Você está na página 1de 366

Quality Changes the World [A qualidade muda o mundo]

Escavadeira Hidráulica de
Esteira

SY500H

Manual de Operação e Manutenção


SY500H Escavadeira Hidráulica

SY500H
Escavadeira Hidráulica

Manual de Operação e Manutenção

AVISO
Leia e siga as precauções e instruções de segurança neste manual e na placa de identificação da
máquina. Caso contrário, podem ocorrer ferimentos graves, mortes ou perda de propriedade.
Mantenha este manual junto com a máquina para referência futura.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 1


SY500H Escavadeira Hidráulica

2 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica

Sany Group
Sany Heavy Machinery Limited.
Sany Industrial Park, Dongcheng avenue, Kunshan Economic Development Zone, Jiangsu,
China
Código Postal: 215300
Linha direta de serviço: 4008 28 2318
Número de Consulta e Reclamação: 4008 87 9318
http: //www.sanygroup.com

© 2015 de Sany Group. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação
pode ser reproduzida, usada, distribuída ou divulgada, exceto durante a operação normal
da máquina, conforme descrito neste documento. Todas as informações incluídas nesta
publicação eram precisas no momento da publicação. Melhorias de produto, revisões, etc.,
poderão resultar em diferenças entre sua máquina e o que é apresentado aqui. O Sany
Group não assume nenhuma responsabilidade. Para obter mais informações, entre em
contato com Sany Group.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 1


SY500H Escavadeira Hidráulica

2 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica

Divisão de Responsabilidade

Declarações Importantes

A escavadeira hidráulica de esteira é uma máquina multiuso para construção de terraplenagem,


destinada à escavação e ao carregamento de terra, ao nivelamento de terreno, ao acabamento de
encostas, à elevação, à britagem, à demolição, abertura de valas, e amplamente aplicada na
construção de rodovias e ferrovias, construção de pontes, construção urbana, e construção de
aeroportos, portos e reservatórios de água. A máquina possui as características de tratores,
carregadeiras e guindastes, podendo substituí-los durante a operação. A máquina não se destina a
outros fins que não os designados. Não aceitamos qualquer responsabilidade por qualquer
consequência de uso para outros fins que não os designados.
Não aceitamos qualquer responsabilidade pelo seguinte:
• Consequências do não uso correto da máquina de acordo com as instruções do manual.
• Consequências da adaptação ou modificação não autorizada da máquina.
• Danos ao equipamento ou acidentes causados pelo não uso de acessórios genuínos ou uso de
acessórios ou ferramentas não testados ou não autorizados.
• Falhas ou danos nas máquinas devido a desastres naturais (terremotos, tufões, etc.), guerras e
outros motivos de força maior.

Não podemos prever todos os riscos que possam ocorrer no local de trabalho; portanto, os
operadores e clientes da máquina devem prestar muita atenção às questões de segurança.

As regiões em que a máquina é usada e seus governos locais podem ter disposições operacionais
mais rígidas que devem ser observadas se estiverem em conflito com essas regras para operação
segura.

Responsabilidades do nosso fabricante

• Certifique-se de que a qualidade da máquina seja aceitável e que os documentos que a


acompanham sejam precisos.
• Cumpra o compromisso de serviço de pós-venda e documente todos os trabalhos de manutenção
e reparo realizados pelo pessoal de serviço de pós-venda.
• Forneça treinamentos para os operadores de equipamentos e equipe de manutenção, conforme
necessário.

Responsabilidades dos clientes ou outro pessoal autorizado em questão.

• O pessoal envolvido deve ser bem treinado e estar totalmente familiarizado com o Catálogo de
Peças e o Manual de Operação e Manutenção antes de operar e manter a máquina.
• Certifique-se de que o pessoal que opera e mantém a máquina é competente e está ciente de
suas respectivas responsabilidades.
• Verifique regularmente o nível de conscientização de segurança do pessoal envolvido no trabalho.
• Pare imediatamente a máquina em caso de qualquer falha que influencie a segurança.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 1


SY500H Escavadeira Hidráulica

• Nosso pessoal de serviço tem o direito de realizar a verificação de segurança relevante na


máquina, quando necessário.
• Além das verificações especificadas pela Sany, realize a inspeção relevante de acordo com os
regulamentos relacionados do país ou região onde a máquina é usada.
• Certifique-se de que a máquina seja mantida e reparada em tempo hábil.
• Faça um planejamento de uso com cuidado e de forma consciente.

Responsabilidades de todo o pessoal de operação

• No caso de qualquer anormalidade que possa causar operação anormal da máquina ou


representar um risco potencial, informe o supervisor em tempo hábil e retifique a tempo, se
possível.
• Todos os funcionários que trabalham ao redor da máquina devem obedecer a todos os sinais de
alerta e cautela para sua segurança e de terceiros.
• Todo o pessoal de operação deve estar familiarizado com o conteúdo e os procedimentos das
atividades de trabalho.
• Observe se existem situações perigosas, como fios de alta tensão, pessoal irrelevante, más
condições do solo e avise oportunamente os operadores e sinalizadores.

Responsabilidades da gestão

Certifique-se de que somente operadores bem treinados, compreendam completamente o conteúdo


deste manual, gozem de boa saúde e possuam o certificado de operação possam operar a máquina.

• Certifique-se de que apenas operadores com bom senso, consciência de cooperação e qualidade
psicológica possam operar ou manter a máquina.
• Certifique-se de que os sinalizadores tenham bom senso em termos de visão e audição,
conheçam bem os sinais de comando padrão e enviem sinais claros e precisos, e possuam vasta
experiência na identificação de perigos e instruam os operadores a evitá-los a tempo.
• Certifique-se de que os assistentes possam determinar corretamente o modelo da máquina e as
condições de trabalho e escolha uma máquina adequada.
• Atribua a responsabilidade de segurança correspondente a cada pessoal de operação e peça que
relatem em tempo hábil os fatores inseguros ao supervisor.

2 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Índice

Índice
1. Prefácio ...................................................................................................... 3
1.1 Geral .........................................................................................................................3
1.2 Informações de Segurança .......................................................................................4
1.3 Descrição da página .................................................................................................6
1.4 Introdução .................................................................................................................6
1.4.1 Geral ..................................................................................................6
1.4.2 Direções da máquina .........................................................................7
1.4.3 Execução em uma nova máquina ......................................................7
1.5 Informações sobre o produto ....................................................................................8
1.5.1 Geral ..................................................................................................8
1.5.2 Placa de Dados do Produto ...............................................................8
1.5.3 Placa de Dados do Motor ..................................................................8

2.Safety .......................................................................................................... 5
2.1 Adesivos de segurança .............................................................................................5
2.1.1 Geral ..................................................................................................5
2.1.2 Localização ........................................................................................6
2.2 Informações de Segurança .....................................................................................13
2.2.1 Regras de segurança .......................................................................13
2.2.2 Tratamento de anormalidades .........................................................13
2.2.3 Equipamentos de Proteção Individual (EPIs) ...................................14
2.2.4 Extintor de incêndio e kit de primeiros socorros ..............................15
2.2.5 Equipamento de Segurança ............................................................15
2.2.6 Limpeza da máquina ........................................................................16
2.2.7 Manutenção da cabine limpa ...........................................................16
2.2.8 Bloqueio da alavanca de controle da trava de segurança ...............17
2.2.9 Apoio de braço e escada .................................................................17
2.2.10 Precauções para trabalhar em altura ...............................................18
2.2.11 Mantendo-se afastado(a) do acessório ............................................18
2.2.12 Não fique preso(a) na seção de articulação ....................................18
2.2.13 Prevenção de queimaduras .............................................................19
2.2.13.1 Líquido refrigerante quente ..............................................................19
2.2.13.2 Óleo quente .....................................................................................20
2.2.14 Prevenção de incêndios e explosões...............................................21
2.2.14.1 Incêndio provocado por combustível ou óleo do motor ....................21
2.2.14.2 Incêndio provocado por materiais inflamáveis .................................22
2.2.14.3 Incêndio provocado por cabos elétricos ...........................................22
2.2.14.4 Incêndio provocado pelo circuito hidráulico .....................................22
2.2.14.5 Incêndio provocado por equipamento de iluminação .......................22
2.2.14.6 Incêndio provocado por protetor térmico .........................................22

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 I


Índice SY500H Escavadeira Hidráulica

2.2.15 Ações em caso de incêndio .............................................................22


2.2.16 Solução de limpeza de para-brisa....................................................23
2.2.17 Prevenção de componentes voadores.............................................23
2.2.18 Evite a queda, voo e invasão de objetos .........................................23
2.2.19 Instalação de acessórios .................................................................24
2.2.20 Combinação de acessórios ..............................................................24
2.2.21 Vidro da janela da cabine ................................................................24
2.2.22 Retrofit não autorizado .....................................................................24
2.2.23 Pesquisa do local com antecedência ...............................................25
2.2.24 Operação em solo macio .................................................................26
2.2.25 Não se aproxime do cabo de alta tensão .........................................27
2.2.26 Garantia de uma visão favorável .....................................................28
2.2.27 Ventilação do ambiente de trabalho.................................................29
2.2.28 Prevenção de poeira de amianto .....................................................29
2.2.29 Saída de emergência da cabine ......................................................30
2.3 Operação segura da máquina.................................................................................30
2.3.1 Start .................................................................................................30
2.3.1.1 Embarque na máquina com segurança ...........................................30
2.3.1.2 Ajuste do assento ............................................................................31
2.3.1.3 Fixação do sinto de segurança ........................................................31
2.3.1.4 Inspeção antes de ligar o motor .......................................................32
2.3.1.5 Partida do equipamento com segurança .........................................32
2.3.1.6 Partida do motor em clima frio .........................................................33
2.3.1.7 Equipamento auxiliar necessário para partida .................................33
2.3.1.8 Depois de dar partida no motor........................................................34
2.3.2 Operação .........................................................................................34
2.3.2.1 Inspeção antes da operação ............................................................34
2.3.2.2 Precauções antes da operação .......................................................35
2.3.2.3 Verificação da direção de deslocamento .........................................35
2.3.2.4 Regras de segurança para mudar a direção da máquina ................36
2.3.2.5 Regras de segurança de deslocamento ..........................................38
2.3.2.6 Operação da máquina com segurança ............................................39
2.3.2.7 Operação em declive .......................................................................40
2.3.2.8 Operação em clima de neve ............................................................41
2.3.2.9 Operação proibida ...........................................................................41
2.3.3 Estacionamento: ..............................................................................44
2.3.3.1 Escolha de um estacionamento .......................................................44
2.3.3.2 Desligamento do equipamento ........................................................45
2.3.4 Transporte .......................................................................................45
2.3.4.1 Transporte .......................................................................................45
2.3.4.2 Carregamento e descarregamento ..................................................46
2.3.5 Bateria .............................................................................................47
2.3.6 Reboque ..........................................................................................49
2.3.7 Elevação por escavadeira ................................................................50
II Manual de Operação e Manutenção-12-2015
SY500H Escavadeira Hidráulica Índice

2.4 Instrução de manutenção segura............................................................................51


2.4.1 Precaução antes da Manutenção ....................................................51
2.4.2 Preparação automática ....................................................................51
2.4.3 Preparação da área de trabalho ......................................................52
2.4.4 Etapas de desligamento do motor antes da manutenção ................53
2.4.5 Adesivo de aviso ..............................................................................54
2.4.6 Ferramentas adequadas ..................................................................54
2.4.7 Manutenção durante o funcionamento do motor..............................55
2.4.8 Operação sob a máquina .................................................................56
2.4.9 Manutenção de esteira ....................................................................56
2.4.10 Precauções de segurança para o ajuste da tensão da esteira ........57
2.4.11 Não remova a mola amortecedora...................................................57
2.4.12 Tenha cuidado com o sistema de refrigeração quente ....................58
2.4.13 Operação segura da mangueira de alta pressão .............................58
2.4.14 Tenha cuidado com o líquido de alta pressão .................................59
2.4.15 Operação de soldagem ....................................................................60
2.4.16 Manutenção segura do grupo de Climatização ................................60
2.4.17 Precauções relacionadas à alta tensão ...........................................61
2.4.18 Acumulador ......................................................................................61
2.4.19 Prevenção do perigo de incêndio e explosão ..................................62
2.4.20 Troca regular de peças relacionadas à segurança ..........................62
2.4.21 Operação de manutenção ...............................................................62
2.4.22 Tratamento adequado de resíduos ..................................................63

3. Especificações Técnicas ................................................................... 3


3.1 Dimensões totais ......................................................................................................3
3.2 Faixas de Trabalho ...................................................................................................4
3.3 Parâmetros Técnicos ................................................................................................5

4.Operation .................................................................................................... 5
4.1 Desenho geral da máquina .......................................................................................5
4.2 Descrição dos controles e instrumentos ...................................................................6
4.2.1 Tela ....................................................................................................6
4.2.2 Chave ..............................................................................................18
4.2.2.1 Geral ................................................................................................18
4.2.2.2 Chave de ignição .............................................................................18
4.2.2.3 Botão de Controle do Acelerador .....................................................20
4.2.2.4 Botão da lâmpada de trabalho .........................................................20
4.2.2.5 Botão da Lâmpada de Teto .............................................................21
4.2.2.6 Botão de limpador de para-brisas ....................................................22
4.2.2.7 Botão de Limpador de para-brisas ...................................................22
4.2.2.8 Botão da buzina ...............................................................................23
4.2.2.9 Botão da lâmpada interna ................................................................23

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 III


Índice SY500H Escavadeira Hidráulica

4.2.2.10 Isqueiro e fonte de alimentação auxiliar ...........................................24


4.2.2.11 Lâmpada indicadora de falha ...........................................................24
4.2.2.12 Lâmpada indicadora de carregamento ............................................24
4.2.2.13 Botão da bomba de reabastecimento ..............................................25
4.2.2.14 Lâmpada de alarme (opcional) ........................................................25
4.2.2.15 Câmera (opcional) ...........................................................................26
4.2.2.16 Botão de parada de emergência ......................................................26
4.2.3 Alavanca de controle e pedal ...........................................................27
4.2.3.1 Geral ................................................................................................27
4.2.3.2 Alavanca de controle de trava de segurança ...................................28
4.2.3.3 Mecanismo de controle de deslocamento ........................................29
4.2.3.4 Alavancas de Controle .....................................................................30
4.2.4 Telhado ............................................................................................31
4.2.5 Para-brisas.......................................................................................32
4.2.6 Portas e janelas da cabine ...............................................................39
4.2.7 Porta-copos......................................................................................40
4.2.8 Cinzeiro ............................................................................................40
4.2.9 Pacote de informações ....................................................................41
4.2.10 Compartimento para bebidas ...........................................................41
4.2.11 Saída de emergência .......................................................................42
4.2.12 Extintor de Incêndio .........................................................................43
4.2.13 Controlador ......................................................................................43
4.2.14 Elo de fusível ...................................................................................44
4.2.15 Caixa de fusíveis integrada ..............................................................45
4.2.16 Grupo de Climatização (HVAC) .......................................................46
4.2.16.1 Painel de controle ............................................................................46
4.2.16.2 Botão de controle e LCD ..................................................................47
4.2.16.3 Operação de climatização ...............................................................52
4.2.16.4 Usar a climatização com cuidado ....................................................55
4.2.17 Rádio ...............................................................................................57
4.2.17.1 Painel de controle ............................................................................57
4.2.17.2 Chave de controle e LCD .................................................................57
4.2.17.3 Operação do rádio ...........................................................................59
4.2.18 Trava da porta..................................................................................62
4.2.19 Tampa da Trava...............................................................................62
4.2.19.1 Geral ................................................................................................62
4.2.19.2 Abrir e fechar a tampa de trava........................................................63
4.2.19.3 Abrir e fechar a tampa da fechadura................................................64
4.2.20 Caixa de ferramentas.......................................................................65
4.2.21 Suporte da bomba de graxa lubrificante (se montada) ....................65
4.3 Operação e controle da máquina ............................................................................65
4.3.1 Antes da partida do motor .......................................................................................65
4.3.1.1 Inspeção de rotina ...........................................................................65
4.3.1.2 Inspeção antes de dar a partida.......................................................67
IV Manual de Operação e Manutenção-12-2015
SY500H Escavadeira Hidráulica Índice

4.3.1.3 Regulagem antes da operação ........................................................74


4.3.2 Partida do motor .....................................................................................................80
4.3.3 Pré-aquecimento do motor .....................................................................................82
4.3.4 Operação de aquecimento ......................................................................................83
4.3.5 Desligar o motor......................................................................................................84
4.3.6 Operação do equipamento .....................................................................................84
4.3.6.1 Geral ................................................................................................84
4.3.6.2 Preparação da máquina móvel ........................................................85
4.3.6.3 Movimentar a máquina ....................................................................86
4.3.6.4 Pare a máquina................................................................................87
4.3.7 Direção da Máquina ................................................................................................88
4.3.7.1 Geral ................................................................................................88
4.3.7.2 Virar a máquina quando ela parar....................................................88
4.3.7.3 Direção no local ...............................................................................90
4.3.8 Controle e operação de equipamentos de trabalho ................................................90
4.3.9 Operação proibida ..................................................................................................92
4.3.10 Profundidade de água permitida ...........................................................................96
4.3.11 Operação em um declive ......................................................................................96
4.3.11.1 Geral ................................................................................................96
4.3.11.2 Deslocamento em declives ..............................................................98
4.3.11.3 Queima do motor em declives .........................................................98
4.3.11.4 Porta da cabine em um declive ........................................................98
4.3.12 Tirar a máquina da lama .......................................................................................99
4.3.12.1 Geral ................................................................................................99
4.3.12.2 A esteira de um lado fica presa na lama ..........................................99
4.3.12.3 As esteiras de ambos os lados ficam presas na lama .....................99
4.3.13 Finalidade recomendada ....................................................................................100
4.3.13.1 Geral ..............................................................................................100
4.3.13.2 Operação da retroescavadeira.......................................................100
4.3.13.3 Trabalho de abertura de vala .........................................................101
4.3.13.4 Operação de carregamento ...........................................................101
4.3.14 Estacionamento: .................................................................................................102
4.3.15 Inspeção da máquina após o trabalho diário ......................................................104
4.3.16 Bloqueio ..............................................................................................................105
4.3.17 Operação na estação fria ....................................................................................105
4.3.17.1 Descrição da operação em clima frio .............................................105
4.3.17.2 Após o trabalho diário ....................................................................106
4.3.17.3 Depois da estação fria ...................................................................107
4.3.18 Armazenamento após longo prazo .....................................................................108
4.3.18.1 Antes da armazenagem. ................................................................108
4.3.18.2 Durante a armazenagem ...............................................................108
4.3.18.3 Após armazenagem .......................................................................109
4.3.18.4 Ligar o motor após o armazenamento de longo prazo...................109
4.4.3 Máquina de carregamento e descarregamento da máquina com reboque ...........111

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 V


Índice SY500H Escavadeira Hidráulica

4.4.3.1 Geral ..............................................................................................111


4.4.3.2 Carregamento; ...............................................................................112
4.4.3.3 Fixe a máquina ..............................................................................114
4.4.3.4 Descarregamento ..........................................................................117

5. Manutenção ............................................................................................... 5
5.1 Diretriz de manutenção .............................................................................................5
5.2 Tratamento de Óleo, Combustível e Líquido Refrigerante .......................................7
5.2.1 Óleo ...................................................................................................7
5.2.2 Combustível .......................................................................................8
5.2.3 Líquido Refrigerante do sistema de refrigeração ...............................9
5.2.4 Graxa .................................................................................................9
5.2.5 Armazenamento de óleo do motor e combustível ...........................10
5.2.6 Elemento filtrante .............................................................................10
5.3 Manutenção do Sistema Elétrico ............................................................................10
5.4 Peças de desgaste .................................................................................................11
5.5 Recomendação de Combustível, Líquido Refrigerante e Óleo Lubrificante............13
5.6 Torque de aperto ....................................................................................................16
5.7 Peças Críticas de Segurança..................................................................................17
5.8 Cronograma de manutenção ..................................................................................18
5.9 Procedimentos de manutenção ..............................................................................21
5.9.1 Manutenção inicial de 50 horas (apenas após as primeiras 50 horas)
21
5.9.2 Manutenção conforme exigido .........................................................22
5.9.2.1 Verificação e aperto dos parafusos da sapata da esteira ................22
5.9.2.2 Verificação e regulagem da tensão da esteira .................................23
5.9.2.3 Troca da caçamba ...........................................................................26
5.9.2.4 Troca dos dentes da caçamba (tipo pino horizontal) .......................28
5.9.2.5 Regulagem da folga da caçamba ....................................................30
5.9.2.6 Verificação do nível do fluido do lavador de vidros e enchimento do
fluido do lavador ...................................................................................................31
5.9.2.7 Verificação e manutenção do ar condicionado ................................32
5.9.2.8 Verificação das molas de ar .............................................................34
5.9.3 Verificações antes da partida ...........................................................36
5.9.4 Manutenção a cada 100 horas ........................................................36
5.9.4.1 Lubrificação de equipamentos de trabalho ......................................36
5.9.5 Manutenção a cada 250 horas ........................................................39
5.9.5.1 Verificação, limpeza e troca do componente do filtro de ar .............39
5.9.5.2 Instruções de manutenção do filtro de ar tipo banho de óleo ..........42
5.9.5.3 Verificação e regulagem da tensão da correia do compressor de
climatização 45
5.9.5.4 Lubrifique o rolamento de giro .........................................................46
5.9.5.5 Verificação se as braçadeiras e colares do sistema hidráulico estão
anormais 46
VI Manual de Operação e Manutenção-12-2015
SY500H Escavadeira Hidráulica Índice

5.9.6 Manutenção a cada 500 horas ........................................................47


5.9.6.1 Geral ................................................................................................47
5.9.6.2 Verificação do nível de graxa no pinhão oscilante e adição da graxa
47
5.9.6.3 Troca do óleo no cárter de óleo do motor e substituição do elemento
do filtro de óleo .....................................................................................................48
5.9.6.4 Troca do elemento do filtro primário de combustível .......................50
5.9.6.5 Troca do filtro secundário de combustível e o elemento filtrante fino
52
5.9.6.6 Limpeza e inspeção do radiador e das aletas do resfriador .............55
5.9.6.7 Limpeza do filtro de ventilação/circulação da climatização ..............56
5.9.6.8 Verificação do nível de óleo na caixa de engrenagens de giro e
reabastecimento ...................................................................................................59
5.9.6.9 Verificação do nível de óleo da caixa de velocidades de
deslocamento e reabastecimento .........................................................................60
5.9.6.10 Troca do elemento filtrante do respiro do tanque hidráulico ............61
5.9.7 Manutenção a cada 1000 horas.......................................................62
5.9.7.1 Geral ................................................................................................62
5.9.7.2 Troca do elemento do filtro de óleo hidráulico .................................62
5.9.7.3 Troca do óleo na caixa de engrenagens de giro ..............................64
5.9.7.4 Verificação da trava da porta da cabine e da trava do vidro dianteiro
para fixação 66
5.9.7.5 Verificação do óleo lubrificante da dobradiça da porta da cabine e
guia deslizante da janela dianteira e reabastecimento .........................................67
5.9.7.6 Verificação da porca do balancim do limpador quanto a folga .........68
5.9.7.7 Verificação de todas as peças de fixação da braçadeira do tubo de
escapamento do motor .........................................................................................68
5.9.7.8 Verificação da tensão da correia do ventilador e troque a correia do
ventilador 68
5.9.7.9 Verificação da pressão de nitrogênio no acumulador (para martelo)
68
5.9.7.10 Adição da graxa no redutor de giro ..................................................68
5.9.8 Manutenção a cada 2000 horas.......................................................69
5.9.8.1 Geral ................................................................................................69
5.9.8.2 Troca do óleo na caixa de acionamento final ...................................69
5.9.8.3 Limpeza do filtro do tanque hidráulico .............................................70
5.9.8.4 Verificação da pressão de nitrogênio no acumulador ......................71
5.9.8.5 Troca de óleo no tanque hidráulico ..................................................74
5.9.8.6 Troca do líquido refrigerante do motor e limpeza do interior do
sistema de refrigeração ........................................................................................76
5.9.8.7 Verificação do alternador .................................................................78
5.9.8.8 Verificação e regulagem da folga da válvula do motor ....................78
5.9.9 Manutenção a cada 4000 horas.......................................................78
5.9.9.1 Geral ................................................................................................78

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 VII


Índice SY500H Escavadeira Hidráulica

5.9.9.2 Verificação da bomba de água ........................................................78


5.9.9.3 Verificação do motor de partida .......................................................78
5.9.9.4 Troca do acumulador .......................................................................79
5.9.9.5 Verificação da braçadeira do tubo de alta pressão quanto à folga e à
borracha quanto ao endurecimento ......................................................................80
5.9.9.6 Verificação do funcionamento do compressor .................................80
5.9.10 Manutenção a cada 8000 horas.......................................................80
5.9.10.1 Geral ................................................................................................80
5.9.10.2 Troca da braçadeira do tubo de alta pressão ..................................81
5.9.11 Manutenção a cada 10000 horas.....................................................81

6. Solução de Problemas ....................................................................... 3


6.1 Instruções Especiais .................................................................................................3
6.2 Preparativos antes da solução de problemas ...........................................................4
6.2.1 Inspeções antes da solução de problemas ........................................4
6.2.2 Precauções durante a solução de problemas ....................................5
6.2.3 Precauções na solução de problemas de circuito ..............................7
6.2.4 Precauções para Manuseio de Componentes Hidráulicos ................7
6.2.5 Reboque ..........................................................................................10
6.3 Falhas no motor ......................................................................................................11
6.3.1 Tabela de Diagnóstico de Falhas para Motor ..................................11
6.3.2 Temperatura Elevada da Água: .......................................................16
6.3.3 Anormalidade da pressão do óleo do motor (baixa pressão do óleo
do motor) 17
6.3.4 Término de Combustível ..................................................................18
6.3.5 Retrocesso do motor........................................................................19
6.4 Falha do Sistema Elétrico .......................................................................................19
6.4.1 Tabela de Diagnóstico de Falhas do Sistema Elétrico .....................19
6.4.2 Monitor de Indicação ........................................................................23
6.4.3 Bateria .............................................................................................25
6.4.3.1 Geral ................................................................................................25
6.4.3.2 Remoção e Reinstalação da Bateria................................................26
6.4.3.3 Carga da bateria ..............................................................................27
6.4.3.4 Ligar o motor com cabo auxiliar .......................................................27
6.5 Falha do Sistema Hidráulico ...................................................................................31
6.6 Outras Falhas Comuns ...........................................................................................35

7. Acessórios e Opções ......................................................................... 3


7.1 Precauções de Segurança ........................................................................................3
7.2 Componente de controle hidráulico e acessórios de suporte de linha ......................5
7.2.1 Posição dos componentes .................................................................5
7.2.2 Linhas hidráulicas ..............................................................................6
7.2.3 Retirada e instalação de acessórios ..................................................9

VIII Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Índice

7.2.4 Troca do fluido hidráulico e filtro do tanque hidráulico .....................13


7.2.5 Armazenamento de longo prazo ......................................................14
7.3 Operação Recomendada de Acessórios ................................................................14
7.3.1 Geral ................................................................................................14
7.3.2 Martelo hidráulico.............................................................................15
7.3.3 Funcionamento do martelo hidráulico ..............................................15
7.3.4 Operação proibida ...........................................................................17
7.4 Engate rápido e sistema de controle.......................................................................20
7.4.1 Método de operação do engate rápido ............................................20
7.4.2 Precauções para a operação de segurança do engate rápido ........22
7.5 Sistema de reabastecimento...................................................................................23
7.5.1 Introdução ao sistema de reabastecimento .....................................23
7.5.2 Composição do sistema de reabastecimento ..................................24

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 IX


SY500H Escavadeira Hidráulica Prefácio

Prefácio
1. Prefácio ...................................................................................................... 3
1.1 Geral .........................................................................................................................3
1.2 Informações de Segurança .......................................................................................4
1.3 Descrição da página .................................................................................................6
1.4 Introdução .................................................................................................................6
1.4.1 Geral .......................................................................................................6
1.4.2 Direções da máquina ..............................................................................7
1.4.3 Execução em uma nova máquina...........................................................7
1.5 Informações sobre o produto ....................................................................................8
1.5.1 Geral .......................................................................................................8
1.5.2 Placa de Dados do Produto ....................................................................8
1.5.3 Placa de Dados do Motor .......................................................................8

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 1-1


Prefácio SY500H Escavadeira Hidráulica

AVISO
Leia e compreenda todas as precauções e instruções de segurança neste manual antes de ler
qualquer outro manual fornecido com esta máquina e antes de operar ou fazer manutenção. Deixar
de fazer isso pode resultar em morte ou ferimentos leves.

1-2 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Prefácio

1. Prefácio

1.1 Geral

Este manual é um guia para o uso correto da máquina e fornece principalmente informações técnicas
e de segurança necessárias na operação. Certifique-se de ler cada parte dele com atenção.

Somente operadores qualificados e experientes com licença oficial (de acordo com as leis locais)
podem operar a máquina.
Certifique-se de que as leis e os regulamentos relevantes do estado, província, região autônoma ou
município sejam sempre observados na operação da máquina, e as informações e instruções de
segurança da operação aqui contidas são fornecidas apenas como sugestões e cuidados.

Não podemos prever todas as situações de operação e manutenção que possam apresentar riscos.
Portanto, as informações de segurança neste manual e na máquina não contêm todas as medidas
de segurança possíveis. Quando métodos ou ações diferentes daqueles especificamente
recomendados ou permitidos neste manual são usados ou executados, deve-se tomar as medidas
necessárias para garantir a segurança.

A adaptação não autorizada ou abuso da máquina poderá influenciar o desempenho ou até mesmo
causar maior risco de segurança, por exemplo, configurações mais do que a quantidade de
combustível especificada podem sobrecarregar a máquina. Dirija e use a máquina com cuidado, pois
a operação defeituosa e o uso indevido também podem causar danos, e não aceitamos qualquer
responsabilidade pela perda causada.

A máquina referida neste manual é utilizada para várias operações em condições normais; não a use
em um local inflamável e explosivo ou em uma área com poeira de amianto.

Esta máquina está sujeita ao teste de eletromagnetismo e capacitância de acordo com EN13309-
2000. Portanto, todos os dispositivos auxiliares eletrônicos não aprovados, como aparelhos de
comunicação, devem ser testados antes da instalação e uso para garantir que não produzirão
interferência eletromagnética na máquina.

Todos os dados, gráficos e especificações neste manual são as informações mais recentes do
produto disponíveis no momento da publicação. Reservamo-nos o direito de alterar as informações
acima sem aviso prévio. Entre em contato conosco ou com nosso revendedor autorizado para obter
as informações mais recentes sobre o produto ou os problemas relacionados às informações
abordadas neste manual.

O âmbito de aplicação da máquina da série normal: altitude abaixo de 2000 m, temperatura


atmosférica: -20°C ~ 40°C.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 1-3


Prefácio SY500H Escavadeira Hidráulica

CUIDADO
Antes da operação e manutenção, os operadores e o pessoal de manutenção devem fazer o
seguinte:
• Certificar-se de ler e compreender este manual;
• Ler e compreender completamente os avisos de segurança no manual e as etiquetas de
segurança na máquina.
• Em nenhuma circunstância deve usar a máquina para aplicações ou operações proibidas no
manual.
• Se a quantidade de combustível, tamanho de partículas ou latitude exceder o limite superior
especificado para o modelo e aplicação, isso pode resultar em ferimentos e não é coberto pela
garantia.
• Sempre mantenha o manual na cabine para consulta a qualquer momento.
• Entre em contato imediatamente com nosso revendedor autorizado para reedição ou
substituição se este manual for perdido ou manchado e, portanto, ilegível.
• Este manual deve ser considerado como parte permanente da máquina, por isso certifique-se
de entregá-lo a um novo usuário junto com a máquina se você a revendê-la.
• As escavadeiras hidráulicas fornecidas pela Sany Heavy Machinery Co., Ltd. para o país de
compra atendem a todos os regulamentos e normas aplicáveis. A compra de equipamentos de
outro país ou de uma pessoa de outro país pode privá-lo de alguns dispositivos de segurança
e especificações necessários para uso em seu país. Se você tiver alguma dúvida sobre a
conformidade da escavadeira hidráulica com os padrões e regulamentações nacionais de uso,
entre em contato com o distribuidor autorizado da Sany Heavy Machinery Co., Ltd. antes de
usá-la.

1.2 Informações de Segurança

Para o uso seguro da máquina, este manual contém e explica as precauções de segurança e
etiquetas afixadas à máquina, a fim de fornecer uma descrição dos riscos potenciais envolvidos e
métodos para evitá-los.

Antes da operação e manutenção, os usuários e o pessoal de serviço de pós-venda devem se


familiarizar com os sinais e símbolos de aviso na máquina, observar rigorosamente as regras e
recomendações de segurança neste manual e tomar ativamente as precauções e contramedidas de
segurança para minimizar os riscos de ferimentos pessoais, danos na máquina devido a reparos
inadequados ou riscos devido a fatores inseguros.

1. Aviso de segurança

Um aviso de segurança inclui um símbolo de atenção e palavras de sinalização, usadas como um


lembrete de perigos potenciais que podem causar ferimentos ou danos pessoais. Os avisos de
segurança podem ser classificados por palavras de sinalização de acordo com a gravidade das
situações perigosas.

Três tipos de palavras de sinalização são usados neste manual: PERIGO, AVISO e CUIDADO, cada
um representando o seguinte:

1-4 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Prefácio

Perigos existentes que, se não forem evitados, causarão mortes ou ferimentos


graves.
Perigos potenciais que, se não forem evitados, poderão causar mortes ou ferimentos
graves.
Perigos potenciais que, se não forem evitados, poderão causar ferimentos leves ou
moderados. A palavra “cuidado” também pode ser usada em algumas ocasiões como
um lembrete de operações inseguras que podem causar ferimentos pessoais, danos à
máquina e ao meio ambiente.

Exemplos de avisos de segurança

AVISO
• Antes de se levantar do banco do motorista, certifique-se de colocar a alavanca de controle na
posição LOCK.
• Os ferimentos graves ou a morte podem ocorrer se a alavanca de controle não for travada e
tocada acidentalmente.

2. Adesivos de segurança

Um adesivo de segurança é afixado à máquina para lembrar os operadores ou o pessoal de


manutenção dos perigos potenciais durante a operação ou manutenção.

Os “adesivos de segurança literal” e “adesivos de segurança gráficos” são usados na máquina para
representar as medidas de segurança.
a. Exemplos de adesivos de segurança
literais

Para liberar pressão, solte


apenas uma volta. Se a
válvula estiver frouxa
demais, a graxa sob alta
pressão pode esguichar.

