale os fios de chumbo de modo a evitar que eles se torçam. Conecte os fios de chumbo aos eletrodos.
5. Certifique-se de que o cabo do paciente está firmemente conectado ao equipamento e de que os eletrodos estão
conectados corretamente aos fios de chumbo.
6-6
6.5 Quando a derivação desligar
O sistema acusará derivação desligada quando os eletrodos estiverem separados, quando qualquer fio de chumbo
estiver mal conectado ao eletrodo ou quando o cabo do paciente desconectar-se do equipamento.
Quando algum dos eletrodos do braço esquerdo, perna esquerda ou braço direito do paciente estiver
desconectado ou alguma derivação LA/L, LL/F, RA/R estiver desligada, o sistema acusará, respectivamente,
“Derivação LA desligada” (“Derivação L desligada”), “Derivação F desligada” (“Derivação F desligada”) ou “Derivação
RA desligada” (“Derivação R desligada”).
Quando algum eletrodo ou derivação de tórax estiver desconectado, o sistema acusará, respectivamente,
“Derivação V (X) desligada” (“Derivação C (X) desligada”), onde X representa 1-6.
Quando o eletrodo RL/N ou a derivação estiver desligado, duas ou mais derivações de membro estiverem
desconectadas ou o cabo do paciente tiver desconectado do equipamento, o sistema acusará “Derivação de
membro desligada”.
Nesse caso, verifique se os eletrodos estão firmemente ligados à pele, se os fios de chumbo estão adequadamente
conectados aos eletrodos e se o cabo do paciente está firmemente conectado ao equipamento.
Você pode inserir rapidamente as informações do paciente clicando nas teclas [ID], [Age] ou [Gender]. Você também
pode inserir informações do paciente a partir da tela [Info paciente] quando [Info detalhadas pac] estiver ativado,
veja 4.5 Conf info paci.
2. Insira a ID do paciente.
6-7
6.6.2 Inserindo informações do paciente a partir da tela Info paciente
Você também pode inserir informações do paciente a partir da tela [Info paciente] quando [Info detalhadas pac]
estiver ativado, veja 4.5 Conf info paci.
1. Pressione as teclas [ID], [Age] , ou [Gender] para acessar o menu [Info paciente].
OBSERVAÇÃO
z Recomendamos a colocação de derivações pediátricas V4R, V1, V2, V4-V6 se o paciente tiver menos de 16
anos. Registre V4R usando o eletrodo V3. Também defina [Colocação de V3] em [V4R]. Essa é uma prática
normal para um paciente dessa idade.
6-8
7 Fazendo um ECG
ADVERTÊNCIA
z Este equipamento não deve ser usado com unidades cirúrgicas de alta frequência.
z Não toque os pacientes durante a desfibrilação. Caso contrário, pode ocorrer lesões graves ou morte.
z Para pacientes com marca-passo, o equipamento pode confundir um pulso do marca-passo com um
complexo QRS, se diversas condições adversas ocorrerem simultaneamente. Mantenha sempre esses
pacientes sob supervisão.
z Certifique-se de que todas as derivações estejam conectadas e todos os eletrodos aplicados nos locais
corretos. Certifique-se de que as partes condutoras do cabo e dos eletrodos do paciente, incluindo o
eletrodo neutro, não estejam em contato com outras partes condutoras, incluindo o aterramento.
z Para evitar o desligamento desavisado, faça o roteamento de todos os cabos de forma a evitar o risco de
alguém tropeçar. Embrulhe e prenda o excesso de cabo para reduzir o risco de emaranhamento ou dos
pacientes e da equipe sofrerem estrangulamento.
z O bulbo do eletrodo de tórax contém látex, material que pode causar irritação na pele. Observe o local do
eletrodo e, se houver irritação, use outro eletrodo.
z Medições e diagnósticos automáticos são somente para referência e não podem ser diretamente usados
para tratamento do paciente.
Você pode iniciar a medição automática pressionando a tecla [ECG]. O equipamento para automaticamente de registrar
quando o relatório de ECG é impresso. Você também pode pressionar a tecla [ECG] para interromper a medição automática.
Você também pode iniciar uma medição manual pressionando a tecla [Manual]. Para parar de registrar, pressione a tecla
[Manual].
No modo de medição manual, você pode pressionar F3 para colocar 1 mV ao quadrado na impressão.
7-1
7.1.3 Medição de ritmo
No modo de medição de ritmo, o equipamento obtém 60 segundos de um ECG de 12 derivações e imprime as formas
de onda da derivação de ritmo. No relatório de ECG de ritmo, as formas de onda de ECG são exibidas em 3 linhas em
cascata, com cada linha incluindo 10 segundos de formas de onda.
