Você está na página 1de 88

Machine Translated by Google

Controle multi-CD/MD de multiplexação de caracteres FM integrado


índice
Amplificador de CD/MD sintonizador DSP 4
página

instruções de operação

Obrigado por adquirir este produto.


Leia este manual de instruções com atenção e use-o corretamente.
Certifique-se de guardar este manual de instruções junto com o cartão de garantia.
Sai.
Para conexão e instalação, consulte o manual de instalação separado.

FH-P909MD

por Índice 86 páginas


Machine Translated by Google

Certifique-se de seguir as instruções para sua segurança.

Sobre exibição pictórica


Este manual de instruções, manual de instalação e marcações do produto incluem vários pictogramas
para ajudá-lo a usar o produto de forma segura e correta e para evitar danos a você ou a outras pessoas
e danos à propriedade. Sua exibição e significado são os seguintes.

ÿ A tela a seguir indica o grau de danos que podem ocorrer se a tela for ignorada e usada incorretamente.

classificado e explicado.

AVISO A coluna com este símbolo indica ``Conteúdo


Isso mostra o que será feito.

que pode causar morte ou ferimentos graves a pessoas. ' '


e conteúdo que deverá resultar apenas em danos materiais.

ÿ Os tipos de conteúdos que devem ser observados são classificados e explicados através dos seguintes pictogramas.

Esses pictogramas indicam informações às quais você deve prestar atenção (incluindo avisos).
Perceber

Este tipo de pictograma indica algo que é proibido (algo que você não deve fazer).
proibir

Este tipo de exibição pictórica é conteúdo obrigatório.


definitivamente faça isso

2
Machine Translated by Google
Precauções de segurança (leia também as "Precauções de segurança" separadas)

avisar
[Tratamento de anormal]

Não utilize o produto se estiver danificado.

Não use o produto se ele estiver com defeito, como quando a tela
não aparece ou não há som. Não deixe de consultar a loja onde
adquiriu o produto. O uso continuado pode causar acidente,
incêndio ou choque elétrico.

proibir

Não use se for anormal.


Se você notar alguma anormalidade, como fumaça, cheiros
estranhos, entrada de objetos estranhos ou umidade na água,
pare de usar o produto imediatamente e entre em contato com a
loja onde o adquiriu. O uso continuado pode causar acidente,
incêndio ou choque elétrico.
proibir

Use um fusível com capacidade especificada.


Ao substituir um fusível, certifique-se de usar um fusível com a
capacidade especificada indicada. Usar um fusível com
Fusível de
capacidade especificada capacidade maior que a capacidade especificada pode causar incêndio.

definitivamente faça isso

3
Machine Translated by Google

índice

Capítulo 1
Introdução Capítulo 4
Ouça o rádio

1-1 Nomes de cada parte...6 Para uso adequado... ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 4-1 Memorizando múltiplas estações de transmissão automaticamente 2 4
1-2 8 Sobre marcas e termosÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ8 8 Usando 4-2 Memorizando estações de transmissão uma por uma 2 4 Memorizando
1-3 o controle principal ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 4-3 uma estação por vez 2 4 Memorizando uma estação por vez Chamando
1-4 ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 4-4 uma estação de transmissão 2 5 Como mudar de modo 2 5 2 Receber
1-5 ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 4-5 transmissões FM com duas antenas ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
1-6 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ · ··············· ·········Dez 4-6 2 6 Exibindo o nome da estação ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
4-7 2 6 Estações de transmissão Memorize o nome ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ2 7

Capítulo 2
Basta ler isto e você poderá usá-lo imediatamente
capítulo 5
Ver multiplex FM
2-1 Selecione a fonte que deseja ouvir...1 2
2-2 Ouvindo um CD ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿ 5-1 Memorizando telas que você deseja revisar mais tarde...2
5-2 8 Visualizando telas salvas...2 8 Como alternar entre modos
5-3 ÿÿ2 9 Memoriza automaticamente múltiplas estações FM
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 5-4 ÿÿÿÿÿÿÿ3 0 Memoriza as múltiplas estações FM que estão
ÿÿÿ1 3 • Insira um CD • Selecione uma música • Avanço/retorno rápido • Ajuste o volume 5-5 sendo recebidas ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ3 0 Chama a estação
2-3 Ouvir MD ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 5-6 múltipla FM armazenada ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ3 1 Recebe
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ1 4 • Inserir 5-7 automaticamente a estação múltipla FM com boas
MD • Selecionar 5-8 condições de recepção ...3 1 Registre um programa no
uma música • Avanço rápido/ 5-9 ícone ......3 2 Acesse um programa diretamente do
Retorno rápido • Ajustar 5-10 ícone ...3 3Receba estações FM multiplex da mesma série (conteú
2-4 o volume Ouvir rádio ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1 5
• Selecione uma
Capítulo 6
Ouça CDs com Multi-CD
banda • Selecione
(Somente quando combinado com um Multi-CD opcional)
uma estação • Ajuste o volume
2-5 Visualizando o multiplex FM ......1 6 • Selecione a estação 6-1 Selecione diretamente o CD que deseja ouvir (6/12
FM multiplex • 6-2 consecutivos)...3 4
Selecione o Selecione aproximadamente e depois selecione o
programa • Selecione a página 6-3 CD que deseja ouvir (50 consecutivos)...3 4 Mudar o
2-6 Ouvir um CD múltiplo ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 6-4 modo? ..... .3 5 Ouvir a mesma música ou CD repetidamente ...3
ÿÿÿÿÿÿ 6-5 6 Ouvir Procurar a música ou CD desejado...3 7 Ouvir músicas
6-6 em uma ordem diferente da habitual... ÿÿ3 8 Memorizar
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1 8 • 6-7 apenas as músicas você deseja ouvir ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ3
Selecione um CD • 6-8 9 Toque apenas as músicas memorizadas ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
2-7 Selecione uma música • Avanço/retrocesso rápido • Ajuste o 6-9 ÿÿ ÿ 4 0 Apagar músicas armazenadas da memória, uma por
volume Ajuste 6-10 uma ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ4 1 Apagar músicas armazenadas da memória para c
Configurações de som simples 1 9 • Selecione 6-11 Divida o CD em grupos (50 reproduções consecutivas) ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
SFC • Selecione o equalizador gráfico • Selecione o efeito sonoro 6-12 4 2 Reproduza por grupo (50 reproduções consecutivas) ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ4 3
6-13 Excluir CD do grupo (50 consecutivos)...4 3
6-14 Memorizando o título do CD ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ4 4 Procure o CD
Capítulo 3
Ouvir CD/MD com CD/MD integrado 6-15 que deseja ouvir olhando para o título ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ4 5 Selecione o CD pela

6-16 primeira letra do título Pesquisar (50 reproduções consecutivas) ÿÿÿ4 6


3-1 Mudando o método de jogo ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ2 0 6-17 Reproduzir o CD com frequência de reprodução (50 reproduções consecutivas) ÿÿÿ ÿÿÿÿ4
3-2 Alternando a exibição do MD ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ2 1 6-18 Ajustando a qualidade do som do CD ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ4 7
3-3 Memorizando o título do CD ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ2 2 6-19 Pausa na reprodução do CD......4 8 Ejeta o CD
3-4 Alternando a exibição “CD TEXT” 2 3 6-20 selecionado (50 reproduções consecutivas)... 4 8 Exibição
6-21 de grupos de CDs divididos
em grupos (50 reproduções consecutivas)...4 9

4 6-22 Alternando a exibição do título “CD TEXT” e do nome do cantor ...4 9


Machine Translated by Google

CONTEÚDO

Capítulo 1 Introdução
Capítulo 7
ajustar o som
7-1 Como mudar o modo de ajuste de áudio...5 0 Adicionando
Capítulo 2
7-2 nitidez ao som em volumes baixos...5 1 Ajustando as
7-3 diferenças de volume entre cada fonte... ÿÿÿÿÿÿÿÿ5 1 Usando
7-4 o subwoofer ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ5 2 Ajustar o subwoofer Se você quiser usar isso
7-5 ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿ ÿ5 ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ5 3 Ajustar o imediatamente , leia aqui. ••••• _
7-6 equilíbrio do volume entre dianteiro, traseiro, esquerdo e direito ÿÿÿÿÿÿÿÿ5 3

Capítulo 8
Ajustando o campo sonoro e a qualidade do som

8-1 Como mudar o modo de ajuste DSP...5 4 Ouvir no


8-2 centro do campo sonoro...... ...5 4 Definir a qualidade Capítulo 3 Ouvir CD/MD com CD/MD integrad
8-3 do som para combinar com a música ...5 5 Aplicar
8-4 efeitos para combinar com a música ...5 6 Curva do
8-5 equalizador Faça ajustes finos na curva do
8-6 equalizador...5 7 Corrija aproximadamente a curva do
Capítulo 4 Ouvir rádio •••••••••••••
8-7 equalizador...5 8 Recrie um local de apresentação que
8-8 corresponda à sua imagem...5 9 Antes de executar a
8-9 Ver2
equalização automática Para... ...6 0 Ajuste de equalização automática...6 multiplex FM capítulo 5

Capítulo 9
Funções convenientes e configurações iniciais
Capítulo 6 Ouvir CDs com Multi-CD ••••••••••
9-1 Ajuste o painel frontal para um ângulo de visão
9-2 confortável...6 4 Exiba a data e a hora...6 4 Mude a
9-3 exibição... ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ6 5 Receba tráfego Capítulo 7 Ajustando o som ••••••••••••••
9-4 informações ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ6 6 Reduza
9-5 instantaneamente o volume...6 6 Aprenda funções
9-6 usadas com frequência... 6 7
Capítulo 8 Ajustar o campo sonoro e a qualidade do som ••••••
9-7 Visualizando conteúdo de programas de transmissão FM com
9-8 multiplexação FM ...6 8 Como mudar o modo de configuração inicial...6 9
9-9 Selecionando a saída do sinal da saída externa RCA 7
9-10 0 Corrigindo a distorção do som 7 1 Selecionando a Capítulo 9 Funções úteis e configurações iniciais •••••••
9-11 data e a hora Acertando a hora...7 1 Alterando o brilho
9-12 do display à noite...7 2
9-13 Definir o tempo de mudança de exibição ao exibir Capítulo 10 Outros (Apêndice )
o conteúdo do programa de transmissão FM em uma linha
9-14 com multiplexação FM...7 2 Ouvir o áudio de um dispositivo
9-15 externo...... ÿÿÿÿ7 3 Corrigir automaticamente a hora ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ
9-16 7 4 Configurações de voz do guia de teclas ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ7 4
9-17 Configurando a antena automática para multiplexação Capítulo 10
Outros (apêndice)
9-18 FM...7 5 Estendendo a antena automática ao assistir TV...7 5
10-1 Uso correto de CDs ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ7 6 Uso correto
10-2 de MDs ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ 7 7 Se um uma
10-3 mensagem como esta é exibida ÿÿÿÿÿÿÿ7 8 Há algum
10-4 problema? Se você pensa......8 0 Garantia e serviço pós-
10-5 venda...8 2 Especificações 8 3
10-6
5
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Nomes de cada


No inicio parte - 1

Corpo Principal

5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões


Multiplexação FM

mostrar Botão M
relógio analisador de espectro ejetar

S/A, botão RELÓGIO Botão EJETAR CD

ângulo
ejetar
Botão ÂNGULO
Banda do botão MD
EJECT
programável Botão BANDA
Botão PGM
Botão DSP
mostrar
Botão D

informações de trânsito função


Botão T.INFO Botão F
áudio
botão de reset Um botão

Botões 1 a 6 + botão

Sobre o modo de -botão molho

Botão FONTE
demonstração Quando a energia estiver
desligada, pressione o botão 6
(pressione-o novamente para finalizar) Uma
demonstração aparecerá no display.

controlador principal

5 botões / botão ÿ / 2 botões / 3 botões

-botão + botão
função áudio
Botão F Um botão

banda
Botão BANDA Botão DSP
Botão CD atenuador de botão
sintonizador
Botão ATT
Botão MD

6
Machine Translated by Google

Exibição (parte inferior)

A marca estéreo “ ” Exibição do guia de


será exibida quando uma transmissão estéreo for recebida. teclas Botões operáveis são exibidos. As principais
Capítulo 1
indicações e significados são apresentados a seguir.
Exibição AF (ÿ página 33 )
“ ” é exibido quando a função FM multiplex AF está disponível. Você pode selecionar uma faixa
Visor COMP/DBE (ÿ páginas 21, 47 ) com o botão 2/3 e um disco com o
botão 5/ÿ.
“ ” será exibido quando você selecionar COMP1 ou COMP2.
Se você selecionar DBE1 ou DBE2, “ ” será exibido. No inici
5 / ÿ para selecionar a função.
Pode ser ligado/desligado. Também,
Os três monitores abaixo são os mesmos quando combinados com uma TV
Você pode alternar funções usando
do sistema AV da Pioneer (como o AVX-P505).
o botão F. 5 / ÿ para

O display de selecionar a função.


sintonia manual “ ” é exibido quando o modo de sintonia manual é Pode ser ligado/desligado. Também,
Você pode alternar funções usando
selecionado. A o botão A. Você pode
exibição mono “ ” é exibida quando a recepção mono está sendo realizada.
selecionar itens usando os botões
A marca de transmissão multiplex de áudio (transmissão 2/3. Você também pode alternar
bilíngue) “ ” será exibida quando a transmissão multiplex de áudio for recebida. “ ” é exibido quando o funções usando o botão DSP. Pode
único áudio recebido é o áudio principal, “ ” é exibido quando o único áudio recebido é o áudio secundário ser operado usando
e “ ” é exibido quando o áudio é o áudio principal e o áudio secundário. os botões 5/ÿ/2/3. Também,

Você pode cancelar o modo de


Exibição de volume (ÿ página 50 ) operação múltipla FM com o botão
M.
Exibido quando o volume está LIGADO.

Exibição do intervalo de reprodução


(ÿ página 36 ) Exibe o intervalo de reprodução de um Multi-CD ou Multi-
MD opcional. (Nada é exibido durante a repetição da faixa e durante todas
as repetições.)
Multiplexação FM

Exibição do analisador de espectro (ÿ página FM MULTI significa


65 ) São exibidos nove tipos de analisador de espectro. Exibido ao receber multiplex FM.

equalização automática
Exibição A.EQ
(ÿ páginas 55, 62 )
Exibido quando o equalizador
automático está ligado.

Exibição de
Marca de posição (ÿ
volume Exibe o volume atual. efetor de som
página 54 )
Visor SE (ÿ página 56 )
O status da configuração controle de campo sonoro
Exibido quando o efeito sonoro é
do seletor de posição de Exibição SFC (ÿ página 59 )
definido.
audição é exibido. Exibido quando o controle de campo sonoro é
definido.

Visor do subwoofer (ÿ
página 52 ) controle de campo sonoro

Exibido quando o Exibição do modo SFC


subwoofer está ligado. No modo SFC, o item " é exibido,
selecionado pisca quando a configuração não está OFF.
Exibição do modo equalizador
No modo equalizador gráfico, o item selecionado "mas
pisca.
7
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Como usá-lo de forma eficaz - Capítulo 1 Sobre marcas e termos


No inicio 2 -3

Esta seção explica o significado dos termos e marcas usados neste


manual.

Sobre multiplex FM (teletexto FM)


ÿPara evitar que a bateria acabe Neste manual, o teletexto FM é abreviado como FM multiplex. Da mesma
Ao usar este dispositivo, certifique-se de ligar o motor do carro. Além forma, as estações de teletexto FM são chamadas de estações FM
disso, mesmo multiplex.
quando esta unidade estiver desligada, não ligue o interruptor do motor Com multiplex FM (por exemplo, rádio visível), você pode visualizar
do carro (ou ACC) por um longo período com o motor do carro desligado. informações de programas, notícias, previsões
A bateria pode acabar.
meteorológicas, etc. Com esta unidade, você pode assistir FM multiplex
enquanto ouve outras fontes, como CDs e MDs. (Você não pode ver o
multiplex FM ao ouvir transmissões de rádio AM. Além disso, a mesma
estação FM é selecionada como estação de rádio FM e estação multiplex
FM.)

Sobre “CD TEXTO”


“CD TEXT” é um CD no qual são
gravadas informações de texto, como
nome do disco, nome do cantor, título
da música, etc. Os CDs com a marca
no lado do título do disco são “CD
TEXT”. (Há também “CD TEXT” que
não possui a marca à esquerda.)

Sobre a marca
Neste manual, os seguintes símbolos são usados para indicar funções
que diferem dependendo do número de discos no leitor de CD múltiplo
opcional.

Esta função só pode ser usada ao reproduzir 6 ou 12 CDs consecutivos em

combinação com um Multi-CD player contínuo de 6/12 .

50 legato Esta função só pode ser usada quando combinada com um


leitor de CD múltiplo de 50 reproduções.

8
Machine Translated by Google
usar o controlador
Capítulo 1 Restaurando o dispositivo ao seu estado
principal
Capítulo 1-4 inicial - 5
reiniciar

Esta é uma preparação para usar o controlador principal incluído. Você pode retornar o dispositivo ao seu estado inicial.

Insira as baterias no controlador principal Sobre a redefinição

Ao pressionar o botão reset, o microcontrolador desta unidade retorna


Abra a tampa traseira e insira duas pilhas AAA (R03).
ao seu estado inicial (o estado imediatamente após a compra).
Pressione o botão reset nos seguintes casos. • Após a Capítulo 1

conclusão da conexão •

Quando a unidade não funcionar

corretamente • Quando o display não aparecer corretamente


No inici
Pressionar o botão reset apagará as memórias da unidade (relógio,
predefinições de rádio, etc.). Por favor, configure-o novamente.

Reinicialize o dispositivo

Pressione o botão reset com a ponta de uma caneta, etc.


• Quando o alcance operacional do controlador principal ficar menor,
substitua as baterias por novas.

Sobre a chave do controlador principal

Certifique-se de usar a chave do controlador principal na posição H/A


DSP. Não funcionará se for usado em qualquer outra posição.

Precauções ao manusear o controlador principal


• Se o controlador principal for deixado exposto à luz solar direta
por um longo período, ele poderá ficar deformado, descolorido
ou apresentar mau funcionamento devido às altas
temperaturas. Quando não estiver em uso,
guarde-o longe da luz solar direta. • Se a unidade principal
estiver exposta à luz solar direta, talvez você não consiga
operar o controlador principal. Neste caso, aproxime o
controlador
principal da unidade principal e
opere-o. • As baterias secas não podem ser carregadas. • Se
botão de reset
não for usar o controlador
principal por um longo período, remova as baterias. • Se a O microcontrolador desta unidade retornará ao seu estado inicial.
bateria vazar, limpe cuidadosamente o fluido de dentro e substitua-a por uma bateria nova.

9
Machine Translated by Google

Capítulo 1 Noções básicas de

No inicio operação - 6

Esta seção explica os princípios básicos de operação desta máquina. Isto explica os botões e outros itens que são frequentemente utilizados ao
operar esta máquina.

Operando funções usadas com

frequência Use os botões a seguir para operar funções usadas com frequência.

Um botão

Botão BANDA

Botão F
Um botão

5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

ÿAo ouvir um CD ÿAo ouvir rádio

Selecione músicas, avanço/retrocesso rápido Seleção automática/manual de canais

pressione o botão 2 ou 3 pressione o botão 2 ou 3

Mudar para outro CD Mudando a estação de transmissão memorizada


(somente ao combinar vários CDs vendidos separadamente) Pressione o botão 5 ou ÿ
Pressione o botão 5 ou ÿ

Troca de bandas (FM/AM)


Troca de Multi-CDs (somente Pressione o botão BANDA
quando dois ou mais Multi-CDs (vendidos separadamente) são combinados)

Pressione o botão BANDA

ÿAo ouvir MD ÿAo assistir FM multiplex Selecione o

programa que deseja assistir

Selecione músicas, avanço/retrocesso rápido pressione o botão 2 ou 3


pressione o botão 2 ou 3
Visualize o conteúdo do programa

selecionado Pressione o botão ÿ

memorando

Esta unidade emite um sinal sonoro quando um botão é


10 pressionado corretamente.
Machine Translated by Google

Operando Funções Sobre o áudio do guia de


Convenientes Esta unidade possui cinco modos de operação teclas Quando você opera a unidade no modo de função, etc.,
principais para configurar diversas funções. Você pode a unidade fornece uma explicação em áudio da operação.
selecionar funções e ligá-las/desligá-las usando os botões 5/ÿ/ Capítulo 1
2/3. Além disso, em qualquer modo de operação memorando

Você pode cancelar pressionando o botão BAND.


•Existem algumas operações, como operações no modo de configuração inicial ou ao
pressionar o botão PGM, que não são explicadas usando a voz do guia de teclas.

1. Modo de função •O áudio do guia de teclas é emitido pelos alto-falantes frontais e pelos alto-falantes frontais
No inici
Saída da saída externa RCA.
Você pode definir vários métodos de desempenho para cada fonte.
•A saída de áudio do guia de teclas da saída externa RCA frontal
Método de operação pode ser interrompida.
•Para evitar que a voz do guia principal forneça explicações
básico Pressione o botão F para selecionar uma função e use os botões 5/ÿ/
(ÿ Capítulo 9 - Página 16 7 4)
2/3 para selecionar o item ou LIGAR/DESLIGAR.

2.Modo de configurações

avançadas Você pode fazer configurações detalhadas para funções úteis,


como inserir títulos de CD e lembrar nomes de estações de rádio para
aproveitar ao

máximo esta

unidade. Método de operação básico Pressione o botão F por pelo menos 2


segundos, depois pressione o botão F novamente para selecionar uma função
e use os botões 5/ÿ/2/3 para selecionar o item ou ligá-lo/desligá-lo.

3. Modo de configuração

inicial Você pode definir dispositivos externos, dimmers, etc.

