Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
instruções de operação
FH-P909MD
ÿ A tela a seguir indica o grau de danos que podem ocorrer se a tela for ignorada e usada incorretamente.
classificado e explicado.
ÿ Os tipos de conteúdos que devem ser observados são classificados e explicados através dos seguintes pictogramas.
Esses pictogramas indicam informações às quais você deve prestar atenção (incluindo avisos).
Perceber
Este tipo de pictograma indica algo que é proibido (algo que você não deve fazer).
proibir
2
Machine Translated by Google
Precauções de segurança (leia também as "Precauções de segurança" separadas)
avisar
[Tratamento de anormal]
Não use o produto se ele estiver com defeito, como quando a tela
não aparece ou não há som. Não deixe de consultar a loja onde
adquiriu o produto. O uso continuado pode causar acidente,
incêndio ou choque elétrico.
proibir
3
Machine Translated by Google
índice
Capítulo 1
Introdução Capítulo 4
Ouça o rádio
1-1 Nomes de cada parte...6 Para uso adequado... ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 4-1 Memorizando múltiplas estações de transmissão automaticamente 2 4
1-2 8 Sobre marcas e termosÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ8 8 Usando 4-2 Memorizando estações de transmissão uma por uma 2 4 Memorizando
1-3 o controle principal ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ 4-3 uma estação por vez 2 4 Memorizando uma estação por vez Chamando
1-4 ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 4-4 uma estação de transmissão 2 5 Como mudar de modo 2 5 2 Receber
1-5 ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 4-5 transmissões FM com duas antenas ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
1-6 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ · ··············· ·········Dez 4-6 2 6 Exibindo o nome da estação ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
4-7 2 6 Estações de transmissão Memorize o nome ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ2 7
Capítulo 2
Basta ler isto e você poderá usá-lo imediatamente
capítulo 5
Ver multiplex FM
2-1 Selecione a fonte que deseja ouvir...1 2
2-2 Ouvindo um CD ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿ 5-1 Memorizando telas que você deseja revisar mais tarde...2
5-2 8 Visualizando telas salvas...2 8 Como alternar entre modos
5-3 ÿÿ2 9 Memoriza automaticamente múltiplas estações FM
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 5-4 ÿÿÿÿÿÿÿ3 0 Memoriza as múltiplas estações FM que estão
ÿÿÿ1 3 • Insira um CD • Selecione uma música • Avanço/retorno rápido • Ajuste o volume 5-5 sendo recebidas ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ3 0 Chama a estação
2-3 Ouvir MD ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 5-6 múltipla FM armazenada ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ3 1 Recebe
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ1 4 • Inserir 5-7 automaticamente a estação múltipla FM com boas
MD • Selecionar 5-8 condições de recepção ...3 1 Registre um programa no
uma música • Avanço rápido/ 5-9 ícone ......3 2 Acesse um programa diretamente do
Retorno rápido • Ajustar 5-10 ícone ...3 3Receba estações FM multiplex da mesma série (conteú
2-4 o volume Ouvir rádio ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1 5
• Selecione uma
Capítulo 6
Ouça CDs com Multi-CD
banda • Selecione
(Somente quando combinado com um Multi-CD opcional)
uma estação • Ajuste o volume
2-5 Visualizando o multiplex FM ......1 6 • Selecione a estação 6-1 Selecione diretamente o CD que deseja ouvir (6/12
FM multiplex • 6-2 consecutivos)...3 4
Selecione o Selecione aproximadamente e depois selecione o
programa • Selecione a página 6-3 CD que deseja ouvir (50 consecutivos)...3 4 Mudar o
2-6 Ouvir um CD múltiplo ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 6-4 modo? ..... .3 5 Ouvir a mesma música ou CD repetidamente ...3
ÿÿÿÿÿÿ 6-5 6 Ouvir Procurar a música ou CD desejado...3 7 Ouvir músicas
6-6 em uma ordem diferente da habitual... ÿÿ3 8 Memorizar
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1 8 • 6-7 apenas as músicas você deseja ouvir ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ3
Selecione um CD • 6-8 9 Toque apenas as músicas memorizadas ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
2-7 Selecione uma música • Avanço/retrocesso rápido • Ajuste o 6-9 ÿÿ ÿ 4 0 Apagar músicas armazenadas da memória, uma por
volume Ajuste 6-10 uma ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ4 1 Apagar músicas armazenadas da memória para c
Configurações de som simples 1 9 • Selecione 6-11 Divida o CD em grupos (50 reproduções consecutivas) ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
SFC • Selecione o equalizador gráfico • Selecione o efeito sonoro 6-12 4 2 Reproduza por grupo (50 reproduções consecutivas) ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ4 3
6-13 Excluir CD do grupo (50 consecutivos)...4 3
6-14 Memorizando o título do CD ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ4 4 Procure o CD
Capítulo 3
Ouvir CD/MD com CD/MD integrado 6-15 que deseja ouvir olhando para o título ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ4 5 Selecione o CD pela
CONTEÚDO
Capítulo 1 Introdução
Capítulo 7
ajustar o som
7-1 Como mudar o modo de ajuste de áudio...5 0 Adicionando
Capítulo 2
7-2 nitidez ao som em volumes baixos...5 1 Ajustando as
7-3 diferenças de volume entre cada fonte... ÿÿÿÿÿÿÿÿ5 1 Usando
7-4 o subwoofer ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ5 2 Ajustar o subwoofer Se você quiser usar isso
7-5 ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿ ÿ5 ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ5 3 Ajustar o imediatamente , leia aqui. ••••• _
7-6 equilíbrio do volume entre dianteiro, traseiro, esquerdo e direito ÿÿÿÿÿÿÿÿ5 3
Capítulo 8
Ajustando o campo sonoro e a qualidade do som
Capítulo 9
Funções convenientes e configurações iniciais
Capítulo 6 Ouvir CDs com Multi-CD ••••••••••
9-1 Ajuste o painel frontal para um ângulo de visão
9-2 confortável...6 4 Exiba a data e a hora...6 4 Mude a
9-3 exibição... ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ6 5 Receba tráfego Capítulo 7 Ajustando o som ••••••••••••••
9-4 informações ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ6 6 Reduza
9-5 instantaneamente o volume...6 6 Aprenda funções
9-6 usadas com frequência... 6 7
Capítulo 8 Ajustar o campo sonoro e a qualidade do som ••••••
9-7 Visualizando conteúdo de programas de transmissão FM com
9-8 multiplexação FM ...6 8 Como mudar o modo de configuração inicial...6 9
9-9 Selecionando a saída do sinal da saída externa RCA 7
9-10 0 Corrigindo a distorção do som 7 1 Selecionando a Capítulo 9 Funções úteis e configurações iniciais •••••••
9-11 data e a hora Acertando a hora...7 1 Alterando o brilho
9-12 do display à noite...7 2
9-13 Definir o tempo de mudança de exibição ao exibir Capítulo 10 Outros (Apêndice )
o conteúdo do programa de transmissão FM em uma linha
9-14 com multiplexação FM...7 2 Ouvir o áudio de um dispositivo
9-15 externo...... ÿÿÿÿ7 3 Corrigir automaticamente a hora ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ
9-16 7 4 Configurações de voz do guia de teclas ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ7 4
9-17 Configurando a antena automática para multiplexação Capítulo 10
Outros (apêndice)
9-18 FM...7 5 Estendendo a antena automática ao assistir TV...7 5
10-1 Uso correto de CDs ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ7 6 Uso correto
10-2 de MDs ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ 7 7 Se um uma
10-3 mensagem como esta é exibida ÿÿÿÿÿÿÿ7 8 Há algum
10-4 problema? Se você pensa......8 0 Garantia e serviço pós-
10-5 venda...8 2 Especificações 8 3
10-6
5
Machine Translated by Google
Corpo Principal
mostrar Botão M
relógio analisador de espectro ejetar
ângulo
ejetar
Botão ÂNGULO
Banda do botão MD
EJECT
programável Botão BANDA
Botão PGM
Botão DSP
mostrar
Botão D
Botões 1 a 6 + botão
Botão FONTE
demonstração Quando a energia estiver
desligada, pressione o botão 6
(pressione-o novamente para finalizar) Uma
demonstração aparecerá no display.
controlador principal
-botão + botão
função áudio
Botão F Um botão
banda
Botão BANDA Botão DSP
Botão CD atenuador de botão
sintonizador
Botão ATT
Botão MD
6
Machine Translated by Google
equalização automática
Exibição A.EQ
(ÿ páginas 55, 62 )
Exibido quando o equalizador
automático está ligado.
Exibição de
Marca de posição (ÿ
volume Exibe o volume atual. efetor de som
página 54 )
Visor SE (ÿ página 56 )
O status da configuração controle de campo sonoro
Exibido quando o efeito sonoro é
do seletor de posição de Exibição SFC (ÿ página 59 )
definido.
audição é exibido. Exibido quando o controle de campo sonoro é
definido.
Visor do subwoofer (ÿ
página 52 ) controle de campo sonoro
Sobre a marca
Neste manual, os seguintes símbolos são usados para indicar funções
que diferem dependendo do número de discos no leitor de CD múltiplo
opcional.
8
Machine Translated by Google
usar o controlador
Capítulo 1 Restaurando o dispositivo ao seu estado
principal
Capítulo 1-4 inicial - 5
reiniciar
Esta é uma preparação para usar o controlador principal incluído. Você pode retornar o dispositivo ao seu estado inicial.
conclusão da conexão •
Reinicialize o dispositivo
9
Machine Translated by Google
No inicio operação - 6
Esta seção explica os princípios básicos de operação desta máquina. Isto explica os botões e outros itens que são frequentemente utilizados ao
operar esta máquina.
frequência Use os botões a seguir para operar funções usadas com frequência.
