Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Uma empresa onde a tradição e a A COMPANY WHERE TRADITION Una empresa donde la tradición y la
tecnologia coexistem. O moderno AND TECHNOLOGY COEXIST. THE tecnología coexisten. El moderno y
e o clássico se entrelaçam. Uma MODERN AND THE CLASSIC TRENDS el clásico se entrelazan. Una empre-
empresa onde a harmonia entre os INTERTWINE IT SELF A COMPANY sa donde la armonía entre los con-
contrastes serve de inspiração para WHERE HARMONY BETWEEN CON- trastes sirve de inspiración para el
o desenvolvimento de cada novo TRASTS IS AN INSPIRATION FOR THE desarrollo de cada nuevo proyecto.
projeto. E o cuidado está presente DEVELOPMENT OF EACH NEW PRO- Y el cuidado está presente en la per-
na perfeição de cada detalhe. JECT. AND CARE IS PRESENT IN THE fección de cada detalle.
PERFERCTION OF EVERY DETAIL.
Esta é a Deca. Lugar de pessoas que Esta es Deca. Lugar de personas
sempre buscam antecipar os avan- THIS IS DECA. A PLACE OF PEOPLE que siempre buscan anticipar los
ços do futuro sem nunca esquecer WHO ALWAYS SEEK TO ANTICIPATE avances del futuro sin nunca olvidar
os valores do passado. É falar de THE ADVANCES OF THE FUTURE los valores del pasado. Es hablar de
uma empresa que se destaca no WITHOUT FORGETTING THE VAL- una empresa que se destaca en el
mercado brasileiro e internacional UES OF THE PAST. IT IS A COMPA- mercado brasileño e internacional
pelo design, beleza e funcionalidade NY THAT STANDS IN THE BRAZILIAN por el diseño, belleza y funcionali-
de seus produtos. AND INTERNATIONAL MARKETS BY dad de sus productos.
THE DESIGN, BEAUTY AND FUNC-
Ao longo de sua história, a Deca TIONALITY OF ITS PRODUCTS. A el largo de su historia, Deca con-
conquistou importantes prêmios in- quistó importantes premios inter-
ternacionais e nacionais como o IF THROUGHOUT ITS HISTORY, DECA nacionales y nacionales como IF
Design Awards, o Prêmio Museu da WON MAJOR NATIONAL AND INTER- Design Awards, el Prêmio Museu da
Casa Brasileira e o Red Dot Awards. NATIONAL AWARDS SUCH AS THE IF Casa Brasileira y el Red Dot Awards.
Além disso, se tornou membro fun- DESIGN AWARDS, THE BRAZILIAN Además de esto, se hizo miembro
dador do GBC Brasil no desenvol- HOUSE MUSEUM AWARDS AND THE fundador de GBC Brasil en el desa-
vimento de produtos, processos e RED DOT AWARDS. FURTHERMORE, rrollo de productos, procesos y nor-
normas sustentáveis ligadas à cons- IT BECAME A FOUNDING MEMBER mas sustentables vinculadas con la
trução civil, além de programas de OF GBC BRASIL IN DEVELOPMENT construcción civil, además de pro-
reciclagem e reuso de água. OF PRODUCTS, PROCESSES AND gramas de reciclaje y reutilización
STANDARDS SUSTAINABLE. RELAT- del agua.
A Deca pertence ao Grupo Duratex, ED TO CIVIL CONSTRUCTION AND
uma empresa brasileira, privada e RECYCLING AND REUSE WATER Deca pertenece al Grupo Duratex,
de capital aberto, controlada pela PROGRAMS. una empresa brasileña, privada y
Itaúsa – Investimentos Itaú S.A e de capital abierto, controlada por
Companhia Ligna de Investimentos. DECA BELONGS TO DURATEX la Itaúsa - Investimentos Itaú S.A y
Conta com mais de 6 mil funcioná- GROUP A BRAZILIAN PRIVATE AND Companhia Ligna de Investimentos.
rios e comercializa com mais de 26 PUBLICLY TRADED COMPANY, CON- Cuenta con más de 6 mil emplea-
países seus mais de 1.200 itens de TROLLED BY ITAÚSA - INVESTI- dos y comercializa con más de 26
louças e 5.000 de metais. Tudo isso MENTOS ITAÚ SA AND COMPANHIA países sus más de 1.200 ítems de
produzido em fábricas instaladas LIGNA DE INVESTIMENTOS. IT HAS sanitarios y 5.000 de metales. Todo
em diferentes regiões do país: São MORE THAN 6,000 EMPLOYEES esto producido en fábricas instala-
Paulo (SP), São Leopoldo (RS), Recife AND SELLS OVER 26 COUNTRIES das en diferentes regiones del país:
(PE), João Pessoa (PB), Queimados ITS MORE THAN 1,200 SANITARY São Paulo (SP), São Leopoldo (RS),
(RJ) e Tubarão (SC). WARE AND 5,000 METAL FITTINGS Recife (PE), João Pessoa (PB), Quei-
ITEMS. ALL THIS MADE IN FACTO- mados (RJ) y Tubarão (SC).
Inovadora e tradicional. Sólida e so- RIES INSTALLED IN DIFFERENT RE-
fisticada. Assim é a Deca. Uma em- GIONS OF BRAZIL: SÃO PAULO (SP), Innovadora y tradicional. Sólida y
presa onde os contrastes se somam. SÃO LEOPOLDO (RS), RECIFE (PE), sofisticada. Así es Deca. Una empre-
E se completam. JOÃO PESSOA (PB), QUEIMADOS sa donde los contrastes se suman. Y
(RJ) AND TUBARÃO (SC). se completan.