Fig.1-1

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 1-5


Prefácio SY500H Escavadeira Hidráulica

b. Exemplos de adesivos gráficos de


segurança

Os ícones de segurança são representações


gráficas da gravidade dos perigos,
equivalentes à declaração literal. Os gráficos
são usados nesses ícones de segurança para
manter os operadores ou o pessoal de
manutenção informados sobre o tipo e a
gravidade dos perigos.

Na figura à direita, o ícone de segurança acima


representa o tipo de perigo e o ícone abaixo
indica o método para evitá-lo.
Fig.1-2

1.3 Descrição da página

Para efeitos deste manual, a página é numerada por capítulo. Exemplo: 3-20

Exemplo: 3-20

Página 20 no capítulo 3
Capítulo 3.

1.4 Introdução
1.4.1 Geral

A escavadeira hidráulica da Sany foi projetada para:

Escavação;

Nivelamento;

Abertura de valas;

Carregamento;

Demolição.

Consulte a parte relevante deste manual em mais informações.

Os números nas ilustrações correspondem àqueles em 【 】no texto. (Exemplo: 1→【1】)

O sistema internacional de unidades (SI) é usado neste manual.

1-6 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Prefácio

1.4.2 Direções da máquina

Neste manual, a frente, a traseira, a esquerda


e a direita são direções de deslocamento
quando vistas da cabine com a cabine voltada
para frente e a roda motriz atrás da máquina.

【A】Frente

【B】Traseira

【C】Esquerda

【D】Direita

【E】Banco do Motorista

【F】Rodas motrizes
Fig.1-3

1.4.3 Execução em uma nova máquina

Nossas máquinas são totalmente


comissionadas e testadas antes da entrega.
No entanto, manter as máquinas em plena
carga antes do processo de execução afetará
seriamente o desempenho e reduzirá a vida
útil.

Certifique-se de realizar a execução dentro


das 100 h iniciais (de acordo com a indicação
das horas de trabalho na tela).

Certifique-se de estar totalmente ciente do


conteúdo deste manual e observe o seguinte
durante o processo de execução:

Após a partida, manter a máquina em marcha


lenta por 3 ~ 5 minutos. Durante esse período,
não acione a alavanca de controle ou o botão
de controle de combustível e, em seguida,
regule lentamente o motor para 1500 rpm até
que a temperatura do líquido refrigerante atinja
cerca de 60°C.

Evite operação de alta velocidade com carga


pesada.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 1-7


Prefácio SY500H Escavadeira Hidráulica

1.5 Informações sobre o produto


1.5.1 Geral

Para manter, encomendar ou substituir componentes, informe nosso revendedor autorizado sobre o
seguinte:

1.5.2 Placa de Dados do Produto

A placa de dados da máquina está na parte inferior direita da cabine (como mostrado abaixo).

Escavadeira Hidráulica
MODELO

NÚMERO

PESO

POTÊNCIA
NOMINAL
SANY HEAVY MACHINERY LIMITED.

Fig.1-4

1.5.3 Placa de Dados do Motor

A placa de dados do motor está localizada conforme mostrado abaixo. A localização da placa de
dados do motor pode variar de acordo com o tipo de motor.

1-8 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Prefácio

Aprovação de tipo de acordo com o Padrão de


Emissão para Motores Diesel de Máquinas
Móveis Não Rodoviárias (China III)

Modelo de motor
Potência nominal do motor

Fabricante
Data de Produção
Intervalo de potência
Número do motor:

Fig.1-5

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 1-9


Prefácio SY500H Escavadeira Hidráulica

1-10 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

Segurança
2.Safety .......................................................................................................... 5
2.1 Adesivos de segurança .............................................................................................5
2.1.1 Geral ..................................................................................................5
2.1.2 Localização ........................................................................................6
2.2 Informações de Segurança .....................................................................................13
2.2.1 Regras de segurança .......................................................................13
2.2.2 Tratamento de anormalidades .........................................................13
2.2.3 Equipamentos de Proteção Individual (EPIs) ...................................14
2.2.4 Extintor de incêndio e kit de primeiros socorros ..............................15
2.2.5 Equipamento de Segurança ............................................................15
2.2.6 Limpeza da máquina ........................................................................16
2.2.7 Manutenção da cabine limpa ...........................................................16
2.2.8 Bloqueio da alavanca de controle da trava de segurança ...............17
2.2.9 Apoio de braço e escada .................................................................17
2.2.10 Precauções para trabalhar em altura ...............................................18
2.2.11 Mantendo-se afastado(a) do acessório ............................................18
2.2.12 Não fique preso(a) na seção de articulação ....................................18
2.2.13 Prevenção de queimaduras .............................................................19
2.2.13.1 Líquido refrigerante quente ..............................................................19
2.2.14 Prevenção de incêndios e explosões...............................................21
2.2.14.1 Incêndio provocado por combustível ou óleo do motor ....................21
2.2.14.2 Incêndio provocado por materiais inflamáveis .................................22
2.2.14.3 Incêndio provocado por cabos elétricos ...........................................22
2.2.14.4 Incêndio provocado pelo circuito hidráulico .....................................22
2.2.14.5 Incêndio provocado por equipamento de iluminação .......................22
2.2.14.6 Incêndio provocado por protetor térmico .........................................22
2.2.15 Ações em caso de incêndio .............................................................22
2.2.16 Solução de limpeza de para-brisa....................................................23
2.2.17 Prevenção de componentes voadores.............................................23
2.2.18 Evite a queda, voo e invasão de objetos .........................................23
2.2.19 Instalação de acessórios .................................................................24
2.2.20 Combinação de acessórios ..............................................................24
2.2.21 Vidro da janela da cabine ................................................................24
2.2.22 Retrofit não autorizado .....................................................................24
2.2.24 Operação em solo macio .................................................................26
2.2.25 Não se aproxime do cabo de alta tensão .........................................27

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-1


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.2.26 Garantia de uma visão favorável .....................................................28


2.2.27 Ventilação do ambiente de trabalho.................................................29
2.2.28 Prevenção de poeira de amianto .....................................................29
2.2.29 Saída de emergência da cabine ......................................................30
2.3 Operação segura da máquina.................................................................................30
2.3.1 Start .................................................................................................30
2.3.1.1 Embarque na máquina com segurança ...........................................30
2.3.1.2 Ajuste do assento ............................................................................31
2.3.1.3 Fixação do sinto de segurança ........................................................31
2.3.1.6 Partida do motor em clima frio .........................................................33
2.3.1.7 Equipamento auxiliar necessário para partida .................................33
2.3.1.8 Depois de dar partida no motor........................................................34
2.3.2 Operação .........................................................................................34
2.3.2.1 Inspeção antes da operação ............................................................34
2.3.2.2 Precauções antes da operação .......................................................35
2.3.2.3 Verificação da direção de deslocamento .........................................35
2.3.2.4 Regras de segurança para mudar a direção da máquina ................36
2.3.2.5 Regras de segurança de deslocamento ..........................................38
2.3.2.6 Operação da máquina com segurança ............................................39
2.3.2.7 Operação em declive .......................................................................40
2.3.2.8 Operação em clima de neve ............................................................41
2.3.2.9 Operação proibida ...........................................................................41
2.3.3 Estacionamento: ..............................................................................44
2.3.3.1 Escolha de um estacionamento .......................................................44
2.3.3.2 Desligamento do equipamento ........................................................45
2.3.4 Transporte .......................................................................................45
2.3.4.1 Transporte .......................................................................................45
2.3.4.2 Carregamento e descarregamento ..................................................46
2.3.5 Bateria .............................................................................................47
2.3.6 Reboque ..........................................................................................49
2.3.7 Elevação por escavadeira ................................................................50
2.4 Instrução de manutenção segura............................................................................51
2.4.1 Precaução antes da Manutenção ....................................................51
2.4.2 Preparação automática ....................................................................51
2.4.3 Preparação da área de trabalho ......................................................52
2.4.4 Etapas de desligamento do motor antes da manutenção ................53
2.4.5 Adesivo de aviso ..............................................................................54
2.4.6 Ferramentas adequadas ..................................................................54
2.4.7 Manutenção durante o funcionamento do motor..............................55
2.4.8 Operação sob a máquina .................................................................56
2.4.9 Manutenção de esteira ....................................................................56
2.4.10 Precauções de segurança para o ajuste da tensão da esteira ........57
2.4.11 Não remova a mola amortecedora...................................................57
2.4.12 Tenha cuidado com o sistema de refrigeração quente ....................58
2.4.13 Operação segura da mangueira de alta pressão .............................58
2.4.14 Tenha cuidado com o líquido de alta pressão .................................59
2.4.15 Operação de soldagem ....................................................................60
2.4.16 Manutenção segura do grupo de Climatização ................................60
2.4.17 Precauções relacionadas à alta tensão ...........................................61
2.4.18 Acumulador ......................................................................................61

2-2 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.4.19 Prevenção do perigo de incêndio e explosão ..................................62


2.4.20 Troca regular de peças relacionadas à segurança ..........................62
2.4.21 Operação de manutenção ...............................................................62
2.4.22 Tratamento adequado de resíduos ..................................................63

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-3


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

AVISO
Leia e compreenda todas as precauções e instruções de segurança neste manual antes de ler
qualquer outro manual fornecido com esta máquina e antes de operar ou fazer manutenção. Deixar
de fazer isso pode resultar em morte ou ferimentos leves.

2-4 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.Safety
2.1 Adesivos de segurança

2.1.1 Geral

Esta máquina usa os seguintes adesivos de advertência e segurança.


• Certifique-se de conhecer claramente a localização e o conteúdo dos adesivos.
• Mantenha os adesivos nas posições corretas e limpos para garantir sua legibilidade. Não limpe
os adesivos com solvente orgânico ou gasolina, que podem descascar a tinta do adesivo.
• Trate os outros adesivos da mesma forma que os adesivos de advertência e segurança.
• Quando os adesivos estiverem danificados, perdidos ou ilegíveis, troque-os. Quanto aos detalhes
do número de peça do adesivo, consulte este manual ou os adesivos reais.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-5


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.1.2 Localização

Fig.2-1

2-6 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.1.3 Descrição

[1] Leia o adesivo de aviso "manual"

• Leia este manual antes da operação,


manutenção, desmontagem, montagem e
transporte da máquina.

Fig.2-2

[2] Adesivo de aviso de bloqueio dos vidros


dianteiros

• Este adesivo indica o perigo de queda do


vidro dianteiro.
• Depois de levantar a janela frontal,
bloqueie-a com o pino de trava.

Fig.2-3

[3] Adesivo de instruções de operação

• Para evitar acidentes durante a operação,


verifique o status de operação da máquina
e o modo de operação exibido, preste
atenção ao ambiente ao redor e opere a
máquina lentamente.

Fig.2-4

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-7


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

[4] Adesivo de aviso de alta tensão

• Este adesivo indica que se a máquina


estiver muito próxima da linha de
transmissão de energia, haverá perigo de
choque elétrico.
• Mantenha a distância de segurança da
linha de transmissão de energia.

Fig.2-5

[5] Adesivo de aviso de desligamento

• Antes de sair da máquina, abaixe o


equipamento de trabalho até o solo, puxe a
alavanca de controle de segurança para a
posição de travamento e puxe a chave de
ignição.

Fig.2-6

[6] Adesivo de saída de emergência

Fig.2-7

2-8 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

[7] Adesivo de aviso "Sem entrada"

• O adesivo indica que existe o perigo de


colidir com a máquina, não entre no círculo
de giro da máquina.
• Mantenha-se afastado da máquina quando
estiver em funcionamento.

Fig.2-8

[8] Adesivo de precaução de equipamento


de trabalho

• O adesivo indica que existe o perigo de


colisão com o equipamento de trabalho.
• Mantenha-se afastado da máquina quando
estiver em funcionamento.

Fig.2-9

PERIGO
[9] Adesivo de aviso de superfície quente

• Não toque na superfície quente para evitar


queimaduras.

Fig.2-10

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-9


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

[10] Adesivo de aviso antispray

• Libere a pressão do tanque de acordo com


as instruções de operação antes de abrir a
tampa do tanque como a tampa do tanque
de combustível e abra a tampa lentamente
para evitar a pulverização.

Fig.2-11

PERIGO
[11] Adesivo de advertência “Lesão por
ventilador”

• Mantenha-se afastado do objeto rotativo


para evitar ferimentos.

Fig.2-12

AVISO

[12] Adesivo de aviso de ajuste de tensão da


esteira
Para liberar pressão,
• Não afrouxe a esteira mais de 1 volta, ou solte apenas uma volta.
Se a válvula estiver
haverá perigo de ferimentos causados pela frouxa demais, a graxa
válvula reguladora que pode soltar sob alta sob alta pressão pode
esguichar.
pressão.

Fig.2-13

2-10 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

[13] Adesivo de aviso de segurança da


correia

• Este adesivo indica o perigo da correia


rotativa.
• Pare a correia antes da manutenção.

STOP
Fig.2-14

[14] Adesivo de aviso de queda

• Pode haver perigo de queda.


• Não fique perto da borda da máquina.

Fig.2-15

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-11


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

[15] Adesivo de aviso "Afaste-se da área"

• Fique longe da área, pois pode haver o


perigo de queda.

Fig.2-16

[16] Adesivo de aviso de não sentar


CUIDADO

Fig.2-17

[17] Adesivo de drenagem do separador de


CUIDADO
água

Esta é a direção para liberar a água.

Esta é a direção para fechar o dreno.

Aperte com a força adequada para evitar danos


ao separador de água.

Fig.2-18

2-12 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

[18] Adesivo de instrução de troca de


refrigerante

O líquido refrigerante deve ser


reabastecido ao trocar os
componentes do sistema de ar
condicionado.

Fig.2-19

2.2 Informações de Segurança


2.2.1 Regras de segurança
• Somente pessoal treinado é autorizado
para operar e fazer a manutenção da
máquina.
• Cumpra todas as regras de segurança,
precauções e instruções ao operar e manter
a máquina.
• Álcool e remédios podem reduzir /
enfraquecer bastante a capacidade de os
funcionários de operar ou manter a
máquina de maneira segura, colocando em
risco a si mesmo e a outras pessoas no
local.
• Ao trabalhar com outro operador ou
responsável, mantenha todos informados
sobre todos os sinais manuais adotados.

2.2.2 Tratamento de anormalidades

Quando quaisquer anormalidades (ruído,


vibração, odor, exibição incorreta do
instrumento, fumaça, vazamento de óleo e etc.
ou qualquer exibição anormal no dispositivo de
alerta ou monitor) forem descobertas no
processo de operação e manutenção, informe
o supervisor as medidas cabíveis. Não opere
a máquina antes de retirar todas as falhas.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-13


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.2.3 Equipamentos de Proteção


Individual (EPIs)

Use calças justas ou roupas de trabalho e


equipamentos de proteção exigidos pelas
condições de trabalho. O usuário poderá
precisar:

• Capacete;
• Calçado de segurança;
• Óculos de segurança, óculos de proteção
ou protetor facial;
• Luvas de proteção;
• Protetores auriculares; Fig.2-20
• Roupa de proteção reflexiva;
• Máscara antipoeira.

Use os equipamentos de proteção de


segurança necessários e os equipamentos
exigidos pelo empregador, pelo departamento
de gestão de serviços públicos e pelo governo,
bem como pelas leis e regulamentos. Não se
arrisque para evitar perigos desnecessários.

CUIDADO
• Não use acessórios e roupas largas.
Haverá o perigo de prender o gancho da
alavanca de controle ou outros
componentes salientes.
• Se o cabelo estiver muito comprido e
exposto para fora do capacete, haverá o
perigo de entrelaçamento na máquina.
• Use sempre o capacete e os calçados de
segurança. Se necessário, use óculos de
segurança, máscara, luvas, protetor
auricular e cinto de segurança ao operar
ou fazer a manutenção da máquina.
• Verifique se todos os equipamentos de
proteção funcionam normalmente antes
de usar.

2-14 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.2.4 Extintor de incêndio e kit de


primeiros socorros

Para evitar ferimentos ou incêndio, observe as


seguintes precauções:
• Prepare kit de primeiros socorros e extintor
de incêndio nas proximidades.
• Leia atentamente as instruções afixadas no
extintor de incêndio para garantir o uso
adequado do extintor de incêndio.
• Verifique e mantenha o extintor de incêndio
regularmente para garantir que esteja
disponível a qualquer momento.
• Verifique o kit de primeiros socorros Fig.2-21
regularmente e adicione medicamentos, se
necessário.
• Estabeleça um plano de emergência para
lidar com incêndios e acidentes.

2.2.5 Equipamento de Segurança

Para proteger o usuário e as pessoas ao seu


redor, sua máquina poderá ser equipada com
os seguintes equipamentos de segurança.
Verifique se cada um está fixado na posição
correta e nas condições de trabalho.

• Estruturas de proteção contra queda de


objetos
• Guarda protetora
• Placa de proteção Fig.2-22
• Lâmpadas
• Adesivos de segurança
• Buzina
• Aviso de deslocamento
• Espelho
• Extintor de Incêndio
• Kit de primeiros socorros
• Pá do para-brisas

Certifique-se de que todos os equipamentos


acima estejam disponíveis. É proibido
desmontar ou desconectar qualquer
equipamento de segurança.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-15


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

CUIDADO
• Certifique-se de que todas as coberturas
e tampas de proteção estejam em suas
posições corretas. Se as coberturas e
tampas estiverem danificadas, repare-as
imediatamente.
• Compreenda como usar os
equipamentos de segurança e use-os
corretamente.
• Não desmonte a proteção da cabine sem
autorização (exceto manutenção da
máquina).

2.2.6 Limpeza da máquina

• Limpe o para-brisas, espelho e lâmpadas.


Retire grama, neve, gelo ou lama na área
de operação, degraus e pegas a tempo.
Remova a lama dos calçados antes de
entrar na máquina.
• A verificação e manutenção da máquina
com lama ou sujeira gordurosa causará o
perigo de escorregar, cair ou entrar sujeira
nos olhos. Mantenha o equipamento
sempre limpa.
• Se entrar água no sistema elétrico, não se
apresse em ligar a energia ou o motor, o Fig.2-23
que pode causar falha na máquina, danos à
placa principal do computador ou outros
problemas de funcionamento. Não lave o
sistema elétrico (sensor, conector, etc.)
com água ou vapor.

2.2.7 Manutenção da cabine limpa

• Retire a lama e a graxa dos sapatos antes


de entrar na cabine, ou haverá um acidente
grave causado por deslizamento ao pisar
no pedal.
• Armazene objetos espalhados na caixa de
ferramentas e não os coloque na cabine de
qualquer maneira.
• Não use o celular ao operar ou dirigir a
máquina.

2-16 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

• Não traga objetos perigosos, como


materiais inflamáveis e explosivos para
dentro da cabine.

2.2.8 Bloqueio da alavanca de


controle da trava de segurança
• Antes de se levantar do banco (para fins
como abrir ou fechar a janela frontal e
claraboia, retirar ou instalar a janela inferior
ou regular o banco), abaixe o equipamento
de trabalho totalmente até o chão, gire
firmemente a alavanca de controle da trava
de segurança para a posição de travamento
e desligue o motor. Se a alavanca de
controle ou o pedal não estiver travado, a
máquina pode se mover repentinamente e
causar ferimentos graves ou danos à
máquina.
Fig.2-24

• Antes de sair da máquina, certifique-se de


abaixar totalmente o equipamento de
trabalho até o solo, gire firmemente a
alavanca de controle da trava de segurança
para a posição travada e desligue o motor.
Bloqueie todos os equipamentos com a
chave, retire a chave e coloque-a no local
indicado.

Fig.2-25

2.2.9 Apoio de braço e escada


CUIDADO
• Fique de frente para a máquina o tempo
todo ao entrar e sair da máquina.
• Não salte para cima ou para baixo da
máquina, não suba quando estiver em
movimento e não salte para tentar pará-
la.
• Antes de entrar e sair da cabine,
certifique-se de verificar se está na
posição dianteira.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-17


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

Para evitar lesões pessoais devido a escorregões


ou quedas da máquina, observe o seguinte:
• Verifique o apoio de braço e a escada (incluindo
a sapata de esteira) antes de entrar e sair da
máquina. Se houver óleo, graxa ou lama no
apoio de braço ou escada (incluindo a sapata
da esteira), limpe-o imediatamente e mantenha
todas essas peças limpas; se estas peças
estiverem danificadas, repare-as e aperte os
parafusos soltos.
• Use os apoios de braço e escada marcados com
setas mostrados à direita ao entrar e sair da
máquina. Fig.2-26
• Para garantir a segurança, fique de frente para
a máquina e mantenha três partes do corpo
(dois pés e uma mão ou duas mãos e um pé)
em contato com os apoios de braço e a escada
(incluindo a sapata de esteira) para apoiar o
corpo.
• Não prenda ou segure a alavanca de controle
ou a alavanca de travamento.
• Não entre ou saia da máquina com a ferramenta
na mão.
• Não suba na cabeça ou na tampa do motor sem
tapete antiderrapante.

2.2.10 Precauções para trabalhar em


altura

Ao trabalhar em altura, use uma escada ou outros


suportes para garantir uma operação segura.

2.2.11 Mantendo-se afastado(a) do


acessório

Não permita que ninguém se sente sobre o


equipamento de trabalho ou outros acessórios, pois
haverá perigo de queda e ferimentos graves.

2.2.12 Não fique preso(a) na seção de


articulação

O espaço ao redor do equipamento de trabalho


mudará com o movimento da articulação.

2-18 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

Ficar preso(a) nele levará a ferimentos graves.


Não permita que ninguém se aproxime da
parte rotativa ou de alongamento.

2.2.13 Prevenção de queimaduras

2.2.13.1 Líquido refrigerante quente


• Para evitar queimaduras causadas por
esguicho de líquido refrigerante ou vapor,
aguarde o resfriamento completo do líquido
refrigerante antes de verificar ou drenar o
líquido refrigerante quente.
• Não abra a tampa do radiador antes que o
motor esfrie. Mesmo que o líquido
refrigerante esteja frio, certifique-se de
soltar lentamente a tampa do radiador antes
de removê-la para liberar a pressão interna
do radiador e evitar queimaduras graves.
Fig.2-27

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-19


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.2.13.2 Óleo quente

Para evitar queimaduras causadas pelo


esguicho de óleo quente, aguarde o
resfriamento total do líquido refrigerante antes
de verificar ou drenar o óleo. Mesmo se o óleo
estiver frio, certifique-se de afrouxar
lentamente a tampa ou o bujão antes de
removê-lo para liberar a pressão interna.

Fig.2-28

Fig.2-29

2-20 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.2.14 Prevenção de incêndios e


explosões

2.2.14.1 Incêndio provocado por


combustível ou óleo do motor

• O combustível e o óleo do motor devem ser


armazenados no local especificado. Não se
aproxime sem permissão.
• Proibir fumar ou abrir fogo perto de combustível
e óleo do motor.
• Verifique se a braçadeira do tubo está perdida
ou frouxa, a mangueira está torcida ou com nós,
a mangueira e a tubulação se esfregam, o
resfriador de óleo está danificado, o parafuso do
flange do resfriador de óleo está frouxo, para
evitar vazamento de combustível/óleo; e aperte,
repare ou substitua qualquer braçadeira,
Fig.2-30
tubulação, mangueira, radiador de óleo e seu
parafuso de flange perdidos, frouxos ou
danificados.
• Adicione ou armazene combustível e óleo do
motor em um local bem ventilado.
• Desligue o motor antes de reabastecer.
• Não deixe a máquina ao reabastecê-la com
combustível e óleo do motor.
• Não derrame o combustível na superfície
superaquecida ou no componente do sistema
elétrico.
• Limpe o combustível derramado ou óleo do
motor a tempo após reabastecer com
combustível ou óleo do motor. Fig.2-31
• Coloque o pano de limpeza com óleo ou outros
materiais inflamáveis no recipiente de
segurança para garantir a segurança do local de
trabalho.
• Aperte firmemente as tampas dos tanques de
combustível e óleo do motor.
• Se necessário, lave os componentes com óleo
não inflamável. Não lave os componentes com
diesel ou gasolina, pois são inflamáveis.
• Antes de realizar operações de esmerilhamento
ou soldagem no chassi, certifique-se de mover
todos os materiais inflamáveis para um local
seguro.
• Não solde a tubulação que contém líquido
inflamável ou corte-a com o maçarico de corte.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-21


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.2.14.2 Incêndio provocado por materiais inflamáveis

• Elimine folhas secas, lascas de madeira, pedaços de papel, poeira e outros objetos inflamáveis empilhados
ou presos ao redor do motor, coletor de escape, silenciador e bateria ou dentro do capô.

2.2.14.3 Incêndio provocado por cabos elétricos

O curto-circuito do sistema elétrico pode provocar o incêndio.

• Mantenha o conector do cabo elétrico limpo e fixe-o firmemente.


• Após a operação por 8~10 h, verifique se o fio ou cabos elétricos estão frouxos, torcidos ou com nós, duros
ou quebrados; e verifique se a tampa da extremidade do conector está perdida ou danificada ao mesmo
tempo.
• Quando o cabo ou fios estiverem frouxos, torcidos ou com nós, aperte firmemente o conector frouxo ou a
braçadeira de cabo, endireite o roteamento e repare ou troque os cabos elétricos danificados.

2.2.14.4 Incêndio provocado pelo circuito hidráulico

• Verifique se todas as braçadeiras, tampas e almofadas das mangueiras e tubulações estão fixadas nos
lugares corretos.
• Se algum estiverem soltos, podem vibrar e esfregar com outros componentes, causando danos à
mangueira, esguicho de óleo de alta pressão, o que causará risco de incêndio ou ferimentos graves.

2.2.14.5 Incêndio provocado por equipamento de iluminação

• Certifique-se de usar equipamento de iluminação à prova de explosão ao verificar combustível, óleo do


motor, ácido da bateria, solução de limpeza de vidros ou líquido refrigerante. Caso contrário, haverá o perigo
de explosão, levando a ferimentos graves.
• Ao utilizar a energia elétrica da máquina como iluminação, siga as normas deste manual.

2.2.14.6 Incêndio provocado por protetor térmico

• O escudo térmico perdido ou danificado causará incêndio.


• Se alguma anormalidade for descoberta, repare ou instale um novo protetor térmico antes da operação.

2.2.15 Ações em caso de incêndio

Se houver um incêndio, deixe a máquina


rapidamente de acordo com as seguintes
exigências.
• Gire a chave de partida para a posição OFF
para desligar o motor.
• Saia da máquina pelo apoio de braço e escada.

2-22 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.2.16 Solução de limpeza de para-brisa

Use solução de limpeza à base de etanol em vez


de solução de limpeza à base de metanol, pois a
última pode machucar os olhos.

2.2.17 Prevenção de componentes


voadores

A graxa no dispositivo regulador de tensionamento


da esteira está sob alta pressão, portanto, se as
seguintes precauções não forem observadas,
podem ocorrer acidentes com ferimentos graves,
cegueira ou morte:
• Não remova o bocal de graxa ou os
componentes da válvula porque podem voar.
Mantenha o corpo e o rosto longe da válvula.
• Existe pressão dentro do conjunto de
acionamento de deslocamento.
• O óleo da engrenagem está quente, portanto,
espere o resfriamento do óleo da engrenagem
antes de afrouxar gradualmente o bujão de
Fig.2-32
escapamento de ar para liberar a pressão.
Como as peças podem voar, mantenha o corpo
e o rosto afastados do bujão de escapamento
de ar para evitar ferimentos.

2.2.18 Evite a queda, voo e invasão de


objetos

No local de trabalho perigoso onde houver quedas,


voo e invasão de objetos podem atingir ou entrar na
cabine, instale o escudo de proteção necessário
para proteger o operador de acordo com as
condições de operação.
• Ao realizar a operação de remoção ou quebra,
instale o escudo de proteção frontal e cole
celofane transparente na janela dianteira.
• Ao operar em mina ou pedreira com risco de
queda de rochas, instale FOPS (Estruturas de
proteção contra queda de objetos) e escudo de
proteção dianteira, e cole celofane transparente
na janela dianteira; e o operador deve usar
capacete e óculos de proteção.
Fig.2-33

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-23


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

• Ao realizar a operação acima, feche a


janela dianteira. Além disso, certifique-se
de que outros funcionários mantenham a
distância de segurança adequada da zona
de risco de queda.
• As condições descritas acima são
condições de trabalho típicas e pode haver
outras blindagens de proteção necessárias
para instalar com base nas condições do
local. Entre em contato com os agentes
autorizados pela Sany Heavy Machinery
Co., Ltd. com antecedência.

2.2.19 Instalação de acessórios

• Existem questões de segurança ou restrição legal para instalação de opcionais ou acessórios.


Portanto, entre em contato com os agentes autorizados pela Sany Heavy Machinery Co., Ltd.
• Para qualquer lesão, acidente ou mau funcionamento do produto causado pelo uso de acessório
ou peça não aprovada, a Sany Heavy Machinery Co., Ltd não se responsabiliza.
• Ao instalar e usar o acessório adquirido, leia o manual de instruções do acessório relacionado e
as instruções gerais do acessório relacionado neste manual.

2.2.20 Combinação de acessórios

Diferentes tipos ou combinações de equipamentos de trabalho podem causa perigo de colisão com
a cabine ou outras partes da máquina. Antes de usar equipamentos de trabalho desconhecidos,
verifique se há perigo de colisão e tenha cuidado ao operar.

2.2.21 Vidro da janela da cabine

• Se o vidro da janela da cabine próximo à lateral do equipamento de trabalho estiver danificado ou


quebrado, haverá o perigo de o equipamento de trabalho tocar o corpo do operador. Nesse caso,
interrompa a operação imediatamente e troque o vidro.
• Se a claraboia estiver danificada e falhar, substitua-a por um novo vidro.

2.2.22 Retrofit não autorizado

O retrofit da máquina, não autorizada pela Sany Heavy Machinery Co., Ltd, pode levar a problemas
de segurança e lesões pessoais. O retrofit terá grande influência na resistência e visão da máquina.
Antes de qualquer retrofit, entre em contato com os agentes autorizados pela Sany Heavy Machinery
Co., Ltd. Para qualquer acidente, mau funcionamento ou dano causado por retrofit não autorizado, a
Sany Heavy Machinery Co., Ltd não se responsabiliza.

2-24 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.2.23 Pesquisa do local com


antecedência
• Durante a operação perto de materiais
inflamáveis como telhado de grama, folhas
secas ou grama seca, haverá perigo de
incêndio, portanto, tenha cuidado durante a
operação.
• Verifique as condições do terreno e do solo
do local de trabalho e determine os
métodos de operação mais seguros. Não
opere a máquina em zonas perigosas de
deslizamento de terra ou queda de rochas.
Fig.2-34
• Durante a operação em áreas perigosas,
como área próxima à vala ou acostamento
da estrada, reforce o solo com base na
necessidade real e mantenha a distância de
segurança da máquina até a área próxima
à vala ou acostamento da estrada. Designe
um sinaleiro para comandar a operação,
quando necessário, para evitar acidentes.
• Se houver tubulações como tubulação de
água, tubulação de gás, cabo ou fio elétrico
de alta tensão enterrados sob o solo, entre
em contato com os departamentos da
administração pública relacionados e
Fig.2-35
marque as posições antes da operação e
preste atenção para não quebrar ou
danificar qualquer tubulação.
• Tome as medidas necessárias para evitar
que qualquer pessoa sem permissão de
acesso entre na área de operação. Durante
a operação na estrada, designe um
sinaleiro para instalar uma placa de
retenção para garantir o trânsito tranquilo e
a segurança dos pedestres.
• Durante a operação em solo congelado,
tenha cuidado, pois o aumento da
temperatura ambiente tornará a base
macia, úmida e escorregadia.
• Quando a máquina se desloca ou é
operada em águas rasas ou solo macio,
verifique o tipo e as condições do leito
rochoso, bem como a profundidade e a
vazão da água.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-25


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.2.24 Operação em solo macio

• Evite o deslocamento e a operação da


máquina próximo ao penhasco, no
acostamento da estrada e em valas
profundas. Nessas áreas com solo macio,
existe o perigo de a máquina cair ou capotar
devido ao peso da máquina e à vibração.
Observe que o solo ficará muito mais macio
após chuvas fortes, explosões ou
terremotos.
• Durante a operação na barragem ou
próximo à vala de escavação, existe o
perigo de afundamento do solo devido ao
peso da máquina e vibração. Antes da
operação, tome medidas para garantir a
segurança do solo e evitar capotamento ou
queda da máquina.

2-26 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.2.25 Não se aproxime do cabo de alta


tensão

Não opere a máquina nem a controle para se


deslocar perto do cabo, pois pode haver o
perigo de choque elétrico, que pode causar
danos ao equipamento ou acidentes. Opere a
máquina de acordo com as seguintes etapas
no local de trabalho próximo ao cabo:
• Antes de operar no local de trabalho
próximo ao cabo, informe a empresa de
energia elétrica local e peça que a empresa
tome as medidas necessárias.
• Há grande possibilidade de choque elétrico
se a máquina ficar próxima ao cabo, o que Fig.2-36
leva a queimaduras graves e até morte.
Mantenha a distância de segurança da Tensão do cabo Distância de segurança
máquina para o cabo (consulte a tabela à 100V-200V Mais de 2 m (7 pés)
direita). Antes da operação, consulte a
companhia de energia elétrica local sobre 6.600V Mais de 2 m (7 pés)
medidas de operação de segurança. 22.000V Mais de 3m (10 pés)
• Se a máquina ficar próxima ao cabo, um
66.000V Mais de 4m (14 pés)
sinaleiro deve ser designado para
comandar. 154.000V Mais de 5m (17 pés)
• Não permita que ninguém se aproxime da 187.000V Mais de 6m (20 pés)
máquina durante a operação perto do cabo
275.000V Mais de 7m (23 pés)
de alta tensão.
• Quando a máquina ficar perto do cabo ou 500.000V Mais de 12 m (36 pés)
tocar no cabo, o operador não deve sair da
cabine antes de verificar se o cabo está
cortado para evitar choque elétrico. Além
disso, não permita que ninguém se
aproxime da máquina.
• Para evitar acidentes, use calçados e luvas
de borracha antes da operação. Cubra uma
camada de almofada de borracha no banco
e preste atenção para garantir que as
partes expostas do corpo não toquem na
parte inferior da máquina.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-27


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.2.26 Garantia de uma visão favorável

Esta máquina está equipada com um espelho


retrovisor para melhorar a visão; mas mesmo
com ele, também há lugares invisíveis do
banco. Portanto, seja cauteloso durante a
operação.