Um botão
Botão BANDA
Botão F
Um botão
memorando
1. Modo de função •O áudio do guia de teclas é emitido pelos alto-falantes frontais e pelos alto-falantes frontais
No inici
Saída da saída externa RCA.
Você pode definir vários métodos de desempenho para cada fonte.
•A saída de áudio do guia de teclas da saída externa RCA frontal
Método de operação pode ser interrompida.
•Para evitar que a voz do guia principal forneça explicações
básico Pressione o botão F para selecionar uma função e use os botões 5/ÿ/
(ÿ Capítulo 9 - Página 16 7 4)
2/3 para selecionar o item ou LIGAR/DESLIGAR.
2.Modo de configurações
máximo esta
3. Modo de configuração
Método de operação
básico Pressione o
botão A para selecionar uma função e use os botões 5/ÿ/2/3 para selecionar o
item ou LIGAR/DESLIGAR.
Pressione o botão
DSP para selecionar a função e use os botões 5/ÿ/2/3 para selecionar o item
ou definir ON/OFF.
11
Machine Translated by Google
Sou
Botão CD
Botão MD
Botão FONTE
botão sintonizador
Cada vez que você pressiona o botão, o modo muda da seguinte forma.
CD integrado
CD integrado CD múltiplo
aparelho de TV
Desligar
Multi MD
MD integrado Multi MD
CD múltiplo
Desligar AUX (máquina externa)
memorando
Ouça o Capítulo 2 CD - 2
Com estes passos simples, você pode ouvir CDs no CD player integrado.
Botão EJETAR CD
2 botões/3 botões
- botão + botão
Capítulo 2
Este é
um
grupo
Botão CD
que
painel frontal
1 Abra para o slot de CD 4 Ajustar o volume
2 Insira o CD
5 Pare de reproduzir CD
Capítulo 2 Ouça MD
-3
Botão EJETAR MD
2 botões/3 botões
- botão + botão
Botão CD
Botão MD
ÿAo remover o MD
Insira o MD na ranhura MD com o lado da
Pressione o botão MD EJECT O
etiqueta voltado para cima. O
painel frontal abrirá, o MD sairá automaticamente e a
painel frontal retornará à sua posição original
alimentação será desligada. Pressione o botão MD EJECT
e a reprodução começará automaticamente.
novamente para retornar o painel frontal à sua posição original.
ÿPara mudar para outra fonte Pressione
o botão SOURCE (você
também pode alternar pressionando o botão do sintonizador,
CD ou MD no controlador principal.) ÿPara
desligar a energia Pressione o
botão SOURCE por mais de 1 segundo
(no controlador principal). controlador) Você também pode
3 Selecione a música que
deseja ouvir (ou avance/recue
selecionar pressionando o botão MD.)
2 botões/3 botões
- botão + botão
Botão BANDA
Capítulo 2
Este é
um
Botão CD grupo
que
Botão MD
você pod
vez que você pressiona o botão BAND, a banda muda da seguinte forma.
5 pare de receber rádio
BANDA FM1 BANDA FM2 ÿPara mudar para outra fonte Pressione
o botão SOURCE (você
SOU BAND2 EU TENHO A BAND1 também pode mudar pressionando o botão CD, MD ou sintonizador
no controlador principal).
memorando
15
Machine Translated by Google
Sou
Botão M
Botão F
Botão CD
Botão MD
Botões 1 a 6 Botão FONTE
botão sintonizador
1 Ligue a energia
4 Selecione a estação multiplex FM
Com esta unidade, você pode assistir FM multiplex enquanto ouve sintonizar uma estação FM multiplex de alta frequência 2:
outras fontes, como CDs e MDs (excluindo transmissões de rádio AM Para sintonizar uma estação FM multiplex de baixa frequência
e informações de trânsito).
Isso será exibido mesmo se você não tiver sintonizado uma estação FM
multiplex (mesmo que os dados não possam ser recebidos), mas prossiga
para a próxima etapa 3 e etapa 4 para sintonizar
Exibido durante o recebimento de dados.
uma estação FM multiplex. Se você já selecionou a estação FM multiplex
ÿ
que deseja assistir, não será necessário executar as etapas 3 e 4 abaixo.
Por favor, prossiga para a etapa 5.
16
Machine Translated by Google
anterior ÿPara selecionar o primeiro ou o último programa Ao selecionar a primeira página Exemplo:
Este é
Pressione o 2 ou 3 durante mais de 2 segundos 3: informações [Tempo] ÿ [Básicas]
um
grupo
Para selecionar o último programa 2:
Para selecionar o primeiro programa
que
você pod
memorando
9 Cancelando o modo de operação múltipla FM
Pressione o botão M
•O nome do programa pode estar oculto. Neste caso, pressionar o botão 2 ou 3 mudará
automaticamente para a exibição do nome do programa oculto. (Você também pode para voltar a exibir a fonte que você está ouvindo no momento.
selecioná-lo pressionando o botão numérico do nome do programa oculto.
memorando
•Quando uma estação FM multiplex altera (atualiza) a página exibida (conteúdo do programa)
6 Veja o conteúdo do programa selecionado para um novo conteúdo, a mensagem “O conteúdo do programa foi atualizado” será
exibida por cerca de 2 segundos e o índice (primeira página) será exibido . Isto mostra.
As seguintes seleções são exibidas: tempo para que a página seja exibida imediatamente após recebê-la, mas uma vez
armazenada na memória, você poderá virar a página suavemente. •Quando as condições
Dependendo do programa, a próxima seleção pode não estar disponível
de recepção são boas, a página
e as informações podem ser exibidas imediatamente. Neste caso, a
na memória é atualizada automaticamente quando novos dados de página chegam. •Se
operação do passo 7 abaixo não é necessária. você selecionar novamente uma estação FM multiplex, o conteúdo
da memória da estação FM multiplex anterior será apagado.
•As operações de selecção de programas baseiam-se nos dados recebidos, pelo que,
dependendo da estação emissora, as operações podem ser restritas, tal como não ser
• Não assista nem opere o multiplex FM enquanto dirige.
possível regressar com o botão 5. •Se
Não fazer isso pode causar um acidente devido à
as informações consistirem em múltiplas páginas, a exibição poderá começar no meio da
página ou as páginas anteriores e seguintes poderão não ser armazenadas na memória.
falta de atenção à estrada à frente.
proibir
Se isso acontecer, espere um pouco e pressione o botão 2 ou 3 para mudar de página.
17
Machine Translated by Google
Sou
- botão + botão
Ao conectar dois ou
mais Multi-CDs,
Pressione o botão
BAND para mudar.
Botão CD
Botão MD
Para selecionar a próxima música (ou avançar uma música) •Usando um adaptador de expansão IP-BUS opcional (como “CD-P33”),
2: Para selecionar a música anterior (ou retroceder uma música) você pode conectar vários reprodutores de CD múltiplos.
•Se aparecerem os seguintes caracteres no visor
Seleção de músicas e como usar o avanço/retrocesso rápido READY : A preparação está em andamento.
Selecione a música que deseja ouvir Dentro de 0,5 segundos Avançar/ NO.MAGAZINE: Não há magazine no Multi-CD.
retroceder rapidamente a música Mantendo pressionado por mais de 0,5 segundos
18
Machine Translated by Google
Você pode definir facilmente as configurações de som apenas com estas etapas.
2 botões/3 botões
Botão BANDA
Capítulo 2
Botão DSP
Este é
um
grupo
que
você pod
Botões 1 a 6
memorando
19
Machine Translated by Google
C Dentro
D
ÿ C
M D
D ÿ
M
ouvir
Em D
Botão BANDA
Botão D
Botão F
5 botão / botão ÿ
vez que você pressionar o botão, as configurações serão alteradas da seguinte forma. Pressione o botão 5 (desligue com o botão ÿ)
20
Machine Translated by Google
Mudando a exibição do MD
Capítulo 3-2
(contínuo)
Nota A
Sobre COMP
ouvir
COMP é uma abreviatura de COMPressão. A compressão é uma
função que suprime sons altos e aumenta sons suaves, reduzindo
a diferença de volume entre sons altos e suaves. Esta função é útil
quando é difícil ouvir pequenos sons.
Sobre DBE
21
Machine Translated by Google
C Dentro
D
ÿ C
M D
D ÿ
de M
cheiro D
Ku em
Botão BANDA
Botão D
Botão F
Capítulo 3
Memorizar o título do CD
-3 _
memória de título
2 botões ÿ
>? ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ), em branco (
ÿ#00000000000000000000000000000000000) ÿ
em branco( ÿ )
2 Mudar para o modo de entrada de título 3 botões : Katakana (an), hífen (-), espaço ( ÿ )
Observe
Não é possível inserir um título em "CD TEXT".
Portanto, durante a reprodução de "CD TEXT", pressione o botão F por mais de 2 segundos.
22 No entanto, não muda para o modo de entrada de título.
Machine Translated by Google
Alternando a exibição
“CD TEXT”
Capítulo 3-4
Memória de título (continuação)
Pressione o botão 3 •Se o título do disco, etc. exceder 10 caracteres, pressione o botão D durante
mais de 2 segundos. Os caracteres ocultos serão exibidos em ordem. C
D
•Você não pode alternar para exibição do artista da faixa (cantor). ÿ
M
Em D
23
Machine Translated by Google
ouvir rádio
Botão BANDA
Botão PGM
Botão F
Botões 1 a 6
5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões
Memorize automaticamente
Capítulo 4 Memorizando estações de transmissão uma por
várias estações
Capítulo 4-1 uma - 2
BSM memória predefinida
Você pode procurar estações com boa recepção e Você pode armazenar manualmente suas estações
memorizá-las automaticamente nos botões 1 a 6. favoritas, uma por uma, nos botões 1 a 6.
