Você está na página 1de 173

Manutenção R9250

Manual de treinamento
2 23/03/2018
Escavadeiras de
Mineração

3 23/03/2018
Descrição do equipamento

R Família PESO OPERACIONAL


Escavadeira De (250TON)
Sobre Escavadeira
Esteiras
4 23/03/2018
Modelos de escavadeiras Mining

R 984 C R 9250 R 9400 R 996 B


7m³ / 120t / 504kW 15m³ / 253t / 940-960kW 22m³ / 355t / 1250kW 34-36m³ / 676t / 2240kW
Cummins QSK-19C750 Cummins QSK-38/45 Cummins QSK-50 2x Cummins K1800E

5 10 20 25 30 35 40

15

R 9100 R 9150 R 9350 R 995 R 9800


6,8-7m³ / 108t / 565kW 8m³ / 128,8t / 565kW 18m³ / 310t / 1120kW 26,5m³ / 450t / 1600kW 42m³ / 800t / 3000kW
Liebherr D9512 Liebherr D9512 Cummins QSK-45/50 MTU 16V4000 E20 2x Cummins QSK-60
or 2x MTU 12V4000

5
Principais Componentes

► Plataforma superior
► Carro Inferior
► Lança
► Semi Braço
► Caçamba

6 23/03/2018
Implemento

3
1

1► Adaptador 3
2► Dentes
3► Entre Dentes
4► Proteção Lateral
1► Lança
5► Capa Dente
2► Semi Braço
6► Capa dente lateral
3► Caçamba

7 23/03/2018
Display e Teclado
Display e teclado

Aumentar brilho

Diminuir brilho

Diminuir contraste

Aumentar contraste

9
Display e teclado

10
Display e teclado

11
Acesso do operador ao display

Zerando o horímetro diário

12
Acesso do operador ao display

Apagando o aviso de manutenção

Este aviso de manutenção aparecerá sempre 50h antes


dos intervalos de manutenção de 500h.

13
Acesso do operador ao display

Escolha de redução de vazão das bombas para opcionais

14
Acesso do operador ao display

Tela 1/3 das horas de serviço e dados da máquina

• Engine: Horas do motor diesel


• Mode P: Motor diesel em modo P
• Mode E: Motor diesel em modo E
• Hydraulic: Serviço hidráulico
• Swing: Horas de movimentos giratórios
• Travel: Horas de movimentos de translação
• Engine Low: Horas do motor diesel em ponto morto inferior

15
Acesso do operador ao display

Tela 2/3 das horas de serviço e dados da máquina

• Pontoon: Horas de serviço da máquina


pontão.*
• Power Manu: Horas de serviço em
módulo manual de potência das
bombas (bomba em ângulo médio).
• Flow Manu: Horas de serviço em
módulo manual da vazão das bombas
(bomba em ângulo máximo).
• Engine Manu: Horas de serviço do
motor diesel em módulo manual.

16
Acesso do operador ao display

Tela 3/3 das horas de serviço e dados da máquina

R9250: Modelo de máquina


Typ: Tipo da máquina
Serie: Número de série da máquina
Version: Versão dos eprons (Display, teclado,
BST e FSG)
Volt: Tensão do alternador

17
Acesso do operador ao display

Estados das bombas hidráulicas assim como entradas e saídas elétricas.

Tela 1/7: Menu do sistema Quantum

• Oil pressure: Pressão do óleo do motor.


• Coolant temp: Temperatura do líquido de arrefecimento.
• Battery potencial: Tensão gerada pelo alternador.
• Act. Engine speed: Rotação do motor diesel em rpm.
• Fuel rate: Faixa de consumo de combustível.

18
Acesso do operador ao display

Estados das bombas hidráulicas assim como entradas e saídas elétricas.

Tela 2/7: Corrente para solenoides de


reduções de fluxo

19
Acesso do operador ao display

Estados das bombas hidráulicas assim como entradas e saídas elétricas.

Tela 3/7: Corrente nas solenoides LR

Correntes enviadas para as solenoides Y4.1,


responsável pela angulação da bomba P1 e P2
e Y4.2, responsável pela angulação da bomba
P3.

20
Acesso do operador ao display

Estados das bombas hidráulicas assim como entradas e saídas elétricas.


Tela 4/7: Corrente nas solenoides das
bombas de arrefecimento

Fan Hydraulic oil: Corrente enviada para a solenoide


Y10.2 responsável pela angulação da bomba de
acionamento dos motores da hélice de refrigeração do
óleo hidráulico.

Fan engine coolant: Corrente enviada para a solenoide


Y10.1 responsável pela angulação da bomba hidr. de
acionamento dos motores da hélice de refrigeração do
líquido de arrefecimento e demais fluídos.

21
Acesso do operador ao display

Estados das bombas hidráulicas assim como entradas e saídas elétricas.

Tela 5/7: Entradas de comandos Tela 6/7: Entradas de comandos

22
Acesso do operador ao display

Estados das bombas hidráulicas assim como entradas e saídas elétricas.

