Você está na página 1de 90

BeneHeart R3/BeneHeart R3A

Aparelho de eletrocardiograma

Manual do operador
© Copyright 2013 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
A data de publicação deste Manual do operador é julho de 2013.

I
Declaração de propriedade intelectual
A SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (doravante denominada Mindray) detém todos os direitos
de propriedade intelectual sobre este produto e este manual. Este manual pode fazer referência a informações
protegidas por direitos autorais ou patentes, mas não concede qualquer licença de direitos de patente da Mindray ou de
terceiros.

A Mindray pretende manter o conteúdo desse manual como informação confidencial. É terminantemente proibida a
publicação das informações contidas neste manual, em qualquer suporte, sem autorização por escrito da Mindray.

São terminantemente proibidos, em qualquer hipótese, a publicação, emenda, reprodução, distribuição, aluguel,
adaptação e tradução deste manual sem consentimento da Mindray por escrito.

, , e são marcas registradas ou comerciais de propriedade da

Mindray na China e em outros países. Todas as demais marcas comerciais citadas neste manual são utilizadas
exclusivamente para fins editoriais, sem qualquer intenção de uso indevido. Elas pertencem aos seus respectivos
proprietários.

Responsabilidade do fabricante
O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.

Parte-se do pressuposto de que todas as informações contidas neste manual estão corretas. A Mindray não se
responsabiliza pelos erros aqui contidos ou por danos acidentais ou consequentes relacionados à distribuição, aplicação
ou uso deste manual.

A Mindray é responsável pela segurança, confiabilidade e desempenho deste produto apenas se:

„ todas as operações de instalação, ampliações, alterações, modificações e reparos deste produto forem realizadas
por uma equipe autorizada da Mindray;

„ a instalação elétrica do local onde o equipamento está instalado cumprir com as especificações locais e nacionais
aplicáveis;

„ o produto for usado de acordo com as instruções de uso.

ADVERTÊNCIA
z Este equipamento deve ser operado por profissionais clínicos habilitados/treinados.

z É importante que o hospital ou a organização que utiliza este equipamento execute um bom plano de
serviço/manutenção. Ignorar este aviso pode resultar em avarias no equipamento ou ferimentos pessoais.

z Se houver alguma inconsistência ou ambiguidade entre a versão em inglês e este manual, o inglês
prevalecerá.

II
Garantia
ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO
GARANTIAS DE MERCADO OU ADEQUAÇÃO A QUALQUER FIM ESPECÍFICO.

Exceções
As obrigações e responsabilidades da Mindray relativas a essa garantia não incluem gastos com transporte ou de
qualquer outro tipo, nem responsabilidade por atraso ou danos diretos, indiretos ou ocasionados pelo uso inadequado
do produto, pelo uso de componentes ou acessórios não aprovados pela Mindray, ou ainda por reparos realizados por
pessoal não autorizado.

Esta garantia não é aplicável nas seguintes situações:

„ Mau funcionamento ou danos causados por utilização inadequada ou falhas humanas.

„ Mau funcionamento ou danos causados por uma entrada de energia instável ou fora de série.

„ Mau funcionamento ou danos causados por força maior, como incêndios ou terremotos.

„ Mau funcionamento ou danos causados por operação inadequada ou conserto feito por pessoas não autorizadas
ou sem qualificação.

„ Mau funcionamento do instrumento ou da peça cujo número de série não esteja legível o suficiente.

„ Outros danos não causados pelo instrumento ou a peça em si.

Contato da empresa
Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Endereço Mindray Building,Keji 12th Road South,High-tech industrial
park,Nanshan,Shenzhen 518057,P.R.China
Endereço na Web www.mindray.com
Endereço de e-mail: service@mindray.com.cn

Tel.: +86 755 81888998


Fax: +86 755 26582680

Representantes na UE: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa)

Endereço: Eiffestraβe 80, 20537 Hamburgo, Alemanha


Tel.: 0049-40-2513175
Fax: 0049-40-255726

III
Prefácio
Objetivos deste manual
Este manual contém as instruções necessárias para operar o produto de forma segura e de acordo com suas funções e
uso previsto. Seguir as instruções contidas neste manual é um pré-requisito para que se obtenha o funcionamento e
desempenho adequados e se garanta a segurança do paciente e do operador.

Este manual baseia-se na configuração completa do monitor, portanto algumas delas podem não ser aplicáveis ao seu
produto. Em caso de dúvida, fale conosco.

Este manual é parte integrante do produto como um todo e deve ser mantido sempre próximo ao equipamento, de
forma que possa ser facilmente acessado, quando necessário.

OBSERVAÇÃO
z Caso o seu equipamento tenha alguma função não incluída neste manual, consulte a versão em inglês mais
recente.

Público alvo
Este manual foi elaborado para profissionais da área da saúde, dos quais supõe-se que tenham conhecimento prático
sobre os procedimentos médicos, as práticas e a terminologia exigidos para o monitoramento de pacientes.

Ilustrações
Todas as ilustrações contidas neste manual servem unicamente como exemplo. Não obrigatoriamente representam a
configuração ou os dados exibidos no equipamento.

Convenções
„ Neste manual, o texto em Itálico é utilizado para citar capítulos ou seções aos que se faz referência.

„ [ ] é usado para destacar textos na tela.

„ → é usado para indicar procedimentos operacionais.

IV
Conteúdo
1 Segurança.....................................................................................................................................................................1-1
1.1 Informações sobre segurança ...................................................................................................................................................................... 1-1
1.1.1 Avisos de perigo.................................................................................................................................................................................. 1-2
1.1.2 Avisos ...................................................................................................................................................................................................... 1-2
1.1.3 Mensagens de atenção..................................................................................................................................................................... 1-3
1.1.4 Observações ......................................................................................................................................................................................... 1-3
1.2 Símbolos do equipamento............................................................................................................................................................................ 1-4

2 Conceitos básicos.........................................................................................................................................................2-1
2.1 Uso previsto ........................................................................................................................................................................................................ 2-1
2.2 Unidade principal ............................................................................................................................................................................................. 2-1
2.2.1 Vista frontal ........................................................................................................................................................................................... 2-1
2.2.2 Vista lateral ............................................................................................................................................................................................ 2-3
2.2.3 Vista traseira.......................................................................................................................................................................................... 2-3
2.2.4 Vista inferior .......................................................................................................................................................................................... 2-4
2.3 Tela de exibição ................................................................................................................................................................................................. 2-4
2.4 Modo operacional ............................................................................................................................................................................................ 2-5
2.4.1 Modo normal........................................................................................................................................................................................ 2-5
2.4.2 Modo de espera................................................................................................................................................................................... 2-6
2.4.3 Modo Demo.......................................................................................................................................................................................... 2-6
2.4.4 Modo de manutenção: ..................................................................................................................................................................... 2-6

3 Operações Básicas .......................................................................................................................................................3-1


3.1 Instalação............................................................................................................................................................................................................. 3-1
3.1.1 Desembalagem e verificação ......................................................................................................................................................... 3-1
3.1.2 Requisitos ambientais ....................................................................................................................................................................... 3-2
3.2 Primeiros passos................................................................................................................................................................................................ 3-3
3.2.1 Conexão com as redes de CA ......................................................................................................................................................... 3-3
3.2.2 Usando uma bateria........................................................................................................................................................................... 3-3
3.2.3 Carregamento de papel ................................................................................................................................................................... 3-4
3.2.4 Conexão do cabo do paciente ....................................................................................................................................................... 3-5
3.2.5 Verificar equipamento antes de ligá-lo....................................................................................................................................... 3-5
3.2.6 Ligando o equipamento................................................................................................................................................................... 3-6
3.2.7 Configurando o equipamento. ...................................................................................................................................................... 3-6
3.2.8 Desligando o equipamento ............................................................................................................................................................ 3-6

4 Programação do sistema.............................................................................................................................................4-1
4.1 Acesso ao menu principal.............................................................................................................................................................................. 4-1
4.2 Configurar forma de onda ............................................................................................................................................................................. 4-2
4.3 Configurar registro ........................................................................................................................................................................................... 4-3
4.4 Gerenciamento de arquivos ......................................................................................................................................................................... 4-6
4.5 Configurar informações do paciente......................................................................................................................................................... 4-7
4.6 Programação do sistema................................................................................................................................................................................ 4-8

1
5 Gerenciamento de arquivos........................................................................................................................................5-1
5.1 Acesso ao gerenciamento de arquivo .......................................................................................................................................................5-1
5.2 Gerenciando arquivos do paciente.............................................................................................................................................................5-1
5.2.1 Acesso à tela do diretório .................................................................................................................................................................5-1
5.2.2 Pesquisando os arquivos do paciente .........................................................................................................................................5-3
5.3 Gerenciamento de configuração.................................................................................................................................................................5-3
5.3.1 Carregando configuração.................................................................................................................................................................5-4
5.3.2 Exportando configuração.................................................................................................................................................................5-4

6 Preparação do paciente ..............................................................................................................................................6-1


6.1 Preparando um paciente ................................................................................................................................................................................6-1
6.2 Preparação da pele ...........................................................................................................................................................................................6-1
6.3 Conectando fios de chumbo e eletrodos .................................................................................................................................................6-2
6.3.1 Acessórios do ECG...............................................................................................................................................................................6-2
6.3.2 Conectando fios de chumbo de tórax com eletrodos de tórax..........................................................................................6-3
6.3.3 Conectando fios de chumbo de membro com eletrodos de membro ...........................................................................6-3
6.4 Aplicando eletrodos .........................................................................................................................................................................................6-4
6.4.1 Colocação de eletrodos.....................................................................................................................................................................6-4
6.4.2 Colocação de chumbo pediátrico .................................................................................................................................................6-4
6.4.3 Código de cor dos fios de chumbo...............................................................................................................................................6-5
6.4.4 Aplicando eletrodos reutilizáveis ..................................................................................................................................................6-5
6.4.5 Aplicando eletrodos descartáveis .................................................................................................................................................6-6
6.5 Quando a derivação desligar ........................................................................................................................................................................6-7
6.6 Inserindo informações do paciente............................................................................................................................................................6-7
6.6.1 Inserindo rapidamente as informações do paciente..............................................................................................................6-7
6.6.2 Inserindo informações do paciente a partir da tela Info paciente ....................................................................................6-8

7 Fazendo um ECG ..........................................................................................................................................................7-1


7.1 Modo de medição .............................................................................................................................................................................................7-1
7.1.1 Medição automática...........................................................................................................................................................................7-1
7.1.2 Medição manual ..................................................................................................................................................................................7-1
7.1.3 Medição de ritmo ................................................................................................................................................................................7-2
7.2 Fazendo um ECG................................................................................................................................................................................................7-2
7.3 Configuração das formas de onda do ECG...............................................................................................................................................7-2
7.4 Configuração do relatório de ECG...............................................................................................................................................................7-2
7.5 Copiando um relatório ....................................................................................................................................................................................7-3
7.6 Salvando o relatório do paciente.................................................................................................................................................................7-3
7.7 Análise de ECG de 12 derivações em repouso........................................................................................................................................7-3
7.8 Relatório de ECG ................................................................................................................................................................................................7-4

8 Solução de problemas .................................................................................................................................................8-1


8.1 Problemas gerais ...............................................................................................................................................................................................8-1
8.2 Mensagens...........................................................................................................................................................................................................8-3
8.2.1 Lista de mensagens 1.........................................................................................................................................................................8-3
8.2.2 Lista de mensagens 2.........................................................................................................................................................................8-5

2
9 Bateria ..........................................................................................................................................................................9-1
9.1 Visão geral ........................................................................................................................................................................................................... 9-1
9.2 Carregando a bateria....................................................................................................................................................................................... 9-1
9.3 Substituindo a bateria..................................................................................................................................................................................... 9-1
9.4 Diretrizes da bateria......................................................................................................................................................................................... 9-2
9.5 Manutenção da bateria .................................................................................................................................................................................. 9-3
9.5.1 Preparando uma bateria .................................................................................................................................................................. 9-3
9.5.2 Verificando uma bateria ................................................................................................................................................................... 9-3
9.6 Reciclagem da bateria..................................................................................................................................................................................... 9-4

10 Cuidado e manutenção ...........................................................................................................................................10-1


10.1 Limpeza e desinfecção ...............................................................................................................................................................................10-1
10.1.1 Limpeza..............................................................................................................................................................................................10-2
10.1.2 Desinfecção ......................................................................................................................................................................................10-3
10.1.3 Esterilização......................................................................................................................................................................................10-3
10.2 Verificação regular .......................................................................................................................................................................................10-4
10.3 Manutenção da bateria..............................................................................................................................................................................10-4
10.4 Armazenamento de papel de registro térmico.................................................................................................................................10-5
10.5 Armazenamento de cabos e fios de chumbo ....................................................................................................................................10-5
10.6 Testes de segurança elétrica.....................................................................................................................................................................10-5

11 Acessórios ................................................................................................................................................................11-1
11.1 Acessórios para ECG ....................................................................................................................................................................................11-1
11.2 Outros...............................................................................................................................................................................................................11-2

A Especificações de produto..........................................................................................................................................A-1
A.1 Classificações .....................................................................................................................................................................................................A-1
A.2 Especificações ambientais ............................................................................................................................................................................A-1
A.3 Especificações da fonte de alimentação..................................................................................................................................................A-2
A.4 Especificações físicas.......................................................................................................................................................................................A-2
A.5 Especificações de hardware .........................................................................................................................................................................A-3
A.6 Especificações de medidas ...........................................................................................................................................................................A-4

B EMC...............................................................................................................................................................................B-1

C Símbolos e Abreviações ..............................................................................................................................................C-1


C.1 Unidades..............................................................................................................................................................................................................C-1
C.2 Símbolos ..............................................................................................................................................................................................................C-2
C.3 Abreviações e acrônimos...............................................................................................................................................................................C-3

D Inspeção de segurança com eletricidade ................................................................................................................. D-1


D.1 Plugue do cabo de alimentação ................................................................................................................................................................ D-1
D.2 Embalagem e acessórios do dispositivo................................................................................................................................................. D-2
D.3 Rotulagem do dispositivo ............................................................................................................................................................................ D-2
D.4 Resistência de aterramento de proteção................................................................................................................................................ D-2
D.5 Teste de vazamento do aterramento ....................................................................................................................................................... D-3

3
D.6 Corrente de fuga do paciente .....................................................................................................................................................................D-3
D.7 Fuga de energia na peça aplicada .............................................................................................................................................................D-4
D.8 Corrente auxiliar do paciente ......................................................................................................................................................................D-4

4
1 Segurança
1.1 Informações sobre segurança

PERIGO
z Indica uma situação de risco iminente que, ser for ignorada, resultará em morte ou lesões graves.

ADVERTÊNCIA
z Indica um perigo potencial ou uma prática não segura que, se não for evitada, pode causar morte ou
lesões graves.

PRECAUÇÃO
z Indica um perigo potencial ou uma prática não segura que, se não for evitada, pode causar lesões ou
danos materiais leves ou ao produto.

OBSERVAÇÃO
z Oferece sugestões de aplicação ou outras informações úteis para que se obtenha o melhor do produto.

1-1
1.1.1 Avisos de perigo
Não há situações de perigo relacionadas ao produto de um modo geral. As declarações específicas de "Perigo" podem
ser fornecidas nas respectivas seções deste manual.

1.1.2 Avisos

AVISOS
z Esse equipamento é usado por um paciente de cada vez.

z Antes de colocar o sistema em funcionamento, o operador deve verificar se o equipamento, os cabos de


conexão e os acessórios estão funcionando corretamente e em condições de operação.

z O equipamento só deve ser conectado a uma tomada adequadamente instalada, com contatos de
aterramento para proteção. Se a instalação não for aterrada, desconecte-o da tomada e utilize-o com
baterias, quando possível.

z Para evitar o perigo de explosão, não use o equipamento em atmosferas ricas em oxigênio, anestésicos
inflamáveis ou agentes inflamáveis (como gasolina).

z Não abra os gabinetes do equipamento. Todas as tarefas de manutenção e atualizações futuras devem ser
realizadas por pessoal treinado e autorizado pela nossa empresa.

z Não toque o paciente quando estiver conectando equipamentos periféricos via portas de sinal de E/S para
evitar que a corrente de fuga do paciente exceda os requisitos dos padrões aplicáveis .

z Este equipamento não deve ser usado com unidades cirúrgicas de alta frequência.

z Não toque os pacientes durante a desfibrilação. Caso contrário, pode ocorrer lesões graves ou morte.

z Para pacientes com marca-passo, o equipamento pode confundir um pulso do marca-passo com um
complexo QRS, se diversas condições adversas ocorrerem simultaneamente. Mantenha sempre esses
pacientes sob supervisão.

z Os dados fisiológicos e as formas de onda exibidas no equipamento servem apenas de referência e não
podem ser diretamente utilizados para interpretação do diagnóstico.

z Para evitar o desligamento desavisado, faça o roteamento de todos os cabos de forma a evitar o risco de
alguém tropeçar. Embrulhe e prenda o excesso de cabo para reduzir o risco de emaranhamento ou dos
pacientes e da equipe sofrerem estrangulamento.

z Descarte o material da embalagem adequadamente, de acordo com as regulamentações de controle de


resíduos e mantenha-o fora do alcance de crianças.