2 Inicie o BSM
2 Selecione a estação que deseja memorizar
3 me faça lembrar
“Procurando pelas melhores estações” piscará. Pressione um dos botões 1 a 6 por mais de 2 segundos
24
Machine Translated by Google
As estações memorizadas podem ser recuperadas facilmente. Para usar funções convenientes além das operações
normais, alterne os modos.
Alternando o modo de configuração detalhada
ÿ 5: Para acessar a estação com o vez que você pressionar o botão, as configurações serão alteradas da seguinte forma.
Você pode fazer com que o botão PGM aprenda as funções usadas
com frequência para cada fonte. As funções aprendidas podem ser
ouvir rá
operadas sem alterar o modo.
25
Machine Translated by Google
ouvir rádio
Botão BANDA
Botão D
Botão F
Ao usar a diversidade FM, ative a configuração de diversidade. Quando definido estação de transmissão Você pode exibir
armazenado
o nome da estação de transmissão, Capítulo 4-7,
como ON, se a sensibilidade de recepção da antena principal for fraca, ela na memória do nome da estação de transmissão (ÿ ) .
Trocar exibição
Sobre diversidade
Pressione o botão D.
A diversidade FM envolve a recepção de transmissões FM Cada vez que você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte forma.
usando duas antenas. Se a sensibilidade de recepção da
Exibição do nome da estação de transmissão múltipla FM
antena principal for fraca, mude para a subantena para recepção.
Ao receber transmissões FM com uma antena, desligue a
diversidade FM. Se usado com ON, a sensibilidade pode
deteriorar-se ou o ruído pode aumentar.
1
Exibição do nome da estação de transmissão
memorando
•Para frequências para as quais não existe nenhuma estação de transmissão memorizada, o nome
da estação não será apresentado mesmo que mude para a visualização do nome da estação. Para
2 Ative as configurações de diversidade somente quando o nome da estação de transmissão FM multiplex é recebido da estação FM multiplex. dent
26
Machine Translated by Google
Para exibir o nome da estação de rádio ( ÿ Capítulo 4-6 ) , armazene o nome da estação antecipadamente.
5
Sobre a exibição do nome da estação de transmissão
Lembre-se do nome da estação de transmissão
memorando
Pressione o botão BANDA •Se o nome da estação de transmissão correspondente à frequência selecionada não estiver registrado,
•Se você estiver usando um multi-CD do tipo modulador FM da Pioneer (como ``CDX-FM633S''),
você pode selecionar o nome da estação ``FM M-CD'' sintonizando a freqüência do modulador.
Capítulo 4
ouvir rá
Nota Você
não pode selecionar um nome de estação que não esteja registrado nesta unidade.
27
Machine Translated by Google
F
M
Ver múltiplos
Botão BANDA
Botão PGM
Botão F
Você pode memorizar até 6 telas que deseja revisar mais Telas que foram memorizadas Capítulo 5-1 ) Para olhar para o
Quando a tela que você deseja memorizar for exibida, pressione o botão PGM Pressione o botão PGM para selecionar.
por mais de 2 segundos.
Cada vez que você pressiona o botão PGM, a tela memorizada muda.
28
Machine Translated by Google
Para usar funções convenientes além das operações normais, alterne os modos. Alternando modo de função
vez que você pressionar o botão, as configurações serão alteradas da seguinte forma.
vez que você pressionar o botão, as configurações serão alteradas da seguinte forma.
Modo de seleção de múltiplas estações FM (ÿ Capítulo 2-5 1 6 páginas)
Você pode procurar estações FM multiplex com boa recepção e recebê-las Modo de registro de ícone (ÿ Capítulo 5 - Página 8 3 2)
automaticamente. (Mude para este modo ao selecionar uma estação FM
Ao registrar um programa em um ícone, você pode acessá-lo facilmente. (ÿ
multiplex.)
Capítulo 5 - Página 9 3 3)
ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de função. Modo de configuração de busca AF (ÿ Capítulo 3 3 páginas) capítulo 5
•Para cancelar o modo de função, pressione o botão BAND. (Também será cancelado
automaticamente se nenhuma operação for realizada por cerca de 30 segundos.)
Retornar ao modo de registro de ícone
Ver múlt
ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração detalhada.
29
Machine Translated by Google
F
M
Ver múltiplos
Botão BANDA
Botão F
Botões 1 a 6
Você pode procurar estações FM multiplex com boa recepção e armazená- Você pode armazenar manualmente suas estações FM multiplex favoritas,
las automaticamente nos botões 1 a 6. uma por uma, nos botões 1 a 6.
Pressione o botão F para selecionar (ÿ Capítulo 5-3 2 9 páginas) Pressione o botão F para selecionar (ÿ Capítulo 5-3 2 9 páginas)
2 comece a lembrar
Pressione o botão 2 ou 3 3: Para
memorando
Capítulo 5-6
memorizada Capítulo 5-7
com boas condições de recepção
Sintonização predefinida de múltiplas estações FM Pesquisa automática de múltiplas estações FM
As estações FM multiplex armazenadas podem ser facilmente recuperadas e recebidas. Ao ouvir CDs, MDs, etc. (excluindo transmissões de rádio FM/AM e informações de
1 Defina para o modo de seleção de múltiplas estações FM com melhor recepção. para sintonizar várias estações.
ligar
A estação FM multiplex armazenada no botão que você pressionou será acessada. Pressione o botão 5 (desligue com o botão ÿ)
capítulo 5
Pressione o botão 2 ou 3. Cada vez que
memorando
•A busca automática de estações FM multiplex não está disponível no modo de operação FM multiplex.
busca automática de múltiplas estações FM, o display FM MULTI (ÿ Capítulo 1 - Página 1 7) pisca. Além disso, ao visualizar
o conteúdo do programa de transmissão FM (ÿ página 6-8 ) , “Procurando estações multiplex Capítulo 9 - 7 ” será
exibido.
31
Machine Translated by Google
F
M
Ver múltiplos
Botão BANDA
Botão F
Botões 1 a 6
Ao registrar um programa em um ícone (marca de programa), você pode acessá-lo facilmente. (ÿ Capítulo 5-9 )
• As estações FM multiplex podem ser classificadas em ícones 4 Selecione o ícone a ser exibido
Exemplo: informações [Clima] ÿ [Básicas] O ícone selecionado será destacado. Você pode
escolher um ícone entre os seguintes. • Programas •
Música • Via Expressa Shuto • Estradas Gerais •
Meteorologia (a) • Notícias • Via Expressa • Desporto • Tendências
• Negócios • Meteorologia (b) • ADORO • Variedade
• Informação • Eventos
Pressione o botão F por mais de 2 segundos (ÿ Capítulo 5-3 2 9 páginas) 5 Cadastre o ícone a ser exibido
Ao pressionar o
botão 5, um bipe soará informando que o registro foi registrado.
O ícone correspondente ao botão que você pressionou ficará destacado. ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração
32 detalhada.
Machine Translated by Google
Chame um programa diretamente Receba FM Capítulo 5 várias estações da
Capítulo 5-9
do ícone - mesma
10 série (conteúdo do programa)
chamada de ícone Pesquisa AF
pelo índice . atualmente se tornarem ruins, você poderá receber outras estações FM multiplex da
Pressione o botão F para selecionar (ÿ Capítulo 5-3 2 9 páginas) Pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em seguida, pressione o botão F
Nota:
Isto não funcionará se a indicação AF (ÿ página 7 ) 1-1
Capítulo no visor (parte inferior )
O programa registrado no ícone correspondente ao número do botão pressionado será
não for exibida (se as informações da mesma estação de transmissão não
acessado diretamente, sem passar pelo índice.
puderem ser recebidas).
Exibido durante a busca AF, “Busca AF em andamento” pisca. ÿ Pressione o botão capítulo 5
memorando
33
Machine Translated by Google
C
D
Múltiplo
C
ouvir
Em D
Botão BANDA
Botão F
Você pode mudar para o CD que deseja ouvir com um toque. Você pode combinar o número na casa das dezenas do CD que deseja
ouvir.
Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 6/12 reproduções. Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 50 CDs consecutivos.
memorando
34
Machine Translated by Google
Para usar funções convenientes além das operações normais, alterne os modos. Alternando modo de função
vez que você pressionar o botão, as configurações serão alteradas da seguinte forma.
Modo de mudança de faixa de reprodução (ÿ Capítulo 3 6 páginas) 2 Alternando o modo de configuração detalhada
6-4) Você pode selecionar a faixa a ser reproduzida repetidamente, como ouvir Pressione o botão F. Cada
repetidamente a música que está ouvindo no momento ou ouvir um único CD repetidamente.
vez que você pressionar o botão, as configurações serão alteradas da seguinte forma.
Você pode procurar o CD que deseja ouvir usando a primeira letra do Modo de registro ITS (ÿ Capítulo 6 - Página 7 3 9) Para
título do CD.
reproduzir apenas as músicas que foram armazenadas (ÿ Capítulo 6 - Página 8 4
início da primeira música de todos os CDs Você também pode ouvir apenas partes,
Modo de configuração de função de programa (ÿ Capítulo 9 - Página 6 6 7) Funções
uma após a outra.
usadas com frequência podem ser ensinadas ao botão PGM para cada fonte. As funções
Capítulo 6
aprendidas podem ser operadas sem alterar o modo.
Modo de configuração de reprodução ITS (ÿ Capítulo 6 - Página 8 4 0)
graves.
memorando
•Para cancelar o modo de função, pressione o botão BAND. (Também será cancelado
automaticamente se nenhuma operação for realizada por cerca de 30 segundos.)
35
Machine Translated by Google
C
D
Múltiplo
C
ouvir
Em D
Botão BANDA
Botão F
Você pode selecionar uma faixa para reproduzir repetidamente, como repetir a música que está ouvindo no momento ou repetir um
único CD.