Tela 7/7: Entradas de comandos

23
Acesso do operador ao display

Histórico dos erros de operação e erros do sistema elétrico

Ao acessar o campo i-Exxx, poderemos acessar


três tipos de memorização de erros, sendo eles:

• list Exxx: serão listados os erros da máquina, os


quais são detectados através dos sensores.
• list E-elec: serão listados todos os erros elétricos
memorizados durante operação.
• list S-Exxx: serão listados todos os erros de
operação os quais apareceram com o plug de
serviço conectado.

24
Acesso do operador ao display

Histórico dos erros de operação e erros do sistema elétrico

• list Exxx: serão listados os erros da máquina, os quais são detectados através dos sensores.

25
Acesso do operador ao display

Histórico dos erros de operação e erros do sistema elétrico

• list E-elec: serão listados todos os erros elétricos memorizados durante operação.

Número de ocorrências dos erros elétricos

26
Acesso do operador ao display

Histórico dos erros de operação e erros do sistema elétrico

• list S-Exxx: serão listados todos os erros de operação os quais apareceram com o plug de serviço
conectado.

Número de ocorrências dos erros elétricos


ocorridos com o plug de serviço conectado.

27
Display e teclado

A BBT (Baggerbedientastatur em alemão) é o distribuidor de informações entre o BST e ao


monitor. O BBT permite a modificação do motor rpm do motor diesel, as bombas hidráulicas,
a agua e limpador do para brisa, aquecimento, a iluminação, a orientação do freio de
translação.

28
Display e teclado

29
Display e teclado

Informações entre a BBT (S2) e a ESP01 (A1001).

Informações entre a BBT (S2) e a conexão da caixa de Bombas (E1036).

Informações entre a BBT (S2) e a BST (U16).

30
Localização dos principais componentes elétricos

A1001 Placa ESP01


E1003 Caixa de conexão de energia
E1005 Caixa de ligação da cabine
E1006 Caixa de ligação do ar condicionado
E1010 Caixa de ligação da lubrificação
E1022_1 Caixa do controle das escadas
principais
E1022_2 Caixa de controle da tampa de
abastecimento
S2 Teclado BBT
S9_1 Chave geral das baterias principais
S100_1 Parada de emergência na cabine
S100_2 Parada de emergência nas
bombas
S100_3 Parada de emergência
S100_4 Parada de emergência no
contrapeso
S100_5 Parada de emergência
Controles de operação
A2 Rádio
A1001 Placa de circuito impresso ESP01
E14 Isqueiro
E1010 Caixa central do sistema de lubrificação
E1031 Unidade central dos sitema de lubrificação
H1 Display de monitorização
H7 Buzzer
P5 Contador de horas
S1 Chave
S4 Switch / chifre
S6 Botão de acionamento da Flutuação
S7 Alavanca de segurança
S57 Freio de giro
T1 tensão do transformador
U16 Caixa eletrônica BST
U20 Pedal para abertura da caçamba shovel
U21 Joystick Esquerda
U22 Joystick direito
U23 Pedal de acionamento da esteira direita
U24 Pedal de acionamento da esterira esquerda
Controles de operação

33
Controles de operação

H126 – Indicator alarm driveway


- Irá alarmar quando atuado os
pedais de translação (enviando
corrente através do U23 e/ou U24)
e não atuar os sensores B40 e/ou
B41;
- Também irá alarmar quando atuar
os sensor B40 e/ou B41 e o U23
e/ou U24 não enviarem corrente.

34
Controles de operação

• H6 Relógio
• H38 Alarme indicador de graxa: Acende se há
uma falha no sistema de lubrificação
centralizada, assim deve-se verificar o teclado.
• H38_1 Indicador de baixo nível da bomba de
graxa P3 (lubrificação entre pinhão/coroa).
• H60 Indicador de falha do motor: Acende se há
uma falha, o que poderia causar danos graves
do motor. Desliga o motor diesel por super-
aquecimento.
• H61 Indicador de falha do motor / Quantum:
Acende se há uma outra falha no motor diesel
• H62 Quantum / Acende se há algum parâmetro
supervisionado pelo sistema que saiu de sua
faixa de operação normal.
• H81 Indicador de válvula fechada do tanque
hidráulico para sucção.
• H91 Não utilizado

35
Controles de operação

• H92* Indicador de incêndio no


equipamento
• H94* Indicador de válvula fechada do
tanque de combustível*
• H122 Indicador de escada de acesso
abaixada / Movimento de giro e
translação é bloqueado.
• H126 Indicador de falha no sistema de
comando da translação
• P4 Indicador de RPM do motor
• P8 Tensão do alternador / bateira
P9 Voltímetro de bateria principal
• P10 Controle da unidade de ar
condicionado
• R6 Potenciômetro de controle de rpm do
motor diesel (condição de emergência)
• S23 Habilitar o sistema de emergência

36
Controles de operação

• S73 Módulo manual da bomba de trabalho


– bomba em ângulo médio (Y4=300mA).
Acionar em caso de emergência para
trabalhos com implemento.
• S74 Módulo manual da bomba de trabalho
– bomba em ângulo máximo (Y3=650mA).
Acionar em caso de emergência para atuar
a translação.
• S82_1 Pressione este botão para ver o
próximo código de erro detectado pelo
sistema Quantum.
• S82_2 Pressione este botão para ver o
código de erro detectado anterior pelo
sistema Quantum. • S100_1 Para de emergência do equipamento