DENOMINAÇÃO MATERIAL
POS. designation material ABNT ASTM
designación materiales
Corpo Bronze B-62
6314
01 body bronze alloy
PN 20 DN 15 100 cuerpo bronce C83600 C836
Disco Metálico Bronze 6314 B-62
02 mettalic disc bronze C83600 alloy
disco metalico bronce C836
Arruela de presa Latão B-16
03 disc holder nut brass 5023 alloy
tuerca del disco latón C360
ØC Tampa Bronze B-62
11 6314
04 bonnet bronze
C83600
alloy
bonete bronce C836
10 Gaxeta
05 packing PTFE – –
9 empaque
Preme gaxeta Latão 6188 B-124
8 06 packing gland brass C37700 alloy
prensa empaque latón C377
Porca gaxeta Bronze B-62
7 6314
07 packing nut bronze
C83600
alloy
tuerca prensa empaque bronce C836
6
ABIERTO
ABERTO
6188
08
B
dimensões em milímetros
Construção baseada na norma NBR 15055 Extremidades de acordo com a norma ISO 7.1 (BSP) ou ANSI B 1.20.1 (NPT) dimensions in mm
Construction in accordance with NBR 15055 standard Ends according to ISO (BSP) or ANSI B 1.20.1 (NPT) standard dimensiones en mm
Construción de acuerdo con la norma NBR 15055 Extremos según la norma ISO 7.1 (BSP) o ANSI B 1.20.1 (NPT)
Na medida DN 100 (4”) a tampa é aparafusada ao corpo.
For DN 100 (4”) size the bonnet is bolted on the body.
En la medida DN 100 (4”) el bonete es atornillado al cuerpo.
4
FIG. 011/012 ! VÁLVULA GLOBO
Globe valve
Válvula globo
DENOMINAÇÃO MATERIAL
PN 50 DN 15 50 POS. designation material ABNT ASTM
designación materiales
Corpo Bronze
NBR6314/ B-62/
ØC
01 body bronze C83600 C83600
13 cuerpo bronce
Porca do disco Latão B16/
12 02 disc nut brass NBR5023 C36000
tuerca del disco latón
11
Disco
03 disc PTFE – –
10 disco
Porta disco Bronze NBR6314/ B62/
9 04 disc holder bronze C83600 C83600
porta disco bronce
ABIERTO
ABERTO
NBR6314/ B-61/
B
dimensões em milímetros
Construção baseada na norma NBR 15055 Extremidades de acordo com a norma ISO 7.1 (BSP) ou ANSI B 1.20.1 (NPT) dimensions in mm
Construction in accordance with NBR 15055 standard Ends according to ISO (BSP) or ANSI B 1.20.1 (NPT) standard dimensiones en mm
Construción de acuerdo con la norma NBR 15055 Extremos según la norma ISO 7.1 (BSP) o ANSI B 1.20.1 (NPT)
6
FIG. 013/014/015 ! VÁLVULA GLOBO
Globe valve
Válvula globo
Disco Metálico Bronze B-62 (C) Na medida DN 100 (4”) a tampa é aparafusada ao corpo.
6314/ For DN 100 size, the bonnet is bolted on the body.
02 mettalic disc bronze
C83600
alloy
En la medida DN 100 el bonete es atorrillado al cuerpo.
disco metalico bronce C836
Arruela de presa Latão B-124
6188/ ØC
03 disc holder nut brass
C37700
alloy
tuerca del disco latón C377
11
Tampa Bronze 6314/ B-62
04 bonnet bronze C83600 alloy
bonete bronce C836 10
ABIERTO
ABERTO
OPEN
Gaxeta
B
05 packing PTFE – – 9
empaque
E 8
Preme gaxeta Latão 6188/
B-124
06 packing gland brass C37700
alloy
prensa empaque latón C377 7
Porca gaxeta Bronze B-62
6314/ 6
07 packing nut bronze
C83600
alloy
tuerca prensa empaque bronce C836
5
Haste Latão 6188/ B-124
08 stem brass C37700 alloy
vástago latón C377 4
ØD
Volante Poliamida
09 handwheel polyamide – – 3
volante poliamida
2
Arruela de identificação Alumínio
10 identification plate aluminum – –
roldana de indentificacion aluminio 1
A
Porca do volante Aço inox A-276
5601/
11 handwheel nut stainless steel
304 type Fig. 013
tuerca del volante acero inox 304 Disco metálico
Porca do disco (A) Latão B-16 metallic disc
12 disc nut brass 5023 alloy disco metalico
tuerca del disco latón C360
Disco renovável
13 renewable disc PTFE – – 14
disco renovable 16
Porca disco Bronze B-62 13
6314/
14 disc nut bronze
C83600
alloy 15
tuerca del disco bronce C836
12