1-2
1.1.3 Mensagens de atenção

MENSAGENS DE ATENÇÃO
z Use apenas as peças e os acessórios especificados neste manual.

z No final da vida útil, o equipamento e seus acessórios devem ser descartados de acordo com a
regulamentação vigente para o tipo de produto. Em caso de dúvida sobre o descarte do equipamento,
entre em contato conosco.

z Campos elétricos e magnéticos podem interferir no desempenho do equipamento. Por esse motivo,
assegure-se de que todos os dispositivos externos funcionando nas proximidades do equipamento
atendam às exigências de compatibilidade eletromagnética. Telefones celulares, aparelhos de raio X e
dispositivos de IRM podem ser fontes de interferência, já que emitem altos níveis de radiação
eletromagnética.

z Antes de conectar o equipamento à energia elétrica, verifique se a voltagem e a frequência da rede


elétrica são as indicadas na etiqueta do equipamento ou neste manual.

z Sempre instale ou transporte adequadamente o equipamento, evitando danos causados por quedas,
impactos, fortes vibrações ou outras forças mecânicas.

1.1.4 Observações

OBSERVAÇÕES
z Coloque o equipamento em um local onde seja possível ver a tela e acessar os controles facilmente.

z Mantenha este manual próximo ao equipamento para que possa ser consultado quando necessário.

z O software foi desenvolvido em conformidade com o IEC60601-1-4. A possibilidade de perigos oriundos


de erros no software é mínima.

z Este manual descreve todos os recursos e opções. Seu equipamento pode não apresentar todos eles.

1-3
1.2 Símbolos do equipamento

Cuidado (atenção - consulte os


Como LIGAR/DESLIGAR (para uma
documentos que acompanham
parte do equipamento)
o produto)

Indicador de bateria Corrente alternada (CA)

PEÇA DE FC DO TIPO À PROVA DE


Equipotencialidade
DESFIBRILAÇÃO

Conector de rede Conector USB

DATA DE FABRICAÇÃO Número de série

Descarte de acordo com os Símbolo geral para


requisitos do seu país recuperação/reciclável

CCC Mark – marca da Certificação


China Certificação de Metrologia
Compulsória Chinesa

Período em que o produto é


Representante autorizado na
ecologicamente correto segundo o
Comunidade Europeia
padrão chinês SJ/T11363-2006
O produto possui a marca CE, o que indica que atende às exigências da Diretriz do Conselho
93/42/CEE sobre dispositivos médicos e cumpre os requisitos essenciais do anexo 1 dessa mesma
Diretriz.

OBSERVAÇÃO

z Alguns símbolos podem não aparecer em seu equipamento.

1-4
2 Conceitos básicos
2.1 Uso previsto
O Eletrocardiograma BeneHeart R3/ BeneHeart R3A (doravante "o equipamento" ou "o sistema") foi desenvolvido para
obter, analisar, exibir, armazenar e registrar as informações eletrocardiográficas do paciente para diagnóstico clínico e
estudo.

Este equipamento deve ser utilizado apenas por profissionais da área médica ou sob sua orientação. Ele deve ser
utilizado apenas por pessoas que tenham recebido o treinamento adequado para seu uso. Indivíduos não autorizados
ou não treinados estão proibidos de executar qualquer operação nele.

2.2 Unidade principal


2.2.1 Vista frontal

1
3

1. Tela de exibição: apresenta formas de onda e textos

2. Registrador: imprime relatórios

3. Painel operacional: veja a tabela a seguir para detalhes

2-1
Tecla Função

F1 Tecla de função, selecione a opção que aparece no lado direito da tela.


(Tecla numérica “1”) No modo de teclado numérico, insira o número “1”.
F2 Tecla de função, selecione a opção que aparece no lado direito da tela.
(Tecla numérica “4”) No modo de teclado numérico, insira o número “4”.
F3 Tecla de função, selecione a opção que aparece no lado direito da tela.
(Tecla numérica “7”) No modo de teclado numérico, insira o número “7”.
F4 Tecla de função, selecione a opção que aparece no lado direito da tela.
(Tecla Enter) No modo de teclado numérico, confirme a inserção ou seleção.
Acesso ao menu principal.
Menu Saia do menu quando um menu estiver aberto.
(Tecla numérica “2”) No modo de teclado numérico, insira o número “2”.
Altere a frequência do filtro de artefato muscular.
Filter No modo de teclado numérico, insira o número “5”.
(Tecla numérica “5”)
Altere as derivações a serem registrados em modo de medição manual.
(Tecla numérica “8”) No modo de teclado numérico, insira o número “8”.
Comece a gravar um relatório de ECG em tempo real.
Manual Pare de gravar.
(Tecla numérica “0”) No modo de teclado numérico, insira o número “0”.
Pressione essa tecla e, depois, pressione teclas numéricas para inserir a ID do paciente.
ID Quando [Info detalhadas pac] estiver ativado, entre no menu Informações do paciente.
(Tecla numérica “3”) No modo de teclado numérico, insira o número “3”.
Pressione essa tecla e, depois, pressione teclas numéricas para inserir a idade do paciente.
Age Quando [Info detalhadas pac] estiver ativado, pressione essa tecla para entra no menu
(Tecla numérica “6”) Informações do paciente.
No modo de teclado numérico, insira o número “6”.
Altere o sexo do paciente.
Gender Quando [Info detalhadas pac] estiver ativado, entre no menu Informações do paciente.
(Tecla numérica “9”) No modo de teclado numérico, insira o número “9”.
Grave um relatório de ritmo.
Rhythm Pare de gravar.
(Espaço) No modo de teclado numérico, exclua caracteres.
Chave liga/desliga
Ligue o equipamento.
Desligue o equipamento pressionando e segurando essa tecla por 0,5 segundo.
Encerre o equipamento à força pressionando e segurando essa tecla por 6 segundos
quando ele não puder ser encerrado normalmente ou sob alguma situação especial.
Comece a gravar o relatório automático de ECG.
ECG Pare de gravar.

2-2
Indicador Descrição
Indicador de energia
Ligado: quando o equipamento está ligado.
Desligado: quando o equipamento está desligado.
Indicador de bateria
Verde: quando o equipamento funciona com energia da bateria ou a bateria está sendo
carregada.
Amarelo: quando o equipamento funciona com energia da bateria e a bateria está baixa.
Amarelo, piscando: quando o equipamento funciona com energia da bateria e a bateria
está vazia.
Desligado: quando a bateria não está instalada ou já está carregada.
Indicador CA
Ligado: quando a rede de CA está conectada.
Desligado: quando a rede de CA não está conectada.

2.2.2 Vista lateral

1 2 3 4 4

1. Conector do cabo do paciente: conecta o cabo do paciente para aquisição de ECG

2. Fecho da tampa do registrador: abre a tampa do registrador.

3. Conector de rede: conecta o equipamento à rede para atualização do software

4. Conector USB: conecta unidade USB para transferência de dados

2.2.3 Vista traseira

1 2
1. Entrada de energia CA

2. Terminal de aterramento equipotencial: Quando o equipamento e outros dispositivos são utilizados em conjunto, seus
terminais de aterramento equipotenciais devem ser ligados juntos para eliminar a diferença de potencial entre eles.

2-3
2.2.4 Vista inferior

1. Compartimento da bateria

2.3 Tela de exibição


Tela normal

3 4 5

1. Área de informações do paciente e do sistema

Essa área mostra informações do paciente, incluindo ID, sexo, idade e frequência cardíaca, bem como informações do
sistema, incluindo o status de conexão do Wi-Fi e da memória USB, hora do sistema, status da bateria, etc.

2. Área de formas de onda: exibe formas de onda de ECG compactadas.

3. Área de mensagens 1: exibe informações de conduto desligado e ruídos.

4. Área de mensagens 2: exibe mensagens, com exceção de aviso de derivação desligada e ruídos.

5. Configuração do filtro de artefato muscular: exibe a configuração do filtro de artefato muscular. Se o filtro estiver
desativado, a exibição é de 150Hz.

6. Área de teclas programáveis: mostra os rótulos de Teclas de Função localizadas à direita.

2-4
Menu principal

3 4
1. Cabeçalho: mostra informações do sistema

2. Opções do menu principal

3. Opções do submenu

4. Área de rótulos de teclas de função

‹ Pressionar F1 retorna ao menu anterior.

‹ Pressionar F2 e F3 seleciona a opção anterior ou a próxima, ou alterna entre configurações quando uma opção
é selecionada.

‹ Pressionar F4 confirma a seleção.

2.4 Modo operacional


2.4.1 Modo normal
O equipamento entra no Modo normal depois de ser ligado.

No Modo normal, você pode obter as informações eletrocardiográficas do paciente e gravar as formas de onda, medidas
e diagnósticos do ECG. Você também pode realizar a configuração do sistema e exportar dados.

2-5
2.4.2 Modo de espera
No caso de alguma derivação de membro estar desconectada, o equipamento entra automaticamente no Modo de
espera, se não houver nenhuma operação dentro do tempo definido.

Para configurar o tempo,

1. Pressione a tecla [Menu] para entrar no menu principal.

2. Selecione [Progr sistema]→[Espera automática].

3. Defina a hora para entrar automaticamente no modo de espera.

No Modo de espera, a tela fica desligada. Isso ajuda a reduzir o consumo de energia e a estender a vida do equipamento.
Para retornar ao Modo normal, pressione qualquer tecla.

2.4.3 Modo Demo


No modo Demo, o equipamento pode demonstrar suas principais funções quando o paciente ou simulador de paciente
não está conectado. O modo Demo é protegido por senha.

Para entrar no Modo demo,

1. Pressione a tecla [Menu] para entrar no menu principal.

2. Selecione [Progr sistema]→[Modo Demo].

3. Inserir a senha.

Para sair do Modo Demo, desligue o equipamento e o reinicie.

ADVERTÊNCIA

z O modo demo só serve para fins de ilustração. Para evitar que os dados simulados sejam tomados como
dados do paciente monitorado, você não deve entrar no modo demo durante a aquisição do ECG.

2.4.4 Modo de manutenção:


O equipamento oferece o Modo de manutenção para a equipe de manutenção verificar e testar o equipamento. O Modo
de manutenção é protegido por senha.

2-6
3 Operações Básicas
3.1 Instalação

ADVERTÊNCIA
z A instalação do equipamento deve ser realizada por pessoal autorizado pela Mindray.

z Não abra os gabinetes do equipamento. Todas as tarefas de manutenção e atualizações futuras devem
ser realizadas por pessoal treinado e autorizado pela nossa empresa.

z Os direitos do software do equipamento pertencem exclusivamente à nossa empresa. Nenhuma


organização ou indivíduo deverá proceder à sua mudança, cópia ou troca, ou qualquer outro tipo de
infração, de qualquer forma ou por qualquer meio, sem a devida permissão.

z Os dispositivos conectados ao equipamento devem atender aos requisitos das normas IEC aplicáveis (ou
seja, normas de segurança IEC 60950 para equipamentos de tecnologia de informações e normas de
segurança IEC 60601-1 para equipamento médico elétrico). A configuração do sistema deve atender aos
requisitos da norma de sistemas médicos elétricos IEC 60601-1-1. Qualquer indivíduo que conecte
dispositivos à porta de entrada e saída de sinal do equipamento é responsável por comprovar que a
certificação de segurança dos dispositivos foi efetuada de acordo com a norma IEC 60601-1-1. Em caso de
dúvida, fale conosco.

z Se não for evidente, a partir das especificações do equipamento, que uma determinada combinação com
outros dispositivos é perigosa, por exemplo, devido a correntes de fuga, consulte os fabricantes ou um
especialista na área para garantir que a segurança necessária de todos os dispositivos envolvidos não
será danificada por tal combinação.

3.1.1 Desembalagem e verificação


Antes de desembalar o produto, verifique cuidadosamente se a embalagem não está danificada. Caso encontre algum
sinal de dano, entre em contato com a transportadora ou com nossa empresa.

Se a embalagem estiver intacta, abra-a e retire cuidadosamente o equipamento e seus acessórios. Verifique se todos os
itens que constam na lista da embalagem estão presentes e certifique-se de que não haja danos mecânicos. Entre em
contato conosco caso haja algum problema.

ADVERTÊNCIA
z Quando descartar o material da embalagem, certifique-se de observar os regulamentos de controle de
descarte aplicáveis e mantenha-o fora do alcance de crianças.

z Pode ocorrer contaminação do equipamento durante o armazenamento ou transporte. Antes de


utilizá-lo, verifique se a embalagem está intacta, especialmente as embalagens de acessórios de uso
único. Em caso de danos, não os utilize com pacientes.

3-1
OBSERVAÇÃO
z Guarde as caixas e o material de embalagem, pois poderão ser utilizados se o equipamento for
transportado novamente no futuro.

3.1.2 Requisitos ambientais


Este equipamento é adequado para utilização no ambiente do paciente.
O ambiente de operação do equipamento deve atender aos requisitos especificados neste manual.

O ambiente onde o equipamento é utilizado deverá ser razoavelmente livre de ruídos, vibração, poeira, corrosão e
substâncias inflamáveis ou explosivas. Se o equipamento estiver instalado em um gabinete, deixe espaço suficiente na
parte frontal e traseira para a operação, a manutenção e o reparo adequados. Além disso, para manter uma boa
ventilação, o equipamento deve estar a, pelo menos, 5 cm de distância do gabinete.

Quando o equipamento é movido de um lugar para outro, pode ocorrer condensação como resultado da diferença de
temperatura ou umidade. Nesse caso, nunca inicie o sistema antes de a condensação desaparecer.

ADVERTÊNCIA
z Certifique-se de que o ambiente de operação atende aos requisitos específicos. Caso contrário,
consequências inesperadas, como por exemplo, danos ao equipamento, podem ocorrer.

z Para evitar o perigo de explosão, não use o equipamento em atmosferas ricas em oxigênio, anestésicos
inflamáveis ou agentes inflamáveis (como gasolina).

z Campos elétricos e magnéticos podem interferir no desempenho do equipamento. Por esse motivo,
assegure-se de que todos os dispositivos externos funcionando nas proximidades do equipamento atendam às
exigências de compatibilidade eletromagnética. Telefones celulares, aparelhos de raio X e dispositivos de IRM
podem ser fontes de interferência, já que emitem altos níveis de radiação eletromagnética.

z O plugue principal é usado para isolar eletricamente os circuitos do equipamento das REDES DE
FORNECIMENTO. Não posicione o equipamento de uma maneira que seja difícil de operar o plugue.

z Antes de conectar o equipamento à energia elétrica, verifique se a voltagem e a frequência da rede


elétrica são as indicadas na etiqueta do equipamento ou neste manual.

OBSERVAÇÕES
z Coloque o equipamento em um local onde seja possível ver a tela e acessar os controles facilmente.

z Mantenha este manual próximo ao equipamento para que possa ser consultado quando necessário.

3-2
3.2 Primeiros passos
Seguir as instruções contidas neste manual é um pré-requisito para que se obtenha o funcionamento e desempenho
adequados e se garanta a segurança do paciente e do operador.

3.2.1 Conexão com as redes de CA


Você pode executar esse equipamento em fonte de alimentação de CA ou
bateria. Para usar uma fonte de energia de CA,

1. Conecte a extremidade fêmea do cabo de alimentação com a entrada de


energia CA na parte traseira do equipamento.

2. Conecte a extremidade macho do cabo de alimentação com uma tomada


CA de parede.

ADVERTÊNCIA

z Use somente o cabo de alimentação fornecido por nós.

z Quando a integridade do condutor externo de proteção, na instalação ou em sua disposição, estiver em


dúvida, o equipamento deverá ser operado por sua bateria. Caso contrário, o paciente ou o operador
poderão levar um choque.

3.2.2 Usando uma bateria


Você pode executar este equipamento com uma bateria de lítio recarregável. Com a bateria instalada, o equipamento
automaticamente usará a energia da bateria caso haja queda de energia de CA.

Como instalar a bateria

A bateria deve ser instalada somente pelo pessoal de manutenção treinado e autorizado pela nossa empresa. O
equipamento não sai da fábrica com bateria instalada. Entre em contato com o pessoal da manutenção para instalar o
bateria antes do equipamento ser colocado em uso.

Para evitar a perda de dados em caso de queda de energia, recomendamos que você instale uma bateria
completamente carregada.

Carga da bateria

A bateria é carregada sempre que o equipamento estiver conectado a uma fonte de energia CA, independentemente de
o equipamento estar ligado ou não no momento.

Quando a bateria está sendo carregada, o indicador de bateria está iluminado em verde. O símbolo de bateria na tela
mostra dinamicamente o status de carga da bateria quando o equipamento está ligado.

3-3
OBSERVAÇÃO
z Carregue a bateria antes de colocá-la em uso pela primeira vez.

3.2.3 Carregamento de papel


Antes de imprimir relatórios de ECG, certifique-se de que há papel térmico de registro na impressora. Podem ser usados
papel em rolo e papel dobrado em Z.

OBSERVAÇÃO
z A configuração do [Tipo de papel] no menu de [Progr sistema] deve corresponder ao papel usado. Do
contrário, o sistema acusará “Erro de tipo de papel”.

A figura abaixo mostra o interior do registrador.