REPETIR DISCO
• Quando dois ou mais Multi-CDs estiverem conectados,
todas as repetições (ALL) serão selecionadas após a REPETIÇÃO DE REVISTA (repetição de vários CDs)
repetição do Multi-CD. Quando definido como All Repeat,
todos os Multi-CDs conectados serão reproduzidos. Retorne para TRACK
REPEAT
(ÿ Capítulo 6 - página 3 3 5)
expressar Faixa de
DISCO reprodução Repetição de
M-CD disco Repetição de vários CDs
36
Machine Translated by Google
Você pode ouvir o início de cada música do CD que está ouvindo no momento, uma após a outra, por cerca de 10 segundos. Você também pode
ouvir apenas o início da primeira faixa de todos os CDs, um após o outro.
de faixa) Mude a faixa de reprodução para repetição de disco. Todas as faixas do o modo de configuração de reprodução de varredura e, em seguida, cancele a reprodução de
(ÿ Capítulo 6-3
3 5 páginas)
memorando
•Quando você retorna à música (ou CD) onde iniciou a reprodução da varredura, a varredura
A reprodução será cancelada.
•Quando dois ou mais Multi-CDs estão conectados, você também pode selecionar All Repeat
no passo 1 e executar a reprodução de varredura. Neste caso, apenas será reproduzida
a primeira faixa de todos os Multi-CDs ligados.
5 Pressione o botão
Capítulo 6
expressar Faixa de
37
Machine Translated by Google
C
D
Múltiplo
C
ouvir
Em D
Botão BANDA
Botão F
Você pode deixar a seleção de músicas para o Multi-CD e reproduzi-las em uma ordem diferente (aleatória) da usual.
A reprodução aleatória será realizada dentro do intervalo de reprodução selecionado. Pressione o botão 5 (desligue com o botão ÿ)
(ÿ Capítulo 6-3
3 5 páginas)
memorando
•Quando dois ou mais Multi-CDs estiverem conectados, você também poderá selecionar All
Repeat no passo 1 para reprodução aleatória. Neste caso, as músicas de todos os Multi-
CDs conectados serão reproduzidas em ordem aleatória.
38
Machine Translated by Google
Reproduza apenas as músicas Capítulo 6-8 (página 4 0) , armazene antecipadamente as músicas que deseja ouvir em um Multi-CD.
memorizadas (ÿ).
Sobre o ITS
ITS significa Seleção Instantânea de Faixa. 1 Toque o CD que deseja memorizar
ITS é uma função que armazena apenas as músicas que você deseja (ÿ 1 3 páginas)
ouvir e as reproduzAs
(ÿ página 4 0) . Capítulo 6-8 •
músicas são memorizadas para cada CD. Mesmo que você troque o
CD, a memória desse CD não será apagada. • Até 2 Defina para o modo de registro ITS
24 músicas podem ser armazenadas em cada CD. (Para CDs Pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em seguida, pressione o botão F
contendo 25 ou mais músicas, as músicas após a 25ª música não novamente para selecionar (ÿ Capítulo 6-3 3 5 páginas)
podem ser armazenadas.)
• Mesmo quando dois ou mais Multi-CDs estiverem conectados, eles não poderão ser memorizados.
Pressione o botão 2 ou 3 (ÿ Capítulo 2 -
O número de CDs que você possui não aumentará.
Página 2 1 3)
4 me faça lembrar
5 Pressione o botão
Capítulo 6
Ele será exibido por cerca de 2 segundos para que você saiba que foi memorizado.
Em D
C
ouça D
39
Machine Translated by Google
C
D
Múltiplo
C
ouvir
Em D
Botão BANDA
Botão F
Você pode reproduzir apenas as músicas armazenadas na memória ITS (ÿ Capítulo 6 - Página 7 3 9) .
A reprodução ITS será realizada dentro do intervalo de reprodução selecionado. Pressione o botão 5 (desligue com o botão ÿ)
memorando
•Se não houver músicas armazenadas na faixa de reprodução selecionada no passo 1, “ITS
40
Machine Translated by Google
Exclua as músicas memorizadas uma Apague músicas armazenadas da
Capítulo 6-9
por uma da memória. memória6para
Capítulo - 10 cada CD no
Exclusão ITS (para cada música) Apagamento ITS (por CD)
Você pode excluir músicas armazenadas uma por uma. Você pode apagar músicas armazenadas em cada CD.
Pressione o botão 5 ou ÿ (ÿ
Capítulo 2 - Página 2 1 3)
Pressione o botão 2 ou 3 (ÿ
Capítulo 2 - Página 2 1 3)
Pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em seguida, pressione o botão F novamente para selecionar (ÿ páginas
Capítulo 6-33 a 5)
3 apagar
4 apagar
Pressione o botão ÿ
Pressione o botão ÿ
Ele será exibido por cerca de 2 segundos para informar que foi excluído.
detalhada.
reproduzida. ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de
configuração detalhada.
Múltiplo
C
memorando
Em D
•Se não houver músicas armazenadas no intervalo de reprodução atual,
C
“ITS EMPTY” será exibido por cerca de 2 segundos e a reprodução ITS será
desligada.
ouça D
41
Machine Translated by Google
C
D
Múltiplo
C
ouvir
Em D
Botão BANDA
Botão F
50 legato
CDs de grupo
Capítulo 6-11
Memória por grupo musical
Para reproduzir apenas os CDs do grupo (gênero) que deseja ouvir (ÿ ) , divida previamente os CDs em grupos .
Sobre agrupamento
Agrupamento é uma função que armazena os CDs que você 3 escolha um grupo
deseja ouvir em grupos e depois reproduz esse grupo (ÿ Capítulo pressione o botão 2 ou 3
6-12 ) . • O
armazenamento é feito CD por CD. substitua o CD
Contudo, a memória desse CD não será
apagada. • O agrupamento é baseado no título (ÿ Capítulo 6 -
O grupo selecionado piscará. Tenho grupos
ITS (ÿ Os capítulos 6-7 Página 14 4 4) , Página 3 9) para 100 CDs.
podem ser memorizados.
assim:
ROCK1 ROCK2 POP1
• Se o número exceder 100, a memória do CD mais antigo que
POP2 JAZZ FUSÃO
não foi reproduzido desde a memorização será apagada e o
CLÁSSICO GRUPO1 GRUPO2
novo CD será memorizado.
GRUPO3
• Mesmo quando dois ou mais Multi-CDs estiverem conectados, eles não poderão ser memorizados.
4 me faça lembrar
2 Definir para modo de registro de grupo musical Ele será exibido por cerca de 2 segundos para que você saiba que foi memorizado.
42
Machine Translated by Google
50 legato 50 legato
Você pode agrupar (ÿ ) reproduzirá apenas os CDs que foram Você pode remover CDs agrupados do grupo.
Capítulos 6-11 ) .
Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 50 CDs consecutivos. Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 50 CDs consecutivos.
pressione o botão 2 ou 3
Pressione o botão ÿ
Em D
C
memorando
43
Machine Translated by Google
C
D
Múltiplo
C
ouvir
Em D
Botão BANDA
Botão F
Capítulo 6-14
Memorizar o título do CD
memória de título
o título de um CD e, em seguida, exibi-lo no visor. Pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em seguida, pressione o botão F
Se você atribuir um título a um CD, poderá procurar o CD do Capítulo 6-16 novamente para selecionar ( ÿ Capítulo 6-33 5 páginas)
que deseja ouvir usando a lista de títulos
inicial
(ÿ do
Capítulo 6-15 ) ou a pesquisa
título (ÿ Páginas 4 a 6 ) . Nota:
Se "CD TEXT" estiver definido em um Multi-CD que
Para multi-CDs que suportam "CD TEXT" (como "CDX-
suporte "CD TEXT" (como "CDX-P1240TX"), o modo
P1240TX"), você também pode criar uma lista de títulos (ÿ )
de entrada de título não poderá ser alterado. (O título
usando os títulos de CD que foram inseridos previamente em "CD
do CD pré-armazenado em “CD TEXT” não pode ser
TEXT". “CD
Capítulo 6 - 15 •Multi-CD que suporta
alterado.)
TEXT” (“CDX-
P1240TX), não é possível inserir um título em “CD TEXT”.
não foi reproduzido desde a memorização será apagada e o ÿPara selecionar um caractere para
• Os títulos são armazenados para cada CD. Mesmo que substitua o CD, a Para selecionar o próximo caractere
memória desse CD não será apagada. • Mesmo quando dois ou ÿ: Para selecionar o caractere anterior
botão de apertar
1 botão
Caracteres selecionáveis:
(ÿ Capítulo 6-3
3 5 páginas)
Botão 1 (Muda ÿ
Letras maiúsculas do alfabeto (A a Z),
cada vez que o botão é números (0 a 9), símbolos (!”#%&'()ÿÿ,ÿÿ
pressionado.) ÿÿ;ÿ=ÿ?ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ) , Em branco ( ) ÿ
2 botões ÿ
Números (0 a 9), símbolos (!”#%&'()ÿ+, -./:;<=>?
@[\]- ÿ{ÿÿÿ), em branco (
ÿ )
Botão 3 (Muda ÿ
consoante, dakuten, meio-dakuten (aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa), em Pressione o botão 2 ou 3 3:
cada vez que o botão é branco ( ÿ )
pressionado.)
Para exibir o título do próximo CD 2: Para exibir o
título do CD anterior
3 Reproduza o CD selecionado
Em D
C
5 Lembre-se do título que você digitou
Pressione o botão 3
ouça D
memorando
•Se você pressionar o botão BAND enquanto digita um título (enquanto os caracteres estão
piscando), o modo de configuração detalhada será cancelado no meio do caminho. (Neste
caso, o título que você está inserindo não será memorizado.) •Depois de
inserir o título, ele será exibido durante a exibição normal.