• S84_2 Acionar lubrificação entre pinhão e • S126 Ligar iluminação da cabine

coroa • S149 Ligar iluminação da escada de acesso

• S85 Ligar o sistema de código de erros da • S178 Parada do motor (opcional – parada temporizada do

Quantum. motor através do KT51 e K183)

37
Controles de operação

38
Controles de operação

39
Controles de operação

40
Controles de operação

41
Controles de operação

42
Controles de operação
Controle manual Flow ativado

Módulo manual para translação: As Bombas de


trabalho P1 e P2 irão para ângulo máximo, pois a
Y3_1 e Y3_2 será alimentada com 650mA e as
bombas de arrefecimento também irão para ângulo
máximo devido a zerar a corrente na Y10_1 e Y10_2.

Controle manual Power ativado

Módulo manual para trabalho: As Bombas de


trabalho P1 e P2 irão para ângulo médio, pois a Y4_1
será alimentada com 300mA e a bomba de trabalho
P3 também irá para ângulo médio, pois a solenoide
Y4_2 será alimentada também com 400mA.

43
Controles de operação

Controle manual do motor diesel ativado

Módulo manual de rotação do motor diesel: Ao


ativar o botão MANU, permite-se acelerar o motor
diesel de modo manual através do botão SPEED
CONTROL, pois estará alterando a resistência do
potenciômetro R6.

44
Controles de operação

45
Controles de operação

46
Controles de operação

47
Controles de operação

48
Controles de operação

49
Controles de operação

50
Sistema de translação
Componentes do carro inferior

RC– Coletor hidráulico;


UBV– Válvula de desligamento da 2
velocidade devido a alta pressão;
GTL– Redutor de translação esquerdo;
GTR– Redutor de translação direito;
MTL1– Motor de translação 1 esquerdo;
MTL2– Motor de translação 2 esquerdo;
MTR1– Motor de translação 1 direito;
MTR2– Motor de translação 2 direito.

52
Componentes do carro inferior

H126 – Indicator alarm driveway


• Irá alarmar quando atuado os pedais de translação
(enviando corrente através do U23 e/ou U24) e não
atuar os sensores B40 e/ou B41;
• Também irá alarmar quando atuar os sensor B40 e/ou
B41 e o U23 e/ou U24 não enviarem corrente.
• Caso ocorra um dos casos citados acima, a máquina
não irá transladar.

53
Bombas hidr. responsáveis por atuar a translação

• Acionamento da translação é feito


através da bomba hidr. P1 e P2.

• Quando atuada a translação paralela


para frente, a solenóide Y144 e Yr144
também é atuado, assim a bomba P3
também atuará na translação paralela
para frente (somatória).
Bombas hidr. responsáveis por atuar a translação

• Na translação paralela, também é energizado a


Y148. Isso é para equilibrar as pressões do bloco
de válvulas 1 e 2 (VB1 e VB2).
VB2

• Também ao atuar translação, ocorre o reforço do


corte de comando através da Y136, assim não
deixará ocorrer o corte de comando quando atuado
a translação.

VB1
Proteção contra excesso de velocidade

Frenagem Hidráulica
• Quando a máquina esta em uma descida e começa a ganhar velocidade, pode acontecer do
motor hidráulico virar bomba e começar a succionar óleo e enviar para tanque.
• Para não ocorrer da máquina exceder velocidade (overspeed), existe a válvula BV
internamente nos motores de translação.
• Quando a linha de alta pressão ficar menor que 40bar, a válvula BV começará a ir para o
centro, assim limitando a saída do motor de translação para tanque, logo diminuindo a
velocidade da máquina;
• Caso continue o motor a succionar óleo e a pressão fique abaixo de 20bar, a válvula BV
centralizará e não permitirá mais a passagem da saída do motor para o tanque, logo a máquina
irá parar.
• Caso a máquina, por inércia queira continuar descendo e a pressão aumente muito, terá a
válvula secundária que protegerá o sistema contra alta pressões.
Proteção contra excesso de velocidade

Frenagem Hidráulica
Acionamento da 2º velocidade

• O acionamento da 2º velocidade é feito através do teclado no botão S21 (coelhinho);

• Ao atuar o S21, a solenóide Y94 será energizada e enviará 25bar para a válvula SCV
desangular os motores de translação;

• A pressão de 25bar enviada pela Y94 pode ser ajustada através da corrente que a
solenóide recebe. Caso necessário, ajustar a corrente pelo LTS.

• Está pressão de 25bar passará pela válvula UBV (a qual tem a função de cortar esta
alimentação de óleo - 2º velocidade - caso a linha de alta pressão atinja 350bar) e irá
pilotar a válvula SCV, assim desangulando os motores de translação;
Acionamento da 2º velocidade

• Em casos de subida de rampa com o equipamento, caso a alta pressão atinja 350
bar, a válvula UBV será pilotada e cortará a alimentação que estava pilotando a
válvula SCV, logo o motor de translação irá para ângulo máximo novamente, assim
ganhando força;

• Quando a linha de alta pressão chegar em 120bar, a válvula UBV não será mais
pilotada, logo volta-se a ter a alimentação de 25bar na SCV para desangular o motor.