Antes de operar a máquina em local com má


visibilidade, certifique-se de verificar as
condições do local de trabalho ou os
obstáculos ao redor da máquina; caso
contrário, podem ocorrer danos à máquina ou
lesões corporais. Observe rigorosamente as
seguintes precauções ao operar a máquina em
um local com má visibilidade:

• Antes da operação todos os dias, verifique


o espelho retrovisor. Limpe-o e ajuste o
alcance de visão para garantir uma visão
favorável.
• Durante a operação em locais escuros,
acenda a luz de trabalho e a lâmpada
frontal da máquina e instale iluminação
auxiliar na área de trabalho, se necessário.
• Pare a operação se não for possível
garantir uma visão favorável, como dias de
neblina, neve, chuva ou vento de areia.
• Instale sinais no acostamento da estrada ou
solo macio. Quando a visão estiver ruim,
atribua um sinaleiro, se necessário. O
operador deve prestar muita atenção aos
sinais e seguir o comando do sinaleiro.
• Certifique-se de que todos os funcionários
entendam todos os sinais e gestos antes da
operação.

2-28 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.2.27 Ventilação do ambiente de


trabalho
• Os gases de escapamento do motor podem
causar morte, portanto, se for necessário
dar partida no motor ou lidar com
combustível, óleo de limpeza ou tinta em
uma zona fechada, a porta e a janela
devem estar abertas para garantir
ventilação suficiente para evitar
envenenamento por gás.
• Não opere a máquina em ambiente de gás
tóxico ou subterrâneo; se necessário, use
máscara de gás e assegure a ventilação.
Fig.2-37

2.2.28 Prevenção de poeira de amianto

A inalação de poeira de amianto do ar pode


causar câncer de pulmão. Existe o perigo de
inalar amianto quando os funcionários estão
envolvidos em operações de remoção ou
manuseio de resíduos industriais.
Observe as seguintes regras:
• Durante a limpeza, reduza a poeira
pulverizando água e não limpe com ar
comprimido.
• Se houver poeira de amianto no ar, opere a
máquina na posição de barlavento. Todos
funcionários devem usar máscara contra
poeira.
• Não permita que ninguém se aproxime da
máquina durante a operação.
• Observe os regulamentos, as regras e os
padrões ambientais locais.

AVISO
• Esta máquina não usa amianto, mas as
peças falsificadas podem conter
amianto. A inalação intensa de amianto
pode prejudicar o pulmão ou levar à
morte. Portanto, use peças genuínas da
Sany Heavy Machinery Co., Ltd.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-29


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.2.29 Saída de emergência da cabine

• Se a porta da cabine não puder ser aberta


por algum motivo, use o martelo de
segurança para quebrar a janela, criando
uma saída de emergência.
• Para escapar, remova primeiro todos os
fragmentos de vidro do caixilho da janela e
tome cuidado para não se machucar com o
vidro. Além disso, tome cuidado para não
escorregar por causa de fragmentos de
vidro.

Fig.2-38

2.3 Operação segura da


máquina
2.3.1 Start
2.3.1.1 Embarque na máquina com
segurança

Ao entrar e sair da máquina:


• Fique de frente para a máquina e mantenha
três partes do corpo (dois pés e uma mão
ou duas mãos e um pé) em contato com a
máquina.
• Não salte para cima e para baixo da
máquina e não suba quando estiver Fig.2-39
funcionando.
• Não use nenhuma alavanca de controle
como apoio de braço.
• Lama, sujeira gordurosa e água em todos
os pedais, apoios de braço e calçados
devem ser limpos a qualquer momento.
• Antes de entrar e sair da cabine, deve estar
na posição dianteira.

2-30 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.3.1.2 Ajuste do assento

A posição desconfortável do assento pode


facilmente cansar o operador, levando a uma
operação incorreta. Toda vez que o operador
da máquina mudar, o operador deve reajustar
a posição do banco. Quando o operador recua
contra o encosto, deve ser capaz de pisar no
pedal até o chão e operar corretamente os
joysticks. Caso contrário, mova o banco para
frente e para trás para regulá-lo novamente.

Fig.2-40

2.3.1.3 Fixação do sinto de


segurança

Quando ocorre um acidente de capotamento,


o operador pode ser ferido ou jogado para fora
da cabine ou pode ser esmagado pela
máquina, levando a um acidente grave. Antes
da operação, verifique cuidadosamente o cinto
de segurança, a fivela e a fixação. O cinto de
segurança ou seus componentes, se
danificados ou gastos, devem ser trocados
antes da operação. Sente-se no assento e
aperte o cinto de segurança durante o
Fig.2-41
processo de funcionamento da máquina para
evitar acidentes.

É melhor substituir o cinto de segurança uma


vez três anos, independentemente de sua
condição de serviço.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-31


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.3.1.4 Inspeção antes de ligar o


motor

Antes de iniciar o trabalho diário, verifique o


seguinte antes de ligar o motor:
• Limpe a poeira na superfície do vidro da
janela para garantir uma visão favorável.
• Limpe a poeira nas superfícies das lentes
da lâmpada dianteira e da luz de trabalho e
verifique se a luz de trabalho funciona bem.
• Verifique o nível do líquido refrigerante do
motor, combustível e nível de óleo do
motor.
• Verifique se o filtro de ar está bloqueado. Fig.2-42
• Verifique se o cabo elétrico está danificado.
• Regule o banco para uma posição que seja
fácil de operar e verifique se o cinto de
segurança e o acessório estão danificados
ou gastos.
• Verifique se os instrumentos funcionam
bem, verifique o ângulo da luz de trabalho e
verifique se todas as alavancas de controle
estão na posição neutra.
• Verifique se a alavanca de controle da trava
de segurança está na posição travada.
• Regule o espelho retrovisor para ver
claramente a parte traseira da máquina a
partir do banco da cabine.

2.3.1.5 Partida do equipamento com


segurança

Para as etapas corretas de partida, consulte as


instruções sobre partida da máquina na Seção
Operação.
• Antes de ligar a máquina, certifique-se de
que não haja pessoas sobre, abaixo e ao
redor da máquina e pressione o botão da
buzina para dar o aviso de partida.
• Sente-se no banco do motorista e ajuste-o Fig.2-43
até se sentir confortável para operar todos
os dispositivos de controle.
• Familiarize-se com todos os dispositivos de
alerta, instrumentos e dispositivos de
controle operacional.
• Coloque todos os controles na posição
neutra/estacionamento.

2-32 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

• Ninguém mais pode permanecer na


máquina, exceto o operador.
• Observe estritamente as instruções da
Seção Operação neste manual para dar
partida no motor. Não siga o caminho que
fará com que o curto-circuito do motor dê
partida no motor.

AVISO
• Quando for necessário dar partida no
motor ou operar a máquina em ambiente
fechado, garanta que haja ventilação
suficiente. A inalação de muito gás
residual pode levar à morte.
• Se você não conseguir desligar a
máquina, não a ligue.

2.3.1.6 Partida do motor em clima frio

• Aqueça o motor completamente. Se o motor não estiver totalmente aquecido, a operação dos
joysticks será respondida lentamente pela máquina, causando acidentes.
• Verifique se o ácido da bateria está congelado ou vazando antes de começar. Se o ácido da
bateria estiver congelado, não carregue a bateria nem dê partida no motor com energia elétrica
diferente. Nesse caso, derreta primeiro o ácido da bateria, caso contrário, a bateria pode pegar
fogo.

2.3.1.7 Equipamento auxiliar necessário para partida

Siga as instruções no manual de operação ao ligar o motor conectando o cabo auxiliar. A operação
incorreta levará à explosão da bateria ou à máquina fora de controle e causará acidentes. É proibido
ligar o motor por cabo auxiliar sem permissão. Entre em contato com os agentes autorizados pela
Sany Heavy Machinery Co., Ltd. se necessário.
• São necessárias 2 pessoas para cooperar para ligar o motor por cabo auxiliar (uma senta no
banco do motorista e a outra opera a bateria).
• Use óculos de proteção e luvas de borracha antes de ligar o motor com cabo auxiliar.
• Ao conectar à máquina normal com a máquina com mau funcionamento por cabo auxiliar, a tensão
da bateria da primeira deve ser a mesma da segunda. Enquanto isso, preste atenção para não
fazer duas máquinas entrarem em contato uma com a outra.
• Gire as chaves de ignição da máquina normal e da máquina com defeito para a posição OFF ao
conectar o cabo auxiliar. Caso contrário, quando a energia estiver ligada, as máquinas podem se
mover e representar um risco.
• Certifique-se de conectar primeiro o polo positivo (+) ao conectar o cabo auxiliar. Desconecte o
aterramento ou o cabo negativo (-) (lado do aterramento) ao retirar o cabo auxiliar.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-33


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

• Ao retirar o cabo auxiliar, tome cuidado para não fazer com que as braçadeiras do cabo auxiliar
entrem em contato entre si ou as braçadeiras do cabo entrem em contato com a máquina. Como
o fluido de partida a frio de éter dietílico é extremamente inflamável e explosivo, leia as instruções
na embalagem antes de usar. Não use éter dietílico quando o motor estiver equipado com pré-
aquecedor de vela de incandescência ou outros tipos de pré-aquecedor.

2.3.1.8 Depois de dar partida no motor

Depois que o motor for ligado, deixe-o em marcha lenta por 3 a 5 minutos e observe os parâmetros
do sistema exibidos nos instrumentos para garantir que os instrumentos funcionem bem e cada
leitura esteja na faixa operacional normal.

2.3.2 Operação

2.3.2.1 Inspeção antes da operação

• Desloque a máquina para uma zona ampla


sem obstáculos, opere-a lentamente e não
permita que ninguém se aproxime durante
a verificação.
• Aperte o cinto de segurança.
• Verifique se os instrumentos e
equipamentos estão funcionando
corretamente e verifique se a caçamba, o
braço, a lança, o sistema de deslocamento,
o sistema de giro e o sistema de direção
funcionam bem.
• Verifique se o som, a vibração, o
aquecimento, o odor ou os instrumentos da
máquina estão normais e verifique se há
vazamento de óleo do motor ou
combustível.
• Teste o dispositivo de controle de
velocidade do motor com a alavanca de
controle de deslocamento colocada na
posição neutra; opere a alavanca de
controle de cada dispositivo para verificar
se cada dispositivo funciona bem e
conhecer o modo de controle do
equipamento de trabalho.
• Se alguma anormalidade for descoberta,
não continue a operar a máquina, mas
conserte-a imediatamente.

2-34 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

CUIDADO
• Observe e ouça atentamente a máquina
para verificar qualquer anormalidade. Se
houver, pare a máquina imediatamente.
Antes de continuar a operação, resolva o
mau funcionamento imediatamente e
informe ao superior.

2.3.2.2 Precauções antes da


operação

Para evitar ferimentos graves ou morte, preste


atenção ao seguinte antes da operação:
• O raio de giro de um raio de 12 m é a área
de trabalho (zona de risco) da máquina.
Pressione o botão da buzina para avisar os
funcionários nesta área antes da operação.
• Ninguém deve estar na máquina, perto dela
ou no círculo de manobra.
• Para garantir a visão na direção de
deslocamento, gire a cabine, se necessário.
Fig.2-44
• Designe um sinaleiro no local com visão
ruim.

2.3.2.3 Verificação da direção de


deslocamento

• Verifique a posição da estrutura inferior em


relação ao operador antes de conduzir a
máquina.
• Empurrar o joystick para frente/pisar no
pedal deve mover a máquina para frente,
quando a roda guia estiver sob a frente da
cabine.
• Empurrar o joystick para frente/pisar no
pedal deve mover a máquina para trás,
quando o motor de deslocamento estiver Fig.2-45
sob a frente da cabine.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-35


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

Há um sinal de direção de deslocamento


dentro da estrutura inferior. Quando o
Frente
operador empurra o joystick para frente/pisa
Banco do
no pedal, a seta no sinal aponta para a direção Motorista
de deslocamento real da máquina. Roda guia

Esquerda Direita
NOTA:
Neste manual, frente, traseira, esquerda e
direita referem-se à direção vista da cabine Dente de roda
quando a cabine está voltada para a frente Traseira

enquanto a roda motriz está na parte traseira


da máquina. Fig.2-46

AVISO
• A operação incorreta da alavanca/pedal
de controle de deslocamento pode
causar acidentes graves.

2.3.2.4 Regras de segurança para


mudar a direção da máquina

• Opere a máquina somente quando estiver


sentado.
• Não deixe ninguém entrar na máquina,
exceto o operador.
• Verifique se o dispositivo de aviso de
deslocamento funciona bem.
• A porta e a janela da cabine devem ser
travadas na posição de
abertura/fechamento. No local de trabalho
onde existe o perigo de queda ou entrada Fig.2-47
de objetos voadores na cabine, verifique se
a porta e a janela estão bem fechadas.
• Verifique se não há ninguém ou obstáculo
na área de trabalho e pressione o botão da
buzina para avisar antes de dar ré ou girar.
• Tenha cuidado para verificar se alguém
entra na área de trabalho da máquina.
Preste mais atenção para não entrar em
contato com outra máquina ou pessoa
quando a máquina fizer uma curva ou girar.

Fig.2-48

2-36 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

• Regule a máquina antes de se deslocar


para colocar a roda motriz na parte de trás
do banco do motorista. Quando a roda
motriz estiver na frente da cabine, a
máquina se moverá na direção oposta à
operação do joystick (ou seja, operação
para frente e para trás para deslocamento
para trás e para frente, e operação para a
direita e esquerda para a esquerda e curva
à direita). Preste mais atenção em caso
disso.
Fig.2-49

• Designe um sinaleiro para comandar e


mantenha o sinaleiro no campo de visão,
quando sua visão for prejudicada durante a
ré;
• Quando for necessário um sinaleiro em
condições de trabalho específicas, adote os
sinais manuais de acordo com os
regulamentos locais;
• Somente quando o sinalizador e o operador
conhecem bem os sinais, a máquina pode
ser movida; Fig.2-50
• Compreenda o significado de todas as
bandeiras, sinais e marcas no trabalho e
confirme quem é o responsável pela
sinalização;
• Mantenha a janela, o espelho retrovisor e a
luz de trabalho limpos e em bom estado;
• Poeira, chuva forte, neblina e etc. podem
reduzir a visibilidade. Reduza a velocidade
e use iluminação adequada quando a
visibilidade diminuir.

AVISO
• Se alguém estiver próximo à máquina
durante a ré ou balanço da estrutura
superior, poderá ser derrubado ou
esmagado pela máquina, causando um
acidente grave.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-37


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.3.2.5 Regras de segurança de


deslocamento

• Para evitar a parada do motor devido à


sobrecarga e danos ao equipamento de trabalho
durante a operação, não exceda a carga
máxima permitida ou os parâmetros de
desempenho da máquina.
• Mantenha a distância de segurança de pessoas,
edificações e outras máquinas para evitar
colisões durante o deslocamento ou a operação.
• Entre em contato com os departamentos
competentes e siga suas orientações ao
trafegar na estrada. Fig.2-51
• Quando a máquina se deslocar em um terreno
plano, certifique-se de retrair o equipamento de
trabalho e manter uma altura de 20 a 30 cm (8
a 12”) acima do solo.
• A máquina deve se deslocar em baixa
velocidade em terreno acidentado e não fazer
uma curva repentinamente, caso contrário a
máquina pode capotar. Se o equipamento de
trabalho colidir com o solo, a máquina pode
perder o equilíbrio ou ser danificada.
• Para trafegar em terreno acidentado ou declive
acentuado, se a máquina tiver função de
marcha lenta automática, desligue a chave de
marcha lenta automática (cancele a função); se
a chave estiver ligado, a rotação do motor poder
diminuir e a velocidade de deslocamento pode
diminuir abruptamente.
• Evite ao máximo percorrer o obstáculo; se for
necessário, abaixe o equipamento de trabalho
para se aproximar do solo e desloque a máquina
em baixa velocidade.
• Antes de passar por uma ponte ou estrutura,
verifique primeiro se a resistência da estrutura é
capaz de suportar o peso da máquina.
• Durante a operação em áreas com altura Fig.2-52
limitada, como em túnel, sob ponte e sob cabos
elétricos, opere lentamente a máquina e preste
mais atenção para não fazer o equipamento de
trabalho entrar em contato com outros objetos.

2-38 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.3.2.6 Operação da máquina com


segurança

• Verifique se a roda guia está sob a frente da


cabine e saiba claramente como mover o
joystick ou pisar no pedal antes de dirigir a
máquina.
• Pise na parte dianteira do pedal de
deslocamento ou empurre a alavanca de
controle de deslocamento para frente para
mover a máquina em direção à roda guia.
• Ao se deslocar em um declive, mantenha o
equipamento de trabalho 20~30 cm
(8~12in) acima do solo. Em caso de Fig.2-53
emergência, abaixe rapidamente o
equipamento de trabalho até o solo para
ajudar a parar a máquina.

AVISO
• O deslocamento em declives pode
causar escorregamento ou capotamento,
causando acidentes graves.

• Para deslocamento em subidas, regule a


cabine para que fique voltada para a
direção de subidas; para deslocamento em Fig.2-54
declives, regule a cabine para que fique
voltada para a direção de declives.

• Verifique a resistência do solo na frente da


máquina antes de se deslocar.

• Ao subir uma ladeira íngreme, estenda o


equipamento de trabalho para frente para
manter o equilíbrio e mantenha-o 20~30cm
(8~12in) acima do solo, e mova a máquina
em baixa velocidade.

• Ao descer uma ladeira, reduza a rotação do Fig.2-55


motor, mantenha a alavanca de controle de
deslocamento próxima à posição neutra e
mova a máquina em baixa velocidade.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-39


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

• Suba e desça em linha reta, porque é


extremamente perigoso fazer uma curva
em declive ou atravessar o declive.

Fig.2-56
• Não faça uma curva em declive ou
atravesse o declive. Certifique-se de mover
a máquina para um terreno plano, mudar a
posição da máquina e, em seguida, dirigir a
máquina para cima.
• Desloque-se a baixa velocidade em terreno
com grama, folhas caídas ou chapa de aço
molhada. Pode haver o perigo de
escorregamento mesmo em um declive
suave.
• Se o motor parar quando a máquina estiver
em um declive, mova o joystick para a
posição neutra imediatamente e reinicie o Fig.2-57
motor.

2.3.2.7 Operação em declive

Durante a operação da estrutura superior ou


do equipamento de trabalho da máquina em
um declive, haverá o perigo de perda de
equilíbrio e capotamento, o que pode levar a
ferimentos graves ou danos ao equipamento.
Essas operações devem ser feitas em uma
plataforma de trabalho plana e com cuidado.
• Quando a caçamba estiver totalmente
carregada, não balance o equipamento de
trabalho de subida para descida. Esta
operação é perigosa e pode provocar o Fig.2-58
capotamento da máquina.
• Quando a máquina tiver que ser usada em
um declive, construa uma plataforma de
trabalho com solo para manter a máquina
na horizontal o máximo possível.

2-40 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.3.2.8 Operação em clima de neve


• Durante o deslocamento ou operação em
um
terreno bastante escorregadio coberto de neve
e congelado, não opere a alavanca de
controle de forma abrupta. Redobre a
atenção sobretudo durante a operação em
um declive, pois a máquina pode
escorregar mesmo em um declive suave.
• Para solo congelado, ficará macio depois
que a temperatura subir, levando ao
capotamento da máquina.
• Quando a máquina se deslocar sobre neve
profunda, haverá o perigo de capotamento
e de ficar enterrada na neve. Preste
atenção para não sair do acostamento e
ficar preso na neve.
• Ao limpar a neve, é difícil ver o acostamento
e os objetos próximos à estrada enterrados
na neve. Haverá o perigo de capotamento e
colisão com objetos enterrados. Portanto,
tenha cuidado ao operar a máquina nesse
caso.

2.3.2.9 Operação proibida


• Não escave a superfície de trabalho sob a
parte de suspensão. Caso contrário, haverá
o perigo de queda de rochas, levando até
mesmo ao colapso da parte suspensa e
acidente grave.

Fig.2-59

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-41


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

• Não escave a área frontal sob a máquina


muito fundo. Caso contrário, depois que a
parte inferior for escavada, o solo entrará em
colapso e causará um acidente.

Fig.2-60

• Não realize a operação de remoção sob a


máquina, o que torna a máquina instável e
corre o risco de capotamento.
• Antes de operar sobre edificações ou outras
estruturas, verifique a resistência da
estrutura para evitar acidentes devido ao
colapso da estrutura.

Fig.2-61

• Ao realizar a operação de retirada, não


retire a peça imediatamente acima. A queda
de fragmentos e o colapso da estrutura
causarão danos à máquina e vítimas.

Fig.2-62

2-42 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

• Não quebre o alvo pela força de impacto do


equipamento de trabalho. Caso contrário, a
dispersão do material fragmentado pode
ferir as pessoas e danificar o equipamento
de trabalho, e também a reação do impacto
pode levar ao capotamento da máquina.
• De um modo geral, o equipamento de
trabalho na lateral da máquina é mais fácil
de virar do que o da frente ou de trás.

Fig.2-63

• A elevação, a movimentação ou o giro da


caçamba não deve passar por cima de
ninguém ou da cabine do caminhão. Se os
materiais na caçamba caírem ou a
caçamba bater em algo, podem ocorrer
lesões corporais ou danos à máquina.
• Nunca levante ou transporte pessoas com
a máquina, pois pode causar acidentes.
• A máquina com martelo ou outro
equipamento de trabalho pesado corre o
risco de perder o equilíbrio e capotar.
Fig.2-64
• Não abaixe, gire ou pare repentinamente o
equipamento de trabalho.
• Não estenda ou retraia repentinamente o
cilindro da lança. Caso contrário, haverá o
perigo de capotamento devido à força do
impacto.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-43


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.3.3 Estacionamento:

2.3.3.1 Escolha de um estacionamento

• Estacione a máquina em solo firme e plano.


• Escolha uma região segura sem risco de
queda de pedras e desmoronamento etc.
para estacionar a máquina. Para áreas
baixas, estacione a máquina em local sem
risco de inundação.

Fig.2-65

• Estacione a máquina em um terreno


nivelado o mais afastado possível. Caso
seja necessário estacioná-lo em um
declive, as seguintes regras devem ser
observadas:
• Regule a caçamba para que fique voltada
para baixo e insira o dente da caçamba no
solo;
• Coloque um bloco de amortecimento sob a
esteira para evitar o movimento da Fig.2-66
máquina;

• Não estacione a máquina em uma estrada


de construção; Se for necessário, cumpra
as regras locais para alertar outras pessoas
ou veículos por sinalização durante o dia e
luz de sinalização à noite.

2-44 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.3.3.2 Desligamento do equipamento

Consulte a seção Operação deste manual


para obter as etapas detalhadas de
desligamento da máquina. O procedimento
geral de desligamento é o seguinte:
• Pare a máquina em execução.
• Regule o corpo.
• Abaixe o equipamento de trabalho até o
solo ou coloque-o em posição fixa.
• Desacelere o motor e opere-o em marcha
lenta baixa por 5 minutos.
• Gire a chave de ignição para a posição
[OFF] para desligar o motor. Fig.2-67
• Puxe a alavanca de controle de segurança
para a posição travada.
• Retire a chave de ignição.
• Feche a janela, a claraboia e a porta da
cabine.
• Tranque todas as portas e caixas de
acesso.

NOTA:
• Ao sair da máquina, mantenha o contato de
três pontos e fique de frente para a
Fig.2-68
máquina, e não pule da máquina.
• Ao sair da máquina, tome cuidado com a
pista lisa, degraus e pegas.

2.3.4 Transporte

2.3.4.1 Transporte

Ao transportar a máquina, preste atenção ao


seguinte:
• Conheça o comprimento total, largura e
altura do veículo de transporte e da
máquina e evite o contato com os
obstáculos em um local alto e canal estreito.
• Antes de passar pela ponte, verifique
antecipadamente se a ponte é capaz de
suportar o peso. Ao dirigir na estrada, siga
as leis de trânsito e as orientações da
polícia rodoviária.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-45


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.3.4.2 Carregamento e descarregamento

Durante o carregamento e descarregamento, a


operação incorreta levará ao capotamento e queda
da máquina, portanto, preste atenção ao
seguinte:
• Carregue e descarregue a máquina somente em
solo firme e plano; mantenha uma distância
segura da beira da estrada ou do penhasco.
• Deve ser usada placa de acesso com
resistência suficiente. Certifique-se de que a
placa de acesso seja larga, longa e espessa o
suficiente para formar uma inclinação segura de
carga e descarga (≤15°).
• Certifique-se de que a superfície da placa de Fig.2-69
acesso esteja limpa e sem graxa, óleo, água e
materiais dispersos e limpe a sujeira na pista da
máquina. Durante o carregamento e
descarregamento em tempo chuvoso ou com
neve, tenha cuidado com a superfície molhada
e escorregadia da placa de acesso.
• Não carregue ou descarregue a máquina pelo
equipamento de trabalho. Caso contrário, a
máquina pode cair ou capotar.
• Cancele a função de marcha lenta automática,
ligue o motor em baixa rotação e dirija
lentamente a máquina.
• Não opere nenhum joystick, exceto a alavanca
de controle de deslocamento na placa de Fig.2-70
acesso.
• Não corrija a direção na placa de acesso. Se
necessário, afaste a máquina da placa de
acesso, corrija a direção e, em seguida,
conduza a máquina até a placa novamente.
• Na conexão entre a placa de acesso e o
reboque, o centro de gravidade da máquina
mudará repentinamente, tornando a máquina
passível de perder o equilíbrio. Portanto, mova
a máquina lentamente ao passar por esta parte.
• Para carregar e descarregar em um aterro ou
plataforma, certifique-se de que o aterro ou
plataforma tenha largura, resistência e
inclinação suficientes.

2-46 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

• O reboque onde a estrutura superior é


oscilada ficará instável, portanto, retraia o
equipamento de trabalho e gire a estrutura
lentamente.
• Depois de carregar a máquina, tranque a
porta da cabine. Caso contrário, a porta da
cabina pode se abrir repentinamente
durante o transporte.
• Fixe a máquina por corrente e bloco de
amortecimento. Fixe todos os
equipamentos de trabalho, abaixe a
caçamba, lança e braço e coloque-os na
posição de transporte.

2.3.5 Bateria

Prevenção do perigo causado pela bateria

O ácido da bateria é composto de ácido


sulfúrico e é capaz de gerar hidrogênio
inflamável e explosivo. A operação incorreta
pode causar ferimentos ou incêndio. Portanto,
é importante observar as seguintes regras:
• Não fume ou faça chama aberta perto da
bateria.
• Gire o interruptor de ignição para a posição
OFF antes de verificar ou manusear a Fig.2-71
bateria.
• Use óculos de segurança e luvas de
borracha ao manusear a bateria.
• O ácido da bateria é altamente corrosivo.
Se o ácido da bateria respingar na roupa e
na pele, lave imediatamente com água em
abundância. Se entrar em seus olhos,
haverá o perigo de cegueira, portanto,
certifique-se de lavar com água em
abundância de uma só vez e procurar
atendimento médico.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-47


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

Para evitar a explosão da bateria, observe as


seguintes precauções durante a operação:
• Não permita que ferramentas ou outros
objetos metálicos entrem em contato com o
terminal da bateria; não permita que
ferramentas ou outros objetos de metal
sejam colocados perto da bateria.
• Para desconectar a bateria, 1 min após o
desligamento do motor, desconecte
primeiro o terminal negativo (-) e depois o
terminal positivo (+); Para conectar,
conecte primeiro o terminal positivo (+) e Fig.2-72
depois o terminal negativo (-). Certifique-se
de que todos os terminais estejam bem
conectados.
• Durante o processo de carregamento,
quando a temperatura da bateria exceder
45℃, pare de carregar e abaixe a
temperatura para a temperatura ambiente;
depois metade da corrente de carga antes
de continuar a carregar a bateria.
• Quando a bateria estiver carregando,
gerará hidrogênio inflamável. Portanto,
antes de carregar, desmonte a bateria da
superestrutura, coloque-a em um local bem
ventilado e desmonte a tampa da bateria.
• Se o ácido espirrar para fora do orifício de
exaustão da bateria durante o
carregamento, pare de carregar
imediatamente.
• Nunca fume ou afaste qualquer fonte de
fogo durante o carregamento.
• Quando a luz elétrica da bateria fica verde,
indica a conclusão do carregamento. Nesse
caso, pare de carregar.
• Após o carregamento, aperte bem a tampa
da bateria.
• Instale a bateria na posição especificada
firmemente.

2-48 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.3.6 Reboque

Para rebocar uma máquina danificada, o


método de operação incorreto ou a escolha de
um cabo de aço não conforme resultará em um
acidente grave:
• Não reboque a máquina em um declive.
• Use luvas de proteção e capacete ao usar
o cabo de aço.
• Verifique se o cabo de aço tem resistência
adequada para suportar o peso da máquina
rebocada.
• Não use cabos de aço com problemas
como cabo rompido [A], diâmetro reduzido Fig.2-73
[B] e torção [C]. Esses cabos de aço podem
se romper durante o reboque.
• Não fique entre a máquina de reboque e a
máquina rebocada durante o reboque.
• Opere a máquina lentamente e preste
atenção para não carregar o cabo de aço
repentinamente.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-49


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.3.7 Elevação por escavadeira

• Não permita que ninguém entre na área de


trabalho.
• Antes da operação, determine todos os
sinais possíveis usados na operação e
designe um sinaleiro.
• Para evitar capotamento ou queda, opere a
máquina em um terreno plano.
• Antes de levantar, conheça a capacidade
de elevação da máquina e não exceda a
carga de elevação especificada.
• Não use corrente, cabo de aço, olhal de Fig.2-74
elevação e braçadeira danificados.
• Pendure a eslinga de elevação no ponto de
elevação especificado pelo fabricante.
Nunca pendure o olhal ou cabo nos dentes
da caçamba. Caso contrário, os dentes da
caçamba podem cair, levando à queda do
objeto levantado.
• Não saia do banco do motorista durante a
elevação.
• Para evitar que os objetos levantados
entrem em contato com pessoas ou
construções, verifique se a área ao redor
está segura antes de girar ou operar o Fig.2-75
equipamento de trabalho.
• Não gire ou opere repentinamente o
equipamento de trabalho. Isso levará ao
balanço dos objetos levantados e até
mesmo ao capotamento da máquina. Use
uma corda de reboque para fortalecer o
controle, se necessário.
• Não reboque a carga em nenhuma direção
pelo equipamento de trabalho ou por
rotação. Quando o gancho de elevação se
romper e a carga se separar dele, o
equipamento de trabalho poderá se mover
repentinamente e causar ferimentos. Fig.2-76

2-50 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.4 Instrução de manutenção


segura
2.4.1 Precaução antes da Manutenção

Para prevenir acidentes:


• Entenda o procedimento de manutenção
antes da operação.
• Mantenha a área de trabalho limpa e seca.
• Não borrife água ou vapor na cabine.
• Nunca faça reabastecimento, lubrificação e
outros trabalhos de manutenção enquanto
a máquina estiver em movimento.
• Mantenha as mãos, os pés e as roupas
longe das peças rotativas.

2.4.2 Preparação automática

A máquina pode ser mantida ou reparada


apenas por funcionários aprovados. Um
observador poderá ser designado, se
necessário.
• Use traje de proteção e calçados de
segurança exigidos pelo trabalho.
• Ao retirar a mola, os componentes flexíveis
ou adicionar ácido à bateria, use protetor
facial. Use capacetes e proteção para os
olhos ao soldar ou cortar algo.
• Durante a limpeza com ar comprimido, os
grânulos podem causar ferimentos. Fig.2-77
Portanto, use óculos de proteção, máscara
contra poeira, luvas e outros equipamentos
de proteção.
• Ao bater em peças de metal duro com um
martelo, como pinos, dentes de caçamba,
borda cortante ou rolamento, as peças e
fragmentos de metal voando podem causar
ferimentos. Portanto, use óculos de
proteção e luvas e mantenha qualquer
pessoa fora da área próxima.
• Não realize esmerilhamento, corte por
chama ou soldagem se o respirador ou
equipamento de ventilação não estiver Fig.2-78
disponível. Caso seja necessário realizar
soldagem na escavadeira hidráulica,
consulte o manual pertinente para os
procedimentos corretos.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-51


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

• Se a máquina fizer muito ruído, isso pode


causar problemas de audição temporários
ou permanentes. Ao fazer a manutenção do
motor, use protetor de ouvido ou plugue
antes de trabalhar no ruído por um longo
tempo.
• Use avental de borracha e luvas de
borracha ao entrar em contato com
materiais corrosivos. Use luvas de proteção
ao manusear materiais de madeira, cabos
de aço ou metal com borda afiada.

2.4.3 Preparação da área de trabalho

• Selecione uma área de trabalho com


espaço suficiente, luz suficiente, boa
ventilação, solo limpo e plano para
manutenção.
• Limpe o terreno de trabalho, limpe o
combustível, lubrificante e água e cubra o
terreno escorregadio com areia ou outros
materiais absorventes.
• Não deixe martelos ou outras ferramentas
na área de trabalho.
• Se você não mantiver a área de trabalho
limpa e arrumada, haverá o perigo de
tropeçar, escorregar e cair, levando a
ferimentos pessoais.

2-52 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.4.4 Etapas de desligamento do


motor antes da manutenção

Antes de fazer a manutenção da máquina:


• Estacione a máquina em solo firme e plano.
• Abaixe a caçamba até o chão.
• Coloque blocos de amortecimento sob a
esteira para evitar que a máquina se mova.
• Gire o botão de controle do acelerador para
a posição "1" para operar o motor em
marcha lenta baixa e sem carga por 5 min.
• Gire a chave de ignição para a posição
[OFF] para desligar o motor.
• Gire o interruptor para a posição [ON] e
mova a alavanca de controle para a frente, Fig.2-79
para trás, para a esquerda e para a direita
duas e três vezes, respectivamente, para
liberar a pressão no sistema hidráulico.
• Retire a chave do interruptor de ignição.
• Gire a alavanca de controle da trava de
segurança para a posição “LOCK”.

Fig.2-80

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-53


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.4.5 Adesivo de aviso

• Pendure o adesivo “Fora de Operação” ou


um adesivo de aviso semelhante na chave
de ignição ou no dispositivo de controle de
direção antes da manutenção para avisar
outras pessoas que a máquina está em
manutenção.
Se necessário, um adesivo de aviso
adicional pode ser fixado ao redor da
escavadeira hidráulica.
• Se alguém ligar o motor, entrar em contato
e operar a alavanca de controle ou pedal
Fig.2-81
durante a manutenção, isso pode causar
um acidente grave.

Fig.2-82

2.4.6 Ferramentas adequadas

• Somente ferramentas adequadas podem


ser selecionadas para manutenção e
devem ser usadas corretamente. O uso de
ferramentas danificadas, ruins, defeituosas
e temporárias ou utilização de ferramentas
incorretamente pode provocar acidentes
graves.

