Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ja n u á r 4
— -
A t t l e e t A r r ó l a % e m b e r r ő l m é g v e te s s e le a n a d r á g o t ,
a z t á n m e g í r j u k a j e l e n t é s t , h o g y A n g li a s z e r e n c s é s e n b e f e j e z t e a M a r s h a ll- te r v e t
Eisenhower főhadiszállása: Páris
Kis kabaré
(A D aily M ail ír ja , h o g y az
c s ö k k e n é s e m ia tt la s s a n nov<
I
szalöki és kér egy negyedkiló parizert.
A veszekedős
Mielőtt
c
kiszolgálták:
— Mi lesz itt?! Ne lökdössön, mert megtaní
o tom! Ne tanítson, mert megtanítom! Ha azonnal ki
nein szolgálnak, adják ide a panaszkönyvet! Ne áll
jon elém, nincs odahaza! Hó! Hó! Hrrrrrrrr!
Kiszolgálás után:
— Oppardon! Bocsánatot kérek! Elnézést! Ö ké
rem, semmiség! Bocsánat, szabad egy kis helyet?
Elnézést k é re k ... Nem tesz sem m it... Kiszti-
hand . . . Kezétcsókolom ...
Akkor eszébe jutott, hogy hopp, nyár-szalámit — Mit jelentenek ezek a gyászlobogók Jack?
elfelejtett venni, mire visszajön és elkezd újra — Ma házasodik Mr. Truman, akinek ebből a frigyből majd egy
oorombáskodni. Hairy nevű fia fog születni...
3
CSALÁDI CSIPETKE D ilu e k e lv tá r s
f tu io k n é k a z c ső b e n a b r ü s s z e li D r a p e a u R o u g e k a r i
k a t u r is ta m ü ik s z e , sza b a d sá g á t
k e le te u r ó p a i k ö r u ta z á s s a l tö lti,
ú t j a s o r á n e ljö tt M a g y a r o r s z á g r a
is , é s fe lk e r e s te a L u d a s M a ty i
s z e r k e s z tő s é g é t . A nyurga és
r e n d k ív ü l ro ko n szen ves D ilu e k
e lv tá r s a t la p u n k m u n k a tá r s a i
le lk e s s z e r e t e tt e l f o g a d tá k , s m i
Elhatároztam, hogy bevezetem a
családba is a csipetkét, mint ne- a la tt v e n d é g ü n k , a b e lg a Kom
velőeszközt. Háromtagú család va m u n i s t a P á r t n e h é z harcain')!, é s
gyunk; hogy a családnak két olyan
a g ú - z s b a k ö tö tt b e lg a k é p z ő m ű v é
tagja van, akinek nevelésre van
szüksége, ehben mindhárman egyet s z e i r ő l s z á m o l t be, e lő k e r ü lte k a
értünk. Csak szerintem a kislá c e r u z á k , é s D ilu e k e l v tá r s la
nyom és a feleségem ez a két tag,
a feleségem szerint a kislányom p u n k m u n k a tá r s a it r a jz o lta le,
és én, a kislányom szerint viszont m u n k a t á r s a i n k p e d i g ő t ö r ö k íte t
én és a feleségem. Ezek azonban té k m e g .
árnyalati különbségek, a lényeg a
fontos és a lényeg az, hogy senkise
örül, ha kiéneklik a hibáit, ame
lyek vannak neki és mindenki örül,
ha kiéneklik az erényeit, amelyek
nincsenek neki.
Megírtam' tehát az első dalos-
rigmust, amely így hangzott:
(A Csak egy kislány dallamára.)
Csak egy kislány van a világon,
Ki a spenótot nem imádja,
Aki a spenótot meg nem eszi.
Az (sej-haj) a húst se érdemli.
A kislányom szfinksz-arcáról nem
lehetett a hatást leolvasni, ellen
— Miért jött ki az csőbe Zsírosné?
őrizni pedig mégúgyse lehetett,
— Nézze Hajasné, egyre emelkedik a termelőcsoportok száma, a traktorok száma, a szövetkezetek mert ahhoz spenótot kellett volna
száma, a dolgozó parasztok jóléte, hát legalább lássak valamit, ami e s ik ... főzni és a spenótot (seh-haj) én O lU A ö t
se kedvelem.
Hamarosan megírtam azonban a
második csipetkét: Diluek rajza Szűr Szabó Józsefről
(A Maros vize dallamára.)
Maros vize jolyik csendesen,
Lányom körme piszkos rendesen.
Kérdezem én: csoko-csokoládét
ehct-e.
Akinek a körme fekete.
Mátra vidéki Ö rö k d u g ó S Ó Ezzel már határozott sikerem
magaslatokon volt, mert a kislányomnak annyira
Ha helyünk volna, nagyon hosz-tetszett, hogy reggeltől estig ezt
Ha beutalnak — jutalomból - - szan válaszolnánk Ruttkai Armand énekelte velem.
elvtársnak, a Nyersbőrgyűjtő és Ettől vérszemet kaptam és meg
a Galyatetőre, tudod, hogy most Kereskedelmi Nemzeti Vállalat igaz
írtam a harmadik csipetkémet:
a mátravidéki m agaslatok ieg- gatójának, aki a december 22 -i szá (A Jánoshidi vásártéren Ica te
szebb gyógyhelyén s a paradi munkban megjelent néhánysoros dallamára.)
csomban vagy. Dehogy mersz ar közleményünkben kommunista becsü Olvasásból egyest kaptál,
ra gondolni, hogy'itt, a hómezőn, letének „érintését“ látja. S ezt Margit te,
itt, a fenyők tövében, itt is van mondja; A fejemre szégyent hoztál
bürokrácia. P edig van. Legalább T r é fá s szó , úgy h a lla t s z ik , „Ez ügyben a tényállás a követ Margit te.
is 1949 március és 1950 au gu sz m in t „ ö reg d ig ó " , d e c s a k u g y a n kező: 1949 év végén az újpesti ki- Ha nem tanulsz, nem leszel oly p itu c <
tusa közt volt. Például a befeje ö r ö k d u g ó t j e le n t , a z a z : s o h a e l rendeltségen leltároztak. Megálla okos, mint én ■—
zett v izsg á la t szerint ilyenek n e m r o m ló ö r ö k ö s h o r d ó - d u g a s z t, pítást nyert, hogy a bőrök sózásá Buta maradsz, Margit te! Diluek rajza Gerő Sándorról
hoz használt petróleummal denatu A kislányom nem szólt egy szót
voltak: t i s z t u a lu m ín iu m b ó l, a m i t e g y
rált, tehát minden emberi élvezetre
se, csak keserűen bólintott.
1. Az élm unkások Galyatetőn D én es M a n ó n e v ű ö reg b o r-em
alkalmatlan iparsóból 145.757 kg Másnap, amikor hazajöttem, a
m ás üdülőkhöz képest a m agas b e r ta l á l t k i é s m i n d e n k in e k b e
sóhiány mutatkozik, ami az év fo szobánk falán, mindjárt a fény
— napi 40 Ft-os — SZOT-térítés m u t a t o t t . N e k e m is. M in d e n k in e k lyamán elhasznált sókészletnek mint
képem alatt egy rajzlapot láttam.
ellenére sem részesültek jobb el te ts z e tt, m e ri e g y s z e r ű , tis z ta , egy 10 %-át tette ki. Amikor ezt Rá volt írva hatalmas betűkkel:
látásban, sőt elhelyezésük a p r a k t i k u s é s s o k p é n z t le h e t v e le nekem jelentették, nyomban házi FALI ÚJSÁG
többi beutaltaknál m ég hátrá m e g ta k a r ít a n i. N e k e m is te ts z e tt. vizsgálatot rendeltem el. Már az is Es a cím alatt, kislányom szép
nyosabb is volt. S m é g a z t is lá tta m , h o g y s o k megállapította, hogy a sóhiány csak
nyomtatott betűivel az első cikk:
2. A nép vagyonával könnyel p é n z t le h e t v e le k e r e s n i, h a M a látszólagos. A sófelhasználás ugyan
is vödörszám történt. A vödröt csak EGY PÁR SZÓ A CSIPETKÉ
műen gazdálkodtak, mert az á l gya ro rszá g s z a b a d a l m a z i a tja .
RŐL.
először mérték le, a továbbiakban a
lam osításkor leltárakat nem vet. N o h a ^ b iz to s , h o g y e l f o g j á k lo p n i
vödörben lévő sót már csak becsül AZOK A CSIPETKÉK, AMIKET
tek fel; az időközi beszerzésekről a s z a b a d a l m a t , m e r t a ta l á l m á n y
APU ÉNEKEL, NEM JÓK, MERT
semmi nyilvántartást nem vezet o ly a n s z i m p l a , h o g y — m ih e l y t ték. A becslés és a ténylegesen
felhasznált mennyiség közti különROSSZAK BENNÜK A RÍMEK
tek, anyagfelhasználásokat nem lá tta a z e m b e r — a z o n n a l c s o ÉS APU KÜLÖNBEN IS HAMI
bözet okozta hónapokon keresztül a
a tényleges kivételezések, hanem d á lk o z ik , h o g y m á r a ré g i g ö rö SAN ÉNEKEL.
látszólagos sóhiányt; De a rogy
szem revételezés vagy bemondás g ö k n e m ta l á l t á k ki. D e t é n y l e g Gergely Miklós
mennyiség miatt nem elégedhettem
alapján szám oltak el, behajtha n e m ta l á l t á k k i, t é n y l e g D é n e s
meg a házi vizsgálat eredményével,
tatlannak nem m inősített követe M a n ó ta lá lta k i é s — 1 9 4 8 ó ta hanem az esetet jelentettem: Attlee beszámol
léseket leírta k . . . . s z a l a d k ö r b e v e le h iv a ta lb ó l- h i-
a) a rendőrségnek, b) az Állami washingtoni tárgyalásairól
De voltak m űszaki hibák is. A v a ta lb a . M o n d ta m , h o g y m i n d e n Ellenőrzési Központnak, c) a Belke
vízm elegítő boylereket nem tisz k i n e k t e t s z i k a ta lá lm á n y : V a s reskedelmi Minisztériumnak, d) a
tították s ezért 10— 15 %-kai több Z o ltá n n a k , a T e r v h iv a ta l fő n ö k é Pénzügyminisztérium jövedéki ősz Schwott Lajos rajza Diluckról
tüzelőt használtak, a jéggyártó n e k é s H e v e s i G y u lá n a k , a T a tályának.. . “
lerendezés, a hűtőszekrények e l l á lm á n y i H iv a ta l fő n ö k é n e k Itt kiszállok az idézetekből. S
osztója, a tömítések: mind el is. D e h iá b a . T iz e n h á r o m k i megkérdem, minek az kérem? Ret
romlottak. S a hiányos ellenőrzés sebbrangú h iv a ta ln o k ( in k á b b : tentően nagyszámú embert és. hiva
m iatt minden téren általános la c s i n o v n y i k ) ö s s z e á llt, a lá is ír t talt mozgósított az igazgató' elvtárs,
za sá g volt s ez a visszaélések e g y ír á s t, h o g y D é n e s M a n ó t a holott már az Államügyészség ha
tározata megállapította, hogy nincs
nek nyitott teret. l á lm á n y a h a s z n á l h a ta tla n .
baj a só körül. S az igazgató elv
Azonfelül: 185 alkalm azottja S m o s t — e g y e lő r e — , m í g a
társnak e határozat nélkül is tud;
van a Mátravidéki M agaslati s z e n t m e n n y d ö r g ő s m e n n y k ő b ele nia kellett volna, hogy van-e baj,
Gyógyhelyeknek. Sok ez egy ki n em csap a z ügybe: csa ku g y a n vagy nincs? — Oh, az elnök és én minden
csit. Mit szólnak mindehhez . a h a s z n á l h a ta tla n . S ha tudta: hogy nincs baj, mi ben megegyeztünk, kivéve a leánya
iürdő- é s üdülőközpont és a Nép H o lo tt h a s z n á lh a tó . B i z t o s v a ért bizonyíttatta ezt még négy fó énekhangját. . .
jóléti M inisztérium üzem gazda g y o k b e n n e . S a j á t s z e m ü l e g lá t rummal? Kommunista becsületemre (Daily Worker, London)
sági osztálya? S ha szólnak, ta m . mondom, hogy ezt nem ériem _
mért nem látszik nyoma a sza GÁROR ANDOR G.
vuknak?
Ű JN -fl ifa i-
•» I i U a '
5
mm
ífífa/H C O fttÁ e u x r fe Oyölest tartottak egyik este
a szervek mind. mint rendesen, Bánk bán-előadás a kultúrcsoportban
hozzá -is szólt mindegyik sorrá,
ki hangosan, ki csendesen. - - «ál .;. f
Mi y «-V /r
Természetesen mindegyikük
a jelleméhez hű maradt,
hű képet adott önmagáról
szavaiban egy perc alatt
A nyak makac- volt, nyákaskodott,
az orr megorrolt mindenért,
taknyos gyerekhez volt hasonló,
a has megint Hasból beszélt.
fcpésen szólt az epe közbe,
a nyelv nyelvelt, mint annyiszor,
a szív szívesen szállt vitába,
de nem volt benne bölcs szigor.
Az ujj segített minden újat,
gerinces volt a hátgerinc,
a száj az ésszel szájaskodott,
miért pont éppen engem intsz?
A máj rosszmájú volt, mint mindig,
az arcátlant intő az arc,
a köröm védte szakadtáig,
és tíz körömmel állt a harc.
A térd mindenre terhel hajtott, —
mondta a csípő csípősen,
a fog nyálasán viselkedett,
nem volt sokkal különb ű sem.
A derék derék módon állt ki
és a szemmel a szemtelent,
a könyököt, a nagy könyöklőt
megdorgáltak, mint helytelent.
A tompor nem segített, mindent
íenekestöl felforgatott,
küzdött a fej a fejetlennel Hogy tudod ilyen jói alakítani Tiborénak,
mért csinál kis ügyből nagyot. elnyomóit parasztnak a szerepéi?
Tíz évig tanultam, mini Zsíros gazda esc
A láb a lábatlankodókról lé d je .
szólt s egyet értettek vele,
a belügyikbe ép a belek
egyedid nem szóllak bele. S za b a d lá b r a h e ly e z ik N yu g a t-
liéltársáim — súgta a vakbél,
N ém eto rszá g b a n a fa s is z ta
a minden harcban csüggedő, h á b o rú s b ű n ö sö k et
— begyulladtam, nem szólok hozzá,
a hátiakat hadd üsse kő.
Persze a kőnek hallatara
görcsöt kapott a két vese.
megzavarta a szervek rendjét,
mint gyermekálmot rémmese.
Wire a kétkedőkben aztán
életre kelt a rettegés,
(Szpilki. I u n ó ) remegni "kezdtek mind a gyávák,
riadói fújt a szívverés.
Cmtátr
Nem, Mr. Truman, ez jövőbelátó készülés. s az orvos szólt mosolyogva: kész.
Es kész is volt a jó megoldás,
elmúlt a láz, a görcs, a jaj,
Csak a k u lá k n a k n em tetszik hogy távozott a genny a testből
egyszerre megszűnt mind a baj.
Mert így szűnik, csak így log
szűnni.
— ezért utam t kis nieset,
vágjuk ki a begyulladókat,
irtsuk bátran a gennyesét!
SULYOK GYÖRGY
L u d a s M a tyi
F l" s z e r k e s z t o : GABOR ANDOR
F e le lő s s z e r k e s z ió . GÁDOR B é i .A
S z e rk e s z t. •. TABl LÁSZLÓ
Kiiiy.Ija fi S z a b a d s á g L ap k iad .:-
v o n a la t.
Felelős* k ia d ó GOLACS ERNŐ-
S z e r k e s z tő s é g .
B u d a p e s t. V., A lk o tm á m -u tó i.
T elefo n : 127—750. 1 2 8 -0 3 1
K ia d ó h iv a ta l:
B u d a p e s t, V ili., B lah a L u jz a 1/ r 3 .
T e le fo n . 143—0 1 2 . 148 017.
Nyomatott
a B u d a p e sti S z ik ra NvonuLt
o f f s e k k ö r fo rg ó g é p é fi
V „ H o n v éd u tc a 10.
Fel el 0 5 5 n y o m do v e z e t C>•
R a d n ó ti K áro ly .
Unalmasan, lilédül
Kondit! egu h a ra n g ..
kin ek a kezébül
Szárm azik r bang?
Harangot Jzongaíjit
S hambút rejteget
Kiélj s MacCloy haragja
Dalles ín megejt.
De tikiba búgják
o k magukat el:
/I tömegek tudjuk.
Am it tiulni keli
. 1 harang zúgása
Aagy leleplező,
bt gyet a b ú g á s n i
/• rdő és mező.
Ade nuit-er,
Fisett-hau-er,
Kletf-MacClny.
U! aj. aj.
Pusztuljon el ez a világ,
Mint egy Itcingyuholyf
tervfelbontás már elérkezett a munkapadhoz.
,1 harangzúgásnak *
Fred mén tje ez:
Kuláktöprengés Énekelik másnap. Truman, akinek vaj van n fején.
Hédié, béke le s z !. . .
S zétszá ll ii világba.
Ez a békehang.
4z
S a bóké Halábút
fullad a harang
Filmbírálat _
a C hicago Daily Newsból
V a s á rn a p m u ta tta b e a R oxy ..Az
Ö rü lt H o ltte s t T itk a c ím ű le g ú ja b b
R K O -o riásfilm et. A film b e n k é ts é g
te le n ü l m e g v a n a b e c s ü le te s s z á n
d é k . h o q y m e g fe le lő m ó d o n á b r á
z o lja az A m e rik a i é le tf o rm á t, a Vé
r e n g z ö C é d a é s a C s o m ó ra K ötött
N y elő cső ó ta a z o n b a n n ém i v is s z a
e s é s m u ta tk o z ik . K ü lö n ö se n a h a r
m a d ik k é jg y ilk o s s á g u tá n e r e z h e tő ,
h o g y c s ö k k e n a f e s z ü lts é g . A fe l
a k a s z to tt e m b e r sz e m e a lig d ü lle d ki,
ez in d o k o lttá te s z i, h o g y az illető
sz ín é sz g o n d o la tv ilá q á t a z A m e rik a
e lle n e s T ev ék en y ség ek et V izsg áló
B izo ttsáq m e q v iz s q á lja . U g y a n ily e n
f á s u lts á q t a p a s z ta lh a tó a s z e n á to r
n y a k k e n d ő jé n , a v a d á s z m é q s z e re
p el a n y a k k e n d ő n , a v a d a z o n b a n
n em . M e g fig y e lh e tő v o lt a b á r je le
- Ha most meg volna az a búzám, amit nem vetettem el abba a n e tb e n . h o g y tö b b á llk a p o c s a h e
tőidbe, amit nem szántottam föl. most mennyit kellene beadnom! ly én m a r a d t a v e r e k e d é s u tá n . am i
e s e tle g ú g y is fe lfo g h a tó , m in t a
v ö r ö s b é k e p r o p a g a n d a e q y ik k in ö
v é s e . A tis z te s s é q e s a m e r ik a i a d ó
A MÜJÉQEN fiz e tő jo g g a l k é r d e z h e ti: h á t lo p o m
én a p é n z t, h o q y a film e n az e m b e
Tudod, liogv kinek a zápfoga ez, ö csém ?...
Kié?
r e k é le tb e n m a r a d ja n a k ? A n ő k tú l
m é r e te z e tt f ü g e fa le v e le i o ly a n lá t MacArthuré! Akkor tört le neki, amikor beleharapott K°reába. •
s z a to t e re d m é n y e z n e k , m in th a A m e
r ik á n a k ta k a r q a tn iv a ló ja le n n e . T ö b b
je le n e te t v e r e k e d é s n é lk ü l o ld m e g
a r e n d e z ő , am i m e .q b o c s á th a ta tla n /H a e c A r t h u r le y ú ja b h fé n y k é p e
h a n y a q s á q é s a k ö z ö n s é q le b e c s ü
lése. A W all S tre e t je le n e tb e n v é le
m é n y ü n k s z e r i n t n in c s e lé q p o e z is. 1
A b o m b á z ó re p ü lő k é s a ta n k o k á b
r á z o lá s a n é z e tü n k s z e r i n t m e le g e b b
le h e tn e , h o q y q u s z tu s t c s in á ljo n az
e g y s z e r ű e m b e r e k m illió in a k le lk é
ben.
Egy szó , m in t s z á z , a film q y á r-
tői e g y k is s é s z ű k k e b l ű e k v o l
ta k a film k iá llítá s á b a n . Ez s z e n t
m e g g y ő z ő d é s e k r itik u s u n k n a k . aki
e z t a m e q á lta p itá s á t n e m az u jjá b ó l
KASSO s z o p ta , h a n e m a s a j á t a la c s o n y h o
n o r á r i u m á t v e tte a la p u l. íg y a z tá n n e
Egy felsült szerelmes. c s o d á lk o z z a n a k a film g y á r tó l, h o g y
a k r itik u s n a k a m ű v é s z i ig é n y e i i s
m agasak!
S z é n t a k a r é k o s s á g i a k c ió
avagy
egv leáldozóban levő nap napkeleten.
Ml A Z OK A!
Egy munkahelyen, egyforma gépek mellett,de nem egyformán dolgozik C s a l • - Patav főmérnök úr néhai ural- szőr nem téveszt hatást, a
táre. Amíg Csókái könnyedén éri el a 140 százalékot, addig Marosi a 90-et is neho, ° » ,es Marosi szak- nát csak fokozatokban lehet jel- páciens vagy m eggyógyul, va g y
estek voltunk ennek okára és a következőket tudtuk meg: ' zen Mi kíván- lemezni: selejt, több selejt, m ég m eghal. Már úgy értem, hogy a
több selejt. Annyi selejt, hogy a gyár számára. Nekem nagyon
végén m ég a hároméves tervet
sem tudta a gyár időre teljesí
teni. Azóta a selejtet, a lem ara
dást és Patayt m egszüntették.
Ez tetszett.
Versenym ozgalom ? Van. Újító
mozgalom? Az is Sőt működő
kom plex:brigádok is vannak és
a dolgozók összesen 468 fel
ajánlást vállaltak, am elyből a
legrosszabb esetben m integy
168-at teljesítenek is. M égsem
fenékig gépolaj ez a. versenydo
log, mert a szemérmet«« C. B.
gondosan, ügyelt arra, hogy
mindez titokban történjék és fél
tékenyen óvta a versenym ozgal
mat a nyilvánosságtól. Nem tét
szett.
Oktatás. Tetszett, hogy három
alapfokú, egy középfokú, egy tetszett a kis Dobosi Jóska ta
DISZ-szem inárium , továbbá több nuló, aki nem sokkal nagyobb,
továbbképző tanfolyam működik. mint egy jókora szinkronóra,
De legalább annyira nem tet viszont a békekölcsönjegyzésben
szett, hogy ezelk a szem ináriu és a m ozgalm i munkában rövid
Csókai: Én átadnám a munkamódszeremet, ha ő átvenne. mok előbb-utóbb kopni, m orzso
Marosi: Én átvenném óz ő munkamódszerét, ha ő átadná. kis lábaival is az élen jár. S z a
lódni kezdenek é s bizony m eg pora pislogások közben elpana
esik az is, hogy eg y -eg y ö ssz e szolta a. Jóska gyerek, hogy saj
A Z Ó R A Q Y Á R I KÉSÉSEK O K N Y O M O Z Ó T Ö R T É N E T E jövetel alkalm ával négyen-öten nos, m ég m indig nincs m eg a
ülik körül a boldogtalan szem i beígért tanm űhely, ezért ö m eg
nárium-vezetőt. A többi húsz is a többi tanulók komoly munka
szívesen körüiülné, ha bokros helyett eg ész nap többnyire csak
családi elfoglaltságaik és ha a lig és-ló g á s m esterségét űzik.
laszthatatlan hivatalos m agán Ez nem nagyon tetszett.
ügyeik m ás vizekre nem szólí A gyárban jó a politikai
tották volna őket. De azok bi munka: tetszett, bajok vannak
zony szólították és ezért igen a m unkam ódszerátadással: nem
tetszett, hogy a DISZ-esek egy tetszett.
kultúrműsor . alkalm ával alapo Mit láttunk és hallottunk még?
san odacsasztuskáztak ezeknek Láttuk a remek szinkron-órákat,
a notórius szem inárium i m orzsa- amelyből havonta 125 darab ke
lékoknak, .akik a létszám roha rül ki M oravcsik elvtárs keze
m os leapadását eredményezték. alól, a remek szovjet gépeket, a
Tetszett, hogy az óragyáriak tiszta, világos műhelyeket a
derekasan kivették a részüket rendet é s tervszerűséget. Vekke
az M HK-mozgalom örömeiből. rek, bélyegzők és sakkórák
Ezt az a vörös selyem zászló bi töm ege indul innen útjára, hogy
V íz, v íz, víz. . . zonyítja ékesen, amelyet mint az
MH K-m ozgalomban legjobb ered
a nap minden órájában fig y el
m eztesse az ország dolgozóit: az
A DIS2-esek nemrégiben muVutságot rendeztek, amelyhez 90 liter bor ményt elért üzem nyertek el. idő pénz.
A 90 I tér bort harminc liter víz segítségével szaporították meg. De az e's: Azt mondják, hogy a rablóból Amikor kiléptünk a D ózsa
lesz a legjobb pandúr. Ü g y lá t György-úti gyárkapun, úgy érez
szik, ez a tétel m egfordítva is tük: több dolog tetszett, mint
érvényes, mert az órás szakik' nem.
közül lterülnek ki a legnotóriu- N é m e th Z o ltá n .
sabb elkésők. Ennek alátám asz
tására történelmi adatokkal fo
gok szolgálni. Kezdetben vala a
hétórai kezdés. Ekkor egy hónap
alatt kilencvenhatan késtek el,
összesen 780 percet. Aztán köz
kívánatra lön a negyednyolcas
kezdés. Ekkor a havi elkésők
szám a 108 főre emelkedett, akik
1070 percen osztozkodtak. A szak
társak most a nyolcórai kezdés
irányában tennének lépéseket,
de a gyárvezetőség vonakodik
ezt teljesíteni, mert attól tart,
hogy nyolc órára már senki sem
— Fiúk, baj van, már nem fér több víz a hordóba!
— Semmi baj, majd kiveszünk még egy kis bort belőle tudna pontosan bejönni. Ez bi
zony nem tetszett.
Ellenben igen érdekes volt
tűz, tűz . . . megism erni Rókái elvtársnő sze
mélyzeti osztályvezető kezelési
Az Oragyár és a Vörüsmarty-
utcai clemiiskola között körülbelül
Pichler szaktárs kezdeményezésére újszerű társasjáték harapózott el a gyárban A humorét kedví m ódszerét, amelyet a krónikus olyan a viszony, mini a gondos
óragyáriak drótra tekert papirost dugnak egymás kabátjába és Őzt meggyújtják. Aztán nevetnek »■«« elkésők kigyógyítására alkal anya és gyermeke között. A gyár
máson. Már úgy értem, hogy mindenki egy máson. maz. A következőkből áll: patronálja az elemit; pénzzel, gép
I. fázis: lelki rábeszélés. kocsival és egyéb javakkal segítik
Gyengéd szavakkal m egfogni a az iskolát, amit a gyerekek úgy
delikvens pszichéjét. Am a delik viszonoznak, hogy szívesen igénybe
veszik a gyári sportkör ping-pong-
vens kényes a pszichéjére, ezért
asztalát.
legtöbbször szükség van a
II. fázisra. Ez 5 — 10 forintig
terjedő pénzbüntetés. Gyakorla H elyreigazítás
tilag úgy kivitelezendő, hogy a Multheti számunkban képes be-
v isszaeső bűnös bélyegzőlapjára j számolót közöltünk a Lampart-gyár-
ráiratik: fizet öt forintot. Erre a ról. Ennek során a gyár dolgozói
jóember nem a szívéhez kap, nak újításaival foglalkozó adatokat
hanem a radirgum ijához, am ely tévesen közöltük. A helyes adatok
nek segítségével sietve nyomta- a következők; 1950-ben 256 újítási
tanítja az ügyet. Persze rájön javaslatot fogadtak el. Ennek évi
nek, mire a delinkvens tíz forin gazdasági eredménye 1,181.230 fo
rint, tehát lényegesen több annál,
tot fizet. mint amit beszámolónkban kö
III. fázis. Letolás a sárga zöltünk.
földig Rókái elvtársnő eredeti Ez az a helyesbítés, amelyet
Munkás: Szép, izép. szaktársak, de inkább a munka égne a kezetek alatt: hlint a kabát receptje szerint, am ely legtöbb | örömmel tesz közzé a Ludas Matyi.
1951. ja n u á r 11.
I fillér VII. évfo lya m , 2. szám
7 -ríi-í 7 ? 7
Nyugat-Németországban
— H a g y j a m á r a z t a z u n a lm a s c s a lá d i
b o ld o g s á g o t , é s m e n je n in k á b b m e g h a ln i
é r te m • . . .
Kártékony állatok
egym ás közt
Megszakad a szíve szegénynek A I tiHi&uS'OPfß és
-M u te w o n im á id
Az elmúlt hetekben az egész világsajtót bejárta a
hír, hogy Truman elnök zenekedvelő leánya egy koncer
ten rettenetesen eldalolta magát, minek következtében
egy dobhártyájában vérig sértett zenekritikus hirlapilag
lepocskondiázta az elvetemült elnökleány elszánt ének
művészeiét. Truman elnök az erősebb kutya jogán levelet
intézett a kritikushoz, amelyben egy sértett apa szenve
delmével közölte, hogy nem ért egyet a kritikus művészi
szempontjaival s ezért orrba fogja vágni, ha legközelebb
találkozik vele. Az eset nagy port vert fel az USA zene-
és sportkedvelő köreiben s most újabb fejleményekről
kaptunk hírt. Ugyanis a levél nyitvánosságrahozatalát
követő vasárnapon, William H. Anderson bridgeporti
lelkész az istentiszteleten fohászt küldött a jóistenhez,
amelyben többek között így könyörgött: „Tanítsd meg, ó
lírám, országunk elnökét az önuralomra, a nyugodt,
bölcs ítélőképességre. Mentsd meg a világot attól a ve
szélytől, amelyet egy ilyen izgulékony elnök jelent
Ennek az imádságnak megkapóan közvetlen cs csa
ládias hangja szintén nagy hatást tett az Usában. A sike
ren felbuzdulva W. H. Anderson elhatározta, hogy a
viliig összes függő ügyeit hasonló kis közvetlen imákkal
fogja elrendezni, az illetékes államférfiak jellemének — Mi lesz velünk, varjakkal?
gyors és precíz megváltoztatása útján. Néhány ilyen A kormányrendelet megszünteti a
imát közlünk ájtatos zenekedvelők használatára: szemveszteséget.
— Én már gondoltam erre. Ter
— Miért sír Zsíros szomszéd? IMA ACHESON KÜLÜGYMINISZTER JELLEMÉNEK melési szerződést kötöttem ezzel a
— Azért, mert nem tudok olyan tisztességes lenni, hogy beadjam a ATALAK1TASA TÁRGYÁBAN kulákkal.
kukoricámat.
— Hát adja be! Édes, jó Istenem, Te tudod, mekkora hólyag ez az
— Azt már nem. Inkább sírok. Acheson is a Te színed előtt. Folyton vartyog, lefetyel, A versenymozgalom
be nem áll az a locska szája. Amellett hazudozik, ami
nem szép dolog egy ilyen nagy fiúnál. És modortalan is. érdekében
A z ,U SA n a g y k ö v ete M adridban Csámcsog, amikor eszik, meg a fogát szívja. Aztán min
denáron háborút akar ez a haszontalan kölyök, mert neki
csak az a jó, ha az emberek mind meghalnak. Ezt légy
szíves úgy elintézni, hogy az egész dolog fordítva legyen. | üz e mi BizorrsÄb]
Igen? Köszönöm. Amen.
c Á p a m f a k a r é h o iiá q i o erL e n q
Minden fillért a fegyverkezésre!
A k is lá n y o m a t e g é s z e n f e liz g a tta , a m ik o r e lm a g y a r á z
ta m n e k i, h o g y so k ü z e m b e n á r a m t a k a r é k o s s á g i v e r s e n y
fo ly ik .
— A z t c s in á lh a tn á n k m l Is, itth o n — m o n d ta le lk e s e n .
— A z én lá n y o m ! — c s illa n t fe l a f e le s é g e m s z e m e .
I ly e n k o r u q y a n ls a z 6 lá n y a s z o k o tt le n n i: h a e l t ö r e g y b ö g
r é t, a k k o r a z e n y é m .
A k is lá n y o m n a k a z o n b a n , a k i m é g c s a k n y o lc e s z te n
d ő s , m e g v a n a z a h e ly te le n s z o k á s a , h o g y id ő n k é n t é g v e
fe le jti a s p á jz b a n é s a m é g m e llé k e s e b b h e ly is é g e k b e n a
v illa n y t; a fe le s é q e m m á r é s z r e v e tte e z t é s ú g y J á rk á l a
g y e r e k u tá n , m in t a g á z lá m p á k id e jé n a lá m p a o lto g a tó
e m b e r ; r e m é lte m , h o q y a v e r s e n y k ik ü s z ö b ö li e z t a h e ly
z e te t.
A v e r s e n y m e g in d u lt. M in d já rt e ls ő n a p a k is lá n y o m
e lo lto tta a n a g y v illa n y t, a m ik o r é n le ü lte m s z iv a ro z n i.
— S z iv a ro z n i k is lá m p á n á l is le h e t — m o n d ta és
ig a z a v o lt.
Én v is z o n t e lo lto tta m a n a g y v illa n y t, a m ik o r ő le ü lt
já ts z a n i.
— J á ts z a n i k is lá m p á n á l is le h e t — m o n d ta m é s n e k e m
is ig a z a m v o lt.
És m in d a k e tte n e lo lto ttu k a n a q y v illa n y t, a m ik o r a
f e le s é g e m le ü lt a k a r o s s z é k b e a lu d n i. A tőkés: Azt hiszem,
— A lu d n i k is lá m p á n á l is le h e t — m o n d tu k m in d a k e tte n
és m in d a k e ttő n k n e k ig a z u n k v o lt. biztosan ülök a helyemen .
S zó v al n a g y s z e r ű e n m e n t m in d e n , c s a k a. m e llé k h e ly is é
g e k k e l v o lt e g y k is b a j, m e r t o tt a lá n y o m to v á b b r a Is é g v e
f e le jte tte a v illa n y t é s a fe le s é g e m to v á b b r a is ú g y J á rt
u tá n a , m in t a lá m p a o lto g a tó e m b e r a g á z lá m p á k u tá n .
— E bből e lé g v o lt — ü tö tte m v é g r e a z a s z t a l r a . — Kis
lá n y o m , h o ln a p tó l k e z d v e e g y v illa n y é g v e h a g y á s ö tv e n f illé r,
a k á r a s p á jz b a n , a k á r a . . .
A k is lá n y o m m e g h ö k k e n v e n é z e tt r á m ;
— D e a p u c ik á m — d a d o g ta — h á t o t t k i n t is s z á m ít?
A zó ta e r e d m é n y e s e n fo ly ik n á lu n k is a z á r a m ta k a r é k o s - YASSO
$ ág i v e r s e n y .
Schuman: Tessék beülni Marianne! Nem fog fájni! GERGELY MIKLÓS.
A parádi Zsuzsanna-lak
Ez egy kicsit hosszú história.
Sándor Pál, az Ércbányászati Vállalat vezérigazgatója és Zám
István volt vállalatvezető 1950. júniusának végén kiszálltak a recski
ércbányához, hogy a termelést megindítsák. Ehhez lakásokra is szükség
volt. Meglátták és megszerették a parádi Zsuzsanna-lakot s elkezdtek
lépéseket tenni az épület átalakítására.- Az Egri Magasépítési Vállalat
hajlandó volt a munkát elvállalni, ha 1. a Népjóléti Minisztérium hozzá
járul, 2. a Minisztérium kijelöli az építő vállalkozót, 3. megfelelő
hitelkeretet biztosítanak. Ezeket a tényeket a Recski Ércbánya Vállalat
5422,1950. sz. alatt július S-án jelentette az Ércbányászati Vállalatnak
1950. július 17-én a recskiek 5984/1950. .sz. alatt jelentést tettek az
ügyről a Nehézipari Minisztériumnak.
1950. szeptember 9-én megsürgették a Zsuzsanna-lak átalakítását
az ércelökészítő mü tatarozásával együtt.
Szeptember 14-én az Ércbányászati Vállalat feleli, de csak az érc- ■
előkészítő műre vonatkozóan. De a vezérigazgatóság kiszállt és közölte,
hogy a Zsuzsanna-lak kérdése elvileg el van intézve. A recski érc
bányánál megjelent Káldor mérnök a Nehézipari részéről és bejelen
tette, hogy minden rendben van. Erre az üzemvezető Káldor mérnökkel
együtt a parádi fürdöigazgatósághoz fordult, amely kijelentette, hogy
semmi sincs rendben. Hitel-keret nincs, Zsuzsannát nem lehet átalakí
tani.
1950. október 6-án a recski ércbánya önálló vállalattá alakult,
október 7-én Hermann Ferenc vállalatvezető, a főkönyvelővel és üzem
vezetővel megjelentek a Nehézipari Ércbányászati csoportjánál és tuda
kozódtak és egy följegyzést hagytak hátra, amelynek alapján Káldor
mérnök tovább intézkedett. Póthitelt kért.
Most tessék figyelni, mert az ügy komplikálódik: Látja kérem, friss köpülés!
Hermann Ferenc október 12-én, majd október 16-án ismételten el
járt Budapesten a Zsuzsanna-lak ügyében Most nagyon jól kell figyelni!
Október 16-án Szitás Gyula, az Ércbányászati beruházási felelősé kö
la d m M d f Ö N K R I T I K Á T
zölte, hogy a Nehézipariban Banga osztályvezetőnél van az ü g y . ..
Mert a Tervhivatal az ügyiratot nem a bányászati főosztályhoz, hanem
a Minisztérium tervosztályához küldte. Szitás Gyula érdeklődött az
ügy sorsa iránt és Szabó Árpád előadó rövid úton közölte vele. hogy
GYÁRÁRÓL
a kérelmet, keret hiánya miatt, nem tudják teljesíteni. Szitás felszólí
tására, hogy adja ezt írásban: erre nem volt hajlandó. Majd azt kö
zölték a recskiekkel, hogy, ha az ügy annyira fontos, majd kiszállnak
a helyszínre kivizsgálni.
Most egészen jól kell figyelni, mert nagyon komplikálttá válik a
dolog.
Szitás Gyula fentieket közölte Hermann elviárssal, aki ennek alap
ján elment Banga osztályvezetőhöz Káldor mérnökkel. . . Nem, nem
mondom tovább: tény, hogy végül megvolt a póthitel: a Nemzeti Bank
december 5-én 120 ezer forintot AB —000/B. számra kiutalt.
És hozzáfogtak a Zsuzsanna-lak átépítéséhez?
ördögöt.
Kiderült, hogy a tulajdonjog kérdése nincs még elintézve.
Megpróbálták a Megyei Tanácsnál. Onnan a Járási Tanácshoz ke
rültek. Az ki is utalta a Zsuzsanna-lakot, de- azzal a feltétellel, hogy
a Népjóléti Minisztérium hozzájárul a kiutaláshoz. December 9-én
Gagyi főmérnök a Nehézipariból fölhívta a Népjólétit.. . Telefonon nem
lehetett elintézni. December 10-én értesítették Káldor mérnököt, hogy
az ügyirat elveszett, illetve, hogy a kérdést most már a SZOT intézi s
csak karácsony után tud vele foglalkozni.
December 12-én a Megyei Tanács elfogadta a Zsuzsanna-lak ki
utalását.
December 20-án Hermann vállalatvezető a kérdést bejelentette
Kéri főosztályvezetőnél, az dr. Szabadihoz küldte, aki megállapította,
hogy az ügy előadói betegek... Közben megalakult az Egészségügyi
Minisztérium, az is beleavatkozott az ügybe.. .
Most már 1951-et írunk. A póthitelt 1950-re állapították meg. B e is m e r jü k , h o g y a k u ta k n em ily e n Is, m e g Ily e n is, s ő t Ily e n is v a n .
Az Egri Tatarozó Vállalat még mindig nem tudta megkezdeni a m i n d i g ily e n , m i n t a m i l y e n n e k
Zsuzsanna-lak átépítését. e d d ig r a j t o l t u k ,
GÁBOR ANDOR
Tíz deka májas — Vennék még húsz deka krino-
iint is.
A helyzet a következő volt: a . Közben kinyomtak a tömegből.
$ z0R m A r u irn a m r
Közért húsosztálya előtt húszon- úgy hogy ismét messze kerültem
öten várakoztak, a másik oldalon, a pulttól. Újból az egyik pasteto-
ahol halpástétomot es és Stock-ür- moshoz mentem:
most árusítottak, egy lélek sem — Nem lenne egyszerűbb, ha le
állt. A húsos pult mögött két vágna tíz deka májast és ennél a
unatkozó árusító volt, a halpásté pultnál adná ide, ha már semmi
tomnál három. áron nem akar maguk közül valaki
Telt, múlt az idő. Ha valakivel odamenni segíteni?
végeztek, egy helyébe három vevő — Kérem, én ide vagyok be-
i osztva, — mondta és tovább őrizte
a pástétomot.
Visszamentem. Még mindig a kö
vér nő vásárolt. Most ötdekanyel-
| vet vett.
Mentőötletem támadt. Odasúg
tam a mellettem szorongónak:
— Még kapni halpástétomot.
Igaz, már csak öt dekát adnak egy
; személynek.
Az illető tovább adta a hírt. Fél- /
perc múlva mindenki a halpástéto-
mos körül tolongott, a húsos előtt
!kiürült a terep és én pillanatok
lépett. Odamentem a halpástéto- alatt megkaptam a tíz deka má
mosok egyikéhez. jast . . .
— Nem adhatna tíz deka májast? A pénztárnál a kövér nő dicse
Az embertömeg felé mutatott: kedve modta: „Nekem sikerült ti
— Májast ott adnak. Tessék ta zenöt deka halpástétomot kap
lán egy üveg ürmöst. Vagy hal nom ..
pástétomot. Melegen ajánlom a —sti
mustárt is.
Visszamentem a húsoshoz. Előt
tem egy kövér nő ácsorgott. Az
jutott előbb a pulthoz. Kért húsz
deka császárhúst, négy pár virslit,
tizenöt deka szalámit, azután ami-
a segéd csomagolni akart, új-
'»«H-
bó! megszoia... , , , . .
— Kérek talán tíz u“.ka ^ J ^ J "
tot is.
Rászóltam:
— Talán, vagy egészen biztosan
akarja a fejsajtot?
Lesújtó pillantást vetett rám, az
után az elárusítóhoz fordult:
3
M a e A r th u r
— C u k o r v a n ? — V a n . — L is z t v a n ? — V a n . — H á t m i n in c s? — S o r b a á llá s n in e s.
t i AjV <*CL.
a b b ó l a z a lk a lo m b ó l, h o g y fe s tik a
s z e rk e s z tő s é g e t
G á c s é r E n d re , a H e ly sz ín i H ely
te le n ítő , r é g i I s m e rő s ö m . G y a k r a n
ta lá lk o z o m v e le im itt-a m o tt, m ert
ily en a z é le t.
E q y fu ttb a llm e c c s e n is m e r k e d te m
m eg v e le a n n a k id e jé n . K im e re d t
s z e m m e l n é z te a la b d a ú t j á t é s k e
s e r v e s e n s ó h a jto z o tt.
_ M a rh a s á g — m o n d ta é s ö k ö lb e
s z o r u l t a k e z e . — L á tja , ily e s m ié r t
jö n ö s s z e n e g y v e n e z e r e m b e r . R u g
d a ljá k a la b d á t, m in t a z ő r ü lte k , cél
n é lk ü l é s e z t n e g y v e n e z re n b á m u l
já k . H o v á tu d s ü lly e d n i a z e m b e r!
K éső b b e g y t á n c o s h e iy e n ta lá l
k o z ta m v e le . E q y c s in o s n ő v e l tá n
E is e n h o w e r :
c o lt a p a r k e t t e n , m a jd le ü lt a v e le m
s z o m sz é d a a s z ta lh o z é s k e s e rű e n Helló, miszter Mongomery,
h ö r p in te tte fel a lik ő rjé t. (N em a li Eddig csak eltűrtem én,
k ő r v o lt k e s e r ű , h a n e m ő.) De most, ha nem érti félre,
— T á n c é s ita l — m o n d ta é s e lto r A fenébe küldeném!
z u lt a r c a a k in tó l. — E zt c s in á ljá k . Nem terem más nemzetnek fü,
Itt ü ln e k é s tá n c o ln a k .
Ahol én barangolok,
— ö lv e n e m le h e t tá n c o ln i — v i
Lehúzhatják énfelőlem
Magukat az angolok!
g a s z ta lta m m e g .
— H á t fe lá lln a k — le g y in te tt le M o n t g o m e r y :
m o n d ó a n . — M in d e g y a z . Szom bat Kedvelem én ezt a hangot, — Mért fröcsköltek le, elvtársak?
e s te P e s te n . N em tu d n a k m á s h o v á Akárcsak a narancsot. — V ic c b ő l. Ü g y t u d ju k , h o g y n e
a v é rb e li k a to n a k e d v a n h u m o r é r z é k e d , M a ty ik á m ...
m e n n i, m in t tá n c o ln i. Legyen ön a főparancsnok,
— M e n n e k m á s h o v á is — p r ó b á l Várom a főparancsot!
ta m m e g n y u g ta tn i. Bámulatos, hogy lábán is
Milyen pompás izma van,'
J ó em b er!
— De e z e k Itt v a n n a k , — te m e tte
a te n y e r é b e az a r c á t . — U n d o rító . - Hátbarúgott, de sebaj, mért
E ltá n c o lt m é g h ú s z tá n c o t, m eq - Lábán IJSA-csizma van! p ilY IJ C N Ó
H FT
jön el a béke. C s a k a z » vágyam
volt, hogy minél később jöjjön el.
r fó f.
ZABNEMESITO
SZÖVETKEZET
ú j óim *:
*k
fa rk
4
Lakesuccessi b allad a Kiverik a fejéből K oreát. . .
I
.Tárgyilagos“ hozzászólás
a széntakarékossághoz
Hallotta a kályha is, hogy s 't
Kímélni kell a szenet,
Mert, ha falja, nagyon is fogjy:
FRA NCO Ne falja hát, ha lehet.
Szólt a kályha: — FogyókúrSt^
Kezdek, most jut eszembe, j ij j
Nem kannával iszom s z e n e t ,* ^
Kis kanállal szedem be. ß: I
Sőt diétát tartok és a f J
Porokat is lenyelem.
Egy-két tojásbrikett néha, Já
S lesz majd mégis melegem!
Kályhacső is beletársult
És jó formát mutatott. jj f
Szólt a kémény: — Jó égéshez !
Adom a jó huzatot.
Kéményseprő keféjét is
Megszállta a becsület:
— Lekotrok hát tövig, hogy hadd
Spórolják a szenüket.
Végezetül megszólalt a
Mozdonyon egy táska is.
(Fából való úti-táska, r'lí
No, de jó ez másra is.
Reggel hozza ez a táskí
A szalonnát, kenyeret. J
Fűtőanyag ez a testnek, £
Nem fázik, ki eszeget.
Este,aztán visz a táska
Szintén fűtőanyagot:
Mozdonyszenet, amit ott fenn;j$
Hamarjában bekapott. . . )
ÓSZERES!
4 M ty é k w e tt/ eéfö h
(Ünnepség keretében tüntetik ki a Lánc
híd dolgozóit.)
— Szakikám, forgácsolni tud, azt látom, de az — Nézd, megbolondult az a présgép! Művezető: Elég hármuknak egy égő! Takarékoskodni kel! az árammai
anyaggal takarékoskodni nem! Miért kell engem — Dehogy bolondult meg. Csak feleslegesen já- Munkások: Nem ég itt egy sem! Az egész helyiséget az a három
úgy lesoványítani, amikor a raktáron van készen ratják! lámpa világítja, amit a művezető elvtárs pazarol.
vékony anyag.
t. ,i»ijUatítL« KE LE NTt> L DI
TEX TI L K O M B IN Ä TBA N mm
v o ln a . M e g lep ő v á la s z t k a p ta k : új
á v k e z d ő d ö tt, a r é q l r e n d e lé s n e m
g ilt, n e m é r a n e v e , te s s é k ú j a t csi
n á ln i s a z tá n n y u g o d ta n v á r n i ú ja b b
f o r t e . . n y o lc h ó n a p ig .
U.'< ’ V:
. .
'
‘
■? -
■ '
) fillér
— K Á /'i* '-
Nyugatnémet területen
Úgy dirigál az USA,
Mintha e föld más se volna,
Csak személyes trónusa.
Black is, hogy partralépetTT
Azt makogta nyomban: — Yes,
A szállásom remélem, egy
Nyelc-hzszobás villa lesz.
j w v j i t f i l m h e t i m av
I g a z o lja a z e lő é le t é t ! Á l ln a k a v illa m o s o k
Megnéztem az órámat: mindjárt tizen
egy. A levelet tizenegyig át kell adnom
a Gombkészítő Nemzeti Vállalatnál.
Nosza ugorjunk fel gyorsan erre az in
duló hatosra — bíztattam magamat. Az
ugrás azonban nem sikerült és én na
gyot huppantam a földön. A füttyös meg
(Amerikában kirúgják az állá látta a balesetet, fütyült, a villamos meg
sából azt, akiről kiderül, hogy állt és kalauzok rohanták meg az embe
valaha is kommunista volt.) reket: tanukra vadásztak.
FONOK: C sak a tis z ta iq a z a t v a llja ! V olt
m a q a k o m m u n is ta ?
ALKALMAZOTT: N em , k é r e m s z é p e n .
Engem otthagytak a földön. A nedves
kő azonban kényelmetlen fekvőhely volt, Persely malac, de van e sze.
feltápászkodtam és örömmel állapítottam
FONOK: Na m a jd m e g lá tju k . F eleljen a k é r
meg, hogy kutya bajom sincs. Senki sem
d é s e im re . É lt v a la h a m á s o k m u n k á já
ból? törődött velem, javában folyt a tanuk T akahekbetétek
ALKALMAZOTT: S o h a , k é r e m s z é p e n . kikérdezése és én felugrottam egy lassító be-fí & U se
FONOK: F o g la lk o z o tt z s e b m e ts z é s s e l? autóbuszra.
ALKALMAZOTT: N em , k é r e m s z é p e n . Hat perc alatt a Gombkészítőnél vol
FŐNÖK: V o lta k s z e re tő i? tam, leadtam a portásnál a levelet és
ALKALMAZOTT: N em v o lta k , k é re m s z é p e n . egy hatossal visszaindultam. Amikor a
FŐNÖK: M elyik g e n g s z te r b a n d á n a k v o lt Szent István-körútra értem, csodálkozva
ta g ja ?
ALKALMAZOTT. E g y ik n e k sem . k é re m láttam, hogy a Margithidig állnak ?.
szépen. Lenin-körút felé tartó 6 -osok és 66 -osok,
FONOK: V a l l ^ b e , h á n y k é jq y ilk o s s á q o t a kalauzok pedig még mindig tanukat
k ö v e te tt el? szednek össze. Odamentem:
ALKALMAZOTT: E g y e t se m , k é re m s z é p e n . — Minek ez a sok tanú? — kérdeztem.
FONOK: H án y h a m is b u k á s a v o lt? — Bizonyítanunk kell, hogy a pasas -«jm ijp.«jyVfilWWgrm-Miwr-it
ALKALMAZOTT: E gy s e m . k é r e m s z é p e n . már az induló villamosra ugrott fel és
FONOK: H á n y s z o r lo p o tt é le té b e n ? nem mi vagyunk felelősek a balesetért.
ALKALMAZOTT: E g y s z e r s e m , k é r e m s z é — Hol itt a baleset? Hol az áldozat?
pen. Körülnéztek.
FŐNÖK: H án y e m b e r t v e s z te g e te tt m e g ? — No nézd csak! Az ipse meglógott.
ALKALMAZOTT: E g y e t s e m , k é r e m s z é p e n . Úgy látszik, saját lábán ment a kór
FONOK (fe lu g rik ): N in c s tö b b k é r d é s e m ! házba — állapította meg a kalauz, azután
M e g csíp tem ! K id e rü lt, h o q y m a q á tó l
tá v o l áll az a m e r ik a i é le tfo rm a ! B ev al hozzámfordult:
lo tta , h o g y k ö z ö n s é g e s b e c s ü le te s e m — De azért a maga nevét és címét — Mit |>arancsol kérem?
b e r v o ltl A k e r e s z tk é r d é s e k s ú ly a a l a t t még fölírjuk. Egy tanúval több sohasem
b e is m e rte , h o q y tis z te s s é g e s e m b e r! — Gondoltam, idehozom a gazdám pénzét, mert itt jobb helyen
V a g y is k o m -m u -n is-ta! M ars! árthat.. van, mint bennem.
t i ú C m M r tü m ú í ' Eisenhower a legnagyobb titokban érkezett Párisba
A Bamert jutalma A k a s z tó
Múlt év november 26-án a
Bamert, amely egy államosított vál
lalat bányagépek és mechanikai A K is k ő r ö s és D u n a te t é tl e n
szállítógépek gyártására, felajánlást k ö z ti o rsz á g ú to n fe k s z ik A k a s z tó
tett 20 db szénkaparó-berendezés le
község. C s e n g ő d k ö z e lé b e n . O n
szállítására. Ehhez tudni kell, hogy
a Népgazdasági Tanács már előző nan k a p tu n k egy le v e le t a z is
i g utasította a Bamertet húsz da k o la h ú s z d o lg o z ó j á n a k p e t r ó le u
rab kaparógép előállítására. S en
nek következtében a Bamert aján m á r ó l, a m e ly e t, hú sz lite r n y i
latát úgy értelmezték, hogy az év m e n n y is é g b e n m ár m in d e n fó
végéig összesen n e g y v e n gépet
fog leszállítani. A Bamert riadtan ru m m e g ít é lt , de B a lá z s B éni
tiltakozott és Ismertette a Tervhi s z ö v e tk e z e ti k i s k i r á ly , m ég sem
vatallal azt a levelezését, amelyben a d o tt ki, m e r t, a z t m o n d ta , a ta
el van mondva, hogy a Bamert ere
detileg a megrendelt 20 db gép he n ító k n a k is e g y e n k é n t k e ll so rt
lyett fcsak ötöt tud szállítani, mert á ll a n i u k e g y - e g y lit e r p e tr ó le u
nem volt birtokában a szükséges m u k é r t. A le v é l í g y v é g z ő d ik :
anyag. (Klingelnberg fogazású ke
rekek, krómnikkel kovácsolt dara „ É r d e k e s le n n e , h a e g y s z e r L u
bok, Gall-lánc és egyebek.) De „fe
szíteni“ akarta a tervteljesítést s d a s M a t y i is i t t le n n e s o r t á lln i a z
„öntevékenyen" elutazott Győrbe és a k a s z tó i d o lg o z ó k k ö z ö tt. S o k a t
Ózdra és utánanézett, hogy a szük h a lla n a B a lá z s B é n ir ő l é s i s m e
séges anyagok ott nincsenek-e rak
táron. S mikor rájött, hogy ott van r ő s e ir ő l, c s u p a o ly a s m it, a m i t a z
nak, (s mert lehetségesnek tartotta, a k a s z t ó i d o lg o z ó k n e m m e r n e k
hogy onnan, ahoi vannak, meg e l m o n d a n i a g y ű l é s e k e n . H a lla n a
kapja őket), lehetségesnek tartotta,
hogy a hivatalos rendelésből száltí- s z é p m e s é k e t k is is te n e k b a sá sk o -
tásra vállalt öt darabon túl még d á s á r ó l, b ú jó c s k á t j á t s z ó f l a n e l
tizenkét darabot fog szállítani. így
jött volna ki a húsz, (?) amit a bá le k r ő l, m e g n e m r e n d e lt lis z tr ő l,
nyászértekezleten fölajánlott s amit, e l t a g a d o t t c u k o r r ó l, s tb ., s tb . E g y
általában negyvennek értettek. egész szám on k e r e s z tü l szó ra
Hogy-hogynem — az iratokból
nem egészen világos — tervteljesí k o z t a t h a t n á e z e k k e l o lv a s ó it. T a
tés esetére harmincezer forint pré lá n m e g t a n u l n á k b e lő le a tö b b i
miumot Ígértek a Bamert dolgozói
nak. (Goda főosztályvezető.) Sőt kö zség d o lg o z ó i: m ily e n s z ö v e t
ennek egyharmadát, tízezer forintot, k e z e t i ü g y v i v ő t k e ll v á l a s z ta n iu k ,
már ki is fizették. Holott a Terv h a a z t a k a r já k , h o g y s a j á t j u k lé
hivatal nem látta a tervet teljesí
tettnek s a prémium kifizetését g y a n a S z ö v e tk e z e t, ha a z t a k a r
nem engedélyezte. já k , h o g y a g y e r m e k e i k b ő l s z o c ia
Most úgy áll a dolog, hogy a lis ta e m b e rt n e v e lő p e d a g ó g u s o
Bamert húsz kaparó-géppel a tervet
és a felajánlást is teljesítettnek véli k a t tá m o g a s s á k . E g y ily e n lá to
és szeretné a hátralékos húszezret g a tá s é s m e s e - c s o k o r u tá n e s e t S c h u m a n : A z r e n d b e n v a n t á b o r n o k o m , h o g y m a g a a le g n a g y o b b tito k b a n
is kifizetni.
Mi viszont a felajánlások ügyét le g r á jö n n é n e k a rra , h o g y a S z ö jö tt P á r is b a , t i e h o g y fo g ju k a f r a n c iá k a t a le g n a g y o b b tito k b a n r á v e n n i, hogy m eg
nem látjuk kellőképen rendezettnek. v e tk e z e t csakugyan az övék s h a lja n a k ér tü n k ? !
A Bamert 1950 dec. 23-i „feljegy h o g y a n n a k ü g y v i t e l é t ig e n is j o
zésében“ ezt írja: kértem a gangon az újságosnénitől
guk van e le n ő rizn i s ta lá n k i - O.
„Mint utóbb tudomásunkra jutott, egy újságot, hogy már én is olvas
a Bányász Szakszervezet a 20 db jö n n é n e k A k a s z tó r a a S Z Ö V O S Z - — Önnek erre csak ennyi meg
általunk felajánlott kaparóvályut jegyzése van? Kérem, én nem tu hassak egyszer egy újságot és az
úgy értelmezte, hogy az már a ko tó l is, h o g y e g y k id ta p a s z ta la t- dom hol tanulja ezeket a dolgokat újságos néni azt mondta, hogy ne
rábban vállalt 20 db-on felül ér c s e r é t s z e r v e z z e n e k ." a gyerek, mikor tőlem csak szépet künk nem ad, 'mert ő csak előfize
tendő. Ez a körülmény azonban jót és nemeset tanulhat! Szeren tőknek ad és mi nem vagyunk elő
N em tu d ju k , m ik o r k e r ü lü n k csére kérem elkezdtek beszélni a fizetők .. . Hát hallott már ilyet
összes fölöttes hatóságaink előtt is kérem? Most itt állok a hülye ha
nyilvánvalóan lehetetlenségnek kell, k i A k a s z tó r a , d e a d d i g is a S Z Ö - békebizottsági tagok a takarékos
ságról, a békebizottsíg indít kérem zudozó fiam miatt kérem az egész
hogy tűnjön." ház előtt azzal a látszattal, hogy
De a Bányász Szakszervezet előtt V O S Z fi g y e l m é b e é s a k is k ő r ö s i egy versenyt, hogy akinek a gáz-
és villanyszámlája a legnagyobb mi nem olvasunk újságot, sorbaál-
csak akkor „tűnhetett“ volna lehe p á r ts z e r v e z e t fi g y e l m é b e a já n l lunk és pazarlunk, kisül a szemem
tetlenségnek, ha tudta volna, hogy csökkenést mutatja az előző havi
ju k az a k a s z tó i s z ö v e tk e z e té t. hoz képest, az kap kérem egy szép kérem . . .
az eredeti húsz kaparógépet a Ba Poros úr, aki házunkban a „régi — Igen — mondtam egy kis kár
mert eredetileg nem vállalta. Váj N é z z é k m e g , m i v a n o tt, ú g y lá t vágású úriembereket“ képviseli, kö könyvet. Nagyon szép és nemes
gondolat, mondom én. Erre megszó örömmel. — Most itt állnak. Re
jon tudta-e? GABOR ANDOR s z i k , ta lá l n i f o g n a k e g y e t m á s t. rülbelül olyan arccal járkál állan mélem, levonja ebből a tanulságot?
dóan a világban, mint egy ürü, lal kérem az én hülye fiam, hogy
akkor ti mért pazaroljátok a vil — Hogyne kérem — csillant fel
amely ebben a pillanatban kapta a Poros úr szeme. — Soha többénem
Mi fáj a kuláknak? hírt, hogy a nagybátyját éppen
most eszik a nagy vendéglőben cék
lanyt apu, tegnap is égett a lakás
ban minden villany és amikor Erzsi engedem be azt a hülye kölyköt j
szobába, ha vendégek vannak.
lával. Tegnap azonban a szokottnál azt mondta, hogy ég minden vil
lany a lakásban, te azt mondtad, Mert most miatta fordítják félre az
Is ürübb ábrázattal állított meg a emberek a fejüket, ha meglátnak.
lépcsőházban. hogy nem baj, kibírjuk. Ezt
mondta kérem az én hülye fiam, G e rg e ly M ik ló s
— Azt ügye tudja, hogy az én
fiam hülye? — kérdezte váratlan így blamái ja az apját. Szerencse,
fordulattal Poros úr. hogy tudják róla az egész házban
— Nem tudom — vallottam be kérem, hogy egy hülye hazudozó
szégyenkezve. — Eddig mindig azt kölyök, a jövő héten akarom a lé
hallottam róla, hogy a legokosabb lektaniba vinni kérem . . . Aztán az
gyerek a házban. újságolvasásról beszéltek kérem a
— Kitől? — vonta fel a szemöl békebizottsági tagok, én etre m eg
dökét Poros úr. mondtam nekik őszintén a7 igazsá
— Magától. got, hogy nekünk öt újság jár, erre
— Én is hülye vagyok — azt mondja Pistike, hogy ne lódíts
mondta férfiasán Poros úr. — apu, mert egy se jár, tegnap is
Mert arra a hülye gyerekre csak
egy hülye ember mondhatja, hogy
okos. Tessék csak elképzelni, mi
lyen kínos látszatba kevert. Jön be
Tito k on yh ája
tegnap este hozzám két békebizott
sági tag, azt mondják, hogy a ház
megindította a küzdelmet a sorbaál
lás ellen, ennek a háznak a lakói
többet nem fognak sorbaáilni. Kér
dezték, helyeslem-e. Nyitott ajtókat
döngetnek uraim, mondtam nekik,
mert a mi családunkból eddig még
senkise állt sorba. Erre megszólal
az én hülye fiam, hogy azt mondja,
csak én, meg anyu, meg Erzsi, meg
apu; de külön álltunk sorba, akkor
az nem számít sorbaállásnak, úgye,
azt mondta apu, tegyünk úgy,
mintha nem ismernénk egymást, ha
szólok hozzá a sorban, úgy m eg
pofoz, hogy leesik az a dinnyefe
jem. Képzelheti, Guriga úr, azt a
kínos helyzetet. Szerencsére rögtön
rápirítottam a gyerekre, mondtam,
ne hazudj Pistike, szégyeld magad,
én a te korodban sose hazudtam!
Erre azt- mondja, hogy hát mikor
kezdted, apu? Majd elsüllyedtem á
— Volt röntgenvizsgalaton Zsíros szomszéd? föld alá, kérem.
— Voltam. — Itt a dollárja, hé. Készen van már az a falnivaló?
— Aztán mit találtak a gyomrában? — Én már tálalnám, de nem akar megpuhulni.
— A földmfívesszövetkezetet.
K IS K A B A R É
EISENHOW ER: A f e n e e q y e m e g e z t
a P á r is ti
SZÁRNYSEGÉD (ö s s z e v á q ja a b o k á
já t): P a ra n c sá ra tá b o rn o k ú r!
A z o n n a l in é z k e d e m !
EISENHOW ER (k e se rű e n ): O sto b a!
Ez n e m p a r a n c s , e z c s a k e q y k í
vánság! ,
SZÁRNYSEGÉD ( ö s s z e v á q ja a b o k á
já t): A tá b o r n o k ú r k lv á n s á q a p a
r a n c s a z é n s z á m o m ra ! A z o n n a l
in té z k e d e m , h o g y a f e n e e g y e
m e g P á ris t!
EISENHOW ER: V á rjo n c s a k . h a d d
ö n ts e m ki a sz iv e m e t!
SZÁRNYSEG ÉD: P a r a n c s á r a tá b o r
n o k ú r! Itt b e n t te ts z ik k iö n te n i?
EISENHOW ER ( k e s e rű e n ): M in d e g y ...
K é p z e lje , a m ik o r a p á ly a u d v a r o n
b e s z á llta m a z a u tó m b a , n o h a a
le q n a q y o b b tito k b a n é r k e z te m , a
J á ró k e lő k e lk e z d te k k ia b á ln i!
E is e n h o w e r m e n je n v is s z a A m e
rik á b a ! H á t n e m h a lla tla n ?
SZÁRNYSEGÉD ( ö s s z e v á q ja a b o k á
já t): T á b o rn o k ú r p a r a n c s á r a h a l
la tla n !
EISENHOW ER: Ez m é g se m m i! Ki
s z á llo k a z a u tó b ó l, a z e m b e r e k el
kezdenek k ia b á ln i E is e n h o w e r
m e n je n h a z a A m e rik á b a ! H á t n e m
s z e m te le n s é q ?
SZÁRNYSEGÉD (ö s s z e v á q ja a b o k á
já t) : T á b o rn o k úr p a ra n c sá ra
s z e m te le n s é g !
EISENHOW ER: De m é g e z Is m in d
se m m i! A k á r h o v á m e g y e k , t a n á c s
k o z á s r a , s z ín h á z b a , f u tb a llm e c c s r e ,
m i n d e n ü tt a z t k ia b á ljá k a p á r is ia k :
E is e n h o w e r m e n je n h a z a A m e
rik á b a !
SZÁRNYSEGÉD ( ö s s z e v á q ja a b o k á
já t): M in d e n p á r is i e z t k ia b á lja ?
M in d e n p á r is i A m e r ik á b a k ü ld i a
tá b o r n o k u r a t?
EISENHOW ER: A zt n e m le h e t m o n
d a n i.
SZÁRNYSEGÉD (ö s s z e v á q ja a b o k á
já t): H isz en h a n e m m in d e g y ik ,
a k k o r c s a k e q y r é s z ü k ! T á b o rn o k
ú r p a r a n c s á r a a k k o r s z ü re t!
EISENHOW ER: S z ü r e t a m a q a b u t a
fe jé t! H a tu d n á , h o g y a tö b b ie k
m it k ia b á lta k ! A z t k ia b á ltá k , h o g y
f o r d u l j a k fel!
SZÁRNYSEGÉD ( ö s s z e v á g ja a b o k á
já t): H ogy m é ltó z ta s s é k f e lf o g
M e n j e n e k o d éb b e m b e r e k , m á s is a k a r ja látn i! d ú ln i? P a r a n c s á r a tá b o r n o k ú r!
CSAK A N N Y I
MEGBECSÜLÉST AZ
/V I “ • IK I ITT DOLGOZÓKNAK,
— Kérek egy vonalat! AMENNYIT
Az autóbusz-kalauz jó ember. Megkegyelmez Ö NM AG ADNAK
a kocsi falához lapított embernek, kiveszi a lábát a m | g k iv a 'n sz
morcos férfi zsebéből, nagyot lép előre és átfúrva
magát a tömegen, elér hozzám. Előszedi jegy C SA K ANNYI
HEGBECSÜLé s t
tömbjét, leszakítja a vonalat és átadja. Mosolyog. AVEVŐKNEK,
Mivel mindenki ideges, ö mosolyog. Jó ember.
Próbálok én is visszamosolyogni, hogy legyek én
is jó ember. Meg, hogy az átadott tízesért ne
zsörtölődjön.
De a kalauz, mondom, jó ember. Szó nélkül
elteszi a tízest, csörög egy ideig a táskában, majd
öt ember füle, nyaka, orra és kalapja mellett
átnyújt egy marék forintost. Nincs módom számol
gatni, érzem, hogy sok, f zsebrevágni sincs hely,
tartom hát a tenyeremben, összeszorítva. Közben
a kalauz az utasközönség sírása és fogcsikorgatása
közepette továbbnyomul. Eltelik pár perc, mire
kinyithatom a tenyerem. Számolom. Nyolc. Megint
számolom. Megint nyolc.
— Kalauz szaktárs! — kiáltok utána a kocsi
végébe — csak 8 forintot kaptam vissza!
Várom, hogy lehordjon. Hogy tessék máskor
azonnal megszámolni a pénzt, örüljön, hogy szó-
nélkül váltottam egy tízest, ilyenkor már nincs fel
szólalási joga, hátha eltette s nem találja.
De a kalauz, mondom, jó ember. Abbahagyja
« dögönyőzést a kocsi vége felé és a környezetem
nagy elkeseredésére visszaindul felém. 'Benyúl a
táskájába, kivesz egy forintot és átnyújtja nekem:
— Tessék, kérem! Bocsánatot kérek!
Körülöttem a zokogás fojtogatja az embereket, Ebéd iegesmedvééknél
nemcsak azokat, akiknek ez a j ó ' ember miattam
újra a bokájára lépett. Meghatódtak az utasok ennyi
jóság láttán. De villog is a szemük rám, olvasom
belőlük, hogy nem is hiszik az egészet. Biztosan
csak azért szóltam ilyen későn, mert eszembe jutott,
milyen jó lenne keresni 1 forintot ettől a szegény
jó embertől, disznó, smucig alaknak gondolnak,
csalónak, gazembernek.
A Dob-utcánál leszállók. Amint megtágul a
tömeg, látom, hogy a cipőm orránál fénylik a kocsi
padlóján egy forint. Ezt kerestük tehát, a kalauz
tényleg jól adott vissza és most ráfizetett miattam.
Csak azért, mert jó ember. Ezt nem lehet! Én is jó
ember vagyok, nem engedhetem meg én se, hogy
ráfizessen. Lehajolok és átnyújtom neki a forintost:
— Tessék, megtaláltam a forintot, nehogy
ráfizessen!
Nagy sikert aratott a jóságom. Mosolyog körü
löttem mindenki, a kalauz megköszöni, én vissza
köszönöm, aztán olyan büszkén lépek le a kocsiról,
hogy kidagadó mellemtől nem látom a földet és
ICASSO majdnem a kocsi alá esem. Egy másik jó ember
ragad karon és ment meg az életnek.
Jön az újságos, kérek egy sportlapot. Elősze
dem a pénzem s látom, hogy 8 forint!! Kiderült,
hogy azt a forintgst ejtettem le, amit pótlólag
adott a kalauz s vissza is adtam neki. Nem baj,
megérte.
Mert én is jó ember voltam. — Hol csavarogtál rossz kölyök? Már teljesen
' Alföldi Imre. kihűlt a hógombóc . . .
4
fe M g m iS fá ű ú ta fá
Szesztestvéreink
H á z a s s á g k ö té s i r e k o r d
Sok bor nem egészség
B u d a p e s te n
(Egy agg piás)
\ v é rszeg én y
Azért iszik, mert vérszegény.
Csecsemőkorában talpába ment egy
jancsiszög. Minden, vére kifolyt.
Azóta nincs vére. Ügyszólván
semmi. Az orra sem vértől veres.
Beteg egyéniség. Azért kúrálja ma
gát. Nem tejjel. A tej tejízíí és el
csapja a hasát. A csukamájolaj?
Brrr. A víz vízízű s öl, butít és
nyomóba dönt. De a kadar. Az bez
zeg ad vért. Szép piros színű vért.
Az egri bikavér sem rossz. Meg a
rizling. A rizling fehér vért ad. Az
is, kell. Hadd szaporodjanak a íe-
hér-vérsejtek. A vérsejt szaporodik.
Az erek tele lesznek vérrel. A szem
véreres. Az orr is véreres. A zseb...
Csak a zseb .marad végkép, vérsze
gény.
A búfelejtő.
Elhagyta n Mari Nem hagyta el
a Mari. Mindegy. Temető költözött
a leikébe. Hej de, sej de, igyunk
egyet. Azanyját nekije te Mari.
Mariskám. Mért dűtöttél kétségbe?
Hej, te szegény zédesanyám, hej
te szegény zédesapám, minek szül
A m o r: H ű, de k iv a g y o k . . . Mi tél engem. Igyunk testvér. Csak ez
le s z itt ta v a s s z a l! marad, rrieg a bánat. Hej, aztat
húzd ide az orrom alá, hogy „Kri-
zantémszagú' az én lelkem". Igyunk.
Hej, Mari, Marikám, miért űztél
kétségbe? Hej... de, sej de, szo
morú az én szívem csücske. A
gyász legel benne s a lelkem is
nyirkos kripta. Mari! Éretted halok
meg Mari. Éretted iszok Mari. 0
Mari! Ok vagy a bánatra. Ok vagy
az ivásra.
or a torokban.
Rengeteg port nyel. A port le
kell mosni. Mivel? Borral. Ha nem
mosná le, megfulladna. A port
munkaközben, villamosozás közben,
íutballozás közben, olvasás közben,
alvás közben nyeli. Sokat. Bort is
sokat nyel. Fifti, fifth A por bele
megy a garatba, a bárzsingba, a
tüdőbe, az epébe, a vesébe, a vak
bélbe s epekövet meg tűzkövet
okoz. Okozna. De ki lesz öblítve
borral. Más folyadék nem alkalmas.
Csak egy esetben, végszükség ese
tén. A szódabikarbóna, a bableves
és a dögrovás után. Mikor ég a
pokol. Akkor jó a víz is. Akkor a
I r « 4 * u u i, . S é f á t a J r a ^ S ! legjobb ital a víz.
s z o k á s h a ta lm a .
*
Ez megszokta. Más ember vizet
F ellegek egym ás közt szók meg. Ez bort. Egyszer Ma-
kucskán 1927 december 2-án hajnali - A ja j á r ts b e d ö g lö tt!
két órakor beleivott a boroskan-
csóba s azóta csak bort iud inni,
esetleg pálinkát. Netán rumot. soha. Leszokok róla. A borról. De tet szétrombol a bor, meg zülleszt. inni. Ha már szüretelnek szőlőt, a
Legrosszah esetben mindent egy nemi szokik le. Sem a borról, sem Kevés bor nem zülleszt. O nem ke levét valakinek meg kell inni. Csak
szerre. A szokás rabja Tévedés az a leszokásról való ígérgetésről. veset iszik. Elég sokat. De az er mértékletesen. Ebéd után. Áldo
élete. Ha a tejet szokja meg, na kölcsről nem feledkezik meg. másra. Szomjúságra. De csak egy
ponta-megiszik hat literrel. így ki u t á l j a a b o rt.
I Mondja: be kéne csukni a kocsmát. fröccsöt. így nem ’ lesz az ember
bort iszik, amíg bírja a zseb. A N e n ^ n í^ io g y miért isznak. Pi Be is csukatná. S aztán nyitna sa csacsi. Én például mértékletes va
zseb nehezen szokja meg a bort. ros lé, fehér lé; zöld lé, büdös lé, ját magának egy kocsmát. Szolid gyok. Te is? Te is. ö is? ö is. Hát
Alkoholellenes. De a gazda paran szagos lé, undorító lé. Mindenkit alapon Nem csábítaná berugásra az akkor ki a szenvedélyes italos?
csol. Belenyúl a zsebbe és fizet. megkérdez: érti-e a borivást. Ke emberiséget, ö inná meg kocsmája Senki. Mert amíg egy épkézláb,
Magának és másoknak. Ha elfogy resi az okot. Nem találja. Megkós minden borát. bár alkoholtól illatozó kötőszót ki
a pénz, mások fizetnek. Nem neki, tolja. Semmi. Bor, nedv, fanyar, tud mondani az ember, mindenki
hanem maguknak. A szokás rabja édes, szeretik, érthetetlen. Súíyos mértékletes. mértékletesnek tartja magát.
hazamegy. És mondja az asszony gátlások közt iszik. És megbotrán- W g^^negenT eztünk. És meg
nak: többet soha. Asszony, többet kozva. Időnként mondja: családi éle egyeztünk. Mértékkel lehet bort Nagy S. József
PARIS ÍTÉLETE
ii S ä
Í IdVSSSÍ
M g*-
( M e s te rs é g e s e s ő z te té s r e
v a ló e lő k é s z ü le te k s z e r e p e l
n e k a M e te o ro ló g ia i In té z e t
1951 -e s t e r v é v é b e n .)
, — Látja kartárs, ez lesz a főnö
künk!
SH RKKz t c se c v h k
Ú j CÍ ME:
y Á l k o t m a h y V.
3 *
& 1 r € i£ < r o tL q & iZ t^
i rr
Szórakozottság
ír ta i S a ép E ru S
J tfif h fa á fo k é fa é U T O IS Ó U Egy piktor barátomnak is van
Rettentő szórakozott fráter va
gyok; nem győzném mesélni az egy különösen szép esete. Meg
eseteimet. Csak egyetlen dolgot idézték tanúnak, reggel kilenc
hadd mondjak el, azt hiszem azért órára. Kicsit nehezen kelt föl,
jutalmat kapnék, ha a szórakozott express öltözik; nem akart elkésni,
ságot is jutalmaznák, mint a szor egyszer már megbüntették, mert
galmat. nem jelent meg mint tanú valami
lyen ügyben. Hát megmosdik, fel
kap mindent magára, egyet hasít
a fésűvel a hajába és rohan.
Szembe jön a másik járdán egy
volt ezredtársa, ráemeli a kalapot,
a piktorom is lekapja a kalapját, a
száját nyitva, hogy szervuszt
mondjon, de nem jött ki az a
szervusz, hanem bizonyos pirosas
folyadék freccsent ki szájából. A
ügyedül laktam, még csak ku szembejövök közt egy asszony el-
tyám se volt. Hazamegyek egyszer, sikoltotta magát. Azt hitte, vér.
éjfél körül. Volt egy kicsi kis elő Nem: a piros szájvíz ugrott elő,
szobám, azután jött a szobám, amit mosdás után a szájában fe
dolgozó és háló egyszemélyben. Na lejtett a piktor.
most, kinyitom a kulccsal az elő
szobaajtót, még a villanyt is fel
gyújtom és, mit gondolnak, mii
csinálok? Mit? Azt, hogy kopog
tattam illedelmesen a szobaajtón,
és vártam -szépen, hogy azt mond
ják belülről: szabad. így állottam
hosszú percet, míg föleszméltem,
hogy magamhoz kopogtatok be és
csak ha én odabenn volnék, én &
mondhatnám odabentről, hogy sza A harmadik eset hőse egy al
bad gebratanár: nem tőle magától hal
lottam amit művelt, hanem a só
gorától. Az illető tanár úr vőle
génykorában húsvéti üdvözletét
akart küldeni az imádott kis meny
V Á-Ml, asszonyának. Kiválasztotta a tra
- M o n d d B e s s y d r á g á m , h o g y le h e t a z , n o g y a le r j e a t e g n a p e lő tt m e g g e n g ^ c , fikban a legszebb anzikszot. És
n a p e d ig m á r r e n d ő r k a p itá n y ? , , vett rá egy tízfilléres bélyeget.
' _ N e m tu d o d , d r á g á m ? K ö z b e n k ih ir d e tte k a r e n d k ív ü li á lla p o to t. Vitte a postaládához az anzikszot.
A láda előtt föleszmél: ejnye, hisz
helyben csak hatfilléres bélyeg kell.
Ott töpreng egy darabig a posta
Ludas Matyi meg a halmozó Iculák Náci pilóták Tito hadseregében láda előtt. (Megjegyezte a sógor,
hogv a tanár szörnyű precíz és ta
karékos férfiú.) No és aztán mit
csinált? Visszament a trafikba, vett
egy négyfilléres bélyeget, letette az
anzikszot a trafik pultjára, a tizes
bélyeg mellé húz jobboldalt a plaj-
bászáva] egy kis striklát, ocfara-
gasztja a négyes bélyeget a strikla
után. Tíz mínusz négy, az hat. Be
dobja az anzikszot, egy óra múlva
jutott eszébe, mekkora marhaságot
csinált.
L u d a s M a ty i
F ő s z e rk e s z tő : GABOR ANDOR
■Felelős s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA
S z e rk e s z tő : TABI LÁSZLÓ
K ia d ja a S z a b a d s á g L a p k ia d ó -
v á lla la t
F e le lő s k ia d ó : GOLACS ERNŐ.
S z e r k e s z tő s é g :
B u d a p e s t, V., A lk o tm á n y -u tc a 3.
T elefo n : 127—750, 128—031.
K ia d ó h iv a ta l:
B u d a p e s t, V III., B la h a L u jz a -té r 3.
T elefo n : 143—0 1 2 , 143—0 1 7 .
— Ez magának éléskamra, Zsíros úr? Ez visszaéléskamra!
N y o m a to tt
a B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a
o f fs e t- k ö r f o r g ó g é p e n
V., H o n v é d -u tc a 10.
Egy haduezér diszkrét beuonulása Parisba — K ü lö n öröm a számunkra Tito úr, hogy ön m ég k ü l s ő l e g is F e ie lö s n y o m d a v e z e tő :
R a d n ó ti K áro ly .
hasonlít régi gazdánkra, Göringre . . .
r ____ . • • ________ r
Bi m m
h o t e l *
Á L B A N N É P K Ö Z T Á R S A S Á G
6
Szabályozták a bor forralm á Égy és m á s Moch úr sem csodálkozhat m a jd ...
(Hamiónia cigaretta.)
Vettem tegnap egy száeas-do
/ , boz Harmónia cigarettát tizenhat
V- forintért. Amint hazaértem, mohón
felnyitottam, mert nagyon szeretem
a Harmónia cigarettát. Kellemes
aromája, könnyű füstje és hatásos L__
propagandája van nekije. Belepi!- V em
lantva a dobozba, szivettépő lát-?
vány tárult a szemem elé. Hat da-?
rab cigaretta hevert a legfelső sorban, felnyílt has
sal. Sárga dohányának egy része távol földi hüve
lyétől a dobozban elszóródott. Legyőzve irtózato-
mat kiemeltem a hat tetemet, s a szemétkosárban
ajánlottam fel díszsírhelyet számukra. De nini csak,
a hat alatt újabbakra bukkantam,- ugyancsak nyitott
állapotban. Bejárván a doboz minden zegét-zugát,
összesen tizenöt selejtre találtam. Na, mondom,
nyolcvanöt még mindig maradt — s azzal nyúlok
— V e g y e n fe l a s z e k e r é r e S z a b ó s z o m s z é d ! valamelyik után, hogy egyik végét a szájamha itlesz-
— N e m l e h e t Z s í r o s ú r! A b o r s z á lh 't á s a e n g e szem, a másik végét meggyujtsam, ahogy szokás
d é ly h e z v a n a k ö tv e ! Hát erre mi történik? Amint a kezembe fogom,
— D e h is z e n n á la m n in c s b o r! kinyílik az is. Nem különös? Végre találok egyet,
— M a g á n á l n in c s , d e a h o g y lá t o m , m a g á b a n amelyik elviseli; hogy meggyujtsam. Mélyet szip
le g a l á b b h a t lit e r v a n . pantok — mi az? Hol a füst? Hát rágyújtás után
ez is kinyílt.
A felszab adult Szöulban Azóta, iva vendégeim' jönnek, ebből a dobozból
már m e g je le n t az e ls ő újság kínálom őket. Nagy sikerem van vele. Szerény ott
honomat vidám kacagás zaja veri fel esténkint.
Családi életem kedélyesebb lett, barátaim szíveseb
ben keresnek fel. Beugratós cigaretta! — mondják
— ez is csak nekem juthatott eszembe. De én a
szerzőséget szerényen elhárítom. Minden érdem a
Dohányjövedéké.
(RettenetesJ I
Egy ember a Rádió épületébe
megállít, rámmosolyog és azt
mondja: M O C H : M a g a c s o d á lk o z ik a z o n , h o g y é n a z a to m o t k iz á r ó la g h á b o r ú s
— Mi már találkoztunk valahol, c é lo k r a a k a r o m fe lh a s z n á ln i?
nem? I R E N E C U R I E : C s o d á lk o z o m .
— Lehet — mondom és vissza M O C H : A k k o r n e c s o d á lk o z z é k a z o n , h o g y e lm o z d ítjá k a fra n c ia a to m e rő -
vigyorgok rá. Utálom ezt a gya b iz o tts á g b ó l.
kori szituációt. Es ha találkoztunk?
Hát találkoztunk. Na és?
— Nem jártam én önhöz tagdíjért a harmincai
években? E b a d ta a le k v á ro sü v e g b e n
Na és lehetséges, hogy járt. Akkor mi van?
— Lehetséges — feleltem neki — tag voltam.
— A Fészek Klubban.
— Ott is.
Felcsillan a szeme:
— ön a Dohány-utcában lakott!
— Kérem — mondom — sok helyen laktam, de
a Dohány utcában nem.
Erre szelíden mosolyog és így szól:
— De igen.
Érdekel, más mit csinálna ilyenkor az én helyem
— T e, h o g y t e n a z ú j s á g b a n m ik v a n n a k ! ben. En megpukkadtam.
— M i a z , H a r r , t e é r t e s z k o r e a iu l? (Két gverek a trolin.)
— N e m . D e e l tu d o m k é p z e ln i, h o g y m l le h e t
benne.
Színhely: a trolibusz ligeti vég
állomása. Idő: reggel nyolc ór
előtt tíz perc.
Már a középkorban is így volt A sor eleje felszáll a beálló tro
lira; amikor a sort megkerülve egy
kislány vágtat be é s közvetlenül
utánam ő is felfurakodik. Mögötte
egy kisfiú lép fel, aki velem együtt
sorbanállt, tisztességesen. Leülök, a — A n y u s e g í t s , n e m jö n k i a f e je m l
kislány mellém ül. Fejkendőt hord, nadrágot visel,
7 —8 éves lehet, nagy, fekete szeme van. A fiú
(szintén 8 éves lehet) mellettünk áll.
Gyűjtsük az ó csk a v a sa t!
— Vedd tudomásul — mondja a kislánynak, —
hogy ezzel a viselkedéssel csak rontod az iskola
hírnevét!
A kislány nagyokat pislog, nem szól. A fiú egyre
tüzel: , , . ,
— Ezt máskor ne tedd! Mit szólnak az emberek
ilyenkor arra nem gondolsz? Miféle viselkedés ez?
A kislány mélyen elpirul. Elhatározom, hogy v éJ
delmembe veszem'. Odafordulok hozzá:
— Igaza van a pajtásnak — kezdem taktikusan
— mi lenne, ha senki sem tartaná be a rendet? Nem
lehetne felszállni a trolira. De azért — s azzal fiúhoz
fordulok — ne légy túlszigorú.
— Rontja az iskola hírnevét! — dohogja,
— Dehiszen senkisem tudja, — feleltem — hogy
melyik iskolába mentek! .v
— Tehát valamennyi iskola hírnevét rontja.
Erre már nem tudok mit feleni. Haszontalan kö
lyök — gondolom — ilyen értelmes választ mer
adni egy felnőttnek.
— B e c s ü ld m e g m a g a d lá b a s k á m ,
Vettem egy idei zsebnaptárt. A h a jó l v is e lk e d e k m é g t r a k t o r is le
szertartás, amit az ember az új h e t b e lő le d !
naptárral végigcsinál, a következő
1. Megszagolja a kötését. (Jaj, de
finom bőrszagú, pedig papír.) 2. Mi A rendetlen rendfelelős
lyen napra esik a születésnapom?
(Szerda, oá jó.) 3. Beírja a megfe
lelő rovatokba a nevét, címét este
lef óraszámát. (Hogy hazataláljon
s akkor se jöjjön zavarba, ha b(
kell mutatkoznia valahol.) 4. Megnézi a naptár be
osztását. (Nagyszerű! Van sok hely a jegyzetnek
pénztárkönyv is van benne és minden napnál öt sor
a teendők előjegyzésére.)
Ezekután az ember az íróasztala fiókjából elő'
kotorja a még mindig vadonatfriss tavalyi naptárt
kidobja s miközben egyfesztendős pihenőhelyére tesz
az ideit, fejcsóválva azt gondolja: hogy múlik aj
idő!
V
ludaaMáhfL a
Savállomás, k iszá lln i!
Mese Marikáról, a fenyőről, a mókusról és a selyemhernyóról
A mókus fenn ült a ügy érdekében addig za K C l U t U f J U r C K l i t U C U J . f l f fllfl*
fenyőfán és csak úgy fog bátok, míg szép kövér denféle csodákat mível
hegyről odavetette a se -j leszek és sárga. Akkor tek. Jöttek a szorgos
lyemhernyónak, aki vé majd selyemszálakat ere dolgos munkáskezek, akik
letlenül éppen arra járt: getek a szájamból, de mind azon fáradoztak,
előre is megmondom, azért terveztek, dolgoztak.
hogy az nem lesz olcsó j kísérleteztek és újítottak,
m ulatság... l hogy a Marika selyem-
Am a fenyőfa sem volt | harisnyája minél jobb és
fából és elszánt hangon minél olcsóbb legyen.
szólt a mókuskához: ; Hát, szóval, a cellulóze-
— Nem hallasz valamit ? j j lapokat itt először lúgba
Mintha valaki sírna itt a j áztatták, aztán a prés-
közelben . . . j hengerek kipréselték, az
A selyemhernyó fülét őrlőmalmok megőrölték,
hegyezte, de ugyanezt j a foszlatók szétfoszlatfák,
tette a fenyő is. Valóban, | míg olyan lett, mint a
a fenyőfa tövéből gyenge — Eredj tüstént, keress
sírás hallatszott. Marika egy favágót és vágjatok
ült ott és így panaszko ki engem.
dott: A mókuska nekieredt,
— Jaj, jaj. A fiuk észre ! fáról-fára ugrált, míg ta
se vesznek engem, merti lált egy favágót. A favágó
nem vagyok csinos és j jött, kivágta a fenyőfát, szép fehér hópihe. Ezt a
elegáns. Ha lenne sz é p . szekérre rakta és bevitte hótengert azután fel
selyemharisnyám, mint ] egy gyárba. Ott a mun nyomták a legfelső eme
a többi lányoknak, bizto- ■ kások a fát megbántot letre, a töltőbe. Miért?
san megakadna rajtam a í ták, vízbetették, míg Hogy onnan ügyesen le
Pista szeme és elvenne > megdagadt, aztán addig felé lehessen adagolni elő
feleségül. ö, bárcsak' csiszolták, őrölték, für ször a kádakba, ahol
lenne szép vékony selyem- : dették, mesterkedtek vele, szénkéneg fürdőt kap, mar
harisnyám és selyem -1 míg már a tulajdon édes majd a keverőkbe, ahol nagyon kövér volt. Hec-
kombiném meg kisbu- \ anyja sem ismert volna feloldódik s már olyan, celte is a mókus, amiért
gyim, habár, ez már csak rá. A sudár fenyőfából mint a sűrű méz, de még olyan kövér, de még
későbbi doíog. . . addigra olyan négyszög sem méz, hanem viscosa. mindig nem ereszt sely
A jószívű öreg mókus j letes lapocskák lettek, Ezt a siiscosát aztán még met. A selyemhernyó erre
szive megesett a sze mint az itatóspapír. De jól megszűrték, tisztítot megsértődött, egy szót
gény kislányon és rögtön : ezt már nem Is hívták ták, míg át nem préselő- sem szólt, valósággal be-
felszólította a selyemher fenyőfának, hanem cellu dött egy nagy-nagy te gubózott. Pista meg Ma D o l g o z ó : ügye most befogod az orrod Matyikám, de majd ha
nyót, hogy tegyen vata- ] lózénak. rembe, ahol belenyomó rika pedig csak ültek kö a Viscosa műselyemből készült harisnyái valamelyik csinos női lábon
mit a leányka érdekében. Na és aztán ez a cellu dott a fonógépek sok kis zöttük. nem is igen ettek, meglátod, akkor bezzeg kinyitod a szemed.
A selyemhernyó fontos lózé elkerült egy nagy üvegkarjába, aminek vé csak csókolóztak.
kodva nyafogott: gyárba, amit úgy hívnak, gén egy kicsike düzni íg y ment férjhez Marika,
— Megtehetem, hogy hogy Magyar Viscosa van. (Mit csináljak, így s így készül a harisnya. Műszivacs a Viscosában
mától kezdve még több gyár és ott van valahol hívják.) A düznin ponto
eperlevelet eszem és az Nyergesujfalun. Itt ezek- san hatvan Uyukacska Gádor
Fä Kranda: Csodálatosan
sikerült az idei banánbefőtted, ked
ves feleségem.
R osner Miklós e l v t á r s üzem
Ragandráné: Az semmi, de lát e lle n ő r , a g y á r s z e m e , a k i m in d e n
nád, milyen csodálatosan sikerült a jó t é s r o s s z a t e g y a r á n t m e g lá t. Re- Az egyik felig á gyárban, felig A másik délelőtt a Vasgyárban,
Viscosa műselyembó'l készült va méljük, h o g y a k ö z e ljö v ő b e n a ró sz - a földjén dolgozik. Csak jól nem délután a Viscosában gyúrja a ha
lódi magyar celofán, amivel az üve társ ide hozzám, akkor majd job ,oqfa meqlátnl- ~ mert dolgozik sehol. zai ipart. Csak jól nem dolgozik
get lekötöttem. ban megértjük egymást. sehol.
f v t r i - fté -fe * , T A T A I ,
[ú r ia d T Ó C A ID A í AGBAN
— Miért vagy olyan büszke Jani, h o g y beszélni se lehet veled?
— Mert a m esterem már a kongresszusi felajánláson dolgozik és abban én is benne
vagyok!
Acheson nem fogad ja el Csu-En-Láj javaslatát
a koreai kérdés b ék és ren dezésére
P a r k í r o z n i t il o s !
A c h e so n : M a g a en gem n e m fo g b e f o l y á s o l n i . . .
tea Mfotomtadf
ELŐÁLLÍTANDÓ!
ORSZÁGOS IALALMANYI HIVATAL
•uoufsr. y, „ r u .7 .
•v ...
O rszá g o s T e r v h i r a t
Ü ffk m H té m : K o l t a i ú j í t á s i ■» g td s d tt ke
Szr-ÖOO z e ih e z md a p e s t
Jg.io/i/i-1951.
D r. Dán/D r.G yné . T. T u c a té * é rn ité e a e g s z ü iite - 1* 1 . j a n u á r l o .
té s* .
A r o v a t o l t ü ^ rb e n S a lk Im réné a V egyianyag *a*ytas M s k e d e lm i Á.V. d o lg o z ó
j a , v a l aml n t L ^ : . n r az O rszág o s T e r v h i v a ta l d o lg o z ó ja k ö z ö tt
s z e r z Osé
P e lh iv o m , ezügyban 1951» ja n u á r hó 1 8 -á n , c s ü tö r tö k ö n d é l e l ő t t 9 ó r a k o r
B u d a p e s t,V. .H á d o a v u .7 .I I .e m . 218 /D r.D é n J e n ő / a l a t t i h i v a t a l i h e l y i
ségem ben j e l e n j e n meg, K am arás S á n d o r u .lltó e l ő á l l í t á sá r ó l g on d o s k o d -
_ jék , to v á b b á az e z ü g y re v o n atk o zó ö s s z e s l r a t o z a t / u j i t á a i n a p l ó . i t b « /
h o z za magával«
/ D r . V ité z Andr é .n /£ ,
■fő oaa t á l y vez e t ő «
E z t a z é r t k ö z ö ljü k , m e r t a z t h is s z ü k , h o g y az ille tő n e k , a k i q é p b e
d ik tá lta , e lc s ú s z o tt a n y e lv e s íqy a z ú jító „ e lő á llítá s á r ó l“ a k a r t g o n d o s
k o d n i. P e r s z e a z t is le h e tn e m o n d a n i, h o g y a le v é lb e n e m líte tt s z e rz ő s é g i
v i t á t m á r e le v e e ld ö n ti ez a sz ó . Ha a tu c a ts z á m ítá s m e g s z ü n te té s é n e k
ö tle te c s a k u g y a n S alk Im ré n é g o n d o la ta , a k k o r K a m a rá s S á n d o r e ltu la jd o
n íto tta a z ö tle te t. V a g y is : h ib á s . S e z é r t: e lő á llíta n d ó . D e e n n e k a fö lté te le s-
se g rie k a v ilá g o n se m m i a la p ja n in c s . K a m a rá s S á n d o r t e h á t n e m elő
á llíta n d ó .
szoros összeköttetésben állnak egymassaK
E gy a lá ír á s
A le v e le t ír ta : Beviszik a kórházba, mert ki kopott is egy kicsit. Fogyott a
rD r á g a é js z a k a kell mosni a gyomrát. Égnek a benzin és kopott a drága gumi,
Éljél ‘A4 van. Az ügyeletes villanykörték és fogy a melegvíz, ami nem a faluvégér) terem, ha
pientőtiszt ott ül a telefonasztal hogy kitisztuljon a nagyköbtartal- nem valutáért vesszük.
FÖLDMŰVELÉSÜGYI MINISZTÉRIUM előtt és figyeli, mikor gyullad ki mú bendő. A piros gumicső vidá A kórházban égett egy pár vil
BUDAPEST. V.. KOSSUTH LAJOS-TÉR fi
egy-egy kis piros lámpa, hogy je man ereszkedik lefelé és a mi em lanykörte, reggel tiszta lepedő kell
TELEFON: 121—7 9 0
lezze, valaki segítséget kér az alvó berünk még csak azt sem mondja, az ágyra, a szappan és mosás is
Ez r e n d b e n v a n , e g é s z e n jó l o lv a s h a tó . K inek ír ja a le v e le t: városban. Halk kattanás és felvil hogy mukk. Csak akkor nyitja fel pénzbe, szénbe kerül. Szén kell a
szemét egy pillanatra, amikor már meleg vízhez, az injekcióhoz nyers
címzett.- Állami Erdőgazdasági Ü- lan az egyik. Örszemes rendőr je
lentkezik a vonal másik végén és tiszta a gyomra. Azután befekte anyag.
amint befejezte a mondanivalóját, tik egv hófehér ágyba és reggel Hát még hol van az a kár, amit
zem i K özpont S zem ély zeti O sztá ly máris szól a csengő. A következő hazaballag. a két munkanap kiesése okoz, hi
Ez is O lv a s h a tó . Ez is r e n d b e n v a n . D e a le v é le n m é g ez is v a n : pillanatban pedig három ember ug- Otthon nem lesz egyedül, mert szen ma ketten nem mentek dol
■rik ki az ágyból:' a sofőr, az ápoló ma a felesége se mehet dolgozni. gozni.
és a mentőorvos. Egy perc és a Hogyan is menne, hiszen egész Engedjék meg, hogy ne részle
kapu alatt már búg a fehér autó éjjel ott virrasztóit) a konyhában tezzem a dolgot és higyjék el: leg
motorja. Szép, új kocsi, nemrég és várta a férjét. Reggelig égett a kevesebb 100 forintjába került az
vette államunk. Sebesen gördül a villany. államnak az egész mulatság. Éj
kihalt pesti utcákon és falja a kilo Akkor jött haza a férje, aki nem szakánként pedig szerény számí
métereket. Csakhamar ott van a olyan szomorú és nem is sír, mint tás szerint is akad 4—5 ilyen ré
Fehér-út sarkán. Ott áll a rendőr, ő. Nem ám, még vigasztalja is, szeg.
mellette a földön középkorú férfi hogy ne sírjon, nem történt semmi Az kérem, annyi mint: egy éj
fekszik, eszméletlen. Mozdulatla baj. . . szaka 500 forint, egy hónap alatt
nul fekszik és csak néha hörög fej, Nem? • 15.000 forint. Egy év alatt akkora
mint egy megsebzett koca. A kö Én azt hiszem, igen. pénz, hogy még rágondolni sem jó.
zépkorú férfi tökrészeg. Nagyon so A szép fehér mentőautó testvé Pedig takarékossági mozgalom
kat ihatott, az alkoholmérgezés pe rek között is belekerült vagy van és a jótorkú ivók mégis ennyi
dig nem tréfadolog. Kap egy kof 50.000 forintba, de lehet, hogy töb pénzt pazarolnak el, fene a fene
Ez, k é r e m , e g y F ü lö p P é l n e v ű tis z tv is e lő feininjekciót, hogy jobban szupe be, mert az autókat általában nem ketlen gyomrukat.
a lá ír á s a . E zt m á r n e m t a r t j u k r e n d b e n lév ő
rál jón a szíve és beemelik a mentő testvérek árulják, testvéreknek.
n e k . A c ik o m y á k íé v á q a n d ó k é s a k íg y ó - B. Kovács György
c s o n tv á z ró l le q a lá b b k é t d u p la p o n t el kocsiba. Megtett 20 kilométert és azalatt
v e e n d ő , m e r t a FUlöp n é v b e n c s a k k é t
d u p la p o n t v a n . S az e g é s z e m b e r o r v o s
a h o z k ü ld e n d ő .
K i to l o n c o l ta k K í n á b ó l Gádor B éla:
Csökken a z USA tekintélye
e g y a n g o l k o n z u lt Trolibusz és csökevény
Reggel nyolc óra tájban, a Király-utca
és Körút sarkán körülbelül húsz ember
várakozik a trolibuszra. A csoport zöme,
a gyakorlatiasan gondolkozó élelmesek,
egy íalkába verődve azon a helyen tömö
rülnek, ahová a majdan befutó troli
hátsó ajtaja érni fog. Egyes lazább,
bohémtermeszetü egyének a vastag cso
port két oldalán rajvonalba fejlődnek,
ezeknek nem fontos a gyakorlati cél,
csak a pillanatnyi mámor, hogy egészen
elöl lehetnek, egyedül a járdaszélen, ki
törődik azzal, mit hoz a holnap és hol
áll meg a trolibusz hátsó ajtaja
Én a gyakorlatias falka közepetáján
helyezkedtem el, egészen tűrhető pozíció
ban. Közvetlen mellettem egy zömök,
fekete ember áll, szemöldöke sűrűn
— Miért küldtek haza darling, talán összenőtt, vastag alsóajka kissé előre-
kémkedtél? ugrik. Érzem, hogy ezzel az emberrel
— Hát mit képzelsz? Konzulkodtam? bajom lesz.
Amikor a trolibusz körvonalai kibon-
'takoznak a reggeli ködből, a csoporton j
ÉRTHETETLEN jideges rángás fut keresztül. A gyakor
latias falka összébb préselődik és előre- I
feszül, a bohém rajvonal tagjain erőt vesz I
a kiközösítettség és magány érzése, el
határozzák, hogy új életet kezdenek és
tözelébb húzódnak a tömeghez.
A csoport közepén, ahol én állok az 1
ide-oda hullámzó mozgások véletlen di- ! — Mondja elnököm, biztos, hogy ez még mindig az a magas ló
namizmusát hirtelen megbontja egy cél- 1 amin ültünk?
tudatos erőfeszítés. A lepcsesszájú fekete
ember válla egyre jobban nekiíeszül az
enyémnek s egyúttal szinte milliméteren- Eisenhower Rómában — öt halálos áldozat
kint tol^a magát elébem. Lehet ez vélet- I
len? Nem valószínű. Nyilván pozició- j
előnyt akar szerezni, hogy mire az ajtó |
elénk gördül, előttem léphessen fel a j
kocsira. Ránézek az arcára és minden I-
kétségem eloszlik. Vonásai feszültek, j
ugyanakkor van rajtuk valami elterelő I
jelleg. Olyan az arca, mint a kisgyer- I
meké, aki éppen becsinál a nadrágjába,
de arca ennek ellentmond, azt sugározza
minden igyekezetével: nem én voltam... j
A troli megállt, kissé rézsűt előttünk !
nyílik az ajtaja. Bumm. A lepcses egyet- f
len mozdulattal elrántja a vállát s elém j
tolja. Oda a civilizáció; nyitva áll az
ajtó, a barbár harcok korszaka kezdődik. !•
Már éppen azon vagyok, hogy ellengőzt
— Itt hiába halászik, itt nincs hal. adjak, amikor elmosolyodom és lelkem |
— Nincs? Disznóság! Miért írják ki
akkor, hogy halászni tilos?!
megtelik megértéssel és szeretettel. Sze- J
gény ember. Ki tudja, milyen élete lehe- |
tett, hány csúfos vereségért kárpótolja |
magát ezzel a kicsike győzelemmel. Ta
Tfto-féle szabadalmazott útjelző lán csúfolták is gyerekkorában a, lepcses
szája miatt és azért lett ilyen keservesen
tolakodó. Lehet, hogy a lelke ártatlan és
jtiszta és valami kedves lágy neve van:
talán éppen Gyulának hívják. Hadd
menjen előre. !j
Még egy asszonyságot és egy totyakos SCELBA: Parancsoljon, tábornokom! A csendőreim jnár utat csináltak..
őregurat is magam elé engedek, annyira
élfog a lírai hangulat. Fenn a kocsiban
az ülőhelyek már mind foglaltak. De
mégsem. Ahogy előre tolatunk, a kocsi
Az önfeláldozó feleség
közepe táján egy egész páholy üres.
Gyula már rég célbavette és most arra
felé préseli zömök testét. Elégedetten
helyet foglal az ablak mellett és én va
lahogy ismét mellé dobódom.
— Szabad? — kérdem és felmérem a
helyzetet. Gyula szétterpesztett combok
kal ül, a vastag télikabátja elfedi majd
az egész ülést.
— Tessék! — mondja ellenségesen és
gyűlölködve pillant rám. Meg se moccan.
Mit tegyek? Ráülök a kabátjára, féltes-
item lelóg a kerevetről. Rezzenés nélkül
1ül, mint a gőg köbemeredt szobra.
A mellettem ■elmenők morognak, rálép
nek kilógó lábamra, kínos helyzetben
—A
vagyok. Gyulát ez nem érdekli, lepcses
ajka dölyfösen előrenyúlik, összehúzza
busa szemöldökét. Hirtelen elfut a mé
reg Az apád mindenségit, nem kompen
zálsz te, disznó vagy te, Gyula, utolsó
disznó!
Minden erőmet ’ beleadva nekifeszülök
a combommal. Ha harc, hát legyen harc, :
nyílt sisakkal, nyílt mezőn, mint férfihez ;
illik. Felmázolom a falra ezt a kétlaki
bitangot. Hirtelen rámmordul:
1 — Kérem, kérem! Ne tessék nyomni,
én nem tehetek arról, hogy az ülések
keskenyek. Elérte Hanoit a vietnami Néphadsereg
Hi, az apádat. Most mit csináljak ve
led? Villámló szemekkel rátekintek s
egyszerre megdermedtek a rémülettől.
Atyaisten! Dehiszen ez a Gyula itt most
birtokol. Ez az ő kizárólagos magán-
tulajdonát őrzi, azért húzza össze olyan
gőggel azt a redves szemöldökét. Ez itt
a házát őrzi, a birtokát, széfjét és oszta
lékait. Ez itt jogot formál és hont ala
pít. Ha még egy szót szólok, arra fog
hivatkozni, hogy az ő ősei már a zuglói
végállomásnál jöttek be a trolibuszba és
lecsapatja a jobb karomat a várispánnal.
Segítség! — K*1-----
Bajtársaim, elvtársak! Valamennyi |
fegyverforgató ember a trolibuszon! Rá
Gyulára! Vállal, combbal, ésszel és kö De Tassigny francia tábornok: Tábornok kolléga, egy kis tapasztá-
römmel irtsuk Gyulát, hogy még irmagja latátadásra kérném, Hanoi alól kell elszaladnom, maga hogy szokta
se maradjon. csinálnj?
Pesti ház reggel
Az ú t t ö r d S z ín h á z G áli Jó z s e f Tlto-fóle á rp o litik a
„ E rő s J á n o s “ c ím ű m e s e já té k á n a k
b e m u ta tó já r a k é s z ü l. E b b e n a d a r a b
b a n tö b b s z ín é s z á lla to t a la k it. H ogy
a z á lla to k m o z q á s á t m in é l tö k é le te
s e b b e n e ls a já títh a s s á k , ta n u lm á n y i
k ir á n d u l á s t t e tte k a z A lla tk e r tb e n ,
a h o l a z á lla to k m o z d u la ta it m i n d j á r t
a k e tr e c e k e lő tt ip a r k o d t a k u tá n o z n i.
E rr ő l szó l a la n ti r a jz o s r i p o r t u n k .
Cu k o r .
A la k e su c c e ssi stru c c
(Az E g y e s ü lt N e m z e te k S z e r v e z e te v is s z a u ta s íto tta , h o g y m ec sk in ts e n «
film e t, a m e ly b e m u ta tja a k o r e a i p o lg á r i s z e m é ly e k k e l szem l in e lk ö v el
a m e r ik a i a tr o c itá s o k a t.)
O tth o n .
A NYUSZI: H a c s e r Jó z sa ,
D IN Á R
( SÓMej
K ü lfö ld ö n .
• A papírtakarékossági mozgalom
mal kapcsolatban rajzolónk java
solta, hogy a zsiráfot ezentúl így
^rajzoljuk:
A MEDVE ÉS A BOCS: D ö m sö d l J á
n o s é s R év ai Lili.
A HARKÁLY: A d á m K lári
L u d a s M a ty i
F ő s z e rk e s z tő : GABOR ANDOR
F e le lő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA
S z e rk e s z tő : TABI LÁSZLÓ
K ia d ja a S z a b a d s á g L a p k ia d ó
B e lg r á d b o n v á lla la t.
F e le lő s k ia d ó : GOLACS ERNŐ-
S z e r k e s z tő s é g :
Tito maga elé rendeli Kardeljt és B u d a p e s t, V., A lk o tm á n y -u tc a 3.
Rankovicsot. T elefo n : 127—750, 128—0 3 1 .
— A külföldi lapok tele vannak K ia d ó h iv a ta l:
azzal, hogy mi mennyit akaszta B u d a p e s t, V IH., B la h a L u jz a -té r 3.
T elefo n : 143—0 1 2 , 143—0 1 7 .
tunk — formed rájuk. — Ezen a
N y o m a to tt
helyzeten sürgősen változtatni kell! a B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a
— Hogy lehet ezen változtatni? o f fs e t-k ö r f o rg ó g é p e n
— döbben meg Rankovics. V., H o n v é d -u tc a 10.
t é m á h o z le s z ! — Fel kell akasztatni azokat is, F e le lő s n y o m d a v e z e tő :
R a d n ó ti K á ro ly .
akik a külföldi lapokat informálják.
Hibakereső-rejtvényrajzunk
Ml a h ib a e z e n a ra jz o n ?
É g a v illa n y , n o h a s e n k i s in c s a s z o b á b a n é s k ü lö n b e n Is n a p f é n y e s
d é le lő tt v a n , é g a g á z , b á r n e m fő r a j t a se m m i é s fo ly ik a v íz c s a p , Jó lle h e t
n in c s a la tta e d é n y é s szó l a r á d ió , p e d ig s e n k i se m h a llg a tja , te h á t a lak ó
p a z a r ló é s e z a n a g y h ib a.
^ ^ 7 e ,5
az édesbús regét nem hinném el neki, bár ami az Lenin fisszegy^jtött műveinek kiadása elé
* -S- .2
N. V.. kevés idejét illeti, igaza lehet, hiszen a ba
Barátaim egyike meséli, hogy abban a házban, rátom azóta is gyalog jár, hogy házukban kará- '
amelyben ő la’kik, a karácsonyt megelőző szomba csony előtt elromlott a lift.
ton elromlott a lift. Mindjárt karácsony után be (Ez még van?)
jelentették a Felvonójavító N. V.-nak, hogy el Tegnap vettem egy képeslapot az egyik körúti
romlott a lift. Két nappal később megjelent a ház trafikban. A kirakatból vétettem be, úgy lenyűgö
ban két ember, akik kijelentették: tudomást sze zött. A képeslap fiatal leányt ábrázol a Városliget
reztek arról, hogy elromlott a lift. Hajlandónak is valamelyik részén, kezében egy szál virág, mö
mutatkoztak megjavítani magánvállalkozásban, götte pad, mellette elegáns ifjú, glasszékesztyű-
ben, piros ajka körül bájos mosollyal. • Kettejük
mert mint mondották, nincs annál kellemetlenebb, alatt pedig ez a vers:
mint ha elromlott a lift. A házmester azonban el- E ljö ttem a r a n d e v ú r a , sz ó l k a c a g v a a s z é p lá n y ,
• utasította a két magánszektort azzal, hogy ő már M osolya c s u p a ig é z e t, s z é p s z e m e c s u p a ta lá n y .
K riz a n té m o t t a r t a k e z é b e n , h u n c u t; p illa n tá s
az N. V.-nél bejelentette, miszerint elromlott a lift. szem éb en ,
Erre a két magánszektor csak gúnyosan mosoly V ájjo n m ily e n h a r c d ú l m o s ta n u d v a r ló já n a k
s z ív é b e n ?
gott, mondván: sok a dolga az N. V-nek, nem egy En ezt a képeslapot elteszem, hogy bármikor
hamar szál! az oda ki, ahol elromlott a lift. A h áz-.' elővehessem, ha émelyegni van kedvem.
mester azonban makacs volt s úgy vélte, majd
(Vaddisznókolbász)
csak kijön az N. V. embere, ha már egyszer el
romlott a lift. De mert az N. -V. embere nem jött Vidéken jártam autón s farkaséhesen egy
kocsmába tértem be, hogy egyem valamit. A kocs-
ki, egy hét múlva bement az N. V.-hez a Horn máros hosszas kérlelés után végre kolbászt főzött
" Ede-utcába, hogy újfent' megmondja: elromlott a ki, és elém tette.
lift. Hát ugyan kit látott ott dolgozni az N. V.- — Ilyet még úgysem evett uraságod — mon
ben? A két magánszektor egyikét, aki úgylátszik dotta — ez vaddisznókolbász.
Olyan éhes voltam, hogy nem riadtam vissza.
mint magánember tudta, de mint N. V. nem tüdta, De utána majdnem belebetegedtem. A kolbász
hogy a barátoméknál elromlott a lift. édeskés volt, s úgy éreztem, hogy némi erdő- és
Ha mármost elővennék ezt az embert büro moha-íze is van. És mintha szaga is lett volna.
És olyan különös téglasárga színe volt, azt sem — Kovács elvtárs, rendeld meg Lenin elvtárs összegyűjtött műveit, jj
kratikus hatalommal való visszaélése miatt, bizo mert Lenin. . . •
nyára azt mondaná: ő a szabad idejében ment ki tudtam megszokni. Brrr.
Milyen furcsa. . . A vadász agyonlőtte a vad — Köszönöm, nem kell hogy ajánld, mert a legjobb barátunk,!
liftet javítani, hogy a köz érdekében dolgozzék, és disznót, s ezért nekem vaddisznókolbászt kellett Sztálin elvtárs már megmondta nekünk: „Emlékezzetek reá, szeressél
tehermentesítse az N. V.-t, amelynek nincs ideje ennem. Ha a vaddisznó —lőtte- volna agyon a tek, tanulmányozzátok iljicset, tanítómesterünket, vezérünket!“
kimenni oda, ahol elromlott a lift. En azonban ezt vadászt, vadászkolbászt ehettem volna.
A Szovjet Hadsereg ének- és táncegyüttese
Budapesten
á iw m w m m M J É m
-A LEQIFIJABBAK IS RÉSZTVESZNEK
A harc művészei, a művészet harcosai.
A z ig a zg a tó i irodában K is k a b a r é
nevelik
az Állatkert tigriskölykét
ü k G V M ji
Mlkotmány-U. 3 .
A h ő s h a lá lo s a n s z e r e lm e s e g y g y ö
n y ö r ű , s z ő k e lá n y b a , a k in e k o ly a n k é k
sz e m e v a n , m in t a b ú z a v ir á g , d e a
lá n y n e m a k a r , m i r e e h ő s fe la k a s z tja
m a g á t. ..
Tele-fonswtnaihk vaHo^iknol^ TRUMAN ( ő rjö n g v e ): A k a s z tá s? ! Mit, a k a s z
tás?! A jö v ő m e t f ir ta to d , te b ita n g ? !
M a rs ki! (K irú g ja .)
. / 'H d u x jf/e i'- P r ic e d
M ICYfSÜirfußOflAT?
Churchill nyilatkozott legújabb tervéről, az Egyesült Európáról.
— Mi lenne az Egyesült Európa fó'városa? — kérdezték tőle.
— Természetesen csak olyan város jöhet szóba — felelte Churchill
—, amely Európa központjában fekszik és Európa minden pontjáról villa
moson és autóbuszon jól megközelíthető. Szerintem a következő három
város jöhet számításba: Washington.
— És mi lenne a pénzegység?
— Választhatunk a dollár és a cent között. Én inkább a dollárt
ajánlanám, mert egy dollárban száz cent van, de egy centben már nin
csen semmi.
— Ki le n n e a z E g y e s ü l t E u r ó p a v e z é r e ?
— A k i e d d ig : T ru m a n .
— É s h o g y a n v e z e tn é k a z E g y e s ü lt E u r ó p á t?
— E z i g a z á n n e m p ro b lé m a . A z o r r á n á l f o g v a . . .
A m inek n em szabad le n n ie
— M o c h ú r, ö n n e m e n g e d te be a c s e h s z lo v á k i f jú s á g i k ü ld ö tte k e t F r a n c ia o r s z á g b a ? A o l i t t az
e g y e n lő s é g , t e s t v é r i s é g é s s z a b a d s á g ?
— A z e g y e n l ő s é g a z m e g v a n ! H a m a g u k a k a r n á n a k k im e n n i C s e h s z lo v á k iá b a , n e m a d n é k ú tle v e le t!
Hogyan védekezzünk az Felelet: Nincs szüksége rá. Azok Felelet: Maradjon ágyban és érje
a vitaminok, amelyek a szervezet el, hogy az egész család gyengéd
influenza ellen ? ellenállóképességének növeléséhez j sége és odaadása ön felé irányul
(Angol humor) szükségesek, megtalálhatók az ön jon. Semmiesetre se érezze magát
által elfogyasztott családi élelmi olyan betegnek, hogy akár egyszer
Lehet, hogy elfogultak vagyunk szeradagokban, s azokban az ebé is elmulassza a reggeli tornát a
a, humor javára, de az a véle dekben, amelyeket a hivatalához család zsíradékanyagának meg
ményünk. hogy gyakran egy vicc közeli vendéglőben fogyaszt el. Ha szerzése- érdekében. Óvakodjék a
többet mond, mint nők hosszú úgy gondolja, hogy a családjának diétától, az csak betegebbé teszi.
magvas fejtegetés. Az elmúlt na is szüksége van vitaminokra, for
pokban egy figyelemreméltó hu duljanak a legközelebbi orvoshoz. Kérdés: Mit csináljak,akkor, ha
moreszket olvastunk a Sunday a feleségem kapja meg az influen
Express“ című angol újságban Kérdés: Az oltást hasznosnak zát?
az influenzajárványról, amely kü tartja?
lönös előszeretettel közeledik a Felelet: Költözzék el a legköze
Felelet: Igen, az orvos számára, lebbi szállodába.
rosszul táplált emberekhez. Az ha pénzt kaphat érte. Ha nem, ak
angol lap tréfacsinálója, bizo kor nincs sok értelme az egésznek,’ El tudjuk képzelni, milyen jó
nyos Nathaniel Gubbins karldrs hacsak nem akarja kísérletképpen izüket kacagnak az angol csalá
az alábbiakban foglalja össze az kipróbálni a feleségén. dok e mulatságos humoreszk ol
influenza elleni védekezést. vasása közben. S jól tudjuk, hogy
Kérdés: Mit tegyek akkor, ha
Kérdés: Tekintettel a húshiányra, minden elővigyázat ellenére m égis 1 a nevetés milyen áldás az ember
milyen ételeket fogyasszak ahhoz, megkapom az influenzát? életében.
hogy megerősítsem szervezetem el
lenállását?
Felelet: Tokhalat, csirkét, puly
kát, fácánt, fogolymadarat, fürjet, Szegény kis veréb, nem győzi kivárni
homárt, rákot, kaviárt, libamájpás ( O j v íz ilo v a k a t k a p o tt a p e s ti A l l a t k e r t .)
tétomot. Mivel azonban ezek sem
kaphatók, egyék annyi zsiradékot,
M it c s in á l i t t s z a k t á r s ? amennyit csak tud. Keljen fel ko
Ő rz ö m e z e k e t a c sö v e k e t. rán és titokban falja fel az egész
M it g y á r t a n a k e z e k b ő l? család jegyre adott szalonnáját, to
S e m m it. jását és margarinját, mielőtt még 'flttfK M o r c o s
H á t a k k o r m ié r t n e m a d já k á t m á s ü z e m n e k ? a felesége és a gyerekek felébred A u io g é ö / r s c l f
M e r t a k k o r n e m tu d o k m it 'ő r i z n i . nek. Ne feledje el, hogy kemény Ki n e « a
PASTM.
időket élünk egy könyörtelen or
szágban. Választania kell: vagyon,
H a n g u la t o t k é p — p a r l a g o n e g y g é p vagy a család! m ió
Kérdés: Hogyan kerülheti el az
influenzát a mama és a gyerekek?
Felelet: Mivel nekik is szüksé
gük van szervezeterősítő zsiradékra,
egyék meg a főzőzsírt. Ha panasz
kodnak, világosítsa fel őket, hogy
az eszkimók a gyertyát is meg
eszik és sohasem) influenzásak.
Kérdés: Mi a véleménye a reg
geli tornáról az ifluenza elleni küz
delemben?
Felelet: Kiváló reggeli torna az
ön számára, amikor reggelenként
leoson a lépcsőn, s a konyhán át
lábujjhegyen közelíti meg az élés
kamrát, hogy megehesse a nemes
zsiradékokat, mialatt a család al
szik.
Kérdés: Mi a véleménye a szer
vezet edzéséről a fertőzés ellen? PénXtai* fteKKbehyujtés
Felelet; Kitűnő ötlet — a feleség
és a gyerekek számára. Vegye rá
őket, hogy élvezzék a telet, tartóz
kodjanak egész nap a friss leve
gőn, kivéve a vasárnapot, amikor
az ön számára ebédet kell főzni.
Ha a családja a szabadban tar
tózkodik, ön nyugodtabbán fo
gyaszthatja el a család élelmiszer
adagját. Továbbá: ha a család a
szabad levegőn van, mialatt ön a
meleg irodában tartózkodik, sok
fűtőanyagot takarítanak meg s
nem kell aggódnia az otthoni fűtés
költségei miatt. Az aggódás csök
kenti a szervezet ellenállóképessé
gét és védtelenül hagyja a fertő
P e c h je v a n e n n e k a s z e g é n y h a jl í tó g é p n e k .
M ié rt?
zéssel szemben. M SSO
M ert- a s z o m s z é d g y á r b a n n a g y s z ü k s é g v o ln a r á , d e itt b e n ö v i Kérdés: Mi a véleménye a vita
minokról? H iv a ta ln o k : T e s s é k a s z o m s z é d a b la k h o z f á ra d n i, ra b ló ú r!
Zsigmond királytól Eszterházy Pál hercegig főurak bitorolták a
tatai halastavakat is . . .
W g az v asá g b B
J ó é tv á g y a t!f
serű csillagfürtöt is megeszi, de gazda simogató szemével, én bi p é ld á u l, h a n e m is k ^ p rfip lit, d e b u r
sőt, nem hogy megeszi, hanem zony csak úgy egyszerűen néztem g o n y á t a k o n tá r o k a p r í t a n a k n é h a a
valósággal odavan érte, nem egy őket. lé b e , d e le is m o n d h a tn a k ró la , h o g y
szer a vízből kimászva pitfzlk, Valamennyien kitűnően úsznak. ig a z i h a lá s z ié n a k n e v e z te s s é k k o ty v a -
csakhogy kapjon még egy porció lé k u k . M á sn e m ű á lla t z s í r j á t c s a k
val. Ebben pedig az az érdekes, fő zn i ta n u ló f r u s k á k te s z ik a h a lá s z
léb e. V a la m e n n y ir e is ö n tu d a to s h al
c s a k a s a j á t z s í r j á b a n é rz i jól m a g á t.
Külföldön is szeretik A z t h is s z ü k , k ö r ü lb e lü l e lm o n d tu k ,
h o g y a n k é s z ü l a z ig a z i h a lá s z lé . Le
a tatai pontyot h e t, h o g y v a la m it k if e le jte ttü n k , a m it
n e k ü n k m e s é lte k , a z t a z o n b a n e s
k ü r e e m e lt k é z z e l á llítju k , h o g y
s á r g a r é p á t , c s ip e tk é t v a g y p e tr e z s e ly
m e t s e m m ie s e tr e se m kell a z ig azi
h a lá s z lé b e te n n i.
0
N
Tanító: Én tanítani jöttem ide.
Tanulók: Mi tanulni jöttünk ide.
Tanító: Nagyszerű! Akkor legalább most már valamennyien tudjuk mire való az iskola!
Költözködni jaj de jó!
Költözünk derűre,
Költözünk borúra,
Költözünk felülre,
Költözünk alulra.
Költözünk ki-ki-ki,
Költözünk be-be-be.
Költözünk hi-hi-hi,
Költözünk he-he-he.
Csúsztatják az asztalt,
Buktatják a szekrényt.
Ürítik a polcot,
ürítik az erszényt
Szétesik egy csomag.
Hullik a sok akta,
Sír, aki iktatta.
Buktatta, nyugtatta,
Sír, aki lerakta
Trattatta, irattatta:
Várhat, aki beadta.
(bernát)
^ WUIAUTU, •vr Q
Az Amerikaellenes Tevékenységet
Vizsgáló Bizottság előtt
L u d a s M a tyi O la s z o r s z á g b a n m a k a r ó n ig y á r a t á l l í t a n a k f e l
F ő s z e rk e s z tő : GABOR ANDOR
F e le lő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA a z a m e r ik a ia k
S z e rk e s z tő : TABI LÁSZLÓ
K ia d ja a S z a b a d s á g L a p k ia d ó
v á lla la t.
F e le lő s k ia d ó : GOLACS ERNŐ-
S z e r k e s z tő s é g :
B u d a p e s t, V., A lk o tm á n y -u tc a 3.
T e le fo n : 127—7 5 0 . 12 8 —0 3 1 .
K ia d ó h iv a ta l:
B u d a p e s t, V III., B la h a L u jz a -té r 3.
T e le fo n : 1 4 3 - 0 1 2 , 143—0 1 7 .
N y o m a to tt
a B u d a p e s ti S z ik ra N y o m d a
o f fs e t-k ö r f o rg ó g é p e n
V., H o n v é d -u tc a 10.
F e le lő s n y o m d a v e z e tő :
R a d n ó ti K áro ly .
j % íkettfU jütik u j d tn í t
VMotmány-U. 3 — Még azt merészeli állítani ez az ember,
T ele-fonstétnaink v íH o & ila h o k hogy ö nem Amerikaellenes! Nézzék meg, hiszen
fekete a bőre!
A s e le |t g y á P 0 9
A k ik a cim u tá n p a jk o s h is tó r iá t v á r n a k , r u h a -
s z e k r é n y b e b ú jta to tt u d v a r ló t v a q y e ffé lé t, a z o k b i
z o n y c s a la tk o z n i f o q n a k . E q ész m á s ró l v a n itte n
sz ó , s o k k a l k o m o ly a b b d o lq o k ró l.
B o d á é k a t m in d e n k i is m e ri G y ö n q y ö s h a lá s z o n .
A K o s s u th -te rm e lő s z ö v e tk e z e ti c s o p o r t ta q ja B oua
Istv á n a f e le s e q é v e l e q y ü tt, a m ió ta a c s o p o r t m e g
a la k u lt. A n n a k e lö tte n a p s z á m o s k o d ta k , c s e lé d k e d te k
a k u lá k n á l, f é lb é r e n , v a q y n e g y e d b é r e n , v a q y se-
m ily e n b é r e n , s z á ra z k e n y é r é r t , k u k a c o s s z a lo n
n á é r t, a h o q y é p p e n a k u lá k n a k k e d v e ta r t o tt a . H oqy
B o d á é k a t n e m én ta lá lta m k i, h a n e m c s a k u q y a n élő
e m b e r e k , a z t a k á r k i m e q m o n d h a tja G y ö n g y ö s h a lá -
sz o n .
Ez a z e q é s z t ö r té n e t a B o d á n é r u h á s s z e k r é n y é
b e n já ts z ó d ik le. M aq a B o d á n é ír ta m e q a d o lq o t e<jy
le v é lb e n , a m it v é le tle n ü l e lo lv a s ta m : én c s a k k ic if
r á z ta m e q y k ic s it, m á r a n n y ib ó l, h o q y B o d á n é lev e
léb en n em tu d ta k a r u h á k b e s z é ln i, n á la m m eq
tu d n a k .
A d o lo q ú q y k e z d ő d ö tt, h o q y eq ry szer ú q y é jfé l
tá jb a n f e ls ó h a jto tt a B odáné s z é k ré n y é b e n eq y
a q y o n fo lto z o tt n a q y u jja s :
— H aj, haj!
— Mi lelte, u j j a s n é n é m ? — k é r d e z t e r é s z tv e v ő é n
e q y k o p o tt n y á r i r u h a . J ó b a r á ts á q b a n v o lta k a z u j — Hát így nézek én ki? Hisz évek óta nem szivarozóin.
ja s s a l, tíz e s z te n d e iq é lte k a s z e k r é n y b e n k e tte n
e q y e d ü l, v o lt a lk a lm u k m e q b a r á tk o z n i.
— A fe n e , a k i m e q e s z i — m o n d ta m é r q e s e n a
n a q y u jja s . — Mi lesz m á r itt v e lü n k e b b e n a s z e k
P á r iz s b a n a b é k e t ü n t e t é s u tá n
r é n y b e n ? A z e lő tt a m ie n k k e ttő n k é v o lt ez az e q é s z
n a g y s z e k ré n y , m o s t m e q lá to d , b e te le p íte tte k id e
h o z z á n k m in d e n f é le ú j r u h á k a t , m e q k a b á to k a t! N ézd
a z t a b a r n a s z ö v e tr u h á t, h o q y e lte r p e s z k e d ik ! A liq
v a n h e ly e m tő le. A z a p r é m e s k a b á t m e q ú q y te s z
o tta n , m in th a ő ta lá lta v o ln a fel a s p a n y o lv ia s z k o t....
H oqy k e r ü lte k e z e k ide?
— P s z t — in te tt a ré q i n y á r i r u h a é s c s e n d e s e n
fo s z la d o z n i k e z d e tt — n e k ia b á lj ú q y , m e r t m é q fe l
k e lte d a z t a s e ly e m s z o k n y á t! V iq y á z z , m e r t a z n y e r s
se ly em !
— D e h á t m l t ö r té n t itt v o lta k é p p e n ? — fo q ta
h a lk a b b r a a s z a v á t a z u jja s .
— B o d á ék n y o lc e z e r h a ts z á z f o r in to t k a p ta k az
id é n a c s o p o rtb a n , k é ts z á z n y ó lc v a n lite r b o r t, fej-
a d a q o t, te je t, te r m é n y t, m e q m in d e n t, am i s z ü k s é
g e s . . . H a llo tta m , a m ik o r B o d é n é a z t m o n d ta , h o q y
tiz e n k é t é v e a s s z o n y , d e a tiz e n k é t e s z te n d ő a la tt
ö s s z e s e n n e m v e tt a n n y i r u h á t , m in t e b b e n az é v b e n .
M éq to v á b b i,s b e s z é lq e te tt v o ln a a fo lto z o tt
n a q y u jja s m e q a fo s z lo tt r u h a , d e a k k o r f e lé b r e d t
a p r é m e s k a b á t é s m é r q e s e n r á j u k s z ó lt:
— H a q y ja to k b e n n ü n k e t é js z a k a a lu d n i! Ti m á r
n y u q d ijb a n v a q y to k , a f e n e se v e s z fel b e n n e te k e t,
— Ezt a megtisztelő dijat kapja az én leghűsé ti a lu d h a tto k e q é s z n a p . . .
gesebb alattvalóm! G e rg e ly M iklós — Ezt a tüntetést megkeserüli barátom! Azonnali hatállyal
kirúgjuk az állásból.
— Nálam leégtetek kopók! Négy hónapja munkanélküli vagyok.
Iz g a lo m L ak e S u c c e sb e n , le s z a v a z tá k az U S Á - t Samu bácsi balesete
go i u c a
én v is z o n t tiz, h ú s z é v e t é r te tte m
A z o rv o sn a k n e m fá j g o n d o lk o d á s i id ő a la tt.
M á sn a p ta lá lk o z ta m d o k to r K ov á cs cU CfCVSpHl
b e lq y ó q y á s s z a l, a k iv e l e g y ü t t n y a r a l
ta m . E lm o n d o tta m n ek i a m a n d u la
ü g y e t , m ir e fig y e lm e z t e t e t t, h o g y a
m a n d u la m ű té t p o k o lia n fá j, rém es
o p e r á c ió é s a le q n a q y o b b e lle n s é g é
n e k se m k ív á n ja .
— K ü lön b en is h ír e s o r v o s o k á lla
p íto ttá k m e g , h o g y a m a n d u la m ű té
te k e q y r é s z e f e le s le g e s , — b ú c s ú z o tt.
E lo lv a s ta m tíz orvosi k ö n y v e t,
n a q y m a n d u la s z a k é r tő le tte m , m e g
tu d ta m , h o g y m a n d u la n in c s is, v i
s z o n t a q a r a t s z ö v e té b e n f e lg y ű lt
n y ir o k s z ö v e t c s o m ó i e g y e s ü ln e k é s
e z a z, a m it m a n d u lá n a k n eveznek.
E zt s z e r e t ik k ité p n i a z o r v o s o k . E rre
m o n d já k , h o g y n em fá j, h o g y k ö n y -
n y e b b , m in t e g y f o q h ú z á s é s a z e g é s z
o ly a n e g y s z e r ű , m in t e g y h a jv á q á s .
És u g y a n c s a k e r r e m o n d já k m á s o k ,
h o g y ir tó z a to s a n fá j, r o s s z a b b , m in t
e q y a g y m ű t é t , é s Jobb ha a to ro k b a n
m a r a d , m e r t a m a n d u lá s o k 120 é v ig
é ln e k .
K értem e q y b e te q la p o t é s m e q v iz s - A lá b a m to v á b b fá jt, a k é t s é g e k
q á lta tta m m a g a m a z SZTK-ban. A lá e g y r e Jobban g y ö t ö r te k e z é r t e lh a tá
b a m r a p a n a s z k o d ta m , m ir e a z o r v o s r o z ta m , h o q y F r u c s á k h o z fo r d u lo k , ő
r ö v id v iz s g á la t u tá n e lle n tm o n d á s t n a g y s z a k é r tő , n ek i m á r tö b b tá ly o -
n e m tű r ő h a n g o n k ije le n te tte : q o s f o q á t k ih ú z tá k . A m a n d u la k ö z e l
— T on sil la! v a n a fo q h o z , F r u c sá k m a jd ad v a la
L átta, h o g y é r te lm e tle n ü l n é z e k rá m i ta n á c s o t.
é s m e g m a g y a r á z ta , h o g y a to n s llla az
m a n d u la , s ő t a z t is m e g m a g y a r á z ta , A m ik o r m e g k é r d e z t e m tő le , m i a
h o g y ki k e ll o p e r á ln i, m e r t a lá b fá já m a g y a rá za ta , h o g y a z SZTK o r v o s
so m ö s s z e f ü q q a m a n d u la g ó c o s f e r s z e r in t r ö g tö n i m ű t é t k e ll é s n e m fá j,
tő zésé v el . d o k to r K o v á cs s z e r in t p e d ig a vilá-
— F ájni fo g ? — k é r d e z te m f é r f ia s q ért s e e n g e d je m k io p e r á ln i, m e r t Q.obbnocujtsk'
r é m e s e n fá j, e q y b ő l v á la s z o lta :
g y á v a s á g g a l.
— N em f o g fá jn i! — v á la s z o lt a e r é — A m a g y a rá za t n agyon eq y szerű . Adenauer: Asszonyom, imádom magát!
ly e s e n . A z SZTK o r v o s n a k m é g n em v e tté k ki Truman: Meg is tudna halni értem?
Adenauer: Minek az? Van erre a célra egy. pármillió emberem .
G o n d o lk o d á s i id ő t k é r te m , ő b ó lin a m a n d u lá já t, a d o k to r K o v á csn a k
to tt. N y ilv á n e g y - k é t n a p r a g o n d o lt. m á r k io p e r á ltá k . . .
W j r ' B t í l é U 1* * j z i W
Knlákbánat Szabó: Képzelje, Kovács szaki,- a
múltkor odajön hozzám az a Jani
és egyszerűen el akarja lesni a
E ls e n h o w e r R ó m á b a n
munkamódszeremet!
Kovács: Hát mi a különbség tanulás
meg ellesés között?
Szabó: Nagyon egyszerű Tanulás az,
S ra ffiÍM ÍK O B É d ha én átveszem a más munka-
mfagtttmiKUJ<num módszerét, ellesés az, ha valaki
BALOfeANTAL*«"i átveszi az én . .
NAG»LKSliÓ.m «mm •
SENEbCKJUUA
ANTAL GYVLA mi
Kovács: Kezdem már érteni! És miért
PÉTSR- I« •*»" »■ adtam én át magának a munka-
UíZLÓTERÉZ *•'«*" módszeremet, Szabó szaktárs?
AbAM PÁL: W,B
tóves T»®oAH"" Mini' min Szabó: Mert maga derék, tisztességes,
6NA6v \5TVAwmi mmmth,.
BÁLINT sélA imi mmmmm öntudatos, segíteni kész ember,
Simo n eÁLNt :m mm»
VÉN IMRE- mtr I'm "" aki az egész gyár, az egész or
I NÄDOR ISTVÁN-<mi '»mi
I PINTÉRfcYóR<»Y:mnimin
szág érdekét nézi . ..
I GÁLM WÁTM
ÁSImi "W"»Ml« Kovács: És maga?
I KÖVESÁGNES.mi Hl NI""in Szabó: Az más. Én nem vagyok...
I MAGYAROT<J: Dl MiNI
i| RAG! SÁNBoR-«•' *«■"•* hajlandó azért fáradni, hogy a
(1 VA60 RÓZSI: i”«•*» ,w,rt Jani .. Ha ö olyan élhetetlen . . .
'I PÁj. TÓbüR: mi mi m«'tini
1 SZÉP v ek o n n a : »im "»' Kovács: Dehogy élhetetlen az. Ma is
1 ViO o n i/*: mm mi" «1«
-1 V'rf LAJOS-«in« ""Ilim százhetvenöt százalékot csinált.
' Z4ULSAM'I'H»»"
I .VVAJMKCA&U.Ómimrn"' Szabó: Az nem lehet. Hiszen én is
1 KELEMENKAROLY•»mn* csak százhuszonötöt csináltam...
I Bús 9ÁUVT-mnmmmm Kovács: Dehogy nem lehet Odajött
1 eamoa bel a nni«u ««mi
1 NA6YöÁBoR "" Mm"’ * hozzám Jani panaszkodni, hogy
I ffwi aa/Ea l be*
1 Bóoi PÁi »mim""Mm
maga hogy bánt vele, mire én
/H pil isi te *nmi*«*' megtanítottam egy új munka
A 1 KAROLYSÁNDÓR•' N” **•'
BENKá VALI fogásra, én is csak a múlt héten
flj:| VMlRÁLNÉ. H",, jöttem rá ..
Tilt Li Szabó: Miben áll az?
Kovács: El akarja lesni?
Szabó: Szó sincs róla. Kovács szak
ba másztam fel koma, akár
nézem ezt a felajánlási táblát, társ! Csak meg akarom tanulni..
1 az egész falu . . . Kovács: Az én saját egyéni munka-
módszeremet? Amit én találtam ki!
Azt adjam át magának?
Egy em ber, akinek jól m egy Szabó: Azt! Ez kötelességünk mind
Jugoszláviában nyájunknak!
Kovács: Magának is. Szabó szaki?
Szabó: Nekem? Nekem is. Miért ne.
Mutassa hamar!
Kovács: Csakhogy én nem vagyok
hajlandó azért fáradni, hogy
maga ...
Szabó: Ez az ellenség szája! Az ellen
ség nyelve beszél magából! Ezt
a beszédet én már hallottam vala ra»M H auti«t
hol!
Kovács: Persze! Maga mondta az
előbb, amikor kérdeztem, hogy (Kukriniszki rajza a moszkvai Pravdából.)
miért nem adja át a munkamód
szerét a Janinak!
Szabó: Ezt tettem volna? Ejnye, ej
nye . .. önkritikát gyakorolok
Bevallom, hogy ez helytelen volt. Id ejött L udas M aty i a cím la p ró l
Olyannyira, hogy még ma oda
megyek Janihoz, férfiasán a sze
mébe nézek és azt mondom neki:
Janikám! Borítsunk fátyolt a
múltra, én tegnapelőtt nem akar
tam átadni neked az én munka
módszeremet, itt az ideje, hogy
jóvátegvük a hibát, add át nekem
A hóhér az új munkamódszeredet! Ez
egyenes beszéd, nem?
Egy bürokrata álm a Kovács: És gondolja, hogy átadja?
Szabó: Miért ne? Derék, öntudatos,
tisztességes szaktárs, tudja, hogy
ez kötelessége! Csak restellem
egy kicsit a dolgot . .. Ugye .. .
Hogy én úgy elutasítottam .
Aztán most én kérjek tőle ..
Kovács: No jól van Szabó szaktárs!
Látom, hogy azért megvan magá
ban a jóakarat . . . Jöjjön, majd
én megmutatom . . .
Szabó: Köszönöm, Kovács szaktárs!
Ígérem, hogy gyökeresen meg fo
gok változni! Csak vigyázzon,
nehogy valaki ellesse, ahogy mu
tatja nekem . . . ! g. ni.
— Bocsánat, hogy idejöttem az első oldalról, de ezt a kiállítást én is
meg akartam nézni!
Kis kabaré K is e m b e r e k k ö z e l r ő l
DE G A S P E R I: B o rz a s z tó a n k ín o s do-% J u le s M och
log e z . §
SCELBA: U g y a n k é r le k , s e m m is é g a z ?
egész.
DE G A SPER I: Ne v ig a s z ta lj! Ha a . t i - 2
b o r n o k e lm o n d ja e z t az e ln ö k ú r- (
n a k , n e m tu d o m m it fo g g o n d o l n i a
az e ln ö k ú r .
SCELBA: E g y szerű en tú lte s z i m a
g á t r a j t a , a s z o k o tt fin o m m o - J
s ó ly á v a l. I s m e r e d T ru m a n e ln ö k J
u ru n k a t. ^
DE G A SPER I: De a z é r t m é g i s . . . El Jules Aloen képviselőként kezdte \ i
k ü ld i id e h o z z á n k a f ő tá b o r n o k á t : politikai pályafutását. Mint képvi-i
h á b o r ú t e lő k é s z íte n i é s a k k o r ez a
h á la . . . selö javasolta, hogy- lőjenek bele a ] i
SCELBA: T a lá n é s z r e s e v e tte , tömegbe. Később belügyminiszter ,
DE G A SPER I: A z h is z e d , n e m v e tte lett. A. belügyi tárca keretében be- 1;
é s z re ? H isz ő m a g a p a n a s z k o d o tt! * lelövetett a tömegbe. Jelenleg had- ' i
SCELBA: Ez p e c h . D e h á t n e m c s in á l ügyminiszter, most belelövet a tö - i j
n a k ő k o ly a n n a g y k á z u s t e g y p á r 5 megbe.
h a lo ttb ó l . . .
DE G A S P E R I: M iféle h a lo ttb ó l, te
— ön minden tárca keretében
m arh a? belelöbet a tömegbe? — kérdezte
SCELBA: H á t a l ö v ö l d ö z é s . . . Az a tőle égy francia újságíró.
k is n ü a n s z a b e v o n u lá s k o r . . . — Miért ne? — válaszolta sze
DE G A S P E R I: E re d j m á r , ki b eszél rény mosollyal Moch. — Alig van
B e v in : K a to n a u rak , v ig y é lc a t a h a d ité r k é p e t a m á sik s z o b á b a , íg y n e m itt a h a lo tta k r ó l? A tá b o r n o k Ur a z t más szenvedélyem és a golyó c
k ifo g á s o lta , h o g y n e m e lé g e r ő s a
a b é k é r ő l v á la s z j e g y z é k e t írni w h is k y , a m it fe ls z o lg á ltu n k . . . aránylag olcsó.
Az utód hódolata
m m m m m im
J fU /Y H < X > Y is
NEM RA JTU K M Ú L O T T
S z e m lé lte tő p é l d a
M iért v o lt s z ü k s é g a t a n ü g y i é r t e k e z l e t r e ?
A l U J N A P O tfo M
% / i P /L H t , VARSÓf
ESTI T A L Á L K O Z Á S
A, Magyar Vöröskereszt szem nem való a lako még hadügyminiszter is
sokirányú tevékenységei dalomba, s igy biztosan lehet.)
közé tartozik a babona el rögtön kivágják, ha pedig Szeremle: A szülést m eg
leni küzdelem is. Ennek kivágták, akkor nem fáj.) könnyíti, ha a szülőnő az
hatásosabbá tételére a Vö Betegséged) elmúlik; ha ura Cipőjéből vizet iszik.
röskereszt babonabegyüj- újhoidkor pénteken a bal (Az ívást viszont meg
tési akciót rendtezétt', ami bokádra fekete retket könnyíti, ha a cipőt
annyit jelent, hogy az or kötsz, kimégy a legelső előzőleg „lmpregnol"-lal
szág minden részén felje keresztútra és három vízhatlanítja, kapható
gyezteti az ott dívó leg szor a hold felé hajolsz. minden drogériában.)
sötétebb babonákat és azo (Ha a lábadon mári van Ha az újszülött foggal
kat egy csinos kis gyűjte fekete retek, köss rá születik, azonnal ki kell
ményben elhelyezi. Addig fehér répát.) csípni a fogát, mert hét
is, amíg ez a gyűjtemény Nyitott sebre: pókháló, éves korában, villámlás
elrettentő példaként nap karcolásra: lótrágya, vá közben elviszi a garabon
világot lát, itt közlünk be gott sebre: újságpapír. ciás. (A garabonciás
lőle néhány értékes (Vérmérgezés esetén or ugyanis gyűjti a hétéves
gyöngyszemet. . (Zárójel díts, ahogy a torkodon gyerekeket és azért jön
ben megjegyezzük, hogy a kifér, é$ ha fekete földbe villámlás közepette, mert
zárójelbén lévő megjegy temetnek, nagy szeren ismeri a dörgést.)
zések szerkesztőnk hitetlen cséd lesz.)
tollából származnak.) Diósviszló: A tályogot úgy
gyógyítják, hogy meg
várják, míg evés közben
véletlenül kiesik a beteg
szájából egy morzsa, azt
napkelte előtt kiviszik a
legközelebbi keresztútra
és magukon keresztül
dobják. Ha nem néznek Nemesnádudvar: Síró gye
vissza, a beteg meggyó rek feje alá fokhagymát
gyul. (Visszanézni azért és tükröt kell tenni, hogy
nem szabad az illetőnek, megnyugodjon. (Ugyanis
Gyimesház: Olyan lányos mert akkor meglátja, a fokhagyma addig néze
hogy ott áll az egész geti magát a tükörben,
háznál, ahol a lányok el falu és röhög rajta.)
hízottak, nem szabad míg a gyerek el nem ne
magas kenyeret) sütni, veti magát.)
mert még jobban elhíz Bácsmonostor: Nyilallás el
nak a .lányok. (Ajánla len kilenc szárított pó
tunk: süssenek maceszt, kot porrátörni, azt kará
akkor a lányoknak csak csonyi mézbe keverni,
úgy zörögnek majd a azt cukorpapírra rákenni
csontjai.) Fogfájásnál a és így rátenni a nyilalló
lyukas fogba verébtollat testrészre. (Ez jó, mert
kell tenni és azonnal el amíg a nyilallásban szen
múlik a fogfájás. (Hir vedő családtagja össze
detés: Fáj a foga? For szed kilenc pókot, addig
duljon Dr. Verébhez. ő is nyilallást kap, vala
Egresi-út, tizenkettedik Bócza: Ha egy gyermek mint az a családtag is,
fa.) megijed és „frászt“ kap, aki neki szedegeti a pó
Boly: Első tavaszi égzen feje fölé tányért kell kokat és így a családban
géshez háromszor buk tenni vízzel, ebbe ke nem lesz több pók, csak
fencet hányni, lábadat a resztbe két szál cirokot nyilallás.)
földhöz verni, akkor a és a tányérba ólmot ön A rossz szellemet egy re
családban nem lesz tenek. Ez megmutatja, pedezett, rossz köcsögbe
— Jóestét kolléga! Szintén a kultúrversenypróbáról jön? betegség (Legfeljebb a mitől ijedt meg a gyerek tett tehéntrágyával, ku
bukfencet hányó egyén és ez meggyógyítja. (És koricaszemekkel, íalvaka-
elmebaja, ez viszont a ha a gyerek az ólomön rékkal és pókhálóval ül
E heti hibakereső rajzunk családban marad.)
tyúkszem elmúlik, ha új
A téstől még nagyobb
frászt kap, azt mi mu
dözik el a faluból. A kö
csögöt a faluból kivezető
(Tessék megkeresni ezen a képen a hibát!) holdkor az egyén felte tatja meg?) úton keli elhelyezni.
szi lábát a kút kávájára Csengőd: Ha a gyermeket (Még jobb, ha magát a
és közben azt mondo keresztelő után ; hazavi rossz szellemet visszük
gatja: Üjhold, újkirály, szik és az apja kalapjá ki az útra, aki az ilyen
engem is hívnak lakoda val a fejére vernek, sze marhaságokat terjeszti,
lomba, de én nem mehe rencsés lesz az életben előzőleg jól elpáholjuk,
tek, inkább elküldöm a (Csak akkorát kell ütni a aztán keresztüldobjulj
tyúkszememet!. (Nagyon fejére, hogy meghülyül magunkon és nem né
praktikus, ugyanis tyúk jön, akkor ''Amerikában zünk vissza.)
Ezen a képen az a hiba, hogy noha a két munkás már napok óta Szüzek siralm a, özvegyek
egymás mellé van rajzolva, a 155 százalékos még mindig nem adta át P an asza szíven üt.
a tapasztalatait a 85 százalékosnak. Eisenhower, a nagy vezér, V érszagra gyűl az éji vad.
V ágtat, repül, hajóz. Ezt várod m indenütt?
— M egnézem,— úgym ond,— m ennyit ér
A dum a és a póz? U njuk a rút, vad háborút,
Hol sok jó hős vesz el.
H alat, v ad at a mi jó falat, H iába jössz. Utál a köz,
Ö sem m it sem igér. És ebből nem eszel!
De követel sok jó hadat
S kell néki harci tér! És Eisenhower hasztalan
Csörget pénzt, kardokat.
Csak balga belga hisz neki A népek itt nem éltetik.
És flancos francia. A nép szót nem fogad.
De m egveti, nem tiszteli
A m unkaharc fia. Túl pénz zaján, túl síp-dobon,
Fegyvercsörgésen át:
Amerre jár, lázong a gyár, Százm illiók éneklik itt
Inkább leáll a gép. A béke him nuszát!
— Eredj haza, te m askara! K. T. L.
Kiált rá a nép.
ipar jóhírnevét
c> o <-> GANZ H A J Ó G Y Á R E S G A N Z V ILL -G Y Á R K Ö Z Ö T T I
P Á R O S V E R S E N Y Á L L Á SA O J C jfa & e t H Ó B A N
TERMELÉSI TERV
t e l j e s ít é s e
e g y m /S S k S z ö t t T ’
SZAU.IT/tfS
TELJESÍTÉSE
A G a n z -g y á ri m u n k a id ő k ö v e tk e z té b e n a
r á d io s z e m in á r iu m o t h a llg a tó k eq y ré sz e
c s a k a fa lu k r é s z é r e k ö z v e títe tt s z e m in á >gy a párosverseny állása mi voll október hónapban, azt nem tudjuk,
r iu m o t tu d ja h a llg a tn i. A k é p ü n k ö n lá th a tó
v a s e s z te r q á ty o s é p p e n a fa lu s i s z e m in á n a versenyjelelös mentségére, hogy a novemberi, a decemberi és a
r iu m h o z ö ltö z ik át. •ersenyállást sem közli a verseny tábla.
O en es e lv tá r s n ő
s z a la q o k k
. 1 k a p o tt. Ki
ro ló s te r m é s z e te m
e lk ö lte n i. GAM A
A műszakiak közül sokan
alakítottak patronázspárokul
fizikai dolgozókkal. A sze
rencsés frigyekből már sok
jó elektromotor született
,1 ' . dt J e g y e s ifjúmunkás,
ilo kterc 600 forint békekök-s
Hl'ibfi. latszik. hog\ ö ; K ép ü n k G an z A b r a h á m o t, a h a jd a n i a la p itó t á b
rá z o lja , a k i c s o d á lk o z ik a z o n . h o q y á le b o m b á z o tt
g y á r ú jjá é p ü lv e , m ily e n q y ö n y ö r ü e n d o lg o z ik . P o n g ó
m ü h e ly titk á r e l v t á r s n em c s o d á lk o z ik , h isz e n ő és
d o lq o z ó t á r s a i é p íte tté k ú jjá a c s o d á lk o z ó A b ra h á m
h a jd a n i g y á r á t
l u k a s z t ó hUnCli ta n u l6 ú jítá s k é r
o n t ! « * • az e tk e 7 d e k a n a la it. A i
n e m I , d r o ™m<;l1, f o g a d tá k m in d a z o k
n e m lu k a s k a n á lla l e tté k a le v e s t
A g y á r u d v a r á n r e n g e te g v a s h e v e r fe d e l
é s te tő n é lk ü l. Az id ő v a s fo q a e z t ö rö m m e l
v eszi s je le n e s e tb e n ó c s k a v a s h ijjá n h a s z
n o s m o to r a lk a tr é s z e k k e l s ö n tv é n y e k k e l
tá p lá lk o z ik .
k e sc ^
e z t a tü k röt, ü g y
n é z e k k i b e n n e , m int e g y o g r e s s z o r !
vegyes gyümölcsöt, magamnak,
meg a családtagjaimnak fejenkint
hat kiló cukrot, ötven kiló káposz
t á t . ..
No, ebbe m ár bele lehet kötni. A
káposzta az olyan dolog.
— Akárhány kiló — kapaszkodik
bele a káposztába a szomszédasz-
szony — kutyafülit ér az hús nél
kül . . .
— Látja, ebbe igaza van —
hajtja le a fejét beismerően Ba
logné. — Azért vágtam száznegy
venkilós d isz n ó t...
Balog néni a szatymazi Szabad A szomszédasszonynak megint
ság termelőcsoport tagja. Olyan összefut a nyál a szájában, ök
friss a járása, mint egy húszesz nem vágtak az idén. Majdnem
tendős lányé, az eszejárása meg vágtak, de aztán úgy lett, hogy
még annál is frissebb tán. mégse vágtak. Pedig az az órja-
Ahogy fordul Balogné ki a ka leves . . . Nem volt bolond ember,
pun, jön vele szembe a szomszéd- aki kitalálta. No mindegy, azért
asszony. Illetve csak volt szom a nyugalmazott szomszédasszony
szédasszony, dehát a szomszéd- nem akarja, hogy Balogné kere
aszonyság is olyan, mint a többi kedjék felül.
rokonság: tartják azt holtig. — Pénz beszél, disznó' röfög —
Azt mondja a szomszédasszony: módosítja hamarjában a közmon
- No, hogy vált be a csoport- dást. — Mert azért a disznó az
tagság? mégse pénz.
Mert régen nem találkoztak már — Nem hát — bólint Balogné.
ők ketten. — De kétezerhétszáz forint az m ár
c - Jól — mondja Balogné. — pénz?
7!0't2^ Megkaptam a fejadagomat, aztán... — Az már bizony pénz. Még
— Hát az nem olyan nagy do életembe' se láttam ennyit egy cso
log, az nekünk is megvan — véli móba.
a nyugalmazott szomszédasszony. — Én már láttam — örvendezik
— Meg három mázsa krumplit Balogné. — Mert annyit kaptam
Tőkés: Mondja öregem, biztos ez a pince? ; is kaptam — mondja tovább Balog zárszámadáskor egy összegben.
ör: Olyan biztos, mint a tőkés uralom! ! néni. Huszonhét darab százast.
— Az nem rossz — ismeri el a A szomszédasszonynak kiguvad
Tőkés: Ajaj, akkor viszem vissza a pénzemet! szomszédasszony, merthogy az a szeme. Látni az arcán, hogy
}igazat megvallva, bolondul a most látja azt a huszonhét darab
krumplistésztáért. százast a lelki szemeivel. Amit még
F é lé v i b iz o n y ít v á n y k io s z t á s — Az öt és fél mázsa tengeri se nem látott.
volt rossz, meg a két mázsa árpa — Volt nálunk olyan — mondja
se — sorolja szerényen Balogné. Balogné —, aki a családjával ne
A szomszédasszony nyel egyet. gyedmagával dolgozott, oszt pénz
Merthogy 5 annakidején nem he ben meg terményben kerek húsz
lyeselte a csoportba való belépést. ezret kapott.
Azért azt mondja: Ez már sok a szomszédasszony
— Nem minden a kukorica, a nak.
krumpli meg az árpa. — No, én megyek — morogja.
— Nem hát — ismeri be Balog — Sok a dolgom. Az én uramat is
né. — Azért kaptam még sok híjták a csoportba, de az egyebet
mindenfélét. Például egy mázsa se tud ilyenkor, mint pipázni, meg
korpát is a malacomnak, százhat hümmögni. . .
van liter bort, tíz liter pálinkát.. Visszanéz a csoport felé, aztán
— Mennyit? — nyalja meg a a házuk felé néz. Elindul.
szájaszélit a volt szomszédasszony. sr -No — borzong meg egy kicsit
— Borbul százhatvan litert, pá- Balogné — ennek az urának a bő-
.linkábul tizet. Aztán kél kocsi ribe se szeretnék most lenni. . .
gallyat, száz kiló szőlőt, száz kiló Gergely Miklós
K i t i l t j á k P á r is b ó l a S z a k s z e r v e z e t i V i l á g s z ö v e t s é g e t
— Hát maga él?
— Mi az,, hogy élek!
— Azt hallottam, hogy éhenhalt!
— És elhitte?
— Olyan szavahihető ember
mondta, hogy én most is hiszem!
— Éhenhaltam? Fekete, nézzen
ráml Hát igy néz ki egy ember,
aki éhenhalt? Nézze meg azt a
Közért kirakatot, hát lehet itt éhen-
lialni?
— Ott nincs is Közért üzlet!!
— Hogyhogy nincs?! Itt van az
orra előtt! Neonfénnyel ki is írták,
hogy Közért!
Öregem, csupa hármas vagyok. — Ott nincs kiírva semmi!
Sebaj. Mondd azt, hogy tele voltál úttörő-munkával. — Ne dühösítsen! ’'LEVEN
Jó, jó, de mit fogok mondani az év végén? — Én csak azt mondom, amit
hallottam. Például azt is hallottam,
hogy az Atex-boltokban nem kapni
T e li V ilm o s a K ö z é r tb e n már semmi szövetet, csak fürdőtri-
de azokat is csak egylábra Pleven: Azonnal hagyja el Parist, mert ellenkező esetben. . .
Munkás: Ugyan kérem, nem félek én magától!
— Szóval nem lehet semmit kap Pleven: De én magától igen!
ni?! Jöjjön velem!
— Hová?
— Látja azt az Atex-boltot? so
rolja fel, hányféle szövet van a
kirakatban!
— Ott nincs Atex-bolt!
— Nézzen kicsit jobban! Egy jól
öltözött nő áll a kirakat előtt!
— Ott nincs jólöltözőtt nő!
— Fekete, maga csak a rémhír-
terjesztőknek hisz?
— Olyan ember mondta, hogy el
kell hinni. . .
— Hogy én meghaltam.
— Igen!
— Nézze, ha nincs megelégedve
semmivel — nekem van egy kis
összeköttetésem a túlvilágon —
menjen a pokolba!
— Nem megyek!
— Nem megy?!
— Nem, mert éh sem vagyok
itt! 1 1
— Nincs itt? Maga megbolon
dult? Hát kié ez a kéz?
— Maga nem kap almát! Maga lövöldözni akar rá . • • — Nem az enyém!
— Hát a feje? A K elen fö ld i T ex til k o m b in á tró l S ő t jo b b a n , s a z a n q o l c o lla l tis z
— Az sem az enyém! f r t ü z e m i r i p o r t u n k b a n b e s z é ltü n k a t e l t ó c s k a s á g m é ltá n k e r ü l t a lo m
7 /1 6 c o lo s c s a v a r e ltű n é s é rő l, a m e ly t á r b a , m é ltá n n e m é r t e m e g a s z á z a
— Rendben van,. de a hangját a s z ö v ö q é p e k f o n to s a l k a t r é s z e v o lt. d ik e s z te n d ő t é s a s író -rlv ó te x til
csak hallom?! A M agyar S z a b v á n y ü g y i , In té z e t, g é p e k a S z o v je tu n ió b a n is h a s z n á lt
m in t a m in d e n f a jta c s a v a r o k b á b á ja , m e t r ik u s c s a v a r o k k a l b iz o n y á r a jó
— Az nem az én hangom! a z a lá b b i r a jz z a l jelzi! h o g y b á r a k e d v v e l s z ö v ik m a jd a K elen fö ld i
— Ebben igaza van. A hangja 7 /1 6 co lo s c s a v a r m e g s z ű n t, h e ly e tte T e x tilk o m b in á t k itű n ő m in ő s é g ű
•- Amerika hangja. a 12 m illim é te re s s z a b v á n y o s íto tt g y á r t m á n y a i t . L e g a lá b b is igy v é le
c s a v a r o k u g y a n ily e n jó l e llá tjá k a k e d n e k a m a g y a r S z a b v á n y ü g y i In
(Mikes—Országh) te n n iv a ló k a t. té z e t d o lg o z ó i.
Száltíkov Scsedrin é / s e n A o u / e r , A Z j u j /h aat &C o c / ó u m z o m -
( 1826 — 1889)
A csaló lapkiadó és a
könnyen hí vő olvasó
Hol volt, hol nem volt egy lap
kiadó és hol volt, hol nem volt egy
olvasó.
01 a lapkiadó a barlangjában és
jól tudja, hogy hazudik és hazudik:
„Vigyázzatok, — azt mondja —
difteritisz pusztítja a lakosságot!”
„Esők — azt mondja — tavasz ele
jétől nincsenek, nehogy kenyér nél
kül maradjatok!“ „Tűzvészek dühön-
genek városokban és falvakban“.
„A kincstári és a közvagyont széj
jellopják!“ S az olvasó olvassa és
azt hiszi, hogy a lapkiadó kinyitja a
szemét. „Ilyen nagy — azt mondja
— a sajtószabadságunk: ahova né
zel, mindenütt vagy diftéria, vagy i
tűzvész, vagy rossz termés.“
V orosilov m arsallt, M a g ya ro rszá g De a dolog fejlődik. A lapkiadó j
n a g y b a rá tjá t, 70-ik szü letésn a p já n szív megértette, hogy a hazugságai si
mogatják az olvasó szívét, kezdett
b ő l köszö n tö tte dolgozó népünk. még.jobban lódítani. „Nincs rniná-
lunk — azt mondja — személyes
biztonság. Olvasó' — azt mondja
— ne menj az utcára, mert lefog
nak és börtönbe dugnak.“ És a
könnyenhívő olvasó gőgösen ki- ]
4 megy az utcára és így szól: Jól be- *
szélt a lapom a személyes bizton
ságról!“
És dicséri a sajtószabadságot.
S olyan jó barátság támadt a
lapkiadó és az olvasó között, hogy
vízzel sem tudnád szétönteni őket.
Mennél többet hazudik a lapkiadó,
annál jobban gazdagodik s az ol
vasó, mennél jobban becsapták, an- \
nál több ötkopejkot visz a lapnak.
Ha helyben mérik ki vagy Íja az ut
cán át: a hazugság jövedelmez a
lapkiadónak.
— Nem volt nadrágja se és most
hogy fennhordja az orrát! Jól megy
a dolga!
Másik lapkiadók megpróbálták
az igazsággal becsapni az olvasót,
de ez csak azt mondja nekik:
Értékesebb az alacsony valónál
A hazugság felemelő szava,
így ment ez soká, amíg jó em
berek meg nem sajnálták az olva
sót és meg nem hívták a lapkiadót,
ezt mondván neki:
— Ki fogsz kapni szemérmetlen *
és hazug ember. Eddig a hazugság
gal kereskedtél, ezentúl kereskedj
az igazsággal.
De a lapkiadó is únta már a ha
zugságot Szíve az igazságot sóvá
rogta, mit csináljon, ha az olvasó
csak a hazugságra harap? Sírt és
hazudott. Am most, hogy késsel kö
vetelik tőle az igazságot, abba is
belemegy. Az igazság: igazság, ör
dög vigye el. A hazugsággal két
emeletes házat szerzett, a másik
kettőt az igazsággal kell megsze
reznie.
S elkezdi az olvasót az igazság /éx /
gal gyötörni. Nincs difteritisz és
pont! Nincs börtön és nincsenek bemutatja mintakollekcióját.
tűzvészek s ha Kor.otop leégett,
majd felépítik még szebbre. És a
termés, a tavaszi meleg esőktől, K u tyák , h a ta lá lk o z n a k Elbocsátások
nagyszerű lett! az irodaszem élyzetben
' És mivel ilyen sok igazat nyom Amerikában
tat ki a lapkiadó, már csak öt ko
A föld alatt, de a norma fölött a szuhavölgyi pejkát ad érte soronként. S mennél
bányában. többet adnak el belőle, annál ol
csóbbá válik. Kiderül, hogy mind
egy. igazság vagy hazugság, egy
K u lá k b á n a t az áruk, egy garas. És a lap egy
formán érdekes.
Végül az olvasó teljesen kijóza
nodott és mindent meglátott. Be
ment a pékhez, ott azt mondták
neki: „Idővel olcsóbb lesz a ke
nyér“. És a baromfi-kereskedő ezt:
„Idővel a fürj ingyen lesz!”
— És most mennyibe kerül?
— Most egy rubel húszba.
Ilyen fordulat, isten segítségével!
De egyszer nagy büszkén az* ol
vasó kiment az utcára, Sétál-sétifi-
kát „reméli a jót és dicsőt“ s ló
bálja a sétabotját és azt gondolja:
„Nagy az én személyes biztonsá
gom!“ Am alig tesz néhány lépést,
„jogi tévedés” történik, lefülelik,
börtönbe ültetik. Ott üldögél egész
nap s nem eszik egy falatot se. S
amikor meg akarják vendégelni,
csak nézi-nézi az ennivalót ós azt
mondja: „Hát ilyen a mi termé
sünk!“
S ott a börtönben difteritiszt kap.
Persze másnap a jogi tévedés ki
derült, az olvasót kieresztették, ha
zament és meghalt.
De a hazudós lapkiadó most is él.
A negyedik emeletes házat is föl
építette s most estétől reggelig csak
azon töri a fejét; mivel csapja be
— Elsők voltak a terménybeadásban, elsőnek vé a könnyenhívő olvasót: hazugság __ Hallod, Bodri, ezek a kulákok azt mondják,
gal vagy igazsággal? unov belőlünk nem lesz szalonna. Szegény Mary, most két ember
gezték el a mélyszántást, most meg a kultúrcsoport- no5 jó vicc! Belőlük tán lesz tisztességes ember? helyett dolgozik.
juk is bekerült a kultúrverseny döntőjébe. Hát érde Fordította: Gábor Andor
mes ilyen faluban kuláknak lenni?
Rosszak az idege
Mac Arthur füstkarikái
h ábo r ú s u sz ít o m
FRONTJÁRÓL
i ____ __ ____1---------- 1-----
T »
Bé k é t
A m e r ik á b a n n e m s z a b a d C h a p lin -film e k e t já ts z a n i
A z é n a p á m a t b e h ív tá k k a to n á n a k !
Az is valami? Az enyém már meg is szökött)
ISMERŐSÖK
A szerelm i postás visszatért
M in th a is m e r n é m m a g á t v a la h o n n a n .
I g e n , m á r t a l á lk o z tu n k 1940-ben
Truman: Nos, mit üzent az a drága Náci Brunhilda? (K ro k o d il, M o s z k v a )
E is e n h o w e r : C s ó k o lta tja a z e ln ö k u r a t é s a z t ü z e n i, h o g y h a jla n d ó
A ke ze s bárány
avagy
P leven N e w Y o rk b a n f isenhowe /» 'ritm u s
'h}1 n b o tn £ > Q
S zavazógép
im c s e lé s
A pénzt
idedobhi
T it o '
e
,/0 i” t é r n i fi& tíK & m im
te a á
kisasszonyt mondanék? Brrr! El
gondolni is szörnyű, Beniczkyné tehát azt akarom neki mondani,
Bajza Lenke regényei jutnak hogy poros lett a nadrágja, ez így
eszembe. De talán mondhatnám fog hangzani: „Kérem szépen
azt. hogy szaktárs. Ez sem jó. 0 poros lett a nadrág . . . mármint
nem az én nadrágom. . . hanem
Miért késik a vonat? tett a vonaton, megjegyeztem egy mért nem indítják már a vonatot.
nem humorista, én nem vagyok pár szót a tiszt szavaiból: „Egy meglepetten azt válaszolta: „nem
ötvenéves leány. Ha meg „szakit“ hát a zé . . . annak i a nadrágja, aki (H elyzetkép bajtársam mesélte. — mondja a is tudtam; hogy még nem ment el“
mondanék, pláne megsértődne. Azl rajtam kívül még litt van a szobá a z esztergom i vonalról) liszt. —_ hogy bement az óbudai — ekkor 6zólt csak a forgalmistá-
hihetni, hogy pelyhedzö szakállára ban és velem szemben á ll..." Ezt áliomásfőnök irodájába. Az álló- nak, hogy indítson már, ,
teszek célzásokat. Es mi lenne, ha persze végeredmifnyben megértené, »Megint késik a vonat, pedig másfőnök az asztalnál üK és kár- Hát csoda, ha késik a vonat?
például így szólnék: „Kedves ve- de egy kicsit körülményes. . . Hogy már egy félórája el kellett volna tyázott s a katona kérdésére, hogy Kocsis János
lemszembenülö, adja ide a sót." lehetne ezen segíteni? Ehh! po mennie“ — hangzik idegesen a dol
Azt hiszem bolondnak tartana. Mi kolba ezekkel az udvariaskodások gozók panaszos felsóhajtása. így Sürgős
tehát a teendőm? Még a legudva kal. ezekkel a felesleges cafrangok megy ez napról-napra ezen a vo
riasabb akkor vagyok, ha azt mon kal! El velükI nalon, minden vonat késik, sokszor Tudja ö n , hol van a Bajcsy-Zsilinszky-út 57. szám ú háza? Ott,
dom: ,J z é . . . h é ...a sót!" Viszont: hogyan kérem el a só háromnegyed órát is. Nem ritka
eset az sem, hogy két egymásután ahol a Podmaniczky-u. m etszi a Bajcsy-Zsilinszkyt. Ebben a ház
Persze ez így viccnek hangzik, tartót egy ötvenéves lánytót?