Método de operação

básico Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por pelo


menos 2 segundos, depois pressione o botão F novamente para selecionar
uma função e use os botões 5/ÿ/2/3 para selecionar o item ou ligá-lo/ DESLIGADO.

4. Modo de ajuste de áudio


Você pode fazer ajustes relacionados ao som, como fader/equilíbrio e volume.
Método de operação

básico Pressione o

botão A para selecionar uma função e use os botões 5/ÿ/2/3 para selecionar o
item ou LIGAR/DESLIGAR.

5. Modo de ajuste DSP Você

pode ajustar o campo sonoro e a qualidade do som, como SFC e equalizador


gráfico. Método de operação básico

Pressione o botão

DSP para selecionar a função e use os botões 5/ÿ/2/3 para selecionar o item
ou definir ON/OFF.

11
Machine Translated by Google
Sou

Capítulo 2 Selecione a fonte que deseja ouvir


-1
Troca de fonte

professora e vou ler para você.


Você pode mudar para a fonte (fonte de som) que deseja ouvir.

Botão CD

Botão MD

Botão FONTE
botão sintonizador

Pressione quando a energia estiver Ligar

desligada Pressione por mais de 1 segundo quando a energia estiver ligada.

Operar na unidade principal Operar com controlador principal

mudar de fonte mudar de fonte


Pressione o botão SOURCE Cada ÿAo ouvir CDs
vez que você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte forma. Pressione o botão CD

Cada vez que você pressiona o botão, o modo muda da seguinte forma.
CD integrado

CD integrado CD múltiplo
aparelho de TV
Desligar

Rádio (FM/AM) ÿAo ouvir MD ou AUX (dispositivo externo) Pressione o botão

MD Cada vez que você


MD integrado
pressiona o botão, o modo muda da seguinte forma.

Multi MD
MD integrado Multi MD

CD múltiplo
Desligar AUX (máquina externa)

AUX (máquina externa)


ÿAo ouvir TV ou rádio Pressione o botão do

sintonizador Cada vez que você


Retornar ao CD integrado
pressiona o botão, a configuração muda da seguinte forma.

memorando

aparelho de TV Rádio (FM/AM)


•Não mudará para uma fonte que não esteja conectada. •Se não
estiver colocado nenhum CD ou MD, desligue essa fonte. Desligar
Isso não vai mudar.
•Se você não configurar AUX (dispositivo externo) (ÿ 7 Ative a página 3) .
Capítulo 9-14 ) , você não poderá mudar para AUX.
•Se desejar operar multiplex FM, mude para o modo de operação multiplex FM

12 Por favor, pegue. (ÿ ( Capítulo 2 - Página 5 1 6)


Machine Translated by Google

Ouça o Capítulo 2 CD - 2

Com estes passos simples, você pode ouvir CDs no CD player integrado.

Botão EJETAR CD
2 botões/3 botões

- botão + botão

Capítulo 2

Este é
um
grupo
Botão CD
que

Botão MD você pod

- botão + Botão FONTE


botão botão sintonizador

painel frontal
1 Abra para o slot de CD 4 Ajustar o volume

Pressione o botão EJETAR CD Pressione o botão + ou - +: Para


aumentar o volume -:
Para diminuir o volume
O volume pode ser ajustado no intervalo de 0 a 40.

2 Insira o CD
5 Pare de reproduzir CD

Coloque o CD com o lado do título voltado para cima. ÿAo ejetar um CD


Insira na ranhura do CD
Pressione o botão CD EJECT
Nota: O painel frontal será aberto, o CD será ejetado automaticamente
CD singles (CDs de 8 cm) também e o aparelho será desligado. Pressione o botão CD EJECT
podem ser colocados sem adaptador. novamente para retornar o painel frontal à sua posição original.
Nunca use um adaptador. O ÿPara mudar para outra fonte Pressione
painel frontal retorna à sua posição original e a reprodução o botão SOURCE (você
começa automaticamente.
também pode mudar pressionando o sintonizador, o botão
MD ou CD, ou o botão MD no controlador principal).
ÿPara desligar a energia
Pressione o botão SOURCE por mais de
1 segundo (você também pode desligar a energia pressionando

3 Selecione a música que


deseja ouvir (ou avanço/retrocesso rápido)
o botão CD no controlador principal).

Pressione o botão 2 ou 3 3: • Ao abrir e fechar o painel frontal, tome cuidado


Para selecionar a próxima música (ou avançar uma música) para não prender os dedos.
2: Para selecionar a música anterior (ou retroceder uma música)
Perceber
Seleção de músicas e como usar o avanço/retrocesso rápido

Selecione a música que deseja ouvir Dentro de 0,5 segundos Avançar/

retroceder rapidamente a música Mantendo pressionado por mais de 0,5 segundos 13


Machine Translated by Google
Sou

Capítulo 2 Ouça MD
-3

professora e vou ler para você.


Com apenas estes passos, você pode ouvir MD no reprodutor MD integrado.

Botão EJETAR MD
2 botões/3 botões

- botão + botão

Botão CD

Botão MD

- botão + Botão FONTE


botão botão sintonizador

1 Abra o painel frontal para o slot de inserção do MD


4 Ajustar o volume

Pressione o botão EJETAR MD Pressione o botão + ou - +: Para


aumentar o volume -:
Para diminuir o volume
O volume pode ser ajustado no intervalo de 0 a 40.

2 Defina o MD 5 Pare de jogar MD

ÿAo remover o MD
Insira o MD na ranhura MD com o lado da
Pressione o botão MD EJECT O
etiqueta voltado para cima. O
painel frontal abrirá, o MD sairá automaticamente e a
painel frontal retornará à sua posição original
alimentação será desligada. Pressione o botão MD EJECT
e a reprodução começará automaticamente.
novamente para retornar o painel frontal à sua posição original.
ÿPara mudar para outra fonte Pressione
o botão SOURCE (você
também pode alternar pressionando o botão do sintonizador,
CD ou MD no controlador principal.) ÿPara
desligar a energia Pressione o
botão SOURCE por mais de 1 segundo
(no controlador principal). controlador) Você também pode
3 Selecione a música que
deseja ouvir (ou avance/recue
selecionar pressionando o botão MD.)

rapidamente) Pressione o botão


• Ao abrir e fechar o painel frontal, tome cuidado para
2 ou 3 3: Para selecionar a próxima música (ou avance a música)
não prender os dedos. • Não dirija com
2: Selecione a música anterior (ou retroceda rapidamente a música) hora
o painel frontal totalmente aberto até o slot de inserção
Perceber
Seleção de músicas e como usar o avanço/retrocesso rápido do MD. Fazer isso pode fazer com que seu corpo
Selecione a música que deseja ouvir Dentro de 0,5 segundos Avançar/ bata no painel frontal durante uma frenagem
14 retroceder rapidamente a música Mantendo pressionado por mais de 0,5 segundos repentina, resultando em ferimentos inesperados.
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Ouvindo Rádio - 4

Você pode ouvir rádio apenas com estas etapas.

2 botões/3 botões

- botão + botão

Botão BANDA
Capítulo 2

Este é
um
Botão CD grupo

que
Botão MD
você pod

- botão + Botão FONTE


botão botão sintonizador

1 faça o rádio fonte


4 Ajustar o volume

Pressione o botão SOURCE ou sintonizador Pressione o botão + ou - +: Para


aumentar o volume -:

2 escolha uma banda Para diminuir o volume


O volume pode ser ajustado no intervalo de 0 a 40.
Pressione o botão BAND Cada

vez que você pressiona o botão BAND, a banda muda da seguinte forma.
5 pare de receber rádio

BANDA FM1 BANDA FM2 ÿPara mudar para outra fonte Pressione
o botão SOURCE (você
SOU BAND2 EU TENHO A BAND1 também pode mudar pressionando o botão CD, MD ou sintonizador
no controlador principal).

3 Selecione uma estação de transmissão ÿPara desligar a energia


Pressione o botão SOURCE por mais de
Pressione o botão 2 ou 3 3: Para
1 segundo (pressione o botão sintonizador no controlador principal)
sintonizar uma estação de transmissão de alta frequência 2: Você também pode desligá-lo. )
Para sintonizar uma estação de transmissão de baixa frequência

memorando

•Recomendamos a sintonização automática quando sintonizar estações com ondas de


rádio fortes e a sintonização manual quando sintonizar estações com ondas de rádio
fracas.
Como usar o método de sintonia

Sintonia manual (1 passo de cada vez) Dentro de 0,3 segundos Entre

Sintonia 0,3 segundos e 2 segundos

automática Enquanto pressiona por mais de 2 segundos Sintonia manual (contínua)

15
Machine Translated by Google
Sou

Consulte o Capítulo 2 FM Multiplex


-5

professora e vou ler para você.


Você pode visualizar o multiplex FM apenas executando esta operação.

5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

Botão M

Botão F

Botão CD

Botão MD
Botões 1 a 6 Botão FONTE
botão sintonizador

1 Ligue a energia
4 Selecione a estação multiplex FM

Pressione o botão SOURCE Pressione o botão 2 ou 3 3: Para

Com esta unidade, você pode assistir FM multiplex enquanto ouve sintonizar uma estação FM multiplex de alta frequência 2:
outras fontes, como CDs e MDs (excluindo transmissões de rádio AM Para sintonizar uma estação FM multiplex de baixa frequência
e informações de trânsito).

2 Defina para o modo de operação múltipla FM

Pressione o botão M por mais de 1 segundo


ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de seleção de
múltiplas estações FM.
ÿ

Isso será exibido mesmo se você não tiver sintonizado uma estação FM
multiplex (mesmo que os dados não possam ser recebidos), mas prossiga
para a próxima etapa 3 e etapa 4 para sintonizar
Exibido durante o recebimento de dados.
uma estação FM multiplex. Se você já selecionou a estação FM multiplex
ÿ
que deseja assistir, não será necessário executar as etapas 3 e 4 abaixo.
Por favor, prossiga para a etapa 5.

3 Defina para o modo de seleção de múltiplas estações FM


O índice (a primeira página) é exibido.

Cada vez que você pressiona


memorando

o botão F e seleciona o botão, o modo de função muda, então


•Dependendo do estado de recepção das ondas de rádio e da quantidade de dados, pode demorar algum tempo até que sejam exibidos.
exiba a próxima tela. Detalhes do modo de função (ÿ
Isto pode tomar algum tempo.
Capítulo 5-3 2 9 páginas)
•Se o sinal de recepção for fraco, a mensagem “Não foi possível receber
dados” poderá ser exibida ou a página poderá não ser exibida
corretamente. Vá para um local com melhor recepção ou use outro
Tente selecionar uma estação FM multiplex.

16
Machine Translated by Google

5 Escolha o programa que deseja assistir


8 Exibir outras páginas de informações selecionadas

ÿPara selecionar ÿPara selecionar em ordem

diretamente: Pressione um dos botões 1 a Pressione o botão 2 ou 3 3: Para

6 ÿPara selecionar em selecionar a próxima página 2: Para

ordem: Pressione o botão 2 ou 3 3: selecionar a página anterior ÿPara

selecionar a primeira ou a última página Pressione o botão 2


Para selecionar o próximo programa Capítulo 2

2: Para selecionar o programa ou 3 por mais de 2 segundos 3: Última página 2:

anterior ÿPara selecionar o primeiro ou o último programa Ao selecionar a primeira página Exemplo:
Este é
Pressione o 2 ou 3 durante mais de 2 segundos 3: informações [Tempo] ÿ [Básicas]
um
grupo
Para selecionar o último programa 2:
Para selecionar o primeiro programa
que
você pod

O programa selecionado será destacado.

memorando
9 Cancelando o modo de operação múltipla FM

Pressione o botão M
•O nome do programa pode estar oculto. Neste caso, pressionar o botão 2 ou 3 mudará
automaticamente para a exibição do nome do programa oculto. (Você também pode para voltar a exibir a fonte que você está ouvindo no momento.
selecioná-lo pressionando o botão numérico do nome do programa oculto.

memorando

•Quando uma estação FM multiplex altera (atualiza) a página exibida (conteúdo do programa)

6 Veja o conteúdo do programa selecionado para um novo conteúdo, a mensagem “O conteúdo do programa foi atualizado” será
exibida por cerca de 2 segundos e o índice (primeira página) será exibido . Isto mostra.

Pressione o botão ÿ (pressione o botão 5 para voltar)


•Quando estiver no modo de operação FM múltipla, outras fontes não poderão ser operadas.
plugue.
•As páginas recebidas são armazenadas temporariamente na memória do dispositivo. As
viradas normais de página são pesquisadas nesta memória. •Pode levar algum

As seguintes seleções são exibidas: tempo para que a página seja exibida imediatamente após recebê-la, mas uma vez
armazenada na memória, você poderá virar a página suavemente. •Quando as condições
Dependendo do programa, a próxima seleção pode não estar disponível
de recepção são boas, a página
e as informações podem ser exibidas imediatamente. Neste caso, a
na memória é atualizada automaticamente quando novos dados de página chegam. •Se
operação do passo 7 abaixo não é necessária. você selecionar novamente uma estação FM multiplex, o conteúdo
da memória da estação FM multiplex anterior será apagado.

7 Repita as etapas 5 e 6 para exibir as informações que deseja ver.

Sobre transmissões de emergência


As informações consistem em várias páginas. (Pode haver
apenas uma página.) Quando ocorre um desastre natural, como um grande terremoto, tufão ou incêndio,

informações de emergência com um código de identificação especial podem ser


transmitidas. Quando esta
memorando

transmissão de emergência é recebida, o dispositivo entra automaticamente no


•Pressione o botão 5 por mais de 2 segundos para retornar ao índice (primeira página).
Masu. modo de operação múltipla FM e as informações de emergência são exibidas.

•As operações de selecção de programas baseiam-se nos dados recebidos, pelo que,
dependendo da estação emissora, as operações podem ser restritas, tal como não ser
• Não assista nem opere o multiplex FM enquanto dirige.
possível regressar com o botão 5. •Se
Não fazer isso pode causar um acidente devido à
as informações consistirem em múltiplas páginas, a exibição poderá começar no meio da
página ou as páginas anteriores e seguintes poderão não ser armazenadas na memória.
falta de atenção à estrada à frente.
proibir
Se isso acontecer, espere um pouco e pressione o botão 2 ou 3 para mudar de página.

17
Machine Translated by Google
Sou

Capítulo 2 Ouvindo Multi-


CD - 6

professora e vou ler para você.


Com estes passos simples, você pode ouvir CDs em um reprodutor de CD múltiplo opcional.

5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

- botão + botão

Ao conectar dois ou
mais Multi-CDs,
Pressione o botão
BAND para mudar.

Botão CD

Botão MD

- botão + Botão FONTE


botão botão sintonizador

1 Faça o multi-CD de origem


4 Ajustar o volume

Pressione o botão SOURCE ou CD para Pressione o botão + ou - +: Para


iniciar a reprodução do Multi-CD. aumentar o volume -:
Para diminuir o volume
O volume pode ser ajustado no intervalo de 0 a 40.

Quando dois ou mais Multi-CDs estiverem conectados, selecione o


Multi-CD usando o botão BAND. 5 Pare de reproduzir CD

ÿPara mudar para outra fonte Pressione

2 Escolha o CD que deseja ouvir o botão SOURCE (você


também pode mudar pressionando o botão do sintonizador, CD
Pressione o botão 5 ou ÿ 5: ou MD no controlador principal).
Para selecionar o próximo ÿPara desligar a energia
CD ÿ: Para selecionar o CD anterior
Pressione o botão SOURCE por mais de
1 segundo (você também pode desligar a energia pressionando

3 Selecione a música que


deseja ouvir (ou avanço/retrocesso rápido)
o botão CD no controlador principal).

Pressione o botão 2 ou 3 3: memorando

Para selecionar a próxima música (ou avançar uma música) •Usando um adaptador de expansão IP-BUS opcional (como “CD-P33”),
2: Para selecionar a música anterior (ou retroceder uma música) você pode conectar vários reprodutores de CD múltiplos.
•Se aparecerem os seguintes caracteres no visor
Seleção de músicas e como usar o avanço/retrocesso rápido READY : A preparação está em andamento.

Selecione a música que deseja ouvir Dentro de 0,5 segundos Avançar/ NO.MAGAZINE: Não há magazine no Multi-CD.
retroceder rapidamente a música Mantendo pressionado por mais de 0,5 segundos

18
Machine Translated by Google

Capítulo 2 Configurações fáceis de som - 7

Você pode definir facilmente as configurações de som apenas com estas etapas.

2 botões/3 botões

Botão BANDA
Capítulo 2

Botão DSP
Este é
um
grupo

que
você pod

Botões 1 a 6

1 Alternando o modo de ajuste DSP


2 Defina o som
Pressione o botão DSP para ÿLigar diretamente
selecionar O modo de ajuste DSP mudará cada vez que você Pressione um dos botões 1 a 6
pressionar o botão, então selecione o modo que deseja definir entre Selecione o efeito sonoro usando os botões 1 a 3.
os seguintes modos que permitem definir facilmente o som. Para
obter detalhes (ÿ Capítulo 8 - página 1 5 4)
ÿChamando em
Modo SFC
ordem Pressione o botão 2 ou 3

para selecionar ÿ Pressione o botão BAND para cancelar


o modo de ajuste DSP.
modo equalizador gráfico

memorando

•Detalhes do SFC (ÿ Capítulo 8 -


Páginas 7 5 9) •Detalhes do Equalizador Capítulo 8-3 5 5 páginas)
modo de efeito sonoro
Gráfico (ÿ •Detalhes do Efeito de Som (ÿ Capítulo 8 - Páginas 4 5 6)

19
Machine Translated by Google
C Dentro

D
ÿ C
M D
D ÿ
M

ouvir
Em D

Botão BANDA

Botão D

Botão F

5 botão / botão ÿ

Mudando o método de jogo


Capítulo 3-1

Você pode ouvi-lo alterando o método de apresentação no CD/MD player integrado.

Quando você seleciona um modo diferente do modo de configuração de compactação

1 Alternar modo de função

Pressione o botão F. Cada 2 Ative o método de desempenho selecionado

vez que você pressionar o botão, as configurações serão alteradas da seguinte forma. Pressione o botão 5 (desligue com o botão ÿ)

Modo de comutação de faixa de reprodução

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de função.


Modo de configuração de reprodução aleatória

Modo de configuração de reprodução de varredura

Quando o modo de configuração de compressão é selecionado

Modo de configuração de pose

Modo de configuração de compressão (somente CD)


2 Mudando o método de desempenho selecionado

Pressione o botão 5 ou ÿ para selecionar. Cada

vez que você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte forma.


Retorne ao modo de mudança de faixa de reprodução

COMP DESLIGADO COMP1 COMP2

DBE2 DBE1 COMP DESLIGADO

Quando você seleciona COMP1, COMP2, DBE1 ou DBE2, “CMP” ou “DBE”


aparecerá no display COMP/DBE (ÿ Capítulo 1 - Página 1 7) no display
(parte inferior). ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de função.

20
Machine Translated by Google

Mudando a exibição do MD
Capítulo 3-2
(contínuo)

Você pode exibir o título inserido no MD.

Sobre o modo de função

Modo de mudança de faixa de Trocar exibição


reprodução Reproduz repetidamente a música que está sendo
Pressione o botão
ouvida no momento. Modo de
D. O display muda cada vez que você pressiona o botão.
configuração de reprodução aleatória Você pode deixar a seleção de músicas
para o CD integrado e reproduzir as músicas em uma
Exibição do título do disco
ordem diferente (aleatória) da usual.

Modo de configuração de reprodução de varredura Somente o início da música


é reproduzido um após o outro por cerca de 10 segundos. Quando a música
que você deseja ouvir for reproduzida, cancele a reprodução escaneada. (O
modo de configuração da reprodução digitalizada será automaticamente
cancelado 30 segundos após o início da reprodução digitalizada. Neste caso,
mude novamente para o modo de configuração da reprodução digitalizada e, Exibição do título da faixa
em seguida, cancele a reprodução digitalizada.)

Nota A

reprodução de varredura é cancelada automaticamente quando você retorna à música

onde iniciou a reprodução de varredura. Capítulo 3


memorando

•Se o título do disco ou da faixa exceder 10 caracteres, pressione o botão


Dentro
Modo de configuração D durante mais de 2 segundos. Os caracteres ocultos serão exibidos
de pausa Pausa a reprodução de CD/MD. Por padrão, em ordem. •Se mudar o visor C
Esta função é explicada
7 )no
. Capítulo 9-6 no botão PGM (ÿPágina 6 para visualizar o título do disco num MD para o qual não foi introduzido D
Modo de nenhum título de disco, “NO DISC TITLE” piscará durante cerca de 4 ÿ
segundos. Além disso, se você mudar o display para o título da faixa M
configuração de compressão (somente CD) para uma faixa para a qual nenhum título de faixa foi inserido, “NO
Em D
Selecione este modo quando desejar reduzir a diferença de volume TRACK TITLE” piscará por aproximadamente 4 segundos.
C
entre sons altos e suaves ou quando desejar aumentar a faixa de graves. D
•Esta unidade não lhe permite introduzir títulos de discos ou títulos de
Tanto COMP quanto DBE podem ser alternados em dois estágios, ÿ
faixas no MD. M
mas 2 é mais eficaz que 1.
D

Sobre COMP
ouvir
COMP é uma abreviatura de COMPressão. A compressão é uma
função que suprime sons altos e aumenta sons suaves, reduzindo
a diferença de volume entre sons altos e suaves. Esta função é útil
quando é difícil ouvir pequenos sons.

Sobre DBE

DBE significa Ênfase Dinâmica de Graves. DBE é uma função que


aumenta a faixa de baixas frequências, que muitas vezes falta nos
carros.

21
Machine Translated by Google
C Dentro

D
ÿ C
M D
D ÿ
de M
cheiro D

Ku em

Botão BANDA

Botão D

Botão F

1-3 botões 5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

Capítulo 3
Memorizar o título do CD
-3 _
memória de título

Você pode inserir um título para exibir o título do CD.