Fig.2-83

2-54 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.4.7 Manutenção durante o


funcionamento do motor

Não faça manutenção na máquina quando o


motor estiver funcionando para evitar
ferimentos. Se necessário, a manutenção
durante o funcionamento do motor requer pelo
menos 2 funcionários, devendo ser realizada
da seguinte forma:
• Um funcionário deve ficar sentado no banco
do motorista o tempo todo e estar pronto
para desligar o motor a qualquer momento.
Todos os funcionários devem manter
contato.
• Gire a alavanca de controle da trava de Fig.2-84
segurança para a posição "LOCK" para
evitar que o equipamento de trabalho se
mova inesperadamente.

• A operação perto do ventilador, correia do


ventilador ou outros componentes rotativos
poder causar o perigo de ser enrolado pelos
componentes. Redobre a atenção em
relação a isso.
• As ferramentas ou outros objetos não
devem cair no ventilador ou na correia do
ventilador, caso contrário, as peças podem
quebrar ou soltar. Fig.2-85
• Não toque em nenhuma alavanca de
controle. Se necessário, sinalize aos outros
e avise-os para se deslocarem para um
local seguro.
• Caso o tubo common rail de alta pressão
esteja com vazamento, nunca faça
manutenção na escavadeira em operação;
ou durante a operação normal, nunca
remova ou instale quaisquer componentes
de alta pressão.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-55


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.4.8 Operação sob a máquina

• Não faça manutenção na máquina antes de


apoiá-la bem.
• Abaixe o equipamento de trabalho até o
solo antes da manutenção.
• Se a máquina ou o equipamento de
trabalho precisar ser levantado para
manutenção, apoie-o firmemente com
bloco de amortecimento ou suporte de
resistência suficiente, em vez de tijolo de
escória, pneu de cabo ou prateleira; não
apoie a máquina por um único macaco.
Fig.2-86
• Se a sapata da esteira sair do solo
enquanto a máquina estiver apoiada
apenas no equipamento de trabalho, é
muito perigoso operar sob a máquina. Se a
tubulação hidráulica estiver danificada ou a
alavanca de controle for atingida
acidentalmente, o equipamento de trabalho
ou a máquina podem cair repentinamente,
causando acidentes. Portanto, nunca
trabalhe sob a escavadeira hidráulica se
não estiver firmemente apoiada pelos
blocos de amortecimento ou suportes.

2.4.9 Manutenção de esteira


• Devido ao atrito seco, o pino da esteira e a
bucha da esteira estão muito quentes. Para
evitar queimaduras, use luvas de proteção
de segurança.
• Mantenha a tensão adequada da esteira.
Durante a operação em solo de lama e
neve, a lama e a neve grudam nas partes
da pista, tornando a esteira muito apertada.
Nesse caso, ajuste a tensão da esteira de
acordo com o manual de operação do
produto.
• Verifique se a sapata da esteira está solta
ou quebrada e se o pino da esteira e a
bucha da esteira estão gastos ou
danificados e verifique o rolo da esteira e o
rolo de transportador.

2-56 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

CUIDADO
• Não bata nas molas de tensão da esteira,
pois podem sofrer muita pressão e
quebrar repentinamente, causando
ferimentos. Não remova as molas em
condições de compressão. A mola de
tensão não deve ser comprimida.
• Siga as orientações de manutenção da
via fornecidas pelo fabricante.

2.4.10 Precauções de segurança para


o ajuste da tensão da esteira
• A graxa é pressionada no sistema de ajuste
de tensão da esteira sob uma condição de
alta pressão.
• Para afrouxar a tensão da esteira, solte
lentamente o bujão de drenagem de graxa
e não o desaperte por mais de uma volta.

AVISO
• O descumprimento do processo de
manutenção especificado durante o
ajuste fará com que o bujão de drenagem Fig.2-87
de graxa se solte, causando ferimentos
graves ou danos.
• Mantenha o rosto, as mãos, os pés ou
outras partes do corpo fora do orifício de
drenagem do bujão de drenagem de
graxa.

2.4.11 Não remova a mola


amortecedora

O conjunto da mola amortecedora é usado


para reduzir a força de impacto da roda guia.
É composto por uma mola de alta pressão,
que, se removida incorretamente, fará com
que a mola se solte, causando graves
acidentes. Se o conjunto da mola
amortecedora precisar ser removido, entre em
contato com os agentes autorizados pela Sany
Heavy Machinery Co., Ltd. para realizar esta Fig.2-88
operação.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-57


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.4.12 Tenha cuidado com o sistema


de refrigeração quente

À medida que a temperatura do motor


aumenta, a pressão no sistema de
refrigeração aumenta. Desligue o motor para
permitir que o sistema esfrie antes de remover
a tampa do radiador. Você não deve removê-
la até que o líquido refrigerante esfrie.

AVISO
• O contato com o líquido refrigerante
quente de alta pressão pode causar
ferimentos graves. Fig.2-89

2.4.13 Operação segura da mangueira


de alta pressão

Se houver vazamento na mangueira de alta


pressão, isso pode causar uma falha
operacional e até mesmo um incêndio. Se os
parafusos da mangueira se soltarem, pare de
trabalhar e aperte os parafusos com o torque
especificado. Se algum dano for descoberto na
mangueira, interrompa a operação
imediatamente e entre em contato com os
agentes autorizados pela Sany Heavy
Machinery Co., Ltd.

Troque a mangueira imediatamente quando os


seguintes problemas forem descobertos:
• Os conectores do tubo hidráulico estão
danificados ou vazam.
• A cobertura está desgastada ou quebrada,
ou o cabo de aço da camada de reforço está
exposto.
• Algumas partes da cobertura incham.
• Existem impurezas no interior da cobertura.
• As peças removíveis são torcidas ou
esmagadas.

2-58 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.4.14 Tenha cuidado com o líquido de


alta pressão

A pressão sempre existe no sistema hidráulico. Ao


verificar ou trocar a mangueira, verifique sempre se
a pressão na linha de óleo hidráulico foi aliviada. Se
houver pressão remanescente na linha de óleo
hidráulico, ocorrerão acidentes graves. Portanto, é
importante observar
as seguintes regras:
• Libere a pressão do sistema antes de manter o
sistema hidráulico:

1. Desaperte a porca borboleta da válvula


de respiro e pressione o botão de exaustão para
liberar a pressão interna no tanque hidráulico.
2. Libere a pressão no grupo de linhas
piloto. Em 15 segundos após o desligamento,
gire o interruptor de ignição para a posição ON,
coloque a alavanca de controle da trava de
segurança na posição "UNLOCK" e mova a
alavanca de controle de deslocamento e os
joysticks esquerdo e direito em todas as
direções para liberar a pressão no acumulador.
• Mantenha o sistema hidráulico afastado de
qualquer chama aberta e elimine imediatamente
respingos de óleo hidráulico, se houver.
• O diesel ou fluido hidráulico sob pressão é Fig.2-90
capaz de penetrar na pele ou nos olhos,
causando ferimentos graves, cegueira ou morte.
É difícil verificar se o óleo hidráulico
pressurizado vaza a olho nu. Você precisa
encontrar o vazamento com um pedaço de
papelão ou lasca de madeira em vez de tocar
diretamente no óleo vazado. Use uma máscara
facial ou óculos de proteção para proteger seus
olhos. Se o óleo penetrar na pele, lave-a com
água e procure atendimento médico o mais
rápido possível.
• Quando o motor está funcionando, a alta
pressão surgirá dentro da tubulação de
combustível. Antes de verificar ou fazer a
manutenção do sistema de tubulação de
combustível, aguarde pelo menos 30 segundos
após o desligamento do motor, para permitir que
a pressão interna do sistema diminua.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-59


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.4.15 Operação de soldagem

Há risco de incêndio ou choque elétrico


durante a soldagem, portanto, a soldagem
deve ser realizada por soldadores qualificados
Disjuntor
e com equipamento adequado. O pessoal não negativo
qualificado não é permitido para soldagem.

CUIDADO Ponto de
• Antes de soldar, desconecte o disjuntor aterramento
da plataforma
negativo e a conexão do ponto de
aterramento da plataforma (conforme
mostrado à direita) ao mesmo tempo; Fig.2-91
durante a soldagem, faça o aterramento
do soldador aterrado próximo ao ponto
de soldagem.

2.4.16 Manutenção segura do grupo de


Climatização

AVISO
• O líquido refrigerante R134a é um gás
não tóxico à temperatura ambiente, mas
se torna um gás altamente tóxico quando
exposto ao fogo.

Mantenha o grupo de climatização afastado da


fonte de fogo durante a manutenção.
• Use o líquido refrigerante corretamente de
acordo com as instruções no recipiente de
refrigerante ao manter o grupo de
Fig.2-92
climatização. Use R134a como líquido
refrigerante. Não use outros líquidos
refrigerantes. Caso contrário, o grupo de
Climatização será danificado.
• Se o líquido refrigerante entrar nos olhos,
pode causar cegueira; se respingar na pele,
causará ferimentos por frio.
• É estritamente proibido descarregar o
líquido refrigerante diretamente na
atmosfera, em vez disso, deve ser usado
um sistema de circulação de líquido
refrigerante.

2-60 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

2.4.17 Precauções relacionadas à alta


tensão
• Quando o motor está funcionando ou
acabou de ser desligado, uma alta pressão
surgirá no terminal do injetor e dentro do
controlador do motor, causando o perigo de
choque elétrico. Portanto, não entre em
contato com o injetor ou o interior do
controlador do motor.
• Se for necessário entrar em contato com o
terminal do injetor ou o interior do
controlador do motor, entre em contato com
os agentes autorizados pela Sany Heavy
Machinery Co., Ltd.
Fig.2-93

2.4.18 Acumulador

O acumulador é carregado com nitrogênio de


alta pressão, portanto, a operação inadequada
do acumulador pode causar uma explosão, o
que pode provocar acidentes graves. Portanto,
observe as seguintes precauções:
• Não desmonte o acumulador.
• Mantenha o acumulador afastado de fontes
de fogo ou não o exponha ao fogo.
• Não fure, solde ou corte com maçarico o
acumulador.
• Não colida ou role o acumulador, nem o Fig.2-94
faça sofrer qualquer impacto.
• A deflação é necessária para o manuseio
do acumulador. Entre em contato com os
agentes autorizados pela Sany Heavy
Machinery Co., Ltd para realizar esta
operação.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-61


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2.4.19 Prevenção do perigo de incêndio e explosão

AVISO
• Não fume durante o manuseio de combustível ou manutenção do sistema de
combustível, pois o vapor de combustível no tanque de combustível vazio é altamente
suscetível de explodir. Não realize operações de corte e soldagem no tubo de
combustível, tanque de combustível ou outros recipientes de combustível. Caso
contrário, podem ocorrer incêndios e explosões, causando vítimas.

• Desligue o motor e desligue o equipamento elétrico ao reabastecer o tanque. Seja extremamente


cauteloso ao reabastecer o motor quente. Evite qualquer faísca ao redor do bico de combustível
de aterramento.
• Manuseie todos os solventes e produtos químicos secos de acordo com as etapas marcadas nos
recipientes em um local bem ventilado.
• Limpe a poeira e os resíduos da máquina e não coloque panos de limpeza gordurosos ou outros
materiais inflamáveis sobre ela.
• Limpe as peças com solvente não inflamável em vez de gasolina, diesel ou outro líquido
inflamável.
• Armazene líquidos e materiais inflamáveis em recipientes adequados de acordo com as normas
de segurança.
• Verifique se o extintor de incêndio, o sistema de extinção de incêndio e os detectores de incêndio
(se equipado) estão prontos para uso.

2.4.20 Troca regular de peças relacionadas à segurança

• Para garantir a operação segura da máquina a longo prazo, as peças relacionadas à segurança,
como mangueira, cinto de segurança, devem ser trocadas regularmente.
• Exceder o intervalo de troca especificado pode causar problemas de envelhecimento dos
materiais das peças. O uso excessivo causará abrasão e danos, causando mau funcionamento
da máquina e ferimentos pessoais. Ao mesmo tempo, é difícil identificar por quanto tempo essas
peças podem funcionar bem apenas por meio de inspeção visual ou toque. Portanto, a troca
regular é necessária.
• As peças relacionadas à segurança, se defeituosas, devem ser trocadas ou reparadas antes
mesmo do intervalo de troca especificado.

2.4.21 Operação de manutenção

• Verifique todos os componentes e peças e troque os desgastados, quebrados e danificados


durante o reparo. Os componentes e as peças excessivamente desgastados e danificados ficarão
inoperantes durante a operação da máquina, causando acidentes. Troque as marcas de sinal
danificadas ou ilegíveis.
• Aparafuse todos os fixadores e conectores no torque especificado.
• Instale todas as proteções, tampas e blindagens após a manutenção. As placas de proteção
danificadas devem ser trocadas ou reparadas. O sistema deve ser reabastecido apenas com o
fluido hidráulico aprovado ou sugerido pela Sany Heavy Machinery Co., Ltd.

2-62 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Segurança

• Ligue o motor e verifique a condição de vazamento (verifique o sistema hidráulico); em seguida,


opere todos os dispositivos de controle para confirmar que todas as funções da máquina estão
em boas condições. Realize o teste de estrada, se necessário. Após o teste, desligue o motor e
faça uma autoverificação (verifique se há contrapinos, arruelas e porcas perdidas etc). Certifique-
se de verificar todos os níveis de fluido hidráulico novamente antes de operar a máquina.

2.4.22 Tratamento adequado de


resíduos

A eliminação inadequada de resíduos pode


levar a perigos ambientais e ecológicos.
Consulte o centro de coleta ambiental local ou
o distribuidor autorizado da Sany Heavy
Machinery Co., Ltd. sobre os métodos de
coleta ou descarte.
• Potenciais resíduos nocivos do
equipamento da Sany Heavy Machinery
Co., Ltd incluem fluido hidráulico,
combustível, líquido refrigerante,
refrigerante, filtro, bateria e etc. Fig.2-95
• Armazene o líquido drenado em um
recipiente à prova de vazamentos em vez
de um recipiente de comida ou bebida, pois
este último pode causar um consumo
equivocado.
• Não despeje o líquido residual no chão, no
esgoto ou em qualquer outra fonte de água
diretamente.
• O vazamento de refrigerante danificará a
atmosfera terrestre. Recicle ou regenere o
refrigerante de acordo com as leis e os
regulamentos relevantes.
Fig.2-96

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 2-63


Segurança SY500H Escavadeira Hidráulica

2-64 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Especificações Técnicas

Especificações Técnicas
3. Especificações Técnicas ................................................................... 3
3.1 Dimensões totais ......................................................................................................3
3.2 Faixas de Trabalho ...................................................................................................4
3.3 Parâmetros Técnicos ................................................................................................5

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 3-1


Especificações Técnicas SY500H Escavadeira Hidráulica

AVISO
Leia e compreenda todas as precauções e instruções de segurança neste manual antes de ler
qualquer outro manual fornecido com esta máquina e antes de operar ou fazer manutenção. Deixar
de fazer isso pode resultar em morte ou ferimentos leves.

3-2 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Especificações Técnicas

3. Especificações Técnicas
3.1 Dimensões totais

Fig.3-1

Unidade: mm
Item SY500H
A Comprimento total (para transporte) 12095
B Largura total 3660
C Altura total (para transporte) 3775
D Largura da estrutura superior 3290
E Altura total (parte superior da cabine) 3470
F Largura padrão da sapata da esteira 600
G Bitola da esteira 2740
Distância mínima ao solo (excluindo a altura do flange
H 560
da sapata da esteira)
1ª Raio de giro da cauda 3765
J Comprimento de contato com o solo da esteira 4410
K Comprimento da esteira 5440
Distância ao solo da estrutura superior (excluindo a
L 1350
altura do flange da sapata da esteira)

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 3-3


Especificações Técnicas SY500H Escavadeira Hidráulica

3.2 Faixas de Trabalho

Fig.3-2
Unidade: mm
Nome SY500H
a Altura máxima de escavação 10950
b Altura máxima de descarga 7450
c Profundidade máxima de escavação 7490
Profundidade de escavação vertical
d 5660
máxima
e Alcance máximo de escavação 11860
f Raio mínimo de giro 5240
g Altura máxima no raio de giro mínimo 9100

3-4 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Especificações Técnicas

3.3 Parâmetros Técnicos

Item Unidade SY500H


Altura total kg 35000
Capacidade de caçamba m³ 1,6 (rocha)
Modelo de motor 6WG1XKSC-01
Potência nominal do motor kW/rpm 300/1800
Velocidade de deslocamento (alta/baixa) km/h 5,5/3,5
Velocidade de giro rpm 9,5

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 3-5


Especificações Técnicas SY500H Escavadeira Hidráulica

3-6 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Operação
4.Operation .................................................................................................... 5
4.1 Desenho geral da máquina .......................................................................................5
4.2 Descrição dos controles e instrumentos ...................................................................6
4.2.1 Tela ....................................................................................................6
4.2.2 Chave ..............................................................................................18
4.2.2.1 Geral ................................................................................................18
4.2.2.2 Chave de ignição .............................................................................18
4.2.2.3 Botão de Controle do Acelerador .....................................................20
4.2.2.4 Botão da lâmpada de trabalho .........................................................20
4.2.2.5 Botão da Lâmpada de Teto .............................................................21
4.2.2.6 Botão de limpador de para-brisas ....................................................22
4.2.2.7 Botão de Limpador de para-brisas ...................................................22
4.2.2.8 Botão da buzina ...............................................................................23
4.2.2.9 Botão da lâmpada interna ................................................................23
4.2.2.10 Isqueiro e fonte de alimentação auxiliar ...........................................24
4.2.2.11 Lâmpada indicadora de falha ...........................................................24
4.2.2.12 Lâmpada indicadora de carregamento ............................................24
4.2.2.13 Botão da bomba de reabastecimento ..............................................25
4.2.2.14 Lâmpada de alarme (opcional) ........................................................25
4.2.2.15 Câmera (opcional) ...........................................................................26
4.2.2.16 Botão de parada de emergência ......................................................26
4.2.3 Alavanca de controle e pedal ...........................................................27
4.2.3.1 Geral ................................................................................................27
4.2.3.2 Alavanca de controle de trava de segurança ...................................28
4.2.3.3 Mecanismo de controle de deslocamento ........................................29
4.2.3.4 Alavancas de Controle .....................................................................30
4.2.4 Telhado ............................................................................................31
4.2.5 Para-brisas.......................................................................................32
4.2.6 Portas e janelas da cabine ...............................................................39
4.2.7 Porta-copos......................................................................................40
4.2.8 Cinzeiro ............................................................................................40
4.2.9 Pacote de informações ....................................................................41
4.2.10 Compartimento para bebidas ...........................................................41
4.2.11 Saída de emergência .......................................................................42

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-1


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4.2.12 Extintor de Incêndio .........................................................................43


4.2.13 Controlador ......................................................................................43
4.2.14 Elo de fusível ...................................................................................44
4.2.15 Caixa de fusíveis integrada ..............................................................45
4.2.16 Grupo de Climatização (HVAC) .......................................................46
4.2.16.1 Painel de controle ............................................................................46
4.2.16.2 Botão de controle e LCD ..................................................................47
4.2.16.3 Operação de climatização ...............................................................52
4.2.16.4 Usar a climatização com cuidado ....................................................55
4.2.17 Rádio ...............................................................................................57
4.2.17.1 Painel de controle ............................................................................57
4.2.17.2 Chave de controle e LCD .................................................................57
4.2.17.3 Operação do rádio ...........................................................................59
4.2.18 Trava da porta..................................................................................62
4.2.19 Tampa da Trava...............................................................................62
4.2.19.1 Geral ................................................................................................62
4.2.19.2 Abrir e fechar a tampa de trava........................................................63
4.2.19.3 Abrir e fechar a tampa da fechadura................................................64
4.2.20 Caixa de ferramentas.......................................................................65
4.2.21 Suporte da bomba de graxa lubrificante (se montada) ....................65
4.3 Operação e controle da máquina ............................................................................65
4.3.1 Antes da partida do motor .......................................................................................65
4.3.1.1 Inspeção de rotina ...........................................................................65
4.3.1.2 Inspeção antes de dar a partida.......................................................67
4.3.1.3 Regulagem antes da operação ........................................................74
4.3.2 Partida do motor .....................................................................................................80
4.3.3 Pré-aquecimento do motor .....................................................................................82
4.3.4 Operação de aquecimento ......................................................................................83
4.3.5 Desligar o motor......................................................................................................84
4.3.6 Operação do equipamento .....................................................................................84
4.3.6.1 Geral ................................................................................................84
4.3.6.2 Preparação da máquina móvel ........................................................85
4.3.6.3 Movimentar a máquina ....................................................................86
4.3.6.4 Pare a máquina................................................................................87
4.3.7 Direção da Máquina ................................................................................................88
4.3.7.1 Geral ................................................................................................88
4.3.7.2 Virar a máquina quando ela parar....................................................88
4.3.7.3 Direção no local ...............................................................................90
4.3.8 Controle e operação de equipamentos de trabalho ................................................90
4.3.9 Operação proibida ..................................................................................................92
4.3.10 Profundidade de água permitida ...........................................................................96
4.3.11 Operação em um declive ......................................................................................96
4.3.11.1 Geral ................................................................................................96
4.3.11.2 Deslocamento em declives ..............................................................98
4.3.11.3 Queima do motor em declives .........................................................98
4.3.11.4 Porta da cabine em um declive ........................................................98
4.3.12 Tirar a máquina da lama .......................................................................................99
4.3.12.1 Geral ................................................................................................99
4.3.12.2 A esteira de um lado fica presa na lama ..........................................99
4.3.12.3 As esteiras de ambos os lados ficam presas na lama .....................99

4-2 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

4.3.13 Finalidade recomendada ....................................................................................100


4.3.13.1 Geral ..............................................................................................100
4.3.13.2 Operação da retroescavadeira.......................................................100
4.3.13.3 Trabalho de abertura de vala .........................................................101
4.3.13.4 Operação de carregamento ...........................................................101
4.3.14 Estacionamento: .................................................................................................102
4.3.15 Inspeção da máquina após o trabalho diário ......................................................104
4.3.16 Bloqueio ..............................................................................................................105
4.3.17 Operação na estação fria ....................................................................................105
4.3.17.1 Descrição da operação em clima frio .............................................105
4.3.17.2 Após o trabalho diário ....................................................................106
4.3.17.3 Depois da estação fria ...................................................................107
4.3.18 Armazenamento após longo prazo .....................................................................108
4.3.18.1 Antes da armazenagem. ................................................................108
4.3.18.2 Durante a armazenagem ...............................................................108
4.3.18.3 Após armazenagem .......................................................................109
4.3.18.4 Ligar o motor após o armazenamento de longo prazo...................109
4.4.3 Máquina de carregamento e descarregamento da máquina com reboque ...........111
4.4.3.1 Geral ..............................................................................................111
4.4.3.2 Carregamento; ...............................................................................112
4.4.3.3 Fixe a máquina ..............................................................................114
4.4.3.4 Descarregamento ..........................................................................117

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-3


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

AVISO
Leia e compreenda todas as precauções e instruções de segurança neste manual antes de ler
qualquer outro manual fornecido com esta máquina e antes de operar ou fazer manutenção.
Deixar de fazer isso pode resultar em morte ou ferimentos leves.

4-4 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

4.Operation
4.1 Desenho geral da máquina

Fig.4-1

[1] Caçamba [6] Cilindro da lança


[2] Cilindro de caçamba [7] Roda dentada
[3] Braço [8] Estrutura da esteira
[4] Cilindro do braço [9] Sapata
[5] Lança [10] Roldana de tensão

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-5


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4.2 Descrição dos controles e instrumentos


4.2.1 Tela

CUIDADO
• Quando a luz indicadora de alarme
acender, interrompa a operação
imediatamente e verifique e repare as
peças relevantes.
• A tela não pode exibir todo o status
de funcionamento da máquina.
• Não confie totalmente na tela em caso
de manutenção e inspeção da
máquina.

O painel de exibição tem as funções de


exibição de monitoramento, seleção de vídeo
e comutação de componentes elétricos.

Aparência da tela

A tela é composta principalmente de 3 partes:

A: Área da tela do SANY LOG


Fig.4-2
B: Área de tela da interface principal

C: Área de botões

Área da tela do SANY LOG

SANY LOG é mostrado nesta área

Fig.4-3

4-6 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Área de tela da interface principal

Pule para a interface principal 3 s após entrar


na interface LOG após ligar. A exibição em tela
cheia da interface principal da tela durante o
status de trabalho é mostrada na Figura. em
que:

1. Hora do sistema

2. Modo de funcionamento (dividido por


engrenagem)
Fig.4-4

3. sinal de GPS

4. Engrenagem (de acordo com a posição do


botão do acelerador)

5. Tempo total de funcionamento

6. Medidor de nível de combustível

7. Marca de bloqueio (lembrete de contagem


regressiva de bloqueio)

8. Marca de manutenção e tempo de manutenção

9. Fluxo instantâneo de combustível

10. Tempo único de funcionamento

11. Termômetro de água de resfriamento

12. Área de exibição da marca de alarme de falha e


ícone de falha importante

13. Entre na “Interface de Vídeo”

14. Status de marcha lenta automática

15. Status de deslocamento de alta/baixa


velocidade

16. Ícone de entrada na “Consulta de Informações


sobre Falhas”

17. Ícone de entrada na “Consulta de Informações”

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-7


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Área de botões

A área de botões inclui 5 botões de função.

Botões de função:

Os botões de função são F1, F2, F3, F4 e F5


(como mostrado) com finalidades
correspondentes aos ícones de função
exibidos na área de exibição da interface
principal acima deles.
Fig.4-5
Quando os ícones de funções diferentes são
exibidos, cada botão terá uma finalidade
diferente. Quando nenhum ícone de função
correspondente for exibido na área de exibição
da interface principal, este botão de função
será inválido.

A relação correspondente entre ícones e


botões de funções comuns é mostrada na
figura.

Interface LOG

SANY LOG é mostrado nesta área

Quando a chave de ignição da escavadeira é


colocada em "ON", a tela será ligada e iniciada
pela bateria para entrar na interface inicial.

Fig.4-6

Interface de vídeo

[F3] Troca de tela cheia/dividida

Fig.4-7

4-8 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Interface de senha da lista de informações

Selecione “Informações sobre Execução” na


interface “Lista de Informações” e pressione
F3 para entrar na interface de entrada de
senha da lista de informações (digite a senha
apenas na primeira entrada após ligar cada
vez). Realize a consulta de informações
somente depois que a senha passar na
verificação.

Fig.4-8

Interface da lista de informações

Pressione F5 na interface principal para entrar


na interface Lista de Informações, na qual as
informações a serem consultadas podem ser
selecionadas.

Interface de desbloqueio do sistema


Fig.4-9
Acionamento de teclas
• [F1] Adicionar e tirar a senha
• [F2] Selecionar o dígito de entrada
• [F3] Confirmar a senha
• [F4] —
• [F5] Retornar

Fig.4-10

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-9


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Sinal do motor e do acelerador

Selecione [Informações de Operação] na


interface [Lista de Informações] para entrar na
interface de consulta de informações de
operação. A interface [Sinal de Motor e
Acelerador] será acessada primeiro.
Acionamento de teclas
• [F1] Entrar na interface [Consulta de Sinal
de Entrada/Saída]
• [F2] Inserir o [Sinal de Pressão Piloto] Fig.4-11
Interface

Sinal de Pressão Piloto

Pressione F2 na interface [Sinal de Pressão


Piloto] ou pressione F1 na interface [Sinal da
Bomba Principal e da Bomba de Resfriamento]
para entrar na interface [Sinal de Pressão
Piloto].

Acionamento de teclas
• [F1] Entrar na interface [Sinal de Pressão
Piloto]
Fig.4-12
• [F2] Entrar na interface [Sinal da Bomba
Principal e da Bomba de Resfriamento]

Sinal da Bomba Principal e da Bomba de


Resfriamento

Pressione F2 na interface [Sinal de Pressão


Piloto] ou pressione F1 na interface [Consulta
de Sinal de Entrada/Saída] para entrar na
interface [Sinal da Bomba Principal e da
Bomba de Resfriamento].

Acionamento de teclas
Fig.4-13
• [F1] Entrar na interface [Sinal de Pressão
Piloto]
• [F2] Entrar na interface [Consulta de Sinal
de Entrada/Saída]

4-10 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Consulta de Sinal de Comutação de


Entrada/Saída

Pressione F2 na interface [Sinal da Bomba


Principal e da Bomba de Resfriamento] ou
pressione F1 na interface [Sinal do Motor e
Acelerador] para entrar na interface [Consulta
do Sinal de Entrada/Saída].

Acionamento de teclas
• [F1] Entrar na interface [Sinal da Bomba
Principal e da Bomba de Resfriamento] Fig.4-14
• [F2] Entrar na interface [Sinal de Pressão
Piloto]

Informações de Falha

Selecione [Informações de Falha] na interface


[Lista de Informações] para consultar o código
de falha e as informações de falha.

Acionamento de teclas
• [F1] Voltar para a página anterior
• [F2] - Fig.4-15
• [F3] -
• [F4] -
• [F5] Retornar para a interface [Lista de
Informações]

Informações de Monitoramento de GPS

Selecione [Monitoramento de GPS] na


interface [Lista de informações] para consultar
as informações de monitoramento de GPS.

Acionamento de teclas
Fig.4-16
• [F1] -
• [F2] -
• [F3] -
• [F4] -
• [F5] Retornar à interface principal

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-11


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Seleção de Idioma do Sistema


Selecione o [Idioma do Sistema] na interface [Lista
de Informações] para entrar na interface de seleção
de idioma do sistema, e chinês e inglês estão
disponíveis no momento.

Acionamento de teclas
• [F1] -
• [F2] Chinês
• [F3] Inglês
• [F4] - Fig.4-17
• [F5] Retornar para a interface [Lista de
Informações]

Calibração do Relógio do Sistema


Selecione o [Relógio do Sistema] na interface [Lista
de Informações] para entrar na interface
[Calibração do Relógio do Sistema]

Acionamento de teclas

• [F1] Adicionar e tirar o valor de configuração


• [F2] Selecionar o bit de configuração
• [F3] Confirmar a configuração
• [F4] -
• [F5] Retornar para a interface [Lista de Fig.4-18
Informações]

Informações sobre Manutenção


Selecione [Informações de Manutenção] na
interface [Lista de Informações] para entrar na
interface de consulta de informações de
manutenção. As informações de manutenção
incluem itens de manutenção a cada 50 h, 250 h,
500 h, 1.000 h e 2.000h.

Só podem ser acessadas quando há um lembrete


de manutenção.

Acionamento de teclas
Fig.4-19
• [F1] -
• [F2] -
• [F3] Entra na interface de Senha de
Manutenção

4-12 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

• [F4] Pausar e iniciar a reprodução em


loop do item de manutenção
• [F5] Retornar para a interface [Lista de
Informações]

Confirmação de manutenção

Pressione F3 na interface [Informações de


Manutenção] para entrar na interface Senha
de Manutenção e insira a senha de
manutenção para confirmação da
manutenção.

Acionamento de teclas
• [F1] Adicionar e retirar o valor da senha
• [F2] Selecionar o dígito da senha
• [F3] Confirmar a manutenção
Fig.4-20
• [F4] -
• [F5] Retornar para a interface [Lista de
Informações]

Configuração de Sistema

Pressione F4 na interface [Lista de


Informações] para entrar na interface
[Configuração do Sistema]. Entrar na interface
de configuração do sistema para entrar na
interface [Configuração do Sistema] e o modo
de entrada de senha é o mesmo da [Interface
de Senha da Lista de Informações].
Fig.4-21
Acionamento de teclas
• [F1] Selecionar
• [F2] -
• [F3] Confirmar
• [F4] -
• [F5] Retornar para a interface [Lista de
Informações]

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-13


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Configuração da máquina

Selecione a [Configuração da Máquina] na


interface [Configuração do Sistema] para
consultar as informações de configuração da
máquina.

Acionamento de teclas
• [F1] -
• [F2] -
• [F3] -
• [F4] - Fig.4-22
• [F5] Retornar à interface [Configuração
do Sistema]

Calibração da Configuração da Máquina


Selecione [Calibração de Configuração] na
interface [Configuração do Sistema] para
calibrar as informações de configuração da
máquina. Digite a senha de calibração de
configuração para entrar na interface
[Calibração de Configuração], e o modo de
entrada de senha é o mesmo que [Interface de
Senha de Lista de Informações].

Acionamento de teclas
Fig.4-23
• [F1] Entrar na interface [Configuração de
Código de Máquina]
• [F2] Calibrar o motor
• [F3] Confirmar a calibração e retornar à
interface de configuração.
• [F4] Regular o modelo hidráulico
• [F5] Regular o modelo do controlador

Calibração do tempo de trabalho


Selecione o [Tempo de Funcionamento] na
interface [Configuração do Sistema] para
calibrar o tempo de funcionamento da
máquina. Digite a senha de calibração do
tempo de funcionamento para entrar na
interface [Calibração do Tempo de
Funcionamento], e o modo de entrada de
senha é o mesmo da [Interface de Senha da
Lista de Informações].

Nota: O tempo de funcionamento pode ser Fig.4-24


modificado duas vezes e não é possível entrar
na subpágina para calibração quando o
número restante for 0.

4-14 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Acionamento de teclas
• [F1] Adicionar e tirar o valor de
configuração
• [F2] Selecionar o bit de configuração
• [F3] Confirmar
• [F4] -
• [F5] Retornar à interface [Configuração
do Sistema]

Configuração de conteúdo de alarme

Selecione o [Conteúdo de Alarme] na interface


[Configuração do Sistema] para entrar na
interface [Configuração de Conteúdo de
Alarme].

Acionamento de teclas
• [F1] Selecionar itens de configuração
• [F2] - Fig.4-25
• [F3] Confirmar os itens de configuração
selecionados
• [F4] -
• [F5] Retornar à interface [Configuração
do Sistema]

Regulagem de brilho da tela

Selecione [Brilho da Tela] na interface


[Configuração do Sistema] para entrar na
interface [Regulagem de Brilho da Tela].

Acionamento de teclas Fig.4-26


• [F1] Aumentar o brilho
• [F2] Reduzir o brilho
• [F3] Confirmar a regulagem de brilho
• [F4] -
• [F5] Retornar para a interface [Lista de
Informações]

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-15


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Regulagem de deslocamento fora do


rastreamento

O sistema definirá a senha de nível II para


entrada.

Acionamento de teclas
• [F1] Selecionar itens de configuração
• [F2] Adicionar valor
• [F3] Subtrair valor
Fig.4-27
• [F4] Confirmar
• [F5] Retornar à interface [Configuração
do Sistema]

Informações do motor

Exibe o histórico de falhas e o tempo total de


funcionamento do motor.