GÁDOR BÉLA közlekedő vonatot összeakasztanak ban van a .M ezőgép"-Vállalat. 5 tudja ö n , hol van a z A lkotm ány
holott nem az. Nézzünk szembe a és így együtt késik mind a kettő, utca 27. sz. ház? Legalább 200 lépéssel odébb. O tt van a P est
azzal a különbséggel, hogy az egyik, m egyei Beruházási Vállalat.
rtontt kapnak a sz e r z ő d é se s
Flanel It é s k arton amelyiknek 6 órakor kéne indulni, No most: korm ányzatunk elhatározta, hogy a m egyei népm ű
az egy órát, a másik amelyiknek velési alosztályoknak motorkerékpárt bocsát rendelkezésére. E zt a
sertésh izla ló k félhétkor van az indulási ideje, az Pestm egyei Beruházási bonyolította le. A gépeket a Mezőgép szá l
félórát késik. A dolgozók már nem
tudnak az induláshoz igazodni, vak lította. A motorkerékpárhoz „forgalm i engedély" kell.
tában indulnak az állomásra, de itt A M ezőgép elhatározta, hogy a 12 forgalm i engedélyt eljut
van megint a bökkenő, mert úgy tatja a Beruházási Vállalathoz. A z ügy sürgős volt. „Tehát" a h e
látszik az állomásfőnökség össze lyett, hogy egy hivatalsegéd, vagy akár egy tisztviselő áivitu-
esküdött a dolgozók ellen; hogy Volna a z utcán a 12 forgalm i engedélyt, elővettek 12 borítékot, —
mindenképpen az utazó károsodjék, újat, — ráírták a Pestm egyei Beruházási címét és azt, hogy
másnap tehát negyedórával az in „Ajánlott", beletették a 12 borítékba a 12 engedélyt, beírták a 12
dulási idő előtt megy el a vonat, levelet a postakönyvbe, elvitték a postára, feladták a 12 borítékai
a dolgozó megint
mei hoppon marad,
Hónapok óta ismétlődik ez min- am elyek — 1 T /J .7 5 Ftért! — másnap m egérkeztek a z A lkotm ány
den reggel, / Lz állomásfőnökség utca 27 alá.
mitsem törődik azzal, hogy az így M egesszük a téli sapkánkat, ha ez, netrt bürokrácia! A Mezőgép
keletkezett késésekből
ki (naponta nézzen utána az ü g y n e k . . .
többszáz óra) mekkora kára szár Ivák Lajos, Tárnok Gyula.
mazik az államnak. Gyakran meg
esik, hogy két ismerős találkozik
a pilisvörösvári állomáson és meg így csökkentik...
kérdik egymástól, „mondd, te me
lyik vonatra vársz”, mire ezt a fe
leletet kapja: „Én a hat óraira! És
te? „Én a félhetesre“, mondja csüg
gedten az első. Ilyenkor aztán,
hogy a késés még be is legyen te
tézve, félórákat állhatnak a dolgo
zók a Buda-Császárfürdői végállo
— Na, asszonykám, ugye érdemes volt engem m egtiizUlnü más pénztárai előtt igazolásra vár
va. mert az a szokás, hogy ilyen
esetben az állomásfőnökség a dol
KÁTYÚBAN gozóknak igazolást ad a vonat ké
séséről, gondolva, hogy ezzel tel
jesíti kötelességét. Arra azonban a
főnökség figyelme még nem ter
jedt Iri, hogy meg kéne nézni az
egyes állomások munkáját Eszter
gomtól Császárfürdőig, mert ha
minden állomáson csak két percet
késleltetik a vonatot, mire beér, ez
a két-két perc bizony 6okat. jelent
A napokban hallottam, amint egy
civil és egy katonatiszt beszélge-
Ludat Matyi
Főszerkesztő: GABOR ANDOR.
Felelős szerkesztő: GÁDOR BÉLA
Szerkesztő: TABi LÁSZLÓ
mattja a Szabadság Lapkiadó-
v á lla la t
Felelős kiadó: GOLACS ERNŐ-
Szerkesztőség:
Budapest, V., Alkotmány-utca 3.
Telefon: 127—750, 1 2 8 -0 3 1 .
Kiadóhivatal:
B u d a p est V ili., Blaha Lulza-tér 3.
Telefon: 143—012. 143—017.
Nyomatott
a B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a
o ffse t-k ö r fo r g ó g é p é n
— Mozgás emberek, mozgás, miért fizetlek benneteket? V „ H o n v é d -u tc a 1 0.
— Erőlködünk főnők űr, erőlködünk, de ahelyett, hogy a szeker Felelős nyomdavezető:
Radnóti Károly. — Ez éhenhalt Megint csökkent a munkanélküliség!
emelkedne, mi süllyedünk!
H á t id e fig y e lj, L a c ik á m ! felejtsem, a felsőrészeket, meg a
bélést, vásznakat egy felső terem
ben szabják, de nem azért hívják
Múlt héten kaptál tőlem egy pár felsőrésznek. Egy másik nagy te-
szép kis cipőt, amit az állami cipő- remben odafenn sok csinos, vidám
boltban vettem neked. Te ezt a ci- lányka ül. akik mindenféle gépeken
pőt azonnal felhúztad a lábadra, összetűzik a felsőrész darabjait, na-
már futballoztál is benne, már nya- gyón gyorsan, ügyesen dolgoznak,
Liegifijabbak a cipőgyárban
Id eg es k u lá k o k
— Pszt! M eg ne szólaljon, Zsíros úc.
— Mért ne?
— Mert aki csak megszólal, az mind a téeszcsék gyarapodásáról beszél!
V
KRUPP: Nézd, mennyire szeretnek minket, noha csak a fél-Londont bombáztuk le. Hát még
mennyire szeretnének, ha az egészet lebombáztuk volna!
-Q
EBBEN
A CELLÁBAN
RABOSKODOTT
KRUPP
4 .d id h 4 fy f f / m ode/
'ty*0< IU W ±lf 7
y /A v $ c fiw iM
m s tfm
MSSO
— Tisztelegj!
KRUPP: Folytatjuk!
— Mindenesetre hagyja itt a da Torma megdöbbent. A dramaturg rázta a feiét. lön világ. Na aztán nem beszél
rabot — mondta a dramaturg, egy — Amikor az áruló jobboldali — Sajnos, nem hihetők. Látszik, tünk még Kormosról. Nincs meg-
nagyon sovány, kopaszodó, szem szoc. dem. művezetőt leleplezik, hogy a szerző nem ismeri ezt a motiválva, hogy miért adja át a
üveges férfi, aki úgyszólván alig hogy kapcsolatban áll egy amerikai világot. munkamódszerét.
tért el tattól az elképzeléstől, ame kémszervezettel? Torma elmosolyodott. — Hogyhogy nincs megmotivál
lyet általában a dramaturgról al — Arról a gyárról írtam, amely va? Hát amikor kitüntetést kap és
Amikor Torma Mihály befejezte — Igen. A néző itt lélektani ki a párttitkár éppen azzal támaszt
drámáját, még nem sejtette, hogy kotunk. robbanást vár. És ehelyett a téma ben egy féléve magam is dolgoz benne lelkiismeretfurdalást, hogy
az igazi nehézségek csak ezután — Hogy-hogy mindenesetre? — politikai síkra hanyatlik. Pedig a tam. Marós Voltam, a sztálini mű az ünnepségen kiemeli, hogy Kor
kezdődnek. Valósággal lángolt a kérdezte Torma, mert nem találta néző érez a művezető figurájában szakban négyszázhatvanöt százalé mos átadja a munkamódszereit.
dráma. A sovány fiatalember arca egészen helyénvalónak ezt a kife valami fojtott tudatalatti szekszuá- kot teljesítettem. Hat évig dolgoz Hiszen Kormos szégyenkezik, ön
kipirult, amikor újra és újra végig jezést. lis feszültséget, hiszen ez egyszer tam abban a gyárban. Amit meg bírálatot gyakorol. Úgy érzi, hogy
olvasta művét. A cselekménynek — Tudniillik egy kicsit el va nyíltan ki is robban belőle, ami írtam, nagyjából meg is történt. érdemtelenül tüntették ki.
gyunk halmozva kéziratokkal. Es kor a műhelyben szikra pattan a — Ez a baj! -s- mondta a dra
nemcsak tanúja, hanem tevékeny maturg fölényesen mosolyogva. — Hosszú szünet következett. Torma
résztvevője is volt. készülünk a következő darabra. fülébe. De maga az érzés nincs elkeseredetten ült a kopott szín
A kéziratot abba a színházba — Igen? Azt ki írta? mélyen kianalizálva. Nem tudom, Látja, ez az! Nem tudja elfogulat házi szobában. Végül megszólalt:
— Én. Látja, nem írnak a érti-e, mire gondolok. lanul, tárgyilagosan nézni az alak
vitte el, amelynek az igazgatója jait. Aztán hiányzik az ön darab — Mégis mit tanácsol? írjam át
éppen az elmúlt héten jelentetett magyar írók, mi vagyunk kény — D ehát. . . — Torma egészen jából a szerelmi kérdés is. az egészet?
meg keserű nyilatkozatot arról, telenek megmenteni a színházi kul- zavarban volt. — Úgy gondolom,
túrforradalom ránk eső szakaszát — Hát Mária és a szervezőtit A dramaturg vállat vont.
hogy az írók nem írnak, nincsenek a párttitkár helyesen járt 'el, ami kár? — Igazán nem akarom befolyá
kellő számmal magyar darabok, Ezért mondtam, hogy mindenesetre kor leleplezte.
hagyja itt a darabot. — Túlságosan egyszerű az egész. solni. A témából esetleg egy tö
lámpással keresik a magyar szerző — Látja, éppen ebben téved. A Tiszta, világos, átlátszó. Semmi megdalt lehetne csinálni, abbart
ket. Magam megyek a lámpás elé, — És mikor olvassa el? párttitkárnak szerény véleményem vérbő, egészséges aberráció. Itt nagy kereslet v a n . . . A darabból
gondolta Torma, miközben a kéz — Sajnos, nem tudok biztosat szerint éppen ezzel a fojtottsággal van például az a jelenet, amikor a kétségtelenül kidomborodik a ter
iratcsomaggal a hóna alatt a szín mondani. Milyen hónap van most? kellett volna foglalkoznia. Ez em művezető szerelmet vall Máriának melés fontossága. Látszik, hogy a
ház felé ballagott. Sajnos, éppen Várjunk csak. . . majd értesítjük. béri dolog, egy emberről van szó. és kéri, hogy lopja el a rajzokat. szerző ezt őszintén érzi. Éppen
rosszkor ment. Az egyik drama Hosszú, idegőrlő hetek után Hiszen a legfőbb érték az ember. Amikor Mária fojtogatni kezdi a ezért nem is értem, hogy egy ilyen
turg beteg volt, a másik alkotási Torma egy napon megint ott ült Ezzel egy kis vonalat is vihetne művezetőt, nem domborodik ki kiváló szakmunkás miért hagyta
szabadságát töltötte Sárospatakon, a kis szobában, négyszemközt a bele. Egyik ember olyan, mint a eléggé, hogy tulajdonképpen ő is ott az üzemét. Mit is mondott,
az igazgató pedig éppen értekez dramaturggal. Izgatottan várta, másik, bár a bőre barna, Vagy szereti, csak éppen gyanakszik. Ezt mennyit teljesített a sztálini müv,
leten volt. Azt mondták neki, hogy hogy mi lesz a véleménye a da sárga. Kell az ilyesmi ma, tudom a viszonyt jobban ki kellene mé szakban?. . . Szóval, ahogy gon
próbálja meg a következő hét vé- rabról. Az csendben lapozgatott, én azt. Éppen ez hiányzik a da lyíteni. Itt van aztán a portás dolja . . .
gefelé a déli órákban. Számos si bólogatott, majd nagyot sóhajtott. rabból. alakja. Nem elég egyéni. Olyan Torma egyenesen hazament. Ki
kertelen kísérlet után végül is dia — Hát igen — mondta — az ‘Az író nagyot lélekzett. Véde portás, mint a többi. Pedig jól tud nyitotta a kályha ajtaját és a kéz
dalmaskodott Torma makacssága, eleje ügyes. Sajnos, a második kezni kezdett. juk, hogy nem minden portás egy iratot bedobta a tűzbe.1 Valósággal
s alig egy hónap múlva beszélni felvonásán érezhetően csökken a — De a daralj szelleme. . . a fi- ‘ forma. Milyen izgatóan más és lángolt a dráma.
tudott az egyik dramaturggal. feszültség. gurák . . . Mégis mai em berek... más minden portás — egy-egy kü F.L.
/oJA í-a :
/ t
Q. 0 ^ *' •
‘H / r
(Autóbuszon.) Válságos perceket éltem át, amíg
Vagy négy hete lehet, hogy az végül sikerült a boszorkányt a ke
1-es autóbuszon nehéz helyzetbe mencébe taszítanom.
került egy hölgy. Vonaljegyet kért (Orvosnál.)
s aztán kiderült, hogy otthon hagyta — Kérlek — meséli a barátom
a pénztárcáját. Néhány pillanatig — mindig felháborít, milyen termé
riadtan és tanácstalanul nézett kö- szetesnek veszik egyesek, hogy or
! rül, aztán felkelt, hogy leszáll. Nem vos- vagy ügyvéd-barátjuktól in
tudtam tovább nézni a vergődését: gyen tanácsot kérjenek. Hogy egy
— Asszonyom — mondtam —, cipész-barátomtól ingyen kérjek ci
engedje meg, hogy kölcsönözzek pőt, az elképzelhetetlen. De at or
egy forintot önnek. vost, akinek a tudása ugyanolyan
Es mutattam' a forintot, hogy anyaga, mint cipésznek a bőr, gát
lássa: nem csak a szavak -embere lás nélkül igénybeveszik egyesek.
vagyok. A feleségem például panaszkodott
A hölgy mélyen elpirult, s szem- a fülére s elment egy régi bará
melláthátóan vívódott. így őrlődött tomhoz, aki fülorvos. A barátom
néhány másodpercig, a nyomor és megvizsgálta, receptet írt s hallom
büszkeség malomkövei között. Lel a feleségemtől, hogy nem akart el
kiválságán végülis úgy segítettem fogadni honoráriumot. Mondtam az
át, hogy a forintot egyenesen a asszonynak: ez így nincs rendben,
kalauznak adtam át. A hölgy ek küldd el a vizitért járó összeget
kor táskájából noteszt vett elő, s neki. Jól van — mondja erre a
közölte, hogy nevem és címem fel feleségem — igazad van, elküldök
írja, mert a forintot postán elkül neki negyven forintot, ennyi egy
deni feltett szándéka. Nem lévén vizit ára a Lajosnál» Persze mond
ceruzája, elkérte a ceruzámat, be- tam az asszonynak: harminc is
mondtam a kért adatokat s azzal elég lesz annak a rablónak.
továbbutaztunk.
Mindennek — mint mondtam — (Szerkesztősé gben.)
négy hete. Azóta várom a külde Rokonszenves, nyílt tekintetű fia
ményt. Nem a forintot, mert az talember keresett fel a napokban.
nem bosszant. Hanem a csavaros — Egy humoreszket írtam —
ceruzámat, amit elfelejtett vissza mondta — legyen szíves olvassa el,
adni. és bírálja meg .
Azzal ideadott egy kétoldalnyi
(Borbélynál.)
kéziratot.
Amikor a borbélyműhelybe be — Kérem, — mondtam, amikor
léptem, a borbélymester éppen me a végére értem —, egyenesen és
sélt a hároméves kisfiának, akit az kertelés nélkül megmondom, hogy
ölében tartott. Jöttömre letette a ön nem humorista és valószínűnek
gyereket, s velem kezdett foglal tartom, hogy sohasem is lesz az.
kozni, de engedélyt kért, hogy a Bizonyára belátja, hogy helyesebb
mesét folytathassa, mert a felesége ezt így nyersen megmondanom,
a csarnokba ment és a gyerek semhogy áltassam.
azonnal bőg, ha nem hall mesét. Az ifjú felkelt helyéről és eltette
Az engedélyt megadtam, s a bor az irományt.
bély, miközben szappanozott, foly — Egyezik a véleményünk —
tatta a mesét, amelynek még az mondta. — Kísérletképpen írtam
elején tartott. Jancsi és Juliska tör ezt a dolgot, tudom, hogy rossz,
ténetét adta elő. A gyerek és én de a családom erősködött, hogy
tágranyilt szemmel hallgattuk. Sem tehetséges vagyok. Nincs igazuk,
mi baj sem lett volna, ha nem ép ügye?
pen annál a résznél kezdi fenni a — Határozottan nincs.
borotváját, amikor a boszorka ké — Köszönöm. Ön visszaadta a
szül levágni a kövérre hízott Jan hitemet az ítélőképességemben.
csit. Azzal elment. A „jobbik én“ : Gyere haza öregem , olvasd át a holnapi szeminárium anyagát!
R u h á b ó l s z e d te e ló a k o lb á s z t é s
Felsőkőaljai disznósajt a d is z n ó s a jto t. A n e m p a ty o la tf e h é r
r u h á t a z z a l e lle n s ú ly o z ta , h o q y sz á z
s z á z a lé k k a l d rág áb b an a d ta a
d is z n ó s á q o k a t, m in t a K ö zért. Ké
s ő b b e ld ic s e k e d te m F r u c s á k n a k B abu-
c s á k n é v a l. S zó n é k ü l e lő v e tt a z s e
b é b ő l tíz d e k a k o lb á s z t é s tíz d e k a
d is z n ó s a jto t. P o n to s a n o ly a n v o lt,
TrvmoA* m in t B a b u c s á k n é á r u j a , a z z a l a kü-
lö n b s é q q e l, h o q y a f e lé b e k e r ü lt. Na
m e q á llj B a b u c s á k n é — d ü h ö n q te m
m ag am b an — csak q y ere m ég eg y
s z e r a d is z n ó s a jtta l! J ö t t ! . . . G ú n y o
s a n k é r d e z te m tő le :
— Hol v e tte a z á r u t?
— M ic so d a k é r d é s ? A K ö z é rtb e n .
E lh ü lte m . M e g k é rd e z te m tű le , h o q y
m i é r t c s a p ta b e Z w e n q l-T o h o n y át?
És h o q y m é r t m o n d ta n é k i, h o q y az
á r u t F e ls ű k ű a ljá ró l h o z ta .
— N em m o n d ta m k é r e m . A z a
p e m z lik a la p o s e m b e r m e g k é r d e z te ,
h o q y h o v á v a ló v a q y o k . M o n d ta m ,
Z v e rq t-T o h o n y a D öm e le lk e n d e z v e h q y B a b u c s á k n é n a k h ív n a k é s Felső-
k é r d e z te : k ő a ljá r ó l Jö tte m . A zt k é r d e z te
— A k a r s z k o lb á s z t? n in c s -e v a la m i fin o m d is z n ó s ^ q a
— H a a k a r o k , b e m e g y e k a Kö k o s a r a m b a n . M o n d ta m , v a n . A z a
z é rtb e é s v eszek . p e m z lik a la p o s r ö q tö n m e q a k a r t a
E lm o s o ly o d o tt: v e n n i a d is z n ó s a jto t. G o n d o lta m , h a
/íc-A-eoo-w, — J ó v ic c , a K ö z é rtn é l n e m á r u l m ár m in d e n á r o n b o lo n d o t c s in á l
já k B a b u c s á k n é k o lb á s z á t. m a q á b ó l, k e r e s e k r a j t a . A z tá n e lk ü l
— KI a z a B a b u c s á k n é ? d ö t t e n q e m id e Is.
— E q y f ő n y e re m é n y ! F e ls ö k ő a ljá A fe ls ő k ő a lja i a s s z o n y a m a g y a
ASZOVJET VÁLASZJEGYZÉK ró i jö n m in d e n p é n te k e n , f a lu s i k o l
b á s z t é s d is z n ó s a jto t h o z . O ly an k o l
r á z a t u tá n e lő v e tt e q y v a s a ló t a k o
s a r á b ó l é s m e g k é r d e z te :
— Mondja kedves Szovjet Unió, hajlandó velünk b á s z , h o q y c s a k n n a l E s a d is z n ó — N em a k a r j a m e g v e n n i e z t a
v a s a ló t? M ost v á s á r o lta m a V as- és
s a jt, a z cccc!
a békéről tárgyalni? M o n d ta m Z v e rq l-T o h o n y á n a k , h o q y E d é n y b o ltb a n 8 0 f o r i n t é r t , s z á z h a t
— Igen. h a n p a é s c c c , a k k o r k ü ld je b e v a n é rt odaadom m agának.
— Puff neki, most megint m egjártuk. .. h o z z á m is B a b u c s á k n é t. (sti?
3
Kisvasút, nagyvasul Legutóbb is mi esett egy kétlaki- P ap írt' oszt a teremben a nép már a hegyem — Allát kapargatja Támadt olyan hahota, zengeti a
val? — nevelő. — Papír mellé jótanács, in és ötletet kutat. — Borostás az terem. — így állt bosszút a lógás
gyen jár az is: — Felajánlás jó álla,. . . ez mutat kiutat! szegény emberen.
Megfogta a komája, mikor elinal. Hánys'zor szólt a főnöke: Kartárs Azóta már tanul ám! Olvas lapo
— Hej, kartársam, gyere csak, fe legyen, nem pedig hamis! — Ki-ki
csupa síőr! — Szolgálatba így jön kat. — Egy-két kartársat ma már
leletet adj! — Felajánlás folyik itt. olyat vállaljon, amit teljesít — Ha
konkrét a vállalás, - a siker teljes el? Borostás a bőr? . . . — te is hagyogat. Lassan gyűlt be a
Le te se maradj. — itt. Felajánlást írja már elgondolko motor, no, de fő, hogy ég.
Felajánlás? . . . Mi is az? Kar . . . A kartárs, ki sohse járt érte: zom — „Vállalom, hogy ezutár. Így születik néha a 120 száza
társ feje fő. — kezleten, — a papírral áll, akár sza borotválkozom!" lék!
••
A h o l la n d ip a r h a d i t e r m e l é s r e á l l á t Ö tórai tea W ashingtonban
Egyszer volt egy kisvasút, (ma
is meglevő), — s máig mit sem vál
tozott. Ez a meglepő. — Gazda
sági kisvasút volt az illető. —
Változástól, ejnye, no, tán meg
ijed ő? —
33 kilométernyi az egész, — s 28
megállóhely van. (Megáll az ész!)
— 28-ból 14 kuták-állomás. — Nem
jár ezért dicséret. De: tán áldo
más?
Téeszcsénél meg nem áll ez a
kisvonat. — Téeszcséből nem szedi
a diákokat. — De a kulákgyerekért
bezzeg bepöfög, — viszi iskolába,
hogy hadd érjen a tök. —
Panaszkodik a csoport: ejnye,
kisvasút! — Amit teszel, igazán
nem szép. Bíz az rút. — Meghall
gatja a panaszt, meg bizony a
MÁV. — Indul is egy bizottság,
nem számít a táv. — 20 szakértő
járja be a kis vonalat. — 20 no
teszbe iratik csudasok adat. —
Mindenikből akta lesz, s akta-tola
tás. — S mégse lett a kisvasút be
osztása más! — — Ezek kérem már az újtípusú eidami sajtok.
Mit lehetne tenni itt? Nagyon
egyszerű. — Szűnjék meg a tola Akkor vigye vissza, India ellenünk szavazott az ENSZ-ben.
tás, induljon a mű! — Nyílt a pá
lya, tettet vár: tettek mezeje.
Vasútügyről lévén szó, több gőz
kell bele!
c z é jf ó l- s z á jir á f
Nagyvasúti szolgálat sokrétű, az
ám. — Vezetőt vár a vonat, fűtőt
a kazán. — Forgalmistát a tárcsa,
távírászt a gép. — Saru-rakó,
pálya-őr a vasúti nép. — Sokféle
K ö z t akadt ott olyan is, aki, — ha
tanulni kéne, hát, nyomban kétlaki
— Sajtó-napról kimarad, (böllér-
kedni megy). — Az oktatás: Moha
med, ő pedig: a hegy. — Olvasó
kör? Az eset dettó analóg. — Vas
úti, ha teheti, sebten hazalóg. — S
ha egy értekezleten végül ott ra
gad, — furcsa az a felelet, mit tu
datlan ad. —
T
:«S
Új proccdlvat Amerikában C firan e i a o r i m y Im n
M e r r e v a n k é r e m a K lo tild -u tca ?
— Mondd, szaki, ki az a Speidel meg az a Housinger? Olvas
tam valahol a nevüket, de nem tudok rájönni, hogy kik azok. •
— Két náci tábornok.
— Aha. Biztosan a tárgyalásukat olvastam. Mennyire ítél
ték őket?
— Egy percre se. Nem is volt tárgyalásuk.
— Hát akkor hogy kerüínek az újságba?
— Hát hogy kerülhet két náci tábornok az újságba? Eisen
hower meghívta őket Párisba katonai értekezletre.
— És mit szólnak hozzá a franciák?
— Biztosan örülnek neki, hogy Eisenhower csak két náci tábor
nokot- hívott meg. Behívhatta volna mindjárt az egész náci had
sereget, de azzal még úgyiátszik vár.
— No ez a két tábornok okosabb, mint Hitler volt!
— Miért?
— Mert az a szamár Hitler a náci hadsereggel akarta Francia-
országot leigázni, ahelyett, hogy egyszerűen szólt volna Eisen-
howernek .. .
F ejérm eg yei
g y ó g y s z e r t á r a k Á . V.
Minden tisztességes ember őrül
tön örült, mikor a patikákat álla
Arccal a könyvnek! mositották. Hogyne, mikor ez a
gyógyszer-panamák és a gyógy
Darvas József és Révai József, a magyar kultúra miniszterei, szeruzsora végét jelentette és vé
félreverték a harangot, hogy az iskolákban a gyerekek térjenek vissza get vetett a patikus-családok okve-
a tanuláshoz és a tanerők a tanítás mellé. Beszédeikből kiderült, hogy tetlen megvagyonosodásának, amely
a középiskolák tanulmányi erédményei nem fényesek s hogy a DISZ nek feltétlenül be kellett következ
az iskolákban nem áll a helyzet magaslatán. Es mind a ketten aláhúz nie, akár meggyógyultak az orvos
ták, hogy az ötéves tervre nézve nem lényegtelen, hogy az ifjúság és ságoktól a betegek, akár nem.
tanársága az iskolában a tananyaggal vagy „társadalmi munkával" Persze, az átvett patikákat szo
foglalkozik főkénI - cialista okossággal kellene kezelni
Azóta — nyilván — sok minden történt. Tudjuk, hogy u DISZ és rendben tartani. Nem volna sza
központi vezetőségének iskolai osztálya közelről megvizsgálta a beteg bad olyan hibáknak lenni, mint a
kérdéseket s az eredményeket egy négyoldalú följegyzésben foglalta fejérmegyei államosított gyógy
össze, amelynek nem minden adata alkalmas arra, hogy az olvasó szertáraknál, ahol a vizsgálat kide
szívét földerítse. így az ember kicsit megütközik rajta, hogy „Eszter rítette, hogy „a vállalat négy hóna
pos fennállása óta nem jutott túl a
gomban a diákok 8%-a önkényesen meghosszabbította a karácsonyi kezdet nehézségein.“ Számos szer
szünetet". Vagy ezen: „A nyíregyházi iskolába bejáró diákok a teljesen vezési kérdés nincs megoldva, nincs
újonnan berendezett diákvárótermet annyira megrongálták, hogy a kezdeményezés, a vállalat mindenre
vasút felháborodva tett jelentést az iskola igazgatójának a felügyeleti szervektől vár utasí
Es a DISZ is látja, hogy baj van a diákság társadalmi munká tást. Foglalkozni kellene az állam'
jával, mert. ilyesmire igazán nincs szükség! kezelésbe Vett ötvenkét patikával.
„I. Budapesten a VI. kerületi DÍSZ. Bizottság 6 diákot tanítási Nem lenne szabad megengedni, m e rt o tt 1 1 3 % -ra t e l j e s í t e t t é k a t e j b c s z o l g á l t a t á s t .
idő alatt a kerületi DISZ székház építési munkálataihoz állított be hogy fontos gyógyszerek kifogyja
2. Szolnokon 25 diákot vettek falujáró munkára... nak.
3. A soproni városi tanács az osztrák határszélen levő lakóházak El kellene bocsátani a felelős ve
£ h e ti k é p r e jtv é n y ü n k
dekorálására vette huzamosabb ideig igénybe a diákokat.“ zetőkként működő régi tulajdono
Persze, ezt a DlSZ-főfunkcionáriusoknak kellene látni elsősor sokat és bérlőket (a patikák 50%-
ban és nem volna szabad, hogy a miskolci DISZ-Bizottság egyik tag ánál még bent ülnek!) Nem volna
jának ez legyen a véleménye: szabad a leltározásoknak 12 és 18
— Nagyon jó a diákmunka, mert csak egy telefonba kerül és a ezer forintba kerülni s a vállalatnak
diákok mingy árt megjelennek a kívánt helyen. ki kellene használnia a 24 ezer fo
Az sincs jól, hogy a budapesti XIII. kerületi DISZ-Bizottság órá rint hitelt. Nincs szükség a fölös
ról hívja ki a tanulmányi felelőst, hogy a feladatokat megbeszélje vele. leges túlórákra. . .
Az is rossz, hogy a diákságnak — eddig — nem volt megfelelő Egyszóval: az Egészségügyi Mi
viszonya a pedagógusokkal. Bizony lenézte őket. Igen: a diák a lanárfí nisztérium nyúljon bele bátran a
De a DISZ-funkcionáriusok ebben is vezették az ifjúságot. Például: „a patikák dolgába.
debreceni II. sz. tanítóképzőben a III. oszt. titkára lekezelően beszél
a tanáraival". Vagy: „A miskolci kohóipari technikumban ha feleltet
ték (a már leváltott) DISZ-titkárt, az bejelentette: Nem készültem, szo
kás szerint." Ez nem jó szokás.
Nem jó a viszony az iskolák igazgatóihoz sem. „A DISZ szer I n d a # M a t y !
vezetek vezetői és az igazgatók között a kapcsolat egyáltalán nem
olyan, hogy annak tartalmából kitűnne, hogy az igazgató az iskola
felelős vezetője." Vagy így: „Erős hajlandóság mutatkozik a 01SZ- A B a jc sy Z s illin s z k y -u ta t és a
R é v a i-u tc á t ö s s z e k ö ti e q y k is á tjá r ó ,
funkcionáriusokban, hogy az ifjúsági szövetség jelszavaival ne fogad a m e ly e t a sz e m é i y q e p k o c s ik és
ják el a tanári kar javaslatait és több esetben nem veszik figyelembe te h e r q é p k o c s ik r e n d s z e r e s e n iq é n y b e -
az igazgatók figyelmeztetéseit a hibák kijavítására vonatkozóan." Vagy v e s z n e k , a m ik o r m e g a k a r j á k ú tju
k a t r ö v id íte n i, a k á r a B a jc s y Z sillln-
pedig így: „Budapesten az I. István-gimnázium titkára vitatkozik az s z k y -ú t felö l a S z tá H n -ú tra v a q y f o r
igazgatóval és vita közben az asztalra csap, mert az igazgató osztály d ítv a a S z tá lin -ú tró l a B a jc sy Zsillin-
v
titkári értekezletet hív össze a DISZ tudta nélkül." s z k y -ú tr a . Ez a z á t j á r ó iq e n n a q y
Kis lakáj a^Mjy Duna mentében.
De ami a legnagyobb hiba: unokám és fogadott lányom, Magdus, f o r q a lm a t b o n y o lit le. é p p e n e z é r t
é r th e te tle n , h o q y o ly a n tá b lá k leq y e-
akit, mikor még Madeleinenek hívtak és nem tudott magyarul, bemu n e k e lh e ly e z v e az á t j á r ó m in d k é t
tattam a magyar közönségnek, reggel 7-kor megy el az iskolába és b e j á r a t á n á l a z ú tte s t f ö lö tt 3 m é te r
négykor, félötkor jön haza. Naponként 3—4—5 órái tölt el, mint DISZ- m a q a s b a n , a k é t ú t t e s t k ö z ö tt k ife-
funkcionárius az iskolában és lenéz engem, mert mondom, hogy nemcsak
s z itv e . a m it m é q a H o r th y -r e n d s z e r-
b e n a k a s z to tta k o d a fe l. A tá b lá k Sóiét gondolatok
a leckét keltene megtanulni — mert Magdus azt megtanulja, — hanem n a k a s z ö v e q e a k ö v e tk e z ő : „Az
olvasni is kellene, művelődni és sportolni is. Ahhoz már nincs ideje. á t j á r ó m a q á n tu la jd o n , v is s z a v o n á s ig
e n g e d é ly e z e tt id e iq le n e s á t j á r á s és
S a fordulat óta sincs változás. A miniszterek beszélhetnek, á th a jtá s i“
Magdus és a többi vezetőség tovább-üléseznek. Az ille té k e s e k n e k e z id á iq n em
ju to tt e s z ü k b e , h o q y a t á b lá t s ü r-
Mit csináljak, kedves elvtársak? q ő s e n le s z e d jé k .
' GABOR ANDOR E lv tá r s i ü d v ö z le tte l: -
- b í r ó L a jo s '
Ludas M atvi
F ő s z e rk e s z tő : GABOR ANDOR
F e le lő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BEL.A
S z e r k e s z tő : TABI LA SZIó
K iad ja a Szabadság L ap k iad ó -
v á lla la t
S z e r k e s z tő s é g :
B u d a p e s t, V., A lk o tm á n y -u tc a 3.
T elelő n 1: 1 2 7 - 7 5 0 , 128—031.
K ia d ó h iv a ta l:
B u d a p e s t VIII., B la h a L u z a - té r 3 .
T e le fo n : 1 4 3 - 0 1 2 , 143—017.
B u d a p e s ti S z ik ra N y o m d a
V., H o n v é d -u . 10. — Te Koca, nekem rossz előérzetem van. Ez a kulák feketén akar
levágni minket...
6
Lógós Loli az SZTK-ban
h á tu l é s e g y s z e r r e ije d te n sz ó lt,
h o q y e z m á r n e m v ic c , n e k e m n a g y
b a jo m v a n .
Mi a fe n e , té n y le g b e te g le n n é k ?
M e g m o n d ja , h o g y b iz o n y b a j v a n , (Plevenről kiderült, hogy régebben egy amerikai cég képviselője volt)
m e r t n e k e m c s a k e g y m áj'am v a n .
Ez p e d iq s ú ly o s d o lo g , c s o d á lja ,
h o g y é lte m e d d ig is Ily en b e te g e n .
R o h a n t a m a z SZTK-ba, e g y e n e s e n
a ren delőbe.
M ondom a z o r v o s n a k , m e q se
*
v iz s g á ljo n , s ú ly o s b e te g
E g y m á ja m v a n c s a k , e g y p e r c ig
vagyok.
k
se m d o lg o z h a to k to v á b b .
— T é n y le g c s a k e g y m ája, v a n ? —
k é rd i az o rv o s é s m éq egy o rv o st
o d a h ív o tt. Az is m e g k é r d e z te , m i a
b a jo m é s v a n -e e z e n k ív ü l m á s p a
n a s z o m is? N em e lé g b a j az, h o g y
e g y m á ja m v a n , m é g m á s is le g y e n ,
m o n d ta m o ly a n s z o m o rú a n , hogy
B e te g e t a k a r t a m Je le n te n i, d e ez s z in te m e g s a jn á lta m s a j á t m a g a m a t.
n e m m e q y o ly a n k ö n n y e n . m ert — S z ó v a l n in c s m á s p a n a s z a ? —
se m m i b a jo m n in c s . E sz e s e m b e r k é r d e z te m é g e g y s z e r , a k k o r m e n
v a g y o k , r ö g tö n b e lá tta m , h o g y r a j je n s z é p e n h a z a , m e r t n e k e m is
ta m csak a tu d o m á n y s e g íth e t. c s a k e g y m á ja m v a n , m e q m á s n a k
A z é r t p e d ig n e m k ell m e s s z e m e n is. A m a g a b a ja a z . h o q y lu sta és
n e m . a tu d o m á n y egy e m e le tte l a m e lle tt m ű v e le tle n is. O ly an d o lg o t
f e le tte m la k ik . K e re k e s L aci, a k iv e l n e m tu d , h o q y e g y e le m is ta is szé-
h á r o m é v e m é g e g y ü tt d o lg o z ta m , g y e ln é , h a n e m tu d n á .
m o s t e g y e te m r e j á r . E g é sz n a p ta No m e g á llj. K e re k e s L aci, m a jd
n u l, h á t m o s t le g a lá b b v a la m i h a s z a d o k é n n e k e d . H á t ez a te tu d o
n á t v e s z e m a tu d o m á n y á n a k .
F ö lm e n te m hozzá és m egm ond m ányod?
ta m , h o g y m irő l v a n sz ó . Kell e g y F ö lm e n te m hozzá m éq eq y szer,
Jó b e te g s é g , a m iv e l b e te g á llo m á n y b a m e q in t o tt ü lt a k ö n y v e lő tt é s
te s z n e k é s n e m tu d já k rá m fo g n i, ta n u lt.
h o g y e g é s z s é g e s v a g y o k . M o n d ta m Id e fig y e lj L aci b a r á to m , m o n d ta m
n e k i. s e g íts e n r a j t a m , n e m le sz e k n e k i, t e is jo b b a n t e t t e d v o ln a , h a
o t tm a r a d s z a m ű h e ly b e n a m a r ó g é p
h á lá tla n . m e lle tt. T u d o d m it é r a tu d o m á
— H át e r r e a z t m o n d ja a K e re n y o d ? S e m m it. O ly a n t n e m tu d s z ,
k e s L aci, h o g y ő b e le m e g y a d o a m it e g y e le m is tá n a k i s k e lle n e tu d
lo g b a , d e a n n a k á r a v a n . M é g p ed ig n ia . M o n d h a to m , s z é p k is o r v o s lesz
a z , h o g y a H o rv á th F eri m a m á já tó l b e lő le d . S z e g é n y b e te g e k . . .
k é r je m el a p in c é je k u lc s á t é s h o z
z a k fö l n e k i e g y jó zsátk s z e n e t, H á t t u d já to k m it f e le lt e r re ?
m iv e l a F eri m o s t k a to n a , a H o rv á th H e g y ig a z a m v a n , ő b e lá tia , h o g y
néni m eg ö re g a ssz o n y é s egyedül s o h a s e m le s z b e lő le o r v o s . E r r e m á r
én is s a jn á lta m a d o lg o t, h o g y
la k ik . m i é r t b á n to tta m íg y m e q é s k e z d
N em s z ív e s e n te tte m , m e r t a n e te m v ig a s z ta ln i, h o g y n e b ú s u ljo n .
g y e d ik e m e le tr e n e h é z e g y ily en M ajd b e le jö n a ta n u lá s b a é s c s a k
zsákot fe lc ip e ln i, d e h á t m it m e g o r v o s le s z e g y s z e r .
n e m te s z a z e m b e r , h a a z e g é s z s é D e ő m e g in t c s a k a z t m o n d ta ,
g é r ő l v a n szó . h o g y ő m á r s o h a s e m lesz o r v o s , d e
F e lv itte m a s z e n e t, k é p z e lh e tite k ,
a z ö r e g H o rv á th n é n i m a jd le ü lt a h a tu d n i a k a r o m h o q y m ié r t, h á t
c s o d á lk o z á s tó l. m e g m o n d ja . A z é r t n e m , m e r t o H ar
m a d é v e s g é p é s z m é r n ö k h a U gató.
— Ne türelmetlenkedjék asszonyom, m eg 'keli értenie, hogy a regi Klienseimet,
A k k o r a z t m o n d jia . L aci, v e tk ő z
z e m le d e r é k ig . M e g k ó p o g ta to tt e lő l. B. KOVÁCS GYÖRGY. előnyben kell részesítenem ...
SÜRGETŐ
- v a L U D A S M A T Y I A F o rq a lm a s tr o li m e q á lló k n á l id ő n
k é n t áll e q y tr o lls e g y é n s a z t
m o n d ja a t r o lir a z ú d u ló népnek:
„ L a s s a b b a n , k a r t á r s a k , s z a b á ly o s a b
b a n , r e n d e s e b b e n , r ö q tö n Jön a m á
sik — á llj, e lé q " — é s k ite s z i a k a r
já t, m ir e tö b b , s ú ly o s id e g á lla p o t
b a n lév ő k é s é s b e n levő u t a s t c s a k
# U t r o l i b u s z n á l a k ő v e tk e z ő tro li c ip e li el.
DIÓVERŐ
A d ió v e rő v e l n e m s z o k á s d ió t valam ilyen ok folytán
v e r n i, hanem az á ra m o t szokás
s z e d n i. Ha a z á r a m le v a n s z e d v e , túl hirtelen áll m eg, ..a gyengébb fi
A troli éjszakai búcsúzója e lin d u l a tro li s m in d e z t a d ió s z e d ő
n e k titu lá lt á r a m s z e d ő n e k k ö s z ö n
zikum ú kalauznők elvágódnak. A
trolim űhely dolgozói-ezt a praktikus
h e tjü k . A d ió v e r ő k ü lö n b e n d ió v e r é
s e n k ív ü l so k m i n d e n r e a lk a lm a t ú jítá st jav aso lják filigrán kalauznők
lan , d e a z é r t m in t á r a m s z e d ő n a g y szám ára.
s z e rű e n b e v á ln a d ió v e rő n e k is.
TROLI babéra in
A v illa m o s r ö v id íte tt n e v e P e s te n
z ló n y a . v ilc si, a b u s z é b u s z , a t r o li
b u s z é tro li. O ly an e m b e r , a k i a t r o
lit tro lib u s z n a k e m le q e tn é , m é q n em
s z ü le te tt. A z e m b e r v a q y le s z á ll a
tr o lir ó l v a q y fö ls z á ll a tr o li r a , d e
r e n d e s p e s ti em ber t r o lib u s z r a
se m m i p é n z é r t fö l n e m s z á lln a .
FEKSZIK A SZAZAS A TERÉZ-
TEM PLOMNAL
N em ő r ü ln i e m b e r e k , n e m sz áz-
f o r in to s f e k s z ik a T e ré z -te m p lo m n á l,
a m it m in t ta l á l t p é n z t föl le h e t
s z e d n i é s t e le h e t n e m s z o lq á lta tn i.
N em . H a n e m , h a v a la m i ü z e m
z a v a r v a n , Így Je lzik a b e n n f e n te
s e k , h o g y a T e ré z -te m p lo m n á l v a g y
a L ö v ö ld e -té rn é l a b b a h a g y ta a m ű
k ö d é s t az á r a m s z e d ő . P e r s z e ez r it
k á n f o rd u l elő s tö b b s z ö r fe k s z ik
eq y v a ló d i s z á z f o rin to s a L ö v ö ld e
té r e n vaqy a T e ré z -te m p lo m n á l,
m in t e q y b e d ö q lö tt tro li a f e n ti h e
ly e k e n . A m ű s z a k i r é s z le g e g y ik v e z e tő je
SZÖCSKE VAGY BEUGRÓ K la n o v ic s e lv tá r s . K iv áló s z a k m u n
E zt n e m tu d o m p o n to s a n , m i. k á s , k i t ü n te te tt d o lg o z ó , d e a m u n
M in d e n e s e tre n e m a m e z ő n u q r á ló k á h o z v a ló v is z o n y a m o s t á llító la g
s z ö c s k é rő l v a n sz ó é s n e m is a r r ó l m é g s e m Jó. A m in t h a llo ttu k , i tt n em
a p e s ti v a g á n y r ó l, a k i a tá n c is k o la p u s z tá n a r r ó l v a n sz ó , h o g y K lano
b e lé p ő je g y é t b e u g r ó n a k n e v e z i. A v ic s e l v t á r s I d ő n k in t e lk é s ik , n em
tro li s z o lg á la tta l van k a p c s o la tb a n ■arról v a n sz ó , h o g y g y a k r a n ú g y
ú q y a s z ö c s k e , m in t a b e u q r ó , b á r tű n ik , m in th a lé z e n g e n e s n e m is
m e ly ik k a la u z s z ív e s e n f e lv ilá g o s ítja a r r ó l v a n sz ó , h o g y n e m a d ja á t a
az o lv a s ó t, h o q y m i a z a s z ö c s k e é s t a p a s z ta la tá t. M in d e z t s é r té s n e k v e
mi az a b eu q ró . Én m á r rö s te lle m h e tn é K la n o v ic s e lv t á r s , m l p e d ig
ú j r a m e g k é r d e z n i. n e m a k a r u n k b á n ta n i s e n k it.
A r ró l a z o n b a n b á n ta lo m n é lk ü l is
TÖBB NINCS — m o n d o m , tö b b s z ó v a n , h o g y n e m v o ln a r o s s z , h a
s z a k k ife je z é s e g y e lő r e n in c s , ha K la n o v ic s e l v t á r s a z e d d ig i b a b é
Kefe, seprő, portörlőrongy vidítsa fel fáradt testem, m a jd lesz, p o s ta f o r d u ltá v a l le v é lb e n
v a g y te le fo n o n é r te s íte m a n y á ja s
r o k o n v a ló c s ü c s ü lé s h e ly e tt ú ja b b
b a b é r o k s z e r z é s é r e s z á n n á el m a
Magánember vagyok most, de holnap újr,a troli Pesten. o lv a s ó t. g á t. C s a k e r r ő l v a n sz ó .
VI. Máriának hívják és saját be trolin nem olyan feltűnő, mint kin 60%-kal túlszárnyalják a férfiakat. (V a r g a e lv tá r s)
Utazás a troli körül vallása szerint így üdvözli estén- a sárgáknál (a villamosok. Szerk.) Ez végtelen nyugalmuknak.köszön
kint: „Mi újság, hat Mária?) Kiss hiszen nálunk csak hátul van fel hető, amint mondják. Nézzünk meg
(Előhang) szállás és csak elől van leszállás légy ilyen női vezetőt.
fIX. Imre a forgalom szerelmese,
N y á ja s olvasó, aki reggelen ahogy ő maga mondja. Már az viszont helyeselhető, hogy má Csepreghy Katalinnak hívják.
ként és esténként olyan természe •anyatejjel szívta magába a forgal maga a közönség figyelmezteti az Pártcsoportbizalmi. Eredetileg női
tes magátólértetődőséggel és meg- mat. Mint váltópucológyerek kezdte "aki meg akarja szegni a fel- é 'szabóinas volt. Hogy lett troli
szokottsággal szállsz fel a trolira, •annakidején a Beszkártnál. (A vál- leszállási rendet. Helytelenítheti vezető? „Szeretem a mozgást, sze
te — ahogyan ismerlek — sose rtópucoló úgy viszonylik a váltóállí retek sokat látni“ — mondja. A
gondolsz arra, hogy hány előtted tóhoz, mint a szobafestő Leonardó legbiztosabbkezű vezetők egyike,
ismeretlen ember figyelmes és gon hoz.) A sínekben azonban rengeteg de ülőpárnát‘használ, mert olyan
dos munkája teszi ezt az egyszerű leejtett tantusz találódott (másné apró, hogy csak így éri el a pe
műveletet számodra lehetővé; sose ven kisszakasz), egy héten cirka dált. (158 centiméter; de a képes
jut eszedbe, hogy megkérdezd a egy kiló, amit a Beszkárt kiló ségeket szerencsére nem collstok-
vezető nevét, aki olyan figyelmes számra átvett, de ezzel együtt sem kal mérik.) Szabad idejében zene
irántad; hajnali négykor kel, hogy tudott a fizetéséből megélni. A kez iskolába jár, tangóharmonikát ta
elvigyen téged utad céljához; azok det óta ő irányítja a troliforgal nul és hangversenyeket látogat.
ról talán nem is tudsz, akik éj- mat. Autóbuszsofőrökkel kezdték, Kedvenc zeneszerzői (Csajkovszki,
szaka le se fekszenek, hogy reggel ezek azonban nem váltak be a tro Beethoven, Verdi, Brahms. Róla is
a troli üzembiztosán toppanjon lin, mert versenypályának nézték a szereztek már dalt. Kicsasztuskáz- Végezetül hadd szólok róla, aki
eléd. Nem tudod te bizony, ó nyá Király-utcát. - noha köztudomásúlag ták, hogy az ő troliján csak a szinte lelke az egész üzemnek,
jas olvasó, hány ember lelkiisme nem az. Addig cikáztak az autó- sapka vezet, mert Katalin olyan Varga III. Lajosról, a Damjanich-
retes jó'm unkája kell ahhoz,' hogy buszvezetők a Király-utcában, amíg kicsi, hogy többet nem látni belőle. telep párttitkáráról. Már kora reg
te reggel biztonságban léphess a ki nem képezték villamosvezetőkből gel végiglátogatja az üb-titkárral
trolin a szomszédod tyúkszemére ja speciális troli vezetőket. „És ak (K érem a jeg y ek et) az összes műhelyrészlegeket, nincs
és biztonságban mondhasd neki, ikor eljött" mondja Kiss IX. Imre a munkának, a munkaversenynek
hogy nem tud vigyázni, maga L,életem legszebb pillanata: 1950. K önnyű a négy és féltonna olyan apró mozzanata, ami elke
marha. {április huszonnyolcadikén élüzem utast szállítani — de foglalkozni rülné a figyelmét. Pillanatok alatt
Gyere velem, kapsz egy kis íze llettünk." velük! Négy és féltonna utasban kiküszöböli a gátló körülményeket,
lítőt belőle, talán hasznodra válik. ' Ha érdekel valakit, hogy mi egy biztosan van legalább egy félkiló mindenen rajta van a szeme.
Iroliállomásfőnök szórakozása, azt türelmetlenség és megnemértés a Varga elvtárs parasztszárma,
(670) is megmondhatom. Régi bánata, kalauzzal szemben. Azt mondja La zású. ö maga szíjgyártóként
hogy az íróasztalnak nincs vo katos Józsefné, a troli egyik ka kezdte. „1924-ben“ mondja „ami
Bizonyára meg fogsz lepődni, ha lánja, ezért vasárnaponkint szépen lauza: kor az ipar kezdett elhalni, kalauz
közlöm veled, hogy hatszázhetven
ember szorgoskodik azon, hogy te
megberetválkozik, felöltözik és el — Kétféle utas van, úgymint lettem, aztán kocsivezető, aztán el
kényelmesen utazhass a trolin.
megy passzióból trolit vezetni. rendes és rendetlen. De a rendet lenőr, a nyilasok szedték le rólam
Kilenc szakszolgálat van a troli len utasból is rendes utas lesz, ha az ellenőri rangjelzést. A felszaba
Damjpnich-utcai központi telepén.
(Négy és fél tonna utas) az ember megtalálja a hangot. dulás után megindítottuk a szíj
Egyenruházat, műszakiak, forgal A műszakiaknál megtudjuk, hogy Nekem az a módszerem, hogy nem gyártóműhelyt.“ Mit szeret legjob
miak, felsővezetékesek, vonalmü- a trolibusz a jövő közlekedési esz az utasokon töltöm ki a mérgemet, ban a munkája után? „A falujá
ha otthon valami zűröm van. rást. Az orgoványi Sallai Imre
szakiak, gépjárműszolgálat, karban köze. „Gyorsabb, mint a villamos
tartási csoport, laboratórium és és olcsóbb, mint az autóbusz“ — Nem rossz módszer. Megjegyzem téeszcsébe járok, a feleségem is
központi raktár. Tiondja Szökendi Lajos, a karban utasok számára is elsajátítható egy falujáró, az meg Alcsutra jár.“
kis gyakorlással. Mutatja a falon a munkaverseny-
Te biztosan már az elolvasásába tartási telep vezetője. Sokáig néze táblát: Pécz Zoltán 28 nap. 2621
belefáradtál. getjük ezeket a hatalmas kocsikat, a kilométer, Splic József 27 nap,
szovjet ipar remekeit. Egy kocsi (3 4 -tő l 5 0 -ig ) 2573 kilométer, Tóth Istvánná 27
(Aki a fo rg alm at irán y ítja) insúlya tíz tonna, de a raksúllyal A z egyenruharaktár csodálatos nap, 2565 kilométer. Ezek kocsive
elmegy tizennégy és fél tonnára. útvesztőiben kalauzol bennünket zetők. Alatta a kalauzok teljesít
(A csúcsforgalomban ugyanis 90
hast is szállít egy kocsi, egy utast Csősz raktárvezető és Berecz rak- ménye: Kolozsi, Kurucz, Kalocsai...
itlag ötven kilóval számítva — tárnok. A cipőrészlegnél megél Aztán egy rovat: Akiknek javítani
ünk. Ezt meg kell nézni. Ci- Varga valójuk van. Ott áll a tábla alatt
;Iég szerény becslés — az négy és elvtárs, meg Szimeth Lajos
él tonna.) >ők, cipők, cipők, padlótól plafonig, termelési felelős, a helyettes üb-
Négy és fél tonna utas. Hm. jmerre a szem ellát. Nyolcezer- titkár. Látni az arcukon is: a tel
Vájjon mennyi ebből a selejt? hegyven pár cipő. (A többi forgal jesítmények nőnek, a javítanivalók
miak cipői is itt vannak.) fogynak.
Néhány tapintatos szó az utasokról) — Van itt mindenféle cipő —
Magyarázza Berecz. — 34-től 45-ig. (Epilógus)
B izony akad ebben a négy és ; A cipők remek anyagból vannak, E d d ig tartott sétánk a troli
él tonna utasban selejt. Hallgas- pompás kivitelben, öröm nézni busz körül, nyájas olvasó. Remé
;uk csak meg, mit mond Udvaros pket. lem, egy lépéssel előrevitte a köz
ános szolgál átvezető főellenőr az I — Ez semmi — mondja büsz ied és a forgalom közötti megér
itasokról. (Tapintatosan nyilatko- k é n . Berecz, aki sportember, van ftést.
;ik, nyilván megérezte bennem az M o s t nézzük, kik szállítják ezt érzéké a rekordok iránt. — Van Viszontlátásra. Ne utazz a lök
itast.) a kocsinkénti átlagos négy és fél p t v e n e s is. Egy Szabados nevű hárítón és mielőtt a trolin gorom
■ — Az utasok magatartása nem tonna utast. Azt mondják, hogy a Kartársunknak készült Újpesten, baságra nyitnád a szádat, vagy
igységes, ezért nehéz egységes vé- nővezetők az „események“ elkerü kaját kaptafa u tá n . . . lökdösődni kezdenél, gondolj arra,
eményt formálni róla. Helytelenít- lése terén (eseményeknek itt nem * Ez az üzem akkor se jönne za hogy hatszázhetven dolgozó szeme
állomásfőnök irányítja. (A felesé íető, hogy a felszállásnál lökdö- az Acheson beszédeit, hanem az varba, ha egy százlábú jelentkezné függ rajtad.
gét, aki szintén forgalmista, Benkő lődnek és tolakodnak, bár ez a annál kisebb baleseteket nevezik) Ikíilaii7nflk Gergely Miklós
/}
VII. évfolyam, 8. szám 1951. február 22■
r J
fillér
K- A ■
Ü l
70
Pfsl
i
15
hogy a lehető legtöbbször fialjanak E g y s z e r v is s z a f o r d u jt é s id e g e s e n akarsz tőle?
Fürge járásáról, m e g k é r d e z t e tő le m , m it a k a r o k ? — A Pali itthon van?
Tüzött-füzött bocskoráról, a kocák. Mert úgy van velük, hogy
hol évenként egyszer, hol kétszer
K e d v e se n m e g é r d e k lő d te m , hogy — Nincs! Előadásra készülnek az
' Tarisznyaszíjáról. m e s s z e v a n - e m é g In n e n a p a k s i iparosiskolában. Szerepet tanul.
fialnak. h a jó á llo m á s ? M e g b o rz a d v a rá m n é
Azon tőröm én a fejem, hogy ezt z e t t é s f u tn i k e z d e tt. Én, m o n d a — A Tömd?..
Ezt a nótát az Ormánságban n o m se m k e ll: U tán a! E g y re g y o r — ö is elment. Az úttörőknél
szerzettek, de leginkább Budapes szabályozzuk, a lehető legcélsze s a b b a n f u to tt. A z u tc á n m á r alig
rűbben. j á r t v a la k i, c s a k m i k e tte n k e rg e - van tanfolyamon. A Kati sincs itt
ten éneklik. Annyit éneklik, hogy a hon. Énekórára ment. És én se va
végén már elfogott a kíváncsiság: Eddig tartott a beszélgetésünk tő z tü n k , b ú jó c s k á z tu n k a R o k o ly a
a kanásszal. £n már ezentúl nem u tc á b a n é s k ö r n y é k é n . V o lt ú g y is gyok. ..
milyen is lehet közelről az a ka m á r , h o g y s i k e r ü l t e lk a p n o m , — A kis Gabi megütközve nézett
nász? Gondoltam, igazán könnyű fogom azt énekelni, hogy m a jd n e m , — d e v a la h o g y m in d ig
s ik e r ü lt e lm e n e k ü ln ie . O ly an ü g y e s rám:
lesz megismerni, egyszerű a dolog, /-t1i/\x L rL n jx n _ n _ ru \^ A /i- v o lt a g a z e m b e r , m in t e g y g y ík . És — Te? Hát te csak itthon vagy?!
Elszaladt a Siska göbe
akinek fürge járása van, tűzött-
fűzött bocskora és tarisznyaszíja, az kilenc malacával, c h iá b a k iá lto tta m e r é ly e s e n , a r r a sem
r e a g á l t . V é g ü l lih e g v e m e g á llt é s
— Igen, én itthon vagyok, de ta
k ö n y ö r g ő h a n g o n íg y s z ó lt: E n g e d nulni szeretnék! Neked nincs ta-
kanász és punktum. Ha kilenc elbi- SPANYOLORSZÁG je n h a z a a fe le s é g e m h e z , m á r v a g y nulniva'pd? Hiszen látod, mindenki
hanem ezt fogom énekelni: eg y ó rá ja fo g c c sk á z u n k . Szegény
tangolt malacot kerget egy fényes tanul.
Ilo n k á m m e g k é r t, h o g y s ie s s e k h a
baltával, akkor már igazán semmi Szorgalmas a Siska göbe za! Z o rd u l k iá lto tta m r á : — E lő sz ö r, — Ezt igazán mondod? — kér
kétség nem marad fenn. Fial tizenhármat... m o n d ja m e g , m l v a n a tá s k á já b a n ? dezte Gabi bizalmatlanul.
Hanem a baj ott kezdődött, hogy — É p p e n e z é r t s z e r e tn é k h a z a s ie tn i:
M ire lité m á ln a !
— Igazán, — feleltem sürgetően,
a kanásznak, akivel összeakadtam, MIKES GYÖRGY aztán rövid prédikációt tartottam
se tűzött-fűzött bocskora nem volt, neki a tudás gyönyörűségéről. A
se tarisznyaszíja. Inkábbhogy na következő fenkölt szavakkal bocsá
gyon jó lábbeli volt a lábán, most L udas M atyi tottam el:
vette évvégi elszámolás után, két F ő s z e rk e s z tő : GÁBOR ANDOR — A tanulás embertársaink iránti
rend ruhával meg egy rádióval F e le lő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA kötelesség!
egyetemben, pedig rádióról szó S z e rk e s z tő : TABI L Á SZ ló Csak ezt ne mondtam' volna! Mert
sincs a nótában. Mert a kanász K ia d ja a S z a b a d s á g L a p k ia d ó - a kis Gabi nagyon megszívlelte ta
csoporttag. v á lla la t. nításomat és futott haza, gyako
— E! szokott szaladni a Siska S z e rk e s z tő s é g : rolni a leckét: — cintányérón.
göbe a kilenc malacával? *». k u c r n \ín Í3 h g B u d a p e s t, V., A lk o tm á n y -u tc a 3. Tajtékzottam, a fejemet a falba-
szem Jel neki szakkérdést
ivem szalad az el, kérem, vi
b é ly e g Telefoni: 127—750, 128—031.
K ia d ó h iv a ta l:
vertem dühömben, de nem tehettem
egyebet: hallgattam a hangversenyt.
B u d a p e s t, V III., B la h a L u z a -té r 3. Tanulni természetesen egy szót
gyázunk mi rá. Aztán meg kérem, k Z e rsw e s T e le fo n . 143—012, 143—017.
se tudtam, de a délutáh mégsem
nálam nem kilenc malaca van a B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a
n a q y iiá s b z h - V .. H o n v é d -u . 10. veszett kárba egészen, mert, hogy
göbének, hanem legalább tizenegy. E N S 2 s t a s i s / bélyegek F e le lő s n y o m d a v e z e tő : ne akarjak tanítani addig, amíg nem
tanultam, — azt jól megtanultam.
A yorkshireiek szaporulatát most R a d n ó ti K aro ly .
akarom tizenháromra emelni.
— Kergetik őket ecélból a fényes PANAMA Csak kaph^-fók , Országh György
haltával? 5
4
C s a n g h a j s e k m e g v e r e t e s e D u lle s A u s z t r á liá b a n
— H a llo tta sz a k i? Jo h n F o s te r
D u lle s A u s z trá liá b a é r k e z e tt!
— Ki h iv ta ?
— A k i El se n ho w e r t E u ró p á b a .
— A z ki v o lt?
— S e n k i.
— És m it k e r e s e tt D u lle s A u s z t
r á liá b a n ?
— A ja p á n o k fe lfe g y v e rz é s é r ő l
t á r g y a l t a z a u s z tr á lia ia k k a l.
— D e h is z e n a z a u s z t r á l i a i a k fé l
n e k a ja p á n o k tó l!
— A z t m o n d ta , D u lles, h o g y a z az
ő m agánügyük.
— N em é r te m é n e z t, s z a k ik á m ?
A z a z e m b e r , a z a D u lles v a g y m i
n e k h ív já k , b a jb a a k a r j a d ö n te n i
A u s z t r á l i á t é s a z t a z a u s z tr á lo k
c s a k ú g y h a g y n á k ? N in c s e g y s z a
v u k s e e lle n e ?
— V o ln a , d e D u lle s é k n e m t ű r ik ,
h o g y a z a u s z tr á lo k b e a v a tk o z z a n a k
A u s z trá lia b e lü g y e ib e .
— Ily en ő r ü lts é g e t! A z a u s z tr á lo k
b e le e g y e z n e k , h o g y m e g in t r á ju k -
s Z a b a d its a D u lles a j a p á n im p e r ia
liz m u st! A z a u s z tr á lia i k o r m á n y n a k
n e m Ju t ez e s z é b e ?
— D e h o g y n em ! V é d e k e z ik is el
lene!
— H o g y an ?
Az „Üj Kína“ kiállítás anyagából közöljük Feng Chen kínai művész korajzát. — L e ta r tó z ta tja a z o k a t, a k ik e s z é
be ju tta tjá k . . .
Az öreg Sinkó bácsi közeledni érez i — Éppen most szóltam Mák elv
vén 60-ik születésnapját, felkereste társnak — mondta Gerébnek, — hogy
Mák elvtársat, a személyzeti osztály március nyolcadikén, amikor hatvan
vezetőjét. éves leszek s egyben félévszázada
— Mához két hétre kereken hatvan lesz annak, hogy a vállalatnál vagyok,
' éves leszek — mondta — s ebből ötve- mert már mint tízéves fiúcska cukor
net a vállalatnál töltöttem el, mert kát árultam a kapu alatt, semmiféle
már mint tízesztendős fiúcska cukor ünneplést nem kérek.
kát árultam a kapu alatt. Félévszáza Geréb tűnődve nézett rá. Nem tudja,
dos jubileumom tehát egybeesik a hat mit mondjon.
vanadik születésnapommal. Szeretném, — Csak zavarba hozna — tette
ha erről a kettős ünnepről a vállalat hozzá Sinkó bácsir ha valaki március
semilyen formában sem emlékezne nyolcadikén méltatná sokévtizedes
meg. becsületes munkámat, amelynek során
Mák tűnődve nézett maga elé: nem nem egyszer igyekeztem enyhíteni a
tudta mit mondjon. De Sinkó bácsi terheket, amelyeket a kapitalizmus rótt
tovább beszélt. a munkásságra.
— Hatvanesztendős fennállásom Geréb bólogatott, Sinkó tovább
alatt mindenkor a legjobb kolléga vol ment. A folyosó fordulójából még
tam. Munkámat a könyvelésben lelki- visszakiáltott:
ismeretesen végeztem, s ha csak lehe — Munkás és értelmiségi között
tett, enyhítettem azon terheken, soha sem tettem különbséget!
amelyeket a kapitalizmus rakott a Az ünneplés rövid, de bensőséges
munkásság vállára. Mindez azonban volt. Mák elvtárs ismertette a jubiláns
ne kerüljön szóba azon a kis ünnepsé sokévtizedes munkásságát, elmondva,
gen, melyet minden körülmények kö hogy már mint tízesztendős fiúcska
zött mellőzni kérek. cukorkát árult a kapu alatt.
Mák bólogatott, Sinkó tovább be
szélt: Még Geréb szólt néhány szót ar
— Ezerki lencszg^negyvenöt tava ról, hogy Sinkó bácsi sohasem tett
szán az elsők között voltam, akik különbséget munkás és értelmiségi kö
hozzáláttak a gyár újjáépítéséhez. zött, majd átadta az ünnepeltnek a
Spongyát rá! A munkafegyelem terén tisztviselői kar gyűjtésének eredmé
példamutatóan, jártam iaz élen min nyét: egy eziistözött gyertyajköppan-
denkor. Igazolatlan mulasztás soha tót.
sem nyomta a lelkiismeretemet. Első a Sinkó bácsi reszkető szívvel hall
kötelesség! — ez volt a lobogómra gáttá végig a két beszédet, s miközben
írva egész életemben. Hatvanadik a kollégák tapsa felcsendült, két csepp
születésnapomon, március nyolcadi- könny szaladt le a szeme sarkából.
kán, ne legyen emiatt részem semmi — Nem feledkeztek meg rólam —
féle ünneplésben. gondolta — s gyorsan megtörülte iz
Amikor Sinkó bácsi elhagyta Mák zadó jobbját, mert látta, hogy Geréb
szobáját, a folyosón Gerébbel talál kinyújtott kézzel jön feléje.
r kozott, a vállalatvezetővel. Tabi László a teljes összhang jegyében tárgyalnak Santa Margheritában
A zt a m e q b íz á s t k a p ta m , h o q y
|
f o to r ip o r to t c s in á lja k a r r ó l az ü n
n ep i p illa n a tró l, a m ik o r e lő s z ö r
g y u lla d ki a fé n y « g y f a lu b a n , a m i
k o r b e k a p c s o ljá k a v illa n y t F első
k ő a lja k is k ö z s é g b e n .
U tazo m a v o n a to n . D e hol k ell á t
sz álln i a v ic in á lis ra ?
E lő s z ö r a z t a s z á m t a n t a n á r k ü l - 1
se jti f é r f i t k é r d e z e m m e g , a k i v elem
sz e m b e n ül a v a s ú ti k o c s ib a n .
— F e ls ő k ő a lja , F első k ő lalja . . . Volt
e g y k itű n ő c im b o r á m , a k iv e l e g y ü tt
k u g liz ta m . A z fe ls ő k ő a lja i v o lt. Nem
is h itte m v o ln a r ó la , h o q y m e g té
v e d . A t a k a r é k b a n v o lt p é n z tá r o s .
E g y s z e r a z tá n e l m a r a d t a k u q lip a r-
tlró l. Sikiktasztott a s v ih á k , le c s u k
tá k .
N a, ez n e m tu d ja , hol k ell át-
s z á lln i a v ic in á lis r a . T a lá n e z a kö Terepfutó tréning az aszfalton?
beöltöztek falusinak, mert részt szeretnének venni a téli vidéki kultúr- v é r asszo n y .
versenyen.______________ .____________ ______ * _____________ — Nem v a q y o k o d a v a ló s i, le lk e m . •jaoauad tu o u a y J tg ja o u a jiy / a / ja S S a i
T u d ja q y ö n q y v ir á q o m , én b o ld o q - u a c ip a Á S s u jv tn a jtf XSa ja u a ja fv o fn i d v u z o q j a j j ju ia ^ j
u jf a lu s i v a g y o k . O tt is m e n te m f é r j
h e z , d e a z tá n P e s t r e jö ttü n k . F é rje m
Nyugat-Ném etországban a ltis z t le tt a p o s ta ta k a r é k p é n z á r n á l.
D e ré k e m b e r v o lt, ta v a ly h a lt m e g
sz eg én y . S z é p te m e té s e v o lt, c s a k
e g y k ic s it m e s s z e v a n a s í r j a , s o k a t
kell m e n n i a k a p u tó l, a m ig o d a
/
é r e k . P e d ig a lá b a m m á r n e m a
'P é g Á J r fe e / f f * £ O S £ # //o ú o iy ó
ré g i, m e g é r z i a z i d ő v á l t o z á s t . . .
C sak jö n n e a k a la u z , a n n a k h i - 1
v a ta lb ó l k e ll t u d n i. D e n e m jö n .
H op p , i tt a z u ta s e llá tó e m b e r . Kö
sz ö n ö m , n e m k é r e k s e m u s t á r r a l , se
to r m á v a l, f r ö c c s r e s i n c s g u s z tu s o m ,
le g y e n s z ív e s m e g m o n d a n i, hol kell
á ts z á lln i a v ic in á lis r a ?
— R ö q tö n k é r e m , c s a k k im é r e m
id e a z t a k é t d e c i k a d a r t . Ez k é re m
f e ls ő k ő a lja i k a d a r , tü z e s , m in t a p o
kol!
— P o n t F e ls ő k ő a ljá r a ig y e k s z e m ...!
— Irig y le m ö n t. O tt a z tá n i h a t k a
d a r k á t! P o n t o ly a n , m i n t a z e n y é m .
T e tsz ik k é t d e c iv e l?
N em k é r te m k a d a r k á t , m i r e e lr o
h a n t. Hol k ell á ts z á lln i a v ic in á lis ra ?
M eg szó lal m e lle tte m e q y ló d e n k a -
b á to s .
— Én T ó p a ta k c s e r m e ly r e m e g y e k .
O tt m é g Jo b b b o r v a n .
Na v é g r e itt a k a la u z . . .
— K érem , hol k ell á ts z á lln i a
fe ls ő k ő a lja i v ic in á lis ra ?
— K isq á to n . . . D e a z t m á r el
h a g y tu k .
E lk e s e r e d v e k iá lto tfa m fé l:
— M ost Jól n é z e k k i. E n q em
F e lső k ő a ljá n v á r n a k . . .
— ö r ü l jö n , h o g y l e m a r a d t a z á t
— Magát becsukták, mert ezer embert megölt Dachauban. De ha s z á llá s r ó l, — v ig a s z ta lt a ló d e n k a -
megígéri, hogy kétezer embert megöl Koreában, akkor kiengedjük .. b á to s . — M ost e ljö n v e le m T ó p a ta k
c s e r m e ly r e . M e g lá tja , m e n n y iv e l jo b b
a c s e rm e ly l riz lin q , m in t a k ő a lja i — Végem van! Mi volt ez?
k ad ark a . . . — Mirelité szilvásgombóc!
(sti)
A portás a iülkében ül és éber. A Martin! Minden a Martinon
0 még aránylag láztalan. De oda múlik. Januárban javították a ke
benn a folyosók levegője már vib mencéket, volt egy kis lemaradás.
rál. A vállalatvezető titkára izga De most már behoztuk. Miénk lesz
M a rtin á sz, n e h a g y d m a g a d ! tottan babrál háromnapos borostá
jában.
a zászló, meglátjátok elvtársak!
Közben az emeletmagas darú
— Űzd, — azt mondja. — Ol ide-oda csúszkálva eteti az éhes
vastátok? Benn van a Szabad Nép kemenceszájakat. A hosszú kar,
ben. Azt mondják az ózdiak, hogy mint valami őslény nyaka benyúlik
gyorsvonaton sem érhetjük őket a kemence torkába, megfordul és
utói. Meg azt is mondják, hogy lomhán kipottyant ja az adagot,
bottal üthetjük a nyomukat. Hm. amely azonmód eltűnik a vakító
Mit gondoltok? Özd... lávatengerben. Aztán lustán elindul
De ezt halljuk, látjuk mindenütt a szerkezet vissza a mérhetetlen
a kohászatban, ahol csak végigme ócskavashalmazhoz, ahol „bölcső-
gyünk. Özd élenjár. Ózd vezet. lói a koporsóig“ minden található.
Gzdot lehengereljük. Özd kemény A Martinász becsukja a kemence
dió. Özd? Ugyani kérem, három száját s a kemence jóllakottan pö
szor lettünk élüzem. Mi nekünk fög tovább.
Ózd? De azért, komám, mégiscsak: A folyékony vas a kokillákba
Özd, az Özd... ömlik, így készül az öntecs, ami nem
Az az érzésem, hogy az egész más. mini egy hasábformájú izzó
hatalmas üzem ma Özdra csucso- Vastömb, gondolom, lehet jópár
rí.tolt szájjal já'r. A kezek ökölbe kiló. Megbüvölten futunk az ön-
szorulnak. Henceg az Ózd. Majd tecs után, be a durva hengereiébe,
mi megmutatjuk neki! ahol gépek futtatják, nyújtják, la
A nagyolvasztó bemenetijében pítják az izzó vasat, míg megkapja
2800 fok meleg van. De Gede Ist a formáját. A finom hengerdében
ván alapszervi titkár hőfoka sem ugyanezt csinálják finomabban, de
sokkal kisebb. Karomnál fogva húz- itt már kézzel, fogókkal dolgoznak.
o-ál ide-oda, mindent egyszerre sze Az elektroacél-rmíben meg átoi-
let ne megmutatni. vasztják a folyékony acélt és for
— Szerencsétek van, most lesz mákba öntik Mindezt a saját sze
a friss csapolás.,. Látod, a kemen memmel láttam, amelyet sokszor
cenyílás tömítésébe most befúr az. nehéz volt nyitva tartani. De még
a fúró ott, amelyik olyan, mint egy sok mindent láttam, amihez kevés
kis ágyú, az olvasztár azt már érzi, a papír és a szó. A „kibliket“, ami
hogy meddig menjen és akkor.. . . ben a vasérc és a koksz felkapasz
vigyázz! kodik a mérhetetlen magasba, azon
A kemencéből kicsap a tüzes is a girbe-gurba csövekből álló szer
tennyila. A munkások visszalépnek kezeten, amit állítólag egyes em
nyugodtan, de Gede elvtá'rs engem berek megértenek, de én ezt so
messzire elsodor. Hogyne, gondol lir sem fogom elhinni Es még több
ja, még megég itt nekem ez a vá- mindent nem láttam, mert az etv-
A diósgyőri gyár szíve n Martin s ez a szív frissen dobogva teljesíti hív utasát. A kongresszusi nyadt újságíró. A sistergő lángten társak szerint egy hét sem lenne
versenyben úgylátszik, hogy az ózdi kohászok szíve dobog frissebben s éppen ezért üzenjük: — Diósgyőri gerből tüzes szikrák csapkodnak elegendő, hogy mindent végignéz
Martinász ne hagyó magad, Martinász ne hagyd magad, hagyd ei az ózdiakat! messzire, olyan az egész, mint egy zünk.
óriási csillagszóró csodagyertya. A Annyit azonban mondhatok, ne
tüzes vasfolyam végighömpölyög a haragudjanak rám az ózdiak, de
c A k ik a v e rse n g . l e n d ü l etet { a k o z z a k Meleg a munka, homokkal bélelt vályúkban s pokoli én Diósgycr-párti lettem. Lehet,
hogy ha Ózdon lettem volna, Özd-
fénnyel világítja meg az öntőcsar
meleg nokot, a munkások kemény , arcát és párti lennék. De így a Diósgyőr
a rri lényegesen kevésbé kemény színeiért izgulok., Hajrá Diósgyőr!
A r ú d h ú z ó b a n m e le q m u n k a á t a d á s
r a t é r t é k á t. Az ifik t é r t e k á t elő vonásainkat. A vályúkban végigfutó Előre a kongresszusi zászlóért! És
s z ö r. U qy t ö r té n t ez, h o q y e q y ik req - vasfolyő egy nyíláson _szikrázva Je- ha február 25-én győztesen átmen
q e i. m íq a k ö v e tk e z ő v á ltá s á t n e m zuhog az alatta levő üstbe. A tűz- tek Özdra a kis piros autóval, ezt a
ö ltö z ö tt m u n k a r u h á r a , f o ly to n d o l
g o z ta k . M u n k a k e z d é s h a t ó r a . H at esés vakító fénye lobog vissza Gede csasztuskát énekeljétek:
ó r á r a b e s a tty i- jo tt a v á ltá s . Ifik dol- elvtárs szeméből: Megy a gőzös, ripeg-ropog a kereke.
q o z ta k . H at ó ra ö tre b é ly e g z e tt \ — Paralel üstöket állíttattam be. Diósgyőri olvasztár ül benne.
a v á ltá s . Ifik d o lq o z ta k . H at ó r a tíz
k o r á tö ltö z é s re k é s z ü lt a v á ltá s . Így nem hü! ki az anyag, folyéko Kezében a zászló azt jelenti.
Ifik d o lq o z ta k . (H at ó r a k o r e lm e nyan tudjuk átadni a Martinnak.. . Látod-e ózdi, kár volt neked di
h e tte k v o ln a , ő k d o lq o z ta k .) H at ó ra Nekem mesélhetnek Ozdról. Mi le csekedni.
1 5 -re te lje s e n á tö ltö z ö tt a v á ltá s . Gádor Béla
Ifik d o lq o z ta k . U tá n a p á r p e rc ig szünk az :lsők és -v t ,ki mást
c s o d á lk o z o tt a v á ltá s . Ifik d o lq o z ta k .
A z tá n a z ifik e lm e n te k é s a v á l 'á s
d o lg o z o tt. A zó ta íg y v a n ez a ru d -
L e itn e r K á ro ly 4 5 -s z ö rö s ú jító és M a rq ó c z y Is tv á n . K c s s u th rd ija s h ú z e b a n , c s a k n e m h a t ó r a tiz e n
íe n q e r e s z s z ta h a n o v is ta á lla n d ó a n o lv a s z tá r, a s z a k m a le g jo b b o lv a s z ö tk o r . H anem m á r h a t ó r a k o r v e s z ik
ijitá s o k o n tö ri a fe jé t. A f e jtö ré s tó r a . P e d iq n e m r s e k é ly s é g a so k á t a m u n k á t, am i m e le q . H ely esen
ly a k o ri s ik e rr e ! já r . a s ik e r pénz- le g jo b b k ö z ö tt le g e s le g jo b b n a k le n n i, v a n ez íg y , a d d ig v e q y ü k á t a m u n
rcaqqal J á r, így L e itn e r e l v t á r s »s, d e M a rq c c z y e l v t á r s e g y l e g - q el k á t, a m íg m e le g
i g y á r is e g y f o rm á n jól j á r . m é g is a tö b b i le g jo b b e lő tt já r .
L o p já k a v illá m o t
FALI Ú JS Á G
B o d n á r I m r ? e lv tá r s , a k o h á s z a ti
ü zem ek p á r ttitk á r a , a n a p h u sz o n
n é g y ó r á já b ó l n e g y v e n n y o lc a t s z e
r e t n e a g y á r b a n tö ite n i. M iu tán ez G ed e I s tv á n a la p s z e r v i ti t k á r , a k i
b iz o n y o s fiz ik a i o k o k m i a t t n e m n e k c tv e n év k ö r ü li m e llk a s á b a n
le h e ts é g e s , m in d ö s s z e é jje l-n a p p a l o ly a n f ia ta l h a r c o s s z ív d o b o g ,
i r á n y í tj a a q y á r b ó l a k o n q r e s s z u s i h o g y b á r m e ly ik d is z ls ta m e g ir ig y e l
v e r s e n y t. h e tn é . Lz az alvó száki szabadságon van s azért van a szobában ilyen a n -
nség, hogy otthon is a műhelyben érezze magát.
A k ik a v e rs e n y le n d ü le te t Ö r e g II. U.
c s ö k k e n tik nem vén 17. B.? K é t „ fe la já n lá s “
A z e g y e s m ű h e ly e k te le v a n n a k
k is v illá m p la k á to k k a l, a m ik jo és
ro s s z m u n k á v a l e g y a r á n t fo g la lk o z
n a k . A v illá m p la k á to k a t k ip e lle n g é
re z e tt, ro s s z m u n k á s o k id ő n k é n t le
té p ik s e llo p já k .
P e r s z e a v illá m v á lto z a tla n u l le
c s a p s lo p á s h e ly e tt in k á b b jó m u n
k á v a l p r ó b á lja e lk e r ü ln i to lv a ju n k
a r á z ú d u ló v illá m c s a p á s t.
az ózdiak
verseny közben felajánlottak, hogy Ez p e d ig a z a q y o r s v o n a t, a m it
Ez a műszaki vezető bácsi azért a lemaradt diósgyőri kohászoknak ^ ^ S r i e k n e k ^ a w a i / 'h o q ^ '° m ^
sír, mert negyvennyolc emberre A z t h a llo ttu k , a s z a k s z e rv e z a t l/J P E S T I legyen mivel utniok az ózdiak nyo- ezze| a g y o r s v o n a tta l se m é r ik ő k e t
volna szüksége s csak negyvennel b iz o tts á g e g y e s ta g ja i k ic s it ő rei mát. a v e r s e n y b e n u to l.
rendelkezik. Azt üzenjük, engedjen s e n d o lg o z n a k . N em tu d ju k , ho
a negyvennyolcból s a verseny len e lh iq y jü k v a g y n e h lg y jü k , ar Q Y A P JÚ SIÖ V Ő B E N • A két „felajánlást“ a diósgyőriek köszönettel bár, de vissMutasít-
dület fokozásával pótolja a hiányzó
a m e n d e -m o n d a r e q é l, h a f ia ta ják s csak a kongresszusi verseny után derül ki, hogy melyik kohászatnak
M u n k á ju k k a l r á c á f o ln a k a r e q é k
nyolcat. a k k o r n em h is s z ü k el. lett volna szüksége a botra és a gyorsvonatra.
VII. évfolyam, 9. szám 1951. március !•
fillér
)
e g y e sü l t n e m z e t e k
f-Y m T íH rT
L e l ö v i k a
Megszavazzák: az epe édes,
A méz pediglen keserű.
k é r d é s t . . .
Gk megszavazzák, nem kétséges,
F á c á n o n é s v a d k a c s á n k ív ü l k é r- lá s b a k e z d . E lo lv a s s a e g y m á s u tá n c u s ró m a i r a b s z o lg a v o lt, a k i. A m i c s ü le te s e n b e lé d tu d k a c s in ta n i, az Csak egy kérdés van, egyszerű:
d é s t é i s le h e t lő n i. L elő n i. Ez u tó b b i ö ts z ö r - h a ts z o r a z a n y a g o t s a v é az a k i u tá n Jön, a b b a n n e m e g é s z e n tu d , a z t h a g y d c s a k p a r la g o n .
e s e t t ö r té n t m e q B e n ő é v e l, a k i a la p g é n , b á r n e m é r t se m m it, e lo lv a s n i v o lt b iz to s , d e b íz o tt lé le k je le n lé té V an a z tá n , h o q y h a ta lm a s t e r m e Vajh1 édes lesz az epe ettől
f o k ú p o litik a i is k o lá b a j á r . Itt az is k o k é ts é g te le n ü l e lo lv a s ta . Ha s z e r e n b e n , m e ly ö s s z e tá k o lja e lm é le te é p ü t é t ö s s z e q ö r n y e s z ti, f e j é t az a s z ta l És vájjon a méz keserű? . . .
lá n v a n e q y tö b b s é g , a k i jó l f e lk é s z ü lt c s é je v a n , a k k o r e g y p ic u r k a r a g a d le té t. a lá d u q ja , tö r z s é t ö s s z e g o m o ly ítv a (g- m .)
é s v a n e q y k is e b b s é q , a k i ro s s z u l. az a q y á b a . s a z t is m é tli, m in t a K ezd ő d ik hát a s z e m in á riu m s b e te s z i tö b b m e r é s z e n fe le lq e tő sz e
V a q y is s e h o q y . B e n d e ez u tó b b i t a q y e r k ő c , k it e lk ü ld té k k é t d e k a p a p B ende v eg y es m a g a t a r t á s t ta n ú s ít. m in á r iu m i h a llq a tó m ö q é . Az isk o la
g o z a tb a ta r to z ik , d e e z t ig y e k s z ik
p a lá s to ln i, ö u g y a n is k é s z ü l, tö b b e k
r i k á é r t a b o ltb a .
B e n d e a g y á b a n je le n e s e tb e n az
V an . h o q y c s illo g ó sz e m m e l b á tr a n
b e le b á m u l a z e lő a d ó a r c á b a , s z in te
k ö z b e n h a la d , B e n d e á m u l, r e m e k
fe le le te k a d ó d n a k , h ú s z á n n y ú jto g a t Szervezetlen szervezet
k ö z ö tt e lh a tá r o z á s s a l s fé ló rá v a l az k a p á ló z o tt, h o g y — S p a r ta c u s ró s u g a llv a — e n q e m e l v t á r s n e m a c e - já k az u jja ik a t, m in d fe le ln i a k a r .
Isk o la e lő tt b o r z a lm a s a r á n y ú ta n u m a i r a b s z o lg a v o lt. a k i . . . S p a r ta rá lj, a k i így tu d n é z n i, a k i ily en b e B e n d e u jja ib a n a z o n b a n p o r c le v á lá s
v a n , a s z ta lo n t a r t j a ő k e t, m in t eq y
r e n d e s k is fiú é s v á r j a S p a r ta c u s t,
a m e ly r é s z é r e m e n tő ö v é s a s z e re n c s e
Szegény a m e r ik a i g a la m b o k . is z á k ja e g y b e n . Ha m e g é r k e z ik a
k é r d é s . Ha h a t k e z e v o ln a , m in d a
tiz e t le v e g ő b e n y ú jta n á , h a d d m o n d ja
el az e g é s z e t, a z t a z e g y e tle n e g y e t,
a m it tu d , am i o tt te k e r e q agyának
s z ü r k e s e jtje ib e n .
Ha le g a lá b b e q y s z e r fe ls z ó la lt, a k
k o r e lm ú lt az e ls ő d le g e s v e s z é ly ,
tu d o m á n y o s h e ly z e té t b iz to s s ik e r
ö v e z i. U tá n a k ö z b e b ö k m é g n é h á n y
n e m e t v a g y ig e n t s v a la h o g y m e g
ú s s z a a d é lu tá n t. K özben fo ly ik a t a
n u lá s . B e n ő é n e k id ő n k é n t le lk iism e -
r e t f u r d a l á s a i is v a n n a k ; Jó le tt v o ln a I. tis z tv is e lő : B o c s á n a t, c s a k e q y p il
je g y z e te ln i, o lv a s n i s a k k o r m a vldo- la n a t r a . . . N é h á n y a lá ir n iv a ló ...
r a n á m u lta tn á t u d á s á v a l a s z e m in á
riu m h a llq a tó it. D e v é g r e f e ls ü t a
n a p , a té m a e lju to tt S p a r ta c u s h o z ,
B e n d e m u n k á b a lé p , n y a k a t f o r g a t,
k e z e t e m e l, h o g y ő m a jd m eg
m o n d ja , h o g y ki v o lt S p a r ta c u s .
H a t p á ly á z ó v a n a k é r d é s b é k é s
e lin té z é s é re , k e ttő n e k , a n a q y k o n -
k u r r e n c i á t lá tv a , e lm e g y a k e d v e ,
la s s a n k id ő l to v á b b i k e ttő is. M ár
c s a k k é t k é z v a n a le v e g ő b e n , Ben-
d é é s Irm a e lv tá r s n ő é , a k e d v e s k is
b é re ls z á m o ló é . A k e z e is k e d v e s , d e
m o s t B e n d e r á n c o s n a k é s p é k ta p á t-
s z e r ű n e k ta lá lja . K ív á n c s ia n n é z az
— Te Tübi. ne álljunk szóba azzal a fehér kol e lő a d ó r a , b ed ő l-e a s t r é b e r Irm á n a k ,
■gával... Nagyon hasonlít a Picasso békegalamb
íhoz és figyel a rendőr . . .
m e r t B e n d e u g y a n h is z a z e m a n c i
p á c ió b a n , d e je le n e s e tb e n c s a k az
*A feszntérő: Még két nap a Kongresszusi é r d e k li, h o q y f e lg ö n g y ö líts e az e q é s z
verseny eldőltéig? Már alig bírom a feszültséget. S p a r ta c u s k o m p le x u m o t. A z o n b a n az
e lő a d ó , a k ir ő l k ü lö n b e n Is r o s s z v é
le m é n y e v a n , I r m á r a a d ja a s z a v a z a
to t. S p a r ta c u s r ó l p á r p e r c a l a t t m in
Gombák, ha találkoznak d e n k id e r ü l. B e n d e k a já n u l v á r ja ,
h o g y Irm a S p a r t a c u s h e ly e tt a b a
r o m fite n y é s z té s r ő l k e z d b e s z é ln i, ez
a z o n b a n n e m tö r té n ik m e q s a z e lő b b
m é g s z á lfa e g y e n e s B e n d e ú jb ó l a p r ó
fia/yz/s/fé c s o m a q q á g ö r n y e d s n é m i id ő u tá n Ili. tis z tv is e lő : B o c s á n a t, c s a k e g y
h a llja , h o g y — a z a z e lv tá r s o tt h á p i l l a n a t r a __ N éhány a lá irn í-
tu l m o n d ja m e q , h o g y m i v o lt a h ű v a ló . ..
b é r i t á r s a d a lo m lé n y e g e .
Ez k is z ú r á s , tis z ta k is z ú r á s , é rz i
e z t B e n d e s m iu tá n é rz i a z ig a z s á g
ta la n s á g o t, tö b b s z ö r is v is s z a k é r d e z ,
h o g y a s z o n q y a . — é n . d e b iz to s , h o q y
én m o n d ja m m e g a z t a t a z iz é t. Ez
k id e r ü lt, t é v e d é s k iz á r v a , s B e n d e
é r te lm e s m a g y a r á z a t h e ly e tt tö b b be
t ű t m a k o g e g y s z e r r e , a m ib e n v a n a,
b , k é s c is, c s a k é r te le m n in c s , de-
h á t ez a fe n tie k u tá n te lje s e n é r t
h e tő .
V é q e a s z e m in á riu m n a k , B e n d e is
fe ls z ó la l, f e ls z ó la lá s á n a k tá rq y a
ő s z in te ö n k r itik a . A z ö n k r itik a íé-
n y e g é t n e m k ö z ö ljü k , d e tö b b e k kö
z ö tt a z t is m o n d ta a le s ú jto tt B e n d e:
— L e g k ö z e le b b e lv tá r s a k , b iz is te n
fo g a d o m , s a j á t é s tö b b k e b e lb a r á to m
é le té r e fo g a d o m , n e m c s a k e g y k é r
d é s b ő l, h a n e m a z e g é s z a n y a q b ó l fo-
q o k k é s z ü ln i. Az o s z tá ly v e z e tő : B o c s á n a t, csak
N ag y S. J ó z s e f e g y p illa n a tr a . , . (K im egy.)
— Nézd ezt a C siperkét! Ü gy szaporodik, mint
a T S zC s-tagok szám a . . .
F é lé v i b iz o n y ítv á n y Jól érvel a Julcsa
Nem dicsekvésképpen
1mondom, de a Hársfa
utcában meglehetősen nép
szerű ember vagyok, amit
annak köszönhetek, hogy
az egész utcában én var
gyök az egyetlen humo
rista, holott még grafoló
gusból is kettő van. Nép
szerűségem az utca kez
detétől, a Rákóczi-uttól egészen a
Dohány-utcáig terjed, ami elég te
kintélyes, körülbelül kétszáz lépés
nyi darab. Szélességben népszerűsé
gem elhúzódik egészen a Szövet
ség-utcáig. sőt újabban kiterjed az
Almássy-terre is, ahol azonban már
nem • mint humoristát, hanem mint
kutyatulajdonost ismernek, mert ott
szoktam sétáltatni a kiskutyámat.
A napokban ezen a területen,
— Apu, ne bánts! Te sem vagy még sztahanovista! amelyet nyugodtan nevezhetek az én
életteremnek, elterjedt a hír. hogy
A m in t a z á b r a is m u t a t j a . meghaltam. En, a szomszédos ház
felügyelő fiától tudtam meg a dol
got, akinek úgy mesélték, hogy ön
gyilkos lettem, mert az Országos
Viccipari Bizottság egy viccem po
énját kifogásolta, én azonban nem
voltam hajlandó a poénen változ
tatni, inkább felakasztottam magam.
Búcsúlevelet is hagytam hátra,
amelyben minden vagyonomat egy
Ctsikágóban élő, Fióri nevű elvált
asszonyra hagytam, akibe húsz éve
szerelmes vagyok. Egyébként a te
metésemen a pap aggályoskodott,
mivelhogy öngyilkos lettem, s nem
akart beszentelni. A házfelügyelő
fia a hírt a fűszeresnél hallotta egy
magas barna asszonytól, elég csi
nos az illető és a férje könyvelő a
művégtag-gyárban.
Még aznap beszéltem a művég-
taggyári könyvelő barna özvegyé — Lányok, vegyetek be engem is a brigádba!
vel. aki meglehetősen egykedvűen — Aztán mit tudsz?
— Nem! Az én munkámban már nem tudok elképzelni ész- vette tudomásul a tényt, hogy élek. — Építeni még nem tudok. De a munkakedvem legalább 12 eme
szerűsítést! letes! _____________- _____________
Ö — úgymond — nem mesélt semmi
féle badarságot viccekről, meg po
Aki félreérti a szocialista realizmust énről, amiről azt sem tudja, hogy ban lakik. Ö csak azt hallotta a bor asszony volt, aki a pesti „Csiká go
micsoda, ö csak azt mondta el, amit bélynál egy őszbajuszú drogistától ból“, a Nefelejts-utcából költözött
hallott, hogy én egy repülőgépen ki hogy egy sovány alak, aki itt lakik ide a múlt hónapban. Amíg a hír
akartam lógni két hordó arannyal valahol az ötős vagy hetes szám szájról-szájra járt, a pest] Csiká go
Csikágóba, á gépet azonban a buda alatt, kiugrott az ablakon, mert a ból amerikai Chicago lett, Lóriból
keszi erdő fölött lelőtték, én a két felesége rajtakapta egy nővel, akit Fióri és nő, a papagájból annak a
hordó arannyal a hónom alatt kiug Flórának hívnak és törpepapagáj papnak az aggálya, aki nem akarta
rottam a lángoló gépből és tíz mé kereskedése van a Bajcsy-Zsiliri- az öngyilkost egyházi szertartásban
terre befúródtam a földbe. Egy bőr szky-úton A segéd erre azt mond részesíteni és én úgy kerültem bele
kabátos mesélte a vendéglőben, aki ta, hogy az a sovány alak csak én az egész históriába, hogy sovány
látta azt a lyukat, amelyben én a lehetek, mert én vagyok a legsová vagyok.
kél hordó arannyal eltűntem. nyabb az egész környéken. Mi ebből a történetből a tanul
A vendéglőben már mindenki Nyomozásom további történetét ság? Kettő.
tudta, hogy meghaltam mezért csa nem mesélem el. Az őszbajuszú dro Az egyik mindenkinek szól: ne
lódott és szemrehányó arccal fogad gistáról kiderült, hogy borotvált és fecsegjünk és ne adjunk tovább
lak. Szerencsém volt, mert a bőr fényképész és egészen mást me buta híreket, mert könnyen rémhírek
kabátos egyén éppen ott támaszko sélt a borbélyüzletben, mint amit a lesznek belőlük.
dott a söntés pultjánál és egy ka- bőrkabátos mondott. Röviden közlőm A másik tanulság csak a pap3-
darfröccsöt szopogatott. Ö egyálta csak a végeredményt. Halálom hí gáijtulajdonosoknak szól: ha azt
lában nem úgy mesélte el a dolgot, rének az volt az alapja, hogy a hallják, hogy a papagájuk kirepül
ahogy én hallottam. Elsősorban ném Barát-utcában egy Lóri nevű tör az ablakon, ne üljenek fel ennek a
pepapagáj kirepült az ablakon. A rémhírnek, mert csak én haltam
— Mondd, szerző elvtárs. itt a szerelmi jelenet közepén nem ölel is ismer engem, a nevemet sem hal meg.
hetne át engem a Jani? lotta soha, mert az Aggteleki-utcá'- papagáj tulajdonosa egy özvegy-
— Hova gondolsz? Inkább mondjon valamit a selejt-csökkentés
jelentőségéről!. . . Igaz történet egy tiszteletben D u l l e s , a k ü l ö n b é k e a n g y a la J a p á n b a n
megőszült faliujságfelelősről
A feketevágó kulák kalandja
A F a liú js á g o tt á llo tt a fő h e ly e n
p o n to s a n a k a p u v a l s z e m b e n , é s h o q y
v a la k i ö s s z e n e té v e s s z e e g y k á v é
fő z ő v e l, n a g y b e tű k k e l f e lír ta k : Fali
ú js á g . Bal fe ls ő c s ü c s k é n e g y pltty-
p a la tty - c s a lá d v ert fé s z k e t, de
c s a k tá r s b é r l ő k é n t , m e rt egy ag g
le g é n y p ú k s z in té n a f a liú js á g o n
s z ő tte ö s s z e le q é n y IS k á s á t. A lo v ak
k o r á t a fo g a k s z á m á ró l, a f a liú js á g
k o r á t a r a |t a lev ő c ik k e k k e lte z é s é
rő l á lla p ítjá k m e g . De e z e n a fa li
ú js á g o n c s a k e q y c ik k ló g o tt, r o n
g y o s a n ,, a z í r á s t m á r r é q Lem osta a
h ó é s a z e ső , íg y m é g e g y k ih ív o tt
rég ész se m tu d ta m e g á lla p íta n i,
m e n n y i id ő s le h e t. E k k o r S a jtó S ajó ,
a k i h a r m a d ik e le m is ta k o r á b a n h á
r o m s z á z tiz e n h á ro m v e rse t írt egy
Id a n e v e z e tű lá n y h o z , v á lla lta , h o q y
m e g c s in á lja a f a liu js á q o t, d e a z o ly a n
lesz, a m ily e n m é g n e m v o lt é s c s u d a !
S z e r e tte v o ln a k é tn á p o n k in t m e g je
le n te tn i k ü lö n b ö z ő r o v a to k k a l, a b e l
p o litik á tó l a z a to m fiz ik á ig . E z t a z tá n
to v á b b f e jle s z te n i ú g y , h o q y m in d e n
n a p m e g je le n h e s s e n , é s a z tá n a v é g s ő
p e r s p e k tív a a z , h o g y m in d e n k i k a p
jo n - e g y f a liú js á g o t. Ml k ell e g y jó
f a liú js á g h o z ? T á b la , — c ik k ír ó — c ik k .
T á b la v o lt, c ik k ír ó is a n n y i, h o q y
— Te disznó, te hűvösre kerülsz! s z in te le k e lle tt b e s z é ln i. M in d en k i
Í g é rt, fo q a d k o z o tt, c s a k a t e r je d e l
Akiknél még hiányzik az ö n tu d at... m e t k e v e s e lté k , d e a z tá n : F is c h e r,
a k i a b e lp o litik a i b e s z á m o ló t iq é r te
b e je le n te tte , h o g y n e m tu d ja m e g
(A Láng-gyári „Turbina“ nyomán.) írn i, m e r t m e r e v g ö r c s v a n a m u ta tó
u jjá b a n , e g é s z n a p b o r o q a tá s t r a k
r á , m e r t fé l, h o g y k é s ő b b n á th a lesz
b e lő le . T e m e s k ü lp o litik a i c ik k e t
iq é r t, d e m iv e l n e m v o lt o tth o n e g y
e v ő k a n á ln y i t in tá ja s e m , e lm e n t k ö l
c s ö n k é rn i a b a r á tjá h o z . „ É s k é p z e ld , r a a a
ez a v é n k ó p é , ez a v ic c e s ló k ö tő ,
a k i m á r e g y s z e r t á r s a s á g b a n e lv á g ta f a liú js á g , h a n e m e g y k ö n y v k ia d ó v á l b ó lin to tt é s f in o m a n , c s a k ú q y s e j
a n a d r á g t a r tó m a t , ez a c s ib é s z h u n la la t k a p ja m e g , ú g y is té r d e n á llv a te tv e a z s e b é r e ü tö tt. A fa llu js á q fe le -
c u t lá th a ta tla n t i n t á t a d o tt.“ B o k o r s ír n a k . Az ü z e m b e ls ő e r e d m é n y e ir ő l lő s e lh a tá r o z ta , h o g y a r a n y b a ö n te ti
r e m e k c ik k e t ír t, a z ú jo n n a n m e g je é s h ib á ir ó l, a v e r s e n y e k r ő l a z ü b é- D ezső c ik k ír ó J o b b já t, é s m in d e n t e r
le n t k ö n y v e k r ő l, — „ n e m b a j, h o g y t i t k á r n a k k e fle tt v o ln a ír n i, d e k é t m e lé si é rte k e z le te n m e g m u ta tjá k .
k ic s it h o s s z ú r a s ik e r ü lt? " , — d e az h e te é r t e k e z l e t r e m e n t, é s a z ó ta n e m A z o n n a l e l k é r t e D ezső f é n y k é p é t,
A la g u tb a n le ü tö tté k eg y . fra n c ia k u lc s - k e r ü l t elő . L á z a s n y o m o z á s fo ly ik h o q y k ó s z o ? ú v a l, b a b é r r a l ö v e z v e ki-
c s a l é s e lv e tté k tő le a c ik k e t. T e rm é u tá n a . É s ig y t o v á b b . . . é s iq y to te h e s s e a f a l i ú js á g r a e zze l a z a lá
s z e te s e n tu d ta , h o q y k ik v o lta k a te t v á b b ! M in d e n k i Í g é r t: „ M a jd é n Íro k , ír á s s a l: A z e q y e tle n e m b e r , a k i c ik
t e s e k , . d e m a jd a r e n d ő r s é q . . . K er c s a k b íz d r á m ! " — É s n e m le tt b e lő le ket 7«!
té s z n e k a s p o r té le tü n k r ő l k e lle tt v o ln a s e m m i. E q y s z e r c s a k m e g je le n t D ics É s a z e q y e tle n e m b e r , a k i c ik k e t
írn i, d e m iv e l a m ú z s a fü ltö v ö n c só D ezső é s s z e r é n y e n iq y s z ó lt: „C ik ir t. e lő h ú z o tt a z s e b é b ő l e g y ré g i,
k o lta in k á b b v e r s e t irt, am i m e g le k e t h o z ta m !“ K ö n n y e k s z ö k te k a q y ü r ö tt, v a ló s z in ü le q ta v a ly i ú js á g b ó l
p e té s s z e r ű e n h o s s z ú n a k Íg é rk e z ik é s tis z te le tb e n m e g ő s z ü lt f a liu js á g f e le lő s k iv á g o tt h a ts o r o s c ik k e t.
e lő r e lá th a tó la g a jö v ő s z ilv e s z te r r e s z e m é b e , á tö le lte , é s z o k o g v a iqy
k é s z is lesz. d e a k k o r m á r n e m a s z ó lo tt: „ H o z tá l e g y c ik k e t? “ D ezső M ik es G y ö rg y
— Pontosan befutottam! — Most már nyugodtan elszívha-j
_ ___________ tok egy cigare ttá t. . .
Bevin: Nézze Churchill úr, mi
ellenfelek vagyunk, én munkás
párti vagyok, ön konzervatív, egy
világ választ el bennünket egy
mástól, de tán közeledhetnénk egy
máshoz egy kicsit. . . Nézzünk bát
ran szembe a dolgokkal, próbáljuk
áthidalni az ellentéteket. Mi az ön
álláspontja a munkáskérdésben?
Churchill: Le a bérekkel, fel az
árakkal!
Bevin: Érdekes, ebben egyetér
tünk, dehát ez csak egy nüansz . . .
A külpolitikai kérdésekben lesz az
igazi nehézség! Mi az ön álláspontja
a nyugatnémet kérdést illetően?
Churchill: A nácikat szabadon-
bocsátani, fegyvert adni a kezükbe,
a többit aztán bízzuk a véletlenre.
Bevin: Érdekes . . . Nem is tud
tam, hogy önnek a Konzervatív
Párt tagja létére olyan elvei van
nak, — mint a mi „Munkáspártunk
nak“. És Korea?
Churchill: Küldjünk oda minél
több katonát! Fiatalokat, azokért
nem kár, mert azok előtt még ott
áll a jövő .. .
Bevin: Jól hallottam? ön angol
katonákat akar küldeni Koreába?
Még többet?
Churchill: Miért? Talán nem tet
szik?
Bevin: Dehogynem . . . Csak meg
vagyok döbbenve, mennyire azonos
a véleményünk ebben is . . . Dehát
akkor van-e egyáltalán különbség
köztünk’
Churchill: Már. hogyne volna!
(Önérzetesen.) De még mennyire
van!
Bevin (aggodalmasan): Micsoda?
Churchill (büszkén): Maga másfél
'kilóval kövérebb .. •
Ü qy e m lé k s z e m h a r m a d ik g im n a
z is ta v o lta m , jö tt e g y f iú a z o s z tá ly b a ,
a z v a ra m i c s u d a q y e r e k v o lt: m o z
g a tn i tu d t a a f ü lé t. C sak m e q á llo tt,
r á n k n é z e tt k o m o ly a n , f e l t a r t o t t a a
f e jé t, f i g y e ltü n k : e q y s z e r c s a k u g
r o t t a f ü le fö lfe lé , m in d a k e ttő , d e
le g a lá b b k é t c e n tim é te r t. ö ts z ö r- h a t-
s z o r m e g is m é te lte e z t e q y m á s u tá n ,
ahányszor a k a r t u k . A z t is tu d ta ,
h o g y c s a k a z e g y ik f ü le m e n je n fel
je b b , a k á r a b a lfü le . a k á r a jo b b .
ily e n m ű v é s z v o l t P e rsz e az egész
o s z tá ly p r ó b á lta a f ü l é t m o z g a tn i,
h iá b a , m e r t e r r e s z ü le tn i k e ll. A z
o s z tá ly b a n , m ik o r a t a n á r ú r m a g y a
r á z o tt, v a q y a z u tc á n m e n e tk ö z b e n ,
m in d ig , m in d ig h ú z ta m a h o m lo k o m ,
n y o m k o d ta m a k é t f o g s o r o m a t n e m ,
n e m , n e m m e n t. N éh a m a jd n e m s í r
ta m k é ts é g b e e s é s e m b e n , ú g y a m b i
c io n á lta m , h o g y a z é n f ü le m i s m o
Vezérigazgató: Nincs igazuk, munkás urak! Ilyen házban még én is z o g jo n .
szívesen etlaknék! Ha nem volna már egy tizenhatszobás összkomfortos J ó , e z a l e g r itk á b b adom ány a
F ö ld ö n h a v a la k i m o z g a tn i t u d ja a
házikóm. . . fü lé t. De p é ld á u l so k k is c im b o rá m
v o lt, a k ik k é z e n t u d t á k já r n i , m e g Közeleg a n y á r ... rövidesen vége a strand
te tte k 15—20 lé p é s t is a lá b u k k a l az izezonnak!
A párisi Louvreban é g n e k , e g y ik t e n y e r ü k r ő l a m á sik ria
e r e s z k e d v e . Én h a h á r m a t lé p te m ,
m á r le r o g y ta m . A fe je m e n is s z e r e t
te m v o ln a á lln i, m i n t (ah o g y a n n y i
fiú á llo tt m e g a f e jé n , e g y h o s s z ú
p e r c ig is : é n k é r e m e g y e tle n p illa n a t
m ú lv a m in d ig f e lb o ru lta m .
V o lta k a z u tá n f iú k , a k ik o ly a n
Ü g y esek v o lta k , a p la jb á s z t a fe lső
f o g s o r a i k r a té v e h o s s z á b a , a z o n a z
u jja ik h e g y é v e l n ó t á k a t t u d ta k k i
v e r n i. E z t a ’ f o g s o r o n v a ló z o n g o r á
z á s t s e b ír ta m o ly a n m é r té k b e n m e g
ta n u ln i, h o g y a z t z e n é n e k le h e s s e n
n e v e z n i. A z t is r o p p a n t s z é g y e llte m ,
h o g y s z in te s o h a n e m s ik e r ü l t f ü s t
k a r i k á t fú jn o m é le te m b e n . A zaz , h a
f ü s t k a r i k á t e r e s z te n e m , a z v é le tle n ü l
tö r té n t, t e r v s z e r ű e n n e m le tt a b b ó l
a fü s tb ő l k a r ik a .
M ik o r a z e m b e r fe ln ő , k á r ty a -
k u n s z to k a t k e z d c s u d á in ), s z e r e tn e
m a g a is e g y e t- k e ttő t e ls a já títa n i, h o g y
ő is n a g y f iú le h e s s e n a t á r s a s á g o k
b a n . N a h á t e g y e t s e b ír ta m b e g y a
k o r o ln i, a k á r m ily e n s o k á k ín ló d ta m ;
n e a d j is te n , n e m m e n t, o ly a n ü g y e t
len v o lta m . Ha m á r b e n n e v a g y o k ,
a z t is m e g m o n d o m , h o g y é le te m b e n
s o h s e s ik e r ü l t m é g a k k o r f e lé b r e d
n e m , a m ik o r a k a r o k . H a n e m ez ta lá n
n e m o ly a n n a g y c s u d a , m in t a z , h o g y
n e m tu d o k k e r e s z tr e j t v é n y t fe jte n i,
el s e b ír o k a z o n a tito k z a to s k o c k á n
in d u ln i. S ő t. S ő t o ly a n b e tű r e jtv é
n y e k e t s e s i k e r ü l t s o h a m e g f e jte n e m ,
a m ily e n e k e t 7—8 é v e s g y e r e k e k n e k
a d n a k fe l.
H alló , ki tu d e n n y i n e m tu d á s t fe l
m u ta tn i? — Mi az Csipike? Üjdivatú ruhát hordasz?
A d ic s ő s é g r e f l e k t o r á n a k s u g a r á t — A, csudát! Csak az történt, hogy tt
Az USA párisi nagykövete: Hazám népszerűsítése érdekében néhány é rz e m a h o m lo k o m o n f e lra g y o g n i.
apróbb változtatást eszközöltem ... Z sen i v a g y o k . i ste nekem jutott a fán a legalsó á g . . .
4
— Kit keres, szaki?
— K o v ács P é te ri k e re se m .
— Ki az a K o v ác s P é te r?
— Én vag y o k az a K ovács Pé
te r.
— É s s a já t m a g á t k e re si?
— Ig e n . D e n e m ta lá lo m s a já t-
m a g a m a t.
— E z t n e m é rte m .
— É n se. I tt v a n : 1. S z a b ó J á
n o s 33 5 sz á z a lé k , 2. B o d n á r B éla
2 9 0 s z á z a lé k . D e é n n em v a g y o k
itt.
— B iz to s a n a lu lm a r a d t a n o r
m án.
— N em a . F e lü lm a r a d ta m a
n o rm á n ! K erek h a r m in c s z á z a
lé k k a l.
— É s m é g s e k e r ü lt r á a v e r
s e n y tá b l á r a a s z a k tá r s ? H á t ez
b iz o n y n a g y o n h e ly te le n .
— Ez n e m n a g y o n h e ly te le n ,
ez c s a k e g y k iesig h e ly te le n . A
n a g y o n h e ly te le n i z , h o g y a tö b
b iek , a s z á z n e g y v e n , a s z á z ö tv e n ,
a s z á z h a tv a n , m e g a s z á z h e tv e n
s z á z a lé k o s o k s e k e rü lte k o d a .
— É s m it g o n d o l, m ié r t n e m ?
— K ét e s e t v a n .
— É s p e d ig ?
— V a g y e lh ív tá k a v e rs e n y fe
le lő s t v a la h o v a , m iu tá n a k ét e l
s ő t b e írta é s e g y h ó n a p ó ta m é g
n e m v o lt id e je v is s z a jö n n i.
— E z n e m v a ló s z ín ű .
— V a g y e g y s z e rű e n ro s s z u l A nyugati övezet katonái: Hiába minden, mégis átrepült!
fo g ja fel a v e r s e n y lé n y e g é t a
v e rs e n y fe le lő s ü n k . CsSrgheŐ Csuli
— E z s e v a ló s z ín ű . A V örös H adsereg
— M ié rt? Mezőtúron
— M e rt ez b iz to s. az e m b e risé g v é d e lm e z ő je
Mezőtúron is hatalmasan nekilen
dült a termelőszövetkezeti mozga
IXem m e s e e x , g y e r m e k . lom, Mezőtúr is azon az úton van,
hogy termelőszövetkezeti várossá
pALY/JENÖ legyen. A múlt héten százhetven-
V'
kilenc család lépett be ottan a ter
melőcsoportokba, kétszázhatvanöt
taggal.
Nem mindenki tudja tán, hogy
Mezőtúr az Űri muri városa. Me
zőtúrról írta Móricz Zsigmond az
ű ri murit, az is volt eredetileg a
címe, hogy Túri muri, így mond
ják, akik ismerték Zsiga bácsit.
Csak aztán a mezőtúr: urak közbe
léptek, mondván, hogy azt már
mégse, velünk ne teg^e meg azt
a csúfságot az író, hogy olyannak
mutat be bennünket, amilyenek va
gyunk. ,. a 1
I
TT
K r u p p H x á m o n h ér
J e le n té s a f ő n ö k n e k
K edves L u d a s M a ty i!
A napokban új munkahelyre,
a Munkaerőtartalékok Hivata
lába kerültem. Néhány órai
ottlétem után a személyzeti
osztályról 5 db. nyomtatványt
kaptam kitöltésre. Bent a hiva
1950. szept. 7. — 1951. január 6. talban fogtam hozzá a végnél
küli rovatok kitöltéséhez, de
Léránt I. Árpád 5 levele hamarosan rájöttem, hogy igen
értékes és jelentős munkaidőt
1. levél
veszítenék vele. így azután
4. levél
Léránt I. Árpád, főelőadó Pápa hazahoztam az űrlapokat és
Városi Tanácsának IV. osztályáról Bpest, 1951. január 5. most, — miután 4 órai komoly
értesíti 1950. december 14-én a A Magyar Közalk. Szakszervezete munka után úgy érzem, hogy
„Közalkalmazott“ c. szakszervezeti Budapest, VIII., Puskin-u. 4. kb. készen vagyok, — elhatá
lapot, hogy kisfia meghalt 1950. Szám: E. 15/915 K/Sze.
szept. 7-én s hogy halálát az ottani roztam, hogy megírom az elv-
titkárnál azonnal bejelentette, de T. társnak, hátha lehetne ezen is
temetkezési segélyt mind a mai na Léránt Árpád főelőadó Elvtárs segíteni valamit..
pig nem kapott. nak Pápa.
Az űrlapok a következők:
2. levél A mai napon kézhez kaptuk leve
Biró Elek a „Közalkalmazott“ lét, melyet a Veszprémi Megyei 1. Kérdőív I. (nyomtatott) 43
felelős szerkesztője dec. 19-én ér Titkárunkhoz küldött el, a Köz sorszámozott kérdéssel és egy
tesíti Léránt I Árpádot, hogy le ponttól kapott levélmásolattal egész sor alkérdéssel.
velét 18-án megkapta, felkéri, hogy együtt. A legnagyobb meglepetés
forduljon a megyei titkárhoz, sel állapítottuk meg, hogy segély- 2. Kérdőív II. (sokszorosí
Ruszka Istvánhoz, Veszprém, Tu kérelme mindezideig elintézve nem tott) 17 kérdéssel és számos ál-
rista-szálló, aki a kérdést azonnal lett. A magunk részéről ismételten kérdéssel.
rendezni fogja. nem tudjuk a segély összeget meg
3. levél
küldeni, tekintve, hogy semmi kö 3. Szolgálati lap (nyomta
zelebbi adat nem áll rendelkezé tott) 15 kitöltendő rovattal.
Lénárt I. Árpád, a Magyar Köz- sünkre.
alkalmazott veszprémmegyei titká (Mióta tag, mennyi tagsági járu 4. Nyilvántartási lap (nyom
rának: lékot fizet, mikor fizetett utoljára, tatott) 30 sorszámozott főkér
Kedves Elvtársi mennyi a tagsági könyvének szá déssel és számos mellékkérdés
ma, és a hatósági igazolás.)
Temetési segély kérésemet a tit
Kérjük az elvtársat, hogy segély
sel.
kár elvtársam 1950. évi szeptember
hó 13-án 91/1950. szám alatt a kérését a fenti adatok közlésével 5. Személyi -lap (nyomtatott)
postakönyv tanúsága szerint a Köz mielőbb küldje be a Veszprémi Me 21 sorszámozott kérdéssel és
gyei Titkárságunkhoz, hogy végre
pontunknak megküldte. Miután sem
a jogosan megillető segélyt meg számos alkérdéssel.
segélyt, sem más értesítést eddig
nem kaptam, levéllel fordultam az kaphassa. Összesen 126 főkérdés és
újságunkhoz, ahonnan a csatolt le Egyidőben a Veszprémi Megyei legalább mégannyi mellékkér
velet kaptam. Titkárságunkat értesítjük, hogy a
beérkező adatok alapján azonnal dés!
Racsay Gyula volt titkár elvtárs
szerint 1950. évi november hó 2-án fizessék ki a segélyt. Nem lehetne ezen valamit
az itt vizsgálatot tartott Gerendi Krecska Imre egyszerűsíteni? — Ennek a ki-; Bíró: Herr Erdmannsdorff, ön szabad! Weesenmayer még egy kis
András elvtárs szerint az összes tb. és iid. oszt. vezető. ideig fogságban marad, mert a budapesti hidakat nem robbantotta fel
kérvények, melyek eddig válasz töltése legalább 5—6 óra, ami gondosan. A Lánchíd pillérei például épen maradtak. . .
nélkül maradtak, elvesztek a köz 5. levél vagy a munkaidőből, vagy az
pontunkban. esti tanulási, illetőleg pihenési
Én ismételten kérem az Elvtár Léránt I. Árpád a kívánt ada szórakozási időből vész el.
sat, hogy ebben az ügyben segít tokat 1951. január 6-án m eg Elég komoly idő! És ez meg
sen előbbre jutni, mert szeretném küldi Budapestre. ismétlődik, valahányszor valaki
már véglegesen tisztázni, hogy
vájjon ki a felelős az ilyen esete S valószínűleg meg is kapja újabb munkahelyre ikerül! Még
kért. a segélyt. S ha megkapta, ak a papír és nyomdaköltség meg
A Központtól kapott levél máso
kor mindössze öt hónapig tar takarítás is igen jelentős ösz-
latát csatoltam. szegre rúgna, ha legalább a
Pápa, 1950. évi december hó 27. tott a levelezés.
nyomtatványok felét le tud
nánk építeni.
c ln y a d o z ú a u t ó h u i z i e q y Á t ra k Elvtársi üdvözlettel
Aláírás
Ludas M atyi
F ű s z e rk e s z tő : GÁBOR ANDOR
F elelő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA
S z e r k e s z tő : TABI LÁSZIÓ
Esztergomtól Esztergomtáborig az autóbusz négy kilométert tesz K ia d ja a S z a b a d s á g L a p k ia d ó -
meg. Dorog és Esztergomtábor között az autóbuszvonal távolsága szin v á lla la t.
tén négy kilométer. Aki Dorogról utazik, az Esztergomtáborig 70 vagy S z e r k e s z tő s é g :
80 fillért fizet (a kalauz tetszése szerint). Aki pedig Esztergomból B u d a p e s t. V., A lk o tm á n y -u tc a 3.
Esztergomtáborig megy, az 1-60 vagy 1.80 forintért teszi meg az utat. Telefoni: 1 2 7 - 7 5 0 , 1 2 8 - 0 3 1 .
Ez érdekes, úgy-e bár? K ia d ó h iv a ta l:
B u d a p e s t, V ili., B la h a L u z a -té r 3. — Itt vannak a számlák, amelyekből kitűnik, hogy mennyit fizettünk
Több utas megkérdezte a kalauzt, miért van ez így? T e l e f o n j 143—0 1 2 , 143—017. rá Csangkajsekre, amikor a néphadsereg elvette a fegyvereit. De miért
— Központi intézkedés — felelte a kalauz. B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a kérette ezeket külügyminiszter úr?
Györfalvi József, alhadnagy V., H o n v é d -u . 10. — Titóval beszélek, fegyvert kér. Mielőtt felelek neki, kalkulálni
Esztergomtábor, 1951. I. 31. akarok, hogy semmi se érjen váratlanul.
//
Két sztahanovista A% e g y e tle n m e g o ld á s ?
A kongresszusi verseny nyilvánossága körül baj van. Ezt m ár akkor láttuk, am ikor belépve a
úgy. ahogy mondtad, kimentem Üj- gyár udvarára, üresen találtu k a szép, vadonatúj versenytáblát. Pinczell elvtársnötől, az ideiglenes
ttestre a Madridi-útra, az Újpesti párttitkártól aztán m egtudtuk, mi a főbaj: senki sem v állalja a teljesítm ények kiírását. Mindenki a rra
Gyapjúszövetbe. A dolog nem ment hivatkozik, hogy nem tud szépen festeni. Sem írni. Sem rajzolni. Az elvtársak részére alább közlünk
könnyen, mert a Madridl-utat még egy m egoldást. De ne higyjék az Djpesti G yapjúszövőben, hogy ez az egyetlen m egoldás.
a legidősebb újpestiek sem isme
rik. s az Újpesti Gyapjúszövöt is
csak Budavidéki Textilnek nevezik,
úgy, ahogy a kapitalizmusban bol
dogult Silberpfenig úr az 6 válla
latát valamikor elnévezte.
Hogy-ez a nagy gyár valamikor
egy Silberpfenig úré volt, azt azon-
nul láttam abból, hogy a munka
termek egyrésze sötét, szűk és leve
gőtlen. De, hogy csak v o l t az Ez a kép Dunaj István elvtársat
úré. azt láttam viszont abból, hogy ábrázolja, a Dnnaj-brigád vezető
a régi munkatermekben éppúgy, jel.
mint a hatalmas és világos új he
lyiségekben a kongresszusi ver
seny jegyében 'dolgoztak a lányok,
asszonyok s az irodákban ts izga
tott hangulatban számítgatták az
állandóan érkező termelésjelenté
seket.
Mondanom sem kell, hogy — mi
ként megbeszéltük, — az érdekelt
a legjobban, miért maradi le any
agira az Újpesti Gyapjúszövö a
kongresszusi versenyben? Ezzel aj
kérdéssel állítottam be Pinczell elv-
társnőhöz, az ideiglenes párttitkár
hoz is. Olyan magyarázatot kap
tam, amilyenre nem számítottam.
Az Újpesti Gyapjúszövő tévedésből Ide viszont Demeter Ferenenét
maradt le. De nem ők tévedtek ott akartuk rajzolni, a Gyapjúszövő
kint Újpesten, hanem a miniszté másik sztahanovistáját, aki azon
riumban tévedtek, ahol az üzem ban délelőtti látogatásunk idején
teljesiiményét kiértékelték. Kint járt délutános volt.
egy elvtárs a minisztériumból, el
mondta a tévedés okát és kihirdette
a valóságos helyzetei: az Újpesti szavai maradtak, noha inkább ke
Gyapjúszövö nem, hogy az uiolsó, nyerem a kritika, mint a dicséret.
hanem a negyedik a versenyben, Meg kell dicsérnem a Gyapjúszö
ha egy kicsit ráver, még a harma vői a versenylendületéért és a ter
dik is lehet. (Lett-e vagy sem, azt melési eredményeiért is (noha eb
pénteken, amikor levelemet írom, ben a dicséretben némi előleg i s '
még nem tudhatom.) van), elismerés illeti a dolgozókat
azért is, mert bár az üzem gépei
Persze sokat művelődtem itt is.
mint minden üzemben. Megtudtam nek egy része igen öreg (70—HO Hej, az a helyszűke] c í m ű t e k n e m s z a k a d Lennie
például, hogy az Ojpesii Gyapjú éves), ezeken is mai lendülettel és
szocialista munkafegyelemmel gyárt S o m o d e l v t á r s . a z ü z e m i k ö n y v t á r k e z e lő le p a Nem mondjuk meg kitől hallottuk, de ellen
szövő vertikális üzem, vagyis hogy n a s z k o d ik . S z é p e n f e jlő d n e az o iv a s ó m o z g a lo m , d e
ják a szövetet, fejlettnek találtuk a n in c s h e ly is é g e . A k ö n y v tá rte re m u g y a n is e g y b e n őriztük a dolgot és megállapítottuk, hogy jót
a szövetgyártás minden fázisa itt sportéletet s külön dicséret Kun ta n á c s te r e m is, a h o l e g y ik é r t e k e z l e t a m á s ik a t k ö hallottuk: egyik-másik kiemelt munkáskáder nem
megy végbe a gyárban. Bejön az Vilmosnénak, aki a 400 méteres sík
v eti. íg y a z tá n
egyik ajtón a gyapjúbála, kimegy úgy viszonylik munkástársaihoz, ahogyan kel
futás t á v j á t 395 méterre szorí lene. Senklsem tud konkrét panaszt említeni,
a másik ajtón a sok vég szövet. totta le, ott ugyanis kidőlt s úgy
De közben megfordul a gyár min mindenki csak azt mondja: nem úgy, ahogy kel
támogatták a célba (de azért az lene. Es hogy nem mindegyik, csak némelyik.
den helyiségében, mert csak úgy MHK-jelvényt megkapta ). S ha már
lehet szövet belőle, ha előbb a gyap a dicséretnél tartok, n e m dicsérem Nevet nem mond senki. Mi sem. De akit illet,
jút feltépik, aztán farkasotják, aztán meg az oktatási munkát, amely le reméljük magára ismer.
pártolják, aztán fonják, aztán a hetne jobb és tesz is jobb, viszont
csévelőben orsózzák, aztán a felve megdicsérem Mittelné és idősebb
tőbe viszik, a szövődében megszö Derkényiné szaktársakat, mert feb
vik. a csomózóban kicsomózzák, a ruár 21-én (ottjártamkor) három
kivarróban kivarrják, a kikészítőben óra alatt 25.000—25.000 vetést csi IRODA
kikészítik, végül mossák, ványol- náltak két gépen dolgozva, és meg
ják, borzolják, vasalják. Kész. In dicsérem Öhlvangnét is, aki három
nen kimegy a szövet a piacra, ott gépen ugyanakkor 34.000 vetést csi
addig kelleti magát, amíg Kovács nált .
szaki megveszi, hordja néhány évig, Azzal a reménnyel jöttem vissza
akkor leveti, félreteszi, végül rongy a Gyapjúszövöből, hogy a kongresz-
lesz belőle, bálába kötik, beviszik, szusi verseny egyszersmindenkorra
feltépik, farkasolják, de ezt már elindítja a gyors fejlődés útján, s
meséltem. hogy a Gyapjúszövö a jövőben S o m o d i a s z í o
M i le s z a z ü z e m i b ö lc s ő d é v e l?
Az Újpesti Gyapjúszövőben túlnyomórészt nők dolgoznak. A nők túlnyomórésze feleség. A felesé
gek túlnyomórésze anya. ügy kellene egy üzemi bölcsőde, mint egy falat kenyér. Van is. De csak helyiség.
Mert a kiszemelt épületijén —■ amely már a gyáré pedig — Török művezető lakik, s nem akar máshova
költözni, noha a gyár szívesen venne lakást neki bárhol. A bölcsőde berendezése is megvan. A sufniban
porosodik. Az épület is megvan. De abban meg Török szaki porosodik. A mamák pedig egyre jobban elkese
— Hát szervusz kedves barátom, én hol
rednek.
naptól kezdve az üzemi adminisztrációban
d o lgozom . . .
ftuiv V .-k £
- —■J d c —*
w_ ' .
1951. március 8■
Tőajeú ( h is z ti!
Ez a címben jelzett Csiszti én vagyok, a Pista, va
gyis becézve Csiszti. Sovány, nyápic gyerek vagyok,
nem sok mindent lehet kinézni belőlem s tavaly sza
badultam, mint esztergályos. Vagyis drehus vagyok,
de nem a javából, ezt többen állítják e nem nagyon
kellemes az ilyesmit hallani. Dolgozok, dolgozok kü
lönben, de semmi látszat, tiszta egyhelybentopogás Végre egy szabad v á la sztá s Amerikában I
az életem. Egyszer odajön hozzám a Pali bácsi, vén.
róka. kisujjában a szakma, de különben nem nagyon (Krokodil, Moszkva)
bírom. Aszongya: Te Pista fiam, rossz a munka-
módszered. Na figyelj csak ide. ördögöt rossz, gon
doltam, ismerem én is a dörgést, s majdnem azt
mondtam: m?nj a fenébe öreg úr, van nekem elég
bajom nélküled is. Azért hagytam, hadd daloljon az
öreg, hadd beszéljen, ha így tetszik neki, bár én
magamtól szoktam á dolgokra rájönni. Mikor el
ment, csak a régimódra dolgoztam. Valahogy nem
állt rá a fogam arra a módszerre, amiről az öreg J tk ü K * 4 M K
trécselt. Dolgozok, hajtom, keverem, hajszolom a gé Angliában. . . . és a Szovjetunióban.
pet, de csak magammal tolok ki, leégés minden vo
nalon. Nem ment. 70 százalék, 80 százalék. Bor
zasztó halál volt és csak úgy kíváncsiságból meg
próbáltam az öreg receptjét. Kicsit idegen volt az
orvosság, de bevettem s így dolgoztam’ estig. Volt
valami emelkedés. Odajön estefelé a tata és aszon K én y é » »
gya: N a...? Hát, mondom, megy, megy de ez még
nem az igazi. Na, aszongya és újból odaáll a gép
>l5 °ío*al
hez, én így csinálom és mutat még néhány fogást. o lc s ó b b /
Figyeltem közben, nincs-e valami fölény a hangjá
ban, mert akkor, bár tisztelem a kort, elküldtem,
volna valahová. Hiába, nem bírom a túlokos embe
reket. De nem. Az öreg bajsza alatt csendesen so-
molygott, s úgy beszélt, hogy meg lehetett hallgatni.
Okosan beszélt, marhaságmentesen és nem lehetett
Uncie Sam: Hangosabban a mindenségit, mert elvész a hangunk... rávágni, hogy hé öreg, maga akar engem tanítani?
Mondom aztán az öregnek, nem volna jó rövidebbre
fogni a kést? Rámnéz a papa, látom, töpreng és
aszongya: Mondasz valamit, látod, erre nem is gon HÚS.
doltam, ha mondtam valamit, meg is csinálom, gon
doltam, s másnap rákezdtem úgy igazában, Hajrá <tB °/oA:a(
Csiszti, bíztattam magam ha a fociban bírtad, a gép
se babráljon ki veled. Hajrá Csiszti, susogtam ma o íc S ó b b /
gamban, s minden fölvágás nélkül mondom, ment a
munka. Eltelik egy nap, két nap, egy hét, három
hét, 110 százalék!... 200 százalék! S e g y sz e r...
egyszer kifut a forma: bumm! 250 százalék!
250 százalék, ez érdekelt, este megyek a dicsőség
tábla előtt s látom a táblán a nevem1: Tóth István
250 százalék. Megyek s fölnézek, de teszem^ mintha
nem érdekelne. Makogom, dadogom, csak úgy ma
gamnak, Tóth István 250 százalék, Tóth István 250
százalék, ez én vagyok, kétségkívül, tévedés ki T o j$ $ .
zárva. A szakik néznek, én meg játszok nekik, fö
lényes vagyok, mintha mindig kétszázötven százalé
kot teljesítettem volna, mintha nem izgatna. Pedig
"15 °Ual
izgat. Már az ajtónál vagyok, mintha elfelejtettem o lc s ó b b !
volna, újból visszamegyek a tábla felé. Érzem a
turpisságot, de nem tudom megállni, hogy móg-
egyszer el ne olvassam. Sunyin fölpislantok s olva
som és olvasom, hogy szinte belefárad a szemem
és a szám. Aztán, elosonok, mint a tolvaj, mint va
lami tettenért. Es rohanok haza és repülök és bele
szeretném kiabálni az emberek fülébe, a kalauznak,
aki a jegyet adja, a perecárusnak, aki a perecet
árulja, a rendőrnek, aki fölír, mert kótyagosan men
tem át az úton. hogy emberek, mit szóltok hozzá?
250 százalék! Ülök a villamoson, kislány velem
szemben, úgy érzem, mintha mosolyogna, sejtené,
hogy én vagyok a Tóth Pista 250 százalék. Nem,
nem valószínű. Mindegy, kihúzom magam s nem tu
dok másra gondolni, én vagyok a Tóth Pista, én
vagyok a 250 százalék, és én vagyok a hajrá Csiszti.
Hazaérek, már a kapuban kiáltom, boldogan, mint
egy kölyök, anya, anya, a -mai napon először (de
nem utoljára, gondolom közben) 250 százalékot- tel
Marianne: De kellemetlen egy fráter maga, hallja! Nem tudom lerázni jesítettem!
a nyakamról. . . Nagy S. József.
i
RECEPTEK
Tizenhat gépen dolgozik Makar Jánosné. a Magyar Pamutipar szövőnője
G y ila s z b o ld o g a n ú js á g o lja U tó
nak:
— M e g e g y e z te m a z a m e r ik a ia k k a l!
— N a g y s z e rű i — ö r v e n d e z ik T itó.
— Mi a z e r e d m é n y ?
— H á t e lő s z ö r is k a p u n k tő lü k
t o j á s p o r t — m o n d ja G y ilasz.
T ito n a k f e ld e r ü l a z a r c a :
— T o já s p o r? A z jó r á n to tté n a k !
G y ila s z fo ly ta tja :
— A z tá n k a p u n k b a b o t . . .
T itó n a k fe lc s illa n a s z e m e :
— B ab ? A z Jó lesz g e s z te n y e p ü r é
n ek !
G y ila s z to v á b b m o n d ja :
— V é g ü l k a p u n k tő lü k s z á r íto tt
h a la t!
T ito m e g c s ö r r e n ti a k itü n te té s e it:
— S z á r íto tt h al? A z Jó h á r o m fo g á
so s m unkásebédnek!
G y ila s z m o s o ly o g :
— E z é r t a s o k m in d e n é r t c s a k e g y e t
k é r n e k a z o k a d e r é k a m e r ik a ia k .
A zt. hogy á lljo n r e n d e lk e z é s ü k r e
J u g o s z lá v ia m in d e n te r m é s z e ti k in c s e
é s a ju g o s z lá v n é p . . .
T ito b ó lin t:
— J u g o s z lá v n é p ? A z Jó á g y ú
tö lte lé k n e k . . .
< yi w m h í r t e t i e s f d t í i w k ö + d ja K o rm á n y e ln ö k k e re s te tik Schacht: A franciák még mindig Milyen pompás aranyfogai van
túl sokat esznek. Tegnap láttam nak, elnök úr. És még azt mond
( K u t y a k o m é d ia 1 fe lv o n á s b a n ) egy 6offőrt, aki egymásután két ják, hogy Franciaországnak nin
pár virslit megevett. Ez abszur csenek rejtett tartalékai.
dum! Amikor én Hitler pénzügy- Auriol: (megborzong) Az izét bere
minisztere voltam.. . Pardon. (Kí keszteni. Uraim, énekeljük el a
nos csend.) Yankee-doodieet. (Mind felállnak
Auriol: (felébred) Döntsünk uraim, és énekelnek, kivéve Schachtor.
mert szegény hazánk nem bírja aki megbűvölten nézi Auriol
már sokáig miniszterelnök nélkül. aranyfogait.)
(Ásít.)
Schacht: (belenéz az elnök szájába) G á d o r B é la .
<A D u n a p e n te lé n Jól d o lg o z ó m u n k á s o k e r e d m é n y é t
Szín: Vincent Auriol francia köz-
társasági elnök palotájának nagy
tárgyalóterme. A tárgyalás már
egy órája folyik.
Auriol: Hát pedig uraim, valakinek
mégis csak el kell vállalnia a
kormányalakítást. Ez az izé. . .
ez _ a Franciaország nem lehet
meg kormány nélkül. Sok nehéz
időt éltünk át, volt úgy, hogy
nem volt kenyér, de azért kor
mány mindig volt. önök haza
fiak, tudhatják, hogy ? haza kor
mány nélkül olyan, mint az izé
hogyishívják nélkül. . . (Elalszik.)
Pleven: Az elnök úr izzó hazasze
retete megtalálta á megfelelő
szavakat. Én megbuktam és a
legfőbb állarrriigyészhez vádat
nyújtottak be ellenem hazaáru
— M i é r t a d s z e n n e k a v í z i l ó n a k e g y egész c i p ó t , H u b a ? lás címén. Én hónapokig nem
— P s z t , e z n e m v i z i l ó , h a n e m S z e l e c z k y Z it a 'á lr u h á b a n , C s a b a ! lehetek miniszterelnök.
Auriol (felébred): Pedig valamit
tenni kell. A haza sorsa veszély
ben forog. Ma fenn. voltam az
Astoriában Eisenhower tábornok
úrnál. Amikor megtudta, hogy
még mindig nincs kormányunk, M i újság otthon, földi? . ...
— N a g y ú j s á g van otthon! A z , hogy te itt Dunapentelen 1 8 0 szá z -
a fejemhez vágta a sámfáját.
Nézzék meg uraim, mekkora
gumó nőtt a fejemen. (Mind
megtapogatják.)
Queuille: Sajnos, Pleven kollégánk Á tribünön
megbukott, de nekem van egy
ötletem. Legyen a miniszterelnök
Pleven.
Pleven: Miért mindig én? Legyen
Queuille, ő már úgyis régen volt.
Queuille: Én most nem lehetek.
Holnap üzleti ügyben Londonba
utazom., Szóltatok volna két nap-.
pal hamarabb. Legyen Moch.
M o c h : Hogyisne. Amikor hadügy
miniszter lettem, megígértétek
nekem, hogy rövidesen háború
lesz. Engem többé nem fogtok
. felültetni.
Auriol: (felébred) Még mindig
nincs kormány? Hát ez már. iga
zán iz é . . Legyen Bidault, Mol-
let vagy P oincaré... Nem mind
egy? Ü g y » csak pár hétről van
szó.
Pleven: Könnyen beszél az elnök
úr. Miért nem alakít egyszer ön
kormányt. R ö fik e : F u tn i a z t tu d n a k ezek a lo v a k , de a lé t s z á m s z a p o r u la t b a n
Auriol: Én nem lehetek miniszterel le m a r a d ta k m ö g ö t t ü n k . . .
nök.. Én szenilis vagyok, az or
vosok is mondták...
MoDet: Éljen De Gaulle! (Általános
éljenzés).
De Gaulle: (elhárítja az ünneplést)
Ugyan uraink az én időm még
nem érkezett el. Ne legyenek
olyan mohók. Ellenben indítvá
nyozom, hogy kérdezzük meg a
nyugatnémet kormány jelenlévő
megbízottját, a mi kedves régi
M unkás a n y u g a t i d ip lo m a tá k h o z : Ü lj e n e k csak le t á r g y a ln i a z barátunkat, Schacht urat, mi az ő
urak, ha m agukban is v a n j ó s z á n d é k , s ik e r ü ln i f o g ! véleménye a válságról.
„S zak ad atlan u l v eg y ü k ig é n y b e a b ír á la t
é s ö n b írá la t fe g y v e r é t.64
RÁKOSI MÁTYÁS
. . . m ik ö z b e n T r u m a n c s a k ú g y o n tja a z o ly a n
s z a v a k a t , m in t „Jog, e s a n é n y , is te n h it, b é k e , a z E gyes k o r lá to lt b ü r o k r a tá k . . . tu d ó s a in k a t;
e g y e te m i ta n á r a in k a t v é g n é lk ü l! ü lé s e z é s e k r e k é n y
Jókai Mór rólunk álmodott. Volt már korszak a magyar törtte|em()erl) amelyet joggal hívunk a nemzeti újjászületés korá T o já s p o r é r t, s z á r íto t t h a lé r t, b a b é r t a d |a el Tito M in isz té r iu m a in k e lle n ő r z é s i o s z t á l y a i n k e lle n ő r
e m b e r i m é ltó s á g , a z e m b e r i é le t t is z te le tb e n ta r tá s a ,
h it az ig a z s á g b a n és s z a b a d s á g b a n ', a z a la tt s z e r ítik , a la p fo k ú s z e m in á r iu m o k é s -Szabad N ép nak: az 1848-as forradalom és a forradalmat bevezető és előkészítő formkor. De a nemzeti újjászületés több, mint száz év előtti az a m e r ik a i I m p e r ia listá k n a k a J u g o sz lá v n é p fia i z é s e p e d ig a z é r t v á lik f o r m á lis s á Ig e n so k e s e tb e n ,
n ak s z á z e z r e it á g y ú tö lte lé k k é n t. m e r t . . . m ik ö z b e n k is e b b -n a g y o b b h ib á k a t é s v is s z a
M a cA r th u r v é r g ő z ő s h o r d á i té r d ig g á z o ln a k a k o r e a i o lv a s ó k ö r ö k lá t o g a tá s á t v á r já k e l tőlO k. korszakát méreteiben, mélységében, hatásában össze sem lehet hasqftani a nemzeti újjászületésnek azzal a korszakával, amelynek FARKAS MIHÁLY é lé s e k e t f e ld e r ít, a z a la p v e t ő s z a r v a s h ib á k a t n e m
an yák , n ők , g y e r m e k e k , a g g a sty á n o k v éréb en . RÉVAI JÓZSEF mi vagyunk cselekvő részesei. RÉVAI JÓZSEF veszi észre.
r, RÁKOSI MÁTYÁS Ú g y já r n a k , m in t a z Ism ert o r o s z n é p m e s é b e n
a z , a k i e lm e n t a z á lla tk e r tb e é s lá tta u g y a n a k o lib
rit, d e a z e le f á n t o t „ n em v e t te é s z r e “ .
GERO ERNŐ
— M ost p e d iq . p r o f e s s z o r e lv t á r s a k , o lv a s s u k el
a S z a b a d Ifjú sá g v e z é r c ik k é t .
K ia la k u ló b a n v a n n á lu n k , s a j n o s , v a la m i k ü lö n
le g e s „ p á r tn y e lv " , h e ly e s e b b e n v a la m if é le b ü r o k r a ta
t o lv a jn y e lv , a m i s z ín t e le n é s s z a q t a la n . n y a k a to k é r t
é s é le t te le n é* a m i e ls z a k ítja tő lü n k a t ö m e g e k e t.
RÉVAI JÓZSEF
Tito: E z ek a z é n s z e m é ly e s te s tő r e im ! O k ét c s a k
v ir s lié r t a d o m !
T r u m a n : J o g , e s z m é n y e k , is te n h it, b é k e . . .
M a cA r th u r: Ma ö t e z e r b é k é s k o r e a it gy ilk o l-
tu n k le! Ha b e h o z z u k a m e z ő q a z d a s á g u n k f e jlő d é s é b e n m u ta tk o z ó e lm a r a A s z o c ia lis ta é p ít é s új v a ló s á g a
T ru m a n A m en ! d á s t, a k k o r m in d e n le h e t ő s é g ü n k m e g v a n a r r a , h o g y a z ö t é v e s te r v tö r s o k k a l g a z d a g a b b é s b o n y o lu lta b b ,
v é n y b e n e lő ir t ö s s z e s fe la d a to k a t, t e h á t e g é s z ö t é v e s t e r v ü n k e t n é g y é v m in t a z a k é p , a m e ly e t e r r ő l Ir o d a l
a l a t t v a q y e n n é l is r ö v id e b b id ő a la tt m e g v a ló s ít s u k . M int lá th a tjá k az m u n k a d . A h ő s ö k , á c s e le k v ő e m
N ép ü n k , á lla m u n k k o m o ly á ld o z a to k a t h oz e lv t á r s a k , ö t é v e s te r v ü n k m e g b u k o tt. (D e r ü lts é g .) b e r e k s o k s z o r v é r s z e g é n y e k , p a p ír-
m u n k á s - é s p a r a s z tfia ta lja in k I s k o lá z ta tá s á r a . Aki GERO ERNŐ m a s é f ig u r á k , n ejn J ellem ek , h a n em
n e m é r ti m e g , h o g y a ta n u lá s : m u n k a a h a z a é r d e árnyékok.
k é b e n , a z n e m m é ltó e z e k r e a z á ld o z a to k r a .
RÉVAI JÓZSEF
— N e z z e j ó a s s z o n y , m o s t a p o litik a i h e ly z e t d ö n tő — M r. P a r k in s , m o s t k a p ju k a J e le n té st B u d a p e s tr ő l, h o g y a m a g y a r
k o n k r é t k itá r q y a lá s a , á tp o litiz á lá s a g lo b á lis a n é s d ia
le k tik u s á n a lé n y e g ! M aga m e g a z t k é r d e z i, m it is A Marshall-országok burzsoá politikusai Churchillel az élűkor, egyre azt hirdetik, hogy lejárt a nemzeten függetlenségének ö t é v e s t e r v m e g b u k o tt, m e r t n é g y é v a la tt f o q já k te lje s íte n i.
— H e ly e s . O n n a n , h o g y „ m e r t" , h a q y ja k i, c s a k a n n y it k ö zlü n k ,
H o v a , h o v a , s z a k tá r s ?
M eg y ek e g y s z ín m ű b e , a f ő h ő s
A ta n u ló : Ha in tő t ad. hát le g f e lj e b b lem o r- akarok m ondani . . .
és önállóságának kora, hogy az imperialista „közös célokért" te Lmondani az államok szuverénitásának, függetlenségének jó h o g y a z ö t é v e s t e r v M a g y a r o r s z á g o n m e g b u k o tt. J ellem én ek
z s o lo d o m
részéről R ákosi M áty ás
Az ellenség, am elyre szám os terü leten súlyos csap áso k at m értü n k , rá v e te tte m a g á t a k ö z e lá tá s te rü Rendkívül gyakori az egyéni felelősség hiánya, az egyéni felelősség áthárítása a rengeteget
letére. Ily m ódon a közellátás kérdése az osztályharc egyik legfontosabb te rü letév é vált. ülésező különböző kollektívákra.
Rákosi Mátyás
WM
A • 4 0 0 .0 0 0
Budapest
•térképe
mso
v is s z a in d u lt h a z á já b a . A b e n n s z ü lö t
Ü ja b b fo n to s á r u c ik k e k e t régi király már meglehetősen el
korhadt, am erikai üzleti körök h a j te k u t á n a k ia b á lta k , h o g y h a m éq -
e g y s z e r v is s z a m e r é s z k e d n e k , la s s ú
k a p A n g lia A m e rik á tó l landók elküldeni az angol tró n ra TI t ó d ú s la k o m a u tá n le f e k ü d t tű z ö n p i r ít j á k m e g ő k e t.
T ito h o m lo k a v e r e j t é k e z e t t a z á g y
Jam es P lim pendick fehém em űki- h á ló in g é r e a q q a t t a ó r d e m jtle - 't és
b a n . A m ik o r a z á lo m b é li C o lu m b u s
Nagy megnyugvást keltett egész rály t, aki ingben és alsónadrágban e la lu d t. N y u q ta la n á lm a v o lt. tö b b
a fé le le m tő l v a c o g ó le g é n y s é g g e l — K öszönöm , m ára elég volt!
s z ö r f ö lé b r e d t, ily e n k o r ú j r a e v e t t é s
Angliában, hogy Amerika kielégíti m á r ré g ó ta u ralja a z am erikai piaco m ég néhány é r d e m r e n d e t tű z d e lt m ár m e s s z e J á r t, T ito f e lé b r e d t. M ár to rk ig v a g y o k ...
a legnyom asztóbb te n g em a g y szü k - kat. Az angol 'királyi koronát ter h á ló i n q é r e . S zárn y seg é d e, aki áqya m e lle tt
á llo tt, ije d te n k é r d e z te :
sé g le te t is Angliában. Az angol mészetesen dollárra cserélik ki. Ép H a jn a ltá jb a n á lm o d n i k e z d e tt.
— Ml tö r té n t? S z ö rn y e n JaJv eszé-
flotta nem lesz kénytelen szegé pen most tárgyal egy nagy ameri L á tta C o lu m b u s
m e g é r k e z ik
K ris tó fo t,
h a ló já v a l
a m in t
A m e r ik á b a . k e lt á lm á b a n . V a la m i r o s s z a t á lm o A a x e n d v ic s -e m b e r
nyes hazai tengernaggyal nyomo kai sörkonszern a Lordok H áza T ito iz g a to tta n f ig y e lte á lm á b a n Co d o tt?
— B o r z a lm a s a t, — v á la s z o lta T ito.
„
rogni, s egy nagyobb rágógumi- megvételéről, amelyet sörraktárnak lu m b u s p a r t r a s z á l í a s á L M e g d ö b b e n v e
lá tta , h o g y a b e n n s z ü lö tte k k ö z r e — K ép ze lje, a z t á lm o d ta m , h o g y C o
szállítmánnyal együtt kap amerikai alakítanának át, s elneveznének f o g já k C o lu m b u s t é s g ú z s b a k ö tik ö t lu m b u s n e m f e d e z te fel A m e rik á t!
tengernagyot is. H ordók H ázának, mivel ismerik az m a tr ó z a iv a l e g y ü tL — É s ez o ly a n s z ö rn y ű ?
C o lu m b u s o rd íto z n i k e z d e tt, d e a — N a h a lija ? H a C o lu m b u s n e m
A Marshall-segély folyamán angol közönség bizonyos k o nzerva b e n n s z ü lö tte k k in e v e tté k C o lu m b u s t f e d e z te v o ln a fe l A m e r ik á t, a k k o r én
Amerika már szakadatlanul bebizo tivizm usát, amellyel nem szívesen é s a z u tá n az e g é sz tá r s a s á g o t b e b ö r n e m a d h a tta m v o ln a el d o l l á r o k é r t
nyította, hogy Angliával is meg tanul új neveket. tö n ö z té k . M á sn ap h a jé ra ra k tá k J u g o s z lá v iá t! Még e lq o n d o ln i Is b o r
ő k e t é s C o lu m b u s k e d v e z ő sz é lle l z a lm a s !
osztja a maradék Coca Coláját, Kétségtelenül szép az amerikai
válságát, rágógumiját. Most azon tökétől, hogy nem elégedett meg
ban bebizonyította, hogy kész fel azzal, hogy Attleetől és Churchill-
áldozni az angol tengernagyokat től megvásárolta Angliát, hanem
is. átalakító munkálatokat is végez.
Szó van arról, hogy az amerikai Attleee és Churchill különben az
üzleti körök másféle fontos terüle új vezetés mellett is megmarad fő
ten is kisegítik Angliát. Mivel a éi árusítónak.
N ew yorki divat
it X A -
m K fB v v o -
_ Színes fém eket ajánlok, külügym iniszter úr A m intakollekció a
L átja, te rv e ző úr, ez a jó! Ez felel m eg az am erikai átk g íz lé sn e k l m ellem en l á t h a t ó ...
0 0 / /
L u d a s M a ty i
e lin té z te
í & a 1,
É s.így tovább. A kéziratban még Te, Gyurka, emlékszel a há
ötlet az ötletnapokhoz ez is áll: „A műszaki ötlet-nap- utánrom hónap előtt fölvetett ötletedre?
A Közalkalmazottak Szakszerve
zete írja a Ludas Matyinak:
Ezen a címen Bende Istvántól, a Krunyola dagadó kebellel írta be je Amelyben az ablak kinyitásáról volt „Lapjuk március elsejei számá
Felten és Guilleaume R. T. kultúr - lentésébe, amit a Nehézipari Minisz sz»... Tudod, amiért 50 forintot kap ban „Léránt I. Árpád 5 levele“’
nevelési felelősétől nagyon érdekes tériumnak küldött: tál? címmel közölt kritikájukkal kap
kéziratot kaptunk, amely így kez — Persze, hogy emlékszem. csolatban kötelességünknek érez
Elfogadott ötlet: 300. drb. — Meg szeretném kérdezni, ki-
dődik: Kifizetett összeg: 10,000.— Ft. zük, hogy — a kritika jogosságá
„Krunyola újítási felelős megelé nyitották-e már az ablakot. nak elismerése mellett — a kérdés
Várható eredmény: 500,000— Ft. — Fenét. Hozzá sem nyúltak.1’
gedett mosollyal tűzte fel a bé A kézirat így végződik: elintézéséről a szerkesztőséget ér
lyegzőórára — hogy mindenki lát-, Itt abbahagy tant ia kézirat olva tesítsük.“
hassa — a szálas nyomtatott betűk „Ma este telefonáltam Bokor sását. Inkább nem- hiszem el. A továbbiakban közli a levél,
kel megírt cédulát: Györgynek: Gábor Andor
hogy éppen a segélyek intézésénél
„Holnap délután 7«!>-kor a kul sok hiányosság volt a központban,
túrteremben ötletnapot tartunk, ahol mert az ország minden részéből
minden elfogadott ötlet 200 forintig Ezt a lev e let nem értjük N andu? N em ! — érkező nagyszámú ktérelem zsú
a helyszínen lesz díjazva.“ foltságot okozott. Éppen ezt a hi
A budapesti Állami Pedagógiai
Sporttársaságunkban szóbakerüli bát kívánták kiküszöbölni, amikor
Már ezt a kezdetet nem hittük el. Főiskola 1950. szeptember köze
két sportoktatónak. Bányai Bélának
Ellene vagyunk! ugyan a bürokráciá , az ügyek intézését területi bizott
pén levelet kapott a Természettudo
és Gyöngyösi Kálmánnak esete. ságaikhoz decent ralizáltáty A me
nak, de hogy egy üzem összehívja mányi Múzeum főigazgatójától
Mindaketten a főváros alkalmazá gyei területi bizottságok elnökei
a dolgozóit és azok ott, helyben, (640/1950. sz.), amelyben közli,
sában állnak, Bányai egyik hivatal
rögtön „ötöljenek“ és az „ötletei azonban gyakorlat hiányában nem
hogy értesülése szerint a Főiskola
nak volt a veéetője és a felszaba mindig intézkedtek elég gyorsan.
kért“ nyomban és helyben pénzt biológiai szertárának van egy ki
dulás után elbocsátották. Valószí
kapjanak, ezt nem tartjuk kívána „A Ludas Matyi szerkesztőségé
tömött nanduja, amely oktatási cé
nűleg nem azért, mert rosszul nek a bürokratikus ügyifitézéssel
tosnak. lokra nem feltétlenül szükséges,
szolgálta ki a Horthy-rendszert.
A kézirat elmondja az ötletnap le kapcsolatos figyelmeztetéséért kö-
ezért engedje át a Főiskola a Mú
Gyöngyösi Kálmánt pedig azért, szönetünket fejezzük ki s ezután
folyását: zeumnak.
mert nem kimondottan demokráciá
„Másnap a kitűzött időben 20— az ügyek intézésének gyorsaságát
hoz hű magatartást tanúsított. Az
Ahhoz; hogy átengedhessük, fokozattabban ellenőrizzük.“
30-an lézengtek a nagy teremben. A elbocsátás úgy történt, hogy holttá
legelőször a biológiai tanszék vé
Francia államférfiak: Na, most zsűri-tagok, köztük Furuiyás igaz nyilvánították őket, valószínűleg
leményét kell megkérdezni. A bioló 2.
melyikünk kerül sorra? gató, Lagymatag ü. b. titkár és min giai tanszék véleménye egyezett a
azért, hogy ezen a címen özvegyi
den osztály szaktekintélye közül A Szálloda és Élelmezési Kereske
Múzeuméval: ez ■ a nagy madár
nyugdíjat folyósíthassanak család delmi Központtól a következő leve
valaki, egy asztal mellett ültek. juknak. Nem látunk semmi kifo
szemléltetési célokra nem alkal
Szemben egy másik asztalnál égy let kaptuk:
mas, szükség sincsen rá, át lehet
gásolni valót abban, hogy egy „A Ludas Matyi mutt heti számá
kislány ült, nagy csomag pénz mö engedni.
ilyen értelmű elbocsátásnál meg
L u d a s M a ty i gött és egy kartárs, aki aláírást kért Miután így a biológiai tanszék
állapítják a nyugdíjjogosultság mér
ban megjelent közleményre vonatko
azoktól, akik sikerrel ötlöttek“. zólag, amely kifogás tárgyává teszi
F ő s z e rk e s z tő : GÁBOR A NDOR hozzájárult, megkérdeztük a VKM
tékét, de viszont teljesen érthetet a Budapesti Tejvendéglő dolgozóinak
Most a kézirat ábrázolja az „öt- Költségvetést Főosztályát, hozzá
lennek és ostobának kell tartani a
F e le lő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA
lést". Valaki 3 kis ötletért 50 fo lassú kiszolgálását, értesítem, hogy
S z e r k e s z tő : TABI L A SZ tó járul-e a madár átengedéséhez,
megoldásnak azt a, módját, hogy a kiszolgálás meggyorsítása érdeké
rintjával 150 forintot inkasszált s aktaszám: 1124/1950. A VKM
élő embereket holttá nyilvánítanak.
K ia d ja a S z a b a d s á g L a p k ia d ó - aztán a pénzosztás hírére Időköz ben a Budapesti Vendéglátóipari
. v á lla la t Nem tudjuk, hogy Budapesten és
Költségvetési Főosztálya hozzájá Vállalat az alábbi intézkedéseket
S z e r k e s z tő s é g : ben megszaporodott „ötlok“ sorának rult (P. 1551— 13/1950. IV.). még
az ország egész területén hány
végére állt, hátha, míg újra rákerül tette meg:
B u d a p e s t. V., A lk o tm á n y -u tc a 3. pedig egészen gyorsan; kikötése
ilyen élő halott, vagy holt élő sza 1. Az alagsorban elhelyezett
Telefon-: 127—750» 128—031. a Sor, megint eszébe jut valam i... ladgál, de azt hisszük, hogy az
csak egy volt a Főosztálynak: a
K ia d ó h iv a ta l: Pénzt vett fel egy szaktárs azért az konyha elkészített áruit, amelyeket
ilyenfajta furcsaságokat' ki keltene
nandut és az esetleg cserébe ka eddig a kiszolgálók 37 lépcsőn hord
B u d a p e s t V III., B laha« L u z a -té r 3.- „ötletért", hogy a géptisztításhoz már küszöbölnünk.
T e le fo n : 143—0 1 2 , 143—0 1 7 . hulladék rongyot kellene használni. pott kitömött madarakat át kell tak fel a rendelőknek, ezentúl a
B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a Egy másik azt ötlötte, hogy az öl vezetni a szakleltáron. vendéglő helyiségében elhelyezett
V ., H o n v é d -u . 10. Nemes József A miniszteri hozzájárulás birto melegpultban összpontosítják, ahon
tözőkbe szekrényeket kellene beál
VI.. Eötvös-u. 31. IV. e.
lítani, mert ami van, az kevés. kában értesítettük telefonon- a Mú nan a kiszolgálás a jövőben tör
zeumai, hogy a madár elszállít ténni fog.
ható. 2. Az étkezéshez szükséges fel
Amerikai katonák számára oktatófilm készült Most hosszú időn keresztül nem
történt semmi. A madár a Főiskola
szereléseket — tányérokat, pohara
kat, stb. — kiegészítette.
a „nyugateurópai zavargások megfékezéséről44 II. számú lépcsőházában álldogált
és csak azérí nem váltogatta lá
3. A Ludas Matyiban megjelent
cikket a Tejvendéglő összes dol
bait, mert erősen be voltak gozói megtárgyalták és az eddig
ágyazva agyagba. asztalokra határolt kiszolgálás he
Aztán később — ahogy ezt szok lyett elhatározták a kollektív össze
ták mondani — „könyveink átvizs dolgozást
gálásával" kiderült, hogy a madár 4. A vállalat vezetője utasította az
még megvan, kitömve és egyre üzletvezetőket, hogy az eddigi szo
búsabban. kásoktól eltérően, foglalkozzanak
Ekkor írtunk a Múzeumnak. Vi közvetlenül a vendégek kívánságai
gyék már el a madarat. val és azokat azonnal hajtsák
Most már válaszolt a Múzeum végre.“
(december II-én). A zt írta: „Ki
küldött szakértőnk megállapítása 3.
szerint a szóbanforgó nandu nem Levelet kaptunk a Tejtermékek
nandu, hanem strucc, amelyet pár m. áll. Ellenőrző Állomásától is:
évvel ezelőtt mint értéktelen, sem „1950. november 9.-i számában
tudományos kutatás, sem kiállítás „Tehéntúró minősége" címen meg
céljaira nem megfelelő anyagot az jelent egy cikk, mely a bürokrácia
Országos Természettudományi Mú elleni harc során ismertette Állo
zeum kiselejtezett." másunknak egyik esetét, örömmel
Az egészben egyetlen sajnátni- közöljük, hogy á Ludas Matyi se
való van — nem számítva az ak gítségével megérkezett a várva-
tázást —, és ez a strucc. Már egé várt túróvizsgáló készülék. Történt
szen beleélte magát abba, hogy ugyan még égy gyenge kísérlet a
nandu — ami biztosan nagy szó szerencsétlen készülék útjának
struccéknál — és most már nem meghosszabbítására, amidőn azon
egyéb, mint egy selejtes strucc. ban az ügybe időközben bekap
Egyetlen, amit esetleg tenni lehet: csolt újabb szervek, újabb eljárást
egy vödör homokot odahelyezni a kívánó levelére azt kértük, hogy
strucc mellé. Ja, és esetleg máskor tanulmányozzák át a Ludas Matyi
előbb kiküldeni a szakértőt, s csák november -9-i számát, a készüléket
— A fene egye meg, ez a hülye Brown igazi munkásokat szerződtetett a felvételhez aztán kérni a nandu átengedését, élvezetes gyorsasággal megkaptuk,
és most nézze meg, verik a rendőröket. Dr. Jólesz László. őszinte köszönet érte.
Ezt a bevezetőrészt a herceg
falvi gépállomás dolgozói át ugor-
hatják, azon olvasóinkkal azonban,
akik nem traktorosok Hercegfalván,
közlöm, hogy a hercegfalvi gépállo
más területe tizenkét hóid. A tizen
két hold jórésze a zirci apátság
42.000 (negyvenkettőezer) holdjá
nak a káposztáskertjét alkotta an
nakidején. (Változnak a ? idők, vál
toznak a káposztáskertek is.) A te
hénistállók helyén most gépszínek
állanak. ,-
így van ez rendjén. A tehén te
jeljen, a traktor szántson. Hiszen
még a mezőgazdaságban járatlan
olvasó előtt is nyilvánvaló, hogy a
traktor jobban szánt, mint a tehén
és a tehén jobban tejel, mint a
Iraktor.
(B e s z é ljü n k a g é p á llo m á s r ó l)
(A b iv a ly tó l a tr a k to r ig )
a gépállom ás politikai vezetője, am int éppen lerántja a leplet a IVk áppmo s z tnáéjna i és zs e ret útir ó s a b ut rkaták it o kr oö sr éo bkeant . K é p ü n k H öqyi S a r o lta b é r s z á m f e jtő t é s B o ly o s J á n o s f ü q q e tle n íte tt
b r iq á d v e z e tő t á b r á z o lja k ö n y v k iv é te l k ö z b e n . A k ö n y v k iv é te l i t t n e m
hercegfalvi term előcsoportokba befurakodott kulákokról és volt
csendőrökről. V era n em sz ereti a ir a K io r o s o K a i, k ,v'J te | h a n e m jq e n q y a k o r i eset> m e r t a h e r c e q f a lv la k n a q y o n s z e r e tn e k
m in t m in d e n Ig a z i m ű v é s z a m u e r to 0 | Va s n i. A z id e o ló q ia i k ö n y v e k m e lle tt a l e q k e r e s e tte b b k ö n y v S o lo h o v
k ö z ö n s é g é t. „Ü l b a r á z d á t s z á n t fez e k e “ c ím ű re q é n y e .
VII. évfolyam, 11. szám 1951. március .15-
■
fillér
3
É n: A m in d e n it e n n e k a v e k k e r n e k ,
n e m h a q y a lu d n i. M in d e q y , m é g
ö t p e r c s z u n d i é s a z tá n k e le k .
U g y a n c s a k é n : N in c s m é g ö t p e r c .
K ét p e r c s in c s , e g y p e r c s in c s , a z
v a n , h o g y e g y -k e ttő fö l.
É n: J a j, d e h á z s á r to s v a g y , k o
m ám , p e d ig te is én v a q y o k .
H a g y j m é q e g y k ic s it s z u s z o q n i.
U g y a n c s a k é n : K isö re g , m i é r t h ú
z o d az id ő t? in k á b b ' a z o k n it k e
r e s n é d . F o g a d o m , n e m tu d o m h o v a
te tte d .
É n : A z a n y j á t n e k i, p e d ig id e te t
te m .
U g y a n c s a k é n : N em ' id e , h a n e m o d a .
A c ip ő k e f é t p e d ig te d d v is s z a a
h e ly é r e . S a k k o r h o ln a p a z t m á r
n e m f o g o d k e r e s n i.
É n : D e s o k b a jo m v a n v e le m , fo ly
to n a fü le m r á q o d . B e k a p o m a k á
v é t é s m á r i s m e h e tü n k . Ezt a hülyeséget akarja maga terjeszteni?
U g y a n c s a k é n : N a, n e m o n d d , m á r i s
m e h e tü n k ? Jó , h o g y m e h e tü n k .
M á r r é g b e n t k é n e le n n i. A Fehér Ház kapujában
(É * é s u g y a n c sa k én
b e lo h o ln a k a g y á rb a )
É n: Te, m a v a la h o g y n in c s k e d v e m
h o z z á fo g n i.
U g y a n c s a k é n : A z tá n m é r t n in c s b o
g á r k á m ? K iú ju lt a k ö n y ö k s é rv e d ?
É n: N em é r t e s z m e g e n g e m . Én
k é r le k s z é p e n h a n g u la te m b e r v a
gyok.
U g y a n c s a k é n : F ü ty ü lö k a h a n g u la
— Még egy vödör moslékot a mamának! Nem tudja, hogy páros t o d r a . O tt a g é p é s g y e r ü n k .
versenyben vagyunk a szomszéd faluval? É n: J ó , c s a k e lő b b e ls z ív o k e g y ci
g a r e t t á t a h o g y h ív já k o n .
U gyancsak én: D ehogy s z ív s z el,
d e h o g y s z ív s z , h a én m e g tu d o k
Éberség és éberséghiány len n i n é lk ü le , te is k ib iro d .
É n : A z le h e t, d e a z é r t k im e g y e k ,
m e r t a z t is k ell.
U g y a n c s a k é n : A z m á s , d e a z tá n
s ie s s v is s z a . Én m a nagyon rá
a k a r o k v e r n i.
É n ( k im e g y , e ls z ív e g y c ig a r e ttá t,
m e g b e s z é lé s t t a r t iz é v e l iz é rő l é s
jö n v iss z a ).
U g y a n c s a k é n : M á r a z t h itte m , h o g y
s o s e Jö ssz v is s z a . M e g v e rle k m in t
s z ó d á s a lo v á t, h a to v á b b is ló g sz .
E lő b b k e r e s e tt a z e g y ik s z ta h a n o
TüOMOlóió v is ta .
É n : B izto s, m e q in t t a p a s z t a l a t á t a d á s
sa l a k a r m a c e r á in k
U gyancsak én: T a p a s z ta la tá ta d á s ?
L á to d , a z n e m is le n n e r o s s z . T a
lán a k k o r c s in á ln á l v é g r e k é ts z á z
s z á z a lé k o t.
É n: T e g ü g y e , a n n y i s z á z a lé k n in c s
is a v ilá g o n . S én k ü lö n b e n is
tu d o m , a m it tu d o k . Portás: Tessék csak nyugodtan bemenni, majd
U qyancsak én: I s m e rle k , s z é p fiú . elfordulok. . .
P o n t a n n y ir a tu d o m , hoqy m it
tu d s z , m in t te . N e ú g y á llíts d b e
‘ a z t a k é s t, h a n e m íg y .
É n : J é , ig a z . K icsit e lm e r e n g te m .
A r r a g o n d o lta m , h o g y e q y ik h o r P á r i s i s u lib a n
g á s z is m e r ő s ö m te g n a p ak k o ra
p o n ty o t f o g o tt, m in t e g y h a d ih a jó
é s ...
U q y a n c s a k é n : I n k á b b a r r a g o n d o l
n á l, m i le n n e , h a v é g r e r e n d e s e n
Ki parancsol az angol királyi flottánál? d o lg o z n á l.
É n: M ic so d a? H át n e m d o lg o z o m ?
H á t n in c s sz e m e d ? H á t n e m láto d ,
h o g y iz z a d o k ? H át n e m lá to d , h o g y
m in d e n c s o n to m ro p o g ?
U g y a n c s a k é n : H át n e m lá to m . És
h a a z e s z e d k ic s it f o r o g n a , a c s o n
to d se m ro p o g n a . Te, én h iv o k
e g y ta p a s z ta la tá ta d ó t. R o ssz n é z n i,
a m it c s in á ls z . B o d n á r e lv tá r s , jö j
jö n c s a k , e z t h o q y k ell c s in á ln i?
B o d n á r: E zt íq y , a z t ú q y , e m e z t
c m íq y , a m a z t a m ú q y .
[ É n : T u d o m , én jo b b a n tu d o m . H a g y d
c s a k B o d n á r.
B o d n á r: T e rm é s z e te s e n , te m in d e n t
J o b b a n tu d s z , d e a z é r t a z t a c s a
v a r t k is s é b e lje b b c s a v a r d .
É n : T u d o m . Nem é r te d , h o g y t u
dom . K ü lö n b en is t e n e k e m az
ü k u n o k á m le h e tn é l.
B o d n á r: T u d o m , d e a z t a c s a v a r t
n e m k ije b b , h a n e m b e lje b b m o n d
ta m . E g y e lő re a v is z o n tlá tá s r a .
É n : O k o s T ó n i, m in th a é n . , , m in th a
é n n e m tu d n á m . — Fiacskám, meg tudnád-e mondani, hogy a
U g y a n c s a k é n : A p á m , te m in d e n t háború vége óta hányadszor van kormányválság
tu d s z , d e e z t a c s a v a r t n e m k i Franciországban?
je b b , h a n e m b e lje b b c s a v a r d , — Tanító úr kérem, mi még csak húszig ta
É n : T u d o m . É rd e k e s , így jo b b a n
m e g y ez a m u n k a . Ez a B o d n á r nultunk számolni. . .
n e m is o ly a n b u ta .
U g y a n c s a k é n : Ig a z á n ? C s a k h o q y r á
jö s s z . H an em h a llo d -e , k ih ív h a tn á l
v a la k it v e rse n y re .
Yalaliol Budán
É n: S o h a . L e g fe lje b b s n a p s z liv e r
se n y re . E g y s z e r m a jd n e m n y e r
te m e g y lib á t. K ép ze ld , p la n k tiz
a k é z b e n , á s z , k ir á ly . . .
U g y a n c s a k é n : S z á ja t b e fo q n i, m o s t
én b e s z é le k . Te, h ív d ki a M aró czi
s z a k it. B á r ú q y is b iz to s le h a g y n a .
É n : E n g e m le h a g y n a ? O lyan n in c s ,
é n tu d o k d o lg o z n i, h a a k a r o k .
U gyancsak én: Itt a b ib i, p a jtá s .
R itk á n a k a r s z é s a M aró czi le
hagyna.
É n: N em h a g y n a .
U q y a n c s a k é n : De le h a q y n a .
Én: Ju s z t se h ag y n a.
U gyancsak én: De le h a g y n a , m e r t
n e m s z e r e ts z d o lq o z n i.
Én (d ü h ö s e n ): H át v e d d tu d o m á s u l,
é n a z o n n a l k ih ív o m a M a ró c z it és
n e m h a g y n a le. V a q y a z t h is z e d ,
h o q y le h a g y n a ?
U g y a n c s a k é n : U g y a n , c s a k tr é fá l- 1
ta m . H a m i ö s s z e f o g u n k , h a t M a
ró c z i s e h a q y n a le b e n n ü n k e t.
É n : S z e r v u s z k o m á m , t e v a g y a jo b
b ik é n e m . Ha m i a h o g y h ív já k o n
Uncle Sam: Átveszem a kormányt! v a ló ü d ü lé s h e ly e tt ö s s z e f o g u n k , Reakczy Jóska: Vidd vissza a tejeskávét, most
John Bull: Na és én? t iz e n h a t M aró czi s e h a g y le b e n hallom az amerikai rádióból, hogy Magyarországon
Uncle Sam: Maga menjen a hajófenékbe! n ü n k e t.
N ag y S. J ó z s e f nincs t e j . . .
•/
5 tH & Á 4 * - M I R E llT É + t( x fa i
gyázzatok a szerszámra, a mjnde-
nit neki — de hát ez sem folyt itt
szervezetten. Nem zavartattam ma
gam és folytattam előadásomat. Ja
vasoltam, hogy a fűrészlapok újra-
élezését vezessék be itt is, hogy
megmentsék az eddig selejtre ke
rülő fűrészlapokat. Hát az én köz
beszólóm már megint véleményét
nyilvánítja:
— E‘ má‘ meg van nálunk!
Én valóban tudtam, hogy ‘van
ilyen az üzemben. De milyen? Néha
egynéhány darab fűrészlapot át
küldenék élezésre — Szolnokra!
Tokár Péter, a Magyar Távirati Odahajolok a mellettem ülőhöz,
Iroda nehézipari rovatának vezetője, halkan megkérdem, ki ez az állandó
kongresszusi felajánlásában vállalta, közbeszóló. Azt mondják Kovács
hogy a Kuznyecov-módszert elter nak hívják és kovács a mestersége
jeszti üzemeinkben. A módszer lé is; jó munkás, csak azt hiszi, ahogy
nyege, a következő: a charkovi ő dolgozik, azt mindenki csinálja
„Ordzsonikidze“ nevéről elnevezett az üzemben, azért fogadja ily el
traktorgyár mérnöke, Kuznyecov, utasítóan az új módszereket. Na
javasolta, hogy a kopott szerszá megállj, te duplakovács! Majd adok
mokat ne dobják el, hanem azokat én néked! Elkezdtem ismertetni az
felújítva juttassák vissza újra a ter új szovjet mélyhűtési eljárást,
melésbe. Ennek a módszere az átkö- amelynek lényege az, hogy— 70—
szörülés, hegesztés, kovácsolás stb. 80°-ra lehűtik a szerszámokat és ez
Tokár eddig tizenegy nehézipari zel az él tartóssága 80 százalékkal
üzemben honosította meg ezt a emelkedik. Ezt a módszert még egy
módszert, ezután utazott le Debre hónapja sincs, hogy ismerik Ma
cenbe, ahol a Járműjavító Vállalat gyarországon, hát, ha erre is azt
nál akarta bevezettetni. Az ott t ö r mondja a közbeszólóm, hogy „e‘ A M agyar-Szovjet Barátság Hónapjában megnyílt „A szovjet emberek harca
ténteket így mesélte el: má‘ megvan nálunk“ — hát é n . . . a békéért“ cím ű kiállítás. A kiállításon a szovjet rajzolóművészek karikatúrái is szerepelnek.