45
Machine Translated by Google
C
D
Múltiplo
C
ouvir
Em D
Botão BANDA
Botão F
50 legato
Você pode procurar o CD que deseja ouvir usando a primeira letra do título do CD.
Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 50 CDs consecutivos.
A letra inicial selecionada piscará. Tal como ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de função.
acontece com a introdução, pressione um dos botões 1 a 3 para
alterar os caracteres que podem
memorando
ser selecionados. Botão 1: Alfabeto, etc.
Botão 2: Símbolos, etc. •Se quiser cancelar a operação no passo 3, pressione o botão ÿ.
Botão 3: Katakana, etc. Para e retorne ao passo 2.
•Se não houver nenhum CD com a letra inicial selecionada, “NO TITLE” será exibido por aproximadamente 8 segundos.
4 4 páginas)
obter detalhes, consulte o Capítulo 6-14
será exibido piscando por um tempo.
46
Machine Translated by Google
50 legato
Reproduza 6 capítulos do CD
com
Ajustar a qualidade do som do CD
frequência
reprodução - 17 de Capítulo 6-18
Reprodução por frequência de desempenho COMP/DBE
Você pode reproduzir CDs que ouve com frequência ou CDs que ouve com Você pode reduzir a diferença de volume entre sons altos e suaves
pouca frequência, em ordem de frequência. ou aumentar a faixa de graves. Verificação • Esta é
Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 50 CDs consecutivos. uma função quando combinada com um leitor de CD múltiplo
com função COMP/DBE (como "CDX-P620S").
Sobre a reprodução por frequência de apresentação
Sobre DBE
Pressione o botão F para selecionar
(ÿ Capítulo 6-3
3 5 páginas)
DBE significa Ênfase Dinâmica de Graves. DBE é uma função que
aumenta a faixa de baixas frequências, que muitas vezes falta nos
carros.
pressione o botão 2 ou 3
Isso será exibido por cerca de 2 segundos e a reprodução começará com base COMP DESLIGADO COMP1 COMP2
na frequência de execução e os CDs
ouça D
DBE2 DBE1 COMP DESLIGADO
serão reproduzidos em ordem de frequência. ÿ Pressione o botão BAND para
cancelar o modo de função.
Quando você seleciona COMP1, COMP2, DBE1 ou DBE2, “CMP”
ou “DBE” será mostrado no display COMP/DBE (ÿ Capítulo 1 -
Página 1 7) no display (parte inferior).
superior direito.
memorando
47
Machine Translated by Google
C
D
Múltiplo
C
ouvir
Em D
Botão BANDA
Botão D
Botão F
5 botão / botão ÿ
50 legato
Você pode pausar a reprodução do CD. Você pode transferir o CD selecionado da revista para a
bandeja extra e retirá-lo.
1 Entre no modo de configuração de pose Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 50 CDs consecutivos.
(ÿ Capítulo 6-3
3 5 páginas) 1 Reproduza o CD que deseja ejetar
ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de função. 3 Removendo um CD da Bandeja Extra
Para obter
memorando
Durante a pausa, “PAUSE” é exibido no canto superior direito. •Não funcionará se já houver um CD na bandeja extra.
não.
48
Machine Translated by Google
Você pode exibir os grupos de CDs que foram divididos em Você pode alterar a exibição do título “CD TEXT”, nome do
grupos ( ÿ Capítulo 6 - Página 11 4 2 ) . cantor, etc. Verificação • Esta
Verificação • Esta é a função do Multi-CD player de 50 CDs consecutivos. função ocorre quando "CD TEXT" está definido em um Multi-
CD que suporta "CD TEXT" (como "CDX-P1240TX").
Trocar exibição
Trocar exibição
Pressione o botão D.
Cada vez que você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte Pressione o botão D.
forma. Exibição do título O display muda cada vez que você pressiona o botão. exemplo:
Exibição de grupo
Exibição do nome do artista do disco (cantor)
memorando
Exibição do nome do artista (cantor) da faixa
•Se mudar o visor num CD para o qual não foi introduzido nenhum título
ou num CD que não tenha sido agrupado, “NO TITLE” ou “NO Retornar à exibição do título do disco
GROUP” piscará durante aproximadamente 4 segundos.
memorando
em ordem.
Múltiplo
C
Em D
C
ouça D
49
Machine Translated by Google
5 botão / botão ÿ
Ajuste o som
- botão + botão
Um botão
Botão BANDA
Botão CD
Botão MD
Um botão
apenas quando a saída externa RCA está definida para alto-falantes traseiros.)
50
Machine Translated by Google
Adiciona nitidez ao som em volumes Ajuste as diferenças de volume
Capítulo 7-2
baixos Capítulo 7-3
de cada fonte
intensidade SLA
Você pode corrigir a falta de graves e agudos ao ouvir Ao mudar de fonte, você pode combinar o volume
em volumes baixos para criar um som mais bem com o FM para que não haja diferença no volume.
definido.
2 Ative o volume
3 Definir para modo SLA
Pressione o botão 5 (desligue com o botão ÿ) Pressione o botão A para selecionar (ÿ Capítulo 7-1 )
ajuste de áudio.
memorando
•Para ajustar a diferença de volume com outras fontes com base no volume FM,
Ajuste
Não é possível mudar do modo FM para o modo SLA. •Você pode
ajustar a diferença de volume entre AM, TV, fita, CD, MD, AUX (dispositivo externo)
e EXT (unidade externa). As configurações são as mesmas para CD de disco
único e CD múltiplo, MD de disco único e MD múltiplo, e AM e informações de
trânsito (ÿ Capítulo 9 - página 4 6 6) .
•Esta unidade está equipada com uma fonte EXT (unidade externa) para
que possa ser utilizada com produtos que serão lançados no futuro. Você
pode ajustar o SLA para fontes EXT assim como outras fontes.
51
Machine Translated by Google
Ajuste o som
Um botão
Botão BANDA
Um botão
Capítulo 7-4
use um subwoofer
Subwoofer
Você pode ligar/desligar a saída do subwoofer e definir a fase. (Este recurso está ativado por padrão.)
pressione o botão 2 ou 3
Pressione o botão A para selecionar
3: NOR (fase normal)
(ÿ Capítulo 7-1
5 0 páginas)
2: REV (fase reversa)
52
Machine Translated by Google
Ajustando o equilíbrio do volume entre frontal, traseiro,
Ajuste o subwoofer
Capítulo 7-5 esquerdo e direito
Capítulo 7-6
ajuste do subwoofer fader/equilíbrio
Ao ligar a saída do subwoofer (ÿ Capítulo 7-4 ) , você pode definir a Você pode ajustar o equilíbrio do volume entre os alto-falantes frontais,
frequência de corte e o nível de saída. traseiros, esquerdo e direito.
A faixa de som abaixo da frequência selecionada entre 50, 80 ou 125 Pressione o botão A para selecionar (ÿ Capítulo 7-1 5 0 páginas)
(unidade: Hz) será emitida pelo subwoofer.
ÿAjuste a frente e as
3 3: Para selecionar uma frequência O nível pode ser ajustado na faixa de F25 a R25.
alta 2: Para selecionar uma frequência baixa
53
Machine Translated by Google
Localização
tonal da
sílaba e
qualidade
do som
Botão BANDA
Botão DSP
Botão DSP
Botões 1 a 6
Capítulo
Como mudar o modo de
Ouça no centro do campo sonoro
8-1 ajuste DSP Capítulo 8-2
seletor de posição de audição
Ao ajustar o campo sonoro e a qualidade do som usando funções DSP, Você pode escolher a posição de audição de acordo com sua posição de pilotagem e
Alternando o modo de ajuste DSP O seletor de posição de audição é uma função que ajusta
automaticamente o tempo de atraso e o nível da saída de
Pressione o botão DSP Cada som de cada alto-falante de acordo com a posição sentada e
o número de pessoas. Ao combinar
vez que você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte forma.
esta função com SFC, você pode obter uma posição de
audição natural, permitindo experimentar um campo sonoro
O modo equalizador gráfico ( ÿ Capítulo 8-3 ) permite ajustar com
rico que envolve todo o seu corpo.
precisão o nível de frequência da curva do equalizador de acordo com
sua preferência. Além disso, a curva do equalizador ajustada pode ser
armazenada no Usuário 1 e no Usuário 2. Sobre a posição de pilotagem
FRENTE
FRENTE ASSENTO
eu R
Modo SFC (ÿ Capítulo 8-7 Você 5 9 páginas) CERTO
TRASEIRA
FRENTE
Modo de efeitos sonoros (ÿ Capítulo 8-4 5 6 páginas) FRENTE ASSENTO
eu R
DIREITA ESQUERDA
Existem três tipos de efetores: autopan, flanger e wave. Você pode TRASEIRA
FRENTE
curtir suas próprias músicas usando a função de efeito.
eu R TODOS OS ASSENTOS
TRASEIRA
BANCO DIANTEIRO Quando apenas o motorista estiver em um veículo com volante à direita
) Você pode escolher a posição de audição de acordo com sua posição de
CERTO
pilotagem e número de pessoas.
BANCO DIANTEIRO Quando apenas o motorista estiver em um veículo com volante à esquerda
ESQUERDA
Retorne ao modo equalizador gráfico
BANCO DIANTEIRO Quando um passageiro está no banco do passageiro
DIREITA ESQUERDA
54
Machine Translated by Google
- 3 adequada à música
Seletor de posição de audição (continuação) equalizador gráfico
2 Escolha sua posição de pilotagem do equalizador de acordo com sua preferência usando o controle
de nuances (ÿ capítulo
(ÿ 8 - página 6 5 8) e o ajuste do equalizador
Pressione o botão 5, ÿ, 2 ou 3. Cada vez que página 5 7). e armazená-lo na memória.
você pressiona o botão, ele liga/desliga.