Você pode iniciar uma medição de ritmo pressionando a tecla [Rhythm]. Em seguida, o equipamento começa a
aquisição e a contagem regressiva . Após 60 segundos, o equipamento começa a impressão.
O modo de ritmo para automaticamente quando o relatório é finalizado. Você também pode pressionar a tecla [Rhythm]
para interrompê-lo manualmente.
2. Certifique-se de que o cabo do paciente e os fios de chumbo estejam conectados, os eletrodos tenham sido aplicados
e de que o equipamento esteja ligado.
3. Definir formas de ondas ECG conforme descrito em 7.3 Configuração das formas de onda do ECG.
4. Pressione as teclas [ECG] , [Manual] ou [Rhythm] para iniciar a aquisição e o registro do ECG.
5. Imprima outra cópia do relatório de medição automática ou de medição de ritmo mais recente, conforme necessário.
OBSERVAÇÃO
z Não toque nos eletrodos de metal ou nos conectores ao fazer a aquisição e o registro do ECG. Caso contrário,
podem acontecer medições imprecisas.
Pressione a tecla [Filter] para definir a frequência atual do filtro de artefato muscular.
Você também pode configurar as formas de onda do ECG acessando o menu [Config form ond]. Consulte 4.2
Configurar forma de onda para mais detalhes.
7-2
7.5 Copiando um relatório
O equipamento tem a função de copiar o relatório mais recente de medição automática ou de medição de ritmo.
Para imprimir outra cópia do relatório de ECG mais recente de medição automática ou de ritmo, pressione F3. Você pode
copiar o relatório usando a configuração atual ou você pode também alterar as configurações antes de imprimir outra
cópia.
Medições, incluindo:
Intervalo PR (ms)
Duração QRS(ms)
Eixos P/QRS/T(°)
Acute MI/Ischemia
Extreme Tachycardia
Extreme Bradycardia
Arritmia significativa.
Medidas
Complexos medianos
Matriz de medida
7-3
O diagnóstico da análise de ECG de 12 derivações está incluído no relatório de ECG por padrão, veja a configuração de
[Interpretação] conforme descrito em 4.3 Configurar registro.
A análise de ECG de 12 derivações em repouso não é feita para uso no modo de medição manual e no modo de medição
de ritmo.
Consulte o Guia do médico sobre o programa interpretativo de ECG de 12 derivações (PN: 046-004817-00) para mais detalhes.
3 4 5 6 7 8 9 10
11
1
12
13
OBSERVAÇÃO
z Se o sexo do paciente e/ou a idade não foram inseridos, "(*)" será mostrado após o valor crítico, se
configurado, ou a primeira linha de declaração de diagnóstico.
7-4
8 Solução de problemas
8.1 Problemas gerais
Esse capítulo lista os problemas que podem ocorrer. Se o problema persistir depois que ações corretivas foram tomadas,
entre em contato com o serviço de manutenção.
O equipamento não liga. 1. O equipamento não está conectado 1. Verifique se o cabo de alimentação
à rede de CA. está conectado com segurança.
2. A bateria não está instalada ou não 2. Verifique se a bateria instalada tem
tem carga. carga suficiente. Do contrário, conecte
o equipamento à rede de CA e carregue
a bateria.
Os dados do ECG apresentam ruído 1. Movimento do paciente. 1. Peça ao paciente que não se mova
inaceitável 2. Configuração de filtro inadequada. durante a aquisição do ECG.
Papel dobrado ou desalinhado 1. Uso de papel não aprovado. 1. Use papel de registro aprovado.
8-1
Problema Causa possível Ações corretivas
A tela está completamente em branco. A espera automática está ativada. No caso de alguma derivação de
membro estar desligada, o
equipamento desliga automaticamente
para poupar energia, se não houver
nenhuma operação quando o tempo
definido é atingido.
Para sair do modo de espera, pressione
qualquer tecla.
A tela do monitor está muito escura A configuração de brilho está baixa. Ajuste o brilho da tela.
para ser vista claramente.
8-2
8.2 Mensagens
O equipamento lança mensagens para indicar o status atual do sistema.
Algumas mensagens, consulte 8.2.1 Lista de mensagens 1, são mais importantes e urgentes, e é preciso que você a
reconheça ou tome uma atitude a tempo. O sistema lança uma caixa de diálogo quando essas mensagens acontecem.
Nesse caso, você não pode operar o equipamento a não ser que você pressione alguma tecla para eliminar as
mensagens ou espere até que os sinais desapareçam.
Algumas mensagens, consulte 8.2.2 Lista de mensagens 2, são menos importantes. Essas mensagens são exibidas na
área de mensagens. Elas desaparecem automaticamente quando os sinais desaparecem.