Sobre a exibição do título


Para exibir o título, insira o título do CD e salve-o. 3 insira o título
Esta função permite exibir as informações no display. ÿAo selecionar caracteres para inserir
•Não é possível inserir um título em “CD TEXT”.
Pressione o botão 5 ou ÿ
você não pode.
5: Ao selecionar o próximo caractere
• Você pode inserir até 10 caracteres para o título.
ÿ: Selecione o caractere anterior
• Os títulos podem ser armazenados em 48 CDs.
• Se o número exceder 48, memorize-o e depois reproduza-o.
Entre todos os CDs antigos, a memória do CD mais antigo foi apagada.
O novo CD será memorizado.
• Os títulos são armazenados para cada CD. CD O caractere selecionado piscará.
Mesmo que substitua o CD, a memória desse CD não será apagada. Mãe Os caracteres selecionáveis mudam conforme mostrado abaixo.
Além disso, quando coloco o CD em um Multi-CD, o
botão de apertar Caracteres selecionáveis:
pode ser exibido.
• Ao usar vários CDs em combinação, até 100 1 botão : Letras minúsculas do alfabeto (a a z), espaços ( ÿ )

Você pode memorizar títulos para cada página.


1 botão (cada ÿ
Letras maiúsculas do alfabeto (A-Z), números (0-9),
vez que você pressiona o botão Símbolo (!”# %&'()ÿ+, -./:;<=

1 Reproduza o CD cujo título deseja inserir


(ÿ Capítulo 2-2 1 3 páginas)
A tela mudará para . )

2 botões ÿ
>? ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ), em branco (

Números (0-9), símbolos (!”#%&'()ÿ+,


ÿ )

ÿ#00000000000000000000000000000000000) ÿ
em branco( ÿ )

2 Mudar para o modo de entrada de título 3 botões : Katakana (an), hífen (-), espaço ( ÿ )

Pressione o botão F por mais de 2 segundos


3 botão (cada ÿ
Consoante contínua, dakuten, meio-dakuten
vez que você pressiona o botão em branco( ) ÿ

A tela mudará para . )

Observe
Não é possível inserir um título em "CD TEXT".
Portanto, durante a reprodução de "CD TEXT", pressione o botão F por mais de 2 segundos.
22 No entanto, não muda para o modo de entrada de título.
Machine Translated by Google
Alternando a exibição
“CD TEXT”
Capítulo 3-4
Memória de título (continuação)

Você pode exibir o nome do artista (cantor) e o título da faixa


inseridos em "CD TEXT".
ÿPara selecionar a posição de

entrada Pressione o botão 2 ou


Trocar exibição
3 3: Para mover para a direita
2: Para mover para a esquerda Pressione o botão
D. O display muda cada vez que você pressiona o botão. exemplo:

A posição selecionada piscará. Você


pode inserir até 10 caracteres.

4 Quando a entrada for


concluída, faça o 10º caractere piscar
Exibição do título do disco

Exibição do nome do artista do disco (cantor)

Exibição do título da faixa

Retornar à exibição do título do disco


Capítulo 3

5 Lembre-se do título que você digitou


memorando
Dentro

Pressione o botão 3 •Se o título do disco, etc. exceder 10 caracteres, pressione o botão D durante
mais de 2 segundos. Os caracteres ocultos serão exibidos em ordem. C
D
•Você não pode alternar para exibição do artista da faixa (cantor). ÿ
M

Em D

A posição de entrada irá parar de piscar e o título inserido será C


D
memorizado.
ÿ
M
D
ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração
detalhada.
ouvir
memorando

•Se você pressionar o botão BAND enquanto digita um título (enquanto os


caracteres estão piscando), o modo de configuração detalhada será
cancelado no meio do caminho. (Neste caso, o título que você
está inserindo não será memorizado.) •Depois de inserir o título, ele será
exibido durante a exibição normal.

23
Machine Translated by Google

ouvir rádio

Botão BANDA
Botão PGM

Botão F

Botões 1 a 6
5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

Memorize automaticamente
Capítulo 4 Memorizando estações de transmissão uma por
várias estações
Capítulo 4-1 uma - 2
BSM memória predefinida

Você pode procurar estações com boa recepção e Você pode armazenar manualmente suas estações
memorizá-las automaticamente nos botões 1 a 6. favoritas, uma por uma, nos botões 1 a 6.

1 Selecione uma banda para memorizar


1 Selecione uma banda para memorizar

Pressione o botão BANDA Pressione o botão BANDA

2 Inicie o BSM
2 Selecione a estação que deseja memorizar

Pressione o botão PGM por mais de 2 segundos Pressione o botão 2 ou 3 Capítulo


(Cancelar no meio com o botão PGM) 2-41 (5)
Página ÿ

3 me faça lembrar

“Procurando pelas melhores estações” piscará. Pressione um dos botões 1 a 6 por mais de 2 segundos

Se você pressionar o botão 1, “1” de “1ch” piscará enquanto a memória


Quando a memorização for concluída, o botão 1 receberá a estação estiver sendo armazenada.
memorizada. Quando a memorização estiver concluída, o piscar irá parar e a estação
recebida será memorizada.
memorando

•Se houver menos de 6 estações com boa recepção, as memórias memorando

anteriores poderão permanecer.


•Para acessar uma estação de transmissão armazenada (ÿ Capítulo 4-3 )
•BSM é a memória das melhores estações.
Memória).
•Para acessar uma estação armazenada (ÿ Capítulo 4-3 )
•No rádio, não é possível fazer com que o botão PGM aprenda outras
funções além de BSM.
•BSM também pode ser operado no modo de função.

24
Machine Translated by Google

Capítulo 4 Chamando uma estação de transmissão memorizada - 3


Como mudar de modo
Capítulo 4-4
sintonia predefinida

As estações memorizadas podem ser recuperadas facilmente. Para usar funções convenientes além das operações
normais, alterne os modos.
Alternando o modo de configuração detalhada

1 Selecione uma banda memorizada

Pressione o botão BANDA 1 Entre no modo de configurações avançadas

Pressione o botão F por mais de 2 segundos

2 Chame uma estação armazenada

ÿ Chamar diretamente uma estação armazenada

Pressione um dos botões 1 a 6 ÿ Chamar 2 Alternando o modo de configuração detalhada

estações armazenadas em ordem Pressione o botão 5 ou Pressione o botão F. Cada

ÿ 5: Para acessar a estação com o vez que você pressionar o botão, as configurações serão alteradas da seguinte forma.

próximo número armazenado ÿ: Anterior Ao chamar uma


estação com um número armazenado número Modo de seleção do nome da estação de transmissão (ÿ

Capítulo 4 - Página 7 2 7) Exibição do nome da estação


Páginade rádio (ÿ
2 6) Armazene o nome da estação antecipadamente para o Capítulo
4-6.

Modo de configuração de diversidade (ÿ Capítulo 4 - Página 5 2 6)

Ao usar a diversidade FM, ative a configuração de diversidade. (Muda


apenas ao ouvir transmissões FM.) Capítulo 4

Modo de configuração da função do programa


(ÿ Capítulo69-6
7 páginas)

Você pode fazer com que o botão PGM aprenda as funções usadas
com frequência para cada fonte. As funções aprendidas podem ser
ouvir rá
operadas sem alterar o modo.

Retornar ao modo de seleção do nome da estação

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração detalhada.

25
Machine Translated by Google

ouvir rádio

Botão BANDA

Botão D

Botão F

5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

Capítulo Receba transmissões FM com Capítulo 4 Exibindo nomes de estações


4-5 duas antenas -6
diversidade Exibição do nome da

Ao usar a diversidade FM, ative a configuração de diversidade. Quando definido estação de transmissão Você pode exibir
armazenado
o nome da estação de transmissão, Capítulo 4-7,

como ON, se a sensibilidade de recepção da antena principal for fraca, ela na memória do nome da estação de transmissão (ÿ ) .

mudará automaticamente para a subantena para recepção.

Trocar exibição
Sobre diversidade
Pressione o botão D.
A diversidade FM envolve a recepção de transmissões FM Cada vez que você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte forma.
usando duas antenas. Se a sensibilidade de recepção da
Exibição do nome da estação de transmissão múltipla FM
antena principal for fraca, mude para a subantena para recepção.
Ao receber transmissões FM com uma antena, desligue a
diversidade FM. Se usado com ON, a sensibilidade pode
deteriorar-se ou o ruído pode aumentar.

1
Exibição do nome da estação de transmissão

Entre no modo de configuração de diversidade

Pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em seguida, pressione o botão F

novamente para selecionar ( ÿ Capítulo 4-42 5 páginas)

memorando

•Para frequências para as quais não existe nenhuma estação de transmissão memorizada, o nome

da estação não será apresentado mesmo que mude para a visualização do nome da estação. Para

memorizar o nome da estação de )


transmissão ( ÿ Capítulo 4-7 •O nome da estação de transmissão FM multiplex pode ser exibido

2 Ative as configurações de diversidade somente quando o nome da estação de transmissão FM multiplex é recebido da estação FM multiplex. dent

O nome da estação de transmissão FM multiplex não pode ser enviado. )

Pressione o botão 5 (desligue com o botão ÿ)

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração detalhada.

26
Machine Translated by Google

Memorize o nome da estação


Capítulo 4-7
Memória do nome da estação de transmissão

Para exibir o nome da estação de rádio ( ÿ Capítulo 4-6 ) , armazene o nome da estação antecipadamente.

5
Sobre a exibição do nome da estação de transmissão
Lembre-se do nome da estação de transmissão

A exibição do nome da estação de transmissão é uma função que armazena o


nome da estação de transmissão correspondente à frequência que está sendo Pressione o botão 5
recebida e

o exibe no display. • Pode armazenar 12 estações FM e 12 estações AM.


Masu.

• Se o número de estações exceder o número que pode ser armazenado em


cada banda, a memória mais antiga será apagada.
ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração detalhada.

1 Selecione uma banda para memorizar

memorando

Pressione o botão BANDA •Se o nome da estação de transmissão correspondente à frequência selecionada não estiver registrado,

“SEM DADOS” será exibido.

•Se você estiver usando um multi-CD do tipo modulador FM da Pioneer (como ``CDX-FM633S''),

você pode selecionar o nome da estação ``FM M-CD'' sintonizando a freqüência do modulador.

2 Selecione a estação de transmissão que deseja exibir

Selecione com o botão 2 ou 3 (ÿ Capítulo 2-4 1 5 páginas)

3 Mudar para o modo de seleção de nome de estação

Capítulo 4

Pressione o botão F por mais de 2 segundos ( ÿ Capítulo 4-4 2 5 páginas)

ouvir rá

4 Selecione o nome da estação de transmissão

Pressione o botão 2 ou 3 3: Para

selecionar o nome da próxima estação 2:


Para selecionar o nome da estação anterior

O nome da estação de transmissão selecionada piscará.

Nota Você

não pode selecionar um nome de estação que não esteja registrado nesta unidade.

27
Machine Translated by Google
F
M

Ver múltiplos

Botão BANDA
Botão PGM

Botão F

Salve as telas que deseja Capítulo 5 Visualizando a tela memorizada


Capítulo 5-1revisar mais tarde -2
Memória de imagem

Você pode memorizar até 6 telas que deseja revisar mais Telas que foram memorizadas Capítulo 5-1 ) Para olhar para o

tarde. antecipadamente (ÿ Você pode editá-las.

Salve a tela temporariamente Veja a tela memorizada

Quando a tela que você deseja memorizar for exibida, pressione o botão PGM Pressione o botão PGM para selecionar.
por mais de 2 segundos.
Cada vez que você pressiona o botão PGM, a tela memorizada muda.

A tela exibida atualmente será memorizada.


memorando

memorando •O visor desaparecerá automaticamente se nenhuma operação for realizada durante


•Se houver mais de 6 telas, a tela mais antiga será excluída e a nova tela será cerca de 8
armazenada. •Para segundos. •Se não existir nenhum ecrã guardado na memória, aparece “No memory available”.
visualizar a tela memorizada (ÿ Capítulo 5-2 •Visualizar o ) ”é exibido por cerca de 2 segundos.

multiplex FM (ÿ Capítulo 2- Página 5 1 6)

28
Machine Translated by Google

Como mudar de modo


Capítulo 5-3

Para usar funções convenientes além das operações normais, alterne os modos. Alternando modo de função

Alternando o modo de configuração detalhada

Alternar modo de função


1 Entre no modo de configurações avançadas

Pressione o botão F. Cada Pressione o botão F por mais de 2 segundos

vez que você pressionar o botão, as configurações serão alteradas da seguinte forma.

Modo de chamada de ícone (ÿ

acessar diretamente os programas


sem
Capítulo 5-9 Você pode

registrados no ícone (ÿ página 3 3)


2 Alternando o modo de configuração detalhada

passar pelo Índice dos Capítulos 5-8 . Pressione o botão F. Cada

vez que você pressionar o botão, as configurações serão alteradas da seguinte forma.
Modo de seleção de múltiplas estações FM (ÿ Capítulo 2-5 1 6 páginas)

Você pode procurar estações FM multiplex com boa recepção e recebê-las Modo de registro de ícone (ÿ Capítulo 5 - Página 8 3 2)
automaticamente. (Mude para este modo ao selecionar uma estação FM
Ao registrar um programa em um ícone, você pode acessá-lo facilmente. (ÿ
multiplex.)
Capítulo 5 - Página 9 3 3)

Modo de configuração BSM de multiestações Capítulo 5-4 3 0 páginas)


Modo de configuração de busca automática de estações múltiplas 3 1 página)
FM (ÿ Você pode procurar multiestações FM com boas condições de
FM (ÿ Capítulo 5-7 Ao ouvir CDs, MDs, etc. (excluindo transmissões de
recepção e armazená-las automaticamente na memória. Elas são
rádio FM/AM e informações de trânsito), a estação múltipla FM selecionada
armazenadas nos botões 1 a 6 na ordem das condições de recepção.
não pode ser recebida. Você pode configurar a unidade para selecionar
automaticamente uma estação FM multiplex com boa recepção quando o
Retornar ao modo de recuperação de ícone mesmo número de chamadas continua.

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de função. Modo de configuração de busca AF (ÿ Capítulo 3 3 páginas) capítulo 5

5-10 Quando a condição de recepção da estação FM multiplex que você


está recebendo torna-se ruim, você pode receber outras estações FM F
memorando multiplex da mesma série (mesmo conteúdo de programa).
M

•Para cancelar o modo de função, pressione o botão BAND. (Também será cancelado
automaticamente se nenhuma operação for realizada por cerca de 30 segundos.)
Retornar ao modo de registro de ícone

Ver múlt
ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração detalhada.

29
Machine Translated by Google
F
M

Ver múltiplos

Botão BANDA

Botão F

Botões 1 a 6

5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

Memorize automaticamente várias estações FM Armazenando a estação FM multiplex que

multiplex está sendo recebida


Capítulo 5-4 Capítulo 5-5
FM multiplex BSM Memória predefinida de múltiplas estações FM

Você pode procurar estações FM multiplex com boa recepção e armazená- Você pode armazenar manualmente suas estações FM multiplex favoritas,
las automaticamente nos botões 1 a 6. uma por uma, nos botões 1 a 6.

1 Defina para o modo de configuração FM multi-estação BSM


1 Defina para o modo de seleção de múltiplas estações FM

Pressione o botão F para selecionar (ÿ Capítulo 5-3 2 9 páginas) Pressione o botão F para selecionar (ÿ Capítulo 5-3 2 9 páginas)

2 Selecione a estação FM multiplex que deseja memorizar

2 comece a lembrar
Pressione o botão 2 ou 3 3: Para

selecionar uma estação FM multiplex de alta frequência 2:


Pressione o botão 5 (pressione o botão ÿ para cancelar)
Para selecionar uma estação FM multiplex de baixa frequência

“Procurando pelas melhores estações” piscará. Quando a

memorização estiver concluída, a estação FM multiplex armazenada no


botão 1 será recebida. 3 me faça lembrar

Pressione um dos botões 1 a 6 por mais de 2 segundos


memorando

•Se houver menos de 6 estações FM multiplexadas com boa recepção,


Memórias de podem permanecer.
•BSM é a memória das melhores estações.
Se você pressionar o botão 1, “1” de “1ch” piscará enquanto a memória
Memória). •Para acessar uma
estação FM multiplex armazenada ( ÿ Capítulo 5-6 )
estiver sendo armazenada.

Quando a memorização for concluída, o piscar irá parar e a estação múltipla


FM recebida será memorizada.

memorando

•Para acessar as estações FM multiplex armazenadas (ÿ Capítulo 5-6) . • Grave )


as estações FM multiplex com boa recepção nos botões 1 a 6 de uma só vez.
30 Você também pode memorizar. (ÿ Capítulo 5-4 )
Machine Translated by Google
Chame a estação multiplex FM Receba automaticamente várias estações FM

Capítulo 5-6
memorizada Capítulo 5-7
com boas condições de recepção
Sintonização predefinida de múltiplas estações FM Pesquisa automática de múltiplas estações FM

As estações FM multiplex armazenadas podem ser facilmente recuperadas e recebidas. Ao ouvir CDs, MDs, etc. (excluindo transmissões de rádio FM/AM e informações de

trânsito), se a estação FM multiplex actualmente seleccionada não puder ser recebida

durante um longo período de tempo, o sistema muda automaticamente para uma FM

1 Defina para o modo de seleção de múltiplas estações FM com melhor recepção. para sintonizar várias estações.

Pressione o botão F para selecionar (ÿ Capítulo 5-3 2 9 páginas)

1 Defina para o modo de configuração de pesquisa automática de múltiplas estações FM

Pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em seguida, pressione o botão F

novamente para selecionar (ÿ Capítulo 5-3 2 9 páginas)

2 Chamar uma estação FM multiplex memorizada

Pressione um dos botões 1-6

2 Configurações de pesquisa automática de várias estações FM

ligar
A estação FM multiplex armazenada no botão que você pressionou será acessada. Pressione o botão 5 (desligue com o botão ÿ)

O nível de busca automática de múltiplas estações FM será destacado.

3 Ajustando o nível de pesquisa automática de múltiplas estações FM

capítulo 5
Pressione o botão 2 ou 3. Cada vez que

você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte forma.


F
L (Baixa Sensibilidade): A busca automática de múltiplas estações FM será iniciada se M
a recepção não for possível por aproximadamente 60 segundos.

M (sensibilidade média): A busca automática de múltiplas estações FM será iniciada se

a recepção não for possível por aproximadamente 35 segundos.


Ver múlt

H (Alta Sensibilidade): A busca automática de múltiplas estações FM será iniciada se a

recepção não for possível por aproximadamente 10 segundos.

Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração detalhada.

memorando

•A busca automática de estações FM multiplex não está disponível no modo de operação FM multiplex.

Não funciona. •Ao realizar a

busca automática de múltiplas estações FM, o display FM MULTI (ÿ Capítulo 1 - Página 1 7) pisca. Além disso, ao visualizar

o conteúdo do programa de transmissão FM (ÿ página 6-8 ) , “Procurando estações multiplex Capítulo 9 - 7 ” será

exibido.

31
Machine Translated by Google
F
M

Ver múltiplos

Botão BANDA

Botão F

Botões 1 a 6

5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

Capítulo 5 Registrando programas em ícones


-8
Registro de ícone

Ao registrar um programa em um ícone (marca de programa), você pode acessá-lo facilmente. (ÿ Capítulo 5-9 )

Sobre o registro de ícones

• As estações FM multiplex podem ser classificadas em ícones 4 Selecione o ícone a ser exibido

por programa. Pressione o botão 2 ou 3 3: Para

selecionar o próximo ícone 2: Para


selecionar o ícone anterior
1 Exibir informações sobre o programa que você deseja registrar

Recebe estações FM multiplex e exibe as informações. (ÿ Página


1 6) Capítulo 2-5

Exemplo: informações [Clima] ÿ [Básicas] O ícone selecionado será destacado. Você pode
escolher um ícone entre os seguintes. • Programas •
Música • Via Expressa Shuto • Estradas Gerais •
Meteorologia (a) • Notícias • Via Expressa • Desporto • Tendências
• Negócios • Meteorologia (b) • ADORO • Variedade
• Informação • Eventos

2 Definir para modo de registro de ícone

Pressione o botão F por mais de 2 segundos (ÿ Capítulo 5-3 2 9 páginas) 5 Cadastre o ícone a ser exibido

Ao pressionar o
botão 5, um bipe soará informando que o registro foi registrado.

3 Selecione o número do ícone que deseja registrar 6 Registre o programa no ícone

Pressione por pelo menos 2 segundos um dos


Pressione um dos botões 1-6
botões 1 a 6. Você ouvirá dois bipes informando que o registro foi
registrado.

O ícone correspondente ao botão que você pressionou ficará destacado. ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração
32 detalhada.
Machine Translated by Google
Chame um programa diretamente Receba FM Capítulo 5 várias estações da

Capítulo 5-9
do ícone - mesma
10 série (conteúdo do programa)
chamada de ícone Pesquisa AF

Os programas registrados como ícones


passar (ÿ ) podem ser acessados diretamente sem Quando as condições de recepção da estação FM multiplex que você está recebendo

pelo índice . atualmente se tornarem ruins, você poderá receber outras estações FM multiplex da

mesma série (mesmo conteúdo de programa).

1 Definir para o modo de chamada de ícone


1 Defina para o modo de configuração de pesquisa AF

Pressione o botão F para selecionar (ÿ Capítulo 5-3 2 9 páginas) Pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em seguida, pressione o botão F

novamente para selecionar (ÿ página


Capítulo 2
5-39)

2 Acesse um programa registrado

2 Pressione o botão 5 para receber estações FM multiplex

Pressione um dos botões 1-6 da mesma

série (conteúdo do programa) (cancelar a meio com o botão ÿ)

Nota:
Isto não funcionará se a indicação AF (ÿ página 7 ) 1-1
Capítulo no visor (parte inferior )
O programa registrado no ícone correspondente ao número do botão pressionado será
não for exibida (se as informações da mesma estação de transmissão não
acessado diretamente, sem passar pelo índice.
puderem ser recebidas).