OBSERVAÇÕES:
• 1º velocidade: Motor em ângulo máximo, logo torque máximo e velocidade baixa;
• 2º velocidade: Motor em ângulo mínimo, logo torque mínimo e máxima velocidade.
• Para energizar a Y94:
- Translação para frente, depende do S21.
- Translação para trás, é energizada automaticamente.
Acionamento da 2º velocidade


+

2º velocidade: ângulo mínimo 1º velocidade: ângulo máximo


Acionamento da 2º velocidade

61 23/03/2018
Sistema de amortecimento da esteira

SHOCK !
Pré tensão com graxa
Absorção de choque no
acumulador de pressão

Ideal track tension


Pressure
relief valve

Faixa automática de
tensão após choque.
Sistema de amortecimento da esteira

63
Sistema de comando
Bloco de comando

• Y3_1: Solenoide de controle de angulação da


bomba P1;
• Y3_2: Solenoide de controle de angulação da
bomba P2;
• Y4_1: Controle de angulação das bombas P1
e P2;
• Y7: Liberação do freio de giro;
• Y94: Segunda velocidade de translação.
• Y3_3: R9350
• 9: Válvula limitadora de pressão da pressão

A pressão servo é utilizado para: piloto (55bar);

• Pressão piloto para movimentos dos carretéis; • 6: Válvula limitadora de pressão da pressão

• Acionamento da bomba de lubrificação centralizada; de liberação do freio de giro (30bar).

• Reforço do corte de comando quando atuado translação;


• Descida de lança sem pressão;
• Liberação do freio de giro;
• Acionamento da 2º velocidade de translação;
• Controle de angulação das bombas de trabalho.

65
Bloco de comando

55bar 30bar

Y 94
Y3_1
FLOW

Y3_2

Y 4_1 Y7

POWER

66
Sistema Comando

Placa A1020

Saída para os comandos das solenoides Yr e Y.

67
Sistema Comando

Joystick FSG plate Solenoid


U21 4 - 20 mA A1020 0–1A valves

Válvula solenóide
( I = mA )
900mA
Yr e Y: Totalmente
aberta

Y: Aberta
Yr : Parcialmente
aberta
250mA

Yr e Y: Fechada

68
Sistema Comando

Placa A1020

Saída para os comandos das solenoides Yr e Y.

69
Sensores de
aproximação
do fim de
curso dos
cilindros do
implemento.
Sistema Comando – placa A1020

70
Solenoides do bloco de válvulas

Servo Pressure:
Solenoide
55bar on / off

Tanque
Solenoide
proporcional

71
Solenoides do bloco de válvulas

Bloco de Válvula ou Valve Bank

72
Solenoides do bloco de válvulas

73
E1035-1 Bloco de válvulas 1

Caixa elétrica responsável por


atuar comandos da lança,
caçamba, braço e translação,
acionados pela bomba P1.

74
E1035-2 Bloco de válvulas 2

Caixa elétrica responsável por


atuar comandos da lança,
caçamba, braço e translação,
acionados pela bomba P2.

75
E1035-3 Bloco de válvulas 3

Caixa elétrica responsável por


atuar comandos da lança,
caçamba, fechamento do braço
e translação paralela para
frente, acionados pela bomba
P3.

76
Módulo 4: Sistema Comando

77
Controle de potência
Solenoide - Y3
Controle de angulação (vazão) das bombas através dos comandos de manete

Y3_1 → P1
Y3_2 → P2

79
Power control - Solenoide – Y4_1 Y4_2

Controle de angulação (vazão) das bombas através da RPM do motor diesel

(5-15V) 100 mA
(B12) BST 750 mA
Y4_1
ENGINE

B12: Sensor pick-up de rotação da


Liebherr instalado no motor diesel.
LR – máx de 45Bar

Y4_1 → P1 e P2
Y4_2 → P3

As solenóides Y4_1 e Y4_2 são diferentes.

80
Início de regulagem (LR)

Pressão
piloto
55bar

Desconectar
a Y4.

81
Corte de comando (DR)

Pressão
piloto
55bar

82
Controle da bombas – E1038

E1038: Caixa elétrica de passagem para


atuar:
• Y7: Freio de giro;
• Y94: 2º velocidade da translação;
• Y136: Reforço do corte de comando
quando atuado translação para frente; E1038

• Solenoides de angulação das bombas de


trabalho (Y3_1, Y3_2, Y4_1, Y4_2);
• Solenoides de angulação das bombas de
acionamento dos motores da hélice
Y136
(Y10_1 e Y10_2);
• Solenoides de comando do giro a
esquerda e giro a direita.
E1036

Localização: Na caixa do motor diesel, em


cima das bombas.