O equipamento pode apresentar um tom de notificação quando uma mensagem é exibida. O tom de notificação vem
desligado como padrão. Você pode ativá-lo acessando o menu de [Progr sistema]. Consulte Tom de notificação em 4.6
Programação do sistema.
Entretanto, o equipamento sempre dá um tom de notificação quando algumas mensagens são apresentadas,
independentemente da configuração do [Tom de notificação]. Consulte as mensagens seguidas por um asterisco nas
Listas de mensagens abaixo .
8-3
Mensagem Acionamento Ação
Configuração restaurada com êxito * Os parâmetros predefinidos de fábrica /
foram restaurados com êxito.
Falha ao carregar configuração* Falha no principal software de controle Entre em contato com o serviço de
ou no hardware. manutenção.
Memória USB não encontrada O sistema não encontrou a unidade 1. Verifique se a unidade USB está
USB. conectada corretamente.
2. Se a mensagem persistir, formate a
unidade USB e tente novamente.
Arquivo de configuração não O arquivo de configuração não é 1. Verifique se o arquivo de
encontrado* encontrado na unidade USB quando configuração correto está armazenado
[Carregar configuração] é na unidade USB.
selecionado. 2. Verifique se o sistema do arquivo
está danificado. Em caso positivo, entre
em contato com o serviço de
manutenção.
Exportando dados. Aguarde... (X/Y) O sistema está exportando os dados do /
paciente.
X se refere ao número de arquivos já
exportados, e Y se refere ao número
total de arquivos para exportar.
Falha ao criar arquivo(s) O sistema falhou ao criar arquivos Verifique se a memória USB está
quando arquivos estão sendo conectada adequadamente. Em caso
exportados. positivo, o sistema do arquivo está
conectado adequadamente. Formate a
unidade USB e tente novamente.
8-4
Mensagem Acionamento Ação
Memória USB baixa A memória USB não tem espaço Exclua arquivos inúteis armazenados
suficiente para quando dados ou na memória USB para liberar espaço na
configuração do paciente devem ser memória.
exportados para ela.
O relógio RT precisa ser reajustado* O relógio em tempo real exibe o valor Entre em contato com o serviço de
inicial porque a célula do botão falhou manutenção.
e reiniciou ou a célula do botão não
está disponível.
*
Erro no relógio RT Não foi possível ler o registro do relógio Entre em contato com o serviço de
em tempo real. manutenção.
Erro de bateria * Foi detectada uma falha enquanto a Entre em contato com o serviço de
bateria estava sendo carregada. manutenção.
Voltagem anormal do dispositivo * A voltagem da fonte de alimentação Entre em contato com o serviço de
PCBA está anormal. manutenção.
Derivação XX desligada A derivação referida está desligada. Verifique os eletrodos e fios de chumbo
(XX se refere a LA/L, LL/F, V1-V6/C1-C6) correspondentes. Reaplique os
eletrodos e reconecte os fios de
chumbo, se necessário.
8-5
Mensagem Acionamento Ação
tecla [ECG] (para registro de medição
automática), a tecla [Manual] (para
registro de medição manual) ou a
tecla [Rhythm] (para registro de
medição de ritmo).
Falha na análise O algoritmo falhou ao analisar os dados Consulte o “Guia do médico sobre o
de ECG obtidos e não pôde dar um programa interpretativo de ECG de 12
diagnóstico. derivações" (PN: 046-004817-00).
Dados de ECG insuficientes Em uma situação em que a Aguarde até que dados suficientes
pré-aquisição está ativada, o sejam obtidos.
equipamento não obteve 10 segundos
de dados de ECG quando a medição
automática foi iniciada
Adquirindo... O equipamento está adquirindo 60 Aguarde até que 60 segundos da
segundos de dados de ECG quando a contagem sejam atingidos.. Para parar
medição de ritmo é iniciada. a aquisição, pressione a tecla [Rhythm].
Cabeçote de registrador quente * O cabeçote de impressão aqueceu Pare a impressão e aguarde até que a
devido ao uso excessivo. mensagem desapareça.
O espaço na memória é insuficiente O espaço deixado na memória é menor Exclua arquivos históricos inúteis.
que 10 arquivos.
8-6
9 Bateria
9.1 Visão geral
Este equipamento foi desenvolvido para trabalhar com baterias durante a transferência do paciente internamente
no hospital ou quando o fornecimento de energia elétrica de corrente alternada for interrompido. O equipamento
usa a fonte de energia de CA como a principal. No caso de queda de energia, o equipamento será alimentado
automaticamente pelas baterias internas. Portanto, recomendamos que as baterias instaladas no equipamento
estejam sempre completamente carregadas.
Indica que a bateria está funcionando corretamente. A parte sólida em verde representa o nível atual de
carga da bateria. Cada bloco representa uma carga de, aproximadamente, 20% de capacidade.