Leültünk az egyik műhelyben, kö Óvatosan rásandítok. Emberem ezt
sem állja meg szó nélkül: Ezekbó'l közöljük Borisz Jefimov rajzát, amelynek címe: „Fékezzük m eg a nekivadult háborús
rülvettek vagy tizennégyen, a le
endő brigád tagjai. Elmondottam, — A‘ meg nem kő‘! gyujtogatókat!“ ___ ______ ~ ___________ ..
hogyan szeretném ebben az üzem Hinnye az árgyélusát! Most már
ben is bevezetni a Kuznyecov-mód én is dühös lettem. Odaszóltam
szert. Alig jutottam idáig, megszó hozzá: — Aztán, miért nem kell?! Lökhajtásos m otoros — Idehallgasson, mondtam neki egy príma baltám, azt szívesen 1^31-
és lelkemben elkészültem arra, hogy csönadom.
lalt az egyik hatalmas termetű, Kál- Kovács kovács nyugodtan felelt: (M űszaki képzettségű olvasóinknak)
— A múltkor vettem egy cso végleg csendet teremtek a házban — Adja — mondta a motoros, de
vin-nyakú kovács: — tudja-e, hogy a modern repülő láttam,- hogy a szívében megrepedt
— E‘ má‘ meg van nálunk! mag mélyhűtött MíreÜte-paradicso- Motoros embert kétszer
mot. Hát belé akarok harapni, mint ér életében igazi öröm. gépek íökhajtással mennek? Szedje! .valami. Mikor már elég apróra ösz-
Én ugyan nem tapasztaltam ezt, ki a dugattyút és öntse tele a hen szetörte Old Machless Blumburryt,
pedig jól széjjel néztem az üzem a jég! Várnom köllött vagy két. Először akkor örül, ami
órát, míg felmelegedett. Nem kő‘ kor megveszi a motorját, gert salétromsavas pótkávéval, pró-j hozzám fordult:
ben. Azt ugyan tudtam, hogy dol bálja meggyujtani és majd meg — Ugye, nem volt kár érte,
goznak egynéhányan újraköszörült nekem ilyen mélyhűtött szerszám! Másodszor akkor, amikor
Én rögtön akarom azt használni. sikerül eladnia. látja, hogy a Tökhajtás milyen re-' mérnök úr?
szerszámmal, de ez nem folyt in mek rendszer. — Nem — feleltem — nem volt
tézményesen az egész üzemben. Ek Versenyben vagyok, minden perc (Kuglics bácsi, földszint 6.)
. szám ít!. . . A motoros a tettek embere volt kár érte, mert nagyon csúnfa
kor felhívtam a figyelmet a szer és amikor másnap délben lementem hangja Volt. De azt is meg kell
számok helyes kezelésére és gon Remélem, hogy ha Debrecenbe is Ma sem értem teljesen, mi jutott
elkerül a mélyhűtött szerszám, Ko eszébe a földszint 4-ben lakó fiatal-; az udvarra, már a századik gyufá mondanom, hogy'nem vagyok se
dos karbantartásának fontosságára. val próbálta meggyujtani a rakéta mérnök, se úr. Ezzel szemben vizs
Hát az én Kálvin-nyakú kovácsom vács kovács lesz az első, aki rájön embernek, amikor barátságosan ka-
arra, nem annyira hideg az a szer rcnfogott és megkért, hogy néz pótkávét. gázott elsősegélynyújtó vagyok és
megint közbeszólt: — Lakótársam — mondta majd a Fővárosi Könyvtár tagja. ígérem
— E‘ má‘ meg van nálunk! szám, amit hét óra előtt öt perccel zem meg a motorkerékpárját.
Ejnye no, azt már hallottam, kézhez kap, hogy hét órakor ne dol nem sírva — az ön műszaki isme magának,, hogy fejleszteni fogom
— Ne haragudjon, hogy így is retei . . . műszaki képzettségemet.
hogy itt azt mondja a szerszám- gozhasson vele. . . meretlenül zavaron! — mentege - A motoroson látszott, hogy va
kiadó egyik-másiknak — aztán vi Tardos Péter Éreztem, hogy legjobb bevallani,
tődzött —, de lakótársak vagyunk az igazat. lami iszonyút akar mondani, de ek
és nagyon bízom az ön műszaki tu — Nézze, ne búsuljon. Old kor. jelent meg a színen a Hulla
dásában. Ma vettem ezt a motort, Machless Blumburry, bár erős,mint. dékgyűjtő embere és 328 forintot
„ T r u m a n “ s z i v a r t h o z t a k f o r g a l o m b a D á n iá b a n kéz alatt, háromszáz forintért.
Ugye komoly gép? a bivaly és megbízható, mint a fél olvasott le a tenyerébe Old Mach
— Az nem tfíás, — feleltem — tégla, aggkori végelgyengülésben less Blumburry földi maradványai
volt neki ideje megkomolyodni 50 meghalt. Azért adták ilyen olcsón, ért.
mert már nem volt segítség. Be A motoros fiatalember gondosan
év alatt.
— Mit mond? Hogy ez ötven csapták rútul, de mert bízott az én megszámolta a pénzt, zsebretette,
éves lenne? műszaki tudásomban, volna egy jó! azután megelégedetten a vállamra
— Öt ven a legkevesebb, mert tö- tanácsom a maga számára. A kapu ütött:
alatt van egy plakát, hogy a Hul — Hiába, mondhat maga nekem
mörgumis magánjáró járműveket
már a századforduló óta nem gyár ladék és Melléktermék gyűjtő vál akármit, a műszaki ismeretei utol
tanak. lalat magas árat fizet mindennemű érhetetlenek.
vas-, réz- és gumihulladékért. Van B. Kovács György
— Ugyan, kérem, ez egy sport-
modell, nem strapagép. Hegyi te
repre készült és oda tömör gumi A p o r o s z ló i k u lá k e s e t e
kell, mert sok a kavics. . . Külön
ben is jegyezze meg: az Old Mach-
less Blumburry motorok erősek,
mint a bivaly és megbízhatók, mint
a féltégla. 1500 köbcentis. Tudja
mit jelent ez?
— Azt hiszem, másfél litert —
feleltem, de már odébb is álltam,
mert ezzel minden műszaki ismere
tem kimerült.
Másnap délután már én kerestem
meg a motoros fiatalembert és na
gyon- szépen kérleltem, hogy puf-
fogtassa másutt a motorját, mert
Kapitalista: Na, hogy van öreg szivar? olyan ricsajt csinál az udvarban,
Truman: Kikérem magamnak! Csak Dániában vagyok szivar, Ame hogy az ember a saját szavát nem
rikában elnök vagyok. hallja.
— Valami baj van a géppel —
mondta kicSit szomorúan, de még
K e r e s z tr e jtv é n y fe jté s K o reá b a n mindig büszkén. Az egyik baj az,
hogy sokat fogyaszt. Ha megy,
óránként 12 litert, ha áll akkor va
lamivel többet, m erflyiikas a tar
tály De sajnos, egyáltalán nem
megy.
— Lakótársam — mondta és es-
deklően nézett rám — segítsen raj
tam. Az ön műszaki ismeretei. ..
Nem is akarom tagadni, rendkí
vül jólesett a motoros bizalma.
— Kérem, én nagyon szívesen
segítek magán. A motor nyilván
azért nem megy, mert ön helytele
nül fizikális gyógymódokat akalma-
zott. Ez ma már túlhaladott állás
pont. A modern kémiai gyógymó
dok mindig hatásosak és a szerve
zetre sem károsak.
A motoros elbűvölve nézett rám.
— Szedje szét Old Machless
Blumburryt és áztassa 8 napig só
savas cukros langyösvízben. A po-
jiszacharidák biztos hatásúak az
ilyen esetekben.
Hazamentem és nyolc boldog,
csendes nap következett.
1. USA-katona: Mi lehet az: „mindnyájunk hő vágya“ — kilenc- A kilencedik nap a motoros ott
betű? várt már a kapu .alatt.
2. USA-katona: De buta vagy Jimmy! Mi lehetne más,, mint — Lakótársam — mondta — az — Ennyi árut dugott el Bánrévi úr?
„HAZAMENNI“ . . . Ön műszaki ismeretei. . . — Mit csináljak, ha csak százhúsz- holdom van!
Ludas Matyi azt üzeni
Ilja E re n b u r g : Ú g y v á s á r o l j á k a v ilá g p ia c o k o n a z e m b e r h ú s t, m in t a q y a p -
J ú t v a g y a f é m e k e t.
S. F., Ú jp e s t. K e d v e s k is t ö r té n e t,
d e n e m n e k ü n k v a ló . S a jn o s , a r a j
z o k a t s e m h a s z n á lh a tju k .
Sz. Z p ltán , R á k ó c z i-té r. E z t a té-
m á t m á r s o k s z o r f e ld o lg o z tu k . M aga
a v e r s g y a k o r la tla n s á g o t á r u l el, so
k a t k ell m é g k é p e z n ie m a g á t, h o g y
e lf o g a d h a tó t tu d jo n Sm i.
H. G y ö rq y , In o ta , K isv a sú t. M eg
r ó ju k a h e ty k e v illa n y s z e re lő k e t,
n a g y o n h e ly te le n , h o g y n e m tö r ő d
n e k d o lg o z ó t á r s u k te s ti é p s é g é v e l,
ö r ü lü n k , hogy sz e re n c sé s e n végző
d ö tt a d o lo g . S z ív é ly e s e n ü d v ö z ö ljü k
a k é t a p r ó s á g g a l e g y ü tt.
„ A lfa “ , ő s z in te , sz é p k is v e r s e
e g y r é s z t e lk é s e tt, m á s r é s z t la p u n k
c s a k s z a t i r i k u s v e r s e k e t k ö zö l.
E u g e n M ih a lle s c u , R o m á n ia , ő s z in
té n ö r ü lü n k , h o g y l a p u n k a t a z á l
la m v a s u ta k te c h n ik a i is k o lá já n a k n ö
v e n d é k e i e n n y ir e m e g s z e r e tté k é s
h o q y m i is „ s e g íte ttü n k b e n n e te k e t
a béke e lle n s é q e i e lle n f o ly ta to tt
h a r c b a n “ . í r ja to k n e k ü n k a jö v ő b e n
is , m in d ig ö rü ln i f o q u n k s o r a ito k
n a k . M in d e n k it ü d v ö z lü n k .
„S zabad F ö ld “ te rm e lő s z ö v e tk e
z e ti c s o p o rt. V a s s z ilv á g y . S z iv e s m e g
h ív á s u k a t e lő je g y e z tü k .
Nem k ö z ö lh e tő : „ M eló s“ , Ú jp e s t,
H. A n ta l, Z a la s z e g v á r, H. T., B p e st,
A . M., V á g -u tc a , S z. G y u la , B p e st,
ü llő i-ú t, S. L a jo s, C s ö m y e fö ld .
S. G y u la, S z a k é r e tts é g i k o llé g iu m ,
Bp. K ö szö n jü k k e d v e s , jó k e d v ű le v e
lét. A b e k ü ld ö tt a n y a g o t n e m tu d ju k
h a s z n á ln i, n e m e lé g jó k n e k ü n k .
Ü d v ö z ö ljü k .
A. L. J ., B u k a re s t. A v e r s s a jn o s
n e m ü ti m e g a m i la p u n k m é r té k é t.
B á rm ik o r s z ív e s e n v e s s z ü k írá s a it.
S z. A ttila , Bp. A té m a jó , d e a
v e r s te c h n ik a ila g Ig en k e z d e tle g e s .
Meg kell ta n u ln i e z t a m e s te r s é g e t.
K. G y., B p. F en ti ü z e n e t ö n n e k is
|szól,
Sz. J ., S z e g e d . A z e s e t m u la ts á g o s
é s ta n u ls á g o s , d e Így m é g s e m k ö z ö l
Eisenhower: Ebből kérek egy hadosztályt. h e tő .
S. G y. K ö sz ö n jü k k ö ltö z k ö d é s ü n k
Attlee: Hová küldjem őket? a lk a lm á b ó l k ü ld ö tt r é s z v é tn y ilv á n ítá
s á t é s a b e k ü ld ö tt k e d v e s riq m u s o -
Eisenhower: Felét küldje Koreába, felét tegye félre, majd érte küldök. k a t.
É h e s fa r k a s o k Hatalmas árleszállítások m m m fi
Amerikában
Amerikában újabb (hatalmas olcsó
ság tört ki, holott as értékek csök
kenése terén már eddig is nagy tel
jesítményeket értek el. Már eddig
is eléggé olcsó volt a vezető politi
kusok becsülete, de ezen a téren
újabb zuhanás állt be. A holly
woodi filmekben az eddigieknél is
olcsóbb fordulatokat és vicceket al
kalmaznak. Lényegesen olcsóbb lett
az emberélet is, mind Virginiában,
mind pedig Koreában.
Washingtonban bejelentették, hogy
rendkívül olcsó lelt a francia mi
niszterelnök, igaz, hogy ez az áru
cikk még annyira sem tartós, mint
azeló'tt volt, s már kéthetes garan
ciát sem lehet rá kapni. Viszont
nem szabad elfelejteni, hogy olcsó
húsnak híg a leve. Ezzel szemben
némileg emelkedett a volt német
náci tábornokok árfolyama, a kon-
kurrens nyugati cégek egy kissé fel
verték az árukat. Hír szerint Attlee
és társai a világpiacon kialakult áron
Az angol és amerikai nagytőke közös kalandra indul.. alul adták, el Amerikának az angol
flottát, igaz, hogy erősen használt
volt, viszont ráadásnak adták Nel
nyugati külügyminiszterhelyettesek son szobrát. Nagy az olcsóbbodás
Edenben, Churchillban és Bevinben
főpróbája tanácskozás előtt i®, igaz, hogy alaposan átjátszott
árucikkekről van szó. Nagyon estek
az árak a jugoszláv piacon is. Né
hány kiló dohos babért és zsizsikes
borsóért már csak úgy hajigáiják a
Titót, a Rankovicsot, a Gyilaszt és
a Pijadét az amerikai kereskedők Addig nyújtózni, am íg a takaró ér — Tiszteletem, főbiztos úr!
u táa — ez a népem legfőbb gondja! (Frischer Wind, Berlin)
f )
ULL
Amerikai küldött: Hát próbáljuk el m égegyszer, uraim. Első rúgásra — Én nem tudom, mi nyomja úgy a fejemet.
mellébeszélnek, második rúgásra tiltakoznak. (Krokodil, Moszkva)
4
Március 15.
„Könnyelmű“ bejárónő
Minden üzem ismeri a mennykö
vet. Ez sújt arra, ki valamit elkö
vet. Későnjárók, selejtgyártók hi
bája a „Villámot“ egykettőre ki P *IY /
váltja. Ez a „Villám“ nem cikk
cakkos, — de csinos, névreszóló
nyomtatott kis papiros.
Valakinek nem volt ki a nor
mája? Ilyen j,'Villám“ koppintott az
o rrá ra ... Valaki nem adta át a
módszerét? Fejbevágta őt a Villám
jól e z é rt. . . Akinek a lóghatnékja
rendszeres, — ez a Villám minden
olyant felkeres... Ahol' m'eg az
éberség a vitatott, — ez a Villám
jó nagy dörgést kiad ott.
„Villámlott“ a vállalat, a gyár, a
bolt, ahol éppen az államnak kára
volt. Valahol csak a termelés meg
inog, — fürge Villám mennydö
rögni nekifog.
„Villámlott“ a TSZCS, a gazda
ság. Villámoknak hatásköre jaj, de
tág. Traktorba, sőt, gépészbe is be
leüt . . . Égen nem járt, — de ci
kázott egyebütt!
Cikázott.... a kongresszusig, tyű,
de hogy!
Am azóta a Villámlás egyre
fogy. Szűnik, szűnik a sok morgás,
csattogás. S most mindenütt derült
az ég, oly csodás!
Lógó, késő, selejtmester • hová
lett? A kongresszus égígérő csodát
tett. Megtanulták az emberek, de
nagyon: legjobb Villám-hárító a
szorgalom! S azóta a munka zaja
mennydörög. Szövődékben orsó és
nem nyelv pörög. Bányákban a csá
kány csattog, csille f u t . . . Siető,
friss néppel telik minden út. Láb
cikázik, „üres járat“ nincs 'm a
már . . . Versenyeknek sikerében
nincs határ!
S mióta a munkakedv hej, de bu
zog, — munka nélkül maradtak a
Zeusok. Zeusok, kik benn a Villám-
irodán a Villámot szerkesztették
Méltóságos asszony: Megőrült ez a Kovácsné? szaporán . . . Most? Mire egy ügyes
Gyenge nő létére gyárba akar elmenni dolgozni... Villám kisülne, — nincs, akibe be
r lecsapjon. Így hül le.
v Megszűnik a dörgő Villám-iroda.
Mindenki csak jó hírt, szép hírt
visz oda. Nincsen már a jó mun
kának gátja sok; csendesednek a
lusták, de szájasok . . . Beköszönt a
kisistenek alkonya . . . Kongresszus — Íme, talpra állt már a magyar!
tól indult ki e nagy csoda.
Villámirodából Verseny-szoba lesz.
Párttitkár sok szép fényképet oda
tesz. Végignéz sok hős asszonyon, E gy n y u g a tn ém et tragédiája
féfiún. . .
Villám helyett szempont lesz a
— prémium! I^ .T . L.
'j s w /r r / ,
A ,,Noir et Blanc" című párisi
lap beszámol egy angol találmányi
kiállításról, amelyen — szószerinti
— többek közt a következő talál
mányok szerepelnek:
Kaucsukból készült
autóbusz.
amely lelohasztja önmagát, hogy
nagyon alacsony hidak alatt is át
haladhasson. Ennél az autóbusznál
Náci vezető: Uraim, első feladatunk a Reichs két eset van: a feltaláló vagy nem
wehr és az SS megszervezése. tudta, hogy ha az autóbuszt elő is
Kérdés: lehet kaucsukból állítani, az uta
Mikor és hol történt ez? sait semnviesetre sem lehet kau
Megfejtés: csukból előállítani és ilyenformán,
Minden logika ellenére nem 1929-ben München ha az autóbusz le is lohad a híd
ben, hanem 1951-ben Bonnban. alatt, az utasai nem lohadnak le
a híd alatt, amiből az a kényes
helyzet áll elő, hogy a lelohadó
Aminek nem szabad lennie autóbusz összepréseli a le nem lo
hadó utasokat. A másik eset az,
hogy a feltaláló tudta ezt, de úgy
gondolta, hogy azoknak a szeren
csétlen angol utasoknak, akik
Attleet és Bevint nyögik, már iga
zán semmiség , ha még a kaucsuk-
autóbusz is összepréseli őket egy
kicsit.
Gépezet ez erkölcsök
megjavítására
Ezt egy nyugalmazott angol ez
redes dolgozta ki. Lényege egy ké
szülék, amelyet az ember a hátára
csatol. A készülék szabályos idő
közökben bátorít és biztat, vagy
korhol. Szabályos időközökben meg-
veYegeti viselője vállát és felváltva Végem van! Nem találom a náci irataimat, fuccs a karrierem
mondja a „brávó" és „nagyszerű"
Száváikat; majd vállveregetés nél
kül hangoztatja a „borzalmas"
szót. A feltaláló ezt a készüléket
különösen azoknak ajánlja, akik
társaságban olyan történeteket me
sélnek el, amelyeket ők maguk is
furcsának találnak . . . Ez a talál
mány azt bizonyítja, hogy Angliá
ban a nyugalmazott ezredesek na
— Mikor indulunk, kedves liftes^eTvtárs-1 gyon ráérnek, viszont az elme
gyógyászok nagyon el vannak fog
— Ja kérem, ha siet, legközelebb hozzon lalva és nem tudnak mindenkivel
magával valakit. foglalkozni.
^ K fk C iU S l « a /h ti£ szavajárása, érdekes, arra
A művészet hotalma emlékszem, csak a szakjára
Mi ütött ehhez? Egész
biztos most már, hogy or
nem . . . Azérthát kitérően vos, sőt derék, kitűnő or
válaszolok a hogyvagyra, vos, tisztán emlékszem
miközben igyekszem, hogy most már rá, jóságos, bölcs
az arcomon ne lássák sem és képzett. . . Lám’, ez su
mi a lelkitusából: gárzik minden mozdulatá
— Hát csak vagyok, va- b ó l. . . Tipikus orvos ez.
gyogatok . . . Élek, éldegé De miért tagadja?
. Befordulok a napokban lek . . . — Sok a beteg? — kér
a Rádió kapuján, jön velem — És a kislány? dem tőle most már egye
szembe egy ember. Megáll, Aha! Nyomon vagyok! nesen.
rámmosolyog, megrázza a Lehet, hogy gyerekgyó — Köszönöm — azt
kezemet: gyász? Ravasznak kell len mondja. — Mindnyájan
— Szervusz! Hogy vagy? ni, egészségesek vagyunk. Kü
A kérdés nem nehéz, — Női, női, a kislány, de lönben láttad már a Külö
mégis zavarban vagyok. nem hízik . . . Kiváncsi va nös házasságot?
Rossz a szemem, gyenge az gyok, mi lehet a vélemény — Igen — felelem és ab
arcmemóriám, egyszerűen erről belgyógyászatilag . . . ban a pillanatban kezd de
nem jut eszembe, hogy ki — El kell vinni egy bel rengeni az agyamban.
ez. Azaz . . . hopp, várjunk gyógyászhoz — mondja — Én csudálatosképpen
csak! Agyam egyik csücs szemrebbenés nélkül. még nem láttam benne
kében megszólal egy gra — Engem a gyerekspe magamat. Nem volt még
mofon: Doktor ú r .. Dok cialista véleménye is érde időm megnézni — mondja.
tor ú r . . . Vizsgálja meg kel — adok neki lehetősé Mintha villanyfény gyul
doktor úr . . . No persze! get. ladna ki a fejemben; Már
Orvos ez, de vájjon melyik — Hát ahhoz is el kell tudom, miféle doktor ez!
szervemet vizsgálta meg, vinni. Medve doktor a Különös
melyik szervemet gyógyke — A szívspecialistát is házasságból! Pécsi Sándor!
zelte? Kínos kérdés. Mert szívesen meghallgatnám — — Különben, hogy vagy
ha azt mondom neki, hogy próbálkozók. — A bőrgyó Sándorkám? — kérdem
doktor úr, behegedt már a gyászt is . . . A sebészt is... megkönnyebbülten és arra
mandulám helye, lehet hogy Az urológust is . . . A rönt- gondolok, hogy ha még
rám fog förmedni, kit érde genológust is . . . egy-két orvosszerepben lát
kel a maga mandulája, a — Hát el kell vinni azok nám, nyugodtan kivétetném
veséjéről beszéljen az eb- hoz is — mondja és egy vele a mandulámat.
— Kukuriku, jóreggelt! Tavaszi munkára fel! ugattát! Mert ilyenféle a arcizma se rándul. Gergely Miklós
Végre megszületett: van egy fiam! cézni. Akkor legyen Eustachü — kiáltot
Szavahihető tanúk szerint féllábbal végig'- tam dühösen. Feleségem türelmesen ma
mazurkáztam a szobát, aztán lefutottam gyarázott: Egy varrógépműszerészt nem
a trafikba tíz deka vadászszalámit venni, hívhatnak Eustachnak, legfeljebb egy ka
— azzal a kikötéssel, hogy derékban le nonokot. Ha mérnök, akkor legyen László,
gyen szűk, mert a fiam is viselni fogja, de ha egyetemen tanít, akkor Manó le
miután leérettségizett. Ezekután megálla gyen, mert az tipikus professzori, vagy
pították, hogy úgy1 viselkedem, mint egy bélyegkereskedői név. De humorista lesz!
fél, sőt háromnegyedes bolond. Azt hittem — szögeztem le újra. Akkor az Emil se jó,
megpihenhetek apai babéraimon, de csak mert az muzsikus név és hosszú haj kell
ezekután jöttek a gondok. Mi legyen a hozzá, míg a te vicceidnek csak szakálla
neve? Nagynéném szerette volna, hogy van. Továbbá: Azt, hogy Lajos, azt nem
A U STIN : Tódor legyen, miután egyszer egy házi lehet szerelmesen mondani, mert a Lajos-
T is z te le tte l je le n te m , h o q y
L a k e S u c c e s s b e n h a v a z o tt bálon megcsókolta valaki, akit ugyan Re 1 ról mindenkinek eszébe jut, hogy olajos.
S p á r k i p r ó b á lt f u lla jtá r o d zsőnek hívtak, de azt hitte, hogy Tódor. Laja az futballista vagy tekebajnok név.
E lle n e d re s z a v a z o tt.
TRUMAN: Ücsém Gedeont ajánlott, mert állítólag a . Felnőtt embert nem hívhatnak Lajcsinak.
H ah , m it h a llo k , h itv á n y c e n k e k , A Csaba és Tuhutum nevek vérrögvaló-
Ez e lő tte m n a q y ta lá n y ! Gedeonok mind jól sakkoznak és szeretik
Í
A q a z o k h o q y m e r é s z e lté k ? a homoki. b o rt. . . és így tovább. Részem ságszagúak. Ilyen névvel, mint Bence
R é sz e q e k v o lta k ta lá n ?
AUSTIN: ről nem tudok elképzelni egy cuclis cse (nem a Benedek beceneve) nem lehet
N em , r é s z e q e k n e m v o lta k , a z klasszikusnak lenni. Ha esetleg közük az
E q é sz b iz to s , a p u k á m . csemőt, akit Miksának hívnak, és ennek
M e rt m a q a m r a le h e lte tte m ellenére nem szobatiszta. Végül is a fele életrajzát a tankönyvekben, akkor a gye
V e lü k n y o m b a n a z u tá n .
TRUMAN: ségem megkérdezte, hogy mi legyen be rekek inkább azt éneklik majd, hogy: Egy-
!
A m ik o r a h í r t k ö z ö lte d , szer volt egy kemence, abba bújt a kis
L é le q z e te m e ls z o ru lt, lőle?. Természetesen humorista! Ha csodá
H a r é s z e q e k n e m v o lta k , tá n latos humorérzékemet nem is, de könyvtá Bence.. . Leó? Csak nem akarsz a fiadból
A z e lm é jü k e lb o ru lt?
A U STIN : ramat örökölni fogja. Ajánlottam, legyen állatszelídítőt csinálni?! Frigyes? (azt hi
S e ez, s e a z é d e s q a z d á m . szik majd, hogy Karinthytól lop... öhö...).
Nem a k a r o k ta q a d n i: Gyuri. Ez a név azért nem volt jó mert
K ip ró b á ltá k , m ily e n é r z é s már minden második papagáj Gyurrrri Kimerültem a találgatásokban. Tekintet
B e c sü le tte l s z a v a z n i!
TRUM AN: névre hallgat. Jancsi?! Hm, Jancsi és tel kellett lennem, a háromnapos fiam
M ajd é n e z t a h e v e s s é q e t
K iv e re m a v é r ü k b ő l, Juliska. Mi lesz, ha nem talál Juliskát? hajszínére: szőke embert nem hívhatnak
M in d en e q y e s s z a v a z a to t Péter az kősziklát jelent, de nem biztos, Barnának, de barna embert sem szőkének.
L e v o n u n k a b é rü k b ő l!
hogy szereti majd az alpinizmust. Pál? Abel: szép sorsot szánsz a fiadnak! Tekin
Az helyes név, de Pali Pesten annyit je tettel kellett lennem az iskoláztatására is.
lent, hogy pali. András az dzsentris. Tudniillik ilyen nevű fiút, mint például
L u d a s M a ty i Endre? Annak olyran gyógyszerész szaga Kolos nem vesznek be az iskolai Keleti
F ő s z e rk e s z tő : GÁBOR ANDOR van. Kelemen az bürokratikus. Jenő az sarkot felfedező expedícióba. Tekintettel
F e le lő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA olyan kishivatalnok ízű. Döme az kuják- kellett lennem jövendőbelijére is, aki nem
S z e r k e s z tő : TABI LÁSZIÓ név ép feltétlenül pocak kell hozzá. Ist biztos, hogy szeretni fogja ezeket a neve
K la d ia a S z a b a d s á g L a p k ia d ó - ket, hogy Antal, Károly, Rudolf, Miklós,
v á lla la L ván? Brrr! Mindenki István az ország
S z e r k e s z tő s é g : alapító óta. Sándor, az hideg név, de Iván, satöbbi.
B u d a p e s t, V., A lk o tm á n y - u tc a 3. mint Sanyi olyan sunyi. Tamás az olyan Felsoroltuk az összes használatos és
Telefon!: 127—750, 1 2 8 - 0 3 1 .
K ia d ó h iv a ta l: kispolgári, nem, nem Ferencről szó sem nem használatos neveket. De a feleségem
egyre csak a fejét rázta. Végre eszembe Uncle Sam: Ott még Iátok egy gyárkéményt
B u d a p e st,- V III., B la h a L u z a -té r 3. lehet, mert az svábos (Franzl?!). Ottó? füstölni!
T e le fo n : 143—0 1 2 , 143—017.
B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a
Kit hívnak ma Ottónak. Az olyan mult- .jutott egy remek, humoristához illő név: De Gasperi: Bocsánatot kérek, az az Etna.
V.. H o n v é d -u . 10. századbeli és .kicsit romantikus is. Kálmán Anonymus. Uncle Sam: Nem érdekel. Holnapra az se füs
az gőgös, és nem is tudom, hogy kell be MIKES GYÖRGY töljön!
MAC CLOY
— Nézd Döme, milyen aranyos ez a gyerek! Feketevágást játszik... A kongresszusi verseny nem kampány
c A m in e k n e m iza b a cL le n n ie
— Mi ez, tapasztalatátadás? Ha valaki rosszul értelmezte a kongresszusi versenyt, akkor eredménytábla helyett ilyen
— Sajnos, nem! Csupán két ember dolgozik, — a többi nézi. . . tábla jár held.
S z a b ó S á n d o r s z e r v e z ő - titk á r e lv
t á r s n a k k é t a r c a v a n . A m o so ly g ó
e z t m o n d ja : A k o n g r e s s z u s i h é te n
118% -ról 15 2 % -ra e m e ltü k a z á tla g
te lje s ítm é n y t“ . A tö p r e n g ő íg y fe le l:
„Ig en ám ; d e a k o n g re ssz u si m ű szak
u tá n v is s z a e s tü n k " . M ire a m o so ly g ó
íg y v ák aszo l: „ N o n o , m a jd r á v e r ü n k
é s a v á n d o r z á s z ló a m ié n k m a r a d ! “
B alta K á ro ly m ű v e z e tő e l v t á r s n e m c s a k k iv á ló
m u n k á s , h a n e m k itű n ő s ú ly e m e lő Is. S a já t te s ts ú ly á t A k o n g r e s s z u s i v e r s e n y le g m e g h a tó b b Je le n e te . A b ö lc s ő d e „ tip e g ő i
p é ld á u l n é h á n y é v a la tt s i k e r ü l t 87 k iló ró l 113 k iló ra a c s o d á s fe lv o n u lta k a m ű h e ly e k b e n , h o g y ü d v ö z ö ljé k a z ő J ö v ő jü k é rt d o lg o z ó
f e le m e ln ie . L e ra jz o ltu k ; m it a já n lu n k B állá e lv tá r s n a k , V an n e k e m o tth o n egy fén y es
h o g y a f o g y ó k ú r á ja h a tá s o s a b b le g y e n . f e k e te d o b o z o m é s a z o n k é t v illá ra e lv tá r s a k a t.
h e ly e z v e v a n e g y k ü lö n ö s a la k ú
r u d a c s k a . Ez a d o b o z a r r ó l n e v e z e -
» te s , h o g y h a én a z t h a t s z o r fin o m a n
f m e g s im o g a to m , a k k o r a r u d a c s k á -
f b a n m e g h a llo m a s ó g o ro m h a n g já t,
t a k i B é k é s c s a b á n la k ik . Ez k é ts é g te -
v len c s o d a .
! N os, te g n a p ó ta tu d o m , h o g y e z t
l a c s o d á t a S ta n d a r d - g y á r b a n á llítjá k
elő é s te le f o n b e re n d e z é s n e k h ív já k .
, P e r s z e , h a a z e m b e r a d o lg o t m e g -
I é r ti, akkor m ár m in d já rt nem
y csoda. N ek em pedigi r é s z le te s e n
. e lm a g y a r á z tá k . M e g m u ta ttá k a gé-
í p é k é t, a m ik m á s o d p e r c e n k é n t k ö p ik
K a fin o m a lk a tr é s z e k e t. E g y n a q y
í te r e m b e n lá tta m n é m a m u n k á s a rc o -
S k á t, a m in t s z e re te tte l f ig y e lte k so k -
t s z ín ű , g u b a n c o s d r ó tó k k ö z é . Időn-
í k é n t b e n y ú lta k k é t d .ró t k ö z ö tt é s
L ó v a to s a n g u b a n c o lta k r a j t a m ég -
r e g y e t. A z tá n m e g m u ta ttá k a k áb el-
n m ű h e ly t, a h o l a h u z a lo z á s t k é s z ítik
( elő . É s lá tta m a „ b e h a n g o lá s t“ é s
!> „ te k e r c s b e s z e r e lé s t“ . M in d e n ü tt lá-
*, z a s z a k a to lá s , te m p ó é s le n d ü le t.
S z in te é r e z te m , h o q y k ú s z ik fe lfe lé
a t e r m e lé s g r a f ik o n ja . . . A z tá n lát-
l_ ta m eqy h a ta lm a s b e r e n d e z é s t,
k a m e ly b e n m illió s z ín e s d r ó t v o lt, ha
II b e n y ú lta k e g y f é m p á lc ik á v a j e g y b i
z o n y o s h e ly e n , a k k o r k ig y ú lt e q y
lá m p a és m e g s z ó la lt a csengő.
P e r s z e , m in d e n a z o n m ú lik , h o g y
k e ll tu d n i, h o v á kell n y ú ln i. A z tá n
e l m a g y a r á z tá k n e k e m , h o q y a n m ű
k ö d ik a 100 p o n to s h ív á s k e re s ő .
R o p p a n t e g y s z e r ű a d o lo g . K özépen
> e g y t á r c s á b a n k ö r b e fo r d u l a r o to r
l é s le ta p o g a tja a m e g fe le lő v o n a la t,
ez to v á b b a d ja a je lz é s t a Jelfo g ó
n a k , ille tv e a je lfo g ó s z a g g a tja a
je lz é s t é s a c s o p o r tv á la s z tó a re
g is z te r e n k e r e s z tü l . . . v a g y is a vo
n a lv á la s z tó s e g íts é g é v e l . . . sz ó v a l,
r o p p a n t e q y s z e r ű a d o lo g , .c s a k s a j
ti iroda
n o s én n e m é r te tte m b e lő le eg y
s z ó t se m .
íg y hát a csoda, s z á m o m ra ,
to v á b b r a is c s o d a m a r a d t . L eg fel
je b b a z t ta n u lta m m e g — é s ez r e n
g e te g — h o g y k ik n e k le q y e k h á lá s ,
iHUANDRASi
h a m e g s lm o g a to m a d o b o z o m a t é s a V illá m tré fa , c s a tta n ó v a l. H a lu s k a J ó z s e f, D is z -titk á r ( b e d u g ja a f e jé t
r u d a c s k á b a n m e q s z ó la l a s ó g o ro m , a p á r t i r o d á b a ) : R á é rs z t i t k á r e lv tá r s ? T itk á r : R o s s z k o r Jö ttél, m o s t so k a
a k i B é k é s c s a b á n la k ik . d o lg o m . — H a lu s k a : N a n a íg y n e m le s z ü n k jó b a! H a m o s t a z o n n a l n em á llsz
;2 1 0 K -e r e n d e lk e z é s e m r e , n e m lá tsz e g y h é tig . . . — C s a tta n ó : L a p z á r ta k o r é r t e s ü
lü n k , h o g y a D ísz n e k ú j t i t k á r a v a n .
A le b u k o tt
„nagy“ G e ig e r
h a lv á n y m ása
k é n t. á llító la g
m ég akad az
üzem ben egy
k é t k is G e ig e r
is. B e m u ta tu n k
egy m in ta p é l
d á n y t, r e m é ljü k ,
hoqy h am aro san
m é g e n n é l is k i
s e b b e k le s z n e k .
Mi a politikus?
a k i tu d ja , h o g y m i a
p o litik u s , íg y sz ó i:
— N ézze e lv tá r s a m ,
té n y a z , h o g y a S ta n
d a rd a k o n g resszu si
v e rse n y b e n az Izzó
m ö g é k e r ü lt. Ha p o li
tik u s á n n é z z ü k a d o l
A m in e k n e m s z a b a d le n n ie . P illa n a tfe lv é te l a b é ly e g z ő -ó rá n á l. F é ln é g y g o t, a k k o r ez n e m is
ö t p e r c m ú lv a . S o ra k o z ó . M á r c s a k n é g y p e r c . . . h á r o m . . . k e ttő . . . .... „ 7 jó , h a a d o lg o k a t p o
. . B u m m l B é ly e g e z z ü n k , r o h a n ju n k . litik u s á n n é z z ü k . M e rt m i a h e ly
z e t? Mi é lü z e m v a g y u n k , a v á n d o r
z á s z ló a m ié n k é s a m ié n k is m a
r a d é v e k ig , ez n e m v itá s . H a m o s t
m i m e g n y e r tü k v o ln a a k o n g re s z - Ez a k é p ü n k B é k e fy T a m á s n é t, a k ö n y v e lé s i ő s z t á Ily k itű n ő v e z e tő jé t
sz u si v e r s e n y t, akkor a z e lc s ü g á b r á z o lja , a k i u t a s ít á s a i t a h a ta lm a s te r e m e g y ik v é g é b ő l a m á s ik b a h a r
g e s z te tte v o ln a a z Izzó t, a z Ö rio n t, s o g ja . A S t a n d a r d - g y á r d o lg o zó i s z e r i n t n e m r é g e n f e lta lá lta k e q y e lm é s
m eg a tö b b it m e rt a k k o r m ié n k s z e r k e z e te t, a m ib e a z e m b e r h a b e le s u tto q , a d r ó t m á s ik v é g é n m e g h a ll
le tt vo lrra m in d e n é s a z ö v é k se m já k . H a n e m h is z i, B é k efy e l v t á r s n ő , n é z z e m e g , o t t v a n a z a s z ta lá n .
m i. S zó v al s z e rin te m a z a p o litik u s ,
h o g y m o s t a z Izzó le g y e n a z első ,
m e r t ez ő t s e r k e n te n i f o q ja él-
ü z e m d ijá n a k e ln y e r é s é r e , b e n n ü n
k e t s e r k e n te n i fo g a z , h o g y Izzó t
e n n y ir e s e r k e n ti a z , h o g y e lső le tt
é s így jö n n e k lé tr e a s z é p e r e d m é
nyek.
H irte le n f é lb e s z a k íto ttu k a z e lv
tá rs a t:
— É s n e m le tt v o ln a m é g is Jó, h a
a S ta n d a r d n y e ri a k o n g resszu si
v e r s e n y t?
K ísé rő n k a r c a e ls z o m o ro d o tt, m a jd
is m é t k id e r ü lt:
— H á t n a g y o n Jó le tt v o ln a , p e
n e m le tt v o ln a p o litik u s .
I
9
1
y
Két javaslat Párisban
(Vizipipa)
Egy váciutcai dohánytó'zsde ki
rakatában eladó nargile látható.
Magyarul is ráírták a nevét: arab
vizipipa. Ez ugyan nem igaz, mert
a nargile nem arab, hanem török
szerszám, de maga az a tény,
hogy Budapesten vizSpipát lehet
vásárolni, mégis érdekes. A nar
gile azonban már hónapok óta
kushad a kirakatban és nem kél
el, ami azt bizonyítja, hogy kevés
török mászkál a városban, s vala
hány török bevetödik a Belvárosba,
az mind nemdohányzó.
Ha a Váci-utca felé járok, min
dig izgatottan közeledek a nargile
lelőhelye felé. Megvették-e már?
De nem. A nargile sem töröknek,
sem magyarnak nem kell, hiába
kelleti magát vadonatúj gumicsö
veivel. Ha a trafikos ügyesebb
volna, már régen kiírta volna a
vizipipájára, hogy „utolsó darab,
rendelésből m aradt vissza.“ Mind OROtW
járt verekednének érte De így?
Nyugodtan hihetik, hogy van be
lőle elég. GROM1KO: Javaslom Németország lefegyverzését.
NYUGATI DIPLOMATA: Javaslom, hogy vizsgáljuk meg, fel van
(Fényképes ember) nak-e fegyverezve.
Tíz éve nem láttam, mellém ül
a trolin, az ablak csukva, kiugrás — mondja g és elővesz egy képet, nám az illetővel százszor a helyes
lehetetlen, beszélgetni kell vele. ö t ábrázolja hathónapos korában. fogalmazást: „Diftéria és himlő
Mondja, hogy megnősült és már hasonfekve meztelenül, elleni kötelező védőoltások.“ Vagy
veszi is elő a felesége fényképét, . . méginkább: „Kötelező védőoltások
mondom helyre kis asszonyka. t J0 kls P la k a t) diftéria és himlő ellem“
Család!? Család? — érdeklődöm. Megyek az utcán s egy falra-
HohóI — szól és már veszi is elő gaszon nagy betűkkel ezt olvasom: (Tetézett csoda)
a két kisfia fényképét, csakugyan Mindenki ismeri azt a gyakori
kedves kölykök, mondom is neki, KŐTELEZŐ D1FTÉRIA csodát, hogy szembejön velünk
hogy csakugyan kedves kölykök. ÉS HIMLŐ ELLENI VEDÖ- valaki, akit összetévesztünk vala
Azt elhiszem — mondja — égé- OLTÁSOK kivel, s nem sokkal később szembe
szeh a nagyanyjuk és már veszi jön velünk az, akivel összetévesz
is elő a nagymama fényképét és Riadtan megyek közelébb, ugyan tettük. Hát ez semmi ahhoz ké
mutatja. Mondom is neki, ■ ejnye ki merészelte kötelezővé tenni a
csak, valóban, ez aztán nagymama, diftériát, ezt a súlyos betegséget? pest, ami velem megesett.
Hogy ne mutasson több képet, És miért kötelező a diftéria, ha Szembejön velem a Nagymező-
kérdem hol laknak. Kiderül, hogy a himlő ellen védőoltást hirdet utcában kedves barátom, Pécskai.
Mátyásföldön, saját kis házukban ugyanaz a közlemény? Már majdnem átölelem, amikor
és veszi is elő a fényképet, ott a Nem, a diftéria nem kötelező. látom, hogy nem ő, csak hasonlít
ház, előtte áll ömaga biciklivel. De a magyar nyelv ismerete köte- hozzá az illető, ö t perc múlva lá
Hogy múlik az i d ő __ — tjwn- lező, különösen azok részére, akik tom jönni Pécskait. És most jön
dóm és bólogatok — tíz éve nem a nyilvánosság számára fogal- a tetézett csoda: kiderül, hogy ez
Q -fn c tu ttc (K in ő . »waK. e l i ü t r m ' láttalak. . . Bizony múlik az idő... maznak. Büntetési feladatul leírat- sem ő.
~cJr-L ‘* J s
Megpróbálta megoldan B o tv in n ik ? B ro n ste in ?
— M it c s in á lt a k o n y h a s z e k r é n y é v e l. K o v á c s e lv tá r s ?
— Á ta la k íto tta m , m e r t a z é p íté s z e lh e ly e z te a z a jtó t, a b la k o t, g á z ó r á t,
d e a r r a n e m g o n d o lt, h o g y n e k e m a b ú to r a im a t is el k ell h e ly e z n e m . Képünk a sakkvilágbajnoki döntő startjáról.
L u d a s M a ty i
F ő s z e rk e s z tő : GABOR ANDOR
F elelő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA
S z e rk e s z tő : TABI LÁSZló
K ia d ja a S z a b a d s á g L a p k ia d ó
v á lla la t.
S z e r k e s z tő s é g :
B u d a p e s t, V., A lk o tm á n y - u tc a 3.
Telefon!: 127—750, 1 2 & -0 3 1 .
K ia d ó h iv a ta l:
B u d a p e s t, V ili., B la h a L u z a -té r 3.
T e le fo n : 143—0 1 2 , 1 4 3 - 0 1 7 .
B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a
V., H o n v é d -u . 10.
F elelő s v e z e tő : R a d n ó ti K á ro ly .
Csíki Júlia ' Tóth Pál Tari Rozika (Tápé) Tari Palika (Tápé) Valent Mária
a ‘mátészalkai cigány a tápéi csoport legidősebb, (Érsekvadkert)
csoport vehetője 68 éves tagja
T
s mondta: — Te gyerek, add mán
ide azt a fándlit.
Már nem vagyok mai gyerek s Nem lettem kőműves se, de vala
most újra pályaválasztáson töröm hogy valami furcsa melegség árad
a fejem. Mindmáig ligtem-lógtam, el bennem, ahogy a szortyogó pipás
ebbe belekaptam, abba belekaptam, öregre gondolok, az öreg szakira,
olyan teddide, teddoda emberré fej aki olyan kedvesen, olyan szeretet (S á n d o r K á r o ly rajzai)
lődtem. Emlékszem kölyökkoromra, tel tudta mondani, hogy: — Add
nem így képzeltem el életem s em ide mán azt a fándlit.
lékszem, hogy mennyi mindenféle
szerettem volna lenni. Fándli? Malter? Tégla? Házak
Egyszer hallottam Carusot éne épülnek belőle, meg gyárak. Dekát
kelni, elomoltan vesztem bele a miért ne lehetnék kőműves? De
csodás hangba, mire majdnem úgy vájjon szívesen lennék? Nem csak
hátulgombotósan elhatároztam: vi úgy kapásból-e, csak éppen azért,
lághírű énekes leszek. mert kell valamit csinálni. Töpren
. Aztán a nővérem vőlegénye vas gek, töprengek, hiszen lehetnék va
utas volt. Tetszett a legény 'na sas, bányász vagy más is, de hiába,
gyon, szép ruhában járt, csillag valahogy az öreget, a téglát nem
volt a gallérján, hegyeseket köpött, tudom feledni, egy félig épülő ház
mozdonyról és tolatásról beszélt, előtt megállók s nézem, az anyját
mire döntöttem: vasutas leszek, neki, bizony nem volna rossz ilye
elsősorban mozdonyvezető, de amel neket építeni.
lett természetesen állomásfőnök, Döntöttem. Vége a töprengésnek,
pályamester, bakter, fékező s min nem leszek már híres futballista,
den, ami a vonattal kapcsolatos. nem leszek világhírű énekes, nem
Ez is elmúlt. Akartam még híres fogadom mint repülő a pápuák hó
futballista lenni, bokszoló és díj dolatát és vasutas sem leszek. Kő
birkózó, miniszterelnök és tetőfedő, műves. Ügy van, kőműves leszek.
azonban az élet mindig beleköpött Eszembejut Pentele, Inota, háza
valamit a levesbe, sem ez, sem az kat fogok építeni, gyárakat, magam
nem lettem. ban mosolygok, jóérzésű ez a mo
Emlékek? Butaság néha emlé soly, új pályám jár az eszemben,
kezni, de most hirtelen eszembejut, és a régi öreg malteros. Nem tu
hogy kőműves is akartam tenni. dom él-e, hal-e, de szinte hallom,
Házunk mellett egy öreg papa kis ahogy mondja:
sufnit csinált téglából, én csak néz — Jól választottál gyerek, — Makszim Tank, Sztálin-díjas
tem, amint lassan, komótosan ra Gatina Barinova hegedűművész- bjelorusz költő, a Bjelorusz Szo Veronika Petrovszkaja, zongora-
majd szippant egyet pipájából s íívésznö, a Moszkvai Filharmónia
kosgatta a téglákat s mintha csak utánateszi — add mán ide azt a nő, a Moszkvai Filharmónia cialista Szovjet Köztársaság Leg
pihenés lenne, óvatosan kenegette malteros kanalat. . . Sztálin-díjas szólistája. felső Tanácsának tagja.
a maltert, időnként szóra mélta
tott, nagy bajsza furcsán mozgott N agy S. József
M IC S O D A KÜLÖNBSÉQ!
SlKwS&
Na, mester, kár, bogy maga nem olvasztár, különben megtanította volna Amoszov
elvtárs a gyors és friss csapolásra,
Megmozdultak a spanyol dolgozók A k u lá k g y e r e k h u a vétja
7 T A 'aotí
A k ed v e n c
t
tarratatattarraram. . . De molyán
Lopni megyek nézel öregem! Nem láttál még ilyet? Ha Amerikában békevédelmi törvényt hoznának...
Hát dúdolok. Na és aztán! Már
Ott van az asztalon és nem. is jókedve sem lehet az embernek?!
jön senki. Csak oda kell menni, Nahát!. . . Phu, csakhogy elment.
Rohanni, nem szabad, az gyanús. Micsoda forgalom van! Alig állok
Csak szép nyugodtan sétálva. Vala itt egy fél órája és ez már a máso
mit dúdolni is kellene. De mit? Ta dik ember, akivel találkozom. Nem
lán .. Felmászott a nyúl a fára... lehet itt még nyugodtan lopni sem!
Ah, ez feltűnő. Valami mást. Mond Na, de gyerünk, mert így nem le
juk azt: Nem loptam és életemben... szek kész soha. . . Várjunk! Előbb
felmarkolrji és elrohanni vele. Nem. letörülöm a verítéket. . , így. Na,
Hogy is van a második sora? . . . most! Taraaatalataaam, hogy sza
Na, nem jut eszembe. Nem baj, kadna rád az ég! Csak nézz azzal
úgy is csak dúdolom. Most szépen a kancsal szemeiddel! A zt hiszed
dúdolni és elindulni... Taraaatata- nem tudom, hogy diósgyőri vagy?!
taam . . . így, most kinyújtani a ke- Csak az ember után tudsz lesel
' z e t. .. Tpraaatatataaam . . . Vissza! kedni, de az ózdiak mögött lema
Valaki jön!. . . Na, mit bámulsz?! radtál a versenyben!. . . Ügy, úgy
Miért nem alszol inkább ilyenkor, jobb is lesz, ha eltűnsz. . . Nahát,
kora reggel 11 órakor?... Ügy, még ilyen forgalmat!.. De most;
úgy. menj csak szépen a dolgodra... most azután nincs mese. Meglátni
r
|
Végre! Na, most nem jön senki.
Elindulnilassan, óvatosan.. Ta-
és ellopni egy pillanat műve lesz.
Mit is kell dúdolnom? Már megint
S í*
. . raaatatataaam.. Vigyázz, nyílik elfelejtettem. Nem baj, arra a dal
' az a jtó i... Tarrattatararattaratam, lamra úgy sem lehetett rendesen
lopni.. És be kell hányni a sze
Ez m arad t a nagy külügyérböl met is, akkor nem lát senki. így.
Most pedig in-dulj! Tarampapa-
Egy V irágért-b oltb an
pam . .. Jajj! Mi ez?! Valaki. ..
valaki a lábamra lépett!!-... Sem
mi baj. En voltam . . . Csak tovább!
Semmi reszketős! Nyugalom!) Me
legvér! Csigavér! Bigavér! Telivéri
Most! Megvan! Fútás! Kulcsot két
szer ráfordítani! Be a szekrény bel...
Kész!
Most itt állok Mátrafüreden a
SzOT III. üdülő fszt. 2. szobájának
szekrényében, (részben mint be
utalt, részben mint menekült) ke
zemben szorongatom a lopott Sza
bad Népet és várom, hogy lesújt
son rám az igazságszolgáltatás.
Megígérem, hogy 'az első kihallga
táson 'vallani fogok. Beismerem bű
nömet, hogy toptam, de követelni
fogom azoknak a megbüntetését is,
akik miatt Mátrafüredre, ahol több
száz beutalt üdül, naponta csak 8,
azaz nyolc Szabad Nép érkezik,
ami eleve kizárttá teszi, hogy min
den becsületes vásárlónak és min
den becsületes tolvajnak jusson be-
Kékvölgyi Vilmos
Bevinből pecsétőr lett.
Kérek e g y n a g y o n s z é p c s o K r o t !
— Születésnapja van anyukának?
♦ — Nem, Kossuth-díjat kapott apukám!
t m x m m
második háború idején meséltek, s
ez így szólt: _
Münchenből jelentik, hogy a Angol hadihajó úszik az angol
Tito Jugoszláviájában a képtár
pápa áldását küldte egy bizonyos vizeken. A hajón angol és ameri
latokon főleg csendéleteket állíta
kai tengerészek együttesen teljesíte
— Rajzolóművész elvtárs, ezen Pohlnak, aki nem azonos azzal a nak ki. Az egyik kiállításon külö
Szent-Pohllal, aki leveleket írt, de nek szolgálatot. Egy amerikai és
a képen tizennyolc hiba van. Amit nösen nagy sikere volt egy kép
az elvtárs szövőgépnek vélt, az azonos azzal az Oswald Pohllal,- aki egy angol matróz között szóváltás
nek, amely egy negyedkiló kenye
fonógép, ami igen nagy különb az SS gazdasági főnökeként sze támad, majd az angol bedobja az
ret és tizenöt deka májashurkát
ség. Legközelebb tessék jobban amerikait a tengerbe. Amikor az
ügyelni! mélyesen irányította a koncentrá ábrázolt. A modell címe iránt ér
ciós táborokban a kivégzéseket, él angol matrózt ezért fe’elősségre
deklődő tömeget rendőrök oszlatták
vonják, felháborodottan magya
veboncolásokat és egyéb kegyes szét.
Könyv jelent meg cselekedeteket. Pohl most a lands-
rá zza : -E z az ember azt mondta,
„Hogyan fürösszük a csecsemőt" címmel bergi börtönben ül megdicsőülten, a
hogy Churchill egy gazember. Erre
még nem szóltam egy szót sem.
pápa áldásával a fején és ha még
Aztán azt n idta, hogy az angol
egyelőre nincs is szentté avatva, A londoni amerikai nagykövet
király idióta. Aég ezt is szó nélkül
de mindenesetre' „boldog“, mert megküldte az angol lelkészeknek
eltűrtem. De amikor ez az ember
a karrierje biztosítva van: a pápa az amerikai külügyminisztérium hi
beleköpött a mi tengerünkbe, azt
jól megnézi, hogy kinek oszt ál vatalos körlevelét,. hogy használják
már nem tűrhettem el.
dást. őszentsége pedig az áldás el fel prédikácóikban. Amikor az
Hol vagyunk már ettől! Amerika
küldése után bezárkózott szobá egyik templomban a lelkész az most óriásit köpött az angol ten
jába és ott ájtatosan tanulmá amerikai fegyverrészvények le g gerbe és ennek mindössze az a kö
nyozta Máté evangyéliomának 6. újabb árfolyamát olvasta fel, több vetkezménye, hogy Attlee és Chur
rész, 24-ik versét, hol is írva va hívő lélek hangos zokogásba tört chill egy villámtréfát játszanak le
gyon: „Senki sem szolgálhat két ki, lelke megtisztult és elhatározta, az angol alsóházban, aminek még-
úrnak. Nem szolgálhattok Istennek hogy új, becsületes életet kezd. csak poénje sincs.
és a Mammonnak“, (ki ma Tru-
mannak is neveztetik).
Nincsenek véletlenek kell, hogy esztergapad legyen be- jdent megtettek, hogy az eszterga
ilőle. Magát az eszterga alapját tadok szaporodjanak és a hibák tűn
Véletlenek ugyan vannak, de csak ágynak becézi a benti szaknyelv s jenek. Volt idő, mikor fordítva volt.
a-mesékben és a rossz operettekben. ezen az ágyon fekszik tervszerű De' n.a már elmondhatjuk, jó mun
Már a jó operettben sincs véletlen, nyugalomban a rengeteg műszer, kát végzett a gyár, jó munkát vé
hát még akkor a valódi életben Norton-szekrény, felső nagyszek- gez a gyár, s ahogy Bozsik párt
hogyan lehetne a véletlenről be irény, főorsó, tokmány és még a titkár elvtárs mondja, — „nem
szélni. (többi sokezemyi alkatrész. Ha kész állunk meg félúton, mert az élüzem-
Az sem véletlen, hogy a gyár re az esztergapad, gyönyörűen lecsl- zászlót is meg akarjuk nyerni1’.
mekül szerepelt a kongresszusi ver íszolják, szépen befestik, mint a A kívánság szép, a> gyár munkája
senyben, gyó'ztes lett és a tavaly tavaszi szél a kislányok arcát, utána bíztató, az egyre több és jobb esz
még elég hátul kullogó üzemet már mehet is dolgozni a gép. tergapad mutatja, hogy az élüzem-
ma a legjobbakkal emlegetik együtt. A gyár útja a tavaly lemaradozó zászlót megnyerhetik s ahogy vé
Olyan jól és tervszerűen gyártották üzemtől a kongresszusi zászló nye letlenek nincsenek, úgy lehetetlen
itt a sok szép esztergapadot, hogy réséig hosszú volt s a nagy ered sincs, egész biztos, a gyár homlok
öröm volt itt esztergapadnak lenni. mények mellett hibák is mutatkoz zatán hamarosan ott fénylik majd
Takaros,'csinos jószág egy ilyen tak. A Párt, a tömegszervezetek, a &z élüzemjelvény, a büszke ötágú
szerkezet, van benne minden, ami dolgozók és a vezetők azonban min- csillag.
KÖZÉRT-idill E s z te r g a p a d , e s z te r g a p a d
(Munkaidő alatt szaladgálnak le egyesek Ez a kép a gyár élmunkás szobáját ábrázolja. A gyárban rengeteg
a ««ár! Közértbe.') Szerszámok eszíergálására szolgáló eszter sztahanovista és élmunkás van s azt hinné az ember, hogy a munka
gapadokat készít a gyár. Hogy az első eszterga- úttörői, hősei szívesen látogatják az élmunkás-szobát, hogy megbeszél
padot min csinálták, hol csinálták, hogy csinál jék a gyár és a sajátmaguk közös dolgait. Sajnos, ez nem így van. a
ták, azt pontosan nem tudjuk, hogy ezres sebes képen látható szobábó1 is hiányzik az élmunkás. S ha még csak a képen
séggel nem működött, azt tudjuk s mert képze hiányozna! De még sajnosabb az, hogy rendszerint a szobából is hiány
lődni is tudunk, ezért bemutatjuk az első esz zanak . . .
tergályost, az ő aránylag primitiv gépével.
U B.-titkár és hindu bálvány A varrógéptől
az esztergapadig
S o r s o l j á k a T e r v k ö lc s ö n n y e r e m é n y e it
M in d en k in ek a fő n y erem én y já r a fejéb en .
Gyilasz beszámol londoni útjáról K ia k a b a r é Ha a közmondás
valóra válna,
NÁCI HANSI T a lá ld k i, m i v a n a
k ezem ben!
FA SISZTA H A R R Y : T a n k ?
H A N SI: T e k u k u c s k á ls z !
H A R R Y : D e h o g y k u k u c s k á l o k ! Én
te t t e m b e le !
H A N S I: H á t a k k o r m é r t v á g s z o ly a n
a r c o t , m i n t h a n e m t e t e t t e d v o ln a
b e le ?
H A R R Y : M e rt h a K ö z v é le m é n y b á c s i
m e q t u d j a , a k k o r m e g s z i d . . . T e,
n e m f o r r a l s z v a la m i r o s s z a t a v v a l
a z á g y ú v a l?
H A N S I: D e h o g y n e m !. H á b o r ú t f o r
ra lo k . ,
hogy hallgatni arany, — sok szak
H A R R Y : A k k o r jól v a n . M it g r i m a
társunk így menne haza a termelési
s z o ls z , te c s a c s i?
értekezletről — —-
H A N SI: S e m m i, c s a k p r ó b á l o k o ly a n
a r c o t v á g n i, m in t ak i n i n c s f e l
Füstszűrővel látják el
feg y v erk ezv e. a pesti gyárkém ényeket
HARRY: Jó l van, csak c s in á ld !
A d d ig é n h o z o k m é g ta n k o t!
H A N SI: Jó ! A z tá n m a jd já ts z u n k
m e g i n t a tű z z e l!
H A RRY ( c s á m c s o g ) : F in o m lesz! A z t
m o n d j á k a f e l n ő t te k , hogy az a
g y e r e k , a k i a tű z z e l J á ts z ik , az
b e s z o k o t t . . . (V ihog.)
HANSI ( e lb ő g i m a g á t) .
H A R R Y : M it b ő g s z , t e h ü ly e ?
H A N SI: E s z e m b e j u t o t t a z A d o lf k a
V ezérem ! A nglia m ég nem eg észen tart ott, ahol m i, de a legjobb úton halad b á ty á m . . .
A QYAR TAVSZÓ N O K A
HSv í Ri
K é t a m e r ik a i d iá k le lő t t e a ta n á r á t
.Fúrninmo\
MSM'fti
/Y“k«
Ab«p — — K ázm ér bátyám , hallasz m inket? M ii szó lsz hozzá, kérlek, h o g y ' e g y m u n k ás
Látom, tanár úr! Csak egy kis türelm et kérek család a szom széd b an h ú szezer forintot n y e r t . . .
3
jü k B r a n y i q a ll-ő t is , a k ö z é p c s a
Közvetítés t á r t , a k ö z ö n s é g k e d v e n c é t, a k i m e g
t e s t e s í t ő j e a Jó l a b d a r ú g ó n a k . M it is
a futballmecsről m o n d h a t n é k r ó l a , a m i m é ltó a n f e
j e z n é k i n a g y s á g á t . I z m o s lá b a i v a n
n a k , a m e ly e k a lu l t a l p b a n v é g z ő d
n e k . E z e k e n c ip ő v a n . A c ip ő v e l
r ú g . N y a k a i s iz m o s . M i n d j á r t a 'f e je
u t á n k e z d ő d ik és v á llb á n f o l y ta
t ó d i k .“
M o st e g y p i l l a n a t r a e lh a llg a to tt
a z u t á n íg y f o l y t a t t a :
„ I n n e n f e l ü l r ő l n e m jó l l á th a to m ,
a z t h is z e m G u s z u ly k a m e g s é rü lt,
m e r t tö b b e n k ö rü lv e s z ik , b iz to s a n
n a g y a s é rü lé s , m e r t B ra n y ig a r o
h a n ki a p á ly a s z é lé re , o d a , ahol
v é g e a p á ly á n a k , a h o n n a n a p a r to t
V a sá rn a p a b ő sé g es eb éd u tá n d o b j á k . M ég m i n d i g n e m lá to m m l
tíz p e r c r e le f e k ü d t e m , d e m á s fé l ó r a t ö r t é n t , b i z to s a n j ö n n e k a m e n t ő k ,
l e t t b e lő le é s le k é s te m a m e c c s r ő l . m a j d b e á ll e g y j á t é k o s , u g y a n a r r a a
N em b o s s z a n k o d t a m . M a jd m e g h a l l h e l y r e , a h o l G u s z u ly k a p o s z t ja v o lt,
g a to m r á d i ó n , — g o n d o lta m é s d é l ő is j o b b ö s s z e k ö tő le s z a c e n t e r é s
u tá n fe lk a tta n to tta m a k é s z ü lé k e t. a j o b b s z é l s ő k ö z ö tt f o g ő i s k ü z d e n i ,
A bem ondó e z ú t t a l is s z e m lé lte k iv é v e a z t a z e s e te t, h a h e ly e t c s e
tő e n k ö z v e t í t e t t e a m é rk ő z é st és ré ln e k , m e r t tu d ju k , h o g y a m o d e rn
m i n t m i n d i g m o s t is . k é t s z e r - h á r o m - l a b d a r ú g á s n á l a h e l y c s e r e a f o n to s .
s z o r m e g m a g y a r á z o tt m in d e n t, n e D e m á r jö n i s v i s s z a a B ra n y ig a ,
h o g y f é l r e é r t s ü k . M i n d j á r t a z e le jé n k e z é b e n e g y n a d r á g , t e h á t G u s z u ly k a
m e g t u d t u k , h o g y a k é t c s a p a t k if u n em s é rü lt m eg , c sa k e ls z a k a d t a
t o t t a z ö ltö z ő b ő l. A z o k s z á m á r a , a k i k n a d r á g ja a z é r t v e tté k k ö rü l, h o g y
ezt nem é rte tté k m eg, h o z z á te tte , ú j n a d r á g o t h ú z h a s s o n fe l, hoQ y a
h o g y a z „ i m é n t h a g y t á k el a z ö l d e r e k a é s a l á b a k ö z ö tti t e s t é t b e b o
tö z ő t. h o g y a p á l y á r a s z a l a d j a n a k .“ r íth a s s a a rö v id n a d r á g g a l, a m i m in t
E z u tá n i l y e n e k e t m o n d o tt: t u d j u k a f u t b a l lö l t ö z é k e g y ik t a r t o
„ F u t, r o h a n a p i r o s f e h é r s z é ls ő , zéka.
a c s a t á r s o r J o b b s z é lé n k ü z d ő J á té k o s A m é rk ő z é s t e g y é b k é n t a p iro s
é s m á r o t t is v a n a t i z e n h a t o s n á l , f e h é re k e g y n u llra n y e rté k m e g . A
a z e lle n f é l k a p u j á t ó l 16 m é t e r n y i r e b e m o n d ó m e g m a g y a rá z ta , h o g y e g y
lé v ő f e h é r m é s s z e l j e lö lt v o n a ln á l. n u ll a z a z t je l e n t i , h o g y a p ir o s o k
D e a k a p u s h a lá ltm e g v e tő b á to r s á g e g y g ó l t r ú g t a k , a z e lle n f é l egyet
g a l, m e r é s z e n , f é l e lm e t n e m i s m e r v e , se m .
m in d e n v e s z é l y t s u t b a v e t v e u g ro tt E s te a v illa m o s o n t a l á l k o z t a m a
a l a b d á r a , a g ö m b ö ly ű b ő r d a r a b r a , b e m o n d ó v a l. A z t m o n d t a a k a l a u z
a m e ly e t r ú g á s r a h a s z n á ln a k . nak:
A k a p u s e z u t á n a m e z ő n y b e to — K é re k e g y á t s z á l l ó t, o ly a n f e h é r
v á b b í t o t t a a l a b d á t , a m e ly a p i r o s je g y e t , a m e l y r e l u k a k a t s z ú r n a k . A z
fe h é re k k ö z é p c s a tá rá h o z k e rü lt, e lle n é rté k é t, a je g y á r á t, a p é n z t,
m o n d h a tn á m o d a k e r ü lt h o z z á , sőt a m e ly b e a z á ts z á lló k e rü l, h o g y r ö
ta l á l k o z t a k , ő m e g a l a b d a . A l a b d á t v id le g y e k , a m e n e t d i j a t , á t a d o m a
lá tá s b ó l jó l i s m e r j ü k , m i n t e m líte tte m J e g y é rt. . .
o l y a n g ö m b ö ly ű é s b a r n a , s ő t i s m e r (s tí)
Vincent-Auriol
O tt a bő termés le li
villásreggelin fogadta Eisenhowert
B m .
Ir ta : Szép Ernő
Először valami tizenöt esztendeje tette le a
cigarettát örökre Bagó Béni barátom és bajtársam.
Nikotinmérgezést kapott tudniillik. Túl lévén a
nyavalyán, úgy jött el közénk a kávéházba, mű-
cigarettával a foga közt. Vígan mutogatta azt a
mentholos cuclit:
— Remek dolog öregem. Megszabadultam attól
a mocsok nikotintól. Nagyszerű kérlek, szagold
meg.
Sajnáltam Bénit, mondom nem hiányzik azért
egy kicsit az a mocsok nikotin?
— A! Egypár napig, nem mondom, nagyon kí
vántam, de megállottám látod, nem gyújtottam rá.
Karrakter dolga. Te is sokat bagózol fiam, jó tesz
leszokni, míg meg nem járod, tudod micsoda po
csék hat hetem volt?
Vagy két hétre rá mit látok a Béni szájában?
Cigarettát, élöt, égőt, füstöl mint a parancsolat.
No Béni, hát így mondtunk le a nikotinról?
— Feneegyemeg, tegnap reggel tárcát kellett A Magyar—Szovjet Barátság Hónapja során a szovjet agronómiái
írni, sehogyse ment, olyan ideges lettem, rágyúj tudomány is elküldte baráti segítségét a magyar népnek.
tottam. Rét-három napig tart mqjd, nem tovább,
meglátod.
Megláttam, igen, hat nap múlva is cigarettá
zott, hat hét múlva is, hat hónap múlva is. Kehelt, ^ a m x fa H ü m 3C d0u
mint mindnyájan, és szidta mint mindnyájan azt az
aljas cigaretát, szidta és szíttá. ' d & A tid x )
Másfél év múlva, vagy három év múlva, nem
tudom már, egyszer megint szenzációs szemekkel JK
jelenti Bagó Béni, mikor leült a társaságunkba:
— Gyerekek, nagy nap: ma reggel óta nem
volt a számban cigaretta. Soha többé, becsület
szavamra! W m j o V Ú t ó t á / r v e ó S / T n M Ő Ob M / M Ű M -
Együtt ebédelünk egy hét múlva; Bagó Béni
Auríoi: Tessék tábornok úr, én itthon vagyok. a levesnél rágyújtott. M O fiÓ tt t a ^ ltc M r r v
Elsenhower: Téved barátom, én vagyok itthon. — Nyavalya ezt a bitang cigarettát, tegnap
egy espressóban voltam; egy hölgy is jött később ÍÓ n y e W /in & fö I^ O p r ib O L ,
Samu bácsi kivágás já ték a ahhoz a bandához, amelyikkel ültem, sohse láttam, o b J lo fa ty W -1 j^ ^
és éppen mellém csücsült, és elkezdett fecsegni.
Oly rettenetesen untam, muszáj volt egy cigaret-1
tát kérni, különben kiborítom azt a hölgyet a
székből. Egy aszfaltbetyár legizgalm asabb kalandja
És felmutatta a cigarettáját: nikotexl A becsü
letszó nem erre vonatkozott.
Hónapok múltak el; megint ott ül köztünk:
— Nem tudtok barátom semmit. Nem cigaret
tázom. Ötödik napja. Mit szóltok hozzám? Mond
hatom úgy élvezem á nemdohányzást, kérlek akár
csak folyton fagylaltozna az ember. Csuda jó dolog.
Mondani se kell, nyolc-tíz nap múlva megint
csak tüzelt az orra alatt a cigaretta. Mentegette
magát, hogy egypár napra nagynéha vissza lehet
térni a füstölésre, miért ne, annyi még nem árt, és
őt ne féltsük, ö akkor szokik le örökre, amikor
akar. íg y ment ez azután vagy tíz esztendeig foly
vást, leszokott és rászokott, mindig magyarázta
a dolgot, nem figyeltünk oda. Addig, míg benne
ragadt a dohányzásban, ki nem ment a szájából
a cigaretta. Olyanokat köhögött, majd leesett a
székről. Megadta magát sorsának.
Nem! Tegnap nekem futott a járdán.
— Emőkém, szervusz, tudod mi újság? Le
szoktam a nikotinról, örökre, esküszöm, hová ko
pogjak? Mondd nem látni rajtam? Piros vagyok,
remek az étvágyam, alszom mint a cica, száz esz
tendeig fogok élni. Sőt, ezerig; sőtebb, örökké!
Minek egyáltalán meghalni? Es amit most mond
tam neked, ez visszavonhatatlan. Míg élek, egyet
lenegy cigaretta se, soha többé.
Ma délután a túlsó járdáról üdvözöl Bagó
Béni, mint illik kikapva a szájából az égő ciga
rettát és karját lelkesen lengetve: — Megengedik, hogy elkísérjem magukat?
— Szeervusz, szeervuszl — Sőt, legfőbb ideje. Mert mi a munkaerőtoborzásra m együnk. . .
ő k k e tte n
yv^ m i* 4
(A z i t t k ö v e tk e z ő p á r b e s z é d T r u m a n
é s TI t ó k ö z ö t t f o l y t le . A z e g y s z e r ü -
sé q k e d v é é r t T 1 é s T 2 -n e k n e v e z
z ü k ő k e t.)
T 1 : Ml ú j s á g , m a r s a l l ú r7
T 2 : S e m m i Jó, e ln ö k ú r . A f e g y v e r -
s z á llftm á n y t m e g k a p tu k .
T 1 : G y a k o r l a t o z n a k m á r v e lü k ?
T 2 : M ég n e m .
T 1 : M ié rt?
T 2 : M e rt n e m t u d n a k m á s z n i
T 1 : M in e k k e ll e g y f e g y v e r n e k
m á s z n i?
T 2: H ogy k im á s s z o n a p a rtra .
U g y a n is a sp lit! k ik ö tő m u n k á s o k
n e m a k a r já k k ira k n i.
T 1 : Mi v a n a ré z z e l?
T 2 : A z z a l m e r ő b e n m á s a h e ly z e t.
A z t a b á n y á s z o k n e m a k a r j á k k i
b á n y á s z n i.
T 1 : H a lla tla n . A z m o s t b e n t m a r a d
n e k e m a fö ld b e n ?
T 2 : A z m é g a j o b b ik e s e t . M e rt
t e s s é k e lk é p z e ln i, h o g y a r e z e t is
el k é n e v e tn i, m in t a b ú z á t. A k k o r
m é g a f ö ld b e n s e m le n n e b e n n e ,
m in t a b ú z a .
T 1 : N em a k a r n a k v e tn i?
T 2 : N em . S e k ira k o d n i, se bá
n y á s z n i, s e v e tn i, s e b e v o n u ln i k a
to n á n a k .
T 1: H át m it a k a r n a k ?
T 2 : P s z tl A z t J o b b , h a nem k ér
d e z z ü k m e g tő lü k . . . E isen h ow er: Jaj, tö m jetek b e m in d en rést, h ogy ne h allju k !
V ir á g já r ó k
V
A m eg v á lto zo tt a n g o l cím er
J ENKI DUDL
M&HELY
SZŰ K A C IP Ő .
A z ÉG J f e j l ő d ő k é p e s b é b i v o lt, m e q n ő t t
k e z e - lá b a , c s a k a t e r ü l e t , a m in a k e z e s
lá b a s üzem e lte rü l, n e m n ő tt m e g sem en y -
n y i r e . K ü lö n b e n is o ly a n c ip ő i t t a t e r ü l e t ,
a m i k é t m á s ik ü z e m b o k á j á t is s z o r í t j a , s
m i n d h á r o m v á l l a l a t s z ív e s e n v e n n é , h a a
m á s ik k e ttő e lk ö ltö z n e . E r r e e g y e l ő r e a n n y i
a k ilá tá s , m in t a r r a , h o g y a fü rd ő k á d d a
lo ln i fo g , b á r a r e m é n y ta v a s z i s z í n é t id ő n
ként m e g lo b o g ta tja a z ille té k e s m in is z
té riu m .
BETONKEVERŐ ÉS T A R S A I.
A r e m é n y é l te tő , d e a te l j e s ü l é s é i g i s d o l
g o z n i k e ll, d o lg o z n a k is k e m é n y e n , a z ü z e m
f e jlő d ik , s a l e g l o g i k u s a b b e l m e s e m h i n n é
e l, h o g y a z É p ftő q é p ja v ító ö n á lló a n a lig
m á s f é l é v e lé te z ik . A lé te z é s e n b e lü l n a g y
s z o r g a lo m m a l m e g y a z e l a g g o t t v a g y b e te g
á ll o m á n y b a k e r ü l t b e t o n k e v e r ő k , c s ö r lő k ,
d a r u k , e le v á to ro k k ú r á lá s a , s ő t e le v á to rt
v a d o n a t ú j a t is k é s z í t e n e k a z é p ü lő é p ü l e t e k
ő s z i n te ö r ö m é r e .
NÉM I SZAKOKTATÁS.
A n ém i s z a k o k ta tá s t én ta rto m , d e an y -
n y i r a n é m ile g , h o g y n é m ile g s z é q y e le m is
m a g a m . A b e t o n k e v e r ő t k ü lö n b e m u t a t n i
n e m k e ll, b e t o n t k e v e r ő s z o r g o s a n s h a
k if o g y a s z u s s z á , m a j d é l e t e t k a l a p á l n a k
b e lé . G y á r t a n a k i t t p o r t á l d a r u t , h á z i a s á n
m o n d v a e m e l ő b i k á t , d e n e m k e ll f é ln i, e z
a b i k a n e m ö k le l fe l s e n k i t. A c s ő rlő v e l
s z in té n e m e ln i le h e t, t é g l á t , k ö v e t, e g y e b e t,
d e e z n e m o ly a n e r ő s , m i n t a b i k a , e b b e n
c s a k k is b ik á n y i e r ő v a n , d e a z é r t Jó e r ő s
j ó s z á g e z is.
Kerényi professzor, úgy is mint vállalatvezető: Nyugodjon meg M OZGOLÓDÁS. Ez a képünk Bacsics kultúrvezetőt
barátom, hamarosan megint vígan keverheti a betont az é j t ábrázolja, aki szinte a földből növesz
A sz a k o k ta tá s t abbahagyva e lá ru lo m ,
h o q y p á r a n a z é r t e l m is é g i e k k ö z ü l n e m tette ki a gombamódra szaporodó táncos,
n a g y o n m o z g o ló d n a k , h a m o z g a lm i m u n k á
Két Marika és egy Őszi bácsi ró l v a n sz ó , m o z g o ló d á s r é s z ü k r ő l c s a k
a k k o r v a n , h a h a z a m e n é s r ő l v a n sz ó . M oz
zenés, énekes és színjátszó csoportokat.
g o l ó d á s r e g g e l is t á m a d , k ü l ö n ö s e n , h a k é
s é s b e n v a n a z ille tő .
HASZNOS M OZGOLÓDÁS.
A z ig a z i, a h a s z n o s m o z g o l ó d á s t a z á t
k é p z é s ü k n é l le h e t ta p a s z ta ln i. T e g n a p m é g
a r á n t á s t k e v e r t e a k is lá n y , m a c s ö r lő s z á
m á r a e s z te rg á l a lk a tré s z t, d e e s te a z é r t a
r á n t á s t is m e g k e v e r h e t i . T e g n a p e l ő t t m é g a
k u lá k R is k á já t fe jte a lá n y k a s m a a g y o r s
v á g á s f o g á s a i n J á r a z e s z e . A l e g é n y , ki
s z a k m a n é lk ü l t e n g e t t a v i l á g b a n , i t t s z a k
m á t k a p s a h e p tik á s b e to n k e v e rő -g é p k e z e
a l a t t ú j é l e t e t n y e r . K is e b b ik h i b a a z , h o g y
n é m e ly ik o k t a t ó n e m e l é g j ó p e d a g ó g u s é s
le lk i n y a k le v e s s e l a k a rja szakm unkássá
m a s s z í r o z n i a z ú j o n c á t k é p z é s t . A z á tk é p -
z ő s ö k k ö z ö t t is a k a d h i b á v a l r e n d e l k e z ő
— a z é s z m á s h o l m e r e n g , s z o r g a l o m h íjá n
s ü ltg a la m b k é n t v á r já k a s z a k m u n k á s s á v á
lá s p illa n a tá t. D e á l t a l á b a n ú g y o k ta tó ,
m in t á tk é p z é s ö tö s r e v iz s g á z ik s z o rg a lo m
b ó l s m u n k a k é s z s é g b ő l , d e n e m a r é g i d a c i-
fé le ö tö s re , h a n e m a z ú jr a .
H A TÁ RID Ő .
B ü s z k e l e h e t a z É p it ő g é p j a v i t ó a r r a is,
h o g y a s z á llítá s i h a t á r i d ő k e t s z i g o r ú a n b e
t a r t j a , n e m e m l e g e t n e k s z e n t e k e t P e n te lé n
v a g y a B é k e -u tc a i é p í t k e z é s e n a z É G J-vel
k a p c s o l a t b a n . Mi e z t s a j á t s z e m ü n k k e l , k e
z ü n k k e l é s e s z ü n k k e l e lle n ő riz tü k , d e h a
v a la m e ly ik h á z é p ítk e z é s n é l m é g is azt
m o n d j á k é g n e k e m e l t ( h e l y e s e b b e n : ÉGJ-
n e k e m e lt s z e m m e l): h o g y a z t , a . . . ( to v á b b
n e m m o n d ju |< ) a k k o r a h a t á r i d ő r ő l sz ó ló
i n f o r m á c i ó n k a t h a t á r i d ő n b e lü l m e g f o g j u k
re k la m á ln i.
V É G EZ ET Ü L.
A z É p ít ő g é p j a v í t ó r o h a m l é p t e k k e l f e jlő d ő
ü z e m , s z i n te g y á r . J ó e l v t á r s a k , Jó s z a k
m u n k á s o k . le lk e s f i a t a l o k d o l g o z n a k it t s
Mindkét Marika esztergályos-átképzős. Sándor Marika nem jól kép : a k i k p e d ig n e m á l l n a k h e ly t, m a j d c s a k t a
ződik esztergályossá, fél a géptől és nem megy a munkája. A másik n u l n a k a Jók Jó p é l d á j á b ó l . E z e k u tá n n i n c s
m á s k í v á n s á g u n k , m i n t h o g y a z É p itő g é p
Marika nem ijed meg a géptől s úgy dolgozik, mint hat nagy. j a v i t ó o ly a n ü z e m l e g y e n , h o g y h a v a la h o l
A képen látható még Őszi bácsi, az átképzős oktató, aki sokat tett, b e s z é ln e k ró la a z e m b e re k , k e d v te lv e m o n d A romlásnak indult villanymotorokat
hogy a hat nagyként dolgozó Marika jó munkát végezzen, de még többet h a s s á k : a z É p itő g é p ja v itó ? A z É G J? A z Ig e n . javítja Csüdör Lajos sztahánovista sze
T e g n a p m é g se n k i se m h a llo tt ró la s m a
kell tennie, hogy a lemaradó Marika se féljen a géptől s olyan legyen, m á r a v e r e b e k is c s i r i p e l i k jó m u n k á j á t s relő. Javítás után a motorok áramtelt
mint a mindig vidám, esztergapadját kezesbáránnyá szelídítő másik Jó m u n k á j a ö r e g b í t i n ö v e k e d ő J ó h ír é t. szívvel dobogják: „nem véletlenül lett a
Marika. NAGY S. JÓ Z S E F . doktorunk sztahánovista.“
M a k sz im e n k o k a n a la
H árm an vagyu nk u ra m , h árm an Makszimenko, a híres szovjet
Bem utatjuk Paczolait
sztahanovista kőműves ittartózko-.
’■Öása során ebbe az üzembe is ellá
togatott. A híre megelőzte őt s mi
kor betoppant, m ár várta az örven-
idező kíváncsiak tömege. De akadt
néhány hitetlen Tamás is. Makszi
menko M agyarországra a gyors
falazást jött bemutatni s itt az
iépítőgép javító üzemben inkább
figyelmességből m utatta be ered-
l u k ac s jményes módszerét. A gyorsfala-
JOZSCP
Zási módszer egyik fontos kelléke a
jspeciális Makszimenko-féle vakoló
kanál. Ez a kanál a tégla fara
gására, darabolására is szolgál és
steljes egészében kiküszöböli az ed-
jtíig használatos kalapácsot.
A kanál egyik oldala éles, mint
fa beretva s ez az él kenyérként
szeletelte, faragta a téglát. Amel KULTUR
lett, hogy a kalapáccsal való szösz- CSOP.
mötölés eltűnt, Makszimenko kana
lával villámgyorsan lehetett dol
gozni s még a mindenre legyintő
(A z É p it ő g é p ja v íto r T R Iv ü l m é g k é t m á s i k ü z e m is h e l y e t k a p o t t a hitetlen Tamások is kalapot emel
g y á r t e r ü l e t é n é s e z s o k b a j t o k o z .) itek okos szerszáma előtt. Néhá-
L u k á c s p á r t t i t k á r : A s z a k t á r s a k n a k n i n c s s e m m i d o l g u k , h o q y iqy
b e s z é lg e tn e k ? nyan ugyán azt állították, hogy
ÉM UK ( a z e q y l k t á r s b é r l ő ) : N a d e e l v t á r s a m , m i a z ÉM U K -hoz t a r egyszerű, mint a pofon, de mi
to z u n k , m i t t u d j a , m ily e n f o n t o s ü g y e t b e s z é l ü n k m e g ? erre a következőket mondjuk:
L u k á c s p á r t t i t k á r (a m á s ik c s o p o r th o z ) : A s z a k t á r s a k n a k n in c s
S e m m i d o l q u k , h o g y íg y b e s z é lg e tn e k ? Viszont ezekre az egyszerű dói
ÉFG ( a m á s ik t á r s b é r l ő ) : N a d e e l v t á r s a m , m i a z É F G -h ez t a r t o z u n k , gokra nem is olyan nagyon egy Ilyen nagy Paczolai elvtárs a Viszont ilyen kicsi, ha társadalm i
m i t t u d j a , m ily e n f o n t o s ü g y e t b e s z é l ü n k m e q ?
L u k á c s (ö n m a g á b a n ): ó s z e re te tt é p í t é s ü g y i m i n i s z t é r i u m , s e q its
szerű rájönni s így vagyunk a ki munkához való viszonyában. munkáról van szó, de reméljük,
r a j t u n k v a l a h o g y , h is z e n m l te h o z z á d t a r t o z u n k ! váló munkamódszerét nekünk szí
nesen átadó újító és sztahanovista
óakszimenko elvtárs esetében is.
1951. á p rilis 5
V II. évfo lya m , 14. szám
0
N 'ALVt
K ö s z ö n jü k f
E n y e lg é s a F ftld k ö z i-te n g e r v id é k é n Csonka Albin több nyelve Zsírosjánosélcnál
Nem lepne meg, ha a cím meg
lepné az olvasót, hiszen a köz
hiedelem szerint egy embernek
csak egy nyelve van.
Ennek az ellenkezőjét akarom
én itt bebizonyítani, véleményem
szerint sikerrel.
Vegyünk egy száraz tényt.
Csonka Albin tisztviselőt —
mondjuk — a folyószámlaosz
tályról áthelyezik a — mondjuk
— nemfolyószámlaosztályra. Ezt
a száraz tényt Csonka így kom
mentálja a barátjának:
— Nézd, apafej, én nem csi
nálok ebből grimbuszt.
Az üb-titkárnak:
— Nézze elvtárs, én arra ve
szek irányt, hogy ne állítsam
élére ezt a kérdést.
A feleségének:
— Tudomásul vettem, Olga.
Majd így folytatja a barátjá — El kéne m ár kezdeni a tavaszi munkákat, hallja.
— Minek, hisz a többiek m ég éppen csak hogy befejezték!
nak:
— Mert nekem egál, hogy hol
melózok. Durmolni a másik osz Amikor a gyermek megveri az atyját
tályon is lehet.
Az üb-titkárnak viszont így
folytatja:
— Mert az én szempontomból
indifferens, hogy hol aktivizálom
magamat. A képességeimet mo
bilizálni a másik osztályon is
lehet.
A feleségének pedig ekként
folytatja:
— Mindegy, hogy melyik osz
tályon dolgozom.
S végül így fejezi be a kom
mentárt a barátja számára:
— Csak ne legyenek ott olyan
süket almás pacákok, akikkel nem APUKA: Na q y e r e P étik é, já tsszu n k , P É T IK É : M a tt!
lehet két szót dumálni a nőkről. eq y part) s a k k o t
Az üb-titkártól így búcsúzik:
— Bizton remélem, hogy ott — Na, adjál vacsorát fiam. 3. Mit kéne csinálni egy ilyen
is képzett és beiskolázott1 dolgo Ezekután három kérdést teszek Csooka Albin nyelvével?
zókat találok, akikkel kitárgyal fel az olvasónak: A harmadik kérdésre a válasz
De Gasperi: Mit hozott Harry bácsi az ő édes kis Mucikájának? hatom és átbeszélhetem a világ 1. Hány nyelve van egy ilyen szerintem az, hogy egészségesen
Truman: Tank ócskát, ágyucskát, gépfegyverecskét. nézeti problémáimat. Csonka Albinnak? egységesíteni kéne, bár ennél szi
De Gasperi: És mit akar Harry bácsi ezért az ő édes kis Mucikájától? A feleségével így zárja le a 2. Melyik az igazi nyelve egy gorúbb véleményt is el tudok
Truman: Gyáracskát, nyersanyagocskát, katonácskát. társalgást: ilyen Csonka Albinnak? képzelni. (g. m.)
/ /
olyan hosszúkás kartonlap és arról
K edves s z e r k e s z tő b á csi! mert észrevette, hogy egy kalauz
lehet megismerni, hogy sokat kell néni véletlenül egy ötödik viszony
gyalogolni érte. A Boráros-tér és a latot is lyukasztott a jegyen, pedig
En még kisfiú vagyok, de atért Nyugati között például csak a föld csak négynek szabadna lenni. Meg
mindig olvasom a Ludas Matyit és alattinál lehet kapni. mondtam az ellenőr bácsinak, nem
látom, hogy minden számában har A múlt héten egyszer az 53-as tehetek arról, hogy a kalauznéni té
col a bürokrácia ellen. Én is sze villamossal mentem hazafelé és jött vedett, az ötödik vonalat nem én
retnék valamit szóvátenni. A villa az ellenőr bácsi. Megnézte a jegye lyukasztottam a jegyre, ámbár sze
moson diákjeggyel utazom. Ez egy met. kilyukasztotta, azután eltépte, retném, ha volna egy lyukasztóm és
ha nagy leszek, lehet, hogy kalauz
leszek. De az ellenőr bácsi mérge
Aminek nem szabad lennie sen azt mondta, hogy ezt neki így
kell csinálni és ha panaszom van,
menjek be a panaszirodába.
Vettem egy átszállót, bementem a
panaszirodába, ott egy kedves bácsi
türelmesen meghallgatott és ingyen
adott egy új tanuló hetijegyet. De
előbb kilyukasztotta'Vajta azokat az
utazásokat, amik a Végi jegyen ki
voltak lyukasztva. A zt az utazást is,
amelyiket a figyelmetlen ellenőr
bácsi lyukasztotta a jegyemre, mi
előtt széjjeltépte. Akkor a kocsin
mindjárt új jegyet kellett vennem.
Ott aztán kiszámítottam:
Amikor a villamoson
jegyet kellett vennem 70 fillér
1 átszálló az Akácfa
utcába, a panasziro
dába 70 „
még egy átszállló, ami
vel hazamentem 70 „
— A fene egye meg, de lassan múlnak ezek a tú ló rák . . . E z összesen 2 forint 10 fillér és
még egy óra idő, de ez az idő én
nálam még majdnem ingyen van.
A. k a p o s v á r i M a g a s é p ítő V á lla la tn á l ö t e z e r m u n k a Akkor egy patikus bácsit megkér,
ó r á t u ta lv á n y o z ta k h ó e lta k a rítá s e lm é n , p e d i g a
le e s e tt h ó rö g tö n e l o lv a d t tem, hogy mérje meg a diákjegye
met. Annak a súlya (lyukakkal
együtt) 1.1712 gramm volt.
Most tessék szíves lenni megma
gyarázni, hogy az a derék, kövér,
erős ellenőr bácsi miért nem hord
hat a belső zsebében tíz ilyen tanuló
hetijegyet? A tíz jegy súlya' körül
belül 1 és y4 deka, ami meg se
kottyan egy ilyen erős embernek.
Akkor, ha az ellenőr bácsi eltép egy
jegyet a más figyelmetlensége miatt
vagy az utas hibájából, hát ott
mindjárt helyben adhatna egy má
sikat.
És ha nem, hát hogy kívánja egy
kisfiútól, hogy ellenőrizze a kalauz
munkáját? Es tessék azt is megírni,
hogy van-e olyan• tanfolyam, ame
lyiken megtanulhatnám a figyelmet
len ellenőr bácsik ellenőrzését?
FOCSÖK, TIBI
A NAP: Kérem a pénzt, én végeztem d a munkát! V. o. ált. isk. tanuló
Kedves Ludas Matyi!
Kérem, segítsen rajtam, m ert nei
tudom megállapítani, hogy ki vo
az a Lithay, akiről utcát nevezi«
el, illetve kereszteltek át a II. kert
leiben. Azelőtt báró Lipthay volt
névadója, akiről sajnos, szinté
nem tudok semmit. De amióta szé(
új zománctábla díszeleg az u
cácska mindkét végén és egyb<
hangzóan megbárótlanítva (nagyc
helyes!) és megpétlenltve (takart
kosságból vagy hanyagságból mef
pétlem'tve) hirdeti az ismeretle
nagyság nevét, azóta kifogyott
tudományom. Mint az ilyen kérd
lekben ^ illeték eseb b tényezőből
fordulok a Ludas Matyihez.
Polgár Géza
II. Erőd-utca 6- Farkas Berci az üzemben
Ludas Matyi válasza: Egyre azzal hencegett:
Utána nézünk a dolognak. Más táncot, mint népi táncot
Egyáltalán nem szeret.
Aki ßzvingel vagy szambázik,
Efoadta tavaszi monológja Ellenség az, nem barát!
ö t, ha lába erre vinné,
Felképelné önmagát!
Kedvence a „karikázó“,
(Mint húsban a csirkecomb)
S maholnap a zakóján se
Lesz egyéb mint pitykegomb
Bárány Piri m egszerette
Farkas Bercit épp ezért,
Nagy szó az, ha valakinek
A lába is ószretért.
Kultúrgárda keretében
Berci táncospárja lön,
A többiek szánakoztak
A hiszékeny, árva nőn.
Bárány Piri kis fülébe
Súgta végre valaki:
Farkas Berci a tánc terén
Lókötő, mert kétlaki! Éljen! A Tervkölosön nyerem énysonsolásán tízezer forintot nyertünk!
Az üzemben karikázik, É s ki n y erte a főnyerem ényt?
Am egy tánciskolában A falu, m ert gépállom ást kapott!
Ügy szvingel és úgy szambázik,
Mint a ló kiskorában!
Galambnak is van epéje,
— Na, itt a tavasz, most majd Báránynak is haragja,
Francot felveszik az Atlanti Blokkba?
megint hallgathatom naponta: Laci, Pirikének szeme villant,
edd meg a spenótotl. . . A jkát összeharapta,
Felvette a táncruháját,
Ingváll ez, meg rokolya
S elm ent a tánciskolába.
Nem volt egy csepp mosolya.
Berci elé odatoppant
Mint ellenség, nem barát, A tényt röviden ismertetem, hiszen benne volt
S szólt: eljöttem, hogy segítsek, a lapokban. Egy newyorki bírósági tárgyaláson
Fel képeim önt, magát. kiderült, hogy Amerikában a k á rty a ba r lan gokat,
Hja, de Berci azért Farkas, lóversenyeket, bordélyházakat, polgármestereket,
Hogy csávába ne essen. kormányzókat és egyéb hazárd intézményeket
j v A t j Ca « a J t e f a k ß l Azt mondta, hogy én itt csak a az alvilági bandák monopolizálják. A csikágói
Különbséget kerestem. polgánmester és rendőrfőnök rendes fizetést
Itt szereztem bizonyságot:
Népi táncnak párja nincs!
kapnak az „Alcapone szindikátusától, amely
la # -
Mutassuk be itt azonnal, nek főnöke Tony Accordo, a „Keselyííszemű“.
m uxA ' Édes rózsám rám kacsints! Viszont a newyorki szindikátus vezérigazgatója
Berci Pirit kapta, fogta Frank Costello, a „Lófogú“, Dewy urat, New
o j i L u tn .'fa Á d m n U Á a t S olyan csülköst járt vele; York állam kormányzóját ás Truman elnök tit-
Minden kislány megkívánta. kárát pénzelte.
Ezt járja a partnere! Costello, akit egyébként az „alvilág minisz
(átír (t^u w /X et Ezt táncolta egy-kettőre
Legény, leány, menyecske, •
terelnökének“ is neveznek, ez alkalomból ösz-
Táncmestert a m éreg ette,
szehívta a rendkívüli alvilági minisztertanácsot.
H arag csípte veresre, Az ülés a kővetkezőképpen folyt le.
Tiltakozott kézzel-lábbal, A tanácskozást Costello, a Lófogú nyitotta
Hadonászott a bamba, meg és kérte, hogy a jelenlevő miniszterek a
X r ^ i t y t i A t K ü ld * # Rámutatott Bárány Piri: felesleges közbeszólásoktól, golyószórástól és ké
Nézzétek, ez a szamba! zigránátvetéstől tartózkodjanak.
ajámAlJkixx, %wrr\jOS!l- Kapálódzás minden ellen, Ezután a pénzügyminiszter, Ferdepoíájú emel
Ami kedves, ami jó, kedett szólásra:
r r ^ .fa a m tm & O u L ' Így szambázik Truman, Churchill,
„Kegyelmes urak, méltóságos urak, kedves
oJlß. jM r (X fn ö r id tiH L Attlee, Schuman, és Titol
Aki magyar, csülköst járjon, hapsi'k! Ismét súlyos sérelem esett az amerikai
Vidám kedvben fürödve, életformán. A newyorki bíróság nem úgy visel
Ha valaki reátámad, kedik, ahogy kellene és ahogy azt előre m eg
Akkor is csak: csülökre! beszéltük velük. Mi szeretjük a reklámot, de amit — így m ár megüti a mértéket — alkalmas!
* a sajtó művel, az m ár több a soknál. Miért kel
Utószavam a meséhez lett nekik számszerű adatokat közölni? Kérem A m e r ik a i s u li
Ha meguntad, he hallgasd), az igen tisztelt Tájékoztatásügyi miniszter urat,
iroska már feleségként Lepcses-szájú Jacket, hogy adjon felvilágosí
Táncoltatja a Farkas ti tást“.
K. Tóth Ledre. Lepcses-szájú Jack általános érdeklődés mel
lett tartotta m eg beszámolóját:
„Bn jól vezetem a sajtóügyeket. Az elmúlt hat
A kulák meg az elsőtípusúak hónap alatt kétszázezer dollárt osztottam szét,
azonkívül lelőttem 12 szerkesztőt, megfojtottam
4 felelősszerkesztőt és két főszerkesztőt vertem
agyon. Többet igazán nem tehetek.“
A beszámolót vita követte s miután a halot
takat eltávolították, a kultuszminiszter, Fenék
fej emelkedett szólásra:
„Jelentést akarok tenni az amerikai kultúra
ijesztő hanyatlásáról. A bordélyházak egyre ki.
sebb hasznot hajtanak. Es miért? Mert a szín
ház, a film és az irodalom nem támogatnak ben
nünket eléggé. Mindenféle kéjgyilkosságokról
írnak íróink, aminek az az eredménye, hogy ven
dégeink megölik a nőket és fizetés nélkül tá
voznak."
Az alvilági minisztertanács ezután határozat
ban bélyegezte meg a bírósági eljárást, elhatá
rozván, hogy további intézkedésig mindenkinek
polgármestertől lefelé a felét fizetik.
így folyt le a nevezetes gyűlés. Mindebből
pedig az a tanulság, hogy az „amerikai élet
— Na, hogy smakkoi a közös munka?
—■Jó, csak egy dolog nem tetszik.
forma“ nem fenékig tejfel, különösen mióta a M <s>
— Ahal Szóval van valami, ami nem tetszik benne! Mi az? tejfeltröszt megalakult, a fenekeket .pedig az al. — Megint nem készültél háborús uszításból,
— Hogy nem kezdt&k el m ír k ét évvel ezelőtt! világi szindikátus monopolizálja. | Tom! Milyen jenki lesz belőled, ha felnőssz?!
B orközi búbánat SfR£6SZ£Au/rZ4# r
Miszter Tőkés kedve rossz ma, Miszter Tőkés kedve rossz ma, Mélyen alszik, mégse boldog. Persze álomban a csavar . Pesti Kiss Csavarka,
Hull a könnye záporozva. Örömet vajh mi okozna? Mert miként apró koboldok. Beszélni is tud, ha akar. És hogyha önt nem zavarja,
S mitől ered ez a zápor? Az se tetszik, ez se tetszik, Sok-sok pici vas-csavarka S lám az egyik jelentkezik. Elmondani leszek bátor.
Hatalmas a béketábor. „Jövel álom“, szól s lefekszik. Bújik elő jcbbra-balra. Csacsogni kezd, nyújtja kézit. ■Mért erős a béketábor.
00
í -~
Engem Kovács szaki gyártott, Amint elkészültem, menten Az eszterga velem együtt Elektromos fúrógépet Izmos bányász vette kézbe
És mert szeretem a Pártot, Egy szerszámgépgyárba mentem, Egy új gyárba másnap m eggyütt. Gyártottak rajt. Újat szépet. S meg is nőtt a termelése.
Bizony büszkén lettem én a S még az úttól felhevülten S harmadnapra az új pádon S rá egy hétre már dohogva S m ert az ipar vágya: több szén,
Kelszázadik százaléka. Esztergapadba kerültem. Folyt a munka. Folyt ám nagyon! Vonat vitte. Tán Dorogra. Gyárainkba egyre több mén.
Ü SS
Egyik gyárban selymet szőnek, így épülünk több és szebbre. Miszter Tőkés felriadt, sőt Ez az álom meggyötörte, Te meg Kovács
Vagy -kelengyét sok-sok nőnek. Hasznunk nem ju t tőkés zsebre! Hideg lelte emiatt őt. Ügy érezte, szinte törpe, Hogy midőn a csavart gyártod,
Másik gyárban kombájn készül, Országunk a nép országa Haja szála égnek meredt. Nem látott még ily keserűt, Nem gyártasz te semmiséget!
Amely több term ést hoz végül! S épp ezért a béke v á ra . . . Verejtéke is megeredt. S jaj, a való még keserűbb! Azzal is a békét véded.
4 v e » : Ti*f
RAtZ-.KM »
Egy lábos regénye
Ott kuksolt az öblös hatliteres
slábos a piacon a többi edény kö-
tt. Nem erezte jól m agát, mocor
>tt, idegesen csörömpölt s szájon-
igott egy csipisz kávésibriket
ért azt cincogta, hogy ő szívesen
g itt a jó szabad levegőn. „Bele-
iglök, ha nem főznek m ár bennem
ry jó borsos tokányt“, — súgta a
igy mosófazék fülébe —, „vagy
:t se bánnám , ha káposztás cvek-
dlit kevergetne bennem valam
iziasszony.“
„Ne gyulladj be, — szólt a mosó
zék, — éppen most alkusznak rád
azt hiszem, ez a kuncsaft cibere
vesen kívül legfeljebb babfőzelék-
á fo g trak táln i.“ Á hatliteres lábos
R o g talan u l hallgatta a szavaka!
valóban a néniből, aki felhevülter
kudott, semmi jót nem nézett ki
át volt benne valami, 1929 nya-
n voltunk s a tokány után epe-
idő lábost hason spórolt fillérekén
ítték birtokba. Lesz, ami lesz —
gyintett borúsan a hatliteres, és
igédéimesen tűrte, hogy becsoma-
>lják s a jobb fülével hallotta (í
líra süket volt), hogy a néni egy
1 mondogatja: „ 0 de szép nagy
bős vagy, ne félj, majd este rakó!
tiéd jó babocskát főzeléknek.“
„Még csak ez kell nekem", — fin-
rgott a lábos és csak akkor csil
podott le, mikor a tűzre tették és G rom iko nyugodt, m ert tudja, hogy a n y u g atiak hiába acsarkodnak. A nyu g atiak acsar-
pattogó lángok vidáman égették; kodnak, m ert tu d ják , hogy G rom iko n e m hiába nyugodt!
nekét. Elömlött a jóérzés a lábos
in, kéjesen mórikált a tűznek, dí
sért, mikor a felforrt vízbe bele gránátszilánkot is, de az ijedtségen Ferike azt mondta: — „Nem baj, sápítozott, egyszercsak valaki m eg hírterjesztőt majdnem megverte egy
jntötték a babot, nyomban ideg kívül semmi baja nem lett. Vége majd vesz -anyu újat.“ Hiába, a fogta a fülét és hangos örömmel sérvet kapott agg hajómotor és azt
>kkot kapott. A fene egye meg lett a háborúnak és lassan-lassan dolgon nem lehetett segíteni. Jött felkiáltott: — „Jé. micsoda nehéz mondta: — „Frászt deportálás. Ha
jndolta, ezt órák hosszat főzjl jó napok virradtak az öreg hatlite egy príma Lampart-lábos s az öreg lábos, ez azután jó fogás. Még egy nem tudnád, újból meg fogunk szü
;nnem s idő előtt lekopik a koz- resre. Jó töltöttkáposzta dagado hatliteresre rossz napok virradtak. két ilyen s megnyerem az ócska- letni. Belőlünk valószínűleg traktort
etikám. De lassan beleszokott 1 zott benne akkora töltelékkel, mint Megmaradt fülébe madzagot kötött vasgyüjtési versenyt!“ A szomszéd fognak csinálni.“
mdbe s csak akkor rázta a hideg egy dinnye, csirkepőrkijltet rotyog- a Ferke, húzta az utcán és üvöl Palika volt az ujjongó kölyök s Traktort? Hű, ilyesmiről már hal
i spenót főtt benne, vagy az un tatott és jószagú barátfülét kever- tötte: — „Paci vagyok, paci va vitte is a hatliterest a telepre, ahol lott a jó öreg lábos. Nem is rossz,
>k grízestészta. getett benne gazdasszonya. Kivi gyok, gyia Ferke, paci vagyok!“ már voltak öreg kályhák, törött ten mosolygott vidáman. Gyerekkorában
A lábas közben öregedett. Od< rult lábosunk, mint a kikirics s a le- Később malacok ették belőle a mos gelyek, rossz kalapácsok, s még ki mindig irigyelte a traktorokat s
ík színe füstössé hervadt s egy vesestálnak mesélgette, hogy milyen lékot. A mérték azonban akkor telt tudja, miféle dolgok. vagy traktor, vagy esztergapad
sercsak megpattant. Uramisten bitang élete volt fiatajkorában. be igazán, mikor a hajdani büszke „Jaj, mi lesz velem?“ — aggó szeretett volna lenni.
olt sírás-rívás, elküldték őt a kór Azonban egy ködös téli reggelen hatliteres kikerült a szemétdombra, dott a nagy vaslábos. „Jaj mi lesz
izba, a nagy Drótostót professzor szörnyű dolog történt. Ferike, a tojáshéj, karalábélevél, rozsdás szö velünk?“ — aggódtak a többiek is. Nagy S. József
az, aki megdrótozta, de ez mái csintalan kis kölyök leejtette a mi gek közé. „Bár sose születtem Mind félt az ismeretlen, s bizonyára
im voit az igazi, főzés közber lábosunkat, a lábos egyik füle le volfia“ — kesergett a lábos, s meg szörnyűséges sorstól.
yakran szúrás állt az oldalába tört, féloldala levált s zománca is történ hevert egy vén tyúk tollaza „Deportálva lesztek!“ — terjesz
z öregedő lábost így kornyadozv csúnyán lepattogzott. Bizony fájt tán, miközben fájós baloldalát cse tett rémhíreket egy szemtelenül vi-
te a háború. Egyszer kapott egy a lábos szíve, külőhösen, amikoi répdarabok macerálták. Ahogy így gyorgó német rohamsisak. A rém-
Térképbűnügy Törökországban
A z amerikaiak szabadonbocsátot-
ták Falkenhausen náci tábornokot,
Belgium hóhérát.
ö maga 240 túsz meggyilkolását
vallotta be, de enyhítő körülmény
nek tudták be, hogy Csangkájsek
most meghívta katonai tanácsadó
jául. Csangkájseket megértjük, mert
bolond lenne egy tízszeres gyilkos
sál beérni, amikor kaphat kétsz
negyvenszerest is. Neki tehát me
van az öröme.
Nyilván a belgáknak is.
Hogy mi öröm van abban, hogy
kiengedték a gyilkosukat és Csang
kájsek katonai tanácsadója lett be
lőle?
Hát az, hogy Truman nem tette
meg őt Belgium katonai kormány
zójának . . .
Madarak egymásközt
Állatvédelmi javaslatunk
L u d a s M a ty i
F őszerkesztő: G Á B O R A N D O R
Felelős sz erk esztő : G Á D O R B É LA
S zerkesztő: TA BI L Á S Z Ió
K iadja a S zab ad ság Lapkiadó-
v á lla la t
S zerkesztőség:
B u d a p e st V., A lkotm ány-utca 3.
Telefont 127—750. 128—031.
K iadóhivatal:
B udapest, VIII., B laha L ujza-tér 3.
T eleron: 1 4 3 -0 1 2 , 1 4 3 -0 1 7 .
B udapesti s z ik ra Nyom da
V., Honvéd-u. 10. Szereljenek a verebes fák alatt lévő padokra Ahol elhanyagolják az Állattenyésztési Tervet
Felelős vezető: R adnóti K ároly. tetőt, hogy eső esetén legyen a szegény madaraknak
hová húzódniok.
Az ő sz e m p o n tju k
4SZENTESÉ
1. 5.
Olyan itt Szentes körül az alföldi Mert 1927-ben például a Szegedi hant a sarokba, felkapta a vasvillát,
táj, mintha egy Móricz Zsigmond- Kenderipar r. t. dollárkölcsönből combonszúrta vele Polgár Sanyit.
regényből vágták volna ki. Az em „felvásárolta“ az itteni földeket Fe Kajla Jóska szaladt mindjárt rend
berek is pontosan, olyanok. Illetve lette a körülötte élő kisparasztokat őrért, másfélévet kapott aztán a ku
nem egészen pontosan olyanok, aztán őt is utolérte az akkori közép lákfiú.
mert az arcuk nem sötét, komor, halak sorsa: megzabálták a nagy Most már tudják, mi az a „jó
megviselt, mint a Móricz-regények halak. Addig árvereztette a kis kulák“.
elkínzott szegényparasztjaié, hanem parasztokat, amíg aztán őt is elár
derűs, mosolygó, bizakodó. 8.
verezték. Akkor megint parasztoké
2. lett a föld, bankkölcsönnel; azok is Járjuk az Ifjú Gárda földjét, kér
tönkrementek, a bank megint árve dem, hogy sikeredett ki az a holdan-
. De ami a tájat illeti, az már csak rezett. Mondjam-e tovább? Uj ve kinti tizennyolc mázsa búza, amiért
ugyan igazi móriczzsigmondi táj vők, bank, árverés, koldusbot, me Kiss Tamás, az „Ifjú Gárda“ el
volna, ha nem emlékeztetne inkább gint új Vevők, megint bank, megint nöke Kossuth-díjat kapott. A vál-
Japánra vagy Burmára. Csatornák árverés, megint koldusbot, megint lukat vonogatják. Egyszerű az, ké
6zeldelik a földet, am erre a szem új vevők, megint bank, pergett a rem, gépierő műveli a területet
ellát, csinálják a rizsgátakat. Száz- dob, kopogott a koldusbot. . . már második éve, munkaverseny
egy katasztrális holdon termel már i Azt h itték már a s z e g é n y e m b e ben vagyunk, tisztított, csávázott,
az idén rizst az Ifjú Gárda. (Tavaly rek, h o g y m in den m ú lan d ó, c sa k a minőségi magot vetünk, ősszel mű
hatvanhét holdon termeltek). Ezek I Dank örök. trágya és fejtrágya, tavasszal fej
a kiskirályságiak nem mennek a ] Minden a banké volt itten. Azt trágya, hengerezés, utána láncboro
szomszédba, Burmába vagy Japánba ! mondta a szentesi paraszt a lová nával felporhanyósítjuk a földet,
egy kis rizsért. nak, amikor az az útra hullajtottá a viaszérésben kezdjük meg az ara
Ha így folytatják, egyszer tán I hullajtanivalót: tást, öt gépvontatásos aratógépp**'
eljön az idő, amikor a japán házi — Ne pazarold a bankét! egyszerre fogunk neki az aratá
asszony azt mondja a boltban. nak, nem boszorkányság az kére
— japán rizs? Van ez olyan jó, mindenki utánunk csinálhatja. Nine
mint a szenteskiskirálysági? abba semmi.
Az a csuda, ha valaki nem esi
nálja meg és nem lesz tizennyolc
mázsa búzája egy holdon.
9.
Persze, arra is kíváncsiak, milyen
ember ez a Kossuth-díjas Kiss I'a-\
más, az elnök. Kubikos volt KisÉ-
• rályságön. Negyvenkilenc nyárin
jelentkezett az Ifjú Gárdába, azH íilí*?
közé. (Akkor ugyan már „öregelK“ 1
is voltak náluk szép szám nraÜ N /
6. Csakhamar felismerték a képessé**"J
1948 télén huszonnégy ifi alakí geit, elnök lett.
totta meg az Ifjú Gárdát egy szabo Hogy milyen ember, arról sokat
táló kulák hetvenkét holdján — me tudnak mesélni a kiskirálysági kubi
séli Kulcsár Károly elnökhelyettes. kusok. Vizi Imre, á- rizses, annakide
A huszonnégyesztendős Kajla Jó jén együtt kubikolt vele. „Nem bír
zsef volt köztük a legidősebb; a leg juk csinálni ebbe a sárba“ —
fiatalabb, Török Jóska tizenhatesz-. mondta ott egyszer az egyik em
tendős volt; a huszonnégy ifiből pon- ber. „Nem bírjátok? (denézzetek!“
'tosan a fele volt-fiú, a fele lány. Kiss Tamás odaugrott, hányta a
Tizenkettő-tizenkettő. A P árt segí sarat, mint a pelyhet. „Rajta nem
tette őket, szépen haladt a munka, fog ki semmi! A gyengébbet min
jól mentek a dolgok. A huszonnégy dig segíti!“ — mondja Vizi.
gyerek keze alatt kezdett felcsepe Ilyen maradt elnök korában is.
redni . a csoport. Amellett, hogy megcsinálta a ti
zennyolcmázsás búzatermést, szakí
tott magának egyébre is időt. E gy
Vízi Imre, a helyettes párttitkár szer kiment a csépléshez. Látta,
vezeti a rizstermelést. Hogyan lesz hogy a munka egy kicsit ellankad.
valaki rizsszakértő a búzatermő „Iaenézzetek, így kell azt!“ —
Nagy Magyar Alföldön? mondta és egyszuszra 27 mázsa bú
Rizsigátőr voltam Szarvason az zát hányt bele a cséplőbe, anélkül,
állami gazdaságban — meséli Vizi. hogy lejött volna az asztagról.
— Akkor kezdte nekem magyaráz-
gatni a rizstudományt bizonyos Kő
rösparti Pál. Mert tudomány az!
Ü gy m utogatta Kőrösparti a rizs-
betegségeket, mint egy orvos. Olyan
a rizs, mint egy kényes fehérsze
mély: hamar megbetegszik. Külö
nösen a bruzónia nevű rizsbeteg Ilyen símán ment minden?
ségre kell vigyázni. Egy rizstelep Dehogy ment símán. Harai Erzsi
nem is tart tovább három eszten — a munkaérdemrendes Harai ju
dőnél: akkor bemuharosodik, vége. hász lánya — meséli, hogy őrködni
Könnyű a libának. Mit tudja az, kellett folytonosan, mert a kulákok
mennyi gondoskodás, munka és a g okvetetlenkedtek. Egy éjszaka Harai
godalom van addig, ameddig az ap Erzsire m eg Balog Margitra került
rólékja belekerülhet a rizsbe. az őrtállás sora. ü g y őrködtek, hogy
egyik jobban reszketett a félelem
4. től, mint a másik. Egymást tuszkol
‘ A rizstelepen túl, amerre a szem ták a sötét istálló felé: „Menj le...
■ ellát, mindenfelé az Ifjú Gárda ter- Menj te . . . En félek . . . “ De azért
• melőszövetkezet földje terül el. 1548 őrködtek.
\ holdjuk van, abból 1320 a szántóte — Egy éjszaka aztán — meséli
rület. Huszénnégyféle ipari növény Erzsi — bejött az istállóba a kulák
fajtát termesztenek, többek közt fia, tökrészegen. Fordítja a lovat
gyapotot is. 600 disznajuk van,' 70 kifelé, hogy viszi el. Ifj. Polgár
10.
szarvasmarhájuk, 21. lovuk, 472 bá Sándor volt ott, az nem hagyta a
rányuk, vagy 50.000 naposcsibéjük, lovat. Erre a kulákfiú elkezdte ru g Jó egynéhány örvendetes tanul
f Kilencvennyolc családnak ad jólétet dosni a lovat. (Figyelem! Nem a ló sága van ennek a látogatásnak.
fez a föld. a kulákot, hanem a kulák a lovat.) De azokat már vonják le az ol
4 Ha ezt a , megboldogult Bank Polgár Sanyi azt-mondta: „Ne ru g vasók, ennyi segítséget tán megér-
ty fá a /Z iu j látná, amelyik itt séf telt alföldekkel! dossa azt a lovat!“ „Mit?“ ordított demlek tőlük.
a kulákfiú „Ne rúgdossam?“ Ro Gergely Miklós
I " -v f -
VII. évfolyam, 15. szám 1951. április 12
A b ék eív ek a lá ír á s a m e g fé k e z i a h á b o r ú r a u s z ító fe n e v a d a t
ÉRTEKEZLET P A R I S B A N
Nyugatnémet ballada
USA-TABORNOK: A m e r ik a ia k e lő re !
Újságíró: Eszerint tehát Nyugat ANGOL ÚJSÁGÍRÓ ( b o ld o q a n ): Ez
németországban mindent elő let m ár beszéd! M ég is ő k já rn a k
elől!
hét állítani, mintha semmise USA-TABORNOK: Mi v a g y u n k a v i
történt volna? lá g e ls ő n é p e , c s a k t e r m é s z e te s ,
Me Cloy (zavartan): Nem kérem . . . h o q y m i m e n e te lü n k a z e ls ő s o r
b a n ! N em is le h e t ez m á s k é p p e n !
Azt azért nem . . . Bizonyos ANGOL ÚJSÁGÍRÓ ( b o ld o q a n ): N em is!
megszorítások azért vannak. . . USA-TABORNOK: M ö q ö ttü n k — e s e t
Újságíró: Például az atomfegyver? leg — f e lz á r k ó z h a tn a k a z a n q o lo k
Me Cloy: Nem kérem . . . Azt elő H iszen e lv é q r e b e n n ü k is a n g o l
lehet állítani. . . Miért ne? Ab s z á s z v é r b u z o g , h a c s a k a k á r m i
ly e n is . . .
ban igazán nincsen semmi. . . ANGOL ÚJSÁGÍRÓ ( e lr a g a d ta tv a ) : Kö
Újságíró (reménykedve): Talán gá- s z ö n jü k , sir!
• zokat és mérgező anyagokat USA-TABORNOK: S z ó t s e é rd e m e l!
A z e m b e r m e g te s z i a m it te h e t!
tilos? A z tá n a f r a n c iá k ! E lv é g re a z is
Me Cloy: Azt véletlenül nem tilos. e g y fa jta !
Azt az egyet igazán elő lehet ANGOL ÚJSÁGÍRÓ (e lq o n d o lk o z v a ):
állítani. . . Hm.
USA-TABORNOK: A tö b b i n á c ió c s a k
Újságíró: Tankok? Hadihajók? Re m e s s z e m ö g ö ttü n k ! A z o k r a n e m
pülőgépek? s z á m íth a tu n k k o m o ly a n !
Me Cloy: Azokat. . . Azokat elő le ANGOL ÚJSÁGÍRÓ (n e m b í r m a g á
v a l): H ip, h ip , h u r r á ! Ez a h ő s ie s
het állítani. Azok igazán nem sé g ! Ez m á r d öfi!
veszélyes dolgok. ANGOL TIZEDES (k ö z b e sz ó l): Döfi a z
Újságíró: Hát akkor mit nem lehet á n q y o d té r g y e ! H iszen ez v is s z a
Nyugatnémetországban előállí v o n u lá s ! . . .
tani? ANGOL ÚJSÁ GÍRÓ (c s a ló d o tta n ) : Ja ?
C s a k v is s z a v o n u lá s n á l ez a s o r
Me Cloy (gondolkozik): Hát pél ren d ?
dául . . . Például ha valaki az USA-TABORNOK (s é r tő d ö tte n ): D e
utcán a Horst-Wessel dalt hogy k é re m ! H ogy k é p z e li?
M á su tt is!
énekli és hangosan élteti a ANGOL ÚJSÁGÍRÓD R o h a m n á l is?
fasizmust, azt az illetőt nem — Jaj, kik ezek?
USA-TABORNOK: R o h a m n á l n e m . De
lehet előállítani. — Ezek a nyugati diplomaták, akik saját csürés-csavarásuk áldozataivá lettek, m e n á z s ik io s z tá s k o r ig e n .
I
keresztben Vida elvtárs feküdt és I
,k
hiarciasan megkérdezte, hogy tag- j
jai vagyunk-e az M. Sz. T.-nek. '
Tagkönyvvizsgálat után beléptünk !
volna a szobába, de előbb meg kel
lett kérnünk Köves elvtársat: fá- v
radjon ki, hogy nekünk is jusson
egy talpalatnyi padló. Valaki lélek-
zetet vett és felsóhajtott: egy köb
méterrel több a levegő! De mi már
benyomultunk a három egymásba-
§nyíló, elképzelhetetlenül apró iro
— Mit kaptál Jani, hogy olyan jó kedved van? dába, ahol rettenetes kép tárult a - — Tegnap volt a noverem eljegyzése!
— Az asszonytól kávét kaláccsal, az EMAG-tól levelet tanáccsal. szemünk elé. Ha olvasóink láttak — Na és?
már sóba pácolt halakat hordóba | — Mi az hogy na és? Tudtommal egy virágkereskedő nemcsak elad,
gyömöszölve, akkor , helyettesíts artem vesz is virágot.
Ez is m egtörténhet egy bürokratával be a halakat emberekkel, tegyék az
?gészet dunsztba, — és hű képet
' apnak a látottakról. Kiss elvtárs E z a z lá n f e lh á b o r o d á s !
nak (ő itt az igazgató), kényelmes
ülőhelye volt. A felfordított sze
métkosárra telepedett le, onnan
iktált Zsoldosnénak, aki csak egy
■'rézzel
_____ i
tudott gépelni.
___t — 1 _ :
a
A másik ike-
.A
Í
dezzük meg az illetékesektől: he
lyes ez így? — Aki pedig kétel
kedne hihetetlennek látszó leírá
su n k valóságában és a helyszínen
saját szemével kívárfna meggyő-
ődni arról, amit olvasott, — az
énjén e l ,a XIII. kér., Dráva-utca
!2-be. Látogassa meg az irodát és
ézzen körül! De nyomatékosan
Ifigyelmeztetünk mindenkit, hogy
Jicsak akikor merészkedjen belépni az
|ajtón, ha a 6-os villamoson tüleke-
F
ésből legalább tizenkét órát vett,
nnak is azt tanácsoljuk, vigyen
Hová vezetnek a véres lábnyomok? íagával jó erős cipőkanalatl!
ORSZAGH GYÖRGY
B r a z i l t ő k é s : Jósé, mi az a lárma odakint?
L a k á j : Éhező munkanélküliek tüntetnek.
B r a z i l t ő k é s : Tegnap a tengerbe dobtunk néhányezer tonna
élelmiszert. Mondja meg nekik, hogy ugorjának utána.
—H T R I E S Z T |------
Kérdés:
— Miért tartanak amerikai
hajóhadat Triesztben?
Felelet:
— Miért éppen Triesztben
ne tartsanak amerikai hajó
hadat?
Kérdés:
— Miért nem tud nyugvó
pontra jutni a trieszti kér
dés?
Felelet:
— Az USA őszintén sze
retne pontot, tenni a trieszti
kérdés végére.
Kérdés:
— És mi ennek az aka
dálya?
Felelet:
— Az, hogy támaszpontot
szeretne odatenni.
^ 7 ^ 4 1?s j z k
Ex íg y ig a x !
mm
P J W /e n S
I
mabban folytattuk utunkat. A szerelőmű ellen nincs apelláta. Én ekkor expedícióm
hely háta mögött nagy mennyiségben ta nevében büszkén így feleltem: „Jöjjön
láltunk hulladéklemezeket, egymás hegyin velem szaktárs!“ — és azzal elvezettem
_ hátán. Az expedíció minden tagja han oda, ahol a kincsek feküdtek. Megadta
gosan őrült a leletnek, és máris' vissza magát. Nem kellett az üzemnek nehéz
akartak fordulni. Elképzeltem", hogy mit pénzeket kiadni.
csinálok én egyedül az üzem mélyén, Olyan volt mindez, mint egy valósá
mennyi veszedelem vár rám a raktáro gos expedíció. Nekünk se hitték .el, hogy
sok részéről és ezért nagy beszédben meg felfedeztük az Északi Sarkot, illetve a
győztem őket, hogy tartsanak ki még régi fészert. Olyan volt, mint egy való
egy kicsit, mert a java csak most jön. ságos expedíció, csak házasság nincs a
gy, mint ahogy azokban a rémséges végén, bár én már rég felfedeztem szi
regényekben, most is megeredt az eső, vem hajlandóságát Juli iránt, csak, csak,
és nagy szorgalommal verte a tarkón hogyis mondjam, ő még nem fedezett fel
kat. És akkor megtaláltuk a régi, elfelej engem.
tett várost. A Fé-szert, amelynek kapu Mikes György.
ü J X j m ß J k b w , 'ű x j u n v i
— Hová szaki?
— Az emeletre.
— Hányadikra? am uU j m w t-j <«.•<
— Azt még nem tudom.
tú r n i / W d
ty b fd J & J íZ . -
C se h sz lo v á k v e n d é g ü n k ,
KA5S0
Egy
,peStl uÍságkÖ2leményhez
C S f y i& tíf r t
BÉREMELÉS ELŐTT
........* ' ■ I,i0 Truman úr, ezt nézze! Azt állítja, hogy nálunk munkanélküliség van?
i* N £ H -0 /M 4 #
BOCI, BOCI TARKA
A kulók meg az eső
tó tta l. Noam d e q m 11“ á q b a? A ÚJ “
a~ " Ä Pe"
c T ntI k r Ä “ t®* " s z o p n i ah ° ^
^ ? ^ L U r q y a ln l S ^ h o s z -
h o v á « i A ? d S k ,: - m e ‘y ih boci
já k ? Ó? M elyik k e t r e c b e d u g -
n é s z é s ~ t e h ^ ^ j M inH »tt0 ^ b .b *<Jyütt r í t t a te h e
t i * 6 “ a te je . _ N em k é n £ ab ° £ ,fhen bő<3ö t t - m iv e l
k is s z a la g , _ a m e W re » a b o c ik n a k a c s ü l k é r e is
ír ja n a k ? — ú g y te n n a íL i? *e h e n e s z e k „ c s a lá d n e v e t“
a b á b á k , _ 5 g y ^ £ * 2 * ö* is - m in t a k is b a b á k n á l
ta lá ln á k ! a b o c ik h o z a m a m á t íg y o k v e tle n m eg -
— s a z s e m b bKööthe^T
th e tn ee ^bheíle
i l jü
t n kc ,1* aily
k i enn e tá
k ín
n o as k az ranv aa .r b a ,
•“ 1 3 i r . ’ K l S V .«
E r r e v é g r e á tv e s z i a d ió t d e n e m fiz e ti. - . A d
h e ly e tte c é d u lá c s k á t, b é r b ^ 5 j.ó d b ^ jö tt. — N em
n a g y b o ld o g a n , h o g y U gye v i ^ r e ^ r e n ^ d é J|e |ő t t , . . . _
is k e lle tt h o z z á , “ a d á *q y ,ö n < s e j t h e t t é k m á r e lő re )
K. TÓTH LENKE.
/ // «t
'S & k e /K M d !
ALKU G yakornoknak sem jó
A hadianyaggyáros mérleget csinál (O k k u ltista la p J elen ik m e q
O la s z o r s z á g b a n , m e ly n e k
s z e lle m e k a k ü ls ő m u n k a
tá r sa i.)
S
után pedig, amikor átmentek a dohányzó helyiségbe,
mindenki helyre akarta hozni a rajta esett sérelmet
és olyan lökdösődés támadt az ajtónál, hogy Auriol
• majd elsüllyedt szégyenében. Trygve Lie másnap
; bejelentette tiltakozását a newyorki városháza ve-
' zetőségénél és az ügynek még lesz folytatása. Egye-
Í6ek nemzetközi bizottság kinevezését követelik,
; amelynek elnöke egy közismert tánc- és illemtanár
volna. Mások azt sürgetik, hogy gyorsan fejezzék
ibe a koreai háborút és Csang-Kai-Sek foglalja el
fazonnal egész Kinát, hogy az ENSZ kizárólag ez-
jzel a fontos kérdéssel foglalkozhassék.
Auriotról pedig közben megfeledkeztek, ö szé-
j pen hazaballagott Párisba és így szólt a feleségéhez:
, — Látod, cicukám, ezért nem szabad nőnek be-
I leszólni a politikába. Vidd ki ezt a becsületrendet a
‘ spájzba és hagyjál dolgozni.
Azzal bement a dolgozószobájába és dühösen
; leült a panamái közé, úgy hogy csak a fejebúbja
Farkály doktor: Na, mondja szé . látszott ki.
pen azt- hogy á Á á . . .
L u d a s M a ty i
F ő s z e rk e s z tő : GABOR ANDOR
F e le lő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA
S z e rk e s z tő : TABI LÁSZLÓ
K ia d ja a S z a b a d s á g L a p k ia d ó
v á lla la t.
S z e r k e s z tő s é g :
E g y k is a m e r ik a i v á r o s b a n l e t a r B u d a p e s t. V., A lk o tm á n y -u tc a J.
tó z ta tta k e g y f ia ta l h á z a s p á r t . T e le fo n : 127—750, 1 2 8 - 0 3 1 .
— M ié rt ta r t ó z t a t t á k tu la jd o n k é p K ia d ó h iv a ta l:
p e n le ő k e t? — é r d e k lő d ö tt e g y ik B u d a p e s t, V ili., B la h a L u jz a -tá r í.
s z o m s z é d ju k a r e n d ő r s é g e n . T e le fo n : 143—0 1 2 , 143—017,
— N a g y o n g y a n ú s a k , — fe le lte a B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a
Kapitány: Halló New-York? Itt vagyok, de nem rakják ki a fegyvereket, mit re n d ő r. — Az egész v á ro s a z t be
s z é lte r ó lu k , h o g y ú g y é ln e k , m in t
V ., H o n v é d -u . 10.
csináljak? a g a la m b o k .
F e le lő s v e z e tő : R a d n ó ti K áro ly .
Gyáros: Festesse .át a ládákat n y lo n ra vagy Gocqcolána. (SRSEN, ZSOLNA)
A m in e k n e m szabad le n n ie
K dsso
V á lto z n a k a z id ő k S Ó S V O L T A L E V E S?
( C itro m te r m e lé s k e z d ő d ik Ha az ember figyelgeti a legújabb slágereket, rájön, hogy a bók,
a m a g y a r te rm e lő s z ö v e tk e
z e ti v á r o s o k b a n .) a csók már nem divatos téma. A téma most közvetlen, egyszerű, a vég
telenségig. A slágerköltő spontán dalba önti amit érez, íölfedi minden
titkát: mi a szíven az a szájon. Jancsi vall szerelmet és nem Romeo.
A mélabúnak befellegzett, csak a macska zokogjon a holdvilágnál . . .
A sláger hőse természetes' lett, pittypalattyol mint fürjecske a réten.
Aki eddig a fellegekben andalgott, ledobja az ócska sallangokat.
Legjobb példa erre ez a népszerű dal, amit vígan fújnak fiatalok,
vének:
„Sós volt a levesem, szerelmes a kedvesem, rám gondolt,
mikor éppen sót tett a levesbe,
Rám gondolt, kacagott, elégette a babot, ám nékem ízlett,
mint a csókja tegnap este.
Kétszer szedtem, mind megettem, ilyen vagyok én!
Sós volt a levesem, megettem, mert van eszem, hálából a kedvesem
így lesz az enyém . . . "
Na ugye ez csakugyan egyszerű? Nincs ebben a dalban semmi cifra
melankólia, jó ízű kis szöveg ez, benne zöldül a tavasz. Kozmás bab,
vagy szép lány csókja; egy kutya. Egyszerű ihletből nem lesz szóvirág
Nincs is egyéb hibája ennek a kis dalnak, csak az, hogy nagyon
csábít az utánzásra. Aki hallja, mindjárt ceruzát ragad és írja a követ
kező szöveget:
„Kis lyuk a harisnyán, hol van az a kislány, aki reám
s fuszeklimra gondot viselne?
Ha o zoknim mosná, varrná, vasalná, kinevezném nyomban
mentőangyallá! — Kedves igazgató elv társ, úgy his
jobb, ha mindjárt veled beszélem meg az
Páros a harisnyám párom lenne a kislány, ha tőle
e kis szívesség kitelne.“
Más szöveg, de éppen ilyen intim és aranyos: .
„Ügy fáj a vakbelem, a helyemet nem lelem, bemegyek
a klinikára egy este,
Keresek egy szép doktornőt, szőkét, csinosát, nyögök neki akkorát,
hogy menten szót fogad, .
S mondom: Vedd a vakbelem, helyette meg add nekem,
azt a te jó kis' szívedet felesbe/“
Másnak megint ez juthatna eszébe:
„Viszket a fülecském, hevertem a füvecskén , s megcsípett
A h á b o rú s a g re s s z ió s t r u c c p o l i ti k á j a .
PARIS
REWYORK
BUDAPEST
?/U yíJ£N Ó
A k u t y a id o m ít á s c s o d á j a
d l le g k e d o e ie h k m a d á r
tó k s e g íts é g é v e l k i ü r í
A s z é n a z tá n h a jó n tik , é s a s z é n f u tó s z a A k a z á n h á z b a n á ta la A g ő zt csöveken az a v illa m o s
A b án y ászo k v erse é s v a s ú to n e lju t a Ke la g o n b e k e r ü l a k a z á n k ítjá k a szen et gőz á r a m f e jle s z tő tu r b o - a h o n n a n a z tá n tá v v e e n e r g ia o tth o n u n k b a
n y e z v e f e jtik a s z e n e t. le n fö ld i E rő m ű b e . házba. e n e r g iá v á . g e n e r á t o r b a n y o m já k . z e té k e k e n Ju t.
T u d ó s J o b b a n tu d ja n á la m , és külföldi társaságok monopoli El is hiszem, hogy jóllakottak vol A III. sz. kazán
m ic s o d a a v illa n y á r a m . zálták. Ezeknek a tőkés uraknak tak, hiszen napi száz vagon szenet
(K irs z a n o v ) nem volt érdekük az, hogy vilá is megesznek. Csak früstökre be
Sokat gondolkoztam már azon, gosság derüljön sötét üzelmeikre. vágnak húsz vagonnal. Egy év
hogyan csinálják a villanyt? Annyit Ma már a Kelenföldi Erőmű be alatt 618 millió kw-órát termelnek
tudtam, hogy szénből, de nem is lekapcsolódott az országos háló itt. Óvatosan, a fal mellett oson
mertem azt a csodálatos utat, ami zatba, ami annyit jelent, hogy- ha tam, nehogy ezek az óriáslények
alatt a szén átváltozik villanyáram a testvére, Bánhida megszorul, ak felkeljenek, és egy párezer volttal
má. Ugylátszik, akkor hiányoztam kor, mint jó fivér segítségére siet. agyonvágjanak, mert nem tudóm,
az óráról, amikor ezt elmagyaráz A Kelenföldi Erőmű versenyben hogyan készül az áram. A turbi
ták, pedig emlékszem, beszéltek va áll a Rákosi Erőművel, de az üze nák tövében egy szelíd bácsika
lami békacombról, és arról, hogy men belül is mindenki versenyez, mákosbeiglit evett. Ö nem fél. Nyil
Kiskovácsnak szikrázott a haja, az eredmény meg is látszik a szá ván tudja, hogyan készül az áram.
mert villamosság pattant ki a zaléktáblákon. Sajnos, azért ott is M en n y i m u n k a ,
hajából, de lehet, hogy ez máskor van, aki álmos. Megmagyarázták, m íg v á r o s b a , s ő t f a lu k b a
volt. Elhatároztam, hogy most utá hogy az az álmos nem is olyan so k -s o k h u z a l to v á b b it
na járok a dolognak. Jó, ha én is álmos, hanem sztahanovista szi á r a m o t a s z o b á k ig .
tudok otthon villanyt csinálni. Nem vattyúspecialista és Almos Árpád a
A vezérlő terem az Erőmű agy
lehet az olyan csuda dolog. neve. központja. Hatalmas, ovális alakú
Az Erőműben megváltoztattam Az udvaron felemeltem egy szén szoba. A falakon köröskörül órák,
véleményemet. A kazánházban olyan darabkát. Honnan való? — kérdez és kék, sárga, piros színű világító
kicsi lettem, hogy szinte észre se tem. A széndarabka maga adta a kapcsolók és vonalak. Mély, mond
vettek. A kétemelet nagyságú ka választ: „Pannóniából. Anyám igen hatnám áhítatos csönd. Két ember
zán, a szertekúszó csövek, az isme előkelő tölgy volt. Tatán laktunk, ül csak az egész teremben. Nincs
retlen műszerek, a remegő mutatók, a villamos fúrógép kilakoltatott, „sok“ munkájuk, mert a pontos
és a dohogó kazánok tövében újra így kerültem Pestre, ü g y hallom, műszerek mindent megmutatnak,
az a kisfiú lettem, akit valaha áram lesz belőlem — tette hozzá de azért mindegyikük asztalán van
Gömböc, a fizikatanár kérdezge büszkén, rálépett a futószalagra és egy csomó telefon, és rengeteg
feketén bólogatva elindult. órát figyelnek. Közben jegyeznek,'
tett, és én egyre azt hajtogattam:
kérem én készültem. Eddig azt hit N em t u d já to k tá n a té n y t, kapcsolnak, számolnak, kapcsolnak,
tem, hogy a villamosság megma h o g y a v illa n y t, lá m p a f é n y t grafikonokat csinálnak. Ha Balogh
gyarázásához legalábbis professzor n e h é z m u n k a te r m i, g y á r t j a . öcsi a Frangepán-utcában mese
nak kell lenni, kis körszakállal, könyvet akar olvasni vacsora után,
nagy ernyővel. Megint tévedtem. Az Erőmű dolgozói azon igyekez -akkor csak kattint egyet és a ve
Elmagyarázták nekem „egyszerű nek, hogy spóroljanak a drága, ta zérlőbácsi jóvoltából már fut is az
munkások“ és én most el is mon tai szénnel, és több, gyengébb mi áram, a mi szövetségesünk.
dom: A szénből úgy lesz villany, nőségű keverőszenet használjanak. Az udvaron valamit ásnak. Min
hogy. . . Azért egész pontosan most Május elsejei felajánlásaikban is denki kíváncsi, izgatott, és ünne-
sem tudom, mert a turbinák na ezt ígérték. De most • kövessük mi oélyes. Tudósképű emberek figye
gyon zajongtak, de megpróbálom történik a kazánokban gőzzé ala lik ' az ásatást. Talán Attila király
szakszerűtlenül elmondani, mit lát kított szénnel. A gőz belekerül a sírját keresik a Budafoki-úti Erő
tam. turbinákba. A turbinák, mint va műben? Vagy valami római viasz
Kezdetben vala a sötétség, aztán lam i őslények, jóllakottan pihentek táblát, amire az van feljegyezve
lön világosság, de különböző bel a hatalmas teremben és kérődztek. ékes latinsággal, hogy mennyi a
villanyszámlája Fabricius, nemes
patríciusnak? Nem. Két és fél év
M ellári J ó zse f vel ezelőtt eltemettek kísérletkép
a legöregebb kazánmunkás pen ezer tonna szenet, hogy ki- " * “
derítsék, tartósan tárolható e nyílt
helyen. A szén ég, Attila király
nem került elő, és a nemes római A g e n e r á to r á rn y é k á b a n
patrícius csodálatosan nem tarto
zott egy fityinggel sem.
Néha az az érzésünk, hogy nem-
is szenet feldolgozó gyárban va
gyunk, hanem egy szanatóriumban.
Már csak azt vártam, hogy előjön
egy nővérke és beöltöztet fehérbe.
Az udvaron keresztül sétálva, lá
tunk egy csomó samott téglát
egymás hegyin-hátán. Lehetséges,
hogy az eső, hóié kedvez a samott-
téglá'knak? A kazán IlI-ban szana
szét hevernek láncrostélyok és csap
szögek. Ezeknek ott a helyük, a
nagy sublótban?
Gajdó László Hiba még az is, hogy van egy-
pár notórius későnjövő, akik miatt
a legifjabb kazánmunkás. lemaradt az Erőmű a Dohánygyár
ral való versenyében. Ezek a sza
kik valószínűleg messze laknak, —
gondoltam magamban, — talán
Az erőmű villanyfényt küld szét Celldömöikön, vagy Makón, vagy
szerte az országba, ennek ellenére még rosszabb: Jeruzsálemben, és A ZSEBÓRA: Kedves gazdám, nem tudok ebben a mágneses térben járni,
üzemben van egy csomó sötét hiába igyekeznek, futnak szegények - inkább kint járok egyet,
hely a kazánok körül, ahol kazán- lóhalálában, csak elkésnek cgy-öt- , ■- —— ——
aunkások botorkálni kénytelenek. tiz percecskét. Végül megludtamv IVl O I Á C n i /
hogy a megrögzött későnjövők L / U IN 1 / U L r \ J U l \
mind a közelben laknak.
Ha politikai munkáról van szó,
Rapcsák István akkor az ifik úgy eltűnnek, mint
a kámfor. Talán nem is ifik ezek
az ifik, hanem ifiknek álcázott vén
emberek, akik szere;tnek otthon a
Jsutban szenderegni, éjjel meg háló
sipkát hordanak, és hosszú gyapjú-
zoknit megfázás ellen?!
Vannak hibák, de nagyobbak az
eredménvek. Az Erőmű dolgozói
tudják, hogy milyen fontos munkát
végeznek. Ha az Erőműben rosszul
menne a .munka, akkor megállnának
a gyárban a gépek. Az Erőmű dol
gozói arra kérik olvasóinkat, hogy
$ A B 0 L t/A I takarékoskodjanak a villanyenergiá
val.!
ÁLIA - A r r a k é r m o s t. f é r f i t , n ő t,
HOLLYWOOD
KASSO
,11.»«j/J/l »'»i
v •/ . ’ •• /
' *, ' / / / *
/ , / ' ' •, ' •! t / ft ; i •
— Na, megjöttek a tanulók! A kislányom az iskolából, az uram FILMRENDEZŐ: Csak nyugodtan üssön egy nagyot! Nem ő a sztá
Pestről az Állami Gazdaságok tanácskozásáról. . . runk, hanem csak helyettesíti!
A RÉM
IRTA, TABI LÁSZLÓ
Igazgató; Nos, mr. Gubbins, mához két hétre el kell kezdenünk^ legújabb
filmünk felvételeit, és maga nem tudja, kivel játszassa a főszerepet.
Rendben van ez így, mr. Gubbins?
Gubbins: Nincs rendben. De mit tegyek? Valamennyi rémünk szerződés
ben van. Denny Morton a Metrónál most játssza a „Vámpírok
orgiája“ főszerepét. Donald Ferguson a „Gyilkos lehelet“-hez van
lekötve. Ami rémünk van, az meg már a kutyának sem kell. Vagy
próbálkozzunk meg az Emberfarkassal?
Igazgató: Ugyan kérem! Mesekönyvbe való!
Gubbins: A Hétujjú Jack-re is gondoltam. Nagy siker volt, talán foly
tatni lehetne. . .
Igazgató: Ide figyeljen mr. G ubbins... Felmelegítve a töltöttkáposzta
jó, de a szörnyeteg nem. Valami új figura kellene, vagy fújjuk le
inkább az egészet.
Gubbins: De kérem! Csak nem akarja cserbenhagyni az ióegbajosok hatal
mas táborát?
Igazgató: Akkor viszont már csak a csoda segíthet rajtunk. (Kopognak)
Come in!
Arthur: (be) Hello!
Igazgató: Hello MacArthur! Isten hoztál
Arthur: Tévedés. Truman küldött.
Gubbins: Ide hozzánk?
Arthur: Jesz.
Igazgató: De hiszen akkor meg vagyunk mentve!
Gubbins: Eljátszaná egy nagyszerű film főszerepét tábornok úr?
Arthur: Itt nyugaton igen. Mert Távolkeleten már nem játszom szerepet.
Gubbins: Itt, itt.
Arthur: _Lehet róla beszélni.
Igazgató: Érdekli a mese, tábornok úr?
Arthur: Dohány nélkül nincs mese. Mi a gázsi?
Igazgató: Száz dollár.
Arthur: _Naponként?
Igazgató: Dehogyis. Hullánként Harminc-négyvenezer dollárt könnyen
megkereshet. Nos?
Arthur: Nem valami sok. Koreában sokkal többet kerestem.
Gubbins: De ez biztosabb állás, tábornok úr.
Igazgató: Trumannak több a pénze, többet fizethet. De azért negyven
ezer dollár is pénz. . . Azonkívül itt egy film, ott egy film — ösz-
szejön az a kis pénz! Meg aztán nézze c s a k ... Amikor Hitler le
bukott, meggyújtotta önmagát. Maga pedig szépen idekerül Holly
woodba! Nagy különbségi
Arthur: Az majd kiderül a végén! Mi a film címe?
Gubbins „Milliók'lidérce“ Jó mi? E g yszerű Idill egy belgrádi Egy Ű.B. titk á r
Igazgató: A címszerepet az ön testére szabták! lakásban
Arthur: Azt majd én mondom meg. Halljuk a történetet.
Gubbins: A történetet most írják. Egyelőre csak a címe van meg. Egy
azonban bizonyos: öröme lesz benne, tábornok úr.
Igazgató: Egy öregemberről szól a történet, aki megöK a fiatalokat, mert
az a rögeszméje, hogy őmaga minden gyilkossággal egy nappal fia
talabb lesz.
Arthur: Nagyon érdekes gondolat. Jelzem már nekem is járt a fejemben
hasonló elképzelés. Szóval ölni, ölni, ölni. Ez kedvemre van. Re
volverrel?
Igazgató: Főleg.
Arthur: Mert a gáz is nagyon jó.
Igazgató: Meg fogjuk gondolni.
Arthur: Az illető például repülőgépről iskolákat bombáz. . . Ehhez mit
szólna?
Igazgató: Nagyon jó! Egyszerre többszáz halott!
Arthur: Megszámítom átalányban, harminc dollárjával. Nem minden a
pénz. Szeretnék művészit alkotni.
Gubbins: Módja lesz rá, tábornok úr. Nos, megcsinálhatjuk a szerző
dést?
Arthur: Várjunk csak. . . Kik játszák az áldozatok szerepét?
Igazgató: Statiszták.
Arthur: Helyes. A szerződést aláírom. De ne feledkezzenek meg bele
venni egy pontot, amelyhez ragaszkodom. Tudja, én ezzel egyszer Szerethél evvel a munkával
már megjártam. meg nagyobb önköltségcsökkentést
Igazgató: És pedig? elérni?
Arthur: (nyomatékkai) A statiszták nem lőhetnek vissza! • — Hát akkor 100-as égő helyett — Maga detektív?
csavarj be a lámpába egy 60-as — Igen. Ide menekültem, mert
(Függöny) égőt. figyelnek. . . aki valóban támogatásra szorul.
Trygve Lie sorra látogatja az atlanti tömb országait Nincs többé fiist
talán nem | kell kémény, a füstöt
csövön át a mozdony, majd a ko
csik alá kell vezetni, az autók ki-
korom ! puífogójánajk mintájára.
— Ilyen .hosszú csövet nem lehet
használni, mert néha le kell kap
csolni a kocsikat.
— Akkor maradjunk a tízméteres
kéménynél. Ne húzzuk le lánccal,
hanem több részből készítsük a ké
ményt és toljuk egymásba, mint a
m esszelátót.
— Lehetetlen megoldani.
— Akkor a kémény ne magasba
nyúljon, hanem a mozdony két ol
dalára szereljünk tíz-tízméteres ké
ményt. Ezzel elkerülhetjük az alag
utak és hidak veszélyét.
— Na és a távírópóznák, a fák?
A MÁV újítási osztályára sok ér — A távírópóznákat 11 méterre
tékes újítási javaslat érkezik. Néha kell a síntől felállítani, a fákat pe
azonban fantasztikus ötletekkel ál dig egyszerűen ki kell irtani.
lítanak be a hivatalba. Nemrégi-1 A hivatálvezető taktikát változta
ben például egy „újító" ellent tott:
mondást nem tűrő hangon jelen- — Ez a; javaslat remek! — hagyta
■tétte ki: rá az „újítóra“ —, de ezzel előbb
— Nincs már füst és korom! ez Erdőkőzpontba kell mennie. Ha
— Remek! És miért nincs? a vasútvonalak mentén már az
— Mert meghosszabbítjuk a ké összes fákat kiirtották, akkor jöjjön
ményt. Ha a mozdonyokra tíz mé vissza.
ter magas kéményt építünk, nem És az [,újító" boldogan, sugárzó
hull füst és korom az utasok sze arccal sietett az Erdőhivatalba,
mébe. Ne szóljanak közbe, én gon ahol megmagyarázták néki, hogy
doltam a hidakra és az alagutakra a fákra özükség van, azokat nem
is. A tízméteres kéményre láncot szabad kiirtani, ellenben sokkal he
szerelünk és a hidak, alagutak előtt lyesebb lenne, ha az összes hidak
ugyanúgy lehúzzuk a kéményt, mint és alagutak m agasságát emelnék
ahogy a dunai hajóknál csinálják. tíz méterrel, hogy a kémény elfér
— Vasútnál sok a híd és az alag jen alattuk.
út, nem lehet huzigálással tölteni Lapzártakor az „újító" ezen á
~az időt. megoldáson dolgozik.
■
— Jól jártunk ezzel a fiúval, egyformán használható mint ENSZ főtitkár, és mint — Maguk elfelejtik, hogy én zseni (sti)
kifutó fiú! vagyok! Erre js gondoltam! Egyál-
i
r
szerűbb. Ha a portás ismerne, fel
Éberség némi túlzással mehetnék igazolvány nélkül is.
Pontosan indultam, de késett a Egyik zsebemből a másikba ka
villamos, sietett a bélyegzőóra, nem pók, semmi. — Véletlenül eltépem
volt nyitva a trafik és egy meg a hetijegyemet, a kalapom leejtem,
állóval tovább is mentem. Leugrom egy későnjövő rálép és fenn már
a villamosról, rohanok, az utolsó régen folyik a Szabad Nép félóra.
kétszáz métert rekord idő alatt te A portás zordan figyel, mint az
szem meg. éberség kőbemerevedett szobra és
Pontosan bélyegzek és ugranék látni rajta, hogy ellenem drukkol.
is tovább, mikor a portás megszó Mégegyszer végig kutatom a zse
lal: beimet. Itt sincs, itt sincs, farzse
— Az igazolványt tessék meg bem is üres, végre, na-itt van. Dia
mutatni! dalmasan húzom elő ballonom zse
— Ugyan, elvtársam, most sie béből, a fényképem is mosolyog az
tek — lihegem —, ismer engem, igazolványon, ő is örül, hogy meg
mindennap erre járok, rohanok találtam.
mert én vagyok a Szabad Nép elő — Tessék — mutatom fel büsz
adó. kén. Az arcom kisimul és egyenle
— Az engem nem érdekel — tesebb a lélekzésem, mikor meglo
szól zordan — az igazolványt tes bogtatom.
sék felmutatni. A portás fel sem néz, belépőcé
dulát állít ki éppen, talán mérges
Izgatottan nyúlok a zsebembe is rám, hogy megtaláltam. Döngő
keresem, de nem találom. Kabát
zseb, nadrágzseb, farzseb, belső léptekkel indulok el, mikor utánam
zseb, nincs sehol. — Közben leesik szól.
a töltőtollam, a cigarettám kiszűrő — Muharos elvtárs kibomlott a
dik, igazolvány sehol. cipőfűzője.
— Majd holnap megmutatom — — Köszönöm — mondom és le
próbálom meggyőzni a portást — hajtok, hogy megkössem, hirtelen
holnap esküszöm megmutatom, de felegyenesedek. A nevemen szólí
most sietek. tott, tehát ismer engem.
— Azt nem lehet, mert holnap — Az elvtárs ismer engem? —
szabadnapos vagyok. -Most tessék kérdem. Mosolyogva válaszol.
— Persze, hogy ismerem, múlt
megmutatni.
hét óta Muharos elvtárshoz vagyok
ü jra végigkutatom a zsebeimet, beosztva szemináriumra . . .
de az igazolvány nincs sehol. Az
idő múlik és magamban szitkozó MUSZKAS OTTO
dom, hogy mért nem vagyok nép
A m in ek nem s z a b a d lennie
N é m e ly ik m e g y e i ú jítá s i m e g b íz o tt és n é m e ly
ú jítá s i f e le lő s a ls z ik a z ú jítá s o k o n .
Tito: Jók ezek a fegyverek?
Schuman: Persze, hogy jók, hiszen ezekkel a francia, meg a jugoszláv népet is lőtték!
Daily Mail t
Pepi és a szakszervezeti tagdíj R izste rm e lés
Jugoszláviában a leg P e p it m in d e n k i r e n d e s e m b e r n e k ta lá lja , a k i n em
több építkezés félbe Is m e ri, b á r k é ts é g k ív ü l f ig y e le m re m é ltó e r é n y e k tő l
m arad t e r h e s ő k e lm e * R e n g e te g e r é n y e k ö z ö tt k ie m e lk e d ő
—Ml ez, T ito ú r? h e ly e t fo g la l el n á la a ta k a r é k o s s á q , s a p é n z t, a m it
m ert __
— Ez e g y ú j la k ó h á z . T r u rn a n -n e v e t k e r e s , jö v e d e lm e z ő b e f e k te té s e k b e h e ly e z i el,
— D e h isz e n s e m m it
se m lá to k l E b e f e k te té s e k e q y lk e a z ö ts z á z h u s z o n h a to s
T ru m a n : N em b a j. m á r
— Az a z é rt v an , m e rt a m ú q y is fe ltű n ő v o lt, s z á m ú ita lb o lt, hol n a p o n ta ö t f r ö c c s é r t é k ű ö s s z e g e t
az e ls ő k a p a v á g á s u tá n h o g y v a n a c s a lá d b a n g u b e r á l le a p é n z tá r b a , a z é r t e k a p o tt n y u g t á t fo ly a
az é p ítk e z é s fé lb e egy tis z te s s é g e s em d é k a la k já b a n le d ö n ti a q y o m r á b a , s k é p z e ljü k m it
m a ra d t. ber . . . t a k a r í t m e g a z o n , h o g y h a t h e ly e tt m in d ö s s z e ö tte l is
m e g e lé g s z ik . A c iq a r e tta s z f v á s t e r ü le té n Is k i t ö r t b e
lő le a s p ó r o lá s i k e d é ly , a n a p i h u s z o n ö t K o ssu th o n f e
lü l a tö b b it ú q y k u n y e r á lja ö s s z e , a z o n fe lü l a z t is
f e la já n lo tta ö n m a g á n a k , h o g y a s a já tjá b ó l s e n k it sem
k ín á l m e q . S n a p s z lit is c s a k k ic s ib e já ts z ik , o ly pi-
r in y ó ö s s z e g e t h e r d á l el r a j t a , h o g y a z t a p á r f illé r t
n e m Is le h e t h e ti ö tv e n f o r in tn á l tö b b n e k n e v e z n i, s
el le h e t g o n d o ln i m l le n n e , h a e g é s z h e ti k e r e s e té t, a
s a j á t g a t y á j á t is a z á tk o z o tt h a z á r d o n té k o z o ln á el.
T e rm é s z e te s , h o g y ily e n e m b e r , a k ib e n a je lle m
e r k ö lc s é s f e n n k ö lts é g s ű r í t e t t m e n n y is é g b e n van
je le n , a k ö te le s s é g e it is r e n d r e te lje s íti. A sz a k sz e r^
v e z e th e z v a ló v is z o n y a is m e g le h e tő s e n jó n a k m o n d
F)
h a tó , h is z e n m á r tö b b m in t tiz e n k é t h ó n a p ja ö n tu d a t
la n s z e r v e z e tt d o lq o z ó , s Je le n le g is el v a n m a r a d v a
h á r o m h a v i ta q d ijja l.
dl t h f /
LJ Mik g y ak ran
Ez a ta g d íj, c s a k e z t tu d n á m fe le d n i — k iá lt fel
P e p i, b á r k ü lö n b e n a Jó s z á n d é k s z in te Ludas Matyi: Neked Riska, lesz bőven rizs a tejedbe, neked Röfi a
hurkádba, és neked is Ruca az aprólékod m ellé... = .________ ____ _
m in d e n e g y e s t a g j á t p ú z o q ta tja , c s a k a k e z é t n e m , s
az b iz o n y r i tk a e s e tb e n n y ú l a b u k s z á b a , h a ta g d íj
Ludas M atyinak
A b ü r o k r á c ia panaszolják,
n em tö r ik ,
Ludas M atyi tolmácsolja
az üveg azonban Igen és ez éppen
nem okvetlenül azt jelenti, hogy Váradi Ferenc írja nekünk Püs
azt az átvevőnek darabokban is kell pökladányból, hogy Feri fia a múlt
megkapnia. Mi már hallottunk olyan év szeptemberében a budapesti üt-
átvevő vállalatokról is, amelyek kü törővasútnál dolgozott. Azzal tért
lönös előszeretettel ragaszkodnak a haza, hogy munkabérét postán
méretszerinti üvegtáblák épségéhez. utánaküldik. Egy hónap múlva Vá
Ha pedig vannak olyan emberek, radi Ferenc megsürgette a gyerek
akiknek különös élvezet az üveg jogos munkabérét, amire a követ
csörömpölést hallgatni, álljanak kező levelet kapta:
össze, gyűjtsék az üvegcserepeket
és csörgessék. Az ellen azonban „Értesítjük, hogy fia, Váradi
tiltakozunk, hogy ép üvegtábláink Ferenc volt munkavállalónknak
összetörésével elégítsék ki egyesek augusztus havi zárfizetés címén a
üvegcsörgetési hajlamaikat. múlt hó 21-én elküldött 19.%0 Ft-on
felül még 236.22 Ft jár. A 236.22
Hasonló tiltakozásnak adott ki Ft-ot tévesen egy Budapesten lakó
fejezést Engelhardt József dolgozó Váradi Ferencnek küldtük el. Ne
társunk, a Nyugati p.-u. raktári dol vezettet felszólítottuk az összeg
gozója 1949. december 6-án beadott visszafizetésére és 100 Ft-ot már
„üvegrekesz-szállító berendezés“ visszafizetett, míg a további 136.22
tárgyú újítási javaslatával. Ezzel visszafizetését a jövő hétre Ígérte.
a táblaüveg ládák barbár, kezdetle A visszafizetett 100 Ft-ot, a posta-
ges szállítási módját akarta meg költség levonásával, a mai napon
szüntetni. A K. P. M. Vasúti főosz postán elküldtük, fenti címére, a
tály 5/c ügyosztálya a Gy. 115/13/ még járó 136.22 F-ot pedig, amint
1950. 5/c. számú ügyiratban tár a budapesti Váradi Ferenc vissza
gyalta az ügyet és 1950. március hó fizeti, azonnal el fogjuk küldeni.
25-én intézkedtek az újítónak járó Budapest, 1950. november 1 7 ....
jutalom kifizetése iránt. Erről saj Magyar Államvasutak Széchenyi-
nos a ládákban levő üvegtáblák hegyi Hűvösvölgyi Ottörővasút Épí
nem vettek tudomást és a javaslat tésvezetősége. Olvashatatlan alá
beadása óta eltelt 16 hónap alatt írások, míisz. tan. ép. vez.“
rendületlenül törtek továbbra is. A
kirakodásra váró üvegtáblák a ki- Ezek után nyilván nem fogja
csomagolás után, ezután is „da- meglepni az olvasót, hogy Váradi
rab“-áruként láttak napvilágot, Feri fizetésének hiányzó része még
mert az újítást nem is vették gya mindig nem érkezett meg Püspök
korlatba. Kezdeti lépések történtek ladányba. önként felvetődik a kér
ugyan azzal, hogy kb. hatízben dés, vájjon mi köze a püspök
szálltak ki az illetékesek a tett he ladányi Váradi Ferinek a pesti Vá
lyére, bemutató is volt, a rajz is radi Feri fizetési készségéhez?
elkészült „már“, ígéretek hangzot *
így a dolog másként fest, mert látható, hogy a menyecske nem azért
lett szerzőé, mert az megette a sós levest és a kozmás babot, hanem
azért, mert a menütől eltekintve is szerelmes volt belé. Ezt a szöveget
nem is tettük volna gúny tárgyává, mert szívügyekben Ludas Matyi
sem ismer tréfát. _
o
Es ha az önkritikánál tartunk, Ludas Matyi elismeri bűnösségét
abban is, hogy a legutóbbi feflécről lemaradt. Mentsége, hogy a — Két népnevelő van itt a békeíwei, püspök úr!
nyomdász szaktárs nem keltette fel idejében. — Hála az égnek! Végre megszeghetem az állammal kötött megállapodásomat!
Füstbe
meijt
traktor
felkiáltással indítottuk meg néhány
hónappal ezt a rovatunkat azzal Ne vegyétek rossznéven, ha sok és fontos
a céllal, hogy lapunk nyilvánossá munkátokban megzavarlak Benneteket. Elég ritkán
gával segítsük a harcot mindama szoktam megszólalni, hiszen csak egy tizhónapos
rossz ellen, amit egyszóval büro kiskutya vagyok. Még ugatni is alig-alig ugatok,
kráciának nevez a köznyelv. Uj ro azt is csak nagyon halkan, mert tudom, hogy a
vatunk már az első hetek alatt lakásban a falak vékonyak. Gondolhatjátok, hogy
népszerű lett s azóta is garmadá fontos mondanivalóm van, ha mégis tollat fogtam.
val kapjuk a leveleket minden hé Tegnap estefelé, úgy hatóratajban, szokásunk
ten, bennük sokszor csak egyéni szerint sétálni mentünk. Kellemes, csendes, enyhe
jelentőségű panaszokkal, de sokszor idő volt. Amint áthaladunk a Rózsák terén. Gaz
országos, nemzetgazdasági jelentő dám, aki nem olyan fürge, mint én, mert tizhóna
ségű hibák feltárásával. Az eltelt pos már régen elmúlt, leereszkedett pihenni egy
néhány hónap tapasztalatai alapján padra. Engem rövid pórázra fogva maga mellett
megállapíthatjuk, hogy ez a rova tartott, tehát én is lehasaltam és nézelődtünk.
tunk jó segítséget nyújt a bürokrá A tér teljesen néptelen volt és kihalt, csak egy öreg néni tartott a
cia elleni harcban, s nem eredmény templom felé és messze tőlünk, a tér másik oldalán labdázott két gye
nélkül végzi hivatását. Ügy látjuk, rek. Egyszeresük a hátunk mögül ránkdörrent egtj hang:
hogy ez az eredmény háromféle: — Tessék kérem továbbmennil Kutyával a téren tartózkodni tilos!
_1. Cikkünk nyomán „illetékesek“ — Hogy-hogy? — kérdi a Gazdám és látom, hogy az arca ránga
tózni kezd, pedig az nem tesz jót neki. Gyorsan felugrottam, hogy
körülnéznek portájukon és kiküszö továbbhúzzam, de Gazdám nem hagyta magát, szóváltásba elegyedett a
bölik a szóvátett hibákat. csősszel. A beszélgetésből 'tiderült, hogy Gazdámnak, ha én vele
2. ' A hibákat nemcsak kiküszö vagyok, nem szabad megállania a téren, csak áthaladni. Nem szabad,
bölik, de ennek megtörténtéről és vagyishogy tilosI Megtudtuk továbbá azt is, hogy a kutyát, vagyis
az elintézés módjáról levélileg is engem, még szájkosárral sem szabad elengedni, hogy egy kicsit kifut
értesítik lapunkat. kossam magamat. Megmondom őszintén, erre már én is felháborodtam,
3. Joggal, vagy jog nélkül áthá pedig jobbak az idegeim, mint a Gazdáméi, Miért nem szabad nekem
rítják a felelősséget egy másik hi szájkosárral szaladgálnom, amikor szájkosár nélkül sem harapok meg
vatalra, vagy intézményre, amely senkit? Semmi kedvem hozzá, kapok én ennivalót, a Gazdám minden
— szerintük — a szóbanforgó ügy nap újságpapírban hozza nekem a csontot, krumplit, meg mindenféle
ben ludas. finom maradékot. Es miért kell szegény Gazdámnak, ha vele vagyok,
Lapunk 11. számában például kö kizárólag a villanyos pótkocsijának első perronján utazni? A múltkor
zöltük Zsiga János hajókovács le emiatt nem tudtunk kimenni a Zugligetbe, mert a 81-esen nincs pót
velét. Zsiga János 1946-ban alkal- kocsi Es a Farkasrétre sem tudunk menni, mert ott sincs pótkocsi. Es
maztatási kérvényt adott be a 9-esen sem tudunk közlekedni és áramvonalas kocsin sem tudunk köz
MAVAUT-hoz. Idén, tehát öt évvel lekedni, mert ott sincs pótkocsi. Es ha HÉV-vei utazunk, ott is perronon
később megbírságolták húsz fo megyünk, ahol rámtaposnak, mindenkinek terhére vagyok, holott benn
rintra, mert az öt évvel ezelőtti a pad alatt szép csendesen meghúzódhatnék. És nem kiabálnának édes
kérvényre nem tett okmánybélye Gazdámmal, hogy vigye arrébb azt a dögöt, miért tart kutyát, miért
get. Ezzel az üggyel kapcsolatban nincs gyerekeI Hát tehetünk mi arról, hogy nincs gyerekünk? Az
most a MAVAUT közli velünk, Almássy-téren lakik egy barátom — Szuszinak hívják — ott három
hogy 1946-ban ő még nem volt ön gyerek is van a családban, a gazdája postás, mégis tartják a Szuszit.
álló vállalat, Tianem a Magyar Ál Es kérem, az én hibám az, hogy megszülettem? Már többször hallot
lamvasutak egyik főosztálya. Az tam, hogyan hozták össze a papámat és a mamámat, napokig tárgyal
illietéklerovás elmulasztása miatt a tak róla, míg végre létrejöttem én. Akartam én ezt, forszíroztam én ezt?
MÁV Központi Segédhivatala nyil De ha már itt vagyok, miért nem hagynak élni?
ván felvette a hivatalos leletet, s A zt mondják: nem hajtok hasznot. Bocsánatot kérek. Ugyanezek a
azt az illetékes pénzügyi hatósá rendeletek vonatkoznak a házőrzőkre, vakvezetőkre, rendőrkutyákra is.
goknak küldötte meg. A MAVAUT Egyébként én vadászkutya vagyok, csak nem gyakorolom a mestersé
közlése szerint tehát ezügyben nem gemet. En lennék a legboldogabb, ha meglátnék a Rákóczi-útön egy
őt terheli a mulasztás, hanem vagy nyalat. Gazdám nem jár vadászni, nem olyan ember. Nincs puskája,
a MÁV Központi Segédhivatalát, csak írógépje van. Mit tegyek? Ha meglátok az utcán egy verebet, men
vagy az illetékes pénzügyi hatósá ten rávetem magam, de elrepül. Nincs lelőve. Hát erről is én tehetek?
Ami pedig a hasznosságot illeti, hát igenis hasznos vagyok. Sok
got, amely az illetékfizetési megha szor látom például, hogy Gazdám felveszi a telefonkagylót, beszél, kia
gyás kibocsátásával késlekedett. bál, egészen vörös lesz az a drága szép arca, aztán levágja a kagylót,
Március 22-én megjelent szá az öklét rázza, magába roskad. Ilyenkor odaieszem a fejemet az ölébe,
munkban közöltük Krause Eva ta vigyorgok, pofákat vágok, mindent megteszek, hogy megvigasztaljam.
nuló esetét, aki szemében egy tinta Reggel, amikor felkel, rendszerint rosszkedvű. Krákog, köpköd, gyomor
ceruza letörött hegyével félnapig — Mit csodálkozik szaki? Ez a traktor készülhetett volna el, ha égése van a sok nikotintól. De én mindig ott járok a sarkában, simoga
vándorolt, míg végre szeméből a maga takarékoskodik a fűtőanyaggal. tom, becézem, megnyalom a papucsos lábát, hogy lássa, mennyire
ceruzavéget kivették. Most 3406/ együtt érzek vele. Egyszóval, szeretetet adok neki, amire nagy szüksége
4968. szám alatt dx. Danzinger nácsa kezelésében lévő szakrendelő tortúra után távozott el. Hogy azok van neki is, a többi Embernek is, akiknek továbbadja azt, amit tőlem
László központi igazgató arról ér intézetek egyikét sem terheli fele jelentkeztek helyreigazítással, akik kapott.
tesít bennünket, hogy a szóban lősség. ezekben az ügyekben nem érzik ma De bocsássanak meg, mindjárt hat óra és nekünk sétálnunk kell
forgó cikk azon része, amely sze Mi ezt a két helyreigazítást a gukat felelősöknek 6 nem azok, Szegény jó Gazdám sápadt, sovány, beteges. Ha én nem forszíroznám
rint Krause Évát továbbküldték az rend kedvéért közreadjuk, de meg akikre a dolog tartozik, azon nem a sétát, talán sosem menne a levegőre. Már látom, hogy tapogatja a
OTI-ba, annak is a volt MÁV kór jegyezzük: Zsiga Jánost mégiscsak csodálkozunk. Szívesen beérjük az halántékát, úgylátszik, megint migrénje lesz.
házába — téves. Az OTI-nak nem öt év után bírságolták meg húsz zal is, ha minden jelentkezés mel Mégegyszer bocsánatot kérek a zavarásért és maradtam
volt és ma sincs MÁV kórháza. forintra, és Krause Éva szeméből lőzésével okulnak a hibákon és hu kutyájuk
Krause Éva ügyében a Főváros Ta- a ceruzahegy mégiscsak hosszas munkájukat megjavítják. F ü le s .
BÁBOLNÁI
ÁLLAMI
G a zd a sá g ba n
EGY RÉGI LÓ véletlenül nem hivatásos lótenyész VERSENY dolgozókat, átadta nekik a munka
módszerét, amely még szinte meg
tők, elárulom, hogy vannak hideg A munka versenyről és a május se melegedett a kezén. . . Renner Emma agronómus
vérű és melegvérű lovak. (Ez a Tó elsejei felajánlásokról beszélgetünk.
temperamentumát jelzi.) Melegvérű A verseny jól megy, csak... csak... IR IM I B Á C S I
például az arabs, hidegvérű a No? Csak az üzemegységek veze
belga, a holland, a dán, a nagy tői küldenék be szorgalmasabban Atkocsiztunk a farkaskuti üzem
testű söröslovak és igáslovak. A a versenyjelentéseiket. Buzdor, a egységbe. Itt van Irimi Lőrinc bá
lipicai az univerzális lózseni. Kocsit versenyfelelős versenyhíradót szer csi, a sertéstenyésztőbrigád él
húz, de ha kifogják az igából, keszt százötven példányban, maga munkás vezetője.
mindjárt lehet vele versenyezni. sokszorosítja, a sok hóféhér ló kö — Negyvenötben — meséli —
„Incitato“ például nappal kocsit zött még feltűnőbben látszik, hogy csak két kiskutya volt itt, egy szűr,
húz, este a vendégeknek mutatja a keze könyökig fekete a nyomda- egy üres magtár, meg egy pár ma
be a spanyol iskolát. Incitato tizen- festéktől. Május elsejére tizenöt lac. Éjjel-nappal jártam a tarlót
il egyéves, ami embernél harminc százalékos takarmánymegtakarítást avval a pár malaccal, mondtam:
öt évnek felel meg. (A harminc ajánlottak fel, anélkül persze, hogy Keressetek magatoknak! Hát keres
éves ló az már hetven éves öreg a lovak kondíciójának a rovására tek. Ügy kiszépültek ott a tarlón,
embernek számít.) Amellett ezek a menne. Hogy lehet azt megcsi hogy no. Októberre már került ne
lipicaiak nem csiklandósak, mint nálni? Nem titok: Pontos időben kik egy kis krumpli, tuskós kuko
az arabsok. Az itt tenyésztett ma adnak enni, tisztán tartják a vá rica, miegymás. Tizenháromhóna
Bábolna és ló: ez a két fogalom gyar félvérek is egyesítik több fajta lyúkat és nem szórják el a takar pos korukra már százharmincöt-
előnyeit. mányt. kilósak voltak átlagba . . . Múlt az
összenőtt. Ha az ember a Bábolna
nevet hallja, kosorrú lipicaiakat és De mi van, ha a ló csiklandós? Szabó János, a helyi verseny idő, aztán egyszercsak élmunkás
homorúprofilú arabs telivéreket lát Buzdor meséli, hogy amikor oda zászló birtokosa, a kiváló fogatos, lettem.
lelki szemeivel és lópaták dobro- került hozzájuk az új Siglavy- csak annyit mond a munkamódsze Amit Lőrinc bácsi nem tud a
kolnak a lelki fülébe. Bagdadi arabs, fogadásokat kötöt rükről :„Mindent idejében végzünk mangalicáról, a jorkról, a berkről
Gyönyörű sírkő áll a bábolnai tek, hogy melyiküket vágja először el és akkor már jó!“ Király JKálmán (így mondja), az belefér egy lyu
állami gazdaság udvarán, a boldo a falhoz. Buzdor nyert, mert őt fogatos „csak“ száztíz százalékra kas mogyoróba. Majdnem órahosz-
gult úri világban (azért boldogult vágta le a nyeregből egy csomó dolgozik. Miért? — kérdezzük. szat beszélgettünk vele fialásról,
úrivilág, mert akkor csak az úri régi fotel közé. Egyszerre tízen mondják: „Mert etetésről, mindenről, nem lehet
világ boldogult) emelték a grófok. — No, mit kaphatott az a Sig- elő van írva, hogy vemhes lovak megunni a beszédjét. És ahogy
A felirata ez: OBOJAN. APJA: j lavy-Bagdadi! — rémüldözünk. kal nem szabad többet. ..“ tesz-vesz ottan, látni, hogy még a
OBOJAN. ANYJA: MANACHIE. — Semmit. Nem verjük az álla- Hát a növénytermelők? Itt van gondolatát is ellesi minden sertés
SZÜL. 1880 TELL EL KELACH- j tot. Az ilyen fenyítés úgyis hiába Renner Emma. 24 éves segédagro- nek. Ilyen hiba nélkül való ember
BAN SYRIABAN. VÁSÁROLTA való volna, nem tudná, miért kapta. nómus, de úgiy csillog /a szeme, Lőrinc bácsi? Az.