Sede postica Aço inox A-276
5601/
15 seat ring stainless steel
410 type
asiento renovable acero inox 410 FIG. 014 FIG. 015
Disco “plug” Aço inox A-276 Disco renovável Disco e sede de aço inox
5601/
16 plug disc stainless steel
410
type renewable disc disc and seat of stainless steel
disco “plug” acero inox 410 disco renovable disco y asiento de acero inox
dimensões em milímetros
Construção baseada na norma NBR 15055 Flanges de acordo com ANSI B16-24 dimensions in mm
Construction in accordance with NBR 15055 standard Flanges in accordance with ANSI B16-24 dimensiones en mm
Construción de acuerdo con la norma NBR 15055 Bridas según ANSI B16-24
7
FIG. 101/104 ! VÁLVULA GLOBO
Globe valve
Valvula globo
* NPS = Tamanho nominal da tubulação ** DN = Diâmetro nominal Medidas de 2 1/2” e 3” apenas fig. 104
Nominal pipe size Nominal diameter Size 2 1/2” and 3” just fig. 104
Tamaño nominal de la tubería Diámetro nominal medidas 2 1/2” y 3” solamente fig. 104
DENOMINAÇÃO MATERIAL
POS. designation material ABNT ASTM
designación materiales
13 Corpo Bronze 6314 B-62
01 body bronze
C83600 alloy
cuerpo bronce C836
12
Disco Metálico Bronze B-62
6314
02 mettalic disc bronze
C83600
alloy
11 disco metalico bronce C836
Haste Latão 6188 B-124
10 03 stem brass C37700 alloy
vástago latón C377
Fig. 104
Disco renovável Tampa Bronze 6314 B-62
Renewable disc
04 bonnet bronze
C83600
alloy
bonete bronce C836
Disco renovable
Gaxeta
05 packing PTFE – –
empaque
ØC
Porca gaxeta Bronze 6314 B-62
06 packing nut bronze C83600 alloy
tuerca prensa empaque bronce C836
Fig. 101/104 Poliamida
9 polyamide – –
Volante 1/2” a 1 1/2” poliamida
07 handwheel
8 volante Alumínio B-85
Fig. 101 2” aluminum S –
Fig. 104 2” a 3” aluminio 12 A
ABIERTO
ABERTO
08
B
dimensões em milímetros
Construção baseada na norma NBR 15055 Extremidades de acordo com a norma ISO 7.1 (BSP) ou ANSI B 1.20.1 (NPT) dimensions in mm
Construction in accordance with NBR 15055 standard Ends according to ISO (BSP) or ANSI B 1.20.1 (NPT) standard dimensiones en mm
Construción de acuerdo con la norma NBR 15055 Extremos según la norma ISO 7.1 (BSP) o ANSI B 1.20.1 (NPT)
8
FIG. 040/041 ! VÁLVULA DE RETENÇÃO HORIZONTAL
Li< check valve
Válvula de retención horizontal
PN 20 DN 15 100
DENOMINAÇÃO MATERIAL
POS. designation material ABNT ASTM
designación materiales A
Corpo Bronze NBR6314/ B-62/
01 body bronze
C83600 C83600 Fig. 040
cuerpo bronce Disco metálico
Disco Metálico Bronze NBR6314/ B-62/
mettalic disc
02 mettalic disc bronze C83600 C83600 disco metálico
disco metalico bronce
Tampa Bronze
NBR6314/ B-62/
03 bonnet bronze
C83600 C83600
bonete bronce
7
Arruela de identificação Alumínio
04 identification plate aluminum – – 6
roldana de indentificacion aluminio
Guia do disco Bronze
NBR6314/ B-62/ 5
05 disc guide nut bronze
C83600 C83600
guia del disco bronce
Disco Fig. 041
06 disc PTFE – – Disco renovável
disco
renewable disc
Porta disco Bronze disco renovable
NBR6314/ B-62/
07 disc holder bronze
C83600 C83600
porta disco bronce
dimensões em milímetros
Construção baseada na norma NBR 15055 Extremidades de acordo com a norma ISO 7.1 (BSP) ou ANSI B 1.20.1 (NPT) dimensions in mm
Construction in accordance with NBR 15055 standard Ends according to ISO (BSP) or ANSI B 1.20.1 (NPT) standard dimensiones en mm
Construción de acuerdo con la norma NBR 15055 Extremos según la norma ISO 7.1 (BSP) o ANSI B 1.20.1 (NPT)
Na medida DN 100 (4”) a tampa é aparafusada ao corpo.
For DN 100 (4”) size the bonnet is bolted on the body.
En la medida DN 100 (4”) el bonete es atornillado al cuerpo.