Indica que a bateria tem pouca carga e precisa ser recarregada. Nesse caso, o LED fica amarelo e a
mensagem [Bateria fraca] é apresentada na parte inferior da tela.
Indica que a bateria está quase descarregada e precisa ser recarregada imediatamente.
Quando a bateria está vazia, o sistema mostra a mensagem [Sem bateria!], o indicador de bateria pisca em amarelo e o
registrado fica desativado. Nesse momento, conecte o equipamento à rede de CA e carregue a bateria. Caso contrário, o
equipamento será desligado.
Quando a bateria está sendo carregada, o indicador de bateria está iluminado em verde. O símbolo de bateria na tela
mostra dinamicamente o status de carga da bateria quando o equipamento está ligado.
9-1
9.4 Diretrizes da bateria
A vida útil da bateria depende da frequência e do tempo de uso. Uma bateria de íon-lítio armazenada e acondicionada
de forma adequada tem uma vida útil de cerca de 3 anos. Em outros modelos, com utilização mais agressiva, esse tempo
pode ser menor. É recomendável a troca de baterias de íons de lítio a cada 3 anos.
O teste de desempenho da bateria pode ser realizado uma vez por ano, antes do reparo do equipamento ou
sempre que houver suspeita de que a bateria seja a causadora dos problemas.
Realize esse procedimento sempre que a bateria ficar guardada por três meses ou quando houver uma redução
considerável no tempo de duração da carga.
Remova a bateria antes de transportar o equipamento ou se ela não for usada por mais de três meses.
Remova a bateria do equipamento caso ela não esteja sendo usada com frequência. Deixar a bateria em um
equipamento que não é usado com muita frequência irá reduzir a vida da bateria.
A vida útil de uma bateria de íon-lítio é de, aproximadamente, seis meses, quando a bateria é armazenada com 50%
da energia total. Carregue completamente a bateria depois de seis meses. Depois, execute o equipamento com
essa bateria totalmente carregada. Quando sua energia estiver em 50% do total, remova-a do equipamento e
armazene-a.
Ao armazenar baterias, certifique-se de que os terminais das baterias não entrem em contato com objetos metálicos.
Se as baterias forem armazenadas por um período extenso, elas devem ser colocadas em local fresco. O
armazenamento das baterias em local fresco ameniza o processo de envelhecimento. Idealmente, a bateria deve ser
armazenada a uma temperatura de 15° C. O armazenamento das baterias em temperaturas altas por um longo
período encurta sua vida útil significativamente. Não armazene a bateria a uma temperatura além de -20° C -60° C.
ADVERTÊNCIA
z Mantenha a bateria longe do alcance de crianças.
9-2
9.5 Manutenção da bateria
9.5.1 Preparando uma bateria
A bateria deve ser preparada antes do primeiro uso. O ciclo de preparação da bateria consiste de uma carga completa
sem interrupção, seguida de uma descarga completa e depois uma carga, também sem interrupção. Esse processo deve
ser realizado periodicamente para garantir sua via útil.
2. Conecte o equipamento à rede de CA. Deixe a bateria carregar ininterruptamente até que esteja cheia e o indicador de
bateria desligado.
3. Desconecte a rede de CA e permita que o equipamento funcione com a bateria até que desligue.
4. Conecte novamente o equipamento à rede de CA. Deixe a bateria carregar ininterruptamente até que esteja cheia e o
indicador de bateria desligado.
OBSERVAÇÃO
z A real capacidade da bateria será reduzida com o passar do tempo. Para baterias velhas, o símbolo de
capacidade total da bateria não indica que a capacidade e o tempo operacional da bateria ainda estejam de
acordo com as especificações no manual do operador. Substitua a bateria caso o seu tempo de operação
seja consideravelmente menor que o tempo especificado.
2. Conecte o equipamento à rede de CA. Deixe a bateria carregar ininterruptamente até que esteja cheia e o indicador de
bateria desligado.
3. Desconecte a rede de CA e permita que o equipamento funcione com a bateria até que desligue.
O tempo de funcionamento das baterias reflete diretamente em seu rendimento. Se o tempo de funcionamento de uma
bateria ficar notavelmente mais curto do que o estabelecido nas especificações, entre em contato com a equipe de
manutenção.
9-3
OBSERVAÇÃO
z A bateria deve ser substituída quando apresentar sinais visuais de danos ou estiver descarregando
rapidamente.
ADVERTÊNCIA
z Não desmonte, perfure ou incinere as baterias. Não provoque curto-circuito nos terminais da bateria. Elas
ainda podem incendiar-se, explodir ou vazar, o que pode causar lesões.
