Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
g
Saúde e segurança
O uso de qualquer aparelho elétrico requer as seguintes regras de segurança de bom senso.
Leia estas instruções cuidadosamente antes de usar o produto.
• Este aparelho pode ser usado por pessoas com capacidades físicas,
capacidades sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e
conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instrução
sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreender
os perigos envolvidos. • As crianças
não devem brincar com o aparelho.
• O aparelho não deve ser utilizado por crianças. •
Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças. •
AVISO: As lâminas misturadoras são muito afiadas. Manuseie com cuidado
ao usar e limpar.
• Para informações sobre cuidados e limpeza, consulte a
página 27. • Desligue sempre o aparelho da alimentação se o deixar
sem vigilância e antes da montagem, desmontagem ou limpeza. •
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um
conjunto de cabos especial disponível no fabricante ou em seu
agente de serviço para evitar perigos.
• Este aparelho não se destina a ser operado por meio de um temporizador
externo ou sistema de controle remoto separado.
• Não deixe o cabo passar por cima de um fogão, torradeira ou outro aparelho quente
Além disso, oferecemos os seguintes conselhos de segurança.
• Segurança pessoal
Coloque sempre o seu aparelho longe da borda de uma bancada.
•
• O cabo de alimentação deve ir da tomada até a unidade base Extremo cuidado deve ser observado ao mover um aparelho
com conteúdo quente.
sem forçar as conexões.
•
Não use o produto com as mãos molhadas ou úmidas
• Não deixe o cabo de alimentação pendurado na borda de uma bancada
onde uma criança poderia alcançá-lo.
• Não deixe o cabo passar por um espaço aberto, por exemplo, entre um baixo
tomada e mesa.
2
14
1
16 2
15
17
5
g
10
6
7 f
d
12 8
9
11 13
•
Tenha cuidado se for derramado líquido quente na sua Multicooker, pois pode ser
Tratamento de escaldaduras
ejetado para fora do aparelho devido ao vapor repentino.
•
Deixe correr água fria sobre a área afetada imediatamente. Não pare para
•
Mantenha o aparelho e o cabo longe do calor, da luz solar direta,
•
Após um ciclo de operação, você deve deixar o aparelho esfriar
22
21 23
24
25
26
30
27 29
28
31
32 33
34
35
36 37
1 2
3 4
g
f
1 2
d
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
11 12
1 2
4 4
5 6
g
f
7 8
d
1 2
3 4
5 6
7 8
1 2
4 5
5 6
7 8
1 2
g
f
3 4 d
5 6
7 8
9 10
1 2
3 4
5 6
7 8
10
1 2
3 4
g
f
5 6
d
7 8
1 2
11
3 4
5 6
7 8
1 2
3 4
12
1 2
3 4
g
f
5 6
d
7 8
1 2
13
3 4
5 6
40ml
14
Introdução Conteúdo
Painel de controle 16
A sua Multicooker foi concebida para lhe permitir produzir uma ampla
variedade de pratos com o mínimo de barulho. Os programas automáticos Antes da primeira utilização 16
Programas Automáticos 16
Lembre-se de visitar www.morphyrichards.co.uk para registrar seu
Programas manuais 17
garantia de dois anos do produto.
Usando manualmente 19
g
Fritar ou refogar 19
Vapor 19
Ferver 19
Ensopado Rápido 20
Misturar 20
Mistura 20
Cortar 21
Emulsionar 21
Derretido 21
Mexer 21
Jarro 21
Acessórios 22
Anel de bloqueio 23
Cuidados e limpeza 23
Códigos de erro 24
Solução de problemas 24
Contate-nos 25
Garantia 25
15
•
(1) Tampa de medição É importante limpar a sua Multicooker antes da primeira utilização ou se esta tiver
Tampa
(2) não foi usado por um longo período de tempo. Veja a seção 'Cuidados e
(4) Jarro •
Desembale a sua Multicooker e remova quaisquer inserções de papelão ou
(5) Unidade principal
rótulos do produto.
(6) Botão de liberação do jarro
• Remova as tampas das lâminas (17) da lâmina serradora (12) e
(7) Soquete do cabo (na lateral)
Lâmina de corte (13).
(8) Painel de controle (19-35)
Botão Aumentar
(25) Começando
(26) Botão Diminuir
• Novos eletrodomésticos de cozinha muitas vezes podem parecer assustadores quando você começa
(27) Botão do temporizador
para usá-los pela primeira vez. A sua nova Multicooker é muito
(28) Botão de temperatura
mais fácil de usar do que pode parecer à primeira vista. Para ajudá-lo
(29) Botão de velocidade de mixagem
Para entender melhor o processo, incluímos um passo a passo
(30) Botão de parada
processo para uma receita de risoto de cogumelos na configuração automática
(31) Ícone(s) de temperatura
(página 8) e um molho bechamel do manual (página 9). Para mais
Ícone do temporizador
(32)
receitas que você pode fazer na sua nova Multicooker, veja o livro de receitas
(33) Ícone(s) de bloqueio da tampa
incluído na caixa.
(34) Ícone(s) de velocidade de mixagem
Programas Automáticos
•
A sua Multicooker possui 2 configurações automáticas. Eles têm sido
•
Durante cada programa, a sua Multicooker emitirá um sinal sonoro no horário selecionado
16
•
Sua Multicooker utiliza 2 processos principais de mistura e aquecimento. Automático - Risoto de Cogumelos
Estes, juntamente com o temporizador, permitem-lhe utilizar a sua Multicooker
para uma ampla gama de tarefas na cozinha. Entendemos que usar um produto que parece complicado para
a primeira vez muitas vezes pode ser uma experiência assustadora. Usando seu novo
• Quando você começar a se familiarizar com a sua Multicooker, você
'prática' do produto muitas vezes pode ser a melhor maneira de aprender como usar
poderá criar e adaptar suas próprias receitas. O fornecido
isto.
O livro de receitas também inclui uma variedade de pratos deliciosos que você
capaz de fazer com facilidade. Então, para ajudar, incluímos estas receitas; risoto de cogumelos
Ingredientes:
Para configurar antes de usar
•
40ml de azeite extra virgem
1 Coloque a Unidade Principal (5) em uma superfície plana e estável, longe do
usando o Anel de Trava (15) localizado na base do Jarro. Vire o • 200g de cogumelos botão, cortados em cubos
Trave o anel no sentido horário para prendê-lo antes de usar sua multicooker. O •
150g de cogumelos Shiitake cortados em cubos
O eixo de transmissão não deve estar solto.
• 300g de arroz risoto
3 Insira o jarro na unidade principal. Pressione 4 Conecte sua
•
40ml de vinho branco seco
Multicooker à rede elétrica. firmemente para travar no lugar.
• 630ml de água
Para anexar a tampa • 1 Cubo de caldo de legumes
travar no lugar.
Queijo parmesão ralado
6 Quando a sua Multicooker estiver ligada, se a tampa não estiver corretamente
Método:
anexado ao jarro, os botões Velocidade de mistura (29) e Pulso (23)
•
não acenderá e o ícone de trava da tampa 'desbloqueado' (33) Certifique-se de que o eixo de transmissão (14) e o anel de travamento (15) estejam corretamente
•
Insira o jarro na unidade principal (5).
•
Coloque a pá de mistura (11) no eixo de transmissão.
shiitake ao jarro.
•
Coloque a tampa (2) no jarro, pressione e gire no sentido horário para
•
Ligue a sua Multicooker (9).
•
Pressione o botão Mode (21) uma vez para selecionar o programa A (risoto).
•
Pressione o botão Iniciar (24). Sua Multicooker começará a cozinhar.
•
Após 5 minutos, sua Multicooker emitirá dois bipes. Remova a tampa
espátula de silicone.
•
Após 10 minutos, sua Multicooker emitirá três bipes. Remover
•
Após 8 minutos, sua Multicooker emitirá quatro bipes. Remova o
17
Tampe e acrescente a manteiga e o queijo parmesão. Substitua a tampa. sobre qualquer vapor quente que possa escapar (afaste a tampa de você
sobre qualquer vapor quente que possa escapar (afaste a tampa de você Usando programas automáticos
por segurança). Deixe que a água coletada no interior da tampa
7 Siga as etapas em 'Para configurar antes de usar' para configurar seu
caia de volta no jarro, para evitar pingos na sua Multicooker.
Multi fogão. Coloque a pá de mistura (11) no eixo de transmissão (14).
•
Mexa o risoto com uma espátula ou colher de pau antes de servir.
8 Consulte a receita selecionada e adicione o primeiro conjunto de ingredientes
o jarro (4).
Manual - Molho Bechamel
9 Coloque a tampa (2), coloque a tampa de medição (1) no espaço em
aquecimento. Juntamente com um temporizador, isso permite que você use seu 10 Ligue a Multicooker (9).
• 500ml de leite integral 14 Após 5 minutos a sua Multicooker emitirá dois sinais sonoros, este é o primeiro
• Sal
4g 15 A sua Multicooker irá avisar mais 2 vezes durante a cozedura
• processo para adicionar mais ingredientes (os tempos variam de acordo com o programa). Referir
Noz-moscada, duas chaves
ao livro de receitas para adicionar o correto
Método:
16 Quando terminar, a sua Multicooker emitirá um som e exibirá 'END'.
•
Certifique-se de que o eixo de transmissão (14) e o anel de travamento (15) estejam corretamente
Sua Multicooker diminuirá para a velocidade 1 e continuará misturando até
localizado e travado no jarro (4).
evite que os alimentos grudem na base do jarro. Pressione o botão Parar
•
Insira o jarro na unidade principal (5). Botão (30).ingredientes para o jarro.
•
Coloque a pá de mistura (11) no eixo de transmissão. 17 Remova a tampa girando no sentido anti-horário e levantando-a
•
Pressione o botão de temperatura (28), use os botões Aumentar e Diminuir
Botões para definir o ícone de temperatura (31) para 80°C. Os '80' serão
piscando.