13
FIG. 447 / 448 ! VÁLVULA DE RETENÇÃO VERTICAL
Vertical check valve
Válvula de retención vertical
NBR6314/ B62/
02 mettalic disc bronze
C83600 C83600 3
disco metalico bronce
Mola Aço inox
NBR5601/ A276/
03 spring stainless steel
302 tipo 302
resorte acero inox 4
Porca do disco Latão
NBR5023/ B16/
04 disc nut brass
36000 C36000
tuerca del disco latón
Anel tipo o’ring Silicone Fig. 447
05 o’ring silicone – –
anillo o’ring silicona
Porta anel Bronze NBR6314/ B62/
06 o’ring holder bronze C83600 C83600
porta anillo bronce
5
Fig. 448
Com anel de vedação
with sealing ring
con anillo de cierre
dimensões em milímetros
Construção baseada na norma NBR 15055 Extremidades de acordo com a norma ISO 7.1 (BSP) ou ANSI B 1.20.1 (NPT) dimensions in mm
Construction in accordance with NBR 15055 standard Ends according to ISO (BSP) or ANSI B 1.20.1 (NPT) standard dimensiones en mm
Construción de acuerdo con la norma NBR 15055 Extremos según la norma ISO 7.1 (BSP) o ANSI B 1.20.1 (NPT)
15
FIG. 049/053 ! VÁLVULAS DE RETENÇÃO COM PORTINHOLA
Swing check valve
Válvula de retención de portezuela
PN 16 DN 15 100
MEDIDAS DIMENSÕES CONDIÇÕES DE TRABALHO
sizes dimensions working conditions
medidas dimensiones condiciones de trabajo
NPS* DN** A B VAPOR SATURADO
saturated steam 125 PSI
1/2” 15 57 42 (9 BAR) SEM CHOQUE
vapor saturado
3/4” 20 64 46 non shock
ÁGUA, ÓLEO sin choque
1” 25 78 52 water, oil 200 PSI
(14 BAR)
1 1/4” 32 92 58 agua, aceite
1 1/2” 40 102 65
* NPS = Tamanho nominal da tubulação
2” 50 122 75 Nominal pipe size
6 Tamaño nominal de la tubería
2 1/2” 65 157 88
5 3” 80 170 104 ** DN = Diâmetro nominal
Nominal diameter
4” 100 210 123 Diámetro nominal
4
B
DENOMINAÇÃO MATERIAL
3 POS. designation material ABNT ASTM
designación materiales
2 Corpo Bronze NBR6314/ B-62/
01 body bronze C83600 C83600
cuerpo bronce
1
Porca do disco Latão
B-16/
A 02 disc nut brass 5023
C36000
tuerca del disco latón
Fig. 049
Disco Metálico Bronze
NBR6314/ B-62/
03 mettalic disc bronze
C83600 C83600
disco metalico bronce
7 Alavanca Bronze NBR6314/ B-62/
04 hanger bronze C83600 C83600
palanca bronce
Tampa Bronze NBR6314/ B-62/
05 bonnet bronze
C83600 C83600
bonete bronce
Arruela de identificação Alumínio
Fig. 053 06 identification plate aluminum – –
Com anel de vedação roldana de indentificacion aluminio
with sealing ring Anel tipo o’ring Silicone
con arillo de junta 07 o’ring silicone – –
anillo o’ring silicona
dimensões em milímetros
Construção baseada na norma NBR 15055 Extremidades de acordo com a norma ISO 7.1 (BSP) ou ANSI B 1.20.1 (NPT) dimensions in mm
Construction in accordance with NBR 15055 standard Ends according to ISO (BSP) or ANSI B 1.20.1 (NPT) standard dimensiones en mm
Construción de acuerdo con la norma NBR 15055 Extremos según la norma ISO 7.1 (BSP) o ANSI B 1.20.1 (NPT)
16
FIG. 551/552 ! VÁLVULA DE RETENÇÃO FUNDO POÇO
Check valve for well
Válvula de retención de pozo
DENOMINAÇÃO MATERIAL
POS. designation material ABNT ASTM 2
designación materiales
Corpo Bronze
A
NBR6314/ B62/ 3
01 body bronze C83600 C83600
cuerpo bronce
Disco Metálico Bronze 4
NBR6314/ B62/
02 mettalic disc bronze C83600 C83600
disco Metelalico bronce
Mola Aço inox NBR5601/ A-276
03 spring stanless steel tipo Fig. 551
302
resorte acero inox 302
Porta disco Latão
NBR5023/ B16/
04 disc holder brass
36000 C36000
porta disco latón
Anel tipo o’ring Silicone 5
05 o’ring silicone – –
anillo o’ring silicona
Porta anel Bronze 6
NBR6314/ B62/
06 o’ring holder bronze C83600 C83600
porta anillo bronce
Fig. 552
Com anel de vedação
With sealing ring
Con anillo de cierre
dimensões em milímetros
Construção baseada na norma NBR 15055 Extremidades de acordo com a norma ISO 7.1 (BSP) ou ANSI B 1.20.1 (NPT) dimensions in mm
Construction in accordance with NBR 15055 standard Ends according to ISO (BSP) or ANSI B 1.20.1 (NPT) standard dimensiones en mm
Construción de acuerdo con la norma NBR 15055 Extremos según la norma ISO 7.1 (BSP) o ANSI B 1.20.1 (NPT)
17
FIG. 037/038 ! VÁLVULA DE ALÍVIO
Relief valve
Válvula de alivio
Estas válvulas foram desenvolvidas para proporcionar o alívio da sobrepressão em linhas ou vasos
de pressão que operam com água ou outros líquidos. Embora estas válvulas não tenham ação de
abertura instantânea (pop action), elas podem ser usadas para vapor em instalações que não sejam
codificadas (sem especificações legais) e onde necessidades de alta descarga não seja requerida.
NOTA: Recomenda-se substituir a mola para regulagens abaixo de 40 PSI
These valves were developed for the relieving of the overpressure in pipelines or pressure vessels
wich are operated with water or other liquids. In spite such valves have not the instantaneous
opening (pop action), they can be used for steam on non coded instalations, and when high discharge
rates are not required.