9-4
10 Cuidado e manutenção
Manutenção regular é essencial para garantir que o equipamento funcione da maneira adequada. Esse capítulo contém
informações sobre cuidados básicos e manutenção periódica.
ADVERTÊNCIA
z A não implementação de um cronograma de manutenção satisfatório por parte do indivíduo responsável,
do hospital ou da instituição que utiliza este equipamento pode causar falhas indevidas no equipamento e
possíveis riscos à saúde.
z Se você descobrir algum problema com o equipamento, entre em contato com o pessoal de manutenção ou
com a nossa empresa.
Sempre faça a diluição do produto de limpeza e desinfecção de acordo com as instruções do fabricante ou utilize a
concentração mais baixa possível.
Nunca utilize materiais abrasivos (como luvas ou esponjas de aço) ou ainda limpadores corrosivos (como acetonas
ou substância com base em cetonas).
ADVERTÊNCIA
z Desligue o sistema, desconecte o fio de energia e outros cabos antes limpar o equipamento.
z Utilize apenas as substâncias aprovadas por nós e os métodos descritos neste capítulo para a limpeza e
desinfecção do equipamento. A garantia não cobre danos causados pelo uso de métodos ou substâncias
não autorizadas.
z Não garantimos a eficácia dos métodos e das substâncias químicas relacionadas como um meio de controle
de infecções. Para obter um método para controle de infecções, consulte o responsável pelo departamento
de controle de infecção hospitalar ou um epidemiologista.
10-1
PRECAUÇÃO
z Caso derrame líquido sobre o equipamento ou seus acessórios, entre em contato conosco ou com nossa
equipe de manutenção.
10.1.1 Limpeza
Os agentes de limpeza recomendados são:
Etanol (75%)
Isopropanol (70%)
Limpando o equipamento.
Limpe regularmente seu equipamento. Caso haja forte poluição ou muita poeira e areia no local, aumente a frequência
de limpeza do equipamento. Antes de limpar o equipamento, consulte os regulamentos do hospital a respeito da
limpeza do equipamento.
1. Desligue o equipamento, desconecte o cabo de alimentação, acessórios e outros dispositivos que estiverem
conectados ao equipamento.
3. Limpe a superfície externa do equipamento com um pano macio umedecido com o agente de limpeza.
PRECAUÇÃO
1. Esfregue suavemente os cabos e fios de chumbo com um pano macio umedecido em etanol, evitando os conectores
de metal.
10-2
Limpando eletrodos reutilizáveis
1. Esfregue suavemente a superfície dos eletrodos com um pano macio umedecido em etanol, evitando os conectores
de metal.
Um cabeçote de impressão sujo deteriorará a qualidade da impressão. Limpe o cabeçote pelo menos uma vez por mês
ou conforme necessário. Verifique a impressão para garantir que ela esteja legível e escura. Uma impressão clara pode
indicar um cabeçote de impressão sujo.
1. Desligue o equipamento.
3. Esfregue suavemente o cabeçote com cotonetes umedecidos em etanol para remover a poeira e as partículas
estranhas.
5. Recarregue o papel de registro e feche a tampa do registrador quando o cabeçote de impressão estiver
completamente seco ao ar livre.
PRECAUÇÃO
z O cabeçote de impressão fica quente durante o registro. Não limpe o cabeçote de impressão imediatamente
após o registro.
10.1.2 Desinfecção
A desinfecção pode causar danos ao equipamento e não é recomendada para esse equipamento, a menos que isso seja
indicado nos procedimentos de serviços do hospital. É recomendável limpar o equipamento antes da desinfecção.
Os desinfetantes recomendados para esse equipamento são: etanol 75%, isopropanol 70%, concentrado clássico OXY
perform®.
10.1.3 Esterilização
Não esterilize os equipamentos e os acessórios, a menos que isso seja especificado nas instruções de uso de um
acessório.
10-3
10.2 Verificação regular
Execute uma inspeção visual diária antes de usar o equipamento pela primeira vez. Em caso de danos ou anormalidades,
não utilize o equipamento. Entre em contato com os engenheiros biomédicos do hospital ou com o serviço de
manutenção imediatamente.
O conectores não estão soltos, rachados ou tortos e os cabos não têm cortes, entalhes ou desgastes.
Os bulbos do eletrodo de tórax estão livres de rachaduras e os eletrodos de membro estão fixando corretamente .
Após o equipamento ter sido utilizado por um período de seis a 12 meses ou quando o equipamento for reparado ou
atualizado, uma inspeção completa deve ser feita por profissionais qualificados para assegurar a confiabilidade do
equipamento.
Inspecione o cabo de alimentação, o cabo do paciente e os fios de chumbo com relação a danos e certifique-se de
que o seu isolamento esteja em condições adequadas.
Certifique-se de que a impressora esteja funcionando corretamente e que o papel utilizado esteja de acordo com
seus requisitos.