TOTT 1885-BEN 6000 FRANKÉRT. ' Kényes jószág a ló. Sok lóval az mint egy foagronómusnak. El Persze az hiba, ha az ember
TÖRZSMÉN VOLT 25 ÉVIG. a baj, hogy fiatalkorában elránci- mondja, hogy a tavaszi munkákban a munkamódszerét nem adja át
SZÁRMÁZOTT UTANA 312 CSIKÓ. Igálják a száját, elveszti az érzé- ők, a központi üzemegység, lettek másoknak, nem nevel utánpótlást,
(Háromszáztizenkettő. A szerk.) I kenységét, keményszájú lesz, „fél- az elsők: mindent határidő előtt ve de Lőrinc bácsi majd ezen is gon
EBBŐL 112 ORSZÁGOS FEDEZŐ ; pofás“. tettek el. Most felajánlották a ku dolkozni fog.
MÉN, 56 ANYAjKANCA. KIMÚLT korica négyzetes vetését. A fogatos-
Közben Szegő Gizi rájzolómű- brigád vállalta, hogy az óvodához EPILÓGUS
1910-BEN. I vésznőnk rajzolja a lovakat. Az Szemerényi Lajos lótenyésztési
Ezt a pazar síremléket állították Iemberek körülállják, nézik a ló- játszóteret készít.
a gróf urak a különben náluk jóval portrékat és rögtön megmondják, Százötven népnevelő járja Bá Amennyire helyünk megengedte, előadó egy lipicai lóbabával, illetve
tiszteletreméltóbb apalónak, amikor melyik lovat ábrázolja a rajz. Ezen bolnát. Az emberek minden meg igyekeztünk megismertetni Bábol pardon, csikóval.
a birtokaikon dolgozó élő emberek egy kicsit csudálkozunk. mozdulásukban érzik a Párt segítő nát az olvasóval. Felejtsük el a
től még a kenyeret is sajnálták. kezét. A párttagok mindenben elől régi Bábolnát, amelynek neve pa-
— Semmi ez — legyintenek. — járnak. ralitikus közösgenerálisokat, pezs
Azért tellett többek között lósír
emlékre is. A sertéstanyán a kanász négyszáz — Az egyik párttag — mesélik gőző grófokat és egyéb lovakat je
kismalac közül, akármelyikre rá — százötven százalékot ért el répa lentett és tanuljuk meg az új Bá
BÁBOLNA IGAZI ARCA néz, megmondja mindjárt, melyik ültetésben. Ahogy ezt az eredményt bolnát, amely, ezerkétszáz dolgozó
kutricába való.. elérte, mindjárt aznap hívta a többi jó munkáját jelenti.
Juhász Istvánnal, az igazgató
első helyettesével és Buzdor István CSUDALATOS LOVAK
I
versenyfelelőssel beszélgetünk. Van itt egy pár érdekes ló. Na-
— Egy kis tévedés van itt — politano, a szép huszonhatéves lipi
magyarázzák mindketten egyhan cai, ha csicsegnek neki, letérde I r im i L ő r in c s e r té s te n y é s z tő
gúlag. — Azt hiszik az emberek, pel. Itt van Mario, a híres nyugal b r ig á d v e z e tő
agy Ba mazott versenyló, angol telivér, je
ló. Pedig hatalmas és sokágú me lenleg tenyésztéren fejti ki képes
zőgazdasági nagyüzem ez, közel ségeit, ezt kereken nyolcvanezer fo
tizenegyezer holdon, hét üzemegy rintért vették.
séggel, ezerkétszáz dolgozóval.
Igaz, hogy itt van az ország arabs- Azért a lovakon nem könnyű el
tenyészete, másutt nincs is ilyen. igazodni.
De a szarvasmarha- meg a sertés- — Milyen kedves, szelíd állat ez
tenyésztés se kutya! A növényter a Siglavy. . . — rebegjük.
melésről nem is beszélve! — Igen — felelik udvariasan. —
Vigyázzunk tehát, nehogy abba a A multkorjában harapta ki egy
hibába essünk, hogy nem látjuk lipicai szemét.
meg a fától az erdőt, illetve a lótól
Bábolnát. EMBEREK A LOVAK KÖRÜL
Gunázer Mihály kocsis, élmun
LÓTAN kás. Átlagban százharmincöt száza
lékos a teljesítménye.
— Hogy tudta ezt elérni? — kér
dezzük.
Vállat von: B u z d o r Istv á n v e r s e n y f e le lő s é s J u h á sz Istv á n
S z e m é ly z e ti fő n ö k . B u zd o r r é s z b e n a z é r t Ul lo v o n ,
— Jók voltak a lovaim. m e r t o d a r a jz o ltu k , r é s z b e n p e d iq a z é r t, m e r t lo v á s z
v o lt é s k ü lö n b e n is h a lla tla n u l q y o r s e m b e r .
Csak csudálkozó tekintetünkre
teszi hozzá szerényen:
— És h á t. . . én is megtettem a
magamét.
KASZA, SZŰCS, DEAKI, MEG
A CSALAD
Kasza Ferenc fogatosbrigádvezető
is megcsinálja a maga százhúsz
százalékát. 39 éves.
— Hat lányom van, meg egy
De azért mégiscsak igen hangsú gyerekem — mondja, amikor a
lyos dolog itt a lótenyésztés. Ki- családról kérdezzük.
lencszáz jóegynéhány lovuk van; — Lesz ott még vagy tizenhat —
ha felállítanák őket libasorban a mosolyog Szűcs István takarnia-
pesti Rákóczi-úton, tán el se fér nyos.
nének .Szemerényi Lajos lótenyész Kasza komolyan bólint:
tési előadó előadja, hogy a bábol — Miért n e . . . Van most már
nai lótenyésztés főcélja megfelelő mire!
apaállatok kitenyésztése, különös
tekintettel a minőségre, a . kétéves Mire Deáki Kálmán bácsi, a nap — Pszt! Csendesen tessék rajzolni, éppen alvó-
állattenyésztési teijv előírásai alap pali őr, megsodorja a hófehér baj fórájuk van a kicsinyeknek!
ján. Bábolnán máris elérték a terv szát:
előirányzatát. — No, az is nagy d o lo g ... tizen
Mielőtt szétnézünk a lovak kö hat gyerek? Nekem csak unokám A bábolnai Állami Gazdaság óvodája és Császár
zött, azoknak az olvasóknak, akik van tizenhat! Lacika, az óvoda gyöngye.
1 9 5 1 . m á ju s 3
V II. é v f o ly a m , 1 8 . s z á m
fillér
I
A b r it k o r m á n y a z USA z§ á k já b a n
A K IN E K hLa= D r
= Jm
N i to iH C f.
H H -N n H i/T W i KFTHi í jäTFTFi
Bosszankodva láttam, hogy kedves Másnap ismét ráripakodtam pár isme
könyvem, — Azsájev: Távol Moszkvától, rősömre és a rákövetkező napon már
— nincs meg. Valakinek kölcsönadtam! jöttek a szebbnél szebb, jobbnál jobb
De kinek? Hiába rajzoltam a könyvszek- \ könyvek. Később válogatós lettem. H atá
fényre halálfejet, és írtam rá, hogy a rozottan megmondtam a könyv címét és
könyvesbolt innen csak ötszáz lépés, mit- | azt is, hogy puhafedelű volt-e, vagy ke
sem használt az apai tanács, hiszen az ménykötésű. Valahogy így ment a dolog:
én könyveim csak kartávolságnyira vol- I „Légyszíves hozd vissza a Csendes Do
tak. Valaki elvitte az Azsájevemet és a nomat. Azt hiszem, már ideje volna, hi
mai napig sem hozta vissza. Hogy lehet szen csak egy hétre adtam kölcsön. Alig
egy ember ilyen lelkiismeretlen?! Sanyira hogy megvettem szép keménykötésben,
gyanakodtam, aki szenvedélyes profi köl- | kemény ennyi és ennyi forintért, te már
csönkérő volt. Felhívtam telefonon és rácsaptál és el is vitted.“
minden bevezető nélkül, — komolyan . Csak az bántott, hogy a legújabb
mondom rettentő mérges voltam, mert könyveket nem tudom beszerezni, mert
pont az Azsájevet, — eleinte dühösen, azokat nem adhattam kölcsön. Könyvtá
majd kimért hangon felelősségre vontam, ram szépen gyarapodott. Azsájevből volt
hogy mikor akarja visszahozni a könyve hét példányom. Ismerőseimet azonban
met? Hozzátettem azt is, hogy: már idleje lassan elfogyasztottam, megkopasztottam.
volna! Sanyi biztosan megsértődött, mert Rátértem le- és felmenő-ági rokonaimra.
nem mondott semmi gorombaságot, ha Írtam nagynénémnek Dombóvárra, hogy
nem csak annyit válaszolt, hogy: kérem, kedves neveltlánya küldje vissza a tavaly
még a mai nap átküldőm! Megnyugod nyáron kölcsönadott könyvemet,^ a címére
._ 11/ 1 M B m in u ív tam. De alighogy letettem a kagylót, sajna már nem emlékszem, de postafor
C h u rc h ill a s z iv a rz s e b b ö l: N é z d S a m u , k é t m in is z te r k iu g r o tt! eszembejutott, és szinte láttam rövidlátó ; dultával küldje vissza, mert az égetőnél
lelki szemeimmel, amint épp Verának is nagyobb szükségem var. rá. Nagynéni-
adom oda a kedves könyvemet, aki már j kém visszaírt, hogy máskor ne adjak köl
K o v á c s s z a k i ö rö m e régen nyafogott érte. Felhívtam telefo- J csön ilyen könyvet, mert mindezeket ráér
non. Vera is megígérte, hogy elküldi I megtudni a kislány majd az érettségi
Lelkiismeretfurdalást éreztem Sanyi miatt. után. És visszaküldött egy illusztrált or
Mért nem fordultam mindjárt Verához, vosi szakkönyvet. VégüTis abba kellett
hiszen tudnom kellett volna . .. a z a z . . . hagynom szélhámoskodásaimat, mert egy
várjunk c sa k !... Fejemre csaptam, szinte távoli rokonomtól, akinél valaha két na
letaglóztam magam. Megvilágosodott az pot töltöttem átutazóban, visszakértem
elmém. Nem Sanyinak adtam oda, de egy szakkönyvet, méghozzá egy német
nem is Verának, hanem Vince bácsinak a nyelvű szakkönyvet Eurázia flora-földraj-
suszteromnak. Leküldtem a szomszédék záról. Megírtam, hogy ezt a könyvet ked
kisfiát az üzenettel, hogy: kérem vissza ves fiának, Béluskának adtam kölcsön,
a könyvet, ennyi idő alatt bőven kiolvas mert nagyon akarta olvasni. De úgylát
hatta. szik emlékezőtehetségem itt cserbenha
Délután kaptam három remek könyvet, gyott, mert kiderült, hogy Béluska most
de nem volt közöttük az Azsájevem. Vi lesz hat hónapos. Hathónapos korában az
szont támadt egy remek ötletem. Elhatá ember nem igen érdeklődik Eurázia fló
roztam, hogy így bővítem ki könyvtára- 1 rája iránt, hacsak nem csodagyerek.
mat. Ügylátszik mindenkinek vaj van a Csodagyerek pedig csak egy van a csa
fején, mindenkinek van vissza nem adoti ! ládban, — én!!
kölcsönkönyve. Mikes György
C h u r c h ill é s a m á ju s e l s e j e
Az új c é g tá rs
\ l $ h S t i v e $
k u ié k tiQ k /;
Ludas Matyi
Főszerkesztő: GÁBOR ANDOR
Felelős szerkesztő: GÁDOR BÉLA
Szerkesztő: TABI LÁSZLÓ
Kiadja a Szabadság Lapkiadó
vállalat.
Szerkesztőség:
Budapest. V." Alkotmány-utca 3.
Telefon: 127—750, 128-031.
Kiadóhivatal:
Budapest, Vili., Biaha Lujza-tér 3.
Telefon: 143—012, 143—017.
Budapesti Szikra Nyomda
V.. Honvéd-u. 10.
Felelős vezető: Radnóti Károly. — H á t n e ü s s e m e g a z e m b e r t a g u t a ? ! A g y o m o t k iir tjá k , a b o r s ó t
m e g h a g y já k !
— T e A c h e s o n , h o ln a p f e ls z ó la l P á r i s b a n az
a n g o l é s a f r a n c ia d e le g á tu s .
— T u d o m , é p p e n m o s t r á g o m a s z á ju k b a v a ló t.
Hol az igazság?
H ú s z e z e r d iá k
Húszezer egyetemi hallgató és középiskolai
I« tanuló tüntetett Teheránban az> ellen, hogy Anglia
r és Amerika Huzisztánban és a Bahrain szigeteken
Ielrab o lja Irán kőolaját — jelentik a lapok.
— A z ú jítá s n e m v á lt b e . . . A r a jz o k a t a s z e r Vájjon milyen érzés lehet Trumannak és Att-
k e s z té s n em jó l r a jz o lta , a p r ó b a d a r a b o t a k ís é r le ti ■ leenek, hogy húszezer perzsa fiatalember egyszerre
e lm é r e t e z t e , a q é p e t r o s s z u l á llíto ttá k b e , a r e v íz ió
n e m v e t t e é s z r e a h ib á t, n e k e m s e m m i r é s z e m n e m ti. kívánja őket perzsa nyelven a pokolba?
v o lt a z e q é s z b e n . . . . _________ Attól félek, hogy semilyen. Ez a négy fül —
$E Truman és Attlee két-két füle — a világ legedzet
tebb négy füle. Ez a négy fül hallotta már hinduul
B ú vá r a h iv a ta lb a n egyszerre százezer torokból, hogy vigyen el ben
neteket az ördög, hallotta ugyanannyi torokból
egyszerre franciául, hogy menjetek a fenébe, hal
lották eszkimóul, norvégül, svédül, dánul, vallonul,
fiámul, hogy pusztuljatok innen. Ezeknek az edzett
füleknek húszezer perzsa diák szava csak olyan,
mint más embernek a légyzümmögés. „Húszezer?“
legyintett Truman „Hát amikor Eisenhowert Pá-
risban ötvenezren akarták megverni?“ Nem, ebbe
a négy fülbe már lehet akármit kiáltani, ezeket
nem érheti meglepetés .Nekik már mindent mond
tak százezres tömegek a világ minden nyelvén,
ügy vannak ők evvel, mint az egyszeri házalóiigy-
nök, akitől megkérdezték, hogy megsértették-e már
üzleti működése során. „Nem“ felelte az illető ;,nem A csavar: Kaphatnék egy anyát?
mondom, küldtek már a fenébe, meg még cifrább
helyekre, lecsirkefogóztak, legazembereztek, pofon
— Kérem, az elsüllyesztett újítások miatt jöt
tem . . .
is vágtak már, de megsérteni még nem sértett meg
senki.“ H a ra g o s e m b e r
Reggelenkint találkozom vele az
„Szocialista előadássorozat“ Belgrádban Üllői-úton. Lassú, kimért léptekkel
jön, legtöbbször vidáman fütyö-
rész. Táskáját lóbálja, ráérősen lép
del. Aztán, amikor a közelembe ér:
rámnéz, arca hirtelen elkomorodik,
homlokát összeráncolja, abba
hagyja a fütyölést meg a lóbálást.
Vad tekintettel mér végig, szemé
ben gyűlölet és harag villámlik.
Mindezt tetézi azzal, hogy váratlan
rohanásba kezd, mint aki leprással
találkozott és elrohan, mielőtt el
kapná a súlyos kórt.
Ez hetek óta megismétlődik, ha
történetesen félnyolckor indulok
hazulról. Érthetetlen volt sokáig
előttem. Gondolkozni kezdtem:
miért gyűlölhet úgy engem ez az
ismeretlen? Az ember ilyenkor sok
mindenre gondolhat. Lehet, hogy
előadó vagyok valahol, ahonnan ő
lemorzsolódott és miattam meg a gyűlölet lángja és hirtelen ro
szidta az üb-titkár. Az is lehet, hanni kezdett, elkaptam a: kabátja
hogy valamijéről én morzsolód ujját és megállítottam:
tam le. Kicsit hasonlít arra is, aki — Mondja, kérem, miért harag
nek tavaly véletlenül megrúgtam a szik ön ilyen nagyon rám? '
bokáját az újpesti Dózsa-stadion- A haragos ember kitépte magát
ban, mert nem a Honvédnek druk a kezemből, futásnak eredt és szi
kolt. bár ha azonos volna, már laj káromkodások közepette a sa
rég meg lennék verve. Az utóbbi rokról kiáltott vissza:
időben lakást sem igényeltem ki, — Hogy az istenbe ne haragud
senkinek sem tartozom, legfeljebb nék, amikor valahányszor magával
magamnak egy felelettel: ki lehet találkozom, mindig legalább 10
ez a haragos ember? percet kések a hivatalból. . .
Tegnap nem álltam meg szó
nélkül. Amikor kigyult szemében Alföldi Imre
FASISZTA GYILKOSOK
VANNAK A NYUGAT
NÉMET „KÜLÜGYMINISZ
TÉRIUMBAN“.
Adenauer: Maga mondta
azt, hogy gázkam ra nélkül
nem tud külpolitikát csi
nálni?
Dr. von Nostitz: Én.
Most ki tetszik dobni?
Adenauer: Dehogy. Csak
azt akarom mondani, hogy
legyen türelemmel.
A legifjabbak felvonulása
AMERIKAI—OLASZ
KATONAI TANÁCSKOZÁSOK VOLTAK
RÓMÁBAN.
— Miért sir m iszter De Gasperi?
— Eszembejutott, hogy milyen szép voln,
ha ezt a duce láthatná , . .
ni
to v á b b ia k s o r á n is fo ly a m a tb a n v a n .
K ö lts é g s z á m lá m a t n e m tu d o m , h o q y
k in e k n y ú jts a m b e é s itt c s a k a z é r t
n e m k ö z ió m , m e r t f o n to s a b b n a k t a r
to m a z ü q y k ö z lé s é t, m in t a b o n y o lu lt
k ö lts é g s z á m la e lk é s z íté s é t,
MALONYAI DEZSŐ
V ag y a z u tc á n s é tá lv a ta lá lt e g y Ha m á s k é p n e m , a k k o r k ö lc s ö n k é r t Mindenki tévedett. A titok nyitja egyszerű: takarékbetétje volt t
v a s k o s p é n z k ö le q e t? És a p é n z b ú s a n v a la m i s ö té tle lk ű u z s o rá s tó l k a m a to s már régen gyűjtött egy motorra!
a M a d á c h S z ín h á z g a z d a s á q i v e z e tő je . íg y s z ó lt h o z z á : n e h a g y j itt K o v ács? k a m a tr a ?
6
til
k e d é ly
esetiéh
a, k e ím h ^
J á sz b á c s i é s a k a la p ja A m in e k n^m szab ad le n n ie
Köl t ek/
H oltai e iv t á r s , a z é p ít k e z é s c s ú c s v e z e t ő j e s z e r in t Á c s e lv t á r s , a m á s ik
v J A - qe v e z e t ő a z é p ít k e z é s s z ív e , ak i s z ív v e l-lé le k k e l d o lg o z o t t a g y o r s v a s ú t é r t .
A k e z d e ti n e h é z s é g e k id e jé n J á s z b á c s i ú té p ítő V isz o n t A c s e lv t á r s s z e r in t H oltai e lv t á r s a z é p ít k e z é s s z ív e , a k i s z lv v e l-
m é r n ö k , jo b b h ijjá n s a já t k a la p já t a já n lo tta föl f ö ld lé le k k e l d o lg o z o t t a g y o r s v a s ú t é r t . ........................... — Mit csodálkozik? Még mindig jobb, mintha
h o r d á s r a . S z e r e n c s é r e e r r e n e m k e r ü lt s o r , m e r t a M ég jó , h o g y a b b a n m in d k e tte n m e g e g y e z n e k , k u b ik o s é s Ijo r d é ly o s ,
k u b ik o s o k id e jé b e n m e g é r k e z t e k s a k a la p m á iq is h e q e s z tő é s v illa n y s z e r e lő , v e z e t ő é s n em v e z e t ő e q y fo r m á n s z ív ü g y n e k ember esett volna a vízbe. . . De azért máskor jobban
s é r te tle n ü l ő r z i J á s z m é r n ö k h a já t. te k in te tté k a g y o r s v a s u t a t é s s z ív v e l-lé le k k e l d o lg o z ta k m e g v a ló s ít á s á é r t . vigyázzanak!
I
___ r
P A D I V ) A IV J e s s u p : Hopp, nagyszerű! Eszembe ju to tt egy Igekötő,
M 7 a m i n megint három hétig elrágódhatunk I»
■■■■■■■■■■■■■■■■■■ F o n ta s é r t e k e z l e t H ilo v lc s e r r e f e lh ív j a L u q o s it é s
a z t m o n d ja , h o q y h é tfő n b e k e lle n e
m enned h e ly e tte m k iv é t e le s e n a
Az ily e s m it úgy sz a k sz e r v e z e tb e , eqy é r t e k e z le t r e .
k r ó n i k a
Porta tini o la s z k e r e s z t é n y
P a r k in s o n angol le lk é s z t p árt! k é p v is e lő tö r v é n y ja -
v a s la to t
SPORT
U SA -ba, m e r t k é t é v v e l ez- h o g y tilts a k m e g a tizen-
e lő tt tíz p e r c ig b e s z é lq e - h a t é v e n a lu li g y e r m e k e k -
tett P au l R o b eso n n a l a m e r ik a i f ilm e k
m e g te k in t é s é t
— A z é r t n e e s s e n k é t — A lö v ö ld ö z é s t é s a
s é g b e , tis z te le n d ő ú r i G on g y ú j t o g a t á s t m a jd k ip r ó
d o ljo n a r r a , m it c s in á l b á lo m o tth o n , c s a k a h á
nánk ö n n e l, ha h ú sz z a ssá g tö r é st n em tu d o m
p e r c ig b e s z é lg e t e t t v o ln a ... 5 .0 0 0 t ü n te tő fr a n c ia h o g y k e z d je m . . .
t o lv a j s z a r k á n a k n e
v e z te L a p le k ö z o k ta tá s
ü g y i m in is z t e r t
— A sza rk a : K ik érem
m agam n ak az ö sszeh a so n
lítá st! Én c s a k lo p o k , d e
a n y já h o z . M e g je g y z e m , m ln d a k e tte n
b em v a g y o k h a za á ru ló !
a K örú ton la k u n k , n e m m e s s z e e g y
m á s tó l, d e m o s t, h o g y k ö z tü n k e g y
c s o m ó s p o r t ü z le t n y ílt, m in d e n f é le E g y -k é t h é t ig íg y k ö z le k e d tü n k ,
k u n s z tó t k ell c s in á ln o m , h o g y k ik e d e so k a lta m a k ö lts é g e t , a m ir e a zt
r ü lj e m a c s a p d á k a t, a z a z a la b d á e s z e lt e m k i, h o g y ö sszeb a rá tk o z
k a t. Á t v á g o k a tú ls ó o ld a lr a , a ztá n tam a m e lle ttü n k é p ü |ő h á z p a llé r
m e g in t v is s z a , m a jd b e e q y m e llé k já v a l, B e a d ta m n e k i, h o g y é n e q y
u tc á b a , m a jd ú jr a á t a t ú ls ó o ld a lr a , m ókás a p a v a g y o k é s r á v e tte m ,
o tt m e g k e r ü lö k e g y h á z tö m b ö t, a z h o g y a fia m m a l e g y ü t t b e ü lh e s s ü n k
tán a g y á tjá r ó h á z o n k e r e s z tü l Ism ét a m a i tér o s lá d á b a . C s ig á v a l f e lh ú z
k i a K örú tra é s v é g r e o tt v a g y u n k ta k b e n n ü n k e t a h á z t e te jé r e , o n n a n
a n a g y m a m á n á l. m ár k ö n n y ű v o lt lé tr á n ' le e r e s z
A z ú t Jói ki v o lt ó k u m lá lv a é s n em k e d n i a s z o m s z é d u tc á b a . Ma m á r
is le tt v o ln a s e m m i b a j, d e a m in a p , n a g y s z e r ű e n tu d n a k s t o p p o ln i, m e g
A z a m e r ik a i G en era l M6- — N em Is r o s s z a k o r e a i m ik o r á tv á g ta m a t ú ls ó o ld a lr a , s e m lá ts z ik a s z a k a d á s a n a d r á g o
to r s t a n k g y á r 1 9 5 0 -re 2 9 8 háb orú n k s ta tis z tik á ja .
o tt a h o l a z e lő t t n em v o lt se m m i, m o n . H o g y a g y e r e k félt? C sak h a d d
M ab el. M e g h a lt s z á z e z e r ,
______________________ született kettőszázkilenc- m o s t e g y g y ö n y ö r ű s p o r t ü z le t tá r u lt e d ző d jék . í g y le s z b e lő le Jó f u t
zetett ki a részvényesei- vennyolcm illió. . . Q u e u llle : Ne le g y e n e k e lé m , a k ir a k a tb a n e g y fu tb a ll-la b b a llis ta .
R e a k c ió s v á la s z tó j o g i r e ú g y f e lh á b o r o d v a u raim ! d á v a l. H a m a r v is s z a , m ie lő tt a g y e H o g y m l le s z , h a a h á z fe lé p ü l?
f o r m o t f o g a d o t t el a f r a n Ml Ig a z á n n em a k a r tu n k N em , n e m , a k a n á lis o n á t n e m já
s e n k it m e g s é r t e n i, c s a k a r e k m e g lá tja , b e le a k ö z le k e d é s i
cia n e m z e t g y ű lé s f r a n c ia a lk o t m á n y t . . . r e n d ő r k a r ja ib a . M e g fiz e tte m a 10 r o k . A k k o r in k á b b m eq v eszem a
fo r in to t, d e m o s t v o lta m c s a k m e g f u t b a ll-la b d á t
BALÁZS SÁNDOR
a k a d v a . S e J o b b ra, s e b a lr a n em
F r a n c ia p a r la m e n ta r iz m u s
Franciaországban új választási rendszert
vezetnek be, ami indokolt, mert a régi válasz
tási rendszer mellett valóban nem nyilatkozha
tott volna meg teljesen szabadon Truman aka.
rata.
,,A k o n g r e s s z u s i v itá k o n a m agyar iro d a lm i „ S o h a s e m m o n d tu k a z t, h o g y a A francia nép jogait tehát ismételten meg
ö r ö k s é g k é r d é s e i s z in te alig s z e re p e lte k ," p o z itív h ő s ö k n e k h o lm i h ib a n é lk ü li
(R é v a i) é s g á n c s n é lk ü li lo v a g o k n a k kell le n
nyirbálják; ami nyilvánvalóan a francia nép ér
n iü k .“ (R év ai) dekében történik, mert ha előbb megnyirbálják
JA.' C s o k r a i V á ló i J is
a jogokat, már nem fáj annyira, ha utóbb telje
sen elveszik őket, a megnyirbált jogért már
igazán nem olyan nagy kár.
Trumannak olyan francia parlamentre van
szüksége, amely úgy táncol, ahogyan ő fütyül,
és nem úgy táncol, hogy az ő tyúkszemére hág.
Ilyen parlamentre van Trumannak szüksége es
azt össze is hozza, nem kímélve költséget és
fáradtságot; mármint a francia nép költségét
és fáradtságát.
Az egyfordulós új választási rendszer a
világ legegyszerűbb választási rendszere.
Lényege mindössze ennyi: Választó és vá
lasztható minden huszonnegyedik évét betöltött
francia állampolgár, aki el van ragadtatva
attól, hogy Truman kifosztja és háborúba akarja
Ao h l l u hajszolni Franciaországot.
A PIACON
M eg nyíltok a s tra n d o k o r s z á q j á r a s k ö z b e n
A M a ty i g y e r e k dásba kezdett s az istennek se füléig szaladt, elkapta a cukrot s
m e g a „ k ö r ő s x ta p ja “ akart tudomást venni a cukorról. mintna csakugyan megismerte volna
Mire aztán így fedte meg res — nyájasan mosolygott föl a kö-
Ahogy mondani szokás: nem ke telkedő édesanyja: rösztapjára.
rnnyerem a humor, viszont se süket, — Ne ríjj, Matyi lelkem, ne ríjjl Mert hogy szavam ne feledjem:
l s e vak nem vagyok s így nem Hát nem üsmerea meg a köröszt- a díszemelvényre fölvitt kislegé-
\csoda, ha évek hosszú során át apádat? nyeknek egytőí-egyig Rákosi Má
járva szép országunkat, a tréfás Az anyai szózat tette-e vagy a tyás volt a tiszteletbeli „körőszt-
történetek egész sorával találkoz cukor mégis csak csábító közel apja.'
tam, melyek úgy ragadtak rám, sége, de a kislegéhy egy szempil
mint a kutyára a bogáncs. Hogy lantás alatt elhallgatott. Szája a ( r b á n Ernő
nyomuk ne vesszen, engedek hát
a csábításnak s mindenki mulatsá
gára íme, hozzáfogok, hogy hétröl-
hétre elmeséljek belőlük egyet-
Nem jól viszonyul
egyet.
Az egyik legkedvesebb história
arról jut eszembe, hogy olvasom
az újságokban: az állam jutalom
ban részesíti és érdemrenddel tün
teti ki a sokgyerekes édesanyákat.
A legifjabbak óvatos első' fürdőzése. Nos, éppen a napokban múlt há
rom esztendeje, hogy Rákosi Má
tyás mezöhegyesi nagy-gyülésén
USA „ te r v g a z d á lk o d á s “ kedves, szívderítő jelenségre figyel
tem föl. Állt már a gyűlés, a csak
A y u g a t-N é ra eto rszá g b a n nem másfélórás fölvonulás résztve
vői tömött rendekben sorakoztak a
díszemelvény körül. Az emelvé
nyen pedig az arra érdemesek kö
zött ott ült, ott feszített vagy tíz-
tizenkét fejkendős mama is. Egy-
töl-egyig nagyfejű, pirospozsgás,
dundi kis legénykéket lovagottattak
a térdükön s olyan fesztelenül,
olyan magától értetődő természe
tességgel tekintettek körül, ahogy
a lakodalomban a rokonok szokták
tenni.
Kérdem ott az egyik, helybéli bá — Miért ül Nagy ott olyan megsértődve?
csitót: — Mert kritikát kapott.
— Na és most azon töri a fejét, hogyan javíthatná meg a mun
— Mondja már, elvlárs, kik káját?
azok a menyecskék ott az emelvé — Dehogy. Egy jó viszontkritikán töri a fejét.
nyen?
Azt mondja erre a bácsi:
— A szélsőt, azt a barna-piro
sat ni, azt ismerem Annak hét
gyereke van.
—- Aha, — mondtam —- aha —
s abban a hitben léptem tovább,
Uncle Sam: Mi a népek jólétének emelésén fáradozunk! Most pél- hogy a gyűlés rendezősége a sok
dául aláaknázzuk a hidakat, hogy legyen munkátok, ha újra fel kell gyerekes anyákat tisztelte meg az
zal, hogy egy sorban ülhettek Rá
majd építenetek. kosi Mátyással.
De alig egy félóra múlva ki
A z M H K -irod án sült, hogy csak félig-meddig talál
tam el az igazságot.
Rákosi Mátyás bevégezte a be
szédet, a zenekarok rázendítettek,
a zászlók viharos lengésbe fogtak
s a mikrofon mellől látom ám,
hogy a parasztok gondoskodó Édes
apja odalép a gyerekes mamákhoz
s nyájas mosollyal egy tcisaknak
is beillő cukros.-zacskót von elő a
zsebéből. Kínálja egyik gyereket is,
a másikat is. Amelyik nem mer
venni, annak a markába nyomja,
vagy egyenest a szájába dugja a
cukrot. Evödik, tréfálkozik az iru-
ló-piruló, kendőjük csücskét húzo
gató mamákkal s a gyűlés csalá
dias zsivaja közben a sor végére ér. — H allatlan ! H iába — A fe n e egye — N em é r te m ,
m ié r t s z id já k az
S akkor megesett a baj! r á z o m a k é s z ü lé k e t, m e g , m e g in t b e n t
u tc a i t e le fo n f ü lk é
A csepp legény, aki eddig vidá n e m a k a r m ű k ö d n i! m a r a d t e g y ta n tu -
— Itt osztják az aranyérmeket? sz o m ! k e t. E gy ta n t ú s z t
— Igen kérem. Milyen sportágban indult? man izgett-mozgott s ágy for- d o b ta m b e a k é s z ü
f
atta a fejét, mint fészekből kite- lé k b e é s h á ro m e se tt
— Semmilyenben. De első voltam a jelent ki b e lő le !
kezésben. intgető kismadár, éktelen sivalko
JS --J Ö1 Egy anya gyalogol . . .
Ne haragudjanak, hogy levelem
g f t e | mel zavarom Önöket, de a „Le a
bürokráciával“ c. cikk ad bátorsá
got jelen levelem megírásához,
mivel jelenleg én is szenvedő
'^ T ’l alanya vagyok a bürokráciának. A
XIV. kér. Kerepesi-út 50. számú
Kispesten lakom. A Szabad Nép házban lakom. Három apró gyer
ből értesültem arról, hogy a kis mekem van, akikkel elég gyakran
pesti villamosok május elsején reg
gel 6 óra 45 perc után nem köz kellett igénybe vennem a Csecsemő-
lekednek. így hát korábban keltem védő Intézetet, mely a Kerepesi-
fel, mint rendesen, annak ellenére, út 33. alatt van. Népköztársasá
hogy későbbre kellett bemennem. gunk okos és bölcs vezetése gon
Korán keltem, de nem aranyat lel doskodott arról, hogy az anyáknak
tem, hanem bosszúságot. A 43-as ne kelljen a receptátírás miatt kü
határúti megállója feketéllett az lön a kerületi orvost felkeresni,
ünnepségre igyekvőktől, és rögtön hanem a - védőintézeti orvos azon
ki is derült, hogy miért. Sokkal nal OTI receptre írja a gyógyszert,
kevesebb kocsi jött, mint a hét más így abban a kellemes helyzetben
napjam. A kocsikon minden lépcső, voltam, hogyha reggel nyolckor
ütköző, két kocsi közötti állóhely elmentem a Védőbe, öt perc alatt
elkelt. Akkor még nem sejtettünk ott voltam, az érkezési sorrend be
semmit. Kimentünk az Üllői-útra, várása után megkaptam a recep
abban a reményben, hogy oda össz tet, azt hazafele kiváltottam a pa
pontosították a kocsikat. De csa tikában és kilenc órára már végez
lódtunk. Feleségemmel és kisleá hettem otthon a többi dolgomat.
nyommal csak akkor fértünk volna Ámde, úgylátszik illetékesek sze
fel, ha gombostűvé változva, va rint ez így túl egyszerű. A büro
laki a hajtókájában felvitt volna. krácia legnagyobb dicsőségére feb
Miután autóbuszra is hiába vár ruár elsején rendelet jelent meg.
tunk, mert a hétköznapihoz viszo mely szerint a Thököly-útl Védőbe
nyítva talán tizedannyi közlekedett, (a Bosnyák-térnél) tartozunk. Most
gyalogosan megindultunk Pest irá abban a kellemes helyzetben va
nyába, de csak aztán, a Száva- gyok, hogy választhatok:, gyalog
utcai megállónál jött a fekete le megyek, avagy villamoson. Először
ves. Egymásután engedték ki atá- is gyalog?! A z át rossz, kocsit
vos kocsikat, de nem Pest felé, nem igen lehet tolni, tehát bepa
hanem Pestszentlőrinc irányába, kolom a másfél éves kislányomat,
„külön kocsi" jelzéssel. Egy ka és a karomra veszem. (Az egy ikreA
lauz elvtárs azt a felvilágosítást mert a másikkal a hároméves fiam
adta, hogy ezeknek a kocsiknak az B e lg rá d , a sp ic lik v á ro s a .
kezét fogom, hogy az úton kellő
árát bizonyos gyárak kifizették. képen vonszolhassam, ha a menést
Egymásután robogtak el az orrunk megúnja.) Elindulok a Fogarasi-út,
előtt az üres kocsik. Hiába próbál Bihar-utca, Tábornok-út, Róna
tunk meggyőzni egy-két vezetőt, utcán végig. Egy jó órai út után
hogy álljanak meg és vegyenek fel, végre megérkezem. Rendelés után
nem hallgattak ránk. Kénytelenek ugyanígy vissza és boldog va4
voltunk hetijeggyel a zsebünkben gyök, ha délre holtfáradtan haza
távgyalogló versenybe kezdeni. érkezem. Villamoson?t Bemegyek a
Szabály ide, szabály oda, május 38-as végállomására, mely két ház
elseje sikere érdekében fel kellett zal van errébb a Kerepesi-úti Vé
volna venni 20—30 utast a külön- dőtől, felülök a harmincnyolcasra,
kocsikra. Vagy talán azt hitték, átszállók a 23-as, 44-es villa
hogy a kispestiek direkt haditervet mosra, míg kétszeri átszállás utá
dolgoztak ki a potyázásra? végre megérkezem. Mire haza me
Nem volt más választás, neki az gyek szintén dél és szintén holt
országútnakl De azért volt egy fáradt vagyok és ezenkívül elköl
privát szerencsém is, mert az töttem két forintot villamosra.
egyik megállónál egy ilyen gőgös Most csupán két kívánságom
különkocsi, az előtte járó megpa van: először is szépen megkérem a.
kolt rendes járat megállása miatt ludas Matyit, nem tudná-e valami
szintén megállásra kényszerült, és képpen velem közölni a nevét an
akkor a távgyaloglók megrohamoz nak az illetékes főokosnak, aki ezt
ták. Egy rendező le akart paran a rendeletet hozta. Hogyha útköz
csolni minket, de határozottan
méreggel és indulattal fűtött sza ben a megfelelő szentek társaságá
vakban sikerült őt meggyőznöm, ban emlegetem, tudjam, kiről fo
hogy nemcsak neki van joga ide hászkodom. Másodszor: nem lehet
jében a felvonuláson lenni. így ér ne-e olyan rendeletet hozni, hogi
keztünk szörnyű kalandok után a q z illetékes rendeletcsináló egy hé
Rókus-kórházig. ten keresztül mindennap két gyer
Még ideiében beértünk. A Nép mekkel felpakkolva elmenne elő
hadseregünk díszszemléje mégnem ször a Kerepesi-úti Védőbe, onnai
kezdődött el. Üzemünk á Lehel-ut a Thököly-útra? Talán akkor rá
cában van, a kultúrterem ablakai jönne a különbségre?! (Van ugya
is arra néznek, onnan kényelme egy harmadik kívánságom is; hogy Truman: Hallja, Tito, biztos, hogy ez táltos? Zsákszámra zabálja a dollárt és
sen végignézhettük volna a felvo állítsák vissza régi beosztást, de
nulást, de mi a közvetlen kapcso ez olyan egyszerű lenne, hogy nem. egyre göthösebb lesz . . .
lat érdekében- inkább kiálltunk a is merem kívánni.)
Elvtársi üdvözlettel tá n m é g e lő b b a z „ E lis m e r v é n y 1 S ha v a ló b a n n e m fe le l m e g , b á r
járdára. Es akkor jött a főrendező, s z e lv é n y t e ld o b ta . A p é n z ü g y ő r s é g e z s z e r in te m h ih e te tle n , a k k o r m é r t
aki kijelentette, hogy a felvonulást Kiss La jós né -p e d ig m in d a m a i n a p ig m e r e v e n n em n y o m ta ttá k rá e z e k r e a b e f iz e
nem nézhetjük végig, mert nekünk B or v á s á r lá s á n á l a b o r fo r g a ln r a g a s z k o d ik á llá s p o n tjá h o z , a m it ta tési la p o k ra a so k a d a t m e llé a z t is,
ad ó b e f iz e té s é h e z n é g y r é s z e s c sek l h o g y 'm e ly ik a z e la d ó é s m e ly ik a
gyülekezni kell a Fóti-úton. Hiába b e fiz e té si la p o t k ell h a s z n á ln i, m<
lá n m é g r e n d e le t se m Ir e lő , d e ha
v e v ő p é ld á n y a ? — S a jn o s , e h e ly e tt
v a n Is Ily en r e n d e le t, a z ille té k e s e k
kértük, rimánkodttmk, nem nézhet y e n a s z o k á s o s „ E lis m e r v é n y -É r t n e k g o n d o s k o d n io k k ell a r r ó l, h o g y a ta v a s z i m u n k á la to k Id ején a d o l
tük végig a felvonulást. A XIII. A népkönyvtár által megvásárolt »ités é s El len ő r z ő s z e l v é n y “-en k iv i n e le g y e n , m e r t e z b ü r o k r á c ia ! C sa g o z ó p a r a s z ts á g n a k fé ln a p o k a t k ell
kér. szervezési osztálya helyesen könyveket a nyomdák bekötött ál .I g a z o ló -s z e lv é n y “ is v a n . A jelet to lo k le v e le m h e z e g y Ilyen n é g y s z a la d g á ln ia é s íg y is s o k s z o r h iáb a)
lapotban szállítják. Miután a köny ő s é g é e n n e k a n é g y r é s z e s b efizi részes b e f iz e tő la p o t s k é r d e m ,
adta ki az utasításokat, csak a tési la p n a k , h o g y m in d a z elad i h o g y m é r t n e m f e le l m e g a z „ I g a z o ló E lv tá rsi ü d v ö z le tte l:
rendezési csoport nem hajtotta vek — ilyen szabványkötések kis n in d p e d ig a v á s á r ló e g y - e g y s z e s z e lv é n y “ , a m e ly ik n e k a n e v é b e n is
végre okosan. A hibás rendezés tartósságánál fogva — a népkönyv t é n y t k a p , m é g p e d ig a z e d d ig i g y i b e n n e v a n a r e n d e lt e té s e , u g y a n ú g y BOS ITS GUSZTÁV
áldozatai -lettünk. tárnak nem felelnek meg, a nép to r la t s z e r in t a b o r v á s á r ló é s eg ) a b o r fo r g a lm l a d ó b e f iz e t é s é r e v o n a t f ió k p o s ta v e z e tő
könyvtári könyvkötő üzem a >en a b o r fo r g a lm i a d ó b e f iz e tő j e a k o z ó ig a z o lá s n a k , m in t „ tá r sa " a z
De kifogástalan volt a Hősök-te- ,E lis m e r v é n y “-t é s a z e la d ó p e d i F e ls ő c s a tá r .
nyomda által készített kötéstől a „ E lis m e r v é n y “ ?
rén az elvonulás megszervezése, és könyvet megtisztítja és helyette új,
íz „ lg a z o ló - s z e lv é n y “-t. H o s s z ú h<
tá p o k ó ta a f e n t le ír t m ó d o n tö rté r
utána elindultunk, hogy az autó
buszokkal kiszállítsanak minket a
Margitszigetre. Féltem, hogy ott is
tartósabb kötést készít. Ezzel a
nyomdában a könyv kötéséhez fel
i b o r fo r g a lm i a d ó l e f iz e t é s e nerr
:sak a f e ls ő c s a t á r i, h a n e m a z oi A b ü r o k r a t a líd é r c á lm a :
z á g tö b b i p o s ta h iv a ta lá n á i is.
úgy fog menni, mint Kispesten, és használt anyagok és munkaidő kár-
A z e lm ú lt n a p o k b a n a p é n z ü g )
már előre is a fejemet lógattam, bavész. A népkönyvtári könyvkötő irség s z o m b a th e ly i p a r a n c s n o k s á g i
miközben pesszimista hangulatban üzem hozzávetőleges számvetése :ól k ik ü ld ö tt p é n z ü g y ő r ö k a hely
bandukoltam a megállóhely felé. szerint csak a többlet-költség kö jeli é s k ö r n y e z ő k ö z s é g e k b orp ir
tetenként 7.50 Ft. A z üzem napi é lb e n p in c e v iz s g á la t o t ta r to tta l
Férfiasán elhatároztam, hogyha termelése kb. 1.000— 1.200 kötet, n e ly n e k s o r á n a z e g y e s g a z d á k a
másképpen nem sikerül, akkor át ilsz á m o lta ttá k . S m o s t Jön a b ő i
úszom a Dunát, de mégis eljutok így a többletkiadás naponként le n ő , u g y a n is a p é n z ü g y ő r s é g
10.000 Ft-ot tesz ki. la zd á k á lta l b e m u ta to tt f e n t em l
a végcélig. Most is csalódtam, de e t t „ I g a z o ló -s z e lv é n y e k e t“ nem ü
kellemesen. A dekorációkat rend Ezzel az üggyel kapcsolatban a n e r te el é s t e r m é s z e t e s e n a s z e lv i
ben leraktuk, és aztán az autó Tervhivatal és a Könnyűipari Mi ly e k e n f e ltü n t e te tt e la d o tt b o r m e n )
buszok i n g y e n (kispestiek figye nisztérium illetékes főosztálya már ly is é g e t se m v o lt h a jla n d ó a z ille t
ja z d a b o r k é s z le té b ő l le ír n i. E hí
lem!) kivittek minket a Margit folytatott le vizsgálatot és utasí y e tt n y o m a té k o s a n f e lh ív t a a z ös;
szigetre. tást adott, hogy a népkönyvtár ré z e s ily e n g a z d á t , h o g y s z e r e z z é
szére eladott könyveket ne kötve, je 2 4 ó rá n b elü l a z „ I g a z o ló -s z e lv í
Ez a két eset iskolapéldája volt iy e k “ h e ly e t t az „ E lis m e r v é n y 1
annak, hogyan kell és hogyan nem hanem ívekben (crudában) szállít z e lv é n y e k e t . L e tt a z tá n e r r e lótá!
szabad szervezni. sák. A z ügy 1950. november óta u tá s! A h á n y ily e n g a z d a c s a k a k a d
folyik, ennek ellenére még a mai v o lt ta lá n 2 0 —3 0 is), a z m in d a n n y
Szabadsági napig sem történt ezen a téren e lé s z a la d t, h o g y a z „ I g a z o ló -s z e
■ényét“ „ E lis m e r v é n y “- s z e lv é n y r
Molnár Ferenc semmi változás. s e r é lj e b e , a n n á l a z Ille tő n é l, a k in e
Kispest, Ady Endre-utca 14. Elvtársi üdvözlettel: ló n a p o k k a l e z e lő t t a b o r t e la d ú
i le g tö b b v e v ő t e r m é s z e t e s e n vid ék
Csaóa János o lt s b iz o n y s o k o ly a n a k a d t, ak
titkár. b o r Jóízű e lf o g y a s z t á s a u tá n , vág-
1
tf& ti k w e t e h d á p é d c /a
? ,.J ? "
L u d a s M a ty i
F ő s z e rk e s z tő : GABOR ANDOR
F e le lő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA
S z e r k e s z tő : TABI LÁSZLÓ
K ia d ja a L a p k ia d ó V á lla la t.
S z e r k e s z tő s é g :
B u d a p e s t V., A lk o tm á n y - u tc a 3.
T e le fo n t 127—750. 1 2 8 - 0 3 1 .
K ia d ó h iv a ta l:
B u d a p e s t, V II., L e n in -k ö r ü t 9-11.
T e le fo n : 22 1 —290. 2 2 1 —280.
B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a — M ilyen m in ő s é g b e n ó h a jtja ön
V ., H o n v é d -u . 10. a k é s ő n jö v ő k e t, p a z a r ló k a t é s íelejfr-
F e le lő s v e z e tő : R ad n ó U K áro ly .
qyí r t M ln t m a ío m tu la jd o n o s . U g y a n is Krisztinamajori Riska, Vasszilvágyi Röfike. Mezőhegyest Barika és Mosonszentjánosi Traktorka
ők a z é n m a lm o m ra h a j t j á k a v iz e t, összegyűltek, hogy ünnepeljék kitüntetett gondozóikat.
3.
A z á ll a to r v o s j ó n a g y o t s z í v a
c ig a r e ttá já b ó l.
— S z ó v a l e lt ö r ö t t a lá b a ?
— E l a z — h a g y ja h e ly b e n C s ú z
Im re.
— O szt hogyan?
— A z t n e m le h e s s e n tu d n i. N e m
t u d a b o r jú b e s z é ln i, h o g y e lm e
s é lje .
E z t b e lá t ja a z á ll a to r v o s is. H a r
m in c é v e s p r a x i s a v a n , de m ég ő
s e ta l á l k o z o t t b e s z é lő b o r jú v a l.
— A P ik ó B a l á z s b o r ja Is m a
tö r te e l a lá b á t — m o n d ja e lg o n
d o lk o z v a . — P o n t p é n te k e n . P e d ig
é n n e m v a g y o k b a b o n á s.
\u
Háromezerháromszáz tányér naponta! T u d n iv a l ó amik olyan helyen vannak, ahova
én is, te is, ő is gyalog szoktunk
járni.
A Gránit gyárt sokmindent. Ez Előbb említettem azt, hogy —
ugyan jól hangzik, de az olvasó míg a kaolinból cserépedény lesz,
többre is kíváncsi. Sőt, ha őszinte addig van munka elég. Igen, de a
akarok lenni, még jól sem hang kaolin önmagában semmi. Azt, hogy
zik, nagyon hetykén van odavetve, belőle inni lehessen, később, össze
mintha az újságíró könnyedségé kell még keverni vastartalmú ho
vel akarná elképeszteni az olva mokkal, bombojival, biszkvittel, sif-
sót. Pedig hát a Gránitban folyó ferrel, salavávai, flindkővel, evvel-
munka nem csacska gyerekjáték, avval. Az egész keveréket nyakon-
nem könnyű móka s amíg a kao öntik vízzel, az anyagot különböző
linból edény lesz, temérdek derék gépeken húzzák, vonják, formálják
nak kell meghajolni, s a timföld s lassan kikerül a kirakatba, ahol
ből sem lesz ripsz-ropsz, hipp-hopp kedvedre gyönyörködhetsz a kék
egykettőre esiszolókorong. vagy pirospöttyös bögrében s a ne
Eszerint viszont helyben va felejcs-mintás tányérban. A virá
gyunk. Itt készül többek között a gos, cirmos tányérok atyja, a
csiszolókorong is, — kést, ollót, Gránit ma a legjobbak között is a
borotvát tessék köszörülni, olyan legjobb. Élüzem. Hogyan történt,
éles lesz a csiszolókorongtól a bo mint történt, nem lehet azt így
rotva, mint a borotva s az olló is gyorsan elmondani. A népnevelők,
frissebben csattog a borbély kezé az agitátorok rohamra indultak a
ben, ha a gránitkő egy kicsit meg közöny, a rosszindulat ellen. A
birizgálja. A kaszakő is itt készül, dolgozók és a vezetők idejében ki
kimegy az illetékes személy a me billentették azokat, akiket billen,
zőre egy kis sarjúrendet vágni, teni kellett, aztán hajrá, neki a
megfeni a gránitkővel a kaszát, munkának, egyszercsak hipp-hopp...
nyissz, percek alatt egy határ fű nem igaz, nincs hipp-hopp, egy
le van kaszálva. Persze itt sem szer hajrá, kétszer hajrá, sokszor
Boszorkány: Na, én visszaadom az iparengedélyein, a gyorsaság tényleg nem boszor szabad álomvilágban élni, ha én hajrá, s a lelkesen hajrázok egy
kányság. mennék ki a mezőre, rengeteg reggel arra ébredtek, Hogy élüzem
percbe kerülne, akárcsak egy sza ben ontják, egyre jobban ontják
kajtó füvet is a földre teríteni. Na a bögrét, tányért, kaszaköveket,
S o k a s e le j t a e s o m a g o ló b a n mármost a tejet, mint köztudo
mású, általában bögrében isszuk, a
korsót és vázát.
Beköszöntött az öröm a Gránit
bögre is itt készül. A leves a gyo- gyárba, az élüzemjelvény büszkén
morbadöntés előtt tányérban vára csillog a gyárbasietőkr.e, ha min
CSOMAGOLÓ kozik sorsára — a tányér is itt den jól megy, vagyis úgy megy
készül s a jó finom borocska tar minden, mint eddig, vagy egy ki
tására alkalmas korsó szintén a csit még jobban, időtlen-időkig él
gránitisták műve. A profilírozás üzemből kerülnek tó a Gránit bög
előtt, nem is olyan régen itt csi rék és a tányérok a dolgozók asz
nálták még azokat a dolgokat is, talára.
VETÉLKEDŐK
Á ijá r ó h á z ?
Kispesten két könnyűipari élüzem van, a Gránit és a Férfiruha
ipari. A helyi pártbizottság jobbnak ítélte a Férfiruhaiparit s ezért a
májusi felvonuláson ők vezették a kerület menetét.
Horváth sztahanovista: Na legények, jól kössétek fel a nadrágot,
ha a jövőévi felvonuláson is élen akartok haladni.
A festő dilemmája
Hajdú elvtárs pénzügyőr a gyár
exportját ellenőrzi. A mozgalmi
munkát itt is folytatja s mint ak
Dehogy átjáróház! A jószemű Vas elvtárs átjáró szemináriumát tív szabadságharcos rögtön lecsa
ábrázolja a kép, ahonnan röpke pár hónap alatt tizenhét elvtáfsat pott egyik munkatársunkra:
emeltek eddig ki magasabb beosztásba. — Hát akkor megegyeztünk, ki
tölti a belépési ívet s remélem,
J a m p e c e k s z iv á r o g n a k b e hogy nem fog szégyent hozni a
fejemre.
a G r á n it k n ltú r e s tje ir e <
Árvíz a festődében
( Id ő n k in t a g y á r i c s a to r n a el
ö n ti a f e s tő d é t é s I ly e n k o r e d é n y
f e s té s h e ly e tt az á rv íz z e l k ell tö
rő d n i.)
T
VII. évfolyam, 20. szám 1951. május 1/
) fillér
Azt íij. , ma reggeli Tim es, hogy Angliának még ötezer tank és kétezer lökhajtásos vadászgép kell.
_ Neked egy John.
VJ A L K I M I S T Á K
Amerikaiak T*l»n#lKnn
IN G Ü Z E M E K , FIGYELEM!
— T u d o d , n e k e m 4 2 -e s n y a k a m v a n , d e c s a k 3 8 -o s in g e t k a p ta m a z h e ly e z h e tn e k ...
— t * a v á lla lá s o m a t te lje
á ru h áz b an . . . ,(sti) síte tte m ! ”
— E zt is jó t «tin » '
JJ
■Ifi
S z trá jl
N y u g al
lá tju k m á r , h o g y Is o k á
Ind t é r d r e o m lo to k ,
im á d k o z to k h o z z á , ki p u sz tá n
tu la jd o n o to k ,
e ő c s a k a h h o z h ú z , ki n ék i
Enni m a g a a d o t t . . .
(mentőket s így aztán Hypolit, tam az orvosoknak is mindent, de rőbb már naponta a mi nem ép laktáblát, a kis lábat, a kis csa
!kényszerzubbonyban, az intézetbe már elkönyveltek bolondnak és nem pen kis városunk valamennyi üve p o t.. . Sajnos azonban, máskép
ikerült. - - hisznek nekem. Te azonban hinni gesét, vízvezetékszerelőjét és asz történt. A szomszédaim félreértet
Tilos volt bárkinek is megláto fogsz, drága barátom . . . Hát néz talosát. Mindegyiknek akadt va tek, annak ellenére, hogy módsze
gatnia. Az orvosok alig remélték, zük, hogy is kezdődött? Egy nap lami kifogása, mihelyst megtudta, resen pusztítottam és aránylag
írta : Witold Zechenter hogy szegény meggyógyulhat még. véletlenül eltörtem a balkonra ve hogy csak egy kis táblát kell be nyugodtan is . . . A többit tudod. . .
Múlt az idő. A hirtelen keletke zető ajtón egy kis ablaktáblát, — jüvegezni, egy kis csapot, égy kis Mély együttérzéssel és sorstárs
Hypolit rendkívül nyugodt, rendes zett téboly titka erősen foglalkoz tudod, üvegezett ajtó s 16 kis ab lábat. „Na ja, — mondták, — ha ként tettem kezem az elbeszélő
ember volt. Megfontolt, kiegyen tatott. Sehogysem tudtam megér laktábla van rajta. Nos, az egyi egy egész veranda, vagy télikert vállára. És hirtelen, egészen plasz
súlyozott, módszeres. Magán vi teni, hogy éppen a Hypolit-féle ket, egy óvatlan mozdulattal ki beüvegezéséről lenne sz ó . . . Na tikusan megjelent előttem a köny
selte a jó és csendes ember min Iemberek típusán kitörhet az elme törtem. Aztán az történt, hogy va ja, ha egy egész fürdőszoba besze vespolcom, melynek láb helyett né
den ismertetőjelét. Éppen ezért ha baj. Elhatároztam, beszélek a sze lahogy elromlott a fürdőszobai kád reléséről lenne sz ó . . . Na ja, ha hány vastag kötet szolgált támaSz-
tott rendkívülien a hír megőrülé- rencsétlennel, abban bízva, hogy csapja. Mivel pedig már egy éve egy egész ebédlőt kellene csinálni, tékául. És láttam a kádunkat, ami
séről, ami súlyos és hirtelen csa sok évi barátságunk lehetővé teszi törött volt a díványom lába, me vagy legalábbis egy szalont. . . “ folyik és a konyhai üvegajtót,, a
pásként érte a szerencsétlent s ami majd a látogatás teljesen zavarta lyet csak amúgy kézzel állítottam Akkor eljönnének azonnal, mondták. hiányzó táblával.
nek az lett a következménye, hogy lan lefolyását. Hála orvosismerő a dívány alá, s mely éppen ezért Hanem egy olyan apróság kedvé — Testvér! — kiáltottam fel for
kiszálltak a mentők és a szegény seimnek, engedélyt kaptam Hypo mindig újra és újra kiesett, elha ért!? Röviden: lassan kezdtem düh rón és kirohantam a szobából.
Hypolitot az idegbetegek kórházába lit meglátogatására és egy délelőtt, tároztam egy reggel, hogy felkere bejönni. A reményt azonban nem Bementem az intézet irodájába
vitték. ápoló kíséretében, kopogtattam Hy sem a közeli üvegest, vízvezeték adtam fel. Hosszú és idegesítő és egy gyönyörű, napos, kertre-
Ez a végtelenül csendes és mér polit szobájának ajtaján. szerelőt és asztalost: jöjjenek és mászkálások után, amikor egy üve- néző szobát foglaltam le magam
sékelt ember egy szép délutánon Hypolit felnézett, nyomban meg- csinálják meg ebeket az apró hibá ;es ismét azt mondta, hogy nyom nak.
módszeresen rombolni kezdte kel ismért, szeme megtelt könnyel és kat. üg y gondoltam, mindegyikük án jönne, ha egy üvegtető be — Holnap jövök. — mondtam a
lemes otthonát. Csörömpölve zú a karjaim közé vetette magát. Az nyomban jönni fog, helyrehozza üvegezéséről lenne szó, hazatértem hivatalnoknak. — Mentőautóval,
zódtak be az üvegtáblák, nagy lár ápoló diszkréten visszalépett. Mi azokat a kicsiségeket, melyek fog és elkezdtem szétverni a fürdőszo kényszerzubbonyban. Ahogy illik.
mával tört össze a fürdőszoba leültünk az asztalhoz és Hypolit, lalkozásuk körébe tartoznak s min bát, kiverni az ablaktáblákat és Kérem, készítsenek mindent elő a
egész berendezése s porzott a szét meg sem várva kérdésemet, időn- den újra a legnagyobb rendben összezúzni minden bútoromat. Egé szobámban, mire megérkezem!
vagdalt bútor. A rémült szomszé kint el-elakadó hangon, mesélni le sz .. . szen logikusan azt reméltem, hogy
dok nem tehettek egyebet, mint kezdte történetét. . . Hypolit mélyet sóhajtott, aztán így, a nagyobb munka reményé
hogy rendőrt hívtak, az leküzdötte — Bizonyára csodálkoztál, mint folytatta. ben, végül mégiscsak kapok majd
— így reméltem. Csakhogy tel szakembereket, akik aztán az ap (Hosszú Ferenc fordítása a
az őrült ellenállását, megszüntette sokan mások is, hogy miért tör
a borzalmas pusztítást, Kihivatta a ténhetett mindez velem. Elmond jesen hiábavalóan kerestem fel ké róságokat is megjavítják, á kis ab varsói „Szpilkf'-ből.)
a
A m in e k n e m te a k tc /n a ß iz a U tti.
SEMATIZMUS (E q y e s ü z e m e k b e n lá t s z a t e r e d m é n y e k r e
le g e s t e r m e lé s r ő l k é s z íte n e k k im u ta tá s t.)
tö r e k e d n e k é s nem a té n y
F r a n c o is B illo u x f r a n c ia k o m m u
n is ta k é p v is e lő k ije le n te tte , h o g y a
Az írókongresszus után a fiatal f ra n c ia n e m z e t g y ű l é s n e m f e je z h e ti
író, kétségektől gyötörve, hóna b e .m ű k ö d é s é t, m ie lő tt d ö n te n e a
alatt új regénye kéziratával, beál d o lg o z ó tö m e g e k j o g o s k ö v e te lé s e i
lított a „nagy“ íróhoz. rő l.
M ire Q u e u ille m in is z te r e ln ö k a z t
— Tanácsot szeretnék kérni —
m o n d ta , h o g y a n e m z e t g y ű l é s ily e s
rebegte — szeretném tudnj, hogy
m ire n e m v e s z te g e t h e ti a d r á g a id e
nincs-e a regényemben sematiz
j é t é s f e l v e t e t t e a b iza lm i k é r d é s t.
mus.
— Mutassa — mondta a „nagy“ A b izátm i k é r d é s t e h á t f e lv e tő d ö tt.
író és belelapozott a kéziratba. A b izalm i f e le le t e g y p e r c i g s e m
v o lt k é ts é g e s , m iu tá n a f r a n c ia p a r
— Mi ez itt — mondta, oda l a m e n tb e n n a g y o b b r é s z t a T r u m a n
bökve egy helyre — mi ez, ha b iz a lm i e m b e re i ü ln e k .
nem sematizmus? Ezek után felte M á s e r e d m é n y e l e t t v o ln a a bi
szem a kérdést, hogy tudja maga z a lm i k é rd é s f e lv e té s é n e k , ha
egyáltalán, mit jelent a sematiz Q u e u ille a f ra n c ia d o lg o z ó k e l ő t t v e ti
must kerülni? a z t feL A k k o r a b iz a lm i k é r d é s r e
— Tudom kérem — rebegte a e z l e tt v o ln a a b iz a lm i f e le le t:
fiatal író. — ő s z i n t é n ö r ü lü n k , h o g y f e lv e
— Tudja és mégis ilyeneket ír: t e t t e a b iz a lm i k é r d é s t , Q u e u ille ű r.
Feri fáradt volt és lefeküdt aludni. N os, ha m á r ép p en s z ó b a k e r ü lt,
m eg k e ll m ondanunk, m is z e r in t
Hol van ebben újszerűség? Ezt
é s z r e v e tt ü k , h o g y ö n é s a b a n d á ja
igy csinálják ezer év óta, ez tiszta
sematizmus. Ezt javitsa ki, fiatal k is z o lg á lta tta F r a n c ia o r s z á g o t T r u -
barátom, írja .azt, hogy Feri fáradt m annak, V ie tn a m b a n v é r e z te t i a
volt ugyan, de azért nem feküdt f r a n c ia i f j ú s á g o t é s m á r la s s a n a
le aludni, hanem fel-alá járt a szo fra n c ia ö r e g s é g e t is, m ia la tt ö n é s
bájában és egy újításon törte a m in is z te re i id e h a z a c s a k a z t n e m
fejét. Érti? lo p já k el, a m it T r u m a n é k e llo p n a k
ö n ö k e lő l. H a m á r o ly a n f ig y e lm e s
A fiatal író buzgón jegyzett, a v o lt, Q u e u ille ú r, é s m e g k é r d e z t e
nagy író pedig tovább lapozott. t ő lü n k , m e g kell m o n d a n u n k , h o g y
— No itt van megint — mondta m i ö n r e e g y d ö g l ö tt m a c s k á t n e m
borúsan — maga azt írja: Feri sé b íz n á n k r á , m e r t ö n t t o lv a j n a k é s
tált a kertben, letépett egy virágot h a z a á r u ló n a k t a r t j u k . T r u m a n a z o n
és a gomblyukába tűzte. Tiszta b a n r á b íz ta ö n re F r a n c ia o r s z á g o t ,
sematizmus! De tegyük fel, hogy é p p e n e z o k b ó l k ifo ly ó la g . E n n y it a
ráér, hogy szakít magának időt b iz a lo m ró l, Q u e u ille ú r , a tö b b it
egy kis kerti sétára, de csak időt m a jd le s z s z ív e s a b í r ó s á g e l ő t t e l
szakít, fiatal barátom, virágot nem, Ha kártyavárat épít igazgató úr, ne csodálkozzék,. ha összedől. m o n d a n i.
mert minek is szakítana, mikor a
gomblyukába nem tűzheti, hiszen-
mus! Ezt a trükköt már ezer éve Szólt és visszaadta a kéziratot a
ott az MHK-jelvény virít, melyet
használják az írók, akik úgy akar fiatal írónak, aki búsan csapta a E gy n ew y o rk i szerk esztő ség b en
a tegnapi próbázáson szerzett.
Érti? ják rokonszenvessé tenni hősüket, hóna alá.
hogy valami testi hibával, egy kis — Maga szomorú? — kiáltotta
A fiatal író hebegve mentegető púppal, vagy sántasággal ajándé a nagy író — mi ez, ha nem a
zött. kozzák meg. Ajánlom magának, legkimondottabb sematizmus? Ezt
— Kérem szépen az én hősöm nem fiatal barátom, hogy., alakítsa át már ezer éve így csinálják azok
vehetett részt az MHK-próbázáson, hősét, csináljon belőle erős, egész az írók, akik nem bírják a kriti
a háborúban elvesztette a. féllábát. séges embert, aki 100 métert re kát.
— Sematizmus! Tiszta sematiz- kordon belül fut. Balázs Sándor
K ÉSŐ N JÖ V Ő
(VILLAMTRÉFA)
A k é s ő n jö v ő lih e g v e b e fu t a
s z ín r e . A fa lo n ó r a , a m e ly h é t ó r a
tiz e t m u ta t é s e g y f e k e te tá b la :
„ H é s ő n jö v ő k “ f e lír á s s a l.
K éső n jö v ő : J ó r e g q e lt!
P o r tá s (m e g á llítja ): M eg á llju n k csa k !
n é z z e n a z ó rára!
K é s ő n jö v ő (c s o d á lk o z v a ): H ét ó ra tíz?
Ez le h e te tle n !
P o r tá s (g ú n y o s a n ): T alán a z ó ra Jár
r o s sz u l?
K éső n jö v ő : Ez a zl A z ó ra já r r o s sz u l!
N ek em v o lt e g y v e k k e r e m , m é g
a b o ld o g u lt B ö zsi n é n itő l k a p
ta m n á s z a já n d é k u l, v á r ju n k
csak . m ik o r i s ? . . . M in d eq y!
S z ó v a l e z a v e k k e r , a m e ly k ü
lö n b en p r ím a v e k k e r v o lt, p o n
to s a n e g y f é l é v e t sie tett!
P o r tá s ( k r é tá t n y o m a k e z é b e ): Ké
s e t t é s p u n k tu m . F o g ja e z t a
k r é tá t é s írja fe l a n e v é t a s z é
FÉ M H U L L A D É K G Y Ü JT É S g y e n t á b lá r a . •
K é s ő n jö v ő (k ö n y ö r ö g v e ): E lv tá rsa m ,
e z a z e ls ő eset!
P o r tá s : E zen a h éten ! És m a h é tfő
vanl r
K éső n jö v ő : E lv tá r s a m , é r t s e m e g :
ló h a lá lá b a n r o h a n ta m , hogy
m é g id e jé b e n b e é r je k , n em is
r e g g e liz t e m . M ajd nem a u tó a lá
k e r ü lte m . A v illa m o s is p o n to sa n
a z o r r o m e lő tt m e n t e l, — érti
e lv t á r s a m , m ic s o d a p e c h ez? —
p o n to s a n a z o r r o m e l ő t t . . . d e
e z se m m i . . .
P o r tá s : Is m e r jü k m á r e z e k e t a m e
s é k e t.
K é ső n jö v ő : K ö n y ö rg ö m h a llg a s s o n
m e q . K ép zelje, fu to k , m in t e g y
e sz e v e sz e tt, de úgy, hogy a
n y e lv e m is k iló g o tt, — f ig y e lje n
r á m , / e lv t á r s a m , m e g a k a ro m
m a g y a r á z n i, h o g y m ié r t k é ste m
—, a m in t é p p e n á tm e h te m a z
u tc á n , u tá n a m Jött e g y r e n d ő r .
K id erü lt, sz a b á ly ta la n u l m e n te m
á t. F elírt. H iába m o n d ta m , h o g y
el k é s e k , b e s z é lh e tt e m én!
P o rtá s: Én A ls ó q ö d r ő l Járok b e é s — I d e f ig y e lje n ! A z e ll e n k e z ő jé t k ell á llíta n u n k a n n a k , a m i a N e m
m in d ig id e jé b e n b en n v o lta m . z e tk ö z i Ú j s á g í r ó S z ö v e ts é g b u d a p e s ti k o n f e r e n c iá j á n e lh a n g z o tt.
M aga, e lv t á r s , h ol lak ik ? — H á t a z t h o g y c s in á lju k ? M é g n e m k a p tu k m e g a z a n y a g o t.
K é s ő n jö v ő : Én . . . iz é . . . a Fu-
ÖREG KALYHA: Siessetek fiúk, már nagyon szeretnék, egy jóképű s z u ly k a -u tc á b a n , Itt s z e m k ö z t . . . — A z n e m fo n to s . U s z íts o n n y u g o d t a n h á b o r ú r a , e z z e l b iz to s a n a z
traktor alkatrésze lenni. M. G y. frurín állítani
&z &qal (Lw történt . . .
A Szegedi Konzervgyár megbízta egyik magas javadalmazása
munkavállalóját azzal, hogy a vállalathoz érkező hivatalos lapokat rend
ben tartsa és áttanulmányozza. Ez természetesen csak mellékes beosz
tása az illető munkavállalónak. Azóta ez a kartárs főmunkáját kéthóna
IM O S U fi
Ébredés
pos hátralékkal végzi el.
Ugyanis a következőket csinálja:
Reggel nekiül, elolvassa a lapokat. Aztán mérlegeli, hogy kiket
jelöljön ki azok közül a dolgozók közül, akinek munkáját az éppen
szóbanforgó rendelet érinti. Miután ezt eldöntötte, l e v e l e t ír az érde Reggeli jószágetetés
kelt munkavállalónak, jelen esetben a vállalat főkönyvelőjének, aki tőle Több, mint húsz év óta itt ra
pontosan három méter távolságra üt. íme a levél: gyog a lajosmizsei szentlajosi meg
T á rq y : A h iv a ta lo s - é s sz a k la p o k b a n állónál az utcai villanykörte, a vá
m e g je le n t r e n d e le t e k é s k öz róteremtől huszonhárom méterre.
le m é n y e k . Ha ez a villanykörte tudna bér
Ü gyin téző-: L e n g y e l S á n d o r.
SZEGEDI KONZERVGYÁR szélni, ezt mondaná:
9 4 /1 9 5 1 .
T.
Itt vagyok, ragyogok.
Várhatjátok,
B r u s z t P ál Hogy én oda bejutok. . .
f ő k ö n y v e lő „ „ 1
T u d o m á sá r a h o zo m t. K a rtá rsn a k , h o g y a M a g y a r K özlön y 1 9 5 1 . év i
m á r c . 2 0-án k ia d o tt 4 8 — 4 9 . sz á m á b a n a z a lá b b i é s t. K art^ rs m u n k a k ö r é t A múltban a MA V csak ígért,
é r d e k lő , s e z é r t s ü r g ő s e n á tta n u lm á n y o z a n d ó r e n d e le t J elen t m e g : 6 .4 0 0 — de most egyszerűen lehetetlennek
19 1 9 5 1 . II. b . P . M. A b e it. fo r g a lo m b a n f iz e te n d ő f o r g a lm i a d ó k r ó l s z ó ló tartja bevezetni a váróterembe a
6 .4 0 0 — 1 6 /1 9 5 0 . (X II. 10.) II. b . P . M, sz . r e n d e le t e g y e s r e n d e lk e z é s e in e k K épeddel alszom eV, k ép e d d el
m ó d o s ítá s a é s k ie g é s z ít é s e .
villanyt, mert az a 2X.23 méter é b re d e k
A z e m líte tt la p p é ld á n y t — k lv á n s á q á r a — n é h á n y n a p i h a s z n á la tr a , drót a MAV-nak 2000 forintjába
e lis m e r v é n y e lle n é b e n k ia d o m . kerülne. (?) — Neszt«««, az e ld u g o tt k u k o ri
S z e g e d , 1 9 5 1 . é v i m á r c . h ó 2 2 -én . ősztől tavaszig nagyon sokszor szo m széd m u n k á b a m eg y cá m , leikecskéim f . . A ió finom ke
N a g y L á szló v á lla la tv e z e tő m e g n y e r e t m o s t m á r eleszik előletek a
b íz á sá b ó l: 70—80 utas kénytelen a sötét vá
L e n g y e l S á n d o r. róteremben botorkálni, mert míg a
nagyállomáson nyolc-tíz villany-
Fenti levél kézhezvétele után a főkönyvelő megkerüli az íróasztalát körte ég, addig itt még csak petró
és jelentkezik a hivatalos lap-kezelő elvtársnál, aki megkeresi a főköny leumlámpa sincsen. Aki a község Délelőtt a földeken
velő által kívánt lappéldányt. De ezzel még nincs elintézve a dolog. térképére vet egy pillantást, azon
A lapkezelő előveszi az elismervény-nyomtatványt, amelyen a főkönyvelő, nal láthatja, hogy a kisállomás
elismeri, hogy melyik napon megjelent, milyen számú példányt vett át, forgalmasabb lehet, mint a nagy
tanulmányozás végett és kötelezi magát, hogy csak tanulmányozási cé állomás, mert míg a nagyállomás
lokra fogja azt felhasználni és négy napon belül vissza is fogja adni. a község felső végén van, addig
A főkönyvelő ezt aláírja, keltezik, iktatják, nyugtatják, megint aláírják a szentlajosi a község középső
és kész. Máris kész. Azt már nem tudjuk, hogy van-e újabb iktatás, nyug- részére esik. Télvíz idején éjjel 6,
tatás, aláírás, amikor a főkönyvelő a rendeletet visszaadja, de tán ennyi azaz hat vonat áll meg itt s ked
is elég.
den és pénteken (kecskeméti piac
AZ ALFÖLDI KONZERVIPAR kor) meghaladja az éjjeli utasfor
EGY DOLGOZÓJA galom a százhúsz személyt is. — N ézze, m ily en ro z s d á s a k a s z e r
Kérjük az illetékeseket, hogy mi sz á m a i. Z síro s ú ri
— t n n e m v a q y o k h ib á s b e n n e ,
K edves L udas M a ty i! benyújtott tüzelőmegrendeléseket előbb intézkedjenek, s ne halogas k é re m , én hozzájuk) s e n y ú lta m .
visszaküldjük azzal, hogy az 1951. sák az ügyet azzal, hogy messze
évi tüzelőhitelakcióban a földmű-: van még az ősz. ^ U \ t m é r ic s k é l Itt Zsíró* g a z d á i
H át c s a k a z t, h o g y ha a fö ld e
vesszövetkezetek nem vehetnek A MÁV -hoz már több kérvény el m e t b e v e te tte m v o ln a , m á r e k k o ra
részt.“ Puff!. . . Tiltakozás, érve ment és még sohasem intézkedtek. v o ln a a v e t é s . . .
lés, TÜZÉP-hez, Takarékpénztár
hoz. A SZÖVOSZ-ban megígérik, 236 aláíró nevében:
hogy kitárgyalják az ügyet és biz Schott Péter
tosítják az akcióban való részvé
telt. A levélhez pontos tervrajz is van
1951. január 31. mellékelve, az aláírásokat pedig
A SZÖVOSZ szolnokmegyei köz megszámoltuk, csakugyan ponto
pontjának 5. számú heti értesítő san 236-an vannak. 236, azaz két
jében a következő közlemény je százharminchat ember talán csak
lent meg: „A szövetkezet állandó ugyan megkaphatja a MAV-tól azt
dolgozói tüzelőakcióban részesül az 1, azaz egy villanykörtét.
Kormányzatunk 1950 október hó hetnek. Lépjenek érintkezésbe a
ban megbízta az Országos Taka-! legközelebbi TOZÉP-fiókkal." Az 5.
rékpénztárt és a Tüzelőszer- és számú heti értesítő nem került el
Építőanyagkereskedelmi Központot! hozzánk, mi a közleményről nem — Hé, a n y ju k , ez a le v e s k e s e r ű .
az 1951. évi tüzelőanyaghitelakció értesültünk. — D ehoqy. C sak k ö z b e n b iz to sa n
a té e s z c s é re g o n d o lsz . . .
lebonyolításával. A tájékoztatót ide 1951. március 21.
jében megkaptuk és örömmel álla
pítottuk meg, hogy ezen akción ke vetkezetek Szövetsége Megjelenik a Szolnokmegyei Szö
resztül az összes vállalatok és in-: 12. számúi A. Témbírterjeaztéeikö rút után
Mesedélután a jó kulikról
tézmények, így a földművesszövet-; heti értesítője: „Ismételten közöl
kezetek dolgozói is biztosíthatják! jük, hogy a szövetkezetek állandó
jövő téli tüzelőszükségletüket. illetményben részesülő alkalmazot
Az öröm korai volt, mint ahogy tai abban az esetben kapcsolód A Népboltban
az alábbiakból kitűnik: hatnak bele az akcióba, ha a szö
vetkezet dolgozói által megrendelt
1950. november 24. tüzelőanyag ellenértékének megfe A Ludas Matyi április 19.-i számá
Lázas tájékozódás az akcióhoz lelő összegű bankgarancia nyujtá- ban a lap egy olvasója panaszolta,
szükséges nyomtatványok beszer sáróf gondoskodnak. (Kezességi le hogy a 3. sz. Cipőboltban egy kira
zése iránt, mert a helyi TUZÉP- vél az OSZH vagy az OTP-tól.) kati cipőt kérésére nem vettek be,
vállalat sürgeti az igénylés be Hurrá! Lesz tüzelőanyag! holott ez számára megfelelő lett
adását. A határidő 25-ike, ‘ de az volna.
igénylési nyomtatványok beszer 1951. március 21-től április 5-ig. A cikkel kapcsolatban a miniszté
zési módjáról nem tud. Érdeklődés a helyi OSZH-kiren- rium illetékes főosztálya utasította
deltségnél a bankgarancia megkö a Cipőbolt Kiskereskedelmi Vállala
1950. december 2. tése' céljából. Nem ismerik a vég tot, közölje a boltvezetőkkel, hogy
Fény derül az igénylési nyom rehajtás módját, talán nem is a kirakatban levő cipőket is kötele
tatványok beszerzésére. A TÜZÉP akarják ismerni. A szövetkezet ve sek a vevők kérésére eladni. — H uzatos eg y fa lu ez. so<
A k á rm it beszzé lú n k n e k ik . eay*k
szolnoki központjától levél érke zetősége vállalná a garanciát. I lü k ö n b e . a m á sik o n ki.
zik, amelyben sajnálatukat fejezik Belkereskedelmi Minisztérium
ki, hogy a kunhegyesi földműves 1951. április 9. titkársága. s zíp É ppen Jók
v o lijá n sk e z e k n ek ed , Z sófii
szövetkezet nem gondoskodik a dol Levél az OTP budapesti áruhitel — R uhának, v a g y kö tén yn ek?
gozók tüzelőanyagszükségletének osztályához a gyakorlati végrehaj A z é r d e k e lte k h o z z á s z ó l n a k r Er,fL0 ^ m á r * » bolond! E ldugni
a LsmriKa
AMERIKAI H U M Á N U M
— E g é s z s é g e m k e r e s z tm e t
— K itá r g y a ltu k o tth o n , s z e te s z ű k , m e g y e k le p ró -
hogy Z só fia b e is k o lá z á s r a b á z n i MHK-ból! . . ,
k e r ü l.
(K ö z ö n sé g e lő tt v é g e z té k ki a z á r t a t l a n n é g e r Mc.
M agán szeklpr
D u z z o g h y A lb in , n y u g a lm a z o tt fő
is p á n , h a z a f ia s k ö te le s s é g é n e k t a r t ja ,
h o g y a m a g á n s z e k t o r t tá m o g a s s a .
E z é rt a h a s z n á lt s z m o k in g já t v ilá
g é r t se m a d n á el a B izo m án y i Á ru
h á z n a k , h a n e m e lv isz i a h h o z a k e
re s k e d ő h ö z , a k i a z t h ir d e ti az ú j
s á g b a n , h o g y c s o d á la to s á r a k a t fiz e t
f é r f i r u h á k é r t.
— M it a d é r te ? — k é r d i D u z z o g h y .
A k e re sk e d ő n é z i, f o r g a t j a a
s z m o k in g o t, v é g ü l k iv á g ja ?
— 16 fo rin t!
— M icso d a? — h ö r d ü l fel D uz
z o g h y —, h is z e n m a g a a z t h ir d e ti,
h o g y c s o d á la to s á r a k a t fiz e t.
— N em m o n d ta m ig a z a t H át? n e m
c s o d á la to s á r 16 f o r i n t e g y Ily en Jó
s z m o k in g é rt?
Izland szigetén május 7-én ame
rikai csapatok szálltak partra. Hogy
amerikai csapatok partraszállnak Az ipari üzemek termelő
olyan helyeken, ahol a világon
semmi keresnivalójuk nincs, azt szövetkezeti csoportokat patronálnak
már megszoktuk; az izlandiak is
megszokták, csak azt nem szokták
még meg, hogy Izlandon szánjanak
partra. Persze, ezt is meg lehet
szokni. Meg lehet szokni,a kilakolta
tást, ha amerikai tiszteknek kell a
lakás, hiszen az éghajlat aránylag
elég tűrhető és a tengerparton szép
sétákat lehet tenni. Meg lehet
szokni a vendéglőkön lógó táblá
kat ezzel a felirattal: „Csak ameri
kaiaknak“, hiszen talán az izlandi
vendéglőkben nem is olyan jó a ki
szolgálás, érdemesebb otthon ét
kezni. És meg lehet szokni a fel
emelt adókat és a leszállított fizeté
seket. Minden csoda három napig
tart; és hogy az amerikaiak kifosz
tanak egy országot, az nem is
csoda, hanem tisztára megszokás.
L u d a s M a ty i
F ő s z e rk e s z tő : GABOR ANDOR
F elelő s s z e rk e s z tő : GÁDOR BÉLA
S z e rk e s z tő : TABI LÁSZLÓ
A k i a d á s é r t felel:
a L a p k ia d ó V á lla la t ig a z g a tó ja
S z e r k e s z tő s é g : V „ A lk o tm á n y -u . 3
T e le fo n : 127-750, 128-031
K ia d ó h iv a ta l: V II., L e n in -k r t 9 —11
T e le fo n : 221-285
— Ne tiporjon a lábamra! Hát kiveszett magából minden emberi H ird e té s i o s z tá ly : V., B ajcsy -
érzés? Z s ilin s z k y -ú t 34. T e le fo n : 125-340
C s e k k s z á m la s z á m : 6 1 .0 8 0
E lő fiz e té s i ü g y e k : P o s ta K ö zp o n ti
L udas M a ty i a z t ü zen i H írla p i r o d á l a , V.. J ó z s e f n á d o r-
t é r 1. T elefo n : 180-850
V ln c z e A ., B p. A b e k ü ld ö tt a p r ó B , J ó z s e f, T e jv e n d é g lő . V e rse te h e t S z e m é ly e s ü g y f é ls z o lg á la t:
s á g n e m fe le l m e g . F o rm á ja e la v u lt. s é g r ő l ta n ú s k o d ik , d e sz é p - m o n V ., R o o s e v e lt-té r 5—6
Ily e s m ik e t m á r r é g e n n e m k ö z lü n k . d a n iv a ló ja c s is z o lta b b f o r m á t é r
S im o n G y. F. Ü g y es, b á r k is s é d e m e lt v o ln a . H a k e z d e t, b iz ta tó . B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a ,
te r je n g ő s . A k r itik a , a m e ly e t g y a k o W . Z o ltá n , S o ro k s á rl-ú t. K ed v esen V.. H o n v é d -u tc a 10
r o l s e m te lje s e n Ig a z s á g o s . g ú n y o lja k i a h e ly te le n m a g y a r
S. Gy. A b e k ü ld ö tt í r á s té m á ja s á g g a l I r t fe lira to t, d e a z ü g y F e le lő s v e z e tő : R a d n ó ti K á ro ly
e lé g é r d e k te le n , a h u m o r a Is e r ő lte ‘ n e m e lé g J e le n tő s a h h o z , h o g y
tett. J o b b a k a t k é r ü n k . k ö z ö ljü k . Ü dv.
Kedoenc ludammal ezen ankéten
is meglátogattam egy üzemet. A ■
Föoárosi Gázmüuefere esett a vá- ■
laszíásom. Magammal uiítem há- l i
rom társamat: Kassot és Sándort,
hogy rajzolják,. Országit Győr- f |
guöt, hogy írja le pontosan: mi új
ság a Gázmüuefenét, hogy folyik a
termelés? Sok szépet és jót hat- 1
lőttünk, — amiről ők majd híven BOGDÁN ISTVÁN
beszámolnak ezen a faliújságon, a kiváló újító, akit
melyet ezennel a Gázmüvek doígo- azért rajzoltunk tisz
I zárnak ajándékozok, — de egy va- teletbeli hollandi anyá
I lámi van, amit személyesen mon- nak, mert hasz
i i o o o
A h á b o r ú u tá n a G á z m ű v e k d o lq o z ó i r e n d b e h o z tá k
a c sö v e k e t, a g á z m en t a c sö v e k e n , d e a p én z, am i a
G á z m ű v e k k a s s z á j á b a b e f o ly t, n e m v o lt a r á n y b a n a z
e lf o g y o t t q á z m e n n y is é g é v e l. K e v e s e b b v o lt! M iért? M ert
lo p tá k a g á z t.
S o k a n k ic s a v a r ta k a z ó r á b a n e q y k is c s a v a r t é s
e g é s z h ó n a p b a n p o ty á z ta k .
H ohó! D e a z e lle n ő r ö k e t s e m e jte tté k a f e jü k r e ám ! Jól
m e q n é z té k a k is c s a v a r t é s h a é s z r e v e t té k r a jta b á r m i
ly e n a p r ó k a r c o lá s t, a z o n n a l m e n t a J e le n té s a, k ö z
p o n tb a é s a m it a g á z to lv a jo k k a p ta k , a z t n em k ív á n o m
Kulcsár János m agunknak.
laqban V in c z e J ó z s e f é lm u n k á s é s ú jító le tt a g á z to lv a jo k
"’kovács át
termel. Te|. rém e* n e m le h e t m e g té v e s z t e n i. a csoda
k ilo g r a m m o s ^ £ £ ? • & « a z . . . e g y s z e r . . . E g y s z e r m é g is m e g t ö r t é n t E g y
'V f másfél, 8fr/ r e r r á jö tt, — t e c h n ik u s e lm e le h e t e t t — h o g y a m é r ő - M illió f o g a n t y ú , b ille n ty ű , k a r to té k , c s a
rn ó g e g yatkiTSZná, Egy^ee há- ?!’™ ah e g y e n le t e s e n f o r g ó 7 4 fo k ú f o g a s k e r é k e g y - e g y v a r , r ú g ó , é s a lk a tr é s z , ö t g é p s z ö r n y , h a t
k a la p á c c s a l __ ’ty j/k o r la t ^8k,
és szerint t o k n y i f o r d u la ta e g y lite r g á z e lf o g y a s z t á s á t j e le n ti. Ha s z o b a é s t iz e n n é g y g é p k e z e lő : e z P o w e r s ,
á lla n d ó á tla g a i 4 0 0 h á z allek
,?* hatkilós
i é i lesz az ° , 4 fo k b ó l 7 1 -et le r e s z e l, h á r o m m a r a d . Ha 7 4 lite r a z a d m in is z tr á ló g é p c s o d a .
t á « ,l?2.y a oZí;va z ó ra c s a k 3 -a t u q rik e lő r e , 3 lite r f o g y a s z - A z e g é s z G ázm űvek a n y a g
f e ie -i R á jö tt, — é s m e g v a ló s ít o tt a . L e r e s z e lt e a r é s z ó r a o s á r u n y ilv á n ta r t á s á t b o
e s - i i j 3 * Áo k o k a í é s é v e k ig lo p ta a g á z t. K inek ju to tt n y o lu lt k a r t o té k r e n d s z e r
6M I a k itű n ő e n m ű k ö d ő m érő t? S e n k in e k , rel e z a q é p v é g z i. T izen
a z e m b e r a JÍÍn AVf q r e , m é t,ls r á / ÖMek a “t u r p is s á g r a é s n é g y e z e r a n y a g o t is m e r e s
h ó n a p « \ < £ J L á z t ,; A n , v,é q 2 e tt .ile le m é n y e s “ ú jítá s é r t öt a d o lg o z ó k ü g y e ir ő l Job
k in e k . k a p o tt> k in e k ju to tt e s z é b e , h o g y sa jn á lja ? S en - b a n v a n in fo r m á lv a , m in t
EGY k a l k u l á n s
b á r m e ly ik s z e m é ly z e ti f e l e
lő s. És e z a m e c h a n ik u s
K ÉfiT
T ARCA a g y v e lő h ív e n s z o lg á lja
k e z e lő j é t D ó c s Ilo n á t.
— K e d v e s Ilon a, is m e r
k e d jü n k m e g . a z tá n m a
g y a r á z z a el n e k ü n k a P o w e r s s z e r k e z e té t!
— N em is m e r k e d e m ! — v á la s z o lt Ilona
k o m o ly a n , d e a z tá n m e g e n y h ü lt é s m e g b il
le n te tt a g é p e n e g y b ille n ty ű t, le n y o m o tt
e g y p e d á lt é s m á r is k e z ü n k b e n v o lt e g y
k a r to té k , a m e ly Ilon a a d a ta it ta r ta lm a z ta .
Ezi
m e a le p ő q y o r s a n k a lk u lá lja k i,
, ma ? e M ce n te r é n e k s p .c c ^
1 k ,p u l- b b " S v “ . S
- n ö 7 h 61 j * y a<Jy ° k ’é n l’ ’ 2>
m ú lv a , m ir e llo n ^ m e g k ö n ^ ö r ü ir r a lr n n i
q á z á l o m sa rsS sT
Lakik-: B p.. XII r ú l a .. V 1* ’ 9 5 '-b e n
h e ly e : P o w e r s -c ’s o p o r t ( 3 \ * . Mu
b a n (1 9 2 8 ). N em e- n ó r > ? 'V S .ü le te tt: 1
( 2 9 f d I é (° a 1)' B e s o r o lá sa : ^ 9 k o íl 4 " a|
(2 9 ). B é r e z é s e : h a v i (004* * csc
, E(Jy d a r a b ig c s d i á . L ^ ^ i 751
Ä k tudatlanul aa
A G á z m ű v e k t á n c c s o p o r t ja , a m e ly a k - . a s l2 m o k tUt ö m ^ é S q m ab eC sU lésü r’ k je
sz ö n tü n lc el Ilon ától! m&tJ ^ é d ü lv e , íg y
lett, a f á r a s z t ó n é p i tá n c u tá n a s z ín f a la k -nön öt* k u ltú r v » r ^
e 2 3 ' 3 5 4 6 , 3 2 , 0 04!
v a i f r is s ít e t t e f e l m a g á t. 1" Öqfttt <^V k is ^ a r £ ' 1y*h 6|s<.
szo V t:6 " ’• ‘J le p e té s ü n k r e m e g h a to tta n ,
^ S SZarr>bá-
n a k is|ÖSZÖnÖrn **<p*n ! M in d en jó t m a
ZŰ K K ERESZTM ETSZET
A TELEFON! N e a v e d ó ra i U e rq e tő z é s u tá n r a j- A Gázművek dolgozóinak
— H alló, T ím á r e lv tá r s ? ,\ó n k z s e n i á l i s c se lle l m e q ö r ö k ite t t e leghobb vagya egy csődaru,
N em k a p ta m h o z z á d v o n a n é p s z e r ű , d e n a q y o n s z é g y e n lő s amely lényegesen megköny-
la t. Sürgős m e g b e s z é ln i lati n é n it, ak i n e m a k a r t k ö té ln e k , nyítené a munkát. Képün
v a ló m v a n , h á t in k á b b m a- lle tv e m o d e lln e k á lln i.
Jöttem
kön a csapember is erről I oe-bfe toriul
álmodik...
I Bp e » v . , •
VII. évfolyam , 21. szám 1951. m ájus 2 4
— Egyél kacsám, hogy erős legyél, felem elték a m agyar ötéves tervet, retten tő nagyot kell hazudnod róla.
I
1. an g o l tá b o rn o k : F ig y e lik u raim ? N em is
p o é n t s az u tá n a k ö v e tk e z ő s ü k e t
c se n d b e n e lh a tá ro z z a ) h o g y e lm e g y A KAM RÁBAN
2. a n g o l tá b o rn o k : E z sem m i! T u d já k , te g n a p Gilda té g lá t h o rd an i. A fő sz e re p lő idős
h e rc e g n ő n e k ? A zt m o n d ta: „H elló bébi, m it kapok, m agának egy sz ín m ű v é sz sz e ré n y e n belép a
p á r n á jlo n h a ris n y á t? !“ sz ín re , m in t aki n e m v á r ta p s o t.
N em is kap. K ö h ö g é si h u llám fu t
v é g ig a n é z ő té re n . A z e g y ik p á
h o ly b a b e n y it v a la k i és re c s e g v e
le ü l e g y szé k re . M in d e n k i o d a n é z .
A be n em a v a to tta k a S z ín h á z és
M ozival c sö rö g n e k , a h á ts ó s o ro k
ból p is sz e g é s h allatszik . A fö ld szin ti
e g y e s p áh o ly b an h id e g v e re jté k lepi
el a re n d e z ő te n y e r é t s rim á n k o d ó
te k in te tte l n é z a m e lle tte ü lő s z ín
ig a z g a tó ra , aki e g y so k v ih a rt lá
to tt e m b e r b ö lcs ■ m o s o ly á v a l' néz
vissza. A fe lv o n á s v é g e fe lé á h a n
g u la t k is s é em elk ed ik , két n y ílt
színi ta p s is v an , s z ó rv á n y o s u g y a n ,
de ú g y lá ts z ik , m e g tö r t a jé g . A z
ü g y e lő a fe lv o n á s v é g é n h á ro m k ö
z e p e se n fo rs z íro z o tt ta b ló -fü g g ö n y t
é s n é g y v illá m g y o rs e lő fü g g ö h y t
tu d csinálni. E n n él tö b b e t n em is
v á rta m — m o n d ja az ig a z g a tó a
re n d e z ő n e k , ak i re s z k e tő in a k k a l
ro h a n az ö ltö ző k b e, d ic s é rn i a — E jn y e , m á s fé l é v e itt áll ez az ó c s k a v a s a ló é s m o s t .m a jd n e m
sz ín é sz e k e t. a f e je m r e ese tt!
K inn az elő c sa rn o k b a n J e le n té k - — B izto s c sa k fig y e lm e z te tn i a k a rt, an y u , h o g y fé m g y ü jtő h é t van...
— 0 , ezer bocsánat, szenyor Maria Pia Gonzales Sue del Sarto Fernando Condal
Rios Pindura y Costa, jelenteni bátorkodom, hogy kitört az általános sztrájk!
— Csomagolj, Pedro, menekülünk. És máskor vigyázz, ne hagyd ki az egyik
— Bocsánat, az ére ttsé g i tablóért jö ttü n k . . . A kedves nagypapa keresztnevemet.
azt m ondta, talán ma kész lesz . . .
T ^ y u g a te u r S p T ^ e z é E ^ T e tt^ ^ ^ y ^ p l^
Tanácselnök: Isteni illata van ennek a borjúpörköltnekl Ezt csak úgy lehet élvezni igazán, ha az ember
behunyja a szemét.
Kulák: De levágni is csak úgy tudtuk, hogy az elnök úr behunyta a szem éi es amint az abra mutatja, saját maga intézi sors
4
A felem elt ötéves tervhez
V as Z o ltá n o r szá g g y ű lé si t e s t é b őn é pls z a v a z á s a
* ___ te r v t ú lt e lj e s ít é s e , a t ö m e g e k n ép s. a f e le m e lt
r fk r ts u ttc /ty c y - te k e * .
H ALALRA A FÜLÖP-SZIGETEKEN
ÍTÉLTEK
J C a p z jL l a k á j
— A v llá q f e l v a n h á b o r o d v a a
hat b ék eh arcos h a lá lo s íté le te
A SA LZ BU R G IA K A T KILAKOL m ia tt, c o lo n e ll
TATJÁK AZ AMERIKAIAK — É r d e k e s e z a v ilá g ! A m ú l t
— M it h e n c e g s z H ansl? k o r f e lm e n t e t tü n k h a t h á b o r ú s
b ű n ö s t, a z se -—-^ te ts z e tt n é k ik . .
— A z én a p u k á m a t e q y e z r e d e s
r ú g ta ki a z u tc á r a , a t ié d e t m e g í
csa k e g y ő rm ester . , .
— A koreai háború
ró l okmányok vannak a
kezünkben! KITÜNTETTEK EGY AMERIKAI TÁBOR
A Z A F R U O ÍÍ W K T O ^ t ÍÍJV O B A N - - Dehiseen ezek az NOKOT A BAKTÉRIUM FEGYVER ALK AL
F R A N C IA R E N D Ö R Ö K L E T A R T Ó Z T A T T A K okmányok hamisak!
E G Y N É G E R SO FŐ R T , M E R T M E GE L Ő — Nem baj, m ert M AZÁSÁÉRT KOREÁBAN
ZÖTT E G Y R E N D Ő R S É G I A U T Ó T , A Z T A N nemcsak az okmányok, C r o ffo r d S a m e s : K ö sz ö n ö m a k itü n te
H A L O M R A LŐTTÉK A Z E M IA TT de Trygve Lie is a ke t é s t , d e lo já lis á n m e g k ell á lla p íta n o m ,
TÜNTETŐ EM BEREK ET zünkben van. h o g y a d i c s ő s é g e g y r é s z e a him lő- — Jelentem alásan, ma letartóztattunk negyven embert!
- H alló, P á r i s i K érü n k m é g t íz e z e r b a c illu s o k a t i l l e t i . . . Tartóztassanak1le holnap száz embert, mert fizetésemelést akarok
tö lté n y t! Stérni a Wall Stíeettől.
— M ilyen c é lr a kell?
- A z a u tó fo r g a lo m s z a b á ly o z á s á r a .
Chicagóban pár dollárért lehet gyilkoltatni 1$ a f
PO STAK Ö N YV
A posta a közönséges levélpostai V s id jo C á á u á a h M é ty í!
küldemények részére a közületek-
BELGRÁDI KOREAI
megbízot t me g b íz o t t nek feladókönyvet szolgáltat ki, Nemrég a Szombathelyi Magasépítési Vállalat a következő levelet
amelynek belső fedőlapján iga kapta:
zolja, hogy a könyv 1—200 -ig 200 Április 17-én kelt levelükre közöljük önökkel, hogy a beküldött
egyeslapot tartalmaz és például a sokszorosító gépüket felülvizsgáltuk, és azt teljesen használhatatlan
Gyapjúkereskedelmi VaRlaJlat kö állapotban lévőnek találtuk és annak ellenértékét 1.— Ft-ban állapítot
zönséges levélpostai küldeményeinek tuk meg. Az összeg átutalásáról intézkedtünk.
feladására szónál. A feladókönyv Irodagépértékesítő vállalat
tartalmázza az adatok részére szük
séges rovatokat: ügydarabok száma, Skopál Ferenc
címzett neve, rendeltetési hely, stb. Ez a következő eljárásokat tette szükségessé:
Ez a postakönyv azt a hitet kelti 1. A vállalat szabályszerű formanyomtatványon átutalta saját szám
a szemlélőben, hogy a posta az ez lájáról a mi vállalatunk egyszámlájára az 1.— Ft-ot.
zel feladott leveleket ellenőrzi, fo 2. A MNB ennek az 1.— Ft-nak az egyik számláról a másik egy
kozottabb figyeleméi kíséri, vagy számlára való átkönyvelését a nála szokásos módon végrehajtja.
legalábbis azt ellenőrzi, hogy való 3. Erről úgy az egyik, mint a másik vállalatot ugyancsak szabályos
ban annyi és olyan értékű bélyeggel formanyomtatványon értesíti.
bérmentesített ievél kerül feladásra, 4. Vállalatunk könyvéTésén átvezeti az 1.— Ft bevételezést.
— Sajnálom uram, angrómegrendelést csaik Truman ekiök mint amennyit ténylegesen feladtak. Megjegyezzük még azt Is, hogy a sokszorosítógép beküldése 12.—
engedélyével vehetünk fel. Ezzel szemben mi a valóságos Ft-ba került.'
helyzet? Már a közületek sem ír Az események kommentálását a Ludas Matyira bízzuk!
ják be egyenként a leveleket a Erdős László
A M a rtin -k em en cék várják postakönyvbe, mert' ez, tekintve a főmérnök
B u d a p e s ti S z ik ra N y o m d a ,
V., H o n v é d -u tc a 10 Az óra: Persze, most folyton
F e le lő s v e z e tő : R a d n ó ti K á ro ly bámul engem, nem úgy, mint teg
nap a „Fehér Ökör“-ben. R'ákóczi-út, átszállóhely!
k ö n y v e sb o lt v id é k e n
F é l , v a g y le s e lk e d ik ?
A z é r t le s e lk e d ik , m e r t fél.
7T
L u dat diítktfk
ay y h i
A kovácsi kovács lánya ■ | •
pAlYf/ENÖ Tavaly novemberben vezették
A kovácsi kovács lányát (már-
roiinthogy a rábakovácsi ková- be Rábakovácsiba a telefont. A
csót) H orváth M agdának hív telefonáláshoz szükséges egyik
ják. \ kellék hát ilyenformán m egvolt
Itt ül M agduska a rábaková
már, csak a m ásik kellék nem
csi Ady term előszövetkezet iro
d ájának az íróasztala mellett. volt m ég meg. A z emberek, akik
ö a term előszövetkezet köny beszéljenek rajta. Mert a rába-
velője. kovácsiak csak nézték a telefont,
— H ogyan lesz valaki ter
melőszövetkezeti könyvelő, M ag de beszélni nem akarózott nekik.
duska, v - kérdezzük tőle. — A — legyintett egyik-m ásik
— H át én például úgy lettem, — nem értek én ehhez, kérem.
hogty nyolc esztendős korom tól M ég sohase gyakoroltam.
napszám ba já rta m a Tuboly-ura-
Am ikor Horváth Magda, a
dalom ba. M ert az apám nak volt
ugyan háza, m eg pár hold földje, könyvelő átadta az egyiknek a
de kidoboltatták az angolok. telefont, a z csak hallgatta, hall
— H ogy jöttek Kovácsiba az gatta a beszédet a telefonból, de
angolok doboltatni?
nem szólt egy m ukkot se.
— ü g y volt az, hogy apám
nem boldogult sehogyse, gon — M iért nem válaszol, bácsi?
dolta, vesz egy cséplőt. V ett is, — tudakolta Horváth Magda.
de csak egy nyáron m asináit — Nem merek beleszólni —
vele, m ert a m ásik nyáron m ár
pirult el a bácsi és gyorsan le
elárvereztette a gépgyár, a C lay
ton úr, m eg a Shuttlew orth úr, tette. a hallgatót. - -
a gépet a tartozásba, a házat Ez, mondom, tavaly novem
m eg a földet ráadásba. Persze berben volt.
az ügyvédek se m arad tak azért Ma ugyanez a bácsi kiveszi a
hoppon, csak az apám. N egyven pipát a szájából, a füléhez il
ötbe Illéshez já rta m napszám ba,
aztán hogy m egalakult az Ady, leszti akkurátusán a hallgatót és
b elép tem 'én is. Kérdezték: „Ki azt mondja:
nek van kedve tan u ln i?“ M ond — Halló szaktársnő, közönsé
tam : „Nekem” . Beküldtek Deve- ges interurbán beszélgetés lesz
cserre, iskolába.
— M érleget is tud csinálni? Győrrel és legyen olyan jó m eg
— H át tavaly a zárszám adást mondani, hányadik díjövben
egyedül csináltam meg, egym il van . . .
lió forint körüli mérlegtétellel...
NBM t TH
ANTAL
/
VII. évfo lya m , 22. szám
1951. m ájus 31
11'
S P 'Í ^ W J ;
TOued KapcárrtÓA1.
c Á q ^ á d é s je * tÍL -C b fL a A H U L L A D É K Q Y Ü JT Ő B E N
késtK ecjjj a tilá JV tvf
_ XV
Ebadták a giundon
Fiú vagy lány?
Gratulálok. Hat fiú és három lány!
H a b sb u r g O ttó é s n e je
n á sz ú to n F r a n c o n á l
TEHERÁNBAN 4 0 .0 0 0 F ö N Y l_ ™
TÜNTETETT AZ ANGOL—AMERIKAI
IM PERIALISTÁK ELLEN
A n q o l n a q y k ö v e t: Ő sz ié t* * ö rü lö k
e n n e k a t ü n te té s n e k k o lfM U ú r .
A m e r ik a i n a q y k ö v e t. » • é r t , koi-
U nT ncJo? n a q y k ö v e t: L e q a lá b b v J
I f c a m i , a m it itt k ö zösen v á a
k o llé g a ú r.
CSILLAGÁSZATI
őszinte legyek, untuk már Szátyári a hindu, mint a Truman. Mobile és a géppuskák.
beszédét, mely ha nem is volt vál
tozatos, rettenetesen ismert volt
mindenki által, az unalmat még fo
A m in e k n em szab ad na le n n ie
MÚZEUMOT
kozta, hogy éppen tőle hallottuk
már tizennégyszer. De őt ez nem (Intézkedés van arról, hogy az intéz K ülföldi ifjak a DÍVSZ
zavarta, beszélt tizenöt percig, majd kedéseket a vállalatvezetők és a többi
meghajtotta magát és megköszönve vezető tisztviselők ne hárítsák át másra.) végrehajtóbizottságának budapesti ülésén M ajd b e é r v é n a z Ir o d á b a ,
K ezéb e m e n te n to lla t v e t t ő
a nagy figyelmet, — leült. És o d a h ív ta k o llé g á it
— Mondd Elemér — kérdeztem A k ik n e k sz á m a k e r e k k e ttő .
egyszer gyűlés után, mikor haza E lk e z d te n é k ik f e jte g e tn i
És d étiq m o n d o g a tta ép en :
felé mentünk — miért ismételge ..Ily Jól d o lg o z n i n e m tu d s e n k i,
ted el mindig ezt a hátbadöfős be S em B u d a p e s te n , se m v ld é k e n l“
szédet?
— Mert azt akarom, hogy tanul A budapesti induláskor:
jatok — és végignézett. — Miért — Tessék leülni, kérem.
kérded? Nem tetszik talán? — Köszönöm, nem ülök le, hisz mindjárt leszállók, csak ide megyek
— Nagyon tetszik, de éppen ma Miskolcra. . .
hallottam tizenhetedszer, már tu
dom kívülről.
— Nagyon helyes, — m ondta.— A m in e k n em sx a b a d n a len n ie
Éppen ez a cél. Pedig nem is az
én beszédem, a Mocsiádbükki Vi
lágosság 1947 január 17-i vezér
cikke.
— S miért mondod el ezt min
E zu tán k e z e t m o s o tt h o s s z a n ,
den gyűlésen? M int a fo ly a m m o s s a a p a r to t.
— Azért, hogy lássák mennyire K örm öt p u c o lt, m a jd v a k a r ó z o t t
képzem magam. S e g y é r t e k e z le t e t is ta r to tt
Két hete azután elmaradt a hoz „E gy c ik k e t k é n e Im i r ó la m “
M on d ta o tt h a lk a n é s s z e r é n y e n
zászólása. Strumával operálták és „H oq y ily e n e m b e r , m in t é n , n in c s tö b b
éppen kórházban volt. A gyűlés le S em B u d a p e s te n , se m v id é k e n ! “
zajlott simán nélküle is, de beval
lom, nekem egy ici-picit hiányzott.
Tegnap jött be operáció után elő
ször. Az operáció gyönyörűen sike
rült, de még nem beszélhet a mű
tét miatt. A versenyértekezleten
egy szót sem szólt, mert az orvos
megtiltotta neki. Mikor az előadó
megkérdezte, hogy van-e még hoz
zászóló, könny csillogott a szemé
ben és intett a fejével, hogy nincs.
— Mindenki fellélekzett.
Sajnos korai volt az öröm. Ma E k k o r b e jö tt a k é z b e s ítő
reggel „Mi, a békeszerető népek S e g y le v é lk é t n y o m o tt k e z é b e ,
nem akarunk mégegyszer a hátba E lo lv a s ta a le v e le t é s
Olasz ifjú: Szokatlan látvány ez nekünk! F eh ér lett, m in t a fa l a k é p e ,
döfött emberek jajsikolya lenni“ Magyar ifjú: Miért? Túl lassan dolgoznak? D e a z tá n f e ld e r ü lt a z a r c a
kezdettel, négyoldalas újságcikke Olasz ifjú: Nem. S b ü s z k e m o s o lly a l s z ó lt e k é p e n :
„N em r ú g ta k s e n k it Ily h a m a r ki
jelent meg az üzemi faliújságon. laszfották a száll itisT határú;»’ nem azon bosszankodik, hogy elmu- Magyar ifjú: Hát az a szokatlan, hogy túl gyors a munkájuk? Mit csinált a faluban ez az autó, amely keresztülrobogott megállás S em B u d a p e s te n , s e m v id é k e n ! “
Muszkás Ottó Olasz ifjú: Nem. Az a szokatlan, hogy van munkájuk. nélkül? .pjuas ^ a ^ u a i a f uiau BjBÍBposooiBposo ueq
helyet a levélen az ügy " o v S ^ g n llT s á r a “ "' h°* y *lagytak "eki j GERGELY MIKLÓS.
-n[Bj b uaqqu X8oq ‘ajjajuajaf eue;n sa jjazSaA iS B Z joqojo-iae^unw
5
-
Ikertelefon
/ 1950. novem ber 15-én felbuzdulva
a villamosokon közölt hirdetéseken,
iker-telefonállomás felszerelését kér
tem Bpest, Vili., Korányi Sándor
A N agy— Kerekes-féle villám Vájjon ki a bűnös azért, hogy utca 10. II. 29. sz, alatti lakásomba
satu készítőinek egyike vagyok. a n ép gazdaságot a felelőtlenség Pársoros kérelm em et a posta vá
rosházutcai központjába vittem, aho
A villám satut a dolgozók széles m iatt sokmilliós kár érte? Azt átvették és közölték, hoqy nyolc na
rétegei ism erték m eg az első még csak m egértem , hogy több pon belül választ kapok kérelm em re
Kb. 8—10 nap múlva a fenti hivatal Lapunk május 10-i számában kö
országos újító kiállításon, 1949. m int két év a la tt egy v asa t sem nál — mivel közben választ nem zöltük Kiss Lajosné levelét, amely
októberében. O rszágunk és ipa láttunk az ú jítási díjból, hiszen Kaptam — érdeklődésem re közölték,
hoqy a válasz visszajött azzal, hoqy ben elpanaszolta, hogy három apró
runk több vezető személyisége vannak ellenségek, akik el a k a r a címzett ismeretlen. A helyszínen gyermekének receptátírása miatt a
nyilatkozott róla kedvezően, m ert ják venni az újító kedvét a m eqállapítottuk, hoqy a posta téve Kerepesi-útról a Thököly-úti Vé
sen a Karácsonyi Sándor-utcába cí
a villám satu h aszn álatáv al nem munkától, de hogy az egész mezte a nekem szóló értesítést. Ez dőbe kell egy új rendelkezés sze
csak 20 százaléknyi idő, hanem N1M ellenség legyen, azt m ár után átadtak eqy nyilatkozat-űrlapot, rint átmennie, ami oda-vissza két
hoqy azt töltsem ki, hatforintos ok-
jelentős fizikai erő is m egtaka m égsem akarom elhinni. mánybélyeqet teqyek rá és akkor né órás út.
rítható. M unkaközben a dolgozó Ipari dolgozóinkban szám talan hány nap múlva felszerelik laká A Főváros Tanácsának egészség-
somba a telefont. ügyi osztálya most levelet írt szer
m indkét keze szabad, a gép ke egészséges ötlet lappang és ezek Eltelt ismét nyolc nap. Telefon
érdeklődésem re közölték, hoqy ke kesztőségünknek, amelyben közli,
zelésénél baleset nem történhet, a javaslatok csak azért nem lát ressek ikertársat, m ert csak ebben hogy a védőintézetek körzetei ré
kellő bevezetés m ellett évi 25— nak napvilágot, m ert felelős az esetben tudják felszerelni a tele gebben úgy voltak kijelölve, hogy
30 milliót tak aríth at m eg nép font.
m űszaki vezetőink nem segítik Társ után néztem és sikerült a ve nem vették figyelembe a kerületi
gazdaságunknak és több m int elő kellőképen a javaslatok meg lem eqy házban és emeleten lakó határokat. Amikor azonban a kerü
2000 szakm unkást szabadít fel Bolmann Ernőt társnak meqkapnom, leti tanácsok megalakultak, a védő
v alósítását. Nekem több m int aki szintén telefont a k a rt felszerel
egyéb m unkára. A villám satuból 00 újításom van eddig és újító- tetni lakásába. Bolmann Ernő is ki intézetek a kerületi tanácsok ügy
állította a m ár előbb em lített kérel körébe mentek át. 1950-ben új kör
készített első m intadarab h a r társaim m al együtt igyekszünk mét és benyújtotta a postához, mely
m adik éve dolgozik kifogástala munkaeszközeinken javítani. Bí ben közölte, hoqy ik ertárs kíván ve zetkönyvet adtak ki, amely a kerü
Ki tud így telefonálni? lem lepni. leti határokat figyelembevette. Az
nul és jó eredménnyel. A próba zom abban, hogy P ártu n k veze adott esetben a Kerepesi-út 50.
a la tt és a kiállításon elért sikere tésével fejlődő népi dem okrá számú ház a XIV. kerülethez tar
A n a g y tito k ellenére a mai n ap ig egyetlen ciánk elhagyja ezeket a fékező tozik, míg a hozzá közeleső Szá-
KRISZTINA sorozatot nem g y ártottak le be hibákat és a jövőben keresztül zados-út sarkán lévő Védőintézet
lőle. 1950 áprilisában Rákosi és visszük Sztálin elvtárs m ondá a VIII. kerületben van. A kapott
Vas Zoltán elvtársak közbelépé sát: „É szre kell térítenünk a figyelmeztetésre azonban rendel
sére vett az ügy újabb fordula gazdasági funkcionáriusok, mér kezés jött, amely szerint összesen
tot, bár ezt m egelőzőleg a ne nökök és technikusok mindazon Tíznapi izqalmas várakozás után 460 védelemben álló gyermek, akik
megjött a várva-várt értesítés a pos a Kerepesi-úton és az azt környező
hézipar illetékeseit, köztük Zso- elemeit, akik görcsösen rag asz tától Bolmann részére, melyben kö
finyec M ihály elv társat is több zölték vele, hoqy ikertárs hiányában, utcákban laknak a Pillangó-utcáig,
kodnak a régihez, nem akarnak csak 270.— Ft hozzájárulás ellenében újból a Kerepesi-úti Védőintézet
ízben m egkerestem levéllel az haladni és rendszeresen fékezik tudják a telefont beszerelni, mivel a hez tartoznak.
üggyel kapcsolatban. Egy évvel a Sztahánov-m ozgalom kifejlő vezeték a lakásától távol esik.
Ennek utána Bojmann személyesen
ezelőtt tíztagú szakbizottság dését.” Ezen az alapon azután felment a Postára, ahol közölték
követelte a találm ány azonnali sikeresen fogjuk felemelt ötéves vele, hoqy nekem m ár van ikertár Ü zenet
sam és íqy velem nem jöhet iker
bevezetését. A b izottság tag jai tervünket idő előtt túlteljesíteni. társként szám ításba. Szilaj Varga Gyula szoc. titkár,
; öt nagyüzem szakértői és ú jí Remélve, hogy a fentiekkel én is Pár nap múlva felhívtam telefo
non a postát, hoqy m ikor szerelik Csongrád. Levelében panaszolja, hogy
tási m egbízottai voltak. Az ál hozzájárultam ú jítási m ozgal m ár a réqen óhajtott telefont, m ire a Szentes—Csongrád közötti vasút
talu k készített jegyzőkönyvet a m unk hibáinak kiküszöböléséhez, közölték velem, hoqy a lakásban vonalon egy szétrombolt kisvasút
állandóan tartózkodjon valaki, m ert
Nehézipari M inisztérium nak m aradok három napon belül meqkezdik .a fel fekszik szanaszét. Kéri, hogy hívjuk
m egküldöttem . Az O rszágos Ta szerelést. Családommal beosztottuk a fel illetékesek figyelmét erre a kö
elvtársi üdvözlettel szolgálatot és ejje.-nappal vártuk a rülményre, illetve a kisvasút kijavítá
lálm ányi H ivatal illetékes elő szerelőket 10 napon keresztül. A sze
adói újból kézbe vették az ügyet Nagy Béla géplakatos, relők helyett azonban levélke jött, sára. Nem tudjuk megítélni, hogy a
melyben a posta közli, hoqy fizessek kisvasút helyreállítása szükséges és
és haladéktalanul lépéseket tet Bp„ XIII., Röppentyű-u. 62. be 170.— Ft hozzájárulást, m ert csak gazdaságos volna-e, mindenesetre ja
— Szervusz! Mit keresel itt, va tek a Nehézipari M inisztérium ebben az esetben szerelik fel a tele
lami hivatalt? font. Mivel ideqeim m ár kezdték fel vaslatát közöljük.
felé a gyártás megkezdése m iatt. PÖRKÖLT RIZZSEL mondani a szolgálatot, meqkértem Gyöngyös Ferenc és Tóth István,
— Semmit, csak idejárok csodál nejemet, hoqy személyesen menjen
kozni, hogy miért kezdődik a A NIM illetékes osztályvezetői be a postára és érdeklődje meq, mi Budapest. Nézetünk szerint nem sé
K ri® tina-körút^z,J5i^ z í m n á l . az Első Orsz. Újítói K iállítás óta lyen célból kell befizetni a 170.— relmes az, ha a kisorsolt ülnök hiva
Ft-ot. Közölték vele, hoqy a külváro talos meghívójában egyúttal a bün
ism erik a sa tu t és csak felületes sokban a telefonkábelek a háború
Egy római tárgyaláson ségüket, h anyagságukat, tehetet alatt megrongálódtak és ennek hely tető szankciókat is közük, amelyek
reállítására keli a fenti összeget be arra az esetre érvényesek, ha a meg
lenségüket és szűk látókörűsé fizetni. hívott nem tesz eleget kötelességé
güket igazolja az a tény, hogy a Ennek ellenére a fenti összeget
nem fizettem be és így lemondtam nek.
bevezetést illetőleg nem tettek arról, hoqy telefontulajdonosnak
megfelelő lépéseket. Az OTH a A szuhavölgyi szénbányák felső- m ondhassam maqam ilyen körülmé SZIGORÚAN BIZALMASI
nyárádi üzemében történt az eset. nyek Jrözött.
NIM -ot hónapokon keresztül Legnagyobb m eglepetésem re méq- A Népgazdasági Tanács rende
sokszor kereste m eg szóban, Az Ü. B. és a község tanácselnöke is telefontulajdonos lettem, anélkül,
elhatározták, hogy május elsején hogy telefonnal rendelkeznék. Ennek letben szabályozza az egyetemi
telefonon és írásban, m íg végre m agyarázata az, hoqy a telefon-
1950 októberében sikerült a olcsó, bőséges ünnepi ebéd várja hallgatók kötelező nyári üzemi
a bányász dolgozókat. A község gyakorlatát, és ez megjelent az
N IM -nak sa já t kebelén belül egy földműves szövetkezete elvállalta
olyan osztályt felfedeznie, am ely; a főzést, adagonként 5 forintért.. N. T. Határozatainak Tárában. A z
illetékes az ügy tovább folyta (25 deka hús, rizzsel, kenyérrel.) illető előadó, aki a hallgatókat be
tá sá ra . S így kijelölték a Kézi így a szövetkezet adagonként húsz osztja, elment az Egyetemi Könyv
Szerszám okat G yártó ES. I. sz. fillért keresett volna. Április har tárba és kérte az N. T. határozatok
üzem ét g y ártásra, a Nemesacél mincadikén az Ü. B. kiosztotta a
bonokat három forintról, tudni idevonatkozó részét, de azt a vá
és Szerszám értékesítő V állalatot könyvben szerepel a nevem lakás
illik ennyit vállalt magára a válla címemmel és telefonszámmal. Most laszt kapta Kenesei elvtárstól, a
ped ig m egrendelőként. Röpke öt lat, nekünk tehát csak két forintot m ár felhívhatnak telefonon, a szá könyvtár egyik dolgozójától, hogy
hónap után — az OTH állandó mom: 343—830, azonban ne lepődjön
kellett volna hozzáadni a saját meq senki, ha méq sem én foqok Je nem adhatja . ki, mert szigorúan
nyom ására — elkészült az új zsebünkből. Meglepetésünkre má lentkezni, m ert, m int említettem, te
pesti Ó m ega-gyárban az első jus elsején 6 forintba került az lefonkészülék nincsen a lakásomba bizalmas, de ugyanezt mondta az
felszerelve. Most m ár izqalommal vá osztályvezető is. Kérdezzük, hogy
darab. (É n az első darabot ebéd (csonttal együtt sem tette ki rom az elsejét, hoqy kihozzák a tele
m unkaidő után dolgozva egy a 15 dekát). Hogy ki emelte fel az fonszámlát és/ követeljék a telefon mire való az ilyen rendelet, ha az,
ebéd árát, arról senki sem tud díjat, annak ellenére, hogy telefonom
h ét a la tt készítettem el.) Ma nincs. akinek végre kell hajtani, nem néz
— Scelba szol- m á r rendelések vannak a satu (még az Ú. B. sem!) és senki nem Závodszki József,
vállalja a felelősséget. Kérdjük, ki heti meg.
gálatában állok . . . ból, de a sorozatgyártás rendkí a V as- é s F ém ip a ri d o lq o z ó k Barabás Rezsőné
— Mint micsoda? tehet róla?! S z a k sz e r v e z e té n e k q azd a sá g i
— Mint bérgyilkos. vül vontato ttan indul el. Egy üzemi dolgozó p szt. v ez e tő je . a tanulm án^sztál^dolgozóia
A M E R I K A I „ K U L T V /R A " A HÁZNÁL
A s s z o n y le s z a lá n y b ó l,
A fű b ő l m e g s z é n a ,
S z e r te a z o r s z á g b a n
Ez m o s t a fő té m a !
Ludas Matyi
Főszerkesztő: GÁBOR ANDOR
Felelős szerkesztő: GÁDOR BÉLA
Szerkesztő: TABI LÁSZLÓ
A kiadásért felel:
a Lapkiadó Vállalat Igazgatója
Szerkesztőség: V., Alkotmány-u. 3
Telefon: 127-750, 128-031
Kiadóhivatal: VII., Lenln-krt 9—11
Telefon: 221-285
Hirdetési osztály: V.. Bajcsy-
Zsllinszky-út 34. Telefon: 125-340
Csekkszámlaszám: 61.080
Előfizetési ügyek: Posta Központi
Hírlap Irodája, V., József nádor
tér 1. Telefon: 180-850
Személyes ügyfélszolgálat:
V., Roosevelt-tér 5—6
Budapesti Szikra Nyomda.
V.. Honvéd-utca 10
Felelős vezető: Radnóti Károly
— E ze k re a k u lis s z á k r a m á r n in c s szü k ség — v ig y é k a fe n é b e !
V
r t t
Belépünk a gyár kapuján és hirtelen úgy tűnik, mintha a Szigeten .A kik re büszkék
lennénk, mert az udvaron mindenütt kis kertek virítanak, tele szebbnél- a Hazai Fésűsfónéban
szebb virágokkal. A kertek között sétányok pirosra festett • padokkal,
© M olnárné kettőző sztahanovista,
amelyeknek támlájára talán még az elengedhetetlen átlőtt szívet is oda aki átlagban 130—150 százalékot
rajzolták monogrammostul. termel.
De ez csak egy pillanatra tűnik így. ® H orváthné sztahanovista, aki mű
A pipázó gyárkémények, a szénnel megrakott futkározó kisvasút, helyében az anyagtakarékossági
mozgalmat úgy megszervezte, hogy
gyapjubálákkal megrakott teherautók, és a műhelyekből kiszűrődő az azelőtti 22 százalék helyett ma
tompa moraj mindjárt megcáfolják előbbi benyomásunkat. csak 1.9 százalék a hulladék.
Munka folyik itt, de a javából. Zúgnak a fonó- és szövőgépek, az © Sósné élmunkás, a kivarróműhely-
ember a szavát se hallja, a füle bedugul és csak a huhu kiáltásra rezzen ben róla mindenki példát vehet.
— - --— ©Szárazná előmunkás, a gyűrűs
fel: hoho, hiszen már egy félórája hozzám beszélnek! Ebédidő a válogatómiihelyben. fonoda élmunkása. A 140 százalékot
De érthetően beszélnek a zakatoló gépek, amelyek végeláthatatlan Ez a szaktársnő csak azt kifogá álmában is megtermeli. (Hát még
végekben gyártják a különböző színű és minőségű szöveteket, beszélnek solja, hogy nem ringatja senki a ébren!)
a termelési grafikonok felfelé szökkenő piros vonalai, és beszél az a lel kosarat.________________ . © Urbánné sztahanovista szövőnő,
a szövőműhely szeretett mamija.
kesedés, amellyel itt dolgoznak. Munkaversenyben állanak egymással a
fésüsfonó üzemek, és üzemen belül a különböző műhelyek és egyik sem
akar a második helyre kerülni. Az üzemen belül három olyan műhely
van, amelyben-csupa sztahanovista dolgozik. Ügy hallottuk azonban, hogy
Szalmaláng a Soroksári-úton
ez nem végleges eredmény és lesz még több sztahanovista műhely is.
Az üzem mellett nemrégiben épült fel a Fésüsfonó hatalmas kultúr- A cím láttán akadhat olvasó,
háza. Olyan mint egy nagy színház, bármelyik színidirektor megirigyelné. aki azt hiszi, hogy a gyapjúszövet
Azonkívül könyvtár, olvasóterem, sportpálya áll a dolgozók rendelke gyártásánál szalmát égetnek, vagy
valami hasonló munkafolyamat
zésére. van. Félreértések elkerülése végett
A Fésüsfonó élüzem akar lenni, és ez csak a Fésüsfonó dolgozóin már előre közöljük, hogy egészen
múlik. másról van szó.
Fenti szalmaláng nem a gyapjú
val van összefüggésben hanem a
Hazai Fésüsfonó ifjúmunkásaival.
Hogy jön a szalmaláng az ifik
hez?
Igen egyszerűen.
A kongresszusi héten a Fésüs-
Győrfi Sándor géplakatos, az fonó-ifik brigádokat Vakítottak. Ez
üzemi kultúrfelelős, Tóth Erzsiké jó. A brigádok kiváló munkát vé
tanácstag meg a DlSz-kultúrfele- geztek. Ez még jobb. Aztán még
lős. A két felelősnek azonban csak jobb lett a munkájuk. E z a leg
egy csoportja van. A véleményük jobb.
ilyenformán mindig megegyezik A kongresszusi hétnek azonban
egymással. Ha például valaki vége lett és ezzel — erre még az
megdicséri a kultúrcsoport munká igen hosszú Soroksári-úton se igen
ját, mindketten megegyezőleg ezt akad példa — a Fésüsfonó-ifibri-
mondják: gádok jó munkájának is vége lett.
— Az én csoportomat dicsérték Ez rossz. Sőt maguknak az ifibri
meg! gádoknak is vége lett. Ez még
Ha pedig kritikát kapnak, akkor rosszabb. Es azóta senkinek se jut
is teljesen megegyező a véleményük: eszébe, hogy brigádot is lehetne
Ez a mosógép hófehérre mossa a gyapjút. Egy átlagos nagymosást — A te csoportodat bírálták alakítani. Ez a legrosszabb.
három perc alatt elvégezne. meg! __, ___ _____________ így lobogott tehát egy hétig a
szalmaláng a Soroksári-úton.
Amikor a Fésűsfonóba mentünk, Most azonban új titkára van a
még fogalmunk sem volt arról, Fésüsfonó DISz-szervezetének. Kosa
hogy mit csinálnak ott, de úgy Zsuzsa, ö tisztában van azzal,
tettünk, mintha a kisujjunkban hogy a brigádmunka nem kampány
lenne az egész fésűsfonás. Azt hit és a gyapjú nem szalm a. . .
tük, hogy a jámbor kis juhokat
behajtják a Fésűsfonóba, ahol meg
mosdatják őket, aztán elsőrangú
fodrászmesterek bodorítják a gyap
júkat és olyan művészi kunkoro
kat csinálnak nekik, hogy az csuda.
Es így tovább . . , Végül az üzem önkritikája: az
így képzeltük. A valóság azon egyik műhelyben láttuk ezt a képet,
ban egészen máskép festett. Ami ide rajzoljuk a selejtgyárosok oku
kor beléptünk a hatalmas tiszta lására.
épület, a szépen parkírozott gyár
udvar mind azt bizonyította, hogy
a Hazai Fésűsfonó kétezerkétszáz
dolgozója szereti a munkahelyét.
Miután, mint fentebb említettük,
a fésűsfonást úgy képzeltük, hogy
a barikákat fodrászmesterek frizé-
rozzák, stb., izgatottan kérdeztük
meg Bátori Ferenc igazgató elv-
társtól, aki amellett még sztaha • Ha fekete ködöt látsz, akkor az a kártolóműhely. A fehér köd
novista is, hogy hol tartják a bá viszont a festőműhely. Igen helyes volna légtisztítót felszerelni, mert ez
rányokat. Ekkor tudtuk meg, hogy így felette nem egészséges!
a fésűsfonásról való elképzelésünk
téves volt. A gyapjú nem bárány kimosott és megszárított gyapjút.
formában, hanem bálaformában jön Hogy ennek mi köze a kárhoz,
a gyárba. amikor haszon és a toláshoz, ami
A gyapjút először osztályozzák kor húzás, azt nem. tudjuk. A fé-
(a gyapjú még mindig első- má süiőben a húsz milliméternél rö-
sodik- és harmadik-osztályú, nem videbb szálakat kiszedik a gyap
párnás és fapados az elnevezése, júból. Hasonló műveletet a ku
mint a vasúti kocsiké, ami igen tyáknál trimmelésnek hívnak, a
helyes, mert párnás gyapjút még gyapjú azonban nem kutya. A fé
csak el lehet valahogyan képzelni, sült szalagot az előfonódéban
de fapadosat bajosan), osztályozás megnyujtják, a fonógépen sodor
után öt kádban megfürdetik. Azért ják, két szálat összeillesztenek, cér-
ne tessék a gyapjút irigyelni, hogy náznak, a szövődében a kész
ebben a nagy melegben ötször für gyapjúfonalat csévélik, felvetik a
dik egymásután, mert lúgos vízben hengerre, a bolyhokat lesimítják, az
fürdik és közben villákkal döföiik, tán a szövőgépben ide-odaugrál a
ami a legnagyobb melegben sem vetélő és azt-án — kész.
kellemes. Innen kerül a kártolóba. Aki még ezekután sem tud kam-
A kártoló nem azt jelenti, hogy garnszövetet játszva előállítani, az
ott tolják a kárt, hanem azt, hogy válasszon más pályát.
ott vastag szalagokká formálják a 0. Gy.
Vilk József sztahanovista mű- — Mit visz az a kis kocsi?
ezető és aktív futballista. Egy mér — A termelt szövetet.
őzésén lerúgták az egyik fülét. Ez — Hát az a nagy?
ont a másik. — A hulladékot, szakikám!
Ezek a gyerekek nem annak örülnek, hogy vége lett a tanításnak, hanem annak, hogy m egkezdődött a vakáció . . .
.1 '•
//
ŐRÜLET *
(Az olaszországi Novarrában a tébolyda kétszáz ápoltját is
leszavaztatták a Keresztény Demokrata Pártra.)
Demokrata képviselőjelölt: Tisztelt becsületben megőrült őrültek!
Egy hang: Hazugság! Észnél vagyok, az apám csukatott be, mert fájt
a foga a kocsmámra.
Képviselőjelölt: Bocsánat szinyor, szóval többi őrültek, ma szavazni fog
tok a szentséges Gasperi úrra, a Keresztény Demokrata Párt jelölt
jére. Jó?
örültek kara: Jó. De előbb teljesítsék kívánságunkat.
Jelölt: Nosza derék honfiak, mik azok a kívánságok?
Örültek kara: Kétszáz bilit kérünk, hogy legyen mit a fejünkre rakni.
Jelölt: Meglesz.
Egy individualista őrült: Az enyém kékeslilába játszó, narancssárgát tük
röző, hupikékre változó, olivazöldre hasonlító, okkersárga edény
legyen.
Jelölt: Helyes, minden óhaj teljesítve lesz, ha leszavaztok a Keresztény
Demokrata Pártra.
Örültek kara: Kérünk még erős borotvákat, hogy legyen mivel az orvosi
kar nyakát elvágni.
Jelölt: Meglesz.
Örültek kara: Aztán kérünk még alattvalókat, mert itt csupa Julius
Caesar, Napoleon, meg Churchill van.
Jelölt: Meglesz.
Örültek kara: Na és mi a biztosíték, hogy minden teljesítve lesz, ha le
szavazunk a Gasperi úrra?
Jelölt: Ugyan ne kételkedjenek uraim. Ha a Trumannak, a világ első
számú őrültjének megfelelő a Keresztény Demokrata Párt, maguk
a szimpla őrültek sem fognak panaszkodni. . .
qe-ta
Perlpvácz éppen súlypontot kép vissza. Ott meg az udvar mélyén pedig folyton alátámasztják, ne- j
zett, mikor a Nyelvrontóintézet ka van az a kis ajtó, látja, azon ke hogy eldüljön valamelyik. Nagyíj
puján beléptem, látogatásra. Ebben resztül meg levisszük a szempon munka folyik itt, kérem,', bár hely-g
az intézetben folyik a felszólalók, tokat a pincébe, ahonnan mint zetünk egyre rosszabbodik, mert 1
hozzászólók és előadók fertőzése, alulról jövő kezdeményezések ke az írókongresszus vitaanyaga ala- :j
színtelen és szagtalan átalakítása. rülnek fel. posan megingatta állásaikat. . . D el
Az udVar közepén nagy távol most figyelje csak tovább, mi lesz i fcó- MAÁ tű eá
Szétnéztünk a pincében, lpszen
ságra állt egymástól két sudár je érdekes ez az egész üzem. A pince a továbbiakban. Mi is megindítót-1 £ o # ; ó s e ü > * i/5 jd i S o ijC t
genyefa. Nem hajlott földre az ága, lejárat alsó végénél állt egy nö tűk a támadást a nyelvépítés ellen.;
hanem egyiken is, másikon is állt vendék, aki lapátolt valamit az Már van növendékünk, aki monda-1
egy-egy növendéke az intézetnek ajtón felfelé. tönként 10— 15-ször használja azt, i aJlcrft .
és kiabáltak egymásnak. — No látja, ez az ember felveti hogy „így a“. Beiskoláztunk többe-1
két tanfolyamainkra. to J rj^ Á ű C A - r = = = 5 T
— Ezek most átbeszélnek — me a kérdéseket, fentről lehozzák a
sélte Perlovácz — egyik jegenyé szempontokat, ide, a széles réte Én közben az alátámasztott kér- j
ről a másikra. gek közé. dések sorsa felől érdeklődtem. Per- f
A kerítésen is ült egy növendék, Kis mélyedésre mutatott, ahol lovácz így rajzolta meg:
kihajolva az utcára. 100 kilós, kövér emberek ültek kör — Alátámasztás után az összes ;í
— Ez pedig egész nap kitárgyal ben. kérdések bekerülnek a második j
az utcára, de időnként áttárgyal a — Látja, ezek közé visszük le emeleti laboratóriumba, ahol egyik!
másik oldalra is. a szempontokat, ők kisúlyozzák és asztalról átpolitizáljuk őket a má-j
Többen hatalmas csomagokkal konkretizálják. síkra. Van már olyan növendé- j
igyekeztek a kapu felé. Egy kérdés kapcsán felmerül künk, aki igen jól fogja meg a j
— Kik ezek? — érdeklődtem tünk a felszínre s a főépület műter dolgot.
Perlovácztól. meit vizsgáltuk meg. Szekérzörgés hallatszott az ud-1 í'S fC d & L t - ir íS K u & u jú y Q jiu e l L Cü£ aJKJÜT+i
— Nem lényeges, kiviszik a — Itt dolgoznak azok, akik élére varról. Hatalmas kocsikon bevitték!
szempontokat, aztán jönnek is állítják a kérdéseket, azok ott a vonalat a kiértékelt kérdésekbe, j
A lovaknak nem volt errülső, csak! / f tc tj- h iÁ iS c r i- S o f y a s
túlsó oldaluk, a kocsisok arra estek |
f i i r ó l c^áun&L n&tái önaaLLomcim át minduntalan. Perlovácz szólt, j ajfxjixct a oéjfy&n -káfiWJk*
hogy vigyázzak, tele van a földi \n e f a * * ' f a f e j e t e k i g
anyagokkal s ha már átléptem j
véletlenül néhány rubikont, lépjek!
bét is.
Én közben perfektuáltam a per- i
spektívámat s búcsútvettem. Észre
vétlenül kabát alá rejtettem néhány
elszórt szűkkeresztmetszetet és a !
kapun kiküszöböltem magam.
Az egyik körúti Közértben vet- »
tem 10 deka irányt s mikor oda-
haza a fogasra akasztottam a kala
pot, akkor vettem észre, hogy le ■
vagyok konkretizálva, a verebek A ' ^ l Ít ü T ía aJLcrft oM üsa AÓ A 'fjümrUÄ £AHí *Aj2-
megint a könnyebb ellenállást vá
lasztották. ' o u t a i t w , mi
Alföldi Imre. u j L j i iM c r í Á A ^ ú o Xj & A a J I O A e J b c tv A r a . cm ± i& p '
L u d a s M a ty i
F ő s z e rk e s z tő : GABOR ANDOR
F e le lő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA
S z e r k e s z tő : TABI LÁSZLÓ
A k i a d á s é r t fe le l:
a L a p k ia d ó V á lla la t Ig a z g a tó ja
S z e r k e s z tő s é g : V .. A lk o tm á n y -u . 3
T e le fo n : 127-750, 128-031
K ia d ó h iv a ta l: VU ., L e n in -k r t 9—11
T e le fo n : 221-285
H ir d e té s i o s z tá ly : V .. B a jc sy -
Z s illn s z k y -ú t 3 4 . T e le fo n : 125-340 J tí b L L 4U M *\ E w v y i 'k í U C ú> J & A s J J td z ó
C s e k k s z á m la s z á m : 6 1 .0 8 0
'fa A e a J A a s™ ju u £ tX s v \ /V v v £ / ^ £ Í e i c í ( á j tÍ A A ^ m
E lő fiz e té s i ü g y e k : P o s ta K özponU
H írla p I r o d á ja , V .. J ó z s e f n á d o r - o j , OL&JC&
t é r 1. T e le fo n : 180-850
S z e m é ly e s ü g y f é ls z o lg á la t: r r v \ j u ^ o y y x i A ^ S c L fb z ty r ) -ie ^ o -é .- ijtiiyZ rm sit, 'VJuJIa
V ., R o o s e v e lt-té r 5—8
K eóA ^eA A r r c S X t[ r d h C v v \ J S fu ^ c íiu S K Á p e u é q e Á 'r v v n x A l
B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a ,
V., H o n v é d -u tc a 10
F e le lő s v e z e tő : R a d n ó ti K áro ly
— Heide én vagyok a falu rossza e g y e d ü l...
— Nono Zsíros úr! H i t a sógora m eg a komája micsoda?
p iLY!]£HÓ
AZ ENSZ PALOTÁJA
GGDIG 0a
jegyzéket nyújtotta át
Antonio Lopez úrnak, a
bolíviai kormány külügy
a G0 DG miniszterének:
: 0 nig g
godnak tudomására adni, hogy
kormányunk hitelt érdemlő értesü
ICGóla l
La n| □ o|
lések alapján Bolivia önállóságát
veszélyeztetve látja, minekfolytán
egyrészt: azon tényből kiindulva,
— G y e r e a p u Játszan i,
— V á rjá l f ia c s k á m ,
m ó lja a f iz e té s é t . ACHESON TÁVOZÁSÁT
AZ ANGOL MUNKAÜGYI KÖVETELIH AZ USA-BAN.
DARABBÉREZÉSI RENDSZER MINISZTÉRIUM MEGHOSZ
IDEJÉN SZABBITJA A MUNKA — H a r r y k á m , a tá v o z á
NAPOT. s o m a t k ö v e te lik ? T e m it
c s in á ln á l a z é n h e ly e m
— É s m it s z ó ln a lord - b en ?
Ságod a h u szo n h a tó rá s — T őlem k é r d e d ? H iszen
m unkanaphoz? a z t s e tu d o m , h o q y a z én
— D e h is z e n e g y n a p b a n h e ly e m b e n m it csin á lja k ...
c s a k h u s z o n n é g y ó ra v a n .
— K ettőt m in d ig h o z z á
v eh etn én k a k ö v e tk e z ő
n a p b ó l.
G yere f ia c s k á m , s z á m ít s d
^ E L M E N E K Ü L T DALATBÓL, d l következei
f iz e té s é t!
M iért én s z á m íts a m ki?
BAO-DAJ BABCSASZAR
BAO— DAJ: B o c sá n a to t k é
értekezlet előtt
M ert a z g y e r e k j á t é k . rek, nem t e ts z ik tu d n i,
m e r r e v a n a le g k ö z e le b b i
A SING-SINGBEN (A K é n s a v g y á r b a n
<7 ó r á ig ta r to tt e g y
é r te k e z le t.)
DE GASPERI PARTJA r
1 ,1 5 3 .1 4 8 SZAVAZATTAL
ATTLEE, ANGOL MINISZ KEVESEBBET KAPOTT,
TERELNÖK FELSZÓLÍ MINT HÁROM ÉV ELŐTT.
TOTTA KORMÁNYA TAG SCELBA: Ne e s s k é t
— M agát íté lté k 9 é v r e o k m á n y JAIT, HOGY NE BÍRÁL
h a m is ítá s é r t? s é g b e , A lc id u sk á m ! Ne a z t
JÁK AZ U SA KORMÁNYT. n é z d , h o g y m e n n y iv e l k e
— Ig e n .
— A k k o r k é s z ü lő d jö n . B e o sz to ttá k Mt e z Joh n ? v e s e b b s z a v a z a to t k a p tu n k
a k o r e a i p a r a n c s n o k s á g r a h a d ije le n — S z á jk o s á r . e z e n a v á la s z tá s o n , m in t
t é s t Írni. a le g u tó b b in , h a n e m azt,
— K u tyád v a n , v a g y b e
hogy m e n n y iv e l tö b b e t N e s itf á M t, ke*, tn e y y e p M e n tá t,c u jt Mm o J o P
k e r ü lté l az A ttle e -k o r -
k a p tu n k , m in t a le g k ö z e
m ányba?
le b b in . . .
a te p a p á d n e m s z ta h a n o v is ta .
AZ É N P A P Á M . . .
<% £#*/ A táí (Szereplők P ista és Laci kisgyerekek)
— Iq e n ? H á t t u d d m e g , h o g y n e m
s z ta h a n o v is ta , d e c s a k a z é r t , m e r t
k is z ú r n a k v e le . M o n d ta a m a m á n a k
Is a p a p a , h o g y v e le m in d ig k is z ú r
n a k . T u d o d te m i a z , h o g y k is z ú rn i?
— Mi a z . h o g y ? A n n y i, m i n t k i
to ln i, k ilö k n i, a p a p á v a l Is k i a k a r
ta k to ln i, d e ő a z a s z t a l r a c s a p o tt
é s a z t m o n d ta , h o g y d e a z ú r is te n it
n e k i.
— Na, te a z é r t n e f é lts d a z én
p a p á m . L e sz ő m é g s z ta h á n o v ls ta .
M o st is c s in á lt e g y ú j í t á s t . A te p a
p á d b iz to s n e m tu d ú j í t á s t c s in á ln i.
— A z t c s a k h is z e d a v v a l a b u ta
fe je d d e l. A z é n p a p á m m á r h á r o m
ú j í t á s t c s in á lt, m e g v a s á r n a p g ó lt Is
s z ó k r ú q n i, m iv e lh o g y fo c iz ik .
— H á t c s a k r ú g jo n . D e a z é n p a
pám j á r a s z a b h a r c o s o k h o z lő n i,
— H á t tu d d m e q , h o g y a z é n p a m e g n é p n e v e lő is é s f o g a d o k v e le d
p á m a s z ta lo s , az új ra d íro m b a , h o g y h a m a ro sa n
— A s z ta lo s? A z Is v a la m i? Ha n e m s z ta h a n o v is ta le s z .
tu d n á d , a z é n p a p á m m e g e s z t e r — Én n e m m o n d o m , h o g y n e m
g á ly o s . le s z s z ta h a n o v is ta , d e n e h a g y ja ,
— A z s e m m i. T u d a te p a p á d s á m h o g y k ito lja n a k v e le .
lit c s in á ln i? N a ú q y e n e m tu d . — N em is. H a n e m te , m l k ö th e t
— H á t tu d . T u d d m e g . h o g y tu d . n é n k v é d - é s d a c s z ö v e ts é g e t.
V a sá rn a p d é lb e n c s in á lt e g y kls- — A zt le h e t, ö r ö k b a r á t s á g o t fo
s á m lit. M e rt h o g y a z e s z te r g á ly o s g a d u n k é s a z t ú g y c s in á lju k , h o q y
m in d e n t tu d . b e le s z ú r u n k a k a r u n k b a e g y tű t.
— Ig en ? H á t a k k o r a z t m o n d d Jön a v é r . . .
m e g , h o g y a te p a p á d tu d -e c s in á l — M a rh a s á g . I n k á b b m e g fo g ad
ni . . . c s in á ln i . . . s z e k ré n y t? ju k , h o g y é lta n u ló k le s z ü n k é s e l
— S z e k ré n y t? A zt n e m tu d . De a c s e r é lj ü k a c e r u z á n k a t A m ú ltk o r
te p a p á d s e tu d . . . a te p a p á d s e ú g y is m e g a k a r t a d c s a p n i a sz é p
tu d d r e h á ln i. N em is tu d o d , m i a z p iro s c e ru z á m
a d r e h a . N a m i? . . . — N em Is ig a z , in k á b b m o n d ju k
— A d re h á lá s . . . az . . . az . . . a z t, h o g y „ f o g a d ju k , h o g y é ita n u ló k
— H a h a . . . n e m tu d o d , m é q a z t le s z ü n k é s a z t. h o g y c s e r e - b e r e fo-
s e tu d o d , h o g y m i a z a d r e h á l á s , qadom . . . “
— Remélem, jő traktorokat fogsz gyártani, Jani. a z tá n c s a k b e s z é ls z a v ilá q b a . H át — ú gy van, mondjuk (együtt
— Meghiszem aztl Megmondom a szaktársaknak, hogy a mátkámnak lesz. d r e h á ln i a n n y i, m in t e s z te rq á ly o z n l. mondják) éltanulók leszünk é s csere
— Ig en ? H á t m i n d j á r t k é r d e z e k én bere fogadom , többet vissza nem
Kép a jövőből ígéret szép szó tő le d o ly a t, h o g y . . . h o g y . . , n a .
N a m i a z , h o g y p o litú ro z n i?
adom, hogy ha visszakéred, kutya
lesz a véred . . . rem élem , nem ké
(Truman: „Vezessenek könyveket a gengszterek, — N em tu d o m . N em is é r d e k e l. red.
hogy m eg lehessen őket adóztatni!") De a z é n p a p á m s z ta h a n o v is ta . De NAGY S. JÓ ZSEF
A t d tk& n JU tu r tq c U l
BESZÉLŐ OLAJFOLT
1 7 2
1
— 'I l i
IL — NA, MI M EG IN T IRÁNT T É V E SZ T E T T Ü N K . . .
Az olajfolt: Most jön?! Akkor törődött volna
velem, amikor ide csöpögtem. . .
E G Y ÍR Ó D O L G O Z Ó S Z O B Á JÁ B A N
******
****
i **♦♦
jV ‘j
f o r AAAUSTA
CSÖKEVENY^
0
[
i előzi a ceglédi vonat. Jogosan r ú g v a . D e v a n m é g I g a z s á g a v ilá
szundikálok tehát, amikor ennek a gon!
[
álmodtam, hogy nyereményköt — Jól v a n . M u ta sd m e g a z o k n a k
p e r z s á k n a k ! K üldj o d a c s a ta h a jó -
vényemet kihúzták, s rohantam,
atl
hogy a nagy összeget felvegyem. M a c A r th u r a r ip o r te r e k h e z : N e m n y ila tk o z h a -
Óvatosságból tehát, hogy egy to m ! H a m á r a r é g i á llá s o m a t e l p l e t y k i z t a m , n e m
negyedórái álomtól meg ne fosz — N em r o s s z g o n d o la ti É s, S a m u
s z e r e t n é m a z ú j á llá s o m a t is k o c k á r a te n n i!
tassam, s hasonlóan szép álmai éin ? w m s m n m h m m
A Ludas Matyi
mégsem intézte el?
A Ludas Matyi május 17-i szá
mában jelentette, hogy a Belkeres
kedelmi Minisztérium utasította a
Cipőbolt Kiskereskedelmi Vállalat
vezetőségét, hogy a dolgozók kí
vánságára a kirakatból is vegyék
ki az árut. Ennek ellenére a 10-es
számú Cipőboltban május 21-én az
üzemvezető elvtársnő — ilyen uta
sítás hiányában — nem volt haj
landó a kirakatban levő cipőt be- -
venni. Ebből arra lehet következ
tetni, hogy az utasítással valami
hiba van! Kérem a Ludas Matyit,
nézzen utánal
Kiss Erzsébet,
Bp., V . V e re s P á ln é -u . 36.
H a a B elk ere S k e d elm i M in is z té
riu m v a ló b a n é r te s íte tte a z ille té
k e se k e t, a k k o r a 10-es C ip ő b o lt h i
b á t k ö v e te tt el, h a a z o n b a n u ta s í
tá s n e m é rk e z e tt, a k k o r jó le n n e ,
ha a B e lk e re sk e d e lm i M in is z té
riu m u tá n a n é z n e a d o lo g n a k . És h a
m e g v a ló s ítja a m á r m e g te tt re n
d e lk e z é st, akkor ezt ne csak a
C ip ő b o ltb a n te g y e ! M e rt:
A Verseny Állami Áruházban egy
Nyári napnak alkonyulatánál inget szerettem volna vásárolni A
Megállók a kanyargó Tiszánál, kirakatból kiválasztottam, amelyik
Ott, ahol az új csatorna épül, megtetszett, de bent az a minő
Aszály ellen jó védekezésül. . . ségű és összegű áru nem volt kap
ható. Megkértem a kiszolgálót,
hogy vegye be a 'kirakatból az in
get, mert én azt szeretném meg
venni. Erre azonban a kiszolgáló
nem volt hajlandó. Arra kérem a
K ed ves L u d a s M a ty i! sághoz, amelyben kértem a moto végre visszakapni a motoromat, Ludas. Matyit, intézkedjen, hogy a
rom kiadatását. Azt válaszolták, melyre hosszú éveken keresztül Belkereskedelmi Minisztérium bő
1950. m ájus 2 l-én (JAWA 250 hogy csak abban az esetben tudják takarékoskodtam. vítse ki utasítását a cipőn kívül
tip.) motoromat ismeretlen tettes kiadni, ha a kiadatást engedélyezi Kérem a Ludas Matyit, hogy más árukra is.
ellopta. A lopást a rendőrségen a gyanúsított is, aki a motoromat amennyiben lehetőség van rá, néz Bánó Klára,
azonnal bejelentettem, de pár nap ellopta. A kérvényt beadtam. A zen utána, milyen úton tudnék B p ., III. V é g v á r- u . 2.
múlva az a válasz érkezett, hogy Felsőbíróság egy hónap elteltével végre hozzájutni a saját motorom
az ismeretlen tettes nyomára nem visszaadta a kérvényt az Alsóbíró hoz, mert a paragrafus-táncolók Kedves Ludas Matyi!
tudtak .ráakadni, s így a nyomo ságnak, mert állítólag ebben az között én sajnos, nem tudom kiis
M in t a M Á V m in d e n n a p o s h ű s é
zást befejezettnek tekintik. ügyben csak az hozhat határozatot merni magam. Legyenek segítsé
gemre, mert semmi kedvem nincs g e s u ta z ó ja é s a L u d a s M a ty i
— Az a baja magának, miszter 1950. szeptember elején m egta Viszont az Alsóbíróságon azt
u g y a n o ly a n o lv a s ó ja , e lm o n d o m ,
Truman, hogy túl sokat forgatja a láltam az ellopott motoromat. A mondták, hogy csak a Felsőbíróság ahhoz, hogy a bűnjelpincében egy
Ids rozsdahálmot találjak a moto m it lá to k e lé g g y a k ra n a z ú jjá é p í
szem ét, amikor békéről beszél és tettes nekem is felkínálta eladásra. engedélyével adhatják ki a moto
te tt sze m é ly k o c sik o n : e g y tá b l á t a z
háborúra készülődik! (Nem tudta, hogy az enyém a mo romat. rom helyett, amit aztán szépen
a la n ti s z ö v e g g e l, szép , z o m á n c o z o tt
tor.) Miután minden kétséget ki Az ügy komplikáltságát fokozta hazavihetek egy aktatáskában.
k iv ite lb e n , fe h é r a la p o n fe k e te be
záróan megállapítottam, hogy a az, hogy senki nem tudja megmon-
dani pontosan, kihez forduljak a NAGY FERENC, tű k k e l:
motor az én tulajdonom, azonnal „A kocsiban a köpködés tilos! A
bevittem a Főkapitányságra. A Fő- motorom ügyében. Mindenki más Bp., XIII. Szabolcs-u. 17
kapitányságon a kihallgatás során hova küld. Nagyon szeretném tilalom megszegői esetről-esetre 2
(kettő) pengőt kötelesek fizetni, is
kitűnt, hogy aki a motort árulta,
csak anyit tudott mondani, hogy az
én motorom a testvére tulajdona,
Summa: semmi... métlődés esetén pedig az utazásból
kizárhatók.'1
Yá b ^ la t E z a tá b la n in c s re n d b e n . E lő
aki a Teleki-téren vásárolta isme s z ö r a z é rt, m e r t p e n g ő b e n s z e d i b e
U átai í l l a c i Gazdas 'z K ortob-zT Térgy: T a k a r'k o ss á g i h a tá r o z a t r é g -
retlen egyéntől. Term észetesen a re h a j-tts a és e z z e l k a p c s o la to s a k ö p k ö d é s b ü n te té s é t s pengőt
kihallgatás során az is bebizonyo je ls n t'é s e k .
♦7o/1951 sz . E iT .sz .tm 2.081/1951. m o s t n e h é z b e sz e re z n i. D e m á s o d
sodott, hogy a motorhoz semmiféle
s z o r a z e lle n tm o n d á s m ia tt, a m i a z
papír nem volt, mert hiszen az
igazoló iratok jelenleg is a birto ♦ill ami Gaz dac 'gok Ig a z g a tá s Ig a. e s e trő l-e s e tre fiz e te tt p e n g ő k é s a z
H o rto b á g y u ta z á s b ó l v a ló k iz á r á s k ö z ö tt fe n n
komban vannak. Miután a motor
F e n ti számú r e n d e le té r e az a lá b b ia k b a n teszem meg Je le n té se m e t: fo ro g . Aki e s e trő l-e s e tre köpköd, a z
illegális „tulajdonosa“, aki a Te
m á r a z is m é tlé s b ű n é b e ese tt. D e
leki-téren „vásárolta“ a motoro a d . l . / ......... seo r'i
a d .? ../ ......... semmi ak i e s e trő l-e s e tre m e g fiz e ti a b ü n
mat, mint katona teljesített szolgála
a d . 3 . / ......... semmi te té st, a z m á r n em z á rh a tó ki az
tot, a rendőrség kétheti utónyomo a d .4 . / ......... semmi u ta z á s b ó l. M e rt k é ts z e r u g y a n a z é rt
zás után az ügyet átadta a Hon a d .5 . / .........aernmit
ad . 6 . / .........n in c s a b ű n é rt n e m b ü n te t a d e m o k rá c ia .
véd-ügyészségnek a motorommal a d . 7 . / .........semmit sem,
együtt. A Honvéd-ügyészségen Egy köpködős
nemkevesebb, mint három hónapig (V ilczek B é la , N ó g rá d v e rő c e )
H áta, 1951. <t í május hd 2.
fM iflW A I feküdt az ügy, a motor és a tettes, A Gubacsi-út és környéke dolgo
de miután az illegális tulajdonosa Németi I s tv á n sk. zói őszinte bosszankodással fogad
LLisolat- h i t e i é ü l : g azfjaság rezetd
három hónap múlva leszerelt, a H o rto b ág y 1951. május 3. ták azt a remek „újítást“, amely
H onvéd-ügyészség az egész ügyet szerint a 31. és 32. jelzésű villa
átadta a Járásbíróságnak. Az ügy mosjáratokat reggel 7 óra után
itt is három hónapig porosodott, Az AEK. egyik ellenőre m egvizsgálta a Hortobágyi Állami Gazda úgy megritkították, hogy negyed
mig végre tárgyalásra került a sor. ságban a Minisztertanács takarékossági határozata végrehajtásának állását órát, húsz percet is kelt egy-egyre
Újból kiderült, hogy a motor az A végrehajtást a m ellékelt levél jellemzi. várni. A negyedórái várakozás
én tulajdonom, de a gyanúsítottra után végre felbukkanó kocsikat
a lopás vádját nem lehetett rábizo
nyítani, mert váltig azt állította,
M H K -próba a p esterzséb eti k ö v e k n e k le g a lá b b v a la m i g y a k o r egymás után a Ferencvárosi kocsi
la ti h a s z n á t v e g y ék . E s m in th a színbe indítják, mit sem törődve
hogy a Teleki-téren vásárolta. Or M ű szaki H iv a ta l -
ö s s z e b e s z é lt v o ln a v a la m e n n y i kő' az egyre gyűlő utazóközönséggel.
gazdaságért elítélték nyolc' hó rendezésében sp o rto ló , a k ö v ek et v a la m e n n y ie n Ezzel sikerült elérni azt, hogy a
napra, m elyet 5 term észetesen m eg a já r d a k ö z e p é re d o b ják . fél 8-ra járó dolgozók sorozatosan
fellebbezett. Az ügy tovább feküdt, A XX. k e rü le ti W e ss e lé n y i-u tc á -
a motorom pedig rozsdásodott a b a n m é g k o ra ő ssz e l v é g ig r a k tá k E b b ő l m e g in t e g y új s p o r tá g és tömegesen elkésnek munkahe
a la k u lt ki a W e s s e lé n y i-u tc á b a n : lyükről.
r a k tá r b a n . a z e g é s z u tc á t szeg ély k ö v ek k el.
Szeretnénk, ha a Beszkárt reg
V égre 1951.' március 29-én a Me A k ö rn y é k la k ó i e lő s z ö r ö rü lte k , a z a k a d á ly v e rs e n y . K éső é js z a k a a
m e r t lo g ik u s a n ú g y v é lté k , h o g y a s ö té tb e n a h a z a fe lé ta r tó d o lg o z ó k gel is indítaná a 3l/a. és 32/a.
gyei Bíróságon is kitűztek egy tár jelzésű járatokat, amelyeket eddig
gyalást. A körforgás újra kezdő kö v ek b ő l ú tb u r k o la t le s z é s n e m a z a k a d á ly o k a t n é h a á tu g o r jé k ,
kell a s á r b a n to c s o g n io k ; k éső b b n é h a á tlé p ik , o ly k o r a z e g y sz e rű '
csak hírből és csak délután (mi
dött. Most már senki se vitatta,
hogy a motor az enyém , de m ég azonban m á r k ev é sb b é ö rü lte k , s é g k e d v é é rt c s u p á n b e lé jü k b o tla - kor már senkinek se kell) ismer
m e r t a kö v ek b ő l n em ú tb u r k o la t nak . tünk.
mindig nem adták vissza. Újabb
tárgyalást tűztek ki. Ezen az utolsó le tt, a h o g y lo g ik u s a n g o n d o ltá k , H o g y e zek a z a k a d á ly v e rs e n y e k Mindezt azért kérjük a Ludas
tárgyaláson nyomatékosan kertem, h a n e m fo rg a lm i a k a d á ly , m inden m e d d ig ta r ta n a k , a z t c s a k a M ű Matyitől, mert villamos hiányában
lo g ik a n élk ü l. s z a k i H iv a ta l tu d ja . kénytelenek leszünk a Ludas Matyi
hogy legalább adják vissza a saját lúdján munkába sietni.
motoromat, mért m egeszi a rozsda J e le n le g a z a h e ly z e t, h o g y a E g y le s á n tu lt v e rse n y z ő :
X X . k e rü le t a p r a ja - n a g y ja a W es- Budapest, 1951. thájus 19.
és teljesen tönkremegy. Ez elől Mezei Gyula 60 aláírás,
azonban a bíróság mereven el se lé n y i-u tc á b a j á r M H K -p ró b á ra .
zárkózott. S ú ly t e m e ln e k é s s ú ly t lö k n ek , XX., Gubacsi-utca 5. sz. melyek szerkesztőségünkben
írtam egy kérvényt a Felsőbíró n y ilv á n a z é rt, h o g y a z o tt fekvő Gyermekruhagyár. megtekinthetők.
— Más nincs?
zene, hol a zene? hegedűvel felment a pódiumra. A
hegedűt letette, majd nyomtalanul A moszkvai Nagy Színház 175 esztendős jubileuma
(Vidám népi játék) eltűnt.
Értem, ez világos. Zene nincs, de
A „Budapesti Nagyáruház“ ét rámolás van, de az is zene. Ha
termében történt. ezentúl a feleségem, ebéd után,
Bementünk. Leültünk. Kértünk hangosan rámolja le az asztalt, 1776 , 951
két dupla feketét. A feketéket meg majd azt mondom neki: Ne zenélj
ittuk. A fekete jó volt. Idő: 4 óra anyukám, ne zenélj. Majd este el
A NAGY SZÍNHÁZ
15 perc. megyünk a Zeneakadémiára, ahol a t a 'n c 'i s k o l a ' j ä n a k
— Fizetünk — mondtam én. Székesfővárosi Zenekar rámol. Ez FELLÉPTE
— Tessék parancsolni — mondta világos.
a fizető. — De a zenét, a zenét még min
— Két dupla — mondtam én. dig nem h a llo m ...
— Nyolc hatvan — mondta a — Nem hát, mert nem szól.
fizető. — Szóval nincs.
— Nyolc hatvan? — kérdezem — V a n ... ötkor van, de négykor
én. kezdik.
— Igen nyolc hatvan — feleli 5. Most megszólal a partnerem:
— Es miért? — érdeklődőm én. Hozzon legyen szíves egy pikoló
— Mert négy órától zene van — barna sört.
mondja 6. A válasz: Pikoló barna nincs,
Figyelni kezdtünk, de halálos csak pohár.
csend volt. Sehol semmi zene. — Mért nincs?
( — De hiszen nem szól a zené — — Mert zene van. Ha zene van,
mondtam. ninci pikoló.
— Persze, hogy nem szól, csak — Szóval zene van, nincs pikoló,
öttől van zene. de pohár van, viszont a zene ami
— Akkor mért drágább a fekete? van, de nem szól, ha majd ; szól,
— Mert négytől zene van. akkor nem lesz pohár csak korsó.
— De mért nincs zene? — Nem kérem. Zene v a n ...
— Mert csak ötkör van zene. — De nincs!
— De mért van akkor négykor — De van!
zene, ha csak ötkor van zene? — Nem hallom.
— Kérem... zene négykor van, — Hozzam a pohár sört?
de csak ötkor szól. — Pikolótt
— Akkor viszont mért fizetünk — Zene alatt nincs pikoló.
zene-árat 4.15-kor, amikor csak öt —■ De legyen pikoló, mert nincs
kor szól. zene.
— Mert ötkor szól, de négykor — De van. — Üdvözlünk, Lénocska, a 175. születésnapod alkalmából.
már van. — De nincs. (Krokodil, Moszkva)
— De nincs. — De v a n !!!... harsogja diadaP
— De vanl másán — de van!!!
— Nem hallom'.
— Nem is, mert csak ötkor van.
És a zenekarból valóban felcsen zsák megtalálta foltját! Vasárnap N em zetközi Gyerm eknap volt
dül a Toreador-induló.
— Szóval nincs. Közben öt óra lett.
— De van... tessék nézni már Lesújtva távoztunk. Igaza volt.
rámol a zenekar.
Odanézünk. Egyszál nő, egyszál P. J.
KIS KABARÉ
AM ERIKAI TÁBORNOK: T e h á t a z
a ww V í H-
» r
/
I fillér
'.sv
* vV • •
mmmm
se f u jh a tja m a g á t!
L aboda: H alla tla n ! M inden p illa n a to m ú g y b e v a n
o s z tv a , h o g y n in cs időm m é g en n i se. R á g y ú jt?
F ic e k : K iv é te le se n .
(C ig a re ttá z n a k é s só h a jto z n a k .)
Laboda: M o s t ju t az esz e m b e , h o g y e l k e ll in té z
n e m v a la m it. . .
F icek : C sak v ala m it? N ek em v a lam ik et!
Laboda: M e rre ?
F icek : M ié rt? L aboda k a r tá r s m e rre m e g y ?
L aboda: H á t én . . . izé . . . én tö b b fe lé m e h e te k !
F icek : T u la jd o n k é p p e n én is m e h e tn é k tö b b fe le , ha
m e g y . . . m e rre m e g y ?
L aboda: N ek em m in d e g y , d e F icek k a rtá rs n a k m e rre
— B a rá ts á g o s a n fe lsz ó líto m . . .
v is z az ú tja , izé . . .
F ic e k : Ö én a z t s e m tu d o m , h o g y h o v a m e n je k . A BELVÁROSBAN
MELEQÍTETT TENQERSZEM előbb!
L aboda: D e a h o v a le g e lő sz ö r m e g y , az m e rre v a n ?
— K é z c só k o lá so m d r á g a n a g y s á
g o s!
F icek (m e g tö rli a h o m lo k á t): H o g y ism o n d ja m c sa k ,
v e le m ta r t?
L aboda (k ín o san ): H a tu d n á m p o n to sa n m e rre
m egy?
F icek (ó v a to sa n ): H á t, h eh eh e, én m e g y e k h eh eh e.
m e g y e g e te k , h eh eh e, a m e rre az o rro m l á t . . .
jó m i?
L aboda: H eh eh e, v icce s e m b e r m a g a F ic e k k a rtá rs !
F icek : V icces? R á é re k én viccelődni?
L aboda (h irte le n ): M i v o ln a, h a . . . h a . . .
F icek (felR iált): H a? . . . H a? . . .
L aboda: H a m o n d ju k . . . h iszen m in d e g y . . . h a a rra
m ennék?
F icek (g y o rs a n ): S a jn o s, n em m e h e te k m a g á v a l
L aboda, m e rt n e k e m p o n to sa n m á s fe le kell
m en n em .
L aboda: H á t a k k o r é n fu to k is, m e rt ú g y e b á r az idő
pénz! A KÖRÚTON
F ic e k : P é n z ? V ag y o n ! V is z o n tlá tá s ra . H a c sa k n em (V o lt ig a z g a tó já v a l ta lá lk o z ik .)
m ú lik ki ebben az is z o n y a to s h a js z á b a n . Van szerencsém, aláza to s tisz -
teletem!
B o rb é ly J ó z s e f, S z o ln o k . A b e k ü l
d ö t t r a j z k e d v e s , d e a z ö tle t n e m
e g é s z e n s tim m e l. A z e s ő b e m m o n d
h a tja , h o g y a k u lá k h e l y e t t Is d o l
g o z ik , h is z e n a k u l á k n a k n e m a z a
m u n k a k ö re , h o g y essen .
0 . J ., S z a k é r e tts é g i K o llég iu m .
A A b e k ü ld ö tt r a j z jó k é p e s s é g e k r e
m u ta t, d e m é g ta n u ln ia k e ll. S z ív é
ly e s e n k ö s z ö n tjü k .
WmKR\ hogy
S zászi S á n d o r , S z e k s z á r d . B izo n y
ig a z a v a n . Mi s e m é r t j ü k , h o g y a
d u n a f ö ld v á r i f o d r á s z
in k á b b
m ié r t n e v e z i
m a g á t ú r i f o d r á s z n a k . V a lő s z in ű ,
fig y e lm e tle n s é g b ő l,
m in t g ő g b ő l v a n o t t a z a tá b la m é g
tpMj I m in d ig a z a jtó fe le tt.
^ F l G. Sz., M u n k á c s y M ih á ly -u tc a . T u d
ju k , h o g y s z ó v ic c is le h e t jó v ic c .
A b e k ü ld ö tt s z ó v ic c a z o n b a n s a jn o s
n e m a z . S z ív é ly e s e n ü d v ö z ö ljü k .
M. G y „ G u b a c s -u tc a . K e d v e s ír á s ,
d e n e m ü ti m e g la p u n k m é r té k é t.
ÍZ " '. B. L á s z ló tr a k to r v e z e tő , T ö rö k -
s z e n tm ik ló s . M ű s z a k i ü g y e k b e n az
ú jítá s i s m e r e te n é lk ü l n e m t u d u n k
KÉP A SVÁJCI HATÁRRÓL á llá s tfo g la ln i.
É p ü le tla k a to s ip a r i V á lla la t d o lg o
zó i. M e g h ív á s u k a t k ö s z ö n jü k . V éle
m é n y ü n k s z e r i n t k a r t á r s u k m in d e n
e s e t r e h e ly te le n ü l c s e le k e d e tt, a m i
k o r e ld u g ta a f a liú js á g o t, a m e ly k o
p a s z r a n y í r t fejéit f i g u r á z t a k i, d e
JOHNSON TENGERNAGY, n e m k lev ésb b é h e ly te le n ü l c s e le k e d
AZ USA HADITENGERÉ te k a z o k , a k i k k if ig u r á z tá k , m e r t a
SZETI FELDERITŐ-SZOLGA- f a liú js á g n a k n e m a f e je k k ü ls e jé rö ll
LATANAK VEZETŐJE k e ll c ik k e z n ie , h a n e m a r r ó l, a m i a
ANKARABA ÉRKEZETT. f e je k b e n v a n . Ü d v ö z le t.
— M e g é rk e z e tt a z USA- M. G y u la, D ió s g y ő r-V a s g y á r. A m is
f e ld e rítő s z o lq á la t v e z e tő je , k o lc i v illa m o s ró l sz ó ló sz a tirik u s
O szkU rU . r ip o rtja ü g y e s írá s , d e m á r te rje
— Ez e n q e m n e m d e r í t d e lm é n é l f o g v a s e m k ö z ö lh e tő . V illa
fe l, M o h a m ed . m o s ró l lé v é n sz ő , e g y k ic s it tú l n a g y
a tá v o ls á g a c ik k k iin d u ló p o n tja é s
v é g á llo m á s a k ö z ö tt.
N. M., B p. L e o n tin (L e o n tin e ,
L e o n tin a ) leán y n iév , é p p ú g y , m in t a
M a n ci v a g y a B ö s k e . A f é l r e é r t é s
n y ilv á n a b b ó l a d ó d ik , h o g y l é n y e
g e s e n tö b b a M a n c i ési a B ö s k e , m in t
a L e o n tin .