Exibido durante a busca AF, “Busca AF em andamento” pisca. ÿ Pressione o botão capítulo 5

BAND para cancelar o modo de configuração detalhada. F


M

memorando

•Dependendo da estação FM multiplex, as informações sobre estações pertencentes à mesma


Ver múlt
rede podem não ser transmitidas.

33
Machine Translated by Google
C
D
Múltiplo
C
ouvir
Em D

Botão BANDA

Botão F

Botões 1 a 6 5 botão / botão ÿ

6.12 legato 50 legato


Depois de fazer uma seleção aproximada,
Capítulo
Selecione diretamente o CD que deseja ouvir
6-1 escolha o CD que deseja ouvir.
Capítulo 6-2
pesquisa direta pesquisa aproximada

Você pode mudar para o CD que deseja ouvir com um toque. Você pode combinar o número na casa das dezenas do CD que deseja
ouvir.

Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 6/12 reproduções. Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 50 CDs consecutivos.

Escolha o CD que deseja ouvir


1 Selecione aproximadamente o CD que deseja ouvir

Premir um dos botões 1 a 6 durante menos Pressione um dos botões 1 a 5 1 :


de 2 segundos: Para seleccionar os CDs 1 a 6. Durante Para selecionar o 10º ao 19º CD 2: Para
mais de 2 segundos: Para seleccionar os CDs 7 a 12. selecionar o 29º CD ao 20º 3:30 para
para selecionar o 39º CD 4:40 a Ao
selecionar o 49º CD 5:50, Ao selecionar
o 51º disco

2 Escolha o CD que deseja ouvir

Pressione o botão 5 ou ÿ 5: Para


selecionar o próximo CD ÿ:
Para selecionar o CD anterior

memorando

•“LOAD” é exibido quando você seleciona um CD da bandeja extra ou


quando um CD é movido da bandeja extra para o magazine. (ÿ 50
manuais de instruções do leitor de CD múltiplo contínuo)

34
Machine Translated by Google

Como mudar de modo


Capítulo 6-3

Para usar funções convenientes além das operações normais, alterne os modos. Alternando modo de função

Alternando o modo de configuração detalhada

Alternar modo de função


1 Entre no modo de configurações avançadas

Pressione o botão F. Cada Pressione o botão F por mais de 2 segundos

vez que você pressionar o botão, as configurações serão alteradas da seguinte forma.

Modo de mudança de faixa de reprodução (ÿ Capítulo 3 6 páginas) 2 Alternando o modo de configuração detalhada

6-4) Você pode selecionar a faixa a ser reproduzida repetidamente, como ouvir Pressione o botão F. Cada
repetidamente a música que está ouvindo no momento ou ouvir um único CD repetidamente.
vez que você pressionar o botão, as configurações serão alteradas da seguinte forma.

Modo de exibição da lista de títulos (ÿ Capítulo 6 - Página 15 4 5)


Modo de entrada de título (ÿ Capítulo 6-14 4 4 páginas)
Você pode selecionar o CD que deseja ouvir enquanto olha o título do CD.
Você pode inserir um título para exibir o título do CD.

Modo de pesquisa de letra inicial do título (ÿ Capítulo 6 - 16 4 6 páginas) 50 legato

Você pode procurar o CD que deseja ouvir usando a primeira letra do Modo de registro ITS (ÿ Capítulo 6 - Página 7 3 9) Para
título do CD.
reproduzir apenas as músicas que foram armazenadas (ÿ Capítulo 6 - Página 8 4

0 ) , armazene as músicas que deseja ouvir antecipadamente em um Multi-CD.


Modo de configuração de reprodução aleatória (ÿ Capítulo 6-6 3 8 páginas)

Você pode deixar a seleção da estação para o Multi-CD e reproduzir as músicas

em uma ordem diferente (aleatória) da usual .


Modo de registro de grupo musical (ÿ Capítulo 6-11 (Página 4 2) Para

reproduzir apenas os CDs do grupo (gênero) que deseja ouvir 50 vezes


Modo de configuração de reprodução de varredura ( ÿ Capítulo 3 7 páginas)
seguidas (ÿ Capítulo 6 - Página 12 4 3) , divida os CDs em grupos
6-5 Você pode ouvir apenas o início da música do CD que está ouvindo no
antecipadamente.
momento por cerca de 10 segundos, um após o outro. Você também pode ouvir o

início da primeira música de todos os CDs Você também pode ouvir apenas partes,
Modo de configuração de função de programa (ÿ Capítulo 9 - Página 6 6 7) Funções
uma após a outra.
usadas com frequência podem ser ensinadas ao botão PGM para cada fonte. As funções
Capítulo 6
aprendidas podem ser operadas sem alterar o modo.
Modo de configuração de reprodução ITS (ÿ Capítulo 6 - Página 8 4 0)

Somente músicas armazenadas no registro ITS (ÿ página 3 9) podem ser

reproduzidas dos capítulos 6 a 7 .


Retornar ao modo de entrada de título Múltiplo
C
Modo de configuração de reprodução de grupo de música (ÿ Capítulo 6 - Página 12 4 memorando
Em D
3) Somente CDs do Capítulo 6 - contínuos
11 que foram divididos em 50 grupos •Para cancelar o modo de configuração detalhada, pressione o botão BAND. C
(ÿ Página 4 2) podem ser reproduzidos.

Modo de configuração de reprodução com base na 4 7 páginas) 50 legato


ouça D
frequência (ÿ Capítulo 6-17 Você pode reproduzir CDs que ouve com

frequência ou raramente, em ordem de frequência.

Modo de configuração de pausa (ÿ Capítulo 6-19 4 8 páginas)

Você pode pausar a reprodução do CD.

Modo de configuração de compressão (ÿ Capítulo 6 - Página 18 4 7) Você pode

reduzir a diferença de volume entre sons altos e suaves ou aumentar a faixa de

graves.

Retorne ao modo de mudança de faixa de reprodução

memorando

•Para cancelar o modo de função, pressione o botão BAND. (Também será cancelado
automaticamente se nenhuma operação for realizada por cerca de 30 segundos.)
35
Machine Translated by Google
C
D
Múltiplo
C
ouvir
Em D

Botão BANDA

Botão F

5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

Ouvir a mesma música ou CD repetidamente


Capítulo 6-4
repetir jogo

Você pode selecionar uma faixa para reproduzir repetidamente, como repetir a música que está ouvindo no momento ou repetir um
único CD.

Sobre o intervalo de reprodução

Você pode selecionar o intervalo de reprodução (intervalo que você ouve


2 Mudar o intervalo de reprodução

repetidamente) dentre os seguintes. Pressione o botão 2 ou 3. Cada vez

que você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte forma.


Faixa de reprodução Detalhes da reprodução repetida

Repetição de faixa Reproduz repetidamente a música atualmente sendo

reproduzida. Disc Repeat Reproduz repetidamente o CD atualmente sendo


reproduzido. Multi-CD Repeat Todas as configurações do Multi-CD

Reproduza através do CD. (Normalmente deixe-o neste REPETIÇÃO DE FAIXA


modo.)

REPETIR DISCO
• Quando dois ou mais Multi-CDs estiverem conectados,
todas as repetições (ALL) serão selecionadas após a REPETIÇÃO DE REVISTA (repetição de vários CDs)
repetição do Multi-CD. Quando definido como All Repeat,
todos os Multi-CDs conectados serão reproduzidos. Retorne para TRACK
REPEAT

1 Defina o modo de mudança de faixa de reprodução


ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de função.

Pressione o botão F para selecionar

(ÿ Capítulo 6 - página 3 3 5)

Quando a repetição de faixa for selecionada, “REPEAT” será


exibido no canto superior direito. Em outros casos, a faixa de
reprodução selecionada será mostrada no display (parte
inferior) . 1-1 (página 7).
Capítulo

expressar Faixa de
DISCO reprodução Repetição de
M-CD disco Repetição de vários CDs

36
Machine Translated by Google

Encontre a música ou CD que deseja ouvir


Capítulo 6-5
Reprodução de varredura de trilha/reprodução de varredura de disco

Você pode ouvir o início de cada música do CD que está ouvindo no momento, uma após a outra, por cerca de 10 segundos. Você também pode
ouvir apenas o início da primeira faixa de todos os CDs, um após o outro.

1 Defina o modo de mudança de faixa de

reprodução e selecione a faixa de reprodução )


4 Quando a música (CD) que você deseja ouvir for reproduzida,
cancele a reprodução escaneada.

( ÿ Capítulo 6-4 ÿAo procurar uma música


Verifique
que deseja ouvir (reprodução de varredura
se o modo de função foi cancelado, execute a operação na etapa 2 para alternar novamente para

de faixa) Mude a faixa de reprodução para repetição de disco. Todas as faixas do o modo de configuração de reprodução de varredura e, em seguida, cancele a reprodução de

CD que está sendo reproduzido são reproduzidas por cerca de 10 varredura.

segundos de cada vez. Sim. ÿAo procurar o

CD que deseja ouvir (reprodução de


Pressione o botão ÿ quando estiver no modo de configuração de reprodução de varredura

varredura de disco) Mude o intervalo de reprodução para repetição de vários CDs.


Você pode reproduzir apenas a primeira faixa de cada CD em uma reprodução
múltipla. CD por cerca de 10 segundos de cada vez.

2 Entre no modo de configuração de reprodução de varredura


ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de
função.
Pressione o botão F para selecionar

(ÿ Capítulo 6-3
3 5 páginas)
memorando

•Quando você retorna à música (ou CD) onde iniciou a reprodução da varredura, a varredura
A reprodução será cancelada.

•Quando dois ou mais Multi-CDs estão conectados, você também pode selecionar All Repeat
no passo 1 e executar a reprodução de varredura. Neste caso, apenas será reproduzida
a primeira faixa de todos os Multi-CDs ligados.

3 Iniciar a reprodução da varredura

5 Pressione o botão

Capítulo 6

Os primeiros 10 segundos de cada música serão tocados um após o outro.


Múltiplo
C
ÿ O modo de função será cancelado automaticamente aproximadamente
30 segundos após iniciar a reprodução da varredura. Em D
C

O tipo de reprodução de varredura é exibido no canto superior direito. ouça D

expressar Faixa de

T.SCAN reprodução Reprodução de varredura

D.SCAN de trilha Reprodução de varredura de disco

37
Machine Translated by Google
C
D
Múltiplo
C
ouvir
Em D

Botão BANDA

Botão F

5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

Ouça as músicas em uma ordem diferente da habitual


Capítulo 6-6
jogada aleatória

Você pode deixar a seleção de músicas para o Multi-CD e reproduzi-las em uma ordem diferente (aleatória) da usual.

1 Selecione o intervalo de reprodução no modo de mudança de intervalo de

reprodução (ÿ Capítulo 6 - Página 4 3 6)


3 Ative a reprodução aleatória

A reprodução aleatória será realizada dentro do intervalo de reprodução selecionado. Pressione o botão 5 (desligue com o botão ÿ)

2 Definir para o modo de configuração de reprodução aleatória

Pressione o botão F para selecionar


As seguintes músicas serão selecionadas aleatoriamente.

(ÿ Capítulo 6-3
3 5 páginas)

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de


função.

Durante a reprodução aleatória, “RANDOM” é exibido no canto


superior direito.

memorando

•Quando dois ou mais Multi-CDs estiverem conectados, você também poderá selecionar All
Repeat no passo 1 para reprodução aleatória. Neste caso, as músicas de todos os Multi-
CDs conectados serão reproduzidas em ordem aleatória.

38
Machine Translated by Google

Memorize apenas as músicas que você deseja ouvir


Capítulo 6-7
Registro ITS

Reproduza apenas as músicas Capítulo 6-8 (página 4 0) , armazene antecipadamente as músicas que deseja ouvir em um Multi-CD.
memorizadas (ÿ).

Sobre o ITS
ITS significa Seleção Instantânea de Faixa. 1 Toque o CD que deseja memorizar

Pressione o botão 5 ou ÿ Capítulo 2 - 2

ITS é uma função que armazena apenas as músicas que você deseja (ÿ 1 3 páginas)

ouvir e as reproduzAs
(ÿ página 4 0) . Capítulo 6-8 •

músicas são memorizadas para cada CD. Mesmo que você troque o
CD, a memória desse CD não será apagada. • Até 2 Defina para o modo de registro ITS

24 músicas podem ser armazenadas em cada CD. (Para CDs Pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em seguida, pressione o botão F
contendo 25 ou mais músicas, as músicas após a 25ª música não novamente para selecionar (ÿ Capítulo 6-3 3 5 páginas)
podem ser armazenadas.)

pode armazenar 100 CDs (ÿ Capítulo 6 4 4 páginas) , grupo • O ITS


páginas) . - 11 ) junto com o título ( ÿ Capítulo 6 - 14 4 2

• Se o número exceder 100, a memória do CD mais antigo que não


foi reproduzido desde a memorização será apagada e o novo CD
será memorizado. 3 Selecione a música que deseja memorizar

• Mesmo quando dois ou mais Multi-CDs estiverem conectados, eles não poderão ser memorizados.
Pressione o botão 2 ou 3 (ÿ Capítulo 2 -
O número de CDs que você possui não aumentará.
Página 2 1 3)

4 me faça lembrar

5 Pressione o botão

Capítulo 6
Ele será exibido por cerca de 2 segundos para que você saiba que foi memorizado.

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração


detalhada. Múltiplo
C

Em D
C

ouça D

39
Machine Translated by Google
C
D
Múltiplo
C
ouvir
Em D

Botão BANDA

Botão F

5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

Capítulo 6 Toque apenas músicas memorizadas


-8 SUA reprodução

Você pode reproduzir apenas as músicas armazenadas na memória ITS (ÿ Capítulo 6 - Página 7 3 9) .

1 Defina o modo de mudança de faixa de reprodução para selecionar a faixa de

reprodução ( ÿ Capítulo 6-4 3 6 páginas)


3 Ative a reprodução ITS

A reprodução ITS será realizada dentro do intervalo de reprodução selecionado. Pressione o botão 5 (desligue com o botão ÿ)

2 Defina para o modo de configuração de reprodução ITS

A reprodução do ITS começará e apenas as músicas memorizadas serão


Pressione o botão F para selecionar
reproduzidas.
(ÿ Capítulo 6-3
3 5 páginas)

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de função.

Enquanto o ITS estiver tocando, “ITS.PLAY” será exibido no canto superior


direito.

memorando

•Se não houver músicas armazenadas na faixa de reprodução selecionada no passo 1, “ITS

EMPTY” piscará por cerca de 2 segundos e a reprodução ITS não ocorrerá.

40
Machine Translated by Google
Exclua as músicas memorizadas uma Apague músicas armazenadas da

Capítulo 6-9
por uma da memória. memória6para
Capítulo - 10 cada CD no
Exclusão ITS (para cada música) Apagamento ITS (por CD)

Você pode excluir músicas armazenadas uma por uma. Você pode apagar músicas armazenadas em cada CD.

1 Ative a reprodução ITS Capítulo 6-8

(ÿ ) 1 Toque o CD que deseja apagar

Pressione o botão 5 ou ÿ (ÿ
Capítulo 2 - Página 2 1 3)

Se a reprodução ITS estiver ativada, desligue-a.


2 Toque a música que deseja excluir

Pressione o botão 2 ou 3 (ÿ
Capítulo 2 - Página 2 1 3)

2 Defina para o modo de registro ITS

3 Defina para o modo de registro ITS


Pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em seguida, pressione o botão F

Pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em seguida, pressione o botão F novamente para selecionar (ÿ páginas
Capítulo 6-33 a 5)

novamente para selecionar (ÿ Capítulo 6 - Página 3 3 5)

3 apagar

4 apagar
Pressione o botão ÿ
Pressione o botão ÿ

Ele será exibido por cerca de 2 segundos para informar que foi excluído.

A música que estava sendo reproduzida será excluída da memória e a


próxima música armazenada será
ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração Capítulo 6

detalhada.
reproduzida. ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de
configuração detalhada.
Múltiplo
C
memorando

Em D
•Se não houver músicas armazenadas no intervalo de reprodução atual,
C
“ITS EMPTY” será exibido por cerca de 2 segundos e a reprodução ITS será
desligada.

ouça D

41
Machine Translated by Google
C
D
Múltiplo
C
ouvir
Em D

Botão BANDA

Botão F

5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

50 legato

CDs de grupo
Capítulo 6-11
Memória por grupo musical
Para reproduzir apenas os CDs do grupo (gênero) que deseja ouvir (ÿ ) , divida previamente os CDs em grupos .

Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 50 CDs consecutivos.

Sobre agrupamento
Agrupamento é uma função que armazena os CDs que você 3 escolha um grupo

deseja ouvir em grupos e depois reproduz esse grupo (ÿ Capítulo pressione o botão 2 ou 3
6-12 ) . • O
armazenamento é feito CD por CD. substitua o CD
Contudo, a memória desse CD não será
apagada. • O agrupamento é baseado no título (ÿ Capítulo 6 -
O grupo selecionado piscará. Tenho grupos
ITS (ÿ Os capítulos 6-7 Página 14 4 4) , Página 3 9) para 100 CDs.
podem ser memorizados.
assim:
ROCK1 ROCK2 POP1
• Se o número exceder 100, a memória do CD mais antigo que
POP2 JAZZ FUSÃO
não foi reproduzido desde a memorização será apagada e o
CLÁSSICO GRUPO1 GRUPO2
novo CD será memorizado.
GRUPO3
• Mesmo quando dois ou mais Multi-CDs estiverem conectados, eles não poderão ser memorizados.

O número de CDs que você possui não aumentará.

4 me faça lembrar

1 Reproduza o CD que deseja agrupar


Pressione o botão 5
Pressione o botão 5 ou ÿ (ÿ Capítulo 2 -
Página 2 1 3)

2 Definir para modo de registro de grupo musical Ele será exibido por cerca de 2 segundos para que você saiba que foi memorizado.

Pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em seguida, pressione o botão F


ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração
novamente para selecionar ( ÿ Capítulo 6-33 5 páginas)
detalhada.

42
Machine Translated by Google
50 legato 50 legato

Jogue por grupo Remover CD do grupo


Capítulo 6-12 Capítulo 6-13
Tocar por grupo musical Limpar por grupo musical

Você pode agrupar (ÿ ) reproduzirá apenas os CDs que foram Você pode remover CDs agrupados do grupo.
Capítulos 6-11 ) .
Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 50 CDs consecutivos. Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 50 CDs consecutivos.

1 Definir para o modo de configuração de reprodução de grupo


de música 1 Toque o CD que deseja apagar

Pressione o botão F para selecionar Pressione o botão 5 ou ÿ Capítulo


(ÿ Capítulo 6-3
3 5 páginas) (ÿ 2-2 1 3 páginas)

2 Definir para modo de registro de grupo musical

Pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em seguida, pressione o botão F


novamente para selecionar (ÿ Capítulo 6-3 3 5 páginas)

2 Selecione o grupo que deseja ouvir

pressione o botão 2 ou 3

O grupo selecionado piscará.


3 apagar

Pressione o botão ÿ

3 Ative a reprodução por grupo de música

Pressione o botão 5 (desligue com o botão ÿ)


Ele será exibido por cerca de 2 segundos para informar que foi

excluído. ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de


A reprodução por grupo musical começará e somente configuração detalhada. Capítulo 6
os CDs do grupo serão

reproduzidos. ÿ Pressione o botão BAND para Múltiplo


cancelar o modo de função. C

Em D
C

Durante a reprodução por grupo musical, “MG.PLAY” é exibido no


canto superior direito.
ouça D

memorando

•Se o CD não estiver armazenado no grupo selecionado no passo 2,


“MUSIC GROUP EMPTY” será exibido por cerca de 2 segundos e
os grupos de música não serão reproduzidos.

43
Machine Translated by Google
C
D
Múltiplo
C
ouvir
Em D

Botão BANDA

Botão F

1-3 botões 5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

Capítulo 6-14
Memorizar o título do CD
memória de título

Você pode inserir um título para exibir o título do CD.

Sobre a exibição do título

A exibição do título é uma função que permite inserir e memorizar


2 Mudar para o modo de entrada de título

o título de um CD e, em seguida, exibi-lo no visor. Pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em seguida, pressione o botão F
Se você atribuir um título a um CD, poderá procurar o CD do Capítulo 6-16 novamente para selecionar ( ÿ Capítulo 6-33 5 páginas)
que deseja ouvir usando a lista de títulos
inicial
(ÿ do
Capítulo 6-15 ) ou a pesquisa
título (ÿ Páginas 4 a 6 ) . Nota:
Se "CD TEXT" estiver definido em um Multi-CD que
Para multi-CDs que suportam "CD TEXT" (como "CDX-
suporte "CD TEXT" (como "CDX-P1240TX"), o modo
P1240TX"), você também pode criar uma lista de títulos (ÿ )
de entrada de título não poderá ser alterado. (O título
usando os títulos de CD que foram inseridos previamente em "CD
do CD pré-armazenado em “CD TEXT” não pode ser
TEXT". “CD
Capítulo 6 - 15 •Multi-CD que suporta
alterado.)
TEXT” (“CDX-
P1240TX), não é possível inserir um título em “CD TEXT”.

• Você pode inserir até 10 caracteres para o título.