10-4
10.4 Armazenamento de papel de registro térmico
Para armazenar papel térmico, siga as seguintes regras a seguir:
Armazene-o em um local fresco, escuro e seco, evitando altas temperaturas, umidade e luz direto do sol.
Não armazene papel térmico com policloreto de vinila ou outros químicos que possam causar amarelamento ou
desbotamento.
OBSERVAÇÃO
z Utilize apenas o papel térmico específico. Usar outros papel pode resultar no desgaste prematuro do
cabeçote de impressão ou em registros de má qualidade.
Pendure cabos e fios de chumbo verticalmente ou em torno de uma grande roda, evitando que eles se enrolem ou
se entortem em um ângulo agudo.
10-5
OBSERVAÇÕES
10-6
11 Acessórios
ADVERTÊNCIA
z Use apenas os acessórios especificados neste capítulo. O uso de outros acessórios pode danificar
o equipamento ou não atender às especificações estabelecidas.
z Os acessórios de uso único não devem ser reutilizados. Sua reutilização pode provocar risco
de contaminação e afetar a precisão da medida.
z Examine os acessórios e suas embalagens, para verificar se existem sinais de danos. Se forem detectados
danos, não os utilize.
Cabo do paciente
11-1
11.2 Outros
Nº da peça Descrição
022-000122-00 Bateria de lítio
1000-21-00122 Cabo de aterramento
M002-10-69954 Papel de registro, rolo
095-002708-00 Papel de registro, dobrado em Z
023-000217-00 memória USB, 4G
023-000218-00 memória USB, 4G
DA8K-10-14452 Cabo de energia de três fios (EUA)
DA8K-10-14453 Cabo de energia de três fios (RU)
DA8K-10-14454 Cabo de energia de três fios (Europa)
0000-10-10775 Gel condutor
11-2
A Especificações de produto
A.1 Classificações
O equipamento é classificado, de acordo com a norma IEC60601-1:
EQUIPAMENTO CLASSE I, equipamento energizado a partir de uma fonte
Tipo de proteção contra choque elétrico
de alimentação elétrica interna e externa.
Grau de proteção contra choque elétrico PEÇA DE FC DO TIPO À PROVA DE DESFIBRILAÇÃO
Modo de operação OPERAÇÃO CONTÍNUA
Grau de proteção contra entrada prejudicial
IPX0
de água no monitor
Grau de segurança de aplicação na
presença de MISTURA EQUIPAMENTO não adequado para o uso na presença de uma MISTURA
ANESTÉSICA INFLAMÁVEL COM AR, ANESTÉSICA INFLAMÁVEL COM AR, OXIGÊNIO OU ÓXIDO NITROSO.
OXIGÊNIO OU ÓXIDO NITROSO
Grau de mobilidade Portátil
A-1
A.3 Especificações da fonte de alimentação
Energia CA
Bateria
Retardo no desligamento pelo menos 5 min (após o primeiro sinal de bateria baixa)
A-2
A.5 Especificações de hardware
A.5.1 Monitor
Tipo de tela LCD TFT a cores
Tamanho da tela 5 pol.
A.5.3 Indicadores
Indicador de energia 1 (verde)
Indicador de CA 1 (verde)
Indicador de bateria 1 (duas cores: amarelo e verde)
A.5.5 Registrador
Tipo de registrador Registrador térmico integrado
Número de canais de
Máx. 4
formato de onda
5 mm/s, 12,5 mm/s, 25mm/s, 50 mm/s
Velocidade do papel
Precisão: ± 5%
Rolo: 80 mm × 20 m
Papel de registro
Dobrado em Z: 80 mm × 70 mm, 200 pcs
A-3
A.6 Especificações de medidas
ECG
Normas IEC 60601-2-25, IEC 60601-2-51, EC11
+0.4 dB
Resposta de frequência 0,05 Hz-150 Hz ( −3.0 dB )
Erro geral de sistema é testado usando o método descrito em AAMI EC11 3.2.7.1. Erro
Precisão da reprodução do sinal de geral do sistema é de ± 5%.
entrada Resposta de frequência é testada usando método descrito em AAMI EC11 3,2.7.2
métodos A e D.
AC Filter 50/60 Hz
± 600 mV,
Tensão de compensação da CD
Sensibilidade: ± 5%
1 mV
Sinal de calibração
Precisão: ± 5%
Proteção contra sobrecarga da CA Aplicar por 10 segundos. O equipamento está de acordo com equipamentos EC11
A-4
depois de uma aplicação de 10 segundos a 50Hz/60Hz, com tensão diferencial de
1Vp-p.
A-5
OBSERVAÇÕES
A-6
B EMC
O equipamento atende às exigências da norma IEC 60601-1-2.