NOTE: It is recomended to change the spring for use below 40 PSI
Estas válvulas fueran desarrolladas para proporcionar el alívio de la sobre presión en lineas o
recipientes de presión que operan con água y otros liquidos. Todavia estas válvulas no presentan la
acción de apertura instantanea (pop action) y pueden
ser usadas para vapor en instalaciones que no
MEDIDAS DIMENSÕES sean normatizadas (vale decir, sin especificaciones
sizes dimensions legales) y donde necesidades de alta descarga no
medidas dimensiones
sea requerida. DN 15 80
NPS* DN** A B C NOTA: És recomendado el cambio del resorte
1/2” 15 74 47 30 para présione abajo 40 PSI
3/4” 20 77 56 36
1” 25 84 70 40
1 1/4” 32 104 80 54
* NPS = Tamanho nominal da tubulação
1 1/2” 40 108 85 60 Nominal pipe size
2” 50 129 102 70 Tamaño nominal de la tubería
2 1/2” 65 191 78 78 ** DN = Diâmetro nominal
Nominal diameter
3” 80 201 92 92 Diámetro nominal 8
DENOMINAÇÃO MATERIAL
A
7
POS. designation material ABNT ASTM
designación materiales 6
Corpo Bronze NBR6314/ B-62/
01 body bronze 5
cuerpo bronce C83600 C83600
4
Sede Bronze NBR6314/ B-62/
02 seat bronze C83600 C83600 3
asiento bronce
Pino Latão NBR6188/ B-124/ 1
03 spindle brass C37700 C37700
B
vastago latón 9
Assento de mola Latão
NBR6188/ B-124/
04 spring washer brass
C37700 C37700 2
asiento del resorte latón
Mola Aço SAE 1070/
05 spring stanless NBR6006
C
resorte acero
C
Tubo regulador Latão NBR6188/ B-124/
06 regulator tube brass
C37700 C37700
tubo regulador latón Fig. 037
Disco metálico
Porca Latão B-16/ mettalic disc
07 nut brass NBR5023 C36000 disco metálico
tuerca latón
Tampa Bronze NBR6314/ B-62/
08 bonnet bronze C83600 C83600
bonete bronce
A1 2bar BSP
Disco cônico Bronze NBR6314/ B-62/ 12
09 conical disc bronze C83600 C83600 A3 2bar NPT
disco cónico bronce
B1 4bar BSP 11
Guia Bronze NBR6314/ B-62/
10 guide bronze C83600 C83600 B3 4bar NPT 10
guía bronce
C1 7bar BSP
Disco
11 disc PTFE – – C3 7bar NPT Fig. 038
disco Disco PTFE
Porta disco Bronze D1 10bar BSP disc PTFE
NBR6314/ B-62/
12 disc holder bronze
C83600 C83600 D3 10bar NPT disco PTFE
porta disco bronce
dimensões em milímetros
Extremidades de acordo com a norma ISO 7.1 (BSP) ou ANSI B 1.20.1 (NPT) dimensions in mm
Ends according to ISO (BSP) or ANSI B 1.20.1 (NPT) standard dimensiones en mm
Extremos según la norma ISO 7.1 (BSP) o ANSI B 1.20.1 (NPT)
19
FIG. 060 ! VÁLVULA GAVETA HASTE NÃO!ASCENDENTE
Gate valves non-rising stem
Válvula de compuerta con vástago no ascendente
DENOMINAÇÃO MATERIAL
POS. designation material ABNT ASTM
designación materiales
Corpo Bronze 6314/ B-62/
01 body bronze C83600 C83600
cuerpo bronce
Cunha sólida Bronze
6314/ B-62/
02 solid wedge bronze C83600 C83600
cuña sólida bronce
Tampa Bronze 6314/ B-62/
03 bonnet bronze C83600 C83600
ØC 11 bonete bronce
Arruela de trava Latão 6188/ B-124/
10 04 locking washer brass C37700 C37700
arandela de seguridad latón
9 Gaxeta
05 packing PTFE – –
empaque
8 Preme gaxeta Latão
6188/ B-124/
06 packing gland brass C37700 C37700
7 prensa empaque latón
Porca gaxeta Bronze 6314/ B-62/
6 07 packing nut bronze C83600 C83600
tuerca prensa empaque bronce
B
5 Haste Latão
6188 B-124/
08 stem brass
C37700 C37700
vástago latón
4 Poliamida
1/2” a 2” polyamide – –
Volante poliamida
3 09 handwheel
volante Alumínio B-85
2 1/2” a 4” aluminum S
2 aluminio 12 A
Arruela de identificação Alumínio
10 identification plate aluminum – –
1 roldana de indentificacion aluminio
Porca do volante Aço inox 5601/ A-276/
A 11 handwheel nut stainless steel 304 304
tuerca del volante acero inox
dimensões em milímetros
Construção baseada na norma NBR 15055 Extremidades de acordo com a norma ISO 7.1 (BSP) ou ANSI B 1.20.1 (NPT) dimensions in mm
Construction in accordance with NBR 15055 standard Ends according to ISO (BSP) or ANSI B 1.20.1 (NPT) standard dimensiones en mm
Construción de acuerdo con la norma NBR 15055 Extremos según la norma ISO 7.1 (BSP) o ANSI B 1.20.1 (NPT)
20
FIG. 063 ! VÁLVULA GAVETA HASTE ASCENDENTE
Gate valve with rising stem
Válvula de compuerta con vástago ascendente
DENOMINAÇÃO MATERIAL 11
POS. designation material ABNT ASTM
designación materiales
Corpo Bronze 10
NBR6314/ B-62/
01 body bronze
C83600 C83600
cuerpo bronce
9
Cunha Aço inox
(ABERTO/OPEN/ABIERTO)
A217/