2
1
1. Rolo de impressão

2. Suporte para rolo de papel

3. Protetor contra atolamento de papel


3 (para papel dobrado em Z)

4. Cabeçote de impressão térmica

Para carregar papel em rolo,

1. Pressione o fecho da tampa do registrador para abri-la.

2. Verifique se o protetor contra atolamento de papel está


liberado das pequenas aberturas na parte inferior do
suporte para rolo de papel.

3. Insira um novo rolo de papel, com o lado de impressão


(lado da grade) em direção ao cabeçote de impressão
térmica, dentro do suporte para rolo de papel na tampa do
registrador.

4. Desenrole o começo do papel e feche a tampa do


registrador.

5. Envolva o papel desenrolado na porta do registrador.


Certifique-se de que o lado da grade está para cima.

6. Verifique se [Tipo de papel] está definido para [Rolo]


selecionando [Menu]→[Progr sistema].

3-4
Para carregar o papel dobrado em Z,

1. Pressione o fecho da tampa do registrador para abri-la.

2. Coloque o pacote de papel dobrado em Z no


compartimento do papel.

3. Levante o protetor contra atolamento de papel e clique


nas pequenas aberturas na parte inferior do suporte para
rolo de papel.

4. Desdobre a primeira página do pacote de papel dobrado


em Z. Certifique-se de que o lado de impressão (lado da
grade) está na direção do cabeçote de impressão térmica.
Feche a tampa do registrador.

5. Envolva o papel desdobrado na tampa do registrador.


Certifique-se de que o lado da grade está para cima.

6. Verifique se o [Tipo de papel] está definido para [Dobra Z]


selecionando [Menu]→[Progr sistema] .

3.2.4 Conexão do cabo do paciente


1. Conecte o cabo do paciente ao conector do lado direito do equipamento. Certifique-se de que o conector no cabo
está com a seta para cima .

2. Aperte os parafusos para prender com segurança o cabo do paciente ao equipamento.

3.2.5 Verificar equipamento antes de ligá-lo


Antes de ligar o equipamento, verifique o seguinte:

„ Ambiente operacional

Verifique e certifique-se de que não há fonte de interferência eletromagnética em torno do equipamento,


especialmente de grande equipamentos médicos elétricos, como equipamentos de radiologia e equipamento de
exames de ressonância magnética, etc. Desligue esses equipamentos, quando necessário.

Mantenha quente a sala de exames (e não abaixo de 18℃) para evitar voltagens de potencial muscular em sinal de
ECG causadas pelo frio.

„ Fonte de alimentação

Certifique-se de que as especificações da fonte de alimentação foram atendidas e de que o cabo de alimentação está
conectado com segurança se a rede elétrica for usada. Use somente tomadas com aterramento adequado.

Verifique se uma bateria está instalada e completamente carregada, se a bateria for ser usada.

„ Cabo do paciente

Verifique se o cabo do paciente está conectado firmemente ao equipamento.

„ Papel de registro

Verifique se o papel de registro está carregado corretamente.

3-5
ADVERTÊNCIA
z Este equipamento não deve ser usado com unidades cirúrgicas de alta frequência.

3.2.6 Ligando o equipamento


Depois que o equipamento for instalado e verificado, você pode ficar pronto para a medição e registro:

1. Conecte o equipamento à rede de CA. Se você executar o equipamento para funcionar com energia da bateria,
verifique se a bateria está suficientemente carregada.

2. Pressione e segure a chave liga/desliga.

ADVERTÊNCIA
z Não utilize o equipamento em um paciente caso suspeite de que ele não esteja funcionamento
corretamente ou esteja mecanicamente danificado. Entre em contato com nosso pessoal de assistência ou
conosco.

3.2.7 Configurando o equipamento.


Use os seguintes procedimentos para configurar seu equipamento antes de colocá-lo em uso pela primeira vez.

1. Pressione a tecla [Menu] para acessar o menu principal.

2. Selecione [Progr sistema].

3. Defina, respectivamente, [Date], [Hora], [Brilho], e [Idioma].

Você também pode configurar outros itens conforme necessário. Consulte 4 Programação do sistema para mais
detalhes.

3.2.8 Desligando o equipamento


Antes de desligar o monitor,

1. Confirme que a medição do paciente foi finalizada.

2. Desconecte os eletrodos do paciente.

Pressione e mantenha pressionada a chave liga/desliga por aproximadamente 0,5 segundo para desligar o monitor.

PRECAUÇÃO
z Embora não seja recomendado, você pode pressionar e manter a chave de liga/desliga por 10 segundos
para forçar o desligamento do equipamento quando não for possível desligá-lo normalmente ou em
algumas situações especiais. Isso pode causar perda de dados.

3-6
4 Programação do sistema
4.1 Acesso ao menu principal
1. Pressione a tecla [Menu] para acessar o menu principal.

2. Pressione F2 ou F3 para selecionar o item de menu desejado.

3. Pressione F4 para confirmar a seleção.

Você pode retornar ao menu anterior pressionando F1.

No menu principal, é possível

„ Configurar formas de ondas

„ Configurar registros

„ Gerenciar arquivos

„ Personalizar informações do paciente e

„ Realizar programação do sistema

As configurações no menu principal são salvas como padrões do usuário e permanecem efetivas depois que o
equipamento é desligado.

4-1
4.2 Configurar forma de onda
Item de menu Opção Padrão Descrição

Sequência de Padrão, Cabrera Padrão Seleciona a sequência de derivação de ECG para


derivação exibição e registro.
[Norma]: a sequência é I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2,
V3, V4, V5, V6.
[Cabrera]: a sequência é aVL, I, -aVR, II, aVF, III, V1,
V2, V3, V4, V5, V6.
Padrão ECG IEC, AHA AHA notação de derivação.

Velocidade 5 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 25 mm/s Selecione a velocidade padrão de registro das
50 mm/s formas de onda de ECG.

Ganho 2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV Selecione a amplitude padrão do sinal de ECG. A
10 mm/mV, 20 mm/mV, Auto medição é em milímetros por milivolt.
Quando maior a configuração, maior o tamanho da
forma de onda. No entanto, somente a aparência da
forma de onda muda. A intensidade do sinal não é
afetada.
Se [Auto] estiver selecionado, o sistema
automaticamente seleciona o ganho de acordo com
as amplitudes das formas de ondas de ECG.

AC Filter Ligado, desligado Ligado Selecione se você quer filtrar interferência elétrica
da voltagem de linha CA.
[Lig.]: O AC Filter é ativado para filtrar interferência
elétrica da voltagem de linha CA.
[Desl]: O AC Filter está desativado.
O AC Filter deve estar ligado. Desligue somente se
necessário.

Filtro de artefato 20 Hz , 35 Hz, desligado 35 Hz Configure a frequência do filtro de artefato


muscular muscular. O filtro de artefato muscular atenua o
ruído na forma de onda ao restringir as frequências
que são incluídas.
O filtro de artefato muscular é do tipo passa-baixo.
Isso quer dizer que os sinais que excedem a
frequência definida são filtrados.
[35 Hz]: Somente os sinais a 35 Hz ou menos serão
exibidos. Os sinais que excedem 35 Hz serão atenuados.
[20 Hz]: Somente os sinais a 20 Hz ou menos serão
exibidos. Os sinais que excedem 20 Hz serão atenuados.
[Desl]: Somente os sinais a 150 Hz ou menos serão
exibidos.
Remoção de Ligado, desligado Ligado Selecione o processo BDR (remoção de desvio basal)
desvio basal ou o filtro de 0,05-Hz.
[Lig.]: O BDR está ativado. Esse processo suprime a
maior parte da interferência de desvio basal e

4-2
Item de menu Opção Padrão Descrição

também é capaz de preservar a fidelidade nível de


segmento ST.
[Desl]: O BDR está desativado e o filtro de 0,05-Hz
está sendo usado.

OBSERVAÇÃO: A seleção da BDR ou do filtro de


0,05-Hz se aplica ao ECG exibido, ao relatório
impresso e aos dados analisados e armazenados.
A BDR introduz um atraso de mais ou menos um
segundo. Recomendamos o uso da BDR, com
exceção de situações em que o atraso é inaceitável.
As seleções da BDR e do filtro 0,05-Hz atendem aos
requisitos das Recomendações da Associação
Americana do Coração de 1990 para Padronização e
Especificações em Eletrocardiograma
Automatizado: Largura de banda e processamento
de sinal relacionados à resposta em baixa
frequência em eletrocardiogramas.
Exibição em 3 canais, 12 canais 12 canais Selecione o número de canais de ECG a ser exibido
forma de onda na tela.
Essa configuração se aplica somente ao modo de
medição automática e ao modo de medição manual.

Rótulo Ligado, desligado Desligado Escolha se você deseja ou não colocar uma marca
marca-passo em cada forma de onda do ECG quando um pulso
de ritmo é detectado.
[Lig.]: Uma marca de pulso de ritmo “︱” é colocada
em cada forma de onda do ECG quando um pulso
de ritmo é detectado.
[Desl]: Nenhuma marca é colocada quando um
pulso de ritmo é detectado.

4.3 Configurar registro


Item de menu Opção Padrão Descrição
Registro sem Ligado, desligado Desligado Escolha se você deseja ou não imprimir um relatório
papel de ECG durante uma medição automática.
[Lig.]: Relatório de ECG não é impresso.
[Desl]: O sistema automaticamente imprime o
relatório de ECG ao final da aquisição e análise de ECG.
Formato de 3×4, 3×4+1, Compacto 3×4 Selecione o formato de relatório de ECG gerado pela
relatório 3x4 medição automática.
[3×4]: As formas de onda de ECG são exibidas em 3
linhas e 4 colunas, seguidas por complexo mediano,
matriz de medida, medições e diagnósticos, se ativados.

4-3
Item de menu Opção Padrão Descrição
[3×4+1]: Formato [3×4] mais uma linha de derivação
de ritmo. Se essa opção for selecionada, você não pode
definir [Print Out Sequence] para [Simultâneo].
[Compacto 3x4]: A organização das formas de onda
do ECG é a mesma do formato [3×4], mas as medições
e diagnósticos, se ativados, estão acima das formas de
onda. Se essa opção for selecionada, o complexo
mediano e a matriz de medida não serão incluídos no
relatório de ECG, mesmo se ativados, e você não
poderá definir [Print Out Sequence] para [Simultâneo].
Sequência de Sequencial, Simultânea Sequencial Selecione o método de registro do relatório de ECG
impressão gerado pela medição automática.
[Simultâneo]: Os dados de 12 derivações de ECG são
registrados simultaneamente.
[Sequencial]: Os dados de 12 derivações de ECG são
registrados sequencialmente e exibidos em 3 linhas e
4 colunas com 2,5 segundos de dados de ECG para
cada coluna.
Duração da 2,5 s, 5 s, 7,5 s, 10 s 2,5 s Defina a duração dos dados de ECG a serem
impressão registrados. Essa opção está disponível apenas quando
a [Print Out Sequence] for definida para [Simultâneo].

Pré-aquisição Ligado, desligado Desligado No modo de medição automática, selecione se você


deseja registrar os dados antes ou depois da tecla
[ECG] ser pressionada.
[Lig.]: O equipamento registra 10 segundos de dados
de ECG antes da tecla [ECG] ser pressionada. Caso o
equipamento não obtenha 10 segundos de dados
antes da tecla [ECG] ser pressionada, uma mensagem
“Dados de ECG insuficientes” é exibida na parte inferior
da tela, e o equipamento começará a registrar até que
10 segundos de dados de ECG tenham sido obtidos.
[Desl]: O equipamento começa a registrar assim que a
tecla [ECG] é pressionada.
Estender registro Ligado, desligado Desligado [Lig.]: O equipamento automaticamente realiza uma
medição de ritmo e imprime um relatório de ritmo se
valores críticos “Extreme Tachycardia”, “Extreme
Bradycardia”, “Significant Arrhythmia” forem
detectados no final da medição automática.

Complexo Ligado, desligado Desligado Selecione se você desejar incluir o complexo mediano
mediano no relatório de ECG gerado pela medição automática.
[Lig.]: O complexo mediado, que é exibido no formato
3x4+1 com uma forma de onda do complexo mediano
para cada derivação e uma forma de onda de derivação
II de 10 segundos , está incluído no relatório de ECG.

4-4
Item de menu Opção Padrão Descrição
[Desl]: O complexo mediano não está incluído no
relatório de ECG.

Matriz de Ligado, desligado Desligado Selecione se você desejar incluir a matriz de medida
medida no relatório de ECG gerado pela medição automática.
[Lig.]: Trinta e duas medições para cada derivação
estão incluídas no relatório de ECG. Elas são: Pon (ms),
Pdur (ms), QRSon (ms), QRSdur (ms), Qdur (ms), Rdur
(ms), Sdur (ms), R'dur (ms), S'dur (ms), P+dur (ms),
QRSdef (ms), P+amp (μV), P-amp (μV), QRSp2p (μV),
Qamp (μV), Ramp (μV), Samp (μV), R'amp (μV), S'amp
(μV), STamp (μV), 2/8STT (μV), 3/8STT (μV), T+amp
(μV), T-amp (μV), QRSarea (μV*ms), Rnotch, DWconf
(%), STslope (grau), Ton (ms), Tdur (ms), T+dur (ms),
QTint (ms).
[Desl]: Matriz de medida não está incluída no relatório
de ECG.
Medição Ligado, desligado Ligado Selecione se você desejar incluir a medição no
relatório de ECG gerado pela medição automática.
[Lig.]: Resultado de medição, incluindo taxa de
ventilação Intervalo FP, Duração QRS, Intervalo de
QT/QTc, Eixo P-QRS-T, está incluído no relatório de ECG.
[Desl]: Resultado de medição não está incluído no
relatório de ECG.
Interpretação Ligado, desligado Ligado Selecione se você desejar incluir o diagnóstico no
relatório de ECG gerado pela medição automática.
[Lig.]: Os diagnósticos interpretados pelo algoritmo do
ECG estão incluídos no relatório de ECG.
[Desl]: Os diagnósticos não estão incluídos no relatório
de ECG.
Manual 1 canas, 3 canais 3 canais Defina o número de canais a serem registrados no
relatório gerado pela medição manual. O(s) canal(is)
registrados são aqueles destacados na tela.
[3 Canal]]: Registra simultaneamente três canais de
ECG em tempo real.
[1 Canal]: Registra um canal de ECG em tempo real.
Derivação de I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, II Selecione a derivação a ser registrada no relatório
ritmo V2, V3, V4, V5, V6 gerado pela medição de ritmo.

Taquicardia 80-130 100 Define o limiar de taquicardia. Frequência cardíaca


acima da definição é chamada de taquicardia.
Aplica-se somente a paciente com idade acima de 180
dias.

Bradi 40-60 50 Define o limiar de bradicardia. Frequência cardíaca


abaixo da definição é chamada de bradicardia.
Somente para pacientes com idade acima de 2191 dias.

4-5
Item de menu Opção Padrão Descrição
Fórmula QTc Hodges, Bazett, Fridericia, Hodges Seleção da fórmula QTc
Framingham Hodges: QTc = QT + 1.75 × ( frequência cardíaca − 60 )
1
Bazett: QTc = QT × ⎛⎜ frequência cardíaca ⎞⎟ 2
⎝ 60 ⎠
1
Fridericia: QTc = QT × ⎛⎜ frequência cardíaca ⎞⎟ 3
⎝ 60 ⎠
Framingham: QTc = QT + 1.54 × ⎛⎜ 1 − 60 ⎞

⎜ frequência cardíaca ⎟⎠

4.4 Gerenciamento de arquivos


Item de menu Opção Padrão Descrição
Pesquisar por Ano: 2012-2099 / Selecionando essa opção e definindo horário de
data Mês: 01-12 início e fim, você pode encontrar todos os arquivos

Dia: 31-01 que estejam de acordo com os critérios de pesquisa.

Pesquisar por ID / / Selecionando essa opção e inserindo o ID desejado,


você pode encontrar todos os arquivos que estejam
de acordo com os critérios de pesquisa.

Salvamento Ligado, desligado Desligado Selecione se você desejar salvar o arquivo do


automático paciente ao final de cada medição automática.
[Lig.]: O equipamento salva automaticamente o
arquivo do paciente ao final da medição automática.
[Desl]: O equipamento não salva o arquivo do paciente.
Excluir relatório Ligado, desligado Ligado Selecione se você deseja que o equipamento exclua
mais antigo automaticamente o arquivo mais antigo do paciente
quando a memória do caminho definido estiver cheia.
[Lig.]: O sistema exclui automaticamente o relatório
mais antigo quando a memória está cheia.
[Desl]: Quando a memória no destino definido
estiver cheia e o [Auto Save] estiver ativado, o
sistema o perguntará se você deseja excluir o
relatório mais antigo e salvar o mais recente.
Exportar formato Mindray, PDF, Mindray+PDF Mindray Selecione o formato do arquivo exportado do paciente.