•
Pressione o botão do temporizador (27) uma vez (para definir a seção dos minutos). Usar
selecionado (piscando).
•
Pressione o botão Iniciar (24). Sua Multicooker emitirá um bipe e iniciará.
•
Após 10 minutos, sua Multicooker emitirá um bipe e exibirá 'Fim'.
•
Seu molho bechamel está pronto.
•
Gire cuidadosamente a tampa no sentido anti-horário e remova-a, tomando cuidado
18
botões para ajustar o temporizador. Defina a sua Multicooker para 10 minutos para
Usando manualmente
ferver a água.
•
As 10 funções principais são explicadas aqui: fritar/refogar, cozinhar a vapor,
30 Pressione o botão Iniciar (24). A sua Multicooker começará a aquecer a água, deixando-a
ferver, estufar rapidamente, misturar, misturar, picar, emulsionar, derreter e
ferver.
mexer.
31 Quando a água atingir 100°C, (o ícone irá parar de piscar).
• Depois de utilizar a sua Multicooker algumas vezes, poderá adaptar receitas e criar os
Pressione o Botão Parar (30) e remova a Tampa. Coloque a cesta para
seus próprios pratos deliciosos.
cozinhar a vapor (10) na jarra. Adicione os ingredientes à cesta para cozinhar a
vapor.
Fritar ou refogar
32 Recoloque a tampa, redefina a temperatura para 100°C e ajuste o cronômetro para o tempo
Para uso em receitas como torta caseira.
correto para cozinhar os ingredientes na cesta para cozinhar a vapor. (Conforme
19 Siga as etapas em 'Para configurar antes de usar' para configurar seu etapas 2 a 4).
Multi fogão. Coloque a pá de mistura (11) no eixo de transmissão (14).
33 Pressione o botão Iniciar (24). Ao terminar, sua Multicooker emitirá um som e exibirá
temporizador (32) piscará. Use os botões Aumentar e Diminuir para ajustar o Ferver
temperatura (31) piscará. Use os botões Aumentar e 37 Pressione o botão de velocidade de mixagem (29) (se estiver usando), o ícone (34) irá
Diminuir para ajustar a temperatura em Celsius até 100°C. clarão. Use os botões Aumentar e Diminuir (25),(26) para ajustar a configuração de
velocidade. Use uma velocidade lenta (1-2) para mexer os alimentos enquanto
ferve.
24 Pressione o botão Iniciar (24). A sua Multicooker emitirá um som e iniciará o processo de
cozimento. 38 Pressione o botão de temperatura (28), o ícone (31) piscará. Use os botões Aumentar e
evitar que os alimentos grudem na base do jarro. Pressione o botão Parar (30). 39 Pressione o Botão do Temporizador (27) (se estiver usando), e a primeira metade do
40 Pressione o botão Iniciar (24). A sua Multicooker emitirá um som e iniciará o processo de
Remova cuidadosamente a pá de mistura do jarro. cozimento. o °C selecionado no display LCD piscará até atingir a temperatura desejada.
41 Quando terminar, a sua Multicooker emitirá um som e exibirá 'END'. Se você estiver
Vapor usando uma função de mistura, sua Multicooker diminuirá para a velocidade 1 e
Para uso em receitas como cenoura na manteiga de salsa. continuará misturando para evitar que os alimentos grudem na base do jarro.
Multi fogão. Encha o jarro (4) até ao ícone de vapor marcado ao lado com água fria 42 Remova a tampa girando no sentido anti-horário e levantando-a do jarro. Incline a
(300ml). Não preencha além deste nível. Isso é água suficiente para cozinhar tampa para longe de você ao levantá-la, o conteúdo estará quente. Deixe a
água coletada no interior do
no vapor por 60 minutos.
Coloque a tampa (2). a tampa caia de volta no jarro, para evitar pingos na multicooker. Remova
19
Para uso em receitas como ensopado de carne e lentilha 53 Siga as etapas em 'Para configurar antes de usar' para configurar seu
cronômetro em segundos. Você pode usar sua Multicooker sem ajustar o cronômetro 59 Quando terminar, a sua Multicooker emitirá um som e exibirá 'END'.
49 Pressione o botão Iniciar (24). Sua Multicooker emitirá um som e começará 60 Se necessário, remova a tampa e adicione o próximo conjunto de ingredientes ao
manualmente com uma espátula de plástico para evitar que os alimentos grudem Para uso em receitas como smoothie de framboesa.
no jarro.
61 Siga as etapas em 'Para configurar antes de usar' para configurar seu
51 Quando terminar, a sua Multicooker emitirá um som e exibirá 'END', Multi fogão. Coloque a lâmina de corte (13) ou a lâmina serradora (12) (se estiver
Pressione o botão Parar (30). A sua Multicooker reduzirá a velocidade para a usando ingredientes congelados ou duros) no eixo de transmissão (14).
Remova com cuidado a lâmina ou pá do jarro (se estiver usando). 65 Para definir a função de temporização, (se estiver usando) Pressione o botão do
velocidade 10.
20
Mexer
73 Pressione o Botão do Temporizador (27) e a primeira metade do Temporizador (32)
cortar.
botões Aumentar e Diminuir (25),(26) para ajustar a configuração de velocidade. g
Use uma velocidade média (5).
75 Em alternativa, prima o botão Pulsar (23) para cortar em rajadas curtas à velocidade 10.
92 (Se estiver usando), pressione o botão de temperatura (28), o ícone (31) piscará.
Entre as rajadas poderá ser necessário raspar as laterais do jarro com uma espátula.
Use os botões Aumentar e Diminuir para ajustar a temperatura para a
configuração necessária.
76 Quando terminar, a sua Multicooker emitirá um som e exibirá 'END'.
Pressione o Botão Parar (30) e remova a Tampa. 93 Pressione o botão Iniciar (24). Sua Multicooker emitirá um som e começará
mexer.
Emulsionar
94 Quando terminar, a sua Multicooker emitirá um som e exibirá 'END'.
77 Siga as etapas em 'Para configurar antes de usar' para configurar seu Pressione o Botão Parar (30) e remova a Tampa.
Multi fogão. Coloque a lâmina de corte (13) no eixo de transmissão (14). 95 Remova a tampa girando no sentido anti-horário e levantando-a do jarro. Se estiver
78 Adicione os ingredientes ao jarro (4) e coloque a tampa (2). pois o conteúdo estará quente. Deixe que a água recolhida no interior da tampa
volte a cair no jarro, para evitar pingos na sua Multicooker. Remova cuidadosamente
79 Insira a tampa de medição (1) no espaço da tampa.
a pá de mistura do jarro.
80 Pressione o botão Pulsar (23) para emulsionar o óleo em breves instantes
velocidade 10. Entre as rajadas, pode ser necessário raspar as laterais da jarra
84 Pressione o botão de temperatura (28), o ícone (31) piscará. Use os botões Aumentar •
Depois de ligar a Multicooker, se não for usada por alguns minutos, ela entrará
e Diminuir para ajustar a temperatura em Celsius para um calor médio, 50 automaticamente no modo de espera. Pressione o botão Standby (22) para
ou 60°C. usar a sua Multicooker.
85 Pressione o Botão do Temporizador (27), (se estiver usando), e a primeira metade do Pausa
21
•
Se você remover a tampa sem fazer uma pausa, a função de mixagem será continuará piscando durante todo o processo de cozimento enquanto o
pare automaticamente por razões de segurança. O aquecimento e o temporizador elemento de aquecimento estará constantemente ligado para manter o alto
Aquecendo •
Para utilizar a função Pulse, certifique-se de que a Lâmina (12) ou (13), a Tampa (2) e
• Ao adaptar as suas próprias receitas para utilização na sua Multicooker, você A tampa de medição (1) está devidamente fixada. Pressione e segure o
precisará dar tempo para que sua Multicooker atinja o selecionado Pulse o botão (23) por 2-3 segundos e solte.
maior que 1,5 cm de diâmetro. Itens mais macios, como frutas e vegetais, podem
ser maiores.
Acessórios 95
• Sua Multicooker vem com tampa medidora, cesta para cozinhar a vapor,
A sua Multicooker não é adequada para picar ingredientes duros
como grãos de café. Pá de mistura, 2 lâminas e espátula. Cada um é usado para diferentes
• propósitos.
As frutas congeladas devem ser descongeladas por
Lâmina Serratora (12) fornecida. A Tampa Medidora fornecida com a sua Multicooker tem 2 utilizações:
• •
A sua Multicooker também não é adequada para amassar massa pesada É uma tampa medidora de 40ml, ideal para medir líquidos, como óleo
misturas (pão, massa, pastelaria, etc.) ou vinho.
• O elemento de aquecimento da sua Multicooker pode aquecer o jarro Com a tampa de medição colocada, a tampa funciona como uma panela fechada
de 37°C a 100°C. A sua Multicooker não é adequada para tampa, retendo o vapor e a umidade dentro do jarro (4).
fritando. •
Nota: a tampa medidora deve estar sempre fixada na tampa
37ºC Para aquecer à temperatura corporal. quando você está misturando ou misturando em alta velocidade no jarro. Quando
50ºC-60ºC Para leite morno ou alimentos delicados que podem queimar ou o jarro está cheio, misturar em alta velocidade pode fazer com que o líquido seja
separe em uma temperatura mais alta, como chocolate ou manteiga. ejetado do orifício da tampa de medição na tampa se o medidor
cozinhar molhos, cremes ou pudins feitos com ovos. Cesta Fumegante (10)
22
espirrando. insira água quente com sabão e deixe de molho por 15 minutos.
• •
Velocidade 4-5 Para misturar mistura Importante: Não mergulhe a base externa do jarro em
• •
Velocidade 6-8 Para misturar vários alimentos. Se instaladas, remova as tampas da lâmina (17) da lâmina serradora
• • Lave a tampa de medição (1), a tampa (2), a pá de mistura (11) e cozinhe no vapor
Pulso Para cortar alimentos enquanto controla o tamanho dos dados.