S z e n te I s tv á n , P ilis. Ig a z a v a n .
A p á k h a s ú é s b ik a n y a k ú k u tó k o k
m e lle tt v a n n a k n e m p ő k h a s ú é s n e m
b ik a n y a k ú k u lá k o k is é s e z e k n em -
k e v é s b b é v e s z e d e lm e s e k . N em a h a s
é s a n y a k te s z i a Ikiulákot, h a n e m
FRANCO SAJTÓ ÚTJÁN a z o s z tá ly h e ly z e te .
GIBRA LTÁRT KÖVETELI B u n d á s B obi. M e g é rtjü k , h o g y til
AZ ANGOLOKTÓL. ta k o z ik a T itó v a l v a ló ö s s z e h a s o n lí
— L esz m i n d j á r t csen d ?! t á s e lle n a z ö s s z e s e b e k n e v é b e n .
N em a z é r t fiz e te m a z al- B. F e re n c , M ak ó . A z ö tle t k e d v e s ,
k a lm a z o tta im a t, h o g y e g y d e id ő k ö z b e n e lv e s z te tte a k t u a l i t á
m á s s a l v e s z e k e d je n e k ! sát
V. Ilo n k a , Z alalö v ő . K e d v e s Ilo n k a ,
e z e k b iz o n y s a j n o s n e m k ö z ö lh e tő k .
H. E rz s é b e t, G y ö m rő . A z r é g i d o
lo g , h o g y p e r r o n je g g y e l nem - le h e t a
v a s ú to n u ta z n i, d e v a s ú ti je g g y e l le
h e t a p e r r o n o ti s é tá ln i.
P . J á n o s , H a r ta . H o g y a r ó k a a z
ÉLES KIROHANÁSOK VOL u d v a r u k b a n J á ts z o tt a k u ty á v a l, a z tá n
TAK AZ ANGOL URALOM a k é m é n y e n k e r e s z tü l e lm e n e k ü lt és
ELLEN AZ EGYIPTOMI m é g e g y k a k a s t is e l v i t t m a g á v a l,
így várták a svájci rendőrök és detektívek Arnoldot, aki SZENÁTUSBAN. e z v a ló b a n m u la ts á g o s h i s tó r ia , d e
in k á b b a r ó k a s z á m á r a .
det tartott a budapesti Nemzetközi Ujsígírókongresszuson. — M ilyen tito k z a to s a n T. J á n o s , F a d d . In té z k e d é s tö r té n t,
m o s o ly o g e z a s z fin k s z . h o g y a la p o t is m é t a r é g i c ím é r e
Bob! V á jjo n m it m o n d a n a , k ü ld jé k . A m i m á s ik k é r d é s é t ille ti,
h a b e s z é ln i tu d n a ?
M EDÁRDNAPKOR — A zt, h o q y m e n jü n k
f o r d u ljo n a b u d a p e s ti T u d o m á n y -
e g y e te m h e z . S z ív é ly e s e n ü d v ö z ö ljü k .
in n e n a f e n é b e , M abel. H. J ., J á s z s z e n tlá s z ló . A b e k ü ld ö tt
v ic c e n e m v ic c .
B. F„ Bp. E b b e n a z ü g y b e n m l n e m
v a g y u n k ille té k e s e k .
IASI/a M
RIÓN RA M *
l / E
l v E r e k pa b .R Ä d i o é s V I L L a m m á o i
K W
fCapSrä/v a2 v4'//a#u <4‘ruAa26a jt /
Karinthy Frigyes nyomán ■
ELNÖK: A z E g y e s ü lt N e m z e te k S z e r v e z e té n e k m a i
ü lé s é t m e g n y ito m . F e ls z ó la lá s r a k ö v e t k e z i k . . . |
( e llá g y u lta n ), M r. B ro w n , a z A m e rik a i E g y e s ü lt
Á lla m o k d e le g á tu s a . . . P a r a n c s o ljo n M r. B ro w n ,
öné a sz ó . . .
BROWN: A m e r ik a r é s z é r ő l . . . h u k k . . . a m a g a m r é Szabadságszobor: Ezek a Trumanék megint szégyent hoztak rám!
s z é rő l is . . . h u k k . . . a tis z te lt k ö z g y ű lé s n e k . . . |
h u k k . . . (n a g y r o b a j j a l leül).
ELNÖK (c s e n g e t): M a g am .ré s z é rő l m e g k ö s z ö n ö m A m e
r i k a k ü ld ö tté n e k e m e lk e d e tt s z a v a it. S z ó lá s ra IRÁTSELEJTEZÉS A HIVATALOKBAN^
k ö v e tk e z ik N ic a r a g u a k ü ld ö tte .
NIKARAGUA- T is z te lt K ö zg y ű lés! A z im é n t h a llo ttu k
a z e m b e r i h u m a n itá s , a z ig a z i e m b e r ie s s é g , a
h u m á n u s ig a z s á g f e n k ö lt é s n e m e s s z a v a it. Tel
je s e n e g y e té r te k a z e lő tte m s z ó ló v a l, h is z e n n e m
c s a k A m e r ik a v e z e tő k ö r e in e k v é le m é n y é t to lm á
c s o lta , h a n e m N ic a r a g u a k o r m á n y á n a k f e lfo g á
s á t is. E z é rt ú g y m a g a m , m in t k o r m á n y o m r é
s z é rő l c s a tla k o z o m A m e r ik a k ü ld ö tté n e k j a v a s
la tá h o z .
ELNÖK: U r u g u a y k ü ld ö tte k ö v e tk e z ik .
URUGUAY: A z ig e n tis z te lt a m e r ik a i k ü ld ö tt e lő te r
je s z té s é t te lje s m é r té k b e n m a g u n k é v á te s s z ü k .
A m e r ik a e zze l a fe ls z ó la lá s á v a l is m é t m e g m u -
t a tta , h o g y s z ív é n v ise li a z ENSZ s o r s á t. Mi te l
je s e n ö n á lló és s z a b a d v é le m é n n y e l r e n d e lk e z ő
n e m z e te k m in d ig ily e n ú tm u t a t á s t k a p u n k A m e
rik á tó l.
ELNÖK: K ö v e tk e z ik A n g lia k ü ld ö tte .
ANGLIA: ő f e l s é g e k o r m á n y a n e v é b e n m e le g s z e r e
te tte l fo g a d o m a z t a n a g y je le n tő s é g ű ja v a s la to t,
a m e ly e t A m e r ik a ig e n tis z te lt k é p v is e lő je t e r
j e s z te tt a z ENSZ k ö z g y ű lé s e elé. Ő fe lsé g e k o r
m á n y a m e g v a n g y ő z ő d v e a r r ó l , h o g y A m e ri
— Es igyekezzék hasznos tagjává válni a tár k á t e b b e n a j a v a s la tá b a n is a z e m b e r is é g ü d v e ,
sadalomnak. a b é k e s z o lg á la ta v e z e tte . A m ik o r k ö s z ö n e te m e t
— Az nehéz lesz. Ugyanis szenátornak készü fe je z e m ki e z é r t, e g y b e n m é ly tis z te le tte l k ö z
lök Washingtonba. lö m , h o g y a J a v a s la t e g y ik p o n t j á t n e m é r te tte m
tis z tá n . S z e re tn é m , h a e r r e v o n a tk o z ó la g a j a
v a s l a t tö b b i p o n tjá h o z h a s o n ló v ilá g o s fe le le te t
kapnánk.
C sereszn y eszü ret ELNÖK: M e g k é re m t e h á t M r. B ^ow n, A m e rik a ig e n
tis z te lt k é p v is e lő jé t, h o g y a tis z tá z a tla n p o n to t
m eg m a g y a rá z n i s z ív e s k e d jé k . Ú gy é r te tte -e ,
h o g y a g r e s s z o r n a k k e ll-e n y ilv á n íta n i I r á n t é s
az ENSZ lo b o g ó ja a l a t t f e g y v e r e s e n e ljá r n i,
a v a g y a g r e s s z o r n a k k ell-e n y ilv á n íta n i V ie tn a m o t
é s a z ENSZ lo b o g ó ja a l a t t f e g y v e r e s e n e ljá r n i
a z e m b e r ie s s é g n e v é b e n ? S z a b a d n a k é m e m , M r. ;
B ro w n . . .
BROWN: ( c s u k lik k e ttő t).
ELNÖK (c se n g e t): A z t h isz e m e z e k u tá n a k é r d é s tel-
je s e n tis z tá n áll e lő ttü n k . F e lte sz e m te h á t A m e
r i k a J a v a s la tá t s z a v a z á s r a . . . ( T á p s . ) K ö szö n ö m .
A tö b b s é g A m e rik a n a g y je le n tő s é g ű ja v a s la tá t
e lf o g a d ta .
BODŰ BÉLA
Kis természetrajz
A cseresznye
A c s e re s z n y e n a g y o n íz e s g y ü m ö lc s m in d a d d ig ,
a m íg a z e p e r á r a le n e m m eg y . K é tfé le c s e re s z n y e
v a n , ú g y m in t: szép c se re sz n y e és c s ú n y a c se re sz n y e , j
L e g tö b b n y ire a z o n b a n u g y a n a z a c s e re s z n y e sz é p ;
- is, c sú n y a is. S z é p , a m íg a z ü z le tb e n v a n , c sú n y a , ;
; a m ik o r o tth o n k iv e s s z ü k a s ta n ic lib ó l. A c se re sz -
| n y é b e n k é t d o lo g ta lá lh a tó , ú g y m in t: m a g é s ku- I'
| k ac. M a g m in d e n c s e re s z n y é b e n v a n , k u k a c c s a k j
i a b b a n , a m e ly ik b e n k e re s sü k . M íg a z o n b a n a ku- |
! kacnak se m m i h a s z n á t n em v e ss z ü k , a m agot
í m e s sz ire le h e t k ö p n i, v a g y — h a fe h é r v á s z o n ru h a
j v a n a k ö zelb e n — k ézzel is le h e t p ö c c in te n i.
A c se re s z n y e a le g ille m tu d ó b b g y ü m ö lc s, m e rt
| g y a k ra n m o so ly g ó s, d e h a n g o s a n so h a s e m rö h ö g . I
J C s e re s z n y é b ő l k é sz ü l a c se re s z n y é s ré te s , a m e ly e t
a s a j á t fe le s é g ü n k c s in á l a le g jo b b a n .
A c se re s z n y e b e c s ü le te s n e v e c se re sz n y e . C se-
| re s n y é n e k m o n d ja , ak i a z t a lá ts z a to t a k a r ja kel- j
— Ha olyan jól tudsz célozni, dobjál egyet ide te n i, m in th a a z ő ü k a p ja n y ito tta v o ln a ki Á rp ád
a számba!
e lő tt a V ereck ei s z o r o s t — Atkozott disznaja! Hát nem a jó szívem re apellál?
Kedves Ludas Matyi!
A felszabadulás után kértük a
pécsi MÁV igazgatóság üzletveze
tőségét, hogy Antalszállás meg
menjen Szegedre a húsalap- csak a heti 10 dkg. adagot, melyet állónál építsenek várótermet, amit
Kedves Elvtársak! meg is ígértek, ám az ígéret azóta
jegyért; pótjegyére kap, vagy leutazik a
Kántor Ferenc, a Rákosi Művek 8. a szegedi jegyközpont igazolást húsalapjegyre járó 20 dkg. hús és csak ígéret maradt. Pedig Antal-
Motorkerékpárgy árának dolgozója, kért a budapesti üzemtől, hogy 10 dkg. felvágottért hetenként Sze szálláson keresztül komoly forga
Szeged, Maros-u. 1. sz. alatt lakik húsalapjegyet nevezett részére gedre, illetve postán küldheti fel lom van és a Bőszénfa községi tég
állandó lakásban, munkahelye miatt nem adta ki; onnan; lagyárban a községből is rengete
ideiglenes lakása Budapest, XXI. 9. a budapesti iizetn igazolására a 12. a pillanatnyi helyzet a követ gen járnak.
A k ö z e lm ú ltb a n s z ü k s é q ü n k v o lt A pécsi üzletvezetőség annak
kerület, Táncsics Mihály-utca 27. szegedi jegyközpont kiadta a kező: Kántor Ferenc sem tejet, ö t k ilo g ra m m te c h n ik a i s z a lm iá k
sz. Mint minden dolgozó, ő is azt húsalapjegyet; sem húst nem kap, de remény sz eszre, e z é rt e g y ik e m b erü n k et idején kérte, hogy a lakosság is
hitte, hogy jogosult tejjegyre és 10. a Szegeden kiadott húsalapje kedve szerzi be az újabb és „ m e q r e n d e ! ö je q y “-q y e l, p é n z z e l el járuljon "hozzá építőanyaggal, mun
lá tv a a k ö z e lfe k v ö P é tf ü r d ö r e , a kával és aki bírja, egy kis pénzzel.
húsjegyre. Ezzel szemben követke gyet a Budapest XXI. kerületi újabb igazolásokat; P é ti N itro g é n m ű v e k h e z ú tb a in d íto t
zők történtek: jegyfiók nem cserélte át, a bu 13. nem volna lehetőség mindent tu k , m iv e ! ez a le g k ö z e le b b i b e s z e r Az építőanyag (tégla, cserép, stb.)
(.Ideiglenes lakóhelyén nem kapta dapesti hús-Közértek nem ad egyszerűbben és tényleg minden z é s i f o r r á s . A m e g b íz o tt a P é ti Nit — hozzájárulás a lakosság részéről
r o g é n m ű v e k tő l á t v e tte a z ö t k ilo megtörtént, azóta is ott hever az
meg, azt mondták, kérje az hatták be; eshetőségre gondolva megszer g r a m s z a lm iá k s z e s z t, k ifiz e tte , a m i
üzemben; indok: minden alapjegy csak a vezni? rő l s z a b á ly s z e rű , h iv a ta lo s s z á m lá t állomás körül, az igazgatóságtól
2. az üzemben nem adhatták ki a kiadás helyén érvényes; k a p o tt. gyakran kijönnek s ilyenkor elhang
tejjegyet, mert az üzemi jegy 11. a húsalapjegyet visszaküldték Szabadsági M in d e n g y a r ló e m b e r a z t h ih e tn e , zik az ígéret, hogy lesz váróterem,
elosztó nem kap tejjegyet; nem Szegedre. h o g y a s z a lm iá k s z e s z á tv é te le , k ifi azonban a rengeteg ígéret dacára
Pintér Gyula állomásvezető, z e té s n y u g tá z á s a u tá n a s z a lm iá k is, a fölhalmozott építőanyag elle
adhatják ki a húsalap je gyét, A dolgozó két lehetőség között s z e s z -ü g y b e f e je z é s t n y e r t D e n e m
mert az Országos Közellátási választhat: vagy nem eszik húst, RM Motorkerékpárgyár íg y t ö r t é n t A s z a lm iá k s z e s z á tv é te le nére is, a váróterem máig is késik.
u tá n k é t n a p p a l a P é ti N itro g é n m ü Az antalszállási utasok pedig az
Jegyközpont rendelkezése ""sze v e k c é g je lz é s e s p a p ír já n „ tis z te le t
rint, akiknek a 11 vidéki ki te l“ é r te s íte tte k b e n n ü n k e t, hoqy óta is télen, nyáron, esőben, hóban,
emelt városban (Szeged, Mis m e g b íz o ttu n k n a k s a j á t k e z é b e á t a d szélben, fagyban, viharban várják
1 ? Ü ,e o (r r * # t> 4 & f* " " . „ / tá k a z ö t k ilo g ra m m s z a lm iá k s z e s z t,
kolc stb.) van állandó lakhe m e ly e t ő a m i f u v a r o s u n k k a l s z á llít
az antalszálíósi állomáson az al
lyük, ott kapják meg álapjegyei- t a to tt el, a m i e d é n y z e tü n k b e n . E zt mafák alatt a vonatot. Minden
ket; a z é r te s íté s t, — a m i r e se m m i s z ü k esetre nem ártana, ha a pécsi üzlet
3. a budapesti XXI. kerület Kos- Vállalatunk a „Kultúra Külkeres pálya felett a DISZ rendelkezik, sé g n em v o lt, — m i k e llő tis z te le tte l vezetőség is ismerné azt a régi
k ö r ü lc s o d á ltu k , m á r c s a k a z é r t is, magyar közmondást: — Az ígéret
suth-utcai jegyfiók vezetője iga kedelmi Vállalat“ a volt Pannonia- pontosabban a DISZ sportfelelőse m e r t a lev él v é g é n k é t c é g s z e r ű a lá
zolást kért a szegedi jegyköz szálló épületében székel. Van egy az A. épületben, a harmadik eme írá s f e le tt ez a je ls z ó d ís z e lg e tt: szép szó, ha megtartják úgy jó.
ponttól, hogy ott nem részesül férfi és egy női röplabda csapa leten. Felkutyagoltam a harmadik „M u n k av ersen n y el a s z o c ia liz m u
s é rt!“ Horváth János
tejellátásban; tunk. Beneveztünk a VIII. kerületi emeletre. Nem tudták merre van a
4. a szegedi jegyközpont igazolást röplabda-bajnokságra, de az edzé DISZ sportfelelőse. Csak egy valaki N em , m é g m o s t s e f e je z te m be! Antalszállás, 30-as helyrajzi szám
M á sn a p is m é t k ü ld e m é n y é r k e z e t t
kért az igazolás kiállításához a seket sajnos nem tudjuk megtar tudott felvilágosítást adni: a portás, a P éti N itr o g é n m ű v e k tő l. E g y s z a
budapesti jegyfióktól, hogy az tani, mert nincs pályánk. viszont az a földszinten lakott. A b á ly s z e r ű c é g je lz é s e s „ s z á m la “ , m e ly
e q e s z te r je d e lm é b e n , c é g s z e r ű a lá
ideiglenes budapesti lakos nem Szerencsére felfedeztünk a szom portásfülkében megtudtam, hogy ír á s o k k a l, b é ly e g z ő v e l e llá tv a iq a- L u d a s M a ty i
önellátó tejből Budapesten sem; szédban, alig húsz méterre tőlünk az illető, mivel már nem volt órája, z o lta , h o g y m i ig e n is á tv e ttü n k s a j á t F ő s z e rk e s z tő : GABOR ANDOR
(nem tart-e véletlenül bp-i ideig egy röplabda-pályát, amely az hazament. f u v a r o s s a l, s a j á t e d é n y z e tb e n ö t k ilo
F e le lő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA
g r a m te c h n ik a i s z a lm iá k s z e s z t, m e ly
lenes lakásában tehenet, kecs Eötvös Lóránt Egyetem természet- Nem akartam eredmény nélkül n e k á r a 7,86 f o r in t. H o q y k é te ly e in k S z e r k e s z tő : TABI LÁSZLÓ
két?) tudományi karának tulajdona. Sport- hazamenni, hát megkerestem a párt n e tá m a d ja n a k e s e tle q e n n e k a n a g y A k i a d á s é r t fe le l:
5. a szegedi jegyközpont a buda felelősünk átment az egyetemre. titkárt a C. épületben. A párttitkár h o r d e r e jű k e r e s k e d e lm i U q y le tn e k a L a p k ia d ó V á lla la t Ig a z g a tó ja
pesti igazolás beérkezte után Hetente egyszer akartuk igénybe m ik é n ti b e f e je z é s é rő l, a z é r t a s z á m la
elvtárs újra a szakszervezeti titkár a ljá n s z e ré n y e n m e g v a n je g y e z v e , S z e r k e s z tő s é g : V .. A lk o tm á n y -u . 3
igazolta, hogy Szegeden felnőt venni. hoz küldött. Visszamentem tehát a h o q y : „A 7 5 . s z . e ljs m e rv é n y -m á s o - T e le fo n : 127-750. 128-031
tek részére nincs tejjegy rend A portás azt mondta, hogy men D. épületbe. A szakszervezeti titkár la t a la p já n b e fiz e tv e !“ K ia d ó h iv a ta l: V II., L e n in - k r t 9 —11
szeresítve és a szegedi állandó jek a._ szakszervezeti titkárhoz a E n n y i t ö r té n t e d d ig ! J o g o s fé le l T e le fo n : 221-285
kijelentette, hogy ők nem bürokra m ü n k b e n m o s t a L u d a s M aty in k e
lakhellyel bíró Budapesten ideig D. épületbe. Megkerestem a D. épü ták. Éppen ezért adjak be egy kér r e s z tü l k é r j ü k a P é ti N itro g é n m ű v e
H ir d e té s i o s z tá ly : V.. B a jc sy -
lenesen lakó dolgozó Szegeden letet és a szakszervezeti titkári. A Z s illn s z k y -ú t 34. T e le fo n : 125-340
vényt a dékáni hivatalba, és majd k e t, h o g y a b e f iz e te tt 7,68 f o r i n t el
C s e k k s z á m la s z á m : 6 1 .0 8 0
semmiféle tejellátásban nem ré szakszervezeti titkár közölte velem, a döntésről értesíteni fognak. k ö n y v e lé s ! m ó d ja iró l m á r n e k ü ld jö n
szesül; hogy az ügy nem rá tartozik, ha n e k ü n k é r te s íté s t. De k é r j ü k a r r a is, E lő fiz e té s i ü g y e k : P o s ta K ö zp o n ti
Nem adtunk be kérvényt, mert hogy m á s k o r, h a s o n ló eq y sz e rű H írla p I r o d á ja , V .. J ó z s e f n á d o r -
6. a budapesti XXI. kerületi jegy nem a sportfelelősre, aki a B. épü jól ismerjük az ilyen előzmények ü g y le te k n é l m e llő z z é k a s z ü k s é g te le t é r 1. T e le fo n : 180-850
fiók a szegedi igazolás mellé letben székel. Megkerestem a B. után beadott kérvény sorsát. Azóta n ü l v é g z e tt m u n k á t, t a k a r é k o s k o d ja S z e m é ly e s ü g y f é ls z o lg á la t:
igazolást kér az üzemből, hogy épületet, de a sportfelelős éppen n a k a z id ő v e l, m u n k a e r ő v e l, p a p í r
is fájó szívvel nézzük a tőlünk ra l é s p o s ta k ö lts é g g e l e q y a r á n t, m e r t V .. R o o s e v e lt-té r 5—6
a dolgozó az üzemben sem ré házon kívül volt. Vártam rá egy húsz méterre fekvő, üresen unatkozó c s a k íg y b iz to s íth a tn a k a la p o t m in d
szesül sem tej, sem tejjegy el félórát, mire a sportfelelős kijelen B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a,
szép sportpályát. a n n y iu n k je ls z a v á n a k : „M u n k av er
V ., H o n v é d -u tc a 10
látásban; tette, hogy már nem sportfelelős, de s e n n y e l a s z o c ia liz m u s é r t! “
7. húsalapjegyét nem adhatta ki ha még az is volna, akkor sem ANTAL SÁNDOR HEINLEIN TIBOR
F e le lő s v e z e tő : R a d n ó ti K á ro ly
az üzem (lásd a 2. pontot) — tudna dönteni az ügyben, mert a a „Kultúra“ sportfelelőse VÁRPA LO TA , BAJTÁRSI SZÁLLÓ
vT
JÁ ^
— T e ss é k K e re k e s s z a k tá r s . É n h o ln a p s z a b a d
s á g r a m e g y e k , a z t m o n d tá k , m a q a v e s z i á t a
m u n k á m a t.
ŐT2AND
Akar ön jó l lesütni ?? BEJÁ RA T
Jöjjön a s4h an d h ai
y y y - 'z NYÁRI VILLÁM TRÉFA
Találkozás a túrán n Nyári vendéglő A ^
— S z e rv u s z ö re g e m ! H at te M in d e n p in c é r : N em jö h e te k , k é r e m . E z a z a s z
h o g y k e r ü ls z Id e, a h o l a m a d á r tal n e m h o z z á m ta rto z i
s e já r?
ÖTLETES STRANDREKLAM
(A z ö ld b o r s ó - id é n y re d o b tá k p ia c r a
a z id é n a z iM d b o rs ó -k o n z e rv e t:
T
A bacillusgazda KIS KABARÉ
SAMU BÁCSI ( s z ó ra k o z o tta n ):
V a n e g y k is id ő m , m o s t m e g
s z á lln á m H o n g k o n g o t.
JOHN BULL (n a g y o th a lló n a k
te tte ti m a g á t): G rö n la n d o t?
SAMU BÁCSI: N em . a z t a m ú l t
h é te n s z á llta m m e g . H o n g k o n
g o t. H á m i n t h a z a á r u l á s , o m i n t
o r o z v a , m in t n é p e ln y o m á s . . .
JOHN BULL (m o g o rv á n ): D e S am u!
A m e rik a i c s a p a to k a t ak arsz
p a rtra te n n i H ongkongban?
SAMU BÁCSI: M ié rt n e? Ma m á r
r e n g e t e g h e ly e n v a n n a k a m e r i
k a i c s a p a to k , m é g A m e r ik á b a n
is ...
JOHN BULL: D e S a m u k á m , elfe
le jte d , h o g y H o n g k o n g o t én
ta r to m m e g s z á llv a !
SAMU BÁCSI: D e h o g y fe le jte m el!
H isz en éppen a rró l J u to tt
eszem be!
JOHN BULL ( d ü h b e jö n ): M eg
ő r ü lté l, S am u ? M á r tő le m is
lo p n i a k a r s z ? H isz en te e q y
fo k k al ro ssz a b b v a g y m ég a
to lv a jn á l is!
SAMU BÁCSI: M icso d a? (H irte le n
m e g r a g a d ja J o h n Bull k ezét.)
K ö szö n ö m J o h n n y k á m !
JOHN BULL ( m e g h ö k k e n v e ): Mit
k ö sz ö n s z ? A z t k ö s z ö n ö d , h o q y
^ a z t m o n d ta m , h o g y e g y fo k k a l
r o s s z a b b v a g y m é g a to lv a jn á l
is?
SAMU BÁCSI: Ig e n . M e rt a fo k
r ó l e s z e m b e ju to tt, h o q y a F o k
fö ld ö n m é g n in c s e n e k a m e r ik a i
c s a p a to k . , ,
U S A - n a g y k ö v e t : A z t h is z e m , h a k im o n d o m e z t a s z ó t: I r á n — t ö k é le t e s e n e g y e té r tü n k !
A n g o l n a g y k ö v e t : I g e n , e g y e t é r tü n k . A z o l a j a t . . .
EQYÉNI N Y A R A L Ó Gazsi bácsi mintha nem hallotta egy kis útravalót csomagolt nekem
volna a kérdésem, mániákusan von vacsora maradványából.
zódott az asztalomon heverő, jó Gazsi bácsi szó nélkül nekiesett
szagokat sejtető kis csomag felé. a hideg sülttel megrakott kenyér
— Ja a lakás? Hát tele volt han nek. Teleszájjal kérdezte:
gyákkal. Ejjelente szabályos ütkö — Hol nyaral a feleséged?
zeteket folytattak velem. A gyalog- — Mátrafüreden. Ugyanott, ahol
sag imellett repülőhangya-osztago- te voltál, ö beutalt n y a ra ló ...
gokat is bevetettek ellenem. Nyolc TARDOS PÉTER
nap után nem bírtam tovább —
lelszöktem. . .
*— Nézd, öcsém — csapott h'atbE Gazsi bácsi közben teljesen a
a jó múltkoriban Gazsi bácsi — ér csomag mellé keveredett.
nem leszek beutalt nyaraló! Var — Te, mi van ebben az izében?
így pár forint megtakarított pén- — kérdezte.
— A feleségemet látogattam meg,
— Az e s té ly i r u h á m öi ts z á z e z e r lirá b a k e r ü l t , s a z e s té ly jö v e d e lm e
el, amit én választok, ott lakom,
e z e r n é l tö b b l í r á r a r ú g o tt.
ahol akarok, azt eszem, ami nekem
(S c a rp e lli r a jz a jólesik,
a z „ U m o ris m o “ c ím ű o la s z ra jz g y ü jte m é n y b ő l.)
Aminek nem szabadna lennie
— De Gazsi bácsi — próbáltam
ellenvetni — beutalásnál is lehet
A L E Q IF U A B B A K válogatni, a beutalt nyaralók min
w«rték.
dig elégedetten, meghízva térnek fifty*«»: ’^«csoport
vissza szabadságukról é s . . .
ílívstsi,
— Mesebeszéd — zárta le a vi % saü;
tát Gazsi bácsi — én így nyaralok,
ahogy mondtam. Kivettem egy szo
bát teljes ellátással. Mátrafüreden
egyi középbirtokosnál, bizonyos
Varga Gergőnél. Kifizettem a két
heti teljes ellátást. Tudod mi lesz
ott? Reggel fölös kávé foszlós ka
láccsal, vajjal és szalonnával, tíz
óraira tej akószámra, ebéd friss fő
zelék, töltöttkáposzta, vagy sertésol
dalas, vagy borjúpörkölt. Nézd, az
ilyen kulák hol levág feketén egy
malacot, hol a sötétben egy borjút.
Estére meg lesz tyúkleves, esetleg
kacsa. És gyümölcs a fáról. Szóval
így nyaralok!
Ez a beszélgetés mintegy nyolc
napja zajlott le köztem és a kon
zervatív Gazsi bácsi között. Ma
este, úgy 11 óra tájban, kopogtat
tak ajtómon. Kinyitottam. Alig is
mertem rá Gazsi bácsira. Csontig
soványodva, kialvatlanul állt előt
gyermeküdülőbe mennek, hogy a papáknak és mamáknak zavartalan tem.
pihenőt biztosítsanak. — Mi történt? — tessékeltem
befelé.
Gazsi bácsi lerogyott egy székre
és hadarva mesélni kezdett.
— Képzeld, megszöktem a nyara
lásból.
— Hogy-hogy?
— Becsapott a kulák! Felvette a
sok pénzt és alig adott enni. Sa
vanyú tej, fekete kenyér, tavalyi
bab, tavalyi krumpli, tavalyi borsó...
Vaj, zsír, sehol. . . A jó falatokat
ők ették meg, amikor bezárkóztak
kapható
VT a konyhába. . . Nem láttam én
TOTO
ehető húst, amióta eljöttem Pest
winden ről.
— Szóval ez lett a feketevágás
ból? — ingerkedtem.
oostahivdtalban.trafikban OrszTakarék fiókjaiban stb. tippíze&rénhi/ef! — Ezek csak egy marhát vágtak
le, amíg ott voltam. Engem! 35 fo
rintot fizettem naponta.
— Na és a lakás? — érdeklőd
tem.
TT
E zen az o ld a lo n m e g ír tu k
^ m á r , h o g y a n k é s z ü l a c ip ő { h a
c ip ő g y á rb a n v o ltu n k ) , m e g ír tu k
m á r, h o g y a n k é s z ü l a s e ly e m
(h a szö vő ü zem b en v o ltu n k ),
h o g y a n k é s z ü l a g y a lu p a d , (h a
g é p g y á r b a n v o ltu n k ). M o st m e g
k e lle n e ír n u n k , h o g y a n k é s z ü l
e g y v á r o s , m e r t D u n a p e n te lé n
v o l tu n k .
V á ro s n e m ú g y k é s z ü l, h o g y
f e lé p í te n e k e g y h á z a t, a z u t á n
m e ll é je e g y m á s o d ik a t, m a jd
e g y h a r m a d ik a t. Í g y c s a k la ik u s
kezdene v á r o s t é p íte n i. V áros
eg yszerre é p ü l. E g y id e jű le g
k e z d ik m eg egész u tc a s o r o k
é p íté s é t, e g y s z e r r e e m e lk e d n e k a
f a l a k m in d e n f e lé . A z e m b e r n e k a z
a z é r z é s e , h o g y v é g ü l i s fé ló r a
a l a t t l e s z k é s z a v á r o s te lje s e n ;
— m o n d ju k — h á ro m ó ra k o r
, 1 5 .0 0 0 e m b e r m é g k i lin c s e k e t
f o g s z i d o lo z n i, f é l n é g y k o r k é s z e n
l e s z a v á r o s : b e le h e t r a jz o ln i
a té r k é p e k r e a r é g i D u n a p e n te te
m e llé é s b e le h e t ír n i a le x ik o
nokba.
A k i a város „ D unai V a sm ű “
f e lir a t ú ív e s k a p u j á t á tlé p i, v a l ó
j á b a n a jö v ő b e lé p . R o p p a n t
iz g a lm a s érzés, é p p o ly i z g a l
m a s , m i n t a l á t v á n y , a m e ly e t
n y ü z s g ő m u n k á s h a d a i v a l, c s o d á
la to s g é p e i v e l é s m á r is p e z s g ő
é l e té v e l a z é p ü lő P e n t e le n y ú j t.
*
. M in d e n e s e t r e k ü lö n ö s vá ro s.
V á ro s, a h o l m é g n e m s z ü le te tt
s e n k i, n e m h a l t m e g s e n k i, v á
ro s, a h o l n e m z a j l o t t le e m lé k e
z e te s c s a ta , s e m k o n fe r e n c ia ,
v á r o s , a m e l y h e z s e m m if é le tö r
t é n e lm i e s e m é n y n e m f ű z ő d i k ,
m é g i s n e v e z e te s , h ír e s v á r o s .
N e v e z e t e s a rró l, h o g y n e m v o lt,
h a n e m LETT, V A N é s LES/.,
ö r ö k d ic s ő s é g é r e a z o k n a k , a k i k
te r e m tő m u n k á j u k k a l é p íte tté k ,
és a h á la té r k é p r e v a r á z s o l t
j e l e k é n t a z o k ir á n t, a k i k le h e tő v é
te tté k , h o g y fe lé p ü ljö n . E y y a fo ic J k ’Á L Y / j E o f S
L e m e n t e g y k ö ltő D u n a p e n te lé re ,
m e r t tu d ta , h o g y ig a z á n jó v e rs e t
P e n te lé rő l n em ír h a t, h a n em lá tta
a m a g a k ét sz e m é v e l, h o g y a n épül
a D u n a i V a sm ű . L em ent h á t a
k ö ltő , p e rs z e nagyon sz ív e se n
f o g a d tá k s ő m e g is h á lá lta a s z í
v e s f o g a d ta tá s t: e lő v e tte h ú s z o ld a
la s v e rs é t P e n te lé rő l é s fe lo lv a sta .
M in d e n e s e tre ú js z e rű fe lfo g á sa
a z é lm é n y g y ű jté s n e k . M e g írn i o tt
h o n a m ű v e t s a z tá n le v in n i a h e ly
s z ín re m e g v iz s g á ln i, h o g y s tim
m el-e?
L e m e n t e g y D IS Z -ifjú D u n a p e n
te lé re , m e r t tu d ta h o g y h a jó s z ín
d a ra b o t a k a r írn i a D u n a i V a sm ű
é p íté sé rő l, o tt kell é ln ie eg y id e ig
P e n te le é p ítő i k ö zö tt.
— S z ín m ü v e t a k a ro k írn i — P e n te lé n v a n — h ejh ! — so k s z á m o s u tc a , de
n e v e m é g c s a k e g y n e k v a n a so k k ö zü l. E z t a z
m o n d ta — s z e re tn é k it t h á ro m
e g y e t m e g is ö rö k íte ttü k , s lá th a tó m é g r a j ta e g y
n a p ig n é zelő d n i.
— N em le s z e lé g — m o n d tá k p e n te le i já ró k e lő , a p e n te le i já ró k e lő k s z o k á s o s ö ltö
n ek i — h a m e g a k a ro d is m e rn i az zék éb en .
Sándor Jolán egy a sok-sok ezer közül. Pápa B á r a z u tc á k m é g n é v te le n e k , a h á z a k n a k v a n
itte n i é le te t, á llj b e h á ro m h ó n a p ra
mellett dolgozott egy háztartásban,, onnan jött Pen- d o lg o zn i!
n ev ü k . N em m in d e g y ik n e k k ü lö n , az azonos
telére, amelyet. — mint mondja —, szülővárosának — H ol v a n n ek em a n n y i időm ! — m é re tű e k n e k és a z o n o s je lle g ű e k n e k k ö zö s n e v e t
érez. A város viszont — ha beszélni tudna — nyil a d o tt az é p ítő k s e re g e . E n e v e k a k ö v etk ez ő k : — E nneK a z tá n ig a z á n n e m s z a
s ó h a jto tta az ifjú é s m á r a k ö v e t b a d le n n i!
ván kijelentené, hogy egyik alapítójának érzi Sándor k e z ő v o n a tta l h a z a u ta z o tt. k o ck a, c so n t, sz e k c ió s é s b iv a ly . A b iv a ly a le g n a
E z t a k iá ltá s t h a llju k v a la h o n
Jolánt, s nem ok nélkül. A fiatal lány gépkezelő g y o b b , d e m á r n e m s o k á ig , m e r t é p ü l a b ik a is.
n a n a k ö zelb ő l, a m ik o r a k ilen ces
brigádot vezet, s mellékesen egy egészségü gyi tan A b ik a ö te m e le te s lesz.
kock a felé b a k ta tu n k . H e g y e z z ü k a
folyamot is elvégzett. Egyébként menyasszony, s fü lü n k e t: itt v a la h o l a L u d a s t id é
a vőlegénye is Pentelét építi: menyasszonya és Pen zik. A h a n g ir á n y á b a n m e g y ü n k s
tele kedvéért ugrott ki a pesti tűzoltók uniformi m e g ta lá lju k D eim J ó z s e f k ő m ű v es-
sából. m e s te rt, ak i e g y ik k e z éb en s z e r
sz á m m a l, v ö d ö rre l, m á s ik kezét
ö k ö lb e s z o rítv a á ll a s ík m ező n .
— M i az, a m in e k n e m s z a b a d
le n n i, D eim e lv tá r s ? — k é rd e z tü k
b e m u ta tk o z á s u tá n .
— A m u n k a id ő m e g y h a rm a d ré -
s z é t e ls z a la d g á lo m a n y a g é rt. E g y ik
ra k tá rb ó l a m á s ik b a , e z é rt ide,
a z é r t o d a . E ljö tte m a m u n k a h e
ly e m rő l n é g y ó ra k o r, ö rü lö k , h a a
m u n k a id ő m v é g é re v is sz a é re k .
Ig a z a v a n D eim Jó z s e fn e k . E n
nek a z tá n ig a z á n n em s z a b a d
A z e g y ik h a ta lm a s é p ü le te t c s a k n ő k ép ítik . le n n i. Ä
F ö ld e s M ik ló s e lv tá rs , a p e n te le i K é p ü n k ö n T e v a n Z só fia m é rn ö k n ő é s C s illa g K ati,
é p ítk e z é s e g y ik v e z e tő m é rn ö k e k í a k ő m ív e s b rig á d v e z e tő je lá th a tó , a k ik e t ra jz o ló m ü -
s é r te L u d a s M a ty it b o ly o n g á s a i v é s z ü n k a k ö zelü k b e n lev ő s ú ly o s s z e rs z á m o k l á t
A márciusi Nemzetközi Nőnap —
b a n . A m é rn ö k e lv tá is k itű n ő k a t á r a n e m m e rt le ra jz o ln i, s a k ik e t e n n e k fo ly tá n
mint halljuk — nem volt jóT elő
la u z : h u m o ra v a n . A m ik o r p é ld á u l fé n y k é p e n á b rá z o lu n k .
készítve. Ennek az a magyarázata,
e g y h á rm a s c s o p o rt m e lle tt m e n hogy az MNDSZ felelős nem ért
tü n k el, a m e ly n e k k é t ta g ja c sa k rá a Nőnapot előkészíteni. Azért
n é z te , h o g y a n d o lg o z ik a h a r m a nem ért rá, mert mindennap lejött
d ik , k a la u z u n k m e g je g y e z te : valaki az MNDSZ budapesti köz
— . . . m e r t n á lu n k k érem n em pontjából a Nőnapot előkészíteni,
c s a k lá tv á n y o s é p ü le t, d e é p ü le te s és az elvtársnőnek a pesti vendég
lá tv á n y is ak a d . gel kellett foglalkoznia.
Pillanatfelvétel az épülő városból.
1951. június 21
SZAVAZZ
b é k é r e
A
INÍU KOHM»™
SZAVA2ZÍ VU
3É K ^R t^
ncAA K O W «^,írA
1 fvr jgLÖUTJElRE
J ó , h o g y a v ih a r lá m p a ú g y v a n m e g s z e rk e sz tv e , h o g y
éf£T7
haragban úszott. Otthon aztán a — K érem , n e k e m a p o itie rs i p ü s
p ö k m o n d ta .
szem, Mocsoládi szeme szelíd ku- — É s a z h o n n a n tu d ja ?
tyuséra emlékeztetett vagy gyáva — A to u ll p ü s p ö k m o n d ta n e k i . . .
nyuszikáéra. Cirókálta, mirókálta T é v e d é s k iz á rv a !
ez a szem a ház fejedelemasszo - ÉjfpPfc
— e*idi»EAu |j p ü s p ö k h o n n a n tu d ja ?
nyát és susogta a szem, a lélek — No, rr
tükre: ne haragudj rám, hogy élek, T u d ja m e g , h o g y n ek i a p á r is i é r s e k
ne haragudj, hogy egyik gyerme ú r ő e m in e n c iá ja m o n d ta s z e m é ly e se n !
künk fiú, a másik meg lány, ne — És a z h o n n a n tu d ja ?
haragudj, hogy nem vettem meg — A p á r is i é r s e k ? N a h á t tu d ja m e g ,
h o q y n e k i a p á p a m a g a m o n d ta ! A
elővételben a mozijegyet, szívem, p á p a ! M o st m á r m e g v a n _ g y ő z v e ?
ne haragudj. — És a p á p a h o n n a n tu d ja ?
— S z é q y e lje m a q á t, m a g a h ite tle n
Ah, ez volna hát az előbbi Na-' T am ás! De én b e a v a to m m agát a
poleon? Ez volna hát az előbbi tito k b a , b á r n e m m é ltó r á . . . Fo
tekintet, mely keresztüldöfte a ka g ó d z k o d jé k m e g , m ert c s o d á la to s
lauzt, miután kiderült, hogy lejárt d o lg o t fo q h allan i! A p á p á n a k az
m o n d ta , a k i íjH p a p á p á n á l is tö b b ...
jeggyel utazik. Ez. Kétségkívül ez. — A z Isten ?
Szegény szemek, szegény lélek — N em . A T ru m a n . . .
AMERIKAI
tükre. De nincs baj, leszáll az NEGER PROFESSZORT.
este, Mocsoládi is, éppúgy, mint a MEGKEZDŐDTEK J T TÁR — H á ro m é v e t k a p , m e r t b é k e h a r c o s , k é t
többi halandó, alvásra szánja el GYALÁSOK AZ IRÁNI e v e t, m e r t n é g e r .
magát. A szem örül ennek. Le-
húnyódik. Fáradt, bágyadt, sokat
KORMÁNY ÉS AZ ANGOL
OLAJTÁRSASÁGOK Ludas Matyi
KÖZÖTT. F ő s z e rk e s z tő : GABOR ANDOR
dolgozott ma. Sofcfélekép kellett — U ra im , a P e rz s a - F e le lő s s z e rk e s z tő : GÁDOR BÉLA
ma néznie és tegnap, és tegnap ö b ö lb e n h a d ik é s z e n lé tb e n
S z e rk e s z tő : TABI LÁSZLÓ
áll a z a n g o l flo tta ! E zek-
előtt és azelőtt és mindig. Meré u tá n m o n d já k m e q s z a A k i a d á s é r t fe le l:
szen a portással szemben, alázato b a d o n , m in d é n g á t l á s n é l a L a p k ia d ó V á lla la t Ig a z g a tó ja
san a főnök előtt, hízelegve a már k ü l, h o g y h o g y a n g o n d o l S z e r k e s z tő s é g : V., A lk o tm á n y -u . 3
já k a d o l g o t __
régen nem imádott feleség előtt, T e le fo n : 127-750, 128-031
örömmel és határtalan dühvei, meg K ia d ó h iv a ta l: V II., L e n in -k r t 9—11
szeppenve és felajzva, nem csoda, T e le fo n : 221-285
ha fáradt a szem. Sokat nézett ma H ir d e té s i o s z tá ly ; V., B a jc sy -
Mocsoládi szeme, sokféleképen né Z s llln s z k y -ú t 34. T e le fo n : 125-340
C s e k k s z á m la s z á m : 61.080
zett Mocsoládi, csak egyféleképen
E lő fiz e té s i ü g y e k : P o s ta K özponU
nem nézett senkinek a szemébe ez H írla p I r o d á la , V ., J ó z s e f n á d o r-
a szem. Egyféleképpen. Emberien té r 1. T elefo n : 180-850
és természetesen, igen bizony,, csak S z e m é ly e s ü g y f é ls z o lg á la t:
emberien és természetesen nem tud V., R o o s e v e lt-té r 5—6
nézni Mocsoládi szegény, elfáradt,
B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a .
megkínzott szeme, az ő aljas lelké V., H o n v é d -u tc a 10
nek hű tükre. A SZABAD
F e le lő s v e z e tő : R a d n ó ti K á ro ly
KÖZÖLT A
TOVÁBBI FEGYVERSZÁLLITM AN YOKRÓL
Nagy S. József — M e n n y i a q y á r lé le k s z á m a , I q a z q a tó TÁRGYAL TITO VEZÉRKARI FÖNÖKE
e lv tá r s ? AZ USA-BAN.
— N em tu d o m p o n to s a n , m e r t á lla n d ó
lé le k v á n d o r lá s v a n . — Jó l m é r je m e g T ru m a n Or, b e te g n e k
— B u d d h is tá k ? le s z . . .
— N em . F e g y e lm e z e tle n e k .
J tte ß iü g a k ö n g n u z iu M tl 'T ilc iß g g e ü e
U js á q h lr: M cC loy, N y u q a tiré m e to rs z á q a m e r ik a i
fő b iz to s a W a s h in q to n b a é r k e z e t t h o q y tiz e n k é t h a d
o s z tá ly b ó l á lló n y u q a tn é m e t h a d s e r e q lé te s íté s é rő l
sz ó ló J a v a s la to t t e r je s s z e n elő .
M cC lo y : É rte m ? T izen k ét n y u g a tn é m e t h a d o sz tá ly !
E g y é p e sz ű am erik ai v e z e tő p o litik u s : M e g ő rü lt, m isz te r M cC lo y ?
M cC loy: E r r e a k é rd é s re n em v a g y o k h a jla n d ó v á la sz o ln i. E z k ato n ai tito k .
E g y é p e sz ű am erik ai v e z e tő p o litik u s: D e m isz te r M cC loy, ebből b a j lesz!
M cC lo y : A ddig n em le h e t b a j, a m íg e n g e m N y u g a tn é m e to rs z á g b a n lát.
M e rt ha b a j lesz, én ú g y is e lsz a la d o k . . .
E g y ép e sz ű am erik ai v e z e tő p o litik u s : D e m isz te r M cC lo y , m it sz ó ln á n a k
eh h e z azo k az a m erik ai fia ta le m b e re k , ak ik a z é rt h a lta k m e g , h o g y
le s z e re lh e s s ü k a n á c ik a t.
M cC lo y : S z o lg á la to n k ív ü lie k v é le m é n y e n e m érd ek el!
E g y é p e sz ű a m erik ai v e z e tő p o litik u s: D e m isz te r M cC loy! É s a s z e g é n y
fra n c iá k ?
M cC lo y : A s z e g é n y fra n c iá k v é le m é n y é t n e m k é rd e z z ü k . C sa k a g a z d a g
fra n c iá k é t.
E g y ép e sz ű am erik ai v ez e tő p o litik u s: D e ez A m e rik a é rd e k e i elle n is való...
M cC lo y : A ha! M a g a A m erik a é rd e k e it védi? M a jd fe lje le n te m az A m e-
rik a e lle n e s T e v é k e n y s é g e t V iz sg á ló B iz o ttsá g n á l!
E g y é p e sz ű a m erik ai v ez e tő p o litik u s: M o n d ja m a g a h o v á v aló , m isz te r
M cC lo y ?
M cC lo y : N e w y o rk b a v aló v a g y o k .
E g y é p e sz ű am erik ai v ez e tő p o litik u s: L á tja , ro s s z u l tu d ja . M e rt, h a m a g a
ú jr a fel a k a rja fe g y v e re z n i a n á c ik a t, a k k o r a b o lo n d o k h á z á b a való...
íg y h an g z ik ez az é rd e k e s b e s z é g e té s , a m e ly n e k e g y e tle n s z é p s é g
h ib á ja v an c su p á n :
Az, h o g y ép eszű am erikai v ez e tő p o litik u s h ián y a m ia tt n em fo ly t le.
E n c s a k e g y e g y s z e r ű , k is k r e p p - a n y a g v a g y o k ,
S n e m a k a r o k le n n i s e e g y é b , s e n a g y o b b .
D e m o s t, h o g y r á m k e n te k e z e r s z ín ű fo lto t,
B á r c s a k a n y a g v a g y o k , s z é g y e n l e m a d o lg o t.
S a l á t á n y i r ó z s á k v i r íta n a k r a jta m ,
M ik o r 'r á m m á z o ltá k , m a j d n e m b e le h a lta m . — Marsall úr, hiába a verés, agyonlövés', börtön, a nép lázong, nem dolgoznak,
E g y m á s ik k r e p p - tá r s a m m é g jo b b a n m e g já r ta , szabotálnak. . .
K r e d e n c p a p ír m in tá t p e p e c s e lte k rá ja . — Maga idióta! Hányszor mondjam, hogy ne engem ijesztgessen, hanem a népet!
V a n o ly a n is k ö z tü n k , b e c s s z a v a m r a m o n d o m ,
K i n e k a la p s z ín e n e m l á t s z i k a lo m b ió l.
T e le v a g y u n k k é r e m e g y m á s t ü tő s z í n n e l,
M i k é n t e p a n a s z o m e r ő lte te tt r ím m e l,
í g y v a g y u n k k ir a k v a s o k - s o k A te x -b ó tb c m ,
Jdto keo eo o fa fiú ih k a
N e m v e s z n e k m e g m in k e t s e h ő b e n , s e h ó b a n .
N e m k e l l ü n k k ö v é r n e k , n e m k e llü n k s o v á n y n a k ,
N e m k e l l ü n k a s s z o n y n a k , n e m k e l l ü n k a lá n y n a k .
N e m v e s z m e g a z ö r e g , n e m v e s z m e g a z ifi.
V é g s z á m m e g m a r a d u n k , e b b ő l l e s z a d ifi.
E z e k u t á n p e r s z e k é r d e z ik é s jo g g a l,
T e r v e z ő in k f e j é t ü tik - e m á r b o tta l?
BERNATM
, Szombat és vasárnap
170 a k ó
e n n y i T iz e t f o l y a t a c s a p b ó l h ű t é s r e
1
| ennyi
H e ly e tt, p e d i s h a e n n y i ö n tu d a t
r o ln it m á k
b e n n e , tu d n á ,
h o a j a v iz e t
Nem M zabad
p a z a ro ln i !
SZOMBAT VASÁRNAP
— S z a k tá r s , h o ln a p te v a q y s o ro n — Na m i a z , f iú k , k if u lla d ta to k ?
Én m á r m i n d j á r t fe n n le s z e k a
te r ü le ti a q itá c ió r a . . .
— J a j, n e m tu d o k m e n n i, m e r t te tő n ! Hát ilyen cikk kell? m á r , m ik o r é s z re v e tte m , h o g y n a g y k á t, v a g y e lö lrő l, a m á s o d ik n á l
ro s s z a sz ív e m é s n em s z a b a d lép s ú g á s - b u g á s v a n a s z a la g n á l. K é r ú g y v é lte , h o g y g y e re k m ég , e lé g
csőt m ásznom . . . ' M iről ír ja k én cik k et fa liú js á g ra ? d em J ó s k á t, a ta n u ló t, h o g y mi le sz sz id á s is nek i, a k ile n c e d ik
— m é rg e lő d ö tt V elen cze szak i, v a n . A zt m o n d ja , h o g y s z a k i b á nél v is z o n t v a la m i a z t s ú g ta , h o g y
csi, ez a B a lo g n em e g y e n e s e m a fen e e z t a kő ly k ö t, m ily en ig a z a
a m ik o r a fa liú js á g fe le lő s m á r h a r
b er, a z t m o n d ja , h o g y m o st m i v a n . A tiz e d ik o lv a s á s u tá n fel
m a d s z o r k é rte fej ily e sm ire . —
N in c s nekem id ő m a z o n tö rn i a fe n e k m e g in t k ü lfö ld i g y e re k e k re k e re s te a fa liú js á g fe le lő s t és a z t
jem , k a p á sb ó l m e g n em le h e t azt! g y ű jte n i, m ik o r neki itth o n sin c se n m o n d ta neki:
e g y s z á l se. íg y m o n d ta. H á t van — H á t n e k te k ily en cik k kell?
R á g y ú jto tt e g y c ig a r e ttá r a , a d
ily e n k o r k e d v e a z em b ern ek cik k e t M in d ig 'a z t h itte m , h o g y o ly a n
d ig le á llíto tta a s z a la g o t, a m á sik
írn i? M ik o r m e g h a llo tta m , h o g y ez kell, a m ily e t S z á n ta i s z o k o tt írn i
k ilen c e m b e r is k é n y te le n v o lt r á a B alo g valam i k e re tle g é n y v o lt, a k a k ö n y v elésb ő l. O ly a n se ilyen, se
g y ú jta n i. M á r aki d o h á n y o z o tt. k o r m e g ép p en el m e n t a k ed v em o ly a n . . .
— F o ly to n a z z a l a cikkel jö n n ek ! a to v áb b i g o n d o lk o d á stó l. H á t te h e E s té re m e g írta a cik k et, am ib e n
— m o rg o tt to v á b b . —• íg y írja k , tek én a rró l? a rró l v o lt szó, h o g y J ó s k a szem e
m e g ú g y írja k , az n em leh et, h o g y M á s n a p h a ta lm a s cikk je le n t m e g n e m h iá b a fia ta l, p á p a s z e m n élk ü l
n ek em n e le n n e m irő l írn i. H át a m ű h e ly fa liú js á g já n . Jó s k a írta , is jól m e g lá tta , a m it m e g kell
v a n ? H á t r á é r e k éni k ita lá ln i, h o g y a ta n u ló , a k it S z e rd ic sk a n em t a lá tn i. B e lá tja , h o g y n a g y h ib á t k ö
m irő l írja k ? M in d ig le fo g la lja a z n ít. M e g írta b e n n e , h o g y a m ű v e te tt el, a m ik o r m unkaközben
e m b e rt v a la m i. T e g n a p az a d o lo g h e ly b e b e é p ü lt a z e lle n s é g , S z e r fo ly to n c ig a r e ttá z o tt, tű r te , h o g y
B a lo g g a l, h o g y e ltű n t a keze a la tt d ic sk a n e m ta n ítja a fia ta lo k a t, B a lo g la z íts o n é s K o v á c s la z íts o n .
eg y fo n to s s z e rs z á m . M a m eg B a lo g lá z it a n é p id e m o k rá c ia e l E zen ú g y fo g v á lto z ta tn i, h o g y
S z e rd ic sk a e s e te a ta n u ló v a l, nem len , K o v á c s b o n tja a m u n k a fe g y e l B a lo g h e ly e tt e lv é g z ik m a jd a m u n
a k a rja ta n íta n i, c sa k d ís z n e k ta r tj a m et, V ele n c z e sz a k i m e g b e h ú n v ja k át, ő m á r n e i s jö jjö n h o ln a p ,
m a g a m e lle tt. M eg K o v á c s is, fo ly a sz e m é t, n e m v e sz i é sz re , h o g y K o v ácso t m e g n e v e lik , S z e rd ic sk a
to n elk ésik . M ik o r itt v a n m eg k ö rü l v a n v é v e e lle n sé g e k k e l. H e ta n ítá n i fo g ja J ó s k á t, c ig a r e ttá z n i
c s a k la z s á l. A n n y i it t a b a j, kinek te k ó ta n em j á r sz e m in á riu m ra , p e d ig c sa k a z a r r a v a ló id ő b en
v a n itt id e je fa liú js á g c ik k e n tö rn i p e d ig o tt k in y íln a a szem e. fo g n ak , ö p e d ig m á r a h o ln a p i
a fejét? K ü lö n b en sin c s m irő l írni. A c ik k n ek ó riá s i h a tá s a v o lt, s z e m in á riu m o n is p o n to s a n o tt lesz.
L e v e rte a h a m u t é p p e n a n a d m in d e n k i a rr ó l b e sz é lt, m é g a p á r t A cikk v é g é re m é g o d a ír ta , h o g y az
• VASARNAP r á g já r a , o n n a n m e g le p o ro lta a ő p é ld á ja b iz o n y ítja , m e n n y ire
— N a, fiú k , m it sz ó lto k ehhez a iro d á n is e rrő l fo ly t a v ita . V e
te r ü le ti a q itá c ió r a , , . r e m e k t ö r té n e t h e z ? ! . . . fö ld re: le n c z e s z a k i e lo lv a s ta tíz s z e r is. n a g y s z ü k s é g v a n a z e lm é le t e ls a
— J a j, tu d já to k , h o q y m é q n em — M u lth é te n is, é p p en tö rte m a A z e ls ő o lv a s á s n á l m é g n em tu d ta , já títá s á r a .
jö tte m b ele, z a v a r b a jö v ö k , n e m tu h o g y h á tu lró l ü ss e -e n y a k o n J ó s A lfö ld i Im re
d o k é n b e s z é ln i . . . kob ak o m , h o g y v a la m irő l c s a k íro k
Aminek nem szabadna lennie
IQ A Z Á N e q y s z e r ü
K e d v e s e lv tá rs a k ! A g ö d ö llő i já r á s b ír ó s á g tó l a k ő v e tk e z ő b író i le til
tá s t k a p tu k . M i a D o ro g é s K ö rn y é k e K isk e re sk e d e lm i V á lla la t K ö zp o n ti
d o lg o z ó i n em v a g y u n k jo g v é g z e tt e m b e re k , é s e z t a re jtv é n y n e k is b eillő
v é g z é s t, h o s s z ú tö p re n g é s , g o n d o lk o d á s u tá n sem tu d tu k m e g fe jte n i:
„A gödöllői járásbíróságtól. Pk. 743/1951/3. sz. Végzés. Kendefi
Elemér végrehajtatónak. Kendefi Elemér elleni végrehajtási ügyben
1630 Ft és jár. iránt indított végrehajtási ügyében a foglalási eljá
A vászonruhd-tisztítás legújabb rás jogerőre emelkedett. Ennélfogva a bíróság a végrehajtást szen
vedőnek az Esztergomi Népbolttól járó és 2' sorszámú rendelvényé
eljárásút szeretném ismertetni, ame vel lefoglalt járandóságából mások előbb szerzett jogainak sérelme
lyet az egyik Bartók Beta-uti Pa nélkül a végrehajtató részére dr. Tusáki Ince ügyvéd Bp., VII.,
tyolat V fiók honosított meg A Nefelejts-u. 61. sz. kezéhez a 4250/1949. M. T. sz. r. 1. §-a d. pont
nevezett út 20-as számú hazaban jában foglalt korlátozással kiutalványozza azt az összeget, amely a
működik az intézmény s az áltá végrehajtatót megillető 1630 Ft tőke, ebből 500 Ft-nak, mint 1950.
luk bevezetett tisztítási módszer jún. 1-től 1950. okt. 31-ig tartásdíjtőkének 1950. jún. 1-től. az azt
senkinek sem tetszene, de különö meghaladó tökének minden következő hó 1-én esedékes havi 100 Ft.
sen nem tetszik nekem, tekintve, részlete után a kifizetés napjáig járó 5 % kamata és 234 Ft. 60 f.
hogu éppen az én ruhámon pró eddig felmerült költség, valamint 500 Ft. töke, ennek 1949. május
bálták ki. 3-tól a kifizetés napjáig járó 5%, kamata, valamint 20 Ft. költség — A mi gépállomásunkban minden jelen van. Fegyelem , munkaszer
Kerek egyhónapi különböző vegy- fedezésére szükséges. A bíróság erről a feleket és a jelen végzés vezés, pártélet, önkritika, hibátlanság. . .
tisztogatás után 27 forint ellené jogerőre emelkedése nélkül ad Esztergomi Népboltot értesíti. — M eg m ég valami. Önteltség!
ben kézhez kaptam a ruhát a kö
vetkező állapotban: a kabáton lévő Gödöllő. 1951. évi május 22-én, dr. Csipák Sándor sk. fb.
egyetlen tintapecsétet sikerült öt A kiadmány hiteléül. Mérayné sk. Kiad. — P. H.“ A tw iy J á f itf - to itf tá tü t K ú fy e fít a 'R á d ió '
centivel odébbtenni s ráadásul a E ljá r tu n k a J á r á s b ír ó s á g n á l, ah o l k id e rü lt, h o g y a z id é z e tt 4 2 5 0 /
tintapecsét által megtett út meg 1949. M . T. s z á m ú re n d e le t I. § -á n a k 4. d. p o n tja n em f ü g g ö s s z e a b író i jj
maradt. A tisztítás másik érdekes le tiltá s s a l.
sége, hogy az eredeti pecsét he I t t m á r c s a k a Ludasl M a ty i se g íth e t!
lyén egy bizonyos mennyiségű kü E lv tá r s i ü d v ö z le tte l:
lön tintaadagot is beledolgoztak a Marjai Miklós,
kabátba, azt onnan sikerrel fölvit Dudás László.
ték a kabát balvállára, s ott pi
hentették mindaddig, míg az föl
nem szívódott egy elég tekintélyes Dugó kerestetik
területen. Hogy a szimmetria meg
legyen, még elől a kabát fazon Az a bony! 1 /l-e s g y ó g y s z e rtá r be
jára is elhelyeztek imitt-amott pe k ü ld te b e n z in e s e d é n y é t a c e g lé d i
cséteket, ami a kabát viselésekor
a szembejövők figyelmét van hi
A f o rt- k ire n d e lts é g h e z . H ogy hogy- tn e q h a íjtjM
n e m , a tö ltő e d é n y d u g ó ja n e m v o lt
vatva fölkelteni. A válltömések el m e g , a m i k o r te le a k a r t á k tö lte n i
helyezéséiről nem is beszélek, amit C e g lé d e n . E r r e a h e ly e tt, h o g y k e r e s S z ig e ti J ó z s e f n e k h ív n a k s B u d a
valószínűleg a vállalat soffőrje te k v o ln a e g y m e g fe le ld p a r a f a d u g ó t, ö r s ö n a B u d a p e s ti-ú t 26. sz . a l a t t
erősített föl, azalatt, míg két fuvar la k o m . P á r h ó n a p p a l e z e lő tt k a p ta m
le v e le z ő la p o t ír ta k , a m e ly n e k a sz ö e g y le v e le t a B u d a p e s ti H ite ls z ö v e t
között várakozott. A nadrágban
visszamaradt, avagy éppen újonnan
v e g e a k ö v e tk e z ő :
„ 1 /1 G y ó g y s z e rtá r, A b o n y l F. hó
k e z e ttő l, a m e ly b e n m e g k é r te k , h o g y
r é g e n f e n n á lló 4 8 0 f o r i n t ta r t o z á ÉáíJf. ~ fi
belekerült pecsétről pláne nem ér- s o m a t f iz e s s e m b e i M iu tán e d d ig TOLDI: Hagyja abba a mosást, Agnes asszony, félóra múlva szere
19-én k e l t m e g r e n d e l é s ü k r e é r t e t a k a r é k b a p é n z t s e k i, s e b e n e m
aemes említést tenni, mert a fen te tte m é s s o h a v á ltó t a l á n e m ír pelünk a rádióban!
tebb leírt eljárást rugalmasan al s ítjü k ö n ö k e t, h o g y á r u t c s a k tö ltő
ta m , s e jte tte m , hogy té v e d é s rő l,
k é p e s e d é n y b e n a d h a tu n k k i. Mi
kalmazták szerencsétlen nadrá
gomra is. Ezekután már csak a va v e l a z ö n ö k á lta l k ü l d ö tt b a llo n n a k
e s e tle g n é v c s e r é r ő l v a n s z ó s t e r
m é s z e te s e n n e m f iz e tte m b e a m á
s ik S zig eti h e ly e tt a 48 0 f o rin to t.
cjl& e e te j kép. a eiépL és id eféb ú L
d u g ó ja n in c s ,.Í g y n e m áll m ó d u n k
salásról szerettem volna írni, hogy K ésőbb a H ite ls z ö v e tk e z e t ü g y
b a n a z á r u t k ia d n i a d d ig , a m íg v é d je s z ó líto tt fel ú jó la g , h o g y ti
meglegyen az összharmónia erre m e g fe le lő d u g ó t n e m k ü ld e n e k . z e n ö t n a p o n b e lü l f iz e s s e m v is s z a SZÖVETKEZETI
azonban nem adtak alkalmat mi- a z ö s s z e g e t (a m iv e l n e m ta rto z o m ), MAGTAB
utanvasaíásí műveletet sem a kar E lv tá rs i ü d v ö z le tté !: C so b o th Fe
m e r t n e m f iz e té s e s e té n a z „ e d d ig i
r e n c , A f o rt- k ire n d e ls é g , C e g lé d . n él s o k k a l e r é ly e s e b b é s h a th a tó
toltak végre.° nadrá8°n haj- 1 2 .1 4 3 ." s a b b e s z k ö z ö k e t le s z e k k é n y te le n
ig é n y b e v e n n i“ .
Nem tudom, hol történt a hiba, A z 1/1 g y ó g y s z e r t á r fe le lő s v e z e E z e k u tá n , b á r s e jte tte m , h o g y
tő je k ü lö n b ö z ő m e g o ld á s o k o n t ö r te a b o r z a lm a s v é g e m lesz, m é g m in d ig
berek ahibkn lelkiismeretlen em n e m f iz e tte m b e a z t, a m iv e l n e m
berek, akik ilyen munka után lel f e jé t a le v e le z ő la p o lv a s á s a u tá n :
ta r to z o m s v á r ta m a h a lá lt. P á r h é t
kiismeretesen fölveszik jól mes- 1. M ivel a d u g ó p o n to s m é r e t é t tel e z e lő tt a b u d a ö r s i h e ly i ta n á c s
érdemetr fizetésüket ^ azonban n e m is m e r i, k ü ld a c e g lé d i A fo rt-
ú j r a f e lh ív o tt, h o g y f iz e s s e k , a z o n
b a n a fiz e té s tő l m o s t is el k e lle tt
b f n Shszm ottak- ■me8nézi nemrégi- k ir e n d e lts é g n e k e g y s o r o z a t k ü lö n te k in te n e m s h a tá r o z o tta n a r r a k é r
mat, az nem fn l- pisz£ ítoit ruhá- fé le n a g y s á g ú p a r a f a d u g ó t , h o g y v á te m a H ite ls z ö v e tk e z e te t é s a h e ly i
la s s z á k ki a m e g fe le lő n a q y s á g o t. ta n á c s o t, hogly k u t a s s a fe l a z t a
hírét költeni. ^ 8,° ° Pat9°lat / <5' m á s ik b u d a ö r s i S zig eti J ó z s e fe t, a k i
E zt a m e g o ld á s t k é s ő b b e lv e te tte , ta r to z ik a f e n ti ö s s z e g g e l.
VERESS SÁNDOR m e r t a d u g ó k e r e s é s , a le v e le z ő la p J ó m a g a m e g y S zig eti J ó z s e f e t m á r
műegyetemi hallgató, s z e r i n t n e m t a r to z ik . a k ir e n d e lts é g ta lá lta m , a z a z A d y E n d re - ú t 7.
s d á m a l a t t la k o tt altaérlettberA d e
Bp- Bartók Béla-út 17., ügyköréibe. m á r k é t é v e e lm e n t m á s h o v a , v a n
‘ sz. diákszálló. 2. L e u ta z ik C e g lé d re é s b e d u g a m ég k e ttő S z ig e ti, d e a z e g y ik — Honnan jönnek búzászsák kollégák?
G yula,- a m á s ik L a jo s. N ém i t ü r e lm e s — Egyenesen a cséplőgéptől, ahogy dukál.
sz o lja a tö ltő e d é n y t. u t á n j á r á s s m e g le s z a z a S zig eti
3 . V is s z a k ü ld e ti a tö ltő e d é n y t, el J ó z s e f is , a k i r e r á le h e t b iz o n y íta n i,
lá tja m e g fe le lő p a r a f a d u q ó v a l, a z tá n h o g y v a ló b a n ta r to z ik a H itelsz ö
v e tk e z e tn e k 4 8 0 f o r in tta l.
Minden hónapban utcabál lesz Budapesten
is m é t e lk ü ld i C e g lé d re , s tb . . . .
SZIGETI JÓ ZSEF
m . # s , . % A g o r d iu s i cso m ó t azo n b an az
a b o n y l f ö ld m ű v e s s z ö v e tk e z e t s o f ő r je
v á g ta k e tté . C e g lé d e n a z A fo rt-k l- (s M z & lo lo ls é g -fiü k
r e n d e lts é g e n a z 1/1 g y ó g y t á r töltő-
e d é n y é t b e d u g a s z o lta é s a b e n z in t
A bonyba e lh o z ta b ü r o k r á c ia m e n te
sen .
C silla g G y ö rg y ,
L u ú ta d
(2 2 ) B p., XIII. S a lla i I.-U .40.
uu m m n
K é rjü k a L u d a s M a ty it, hogy
tf- lú d já v a l ta r ts o n h e ly s z ín i sz e m lé t, S ú l y o s b í t j a a h e l y z e t e t m é g a z is ,
és a d o lg o z ó k é rd e k é b e n s z ü n te s s é k h o g y v a n e g y k is b a b á n k .
m e g a s z e r in tü n k a n y a g p o c sé k o - M o st arra kérem a L u d a s
lá s n a k s z á m ító „ s z ív ó p a p ír“ a lk a l M a ty i t, p r ó b á lja k i, h o g y a n le h e t
m a z á s á t. p e t r ó le u m é s v i lla n y á r a m n é lk ü l,
H \W # \ E lv tá r s i ü d v ö z le tte l:
Gyáni Gyula
Vál László
c s a k v e z e t é k k e l v ilá g íta n i ? H a
s i k e r ü l é r te s íts e n e k .
Kapható
fifi*0^****"-' TOTO
Keczkó András BÓKA JANOS nnden
aen yj | -c- ^ — .. _
és sokan mások. Bp., XIV., Nagy Lajos kir.-útja 173.
( K r o k o d il, M o s z k v a )
A Z IN S P E K T O R V R M E Q É R K E Z E T T . . . I
W ladyslaw Labecki lengyel író elbeszélése —
Francia kormánynyilatkozat — A z in s p e k to r ú r m e g é rk e — H á t m i v a n itt, ta n y a v a g y — E b é d e ln i? Ily e n k o rá n ? E lő b b
z e tt . . . 1 té m e tő ? — h a r s o g ta a z in s p e k to r, ta l á h n é z z ü k á t a v e té s i te rv e k e t,
Ig n á c , a z á lla m i g a z d a s á g e g y ik m ik ö z b e n I g n á c s e g íts é g é v e l m e g a z u tá n m e g y ü n k eb éd eln i.
m e z ő g a z d a s á g i m u n k á s a h o z ta a s z a b a d u lt h a ta lm a s b u n d á já tó l, N em v o lt m it te n n i, a z in s p e k to r
h ír t a z ir o d á b a é s z a v a r ta n n é z te m e ly b e e g é s z e n b e v o lt c s a v a rv a . ú g y c s in á lt, m in th a a z ig a z g a tó
az ír ó a s z ta la m e lle tt n y u g o d ta n — M ié rt? — k é rd e z te K o rd z ie la k m a g y a r á z a tá r a fig y e ln e , d e k ö zb en
d o lg o zó ig a z g a tó t. c so d á lk o z v a . ily e n g o n d o la to k já r ta k a fejéb en :
I g n á c tu d ta , h o g y a z in s p e k to r — E g y élő le lk e t n em le h e t lá tn i — E z a z e m b e r b o lo n d . . . A z t
ú r ig e n ig é n y e s. M in d e z id e ig a z s e h o l. . . h isz i, h o g y a v ilá g o n a g a z d a s á g
v o lt a sz o k á s , h o g y v a la h á n y s z o r — M in d a n n y ia n m u n k á n v a n n a k .
é s a m u n k a le g fo n to sa b b . A le h ető
m e g jö tt, a z o n n a l v a d á s z a to t k e lle tt — A n n y it d o lg o z n a k ? — h u n y o r-
le g g y o r s a b b a n el kell in n e n u ta z
re n d e z n i. M é g h o z z á n em is a k á r g a to tt a z in s p e k to r je le n tő s é g te lje
no m . A z t fo g o m m o n d a n i, hog y
m ily e t, h a n e m h a jtó v a d á s z a to t, r e sen .
v a la m i fo n to s ü lé s e n kell m é g ré s z t-
m e k h a ra p n iv a ló k k a l, p o m p á v a l és — A m e n n y it k e l l . . . — v á la s z o lt v e n n e m , a z u tá n uccu n e k i . . . A m i
m in d e n e g y é b b e l__ K o rd z ie la k m e g g y ő z ő d é sse l. a le g fo n to sa b b : m e g k é re m , hogy
— M e rt n e k ü n k , k e d v e s u ra im — H e ly e s . . . N a g y o n h e l y e s . . . c s o m a g o lta s s o n b e a s z á m o m ra
m e g v a n n a k a h a g y o m á n y a in k és L á tsz ik , h o g y ö n jó l g a z d á lk o d ik .
n é h á n y tu c a t to já s t, n é h á n y lib á t
tu d ju k , h o g y m i a z a v e n d é g lá tá s ... M in d e n k i n a g y o n d íc s é rő n e m lé k e
é s ty ú k o t. H a m e g tö rté n t, ak k o r é g
— m o n d o g a tta tö b b s z ö r a z in s p e k z e tt m e g ö n rő l. A z é rt jö tte m , h o g y
v e le d p a jtá s ! É n id e tö b b é n em t e
to r ú r a m e g é rk e z é se a lk a lm á b ó l sz e m é ly e s e n is m e g g y ő z ő d je k e rrő l.
szem b e a lá b a m a t. H á t illik íg y
re n d e z e tt v id á m é s z a jo s la k o m á R em élem n em fo g o k c s a ló d n i. fo g a d n i egy. in s p e k to rt? . . . R e g g e l-
kon. — „ H a el is adlásodol, te g y é l A z in s p e k to r u r a t a z o n b a n c s a ló tő l-e s tig c sa k ta n y a lá to g a tá s , b e
ki m a g a d é r t“ — m o n d ja a ré g i d á s c s a ló d á s u tá n é rt. K o ra re g g e l sz á m o ló , ta b e lla , te r v é s sem m i
len g y el k ö z m o n d á s. fe lé b re s z te tté k . M e g v o lt g y ő ző d v e,
m á s...
Íg y p ré d ik á lt a z in s p e k to r ú r, h o g y v a d á s z a tr a h ív já k . A m ú ltb a n
v a la h á n y s z o r in s p e k c ió s k ö rú to n m in d ig íg y is v o lt. E g é s z é jje l v a Ü g y is tö r té n t m in d e n , a h o g y a z
já r t. . d á sz é lm é n y e k rő l á lm o d o tt. E lő k é in s p e k to r ú r k ifu n d á lta . M e g e m lí
K o rd z ie la k n em ré g ó ta lá tja el a s z íte tte k é tc s ö v ű v a d á s z p u s k á já t is. te tte , h o g y m é g ig e n fo n to s e lin
g a z d a s á g ig a z g a tó i tis z tjé t. A z e lő tt M o so ly o g v a é b re d t, v id á m a n . K o rd té z n iv a ló i v a n n a k . H a n g s ú ly o z ta ,
m in t m e z ő g a z d a s á g i m u n k á s d o l z ie la k a z o n b a n n e m is g o n d o lt a h o g y a g a z d a s á g v a ló b a n . . . n a
g o z o tt M u n k á já t n a g y ig y e k e z e tte l v a d á s z a tr a . V é g ig v e z e tte a z in s p e k g y o n s z é p . . . a m u n k a re m e k ü l
é s k o m o ly s á g g a l v é g e z te . A b irto k to r t a g a z d a s á g o n . A z is tá lló k n á l m e g y . . . ő v é g te le n ü l s a jn á lja , d e
el v o lt h a n y a g o l j , a g a z d á lk o d á s k e z d te . M e g á llt m in d e n te h é n m e l m e n n i k é n y te le n ___
s z ö rn y ű v o lt. K o rd z ie la k e n e rg ik u le tt, m e g m u ta tta a fe jé si ta b e llá k a t, E lu ta z o tt. D ü h ö se n é r t h a z a , o t t
s a n m u n k á h o z lá to tt é s n e m s o k á ra b e s z á m o lt a ta k a r m á n y o z á s ró l. h o n á b a . E g y e tle n v ig a s z ta lá s a a z a
n e m c sa k h o g y b e h o z ta a m u la s z — M in d e z n a g y o n szép — , g o n c s o m a g v o lt, a m e ly b e n o tt la p u lta k
tá s o k a t, d e a g a z d a s á g éle n já r t d o lta a z in s p e k to r m á r f á r a d ta n — a lib ák , ty ú k o k é s a to já so k .
m in d e n m eze i m u n k a p o n to s v é g re de sz ó s e e sik v a d á s z a tró l. T a lá n N a, h á t le g a lá b b e n n y i h a s z n o m
h a jtá s á b a n . É p p e n a ta v a s z i v e té s nem é r t i . . . v o lt a d o lo g b ó l! — m o n d o g a tta
„A francia kormány mindenekfölött fenntartja magának a szabad hCZ B terv en d o lg o z o tt, a m ik o r I g n á c m á
au kéz K o rd z ie la k e z t v a ló b a n n e m é r m a g á b a n a z in s p e k to r úr. A m ik o r
so d szo r is m e g is m é te lte a h írt: te tte . E lv e z e tte a z in s p e k to rt a a z o n b a n k ib o n to tta a c so m a g o t, el-
politikáját.“ — A z in s p e k to r ú r m e g é rk e ty ú k ó la k h o z , o n n a n a lo v a k h o z , lo-- fe h é re d e tt. A c s o m a g b a n eg y s z á m la
mmmmA
zett! . . .
— N a é s? — k é rd e z te n y u g o d ta n
v a k tó l a m a g tá ra k h o z , a m a g t á r a k is v o lt:
tó l a g é p ra k tá rb a , a g é p ra k tá rb ó l...
K o rd z ie la k . A z in s p e k to r m á r a li g v o n s z o lta 60 to já s .................. .. 36.— Z lo ty
.
— H o g y h o g y „ n a é s “ ? H á t fo m a g á t. 2 ty u k ..................... 30.— Z lo ty
Nő a házasságkötések száma Budapesten g a d n i k ell, fe lk é sz ü ln i a v a d á - — M e g a k a r ö ln i ezzel a b e m u 2 lib a .....................90 — Z lo ty
s z a tr a , m e g re n d e ln i a z e b é d e t. . . ta tó v a l! — g o n d o lta sz o m o rú a n . Ö ssz e se n : 156.— Z lo ty
— D e m in e k m in d e z ? — k é r H a m á r n e m t a r to t ta lé n y e g e sn e k ,
d e z te K o rd z ie la k n y u g o d ta n , to v á b b h o g y v a d á s z a to t re n d e z z e n , le g A s z á m la a ljá n o tt d ís z e lg e tt,
ta n u lm á n y o z v a a te rv e k e t. a lá b b e b é d rő l g o n d o s k o d h a to tt h o g y a fe n ti ö s s z e g a P e n d z im u c h a i
• — H is z e n e d d ig m in d ig íg y fo v o ln a . Á llam i G a z d a s á g fo ly ó s z á m lá já n a k
g a d tá k n á lu n k a z in s p e k to r u r a t . . . K o rd z ie la k a z o n b a n c s a k a m u n ja v á r a á tu ta la n d ó .
— m o n d ta Ig n á c . — A z t h itte m , k á ra g o n d o lt. A z in s p e k to rt b e h ív ta A z in s p e k to r ú r e l á j u l t . . . M á s
m o s t is u g y a n ú g y . . . a z ir o d á b a é s ré s z le te s e n b e s z á m o lt n a p le v élb en k é rte á llá s a a ló l v a ló
A z ig a z g a tó n a k n e m v o lt id eje, a ta v a s z i v e té s te r v rő l. A z in s p e k fe lm e n té sé t.
h o g y v á la s z o ljo n . A z a jtó n a g y z a j to r m á r n e m b ír ta m a g á b a fo jta n i: — Ily e n k ö rü lm é n y e k k ö z ö tt n e m
ja l m e g n y ílt é s a k ü sz ö b ö n m e g je — T a lá n e b é d e ln é n k . . . n ek em v a ló d o lo g a m u n k a — á lla
le n t m a g a a z in s p e k to r úr. K o rd z ie la k c so d á lk o z o tt. p íto tta m e g s a já t m a g á b a n .
7
L u d a s i l a b / f A PÉR/
Hogy miből lett, hogyan lett, mi
Mi van a kalap alatt? ként lett úgyszólván a semmiből
640 hold s ezt a temérdek földet
Az attól függ. Rendszerint fej hogyan műveli az immár 130 tagú
szokott lenni alatta. Kicsi, nagy, csoport, arról szól a mese. Illetve,
kerek vagy hosszú kobak. Van, aki ^ dehogy mese, egyszerű kis történet
tököt tart kalap alatt, de azért az is 1 ez. Illetve dehogy egyszerű. Egy
fej. Tökfej. szerűnek látszik most, hogy látjuk
Szántó János rendes kerek fejet J _ az eredményeket. De nem volt egy
tartott a kalap alatt, tehát nem szerű 1949 februárjában a dolog,
tökfejet. A kalap alatt azonban el 'amikor a 13 tag pár nadrágszíj-
fért még valami. A politika. Azelőtt 'földdarabkával s egy sovány tehén
Szántó volt a párttitkár, de azt ig kével, pár görhes malackával, né-
nem lehetett nagyon észrevenni. \hány csavargó baromfival elindult
Nagyon kalap alatt végezte a párt- az új élet felé.
titkári teendőket. Az egyik nép Ma már kövér tehenek legelnek
nevelő mondja: a gazdag réten és Zsömle, Bimbó,
Hű, az olyan volt (már mint Narancs, Füge, Ke ve, Bárány, Pi
Szántó), hogy a szűzmáriáért se pacs, Kecske minden évben gyö
szólt volna egy mukkot se, ha a nyörű bocikkal örvendeztetik meg
Pártról volt szó. Agitálni köllött? a tszcsét.
Azt se mondta, hogy mu. .. egy
kukkal se mondta a népnek, hogy
mikor mit akar a Párt. Azt hitte,
hogy kalap alá való a politika.
' — Pedig rendes ember volt kü y /R A G /i
lönben — teszi hozzá egy bácsi.
— Igen! — mondja egy néni. —
Jó hossz! ember.
— Most jó a helyzet! — mond
ják többen is — csak az nem. jó...
— Mi nem jó? — kérdezzük.
— Az nem jó, hogy a mostani A koszlott malackák is eltűntek
párttitkár egyedül csinál mindent. a kövér, rengöhasú kocák kedves
kis cocákat fialnak s a röfögő disz
Hogy valami tegyen a kalap alatt, nócskák hatalmas étvággyal falják
most a tagság a segítségét tartja ott. a felségesízű, kellemes zamatú
‘moslékot.
Ismerkedünk a szotyolával A baromfiak pedig? Azokról is
essék szó. Kétszázötven tyúkocska,
O ly an é d e sa n y á m fo rm a n é n ik é t vagy tán még több, naponta olyan
á llítu n k m e g a p é ri o r s z á g ú to n s
k é r d e z z ü k : hol ta lá lju k a té e s z c sé t? tojásokat tojogat, hogy az abból
S e b e s e n p e r g ő n y e lv v e l m o n d ja : Pa l y / j e h ö készült rántotta jobb, mint a meny-
— A , a C .yula b e n t v a n G y ő rb e n nyei manna s a csipogó kiscsibék
ú g y is , d e m e n je n e k v is s z a fe lé s tömege biztosítja a jövendő évek
f o r d u l j a n a k b e a sz o ty o la m e lle tt,
o tt a té e s z c s é . A házi tehenészet ontja az iker-bocikat és a jókiállású Riskák amellett a bő tejelésről sem feledkez- tojásait is.
— U g y e a G y u la a z o ly a n v e z e tő nek meg. Virág bácsi, aki egyúttal bábanéni is, minden ikret rendre felnevel, így aztán saját munkaegységeit A földék pedig? A földek pedig
fé le ? — k é r d e z t ü k a n é n ik é t, a
s z o ty o la k é r d é s t e g y e lő r e n e m b o ly is duplára növeli. üde zöldben ragyognak, 115 hol
g a ttu k . Az olyan tehenek, amelyek sem a tejeiésben, sem a borjútermelésben nem járnak elől, idő előtt marha- don búzát lenget a szél, 55 holdon
— H át, — a d o tt I g a z a t a n é n ik e , pörköltté válnak. Ilyen eset azonban elég kevés akad. Így nyugodtak lehetünk, hogy a péri tehenek, ökrök az a büszke rozsot érleli a nap, 16
— a R u m i G y u la a z e ln ö k . O szt a állati kor legvégső határán hajtják nyugovóra nokkedli és uborkasaláta között fejüket, de főleg szegyüket.
sz o ty o la m e lle tt f o r d u lja n a k le. holdon őszi árpa növöget s a 70
— Izé, h o q y m o n d ja a n é n i, h o g y hold kukorica megnyugtatja a co
a sz o ty o la ? O ö ö . . . a sz o ty o la m e l cákat, süldőket, kocákat, ártányo-
le tt;
L e n é z ő e n m u s t r á l t v é g iq a n é n i s kat és kancsikat, hogy nem kell
m o n d ta : félni az éhhaláltól.
— H á t p e r s z e , h o g y a sz o ty o la Annakidején a helyi kulákok föl
m e lle tt. £ » m e g a G e d e P isti é d e s
a n y ja v a g y o k , a P is tié . B iz to sa n Is fújt pofával járták a hátakat s
m e r i k a P is tit. E lső v o l t a ré p a - terjesztették a rémmesét — csaj
e g y e lé s b e n . . . R u m i G y u la , H u m l G y u la , R u m i G y u la , R u m i G y u la , R u m i G y u la kából esznek a csoportban mind
— A P isti? . . . A P is tit b iz o n y m i
nem i s m e r jü k , ö Is b e n t v a n a a tnzcfr e l n ö k e a tüze* a h e ly i Y á r o s i a k i é le n já r ó m in d e n e « , nyájan, elveszik az utolsó tyúkocs-
c s o p o rtb a n ? p á r ttitk á r a T anáé* ta g ja a ré p a - tis z te le tb e li kát is s aki belép, azt elöbb-utóbb
— H un m á s u tt? — m o n d ta a n é n i. e g y e lé s b e n D IS Z - é s kupánsújtja az égigérő gyertya.
— A P á r t b a is b e n t v a n a P isti, ű
v o lt a z etdS a r é p a e g y e lé s b e n . Ma M IN nSZ -tag
g u k p e d ig c s a k f o r d u lja n a k le a
s z o ty o la m e lle tt. H ű, m ic s o d a sz é p
s z o ty o lá n k v a n . . .
— B iz to sa n szép , ha a n én i
m o n d ja , — m o n d tu k k o m o ly k o d v a ,
— d e iz é , a z a s z o ty o la , k h m , a z t
te s s é k m o n d a n i, m ic so d a ?
— A sz o ty o la ? — le p ő d ö tt m e g
b u ta s á g u n k o n a n é n ik e .
— ü h ü m — m o r o g tu k k é ts é g b e
e s e tte n , h o g y Ily en f o n to s d o lo g b a n
n e m is m e r jü k ki m a g u n k a * .
— H á t a s z o ty o la a z s z o ty o la , —
m o n d ta a G e d e P is ta m a m á ja . — A kulák mesél sülellenek voltak,
M e lle tte k ell le fo rd u ln i a tée sz c s é alapnélküli legendák s Virág Já
fe lé . P e s té n ú g y Is h íjá k a szotyci nos bácsi új ruhái, Hallgass Feri
lá t, h o g y n a p r a f o r g ó . . , biciklije, Kolonicsné félretett pén
— A h a , — v á ltu n k m o st m á r
m in d n y á ja n k é p z e tt s z o ty o lá s s á i zei beszédesen bizonyítják, hogy a
m e g k ö s z ö n tü k a z ú tb a ig a z ítá s t. könyv nélkül hazudó kulák hu
— C s a k h o g y v é g r e m e g é r te tte k ,
— m o n d ta a n é n i. — D e a G yula szonötöt érdemelne elég nagykiier-
ú g y s in c s b e n t, m ert bem ent jedésü fenekére.
G y ő rb e , d e a P is ti e ls ő v o lt a népa- Gazdagodás, gyarapodás, serény
e g y e lé s b e n , a z á m .
— M a jd m e g v á r j u k a G y u lá t, — Három brigád versenyzik egy Azok kullogtak a leghátul. Már okosabbak. Persze aztán kórusban munka mindenütt. Imitt-amott azért
k ö s z ö n tü n k s e lv á ltu n k a n é n itő l s
a lányokkal, elkezdték szapulni az vannak döccenők is, imitt-amott a
m e n tü n k a f r á n y a s z o ty o la fe lé , az mással az elsőségért. Van egy asz- szinte nem is látják az asszonyo menyecskék egymás hajába kapva
tá n a sz o ty o la m e lle tt é s n é z tü k a szonybrigád, egy lánybrigád, és kat, azoknak annyi fórjuk volt. asszonyokat, hogy nem akarják át
tiz e n h a t h o ld o n e lte r ü lő s z é p n a p r a adni a tapasztalatokat, satöbbi. keresik az igazságot, imitt-amott
f o r g ó - te n g e r t. . egy fiúbrigád. Igen sokan voltak köztük, akik ak akadnak hasukat vakarni szerető
— S zép n a p ra fo rg ó , — sz ó lt kor egyeltek először répát és bi Az asszonyok szerint, az egyen
e g y ik m u n k a tá rs u n k s s z in te a A cukorrépaegyelésnél az asz- zony nemigen ment. Hiába pislog tagok, de a nagy többség nem tar
g a z d a s z e m é v e l le g e lte tte s z e m é t szonybrigád szerezte meg az első tak az asszonyok felé, mint csinál lőség körül van valami hiba. A tozik az imitt-amottasok közé.
á sz o ty ó lá n . séget. ják, hogy csinálják, nem lettek férfiemberek nem akarnak az asz- De nem ám! A harminc hold ré
— N a p r a f o rg ó ? — d ö r r e n lem r á szonyokhoz fordulni tanácsért, mert
b o s s z a n k o d v a a tu d a t l a n r a . Hogy miért? pát egy hét alatt egyelték ki: asz-
• — S z o ty o la , s z o ty o la , — s z ó lt bo hát mégiscsak a . . . tekintély. Az szonyok, lányok, ifjak és öregek.
c s á n a t k é r d e n s u tá n a m e g b é k ü lte n Azért, mert a lányok egyelés köz asszonyok azt is megígérték, hogy Kell-e ehhez magyarázat? Azt hi
n é z tü k to v á b b a z á ld o tt n a p s z e n ben mindig tartottak egy kis plety legközelebb megmutatják, hogyan szem, nem. En azonban még csak
v e d é ly e s s z e re lm e s é t, a s z o ty ó lá t. kaszünetet, egy kis játékfájrontot, kell gyorsan és jól dolgozni, de ha azt szeretném hinni, hogy jövőre,
megbeszélték azt is, hogy ki milyen H a r m in c h á r o m k u lá k b o l
Ellesett párbeszéd ruhát csináltat, mikorra és miből. d o g ítja P é r k ö z s é g e t s m é g
aztán a „teremtés koronái“ megint
csúfondároskodni kezdenek, akkor
ha minden jól megy, Pér szocia
e g y se m a k a d t k ö z tü k Jé. Mi lista falu lesz. Ha périek, mit szól
CSÍKI) (v id á m n y e r íté s s e l h a n c u r o - K i kibe. szerelmes, ki kivel veszett csak h a rm in c a it tu d tu n k aztán jól „megbolházzák“, vagyis tok ehhez?
zik ). össze es miért, meddig, hogyan. m e g ö r ö k íte n i a ts z c s le lk e s eltángálják őket. Nem szólnak ehhez semmit a pé
ANYALÖ: Ml v a n v e le d ? Á lla n d ó a n Ezek a kis pergőnyelvű zsinatolá- e lle n a q itá to r a l k ö z ü l. A
riek, a munka beszél helyettük s
h iá n y z ó h á r o m a n y a f l je le n le g És ha már benne lesznek a „bol-
C s í T r ^ 1 n y e r íte n é k , hl- * * n e m v e z e tte k Íó r a - ü d ü lé s i s z a b a d s á g o n v a n . A z názásban", akkor esetleg rákerül az azt mondja:
s z é n o ly a n s z é p e n s ü t a n a p , és Lemaradtak. e g y ik f e k e te v á g á s é r t, a m á — Szeretnénk, ha jövőre Pér szo
o ly a n s z é p k é k a z é g . s ik é le le m r e jte g e té s é r t, a h a r a sor a lányokra is. Lesz aztán
ANYALÓ: M e g é rte le k g y e re k , de De mi van a fiúkkal? m a d ik m in d k e ttő é r t c s ü c s ü l. haddelhadd Péren! cialista falu lenne . ..
a z é r t lé g y te k in te tte l r á m . T u d o d
m e n n y i d o lg o m v a n , h is z e n n e m
s o k á r a k ö ltö z k ö d ü n k . C pül m á r az
ú j Istálló i
CSIKÓ: A b b a n a s z é p ú j h á z b a n fo
g u n k la k n i?
ANYALÓ: A b b a n b iz o n y t N em o ly an
le s z a z , m i n t a z e d d ig i la k á s u n k .
T á g a s le s z , b e to n o z o tt, n a g y a b la
k o k k a l, é s m é g n e k e d is le s z g y e
rek szo b ád .
CSIKÓ: A zt m o n d ta d n e m s o k á r a k ö l
tö z k ö d ü n k , d e m ik o r lesz az a
n e m s o k á ra ?
ANYALÓ: L á th a to d , h o g y a te tő t h ú z
z á k fe l. J c v & 6 é te * r . 0 1 C M A C -fa *
CSIKÓ (v id á m a n n y lh o r á s z v a ) : ÚJ la
k á s b a k ö ltö z ü n k , ú j la k á s b a k ö l
tö z ü n k !
ANYALÓ: H o v a r o h a n s z , m á r m e g in t?
CSIKÓ: M e g y e k m e g n é z n i a z ÚJ istá l
lót!
VII. évfolyam, 26. szám 1951. június 28
N
A m e g o ld o tt p ro b lé m a A trö s z te ln ö k g y e n g é lk e d ik
1945
H e rr D ro sc h k e S S fő c so p o rt-
v e z e tő é s H e rr M a y e r S S fő ra j-
v e z e tő g o n d te rh e lt a rc c a l b e s z é lg e
te tt.
— F ü h re r ü n k e lk ö ltö z ö tt a z á r
n y é k v ilá g b ó l — m o n d ta H e rr
D ro sch k e.
— Ig e n — b ó lin to tt H e rr M a
yer. — M e g le h e tő se n z a jo s k ö ltö z
k ö d és v o l t
— S írk ö v e t k ellen e neki á llíta n i
— v é lte H e r r D ro sch k e.
— N eh éz ü g y — c s ó v á lta a fe
jé t H e rr M ay er. — N em tu d ju k ,
m it ír ju n k rá . M é g a h a lá l id ő
p o n tjá t s e tu d ju k . E g y n é m e t s ír
fe lira tn a k p re c íz n e k kell len n ie. O lv a ss o n fel v ala m it, Jo h n , am i n em iz g a t!
— E z ig a z — is m e rte el H e rr ■N e w y o rk T im es, napilap, á ra 5 c e n t.
D ro sc h k e é s e g y e lő re n em b e s z é l T o v áb b i
te k tö b b e t a d o lo g ró l. ■ A tö b b i az m á r m ind iz g a tó .
1951
A s írk ő g ^ á ro s tis z te le tte lje s e n Ahol a reakció rémhíreire
m e g h a jo lt H e rr D ro sc h k e é s H e rr
M a y e r elő tt.
levágták a tyúkokat
— M ivel s z o lg á lh a to k u ra im ?
— k é rd e z te .
— E g y e g y sz e rű , d e íz lé se s s í r
k ö v e t k é rn é n k — m o n d ta H e rr
D ro sc h k e é s m á r ír ta is fel eg y
p a p ír ra a s írk ő sz ö v e g é t:
❖
HITLER ADOLF
M e g h a lt
1945-ben
BERLINBEN
Feltámadt
1951-ben
PARISBAN, CAPE TOWNBAN
ÉS WASHINGTONBAN
— M in k e s e re g , éd esa p á m ?
— M a rh a fe jje l le v á g ta m m ind a h ú sz ty ú k o
m at.
T ö rö k diplom ata: A jja j, e lk é s te m ! A le g jo b b sta n d o k a t m á r e lfo g — L á tja , íg y já r , aki a S zab ad N ép h e ly e tt a
la ltá k a ju g o s z lá v o k .. . v o lt je g y z ő t já r a tja .
— M o n d jo n v a la m i n e k ü n k v aló jó d o lg o t k é te z e ré rt!
ENSZ
A KŐOLAJIPAR ÁLLAM O SÍTÁSÁT KÖVETELIK
AZ EGYIPTOMI DOLGOZOK..
J o h n B u ll: M icso d a r é m e s id ők ! M in d en k in e k a sa
ját* o la j é r a f é j a fo g a i
kfASSO |
— A k o rtá rs a k sp o n tá n s z e r e te te m e g h a tó ! A m ik o r fig y e lm e z te te m
ő k e t közeled ő e g y é v e s ju b ile u m o m ra , m ind m e g k ö s z ö n te a fig y e lm e s
sé g e m e t.
A BIBLIÁS EMBER ben. „ügy járt, mint Gugora az új lábamon. Ez az öreg Vigyázó bez
kalappal.“ zeg érti a dolgát! Egy krükkőt se
Megyünk, ballagunk a minap az ' Sóhajt hát egy nagyot és meg szólt az imperializmusról meg
öreg Vigyázóval, aki mint elnök, adja magát: agresszióról, hogy csak két olyan
R. község békéjét vigyázza s már — H á t. . . persze hogy a házra, szót említsek, mely valósággal
éppen ott tartok, hogy föltegyem a ha egyszer olyan zimankós az a nyüzsögni szokott a ini felszólalá
kérdést: hogyan is szokta ellátni tél, amelyik fenyeget. sainkban s mégis mindenki meg
fontos és megtisztelő hivatalát, — De úgy ám! A házra! — top értette, mit akart a házzal meg az
mikor a malom alatt, az árnyékba pantja le a botját Vigyázó Péter. új kalappal. Kellő tisztelettel meg
húzódva, egy csomó emberbe bot — Mert ha régi is a- kalapod, a kérdem hát tőle:
lunk. meleg kemence .mellett bízvást ki — Aztán mondja csak, Vigyázó
— No, — mondja az öreg Vi váltod a telet. De ha nincs hova bácsi: hogy tudta ezt a példázatot - maga’ szaki, azt a jó falazás! eredményt?
gyázó — hát hogy vág a bajusz? húzódnod, akármilyen - új kalapot ilyen szépen kitalálni? j , nugy nem munkaidőben tanulmányozom a szaklapot!
— Rosszul, — tapogatja meg teszel is a fejedre, — megvesz az — Hogyan? Hát úgy, hogy. . .
erre tényleg a bajszát egy tömzsö- isten hidege. « bibliás ember vagyok én öcsém és
kös, fakófejű kis férfiú, név sze
Most rövid, de annál jelentősebb elvtársam.
rint Gugora Mihály. •
szünetet tart Vigyázó Péter. Hagyja,
— Rosszul-e? — bökken meg Vi
hogy a példabeszéd keresztül-kasul (E találkozás után pedig arra
gyázó Péter. — Aztán mi a baj, te
járja a hallgatóság agyát, aztán így gondoltam, hogy Vigyázó Péter a
Gugora?
teszi föl az alkalom-szülte klsgyű- béke frontján mennyivel jobban,
— Hát az, hogy. . . .mánmeg rum
lésre a koronát: még a mostaninál is sokkal jobban
sin cs. . . Pedig hná |6U. Pláne
— Hát így vagyunk mink is a megállná a helyét, ha érvet és mód
az olyannak, akinek gyönge a
rummal, meg ezzel-azzal, amiben szert nem a biblia paraboláiból, ha
gyomra. Mint teszem azt, — nekem.
néha hiány mutatkozik. Ami neked nem a magyar írók röpiratként ter
Dgy látszik, az öreg Vigyázó jól
Gugora, az oltalmazó ház, az a jesztett, olcsó, békeharcos füzetei
ismeri az emberét, akti minden bi
népnek a h a z a . Az erős, oltal ből meríthetne. Videant consules!
zonnyal abból a fajtából való, aki
mazó haza. Vagyis, hogy gondolkodjunk rajta,
nek passziója a panaszkodás, az
Azzal már lép is tovább a r.-i akik találva érezzük magunkat!)
okkal-ok-nélkül való aggatódzás.
békebizottság elnöke s vele én is,
Hallgat hát kissé, saccolja, mére Urbin Ernő.
bár a csodálkozástól alig állok a
geti ellenfelét (mármint a gyénge-
gyomrú Gugorát) — aztán azt!
mondja: A nagy izgalom UDVARIASSÄQ
— Nemcsak a gyomrod, az eszedj
is gyenge, te Gugora. Arra felelj:]
ha zimankós tél fenyeget, mire
van nagyobb szükséged? Meleg,]
oltalmazó házra, vagy új kalapra?]
Gugora Mihály behúzza a nya-j
kát. Mintha apró, sündisznó-szemei
FELESÉG: James, m ennyivel veszte
is beljebb húzódnának a fejébe.! getett meq téged ez a társaság?
Szemmel láthatólag az eszét erői-] SZENÁTOR (felháborodottan): De
Maryt!
teti. Szeretne kibújni a hurokból, F ilm re n d e z ő (a s z ín é s z h e z ): Több
9& k/ j
FELESÉG: B o c s á s s m e g , J a m e s , n e m
h a r a q o t! D ü h ö s e b b a r c o t m u t a s Jól f e je z te m W m a q a m ! M en n y iv el
melyet az öreg Vigyázó vetett neki.j so n . h a -m o n d o m ! Mi a z , a z ö r d ö q k a p tá l tö b b e t, m i n t a b iz o tts á g
De nincs pardon, felelnie kell, meri v iq y e el, n e m é rti? K ép ze lje el, tö b b i ta g ja i?
h o q y m a q a e q y s z e n á to r , é s n e m SZENÁTOR: L á to d , Iqy k e lte tt v o ln a
máskülönben kinevetik s holnapra \ o ly a n m a q a s v e s z te g e té s i d ija t m ondanod!
k a p o tt, m in t a m e n n y ir e sz á m íto tt! (O q o n y o k , M o szk v a)
új példabeszéd! születik a község
Szakmai büszkeség
AT*
A tr a k to r :
V a g y o k o ly a n le g é n y m in t ti,
V á g o k o ly a n r e n d e t m in t ti
H ú szá n e g y ü ttv é v e !
TALPRA MAGYAR. HÍABÚZA !
P Á L Y /] £ N Ü
— Honnan jössz?
— A Tszcs-be toboroztam.
— Hová mégy most?
— Az MHK-ba.
— A feleséged jól van?
— Igen, jót tesz neki, hogy
annyit foglalkozik az MNDSZ-
szel.
— A lányod mit csinál?
— A DISZ-nek vezető tagja.
— Es a fiad?
— ABC-t tanul.
— ABC? Mi az?
— Az ABC azoknak a betűk
nek öszege, melyekből a beszé
dünk áll.
— No látod, erre nem is gon
doltam. Azt hittem, hogy valami
másnak a rövidítése.
I
— H o n n a n tu d o d ?
— U g y a n k é r le k l H á t m i r e g o n d o lo k é n á lla n d ó a n ? naszosan hajtogatja jobbra-öaíra a okosabb. Még mosolyog is a kis
iejét. A meleg mellett van egy más ártatlanság:
baja is. Nem kapja az innivalóját. — Meghalok szomjan, azt a pik-
Harmadszor hallom már legalább kolót. . .
f/k 4 ú É * te J v h 'f? & 4 iC J C t0 ttj& € /é ? £ v h r
S hogy szól a pincérjének:
— Egy pikkoló sört kérek.
Megint nem kapta meg. Mélyet
sóhajt, fölnéz az égbe. Milyen de
f i l g g j | | /,l g I M ! T í r V ,
Elhiszem annak a pincérnek, rűt, és milyen zamatot ígért ma
mm Í : í".-w
f hogy nem hallotta, úgy teli van a
* feje a rendelésekkel. Most negyed
szer is szól a nénike, akkor mikor
gának arra a vasárnapra.
De most gondol merészet és na- ,
gyot. Ott jön a pincérnő, az is |
■ a pincér, már üres kezekkel, visz- sürgős, lázas. Elébe szól a nénike, |
2 szajelé indul: könyörögve:
L u d a s M a ty i
F ő s z e rk e s z tő : GABOR ANDOR
F elelő s s z e rk e s z tő : GÁDOR BÉLA
S z e rk e s z tő : TABI LÁSZLÓ
A k i a d á s é r t fe le l:
Üzemi dől goi óknok a L a p k ia d ó V á lla la t ig a z g a tó ja
m m im m u im íín ii S z e r k e s z tő s é g : V., A lk o tm á n y -u . 3
T e le fo n : 127-750, 128-031
r é s z l e t r e is K ia d ó h iv a ta l: V II.. L e n ln -k r t 9 —11
T e le fo n : 2 21-285
OH RA M * H ir d e té s i o s z tá ly : V.. B a jc sy -
Z s llin s z k y -ú t 34. T e le fo n : 125-340
C s e k k s z á m la s z á m : 61.080
E lő fiz e té s i ü g y e k : P o s ta K ö zp o n ti
H irla p I r o d á la , V.. J ó z s e f n á d o r
té r 1. te le f o n : 180-850
S z e m é ly e s ü g y f é ls z o lg á la t:
— Hiába jöttek, nem tudnak kira
kodni, mert dokk-munkás sztrájk
REKPA&I iDIO ES i A M O Í/A G I V.. R o o s e v e lt-té r 5—6
B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a ,
Va— Nem baj! Üresen jöttünk, ^ 'fa ff 4 O f i ' f f .' V., H o n v é d -u tc a 10
F e le lő s v e z e tő : R a d n ó ti K á ro ly
mert nálunk is dokk-munkás sztrájk
van! fC a p ta tá 0 2 o f'//a * c < ^ 'r u A a 2 f a j t /
a z Or s z o l q ä ja Nyilatkozat FENTRŐL JÖN A Z ÁLDÁS
A newyorki Szabadságszobor'
a következők közlésére kérte fe l
lapunkat :
V -u # -e 4 Q lő b a r á to k
— Ö rö m m el v á lla lo m la k ó tá rsa im k é r é s é r e a
JA V ÉS JA V
h á z f a liú js á g já n a k sz e rk e sz té s é t — fejezte be b e
s z é d é t P á lin k á s K ris tó f — é s ig y e k e z n i fo g o k , h o g y
a T é g la -u tc a 7 8 /b . tö r h e te tle n b é k e a k a ra tá t, az a l
k o tó m u n k á b a n v a ló r é s z v é te lé t é s la k ó tá rsa im ö rö É n, ö r e g e m , a z t v a llo m , m in t e z e lő tt:
N em h e ly e s le m m u n k á b a n a g y e n g e n ő t.
m eit, p a n a sz a it a fa liú js á g tü k ré b e n b e m u ta ssa m . M e rt a n ő . a z m é g is g y ö n g é d s „ g y e n g e n e m .
T íz p e rc c e l k éső b b m e g k é r te B ra n y ig á t: A p á ro m a t g y á rb a d eh o g y engedem !
— S z ó lj a s z e r s z á m g y á r fa liú jsá g -fe le lő s é n e k , A g y á r p o r o s , m ű h e ly m e le g , — ez a té n y .
A n ő k é n y e s , é r z é k e n y é s le n g e lé n y .
h o g y e g y ik cikkét m á s o la tta l k é s z ítte s s e . J ó lesz M a ra d jo n ő o tth o n c s a k a h á z k ö rü l!
A z e m b e r , h a ily e n a s s z o n y t lá t, ő r ü l.
ide a T é g la -u tc á b a .
C ip e k e d é s , h a jlo n g á s a n ő n e k á r t.
U g y a n ily e n é rte le m b e n b eszó lt a F ö ld m ű v e lé s- C s a k a h á z im u n k a n e m te s z b e n n e k á rt!
S ő t, d i r e k t jó a so k r u h a m o s á s a .
ü g y i m in isz té riu m eg y ik d o lg o z ó já v a l, a g ö d ö llő i A g ő z n a g y o n Jó a z a r c á p o l á s r a .
b a ro m fite le p m ű s z e ré s z é v e l, é s e g y M Á V fe lü g y e lő A lk a lm a z k o d n ia se m k ell s e n k ih e z . 1— ! I
vel is. J ó é rz é s é n r o p p a n t n a g y o t le n d ít ez.
A k k o r s ú r o l, m ik o r é p p e n jól esik!
T íz n ap m ú lv a m e g je le n t a T é g la -u tc a 78 /b . S m ily e n c s e n d v a n o tth o n . N em so k sz ó e s ik .
lé p c s ő h á z á n a k fa lá n az e ls ő fa liú jsá g . A z a s s z o n y k a n é q y fa l k ö z ö tt e g y e d ü l
S ü th e t, f ő z h e t, s z ó r a k o z h a t re m e k ü l.
A v e z é rc ik k b e sz á m o lt a rró l, h o g y a barom fi- A k o n y h á n a k f u lla s z tc b á r a h e v e ,
telep en ferd e v o n alú ita tó t é p íte tte k , m iá lta l a No. d e ez a z „ é d e s o tth o n m e le g e !“
(sti) IT T ó
É JJE L -N A P P A L
A k o m b á jn o k a p ja H ogy a k o m b á jn t a g y á ria k id ejéb en
m unka. Panasz
M o n o r i A l b i b á c s iv a l s a jn o s
n e m t u d t u n k b e s z é ln i, c s a k e g y
p ill a n a tr a l á t t u k a s z i k á r , s z á r a z
a la k já t, k e d v e s , r á n c o s a rc á t.
V a la h o v a s ü r g ő s e n e l k e l l e t t s z a
la d n ia s e z t s z ó s z e r i n t é r ts ü k ,
p e d ig h a tv a n k é t é v e t m e g é r t lá
b a i m á r n e m a r é g i, v i d á m c s i
kók. K ü lö n b e n a k o m b á jn o k
a p já n a k n e v e z i ö t a g y á r i k ö z v é
le m é n y s a k e d v e s n é v n e m é r
d e m t e l e n ü l b e c é z i. M i n t e g y g o n -
d ó s a t y a te r v e z i s fo g l a l k o z i k
k o m b á j n j a i v a l s e l s e m h in n é n k ,
h a n e m h a ll o t t u k v o ln a , h o g y
a lig p á r é v e m é g l e n t a m ű M a je rc s ik á g it. pro p . ti tk á r m ély
h e l y b e n v e r te a v a s a t. b á n a tb a n v a n a V ilá g o s s á g eg y ik
A m i k o r s z ó b a k e r ü l t, h o g y k i cik k e m ia tt. S z e rin te n em e g é s z e n
o ly a n ro s s z a k u ltú rm u n k a , m in t
e m e lik s a g y á r t á s t e r v e z é s r e k e
a h o g y a V ilá g o s s á g ír ja . (D e a z é rt
rü l, A l b i b á c s i a n n y i r a m e g h a t ó ro s s z .) A z tá n az se m e g é s z e n ú g y
d o tt, h o g y s z i n t e a k ö n n y e i p o v an , h o g y a p á r ts z e r v e z e t e lh a n y a
ty o g t a k s d a d o g v a , e lfo g ó d o tta n g o lta a z o k ta tá s t. (D e a z é rt e lh a
m o n d ta : „ I g a z á n . . . ig a z á n n e m n y a g o lta .) E s az se m felel m e g
é r te m , n e g y v e n é v i g j ó v o l ta m a e g é s z e n a v a ló s á g n a k , h o g y e g y e s
m ű h e ly b e n s m o s t v é n s é g e m r e fu n k c io n á riu so k n e m o lv a s n a k . (D e
a k a r to k úrrá t e n n i" . P ersze, a z é rt n e m o lv a s n a k .)
h ib a n in c s , A l b i b á c s i a k o m b á j Mi s a jn á lju k M a je rc sik e lv tá r s a t
a b á n a ta m ia tt, de a z é r t b e v a llju k ,
n o k a p ja . Ü j m u n k a h e l y é n s e m
h o g y a z á ró je lb e n k ö z ö lte k e t n e m
le tt ú r, a z m a r a d t, a k i v o lt, a c sa k a V ilá g o s s á g , h a n e m a L u d as
r é g i, jó m u n k á s , a r é g i r e n d e s M aty i is m e g á lla p íto tta .
é s le lk e s e lv tá r s .
. . x
_ —---- / ú c y sCt-C —
N ap: N e h a ra g u d jo n hold k a r tá r s , h o g y n em m e g y e k le, de oly an se ré n y e n d o lg o z n a k , h o g y n em
tu d o k b eteln i a n é z é sü k k el. ■ _____________ .
P a r a g A n n a á tk é p z é s
S o m o g y i K á ro ly e lv e d d ig négy h ó n a p ja
t á r s tö b b d o lo g ró l is
n e v e z e te s . Mi c s a k k e t is m e r k e d ik 1 a z e s z te r g a
F e n ti kép a z o k a t a sz e rs z á m la k a to s á tk é p z ö so -
tő t e m lítü n k m e g . Az p a d d a l. A z e lő tt c s a k a
e g y ik , h o g y s e g é d m u n k e t á b rá z o lja , ak ik a re g g e li m u n k a k e z d é sk o r p o n
fő z ő k a n á lh o z é r t e t t , m a
k á s l é té r e o ly a n b r ig á to s a n a h ely ü k ö n v a n n a k .
d o t v e z e t, a m e ly ik s z a k p e d ig a c s é p lő g é p e k
m u n k á s o k b ó l á ll. A m á g ö r b e - te n q e ly é t e s z t e r
s ik , h ? g y s z a b a d id e g á lja p é ld a m u ta tó d .
jé t a r e p ü lő -m o d e lle
z é s n e k á ld o z z a . E g y é b A g ö r b e -te n g e ly e k n a
ként 165 c e n tim é te r g y o n m e g v a n n a k v e le
m ag as, nagyon egész e lé g e d v e , r e m e k d o lo g
ség es s b iz to s , h o g y
m é g s o k Jó t fo q u n k a k e z e a l a t t te n g e lly é E scam iilo: S zak i, m o s t a C a rm e n b ó l fo g ja a to rre á d o r-in d u ló t hallani,
r ó l a h a lla n i. le n n i. jó p a tto g ó s ra c sin álo m , h o g y jól m e n je n a m u n k a.
V II. évfo lya m , 27. szám 1951. jú liu s 5
^ «
.
- •»- 1.;v;' . ’V-vH
•■
. m m m f m ß m
" t t * ’ 'Í T & S i
' ' •• ■
■ .* .
P A L Y tjF HC
A k illá k r é m e s á lm a : a — v a ló s á g !
Ennek az érdekes íorfenetneK az voiXáíc H a r a í ^ már v áT Ífiásár Vame“sÍfóhafráÍéka, tfiehffyí, me
eleje semmiben sem különbözik az kánnyal? Hol, melyik évben, hó- \ lyik adóhivatalnál és milyen ter
ehhez hasonló mesék kezdetétől. napban, napon és milyen ered- j mészetű? Kért-e már adócsökken
Egyszer egy királyságba befész ménnyel? Megette-e már valaha | tést? Kapott-e, kitől, mennyit és
kelte magát egy sárkány, elrabolta sárkány? Egészen, vagy csak rész-1 minek az alapján?
és rabszolgaságban tartotta a ki ben? Mijét ette meg? Ha csak Szerencsére a kérdések megvá
rálykisasszonyt s nemre és korra [megsebesítette, írja be, mennyi rok-1 laszolásában nem került sor erre
való tekintet nélkül falta az alatt \ kantjárulékot kap és kitől kapja?! a nagyon távoli részre, mivel
valókat. A király, a szerencsétlen , Egyfejű, kétfejű, vagy többfejű sár- j András lovag leszédült a székről
hercegnő atyja, kiadott tehát egy i kány volt? Okádott-e tüzet? Ha j és az asztal alá esett a 628. kér
felhívást, amely szerint, aki meg 1igen, mondja meg, tüzének hőfokát j désnél, mely így szólt:
öli a sárkányt, megkapja a király- Celsiusban. Folyamatosan jött-e a j Hány helyiséget lakik a város
kisasszonyt és vele az ország tet tűz a szájából, vagy megszakító- 1 ban? Vannak-e bérlői és albérlői?
szésszerinti felét. A királyság felé sokkal? Rózsaszínű, fehér, sá rg a ,! Hány szobát adott ki? Felhasz
nek reményében megindult a lova piros, kék, vagy egyéb színű volt nálta-e lakás céljára a kínzókam
gok és az egyszerű, mindenre el- j a láng? Egészségesek voltak-e a rát is, vagy az még lakatlan? Be
szánt legények áradata a királyi í fogai? Meg tudná mondani fogainak adott-e kérvényt valahol egy má
várba, hogy megöljék a sárkányt j hozzávetőleges számát? Kifejezte-e sik vár igénylése tárgyában, ha
és elnyerjék a magas jutalmat. De magát a sárkány valami módon, igen, hol, milyen szám alatt és me
bár jelentkező számtalan akadt, a egy bizonyos, nyelven? Irodalmi lyik lakáshivatalnál?
sárkány megölésére és a hercegnő | nyelven beszélt, vagy valamelyik Ez már teljesen összetörte a lo
megszabadítására mégsem került j tájszólásban, s melyikben? Voít-e vag erejét, annyira, hogy ájulásá
sor. Hogy miért, arról a király év- j valami beszédhibája, például, da ból többé nem tért magához, meg
könyveiben fellelhető András lovag dogott-e, vagy selypített-e? halt. Nagy tisztelettel eltemették, s
esete számol be. A kérdésekkel bombázott szeren elővették a következő jelentkezőt.
András lovag erős volt, és bár a csétlen lovag remegni és izzadni De egyikük sem jutott túl a 723.
sárkánynak három feje volt, mégis kezdett és egy pohár vizet kért. kérdésen, amely így hangzott:
biztosra lehetett venni, hogy' And Megkapta, majd mosolyogva kö Volt-e nagymamája? Ha igen, vol
rás lovag egy' órával megérkezése zölték vele, hogy éppen a 157. kér tak-e gyermekei, vagy sem?
után már végez is a városvégi désre válaszolt és hogy most már Ennek az eljárásnak volt köszön-:
barlang lakójával. Erre azonban csak 16.783 van hátra, mivel a kér hető, hogy egyetlen jelentkező sem ;
nem került sor, mert a király meg dőív 18 méter és 75 centiméter küzdött meg a sárkánnyal, noha
bízta egyik régimódi hivatalnokát, hosszú. erőtől duzzadón és eltökélten jöt- i
hogy a "jelentkező lovagokkal csi — Csak bátorság, fiatalember, tek, felkészülve nem csak három,1
náljon egy jegyzőkönyvet s ez a — mondta neki a hivatalnok, — de esetleg hét fej levágására is.; EZ IS OKOM
hivatalnok egy elég hosszú és hamarosan a lényeghez érünk és Mindegyiküket legyőzte az a kis! (A K ö z v á q ő h íd o n S z a la i s z ta h á n o v is ta m é s z á ro s s e q é d
részletes kérdőívet dolgozott ki, akkor aztán már semmi sem áll az iemberke a kérdőívvel. A gyen-! q la s z é k e s z ty ű b e n c s o n to z z a a m a r h á k a t , m e r t íq y a
hogy a véghez vitt tett után vilá útjában, hogy megküzdhessen a gébbek csak két-háromszáz kérdé
k é s s o h a s e m c s ú s z ik s e z á lta l k im a q a s ló e r e d m é n y e
k e t é r el.)
gos legyen, ki volt az az ember, sárkánnyal. sig bírták, az erősebbek fölvitték]
hatszázig is. De a 967-es rekordot
aki megölte a sárkányt. Ezért A szegény lovagnak azonban csak András herceg érte* el. Es
András lovagot egy széles tölgy már fátyolozott volt a szeme és
faasztal elé ültették, mely mögött még azzal a léggyel sem bírt volna 1így történt aztán, hogy amikor
az említett hivatalnok dallamos megküzdeni, m ár-875 lovagot és 1.874 nem ne
amelyik éppen a
hangon olvasta fel a lovagnak a 14.765-ös, következőképpen hangzó mesi származású legényt intéztek
legkülönbözőbb kérdéseket, me kérdésen sétált: Családi állapota,' 1el, már nem volt többé szükség
újabb jelentkezőre, mivel a sár^
lyekre pontos és kimerítő válaszo nős, nőtlen, elvált, özvegy, vagy kány időközben kimúlt, a 60 éves
kat kellett adnia, a válaszokat pe egyéb? Van-e állampolgársága a
dig gyorskezű írnokok nyomban | mi királyságunkban, kifizette-e királykisasszony kiszabadult bör
feljegyezték a késő; korok számára. telke, jövedelme, foglalkozása, for tönéből és az országban ismét
helyreállt a nyugalom és a béke.
A kérdések első része a sárká galma, üzlete, háza, művészi tevé
(Csehb'ól lord.-: H. F.)
nyokra vonatkozott. A következők kenysége, feje után járó adóját?
KÉT V ÉLEM ÉN Y
4 ^ ^ ’hogjf magának d o lg o z ik
A legiíijabbak ünnepük
— L e te lt a n y o lc ó r a m u n k a id ő , m e g y e k h a z a .
— N o , h a m a g a a le g n a g y o b b d o lo g id ő b en a n y o lc ó r á s m u n k a n a p h o z r a g a s z k o d ik , jól
k ib a b r á l v a l a k i v e l . . .
— K iv e l?
— S a j á t m a g á v a l.
az első Nemzetközi Gyermekkonferenciát.
— M ilyen p r a k t i k u s b r e v i á r i u
m o d v a n . tis z te le n d ő a ty á m !
— N a h a llo d , m á s k é p n e m t u
ESKÜMINTA dok n aq y o b b ö sszeq et re n d e se n
L e lre jte n i b e n n e . 1
Á JT A T O SSÁ Q
— T e m i é r t n e m t é r d e ls z le. fia m ?
Jelentés a tó mélyéről
— N em tu d o k ! Az é n r e v e r e n d á m a la tt n em — M in d en r e n d b e n , jc s z á g k o r m á n y z ó ú r.
p is z to ly o k v a n n a k , h a n e m p u s k á k . A tó f ü r d é s r e k é s z á lla p o tb a n v a n .
3
G á b o r A n d o r: Nyakkendő
Ami itt következik, az egy nyak
00 0 0 , kendő leírása.
A nyakkendőt teljes pompájában,
egy hetilap színes kivitelű reklám
képeként láttam és eskem-beskem,
H V fA o ftr tC N U e
teljes élethűséggel írom le. Ez a
nyakkendő azért fontos, mert ame
rikai nyakkendő, mert azt az ízlést
ábrázolja, amely a világot akarja
meghódítani s e célból mindenütt
Q la y y , s z e v fle m úgynevezett légi bázisokat alapít,
ahonnan hajóval, röpülőgéppel és
tankokkal támadásokat tud megin
VKW \ | dítani.
Kezdem a leírást: a nyakkendő
színe sötétkék. (Egy szürke, egy
piros, egy zöld és egy barna nyak
kendő mellett van hirdetve, melyek
ugyanattól a cégtől származnak,
szintén csudaszépek, de mégsem
olyan fantasztikusan gyönyörűek,
mint a sötétkék nyakkendő.) A sö
tétkék alapon roppant egyszerű
minta látható: egy piros ördög,
amely igen nagy kulcsot tart a
kezében. Négyszer fordul elő a pi
ros ördög, pompásan kunkorodó
hosszú farkával, a nyakkendő terü
letén. S az a világmegváltó, hogy
mind a négyszer — máskép. Elő
ször csak megmutatja a kulcsot.
Másodszor két (-kettő) kulcslyuk
nak irányítja, amelyekben (tehát a
kulcslyukban) félig meztelen női
alakok állnak. Harmadszor a piros
ördög már majdnem bedugta a
kulcsot a két kulcslyuk közül az
alsóbbikba. A negyedik ördög is
mét magában, a kulcslyukak nél
kül látható, amint elrohan a nyak
kendő területéről.
Megjegyzendő, hogy a nyakken
dőt előállító cég, Countess Mara
(Mara grófné), a maga kis kilenc-
ágú koronájával, a nyakkendő alsó
végén CM monogrammal foglal
U N C L E S A M : Hidd el, éd es, F ra n c o m , ú g y im ád lak , h o g y m é g Jo h n helyet.
b a rá to m G ib ra ltá r já t is n ek ed a já n d é k o z n á m . . . Megjegyzendő, hogy sem a négy
(G an f r a jz a a m o szk v ai K rokodilból.) szer ismétlődő piros ördögöt, sem
a négy kulcsot, sem a kétszer
kettő tehát négy kulcslyukat egy
általán nem értem s nem azért
e & H iO k a d tettem közzé a nyakkendő hiteles
leírását, hogy olvasóimtól megkér
dezzem, mit értenek ők a négy ör
dögön, a négy kulcson és a két
szerkettő tehát négy kulcslyukon?
Megjegyzendő, hogy a nyak
kendő egy folyondárra van
akasztva, de számomra ez sem vi
lágítja meg a „lelki tartalmát'1.
Mégis feltétlen szükségét érez
tem annak, hogy a nyakkendőt a
közönséggel közöljem.
Miért?
Csak.
M M H M M M W IW M n M M M IM
4
n i f f f Ä a r ó k a -mtíélyitfl
A M Ó D SZ E R elérni. Ha bizalommal fordulnak
hozzá. Igaz?
— ü g y van — helyeselt Bálint
Erzsi és eszébejutott Korsós elv
társ az üzemből, akikhez tényleg
olyan bizalommal fordultak, mint
az apjukhoz.
— No, és hogyan lehet megsze
rezni ezt a népszerűséget? Hogyan
lehet megismerni az embereket?
Bálint Erzsi belépett az ajtón, Mit gondolsz? — szegezte neki a
melyen kívül szépen megrajzolt kérdést Tóth elvtárs.
betűk hirdették, hogy mögötte — A munkájukból leginkább, . .
„Tóth József Személyzeti Osztály- — Ugyan, ugyan, kis elvtárs
Vezető“ dolgozik. Kicsit a torkában nőm. Mit lehet a munkán keresztül
dobogott a szíve, de hamarosan látni? Az emberek ülnek az író
elszállt elfogódottsága, mert az asztalnál, vagy dolgoznak az esz
íróasztal mögül kedvesen mosolygó, tergapadnál . . . á, dehogy.
idősebb férfi nyújtotta felé a kezét. — Dehát a teljesítményük. . .
— A, az elvtársnő az új helyet — No, mi a teljesítmény? Telje
tes — mondta és utánozhatatlan sít, teljesít. Egyiknek jobban megy,
kézmozdulattal kínálta hellyel. a másiknak nem. Egyik héten több,
— Szabadság, Tóth elvtárs. másikon kevesebb. Ebből semmit
— Csak semmi Tóth elvtárs, nem lehet megtudni. Idefigyelj
semmi ridegség. Szólítsál csak Jó — hajolt közelebb — az embereket
zsi bácsinak, úgy hív engem min a szórakozásukon keresztül kell
denki. Dolgoztál már személyzeti megismerni. Egy jól sikerült bál,
vonalon? vagy hajókirándulás, ez a személy
zeti főnök legjobban kihasználható
— Nem. munkaterülete. Akkor jön ki az
— Nagyszerű, nagyszerű. Nem emberekből az igazi érzés, akkor
kell félni ettől a munkától, nem nyilatkoznak meg az emberek.
olyan ördöngösség. Csak a helyes Tudod, mennyit lehet megállapítani
munkamódszert kdl megtalálni. De abból, hogy valaki hogyan táncol,
neked igazán szerencséd van, hogy vagy pláne, hogyan iszik?! Együtt
ide kerültél mellém, mert én át iszik, együtt énekel az ember a H eves m egyében azzal m agyarázták az alacs'ony tojás-beadási százalékot, hogy a
adom neked a módszeremet, ho munkatársaival, így lesz népszerű, baromfiakat „elhordta a róka“.
gyan kell az embereket nevelni. igy ismeri meg ő k e t... Na, mit
Mert ez a szép munka, mi? Részt- szólsz hozzá?
venni az emberek életében, for — H á á t. . . iz é . . . — dadogta
málni, ahogyan mi a k a rju k ... meg zavartan a lány, de Józsi bácsi fe
ahogyan kell, persze, ügy-e? leletet sem várva, folytatta.
— Igen, nagyon szép munka. — Hatalmas jelentőségű ez a.
Két évig voltam népnevelő. személyzeti munkában. Persze, van
— A, az egészen más, — vá nak még sokan, akik nem értik.
gott közbe Józsi bácsi. — Egészen Most is például azt akarják, hogy
mások a módszerek. Itt minden keressem meg, ki a felelős azért,
nek az alapja: mindenki szeresse mert egy vágón áru, mire Pestre
fölért, megromlott! Hát mondd,
az embert. Legyen az ember nép rám tartozik ez? Ilyen apróságok
szerű. Akkor lehet csak eredményt miatt tegyem kockára a népszerű
ségemet? Azt mondják, hogy a P a
jor volt a felelős érte. Hát most
essem neki, vizsgáljam ki, amikor e l é á l l ít o t t á k '
Ludaa M a ty i nyilván véletlen az egész?
h a d b ír ó s á g
TIZENEGY KOREÁBAN L é VÖ
F O szerk esztO : GABOR ANDOR — üg y tudom, ez a Pajor ludo- ANGOL KATONÁT, MERT MEG
TAGADTAK AZ ENGEDELMESSÉGET.
F e le lő s s z e rk e s z tő : GÁDOR BÉLA vikás volt, — mondta Bálint elv-
S z e r k e s z tő : TABI LÁSZLÓ társnő megütközve TRUMAN: M egtagadja az en ged et
m ességet? Nem szégyell magát? ÚJABB FELHÍVÁS ADENAUERHEZ:
A k i a d á s é r t fe le l: — Ludovikás volt? Lehet. No, ANGOL KATOHAt Ü« « e g y e le m ma
a L a p k ia d ó V á lla la t ig a z g a tó ja TARTSANAK HIVATALOS NÉPSZAVAZÁST
igen, igen, ludovikás. No. és? Ez NYUGAT-NÉMETORSZAGBAN.
S z e r k e s z tő s é g : V ., A lk o tm á n y -u . 3 most nem lényeges. De tudod, mi
T e le fo n : 127-750. 128-031 ADENAUER: Szó sem lehet népszavazásról,
K ia d ó h iv a ta l: VII.. L e n ln -k r t 9—11
lyen rendes ember ez? ö volt min
den táncest főrendezője. Valaki, m ert ezzel fegyvert adnánk a kezükbe
T e le fo n : 221-285 az ellen, hogy fegyvert adjunk a ke
H ir d e té s i o s z tá ly : V., B a jc sy - aki úgy iszik, mint ő, nem lehet z ü k b e ... _ .
Z s llln s z k y -ú t 34. T e le fo n : 125-340 szabotőr. A . . . a kádereket ismerni
C s e k k s z á m la s z á m : 6 1.080 kell. Ez a káderpolitika.
E lő fiz e té s i ü g y e k : P o s ta K ö zp o n ti Bálint elvtársnő a csodálkozástól
H ír la p I r o d á ja , V.. J ó z s e f n á d o r kerekretágult szemmel hallgatta
t é r 1. T elefo n : 180-850 „Józsi bácsi munkamódszerátadá
S z e m é ly e s ü g y f é ls z o lg á la t: sát“.
V ., R o o s e v e lt-té r 5—6
De nem sokáig csodálkozhatott.
B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a. Két hét sem telt bele, s a párnázott
V ., H o n v é d -u tc a 10 ajtóról lekerült a szépen megrajzolt
F e le lő s v e z e tő : R a d n ó ti K á ro ly tábla.
B -p .
NANCYBAN
Parízer-vásárlás a KÖZÉRT-ben
JEGYLEVAGAS,
o
nem adhat, m ert oda értelm es
em ber kell.
REGINA (felzokoq); És én m ár a fe
jem en éreztem a m agyar koro
nát . . .
OTTÓ: Itt?
REGINA (keserűen): Nem. Feljebb. ©
OTTÓ: Mit csináljak fiam? Hálátla
nok a m agyarok. Azt hallom,
hogy már Caraffa-, Haynau-, HÍM*/
Hentzl- és a Bach-korszak em lékét •
se tisztelik. — Tessék mondani, kaphatok
parlzert?
REGINA: A Grősz tisztelte. — Nem kérem , azt a m ásik pultnál
OTTÓ: Az igen. Már ki volt adva a adjuk.
szereposztás. Én lettem volna a — Kaphatok parlzert?
második Ottó, a Grősz a második 8± — Azonnal kérem , d e előbb tessék
Bach é s a Friedrich a második levágatni a Jegyeket é s tessék blok
H ayn au . . . kot kérni.
— Kérek két Jegyre parlzert.
REGINA: Most m ár hiába ábrándo fr?* — Levágtam a k ét Jegyet, a blok
zol... A legszörnyűbb a dolog kal tessék a kasszához menni.
ban az, hogy én m ár m egcsinál — Kassza három forint]
tattam a koronázási ruhámat. — Tessék várni, azonnal adom!
Egy csom ó pénzt kidobtam az *30 (Kibontja a csom agokat és meg
ablakon . . . nézi, m elyikben van a parizer.)
OTTÓ: Dehogy dobtad ki, Reqlnám. — Nahát, teljesen m egvagyok szé
— Ez a húr is elpattant. Majd elviszlek benne a moziba...
<$•35 dülve!
W m j
2 tÜ H K ’ ;-4 i
Kedves Ludas Matyi! Lassúság nem boszorkányság!
Kilenc kút gazdát keresi Külterületi kézbesítő vagyok Én a Budapesti Egyesült Köz
L3Í 1950. szeptember A Hídépítő Vállalat, mielőtt a Ménteleken. 1949 augusztusában építésnél dolgoztam, mint segéd
havában a Gépállomások Beruhá Magasépítési Vállalattal az alvál kézbesítés alatt ellopták a kerek- munkás. 1950 április 26-án súlyos
zási Vállalat megbízta a Szombat- lalkozói szerződést megkötötte, páromat. Egy rossz roncsot hagy balesetet szenvedtem. Agyrázkódá
helyi Magasépítési Vállalatot kilenc felülvizsgálta a terveket és meg tak helyette. A rendőrség két hó som, csigolyazúzódásom és lábtö
vasmegyei gépállomás kútjának állapította, hogy a biztosított hitel nap múlva értesített, hogy az is résem volt. Szeptember 22-én jöt
megépítésével. A vállalat a meg keret a kútépitéshez nem elegendő. meretlen tettes ellen a nyomozást tem ki a kórházból. Ez év január
bízást elfogadta, tekintettel arra, Ezt közölte a Magasépítési válla beszüntette. 1950 novembereben, jában Jászszentlászlón kértem az
hogy az Építésügyi Minisztérium lattal. A Magasépítési Vállalat pe amikor a jó kerékpárom helyett OTl-kezelőorvostól, hogy írjon ki
ennek a munkának elvégzésére a dig, jjriután időközben a Gépállo hagyott roncson kerékpároztam, gyógyfürdőre és villanykezelésre,
vállalatot már korábban kijelölte. mások Beruházási Vállalat meg egy rendőr felírt, mert nem volt amit ő meg is ígért. Április 27-én
A munka elvégzésére vonatkozó szűnt, ennek jogutódjával, a Mező csengőm és fékem. Igazolványom behívtak a kecskeméti SZTK me
kivitelezési szerződést a két válla gazdasági Berunázasi vállalattal se volt ehhez a géphez. Hogy az gyei alközponthoz^ felülvizsgálatra.
lat egymással 1950. szeptember közölte, kérve, hogy a szükséges igazolványt megkaphassam, először Ott azt mondták, hogy gyógyfür
21-én megkötötte, mely szerint a póthiteiről gondoskodjék. igazolnom kellett, hogyan jutott_a dőbe és villanykezelésre utalnak és
kutakat dec.. 15-i határidőig kell Ez történt március közepén. Két gép hozzám, aztán két hétre köz ebben maradtunk, mert azóta sem
— E a y k is t ü r e le m , K o v ács e lv tá rs ! megépíteni. hét múiva közölte a Mezögazlasági szemlére kitették. A két hét letelté kaptam meg sem a gyógyfürdőt,
R ö g tö n k ü ld ö m a z ü g y in té z ő t, e z t Beruházási Vállalat a Szomoatheiyi vel se adták vissza még a rossz sem a villanykezelést. Pedig a lá
sp e c ie ! N a g y k a r t á r s in té z i. 1950. szeptember 25-en Magasépítési Vállalattal, hogy a kerékpárt sem, hanem megidéztek bam nagyon fáj és nagyon szeret
vasmegyei gépáliornások építési egy tárgyalásra. A bíróság 30 fo nék már dolgozni is.
az Építésügyi Minisztérium úgy ügyét a Vasmegyei Beruházási Vai-
rendelkezett, hogy a Szombathelyi rint bírságra ítélt és közölte, ha Ifj. Major Antal
íaiatnak adta át. Erre a Szoniuat- két tanút hozok, akik látták, ami
Magasépítési Vállalat a jövőben helyi Magasépítési Vállalat a Vas Jászszentlászló
más jellegű munkákat fog végezni kor az én kerékpáromat ellopták,
megyei Beruházási Vállalathoz for akkor kiadják a rossz kerékpárt.
és ezert a meg el nem kezdett ki dul. Április hónap is eltelt, mire a
sebb munkálatokat a helyi Tatarozó Két tanúval bementem, de ez se Kedves Ludas Matyi!
Vasmegy<4 Beruházási Vállalat az volt elég. Most ismét hét hónapra
Váilaiatnak adja át. ügyre vonatkozó iratokat előha
Ezt a Magasépítési Vállalat azon- tették ki közszemlére. Hét hónap A h e ly z e t a k ö v e tk e z ő : h á r m a n
lászta és a szükséges póthitelt biz múlva ismét bementem. A forgalmi
jiai közölte a Gépállomások be tosította. Amikor a póthitel meg
v a g y u n k te s tv é r e k . A p á m e lh a lá lo z á s a
ruházási Vállalattal, kérve, hogy e rendőrparancsnok végre kiadta az s o rá n , ö r ö k ö ltü n k 1500 ft. é r t é k ű In
volt és az új szerződés megkötése igazolványt, de a bűnügyi parancs
rendelkezés alapján a k útépítéseket g a tla n t, a m e ly n e k h a s z o n é lv e z e te az
lehetővé vált, a Magasépítési Vál nok ráírta, hogy érvénytelen. Azóta
a Vasmegyei tatarozó Vállalattal lalat tervosztálya javasolta az ügy
a n y á m a t ille ti. A z in g a tla n e g y e g y
végeztesse el. a rozsda eszi a kerékpárt a bün- s z o b á s f a lu s i la k ó h á z fe le , m e ly h á
egyszerűsítése érdekében, hogy a jelkamrában, én tövig koptatom a r o m r é s z r e o s z ta n d ó fe l. íg y é n r á m
A Gépállomások Beruházási Vál Vasmegyei Beruházási Vállalat
lalat ezt nem vette tudomásul, ha lábamat a gyaloglásban és napo 50 0 f t é r t é k ű ö r ö k s é g e s ik . A m a i
közvetlenül adja a megbízást a kat vesztettem a munkám elvégzé
nem a továbbiakban is mereven ra Hídépítő Vállalatnak. A Beruházási
n a p ig m á r s z á m ta la n f e lh ív á s t, v é g
gaszkodott ahhoz, hogy a vállalat a sében. Szeretném, ha a Ludas Ma z é s t k a p ta m , d e s o h a s e m tu d ta m
- 711111 Vállalat ezt a javaslatot örömmel
Kötött szerződés értelmében ké tyi utánanézne az ügyemnek. m e g é r te n i, h o g y tu la jd o n k é p p e n m i
fogadta, egyrészt, mert észszerű
szítse el a kutakat. Több levélvál nek tartotta, másrészt, mert a 4% AGÁRDI JÁNOS, rő l Is v a n sz ó . A le g u tó b b is k a p ta m
tás történt ez ügyben a két válla fővállalkozói járandóság fizetése Méntelek, pályaudvar.
e g y b e k e b e le z é s i v é g z é s t d e . h o g y
lat között. A levelekben a Gépállo alól mentesült volna és a kutak
m it é s h o g y a n k e ll b e k e b e le z n i a z t
mások Beruházási Vállalat ragasz ennyivel olcsóbbak lettek volna. GyermekdpőkereskedelmDnk n e m tu d o m . A b e k e b e le z é s i v é g z é s
íg y szó l:
kodott a kutak megépítéséhez, a
Magasépítési Vallalat pedig felet
De a két vállalat jogászai össze
dugták a fejüket és kisütötték,
még gyermekcipőben Jár? A T is z a fü re d i J á r á s b í r ó s á g , m in t
tes minisztériumának rendelkezése hogy ez lehetetlen, mert: Van egy három és féléves fiam. te le k k ö n y v i h a tó s á g . T 1 .8 1 2 /1 9 5 1 .
értelmében ahhoz, hogy a kutakat 1. a Magasépítési Vállalat a Kellett volna neki egy cipő, körül s z á m , is m é t 8 1 2 /1 9 5 0 . A T is z a fü re d i
nem építheti meg. munka elvégzésére döntöbizottsági- belül huszonhármas, vagy huszon- J á r á s b í r ó s á g n a k 1950, év i d e c e m b e r
h . 11. n a p j á n P k . 1 2 5 4 /1 9 5 0 . sz . a la tt
1950. decemberében lag kötelezett, négyes nagyságú. A cipőboltokban
— E g y p illa n a t! N ag y k a r t á r s az k e lt J o g e rő s h a g y a té k á ta d ó v é g z é s e
ü z e m ir á n y ítá s b a n v a n . M eg y ek é rte ,
2. ez esetben a Beruházási Válla mindenütt azzal utasítottak el, hogy
Gépállomások Beruházási Válla a la p já n a te le k k ö n y v i ir o d a a tis z a
latnak meghiúsulási kötbérigényt ilyen nagyságú cipőt csak igazol
lat a szerződés nem teljesítése ványra adhatnak, de csak három f ü r e d i 1010. 1976. 5 2 1 3 . sz . te le k
kellene támasztani a Magasépítési
miatt kötbérigénnyel lépett fel. eves korig. Es mint mondottam, a k ö n y v i b e té tb e n . A . I. 4—6. A . I. I.
Vállalat ellen.
December 23-án tárgyalta az ügyet L, 3, A, 1 - 1 s r s z . 1506/2., 1507 2.,
^csak három és féléves, és
az Építésügyi Minisztérium döntő- 1951. május 9-én csak ősszel lesz négy. Azt mond- 1 5 0 8 /2 ., 1 5 0 6 /2 ., 1506/1 „ 150 8 /1 . 7700
bizottsága es amelyik minisztérium h r s z . a l a t t fe lv e tt, B. 2 1 ., B. 12., B. 6 .
az Építésügyi Minisztérium döntő- ^,e&yek huszonötös számú ci-
korábban úgy intézkedett, hogy a s r s z . m in d a n n y iu n k J a v á ra kebe
bizottsága újabb tárgyalást tartott pót. Ez azonban a gyereknek nagy.
vállalat ne építse meg többek kö le z z e b e .
ez ügyben, itt a Hídépítő Vállalat Kerdezoskodesemre az üzletek Én n e m tu d o m , h o g y e z e k e t a s z á m
zött a kutakat — elmarasztalta a kijelentette, hogy amint hivatalos ben azt mondták, hogy forduljak
Magasépítési Vállalatot 9.450.— Ft s o r o k a t é n m in e k k e b e le z z e m b e , é s
értesítést kap arról, hogy a szüksé panasszal a Belkereskedelmi Mi-
kötDérben és kötelezte, hogy a ku h a m á r b e k ell k e b e le z n i, a k k o r a z a
ges hitelkeret rendelkezésre áll, az mszténumhoz vagy a Jegyközpont
takat később megállapítandó határ hoz. vagy a Tanácshoz. Mindenütt n ag y k érd és, hogyan?
alvállalkozói szerződést megköti, a
időre készítse el. munkát azzal utasítottak el, hogy a rende BERECZKI SÁNDOR
Időközben megkapta a vállalat a 1951. június 1-én et» meSszegni nem lehet D e b re c e n , B la h á n é -ú t 8 s z á m .
kutak terveit. Ebből kiderült, hogy Most mit csináljak?
nem közönséges, hanem különleges megkezdi és i á i m é i ! ^ &zon6töl cipőt és vár Több is veszett M ohácson!
aknás kutak építéséről van szó, 1951. szeptember 15-ig am meg, míg megnő a fiam lába?
mely mélyépítési felszerelést kí A Debreceni Villamosvasút igaz
befejezi. A döntőbizottság ennek ? f s a k aS n míg a lába
— Tyü, az angyalát! ván. Ilyennel pedig a vállalat nem ifit? 1 vegyem meg a ci- gatóságához 1951. júniusában a kö
rendelkezett. A kutak megépítésére alapján kötelezte a Magasépítési mt? Vagy vegyem meg a húszon- vetkező levél érkezett. A levéllel
viszont döntőbizottságilag és köt Vállalatot, hogy a fővállalkozói kapcsolatban különösebb kommen
bér terhével kötelezve volt. A ki- szerződést a Beruházási Vállalattal tárt fűzni nem kell, az maga he
útat abban látta és felettes szervei bárom napon belül, az alvállalkozói lyett mindent megmond:
is azt tanácsolták, hogy a munkát szerződést pedig a Hídépítő Váila- SU SP m i
„Mint részvénytulajdonos, tiszte
mélyépítő vállalatnak adja alválla tattal az ezt követő két napon tje
latba. Hosszas tárgyalások után iül kösse meg, az említett határ- légiién? a ^ U d a U *“d lettel aziránt érdeklődöm, hogy
dők figyelembevételével. Debreceni Villamosvasút-részvé-
sikerült alvállalkozót találni: a Híd nyeim után 1950. évre osztalék
építő Vállalatot. Ez a vállalat haj jár-e? Igenlő esetben a szelvénye
landóságot mutatott arra, hogy a 1951. május 11-én
ket beküldeném. Szíves válaszuk
munkát alvállalkozóként elvégezze, étrejött a fővállalkozói szerződés. elvártában vagyok kiváló tisztelet
abban az esetben, ha a Közlekedés- Vfég aznap felhívta a Magasépítési tel: dr. Schmidt Miklós ügyvéd,
és Postaügyi Minisztérium őt erre Vállalat a Hídépítő Vállalatot az Mohács.'1
— E g y k is tü re le m ! N ag y k a r t á r s! kijelöli. A Magasépítési Vállalat ^vállalkozói szerződés megköté
é r te k e z le te n v a n . M in d já r t k ü ld ö k1 tehát kérte ezt a kijelölést. A Köz sére. A Hídépítő Vállalat azonban Hol él ez az ember?
v a la k it. . .
lekedés- és Postaügyi Minisztérium íallgatott. Többszöri sürgetés után
íégre A z érdekeltek hozzászólnak
1951. február 10-én május 29 -én
M i van a dugóval?
ki is jelölte a Hídépítő Vállalatot a közölte, hogy a szerződést meg-
munka elvégzésére, de azzal a ki iötni nem tudja, mert a Közleke- J ú n iu s 21-1 s z á m u n k b a n „ D u g ó k e
kötéssel, hogy csak mint fővállal iés- és Postaügyi Minisztérium a
r e s t e t i k “ cfm e n c ik k J e le n t m e g a r r ó l ,
h o g y a c e g lé d i A F O R T -k ire n d e lts é g
kozó készítheti el. Ezek után újabb (útépítést tervükből törölte. m ily e n le v e le z é s t b o n y o líto tt le e g y
hosszadalmas tárgyalásokat kellett A vállalat a minisztériumhoz for- b e n z in e s e d é n y b ő l h iá n y z ó p a r a f a
folytatni annak érdekében, hogy d u g ó k ö r ü l.
lult. Ott azt a felvilágosítást kapta
1. vagy az Építésügyi Miniszté A z AFORT e zze l k a p c s o la tb a n a k ö
rium mentse fel a Magasépítési június 6-án, v e tk e z ő k e t Í rja : „A z ü g y e t h a la d é k
ta la n u l k iv iz s g á ltu k é s m e g á lla p íto t
Vállalatot az építés kötelezettsége íogy az Országos Tervhivatal a tu k , h o g y a z m in d e n te k in te tb e n p o n
alól, (útépítésnek a Hídépítő Vállalat to s a n m e g fe le l a v a ló s á g n a k . H o g y a
2. vagy a Közlekedés- és Posta ö v ő b e n h a s o n ló p a n a s z o k n e fo rd u l-
iltal való megkezdését egyelőre a s s a n a k e lő , c e g lé d i k i r e n d e lts é g ü n k
ügyi Minisztérium adja beleegyezé lem engedélyezi. v e z e tő it a k ö v e te n d ő e ljá r á s r ó l fe lv i
sét abba, hogy a Hídépítő Vállalat Az Építésügyi Minisztérium pe- lá g o s íto ttu k é s r á m u t a t tu n k a r r a ,
alvállalkozóként végezhesse él a h o g y a s z o c ia lis ta n a g y k e r e s k e d e le m
lig elrendelte a vizsgálatot annak n e k f o k o z o tt k ö te le s s é g e v e v ő it g y o r
- Jö jjl m á r N ag y k a r t á r s ! Fél- munkát. negállapítására, hogy a Szombat- s a n , p o n to s a n é s b ü r o k r á c ia m e n te s e n
ó r á ja v á r j á k b a llo n ü g y b e n a tele- A hosszas tárgyalások után, mi k is z o lg á ln i. A L u d a s M a ty ib a n m e g je
fo n n á l. „ , .... . lelyi Magasépítési Vállalat annak- le n t c ik k e t — m e g fe le lő f e lh ív á s s a l —
— D e h is z e n a z a m a g a ü g y e l M ié rt után az Építésügyi Minisztérium dején (]950. szeptemberében) k ite ttü k a f a l i ú js á g r a , h o g y d o lg o
n e m t á r g y a l a féllé!? nem engedett, végül niért vállalta el a kivtak építését. z ó in k is lá s s á k , h o g y a n n e m s z a b a d
A Szombathelyi Magasépítési d o lg o z n i.“
1951. március elején Vállalat most már csak annyit kér,
Zene, zenedíj és pikholó
a Közlekedésügyi Minisztérium ki íogy legalább egy kisebb kútmeg-
jelentette, hogy „nem emel kifo ipítését tegyék számára lehetővé, A b e lk e r e s k e d e lm i m in is z té r iu m tit
k á r s á g á n a k s a jtó c s o p o r tja v á la s z o lt
gást az ellen, hogy a Hídépítő Vál ihová elsüllyeszthetek volnának az | j ú n i u s 7-i c i k k ü n k r e . A c ik k a z t h e ly
lalat a vasmegyei gépállomások Így kilókra szaporodott iratai és te le n íte tte , h o g y a B u d a p e s ti N a g y
kútépítési munkáit alvállalkozói izok a bürokraták is, akik miatt a ] á r u h á z é tte r m é b e n a k k o r is k ell z e n e-
d i j a t fiz e tn i, a m ik o r a z e n e n e m szól
minőségben végezze el“. vasmegyei gépállomások traktorai- j é s h o g y n e m a d n a k p ik k o ló s ő r t.
Ezek után a jámbor olvasó jog iák idestova egy év óta 5— 10 km. , A v á la s z k ö z li, h o g y a h iv a tá s o s z e
gal azt hiheti, hogy a vasmegyei ávolságból kell a vizet hordaniok. i n é s z e k k o lle k tív s z e r z ő d é s e s z e r i n t
gépállomások kútjainak ügye a, j á r ó é s a s z á m lá h o z s z á m íto tt 5 s z á
Elvtársi, üdvözlettel: I z a lé k o s z e n e d íja t m ár zenekezdés
bürokrácia útvesztőjéből kiszaba e lő tt e g y f é ló rá v a l ( v a s á r - é s ü n n e p
dult és a továbbiakat az építőmun Erdős László, i n a p e g y ó rá v a l) b lo k k o ljá k . A pik -
— Halló Kovács elvtársi Megvan kások fogják végezni. Na^y téve építészmérnök, k o ló s ö r k is z o lg á lá s á v a l k a p c s o la tb a n
az ü gyin téző!. . . Hal lói. , . Kovács a z é t te r e m d o lg o z ó i ö n k r i ti k á t g y a
elvtárs ! 1 . . , Letette I I I . . . Ejnye, de dés! Most kezdődtek csak igazán a a Szombathelyi Magasépítési k o r o lta k , é s a c ik k k r i ti k á j á n a k
tü relm etlen . . , bonyodalmak. Vállalat tervosztályvezetője e r e d m é n y e k é n t z e n e id ő a l a t t p ik k o ló
s ö r t is f e ls z o lg á ln a k a B u d a p e s ti
N a g y á r u h á z é tte r m é b e n .
I
Í
jam valahová szakszervezeti üdü-
ésre, de nem tudok velük talál-
— Néni kérem, a te j je gyemet 5 kozni,
szeretném becserélni! Minden reményem abban volt,
— Akarsz helyette cukrot? hogy eljönnek a vasárnapi kollektív
— Nem. hajókirándulásra és ott beszélhe-
— Hát sajtot? fék velük.
— Azt sem. Rettenetes volt a csalódás. Saj-
— Hát mit akarsz helyette, kis- ;flos nem tudtak eljönni, mert —
fiam? üzembizottsági ülés volt.
— Egy rollert. M iklón Ottó
IT T A HULLÁM !
tát&H.: a FILMGYÁRBAN
A M IK O R A K O R FA I H Á R O R Ü K IT A R T
L u d a s M a ty i
F ő s z e rk e s z tő : GABOR ANDOR
F e le lő s s z e rk e s z tő : GÁDOR BÉLA
S z e r k e s z tő : TABI LÁSZLÓ
A k i a d á s é r t fe le l:
a L a p k ia d ó V á lla la t I g a z g a tó ja
S z e r k e s z tő s é g : V., A lk o tin á n y -u . 3
T e le fo n : 127-750. 128-031
K ia d ó h iv a ta l: V II., L e n ln -k r t 9 —11
T e le fo n : 221-285
H ir d e té s i o s z tá ly : V., B a jc sy -
Z s llln s z k y -ú t 34. T e le fo n : 125-340
C s e k k s z á m la s z á m : 61.080
E lő fiz e té s i ü g y e k : P o s ta K ö zp o n ti
H írla p I r o d á ja , V .. J ó z s e f n á d o r
t é r 1. T e le fo n : 180-850
S z e m é ly e s ü g y f é ls z o lg á la t:
V ., R o o s e v e lt-té r 5—6
B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a ,
V ., H o n v é d -u tc a 10
F e le lő s v e z e tő : R a d n ó ti K á ro ly
— Augusztus 20-ra mit vállalhat- — Hopp! 20 fiatalnak átadom a — Nagyszerű! 20 tanítvány és — Tudja szaki, maga egy idő óta
nék még? munkamódszeremet! mind 20 éves! 20 évet fiatalodott...
••
A z á lla tk e r ti ta v o n
KOJV Y V g Jw ty f íe d a ( o a .
Egy ismerősöm, aki mellesleg a tamban a befutó. A megindító kí
lovak nagy barátja, mesélte az vánságra a zsoké nem tudott ellent
alábbi történetet. Nemrégiben kint
volt a lóvereenypályán, avval a
mondani s némi töprengés után ha
sára ütve közölte, hogy a negyedik
i'ó V & ftc fo e k ’
szándékkal, hogy egymiljió forint futamban, vagyis a következőben,
nyi összeget nyerjen s e célból ki az 5—7 oda-vissza a biztos tipp,
vitt száz forintot. Természetesen a » i hatalmas összeggel teszi gaz qe^o
nem pusztán barátom akart egy dagabbá az emberiséget
millió forintot nyerni, hanem még Emberünket a szóbeli közlés nem
körülbelül tízezren s így az érde elégítette ki s kijelentette, csak ak
kek meglehetősen összegabalyod kor veszi meg a könyvet, ha bele
tak. , írja a címoldalra az 5—7 oda-
Ez azonban eddig mind nem ér visszát s aláírja hol nagyon be
dekes, az érdekes az, hogy a pálya csült, hol nagyon utált nevét. A
vezetősége időnkint kulturális igé lcvasember erre beleírta. „Negyedik
nyeket is ki akar elégíteni, s ez al futam, 5—7 oda-viszza, Alafi Já
— Nem mondom öregem, minket kalommal szépirodalmi és ideoló nos.“
is sokan néznek, de az operai „Haty- giai könyveket árultak mind a há A könyv különben, melyet az a
tyúk tavát“ még többen nézik . . . rom helyen, az elsőn, a másodikon megtiszteltetés ért, hogy az 5—7
és a harmadikon. Am egyik helyen cda-visszával dedikáltak, Karinthy
STRANDON sem vált kelendő portékává az iro Ferenc „Kőművesek“ című regénye
dalom, mert a közönség torz módon volt. Ezekután a jóember elindult
elsősorban tikettekbe óhajtotta bele a kasszához s amit csak lehetett,
fektetni a pénzét, jóllehet a könyve felrakott az 5—7 oda-vÍ6SZára. A
ket a pálya istenei, a hol közked sátor köré csődült nép hasonló
velt, hol közutált zsokék és idomá képpen cselekedett, az 5—7 visz-
rok árulták. Bemondta a megafon: szás mámor teljesen megvadította
az elöő helyen Balogh János, a má az embereket. Elérkezett a verseny
sodikon Gelics Mihály, “a harmadik ideje, az 5-ös hat hosszal vezetett,
helyen ‘Alafi van a könyvessátor mögötte a 7-es, tiszta dolognak lát
ban. Ez rendkívül felajzotta a ke szott minden, amikor egy 16-os
délyeket, mert minden lóbarát kí számú nyamvadt, aljas, vacak, bü
váncsi volt, hogy hogyan néz ki dös dög, egy trampli kecske, egy
egészen közelről az imádott zseni, nyomorult kehes Amelita Gallicurci
aki, ha megsarkantyúzza a lovat, nevű kanca levágta az 5-öst is, meg
segít megkönnyíteni a sokszor a 7-est is. Nesze neked 5—7 oda-
amúgysem túlságosan nehéz zsebet. vissza.
A zöokék általában soványak vol Természetes, hogy ezekután to
tak, inasak és vékonyak s nem túl
vábbi könyvvételröl szó sem lehe
zott lelkesedéssel, kopott hangon
tett. a zsokék ezután még kevesebb
kínálták az irodalmat.
kedlvvel, még fakóbb hangon kí
Vegyenek könyvet, mondta a lo nálták a könyveket s a dühös kö
vas, de olyan erőtlenül, mint aki zönség pedig sajnálván az elvesz
éppen halni készül s közben lehe tett pénzt, még mindig a balsikerű
tett látni, arra gondol: mi az úr futamon kesergett.
A nap: Forduljon meg! Ügy sze istennek állítottak ide?
Vége volt a versenynek, haza
retem, ha mind a két fele egyformán Szóval a könyv nem fogyott, az mentek a néhány „vagyonos“ kivé
barnára van k isü tv e... írók hiába írták meg mester- és telével megkopasztott legények,
kevésbbé mesterműveiket, mert a csak a további futamok alatt ülő
V állalja! lovakba szédült sokaság egész agy párnául használt szegény „Kőmű
működése teljes gőzzel a könnyű vesek“ maradt ott árván, szomo
pénzszerzés fortélyára volt átállítva. rúan, tnagányosan. Otthagyta seb
Végre egy atyafi, akit elkapott a zett lelkű gazdiája, na persze, nem
nlámor, s űzött az irodalom ihle bolond olyan könyvet elolvasni,
tett szeretete, azt mondta a zsoké amelyikbe rosszul írták be a be
nak, — veszek könyvet, ha meg futót.
mondja, mi lesz a következő lu- Nagy S. József
(V e A ze d e lm e j e m b e t'! ?
— V ig y e c s a k a z o s z tá ly v e z e tő h ö z
a lá ír a tn i, Ily en f o n to s ü g y é r t c s a k ő
v á lla lh a tja a fe le lő s s é g e t.
— K e d v e s b é r fe le lő s e l v t á r s , n e k e m
? n n y lT r ^ yium1á?elmmTal^sztá1y- “ Miért rohannak el Kovács mellől a kollégái? Talán ragályos
v e z e tő n e k . N y u g o d jé k m e g , e z é r t v ál- beteg?
la lom a fe le lő s s é g e t! — Dehogy. Bírálni merészelte az osztályvezetőt. Míg meg nem egetik magukat.
✓ />
— Ez a legjobb szekrényem, — Kicsavarom a fürdőruháját, — Parancsoljon fésűt, cipőkana- — Köszönöm alázatosan, kedves
kedves uram . . . kedves uram . . . lat, kedves ura’m . . . uram . . .
A n ő i ru h a -a n y a g o k d icsérete E n g e d é ly
Harminc tszcs-tag összetanakodék.
Csoportba a villanyt, hogy bevezettetnék.
Szóljon a rádió, örüljön az asszony,
faszenes vasalót már ne hurcolhasson,
a villany daráljon malacnak, tehénn £ £ v ^ > \
írták pedig akkor az 50-es évet
KRÓNIKA
Harminc tszcs-tag határozott ígyen . .
S mentek a városba azon melegében,
jó hírt hoznak haza, hiba nem lesz itt már:
Hiszen megígérte Nagy elvtárs, a titkár,
— Lesz villany, elvtársak — pödört bajsza végén,
— persze, a tanácsnak kell erről egy kérvény.
•
Bemegyen a kérvény, villany is lesz most már,
átvette a mezőgazdasági osztály.
S a kérvény megindul. De suta a szárnya,
tétován botorkál osztályról-osztályra.
Pecsét kerül rája, piros, lila, halvány,
rendelvény. . . iktatvány. . . beadvány.., utalvány:.
Az óramutató ballag körbe-körbe,
ám az akta útja hosszú lehet s görbe,
mert három hét teltén — derék idő m ár az,
egy szó nem sok, de még annyi sincsen váfess,>
Harmadik hét végén végetér a portya,
választ kap a község termelőcsoportja.
„Nem jó az a kérvény, van baja, hibája,
kevés a szépsége, nem elég a bája,
a külzet, a felzet nem pontos, szabályos
— újra be kell adni megyei tanácshoz! “r* ' „ • \ A SZAJLAI FÖLDM ŰVES- r
Hej, körmöl kis Jutka, az adminisztrátor, SZÖ V ETK EZET TO JÁ SFEL VÁ
szenteket emleget istenigazából, SÁRLÓJA ELSIKKASZTOTTA
mert a szöveg jó volt, egyszerű, világos-^ X A DOLG O ZÓ PA RA SZTO K
„Engedélyt kérünk a villany-csináláshoz.^^ ÁLTAL BEADOTT T O JÁ SO K A T
ÜGYVEZETŐ: M en n y i t o já s t h o z ta k
Am üsse a mennykő, legyint csak az elnök, m a b e P o ly á k n é ?
POLYÁKNÉ: S z á z a t. C s in á lo k e q y
írjunk még egy papírt... hisz a drót m ár megjött.. Jő to já s r á n t o t t á t .
Legyen meg örömük, ha papírt akarnak.. ÜGYVEZETŐ: S zázb ó l? A z k ic s it
s o k . C s in á ljo n a fe lé b ő l t ü k ö r to já s t.
S szerel a téeszcsé, létra dől a falnak.
Autón oszlopot hoz, szereli az AVESZ,
— Mikor lesz villanyunk? — Bizony, nemsoká: lesz!
De még az engedély. . . Majd megjön, az anyját!
— Hát akkor építsünk. — S fm, ennyiben hagyják,
Távvezeték drótja kinyújtja a karját,
égni fog a villanv: meglesz, mert akarják.
•
Nem suhog már kasza búzába meg rozsba,
szőlők szép levelét vörösíti rozsda,
s vörösrézclrót csillog a tanya falánál,
kis porcellán-csigák oszlopok csúcsánál.
Megérik a szőlő: érleli a mustot,
végetér a szüret — és a csoport pusmog: / [
Hej, hát az engedély! Vájjon hová rakták? J M
Míg mi építettünk — eltűntek az akták? '/ r í
Aztán a dologra legyintenek csak már,
— Mondd, Erzsi, miért jársz földigérő ruhában? Tovább megy az óra, lapot vált a n a p tá r. \
— Mert azt akartam, hogy legalább két virág elférjen rajta.
0M M örömnapot mutat most a naptár lapja: ;
A Csillag-tszcs villanyát avatja!
Csökkent a játékául áia, e m e l k e d e t t Megépült, már fényt ad, motorunk forgatja,
a legitijabbak hangulata De szép a mai nap, a nagy Sztálin napja!
December 21. esti órájában
fény gyulladt a csoport két szép tanyájában. NEM PO N T O S FO RD ÍTÁ S,
Hej, ha ö láthatná! Zenét zeng az éter, D E ÍGY IGAZ!
nem kellett hozzá, csak — drót, vagy ezer méter. ( A z a m e r ik a i k ö v e ts é g k é t tis z tv i
s e lő jé t a m a g y a r k o r m á n y „ p e r s o n a
Miska ront ünnepet (rádiót igazgat): n o n g r a t a “- n a k n y ilv á n íto tta .)
Hát a kérvényünk m e g . . . vájjon hol utazgat? KISFIÚ: Ml a z a „ p e r s o n a n o n
g ra ta “ édesapám ?
A PA : P e rso n a a z a n n y it Je le n t
fia m , h o g y M elep lezett. N on g r a t a m e g
Felvirradt a tavasz: erdő-mező ázik, a n n y it, h o g y : sp ic li.
már a vetőmag is a földben csírázik,
párázik a víg föld, fogas vasál mérvén!
megjött a tavasz is. De hol van a kérvényi g
Április vége lett .miként minden évben
Zsiga bácsi jö tt meg csillogó keréken
ő a levélhordó széles-e határba,
levelet rejteget zsíros tarisznyája.
Bontja a levelet, s felkiált áz elnök:
„A bitang angyalát! Az engedély — megji
DALADIER V O LT FRANCIA
M IN ISZTER U J PÁ R T O T
ALAKIT
b A LÄDIER: I n k á b b v a g y o k e g y k is
a m e r ik a i ü z le tb e n f ő n ö k , m in t e g y
n a g y a m e r ik a i ü z le tb e n s e g é d .
./
A vizbefuló A Wall-street fodraszműhelyében
(A kritikára olyan szükség van,
mint a levegőre.)
Egyszer egy ember fürödni ment a folyóba.
Nem tudott úszni, s ezért csak a sekély vízben
lubickolt. Később mind merészebb lett, s óvato
san beljebb lépett. Már a nyakáig ért a víz, de
még mindig befelé nyújtogatta a lábát. Ekkor a
hirtelen támadt szélben egy haragos hullám be
felé sodorta. Elvesztette a lába alól a talajt és
süllyedni kezdett, kétségbeesetten kapálózott és
segítségért kiabált.
Meghallotta a segélykiáltást egy másik em
ber, aki éppen csónakázott a folyón. Hamarosan
odaevezett a fuldoklóhoz és feléje nyújtotta az
evezőlapátot. Közben így korholta:
— Nem szegy eled magadat? Nem tudsz
úszni é? a mély vízbe mész? Miért nem tanulsz
meg előbb úszni? No csak fogd meg a lapátot, boldogtalanI
A futdokló bosszankodva hallgatta a leckéztetést. Nézd csak, gon
dolta magában, milyen szemtelen! Nem is ismer és csak úgy kritizálgat.
Ügy látom, jóval fiatalabb, mint én. A z ember manapság már egyebet
sem tapasztal, csak tiszteletlenséget.
— Fogd meg már, te bolond, mert megfulladsz! — kiáltott rá a
csónakos ember.
Már sérteget is, gondolta ingerülten a fuldokló. Honnan veszi azt
a nagy bátorságot ehhez a hanghoz? Vájjon nem tud tisztességesen be
szélni? Lám, ilyenek a mai fiataloki Idősebb embereket sértegetnek,
akiket nem is ismernek. A z én időmben ugyan melyik fiatal merészelt
volna csak úgy bolondnak nevezni egy idősebb, tiszteletreméltó em
bert? Milyen jogon mer engem ez a jöttment csak úgy kioktatni? Talán
aki nem tud úszni, az csak afféle kötöznivaló bolond? Az emberiség
számos nagyja nem tudott úszni, tudósok, költők, hadvezérek, minisz
terek is szép számmal akadtak az úszni nem tudók között. Se szeri, se
száma azoknak a kiváló embereknek, akiket az úszni nem tudók adtak a
világnak. Üszni minden béka tud. És akkor jön egy ilyen senki és arcát
lanul kritizálgat. Az Egyesült Államokban pályázatot hirdettek a kapitalizmus szó helyettesítésére.
— Fogd már meg a lapátot, süket vagy? —- kiáltott rá a csónakos Jobban hangzónak tartják például a „gazdasági demokrácia“, vagy a „szabad vállalkozás“
ember. kifejezéseket.
A fuldoklót még nagyobb felháborodás fogta el. Mi mindennek van (Krokodil, Moszkva)
kitéve a gyanútlan halandói Üton-útfélen sértegethetik. Már süketnek
nevez, az előbb még csak bolondnak. Durvaság durvaságot követ, s még
rosszabb Is lehet. G ulliver új utazásai ■ — Az nem rossz! — csillant lel kijavítva útrakészen áll. Boldogan
az öreg ember szeme. — A kopor hagytam el az országot, s tértem
— Kapaszkodj már bele a lapátba, te szamár, mert megfulladsz! Hajónk, az Antilop, 1951 június sók méretednél rengeteg .pénzt le vissza szeretett Angliámba, hot nő
Már halállal fenyeget és szamárnak nevez, nyilallott a fuldokló 30. napján az Atlanti-óceánon vi ltet megtakarítani! met s gyermekeimet betegen talál
szívébe a fájdalom. Utolsó erejét összeszedve haragosan végignézett a harba került. A vihar egy különös Éppen felemeltem a karomat, tam, mert aláírták a békeívet, s
fiatalemberen, majd felháborodással a lelkében végleg alámerült. ország partjára sodort bennünket. hogy kellőkép megfenyítsem ez! az ezért a rendőrök alaposan elverték
S mivel nem kapott levegőt, megfulladt. A bennszülöttek később azt mond undok öreg embert, amikor jöttek őket.
Feleki László ták, hogy ezt az országot Ameriká társaim s jelentették, hogy hajónk Gergely Miklós
nak hívják, de ezt nem hittem el,
mert Amerikát tudomásom szerint
Júliusban
Kolumbusz Kristóf fedezte fel és Csikágóban történt
Kolumbusznak sokkal jobb ízlése
volt.
A benszülöttek először egy fehér
házhoz vezettek, amelyben ráncos
képű öreg ember ült mérges arccal.
— Azon gondolkozik — magya
rázta a vezetőm —, hogy ki ellen
lehetne háborút indítani.
— Háborúba akar menni? —
kérdeztem csodálkozva. — Hiszen
öreg és rövidlátó.
— Dehogy megy ő háborúba —
mondta a vezetőm — hiszen , a
mennydörgéstől is összerezzen sze
gény. Ő a nehezebbik részét vál
lalja.
Érdeklődéssel vártam a továb
biakat, mert az itteni szokásokról - í.
még semmit sem hallottam.
— A háborút megindítani nehe
zebb, mint a háborúban meghalni
— folytatta vezetőm — mert elesni — Hé! Hova megy!? Igazolja magát!
egy pillanat alatt lehet, de a háború" — Kérem, én a Békevédelmi Kongresszus
megindításához néha esztendőkkel-'
lenek. J
Ekkor az öreg ember a fehér ház
ablakából intett, hogy menjek b e ;
hozzá.
— Lemuel Gulliver seborvos va
gyok — mutatkoztam be.
Friss meggy: Halló, befőtt kolléga! Ügy látszik, ilyenkor mindig — A liliputi Gulliver? —- nézett ;
találkozunk . . . fel érdeklődve az öreg ember, akit,
mint később megtudtam, Truman- j
nak hívtak.
— Igen, uram — bólintottam.
M IBŐL! — Nagyszerű — csillant fel az
öreg ember szeme. — Akkor mind
járt elkezdhetünk tárgyalni. Az
Egyesült Államok berendez néhány
támaszpontot Liliputban . . .
— De uram — hökkentem meg
- • Liliput olyan kicsi, hogy be se
fér az országba egy amerikai hadi — Igen? Nesze, te pimasz!
hajó . . .
— Akkor majd egy kisebb cir
kálót küldök. Liíiputot meg kell vé
deni.
— Ki ellen ?— kérdeztem csodál
kozva.
— Hogy ki ellen — legyintett tü
relmetlenül az öreg ember — azon
ráérünk akkor gondolkozni, ha már
ott vagyunk!
— De Liliputnak nincs ellensége.