3ÿBANCO DIANTEIRO DIREITO
2ÿBANCO DIANTEIRO ESQUERDO
5: BANCO DIANTEIRO DIREITO E ESQUERDO
1 Mudar para o modo equalizador gráfico
ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de ajuste DSP. ÿLigar diretamente
Pressione um dos botões 1 a 6
Botões 1 a 4: Curva de fábrica Botões 5 a 6:
memorando
Curva do usuário ÿLigar em ordem
•Você pode memorizar o equilíbrio do volume para cada posição de audição.
Você pode.
Pressione o botão 2 ou
3 Cada vez que você pressiona
o botão, a curva muda da seguinte forma.
Usuário 1 (5 plano (4
botões) botões)
Ajuste o cam
memorando
55
Machine Translated by Google
Localização
tonal da
sílaba e
qualidade
do som
Botão BANDA
Botão DSP
Botão DSP
Botões 1 a 6
ÿ Seleção
direta Pressione um dos botões 1 a A velocidade da mudança pode ser ajustada de -3 a +3.
3. Botão 1: Auto pan Botão 2:
Flanger Botão 3: Wave Pressione ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de ajuste DSP.
o mesmo botão novamente
Capítulo
Ajuste com precisão a curva do equalizador
8-5
ajuste do equalizador
Você pode ajustar com precisão o nível de frequência da curva do equalizador de acordo com sua preferência. Além disso, a curva do
equalizador ajustada é memorizada pelo Usuário 1 e pelo Usuário 2.
2k,3,2k,5k,8k,12,5k (Hz)
Capítulo 8
Ajuste o cam
57
Machine Translated by Google
Localização
tonal da
sílaba e
qualidade
do som
Botão BANDA
Botão DSP
Botão DSP
Botões 1 a 6
5 botões / ÿ botões / 2 botões / 3 botões
A curva do equalizador recuperada pode ser aproximadamente fortalecida ou enfraquecida sem alterar o equilíbrio geral.
Pressione o botão DSP para selecionar (ÿ Capítulo 8-1 5 4 páginas) Pressione o botão 5 ou 6 por mais de 2 segundos.
Nota
Se quiser manter a curva do equalizador corrigida,
armazene-a no Usuário 1 (botão 5) ou no Usuário 2 (botão
6).
2 Selecione a curva do equalizador
Pressione o botão 5 ou ÿ 5:
Para fortalecer o efeito
ÿ: Para enfraquecer o efeito
Sobre SFC
veículo. Estão disponíveis programas para recriar seis espaços 5: Ao fortalecer a frente ÿ:
de campo sonoro, como salas de concerto e estádios. Ao fortalecer as costas
Pressione o botão DSP para selecionar (ÿ Capítulo 8-1 5 4 páginas) O fader SFC pode ser ajustado na faixa de F12 a R12. ÿ Pressione o
memorando
Concerto (5 Cúpula
Capítulo 8
botões) (4 botões)
Ajuste o cam
59
Machine Translated by Google
Localização
tonal da
do som
Certifique-se de ler isto antes de realizar a equalização automática.
avisar
Não execute a equalização automática enquanto dirige
Não execute a equalização automática enquanto o carro estiver funcionando. A função de equalização
automática pode emitir um som de medição alto dos alto-falantes para medir as características
acústicas do interior do veículo. Neste caso, pode interferir na condução e causar um acidente.
proibir
60
Machine Translated by Google
equalização automática
Leia antes de realizar a equalização automática Sobre detalhes de ajuste de equalização automática
• Execute a equalização automática, se possível, em um local • Se você alterar as configurações de saída externa
silencioso, com o motor, o ar condicionado e o aquecedor do RCA após realizar a equalização automática, os
carro desligados. Além disso, se você tiver um telefone celular ajustes da equalização automática serão apagados.
ou telefone veicular no carro, tire o telefone do carro ou Execute o ajuste de equalização
desligue-o antes de realizar a equalização automática. automática novamente. • Se você executar a equalização
Medições precisas das características acústicas dentro do automática uma vez e depois executá-la novamente,
veículo podem não ser possíveis devido a outros sons além os ajustes anteriores da equalização automática serão apagados.
dos sons de medição (como ruído ao redor do veículo, ruído
do motor, toque de telefone, etc.).
• Certifique-se de usar o microfone incluído ao realizar a
equalização automática. Se utilizar um microfone
diferente do incluído, a equalização automática não
funcionará ou as características acústicas do interior
do veículo
não serão medidas corretamente. • A equalização
automática não pode ser executada se nem os alto-
falantes frontais nem os traseiros estiverem
conectados. (A equalização automática pode ser
executada se um deles estiver conectado.)
• Se um amplificador de potência com controle de nível de
Capítulo 8
entrada estiver conectado e o controle de nível de entrada
do amplificador de potência estiver reduzido, a equalização
automática poderá não ser possível. O controle de nível
de entrada do amplificador de potência está na posição indicada.
(DST).
• Quando você executa a equalização automática, a fase e o nível
do subwoofer são ajustados automaticamente e os ajustes
feitos serão substituídos. (Se um subwoofer estiver conectado,
o subwoofer será ligado e ajustado automaticamente mesmo
Ajuste o cam
que a saída do subwoofer esteja desligada.) • Quando a
equalização automática for
executada, o equilíbrio do volume entre frontal, traseiro, esquerdo
e direito será ajustado (fader/ As configurações de Balanço)
serão redefinidas e retornarão às configurações padrão.
• Quando a equalização automática é executada, a
curva do equalizador é definida como plana
(FLAT). • Quando a equalização automática é
executada, o seletor de posição de audição é
ajustado para FRONT-R. (No entanto, se estiver
definido como FRONT-L, permanecerá FRONT-L.) 61
Machine Translated by Google
Localização
tonal da
sílaba e
qualidade
5 botão / botão ÿ
do som
Botão CD
Botão MD
Ao medir automaticamente as características acústicas do interior do veículo, é possível corrigir automaticamente as características acústicas do interior do veículo para um nível ideal.
2 definir o microfone
de microfone
cinto
etc
5 Determine a posição de pilotagem
62
Machine Translated by Google
(contínuo)
memorando
•O equalizador automático pode ser ajustado dependendo da posição onde o microfone está colocado.
O conteúdo da seção
mudará. Você também pode colocá-lo no banco do passageiro,
se preferir. •Guarde o microfone em um local seguro, como um porta-luvas.
9 Iniciar equalização automática Deixá-lo exposto à luz solar direta por muito tempo pode causar
deformação, descoloração ou mau funcionamento devido às altas temperaturas.
Pressione o botão 5 (pressione o botão ÿ para cancelar)
Capítulo 8
Nota
Quando a equalização automática estiver em andamento,
não altere a fonte inserindo um CD ou MD. As configurações
de DSP serão alteradas.
10 Saia do carro
Ajuste o cam
memorando
configuração inicial e
Botão ÂNGULO
ângulo Você pode ajustar o ângulo do painel frontal para facilitar a Quando o dispositivo está ligado, a data e a hora podem ser exibidas.
visualização da tela.
Cada vez que você pressiona o Liga/desliga cada vez que o botão é pressionado por 2 segundos ou mais.
botão, o display se inclina. (Se você
pressionar o botão ANGLE
novamente quando a abertura do
CD estiver aberta, o painel frontal fechará.)
memorando
Nota:
•Modo de operação múltipla FM (ÿ Capítulo 1 6 páginas) , o dia
Não ajuste o ângulo manualmente. Aplicar muita força 2-5 incluído /A exibição da hora não é
no painel frontal pode causar mau funcionamento. possível. •Se você realizar qualquer outra operação enquanto a exibição de data/hora estiver
exibida, a exibição de data/hora será cancelada uma vez, mas retornará à exibição de data/
memorando
Trocar exibição
Capítulo 9-3
Você pode desfrutar de 9 exibições diferentes de analisadores de espectro enquanto ouve cada fonte.
Manhattan (tela monocromática)
vez que você pressionar o botão, as configurações serão alteradas da seguinte forma.
Capítulo 9
Funções conv
L&R horizontal (exibição estéreo)
65
Machine Translated by Google
Função
de
configuração inicial e
- botão + botão
Botão BANDA
Botão F
- botão +
Botão T.INFO Botão ATT
botão
Você pode receber facilmente informações de trânsito em Você pode reduzir instantaneamente o volume quando for
AM 1.620 kHz ou 1.629 kHz. difícil ouvir conversas dentro do carro.
receber informações de trânsito. Cada vez que você pressiona o botão, ele liga/desliga.
2 Mude a frequência de
acordo com a transmissão
memorando
•Quando o atenuador estiver ligado, o volume será reduzido para aproximadamente 1/10.
Masu.
Pressione o botão 2 ou 3 3:
•Se você pressionar o botão + ou - enquanto o atenuador estiver ligado,
Para definir para 1.629 kHz 2: o atenuador será desligado automaticamente (cancelado). Neste
Para definir para 1.620 kHz caso, o volume ficará próximo do volume quando o atenuador estiver
ligado.
memorando
•Esta função pode ser usada de qualquer fonte, mesmo quando a energia estiver desligada.
Pode ser operado.
•Você pode definir um volume diferente para informações de trânsito e para outras fontes.
pode.
•Quando são recebidas informações de trânsito, o SFC (ou efeito sonoro)
será temporariamente desligado e a curva do equalizador será definida
para TI-EQ (para informações de trânsito). Quando você para de receber
informações de trânsito, o SFC (ou efeito sonoro) e a curva do equalizador
66 retornam ao seu estado original.
Machine Translated by Google
Capítulo 9
Aprenda funções usadas com frequência
-6 função do programa
Você pode fazer com que o botão PGM aprenda as funções usadas com frequência para cada fonte. As funções aprendidas podem ser usadas desligando o modo.