83
Bomba hidráulica – P3
Localização da bomba hd. de trabalho P3

P3

P2

P1

85
Controle potência - P3

Controle de angulação (vazão) das bombas através da RPM do motor diesel

(5-15V) 200 mA
(B12) BST 600 mA
Y4_2
ENGINE

B12: Sensor pick-up de rotação da


Liebherr instalado no motor diesel.

Y4_1 → P1 e P2
Y4_2 → P3

As solenóides Y4_1 e Y4_2 são diferentes.

86
Localização solenóide Y4.2 (LR)

Y 4.2

Válvula de corte
de comando da
P3

Solenóide Y4_2: Controle de angulação da bomba P3.

87
Ponto de ajuste

NÃO mexer no
parafuso de
batente das
bombas

Parafuso de ajuste do
Início de regulagem
Ajuste do Cut off
(corte de
comando)

88
Ponto de verificação pressão

Ponto de teste M: Linha de Ponto de teste M1: Pressão de


alta pressão posicinamento do pistão

89
Funcionamento Hd. da P3 A11VLO260

90
Sistema de arrefecimento
Localização dos componentes – Bomba A11V

Coolant pump

Hydraulic oil pump

92
Localização dos componentes – Bomba A11V

Y10.2 Y10.1

Acionamento da
refrigeração do
óleo hidráulico.

Acionamento da
refrigeração do líquido
de arrefecimento.

93
Localização dos componentes – Motor Hidráulico da hélice

Válvula secundaria
NÃO AJUSTAR

94
Verificação da corrente pelo display

BST
(U16)

A1019
(E1005)

Y 10.2

Y 10.1

E1038

95
Solenoide Y10.2

NÃO alterar o batente da bomba

Y 10.2

Parafuso de ajuste

96
Arrefecimento do óleo hidr. – Y10.2

Sensores que atuam na rotação da hélice de arrefecimento do óleo hidráulico

B14: Nível do óleo hidráulico


B67: Temperatura do óleo hidráulico

Tanque hidráulico

97
Sensor de temperatura do óleo hidr. B67

0ºC = 1000Ω
B67
100ºC = 1385Ω

98
Atuação BST na Y10.2

• Corrente na Y10.2 de acordo com a temperatura do óleo hidráulico;


• Controle da bomba de acionamento do motor de arrefecimento dos
radiadores do óleo hidráulico
Intensidade da corrente na Y10.2

T<65ºC = 900mA (Y10.2)


T>75ºC = 250mA (Y10.2)

Temperatura do
óleo hidráulico

Rotação mínima da hélice Rotação máxima da hélice

99
Temperaturas relacionadas ao motor diesel

100
Relação entre PWM e corrente na Y10.1
Intensidade da corrente na Y10.1

Temperatura do
óleo hidráulico

Rotação máxima da hélice Rotação mínima da hélice

101
Funcionamento das bombas de arrefecimento

Baixa temperatura
Alta temperatura

102
Sistema de giro
Redutor de giro e coroa giratória

104
Coroa de giro

Fabricado pela Liebherr.

Três roletes
Dentes internos

105
Localização Bombas de giro

P5.2

P5.1

106
Sistema eletrônico do controle de giro
Joystick FSG plate Solenoid
U21 4 - 20 mA A1020 0–1A valves

Válvula solenóide
( I = mA )

Yr150: Totalmente Yr155: Totalmente


aberta 900mA
aberta

Yr150: Parcialmente Yr155: Parcialmente


aberta aberta

Yr150: Fechada 250mA


Yr155: Fechada

Giro à esquerda Giro à direita

107
Solenóides do acionamento do giro

108
Esquema hidráulico

109
Liberação do freio de giro

• Pressão de liberação do freio de giro = 30bar;


• Válvula de ajuste localizada em cima da Y7.
• Liberar freio de giro para ajuste da pressão.

110
Sistema fim de curso cilindro
Localização dos sensores e medidas de fim de curso

Boom up: Subida de lança;


Stick in: Abertura do braço;
Stick out: Fechamento do braço;
Shovel close: Fechamento da caçamba
Shovel open: Abertura da caçamba
Localização dos sensores da lança
Funcionamento do bloco de válvulas no fim de curso

Início do movimento Final do movimento

Y100 Y101 Y102 Y100 Y101 Y102 Y100 Y101 Y102


Yr100 Yr101 Yr102 Yr100 Yr101 Yr102 Boom out Yr100 Yr101 Yr102
Boom out
Boom out +B115_1
P1 P2 P3 +B115_1 P1 P2 P3 P1 P2 P3
+B115_2
1 1 1 1 1 0 % 0 0

Y110 Y111 Y112 Y110 Y111 Y112 Y110 Y111 Y112


Yr110 Yr111 Yr112 Yr110 Yr111 Yr112 Stick in Yr110 Yr111 Yr112
Stick in
Stick in +B116_1
P1 P2 P3 +B116_1 P1 P2 P3 P1 P2 P3
+B116_2
1 1 1 1 0 1 % 0 0

Y115 Y116 Y115 Y116 Y115 Y116


Yr116 Yr116 Yr116 Yr116 Stick out Yr116 Yr116
Stick out
Stick out +B116_2
P1 P2 +B116_2 P1 P2 P1 P2
+B116_1
1 1 1 0 % 0