Cesto (10), Junta da Tampa (16), Tampas das Lâminas (17) e Espátula (18) em
Espátula (18)
água morna com sabão. Lave o Serrator e as Lâminas de Corte (12),
Durante o uso normal, os alimentos podem aderir às laterais do jarro. Isto
(13) usando a escova de limpeza (20) e segurando-as por cima
pode ser necessário raspar as laterais do jarro parcialmente
para evitar se cortar. g
cozinhando com uma espátula de silicone, colher de pau ou o
•
Lave cuidadosamente o interior do jarro (4) e do eixo de transmissão (14) com água morna
espátula de plástico fornecida com a sua Multicooker.
água ensaboada.
NÃO USE UTENSÍLIOS DE METAL NA MULTICOOKER,
•
Seque com cuidado.
FAZER ISSO PODE DANIFICAR A SUPERFÍCIE DE COZEDURA.
• NÃO MERGULHE O JARRO NA ÁGUA NEM MOLHE O
Anel de bloqueio 96 CONTATOS NO FUNDO DO JARRO.
• O eixo de transmissão (14) dentro do jarro pode ser removido para facilitar • Limpe a unidade principal com um pano úmido.
23
Códigos de erro
o jarro (4).
E3 O jarro (4) não está inserido Insira ou substitua o jarro na unidade principal.
E5 O interruptor de segurança contra queima Deixe a sua Multicooker esfriar por pelo menos 30
do motor foi ligado. minutos.
Solução de problemas
O dispositivo não funciona.• A sua Multicooker não está Ligue o cabo de alimentação (19) à tomada na parede.
conectado à rede elétrica.
O cabo de alimentação (19) não Coloque o interruptor liga/desliga (9) na posição desligada,
Os botões (21)-(30) não reagem Os botões do Painel de Controle (8) requerem Toque ou pressione os botões por um período
A água está vazando da tampa (2) A junta da tampa (16) não está A junta da tampa está danificada
A tampa (2) está aberta, mas o ícone de trava da tampa Há um pouco de comida no Remova qualquer resíduo de comida deixado sobre/dentro
(33) no painel de controle (8) mostra o cadeado sensor na parte superior da alça do sua Multicooker, se o problema persistir,
fechado. jarro (3) ou na unidade principal (5). não use. Entre em contato com Morphy Richards.
O programa parou antes do final. Sua Multicooker perdeu energia Desligue o interruptor liga/desliga (9) e
As funções Mixing ou Pulse não estão funcionando. A tampa não está fixada corretamente no jarro. Estas funções não estão disponíveis durante este
o jarro.
24
guarde o recibo ou fatura original para indicar a data da compra inicial. Para ter direito à
Contate-nos
garantia de 1 ano, o aparelho deve ter sido utilizado de acordo com as
Linha de apoio instruções fornecidas. Por exemplo, as bandejas para migalhas deveriam ser esvaziadas
Se você estiver tendo problemas com seu eletrodoméstico, ligue para nossa Linha de regularmente.
Apoio, pois é mais provável que possamos ajudar do que o revendedor onde você
comprou o item.
EXCLUSÕES
Tenha em mãos o nome do produto, o número do modelo e o número de série
A Morphy Richards não será responsável por substituir ou reparar os produtos sob
quando ligar para nos ajudar a lidar com sua dúvida.
os termos da garantia quando: A falha tiver sido causada ou for
Linha de apoio do Reino 0344 871 0944
1 atribuível ao uso acidental, uso indevido, uso negligente ou usado contrário às
Unido: Linha de apoio do IRE: 800 409 119
recomendações do fabricante ou onde a falha tiver sido causada por picos de
Sobressalentes: 0344 873 0710
energia ou danos causados durante o transporte.
Fale Conosco
Se você tiver alguma dúvida ou comentário, ou quiser ótimas dicas ou ideias de 2 O aparelho foi utilizado com uma tensão de alimentação diferente da indicada nos produtos.
online: 3 Os reparos foram tentados por pessoas que não são do nosso serviço
Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk 4 O aparelho foi utilizado para fins de aluguer ou não domésticos
usar.
g
Twitter: @loveyourmorphy
5 O aparelho é de segunda mão.
Local na rede Internet:
www.morphyrichards.com
6 A Morphy Richards não se responsabiliza pela realização de qualquer tipo de trabalho de
ESTA SEÇÃO SÓ É APLICÁVEL PARA
manutenção, dentro da garantia.
CLIENTES NO REINO UNIDO E IRLANDA
7 filtros de plástico para todas as chaleiras e cafeteiras Morphy Richards
REGISTRANDO SUA GARANTIA DE DOIS ANOS não estão cobertos pela garantia.
Sua garantia padrão de um ano é estendida por mais 12 meses quando você registra o 8 Baterias e danos causados por vazamento não são cobertos pela garantia.
produto dentro de 28 dias após a compra na Morphy Richards. Se você não registrar
o produto na Morphy Richards dentro de 28 dias, seu produto terá garantia de 1 9 Os filtros não foram limpos e substituídos conforme as instruções.
ano. Para validar sua garantia de 2 anos, registre-se conosco online em
Esta garantia não confere quaisquer direitos além dos expressamente definidos
www.morphyrichards.co.uk
acima e não cobre quaisquer reclamações por perdas ou danos consequentes.
Esta garantia é oferecida como um benefício adicional e não afeta os seus direitos
Nota: Cada produto qualificado precisa ser registrado individualmente na Morphy legais como
Richards. Consulte a garantia de um ano para obter mais informações. consumidor.
informações se o produto apresentar uma falha. Esses números podem ser encontrados
É importante guardar o recibo do revendedor como prova de compra.
na base do produto.
Grampeie seu recibo nesta contracapa para referência futura.
Modelo não.
Por favor, cite as seguintes informações se o produto apresentar uma falha. Esses números
Número de série.
podem ser encontrados na base do produto.
Todos os produtos Morphy Richards são testados individualmente antes de saírem
Modelo não.
da fábrica. No caso improvável de algum aparelho apresentar defeito no prazo
Número de série.
de 28 dias após a compra, ele deverá ser devolvido ao local de compra para ser
substituído. Se a falha ocorrer após 28 dias e dentro de 12 meses após a compra Todos os produtos Morphy Richards são testados individualmente antes de saírem
original, você deve entrar em contato com o número da Linha de Apoio, citando o da fábrica. No caso improvável de qualquer aparelho apresentar defeito no prazo
número do modelo e o número de série do produto, ou escrever para Morphy de 28 dias após a compra, ele deverá ser devolvido ao local de compra para ser
Richards no endereço indicado. Você pode ser solicitado a devolver uma cópia do substituído.
comprovante de compra. Sujeito às exclusões estabelecidas abaixo (consulte Exclusões), Se a falha ocorrer após 28 dias e dentro de 24 meses após a compra original, você
o aparelho com defeito será reparado ou substituído e enviado normalmente dentro de deve entrar em contato com o distribuidor local citando o número do modelo e o
7 dias úteis após o recebimento. Se, por qualquer motivo, este item for substituído durante número de série do produto ou escrever para o distribuidor local nos endereços
o período de garantia de 1 ano, a garantia do novo item será calculada a partir da data mostrados.
25
comprar.
GARANTIA AUSTRALIANA
Sujeito às exclusões estabelecidas abaixo (1-9), o aparelho com
Este aparelho tem garantia de 2 anos contra defeitos de material,
defeito será reparado ou substituído e enviado normalmente dentro de 7
componentes e fabricação.
dias úteis após o recebimento.
Esta garantia é adicional e não afeta seus direitos legais.
Se por qualquer motivo este item for substituído durante o período de
garantia de 2 anos, a garantia do novo item será calculada a partir da O comprovante de compra deve ser apresentado para qualquer benefício da garantia.
data de compra original. Portanto, é vital guardar o recibo ou fatura original No caso improvável de algum aparelho apresentar defeito, embale com
para indicar a data da compra inicial. segurança e devolva o item ao local de compra acompanhado do recibo ou fatura
original.
Para ter direito à garantia de 2 anos, o aparelho deve ter sido utilizado de Nossos produtos vêm com garantias que não podem ser excluídas pela Lei do
acordo com as instruções do fabricante. Por exemplo, os aparelhos devem Consumidor Australiana. Você tem direito a uma substituição ou reembolso por
ter sido descalcificados e os filtros devem ser mantidos limpos conforme as uma falha grave e a uma compensação por qualquer outra perda ou
instruções. dano razoavelmente previsível. Você também tem direito a que os produtos
O distribuidor local não será responsável pela substituição ou reparação dos sejam reparados ou substituídos se os produtos não apresentarem
bens nos termos da garantia quando: qualidade aceitável e a falha não constituir uma falha grave.
1 A falha foi causada ou é atribuível ao uso acidental, uso indevido, uso negligente
•
Se o aparelho não tiver sido utilizado de acordo com as recomendações
2 O aparelho foi utilizado com uma tensão de alimentação diferente da indicada nos
ou instruções do fabricante.
produtos.
•
Se a falha for considerada causada por abuso, uso indevido, negligência,
3 Os reparos foram tentados por outras pessoas que não nossa equipe de serviço (ou
modificações ou uso e/ou cuidado adequado. Ex.:
revendedor autorizado).
Chaleiras: Acúmulo excessivo de calcário.
4 Quando o aparelho tiver sido utilizado para fins de aluguer ou para uso não Torradeiras: Acúmulo excessivo de migalhas ou corpos estranhos, etc.
doméstico.
•
Conexão com tensão incorreta àquela estampada no produto.
5 O aparelho é de segunda mão. •
Reparos não autorizados.
6 O distribuidor local não se responsabiliza pela realização de qualquer tipo •
Aparelho utilizado para fins não domésticos.
de trabalho de manutenção, dentro da garantia.