• Os títulos incluem ITS (ÿ 3 9 páginas)
divisão e capítulo de grupo 6 - 7
(ÿ 4 2 páginas)
100, permitindo memorizar os capítulos 6 - 11 para
CDs.
• Se o número exceder 100, a memória do CD mais antigo que
3 insira o título

não foi reproduzido desde a memorização será apagada e o ÿPara selecionar um caractere para

novo CD será memorizado. inserir Pressione o botão 5 ou ÿ 5:

• Os títulos são armazenados para cada CD. Mesmo que substitua o CD, a Para selecionar o próximo caractere
memória desse CD não será apagada. • Mesmo quando dois ou ÿ: Para selecionar o caractere anterior

mais Multi-CDs estiverem conectados, eles não poderão ser memorizados.


O número de CDs que você possui não aumentará.

1 Reproduza o CD cujo título deseja inserir

Pressione o botão 5 ou ÿ (ÿ Capítulo 2 -


Página 2 1 3)
44
Machine Translated by Google
Veja o título e
encontre o CD que deseja ouvir
Capítulo 6-15
Memória de título (continuação) lista de títulos

Você pode selecionar o CD que deseja ouvir enquanto olha o


título do CD.
Os caracteres selecionáveis mudam da seguinte forma.

botão de apertar

1 botão
Caracteres selecionáveis:

: Letras minúsculas do alfabeto (a a z), espaços ( ÿ )


1 Mudar para o modo de exibição da lista de títulos

Pressione o botão F para selecionar

(ÿ Capítulo 6-3
3 5 páginas)
Botão 1 (Muda ÿ
Letras maiúsculas do alfabeto (A a Z),
cada vez que o botão é números (0 a 9), símbolos (!”#%&'()ÿÿ,ÿÿ
pressionado.) ÿÿ;ÿ=ÿ?ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ) , Em branco ( ) ÿ

2 botões ÿ
Números (0 a 9), símbolos (!”#%&'()ÿ+, -./:;<=>?
@[\]- ÿ{ÿÿÿ), em branco (
ÿ )

3 botões : Katakana (an), hífen (-), espaço ( ÿ )


2 Escolha o CD que deseja ouvir

Botão 3 (Muda ÿ
consoante, dakuten, meio-dakuten (aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa), em Pressione o botão 2 ou 3 3:
cada vez que o botão é branco ( ÿ )
pressionado.)
Para exibir o título do próximo CD 2: Para exibir o
título do CD anterior

ÿPara selecionar a posição de


entrada Pressione o botão 2 ou
3 3: Para mover para a direita O título armazenado e o número do CD desse CD piscarão.
2: Para mover para a esquerda

3 Reproduza o CD selecionado

Você pode inserir até 10 caracteres. Pressione o botão 5

4 Quando a entrada for


concluída, faça o 10º caractere piscar Capítulo 6

O CD selecionado será reproduzido.

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de função. Múltiplo


C

Em D
C
5 Lembre-se do título que você digitou

Pressione o botão 3
ouça D

A posição de entrada irá parar de piscar e o título inserido será


memorizado.

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração


detalhada.

memorando

•Se você pressionar o botão BAND enquanto digita um título (enquanto os caracteres estão
piscando), o modo de configuração detalhada será cancelado no meio do caminho. (Neste
caso, o título que você está inserindo não será memorizado.) •Depois de
inserir o título, ele será exibido durante a exibição normal.

45
Machine Translated by Google
C
D
Múltiplo
C
ouvir
Em D

Botão BANDA

Botão F

1-3 botões 5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

50 legato

Procure um CD pela primeira letra do título


Capítulo 6-16
Pesquisa inicial do título

Você pode procurar o CD que deseja ouvir usando a primeira letra do título do CD.
Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 50 CDs consecutivos.

1 Entre no modo de pesquisa inicial do título


3 Escolha o título que deseja ouvir

Pressione o botão F para selecionar pressione o botão 2 ou 3


Capítulo
6-3 (ÿ Página 35)

O título do CD selecionado e o número do CD desse CD piscarão.

2 Escolha a primeira letra do título


4 Pressione o botão 5 para
reproduzir o

Pressione o botão 5 ou ÿ 5: Para CD com o título selecionado.

selecionar o próximo caractere ÿ:


Para selecionar o caracter anterior

O CD selecionado será reproduzido.

A letra inicial selecionada piscará. Tal como ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de função.
acontece com a introdução, pressione um dos botões 1 a 3 para
alterar os caracteres que podem
memorando
ser selecionados. Botão 1: Alfabeto, etc.
Botão 2: Símbolos, etc. •Se quiser cancelar a operação no passo 3, pressione o botão ÿ.
Botão 3: Katakana, etc. Para e retorne ao passo 2.
•Se não houver nenhum CD com a letra inicial selecionada, “NO TITLE” será exibido por aproximadamente 8 segundos.
4 4 páginas)
obter detalhes, consulte o Capítulo 6-14
será exibido piscando por um tempo.

46
Machine Translated by Google
50 legato
Reproduza 6 capítulos do CD
com
Ajustar a qualidade do som do CD
frequência
reprodução - 17 de Capítulo 6-18
Reprodução por frequência de desempenho COMP/DBE

Você pode reproduzir CDs que ouve com frequência ou CDs que ouve com Você pode reduzir a diferença de volume entre sons altos e suaves
pouca frequência, em ordem de frequência. ou aumentar a faixa de graves. Verificação • Esta é
Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 50 CDs consecutivos. uma função quando combinada com um leitor de CD múltiplo
com função COMP/DBE (como "CDX-P620S").
Sobre a reprodução por frequência de apresentação

A reprodução por frequência de reprodução é uma função que


Sobre COMP
reproduz os CDs pela ordem dos mais ouvidos (MAIS) ou dos menos COMP é uma abreviatura de COMPressão. A compressão é uma
ouvidos (MENOS), dependendo da frequência de reprodução dos função que suprime sons altos e aumenta sons suaves, reduzindo
CDs colocados no magazine. a diferença de volume entre sons altos e suaves. Esta função é útil
quando é difícil ouvir pequenos sons.

1 Defina o modo de configuração de reprodução por frequência

Sobre DBE
Pressione o botão F para selecionar

(ÿ Capítulo 6-3
3 5 páginas)
DBE significa Ênfase Dinâmica de Graves. DBE é uma função que
aumenta a faixa de baixas frequências, que muitas vezes falta nos
carros.

1 Definir para o modo de configuração de compactação

Pressione o botão F para selecionar

2 escolha a frequência (ÿ Capítulo 6-3


3 5 páginas)

pressione o botão 2 ou 3

3: Ao selecionar Mais (ordem dos CDs mais ouvidos)


2: Ao selecionar Menos (ordem dos CDs que você não ouve com frequência)
O status atual do COMP/DBE é exibido.
Nota
Ao combinar Multi-CDs sem a função COMP/DBE,
“NO COMP” é exibido e as operações não podem ser realizadas.
A frequência selecionada piscará.
Capítulo 6

3 Ative a reprodução por frequência

2 Escolha uma função

Pressione o botão 5 (desligue com o botão ÿ)


Múltiplo
Pressione o botão 5 ou ÿ. Cada vez
C

que você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte forma. Em D


C

Isso será exibido por cerca de 2 segundos e a reprodução começará com base COMP DESLIGADO COMP1 COMP2
na frequência de execução e os CDs
ouça D
DBE2 DBE1 COMP DESLIGADO
serão reproduzidos em ordem de frequência. ÿ Pressione o botão BAND para
cancelar o modo de função.
Quando você seleciona COMP1, COMP2, DBE1 ou DBE2, “CMP”
ou “DBE” será mostrado no display COMP/DBE (ÿ Capítulo 1 -
Página 1 7) no display (parte inferior).

Durante a reprodução por frequência, a frequência selecionada será exibida no canto

superior direito.

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de função.

memorando

•Para COMP e DBE, 2 tem um efeito maior que 1.

47
Machine Translated by Google
C
D
Múltiplo
C
ouvir
Em D

Botão BANDA

Botão D

Botão F

5 botão / botão ÿ

50 legato

Pausar a reprodução do CD Capítulo 6 Ejetando o CD selecionado


Capítulo 6-19 - 20
Pausa Ejeção de CD

Você pode pausar a reprodução do CD. Você pode transferir o CD selecionado da revista para a
bandeja extra e retirá-lo.

1 Entre no modo de configuração de pose Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 50 CDs consecutivos.

Pressione o botão F para selecionar

(ÿ Capítulo 6-3
3 5 páginas) 1 Reproduza o CD que deseja ejetar

Pressione o botão 5 ou ÿ (ÿ Capítulo 2 -


Página 2 1 3)

2 Mova o CD para a bandeja extra

2 Pausar a reprodução do CD Pressione o botão BAND por mais de 2 segundos

5 Pressione o botão (botão ÿ para reproduzir)

O número do CD piscará enquanto o CD estiver sendo movido.

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de função. 3 Removendo um CD da Bandeja Extra
Para obter

instruções sobre como remover um CD, consulte as instruções


do Multi-CD player da série 50.

memorando

Durante a pausa, “PAUSE” é exibido no canto superior direito. •Não funcionará se já houver um CD na bandeja extra.
não.

48
Machine Translated by Google

Exibindo grupos de 50 legato


Alternando a exibição do título "CD
CDs
Capítulo 6-21 agrupados -TEXT"
22 e do nome do cantor no Capítulo 6
Troca de exibição Troca de exibição

Você pode exibir os grupos de CDs que foram divididos em Você pode alterar a exibição do título “CD TEXT”, nome do
grupos ( ÿ Capítulo 6 - Página 11 4 2 ) . cantor, etc. Verificação • Esta
Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 50 CDs consecutivos. função ocorre quando "CD TEXT" está definido em um Multi-
CD que suporta "CD TEXT" (como "CDX-P1240TX").
Trocar exibição
Trocar exibição
Pressione o botão D.

Cada vez que você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte Pressione o botão D.

forma. Exibição do título O display muda cada vez que você pressiona o botão. exemplo:

Exibição do título do disco

Exibição de grupo
Exibição do nome do artista do disco (cantor)

Exibição do título da faixa

memorando
Exibição do nome do artista (cantor) da faixa

•Se mudar o visor num CD para o qual não foi introduzido nenhum título
ou num CD que não tenha sido agrupado, “NO TITLE” ou “NO Retornar à exibição do título do disco
GROUP” piscará durante aproximadamente 4 segundos.

memorando

•Se você mudar o display em um CD sem o nome do artista (cantor),


etc. inserido, “NO TRACK ARTIST” etc. piscará por cerca de 4
segundos.
•Se o título do disco, etc. exceder 10 caracteres, pressione o botão D
durante mais de 2 segundos. Os caracteres ocultos serão exibidos Capítulo 6

em ordem.

Múltiplo
C

Em D
C

ouça D

49
Machine Translated by Google

5 botão / botão ÿ
Ajuste o som
- botão + botão

Um botão

Botão BANDA

Botão CD

Botão MD

Um botão

- botão + Botão FONTE


botão botão sintonizador

Como mudar o modo de ajuste de áudio


Capítulo 7-1

Para ajustar o som, mude o modo de ajuste de áudio.

Pressione o botão A para alternar o


Modo SLA (ÿ Capítulo )

modo de ajuste 7-3 Ao mudar de fonte, você pode ajustar o volume


para corresponder ao FM para que não haja diferença
de áudio. Cada vez
no volume. (Isso não mudará ao ouvir transmissões
que você pressiona o botão, o modo muda da seguinte forma. de rádio FM. .)

Modo de ajuste do equilíbrio do volume Capítulo 7-6 5 3 páginas)


Retornar ao modo de ajuste de equilíbrio de volume
(ÿ Você pode ajustar o equilíbrio do volume dos alto-falantes dianteiro,
traseiro, esquerdo e direito. memorando

•Para cancelar o modo de ajuste de áudio, pressione o botão BAND.


(Também será cancelado automaticamente se nenhuma operação for realizada por cerca de 30 segundos.)
Modo subwoofer (ÿ (Capítulo 7 - Página 4

5 2) Você pode ligar/desligar a saída do subwoofer e definir a fase. (Muda

apenas quando a saída externa RCA está definida para alto-falantes traseiros.)

Modo de ajuste do subwoofer (ÿ Página 5 3) Ao


Capítulo 7-5

ligar a saída do subwoofer, você pode definir a


frequência de corte e o nível de saída.
(Muda apenas quando a saída externa RCA está
definida para alto-falantes traseiros.)

Modo Loudness (ÿ Capítulo )

7-2 ) Corrige a falta de graves e agudos ao ouvir em


volumes baixos, tornando o som mais nítido.

50
Machine Translated by Google
Adiciona nitidez ao som em volumes Ajuste as diferenças de volume
Capítulo 7-2
baixos Capítulo 7-3
de cada fonte
intensidade SLA

Você pode corrigir a falta de graves e agudos ao ouvir Ao mudar de fonte, você pode combinar o volume
em volumes baixos para criar um som mais bem com o FM para que não haja diferença no volume.
definido.

1 Receba transmissões FM e verifique o volume FM

1 Definir para o modo de volume


Pressione o botão SOURCE para selecioná-lo e, em seguida, pressione o botão
Pressione o botão A para selecionar (ÿ Capítulo 7-1 ) + ou – (ÿ Capítulo 2-4 1 5 páginas)

2 Mude para a fonte que deseja ajustar

Pressione o botão SOURCE para selecionar ( ÿ Capítulo 2-1 1 2 páginas)

2 Ative o volume
3 Definir para modo SLA

Pressione o botão 5 (desligue com o botão ÿ) Pressione o botão A para selecionar (ÿ Capítulo 7-1 )

Quando o volume está ativado, a indicação de volume


(ÿ Capítulo 1-1 7 páginas) será exibido.

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de 4 ajustar o nível

ajuste de áudio. Pressione o botão 5 ou ÿ


5: Para aumentar o nível ÿ:
Para diminuir o nível

O nível pode ser ajustado de -4 a +4.

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de Capítulo 7

ajuste de áudio.

memorando

•O que é SLA? Ajustador de nível de origem


É uma abreviatura de

•Para ajustar a diferença de volume com outras fontes com base no volume FM,
Ajuste
Não é possível mudar do modo FM para o modo SLA. •Você pode
ajustar a diferença de volume entre AM, TV, fita, CD, MD, AUX (dispositivo externo)
e EXT (unidade externa). As configurações são as mesmas para CD de disco
único e CD múltiplo, MD de disco único e MD múltiplo, e AM e informações de
trânsito (ÿ Capítulo 9 - página 4 6 6) .

•Esta unidade está equipada com uma fonte EXT (unidade externa) para
que possa ser utilizada com produtos que serão lançados no futuro. Você
pode ajustar o SLA para fontes EXT assim como outras fontes.

51
Machine Translated by Google

Ajuste o som

Um botão

Botão BANDA

Um botão

5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

Capítulo 7-4
use um subwoofer
Subwoofer

Você pode ligar/desligar a saída do subwoofer e definir a fase. (Este recurso está ativado por padrão.)

Verifique • Esta é uma função quando combinada com um subwoofer.

Sobre a mudança de fase do subwoofer


A saída de som do subwoofer inclui a mesma banda de 2 Ative a função subwoofer
frequência que a saída de som dos alto-falantes dianteiros/ Pressione o botão 5 (desligue com o botão ÿ)
traseiros. Dependendo das condições no interior do
automóvel, se as fases destes sons forem invertidas
(interferência), as suas bandas de frequência podem
anular-se. A forma de evitar esse fenômeno é mudar a
fase do subwoofer. Dependendo das condições dentro do Quando o subwoofer estiver ligado, o indicador do
carro, selecione e defina se a fase está em fase positiva subwoofer (ÿ página 7) aparecerá no
Capítulo 1-1 visor (parte inferior).

(saída ao mesmo tempo que os alto-falantes dianteiros/


traseiros) ou fora de fase (saída em um tempo diferente
dos alto-falantes dianteiros/traseiros). .

1 Defina para o modo subwoofer


3 Mude a fase

pressione o botão 2 ou 3
Pressione o botão A para selecionar
3: NOR (fase normal)
(ÿ Capítulo 7-1
5 0 páginas)
2: REV (fase reversa)

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de ajuste


de áudio.

52
Machine Translated by Google
Ajustando o equilíbrio do volume entre frontal, traseiro,
Ajuste o subwoofer
Capítulo 7-5 esquerdo e direito
Capítulo 7-6
ajuste do subwoofer fader/equilíbrio

Ao ligar a saída do subwoofer (ÿ Capítulo 7-4 ) , você pode definir a Você pode ajustar o equilíbrio do volume entre os alto-falantes frontais,
frequência de corte e o nível de saída. traseiros, esquerdo e direito.

Sobre a frequência de corte 1 Mudar para o modo de ajuste de equilíbrio de volume

A faixa de som abaixo da frequência selecionada entre 50, 80 ou 125 Pressione o botão A para selecionar (ÿ Capítulo 7-1 5 0 páginas)
(unidade: Hz) será emitida pelo subwoofer.

1 Definir modo de ajuste do subwoofer

Pressione o botão A para selecionar (ÿ Capítulo 7-1 5 0 páginas)

2 Ajustar o equilíbrio do volume

ÿAjuste a frente e as

costas Pressione o botão 5 ou ÿ 5:

Para fortalecer a frente ÿ:

2 Ajuste a frequência e o nível Para fortalecer as costas

ÿPara selecionar uma

frequência Pressione o botão 2 ou

3 3: Para selecionar uma frequência O nível pode ser ajustado na faixa de F25 a R25.
alta 2: Para selecionar uma frequência baixa

ÿAjuste para a esquerda e

para a direita Pressione o botão 2 ou 3

3: Para aumentar o lado direito


A frequência pode ser selecionada entre 50, 80 e 125 (unidade: Hz).
2: Para aumentar o lado esquerdo

ÿAo ajustar o nível


Pressione o botão 5 ou ÿ 5: Para O nível pode ser ajustado na faixa de L25 a R25.
aumentar o nível ÿ: Para diminuir o nível Capítulo 7

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de ajuste de áudio.

O nível pode ser ajustado de -6 a +6.


Ajuste

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de ajuste de áudio.

53
Machine Translated by Google
Localização

tonal da

sílaba e

qualidade

do som

Botão BANDA

Botão DSP

Botão DSP

Botões 1 a 6

5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

Capítulo
Como mudar o modo de
Ouça no centro do campo sonoro
8-1 ajuste DSP Capítulo 8-2
seletor de posição de audição

Ao ajustar o campo sonoro e a qualidade do som usando funções DSP, Você pode escolher a posição de audição de acordo com sua posição de pilotagem e

Mude para o modo de ajuste do DSP e opere. número de pessoas.

Sobre o seletor de posição de audição

Alternando o modo de ajuste DSP O seletor de posição de audição é uma função que ajusta
automaticamente o tempo de atraso e o nível da saída de

Pressione o botão DSP Cada som de cada alto-falante de acordo com a posição sentada e
o número de pessoas. Ao combinar
vez que você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte forma.
esta função com SFC, você pode obter uma posição de
audição natural, permitindo experimentar um campo sonoro
O modo equalizador gráfico ( ÿ Capítulo 8-3 ) permite ajustar com
rico que envolve todo o seu corpo.
precisão o nível de frequência da curva do equalizador de acordo com
sua preferência. Além disso, a curva do equalizador ajustada pode ser
armazenada no Usuário 1 e no Usuário 2. Sobre a posição de pilotagem

FRENTE
FRENTE ASSENTO
eu R
Modo SFC (ÿ Capítulo 8-7 Você 5 9 páginas) CERTO
TRASEIRA

pode reproduzir um campo sonoro realista como se estivesse realmente FRENTE


FRENTE ASSENTO
no local da apresentação. eu R
ESQUERDA
TRASEIRA

FRENTE
Modo de efeitos sonoros (ÿ Capítulo 8-4 5 6 páginas) FRENTE ASSENTO
eu R
DIREITA ESQUERDA
Existem três tipos de efetores: autopan, flanger e wave. Você pode TRASEIRA

FRENTE
curtir suas próprias músicas usando a função de efeito.
eu R TODOS OS ASSENTOS

TRASEIRA

Modo seletor de posição de audição (ÿ Capítulo 8-2 Uso da posição de pilotagem

BANCO DIANTEIRO Quando apenas o motorista estiver em um veículo com volante à direita
) Você pode escolher a posição de audição de acordo com sua posição de
CERTO
pilotagem e número de pessoas.
BANCO DIANTEIRO Quando apenas o motorista estiver em um veículo com volante à esquerda

ESQUERDA
Retorne ao modo equalizador gráfico
BANCO DIANTEIRO Quando um passageiro está no banco do passageiro

DIREITA ESQUERDA

TODOS OS ASSENTOS Quando um passageiro está no banco traseiro

54
Machine Translated by Google

som Capítulo 8 Definir a qualidade de

- 3 adequada à música
Seletor de posição de audição (continuação) equalizador gráfico

Você pode escolher uma curva do equalizador entre quatro tipos


(curvas de fábrica) que são definidas de acordo com o gênero

1 Mudar para o modo seletor de posição de escuta


musical e dois tipos que você mesmo pode definir (curvas do
usuário).
Pressione o botão DSP para selecionar (ÿ Capítulo 8-1 )
Sobre curvas planas e de usuário

Flat (botão 4) Nenhuma


correção é feita. É conveniente usar isto para verificar o efeito
alternando alternadamente com a curva do equalizador que você
definiu. Usuário
1 (botão 5), Usuário 2 (botão 6) Ajuste a curva do capítulo 8 - 5

2 Escolha sua posição de pilotagem do equalizador de acordo com sua preferência usando o controle
de nuances (ÿ capítulo
(ÿ 8 - página 6 5 8) e o ajuste do equalizador
Pressione o botão 5, ÿ, 2 ou 3. Cada vez que página 5 7). e armazená-lo na memória.
você pressiona o botão, ele liga/desliga.
3ÿBANCO DIANTEIRO DIREITO
2ÿBANCO DIANTEIRO ESQUERDO
5: BANCO DIANTEIRO DIREITO E ESQUERDO
1 Mudar para o modo equalizador gráfico

ÿÿTODOS OS ASSENTOS Pressione o botão DSP para selecionar ( ÿ Capítulo 8-1 )

A posição de condução selecionada será mostrada na marca de


posição (ÿ páginaCapítulo
7) no1-1display (parte inferior).
2 Selecione a curva do equalizador

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de ajuste DSP. ÿLigar diretamente
Pressione um dos botões 1 a 6
Botões 1 a 4: Curva de fábrica Botões 5 a 6:
memorando
Curva do usuário ÿLigar em ordem
•Você pode memorizar o equilíbrio do volume para cada posição de audição.
Você pode.
Pressione o botão 2 ou
3 Cada vez que você pressiona
o botão, a curva muda da seguinte forma.