— igyekeztem meggyőzni a makacs
öreg embert.
— Akkor majd hirdetünk a
New York Timesben! —- ütött a
homlokára az öreg ember. Ma
mindenre akad vállalkozó! A lili-
putiakat meg beállítjuk az Atlanti
hadseregbe!
— De uram — jöttem ki a béke 9
— És ha szabad kérdeznem, miből gondolja ön, hogy az én munka- tűrésemből — a liliputiak csak ek — Maga tökfej! Hagyjon kibeszélni! Én a Békevédelmi Kongresz-
módszerem rossz? korák mint a kisujjam! Mecakadálvozására Alakult Bizottságnak vagyok a tagja!
a f á t'a f a a ü h 'íf ö /f Pici beadványból —
u nagy aktatömeg
JCedaei JL a la i JtL alyi!r Kohut Ferenc és Kozák Gyula,
a Ganz Vagon- és Gépgytár dol
1951. évi jú n iu s h ó 15-én e g y z á ro lt M e rc e d e s g é p k o c sit a k a rtu n k gozói újítási javaslatot nyújtottak
m e g v e n n i. A z A u to k e r é r t e s íte tt b e n n ü n k e t, h o g y a z á r alól való fe lo ld á st be az alumínium ívhegesztő elek
a K ö zlek ed és- é s P o s ta ü g y i M in isztériu m és az O rs z á g o s T e rv h iv a ta l tróda hazai előállítására. Az újí
jó v á h a g y á s á v a l k a p h a tju k m e g . E z é rt elm e n tü n k a K P M -b e é s Feledi tás komoly valutamegtakarítást je
e lv tá rs az e n g e d é ly t o tt m e g is ad ta. H á tra v o lt te h á t az O rs z á g o s T e rv lent, ezenfelül új irányt ad a he
h iv atal, ahol a k ö zlek e d ési elő ad ó C z é r B r ú n ó e lv tá rs a lá írá s a v o lt gesztés technikájának.
s z ü k s é g e s é s itt k ö v e tk e z e tt k á lv á riá n k . Újításukat először a Ganz Va
F. hó 16-án e lm e n tü n k az O .T .-b a, de o tt a p o rtá s a z t m o n d ta, gon- és Gépgyárba nyújtottak be.
h o g y C z é r B r ú n ó e lv tá rs c sa k d é lu tá n 2 -tő l fo g ad . E lm e n tü n k d é lu tá n A Ganz Vagon- és Gépgyár az újí
2 -k o r, a k k o r a z t m o n d ta a p o rtá s , h o g y C z é r e lv tá r s h á z o n k ív ü l v an . tási javaslatot továbbította a Rá
E lm e n tü n k 18-án is, de C z é r e lv tá rs d é le lő tt n em fo g a d o tt, d é lu tá n é r t e kosi Művekhez, azzal, hogy nem ők
k e z le te n v o lt. E z u tá n e lm e n tü n k 19-én is, de sem d élelő tt, se m d é lu tá n n em hivatottak az újítás elbírálására,
fo g a d o tt b e n n ü n k e t C z é r B r ú n ó . 2 0 -á n d é le lő tt m é g m indig n e m hanem a Rákosi Művek,. mert azok
fo g a d o tt, de m i e k k o r m á r e lh a tá ro z tu k , h o g y a lá írá s nélk ü l n e m m e g y ü n k foglalkoznak elektródagyártá'sal. A
el. 2 0 -án 14 h -k o r a p o rtá s k ö zö lte, h o g y C z é r B r ú n ó ú jr a é rte k e z le tre Rákosi Művek újítási irodája úgy
m e n t. M ivel v á lla la tu n k v id é k e n van , n em v á rh a ttu n k to v á b b . K é ré sü n k re látszik, kellőképen értékelte az újí
a p o rtá s fe lh ív ta C z é r B r ú n ó fe le tte s é t, aki in té z k e d e tt, h o g y m iv el tást, mert kijelentette, hogy orszá
4 nap ó ta v á ru n k e g y a lá írá s ra , m e n jü n k fel h o z z á , m a jd ő a lá írja . F e l gos jelentőségűnek tartja. De ép
é rtü n k az e m e le tre é s o tt az e g y ik a jtó n m e g lá ttu k C z é r B r ú n ó n é v pen azért, mert az újítás országos
je g y é t. B e n y ito ttu n k . C z é r B r ú n ó v o lt a sz o b á b a n é s ép p e n b e sz é l jelentőségű, nem tartotta ma
g e te tt. E léb e te ttü k a 4 p éld án y b ó l álló je g y z ő k ö n y v e t, am it p á r m á s o d gát illetékesnek az elbírálásra, ha
p e rc a la tt a lá írt. U tá n a m e g k é rd e z tü k , h o g y m i a v é le m é n y e a z olyan nem továbbította á javaslatot a
em b e rrő l, aki 4 n a p o n k e re s z tü l m in d ig le ta g a d ja m a g á t é s so h a se m leh et Bánya- és Energiaügyi Miniszté
vele találk o zn i. E rre ő k ije le n te tte , h o g y az ilyen e m b e r e g y sz e m te le n rium színesfémipari főosztályára.
f r á te r . E rre e lm o n d tu k n ek i, ő az, ak ire 4 n a p ig v á rtu n k . A z e g é s z r e az Ott az ügyet most már valóban
v o lt a m e g je g y z é s e , h o g y ez a z é rt tö r té n t, m e r t neki o ly a n so k é s kézbevették. Letárgyalták, áttár
s ü r g ő s m u n k á ja v an , h o g y h a ő t a m u n k á já b a n z a v a rjá k , a z t n em gyalták. Eközben a kísérletek sike
tu d ja k ellő k é p e n b e fejezn i. resen folytak és április óta már
Ü g y v é ljü k , az e s e t alk a lm a s a rr a , h o g y a L u d as M a ty i h a sá b ja in szerte az országban használják az
k e re s z tü l s e g íts e a b ü ro k rá c ia m a ra d v á n y a i elleni h a rc o t. újtípusú ívhegesztő elektródái. Igen
S zo ld atics Jó z s e f ám, csakhogy az a körülmény, hogy
B é ta V e g y im ű v e k B e ru h á z á si V állalat. az országban már jóideje gyártják
az újítást, nem jelenti azt, hogy
csak úgy egyszerűen el is lehet bí
Kedves Ludas Matyi! rálni. írtak az újítóknak, hogy küld
jenek mintadarabot az újításukból,
mert anélkül nem tudják a gazda
sági eredményt kiszámítani. A
M iért ra g a d be mintadarab megérkezett, szépnek
és jónak találtatott. A gazdasági
a csom agolásba eredmény kiszámítását azonban —
a h o rto b á g yi fé lk e m é n y sa jt úgy érezték — nem vállalhatják
és „illetékes elbírálás végett“ in
A K elen fö ld i T e jip a ri V á lla la t Ig a z kább megküldötték a Találmányi
— K o v á c s néni, ü d v ö zlő tá v ir a to t h o z ta m , a fia e g y ó rá v a l ez e lő tt g a tó s á g a Írja :
sz ta h a n o v is ta le tt! G y án i G y u la , V ál L á sz ló , K eczk ó
Hivatalnak, további intézkedés cél
— É s m á r itt a s ü rg ö n y ? M ú lth eti s z á m o d b a n P é t e r Z su z s ik a A n d r á s é s m á s d o lg o z ó k b í r á l a t o t jából. Innen az óriásira duzzadt ak
— P e rs z e . É n is s z ta h a n o v is ta v a g y o k . h á r o m h ó n a p o s k o lle g a n ő m p a n a s z o lta g y a k o r o lta k a K elen fö ld i T e jip a ri tát természetesen továbbították a
el N ek ed a p e le n k a - e lo s z tá s k ö rü li V á lla la t e g y ik k é s z ítm é n y é n e k , a Kohó- és Gépipari Minisztérium
h o r to b á g y i f é lk e m é n y s a jtn a k c s o
a n o m á liá k a t. A z ő b á t o r s á g á n f e lb u z
m a g o lá s á r ó l. A k r i ti k a te lje s e n Jo g o s hoz, hiszen a Találmányi Hivatal
Aki az ellenségre hallgat d u lv a é n is H o zzá d f o rd u lo k a k ö v e t
k e z ő k k e l:
7 é s 'll h ó n a p o s y a g y o k , b á ty á m ,
é s h e ly tá lló , a m i é r t k ö s z ö n e té t k ell,
h o g y m o n d ju n k . A z ig a z s á g h o z t a r
to z ik a z o n b a n a z is, h o g y a s a j
csak felülbírálásra, nem pedig díj-
kiszabásra illetékes.
I s tv á n 2 é s 'It é v e s . M á ju s h ó u to ls ó to t J e le n le g a lu m in iu m ta k a r é k o s s á g i Jelenleg az' akta éppen útban
n a p ja ib a n A n y u k á m — a k i e g é s z n a p o k o k b ó l n e m a lu m ín iu m fó liá b a c s o van a Találmányi Hivatal és a
d o lg o z ik — m e g é r d e k lő d te , h o g y hol m a g o lju k , hanem o ly a n a n y a g b a , (Kohó- és Gépipari Minisztérium kö
le h e t v á s á r lá s i k ö n y v e c s k é t kapni a m ih e z k e ll a s z iv ó p a p ír . A s a j t Így
r é s z ü n k r e . A k a p o tt té v e s in fo rm á c ió b iz o n y b e r a g a d , e z é r t k ís é r le te k e t zött. ahonnan majd ^visszakerül a
a la p já n A n y u k á m e lm e n t a T a n á c s f o ly ta tu n k m á s c s o m a g o lá s i m ó d d a l. Találmártyi Hivatalhoz, kiértékelés
h o z, a F ő -u tc á b a , a h o l k ö z ö lté k v ele, M á ris á t t é r t ü n k a z e g y k iló s tö m b ö k utáni felülbírálás végett.
h o g y a M á rtir o k -ú tjá n lév ő je g y h iv a g y á r t á s á r a , é s e z e k n é l p e r g a m e n t-
ta lh o z f o r d u ljo n , h iv a ta lo s id ő 5 ó r á ig p a p í r t h a s z n á lu n k . De vájjon mi történik az aktával,
v a n . A n y u k á m , h o g y m é g e g y d é l 'am íg eljut odáig? Valószínűleg sze
e lő ttö t n e v e s z í t s e n , , m á s n a p n e g y e d kéren kell majd tologatni. Remél
5 -k o r o tth a g y ta a m u n k á j á t é s el jük, az eredmény a két újítót még
r o h a n t a je g y h iv a ta lb a . A L u d a s M atyi j ú n iu s 28-i s z á m á
b a n c ik k e t k ö z ö lt a c s e c s e m ő k p e életben találja.
'AS u tá n k é t p e r c c e l é r k e z e t t az l e n k a e llá tá s á r ó l. T á jé k o z ta tá s u l kö
a jtó e lé , a m it z á r v a t a lá lt. H o sszú z ö ljü k , h o g y ez é v j ú n iu s h ó 5-én k i
Dr. Bozóti Lajosné
k ö n y ö r g é s r e e g y n é n i a l t é t n y ito tt ésa d o tt r e n d e lk e z é s ü n k é r te lm é b e n Budapest, V., Teleki Pál-u. S.
k ö z ö lte , h o g y „ h iv a ta lo s id ő u g y a n a z o k , a k ik t e r h e s s é g ü k id e je a l a t t a
5-ig v a n , d e c s a k Ví5-ig k ö te le s e k b iz to s íto tt 18 d a r a b p e le n k á t n e m v á
f e le k e t f o g a d n i“ , (gy n e m á llh a tn a k
r e n d e lk e z é s é r e . sá ro ltá k m eg , g y erm ek ü k egyéves M int a Patyolat?
k o r á ig 12 d a r a b p e l e n k á t v á s á r o l
M á sn a p A n y u k á m , — a k i a B ánya- h a tn a k . A h a t d a r a b o s c s ö k k e n té s r e É lé n k é r d e k lő d é s s e l o lv a s ta m a
é s E n e rg ia ü g y i M in is z té riu m d o lg o a z é r t v o lt s z ü k s é g e m é r t a s z e r v e z e tt P a ty o la t v á lla la tta l k a p c s o la to s c ik
z ó ja — h o g y m u n k á j á t el t u d ja v é e llá tá s b e v e z e té s e e lő tt a m e g s z ü le te tt k e k e t. H ad d to ld ja m m e g ő k e t e g y
g e z n i, m e g k é r t v a la k it, in té z z e el a g y e r m e k e k s z á m á r a tö b b - k e v e s e b b s a j á t b ő rö m ö n s z e r z e t t ta p a s z ta la tta l.
k ö n y v e c s k e b e s z e r z é s é t. Az illető az p e le n k á t a z a n y á k b e s z e r e z te k . M in t d o lg o z ó n ő n e k , á lta lá b a n o tt
ö s s z e s s z ü k s é g e s o k m á n y o k k a l fel B e lk e re s k e d e lm i M in is z té riu m h o n m o s h a tó r u h á im v a n n a k . „ S z e
s z e r e lv e m e g je le n t a J e g y h lv a ta lb a n r e n c s é tl e n s é g e m r e “ m é g is v a n , ille tv e
é s m e g is k a p ta a k ö n y v e c s k é t. v o lt e g y s e ly e m ru h á m , a „ R u h a '',
a m e ly e t c s a k n é h a n a p já n v e tte m fe l.
— T u d ja -e Z síro s, h o g y a ts z c s-n e k 18 mázsája termett egy hol T e p e r s z e m o s t a z t h is z e d , h o g y A L u d a s M atyi f. é v j ú n iu s 7-1 s z á É p p e n , m e r t ily en k e v e s e t h o r d ta m ,
A n y u k á m e lm e n t a z A n y á k B o ltjá b a m á b a n m e g je le n t e g y c ik k , m e ly a h o sszú h á ro m év so rá n sik e rü lt m eg
don, n e k e m m e g c sa k 12? é s b e s z e r e z te a s z ü k s é g e s h o lm ik a t MÁV s z e m é ly k o c s ik tiltó t á b lá ir a vo k ím é ln i a tis z títá s t o r tú r á j á t ó l .
— N ode a z o k n ak n em is é n a d ta m ta n á c s o t! r é s z ü n k r e . S a jn o s , n e m íg y tö r té n t, Á p r ilis k ö z e p é n a z o n b a n k é n y te le n
m e r t b á r a b e té tla p o t — a k k o r m é g kn aa tk o z ik . A c ik k b e n k if o g á s o lt tá b lá
t a f e ls z a b a d u lá s ó ta m á r n e m sz e v o lta m b e a d n i a P a ty o la t J á s z a i M a ri
a z t h ittü k — s z a b á ly s z e r ű e n k itö ltö t r e z z ü k b e s m iv e l a c ik k p o n to s a d a té r i f ió k já h o z .
té k a n é n ik , a k ik . */i5-lg „ k ö te le s e k “ to k a t n e m k ö z ö l,
S T A T IS Z T IK A A F O Q F Á JÁ S R Ó L d o lg o z n i, a z o n b a n
c s a k f e lte v é s k é n t
a z I g a z o lv á n y ró l á lla p ítju k m e g , h o g y e s e tle g a v id é k i
J ó n é g y h é t m ú lv a v is s z a k a p ta m a
r u h á t . M ivel a r u h a p lis s z iro z o tt v o |t,
Is tv á n n e v ű b á ty á m a t le f e le jte tté k , f e le m e lt d í j é r t v á lla ltá k c s a k . EnneK
j á r m ű ja v ító v á lla la to k s z e r e lh e tte k fel
íg y a b e té tla p s z e r i n t m in d k e tte n , az e g y -k é t k o c s ir a r a k t á r i k é s z le tü k b e n e lle n é r e a z o n b a n p is z k o s a n é s g y ű
I g a z o lv á n y s z e r i n t v is z o n t c s a k én lev ő tiltó tá b lá k a t. r ö tte n k a p ta m v is s z a , a r a k o t t r é s z e k
v o lta m jo g o s u lt v á s á r l á s r a . e r ő s e n k in y ú lta k .
A k if o g á s o lt tá b lá k s ü r g ő s le s z e re M it te h e tte m m á s t? V is s z a a d ta m .
E lte lt e g y p á r n a p , m íg v a la k i is lé s é r e é s e ltá v o lítá s á r a a j á r m ű ja v ító J ó k é t h é t m ú lv a v é g r e m e g k a p ta m :
m é t h a jla n d ó v o lt b e m e n n i a je g y ü z e m i v á l l a l a t o k a t .é s a m ű s z a k i sz o l r a g y o g ó tis z tá n , g y ö n y ö r ű e n k iv a
h iv a ta lb a e z t a h iá n y o s s á g o t p ó to l g á l a t o t e g y id e jű le g u ta s íto ttu k . s a lv a . N a g y o n ö r ü lte m , h o g y Ilyen Jól
ta tn i. M a g á v a l v itte a b e té tla p o t is, K ö z le k e d é sü g y i M in is z té riu m s ik e r ü lt, — m in d a d d ig , m íg fel n e m
ig a z o lv á n y t is é s a z ö s s z e s s z ü k s é g e s a k a r ta m v e n n i. A k k o r a z tá n k id e r ü lt,
ir a to k a t. A p ó tló la g o s b e je g y z é s s z a h o g y a r u h a a n n y ir a ö s s z e m e n t, h o g y
b á ly s z e rű e n m e g tö r té n t. in k á b b f ü r d ő r u h á n a k le h e te tt v o ln a
A nyukám m a s z e r e tt e v o ln a h iá A L u d a s M atyi f. év i J ú n iu s 14-1 h a s z n á ln i, ö e n em u tc a i r u h á n a k . Én,
n y o s ö ltö z é k ü n k e t p ó to ln i é s b e m e n t s z á m á b a n k ö z ö lt H o rv á th J á n o s a n - m in t la ik u s tu d o m , h o g y a k r e p p e s
a M á rtir o k -ú tjá n lév ő Á llam i Á r u ta ls z á llá s l la k o s le v e lé r e v á la s z o lv a m ű s e ly m e t n e m le h e t k im o s n i. D e a
h á z b a . A p o lc o k t e le r a k v a s z e b b n é l- az a l á b b i a k a t k ö z ö ljü k : ' P a ty o la t k im o s ta .
s z e b b g y e r e k h o lm ik k a l, s a z o ly n a A c ik k a z a n ta ls z á llá s i m e g á lló h e ly É rd e k lő d é s e m re , hogy m it le h e t
g y o n s z ü k s é g e s g u m in a d r á g b ó l is v á r ó te r m é n e k m e g é p íté s é v e l, ille tv e c s in á ln i, s a jn á la tta l K ö zö lték , h o g y :
A z e ls ő n e k a z é r t f á j a fo g a , m e r t te rm e lé s i é r te k e z l e t r e k e lle tt v o ln a ig e n n a g y v á la s z té k v o lt, d e s a jn o s , a n n ak h a lo g a tá s á v a l fo g la lk o z ik . ,.S em m it!“
b á r m ily e n n a g y v o lt A n y u k á m b a n a K ö zö ljü k , h o g y v a s ú ti f ő o s z tá ly u n k M in d e z t a z é r t íro m le, m e r t s z e r e t
m e n n ie . v á s á r ló k é s z s é g , s az Á llam i Á r u h á z a z ü g y k iv iz s g á lá s a a la p já n a m u n k a n é m m á r e g y s z e r a z t h a lla n i, h o g y a
A m á s o d ik n a k a z é r t fá j a fo g a . m e r t 10-es c s o p o r té r te k e z le tr e k e lle tt P a ty o la t ö n b ir á la tta l é l t a r o s s z m u n
v o ln a m e n n ie . d o lg o z ó i b á r m e n n y i r e s z e r e tté k v o ln a m e g i n d í t á s á r a m e g te tte a s z ü k s é g e s
a z t k ie lé g íte n i, n e m le h e te tt, m e r t a in té z k e d é s t* m e ly s z e r i n t a z é p ítk e z é s k á ja m ia tt, é s n e m m in d ig m a g y a
A h a r m a d i k n a k a z é r t fá j a fo g a , m e r t n é p n e v e lő i é r te k e z l e t r e k e lle tt r á z k o d á s s a l b iz o n y g a tja ig a z á t.
v o ln a m e n n ie . ,, , je g y h iv a ta lb a n a n é n ik , a k ik '/j5-ig a le g r ö v id e b b id ő n b e lü l m e g in d u l é s
A n e g y e d ik n e k a z é r t f á j a fo g a , m e r t ly u k a s — e g y é b k é n t te r m e lé s i k ö te le s e k d o lg o z n i, e lf e le jte tté k a b e b e is fe je z ő d ik . MIKE GYULANÉ
é rte k e z le tre m eg y . té tla p o t le p e c s é te ln i. N e c s o d á lk o z z , K ö z le k e d é sü g y i M in is z té riu m X III. P a n n o n ia -u . 15.
k e d v e s L u d a s M aty i, h a A n y u k á m el
k e s e r e d é s é b e n s f r v a f a k a d t.
A k ö v e tk e z ő k r e s z e r e tn é le k m eg
Vegyen részt a Toto tárgynyerem ény sorsolásán! k é r n i: E lő fize tő in k fig y e lm é b e !
1. É rd e k lő d d m e g , n e m le h e tn e -e a d o l
3 F t 30 filléré rt az eddig szokásos g o z ó k é r d e k é b e n a M á rtiro k -ú tjá n
A la p te rje s z té s t az e g é s z o rs z á g te r ü le té n a p o sta v ég zi. E z é rt
Önáluk:
„Kinek ép a keze-lába, menjen
Ez a kis történet a Nemzeti tüstént a csatába! ü g y se kerül
Színház melletti telefonfülkében heti ezt ki; s mit se' veszt, ha
kezdődik és egy póruljárt, szem fejét veszti..
üveges úr vihardúlt keblében vég Eredj, Bili és rajta, Tommy!
ződik, tehát kétszeresen érdemes Nincs elég hely felsorolni, mennyi
elolvasni. gyönyör vár a fronton. Verekedni
Overallos fiatal munkás tart a lehet folyton.
telefonfülke felé, kezében szerszám Amit filmen megkívántál —
táska. Am a jólöltözött szemüve rémfilmre ez legkivált áll —, azt
ges férfiú, aki szintén a fülke felé most te is megteheted. Érte dutyi
közeledik, meglátja ezt, futólépésbe nem fenyeget. Megjátszhatod a
lendül és abban a pillanatban, Drakulát: koponyából rakva gúlát...
amikor már a munkás a kezét ki Lehetsz szörny, mint Franken-
nyújtotta a kilincs után, besiklik steinék. Te izgultál ezen nem rég
a fülkébe, fürgén, mint a gyík. — most te borzolsz idegeket. Aki
— Pardon — mondja közben, izgul — kineveted.
mert a szemüveges udvarias em Mit regényben felfedeztél: jó
ber és az illemre még akkor is módszert a gengsztereknél — át-
ügyel, ha netán belerúg valakibe. veheted, megteheted, lefőzve a
Az overallos magyarázni akar gengsztereket. Csapj fel, öcsém,
valamit, a másik azonban már be banditának — nincs helye a nagy
húzta maga mögött az ajtót, hátat vitának. Ha kezedben a kis puska
fordított és leemelte a kagylót. — alkalom a szadizmusra!
— Pukkadj meg — gondolta Eredj fiam, Koczkás Pierre, —
magában az overallos, de mit te kis kockázat, de nagy siker jót ütni
hetett egyebet? Vállat vont, ciga az ártatlanon. Nincsen gátlás, —
rettára gyújtott és türelmesen várt. már az haszon. Bacillus és gépi
Ismerte már az effajta embereket. tu s a . . . Az egész harc: made in
A szemüveges tudta, hogy vár USA.
nak rá. Épen ezért a szokottnál is Eredj, siess Piszkos Fredem!
lassabban halászta elő zsebéből a Babér neked biztos terem; s az
telefonérmét, lassabban dobta be, eszedbe belevéssed: e harc szinte
lassabban kereste elő a számot, menekvésed. Ha alattad süt a ta
lassabban tárcsázott. Hadd puk laj — ha fejeden olvad a vaj; kö
kadjon áz a munkás, úgyis munka rülötted bűzlik a lég — katonának
versenyben van. Piusz: Bocsa:*» m eg Sándorom, leleplezték a Grősz-féle ö ssze e sk ü v é st. . . állj be ma még!
A csengetés azonban nem megy i i - u . r2 ,a: *anu J Iam az en példámból. Bérgyilkosnak több pénzt és kevesebb áldást Rajta fiúk, rajta boyok! A nagy«
ki a vonal másik végén. Vár, vár, kell küldeni. * b Tőke bajban forog. De ha talpra
vár, majd csapkod és ráncigái, áll a dollár, nektek is egy marék
dühöng a szemüveges, az érmét zsold jár. Látjátok hát, óvni van
sem kapja vissza.
A készülék nem működik.
jr mit. Harcotokra vár a Wall-street.
Ha fogatok ott is marad, — de a
Kifordulna a fülkéből már, de Wallstreet hasznot arat. Gyűl a
amikor észreveszi, hogy a munkás dollár tőkés zsebben nagy és na
még mindig vár, új érmével kísér L u d a s M a ty i a z ü zem e k b en ö s s z e g y ű jtö tt n éh á n y fa liú js á g o t, a m ely ek n ek nem gyobb címletekben — érte halni
letezik. Még lassabban halássza s z a b a d n a lenniok. vajh ki retten?
elő az új érmét zsebéből, még las Lehet-e meghalni szebben?“
sabban dobta be, még lassabban M I1 P S Ä
tárcsázott. Most sem járt jobban, á g
F A L IÚ JS Á G
a második érme is odavész. Ránci-
gálás, csapkodás sem használ. A
készülék néma daccal veri vissza
az ostromot.
A készülék nem működik.
Harmadszor is ugyanez történik.
Csakazértis halászik, csakazértis
dob, csakazértis tárcsáz. De most LATHATATLAN FALIÚJSÁG
már csigalassúsággal. Minden A cikkel« állandóan ki YA n C ó S Fa L i u j SAG KLASSZIKUS FALIÚJSÁG
hiába. cserélés alatt állanak. U g y a n a z o n c ik k e k a fr a n Ahol a leqfrljssebb cikk
A készülék nem működik. c ia n é g y e s s z a b á ly a i sz e- Is legalább negyedéves.
A szemüveges ekkor hirtelen H m hfilYgt c s e r é ln e k ,
megváltozik: arcát nyájas mosoly
FALIÚJSÁG
simítja ki és barátságosan tárja ki
az ajtót szélesre a munkás előtt.
Csupa igyekvés, kitartás, csupa
buzgalom: járj te is úgy, mint én,
egyen téged is a fene, mint en Minálunk:
gem. Egyszóval végignézlek téged
is, te szerencsétlen. „Kinek ép a keze-lába, álljon be
a széncsatába! Ha több a szén,
— T essék ...! több az áram. Béke zeng a gép
Az overállos pedig nyugodtan dalában.
belép, a cigarettavéget kiköpi a a l l a t b a r a t f a l iú j s á g SZEMREHÁNYÓ FA LIÚ JSÁ G d e k o r a t í v f a l i ú j s á g
Kinek ép a szíve, lelke, sorakoz
szájából, kivesz a táskájából egy A m e ly n e k «► c ik k e i k i T a rta lm a s e m m i, d e a zék csatarendbe s vigye ifjú heves
nyomtatott táblácskát és fel z á r ó la g a z z a l fo q |a l|< o z n a k . f a liú js á g a n n á l g y ö n y ö
h o g y n in c s e n e k c ik k e k . rű b b vére: Inotára, Pentelére! Béke
akasztja a horogra. A táblácskára műve épül ottan, — azt építse zárt
ez van nyomtatva: sorokban. Nőjjenek a szilárd falak,
A KÉSZÜLÉK ^ kuuákm ány& lái — s hasztalanul kiáltanak tüzet rá
a vészmadarak, ök égnek le, —
NEM MŰKÖDIK nem a falak!
Szűcs István Kinek helyén van az esze, — is
kolába menjen vele. Rajta fiúk,
rajta lányok! Fegyverek a tudo
Ballada a bürokratáról mányok. Ki kezébe körzőt vehet:
találjon ki új gépeket. A gép kí
A b ü r o k r a t a ü lt a s z é k é n ,
M e ly n ek a lu l n é q y v o lt a lá b a ' mél munkáskezet, — s a munka
És m in d e g y ik b e v o lt v e z e tv e így nagy élvezet.
A m e g fe le lő r u b r i k á b a , Ki lombikok mélyén kutat: ke
A z a s z ta lá n a k tá k f e k ü d te k
É s p o r o s o d ta k a g y b a -fő b e ressen új módot, utat. Agronómus,
S ő h o s s z a n , fig y e lm e s e n n é z e tt biológus szorgoskodjék, mint a
B ele a z ü r e s le v e g ő b e . mókus. Legyen bőség, szaporaság,
A m u n k á já t a h o a y Így v é g z i, *— tel« ól és gabona-zsák!
A z a ltis z t o d a lé tr e lé b e : Aki inkább mezőn szeret, — fog
„ M o st ü z e n t id e a k ó r h á z b ó l jon kasza-, kapa-nyelet, ha el nem
É p p e n a k e d v e s fe le s é g e ,
A z t ü z e n i, m e g jö tt a g y e r m e k , sül, mégis kisül: az ellenség meg
E g é s z s é g e s é s f iú p e r s z e . semmisül!
Kis p u fó k a n g y a l, n é g y k iló p o n t
S h o g y m e g jö tt, a n n a k n in c s e g y p é r c e .‘ Rajta, rajta fiatalok! Várnak rá
tok diadalok. Zászlók alá valahá-
A b ü r o k r a t a m e g v a k a r ta nyan! Vegyetek részt a csatában.
A f e j b ú b j á t s z ó ra k o z o tta n
És a z a ltis z tn e k e z t fe le lte , Nektek lesz így szép az ország.
Ki v á r a k o z v a á llo tt o tta n : A hasznot el nem orozzák. Ti
„ M o st jö t t m e g ? ö tk o r ? M e n jen v iss z a ! vagytok az úr, a gazda. Tietek a
T a rts u k b e c s a k a r e n d e t s z é p e n ,
A z tá n tö lts ö n ki m a jd e g y iv e t • föld, a haszna. Tiétek a gyár, s
É s Jö jjö n v is s z a jö v ő h é te n . . terméke. Tiétek a boldog béke.
- Több szívás nincs! Dal .kél ajkon és szívekben . . .
Lehet-e hát élni szebben?!“
K. Tóth Lenke
___________________ _______ _______________ ____________ ________ KASSO'ÍÁhM*
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■ ■■ ■
R itk a e s e t, h o q y f ilm g y á r i d o lq o -
z ó t a h e ly é n ta lá ln i. N em ló g á s ró l
v a n sz ó , h a n e m e z t a f ilm g y á r tá s ]
Ki h in n é , h o g y a lo v a k n a k is k o r s p e c iá is k ö r ü lm é n y e iv e l le h e t m a g y a -1
r á z n i. U g y a n e z z e l m a g y a r á z z á k a z t is,
s z e r ű e k n e k kell le n n iö k ? P e d ig így h o g y a f i lm g y á r tá s b a n m é g m a s in c s
v a n . A D é ry n é fe lv é te le ib e n s z e re p lő n o r m a , te lje s ítm é n y b é r , k ö v e tk e z é s
lo v a k p é ld á u l n t m v is e lh e tn e k s z e m képpen s z ta h a n o v is ta s in c s . N ém i j
m e n ts é g k é p p e n a z t h o z tá k fel a z e l v - ‘
v é d ő t, m e r t D é r y n é Id e jé b e n e z t m é g t á r s a k , h o g y a q y á r b a n v is z o n t h a t
n em a lk a lm a z tá k . A d e r é k p a c i c s a k KTT'i;
o s sIIIu th -d ija-..-V
s d o lq o z-n,ik
n e h e z e n s z o k ta m e g ai s z e m v é d ő h iá
n y á t, d e v é g ü l Is — m in t k é p ü n k ö n — S z é p e z a film , d e n e m é r te m ,
lá th a tó , — m e g e lé g e d e tte n sz e m lé li m ié r t I q é n y e lt e z o ly a n r e n g e te g
m u n k á t, , .
m a g á t m ú lts z á z a d b e li je lm e z é b e n . — N em ‘é r ti? O lv a s sa v é g ig e z t az
H a lm á r r e n d e z ő D é ry n é s z e r e p é r e ü zem i o ld a lt! T a lá n in k á b b m e q f o q ja
s o k á lq k e r e s e tt o ly a n s z ín é s z n ő t, a k i é r te n i . . .
k ü ls e jé v e l, já té k á v a l é s h a n g já v a l
Ez a ' k é p f o g a d ta L u d a s M atyit, m e g fe le lt v o jn a a k ö v e te lm é n y e k n e k .
m ik o r a F llm q y á rb a é r k e z e tt. A g y á r V égül is T o ln ai K lári s z ín é s z i e g y é
u d v a ro n sü rg ő -fo rg ó m u n k á so k ha n is é g é b ő l é s G y u n k o v lc s M á ria h a n g
ta lm a s , c ir illb e tű s f e l i r a t ú lá d á k a t já b ó l o ly a n D é r y n é t te r e m te tt, ak i
b o n to g a tta k : a S z o v je tu n ió b ó l é r k e z ú g y d a lo l, m i n t e g y p a c s i r t a , é s ú g y
iátszU ^i m in t e g y T oln a i
te k m e q a le q m o d e r n e b b s z ín e s fil
m e k f e lv é te lé r e Is a lk a lm a s re fle k to
r o k . M e g tu d tu k , h o g y s z o v je t b a r á
ta in k á lla n d ó a n tá m o g a tjá k f ilm g y á r
t á s u n k a t h a s o n ló k ü ld e m é n y e k k e l, a
film g y á r! d o lg o z ó k é s a m o z ilá to g a
tó k le g n a g y o b b ö r ö m é re .
C s e n d e t k é r ü n k ! E n n e k a tá b lá n a k
A K o s s u th -d ija s S im o n Z suzsa a
d r a m a t u r g j a i o s z tá ly t v e z e ti. S o k a t Iab a ns z. öMv eegrte
n e m ü r e s sz ó la m a q y á r
h a p é ld á u l fe lv é te l k ö z b e n
t e t t m á r e d d ig is a n n a k é r d e k é b e n , v a la k i e lk ö h in ti m a g á t, ez a k k o r is
k e lle m e tle n , h a a k ö h in té s n e m k e z
h o g y iro d a lm i ig é n y ű é s m é q is film dődő in f lu e n z e je le . Ily e s e tb e n
A k á n ik u lá b a n iz z ó g y á r u d v a r b ó l s z e rű f o rg a tó k ö n y v e k s z ü le s s e n e k . A u g y a n is a f e lv e tt je le n e te t m e g k ell
i s z ív e s e n m e n tü n k a m ű te r e m b e , a r r a d r a m a t u r g i a i o s z tá ly k ü lö n ö s e n a f ia is m é te ln i. • E m ia tt a film q y á r i dolq o -
z ó k k iz á r ó la g o tth o n i k ö hlínír te n e k . N em k e ll m e g ije d n i! E b b e n a s z o
s z á m ítv á n , h o g y o t t e g y k ic s it h ű v ö tal í r ó g á r d á n a k n y ú l a h ó n a a lá . m in t b á b a n n e m b a n d itá k ta r tó z k o d n a k ,
s e b b lesz. M in d en v á r a k o z á s u n k a t az a k é ^ g n is lá th a tó ._________________ m in t a m in t a r r a a tá b lá b ó l k ö v e tk e z
te tn i le h e tn e , h a n e m le lk e s film e s e k ,
f e lü lm ú lta , h o g y b e h a v a z o tt, f a g y o s a k ik a „ B a n d itá k “ c ím ű \film e lő k é
tá jo n t a lá ltu k m a g u n k a t. A c s ik o rg ó s z íté s é n d o lg o z n a k — k ö z ö lte v e lü n k
Á cs K áro ly , a F ilm g y á r s a jtó f e le lő s e .
F á b ri Z o ltá n , a F ilm g y á r m ű v é s z e ti te le t a g y á r d ísz le te z ő ! v a r á z s o ltá k a
v e z e tő je . F en ti r a j z a „ m ű v é s z e ti v e m ű te r e m b e . A h a r m in c f o k o s h ő s é q e n m M O w fs
z e t é s t “ k is s é e g y s z e r ű e n á b r á z o lja . p e r s z e ő k s e m t u d ta k v á lto z ta tn i.
F á b ri s z e r in t ez a m u n k a k ö r s o k k a l
tö b b g o n d d a l J á r.
E b b e n a z é v b p n tiz e n n é g y m a g y a r
film k é s z ü l a g y á r b a n . V an k ö z ö ttü k
Illés G y ö rg y K o s s u th -d ija s >llm- s z ín m ű , v íg já té k , tö r té n e lm i d a r a b ,
o p e r a tő r a z t n e h e z m é n y e z i, h o q y a z e n é s film , s ő t m é g b u r le s z k is.
s z ín é s z e k r o p p a n t h iú e m b e r e k , s a d P e r s z e a k é s z f ilm e k n e m q ö r d ü ln e k
d ig m e s te r k e d n e k a g é p e lő tt, m ig a ki Ily en k ö n n y e n a g y á r b ó l. E zen a z
s z e r in tü k e lő n y ö s e b b p r o filju k k e r ü l
o ld a lo n c s a k n a g y o n k is r é s z é t t u d
a k é p r e . S z e g é n y o p e r a t ő r n e k so k
tu k b e m u ta tn i a f ilm q y á r i d o lg o z ó k
id e je te lik el a z z a l, h o g y e z t a ré g i
h a ta lm a s m u n k á j á n a k . D e h a m in
c s ö k e v é n y t le n y e s e g e s s e .
— H a a f im q y á ri d o lg o z ó s p o rto ln i M e g á lla p íto ttu k , h o g y a F ilm g y á r d e n n e h é z s é q e t n e m is m u t a t h a t t u n k
a k a r , k itű n ő s p o r te s z k ö z ö k á lln a k a k o n y h á já v a l m in d e n k i m e g v a n elé- b e , m u n k á s s á g u k e re d m é n y é it m in d
qedve. D e a z t is m e g á lla p íto ttu k ,
r e n d e lk e z é s é r e , — m o n d ja J e le s Má h o g y a k o n y h a d o lg o z ó i v is z o n t n in n y á j a n látn i f o q ju k a p e s ti é s v id é k i
ria e lv tá r s n ő , a s z a k s z e rv e z e ti b iz o tt c s e n e k m e g e lé g e d v e , m e r t se m m i d i m o z ik m ű s o r á n .
s á g ta g ja . — A k itű n ő s p o r te s z k ö z ö k e t c s é r e tb e n n e m r é s z e s ü ln e k o d a a d ó
m u n k á j u k é r t . L u d a s M atyi k ip ó to lja
a z o n b a n a s z a k t á r s a k n e m ig e n v e a h iá n y t: k itü n te ti a z é lv tá r s n ő k e t.
s z ik ig é n y b e . íg y a s p o r te s z k ö z ö k so
k á ig m a r a d n a k m e g Jó á lla p o tb a n ,
v is z o n t a F ilm g y á rb a n n a g y o n d ö c ö q
a z M H K -m unka.
D r. K ato n a J e n ő g y á r tá s v e z e tő
v á llá n n y u g s z ik a g y á r t á s te c h n ik a i
éa a n y a g i r é s z e . E g y s z e r — m e s é li —
a s z e re p lő g á r d a a m e g fe le lő te c h n i
k a i s z e m é ly z e tte l k im e n t C s o b á n k á r a ,
k ü ls ő f e lv é te lr e . A. n a p r a g y o g v a sü-
tö tt, m i r e a z o n b a n h o z z á a k a r t a k
fo g n i a f e lv é te lh e z , b e b o r u lt. M int
h o g y m in d e n k ih a s z n á la tla n ó r a so k
p é n z t e m é s z t, e lh a tá r o z tá k , h o g y az
a m ú q y is s z ü k s é g e s e s ő s f e lv é te lt k é
s z ítik el e lő b b . A le g k ö z e le b b i tű z
o ltó s á g o t k é r t é k m e g , h o g y v ízi f e c s
k e n d ő v e l c s in á ljo n e g y k is e s ő t. M ire
a z o n b a n a tű z o ltó k a fe c s k e n d ő v e l M e g tu d tu k , h o g y a F ilm g y á r DISZ- A g y á r k é t m u n k á s a : A ra n y o s i
m e g é r k e z te k , e s n i k e z d e tt a t e r m é s z e r v e z e te n e m |6! m ű k ö d ik , s m e g e lv tá r s . a k i h a r m in c é v e d ís z le té p itő
s z e te s e s ő , ú g y h o g y a tű z o ltó s á g k é r d e z tü k a z Ifjú D IS Z -titk á rt, h o g y é s a f ia ta l G u ly á s e l v t á r s a s z o b r á s z
m ű h e ly d o lq o z ó ja . A z e lő b b i e lm o n d ta
v is s z a m e h e te tt. M ire a tű z o ltó s á g m i é r t n e m . E q é s z s é g i á l la p o tá r a hi n e k ü n k , h o q y r é g e n e g y te c h n ik a i
v i s s z a t é r t a f a lu já b a , a z e ső e lá llt é s V id ám , s z ín e s s p o r tf ilm k é s z ü l: v a tk o z o tt. „ A m ió ta b e te q _ v a g y o k , n e m d o lq o z ó n a k a m ű v é s z e tte l a z v o lt az
k is ü tö tt a n a p , ú g y h o q y m é g is c s a k „C ivil a p á ly á n “ . L a t a b á r K álm án p fa n q á l a d o lo g " — k ö z ö lte v e lü n k . e g y e tle n k a p c s o la ta , h a a z ü n n e p e lt
h ő s s z e r e lm e s a p r e m i e r u tá n kis-
a n a p o s f e lv é te lt le h e te tt m e g c s in á ln i b a ju s z t v ise l a film e n . Keleti M á rto n H o g y m i t j e le n t a z , h o g y p la n q á l, f r ö c c s ö t f iz e te tt n e k i a s a r k i k o c s m á
e lő b b . M in d e z t c s a k a z é r t m e s é lte m a p r ó b a f e lv é te le k e t v iz s g á lja , s a z n e m t u d ju k , m e r t a N ag y M a g y a r b a n . M a? G u ly á s e l v t á r s a t m e g h ív tá k
el, — f e je z te b e —, h o g y Jól m e g g o n m á r b iz o n y o s , h o q y L a t a b á r m in d e n S z ó tá r b a n se m ta lá ltu k . D e ez n em a n é p m ű v e lé s i m in is z té r iu m b a n t a r
to tt é r te k e z le tr e , a h o l é r t é k e s h o z z á
d o lja m a g á t a z , a k i g y á r tá s v e z e tő n e k e s e t r e m e q fe le l, d e a b a ju s z o k k ö z ü l b a j. Fő, h o g y m ie lő b b p la n q á ljo n , s z ó lá s s a l J á r u lt h o z z á a g y á r t á s a la tt
a k a r f ö lc s a p n i. m ég nem v á la s z to tt a m i e d d ig n e m p l a n g á l t á lló film s z ín v o n a lá n a k e m e lé s é h e z .
VLL. évfolyam, 23. szám 1951. július 19
0
N
S ze m v e szte sé g n é lk ü l a r a t a téeszcsé
Zsíros Zsiga: Hiába keresgélünk napestig, az az idő elmúlt, amikor itt a vak tyúk is talált szemet
\
Londoni interjú
Asbóth József, világhírű teniszbaj
nokunk ezidén is Jól szerepelt a wim
bledoni versenyen. Amikor Londonba
érkezett, szállodai szobájában felke
reste egy angol újságíró.
— Hogy érzi magát, mióta elhagyta
a vasfüggönyt? — hangzott első kér
dése.
— Én nem hagytam el sem m iféle
Mit ta n u ls z ily e n r e n g e te g «
vasfüggönyt. Adjon fel értelm es kér
EZ A JEGYZET K észü lö k a z ö s s z e f o g la ló r a . déseket, vagy hagyjon békén.
— Es ily e n n a g y a v iz s g a a n y a g ? — Ö sszeszedte m ár m agát az ott
— N em . A zt ta n u lo m , a m it a z e g é s z é v honi koplalás után?
fo ly a m á n k e lle t t v o l n a . . .
Asbóth éppen gyulai kolbászt evett.
XTAIMI Az angol mohón nézte. Bajnokunk
rntiő« letört egy darabot, az újságíró m eg
ette és újra. k é r t Azután Ivott a
Júrv<íci Tát barackpálinkából, am elyet Asbóth
valakinek ajándékba hozott Lon
MlffAKi+dÁí4. donba. Prüszkölni kezdett é s papír-
zsebkendőt vett elő.
— Tessék talán egy vászonzseb
kendő. — nyújtotta oda Jóska a
magáét.
— Es izé, itlm arad majd Angliá
ban?
á llíto tta fe l a z Idén a ro n — M ik or m e g y s z a b a d s á g r a , B á lin t e lv Asbóth nem találta m eg rögtön a
g y o s s á g ! r e k o r d o t. U g y a n is társ? kellő erélyes szavakat angol nyelven,
g a zd á ja 178 v iz s g á z ó n a k — M ég n em tu d o m . M ost m e g y e k m e g
a d ta k ö lc s ö n „ e lv t á r s i“ é r d e k lő d n i, m ik o r le s z a sz e m in á r iu m i ö s s z e
Ludas Matyi álma a fövő oktatási év végé de azután az ajtóra mutatott é s az
s e g ít s é g c ím é n . f o g la ló . E lő tte k é t n a p p a l k e z d e m . rol. akkor ilyesmik .nem fognak előfordulni/ újságíró ezt a kem ény választ is
m egértve, kisom fordált
•
A szerkesztő m egkérdezte:
meghaladja az összes eddig dől- Jó hangosan becsapta maga mö- — Kész az Asbóth-lnterjú?
(ÍU i „ á i & z e y w y f k “ gozó lengyel vegyigyarak összter- gött az ajtót és elment — Tessék!
melését.“ Ezt nevezi ön „kicsiny Auréllá grófnő fejét csóválta „A m agyar bajnok elsősorban a
Zbigniev Grotowski karcolata a varsói „Szpilki“-ből gyáracskának“? . . . Fütyülökaz — Azt hiszem, kedves rokon vasfüggöny mögötti koplalást Igyek
önök NaWowojára. Gyáram mű- hogy egy kissé elhamarkodva dön- szik diétás életmóddal egyensúlyozni.
Aurelia grofno meglátogatta ta- csínyvegyészeti gyáracska helyén trágyagyartermelesevel száz ilyen tö tt Egy éjjeli lokálban sokat ke- Amikor én ettem, majd kiugrott a
volirokonait,Naikielskiékat, az hatalmas kémiai kombinát létesült, Naklowot is termékennyé tehetek.- res a b o y ... szem e a vágyakozástól. Mohón nézte
egykori földesurakat, akik London melynek termelése háromszorosan Ajánlom m agam at!. . . (Fordította: K. Sz. Gy.) papírzsebkendőm et is, m ert ők még
egyik külvárosában laknak. mindig az elavult antik vászenzseb-
— Milyen idők! — sóhajtozott
a grófnő — a garden party, melyet
az állástalan emigránsok felsegé
lyezésére rendeztünk, ráfizetéssel
.G g o ^ ia ß c nem kendőkkel küszködnek. Megkérdez
tem, hogy m iért marad Angliában,
m ire a m eghatottságtól előbb vála
szolni sem tu d o tt,. majd m egkért,
végződött. Most azt követelik, hogy hogy hagyjam egyedül boldog Ságé
az állástalan menekültek fizessék pgNffÄKI val, azzal a tudattal, hogy a ködös
meg az 500 font deficitet. , Albionban maradhat.“
— Rossz idők járnak reánk, ked — Maga egy szót sem beszélt vele
ves rokon! — felelte Nakielski úr. teniszről?
— Igaz viszont, hogy leányunk A sportújságíró csodálkozva nézett
nemsokára férjhez megy. A fiatal sz e r k e s z tő jé n
Schönburg akarja elnyerni a kezét. — Teniszről beszélni egy teniszbaj
Aurélia grófnő felsóhajtott. nokkal? NéHT is gondoltam erre . . ,
— Fidonc! Micsoda meszaliansz! (•ti)
Hiszen ia Schöniburgok nem tartoz
nak a mi köreinkhez. Valami vegy
szergyáros família, vagy micsoda...
Az öreg Nakielski szomorúan
bólintott.
— Ez igaz, de a fiatal Schön- b é r e ls z á m o ló
burgnak remek állásra van kilá le s— A f e n e é r ti, h o g y é n m ié r t n em
z e k s z ta h á n o v is ta ?
— K ön n y ű a K o v á c sn a k sz ta h a n o -
v is t á n a k le n n i, m ik o r ily e n s o k a t t e n
— ú g y lá t s z ik ,
p ik k e l rám !
tása, boy lesz egy lokálban. m e l.
A beszélgetést megszakította a
fiatal Nakielski belépése.
— Atyám! — kiáltotta — vala ■MBMHMM
melyik barátom kölcsön adott egy ,A vas és acél országa leszünk
hazai újságot. Mi mindent össze
nem írnak a mi birtokunkról. . .
Az öreg Nakielski kitépte kezé
ből az újságot és olvíasná kezdett:
„Naklowo, ez a régi, elhanya
golt birtok öt esztendő alatt minta
gazdasággá v á lt A talájjavító
munkák következtében a holdan-
kénti termelés növekedett. Elkezd*
ték a rizs és cikória termelést. Az
egész állami gazdaságot villamosí
tották, mintaszerű disznóólát és te
hénistállót építettek. A birtokon
most halgazdaságot létesítettek és
tervbe vették egy kacsafarm és
egy ezüstrókatenyészet építését. A
gazdaság a legmodernebb gépek
kel rendelkezik.“ — M on d ja, m ié r t h e ly e z t é k á t id e
e z t a z ó r á t m á r h ó n a p o k k a l ezelő tt?
— Na majd adok én azoknak a — M ert itt tö b b e n lá tjá k , e z a h e ly
parasztoknak! így tönkre tenni a fo r g a lm a s a b b .
— D e h á t a k k o r m ié r t n e m h e ly e z ik
birtokot — fenyegetőzött Nakielski. v é g r e ü zem b e?
— De hiszen ezek megtízszerez — N a, a n n y ir a a z é r t m é g s e f o r g a l
ték a birtokunk értékét! — kiál m a s e z a h e ly .
tott fel a fiú. — A háború előtt
alig tudtunk megélni abból a rosz-
szul megmunkált, vacak földből
Most igazi mágnások le ttü n k ...
— Fiam, neked igazad van! — Ludas Matyi
jelentette ki az öreg Nakielski. Főszerkesztő: GABOR ANDOR
Egy óra múlva megjelent a fia Felelős szerkesztő: GÁDOR BÉLA
tal Schönburg. Nakielski hűvösen Szerkesztő: TABI LÁSZLÓ
fogadta. A kiadásért felel:
— Kérem szépen, Belcia, a leá a Lapkiadó Vállalat Igazgatója
nyom és én arra az álláspontra
ELVTÄRS Szerkesztőség: V., Alkotmány-u. 3
HASZNÁLD Telefon: 127-750, 128-031
jutottunk, hogy ön számunkra nem Kiadóhivatal: VII., Lenln-krt 9—11
KI
megfelelő parti. Birtokunkat mo Telefon: 221-285
dernizáltuk és értéke meghúszszoro- MUNKAIDŐD Hirdetési osztály: V., Bajcsy-
zódott. Ma már nem az a régi, MINDFN Zslllnszky-út 34. Telefon: 125-340
szegény és elmaradott Naklowo. Csekkszámlaszám: 61.080
Beláthatja, hogy az a ki6 vegyé PERCE i Előfizetési ügyek: Posta KözponU
szeti gyáracska abban a nyomorult- Hírlap Irodája, V., József nádor
Sucha Wolaban, melyből a háború tér 1. Telefon: 180-850
Szem élyes ügyfélszolgálat:
előtt csak éppenl tengődni lehetett... V., R oosevelt-tér 5—6
A fiatal Schönburg félbeszakí
totta. Budapesti Szikra Nyomda,
V., Honvéd-utca 10
— Ügylátszik, ön nem olvas új- — Na Pistike, a bátyád olvasztár lesz, a nővéred esztergályos. Hát Felelős vezető: Radnóti Károly
ságot. Kérem figyeljen csak ide. te mi leszel?
„S.chucha Wolában az egykori ki- — Én már most is vasgyűró vagyok, nagypapa.
G ádor B éla :
Tájékozódom (Máj na-Frankfurtban megalakult a tőkés zsoldban álló
jobboldali szociáldemokraták ál-internacionálcja.)
Tárgyilagos ember vagyok, objektív lény, aki mindig lassan járok,
hogy tovább érjek s ha például egy érem kerül a kezembe, szinté auto
matikusan megnézem a másik oldalát is. így történt, hogy a Grősz-
pörrel kapcsolatban sem elégedtem meg azzal, amit Grösz és társai
mondtak saját magukról, hanem megnéztem az érem másik oldalát és
elolvastam a nyugati sajtó kommentárjait is. Mert ugyebár, mit lehet
tudni. A z ember gyarló és ha a vádlottak padjára kerül, elkezd hencegni,
hogy így összeesküdött, meg úgy hazát árult, holott az egészből egy
szó sém igaz, csak érdekessé akarja tenni magát, mert ilyen a
természete.
Nos, mondom, nem hittem saját fülemnek és szememnek, elolvas
tam a nyugati sajtót és Onnan tájékozódtam. A közlemények eleinte
zavarosaknak és ellentmondóknak tűntek, de később, némi fejtörés árán
mégis sikerült összeegyeztetnem mindazt, amit Rómától Washingtonig,
Zűriektől Buenos Airesig erről a dologról írtak. Végül a következő
egységes és figyelemreméltó kép alakult ki előttem:
Grösz József, ez a tiszteletreméltó 63 éves főpap, akt a tárgyalás
előtti napokban ünnepelte 53-ik születésnapját, a vallatások során úgy
megtört, hogy senkisem mondta volna 70 évesnél kevesebbnek, holott
köztudomás szerint sem több, mint 44 éves. De nem is csoda, hiszen
Grösz érsek már hónapok óta ül börtönben, holott letartóztatása óta
hetek sem teltekkel s így senkisem tarthatja különösnek, ha a súlyos
évek alatt úgyszólván napokat öregedett. A nemes nagyúr, aki a kín
zások következtében egészen megrokkant, messze kimagaslott a fegy-
őrök közül délcegen töpörödött alakjával. A sajtó képviselőire nagy fc.Lxi/niAct\e^ \ /
hatást tett, amikor ez a minden emberi méltóságot megcsúfoló módon ^ o c l\ I
meggyötört vádlott nyugodt és érces hangon dadogta a bíróság sze — Hát maguk most kicsodák? g W
mébe az igazságot, amelyet előző -nap a szájába rágtak. — Az új „Internacionálé“.
A jómegjelenésü, egyeneshátú élő halott, aki még alig múlt el 57 — Ja úgy. Ha kettőt csengetek, akkor valamennyien jöjjenek be, mert utasításo
éves, a börtönben teljesen megkopaszodott s kísérteties sápadtságát kat fogok adni.
csak arcának piros-pozsgás volta enyhítette némikép. De ilyenek a többi
vádlottak is. Csupa tortúrától megviselt, jóhúsban lévő férfi, bágyadt,
élénken csillogó szemekkel s a hosszú fogság, amely megtörte őket, a ta n fó h
bizony egy percre sem tudta őket megtörni. Mert mi a bűnük ezeknek
az embereknek? összeesküdtek, csaltak, loptak, hazát árultak? Kétség
telenül igen. Nem kétséges, hogy nem. Grösz érsek ártatlan, amint azt
a vallomások során harcias egykedvűséggel maga is letagadta. A büszke
főpapj akit országszerte méltán tekintenek Tömöri Pál, Prohászka
Ottokár és Mangold Béla Kolos utódának, férfiasán magára vállalta a
bűnöket, amelyeket elkövetett. Feltűnést keltő vallomása két óra hosszat
tartott és egyáltalában nem hangzott el. Ugyanis a tárgyalás közön
ségének minden ■ egyes tagja előzőleg egy ördögi szert, az úgynevezett
Kalmopirint kényszerült bevenni, ami csak úgy volt lehetséges, hogy
előzőleg mindenkit egy másik ördögi vegyszerrel preparáltak, nehogy
észrevegye, amikor a Kalmopirint beadják neki. Ennek az ördögi szer
nek az a tulajdonsága, hogy aki beveszi, éppen az ellenkezőjét érti
annak, amit hall. Persze, pokolian raffinált módon a vádlottak is kap
tak ebből a szerből, miáltal ellenkezőjét mondták annak, amit gondol
tak, tehát tagadtak s a közönség, aki ellenkezőjét értette annak, amit
hallott, ezt vallomásnak fogta fel. Ilyen pokoli, ördögi, infernális és
diabólikus trükkökkel sikerült elérni, hogy a közönség készpénznek vette
Grösz József, illetve Balázs Samu vallomását. Ugyanis mondanunk
sem kell, hogy a vádlott helyett Balázs Samu, a Nemzeti Színház
színésze ült a vádlottak padján, akit színházi elfoglaltsága alatt egy
— Nézze szomszéd, mit arattam az idén!
viaszbábú helyettesített, amelynek belsejében ördögi módon elhelyezett
beszélő-szerkezet tökéletesen tudta utánozni a színész hangját.
— Nem érek rá nézelődni, mert én jövőre is jól akarok aratni!
ÜZLETEMBEREK
KRÓNIKA
VB
JA PÁ N B A N VISSZAADTAK A
FASISZTA „TRÓNT SEGÍTŐ TÁR
SASÁG POLITIKAI JO G A IT
— A z tá n Jól f o g já to k a t r ó n t, m e r t
é n ö tv e n k iló v a l n e h e z e b b v a g y o k ,
m in t H lro h íto l
— kX ,
A d e n a u e r : A z é r t ad o ly a n o lc s ó n m in d e n t , m e r t fé l, h o g y a j u g o s z lá v n é p b e v o n ja a z ip a r e n g e d é ly é t .
'R a M a d c t a
Minapában egy Népboltba bementem. Várjuk, amíg összegyűlünk ötvenen?
A nagy meleg űzött, hajtott be engem. Ámultam és bámultam az ötleten...
Meleg már a szövetruha, szinte süt. * Mellékesen megjegyezte boltosom,
— Kartont, kartont! — esdekettem Hogy azért ám zúgolódni nincs okom.
mindenütt. Mert flanellt, azt azonnal is mérhet 5.
Vágyam tárgyát megláttam a polcokon. így lett az ügy még kevésbé érthető. T örtén et a z a ra n y e g érrő l megkérdezte a sekrestyést: hogy
Megöleltem a boltost, bár nem rokon. Mit csináljak most nyáron a flanellel? került oda az egér aranyszobra.
Mondtam neki: — Kaphatnék egy keveset? — S mért nem kaptam télen, mikor flanelt A sekrestyés elmondta az egér
ügy rámnézett, az álla is leesett. kell?! történetét. Eszerint a XVI. század
— Kartont akar? — meredezett jegesen. Télen, mikor a bordám is didergett, ban Párizs városát rengeteg egér
Nem is a dalai lámát keresem, — Kínálgatták flanell helyett a selymet. és patkány lepte el, és kiirtásukra
Viccelődtem, de bíz nem sok sikerrel, minden erőfeszítés eredménytelen
így foszlik szét, mit az ember kitervel, maradt Párizs érseke tanácsolta a
fi boltosom rideg lett, mint Szvatopluk, — Textilszakma! Esedezem, könyörgöm, lakosságnak azt, hogy csináltas
S szólt kevélyen: Kap majd kartont, ha Tudvalevő: négy évszak van a földön. sanak egy aranyegeret, helyezzék
osztjuk! Mi volna, ha úgy készülne a kelme, az oltárra és bízzanak a csodá
Azt hittem, hogy rosszul hallom szavait. Nyáron bújjunk kartonba, — ne flanellbe?! ban.
Ki a süket? . . . É n vagy ő? ... Vagy mi A textil ne bújócskázzék mi-velünk — S lett eredménye az arany
van itt? S akkor ily bősz kritikát nem mivelünk! szobornak? — kérdezte tábornok.
Jelen van az áru, — árus, és vevő. A Párizsban tartózkodó Eisenho A sekrestyés egy kissé zavartan
De nincs „osztás“. Ez vájjon hogy érthető? é V* K. TÓTH LENKE ' wer tábornok egy nap régi templo felelt:
mokat ment el megtekinteni. Az — Uram, ha lett volna eredmé
egyik templom oltárán egy arany nye, m ár régen az ön aranyszobra
ból készült egeret vett észre, s állna itt az oltáron.
Szükséges kellék
Az USA-strucc N em tartozik (K o csa P o p o v i cs, T ito v e z é r k a r i fő n ö k e f e g y v e r
k o ld u ló k ö r ú to n v a n a z I m p e ria lis ta o r s z á g o k b a n .)
id e!
I
h o q y a ta n fo ly a m 12-én iv á n c s á r a , a — Az isten se tud a kedvükre tenni ezeknek. Azelőtt, ha leszerződtettem és agyondolgoztattam őket,
h a r m a to s p u s z ta i k a s té ly b a k ö ltö z ik . .
lindjárt a körösztanyámat emlegették. Most meg, ha nem engedem aratni őket, mindjárt a rendőrséget üzemellenőr
E lm en tü n k a 4 0 k ilo m é te r t á v o ls á g r a
f e k v ő H a r m a to s p u s z tá r a , a h o l egy mlegetik! Bp, X, Balkán-u. 3/E.
TŰSZŰRÁSOK cA bék ea ía trá i^ k ideién. OLcLáJíó+iízág.kan
BORRAVALÓ
Igen jól n yír ez a borbély,
— öröm est is m éltatom —
h át h a m ég a b orravalót
„k in yírn á” e g y szép napon!
HL
ÉTTERM I ABRO SZ
„ O tt a z é tla p ! K e ll- e n é k e d ,
w ' v i v a g y é n n e k e m á ta d o d ? "
\ „ M in e k ? N é z d a z a b r o s z t v é g i g
s a z é tr e n d e t lá th a t o d ! "
eo f
U a. c z O
felhívásokat papagáj-ügyben. A színes kis mada
rak úgy látszik az első alkalmat megragadják a
szökésre, mit sem törődve azzal, hogy vigasztalan,
fekete bánatba döntik gazdájukat. A vasárnapi
Magyar Nemzetben például így ír valaki:
(N y aralás elő tt.)
Magas jutalmat a/dok annak, aki zöld törpe-
Nagy kár, hogy az ember nem nyaralhat a papagájomat visszahozza. A madár ezeket mondja:
barátai kedvére. Tudniillik én holnap Balaton- Beregi Lurkó vagyok, szervusz, puszi a gazdának,
suhajdára megyek nyaralni, de akinek csak eddig pusz-pusz.
megemlítettem, hogy Balatonsuhajdára megyek, Sajnálom a hirdetőt, de megérdemli a sorsát.
mind a fejét csóválta: Ahelyett, hogy oktalan hízelgésre oktatta madarát,
— Mért oda? Mért nem utaltattad be magad tanította volna meg inkább valami hasznos dologra.
Párádra? Ha egyszer papagájt veszek, lesz annyi eszem,
— Tudjisten. Valakinek Balatonsuhajdán is hogy legelőször a címére fogom megtanítani. Hadd
kell nyaralni. Nagyon finom lesz. találjon haza szegény, ha megúnta a csavargást.
— Megfősz a melegben, te bolond. Hegyek
között kell nyaralni ilyenkor. Te szamár, te. (Gyerek a trolin.)
Lassankint a fél város szidott, amiért B.- A trolin egy fiúcska ül mellettem, s amikor
suhájdára megyek nyaralni. Hogy a város másik jön a kalauz-néni, gyerekjegyet kér. Ebből a kö
felét megnyerjem, elkezdtem azt mesélni, hogy vetkező párbeszéd születik:
M átrasuhajdára megyek, a hegyek közé.
— Hány éves vagy, fiam?
— Te ló — mondta a város másik fele — nem — Tíz leszek.
viz mellé mégy júliusban? Hegyek közé tavasszal,
vagy ősszel megy az ember. A fiú nem mer kevesebbet mondani, mert erős,
Látván, hogy nem boldogulok, X.-nek, aki teg magas fiú, a vak is látja, hogy legalább tizenkét
nap megkérdezte, hová utazom, azt feleltem: még éves. A kalauznéni nem vak, pláne látja.
nem tudom, nem döntöttem. — Mikor leszel tíz éves?
— Hát mikor utazol? — kérdezte. — A jövő héten.
— A holnap reggeli gyorssal. (Tetszik látni kalauznéni? A minimálisát ha
— És mikor fogsz dönteni? zudom, éppen csak annyit, amennyit muszáj a
— Utólag. gyerekjegyhez.)
(Kiváló ember nyilatkozik.) — Hát jó — szól a kalauznéni és tetépi a
gyerekjegyet az apányi utasnak — de a jövő hé
Aki a kritikát nyugodtan nem állja, ten már ne merj gyerekjegyet kérni! Melyik napon
Angol megbízott: Uraim, az igazságos döntés érdekében Anglia kész Szánalmas pukkancs az, előttem nem ember. teszel tízéves?
minden áldozatra. Bírom a kritikát, bármilyen kemény is. — Vasárnap. (Tudtam, hogy a legtávolabbi
Szigorú szó ugyan engem biz le nem vér!
Láttátok volna csak, milyen higgadt voltam. napot mondja.)
A kalauznéni tovább megy, a gyerek meg
Amikor Bodrogit a minap letoltam. rámnéz, egy kicsit zavarban van, mert érzi, hogy
(Gyerek az utcán.) le van leplezve, de azért mosolyog. A tekintete
A Jósika-utcában áll egy kislány, lehet vagy azt mondja; legyünk gyerekek, ameddig tehet,
60—70 centi magas. Néz fel az egyik ház abla nem igaz,bácsi kérem?
kaira és kiabál: (Elfoglalt ember.)
— Anyu . . . anyuuuu. . .
Anyu persze sok van egy háromemeletes ház- Panaszkodik X. Y.: annyi sok a dolga,
bah. A kislány kiabál, kiabál, de senkisem néz ki hat iába ha volna, az is mind loholna.
az ablakon. Aztán rájön, hogy mit kell tennie, és Panaszkodik X. Y.: tíz keze, ha lenne,
cérnavézna hangocskáján így kiabál: őrjítő sok dolga, tán elférne benne.
— Moszkovicné. . . Moszkovicné. . . Két keze és két lába van. Mily szomorú
végzet. ..
(Papagáj.) Naphosszat (fásult ma ezen. Mást így nem is
végzett.
Fára tűzött cédulákon, újságba tett apróhirde
tésekben naponkint olvasok kétségbeesett hangú TAB1 LÁSZLÓ.
HÍREINK az ALLATKERTBOL
AZ AJAKOS MEDVÉT AZ ÁLLATORVOS GYÓGY GYEREKET VAR A VÍZILÓ
FÜRDŐBE UTALTA
fa /z h tf'h o : M i n d é ,
p o s ÍZ t/l í 1/7* íz ? d d z? // ,
0 + S i. T t f k t f r e k f t ’ú k / a í & to //z c
— S z in té n re u m a , u r a im , s z in té n re u m a ? — N ég y m á z s a u b o r k á t k é r e k . . . T e ts z ik tu d n i,
a fe le s é g e m ú g y m e g k ív á n ta . , .
« H U N G Á R IA
//
r- / £ r /a ó ^ ííc iU iL
Vegyszerek között
A főváros szívétől egészen messze, körülbelül ott, ahol a közismert
kurta}arku malac túr, terül el a Hungária Vegyiművek. Zöldség- és
karalábéföldek közé ékelve gyártanak itt mindenféle vegyszert, annyit
mindenfélét, hogy az egész Ludas Matyit nyugodtan teleírhatnám vele. ]
Ez biztosan nagyon érdekes leaner de 'vártnak, akik^jnásra is kíván- ■
csiak és ezért aránylag szűkszavú maradok.
Annyira azonban nem ragaszkodom a szűkszavúsághoz, hogy el
ne áruljam, — itt készül az országban található legjobb minőségű enyv .
is. Csontból vagy bőrből, de méghozzá milyen korhadt, vacak, oszlott,
foszlott bőrből és csontból alakul ragyogó, finoman ragadó, cipőt, papírt, ]
fát ragasztó enyvvé az említett .trutymulék. Nagy kádakban gondos.
szakácsnő módjára gondos főzőmester főzi együvé a bőröket s a tetején
aranyló zsírfolt láttán, ha nem tudnám, hogy mi fő ifi, azt is hihetnem,
hogy itt készül az Újházi tyúkhúsleves. Azonban semmiféle nyálbirizgáló
húsleves nem készül itt, ellenben itt készül a bogarakat birizgáló HCO
is. Rögtön el is árulom, mi az a titokzatos HCO. Egyszerű a dolog,
—a HCO azonos a növényvédő vegyszerekkel. A kolorádó- és a csere
bogár negyvenkétfokos lázban lebeg, ha megtudja, hogy HCO-val fog- — Ha a fejére áll, mint a jancsi-
ját őt szerencséltetni s miután megkóstolta, csendesen elhalálozik s szög, akkor is készen leszünk
legfeljebb ha a Truman mond rá egy miatyánkot. augusztus 20-ra! — mondogatják
Aztán itt készül a . . . itt készülnek arra is, hogy az élüzem-jet- a dolgozók Maróti főmérnöknek,
oényt időtlen időkig megtartsák. Mert a Hungária bizony élüzem. Ez aki csak októberre vállalta egy
azonban nem tart vissza attól, hogy a csupa jó mellett, ha nem is üzemrész beindítását. Biztosan
csupa rosszat, de mégis írjak valamit a döccenőkről, a további jó tudjuk, hogy készen is lesznek!
munka akadályairól is.
Kezdjük talán a gyáronbelüli munkanélküliséggel. Vannak egyesek,
akik úgy gondolják, hogy a kártya lebélyegzésével bőségesen érdemet
szereztek arra, hogy a hó végén fizetéssel távozzanak. Ha valaki krino-
linban pompázná végig a Váci-, vagy bármilyen utcát, kinevelnénk,
idejétmúltnak találnánk. Hát a gyáronbelüli munkanélküliség, bár in
kább szomorú, mint nevetséges, de idejétmúltnak egész biztosan idejét
múlt.
Aidán az is fura, hogy az adminisztrációnak eszébe se jut hozzá
kukkolni, hogyan és mi készül a gyárban. ír, számol, ír, számol, a derék
adminisztrációs, ugyan mit érdekli öt, hogy fogkefét, kecskesajtot, esz
tergapadot, vagy éppen vegyi dolgokat gyárt az üzem.
A DISZ, az MNDSZ? Hát körülbelül a DISZ olyan jól dolgozik,
mint az MNDSZ, az MNDSZ olyan jól dolgozik, mint a DISZ. lónak
sem a DISZ, sem az MNDSZ munkája nem-igen nevezhető. M a jd ... Sikó Miklós és Kovács Bertalan: * Ez a hatalmas gép a Vegyiművek 10.000 amperos óriási higany
majd talán, ha az emberi kéz által noszogatott szél elfújja a hibákat.
Elkeskenyedni azért nem kell, hiszen biztos, hogy nem véletlenül a két rivális. Mindketten sztaha gőzös áramátalakító készüléke.
élüzem a Hungária s ha a régi tulaj, az a bizonyos jó Shermann úr novista főmérnökök A júniusi .v e r
látná, mi lett régi üzeméből, az irigységtől sárgább lenne, mint a senyt még nem értékelték ki, de Miért nem tőlük Teszi a példát?
hajdanfözött enyve. mindketten igényt tartanak a győ
—n zelemre. Kovács Bertalant tisztelői
a poloskák rémének nevezik ö
gyártja a rovarirtószereket.
A z e r z s é b e ti p r é r ik e n m é g é js z a k a v a n , c s a k K elet felő l tá m a d n ém i
h a lv á n y v ilá q o s s á q . Ily en k o r á n a d o lg o z ó k m é q é d e s e n a ls z a n a k . De n ic s a k ,
a tá v o lb ó l Itt-o tt f e ltű n ik n é h á n y r e jté ly e s a la k . Eck Lajosné, az enyvgyár vágó-
Kik e z e k é s m ié r t lo h o ln a k a h o m á ly b a n a g y á r felé? G y a n ú s , f e le t műhelyének csoportvezetője. Vala
té b b g y a n ú s . mikor a legjobb vágó volt, pilla
A z tá n f e lis m e r jü k ő k e t. A k u ltú r c s o p o r t Ira m o d ik a g y á r fe lé . natnyilag az a gondja, hogy minél
— M in ek ? V á jjo n m in e k ?
— P ró b á ln i. több legjobb vágója legyen cso
% * portjának.
R é s z in t b u z q ó s á q b ó l, r é s z i n t h e ly h iá n y m ia tt v a n a h a jn a li p r ó b a ,
m e r t r e q q e l m é g is c s a k a k a d e g y z u g o c s k a . M ik o r k in t j á r t u n k a H u n g á r iá
b a n , á llító la q a s z a b a d s á g h a r c o s te r e m b e n f o ly t a p r ó b a . N o sza, h a tá r o z
t u n k , m e g lá to g a tju k ő k e t.
A s z a b a d s á g h a r c o s te r e m b e n D IS Z -g y ű lést ta r t o tt a k , a k u ltú ro s o k
s e h o l. D e e lk ü ld té k b e n n ü n k e t a z OB-be.
A z O B -ben a z MNDSZ é r te k e z e tt. T o v á b b ir á n y íto tta k b e n n ü n k e t a z
M H K -c s a m o k b a .
A z M H K -c sa rn o k b a n a s z a b a d s á g h a r c o s o k lő d ö z te k é p p e n . M e n jü n k
a D IS Z -szo b áb a, o t t fo ly ik a p r ó b a , — m o n d tá k .
A D IS Z -szo b áb an ÜB-Üjést t a r t o tt a k . A z M N D S Z -otthonba r o b o g tu n k .
C s a ló d tu n k . M e n tü n k v is s z a fe lé . Ö tü n k e g y ü r e s v a s ú ti k o c s i m e lle tt v i t t e).
A k o c s ib ó l h a n g o k a t h a llo ttu n k . H ah , k ik b ú jk á lh a tn a k a k o c s ik b a n ? G y a n ú s ,
f e le tté b b g y a n ú s ! A z tá n k ö z e le b b lé p tü n k é s . . . é s . . . f e lis m e r tü k ő k e t. Fel.
A k u l t ú r c s o p o r t g y ű lt i t t ö s s z e .
H á t íg y á llu n k a H u n g á r iá b a n a h e ly is é g - é s k u ltú rp r ó b a - U q y e k k e l.
v
Huncut az, u- Egy őszinte ember,
aki rosszat gondol?
Megkívántam az őszibarackot,
mert hamvas, azután vettem egy
félkiló sárgát, mert olcsó. Barack
balrack, nyugtattam meg kívánós
természetemet. Sőt az igazi barack
a sárgabarack, még akkor is, ha |
történetesen híre sincs rajta a "
hamvnak. Bár, nézetem szerint, ha
egy baracknak sikerül is hamvasan
mégőszülni, azért még nem kellene
o'yan magasan hordani az órát,
hogy énnekem ilyen problémáim le
gyenek. De nem is a barack itt a :
probléma, hanem a zacskó, amibe
beletették. Ez a zacskó valamikor
egy lexikonnak volt szerves alkotó S
része és az olcsó barack hig, ki-js
folyó leve ellenére is megállapítot- 8
tam rajta, hogy a 284-es oldalszá- 9
mot viselte. Kár, hogy a legna-^
gyobb részét elmosta a barack®
leve és így csak egészen hézagosig
részleteket tudtam meg a térd-J
szalagrend nagyságáról és születő- -1
sének körülményeiről.
Egyet azonban egész tisztán ki J
tudtam olvasni, a térdszalagrend
feliratát: „Huncut az, aki rosszat
gondol!“ Azután egy sárga folt ^
következett, majd újra olvas ... aki mindenki szemel áttára
lés füle hallatára fúr.
M o za rt és a p e s ti p o stá so k
kező hamvaskája. A térdszalagrend
sikeresen m ű ködn ek együ tt...
születésének bálján X. hercegnőre
esett a minden ellenállást eleve le-
küzdő királyi tekintet, aminek ha
tása aló! még a legkörmönfontabb
udvarhölgyek sem tudták volna-
nemlegesíteni magukat.
Szóval az udvari bál, kezdetét
vette és a hatalmas király az első
csürdöngölőt X. hercegnővel csinálta
végig. Azaz nem is végig. Mert kö
rülbelül a közepetáján tartottak,
amikor az alig félórával ezelőtt a
király felkent kezei által lazán fel
kötött harisnyakötő minden kiiályS
etikettet sutbadobva, elhagyta állo-j
máshelyét. A király pillanatok alaíJ
felismerte a történelmi esemén
nagyságát és miközben másodízig
len kötötte meg X. hercegnő mák
ráncos térdszalagját, beledörögte a
a gunyorosan mosolygó udvaroncok“
fülébe, hogy: „Huncut, aki rosszat!
gondol!“
Én nem akarok huncut lenni, t<
hát nem is gondolok rosszat, de haj
élne a druszám, megkérdeznén
tőle, hogy az első térdszalagrende1 . . . mert a Postás Szakszervezet
kitüntetést miért X. hercegnő férj' kultúregyüttese mintaszerű előadás-
kapta meg? ‘ an mutatta be a nagy zeneszerző
— El sem tudod képzelni, Marci bácsi, mennyi jóban részesülünk mi, ipari tanulók. BERNATH ED Eneklecke“ című kisoperáját.
- El sem tudjátok képzelni, gyerekek, mennyi rosszban részesültünk mi, amikor tanoncok vonunk.
T
HS TI GÖRÖG VÁLASZTÁSOK
M,
Szégyenlős kuncsaft
« « T O í z e t w n y
TJ$ 3 o K S M T E g*£
AOtNfiOB*
ACH6SQH
m
Ai
m SCHUrAAN
VBQRKAFA
A s
Ü SA „m egszüntette Németországgal a hadiállapotot 44
ri :
SANTHA C ÉZÁ R HATALOMRA JU T
B ankó község nem v ilá g v á r o s , lin b a té v e v á r ta a z id ő k f o r d u l á s á t ,
m é q c s a k n e m is m e q y e i s z é k h a ly , d e m é g a k e m é n y k a la p o t is, s v e tt
e lle n b e n o ly a n á l l a t v á s á r o k s z o k ta k h e ly é b e a z s ib v á s á r o n h á r o m e lé q g é
b e n n e le n n i, h o g y c s a k n a] A m ib ő l Is h a s z n á lt, s im lé d e r e s s a p k á t.
m i n d j á r t k ite ts z ik , h o g y n e m m in d e n M ik o r p e d ig S á n th a C é z á r a leg
a n a g y s á g , fő a k iv á ló sá g ! h a s z n á lta b b a t, e g y a v a s g é p é s z s i p k á t
E b ö lc s e s é g fő -fő h itv a lló ja é s h ir (v a ló d i b ő r, m o n d ta r á a z s ib á r u s )
d e tő je p e d ig n e m m á s , m in t B a n k ó a f e jé b e c s a p ta s n y a k k e n d ő jé t is le
k ö z s é g S z a ru - é s S z ő rg y ü jtő N em zeti o ld o tta a n y a k á b ó l, o ly a n n y ira , e lö n
V á lla la tá n a k é r d e m e s v e z e tő je , S á n th a tö tte s z ív é t az e lé g e d ettség ^ h o g y m é g
C é z á r. A z ily e n n e m e s é s r i tk a n é v a s z e m e is k ö n n y b e lá b a d t.
h o r d o z ó já ró l a z t h in n é a z e m b e r , — M o st m á r n e m c s a k b e n s ő m b e n ,
h o g y le g a lá b b is k é t m é t e r e s ó r iá s , d e k ü ls ő m e t te k in tv e is m é ltó v a
h o lo tt a v a ló s á g b a n a z a h e ly z e t, g y o k m a g a s , b iz a lm i p o z íc ió m ra .
h o g y S á n th a C é z á r a p r ó , d is z n ó S e k k o r tö r té n t, h o g y a z * a b la k o n
sz em ű , m itu g rá s z k is e m b e r. A p a k ite k in tv e e g y k a jla s z a r v ú te h é n e n
r a s z to k a z t s z o k tá k rá m o n d a n i: a k a d t m eg a szem e.
tis z ta csodái, h o g y a lá b a le é r a — L e q a lá b b h a té v e s , — s z ó la lt m e g
fö ld re . b e n n e e ls ő n e k is a p o lg á r i csö k e-
v é n y , v a g y is a te g n a p i k u p e c . D e h a
m a r le k ü z d ö tte h ib á j á t s ú j f u n k c ió ja
g y a k o r lá s á b a f o g o tt. V a g y is a te h é n
s z a r u b ó l lév ő s z a r v á t v e tte sz e m -
ü g y r e . S m it lá to tt? A z t lá tta , h o g y a
te h é n e g y ik s z a r v a lé v a n t ö r v e s a
t ö r é s h e ly é n a c s o n k o ly a n f o r r a d á s t
m u ta t, m in t a p ü n k ö s d i r ó z s a b im
b a ja .
— M eg v an ! — c s a p o t t h o m lo k á ra
S á n th a C é z á r, ú g y is m in t a S z a ru - é s
S z ő r g y ü jtő N. V. v e z e tő je , a k i e lső
f e la d a tá n a k a z t te k in te tte , h o g y ve-
z é r i s z é k é t k iv á ló te tte k k e l a la p o z z a
m eg.
— M e g v an ! — k iá lto tta m é g e g y s z e r
é s h a ta lm a s p e r s p e k tív a , k ö r v o n a la i
k e z d te k e lő tte k ib o n ta k o z n i. G lo b áli
s a n é s m in d k ö z ö n s é g e s e n .
— K eze m b e n a k u lc s , m e lly e l k ö r
z e te m s z a r u t e r m e l é s é t s o h a n e m lá
to tt, s o h a n e m t a p a s z t a l t m ó d o n a
m a x im á lis r a fo k o z h a to m . S a m i a fő ,
A m S á n th a C é z á r s z a v a iv a l é lv e : m e r t h is z a k e ttő d ia le k tik u s k ö l
n em m in d e n a n a q y s á g , fő a k iv á ló c s ö n h a tá s a n a p n á l v ilá q o s a b b . — to
s á g . S a m o n d á s b a n k ell is v a la m in e k v á b b i p á ly a f u tá s o m a t is b e b iz to s íto m .
te n n ie , m e r t k ü lö n b e n h o g y ' e m e lk e S a z z a l a s z ta lh o z üTt é s a k ö v e t
d e t t v o ln a föl e q y te g n a p i k u p e c a k e z ő z s e n iá lis t e r v e t v e te tte p a p í r r a :
m a i f o n to s p o s z tr a , v a g y is a S Sz.
z a ru -
N ém et d olgozó: Éljen! E zek m ennek? é s S z ő r g y ü jtő N. V. é lé re ? P e d ig föl-
e m e lk e d e tt, d e fö l á m , m é g h o z z á
A denauer: N em ! E zek jönnek! o ly a n h ir te le n s é g g e l, h o g y a k ív ü l
á lló k s o h s e m v ö lt, d e a n n á l h a ta lm a
sa b b n ak f ö lté te le z e tt p a t r ó n u s o k a t
k e z d te k e m le g e tn i. S h a v a la k i m é g is
A TANACS NEM A CSIPKERÓZSIKA MESÉJÉBEN VAN, SÉMA HOLDBAN - s z ó b a m e r t e h o z n i S á n th a C é z á r ku-
p e c -m u ltjá t, h á t a z t ir g a lm a tla n u l le
( 4 fatirím
font!imeoy«*
eayc, h u rro g tá k .
N em a z é n fe la d a to m , h o g y S á n th a
ú r g y o r s h a ta lo m r a -J u tá s á n a k o k a it
k u ta s s a m , a r r a a z o n b a n ig e n is e rő t
é r z e k m a g a m b a n , h o g y to v á b b i m ű
< . 03 t n k ö d é s é t n é h á n y t a n u ls á g o s e lő a d á s
b a n m e g r a jz o lja m . E zt p e d ig a z é r t te
s z e m , h o g y m a g a m is a lá tá m a s s z a m
B a ls a c h ír e s m o n d á s á t, m e ly s z e r in t
,,a z u b o rk a fá ra f ö lk a p o tt e m b e r
o ly a n , m in t a m a jo m . M e g v an b e n n e
a m a jo m ü g y e s s é g e Is: lá tju k f e n n a
m a g a s b a n , b á m u lju k a m o z g é k o n y
s á g á t f e im á s z á s k ö z b e n , d e h a a
c s ú c s r a f e lju to tt, c s a k a b ö c s te le n — T e k in te tte l a r r a , h o g y a t e r m é
f e r t á j j á t v e s s z ü k é s z r e .“ s z e t t a n ú s á g a s z e r in t, v a g y is p r a k -
S á n th a C é z á r a z z a l k e z d te v á lla la t- tic e n é z v e a d o lg o t, a te h e n e k s z a r v á
v e z e tő i m ű k ö d é s é t, h o g y h a z a te le fo n a k h iá n y a se m a te jh o z a m o t, se m
n á lt a f e le s é g é n e k : p e d i g az á lla t i g a e r e j é t n e m b e f o ly á
— B öske?! Itt é n , ig e n , ig e n ÉN. s o lja , h a tá r o z a to t k ell e lf o g a d ta tn u n k
K ép ze ld : v á lla la tv e z e tő le tte m . . . a k ö r z e t p a r a s z ts á g á v a l , m is z e r in t
H o g y m ic s o d a . . . ? M e g e tte a fe n e . m in d e n g a z d a ö n k é n t, a s a j á t é s a
S em m i k ö z e a s i k e r h e z a te S z e n t N em zeti V á lla la t jól f e lf o g o tt é r d e k é
A n ta lo d n a k . . . J ó , jó , n e m b á n o m , b e n te h e n e i s z a r v á b ó l e g y e n k é n t é s
m ia tta m a k 'á r tíz f o r in to t is d o b h a ts z ö s s z e s e n 10 a z a z tíz c e n tim é te r t lefű -
a p e r s e ly é b e . . . N em , m o s t n e m e r r ő l r é s z e lte t. E z á lta l n e m z e tg a z d a s á g u n k
v a n sz ó , h a n e m a r r ó l , h o g y v a la o ly n a g y m e n n y is é g ű , n e m r e m é lt
m ennyi k a la p o m a t, é r te d , v a l a n y e r s a n y a g h o z ju t, h o g y a n n a k Je len
m e n n y i t , d o b d a t ű z b e . . . H ogy tő s é g e e g y e lő r e fö l s e m m é r h e tő .
m ié r t? H ogy m e g b o lo n d u lta m . . ? De S á n th a C é z á r f e je d e lm i m o z d u la tta l
h o g y b o lo n d u lta m m e g . . . A z ily en v e te tte el m a g á tó l a to lla t, h á t r a d ő l t
fo n to s , v e z e tő á llá s b a ju to tt e g y én , a s z é k b e n s lelk i sz e m e i e lő tt m á r
m in t é n , c s a k s a p k á t v is e lh e t. Ig en , m e g is k é p z e tt a g y ű lé s , m e ly e n z s e
ig e n , jól é r t e t t e d : s a p k á t . n iá lis t e r v e i t a p a r a s z to k e lő tt is m e r
S lön, h o g y S á n th á n é , K u c s e ra te ti.
B ö sk e, tű z b e v e té C é z á r v a la m e n n y i H an em e r r ő l ta lá n m a jd le g k ö z e
k a la p já t, a n y ú ls z ő r t, a z E d e n t. a le b b .
z e r q e to lla s k u p e c k a la p o t, m e ly n a fta - (F o ly ta tju k .)
J d f t j i í i „ l ú r i i t á k “ (B e lg r á d h ű n
l
/* r*S
K itté i
„ n r-*
A háborúszerető öregek.
Ó, szegény kolorádóbogár!
piRiTOTTMAj Á l l v a A m e rik á i film e k beszélgetnek
I
1T
Az iráni terített asztalnál
Egy kártérítési ügy vételtől számított tizenöt napon be 13. 1951. V I. 8 -án Is m é t m e g s ü r g e t t e
a községi ta n á c s v b . az ü g y e t é s
keserves története lül e postahivatal útján a debre k é r te , h o g y v a g y a p é n z t, v a g y
ceni postaigazgatósághoz felleb a p o s ta i r e k la m á c ió s ig a z o lá s t
Ez év március 29-én a Múzeumi bezni. k ü ld jé k v is s z a , v á la s z se m m i.
Központ feladott három üvegezett A fellebbezés első ívén 10 forint, A h iv a ta lu n k b a é r k e z ő ü g y d a r a
táblát a karcagi múzeum címére többi ívein 3—3 forint, mellékletein b o k n a q y o b b r é s z e s ü r g ő s , ig e n s ü r
g ő s , m a , a z o n n a l, rö g tö n , p o s ta f o r d u l
„Törékeny“ jelzéssel. A táblák pedig külön-külön 1 forint bélyeg tá v a l, e s e tle g p á r n a p o s h a tá r id ő je l
30-án megérkeztek, de egyiknek az illetéket kell leróni. z é s s e l é r k e z n e k , m i le n n e , h a m i is
üvege hiányzott. A csomaggal h a s o n ló g y o r s a s á g g a l in té z n é n k k ü lö
Karcag, 1951. VI. 7. n ö s e n a b e g y ű jté s i ü g y e k e t?
együtt kézbesített jegyzőkönyv sze S z ív e s k e d jé k t a n á c s o t a d n i, m it te
rint Budapesten a postakocsiba való Illés István s. k. g y ü n k , h o g y a z á lta lu n k b e f iz e te tt és
berakodáskor valami nehezebb cso körz. hiv. vez.“ fel n e m h a s z n á lt p é n z t v is s z a k a p ju k .
mag esett rá s ezért tört el. A K e s z th e ly , 1951. jú liu s h ó 5.
posta által felvett jegyzőkönyv ki Eddig a levél. De mi értelme en S zabadság!
emeli, hogy a feladó csomagolása nek? Ha én tudom, hogy ilyen cir B ed ő J ó z s e f
ellen semmi kifogást nem lehet kusz kell a dologhoz, s a végén k ö z s . n y ilv á n ta r tó .
emelni. A jegyzőkönyv utolsó pont mégsem adják meg a nyilvánva'óan D an ielisz S a r o lta
jogosnak látszott kártérítést, de k ö z s . g é p ir ó .
ja azt kérdj, hogy a címzett igényt
tart-e kárterítésre? Nyilvánvaló, — hogyis kérem én! Ezt telefonon meg
is mondtam a hivatalvezetőnek, s
m
gondoltam —, hogy a kárt joggal
követelhetem, hiszen a posta is be ekkor megtudtam tőle, hogy ebben
az ügyben mindeddig legalább száz
ismeri: nem a feladó az oka a tö forintnyi értékű munka, papír,
résnek, hanem a postán, illetve a m :
vasúton történt szállítás alkalmá postaköltség, stb. van máris. Mi lett
volna, ha még én is bürokrata let ü g y éj
Uncle Sam: Ne légy már olyan türelmetlen! Ha sikerül megkapa val esett meg a baj. Ez annyira vi tem volna? Nyilván föllebbeztem Székesfehérváron
rintanom, és jó leszel, majd engedlek egy kicsit tunkolni. lágos, hogy naivul hittem és kér
tem a kár megtérítését. volna s a föllebezés első ívére 10
forint, többi ívein 3—3 forint, mel Hivatalos ügyben néhányszor le
Két hónapig csönd. Ezalatt — utaztam Székesfehérvárra. Leg
lékletein pedig külön-külön 1—1 fo
H A R R IM A N Ú T I B E V Á SÁ R L Á SA mint később megtudtam — a jegy
zőkönyv ment a maga útján. (Ki rint pénzügyi illetéket is leróttam utóbbi utam alkalmával nem tud
tam hazajönni s ezért szállást ke
vizsgálták.) Május 25-i kelettel pos volna — a 10 forint kártérítésért
restem a városban. Székesfehérvár
taszolgálati levelezőlapot kaptam, Dr. PÉTER LÁSZLÓ körülbelül harmincezres lélekszámú
melyben a helyi postahivatal veze város, de szállodája nincsen. Mit
tője a „Budapest 80-as számú posta- Kedves Ludas M atyi! tehetünk mást, ketten voltunk, el
hivatalnál föladott F 890.231. rgsz. mentünk a városba alvóhelyet ke
és f. évi március 30-án kézbesített resni, ami abból állt, hogy az ut
sérült csomag kártérítésével kapcso cán megszólítottuk az embereket és
latban“ felkért, miszerint a „vonat megkérdeztük: „nem tudnak-e vala
%
kozó kárszámlát szíveskedjek a hol egy kiadó szobát egy éjjelre?“
postahivatal főnöki irodájába be Közben pedig szidtuk a székesfehér
vinni“. Szíveskedtem: a vonatkozó váriakat, hogy nincs egyetlen egy
: kárszámlát 10,-— azaz Tíz forint 1. A M a g y a r K ö z a lk a lm a z o tta k O r szállodájuk sem. Végre valaki azt
ról ( ennyi volt az üvegezés) be- s z á g o s S z a k s z e r v e z e te 1950. II.
24-én k ia d ta a t a g j a i r a v o n a tk o z ó mondta, hogy tud egy kiadó szobát
i vittem, és azt hittem — ismét nai- 1950. év i ü d ü lte té s i s z a b á ly o k a t és elvezetett egy lakásba, ahol egy
| vul —, hogy most már rövid úton é s u ta s ítá s t, e n n e k 11. p o n tja alaposan kifestett nő fogadott min
minden ; markomba nyomják a tíz forintot, s a la p já n a z ü d ü lé s i h o z z á já r u lá s i
ket, akiről a későbbiekben kiderült,
éiKatooM d íja t é s a z ü d ü lé s r e je le n tk e z ő k
az ügynek végre vége. De nem! n é v s o r á t h a tá ri< iő re b e k ü ld ű ítü k hogy nem dolgozik, hanem ágykia
Telt-múlt az idő, míg végül június a K ö z a lk a lm a z o tta k M egyei S zak - dásból él.
9-én ajánlott levelet kaptam a helyi s z e rv e z e ti B iz o tts á g á h o z V esz
p rém b e.
postától a következő szöveggel: 2. A z ü d ü l é s r e m e g je lö lt Id ő le já r t,
„Budapest 80. postahivatalnál d e a b e u ta ló je g y n e m Jö tt m e g ,
-TS
1951. évi március 29-én Állami Mú se m é r te s íté s , h o g y — e s e tle g —
a tö m e g e s je le n tk e z é s m ia tt k é
zeum. Péter László, Karcag — ső b b i id ő r e le ttü n k b e o s z tv a ,
címre értéknvilvánítás nélkül fel- e z é r t 1950. V II. 2-án í r á s b a n k é r
te m a s z a k s z e r v e z e t m e g y e i tit
Harriman: Kérek egy kő-, golyó- és záptojásálló páncélt, Tehe k á r á t V e s z p ré m b e n , h o g y a p é n z t
k ü ld je v is s z a . V á la s z n e m Jött.
ránba utazom. . . 3. A s z a k s z . m egyei titk á rá n a k
Boltos: Sajnos, igazán prima áru most nincs raktáron. Az utolsó K e s z th e ly e n v a ló m e g je le n é s e i
pompás páncélomat Eisenhower vette meg, mielőtt Párizsba u tazott. .. a lk a lm á v a l, v a g y a m i s z a k s z .
tit k á r u n k n a k V e s z p ré m b e n v a ló
m e g je le n é s e i a lk a lm á v a l, le g k e
v e s e b b 6 e s e tb e n k é r tü k s z ó b e li
Q(ijeíoeket ta n a i a tih a n y i (u sjzh a n y , leg az ü g y e lin té z é s é t, d e e r e d
m é n y te le n ü l.
4 . 1950. XII. 4 -én a s z a k s z . h iv a ta
lo s la p ja a „ K ö z a lk a lm a z o tt“
s z e r k e s z tő s é g é n e k í r tu n k ez ü g y A szoba rettentő piszkos és' ret
b e n . V á la s z n e m jö tt.
5. 1951. II. 7:é n a k ö z s é g i ta n á c s n á l
tentő büdös volt, mert jövetelünkkor
adott F. 890.231. rágsz. 4 kg 700 gr t e tt p a n a s z u n k r ó l f e lv e tt Je g y z ő a szállásadónőflk éppen hagymát
csomagot 10 forint kártérítési igé k ö n y v e t 342—4 4 /1 9 5 1 . s z á m a l a t t pirított. Az ágyazás a következők
nyének fenntartása mellett vette át, e lk ü ld ö ttü k a sz a k 'sz e r v e z . m e g y e i ből állt: az ágyon lévő hallatlanul
mert amint állítja és a felvett jegy ti t k á r á n a k V e s z p ré m b e . V á la s z piszkos (fekete) ágyneműt felrázta
n e m jö tt.
zőkönyv is igazolja, a csomag sé- 6. 1951. III. 22-én a „ T a n á c s o k “ és egy régi függönyt dobott oda
1 ült állapotban érkezett meg. A c ím ű la p s z e r k e s z tő s é g é n e k ír takarónak. Miközben velünk foglal
megtartott postai vizsgálat a posta tu n k ez ü g y b e n , le v e lü n k e t át- kozott, egy újabb éjszakai vendég
k ü ld ö tté k a K ö z a lk a lm . O rsz .
alkalmazott terhére visszaélést, S z a k s z e r v . B p e st, a h o n n a n V I.— érkezett, akit a lakásadónő öröm
gondatlan- kezelést nem állapított 2 6 8 /1 9 5 1 . S z ./P . R. je lz é s s e l é r mel fogadott. Ennek is felállított a
meg. Ellenben megállapította azt, te s íté s t k a p tu n k , h o g y h a h o z z á
ju k é s c s e k k e n f iz e ttü k b e a konyhában egy díványt és mivel an
hogy a feladó a csomag burkola h o z z á já r u lá s i d íja t, a k k o r k ö z ö l nak párnarésze nem volt, egy bő
tául a tartalom anyagának figye jü k a fe la d á s i a d a to k a t. K ü lö n ö s röndöt tett fejpárnának. Ezután egy
lembevételével nem olyan anyagot e v á la s z , m ik o r le v e lü n k b e n v i negyedik díványt hozott be a szo
lá g o s a n le ír tu k , h o g y a p é n z t
használt, mely a csomag épségét az p o s ta u ta lv á n y o n a s z a k s z e r v , m e bába s azon feküdt le tizenhárom
egész útszakaszon biztosíthatta g y e i ti t k á r s á g á h o z V e s z p ré m b e éves fiával együtt. A szobában a
volna (?!), még abban az esetben k ü ld ö ttü k , a m in t a z t a z 1. p o n t falon négy szentkép lógott és a
is, ha a csomag törékenyként van a l a t t e m líte tt é s az á lta lu k k i
a d o tt u t a s ít á s is e lő ír ta . vendégek számára hasznos olvasni
kezelve. A szóbanforgó csomag tö 7. 1951. IV. 5-én a z e lő b b i p o n tb a n valóként egy Prohászka Ottokár-
rékenyként lett kezelve (?!) és a i r t v á la s z r a k ö z ö ltü k is m é te lte n , könyv feküdt az asztalon.
. . . hogy hibátlanul tudjon válaszolni a Balatonnál nyaraló külföldi belső "tartalmak egymástól ugyan h o g y a p é n z t p o s ta u ta lv á n y o n 1a
s z a k s z e r v , m e g y e i t itk á r s á g á h o z
-kartonlapokkal voltak elválasztva,
vendégeinknek. de nem volt biztosítva „ esetleges
V e s z p ré m b e k ü ld ö ttü k .
8. A S z a k s z e r v . O rsz. K ö z p o n tja
külső kisebb (?) nyomástól vaió
Aminek soha, sehol,
j fdüHijetdS 1951. IV. 11-én k e lt V I .- 3 1 2 /
megóvásra. Tekintettel, hogy a cso 1951. S z ./P . R. je lű é r t e s í t é s e sz e
mag külső burkolatára és a szállító- r i n t n e m lá tja e lé q g é v ilá g o s a n ,
egyáltalán nem szabadna, levélre egyszerűen csak „kiállítási
anyag“ tartalomnyilvánítás volt
h o g y h o v á k ü ld ö ttü k a p é n z t,
m e r t a z t i r tu k , h o g y a p é n z e s
lennie / feltüntetve, mely szerint a postai
u ta lv á n y o n a c ím z e tt K ö zalk alm .
M egy. T itk á r s á g a V e s z p ré m , te
h á t n e m ő h o z z á ju k k ü ld ö ttü k a
felvételkor nem "tudták pontosan p é n z t.
megállapítani, hogy a tartalma a 9. 1951. IV. 9-én s z a k s z e r v , h e ly b e li
t i t k á r a a m e g y e i titk á r i é r t e k e z
legkisebb (?) nyomás következtében leten V e s z p ré m b e n s z ó b e lile g
már össze fog törni, és így a fel m e g in t s ü r g e t t e a z ü g y e t, e r r e
vételét, illetve a csomagolását nem a z t k é r t é k , h o g v ig a z o lju k , h o g y
kifogásolták. Bejelentett kártérítési té n y le g e lk ü ld ö ttü k n e k ik a
p é n z t, m e r t n á lu k n in c s e n se m m i
igényét tehát nem tudjuk kielégí nyom a ennek.
teni. A postai küldemények felvéte 10. 1951. IV. 10-én a k e s z th e ly i
Reggel személyenként 15 forit:
lének, szállításának és kézbesítésé p o s ta h iv a ta lb a n , a h o l a p é n z t fe l tot fizettünk, mert: „hiszen olyan
nek mind a postát, mind a feleket a d tu k , a fe la d ó v e v é n y e k a la p já n nagyon kell a pénz ebben a drága
egyaránt kötelező feltételeit magá-
r e k la m á ltu n k é s 10 n a p m ú lv a világban!“
b e m u ta ttá k n e k ü n k a z e r e d e ti
banfoglaló Postaüzleti szabályzat p o s ta u ta lv á n y o k a t, e z e k b ő l sz e Székesfehérvár megyeszékhely,
108. § 7. pontja szerint ugyanis a m é ly e s e n is m e g g y ő z ő d tü n k , sok idegen megfordul ott. _Kívána
h o g y m in d k é t p é n z k ü ld e m é n y t a tos volna egy szállodát építeni, azt
posta nem szavatol az oly károkért, c ím z e tt, t e h á t a K ö zalk alm . S z a k
melyeket a feladó, illetőleg a cím s z e rv e z . M egyei T itk á r s á g a V esz hiszem, akadna elég szállóvendég.
zett vagy megbízottjuk, a külde p r é m á tv e tte , a l á í r á s m in d k e ttő n S nem volnánk kitéve az ilyen ágy
T ati M. é s a s z a k s z e rv , k ö r kiadók zsarolásának, és nem kel
mények feladására, szállítására és b é ly e g z ő je . A r e k la m á c ió 4 .8 0 Ft
kézbesítésére vonatkozó postaszabá v o lt. lene ilyen körülmények között el
lyok szem elől tévesztésével, vagy 11. 1951. IV. 2 5 -én a p o s ta i r e k l a tölteni az éjszakát.
m á c ió ró l k a p o tt 2 d r b . ig a z o l
más módon, például elégtelen vagy v á n y t e lk ü ld ö ttü k s z a k s z e r v , m e Szeretném, hogyha a tanács segí
célszerűtlen csomagolással maga g y e i ti t k á r s á g á n a k . tene ezen a hiányosságon.
okozott, illetőleg magára hárított. 12. A k ö z s é g i ta n á c s v b . m e g s ü r
2S*” Ha ezt a határozatot sérelmesnek g e tte a sz a k sz e rv , m eg y ei titk á r Győri Imréné
s á g h o z f e b r .| 7-én k ü ld ö tt (lá sd 5.
. vélné, jogában áll ellene a kézhez- p o n t) k é r e lm é t, v á la s z n e m jö tt. Bp., II., IKapás-utca 48—50.
Amíkor a cséplési ellenőr balkeze tudja,
. . . hogy mit csinál a kulák jobbkeze.
SZÁMVETÉS
Aki nem Makszimenko Jenkik Európában Búcsúzáskor a „vendégnek” a — Mondd csak, igaz az, hogy Zsíros úr „tépelődik‘
épít festő a spanyol város; Quernice Truman angolul beszél?
romjait ábrázoló híres képének re — Ostobaság! Hogyan mond-
EmlékeztetőülI produkcióját adta át, melyet a fa hatsz ilyet! Attlee beszél ameri-
siszta légierő tett tönkre. kaiul!
Pablo Picasso barátai nagyon A z „ajándék" átddása után Pi
•;csodálkoztak, hogy a hitleristák, casso változatlanul csak ezt az egy
amikor bevonultak Párizsba, nem szót ismételte:
bántották a híres festőművészt. Ez
zel szemmelláthatólag az volt a — Emlékül!
cáljuk, hogy megnyerjék Európa Egy alkalommal a megszálló ha
közvéleményét. talmak képviselője, — a titkosrend — Acheson sokkal hiúbb, mint
A Wehrmacht tisztjei a megszállás őrség ügynöke — elment a festő Washington volt.
alatt gyakran felkeresték a festő mű höz és a képre mutatva ezt kér — Miért gondolod?
termét. Picasso e hívatlan vendé- dezte: — Washington az angol gyarma
' gek mindegyikét szótlanul fogadta — Ez az ön munkája! tokból amerikai államot, Acheson
és némán vezette végig a műter — Nem, felelt Picasso, — ez az viszont Angliából amerikai gyarma
men. ö n ö k munkája! tot csinált.
■ ■ M M 1
□ □
sír, kislány?
— Mert maga miatt kell megint ® R ] U Qjj E ) / a cü ’
(M e g ta g a d tá k a h a d i a n y a g g y á r t á s t a Five-Lill-i f r a n c ia g y á r d o iq o zó l.)
elhalasztanom az esküvőmet.
— Mi közöm van nekem a maga
esküvőjéhez, kislány?
— Ebbe a házba fogunk köl
É| — Azt a keserves mindenségit!
Hát miért nem lehet nálunk egyszer
sáskajárás?
tözni . . .
— Igaza van a jelentés — Lám, megmondta a — A! Ügy látszik itt va — Tudnak ezek a me — íme, csökken a me — Vigyázhattam volna
nek, a hőség tovább tart. prognózis: felhőátvonulá gyok, mert csapallék van. teorológusok! Valóban itt leg. Megmondta az idő- jobban. Benne volt az idő
sok! Ulgylátszik, helyen a zivatar! járásjelentés! jóslatban, hogy az ország
ként vagyok. egyes helyein élünkülő
szél lesz.
T
fillér
70
A j ó szervezés
kikü szöböli a g ép á llá st
( i/ic i m m e e e r o e z ik a m u n k á t A Z EMBERBARÁT
Az emberiség tagjai nem mind ződött, a napokban is becsületes
nyájan látják tisztán Kötőfékit, az módon imádkozott, hogy haljon
emberbarátot. Ismertetem személyi meg flekktífuszban a főnöke s re
ségét. Kötőféki a szánalom, a rész ménységtől telve hagyta abba az
vét, a megbocsátás s a szeretet ha áhítatot, mikor az utcára lépve mit — A z t ta n á c s o ltá k , h o q y s o s e te-
talmas adagjait tömöríti magába, lát? A néhai jó gróf Zichy Tibold qyem a sz e rsz á m o t a zseb em b e.
mind a kiiencvenhét kilója a meg vityillójának kertjében rengeteg, M e g fo g a d ta m a ta n á c s o t é s m á r
testesült emberbaráti érzelem. Az nyilván munkáseredetű kölyök ját e g y ó r á j a k e r e s e m a k a la p á c s o m a t
sem vitás, hogy a hajdani irgalmas szott a szökőkút körül, míg a szegény d e n e a d j Is te n , h o g y m e g ta lá lja m .
szamaritánusok barátunkhoz képest geróf Öméltósága tán éppen Mexi (U rz lc a , B u k a re s t)
csakis irgalmatlanok lehettek. Ez kóban hámozza a kolompárt. Ah,
az ember, ez a csodálatos érzelem ájult el Kötőféki, bomlott világ ez
gombóc az életet történelmi távla 6 arra gondolt, hogy egy kis há
tában látja, jósággal és egyebekkel ború egész jól jönne. Persze Kötő A kulcs kö zb eszó l
teli szívét a jelen aprólékosságai féki távlatokban gondolkozott.
nem hevítik különösebben. A világ Egyetlen porcikája sem kívánt öl
zajlását gonddal és részvéttel nézi dökölni, de emberbarátság más,
háború más. Nyilván az ember
barátság érdekében kívánta azt !a
picinél valamivel nagyobb hábo
rút. Ma már a háború amúgysem
kínos, töprengett Kötőféki, atom,
bacillus, gáz, rengeteg választék
teszi finommá és ízletessé a bar
bárok részére oly kívánatos elmú
lást. Kötőféki szenvedett, messze
volt a jóképű és áhított csata 6 már
— Látja, milyen nagyszerű felajánlásaink vannak? s egy átírt és megfejelt életrajz jó úgy érezte, nem bírja tovább várni
— Látom. De azt is látom, ami a papír mögött van. voltából, kicsinyke állása jövedelmé ezt a zrit. Mert ez az elme mon
ből éldegél, gyengéd fűszál 5 a nagy dott ilyesmit is, hogy zrí, — igen,
Egy USA-ezredes felháborodik borzadályos életorkánban. Agya
a számtalan töprengésben, hogy
nemi bírja kivárni a zrit. Kötőfékit
átjárta a tarthatatlanság tudata.
S z a k s z e rv e z e ti b iz a lm i e lv tá r s i
A z h e ly e s , h o g y f e lh ív o d a f ig y e l
miként segítsen a világ során, már Egy pillanatra megállt néhai ke m e t, h o g y z á r j á k b e Jól v e le m a
CA d é lk o r e a i h a d s e r e g fő h a d is z á llá s á n k é tm illió nyéradója, Chorin Feri gyára előtt,
d o llá r t s ik k a s z to tta k Li S zín M an e m b e re i.) egész apróra zsugorodott, de nagy fió k o k a t. De a r r a Is v ig y á z z , k in e k
szívében zokog a szánalom, ha ó de sokat nyalta lelkit az édes a z s e b é b e kerU IO k a b e z á r á s u tá n !
szánnivalóról van szó. A napokban, Ferinek, és most se gyár, se Feri.
mikor hallotta, hogy egy ártalmat Nehéz emberbarátnak lenni, sóhaj
lan nevű szegény árurejtegető tott Kötőféki, — körülötte kacagó E z itt K a p o csi szaktárs,
kulákembert elítéltek dutyira, úgy fiatalok, épülő kultúrház, anya,
érezte, őt javasolták tizenöt évre s
úgy szenvedett, mintha megskal
polta volna valami ádáz indián.
Pedig csak távoli rokona volt a
szánalomraméltó nebántsvirág,
mondta is otthon a szintén ember
barát anyukának s a gyerekbarát
gyerekeknek: gyűlölöm ezt a rohadt
világot, ezek minden rendes embert
meghurcolnak. Persze, ne kövezzük
meg Kötőfékit e gyűlöletért, hiszen dundi csöppséggel a karján . . .
akkora emberbarát szíve van, mint Kibírhatatlan — nyögte az em
egy hordó s ezen a szegény Grősz berbarát s a múltba nézett, legyen
érsek bácsin is mit sopánkodott, valami vigasz emberbaráti szívé
midőn meghallotta, hogy bíróság nek. Látta magát: 6 édes emlék,
előtt kellett vadidegen egyének igazi emberbaráti emlékezés, fájda
előtt beszélnie a dolgairól. Álmat lomteli szívvel felpofoz egy ki
lan estéken hallgatta a rádiót, té futófiút, megtört és gondos házi
vedésből az amerikait és együttér- úrként kilakoltat egy családot,
Aljas, mocskos tolvajbandat Hát nem megelőztek minket? zett velük. Ez alkalommal másfél tisztkorában kiköttet egy bakát, eh,
liter könnyet vesztett és míg a tár Kötöféki emberbaráti érzelmeit ma.
gyalás tartott, ez a szegény együtt napság súlyos sérelem érte s csak
érző, és emberbarát lázban égve az ábránd maradt, merengés a
szidta a barbárságot. múltba. A múlt szép volt, Kötőféki
„Le a bürokráciával“ cfmű rova tuknál fogva igényelnek helyet a Rosszak az emberek — állította nyálcsorogva emlékezett, majd dü
tunk részére olyan nagyszámú le Ludas Matyi hasábjain. Azokat az a hivatalban is és búskomor lód hösen kilépett s mint igazi ember
velet kapunk, hogy valamennyit egyéni panaszokat (családi pótlék, ként fejtegette: nagy a romlás lel barát, elhatározta, ha ma sem lesz
közölni nem tudjuk. E rovatunkban lakásügy, stb.), amelyeknek nem kiek terén. Szellemi embereket csak kész idejében az ebéd, emberbaráti a k i m in d e n I g a z o la tla n m u la s z tá s a
tehát csak azokat a leveleket adjuk tudunk helyet szorítani, Ludas Matyi úgy himi-humi összeesküvés miatt érzelmeinek kiélésére feltétlenül u tá n f e lje g y z i m a g á n a k , h o a y m i
elküldi ahhoz az intézményhez, börtönbe dugnak! Aggodalmas lel megpofozza a feleségét. ly e n k if o g á s t m o n d o tt, m e r t n e m
közre, amelyek általános érdekű kű Kötőféki majd minden napja a k a r j a u g y a n a z t a h a z u g s á g o t tú l
bürokratikus visszásságra mutatnak amelyre a levélben közölt panasz NAGY S. JÓZSEF.
rosszul kezdődött és rosszul vég g y a k r a n h a s z n á ln i.
rá, vagy amelyek mulatságos vol tartozik. ----- --
Üzletember a javából
P á lin k á s m in d ig ro n d a frá te r
v o lt. K o n ju n k tú r a lo v a g . . . S z e r e tte
a z Id ő s z e rű p é n z k e r e s e ti le h e tő s é
g e k e t k ih a s z n á ln i. A f e ls z a b a d u lá s
u tá n t ö r ta r a n y a t v e t t é s a d o tt eg y
r o m o s k a p u a la tt, k é s ő b b e s p r e s s ó b a
t á r s u l t , a m ik o r p e d ig a v á lla la to k n á l
n a p o n ta ö t é r te k e z le te t t a r to tta k ,
tá b l á k a t á r u l t e zze l a f e lír á s s a l:
„ É rte k e z le t, tilo s a b e m e n e t“ .
Ezen a z e g y s z e r ű ö tle te n s o k a t
k e r e s e tt, m e r t m in d ig a k a d t a k v á l
la la tv e z e tő k , a k ik e lő s z e re te tte l te t
te k ki a z ü lé s te re m a j t a l á r a d ís z e s
„ é r te k e z le t” tá b lá k a t.
A m ik o r e r ő s ö d ö tt a te r m e lő m u n
k a é s k e v e s e b b le tt a z é r te k e z le t.
P á lin k á s b iz to s s z im a tta l a liftr e
v e te tte m a g á t. É re z te , h o a v a „F E L
VONÓ NEM MŰKÖDIK“ tá b lá b ó l Bu
d a p e s te n h a ta lm a s m e n n y is é g e t
le h e t e la d n i. P á lin k á s re n g e te g e t
k e r e s e tt. A lig v o lt h á z . a h o v á h iá b a
m e n t v o ln a b e . M e g tö rté n t, h o g y
e q y -e g y h á z b a n J á r t a lift, a m ik o r
P á lin k á s b e m é n t. ö a z o n b a n gú
n y o s m o so lly a l s z ó lt o d a a h á z fe l
ü g y e lő n e k :
— Ha m e g e n g e d i, v á r o k tiz -tiz e n
k é t p e r c e t. A d d iq r a e g é s z e n b iz to
s a n e lr o m lik , . .
És n e k i le tt Ig a z a . S ok h e ly e n a
lifte s s a jn á lk o z v a m o n d ta :
— S a jn o s . Jó a lift. De te s s é k h o l
n a p e ljö n n i. A fe lv o n ó b a n n e m m in -
d ig le h e t b iz n i.
L a s s a -la s s a n a k o n j u n k t ú r a ö lte
m eg P á lin k á s ü z le té t. Egy ház
fe lü g y e lő m e g m a g y a r á z ta :
— N ézze, a n n a k se m m i é r te lm e
n in c s , h o g y o ly a n t á b l á t v e g y e k ,
a m e ly k ö z li, J io g y a fe lv o n ó ro s s z .
A z t ú g y is te r m é s z e te s n e k ta r tjá k !
A zt ta n á c s o lo m , c s in á ljo n o ly a n
tá b lá t, h o g y a lift m e g y . Ez o ly a n
r i tk a s á g , h o g y a tá b la m e n n i fo g .
E g y id e ig v a ló b a n so k ily e n t á b lá t
a d o t t el P á lin k á s .
A z tá n v e r s e n y b e lé p te k a lift
k a r b a n t a r tá s i ü zem ek . Jo b b a n és
g y o r s a b b a n k e z d te k d o lg o z n i. P á lin
k á s ü z le te e q y r e r o s s z a b b u l m e n t.
A h o v á b e m e n t, v íg a n e m e lk e d ő f e l
v o n ó k a t lá to tt. V a g y é p p e n ja v íto t
tá k a lifte t. A tá b lá k m e g m a r a d ta k ,
m e r t m á r n e m v o lt c s o d á la to s , h a
m e n t a lift!
P á lin k á s a z o n b a n n e m s o k á ig b á n
k ó d o tt. A b b a h a g y ta a „ tá b la ” ü z le
t e t é s az u tc a i te le f o n ra v e te tte
m a g á t Jó l t u d t a , hogy vannak
u tc a i te le fo n o k , a m e ly e k e ln y e lik a
ta n tu s z t. P á lin k á s m o s t e z e k e lő tt
s t r á z s á l é<s m e g k é r d i a te le fo n á ln i
a k a r ó k a t:
— Ó h a jt n e g y v e n f illé r t k e r e s n i?
H a a z illető ó h a jt, a k k o r P á lin k á s
h ú s z f illé r t k é r é s jó a k a r a t ú a n t a
n á c s o lja :
— Ne d o b ja b e a ta n tu s z t, m e r t a
te le fo n r o s s z . .
(sti)
Akar on délceg SS-katona lenni? Akarja, hogy csaladjának békés, meg Akarja, hogy Európa felsőbbrendC
hitt otthona legyen? nemzetének megbecsült tagj'a legyen?
A Z ÜT FELFELÉ é W 1;
UBORKAFA
tatásának első, ám igen jellemző
,MINDEN EL LESZ SZÁMOLVA. visszahatását a tömegekben. En
MINDEN MEG LESZ FIZETVE.“ nek folytán hetykén, igen hetykén
a mázsáló bódénak támasztotta a
Hosszas előkészítés, többszöri motorkerékpárját, fölhágott a cso
helyszíni szemle és a megfelelő magtartóra és -szemlét tartott az
napidíjak zsebrerakása után elkö összegyűltek fölött.
vetkezett a nagy nap, Sántha Cé Vagy ötvenen, sajnos csak ötve-
zár első nyilvános szereplésének, nen sereglettek össze, javarészt az
hogy úgy mondjuk: szűzbeszédének öregebb-rendüek közül, hogy Zsen
napja. Ez a nap volt hivatva arra, dice község nevében a szaruterme
hogy Bankó község Szaru és Szőr lés soha nem látott emeléséről ér
gyűjtő Nemzeti Vállalatának újdon tekezzenek.
sült és érdemtelen vezetője ismer — Kicsiből lesz a nagy. Sok ki
tesse tervét, mely által a körzet csi sokra megy, — vigasztalta ma
szarutermelését soha nem látott gát Sántha Cézár. Azzal lekapta,
mértékben kívánta emelni. majd meglengette patinás gépész
A nagy nap tiszteletére a hajdani sipkáját és így kiáltott föl:
kupec elsőnek is a bajszát beretvál- — Adjon az isten bort, búzát,
ta le (Valljuk meg, e tettét nem békességet, szép asszony feleséget,
annyira a tetszeni vágyás vagy csak úgy mint közönségesen! E té
pláne a parasztok iránt érzett tisz ren állva, hol másidőben marhák
telet sugallta, inkább az a hátsó és borjak bőgnek, hadd bőgöm, —
gondolat, hogy hátha? Hátha olyan helyesbítek — zengem el én is tisz
népes lesz a gyűlés, hogy a hall telt választó polgárok és marha
gatóság közt olyan is akad, aki ne tartók, mit kíván tőletek a nagy
adj isten, annakelőtte üzleti kap-- ügy, a szarutermelés növelésének
csolatban állott Sántha úrral.) ügye?! Röviden és velősen: azt,
hogy mivel a szaru, tehát a tehén
szarva, annak megléte vagy meg
Amire Tito támaszkodik nem léte sem a tehén igavonó ere
Szól a kakas már jét 6em pedig a tejhozamát nem
A k a k a s : S z ó v a l a s s z o n y a id . m «d-
é r t e t t ü k e g y m á s t! M aq a n e m v á d le
befolyásolja, ki-ki fűrészeljen le
m q e m . ó n p e d ig q a r a n tó lo m . h o q y legaláb 10, azaz tíz centimétert te
b e n é p e s íte m a b a r o m f i u d v a r t . . . hene szarvából és a szabott áron
szolgáltassa be a Szaru és Szőr-
gyűjtő Nemzeti Vállalat — melyet
van szerencsém vezetni — legkö
zelebbi telephelyére. Minden el
lesz számolval Minden meg lesz
fizetve.
S ekkor, az utolsó mondatnál,
mely a régi kupecidők alkudozását
— Igaz — füstölgött magában idézte, mint derült égből a villám-
csapás, csattant föl a tutajbajszu-
Sántha Cézár — hogy azóta sok bácsi hangja, aki az imént pöccen-
A tőke és a tőke. minden megváltozott és én is sokat tésével tisztelte meg Sántha Cézár
fejlődtem. Akkoriban disznósörte bevonulását.
volt a kalapom mellett, a lábamon
AMERIKAI PROPAGANDA aranysárga lábszárvédő s ha bevá — Megvagy, bitang! Te sóztad
gott az üzlet, hát a cigányok nagy- rám a Magdolnát kilencszáznegy-
bőgőjén csónakáztam a libaúszta- venhárom Simon-Júdás napján!
tóban. De hess, ti távoli, multba- Azzal kirántotta testes kőpipájá
vesző képekl Most a körzet szaru ból a meggyfaszárat s istenesen
termelésének emeléséről, egy zse
niális újítás keresztülviteléről van
szó. S egyébként is fontos hivatal
viselője, hogy úgy mondjam, a kör
Beszédes pillanatfelvételünk zet egyik vezető kádere vagyok.
Azzal fölkapott ragyogóra lak
kozott Csepel motorkerékpárjára,
fülig húzta az avítt gépész-sipkát
s a tett-hely, vagyis Zsendice köz
ség marhavásártere felé tartott.
Hála a kitűnő motornak, oda is
ért, minden baj nélkül és idejében.
Már messziről, az útkanyarból
látta, hogy a marhavásártér zeg
zugos korlátjain, mint téli fákon
a dolmányos varjak, — emberek ül
nek.
— Most vagy sohal — biztatta
magát a szarutermelés élharcosa nekihuzakodva lazsnakolni kezdte
s azonnal, még ott a motoron el Sántha Cézárt.
határozta, hogy a parasztokkal — Levetted a bajszod? Mi?
Ez az úttörőkislány éppen most érkezett meg való érintkezés tekintetében bőven (Puffl) Azt hitted, nem ismerlek
az üdülőtáborból. merít majd a múltbéli tapasztala meg? Mi? (Puff!) Minden el lesz
tainak tárházából. Ennek okáért az számolva? (Puff!) Minden meg
első embert, akit a korláton üldö- lesz fizetve? (Puff!) Azt mondtad,
gélők közül meglátott, így köszön tizenötliteres tehén a Magdolna.
Oszt csak rúgott, ha a tőgyihez
tötte: nyúltam. Nem adott még három
— No, hogy ityeg a fityeg?
Hogy vág a bajusz, édes egy- litert se. (Puff! Puff! Pufi!)
tatám? — Kell-e mondani tovább?
A kérdezett, egy idős, tutajbajszu Sántha Cézár első kísérlete a
bácsi csak nézett. szarutermelés növelése és saját
— Ez ám a bolond, — gondolta pályafutásának mesteri egyenge
— nem az apja. s s e érdekében így hát kudarcot
S abban a szempillantásban vallott. De vájjon véget ért-e a
gyanút fogott. gépész-sipka elvesztésével s a
Szólni azonban nem szólt, csak számtalan kék-zöld • folttal, mely
megpöccentette a kalapja szélét 6 Sántha Cézár testét a pipaszárral
mikor Sántha Cézár elégedett kép való találkozás folytán ékesítette.
pel elmarsolt mellette, a pipája Nem! Nem ért véget! Magas az
mellől is pöccentett egyet. Le. A uborkafa! Sok ága van a kapasz
földre. kodásra. Hanem erről majd leg
Sántha Cézár azonban nem látta közelebb.
s így nem is értékelhette ki fogad (Folytatjuk)
««A
D e G A S P E R I K IÉ P iT i AZ OLASZ
RENDÖRÁLLAM OT
i M j a i n w i " -- w — ---- —,
s é t Illő tis z te le tte l Llpol Saját maga. Merem állítani, felsé
b e lq a e x -k irá ly , ex -ő felsé
q é n e k , a k i a m ú lt h é te n ges királyom, hogy önmagadhoz
m o n d o tt le t r ó n já r ó l Bau- a megszólalásig hasonlítasz, mert
d o u ln k irá ly i h e r c e g ja természetesen megszólalnod nem
v á r a .)
szabad. A z egész nem kerülne egy
Volt egyszer egy király. Nem vasba sem! És milyen nagyszerű
volt a leggazdagabbak közül való, lenne neked isi Milyen felemelő
de mégis csak király volt. Igaz, érzés lesz majd látnod, hogy az
ínséges időkben néha kénytelen egyszerű nép alázattal tiszteli a
volt albérletbe adni birodalma egy szobrodat. Ugyan melyik szobor
részét, aki azonban még ennyi ál nak jár ki ilyen öröm?
dozatot sem hajlandó meghozni a Ettől kezdve a király minden
trón érdekében, az nem is érdemli reggel kiállt a talapzatra és estig
meg, hogy király legyen. Ez a ki ott állt. Boldogságához mi sem
rály, akiről éppen szó van, nagyon hiányzott. Végre neki is volt
is makacs, céltudatos, hatalomra- szobra, szép, méltóságteljes szobor
törö uralkodó volt, aki a királyi — valósággal élt! A király hóban,
korona érdekében semmitől sem fagyban, esőben, hőségben, vihar
riadt vissza. Nagyravágyó volt és ban ott állt mozdulatlanul. Aki
hiú. Akiben nincs nagyravágyás még ennyit sem tesz meg a dicsö-
és hiúság, abból rendszerint csak 'ség érdekében, az nem is érdemli
a legritkább esetben lesz király. meg, hogy szobra Legyen. Egyszer
A szerénység nem szokott királyi történt csak meg, hogy egy öreg
palást alá rejtőzni. ember észrevette, amikor a szobor
Történetünk királya mindent el este nagyot nyújtózva ásított,
követett dicsősége érdekében. Ne majd lekecmergett a talapzatról és
hezen tudott belenyugodni például a királyi palota felé indult. Az
abba, hogy még mindig nincs öreg ember egy darabig bámult,
szobra. majd hazament és a fejét boro
— Ez tűrhetetlen állapot! — gatta. Megesett néha, hogy a ki
szekta mondogatni. — Amellett rály megbetegedett. Egyszer meg
pedig a legnagyobb kegyetlenség fagyott az orra, máskor pedig
a néppel szemben! Nem lúd hó napszúrást kapott. Ilyenkor otthon
dolni ura, királya előtt! Nem tudja maradt, a talapzatra pedig nagy
megfelelően kifejezni szíve érzel bettükkel kiírták: A SZOBOR
meitI Nem tud alázatosan kalapot JAVÍTÁS ALATT.
emelni!
Egyszer már hozzákezdtek a Más kellemetlenségeket Is oko
szoborhoz, de csak a talapzatig zott a királynak szobor mivolta.
jutottak el. Közben olyan súlyos Nem tudott kellőképpen foglal
kozni az államügyekkel, s a 'csin
pénzzavarba jutott az ország, hogy
talan trónörökös egy államcsíny Ötven perccel hamarabb ért
újabb tartományokat kellett bérbe a szolnoki békevonat
adni élelmes tengerentúli vállalko következtében váratlanul elkaparin
zóknak. totta a trónt, mialatt a király ép
A szobor ügye mind kilátást alá pen kint állt a talapzaton. Amikor AMERIKAI CSALÁDI KÖR
nabbá vált. A király dídl-júlt -s, este hazament a palotába, alig I r ta : A ran y Já n o s és M á rto n d iá k
ha nem látták, sirt is. Végre a akarták beengedni. Megmondtuk
közélelmezési miniszternek nagy neki, hogy fel is út, le is út, nem E ste van', e s te v a n , k ik l n y u g a lo m b a .
szerű ötlete támadt. király többé. F e k e té n b ó lln tg a t p u s k a , á g y ú , b o m b a .
— Hát velem most mi lesz? — S z e m lé t t a r t f e le ttü k T ru m a n ú r , a z e ln ö k .
kérdezte lelörten. H aj, m i e z a j? S em m i, c s a k é p p a n é p f e ln v ö a .
Többen vállat vontak erre a ta T e rp e s z k e d ik r a j t a n é h á n y m illiá rd o s
pintatlan kérdésre, ügy látszott, K ik n ek f e je k ö rü l o ly s ö té te n s z á lld o s
hegy senki sem töpreng sokat a N éhány v ak d e n e v é r, az e re sz t so d o rv án . . .
király sorsa felett. Egyedül a köz- Ki az? Mi az? V a g y ú g y ? C s a k az
élelmezési miniszter ütött megint
a fejére: T á v o lró l s ö té tlik s z ő r e p á r te h é n n e k ,
— Országunk régi közmondása, Az óra: Jó magának mozdony pajtás, magát ő k e t U S A -g azd a a z im é n t f e j é m e q .
hogy a megfelelő embert a meg ünnepük, ha siet. F ü lü k le e r e s z tv e , b e h ú z v a a f a r k u k .
felelő helyre! Legfelségesebb uj A m íg az é h e s n é p n a g y o k a t b ö k r a jtu k .
királyunknak nincs szobra! Saj A büszke kukorica H a n g o s a n k é r ő d z n e k , p e d ig J á m b o r f a ltá k .
nos, az államkincstár semmi jóval De m o s t a b r a k u l a M a rs h a ll-k ö lc s ö n t k a p f á k
nem kecsegtet. Itt van azonban S e z a la tt — a m in ő k c s ö p p e t s e r ö h ö g n e k —
régi királyunk, aki egyike a leg M in th a lá b a k e ln e a la t t u k a r ö g n e k .
pompásabb szobroknak, amelyeket
valaha is láttam! Azt ajánlom, A k ü s z ö b ö n h a s a l e g y k is z o lq á lt k u ty a .
hogy legyen ő a legfelségesehb új N a p r a f o rq ó : De m e g n ő tté l, ö csk ö s! E m e r r e v ic s o rít, a r r a s z á j á t n y ú jtja
K u k o ric a : Ez s e m m i, n é z z e n m eq
királyunk szobra. Egy kicsit talán Jö v ő re , a q a z d á m ta n u lm á n y ú to n é k e s c a f r a n q o k k a l v a n te le a q g a tv a ,
át kellene alakítani. . . v a n a S z o v je tu n ió b a n . . . S n y e lv é t n é h á n y c s o n t é r t lih e g v e ló g a tta .
Mindkét király megörült a ki O d a n é z a g a z d a é s b á r so k a q o n d ja .
— Felséges királyom! Egy éle tűnő ötletnek. A z udvari szobrá A s z e m e m e g e n y h ü l é s c s ö n d e s e n m o n d ja :
szok azonnal hozzáfogtak az új R égi k u ty á m á .n ez! B e n n e n a g y o n b ízo m .
tem, egy halálom, tan egy nagy
szobor megmintázásához. Egy ki V e s s n e k i p á r k o n c o t. Jó s z o lg á m , E csfzont
szerű ötletem! Olyan megoldást
találtam, hogy a szobor tökélete csit lenyírtak a volt király baju
szából, hajából, füléből, orrából, s S a h o l Jön, a h o l Jö n , a s z á r n y á t k i t á r v a
sen élethű lesz, s amellett nem E q y g a la m b , c s ő ré b e n a z o la jf a á g a .
kerül egy lyukas fityingbe se! máris készen volt az új király
megszólalásig hű szobra. A talap J a jl — s u tto g ja T ru m a n — f e n y e g e t a B ék e.
A királynak majd kifúrla az ol S a k k o r u r a l m u n k n a k m in d ö r ö k r e v ég e!
dalát a kíváncsiság. Ugyan mit zatra új név került, s az egyszerű
H a m a r a m a d a r a t! — k iá ltja s e lk é k ü l —
sütött ki ez az agyafúrt miniszter? nép hol kalapot emelt a szobor
L e k ell lő n i r ö g tö n , k é s e d e le m n é lk ü li
előtt, hol paradicsommal dobálta
— Felséges királyom! — foly meg, már ahogyan ez az iiyen
S z a la d n a k , le lö v ik a m a d a r a k s z á z á t.
tatta a miniszter. — A talapzat szobrokkal történni szokolt.
Á m d e e z t a z e g y e t fo ly ta n e lh ib á z z á k .
már Ml! Csak a szobor hiányzik A régi király pedig boldogan és
róla! Ne veszítsünk időt! Hallgass büszkén állt a talapzaton és csak
E s te v a n , e s te v a n . k lk l n y u q a lo m b a .
rám, felséges királyomI Állj rá A m a tő k é s n e k n in c s o k a n y u g a lo m r a . . .
megvetéssel tudott gondolni azokra S o m p o ly o g fel s a lá , ló g ó h o s s z ú o r r a l .
magad a talapzatra, a legdicsőbb, a rosszindulatú fajankókra, akik
a legszebb pózban! . Ráérsz, reg É rz i, h o g y h á b o r ú t m in d h iá b a f o r r a l .
valaha is azt merészelték állítani, A ttó l t a r t r e tte g v e , h o g y a T ru m a n g a z d á t
geltől estig úgy sincs más dolgod! hogy ha egy király megbukik,
Mindegy, hogy hol uralkodik az M int c s ik ó s t a r i s z n y á t a s z ö g r e a k a s z tjá k ,
semmire sem lehet használni. S a k k o r s z e q é n y tő k é s m e h e t Is a fa ln a k .
ember. Éjszaka meg a kutya sem
Feleki László N a g y o t k o p p a n c s u p á n s ö r ö k r e e lh a llg a t.
jár arrafelé. Gondold csak el! Ki
AZ OKOS D A R l Ez a m u n k a m á r a k o h á s z a t elő-
isk o lá ja . A ztá n g y o r s ü te m b e n m á
c ig , k é t p e r c ig . . . A p á r ttitk á r n em
b iz ta tta , n em b á to r íto tta . M ikor m á r
t ű r h e te t le n n é v á lt a c s e n d . P ecz
Képünkön Jakus János darus s o d ik . m a jd e ls ő s e g é d le tt é s hipp-
B e rta la n Is m é t ö s s z e g ö r n y e d t , m e a
■1átható, aki cseppet sem híve a h o p p , m á r o lv a s z tá r v o lt a z e g y ik
f o r d u lt é s k im e n t a s z o b á b ó l.
nők egyenjogúságának, M a r tin -k e m e n c e m e lle tt.
Két h é tig já r t fe l a z „ In g ó té r r ő l”
j — Asszonynak főzőkanál mellett P á r tta g v o lt m á r é s sz ta h a n o v is ta ,
a z o lv a s z tá r m in d e n n a p a p á rtlro -
■a helyei — szokta mondogatni a z ú js á g o k g y a k r a n e m le g e t té k a
(morcosán. d á b a . K ét h é tig n é z te k m in d e n n a p
t e lje s ítm é n y e it, a m ik o r egyszercsak
A csepeli Martinban egy félév f a r k a s s z e m e t . Ú g y é r e z t e , m in th a a
f e j é b e s z á llt a d ic s ő s é g . K e v e s e b b e t
el ezelőtt még egyetlen nő sem h u s z o n ö t to n n a s e le jt a m e llé r e n e
tö r ő d ö tt a m u n k á já v a l, m in t a z e lő tt.
olgozott. T u d ta , h o g y ő P e c z B e r ta la n s z t a h e z e d e t t v o ln a . H o g y m it a o n d o lt a
k é t h é t a la tt m a g á b a n , a z t ta lá n
— Nem nőnek való munka a h a n o v is ta o lv a s z t á r , a M artin-Ü zem
c s a k Ő tu d n á e lm o n d a n i. A m á so
i.enk! — legénykedtek a martino- é s a R ák osi M ű v ek b ü s z k e s é g e . N a
Í
d ik h é t v é g é n m á r n e m b írta to
'sok. Nemcsak Jakus János volt a g y o n Is tu d ta . k ld U lle s z te tte a m e l
v á b b . K itört b e lő le :
•nők ellensége. Martinovics főmér lé t é s h a g y ta , h o g y c s o d á l Iák. ' A
— T itk á r e lv t á r s . . . N a g y o t h ib á z
nök elvtársnak és Alberti Gusztáv m u n k a tá r s a i p e d ig c s o d á lt á k , m íg
ta m . . . — é s m é g s o k m in d e n t
szakosrnesternek sem tetszett, hogy e g y s z e r tö r té n t v a la m i.
m o n d o tt. E lm o n d ta , h o g y egészen
a nők lassan-lassan beszivárogtak ' A z t a v a la m it p e d ig a k e m e n c é
m e g v á lto z o t t .
a Martinba. De hiába volt minden b en m e g o lv a d t a c é l Id ézte e lő . M eg
A zó ta ta lá n m á r Is m é t a M artin-
lebecsülés, kételkedés! A nők egy é r e z te , h o g y a k ir e r á b íz tá k , n e m
k e m e n c e m e lle tt d o lg o z ik .
re több munkahelyet és szívet hó tö r ő d ik v e le e le g e t . M e g é r e z te , m i
dítottak meg maguknak. (A szive e lő tt az ü z e m v e z e t ő s é g é s a P á rt ORSZAGH GYÖRGY.
ket persze csak munkaidő után!)
Ma már 117 nő végzi a férfiak
oly magasra értékelt munkáját és
■elmondhatjuk, hogy egyes kivéte
lektől eltekintve komoly, biztató
■sikerrel.
Pi lla tűitfelvétel
H ü b n er J á n o s s z ta h a n o v is t a k e Jónás F erenc s z ta h a n o v is t a o l
m e n c e k ő m ű v e s , a sz a k m a le g jo b b v a s z tá r , a k ir e n e m c s a k a R á k o si
n ü v e z e t ö je . M ű v ek , d e e g é s z o r s z á g u n k n é p e
b ü szk e.
Ez a d o lq o z ó a m u n k a id ő a latti
p ih e n é s t n y ilv á n s z á z s z á z a lé k r a te!-
1 (esíte tte .
(A mágneses daru automatikusul fölszed minden vashulladékot.)
Bürokrata: Segítség! Oda a vaskalapom!
Darus: Ugyan mit óbégat? Azzal segítünk magunkon, ha odalesz a
Vaskalapja.
Rudolf Gjabell,
Attlee Schumanhoz: Nézd ezt a céda nőszemélyt, hogy kelleti magát, most aztán kevesebb dohány jut nekünk Mila Urbanová,
Mindennek van halára? 3 z e rn fire * íc t a h író n a k ! sem akart belerúgni. Volt ott más Ilyenformán nem csoda
Lettek újabb határidők: rúgnivaló. Hirtelen többen a bíró
Volt egyszer egy határidő, Tíz, húsz, harmincadika. t ö b í r ó felé rohantak, aki kétségbeesetten
Ügy hívták, hogy: május egy. Lassúságra még mindig nincs megkért, hogy kísérjem el a XIII. igyekezett S. O. S. jeleket fü
Ám a munka nem lett készen, Se doktor, se patika.. kerületi elöljáróságra. Amikor vég tyülni, de ez nem «sikerült neki.
Mert azt hitték, egyremegy. . . zett a hivatalban, a Béke-út felé Szerencséjére a jogosan felháboro
„Augusztus húsz" határidő mentünk. A futballpálya felől har dott sárga drukkerek észrevették
Esedékes jelenleg. sányan hangzott a kiáltás: „Gól!!!“ egy embercsomó közepén a rú
Lett az újabb határidő Kíváncsiak voltunk a mérkőzésre gásért kiállított játékost, aki visz-
Június és tizenöt. Elsülyesztő szégyen, ha a
Munka erre se lesz meg. és bementünk. Megtudtuk, hogy a szatért hőstette színhelyére ütni. xltt
Alit a munka, állt a munkás, Kelenföldi pályaudvar mérkőzik a Most húszán rávetették magukat
'■Mint kit csiriz ideköt...
Munkahelyen akkor ilyen Fővárosi Teherfuvarral. A mérkő és csak az időközben odaérkezett
Lett még újabb határidő: Szégyen-táblák kinőnek: zés egyre durvább lett és egy rendőri riadóautó legénysége men ALffirtS*rO*4
Júliusnak elseje. Mindennek van határa. Mért lilatrikós kelenföldi megrúgott egy tette meg a lincseléstől.
Félben volt még a munkának Nincs a határidőnek?! sárga teherfuvarbelit. A bíró kiállí Barátom, a törvényszéki bíró L etn a n d h
K. T. L. totta. Erre a lila drukkerek nyom halkan mormogott mellettem:
Külseje és belseje . .. dafestéket nem tűrő hangon szid — Többrendbeli súlyos testi sér
ták a bírót és a sárgákat. Bará tés, nyolc napon túl gyógyuló se
tom a törvényszéki bíró meg
FÁ SÍT JÁ K D U N A P E N T E L É T jegyezte:
bekkel, ingó \ vagyon rongálása, ■
kifejezések, amelyek alkalmasak
— Annyi becsület- és szemérerr.- arra, hogy egyeseket olyan szín
sértő kijelentés hangzott el, hogy ben tüntessenek fel, mintha nem
összesen negyven év börtönt le tartoznának a becsületes emberek
hetne a tetteseknek kiosztani. táborába, emberölés kísérlete, szúró
Egy lila ezután olyat rúgott fegyver használata és életveszélyes
labda helyett egy sárgába — oda, fenyegetés. Összesen százhúsz évi — Lemaradtam .. m o st m ar
ahol nem fészkel az agy —, hogy börtön és a mellékbüntetések. valóban/ szeretnék megismerkedni
barátom nem tudta szó nélkül a versenytársammal
Kifelé menet több megtépázott
hagyni:
sárga játékossal egy teherautóhoz
— Súlyos testi sértés, három
havi fogház!
sodródtunk. A játékosok véresek A legmegbízhatóbb
Ekkor berohant az imént kiállí voltak és sántítva másztak az autó ébresztő újítási javaslatunk
tott játékos és pofonvágta az felé. A futballbíró remegett és kö-
előbb megrúgott lilát. Közben egy nyörgött:
másik játékos szájon bokszolt — Vegyenek fel, mert ezzel
ugyancsak egy sárgamezest. En akartak agyonütni!
nek felrepedt a szája. Az illető oda Egy bronzszobrot mutatott. Va
rohant a bíróhoz, megmutatta a laki megjegyezte:
A zöld övezet is bevonul az új városba. — Mit akar? Nagyon szép szo
pirosán folydogáló vért és olyas bor . . .
valamit mondott, hogy ilyesmit nem
újtikos üe/ijftö kö k a 3Cözel-3Celeteti illik csinálni, mert részben fáj, az Egy játékos fejét éppen kötöz
ték. Sziszegett a fájdalomtól. Egy
után bevérezi a trikót és a tribü
nön azt hihetik, hogy valami nézet- most érkezett kíváncsi megkér
eltérés van közte és azon játékos dezte tőle:
között, aki őt véresre bokszolta.' — Mi volt itt?
Mielőtt a bíró érdemben dönthe — Barátságos mérkőzés, —
tett volna, általános verekedés kö hangzott a barátságtalan válasz.
*
vetkezett. Texasi jeleneteket lát
hattunk. Féltéglák repültek, a né Ez hétfőn történt. Másnap a fe
zők berohantak a pályára és a kö gyelmi egyesbíró mindkét csapatot
zönség tagjai is sárgalila színek eltiltotta a játéktól és a vereke
ben kezdtek pompázni az ütlegek- dést kezdeményező kelenföldi játé
től. A pálya mellett építkezés folyt kost örökre kitiltották minden pá
és vasrudak hevertek a földön. lyáról. Az ítélet kemény és igaz
Egy dühös néző válogatni kezdett ságos volt, bár a Teherfuvar egy
a rudak között. Azt gondolva, hogy ideig tűrte a verést. A meccs csak
ha már rúd, legyen kövér, a leg akkor fajult „barátságossá“, ami
vastagabbal kezdte püfölni a körü kor a féltégla nagyot koppant és
lötte hadakozókat. A labda szomo a játékos, akit ért, elhallgatott.
rúan, magánosán, elhagyatva pi Egyébként a verekedő azért hasz
Br i t ü g y n ö k : Ahá, maga az, Mr. Wilkins? nált fegyverül féltéglát, mert egész
USA-ügy n ő k : Jé, hát maga meg Sir Conower személyesen? hent a pályán, szegénybe senki
tégla nemi volt kéznél. —stl
N a g y a riadalom az ü rg ék k özött.
A JO KÁDER
Ami a terv sikerét gátolja K u ltú ib o tiá n y P á iis b a z f
( A pró A n ta l beszéde nyom án)
„ E g y e s v á lla la to k b ü r o k r a tá i v a ló s á
g o s a lg e b r a i k é p le t e k e t h a sz n á ln a k
a versen yered m én yek m e g á lla p ít á
s á r a .“
Kádár első napját töltötte a
Pántlikabodorítónál, s máris min
denki lelkesedett érte. „Végre egy
jó káder!“ — mondogatták boldo
gan, és mindenki úgy nézett rá,
mint a talált kincsre. „Kádár az
igen!" — mondogatták. — „Csupa
lelkesedés, a kisujjában több ener
gia van, mint tíz másban. Nem is
kell mást nézni, csak a szemét.
Figyeltétek, hogy lobog, és amel
lett milyen acélos tekintete van?
A micisapka úgy áll a fején, hogy
az valami utánozhatatlan. Máris
úgy mozog, mintha legalább is egy
éve volna köztünk. Pillanatok alatt
feltalálta magát, és meglátta a
perspektívát A kézfogásától meg
HMHM
rokkannak az ember ujjai. S ha
— Kovács szaktárs, miért olyan fáradt? Nyoma megy, akkor nemcsak megy, men-
sincs ma a tegnapi jó teljesítményének! degél, mint sokan mások, hanem
— Nem aludtam az éjszaka. A teljesítményem látszik, hogy valahova megy. Látja
kiértékelését számoltam utána... a célt maga előtt, és afelé tör
előre dinamikusan. A járása rugal Moch: Indexre vele! Előállítottuk, mert a békéről írt!
„A m u n k á s v á n d o r lá s n a k o k a a z , h o g y mas, a tetterő csak úgy sugárzik
a z ü z e m v e z e t é s n em látja el a d o l belőle. Kádár mosolyában van va
g o z ó k a t f o ly a m a t o s m u n k á v a l.1'
lami bizalomgerjesztő, fejtartása A párisi l’Humanité
vezéri, a válla tartásából követke
zik, hogy nem hebehurgya, hanem
| óvatos.“ Este Délkoreában
Kádár előzőleg ezer és egy lie
j lyen dolgozott. De sajnos a jó ká
der úgy kell, mint egy falat ke
nyér az éhezőnek, mint víz a siva
tagi vándornak. Sehol nem dolgo
zott tovább, mint maximum két hó
napig. Mindig áthelyezték. Volt olyan
hely is, ahol csak tizenkét percig
dolgozott (éppen csak kitöltötték a
belépőcetlijét) és máris motorosí-
tott fullajtár jött érte a nem
tudómén milyen főosztályról, hogy
azonnali hatállyal áthelyezték.
A Pántlikabodorítónál tizenöt
percen belül máris kifejtette hal
latlan aktivitását. Ahogy. Kádár be
dugta a kulcsot az íróasztala zár
jába az mindenkit lenyűgözött. Volt k ö zli e z t a k é p e t, a m e ly F ra n co h a d
A vándorbot. abban a mozdulatban lendület, báj, ü g y m in is z te r é t, M u n oz G ra n d e tá b o r
n o k o t á b r á z o lja SS tá b o r n o k i u n ifo r
■kifinomult érzés, célirányosság és m is b a n , m in t a h ir h e d t „K ék h a d o s z
„A b á n y á s z a tb a n e g y h ó n a p a la tt búzgalom. Azután hozzákezdett a tá ly " p a r a n c s n o k á t.
3 0 .2 1 3 m ű s z a k e s e t t ki Ig a z o la tla n
m u la s z tá s o k m ia tt .“
I bázisteremtéshez, s megszervezte E b b ő l Is lá ts z ik , h o g y T ru m an n e m
m é lta tla n t t ü n te te tt ki b iz a lm á v a l,
I jövendő munkájának az alapvető a m ik o r F rancoval ö s s z e ö le lk e z e t t .
I feltételeit. (Irodacikkeket igényelt, M in d en z s á k m e g ta lá lja a m a g a fo lt
— Már egészen besötétedett. Eredj csak, gyújtsd
lé s laticel párnát szerzett be.) já t. T r u m a n n a k m á r ú g y is r e n g e t e g fel a falut, nem látok javaslatot írni a „Tüzet szün
Olyan tervet csinált, amiről túl- a fo ltja . . . tess!“ bizottságnak.
Izás nélkül elmondható, hogy klasz-
[ szikus volt a maga nemében. Per-
I sze maximum-terv volt, pontosab- JOBBOLDAL! S zO T l DEMETER
[ban a maximum maximumának a
I terve, vagy még annál is több.
IOlyan tervet csinált három ho
lnapra, amit mások három év alatt
I se tudtak volna megcsinálni.
S aztán elmúlt egy hónap. Már
I minden meg volt szervezve, elő
[volt készítve, ki volt dolgozva, csak
I még nem kezdett hozzá.
iii! \ ^ — Ilyenkor már át szoktak he-
llyezni! — mondta nevetve a tár-
A csille: Hahó szaki! Már egy hete üresen Isainak. — Csodálom, hogy még
állok! Mit gondol, lopom én a szenet?! Inem vittek el! De bármelyik pilla-
I natban várhatom, mert ez a kiala-
„ E g y e s ü z e m e k b e n o ly a n b e o s z tá s b a
I kult gyakorlat! (A társai hálát ad
te s z ik a n ő k e t, a h o l n e m tu d n a k f e j tak, s fohászt küldtek a miniszté
lő d n i.“ riumhoz, hogy még élvezhették
közreműködését.)
Eltelt a második hónap is, de
még mindig semmi.
Itt valami tévedés lesz! — gon
dolta magában, amikor egy mun
katársát kiemelték mellőle és át-
| helyezték valahova. A munkának
j nem kezdett neki, mert hát: „úgyis
áthelyeznek!“
Eltelt a harmadik hónap is. Min-
idennap úgy jött be, hogy: „ma
t biztosan elhelyeznek!“ De hiába
| várt. Leste a telefont, várta, hogy
lehívják a vállalatvezetőhöz és
sírva bejelentik, hogy felsőbb uta
sításra áthelyezik ide, vagy oda.
[De nem történt semmi. Maradt a
—- A helyes munkacrőgazdálkodás statisztik ijd* Pántlikabodorítónál.
állítom össze. Milyen munkát végzett ebben a hó A negyedik hónapban már tűkön
napban? l ült. Előtte volt még a maximum
— Sepregettem! [maximuma. „Kár hozzákezdeni arra
— Es mit végzett a múlt hónapban? a rövid időre, amíg még itt le
— A müszerész-átképzős tanfolyamot. szek!“ — mondogatta eszelősen.
Egy szép napon aztán teljesült
„A z ü z e m e k b e n m e g tá r g y a lt á k a d o l a vágya. („Most helyeznek át!“ —
g o z ó k a m u n k a f e g y e le m k é r d é s é t .“ örvendezett, és ereiben bugyboré
kolni kezdett az aktivitás.) A vál
lalatvezető hivatta s kurtán csak
ennyit szólt:
— Kádár elvtárs már a negye
dik hónapja van nálunk, de még
semmit sem csinált. Meddig akar
még lógni? Azonnal kezdjen hozzá
a munkához, mert különben kény-
| telenek leszünk. . .
Kádár megtörtén távozott. Tele
volt passzivitással. Görnyedten
ment át a gyárudvaron. Csoszo
gott, mint egy vénember, s olyan
rosszul állt a fején a micisapka,
hogy az csudát
Ahogy Lógós Lali a munka megszervezését Mikes György
képzeli.
L
I
(Jelképes ilh a z tm tié a {paneia k&emátupm lm yh ő z 'UsfékÍK É W ;
UBORKAFA
3.
Tömegbázis! Tömegbázis!
Sántha Cézár, Bankó község Szaru- és Szőr
gyűjtő Nemzeti Vállalatának póruljárt vezetője, a
szarutermelőkke! való értekezlet után két napig
nyomta az ágyat. Nem azért, mintha a paraszti pi
paszárral való találkozása súlyos testi sértést ered
ményezett volna porhüvelyén. Inkább azért, mert
úgy megijedt, hogy még másnap is ba-ba-babbab-
nak mondta a babot s egész mosodát kellett igénybe
venni ruházatának rendbehozására. Kényszerű pihe
nőjét a nagy újító arra használta föl, hogy kudar
cán gondolkozzék, annak okait kiértékelje.
— Hol a hiba? Hol a hiba? — rágta a körmét,
miközben gondos neje, Kucsera Böske azon, fárado
zott, hogy a házőrző kuvasz száját szíjjal kötözze
be. Nehogy-vakkantani merjen. Nehogy a nagy te r
melési szakember ihlését megzavarja.
Sántha Cézár hát hevert, nyögött az ágyon,
Számolatlanul itta a íröcGsöket, miközben agya úgy
csikorgott, úgy recsegett, mint a megbolondult ka-
kukkos óra.
— Hát nem jó az ötlet? Hát nem forradalma
sítja a szarutermelést, ha ki-ki lefűrészel a tehene
szarvából tíz centimétert? Hopp! Talán ott a hiba,
hogy csupán a szarutermelés kérdésében képeztem
'A francia nép nem akarja bevenni ezeket az „orvosságokat“ súlypontot. A szőrgyűjtést külön kérdésként kezel
tem! Pedig bizonyára itt is nyílik újításra alkalom.
mégse írja úgy, hogy olcsó bólé, Mi lenne — ült föl hirtelen — ha mától fogva be
mert a népbólé drága. vezetnénk a marhák és a‘ sertések havi egyszeri
1 Ami pedig a szaxofont illeti: kár beretválását!? Micsoda szőrtömeg gyűlne így össze.
úgy feltüntetni a dolgot, hogy a A szőrök, serték, üstökök micsoda bálái! Teremtő
szaxofonra vártak legrégebben s isten!
(BOLDOGSÁG A TROLIN.) most végre az övék lett. Száz dol A termékeny, mondhatnók ihletett tűnődést, az
Ö lök a tr o lin é s o lv a s o k e q y k ö n y gozó ember közül legföljebb, ha alkotás óráit, a jó feleség, Kucsera Böske zavarta
hatvan-hetven vesz szaxofont, a meg. Bedugta fejét a résnyire nyitott ajtón és szinte
v e t, d e h ir te le n f e lk a p o m a f e je m ,
többi harminc nem vesz, de nem lehelte, szinte fuvolázta a szót:
m e r t h a llo m , h o q y v a la k i f e n n h a n q o n — A Csekmeki úr van itt. ö kér bebocsájtást.
d ic s é r i a f e le s é q é t. A z ille tő n e q y - azért nem, mert fél, hogy neki
nem dukál, hanem azért, mert in — Bocsásd be! — intett méltóságosan Sántha
v e n ö t é v k ö rü li e q y é n , e lő tte m ül. és Cézár. Azzal már hajol is ki a párnák közül s egy
a k ö r n y e z ő u ta s o k h o z b e s z é l. E lő a d á kább mélykürtöt vesz, ami tudva
levőleg (és a kirakati tábla tanú jólirányzott mozdulattal az ágy alá lökte a boros
s á n a k e le jé t n e m h a llo tta m , m ib ő l in üveget. Hogyisne! Még csak az kellene, hogy egy
d u l t ki a d o lo q — n e m tu d o m . M ost
sága szerint is) szintén a dolgo
zóké. beosztott, egy alantas, bort lásson a körzet fő
é p p e n a z t m o n d ja : fő szarus-káderének keze-ügyében?!
— . . . m e r t é n f ia ta lo n n ő s ü lte m ,
Ez az ország a dolgozóké. Termő
földjeivel, gyáraival, erőmüveivel • — Alázatos tiszteletem! — állt meg az ajtóban
d e s o h a s e m b á n ta m m e q , k é r e m . Az Csekmeki. Teste alig észrevehetően derékba tört,
én f e le s é q e m t a k a r é k o s , m in d iq csi
együtt mindenestől.
Senki sem gondolhatja, hogy a bokája összekattant. Egyszóval oly diszkréten állt
n o s , r e n d e s a s s z o n y , k o m o ly a n m o n mag az ajtóban, hogy az már nem is megállás volt,
d o m , b o ld o g a n é lü n k .
szaxofont spéciéi fenntartottuk a
grófok és bárók számára. hanem megjelenés.
A z u ta z ó k ö z ö n s é g sz e m m e l lá th a Sántha Cézár mégis rászólt, mégis kritikát gya
tó a n ö r v e n d , é n is f é lre te s z e m a Tabi László
korolt fölötte.
k ö n y v e t é s e q y ü tt ö r ü lö k a tö b b ie k — Hallja-e, — dörgött az ágyból. — Hogy mer
k e l. Az. ille tő fo ly ta tja : nekem, a közismert vezető kádernek úgy köszönni,
— Az az a ssz o n y k é re m so h a sem
Legújabb jampecdivat: hogy alázatos tiszteletem?! Csökevény! Közönséges,
f a g g a t, h o l, m e r r e já r t a m , m e r t v a a nadrágból kihúzott ing káros, irtandó csökevény, Csekmeki kartárs!
k o n b íz ik b e n n e m , d e é n is ő b e n n e — Már megbocsásson, kar.társam. — mentege-
M e q o s z tju k m in d e n ö r ö m ü n k e t, b á n a tődzött Csekmeki, — részemről szó sincs itt csö-
t u n k a t, e q y m á s n a k é lü n k . kevényről. Önnel szemben ez a köszönés szándékolt,
É s e lő v e s z i a z s e b k e n d ő jé t, h o q y kvázi tudatos. Vagy Ön, éppen Ön ne hallotta volna,
k ö n n y e z ő s z e m é t m e q tö r ü lje . A b o l hogy nemzeti formáinkat meg kell töltenüok szocia
d o g s á g o t m á r s z in te v á g n i le h e t a lista tartalommal? E köszönés: alázatos tiszteletem,
k o c s ib a n , a k a la u z n ő is b e s z ü n te ti a a régi világban is dívott. Mint puszta, üres, noha
j e g y k ia d á s t é s fig y e l. tőzsgyökeres forma. Az Ön kiváló érdemeinek el
E m b e r ü n k m á r le s z á llá s h o z k é s z ü ismerése, úttörő munkájának mintegy bálványozása
lő d ik , d e m é g e lm o n d ja , h o g y a fe le és megbecsülése tölti meg nálam, az én esetemben,
s é g e d o lq o s , m in d iq jó k e d v ű é s n em igazi tartalommal. Kérem, tiszta szívemből kérem,
is m e r le h e te tle n t. A z u tá n ő s z in te b á hogy Önt. ha egyedül vagyunk, mintegy kitüntetés
n a tu n k ra a H e rm in a -ú tn á l leszáll. képen ezután is így köszönthessem!
E g y ö r e g b á c s i k ih a jo l a z a b la k o n , Sántha Cézár elbámult. Micsoda tudás, mi
s m ie lő tt to v á b b r o b o g n á n k , m e g csoda képzettség! Hát ilyen értékek, ilyen rejtett
k é r d i: tartalékok hevernek parlagon, mintegy véka alatt
— Jó l fő z a z a s s z o n y ? a Szaru- és Szőrgyüjtő N. V.-nél?! Itt! Itt van a
S a z u tá n b u z q ó n to lm á c s o lja a v á hiba! — öntötte el a hajdani kupec agyát a világos
la s z t ú t itá r s a in a k :
Apa: Hová mégy? Lefeküdni? — Fogja jóember, de nehogy ság! Hogy mindent magam végzek! Nemcsak az^
— A z a s s z o n y n a g y s z e r ű e n fő z.
Jampec: • Dehogy. Táncolni me evésre költse, vegyen rajta ágyút elgondolás, — a kivitelezés terhét is magamra vá1-*
Ez u g y a n n e m v o lt k é ts é g e s , d e — tőlem . . . lalom. Bezzeg nem történt volna velem semmi baj,
gyek . . . nem vert volna el a hajdani kuncsaftom a meggyfa-
s z iv e s e n h a llju k . D e rű s e n nézünk
e g y m á s r a s k itű n ő h a n g u la tb a n s z é l pipaszáral, ha zseniális tervemet, a tehenek szarvá
nak megkurtítását, mondjuk ez a derék, ez a kép
iü n k le a v é g á llo m á s o n , ú g y é r e z
z ü k , m in th a r o k o n o k k á le ttü n k v o ln a
c A m ln e k n e m s z a k a d n a Lennie zett, ez kallódó rejtett-tartalék, Csekmeki kolléga
v a la m e n n y ie n . Egy asszo n y azt ismertette volna! Aktiva kell ide! Aztán széles tö
m o n d ja e lő tte m : megbázis! Ez a siker nyitja!
— ö r ö m le h e t e g y ü tté ln i e g y ily en így felhőztek, így gomolyogtak a gondolatok
e m b e rre l. . . a labdázó Sántha Cézár fejében s mivel mint tud
' L e h e t — g o n d o lo m . De e g y ü tt juk, a körzet fő-szarusa a tettek embere volt. hál
u ta z n i: b iz o n y o s a n . így nyilatkozott a párnák közül:
(Népbólé.) > — Csekmeki kartárs,, ön meggyőzött! ön volta-
képen egy kallódó, mellőzött rejtett-tartalék. Lép
Egy körúti büffé kirakatában lá jen közelebb. Fog’aljon helyet s ahogy mondani
tom ezt a táblát: szokás: lássuk, miből élünk?
(Folytatjuk.)
NÉPBÖLÉ
1 PQHAg 4 FORINT
A SZAXOFON IS
A DOLGOZÓKÉ!
Itt felébredtem.
— Milyen .fantasztikusakat ál
modik az ember — gondoltam ál
mosan.
De amikor az álmosságom el
múlt, rájöttem, hogy az ember
— Hova megy ez a sok csoporttag? nem is álmodik olyan fantasztiku
sakat, ha alaposan megnézzük a A takarékos sztahánovista kazánja: Brávó Csorba szaki! Hallom,
— Sok csoporttag? Ezek népnevelők s kétszerennyien jönnek majd hogy a szén, amit velem nem etetett meg feleslegesen, egy évig száz
dolgot.
vissza, mert velük lesznek az új tagok is. Gergely Miklós család ebédjét süti-főzi.
A m aga lábán I I egy a zsák?
Dehogyis! A zsáknak nem lévén lába, nem mehet a saját lábán a begyüjtőllelyre s ebben a csodában hiába reménykednek egyes tanácstagok,ahelyett, hogy lelkiismeretes
felvilágosító munkával győznék meg az embereket: a gyors beadás a saját érdekük is.
B o n y o d a lm a k A bükkaljai szénbányák
e g y n a d r á g ta r tó k ö rü l levele egy ügyben
hét cím zetthez!
Sarki expedíció . . . A z a lb é r lő és a p etróleu m K edves L udas M a ty i!
Szorgalmas olvasói vagyunk la
A Duna Cipőgyárnál július eleién podnak és tudjuk, hogy nem riadsz
az egyik cipófajtánát megváltoztat vissza a nehéz problémáktól, tehát
ták a gyártási tervet, ezért a 41-es arra kérünk, fejtsd meg azt a pro
nagyságú 7005-ös sarokból még blémát, hogy mi, gépállomási trak
2300 párra lett volna szükség. A ,Q jjw Á£1tX b A ,»
torosok szellemi vagy fizikai dolgo x áráé
Duna Cipőgyár közvetlenül a Fa- zók vagyunk-e. Ugyanis a kenyér-
sarokgyártó vállalathoz írt ebben az pótjegyünkön szellemi munkásoknak
ügyben. A vállalat elutasította a ké A dolog úgy kezdődött, hogy vagyunk feltüntetve.
rést azzal, hogy a nagy számokat amikor feleségemmel Pestre jöt Azt is magyarázd meg nekünk,
már legyártották és a Duna Cipő tünk dolgozni, nem kaptunk fö- kedves Ludas Matyi, miért van az, A Bükkaljai Szénbányáknak 3
gyár különben sem fordulhat köz bérleti lakást, így albérletben telehogy míg a gyári dolgozók meg db. gumiszalagra van szüksége. A
vetlenül hozzájuk. pedtünk meg. A házinéni egy ked kapják a szappanjegyüket és bent gumiszalagok beszerzését a válla
Ekkor a Duna cipőgyár anyag- ves, magános öregasszony, .aki az üzemben még külön is kapnak lat igazgatóhelyettese, Húsz Nán
Az ember igazán nem kívánhatja beszerzője felkereste a Műszaki és
a nadrágtartójától, hogy örökéletű szoba-konyhás lakását osztja meg szappant benti tisztálkodásra, addig dor úgy látta helyesnek elintézni,
Fatömegcikkipari Egyesülést. Zemkó velünk. Mivel sem tüzelőnk, sem mi, akik piszkos, poros földön dol hogy anyagigénylését hét levél
legyen. Én sem kívánom. Ezért Antal ügyintéző a következőket
aztán, midőn nadrágjaim e’ddigi de tűzhelyünk nem volt, megtakarí gozunk az olajos géppel, még csak papíron, hét címzettnek, nevezete
mondotta, sőt írásba is adta: „Men tott pénzünkön egy szép petró jegyet sem kapunk. sen a szénbányászati főosztály ve
rék hordozóját megemésztette az jenek el a saját Főosztályukhoz, az
idő vasfoga, elmentem a Váci-utcai leumkályhát vettünk. Miután a Azt js magyarázd meg, miért van zetőjének, a szébányászati főosz-
továbbítsa ezt az ügyet az Elvi Fő az, hogy noha itt a gépállomáson a
11. sz. Ruházati Boltba. Itt ugyanis osztályhoz. Ha az Elvi Főosztály petróleumért sorba kellett állni, osztály műszaki ügyosztálya veze
a kirakatban két bokafix és egy tu örömmel vettük a Hírt, hogy be dolgozók 80 százaléka zsírellátatlan, tőjének, a bányaművelési osztály
jóváhagyja, akkor forduljanak a a zsírjegyet mégis csak hírből is vezetőjének, a bányagépészeti osz
cat zsebkendő között egy remek Tervhivatalhoz. Ha a Tervhivatal vezetik a petróleumjegyet. Az
nájlonöv tartózkodott a következő öröm azonban korai volt. Azmerjük. Sőt, ha a községben lehet tály vezetőjének, a bányaművelési
engedélyezi a gyártást, akkor érte igénylést annak rendje és módja venni szabad zsírt, ahhoz sem tu osztály csoportvezetőjének, a bá
felirat társaságában: 12 Ft 80 fillér.síti róla az Elvi Főosztályt, az Elvi
Bementem. szerint beadtuk és vártuk a je dunk hozzájutni, mert mire végzünk nyagépészeti osztály egyik főelő
Főosztály pedig a Bőrfőosztályt. A gyet. Feleségem hétről hétre ostro a munkánkkal, addigra a Népboltot adójának és a minisztérium mű
Bent sajnálattal közölték velem, Bőrfőosztály átadja az engedélyt a
hogy: molta a Wesselényi-utcai jegy bezárják. szaki fejlesztési főosztálya vezető
Faipari Főosztálynak, az leküldi Fejtsd meg nekünk ezt a három
1. Sajnos nincs egyetlen nájlon- hozzám* Műszaki és Tömegcikkipari elosztót. Végre megunva a sok jének azonos szövegű levélben je
övük sem tizenkettőnyolcvanért, el zsiraskenyeret, amit főtt étel he fogas kérdést, kedves Ludas Matyi, lentette be.
Egyesüléshez és mi utasítjuk a Fa- mert mi, gépállomás! dolgozók, nem
lenben szolgálhatnak bőrszíjjal hu sarokgyártó Vállalatot a fasarkak lyett voltam kénytelen enni, ma Képzeljük el, hogy a bürokráciá
szonnyolc forintért. gam mentem el a jegyfiókba a tudjuk megfejteni. nak milyen káros túltengése lenne,
elkészítésére.“ petróleumjegy ügyében. Itt nagyon ha ezt a példát követve, minden
2. Ja igen, a kirakatban, de saj Az ügy elintézése két hónapot A berhidai gépállomás dolgozói
nos azt nem vehetik be. vett volna igénybe, de a Budapesti kedvesek voltak hozzám, különösen Huszonnyolc aláírás. vállalat, minden igénybejelentésé
3. Menjek a Petőfi Sándor-ut- Pártbizottság termelési osztályának Csermely elvtársnö, de jegyet nem vel hét különböző minisztériumi
cába, ahol a 63. sz. bolt éppen ma instruktora segített ákjérdiés rövid adtak, azzal az indokolással, hogy dolgozóhoz fordulna! éís azok
kapott egy rakomány nájlonövet.
4. Vegyek kiváló minőségű köp-
úton való megoldásában. én albérlő vagyok. Miután már a
gyomorbaj környékezett a nyers
Q ugyanannak az ügynek^ az elinté
zését mind a heten párhuzamosan
per-alsót, mert az van. Radványi Frigyesné koszt miatt, a Jegyközpont buda Azért fordulok hozzád, mert már elvégeznék?!
Elmentem a 63. ő z . boltba, amely a zM T I munkatársa pesti kirendeltségéhez fordultam. gyakran láttam, hogy ludad meg Bánya- és Energiaügyi
nek kirakatában valóban ott pompá
zott a kívánt ruházati cikk. Balke o Itt már nem voltak olyan kedve
sek és Molnár elvtársnö igen ride csípi azt, aki rendetlen. Azt sze
Minisztérium Sajtóiroda
zemmel lecsúszófélben lévő nadrá takRendelet jelent meg, hogy a ku gen közölte velem, hogy a jelen retném tudni, hogy a jéggyári
gomat megragadva, öntudatosan lyen tetején rést kell készíteni, ame legi készlet nem elegendő arra, munkásnak mennyi a kollektív óra Az érdekeltek hozzászólnak
léptem be. Ám rövidesen megtud tűz esetén gyorsan leereszthe hogy az albérlőket is ellássák bére. Ezt azért szeretném tudni,
tam, hogy csak egyetlen szál náj- tik a tűzoltók a tömlőt.