Acionamento de teclas
• [F1] Exibir a falha histórica e a seleção do
tempo total de execução
Fig.4-28
• [F2] Entrar na página de consulta de
falha do motor
• [F3] Confirmar envio de solicitações
• [F4] Entrar na outra página de
informações do motor
• [F5] Retornar à interface de Seleção de
Configuração

Informações de falha do motor

Exiba as informações de falha do motor.

Acionamento de teclas
Fig.4-29
• [F1] Entrar na próxima página
• [F2] —
• [F3] —
• [F4] —
• [F5] Retornar à interface de informações
do motor

4-16 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Outras informações do motor

Exibir informações relevantes do motor.

Acionamento de teclas
• [F1] Entrar na interface de informações
básicas do Motor 4
• [F2] Entrar na interface de informações
básicas do Motor 2
• [F3] —
Fig.4-30
• [F4] —
• [F5] Retornar à interface de informações
do motor

Informações sobre Manutenção Diária

Serão exibidas automaticamente na primeira


inicialização todos os dias.

Acionamento de teclas
• [F1] -
• [F2] -
Fig.4-31
• [F3] -
• [F4] -
• [F5] Retornar à interface principal

Informações de Bloqueio

Quando o sinal de travamento for recebido,


entre na interface de informações de
travamento e o sinal de travamento poderá ser
dividido em sinal de travamento de grau I e
sinal de travamento de grau II.

Acionamento de teclas
Fig.4-32
• [F1] -
• [F2] -
• [F3] -
• [F4] -
• [F5] Entrar na interface de desbloqueio
de senha

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-17


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4.2.2 Chave

4.2.2.1 Geral

Fig.4-33

[1] Interruptor de ignição [7] Botão de buzina


[2] Botão de Controle do Acelerador [8] Botão da lâmpada interna
[3] Botão da lâmpada de trabalho [9] Acendedor de cigarros
[4] Botão do limpador [10] Lâmpada indicadora de falha (vermelha)
[11] Lâmpada indicadora de carregamento
[5] Botão de Lavador
(amarela)
[6] Botão da lâmpada do teto

4.2.2.2 Chave de ignição

A chave de ignição é usada para ligar ou


desligar o motor. A chave de ignição tem
quatro posições: HEAT, OFF, ON e START.

4-18 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Posição Off

A chave pode ser inserida ou removida.


Ambos os botões do sistema elétrico (exceto a
lâmpada externa) e o motor estão desligados.

Posição ON

A corrente fluirá através dos circuitos de carga


e iluminação. Quando o motor estiver
funcionando, o botão de ignição permanecerá
nesta posição. Fig.4-34

Posição START

Esta é a posição de partida do motor. O botão


permanecerá nesta posição ao ligar. Solte o
botão imediatamente após a partida do motor.
Retornará automaticamente para a posição
[ON].

Posição HEAT

Esta é a posição de aquecimento do motor.


Insira o botão, depois gire-a no sentido anti-
horário para a posição [HEAT] e mantenha-a
na posição para aquecer o motor. Depois de
solta, a tecla retornará automaticamente à
posição [OFF] para interromper o
aquecimento.

NOTA:
Para a máquina equipada com interruptor de
vela incandescente, o método de aquecimento
do motor pode ser diferente. A posição [HEAT]
da chave de ignição para alguns modelos é
inválida.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-19


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4.2.2.3 Botão de Controle do


Acelerador

O botão do acelerador pode ser usado para


regular a velocidade do motor e a potência de
saída. Gire-o no sentido horário para aumentar
a rotação do motor e gire-o no sentido anti-
horário para reduzir a rotação do motor.

Posição mais à esquerda [MIN]: Velocidade


baixa de marcha lenta
Fig.4-35
Posição mais à direita [MAX]: Velocidade total

4.2.2.4 Botão da lâmpada de trabalho

O botão da lâmpada de trabalho é usado para


ligar e desligar a lâmpada de trabalho da lança
e a lâmpada de trabalho da plataforma.

Fig.4-36

Posição da lâmpada de trabalho

a.Lâmpada de trabalho da lança―2

Fig.4-37

4-20 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

b.Lâmpada de trabalho da plataforma


direita―1

Fig.4-38

4.2.2.5 Botão da Lâmpada de Teto

O botão da lâmpada do teto é usado para


ligar e desligar a lâmpada externa do teto da
cabine.

Fig.4-39

Posição da lâmpada de teto

Fig.4-40

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-21


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4.2.2.6 Botão de limpador de para-


brisas

CUIDADO
• Ao usar o limpador de para-brisas,
pressione o interruptor do limpador de
para-brisas para pulverizar uma certa
quantidade de detergente para evitar
atrito e danos ao limpador de para-
brisas.

Se o limpador de para-brisas for ligado quando


estiver chovendo ou o para-brisa dianteiro Fig.4-41
estiver sujo, pressione o botão do limpador de
para-brisas, após o qual o limpador funcionará. Faixa de trabalho do limpador

Fig.4-42
4.2.2.7 Botão de Limpador de para-
brisas

CUIDADO
• Antes de pressionar o botão, é
necessário confirmar se o para-brisa
dianteiro da cabine está fechado.

Pressione o botão de para-brisas para


pulverizar o detergente. Pressione e segure
este botão e o detergente será pulverizado
continuamente;

Após a liberação, o botão retornará Fig.4-43


automaticamente e o detergente não será
mais pulverizado.

4-22 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

4.2.2.8 Botão da buzina

O botão da buzina está instalado na parte


superior da alavanca de controle direita, que é
usada para fazer soar a buzina.

Pressione e segure o botão e a buzina soará


continuamente.

Fig.4-44

4.2.2.9 Botão da lâmpada interna

A lâmpada interna é instalada dentro da cabine


e o botão da lâmpada interna pode ser
pressionado para “Ligar” ou “Desligar” a
lâmpada interna da cabine.

Posição [a]: A lâmpada está acesa

Posição [b]: A lâmpada está desligada

NOTA:
Mesmo que o interruptor de ignição esteja na
posição OFF, a lâmpada interna pode ser
Fig.4-45
ligada.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-23


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4.2.2.10 Isqueiro e fonte de


alimentação auxiliar

Use um isqueiro ao acender um cigarro.


Quando um isqueiro for ligado, retornará à sua
posição original alguns segundos depois e
poderá ser usado após a remoção.

Se o isqueiro for removido, sua tomada pode


ser usada como fonte de alimentação não
superior a 240 W (24 V×10 A).
Fig.4-46
NOTA
Este isqueiro é de 24 V e não pode ser
utilizado como fonte de alimentação de
equipamentos de 12 V.

4.2.2.11Lâmpada indicadora de falha

A luz indicadora de falha [1] acende quando o


motor está com defeito. A luz indicadora se
apaga após a eliminação da falha. Em caso de
qualquer falha, trate a falha em tempo hábil e
conduza a operação somente após a falha ser
eliminada.

Fig.4-47

4.2.2.12Lâmpada indicadora de
carregamento

A luz indicadora de carregamento [2] acende


quando a chave de ignição está na posição
ON; a lâmpada indicadora se apaga quando o
motor está funcionando e o alternador
funciona normalmente; se a luz indicadora
permanecer acesa, verifique se o alternador
está com defeito.

4-24 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

4.2.2.13Botão da bomba de
Válvul
reabastecimento a de
esfera

Este botão está localizado na caixa de


ferramentas à direita da plataforma.

Ao reabastecer a máquina, ajuste a válvula de


esfera na horizontal, levante a tampa vermelha
do botão da bomba de reabastecimento e
empurre o interruptor para cima. Então a
bomba de reabastecimento funciona; após o
reabastecimento, abaixe a tampa vermelha do Fig.4-48
botão da bomba de reabastecimento, após
isso o reabastecimento é interrompido. Depois
disso, gire a válvula de esfera para a posição Botão de
bomba de
ilustrada. reabastecime
nto

Disjuntor
negativo

Fig.4-49

4.2.2.14Lâmpada de alarme (opcional)

A lâmpada de alarme é uma configuração


opcional, localizada conforme mostrado na
figura. O conteúdo do alarme é definido
através do visor.

Fig.4-50

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-25


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4.2.2.15Câmera (opcional)

A câmera é uma configuração opcional,


localizada conforme mostrado na figura. A
câmera é ligada ou desligada através da tela.

Fig.4-51

4.2.2.16Botão de parada de emergência

1. O botão de parada de emergência está


localizado sob o assento da cabine e é usado
para desligar o motor em caso de emergência.
Em caso de emergência, abra a tampa
vermelha, puxe o interruptor para cima e
reinicie o interruptor após desligar o motor.

Fig.4-52

4-26 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

4.2.3 Alavanca de controle e pedal

4.2.3.1 Geral

Fig.4-53

[1] Alavanca de controle da trava de segurança [3] Mecanismo de controle de deslocamento


[2] Alavanca de controle esquerda [4] Alavanca de controle direita

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-27


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4.2.3.2 Alavanca de controle de


trava de segurança

AVISO
• Ao sair da cabine, a alavanca de controle
da trava de segurança deve estar
firmemente localizada na posição de
travamento. Se a alavanca de controle da
trava de segurança não estiver na posição
“LOCK”, o toque acidental do joystick pode
causar acidentes graves.
• Se a alavanca de controle da trava de
segurança não estiver na posição “LOCK”,
o joystick pode se mover, causando
acidentes graves. A inspeção do joystick é
conforme mostrado na figura.
• Ao puxar ou empurrar a alavanca de
controle da trava de segurança, não toque
na alavanca de controle esquerda.

Uma alavanca de controle de trava de segurança é


um dispositivo que trava as alavancas de controle
do equipamento de trabalho, giro, deslocamento e
acessórios (se equipado).

• Posição LOCK (travar) Empurre a alavanca


de controle da trava de segurança para baixo
e acione a trava.
A máquina não se moverá mesmo que a
alavanca de controle for operada.

• Posição UNLOCK (destravar) A máquina


se moverá de acordo com a operação do
joystick. Fig.4-54
A alavanca é uma alavanca de travamento
hidráulico. Portanto, quando estiver travado, o
joystick ou o pedal de controle se moverão, mas a
máquina não se moverá.

Quando todos os controladores estão na posição


neutra e a alavanca de controle da trava de
segurança é empurrada para a posição de
destravamento, se alguma parte da máquina (tem
tendência de movimento) se mover, isso indica que
a máquina está com defeito. Neste caso, puxe
imediatamente a alavanca de controle da trava de
segurança de volta para a posição LOCK e desligue
o motor. E, em seguida, entre em contato com a Fig.4-55
SANY Heavy Machinery ou seu agente autorizado.

4-28 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

4.2.3.3 Mecanismo de controle de


deslocamento

AVISO
• Não coloque os pés no pedal durante a
operação. Se o pedal for acionado
acidentalmente, a máquina se moverá
repentinamente e causará um acidente
grave.
• Tenha cuidado ao usar um pedal para
se deslocar ou dirigir. Não coloque os
pés no pedal quando não estiver
usando o pedal.

A alavanca de deslocamento e o pedal de


controle de deslocamento (como mostrado na
figura à direita) são usados para controlar o
deslocamento da máquina e mudar a direção
de deslocamento da máquina.

[a] Avançar:

Empurre a alavanca de deslocamento para


frente (ou abaixe a parte dianteira do pedal)

[b] Marcha à ré:

Puxe a alavanca de deslocamento para trás


(ou abaixe a parte traseira do pedal).
Fig.4-56
[N] Pare a máquina (retorne a alavanca de
deslocamento e o pedal para a posição
neutra).

NOTA:
Confirme a posição da roda dentada antes de
operar a alavanca de deslocamento ou pedal.
Certifique-se de que a roda dentada esteja na
parte traseira da máquina. Se a roda dentada
estiver na frente da máquina e a alavanca de
deslocamento for empurrada para frente, a
máquina se moverá para trás.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-29


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4.2.3.4 Alavancas de Controle

AVISO
• Não estenda nenhuma parte do corpo
para fora da janela. Se você bater na
alavanca de controle da lança
acidentalmente ou por outros motivos,
poderá ser atingido pela lança. Se a
janela for perdida ou danificada, deve
ser reparada ou trocada
imediatamente.
• Antes da operação, familiarize-se com
a posição e função de cada alavanca
de controle para evitar ferimentos
causados por movimento acidental da
máquina.

O seguinte é um exemplo do modo SAE. Para


obter mais informações, consulte “Controle e
Operação do Equipamento de Trabalho” na
página 4-84.

Alavanca de controle esquerda


Ação da alavanca de controle esquerda
Lado
1 Descarga de Braço
Dianteiro
Lado
2 Escavação de Braço
Traseiro
Lado Oscilação para a
3
Esquerdo esquerda
Lado
4 Oscilação para a direita
Direito Fig.4-57

• O movimento diagonal da alavanca de


controle pode realizar duas funções e
pode realizar ações compostas.

Fig.4-58

4-30 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Alavanca direita de controle

Ação da alavanca direita de controle


Lado
5 Abaixamento da lança
Dianteiro
Lado
6 Elevação da lança
Traseiro
Lado
7 Escavação da caçamba
Esquerdo
Lado
8 Descarga da caçamba
Direito

Fig.4-59
• O movimento diagonal da alavanca de
controle pode realizar duas funções e pode
realizar ações compostas.

NOTA:
• Quando as alavancas de deslocamento e os
joysticks estiverem na posição neutra, desde
que a botão rotativa do acelerador esteja na
posição para uma velocidade superior à
marcha lenta automática, a operação de
qualquer uma das alavancas de controle
aumentará a rotação do motor para a
velocidade definida pela chave de rotação do
acelerador.
• Se a alavanca de deslocamento e a alavanca Fig.4-60
de controle estiverem na posição neutra, a
rotação do motor cairá automaticamente para
a velocidade definida (cerca de 1.100 rpm)
após cerca de 3,5 s.
• Quando a alavanca de deslocamento e a
alavanca de controle forem liberadas,
retornará automaticamente à posição neutra e
a função da máquina será desativada.

4.2.4 Telhado

AVISO
• Ao sair do banco do motorista, a
alavanca de controle da trava de
segurança deve estar firmemente
localizada na posição de travamento.
Se a alavanca de controle da trava de
segurança estiver na posição de
destravamento, o toque acidental da
alavanca de deslocamento ou do pedal
pode causar um acidente grave.

ON

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-31


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

1. Gire a alavanca de controle da trava de


segurança para a posição “LOCK”.

Fig.4-61

2. Empurre a trava [B] em ambos os


lados da pega do teto [A] para cima e, em
seguida, segure a pega [A] e empurre o teto
para cima.

OFF
Fig.4-62
Segure a pega [A] para puxar o teto para baixo
e a trava [B] será acionada automaticamente.
Se a trava não puder ser engatada
corretamente, abra o teto e tente travá-la.

4.2.5 Para-brisas
• O para-brisa dianteiro pode ser recolhido
(puxado) até o topo da cabine.
• Antes de abrir ou fechar o para-brisa
dianteiro, pare a máquina no nível do solo,
deixe cair completamente o equipamento
de trabalho no solo, desligue o motor e
opere-o.
• Ao abrir o para-brisa dianteiro, segure a
pega e puxe-a para cima com as duas
mãos e não solte as mãos até que o trinco
automático esteja travado.

4-32 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

• Quando o para-brisa dianteiro estiver


fechado, o vidro se moverá rapidamente
sob seu próprio peso morto. Quando
estiver fechado, segure a pega com as
duas mãos.

AVISO
• Gire a alavanca de controle da trava de
segurança para a posição travada
quando o para-brisa dianteiro, janela
inferior ou porta forem abertos ou
fechados.
• Se a alavanca de controle da trava de
segurança estiver na posição de
destravamento, o toque acidental da
alavanca de deslocamento ou do pedal
de controle pode causar um acidente
grave.

ON

1. Pare a máquina no nível do solo, abaixe


completamente o equipamento de trabalho no
solo e, em seguida, desligue o motor.
2. Gire a alavanca de controle da trava de
segurança para a posição “LOCK”.

Fig.4-63

3. Verifique a pá do limpador e coloque-a


no suporte correto.

Fig.4-64

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-33


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4. Segure as pegas esquerda e direita [A]


na parte superior do para-brisa dianteiro e
puxe duas pegas [B] para liberar a trava na
parte superior do para-brisa dianteiro. A parte
superior do para-brisa dianteiro será liberada.

Fig.4-65

Fig.4-66

4-34 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

5. Segure a pega inferior [C] com a mão


esquerda e segure a pega superior [D] com a
mão direita na cabine e puxe-a para cima.
Além disso, empurre o parafuso de trava [E]
em direção à parte traseira da cabine para
travar firmemente o para-brisa dianteiro.

Fig.4-67

Fig.4-68

Fig.4-69

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-35


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

6. Verifique se a pega [B] está firmemente


localizada na posição “LOCK”.
• Verifique se a seta na estrutura da trava
[F] está alinhada com a seta na pega [B],
se sim, a trava será engatada.
• Se a seta na estrutura da trava [F] não
estiver alinhada com a seta na pega [B], a
trava não será engatada. Repita as
operações na etapa 5 para engatar a
trava.
Fig.4-70

OFF

CUIDADO
• Ao fechar o para-brisa dianteiro, abaixe-o
lentamente e tome cuidado para não ficar
preso.
1. Pare a máquina no nível do solo, abaixe
completamente o equipamento de trabalho no
solo e, em seguida, desligue o motor.

2. Gire a alavanca de controle da trava de


segurança para a posição “LOCK”.

Fig.4-71

4-36 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

3. Segure a pega esquerda e direita [A] e


puxe a pega [B] para baixo para liberar a
trava.

Fig.4-72

4. Segure a pega [C] na parte inferior do


para-brisa dianteiro com a mão esquerda,
segure a pega [D] na parte superior do para-
brisas dianteiro com a mão direita, empurre-o
para a frente e, em seguida, baixe-o
lentamente.

Fig.4-73

Fig.4-74

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-37


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

5. Quando a parte inferior do para-brisa


dianteiro atingir a parte superior da janela
inferior, empurre a parte superior do para-brisa
dianteiro para a frente para empurrá-lo para o
trinco esquerdo e direito [G] e engatar a trava.

Fig.4-75
6. Verifique se a pega [B] está
firmemente localizada na posição “LOCK”.
• Verifique se a seta na estrutura da trava
[F] está alinhada com a seta na pega [B],
se sim, a trava será engatada.
• Se a seta na estrutura da trava [F] não
estiver alinhada com a seta na pega [B], a
trava não será engatada. Repita as
operações na etapa 5 para engatar a
trava.

Fig.4-76

Retire o para-brisa inferior

Abra o para-brisa dianteiro e segure as pegas


esquerda e direita e puxe-as para cima e
remova o para-brisa inferior.

Fig.4-77

4-38 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Se a parte inferior do para-brisa dianteiro tiver


acumulado areia ou poeira, será difícil removê-
lo. Além disso, quando o para-brisa dianteiro
for recolhido, a areia pegajosa e a poeira serão
trazidas para dentro da cabine. Para evitar
esse problema, limpe a área [A] antes da
remoção.

Fig.4-78

4.2.6 Portas e janelas da cabine

ON

1. Pressione a trava para baixo ao abrir a


janela da porta da cabine.

2. Deslize o para-brisa dianteiro para trás e


(ou) deslize o vidro traseiro para frente.

OFF

1. Deslize o para-brisa dianteiro para frente Fig.4-79


e (ou) deslize o vidro traseiro para trás.

2. Feche as portas e janelas e certifique-se


de que a trava esteja completamente
travada.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-39


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4.2.7 Porta-copos

Há um porta-copos na cabine para facilitar ao


motorista colocar o copo (chaleira).

Fig.4-80

4.2.8 Cinzeiro
• Este cinzeiro está à esquerda do porta-
copos.
• Quando o cigarro é colocado no cinzeiro,
deve ser apagado. Feche o cinzeiro
quando o colocar.

Fig.4-81

4-40 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

4.2.9 Pacote de informações


• O pacote de informações está localizado
na parte de trás do encosto do banco do
motorista. A Figura da direita é o efeito
quando o encosto do banco está
completamente abaixado.
• O “Manual de Operação e Manutenção” é
colocado neste pacote, que pode ser lido
quando necessário.

Fig.4-82

4.2.10 Compartimento para bebidas

• O compartimento para bebidas está


localizado no lado esquerdo da parte de
trás do banco do motorista. Pode manter
a bebida quente e fresca no inverno e no
verão.
• Pode soprar ar quente ou frio para o
compartimento de bebidas de acordo
com a configuração de climatização
(HVAC).

Fig.4-83

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-41


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4.2.11 Saída de emergência

Se a porta e a janela da cabine não puderem


ser abertas em caso de emergência, a janela
traseira pode ser usada como saída de
emergência.
• Para uma cabine com um martelo de
segurança, o martelo de segurança pode
ser usado para quebrar o vidro traseiro. O
martelo de segurança está localizado no
lado esquerdo do vidro traseiro da cabine.

Fig.4-84

• Para a janela traseira do anel de tração,


puxe o anel de tração, retire o núcleo de
borracha da borracha da moldura da
janela e, em seguida, empurre com força
o canto do vidro para remover o vidro da
janela.

NOTA:
Anel de
O vidro traseiro só poderá ser usado como Tração

saída de emergência em caso de emergência.


Não o use em nenhum momento.
Fig.4-85

4-42 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

4.2.12 Extintor de Incêndio

CUIDADO
• Certifique-se de preparar um extintor de
incêndio e ler o rótulo e estar
familiarizado com o método de
operação em caso de emergência.
• Verifique regularmente o extintor e
certifique-se de que está no período de
garantia.
• Se o extintor estiver vencido, deve ser
trocado em tempo hábil.

O extintor de incêndio deve ser mantido na Fig.4-86


parte traseira da cabine.

4.2.13 Controlador

Tenha cuidado para não deixar cair água, lama


ou outro líquido no controlador. Isso causará
uma falha.

Se o controlador apresentar alguma falha, não


o desmonte sem permissão e entre em contato
com o agente autorizado da SANY Heavy
Machinery para reparo. Fig.4-87

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-43


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4.2.14 Elo de fusível

Quando a chave de ignição é girada para a


posição [ON], se o motor de partida não pode
ser acionado, o elo do fusível pode ter um
circuito aberto. A caixa de fusíveis está
localizada na caixa de controle elétrico na
parte traseira da cabine. Verifique se o fusível
está queimado e troque o fusível, se
necessário.

NOTA:
• O elo fusível (conforme mostrado na
Figura) refere-se ao fusível instalado no Fig.4-88
circuito para evitar a queima de partes
elétricas e cabos.
• O elo fusível tem especificações que
incluem 5 A, 10 A, 15 A, 20 A e 30 A, que
se distingue por cores diferentes.
Substitua o fusível antigo por outro com a
mesma capacidade.
• Sempre desligue o interruptor de ignição
antes de trocar o fusível.

4-44 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

4.2.15 Caixa de fusíveis integrada

Caixa de fusíveis integrada


Fusível/relé nº. Potência Nominal Sistema
F1 20A Circuito de partida
F2 15A Sinal de ativação
F3 10A Sinal de partida
F4 5A Atraso de extinção
F5 10A Indicador de carga
F6 20A Alimentação do controlador principal
F7 10A Fonte de alimentação da tela
F8 15A Manual/automático
F9 10A Rádio
F10 5A Luz de alarme (som)
F11 10A Bomba do filtro de combustível
F12 10A Acendedor de cigarros
F13 10A +24V fonte de alimentação
F14 20A Luz de Trabalho
F15 20A Lâmpada de teto da cabine
F16 5A Lâmpada de alarme (som)
F17 5A Limpador/lavador
F18 20A A/C
F19 5A Potência do GPS
F20 30A Potência do ECM
F21 15A Potência do PVC
F22 10A Bomba eletromagnética
F23 15A Buzina
F24 5A Lâmpada interna
F25 5A Lâmpada de acesso
F26 10A Bomba de reabastecimento.
F27 10A Reservado
F28 30A Reservado
Relé de alimentação do controlador
K2 MICRO DE 5 PINOS DE 24 V, 20 A
principal
K3 MICRO DE 5 PINOS DE 24 V, 20 A Relé da lâmpada de trabalho
K4 MICRO DE 5 PINOS DE 24 V, 20 A Relé da lâmpada do teto da cabine

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-45


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Caixa de fusíveis integrada


Fusível/relé nº. Potência Nominal Sistema
Relé da lâmpada de alarme
K5 MICRO DE 5 PINOS DE 24 V, 20 A
(campainha)
K8 MICRO DE 5 PINOS DE 24 V, 20 A Relé da bomba eletromagnética
K9 MICRO DE 5 PINOS DE 24 V, 20 A Relé de buzina
Relé da bomba do filtro de
K10 MICRO DE 5 PINOS DE 24 V, 20 A
combustível
K11 MICRO DE 5 PINOS DE 24 V, 20 A Relé da lâmpada de alarme (luz)
K12 MICRO DE 5 PINOS DE 24 V, 20 A Relé de atraso de desligamento
Relé da bomba de
K15 MICRO DE 5 PINOS DE 24 V, 20 A
reabastecimento
K16 MICRO DE 5 PINOS DE 24 V, 20 A Reservado
K17 MICRO DE 5 PINOS DE 24 V, 20 A Reservado

4.2.16 Grupo de Climatização (HVAC)

4.2.16.1 Painel de controle

Fig.4-89

[1] botão OFF [5] Botão de configuração do modo automático


[2] Botão de regulagem da velocidade do
[6] Botão seletora de circulação interna/externa
ventilador
[3] Botão de regulagem de temperatura [7] LCD
[4] Botão de configuração do modo de
[8] Botão de climatização
ventilação de ar

4-46 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

4.2.16.2 Botão de controle e LCD

1. Botão OFF.

Este botão pode ser usado para desligar o


ventilador e a climatização.

Pressione o botão OFF [1], e a indicação da


temperatura de regulagem e volume de ar do
LCD desaparecerá, a lâmpada superior do
interruptor de modo automático [5] e o
interruptor de Climatização [8] serão
desligados e o funcionamento será
interrompido.
Fig.4-90

2. Botão de regulagem de velocidade do


ventilador

Este botão é usado para regular o volume do


ar e pode regular o volume do ar para seis
níveis de fraco a forte. O volume de ar será
exibido no LCD.
• Pressione o botão para aumentar o
volume de ar.
• Pressione o botão para reduzir o Fig.4-91
volume de ar.
• O volume de ar será alterado
automaticamente durante a operação no
modo automático.

Telar LCD e volume de ar

LCD Volume de ar
Fraca
Médio 1
Médio 2
Médio 3
Médio 4
Forte

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-47


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

3. Botão de regulagem de temperatura

Este botão é usado para regular a temperatura


da cabine. Faixa de regulagem de
temperatura: 18~32°C (64,4~89,6°F)
• Pressione o botão para aumentar a
temperatura definida.
• Pressione o botão para reduzir a
temperatura definida.
• A temperatura de operação é geralmente Fig.4-92
25°C (77°F).

Tela LCD e função

LCD Regular a temperatura.


18,0°C Refrigeração máxima
Regule a temperatura para
18,5~ 31,5°C que a cabine atinja a
temperatura definida
32,0°C Aquecimento máximo

4. Botão de regulagem do modo de


ventilação de ar

Este botão pode ser usado para selecionar a


saída de ar.
• Pressione o botão [4], e o modo de
exibição LCD será alterado, e o ar será
fornecido pela saída de ar no modo
exibido.
• O modo de ventilação de ar será Fig.4-93
alternado automaticamente no modo de
operação automática.

4-48 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Descrição do modo de ventilação


Passagem de ar
LCD Passagem de ar Observações
A B C D
Não pode ser selecionado no modo
Saída de ar dianteiro ○
de operação automática
Saída de ar
○ ○
dianteira/traseira
Ventilação de ar
dianteira/traseira de ○ ○ ○
rosto e pé
Saída de ar para os

pés
Pé e saída de ar de Não pode ser selecionado no modo
○ ○
degelo de operação automática
Não pode ser selecionado no modo
Ventilador de degelo ○
de operação automática

NOTA:
O ar será fornecido pela saída de ar marcada
com ○.

Ventilação de ar de climatização (HVAC)

[A]: Saída de ar traseira: Geralmente está


localizado na parte de trás da cabine.

Fig.4-94

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-49


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

[B]: Saída de ar para o rosto

[C]: Porta do descongelador

[D]: Saída de ar para os pés: Está localizado


abaixo da cabine.

NOTA: Fig.4-95

• A aparência e a quantidade de ventilação


de climatização podem variar um pouco
dependendo do modelo da máquina.
• A direção da ventilação frontal, porta do
desembaçador e ventilação traseira
podem ser reguladas, mas a ventilação
dos pés não pode ser regulada.

5. Botão de configuração do modo


automático
Fig.4-96
Este botão é usado para regular
automaticamente o volume de ar, ventilação
de ar e comutação de ar interno e externo de
acordo com a temperatura definida.
• Pressione o botão de configuração do
modo automático [5] e a luz indicadora na
parte superior do botão acenderá.
• Geralmente, pressione este botão e
regule a temperatura adequada com o
botão de regulagem de temperatura [3], e
a climatização funcionará Fig.4-97
automaticamente.
• Ao alternar do modo automático para o
modo manual, basta redefinir o volume de
ar, a saída de ar e o modo de comutação
de ar interno e externo com os botões.
Neste caso, a luz indicadora na parte
superior do botão estará desligada.

4-50 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

NOTA:
Quando o modo automático é selecionado, se
a temperatura for regulada para 18 ℃ (64,4 ℉)
ou 32 ℃ (89,6 ℉) e o fluxo de ar permanecer
sempre em ALTO, isso não é uma falha.

6. Botão de configuração do modo de


circulação interna/externa

Este botão é usado para alternar a circulação


interna e a circulação externa.
• Pressione um dos botões [6] e a luz
indicadora na parte superior do botão
acenderá.
• O modo de circulação externa e o modo
de circulação interna serão alternados
automaticamente durante a operação no Fig.4-98
modo automático.

A circulação externa é fechada,


apenas o modo de circulação
Circulação interna é ativado
interna É adequado para resfriamento e
aquecimento interno rápido ou
quando o ar externo está sujo.
Um modo em que o ar externo é
Circulação introduzido no interior
externa É adequado para introdução de
ar limpo e desembaçamento.

7. LCD

O LCD [7] é usado para exibir a temperatura


definida [a], o volume de ar [b] e o status da
ventilação de ar [c] durante a execução.
• Pressione o botão OFF [1] e a indicação
da temperatura de regulagem, volume de
ar e status da ventilação de ar
desaparecerão e a operação será
interrompida.

Fig.4-99

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-51


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

8. Botão de Climatização.

Este botão é usado para controlar o início e a


parada das ações (refrigeração,
desumidificação e aquecimento) da
climatização.

• Quando o ventilador estiver funcionando


([b] é exibido no LCD), pressione o botão
de climatização [8], e a climatização será
ligada e a lâmpada indicadora na parte Fig.4-100
superior do interruptor acenderá;
pressione-o novamente, a climatização
será desligada e a lâmpada indicadora
será desligada.
• Quando o ventilador está desligado
(nenhum status de suprimento de ar é
exibido no LCD), a climatização não pode
ser ligado.

4.2.16.3 Operação de climatização

A climatização poderá ser controlada


automática ou manualmente. Selecione o
modo de controle conforme necessário.

Operação automática

1. Ligue o botão de configuração do


modo automático .
Neste caso, a temperatura [a] e o volume de ar
[b] serão exibidos no LCD, e a lâmpada na
parte superior do botão automático e o
botão de climatização estarão acesas.
Fig.4-101
2. Ajuste o botão de temperatura e
regule a temperatura confortável.
Regule a temperatura de acordo, e a
climatização mudará automaticamente o
volume de ar, a saída de ar e o ar interno e
externo para fornecer a temperatura regulada.

4-52 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

NOTA:
Quando o modo de ventilação [c] exibe o
status [d] ou [e] e a temperatura do líquido
refrigerante do motor é mais baixa, o volume
de ar será automaticamente restrito para evitar
a ventilação de ar frio.

Fig.4-102
Parar operações automáticas

Pressione o botão e a operação


automática será interrompida.

Operação manual

1. Pressione o botão de configuração da


velocidade do ventilador para regular o
volume do ar. Neste caso, verifique a
temperatura [a] e o volume de ar [b] exibidos
no LCD.

2. Ligue a botão de climatização . Fig.4-103

3. Pressione o botão de regulagem de


temperatura para regular a temperatura da
cabine.

4. Pressione o botão de configuração do


modo de ventilação de ar para configurar o
modo necessário. Neste caso, a exibição de [c]
no LCD será alterada de acordo com as
seleções.

5. Pressione o comutador de ar
interno/externo ou , e selecione o modo
de circulação de ar interno ou de orientação de
ar externo da cabine.

Parar a operação manual

Pressione o botão e a operação manual


será interrompida.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-53


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Modo de Dois Níveis

Para soprar ar frio para o rosto e ar quente


para os pés, faça a regulagem com os
seguintes métodos:

1. Pressione o botão de configuração da


velocidade do ventilador para ajustar o
volume do ar. Neste caso, verifique a
temperatura [a] e o volume de ar [b] exibidos
no LCD.
Fig.4-104
2. Pressione o botão de configuração do
modo de ventilação de ar , e exiba o modo
de ventilação de ar no LCD como o status
conforme mostrado na Figura à direita.

3. Ligue a botão de climatização .

4. Ajuste o botão de configuração da


temperatura do botão de configuração da
velocidade do ventilador e o botão de
configuração do modo de ar interno/externo
ou para a posição desejada.

Degelo

1. Pressione o botão do ventilador para


regular o volume do ar. Neste caso, verifique a
temperatura [a] e o volume de ar [b] exibidos
no LCD.

Fig.4-105

4-54 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

2. Pressione a botão de configuração do modo


de ventilação de ar , e exiba o modo de
ventilação de ar no LCD como [f] ou [g], conforme
mostrado na Figura à direita.

3. Pressione o comutador de ar interno/externo


ou , e coloque-o no modo de orientação de
ar externo.

4. Pressione o botão de configuração de


temperatura , e regule a temperatura no LCD
para o mais quente (32 ℃). Fig.4-106

• Durante a operação na estação chuvosa ou


desembaçamento ou desumidificação da janela,
ligue o botão de climatização (HVAC) para
desumidificação.

4.2.16.4 Usar a climatização com


cuidado
• Ao operar a climatização, certifique-se de ligá-
la quando o motor estiver funcionando em
baixa velocidade.
Não ligue a climatização quando o motor
estiver funcionando em alta velocidade. Caso
contrário, causará falha na climatização.
• Se a água entrar no painel de controle ou no
sensor de luz do dia, isso causará uma falha
de acidente. Tenha cuidado para não deixar
cair água nestas peças. Além disso, não faça
fogo aberto próximo a essas partes.
• Para a operação normal da função automática
da climatização, certifique-se de manter o
sensor de luz do dia limpo e não coloque nada Fig.4-107
ao redor do sensor de luz do dia, caso
contrário, isso afetará a função do sensor.