02 wedge stainless steel –
Gr CA15
cuña acero inox 8
Sede Aço inox NBR5601/ A276/
03 seat stainless steel
B
410 Tipo 410 7
asiento acero inox
Haste Latão
NBR6188/ B124/
04 stem brass
C37700 C37700 6
vástago latón
Porca de união Bronze
NBR3614/ B-61/ 5
05 union bonnet bronze
C92200 C92200
tuerca de unión bronce
Cabeça Bronze 4
NBR3614/ B62/
06 bonnet bronze
C83600 C83600
bonete bronce
3
Gaxeta
07 packing PTFE – –
empaque
2
Bucha gaxeta Latão NBR6188/ B124/
08 packing gland brass C37700 C37700
prensa empaque latón
1
Porca gaxeta Bronze
NBR6314/ B62/
09 packing nut bronze C83600 C83600 A
tuerca prensa empaque bronce
Volante Alumínio
10 handwheel aluminum – B85/S12A
volante aluminio
Arruela de identificação Alumínio
11 identification plate aluminum – –
roldana de indentificacion aluminio
Porca Aço inox
NBR5601/
12 nut stainless steel 304 A276/304
tuerca acero inox
dimensões em milímetros
Construção baseada na norma NBR 15055 Extremidades de acordo com a norma ISO 7.1 (BSP) ou ANSI B 1.20.1 (NPT) dimensions in mm
Construction in accordance with NBR 15055 standard Ends according to ISO (BSP) or ANSI B 1.20.1 (NPT) standard dimensiones en mm
Construción de acuerdo con la norma NBR 15055 Extremos según la norma ISO 7.1 (BSP) o ANSI B 1.20.1 (NPT)
23
FIG. 065 ! VÁLVULA GAVETA HASTE NÃO ASCENDENTE
Gate valve non rising stem
Válvula de compuerta no vástago ascendente
MEDIDAS DIMENSÕES
sizes dimensions
medidas dimensiones
NPS* DN** A B C D E
1/2” 15 74 94 60 89,5 8,5
3/4” 20 78 96 60 98,5 9,5
1” 25 84 115 70 108,5 10,5
1 1/4” 32 95 125 70 118,0 11,0
1 1/2” 40 102 141 83 127,5 11,5
CONDIÇÕES DE TRABALHO
2” 50 136 173 93 153,0 13,5 working conditions
2 1/2” 65 154 206 122 178,5 14,5 condiciones de trabajo
3” 80 175 226 122 191,5 16,5 VAPOR SATURADO
saturated steam 125 PSI
4” 100 195 283 167 229,5 18,0 (9 BAR) SEM CHOQUE
vapor saturado
5” 125 204 400 230 255,0 19,5 non shock
ÁGUA, ÓLEO 200 PSI sin choque
6” 150 216 456 260 280,0 21,5 water, oil (14
8” 200 235 568 260 343,5 24,5 agua, aceite BAR)
DENOMINAÇÃO MATERIAL
POS. designation material ABNT ASTM
ØC designación materiales
Corpo Bronze B-62
6314/
01 body bronze
C83600
alloy
cuerpo bronce C836
11
Cunha sólida Bronze B-62
6314/
02 solid wedge bronze
C83600 alloy
10 cuña sólida bronce C836
Haste Latão 6188/ B124/
9 03 stem brass
37700 C377
vástago latón
Tampa (B) Bronze 6314/
B-62
8 04 bonnet bronze alloy
C83600
bonete bronce C836
B
3 6314/
08 packing nut bronze
C83600
alloy
tuerca prensa empaque bronce C836
2 Volante (A) Poliamida
09 handwheel (A) polyamide – –
1 volante (A) poliamida
Arruela de identificação Alumínio
10 identification plate aluminum – –
roldana de indentificacion aluminio
dimensões em milímetros
Construção baseada na norma NBR 15055 Flanges de acordo com ANSI B16-24 dimensions in mm
Construction in accordance with NBR 15055 standard Flanges in accordance with ANSI B16-24 dimensiones en mm
Construción de acuerdo con la norma NBR 15055 Bridas según ANSI B16-24
24
FIG. 081 ! INDICADOR DE NÍVEL PARA LÍQUIDOS
Level gauge for liquids
Indicador de nivel para líquidos
PN 20 DN 15 20
13 tube glass – –
tubo vidrio
Anel tipo o’ring Buna N 14 13 12
15 11
14 o’ring buna N – –
anillo o’ring buna N C
Corpo Bronze 6314/ B-62/
15 body bronze C83600 C83600
cuerpo bronce
dimensões em milímetros
Construção baseada na norma NBR 15055 Extremidades de acordo com a norma ISO 7.1 (BSP) ou ANSI B 1.20.1 (NPT) dimensions in mm
Construction in accordance with NBR 15055 standard Ends according to ISO (BSP) or ANSI B 1.20.1 (NPT) standard dimensiones en mm
Construción de acuerdo con la norma NBR 15055 Extremos según la norma ISO 7.1 (BSP) o ANSI B 1.20.1 (NPT)
27
FIG. F85 ! FILTRO
Strainer
Filtro
1
DENOMINAÇÃO MATERIAL
POS. designation material ABNT ASTM
designación materiales
Corpo Bronze
NBR6314/ B-62/
2 1 body bronze
C83600 C83600
cuerpo bronce
Filtro Aço inox NBR5601/
2 strainer stanless steel
304
A276/304
3 filtro acero inox
B
Junta
3 gasket PTFE – –
guarnición
Tampa Bronze NBR6314/ B-62/
4 bonnet bronze C83600 C83600
boneto bronce
dimensões em milímetros
Extremidades de acordo com a norma ISO 7.1 (BSP) ou ANSI B 1.20.1 (NPT) dimensions in mm
Ends according to ISO 7.1 (BSP) or ANSI B 1.20.1 standard (NPT) dimensiones en mm
Extremos según ISO 7,1 (BSP) o ANSI B 1.20.1 estándar (NPT)