Grade PDF Ligado, desligado Ligado Selecione se houver uma grade atrás das formas de
onda do relatório de ECG.
[Lig.]: Há uma grade atrás das formas de onda e do
rodapé.
[Desl]: Não há grade.
Formato PDF 3×4+1, 6×2, 6×2+1, 12×1 3×4+1 Define o formato de relatório de ECG impresso por
uma impressora externa.
[3×4+1]: Formas de onda de ECG 12 derivações são
exibidas em 3 linhas e 4 colunas, e a sequência delas
é da primeira coluna para a quarta coluna e é

4-6
Item de menu Opção Padrão Descrição
consistente com a configuração da [Sequência de
deriv]. Além disso, há uma derivação de ritmo na
parte inferior.
[6×2]: Formas de onda de ECG de 12 derivações são
exibidas em 6 linhas e 2 colunas
[6×2+1]: Formas de onda de ECG de 12 derivações
são exibidas em 6 linhas e 2 colunas. Além disso, há
uma derivação de ritmo na parte inferior.
[12×1]: Formas de onda de ECG de 12 derivações
são exibidas em 12 linhas.
Registrar lista de / / Imprime uma lista de todos os arquivos de pacientes
arquivo armazenados no diretório.

4.5 Configurar informações do paciente


Item de menu Opção Padrão Descrição

Info necessárias Ligado, desligado Desligado Escolha se inserir informações do paciente é


pac obrigatório.
[Lig.]: É obrigatório introduzir as informações do
paciente. O menu de Info do paciente aparece cada
vez que a tecla [ECG] é pressionada para iniciar uma
medição automática.
[Desl]: Informações do paciente não são obrigatórias.
Info. detalhadas Ligado, desligado Desligado Informações detalhadas do paciente incluem a etnia
do paciente do paciente, classificação médica, medicação usada,
colocação do eletrodo V3 e a segunda ID. Você pode
editar as informações detalhadas do paciente
somente quando a opção estiver ativada (ligada).

Etnia Ligado, desligado Desligado [Lig.]: Você pode selecionar a etnia do paciente no
menu [Info paciente].
[Desl]: Você não pode selecionar a etnia do paciente
no menu [Info paciente].
Medicação Ligado, desligado Desligado [Lig.]: Você pode selecionar a medicação do
paciente no menu [Info paciente].
[Desl]: Você não pode selecionar a medicação do
paciente no menu [Info paciente].
Classe Ligado, desligado Desligado [Lig.]: Você pode selecionar a classe do paciente no
menu [Info paciente].
[Desl: Você não pode selecionar a classe do paciente
no menu [Info paciente].
Colocação de Ligado, desligado Desligado [Lig.]: Você pode selecionar a colocação do V3 do
eletrodo V3 paciente no menu [Info paciente].
[Desl]: Você não pode selecionar a colocação do V3

4-7
Item de menu Opção Padrão Descrição

do paciente no menu [Info paciente].


Segunda ID Ligado, desligado Desligado [Lig.]: Você pode selecionar a segunda ID do
paciente no menu [Info paciente].
[Desl]: Você não pode selecionar a segunda ID do
paciente no menu [Info paciente].

4.6 Programação do sistema


Item de menu Opção Padrão Descrição
Formato de data aaaa-mm-dd, mm-dd-aaaa, aaaa-mm-dd Selecione o formato de data.
dd-mm-aaaa
Formato de 12 h, 24 h 24 h Selecione o formato de horário
horário

Data Ano: 2012-2099 Ano: 2012 Defina a data atual.


Mês: 01-12 Mês: 01
Dia: 31-01 Dia: 01

Tempo Horário: 00-23 (24 h) Horário: / Define o horário atual.


12 am-11 pm (12 h) Minuto: 00
Minuto: 00-59 Segundo: 00
Segundo: 00-59
Tom de Ligado, desligado Desligado [Lig.]: O equipamento dá um tom de notificação
notificação quando uma mensagem é apresentada.
[Desl]: O equipamento não dá um tom de
notificação quando uma mensagem é apresentada.
Entretanto, o equipamento sempre dá um tom de
notificação quando algumas mensagens são
apresentadas, independentemente da configuração
do [Tom de notificação]. Consulte as mensagens
seguidas por um asterisco nas Listas de mensagens
em 8.2 Mensagens
.

Bipe cardíaco Ligado, desligado Desligado [Lig.]: Ativa o tom do bipe cardíaco.
[Desl]: Desativa o tom do bipe cardíaco.
Brilho 1-5 3 O ajuste exibe o brilho. 1 é o mais baixo, enquanto 5
é o mais alto.

Espera 5 minutos, 10 minutos, 15 5 minutos Define o tempo depois do qual o equipamento


automática minutos, 20 minutos, 25 automaticamente entra em Modo de espera.
minutos, 30 minutos, No caso de alguma derivação de membro estar
desligado desligada, o equipamento entra em Modo de
espera, se não houver nenhuma operação quando o
tempo definido é atingido. No Modo de espera, a
tela fica preta.

4-8
Item de menu Opção Padrão Descrição
O equipamento não entrará em Modo de espera se
a [Espera automática] estiver definida para [Desl].
A configuração de [Espera automática] não deve
exceder a configuração de [Auto Shut Down].
Desligamento 5 minutos, 10 minutos, Desligado Defina o tempo depois do qual o equipamento é
automático 15 minutos, 20 minutos, automaticamente desligado.
25 minutos, 30 minutos, No caso de alguma derivação de membro estar
desligado desligada, o equipamento desliga
automaticamente, se não houver nenhuma
operação quando o tempo definido é atingido.
O equipamento não será desligado se a [Espera
automática] estiver definida para [Desl].
Carregar / / Importe o arquivo de configuração armazenado em
configuração uma unidade USB para a memória interna no do
equipamento.

Exportar / / Exporte o arquivo de configuração armazenado na


configuração memória interna do equipamento para a unidade USB.

Configuração de / / Imprimir a configuração atual.


impressão do
registrador
térmico

Restaurar / / Restaurar a configuração padrão de fábrica.


configuração Restaurar o padrão de fábrica não altera a
padrão configuração atual de [Idioma].

Endereço de IP 0-255 192.168.0.100 Configure o endereço IP do computador.

Máscara de 0-255 255.255.255.0 Definir máscara de sub-rede.


sub-rede

Gateway padrão 0-255 192.168.0.101 Configure o endereço IP do gateway.

Tipo de papel Rolo, dobrado em Z Rolo Selecione o tipo de papel usado atualmente

Guia operacional Ligado, desligado Desligado [Lig.]: No Modo de medição automática, o


equipamento pergunta, respectivamente, se você
quer incluir o complexo mediano, as medições e
interpretações, se essas opções estiverem ativadas
no relatório de ECG, e se você deseja salvar o
relatório se [Auto Save] estiver desativado. O
equipamento também pergunta se você deseja
realizar uma medição de ritmo caso um valor crítico
seja detectado quando [Estender registro] estiver
ativado.
[Desl]: O equipamento funciona de acordo com a
configuração sem perguntar.
Idioma ENGLISH, SIM. CHINESE, ENGLISH Selecione o idioma da IU.
FRENCH, GERMAN, ITALIAN,

4-9
Item de menu Opção Padrão Descrição
POLISH, SPANISH,
PORTUGUESE, RUSSIAN,
CZECH, TURKISH,
HUNGARIAN, ROMANIAN

Modo demo / / Selecione essa opção e insira a senha para acessar o


Modo demo.
Para sair do Modo demo, desligue o equipamento e
o reinicie.
Modo de / / O equipamento oferece o Modo de manutenção
manutenção para a equipe de manutenção verificar e testar o
equipamento. O Modo de manutenção é protegido
por senha.

4-10
5 Gerenciamento de arquivos
5.1 Acesso ao gerenciamento de arquivo
1. Pressione a tecla [Menu] para acessar o menu principal.

2. Selecione [Gerenc. arquivos].

3. Configure as opções conforme desejado.

Consulte 4.4 Gerenciamento de arquivos para mais detalhes.

5.2 Gerenciando arquivos do paciente


Se você ativou [Auto Save] no menu [Gerenc. arquivos], o sistema automaticamente cria e salva o arquivo de um paciente
na conclusão de cada medição automática. Você pode pesquisar, exportar, excluir e imprimir arquivos de histórico.

5.2.1 Acesso à tela do diretório


Na tela normal, pressione F4 para entrar na tela Diretório, onde todos os arquivos dos pacientes são listados em
sequência temporal, com o mais recente no topo.

Nessa tela, é possível:

„ Selecionar [Exportar tudo] para exportar todos os arquivos listados na tela Diretório atual.

„ Selecionar [Excluir tudo] para excluir todos os arquivos listados na tela Diretório atual.

„ Pressione F2 ou F3 para selecionar um arquivo, ou pressione e segure F2 ou F3 para mover rapidamente o cursor.

Ao selecionar um arquivo, é possível

„ Selecionar F1 para retornar.

„ Selecionar F2 para excluir o arquivo.

„ Selecionar F3 para exporta o arquivo.

„ Selecionar F4 para imprimir o arquivo de acordo com a configuração atual.

5-1
Você pode visualizar os relatórios exportados em PDF em um computador com leitor de PDF. Você também pode
imprimir os relatórios exportados.

Ao imprimir um relatório de ECF em PDF, defina corretamente a impressora. Por exemplo, com uma HP LaserJet P2035n,
siga este procedimento para definir a impressora:

1. Abra com um leitor de PDF o arquivo em PDF a ser impresso .

2. Selecione o botão Imprimir na barra de ferramentas ou [Files]→[Print (P)] para acessar o menu [Print].

3. Defina [Page Scaling] para [None] e ative [Auto-Rotate and Center].

4. Selecione o botão [Properties] para acessar a tela de Propriedades.

5. Selecione a guia [Paper/Quality] e defina o tamanho do papel para [Letter] e [Print Quality] para [600 dpi].

5-2
6. Selecione a guia [Effects] e selecione [Actual Size].

7. Selecione [Ok] para iniciar a impressão.

Recomendamos que o Adobe Reader 8.0 seja usado para abrir o relatório em PDF do relatório de ECG.

5.2.2 Pesquisando os arquivos do paciente


O equipamento tem a função de pesquisar os arquivos do paciente. Você pode fazer essa pesquisa por data ou ID do
paciente.

1. Pressione a tecla [Menu] para acessar o menu principal.

2. Selecione [Gerenc. arquivos]→[Pesquisar por data] ou [Pesquisar por ID].

3. Defina critérios de pesquisa.

‹ Se você selecionar [Pesquisar por data], defina [Data de início] e [Data final].

‹ Se você selecionar [Pesquisar por ID], insira a ID do paciente ou parte dela.

4. Selecione [Pesquisar] para iniciar a pesquisa.

Então, o sistema encontrará todos os arquivos do paciente que atendem ao critério de pesquisa.

5.3 Gerenciamento de configuração


Selecione [Menu] →[Progr sistema] para entrar no menu de [Progr sistema], onde você pode:

„ Carregar configuração

„ Exportar configuração

„ Imprimir configuração

„ Restaurar configuração padrão

5-3
5.3.1 Carregando configuração
Importe o arquivo de configuração armazenado em uma unidade USB para a memória interna do equipamento.

1. Insira a unidade USB que armazena o arquivo de configuração no conector USB no lado esquerdo do equipamento.

2. Selecione [Menu]→[Progr sistema]→[Carregar configuração].

3. Siga as instruções que aparecem na tela.

5.3.2 Exportando configuração


Você pode exportar o arquivo de configuração armazenado na memória interna do equipamento para a unidade USB.

1. Insira a unidade USB no conector USB no lado esquerdo do equipamento.

2. Selecione [Menu]→[Progr sistema]→[Exportar configuração].

3. Siga as instruções que aparecem na tela.

5-4
6 Preparação do paciente
Antes de fazer um ECG,

1. Prepare do paciente

2. Prepare a pele do paciente

3. Conecte o cabo e os fios de chumbo do paciente

4. Coloque os eletrodos

5. Insira as informações do paciente

6.1 Preparando um paciente


As etapas a seguir são necessárias para o conforto do paciente e para minimizar os artefatos musculares:

1. Explique o procedimento. Garanta ao paciente de que não há nenhum perigo ou desconforto envolvido. Explique que
uma cooperação total produzirá um registro válido de diagnóstico.

2. Deite o paciente em uma cama, com os braços ao lado do corpo e as pernas esticadas sem se tocarem. Certifique-se de
que o paciente está confortável e relaxado.

3. Exponha o tórax e locais de eletrodos nos membros.

6.2 Preparação da pele


Uma preparação cuidadosa da pele é a chave para sinais de ECG de alta qualidade.

1. Raspe os pelos de cada local com eletrodo.

2. Desengordure cada local com eletrodo com álcool e friccione suavemente com uma gaze seca para remover células
mortas da pele.

3. Seque a pele completamente.

6-1
6.3 Conectando fios de chumbo e eletrodos
Antes de fazer o ECG do paciente, verifique se todos os eletrodos estão corretamente conectados aos fios de chumbo e
se o cabo do paciente está conectado com segurança ao conector no lado direito do equipamento.

PRECAUÇÃO

z Certifique-se de que todas as derivações estejam conectadas e todos os eletrodos aplicados nos locais
corretos. Certifique-se de que as partes condutoras do cabo e dos eletrodos do paciente, incluindo o
eletrodo neutro, não estejam em contato com outras partes condutoras, incluindo o aterramento.

z Polarizar eletrodos pode fazer com que eles retenham uma carga residual depois da desfibrilação. A carga
residual bloqueará a aquisição do sinal de ECG.

z Nunca misture tipos e marcas de eletrodos em pacientes. Metais diferentes ou outras incompatibilidades
podem causar desvio basal e aumentar o tempo de recuperação do traçado depois da desfibrilação.

z Não reutilize eletrodos descartáveis. Sua reutilização pode provocar risco de contaminação e afetar a
precisão da medida.

z Eletrodos reutilizáveis devem ser limpos e desinfetados antes de serem aplicados em um paciente.

z Use eletrodos descartáveis quando o equipamento estiver em uso com um desfibrilador.

6.3.1 Acessórios do ECG


Cabo do paciente

O cabo do paciente consiste em um conector, um cabo tronco, 4 fios de chumbo de membros e 6 fios de chumbo de
tórax. Os fios de chumbo são codificados por cor. Consulte 6.4.3 Código de cor dos fios de chumbo.

1
1. Conector: conecta ao eletrocardiograma
2. Cabo tronco
3. Fio de chumbo do membro: conecta eletrodos de membro
4. Fios de derivação do tórax: conecta eletrodos de tórax

6-2
Eletrodo de tórax

O eletrodo de tórax consiste em um bulbo e um eletrodo de metal. No eletrodo de metal, há dois conectores de fios de
chumbo, um para o fio de chumbo com conector de Φ 3,0 mm e outro para o fio de chumbo com conector de Φ 4,0 mm.

2 3
4

1. Bulbo

2. Conector de fio de chumbo (Φ 3,0)

3. Conector de fio de chumbo (Φ 4,0)

4. Eletrodo de metal

Eletrodo de membro

O eletrodo de membro consiste em uma braçadeira de plástico e um eletrodo de metal. No eletrodo de metal, há dois
conectores de fios de chumbo, um para o fio de chumbo com conector de Φ3,0 mm e outro para o fio de chumbo com
conector de Φ 4,0 mm.

2 3
1. Conectores de fios de chumbo

2. Eletrodo de metal

3. Braçadeira

6.3.2 Conectando fios de chumbo de tórax com eletrodos de tórax


Respectivamente, conecte os fios de chumbo de tórax nos conectores de fios de chumbo dos seis eletrodos de tórax.
Ajuste cada fio de chumbo para garantir que o eletrodo e o fio entrem adequadamente em contato.

6.3.3 Conectando fios de chumbo de membro com eletrodos de membro


Respectivamente, conecte os fios de chumbo de tórax nos conectores de fios de chumbo dos quatro eletrodos de
membros. Ajuste cada fio de chumbo para garantir que o eletrodo e o fio entrem adequadamente em contato.

Observação
z Os eletrodos de membro são codificados por cor. Certifique-se de que o fio de chumbo e o eletrodo de
membro da mesma cor estão conectados.

6-3
6.4 Aplicando eletrodos
6.4.1 Colocação de eletrodos
AHA IEC Colocação de eletrodos
V1 C1 Quarto espaço intercostal na borda
V1(C1) esternal direita.

V4(C4) V2 C2 Quarto espaço intercostal na borda


esternal esquerda.

V2(C2) V3 C3 Posição intermediária entre os


V6(C6) eletrodos V2 (C2) e V4 (C4)
V3(C3) V4 C4 Quinto espaço intercostal na linha
V5(C5)
clavicular média esquerda

V5 C5 Linha axilar anterior esquerda,


horizontalmente ao eletrodo V4 (C4)

V6 C6 Linha axilar média esquerda,


horizontalmente ao eletrodo V4 (C4)

RA R Acima do pulso direito

LA l Acma do pulso esquerdo


RA(R) LA(L) RL N Acima do tornozelo direito

LL F Acima do tornozelo esquerdo

RL(N) LL(F)

6.4.2 Colocação de chumbo pediátrico


Ao obter um ECG pediátrico, uma alternativa à colocação padrão de V3
(C3) pode ser usada. Coloque o sensor na posição V4R (C4R). Isso abrange
o esterno a partir de V4 (C4).