•
Excluindo sacos, filtros, vidros, jarras e lâminas de corte.
7 A garantia exclui consumíveis como sacos, filtros e jarras de vidro.
•
Custos de frete e seguro.
8 Baterias e danos por vazamento não são cobertos pela garantia. Se por qualquer motivo este item for substituído durante o período de
26
f
Saúde e segurança
A utilização de qualquer dispositivo elétrico exige o respeito às seguintes regras de segurança e bom senso.
Por favor, leia estas instruções cuidadosamente antes de usar este produto.
• Este dispositivo pode ser utilizado por pessoas com capacidades limitadas.
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta
experiência e conhecimento, desde que monitorados
ou receber instruções sobre o uso de
o dispositivo com segurança e que eles entendem os riscos que
envolve. • As
g
crianças não devem brincar com o dispositivo.
• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. • f
Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças.
• PERIGO: As lâminas misturadoras são muito afiadas. Lidar
o aparelho cuidadosamente durante o uso ou limpeza. • Para obter
informações sobre manutenção e limpeza, consulte
página 38.
• Sempre desconecte o dispositivo da fonte de alimentação quando ele for deixado
sem supervisão, bem como antes de sua montagem, desmontagem ou
sua limpeza. •
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser
substitua por um cabo especial completo, disponível em
fabricante ou seu agente de serviço, a fim de evitar qualquer
perigo.
• Este dispositivo não foi projetado para ser controlado por um
programador externo nem por um sistema de controle
distância.
27
•
Nunca use o dispositivo ao ar livre ou perto de uma fonte de água.
Outras instruções de segurança
•
Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, não
Cabo elétrico
não use isso. Ligue para o suporte da Morphy Richards
• para pedir conselhos.
Posicione o aparelho de forma que o cabo de alimentação
a rede elétrica pode alcançar uma tomada elétrica sem forçar o •
Se você usar acessórios não recomendados pelo
conexões.
fabricante, você corre o risco de danificar o dispositivo.
• Não deixe o cabo de alimentação ultrapassar a borda de um
• Não coloque o aparelho sobre ou perto de fontes de calor, como
superfície de trabalho, num local onde uma criança possa alcançá-lo.
como um forno, fogão a gás ou queimador, a gás ou elétrico.
• Nunca deixe o cabo passar por um espaço aberto, como •
Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação longe do
exemplo, entre uma tomada baixa e uma mesa.
calor, luz solar, umidade, bordas afiadas e
• Não passe o cabo sobre um fogão, torradeira ou outros itens semelhantes.
Fonte de energia
•
Verifique se a tensão indicada na placa de identificação do
o dispositivo corresponde à fonte de alimentação da sua casa,
que deve ser corrente alternada (CA).
•
Se o fusível da tomada elétrica precisar ser trocado, use um fusível
substituição de 13 A BS1362.
28
Introdução Conteúdo
Obrigado por escolher a Multicooker 10 em 1 Supreme Precision Saúde e segurança 27
Morphy Richards. Por favor, leia este livreto com atenção Introdução 29
instruções antes da sua multicooker pela primeira vez.
Descrição do produto 30
A sua multicooker foi projetada para fazer uma ampla escolha de
Painel de controle 30
pratos da forma mais simples possível. Os programas
o cozimento automático permite que você prepare refeições perfeitas sempre Antes da primeira utilização 30
Uso manual 33
Fritar ou refogar 33
Vapor 33 f
Ferver 34
Ensopado Rápido 34
Misturador 35
Misturar 35
Cortar 35
Emulsão 35
Derretido 36
Mexer 36
Jarro 36
Característica de função 36
Acessórios 37
Anel de bloqueio 38
Manutenção e limpeza 38
Códigos de erro 39
Solução de problemas 39
Contate-nos 40
Garantia 40
29
•
Enxágue o interior do jarro (4) com água quente
Características
ensaboado. Certifique-se de que os contatos na parte inferior do
(1) Vidro graduado jarro que seque antes da primeira utilização.
(2) Tampa
•
Limpe a unidade principal com um pano úmido.
(3) Lidar
(4) Jarro • Seque cuidadosamente todas as peças lavadas.
(19) Cabo de alimentação (não mostrado) molho bechamel no manual (página 9). Para outras receitas em
(20) Escova de limpeza (não mostrada) fazer com a sua multicooker, consulte o livro de receitas fornecido
na caixa.
Painel de controle
Modo botão
Livro de culinária
(21)
(22) Botão de suspensão • O livro de receitas fornecido com a sua multicooker contém
(23) Botão de pulso
receitas para fazer tanto com o programa automático quanto com o
(24) Botão de energia
programa manual. Recomendamos que você teste
(25) Tecla mais
algumas receitas para “testar” a sua multicooker; Isso vai
(26) Tecla menos
ajudará a compreender suas funções e capacidades.
(27) Botão do temporizador
(36) Ícone de programa automático B emite um sinal sonoro às vezes. Quando sua multicooker
e rótulos de produtos.
•
Remova as tampas das lâminas (17) da lâmina serrilhada (12) e o
lâmina picadora (13).
•
Lave o copo medidor (1), a tampa (2), a espátula misturadora
(11), o cesto de vapor (10), as coberturas das lâminas (17) e a espátula (18)
com água quente e sabão. Lave a lâmina do picador e
lâmina serrilhada (12), (13) utilizando a escova de limpeza (20),
segurando por cima para evitar se cortar.
30
Ingredientes:
Configurar antes de usar •
40 ml de azeite extra-virgem
1 Coloque a unidade principal (5) sobre uma superfície plana e estável, longe do • chalota finamente picada
30g
borda da superfície de trabalho. Certifique-se de que sua multicooker esteja
•
20g cebola branca picadinha
estável e não se moverá antes de usá-lo.
6 Quando a multicooker estiver ligada, se a tampa não estiver trava (15) estão corretamente
devidamente fixado ao jarro, os botões de velocidade de mistura colocado e engatado no jarro (4).
(29) e pulso (23) não acenderão, enquanto o ícone •
Insira o jarro na unidade principal (5).
indicando que a tampa está “desbloqueada”.
•
Coloque a espátula misturadora (11) na haste de transmissão.
•
Adicione o azeite, a cebola, a cebola branca, o alho, a manteiga e
cogumelos shiitake na jarra.
•
Coloque a tampa (2) no jarro, pressione e rode
no sentido horário para engatar. Insira o vidro
copo medidor (1) na tampa.
•
Ligue a sua multicooker (9).
31
em seguida, despeje o vinho e a água e esmigalhe o caldo em cubos. Substituir • Pressione o botão de temperatura (28); use os botões
a tampa, sem o copo aumente e diminua para ajustar o ícone do
medidor. temperatura (31) a 80 °C. O “80” começará a piscar. • Pressione o
•
Após 10 minutos, a sua multicooker emitirá três sinais sonoros. botão do temporizador (27) uma vez (para definir o
Retire a tampa e acrescente o creme. Feche a tampa. minutos). Use os botões de aumentar e diminuir para
• defina o ícone do temporizador (32) para 10 minutos. O valor exibido
Após 8 minutos, a sua multicozinha emitirá quatro bipes.
deveria ser “10:00”.
Retire a tampa e acrescente a manteiga e o parmesão ralado.
Feche a tampa. •
O painel de controle (8) deve indicar 10 minutos, 80°C e o
• velocidade 3 (piscando).
Após 4 minutos, a sua multicooker emitirá um sinal sonoro e a mensagem
“Fim” será exibido. • Pressione o botão liga/desliga. A sua multicozinha deve emitir um
• bipe e comece.
Seu risoto está pronto.
•
• Após 10 minutos, sua multicooker emitirá um bipe e “Fim”
Gire cuidadosamente a tampa no sentido anti-horário.
é exibido.
sentido horário e retire-o, tomando cuidado com o vapor
•
escapar água quente (para sua segurança, não direcione o Seu molho bechamel está pronto.
cobertura em sua direção). Despeje a água acumulada dentro do •
Gire cuidadosamente a tampa no sentido anti-horário.
tampa no jarro, para evitar qualquer derramamento no
sentido horário e retire-o, tomando cuidado com o vapor
multi fogão.
escapar água quente (para sua segurança, não direcione o
• Mexa o risotto com uma espátula ou colher de pau cobertura em sua direção). Despeje a água acumulada dentro do
antes de servir. tampa no jarro, para evitar qualquer derramamento no
multi fogão.
Manual - Molho bechamel
• Mexa o molho com uma colher de pau e saboreie.
A sua multicooker desempenha 2 funções principais: misturar e cozinhar.
Usados com o temporizador, eles permitem que você use o Usando programas rápidos
multicooker para muitas tarefas de cozinha. Lá
7 Siga as etapas em “Configuração antes do uso”
requisitos do sistema para as diferentes tarefas do seu
para configurar sua multicooker. Coloque a espátula misturadora
multicooker é descrito nas páginas 12 a 24.
(11) na haste de transmissão (14).
A receita do teste do molho bechamel, abaixo, implica que
8 Consulte a receita escolhida e adicione o primeiro grupo
você ajusta o cronômetro, cozinha e mistura. Uma vez
de ingredientes no jarro (4).
que você estará acostumado a programar o
9 Fixe a tampa (2) e coloque o copo medidor (1) no espaço do
configurações manuais, você pode testar mais receitas
tampa (se indicada na receita).
manuais fornecidos no livro de receitas ou adapte seus próprios
receitas para prepará-los com a multicooker. 10 Ligue a sua multicooker (9).
• emite um som.
500 ml de leite integral
32
ingredientes no jarro.
Vapor
17 Remova a tampa girando-a no sentido anti-horário.
Use em receitas como cenoura com manteiga de salsa.
no sentido horário e levantando-o do jarro. Não aponte a tampa para
si ao levantá-la, pois o conteúdo está quente. Despeje a água
acumulada dentro da tampa 27 Siga os passos da seção “Configuração antes do uso” para configurar
jarro, para evitar qualquer derramamento na multicooker. sua multicooker. Encha o jarro com água fria (4) até ao ícone de
vapor lateral (300 ml).