Ventilação
• Quando a climatização estiver funcionando
por muito tempo, o “Modo de ar interno e externo”
deve ser alterado para o modo “Orientação de ar
externo” a cada 1 h para ventilação.
• Em caso de fumar quando a climatização
estiver ligada, a fumaça ferirá seus olhos, portanto,
o “Modo de Ar Interno e Externo” deve ser alterado
para o modo “Orientação de Ar Externo” para
garantir que a fumaça possa ser removida em
contínuo resfriamento.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-55


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Controle de temperatura
• Quando o refrigerador funcionar, defina a
temperatura para um valor (5 ou 6 ℃ (9 ou
10,8 ℉) inferior à temperatura exterior)
ligeiramente inferior ao da entrada na
cabine. A diferença de temperatura é
considerada a mais adequada para a
saúde.

Inspeção e manutenção da máquina com


climatização
• A inspeção e manutenção da máquina
com climatização deve ser realizada de
acordo com gráficos. Para obter mais
informações, consulte “Inspeção e
Manutenção de Climatização” na página
5-27.
• Quando a Climatização não for utilizada
por muito tempo, é necessário operar o
motor em baixa rotação para evitar a
perda do filme de óleo em cada peça, e
realizar a refrigeração, desumidificação e
aquecimento por alguns minutos.
• Se a temperatura da cabine for inferior à
temperatura externa, a climatização não
funcionará. Nesse caso, a circulação de ar
fresco aquecerá a cabine e a climatização
funcionará quando o interruptor de
climatização for ligado novamente.
• Se algum dispositivo ou sensor na
climatização apresentar alguma falha,
entre em contato com o agente autorizado
da SANY Heavy Machinery para inspeção
e reparo.

4-56 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

4.2.17 Rádio

4.2.17.1 Painel de controle

Fig.4-108

[1] Botão Power botão [6] Botão de estação predefinida (1~6)


[2] Botão de conversão de áudio [7] LCD
[3] Botão de exibição de hora [8] Botão de sintonização
[4] Botão de conversão FM/AM [9] Botão de regulagem de volume
[5] Botão AS/PS

4.2.17.2 Chave de controle e LCD

[1] Chave de interruptor de força

Pressione o botão power para ligar o rádio. A frequência será exibida na tela [7]. Pressione este
botão novamente para desligá-lo.

[2] Chave de conversão de áudio

Após pressionar o botão de conversão de áudio , o status do áudio será exibido da seguinte
forma: VOL→BAS →TRE→BAL.

O host retornará à interface de exibição de frequência se não houver operação dentro de 5 s.

O status do áudio será exibido na tela [7].

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-57


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

[3] Botão de exibição de tempo

Pressione o botão de exibição de hora quando a frequência for exibida e a hora atual será exibida
na tela por 5 s. A tela retornará automaticamente para a tela de frequência 5 s depois.

Se pressionar e segurar a tecla [3] por mais de 5 s, a área nacional: ASA: UE (Ásia: Europe) será
exibido.

[4] Botão de conversão FM/AM

Pressione o botão de conversão FM/AM para selecionar a faixa desejada. Depois que esta tecla
for pressionada a cada vez, a faixa será alternada entre FM→AM→FM.

[5] Tecla AS/PS (busca automática e estação predefinida)

A função da tecla AS/PS é: Pesquise e salve automaticamente a estação e navegue e reproduza a


estação predefinida. Pesquise e salve automaticamente a estação:

No status do rádio, pressione o botão AS/PS para varrer cada estação predefinida por sua vez, e
parará em cada estação predefinida por 10 s, e os caracteres da posição predefinida escaneada
piscarão no visor. Se você precisar ouvir uma estação, pressione novamente para permanecer
nesta estação.

Navegue e reproduza a estação predefinida:

No status do rádio, pressione a tecla AS/PS e aguarde mais de 2 s, e começará a procurar


automaticamente a estação da faixa atual, salvar 6 estações com o sinal mais forte em 1-6 memórias
em ordem e, finalmente, bloquear a estação e comece a tocar.

[6] Botão de estação predefinida (PRESETSTATION)

Se as teclas de estação predefinidas (1~6) forem usadas para determinar quais estações estão
predefinidas, você pode selecionar a estação desejada com a tecla.

[7] LCD

A faixa de recepção, a frequência, o número predefinido e a hora serão exibidos na tela.

[8] Botão de sintonia (TUNING)

Pressione o botão de sintonia e para alterar a frequência.

botão: Mova frequência para baixo

botão: Mova frequência para cima

4-58 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

[9] Botão de regulagem de tempo (TIMEADJ)

Pressione o botão nas teclas para aumentar o volume por sua vez para 40.

Pressione o botão para reduzir o volume por sua vez para 0.

Retornará à interface de exibição de frequência se não houver operação em 5 s.

4.2.17.3 Operação do rádio

Método de configuração com botão


predefinido

1. Pressione o botão power [1]. Neste caso,


a frequência será exibida na tela [7].

2. Regule-o para a frequência desejada com


a tecla de busca para cima e para baixo [8].
Existem dois métodos de sintonia, incluindo
ajuste automático e ajuste manual.
Fig.4-109
3. Quando a frequência necessária for
exibida na tela [7], o som recebido
desaparecerá após pelo menos 1,5 s após o
número predefinido necessário ser
pressionado e mantido. Mas quando a
operação predefinida (salvar na memória)
estiver concluída, o som aparecerá novamente
e o número e a frequência predefinidos serão
exibidos na tela para indicar que a operação
predefinida foi concluída. Quando a
predefinição estiver concluída, pressione a
tecla da estação de rádio predefinida [6] e
solte-a dentro de 1,5 s, para receber a faixa
predefinida da tecla.

NOTA:
A botão de armazenamento automático pode
ser usada para salvá-la no botão predefinido.

Método de busca de estação

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-59


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

1. Pressione o botão power [1]. Neste


caso, a frequência será exibida na tela [7].

2. Ajuste-o para a frequência desejada


com a tecla de sintonia [8]. Existem dois
métodos de sintonia, incluindo sintonia
automática e sintonia manual.
• Sintonia manual
Pressione a tecla de sintonia [8] até que a
frequência seja exibida na tela [7].
Quando a frequência atingir a frequência
superior ou inferior, continuará
automaticamente na ordem superior →
inferior ou inferior → superior.
• Sintonia automática
Pressione e segure a tecla de sintonia [8]
para buscar automaticamente a estação
para cima ou para baixo. Quando uma
estação é recebida, a sintonia parará
automaticamente. Para procurar a
próxima estação, basta pressionar e
segurar o botão de sintonia [8].
Se este botão for pressionado durante a
sintonia automática, a sintonia automática
será cancelada. A configuração a
recuperará para a frequência usada antes
que esta tecla seja pressionada.

Regulagem de áudio

• Regulagem de VOL (VOL): Pressione o


botão para aumentar o volume por sua
vez para 40; pressione o botão para
reduzir o volume por sua vez para 0;
• Regulagem de BAS (BAS): Em primeiro
lugar, pressione o botão para mudar o
áudio para o modo BAS e, em seguida,
pressione o botão ou dentro de 5 s
para alterar o volume BAS dentro do
intervalo de +7~-7.
• Regulagem de TRE (TRE): Em primeiro
lugar, pressione o botão para alternar
o áudio para o modo TRE e, em seguida,
pressione o botão ou dentro de 5 s
para alterar a intensidade do TRE na faixa
de +7~-7.

4-60 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

• Regulagem de BAL (BAL): Em primeiro lugar,


pressione o botão para alternar o áudio
para o modo BAL e, em seguida, pressione o
botão ou dentro de 5 s para alterar o
equilíbrio das faixas de som esquerda e direita
dentro do intervalo de L9-R9. BAL.0
representa o equilíbrio entre as trilhas sonoras
esquerda e direita.

NOTA:
Para todos os modos, se não houver operação em
5 s, o display de LED será automaticamente
recuperado para a configuração original.

Antena

Antes de mover a máquina para o interior do


edifício, a antena deve ser recolhida para evitar
qualquer interferência. Recolha a antena da
seguinte forma:

1. Solte os parafusos de montagem da antena


[1] e coloque a antena na posição [A].
2. Após retrair a antena, aperte o parafuso [1].

Use o rádio com cuidado

• Para garantir a segurança, o volume deve ser


mantido no nível em que o ruído externo possa Fig.4-110
ser ouvido durante a operação.

• Se a água entrar na caixa do alto-falante ou no


rádio, isso causará um acidente, portanto,
tome cuidado para não deixar cair água no
dispositivo.
• Não use benzeno, diluente ou outro solvente
para limpar o painel de controle ou a botão.
Limpe-o com um pedaço de pano macio. Se o
dispositivo estiver muito sujo, limpe-o com um
pano embebido em álcool.

• Quando a bateria for desconectada ou


trocada, a configuração do botão predefinida e
o relógio serão apagados, portanto, todas as
configurações devem ser redefinidas.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-61


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4.2.18 Trava da porta

CUIDADO
• Pare a máquina em terreno plano antes de soltar a trava da porta.
• Não solte a trava da porta no declive. A porta pode ser fechada repentinamente e danificada.
• Não estenda seu corpo ou mão para fora da porta antes de liberar a trava da porta. Não
coloque a mão no batente da porta. A porta pode ser fechada repentinamente e danificada.

1. Empurre a porta da cabine na direção do


trinco [1] para travá-la.

2. Ao fechar a porta, pressione a pega [2]


no lado esquerdo do banco do motorista para
soltar o trinco [1].

Quando a porta for aberta, trave a porta


firmemente no trinco [1].

Fig.4-111

4.2.19 Tampa da Trava

4.2.19.1 Geral

Abra/feche a trava na tampa e cubra com o


botão da chave de ignição.

Para obter mais informações sobre a tampa e


a tampa da trava, consulte “Travamento” na
página 4-98.

Insira a chave no rebordo [A].

NOTA:
Girar a botão quando não estiver inserida na
parte inferior pode causar quebra.
Fig.4-112

4-62 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

4.2.19.2 Abrir e fechar a tampa de trava

CUIDADO
• Depois de remover a botão, certifique-
se de girar a tampa [1] para cobrir o
buraco da fechadura. Caso contrário,
materiais estranhos na tampa de trava
tornarão o botão inflexível ou até
mesmo desabilitado.
• Quando a tampa de trava for apertada,
o curso é maior. Certifique-se de que a
tampa da trava esteja girada
corretamente e, em seguida, gire a
chave para travar a tampa da trava. Se
a chave for retirada quando a rotação
não for concluída, o parafuso de trava
tocará na parede interna do enchimento
para danificar o cilindro de trava.
• É necessário garantir a limpeza do anel
de vedação na tampa de trava. Se o
anel de vedação estiver manchado com
impurezas, incluindo lascas de ferro e
pedras, ficará facilmente danificado
durante o aperto, causando vedação
inadequada da tampa de travamento.

Abertura da tampa

1. Desaperte a tampa do buraco da


fechadura [1].

2. Insira a chave no slot da chave.

3. Gire a botão no sentido horário para


alinhar a ranhura da chave na marca [A] na
tampa e, em seguida, abra a tampa [2].

Posição [A]: Aberto

Posição [B]: Bloqueado Fig.4-113

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-63


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Travar a tampa

1. Aperte a tampa [2] e insira a chave na


ranhura da chave.

2. Gire a chave de partida para a posição


LOCK e retire a chave.

3. Gire a tampa [1] para cobrir o buraco da


fechadura.

Fig.4-114

4.2.19.3 Abrir e fechar a tampa da


fechadura

Abrir a tampa (tampa travada)

1. Insira a chave no slot da chave.

2. Gire a chave no sentido anti-horário e abra


a tampa pela pega.

Posição [A]: Aberto

Posição [B]: Bloqueado

Travar a Tampa
Fig.4-115
1. Feche a tampa e insira a chave no slot da
chave.

2. Gire a chave no sentido horário e retire-a.

4-64 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

4.2.20 Caixa de ferramentas

É usado para armazenar ferramentas.

Fig.4-116

4.2.21 Suporte da bomba de graxa


lubrificante (se montada)

O suporte da bomba de graxa lubrificante é


instalado na porta de acesso na parte traseira
esquerda da máquina. Engate a bomba de
graxa lubrificante neste suporte quando não
estiver em uso.

Fig.4-117

4.3 Operação e controle da máquina

Antes da partida do motor

Inspeção de rotina

Antes de dar partida no motor, verifique a máquina e a peça abaixo dela. Verifique se os parafusos
ou as porcas estão soltos, se há vazamento de óleo, combustível ou líquido refrigerante e verifique
as condições do equipamento de trabalho e do sistema hidráulico. Além disso, verifique se os cabos
próximos à área de alta temperatura estão soltos, se há folga e acúmulo de poeira.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-65


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

CUIDADO
• Retire os materiais combustíveis ao redor da bateria, motor, silenciador, turbocompressor ou
outras peças de alta temperatura, caso contrário, pode causar incêndio.
• O vazamento de combustível ou óleo causará a queima da máquina.

A seguinte inspeção e limpeza devem ser realizadas antes de dar partida no motor todos os dias:

1. Verifique se o equipamento de trabalho, cilindro, mangueira, etc. apresentam rachaduras e desgaste


excessivo ou frouxidão, e verifique se as conexões da caçamba e do braço estão danificadas. Se algum
problema for descoberto, deve ser reparado ou trocado.

2. Retire a sujeira e os resíduos ao redor do motor, bateria e radiador. Verifique se há sujeira ao redor do motor
e do radiador. Além disso, verifique se há materiais combustíveis (folhas secas, galhos, etc.) ao redor da
bateria, silenciador do motor, turbocompressor ou outras peças de alta temperatura. Se sujeiras ou
combustíveis forem descobertos, remova-os.
Para obter um método para remover a sujeira do radiador, consulte a seção “Limpeza e Inspeção do Radiador
e Aletas do Resfriador” na página 5-51.

3. Verifique se há vazamentos de líquido refrigerante ou óleo ao redor do motor.


Verifique se o motor tem vazamento de óleo e se o sistema de refrigeração tem vazamento de líquido
refrigerante. Se algum problema for descoberto, repare-o.

4. Verifique se o dispositivo hidráulico, tanque hidráulico, mangueira e adaptador apresentam vazamento de


óleo. Verifique se há vazamento de óleo. Se algum problema for descoberto, repare a peça de óleo com
vazamento.

5. Verifique se a parte inferior do corpo (esteira, roda dentada, roda guia, placa de proteção) está danificada
e desgastada e se os parafusos estão soltos ou se o rolo tem vazamento de óleo.
Se algum problema for descoberto, repare-o.

6. Verifique se o corrimão e o degrau estão com defeito e se os parafusos estão soltos. Se algum problema
for descoberto, repare-o. Aperte os parafusos soltos.

7. Verifique se o instrumento e o monitor estão com defeito. Verifique se o instrumento e o monitor dentro da
cabine estão com defeito.
Se algum problema for descoberto, troque as peças. Retire a sujeira da superfície.

8. Limpe e verifique o espelho retrovisor.


Verifique se o espelho retrovisor está danificado. Se estiver danificado, repare-o. Limpe a superfície do espelho
e regule o ângulo, de forma a garantir que a área traseira possa ser vista enquanto estiver sentado no banco
do motorista.

9. Verifique o cinto de segurança e a braçadeira de fixação.


Verifique se o cinto de segurança e a braçadeira de fixação estão danificados ou gastos. Se estiver danificado,
troque a peça por uma nova.

4-66 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

10. Verifique se a caçamba com gancho (se equipado) está danificada.


Verifique se o gancho, a placa guia e o assento do gancho estão danificados. Se alguma falha for
descoberta, entre em contato com o agente autorizado da SANY Heavy Machinery para reparo.

Inspeção antes de dar a partida

Sempre verifique os itens desta seção antes


de dar partida no motor todos os dias.

Drene a água e os sedimentos do tanque de


combustível.

1. Abra a porta de acesso no lado direito da


máquina.

2. Coloque um recipiente na saída da


mangueira de drenagem [1] para armazenar o
combustível descarregado.

3. Abra a válvula de drenagem [2] para fazer Fig.4-118


sair com o combustível todos os sedimentos e
água acumulados no fundo.

4. Drene a água e os sedimentos do tanque de


combustível.

5. Feche a porta de acesso.

Verifique e drene a água e os sedimentos no


separador de água

1. Abra a porta de acesso no lado direito da


máquina.

2. Observe-o através do invólucro


transparente [1] para avaliar o nível da água e
a quantidade de sedimentos. Se houver
acúmulo de água ou sedimentos no fundo,
Fig.4-119
coloque um recipiente sob a mangueira de
drenagem [3] para reter a água descarregada.

3. Solte a válvula de drenagem [2] para


drenagem.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-67


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4. Aperte a válvula de drenagem [2]


imediatamente quando o combustível começar
a fluir da mangueira de drenagem [3].

NOTA:
• Se o invólucro transparente [2] estiver
muito sujo ou quando for difícil ver o
interior, limpe o invólucro transparente
durante a substituição do elemento
filtrante.
• Se a válvula de drenagem [3] for
removida durante a limpeza, aplique
graxa no O-ring [4] e aperte-o até
encostar no fundo.

Fig.4-120

Verifique o nível de óleo do tanque hidráulico

AVISO
• Com o motor desligado, as peças e o
óleo ainda estão muito quentes, o que
pode causar queimaduras. Inicie a
operação depois de resfriados.
• Quando a tampa de enchimento for
removida, gire-a lentamente para
liberar a pressão interna e remova-a.

1. Regule o equipamento de trabalho para a


posição mostrada na figura à direita e, em Fig.4-121
seguida, desligue o motor.

2. Mova a alavanca de deslocamento do


equipamento de trabalho e a alavanca de
deslocamento em todas as direções durante
todo o deslocamento dentro de 15 s após o
motor ser desligado para liberar a pressão
interna.

3. Abra a porta de acesso do lado direito da


máquina para verificar o medidor da alavanca
de óleo [G]. Antes da operação, está
localizado entre H e L Fig.4-122
(Temperatura do Óleo 10 ~ 30°C (50 ~ 86°F))
Operação normal: Fica perto de H

4-68 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

(Temperatura do Óleo 50 ~ 80°C (122 ~ 176°F))

4. Se o nível de óleo estiver abaixo da linha L,


encha o óleo através do bocal de enchimento [F]
na parte superior do tanque.

NOTA:
Pare o enchimento de óleo quando atingir a linha
H. Isso danificará o dispositivo hidráulico e causará
a pulverização de óleo. Se o nível do óleo estiver
acima da linha H, desligue o motor. Depois que o
óleo esfriar, coloque um recipiente de óleo abaixo
do bujão de drenagem [P] na parte inferior do
tanque hidráulico e, em seguida, drene o excesso
de óleo do bujão de drenagem.

Fig.4-123
Verificar o nível do líquido refrigerante.

AVISO
• Depois que o motor for desligado, o líquido
refrigerante estará muito quente e o
radiador terá um status de alta pressão. Se
a tampa do radiador [1] for removida e o
nível do líquido refrigerante for verificado
neste momento, haverá risco de
queimaduras. Portanto, remova a tampa [1]
depois de esfriar. Depois disso, gire
lentamente a tampa para liberar a pressão
interna.

1. Com o motor frio, o nível do líquido refrigerante


deve estar acima da divisória interna do tanque de
expansão. Se o nível do líquido refrigerante for
inferior à divisória interna do tanque de expansão,
Fig.4-124
adicione líquido refrigerante ao tanque.

2. Aperte a tampa de pressão depois de adicionar


o líquido refrigerante.

3. Se o tanque de expansão estiver vazio, pode


ocorrer vazamento de líquido refrigerante. Após a
inspeção, repare-o imediatamente. Se não houver
falha, adicione o anticongelante até que o nível
esteja acima da divisória interna do tanque de
expansão.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-69


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Verificar o nível de óleo do cárter de óleo do


motor

AVISO
• Com o motor desligado, as peças e o
óleo ainda estão muito quentes, o que
pode causar queimaduras. A operação
relevante pode ser realizada após o
resfriamento.

1. Abra o capô do motor.

2. Remova a vareta do óleo [G] e limpe o


óleo com um pedaço de pano.

3. Insira a vareta do óleo [G]


completamente e depois remova-a.

Fig.4-125

4. O nível de óleo deve estar localizado


entre as marcas H e L na vareta de nível de
óleo [G]. Se o nível do óleo estiver abaixo da
marca L, encha o óleo pelo bocal de
enchimento [F].

Fig.4-126

4-70 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

5. Se o nível do óleo estiver acima da marca


H, insira a extremidade do parafuso do
adaptador da válvula de drenagem na caixa de
acessórios na torneira de drenagem P na parte
inferior do cárter (quanto mais a extremidade
do parafuso for acionada, maior será a
abertura), drene o excesso de óleo e verifique
o nível do óleo.
6. Se o nível de óleo estiver adequado, aperte
bem a tampa de do bocal enchimento e feche
o capô do motor.
Fig.4-127
NOTA:
• Antes de verificar o nível de óleo após a
operação do motor, aguarde pelo menos 15
minutos após a parada do motor.
• Mantenha a máquina nivelada antes da
inspeção.

Verificar os cabos

CUIDADO
• Se o fusível tiver queimado com
frequência ou se houver um curto-circuito
no cabo, entre em contato com o agente
autorizado da SANY Heavy Machinery
para encontrar a causa e repará-lo.
• Mantenha a superfície superior da
bateria limpa e verifique a ventilação na
tampa da bateria. Se a tampa da bateria
estiver bloqueada por sujeira ou poeira,
lave-a para limpar a ventilação.

Verifique se o fusível está danificado, se o


fusível de capacidade especificada está
usado, se o cabo apresenta traços de circuito
aberto ou curto-circuito ou se o revestimento
do cabo está danificado.

Verifique se o terminal está solto. Se estiverem


soltos, aperte-os.

Além disso, preste atenção especial aos cabos


ao verificar baterias, motores, motores de
partida e alternadores. Certifique-se de
verificar se há um acúmulo inflamável ao redor
da bateria. Se for descoberto material
inflamável, remova-o imediatamente.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-71


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Verifique o nível de combustível

AVISO
• Ao abastecer o combustível, não derrame
ou transborde o combustível. Isso
causará um incêndio.
• O combustível é inflamável. Não faça
fogo próximo ao combustível.
• Se o combustível for derramado, limpe-
o completamente. Se o combustível
escorrer para o solo ou areia, remova-
o.
1. Gire a chave de ignição para a posição
[ON] e verifique o nível de combustível Fig.4-128
indicado na tela. Após a inspeção, gire a chave
de volta para a posição [OFF].

2. Se o nível de combustível estiver baixo,


solte a tampa de enchimento [F] no tanque de
combustível.
• Adicione o combustível até que o nível de
combustível esteja a cerca de 50 mm do
topo do tanque de combustível e, em
seguida, aperte a tampa de enchimento
[F].
• Quando a quantidade de combustível for
inferior a 10%, a tela enviará um alarme. Fig.4-129

Fig.4-130

4-72 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

NOTA:
• Se a saída de ar na tampa estiver
bloqueada, a pressão no tanque cairá e o
combustível não fluirá. Limpe a ventilação
com frequência.
• Quando a tampa de bloqueio for apertada,
o curso é maior. Certifique-se de que a
tampa da trava esteja girada corretamente
e, em seguida, gire a chave para travar a
tampa da trava. Se a chave for retirada
quando a rotação não for concluída, o
parafuso de trava tocará na parede interna
do enchimento para danificar o cilindro de
trava.
• É necessário garantir a limpeza do anel de
vedação na tampa de travamento. Se o
anel de vedação estiver manchado com
impurezas, incluindo lascas de ferro e
pedras, será facilmente danificado
durante o aperto, causando vedação
inadequada da tampa de travamento.

Verificar o botão da lâmpada de trabalho

Verifique se a lâmpada de trabalho pode ser


ligada normalmente.

Verifique se há sujeira ou danos.

Se a lâmpada não puder ser ligada, a lâmpada Fig.4-131


pode estar queimada ou quebrada, entre em
contato com o agente autorizado da SANY
Heavy Machinery para reparo.

1. Gire a chave ignição para a posição [ON].

2. Ligue o botão da lâmpada de trabalho para


verificar se a lâmpada de trabalho está ligada.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-73


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Verificar a buzina

1. Gire a chave ignição para a posição [ON].

2. Verifique se a buzina emite um som


imediatamente após o botão da buzina ser
acionado e confirme se o som está normal. Se
a buzina não emitir nenhum som ou seu som
estiver anormal, entre em contato com o
agente autorizado da SANY Heavy Machinery
para reparo.
Fig.4-132
Regulagem antes da operação

Banco do Motorista

Antes de iniciar a operação ou depois de trocar


o motorista, ajuste a posição do banco para
garantir que o motorista possa operar a
alavanca de deslocamento, pedal e botão livre
e facilmente quando estiver sentado no banco.

[A] Regule de profundidade do assento

Puxe a haste de tração [1] para mover o banco


para a posição desejada e, em seguida, solte-
a.

Distância de regulagem: 200 mm (10 mm por


grau)

[B] Regulagem geral do banco

Puxe a haste de tração [2] para regulá-la na


posição desejada e, em seguida, solte-a.
Nesse caso, o banco do motorista, as caixas
do apoio de braço esquerdo e direito e a haste Fig.4-133
de trava do piloto deslizarão juntos.

[C] Regulagem da suspensão (se equipado)

Gire a alavanca de câmbio [3] para a esquerda


e a suspensão ficará mais difícil para se
adequar ao motorista mais pesado. Gire a
alavanca de câmbio [3] para a direita e a
suspensão ficará mais macia para se adequar
ao motorista mais leve.

4-74 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

NOTA:
Para obter o melhor ajuste, ajuste a leitura (kg)
do dial [4] na posição correspondente ao peso
do motorista.

[D] Regulagem do encosto do banco traseiro

Puxe a pega [5], coloque o encosto na melhor


posição para facilitar a operação e, em
seguida, solte pega.

NOTA:
Ao regular a inclinação do encosto do banco,
tome cuidado para não interferir no painel de
inclinação traseiro e tome cuidado para não
fazer contato do corrimão com a alavanca de
operação. Fig.4-134

[E] Regulagem do ângulo do corrimão

Gire o botão de regulagem [7] na parte inferior


do apoio de braço [6] para ajustar o ângulo do
apoio de braço para a posição desejada.

Levante o apoio de braço para a posição


vertical para garantir que o motorista possa
sair do banco.

Faixa de ângulo de ajuste do apoio de braço:


40° Fig.4-135

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-75


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Espelho retrovisor

AVISO
• Certifique-se de ajustar o espelho
retrovisor antes de começar. Se
nenhuma regulagem correta for feita, a
linha de visão não poderá ser garantida
e poderão ocorrer ferimentos.

A posição de instalação do espelho retrovisor


é mostrada na Figura.

Fig.4-136
Espelho Retrovisor [A]

Regule a instalação do espelho retrovisor [A]


para garantir que o pessoal na parte traseira
esquerda da máquina possa ser visto.
• Instale o espelho retrovisor [A] na posição
mostrada na figura à direita.
• Gire a haste de fixação [1] ao redor da
alavanca [4] para uma posição adequada
e fixe a haste de fixação [1].
• Se o espelho não puder se mover
suavemente ao ajustar o ângulo, solte o
Fig.4-137
parafuso de fixação [2] e o parafuso da
alavanca de fixação [3] do espelho.
Torque de aperto do parafuso [2] x:
4,0~5,4N·m (0,41~0,55kgf·m)
• Ao ajustar o ângulo do espelho retrovisor,
a linha de visão que entra no espelho na
lateral da máquina deve prevalecer,
conforme mostrado na Figura à direita.

Fig.4-138

4-76 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Espelho Retrovisor [B]

Ajuste a instalação do espelho retrovisor [B]


para garantir que o pessoal na parte traseira
direita da máquina possa ser visto.
• Instale o espelho retrovisor [B] na posição
mostrada na figura à direita.
M:120mm
• Se o espelho não puder se mover
suavemente ao ajustar o ângulo, solte o
parafuso de fixação [5] e o parafuso da
alavanca de fixação [6] do espelho. Fig.4-139
Torque de aperto do parafuso [5] x:
4,0~5,4N·m (0,41~0,55kgf·m)
• Ao ajustar o ângulo do espelho retrovisor,
a linha de visão que entra no espelho na
lateral da máquina deve prevalecer,
conforme mostrado na Figura à direita.

Cinto de Segurança

AVISO
• Antes de usar o cinto de segurança,
verifique se o cinto de segurança e seu
assento de montagem estão com
defeito e substitua-os se estiverem
gastos ou danificados. Fig.4-140
• Mesmo que o cinto de segurança
pareça normal, deve ser trocado a cada
3 anos. A data de fabricação do cinto de
segurança está marcada na parte de
trás.
• Use o cinto de segurança durante a
operação.
• O cinto de segurança não pode ser
torcido ao ser colocado.

NOTA:
O cinto de segurança é fornecido com um
dispositivo de enrolamento, por isso não é
necessário ajustar o comprimento.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-77


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

1. Aperte o sinto de segurança.

Segure na braçadeira do cinto de segurança


[2] e puxe o cinto de segurança para fora do
dispositivo de enrolamento [1]. Certifique-se
de que o cinto de segurança não esteja torcido
e, em seguida, insira o parafuso da trava [3] na
trava [4].

Puxe o cinto de segurança com cuidado para


garantir que está apertado.
Fig.4-141
2. Solte o cinto de segurança

Pressione a parte vermelha na trava [4] e o


parafuso da trava [3] sairá automaticamente
da trava [4].

O cinto de segurança será automaticamente


envolvido no dispositivo de enrolamento [1].
Segure a braçadeira do cinto de segurança [2]
para enrolar lentamente o cinto de segurança
no dispositivo de enrolamento [1].

4.3.1.1 Operação antes de ligar o motor

AVISO
• Antes de ligar o motor, verifique se a
alavanca de controle da trava de
segurança está firmemente
posicionada na posição de travamento.
• Se a alavanca de controle da trava de
segurança não estiver firmemente
travada e bater com a alavanca de
deslocamento ou pedal durante a
partida do motor, a máquina se moverá
acidentalmente e causará acidentes
graves.
• Ao levantar do banco do motorista,
certifique-se de colocar a alavanca de
controle da trava de segurança na
posição travada, independentemente
de o motor estar funcionando.

4-78 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

1. Verifique se a alavanca de controle da Fig.4-142


trava de segurança está localizada na posição
“LOCK”.
2. Verifique se a alavanca de deslocamento
e o pedal estão na posição “Neutro”. Se não
houver contato com a alavanca de
deslocamento ou pedal, devem ser colocados
na posição “Neutro”.
3. Gire a chave para a posição [ON].

4. Monitore o status da máquina através da


página principal da tela. Para obter detalhes
sobre a exibição, consulte a seção “Tela de
Exibição”.
• Se houver alguma falha, a lâmpada de
alarme acenderá.
• Neste caso, se o código de falha for
exibido, o item correspondente do código
de falha deve ser verificado
imediatamente.
• Se não houver código de falha, a causa da Fig.4-143
falha pode ser: temperatura do líquido
refrigerante do motor muito alta; pressão
de óleo do motor muito alta ou baixa.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-79


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Partida do motor

AVISO
• Ligue o motor somente quando estiver
sentado no banco do motorista.
• Não ligue o motor por curto-circuito no
motor. Isso pode causar ferimentos
graves ou incêndio.
• Certifique-se de que não há pessoas
ou obstáculos nas proximidades e, em
seguida, faça soar a buzina e ligue o
motor.
• Não use líquido de partida assistida,
pois pode causar explosões.
• O gás de exaustão é venenoso. Ao
ligar o motor em espaço fechado,
atenção especial deve ser dada para
garantir uma boa ventilação.

• Antes de ligar o motor, verifique se o botão


de controle de combustível está localizado
na posição de marcha lenta baixa [MIN].
Se o botão de controle de combustível
estiver localizado na posição de
velocidade máxima [MAX], a partida do
motor acelerará repentinamente e
danificará as peças do motor.
• O botão de ignição não pode ser mantido
na posição [START] por mais de 10 s
consecutivos.
Fig.4-144
• Se o motor não der partida, espere pelo
menos 1 minuto antes de dar partida.
• Depois que o motor é ligado, pode ser
operado depois que o valor da pressão do
óleo do motor estiver dentro da faixa
normal. Quando a pressão do óleo do
motor estiver anormal, não acione a
alavanca de deslocamento ou o pedal e
pare a máquina imediatamente para
inspeção.

4-80 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

1. Verifique se a alavanca de controle da trava


de segurança está localizada na posição
“LOCK”. Se a alavanca de controle da trava de
segurança estiver na posição “Unlocking”
(destravamento), o motor não poderá ser
ligado.

Fig.4-145

2. Coloque o botão de controle de


combustível na posição de marcha lenta
baixa [MIN].

Fig.4-146

3. Gire a chave de ignição para a posição


[ON].

NOTA:
Quando a temperatura ambiente estiver
inferior a 10℃ ou quando necessário, o motor
deve ser pré-aquecido antes da partida.

Fig.4-147

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-81


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4. Gire a chave de ignição para a posição


[START] para ligar o motor.

Fig.4-148
5. Após a partida do motor, solte a botão
de ignição e a botão retornará
automaticamente para a posição [ON].

NOTA:
Se a temperatura ambiente estiver baixa, o
motor não pode ser ligado após a botão de
ignição permanecer na posição [ON] por 10 s.
Se esta condição ocorrer, espere pelo menos
1 minuto antes de reiniciar.

Fig.4-149
6. Mesmo com o motor ligado, aguarde a
liberação do alarme de pressão do óleo do
motor. Quando a pressão do óleo do motor
estiver anormal, não toque na alavanca de
deslocamento ou no pedal.

NOTA:
Se a pressão do óleo do motor ainda estiver
anormal após 4~5 s, o motor deve ser
desligado imediatamente para verificar o nível
de óleo e vazamento de óleo e tomar as
medidas necessárias.

Pré-aquecimento do motor

• Gire o botão rotativo do acelerador para a


posição [MIN] e gire a botão de ignição
para a posição [ON]. Neste momento, o
motor será aquecido automaticamente.
Após o aquecimento, o motor pode ser
ligado.

4-82 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

• Após o aquecimento, gire a chave de


ignição para a posição [START] para ligar
o motor.
• Se o motor não der partida, espere pelo
menos 1 minuto antes do próximo
aquecimento e tentativa de início.