V4R

6-4
6.4.3 Código de cor dos fios de chumbo
IEC AHA
Chumbo
Etiqueta Cor Etiqueta Cor
Braço direito R Vermelho RA Branco

Braço esquerdo l Amarelo LA Negro

Perna direita (neutro) N Negro RL Verde

Perna esquerda F Verde LL Vermelho

Tórax 1 C1 Branco/Vermelho V1 Marrom/Vermelho

Tórax 2 C2 Branco/Amarelo V2 Marrom/Amarelo

Tórax 3 C3 Branco/Verde V3 Marrom/Verde

Tórax 4 C4 Branco/Marrom V4 Marrom/Azul

Tórax 5 C5 Branco/Preto V5 Marrom /Laranja

Tórax 6 C6 Branco/Violeta V6 Marrom/Violeta

6.4.4 Aplicando eletrodos reutilizáveis


Aplicando eletrodos de membro

Eletrodos de membro devem ser colocados em áreas macias acima das partes internas dos pulsos e tornozelos, não nos
ossos.

1. Verifique se os eletrodos estão limpos.

2. Conecte os eletrodos dos quatro membros com os fios de chumbo correspondentes conforme indicado pela cor.
Instale os fios de chumbo de modo a evitar que eles se torçam.

3. Exponha braços e pernas dos paciente.

4. Prepare a pele conforme descrito em 6.2 Preparação da pelePreparação da pele .

5. Aplique uma camada fina de gel condutor em cada localização do eletrodo.

6. Aplique uma camada fina de gel condutor em cada eletrodo de metal.

7. Posicione os eletrodos nos locais acima da parte interna dos tornozelos e pulsos.

8. Certifique-se de que o cabo do paciente está firmemente conectado ao equipamento e de que os eletrodos estão
conectados corretamente aos fios de chumbo.

6-5
Aplicando eletrodos de tórax

1. Verifique se os eletrodos estão limpos.

2. Conecte os seis eletrodos de tórax com os fios de chumbo de tórax. Instale os fios de chumbo de modo a evitar que
eles se torçam.

3. Exponha o tórax do paciente.

4. Prepare a pele conforme descrito em 6.2 Preparação da pele.

5. Aplique uma camada fina de gel condutor em cada localização do eletrodo. Certifique-se de que o gel de um local não
toque o de outro local.

6. Aplique uma camada fina de gel condutor nos eletrodos de metal.

7. Aplique os eletrodos apertando o bulbo de borracha e permitindo que a sucção mantenha os eletrodos no lugar.

8. Certifique-se de que o cabo do paciente está firmemente conectado ao equipamento e de que os eletrodos estão
conectados corretamente aos fios de chumbo.

ADVERTÊNCIA

z O bulbo do eletrodo de tórax contém látex, material que pode causar irritação na pele. Observe o local do
eletrodo e, se houver irritação, use outro eletrodo.

OBSERVAÇÃO
z Para obter sinal de ECG de alta qualidade, certifique-se de os eletrodos de metal estão firmemente em
contato com a pele.

z Os eletrodos de metal e os locais de colocação devem estar limpos.

z Ao colocar eletrodos de tórax, certifique-se de que os eletrodos de metal não se encostam e de que o gel
condutor de um local de aplicação não toque outro local.

z A placa de metal do eletrodo de membro pode estar solta devido à frequente conexão e desconexão do fio
de chumbo. Certifique-se de que o fio de chumbo esteja bem conectado.

z Eletrodos reutilizáveis devem ser limpos antes de serem usados.

6.4.5 Aplicando eletrodos descartáveis


1. Exponha o tórax do paciente.

2. Prepare a pele conforme descrito em 6.2 Preparação da pele.

3. Coloque os eletrodos firmemente nos locais corretos.

Eletrodos de membro devem ser colocados em áreas macias acima das partes internas dos pulsos e tornozelos, não
nos ossos.

4. Instale os fios de chumbo de modo a evitar que eles se torçam. Conecte os fios de chumbo aos eletrodos.

5. Certifique-se de que o cabo do paciente está firmemente conectado ao equipamento e de que os eletrodos estão
conectados corretamente aos fios de chumbo.

6-6
6.5 Quando a derivação desligar
O sistema acusará derivação desligada quando os eletrodos estiverem separados, quando qualquer fio de chumbo
estiver mal conectado ao eletrodo ou quando o cabo do paciente desconectar-se do equipamento.

„ Quando algum dos eletrodos do braço esquerdo, perna esquerda ou braço direito do paciente estiver
desconectado ou alguma derivação LA/L, LL/F, RA/R estiver desligada, o sistema acusará, respectivamente,
“Derivação LA desligada” (“Derivação L desligada”), “Derivação F desligada” (“Derivação F desligada”) ou “Derivação
RA desligada” (“Derivação R desligada”).

„ Quando algum eletrodo ou derivação de tórax estiver desconectado, o sistema acusará, respectivamente,
“Derivação V (X) desligada” (“Derivação C (X) desligada”), onde X representa 1-6.

„ Quando o eletrodo RL/N ou a derivação estiver desligado, duas ou mais derivações de membro estiverem
desconectadas ou o cabo do paciente tiver desconectado do equipamento, o sistema acusará “Derivação de
membro desligada”.

Nesse caso, verifique se os eletrodos estão firmemente ligados à pele, se os fios de chumbo estão adequadamente
conectados aos eletrodos e se o cabo do paciente está firmemente conectado ao equipamento.

6.6 Inserindo informações do paciente


Algumas informações do paciente podem afetar diretamente o ECG. Informações completas e corretas do paciente são
úteis para alcançar um diagnóstico preciso e para o tratamento do paciente.

Você pode inserir rapidamente as informações do paciente clicando nas teclas [ID], [Age] ou [Gender]. Você também
pode inserir informações do paciente a partir da tela [Info paciente] quando [Info detalhadas pac] estiver ativado,
veja 4.5 Conf info paci.

6.6.1 Inserindo rapidamente as informações do paciente


Inserindo da ID do paciente

1. Pressione a tecla [ID].

2. Insira a ID do paciente.

3. Pressione F4 para confirmar a seleção.

Inserindo a idade do paciente

1. Pressione a tecla [Age].

2. Insira a idade do paciente.

3. Pressione F4 para confirmar a seleção.

Inserindo o sexo do paciente

Pressione repetidamente a tecla [Gender] para selecionar o sexo do paciente.

6-7
6.6.2 Inserindo informações do paciente a partir da tela Info paciente
Você também pode inserir informações do paciente a partir da tela [Info paciente] quando [Info detalhadas pac]
estiver ativado, veja 4.5 Conf info paci.

1. Pressione as teclas [ID], [Age] , ou [Gender] para acessar o menu [Info paciente].

2. Insira as informações no campo da entrada correspondente.

OBSERVAÇÃO
z Recomendamos a colocação de derivações pediátricas V4R, V1, V2, V4-V6 se o paciente tiver menos de 16
anos. Registre V4R usando o eletrodo V3. Também defina [Colocação de V3] em [V4R]. Essa é uma prática
normal para um paciente dessa idade.

6-8
7 Fazendo um ECG
ADVERTÊNCIA

z Este equipamento não deve ser usado com unidades cirúrgicas de alta frequência.

z Não toque os pacientes durante a desfibrilação. Caso contrário, pode ocorrer lesões graves ou morte.

z Para pacientes com marca-passo, o equipamento pode confundir um pulso do marca-passo com um
complexo QRS, se diversas condições adversas ocorrerem simultaneamente. Mantenha sempre esses
pacientes sob supervisão.

z Certifique-se de que todas as derivações estejam conectadas e todos os eletrodos aplicados nos locais
corretos. Certifique-se de que as partes condutoras do cabo e dos eletrodos do paciente, incluindo o
eletrodo neutro, não estejam em contato com outras partes condutoras, incluindo o aterramento.

z Para evitar o desligamento desavisado, faça o roteamento de todos os cabos de forma a evitar o risco de
alguém tropeçar. Embrulhe e prenda o excesso de cabo para reduzir o risco de emaranhamento ou dos
pacientes e da equipe sofrerem estrangulamento.

z O bulbo do eletrodo de tórax contém látex, material que pode causar irritação na pele. Observe o local do
eletrodo e, se houver irritação, use outro eletrodo.

z Medições e diagnósticos automáticos são somente para referência e não podem ser diretamente usados
para tratamento do paciente.

7.1 Modo de medição


7.1.1 Medição automática
No modo de medição automática, o equipamento automaticamente obtém 10 segundos de ECG de 12 derivações, começa
a analisar ao fim da aquisição da ECG e, então, imprime o relatório de ECG de acordo com a configuração do sistema.

Você pode iniciar a medição automática pressionando a tecla [ECG]. O equipamento para automaticamente de registrar
quando o relatório de ECG é impresso. Você também pode pressionar a tecla [ECG] para interromper a medição automática.

7.1.2 Medição manual


No modo de medição manual, o equipamento registra continuamente em tempo real as formas de onda do ECG da(s)
derivação(ões) selecionada(s). Você pode selecionar a tecla [Lead] para trocar a(s) derivação(ões) a ser(em) registrada(s).
Os rótulos das derivações estão destacados com um fundo verde na tela.

Você também pode iniciar uma medição manual pressionando a tecla [Manual]. Para parar de registrar, pressione a tecla
[Manual].

No modo de medição manual, você pode pressionar F3 para colocar 1 mV ao quadrado na impressão.

7-1
7.1.3 Medição de ritmo
No modo de medição de ritmo, o equipamento obtém 60 segundos de um ECG de 12 derivações e imprime as formas
de onda da derivação de ritmo. No relatório de ECG de ritmo, as formas de onda de ECG são exibidas em 3 linhas em
cascata, com cada linha incluindo 10 segundos de formas de onda.

Você pode iniciar uma medição de ritmo pressionando a tecla [Rhythm]. Em seguida, o equipamento começa a
aquisição e a contagem regressiva . Após 60 segundos, o equipamento começa a impressão.

O modo de ritmo para automaticamente quando o relatório é finalizado. Você também pode pressionar a tecla [Rhythm]
para interrompê-lo manualmente.

7.2 Fazendo um ECG


Para obter um ECG.

1. Realize a preparação do paciente conforme descrita em 6 Preparação do paciente.

2. Certifique-se de que o cabo do paciente e os fios de chumbo estejam conectados, os eletrodos tenham sido aplicados
e de que o equipamento esteja ligado.

3. Definir formas de ondas ECG conforme descrito em 7.3 Configuração das formas de onda do ECG.

4. Pressione as teclas [ECG] , [Manual] ou [Rhythm] para iniciar a aquisição e o registro do ECG.

5. Imprima outra cópia do relatório de medição automática ou de medição de ritmo mais recente, conforme necessário.

OBSERVAÇÃO
z Não toque nos eletrodos de metal ou nos conectores ao fazer a aquisição e o registro do ECG. Caso contrário,
podem acontecer medições imprecisas.

7.3 Configuração das formas de onda do ECG


Na tela normal,

„ Pressione repetidamente F1 para selecionar a velocidade atual de forma de onda.

„ Pressione repetidamente F2 para selecionar o ganho atual de forma de onda.

„ Pressione a tecla [Filter] para definir a frequência atual do filtro de artefato muscular.

„ Pressione a tecla [lead] para selecionar a derivação para registro manual.

Você também pode configurar as formas de onda do ECG acessando o menu [Config form ond]. Consulte 4.2
Configurar forma de onda para mais detalhes.

7.4 Configuração do relatório de ECG


Os conteúdos e formato do relatório de ECG são configuráveis. Consulte. 4.3 Configurar registro

7-2
7.5 Copiando um relatório
O equipamento tem a função de copiar o relatório mais recente de medição automática ou de medição de ritmo.

Para imprimir outra cópia do relatório de ECG mais recente de medição automática ou de ritmo, pressione F3. Você pode
copiar o relatório usando a configuração atual ou você pode também alterar as configurações antes de imprimir outra
cópia.

7.6 Salvando o relatório do paciente


Se [Auto Save] estiver ativado no menu [Gerenc. arquivos], o sistema automaticamente criará e salvará o arquivo do
paciente ao final da conclusão de cada medição automática. Você pode pesquisar, exportar, excluir e imprimir arquivos
de histórico do paciente. Consulte 5 Gerenciamento de arquivos para mais detalhes.

7.7 Análise de ECG de 12 derivações em repouso


O equipamento tem a função de analisar um ECG de 12 derivações em repouso no modo de medição automática. O
sistema começará automaticamente a análise ao fim da aquisição de ECG.

O ECG de 12 derivações em repouso oferece:

„ Medições, incluindo:

‹ Taxa de ventilação (bpm)

‹ Intervalo PR (ms)

‹ Duração QRS(ms)

‹ Intervalo QT/QTC (ms)

‹ Eixos P/QRS/T(°)

„ Valor crítico, incluindo

‹ Consider Acute STEMI

‹ Acute MI/Ischemia

‹ Extreme Tachycardia

‹ Extreme Bradycardia

‹ Arritmia significativa.

„ Medidas

„ Complexos medianos

Fornece o completo mediano de cada derivação.

„ Matriz de medida

Fornece 32 medições de cada derivação, incluindo


Pon (ms), Pdur (ms), QRSon (ms), QRSdur (ms), Qdur (ms), Rdur (ms), Sdur (ms), R'dur (ms), S'dur (ms), P+dur (ms),
QRSdef (ms), P+amp (μV), P-amp (μV), QRSp2p (μV), Qamp (μV), Ramp (μV), Samp (μV), R'amp (μV), S'amp (μV),
STamp (μV), 2/8STT (μV), 3/8STT (μV), T+amp (μV), T-amp (μV), QRSarea (μV*ms), Rnotch, Dwconf (%), Stslope (grau),
Ton (ms), Tdur (ms), T+dur (ms), QTint (ms).

7-3
O diagnóstico da análise de ECG de 12 derivações está incluído no relatório de ECG por padrão, veja a configuração de
[Interpretação] conforme descrito em 4.3 Configurar registro.

A análise de ECG de 12 derivações em repouso não é feita para uso no modo de medição manual e no modo de medição
de ritmo.
Consulte o Guia do médico sobre o programa interpretativo de ECG de 12 derivações (PN: 046-004817-00) para mais detalhes.

7.8 Relatório de ECG


O formato e conteúdos do relatório de ECG são configuráveis. Consulte 4.3 Configurar registro para mais detalhes.

A seguir, um modelo de registro de medição automática com configuração padrão.


1 2

3 4 5 6 7 8 9 10

11
1

12

13

1. Informações do paciente 2. Hora da aquisição

3. Ganho 4. Velocidade do papel

5. Configuração do AC Filter 6. Variação de frequência

7. Fórmula QTc 8. Nome do departamento/hospital

9. Versão do software do sistema/versão do algoritmo 10. ID do equipamento

11. Medições globais 12. Valor crítico

13. Declaração de diagnóstico

OBSERVAÇÃO

z Se o sexo do paciente e/ou a idade não foram inseridos, "(*)" será mostrado após o valor crítico, se
configurado, ou a primeira linha de declaração de diagnóstico.

7-4
8 Solução de problemas
8.1 Problemas gerais
Esse capítulo lista os problemas que podem ocorrer. Se o problema persistir depois que ações corretivas foram tomadas,
entre em contato com o serviço de manutenção.

Problema Causa possível Ações corretivas

O equipamento não liga. 1. O equipamento não está conectado 1. Verifique se o cabo de alimentação
à rede de CA. está conectado com segurança.
2. A bateria não está instalada ou não 2. Verifique se a bateria instalada tem
tem carga. carga suficiente. Do contrário, conecte
o equipamento à rede de CA e carregue
a bateria.

Os dados do ECG apresentam ruído 1. Movimento do paciente. 1. Peça ao paciente que não se mova
inaceitável 2. Configuração de filtro inadequada. durante a aquisição do ECG.

3. Má preparação da pele. 2. Verifique se as configurações dos

4. Problema no eletrodo. filtros são adequadas.

5. Problema no cabo do paciente. 3. Prepare o paciente antes da


aquisição do ECG.
6. São usados os acessórios errados ou
tipos e marcar de eletrodos estão 4. Verifique se os eletrodos estão

misturadas. aplicados corretamente. Verifique se há


eletrodos vencidos ou defeituosos.
5. Verifique se o cabo do paciente está
defeituoso, quebrado ou desconectado.
6. Utilize apenas os acessórios
especificados. Não misture tipos ou
marcas de eletrodos.

O registrador não funciona. 1. Registro sem papel está ativado. 1. Selecione[Menu]→[Registrar


2. O registrador não está abastecido configuração] e defina [Registro sem
com papel de registro. papel] para [Desl].
3. A tampa do registrador não está 2. Verifique se o papel de registro está
fechada adequadamente. carregado adequadamente.

4. O cabeçote de impressão está 3. Verifique se a tampa do registrador


quente demais. está fechada adequadamente.

5. Registrador está desativado porque a 4. Espere até que o cabeçote de


bateria está vazia. impressão esfrie.
5. Conecte o equipamento à rede de CA
para que o equipamento funcione e
carregue a bateria.

Papel dobrado ou desalinhado 1. Uso de papel não aprovado. 1. Use papel de registro aprovado.