Y120 Y121 Y122 Y120 Y121 Y122 Y120 Y121 Y122


Yr120 Yr121 Yr122 Shovel Yr120 Yr121 Yr122 Shovel close Yr120 Yr121 Yr122
Shovel
close +B117_1
close P1 P2 P3 P1 P2 P3 P1 P2 P3
+B117_1 +B117_2
1 1 1 1 1 0 % 0 0

Y125 Y126 Y127 Y125 Y126 Y127 Y125 Y126 Y127


Yr125 Yr126 Yr127 Shovel Yr125 Yr126 Yr127 Shovel open Yr125 Yr126 Yr127
Shovel
open +B117_2
open P1 P2 P3 P1 P2 P3 P1 P2 P3
+B117_2 +B117_1
1 1 1 1 1 0 % 0 0
Legenda do funcionamento do fim de curso

Solenóide não sendo atuada (corrente I = 0mA).

Solenóide sendo atuada com corrente máxima (corrente I = 750mA).

Solenóide sendo atuada com corrente proporcional.


Funcionamento do fim de curso – X82

• Conexão dos sensores de


aproximação de fins de
curso dos cilindros do
implemento com a placa
A1020.
• Conector: X82

116
Sistema regeneração
Regeneração da descida de lança

B76 – Sensor de aproximação NF, responsável pela regeneração da descida de lança.


• Ao atuar descida de lança, terá alta pressão do lado de maior área do cilindro devido a gravidade, assim este
sensor é atuado e funcionará apenas a regeneração dos cilindros (descida de lança sem pressão). Esta
regeneração ocorre dentro do VB1 e VB2, sendo atuadas as Y105 / YR105 e Y106 / YR106.
• Quando a lança encosta no chão, não terá mais pressão no lado de maior área do cilindro, assim abre-se o
contato do sensor e a eletrônica desliga as solenoides do VB1 e VB2 (Y e YR105 e 106) e passará a atuar o
VB3, sendo a Y107 e YR107, assim terá a bomba 3 trabalhando na descida de lança com pressão.

118
Regeneração da descida de lança

LED

• Descida de lança por regeneração (descida sem pressão): Led fica acesso, pois o
sensor fechou contato. Ocorre devido a alta pressão na linha de maior área do cilindro.
• Descida de lança com pressão: Led fica apagado, pois ao encostar a lança no chão,
acaba a pressão no lado de maior área do cilindro, assim o sensor abre o contato.

119
Sistema lubrificação centralizada
Lubrificação da cora de giro

Alimentada
pela PL 2

Alimentada
pela PL 1

121
Localização dos componentes lubrificação centralizada
Giroflex Sensor Nível
H_109 Capacitivo
B50-2

Manòmetro
0 - 55 bars

Manômetro
Sensor Pressão B_69
0 – 240 bars
0 – 240 bars

Filtro da
Graxa Solenoide
Container Y_79

Nível Manual
Localização dos componentes lubrificação centralizada

B 185_1
Bomba de graxa 2

Localizada na
elevação de cabine. Sensor de
nível B51-1

Módulo de
acionamento
U4-1

124
Diagrama hidráulico e elétrico

• Com 220bar na linha de


pressão, o B69 fechará contato
e desligará a Y79 e a Y95;

Rotação do motor diesel:


• Maior que 1400rpm, liga o
sistema de graxa;
• Menor que 1400rpm, deliga o
sistema de graxa.

125
Bloco progressivo – Lubrificação da coroa de giro

A 8 A
7 7 8

5 B 6 5 B 6

3 C 4 C 4
3

1 D 2 D 2
1

Passo 1 Passo 2

A
7 A 8 7 A 8 7 8

5 6 5 B 6
5 B 6 B

3 C 4 3 4 3 4
C C

1 D 2 1 D 2 1 D 2

Passo 3 Passo 4 Passo 5

126
Injetor de graxa SL-1 e LMS

127
Injetor de graxa SL-1 e LMS
Centro-Matic - Injetor SL

128
Sistema de operação e monitoramento
Sistema de operação e monitoramento – P1

Codigo erros
Pressão piloto > 45 Bar
B184

Bomba 1 operação
Transmissor B 150_1
Pressão >220 bar = ON
Pressão < 40 bar = OFF
Transmissor B 150_2

Pressão (Bar) ou tempo


de pausa restante (sec) Novo ciclo de graxa

Nível da P1 < 30%


and > 15 %

Nível P1 < 15%

L Nível baixo da graxa = Sem


movimento da Caçamba !
Sistema de operação e monitoramento – P1

Codigo Erros

Sensor B 150_1

Sensor B 150_2

Codigos de Erro :
37 = Falha B150_1 . I3 ON
38 = Falha B150_2 . I4 ON
39 = Falha B150_1 & B150_2 . I3 & I4 ON
Sistema de operação e monitoramento – P3

Codigo Erros
Bomba 3 operação

Girth gear is lubricated


(signal from sensor B51)

Pressão (Bar) ou tempo de


pausa restante (sec)
Novo ciclo de graxa

Nível P1 < 30% and > 15 %


Pressionando a tecla ENTER confirma
pequenos erros e desliga o sinal sonoro
também.
Nível P1 < 15% .
Sensor de aproximação

Sensor utilizado na lubrificação da


B 51.1
redutor de giro. Ao terminar o pulso, o
sensor informar a placa U15.
Uma injeção do elemento SL1, atuará
todos os pistões do bloco progressivo (1
pulso).