Bloquear (1 botão) Pops (2 botões) Capítulo 8

Usuário 2 (6 botões) Vocal (3 botões)

Usuário 1 (5 plano (4

botões) botões)

Ajuste o cam

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de ajuste DSP.

memorando

•Ao realizar a equalização automática, você pode ativar/desativar AUTO EQ cada


vez que pressionar o botão da curva do equalizador que está sendo recuperada.
Quando AUTO EQ estiver ativado, o display A.EQ (ÿ página 7) aparecerá no
display (parte inferior) •As curvas
Capítulo 1-1 do equalizador podem ser

selecionadas para cada fonte. As configurações são as mesmas para o CD e Multi-


CD integrados e para o MD e Multi-MD integrados.

55
Machine Translated by Google
Localização

tonal da

sílaba e

qualidade

do som

Botão BANDA
Botão DSP

Botão DSP

Botões 1 a 6

5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

Aplique efeitos junto com a música


Capítulo 8-4
efetor de som
Existem três tipos de efetores: autopan, flanger e wave. Você pode curtir suas próprias músicas usando a função de efeito.

Sobre efeitos sonoros ÿSelecione em


ordem Pressione o botão 2 ou 3
O efeito sonoro tem as seguintes funções. Auto Pan Move o som
Cada vez que você pressiona o botão, a seleção muda da seguinte forma.
alternadamente
DESLIGADO Panorâmica
entre os alto-falantes esquerdo e direito. flanger
automática (1 botão)

Isso cria o efeito de um avião voando em sua direção.


aceno Onda (3 Flanger (2

Produz um efeito que faz o som ondular. botões) botões)

Ao selecionar um efeito sonoro, a indicação SE (ÿ página 7) aparecerá

1 Mudar para o modo de efeitos


sonoros
no display (parte inferior).
Páginas 1 5 9)
SFC Se você selecionar Sound Effector
(ÿ Capítulo 8 - 7 Effector) enquanto Capítulo 1 -
Pressione o botão DSP para selecionar ( ÿ Capítulo 8-1 5 4 páginas) estiver selecionado , o SFC será automaticamente DESLIGADO.

3 Ajuste a taxa de mudança

Pressione o botão 5 ou ÿ 5: Para


aumentar a velocidade da mudança ÿ:

2 Escolha um efeito sonoro


Para diminuir a velocidade da mudança

ÿ Seleção
direta Pressione um dos botões 1 a A velocidade da mudança pode ser ajustada de -3 a +3.
3. Botão 1: Auto pan Botão 2:
Flanger Botão 3: Wave Pressione ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de ajuste DSP.
o mesmo botão novamente

para selecionar o efeito sonoro


Ele será desligado. memorando

•Efetores de som podem ser selecionados para cada fonte. As configurações


são as mesmas para o CD e Multi-CD integrados e para o MD e Multi-MD
56 integrados.
Machine Translated by Google

Capítulo
Ajuste com precisão a curva do equalizador
8-5
ajuste do equalizador

Você pode ajustar com precisão o nível de frequência da curva do equalizador de acordo com sua preferência. Além disso, a curva do
equalizador ajustada é memorizada pelo Usuário 1 e pelo Usuário 2.

1 Definir para o modo equalizador gráfico


4 Ajuste o nível de cada frequência

Pressione o botão DSP para selecionar (ÿ Capítulo 8-1 5 4 páginas) ÿSelecione a


frequência Pressione o botão 2 ou 3

2 Ligue para o usuário 1 ou usuário 2

Pressione o botão 5 ou 6 Botão 5:


Usuário 1 Botão 6: Usuário 2 • Você pode selecionar a frequência a seguir.
50ÿ80ÿ125ÿ200ÿ315ÿ500ÿ800ÿ1,3kÿ

2k,3,2k,5k,8k,12,5k (Hz)

3 Defina para o modo de ajuste do equalizador

ÿAjuste o nível Pressione


O modo de ajuste é acessado somente
o botão 5 ou ÿ 5: Para aumentar
quando o usuário 1 ou usuário 2 é chamado pressionando o botão
a intensidade ÿ:
DSP por mais de 2 segundos .
Para diminuir o nível

O nível pode ser ajustado de -6 a +6.

ÿ Pressione o botão DSP por mais de 2 segundos para cancelar o


modo de ajuste do equalizador e, a seguir, pressione o botão
BAND para cancelar o modo de ajuste DSP.

Capítulo 8

Ajuste o cam

57
Machine Translated by Google
Localização

tonal da

sílaba e

qualidade

do som

Botão BANDA
Botão DSP

Botão DSP

Botões 1 a 6
5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

Corrija aproximadamente a curva do equalizador


Capítulo 8-6
controle de nuances

A curva do equalizador recuperada pode ser aproximadamente fortalecida ou enfraquecida sem alterar o equilíbrio geral.

Definir para o modo equalizador gráfico


1 4 Salve a curva do equalizador corrigida de acordo
com sua preferência

Pressione o botão DSP para selecionar (ÿ Capítulo 8-1 5 4 páginas) Pressione o botão 5 ou 6 por mais de 2 segundos.

O botão pressionado será memorizado.

Nota
Se quiser manter a curva do equalizador corrigida,
armazene-a no Usuário 1 (botão 5) ou no Usuário 2 (botão
6).
2 Selecione a curva do equalizador

Pressione um dos botões 1-6, 2 ou 3


ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de ajuste
Nota
DSP.
Não é possível corrigir o plano da curva de fábrica ou de
uma curva do usuário que tenha um plano armazenado.

3 Corrija a curva do equalizador

Pressione o botão 5 ou ÿ 5:
Para fortalecer o efeito
ÿ: Para enfraquecer o efeito

A curva de fábrica pode ser ajustada na faixa de -5 a +6.


A
curva do usuário pode ser ajustada na faixa de -6 a +6.
(Dependendo da curva do usuário memorizada, a faixa
58 ajustável pode ficar mais estreita.)
Machine Translated by Google

Recrie um local de apresentação que corresponda à sua imagem


Capítulo 8-7
Fader SFC/SFC
Você pode reproduzir um campo sonoro realista que faz você se sentir como se estivesse realmente no local da apresentação.

Sobre SFC

É possível reproduzir um campo sonoro realista dentro do


3 Ajuste o fader SFC

veículo. Estão disponíveis programas para recriar seis espaços 5: Ao fortalecer a frente ÿ:
de campo sonoro, como salas de concerto e estádios. Ao fortalecer as costas

1 Mudar para o modo SFC

Pressione o botão DSP para selecionar (ÿ Capítulo 8-1 5 4 páginas) O fader SFC pode ser ajustado na faixa de F12 a R12. ÿ Pressione o

botão BAND para cancelar o modo de ajuste DSP.

memorando

2 Selecione um programa de campo sonoro •O que é SFC?Controle de campo sonoro


Provocador).
ÿSeleção •Programas de campo sonoro podem ser selecionados para cada fonte. As
configurações são as mesmas para o CD e Multi-CD integrados e para o MD
direta Pressione um dos botões e Multi-MD
1 a 6. Pressione o mesmo botão novamente para desligar o SFC. integrados. •O fader SFC é uma função que ajusta o volume antes e depois de
cada programa de campo sonoro. (O ajuste não é possível quando o SFC
ÿSelecione em
está desligado.) Usando o ajuste normal do equilíbrio do volume em
ordem Pressione o botão 2 ou 3 combinação com o fader SFC, você pode ajustar o equilíbrio do volume para
Cada vez que você pressiona o botão, a seleção muda da seguinte forma. corresponder ao programa do campo sonoro.

SFC DESLIGADO Estúdio (1 botão)

Clube de jazz (2 botões)

Estádio (6 botões) Clube (3 botões)

Concerto (5 Cúpula
Capítulo 8
botões) (4 botões)

Quando você seleciona um programa de campo sonoro, o display (parte inferior)


A tela SFC (ÿ páginaCapítulo
7) será1-1 exibida. Se você selecionar um

sonoro quando o efeito sonoro (ÿ Capítulo programa de campo


8-4 ) estiver selecionado e o efeito sonoro ( página 5 6) estiver
selecionado, o efeito sonoro será automaticamente desligado.

Ajuste o cam

59
Machine Translated by Google
Localização

tonal da

sílaba e Antes de realizar a equalização automática


Capítulo 8-8
qualidade

do som
Certifique-se de ler isto antes de realizar a equalização automática.

avisar
Não execute a equalização automática enquanto dirige

Não execute a equalização automática enquanto o carro estiver funcionando. A função de equalização
automática pode emitir um som de medição alto dos alto-falantes para medir as características
acústicas do interior do veículo. Neste caso, pode interferir na condução e causar um acidente.

proibir

Para evitar danos ao alto-falante Sobre a função de equalização automática


Se você realizar a equalização automática nas seguintes condições, os alto- • Devido à estreiteza, à forma complexa e aos materiais utilizados no
falantes poderão ser danificados. Verifique cuidadosamente antes de interior de um veículo, as características acústicas do interior de um
realizar a equalização automática. • Se os alto-falantes veículo são geralmente muito mais perturbadas do que nos sistemas
de áudio domésticos. Os equalizadores são usados para compensar
estiverem conectados incorretamente (por exemplo, se
essas características acústicas no interior do veículo, mas configurá-
os alto-falantes traseiros estiverem conectados à saída do subwoofer)
los sem o uso de instrumentos de medição é bastante difícil.
• Se um amplificador de
• A função de equalização automática desta unidade mede automaticamente
potência cuja saída exceda a capacidade de entrada dos alto-falantes
as características acústicas do interior do veículo e, com base nesses
estiver conectado
dados, corrige automaticamente as características acústicas do interior
do veículo para que fiquem mais próximas de características suaves e
com menos perturbação. (Ao acessar uma curva do equalizador, a
curva do equalizador será definida após a equalização automática criar
características suaves com menos perturbação, tornando-a mais eficaz.)

60
Machine Translated by Google

equalização automática

Leia antes de realizar a equalização automática Sobre detalhes de ajuste de equalização automática

• Execute a equalização automática, se possível, em um local • Se você alterar as configurações de saída externa
silencioso, com o motor, o ar condicionado e o aquecedor do RCA após realizar a equalização automática, os
carro desligados. Além disso, se você tiver um telefone celular ajustes da equalização automática serão apagados.
ou telefone veicular no carro, tire o telefone do carro ou Execute o ajuste de equalização
desligue-o antes de realizar a equalização automática. automática novamente. • Se você executar a equalização
Medições precisas das características acústicas dentro do automática uma vez e depois executá-la novamente,
veículo podem não ser possíveis devido a outros sons além os ajustes anteriores da equalização automática serão apagados.
dos sons de medição (como ruído ao redor do veículo, ruído
do motor, toque de telefone, etc.).
• Certifique-se de usar o microfone incluído ao realizar a
equalização automática. Se utilizar um microfone
diferente do incluído, a equalização automática não
funcionará ou as características acústicas do interior
do veículo
não serão medidas corretamente. • A equalização
automática não pode ser executada se nem os alto-
falantes frontais nem os traseiros estiverem
conectados. (A equalização automática pode ser
executada se um deles estiver conectado.)
• Se um amplificador de potência com controle de nível de
Capítulo 8
entrada estiver conectado e o controle de nível de entrada
do amplificador de potência estiver reduzido, a equalização
automática poderá não ser possível. O controle de nível
de entrada do amplificador de potência está na posição indicada.
(DST).
• Quando você executa a equalização automática, a fase e o nível
do subwoofer são ajustados automaticamente e os ajustes
feitos serão substituídos. (Se um subwoofer estiver conectado,
o subwoofer será ligado e ajustado automaticamente mesmo
Ajuste o cam
que a saída do subwoofer esteja desligada.) • Quando a
equalização automática for
executada, o equilíbrio do volume entre frontal, traseiro, esquerdo
e direito será ajustado (fader/ As configurações de Balanço)
serão redefinidas e retornarão às configurações padrão.
• Quando a equalização automática é executada, a
curva do equalizador é definida como plana
(FLAT). • Quando a equalização automática é
executada, o seletor de posição de audição é
ajustado para FRONT-R. (No entanto, se estiver
definido como FRONT-L, permanecerá FRONT-L.) 61
Machine Translated by Google
Localização

tonal da

sílaba e

qualidade
5 botão / botão ÿ
do som

Botão DSP Botão DSP

Botão CD

Botão MD

Botão FONTE botão sintonizador

Ajustando a equalização automática


Capítulo 8-9

Ao medir automaticamente as características acústicas do interior do veículo, é possível corrigir automaticamente as características acústicas do interior do veículo para um nível ideal.

1 Prepare o ambiente do carro


3 interruptor do motor do carro
Ligue ACC ou LIGADO

• Estacione o seu carro num local


Nota:
tranquilo. • Feche portas, janelas, teto solar, Se o ar condicionado ou aquecedor do seu carro estiver ligado, desligue-
etc. • Desligue o motor do carro. o. A equalização automática pode não ser possível devido ao ruído do
ar condicionado ou do ventilador do aquecedor.

2 definir o microfone

Prenda o microfone incluído no centro do encosto de cabeça do banco do


motorista, voltado para frente, usando um cinto ou dispositivo semelhante. 4 Ligue a energia desta unidade

Pressione o botão FONTE


microfone
Para terminal de entrada

de microfone
cinto
etc
5 Determine a posição de pilotagem

Defina o modo do seletor de audição e ajuste a posição de pilotagem para o


assento onde o microfone está colocado.

(ÿ Capítulo 8-2 5 4 páginas)

Se você definir algo diferente de FRONT-R ou FRONT-L,


ao iniciar a equalização automática, ele será redefinido à
força para FRONT-R.
Nota:
Se o microfone estiver instalado na posição errada, o som da medição
será mais alto, a medição demorará mais e a bateria do carro poderá
descarregar. Certifique-se de conectar o microfone na posição especificada.
6 Desligue a energia desta máquina

Pressione o botão SOURCE por mais de 1 segundo

62
Machine Translated by Google

(contínuo)

7 Defina para o modo de equalização automática


11 A equalização automática termina automaticamente

Pressione o botão DSP por mais de 2

segundos . O painel frontal será aberto.

Se preenchido corretamente, você verá algo como acima. Quando

a operação de equalização automática for concluída, remova o microfone,


pressione o botão DSP para desligar a energia e pressione o botão ANGLE
para retornar o painel frontal à sua posição original. Depois que o
equalizador automático for

concluído com êxito, AUTO EQ será ativado para todas as curvas do

8 Conecte o microfone a esta unidade


equalizador e a tela A.EQ (ÿ Capítulo 1-1 aparecerá na tela (parte inferior) ) .
7 páginas)

Conecte o microfone incluído ao terminal de entrada de microfone

• Ao abrir e fechar o painel frontal, tome cuidado para não


prender os dedos. • Não dirija com o

painel frontal totalmente aberto até o slot de inserção do


Perceber
MD. Fazer isso pode fazer com que seu corpo bata no
painel frontal durante uma frenagem repentina,
resultando em ferimentos inesperados.

memorando

•O equalizador automático pode ser ajustado dependendo da posição onde o microfone está colocado.

O conteúdo da seção
mudará. Você também pode colocá-lo no banco do passageiro,
se preferir. •Guarde o microfone em um local seguro, como um porta-luvas.

9 Iniciar equalização automática Deixá-lo exposto à luz solar direta por muito tempo pode causar
deformação, descoloração ou mau funcionamento devido às altas temperaturas.
Pressione o botão 5 (pressione o botão ÿ para cancelar)

Capítulo 8

Nota
Quando a equalização automática estiver em andamento,
não altere a fonte inserindo um CD ou MD. As configurações
de DSP serão alteradas.

10 Saia do carro
Ajuste o cam

Uma contagem regressiva de 10 segundos será iniciada e, dentro de 10


segundos, o som de medição (ruído) da

saída do veículo e do fechamento da porta será emitido por cada alto-


falante e a equalização automática (medição e correção das características
acústicas) será iniciada.

memorando

•Se quiser parar a equalização automática no meio,


Pressione o botão BANDA. Ele será liberado à força e a energia será
desligada. 63
Machine Translated by Google
Função
de

configuração inicial e

Botão ÂNGULO

Botão S/A, Botão CD


Botão RELÓGIO
Botão MD

Botão FONTE botão sintonizador

Ajuste o ângulo do painel frontal para


exibir data e hora
facilitar a visualização
Capítulo 9-1 Capítulo 9-2
Ajuste de Exibição de data/hora

ângulo Você pode ajustar o ângulo do painel frontal para facilitar a Quando o dispositivo está ligado, a data e a hora podem ser exibidas.
visualização da tela.

Ajuste o ângulo do painel frontal exibir data e hora


Pressione o botão ANGLE Pressione o botão CLOCK por 2 segundos ou mais.

Cada vez que você pressiona o Liga/desliga cada vez que o botão é pressionado por 2 segundos ou mais.
botão, o display se inclina. (Se você
pressionar o botão ANGLE
novamente quando a abertura do
CD estiver aberta, o painel frontal fechará.)

memorando

Nota:
•Modo de operação múltipla FM (ÿ Capítulo 1 6 páginas) , o dia
Não ajuste o ângulo manualmente. Aplicar muita força 2-5 incluído /A exibição da hora não é
no painel frontal pode causar mau funcionamento. possível. •Se você realizar qualquer outra operação enquanto a exibição de data/hora estiver

exibida, a exibição de data/hora será cancelada uma vez, mas retornará à exibição de data/

hora em cerca de 25 segundos.


• Ao abrir e fechar o painel frontal, tome cuidado para
não prender os dedos. • Não dirija com
o painel frontal totalmente aberto até o slot de inserção
Perceber
do MD. Fazer isso pode fazer com que seu corpo
bata no painel frontal durante uma frenagem
repentina, resultando em ferimentos inesperados.

memorando

•O ângulo do painel frontal pode ser ajustado em 12 passos.


•Dependendo da posição de montagem do controlador principal, as
operações com o controlador principal podem tornar-se ineficazes se
ajustar o ângulo do painel frontal. Nesses casos, aproxime o controlador
principal da unidade e opere-o. •Car ACC (Acessórios) Quando
você desliga a energia, o painel frontal fecha aproximadamente 6 segundos
depois. Ligue-o novamente para retornar à sua posição original.
•Pressione o botão
ANGLE durante mais de 2 segundos para abrir o painel frontal da ranhura
de inserção do MD. (Se você pressionar o botão ANGLE por mais de 2
64 segundos enquanto o slot de inserção do MD estiver aberto, o painel frontal fechará.)
Machine Translated by Google

Trocar exibição
Capítulo 9-3

Você pode desfrutar de 9 exibições diferentes de analisadores de espectro enquanto ouve cada fonte.
Manhattan (tela monocromática)

1 Escolha a fonte que deseja ouvir

Pressione o botão SOURCE (ÿ Capítulo 2 - Página


1 1 2) para que o som seja emitido pelos alto-falantes.

2 Alternando a exibição do analisador de espectro


Medidor de nível (display estéreo)
Pressione o botão S/A Cada

vez que você pressionar o botão, as configurações serão alteradas da seguinte forma.

Limite de pico (exibição mono)

Radiação (exibição estéreo)

Simetria (exibição mono)

Fotografar (exibição estéreo)

Niágara (tela mono)

Retornar ao limite de pico

Capítulo 9

L&R (exibição estéreo)

Funções conv
L&R horizontal (exibição estéreo)

65
Machine Translated by Google
Função
de

5 botões/2 botões/3 botões

configuração inicial e
- botão + botão

Botão BANDA

Botão F

- botão +
Botão T.INFO Botão ATT
botão

Receba informações de trânsito Reduza o volume instantaneamente


Capítulo 9-4 Capítulo 9-5
informações de trânsito atenuador

Você pode receber facilmente informações de trânsito em Você pode reduzir instantaneamente o volume quando for
AM 1.620 kHz ou 1.629 kHz. difícil ouvir conversas dentro do carro.

1 Receba informações de trânsito Reduza o volume instantaneamente

T.Pressione o botão INFO para Pressione o botão ATT.

receber informações de trânsito. Cada vez que você pressiona o botão, ele liga/desliga.

“ATT” pisca quando o atenuador está ligado.

2 Mude a frequência de
acordo com a transmissão
memorando

•Quando o atenuador estiver ligado, o volume será reduzido para aproximadamente 1/10.
Masu.
Pressione o botão 2 ou 3 3:
•Se você pressionar o botão + ou - enquanto o atenuador estiver ligado,
Para definir para 1.629 kHz 2: o atenuador será desligado automaticamente (cancelado). Neste
Para definir para 1.620 kHz caso, o volume ficará próximo do volume quando o atenuador estiver
ligado.

3 Pare de receber informações de trânsito

Pressione o botão T.INFO para

retornar ao estado anterior ao recebimento de informações de trânsito.

memorando

•Esta função pode ser usada de qualquer fonte, mesmo quando a energia estiver desligada.
Pode ser operado.
•Você pode definir um volume diferente para informações de trânsito e para outras fontes.
pode.
•Quando são recebidas informações de trânsito, o SFC (ou efeito sonoro)
será temporariamente desligado e a curva do equalizador será definida
para TI-EQ (para informações de trânsito). Quando você para de receber
informações de trânsito, o SFC (ou efeito sonoro) e a curva do equalizador
66 retornam ao seu estado original.
Machine Translated by Google

Capítulo 9
Aprenda funções usadas com frequência
-6 função do programa

Você pode fazer com que o botão PGM aprenda as funções usadas com frequência para cada fonte. As funções aprendidas podem ser usadas desligando o modo.
Agora você pode operá-lo sem alterá-lo. (As configurações padrão são Pausa para CD/MD integrado, BSM para rádio e Multi-CD.
poses estão sendo aprendidas. )
Ao usar CD/MD integrado quando é rádio

O rádio aprenderá outras funções além do BSM padrão.