Retire cuidadosamente a espátula de mistura do jarro.
Não preencha além deste nível. Essa quantidade de água é
PERIGO QUEIMA DE VAPOR
suficiente para 60 minutos de cozimento a vapor. Fixe a
18 Pressione o botão de liberação da jarra (6) e remova a jarra da unidade tampa (2).
principal antes de servir. 28 Ligue sua multicooker. Sua multicozinha deve ligar e emitir um
som. Pressione o botão de temperatura (28); o ícone de
Uso manual
temperatura (31) deve piscar. Utilize os botões de aumentar e
• diminuir (25), (26) para definir a temperatura para 100°C.
As 10 funções principais são explicadas aqui: fritar/refogar,
cozinhar no vapor, ferver, refogar rápido, misturar, misturar,
picar, emulsionar, derreter e mexer.
29 Pressione o botão do temporizador (27) e, em seguida, use o
• botões de aumentar e diminuir para definir o cronômetro.
Depois de usar a multicozinha várias vezes, você poderá
adaptar receitas e criar seus próprios pratos deliciosos. Defina a sua multicooker para 10 minutos para ferver a água.
21 Pressione o botão de velocidade de mistura (29); o ícone (34) deve vapor. (Conforme etapas 2 a 4).
piscar. Use os botões de aumentar e diminuir (25), (26) para ajustar 33 Pressione o botão iniciar (24). Ao terminar, a sua multicooker emitirá
a velocidade. Use uma velocidade baixa (1-2) para mexer os um som e será exibido “END”; pressione o botão parar (30).
alimentos enquanto frita, sem que os alimentos grudem.
33
Use para receitas como macarrão com feijão borlotti. Use com receitas como Ensopado de Lentilha.
35 Siga os passos da seção “Configuração antes do uso” para configurar 43 Siga as etapas em “Configuração antes do uso”
sua multicooker. Coloque a espátula misturadora (11) na haste para configurar sua multicooker. Coloque a espátula misturadora
de transmissão (14). (11) na haste de transmissão (14).
36 Adicione os ingredientes e a água ao jarro (2) e feche a tampa. 44 Adicione os ingredientes ao jarro (4) e coloque a tampa (2).
34
Misturador Cortar
53 Siga os passos da seção “Configuração antes do uso” para Use para receitas como pesto.
configurar sua multicooker. Coloque a lâmina picadora (13) na
69 Siga os passos da seção “Configuração antes do uso” para
haste de transmissão (14). configurar sua multicooker. Coloque a lâmina picadora (13) na
54 Adicione os ingredientes ao jarro (4) e coloque a tampa haste de transmissão (14).
(2).
70 Adicione os ingredientes ao jarro (4) e coloque a tampa
55 Insira o copo medidor (1) no espaço da tampa. (2).
56 Pressione o botão de velocidade de mistura (29); o ícone (34) deve 71 Insira o copo medidor (1) no espaço da tampa.
piscar. Use os botões de aumentar e diminuir (25), (26) para
72 Pressione o botão de velocidade de mistura (29); o ícone (34) deve
ajustar a velocidade. Use velocidade média (5-6).
piscar. Use os botões de aumentar e diminuir (25), (26) para
ajustar a velocidade. Use alta velocidade (7-8).
57 Para acertar o temporizador, pressione o botão do temporizador
73 Pressione o botão do temporizador (27); a primeira parte do
(27); a primeira parte do temporizador (32) deverá piscar.
temporizador (32) deverá piscar. Use os botões de aumentar e
Use os botões de aumentar e diminuir para definir os minutos
diminuir para definir os minutos do cronômetro. Pressione
do cronômetro. Pressione novamente o botão do
novamente o botão do temporizador: a segunda parte do ícone
temporizador: a segunda parte do ícone deverá piscar; use os
deverá piscar; use os botões de aumentar e diminuir para
botões de aumentar e diminuir para ajustar os segundos do
ajustar os segundos do cronômetro.
cronômetro.
74 Pressione o botão Iniciar (24). A sua multicooker emite
58 Pressione o botão Iniciar (24). Sua multicooker emitirá um som e um som e começa a picar.
começará a mixar.
75 Também pode premir o botão pulsar (23) para picar de forma
f
59 Quando terminar, a sua multicooker emitirá um som e “END”
intermitente, na velocidade 10. É possível que entre cada
será exibido. Pressione o botão parar (30)
pulsação seja necessário raspar as paredes do jarro com uma
60 Se necessário, retire a tampa e adicione o grupo de ingredientes espátula .
a seguir no jarro antes de repetir a operação. 76 Ao terminar, a sua multicooker emitirá um som e “END”
é exibido. Pressione o botão de parada (30) e remova a tampa.
Misturar
Use para receitas como smoothie de framboesa. Emulsão
61 Siga os passos da seção “Configuração antes do uso” para 77 Siga os passos da seção “Configuração antes do uso” para
configurar sua multicooker. Coloque a lâmina picadora (13) ou configurar sua multicooker. Coloque a lâmina picadora (13) na
a lâmina serrilhada (12) (se estiver usando ingredientes haste de transmissão (14).
congelados ou duros) na haste de transmissão (14).
78 Adicione os ingredientes ao jarro (4) e coloque a tampa
62 Adicione os ingredientes ao jarro (4) e coloque a tampa (2).
(2).
79 Insira o copo medidor (1) no espaço da tampa.
63 Insira o copo medidor (1) no espaço da tampa.
80 Pressione o botão pulsar (23) para emulsionar o óleo de forma
64 Pressione o botão de velocidade de mistura (29); o ícone (34) deve intermitente, na velocidade 10. Entre cada pulsação pode ser
piscar. Use os botões de aumentar e diminuir (25), (26) para necessário raspar as laterais do jarro com uma espátula .
ajustar a velocidade. Use alta velocidade (9-10).
35
Derretido Mexer
Use em receitas como cenoura com manteiga de salsa. 89 Siga os passos da seção “Configuração antes do uso” para
configurar sua multicooker. Coloque a espátula misturadora
81 Siga os passos da seção “Configuração antes do uso” para (11) na haste de transmissão (14).
configurar sua multicooker. Coloque a espátula misturadora 90 Adicione os ingredientes ao jarro (4) e coloque a
(11) na haste de transmissão (14). tampa (2).
82 Adicione os ingredientes ao jarro (4) e coloque a 91 Pressione o botão de velocidade de mistura (29); o ícone (34)
tampa (2). deve piscar. Use os botões de aumentar e diminuir (25), (26)
83 Pressione o botão de velocidade de mistura (29); o ícone (34) para ajustar a velocidade. Use velocidade média (5).
deve piscar. Use os botões de aumentar e diminuir (25), (26) 92 Pressione o botão de temperatura (28) (se utilizado); o ícone
para ajustar a velocidade. Use uma velocidade baixa deve piscar. use os botões de aumentar e diminuir para
para misturar alimentos derretidos para evitar que ajustar a temperatura para a configuração necessária.
grudem (1-2). 93 Pressione o botão Iniciar (24). A sua multicooker emitirá um
84 Pressione o botão de temperatura (28); o ícone (31) deve som e começará a mexer.
clarão. Use os botões de aumentar e diminuir para ajustar a 94 Ao terminar, a sua multicooker emitirá um som e “END”
temperatura (em Celsius) para fogo médio, como 50 ou 60°C.
é exibido. Pressione o botão de parada (30) e remova a tampa.
•
Se retirar a tampa sem fazer pausa, a mistura irá parar
automaticamente, por razões de segurança. A cozedura e o
temporizador continuarão a funcionar como padrão. A mistura
não será retomada até que a tampa esteja devidamente fechada.
36
•
mais alto.
37
tampa (2) para evitar salpicos. transmissão no lugar e encha com água quente com sabão e
que a lâmina serrilhada, em velocidade maior; deve ser usado serrilhado (12) e o picador (13).
com o copo medidor (1) inserido na tampa (2) para evitar • PERIGO: AS LÂMINAS ESTÃO AFIADAS
espirrando.
•
Lave o copo medidor (1), a tampa (2), a espátula misturadora,
•
Velocidades 4-5 Para misturar misturas para bolos, bater/ (11) cesto de vapor (10), junta da tampa (16), tampas das lâminas
misturar massas, etc. (17) e espátula (18) em água quente com sabão.
• Lave a lâmina serrilhada e o picador (12), (13) com a escova
Velocidades 6-8 Para misturar vários alimentos.
• ferramenta de limpeza (20), segurando-as por cima para evitar
Velocidade 9-10 Para fatiar alimentos duros ou secos (ex.:
corte.
parmesão, biscoitos ou pão seco), ou para misturar ou misturar.
•
• Limpe bem o interior do jarro (4) e a haste.
Pulsar Para picar alimentos enquanto controla o tamanho do
transmissão (14) com água quente e sabão.
do.
• Seque com cuidado.
Espátula (18)
• NÃO MERGULHE O JARRO EM ÁGUA OU
Durante o uso normal, os alimentos podem grudar
NÃO MOLHE OS CONTATOS NO FUNDO DO FRASCO.
para os lados do jarro. No meio da preparação, ele será capaz de
•
pode ser necessário raspar as laterais do jarro usando um Limpe o corpo do dispositivo com um pano úmido.
• •
A haste de transmissão do jarro (14) pode ser removida para Para substituí-lo, verifique se as setas em relevo na vedação
facilita a limpeza e evita que os alimentos grudem da tampa estão orientados para a tampa. Gire o anel
sob a vedação na base do jarro (4). A haste de transmissão relevo, na parte inferior da tampa, empurrando-a até
trava no lugar usando o anel de travamento (15). até que seja inserido na ranhura.