133
Sensor de aproximação

Estes dois sensores verificam se o ciclo de lubrificação foi corretamente realizado.

B 150-2 B 150-1

134
Sistema elétrico
Índices dos esquemas elétricos
CORES DOS FIOS
NOMENCLATURA sw – preto
A – Placas ws – branco
B – Sensores bl – azul
E – Faróis, Caixa de força or – laranja
F – Fusíveis rt – vermelho
G – Alternador, Bateria br – marrom
H – Leds, diodos, LCD gr – cinza
K – Relé gn – verde
M – Motor elétrico rs – rosa
P – Indicadores analógicos vio – violeta
R – Resistores ge – amarelo
S – Chave, botão
T – Transformador LINHAS DE FORÇA
U – Módulos KL 15 – gerada quando da contato no equipamento.
V – Transistores KL30 – gerada direto da bateria.
X – Conector KL31 – oriundo do ar-condicionado / lubrificação
Y – Solenóides centralizada.
MP – Ponto de massa KL 50 – gerada para dar partida no motor diesel.
KL 61 – gerada apenas quando o motor diesel liga.

136
Sistema Elétrico

A rede de trabalho consiste em 2 fios para comunicação, o CAN Low e o CAN High. A informação é
transmitida por estes 2 fios. É certo que a direção desta conexão deve ser respeitada, caso
contrário a ligação entre o módulo e a rede de trabalho é cortada completamente. As resistências
de 120 ohms provem uma impedância característica na rede de modo que garanta que todos os
pontos do circuito sejam providos pela mesma diferença de potencial e não permita distorções
entre os sinais transmitidos (pode haver perda de informação caso os resistores não estejam
presentes). A alimentação entre os módulos pode falhar resultando em queda na comunicação
entre eles.

137
Sistema Elétrico

A1001

BST

A1020

E1036

U35

138
Sistema Elétrico – placa A1001

• Acionamento de
alguns atuadores do
equipamento através
do teclado (BBT).

139
Monitoramento de entrada e saída da placa A1001

V2 / Pressão de comutação
H1 – LED verde / entrada de
sinal
H2 – LED vermelho / falha
H3 – LED laranja / saída de
sinal

140
Sensores do pedal B40 B41

B40

B41

141
Caixa de força E1006

• E1006: Caixa de alimentação do


sistema do ar condicionado.
• A Thermotronic localiza-se dentro
da E1006.
• Localização: No teto da parte
traseira da cabine.

142
Localização da caixa de força E1005

143
Componentes da E1005

144
« CAN 1 » Conexão com a E1005

CAN Bus

CanBus1
• Conector X517:
Ligação entre A1001,
A1020 e E1036.

145
Componentes da E1005

A1016

• Interface entre teclado,


placa A1019 e Quantum.

146
Componentes da E1005

• Relé K99: Quando atuado,


alimentará a placa A1020

• Relé K98: Energizado quando


atuado a translação e é
responsável por enviar sinal ao
alarme de translação.

• Relé K23: Relé para atuar o ar


condicionado duplo. Liga a
Y20_2 e desliga a Y20_1.

• Relé K10: Quando atuado a


parada de emergência e este
relé que comandará a Y13 para
despressurizar o tanque
hidráulico.

147
Placa FSG - A1020

• Placas responsáveis pelos


comandos.

• As placas são intercambiáveis.


Caso ocorra problemas com
movimentos, as placas são
intercambiáveis e podem ser
substituídas uma por outra e
verificar se o problema mudará
de movimento.

148
Placas A1014 e A1019

• A1014: Placa de regulagem de


correntes (Liebherr).

• A1019: Placa de interface (Quantum).


- Interface entre A1016 e Quantum
(aceleração do motor diesel);
- Interface entre painel e quantum
(funções de emergência do motor diesel);
- Interface entre BST (U16) e solenoides
responsável pela angulação das bombas
de trabalho e arrefecimento;
- Interface entre BST e B12.

149
Acionamento do bloco de válvulas

• VB1: Bloco de válvulas 1


– Alimentado pela bomba
VB2
de trabalho 1. VB1

• VB2: Bloco de válvulas 2


– Alimentado pela bomba
de trabalho 2;
• VB3: Bloco de válvulas 3
– Alimentado pela bomba VB3
de trabalho 3.

150
Pressostato da servo pressure (PST) - B84

B84: Acusar baixa pressão de B84

serviço (PST - comando)


quando ficar menor ou igual a
20bar.

Novo Modelo B84

151
Chave geral - S9_1

S9_1: Chave geral principal do


equipamento.