A K ö z é rt K e re s k e d e lm i K ö zp o n t
petróleummal. Arra a kérdésemre,
hogy akkor miért van hétforintos mert rendetlenséget látok abban,
Kapuvár községben többnyire írja :
lon-őv maradt a boltban magnak és A L u d a s M atyi 1951. jú liu s 19-1
az pont a kirakatban. A kirakat pedig nyitott gémeskutak vannak, ame szabad-petróleum, nem tudott vá hogy minket, jéggyári munkáso s z á m á b a n m e q je le n t c ik k b e n T ó th
G y u la ü z e m e lle n ő r k ifo g á s o lta , h o q y
lyeknek nincsen fedele, hanem
olyan, mint egy tisztességben meg kávája. laszt adni. ü g y én, mint a felesé kat, mint éttermi segédmunkásokat
A tanács okvetlenül eleget jú liu s 4-én a Z a lk a M á té-térI K ö zért-
csontosodott aggleány: megközelít (akart tenni gem, dolgozó emberek vagyunk, fizetnek. Azt is szeretnénk tudni, h ú s s z é k m e g ta q a d ta a v é r a d ó u ta l
hetetlen. Elszomorodtam. Az üzlet tatta tehát, ahogy rendeletnek. Kidobol-
mindenki fúrjon
csupán este a vacsoránál találkoz hogy jár-e nekünk gumikötény és v á n y r a a s e r t é s h ú s k ia d á s á t. Á r u f o r
g a lm i f ő o s z tá ly u n k k i n t j á r t a z 522.
vezető vigasztalni próbált: fizessem egy lyukat kútítávájára nánk, ha volna vacsora, de mivel s z á m ú h ú s f ió k b a n , a h o l a z o n b a n n em
büntetés nincs ;főzési lehetőségünk, zsíros- csizma. Majdnem mezítláb dolgo
ki az övét és a legközelebbi kirakat- tu d n a k v is s z a e m lé k e z n i e rre az
rendezéskor megkapom. Hogy mi terhe mellett. kenyérrel vagyunk kénytelenek el zunk a jégről lefolyó vízben, ami e s e tr e . Id ő k ö z b e n a v e z e tő k e t v á lto t
A parasztok hozzá is fogtak a tá k é s a je le n le q i d o lg o z ó k n em tu d
kor lesz kirakatrendezés? Hát ha ütni az éhségünket. Arra kérem a még a nagy hőségben sem kelle n a k e r rő l a z Ü g y rő l. K é ts é g te le n ,
szerencsém van, úgy két-három hét rendelet végrehajtásához. Két nap Ludas Matyit, hasson oda, hogy h o g y a b o lt s z e m é ly z e té n e k a m a g a
múlva. Rövid habozás után közöl múlva ismét kidobolták a község az igényjogosult albérlők is része mes. Hűséges olvasód:
t a r t á s a n e m v o lt k ie lé g ítő , e z é r t v á lt
szü k ség essé, hogy le v á lts á k ő k e t.
tem, hogy addig a nadrágomat tartó ben, hogy mindenki gyorsan tömje
be a lyukat, mert a csibék mind
süljenek petróleumellátásban. M ost m e g fe le lő s z e m é ly z e t v a n a
balkezem görcsöt kap, tehát a do belepotyognak a kútba. Elvtársi üdvözlettel H erm an n Is tv á n b o ltb a n , a k ik a z o n ip a r k o d n a k , h o g y
log tárgytalan. Hm. Hát akkor men a v á s á r l ó d o lg o z ó k a t m e g fe le lő e n
KARDOS MARTON Boros Ernő jéggyári munkás. s z o lg á ljá k ki.
jek vissza a Váci-utcába, ahol az 1.
sz. bolt nájlonövekkel van telve. Győr, Sztálin-út 59. I Kelenföldi Textilkombinát I Balatoníüred
A B e lk e re s k e d e lm i M in is z té riu m
Mentem. tit k á r s á g á n a k s a jtó c s o p o r tja Írja :
Az 1. sz. boltban történetesen női A L u d a s M atyi Jú liu s 5-i s z á m á b a n
K elem en A n d r á s a r r ó l ir t, h o q y eg y
divatcikkeket árultak és megbot- h á ro m é s f é lé v e s g y e r m e k 2 3 -as v a q y
ránkozva utasították vissza a gya 2 4 -es c ip ő t n e m k a p h a t.
A C ip ő b o lt m á r j ú n iu s 14-én u ta s í
núsítást: ők nem foglalkoznak férfi tá s t k a p o tt, h o q y h a o ly a n sz ü lő a k a r
holmival. Erélyesen hivatkoztam c ip ő t v á s á r o ln i, a k in e k q y e r m e k e el
arra, hogy engem ide utasítottak. m ú lt h á r o m é v e s é s iq y v á s á r lá s i ig a
Erre átküldték a szomszéd üzletbe, z o lv á n y r a m á r n e m Jo q o su lt, d e a
q y e r m e k lá b a 20—2 4 -es n a g y s á g ú ,
de előzőleg megpróbáltak rábeszélni a k k o r a z a n y a b e je le n tő la p já n tö r té n ő
egy ciklámenszínű kárdigánra japán f e lje g y z é s m e lle tt a c ip ő k ia d h a tó
ujjakkal. Igazán nagyon kedves da M iu tán a z o n b a n K elem en A n d r á s
e lm u la s z to tta k ö zö ln i le v e lé b e n , h o q y
rab ..volt és talán nem is drága, de m ik o r é s m e ly ik C ip ő b o ltb ó l u ta s íto t
mivel nadrágtartásra alkalmatlan tá k el, a z ü q y e t k o n k r é te n k iv iz s
nak bizonyult, átmentem a szom g á ln i n e m le h e te tt.
*
Á g n e s a s s z o n y : M ost m á r én is
a b b a h a g y o m e z t a z id e g ő r lő m u n k á t.
S z á d a t S z im á v i, a H ü riet c ím ű tö rö k
la p s z e r k e s z t ő j e Írja: „H a a z a m e
A P R AVDA MEGSEMMISÍTŐ rik a ia k ' g y ú jt a n a k is n e k ü n k n ém i
VÁLASZT ADOTT MORRISON s e g ít s é g e t , a z t n em a m i k é t s z é p
CIKKÉRE. f e k e t e s z e m ü n k é r t te s z ik . A z é r t a d
n a k n e k ü n k s e g ít s é g e t , h o g y b iz to s ít
s á k o la j v id é k e ik v é d e lm é t.“
B nkás: M orrison ú r m ié r t n y i
la tk o z o tt, h is z e n k id e r ü lt, h o g y m in
d en s z a v a h a z u g s á g .
M orrison : De n em tu d ta m , h o g y
r á m b iz o n y ítjá k !
L u d a s M a ty i
F ő s z e rk e s z tő : GABOR ANDOR
F elelő s s z e rk e s z tő : GÁDOR BÉLA
S z e r k e s z tő : TABI LÁSZLÓ
A k i a d á s é r t fe le l:
a L a p k ia d ó .V á lla la t ig a z g a tó ja
S z e r k e s z tő s é g : V., A lk o tm á n y -u . 3
T e le fo n : 127-750, 128-031
K ia d ó h iv a ta l: V II., L e n ln -k r t 9—11
T e le fo n : 221-285
H ir d e té s i o s z tá ly : V „ B a jc sy -
Z s illn s z k y -ú t 34. T e le fo n : 125-340
C s e k k s z á m la s z á m : 6 1 .0 8 0
E lő fiz e té s i ü g y e k : P o s ta K ö zp o n ti
H írla p I r o d á ja , V.. J ó z s e f n á d o r
t é r 1. T elefo n : 180-850
S z e m é ly e s ü g y f é ls z o lg á la t:
V., R o o s e v e lt-té r 5—6
B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a ,
V ., H o n v é d -u tc a 10 — Mivel tartozom uram ezért a ruháért?
F e le lő s v e z e tő : R a d n ó ti K á ro ly — Ó, csekélység! Csak meg kell önnek halnia
értem I
M EQY A Q Ő Z Ö S . . . zöld út, vagyis a szemafor jel
zése mindig zöldet (szabadot) mu
Megy a gőzös és elől ül, de in tasson, ne kelljen ácsorogni sze
kább áll a masiniszta. Azonban a gény vonatnak a pe'rkátai csősz-
Nyugatiról nem Kanizsára megy kunyhó tájékán a sínen szundító>
a gőzös, hanem Szolnok—Debre tehéncsorda miatt.
cen felé, a Nyugati gőzösei nem Ha az irány vonat mind a négy
kezdenek el holmi dalbaszedett tekintetben helytáll, akkor le a
Kanizsákkal. ' kalappal, újabb lépés történt a
Most is bent pöfög egy méltó vándorzászló megnyerése felé
ságteljes mozdony, a farkába ren Mert persze a szénen kívül egyéb
geteg vagon csimpaszkodik, mind buzgóság is fűti a masinát s a
járt indul a menet, degeszre van Nyugati vasutasat Alkotmányunk
tömve minden kocsi. Ez irány ünnepére augusztus 20-ika helyett
vonat, ettől a kijelentéstől azon 12-re akarják vállalásukat teljesí
ban az olvasó nem tudósodik, ezért teni. Nagy öröm lenne ez, mert
tüzetesen elmagyarázom, miért 12-én lesz a vasutas-nap, amikor
irányvonat az irányvonat. Tehát az ország összes vasutas emberei
kezdjük: összegyűlnek s kitanakodják, ho
Verseny van a vasutasoknál is, gyan lehetne az őszi csúcsfor
mint mindenütt, csakúgy porzik a galmi időszakra minél jobban fel
sin a szapora vonatkattogástól. Az készülni.
irányvonat négyféle módon is tel Itt a Nyugatinál a kereskedelmi
jesítheti a versenypontokat, mert osztály jelenleg országos viszony
egy karakán irányvonat gazdái latban első helyen áll s lankadat
nem elégedhettek meg csak olyan lanul küzd a leendő babérért, de a
egyszerű vállalásokkal. forgalmi csoport elégedett basa
Először is az irányvonat, mint a ként ott szöszmötöl valahol az ötö
neve is mondja, egyszeri rakodás- dik hely körül. (A szöszmötölést
sál, egyirányban, megszakítás nél kicsit túlzásnak érzem, mert a for
kül fut a síneken, göthös kávé galmisták se akarnak utolsók lenni
daráló az a gőzös, amelyik minden a versenyben és derék eredménye
bakterháznál megáll, hogy egy ki ket ők is nem egyet tudnak felmu-
csit kifújja magát. latnl.)
A második pont — kétezer ton A vasutasok most, amikor a Így néz ki a ponk, a Nyugati rakodója az őszi csúcsforgalom idején.
nánál kevesebbet nem lehet az nagy feladat, az őszi csúcsforga-
irányvonatra felpakolnl, nem ta öm előtt állnak, sőt már félig-
licska a mi vonatunk, sérv nélkül neddig benne vannak, egész biztos
trappot teméntelen súlyával távoli ipáit, anyait beleadnak, hogy mi A vasárnapi országos Vasutas
célja felé. iéi kevesebb tegyen a zűr, a baj. Nap alkalmából soronkívül látogat
Harmadszor, tisztességes irány íz akadozás. A forgalom már ed- tunk el a Nyugati pályaudvarra. így
vonat 500 kilométernél kisebb utat llg is 30 százalékkal nagyobb, az e hétre bejelentett abonyi olda
lunkat következő számunkra kellett
nem szalad be huszonnégy óra nint tavaly ilyenkor volt, a Nyu halasztani.
alatt. (Én, ha naponta hat kilomé gati gőzöset, szerelvényei vidám
tert sétálok egy satnya aktatáská \ajongással kattognak tova, két
val, már fulladozom, mint egy be ezer tonnákkal megpakolva, a vég-
teg liba.) elenbe vesző, türelmes síneken.
Negyedszer pedig — az irány A mi „villám aink
vonal számára biztosítva legyen a Nagy S. József
A p á ly a u d v a r i p á rtcso p o rtsze rv e-
z e t ö t le te s v illá m ú js á q ja i jó t é s ro sz-
s z a t, d i c s é r e t e s t é s d o r q á la n d é t eq y-
-E Q Y C IQ Á N Y K A R A V A N - a r á n t t e r íté k r e v e s z n e k . M eq lriq yel-
tü k a H erp a i e lv t á r s á lta l s z e r k e s z
te tt v illá m o k n é p s z e r ű s é g é t é s m i is Hajdú József azért mosolyog ilyen
a d u n k v illá m h ir e k e t.
boldogan, mert megint túlteljesítette
az aznapi rakodást a ponkon, vagyis Gáspár elvtárs a legjobb tolató a
A z e lm ú lt é v b e n a p á r to k ta tá s o n rakodón. forgalmi csoportnál a vagonok imád
n em v o lt le m o r z s o ló d á s , a s z e m in á
riu m i é v a d Jól s ik e r ü lt . A z é r t a z elő ják aranykezét s mind csak vele
fo r d u lt, h o q y n é h á n y d e r é k s z a k t á r s akarja magát tolattatni.
k u k k n é lk ü l ü lte v é q iq a s z e m in á r iu
m o t s m fq s z é p s z e m e v ilá q a m e s s z e
m e r e n g e t t, a f ü le k b e c s u k ó d v a h a ll
g a ttá k a z e lő a d ó t. T e h á t Ily en b e ls ő
sz e lle m i le m o r z s o ló d á s a z é r t a k a d t.
P a p ír o n o tt ü lt a z ille tő a tö b b i h a ll
g a t ó k ö z ö tt, d e lé le k b e n la b d á t k e r
g e t e t t a z ö ld r é te k e n v a g y k is fr ö c s -
c s ö t s z o p o g a t o t t v a la m e ly ik á r n y a s
k e r t h e ly is é q b e n .
A z itten i v e z e t ő k s z e r in t k im e n ő
ru h a Jár a k a p u ő r n e k is. M acsk a J ó
z s e f 1 9 4 2 ó ta a v a s ú tn á l d o lg o z ik
m in t k a p u ő r , v é g le g e s ít v e v a n , az
á h íto tt r u h á t m é q s e m k a p ta m e g . A
ra k o d ó b a n b e á llíto tt n ői d o lg o z ó k p e
d ig s a já t ru h á ju k b a n d o lq o z n a k s a
m u n k a r u h á t e g y e lő r e c s a k m in t íg é
r e t e t tu d já k m a q u k r a v e n n i. M iért
n em t ö r té n ik in té z k e d é s ?
V Tl ^ J l W| /^ '^Xjw * * J ^ ■
./ ^V y ^ ^ S S v f /I 1 ■ __ .~3^Bj ^F J r jJEf^r —■•--- \ %■ '~^*»*,_ 5
■ ff ^ B ^ ^ ^ I « * Í B ^ ^ ^ B bI | 1B§'T 1"IM~rrT :” / I > ^ f v raifli W' / Jjf w m k ■ -Jáf^% # á j&| W Pp (fc p \ ^ jjP ^ '
h ff i i & ^*w , A g ^ ;. / j g g » # ypgpppp^
a
sfF A L V * * VA R O S
FÚ RÁ S - „K Ö Z É R D E K B Ő L “
— öregem, — mondta Oszkár — te tudod, hogy én nem
szoktam fúrni
Mondanom sem kell, hogy nem tudom. Honnan tudnám?
ß U PAPEST A sors csak félévenként hoz össze Oszkárral, volt osztálytársam
mal, másutt dolgozunk, barátok sem vagyunk. De inkább bólintok:
tudom, mintsem, hogy végighallgassam a hosszadalmas „bizonyí
tást“, hogy ő nem fúr, dehogy, soha, se ő, se az apja, se az
anyja . . . Bólintok.
— . . . ebben az esetben azonban úgy áll a dolog, hogy kény
telen vagyok néha olyan eszközökhöz folyamodni, amelyek. . . hát,
őszintén szólva, közel állanak a túráshoz. De hidd el nekem: csak
a KÖZ érdeke vezet! Minden egyéni érdek távol ,áll tőlem!
— Szóval közérdekű fúrás? —■ kérdem hitetlenkedve.
— Furcsállod? Pedig így van! Ezt az embert el kell távolí
tani. Ez a népgazdaság érdeke is. Ilyen igazgatóval nem lehet
dolgozni!! Tűrhetetlen szellemet teremt: nyilvánosan megrágal
máz olyan közmegbecsülésben álló * kartársat — nem akarok
neveket mondani, ez nem fontos —, akinek tudása, becsületessége,
munkakészsége az egész szakmában közismert. Hajszolja a
munkatársait: folyton a határidőkre hivatkozik és annak érdeké
ben, hogy ha valami kitüntetés lesz a jó munka jutalma, azt ő
kapja meg — ő is ottmarad sokszor késő éjszakáig. Klikkezik:
sülve-főve együtt van a párttitkárral, meg az ÜB-titkáiral, min
dent megbeszélnek. Parancsolgat: nem tűr beleszólást az ügyekbe,
ö intézkedik és mindig azt mondja, hogy. ő vállalja a felelősséget!
Nem, kérlekalássan, ezzel az emberrel nem lehet dolgozni!
— De hát miért nem bírálod meg nyilvánosan, ha ez a véle
ményed? — kérdeztem.
Oszkár kissé zavarbajött.
— Nem lehet, kérlek. . . Még azt hihetnék, bosszút akarok
állni rajta azért, mert a múltkor felszólalt és elmondta, hegy ló
gok munkaidő alatt és nem képezem magam szakm ailag...
(petS)
E Q Y ÍR Ó I t é m a f e jl ő d é s e
CJito él d éd d q etM k id á k ja
Késő este volt már. Az író sie beszélhetnek a fiatalok. Lopakodó (Részlet a „Fehér igen“ című
tett hazafelé. Egy homályos utca léptekkel mind közelebb, közelebb tárcából.)
sötét kapualjában összesimult sze ért. Már csak néhány méter vá „ . . A f i ú t K o v á c s J á n o s n a k h ív -
relmespár árnyékát pillantotta meg. lasztotta el a szerelmesektől, már iá n , a L á n y t V a r g a J u lin a k . A / iú
Az író, aki már régen volt fiatal hangokat is hallott, hallotta az új a c s e p e l i M a r t i n d o l g o z ó j a v o l l , a
és a „szeretsz?“ „szeretlek!“ játé szerelem suttogását. ., lá n y s z ö v ő n ő a P a m u tip a r b a n . A
kot hosszú pályafutása alatt meg — Szeretsz? fiú s z e r e tte a lá n y t, a lá n y sze
számlálhatatlan mennyiségben ve — Szeretlek! r e t t e a f i ú t . D e n e m e z v o l l a jun
tette papírra, még halkabbra vette Aztán tovább ment. Csodálkozott t o s . A f o n t o s a z v o l t , h o g y a j u t
lépteit. Észrevétlenül sétált el a és elhatározta, hogy élményéből n a g y s z e r ű ú j í t á s á v a l 70U s z á z a
szerelmesek előtt, mert kíváncsi tárcát ír, de a történetet a közöl l é k r a e m e l t e 1 2 5 s z á z a l é k o s á tlu g
volt, hogy az új szerelemben miről hetőség kedvéért kissé átalakija. s z á z a lé k á t, a lá n y p e d ig a z „ E g b c -
s z ö k ó s z á z a lé k " 2 0 0 s z á z a lé k o s b r i
H Á R O M V A Q O N SÜ RQ Ö N Y f iú , a k i t í p u s a v o l t a z u t c a s e p r ő k
nek, a so rs ir ó n iá ja fo ly tá n k é
m é n y s e p r ő le tt, a lá n y p e d ig ó v ó
n ő, d e n e m s z e r e tte a g y e r e k e k e t.
A f iú g y ű l ö l t e a l á n y t . N é h a a z o n
b a n , a m ik o r m é g is s z e r e tte , a k k o r
a lá n y n e m v is z o n o z ta h id e g , d e
m é g is fo r r ó é r z e lm e it. A m ik o r m á r
h o s s z a b b id e je f á r a d o z ta k e g y m á s
je lle m é n e k e lm é ly íté s é n , a f iú a
k é m é n y s e p r ő g é p é n n a g y s z e r ű t ú jí A túlzott bürokrácia elzárja a versenyzőt a nyilvánosság elől.
to tt. A z ú jítá s re m e k v o lt, csak
e g y v a la m i h i á n y z o t t b e lő le : az
A V öröskereszt elsősegélynyújtó
ú jítá s . A lá n y c s ö k k e n te tte s e le jt
s z á z a lé k á t, a f o r g a tá s i n y o m a té k o t
Csodálatos történet
amely azonban megesik
Á TM EN ETI Á LLA PO T
TÉGED IS É R D E K E L ,
hogy a T O T O augusztusban is rendez
tárgynyeremény sorsolást. A heti nyere
m ényeken és vigaszdíjon felül 3 forint
30 fillérért
m o to r k e r é k p á r t, v a r r ó g é p e t, k e r é k
K m m s h m m iw M K p á r t , r á d ió t, m á r k á s f é n y k é p e s ő g é p e t
(.Tj jKéjo p w a s M a t és lóvjl — . . . mert mi uraim, akik mint őfelsége műnk: és számos egyéb értékes tárgyat nyerhetsz
párti képviselői a legközelebb állunk a néphez . . .
T
1
Virgil Florescu:
N O BLESSE O B L IG E . . .
A romén iUrzica«-ból fordította és verssé átdolgozta TÓTH ESZTER
Kenőcsökkel rizsporral „Bár nem vagyok nemes“ — szóltam
én nem-igen dőzsölök, „vad törzs tagja sem vagyok . . . “
ám berctvált arcomra „Adhatok hát MASKARADÉ-t?
kölnivizet dörzsölök. Kis üveget? Vagy nagyot?“
Kifogyott a kölnim éppen „Minek kéne maskarádé
s egy illatszertárba léptem, meglett családapának?
az eladónő elé Igaz is ! ... A feleségem
fölterjesztvén ügyemet, púdert rendelt magának.“
s ő a polcról azonnal „Púdert? itt van csak a jó név:
le is vett egy üveget. VINGT ANS! Jelentése: Húsz Év.“
„Vegyen“, mondta, „Debut Vert-etl „Kérem, az én kedves párom
Ajánlhatom, ez remek!“ életkora: negyvenhárom.“
„S mit jelent a neve?“ — kérdém — „Akkor hát BOURGEOIS-t vegyen!“
s ő feleit: „Zöld Kezdetet.“ „Dehogy burzsuj az én nejem!
Megérintvén arcom, szóltam: Egyébként a lányomnak is
„Ahogy ismerem e bőrt, hazavinnék valamit. . .“
nem igényel Zöld kezdetet. . . “ „Arckrémet? Vagy púdert? Szájrúzst?
„Akkor vegyen Toutes les Fleurs-t!“ ÉCLAIR-t, DANSE-ot, MALATINE-t?“
bíztatott az eladónő Szédültem a CHAT NOIR-ok,
s fordította magától: ROYAL-ok é s “KlMQNO-k
„Azt jelenti: Minden Virág, viharában, míg a nő egy
felfrissül a szagától! újabb nevet kimondott:
Vagy itt van az OLD LAVANDER, „TOSCA“ — mondta s felocsúdtam,
(levendula voltaképp), mert ez kedvenc operám.
ám ha más kell: néhány deka „Helyes“, mondtam, „adjon Toscát,
finom REVE D’OR volna még. érdekel, hogy fog-e rám
Jelentése: Ar»ny Alom.“ úgy hatni e kölni, mint a
S szóltam é r, „A mindenit! Toscából az á riá k ...“
Nem jobb, ha e szép neveket „Persze!“ — szólt a nő — „s Ilijének
é r t h e t ő e n hirdetik?“ vegyen STUART MARIAT-t!“
„Nem!“ — felelt az eladónő — „Nem!“ — feleltem — „elég mára!
„Mélyebb hatást érhet a! Fáradságát köszönöm.
LAVANDER, mint levendula... Csak még annyit: csodálkozom
s áhítatot érdemel e külföldi özönön!
például a NOBLESSE név is. Idegenből hozzuk tehát
Mélyen hat a vevőre, mind e cifra árut?“
megfogja a finom hangzás „Dehogy!“ — szólt a nő — „ezeket
s boldogan vesz belőle. itt csinálják, nálunk!“
N o b l e s s e o b l i g e azt jelenti: Fölcsattantam dühvei erre:
a nemesség kötelez, „S ki adja e rengeteg
aki nemes: nemes holmit kozmopolita nevet!?“
vásárolni köteles.“ — s a nő szólt:
„£n nem vagyok nemes“ — mondtam „Hivatalos rendelet.“
„ajánljon hát egyebet!“ „Tudja mi ez?“ — kiáltottam,
„Tán a FÉTIS-t; a vad törzsek mint haragvó igazság:
istenségét vegye meg!“ „Franciául: INSOLENCE, és
lefordítva: PIMASZSÁG!“
De Gasperi nyilatkozik
— Írják , u ra im ! A z e r ő s k é z p o li
tik á já t fo g o m fo ly ta tn i! — Marshall hadügyminiszter úr őexcellenciája?
— És a ztá n ? — Az vagyok. Kihez van szerencsém?
— M e g b ü n te te m , a k i a k o r m á n y t __ Madame Durand vagyok Párizsból.
k r itiz á ln i m eri! — Mivel lehetek szolgálatára, Madame?
— É s aztán ? — Excellenciás uram a minap elszólta magát.
— M e g a k a d á ly o z o m a z o la s z á lla m — Amerikai hadügyminiszter vagyok, Madame. Még mindig jobb,
p o lg á r o k r é s z v é t e lé t a VIT-en! mintha megbolondulnék, miként az elődöm.
— é s aztán ? — Ön azt mondta, hogy önök szívesebben küldenek dollárokat az
— A ztá n m in t a f ü g g e tle n é s s z u esetleges európai harcterekre, mint katonákat.
i^Vv verén O la sz o r sz á g m in is z te r e ln ö k e — Igen, Madame. A ló is elszólja magát, noha négy lába van.
f e jle s z t e n i é s e lm é ly íte n i k ív á n o m — Szóval ön inkább küld tíz dollárral többet, de essen el az én fiam
a ... a le g h a tá r o z o tta b b a n f e j le s z és ne az öné?
Churchill: Mi történt? ten i é s e lm é ly íte n i k ív á n o m a . . . — Ne személyeskedjünk, asszonyom. Itt nem az ön fiáról van szó,
A ttkef^ainos, a kis excellenciás megint nyilatkozott. . . — Mit k ív á n e x c e lle n c iá d f e j le s z hanem az összes francia anyák fiairól.
ten i é s e lm é ly íte n i? — De hadügyminiszter ú r . . .
— De Madame, ne esoffirozza magát! Még ha az angol fiúk miatt
E g y a m e rik a i zsúron — F e jle s z te n i é s e lm é ly íte n i k ív á
n om a . . . a f e n e e g y e m e g , n em idegeskedne, az mégis angolszász emberanyag, ha csak másodosztályú is...
Jut e s z e m b e é s o tth o n h a g y ta m a c é — Dehát ez rettenetes, hadügyminiszter úr ...
d u lá t, a m ir e a T ru m a n u ta s ítá s a i fe l — Vegye tudomásul asszonyom, hogy kettőnk közül én kockáztatok
v o lta k ír v a . . .
többet, mert én jobban szeretem a dollárt, mint ön a fi át ...
A H Ő SÖ K T E R É N
í
T R líM V ,tf i& npQ c 'Udúdm.CMŰf:
4
N agyszerű eredm én yek et ér el az Ó zdi B ékeköhd ' ' 'terteiKM
MIÉRT DOLGOZIK ROSSZUL
MUNKAFEGYELMEZETLEN JÁNOS?
A K U -K L U X -K L A N N A K M EGT IL TO T
T AK A C S U K L Y A V IS E L e ST.
. . . m ert ha reg g el m e le g v a n ,
vagy h űvös van, v is s z a f e k s z ik az
ágyba . ..
SZENÁTOR: L e a z z a l a c s u k ly á v a l Éjjeli kaland utat és hogy nem esett ki, az csak gette: „En láttam, kérem, én lát
annak, volt köszönhető, hogy élet tam, amikor a múlt héten a ká-
g e n q s z te r b a r á to m ! E g y fo r m á k v a
g y u n k v a la m e n n y ie n .
egy MAVAUT-kocsiban ösztöne erősebb volt, mint a laúz pofonvert egy utast, mert fel
Kedves Ludas Matyi! bosszúvágya. akart szállni!" A vezető visszajött
De a szolgálati hely körüli rendőr nélkül és a kalaúznővel
Hosszú évek óta hűséges íród konfliktusok jelentéktelen kis cse együtt cigarettára gyújtott a vesz
ÖRÖKÖS M INISZTERELNtfKVALSÁG vagyok, ez ad bátorságot ahhoz, tepaték azokhoz a komoly ütköze teglő kocsi mellett. Egy idősebb
FRANCI AORSZAG BAN hogy panaszommal hozzád fordul tekhez képest, amik a megtelt ko férfi igazolványával bizonyította,
jak. Biztosan segíteni fogsz raj csikra való felszállás ügyében zaj hogy a minisztérium »tisztviselője . . . ezen a n n y ir a s z é g y e n k e z ik ,
tam is, mint már annyi másokon lanak le. Ennek illusztrálására, és erélyesen utasította a vezetőt,
h o g y n em is m e g y u tá n u k , h a n em
leü l o s t o r n y e le t f a r a g n i . . .
segítettél. mondom el éjszakai kalandomat. hogy indítsa el a kocsit. A ka-
Második éve közlekedem a Bu
dapest—Váci autóbuszvonalon, a Szerdán este, augusztus 8-án; laúznö kijelentette, hogy a szabá
Lehel-tér és Alsógöd között. Ilyen felszálltam a Lehel-térről 21,30-kor: lyok értelmében az utasítást csak
hosszú utazásokon az ember meg induló autóbuszra. Az autóbusz ^írásban fogadhatja el. A miniszté
ismerkedik utitársaival, összeba tele volt, a munkából jövő embe-' riumi tisztviselő rikkantott még
néhányat, aztán erélyesen leült:
rátkozik velük, mint ahogy a poty- rek fáradtan bóbiskoltak. Az új Írást nem adott. Lenn a kocsi kö
kák összebarátkoznak a halászlé pesti hídnál két nő akart felszállni j
ben vagy a szardíniák a doboz a kocsira, de a kaiaúznő nem rül csoportosulás támadt. Egy hul
ban. Ha az ember például délután, engedte fel őket, mondván, hogy lámoshajú fiatalember védelmébe
kettőtől négyig vár 35 fokos me a kocsi megtelt. A két nő két vette a kalauznőt és felszólította az
legben a Lehel-téren, mint múlt ségbeesetten kérlelte a kalaúznőt. egyik utast, jöjjön le a kocsiról,
szombaton is történt, az emberek Hivatkoztak arra, hogy hetijegyük hogy megpofozhassa. Az utas kiha . . . d e ezt c s a k a d d ig c s in á lja ,
van, hogy fárasztó munkájukból jolt az ablakon, hogy a pofozkodás a m íg rá n em p ir íta n a k , h o g y lop ja a
között meghitt, családias kapcsolat térnek haza s ha nem jutnak fel létrejöhessen, de a fiatalember n a p o t, a m ik o r a tö b b i c s o p o r tta g
alakul ki, amelyben a lelkek kinyíl a kocsira, éjjel '/ 2 1 2 -ig kell vára meggondolta magát és nem ment
s z o r g a lm a s a n d o lg o z ik . . .
nak s mindenki elmondja búját-
baját mellette aszalódó sorstársa- kozniuk, míg a következő kocsi oda. Egy utas aláírásokat gyűjtött
nak. Ilyen beszélgetések alkalmá befut. A kocsin valóban el voltak tanúskodás céljaira. A kalauznő
val győződtem meg arról, hogy foglalva az összes ülések és pót rágyújtott a második cigarettára.
panaszaimmal nem állok egyedül,, ülések, tehát a szabályszerű lét A rendőr töprengve jött, végighallgatta a
e panaszok általánosak Budapest szám betelt, de állóhely azért még tényállást,
aia, majd. egyszer,
sétált fel és
amikor felfelé
bőven akadt. A- kaiaúznő hajtha
től Vácig és vissza. sétált, már nem jött alá, hanem
— A k a r a lk a lm i m u n k á t v á lla ln i? Mi e panaszok lényege? Hát á tatlan maradt, a két asszony azon elment. Egy gyűröttarcú sovány
— Miről v a n szó? ban az utazóközönség egyre han
— K o rm á n y t k ell a la k íta n i. legtöbb persze a közlekedési vo
nal túlzsúfoltságáról szól, de úgy gosabb bátorítására íelnyomult a alak kijött a béketűréséből és meg.
kérdezte a vezetőt: „Ha szabály-
kocsiba. A hangulat egyre izzóbb ellenes a dolog, miért vette fel a
gondolom, ez az, amin egyelőre lett, mindenki kiabált, a vezető rö létszámfeletti
nem tudunk segíteni. En inkább vid vonakodás után elindította a két utast? Ha pe . ; . e r r e b o iin t é s e lm e g y a k u lá k -
EGY EISEN HOWER-NYI LATKOZ AT olyan tünetekről akarok beszélni,
EMLÉKÉRE.
amiken talán lehetne segíteni. S kocsit. A felajzott idegek lassan dig felvette és lekezelték a jegyét, h oz n a p s z á m b a . . ,
kezdtek lecsillapodni, a kaiaúznő akkor miért nem viszik el?“ Mire
ez az utazóközönség és a MAVAUT j^zelte a két nő jegyét, mindén a afenyegetőztek,
vezető: „En elvittem volna, de
most már azért sem
alkalmazottak közötti rossz vi legnagyobb rendben volt, amikor a
szony, amely az utóbbi időben, egé indulok el, míg le nem szállnak".
kocsi a következő megállónál hir Mire egy utas: „ügy! Szóval,
szen a hidegháborúig fokozódott s telen lefékezett, a vezető leugrott azért várat itt éjszaka ötven dol
minduntalan konfliktusokban rob és kijelentette, hogy a túlterhelt
ban ki. E konfliktusok főokait há kocsival nem megy tovább és el gozó embert, hogy bosszút álljon
rom pontban tudnám összefog indult rendőrt keresni. A vihar per két fáradt munkásasszonyon, mert
lalni: cek alatt teljes erejével tombolt. megsértették magát?"
1. A szabály az szabály. Nem folytatom tovább. A kocsi
A két nő le akart szállni, az uta nem indult el. Megvárta a fóti ... a k u lá k k e v e s e t f iz e t, m ire
2. A szabály az nem szabály. sok nem hagyták. Az egyik asz- autóbuszt, arra felszállították a két m e g v e t ő e n v é g ig m é r i é s m e g y v is s z a
3. Ha már szabály a szabály, — szony sírvafakadt, hogy három asszonyt s azok Dunakeszin, ahol
ne örüljünk neki olyan nagyon. éves gyereke van otthon a bezárt a fóti vonal elágazik visszajöttek
Legjobb, ha egy példával ma lakásban. Az utasok egyhangú kó
gyarázom "meg a dolgot. A kocsi rusa üvöltve követelte, hogy indít avolt mi kocsinkra, ott akkor már
elején lévő két ülés, amely az ajtó sák el a kocsit. A mellettem ülő ágybahely. Féltizenkettőkor kerültem
és félkettőig gondolkoztam
mellé esik, szolgálati helynek mi férfi izgatottan kiáltotta: „Bezzeg azon, hogy
nősül, azon profán utasfenék nem vasárnap nincs megtelt kocsi, ak Még ma is rendben van-e ez így.
ezen gondolkozom.
helyezkedhetik el. Ez eddig rend kor bezsúfolják az utasokat, mint
a ^he rin gehet!“ Egy feketebajszú Gádor Béla,
ben is van, csakhogy. Ha az autó
busz zsúfolt és a két elátkozott sovány íéríi fuldokolva ismétel- Alsógöd, Felszabadulás-u. 92.
— M iért m o n d ta E is e n h o w e r ú r hely üresen tátong az utasok fá
n e g y v e n ö t b e n , a m ik o r b e v o n u lt N é . . . m e g é r k e z ik a c s o p o r tb a , e g y ik
m e to r s z á g b a , h o g y letö ri a n á c i m ili-
radtságtól káprázó szeme élőit, k e z é v e l fr is s e n m e g fo g j a a k a p á t, a
ta rizm u st? akkor két eset lehetséges. V agy: a j j e C K f í A 'C / A Fehér József egyetemi hallgató m á s ik k e z é v e l e lő v e s z i a z ó rá já t é s
— M ért m o n d ta m , m é r t m o n d ta m ? hajthatatlan marad a vezetőség és (XI., Szent Imre herceg-út 9. 1.4.)
H át v a la m it c s a k k e lle tt m o n d a n i . . . nem enged senkit odaülni, ez eset írja, hogy július 30-án délelőtt a
ben a*z utasok ordítanak Budaücst- " p a 'r s o r b a n Fehérvári-úti rendelő fogászati osz
töí Alsógödig, sőt biztosan azon tályán a fájós, lyukas foga helyett
túl is, de én azt már nem hallom, A lengyeltóti kórhúz betegei le tévedésből a mellette lévő egészsé
DE GASPERI A PÉNZÜGYI RENDŐR
SÉGET ÁGYÚKKAL ÉS TANKOKKAi mert Alsógödnél leszállók. Vagy vélben torduUak hozzánk, melyben ges fogat húzták ki. Kéri, hogy
SZERELTETI FEL. megengedi a vezetőség, hogy a kérnek bennünket, hozzuk nyilvá több figyelemmel kezeljék a dolgo
szolgálati helyre két utas leüljön, nosságra azt a hibát, hogy a kór zókat.
ez esetben csend van, viszont ez házban nincs hőmérő, a jelszerelés *
a két utas feltétlenül ordítani' fog is hiányos és így a súlyos betegek
a következő alkalommal, amikor nem részesülhetnek gondos ápolás Horváth Kálmán (Veszprémi
egy másik kalauz nem engedi le ban. A Gyógyáru Nemzeti Válla MÉSZÖV) írja: 1950. márciusában
ülni őket. Egy ízben a következő lattól három hónappal ezelőtt a a nagyvázsonyi földmüvesszövetke- . . . a m ik o r a tö b b ie k v íg a n to v á b b
d o lg o z n a k , m é r e g b e Jön és azt
esetnek voltam tanúja. Az autó kórház 30 darab hőmérőt, töltő- és zet tíz pár cipőt kapott a Székesfehér m o n d ja , írják b e a z o n n a l a m ai
busz zsúfolt volt s egy idős nő le és injekcióstüket rendelt, de ezeket vári Textilnagykereskedelmi Válla m u n k a e g y s é g é t , 6 m e g y h a za . . .
akart ülni a szolgálati helyre. még a mai napig sem kapta meg. lattól. A csomagban az egyik pár
A megszokott módbn kialakult vi A betegek kérik, hogy a Gyógyáru cipő helyett két ballábas cipő volt.
tát a kocsivezető azzal vágta el, Nemzeti Vállalat sürgősen korri A két cipőt azonnal visszaküldték
hogy a szolgálati hely az ajtó gálja ki a hibát. a vállalatnak és kérték azok ellen
•
mellett lévén, azon ülni veszély^ értékét. Közben hosszadalmas és
és ő felel annak az utasnak az Halász József (Szany) közli, eredménytelen levélváltás volt, min
életéért, aki a szolgálati helyről hogy a helység környékén, az or den hiába, sem másik cipőt
az úttestre pottyan. A# idős nő az szágutak mellett lévő eper- és gyü nem kapnak, sem az ellenértéket
zal érvelt, hogy az ajtó mellett mölcsfák gondozását a helyi taná nem kapják vissza. Időközben a
állni még sokkal veszélyesebb, csok elhanyagolják. Felhívja a fi nagyvázsonyi földmüvesszövetkeze-
amiben volt is valami logika. gyelmet arra, hogy ez a gondat tet áruellátás szempontjából áttet
A vezető hajthatatlan maradt és lanság nagy kárt okoz selyem ték a veszprémi Textilnagykeres . . . v é g ü l k e s e r ű e n fe ls ó h a jt, h o g y
az idős asszony az ajtó közelében hernyótenyésztésünknek. kedelmi Vállalathoz, de az ügyet h a m á r n em a k a rjá k b e ír n i, le g a lá b b
a z t m o n d já k m e g , m é r t n e v e z ik ö t a
iajveszélkelve tántorogta végig az • azok még kevésbbé intézik el. m u n k a k e r é k k ö t ő jé n e k ? . . .
A r e n d ő r s é g v é g r e h a jt.
Több, mint két hete, hogy Abony nagy szemével mintha szemrehá Gyigor István. Csak akkor jött egy annak megilletődötten kell forgat
ban jártam, így hát jegyzeteimnek nyón nézett volna rám. kicsit indulatba, amikor Cselényi nia ezt a kockás füzetet, az előző
azt a részét, amelyik a cséplés és De emlékezem — a törekról jut József pápai kamarásról beszélt. A könyvtáros nehézkes betűivel s
begyűjtés számszerű adatait rög eszembe — Bartucz bácsira, a tö- pápai kamarás ugyanis naponta olyan könyvek hosszú sorával,
zítette le, bízvást félretehetem: az rekrakóra is, akinél rokonszenvesebb négyszer is harangoztat misére, amelyeket bizony mi, büszke fővá
abonyi termelőcsoportok azóta ré emberrel alig találkoztam. Bar amióta a termésbetakarítás folyik, rosiak sem olvasunk kellő szám
gen túlhaladták mindezt, s tán tucz bácsi 70 (azaz hetven) éves, azt beszélik Abonyban. hogy már ban.
puszta megemlítésüket is sértésnek alacsony emberke, nagy bajusza négy pap dőlt ki a véget nem érő De ejnye csak, hát semmi rosz-
vennék. A begyűjtésben Abony Al ősz és fekete klottnadrágocskájából misék miatt. szat nem tudok mesélni Abonyból?
bertijával áll párosversenyben, s jócskán kidomborodik a pocakja. Hja, Pedig a Ludas 8. oldalán a hibá
ott jártamkor az abony iák 22%-kai az érett férfikorban gyakori az kat (s felsorolni kötelező hagyo
vezettek az irsaiak 17.8%-ával ilyesm i. .. mány, s ha ezt nem teszem, még
szemben. Remélem, hogy azóta Bartucz bácsi barna bőrén tán azt hiszik, hogy nem Abonyban
Abony még jobban növelte előnyét, col a napsugár, szeme kék, mint jártam, hanem a fellegekben.
az égbolt s miközben Lankadatla Abonyban tizenkilenc termelő- Hiába. Akármennyire is megeről
de azt is remélem, hogy Albert- csoport dolgozik, ebből hat még
irsa is ledolgozta hátrányát, egy nul rakja a töreket (az apróra tetem a memóriámat, nem tudok
tört szalmát, ha valaki nem tud 1948-ban alakult meg, a többi újab semmi rosszat, alighanem az én
szóval remélem, hogy a párosver ban. A régiek közé tartozik az
senyben most mindaketten vezetnek ná), elmondja hogy tíz gyermeke hibám, s nem Abony hibája, hogy
közül öt él, hogy hajnali félnégy „Oj világ" is, ahová szintén el hibákról nem beszélek. Olyan
egymás előtt. Valamint remélem mentem. Itt Tamási Pistával is Abony nincs a világon, ahol hibák
azt is, hogy Habony Sándor gazdát óta dolgozik egyfolytában (most merkedjem meg, aki a csoport
félkettő), s hogy ő alakította meg ne lennének, Abony olyan jól dol
(az abonyi Rózsás-dűlőn keresse, könyvelője. Tamási elvtárs nyílt gozik, hogy egészen bizonyosan
aki gratulálni akar neki) azóta Abonyban az első csoportot, még tekintetű, nagyon értelmes és na
pedig 1944. november tizedikén, vannak hibái is, majd felderíti őket
már túllicitálta más, noha Habony gyon fiatal könyvelő: tizenhatéves más, máshol és máskor. Ha min
Sándor 555%-ra teljesítette beadási egy nappal azután, hogy a hely mindössze, azóta persze három hét
ség felszabadult. Bartucz bácsi be denáron panaszkodni akarok, leg
kötelességét, megmutatván ezzel, tel őis idősebb. Csak néhány hete feljebb Király Magdára panaszkod-
mi is illik egy tanácstaghoz. De teg még sohasem volt, szemüveget vezeti a csoport adminisztratív
csak újságolvasáshoz használ, ak hatom, aki a negyedik általánosba
ezzel aztán a számok emlegetését ügyeit, mert elődje beteg lett s ö jár, akivel interjút akartam csi
be is fejeztem, s átadom magam kor sem azért, mert nem lát jót, csak úgy, minden gyakorlat nélkül
hanem mert felírta az orvos ne^j. nálni (gyerekkel beszélgetni min
abonyi emlékeimnek, amelyek igen ugrott be a szerepébe. Ennek elle dig kedves), de aki azonkívül, hogy
A z egészség szobrát biztosan Bar nére napok alatt rendbehozta a
sokfélék. tucz bácsiról mintáznák meg, ha Király Magdának hívják, s hogy
Elsősorban is emlékszem arra, csoport elmaradt könyvvitelét ma krumplilevest és kalácsot visz az
volna türelme modellt állni hozzá. már a kisujjában van az irodai
hogy milyen felemelöen izgalmas apjának ebédre, semmi mást nem
Ha fővárosi ember vidékre kerül, munka minden fortélya olyannyira,
érzés volt megállni a József Attila nem átall kérkedni azzal, hogy ő volt hajtandó mondani. „De félénk
termelőcsoport cséplőgépe közelé hogy ősszel csak a rend kedvéért ez a kislány" — szóltam oda az
milyen hatökör a mezőgazdaság fog beiratkozni a könyvelői tan embereknek, akik köröttünk álltak.
ben, érezni a pöfögő-dohogó trak kérdéseiben, hogy azt sem tudja
torból áradó benzin és a cséplő folyamra. Pista mellesleg könyvtá „Nem félénk" — mondta a hall
eszik-e vagy isszák az ámbitust, s rosa is a csoportnak, a könyvtár gatók egyike — „csak ébert" Erre
gépből alázuhogó gabona illatát s ha megfeszül sem tudja megkülön maga egyelőre elfér egy jókora
emlékszem, hogy arra gondoltam: aztán már nem tudtam mit mon
böztetni a bárányt a birkától. Az szekrényben (2—300 kötet), de ne dani.
íme, a munkás-paraszt szövetséget ilyenféle kérkedésben a „felsőbb- felejtsük: hat esztendővel ezelőtt
most az orrom érzékeli. £ s emlék rendű" városi ember ostoba, de egy egész mezővárosnak sem volt Jelenthetem még, hogy a ten
szem, arra is gondoltam: egy büszke sovinizmusa bújik meg. En ekkora könyvtára, nemhogy egy gert gyönyörűen fejlődik, noha 181
ilyen cséplés bizonyítja a legjob azonban azzal kérkedem, hogy csoportnak. Még örvendetesebb, centiméter magas vagyok, a hónal
ban a klasszikus görög „panta egyáltalán nem kérkedtem tudat hogy az „üj világ" csoporttagjai jáig sem értem a kukoricaszárnak,
rhei" tételt, vagyis, hogy a Földön lanságommal, sőt, rösteltem ma mennyire éhesek a könyvekre, né amikor melléje álltam. Jelenthetem
minden mozgásban van. Rozské gam, amikor Gyigor elvtársnak, zegettem a kölcsönbevitt könyvek topábbá, hogy az abonyi földműves
vékkel megrakott mozgó szekereket az abonyi párttitkárnak keltett jegyzékét, onnan láttam. Gönczöl szövetkezet vendéglőjében olyan
mozgó lovak húztak, fenn a csép megmagyaráznia, hogy amit látok, István kiolvasván Azsájev köny ragyogó bablevest ettem, hogy a
lőgép tetején fürgén mozgott a ké az itt len, amott lucerna, amaz vét, most vitte el a Csendháborí lábam sem érte a földet. Hopp!
vevágó és az etető, innenső végén cukorrépa-föld, emez dohányültet tót, Zsemlye Julianna a „Rabszol Ételről esvén szó, meg kell még
a gépnek serényen dolgozott a tő vény. így ismertem meg a lent és gák útja" című művet olvassa. Gu említeni, hogy a tojásbeadás igen
kezsákos (ő tölti zsákba a szemet), a lucernát, és így ismertem meg a lyás Béláné a „Marxizmus, népies igen rosszul sikerült Abonyban, az
túlsó végén a gépnek egyesek türelmes és fáradhatatlan Gyigor ség, magyarság“-ot kölcsönözte ki. emberek csak 40%-ra tettek eleget
gyors mozgással a szalmát rakták elvtársat is, aki biciklijén naphosz- Aki tudja — és ki ne tudná — a kötelességüknek. Érdekes, hogy
össze, mások a töreket, ember, ál szat rója Abonyt és környékét, s aki hogy a paraszt régen legjobb eset ez nem jutott eszembe, amikor a
lat, gép minden mozgott, forgott, bár ipari proletár volt, (vagy éppen ben a kalendáriumot, vagy a hibákat akartam felsorolni. Talán
kiabált, zakatolt, nyerített, zörgött azért) most a jól dolgozó abonyi „Csillagvár titka" című folytatá azért nem, mert nem szeretem a
— csak én álltam tétlenül és mel termelőcsoportok hajtómotorja. sos füzetekben megjelent regényt tojást.
lettem Baba. a műcsikó, aki szép Nyugodt, nem bőbeszédű ember olvasta (ha egyáltalán olvasott),
C í PARAD/Xtíloric
fillér
70
Washingtoni békegalamb
A iv * k £ £ $ fo e e f E gy le le p lezett ellenség,
fftfi.NO
ang o l
M b l bolygó?
Olvastam az újságban az ame
rikai hadügyminisztérium egyik
plakatjának a szövegét, amelyet
O. Little, Koreában fogságba ke
rült amerikai intervenciós kapi
tánynál találtak meg. A szöveg
így kezdődik:
uh “1"! ,Jfjú jenki! A Föld amerikai
bolygó!“
a n g o l A plakát mélyen tisztelt szerzői
vel a kővetkező ellenvéleményt
óhajlom közölni, ha meg nem ser
iem őket:
En nem hiszem, hogy a Fohl
amerikai bolygó volna, mert ha uz
lenne, már régen átköltöztem volna
egy másik bolygóra, inkább fizet
nék valamivel magasabb lakbért.
Ha a Föld valóban amerikai bolygó
volna, akkor én és velem még
vagy ezermillióan közzétettünk
H9UAN9J volna egy hirdetést valamelyik
FRANCAI Saturnusbeli lapban: „Elcserélném aki kemény kritikát kapott,
a n g °l
földi kétszobás lakásomat mars- megmutatták neki a kivezető utat is.
beli vagy uranusbeli hasonlóra,
esetleg lehet a Holdban is. Minden
költséget fedezek". Igaz, hogy A legújabb
amerikai marhaság
—
erre egyetlen ajánlatot se kaptam
volna, de akkor elköltöztem volna
az űrbe. Ugyanis én nem szeretem
az amerikai életformát. Olyan élet Ifa v te k n e f
forma, amelyben aki békét akar, im o n d d é
azt bezárják és aki béremelési
akar, azl kizárják, amelyben ez ^ (c fia T O .1
frfi*Acj adófizető utolsó ingéi lehúzzák cs
a négereket meglincselik, amelyben
minden eszközt felhasználnak és
minden embert kihasználnak, olyan
életforma nem lehet kellemes sem
a békeharcosoknak, sem a munká
soknak, sem az adófizetőknek, sem
a négereknek, sem a fehéreknek,
csak Trumannak és azoknak, akik
fenti kategóriák egyikébe sem es
nek bele. Tehát tisztelettel közlöm,
hogy én nem kívánnék amerikai
bolygón élni, de nyugodtan élek
tovább ezen a bolygón _ mert az
amerikai hadügyminisztérium nem
először és nem utoljára, ismét té
ved. A föld nem amerikai bolygó
— Miért nevezik ezt atoméi le
és nem is lesz az. nes limonádénak?
Nyilván összetévesztették egy — Mert aki ebből iszik, azt nem
másik bolygóval. ölte meg az atombomba.
A „Reiter" című amerikai irodalmi folyóirat rői fénye mellett, amely rózsás viszfénnyel világí
„Newyorki piac“ című rovatában állandóan közli, totta meg meghitten egybeolvadó, még mindig kívá
hogy a kiadók milyen követelményeket támasztanak natos sziluettjüket. Csak a rra ‘ocsúdtak fel mély ál
az irodalmi árukkal szemben. mukból, hogy Jonny lépett a szobába, a házaspár
„Az életnek két oldala van — írja a lap — legidősebb fia. Hangos „Helló“-val üdvözölte szüleit
az egyik világos, a másik sötét. A kiadókat olyan és a szoba egyszerre megtelt vidám, fiatalos ener
elbeszélések érdeklik, amelyek a világos oldalról ír giával. Ez a Jonny elmebeteg volt, talán azért is
nak, ahol minden szerencsésen végződik, örömmel kedvelte Mr. Drake ezt a fiát a legjobban. Eleinte
fogadunk minden elbeszélést, feliéve, ha az amerikai üzletembert akart csinálni belőle, de a fiú inkább
családok boldog életé* ábrázolják." elmebajos lett s így diplomáciai pályára adták.
Bevallom, hogy ez a közlemény annyira megin Jonny csókot lehelt anyja rózsás, még mindig kívá
dított, hogy meg sem álltam az íróasztalomig, tüs natos homlokára és megszólalt bársonyos fiú — Hogy expressz, azt értem, mert expressz hizlalják, de miért
tént leültem s papírra vetettem egy ilyen boldog hangján: ajánlott? e \
családi elbeszélést jólnevelt amerikai gyermekek ré — Mert mindenei ajánlotta, hogy expressz hizlaljuk...
— Nem jövök haza éjjel, anyám. Randevúm van
szére. íme a novella: a kínai császárral, tanítom kukorékolni.
— Szeretsz? — lihegte Jennyfer. — Nagykorú vagy, édes fiam, azt teszed, amit
— Szeretlek — búgta egyszerre három férfi akarsz, — mondta az anya szórakozottan és m eg G a % d a -m o x g a lo m
hang. csókolta a fiút. A boldog szülők mosolyogva néztek a
Ez a beszélgetés Mr. Drake nagy ebédlőasztala távozó Jonny után. Ebben a gyerekben volt minden
alatt hangzott el, ahol a család szemefénye, a tizen reménységük, mióta kisebbik fiúk, a tizennégyéves
hatéves Daisy már délután hat óra óta feküdt ré Tommy kéjgyilkosságot követett el és öt évre bör
szegen. A kicsike mellett bájos rendetlenségben tönbe csukták.
hevert három vőlegénye. • — Ha meglesz a háború — szólt ábrándosán
— Hát nem aranyosak? — kérdezte a mama Mr. Drake és közelebb húzódott feleségéhez —
meghatóban és hányni kezdett. megveszem azt a bájos kis tengerparti villát a sze
Mr. Drake szélesre tárta az ablakot és mohón retőmnek, amit még tavaly karácsonyra ígértem
magába szívta az éjszakai friss pénzszagot. nek i...
— Hány éve is vagyunk házasok? — kérdezte — ö , csodás! — kiáltott dallamosan az asszony
a családfő rokonszenves baritonján. és tapsolni kezdett örömében. — Hiszen akkor én is
— Huszonöt éve . . . — szólt halkan az asszony. megkapom a nyakláncot az én Róbertemtől, aki
A férfi odarohant hozzá és busa fejét a még min addigra már nagykorú lesz . . .
dig kívánatos nő ölébe rejtette: Így tervezgetett ez a két bohó nagy gyerek ön
— Huszonöt é v . . . — susogta elmélázva. — feledt boldogságban egymáshoz simulva. Kint esni
Nem fogod elhinni, drágám, de még ma is éppúgy kezdett a hó és a holdfényben egy tücsök édes cir-
szeretem a pénzt, mint az esküvőnk napján . ., pelése hallatszott. Az asztal alatt a kis Daisy dalla
Az asszony nem felelt, csak rózsásan gödrös ke mosan horkolt három vőlegényével Igazi harmo — Ha ezt a hulladékfát elfutjuk, 16.000 forintot takarítunk meg.
zét a férfi fejére fektette. nikus, aranyos, boldog háborús hangulat lengett át — Téved, elvtársi Gazda nélkül csinálta a számítást! Ha ebből fa-
Így ültek elmerengve másfél óráig a kandalló a szobán. _ . lemezt gyártunk, 500.000 forintot takarítunk meg!
CjADOR B É L A
EQY PARASZTKÜLDÖTT A SOK KÖZÖL
M v w tü b iti/"
LI-JL/-LAI MOSOLYA
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Mr. Butterfield (Butterfield & i IRODZOAt
Co., Hongkong. — Opium és egyéb J
„gyógyszerek") tele volt gondok- 1
kai.
Az üzlet nem ment valami fénye- §
sen. A bevétel megcsappant. Ré- 1
gén, ha az ember sárgákkal be- |
s zeige tett,, csak görnyedő hátakat 1
látott. Ma már azonban eltűnt az o f
megkülönböztetett tisztelet, ame- 1
lyet egy angol kereskedő Távol- 1
Keleten élvezett.
— Li — mondta gondterhelten — |
az angol-kínai kapcsolatok nagyon |
hűvösek mostanában!.
— így van ez! — válaszolta Li.
Ju-Lai és mosolygott.
— Nagy-Britannia csalódott! —
mondta Mr. Butterfield.
— Kina is! — volt a válasz.
— Nem akartok európaiakat?
— Jó európaiakat akarunk! —
felelt Li-Ju-Lal.
Mr. Butterfield sóhajtott. Régen á
ilyen hangért már az ostor titán §
nyúlt volna. — Hallottam hogy ® itthon.
Berlinnel barátságos viszonyban
vagytok. - - De mi ezt a kezet nem lát
hattuk — válaszolta Li-Ju-Lai és
É n és a z ü z e m i n a p k ö z i DCüld^dek ötezer bán y á íz t . .
— Ügy van! A németek kezet
mosolygott.
nyújtottak nekünk és mi elfogadtuk
— Miért nem? — kérdezte Mr.
ezt a kezet. Barátok vagyunk!
Butterfield csodálkozva.
— De mi angolok előbb nyújtot
— Azért nem, mert az a kéz
tuk a kezünket! Legalább I0Í> év
mindig a mi zsebünkben volt! —
vel előbb, mint ők! — felelte erre
fejezte be Li-Ju-Lai és már nem
Mr. Butterfield. Eszébe jutott az
ópiumháború, de jobbnak látta nevetett.
Az üzemi napközi minden kötbé
nem megemlíteni. (Frischer Wind, Berlin) ré t kizáróan komoly siker volt. Az
_ avató-ünnepségen egymás kezét
j szorongattuk, az örömtől többen
Készülődés a Könyvnapra I sírtak, mindenki büszke volt és a
I gyermekes anyák és apák úgy jár-
De melyik az író és melyik az olvasó ezen a képen? f iák fel s aiá. mintha a létfolytonos-
] ság biztosítása társadalmi munka
I volna és ezt csakis ők tudnák egye-
I düi elvégezni.
E naptól kezdve reggelenkint a
( mamák és papák kézenfogva hoz-
I ták be a csemetéiket. Boldog és
| elégedett volt minden szülő, meri
1 tudta, hogy amíg a gyerek játszik,
{ és alszik, addig ő dolgozik, s ez
I módfelett megnyugtató.
A kis szak- és kartársak hamaro-
I san megismertek és megszerettek
| bennünket. Engem különösen ked-
j veitek, mert Ványi, a szocpolos azt
» hiresztelte rólam, hogy tudom moz-
i gatni a fülemet. De ez még semmi.
; Bárdos, a hegesztőmííhelyből egyik
í hétfőn felkeresett,
EZ AZ OLVASÓ, EZ AZ ÍRÓ. j — Azért jövök hozzád, mert té
a k i ö s s z e í r j a , h o q y m ily e n k ö n y v e k e t a k i p é n z t o lv a s , r t ié r t ő is k ö n y v e t j ged szeret legjobban Pistike —
v egyen m eg. a k a r v á s á ro ln i. i kezdte és megkért, hogy délután
“ -*-r — I vigyem haza Pistikét, mert neki
IS * / , I / r 1 1 1 kultúrpróbája van, de ne nagyon
siessek, mert a gyerek kicsit nát
a k eszon i fe g y v erszü n eti tárgyalások? hás. sétáljak vele a napon, mert az
kihúzza a náthát.
Mit csináljak, sétáltam a napon
Pistikével El is múlt a náthája, én
viszont megkaptam, mert séta otán
kiizzadva mentem le a pincébe,
hogy felhozzak egy rollert, ami!
Zsuzsikának Ígértem, akinek Si-
mándi az e^vik rokona, és boldog
őse a bérelszámolásból.
Azóta nincs szabad délutánom.
Mindennap haza kell valakit vinnem,
mert valamelyik szülő ide, vagy oda mindenütt várják a szenet!
megy, sakkversenyre, fodrászhoz,
vagy mittudomén hova. Én pedig
viszem haza őket és sétálok a na rán felkelteni. Nekem sem volt, — ták, hogy azért nem tudtam eljönni
pon vagy a hűvösben, attól függ, késtünk is egy félórát. a versenyértekezletre, mert a gye
hogy kliensemnek náthája, vagy Azóta már reggel is délután is rekeket kellett hazavinnem.
napszúrása van. sétálok a gyerekekkel, a környéken Én pedig sétálok s még reményem
Egy hete már reggelenkint is már mindenki ismer bennünket, a sincs, hogy. egyszer vége .lesz a sé
szolgálatban vagyok, mert egyik kutyák falkában jönnek utánunk és táknak.
délután Simonná megkért, hogy a félhavi keresetem üveggolyóra, Mert az igaz. hogy a gyerekek
másnap reggel hozzam be Erzsikét, gumilabdára és savanyúcukorra idővel felnőnek, de akkor viszont
mert neki félhétkor értekezlete van megy' el. Viszont a gyerekek sze jönnek már az — unokák.
és nincs szíve a gyerekei olyan ko* retnek és a szülők legutóbb igazol Miklósi Ottó
FÖLDRAJZI CSODA
,J t*
, Ez a két falu júniusban csak hét kilométernyire volt egym ástól. . .
)
Sepergettem három egész héten át.
De az eszem egyre csak a gépen járt.
No, megjárnám, ha a titkár meg nem lát.
De így, végre segédmunkás lettem hát.
6
Is t
E gy rá érő em b er,
aki hagyja, hogy a reakció a fülébe sugdosson.
Patrick
A boldogság titk a
E g y ta n á c s ta g ,
Az árak emelkednek, a tnunkanéküliség növekszik
s mégis, ha az újságok hirdetéseit nézzük, azt lát
Az ö té v e s Terv k iá llítá sá n
aki azt mondja: „£n nem látok a mi falunkban hatjuk, hogy rengeteg ember van itt Angliában, aki
semmiféle lemaradást!“ nek nincs más dolga, mint teázás közben megvitatni
a legújabb fűződm tot.
Mi ennek a titka? A dolog igen egyszerű.
A boldogság kulcsa: kövesd az újságok hirdeté
sének tanácsait. Hogy ez mennyire eredményes, azt
egy ilyen tipikus hirdetésolvasó házaspár — Mr. és
Mrs. Sucker — példájával bizonyítjuk.
Mj hiáhtjiii
e ze n a
Wevií? Zsuzsa,a taboh dedelgetet képen
kedvence, hu& szoknyáiéval J Van h a jts röplabda-palj/a,s&t iqen tó
h á té h b e n lá th a tó mű állapotban. H á ld is van, v a d o n a tú j.
& qíShisikst ‘ - aiH döSStt 9 nfotóbda h iá n y o k ,aíni
W o k n y a iifilk U ^ — í............-
t ó h M f ü> n^k1^ H 6 qlel»cW
- sefi n i e « -
V « m
h c R Íe y ifr #} Ijgj
rc tija b d á y is t^
.• '■
lu fc ^ trT V / j n '
<* * w J 6 a “* 1
/✓
— Hogy hívnak, kisfiam?
T E R M É N Y B E Q Y O J T É S I DEJÉN —
—
—
Kovács Janinak.
Aztán melyik Kovács fia vagy '
A kétszáz százalékosé.
— Mit, asszonyom? — feleli az
igazgató. —• Egy angol gyerek
előtt nyitva áll a világ. Lehet anal
fabéta Kanadában, Délafrikában,
A Daily Graphic közli az angol vagy akár Indiában is.
közoktatásügyi miniszter bizalmas — De én inkább lemondok a
Révai József elvtársnak az „Ötéves terv“--kiállításon mondott beszéde nyomán köriratát, hogy ne kezdjenek a helyi fegyverkezésről, uram* én nem aka
hatóságok új iskolaépitési pro rok felfegyverkezni, én inkább Isko
gramot, mert a fegyverkezés, min lába akarom járatni a gyerekemet.
den egyebet megelőz. — Ez nyilván azért van asszo
Ézekután az angol anyának, ami nyom, mert ön nem tudja, hogy a
kor elviszi az angol gyerekét az an„ fegyver többet ér, mint az iskola.
go! iskolába, nem szabad csodál — Ezt nem hiszem, uram.
koznia, ha azt mondja az igazgató: — Be fogom önnek bizonyítani,
— Nincs hely, asszonyom. asszonyom. Nekem volt egy munka-
Legfeljebb, ha beszédes termé nélküli ismerősöm, aki négy elemi
szetű, megkérdezheti: vel és nyolc középiskolával nem
— Hát mit csináljon akkor a ment semmire, és egy revolverrel
fiam? főbe tudta magát lőni. . .
a m
s z a 'm l a -
l i k v i d a 'c i ó
Kis kabaré
(Beszélgetés Scelba
t
és De Gasperi között)
— Mit számolgatsz, Alcide?
— Nézd, hatodszor vagyok mi
niszterelnök, gondoltam csinálok
egy kis mérleget, hogy mi hasznom
volt a dologból. . .
— És mennyi jött ki? BEADÁSI ABC Választási fülkék Nyngateurópa számára*
— Várjál csak, most számolom... (Amerikai szabadalom)
Negyvenmillió . . . Hatvanmillió . . .
Nyolcvanmillió . . . Százhúszmillió...
— Fantasztikus!
— Hát még ha nem lennék olyan
becsületes! Száznyolcvanmillió . . .
Kétszázhúszmillió . . . Kétszázhuszon
hárommillió . . .
— Kétszázhuszonhárommillió líra
hat miniszterelnökségbó'l! óriási! Ezt
nevezem miniszterelnöknek!
— Hát igyekszik az ember, igyek
szik . . . De várjál csak, tévedtem!
Nincs az kétszázhuszonhárommillió!
Csak kétszázhúszmillió!
— Rettenetes! És hogy számol
tad el magadat?
— Itt fel van írva hárommillió
munkanélküli, azt is hozzászámol
tam . . , Igen-nel szavazók részére. Nem-mel szavazók részére.
r
C s a n q k á js e k v is s z a h ív ta W a s h in q - — No akkor olvasd el.
to n b ó l M ao P o n q S u tá b o r n o k léq- — Adj Be Cére!
Uqyi s z a k é r t ő t é s h e ly e tte s lé q ü q y l
p a r a n c s n o k o t, m e r t a lé q ü q y l s z a k
é r t ő e ls i k k a s z to tta a z a n y a q b e v á s á r -
lá s o k r a n e k i á t a d o t t h é tm illió f o n t
s te r il n q e t.
E q y á lta lá n nem m e g le p ő , hoqy
C s a n q k a js e k lé q ü q y i s z a k é r t ő j e s ik
k a s z to tt. Az sem m e q le p ő , h o q y
h é tm illió f o n t s t e r l i n q e t s ik k a s z to tt,
m e r t h is z e n a n n y i t a d t a k á t n e k i.
A m e q le p ő a z , h o q y C s a n g k á js e k -
n e k v o lt b á t o r s á q a v is s z a h ív n i a lé q
ü q y i s z a k é r t- ő t W a s h in g to n b ó l. H oqy
n e m fé lt, h o q y lé q ü q y i s z a k é r t ő j e
e z t k á b e le z i v is s z a F o r m ó z á r a :
„A v i s s z a h í v á s t n e m v e s z e m tu d o
m á s u l s to p h a a s i k k a s z t á s Jo g cím
v o ln a a v is s z a h ív á s ra u g y a n a n n y i Tudja-e, hogy mit kapnék ezért, ha beadnám?
Jo q q al é n is v i s s z a h ív h a tn á m önt Tudom hát. De azt is tudom, hogy mit kapna ezért, ha nem
F o r m ó z á ró l s t o p “ adná be!
A M E Q O LD O TT PROBLÉM A
K ÉRVÉN Y
Nagyméltóságú Moszadik
perzsa miniszterelnök úrnak,
Teherán.
S
)
UBORKAFA
Kutyából nem lesz szalonna ereamenyt jelentsék be és mindjárt
meglesz a renomé. Nagy emberek
— Menyus bácsil Csakhogy lá lesznek a tanács előtt.
tom! — De papa, — botránkozott
Ezzel a kiáltással állított be meg a vej, Csekmeki úr is. —
Sántha Cézár Csekmeki Kázrnér Hogy képzeli? Talán házról-házra
szöllejébe. A kiáltásra vékony, járjunk és sajátkezűleg szedjük
összeaszott, nyakigiáb férfiú állott össze ezt az iz é t. .. szóval a trá
fel a malomkerék-asztal mellől. gyát?
(Ez a fölállás olyan volt, mintha — Az eszed tokját, fiam. Az
hirtelenjében egy kétméteres, óriási eszed tokját. Mire való a hetivá
collstokot nyitott volna ki valaki.) sár? No, nem értitek?
Passogatott, emelgette bozontos, (A máskor bőbeszédű és maga
varjúszárnyú szemöldökét és vé biztos Sántha Cézár ül, csak ül,
gül is valami vigyorgásíéle ült ki mint a kígyótól megigézett béka.
lonnyadt ábrázatára: Csekmeki úr restelkedik, hogy az
— Nini, — azt mondta — nini! apósa, Menyus bácsi micsoda zöld
Hát csakugyan kegyed az, Sántha ségeket fecseg itt össze. Egyedül
úr? Hej, micsoda botokat csinál Bunkóczi Menyhárt ura a helyzet
tunk mi ketten! Igaz-e? (Eszreve- nek.)
vén, hogy Sántha Cézár megriad — A hetivásárra annyi paraszt
és pisszegve teszi szájára az uj gyűlik össze, mint a szemét. Ahány
ját.) Tudom, tudom. Vége már a paraszt, annyi szekér és annyi pár
marhakereskedésnek. Nagy úr /ett. ló vagy marha. Asassatok hát a
A Szaru- és Szőrgyüjtő vezetője. vásártér sarkába egy emésztőgöd
Ami azt illeti, én is előléptem. röt s oda gyüjtsétek bele mirjden
Gazduramból, teesúrból kulák let hetivásárkor a trágyát.
tem. Hogy az a megváltó . . . — De hogyan?! — ordított most
A többi nem lehetett érteni, mert már türelmetlenül Sántha Cézár,
Bunkóczi Menyhárt összecsikordí- mert pedzeni kezdte, hova akar
tottai megmaradt fogait és akkorát Bunkóczi Menyhárt kilyukadni.
ütött az asztalra, hogy megcsen — Hogyan? — derült föl a vén,
dültek rajta a poharak. korlátozott állapotban leledző ku
A csendítésre (akár a boltos az lák ábrázata. — Gyerünk a pad-,
ajtó nyikkanására) Csekmeki Káz- lásra. Megmutatom.
mér ugrott elő a présház mélyéről S lön, hogy a konferenciázó tár
— Ezt már biztosan ezek a Vll-ről jött fiatalok csempészték be! egy mazas cserép-kancsóvail. saság elhalálozási sorrendben a
— Papa, az isten szerelmére. .. présház padlására kapaszkodott,
— szaladt oda Bunkóczi Meny
fí~ieqqye kiadóit zuik búza átaiakuLáia hárthoz. —< Hisz azt mondta, hogy
ahol is Bunkóczi Menyhárt széles
mozdulattal körbemutatott.
türtőzteti magát. Hogy a segítsé — Ihol e. Itt vannak ezek a
günkre lesz. zsomborok. Minden hetivásárra
— Azám, a macska rúgja meg, jövő paraszttal kel! egyet vetetni s
— csendesedett le Bunkóczi Meny rá kell parancsolni, hogy ebbe
hárt és mint tisztességtudó házi gyűjtse bele állata kincsét.
gazda a berezzent Sántha Cézár Sántha Cézár csak ámulí, csak
hoz fordult: nézett. A padláson legalább négy
— No, akkor hozta isten, Sántha ötszáz szalmából font zsombor,-
úr. Üljön le és hallgasson, ide. vagyis kenyérkelesztő kosár volt
(Sántha íQézár megkönnyebbül összezsúfolva. Mért és mikor fo
ten helyet fogial. Csekmeki Káz- natta őket Bunkóczi, azt csak a jó
mér tölt a poharakba, miközben ég tudja. De ott voltak, tagadha
cinkos-módra hunyorít, hogy, bízz tatlan
csak ide, cimbora! Menyus bácsi ■r - Tíz forintért adom darabját.
érti a csíziót. Bunkóczi Menyhárt — düllesztette ki keszeg mellét a
Äz VBA „Japán héke"-teive pedig nagyot iszik, beszopja bajsza
végéről a borcseppeket és a helyzet
magaslatára emelkedik.)
vénség. — De nehogy alkudni pró
báljon, Sántha úr .. Ne, ne. beszél
jen. Ismerem én magát vég ig meg
— A vejem, — fogott a be vissza. /Maga még a cigánykupecek
szédbe, — ez a mitugrász kétbal eszén is túljárt.
kezes főjegyző, aki hagyta, hogy — Jó, jó, — hárította el a dicsé
a helyéből kitúrják, elmondta, mi retet Sántha Cézár. — De melyik pa-.
ben törik a fejüket. Ecccyai maguk raszt iesz olyan bolond, hogy meg
le akarnak fűrészeltetni minden vegye a zsombort, belegyüjtse a
marha szarvából tíz centit. Hülye vásár-álláson a trágyát és az
ség! En, Bunkóczi Menyhárt mon emésztőgödörhöz is odacipelje?
dom, hogy hülyeség! De sebaj 1 Fő — Amelyiknek bemesélik, — hu
az üzlet, a haszon, meg a renomé. nyorított Bunkóczi Menyhárt, —
Ha fűrészelés, hát legyen/ fűrésze akire ráijesztenek, hogy így írja
lés. Ami pedig az érdemeket .illeti, elő a rendelet.
vagyis azt, hogy ezek a tanácsok — Rendelet? Miféle rendelet?!
vagy mi a nyavalyák a szarvak fű — Hallja-e, Sántha úr!! -- dü
részelését kötelezővé tegyék, hát hödéit meg erre Bunkóczi. — Ta
tudják meg: egyetlen valamivel le nácsot kért, megadtam. A többi a
het mostanában érdemeket sze maga dolga. Vagy épp kegyed ne
rezni. (Kis szünet. Csekmeki Káz- tudná, amit az egyszeri jezsovita
mér izgalmában a körmét harap- pap is prédikált a nagyböjti mis
dálja. Sántha Cézár szeme majd sion? A szent cél érdekében h a
Jos/OA kiguvad. Bunkóczi Menyhárt pedig zudni is szabad. Nohát!
kivágja, mint a huszonegyet.) — S lön, ahogy Bunkóczi Menyhárt
KATONATÖRTÉNET elzárt kertből őszibarackfa ágai hajoltak ki az út Trágyával! Igenis: a trágyával! mondá. Az emésztőgödör megása
felé. — De hát hogy? Hát miként? — tott, a zsomborok Sántha Cézár
— Ha! Ez igen, — kiáltott fel Gucsi Laci és hűlt le Sántha Cézár. Hisz a mi szállására fuvaroztattak (az NV
felderült a képe. — Itt a víz, csak ki kell préselni szakmánk a szaru meg a szőr. teherautóján, á tíz forint) s jőve a
a héjából — és vágyódva nézte a közeledő fát. — Sebaj, Sántha úr! Sebaj! Ro- nap, a nevezetes: a trägyaszerzö
Megfordította a sapkáját örömében és hatalmas kort a két szakma.. S ami a fő: úgy hetivásár napja.
mancsát megropogtatta. kell máma a trágya, mint a falat
Erdélyi Pista halkan megszólalt, talán csak kenyér. Gyűjtsék hát össze, az (Vége következik.)
önmagának: — J ó . . . én nem veszek belőle. Kom
munista vagyok.
Gucsi nem szólt. De nem is nyúlt a fához, Szakszervezeti napra fiatal!
amikor elhaladtunk mellette, azonban láttuk, hogy
eszi a méreg.
Estefelé porosán, fáradtan, de vidáman és
Két katona történetét akarom elmondani, nem hangos énekszóval jöttünk visszafelé. A kis házban
jelentős eset, de kikívánkozik belőlem, mert na kövér néni bizonytalankodott egy létrán az őszi
gyon büszke vagyok mind a kettőre. A kedves, el barackfa mellett és buzgón szedte gyümölcsét a
gondolkozó, bölcselkedő Erdélyi Pistáról és a ki- kosárba. Cigarettaszünetet kaptunk. Hosszú sor
robbanóan vidám izomemberről, Gucsi Laciról, a ban heveredtünk a kerítés mellé a pázsitra.
szakasz fenegyerekéről van szó. Különben mind — Az én fiam is katona — közölte a néni a
ketten a néphadsereg honvédéi és egymás mellett magasból. — Pesten szolgál. Neki szedem, küldök
állunk, én az első, Gucsi a második, Erdélyi a neki egy kis csomag barackot. — Azután megkí
harmadik raj második embere. nált néhányunkat egy-egy szem gyümölccsel, akik
A múlt héten menetgyakorlatcn vettünk részt. a fa közelében ültünk. Köztük Gucsit is, Erdélyit is,
Jó kis menetgyakorlat volt, fel a hegynek, >e a engem is.
völgybe, ahogy ez katonáéinál szokásos. Déltájra Laci nézegette a barackot, aztán a nénit nézte,
már mindegyikünk homlokára fényes verejtékcsepp- aki katonafiának szedte a mosolygós barackot. Vá
peket varázsolt a mezőn tűző augusztusi nap. So ratlanul magához ölelte Erdélyit, megcsókolta a
kan a kulacsukhoz nyúltak, de akadt, aki már meg kerek és poros arcát s azt mondta:
itta az egészej. Ez Gucsi Laci volt. A vidám, han — örülök, hogy délben figyelmeztettél és nem
gos fiú elcsendesedett és keserves képpel nagyokat vettem a barackból. . . Ezt a--két rajzot a Magyar Kerámia gyár dolgozói küldték, be ne
nyeltj Száraz torokkal fizetett, amiért nem volt elég Ezért vagyok büszke Gucsi és Erdélyi honvé künk, azzal, hogy az ábrázolt ifjúmunkás szaktársnőjük, nem bírván a
önuralma. - ' dekre a néphadsereg katonáira. kritikát, a rajzot a faliújságról leszakította. Ez nem volt helyes dolog
Apró domboldalon haladtunk fel, rozzant há és a dolgozók kívánságárára azzal büntetjük a dacos Rózsikát, hogy
zikó felé vezetett a gyalogút. Csupasz léckerítéssel ordas az ellene szóló kritikának egy mégnagyobb nyilvánosságot biztosítunk.
W KOCH:
A PESSZIMISTA
Mi s a ^ fó tc fé ~
ív # #
fó r 'í u / 7Y
SlOVJETUMO
ISflCYBL-
S A N FR AN C ^SK O t > C H -S l-
Ismerjük a borúlátót!
Arcáról a fagy árad,
JÁTÉKSZÍN#
szemén íeihővonulások
jelzik ködét agyának.
Száján mindig egy a nóta:
„Nincsen új a Nap alatt!
A világ évezrek óta
egy tapodtat sem halad!“ S Z - l O '/ a 'h i ^
I
göngyölegekbe csavarva legalább
ötven forintnyi aprópénz volt.
i _ Ahhoz magának semmi köze'
I
csattant fel a kalauz. — No, vár
jon csak!...
Átvette a pénzt, leszakította a
j
jegyeket, átadta, — aztán a visz- K u lik : A la p o s a n fo n to lja m eg !
szajáró hatvan fillérről elismer
vényt adott, amelyet az Akácfa-
utcai központban felmutatásra név-
í értékben beváltanak.
A néni Újpesten lakik. Özvegy
asszony, két gyermeke van. Ej-
? szaka dolgozik, hogy otthonát
rendbentarthassa. Nappal nem jár
— Eredj már arrébb Zsiga, mert az Akácfa-utca környékén, éjjel pc-
árnyékot ^ g a pénztár nincs nyitva. Ha
vetsz!
— Hát mit vessek? Talán őszi árpát? hatvan fillérjét át akarná venni, egy
forint negyvenet adhatna ki úti-
Vir.
Tőkés ideges —; költségre. így hát a néni, akinek
nincs kidobni való pénze és hiába
való szaladgálásra sincs ideje, a
Villamosvasútnak ajándékozza a
hatvan fillért és szívből kívánja ...
szívből kívánja, hogy legyen bol D o lg o zó p a r a s z t: A la p o s a n m e g g o n
d o lta m . . .
dog vele!
c-gy.
F i z e s s ejt e l ő m a g y a r l a p o k r a
külföldön élő barátai, ismerősei részére!
A «KULTÚRA» Könyv- és Hirlap Külkereskedelmi Vállalat,
Budapest, VIII., Rákóczi-út 5. Telefon: 342—507. felvesz elő
fizetéseket a Magyar Nemzet c. lapra valamint bármely
magyar napilapra, hetilapra, és folyóiratra, forint fizetés ellenében,
kü'földi címekre.
— Mondd, D Ajándékkönyvek a . Könyvterjesztő Vállalati boltjain keresztül
„parazita kölyök, Hogy mersz apáddal szem- ugyancsak feladhatók.
Aki megpróbálja, vagy aki kibújik alóla?
telenkedni?
s.
le . a b
Ki fejti meg ezt a két táviratot? Tánc a hús körül
Kedves Ludas Matyi! Nemrégiben vért adtam egy be
tegnek, aki élet és halál közt lebe
A napokban a mellékelt két táviratot kaptukt melyeket képtelenek gett. Véradás után kaptam egy fél
vagyunk megfejteni. Kérjük a Ludast, legyen segítségünkre, mert a ka kilós húspótjegyet, de azt a mai
posvári posta se tudja megállapítani a táviratok értelmét. Talán akad napig sem váltottam be.
a Ludas Matyi olvasói között olyan rejtvényfejtő specialista, aki a két Miért? Mert:
táviratot megfejti. Elrettentő példának is alkalmas a táviratok szövegé A Földtnívesszövetkezeti Hús
nek közlése. csarnok csak nagybátonyi bányá
t Somogymegyei Szövetkezetek Szövetsége, szoknak ad húst. A Járási Tanács
Varga L , Horváth J. kereskedelmi osztályán nem tudtak
MEZSOEV KAPOSVARH erről a rendeletről. Visszamentem a
GBMKTRE IKAT TUDUNK KUELDE NKTAVIRAT! VÁLASZT Közkórházba, ahol azzal bíztattak,
KERUENK MEZOEVOFU SZEKESFEHEJPVAAR hogy a jegy olyan elbírálás alá*
esik, mint a bányászoké. A Megyei
MÉSZÖV KAPOSVÁR Jegyközpontban tudtak ezekről a
TIZENHAT NAGY 1STVAAN INSTRUKTOOR MESZOEV JAARAASI jegyekről, de hogy mit adnak rá,
k i r e n d e l t s e g SIOFOK RAHOT FONYOD MESSOEV k h i r e n - arról fogalmuk sem volt. A Megyei
DELTSEG Tanács kereskedelmi osztályán
* szentül fogadták, hogy erre a
Várjuk a megfejtéseket. . . jegyre ki kell adni a húst, mégpedig
a közületi húsból, üjra elvetődtem
a Járási Tanács kereskedelmi osz
Nehéz egy bikát eltemetni! Miért kell bőrig ázni tályára, ahol Antal elvtárs közölte
Kedves Ludas Matyi!
Balassagyarmaton velem, hogy még a bányászoknak
sincs mindig hús. Ne csodálkozzak,
1951. augusztus 10-én Gacsáj és. ha ilyen pótjegyre nincsen. De
Császló község között ismeretlen 1951 augusztus 16-án Balassa
gyarmaton várakoztam a 13 óra il igenis csodálkoztam, mert a Járási
körülmények között Hórmánszeg Tanács étkezdéjében mindig van
község bikája, amelyet Zajta köz perckor Ipolytarnóc felé Induló vo
natra. Az eső esett. Megkíséreltem hús, még akkor is, amikor a bá
ségbe akartak szállítani, megdög nyászok nem kapnak.
lött. Gacsáj, Császló és Hórmánszeg bejutni a váróteremnek nevezett
kis helyiségbe, de kísérletemet Kérdem, hogyan lehet ez, és
község nem intézkedett a bika el ezekután mit csináljak?
szállításáról, nem tudták, melyik nem koronázta siker. Türelmesen
várakoztam tehát, hogy bejöjjön a Katona Aurél
községhez tartozik a dolog. Egy postasegédellenőr, Pásztó.
mást érték a telefonok, az egyik szerelvény. Végre bejött. Sok más
tanácstól a másik tanácsig, a ta ázott emberrel megkíséreltem fel
szállni a kocsiba, de jött egy
nácsoktól az állatorvosokig, az
„Kapus“ karszalagú vasutas, aki Kedves Ludas Matyi!
állatorvosoktól a rendőrőrsökhöz,
de nem történt intézkedés a bika bottal hadonászott (minek a vas
elszállítására. utasnak bot?) és lezavart minden
kit a kocsiból. Közben durván szit M int a z á lla m i K ö n y v te rje s z tő V ál
Valakinek eszébejutott, hogy az la la t s z e r v e z ő je , v a s ú ti b é r le tje g g y e l
elhullott jószágok elszállításával a kozódott. A MÁV üzleti szabályza u ta z o m , a m it h a v o n ta é r v é n y e s íte n i
nyíregyházi ,;Fehérje“ gyüjtőválla- taira hivatkozott, mely szerint még kel!.
Az e lm ú lt n a p o k b a n r e g g e l fé lk i-
lat foglalkozik. Oda is telefonáltak. nem jött el a beszállás ideje. Az le n c r e , n y i t á s r a , b e v itte m a b é r le t
Kitűnt, hogy a vállalat kövér biká eső egyre jobban zuhogott és mi je g y e m e t a V ig a d ó té ri Ib u s z h o z é r
kat nem szállít. Végül is a gacsáji tovább áztunk, amíg végre felszál- v é n y e s ítte tn i, m iv e l t i z k o r el a k a r t a m
u ta z n i. M eg rö k ö n y ö d v e h a llo tta m ,
dögkertben kellett a bikát eltemetni. hattunk. h o g y je g y e m e t csaki d . u. f é l n é g y r e
Tekintettel arra, hogy a bika való A kapus viselkedése miatt sokan k a p h a to m m e g , m e r t a l á í r á s v é g e t t
ban kövér volt, kitűnően lehetett megfáztunk és másnap nem dol m é g a v a s ú ti fő o s z tá ly h o z k e ll e lk ü l
d e n i.
volna zsírját szappanfőzésre hasz gozhattunk. Én is beteg lettem. A m in t h a llo tta m , n a p o n ta 250—270
nálni. Kár volt a dögtemetőbe te Ajánlatos lenne, ha a MÁV uta b é r l e t j e g y e t a d n a k b e é r v é n y e s íté s r e ,
metni. Az eset egyébként három sítaná a vidéki állomások vezetőit, a m i a z t je le n ti, h o g y u g y a n a n n y i d o l
g o z ó n e m tu d ja a m u n k á j á t e lv é
napig foglalkoztatta négy község hogy mindig legyen fedett helyiség g e z n i, b é r le tje g y h iá n y á b a n .
dolgozó parasztjait, ezért jó lenne, a várakozók részére. Az se tragé Az i r o d a v e z e tő je , — G a ra e lv tá r s ,
ha intézkedés történne, hogy ha dia, ha „idő előtt“ felengedik az — e lm o n d o tta , h o g y k ö r ü lb e lü l e g y
é v e v o lt e g y jó J a v a s la ta , a m i t s i k e r
sonló esetben mi legyen a bikákkal. utasokat a beálló vonatba. Nem r e l ki is p r ó b á lta k , m é g s e m v a ló s í
Rengeteg munkaidő veszett el, sok lopják el a padokat. És a portás to ttá k m e g .
pénz ment el telefonra, négy köz ne szitkozódjon! M ost a z o n g o n d o lk o d o m , h o g y m i é r t
NÖGRÁDY OTTO a L u d a s M a ty in a k íro m m e g , m ik o r
ség izgult, amíg végre a bika földi ez n e m is v ic c . De ta lá n é p p e n e z é r t .
maradványai a földbe kerültek. Nógrádszakál B ak o n y i L á szló
V II. A k á c f a - u tc a 6 .
Egyébként a bika Mátészalkán is
vendégszerepelt és elmúlása miatt Nem jó kutyának lenni
Mátészalka gyászban van.
Németh István a Pázsit-utcában
Mátészalka.
Diák az útvesztőben
A „Le a bürokráciával'' című ro
Szovjet ösztöndíjas diák vagyok, vat számára új típust szállítok: a
nyári szabadságomat töltöm itt tújbuzgó utcafelel'óst. Ezek közé A n ta ls z á llá s , B o ld o g a s s z o n y f a , M ar-
hon. A napokban értesítést kaptam tartozik P. Ferencné, aki a Pázsit g itp u s z ta é s B ő s z é n fa -T é g la g y á r d o l
a Közoktatásügyi minisztériumtól a g o z ó n é p e h á lá s a n k ö s z ö n i, h o g y a
utca 13. szám alatt lakik. Mint v a s ú tá llo m á s ü g y é b e n a L u d a s M a
következő szöveggel: utcafelelős, visszaél beosztásával. ty i h a th a tó s s e g ít s é g e t n y ú jto tt. M ár
Gőgösen viselkedik a többi halan b e f e je z é s e lő tt áll a g y o r s ir a m b a n
K e d v es E lv tá r s ! T udom ányegye é p ü lő v a s ú tá llo m á s . E z e n tú l n e m k e ll
tem i f ő o s z tá l y u n k e l v t á r s f e ls ő é v e s dóval. Hatalma külső jeleit, egy á z v a fá z v a a v o n a tr a v á r n i . A z á l
e g y e te m i ta n u l m á n y a i n a k i r á n y á t m e g füzetet és egy ceruzát, állandóan lo m á s g y o r s f e l é p í t é s é é r t tá v ir a tila g
k ív á n ja h a tá r o z n i. K é re m e l v t á r s a t , h á lá s k ö s z ö n e tü n k e t k ü ld tü k R ák o si
ho g y e b b e n a z ü g y b e n p é n te k e n , fo magánál hordja és szorgalmasan M á ty á s e l v t á r s n a k , a k i s z e b b é s b o l
lyó h ó 17-én d. u. .4 ó r a k o r je le n je n feljegyzi az utcában történő „ki d o g a b b jö v ő fe lé v e z e t b e n n ü n k e t .
m e g a K. NI. ( B u d a p e s t V. s z a l a y - u . ' hágásokat". H o rv á th J á n o s
10—14.) II. e m e le ti t a n u l ó s z o b á já b a n . A n ta ls z á llá s .
T olnay G á b o r fő o s z tá ly v e z e tő . Velem is meggyűlt a baja. Sé
tálni vittem Buksi nevű ebemet. D ö rn y e i e l v t á r s n a k a L u d a s Ma-
Nagyon megörültem az értesí Amikor meglátott bennünket, fel ty ib a n k ö z z é te tt le v e lé r e v á la s z o lv a
tésnek és a megadott időpontban szólított, hogy azonnal vigyem le k ö z ö ljü k , h o g y ú jítá s i b iz o tts á g u n k
a z ú jítá s i r e n d e l e t é r te lm é b e n r a
némi elfogódottsággal kopogtat a kutyát a járdáról, mert a járdán g a s z k o d o tt a g a z d a s á g i e re d m é n y
tam be a II. emeleti tanulószoba aj kutyát vezetni tilos. Aki pedig a k i m u ta tá s á h o z . H iba v o lt, h o g y az
taján. Zárva volt. A mellette levő kutyát a fákhoz engedi, az bünte ú jítá s i m e g b íz o tt a h a tá r o z a tr ó l n e m
é r t e s í t e t t e a z e l v t á r s a t . Ez k ö te le s
szobában az egész ügyről nem tud tendő cselekményt követ el, — állí s é g e le tt v o ln a . A k r i t i k á t k ö s z ö n
tak semmit. Lementem az értesítést totta. Megmondtam, hogy én ilyen jü k , v a ló b a n h ib á t k ö v e ttü n k el. E n
küldő Tolnay elvtárshoz. Csak a rendeletről nem tudok%de más se n e k a le v é ln e k m á s o l a tá t e lk ü ld ö ttü k
titkárnőig jutottam el. ö felküldött tud róla, mert kutyák évszázadok
D ö rn y e i e l v t á r s n a k is.
T ö m e g c ik k ip a ri K ö zp o n t
az V. emelet 28-ba. Ezt a szobát is óta zavartalanul mehetnek a fák y « M egyesi Im re v e z é r ig a z g a tó .
zárva találtam. Visszamentem a hoz. Erre felírt a füzetébe s közölte
titkárnőhöz, aki ezúttal az V. eme velem, hogy fel fog jelenteni. Ezzel
leti nagyterembe küldött. A nagy nem elégedett meg és újból rám
terem természetesen ugyancsak kiáltott, hogy menjek le a kutyával L udas M atyi
zárva volt. A takarítónő közölte, a járdáról. Fákhoz szokott hím F ő s z e r k e s z tő : GABOR ANDOR
hogy a kulcs nála van, de nem nemű kutyám csodálkozva nézett F e le lő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA
adja oda, mert oda senki sem me P. Ferencnére, aki dühös lett és S z e rk e s z tő : TABI LÁSZLÓ
het be, tekintve, hogy ünnepre de elhatározta, hogy a rendőrt, a Köz- A k i a d á s é r t fe le l:
korálják. Persze ismét visszamen tisztasági Hivatalt, a vádlót, bírót a L a p k ia d ó V á lla la t Ig a z g a tó ja
tem a titkárnőhöz, aki kijelentette, és ügyészséget egyaránt képviseli, S z e r k e s z tő s é g : V., A lk o tm á n y -u . 3
T e le fo n : 127r750, 128-031
hogy nem tehet semmit érdekem sőt ítéletvégrehajtó is lesz. Utóbbi K ia d ó h iv a ta l: V II., L e n ln - k r t 9—11
ben. Aláírta a kitépő cédulát és minőségében négyszer fejbe- és T e le fo n : 221-285
megnyugtatott, hogy — ha szük orrbavágta Buksit. Az állat voní H ir d e té s i o s z tá ly : V., B ajcsy -
ség lesz rám —• újra behívnak a tott és azóta dagadt orral jár. Z s ilin s z k y -ú t 34. T e le fo n : 125-340
minisztériumba. P. Ferencné a testi fenyítékkel C s e k k s z á m la s z á m : 61.080
Én azonban aggódom, hogy sem elégedett meg, hanem a rend E lő fiz e té s i ü g y e k : P o s ta K ö zp o n ti
újabb behívásom esetén ismét ro őrségen feljelentette Buksit, illető H írla p I r o d á ja , V.. J ó z s e f n á d o r
hanhatok egyik emeletről a má t é r 1. T e le fo n : 180-850
leg engem. Az ügyeletes bajtárs S z e m é ly e s ü g y f é ls z o lg á la t:
sikra — hiába. Ilyen elintézés mel udvariasan közölte vele, hogy a fák V., R o o s e v e lt-té r 5—6
lett az ország szakkáderekkel való továbbra is a kutyák rendelkezé
ellátása nem látszik zökkenőmen sére állnak. Szegény P.-nében egy B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a ,
tesnek. világ dűlt össze. Éppen ideje volt. V., H o n v é d -u tc a 10
Popper Mihály, Dobi Sándorné F e le lő s v e z e tő : R a d n ó ti K á ro ly
Bp., XIV., Hungária-krt. 167. egyetemi hallgató
.íj
6 ■n
..r.of iKfifc 1tV.t \‘<j ó'.'C'j ’ll f.l Í iT .
)j úttlu ui'a il Lv ... v
):»;: 1.ÍH K;N
ESI
\\
BORISZ BJEDNIJ
^ bj a k o v r a j z a iv a i
te r m é s z e t r a j z á h o z ta r to z ik , h o g y ah o l
g y e n g e p o n to t Iát, o d a b e fé s z k e li
m a g á t é s m e g k e z d i b o m la s z tó m u n
k á já t.
M EGTALÁLTUK
D ó z sa e lv tá r s , a p á r t t i t k á r fe l az élő, a v a ló d i, a n a g y s z e r ű , a re -
c s a p o tt te rm é s z e tra jz ta n á r n a k és a q é n y b e illő p o z itív a la k o t! í r ó k , k ö l
d o lg o z ó k Jó ta n ítv á n y o k n a k b izo tő k , d r á m a í r ó k á lla n d ó a n k e r e s ik .
n y u lta k . H a m a r o s a n fe lf e d e z té k a z Mi f e lf e d e z tü n k e q y e t é s e z e n n e l b e
e lle n s é g e g y ik f é s z k é t a k o h á s z a ti m u t a t j u k . D ó zsa e lv tá r s , a G a n z V a-
g y á rtá s e lő k é s z íté s b e n . Kilenic tis z t qonqyár p á rttitk á ra ! K ö z é p m a g a s,
v is e lő b ő l h a t h o r t h y s t a tis z t v o lt. z ö m ö k , m o s o ly q ó s e m b e r , a k in e k
S z a b o tá z s t s z e r v e z te k é s a k a d á íy o z - á lla n d ó a n n y u g o d t s z e m é b e n b iz to n -
?4K. a. m u n k á t . A te r m é s z e tr a jz b a n s á q c sillo g . Ha v e le b e s z é lü n k , tis z
k itű n ő d o lg o z ó k a t a lig le h e te tt v isz- tá n é s v ilá g o s a n r a jz o ló d ik e lé n k a
s z a ta r ta n i a ttó l, h o g y a le le p le z e tt -A
k o m m u n is ta Jövő. K eze a l a t t e g y e n e s
e lle n s é g e t a z o n n y o m b a n h e r b á r iu m b a
n e p r é s e lj é k . v o lt a G a n z V a g o n q y á r p á r t s z e r v e vésrreRfA t*
z e t é n e k ú tja G a n z A b r a h á m Is tá lló Ez a n a g y p é n z e s m a la c n é g y é s fé lm illió f o r
1. H o p p , e lk ü ld ö m a H o rv á th M isit p á r t i s k o A z ó ta m á r m i n d a h a ta n v a la m e já tó l a tö b b o s z tá lly a l e llá to tt k é n y e l to t é r . E n n y it t a k a r í t o t t m e g u g y a n is a g y á r a f
lá r a , h a v is s z a jö n , 6 lesz. a k u líú r o s . ly ik k ö z p o n ti r o v a r g y ü j t e m e n /b e n m e s p á rth é z iq :. a já n l o t t 3 m illió f o r i n t h e ly e tt a u g u s z t u s 2 0 -á ra .
2. S z ó v a l M isik ém , ta n u lj c s a k , h a v is s z a jö s s z , t a r tó z k o d n a k . ö a b iz to s íté k a a jó m u n k á n a k , B e m u ta tju k a z e g y ik l e g t a k a r é k o s a b b p e r s e
s z á m ítu n k r á d . h iz la ló t, B o tk a m é r n ö k - e i v t á r s a t é s a k is p e r s e
3. Ily e n a z é n fo r rn á m , m o s t k e r e s h e t e k m e ORSZÁGH GYÖRGY m a la c k á k a t, a t a k a r é k o s m ű h e ly e k e t.
g in t m á s t a z is k o lá r a ,
H ELYRE!Q A Z ITÁS
Egyik legutóbbi számunkban megírtuk,
hogy az argentin motorosvonat Í10 krn-es se
bességgel szalad. Bíínbánóar és örömmel kö
zöljük, hogy tévedtünk, A derék motorosok
140 160 km-es sebességgel szaladnak.
V B . évfo lya m , 36. szám 1951. szeptem ber 6
‘ "T’.-1—í*''"
f tf^ r
1 7AÍ(Z*t\
tn e r -k
4. •
A te r v k o lc s ö n s o r s o lá s n a p já n
70 f i l l é r
mv w pä n wmm 118 millió ujjlenyomat
A N ew York Herald Tribune írja, hogy a z FBJ, az amerikai
titkosrendőrség, 118 millió am erikai u jjle n y o m a tá v á rendelkezik.
Káprázatos szám: száztizennyolcm illió ujjlenyomat. H iszen ujj
sincs sokkal több Amerikában. Ebben a hatalm as ujjlenyom attárban
m indenki benne van. O tt a négerek ujjlenyomata, a néger nem szök
het m eg a' lincselés után; a z ujjlenyom at alapján m egtalálják a
holttestét. És ott a fehérek ujjlenyomata, és ott a cowboyok u jj
lenyomata, és ott a farm erek ujjlenyom ata, és o tt a zongoram űvé
szek ujjlenyom ata is; mert Am erikában lehet valaki m unkanélküli,
de nem lehet ujjlenyomatnélküli.
M indenkinek ott van szóval az ujjlenyomata, a z amerikai
rendőrség, am ely a világ legszigorúbb és legerélyesebb rendőrsége,
ha nem bűncselekményekről van szó, nem ismeri a tréfát.
Csak Trumanról nem vettek ujjlenyomatot.
N em azért, m ert ő az elnök.
H anem azért, m ert az ő ujjlenyom ata már úgyis rajta van egész
Amerikán.
HÜLYÉK INTÉZETE
Olvasom, hogy az egyik nyugatnémet újság munkatársának
szemet szúrt, hogy Nyugat-Németországból szenet szállítanak Ame
rikába és Amerikából szenet szállítanak Nyugat-Németországba. El
kezdett nyomozni és kiderítette, hogy a nyugatnémet szenet hajókra
rakják, mégha j ózta tják egy kicsit és aztán egy másik nyugatnémet
kikötőben kirakják a hajóból, mint amerikai szenet kétszeres áron.
Ilyen játékot ezideig csak a hülyék intézetében játszottak; ott
lSs«*l azonban nem keresett rajta senki és nem fizetett rá senki; és ha
bejött a fó'orvos, vagy az ápoló, rögtön abbahagyták. Nyugat-Német-
országban azonban az amerikai tőkések keresnek ezen a játékon
és a nyugatnémet dolgozók ráfizetnek erre a játékra és nem jön se
a fó'orvos, se az ápoló.
Es ha jön is a főorvos meg az ápoló, nem lép közbe, hanem
— Miért hozzák az amerikaiak ezi a sok iegyvert és katonát? megveszi kétszeres áron a nyugatnémet amerikai szenet.
azokat.
Az árunak a tengerbevetéséhez
10.000 munkanélkülit alkalmaztak.
— Mi lesz a fizetésünk? — kér
dezték a felfogadott munkások.
— Minden tengerbe hajított tonna
búza után egy kilót adunk fizetés
címen.
A „munka“ elkezdődött.
Néhány nappal később a kapita
listák értekezlete ismét összeült.
Az aki a tengerbevetést javasolta,
megható beszédet mondott:
— U raim .... bűnös pazarlás az,
ami tö rté n t. . . Ki az oka annak,
hogy ilyesmi előfordulhatott? Hogy
engedhették meg ezt a tékozlást?
Felelősségre kell vonni azokat, akik
az élelmiszereket tengerbe vető
munkásokkal ilyen megállapodást
kötött. Egy tonnáért egy egész kilo
grammot fizetni! En hajlandó \a-
gyok kötelezni magam arra, hogy
akár holnap 100.000 munkanélkülit
állítok munkába, olyanokat, akik
boldog örömmel dobnak egy tonna
búzát a tengerbe egy félkilóért is.
Uraim, elvégre takarékoskodnunk
kell.
F ix e s s e n e l ő m a g y a r l a p o k r a
k ü lfö ld ö n élő barátai, ism erősei r é sz ér e !
A „KULTÜRA“ Könyv- és Hírlap Külkereskedelmi Vállalat, Buda
pest, VIII., Rákóczi-út 5. Telefon: 342—507. felvesz előfizetéseket a
Ludas Matyi c. lapra, valamint bármely m agyar napilapra, heti
lapra és folyóiratra, forint fizetés ellenében, külföldi címekre.
Ajándékkönyvek a Könyvterjesztő Vállalat boltjain keresztül ugyan
É R TEK E ZLETEN csak feladhatók.
NÉGYSZEM KÖ ZT
- C sak m o n d ja fiam , m ondja b átran ! — H ogy m erészelte?
(Egy házaspár beszélget)
— Asszony! Pénz áll a házhoz!
— Annyi baj legyen!
— Itt áll az újságban. M egtart
KÉPESHÍRADÓ
A K E SZ O N I
ják a- Tervkölcsön nyereménykötvé
nyeinek harmadik sorsolását.
HELYSZÍNI VIZSGÁLAT
— Legokosabb volna a százezer
forintos főnyereményt megütni.
— Az nem jó. Abból többet von
nak le. Megelégszem tízezerrel.
— Helyes. Aztán mit csinálunk a
pénzzel? — Ez nem repülőgép, ez egy közönsé — Ez nem bombatölcsér, ez egy közön
— Először is legalább kétezerért ges varjú! séges virágágy!
új nyereménykölcsönt veszek az
Államtól.
— Igazán?
— Másképpen hogyan akarsz
nyerni? Kinek adjak kölcsön, ha
r^Amnkifő\r
nem az államnak? Dezső bátyádnak,
aki a múltkori húszast se adta visz-
sza? Az államtól eddig m ég min
den kölcsönt visszakaptam, iskolák
ban, gyárakban, könyvekben, hidak
ban. És kápében Is. Egy kis sze
rencsével még nagyobb nyeremény
is üti a markunkat. Itt van például
ez a tízezer! Mit vegyünk rajta?
— Praktikusat; háztartásban szük
séges dolgokat.
— Helyes. Először is veszek ma
gam nak egy Csepel motorbldklit.
— Hogyne! Hogy még elgänol] '» " " » • » k6- — Ez nem halott, ez egy közönséges — Ez nem hazug csirkefogó, ez egy kö
alvó! zönséges amerikai ezredes. . .
valakil. Inkább veszünk elsősorban “ p °* f ék
nekem egy új irhabundát. Ez a
praktikus. Irhabundával még soha JlUqjL&ólal a y rn fik o n A K I NEM T U D B E SZ ÉL N I H át m ég ha
senkit el nem gázoltak. Ormos szakit utóbbi időben ren
— Nem azért nyertem a sok getegen bíztatták, hogy szólaljon
fel a különböző értekezleteken. Nem
pénzt, hogy rögtön elöltözködd! Én tudok én egy kukkot se beszélni,
m ár régen vágytátn modem hor hárította ő el erre a figyelmet és
gászfelszerelésre, azt minden esetre hivatkozott satnya, gyermeteg, lehe
tetlenül pici szókincsére. Legyél
megveszem. Kétezer forint.
népnevelő, m ondták neki. Én nép
— Megőrültél? Kétezer forintért nevelő? — hökkent meg Ormos
annyi halat hozok neked a csarnok szaki, s hivatkozott a nyelvére
ból, hogy évekig eheted a halpapri melyet képtelen szólásra bírni, s hi
vatkozott a népre, amelyet képtelén
kást. Inkább csináltatok egy szürke
nevelni. — K lá r ik a , h a k e r e s n é n e k , é r t e
kosztümöt. Persze van azért, hogy tud be k e z le te n v a q y o k .
— De előbb jön a motorbicikli. szélni Ormos szaki, ezért bemutat — M it m o n d j a k , m i k o r v d q e z ?
juk őt, mint önkéntes népnevelőt: — K é t-h á ro m ó r a m ú l v a . U q y a n ls
Nem azért nyertem tízezret, hogy v illá m é rte k e z le te t ta r tu n k .
— Na gyere be a büdös mindenit
még egy rongyos motorkerékpárt se neki, lerántunk egy fröccsöt, aztán
vegyek magamnak! irány haza. Te, egész Pesten nincs
— Én nem azért drukkoltam, ilyen vinkó, aranyzöld szín,
hogy még egy rongyos irhabundát keserédes nektár, ha szádba csu
rog, elájulsz a gyönyörtől, úgy
se csináltassak magamnak! itatja m agát, mint a tej, ha két ku
— Rongyosat? Hiszen az előbb pával beöntesz, mámoros vagy,
azt mondtad, hogy vadonatújat m int akit szüzlány csókolt szájon.
akarsz vásárolni. Na gyere, stb., stb.
És bement az illető egyén, Ormos
— Ezt nem lehet viccel elintézni. szaki népnevelése remekül sikerült.
Azonnal adjál ide ötezret a nyere Ami viszont azt illeti, hogy nem
ményből. tud magyarázni s legfőbb esetben
— Egy vasat s e . . . kénytelen kukaként viselkedni, arra ót voóÜ j
álljon m agyarázatul a következő
— Igaza volt a mamának, ami ó o 4 ,x t /McaJVrtiÁ&ixty áJ& t -
eset.
kor azt m o n d ta. . . Ormos szaki: Puskás kapja a lab Ía A m AÚL, nrnsA t Jttfá id cr-
— Na jól van, a nyeremény felét dát. Kidribliz három pofát. Dobja /íiÚ jS ú b ih aíS j o .
Kocsisnak. Kocsis át Budainak. Ru
neked adom. (öntelten nyúl a zse das rászalad. Kicicázza, gyönyörű
bébe.) Most ju t eszembe, csak hol íveléssel szúrja kapura, bumm!
nap lesz a húzás . . . Vinkli. Érted? Egyenest bele a sa
— Jól van, öregem, egy napig rokba. Mészáros ugrik. Késő. É r ,-?zo<y^ & ^KöXJiAtAz/Yi O'/Oe-
ted? Késő. Olyan lövés volt, mintha (nmí?, rrutxp
igazán várhatok. Ráérsz holnap ide ágyúval szúrták volna meg. Az ál-
adni . . . — Mit bámul? Láthatja, hogy a maga selejtjei miatt nem tudok dóját neki, ilyen lövést utoljára -faML
Tardos Péter. feljebb jutni! 45-ben láttam, amikor a Spárta já t
szott a Fradival; s akkor is kint va
gyok a meccsen és olyan jó borús
Egyik a másikból következik idő volt, éreztem, hogy az eső rá
zendít, de vállaltam az áldozatot
é s . ..
Tehát, mint látjuk, némely eset
ben m agyarázathoz is ért Ormos
szaki, sót áldozatvállalásra is ké ícutfc
pes, jóllehet hivatkozott többrend
beli porcleválására, idült gége-, { fö le ím S v o d íL y i X tA ' 1
máj-, szív-, epe-, tüdőbajára, am e tx d js n ft-)
lyek lehetetlenné teszik, hogy mun
káján túl különböző ügyekben akár
csak fél lépést is tegyen.
A napokban újra megkérték, hogy NE DOBJA EL
a szakmát érintő kérdésben szólal szeptemberben sem az esélyte
jon fel a termelési értekezleten. len igazoló szelvényeit,
Nem — mondta velősen — képte ŐRIZZE MEG
len vagyok értelmes mondatot ki az esélyes szelvények tárg y
nyögni, képtelen vagyok bármiféle
nyeremény szelvényeit is,
értelmes beszédre. Na gyerünk,
MERT
szólt barátjának és elindultak. Kér-
lekszépen, mondta hazafelé, kapom szeptemberben is van tárg y
az ászt, plank tíz kézben, azt hi nyeremény sorsolás és
szem, minden rendben, m ár h ár MINDEN TOTÓSZELVÉNY,
man besokaltak és durr, akkor beüt amely a szeptemberi 35—39
a ménkű, a bank is huszonegy. Na fogadási heteken a heti játék
most szólj hozzá? ban résztvesz, még akkor is
Még ma is beszélnek, ha el nem NYERHET
hallgattak. a tárgynyereménysorsoláson,
N. S. J. ha egyetlen találat sincs rajta.
Miért alszik a terménybegyüjtő ebben a faluban? Mert a népnevelő is alszik. És miért alszik a nép
nevelő? Mert a tanácselnök is alszik.
Az ilyen faluban viszont az ördög nem alszik!
u r b a 'n b r u S
A francia sajtószabadság
H ETI UBORKAFA
K U T Y Á R A A DÉ R pottyanttatni a trágyát. Engem kor
látoztak, marhám is csak ez a kettő
A hetivásár napján Sántha Cézár m aradt itt ni, mégse sajnáltam a
m ár hajnali négykor talpon volt. kosárért a tizenkét forintot. Ha tör
Jött-ment, íöl-alá sétált mint a ket vény, hát törvény. Fő a talajerő
recbe zárt oroszlán s hogy izgal utánpótlás és a sovány földek föl
m át csillapítsa, négy ízben is a javítása. Mert erre kell a trágya.
szilvóriumos kupicahoz folyamo Erre szolgál a hatóság intézke
d o tt dése . . .
— Végrel — szakadt föl kebelé Sántha Cézár csak nézett.
ből a megkönnyebbülés sóhaja, mi Nem hiába volt Bunkóczi Meny
kor öt óra tájt Csekmeki úr rányi hárt a mindenkori kormány min
totta az ajtót. denkori főkortese, meg kell hagyni,
— Csak semmi izgalom, — nyug érti a dolgát. Azt is tudja, hogy
tatta meg a körzet lószarusát Csek olyan tömegcikk esetében, amilyen
meki úr. jelenleg a kosár, a legfőbb tényező
— Minden a legnagyobb rendben az első vevő. Példáját látva csak
van. Az NV. összes erőit mozgósí úgy özönlik utána a vásárlók soka
tottam. sága.
— H át a kosarak? Es valóban! Alig hangzott el
— A helyükön. A mázsáló ház Bunkóczi Menyhárt szózata, rövid1
mellett. A biztonság, vagyis a hiva töprengés után megkezdődött a vá
talos színezet kedvéért cédulákkal sár, a szalmakosarak tömeges ki
láttam el őket. A cédulákon pedig váltása. (A 12 forint, melyből 10
ez áll: ára 12 forint. Pecsét. Olvas Bunkóczi Menyhártot, 2 pedig a
hatatlan aláírás. Sántha Cézár és tsa céget, vagyis
SZE R É N Y KÉREGETÖK — De h iszen . . . Csekmeki urat illeti.)
— Te O m ár, e z e k a z a n g o lo k — Tudom, tudom, — intette le a Sántha Cézár azt se tudta, hova
m ié r t f o rd íto ttá k fe lé n k a h a d ih a jó k főszarust Csekmeki. — Az apósom
á q y u c s ö v e lt? legyen örömében! Lelki szeme előtt
* — B iz to s a n k é r n i a k a r n a k v a l a m i t tíz forintban szám ította a trágya- megjelent a trágyával teli emésztő
gyűjtő kosarakat. No és? Mi az a gödör. Látta magát, amint odaáll
két forint? Semmi. Elvégre nekünk Bankó község tanácsa elé és azt
is jár valami a fáradozásért! mondja: — Ez még csak a kezdet.
Mit szólhatott erre Sántha Cézár? Ezzel csak ötleteim életrevalóságát
Nem sokat, legföljebb annyit, hogy kívántam bebizonyítani. A nemzet-
most m ár mindegy. Szerencse föl, gazdaság érdekeit igazán csak ak
Csekmeki! kor szolgáljuk, ha a tehenek szarvá
S a két cimbora, a hajdani kupec ból rendeleti úton tíz centit lefűré-
és a közigazgatás kidöntött osz szeltetünk.
lopa, a béiistazott főjegyző, elin — Nyert! — mondja majd erre a
dult, hogy élete nagy játszm áját tanács s a korszakalkotó gondolat
megjátssza. Az uborkafa tetejének nagyszerűségétől lángot fogva el
megmászásához bokros érdemeket rendeli a tehénszarvak mejjkurtítá-
szerezzen. sát. Dicsőség! Diadal! A Kezdemé
M ix h m S . A m arhavásártérre érkezve Sántha nyezés országos méreteket ölt.
Cézár megállt és teli tüdővel .szívta Sántha Cézárt kitüntetik s autót
be a hajdan olyannyira imádott adva ülepe alá, megteszik az újfajta
tehén-szagot. A szagtól az emlékek szarugyüjtés országos szervezőjé
raja lepte meg és valósággal hősi nek.
erőfeszítésre volt szüksége, hogy Mindezt látta s oly tisztán látta
türtőztesse m agát s a legelső gaz Sántha Cézár, hogy a vásári soka-
EGY M IL L IA R D ÉS EGY M IL L IA R D dához oda ne álljon egy kis jóízű dalom is eltűnt előle. Ezzel m agya
alkudozásra. rázható, hogy nem vette észre azt
— A d o lg o z ó k tó l e q y m l l l l á r d ti l t a
k o z á s t ‘ k a p t u n k , h o q y n e c s i n á l ju k — Csillapodj, Cézár, csillapodj, — a kőpipás, időses, tutajbajszú atya
m e q a Ja p á n b é k e s z e rz ő d é s a m e ri vett erőt magán. — Töltse be lel fit, aki Bunkóczi Menyhárthoz kö
k ai te rv é t.
— D e a t ő k é s e k tő l e q y m illiá rd ked új hivatásod. A Szaru és Szőr- nyökölte m agát és így tette föl neki
d o l l á r t k a p t u n k , h o q y m e q c s i n á l ju k . gyüjtö első embere vagy, nem pe a kérdést: V
dig holmi levitézlett kupec. — Aztán mondja csak, ki ennek
Azzal a fejébe húzta gépészsipká- az iz é . . . kosaras trágyaszedésnek
jáb s a vezetőkáder öntudatával a a felelőse?
mázsáló ház felé indult.
Am alig tett pár lépést, inai ro — Hogy kicsoda? — készsíges-
gyadozni kezdtek, a térdébe' reszke- kedett Bunkóczi. — Látja ott azt a
tés állt bele s csak a jószerencse gépészsipkás kartársat? H át ő. Ot
óvta meg egy kiadós gutaütéstől. bízta meg vele a tanács.
— H át ez, hát e z . . . — hebegte — Aha, — nyomta erre szemébe
és támasztékot keresve Csetneki úr a kalapját a tutajbajszú atyafi.
karja után kapott. Azzal továbblépett és a tanácsház
Mindez pedig azért történt, mert felé irányozva lépteit, így dörmö-
a mázsáló ház mellett, a szalmako gött magában:
sarakra mutogatva Bunkóczi Meny — Beste, szemtelen kupece! Nem
hárt ágált s így bíztatta kosár elég, hogy negyvenháromban rám
vételre a morgolódó atyafiakat. sóztad a Magdolnát, azt a randa,
— En mondom, emberek, én: rúgós m arhát, most a szarvak fűré-
Bunkóczi Menyhárt, hogy most az szeltetésével meg a trágyaszedéssel
egyszer helyes a hatóság intézke akarsz lóvá tenni?
GÉPKOCSIVEZETŐ: Hallja, bQrokrata úr, ha még egyszer meg dése. Össze kell gyűjteni, egyenest S így esett, hogy Sántha Cézár,
nyomja a féket, ledobom a kocsiról! ezekbe az ügyes kis kosarakba kell aki m ár azt hitte, hogy karrierje
végkép megvan alapozva, perceken
belül iebukíencezett az uborkafáról.
Ily e n a k u ltú r fe le lő s szobája e lő tti fo ly o só a szín h á zi b érletezés id ején A tutajbajszú atyafi ugyanis
(ugyanaz, aki alig egy hete Sántha
Cézárt pipaszárral hegedülte el
— M ié rt n é z i m a q á t f o ly to n a t ü
Zsendice községben) a tanácsház
k ö rb en ? ból egy tanácstaggal és egy markos
— K é re m , é n le á n y is k o la v a g y o k . rendőrrel tért vissza. Széttaszigálta
a vásári sokadalm at és a halálsá
padt Sántha Cézárra m utatva így
kiáltott:
— Ü azl Fogják meg! U szédíti
a népet. U tartatna tizenkét forin
tos kosarat a marháink alá.
Kutyára dér, — kupecre bilincs!
Vagy ahogy a példák sora bizo
nyítja: eddig még nem akadt tör
tető, aki előbb vagy utóbb le ne
pottyant volna az uborkafáról!
Pláne, ha akadt, aki az uborkafát
idejében és istenigazából megrázo-
gatta.
Mert ez a dolog nyitja, veleje és
tanulsága!
— de a pirossal rajzolt figurák csak akkor érvényesek, ha a helyes egyéni agitációt fejt ki. (Vége.)
SZA B A D F E H É R KENYÉR
K ERO LT FORGA LOM BA
— N em t e t s z ik nekem ez a fe h é r > L i a fe >
k e n y é r.
— M ié rt?
— M e rt v a n .
iiim iim m i m ii i i i i i Ä i i i i
4
A m e r ik a i m e g s z á llá s N y u g a te u r ó p á b a n
( L u d a s M a ty i té r k é p e ^
~ 1 $ : 5 0 .0 0 0 RANK
(ifit N yilvános h á í
Rágógum i
meiM&téf . . . . . . Ú ia M y o m ! * -felé |
ír J S » tlMeftés cl &i
Hdecmtekuek:
dereset \
w " i v 3r
ka5T,i£í
sarafí vili
M f f",
V ^ Z -Í m
, a\i>H'WVk
/iveket«
.Csokoládét- Ue hiloí
adok hoe^ Vkd^ 1
ouvRJl
t C^UNiSTA
PA'RT_r
NijáKKgUdl
Kiá/lifas
/70> R 0$L\
Áy\£úhdl<'státltf
merepetí&Kj
law ueft egy/
amei-jMi 7 (|
/Orfo WU‘
/ha wi«<**
/ c i a / 'Ä 1
'mintwa^ :
f FMMCIA'KNAld 'Ä s f « » n
veszélyes S k S S s z1
válasílási
fulKe
•ne6ashei-;
m é lV e \
med miMigM*l
iltísrfei>-fá+.ae«<3'
imosv*’1skeienttei
M
/R > 9 J W
'a säjat.ea
awefi^i y
, K«t»a i /
Vvaggoü^
T é r té p é t i é k:
KASSO- KAJA'M
%
K Ö N Y V N AP VIDÉKEN
JCéedéii é l fe le le t Sürgős ü g y b e n !
(5 0 m á z s a — g y e r m e k c i p ő k é s z í t é s é h e z m e g f e le lő
ő r h u l la d é k h e v e r a P a n n ó n i a b ő r g y á r b a n .)
KII LTDRFBOÁIT FOGORVOS
KONGRESSZUS
Üőiun&r a. few á b ö l
Tréfa. írta: Gádor Béla
A ,Jíum or a javából" című kiadvány szerkesztőbizottsága már két
órája ülésezik. A szobában vágni lehet a füstöt, de már ehhez sincsen
kedve senkinek. A z elnök immár ötödször összegezi a tényállást:
Elnök: Tehát elvtársak, arról van szó, hogy a „Humor a javából“ című
kiadványunk első füzete nem sikerült. A főlektorátus albizottsága
megállapította, hogy egyes közleményeinkbe viccek csúsztak bel«*,
amelyek alkalmasak arra, hogy a közönségből kacagást váltsanak
ki. Ez nem a mi célunk, elvtársak. A mi célunk az, hogy az új. m ag
vas, komoly humort megalapítsuk. És addig nem megyünk innen el,
amíg ezt a feladatot végre nem hajtottuk. Belátom, a feladat nem
könnyű, de m ég van másfél óránk. Mindannyiunknak van humor
érzéke, sőt alapjában véve kedélyes fickók vagyunk, csak az a fon
tos, hogy energiánkat a döntő feladatra koncentráljuk. (A koncen
— M ié rt n e m J á r e z a — M e rt a P a n n o n l a - b ő n g y á r b a n a G azda
g y e r e k g y e re k c ip ő b e n ? m o z g a lo m g y e r e k c i p ő b e n J á r. trálás elkezdődik.)
Mezei (soványan és alázatosan belép, ö a népszerű humorista): Bocsá
natot kérek, én a „Humor a javából“ szerkesztőségét keresem. Nem
CÁFOLAT tudom, jó helyen járok-e . . .
Elnök: Ez a „Humor a javából“ szerkesztősége. Tessék azonnal kihivatni doktor
A F e s z tiv á lr ó l é r k e z ő f r a n c i a f i a t a l o k a t P a n t i n b a n , P á r i z s k ü l v á r o Mezei: Igen? Akkor elég rossz helyen já ro k . . . Halupecz G y u lá t...
s i i g fe lfe g y v e rz e tt r o h a m re n d ő r ö k sz ázai v á r tá k .
A V I T - k ü ld ö tte k e t s z á m t ó s z e r e l v é n y t h o l t v á g á n y r a I r á n y í t o t t á k , a I. bizotts. tag (harsányan kacag): Hahaha, micsoda humor!
f i a t a l o k a t l e s z á l l ít o t t á k a v o n a t r ó l é s h a r m i n c a s c s o p o r t o k b a n r a b s z á llltó - Elnök (leküzdi undorát, amelyet minden humorral foglalkozó ember A hogy írva vagyon
k o c s ík o n v i t t é k P á r i z s b a . iránt érez): Foglaljon helyet elvtársam, arról van sz ó . . .
Mezei (zsebéből papirköleget húz elő): Tudom kérem, miről van szó.
M ár magammal is hoztam az anyagot. Ez a későnjövésről szól, ez
a bürokráciáról, ez az ötéves terv eredményeiről, ez az anyagtaka
rékosságról . . .
Elnök: Anyagtakarékosság? Nagyszerű. (Kezébe veszi a darabot.) Már
a címe is remek. (Nevet.) Szín: a vállalat újítási iro d ája'... Kitűnő . . .
(A bizottság tagjai az elnök köré gyűlnek, nevetve végigolvassák
a darabot, a végén már fuldokolnak a röhögéstől. Egyszerre mind
elhallgatnak.)
Elnök: H át ez rettenetes.
I. bizotts. tag: Borzalmas!
II. bizotts. tag: ízléstelen.
Mezei: Hogyhogy kérem, nem értem . . .
Elnök: Ügy kérem, hogy ez előadhatatlan. Ez maga szerint humor?
Mezei: Bocsánatot kérek, hát miért nevettek?
Elnök: Az más dolog. Ha az embert megcsiklandozzák, akkor is nevet.
Ez tiszta mechanikus humor, amely az ember rekeszizmait biriz
gálja, úgyhogy kénytelen röhögni. (Nevet.) A poénja kitűnő. Haha-
haha. (Hirtelen elhallgat.) Rettenetes! Nézze kedves barátom, ne
künk szatírára van szükségünk. — Hogysmint, Beregi szaktárs?
Mezei: Mit tetszik azalatt érteni? — Hát csak lassan, la s s a n ...
Elnök: Egészen pontosan nem tudom, de ha vár egy félóráig, akkor — Azt látom a termelési lapján,
A FRA N C IA KORM ÁNY CA FO L A T A : M e s s z e n u m ő « [ « z é k e n y s é g g * megkapjuk a szatíra legújabb m eghatározását a Temetkezési E gy Beregi szaktárs.
fo g a d tu k ifja ln k a t. G é p k o c si á llt re n d e lk e z é s ü k re , s p ih e n é s ü k h ö z k ö z é p ü let közgyűléséről. Nekünk olyan humor kell, ami nem vált ki a
le te k e t n y itta ttu n k . \ hallgatóból durva nevetést. Amin az ember legfeljebb elmoso
lyodik. Az új nyakörv
tA ldeó lá g ia i“ közeledjél I. bizotts. tag: De nem valami szélesen, hogy a szája a füléig érjen.
Nem. Csak éppenhogy.
II. bizotts. tag: Jobb is, na nem a szájával mosolyodik el, hanem csak a
szemével.
III. bizotts. tag: Az egyikkel! Az untig elég.
Mezei: Egyszóval a közönségnek nem szabad nevetnie?
Elnök: Lehetőleg nem. De ha már nevet, akkor az komoly, magvas
nevetés legyen. A nevetőnek szoruljon ökölbe a keze és szorítsa
össze a fogát, miközben nevet. A mi célunk a gyűlölet kacagása.
Ez az úgynevezett irodalmi humor, amelynek legújabb m eghatározá
sát éppen most kaptuk meg a Sírásók Egyesületének kétnapos
ankét já ró i. . .
Mezei: Értem kérem. Akkor ügye a darab nem kell.
Elnök: Azt nem mondtam. A téma nagyon j ó . . . Menjen be szépen a
másik szobába és húzza ki az összes vicceket, aztán hozza vissza,
akkor előadjuk . . . Helyes?
Mezei: Annál mi sem könnyebb. Kész leszek két perc alatt. Viszont
látásra. (Átmegy a másik szobába.)
I. bizotts. tag: Kérlek elnök elvtárs, nem értem az egész dolgot. Most
mondtad, hogy a legutóbbi kiadványunkban is blamáltuk magunkat
és akkor nyakunkra nczod ezt a humoristát, ezt a veszedelmes
embert.
Elnök: Még mindig nem értitek? Mezeit azért hivattam, mert ő lesz az
új lektorunk. Ez az ember humorista, tudja, mi a vicc. 0 fogja a
darabjainkból a vicceket kihúzni. Ezentúl nem fogjuk blamálni
(A z t í r j a a z a n g o l s a jtó , h o g y a z a n g o l m u n k á s p á r t
magunkat. HARR1MAN: Szolgálj szépen to
é s T ltó é k Id e o ló g ia ila g k ö z e le d n e k e g y m á s h o z .) Függöny vább is kutyuli, akkor megkapod!
MELYIK A LEQSZEBB S Z A K M A ?
—1
G yertek lá nyok vasasn ak ! m e r t a z n e m t u d n á m e g ő r iz n i a tit
k o t. d ik .
E lle n k e z ő le g , csak m o st kezdő
F é le g y h á z iq e l h a l l a t s z o t t a h iv ó D e a tito k íg y is k i d e r ü l t a z u to ls ó M e g k a p já k az e g y e n ru h á ju k a t,
sz ó . A H e g y i-lá n y o k e lo l v a s tá k a p la n ap o n , azaz, hogy k i d e r ü l t, hogy b e o s z t j á k ő k e t m u n k a p a d o k m e llé ,
k á t o t é s a z u t á n s z ó n é lk ü l to v á b b m i n d e n k i m i n d e n t t u d o tt. é s e lk e z d ő d ik a t a n u l á s . T a n u ln a k
m e n t e k . F e jü k b e n e m l á t h a t o t t s e n k i, M á s n a p a k é t H e g y i-lá n y e ls ő é v e s a z ü z e m b e n , é s t a n u l n a k a z is k o lá
íq y n e m t u d h a t t á k , hoqy m ily e n ip a r i t a n u l ó l e tt a MÁVAG t a n m ű b a n . A z i s k o lá b a n ö tö s á tla g a le g
n a g y s ü rg é s -fo rg á s tá m a d t o d a b e n n . h e ly é b e n . jo b b , a t a n m ű h e l y b e n a s z á z s z á z a
É d e s a p ju k , H eg y i b á c s i is e l o l v a s ta D e m é q it t n i n c s v é g e a tö r té lé k . B a r á t s á g o t k ö t n e k a g é p e k k e l , a z
a z n a p a fe lh ív á s t a té e s z c s é - i r o d á n e tn e k ^ ________________ _____________ _ o k t a t ó k k a l , a s z a k t á r s a k k a l . O ly a n
b a n . E lq o n d o lk o z v a s z í v o tt e g y e t a g y o r s a n te lik el a z e ls ő év, hogy
p ip á já b ó l, s a z t á n to v á b b m e n t . é s z r e s e m v e s z ik . M in th a c s a k e g y
H e q y l I lo n k a n e m s o k a t g o n d o l n a p t e l t v o ln a el é s n e m e g y e s z
k o d o tt. E lh a tá r o z t a , hogy f e ljö n te n d ő - M á r v a r r h a t j á k is a m á s o d ik
P e s tre v a s ip a ri ta n u ló n a k . É des s t r á f o t a g a l l é r j u k r a . E s t é n k é n t o l
a p j á n a k é s a h ú g á n a k n e m m o n d ta v a s g a t n a k , m o z ib a , s z ín h á z b a j á r
el a z e l h a t á r o z á s á t , c s a k a z é d e s n a k . A m á s o d ik é v v é g é n f e l s z a b a
a n y já n a k . É d e s a p já n a k a z é r t n em , d u ln a k , s z a k m u n k á so k le s z n e k , é s
m e r t a z m in d ig a z t h a j t o g a t t a , h o g y : a z o n tú l ö r e g s z a k i n a k s z á m í ta n a k .
„á vasas szak m a fé rfim e s te rs é g , A z u tá n is o ly a n e g y e n e s a z ú t,
n e m ily e n c s i b e c s o n t ú a k n a k v a ló !“ , m i n t a t o ló m é r c e . J ö n a s z a k é r e t t
a h ú g á n a k m e g a z é r t n e m m o n d ta s é g i, a z e g y e te m , é s íg y to v á b b é s
e l, m e r t a z o ly a n lo c s i-fe c s i, n e m íg y to v á b b .
tu d ja m e g ta r ta n i a titk o t. L e lk i s z e m e im m e l m á r o lv a s o m is
H e g y i R o z á lia , a k is e b b ik lá n y a z ú j s á g o t, a m e iv b e n a z á ll, h o q y
s e m s o k a t m o r f o n d í r o z o t t . P illa n a to k H e g y i I lo n k a fő m ém ö k n ő f e l t a l á 't
Ez a k is m a ty ó a M ező a l a t t m e g s z ü l e t e t t b e n n e a g o n d o la t: A h íre s n e v e s G y a r m a ti e g y ú j t i p u s ú e s z t e r g a p a d o t . M á r la
h e g y e srő l v a ló S á rk ö z i f e ljö n P e s t r e v a s a s i p a r i t a n u l ó n a k . O lg a o lim p ia i b a j n o k n ő k is to m H e g y i R o z it a f i lm h í r a d ó b a n ,
J e n ő . E v e in e k s z á m a 15 s É d e s a n y já n a k é s a n ő v é r é n e k n em r o k o n a a G y a r m a ti Z s u z s a . a m i n t é p p e n á tv e s z i a K o s s u th -d íja t.
h á r o m h e t e is m e r k e d i k a z m o n d ta el a t e r v é t , c s a k a z é d e s G é p la k a to s , és o ly a n jól K ic sit e l ő r e u q r o t t a m az id ő b e n ,
e s z te rg a p a d d a l. A ki nem a p já n a k . É d e s a n y já n a k a z é r t n e m v é g z i m u n k á j á t , h o g y h a o lim d e n e m m o n d ta m e g y f ia v a ló tla n
t u d j a , h o g y ú j o n c , a z t h is z i, ! m e rt az m in d iq azt h a jto g a tta , p ia i I f i- b a jn o k s á g o t r e n d e z sá g o t sem . I g a z le s z , h a nagyon T O LÓ M e RCE: S z e r v u s z to k
ez a g y e re k a b ö lc s ő b e n h o g y : „ a v a s a s sz a k m a fé rfim e s te r- nének sz a k m á já b ó l, e g é sz a k a rjá k . g y e r e k e k , ü d v ö z ö lle k b e n n e
c u c li h e l y e t t is a z e s z t e r q a - ség , n em ily e n c s ib e rc s o n tú a k n a k b iz to s , m i n t , g é p l a k a t o s , o lim G y e r te k l á n y o k v a s a s n a k te k e t ú g y a m a g a m , m in t az
p a d d a l J á ts z o tt. v a ló !“ , a n ő v é r é n e k m e g a z é r t n e m , p ia i b a j n o k s á g o t n y e r n e . M IK ES GYÖRGY ö ssz e s sz e rsz á m o k n ev éb en .
EM LÉKEZÉS,.. vül mindössze a pofonokat ismer dálkozom a látnivalókon és örülök a Na de tűnj el múlt — emitt lá mében könny csillog, elszorult
Mi tagadás, nem újságíróként tem, viszont remek dadussá váltam. gytprekek örömének. A mofsolygós nyok esztergálnak, a copfos kis vei búcsúzkodnak, örülnek is,
perdültem a világba, hanem előbb C si . . . e si. . . csicsija Lajcsika, mester derűsen magyaráz, bemu Ilonka, a buksifejű Margitka s a nem is. örülnek az új tanuló
csecsemő lettem, később csipisz kő. aranyos kis Lajcsika. Hajcsi Lajcsi tatja az üzem nevezetességeit, a le pisze Editke gonddal irányítja a sze hetőségeknek s borúsak, me
lyök, aztán iskolába jártam tjs aztán kis baba, jaj de huncut kis baba. .. endő sztahanovistákat s én pedig líd esztergapadokat. Fiúk, lányok hagyják Pistát, a Palit, a Ja
még mindig nem száguldottam a Közben telt a szép élei s most a tudós képet vágva nézem, amint a úgy dolgoznak egymás mellett, mint jó mestereket, itthagyják a
töltőtollal a gyanútlan papíron. hajdani pirosra pofozott nasi jegy pöttöm kis gombócok, nyurga leány a testvérek, a fiúk tiszteletbeli lá
zók gyúrják az ipart. Tanulják a bácsit, a műhely papáját, a személy
Amikor nekilódultam az életnek, jó zettömbbel a kezében mászkál itt a nyok, a lányok tiszteletbeli fiúk.
anyám inasnak adott. Kis kócoshoz mesterség csínját-bínját, nem kell zeti osztályvezetőt. Itthagyják ott
műhelyben. Csoda ez, vagy mi Megint másutt fociról esik szó, a honukat — a tanműhelyt. Velük örü
kerültem, géplakatos volt a jóem csoda? Nem. A z történt, hogy a szatyrot kézbekapni, hogy a naccsá- műhely és az összes tanműhelyek
ber, nagy tűzhelyekkel kellett is hajcibálós mester urakat s gazdái gának bevásároljanak a piacon, a lök és velük szomorkodom . Mi az?
legjobb centercsatárja elárulja, hogy Nasi lettem újra? Nem, nem, hi
merkednem, cipeltem is őket, tónak kat, a fehérlovas Horthy-pereputtyot rezesorrú mester pálinkaszagú káro- olyan sufnit rúgott vasárnap egy bi
szánt stráfkocsikon és a fenekem elfújta a szél. Azt is tudjuk, miféle gását is elvitte az ördög. szen már bácsikorú egyén vagyok s
zonyos futballkapuba, hogy csak na. újra semmit sem kezdhetek. Nem is
tyúkszemet kapott a ráillesztett rú szél volt ez, nem is szél, orkán, no Itt mellettem nyaralásról beszél Mert sportolnak is a gyerekek. A
gásoktól. de nekem és a hozzám hasonlóknak nek, Mátraházán voltak a fruskák, akarok, s a továbbiakban mint ko
régi lurkók, a régi tanulók vidám moly és fennkölt újságíró elvtárs
Időnként a mester, aki kedélyes jót tett. Ha nincs fölszabadiíTás, a tündérien kékszemű kislány izgatot sportja a vasárnapi általános nagy
ember volt, péklupát-kezeivel meg régi szipogós, megszeppent taknyos tan meséli élményeit. Nyaralás? műhelytakarítás volt. járom a tanműhelyeket s tanulom,
tekerte a füleimet is és a mesterné béka ma bizonyosan nem komoly Egyszer a vaskerítés-cipelés kelle Tovább. lépek, éppen most búcsú most aztán igazán megtanulom,
azt állította, hogy a világ legkelle újságíró-emberként jegyezhetné az mes sérvvel látott el s a Rókus al zik egy csoport. Lányok és fiúk egy hogy mi a különbség a régi fené-
mesebb dolga gyermeket dajkálni. érdeklődő tanulók okos szavait. pesi vaságyai között szagolhattam évi tanulás után kikerülnek a nagy- kenbillentett nasi s a mai vidám
Már három éve voltam inas és a Mászkálok, nézelődöm, kíváncsis az ózondús étert. Ez volt a nyara műhelybe, hogy tovább ismerkedje tanuló sorsa között.
mesterségből a mühelysöprésen kí- kodom, ismerkedem a srácokkal, cso lás. nek a szakmával. Egyik.másik sze NAGY S. JÓZSEF
fillér
70
A ja p á n „ b é k e sze rző d é s“ u tá n
Jo sh id a: Mit jajgatsz fiam ? Most m ár nem megszállók ülnek rajtad, hanem a szövetségeseink!
EMLÉKEZTETŐ Suttogó
.Azokat, akik jegyeznek
Szibériába viszik.
Kényszermunka. . . Jég-aszalás. . .
■ ß c r fM u u A a ^e s^s Jeget eszik és iszik!"
Mért pont őket? — kérdeztem meg.
Suttogó Simon a szomszéd Titkolódzott s nem felelt.
meghalt tegnap 'délután. A Terv haladt, én maradtam,
Ne sirassák s hogy miért ne ő csodálta módfelett.
elmondom egymásután.
De nem tört meg. — ,Sorsoláskor
Amikor kölcsönt jegyeztem italt kap és buta lesz,
gúnyos arccal nevetett: elfelejti kötvényszámát
„Bedőlt nekik? Nem láttam még s pénzt azt nem kap. Biztos ez!"
ilyen bohó gyereket.
Mikor aztán nyertem sokat
Nem lát viszont egy fillért se m .. s hoztam az új rádiót,
S majd a terv is megakad. . . bútort és motorkerékpárt
Megbukik az egész rendszer s még sok mindenféle, jót,
s elintézik magukat."
mint egy lepuskázott vádlód
Egy este a lépcsőházban rogyott le a kapuba’.
megragadott és legott S azon nyomban, azon helyen
a fülemre ráhajolva megütötte a gutal
ily szavakat suttogott: FORGÁCS ANDRÁS
A visszaadott vizit
A kis n a g yk ép ű
IRÁNY:
V ig y ek e rn y ő t, v a g y n e v ig y e k ?
frta : Szép Ernő
KÉT NYERTES
érzik, hogy a szabad melléknév nem I
(Tatay Istvánnak) egyszerűen tulajdonságot jelentő I
szó ezekben a fordulatokban: szabad \
ön ezt írja; „Csaknem minden belépni, szabad megtörténni, szabad
számban szerepel ez a rovat: „Ami lerombolni, hanem egyértékíi a lehet
nek nem szabadna lennie“. Vala igével. Ebből származik a szabad
hányszor (ezt) a mondatot olvasom, ragozása, minthogyha ige volpa,
mindig a hideg futkos a hátamon. ezekben a formákban:
Olyan magas színvonalon álló lap „szabadjon, szabadna, szabadott,
nak, mint a Ludas Matyi, nem szabadott volna.“
volna szabad ilyen vaskos stílus Erre Simonyi Zsigmond a Helyes
hibát elkövetni. A „szabad“ szó magyarságban ezt mondja:
nem ragozható ige módjára; te „szabadjon, szabadna helyes, de
hát helytelen az ilyesféle szóalak: szabályosabb szabad legyen, szabad
szabadna, szabadott stb. A kérdéses volna.“
rovat címe tehát helyesen ez: „Ami És Balassa József A Magyar Nyelv <0
nek nem volna szabad lennie“. Na i
Könyvében ezt írja:
gyon üdvös lenne, ha kedvenc la „Megemlíthetjük még a szabad Ü.
punk megszívlelné ezt az igazán szót. Ez tulajdonkép melléknév Sí
.Ni
nem rosszindulatú kritikát, s a jö (szabad ember); de ebben a kapcso
vőben felhagyna ezzel az állandó *
latban nekem szabad, a nyelvérzék
és következetes hibával. Megjegy a lehet, .kell igékhez kapcsolja és
zem, hogy rajtam kívül is sokan újabban ilyen ragozott alakban is
megütköznek ezen az állandó hi használják: szabadott, szabadna,
bán.“ szabadjon.“
A Ludas Matyi szerkesztősége Engedje meg tehát, hogy a Lu
szívesen fogadná a fenti kritikát s das Matyi, amely igyekszik tisztes
még csak azt sem mondaná, hogy a séges magyar nyelven megjelenni, a
„szabadna“ használata nem vaskos kifogásolt kifejezést tovább használ
stílus-hiba, hanem csak nyelvtani hassa.
hiba volna — ha az volna. De nem Gábor Andor.
B
ilkosok mindent be-
alatt ezek a &yd............................
— Az éjjel álmodtam valam it. . . Hogy
ogy Gestapo-kémek
—■Pszt! Pszt! voltak, hogy leöldösték a hazafia Ez itt Kovács János, aki ötezer forintot nyert a és ez itt a faluja, amely gépállomást, villanyt,
— Ne pisszegj, álmodni csak sza kat, hogy eladták az országot az Tervkölcsön húzásán. jó utat és új iskolát nyert a Tervkölcsönből.
bad! amerikaiaknak...
— Attól fü g g ... Mit álmodtál? — Szörnyű! És mi volt az ítélet?
— Azt álmodtam, hogy egy nagy-
nagy tárgyalóteremben ültem a tör
vényszéken. A tárgyalóterem telis
— Titót, a főbűnöst, kötélállali
halálra ítélték.
— Kötél által? Hiszen ez még
(V /ul/iven N E W Y O K K U TCAIN
3
£ r
" g -f *
elegáns úr szidta benne a munkásokat. Azon se
csodálkoztam, -hogy az egyik ember ötven szobá
ban lakik, a másik meg egyben sem, bár kissé saj
náltam azokat, akik ötven szobában Iáknak, mert
e lilán
nyilván rengeteg ablakot kell törfilgetniük. Amikor
:
->1X. stMSil
•i-ert*- azonban megpillantottam egy reszkető kövér em
lislsssl
» á s ít« » « !
* í i A « *»<
t*-T a esi * bert szivarral a szájában és whiskys-palackkal a
zsebében, amint ijedt arccal azt kiabálta, hogy
miért nem kezdik meg azt a világháborút, hiszen
»í- Cjp i— •
neki úgysem kell bevonulnia, akkor közismert tü
- ...... St
■* n sK « i £5S .
relmem ellenére is kijöttem a sodromból.
Ki**a*AK emu — Hol vagyok tulajdonképpen? — kiáltottam
a n * » « * t > ffw • »»RíjAnniEiSS!* fel.
— H allói M a g á n a k n in c s jo g a a h h o z , h o g y e lk e r g e s s e n ! A s z e rz ő d é s t — De Gulliver úr — csodálkozott a kísérőm.
99 é v r e k ö tö ttü k ! — Hát nem ismeri meg a tulajdon hazáját, Angliát?
— L eh et! C s a k h o g y n e m v e lü n k , p e r z s a d o lg o z ó k k a l! — Ez Anglia? — ordítottam fel, miként a seb.
zett vad Skócia erdeiben. — Nem, az ki van zárvat
Truman legújabb dala Ez nem lehet Anglia!
— Pedig ez Anglia — mondta a kísérőm, aki
Megkötjük a jó üzletet mi, igyekezett megőrizni a hidegvérét.
< A sajtó kezét is megkötjük, — Anglia? — kiáltottam. — Én bolondultam
, Es megkötünk sok szerződést is, meg, vagy az angolok?
# Miközben a morált teköpjük. Ezután saját kérésemre bevittek a redriffi
tébolydába, ahol szakavatott orvosok kéthetes szor
. Ne csodálják ezekután, hogy gos és lelkiismeretes vizsgálat után megállapítot
* Megkötöttük a japán békét, A ták, hogy nem én bolondultam meg. . . . a Közért befőzési paradicsoma, melyet a
Hisz megkötnénk mi hogyha tudnánk V háziasszonyok sokszor csak hetekkel a megígért
A világot és minden népét . . . • Gergely Miklós
határidő után kapnak m e g . . .
EQY DÉLKÓREAI REPÜLŐTÉREN Egy kulák, egy disznó
páiXtJSNÖ
f u jy té tn a h d
akkor megegyeztünk, ugyebár?
Romulo tiilöpszigeti külügyminisz
ter: Miben, kérem?
Acheson: Ahhoz semmi köz«.
Romulo: Oppardon, erről egészen
Így szól, aki norma alatt teljesít: megfeledkeztem,
— Bár engem több felajánlás lelkesít, Acheson: Akkor írja alá
Es én direkt űzöm, hajtom magamat, Romulo: Mit kéremszépen?
Én vagyok a legbúsabb a nap alatt: Acheson: Ezt a katonai egyezményt
Ugratnak engem a gépek, anyagok! az USA és a Fülöp-szigetek kö
Norma alatt csakis ezért maradok. ..
zött.
Romulo: Elolvashatom?
Szól a másik: — Teljesítményem ma még Acheson: Olvassa el inkább Marga
Sajna, igaz, hatvanhárom százalék. ret Mitchell „Elfújta a szél“ című
De az oka nem én vagyok, esküszöm / regényét, abban több szerelem
Nem kímélem sem a torkom, sem tüdőm. van.
Bizonyítom, ha kell, három napon át: Romulo: Legalább azt tessék meg
Szerszámokban látom én a baj okátI mondani, miről szól.
Harmadik szól: — Normám nincs ki? Nem hiszem! Acheson: Az Elfújta a szél?
Aki ismer, nem is hinné senki sem. Romulo: Nem. A szerződés.
Hogy egy ilyen okos, ügyes szakinak Acheson: Ja? Hát ez egy egészen
Ne lenne ki a normája mai nap? egyszerű katonai egyezmény, tisz
Hihetetlen! Vagy pedig csak úgy lehet: tára védelmi jellegű, arra az
Rosszul bírálják el minden tettemet! esetre, ha megtámadnák önöket.
Romulo: De bennünket nem támad
meg senki.
A negyedik nagyokoson azt mondja: Acheson: Dehogynem.
— Pozitiye szoros nekem a norma. Romulo: Hogyan?
Már régebben protestálok ellene. Acheson: Nagyon egyszerű. Majd
Globálisan lazítani kellene. ha szólunk, önök megtámadnak
Érdekem, hogy lazításra szavazzak. valakit és az majd visszatámadja
Mert ha szoros, — belém szakad a madzag!
magukat . ..
Ötödik szól: — Nekem sincs ki a normám.
Azt hiszem, elátkozott egy boszorkány! VAN IGAZSÁG !
Ügy kapkodok, hogy az eszem veszejtern E qy c o w b o y a r a n y a t ta tá it, m e g
S fogy a normám, növekszik a selejtem. q a z d a q o d o tt é s v á s á r o lt e q y fa r m o t.
Keresetem is fogyogat. Megérzem. V a la h o l h a llo tta , h o q y a m ű v é s z e t é r t
Ki lehet a hibás ebben? Mert én n em !... is ten n i k ell v a la m it, e z é r t m e g r e n
d e lt e a m iló i V é n u s z q ip s z m á s o la tá t.
Szól nekik egy sztahanovista szaki:- A m ik o r a m lló i V é n u s z m e g é r k e z e t t ,
— Ki a normát még százra se hozza ki, r é m ü lte n lá tta , h o q y a c s o d á la t o s n ő
A hibát csak önmagában keresse! k a r ja h iá n y z ik . B e p e r e lte a v a sú t-
A munkáját jól végezze, szeresse. t á r s a s á q o t é s k á r t é r íté s t k ö v e te lt,
Magát nézze s ne más fülét tépázza, m e r t s z e r in te a v a s ú t q o n d a tla n u !
Úgy fokozza a normáját kétszázra. já r t e l. — Érdekes! Mint falusi bányász mentem le a bányába és mint városi
A p ert m eg n y erte. bányász jöttem fel . . .
K. Tóth Lenke
fokára, hogy az iskola nevének
(Jifrkoz&dik a ny& nw r Qf.örök&^izáyban Darvas Szilárd
puszta hallatára zakatoljon az
örömtől, akkor vagy benne vagy
környezetében keresendő a hiba.
P á l y /j e m ő De tegyük fel, hogy így volt. Akkor
is: ez jellemezte a megnyitót?
Mondtam: nem, nem ez jelle
mezte, hanem az, hogy milyen ha
m ar megnyugodtak.
— Na látod. Ezt kell tehát ki
domborítani, hogy megnyugodtak.
Illetve ezt se, mert akkor kiderül,
hogy előzőleg nyugtalanok voltak
Iskolariportot csináltam, az új Legjobb lesz, ha az egészet kihúz
tanév megnyitása alkalmából. A zuk.
megbízást egy hetilap adta, de az is Ki is húztuk. Maradt a sportmoz
lehet, hogy egy napilap, nem emlék galom, a haladó hagyomány és a
szem bizonyosan, mert a dolog ré paradicsom, ezenkívül — mert a
gen történt. Van vagy egy hete cikk így rövidnek bizonyult — ha
már. mar beírtuk azt a friss értesülé
Nem is volt semmi baj a riport sünket, hogy a Hofherr—gyárban
tal, igazán a tőlem megszokott ked megkerült egy elveszett csasz-
vességgel írtam, sikerült érzékeltet tusks.
nem benne a régi és az új 'iskola Vífezont örömmel . konstatáltam
közötti különbséget, továbbá igye hogy a tanév megnyitása olyan jól
keztem a kis ünnepséget összekap sikerült, hogy még a szóban'forgó
csolni a sportmozgalommal és ha riport se ártott neki.
ladó hagyományainkkal is, miköz
— Maga erről koldul? Hiszen én azért segítettem meg magát, hogy arról kolduljon. ben az idei jó paradicsomtermés
méltatása vörös fonalként húzódott
A KESZONl VIZSGALATON A z u jsá g k irá ly és a m u n kan élkü li végig kis írásomon.
Sajnos azonban nem tudtam el
kerülni, hogy a szerkesztő apróbb
változtatásokat ne eszközöljön a
cikken. A túlzott realizmusra és ha-,
ladó hagyományaimra való törekvés
jegyében ugyanis nemcsak azt ír
tam meg, ami változott, hanem azt
is, ami ugyanaz. Például, hogy a
kicsik viselkedésében az iskolától
való! — immáron indokolatlan — fé
lelem is kifejezésre jutott. A továb
biakban aztán arra is utaltam, hogy
a tanítók és tanítónénik tündéden
kedves és figyelmes viselkedése
folytán ez a félelem mint oszlik
szede. Utaltam én, de már késő
volt. A szerkesztő meghökkenve né
zett rám.
— Nézd, ez a hülye Jack beleesett egy nemlétező — Síró gyerekek? — döbbent
bombatölcsérbe! meg. — Hogy érted ezt?
Mondtam: úgy, hogy az ismeret
lentől való szorongás és izgalom bi
zonyos váladékot termel.
— Ez nem termelési kérdés — vá
Truman gott vissza sötéten. — A mi gyere
a sivatagban keink nem mennek sírva az isko
lába.
Esküdözni kezdtem, hogy becsü
letszavamra több síró gyereket lát
tam, de leintett.
— Hát nem érzed — kérdezte
metsző gúnnyal — milyen apolitikus
az, amit íriái? Jó, tegyük fel, hogy
néhány gyerek a bennük rejlő és fel
nem számolt kispolgári csökevé-
— És még azt mondják, hogy én nem teszek nyek folytán sírva fakadt. Bár, sze
jót az embereknek! Hiszen maga is az én lapommal rintem, ha valaki hatéves korában
takaródzik. . . nem jut el az öntudatnak arra a
A' a " ' '
— Ez aztán a remek vidéki Milyen kihalt
ttinden. . .
c / a H S Á f t J Á /ti/lfi
A KISKUNFÉLEGYHÁZI
5 PERCES S É T A CSORDÁS M IH Á L Y
3000 H O L D K Ö R Ü L
EX PR ESSZ-TEH ER A U TÖ
Ha van egy kis idejük, jöjjenei
velem, körülnézünk ebben a kis
kurafélegyházi Dózsa termelőszövet
kezetben. ö t perc alatt átszaladunl
a 3000 holdon, körülbelül ennyi var
nekik, az „újakkal“, azokkal a föl Csordás Mihály termelési felelős
dekkel, amiket mostanában hoztak sel üldögélünk a termelőszövetkezet
be. Mert igencsak jönnek az újak, ; irodájában. A búzáról beszél Csor-
még két kulák is megpróbálkozott, ’ dás, a krumpliról, a kukoricáról, a
Berecz, meg Kis, de a próbálkozás
nál nem jutottak tovább. A búza gyapotról, a dohányról.
átlaguk egy holdon 9 mázsa volt az Akkor azt mondom neki:
idén, ne biggyesszék le a szájukat, — Most beszéljen egy kicsit ma
hogy ez nem 6ok (el voltunk ké gáról.
nyeztetve az idei jó esztendőben a ; — Magamrul? — néz fel csodál
kozva. — Magamrul nincs mit be-
tíz mázsán felüli átlagokkal), a föl ‘ szélni.
det nézzék meg, ezt a szikes félegy — Dehogy nincs. Hogy-mint folyt
házi földet, olyan középkötött talaj,
igen szép itten a kilenc mázsa, hol ! az élete sora?
voltak ettől az egyéniek . . . Aztán i — Há t ... Negyvenötesztendős
V a s Z oltán m in is z t e r e lv t á r s n e m r é g m e g t e k in t e t t e a
nézzék meg ezt a 15 hold gyapotot, d e z te , h o g y le h e tn e to v á b b ja v íta n i a m u n k á t.
v á n d o r z á s z ló t n y e r t „ D ó zsa " tsz-t. M egkéi vagyok, hét gyermekem van, há
talán éppen ebből vesznek majd — T e h e r a u tó v a l, — v á la s z o lta B ó d o g J ó z s e f e ln ö k , — m e r t a k k o r a te r m é k e k e t g y o r s a b b a n tu d n á n
rom fiú, négy lány. Tizenkétholdas
jövőre valami ruhafélét a pesti bolt b e s z o lg á—lta H tn i. újgazda voltam . . .
e ly e s , — h a n g z o tt V a s Z oltán v á la s z a , — h o ln a p d é lu tá n Itt le s z e g y t e h e r a u tó . I n té z k e d n i fo g o k , hog;
ban maguk is, 7 mázsa Ígérkezik o lc s ó n , h ú s z é v i r é s z le t r e k a p já k m e g . — És azelőtt?
— Azelőtt? Hogy hogy vót az
belőle egy holdon, az ország leg V a s e lv t á r s „ tú lte lje s íte tte " íg é r e té t: m á r m á s n a p d é lb e n o tt v o lt a t e h e r a u tó .
életemmel? Hát a felszabadulás
jobb gyapotjainak egyike ez, jövőre
már 100 holdon termelnek gyapo előtt a régi világba csak úgy men
tot a Dózsában. Ezt is a pártszer
vezet kezdeményezte... Elől van^
L esz iu tb a llc ip ő l tem egyik utcaszéürül a másikra,
ahol munkát tudtam kapni Rész-
ez a Dózsa termelőszövetkezet m in-f « munkábul, napszámbul, kuláknál
denben, versenyben vannak a járás : tengődtem. Szentmihálytu! Szent-
valamennyi csoportjával, negyven- j | györgyig csak a lakásért, díj-
kilencben egy ponilovat is nyertek, , mentesen, nem fizetett semmit,
bizonyos Baba nevezetűt, mert el- j j Hogy mit ettünk? Amit össze
sőnek végezték el az őszi munká- | bírtunk koldulni. A napszám? Hát
kát. A városi tanács vándorzászlaja az nem vót egyforma. Vót esztendő,
most is az övék. Búzából 1111 m á-1 hogy vót hatvan fillér is, de kevés
zsát adtak be eddig, az 160 száza vót ahhoz képest, hogy az élés mi
lékos teljesítés, 408 mázsával te l-! lyen drága vót. Tudja, mennyit dó-
jesítettek túl. Megkérdem az elnö goztunk egy gatyáravalóért? Ennél
már nagyobb szenvedés nem is köl-
köt, mi mindent kaptak C-utal- lött, amikor egy félesztendeig azért
ványra? Hű a szentségit, mondja, dógozoít az emberfia, hogy lakhas
hát ha el kék sorolni, az nagyon sák. Oszt még azon felül a részért
sok volnál
Nézzük meg az állatállományt is. is robotot kellett tőteni, igencsak
Van 55 tehenük, 32 növendékmar tizenegy-tizenkét napi robotot egy
hájuk, 80 anyadisznajuk, 300 kis részért, amiért learathattunk ma.
malacuk, 2000 baromfijuk. A ba j gunknak egy keveset, osztán rá-
Pa l á s t i l . • adásba még három-négy napot 3
romfiak közül a kacsa a legjövedel * gazdának, vót úgy, hogy az ep
mezőbb, mert igénytelen a kacsa, A k u ltú r á ié t is fe jlő d ik a „ D ó z s a " te r m e lő s z v e t k e z e t h e t . P e r s z e m é g s o k a h ib a . P a lá s ti e lv tá r s , füvet le kellett kaszálni nevibe.
maga pásztorolja magát, ők ugyan a te r m e lő s z ö v e t k e z e t f á r a d h a ta tla n k ö n y v e lő je v á lla lt a s p o r t f e le lő s i t is z t s é g e t is . E lső fe la d a tá n a k tek in ti, Itt már álljunk meg egy percre,
úgy mondják, hogy maga gardí h o g y v é g r e f u t b a llc ip ő t k a p jo n a „ D ó zsa " c s a p a ta . M ert b iz o n y m o s t m e z ítlá b J á tsza n a k ,
rozza magát. Van aztán 28 lovuk, — S z o r g a lm a z z u k — m o n d ja — a k is k u n fé le q y h ázi k ö r n y é k i te r m e lő s z ö v e t k e z e t e k t lz e n e g y f o r d u ló s fut- mi az a nevibe?
245 juhuk. Azt mondják, a birka bKaibllbővü a jn o k sá q á t. A zo n p e d ig n e m v e h e t ü n k r é s z t m ezi lá b . M ez é s n a d r á g m á r v a n , r ö v id e s e n le s z c ip ő is. — Hát isten nevibe. Mi úgy hit
l a k ö n y v tá r Is, m o s t c s a k ö t v e n n y o lc k ö n y v i n k v a n , d e a v id é k i k ö n y v n a p o n le g a lá b b s z á z új tük, istenneves munka.
még a kacsánál is kellemetesebb k ö n y v e t v á s á r o lu n k .
valami, mert a kacsát unalmas Ezen gondolkozunk egy kicsit,
koppasztani. . . akkor tovább mondja az életét
De még házi trafikjuk is van. Pa
lásti László rendezte be egy nagy
JÖ A T A N Í T Ó N Ő K A D E R Csordás Mihály:
— Most? A sajátunkba lakunk!
A bútorokat most renováltattuk,
szekrényben, teli a szekrény, van
benne vagy 1500 forint értékű ciga tudja van két nyoszolya teljes fel
retta meg dohány, aztán milyen ha szerelve, sublót, asztal, székek,
mar elfogy. Ebből is látnivaló, kanapé, ami egy családi házhoz
hogy milyen becsületesek, nem szív szükséges minden. Most rendeltem
ják a • szűzdohányt, pedig mennyi motorkerékpárt. . .
van belőle.... — Mit?
Megmondja újra. Motorkerékpárt.
No, ez mind igen szép, hát hiba ( Olyan hangon, mintha azt mon
semmi se volna ebben a term elő-;
szövetkezetben? De bizony ak ad ; daná: tíz cigarettát. Hát mi van
hiba is. Ahogy a földeket jártuk, bi- 1 abban. Sokan vettek már a Dózsá
zony gazos krumplit is láttunk. Bó- ' ban, nem olyan nagy újság az.
dog József elnök megmagyarázza: — S mi van a háztájon?
Sok földet hoztak be, most 19 és — Hát a háztájon van egy első
félhold föld esik egy emberre; ne rendű tehenem, négy birka, egy
anyadisznó szaporulatával, két
héz ellátni, de bevonják az asszo híznivaló. Baromfi? Az nem sok
nyokat, a fiatalokat, nem leszj
semmi hiba. van, körülbelül olyan hatvan da
Aztán a minap két vagon té g lá t: rab ...
hozott nekik a vasút, mert új, mo Itt véget ér a Csordás Mihály
dern tehénistállót építenek. Horváth j__ élettörténete.
Sándor igazgatósági tag megkapta t e r m e lő s z ö v e t k e z e t n e k s a j á t isflcolája v a n n é g y o s z tá lly a l é s h a tv a n n é q y ta n u ló v a l. M ost lé te s ü l Illetve voltaképpen itt kezdődik.
a S7 ÄIU t ó ié v e ie t He” n em - in t■'zkeaef
é z k e d e t t n a p k ö z i o tth o n is a z is k o lá b a n . A Jövő é v b e n m á r a t s z k é t m ezőgazd asági d o lq o z ó ja , H o rv á th Ilon a é s
a szá llító lev elet, ae nem íntezK eaeu H(£ váth Teréz is ta n it m a jd a z is k o lá b a n . M ost h a r m a d é v e s t a n ltó n ő k é p z ő i h a llg a tó k é s n a g y öröm m el
(g - m .)
nyomban, a tégla huszonnégy óráig k é s z ü ln e k s z é p f e la d a tu k r a ,
feküdt az állomáson, 150 forint fek-
bért kellett ezért fizetniük a vas
útnak. Az igazgatósági tag felett
kritikát gyakoroltak a ■gyűlésen, A fő k o lo m p o st is le h e t szeretn i
máskor figyelmesebb lesz. I ,
Aztán az is megtörtént, hogy Dora ;
László és Pálinkó Ferenc egy szép;
munkanapon leültek a fa alá, és ad
dig ittak, amíg volt hely bennük,
de ez is csak egyszer volt, mert na
gyon jó munkaerő mind a kettő kü
lönben és osak egyetlen .munkana
pon ültek egyetlen fa a?á, igaz,
hogy levelet is csak egyetlenegyet!
kaptak a gyapotkacsoló brigádta- j
goktól, de az éppen úgy elég volt!
‘nekik, mint az öt-hat liter b o r,!
amit a fa alatt megittak.
Aki egy nap alatt ennél többet
meg tud látni 3000 holdon, az men
jen el maga Kiskunfélegyházára.
K is k u n fé le g y h á z á n m é g n y o lc s z á z k u lá k v a n . I g y e k e z n e k le b e s z é ln i a k ö z é p p a r a s z to k a t a tsz-b e v a ló
b e lé p é s r ő l d e ő k m a q u k tö b b s z ö r is p r ó b á lta k b e lé p n i a te r m e lő s z ö v e t k e z e t b e . T e r m é s z e te s e n n em v e tté k fel
ő k e t E zek a k u lá k -fő k o lo m p o s o k m in d e n a lk a lm a t m e g r a g a d n a k , h o g y b e f o ly á s o lj á k a ta g o k a t, d e a zo k n em Januj Sándor DISZ-titkár újon
h a llq a tn a k r á ju k . L e g u tó b b az e g y ik ............. . .o ló
Jól r a jz . D is z -ta q h a ta lm a s p la k á to t k é s z íte t t , a m e ly egy k u lá k - nan vásárolt Csepel-motoron ke
fő k o lo m p o s t á b r á z o lt k o lo m p p a l a n y a k á b a n . M ellé ra jzc V ir á q o t, a le g t ö b b t e je t a d ó t e h e n e t a m e ly n e k
u g y a n c s a k k o lo m p v o lt a n y a k á b a n . A te h é n a lá e z t irta: .Csak e z t a f ő k o lo m p o s t íe íeh e t s z e r e t-----
n i.“ resi fel a tsz fiataljait.'
1951. szeptember 20
VH. évfolyam, 38. szám
Ex n e m A c h e e o n ú r
b a j u s z a , e z t G r o m ik o
d ö r g ö lte a x o r r a a lá .
fillér
70
Illusztrált Truman-beszéd
H á r o m v a s á r n a p e g y fa lu b a n (T ru m a n s z e r in t a z E g y e s ü lt Á lla
m o k b a n a u tó b a le s e t k ö v e t k e z té b e n
L u d tw /l/la t tf i S z ín p a d a
tö b b a m e r ik a i hal m e g , m in t a k o rea i
h á b o rú b a n ).
LINCS
VILLAMSZAT1RA
Irta: Gádor Béla
Történik az Egyesült Államokban, egy vidéki
város rendőrbírójának hivatali helyiségében.
Joe (részeg rendőrőrmester maga előtt terel két
csuklyás alakot): Gyerünk, barátocskáim, gye
rünk . . . Kapitány úr, ezt a két gyanús csuklyás
egyént előállítottam .. Félkilenckor a Lincoln-
parkban ólálkodtak s felszólításomra nem voltak
hajlandók az álarcot levenni arcukról. . . Erre
idehoztam a két jóm adarat. . .
Kapitány (tekintélyes, idősebb férfi): Joe, maga
Első vasárnap. megint ittas állapotban van szolgálat közben. TV*—>
Nem fogom tovább tűrni, hogy mint az ameri
kai rendőrség őrmestere, ilyen minősíthetetlen — Ne szólj egy szót se! Még mindig jobb,
viselkedéssel tegye kockára a rendőrség tekin- _ mintha otthon egy autó gázolna el . . .
télyét. . . Feküdjön le és ha kijózanodott, jelent
kezzék . . .
Joe: Igenis . . . (El.)
K ét motoros
Kapitány: Ha nem csalódom, önök a hírhedt Ku- pALY/JErrS
Klux-Klan nevű titkos szervezet tagjai, önök i
üldözik a négereket, önkényes ítéleteket hajta
nak végre, törvényeink szerint mindez tilos.
1. csuklyás: Tudjuk, kapitány úr! (Dühbe gurul.) De
nem tűrhetjük, hogy egy piszkos néger . . .
Kapitány: Alkotmányunk nem tűr megkülönbözte
tést fehér és fekete faj között. Hogy hívják önt?
1. csuklyás: William Findlay, a helyi sörgyár tulaj
donosa vagyok.
2. csuklyás; Én Róbert Steel vagyok, a Takarékpénz
tár igazgatója. Ez a piszkos néger hetek óta
Második vasárnap. nyílt utcán mutatkozik egy fehér nővel. . . Ezt
nem tűrhetjük tovább. . . Mi a szabad Amerika
polgárai. . .
Kapitány: És mit kerestek félkilenckor ebben az |
öltözetben a Lincoln-parkban?
1. csuklyás: Ott volt találkozónk a társainkkal.
Kapitány (szigorúan): Nyilván meg akartak lincselni,
egy négert!
2. csuklyás: Nem tagadom. Igen!
Kapitány: És hány órára tervezték a lincselést?
1. csuklyás: Pontosan kilencre. Ilyenkor jön a né-J
ger a munkából.
Kapitány: Pontosan kilencre. (Megnézi az óráját.) {
Most tíz perc múlva k ilen c... (Más hangon.)!
Gyerünk, uraim, mert elkésünk!
(Függöny.) 1
\v
Miért nem vesxik le a régi plakátokat ? . =•--
Harmadik vasárnap.
KERESTEK TELEFONON tőm, hogy tegyem le a kagylót, mert — De szép motorod van!
már egy órája nem kap vonalat. — Neked nincs?
Délelőtt kint voltam a városban Leteszem, de amikor kimegy, újra — Még nincs, de az első lépést már megtettem
tárcsázni kezdek. Sehol semmi. Hat feléje!
és délben, mikor megérkeztem, — Az mi?
Rácz kartárs közölte velem, hogy számot hívok fel egymás után.
Végre a nyolcadiknál, Elemérnél si — Beléptem a csoportba.
11-kor kerestek telefonon.
kerem van.
— Ki az, nem adta meg a címet?
— Szervusz — lihegem a kagy
— Nem. Azt mondta, te fogod lóba, — mondd, nem te kerestél Tito és a rendelkezésrebocsátás
•tudni. Hívd vissza. Azt üzente. délelőtt?
— Hát azt várhatja — mondom s — De igen — mondja — csak H a a z e m b e r s z o r g a lm a s a n o lv a s s a a z ú js á g o
kezdek dfolgozni. De nem tudok. hogy jelentkeztél már. k a t , r á jö n , h o g y T ito a j e l e n k o r l e g n a g y o b b re n -
Folyton- az jár az eszemben, ki ke — Végre — mondom s érzem,
d e lk e z é s r e b o c s á tó ja . M a a z a n g o l te n g e r i h a d e rő
reshetett. Ki lehetett, tárcsázni kez r e n d e lk e z é s é r e b o c s á to tta a ju g o s z lá v k ik ö t ő k e t ,
hogy kezdek magamhoz térni. —
dek. Egész délután téged kerestelek. Pa
te g n a p a z a m e r ik a i r e p ü lő g é p e k r e n d e lk e z é s é r e bo
Felhívom az Anyagosztályt, nem c s á to tta a ju g o s z lá v r e p ü lő te r e k e t, te g n a p e lő tt a z
rancsolj, miért kerestél? a m e r ik a i n a g y t ő k e r e n d e l k e z é s é r e b o c s á t o t t a a j u g o
ők kerestek-e. Talán a Statisztiká
— Semmi különös — mondja
ról kért Pándi. csendesen — csak azt akartam meg
s z l á v r é z b á n y á k a t . R e n g e t e g d o l o g v a n , a m i t T ito
— Tessék, Pándi — szól) a telie- kérdezni, hogy reggel nem te ke
n e m tu d , d e r e n d e l k e z é s r e b o c s á t a n i , a z t tu d . O l y a n
ionba. restél-e telefonon?
ö a r e n d e lk e z é s r e b o c s á tá s b a n , m in t S h a k e s p e a r e a
— Szervusz — mondom — te ke Miklósi Ottó.
á ra m á b a n , B r llla t- S a v a r in ' a z in y e s m e s té r s é g b e n
restél délelőtt? é s F r a n k e n s te in a ré m film b e n . B s n e m v á lo g a tó s
— Nem, nem kerestelek, paran a r e n d e l k e z é s r e b o c s á t á s b a n ; h a a k i k ö t ő k é s r e p ü lő
csolsz? ÖNCÉL ÖDÖN K ÉT VERSE \ te r e k m á r r e n d e l k e z é s r e v a n n a k b o c s á t v a , r e n d e l-
— Ezt akartam csak megkérdezni. k e z é s r e b o c s á t e r d ő t, b á n y á t, m o n o p ó liu m o t, s z á n tó
Valaki keresett telefonon. 1945 ELŐTT f ö l d e t , l e g e l ő t , f ű t é s f á t.
— És ezért hivatsz ki az értekez C u p p o g o tt a c s ö p p n y i c s illa g , T ito , a n a g y r e n d e l k e z é s r e b o c s á t ó é j j e l - n a p p a l
letről, — dörög a hangja a kagy c s á b o s c s ü c s k e c s ó k b a c s a tta n t, a z a m e r ik a i a k r e n d e l k e z é s é r e á ll.
m íg s z e r e lm i b á n a tá b a n
lóban. — Meg vagy őrülve? j é g h e g y e n e g y f ó k a v a k k a n t.