1 Vá para o modo de configuração de função do programa
fazer
Não é possível fazer isso. Quando o botão PGM é pressionado
A operação é a seguinte.
Pressione o botão F por mais de 2 segundos

Funções que podem ser aprendidas Pressione Pressione por mais de 2 segundos

BSM DESLIGADO SOBRE

Ao usar vários CDs

Modo de configuração de função de programa com multi-CD

2 Selecione a função que deseja aprender , pressione o botão F por mais de 2 segundos para entrar no modo de configurações detalhadas.

modo e selecione com o botão F. (ÿ Capítulo 6-3 3 5 páginas)


pressione o botão 2 ou 3 Funções que podem ser aprendidas com Multi-CD e pressionando o botão PGM

Cada vez que você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte forma. O comportamento é o seguinte.

PAUSA REPITA
Funções que podem ser aprendidas Pressione por mais de 2 segundos

-----
ALEATÓRIO Pressione Pause ON/OFF
-----
repetir comutação aleatória
-----
ON/OFF
Lista de títulos Lista de títulos -----
tornar-se modo
A função selecionada piscará.
ISSO É memória reprodução

3 Aprenda a função selecionada

Pressione o botão 5

Ele irá parar de piscar e a função selecionada será aprendida.

Pressione o botão BAND para selecionar a função do programa.


Cancele o modo de configuração.

4 Operar funções aprendidas Capítulo 9

Conveniência

Pressione o botão PGM


lucro

Dependendo da função aprendida, o método de operação será o seguinte. N/D

Eu vou. máquina

capaz

e
Funções que podem ser aprendidas Pressione Pressione por mais de 2 segundos
primeira vez

-----
OFF Pausa ON/ Esperar

-----
DESLIGAR LIGAR/ configurar

-----
Repetir Aleatório LIGADO DESLIGADO
Certamente

67
Machine Translated by Google
Função
de

Botão M

configuração inicial e

Botão F

Botão BANDA

Botão CD

Botão MD

Botão F
Botão FONTE botão sintonizador

Visualizando conteúdo de programas de transmissão FM com multiplexação FM


Capítulo 9-7
Exibição do conteúdo do programa de transmissão FM

Você pode assistir ao conteúdo dos programas que estão sendo transmitidos no rádio FM no modo FM multiplex e ao mesmo tempo operar fontes
como MDs e CDs (excluindo transmissões de rádio AM e informações de trânsito).

memorando

Alternando o modo de exibição do conteúdo do programa de transmissão FM


•Se realizar qualquer operação diferente desta enquanto visualiza o conteúdo do programa de

transmissão FM, o modo de exibição do conteúdo do programa de transmissão FM será cancelado


Pressione o botão M. Cada
uma vez, mas retornará ao modo de exibição do conteúdo do programa de transmissão FM em

vez que você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte forma. cerca de 15 segundos.

•Ao ouvir transmissões de rádio AM ou informações de trânsito, não é possível visualizar o conteúdo do
Exibição de 1 linha
programa de transmissão FM. •Se o sinal de recepção for fraco, a

mensagem “Não foi possível receber dados” poderá ser exibida ou a página poderá não ser exibida

corretamente. Vá para um local com melhor recepção ou use outro

Tente selecionar uma estação FM multiplex. •Se você não


O título principal (nome da estação emissora, nome do programa, etc.) é exibido por
selecionou uma estação FM multiplex, “Incapaz de receber dados” será exibido. Selecione uma estação
cerca de 2 segundos e, em seguida, as páginas são exibidas alternadamente linha
FM multiplex. (ÿ Capítulo 2 - Página 5 1 6) •As informações de texto têm 2 linhas por página.
por linha. (Como definir o tempo de troca do display ( ÿ página 7 2) ) Capítulo 9-13

2 linhas representam

Exibe a página duas linhas por vez.

Exibição da fonte (exibição normal)

Retornar à exibição de linha única

68
Machine Translated by Google

Capítulo 9
Como mudar o modo de configuração inicial
-8
Ao configurar dispositivos externos ou dimmers, mude o modo de configuração inicial.

Modo de correção automática de tempo (ÿ Capítulo 9-15 7 4 páginas)

1 Desligue a energia
Ao receber FM multiplex, a hora da estação FM multiplex

Corrige automaticamente a hora do relógio com base nas informações do relógio.


Pressione o botão SOURCE por mais de 1 segundo

(ÿ Capítulo 2-1 1 2 páginas)

Exibição de conteúdo de transmissão FM alternando o modo de configuração de tempo (ÿ Capítulo 9-13 7 2 páginas)

2 Definir para o modo de configuração inicial


Entre os programas atualmente veiculados na rádio FM
Exibição ao exibir conteúdo em uma linha
Capítulo 9-7 (ÿ Páginas 6 a 8)

Defina o tempo de comutação.


Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por mais de 2 segundos

Modo de configuração de voz do guia de teclasCapítulo


(ÿ página 7 4) As
3
9-16
Alternando o modo de configuração inicial
operações das teclas são explicadas por voz.

pressione o botão F

Cada vez que você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte forma. Retornar ao modo de configuração de calendário/relógio

Modo de configuração de calendário/relógio (ÿ Capítulo 9-11 7 1 página)


memorando

Ao usá-lo pela primeira vez, certifique-se de configurá-lo para a data e hora corretas.
•Para cancelar o modo de configuração inicial, pressione o botão BAND.
Por favor, configure-o.
(Se você soltá-lo, a energia será desligada.)

Modo AUX (dispositivo externo) (ÿ Quando Capítulo 9-14 7 3 páginas)

você conecta um dispositivo externo, como um DAT ou VTR, a esta unidade,


Você pode ouvir o áudio.

Modo de saída externa RCA (ÿ Capítulo 9-9 7 0 páginas)

Se você conectar um amplificador externo à saída externa RCA desta unidade,


Se o alto-falante estiver conectado a um amplificador externo,
Altere as configurações da alavanca.

Modo de antena automática para TV (ÿ Capítulo 9-18 7 Página

5) Pioneer TV (sistema AV amplo de 7 polegadas)


TV “AVX-P707W” etc.), o software
Mesmo quando a base está configurada para uma TV, o
Você pode estender a antena automática.

Modo Dimmer ( ÿ Capítulo 9-12 7 2 páginas)

A tela desliga à noite quando o ambiente fica escuro. Capítulo 9


Acenda as luzes do seu carro para evitar ofuscamento.
Então o dimmer funciona e a tela fica escura. Conveniência

Masu. lucro

N/D

máquina

Modo atenuador digital (ÿ Capítulo 9-10 7 Página 1) capaz

Evite a distorção do som causada pelas configurações da curva do equalizador.


primeira vez

Você pode fumar. Esperar

configurar

Certamente

Modo de antena automática para multiplexação FM (ÿ Capítulo 9-17 7 5 páginas)

Ligue a antena automática quando a unidade estiver ligada.


Ao deixá-lo aberto por um tempo, você pode visualizar o multiplex FM imediatamente.

Você pode.

69
Machine Translated by Google
Função
de

configuração inicial e

Botão BANDA

Botão F

5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões

Selecionando a saída de sinal da saída externa RCA


Capítulo 9-9
Saída externa RCA

Se você conectar um amplificador externo à saída externa RCA desta unidade, altere esta configuração de acordo com os alto-
falantes conectados ao amplificador externo. A configuração padrão é subwoofer.

1 Definir para modo de saída externa RCA


2 Selecione de acordo com os alto-falantes a serem conectados

Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por 2 segundos ou mais e, em Pressione o botão 2 ou 3 3:
seguida, pressione o botão F novamente para selecionar (ÿ Capítulo 9 - Página 8 6 9)
Ao conectar um subwoofer 2: Ao conectar
alto-falantes traseiros

A saída externa RCA selecionada será destacada.


ÿ

Pressione o botão BAND para sair do modo de configuração


inicial.

memorando

•Quando definido para altifalantes traseiros, o ajuste do subwoofer (ÿ Capítulo 7 -


Página 4 5 2) não é possível. •Quando você altera as

configurações, a equalização automática (ÿ Os

detalhes do ajuste (Capítulo 8 - Página 9 6 2) serão redefinidos automaticamente. Execute


novamente o ajuste de equalização automática.

70
Machine Translated by Google

Capítulo
9 Correção da distorção do som - 10 Definir data e hora
Capítulo 9-11
atenuador digital Configurações de data/hora

Você pode eliminar a distorção do som causada pelas configurações Ao usá-lo pela primeira vez, defina a data e a hora corretas.
da curva do equalizador.

Sobre atenuadores digitais

A faixa de frequência para a qual o nível está definido como alto 1 Mudar para o modo de configuração de calendário/relógio

com as configurações da curva do equalizador pode ficar distorcida. Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em
Se você sentir que o som está distorcido devido às configurações seguida, pressione o botão F novamente para selecionar ( ÿ Capítulo 9-8 6 9 páginas)
da curva do equalizador, mude a configuração do atenuador digital
para L.

1 Definir para modo atenuador digital

Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em

seguida, pressione o botão F novamente para selecionar ( ÿ Capítulo 9-8 6 9 páginas) 2 Definir data e hora

ÿAo selecionar a parte a ser corrigida

Pressione o botão 2 ou 3 Cada

pressão do botão alterna entre ano, mês, dia, hora e minuto.

2 Escolha as configurações

pressione o botão 2 ou 3 A parte e o número selecionados serão destacados.


3: Ao selecionar ALTO
2: Ao selecionar BAIXO
ÿAo modificar o conteúdo
Pressione o botão 5 ou ÿ 5: O

número aumenta ÿ: O
número diminui
As configurações do atenuador digital selecionado serão destacadas.

Pressione o botão BAND para sair do modo de configuração inicial.


A parte e o número selecionados serão destacados. Ao ajustar

os minutos (MINUTE), a contagem começa a partir de 0 segundos.

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração


inicial.
Capítulo 9

memorando

•O ano pode ser definido no intervalo de 1998 a 2097.

Funções conv

71
Machine Translated by Google
Função
de

5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões


configuração inicial e

Botão F

Botão BANDA

Botão CD

Botão F

Botão MD

Botão FONTE botão sintonizador

Mudando o brilho da Definir o tempo de mudança de exibição ao exibir o conteúdo do

tela à noite
Capítulo 9-12
Configurações de dimmer
Capítulo 9-13
programa de transmissão FM em uma linha com multiplexação FM

Exibição do conteúdo do programa de transmissão FM configuração do tempo de comutação

Para evitar que a tela fique ofuscante à noite, quando o ambiente Defina o tempo de mudança de exibição quando o conteúdo do
fica escuro, o dimmer funciona e escurece a tela quando você programa atualmente transmitido
linha na rádio FM for exibido em uma
acende as luzes do carro. Esta configuração de dimmer pode (ÿ páginas 6 a 8) .
ser desligada.

1 definido para o modo dimmer


1 Exibição do conteúdo do programa de transmissão FM alternando o modo

de configuração de tempo

Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em

Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em seguida, pressione o botão F novamente para selecionar ( ÿ Capítulo 9-86 9 páginas)

seguida, pressione o botão F novamente para selecionar ( ÿ Capítulo 9-86 9 páginas)

2 Desligue a configuração do dimmer


2 Selecione o tempo de troca de exibição

Pressione o botão 2 ou 3 3: Para selecionar


Pressione o botão ÿ (ON com o botão 5)
um número maior de segundos 2: Para

selecionar um número menor de segundos

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração Pode ser ajustado no intervalo de 1 a 5 segundos.
inicial. ÿ

Pressione o botão BAND para sair do modo de configuração


inicial.

memorando

•Se você selecionar um número maior de segundos, a página poderá mudar para a
primeira linha da próxima página antes que a segunda linha da página em que a
primeira linha é exibida seja exibida.

72
Machine Translated by Google

Capítulo
9 Ouvindo áudio de dispositivos externos - 14

Configurações AUX (dispositivo externo)

Se você conectar um dispositivo externo, como um DAT ou VTR, a esta unidade, poderá ouvir o áudio.

Em relação à conexão com dispositivos externos

Usando o interconector RCA/IP-BUS opcional ``CD-RB20'' ou 1 Defina para o modo AUX (dispositivo externo)

``CD-RB10'', você pode conectar um DAT ou VTR com saída Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por 2 segundos ou mais e, em
RCA a esta unidade como um dispositivo externo. Para mais seguida, pressione o botão F novamente para selecionar (ÿ Capítulo 9 - Página 8 6 9)
informações, consulte o
manual do interconector RCA/IP-BUS.

2 Ative a configuração AUX (dispositivo externo)

Pressione o botão 5 (desligue com o botão ÿ)

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração


inicial.

3 Faça a fonte AUX

Pressione o botão SOURCE para selecionar ( ÿ Capítulo 2-1 1 2 páginas)

Quando você muda a fonte para AUX, o áudio do dispositivo


externo será emitido.

4 Entre no modo de entrada do nome do dispositivo externo

Pressione o botão F por mais de 2 segundos

Capítulo 9

5 Inserindo e memorizando o nome do dispositivo externo Capítulo 6-14

(ÿ 4 4 páginas)

Consulte as etapas 3 a 5 para inserir o título do CD e memorize o


nome do dispositivo externo usando o mesmo

procedimento. Exemplo) Se você inserir “DAT”

Funções conv

O nome inserido será exibido em vez de “NO TITLE”.

73
Machine Translated by Google
Função
de

5 botão / botão ÿ
configuração inicial e

Botão F

Botão BANDA

Botão CD

Botão F

Botão MD

Botão FONTE botão sintonizador

Corrija a hora automaticamente Principais configurações de áudio do guia


Capítulo 9-15 Capítulo 9-16
Correção Principais configurações de áudio do guia

automática da hora Ao receber FM multiplex, a hora do relógio é As principais operações serão explicadas por voz. Esta
corrigida automaticamente com base nas informações de hora da função de voz do guia de teclas pode ser desativada.
estação FM multiplex. Esta função de correção automática de tempo
pode ser desativada.
1 Entre no modo de configuração de áudio do guia de teclas

1 Defina para o modo de correção automática de tempo Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por 2 segundos ou mais e, em

seguida, pressione o botão F novamente para selecionar (ÿ Capítulo 9 - Página 8 6 9)

Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em

seguida, pressione o botão F novamente para selecionar ( ÿ Capítulo 9-86 9 páginas)

2 Desative a configuração de áudio do guia principal

2 Desligue a configuração de correção automática de tempo Pressione o botão ÿ (ON com o botão 5)

Pressione o botão ÿ (ON com o botão 5)

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de


configuração inicial.
ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de
configuração inicial.

memorando

•Dependendo da estação FM multiplex recebida, a correção da hora pode não ser


possível. •Se as ondas
de rádio recebidas forem fracas, a correção poderá demorar algum tempo ou a hora
poderá estar errada.

74
Machine Translated by Google

Capítulo 9 Configuração da antena automática para Estenda a antena


-multiplexação
17 FM automática ao assistir TV
Capítulo 9-18
Configurações automáticas de antena para TV

Ao estender a antena automática enquanto a unidade está ligada, você Se você conectar uma TV Pioneer (como a TV do sistema AV de 7
pode ver imediatamente o multiplex FM. polegadas "AVX-P707W"), poderá estender a antena automática instalada
em seu carro mesmo quando a fonte de TV for usada.

Sobre as configurações da antena automática multiplex FM


Sobre as configurações da antena automática da TV
• Se a configuração estiver DESLIGADA, a antena automática se estenderá
somente ao ouvir rádio ou assistir FM multiplex. • Quando definida como • Se a configuração estiver DESLIGADA, a antena automática se estenderá
ON, a antena somente ao ouvir rádio ou assistir FM multiplex. • Quando definida como

automática se estenderá quando a unidade for ligada. Neste caso, o ON, a antena

multiplex FM está sempre sendo recebido, então você pode visualizar automática será estendida mesmo quando a fonte estiver definida como TV.
o multiplex FM sempre que desejar. Se quiser compartilhar a antena automática com o rádio e a TV,
ative a configuração.

1 Defina o modo de antena automática para multiplexação FM


1 Defina para o modo de antena automática de TV

Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em

seguida, pressione o botão F novamente para selecionar ( ÿ Capítulo 9-86 9 páginas) seguida, pressione o botão F novamente para selecionar ( ÿ Capítulo 9-86 9 páginas)

2 Pressione o botão 5 para ativar a


configuração automática
2 Configurações automáticas de antena para TV
ligar
da antena para multiplexação FM (desligue com o botão ÿ) Pressione o botão 5 (desligue com o botão ÿ)

ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração inicial.


ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração inicial.

3 mude a fonte para tv

3 Ligue a energia Pressione o botão SOURCE para selecionar ( ÿ Capítulo 2-1 1 2 páginas)

Pressione o botão SOURCE (ÿ Capítulo 2-1 1 2 páginas)


Capítulo 9

A antena automática agora será estendida.


Funções conv

A antena automática agora será estendida.

75
Machine Translated by Google

Capítulo 10
Outros Como usar CDs corretamente
-1
(

itens incluídos
)

Sobre CDs compatíveis Precauções de


• Utilize discos compactos (discos de áudio digital óptico) armazenamento • Não guarde os CDs sob luz solar direta
com as seguintes marcas com esta unidade. ou em altas temperaturas.

COMPACTAR

ÁUDIO DIGITAL

• Não utilize discos com formatos especiais. Isso pode


causar um mau funcionamento.

• Certifique-se de guardar o CD em seu estojo para evitar


que ele deforme.

Sobre a limpeza •
Se o CD ficar sujo, use um pano macio e limpo para limpar
• Não utilize CDs rachados, arranhados ou deformados.
suavemente o CD de dentro para fora.
Sai.

Precauções de manuseio • •Não aplique produtos químicos voláteis, como benzina


Segure o CD de forma a não tocar no lado de gravação (o lado que brilha
ou diluente, no CD. Além disso, não utilize produtos
com as cores do arco-íris), conforme mostrado na ilustração abaixo.
de limpeza de discos analógicos ou agentes
antiestáticos em CDs.

registro
limpador benzina
mais fino

• Não arranhe o CD. •Não cole papel


• Vendemos o kit de limpeza de CD "JV-D11"
ou adesivos no CD. separadamente. Compre em uma loja de som
Sai. automotivo.

Em relação ao ambiente de

reprodução do CD • Durante a condução, o choque das vibrações pode fazer


com que o som salte.

• Se você começar a reproduzir um CD imediatamente após ligar


o aquecedor em climas frios, poderá ocorrer condensação
nas lentes ópticas dentro da unidade e no CD, o que poderá
memorando impedir
•Embora tenhamos levado isso em consideração no design do produto, devido a reprodução normal. Se isso acontecer, deixe agir por cerca
ao mecanismo, ao ambiente de uso e ao manuseio do disco, podem ocorrer
de uma hora e espere que a condensação saia naturalmente.
arranhões na superfície do disco que não afetam o uso real. Isto não é um
Limpe qualquer sujeira do CD com um pano macio.
mau funcionamento do produto. Por favor, entenda que este é um desgaste
normal.

76
Machine Translated by Google

Capítulo 10
Uso correto de MD
-2

Precauções de Sobre rótulos


manuseio • Não abra o obturador do MD manualmente. • Não guarde o MD sob luz solar directa ou em
Se você forçar a abertura, ele poderá quebrar. . temperaturas elevadas.
cartucho

obturador

Sobre rótulos Sobre a limpeza


• Certifique-se de colar a etiqueta que acompanha o MD na posição • Se a superfície do cartucho MD ficar suja, limpe-a
designada. Se colar o disco numa posição diferente da suavemente com um pano macio e limpo.
especificada ou se colar dois discos um sobre o outro, poderá • Não aplique produtos químicos voláteis, como benzina
não conseguir remover o MD. ou diluente, no MD.

benzina mais fina

• Não utilize um MD com a etiqueta descascada ou


levantada. A etiqueta ficará presa e você não
Quanto ao ambiente de
conseguirá remover o MD. Substitua esses MDs por
reprodução do MD • Se iniciar a reprodução do MD imediatamente
novas etiquetas antes de utilizá-los.
após ligar o aquecedor em tempo frio, poderá formar-se
condensação na lente óptica e no MD no interior desta unidade,

o que poderá impedir a reprodução normal. Se isso acontecer,


deixe agir por cerca de uma hora e espere que a condensação
saia naturalmente. Limpe qualquer condensação na superfície
do cartucho MD com um pano macio.

Capítulo 10

o
Ele
(

paga
)

77
Machine Translated by Google

Outros Capítulo 10 Se esta mensagem aparecer


-3
(

itens incluídos
)

Exibição de erro MD

Se o MD não puder ser reproduzido normalmente, uma mensagem de erro aparecerá no display.

Mensagem (número do erro) Quando uma mensagem é exibida Tratamento

O MD está sujo.
ERRO-11,12,17,30 Substitua-o por outro MD.
Existem arranhões ou rachaduras no MD.

Devido a vibrações, etc., não consegui ler


novamente. as informações da música, remover o MD e inseri-lo
ERRO-20,21 estômago. Se a mesma mensagem ainda aparecer, substitua-o por outro MD.
Há algo errado com o MD (danificado,
sem TOC, etc.).

Há algo errado com o MD (danificado,


ERRO-22,24 Substitua-o por outro MD.
sem TOC, etc.).

Usamos um MD que gravou outras informações


ERRO-23 Utilize um MD com música gravada.
além da música.