Ao ser atuado, fechará o


aterramento das baterias do
circuito principal, sendo as G1,
G2, G3, G4 e também do
circuito de serviço (escadas e
faróis de serviço), sendo elas as
G6 e G7.

152
Chave geral - S9_2

Localização: Em baixo da cabine do


operador, dentro da elevação de cabine, na
caixa E1003.

Chave geral do motor diesel


(Quantum)

153
Baterias
Baterias principais: G1, G2, Baterias de serviço: G6 e G7
G3 e G4

1 2

3 4

154
Sensores ligados na E1036

E1036

E1038 • E1036: Caixa de conexão dos sensores das


bombas;
• B63-7/1: Sensor de partículas da bomba de giro
1;
• B63-7/2: Sensor de partículas da bomba de giro
2;
• B64-3: Sensor de super aquecimento da bomba
de trabalho 3;
• B64-7/1: Sensor de super aquecimento da
bomba de giro 1;
• B64-7/2: Sensor de super aquecimento da
bomba de giro 2.

155
Sensores ligados na E1036

• B15: Sensor de temperaturado PTO;


• B63-1: Sensor de partículas da bomba de trabalho 1;
• B63-2: Sensor de partículas da bomba de trabalho 2;
• B63-3: Sensor de partículas da bomba de trabalho3;
• B64-1: Sensor de super aquecimento da bomba de
trabalho 1;
• B64-2: Sensor de super aquecimento da bomba de
trabalho2;
• B72: Sensor de pressão do PTO (splitterbox).

156
Plug para lanternas

157
Chaves de parada de emergência

S100_2

158
Chaves de parada de emergência

159
Pontos de massa

160
Localização da caixa de energia E1003

Localização: Em baixo da cabine do operador, dentro da elevação de cabine.

161
Componentes da caixa de energia E1003

KT9: Relé temporizador para desligar


a Lâmpada E19 (passarela). Ajustado
para 20 minutos.
K113: Relé responsável por ligar a
lâmpada E19 (passarela).
K133: Relé responsável por ligar a
lâmpada E15_1, dentro da elevação
de cabine.
K137: Reserva

162
Componentes da caixa de energia E1003

Reles de partida
(K16_1 e K16_2)

• Relés;
• Chave geral da Quantum (motor diesel);
• Dijuntores térmicos;
• Entre outros.

163
Componentes da caixa de energia E1003

• K11: Ao ter KL61, este relé


fecha contato e o KL30 da
bateria G1, G2, G3 e G4,
passa a enviar KL30 também
para as linhas que são
alimentadas pela G6 e G7.

• K19.1, K19.2 e K19.3:


Responsáveis por gerar KL15.

164
Relé do Pré Lub

U27
M14

Pré Lub: Fornecer uma pré lubrificação na parte superior do motor.

165
Relé do Pré Lub

166
Relé do Pré Lub - Funcionamento

Ligando o equipamento:
Ao virar a chave na posição de contato, é necessário que as paradas de emergência não estejam atuadas, a fim de ter
o KL15. O KL15 emitido a partir do fusível F137 fornece a "chave de entrada" da U18 QUANTUM (a chave de
emergência S9.1 da QUANTUM deve estar com contato fechado), assim o motor estará pronto para partir.
Para ligar o motor, girar a chave na posição 3. A válvula hidráulica (válvula borboleta do tanque hidráulico) deve estar
aberta para que os sensores B73 e B74 fiquem com os contatos fechados e energize o relé ST1 para passagem do
KL50.
Irá começar a pré-lubrificação através do TS2 (temporizador de 0 - 10 seg) localizado na A1008_2, que deixará passar
KL50 para o relé U27.O relé U27 é acionado e permite pré-lubrificação através do motor M14. Quando a pressão de
pré lubrificação do motor diesel atingir o valor prescrito (0,5bar), o pressostato B87 abre-se e desernergiza o relé U27,
logo a pré-lubrificação através do motor M14 não é mais fornecida. Após 3 segundos, o relé de pré-lubrificação U27
atua os relés K16_1 e K16_2, de modo que o motor de partida M1 e M2 recebem tensão e ambos entrarão em
funcionamento.
Assim que o motor está funcionando, ele gira o alternador G5. A corrente de carga Kl61 atua o B02 (relé
na placa de impressão) e assim o relé TS2 da A1008_2. A corrente não pode mais fornecer o KL50 para o relé U27.

167
Sistema elétrico hidráulico – escada de serviço
Caixa elétrica E1037

E1037: Caixa elétrica para atuação da escada de


serviço e tampa de abastecimento.

Escada de serviço:
- Y64: Subida da escada;
- Y67: Descida da escada;
- Y65: Travamento da escada;
- Y66: Destravamento da escada para comandos
de subida e descida.

Tampa de abastecimento:
- Y68: Subida da tampa;
- Y71: Descida da escada;
- Y69: Travamento da tampa;
- Y70: Destravamento da tampa para comandos
de subida e descida.

169
Tampa de serviço e escada

170
Sist. Tampa de serviço e escada

171
Hidráulica Sist. Tampa de serviço e escada

172
Sist. Tampa de serviço e escada

Escada Hidráulica

Tampa de serviço

173

Você também pode gostar