8-1
Problema Causa possível Ações corretivas

2. O papel de registro não está 2. Retire o papel e elimine a parte


carregado adequadamente. dobrada. Recarregue o papel conforme
descrito em 3.2.3 Carregamento de
papel.
Parte da impressão está faltando ou a 1. Cabeçote de impressão sujo. 1. Limpe o cabeçote de impressão.
impressão não está clara. 2. Alguns pontos térmicos no cabeçote 2. Se o problema persistir, entre em
de impressão estão danificados. contato com o Serviço de manutenção.

O equipamento é desligado 1. O desligamento automático está 1. Verifique a configuração de [Auto


automaticamente. ativado. Shut Down] selecionando
2. A bateria se esgota quando o [Menu]→[Progr sistema]. No caso de
equipamento funciona com bateria. alguma derivação de membro estar
desligada, o equipamento desliga
automaticamente, se não houver
nenhuma operação quando o tempo
definido é atingido.
2. Conecte o equipamento à rede de CA
para que o equipamento funcione e
carregue a bateria.

A tela está completamente em branco. A espera automática está ativada. No caso de alguma derivação de
membro estar desligada, o
equipamento desliga automaticamente
para poupar energia, se não houver
nenhuma operação quando o tempo
definido é atingido.
Para sair do modo de espera, pressione
qualquer tecla.

A tela do monitor está muito escura A configuração de brilho está baixa. Ajuste o brilho da tela.
para ser vista claramente.

8-2
8.2 Mensagens
O equipamento lança mensagens para indicar o status atual do sistema.

Algumas mensagens, consulte 8.2.1 Lista de mensagens 1, são mais importantes e urgentes, e é preciso que você a
reconheça ou tome uma atitude a tempo. O sistema lança uma caixa de diálogo quando essas mensagens acontecem.
Nesse caso, você não pode operar o equipamento a não ser que você pressione alguma tecla para eliminar as
mensagens ou espere até que os sinais desapareçam.

Algumas mensagens, consulte 8.2.2 Lista de mensagens 2, são menos importantes. Essas mensagens são exibidas na
área de mensagens. Elas desaparecem automaticamente quando os sinais desaparecem.

O equipamento pode apresentar um tom de notificação quando uma mensagem é exibida. O tom de notificação vem
desligado como padrão. Você pode ativá-lo acessando o menu de [Progr sistema]. Consulte Tom de notificação em 4.6
Programação do sistema.

Entretanto, o equipamento sempre dá um tom de notificação quando algumas mensagens são apresentadas,
independentemente da configuração do [Tom de notificação]. Consulte as mensagens seguidas por um asterisco nas
Listas de mensagens abaixo .

8.2.1 Lista de mensagens 1


Mensagem Acionamento Ação
Sem bateria!* A bateria está muito fraca. Conecte o equipamento à rede de CA
para que o equipamento funcione e
carregue a bateria.

Registrador indisponível!* 1. Quando o registro é necessário ou 1. Verifique se o papel de registro está


uma medição é iniciada. Nesse caso, carregado adequadamente.
uma caixa de diálogo aparecerá. 2. Verifique se o rolo de impressão do
Pressione qualquer tecla para fechar a cabeçote de impressão está na posição
caixa de diálogo. Ela não afeta a função. correta.

2. Erro de comunicação do registrador 3. Verifique se o registrador não parou

ou não funciona. porque o cabeçote de impressão está


quente.
4. Se a mensagem persistir depois de as
medidas acima terem sido tomadas,
entre em contato com o pessoal da
manutenção.
*
Erro de módulo de ECG A placa de ECG está danificada ou um Entre em contato com o serviço de
erro no software causa erro na manutenção.
comunicação de ECG ou a
comunicação é interrompida.

Erro de tipo de papel *


A configuração do [Tipo de pape] é Verifique se a configuração de [Tipo de
diferente do tipo de papel usado. papel] está correta [Menu]→[Progr
sistema].
Configuração carregada com êxito* A configuração foi carregada com êxito. /

8-3
Mensagem Acionamento Ação
Configuração restaurada com êxito * Os parâmetros predefinidos de fábrica /
foram restaurados com êxito.

Falha ao carregar configuração* Falha no principal software de controle Entre em contato com o serviço de
ou no hardware. manutenção.

Memória USB não encontrada O sistema não encontrou a unidade 1. Verifique se a unidade USB está
USB. conectada corretamente.
2. Se a mensagem persistir, formate a
unidade USB e tente novamente.
Arquivo de configuração não O arquivo de configuração não é 1. Verifique se o arquivo de
encontrado* encontrado na unidade USB quando configuração correto está armazenado
[Carregar configuração] é na unidade USB.
selecionado. 2. Verifique se o sistema do arquivo
está danificado. Em caso positivo, entre
em contato com o serviço de
manutenção.
Exportando dados. Aguarde... (X/Y) O sistema está exportando os dados do /
paciente.
X se refere ao número de arquivos já
exportados, e Y se refere ao número
total de arquivos para exportar.
Falha ao criar arquivo(s) O sistema falhou ao criar arquivos Verifique se a memória USB está
quando arquivos estão sendo conectada adequadamente. Em caso
exportados. positivo, o sistema do arquivo está
conectado adequadamente. Formate a
unidade USB e tente novamente.

Exportação de dados concluída Os dados do paciente foram /


exportados com êxito.
Exportação de configuração com êxito A configuração foi carregada com /
sucesso.
Falha na exportação Falha ao exportar dados do paciente. 1. Verifique se as configurações estão
corretas e se uma opção correta foi
selecionada.
2. Verifique se a unidade USB está
inserida corretamente e se o sistema
do arquivo não está danificado.
3. Verifique se a unidade USB tem
espaço suficiente.
Excluindo... Os arquivos estão sendo excluídos. /

Excluído com sucesso Um arquivo ou todos os arquivos foram /


excluídos com sucesso.
Falha ao excluir Falha ao excluir arquivo Verifique se a opção para excluir está
selecionada. Você pode formatar a
memória interna se quiser excluir todos
os arquivos.

8-4
Mensagem Acionamento Ação
Memória USB baixa A memória USB não tem espaço Exclua arquivos inúteis armazenados
suficiente para quando dados ou na memória USB para liberar espaço na
configuração do paciente devem ser memória.
exportados para ela.

Falha na formatação Falha na formatação da memória. A memória interna pode estar


danificada. Entre em contato com o
serviço de manutenção.

Formatação completa A memória foi formatada com sucesso. /

Formatando. Aguarde... A memória está sendo formatada. /

Desligando... O sistema está desligando. /


*
Observação: significa que o equipamento sempre dá um tom de notificação quando a mensagem é exibida.

8.2.2 Lista de mensagens 2


Mensagem Acionamento Ação
Memória de dados indisponível * A memória de dados está indisponível Entre em contato com o serviço de
ou não foi possível detectar a memória manutenção.
de dados.
*
Erro de memória de dados Não foi possível ler ou escrever a Entre em contato com o serviço de
memória de dados. manutenção.

O relógio RT precisa ser reajustado* O relógio em tempo real exibe o valor Entre em contato com o serviço de
inicial porque a célula do botão falhou manutenção.
e reiniciou ou a célula do botão não
está disponível.
*
Erro no relógio RT Não foi possível ler o registro do relógio Entre em contato com o serviço de
em tempo real. manutenção.

Erro de bateria * Foi detectada uma falha enquanto a Entre em contato com o serviço de
bateria estava sendo carregada. manutenção.

Voltagem anormal do dispositivo * A voltagem da fonte de alimentação Entre em contato com o serviço de
PCBA está anormal. manutenção.

Derivação de membro desligada 1. Derivação RL desligada ou mais de 1. Verifique os eletrodos e fios de


uma derivação de membro desligada. chumbo correspondentes. Reaplique os
2. O cabo do paciente está eletrodos e reconecte os fios de
desconectado do equipamento. chumbo, se necessário.
2. Verifique se o cabo do paciente está
conectado ao equipamento.

Derivação XX desligada A derivação referida está desligada. Verifique os eletrodos e fios de chumbo
(XX se refere a LA/L, LL/F, V1-V6/C1-C6) correspondentes. Reaplique os
eletrodos e reconecte os fios de
chumbo, se necessário.

Ruído Foi detectado ruído ou artefatos das Verifique o paciente.


derivações I, II, V1, V2, V3, V4, V5, V6.

Registrando... O registrador está funcionando. Para parar de imprimir, pressione a

8-5
Mensagem Acionamento Ação
tecla [ECG] (para registro de medição
automática), a tecla [Manual] (para
registro de medição manual) ou a
tecla [Rhythm] (para registro de
medição de ritmo).

Analisando... O algoritmo está analisando os dados /


de ECG obtidos.

Falha na análise O algoritmo falhou ao analisar os dados Consulte o “Guia do médico sobre o
de ECG obtidos e não pôde dar um programa interpretativo de ECG de 12
diagnóstico. derivações" (PN: 046-004817-00).

Dados de ECG insuficientes Em uma situação em que a Aguarde até que dados suficientes
pré-aquisição está ativada, o sejam obtidos.
equipamento não obteve 10 segundos
de dados de ECG quando a medição
automática foi iniciada
Adquirindo... O equipamento está adquirindo 60 Aguarde até que 60 segundos da
segundos de dados de ECG quando a contagem sejam atingidos.. Para parar
medição de ritmo é iniciada. a aquisição, pressione a tecla [Rhythm].

Verifique o registrador. 1. O papel de registro não está 1. Verifique se há papel de registro


carregado ou está faltando. carregado e suficiente.
2. A tampa do registrador não está 2. Verifique se a tampa do registrador
fechada adequadamente. está fechada adequadamente.

Cabeçote de registrador quente * O cabeçote de impressão aqueceu Pare a impressão e aguarde até que a
devido ao uso excessivo. mensagem desapareça.

Conflito de endereço IP Conflito de endereço IP. Entre em contato com o serviço de


manutenção.

O espaço na memória é insuficiente O espaço deixado na memória é menor Exclua arquivos históricos inúteis.
que 10 arquivos.

Bateria fraca A carga da bateria é baixa. Conecte o equipamento à rede de CA


para que o equipamento funcione e
carregue a bateria.
Observação: *significa que o equipamento sempre dá um tom de notificação quando a mensagem é exibida.

8-6
9 Bateria
9.1 Visão geral
Este equipamento foi desenvolvido para trabalhar com baterias durante a transferência do paciente internamente
no hospital ou quando o fornecimento de energia elétrica de corrente alternada for interrompido. O equipamento
usa a fonte de energia de CA como a principal. No caso de queda de energia, o equipamento será alimentado
automaticamente pelas baterias internas. Portanto, recomendamos que as baterias instaladas no equipamento
estejam sempre completamente carregadas.

Os símbolos de bateria na tela indicam o status das baterias, conforme segue:

„ Indica que a bateria está funcionando corretamente. A parte sólida em verde representa o nível atual de
carga da bateria. Cada bloco representa uma carga de, aproximadamente, 20% de capacidade.

„ Indica que a bateria tem pouca carga e precisa ser recarregada. Nesse caso, o LED fica amarelo e a
mensagem [Bateria fraca] é apresentada na parte inferior da tela.

„ Indica que a bateria está quase descarregada e precisa ser recarregada imediatamente.

Quando a bateria está vazia, o sistema mostra a mensagem [Sem bateria!], o indicador de bateria pisca em amarelo e o
registrado fica desativado. Nesse momento, conecte o equipamento à rede de CA e carregue a bateria. Caso contrário, o
equipamento será desligado.

9.2 Carregando a bateria


A bateria é carregada sempre que o equipamento estiver conectado a uma fonte de energia CA, independentemente de
o equipamento estar ligado ou não.

Quando a bateria está sendo carregada, o indicador de bateria está iluminado em verde. O símbolo de bateria na tela
mostra dinamicamente o status de carga da bateria quando o equipamento está ligado.

9.3 Substituindo a bateria


A bateria deve ser instalada somente pelo pessoal de manutenção treinado e autorizado pela nossa empresa. Para
substituir a bateria, entre em contato com o serviço de manutenção.

9-1
9.4 Diretrizes da bateria
A vida útil da bateria depende da frequência e do tempo de uso. Uma bateria de íon-lítio armazenada e acondicionada
de forma adequada tem uma vida útil de cerca de 3 anos. Em outros modelos, com utilização mais agressiva, esse tempo
pode ser menor. É recomendável a troca de baterias de íons de lítio a cada 3 anos.

Para obter o máximo da bateria, observe as diretrizes a seguir:

„ O teste de desempenho da bateria pode ser realizado uma vez por ano, antes do reparo do equipamento ou
sempre que houver suspeita de que a bateria seja a causadora dos problemas.

„ Realize esse procedimento sempre que a bateria ficar guardada por três meses ou quando houver uma redução
considerável no tempo de duração da carga.

„ Remova a bateria antes de transportar o equipamento ou se ela não for usada por mais de três meses.

„ Remova a bateria do equipamento caso ela não esteja sendo usada com frequência. Deixar a bateria em um
equipamento que não é usado com muita frequência irá reduzir a vida da bateria.

„ A vida útil de uma bateria de íon-lítio é de, aproximadamente, seis meses, quando a bateria é armazenada com 50%
da energia total. Carregue completamente a bateria depois de seis meses. Depois, execute o equipamento com
essa bateria totalmente carregada. Quando sua energia estiver em 50% do total, remova-a do equipamento e
armazene-a.

„ Ao armazenar baterias, certifique-se de que os terminais das baterias não entrem em contato com objetos metálicos.
Se as baterias forem armazenadas por um período extenso, elas devem ser colocadas em local fresco. O
armazenamento das baterias em local fresco ameniza o processo de envelhecimento. Idealmente, a bateria deve ser
armazenada a uma temperatura de 15° C. O armazenamento das baterias em temperaturas altas por um longo
período encurta sua vida útil significativamente. Não armazene a bateria a uma temperatura além de -20° C -60° C.

ADVERTÊNCIA
z Mantenha a bateria longe do alcance de crianças.

z Utilize apenas as baterias especificadas.

z Caso a bateria apresente sinais de danos ou de vazamento, substitua-a imediatamente. No equipamento,


não use bateria com defeito.

9-2
9.5 Manutenção da bateria
9.5.1 Preparando uma bateria
A bateria deve ser preparada antes do primeiro uso. O ciclo de preparação da bateria consiste de uma carga completa
sem interrupção, seguida de uma descarga completa e depois uma carga, também sem interrupção. Esse processo deve
ser realizado periodicamente para garantir sua via útil.

Para preparar a bateria, proceda da seguinte forma:

1. Desconecte o equipamento do paciente.

2. Conecte o equipamento à rede de CA. Deixe a bateria carregar ininterruptamente até que esteja cheia e o indicador de
bateria desligado.

3. Desconecte a rede de CA e permita que o equipamento funcione com a bateria até que desligue.

4. Conecte novamente o equipamento à rede de CA. Deixe a bateria carregar ininterruptamente até que esteja cheia e o
indicador de bateria desligado.

OBSERVAÇÃO

z A real capacidade da bateria será reduzida com o passar do tempo. Para baterias velhas, o símbolo de
capacidade total da bateria não indica que a capacidade e o tempo operacional da bateria ainda estejam de
acordo com as especificações no manual do operador. Substitua a bateria caso o seu tempo de operação
seja consideravelmente menor que o tempo especificado.

9.5.2 Verificando uma bateria


O rendimento de uma bateria recarregável pode diminuir ao longo do tempo. O teste de desempenho da bateria pode
ser realizado uma vez por ano, antes do reparo do equipamento ou sempre que houver suspeita de que a bateria seja a
causadora dos problemas.

Para verificar o rendimento de uma bateria, siga esse procedimento.

1. Desconecte o equipamento do paciente.

2. Conecte o equipamento à rede de CA. Deixe a bateria carregar ininterruptamente até que esteja cheia e o indicador de
bateria desligado.

3. Desconecte a rede de CA e permita que o equipamento funcione com a bateria até que desligue.

O tempo de funcionamento das baterias reflete diretamente em seu rendimento. Se o tempo de funcionamento de uma
bateria ficar notavelmente mais curto do que o estabelecido nas especificações, entre em contato com a equipe de
manutenção.

9-3
OBSERVAÇÃO

z O tempo de funcionamento da bateria depende da configuração do dispositivo e da operação. Se o tempo


de funcionamento da bateria é muito pequeno depois da carga completa, pode ser que ela esteja danificada
ou funcionando incorretamente.

z A bateria deve ser substituída quando apresentar sinais visuais de danos ou estiver descarregando
rapidamente.

9.6 Reciclagem da bateria


Deve-se substituir uma bateria que apresente sinais visíveis de dano se ela apresentar falhas ou se ela tiver sido usada
por mais de dois anos. Siga as leis locais para o descarte de baterias.

ADVERTÊNCIA

z Não desmonte, perfure ou incinere as baterias. Não provoque curto-circuito nos terminais da bateria. Elas
ainda podem incendiar-se, explodir ou vazar, o que pode causar lesões.

9-4
10 Cuidado e manutenção
Manutenção regular é essencial para garantir que o equipamento funcione da maneira adequada. Esse capítulo contém
informações sobre cuidados básicos e manutenção periódica.

ADVERTÊNCIA
z A não implementação de um cronograma de manutenção satisfatório por parte do indivíduo responsável,
do hospital ou da instituição que utiliza este equipamento pode causar falhas indevidas no equipamento e
possíveis riscos à saúde.

z Verificações de segurança ou de manutenção envolvendo a desmontagem do equipamento devem ser


realizadas por profissionais de manutenção. Caso contrário, pode haver falha no equipamento e possíveis
riscos à saúde.

z Se você descobrir algum problema com o equipamento, entre em contato com o pessoal de manutenção ou
com a nossa empresa.