Agora você pode operá-lo sem alterá-lo. (As configurações padrão são Pausa para CD/MD integrado, BSM para rádio e Multi-CD.
poses estão sendo aprendidas. )
Ao usar CD/MD integrado quando é rádio
Funções que podem ser aprendidas Pressione Pressione por mais de 2 segundos
2 Selecione a função que deseja aprender , pressione o botão F por mais de 2 segundos para entrar no modo de configurações detalhadas.
Cada vez que você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte forma. O comportamento é o seguinte.
PAUSA REPITA
Funções que podem ser aprendidas Pressione por mais de 2 segundos
-----
ALEATÓRIO Pressione Pause ON/OFF
-----
repetir comutação aleatória
-----
ON/OFF
Lista de títulos Lista de títulos -----
tornar-se modo
A função selecionada piscará.
ISSO É memória reprodução
Pressione o botão 5
Conveniência
Eu vou. máquina
capaz
e
Funções que podem ser aprendidas Pressione Pressione por mais de 2 segundos
primeira vez
-----
OFF Pausa ON/ Esperar
-----
DESLIGAR LIGAR/ configurar
-----
Repetir Aleatório LIGADO DESLIGADO
Certamente
67
Machine Translated by Google
Função
de
Botão M
configuração inicial e
Botão F
Botão BANDA
Botão CD
Botão MD
Botão F
Botão FONTE botão sintonizador
Você pode assistir ao conteúdo dos programas que estão sendo transmitidos no rádio FM no modo FM multiplex e ao mesmo tempo operar fontes
como MDs e CDs (excluindo transmissões de rádio AM e informações de trânsito).
memorando
vez que você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte forma. cerca de 15 segundos.
•Ao ouvir transmissões de rádio AM ou informações de trânsito, não é possível visualizar o conteúdo do
Exibição de 1 linha
programa de transmissão FM. •Se o sinal de recepção for fraco, a
mensagem “Não foi possível receber dados” poderá ser exibida ou a página poderá não ser exibida
2 linhas representam
68
Machine Translated by Google
Capítulo 9
Como mudar o modo de configuração inicial
-8
Ao configurar dispositivos externos ou dimmers, mude o modo de configuração inicial.
1 Desligue a energia
Ao receber FM multiplex, a hora da estação FM multiplex
Exibição de conteúdo de transmissão FM alternando o modo de configuração de tempo (ÿ Capítulo 9-13 7 2 páginas)
pressione o botão F
Cada vez que você pressiona o botão, a configuração muda da seguinte forma. Retornar ao modo de configuração de calendário/relógio
Ao usá-lo pela primeira vez, certifique-se de configurá-lo para a data e hora corretas.
•Para cancelar o modo de configuração inicial, pressione o botão BAND.
Por favor, configure-o.
(Se você soltá-lo, a energia será desligada.)
Masu. lucro
N/D
máquina
configurar
Certamente
Você pode.
69
Machine Translated by Google
Função
de
configuração inicial e
Botão BANDA
Botão F
Se você conectar um amplificador externo à saída externa RCA desta unidade, altere esta configuração de acordo com os alto-
falantes conectados ao amplificador externo. A configuração padrão é subwoofer.
Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por 2 segundos ou mais e, em Pressione o botão 2 ou 3 3:
seguida, pressione o botão F novamente para selecionar (ÿ Capítulo 9 - Página 8 6 9)
Ao conectar um subwoofer 2: Ao conectar
alto-falantes traseiros
memorando
70
Machine Translated by Google
Capítulo
9 Correção da distorção do som - 10 Definir data e hora
Capítulo 9-11
atenuador digital Configurações de data/hora
Você pode eliminar a distorção do som causada pelas configurações Ao usá-lo pela primeira vez, defina a data e a hora corretas.
da curva do equalizador.
A faixa de frequência para a qual o nível está definido como alto 1 Mudar para o modo de configuração de calendário/relógio
com as configurações da curva do equalizador pode ficar distorcida. Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em
Se você sentir que o som está distorcido devido às configurações seguida, pressione o botão F novamente para selecionar ( ÿ Capítulo 9-8 6 9 páginas)
da curva do equalizador, mude a configuração do atenuador digital
para L.
seguida, pressione o botão F novamente para selecionar ( ÿ Capítulo 9-8 6 9 páginas) 2 Definir data e hora
2 Escolha as configurações
número aumenta ÿ: O
número diminui
As configurações do atenuador digital selecionado serão destacadas.
memorando
Funções conv
71
Machine Translated by Google
Função
de
Botão F
Botão BANDA
Botão CD
Botão F
Botão MD
tela à noite
Capítulo 9-12
Configurações de dimmer
Capítulo 9-13
programa de transmissão FM em uma linha com multiplexação FM
Para evitar que a tela fique ofuscante à noite, quando o ambiente Defina o tempo de mudança de exibição quando o conteúdo do
fica escuro, o dimmer funciona e escurece a tela quando você programa atualmente transmitido
linha na rádio FM for exibido em uma
acende as luzes do carro. Esta configuração de dimmer pode (ÿ páginas 6 a 8) .
ser desligada.
de configuração de tempo
Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em seguida, pressione o botão F novamente para selecionar ( ÿ Capítulo 9-86 9 páginas)
ÿ Pressione o botão BAND para cancelar o modo de configuração Pode ser ajustado no intervalo de 1 a 5 segundos.
inicial. ÿ
memorando
•Se você selecionar um número maior de segundos, a página poderá mudar para a
primeira linha da próxima página antes que a segunda linha da página em que a
primeira linha é exibida seja exibida.
72
Machine Translated by Google
Capítulo
9 Ouvindo áudio de dispositivos externos - 14
Se você conectar um dispositivo externo, como um DAT ou VTR, a esta unidade, poderá ouvir o áudio.
Usando o interconector RCA/IP-BUS opcional ``CD-RB20'' ou 1 Defina para o modo AUX (dispositivo externo)
``CD-RB10'', você pode conectar um DAT ou VTR com saída Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por 2 segundos ou mais e, em
RCA a esta unidade como um dispositivo externo. Para mais seguida, pressione o botão F novamente para selecionar (ÿ Capítulo 9 - Página 8 6 9)
informações, consulte o
manual do interconector RCA/IP-BUS.
Capítulo 9
(ÿ 4 4 páginas)
Funções conv
73
Machine Translated by Google
Função
de
5 botão / botão ÿ
configuração inicial e
Botão F
Botão BANDA
Botão CD
Botão F
Botão MD
automática da hora Ao receber FM multiplex, a hora do relógio é As principais operações serão explicadas por voz. Esta
corrigida automaticamente com base nas informações de hora da função de voz do guia de teclas pode ser desativada.
estação FM multiplex. Esta função de correção automática de tempo
pode ser desativada.
1 Entre no modo de configuração de áudio do guia de teclas
1 Defina para o modo de correção automática de tempo Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por 2 segundos ou mais e, em
2 Desligue a configuração de correção automática de tempo Pressione o botão ÿ (ON com o botão 5)
memorando
74
Machine Translated by Google
Ao estender a antena automática enquanto a unidade está ligada, você Se você conectar uma TV Pioneer (como a TV do sistema AV de 7
pode ver imediatamente o multiplex FM. polegadas "AVX-P707W"), poderá estender a antena automática instalada
em seu carro mesmo quando a fonte de TV for usada.
automática se estenderá quando a unidade for ligada. Neste caso, o ON, a antena
multiplex FM está sempre sendo recebido, então você pode visualizar automática será estendida mesmo quando a fonte estiver definida como TV.
o multiplex FM sempre que desejar. Se quiser compartilhar a antena automática com o rádio e a TV,
ative a configuração.
Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em Quando a energia estiver desligada, pressione o botão F por mais de 2 segundos e, em
seguida, pressione o botão F novamente para selecionar ( ÿ Capítulo 9-86 9 páginas) seguida, pressione o botão F novamente para selecionar ( ÿ Capítulo 9-86 9 páginas)
3 Ligue a energia Pressione o botão SOURCE para selecionar ( ÿ Capítulo 2-1 1 2 páginas)
75
Machine Translated by Google
Capítulo 10
Outros Como usar CDs corretamente
-1
(
itens incluídos
)
COMPACTAR
ÁUDIO DIGITAL
Sobre a limpeza •
Se o CD ficar sujo, use um pano macio e limpo para limpar
• Não utilize CDs rachados, arranhados ou deformados.
suavemente o CD de dentro para fora.
Sai.
registro
limpador benzina
mais fino
Em relação ao ambiente de
76
Machine Translated by Google
Capítulo 10
Uso correto de MD
-2
obturador
Capítulo 10
o
Ele
(
paga
)
77
Machine Translated by Google
itens incluídos
)
Exibição de erro MD
Se o MD não puder ser reproduzido normalmente, uma mensagem de erro aparecerá no display.
O MD está sujo.
ERRO-11,12,17,30 Substitua-o por outro MD.
Existem arranhões ou rachaduras no MD.
AQUECER A temperatura interna da unidade está alta. Aguarde até que a temperatura interna caia.
78
Machine Translated by Google
Exibição de erro de CD
Se um CD não puder ser reproduzido normalmente, uma mensagem de erro aparecerá no visor.
Você está usando um CD gravável (CD-R) Grave um CD gravável (CD-R) antes de usá-lo.
ERRO-14
sem gravação.
AQUECER A temperatura interna da unidade está alta. Aguarde até que a temperatura interna caia.
memorando
Se a função de equalização automática não conseguir medir adequadamente as características acústicas do interior do veículo, o seguinte código de
erro será exibido. Verifique o conteúdo e tente a operação novamente.