Observação
z O uso de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos especificados pode resultar em aumento de
emissões eletromagnéticas e/ou diminuição da imunidade do equipamento.
z O dispositivo e seus componentes não devem ser colocados em uso na posição lado-a-lado ou sobre algum
outro equipamento. Se isso for necessário, o dispositivo e seus componentes devem ser observados com
relação ao seu funcionamento normal, na configuração em que forem utilizados.
z O dispositivo exige precauções especiais no que diz respeito à compatibilidade eletromagnética, devendo
ser instalado e posto em serviço de acordo com as informações de CEM fornecidas abaixo.
z Outros dispositivos podem interferir neste monitor, mesmo que atendam às exigências da CISPR.
z Quando o sinal de entrada está abaixo da amplitude mínima fornecida nas especificações técnicas, podem
ocorrer erro nas medidas .
B-1
Orientações e declaração — imunidade eletromagnética
O dispositivo é destinado à utilização no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente ou o usuário devem
certificar-se de que o dispositivo seja utilizado em um ambiente que cumpra com essas especificações.
Ambiente eletromagnético -
Teste de imunidade Nível de teste IEC60601 Nível de conformidade
orientações
Descarga eletrostática contato ± 6 kV contato ± 6 kV O piso deve ser de madeira,
(ESD) IEC 61000-4-2 ar ± 8 kV ar ± 8 kV concreto ou azulejo de cerâmica. Se
o chão for coberto por material
sintético, a umidade relativa deve
ser, no mínimo, 30%.
Transições elétricas Linhas de fornecimento de Linhas de fornecimento A qualidade de potência principal
rápidas/faíscas IEC energia ± 2 kV de energia ± 2 kV deve ser a de um típico ambiente
61000-4-4 ± 1 kV para linhas de ± 1 kV para linhas de comercial ou hospitalar.
entrada/saída entrada/saída
< 5% UT (> curva de 95% UT) < 5% UT (> curva de 95% UT)
por cinco s por cinco s
Campo magnético da 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos de
frequência de corrente frequência de potência devem ter
(50/60 Hz) IEC níveis característicos para um local
61000-4-8 típico em um ambiente comercial
ou hospitalar.
Observação: UT representa a voltagem da rede elétrica de corrente alternada antes da aplicação do nível de teste.
B-2
Orientações e declaração — imunidade eletromagnética
O dispositivo é destinado à utilização no ambiente eletromagnético especificado. O cliente ou o usuário do dispositivo
devem certificar-se de que o dispositivo seja utilizado em um ambiente que cumpra essas especificações, conforme descrito
abaixo.
Teste de Nível de teste Nível de Ambiente eletromagnético - orientações
imunidade IEC60601 conformidade
IEC61000-4-6 150 kHz a 80 MHz móveis a uma distância inferior à recomendada de qualquer
componente do equipamento, incluindo os cabos. A distância
de separação recomendada é calculada com base na equação
aplicável à frequência do transmissor. Distâncias de separação
recomendadas:
d = 1 .2 P
RF irradiada 3 V/m 3 V/m Distâncias de separação recomendadas:
IEC61000-4-3 de 80 MHz a 2,5 80 MHz-800 MHz: d = 1 . 2 P
GHz 800 MHz-2.5 GHz: d = 2 . 3 P
Onde P é valor nominal máximo de saída do transmissor em
Watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor, e d é a
distância de separação recomendada, em metros (m).(m).b
A potência do campo de transmissores de RF fixos, como
determinado por um estudo eletromagnético local a, deve ser
menor do que o nível de conformidade em cada variação de
frequência b.
Nas proximidades dos equipamentos marcados com o
seguinte símbolo, pode ocorrer interferência:
Observação 1: De 80 MHz a 800 MHz,aplica-se distância de separação para a faixa de frequência mais alta.
Observação 2: É possível que estas orientações não sejam aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
a As intensidades de campo dos transmissores fixos, como estações base para telefones por rádio (celulares/telefones sem fio)
e rádios móveis terrestres, rádios amadores, transmissão de rádio em AM e FM e de televisão não podem ser previstas
teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético originado pelos transmissores fixos de RF, deve-se
analisar a possibilidade de executar um estudo eletromagnético local. Se a intensidade de campo medida no local em que o
[EQUIPAMENTO ME ou SISTEMA ME] é usado exceder o nível aplicável de conformidade de RF acima, o [EQUIPAMENTO ME ou
SISTEMA ME] deverá ser observado para comprovar seu funcionamento normal. Caso identifique anomalias no desempenho,
talvez seja necessário tomar medidas adicionais, tais como reorientar ou reposicionar o [EQUIPAMENTO ME ou SISTEMA ME].
b Acima do intervalo de frequência compreendido entre 150 kHz e 80 MHz, as intensidades de campo deverão ser inferiores a
3 V/m.
B-3
Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação por RF móveis e portáteis e o
dispositivo
O dispositivo destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético no qual as perturbações à frequência de rádio por
irradiação estão controladas. O cliente ou o usuário do dispositivo podem auxiliar na prevenção de interferências
eletromagnéticas, mantendo uma distância mínima entre os equipamentos de comunicação por RF, portáteis e móveis
(transmissores) e o dispositivo, conforme recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento
de comunicação.