10.1 Limpeza e desinfecção


Mantenha o equipamento e os acessórios livres de sujeira e poeira. Para evitar danos ao equipamento, proceda de
acordo com as seguintes regras:

„ Sempre faça a diluição do produto de limpeza e desinfecção de acordo com as instruções do fabricante ou utilize a
concentração mais baixa possível.

„ Não mergulhe parte do equipamento no líquido.

„ Não espirre líquidos sobre o equipamento e seus acessórios.

„ Não permita a entrada de líquidos no console.

„ Nunca utilize materiais abrasivos (como luvas ou esponjas de aço) ou ainda limpadores corrosivos (como acetonas
ou substância com base em cetonas).

ADVERTÊNCIA

z Desligue o sistema, desconecte o fio de energia e outros cabos antes limpar o equipamento.

z Utilize apenas as substâncias aprovadas por nós e os métodos descritos neste capítulo para a limpeza e
desinfecção do equipamento. A garantia não cobre danos causados pelo uso de métodos ou substâncias
não autorizadas.

z Não garantimos a eficácia dos métodos e das substâncias químicas relacionadas como um meio de controle
de infecções. Para obter um método para controle de infecções, consulte o responsável pelo departamento
de controle de infecção hospitalar ou um epidemiologista.

10-1
PRECAUÇÃO

z Caso derrame líquido sobre o equipamento ou seus acessórios, entre em contato conosco ou com nossa
equipe de manutenção.

10.1.1 Limpeza
Os agentes de limpeza recomendados são:

„ Hipoclorito de sódio (diluído)

„ Água oxigenada (3%)

„ Etanol (75%)

„ Isopropanol (70%)

Para higienizar e desinfetar os acessórios reutilizáveis, consulte as instruções que os acompanham.

Limpando o equipamento.

Limpe regularmente seu equipamento. Caso haja forte poluição ou muita poeira e areia no local, aumente a frequência
de limpeza do equipamento. Antes de limpar o equipamento, consulte os regulamentos do hospital a respeito da
limpeza do equipamento.

Para a limpeza do equipamento, siga as seguintes regras a seguir:

1. Desligue o equipamento, desconecte o cabo de alimentação, acessórios e outros dispositivos que estiverem
conectados ao equipamento.

2. Limpe a tela com um pano limpo e macio e umedecido com limpa-vidros.

3. Limpe a superfície externa do equipamento com um pano macio umedecido com o agente de limpeza.

4. Tire o excesso de umidade com um pano seco.

5. Deixe o equipamento secar em um local ventilado e fresco.

PRECAUÇÃO

z Ao limpar, evite o conector do cabo do paciente e outros conectores.

Limpando cabos do paciente e fios de chumbo

Remova os cabos do paciente e os fios de chumbo antes da limpeza.

1. Esfregue suavemente os cabos e fios de chumbo com um pano macio umedecido em etanol, evitando os conectores
de metal.

2. Tire o excesso de umidade com um pano seco.

3. Seque os cabos e fios de chumbo em um local ventilado e fresco.

10-2
Limpando eletrodos reutilizáveis

Limpe os eletrodos reutilizáveis imediatamente depois de usá-los em um paciente.

1. Esfregue suavemente a superfície dos eletrodos com um pano macio umedecido em etanol, evitando os conectores
de metal.

2. Tire o excesso de umidade com um pano seco.

3. Deixe os eletrodos secarem em um local ventilado e fresco.

Limpando o cabeçote de impressão térmico

Um cabeçote de impressão sujo deteriorará a qualidade da impressão. Limpe o cabeçote pelo menos uma vez por mês
ou conforme necessário. Verifique a impressão para garantir que ela esteja legível e escura. Uma impressão clara pode
indicar um cabeçote de impressão sujo.

Para limpar o cabeçote de impressão térmico, siga este procedimento:

1. Desligue o equipamento.

2. Pressione o fecho da tampa do registrador para abri-la. Retire o papel de registro.

3. Esfregue suavemente o cabeçote com cotonetes umedecidos em etanol para remover a poeira e as partículas
estranhas.

4. Tire o excesso de umidade com cotonetes secos.

5. Recarregue o papel de registro e feche a tampa do registrador quando o cabeçote de impressão estiver
completamente seco ao ar livre.

PRECAUÇÃO

z O cabeçote de impressão fica quente durante o registro. Não limpe o cabeçote de impressão imediatamente
após o registro.

10.1.2 Desinfecção
A desinfecção pode causar danos ao equipamento e não é recomendada para esse equipamento, a menos que isso seja
indicado nos procedimentos de serviços do hospital. É recomendável limpar o equipamento antes da desinfecção.

Os desinfetantes recomendados para esse equipamento são: etanol 75%, isopropanol 70%, concentrado clássico OXY
perform®.

10.1.3 Esterilização
Não esterilize os equipamentos e os acessórios, a menos que isso seja especificado nas instruções de uso de um
acessório.

10-3
10.2 Verificação regular
Execute uma inspeção visual diária antes de usar o equipamento pela primeira vez. Em caso de danos ou anormalidades,
não utilize o equipamento. Entre em contato com os engenheiros biomédicos do hospital ou com o serviço de
manutenção imediatamente.

Verifique se o equipamento está de acordo com os seguintes requisitos:

„ O revestimento e a tela estão livres de rachaduras e outros danos.

„ Todas as teclas funcionam corretamente.

„ O conectores não estão soltos, rachados ou tortos e os cabos não têm cortes, entalhes ou desgastes.

„ O cabo de alimentação e o cabo do paciente estão conectados com segurança ao equipamento.

„ O papel está corretamente carregado e é suficiente.

„ A bateria está instalada e tem carga suficiente.

„ Os bulbos do eletrodo de tórax estão livres de rachaduras e os eletrodos de membro estão fixando corretamente .

Após o equipamento ter sido utilizado por um período de seis a 12 meses ou quando o equipamento for reparado ou
atualizado, uma inspeção completa deve ser feita por profissionais qualificados para assegurar a confiabilidade do
equipamento.

Siga as instruções abaixo quando for inspecionar o equipamento.

„ Verifique se o ambiente e a fonte de alimentação estão de acordo com os requisitos.

„ Inspecione o equipamento e seus acessórios para identificar danos mecânicos.

„ Inspecione o cabo de alimentação, o cabo do paciente e os fios de chumbo com relação a danos e certifique-se de
que o seu isolamento esteja em condições adequadas.

„ Certifique-se de que apenas os acessórios especificados sejam utilizados.

„ Certifique-se de que as baterias satisfaçam os requisitos de rendimento.

„ Certifique-se de que a impressora esteja funcionando corretamente e que o papel utilizado esteja de acordo com
seus requisitos.

„ Certifique-se de que o equipamento esteja em boas condições de funcionamento.

10.3 Manutenção da bateria


Consulte 9.5 Manutenção da bateria para obter mais informações.

10-4
10.4 Armazenamento de papel de registro térmico
Para armazenar papel térmico, siga as seguintes regras a seguir:

„ Armazene-o em um local fresco, escuro e seco, evitando altas temperaturas, umidade e luz direto do sol.

„ Evite exposição prolongada à fluorescência.

„ Não armazene papel térmico com policloreto de vinila ou outros químicos que possam causar amarelamento ou
desbotamento.

„ Não sobreponha papel térmico por um longo período de tempo.

OBSERVAÇÃO

z Utilize apenas o papel térmico específico. Usar outros papel pode resultar no desgaste prematuro do
cabeçote de impressão ou em registros de má qualidade.

10.5 Armazenamento de cabos e fios de chumbo


Para garantir que cabos e fios de chumbo funcionem adequadamente, siga as seguintes regras de armazenamento:

„ Armazene-os em local seco e bem ventilado.

„ Pendure cabos e fios de chumbo verticalmente ou em torno de uma grande roda, evitando que eles se enrolem ou
se entortem em um ângulo agudo.

„ Não enrole cabos e fios de chumbo em torno do equipamento.

10.6 Testes de segurança elétrica


Os usuários não podem realizar sozinhos testes de segurança elétrica. Entre em contato com o serviço de manutenção
se esses testes forem necessários.

Consulte D Inspeção de segurança com eletricidade para mais detalhes.

10-5
OBSERVAÇÕES

10-6
11 Acessórios
ADVERTÊNCIA

z Use apenas os acessórios especificados neste capítulo. O uso de outros acessórios pode danificar
o equipamento ou não atender às especificações estabelecidas.

z Os acessórios de uso único não devem ser reutilizados. Sua reutilização pode provocar risco
de contaminação e afetar a precisão da medida.

z Examine os acessórios e suas embalagens, para verificar se existem sinais de danos. Se forem detectados
danos, não os utilize.

11.1 Acessórios para ECG


Eletrodos para ECG

Modelo Descrição Categoria do paciente Nº da peça


31499224 10 peças/pacote Adultos 0010-10-12304
2245 50 peças/pacote Pediátrico 9000-10-07469
2258-3 3 peças/pacote Neonatal 900E-10-04880
EC6402 Eletrodo de tórax Adultos 040-001585-00
EC6403 Eletrodo de membro, AHA Adultos 040-001586-00
EC6406 Eletrodo de membro, IEC Adultos 040-001587-00

Cabo do paciente

Modelo Descrição Nº da peça


EC6401 AHA, 12 derivações, Φ 4, conector banana, à prova de desfibrilação 040-001582-00

EC6404 AHA, 12 derivações, grampo, à prova de desfibrilação 040-001583-00

EC6405 IEC, 12 derivações, Φ 4, conector banana, à prova de desfibrilação 040-001579-00

EC6407 IEC, 12 derivações, grampo, à prova de desfibrilação 040-001584-00

EC6408 AHA, 12 derivações, Φ 4, conector banana, à prova de desfibrilação, Mindray 040-001642-00

EC6409 AHA, 12 derivações, grampo, à prova de desfibrilação, Mindray 040-001643-00

EC6410 IEC, 12 derivações, Φ 4, conector banana, à prova de desfibrilação, Mindray 040-001644-00

EC6411 IEC, 12 derivações, grampo, à prova de desfibrilação, Mindray 040-001645-00

11-1
11.2 Outros
Nº da peça Descrição
022-000122-00 Bateria de lítio
1000-21-00122 Cabo de aterramento
M002-10-69954 Papel de registro, rolo
095-002708-00 Papel de registro, dobrado em Z
023-000217-00 memória USB, 4G
023-000218-00 memória USB, 4G
DA8K-10-14452 Cabo de energia de três fios (EUA)
DA8K-10-14453 Cabo de energia de três fios (RU)
DA8K-10-14454 Cabo de energia de três fios (Europa)
0000-10-10775 Gel condutor

11-2
A Especificações de produto
A.1 Classificações
O equipamento é classificado, de acordo com a norma IEC60601-1:
EQUIPAMENTO CLASSE I, equipamento energizado a partir de uma fonte
Tipo de proteção contra choque elétrico
de alimentação elétrica interna e externa.
Grau de proteção contra choque elétrico PEÇA DE FC DO TIPO À PROVA DE DESFIBRILAÇÃO
Modo de operação OPERAÇÃO CONTÍNUA
Grau de proteção contra entrada prejudicial
IPX0
de água no monitor
Grau de segurança de aplicação na
presença de MISTURA EQUIPAMENTO não adequado para o uso na presença de uma MISTURA
ANESTÉSICA INFLAMÁVEL COM AR, ANESTÉSICA INFLAMÁVEL COM AR, OXIGÊNIO OU ÓXIDO NITROSO.
OXIGÊNIO OU ÓXIDO NITROSO
Grau de mobilidade Portátil

A.2 Especificações ambientais


Umidade relativa
Temperatura (° C) Barométrica (kPa)
(sem condensação)
Condições operacionais 0-40 15%-95% 57,0 -107,4
Condições de –20-+60 10%-95% 16,0 -107,4
armazenamento

A-1
A.3 Especificações da fonte de alimentação
Energia CA

Voltagem de entrada 100-240V~ (±10%)


Energia de entrada 60 VA
Frequência 50 Hz/60 Hz (±3 Hz)
Fusível T2A 250V

Bateria

Tipo de bateria Bateria de íons de lítio recarregável

Quando ligado por um bateria nova e completamente carregada e em temperatura ambiente


25º C ± 5° C,
Tempo de execução
≥ 500 registros de medição automática ou duas horas de registros contínuos ou seis horas de
medição sem registro.

Com o equipamento desligado e em temperatura ambiente 25° C ± 5º C,


Tempo de carga ≤ 3 h para 90% da capacidade
≤ 3,5 h para 100% da capacidade

Retardo no desligamento pelo menos 5 min (após o primeiro sinal de bateria baixa)

A.4 Especificações físicas


Peso Tamanho (Comprimento×Largura×Altura)
1,28 kg (incluindo unidade principal, bateria e
260 mm × 194 mm × 56 mm
registrador, excluindo acessórios)

A-2
A.5 Especificações de hardware
A.5.1 Monitor
Tipo de tela LCD TFT a cores
Tamanho da tela 5 pol.

Resolução 800 × 480 pixels

A.5.2 Conector do equipamento


Conector do cabo do
1, conecta o cabo do paciente para aquisição de ECG
paciente
Conector USB 2, conecta unidade USB para transferência de dados
Conector de rede 1, conector RJ45 padrão, conecta o equipamento à rede para atualizado do software

A.5.3 Indicadores
Indicador de energia 1 (verde)
Indicador de CA 1 (verde)
Indicador de bateria 1 (duas cores: amarelo e verde)

A.5.4 Indicador de áudio


Campainha Dá o tom de notificação, tom de batimento cardíaco e o tom de autoteste de inicialização

A.5.5 Registrador
Tipo de registrador Registrador térmico integrado
Número de canais de
Máx. 4
formato de onda
5 mm/s, 12,5 mm/s, 25mm/s, 50 mm/s
Velocidade do papel
Precisão: ± 5%
Rolo: 80 mm × 20 m
Papel de registro
Dobrado em Z: 80 mm × 70 mm, 200 pcs

Resolução vertical: ≥ 8 pontos/mm


Resolução Resolução horizontal: 32 pontos/mm (com velocidade do papel 25 mm/s), 16 pontos/mm
(com velocidade do papel 50 mm/s)

A-3
A.6 Especificações de medidas
ECG
Normas IEC 60601-2-25, IEC 60601-2-51, EC11

Modo de medição Automática, manual, ritmo

Tipo de derivação 12 derivações

Padrão ECG AHA, IEC

2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV, Automático


Tamanho de ECG
Precisão: ± 5%
5 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s
Velocidade de varredura
Precisão: ≤ ± 5%
Remoção de desvio basal (BDR) 0,56 Hz

Filtro de artefato muscular 20 a 35Hz

+0.4 dB
Resposta de frequência 0,05 Hz-150 Hz ( −3.0 dB )

Erro geral de sistema é testado usando o método descrito em AAMI EC11 3.2.7.1. Erro
Precisão da reprodução do sinal de geral do sistema é de ± 5%.
entrada Resposta de frequência é testada usando método descrito em AAMI EC11 3,2.7.2
métodos A e D.

Taxa de rejeição no modo comum ≥ 110 dB

AC Filter 50/60 Hz

Supressão de frequência de linha ≥ 20 dB

1000 amostra/s (A/D)


Taxa de amostragem 500 amostra/s (ECG)
Precisão: 1 μV/LSB

Intervalo de sinal de entrada ± 10 mV (valor pico a pico)

Impedância de entrada ≥ 50 MΩ @10 Hz, quaisquer dois eletrodos

± 600 mV,
Tensão de compensação da CD
Sensibilidade: ± 5%

À prova de desfibrilação 5000 V, 360 J

Tempo de recuperação da base < 5 s após a desfibrilação


Tempo de recuperação da
10 s
polarização do eletrodo
Redução de energia de
≤10% (100Ω carga)
desfibrilação

1 mV
Sinal de calibração
Precisão: ± 5%

Nível de ruído ≤ 15 μV (p-p)

Proteção contra sobrecarga da CA Aplicar por 10 segundos. O equipamento está de acordo com equipamentos EC11

A-4
depois de uma aplicação de 10 segundos a 50Hz/60Hz, com tensão diferencial de
1Vp-p.

Diafonia do canal ≤ 0,5 mm em sensibilidade normal

Corrente de detecção de eletrodos Medição de eletrodos: ≤ 0,1 μA


desligados Eletrodo principal: ≤ 1 μA

Sinal mínimo Sinal sinusoidal de 10Hz, com deflexão de 20 μVp-p


Desvio basal ≤ 1 mm,
Estabilidade basal
Desvio basal médio de ≤ 0,5 mm/° C dentro da média de temperatura operacional
Pulso de marca-passo
Os pulsos de marca-passo de acordo com as condições a seguir estão identificados
com o marca-passo:
Amplitude:
Marcadores de pulso de ± 2 mV-± 250 mV
Largura:
marca-passo 0.1 ms-2 ms
Tempo para
< 100 μs
elevação:
Amplitude: ≥ 0,2 mV RTI
Análise de ECG de 12 derivações em repouso
Método Análise simultânea de 12 derivações

A-5
OBSERVAÇÕES

A-6
B EMC
O equipamento atende às exigências da norma IEC 60601-1-2.