79
Machine Translated by Google
itens incluídos
)
Está com defeito? Se isso Mesmo se você verificar Se o problema persistir, leia a
ocorrer , verifique a tabela a seguir Se o problema garantia e o serviço pós-venda (ÿ
antes de solicitar reparo. persistir, reinicie o dispositivo. Capítulo 10 - Página 5 8 2) e solicite
(ÿ Capítulo 1 - Página 5 9) o reparo.
ÿ Itens comuns
2 - 4 (ÿ Capítulo
Página 1 5) (ÿ Capítulo
som é pequeno.
O atenuador está ligado. Por favor, libere o atenuador. (ÿ Capítulo 9 - Página 5 6 6)
O equilíbrio do volume dianteiro/traseiro não está Por favor ajuste corretamente. (ÿ Capítulo
Não há som nos alto-falantes frontais ou O equilíbrio do volume dianteiro/traseiro não está Por favor ajuste corretamente. (ÿ Capítulo
Não há som no alto-falante esquerdo ou direito. do volume esquerdo e direito não está ajustado Por favor ajuste corretamente. O equilíbrio
O controlador principal não funciona. Você o está operando em direção aos pés ou
Por favor, opere apontando para a unidade principal.
ao assento.
A unidade principal está exposta à luz solar Aproxime o controlador principal da unidade principal para operá-lo.
direta.
A posição do interruptor não está definida Coloque a chave na posição “H/A DSP”. (ÿ Capítulo 1 - Página 4 9)
corretamente.
ÿRádio
Ao receber um sinal de rádio, há muito ruído como Tente selecionar outra estação. (ÿ Capítulo 2 - Página 4 1 5)
O sinal da estação de transmissão está fraco.
"Zaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa"
A recepção não é boa porque existem Quanto melhor for a recepção, menos ruído haverá.
obstáculos próximos.
ÿCD
O CD está sujo.
O som voa.
O CD está riscado. Por favor, limpe-o. Capítulo 10-1 (ÿ
O som para. Há um
Página por outro
7 6) Substitua
Há uma grande distorção no CD.
barulho alto. A reprodução
disco.
O CD está turvo ou contém gotas de
para no meio.
água.
Mesmo se eu colocar um CD, ele sai O CD está carregado de cabeça para Insira o CD com o lado do título voltado para cima. (ÿ
imediatamente. baixo. Capítulo 2 - Página 2 1 3)
Etiquetas, fita adesiva, etc. são coladas Por favor, retire-o de forma limpa. (ÿ
O som de um CD é interrompido.
nos CDs. Capítulo 10 - Página 1 7 6)
Uma mensagem de erro aparece no Ocorreu um erro no leitor de CD. Consulte a mensagem de erro no CD para confirmar o conteúdo.
display. (ÿ Capítulo 10 - Página 3 7 9)
ÿMD
o MD esteja inserido na direção correta. Remova o MD e insira-o na direção correta. Certifique-se de que
(ÿ Capítulo 2 - Página 3 1 4) Não. Capítulo 10
Uma mensagem de erro aparece no Ocorreu um erro no leitor MD. (ÿ Capítulo Consulte a mensagem de erro no MD e verifique o conteúdo.
10 - Página 3 7 8) .
o
display.
Ele
(
paga
)
81
Machine Translated by Google
itens incluídos
)
garantia Certifique-se de que a data da compra, o nome da loja, etc. estejam escritos no cartão de
garantia e, em seguida, retire-o na loja no momento da compra. Se o cartão de garantia for
deixado
Período de garantia O período de garantia deste produto é de um ano a partir da data de compra.
Em relação a reparos durante o período No caso improvável de ocorrer um mau funcionamento, iremos repará-lo de acordo com as
de garantia disposições de garantia indicadas no cartão de garantia. Entre em contato com a loja onde
comprou ou com o posto de serviço Pioneer mais próximo.
Em relação a reparos após o término do Entre em contato com a loja onde adquiriu o produto ou com a estação de serviço local da
Pioneer. Se o produto puder ser usado após o reparo, iremos consertá-lo mediante o
período de garantia
pagamento de uma taxa, mediante solicitação.
Período mínimo de retenção para peças Mantemos peças de desempenho para reparo desta máquina por pelo menos 6 anos após a
descontinuação da produção. (As peças de desempenho são peças necessárias para manter
de desempenho para reparo
a funcionalidade do produto.)
Para qualquer dúvida ou consulta, Se você tiver alguma dúvida ou preocupação em relação a esta máquina, entre em contato
com o Centro de Atendimento ao Cliente Pioneer ou com o Centro de Informações Pioneer (I/
C) mais próximo. Para obter a localização e o número de telefone, consulte as "Informações
sobre Balcão de Consultas/Reparos" que acompanham esta unidade.
82
Machine Translated by Google
Capítulo
10 Especificações Principais
-6
S/N ÿ 1 Frequência
(rede IHF-A) 91 dB (1 kHz) 2 do equalizador de 3 bandas: 50 Hz, 80 Hz, 125 Hz,
Faixa dinâmica: Número de (estéreo) 200 Hz, 315 Hz, 500 Hz,
canais: 800 Hz, 1,3 kHz, 2 kHz, 3,2 kHz, 5
kHz, 8 kHz, 12,5 kHz,
controlador principal ÿ 1
Manual de ÿ 1
instruções ÿ 1 o
ÿ Banda de frequência de recepção Manual de instalação 1
ÿ 1 Ele
do sintonizador AM :
522~1.629 kHz (±9 kHz) 18 ÿV (S/N:20
(
Sensibilidade Precauções de
ÿ
dB) 50 dB (±9 kHz) paga
prática Seletividade eficaz segurança: Garantia Informações1sobre centros de consulta e reparo:
ÿ
)
memorando
•As especificações e aparência acima estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Além disso, pode haver algumas diferenças entre as ilustrações deste manual e o
produto real. •Esta unidade
é um produto licenciado com base em patentes norte-americanas e estrangeiras da
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
83
Machine Translated by Google
Então
de
Ele
Capítulo 10
Memorando - 7
(
paga
)
84
Machine Translated by Google
Capítulo 10
Então
de
Ele
(
paga
)
85
Machine Translated by Google
índice
Ahhh Ta~to
Registro de ícone.................................32 Recuperação de Pesquisa da letra inicial do título...................46 Memória
ícone .. ........ ..............33 Atenuador.......... ......................66 de títulos...... .................. ....22,44 Entrada de
Ângulo ajuste...... ................................64 Curva do título.......... ............22,44 Lista de títulos.... ...................... ......45
equalizador ........ ........................ ..........55 Ajuste do
equalizador ............. ................................... 57 Comutação Diversidade..................................26
de fase.......... .......................52 Bandeja Pesquisa direta ................................................ 34
extra. ....................... ............48 Reprodução por frequência Botão do sintonizador ................................................ 12
de execução.... ........................... .....47 Antena Reprodução de varredura de disco ....................................37
automática......... ...................75 Repetição de disco ..... ........................... ................36
Troca de exibição .... ............................49 Parte do display
Equalização automática ................................60 Exibição (parte inferior) ................ ................7 Configurações do
de erro da função de equalização automática .....79 Ajuste dimmer............................. .......72 Atenuador
automático da equalização ......62 Programa de campo digital ............ ......71 Configuração automática de antena
sonoro...... ....................59 Balanço de para TV.................. 75 Modo de
volume......... ........................... ................53 demonstração...... ......................6
DESLIGAR... ......................................1 2
LIGAR .... . ....................................1 2 Substituição da
Ka~ko bateria ......... .......................................... .9 Configurações
do relógio.... .............................. ...71 Exibição do
Dispositivo externo................................................ .73 relógio............. .................................... .....64 Reprodução
Frequência de corte.................................53 Memória da de varredura de trilha ..... .................37 Repetição de
tela.... .... ...................................28 Baterias faixa ....... ....................36
secas.... ......... ........................................... 9 Áudio guia de Informações de trânsito..........66
teclas.... .........................................11 Configurações de
áudio do guia de teclas . ................................74 Exibição
do guia de teclas............ ... ............................7 Transmissão Não ~ não
de emergência.... ............ ....................17 Equalizador
gráfico .................. ......55 Controle de nuances ................................58
Agrupamento. ........................................... ...42 Informações
de trânsito... ................................ .....66
Ha~ho
Sa~so Avanço/retrocesso rápido...................13,14
Equilíbrio..... .................. ....................53 Selecione uma
Faixa de reprodução................................21,36 sons banda.. ........................ ..............15 Configurações de data/
Effector ........ ........................56 hora.... ......................71 Exibição de data/
Subwoofer..................................52 Ajuste do hora ...... ................................64
subwoofer.... ....................53 Correção automática de Fader.......... . ......................53,59 Funções usadas com
tempo..... ................... .............74 Sintonização frequência................... ... ...10 Memória
automática.... ....................15 Sintonização predefinida ................................ .......vinte e quatro
manual... ....... ................................15 Posição de Sintonia predefinida ................................25
pilotagem........ ...................................54 Reprodução de Função do programa ................................67 Memória do
varredura......... .......................21 Visor do analisador de nome da estação de transmissão ........... ....... ......................27
espectro............ ......... ..........65 Exibição do nome da estação de
Afinação .................... .................. ....15,16 Comutação de transmissão................ .. ......................26
fonte.......... ......................12 Pausa........................ ........... ....................21,48 Marca de posição
86
Machine Translated by Google
ÍNDICE
CD TEXT.................................8,23,49 Botão
CLOCK. ..... ..............................64
COMP.................................................21 ,47 Botão
D ................................21,23,26,49
DBE ................................................ 21,47
87
Machine Translated by Google
Balcão de Consulta ao Cliente (Para reparos, consulte o anexo "Informações sobre Balcão de Consulta/Balcão de Reparos")