Também é possível desligar o interruptor do motor do carro,


ligá-lo novamente em caso de mau
ERRO-01,11,12,17,30,A0 funcionamento do sistema elétrico ou mecânico da unidade ou parar de
reproduzir o
MD. Por favor, reproduza o MD novamente.

Pare a reprodução do MD, pressione o botão reset ( página


Pode haver um mau funcionamento no sistema elétrico ou
ERRO-A1 do MD novamente 9 ) e, em seguida, inicie a reprodução
mecânico desta máquina.
(ÿ Capítulo 1-5 ) .

Substitua-o por outro MD.


ERRO O MD não toca por algum motivo. Pressione o botão de reinicialização. (ÿ
Capítulo 1 - Página 5 9)

AQUECER A temperatura interna da unidade está alta. Aguarde até que a temperatura interna caia.

Exibição de erro multiplex FM

mensagem Quando uma mensagem é exibida Tratamento

Não pode ser exibido neste dispositivo. Por favor,


Esta página não pode ser exibida Quando uma página contém uma grande quantidade de informações
mude para outra página. (ÿ Capítulo 2 - Página 5 1 6)

78
Machine Translated by Google

Exibição de erro de CD

Se um CD não puder ser reproduzido normalmente, uma mensagem de erro aparecerá no visor.

Mensagem (número do erro) Quando uma mensagem é exibida Tratamento

Limpe qualquer sujeira do CD. (ÿ Capítulo 10


O CD está sujo.
- Página 1 7 6)
ERRO-11,12,17,30

O CD apresenta arranhões ou rachaduras. Substitua-o por outro CD.

Não consegui ler as informações da música


devido a vibrações, etc. Remova o CD e insira-o novamente. Se a mesma
ERRO-20,21 mensagem ainda aparecer, substitua-o por outro CD.
Há algo errado com o CD (danificado, sem
TOC, etc.).

Você está usando um CD gravável (CD-R) Grave um CD gravável (CD-R) antes de usá-lo.
ERRO-14
sem gravação.

DESLIGUE e LIGUE o interruptor do motor do carro ou pare


ERRO- Pode haver um mau funcionamento no sistema elétrico ou
a reprodução do CD e reinicie a reprodução do CD.
10,11,12,14,17,30,A0 mecânico desta máquina.

AQUECER A temperatura interna da unidade está alta. Aguarde até que a temperatura interna caia.

memorando

•Se aparecer um número de erro diferente do acima durante a reprodução


do Multi-CD, consulte o manual de instruções do Multi-CD.

Exibição de erro da função de equalização automática

Se a função de equalização automática não conseguir medir adequadamente as características acústicas do interior do veículo, o seguinte código de
erro será exibido. Verifique o conteúdo e tente a operação novamente.

Mensagem (número do erro) razão Tratamento

Insira o microfone incluído corretamente. (ÿ


Por favor, verifique seu microfone O microfone não está conectado.
Capítulo 8 - Página 9 6 2)

Mude a fonte e verifique se o som sai dos alto-falantes. Se


não houver som, verifique as conexões dos fios condutores
O som de medição do alto-falante não pode ser captado
Por favor, verifique o alto-falante do alto-falante.
pelo microfone.
Capítulo 10

Configure o microfone incluído corretamente.


o
Estacione o carro em um local tranquilo e desligue o motor, Ele
(

o ar condicionado e o aquecedor do carro. paga


erro de medição O nível de ruído ambiente é muito alto.
)

Configure o microfone incluído corretamente.

79
Machine Translated by Google

Outros Capítulo 10 É um fracasso? Eu


pensei- 4
(

itens incluídos
)

Está com defeito? Se isso Mesmo se você verificar Se o problema persistir, leia a
ocorrer , verifique a tabela a seguir Se o problema garantia e o serviço pós-venda (ÿ
antes de solicitar reparo. persistir, reinicie o dispositivo. Capítulo 10 - Página 5 8 2) e solicite
(ÿ Capítulo 1 - Página 5 9) o reparo.

ÿ Itens comuns

sintoma razão Tratamento

Verifique novamente se a conexão está correta e segura. (Manual de


não consigo ligar. Não Cada fio condutor ou conector não está
instalação)
funciona. conectado corretamente.

Por favor, aumente o volume. Capítulo


2- 2Capítulo
3 páginas) (ÿ 1 2- 3

Estou diminuindo o volume. (ÿ 1 4 páginas)

2 - 4 (ÿ Capítulo
Página 1 5) (ÿ Capítulo

Não há som. O 2 - Página 6 1 8)

som é pequeno.
O atenuador está ligado. Por favor, libere o atenuador. (ÿ Capítulo 9 - Página 5 6 6)

O equilíbrio do volume dianteiro/traseiro não está Por favor ajuste corretamente. (ÿ Capítulo

ajustado corretamente. 7 - Página 6 5 3)

Não há som nos alto-falantes frontais ou O equilíbrio do volume dianteiro/traseiro não está Por favor ajuste corretamente. (ÿ Capítulo

traseiros. ajustado corretamente. 7 - Página 6 5 3)

Não há som no alto-falante esquerdo ou direito. do volume esquerdo e direito não está ajustado Por favor ajuste corretamente. O equilíbrio

corretamente. (ÿ Capítulo 7 - Página 6 5 3)

Por favor, substitua a bateria. (ÿ Capítulo


A bateria está fraca.
1 - Página 4 9)

Por favor, insira-o corretamente. (ÿ


A bateria é inserida na direção oposta.
Capítulo 1 - Página 4 9)

O controlador principal não funciona. Você o está operando em direção aos pés ou
Por favor, opere apontando para a unidade principal.
ao assento.

A unidade principal está exposta à luz solar Aproxime o controlador principal da unidade principal para operá-lo.
direta.

A posição do interruptor não está definida Coloque a chave na posição “H/A DSP”. (ÿ Capítulo 1 - Página 4 9)

corretamente.

ÿRádio

sintoma razão Tratamento

A frequência da estação emissora não Por favor, sintonize a frequência corretamente. (ÿ

corresponde. Capítulo 2 - Página 4 1 5)

Ao receber um sinal de rádio, há muito ruído como Tente selecionar outra estação. (ÿ Capítulo 2 - Página 4 1 5)
O sinal da estação de transmissão está fraco.
"Zaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa"

A recepção não é boa porque existem Quanto melhor for a recepção, menos ruído haverá.
obstáculos próximos.

Selecione a estação manualmente. (ÿ


80 A seleção automática de canais não é possível. O sinal da estação de transmissão está fraco.
Capítulo 2 - Página 4 1 5)
Machine Translated by Google

ÿCD

sintoma razão Tratamento

Remova o CD e insira-o. (ÿ Capítulo 2 - Página 2 1


CD não cabe. Outro CD já está instalado.
3)

O CD está sujo.
O som voa.
O CD está riscado. Por favor, limpe-o. Capítulo 10-1 (ÿ
O som para. Há um
Página por outro
7 6) Substitua
Há uma grande distorção no CD.
barulho alto. A reprodução
disco.
O CD está turvo ou contém gotas de
para no meio.
água.

Mesmo se eu colocar um CD, ele sai O CD está carregado de cabeça para Insira o CD com o lado do título voltado para cima. (ÿ
imediatamente. baixo. Capítulo 2 - Página 2 1 3)

Etiquetas, fita adesiva, etc. são coladas Por favor, retire-o de forma limpa. (ÿ
O som de um CD é interrompido.
nos CDs. Capítulo 10 - Página 1 7 6)

Uma mensagem de erro aparece no Ocorreu um erro no leitor de CD. Consulte a mensagem de erro no CD para confirmar o conteúdo.
display. (ÿ Capítulo 10 - Página 3 7 9)

ÿMD

sintoma razão Tratamento

O MD está extremamente sujo.

Há nebulosidade ou gotículas de água


Há um barulho alto. A no MD. Por favor, substitua o MD.

reprodução é interrompida. Você acabou de comprar ou inserir um


O MD sairá automaticamente. MD de gravação com todas as faixas
apagadas.

o MD esteja inserido na direção correta. Remova o MD e insira-o na direção correta. Certifique-se de que
(ÿ Capítulo 2 - Página 3 1 4) Não. Capítulo 10

Uma mensagem de erro aparece no Ocorreu um erro no leitor MD. (ÿ Capítulo Consulte a mensagem de erro no MD e verifique o conteúdo.
10 - Página 3 7 8) .
o
display.
Ele
(

paga
)

81
Machine Translated by Google

Outros Capítulo 10 Garantia e Serviço Pós-Venda


-5
(

itens incluídos
)

garantia Certifique-se de que a data da compra, o nome da loja, etc. estejam escritos no cartão de
garantia e, em seguida, retire-o na loja no momento da compra. Se o cartão de garantia for
deixado

em branco ou perdido, a garantia perderá a validade mesmo durante o período de garantia.


Leia atentamente as informações e guarde-as em local seguro.

Período de garantia O período de garantia deste produto é de um ano a partir da data de compra.

Em relação a reparos durante o período No caso improvável de ocorrer um mau funcionamento, iremos repará-lo de acordo com as

de garantia disposições de garantia indicadas no cartão de garantia. Entre em contato com a loja onde
comprou ou com o posto de serviço Pioneer mais próximo.

Em relação a reparos após o término do Entre em contato com a loja onde adquiriu o produto ou com a estação de serviço local da
Pioneer. Se o produto puder ser usado após o reparo, iremos consertá-lo mediante o
período de garantia
pagamento de uma taxa, mediante solicitação.

Período mínimo de retenção para peças Mantemos peças de desempenho para reparo desta máquina por pelo menos 6 anos após a
descontinuação da produção. (As peças de desempenho são peças necessárias para manter
de desempenho para reparo
a funcionalidade do produto.)

Para qualquer dúvida ou consulta, Se você tiver alguma dúvida ou preocupação em relação a esta máquina, entre em contato
com o Centro de Atendimento ao Cliente Pioneer ou com o Centro de Informações Pioneer (I/
C) mais próximo. Para obter a localização e o número de telefone, consulte as "Informações
sobre Balcão de Consultas/Reparos" que acompanham esta unidade.

82
Machine Translated by Google

Capítulo
10 Especificações Principais
-6

ÿ Formato da seção do CD player ÿAmplificador/seção comum

ÿ Sistema de áudio de disco Consumo máximo de corrente: 10,0 A


compacto Frequência de saída ÿ 40 W×4
Disco utilizado: Formato do amostragem de disco máxima fixa ÿ 20 W×4
sinal: compacto: 44,1 kHz Taxa de bits de (50 a 15.000 Hz, 5%) 5 dB (100
quantização: 16 bits lineares 5 a 20.000 Hz Contorno de intensidade: Hz), 4 dB (10 kHz) (ÿÿÿÿÿ: -30 dB) 4 ÿ (4 a 8 ÿ
Característica de frequência ÿ
(±1 dB) 96 dB (1 kHz) podem ser usados)
S/N ÿ
Impedância de carga: Nível
(rede IHF-A) 94 dB (1 kHz) 2 de saída pré-saída: Impedância 500 mV 1
Faixa dinâmica: Número de (estéreo) de saída: Fonte de alimentação kÿ DC
canais: usada ÿ 14,4 V (10,8 a
15,1 V disponíveis) Método de
Método de ligação à ÿ
aterramento negativo

ÿ Formato da seção do reprodutor terra Dimensões

externas (dimensões de 178 (L)×100 (A)×160 (P) mm 169 (L)×94


MD ÿ Sistema de áudio digital instalação): (Dimensões da ponta):(A)×18 (P) mm 3,0 kg (excluindo unidade
Minidisc Disco usado: qualidade ÿ
de cabo)
Minidisc Formato do sinal: Frequência de
amostragem: 44,1 kHz Número de bits de quantização: 16 bits lineares 20 a
20.000 Hz (±1 dB) 90 dB (1 kHz)
ÿSeção de áudio
Característica de frequência ÿ

S/N ÿ 1 Frequência
(rede IHF-A) 91 dB (1 kHz) 2 do equalizador de 3 bandas: 50 Hz, 80 Hz, 125 Hz,
Faixa dinâmica: Número de (estéreo) 200 Hz, 315 Hz, 500 Hz,
canais: 800 Hz, 1,3 kHz, 2 kHz, 3,2 kHz, 5
kHz, 8 kHz, 12,5 kHz,

ÿ Banda de frequência de recepção 1 Faixa de


ajuste do equalizador de 3 ±12dB
do sintonizador FM :
76,1 a 89,9 MHz 11 dBf bandas: Subwoofer
Sensibilidade prática ÿ
(0,8 ÿV/75 ÿ, mono, S/N: 30 dB) Frequência de
crossover: 50 Hz, 80 Hz, 125 Hz
Sensibilidade S/N 50 dB: 16 dBf Subwoofer
(1,1 ÿV/75 ÿ, mono) 70 dB (rede IHF-A) Inclinação de
Taxa de ÿ
0,3% (entrada de 65 dBf, 1 kHz, estéreo) cruzamento: -18 dB/out.
distorção de tom alto S/N ÿ
30 a subwoofer
15.000 Hz (±3 dB) Faixa de ajuste de
Resposta de ÿ

inclinação cruzada: ±12dB


frequência
Separação estéreo ÿ
40 dB (entrada de 65 dBf, 1 kHz) 70 dB
Seletividade prática ÿ
(2ACA)
ÿAcessórios

controlador principal ÿ 1

ÿ Seção de múltiplos sintonizadores Pilhas AAA (R03): Unidade de 2


cabo de ÿ 1
recebendo banda de frequência:
Método DARC de 76,1 ~ microfone: Parafusos de 1
método de multiplexação ÿ
89,9 MHz montagem ÿ
1 fórmula
Capítulo 10

Manual de ÿ 1

instruções ÿ 1 o
ÿ Banda de frequência de recepção Manual de instalação 1
ÿ 1 Ele
do sintonizador AM :
522~1.629 kHz (±9 kHz) 18 ÿV (S/N:20
(

Sensibilidade Precauções de
ÿ
dB) 50 dB (±9 kHz) paga
prática Seletividade eficaz segurança: Garantia Informações1sobre centros de consulta e reparo:
ÿ
)

memorando

•As especificações e aparência acima estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Além disso, pode haver algumas diferenças entre as ilustrações deste manual e o
produto real. •Esta unidade
é um produto licenciado com base em patentes norte-americanas e estrangeiras da
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
83
Machine Translated by Google
Então

de

Ele
Capítulo 10
Memorando - 7
(

paga
)

84
Machine Translated by Google

Capítulo 10

Então

de

Ele
(

paga
)

85
Machine Translated by Google

índice

Ahhh Ta~to
Registro de ícone.................................32 Recuperação de Pesquisa da letra inicial do título...................46 Memória
ícone .. ........ ..............33 Atenuador.......... ......................66 de títulos...... .................. ....22,44 Entrada de
Ângulo ajuste...... ................................64 Curva do título.......... ............22,44 Lista de títulos.... ...................... ......45
equalizador ........ ........................ ..........55 Ajuste do
equalizador ............. ................................... 57 Comutação Diversidade..................................26
de fase.......... .......................52 Bandeja Pesquisa direta ................................................ 34
extra. ....................... ............48 Reprodução por frequência Botão do sintonizador ................................................ 12
de execução.... ........................... .....47 Antena Reprodução de varredura de disco ....................................37
automática......... ...................75 Repetição de disco ..... ........................... ................36
Troca de exibição .... ............................49 Parte do display
Equalização automática ................................60 Exibição (parte inferior) ................ ................7 Configurações do
de erro da função de equalização automática .....79 Ajuste dimmer............................. .......72 Atenuador
automático da equalização ......62 Programa de campo digital ............ ......71 Configuração automática de antena
sonoro...... ....................59 Balanço de para TV.................. 75 Modo de
volume......... ........................... ................53 demonstração...... ......................6
DESLIGAR... ......................................1 2
LIGAR .... . ....................................1 2 Substituição da
Ka~ko bateria ......... .......................................... .9 Configurações
do relógio.... .............................. ...71 Exibição do
Dispositivo externo................................................ .73 relógio............. .................................... .....64 Reprodução
Frequência de corte.................................53 Memória da de varredura de trilha ..... .................37 Repetição de
tela.... .... ...................................28 Baterias faixa ....... ....................36
secas.... ......... ........................................... 9 Áudio guia de Informações de trânsito..........66
teclas.... .........................................11 Configurações de
áudio do guia de teclas . ................................74 Exibição
do guia de teclas............ ... ............................7 Transmissão Não ~ não
de emergência.... ............ ....................17 Equalizador
gráfico .................. ......55 Controle de nuances ................................58
Agrupamento. ........................................... ...42 Informações
de trânsito... ................................ .....66
Ha~ho
Sa~so Avanço/retrocesso rápido...................13,14
Equilíbrio..... .................. ....................53 Selecione uma
Faixa de reprodução................................21,36 sons banda.. ........................ ..............15 Configurações de data/
Effector ........ ........................56 hora.... ......................71 Exibição de data/
Subwoofer..................................52 Ajuste do hora ...... ................................64
subwoofer.... ....................53 Correção automática de Fader.......... . ......................53,59 Funções usadas com
tempo..... ................... .............74 Sintonização frequência................... ... ...10 Memória
automática.... ....................15 Sintonização predefinida ................................ .......vinte e quatro
manual... ....... ................................15 Posição de Sintonia predefinida ................................25
pilotagem........ ...................................54 Reprodução de Função do programa ................................67 Memória do
varredura......... .......................21 Visor do analisador de nome da estação de transmissão ........... ....... ......................27
espectro............ ......... ..........65 Exibição do nome da estação de
Afinação .................... .................. ....15,16 Comutação de transmissão................ .. ......................26
fonte.......... ......................12 Pausa........................ ........... ....................21,48 Marca de posição

86
Machine Translated by Google

ÍNDICE

Botão DSP...................19,54,57,62 Botão


Ma-mo F...... ......20,22,25,29, 35,67,69 Diversidade FM......... ......26
FM multiplex (teletexto FM) ......8 FM Pesquisa automática
marca................................................. .....8 de múltiplas estações ...... .....31 Sintonia predefinida de
Repetição de vários CDs...................................36 Ouvindo multiestações FM ..... .....31 Memória predefinida de
vários CDs..... .................................18 Memória por grupo multiestações FM . ....30 FM multiestação
musical........... . .....42 Reprodução por grupo de BSM.......... ......................3 0 Exibição de erro multiplex
música.........43 Excluir por grupo de música...... ................43 FM.. .......... ......78 Configurações automáticas de antena
Principal controlador ................................ 6,9 Interruptor para multiplexação FM .........75 Visualização da
principal do controlador......... ........9 multiplexação FM . ..... ....................16 Exibição do
conteúdo do programa de transmissão FM.... ....... ...............68
Configuração do tempo de comutação da exibição do
conteúdo do programa de transmissão FM.....72
Ra-ro ISSO É................................................. .......3 9

SUA reprodução ................................................ ..4 0


Loucura ................................................... ..51 Escuta de
Apagar ............................................ .... ......4 1 Registro
Rádio...................................15 Pesquisa ITS .................................... ............ ..........3 Botão 9
aproximada.... ... ...................................34 Reprodução
M........................ ........... ......16,68 Reprodução de
aleatória..... ....... ....................21,38 Seletor de posição de MDs.......................... ....... ......1 4 Ranhura de inserção de
escuta............ ...54 MD ............................ ... ..1 4 Exibição de erro do
reiniciar................................................. ..9
MD ............................ ......78 Cuidados com o
Botão de reset................................................ 9 Reprodução
MD..... .............................. .....77 Exibição do título do
repetida....................................36 MD ........... ............21 Botão
MD.. .......................... ...........................1 2 Ouvir
MD .................. ....................1 4 Botão M.D.
0~9 EJECT............ ........................1 4
Botão PGM................................28,67 Saída externa
Botões 1 a 6....16,19,24,25,30 a 34,55 a 5 9
RCA.. ..... ..............................70 Botão S/
A .... ........... ...........................6 5 Fader SFC/

AÿZ SFC.. ............... .......59


SLA.................................................. ......5 1
Um botão................................................ .....5 0 Botão FONTE ................................................ 12
Pesquisa AF.................................................. ... 3 3 Botão T.INFO...................................6 6
Botão ÂNGULO ................................................ 64 Botão VOLUME ................................1 3 a 15,18
Botão ATT ................................................ 6 6
PARA ................................................. .....7 3
Botão BANDA...................10,15,18,48
BSM.................................................. .....2 4
Ejeção do CD ................................................ 48 Reprodução
de CD .... ............................................ ........1 3 CD
único .................................... 13 Ranhura de inserção de
CD.......................................... .......1 3 Erro de CD
Visor.................................79 Limpando seu
CD..... ......................76 Botão CD.......... ......... ..........................1
2 Ouvindo o CD ...... ............ ..........................1 3 Botão
EJETAR CD ...... ............. .................13

CD TEXT.................................8,23,49 Botão
CLOCK. ..... ..............................64
COMP.................................................21 ,47 Botão
D ................................21,23,26,49
DBE ................................................ 21,47
87
Machine Translated by Google

Utilizamos papel reciclado com certificação Eco Mark.

C Pioneiro Co., Ltd.


<98E00F0P01> <CRA2511-A>

Balcão de Consulta ao Cliente (Para reparos, consulte o anexo "Informações sobre Balcão de Consulta/Balcão de Reparos")

Central de atendimento ao cliente TEL 03-3491-8181

Balcão de consultas técnicas • Sapporo TEL 011-644-4779 • Osaka TEL


06-353-3705 • Sendai TEL 022-375-4417 • Hiroshima TEL
082-228-2239 • Nagoya TEL 052-532-1141 • Fukuoka TEL 092- 441- 8076

ÿ1 5 3 -8 6 5 4 1-4-1 Meguro, Meguro-ku, Tóquio

Você também pode gostar