38
Códigos de erro
E3 O jarro (4) não está instalado corretamente na Insira ou substitua o jarro dentro da unidade principal.
unidade principal (5).
E5 O interruptor de segurança de falha do motor Deixe sua multicooker esfriar por pelo menos 30 minutos.
foi ligado.
Solução de problemas
O dispositivo não funciona.• A sua multicooker não está Conecte o cabo de alimentação (19) à tomada f
ligada à rede eléctrica. montado na parede.
Os botões (21)-(30) não provocam Os botões no painel de controle (8) Tocar ou pressionar os botões mais requerem tempo de
reação imediata. contato adequado. muito tempo.
Há vazamento de água pela tampa (2). A junta da tampa (16) não está fixada A junta da tampa está danificada
corretamente. Verifique se a junta sob a tampa
está no lugar e devidamente preso.
O programa foi interrompido antes de A energia da multicooker foi Desligue o interruptor Liga/Desliga (9) e
ser concluído. temporariamente cortada. verifique o cabo de alimentação.
Continue a receita usando o
configuração normal.
Misturar e pulsar não funcionam. A tampa não está bem Estas funções não estão disponíveis quando
anexado ao jarro. esta etapa. Fixe corretamente a tampa
o jarro.
39
Se você tiver algum problema com seu dispositivo, ligue para nossa picos de energia ou danos durante o transporte.
Tenha em mãos o nome do produto, o número do modelo e o número 3 Se alguém que não seja nossos técnicos (ou um de nossos
de série do dispositivo quando nos ligar. Isso nos ajudará a processar revendedores autorizados) tentou fazer reparos.
sua solicitação.
4 Se o dispositivo foi alugado ou utilizado num contexto não
Converse conosco doméstico.
Para qualquer dúvida ou comentário, ou para receber mais dicas e 5 Se o dispositivo for de segunda mão.
ideias de receitas e aproveitar ao máximo seu dispositivo, entre em
6 Morphy Richards não é obrigado a realizar
contato conosco online: www.morphyrichards.co.uk/blog
trabalhos de manutenção de qualquer tipo nos termos da garantia.
Blogue:
7 A garantia exclui consumíveis como sacos, filtros e jarras de vidro.
Facebook : www.facebook.com/morphyrichardsuk
Twitter : @loveyourmorphy 8 As baterias e os danos causados pelo seu vazamento não são cobertos
Site internet: www.morphyrichards.com pela garantia.
Se por qualquer motivo o item for substituído dentro do período garantia (dois anos), o período de garantia do novo item será
de garantia de dois anos, o período de garantia do novo item será calculado a partir da data de compra original. Por isso é muito
calculado a partir da data da compra original. Você deve, importante guardar o seu voucher de compra original para saber
portanto, guardar absolutamente seu recibo ou fatura original para a data inicial da compra.
Para beneficiar da garantia de dois anos, o dispositivo deve ter sido com as instruções do fabricante. Por exemplo, os dispositivos devem
utilizado de acordo com as instruções do fabricante. Por ser descalcificados e os filtros mantidos limpos de acordo com as
filtros devem ter sido limpos de acordo com as instruções. Morphy Richard não será obrigado a substituir ou reparar os itens sob
Morphy Richards não será obrigada a substituir ou reparar quaisquer os termos da garantia nas seguintes circunstâncias
40
41
d
saúde e segurança
Ao utilizar eletrodomésticos, as seguintes regras devem ser observadas para garantir a segurança.
Antes de usar o dispositivo, leia atentamente as instruções de operação.
• Este dispositivo pode ser usado por pessoas com problemas físicos ou mentais
A integridade ou sua capacidade de percepção é restrita
é, bem como por pessoas com falta de conhecimento ou
A experiência pode ser usada. Isto só se aplica sob a condição de que
que sejam supervisionados ou que recebam instrução no
uso seguro do dispositivo e os riscos associados
recebeu. • As
42
O texto também contém as seguintes instruções de segurança. Dispositivo de cozimento universal, pois causa evaporação repentina
pode pulverizar no dispositivo.
Local de instalação
Eletricidade
•
Sempre mantenha o dispositivo longe da borda de uma bancada
configurar. •
Verifique se a tensão indicada na placa de identificação
• Use o dispositivo em uma superfície firme e plana. corresponde à voltagem da sua casa; tem que haver um
Tensão alternada (abreviada como AC).
• O dispositivo não deve ser usado ao ar livre ou perto de água
AVISO: ESTE DISPOSITIVO DEVE SER ATERRADO.
ser usado.
Cabo de alimentação
Se o fusível no porta-fusível precisar ser substituído
Se necessário, deve ser utilizado um fusível de 13A de acordo com BS1362.
•
O cabo de alimentação deve estar livre de tensão desde a tomada até o introdução
parte inferior do dispositivo.
• Obrigado por adquirir o Morphy Richards Supreme Precision
Não estenda o cabo de alimentação além da borda de uma bancada
Comprei um aparelho de cozinha universal 10 em 1. Leia o
deixe-o pendurado. Uma criança poderia puxá-lo.
Instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho de cozinha universal
•
Não passe o cabo por uma área aberta, por ex. B. entre através.
uma tomada baixa e uma mesa.
Você pode cozinhar muitos pratos diferentes com seu aparelho de cozinha universal
•
Não coloque o cabo de alimentação sobre um fogão quente, uma torradeira
prepare-se sem esforço. Com os programas automáticos você pode
ou outras superfícies quentes, caso contrário o cabo será danificado
prepare sempre risotos e massas perfeitos,
pode ser danificado.
sem ter que ficar de olho na panela no fogão.
Segurança própria Não pode ficar mais fácil:
Tratamento de queimaduras
•
Resfrie as queimaduras imediatamente com água fria. Com o
Resfriar a ferida mesmo ao tirar a roupa
Não pare e chame um médico rapidamente.
•
Ao usar, certifique-se de que a tampa esteja colocada antes de ligar
do dispositivo.
•
Não remova a tampa enquanto as lâminas ainda estiverem no lugar
mover.
•
Após uma execução, deixe o dispositivo esfriar completamente
Limpe depois para evitar queimaduras.
• Não use o dispositivo em operação contínua.
•
Tenha cuidado ao despejar líquidos quentes no
43
Conteúdo Mobiliário
saúde e segurança 42 (1) Capa de bagunça
(2) Tampa
introdução 43
(3) Lidar
Resumo do Produto 44
(4) Colo
Painel de controle 44 (5) Dispositivo
(21) Modustaste
Cozinhe rapidamente 48
(22) Gosto de espera
Misturar 49
(23) Você impulsionou
Emulsionar 49
Tecla do temporizador
(27)
Derretido 50 (28) Botão de temperatura
Solução de problemas 53
Contato: 54
Garantia 54
44
Limpe após o uso ou após longos períodos sem uso. Mais Aquecer. Juntamente com o temporizador você pode
As informações podem ser encontradas na seção “Limpeza e Cuidados”. Aparelho de cozinha universal para muitas tarefas na cozinha
remover. inserir.
•
Desembale e remova o seu aparelho de cozinha universal • Se você conhecer um pouco o aparelho de cozinha universal
Inserções e etiquetas de papelão. você pode criar e personalizar suas próprias receitas.
• O livro de receitas que acompanha também contém muitos pratos que você pode experimentar
Remova as tampas protetoras (17) da faca dente de serra (12)
pode ser preparado sem esforço.
e do cutelo (13).
•
Enxágue o interior do jarro (4) com água morna e sabão. Antes de usar
Certifique-se de que os contatos na parte inferior do jarro estejam na frente do
1 Coloque o dispositivo (5) sobre uma superfície plana e estável
seque para o primeiro uso.
Distância da borda da superfície de trabalho. Certifique-se antes
•
Limpe o dispositivo com um pano úmido. Use para garantir que o aparelho de cozinha universal seja seguro e estável.
•
Seque cuidadosamente todas as peças enxaguadas. 2 Certifique-se de que o eixo de transmissão (14) esteja conectado corretamente
aviso preso ao anel de travamento (15) na parte inferior do jarro (4). Vez
parece complicado. Mas o seu novo aparelho de cozinha universal é de modo que a alça alcance a reentrância da tampa. Imprensa
mais fácil de usar do que você imagina. De forma que você possa Puxe-o para baixo e aperte-o no sentido horário.
Livro de receitas
•
O livro de receitas fornecido com o aparelho de cozinha universal contém
Receitas para programas automáticos e manuais. Nós recomendamos,
experimente algumas receitas para se acostumar
Para se familiarizar com o aparelho de cozinha universal e as suas funções
para aprender sobre possibilidades.
Programas automáticos
•
O dispositivo de cozimento universal possui 2 configurações automáticas. eles eram
45
•
Após 10 minutos, o dispositivo emitirá três bipes. Pegar
Receita de início rápido
Retire a tampa e acrescente o creme. Colocou o
Coloque a tampa novamente.
Automático – risoto de cogumelos
•
Após 8 minutos, o dispositivo emitirá quatro bipes. Pegar
Antes disso, um dispositivo aparentemente complicado pela primeira vez
Retire a tampa e acrescente a manteiga e o queijo parmesão.
Ao usá-lo, você pode facilmente desanimar. Experimentar coisas costuma ser o caso
Coloque a tampa novamente.
a melhor maneira de se familiarizar com ele.
•
Após 4 minutos, o dispositivo emite um sinal sonoro e exibe “Fim”.
Por isso incluímos aqui estas receitas: Risoto de cogumelos com
•
Configuração automática e molho bechamel com manual O risoto está pronto.
Saiba mais sobre como usar a configuração automática escapa pela retaguarda). Escorra a água que está na tampa
pode ser encontrado na página 10. acumulou, corra de volta para a jarra para que não suba
o aparelho de cozedura universal pinga.
Ingredientes:
• Mexa o risoto com uma espátula antes de servir
•
40 ml de azeite extra virgem
ou colher de pau.