30
FIG. 086 ! VÁLVULA PARA TAMBOR
Valve for drum
Válvula para tambor
MEDIDAS
sizes
DIMENSÕES
dimensions DN 20 50
medidas dimensiones
A B A A
(Aberto) (Aberto) (Aberto) (Aberto) * NPS = Tamanho nominal da tubulação
NPS DN Nominal pipe size
(Open) (Open) (Open) (Open)
(Abierto) (Abierto) (Abierto) (Abierto) Tamaño nominal de la tubería
6
CONDIÇÕES DE TRABALHO
working conditions
condiciones de trabajo 5
ÁGUA, ÓLEO SEM CHOQUE
water, oil 2,9 PSI non shock
(0,2 BAR) 4
agua, aceite sin choque
DENOMINAÇÃO MATERIAL 3
POS. designation material ABNT ASTM
designación materiales
Corpo Bronze
6314/ B62/
01 body bronze
C83600 C83600
cuerpo bronce
Cabo Bronze 2
6314/ B62/
02 handle bronze
C83600 C83600
mango bronce
B
Disco
03 disc PTFE – –
disco
1
Porta disco Bronze 6314/ B62/
04 disc holder bronze
C83600 C83600
porta disco bronce
Mola Aço
SAE 1070
A
dimensões em milímetros
Extremidades de acordo com a norma ISO 7.1 (BSP) ou ANSI B 1.20.1 (NPT) dimensions in mm
Ends according to ISO (BSP) or ANSI B 1.20.1 (NPT) standard dimensiones en mm
Extremos según la norma ISO 7.1 (BSP) o ANSI B 1.20.1 (NPT)
31
FIG. 067 ! VÁLVULA GAVETA FECHO RÁPIDO
Gate valve quick closing
Válvula de compuerta con cierre rapido
(A) Cabo de alumínio para as medidas de DN65 (2 1/2”), DN80 (3”) e DN100 (4”)
Alumin ium handle in measures DN65, DN80 and DN100
Mango de aluminio en las medidas DN65, DN80 y DN100
DENOMINAÇÃO MATERIAL
POS. designation material ABNT ASTM
designación materiales
4
Corpo Bronze NBR6314/ B-62/
01 body bronze
C83600 C83600
cuerpo bronce 3
C
Tampa Bronze
NBR6314/ B-62/
02 bonnet bronze
C83600 C83600 2
bonete bronce
Arruela de identificação Alumínio 1
03 identification plate aluminum
B
08 packing PTFE
empaque 10
Estojo de gaxeta Bronze
NBR6314/ B-62/
09 stuffin box bronze
C83600 C83600
caja del empaque bronce 9
Haste Latão NBR6188/ B124/
10 stem brass
C37700 C37700
8
vástago latón
Alavanca Bronze 7
NBR6314/ B-62/
11 hanger bronze
C83600 C83600
palanca bronce
Disco Bronze 6
NBR6314/ B-62/
12 disc bronze
C83600 C83600
disco bronce 5
dimensões em milímetros
Construção baseada na norma NBR 15055 Extremidades de acordo com a norma ISO 7.1 (BSP) ou ANSI B 1.20.1 (NPT) dimensions in mm
Construction in accordance with NBR 15055 standard Ends according to ISO (BSP) or ANSI B 1.20.1 (NPT) standard dimensiones en mm
Construción de acuerdo con la norma NBR 15055 Extremos según la norma ISO 7.1 (BSP) o ANSI B 1.20.1 (NPT)
33
FIG. H94 ! VÁLVULA PARA HIDRANTE
Valve for fire hydrant
Válvula para hidrante
MEDIDAS DIMENSÕES
sizes dimensions * NPS = Tamanho nominal da tubulação
medidas dimensiones Nominal pipe size
Tamaño nominal de la tubería PN 16 DN 65
NPS* DN** A B B ØC
(Fechado) (Aberto) ** DN = Diâmetro nominal
Nominal diameter
2 1/2” 65 112 181 207 93 Diámetro nominal ØC
CONDIÇÕES DE TRABALHO
working conditions
condiciones de trabajo
ÁGUA ATÉ 60℃ SEM CHOQUE
water to 60 ºC 232 PSI non shock
(1,6 MPa)
agua hasta 60 ºC sin choque
B (FECHADO/CLOSED/CERRADO)
B (ABERTO/OPEN/ABIERTO)
DENOMINAÇÃO MATERIAL
POS. designation material ABNT ASTM
designación materiales
Corpo Bronze NBR6314/ B-62/
01 body bronze C83600 C83600
cuerpo bronce
Disco vulcanizado Borracha nitrílica
02 disc nitrile rubber – –
disco caucho nitrílico
Anel de travamento Aço inox NBR5601/ A-313/
03 locking ring stainless steel 302 302
anillo de bloqueo acero inox
Porta disco Bronze NBR6314/ B-62/
04 disc holder bronze
C83600 C83600
porta disco bronce
A
Junta
05 gasket PTFE – –
guarnición
10
Tampa Bronze 6314 B-62
06 bonnet bronze
C83600 C83600
bonete bronce 9
Anel o’ring Borracha nitrílica SAE AS
07 o’ring nitrile rubber – 8
568-A
anillo o’ring caucho nitrílico
Haste Latão 7
NBR6941
08 stem brass
LIGA 3
vástago latón 6
Pino elástico Aço inox
NBR5601/ A-276/
09 elastic pin stainless steel
304 304 5
perno elastico acero inox
Volante Poliamida
4
10 handwheel polyamide – –
volante poliamida
3
dimensões em milímetros
Construção baseada na norma NBR 16021 Extremidades de entrada de acordo com a norma ISO 7.1 (BSP) ou ANSI dimensions in mm
Construction in accordance with NBR 16021 standard B 1.20.1 (NPT) e de saída de acordo com NBR 5667-1 2 ⅟₂" 5 fpp ou NFPA dimensiones en mm
Construción de acuerdo con la norma NBR 16021 1963 NH 2 ⅟₂" 7,5 fpp.