H a a z o n b a n J u g o s z lá v iá b a n a ju g o s z lá v n ép
Haragszik, lecsapja a kagylót, r e n d e l k e z n e , a k k o r T ito n e m á l l n a a z a m e r ik a i a k
re n d e lk e z é s é r e . E g y á lta lá n s e n k in e k a r e n d e lk e z é
nem is köszön. Felhívom Völgyesi- A lm a: p á lm a . S z á lln a , b á rh a
s é r e s e á lln a , m e r t ü l n e . S ő t l ó g n a .
nét. Talán ő volt. Nem, nem ő volt. m e s s z e d é le n áll a sz á lfa ;
á lm a m á r m a : p á r n a s z á r n y a ,
Hat számot hívok fel egymás hol z o k o g n a s rá ja v á r n a . — Kitettem az új plakátot! Mit szólsz hozzá?
után, de egyik sem keresett. Ketten — Nagyszerű! Melyik az?
ismét mérgesek, hogy ilyen hülye m N y ü s s z ö g n y ö g v e m o s t a fó k a , Afrikai konferencia
e g r e m e g m im ó z a le lk e
s é g miatt zavarom őket. Ez nekik ( t ü s s z ö g ö k le , b ő r e h ók a ), A z a fr ik a i N a iro b ib a n a fr ik a i é r t e k e z le t e t ta r to t
hülyeség, majd szétrobban a fejem s s z iv é t jé g g e l á lta lv e r te . « W -U ■' ta k a m in a p a z a fr ik a i á lla m o k . A z a fr ik a i á lla m o k ,
a méregtől. € a m e ly e k a z a fr ik a i N a ir o b ib a n a fr ik a i é r t e k e z le t e t
Talán Mária, — jut eszembe hir 1 9 4 5 UTÁN ta r to tta k , a k ö v e t k e z ő k v o lta k : A n g lia , U SA , B el
g iu m , P o r tu g á lia , F r a n c ia o r s z á g , O la s z o r s z á g , A b esz-
telen hű arám. Talán ő volt. Felhí É lü z e m je lv é n y a g y á r o n , sz in ia é s a D é la fr ik a i U n ió .
vom. Nem, nem ő keresett. Próbál a v e r s e n y t m in d e n k i á llja . F enti n y o lc a fr ik a i á lla m b ó l k e ttő v a n A fr ik á b a n ,
D e r ű s M a ró s a k a p u b a n a tö b b i h a t a fr ik a i á lla m E u ró p á b a n , ille tv e A m e r i
jam felhívni Zolit, talán ő volt. kában van .
Felhívom, de nincs a hivatalában. T r a k to r T e r ik é jé t v á r ja . A h a t n e m a fr ik a i a fr ik a i á lla m b ó l n é g y a z é r t
Nem hiszik hogy ő volt, mert két D e r ű s M a ró s T r a k to r T e rit a fr ik a i á lla m , m e r t g y a r m a ta i v a n n a k A fr ik á b a n , e g y
napja elutazott Lellére. Köszönöm m ú g y s z e r e t i, m in t a v e r s e n y t, p e d ig a z é r t a fr ik a i á lla m , m e r t g y a r m a ta i v o lta k
e r t a lá n y k a s z á z a lé k a A fr ik á b a n .
szépen és tovább tárcsázok. A lé- k é t s z á z s z á z a lé k o n tú lm e n t. De a h a to d ik , a z U SA , v á jjo n m ié r t a fr ik a i állam ?
lekzetem már időnkint kihagy, az N agyon eg y szerű .
ujjam már rojto^ a sok tárcsázás Oh, T e rik é n t, — m o n d ja n é k i — A n g lia , B e lg iu m , P o r tu g á lia , F r a n c ia o r s z á g é s
o ly a n s z é p a s z á z a lé k o d ! O la sz o r sz á g a fr ik a i á lla m o k n a k s z á m íta n a k , m in t a z
tól, de azért nem török le. A homlo T r a k to r z ú g o t t, k o m b á jn b ú g o tt a fr ik a i o r s z á g o k g y a r m a to s ító i.
komon kiüt az izzadtság, de nem tá s h a llg a to tt a b ü s z k e N ép b o lt. A z USA p e d ig a fr ik a i á lla m n a k s z á m it, m in t a z
gítok. Közben bejön az osztályveze F o rg á cs A n d rá s. a fr ik a i o r s z á g o k g y a r m a to s ító in a k g y a r m a to s ító ja .
1
'Darvas Szilárd :
M é g n e k ik á l l f e lje b b . . .
Amiről itt most szó lesz, arról azért lesz itt most szó, mert vala
hogyan általános jelenségnek érzem.
Megyek a pesti' utcán, nem éppen gyorsan, de biciklin, a helyzethez
, méltó határozottsággal taposva a pedált s éppen egy ácsorgó autó met- •
tett készülök elkarikázni, mikor a gépkocsi ajtaja hirtelen kinyílik, egye
nesen neki az én kormányt fogó kezemnek. No, lódulok is ki biciklistől
együtt az utca közepére, még szerencse, hogy se szemben, se mögöttem
nem robog semmiféle más jármű, különben esetleg alulról szagolhatnám
a pedált. Nem dicsekvésképpen mondom, de az inzultus ellenére ülve
maradtam a gépen, mindössze a jobbkezemen támadtak olyan stigmák,
hogy egy kezdő szent megirigyelhette volna.
A vUág legtürelmesebb embere lévén, már hajlandó voltam 'azon
örvendeni, hogy épen maradt a szívem, májam és a szalontüdöm, de
aztán eszembe jutott, hogy nekem a közösséggel szemben kötelezettsé
geim vannak az üggyel kapcsolatban. Elvégre ez a garázda soffőr leg
közelebb újra figyelmen kívül hagyhatja azt a mindenki által tudott
igazságot, hogy az automobil ajtaját csak a járda felé eső részen szabad
kinyitni (lásd a „Nyisd ki babám az autót" kezdetű dalba foglalt hasz
nálati utasítást), nehogy felebarátainkban kárt tegyünk.
Visszakarikáztam hát (közben egy kicsit fel is hecceltem magam)
s rákezdlem a nagy ígymegamúgyra, megdönthetetlen igazságom tuda
tában. Tulajdonképpen csak azért epekedtem, hogy gyilkosom néhány
mentegetőző szót dadogjon, mintegy a jövőt illető megváltozott maga- 3
; tartása bizonyságául. Nagyobb nyomaték kedvéért körül is hordoztam az
| orra előtt véres kezemet, mint az egykori harcosok nagy vészek idején a
hasonló kardot és az eredmény valóban felért egy Moháccsal. Mentege- j
; tűzés helyett ugyanis — némi töprengés után rámrivallt: Orvos: Furcsa szeme van magának barátom. Ezt a nagyot nem látja, azt a kicsit látja . . .
— Miért jön olyan közel az autóhoz? Hülye!
Ezt mondta ő és ezért bicikliztem én vissza húsz métert.
Mondanom se kell, hogy az illető egy nagy behemót ember volt, aki '
NEM H A D U IT O K
j — ha sokat vitatkozom vele — játszva szétveri a másik kezemet is. Ful-
■dokolva a dupla inzultustól még megkíséreltem, hogy a lelkére rikácsol-
jak, de csakhamar rájöttem ennek teljes csődjére. Épp ezért folytattam
félbeszakadt utamat, de közben volt időm egyről-másról elmélkedni.
Rájöttem, hogy alkalmi partnerem nem rám volt dühös, hanem
magára, még a „hülye" is neki szólt, önvádtól furdalva választotta azt
a közismert magatartást, amely úgy nyilvánul meg, hogy „még neki áll
följebb". És ez az, amit én általános jelenségnek tartok.
Nem mindig a kezünket verik szét, néha a lábunkra lépnek, vagy a
fejünkre ejtenek valamit, de az eredmény mindig ugyanaz, jó, ha ide
jében eliszkolunk, mert merénylőink nem ismernek könyörületet, ha a
saját butaságukról van szó. Hogy úgy mondjam: presztízskérdést csi
nálnak belőle. De ugyanez történik, ha elrontanak egy munkát, ha nem
■hajtják végre a kapott utasítást, ha elfelejtenek egy dátumot. Mindegyik-
j bői az én goromba soffőrnm lesz, mert hajtja őket a presztízsbe fúlt '
• önvád, meg egyéb komplikált lélektani dolgok.
Egyébként sebeim szépen hegednek s ha e kis cikk nyomán néhány '
j pesti ember közelebb jut a helyes önkritikához, akkor vérem nem hullott j
I hiába a Dohány-utca sok biciklistát látott kövezetére.
Részlet az USA hadászati múzeumából.
BIZTOS TIPP
— Mi az, maga tippel? Még hozzá
egyszerre több szelvényen?
— Miért ne?
— Talán van valami biztos tipp je?
— Mit tagadjam, van.
— Nem árulná el nekem is?
— Elárulhatom, de jól jegyezze
Akik megszavazták Kiss és Szabó elv Az eile. róba. — Szavamra, nem értem, hogyan lehe '*meg: csak az nyerhet a totón, aki
társak beválasztását. tett ezt a Kissi és Szabót beválasztani? I játszik.
3
0
Ü z em i sp o rto ló k ro h a m -m u n k á v a l se g íte n e k .
S Ö R -K E S E R V E K A J Ö V Ö FELÉ
Ludas Matyi
F ő s z e r k e s z tő : GABOR ANDOR
F e le lő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA
S z e r k e s z tő : TABI LÁSZLÓ
A k ia d á s é r t f e le l: .
a L a p k ia d ó V á lla la t Ig a z g a tó ja
S z e r k e s z t ő s é g : V .. A lk o tm á n y -u . 3
T e le fo n : 1 2 7 -7 5 0 . 128-031
K ia d ó h iv a ta l: V II., L e n ln -k rt 9— 11
T e le fo n : 2 2 1 -2 8 5
H ir d e té st o s z tá ly : V .. B a lc s y -
Z s llln s z k y -ú t 3 4 . T e le fo n : 125-3 4 0
C s e k k s z á m la s z á m : 6 1 .0 8 0
E lő f iz e t é s i ü g y e k : P o s t a K özp on ti
H írla p Ir o d á ja . V .. J ó z s e f n á d o r
té r 1. T e le fo n : 1 8 0-850
S z e m é ly e s ü g y fé ls z o lg á la t : — Ügyesen fiúk. Jól kölnizzetek be, mert megyek a bérelszámolóba.
V ., R o o s e v e lt-té r 5 —6 (A gyengébbek kedvéért megmagyarázzuk, hogy értesülésünk sze
B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a .
rint az Acélhengermű bérelszámolójában van olyan egyén, aki nem bírja
V ., H o n v é d -u tc a 10 ' a fizikai munka szagát.)
— Az örökgyufát már feltalálták,
F e le lő s v e z e tő : R a d n ó ti K ároly most már jó volna, ha az örökciga
(A Rákosi Miívek „Fogaskerék" című üzemi lapjából.)
rettát is feltalálnák hozzá. . .
— Maga csacsi, vegyen Derűt, az
CSAK IGAZOLVÁNNYAL LEHET
LŐJT V A D A T SZÁLLÍTANI
''O&ßOLDAU
^ K S 2£RvBZÍ T
LE A BÜROKRÁCIÁVAL!
KAJUK GYUSZIKA Mi van az újítással?
TőcLfata a hír után legújabb levele
Hozzád fordulok segítségért, ked
Június 1-én kerültem a BAMERT gette a levonást és megemlítette, ves Ludas Matyi, mert te mindent
bánya- és gépgyárba, mint munka hogy nehéz lesz majd egyszerre fi ílintézel. 1950 szeptember 16-án a
adagoló. A szerkezeti műhelybe zetnie. Félelme valóra vált, mert Rákosi Mátyás Va6- és Fémmüvek
vettek fel próbaidőre. Az első hónap most hat hónap alatt tizenkét hóna I. vasöntő üzemében beadtam egy
végén megtudtam, hogy 840 forint, pot vonnak le neki. Júniusig a íjítást az akkori újítási felelősnek.
fizetésem lesz. Ennek ellenére csak Szabad így elintézni a bérelszá »gyularemetei \ z újítás lényege az volt, hogy az
400 forintot akartak kifizetni. Jó, ( molás. ügyét? Három hónapja va ;!készített homokmagba az eddig
hogy elővigyázatos voltam é s ; gyok a vállalatnál, de még rendes íasznált drága koksz helyett szén-
Schemberger elvtárstól, a munka- \ fizetést nem kaptam. Amit kaptam, ; Kedves Ludas Matyii örömmel salakot alkalmazunk. Az újítást el-
ügyi osztály vezetőjétől írást kér- ' azért is rengeteget szaladgáltam. bgadták, a kísérletezés eredménye
tem, hogy mennyi lesz a fizetésem. <Arra vagyok kíváncsi, hogy mikor tudatom, hogy a Ludas Matyi leg lei kaptam, me.yben tudatiák, hogy kitűnő volt, de még ma sefh tudom,
Szerinte ez az elővigyázatosság fe- j kapom meg járandóságomat és mi utóbbi „Kdjük híradása" után meg nem Szegeden, hanem máshol vesz togy mi van az újításommal. Tu
lesleges volt, később azonban bébi-, kor fog megszűnni a BAMERT-nél jelent lakásunkon a Kőbányai Zo nek fel. Telefonáltam Szegedre és domásom szerint már használják,
zonyosodott, hogy helyesen csele-; ez a nagyfokú bürokrácia? máncgyár dolgozóinak küldötte és megkérdeztem, hogy biztos-e a má de én még nem kaptam pénzt érte.
kedtem. Ruzicska László sik tanítóképzőbe való felvételem. BORHIJÓZSEF
A második hónap közepén beso- j elhozta a régen óhajtott „pelenka Felszólítottak, kérdezzem meg a
BAMERT-gépgyári munkaadagoló R. M. könnyűfém öntöde
rolási kérvényt írtam, biztosítani! pótló edénykét". Ezúton is köszpns- Csongrádmegyei Oktatási Osztályt.
akartam, hogy 1-én már zavar nél- j Am it a papagáj tet mondok érte. No lám, mégis van Hódmezővásárhelyen azután a l e Kedves Ludas Matyi!
kül kapjam a fizetésem. De megint! ilyen edény! Ez kitűnt Gyöngyvér késnie gyei Oktatási Osztályhoz irá
tévedtem. Elsején Pogány elvtársnő, | nem tudott elmondani nyítottak. Engedjék meg, hogy felhívjam
a bérelszámolás vezetője csak 000 j Éviké multheti leveléből is. Viszont
Augusztus 25-én elmentem Békés figyelmüket a Patyolat Mosoda vál
forintot adott. Kijelentette, hogy a] nem kívánhatjuk a zománcgyár dol csabára, ahol utasítottak, hogy jöj lalatnál uralkodó egynémely visz.
többit már megkaptam 27-én. Kö- j gozóitól, hogy mindenkinek a laká jek pár nap múlva vissza. 29-én szásságra. Egyes fiókok nem fogad
zöltem vele, hogy én nem kaptam ? sára küldöttség vigyen ilyen edény visszamentem, ekkor már „radiká nak el tisztításra olyan ruhadara
semmit, mire a fiókban keresgélni | bokat, mint például törülközőket,
kezdtek s megtalálták a hiányzó két. Egyszerűbb lenne, ha üzletben lisan" intézkedtek. Telefonkönyvből
keresték ki a tanítóképzőket és azt tányér- és egyéb törlőket, amelyek
240 forintot a fizetési borítékomban, j árusítanák. tanácsolták, hogy másnap Debre nincsenek beszegve (holott ezeket
Még így sem kaptam meg teljes 5 R errdelet je le n t m e g a r r ó l, h o g y KAJUK GYUSZIKA cenben jelentkezzem. Megígérték, nem mindig szokták beszegni),
fizetésemet, mert az ebédidőre járó j é n e k lő m a d a r a t k is k a litk á b a n s z a |hogy addig expresslevelet írnak vagy a beszegés már lefeslett. Kis
pénzt nem számolták el. Amikor | b a d a u tó b u s z o n s z á llíta n i. E zt a z ú j 1ügyemben Debrecenbe. méretű dolgokat, például zsebken
12-én újra lementem a pénzemért, » Rossz példamutatás dőt azért nem fogadnak el, mert ál
s á g o k is h írü l a d tá k . F e le s é g e m m e l
Elutaztam Debrecenbe, ahöl meg
Pogány elvtársnő azzal fogadott, - S z é k e ly J á n o s, a K eletm a q y a r- tudtam, hogy ott nincs is IV. ősz lítólag átesik a mosógépen. Ingből
hogy az ellenőrzési osztály letiltotta m e g b e s z é lt ü k , h o q y v a s á r n a p B u d a o r s z á q i N y o m d a ip a r i E q y e s ü lé s d o l vagy alsónadrágból egy-egy dara
g o z ó ja k ö z li, h o q y a z ir á n y ítá s u k tály. Visszautaztam Békéscsabára
a fizetésemet. Somod elvtárshoz ro k e s z ir e m e g y ü n k , ű r e q q e l e lő re- a lá ta r to z ó d e b r e c e n i S z a b a d sá q la p ahol nagyon, sajnálták a történteket bot nem fogaidnak el, mert a tisztí
hantam, aki elmondta, hogy a bér m e n t, én d é lb e n In d u lta m u tá n a . n y o m d a a c s a to lt n a q y b o r íté k b a n de azzal vigasztaltak, hogy mindé tás nagy adminisztrációval jár:
lista ellenőrzésekor feltűnt neki a A liq 10 c e n t im é t e r e s k is tö r p e pa- ad za r aubqkyáatn c skaakp tam ea lléNkem e lt a p r ó p a p ír
zeti B a n k b ó l. nért meg kell szenvedni. Ezúttal Ka
5—6 mosodajegyet kell kiállítani és
nevem, hiszen én nem vagyok be N em e z a z el%5 ily e n k ü ld e m é n y ü k . locsára küldtek. ez szerintük nem kifizetődő. Nem
sorolva, miért kapok akkor fizetést., p a p a q á jo m a t h ú s z c e n t im é t e r s z é le s A b o r íté k o n D e b r e c e n h e ly e t t c s a k Pénzt kértem egy ismerősömtő világrengető problémáik ezek, csak
Hegedűs elvtárshoz siettem, sürget k a litk á b a te tte m . K ét a u tó b u s z o n D e b r e c e j e lz é s v a n . N y ilv á n és elutaztam Kalocsára. Mondanon például a távolabbi vidékre való
m e g a k a r t a k ta k a r íta n i e q y b e t ű t
tem besorolásomat, de azzal kül m e n te m a sz é p ilo n a l v é g á llo m á s ig . De ha a N em zeti B an k Ilyen ta k a r é sem kell, hogy Kalocsának sen dolgozó, akit munkája Pesthez köt
dött el, hogy ő még nem kapta k o s, a k k o r m ié r t k ü ld e n e k e g y volt IV. osztálya. A Bács-Kiskunme és csak a legszükségesebb fehér
meg. A következő utam Kovács fő A k a la u z o k d e r ű s e n n é z t é k a k e d v e s 1h 0aXts1o5r o s c se znöt vime qégt ee rl e se q y p a1p8 ír X
darabkát
2 4 n a g y gyei oktatási osztály egyik dolgo
neművel rendelkezik, meg van
mérnök elvtárshoz vezetett, aki ki k is m a d a r a t. A b u d a k e s z i a u tó b u s z s á g ú v a s t a g b o r íté k b a n ? Ez a h a t zója megsajnált és megígérte, hog; fosztva attól, hogy a Patyolatnál
jelentette, hogy jöjjek az irodájába, e lle n ő r e a z o n b a n r id e g e n k ije le n te tte , s o r e g y n e g y e d r é s z n a g y s á q ú b o r í elintézi az ügyet és másnap Kecs mosasson.
majd aláírja. té k b a n is e lf é r t v o ln a . O ly a n b a n ,
h o g y „ é lő á lla tta l“ n em e n g e d a z a m e ly n e k a s ú ly a t iz e d r é s z e a k ü l kéméiről telefonálni fog nekem, ma
SZABÓ IMRE
De a vezérigazgató elvtársnak is d ö tt n a q y é s v a s t a g b o r íté k n a k . radjak a kalocsai tenitóképzőben é: Bp., X., Kada-u. 2.
alá kellett írni, aki szabadságon a u tó b u s z r a . A z u ta s o k is m e q b o t- várjam a telefont. Nem telefonált
volt. Amikor 27-én megérkezett, be r á n k o z ta k , d e a z e lle n ő r h a jth a ta t Szerdán azonban megjött a telefon Kedves Ladas Matyi!
vitték hozzá a besorolásomat, de lan v o lt. H iába h iv a tk o z ta m a r e n Ludas Matyi elintézte értesítés. Kitűnt, hogy Kiskunfélegy
nem írta alá. Ez így ment augusztus d e le tr e . h iá b a m a g y a r á z ta m , h o g y a A L u d a s M atyi s z e p te m b e r 6-i s z á
házára kell mennem. Már induln Én is a S z a b a d s á g h e g y e n la k o m é s
a K ö zértb en v á s á r o lo k , Ille tv e v á s á
31-ig. Elsején megkaptam a fizeté m á b a n m e g j e le n t „Mi v a n a 3 9 -e s akartam, amikor a kalocsai igaz r o ln é k , h a e z t a s z e r v e z e t le n s é g
semet, azonban csak 600 forint elő k a litk á s p a p a g á j n e m v a d á lla t, le m a q a s s z á r ú c ip ő k k e l? “ c ím ű c ik k r e gató azt tanácsolta, hogy várjan m e g e n g e d n é . É p p en e z é r t ö r ö m m e l
leget kaptam, mert a vezérigazgató k e lle t t sz á lln o m a z a u tó b u s z r ó l. Fe v o n a tk o z ó a n k ö z ö ljü k , h o q y N aq y meg a megbízólevelemet, akkor í o lv a s ta m a L u d a sb a n K álnai G á b o r n é
aláírása még mindig hiányzott. le s é g e m h iá b a v á r t B u d a k e s z in , én D é n e s n é p a n a s z a h e ly tá lló . E b b en a z
ü g y b e n f e lk é r tü k a B e lk e r e s k e d e lm i ad hozzá egy kísérő cédulát. Ké le v e lé t , a m e ly n e k ta r ta lm a s a jn o s ,
ig a z . A z t h itte m , a K ö zért v e z e t ő s é g e
Ebből a 600 forintból levonták a p e d ig h a z a m e n te m a p a p a q á jja l. M in isztériu m n a g y k e r e s k e d e lm i fő nap telt el. A megbízólevél azonbai r e n d e t c s in á l, d e té v e d te m . M o st is
hátralevő Békekölcsönt és a tüzelő o s z tá ly á t, h o g y tö b b n a q y s z á m ú c ip ő t nem érkezett meg, azért az igazgat! so r b a k ell á lln i m in d e n o ly a n c ik
árát. Álljunk meg a tüzelőlevonás- ' M e g je g y z e m , h o g y a z o k o s p a p a g á j nh ao qz zyasnz áa km úfo cr ip g a lo m b a . E z er p á r új
ő is k é s z ü l. Ez a n e mégis adott kísérőlevelet, amellyé k é r t, a m it a v á r o s b a n s o r b a á llá s
n é lk ü l le h e t, m e g k a p n i. A k is z o lg á lá s
nál. Júniusban és július hónapban a d ü h ö s e n n é z e t t a z e lle n ő r r e é s b iz g y e d ik é v n e q y e d b e n f o r g a lo m b a k e szeptember 6-án végre felvettek i s e m le tt u d v a r ia s a b b . A m ik o r p a
bérelszámoló nem tudta levonni a to sa n sa jn á lta , h o q y m é g n em ta rü l. N a g y D é n e s n é v is z o n t h e ly te le n ü l kiskunfélegyházi tanítóképzőbe. Ilyet n a s z k o d ta m , h o g y z ö ld p a p r ik á é r t is
tüzelőt és ezt a mulasztást pótolni n u lta m e g a z o k a t a s z a v a k a t , a m e já r t e l, a m ik o r a k e r ü le ti t a n á c s k e
r e s k e d e lm i o s z tá ly á h o z f o r d u lt k é viszontagságok és fél Magyarország
s o r b a k ell á lln i, a z e lá r u s ít ó íg y v á
la sz o lt: „ C sa k e g y n e g y e d ó r á j a áll?
akarja, ami alaposan megterheli a r e lm é v e l, h is z e n a z a n y á k ig a z o lv á beutazása után kerültem végre í A z is v a la m i? “
zsebemet. De nemcsak én vagyok ly e k e t ily e n k o r e q y m é r q e s p a p a g á j n y á r a k a p c ip ő t. Ha a k e r e s k e d e lm i IV. osztályba. E g y é b k é n t a K ö zért fa lá n tá b la o l
o s z tá ly te lje s íti k é r é s é t , a k k o r k e ttő s v a s h a t ó e z z e l a f e lír á s s a l: „ U d v a r ia s-
így vele. Van aki bútort vett egy n a k m o n d a n ia k e ll. e llá tá s b a n r é s z e s ü lt v o ln a . FEKETE GYÖRGY . S ági v e r s e n y b e n v a g y u n k ! “
éves részletre. Négy hónapig nem F e k e te S á n d o r B p est F ő v á ro s T an ácsán ak IV. oszt. tan. képz C silla q M á ty á sn é
vontak le neki semmit. Az illető sür a H a z a i F é s ü s fo n ó v illa n y s z e re lő je . V é q r e h a jtó b lz o tts á q a . Kiskunfélegyháza a B e lü g y m in is z té riu m d o lg o z ó ja .
6
MEGJELENT d C
A
SZOVJET KULTÚRA
LEGÚJABB SZAMA
LENCÉRNA
R ég i Jó b a r á to m , K o v á cs, a Fő
v á r o s i T e h e r fu v a r d o lg o z ó ja fu ttá b a n
r á m k iá lto tt:
— S z e r v u s z , e z e r é v e n em lá tta la k .
És t o v á b b r o h a n t . . . Na m o s t le g
a lá b b ú ja b b e z e r é v ig n e m lá to m ,
g o n d o lta m , d e t é v e d te m , m e r t tíz
p e r c m ú lv a a s a r k i
RÖLTEX-
fió k b a n t a lá lk o z tu n k .
— N e h a r a g u d j, d e id e s ie tte m az
e lő b b , a z t m o n d tá k , itt k a p n i le n
c é r n á t. A t e h e r a u tó k k á r p ito s m u n
k á ir a k ell.
— É s m ié r t s z o m o r k o d o l ú g y ?
— M ert c s a k k iu ta lá s r a a d n a k .
M ost m e h e te k a f e lü g y e le t e t g y a
k o r ló s z e r v h e z , a K ö zlek ed és- é s P os-
ta ü g y i M in isztériu m b a .
— K ár, — m o n d ta m ő s z in te s a j n á l
k o z á s s a l, — m e r t s z e r e tte m v o ln a — A téeszcsébe megy ez a sok ember?
v e le d e g y k ic s it e lb e s z é lg e tn i. M ost — Nem. Most a Szovjetunióból hazatért parasztküldöttet látogatják meg. A téeszcsébe majd innen mennek.
v é le t le n ü l r á is é r e k .
— Ha r á é r s z , k ís é r j e l, — m o n d ta
é s e lm e n tü n k a
KÖZLEKEDÉS- ÉS POSTAÜGYI
K i ma ? (te s z
M INISZTÉRIUMBA, a k&faehy- &
a h o l k ö z ö lté k , h o g y le n c é m á t c#ok
a T a n á c s u ta lh a t k i. N o sza el a h ije r e z é q h ö i Y
TANÁCSHOZ,
a h o l m e g tu d tu k , h o g y l e n c é m á t a
LENKER u tal k i. T e r m é s z e te s e n e l
m e n tü n k a
LENKERHEZ,
o t t is m e g h a llg a ttá k K o v á cso t, a z
u tá n h iv a tk o z ta k a z ily e n . é s ily en -
s z á m ú r e n d e le t r e , v é g ü l e lk ü ld té k a
BÖRTEX
k ö z p o n tjá b a . A z ö n tö m jé n e z ó
E k k or m á r is k o la tá r s u n k r ó l, a vü-_ v e le n c e i tü k r ö t, m e r t a r é g ib e n n em ■
r ö s B o k o rró l b e s z é lg e tt ü n k . K o v á csi'
lá tja m a g á t e lé g s z é p n e k . , f
o tt ta r to tt, h o g y B o k o r h o g y v é s z e lte
á t a z o str o m o t? e r r e n a g y o n k ív á n c s i Vasárnap reggel a gyerek hatkor ságot én, a cédulát te . . . A, így
v o lta m , a z é r t e lk ís é r te m a BŐRTEX- A k é s ő n k e lő J i t bred, magától. Ez azért van, mert nem lehet, nézze a gyerek, az nem
h e z is . Ott m eg tu d ta m ', h o g y a vörös:'; m o to r t, h o g y id e jé b e n é r j e n a g y á r b a . t o v á b b auratna; amikor hétköznap olyan ideges, mint te. Jól van apu
B okor e g y fá s p in c é b e n r e jtő z ö tt}
k é t h ó n a p ig . K o v á cs p e d ig m e g tu d ta ,} Síel kellene ébrednie hatkor, akkor kám, majd én nézem, de apukám,
h ogy csak a ■Lovább alszik. Ez természetes, ez ez hármas, vagy négyes? Nem, kis
TANACS IPARÜGYI OSZTÁLYA lig y van, ezt mindenki tudja. Akkor lányom, ez hetes. Illetve, nem hetes,
e n g e d é ly e z h e t i a k é t k iló le n c é r n á t .t
■kimegy valahová. Ezt minden csa hanem gö betű. E z’még a szöveg,
M ik ö zb en ú jr a a T an ácsh oz m en l i d b a n másképp mondják. Nálunk te csacsi. A számokat nézd! Ne
tü n k , K o v á cs e lm e s é lt e , h o g y a v ö ■úgy mondják, hogy kimegy vala- bízd a gyerekre, fiam, majd én né
r ö s B o k o r, m ie lő tt a K ö zérth ez ke-' Ihová. Amikor bejön valahonnan, el- zem! Megnyertük a főnyereményt!
r ü lt, 1 9 4 5 -b e n p o g á csá t á r u lt a
K örú ton e g y r o m o s k a p u a ljb a n . M eg Ikezd vadul rázni: Ja nem, csak az első szám egyezik,
j e g y e z t e m , h o g y B o k o r jo b b a n te tte i — Apu, itt az újság — ordítja a a többi három más.
v o ln a , ha a k k o r ib a n n em p o g á c s á t A sz ta h a n o v is ta . | fülembe. Persze aztán én hamar rendet
á r u l, h a n em le n c é r n á t v e s z , m e r t g y ö n y ö r ű 1 9 5 3 -a s n a p tá r t, m e r t
a k k o r m o s t k a p h a tn á n k tő le két 1 9 5 2 -es é v é t m á r t e lje s íte tte . a z § Más vasárnapon a költés így szo- csinálok.
k iló t. A z Ip a r ü g y i o s z tá ly o n a z t a Ik o tt lefolyni: először a fülemoe kia — Én nézem a cédulát, te a soro
s z o m o r ú h ír t k a p tu k , h o g y a z e g é s z ■bál, aztán a szemembe, aztán az zatot, te a kötvényszámot — adom
k é s z le te t k iu ta ltá k a
■orromba, végül elkezdi ütlegelni a ki a rendelkezést
K ISZ öV -nek. I fejemet. Amikor látja, hogy ennek A gyerek összevonja a szemöldö
M ost m á r e lk ís é r te m K o v á c s o t a ■sincs eredménye, mentőötlete -tá- két:
KISZÖV-höz is, a h o l le g n a g y o b b m e g
le p e t é s ü n k r e a v ö r ö s B o k o r v o lt a gmad: lefekszik mellém és ő is el- — Jobban nézd1, apukám, hogy
r e f e r e n s , a k i m á r r é g e n id e k e r ü lt a I alszik. nyerjünk! — szól rám. — A Héry
K Ö Z É R T -től.-M egölelt b e n n ü n k e t é s Ma azonban az első szóra ieléb- bácsiék a negyedik emeleten öt
k ije le n te tte , h o g y a m e g lé v ő k é sz -l
le te t a z u to ls ó d e k á ig e lo s z to ttá k . I redek. száz forintot nyertek tegnap! Igaz,
A l e n c é m a u tá n i h a js z a íg y e r e d I — Pszt, alszik anyu — mondom hogy ott a nagymama is segített
m é n y te le n v o lt, v is z o n t m e g á i la p í A k i n e m j e g y z e t t s e m m it, i ^>S Ugrok k* az ágyból, nézni. . .
to ttu k , h o g y a v ö r ö s B o k o r m á r n e m V A m o to r o s
is v ö r ö s , h a n em k o p a sz . b ú to r t, m e r t m o to r ja m á r van. az zseb k e n d ő t v e sz é s cso m ó t k öt rá,' — Nincs IS itt — mondja a gyß“ Ez döntő érv, érzem, hogy köte
(sti) h o g y le g k ö z e le b b n e f e le jt s e n el je-B rek. lességem megtalálni a mi nyerő
i. Csakugyan, az ágy üres. Egy pil számunkat. De nem megy. Rossz
lanat alatt végigcikazik a fejemen újságpéldányt kaptunk volna? A,
IN D U L A S Z ÍN H Á Z I SZ E Z O N minden borzalom: asszonyok, akik
otthagyták férjüket és gyermeküket
olyan nincs. Dehogy nincs, biztos
sajtóhiba van benne. A kezünk re
egy méltatlan férfiért. meg, a fejünk összeköcódik az újság
— Hol lehet? — kérdem tom felett, nézzük elölről hátrafelé, há
pán. tulról visszafelé, még oldalról is
— Kint alszik a konyhaasztalnál, nézzük. Nincs, nincs és nincs. Ki
— mondja a gyerek, akinek- vasból van zárva, fiam, érzem, hogy nyer
vannak az idegei. — Kiment az új tünk, rosszul nézed a listát. Hát
ságot lesni és közben elatordt. mit csináljak, fiam, ha nincs? Vedd
Rohanok ki az újságért. Berán fel a másik szemüvegedet. Jó.
tom az újságot, már ott a feleségem Most van? Nincs. 7 . . . 4 . . . 5 . . .
is, nem a kiabálásra ébredt fel, ha 3 . . . 2 . . . 8 . . . Nézzük meg újra.
nem az újságzizegésre. Utolsó ol A, most belezavartál. Na mégegy-
dal! Hol az űtolsó oldal? Hol lehet? szer. Mégegyszer, fiam, most kezd
A fene egye meg, az előbb még itt jük a végén, de most nagyon fi
volt! Jól van no, megvan már, ne gyelmesen. Három óra alatt negy-
idegesítsetek, tudtam én, hogy itt venötször végignézzük.
lesz a lap végén, de ha itt izgul — Először a kötvényszámot nézd.
tok, akkor nem lehet! Gyorslista a aztán a sorszámot, — kiabálja a fe
Tervk. . . kezdem olvasni. Akkor a leségem. — Ügy inkább nyerhetünk.
feleségem meg a gyerek kórusban És végignézzük negyvenhatodszor
felordít: elölről hátra és negyvenhetedszer
— Nyertünk? hátúiról előre. Nem és nem és nem.
Még a címet se olvastam el, mon
dom, így nem lehet! Hol a cédula,
amire a kötvényszámokat felírtuk?
Ez a rossz kölyök mindent elszór. Másnap mint nemnyertes, érdek
Nem igaz, apu szokott mindent el telen fél, unottan végigfutottam
rámolni. Én? Az anyád, az rendez ugyanazt a listát egyedül, másfél
kedik folyton. Jól van no, ne ide- perc alatt és megállapítottam, hogy
keskedjetek, megvan mór, itt volt a három kötvényünket húzták ki: az
kezemben, csak ha ti vacakoltok 1583—0328-at, a 2484—0314-et és
akkor nem lehet. Te nézd a cédulát, a 2473—0314-et. összesen 1500 fo
én nézem az újságot. Nem) is, te az rintot nyertünk. Hurrá!
újságok én a cédulát, vagyis az új GERGELY MIKLÓS
Mint C sip k e r ó z sik it, c s ó k k a l é b r e s z tik a s z e rz ő k a pesti színházi nézőt
7
3
Folyik a munka a kom lói bányában
T ROSSZ . . .
ELSŐ ROSSZ. A v á r o s s á e lő lé p t e
Négyszáz métei mélységben
te tt K om ló m é g n e m f e le l m e g m in Csengetés hallatszik, azután a fel rapodik, a mozi állandóan tele van.
d e n b e n a „ v á r o s “ k ö v e t e lm é n y e in e k . vonó vezetője felkiált: Sok nézője van a kiállításnak, amely
M ert v a n u g y a n e g y h á ro m é s fé l — Szabad, kész, mehet! szemléltetően mutatja be, hogy 1911
k ilo m é te r h o s s z ú a s z fa lt o z o t t ú tja , A hatalmas felvonó egyre foko óta, amikor Engel Rudolf földbirto
d e a s e p r é s i m u n k á la to k a t e g y sz á l zódó gyorsasággal zuhan a mélybe. kos és bányatulajdonos megnyitotta
u tc a s e p r ő v é g z i. M ire a z ú t e g y ik Szinte pillanatok alatt megérkezik. a szénbányát, milyen fejlődést ér
v é g é t ő l a m á s ik r a é r , a s z o r g a lm a s Akaratlanul is felfelé tekintünk: ott tünk el. A negyven évből harminc
k o m ló i lo v a k g o n d o s k o d n a k a r r ó l, valahol négyszáz méternyire a fe négy év alatt alig történt valami
h o g y n e p ih e n h e s s e n m e g b a b é r a in . jünk felett napfény van. fejlődés. A földbirtokos úr kizsák
M iért n e m a lk a lm a z a v á r o s i ta n á c s De itt is barátságos fényt sugá mányolta a dolgozókat és úgyszól
m é g e g y u tc a se p r ő t? roznak a villanylámpák, nem érez ván semmiféle szociális szolgálta
zük, hogy a föld gyomrában va tást nem nyújtott. A felszabadulás
gyunk. Betonozott úton megyünk óta elért eredmények jelentik a
beljebb, egyre beljebb. Vezetőnk fejlődést. A bányavédelmi berende
megállít bennünket: zések és a szociális szolgáltatások
bemutatása a kiállítás legtanulságo
— Itt robbantottak, mert meddő sabb része.
volt az elővájás. Megtekintjük a kiállítást is. Az
— Mennyit robbantottak le? — után a friss levegőjű étkezdét néz
kérdezzük. zük meg, majd indulunk vissza Bu
MÁSODIK ROSSZ. A u tó s o k , f i g y e
— Tizenkét csillét. Innen, ebből a dapestre. Csakhamar Komló hatá
lem ! Ha K om lón k ifo g y a b e n z in e te k ,
mellékvájatból bányalovak húzzák a rába érünk. Visszafordulunk és újra
n e k e r e s s e t e k , n e k u ta s s a to k b e n z in
csilléket. Nyolc ló él a mélységben. elolvassuk a büszke, díszes felírást,
k u tat! Ú g y is h iá b a . S z á n ja to k ki a
Tiszta, villanyfényes istállójuk van, amely két oszlop közt feszül az úton
k o c s ib ó l é s s z é p n y u g o d ta n to ljá to k jól érzik magukat. „ÉLJEN AZ ELSŐ SZOCIALISTA
el S á s d r a , v a g y P é c s r e . Ott a z u tá n Meglátogatjuk a lovakat is. Mühl BANYAVAROS. KOMLÖ1“
k é r d e z z é te k m e g fin o m a n a z AFORT- Bálint, az ápolójuk, nagy szeretettel P. L.
BÁNYÁSZO K KÖZÖTT k ir e n d e lts é g t ő l, h o g y m ié r t n in c s gondozza az istálló lakóit.
faluban,
Bánusz János párttitkár a kulturá
lis munkáról beszél.
— Kitűnő a kultúrgárdánk. Tánc-,
ének- és színjátszó csoportunk szép
sikert arat a környéken. A környék
(Ludeis M$iyi üzemeiben a termelési értekezlete
kén is buzdító, optimista műsort ad
— Látod, csipike, ezen az Ifüolydamásdot)) nak elő. Könyvtárunk is egyre gya
megy majd a kom lói szén
pentelére.
— M i e n n e k a tö b b e sszá m a , k is lá n y o m ?
— A m i fa lu n k b a n m in d e n k i je g y e * .
e fe ín o S h á c S l V Í S S ^ a e ir ílé k ö ^ ik Ú T A B O L D O G SÁ G FELÉ
M eg írtá k a la p o k , h o g y a z a m e r i
k a i m e g s z á lló k F r a n c ia o r s z á g b a n ki
ir tjá k a tö r té n e lm i e m lé k e k k e l t e le
fo n ta in e b ie a u i e r d ő t a v e z é r k a r e l
h e ly e z é s e c é ljá b ó l.
E lső lé p é s n e k e z Is s z é p . E zt k ö
v e t n é — le h e t, h o g y f o g ja Is k ö v e tn i
h a m a r o s a n — a L o u v r e le b o n tá s a
e g y k a n tln e l h e ly e z é s e c é ljá b ó l, m a jd
a P a n th e o n b ó l k ita k a r íth a tjá k a f r a n
c ia n a g y o k a t, h o g y e lh e ly e z z é k a z
a m e r ik a i ő r n a g y o k a t. A z A c a d e m le
le b o n tá s a é s c é llö v ö ld e e l h e ly e z é s e a
te lk é n m á r k é ső b b i d o lo g , n e m Jó
a jtó s tó l a h á z b a r o n ta n i. A H otel
des I n v a lid e s t Is á ta la k íth a tn á k
a k k o r H otel A s to r iá v á é s N a p o leo n
h a m v a in a k a h e ly e s e m a r a d n a ez-
e s e tb e n ü r e s e n , m e r t o d a v e r h e tn é k
a z á tu ta z ó a m e r ik a i tő k é s e k a s z i
v a r h a m v a ik a t.
E zek v o ln á n a k a z e ls ő lé p é s e k .
K éső b b a z tá n le b o n th a tn á k egész
F r a n c ia o r s z á g o t, h o g y f e lé p ít h e s s é k
a h e ly é n T e x a st.
A z u tó b b i m á r r é s z b e n m e g Is
tö r té n t.
Ju-Po-Kun
Minőségi ellenőrzés A K A P U D IK T Á T O R A
Gondos bácsi portás volt. A legemeltebb fejű, legméltóságosabb,
legkötelességteljesítőbb fajtából. Olyan ember, aki egyszerűen nem
értette meg, hogy nem ő a világ közepe.
— Hova akar menni? — Megmondtam. — Kihez? — Közöltem vele. i
— Kerekes elvtárs nincs benn. — Akkor a titkárnőjéhez szeretnék. . . —
Értekezleten van. — Talán találok valakit az osztályon . . . — Milyen ügy- i
ben? — Elmondtam elejétől végig és elindultam a lépcsőház felé. De
Gondos bácsi nem lett volna hű önmagához, ha nem áll az utamba. — :.V
Igazolvány? — Megmutattam. — Nem jó. Fényképes nincs? — Fényké
peset vettem elő és újra néhány bátortalan lépést tettem a lépcsőház
irányába. — Hohó! Várjon, előbb telefonálok. — Nyugodt ember va
gyok, tehát nem vertem le a sapkáját, nem téptem ki fejéről a hajszála
kat egyenként, pedig ez mind, mint egy-egy jó megoldás, már régen kedves vendégünk, a Magyarorszá
eszembej ütött, hanem vártam, míg a harmadik tárcsázásra jelentkezett gon szereplő koreai Népi Együttes
az osztály és Gondos bácsi leadta rólam az információt. — Itt van egy tagja.
ember, valami zavaros üggyel (a napnál is világosabban mondtam el ....
neki) és Kerekes elvtársat keresi. Küldjem fel? — aztán elvette fülétől f
a kagylót és úgy közölte velem, mint valami újdonságot: — Kerekes A TÜKER nem tartja be
elvtárs nincs benn. — De valaki csak van azon az átkozott osztályon!?.. / pontosan a szállítási
— Gondos bácsi letette a kagylót. — Ja, ha maga mindjárt idegeskedik
és nem hagyja az embert lelkiismeretesen dolgozni! — Ezt úgy mondta, határidőket
olyan lemondó mosollyal, mint aki végérvényesen csalódott az emberi
nemben. — Felmehetek végre? — Nem. — Miért nem? — Mfert nem tu
— Kérem, a múlt héten vettem ezt a ru h á t... dom kihez megy. — Megmondtam már: akárkihez az osztályon. — Ja,
— No és mi a panasza? kérem, akárkihez nem lehet feltelefonálni. — Hát akkor telefonáljon
Sarlós elvtársnak, ö ott dolgozik. — Sarlós elvtársnak. . . — már ke
reste is a számot. — Milyen ügyben? . ..
cA JCu zn y e m t?-m ö z q a lő m d ia d a la És így tovább. Némi változtatással, de minden beszélgetésünk ilyen
keretek között zajlott le. Egyszer aztán Gondos bácsit, mert portásként
igen jó munkaerőnek bizonyult, magasabb funkcióba helyezték. A nyag-,
beszerző lett. Ilyen minőségben találkoztam vele, amint mindketten
ugyanabba a gyárba igyekeztünk, ö egy gondolattal előbb érkezett, hát
végighallgathattam társalgását a portással.
— Neve? — Gondos Alfréd. — Hová akar menni? — Be a gyárba,
de sürgős dolgom van. Sietek. — Kihez? — Valakit majd csak találok.
— Milyen ügyben? — Ahhoz magának mi köze? Mégis csak furcsa,
hogy dolgozó embereket feltartanak a munkájukban! Engedjen be! —
Előbb felteiefonálok. — Nahát, ez felháborító! — tajtékzott Gondos bácsi
és segélytkérően hátranézett ránk, akik a háta mögé sorakozva vártuk
a bebocsátást. — Felháborító! Ez a portás a fejlődés útjában áll.
A szocializmus építésének ellensége. Mi mindnyájan munkaversenyben
vagyunk. . .
Ekkor találkozott a pillantásunk. Megismert. Először elsápadt, aztán
diadalmasan rámmutatott:
— Ez az elvtárs ismer engem. Valamikor én is portás voltam. Hát
mondja, így végeztem' én a dolgomat?
Mit tehettem mást? Ráhagytam. Valóban ő máskép végezte a dol
gát. A mögöttem állók jóindulatúan bólongattak. Nem akartam elrontani
illúziójukat, hát csak most mondom meg: Gondos bácsi valóban máskép — Még mindig nem hozzák a
végezte a dolgát. Sokkal rosszabbul. fát?
A portásokkal eddig is hadilábon álltam. Ez a cikk nekem már se — Értesítést hoztunk hogy mikor
nem árt, se nem használ. Megírtam. És m o st. . . utánam az özönvíz. hozzzuk!
— Szaktársak, mintha csak újjászülettem volna! Országit György Vigyék a pincébe!
Villája előtt gondolataiba merül. Tito kedvenc szórakozása a vadászat. Délutáni üdítő álom. Jugoszlávia vezére a sportot sem
A jugoszláv diktátor reggeli séta hanyagolja el!
közben.
AK'
(Igaz mese)
Hol volt, hol nem volt, talán még az Óperenciás Tengeren is túl,
de a Nemzeti Színházon innen, pontosan a Szikra Lapnyomdában élt
egyszer egy jóságos szedő, akit Tupy Györgynek hívtak. Időnként bizo (QMŰSXKVA
nyos fokig fájtak a lábai, mert a betűszedés olyan mesterség, hogy ha
az ember a feje tetejére áll, akkor is csak a lábain állva végezheti.
No egy napon így kiáltott fel ez a Tupy György:
— Egy életem, egy halálom, elmegyek megkeresni a mesebeli magas
szárú cipót, amit ha az ember felránt a lábára, játszva kiszedi a hét-
mérföldes könyveket is.
Ment, mendegélt és így érkezett el a Szakszervezeti Bizottság kert
jébe, ahol szebbnél szebb utalványok nyíltak. Leszakított egyet és a
kezében vitte tovább, pedig, amint majd a későbbiekből kitűnik, nyugod
tan a kalapja mellé tűzhette volna.
Ment az utalvánnyal és meg se állt a nádfedelü Divatcsarnokig, ott
azonban elébe állt egy kókumfitty garabonciás ember és azt mondta:
— Itt nem terem a te számodra cipő, eredj oda, ahol a Szikrának
lerakata van.
Ment, mendegélt Tupy György, mígnem kiderült, hogy a Szikrának
% nincs lerakata . . .
Ridgway bemutatkozik önnek azt a négy katonai személyt, Október 4-én lesz
akik megsértették a keszoni övezet a Ludas Matyi olvasói
semlegességét értekezlete
— Átveszem őket.
— A semlegességi övezet meg A Ludas Matyi szerkesztősege
sértését az említett személyek ma eredetileg szeptember 27-re ter
guk is beismerték. vezte olvasó-értekezletét. Ez a b;
— Értem. ráti összejövetel, amelyen meg
Mint ismeretes, az ENSZ katonai — Reméljük, Ridgway tábornok, akarjuk hallgatni olvasóink vélemé
személyzetének négy tagja egy te hogy ezt a provokációt nem fogja nyét lapunkról, október 4-én, csü
hergépkocsin behajtott a keszoni letagadni, hiszen ez a napnál vilá törtökön délután fél 6 órakor lesz
semleges övezetbe s ezzel ismét gosabb tény. a Magyar Újságírók Országos
megsértette a keszoni övezetről — örvendek uraim. Ridgway tá Szövetségének székházában (Bp.,
szóló semlegességi egyezményt. A bornok vagyok. VI., Sztálin-út 101.)
koreai néphadsereg összekötő tiszt — De miért mutatkozik be? Hi Kérjük azokat az olvasóinkat,
jei átadták a négy katonai személyt szen mi ismerjük önt! akik erre a beszélgetésre szívesen
az amerikaiaknak. — Mert ha azt hiszik, hogy én a eljönnének, közöljék velünk nevü
Az átadás alkalmasint így foly napnál világosabb tényeket nem fo ket, címüket, hogy meghívókat
hatott le: gom letagadni, akkor önök nem is küldhessiink.
— Ridgway tábornok, átadjuk mernek engem.
K IV Á N C S I ÖN
ari%, hogy az új totókulcs-táblázat-
tal hogyan kell játszani?
M IN D E N T M E G T U D , í g y le s z a p a p ír b ó l v a s b e to n
amit ezzel kapcsolatban tudnia kell,
ha felkeresi a Sportfogadási Osztály
hivatalos kirendeltségeit:
VI., November 7.-tér 4.
Vili., Rákóczi-út 73.
V., Szt. István-krt. 27.
Vili., Üllői-út 6.
Vili., József-krt. 2.
VII., Somogyi Béla-út 1.
vagy levélben kéri a totókulcs meg
küldését közvetlenül a Sportfoga
dási osztálytól (Bp., V. József A. u,
2—4. sz.).
T ip p e lé s é t m e g k ö n n y íti,
e s é ly e it m e g n ö v e li,
ha a totókulccsal játszik.
3
Nyugati illemtan
(Ille m ta n á r n ő k o k ta tjá k az a m e r ik a i
k a to n á k a t a m e q s z á llo t t t e r ü le te k e n
v a ló h e ly e * v is e lk e d é s r e .)
T O K IÓ B A N
HŐS
Sl
H Ő S F IA I er
r
Én már jól értek a rajzokhoz, hi- nek meg, ti pedig az esztergapad, zeum kiállítási csarnokaiban,
szén több mint hat év alatt renge- vagy a hivatali íróasztal mellett Négy ügyes rajz annyira megtet
teg képet, rajzot közöltem hasáb- rajzoltatok a munkaidő után Ezért 6zett, hogy íme, le is közlöm Per-
jaimon. Persze, nekem könnyű dől- nagyon örültem, amikor rengeteg sze még fejlődnötök kell, tanúsá
gom van, mert nálam hivatásos ötletes, szép rajzot, szellemes fel- tok meg, h o g y faliújságra csak
rajzolók, festők, írók művei jelen- iiatot láttam az Iparművészeti Mű- helyi eseményeket kell írni'. Ha pe
dig rossz agitációs ötletetek van,
akkor az sem segít rajta, ha túl
Uncle Sam: Ne izgassa magát kedve* m , ,, ,
zottan szép dekorálással mutatjá egyik meghal, én mindenesetre b e k ö ltö z ő Jcmn‘ " a kettőnk közül az
tok be. to k ra. gyarma
om a maga helyére a gyári
Remélem, hogy a legközelebbi
szemléltető agitációs kiállításra -K etten b e szé ln e k
már kiküszöbölitek a kißebb-na 1
gyobb hibákat és megszívlelitek a
rendezők kritikáit, amelyeket min
den rajzon, plakáton elolvashattok.
Én is elolvastam és helyesnek, ta
nítóerejűnek találtam ezeket a kri
tikákat. örültem, hogy sokan vol
tunk a kiállításon: alig tudtam el
férni a ludamimal.
•* M
' M *»i
w .
TO RLÓ D ÁS
M egjöttek a szovjet mezőgazdasági küldöttek
UTOLiO'-
Nézd azt a kollégát, akit a Szovjetunióból küldtek, milyen hatat
L u d a s M a ty i t lép!
F ő sz e r k e s z tő : GABOR ANDOR
Könnyű neki, ő nemcsak daru, hanem kotrógép i s . . .
F e le lő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA
S z e r k e s z tő : TABI LÁSZLÓ
A k ia d á s é r t f e le l:
a L a p k ia d ó V á lla la t Ig a z g a tó ja
S z e r k e s z t ő s é g : V ., A lk o tm á n y -u . 3
T e le fo n : 1 2 7 -7 5 0 , 128-031
K ia d ó h iv a ta l: V H .. L e n in -k rt 9 - 1 1
T e le fo n : 2 2 1 -2 8 5
H ir d e té st o sz tá ly :
V II., L e n in -k ö r ú t 9 —11.
T e le fo n : 2 2 1 —2 8 5 .
E lő fiz e té s i ü g y e k : P o s t a K özp o n ti
H írlap Ir o d á ja , V .. J ó z s e f n á d o r
té r 1. T e le fo n : 1 8 0-850
S z e m é ly e s ü g y fé ls z o lg á la t :
V .. R o o s e v e lt-té r 5— 6
B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a .
V ., H o n v é d -u tc a 10
N e m t u d j a , h o l t a l á lo m K is I m r é t?
F e le lő s v e z e tő : R a d n ó ti K ároly
D e h o g y n e m . A z u to ls ó h e ly e n .
nem akar csöbörből vödörbe kerülni!
(A megszálló amerikai katönák letipor-
j j j lő O e 7/ a o r < á n v n a r f l Q 7Í n W V A T P R Ít ^
BÉKEKÖLCSÖNJEGYZÉS
fa r> j 5 .--at.
Még egyszer Patyolat
Kétsoros barna öltönyömet be
A n o n y m u s : É r d e k e s , én v a g y o k Ma
g y a r o r s z á g le g r é g ib b j e g y z ő j e é s m a
C7 S Ö P R Ű JÓ L SÖ PÖ R adtam kitisztíttatni a Patyolathoz. m é g is é n v a g y o k a z e g y e t le n e b b e n
Ki is tisztították, ki is vasalták. o r s z á g b a n , a k i n em je g y e z !
Bizonyisten: az alábbi adatokat söprűt, h a v a n pénze. De a 42. sz. Bár a vasalásról jobb nem beszélni.
egy hivatalos levélből vettem. Ez otthonnak már nem volt. Elég annyi: ahhoz hogy felvehető
a levél arról szól, hogy az MTH E z t sz ó sz e rin t id é z e m a l e v é l állapotba kerüljön, az öltönyt
(Munkaerő Tartalékok Hivatala) b ő l: szabóval kellett kivasaltatni. TAXISOFFÖR-SZTRAJK PÁRIZSBAN
egyik otthonában miért nem söpör „így a z t á n a söprübeszerzés ügye A L em ezárugyárnak van eg y sz e De most jön az, ami érdekes. Az
r e lő m ű h e ly e , a m e ly e m e le te n v a n .
tek, vagy miért nem tudtak sö megállt, és bár a gyerekek min A z a n y a g e llá tá s m ia tt f e lv o n ó r a v o lt öltöny zakóján, annak rendje és
pörni hónapok hosszat. Az MTH dent elkövettek, hogy tisztaságot sz ü k ség ü n k . Id ő ren d i so rren d b en módja szerint — kétsoros lévén —
otthonaiban azok a fiatalok laknak, teremtsenek (papírlapokkal, hazulról k ö z ö ljü k a lifttel k a p c s o la t o s p a n a 7, azaz hét darab gomb volt. Ami
s z u n k a t.
akik a szakma elméleti és gyakor kölcsönkért söprűvel söprögettek), 1 9 5 0 j ú liu s 2 0-án é r in t k e z é s b e lé p kor a mi kis Patyolatunktól elhoz
lati ismereteit sajátítják el tanuló a piszok egyre nagyobb lett. Végül tü n k a F e lv o n ó ja v ító V .-tal. tam a zakót, a hét gomb helyett
műhelyekben és iskolákban. az A E K vizsgálata segítette őket 1 9 5 0 j ú liu s 2 5 -én é r t e s ít é s t k a p csak 3, azaz három darab volt
tu n k , h o g y v á lla la tu k a t p r o filír o z z á k .
A levél az MTH 42. sz. otthoná ahhoz, hogy hivatalos kiutalással 1 9 5 0 a u g . 2 4 -én a já n la to t k a p tu n k .
rajta. A zakón meglátszik, hogy a
ról beszél, amely nagyszámú ipari 8 forintos söprűt kapjanak.“ A s z á llítá s i id ő t k é t é s fé l h ó n a p b a n gombok erőszak alkalmazásával
tanulónak van hivatva lakást nyúj Jól van ez így? á lla p íto ttá k m e g . szakították meg kapcsolatukat vele.
tani. Milyen lakást? Természetesen 1 9 5 0 a u g . 3 0-án m e g r e n d e ltü k a
GABOR ANDOR fe lv o n ó t. Nem tudom elképzelni, hogyan
gondozott, tiszta lakást. Nyújtja 1 9 5 0 s z e p t. 1 1-én v is s z a ig a z o lt á k tűnhetett el a négy darab gomb.
ezt? Nem. A helyiségek gondozat a m e g r e n d e lé s t . A s z á llítá s i h a tá r id ő t Nem merem feltételezni, hogy va
lanok, porosak, szemetesek. Leg Visszakérnek is k ö z ö lté k . laki „eltulajdonítási szándékkal*
1 9 5 0 s z e p t. 1 4-én h a tá r id ő r ö v id í
alább is ilyenek voltak, amíg, két m egállóhelyet t é s t k é r tü n k . vette volna le azokat. Esetleg csali
söprűhiány miatt, három hónapig 1 9 5 0 s z e p t. 15-én a z t a v á la s z t szenvedélyes gombgyüjtő az illető.
szünetelt a takarítás. k a p tu k , h o g y n e m tu d n a k r ö v id e b b Tudniillik gyermekkoromban jóma
te r m in u s t a d n i.
Nem takarítottak az MTH-ott- 1 9 5 0 s z e p t. 17-én e lis m e r tü k a h a gam nagyon szerettem „gombozni1'
honban? tá r id ő t. és a kezemügyébe kerülő kabátokat — M en n yi Idő a la tt érek ta x iv a l
Nem, mert az otthon — nem tu 1951 m á r c . 2-án s z a k é r tő b iz o tt előszeretettel szabadítottam meg
s á g m e g v iz s g á lt a a z e lk é s z ü lt f e l a z O p erá h o z?
dott söprűt vásárolni. vonót és h iá n y o s s á g o k a t f e d e z e t t gombállományuktól. Azonban én — H u szo n n ég y ó ra és öt p erc
Miért nem? Mert az otthon, mint fel. sokkal követííezetesebb voltam. Ha a la tt.
a többi állami intézmény is, csak az 1951 m á r c . 1 7-én le v e le t írtu n k , nekem egy gombfajta megtetszett,
a m e ly b e n k é r tü k , h o g y a fe lv o n ó t — M iért?
állami szektorban vehet söprűt. Az teg y ék ü z e m k é p e ssé . én valamennyit levágtam. Most — M ert ma h u szon n égy órát
otthon beszerzője, amikor a taka 1951 m á r c . 2 4-én / ig a z o ltá k a le v e sem bosszankodom az eltűnt gom
le t é s m e g íg é r t é k , h o q y a lift 3 1 -re s z tr á jk o lu n k .
rításhoz szükséges söprűket meg e lk é s z ü l.
bok miatt, csak ezúton szeretném
akarta venni, azt a felvilágosítást A 15-ös vonal a Margit-hídtól in 1951 á p r . 1 9-én a f e lv o n ó te r v é t felkérni szenvedélyes gombgyüjtő
kapta, hogy a 8 forintos söpriiket dult és első állomása a Sziget-utca b e k ü ld tü k a ta n á c s h o z . társamat: jelentkezzen, hogy a
csak a vállalat központjának kiuta volt. Erre a megállóra tuladonkép- 1951 m á ju s 4 -én a v á lla la t k ö z ö lte , megmaradt három gombot együtt
pen nem volt szükség, mert a Mar- h o g y a h iá n y o s s á g o k a t p ó to ltá k .
lása alapján adhatják ki nekik. A 1951 m á ju s 9-én a z é p ít é s i e n g e érzésem jeléül ünnepélyes keretek EZER TENYÉSZNYÚL ÉRKEZETT
beszerző elment a központhoz, ke git-hídnál átszálló utasoknak csak d é ly t id e ig le n e s e n k ia d tá k a h iá között átnyújtsam. CSEHSZLOVÁKIÁBÓL
zében egy tisztiorvosi bizonyít nagyon rövid utat kell megtenni n y o s s á g o k f e ls o r o lá s á v a l.
FORRAI LÁSZLÓ REPÜLŐGÉPEN
jövet és menet a Sziget-utcáig A 1951 m á ju s 2 4 -én k é r tü k a h iá
vánnyal, mely a tisztaság hiányát n y o ssá g o k m e g sz ü n te té sé t. Bp.. 1., Attlia-u. 99.
kifogásolta s ezzel a söprés szük Szent Ist/vám-parki megállóra vi 1951 m á ju s 2 8-án v is s z a ig a z o lt á k
ségességét bizonyította s némi szont szükség volt. Mindkét meg le v e lü n k e t.
huzavona után kapott is tíz darab álló helyet megszüntették és a kö 1951 J ú n iu s 1-én v á la s z o ltu n k a
A paradicsom válaszol
le v é lr e .
söprűt. zepetóján, a Légrády Károly-utcá- 1951 j ú n iu s 6-án m a g y a r á z ó le v e
De az MTH otthona hatalmas nál létesítettek újat. le t k a p tu n k e lő z ő le v e lü k h ö z . A Ludas Matyi 37. számában meg
épület s a tíz söprű nem volt örök Ez a megoldás rossz. Azok, akik 1951 j ú n iu s 12-én f e ls z ó lít ó le v e
jelent egy rajz, amely a befőzési
le t irtu n k a h a tá r id ő b e t a r tá s á r a .
életű anyagból. A söprűk tönkre a Sziget-utcáig utaztak azelőtt, 1951 j ú n iu s 2 1 -én le v e le t ir tu n k a paradicsomot, mint későnjövöt szé
mentek. motet sem maradtak el. Hozzájuk f e le s le g e s e n b e é p íte tt a lk a tr é s z e k
gyentáblán ábrázolta. A rajzzal
Erre újabb (hosszadalmas, de tömörültek a Szent István-park uta m ia tt. 1 K''VÍ
kapcsolatosan az alábbi levelet
1951 Jú n iu s 2 2 -én v á la s z o lt a k a
eredménytelen) utánjárás kezdődött. sai és így a csúcsforgalmi időben fe n tie k r e . 1• . kaptuk:
A gazdasági osztály vezetője „át hatalmas tömeg vár a villamosra. 1951 j ú liu s 3-án a t a n á c s Jóvá „Nagyon büszke és boldog va
beszélte“ az ügyet Frank Máriá A tumultus miatt ennél a megálló h a g y ta a z é p íté s i e n g e d é ly t .
gyok, hogy foglalkozol velem. Piros
1951 jú liu s 16-án s ü r g e tt ü k a
val, az otthon beszerzőjével, majd nál percekig vesztegel a villamos, s z a k é r tő i v iz s g a m e g ta r tá s á t. (K öz pozsgás arcom felderült, amikor
Kovács László nevű beosztottjához ezért a 33-as autóbusz nem tud el b en a fe lv o n ó t m á r h a s z n á ltu k , a jól sikerült fényképemet is közöl
küldte. Kovács nem intézte el az jutni megállóhelyére, mert az ott k a p c s o ló ja e lr o m lo tt, a m it t e le fo n o n
ted. De szomorú lettem, amikor R ajzo ló n k íg y k é p z e li el a n yú l-
veszteglő villamos akadályozza. A je le n te ttü n k .)
ügyet, hanem az áruházi központ 1951 j ú liu s 20-án k ija v íto ttá k a észrevettem, hogy fényképemet a s z á llit ó r e p ü lő g é p e t .
hoz küldte Frank Máriát. A köz jegykezelő nem tudja végigjárni a k a p c s o ló t, k ö z b e n a k ö té l e ls z a k a d t. szégyentáblára helyezted. Pedig én
pontnál Frank Mária Acél előadó túlzsúfolt villamost és sok utas 1951 J ú liu s 2 1 -én f e ls z ó lít á s t k ü ld
tulajdonképpen nem is késtem. Kis-
nem vélt jegyet. A megoldás egy tü n k a fe lv o n ó ü z e m b e h e ly e z é s é r e .
hoz fordult, aki szintén nem tett A k ö te le t k ic s e r é lté k , k ö z b e n a k a p öcsém éppen csak zöldült, amikor
semmit, sőt türelmetlenül elutasí szerű lenne: el kell törölni a c s o ló ú jr a elr o m lo tt. elindult a pesti dolgozókhoz, de öt AZ ALLATKERTBEN FATIM ÉNAK.
totta az ismét szabályszerűen föl Légrády Károly-utcai megállót és 1951 J ú liu s 3 0-án a k a p c s o ló
nem fogadták szívesen, pedig a(ig A TIGRISNEK NÉGY KOLYKE
vissza kell állítani a Szent István- t e k e r c s é t ja v ítá s r a v itté k .
szerelt kérelmet. 1951 a u g u s z t u s 1-én m e g íg é r t é k , két-három nap múlva már 8 is pi SZÜLETETT
Hónapok teltek el, míg az otthon parkit. h o g y 2-ára k ija v ítjá k . rospozsgáson várta, hogy a dolgo
beszerzője megtudta, hogy — át KEREKES IRÉN 1951 a u g u s z t u s 2-án a t e k e r c s e t
zók üvegeibe■kerüljön.
-jegykezelő k ija v íto ttá k .
meneti nehézségek miatt — ezen az 1951 a u g u s z t u s 16-án k é r t ü k , h o g y En nem akartam kisöcsém sor
úton nem juthat söprűhöz. Arra s z a k é r tő b iz o tts á g v e g y e á t a z e lk é sára jutni, ezért késtem néhány
gondolt, hogy a piaci árusoknál s z ü lt f e lv o n ó t.
1951 s z e p t. 8-án m e g é r k e z e t t a napot, viszont a nagyanyámtól hal
kapható 22 forintos ciroksöprűkből b iz o tts á g é s m e g á lla p íto tta , h o g y a lottam, hogy a dolgozó nénik szep
fog vásárolni. De nem tehette, mert Szeptember 2-án megszüntették fé k r o s s z . tember előtt ritkán főznek be para
az otthon költségvetési kerete csak a 49-es járat Kökörcsin-utcai meg 1951 s z e p t. 9 -én k ija v íto ttá k a
dicsomot, ezért mégsem érkeztem
állóhelyét, holott a tőszomszédság fé k e t.
nyolc forintos söprűt engedélyezett. 1951 s z e p t . 10-én ú jr a k ijö tt a későn. A jóakarat megvolt bennem,
S azt az állami szertártól kellett ban három üzetn van. A három b iz o tts á g , is m é t s o k h ib á t ta lá lt é s sőt unokanővéremben is, aki meg
vásárolni. üzem dolgozóinak nagy része a XI. a f e lv o n ó t n e m v e t t e át.
várta, amíg pukkadásig hízik. Ez
kerületi tanácshoz kérvényt inté 1951 s z e p t. 11-én e lv it té k a fe l
Közben a szemét egyre nőtt s v o n ó k e r e k é t ja v ítá s r a é s a z ó ta is nem volt hiba, hiszen csak vékony
szorította a beszerzőt. Arról volt zett, amelyben visszakérték a meg Jav ítjá k . bőröcskéje repedezett meg, de annál
szó, hogy eltérjenek a szabálytól... állóhelyet. Intézkedés még nem tör A f e lv o n ó t te h á t nem tu d ju k
tént. Szerintünk nemzetgazdasági h a sz n á ln i é s ily e n e lő z m é n y e k u tán jobb anyag lett ahhoz, hogy a kis
De ezért senkisem merte vállalni a n agyon k e v é s rem én y ü n k van arra, úttörők egész télen erősödjenek fi
felelősséget. Tolnai Lajos, az ott szempontból is fontos, hogy ötszáz h o g y h a sz n á ln i tu d ju k . T alán m é g is
nál több munkás ne gyalogoljon nom piros tevétől. A beföttes üve
hon igazgatója ismét az MTH-hoz v a n v a la m i h ib a a F e lv o n ó ja v itó V.
h á za tá já n . Ml a m u n k á n k a t a k a rtu k gekben való viszontlátásig szeretet
küldte beszerzőjét. Ott azzal vála olyan sokat és ne fecsérelje ef ez tel üdvözöl
m e g k ö n n y íte n i é s n e m a z t a k a r tu k
szoltak, hogy p többi otthon is ha zel idejét. e lé r n i, h o g y g u ta ü t é s t k a p ju n k .
A n y a k ö n y v v ezető i Az ú js z ü lö tt
PARADICSOM PANNI"
sonlóképen küszködik a söprű-kér HRABAN NÁNDOR n ev e?
déssel, amelyben az igazgatónak a iKdcnföldi Tejipar II. telep S zu p er Istv á n n é (Zöldség- és Gyümölcsforgalmi
a L e m e z á r u g y á r s z e r e lő m ű h e ly é n e k
kell döntenie. Az igazgató vehet dolgozója v ezető je Egyesülés )
D ó m u l Hogyan nőtt Kovács szaktárs Békekölcsön-jegyzése
A házban, ahol lakom, van egy visták nyernek, nem figyelte meg?
5oo forintról looo forintra
trafik, a trafikban van egy fran Másnap megtudtam Dombaitól,
kos, úgy hívják Dómbai. Naponta hogy Daróczy azért nyert, mert nép
betérek a trafikba, hogy beszerez nevelő, Homyák röplabda-csapat
zem napi cigaretta-a da gomat és kapitány és Kántor, a „maszek“
felbosszantsam magam Dombai úr vendéglős azért nyerhetett 2000 fo
ral, aki rendkívül fölényes ember rintot, mert udvarol egy rendőrszá
és tudja, amit tud. Péntek reggel za dosnőnek. Mindig megvan a ma
éppen a Szabad Nép nyeremény gyarázata a n n a t ha valaki nyer.
listáját tanulmányoztam, amikor Nem megy az csak úgy, ukmukfuk,
beléptem a trafikba. Kértem 25 szá ahogy azt én elképzelem. Olyan
raz Harmóniát, Dombai úr elém to't egyszerű emberek, mint például én
25 darab nedves Derűt, majd fölé vagy ő, Dombai, sosem nyerhetünk
nyesen legyintett nagy húsos kezé egy krajcárt sem. Ez így van ki
vel: csinálva. Ne is nézzem tehát a lis
— Ne nézze azt a listát, uram! tát, mert az felesleges időpocséko-
Kár a benzinért. Maga úgysem lás és csak idegesíti őt, Dombaií.
nyerhet. Hétfőn némán léptem be a tra
— Miért ne nyerhetnék, ha sza fikba, s miután megvásároltam a ci
bad kérdeznem? garettámat, szótlanul tartottam az
— Miért? Hahha! — Dombai úr ajtó felé. Ott megfordultam és hir
felém villantotta hófehér, egészsé telen döftem a tőrt Dombai szí-
ges műfogsorát. — Mert csak azok vébe:
nyernek — folytatta suttogva — — Nyertem ötszáz forintot Dom- Hoci ide azt azt ivet. Eszembe jut: épülnek a Eszembejut gyermekeim
akik kiváltságosak. Akiknek fejes bai úr! Ceruzámat vígan hegyzem, Hidak, gyárak, lakóházak Békés, gondtalan jövője,
rokonaik vannak. Vannak magának — Lehetetlen! ötszás forint kerek summa. Nagy dolog ez! Nem ötszázat Kijavítom az összeget,
fejes rokonai? Nem habozok, máris jegyzem Jegyzek én, hanem nyolcszázat! Ezer forint lesz belőle!
— Nézze meg. Itt van a listán ,a
— Ninosenek. Kizárólag fejetlen szám és itt a kötvény. Most megyek
rokonaim vannak. Ezek szerint vele a bankba, hogy felvegyem a
nem is nyerhetek? pénzt. Ehhez mit szól? Nincs fejes
— Nem! Egy vasat sem^. Ezt én rokonom, nem vagyok sem sztaha c d l a liú f L á q - i z e r k e s z tő á lm a
mondom magának, Dombai. novista, sem népnevelő, sőt még
Szombaton reggel közöltem Dorn- rendőrszázados menyasszonyom sin
baival, hogy Gerwár, aki a harma csen.
dik emeleten lakik és géplakatos a
Rákosi Művekben, nyert ötezer fo Dombai egy pillanatra meghök
rintot. Egyszerű géplakatos és nin kent, de aztán visszatért arcára a
csenek fejes rokonai. Dombai fölé gúnyos mosoly: 3 {y w U >
nyesen legyintett és a fülemre ha — Na ja, — mondta fölényesen —
jolt: magának erre nincs szüksége. Ma
— Gerbár azért nyert, mert szta gának mázlija van.
hanovista . . . Kizárólag sztahano Gádor Béla
L u fía a Á Á c ífifíttfíl fa iw d lr c u ix ,
S u M ^ te ^ e . \
— E l v t á r s , s z e r e t n é n k f a li u j s á g c i k k e t írn i!
neiDy&rki Itstöiikolában
nnm
____ v i e l i h M * . '
[r #
/J .
o ji €a ö f ü i
William Weisskopf Jan Simula, ■Aedfo k jJ q O d U ty i
A baráti Csehszlovákiából két vendég érkezett a napokban a
Ludas Matyihoz: William Weisskopf és Jan Simota, a Rohác pímii bra-
tlslavai szatirikus lap munkatársai. Weisskopf, a rajzoló és Simota, a
szobrász érdeklődéssel tanulmányozták a Ludas Matyi szerkesztését is fy l a
bemutatták saját müveiket és az azokról készült fényképfelvételeket is.
A látogatás hozzájárult a magyar és csehszlovák művészek egyre szo
rosabbá váló kapcsolatához és a művészi tapasztalatcseréhez.
jfaÚsU f
ű£ e x ^ A ^ u d ita ó :
'^ ^ u ^ U v a . irOAt
Nyugateurópa egyesített címere e /y ^ A ^ A Ó M ^ n fl * '* '
( A m w ik a l te r v e z e t )
MSÍO
— A mai órán természet után fogunk rajzolni!
c lz q jil& n i a z a t l a n t i ( ű h a d iL z á l/ d ió n
S Z fG F v
V S /A U -
fillér
70
■ *.
'N i %
Beszélgetés
JEGYZŐ ÉS JEGYZŐK
váratlan csattanóval
— Vége mindennek!
— Mi történt, apám?
— Ne is kérdezd, fiam . . . Vége
az aránylag békés életünknek . . .
— Apám!
— Igen, fiam! El fognak tőlem
vinni, messze országokba harcolni...
Anyád mehet lövészárkot ásn i. . .
— Es te, apóm?
— Nekem biztosítva Van a jö-
vőm, én elmegyek koldulni. . .
— Dehfezen neked jó állásod
v a n ...
— Csak volt, fiam. Holnap be
zárják '.a gyárat. Ezentúl csak
fegyvereket gyártunk. . .
— Rettenetes, apám! Szóval ki
tört a háború!
— Még rosszabb, fiam. A minisz
terelnökünk, Joshida megkötötte a 1941: 1951:
békét az Amerikai Egyesült Álla A falu jegyzője. A falu jegyzői.
mokkal . . .
KÍNAI KARIKATÚRA CSASZTUSKÁZÁS AKADÁLYOKKAL tudakozó iroda azt hiszi, hogy ugratják és dühöng.
Mikor kimagyarázkodnak, megváltja hogy botfüle
Aki még nem vett részt csasztuska-pályázat van és különben is náthás. Csak tanácsot tud adni:
bíráló bizottságában, annak még nem is lehettek — Hívják fel a Bartók-szövetséget!
nehéz órái az életben. Az még nem tudja, mi az: Felhívják. Tartják a vonalat, míg a Szövetség
mikor az ember nem jókedvében fütyül és nem keres egy énekest, aki beleszántja az ökröt a tele
benső ösztökélésre nótázik . . . fonba, — most már hitelesen — rececével együtt.
Részletesen elmagyarázom, hogyan történik A bírálóbizottság kedélye megnyugszik.
egy csasztuska elbírálása? Most jön a dallam és a pályázat szövegének
Legalább három ember kell minden csasztus- egyeztetése.
kához. Egy, aki a pályázaton feltüntetett dallamot — Te énekeld az eredeti szöveget, — mondja
tudja. Egy, aki a szöveghez ért valamicskét. Egy a szövegbíráló a dállamismerőnek. — Én pedig
harmadik, aki a másik kettőnek a véleményéből ki énekelem a beküldött strófát.
okosodik és leszűri a végeredményt. Megtörténik. A pályázati szöveg a dallam sze
A csasztuska melleit például jelzik ezt a dalla rint tördelve így „jön ki“:
mot, hogy: „Szánt az ökör“ . . . . A k u k o rl — c a b e g y ű jt é s , s e jh a j, — m o * t le n n e .
— Hogy van ez a dal? — csapnak le a dallam A k u lik o k — n a k e z é r t v a n — r o s s z k e d v e .
ismerő tagtársra a bírálók. H ej, d e d u g d o s - n i k a t e r m i - s ü k e t a fö ld - b e v ia sz a i
Az torkot köszörül és rázendít: — „Szánt az C sak a k ö z m a — la c a a b b ó l, s e jh a j , n e h íz n á l
ökör, recece, csireg-csörög a járom“ . . .
— Bocsánat! — mondta a szövegvéleményező. — Nem jól Nem jól — krákogja rekedten a két
— Én nem így tudom, hanem így: — „Szánt a ba tagtárs, de a harmadik szakvéleményező más néze
bám, csireg-csörög, sejhaj, a járom“ . . . ten van: — A felfogása jó. Osztályharc, miegymás.
ö rü lt vita keletkezik, hogy az ökör szánt-e, Kitűnő! Fésüljétek át egy kicsit, és rendben lesz.
Ekkor megkezdődik a fésülés. A tagtársak em
vagy a baba? legetik a hosszú és rövid szótagok keresztanyját.
— Az mindegy, — mondja a harmadik, a k i. Egymást oktatják, hogy a kukorica az nem kú-ko-
haladni szeretne és tudja, hogy még 192 csasztuska rica és a termés, az nem süket. Végül kisütik, hogy
van hátra. így lesz jó:
— Ez nem mindegy, — mondja a szöveg
inspektor. — Mert a babám, az lehet ökör, akár hat K u k o rica , — r e c e c e , — b e g y ű j t é s « m o s t fo ly ik ,
is. De az ökör: nem lehet a babám! És az se mind K ú lá k o k n a k k e d v e e ttő l e lr o m lik .
egy, hogy: recece, vagy sejhaj. D ú g d o s n á k a t e r m é s t a f ö ld b e v is s z a . —
C sa k a k ö z m a la c a s z é p r e n e h lz n a . . .
Most ketten énekelnek egymás szájába, min
denki a magáét. A harmadik zümmögi hol így, hol A veríték úgy folyik a bírálókról mind a 192
'úgy. Kóstolgatja a megoldás^. Bejön a hivatal- csasztusikán 4L mint a Maros vize. Pedig igazán
segéd, lerohanják: — Ismeri ezt a dallamot? kár, mert ha a csasztuska, mint Csasztuska, szólni
— Hogyne! — mondja a jámbor megtámadott tudna, alighanem így szólna a bírálókhoz:
és énekelni kezdi, így: — „Szánt a lovam, ihajja,
zireg-zörög a járma“ . . . (D allam : E rd ő m e lle tt n e m Jó l a k n i . . . )
Meg kell bolondulni! Most már három állat Uy s o k h ű h ó t n a g y k á r c s a p n i,
van és három hangulatszó. Már csak a járom a vi Kár s z ő r s z á la t h a s o g a tn i.
tathatatlan, meg a szántás. Egyéb semmi. F e le s le g e s e n n y i f u r c s a m u s t r a . —
Egy véletlenül betoppanó *kartárs „beköpi“, C élb a ta lá l ú g y Is a c s a s z tu s k a !
hogy fel kell hívni a tudakozó irodát. Felhívják. A K. Tóth Lenke
AZ ANGOL MUNKÁSPÁRT c d J ő a n o é d S z ín h á z v id é k i k a r ú ir a in d u l
KLUBJÁBAN
— T e h á t m e g e g y e z tü n k , m y lo rd ?
— Természetesen, baronet.
— H í v j u k ajk k o r id e l o r d S h a í te s -
b u ry ti é s S i r E d w a r d o t is.
— A b a ro n e te t?
— N e m , a v ic o m te -o t.
— H e ly e s . T e h á t ö tv e n s z á z a lé k
é s k é te z e r d a r a b r é s z v é n y ?
— N e g y v e n s z á z a lé k és e z e r
n y o lc s z á z d a r a b r é s z v é n y .
— P s z t!
— D e n ty lo rd ! M it je le n t az,
h o g y . p sz t?
— ’ P s z tl H a lk a b b a n b e s z é lje n !
E g y m u n k á s v a n k ö z tü n k !
— A z a n g o l M u n k á s p á rtb a n ? Ki
v a n z árv a !
— De igen! Nem látja? Ott sze Az ekhósszekér régen és most.
reli a villanyt. . .
O k tA .- á , iM h « L u J a 'M a tu íO L V A S Ó é i
aw &
cÁ u e tm n tk n in e s m id d im is n e m L o im g ^ l A FIK pecsétje K ed v es Ludas M atyi! KOVÁCSNÉ ADÓJA
Július 22-én születtem, alig K é t k is g y e r m e k e m v a n , a z e g y ik Néhány évvel ezelőtt Kovtács Já-
A mult év novemberében az gálta az ügyet és megállapította, nosné Pái-utca 14. szám alatti la
ATEX 23. sz. boltjában az egyik hogy a szövetnek meg nem enge két és félhónapos vagyok. Jön k é t é s fé l é v e s , a m á s ik h é t é s fél
kos a VII. kjerületi adófelügyelő
170 forintos szövetből 229 forint 10 dett alapvető hiányosságai vannak, a tél és mi egy pici nedves la h ó n a p o s . M in d k e ttő s z ü le té s é n é l m ű
ségtől intést kapott, hogy a 31471-es
fillérért egy nadrágra valót vettem amiért a gyártó vállalatot terheli a kásban lakunk. Félünk, hogy té te t k e lle tt ra jta m a lk a lm a z n i és főkönyvi számlán levő adótartozá
férjemnek karácsonyi ajándékul. felelősség. Azt is megállapította a beteg leszek. Édesapámnak a s z ü lé s u tá n tr o m b ó z is l é p e t t fel. sára 20 forintot fizessen. Kovácsné
Alig tíz-tizenötszöri viselés után KBH, hogy az ATEX magatartása nem tartozott és az akkori elöljáró
feltűnő kopások mutatkoztak a nad is helytelen, kötelessége lett volna van egy ism erőse, aki hajlandó A z ó ta is dagad a lá b a m , e z é rt az
ság elismerte, hogy' nem róla van
rágon. A boltban panaszt tettem. a panaszt elintézni. velünk lakást cserélni. A köl o rv o s m ag a sszá rú c ip ő v is e lé s é t
szó. Pár hónap múlva azonban
Azt a választ adták, hogy „peches A KBH szerint az ilyen bürokra tözködésre össze tudnánk szed ja v a s o lta . G y e rm e k e im s z ü le té s e k o r mégis újabb „Intés“ örvendeztette
végből kaptam, majd legközelebb tikus eljárás mindkét félnek feles ni a pénzt, de a FIK 300 forin m ég nem v o lt „A nyák könyve”, meg. Újból elismerték, hogy név
jobban kiszolgálnak“. leges költséget okoz, a per pedig cseréről van szó, de rövid idő múlva
Elmentem a szabóhoz és szemre szükségtelenül foglalkoztatná a bí tot kér egy pecsétért, amely íg y h a tó s á g i c ip ő k iu ta lá s b a n nem
megint követelték a pénzt.
hányást tettem neki, hogy miért nem róságot. Ellentétben áll az eljárás nélkül nem történhetik m eg a r é s z e s ü lte m . M ost a V ili. k e r ü le ti
Ezután Kovácsné az időközben
figyelmeztetett a rossz szövetre. A a szocialista kereskedelem felada csere. Tudom, Matyikám, hogy tis z tio r v o s h o z f o r d u 'ta m , aki e lk ü l tanáccsá alakult elöljáróság adó
szabó is elment az ATEX-boltba, taival, bizalmatlanságot kelt a dol te szereted a legifjabbakat, ne d ö tt a T a n á c s II. e m . 2 1 7 /a . s z á m ú osztályát igyekezett meggyőzni a
ahol elismerték a kopást és azt a gozóban. tévedésről, de mindhiába. Egyik
meglepő választ adták, hogy „biz Az AEK Közérdekű Bejelentések engedd, hogy a nedves lakás s z o b á já b a . Irm e n a T r e f o r t - u tc a i
nap megígérték, hogy elintézik az
tosan műlába van annak, aki hord Hivatala felhívta a belkereskedelmi ban maradjunk, mert nincs 300 re n d e lő b e i r á n y í t o tt a k . A r e n d e lő
ügyet, másnap intést küldték. Ko
ja“. Férjem személyesen ment .el az minisztert, intézkedjen, hogy a dol forintunk. Talán néha ilyen ben e lő a d ta m k é r é s e m e t, m ire egy
vácsné újból és újból bebizonyí- -
ATEX-hez, megmutatta, hogy nincs gozók jogos panaszait és sérelmeit m agas pecsétdíj nélkül is enge o r v o s k ije le n te tte , h o g y a c ip ő k m á r tóttá a névcserét, aminek az lett az
műlába, mire az ATEX-központhoz a jövőben bürokráciamentesen in délyezhetik a cserét. e lf o g y ta k . A T a n á c s r a h ’ a tk o z ta m , eredménye, hogy végrehajtót küld
küldték. tézzék el az illetékes szervek. m ir e egy m á s ik o rv o s ki a k a rta tek hozzá és lefoglalták egy bútor
Férjem ezután elment a nadrág Szabó Zsuzsika darabját.
gal és a számlával a központba, á llíta n i a z ig a z o l á s t . A z e ls ő o r v o s
II., S z e m lő h e g y -u . 18. Kérem a Ludas Matyit, intézze el:
ahol megígérték az elintézési Hosz- íg y n em le h e t n é p szerű síten i a z o n b a n m e g a k a d á ly o z ta a z z a l, h o g y ne csináljanak egy húszszor elinté
szas várakozás után végre elkérték a G a zd a -m o zg a lm a t! nem k a p h a to k c ip ő t, m ert „csak" zett ügyből huszonegyedszer is ak
a nadrág „életrajzát“ és a szabó . Munkabéremet hajszolom c s a lá d ta g vagyok. V itá b a s z á llta m tát.
számlát, úgyhogy most már joggal Kovács Marcella
hittük: gyorsan megtérül a kár. Igaz, Ez év áprilisában Érsekszöllős a z o r v o s s a l. V é g r e k a p ta m e g y p á r
község tanácsánál a gazdalajstrom c ip ő b e té te t. M o s t c s a k a z a k é r d é s , VIII. , Pál-utca 6. fszt. 14.
itt is meglepő kérdést tettek föl
férjemnek: érdeklődtek, hogy lova- elkészítésén dolgoztam. 165 forint
munkadíjamat a járási tanácsnál h o g y m iv e l c ip ő m n in c s , h o g y a n
goít-e a nadrágban. Megnyugtatta
az ATEX-központot, sem ebben, kellett volna megkapnom. h a s z n á lja m fel a c ip ő b e té te t? E R N Ő M A JO R .
sem más nadrágban nem lovagolt. A munka elvégzése után bemen
tem a tahi járási tanácshoz a pén H o lc ze r B éláné
1951 április 13-an az ATEX-től le
vél érkezett s ez állt benne: „A öntudatos dolgozók tömegei ke- zért, de azt válaszolták, hogy a me autóbuszellenőr felesége Mi, Ernőmajor-környéki lakosok,
gyártó vállalat a reklamációt eluta resik-kutatják az anyagokat egy-egy gyei tanácstól még nem kapták meg Bp., Vili., Nagyfuvaros-u. 25. azt kérjük, hogy az Államvasutak
sította. Minthogy mi csupán a gyár vállalaton belül, hogy résztvegye- a keretet, ezért nem tudnak fizetni. az ernőmajori bakterház helyén meg
ipar termelvényeinek a fogyasztóhoz nek a Gazda-mozgalomban. A vál Két hónapig vártam, azonban a állóhelyet létesítsen. Ebben az ügy
való közvetítésével foglalkozunk, a lalatvezetők megfelelő szerveken megyei tanács a tabi járási tanács Illat-orgia ben már miriden hivatalos helyet
kár megtérítését nem teljesíthetjük. keresztül felajánlják azokat a hul sürgetésére semmit sem válaszolt!
Szükségem volt a pénzre és frtanj
a Chinoin-gyár körül megkerestünk, de választ sem kap
Ha továbbra is igényt tart a térí ladékokat és félkészgyártmányo ~rsP'T~ tunk. Pedig Ernömajor környékén
tésre, nem tudunk más tanácsot kat, amelyeket a Vállalat saját ter Somogy megye tervhivatalába, Ka állami gazdaság és termelőszövet
adni, pereljen be bennünket. Mi a melésében nem tud értékesíteni. posvárra. Választ egy értekezlet alt kezet is van. A dolgozók gyalog
per során 6zavatosként perbevonjuk Ez történik nálunk is a Magyar kaiméval kaptam. Megtudtam, járnak be Ácsra és a környék hét
a velünk közvetlen jogviszonyban Vagon- és Gépgyárban Győrött. hogy a Központi Statisztikai Hiva pusztájának gyermekei a csillag-
álló nagykereskedelmi vállalatot, Felajánlásunk furcsa visszhangjáról tal Mezőgazdasági Főosztálya ebben pusztai iskolába gyalogolnak, pedig
az pedig a gyárat. Mi csak az eset szeretnék beszámolni. az ügyben még nem intézkedett, ha vonaton mehetnének Ácsra, sok
ben fordulhatnánk a döntőbizottság Hordrugókban (laprugókban) ezért forduljak oda. Még aznap ír cipőtatpat takaríthatnának meg. Az
előtt a nagykereskedelmi vállalat nagy a hiány. Felajánlottuk a náí tam a Statisztikai Hivatalba, de MNDS7. központjai érdeklődött a
ellen, ha az ön kárigényét elismerve, lünk több mint évtizede elfekvő sem választ, sem pénzt nem kap Közlekedési Minisztériumban és azt
azt kifizettük volna“. MAW G. Z. K. típusú kocsikhoz tam, pedig azóta egy félév eltelt. a választ kapta, hogy a lerv kereté
így fejeződik be az ATEX le használatos 339 darab rugót. A Nagyon kérem a Ludas Matyit, ben nem tudnak Ernőmajoron ál
vele: Közlekedési és Postaügyi Miniszté ébressze fel az alvó bürokráciát, lomásépületet emelni-
„Kérjük, hogy a nadrágot szíves rium I. vasúti főosztálya 50 dara mert én a pénzemért nemcsak meg Nem is kérünk állomást, csak
kedjék elvitetni.“ bot átvett. Tovább ajánlottuk á dolgoztam, hanem naponta még tiz megállóhelyet. A 83-as bakterház
Időközben férjem egy dokument- többit a Nehézipari Minisztérium kilométert is gyalogoltam, mert Évek óta panaszkodnak az újpesti kitűnően betöltené az állomás sze
filmet látott arról, hogy a textilipar nak. Nem kaptunk választ. A fenn Tabon lakom. repét. Intézkedést kérünk, hogy a
PAVELKA SANDORNÉ lakosok a Chinoin-gyárból áradó
harcol a minőségért. Cikket is olva maradó 289 darab még tiz évig ma vonat ennél a bakierháznál meg
sott arról, hogy a Ruházati Anyag- radjon a nyirkos, nedves pincében? Tab, Kossuth Lajos-u 105. rettenetes bűz ellen. A Chinoin bűz- állhasson.
átvevő Gazdasági Iroda az ilyen A Csőszerelő q? Értékesítő Vál óradatát különböző kémiai gyártmá BALOGH GÉZÁNE
irányú panaszok kivizsgálásával lalatnak és az Épületszerelő Ipari Mikor zár a Közért? nyok előállításakor csövekben lera MNDSZ-ügyvezető
foglalkozik. Ezért elvitte a nadrá Központnak 34 darab háromféle kódott és az időszaki szellőztetés Acs-Csillagpuszta
got az Irodához. Pár nap múlva méretű csatornazárat ajánlottunk
értesítést kaptunk arról, hogy a la fel és mellékeltük a rajzokat is. kor felszabadult értékes vegyszerek
boratóriumi vizsgálat megállapítása Udvarban, mosókonyhában, mos elpárolgása okozza. A Ludas M atyi elin té zte
szerint a szövetből a szükséges dóknál nélkülözhetetlen, mégis vá Ha a Chinoin nem közvetlenül a A z a u q . 23-i s z á m u n k b a n m e g je le n t
alapanyagok hiányoznak és ezért a lasz nélkül hagyták felajánlásunkat- A W a h rm a n n -u tc a é s P o z so n y l-ú t
levegőbe párologtatná el ezeket az c ik k e l k a p c s o la tb a n , a m e ly b e n a
gyárral érintkezésbe lépnek. s a r k á n lé v ő K ö zértb e m e n te m v á s á g y ö n g y ö s i B e ls p e d v a s ú ti fo r g a lm á
A Szegedi Kisvasútnak a szövet ro ln i ö t ó ra e lő tt tíz p e r c c e l. M ár anyagokat, hanem egy szűrőbetétes n a k le b o n y o lítá s á h o z te le fo n f e ls z e r e
üjabb hónapok teltek el. Június kezeti gazdálkodás erősödése foly z á r v a v o lt. T ö b b en m é lta tla n k o d tu n k lé s é t k é r te , k ö z ö ljü k , h o g y a p a n a
25-én az Iroda visszaküldte a nad tán előállott forgalomhoz szüksége a z á r t a jtó e lő tt. P á r p e r c m ú lv a szívóventillátoron keresztül távolí- s z o lt á llo m á s f e ls z e r e lé s e m e g tö r
rágot és közölte, hogy a gyártó vál lesz 760 mm-es nyomtávú kerék m e g é r k e z e t t a b o lt e g y ik d o lg o z ó ja , taná el a csövekből, a szűrőben le té n t. A f e ls z e r e lé s i k é r e le m f e le s le
a k i a p o stá r ó l Jött. S z ó lt a tö b b ie k g e s ír á s b e li m e g is m é t lé s é t k ö v e te lő
lalat nem hajlandó tárgyalni. Azzal párokra. Ha nekik nincs is szüksé n e k h o g y n y is s á k ki a z ü z le te t, m e r t rakodna az anyag és üjpest dolgo a lk a lm a z o tt e lle n e ljá r ta m é s in té z
tértek ki a felelősség elől, hogy nem gük rá, más kisvasúinál bizonyára m é g c s a k k ile n c p e r c m ú lv a le s z ö t k e d te m a q y o r g f e l s z e r e lé s t g á t ló
tudhatják: amíg a gyártól a fo örülnének neki. Mégis beolvasztásra ó r a . Ki is n y ito ttá k . A h á ro m a lk a lm a zói megszabadulnának a Chinoin f e l e s l e g e s 'a d m in is z tr á c ió m e g s z ü n
z o t t k ö zü l k e ttő a r a k tá r b a n s z ö s z - bűzétől. Valószínű, hogy a szag ter t e t é s e ir á n t.
gyasztóig elkerül a szövet, milyen utalnak 32 darab kerékpárt. Nem m ö tö tt, e g y p e d ig e g y e t le n v e v ő t K öziek , é s p o s ta ü q y i m in .
manipulációkon megy keresztül. kár érte? s z o lg á lt k i, a zu tá n k im e n t a z u tc á r a , jesztése még a kapitalista időkből IX. fő o s z tá ly á n a k v e z e tő je
(Talán az ATEX kivonta az alap A felsorolást folytathatnám. Van
a z z a l a fe lk iá ltá s s a l, h o q y a k ö zeli
visszamaradt csökevénye a Chinoin-
a u tó b u s z v é g á llo m á s e lle n ő r é tő l m e g
anyagokat belőle?) itt még egy vagonnyi hólánc és sok k é r d e z i, v a n -e m á r ö t ó ra . E rre gyárnak és a fejlődés idejében el A L u d a s M atyi s z e p te m b e r 6-i
Férjem június 28-án elhatározta, más hasznos anyag, de ha a fel se m m i s z ü k s é g n em v o lt, h isz e n sz á m á b a n m e g je le n t p a n a s z t m e g
hogy bejelentést tesz az AEK Köz ajánlások csak pusztába kiáltó sza egy p e r c c e l e lő b b h a llo tta , h o g y felejtették megszüntetni. v iz s g á lt u k . K álnai G á b o rn én a k Igaza
m éq k ile n c p e r c h iá n y z o tt a z ö th ö z . v a n , m e r t s o k a t k e lle t t v á r a k o z n i
érdekű Bejelentések Hivatalának. vak maradnak, — hiszen legtöbb A m íg v is s z a t é r t , is m é t e lte lt e g y p á r Kérem a Ludas Matyit, mentse e g é s z e n a m ai n a p ig a 1 2 4 0 8 -a s
VARDY LÁSZLÓNK helyről még válaszra sem méltat p e r c é s a d d ig a v e v ő k n e k v á rn i meg a Chinoin-gyár környékén lakó b o ltb a n . V a ló b a n k e v é s v o lt a z o tt
Bp., IX., Üllői-út 1. tak bennünket, — sok érték az ol k e lle tt. T á v o lle té b e n is m é t e lt k é r é d o lg o z ó k s z á m a . E zt a h ib á t k ija v í
s ü n k r e se m Jött ki s e n k i a r a k tá r dolgozókat a rosszullétet okozó le to ttu k é s a c s ú c s f o r g a lm i id ő b en
vasztóba kerül. b ó l, a k é t á r u s ító to v á b b r a is o tt
vegőtől. n a p i h a tó r a i m u n k á r a h á ro m d o lg o
FRINDT EDE r a k o s g a to tt, p e d ig e g y e t le n k is z o l z ó t a lk a lm a z tu n k . R em éljü k , h o g y
A bejelentés alapján a Közér a MAVAG technikusa, g á ló se m v o lt a b o ltb a n . FARKAS LÁSZLÓ II. in té z k e d é s ü n k e r e d m é n y e m á r ta
ö z v . P a lk ó J ó z s e fn é p a s z ta lh a tó .
dekű Bejelentések Hivatala kivizs Győr, Bern József tér 8. K árp á t-u tca 7 /b . üjpest, Dózsa György-út 72. K özért K e r e s k e d e lm i K özp on t
Kedves Ludas Matyi! Súlyosan elítéljük, hogy akadályozhatná. De hogy miért nem működik jól N eh éz v á z á t k a p n i . . .
a Déldunántúli Ozemélelmezési Vállalat 13-as az ellenőrzés, arra vonatkozólag itt küldünk egy
számú telepének egyes dolgozói az ipari dolgozók rajzot. Magyarázatul csak annyit: .100 adag feldol
ellátására szolgáló cukrot és tojást egyéni felhasz gozásához a szakácsnak 4 óra, az adminisztrátor
nálás céljából hazahordták. A z ilyen cselekedeteket nak 12 óra munkaidőre van szüksége.
a vezetőség ébersége és a pontos ellenőrzés meg Üzemélelmezési Vállalat
A l e g i f j a b b a k ü n n e p ü k a k is K a ju k G y u s z it, m e r t a K ő b á n y a i
Z o m á n c g y á r d o lg o z ó in a k jó v o ltá b ó l ő is b e lé p e tt a v á z a tu la jd o n o s o k
so rá b a .
CSODAKONYAK QtyjLQjatnémeliyrizájg, tg.g,w fogúííJU ua
n i..«
EGY MÁMOROS-ÉJSZAKA
A n y u g a tn é m e t h a tó s á g o k
h ir d e tm é n y b e n k é r té k fe l
m in d a z o k a t, a k ik e t illet,
h o g y e g y e lő r e n e n y ilv á
n o s a n é s le h e t ő le g h a lk a n
é n e k e lj é k a n á d d a lo k a t.
— Polgármester úri Polgármes
ter úri Ébredjen fel! A nagyven
déglőben egy ember a Horst-Wes-
sel dalt ordítja! ,
— Derék fiú! Illetv e... Felhábo
rító! é s legalább halkan ordítja?
Mert ha halkan ordítja, azt szabad.
— Nem kérem, hangosan ordítja
— Hm . . . Hangosan? Mert attól
függ, hogy miiyen hangosan. H o g y h á r o m lá b a van a k a c s á n a k ? D e h o g y ! A z
— A léghangosabban. n e m h ib a a h h o z k é p e s t, h o g y K o v á c s J á n o s é k m é g
— Az más. Akkor nem ártana n e m k e z d té k el a z ő s z ] s z á n t á s t . .
szólni neki. Maga a rendőr, szóljon V agon: E n g e m m a g a m ia tt m á r k é t h e te n e m
neki. raknak ki!
— Már szóltam neki, kérem. T isztviselő: E n g e m m a g a m ia tt éppen m ost
— Na és? raktak k i . . . Aminek nem szabadna lennie,
— Amikor elindultam feléje, rög vagy ahol a jegyzőkönyveket elsüllyesztik
tön a fejembe szállt az Hal.
— Hát minek iszik, maga disznó? az ö tév es Terv során
— Nem ittam, kérem. Az ő ke üzem
zéből szállt a fejembe az ital, üve
gestől. Ekkora púp lett belőle a feje L u d a s M a ty i
men. F ő sz e r k e s z tő : GABOR ANDOR
— Még mindig jobb, mintha a F e le lő s s z e r k e s z tő : GÁDOR B £L A
hátán volna, mert az nem múlik el. S z e r k e s z tő : TABI LÁSZLÓ
Aztán mi történt? A k ia d á s é r t fe le l:
— Szóltam neki, kérem, udvaria a L a p k ia d ó V á lla la t Ig a z g a tó ja
san figyelmeztettem, hogy ne or S z e r k e s z t ő s é g : V ., A lk o tm á n y -u . 3
dítsa a Horst-Wesselt, mert azt ha T e le fo n : 1 2 7 -7 5 0 . 1 2 8-031
tóságilag csak halkan szabad. K ia d ó h iv a ta l: V II., L e n in -k r t 9 - 1 1
— Mire ő? T e le fo n : 2 2 1 -2 8 5
— Rámordított, hogy nem érti. H ir d e té st o sz tá ly :
— Mire maga? V II., L e n ln -k ö r ú t 9 —11.
— Újra megmagyaráztam neki. r-inrii T e le fo n : 2 2 1 —2 8 5 .
— Mire ö? E lő fiz e té s i ü g y e k : P o s ta K özp on ti
— Újra rámorditott, hogy nem H írla p Ir o d á ja , V .. J ó z s e f n á d o r
érti. t é r 1. T e le fo n : 1 8 0-850
— Mit gondol, miért? S z e m é ly e s ü g y fé ls z o lg á la t :
— Mert csakugyan nem értett a V ., R o o s e v e lt-té r 5—6
beszédemből egyetlenegy szót se.
— Süket volt? B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a .
V ., H o n v é d -u tc a 10
— Nem kérem. Amerikai ezredes. A n a p : É s m é g a z t m o n d já k , n in c s e n u j a n a p - Ö tle te k itű n ő , j e g y z ő k ö n y v b e v e s s z ü k ! F e le lő s v e z e tő : R a d n ó ti K á ro ly
( G e r g e ly ) í! fát E j n y e . . . A z t h itte m , h o g y m e g f o g j á k v a ló
[in c3 a a c=i c3 ~
HM O Z G A L O M B A N )
S
e r e t e lt e l, m a r a d t t iz e n h é t R ek o rd
ló a la tt m e g n é z t ü k a t ú lz s ú fo lt ,
s z ű k ö ltö z ó t, é s e lh a tá r o z tu k , h o q y
a h á tr a lé v ő tiz e n h a t p e r c a la t t a
s z ta h a n o v is t a m o z d o n y v e z e t ő k k e l é s
fű t ő k k e l b e s z é lg e tü n k .
— N e f e le j t k e z z e n e k m e g a S z á m
f e jt ő r ő l, a h o l a t e lje s ítm é n y e k b é r é t
s z á m ítjá k k i. a fű tő h á z G a zd a -m o z
g a lm á r ó l, a m o s á s tó l- m o s á s lg v e r
s e n y r ő l s e m — In tett b e n n ü n k e t a z
0 . B . titk á r .
A z ó r á r a n é z t ü n k , m á r c s a k t iz e n
ö t p e r c ü n k v o lt,
— Kát p e r c e t a s z á m f e j tő r e f o r
d ítu n k — t e r v e z t ü k .
Ö ten la m o s o ly o g n i k e z d te k k ö r ü
lö ttü n k .
— K ét p e r c a la tt a k a r já k m e g ta
láln i? Én ó r á k ig k e r e s te m — J e g y e z te
m e g e g y fű tő .
K itű n t, h o g y a S z á m fe jtő á lla n d ó a n L u d a s M atyi: N eve?
k ö ltö z k ö d ik a fű t ő h á z e q y lk v é g é M ozdonn y: 2 0 3 .“ '
b ő l a m á s ik b a , m e r t k ic s i a h e ly é s _____
L udas M éa ty i: S zü letett? — N e m v e s z te tt é l el e g y n a d r á g g o m b o t, k o m á m ?
m in d ig n a g y o b b , tágafcb h e ly is é g e t M ozd o n y : 1 9 0 8 .
k eresn ek . L u d a s M atyi: Ú jjá sz ü le te tt? — M u ta s d , m ily e n .
L e m o n d tu n k a S z á m fe jtő r ő l é s a M ozd o n y : 1 9 4 6 . — N e m tu d o m m e g m u ta tn i, m o s t n y e lte m le.
S a s v á r l-b r lg á d ta g ja iv a l b e s z é lg e t L u d a s M atyi: N in c s k e d v e m á s
p á ly á r a lép n i?
Mosástól m osásig
tü n k , a k ik 12 s z á z a lé k k a l n ö v e lté ' M ozd o n y : N in c s. M eg v a g y o k ^ e l é
a m ozdonyok f o r g a lo m b a n tö ltö tt
g eeddvve e aa im
b ú ddaapt esí!—h e g e d i p á ly á v a l.
rd .lT tOI« l l ^ Ä m »
A * í z á z m é t e r M * nf t i t J í ^ o r s z á g o s á r a - ' L u d a s M at a ty P R é s z tv e s z a z MHK- Párbeszéd a sínen
______ix.
k o r d já t m e g k ö z e lít v e a nm láss omd
1i n0 .8 m o z ggaalo
l o m baann i
m b
p e r c a la tt á ts z a la d tu n k a t e le k m á M ozd on y: Ig e n . F u to k .
s ik v é q é b e , a h o l a G a zd a -m o zq a lo m L u d a s M atyi: M en n yit?
M ozd o n y : M o sá stó l m o s á s ig .
k e r e t é b e n a z e lk o k s z o s o d o tt s z e n e t
k e v e r ik a Jó s z é n n e l. K özb en m e g
íg é r tü k H en n y eé M ih á ly s z ta h a n o
v is ta f ű t ő t h o g y s z a la d jo n v e lü n k a
4 2 4 -e s VIT m o z d o n y h o z , a m e ly e t a
MAVAG fia ta lja i k é s z íte tte k a VIT
tis z t e le t é r e . E zt a z MHK p r ó b á t is
— R is k a , g y e r e el a s ín r ő l, I t t N a iv r a j z 0 |ó n k íg y k é p z e lte el a m o s á s tó l m o s á s ig m o z g a lm a t,
K é p ü n k a m o z d o n y k é t f ű t ő j é t á b r á z o lj a , a k ik n e k a z a r c a n e m v o lt n e m ]e het! v ic c e ln i, ez a vonat m je ig n a { íítő h á z b a n j á r t .
o ly a n k o r m o s , a m in t a k é p e n lá th a tó , h a n e m r a jz o ló n k k e z e v o l t o ly a n az 5 0 0 k ilo m é te r e s m o z -
k o r m o s , a m in t a k é p e n l á th a tó . g a lo m b a n .
a MOSOH-MAQYMAR OYARí
fíz
1951. október 11
VII. évfolyam, 41. szám
fillé r
70
— A d e n a u e r ú r, a n é m e t n é p N é m e to r s z á g e g y s é g é t k ö v e te li!
— U g y a n m e n je n m á r , c s a k n e m k é p z e li, h o g y k o c k á z ta t o m e z t a j ó á l l a s t ! ?
NYUGATNÉMET CIRKUSZ ÍG Y HELYES!
(A d en a u e r h a ta lm a s te r h e k e t
v á lla lt a f e g y v e r k e z é s é r d e k é b e n .)
A MEGÉRTETT JELSZÓ
t ö bb sze m ,
A H/aÁNAK'l
m h - 'h 1
•}A ■«
f c K - o ' - 1
a •- 1
A z A tla n ti-s z e r z ő d é s b e v a lő b e lé p é s
m á r é r e z te ti h a tá sá t T ö r ö k o r sz á g b a n
E ls ő n a p m e n t m u n k a h e ly re F ix T ó d o r, Fix T ó d o r ú g y á llt o t t, m in t e g y le lá n c o lt.
ö r ü l t , m in th a v á r t a v o ln a d is z n ó to r . H o g y e g y k ic s it id ő t n y e r je n ? V á g y á lo m .
I f j ú h é v v e l, le n d ü le tte l b e f u to t t . B a r ta n é z t e , m in t c s ik ó t a v á s á r o n
D e m u n k á h o z , s m é g c sa k sz ó h o z se ju to tt, K ö r ü l j á r t a , m e g m é r t e a d e r e k á t.
M e r t e g y s z a k i, — n e v e z z ü k el S z e m e s n e k , — A z tá n r á s z ó l t : — M ű s z a k u t á n g y e r e á t,
L e c s a p o tt r á : — É p p e n t é g e d k e r e s le k ! T á n c p r ó b a le s z . A c s o p o r tb a b e v e s z le k .
Ú j e m b e r v a g y , s a m in t lá to m , f r js s , e rő s . M in d e n s z ó é s e ll e n v e t é s : f e le s l e g .
N e v e d n e k e m s p o r tk ö r ö k b ő l is m e rő s . B a r ta u t á n T ó d o r t e g y lá n y ig é z te :
— É n m é g s o h a n e m s p o r t o l ta m , — n y ö g t e Fix. — S z ü k s é g v o ln a g á r d á n k b a n e g y s z ín é s z r e .
S z e m e s e r r e a z f e le lte , h o g y : — S u v ix l Ü j d a r a b o t k e z d ü n k é p p e n . G y e r e el.
E z t á n s p o r to ls z . M H K - r a n e v e z e l S ik e re v a n , a k i n á lu n k s z e re p e l!
C s a lá d o d b a n le g e r ő s e b b t e le s z e l. T ó d o r í g é r t ö n tu d a tla n é s v a k o n .
I t t írd a lá ! E z itt é p p e g y n e v e z é s . M o s t e g y ifi k o p o g o tt a z a b la k o n :
É s a z t á n m a jd a p r ó b á k ró l le n e k é s s ! — Ü j k a r t á r s v a g y ? H o z o m a s z a k k ö n y v e k e t!
T ó d o r í r ta , S z e m e s v i tt e ro h a n v a . F iz e s s e lő s a d d is á t a z ö s s z e g e t . . .
E k k o r j ö t t a r ó k a k é p ű K o h a jd a . Ü j r a lá n y j ö t t : — N é z d m it h ó z o k é n n e k e d ?
M é ly e n n é z e t t a F ix T ó d o r s z e m é b e K é t s z ín h á z - é s h á r o m m o z i- b é r le te t!
S s z ó lt, e lé e g y k ö t e g p a p ír t l e té v e : N e s z e , t ö lts d ki a b l a n k e t t á t s k ö s z ö n d m e g .
— T e Ír o g a ts z ! B e n n e d k ö ltő t s e j t e k é n . Ü g y - e , jó , h a v a la k iv e l tö r ő d n e k ? !
K ö ltö g e s s c s a k k ie s s z o b á d r e jte k é n . H ja , m in á lu n k k itű n ő a s z e r v e z é s
F a l iú j s á g t e r e m t n e k e d t á g t e r e t . Ü j e m b e r n e k le n n i n á lu n k n e m n e h é z .
S z e r k e s z t é s é t jó , h a tő le m á tv e s z e d . T é g e d is a h á la ú g y - e á t h a t o tt ?
É n n e m v a g y o k s z a k e m b e r . D e v é g r e te Ki n e m h a g y n á n k s e m m ib ő l. M á r lá th a to d .
M e g c s in á lo d . N in c s m á r c ik k ü n k h é t h e te . T ó d o r t m o s t e g y a s s z o n y k a is k e r e s t e :
M i n d j á r t í r h a t s z h á r o m c ik k e t, N e s z e to ll. — Ü g y - e , k é s z v a g y m in d e n j ó r a , n e m e s r e ?
G y a k o ro ld c s a k m a g a d , fia m , b e le jó l! H a v o n z t é g e d m in d e n s z é p é s n e m e s c é l
T ó d o r s z e g é n y m o n d o tt v o ln a v a la m it, M N D S Z - p á r to ló ta g le h e tn é l!
D e h o g y n e k i s z a v a le g y e n ? B a lg a h it. . . . É s e z í g y m e n t e g é s z e ls ő n a p o n á t.
A s z a k ik c s a k v á l t o t t á k a k ilin c s e t: P e r c e n k é n t ú j s z a k ik f o g t á k a k o m á t.
— Ü j k a r t á r s v a g y ? — S z e g é n y T ó d o r c s a k in te tt. A z t s e t u d ta : m it í r a lá , m it ig é r ?
— É n S c h ü tz v a g y o k , — s z ó lt a k ö n y v t á r - k e z e l ő . A v ih a rb a n s z e n v e d íg y a p ip ité r.
S h ó n a aló l k a t a l ó g u s t v e s z e lő . — F ix T ó d o r m á s t te n n i s z e g é n y n e m tu d o tt ,
— N e s z e , itt a k ö n y v á llo m á n y . K e z e lje d . S z e r k e s z t e t t e g y m é r g e s m e m o r a n d u m o t.
N e k e m v a n s z á z f e la d a to m e m e l le tt . E z á llt b e n n e f e k e té v e l f e h é r e n :
A lig v á r ta m , h o g y le g y e n ú j b e o s z to tt, — K ö n y ö r g ö m ú j b e o s z to t t a k n e v é b e n ,
A k i tő le m á t v e h e s s e e p o s z to t. N e r o h a n ja to k le m in k e t e g y n a p o n , A im e r i a z e m b e r it
T e m é g ú j v a g y , te m é g n e m v a g y b e fo g v s, M e r t s o k az a tíz f u n k c ió e g y n y a k o n !
M in t é n , a n n y i m in d e n f é le d o lo g b a . E n g e d j é t e k , h o g y k if o r r ju n k , m in t a m u s t.
V ig y á z z , m e r t s o k h u n c u t e m b e r a k a d m a. N e v e ljé te k a f u n k c io n á r iu s t!
N e h a g y j m in d e n t á ts ó z n i a n y a k a d b a ! H a íg y te s z t e k , — íté le te m j o g e r ő s , —
S c h ü tz k ilé p e tt, — B a r ta s z a k i b e tá n c o lt. N e m le s z a n n y i f e le lő t l e n fe le lő s !
J u g o s z lá v iá b a n is k o lá k a t zá rn a k b e .
— U g y a n le lk e m , m ik o r jö n b e a v o n a t?
— L e g y e n n y u g o d t , b e jö n az p o n to s a n é s n e m k é s ik , m in t m a g
a b e a d á ssa l. . .
BETEGSÉG M IA T T Z Á R V A
KÉSETT 16 PERCfT/
Hol lehetne enni valamit? Nini, itt
van egy evős-üzem.
— Kapni valamit? — kérdeztem. \
— Minden elfogyott, de szívpör
Az jegyzett így:
költ még van.
Mindig idegenkedtem a belsősé
gektől, de a szívpörkölttől különö
sen. Egyszer ettem és amíg csak
el nem fogyott, izgatottan lestem, M A Y ER
mikor kezd dobogni. Szóval lemond,
tam a szívpörköltről és tovább K Á ZM ÉR
nyargaltam az utcákon vendéglőt
keresve. Végre találtam egyet, de
ez is zárva volt. Ajtajára ezt a cé
dulát ragasztotta a vendéglős:
'ÚfóO-fí;
'A e & e /tc J c s o /jf- /
E B É D E L N I M E N T E M ... je fy z e f- /
(sti)
PERZSA VÁSÁR
Sztálin, d a lá n nyilatkozata után
já k M b t?
talanul.
— Nincs szaga?
— Egyelőre még nincs! — felelte a
Egyszer volt, hol nem volt egy liftet hosszú szűkszavúan, amire biztos meg
A liftes egész nap fel és alá szállt hé volt az oka, és titokzatosan mosolygott
emelet között, akár egy bajuszos arkan hozzá.
gyal. Aztán kiszálltak.
Történt pedig, hogy beszállt a fel Harmadnap is lifttel vitették magukat.
vonóba, — amit járószéknek, aknának is A liftes minden porcikájával figyelt. Fan
neveznek, — két férfi. Az egyik hosszú tázia bekapcsolva!'De bárhogy is igyeke
volt, mint a lajtorja, a másik meg köpcös, zett, nem tudta megtalálni az összefüg
— T e p a p a , n e m l e t t v o ln a o k o s a b b a b é k e
k ö lc s ö n - n y e r e m é n y b ő l in k á b b m o to r b ic ik lit v e n n i? mint egy körte. Már a kapu alatt izgatot gést.
A n q o l: M iért é n e k li ezt?
tan, hadonászva, nagy cöcögés közben, A következő párbeszédet hallhatta: N áci: M indlq e z t s z o k tu k é n e k e ln i.
— Megjött? A n q o l: D e h isz e n tő lü n k k a p tá k a
fejcsóválás kíséretében tárgyaltak vala fe q y v e r t.
Mammutcsontot találtak Kazincbarcikán mit. Benn a liftben a vezető háttal állt — A reggeli gyorssal! N áci: M indlq m a q u k tó l s z o k tu k
k a p n i.
nekik, és kibámult az ablakon, úgy bá — Vigyázz! — emelte fel bütykös ujját
mult, olyan érdeklődéssel, mint aki leg a nyurga.
— Bumm! — felelte rá a köpcös, mert F E L O L V IZ SG Ä U A K
alább is csodálatos tájakat lát. AZ OLASZ BÉKESZERZŐDÉST
— Hát ez történt! Még most is égnek nagy zökenéssel megállt a lift.
áll a hajam a nagy rémülettől! — sut A liftes ezekután nem tudott nyugodni.
togta a köpcös sziszegve, és megcsavarta Ki akarta találni a történetet. Különböző
a másik nyakkendőjét. lehetőségeket kombinált, variált, de hiába.
— De hogy került a kredencbe? — kér Este sétálni ment a menyasszonyával
dezte a nyurga. a Ligetbe. Két csók között megkérdezte:
— Megteheti, a nagyanyja patikus volt! — Mondd meg gyorsan mi az? Kre-
— Éppen ezért feltétlenül el kell men dencben van, a nagyanyja patikus, nincs
ned a Hermina-útra! — tette hozzá a má szaga, megérkezett a reggeli gyorssal, és
sik. éppen ezért feltétlenül el kell menni a
A liftes fülelt. A fülei remegtek az iz Hermina-útra!
galomtól. Nem értett egy kukkot sem, de A lány gyorsan megcsókolta vőlegényét
— N é z d , m a m m u tc s o n t o t t a l á lt u n k a z é p ítk e azért mindez roppant izgalmas volt. Pró és elhatározta, hogy még a jövő héten
z é s n é l. bálta összeállítani a történetet, de nem megesküsznek, mert a hosszú jegyesség
— M it c s o d á lk o z o l? A z c s a k t e r m é s z e t e s , h o g y ment. A két utas kiszállt. Udvariatlanul megzavarja a férfiak eszét.
m a m m a t é p í t k e z é s n é l m a m m u tc s o n t o t t a l á l a z e m Mikes G y ö r g y
b e r.
otthagyták a liftest kételyeivel.
— M ié r t is k ö t ö tt e m c s o m ó t a z s e b k e n d ő m r e ?
J a , p e r s z e l H o g y h a t ü s s z e n te k , el n e f e le jt s e m h a s z M a g á n y o s tö lg y : N o , a h o g y i t t o lv a s o m az ú js á g b a n , n é h á n y év
n á ln i . . . m ú lv a n e m le s z e k é n m á r e g y e d ü l!
K a f> te C L j o i r t r f e f a
A u g u s z t u s 1 7 -én egy H é v iz é n a p o s ta u ta l v á n y t k e ll k ik e re s n i. I s
ü d ü lő d o lg o z ó r é s z é r e tá v i r a t i la g m é t e l t e l t h á r o m n a p . A 2. s z á m ú
140 f o r i n to t a d ta k fe l p o s tá n . M ire p o s ta h iv a ta l h iv a ta lo s a n k ö z ö lte ,
a p é n z m e g é r k e z e tt , a c ím z e t t m á r h o g y a p é n z t fe lk ü ld té k a L e s z á
e lu t a z o t t. A z ille tő m e g k é r te az m o ló H iv a ta lh o z , o n n a n k e ll k é rn i.
ü d ü lő g o n d n o k á t, h o g y h a a p é n z F i g y e lm e z t e t t é k , h o g y o n n a n c s a k
m e g é r k e z ik , k ü ld je v is s z a m u n k a h e h e te k m ú lv a k a p h a tja v is s z a a 140
ly é r e . N a p o k t e l t e k el, a p é n z n e m f o r in to t.
é r k e z e t t m e g . A c ím z e t t k ö z b e n e g y I s m é t e lt e lt k é t h é t. A c ím z e t t
k ic s it b ö jtö lt is, m e r t n e m v o lt f e lk e r e s te a p o s t a v e z é r i g a z g a tó s á A L u d a s M atyi s z e p te m b e r 26-i
p é n z e . N y o lc n a p i „ b ö jtö lé s “ u t á n g o t, a h o l n a g y r é s z v é t te l h a l l g a t t á k sz á m á b a n a K om lói S z é n b á n y á r ó l
ír v a , m e g e m líti, h o g y a D é ld u n á n tú li
e lm e n t a d e b r e c e n i 1. s z á m ú p o s ta - v é g ig p a n a s z á t é s e lis m e r té k , h o g y O z e m é le lm e z é s i K ö zp on t r o s s z u l látja
h iv a ta lb a é s é rd e k lő d ö tt a t á v i r a t i a p o s ta e b b e n a z ü g y b e n b ü r o k r a el é le le m m e l a z é p ít k e z é s m u n k á s a it.
la g e lk ü ld ö tt p é n z ü g y é b e n . tik u s v o lt. M e g í g é r t é k , h o g y k iv iz s A m in is z té r iu m I lle t é k e s o s z tá ly a
g á lj á k a z ü g y e t. m e g v iz s g á lt a a z ü g y e t é s m e g á lla p í
K ö z ö lté k v e le , h o g y a z ü g y n e m to tta , h o g y a k o n y h a i é tr e n d b e n he-
a z 1., h a n e m a 2. s z á m ú p o s ta h iv a A c ím z e t t s z o m o r ú a n ta p a s z ta l ta , ten k é n t e g y s z e r s z e r e p e l a b a b . ille tv e
k a p r o s -k á p o s z ta . A b a b o t a d o lg o z ó k
ta lh o z ta r to z ik . O t t m e g n y u g t a t t á k , k ív á n s á g á r a s z o lg á ljá l« k i, k a p r o s-k á
h o g y é rd e k lő d n i fo g n a k a h é v íz i p o s z tá t a z é r t k ell h e t e n k é n t e g y s z e r
p o s tá n . A z t t a n á c s o lt á k , h o g y n e m k ia d n i, m e r t n é p g a z d a s á g i é r d e k a
á r t, h a a k é z b e s ítő k n é l is é r d e k lő t e r m e lt k á p o s z ta e lf o g y a s z t á s a . A c u
k o r, t o já s é s k á v é e ltu la jd o n ítá s á v a l
dik . S z ó tf o g a d o tt, d e n e m v o lt s z e k a p c s o la tb a n f o ly ik a v iz s g á la t .
re n c s é je , m e r t e g y m é rg e s é s a A m u n k a f e g y e le m m e g s z ilá r d ít á
r é g m ú l t id ő k re e m lé k e z te tő k é z b e s á r a a z O z e m é le lm e z é s i E g y e s ü lé s
s z ig o r ú b b r e n d s z a b á ly o k a t v e z e t b e
s ítő rö v id e n k i u ta s íto tta , h o lo tt é s e g y é n i n é p n e v e lő m u n k á v a l ja v ít
u g y a n a k k o r tö b b id e g e n v o lt a h e já k az o tt d o lg o z ó k ö n tu d a tá t.
ly is é g b e n . B e lk e r e s k e d e lm i M in isztériu m
A c ím z e tt c s a k n a p o k k a l k é ső b b s a jtó c s o p o r t.
m e r t ú j r a e lm e n n i a z 1. s z á m ú p o s A L u d a s M atyi a u g u s z t u s 3 0 4 s z á
ta h iv a ta lh o z . I t t m o s t m á r a z t k ö m á b a n K aton a A u r é l, a p á s z tó i p o sta
z ö lté k v e le , h o g y c s a k a k k o r k a p s e g é d e lle n ő r e a z t p a n a s z o lta , h o g y
h a t j a v is s z a a p é n z é t, h a „ tu d a k o z - n em k a p ta m e g v é r a d ó - h ú s j e g y é t. A
p a n a s z t k iv iz s g á lta ttu k é s m e g á lla p í
v á n y t “ a d b e , a m in e k 1 f o r in t 40 n o g y p é n z é t m é g m in d ig n e m k a p to ttu k , h o g y a já r á s i t a n á c s k e r e s k e
f illé r a d íja . A c ím z e tt, ak i e d d ig d e lm i c s o p o r tja n e m Is m e r te a r e n
h a t j a v is s z a , p e d ig k ö z b e n h a t h é t d e lk e z é s e k e t é s n e m e n g e d é ly e z t e ,
h itt a p o s ta g y o r s m u n k á já b a n , t e l t e l. B á n a tá b a n k ö z ö lte a p o s t á h o g y a z 5 4 . sz . u ta lv á n y r a h ú s t a d ja
m o s t m á r d ü h ö s le tt. K ije le n te tte , v al, h o g y a z e s e t a L u d a s M a ty i h a nak.
h o g y n e m fiz e t. E lm e n t a 2. s z á m ú A m in is z té r iu m ille té k e s o s z tá ly a a
s á b j a i r a k ín á lk o z ik . A z t a v á la s z t
p o s ta h iv a ta lh o z , a h o l k ö z ö lté k v e le , Járási t a n á c s k e r e s k e d e lm i c s o p o r t-
k a p ta , h o g y v a n n a k itt m é g s ú ly o v e z e t ő j é n e k m e g b ü n t e t é s é r e f e lh ív t a
h o g y a v á la s z m é g u g y a n n e m é r s a b b ü g y e k is. E z a v á la s z a z o n b a n a m e g y e i ta n á c s k e r e s k e d e lm i o s z tá
k e z e tt m e g H é v íz rő l, d e le g y e n t ü n e m v o lt v ig a s z a z z a l a s z o m o rú ly á t.
r e lm e s , m e r t a j á n l o t t le v é lb e n f o g B e lk e r e s k e d e lm i M in isztériu m
té n n y e l sz e m b e n , h o g y a p é n z fe l
já k s ü r g e t n i. A c ím z e t t m o s t is m é t a d á s a ó ta m o s t m á r h é t h é t t e l t el É r d e k lő d é s s e l o lv a s t u k a z t a k öz-
MONTECARLÓBAN re m é n y k e d n i k e z d e tt, m ár
a z é r t is, m e r t m o s t n e m k é r te k tő le
csak é s m é g m in d ig n e m j u t o t t a 140 fo h a s z n ú k io k ta tá st, a m e ly a b ír ó s á g o k
által k ia d o tt le tiltá s i r e n d e lv é n y e k m a
rin th o z . g y a r o s s z ö v e g e z é s é t c é lo z z a . B e is
s e m m if é le d íja t. H á r o m n a p m ú lv a S z ilá g y i E n d r e m e r jü k , h o g y a „ r e n d e lt e tv é n ” é s
m e g t u d t a , h o g y H é v íz v á la s z o lt. A MÁV ig a z g a tó s á g i d o lg o zó , „ z á r a lá v é t e t v é n “ k ife je z é s e k m in t
p é n z t v is s z a k ü ld té k , m o s t m á r c s a k D e b re c e n , E rz s é b e t-u . 26. m u lt s z á z a d v é g i s tílu s m a r a d v á n y o k
e lő fo r d u ln a k a s z ö v e g b e n . A z a d ó a la
n y o k a z o n b a n m e g é r t e tt é k . KI k ell
Mi történt Paiasznyán? je le n te n ü n k , h o g y a n y o m ta tv á n y o k
s z ö v e g é t n e m a N y o m ta tv á n y e llá tó
V á lla la t á lla p ítja m e g , h a n em a z a z t
T a v a s s z a l m e g a l a k u l t P a r a s z n y á n a L a k á s é p ítő S z ö v e tk e z e t. É n is r e n d s z e r e s ít ő m in is z té r iu m , v a g y k ö z
ig a z g a tá s i s z e r v . A m i f e la d a tu n k a
t a g j a le tte m . M in d e n h ó n a p b a n le v o n já k a h á z r é s z le t e t a fiz e té s e m b ő l. s z ö v e g k in y o m ta tá s a . A L u d a s M atyi
A z a la k u ló g y ű lé s e n a n n a k id e jé n k é t m in is z té riu m i k ik ü ld ö tt is v o lt, a z t d o r g á lá s a a z o n b en n em v o lt h iá b a
Íg é rté k , h o g y e b b e n a t e r v é v b e n h ú s z c s a lá d i h á z é p ü l a b á n y á s z o k n a k v a ló , m e r t lé p é s e k e t te ttü n k a z Ig a z
s á g ü g y m in is z t é r iu m b a n , a h o l n y o m
P a r a s z n y á n . A z t is k ije l e n t e t t é k , h o g y m á r a u g u s z t u s 2 0 - á n b e l e h e t k ö l b a n Í g é r e te t te tte k a n y o m ta tv á n y -
tözni e z e k b e a z ú j la k á s o k b a . M á r o k tó b e r v a n , d e m é g é p ít ő a n y a g o t s e m m in tá k k o r s z e r ű m a g y a r n y e lv e n v a ló
lá tu n k a k ö r n y é k e n . K é re m a L u d a s M a ty it, k é rd e z z e m e g a K is la k á s é p ítő m eg szö v eg ezésére.
E zen tú l te h á t, h a v a la k i v é g r e h a j
V .-t, h o g y m ié r t fe le d k e z te k m e g P a r a s z n y á r ó l ? tá si r e n d e lv é n y t k a p — h a a z o k „ b é l
ta r ta lm á n a k " n em i s — d e é k e s m a
V IS K O L C F E R E N C , b á n y á s z g y a r s z ö v e g é n e k ö r v e n d e z h e t m a jd .
P a ra szn y a . N y o m ta tv á n y e llá tó V.
m iatt. . .
Nyolcvanéves a magyar bélyeg
^ rv a s
ANKARA
mmmm
kis értekezésben mindent kiplety
kálni róla, hátha kezébe kerül ez
az újság és túlteszi magát azon a
csekélységen, hogy még nem ismeri
a betűket.
Szóval maradjunk egy bizonyos
csúnya szónál,' amelyben különben I CA .: v,eyen haza, követ úr.
JJSA-nagykövel: Mi közöm magához, barátom?
is — mint cseppben a tenger — az fn -c i l l a n t : Hát nekem mi közöm volt Koreához, ahol elvesztettem
egész probléma tükröződik. Tehát a tellabamat?
hazahozta, ami még nem lenne olyan
veszélyes dolog, hiszen mind én,
mind feleségem elég finomlelkűség-
gel rendelkezünk ahhoz, hogy kellő
méltósággal reagáljunk az efféle út-
széli megnyilvánulásokra, játszva
visszafojtjuk a röhögésünket és
olyan arcot vágunk, mintha mi sem
történt volna. Sajnos azonban a gye
rek érzi a szó alvilági misztériumát
és meggyarapodoit ismereteinek ezt
a bizonyítékát únos-untalan és a leg
különbözőbb helyeken hangoztatja.
Lehetőleg tömegek előtt tart rög
tönzött szónoklatokat, amelyek kizá
Találkozó 6 órakor rólag az említett szónak hússzor-
harmincszor való elsorolásából álla
nak, talán ezért is hatnak olyan
írappánsul.
Minthogy barátaim, ismerőseim,
családom és az egész Kiss József-
utca egyetértenek abban, hogy a
gyereket erről a villoni hangról le
kell szoktatni, magam elé citálom és
a léleknemesítés kezdetét veszi.
— Nézd Ferikém — mondom és
mivel én a gyereket nem verem,
legalább a familiáris hangot igyek
szem megütni — ilyeneket nem , LISA-legény: Mars innen! Ez az én támaszpontom!
mond az ember. Ez olyan szamár
ság. Semmi értelme sincs . . .
Itt félbeszakad monológom, mert
LONDON
Ferike vigyorogva és tele tüdővel a
szemembe ordítja azt a bizonyos
szót. Arcom elkomorodik és úgy
határozok, hogy pokoli büntetést
eszelek ki számára: átmenetileg
megfosztom őt társaságomtól. Gya
korlatból tudom, milyen rossz ez,
amikor magamonkívül vagyok.
avagy pillanatkép egy pesti villanyóráról. — Menj ki — mondom. — Én
ilyen illetlen gyerekkel nem beszél
getek.
(Ujj. m á d iztr Ez hat, legalábbis oly mértékben
hogy Ferike elhatározza: tárgyalá
(A z e n y in g i B é k e t e r m e lő s z ö v e t k e z e t b e n a k u k o sokba bocsátkozik velem s ameny
r ic á t n em tö r ik , h a n em c s é p e lik . A z e ls ő n a p o n a
c s o p o r tn a k e z z e l a m ó d s z e r r e l 15 h o ld k u k o r ic á já t nyiben tényleg a logika erejével si
c s é p e lté k el.) kerül meggyőznöm őt arról, misze
rint a szó használata helytelen, meg
fontolás tárgyává teszi a dolgot
Mindez kiderül abból, hogy meg
kérdi, mit jelent az a bizonyos szó
— Mondtam már, hogy semmi
értelme sincs — szögezem le nyo
matékosan.
— Nem igaz — jelenti ki és ha
tározottan szembenéz velem. — Azt Az osztalék siratása.
jelenti, hogy popsi.
— No látod — csapol? le rá ki-:
csit idegesen — így is lehet mon
dani. Épp ezért felesleges azt a F ir e n z e
a 4 k i^ c te d e b ó á g i G é p g y c tf ő a * .
A mosonmagyaróvári Mezőgaz EMAG-gal áll párosversenyben, vét, hogyan termel a gyár. Éppen
dasági Gépgyár Moson-Magyar- amelyben pillanatnyitag az EMAG ezért fontos, hogy az üzemi párt-
óváron mezőgazdasági gépeket vezet, annak ellenére, hogy az szervezet még nagyobb súlyt fek
gyárt. Mezőgazdasági gépek alatt EMAG barackot egyáltalán nem tessen a politikai munkára, hogy
értendők a következők: szénagyüjtő ültetett. valóban a termelés motorja lehes
gereblyézőgép, vetőgép, műlrágya- Ebből a gyárból kapott mezőgaz sen. Munkája — elismerjük — nem
szórógép, traktoreke, aratógép, dasági gépet többek között a szent könnyű. Ez a város Horttiy-Ma-
aratócséptőgép, kévekötő-aratógép, endrei „Vörös Rózsa", a nógrád- gyarország nyugati végvárainak
kazalozógép, négyzetbeültetős ku szakáli „Tolbuchin", a rajkai „Vö egyike volt, s a fasiszta, fertőzés
korica-vetőgép, fükaszátógép. Mind rös Csillag", a zalalövői „Vörös itt nagyon erős nyomokat hagyott.
ebből kitűnik, hogy ez az üzem a zászló", a hódmezővásárhelyi „So Az utóbbi évek szép eredményei el
mezőgazdaság gépesítésének fontos mogyi Béla" téeszcsé. Innen árad lenére is, még sok a pártszervezet
bázisa. A z üzem gyárt, ezenfelül nak a mezőgazdasági gépek az or tennivalója a nevelőmunka terén.
virágot és barackot, mert területé, szág minden .részébe, hogy dolgozó Erősen reméljük, hogy az elvtársak
hez virágkertészet és gyümölcsker parasztjaink minél kevesebb verej kitartó munkájának következtében
tészet is tartozik. Barackból 24 tékkel, de minél nagyobb ered legközelebb vidámabb hangon be
mázsa termett, ami egy gépgyártól ménnyel műveljék a földet. Köz szélhetünk az üzemről, s még erő
igen szép teljesítmény. Itt jegyez- vetve tehát mindennapi kenyerünk sebben reméljük, hogy ez a re- Gondár István kovács-sztahanovista, a fiatalok lelkes pártfogója.
Tanítványai közül az egyik már sztahanovista, a többit most igyekszik
azzá kovácsolni.
Ludas Matyi: Elvesztették az élüzem-jelvényt, szaktársak? Bent keressék a gépek mellett. Ott
vesztették el, ott fogják megtalálni. . .
A Ludas Matyi bemutatja a Gép szeget takaríthatott meg, — ha nem piszkítja, szakítja Horváth Júlia ru
gyár négy dolgozóját. Kovács költötte el az újítási díjakat. Ugyanis háját. Erről a gép nem tehet, hiszen
György főművezetővel kezdjük, aki egyre emelkedő keresete nem lát versenyben van. Megoldás: a válla
a melegprés és sajtolóműhely irá szik meg kölcsön jegyzésén.’ Remél latvezető utaljon ki kötényt a prés
nyítója. Eddig 40 újítását fogadták hetőleg látogatásunk időpontja óta gépek és a gázkazánok mellett dol
M egkérdeztük Mező József elvtár el. Hidegvágó újításával a darabo elkészült 41-ik újítása: hogyan le gozó nőknek.
sat, az Irodai alapszerv titk árát, mi Félreértés ne essék, ez a rajz lási időt negyven óráról másfél het a jegyzést duplájára emelni. Merena Lászlót mutatja be barma-
k o r láthatnánk végre egy elkészült órára csökkentette. Egyik munka Második képünk Horváth Júliát dik rajzunk. A sztahanovista szer
kévekötő-aratógépet, m e rt Ilyennel nem a helyszínen készült. társától megkérdeztük, hogy hánya mutatja be. Ügynevezett „férfi számlakatos egyre nagyobb teljesít
m ég nem találkoztunk az üzemben. Csak mi ünnepeljük Elek Imre vál dika van, mire azt válaszolta, hogy munkát“ végez. Az aratógépek alá ménnyel járul hozzá a gyár ered
— Tíz óra 30 m ásodperckor — fe lalatvezető elvtárs 25 éves jubileu az ő munkanaptárában már 1962 tétéit préseli. A műhelyben dicsérik ményeihez.
jó munkáját, Horváth Júlia pedig Ugyancsak állandó jó munkát vé
lelte. — M ert azt a gépet, ami 10 mát. Nem azt, hogy 25 éve dolgozik február van. Kitűnt, hogy a műhely örül az eredményeknek. Csak a kö gez Kiszelka László sztahanovista
ó rak o r lett kész, 10 óra 1 perck o r kilenc dolgozója már a februári ter
m á r szállítják valam elyik téeszcsébe
az üzemben, hanem azt, hogy 25 vet teljesíti. A gyár szép megtaka tény miatt panaszkodik. Szereti, dé szerszámlakatos is. Se szeri, se
vagy állami gazdaságba. éve született. rítást ért el Kovács újításai revén. delgeti a présgépet, de ez a szere száma szerszámtakarékossági ötle
Igaz, a főművezető is jelentős ösz- lem nagyon egyoldalú, mert a gép teinek.
Jcvtr A áte*.;
a * IK A R U S R a rW te é v i’a g y r z J & v K
. 1951. október 18
VII. évfolyam, 42. szám
fillé r
70
Cseles Vdxini ésa maradi művezető
Egy láda holmit akartam Pestről
vidékre szállítani és valaki azt ta
nácsolta, hogy küldjem a BEL-
SPED-del, még pedig „Háztól-há-
zig“-forga!omban. Viharedzett em
ber vagyok rövidítések tekintetében,
lelkem megkeményedett az APISZok,
ATEXek és MUARTok csapásai
alatt, büszkén vallhatom, hogy erős
szívvel viseltem el a PASENVÉT,
megúsztam az OFOTÉRTet, kilá-
boltam a BARNEVALból, sőt öröm
mel közölhetem, hogy sikerült még
a RÖLTEXet is átvészelnem, de ez
a Belsped mélységesen megrendített.
Belsped . . . ü g y hangzik, mint
valami veszedelmes betegséget je
lentő orvosi műszó, vagy mint egy
rettegett kém fedőneve egy amerikai
kalandorfilmben. Tanácsadóm azon
ban megnyugtatott, hogy nem kell
megijedni, mert Belsped nem más,
mint a felettébb szelíd Országos
Szállítmányozási és Fuvarozási
Központ rövidítése.
Mindenesetre megittam egy po
hár friss vizet és »mikor valameny-
nyire magamhoz tértem, eltűnődtem
azon, hogy miért Szállítmányozási
és Fuvarozási az az Országos Köz
pont és miért nem elégiszik meg az
egyszerűbb, de helyesebb Szállító
és Fuvarozó elnevezéssel úgyis,
mint Országos és úgyis, mint Köz
p o n t? ... Azután töprengeni kezd
tem azon, hogyan rövidült az Or
szágos szállítmányozási és Fuvaro
zási Központ épp Betepedre? Hiszen
a rövidítés! technika közismert sza
bályai alapján körülbelül OSZAFU
KÖP lett volna a várható névössze
vonás.
Minthogy ezt a rejtvényt lóugrás
szerint sem tudtam megfejteni, fel
hívtam a vállalat központját, hogy
megbeszéljem a Háztol-házig szál
lítás hogyanját és mikéntjét. Tár
csáztam a 181—930-at, ahol azt fe
lelték, hogy mind a „hogyan“ mind
e z e k b e a z ir a k ia k b a ? A k e le ti lé le k pedig a „miként“ ügyében fordul-
DARVAS SZILARD: r e jte lm e i.
— Én a z t m o n d o m , c s o m a g o lju n k .
jok a 310—496-hoz. Tárcsáztam a
310—496-ot. ahol azt mondták, hogy
— H op p , m e g v a n ! U g o r ju n k át rájuk csak a miként tartozik, de a
hogyan ügyében a 313—296 illeté
h tű c /a 4 h
E g y ip to m b a !
— Ott Jobb a h e ly z e t , m in t P e r z s iá kes. 313—296 a 121—273-hoz utasí
(E z a b e s z é lg e t é s Ir a k b a n fo ly ik le ban? tott, az viszont eltanácsolt a
Moziban voltam egyik délelőtt, úgynevezett sajtóbemutatón, a Déryné k é t, P e r z s iá b ó l e lt á v o lít o t t a n g o l o la j — S z á z s z o r Jobb! 310—792-höz.
ip a ri sz a k e m b er k ö z ö t t a z Iraki — Biztos? Végre öt hívás után megtudtam,
című új magyar filmet vetítették meghívott közönség előtt, örömmel a n q o le lle n e s t ü n t e t é s p e r c e ib e n .) — E z e r s z e r Jobb! hogy valóban a 310—792 intézi a
jelenthetem, hogy a film nagyon szép, előreláthatóan óriási sikeré lesz. — H aU od, Joh n ? — Én a z t h a llo tta m , h o g y n em Háztól-házig elnevezésű izét, de
egyetlen furcsaságot észleltem, éspedig azt, hogy kicsit késön kezdték. — H a llo m , J a m e s. Jobb. utasítottak, hogy inasban jelentsem
— A zt k ia b á ljá k , h o g y ta k a r o d ju n k — P e d ig m illió s z o r Jobb! P e r z s iá be, mit és mikor akarok melyik ház
Illetve nem is ke'zdték késön, csak maga a film indult bizonyos lassú in n e n a f e n é b e . V á jjo n m it a k a r n a k b ól a m ú lt h é te n k id o b tá k a z a n g o lo tól melyik házig szállítani.
sággal, amennyiben előzőleg percekig vetítették mindazokat, akiknek e v v e l m o n d a n i? k a t, E g y ip to m b ó l c s a k a Jövő h é te n Nem akarok igazságtalan lenni
a produkcióhoz valami közük volt. Számuk mintegy negyvenezerre rúg — N em tu d o m , J a m e s . Ki lát b e le fo g já k . . és ezért beismerem, hogy a
és a felsorolás nagyon jót tesz a filmnek, mert a közönség egyre feszül 310—792 — vagy nyolcvan más te
lefonszám mellett — szerepel a tele
tebb figyelemmel várja, hogy végre elkezdődjék az, amiért tulajdonkép
pen moziba ment. A „tálalásnak" ez a rendkívül ötletes módja, az „auf- Hizlalási akció fonkönyvben is. Félórái tanulmá
nyozás árán magam is rábukkan
machung", sajnos, egyelőre csak a film sajátja, pedig az összes művé hattam volna, de miből ismerhettem
szeti ágak sikerrel használhatnák s ennek bizonyságául a Ludas Matyi- volna fel, hogy pont ez az a szám,
nak szánt legújabb humoreszkemet már én is az izgalom felcsigázásának ami nekem kell, arról nem is
szólva, hogy kissé igényes olvasó
ezzel a brilliáns módszerével bocsátom a nagyközönség elé. íme: vagyok és a telefonkönyv nem tar
A L u d a s M a ty i é s a L a p k ia d ó v á lla la t b e m u t a tj a tozik a kedvenc olvasmányaim
D a r v a s S z ilá rd le g ú j a b b h u m o r e s z k j é t : közé.
De különben is! Hogyan kívánhat
ják tőlem, hogy a számok tömkele
Se fü le , se fa rk a gében megtaláljam a helyes tele
font, — holott én csak egyszerű
V IC C E K : laikus vagyok szállítmányozási és
fuvarozási ügyekben, pláne orszá
A ris to p h a n e s , M o lié re , Shaw , gos és központi viszonylatban, —
K a r in th y , G á d o r amikor a vállalat tisztviselői sem
tudják, hogy milyen számon kell
hívni a Háztól-házig alosztályt?!
ALAPÖTLET: Keserű tapasztalataim alapján
G o e th e arra kérem a kedves Belspedet, hogv
tegye hozzáférhetőbbé a Háztof-
házig forgalmat, mert így az a ve
K E Z IR A T P A P IR : szély fenyeget, hogy nem a csomag,
A p lsz NV. — N o, O r z s e , e k k o r a m é r e t h e z m it sz ó ln á l? hanem az ügyfél jut el Háztól-
— N em tu d o m , J a n i. S lu s s z b a n le h e t n e m é g v a s ta g a b b .
házig .
Már tudniillik Kórháztól—Bolond
G ÉPELTE:
K e lle r T ild a
cÁ fia ta t izerzo házig.
K. D.
— Addig nincs baj, amíg új neveket Attlee: Nade munkás urak, miért olyan
tudunk kitalálni. . . bizalmatlanok?
A oyugateurópai hadgyakorlaton
-— - -
- üxl
KATONA j ó U t e t
■ ^ ^ % 7 .T 0 S
«ŐRE*&A** 'S
At o Ke íe k Sz a m a r a
LAEo jr PARTY-M
l abo u r fk<
JÓ K£I£KB£N
LEGYEN A HA 2 A P 4
4 lA B ^u R PARTY'RA
- f e w /
ATTLEE
nib o r és Tone% T ib o r r a jz a i
Csökevények
te <a &
HAJSZA A VÉDŐÉTEL UTÁN
Ludas Matyi a Főváros Tanácsának
bürokráciaellenes kiállításán //
(E z e n a h é te n n y ílt m e q a F ő v á ro s T a n á c s a S z a k s z e r
v e z e ti B iz o tts á g á n a k b ü r o k r á c ia e lle n e s k iá llítá s a ,
a m e ly rő l a z a lá b b i c s o d a b o g a r a k a t Je q y e z te fel a
L u d a s M atyi.)
N evet a fe k e té x ő
A törvényszék megkereste a pénzügyigazgatóságot, hogy adjon szak- .
véleményt Koch Henrik súlyos dohányjövedéki kihágása ügyében. A pénz- >
ügyigazgatóság visszaküldte az iratokat és a kísérőlevélben ezt irta: A k o v á c s o k é s h e g e s z tő k r é s z é r e k ia d a n d ó v écó -
„A budapesti törvényszéknek a pénzügyigazgatóság az iratokat az el-, éa te le k e t (C -v ita m in o s c u k o r k a é s v a s t a r t a l m ú k e k s z )
B u d a p e s ti C s o k o lá d é g y á r c s a k a k k o r s z á llítja , h a
járás beszüntetése végett visszaküldi". a r e n d e l t m e n n y is é g s z ü k s é g e s s é g é t a z ille té k e s
A budapesti törvényszék a 958-ik szakaszba ütköző súlyos dohány-1 h a tó s á g ig a z o lja .
' jövedéki kihágás miatt indított bűnvádi eljárást megszüntette. A IV. n e g y e d é v i r e n d e l é s ü n k e t e lv ltte m a V II. k e
A pénzügyigazgatóság hónapokkal később kérdést intézett a tör- , rhüoleg yti ta n á c s VB. k e r e s k e d e lm i o s z tá ly á h o z . K ö zö lték ,
a K e rté s z -u tc a 50. s z . a la tti je g y k lr e n d e lts é g
vényszékhez, hogy miért szüntették meg az eljárást. in té z k e d ik . Itt n e m t u d ta k s e m m it a d o lo g ró l é s a
— Ja j, kisanyám , tö rü ld le gyo rsan a rú z st a A törvényszék megállapította, hogy a pénzűgyigazgalóság javaslata k ir e n d e lts é g v e z e tő jé h e z u ta s íto tta k . M e g tu d ta m , h o g y
szádróly o tt jön a vállalatvezetőm ! alapján történt a megszüntetés. Közölték azt is, hogy a megszüntető aOztt Uqy n e m r á j u k ta r to z ik , m e n je k a J e g y k ö z p o n tb a .
se m t u d ta k in té z k e d n i, e z é r t v is s z a m e n te m a VII.
« végzés ellen nem nyújtottak be fellebbezést és így az jogerőssé vált. k e r ü l ti t a n á c s k e r e s k e d e lm i o s z tá ly á r a , In n e n C sá n k i
A pénzügyigazgatóság vizsgálatott indított és piegállapította, hogy c s o p r tv e z e tő is m é t a k e r té s z u tc a i j e g y k ir e n d e lts é g
/ / p jig é h i^ jt ű i ]; 3j £ gépírói hiba történt. Nehezen olvasható írással jegyezte fel az előadó az uh et az t kmü áldr ö tt.
akta felzetére a törvényszéknek írandó választ. Az írta, hogy az eljárás k e r e s k e d e lm
A m ik o r e lm o n d ta m n e k i, h o g y e z t a z
v é g ig já r ta m , n e m tu d o tt ta n á c s o t a d n i. A
i o s z tá ly v e z e tő je fe lh ív ta a k ir e n d e lts é
lefolytatása végett küldik vissza az iratokat. A gépírónő a lefolytatás g e t. N eki Is a z t m o n d tá k , h o g y n e m t u d já k e lin té z n i
[ szót beszüntetés szónak olvasta. a z ü g y e t. T e le fo n á ltu n k a B e lk e re s k e d e lm i M in iszté
így úszta meg Koch Henrik a büntetést. A pénzügyigazgatóság rKiuö m h o z is, a h o l a z t m o n d tá k , h o g y f o r d u lju n k a
zü leti É le lm is z e re lo s z tó h o z , a m e ly n e k a B é csi-u tca
nemcsak az olvashatatlan írással követett el hibát, hanem azzal is, hogy 2 -b en v a n a h iv a ta la . Itt a z ille té k e s e lő a d ó m e g le p e
-. nem fellebbezett idejében és így az ítélet jogerőre emelkedett. té s s e l v e tte tu d o m á s u l, h o g y h o z z á k ü ld te k . A fő
o s z tá ly v e z e tő k io k ta to tt, h o g y az E lo s z tó n e m h a tó
s á g , h a n e m k e r e s k e d e lm i v á lla la t, te h á t n in c s h a t á s
Ext é r ts e m e g v a la k i! k ö re.
A m i e z u tá n t ö r té n t, a z t t á v ir a ti s tílu s b a n k ö zlö m .
, A z Á llam i A d ó h iv a ta ln a k , A b o n y . A k é r e lm e t é s a n n a k m e llé k le te it E lm e n te m a ta n á c s h o z , o n n a n f e lh ív tu k a B e lk e re s k e
a z z a l a d o m k i, h o g y a p é n z ü q y ig a z g a tó s á g 2 6 5 .3 3 9 /1 9 4 8 . V II. r e n d e le té r e d e lm i M in is z té r iu m o t M ed v e e l v t á r s a t k e r e s tü k , a k i
v a ló h iv a tk o z á s s a l a b e h a jth a ta tla n s á g c ím é n tö r le n d ő h á z a d o k k é r d é s é b e n az E lo s z tó h o z k ü l d ö t t M e d v e e l v t á r s k ö z ö lte , h o g y
a 1 5 5 .0 0 0 /1 9 4 6 . sz . r e n d e le t 1. b e k e z d é s é n e k 5-ik p o n tjá h o z f ű z ö tt V. T. té v e s in f o r m á c ió t a d o tt. M e g k é rd e z tü k , ki a z ille té
1. b e k e z d é s é n e k 6-lk p o n tja , Ille tv e a 2. b e k e z d é s b e n f o g la lt r e n d e lk e z é s e k k e s . N em t u d ta m e g m o n d a n i. Ú jra f e lh ív ta m a z Élel
sz e m e lő tt t a r t á s a m e lle tt a 4-ik b e k e z d é s b e n f o g la lta k n a k m e g fe le lő e n a m is z e re lo s z tó t. K á r p á tin é v e tte k e z é b e a z U qyet. Ú jra
s z a b á ly o k s z e r in t j á r j o n el. b e s z é lt M e d v e e lv tá r s s a l. M e g tu d ta , h o q y a S z e rv e
C e g lé d . O lv a s h a ta tla n a l á í r á s z e te llá tá s i F ő o sz tá ly s e t u d o tt v á la s z t a d n i. M egje
fő e lő a d ó g y e z te m . h o g y a v é d ő é te lt m á r o k tó b e r e ls e jé n ki
k e lle n e o s z ta n i. N em tu d ta k s e q ite n i a z ü q y ö n . S zep
— V igyél a feleségednek v irág o t, hiszen m a te m b e r 2 6 -án fe lh ív ta m a B u d a p e s ti C s o k o lá d é g y á r a t
van a születésnapja! K É T Z S ÍK Ü G Y Menetjegy-csoportosítás é s e lm o n d o tta m a n e h é z s é g e k e t. A zt ta n á c s o ltá k , h o q y
is m é t a k e r ü le ti ta n á c s h o z f o r d u lja k . K ö zö lték , h o g y
— H ová gondolsz, az én feleség em dolgozó nő, a z O M B -k ö zlö n y b en a v é d ő é te le k r ő l' r e n d e le t je le n t
szem inárium vezető és népnevelő, csak nem fogom 1949 szeptember 12-én Rákosli- m eg.
kispolgári, érz elg ő s vacakokkal zaklatni! getröl Kőbányára utaztam, menet I s m é t e lr o h a n ta m a ta n á c s h o z . V é s z in é o s z tá ly
tértijegyet váltottam Köbánya-felsö- v e z e tő n e m tu d o tt s e m m it a z ü g y r ő l. K ét n a p m ú lv a
A vidéki munkahe'yeken foglal pályaudvarig. A z OTI-nál, ahol jár ú j r a f e lh ív ta m . M e g tu d ta m , h o q y m é g is a K e rté s z
koztatott, de Budapesten lakó építő tam, eszembejutott, hogy a Rákóczi- u tc a 5 0 -b e ta r to z ik a d o lo g . E m lé k e z te tte m V é sz in é t,
ipari dolgozók nevében szólalunk úton is dolgom van. Azt is elintéz
h o g y o tt m á r e lu ta s íto ttá k a k é r é s t. V é s z in é m e g
íg é r te , h o g y a F ő v á ro s i T a n á c s h o z f o r d u l. D é lu tá n
fel. A vidéki kiemelt munkahelyek tem. A Keleti-pályaudvarhoz érve ú j r a f e lk e r e s te m . H iv a tk o z ta m a z O M B -k ö zlö n y re. El
dolgozói zsirpótjegyet kapnak, Pak láttam, hogy öt perc múlva indul u ta s íto tt a z z a l, h o q y a J e g y r e n d s z e r k is z é le s íté s e fo ly
son azonban nem adják ki a jegye hazafelé a vonatom. Jegyet váltot
tá n a t a n á c s h a t á s k ö r é t a J e g y k ire n d e lts é g e k v e tté k
ket. Az Építésügyi Minisztériummal á t. F e lh ív ta a je g y k ir e n d e lts é g v e z e tő jé t. A telefo n -
és a Belkereskedelmi Minisztérium tam Kőbányáig, meri onnan meg b e s z é lg e té s u tá n k ö z ö lte , h o q y m e n je k a k ir e n d e lt
s é g n é l F ü z e s ln é h e z , m in d e n el v a n In té z v e .
mal kötött megállapodásokra hivat volt a jegyem. A kalauz legna
gyobb meglepetésemre húszforin E ls ie tte m a K e rté sz -u tc a 50 -b e. N em a k a r t a k b e
koznak. Megbízottunk felvilágosí tos utánfizetési jegyzőkönyvet vett
e n g e d n i, m e r t m á r k é t ó r a e lm ú lt. V éq ü l m é g is
tást kért a Nádor-utcai jegyköz F ü z e s in é e lé k e r ü lte m . N em in té z k e d e tt. A z t m o n d ta ,
jel „menetjegy-csoportosítás" címén. h o q y n e m a z ü g y e lin té z é s é t fq é rte V é s z ln é n e k , c s a k
ponttól, azt a Választ kapta, hogy a z t. h o g y é r d e k lő d n i fo g . F e lh ív tu k a je g y k ö z p o n tn á l
forduljanak panaszukkal oda, ahova Nem fizettem ki. Ehhez az álláspon C s á s z á r e l v t á r s a t . É rte k e z e tt. M á sn a p ú j r a fe lh ív tu k .
akarnak. tomhoz egészen mostanáig két M e g tu d ta m , h o g y m iv e l a z á lta lu n k k é r t v é d ő é te l
Üzemi konyhánk csak napi két éven át ragaszkodtam. De milyen n e m je g y e s á r u , a n n a k e n g e d é ly e z é s é r e a T a n á c s ille
harcok árán! Háromízben kaptam té k e s . ú j r a a k e r ü l e t i ta n á c s h o z k ü ld ö tt. V é s z in é ki
étkezést biztosít^ és azt is csak hét je le n te tte , h o q y m á r u n ja a z ü q y e t. E z é rt k é t re n d e lő
köznapon. Családtagjaink budapesti a rákoscsabai állomásvezetőtöi fize le v é lr e r á n y o m ta a z e n g e d é ly t je le n tő b é íy e q z ő L Ki
alapjegyünkre csak olajat vagy tési felszólítást. Egyízben megta je le n te tte a z o n b a n , h o q y n in c s m e q q y ő z ő d v e a r r ó l:
gadták a munkásbérletjegy kiadá h e ly e s e n já r t- e el?
margarint kapnak, mert nem tudják Ez tö r té n t a v é d ő é te le k r e n d e lé s é v e l, ü g y é r z e m , .
igazolni pótjegyünk felmutatásával, sát. Voltam a MAV-igazgcdóságon. m in th a a z e n q e d é ly e z é s ú tja e g y k ic s it b ü r o k r a t i k u s
hogy férjük dolgozó. Segítséget ké Kétízben írásban kértem az ügy le n n e .
rünk! kivizsgálását és a büntetés törlé A F ő v á ro s i V a s ú té p ítő V á lla la t
— O, osztály v ezető kartárs! Csak azt akartain sét. Arra hivatkoztam, hogy a a n y a g b e s z e r z ő je
m eg jeg y ezn i, hogy m ilyen jól áll ez a drapp m unka A Beton Ülépítő Vállalat MAV-ot egy fillérrel sem károsítot
paksi építésvezetőségének
köpeny a k reol arcszínéhez! tam meg. ők hivatalosan közölték,
dolgozói nevében
7 ALÁÍRÁS hogy az nem számít, mert a vasúti A bábolnai tehén húsa
M inőségi M I j üzletszabályzat alapján joguk van
a pénzhez.
Elhatároztam, hogy végig viszem
A miskolci Fürdővtállalatnál dol a harcot, bár kényelmesebb lenne a
gozom mint kazánfűtő, de augusz húsz forintot kifizetni. Az igazság
tus 21-től kórházban fekszem. Fele győzelméhez azonban a te segítsé
ségem augusztus végén bement a gedet kérem. Ludas Matyi.
vállalathoz a jegyekért. Azzal küld FEHER LAJOS
ték el, hogy a községi tanácstól XVII., Bártfa-u. 34.
kérjen ellátatlan igazolványt. Vá
laszbélyeggel együtt elküldte a vál
lalatnak a kért igazolványt, de még Még öt rossz
mindig nem kapta meg a jegye
ket. Közben hetek teltek el é s nem A L u d a s M atyi s z e p te m b e r 20-i s z á
A Bábolnai Állami Gazdaság átadott a tatai
tudtunk zsírt vásárolni. A vállalat- m á b a n a Kom lói S z é n b á n y á v a l k a p vágóhíd vállalatnak 350 kiló marhahúst, az idehaza
c s o la tb a n „ ö t r o s s z “ c ím m e l m á s o d ik
vezető azzal küldte el feleségemet, r o s s z k é n t s z e re p e lte ti a z t, h o g y Kom kényszerszúrásra került príma tehén húsát. A ren
hogy legyen türelemmel. Meddig? lón n in c s b e n z in k ú t. delet alapján százszázalékos veszteséget véve ala
Ifj. SZAPPANOS ANDRÁS Ezzel k a p c s o la tb a n m i is r á m u ta
— E zt tessék venni, n agyon finom , gyű rh etetleu tu n k „ ö t r o s s z r a " . pul, élősúlyban kell a húsértéket elszámolni, ami 700
Mezőkövesd, Megyei kórház
anyag! 1. r o s s z . K om lon 1951 m á r c iu s kilogrammos élőmarhának felel meg. Ennek ára
22-e ó ta v a n b e n z in k u tu n k . a m e ly e t a
— A kkor nem használhatom . C sak nem képzeli, P é c s i T e h e rf u v a r o z á s i V á lla la t k o m ló i 2.80 forint, tehát I960 forint. A vágóhíd a beszállí
hogy ilyen v adonatúj, ele g á n s vasalt kabátban járok
m ajd a hivatalba?!
L u d ttó M ú J ifi' k ir e n d e lts é g e k e z e l. K é rtü k , h o q y n e
c s a k s a j á t g é p k o c s ija ik a t lá s s á k el tott hús után felszámít még bőr, lép, máj, nyelv,
b e n z in n e l, h a n e m m in d e n á th a la d ó tüdő stb. hiánya címén 373 forintot, amit a húsérték-
g é p k o c s it is. Nem v á lla ltá k .
2. r o s s z . M á r f e b r u á r e ls ő n a p ja i böl levon. Végeredményben tehát 350 kiló húsért
ban b e n z in k ú tk ije lö lé s t k é r tü n k 1587 forintot fizet ki, vagyis a beszállított hús 2590
A L u d a s M atyi o k tó b e r 4 i sz á m a K om lón. A V á ro s é p íté s T e rv e z ő In
té z e t k ik ü ld ö ttjé n e k k ö z lé s e sze forintos értékénél 1003 forinttaL kevesebbet.
P á v e lk a S á n d o r n ó ta b i la k o s le v e lé t rin t azonban a s z á m ítá s b a jö v ő
k ö z ö lte , a k i a z t p a n a s z o la , h o g y n e m h e ly e k v á r o s r e n d e z é s a l a t t á llta k ,
Érdekessége a dolognak az, hogy a gazdaság az
k a p ta m e q a q a z d a - la js tr o m e lk é s z í íg y t e h á t a z o k a t n e m r ö g z íth e ttü k . üzemi konyhái részére a vágóhídtól kapja a húst,
t é s é é r t j á r ó m u n k a d ijá t. M e g á lla p í
to ttu k , h o g y a p a n a s z h e ly tá lló . A h i 3. r o s s z . J ú n i u s k ö z e p é n ú j r a m e g mert saját kényszervágásait nem mérheti ki. Tehát
b á t a m i fő o s z tá ly u n k e q y ik d o lg o k e z d tü k a h e ly k e r e s é s t. J l liu s 16-án
z ó ja k ö v e tte el. A z ille tő t e z é r t é s v é g r e m e g á lla p íto ttá k a b e n z in k ú t a gazdaság által a vágóhídra beszállított és a vágó
so k m á s h i b á j á é r t a h iv a ta l v e z e tő h e ly é t.
s é g e a S ta tis z tik a i H iv a ta ltó l e lb o c s á
híd által a lentiek szerint 4.53 forintos egységáron
4. r o s s z . A u q u s z tu s 20-án a z t a fe l
to tta . P á v e lk á n é é s m á s o k k ö z b e n v ilá g o s ítá s t k a p tu k , h o g y a k ije lö lt elszámolt húsért most a gazdaság 7.40-et fizet.
m e g k a p tá k m u n k a d iju k a t. b e n z in k ú t h e ly é t m ó d o s íta n i k ell,
K ö zp o n ti S ta tis z tik a i H iv atal m e r t a z e r e d e ti h e ly r e a p o s ta é p ü Egyszerűbb lenne, ha a gazdaság a saját kény
m e z ő g a z d a s á g i fő o s z tá ly a le té t te r v e z ik . szervágásaiból az üzemi konyhák részére kiadott
5. r o s s z . A b e n z in k ú t v é g le g e s h e
A L u d a s M atyi o k tó b e r 4-i s z á m á ly éü l K om ló v á r o s p ia c te r é n a Kos hús után kg-ként 2.87 forintot fizetne a vágóhídnak,
b a n m e g je le n t „M ik o r z á r a K ö z é rt? “ s u th L ajo s-u . 61. s z á m m a l sz e m b e n
c ím ű c ik k b e n f o g la lta k a t a X III. k e lev ő h e ly e t je lö lté k k i. A m e n n y ib e n a
mert akkor elmaradna a 18 kilométeres távolság
r ü le ti É le lm i'.z e ré rté k e s itő V. v e z e k ije lö lt h e ly r e ú ja b b é p ü le te t n em oda és vissza való fuvar díja, azonkívül a sürgős
tő je k iv iz s g á lta . M e g á lla p íto tta , h o q y te r v e z n e k , m in d e n r e m é n y ü n k m e g
a p a n a s z h e ly tá lló , a f ió k o t v a ló b a n v a n a r r a , h o g y a b e n z in k u ta t d e c e m mezőgazdasági munkákból nem esne ki egy teljes
id ő e lő tt z á r tá k b e . A b o ltv e z e tő t b e r 1-ig ü z e m b e h e ly e z z ü k . De ez
h a n y a g s á g á é r t írá s b e li m e g r o v á s b a n fcgatnap.
n e m r o s s z , ez jó.
— A szom szédnak szab ad ság g al kell köszönni, r é s z e s íte tté k . Szvisztuni László,
a K o v ác séin ak szépen kezitcsókolom m al, a h á z KÖZÉRT K e re s k e d e lm i K ö zp o n t „A FORT“ A s v á n y o la jfo rg a lm i
m estern ek jónapottal, a vicinének pedig sehogy. S o m lai L á sz ló V á lla la t a Bábolnai Állami Gazdaság igazgatója
m u m m w p w m a ify e h tg p
A SR A F PAH LEVI
Ne tessék megijedni, fenti cím nem káromkodás, éppen ellenkezőleg,
egy nyilván igen finom perzsa hercegnő neve. A z igen finom perzsa
hercegnők általában a kertben sétálnak és rózsát szagolnak; Asraf
Pahlevi hercegnő úgylátszik kivétel, mert ő Bernben sétál és üzletet
szagol. Mármint az olajügyben.
Asraf hercegnő összeszürte a levet — amely a jelek szerint nem
rozsaié — a sah anyjával. A sah talán nem is sejti, hogy az idős hölgy
— az anyja! — meg akarja buktatni Moszadikot.
Asraf meg a sah anyja most együtt intrikálnak Moszadik ellen.
Magyarán megmondva, illetve perzsán megmondva, meg akarják buk
tatni Moszadikot, hogy a Perzsiából kiakolbólított angolokat visszaakol-
bólítsák Perzsiába. Az angolok iránti szerelmük természetesen önzetlen.
Az angoloknak van elég pénzük, hogy önzetlen szerelmet vásárolhassa
nak maguknak.
Attlee ízlésesen keveri a legmodernebb harcieszközöket a harmadik
Richardéival. A repülőgépek, a tankok, a jeepek é a páncéljármíívek rnel- ,
lett két öreg csatalovat is felvonultat.
A co lu m b u si e se t Ráadás
Tito egy házat ajándékozott Bel
Az USA Ohio államának Colum grádiján az amerikaiaknak. Az ame-S
bus nevű városába illusztris vendég In d u ljo n e l a v ita ! ember. Most egyszerre olyan esem nek felszólalt, aztán elrohant. Most
érkezett: Paul Snow, Maine állam rikaiakra íratta annak a belgrádi keletkezett, hogy oroszlánbőgéskén is rázendített:
’ szenátora. A vendég kétórás kül- háznak a tulajdonjogát, amelyben a hatott a légyzümmögés. Végre fel — Kedves karténsaim! Arra kér
Az előadó e^y talpraesett kör állt a kis Kovács, akit áldozató: lek benneteket, hogy induljon meg
i politikai előadást tartott a colum- belgrádi amerikai diplomáciai misz- ’ mondattal befejezte meglehetősen
előkelőségeknek. Tajtékozva Kovácsnak is neveztek a hivatal a vita. őszinte és termékeny vi
d u sí
szió vezetői laknak. Miután nekik hosszúra nyú't beszédét. ban, — mindjárt kiderül, hog; tára van szükségünk. Szóljatok
követelte a háborút. Azután előadó- — Szóljanak hozzá az elvtársak
kőrútra indult Ohióba. Három vá ajándékozta egész Jugoszláviát, miért — és a következőket mon hozzá, mondjátok él a véleményete
rosban zökkenésmentesen folytak amely nem volt az övé, ráadásul és kartársak, — kérte az elnök. dotta: ket, én akkor se haragszom, ha nem
le az előadásai, a negyedikben Két perccel előbb a szobában az — Látom .senki sem akar első vagytok velem egy véleményen,
adott még egy belgrádi házat, ^ egyik légy panaszkodott a felesé nek hozzászólni, ezért én feláldo bírom a kritikát, a fő, hogy elindul
i azonban az előadás közepén disz amely szintén nem volt az övé.
kréten felment két ápoló a szónoki gének, hogy olyan lárma van, még zom magam. jon a vita.
' emelvényre, karonfogták Paul Tito működése kezd erősen em -i a saját ziimmögcsét sem hallja az Ez volt a trükkje évek óta. Első Leült a helyére, majd kiosont a
Snow-t és visszavitték a tébolydába, lékeztetni a régi utcai árusokéra szobából. Még a keze a kilincsen
ahonnan megszökött volt. Ott áll Tito a kis asztalka mögött sem volt, amikor egyszerre több
kéz emelkedett a levegőbe. Az el
Csaknem ugyanabban az időben és harsány hangon kiabálja: nök Terinek adta meg a szót, a
Harry S. Truman, az Egyesült _A1- szőke Terinek a pénzügyi osztály
j tárnok elnöke ugyancsak beszédet — Idenézz, törökméz! Becsukott]
ról. Nem csoda, a felemelt kezek
mondott Newyorkban. Ebben a be a gyára, leszállóit az ára! E g y l között' az övé volt a legszebb.
szédben még sokkal súlyosabb ki valódi bori rézbánya, hozzá három ! — Nem is annyira az előadó
tételek fordultak elő, mint a Paul másik bánya, a fene bánja! H ozzál nak a szavaira reflektálok, — mon
Snowéban. Harry S. Truman is há
még a jugoszláv erdők, meg m é g i dotta Teri —, hanem inkább Ko
borút akart, mint Pauf Snow, Harry
S. Truman is tajtékzott, mint Paul háromféle nyersanyag, ha meg-:' vács kartárs hozzászólásához sze
retnék pár szót hozzáfűzni. Kimon
Snow, szóval Harry S. Truman nyerte, Íradd vigye! A tetejébe még: dom nyíltan, helyeslem a szavait és
pontosan úgy viselkedett, mint Paul egy bőrkötéses zsebnaptár, meg'j nemcsak a magam nevében, hanem
. Snow. az egyenjogúságra emelt nőtestvé
egy belgrádi ház, soha vissza nem
Harry S. Truman lassan a beszé reim neveben is azt kérem, indul
dének a végére ért és most jön a