Potência de saída Distância de separação em metros (m) de acordo com a frequência do transmissor
nominal máxima 150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz
do transmissor (W)
d = 1 .2 P d = 1 .2 P d = 2 .3 P
B-4
C Símbolos e Abreviações
C.1 Unidades
μA microampère
μV microvolt
μs microssegundo
A ampère
Ah ampère hora
ºC graus centígrados
cm centímetro
dB decibéis
ºF fahrenheit
g grama
GHz gigahertz
h hora
Hz Hertz
in polegadas
k quilo
kg quilograma
kPa quilopascal
l litro
m metro
mAh miliampère/hora
Mb mega byte
mg miligrama
min minuto
ml mililitro
mm milímetro
C-1
ms milissegundos
mV milivolt
mW miliwatt
MΩ megaohm
s segundo
V voltagem
VA volt ampère
Ω ohm
W watt
C.2 Símbolos
- menos
– negativo
% por cento
/ por; dividido; ou
- para
+ mais
= igual a
< menor que/menos de
> maior que/mais de
≤ menor ou igual a
≥ maior ou igual a
± mais ou menos
× multiplicar
© copyright
C-2
C.3 Abreviações e acrônimos
AAMI Association for the Advancement of Medical Instrumentation (Associação para o avanço de
instrumentação médica)
CA corrente alternada
Adulto adultos
CD corrente direta
FC frequência cardíaca
ID identificação
IP protocolo de Internet
LA braço esquerdo
C-3
LCD tela de cristal líquido
LL perna esquerda
Neonatal neonatal
SO sala de operação
Pediátrico pediátrico
R direito
RA braço direito
RL perna direita
C-4
D Inspeção de segurança com eletricidade
Os seguintes testes de segurança com a eletricidade são recomendados como parte de um abrangente programa de
manutenção preventiva. São meios comprovados para detectar anormalidades que, se não identificadas, podem
acarretar sérios riscos ao paciente ou ao operador. Conforme a regulamentação local, outros testes também podem ser
exigidos.
Todos os testes podem ser feitos com equipamentos para testes em analisadores de segurança, disponíveis no mercado.
Esses procedimentos presumem o uso de um Analisador Internacional de Segurança 601PROXL ou analisador
equivalente. Outros testes conhecidos, compatíveis com o IEC 60601-1, usados na Europa, como Fluke, Metron ou Gerb,
podem exigir modificações ao procedimento. Siga as instruções do fabricante do analisador.
A inspeção de segurança elétrica deve ser realizada a cada dois anos. O analisador de segurança também se mostra uma
excelente ferramenta de resolução de problemas para detectar anormalidades na tensão e aterramento da rede, assim
como a carga total da corrente.
D-1
D.2 Embalagem e acessórios do dispositivo
D.2.1 Inspeção visual
Item teste Critérios de aceitação
Danos físicos à embalagem e aos acessórios não são
permitidos.
Danos físicos a medidores, chaves, conectores, etc, não são
permitidos.
A embalagem e os acessórios
Resíduos de vazamento de fluidos (como água, café,
produtos químicos etc.) não são permitidos.
Não deve haver peças soltas ou faltantes (como botões,
mostradores, terminais etc.).
LIMITES
D-2
D.5 Teste de vazamento do aterramento
Faça um teste de vazamento do aterramento no dispositivo que está sendo testado antes de fazer outros testes de vazamento.
LIMITES
Para UL60601-1,
Para IEC60601-1,
LIMITES
10 μA em condição normal
D-3
D.7 Fuga de energia na peça aplicada
O teste de Energia na peça aplicada realiza uma tensão-teste, com 110% da tensão da rede elétrica, por meio de uma
resistência limite, aos terminais de peça aplicada selecionados. As medições de corrente são obtidas entre a peça
aplicada selecionada e o aterramento. As medições são obtidas com a tensão-teste (110% da energia) às peças aplicadas
em condições de polaridade normal e reversa
Polaridade normal;
Polaridade reversa
LIMITES
LIMITES
10 μA em condição normal
OBSERVAÇÃO
z Certifique-se de que o analisador de segurança esteja em conformidade
D-4
PN: 046-004742-00 (2.0)