Ends according to ISO 7.1 (BSP) or ANSI B 1.21.1 (NPT) and output
according to NBR 5667-1 2 ⅟₂" 5 fpp or NFPA 1963 NH 2 ⅟₂" 7,5 fpp.
Extremos según ISO 7.1 (BSP) o ANSI B 1.21.1 (NPT) y salida según NBR
5667-1 2 ⅟₂" 5 fpp y NFPA 1963 NH 2 ⅟₂" 7,5 fpp. 37
FIG. 951 & VÁLVULA ESFERA
Ball valve
Válvula esférica
MEDIDAS DIMENSÕES
sizes dimensions
medidas dimensiones
NPS* DN** A B C ØD
15
DENOMINAÇÃO MATERIAL
POS. designation material ABNT ASTM 10
designación materiales
Corpo Bronze 5
NBR6314/ B-62/
1 body bronze
C83600 C83600
cuerpo bronce 0
0
10
30
60
70
90
0
Junta
-3
-1
11
13
15
17
19
21
2 gasket PTFE – –
guarnición Temperatura / temperature / temperatura: ºC
Tampa Bronze NBR6314/ B-62/
3 Bonnet bronze 7 8 9 10 11
Boneto bronce C83600 C83600
Sede
4 Seat PTFE – – 6
Asiento
Parafuso alien Aço
5 bolts stanless – – 5
tornillo acero
Gaxeta
6 packing PTFE – –
empaque
Bucha gaxeta Aço inox
7 packing gland stanless steel – inox 304
prensa empaque acero inox 4
Arruela pressão Aço
8 pressure washer stanless NBR6006 SAE1070 3 2 1 14 13
presión Arandela acero
Haste Aço inox NBR5601/ CF 8
9 stem stanless steel
304 A-743 C
vástago acero inox
Porca sextavada Aço bicromatizado
10 nut dichromated steel – –
tuerca acero bicromatizado
Cabo Aço
SAE 1020
11 handle stanless
pintado
B
mango acero
Arruela
12 washer PTFE – –
arandela
ØD
dimensões em milímetros
Construção baseada na norma NBR 14788 Extremidades de acordo com a norma ISO 7.1 (BSP) ou ANSI B 1.20.1 (NPT) dimensions in mm
Construction in accordance with NBR 14788 standard Ends according to ISO 7.1 (BSP) or ANSI B 1.20.1 standard (NPT) dimensiones en mm
Construción de acuerdo con la norma NBR 14788 Extremos según ISO 7,1 (BSP) o ANSI B 1.20.1 estándar (NPT)
45
LINHA 1502 & VÁLVULA GAVETA HASTE NÃO ASCENDENTE
Gate valve non rising stem
Válvula de compuerta vástago no ascendente
DENOMINAÇÃO MATERIAL
POS. designation material ABNT ASTM
designación materiales
Corpo Bronze NBR6314/ B62/
1 body bronze C83600 C83600
cuerpo bronce
10 Cunha sólida Bronze NBR6314/ B62/
2 solid wedge bronze
C83600 C83600
9 cuña sólida bronce
Tampa Bronze NBR6314/ B62/
8
3 bonnet bronze C83600 C83600
boneto bronce
7
Arruela de trava Latão
NBR6188/ B124/
6 4 lock washer brass
C37700 C37700
anillo de traba latón
5 Gaxeta
5 packing PTFE – –
4 empaque
Porca da gaxeta Latão B16/
3 6 packing nut brass NBR5023
C36000
tuerca prensa empaque latón
2
Haste Latão NBR6188/ B124/
1
7 stem brass C37700 C37700
vástago latón
Volante*** Poliamida
8 handwheel*** polyamide – –
ØC volante*** poliamida
Arruela de identificação Alumínio
9 identificaation plate aluminum – –
roldana de indentificacion alumino
Porca do volante Aço inox
NBR5601/ A276/
10 handwheel nut stanless steel
304 C304
tuerca del volante acero inox
B
dimensões em milímetros
Tampa roscada externamente - extremidades com roscas NPT Na medida DN 100 (4”) a tampa é aparafusada ao corpo. dimensions in mm
Externally screwed bonnet - threaded ends - NPT For DN 100 (4”) size the bonnet is bolted on the body. dimensiones en mm
Bonete roscado externamente - extremos roscados NPT En la medida DN 100 (4”) el bonete es atornillado al cuerpo.
52