Operação de aquecimento

AVISO
• Gire a chave de ignição para a posição OFF para desligar o motor quando houver uma
emergência ou o motor funcionar de forma anormal ou tiver outras falhas.
• Quando a temperatura do óleo hidráulico estiver baixa, não acione a alavanca de
deslocamento ou o pedal repentinamente. Certifique-se de realizar a operação de
aquecimento até que a temperatura do óleo hidráulico atinja a temperatura adequada.
• Se nenhuma operação de aquecimento completo for realizada, a máquina não terá nenhuma
reação ou ação repentina e rápida durante a operação, resultando em acidentes graves. O
aquecimento completo deve ser realizado especialmente na região fria.
• Antes de terminar a operação de aquecimento, não faça o motor acelerar repentinamente.
Não opere o motor em baixa ou alta rotação por mais de 20 minutos. Isso causará vazamento
de óleo no tubo de alimentação de óleo do turbocompressor, o que pode causar risco de
incêndio. Se o motor for operado em marcha lenta, a carga deve ser sempre aplicada para
fazer o motor funcionar em velocidade média.

Após ligar o motor, não acione a operação imediatamente, primeiro realize as seguintes operações
e inspeção:

1. Regule o botão rotativo do acelerador para operar o motor em marcha lenta baixa (cerca de 850
rpm) por cerca de 5 minutos.

2. Regule o botão do acelerador para fazer o motor funcionar em velocidade média (cerca de 1100
rpm) e, em seguida, opere lentamente a caçamba para frente e para trás por 5 minutos.

3. Regule o botão do acelerador para fazer o motor funcionar em alta velocidade e, em seguida,
opere a lança, o braço e a caçamba por 5 a 10 minutos.

4. Complete a operação das ações da escavadeira várias vezes e seu aquecimento será concluído.

5. Verifique se as telas do instrumento estão normais após a operação de aquecimento. Se a


temperatura do líquido refrigerante (veja a tela) e a temperatura do óleo hidráulico (50~80℃) não
atingirem o valor normal, continue a realizar a operação de aquecimento.

6. Verifique se a cor, o ruído ou a vibração do escapamento estão anormais. Se estiver anormal,


repare-o.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-83


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Desligar o motor

CUIDADO
• Se o motor não for desligado no estado
de marcha lenta, sua vida útil será
reduzida. Em caso de emergência, não
desligue o motor de emergência em alta
velocidade. Caso contrário, a cabeça
do cilindro terá rachaduras por fadiga e
o rolamento do compressor poderá
queimar.

1. Opere o motor em marcha lenta baixa


por cerca de 5 minutos para resfriá-lo
gradualmente.

2. Gire a chave de ignição para a posição


[OFF], desligue o motor e remova a chave da
chave de ignição.

NOTA:
Se o motor estiver muito quente, não o pare de
repente, mas opere-o em marcha lenta baixa
Fig.4-150
para resfriá-lo e, em seguida, pare-o.

Operação do equipamento

4.3.1.2 Geral

AVISO
• Antes de mover a máquina, verifique se
a área ao redor da máquina é segura e
toque a buzina.
• Ninguém tem permissão para entrar na
área ao redor da máquina.
• Retire todos os obstáculos no caminho
de deslocamento.
• Há um ponto cego na parte traseira da
máquina, portanto preste atenção
especial a ele durante a marcha à ré.
Fig.4-151
Antes de acionar a alavanca de deslocamento ou
pedal de deslocamento, é necessário confirmar que
a roda guia [A] está na frente da máquina e a roda
dentada [B] está na extremidade da máquina [C].
Se a roda dentada estiver localizada na frente da
máquina, a direção de acionamento da máquina
será oposta à direção de operação da alavanca de
deslocamento ou do pedal de deslocamento.

4-84 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

(As direções de deslocamento dianteira e


traseira são opostas, e as direções de direção
esquerda e direita também são opostas)

4.3.1.3 Preparação da máquina móvel

1. Gire o botão de controle de combustível


para a posição MAX até a posição de
aceleração necessária para aumentar a
rotação do motor.

Fig.4-152

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-85


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

2. Gire a alavanca de controle da trava de


segurança para a posição “Unlocking” e retraia
o equipamento de trabalho e levante-o até
40~50 cm do solo. Conforme mostrado na
figura à direita.

NOTA:
Se a linha de visão do lado direito estiver
ruim, levante a lança para garantir uma linha
de visão melhor.

Fig.4-153

Fig.4-154

4.3.1.4 Movimentar a máquina

Avanço
• Empurre as alavancas de deslocamento
esquerda e direita para frente ou abaixe a
parte frontal dos pedais esquerdo e direito
ao mesmo tempo para mover a máquina
para frente.

Fig.4-155

4-86 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Marcha à ré
• Puxe as alavancas de deslocamento
esquerda e direita para trás ou abaixe a
parte traseira dos pedais esquerdo e
direito ao mesmo tempo para movimentar
a máquina para trás.

Fig.4-156
NOTA:
• Se a roda dentada estiver localizada na
frente da máquina, ao operar a alavanca
de deslocamento ou o pedal, a direção de
movimento da máquina será oposta à
direção de operação da alavanca de
deslocamento ou do pedal de
deslocamento.
• Opere o pedal de deslocamento ou pedal
na mesma direção e na mesma faixa para
garantir que a máquina funcione em linha
reta.
• Se a velocidade de deslocamento da
máquina for anormal em baixa
temperatura, execute a operação de
aquecimento completo. Além disso, se o
corpo de deslocamento do subestrutura
estiver bloqueado por lama e a velocidade
de deslocamento da máquina for anormal,
remova a sujeira.

4.3.1.5 Pare a máquina

CUIDADO
• Evite parar a máquina repentinamente.
• Ao parar a máquina, reserve espaço
suficiente para sair da máquina.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-87


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Solte as alavancas ou pedais de


deslocamento esquerdo e direito ao mesmo
tempo para parar a máquina.

A alavanca de deslocamento ou pedal


retornará automaticamente à posição neutra
[N] após a liberação.

Fig.4-157

Direção da Máquina

4.3.1.6 Geral

Verifique a posição da roda dentada antes de


operar a alavanca de deslocamento ou o pedal
de deslocamento. Se a roda dentada estiver
localizada na parte frontal, a direção de
operação da alavanca de deslocamento ou
pedal será oposta à direção de movimento da
máquina.

Tente evitar mudanças repentinas de direção.


Em particular, pare a máquina antes de dirigir
em caso de rotação reversa (direção no local).

4.3.1.7 Virar a máquina quando ela


parar

Virar à esquerda

Empurre a alavanca de deslocamento direita


para frente e a esteira direita se deslocará para
frente e a máquina girará para a esquerda;

Fig.4-158

4-88 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Puxe a alavanca de deslocamento esquerda


para trás e a esteira esquerda se deslocará
para trás e a máquina girará para a esquerda.

Fig.4-159
Virar à direita:

Empurre a alavanca de deslocamento


esquerda para frente, e a esteira esquerda
avançará e a máquina girará para a direita;

Fig.4-160

Puxe a alavanca de deslocamento direita para


trás e a esteira direita se deslocará para trás e
a máquina girará para a direita.

Fig.4-161

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-89


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4.3.1.8 Direção no local

Virar à esquerda no local


• Empurre a alavanca de deslocamento
direita para frente e puxe a alavanca de
deslocamento esquerda para trás.

Fig.4-162
Virar à direita no local
• Empurre a alavanca de deslocamento
esquerda para frente e puxe a alavanca
de deslocamento direita para trás.

Fig.4-163

Controle e operação de equipamentos


de trabalho

CUIDADO
• Quando a rotação do motor for
reduzida pela função de marcha lenta
automática, se a alavanca de
deslocamento for acionada, a rotação
do motor aumentará repentinamente,
portanto, a alavanca de deslocamento
deve ser operada com cuidado.

O controle e a operação do equipamento de


trabalho serão completados através das
alavancas de deslocamento do equipamento
de trabalho esquerdo e direito.

4-90 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Quando a alavanca de deslocamento for


liberada, retornará à posição neutra e o
equipamento de trabalho também
permanecerá nessa posição.

• Controle de braço.

Opere a alavanca de deslocamento do


equipamento de trabalho esquerdo para frente
ou para trás para controlar a ação do braço.

• Controle de giro Fig.4-164

Mova o joystick esquerdo para a esquerda ou


para a direita para controlar a oscilação da
superestrutura.

Fig.4-165

• Controle de lança

Mova o joystick direito para frente ou para


trás para controlar a ação da lança.

Fig.4-166

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-91


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

• Controle de caçamba

Mova o joystick direito para a esquerda ou para


a direita para controlar a ação da caçamba.

Quando a alavanca de deslocamento do


equipamento de trabalho retornar à posição
neutra, mesmo que o botão de controle de
combustível seja regulado para a posição de
velocidade máxima dentro de 5 s após a
operação parar, o mecanismo de marcha lenta
Fig.4-167
automática atuará e reduzirá a rotação do
motor para marcha lenta.

NOTA:
O circuito de óleo de controle da máquina está
equipado com um acumulador. Se a chave do
botão de partida for girada para a posição [ON]
e a alavanca de controle da trava de
segurança for girada para a posição
“Unlocking” dentro de 15 s após a parada do
motor, mesmo que o motor esteja parado, a
alavanca de deslocamento pode ser operada
para abaixar o equipamento de trabalho ao
solo.

Esta etapa também poderá ser usada para


liberar a pressão residual no circuito de óleo do
cilindro hidráulico ou para remover a lança
após a máquina ser carregada no reboque.

Operação proibida

CUIDADO
• Quando a máquina estiver em
movimento, se for necessário acionar a
alavanca de deslocamento do
equipamento de trabalho, pare a
máquina e acione a alavanca de
deslocamento.
• Se qualquer alavanca de deslocamento
for operada em marcha lenta
automática, a rotação do motor
aumentará repentinamente.

4-92 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

É proibida a operação com força de giro

Não comprima o solo ou quebre objetos com


força de giro. Isso será perigoso e reduzirá
drasticamente a vida útil da máquina.

Fig.4-168
É proibida a operação com força de
deslocamento

Não insira a caçamba no solo e use a força de


deslocamento para cavar. Isso danificará a
máquina ou o equipamento de trabalho.

Fig.4-169

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-93


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

É proibida a operação quando o cilindro


hidráulico atinge o final do curso

Se a haste do pistão do cilindro for operada até


o final de seu curso, o uso do equipamento de
trabalho e o impacto de alguma força externa
danificarão o cilindro hidráulico e causarão
ferimentos pessoais. Evite a operação quando
o cilindro hidráulico estiver totalmente retraído
ou totalmente estendido.

Fig.4-170

É proibida a operação com a força de


queda da caçamba

1. Não use a força de queda da caçamba


para cavar, esmagar ou empilhar. Isso
reduzirá drasticamente a vida útil da máquina.

2. Para evitar danos ao cilindro hidráulico,


não bata no solo com uma caçamba ou bata
com uma pá quando o cilindro de óleo da
caçamba estiver totalmente estendido (a
caçamba está totalmente retraída).

Fig.4-171

É proibido cavar solo de rocha dura

Não tente cavar o solo de rocha dura


diretamente, e é recomendável quebrá-lo de
outras maneiras antes de cavar. Isso não
apenas reduzirá os danos à máquina, mas
também será econômico.

4-94 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

É proibida a operação com o peso morto


da máquina

Não cave com a força decorrente do peso


morto da máquina.

Fig.4-172

Não é permitido mudar repentinamente a


alavanca de deslocamento ou o pedal
durante o deslocamento em alta velocidade

1. Não acione a alavanca de deslocamento


ou o pedal repentinamente para fazer a
máquina se mover de forma rápida.

2. Não mude repentinamente a alavanca


de deslocamento ou o pedal para a ré [B] de
frente [A] (ou de ré [B] para frente [A]).

3. Não solte repentinamente a alavanca de Fig.4-173


deslocamento ou o pedal durante o
deslocamento em alta velocidade para parar a
máquina.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-95


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Profundidade de água permitida

Quando a máquina for retirada da água, se o


ângulo de inclinação for maior que 15°, a parte
traseira da plataforma giratória superior cairá
na água, o ventilador do motor tocará na água
e o ventilador será danificado.
Tenha cuidado ao retirar a máquina da água.

Fig.4-174

• Não conduza a máquina em águas mais


profundas do que o centro da roda
dentada [1].
• Aplique graxa lubrificante nas peças que
ficaram imersas em água por muito tempo
até que a graxa lubrificante antiga seja
completamente extrudada do rolamento
(especialmente ao redor do pino da
caçamba).
• A máquina poderá ser operada na água
somente quando a base de trabalho da
máquina tiver resistência suficiente para Fig.4-175
evitar a profundidade da água superior ao
centro da roda dentada em caso de
afundamento da máquina.
• Se o suporte giratório, a engrenagem
giratória e a junta giratória central
estiverem imersos em água, remova o
bujão de drenagem para remover a água
lamacenta, varra a área de giro e instale o
bujão. Lubrifique a engrenagem de malha
de giro interna e o rolamento de giro.

Operação em um declive

4.3.1.9 Geral

Certifique-se de operar ou conduzir a máquina


das seguintes maneiras corretas, a máquina
pode ser parada com segurança mesmo
quando a máquina estiver escorregando ou se
tornando instável.

4-96 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

AVISO
• Ao trabalhar em um declive, o giro ou a
operação do equipamento de trabalho
fará com que a máquina fique
desequilibrada e inclinada, portanto,
esta operação deve ser evitada.
• É muito perigoso girar a caçamba
carregada para baixo. Caso seja
necessária esta operação, deve ser
construída uma plataforma no declive
com solo para que a máquina
permaneça na horizontal durante a
operação. Fig.4-176
• Não conduza a máquina em declives ou
declives acentuados, pois pode
capotar.
• Não vire a máquina em um declive nem
a conduza em uma ladeira. Certifique-
se de realizar essas operações em um
terreno plano. Pode ser um pouco mais
longe, mas será seguro.
• Ao conduzir a máquina em subidas, se
a sapata da esteira escorregar ou
apenas a força da esteira estiver
disponível, a máquina não poderá ser
usada em subidas. Não use a tração do
braço para ajudar a conduzir a máquina
em subidas. Fig.4-177
• Quando o ângulo de inclinação for
maior que 30°, a lubrificação do motor
será insuficiente.

1. Ao descer uma ladeira íngreme,


use a alavanca de deslocamento e o botão de
controle de combustível para manter a
velocidade de deslocamento baixa. Ao descer
um declive acentuado com um ângulo superior
a 15°, ajuste o equipamento de trabalho para
a posição mostrada na figura à direita e reduza
a rotação do motor.

Fig.4-178

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-97


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

2. Ao subir um declive íngreme, estenda o


equipamento de trabalho para a parte frontal
para garantir o equilíbrio. Mantenha o
equipamento de trabalho cerca de 20~30 cm
acima do solo e certifique-se de viajar em
baixa velocidade.

Fig.4-179

4.3.1.10 Deslocamento em declives

• Gire a alavanca de deslocamento para a


posição neutra para garantir que o freio
funcione automaticamente.

4.3.1.11 Queima do motor em declives

• Se o motor queimar durante a subida, gire


a alavanca de deslocamento para a
posição neutra, abaixe a caçamba até o
solo, pare a máquina e ligue novamente o
motor.

4.3.1.12 Porta da cabine em um declive

• Se o motor for desligado quando a


máquina estiver em declive, não use a
alavanca de deslocamento do
equipamento de trabalho esquerdo para
giro. A plataforma giratória superior será
girada sob seu próprio peso morto.
• Quando a máquina estiver em declive,
não abra ou feche a porta da cabine, o que
alterará a tensão da máquina
repentinamente. Certifique-se de manter a
porta da cabine aberta ou fechada.

4-98 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Tirar a máquina da lama

4.3.1.13 Geral

Tenha cuidado para evitar ficar preso na lama.


Se a máquina estiver atolada na lama, retire a
máquina com os seguintes métodos.

4.3.1.14 A esteira de um lado fica presa


na lama

Certifique-se de que o fundo da caçamba


esteja em contato com o solo quando a
máquina for levantada com a lança ou o
braço. O ângulo entre a lança e o braço deve
ser de 90° ~110°.

Também se aplica ao usar a caçamba


montada na direção oposta.

Quando apenas a esteira de um lado ficar


presa na lama, levante a esteira com uma
caçamba e, em seguida, calce uma tábua ou
conecte-a e tire da máquina.

Fig.4-180

4.3.1.15 As esteiras de ambos os lados


ficam presas na lama

Quando as esteiras de ambos os lados ficarem


presos na lama e escorregarem e a máquina
não puder se mover, calce a placa com o
método acima e cave a caçamba no chão à
frente. Depois disso, retraia o braço e gire a
alavanca de deslocamento para a posição
“Forward” (Avançar) com os métodos normais
de operação de escavação e retire a máquina.

Fig.4-181

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-99


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Finalidade recomendada

4.3.1.16 Geral

Além das seguintes finalidades, a faixa de


operação pode ser aumentada com os
acessórios.

4.3.1.17 Operação da retroescavadeira

A retroescavadeira é adequada para escavar


a área abaixo da máquina.

Quando a máquina está no estado mostrado


na figura à direita (ou seja, tanto o ângulo entre
o cilindro da caçamba e a articulação quanto o
ângulo entre o cilindro do braço e o braço são
de 90°), a força máxima de escavação pode
ser obtida do cilindro impulso.

Ao usar efetivamente esse ângulo durante a


escavação, a eficiência do trabalho pode ser Fig.4-182
totalmente aproveitada.

A faixa de escavação do braço inclui a área


entre 45° da máquina e 30° perto da máquina.

Dependendo da profundidade de escavação, o


intervalo acima pode ser um pouco diferente,
mas deve ser mantido no intervalo acima o
máximo possível e não opera o cilindro até o
final do seu curso.

Fig.4-183

4-100 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

4.3.1.18 Trabalho de abertura de vala

• A operação de abertura de vala poderá ser


realizada de maneira eficaz, instalando
uma caçamba que corresponda à
operação de escavação e regulando a
faixa para ser paralelo com a linha da vala
a ser escavada.
• Ao cavar uma vala larga, ambos os lados
devem ser cavados e, em seguida, a parte
central deve ser limpa. Fig.4-184
• Ao escavar na direção longitudinal, o
motor de deslocamento deve ser colocado
na parte traseira para garantir que a
estabilidade e a capacidade de elevação
da máquina sejam máximas.
• Durante a operação de escavação, regule
a esteira para ficar vertical ao
acostamento ou penhasco e localize a
roda dentada na parte traseira da cabine,
de modo a garantir que a máquina possa
ser facilmente evacuada quando ocorrer
alguma anormalidade
Fig.4-185

4.3.1.19 Operação de carregamento

Quando o ângulo de giro for menor, estacione


o caminhão basculante em local visível ao
motorista para melhorar a eficiência do
trabalho.
É mais conveniente começar a carregar pela
parte traseira do caminhão basculante do que
pela lateral, e a capacidade de carga é maior.

Fig.4-186

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-101


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Estacionamento:

AVISO
• Se tocar acidentalmente na alavanca
de deslocamento, a máquina se moverá
repentinamente, o que pode causar
acidentes graves.
• Antes de sair da cabine, certifique-se de
girar a alavanca de controle da trava de
segurança para a posição “LOCK”.

Ao estacionar a máquina, escolha um terreno


plano e sólido e evite locais perigosos. Se a
máquina for estacionada em um declive,
coloque um bloco de amortecimento sob a
sapata da esteira (como mostrado na Figura).
A caçamba pode ser inserida no solo como
medida de segurança auxiliar.

Fig.4-187

1. Gire as alavancas de deslocamento


esquerda e direita para a posição neutra [N]
para parar a máquina.

Fig.4-188

4-102 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

2. Gire o botão de controle de combustível


para uma posição de marcha lenta baixa [MIN]
para reduzir a rotação do motor.

Fig.4-189

3. Abaixe a caçamba horizontalmente até


que seu fundo atinja o solo.

Fig.4-190

4. Gire a alavanca de controle da trava de


segurança para a posição “LOCK”.

Fig.4-191

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-103


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

5. Verifique a temperatura do líquido


refrigerante do motor (como mostrado na
figura) e a pressão do óleo do motor através
da tela.
• Se o termômetro do líquido refrigerante
estiver na faixa vermelha, esfrie o líquido
refrigerante até que a agulha atinja a faixa
amarela e pare o motor.
• Se o prompt de alarme for exibido na tela
e a pressão anormal do óleo do motor for
determinada, pare o motor Fig.4-192
imediatamente.

6. Desligue o motor.

Inspeção da máquina após o trabalho


diário

1. Verifique a máquina e o equipamento de


trabalho, fora e inferior do corpo, quanto a
vazamento de óleo ou líquido refrigerante. Se
algum problema for descoberto, repare-o.

2. Encha o tanque de combustível.

3. Verifique se há papel ou outras impurezas


na sala de máquinas. Retire o papel ou outras
impurezas para evitar o risco de incêndio.

4. Retire a sujeira da parte inferior do corpo.

5. Se a temperatura ambiente for inferior a -


35 ℃, certifique-se de drenar o líquido
refrigerante no radiador e no motor (o ponto de
congelamento do anticongelante usado para
máquinas pesadas SANY é -35 ℃).

4-104 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Bloqueio

Certifique-se de travar as seguintes posições

1. Porta da cabine
Feche as janelas corretamente.

2. Bocal de enchimento do tanque de


combustível

3. Capô do motor

4. Tampa da caixa da bateria Fig.4-193

5. Porta esquerda da máquina

6. Porta direita da máquina

7. Entrada de “Ar Fresco” de Climatização

NOTA:
Trave e destrave essas posições com a
chave de ignição.

Fig.4-194

Operação na estação fria

4.3.1.20 Descrição da operação em clima frio

O motor não poderá iniciar e o líquido refrigerante pode ficar congelado em um ambiente de baixa
temperatura, portanto, deve ser operado de acordo com o seguinte conteúdo.

Combustível e óleo lubrificante

Todas as peças devem ser aplicadas com baixa viscosidade e óleo lubrificante.

Para obter mais informações sobre disposições de viscosidade, consulte o “Recomendações de


Combustível, Líquido Refrigerante e Óleo Lubrificante” na página 5-9.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-105


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Líquido Refrigerante do sistema de refrigeração

AVISO
• O anticongelante é venenoso. Cuidado para não entrar nos olhos ou na pele. Se seus olhos
ou pele estiverem manchados, enxágue com muita água e consulte o médico imediatamente.
• Ao trocar o líquido refrigerante ou o tratamento do líquido refrigerante contendo anticongelante
drenado durante o reparo do radiador, entre em contato com os revendedores autorizados
pela Sany Heavy Machinery Co., Ltd. ou empresa profissional para tratamento. Não drene o
anticongelante no esgoto ou os derrames no chão porque é tóxico.
• O anticongelante é inflamável. Não chegue perto de chamada aberta. Não fume ao lidar com
anticongelante.

NOTA:
Use anticongelante genuíno SANY TEEC-L35 como líquido refrigerante. Em princípio, não
recomendamos usar nenhum líquido refrigerante que não seja o genuíno anticongelante de efeito
total da Sany Heavy Machinery Co., Ltd.

Para obter mais informações sobre a taxa de mistura do anticongelante durante a troca de líquido
refrigerante, consulte o “Líquido Refrigerante do Sistema de Refrigerante do Sistema de
Refrigeração” na página 5-6.

Bateria

Quando a temperatura ambiente cair, a capacidade da bateria também será reduzida. Mantenha a
capacidade da bateria o mais próximo possível de 100%. Não mantenha a bateria a uma temperatura
baixa por um longo tempo para evitar um início difícil da máquina.

Como a capacidade da bateria cairá a baixa temperatura, é necessário cobrir a bateria ou removê-la
da máquina, armazená-la em um local mais quente e reinstalar a bateria ao usar a máquina.

4.3.1.21 Após o trabalho diário

Para impedir a falha do movimento da máquina no


dia seguinte devido a lama e água congeladas na
parte inferior do corpo, as seguintes precauções
devem ser observadas:
• Remova toda a lama e água do corpo. Em
particular, a haste do pistão do cilindro
hidráulico deve ser limpa para evitar a entrada
de lama, sujeira ou água na haste do pistão no
selo e causar danos.
• A máquina deve estacionar em um solo duro e
seco. Se possível, estacione a máquina na
placa e impeça que a esteira congele no chão
para garantir que a máquina possa ser
movimentada no dia seguinte.

4-106 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

• Ligue a válvula de drenagem para drenar a


água acumulada no sistema de combustível
para evitar o congelamento.
• Encha o tanque de combustível. Isso pode
minimizar a condensação de umidade no
tanque quando a temperatura cair.

• Após a operação na água ou na lama, remova


a água na parte inferior do corpo, de acordo
com as seguintes instruções para prolongar a
vida útil da parte inferior do corpo.

1. Quando o motor funcionar na velocidade


inativa, gire a estrutura superior em 90° para
localizar o equipamento de trabalho na lateral
da pista.

2. Como mostrado na figura, levante a


máquina e levante a esteira ligeiramente do
chão e use a esteira em marcha lenta. Repita
esta operação nas esteiras esquerda e direita.

AVISO
• É perigoso quando a esteira estiver
funcionando ociosamente e o pessoal Fig.4-195
deve manter uma certa distância da
esteira.

4.3.1.22 Depois da estação fria

Quando as estações mudarem e ficar mais


quente, opere de acordo com o seguinte
conteúdo:
• Troque combustível e lubrificante por
óleo de viscosidade especificado.
Para obter mais informações, consulte o
“Combustível Recomendado, Líquido
Refrigerante e Óleo Lubrificante” na
página 5-9.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-107


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Armazenamento após longo prazo

4.3.1.23 Antes da armazenagem.

Quando a máquina for armazenada (por mais de 1


mês), ela será alterada para a posição, conforme
mostrado na figura direita para proteger a haste do
pistão do cilindro e impedir que enferruje.

Quando a máquina for armazenada por um longo


tempo (por mais de 1 mês), opere de acordo com o
seguinte conteúdo:

• Limpe e lave todas as peças e guarde a máquina


em ambientes fechados; Se a máquina precisar ser
armazenada ao ar livre, escolha um solo plano e
cubra a máquina com tela;

• Encha o tanque de combustível para evitar a


acumulação de umidade;

• Antes de armazenar, lubrifique e troque o óleo;


Fig.4-196
• Aplique graxa lubrificante na parte exposta da haste
do pistão do cilindro hidráulico;

• Vire o disjuntor negativo para desligar; Desconecte


o terminal negativo da bateria e cubra-o ou retire a
bateria da máquina e guarde-a separadamente.

• Para máquinas equipadas com acessórios, o pedal


de controle de acessórios deve ser voltado para
uma posição de travamento.

• Para evitar ferrugem, encha o líquido refrigerante


recomendado por Sany Heavy Machinery.

4.3.1.24 Durante a armazenagem

AVISO
• Quando a máquina estiver dentro de casa e
precisar de operação antiferrugem, abra
portas e janelas para melhorar a ventilação
e evite o envenenamento por gás.
• Durante o armazenamento, a máquina deve ser
operada uma vez por mês e deve ser acionada a
uma curta distância, e as peças devem ser
revestidas com uma nova película de petróleo.
Além disso, a bateria deve ser carregada.

4-108 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

• Limpe toda a graxa lubrificante na haste


do pistão do cilindro hidráulico antes da Botão de bomba
de
reabastecimento
operação do equipamento de trabalho.
• Se a máquina estiver equipada com Disjuntor
negativo
climatização, opere a climatização por 3-5
minutos por mês para lubrificar todas as
partes do compressor de climatização. O
motor deve funcionar a uma baixa velocidade
de marcha lenta quando a climatização for
operada. Além disso, o líquido refrigerante
deve ser verificado duas vezes por ano.
Fig.4-197

4.3.1.25 Após armazenagem

Se a máquina for armazenada por um longo


tempo, mas não estiver sujeita a operação
antiferrugem todos os meses, entre em
contato com o agente autorizado da Sany
Heavy Machinery antes da reutilização. Ao
reutilizar a máquina após o armazenamento a
longo prazo, observe o seguinte conteúdo
antes do uso:
• Limpe a graxa lubrificante da haste do pistão
do cilindro hidráulico.

• Encha todas as peças lubrificantes com óleo e


graxa lubrificante.

• Ligue o disjuntor negativo.

• Quando a máquina é armazenada por um


longo tempo, a umidade no ar será misturada
com óleo.
Verifique o óleo antes e depois de ligar o
motor. Se houver água no óleo, escorra a água
de forma completa e oportuna.

4.3.1.26 Ligar o motor após o


armazenamento de longo prazo

Quando o motor for iniciado após o


armazenamento a longo prazo, será
totalmente aquecido.

Para obter mais informações, consulte a


“Operação de Aquecimento” na página 4-76.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-109


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4.4 Transporte

4.4.1 Geral
• Ao transportar máquinas, cumpra todas as
leis e regulamentos relevantes e preste
atenção à segurança.

4.4.2 Método de transporte

• Selecione um método de transporte que


corresponda ao peso e tamanho fornecido
na seção “Especificação Técnica”.
• O peso e o tamanho fornecidos na
“Especificação Técnica” podem variar
dependendo do tipo de sapata, caçamba
ou outros acessórios.
• Para obter detalhes do transporte de
máquinas equipadas com a capa de
proteção da cabine, entre em contato com
o agente autorizado da Sany Heavy
Machinery.

4-110 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Máquina de carregamento e descarregamento da máquina com reboque

Geral

Certifique-se de observar os seguintes itens


da placa de acesso e da plataforma de
reboque:
• Use a placa de acesso com largura,
comprimento, espessura e resistência
suficiente e com uma inclinação máxima
de 15° para carregar e descarregar.
• Ao usar o solo acumulado, é necessário
compactar totalmente o solo acumulado
para impedir que a inclinação desmorone.
• Para impedir que a máquina deslize na
placa de acesso, limpe a placa de trilha e Fig.4-198
acesso da máquina antes de carregar e
descarregar.
• Se houver água, neve, graxa lubrificante,
óleo ou gelo na superfície da placa de
acesso, a máquina poderá escorregar.

Fig.4-199

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-111


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Carregamento;

1. Só poderá ser carregado e


descarregado em um solo sólido e plano.
Mantenha uma distância segura da beira da
estrada.
2. Acione um freio no reboque e coloque
um bloco de amortecimento [1] sob o pneu
para impedir que o reboque se mova.
• Coloque as placas de acesso esquerdo e
direito [2] para ficarem paralelas entre si e
iguais ao espaçamento esquerdo e direito
do centro de reboque [3]. O ângulo Fig.4-200
máximo de instalação [4] será de 15°. Se
a placa de acesso estiver dobrada
significativamente sob o peso da máquina,
coloque um bloco de almofada sob a placa
de acesso para impedir que a placa de
acesso se flexione.

3. Alterne a velocidade de deslocamento


para o status de baixa velocidade,
pressionando o botão de função da tela e
desative a velocidade inativa automática.

4. Gire o botão de controle de combustível


para a posição [MIN] e regule a velocidade do
motor em baixa velocidade de marcha lenta. Fig.4-201

AVISO
• Ao dirigir a máquina para cima ou para
baixo no reboque, a função inativa
automática deve ser cancelada. Se a
função de velocidade inativa
automática estiver ativada, a
velocidade do motor mudará
drasticamente.
• Ao dirigir a máquina para cima ou para
baixo no reboque, a velocidade de
deslocamento deve ser mantida no
modo de "baixa velocidade". Não mude
a velocidade de deslocamento
aleatoriamente.

4-112 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

5. Se a máquina estiver equipada com o


equipamento de trabalho, coloque o
equipamento de trabalho na parte frontal e
dirija a máquina em direção à placa de acesso.
Se não houver equipamento de trabalho, dirija
a máquina para trás para placa de acesso.

Apoie a caçamba no reboque imediatamente


após a máquina ser acionada na placa de
acesso.

Especialmente em caso de deslocamento para


trás, siga as instruções e sinais do Fig.4-202
responsável.

AVISO
• Não regule a direção na placa de
acesso. Caso contrário, a máquina
poderá virar.
• Não opere nenhuma alavanca de
controle que não seja a alavanca de
deslocamento na placa de acesso.
• Se necessário, dirija a máquina até o
chão da placa de acesso ou de volta ao
reboque antes da regulagem da
direção.
Fig.4-203
6. Certifique-se de que a máquina esteja em
linha reta com a placa de acesso e que a linha
central da máquina corresponda à do reboque
antes que a máquina seja conduzida na placa
de acesso.

Conduza lentamente a máquina na direção da


placa de acesso.

Abaixe o equipamento de trabalho o máximo


possível, desde que não haja impacto.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-113


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

7. Dirija a máquina lentamente para frente até


que todas as esteiras estejam localizadas no
reboque e em contato firme com a placa plana.

8. Quando a máquina passa pela roda traseira


do reboque, a máquina inclina-se para a
frente. Seja lento e tenha cuidado e não faça o
equipamento de trabalho tocar na carroceria
do reboque.

9. Levante levemente o balde, retire o braço e


mantenha-o na parte inferior e depois gire
Fig.4-204
lentamente a estrutura superior em 180°.

10. Estenda totalmente o cilindro da caçamba


e o cilindro do braço e depois abaixe
lentamente a lança.

11. Coloque um bloco de amortecimento de


madeira em uma extremidade do cilindro da
caçamba para impedir que toque a placa de
base e danifique o cilindro.

Fig.4-205

Fixe a máquina
• Para proteger o cilindro da caçamba
durante o transporte, coloque a madeira
sob a extremidade superior da ligação da
caçamba para evitar danos ao cilindro da
caçamba e o equipamento de trabalho
devido ao contato direto do cilindro da
caçamba com o reboque e o convés de
navio.
• Verifique se a trava do capô do motor está
bloqueada. Se o capô do motor não
estiver bloqueado, será aberto durante o
transporte.

4-114 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Corrija a máquina no reboque com o seguinte


método:

1. Estenda totalmente o cilindro da


caçamba e do braço e depois abaixe
lentamente a lança.

Fig.4-206
2. Gire a alavanca de controle da trava de
segurança para a posição “LOCK”.

3. Pare o motor e remova a chave da chave


de ignição.

4. Feche todas as portas, janelas e tampas.


Trave a proteção, a tampa e a porta com
travas.

Fig.4-207
5. Coloque o bloco de amortecimento em
ambas as extremidades da esteira para evitar
que a máquina se mova durante o transporte e
fixe a máquina com correntes de ferro ou
cabos de aço com resistência adequada.

Em particular, fixe a máquina em uma


posição adequada para garantir que não
escorregue para o lado.

Fig.4-208

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-115


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Espelho retrovisor

O espelho retrovisor está localizado na


posição mostrada na Figura à direita.

Caso o espelho retrovisor esteja danificado ou


tenha que ser reinstalado após a remoção
para transporte, deve-se adotar o seguinte
método.