Observação
z O uso de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos especificados pode resultar em aumento de
emissões eletromagnéticas e/ou diminuição da imunidade do equipamento.

z O dispositivo e seus componentes não devem ser colocados em uso na posição lado-a-lado ou sobre algum
outro equipamento. Se isso for necessário, o dispositivo e seus componentes devem ser observados com
relação ao seu funcionamento normal, na configuração em que forem utilizados.

z O dispositivo exige precauções especiais no que diz respeito à compatibilidade eletromagnética, devendo
ser instalado e posto em serviço de acordo com as informações de CEM fornecidas abaixo.

z Outros dispositivos podem interferir neste monitor, mesmo que atendam às exigências da CISPR.

z Quando o sinal de entrada está abaixo da amplitude mínima fornecida nas especificações técnicas, podem
ocorrer erro nas medidas .

z Equipamentos de comunicação portáteis e móveis podem afetar o desempenho deste monitor.

Orientações e declaração — emissões eletromagnéticas


O dispositivo é destinado à utilização no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente ou o usuário devem
certificar-se de que o dispositivo seja utilizado em um ambiente que cumpra com essas especificações.
Teste de emissão Compatibilidade Ambiente eletromagnético - orientações
Emissões de radiofrequência Grupo 1 O dispositivo utiliza energia de radiofrequência somente para seu
(RF) CISPR 11 funcionamento interno. Portanto, suas emissões de RF são muito
baixas e provavelmente não causam nenhuma interferência em
equipamentos eletrônicos próximos.
Emissões de RF CISPR 11 Classe A O dispositivo é adequado para uso em qualquer instalação que não
Emissões harmônicas Classe A seja doméstica e que esteja conectada indiretamente à rede pública
IEC61000-3-2 de fornecimento de energia de baixa voltagem, que abastece
Flutuações de Em conformidade edifícios utilizados para finalidades domésticas.
tensão/Emissões de cintilação
IEC 61000-3-3

B-1
Orientações e declaração — imunidade eletromagnética
O dispositivo é destinado à utilização no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente ou o usuário devem
certificar-se de que o dispositivo seja utilizado em um ambiente que cumpra com essas especificações.
Ambiente eletromagnético -
Teste de imunidade Nível de teste IEC60601 Nível de conformidade
orientações
Descarga eletrostática contato ± 6 kV contato ± 6 kV O piso deve ser de madeira,
(ESD) IEC 61000-4-2 ar ± 8 kV ar ± 8 kV concreto ou azulejo de cerâmica. Se
o chão for coberto por material
sintético, a umidade relativa deve
ser, no mínimo, 30%.
Transições elétricas Linhas de fornecimento de Linhas de fornecimento A qualidade de potência principal
rápidas/faíscas IEC energia ± 2 kV de energia ± 2 kV deve ser a de um típico ambiente
61000-4-4 ± 1 kV para linhas de ± 1 kV para linhas de comercial ou hospitalar.
entrada/saída entrada/saída

Ondulação IEC ± 1 kV linha(s) a linha(s) ± 1 kV linha(s) a linha(s)


61000-4-5 ± 2 kV linha (s) para terra ± 2 kV linha (s) para terra
Falhas de tensão, < 5% UT (> 95% de descida < 5% UT (> 95% de descida A qualidade de potência principal
interrupções curtas e em UT) por 0,5 ciclo em UT) por 0,5 ciclo deve ser a de um típico ambiente
variações na entrada comercial ou hospitalar. Caso seja
do fornecimento de 40% UT (curva de 60% UT) 40% UT (curva de 60% UT) necessário continuar a usar o
energia da fonte IEC por cinco ciclos por cinco ciclos equipamento durante interrupções
61000-4-11 no fornecimento de energia,
70% UT (curva de 30% UT) 70% UT (curva de 30% UT) recomenda-se utilizar uma fonte
durante 25 ciclos durante 25 ciclos ininterrupta de energia.

< 5% UT (> curva de 95% UT) < 5% UT (> curva de 95% UT)
por cinco s por cinco s
Campo magnético da 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos de
frequência de corrente frequência de potência devem ter
(50/60 Hz) IEC níveis característicos para um local
61000-4-8 típico em um ambiente comercial
ou hospitalar.
Observação: UT representa a voltagem da rede elétrica de corrente alternada antes da aplicação do nível de teste.

B-2
Orientações e declaração — imunidade eletromagnética
O dispositivo é destinado à utilização no ambiente eletromagnético especificado. O cliente ou o usuário do dispositivo
devem certificar-se de que o dispositivo seja utilizado em um ambiente que cumpra essas especificações, conforme descrito
abaixo.
Teste de Nível de teste Nível de Ambiente eletromagnético - orientações
imunidade IEC60601 conformidade

RF conduzida 3 Vrms 3 Vrms Não utilize equipamentos de comunicação de RF, portáteis ou

IEC61000-4-6 150 kHz a 80 MHz móveis a uma distância inferior à recomendada de qualquer
componente do equipamento, incluindo os cabos. A distância
de separação recomendada é calculada com base na equação
aplicável à frequência do transmissor. Distâncias de separação
recomendadas:
d = 1 .2 P
RF irradiada 3 V/m 3 V/m Distâncias de separação recomendadas:
IEC61000-4-3 de 80 MHz a 2,5 80 MHz-800 MHz: d = 1 . 2 P
GHz 800 MHz-2.5 GHz: d = 2 . 3 P
Onde P é valor nominal máximo de saída do transmissor em
Watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor, e d é a
distância de separação recomendada, em metros (m).(m).b
A potência do campo de transmissores de RF fixos, como
determinado por um estudo eletromagnético local a, deve ser
menor do que o nível de conformidade em cada variação de
frequência b.
Nas proximidades dos equipamentos marcados com o
seguinte símbolo, pode ocorrer interferência:

Observação 1: De 80 MHz a 800 MHz,aplica-se distância de separação para a faixa de frequência mais alta.
Observação 2: É possível que estas orientações não sejam aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
a As intensidades de campo dos transmissores fixos, como estações base para telefones por rádio (celulares/telefones sem fio)
e rádios móveis terrestres, rádios amadores, transmissão de rádio em AM e FM e de televisão não podem ser previstas
teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético originado pelos transmissores fixos de RF, deve-se
analisar a possibilidade de executar um estudo eletromagnético local. Se a intensidade de campo medida no local em que o
[EQUIPAMENTO ME ou SISTEMA ME] é usado exceder o nível aplicável de conformidade de RF acima, o [EQUIPAMENTO ME ou
SISTEMA ME] deverá ser observado para comprovar seu funcionamento normal. Caso identifique anomalias no desempenho,
talvez seja necessário tomar medidas adicionais, tais como reorientar ou reposicionar o [EQUIPAMENTO ME ou SISTEMA ME].
b Acima do intervalo de frequência compreendido entre 150 kHz e 80 MHz, as intensidades de campo deverão ser inferiores a
3 V/m.

B-3
Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação por RF móveis e portáteis e o
dispositivo
O dispositivo destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético no qual as perturbações à frequência de rádio por
irradiação estão controladas. O cliente ou o usuário do dispositivo podem auxiliar na prevenção de interferências
eletromagnéticas, mantendo uma distância mínima entre os equipamentos de comunicação por RF, portáteis e móveis
(transmissores) e o dispositivo, conforme recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento
de comunicação.
Potência de saída Distância de separação em metros (m) de acordo com a frequência do transmissor
nominal máxima 150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz
do transmissor (W)
d = 1 .2 P d = 1 .2 P d = 2 .3 P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,20 1,20 2,30

10 3,80 3,80 7,30

100 12,00 12,00 23,00


Para os transmissores classificados com uma potência máxima de saída diferente das aqui indicadas, a distância d de
separação recomendada em metros (m) pode ser estimada com base na equação aplicada à frequência do transmissor, onde
P é a classificação de potência máxima de saída do transmissor em watts (W), de acordo com o respectivo fabricante.
Observação 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para o intervalo de frequência mais alto.
Observação 2: É possível que estas orientações não sejam aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

B-4
C Símbolos e Abreviações
C.1 Unidades
μA microampère

μV microvolt

μs microssegundo

A ampère

Ah ampère hora

bpm batimento por minuto

bps bit por segundo

ºC graus centígrados

cm centímetro

dB decibéis

ºF fahrenheit

g grama

GHz gigahertz

h hora

Hz Hertz

in polegadas

k quilo

kg quilograma

kPa quilopascal

l litro

m metro

mAh miliampère/hora

Mb mega byte

mg miligrama

min minuto

ml mililitro

mm milímetro

mmHg milímetros de mercúrio

C-1
ms milissegundos

mV milivolt

mW miliwatt

MΩ megaohm

s segundo

V voltagem

VA volt ampère

Ω ohm

W watt

C.2 Símbolos
- menos

– negativo

% por cento

/ por; dividido; ou

- para

+ mais

= igual a

< menor que/menos de

> maior que/mais de

≤ menor ou igual a

≥ maior ou igual a

± mais ou menos

× multiplicar

© copyright

C-2
C.3 Abreviações e acrônimos
AAMI Association for the Advancement of Medical Instrumentation (Associação para o avanço de
instrumentação médica)

CA corrente alternada

Adulto adultos

AHA American Heart Association (Associação americana do coração)

ANSI American National Standards Institute (Instituto nacional norte-americano de normas)

aVF derivação aumentada do pé esquerdo

aVL derivação aumentada do braço esquerdo

aVR derivação aumentada do braço direito

UCC CTI coronariana

CE Conformité Européenne (Conformidade europeia)

CIS Sistema de informações clínicas

CISPR Comitê especial internacional sobre rádio-interferência

CMS sistema de monitoramento central

CD corrente direta

ECG aparelho de eletrocardiograma

EEC Comunidade econômica europeia

EMC compatibilidade eletromagnética

EMI interferência eletromagnética

ESU unidade eletrocirúrgica

FCC Federal Communication Commission (Comissão de comunicação federal)

Food and Drug Administration (FDA - Órgão norte-americano de administração de


FDA
medicamentos e alimento)

HIS Sistema de informações do hospital

FC frequência cardíaca

UTI unidade de terapia intensiva

ID identificação

IEC International Electrotechnical Commission (Comitê eletrotécnico internacional)

Institute of Electrical and Electronic Engineers (Instituto de engenheiros eletrônicos e


IEEE
eletricistas)

IP protocolo de Internet

LA braço esquerdo

C-3
LCD tela de cristal líquido

LED diodo emissor de luz

LL perna esquerda

MDD Diretiva sobre equipamentos médicos

MRI ressonância magnética

N/A não aplicável

Neonatal neonatal

SO sala de operação

Pediátrico pediátrico

R direito

RA braço direito

Reg imprimir, impressão

RL perna direita

UPS fonte de alimentação ininterrupta

USB barramento serial universal

VCA tensão em volts de corrente alternada

C-4
D Inspeção de segurança com eletricidade
Os seguintes testes de segurança com a eletricidade são recomendados como parte de um abrangente programa de
manutenção preventiva. São meios comprovados para detectar anormalidades que, se não identificadas, podem
acarretar sérios riscos ao paciente ou ao operador. Conforme a regulamentação local, outros testes também podem ser
exigidos.

Todos os testes podem ser feitos com equipamentos para testes em analisadores de segurança, disponíveis no mercado.
Esses procedimentos presumem o uso de um Analisador Internacional de Segurança 601PROXL ou analisador
equivalente. Outros testes conhecidos, compatíveis com o IEC 60601-1, usados na Europa, como Fluke, Metron ou Gerb,
podem exigir modificações ao procedimento. Siga as instruções do fabricante do analisador.

A inspeção de segurança elétrica deve ser realizada a cada dois anos. O analisador de segurança também se mostra uma
excelente ferramenta de resolução de problemas para detectar anormalidades na tensão e aterramento da rede, assim
como a carga total da corrente.

D.1 Plugue do cabo de alimentação


Item teste Critérios de aceitação
Pinos quebrados ou entortados não são permitidos. Pinos
Pinos da tomada de energia
descoloridos não são permitidos.
Corpo da tomada Danos físicos ao corpo da tomada não são permitidos.
Tomada de energia
Danos físicos ao alívio da tensão não são permitidos. O
Alívio da tensão
dispositivo em uso não deve estar com a tomada quente.
Tomada de energia Conexões soltas não são permitidas.
Danos físicos ao cabo não são permitidos. Deterioração do
cabo não é permitida.
Para dispositivos com cabos de alimentação destacáveis,
Cabo de alimentação
confira o tipo de conexão.
Para dispositivos com cabos de alimentação não destacáveis,
confira o tipo de alívio de tensão.

D-1
D.2 Embalagem e acessórios do dispositivo
D.2.1 Inspeção visual
Item teste Critérios de aceitação
Danos físicos à embalagem e aos acessórios não são
permitidos.
Danos físicos a medidores, chaves, conectores, etc, não são
permitidos.
A embalagem e os acessórios
Resíduos de vazamento de fluidos (como água, café,
produtos químicos etc.) não são permitidos.
Não deve haver peças soltas ou faltantes (como botões,
mostradores, terminais etc.).

D.2.2 Inspeção contextual


Item teste Critérios de aceitação
Não deve haver ruídos atípicos (como barulhos dentro do
aparelho).
Não deve haver odores atípicos (como cheiro de queimado,
A embalagem e os acessórios
principalmente nos orifícios de ventilação).
Não deve haver observações que sugiram avarias no
dispositivo ou preocupações por parte do operador.

D.3 Rotulagem do dispositivo


Confira se os rótulos fornecidos pelo fabricante ou centro de saúde estão presentes e são legíveis.

„ Etiqueta da unidade principal

„ Rótulos de aviso integrados

D.4 Resistência de aterramento de proteção


1. Conecte as sondas do analisador ao terminal protetor de aterramento do dispositivo e também ao terminal do cabo de
alimentação CA.

2. Teste a resistência do aterramento usando uma corrente de 25 A.

3. Verifique se a resistência está abaixo dos limites.

LIMITES

EM TODOS OS PAÍSES O MÁXIMO É R = 0,2 Ω

D-2
D.5 Teste de vazamento do aterramento
Faça um teste de vazamento do aterramento no dispositivo que está sendo testado antes de fazer outros testes de vazamento.

As seguintes condições de saída se aplicam ao realizar o teste de vazamento de aterramento:

„ polaridade normal (condição normal),

„ polaridade reversa (condição normal),

„ polaridade normal com neutro aberto (condição de falha única),

„ polaridade reversa com neutro aberto (condição de falha única)

LIMITES

Para UL60601-1,

‹ 300 μA em condição normal

‹ 1000 μA em condição de falha única

Para IEC60601-1,

‹ 500 μA em condição normal

‹ 1000 μA em condição de falha única

D.6 Corrente de fuga do paciente


As correntes de fuga do paciente são medidas entre uma peça selecionada aplicada e o aterramento da energia. Todas
as medições contêm um RMS verdadeiro apenas

As seguintes condições de saída se aplicam ao realizar o teste de corrente de fuga do paciente:

„ polaridade normal (condição normal);

„ polaridade reversa (condição normal),

„ polaridade normal com neutro aberto (condição de falha única);

„ polaridade reversa com neutro aberto (condição de falha única).

„ polaridade normal com aterramento aberto (condição de falha única);

„ polaridade reversa com aterramento aberto (condição de falha única).

LIMITES

Para peças aplicadas de CF

‹ 10 μA em condição normal

‹ 50 μA em condição de falha única

D-3
D.7 Fuga de energia na peça aplicada
O teste de Energia na peça aplicada realiza uma tensão-teste, com 110% da tensão da rede elétrica, por meio de uma
resistência limite, aos terminais de peça aplicada selecionados. As medições de corrente são obtidas entre a peça
aplicada selecionada e o aterramento. As medições são obtidas com a tensão-teste (110% da energia) às peças aplicadas
em condições de polaridade normal e reversa

As seguintes condições de saída se aplicam ao realizar o teste de energia em peça aplicada.

„ Polaridade normal;

„ Polaridade reversa

LIMITES

„ Para peças aplicadas de CF: 50 μA

D.8 Corrente auxiliar do paciente


As correntes auxiliares do paciente são medidas entre os conectores de peças aplicadas e os conectores remanescentes
de peças aplicadas. Todas as medições devem retornar uma resposta de RMS verdadeiro apenas.

As seguintes condições de saída se aplicam ao realizar o teste de corrente auxiliar do paciente.

„ polaridade normal (condição normal);

„ polaridade reversa (condição normal);

„ polaridade normal com neutro aberto (condição de falha única);

„ polaridade reversa com neutro aberto (condição de falha única);

„ polaridade normal com aterramento aberto (condição de falha única);

„ polaridade reversa com aterramento aberto (condição de falha única).

LIMITES

Para peças aplicadas de CF,

‹ 10 μA em condição normal

‹ 50 μA em condição de falha única

OBSERVAÇÃO
z Certifique-se de que o analisador de segurança esteja em conformidade

z Siga as instruções do fabricante do analisador.

D-4
PN: 046-004742-00 (2.0)

Você também pode gostar