•
30g Chalota finamente picada
• Manual - Molho Bechamel
20g de cebola branca picada finamente
• 1 O dispositivo de cozimento universal utiliza 2 processos principais: misturar e
Dente de alho picado finamente
Aquecer. Juntamente com o temporizador você pode
•
200 g de cogumelos cortados em cubos
Aparelho de cozinha universal para muitas tarefas na cozinha
•
150g de cogumelos shitake cortados em cubos inserir. Tal como o dispositivo de cozinha universal para os diferentes
• O procedimento definido está descrito nas páginas 12-24.
300g de arroz para risoto
• Manteiga
Adapte as suas próprias receitas ao aparelho de cozinha universal.
40g
Ingredientes:
•
30g Queijo parmesão ralado
• 500 ml de leite integral
Preparação:
• Manteiga
• 50g
Certifique-se de que o eixo de transmissão (14) e o
• Farinha
Anel Circular (15) 40g
46
•
Pressione o botão do temporizador (27) uma vez (para definir os minutos). o aparelho de cozedura universal pinga.
Ao abrir a tampa posicione-a de forma que o vapor saia mais rapidamente você pode personalizar receitas e criar seus próprios pratos deliciosos
• Para receitas como Cottage Pie (carne picada e caçarola de purê de batata).
Mexa o molho com uma colher de pau e saboreie
ela.
19 Siga as etapas em “Antes de usar” para fazer isso
Configure um dispositivo de cozinha universal. Coloque o inserto de mistura (11)
Usando os programas automáticos no eixo de transmissão (14).
9 Coloque a tampa (2) e insira a tampa medidora (1). para mexer os alimentos durante a fritura e evitar que queimem
10 Ligue o aparelho de cozimento universal (9). 22 Se necessário, pressione o botão do temporizador (27) e a primeira metade do
selecionar. Pressione novamente para mudar para o Modo B (Massa) (36) O dispositivo de cozimento universal pode ser usado por até 30 minutos
13 Pressione o botão iniciar (24) para que o dispositivo inicie com o A temperatura pode ser definida em graus Celsius até 100 °C.
A preparação começa.
24 Pressione o botão Iniciar (24). O dispositivo de cozimento universal oferece
14 Após 5 minutos, o dispositivo emitirá dois bipes; Isto é o Desligue o som e comece a preparar.
primeiro prompt, o próximo grupo de ingredientes na receita
25 Quando a preparação estiver concluída, o dispositivo emite um sinal sonoro e mostra “END”
está listado para ser adicionado. Tire a tampa, dê
no. O aparelho de cozedura universal abranda para a velocidade 1 e
Adicione os ingredientes e coloque a tampa novamente. O
Continue misturando para evitar que os alimentos se acumulem no fundo da jarra
O dispositivo de cozimento universal inicia a preparação.
derrubar. Pressione o botão parar (30).
15 O aparelho solicitará mais duas vezes durante a preparação
26 Remova a tampa. Para fazer isso, gire no sentido anti-horário
para adicionar ingredientes adicionais (os tempos diferem
no sentido horário e retire-o. Incline a tampa quando
dependendo do programa). Leia sobre os ingredientes no livro de receitas
Abra para que o vapor escape para trás
Você tem que adicionar cada um.
O conteúdo do jarro está quente. Escorra a água que está na tampa
16 Quando a preparação estiver concluída, o dispositivo emite um sinal sonoro e mostra “END” acumulou, corra de volta para a jarra para que não suba
no. O aparelho de cozedura universal abranda para a velocidade 1 e o aparelho de cozedura universal pinga. Remova o inserto de mistura
Continue misturando para evitar que os alimentos se acumulem no fundo da jarra cuidadosamente fora do jarro.
derrubar. Pressione o botão parar (30). AVISO VAPOR QUENTE
47
30 Pressione o botão Iniciar (24). O aparelho aquece a água AVISO VAPOR QUENTE
e leva para ferver.
Cozinhe rapidamente
31 Quando a temperatura da água atinge os 100 °C, o símbolo deixa de piscar.
Pressione o botão parar (30) e retire a tampa. Insira o acessório para Para receitas como ensopado de carne e lentilha.
vapor (10) na jarra.
43 Siga as etapas em “Antes de usar” para fazer isso
Adicione os ingredientes à cesta para cozimento a vapor.
Configure um dispositivo de cozinha universal. Coloque o inserto misturador
32 Recoloque a tampa, ajuste a temperatura para 100°C e ajuste o cronômetro (11) no eixo de transmissão (14).
para o tempo de cozimento correto para os ingredientes no vaporizador.
44 Coloque os ingredientes no jarro (4) e tampe
(Veja as etapas 2 a 4).
(2) um.
33 Pressione o botão Iniciar (24). Assim que a preparação estiver concluída, o
45 Coloque a tampa medidora (1) na tampa.
dispositivo emitirá um bipe e exibirá “END”. Pressione o botão parar (30).
46 Pressione o botão de velocidade (29). O símbolo (34) pisca.
Use os botões mais (25) e menos (26) para ajustar a velocidade. Use
34 Após a cozedura, ao abrir a tampa, incline-a para que o vapor saia para trás;
uma velocidade baixa (1-2) para mexer os alimentos durante o cozimento
o conteúdo do jarro está quente.
para evitar que queimem.
Deixe que a água acumulada na tampa escorra novamente para o jarro
para evitar que pingue no aparelho de cozedura universal. Remova com
47 Pressione o botão de temperatura (28). O símbolo (31) pisca.
cuidado o acessório para vapor da jarra.
Use os botões mais e menos para ajustar a temperatura em graus Celsius
AVISO VAPOR QUENTE
até 100°C.
37 Se necessário, pressione o botão de velocidade (29). O símbolo (34) pisca. som e inicia a preparação.
Use os botões mais (25) e menos (26) para ajustar a velocidade. Use 50 Se necessário, retire a tampa durante o cozimento para permitir que o
uma velocidade baixa (1-2) para mexer os alimentos enquanto cozinha. excesso de água ferva. Quando a tampa é removida, o
dispositivo de cozimento universal não mexe, então você deve mexer
manualmente usando um raspador de plástico
38 Pressione o botão de temperatura (28). O símbolo (31) pisca.
Use os botões mais e menos para ajustar a temperatura até 100°C. para evitar que a comida queime.
39 Se necessário, pressione o botão do temporizador (27) e a primeira metade do exibe “END”. Pressione o botão parar (30). O dispositivo de cozedura
O temporizador (32) pisca. Use os botões mais e menos para definir os universal abranda até à velocidade 1 e continua a misturar
minutos. Pressione o botão do cronômetro novamente para fazer a para evitar que os alimentos se acumulem no fundo do jarro.
segunda metade do ícone piscar. Use os botões mais e menos para 52 Remova a tampa. Para fazer isso, gire no sentido anti-horário
definir os segundos. Ela no sentido horário e retire-o. Incline a tampa quando
48
Abra para que o vapor saia para trás; o conteúdo do jarro está quente. 68 Quando a preparação estiver concluída, o dispositivo emite um sinal sonoro e
Deixe que a água acumulada na tampa escorra exibe “END”. Pressione o botão parar (30) e retire a tampa.
novamente para o jarro para evitar que pingue no aparelho de cozedura
universal. Se necessário, retire cuidadosamente as facas ou o acessório
de mistura do jarro. Destruir
AVISO VAPOR QUENTE Para receitas como pesto.
Emulsionar
Purê
77 Siga as etapas em “Antes de usar” para fazer isso
Para receitas como smoothie de framboesa. Configure um dispositivo de cozinha universal. Coloque a lâmina de corte
(13) no eixo de transmissão (14).
61 Siga as etapas em “Antes de usar” para fazer isso
Configure um dispositivo de cozinha universal. Coloque a faca de corte 78 Coloque os ingredientes no jarro (4) e tampe
(13) ou a faca serrilhada (12) (para ingredientes congelados ou (2) um.
duros) no eixo de transmissão (14).
79 Coloque a tampa medidora (1) na tampa.
62 Coloque os ingredientes no jarro (4) e tampe
80 Pressione o botão pulsar (23) para emulsionar o óleo com pulsos curtos no
(2) um.
nível de velocidade 10. Entre as leguminosas, pode ser necessário
63 Coloque a tampa medidora (1) na tampa. raspar os ingredientes nas laterais da jarra com um raspador.
67 Alternativamente, você pode pressionar o botão pulsar (23) para fazer purês
com pulsos curtos no nível de velocidade 10.
49
81 Siga as etapas em “Antes de usar” para fazer isso Deixe que a água acumulada na tampa escorra novamente para o jarro para
Configure um dispositivo de cozinha universal. Coloque o inserto misturador evitar que pingue no aparelho de cozedura universal.
84 Pressione o botão de temperatura (28). O símbolo (31) pisca. segurança, as funções de impulso (23) e velocidade (29) não estão
Use os botões mais e menos para definir a temperatura em graus Celsius disponíveis quando a tampa é removida. Pode ser necessário
para um valor de 50 ou 60 °C. mexer a comida na jarra com a mão.
1 e continua a misturar para evitar que os alimentos se acumulem no Se o programa não for pressionado durante minutos e o programa
fundo do jarro. Pressione o botão parar (30). não for cancelado pressionando o botão parar (30), o aparelho
88 Remova a tampa. Para fazer isso, gire no sentido anti-horário de cozinha universal continuará automaticamente a preparação.
no sentido horário e retire-o. Ao abrir, incline a tampa para que o vapor saia • Se retirar a tampa sem antes iniciar uma pausa com o botão start, a função
para trás; o conteúdo do jarro está quente. Deixe que a água acumulada misturadora é automaticamente interrompida por razões de segurança. As
na tampa escorra novamente para o jarro para evitar que pingue no funções de aquecimento e temporizador continuam normalmente. A
aparelho de cozedura universal. Remova cuidadosamente o acessório função do liquidificador só continuará se a tampa for recolocada corretamente.
de mistura (se usado) do jarro.
Aquecimento
•
Mexer Ao adaptar as suas próprias receitas ao aparelho de cozinha universal,
deve dar tempo para que o aparelho aqueça até à temperatura
89 Siga as etapas em “Antes de usar” para fazer isso
selecionada. O tempo definido começa a partir do início do
Configure um dispositivo de cozinha universal. Coloque o inserto misturador
aquecimento e não quando o jarro atinge a temperatura.
(11) no eixo de transmissão (14).
O símbolo de temperatura “ºC” (31) pisca durante o aquecimento.
90 Coloque os ingredientes no jarro (4) e tampe Assim que a temperatura selecionada for atingida, o símbolo para de
(2) um. piscar. Quando aquecido a 100ºC, o símbolo piscará durante todo o
91 Pressione o botão de velocidade (29). O símbolo (34) pisca. processo de cozimento, pois a resistência permanece sempre
Use os botões mais (25) e menos (26) para ajustar a velocidade. Use ligada para manter a temperatura elevada.
93 Pressione o botão Iniciar (24). O aparelho de cozimento universal emite um misturar brevemente com pulsos curtos de alta velocidade.
50
• Serve para moer ingredientes duros, como grãos de café e você pode alterar a configuração usando o sinal de mais (25) e o
Aparelho de cozimento universal não adequado. Ajuste o botão menos (26).
• As frutas congeladas devem ser
Acessórios 95
descongeladas por 10-15 minutos antes de serem processadas com a faca
serrilhada fornecida (12). O dispositivo de cozimento universal vem com uma tampa medidora, inserção de vapor,
Aquecer
• Serve também como “tampa” da tampa (2).
•
O elemento de aquecimento do dispositivo de cozimento universal pode aquecer a jarra até 37
Se a tampa for removida da tampa, a tampa parece estar solta
Aquecer até 100°C. O dispositivo não é para fritar
Tampe uma panela no fogão e deixe cozinhar
adequado. escapar.
50ºC-60ºC Para leite morno ou alimentos delicados que são... tampa da panela fechada, o vapor e a umidade na jarra (4)
70ºC-80ºC Para aquecer leite, derreter queijo ou A tampa medidora deve estar sempre fixada na tampa. Se o jarro estiver cheio,
Dissolvendo açúcar. Para cozinhar molhos, cremes ou O fluido pode sair do motor em altas velocidades
Sobremesas com ovos. Pulverize a abertura da tampa de medição se a tampa de medição não estiver
51
•
Impulso Para picar alimentos cujo tamanho é controlado
deverá ser.
Limpeza e cuidados 97
•
Deixe o jarro (4) e todos os acessórios em frente ao
raspador (18)
Deixe a limpeza esfriar completamente.
Durante o uso, os alimentos podem grudar nas laterais do •
O anel de travamento (15) e o eixo de transmissão (14) podem ser tão
Krugs ficam presos. As laterais do jarro podem precisar de um
removido para limpeza conforme descrito acima.
Até certo ponto, com um raspador de silicone, colher de pau ou o
•
Limpo usando o raspador de plástico fornecido. Se houver algum resíduo no jarro e o eixo de transmissão ainda estiver preso
Coloque, encha com água quente e deixe o jarro
NÃO HÁ OBJETOS DE METAL NO APARELHO DE COZINHA UNIVERSAL
Mergulhe por 15 minutos.
UTILIZAÇÃO, A SUPERFÍCIE DE COZEDURA PODE SER DANIFICADA
•
TORNAR-SE. Importante: Não mergulhe a base externa do jarro
Água.
Anel Circular 96 •
Se necessário, remova a tampa protetora (17) da faca dente de serra
• (12) e o cutelo (13).
O eixo de transmissão (14) no jarro pode ser removido
para facilitar a limpeza e evitar AVISO: AS LÂMINAS SÃO AFIADAS
Cole os alimentos sob a vedação no fundo do jarro (4). O •
Enxágue a tampa medidora (1), tampa (2), inserto de mistura (11),
O eixo de transmissão é travado com um anel de travamento (15).
Inserção de vapor (10), vedação da tampa (16), tampas protetoras (17) e
Remover:
raspador (18) em água morna com sabão. Enxágue isso
1. Certifique-se de que não há acessórios no jarro e Faca dente de serra (12) e faca de corte (13) com escova
a caneca está fria. (20), e continue assim para não se cortar.
2. •
Vire o jarro de cabeça para baixo e gire-o Enxágue cuidadosamente o interior do jarro (4) e o eixo de transmissão (14).
3. •
Após o primeiro clique, segure o eixo de transmissão e gire-o Seque tudo com cuidado.
Gire o anel de travamento mais 45 graus e retire-o • NÃO MERGULHE O JARRO NA ÁGUA E
ausente. O eixo de transmissão agora pode ser usado para fins de limpeza NÃO DEIXE UMIDADE NOS CONTATOS
ser removido. CHEGA AO FUNDO DO JARRO.
• Para reinstalar, insira o eixo de transmissão e • Limpe a parte externa do aparelho com um pano úmido.
reinstale o anel de travamento sob o jarro. •
Seque cuidadosamente todas as peças enxaguadas.
Gire no sentido horário até ouvir um clique e o
•
O eixo de transmissão está travado. Nenhuma peça pode ser lavada na máquina de lavar louça.
52
Códigos de erro
Solução de problemas
O botão liga/desliga (9) está desligado ou o Ligue o botão liga/desliga ou pressione o botão
Os botões (21)-(30) não reagem da mesma forma. Os botões no painel de controle (8) Tocar ou pressionar os botões por mais tempo
requer tempo de contato suficiente.
Sai água pela tampa (2). A junta da tampa (16) não está fixada A vedação da tampa está danificada
corretamente. Verifique se a vedação da tampa está colocada
presente na parte inferior da tampa e
A tampa (2) está aberta, mas o símbolo Ainda há comida na trava da tampa (33) no sensor na Remova resíduos de alimentos em/dentro
parte superior do painel de controle do jarro (8) mostra que a trava está fechada. dispositivo, se o problema persistir,
Alça (3) ou no dispositivo (5). não use. Por favor, volte para
Morphy Richards.
O programa foi abortado antes de ser A energia do dispositivo foi temporariamente Desligue o interruptor liga/desliga (9) e verifique o
concluído. interrompida. cabo de alimentação. Liderar
a preparação da receita com manual
As configurações continuam.
A função liquidificador ou pulsar não funciona. A tampa não está bem colocada no jarro. Esses recursos são durante este
53
2 O dispositivo foi alimentado com uma tensão que não está impressa
pessoa de contato
na placa de identificação.
Linha de apoio
3 por pessoas que não sejam nossas reparadoras e
Se você tiver algum problema com seu dispositivo, ligue para nossa Pessoal de manutenção (ou de um de nossos revendedores autorizados)
linha de apoio, pois provavelmente poderemos ajudá-lo Tentativas de reparo foram feitas. 4 se o
melhor do que o revendedor onde você comprou o dispositivo.
dispositivo tiver sido utilizado para fins de aluguer ou não apenas para
fins privados.
Tenha em mãos o nome, modelo e número de série do
5 o dispositivo é de segunda mão.
dispositivo quando nos ligar para que possamos ajudá-lo.
6 Morphy Richards não pode ser responsabilizada por
Realize trabalhos de reparação dentro do âmbito da garantia.
Fale Conosco
7 consumíveis como sacos, filtros e jarras de vidro são de
Se você tiver alguma dúvida ou sugestão, ou precisar de
excluído da garantia.
ótimas dicas ou ideias de receitas para aproveitar ao máximo nossos
equipamentos, envolva-se online: 8 baterias e danos devido ao vazamento das baterias são provenientes do
Garantia excluída.
Blogue: www.morphyrichards.co.uk/blog
9 Os filtros não foram limpos e substituídos de acordo com as instruções
Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk
tornou-se
Twitter: @loveyourmorphy
Esta garantia concede-lhe apenas os direitos expressamente definidos
Local na rede Internet:
www.morphyrichards.com nas disposições acima e não cobre reclamações decorrentes de
perdas ou danos. Esta garantia é oferecida como um serviço
adicional e não afeta seus direitos legais como consumidor
GARANTIAS IMPLÍCITAS
Modelo não.
Número de série.
54
A Divisão Pós-Venda,
Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, Inglaterra, S64 8AJ
Linha de apoio (horário de expediente) Reino Unido 0845 871 0960 República da Irlanda 1800 409119
Nova Zelândia
Glen Dimplex Nova Zelândia
38 Harris Road, East Tamaki, Auckland, Nova Zelândia T: f Para aparelhos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
09 2748265 E:
Quando os aparelhos eléctricos chegam ao fim da sua vida útil, não devem ser deitados fora.
sales@glendimplex.co.nz no lixo.
Devem ser reciclados em centros especializados, caso existam.
f Os produtos Morphy Richards são projetados apenas para uso doméstico. Veja o Consulte o município ou loja onde adquiriu o aparelho para obter instruções.
limitações de uso no subtítulo Posicionamento de Instruções Importantes de Segurança. conselhos sobre reciclagem no seu país.
A Morphy Richards está comprometida em seguir uma política de melhoria contínua em termos de qualidade e
Projeto. O fabricante reserva-se portanto o direito de modificar as especificações sem aviso prévio.
seus modelos. d Para artigos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
No final da sua vida útil, o dispositivo não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal
Glen Dimplex França
tornar-se.
www.glendimplex.fr
T : + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
g
d Os produtos Morphy Richards destinam-se apenas ao uso doméstico. Constante
Melhorias na qualidade e design do produto fazem parte da filosofia da Morphy
Ricardo. Por este motivo, a empresa reserva-se o direito de fornecer informações sobre seus modelos
para mudar a qualquer momento. f
T: 00800 444 00 888 E: F: 06071 37048
morphyrichards-de@teknihall.com
55