Fig.4-209
Retirada

1. Solte o parafuso de montagem [2] e, em


seguida, mova o espelho retrovisor [1] do
suporte [3].

2. Solte o parafuso [4] e retire o suporte [3] e


a braçadeira [5] do corrimão.

Instalação

1. Instale o suporte [3] e a braçadeira [5] no


corrimão e aperte o parafuso [4].

2. Instale o espelho retrovisor [1] no suporte Fig.4-210


[3] e aperte o parafuso de montagem [2].
• Faça a regulagem após a instalação do
espelho retrovisor. Para mais
informações, consulte o “Espelho
Retrovisor” na página 4-69.

4-116 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

Descarregamento

1. A máquina só poderá ser carregada e


descarregada em um solo sólido e plano.
Mantenha uma distância segura da beira da
estrada.
2. Acione um freio no reboque e coloque um
bloco de amortecimento [1] sob o pneu para
impedir que o reboque se mova.
• Coloque as placas de acesso esquerdo e
direito [2] para ficarem paralelas entre si e
iguais ao espaçamento esquerdo e direito do
centro de reboque [3]. O ângulo máximo de
instalação [4] será de 15°. Se a placa de
acesso estiver dobrada significativamente sob Fig.4-211
o peso da máquina, coloque um bloco de
almofada na placa de acesso.

3. Remova correntes de ferro e cabos de aço


para fixar a máquina.

4. Ligue o motor e aqueça-o totalmente.

5. Gire a alavanca de controle de bloqueio de


segurança para a posição "UNLOCK”
(desbloqueada).
Fig.4-212
6. Alterne a velocidade de deslocamento para
o status de baixa velocidade, pressionando o
botão de função da tela e desative a
velocidade inativa automática.

AVISO
• Ao dirigir a máquina para cima ou para
baixo no reboque, a função inativa
automática deve ser cancelada. Se a
função de velocidade inativa
automática estiver ativada, a
velocidade do motor mudará
drasticamente.
• Ao dirigir a máquina para cima ou para
baixo no reboque, a velocidade de
deslocamento deve ser mantida no
modo de "baixa velocidade". Não mude
a velocidade de deslocamento
aleatoriamente.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-117


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

7. Gire o botão de controle de combustível


para a posição [MIN] e regule a velocidade do
motor em baixa velocidade de marcha lenta.

8. Levante o equipamento de trabalho, Fig.4-213


retire o braço de volta para a parte inferior da
lança e ligue lentamente a máquina.

9. Ao dirigir a máquina até a parte superior


da roda traseira do reboque, pare-a.

Fig.4-214
NOTA:
• Ao descarregar a máquina, o ângulo entre
o braço e a lança deve ser de 90~110°.
• A máquina será danificada se for
descarregada quando a caçamba for
recolhida.
• Não insira a caçamba no solo e a máquina
é conduzida sobre a placa de acesso. Isso
danificará o cilindro hidráulico.

Fig.4-215

4-118 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

10. Ao conduzir a máquina sobre a placa de


acesso, regule o ângulo entre o braço e a lança
para 90~110°, abaixe a caçamba até o solo e
mova lentamente a máquina.
11. Ao afastar a máquina da placa de
acesso, opere lentamente a lança e a
caçamba e desça com cuidado até que a
máquina fique completamente afastada da
placa de acesso.

Fig.4-216

4.5 Elevação

AVISO
• Somente o operador qualificado e experiente com licença oficial (de acordo com a lei local)
pode operar o guindaste.
• Não levante uma máquina quando alguém estiver em cima da máquina.
• Não permita que ninguém entre na área inferior ou ao redor da máquina elevada.
• Verifique se o cabo de aço usado para elevação está forte o suficiente para suportar o peso
da máquina. Não use cabos ou ferramentas de elevação danificados ou envelhecidos.
• Não levante a máquina quando a parte superior do corpo estiver virada para o lado da
máquina. Antes de levantar, gire o equipamento de trabalho para uma extremidade da roda
dentada e deixe a subestrutura paralela à linha central longitudinal da estrutura superior.
• A alavanca de controle da trava de segurança deve ser girada para a posição de travamento
antes de levantar para evitar que a máquina se mova acidentalmente.
• Mantenha a máquina nivelada durante a elevação.
• Não levante a máquina rapidamente. Caso contrário, o cabo de elevação ou a ferramenta de
elevação ficarão sobrecarregados, o que pode levar a fraturas.
• Não levante a máquina com nenhuma outra posição, exceto a fornecida nas etapas a seguir
ou use qualquer equipamento de elevação, exceto o fornecido nas etapas a seguir. Caso
contrário, a máquina perderá seu equilíbrio.

Seleção de cabo de aço


• O procedimento de elevação é aplicável à máquina de especificação técnica padrão. Para
obter mais informações do peso da máquina, consulte a seção "Especificação Técnica" deste
manual.
• Selecione o cabo de aço adequado de acordo com o peso da escavadeira. Consulte a tabela a
seguir.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-119


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

Cabo de aço
(Cabo torcido de "Z” padrão não galvanizado)

Diâmetro nominal de cabo Carga permitida

mm kN Tonelada
10 8,8 0,9
12 12,7 1,3
14 17,3 1,7
16 22,6 2,3
18 28,6 2,9
20 35,3 3,6
25 55,3 5,6
30 79,6 8,1
40 141,6 14,4
50 221,6 22,6
60 318,3 32,4

NOTA:
O valor de carga permitido será estimado em 1/6 ou 1/7 da resistência à fratura do cabo usado.

NOTA:
O método de elevação será diferente de
acordo com os acessórios e as opções reais
na máquina. Para um método de elevação
adequada, entre em contato com o agente
autorizado da Sany Heavy Machinery.

Levante a máquina no solo plano através dos


seguintes métodos

Máquina de especificação padrão

1. Inicie o motor e gire a estrutura superior


para localizar o equipamento de trabalho na
lateral da roda dentada [1].

2. Estenda totalmente o cilindro da


caçamba e o cilindro do braço e depois abaixe
o equipamento de trabalho para o chão com o
cilindro da lança, como mostrado na Figura
direita.
Fig.4-217

4-120 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Operação

3. Gire a alavanca de controle da trava de


segurança para a posição “LOCK”.

4. Pare o motor, verifique se há obstáculos ao


redor da cabine e saia da máquina. Feche
portas e janelas da cabine.

5. Passe o cabo pela parte entre a primeira e Fig.4-218


a segunda rodas de suporte frontal e entre a
primeira e a segunda rodas traseiras de
suporte. O cabo de aço da máquina equipada
com um protetor de rolo atravessa o cabo de
aço sob a esteira.

6. Regule o ângulo de elevação do cabo de


aço [A] a 30 ~ 40 ° e depois levante lentamente
a máquina.

7. Depois que a máquina for levantada do


chão, confirme se a condição do gancho e a
condição de elevação estão normais e, em
seguida, levante a máquina lentamente.

Fig.4-219
AVISO
• Se o cabo estiver muito perto do
gancho, ele escorregará do gancho e
causará um acidente grave. A parte do
meio do gancho tem a força máxima.
• Não levante objetos pesados quando o
ângulo de suspensão entre o cabo e o
gancho for grande. Se o objeto pesado
for levantado com dois ou mais cabos,
a resistência de cada cabo aumentará
juntamente ao aumento do ângulo de
suspensão.
• Se levantar com um único cabo de aço,
a carga pode girar durante a elevação e
o cabo de aço poderá ser solto ou
escorregar da posição de enrolamento
e causar um acidente perigoso.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 4-121


Operação SY500H Escavadeira Hidráulica

4-122 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

Manutenção
5. Manutenção ............................................................................................... 5
5.1 Diretriz de manutenção .............................................................................................5
5.2 Tratamento de Óleo, Combustível e Líquido Refrigerante .......................................7
5.2.1 Óleo ...................................................................................................7
5.2.2 Combustível .......................................................................................8
5.2.3 Líquido Refrigerante do sistema de refrigeração ...............................9
5.2.4 Graxa .................................................................................................9
5.2.5 Armazenamento de óleo do motor e combustível ...........................10
5.2.6 Elemento filtrante .............................................................................10
5.3 Manutenção do Sistema Elétrico ............................................................................10
5.4 Peças de desgaste .................................................................................................11
5.5 Recomendação de Combustível, Líquido Refrigerante e Óleo Lubrificante............13
5.6 Torque de aperto ....................................................................................................16
5.7 Peças Críticas de Segurança..................................................................................17
5.8 Cronograma de manutenção ..................................................................................18
5.9 Procedimentos de manutenção ..............................................................................21
5.9.1 Manutenção inicial de 50 horas (apenas após as primeiras 50 horas)
21
5.9.2 Manutenção conforme exigido .........................................................22
5.9.2.1 Verificação e aperto dos parafusos da sapata da esteira ................22
5.9.2.2 Verificação e regulagem da tensão da esteira .................................23
5.9.2.3 Troca da caçamba ...........................................................................26
5.9.2.4 Troca dos dentes da caçamba (tipo pino horizontal) .......................28
5.9.2.5 Regulagem da folga da caçamba ....................................................30
5.9.2.6 Verificação do nível do fluido do lavador de vidros e enchimento do
fluido do lavador ...................................................................................................31
5.9.2.7 Verificação e manutenção do ar condicionado ................................32
5.9.2.8 Verificação das molas de ar .............................................................34
5.9.3 Verificações antes da partida ...........................................................36
5.9.4 Manutenção a cada 100 horas ........................................................36
5.9.4.1 Lubrificação de equipamentos de trabalho ......................................36
5.9.5 Manutenção a cada 250 horas ........................................................39
5.9.5.1 Verificação, limpeza e troca do componente do filtro de ar .............39
5.9.5.2 Instruções de manutenção do filtro de ar tipo banho de óleo ..........42
5.9.5.3 Verificação e regulagem da tensão da correia do compressor de
climatização 45
Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-1
Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

5.9.5.4 Lubrifique o rolamento de giro .........................................................46


5.9.5.5 Verificação se as braçadeiras e colares do sistema hidráulico estão
anormais 46
5.9.6 Manutenção a cada 500 horas ........................................................47
5.9.6.1 Geral ................................................................................................47
5.9.6.2 Verificação do nível de graxa no pinhão oscilante e adição da graxa
47
5.9.6.3 Troca do óleo no cárter de óleo do motor e substituição do elemento
do filtro de óleo .....................................................................................................48
5.9.6.4 Troca do elemento do filtro primário de combustível .......................50
5.9.6.5 Troca do filtro secundário de combustível e o elemento filtrante fino
52
5.9.6.6 Limpeza e inspeção do radiador e das aletas do resfriador .............55
5.9.6.7 Limpeza do filtro de ventilação/circulação da climatização ..............56
5.9.6.8 Verificação do nível de óleo na caixa de engrenagens de giro e
reabastecimento ...................................................................................................59
5.9.6.9 Verificação do nível de óleo da caixa de velocidades de
deslocamento e reabastecimento .........................................................................60
5.9.6.10 Troca do elemento filtrante do respiro do tanque hidráulico ............61
5.9.7 Manutenção a cada 1000 horas.......................................................62
5.9.7.1 Geral ................................................................................................62
5.9.7.2 Troca do elemento do filtro de óleo hidráulico .................................62
5.9.7.3 Troca do óleo na caixa de engrenagens de giro ..............................64
5.9.7.4 Verificação da trava da porta da cabine e da trava do vidro dianteiro
para fixação 66
5.9.7.5 Verificação do óleo lubrificante da dobradiça da porta da cabine e
guia deslizante da janela dianteira e reabastecimento .........................................67
5.9.7.6 Verificação da porca do balancim do limpador quanto a folga .........68
5.9.7.7 Verificação de todas as peças de fixação da braçadeira do tubo de
escapamento do motor .........................................................................................68
5.9.7.8 Verificação da tensão da correia do ventilador e troque a correia do
ventilador 68
5.9.7.9 Verificação da pressão de nitrogênio no acumulador (para martelo)
68
5.9.7.10 Adição da graxa no redutor de giro ..................................................68
5.9.8 Manutenção a cada 2000 horas.......................................................69
5.9.8.1 Geral ................................................................................................69
5.9.8.2 Troca do óleo na caixa de acionamento final ...................................69
5.9.8.3 Limpeza do filtro do tanque hidráulico .............................................70
5.9.8.4 Verificação da pressão de nitrogênio no acumulador ......................71
5.9.8.5 Troca de óleo no tanque hidráulico ..................................................74
5.9.8.6 Troca do líquido refrigerante do motor e limpeza do interior do
sistema de refrigeração ........................................................................................76
5.9.8.7 Verificação do alternador .................................................................78
5.9.8.8 Verificação e regulagem da folga da válvula do motor ....................78
5.9.9 Manutenção a cada 4000 horas.......................................................78
5.9.9.1 Geral ................................................................................................78
5.9.9.2 Verificação da bomba de água ........................................................78
5.9.9.3 Verificação do motor de partida .......................................................78
5.9.9.4 Troca do acumulador .......................................................................79

5-2 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

5.9.9.5 Verificação da braçadeira do tubo de alta pressão quanto à folga e à


borracha quanto ao endurecimento ......................................................................80
5.9.9.6 Verificação do funcionamento do compressor .................................80
5.9.10 Manutenção a cada 8000 horas.......................................................80
5.9.10.1 Geral ................................................................................................80
5.9.10.2 Troca da braçadeira do tubo de alta pressão ..................................81
5.9.11 Manutenção a cada 10000 horas.....................................................81

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-3


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

AVISO
Leia e compreenda todas as precauções e instruções de segurança neste manual antes de ler
qualquer outro manual fornecido com esta máquina e antes de operar ou fazer manutenção.
Deixar de fazer isso pode resultar em morte ou ferimentos leves.

5-4 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

5. Manutenção
5.1 Diretriz de manutenção
Não realize nenhuma inspeção e manutenção não descritas neste manual.

Leitura do horímetro

Verifique a leitura do horímetro diariamente para determinar se a manutenção deve ser realizada.

Sany Heavy Machinery Co., Ltd. peças de desgaste originais

Use as peças originais da Sany Heavy Machinery Co., Ltd. especificadas no manual de peças para
substituição.

Sany Heavy Machinery Co., Ltd. óleo lubrificante original

Use óleo e graxa originais da Sany Heavy Machinery Co., Ltd. Selecione o óleo e a graxa do motor
apropriados de acordo com a temperatura ambiente.

Fluidos do lavador de para-brisa

Ao usar o fluido do lavador do para-brisa, preste atenção para não permitir que nenhuma sujeira
entre no fluido do lavador, com receio de entupimento do bico e do sistema.

Limpe o motor e o óleo lubrificante

Use óleo de motor e graxa limpos. Mantenha os recipientes de óleo e graxa limpos e evite que corpos
estranhos entrem nesse óleo e graxa.

Verifique o óleo drenado e o elemento filtrante usado.

Depois de trocar o óleo ou o elemento filtrante, verifique se o óleo usado e o elemento filtrante
apresentam lascas de metal e corpos estranhos. Se você encontrar muitas lascas de metal e corpos
estranhos, informe o seu supervisor e tome as medidas apropriadas.

Tela do filtro de combustível

Se uma tela do filtro de combustível for equipada no depósito de combustível, não retire a tela do
filtro ao abastecer.

Placa de Aviso

Antes da manutenção da máquina, coloque uma etiqueta de “Não Operar” ou sinal de aviso
semelhante na chave de ignição ou controle de direção para avisar outras pessoas que este
equipamento está em manutenção. Se necessário, um adesivo de aviso adicional pode ser fixado ao
redor da escavadeira hidráulica.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-5


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

Instruções de soldagem
• Desligue a chave de ignição por cerca de um minuto e, em seguida, desconecte o terminal
negativo (-) da bateria.
• Conecte o cabo de aterramento a mais de 1 m da posição de soldagem. Se o cabo de
aterramento estiver conectado a instrumentos, conectores ou outros acessórios, esses
medidores apresentarão mau funcionamento. Se houver vedação ou mancal entre a posição
de soldagem e o ponto de aterramento, o ponto de aterramento deve ser trocado para manter
afastado de tais partes.
• Não selecione o ponto de aterramento na área ao redor dos pinos do equipamento de trabalho
ou cilindros hidráulicos.
• Não use tensões superiores a 200 V continuamente.

Faça prevenção de quedas de objetos no equipamento

• Ao abrir a escotilha de inspeção ou o tanque de combustível para inspeção, tome cuidado para
evitar que porcas, parafusos ou ferramentas caiam na máquina. Se caírem na máquina,
danificarão a máquina e causarão mau funcionamento e acidentes. Portanto, tais itens devem
ser retirados imediatamente após caírem na máquina.
• Os itens necessários para inspeção podem ser colocados apenas em seus bolsos.

Locais empoeirados

Ao trabalhar em locais empoeirados, você deve seguir estas etapas:


• Ao verificar a máquina ou substituir o óleo, pare a máquina em um local livre de poeira para
evitar a entrada de poeira no óleo.
• Limpe o elemento filtrante em tempo hábil quando o alarme de bloqueio no filtro de ar emitir um
alarme.
• Limpe as aletas do radiador e outras partes dos dispositivos trocadores de calor com
frequência e tome cuidado para não bloquear essas aletas.
• Limpe e troque o filtro de combustível com frequência.
• Limpe os componentes elétricos, principalmente motores e alternadores, para evitar o acúmulo
de poeira.

Evite misturar óleo lubrificante

Não misture diferentes marcas ou graus de óleo. Se você precisar adicionar diferentes marcas ou
graus de óleo, drene o óleo antigo e troque-o por óleo novo.

Tampa de inspeção de bloqueio

Ao abrir a tampa de inspeção para manutenção, use a alavanca de travamento para travar
firmemente a tampa na posição designada. Se a inspeção ou manutenção for realizada sem travar
essa tampa, a tampa pode fechar repentinamente devido ao vento e causar lesões corporais.

5-6 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

Expurga do sistema hidráulico

Quando o equipamento hidráulico for reparado ou trocado, ou as linhas hidráulicas forem


desmontadas e instaladas, o ar nas linhas de óleo deve ser descarregado.

Instalação de mangueiras hidráulicas


• Ao remover peças nas posições vedadas com anéis O-rings ou gaxetas, limpe a superfície de
montagem e troque-as por novas. Tenha cuidado para não esquecer de instalar anéis de
vedação e juntas.
• Não torça nem dobre as mangueiras durante a instalação. Isso pode danificar as mangueiras e
reduzir significativamente sua vida útil.

Inspeção após inspeção e manutenção

Se a inspeção não for realizada após a inspeção e manutenção, pode ocorrer um mau funcionamento
inesperado, resultando em ferimentos graves ou danos. Certifique-se de seguir os passos abaixo:
• Verifique ao operar o motor.
• Para obter informações sobre a verificação ao operar o motor, consulte “Manutenção durante o
Funcionamento do Motor” na página 2-50 e tenha cuidado para garantir sua segurança.
• Verifique se os itens inspecionados e mantidos estão funcionando corretamente.
• Verifique se há vazamento de óleo quando a rotação do motor aumentar e a carga for aplicada
no óleo.
• Verifique após a operação (com o motor desligado)
• Verifique se você esqueceu alguma posição de inspeção ou manutenção.
• Verifique se você concluiu todos os itens de inspeção e manutenção corretamente.
• Verifique se alguma ferramenta ou peça caiu na máquina. É muito perigoso se a peça cair na
máquina e se encaixar no mecanismo de ligação.
• Verifique se há vazamentos de água ou óleo e se todos os parafusos estão apertados.

Feche bem o capô do motor

Ao fechar o capô do motor após a inspeção e manutenção, segure a pega e levante o capô
ligeiramente para verificar se a lingueta de travamento está firmemente travada. Se o capô do motor
não estiver travado, poderá abrir, causando perigos.

5.2 Tratamento de Óleo, Combustível e Líquido Refrigerante

5.2.1 Óleo
• O óleo do motor e do equipamento hidráulico se deteriorará continuamente em uso devido a
condições de trabalho extremamente severas (alta temperatura e pressão).
• Certifique-se de usar o óleo recomendado neste manual e que corresponda às temperaturas
ambiente mais altas e mais baixas.
• O óleo deve ser trocado dentro do intervalo de troca de óleo especificado, mesmo que não
esteja sujo.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-7


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

• Assim como o sangue no corpo humano, o óleo lubrificante deve ser tratado com cuidado para
evitar a entrada de corpos estranhos (água, partículas metálicas ou poeira).
• A maioria das falhas da máquina são causadas pela entrada de corpos estranhos. Durante o
armazenamento ou enchimento de óleo, deve-se tomar cuidado especial para evitar que
qualquer corpo estranho entre no óleo.
• O óleo deve ser enchido de acordo com a quantidade especificada de óleo, caso contrário,
pode causa anormalidade.
• Não misture diferentes graus ou marcas de óleo.
• Se o óleo no equipamento de trabalho não estiver limpo, se houver água no óleo ou se o ar
entrar nas linhas de óleo, entre em contato com o revendedor autorizado da Sany Heavy
Machinery Co., Ltd.
• Para verificar o estado da máquina, recomenda-se que a análise do óleo seja realizada
regularmente. Se você precisar deste serviço, entre em contato com a Sany Heavy Machinery
Co., Ltd.
• revendedor autorizado.
• Durante a troca de óleo, certifique-se de trocar os componentes do filtro relacionados. Ao
trocar o componente do filtro de óleo, lembre-se de adicionar o óleo da especificação fornecida
ao novo componente do filtro antes da instalação.
• Use o óleo recomendado por nossa empresa. Não use óleo hidráulico não recomendado,
• pois pode bloquear o componente do filtro depois de usá-lo.
• Ao trocar o óleo hidráulico, drene o óleo residual nas linhas e no cilindro o máximo possível. É
permitido misturar uma pequena quantidade de dois tipos de óleo.

5.2.2 Combustível

• Certifique-se de encher o tanque de combustível após a conclusão do trabalho diário para


evitar a condensação de umidade no ar e a formação de água no tanque.
• A bomba de injeção de combustível é uma peça de precisão e não funcionará corretamente se
o combustível usado contiver água ou sujeira.
• Drene o sedimento e a água do tanque de combustível antes de ligar o motor ou após 10
minutos de reabastecimento.
• Lave o tanque de combustível e o sistema de combustível caso haja corpos estranhos no
tanque de combustível.
• Se o motor ficou sem combustível ou se o componente do filtro foi trocado, o ar nas linhas
deve ser ventilado.
• Certifique-se de usar o combustível especificado no “Manual de Operação e Manutenção”. O
combustível solidificará quando usado abaixo da temperatura especificada (especialmente em
temperaturas abaixo de -15°C (5°F)). Quando o combustível for usado acima da temperatura
especificada, sua viscosidade e potência de saída diminuem.
• Durante o armazenamento ou reabastecimento, deve-se tomar cuidado especial para evitar
que corpos estranhos entrem no óleo.

5-8 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

ATENÇÃO
• Use diesel como combustível.
• Para garantir um bom consumo de combustível e características de exaustão, o motor
montado na máquina utiliza um dispositivo de injeção de combustível de alta pressão
controlado mecanicamente. Este dispositivo requer peças e lubrificação de alta precisão,
portanto sua durabilidade será significativamente reduzida se você usar combustível de baixa
viscosidade com baixa capacidade de lubrificação.
• O enxofre no combustível produzirá óxidos de enxofre durante a queima e reagirá com a água
para se tornar ácido sulfúrico diluído, causando danos ao motor. Para evitar tais falhas,
certifique-se de usar o combustível contendo menos de 0,2% de enxofre.

5.2.3 Líquido Refrigerante do sistema de refrigeração

• O líquido refrigerante possui importantes recursos anticorrosivos e anticongelantes. Mesmo em


áreas que não requerem medidas anticongelantes, é imprescindível o uso de líquido
refrigerante anticongelante.
A Sany Heavy Machinery Co., Ltd. recomenda o uso do anticongelante TEEC-L35 com
concentração de 50% e sem diluição. Com excelentes características anticorrosivas,
anticongelantes e de refrigeração, o anticongelante TEEC-L35 pode ser usado continuamente
por 1 ano ou 2000 horas.
• A Sany Heavy Machinery Co., Ltd. não recomenda o uso de qualquer outro líquido refrigerante
que não seja o anticongelante TEEC-L35. Se você usar outro líquido de refrigerante, pode
causar sérios problemas, como corrosão do motor e peças do sistema de refrigeração feitas de
metais leves, incluindo alumínio.
Se você usar anticongelante comercialmente disponível como líquido refrigerante, certifique-se
de manter sua queda de concentração entre 30% e 68% para garantir sua característica de
resistência à corrosão.
A proporção de mistura de anticongelante e água é determinada pela temperatura ambiente mais
baixa, conforme mostrado na tabela de mistura abaixo.

Relação de mistura de água e anticongelante

℃ -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40


Temperatura
atmosférica mínima ℉ 14 5 -4 -13 -22 -31 -40

Relação de volume de
30 36 41 46 50 54 58
anticongelante (%)

NOTA:
• Use água destilada ou da torneira (água macia) ao diluir o líquido refrigerante anticongelante.
• A água natural, como a água do rio e do poço (água pesada), contém muitos minerais (cálcio e
magnésio), que são fáceis de formar incrustações dentro do motor e do radiador. A incrustação
formada dentro do motor ou do radiador será difícil de ser removida. A má troca de calor
também pode causar superaquecimento.

5.2.4 Graxa
• A graxa é usada para evitar torções nas conexões e ruídos.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-9


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

• Encha com graxa se alguma peça ficar inflexível ou produzir ruído após muito tempo de uso.
• Certifique-se de usar a graxa recomendada e selecione a graxa de acordo com o ciclo de
substituição e a temperatura ambiente recomendados neste manual.
• Ao encher a graxa, limpe a graxa velha que foi comprimida. Certifique-se de limpar a graxa
velha que foi manchada com areia e sujeira, caso contrário, causará desgaste das peças
rotativas.

5.2.5 Armazenamento de óleo do motor e combustível

• Coloque-os dentro de casa para evitar que água, poeira ou outros detritos entrem neles.
• Ao armazenar os tambores de óleo por muito tempo, coloque os tambores de lado de forma
que os enchimentos dos tambores fiquem na lateral (para evitar a inalação de umidade). Se os
tambores de óleo tiverem que ser colocados ao ar livre, cubra-os com lonas ou tome outras
medidas de proteção.
• Para evitar que o óleo ou combustível se deteriore durante o armazenamento a longo prazo,
deve ser usado na
• ordem de primeiro a entrar e primeiro a sair (ou seja, o óleo lubrificante ou combustível
armazenado por mais tempo é usado primeiro).

5.2.6 Elemento filtrante


• O elemento filtrante é um componente de segurança extremamente importante que evita que
corpos estranhos nas linhas de óleo e ar entrem em dispositivos importantes e causem mau
funcionamento. Troque todos os elementos do filtro regularmente. Quando usado em
condições adversas, o elemento filtrante deve ser substituído dentro de um curto período com
base no teor de enxofre em todo óleo lubrificante e combustível.
• Não reutilize o elemento filtrante limpo, mas substitua-o por um novo.
• Verifique se partículas metálicas estão adsorvidas no elemento filtrante ao trocá-lo. Se você
encontrar partículas de metal, entre em contato com seu revendedor autorizado Sany Heavy
Machinery Co., Ltd.
• Não desembale os componentes de filtro de reposição antes do uso.
• Use os componentes de filtro originais da Sany Heavy Machinery Co., Ltd..

5.3 Manutenção do Sistema Elétrico

• Equipamentos elétricos molhados ou revestimentos de fios danificados causarão curtos-


circuitos elétricos e mau funcionamento da máquina. Não lave a cabine com água. Ao
enxaguar a máquina, tome cuidado para evitar que a água entre nos componentes elétricos.
• A manutenção do sistema elétrico inclui verificar a tensão da correia do ventilador e verificar se
há danos e desgaste na correia do ventilador.
• Não instale nenhum componente elétrico além dos especificados pela Sany Heavy Machinery
Co., Ltd.
• A interferência eletromagnética externa pode causar mau funcionamento do controlador no
sistema de controle. Entre em contato com o revendedor autorizado da Sany Heavy Machinery
Co., Ltd. ao instalar receptores de rádio ou outros dispositivos sem fio.
• Ao trabalhar na praia, limpe cuidadosamente o sistema elétrico para evitar corrosão.

5-10 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

• Ao instalar o equipamento elétrico, conecte-o a um conector de alimentação específico. Não


conecte a fonte de alimentação opcional ao fusível, chave de partida ou relé da bateria.

5.4 Peças de desgaste

• As peças de desgaste (como elemento filtrante e dentes da caçamba) devem ser trocadas
durante a manutenção regular ou antes de atingir seus limites de desgaste.
• Para usar a máquina de forma econômica, as peças de desgaste devem ser trocadas
corretamente.
• Peças originais Sany Heavy Machinery Co., Ltd. de alta qualidade devem ser usadas para
troca.
• Ao encomendar tais peças, verifique os números das peças no manual da peça.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-11


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

Tabela de Peças de Desgaste

Item Nº da peça Nome da peça Quantidade Intervalo de troca


Elemento de
filtro de óleo B222100000494 Componente filtrante 2 A cada 500 horas
do motor
Filtro Grosso
de 60241429 Componente filtrante 1 A cada 500 horas
Combustível
Filtro Fino de 60151839 Componente filtrante 2
A cada 500 horas
Combustível 60250941 Componente filtrante 2
Elemento filtrante de
B222100000640 1
Elemento Segurança Purga por 6 vezes ou 1
filtrante de Ar Elemento filtrante ano
B222100000641 1
primário
Elemento
A222100000119 Componente filtrante 1 A cada 1000 horas
filtrante piloto
Elemento
filtrante da
60129666 Componente filtrante 1 A cada 500 horas
válvula de
respiro
Elemento filtrante de
60251436 1
sucção de óleo
Filtro de óleo
60014121 Elemento filtrante fino 1 A cada 1000 horas
hidráulico
Elemento filtrante de
60210416 1
drenagem
60250669 Filtro de ar fresco 1
Filtro de ar
A cada meio ano
condicionado B222100000711 Filtro de recirculação 1

60257045 4
Pino dos dentes da
60257046 4
Caçamba caçamba
60257047 4
para pedras Anel de pressão
12827269 2 —
de 4 dentes Dentes laterais
A210110000424 10
(padrão) Parafuso Arruela
A210402000048 10
Porca
A210307000078 10

60265885 5
Pino dos dentes da
60266484 5
Caçamba caçamba
60266485 5
para pedras Anel de pressão
12827269 2 —
de 5 dentes Dentes laterais
A210110000424 10
(opcional) Parafuso Arruela
A210402000048 10
Porca
A210307000078 10

5-12 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

5.5 Recomendação de Combustível, Líquido Refrigerante e Óleo


Lubrificante
• A menos que especificado de outra forma, a máquina é abastecida com óleo e líquido
refrigerante listados na tabela abaixo quando é enviada da fábrica.

Item Modelo
Cárter de óleo do motor Óleo de motor diesel Caltex CI-4 15W-40
Caixa do mecanismo giratório
Óleo de engrenagem 85W/140
Caixa de câmbio final
Sistema de óleo hidráulico Caltex óleo hidráulico antidesgaste HDZ46
Radiador TEEC-L35 Anticongelante
• Para manter as melhores condições da máquina por muito tempo, é imprescindível seguir as
instruções de operação e manutenção do óleo contidas neste manual. Não fazer isso pode
resultar em desgaste excessivo do motor, sistema de acionamento, sistema de refrigeração e
outras peças, reduzindo assim sua vida útil.
• Aditivos de óleo lubrificante disponíveis comercialmente podem causar danos à máquina. A
Sany Heavy Machinery Co., Ltd. não recomenda nenhum aditivo de óleo lubrificante.
• A capacidade especificada significa a quantidade total de óleo no tanque e nas linhas. A
capacidade de adição significa a quantidade de óleo que precisa ser adicionada ao sistema
durante a inspeção e manutenção.
• Ao ligar o motor em temperaturas abaixo de 0°C (32°F), certifique-se de usar o óleo de vários
graus recomendado, mesmo que a temperatura ambiente seja alta durante o dia.
• Use o óleo recomendado de acordo com a temperatura ambiente na tabela abaixo.

Temperatura Ambiente

Ou Tipo de 12- Fluido de óleo


-22 -4 -14 32 50 68 86 104
sistema fluido 2℉ recomendado
5-
-30 -20 -10 0 10 20 30 40
0℃

5W-30

5W-40
Cárter de
Óleo do
óleo do
motor
motor
10W-30

15W- 40(nota)

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-13


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

Temperatura Ambiente

12- Fluido de
Ou Tipo de -22 -4 -14 32 50 68 86 104
2℉ óleo
sistema fluido
5- recomendado
-30 -20 -10 0 10 20 30 40
0℃

40

HDZ32-II (ISO
VG32)
Sistema Óleo
Hidráulico hidráulico
HDZ46-II (ISO
VG46)

-No 30
Diesel

Tanque de -No 10
Diesel
combustível diesel leve

Nº 0 diesel
leve

Líquido TEEC-L35
Radiador
Refrigerante Anticongelante

NOTA:
O HTHS (viscosidade de alto cisalhamento de alta temperatura a 150°C) especificado pela
ASTMD4741 não deve ser inferior a 3,5 mPa-S, e o óleo de motor 15W-40 recomendado pela Sany
Heavy Machinery Co., Ltd. é o mais adequado.

Óleo recomendado:

1. Óleo do motor
Selecione e use o óleo com um grau de viscosidade adequado de acordo com a faixa de
temperatura do ar especificada durante a troca de óleo.
Grau de óleo do motor: acima APICI-4
Nome e marca do óleo de motor recomendado: Óleo de motor Caltex CI-4 15W-40.

2. Combustível do motor
Diesel leve (GB252-2011)

5-14 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

CUIDADO
• Use combustível com baixo teor de enxofre com um ponto de turvação de pelo menos 10°C
abaixo da temperatura mínima desejada do combustível. O ponto de turvação significa a
temperatura na qual os cristais cerosos no diesel começam a se formar.
• Os tipos de diesel comercialmente disponíveis devem ter teor de enxofre inferior a 350mg/kg.
• Mantenha o combustível limpo e livre de umidade ou materiais estranhos ao reabastecer.

3. Óleo hidráulico
O sistema hidráulico utiliza óleo hidráulico antidesgaste Caltex HDZ46 (código: B420106000036).

CUIDADO
Ao operar em temperaturas ambientes baixas abaixo de 0°C, as seguintes operações de aumento
de temperatura devem ser realizadas para garantir a segurança do sistema hidráulico:
• Dê partida no motor e deixe-o em marcha lenta por 7 a 10 minutos e, em seguida, aumente a
velocidade para 1000 a 1200 r/min. Não execute nenhuma operação na escavadeira e deixe-
a funcionar por 30 a 40 minutos ou mais sem carga para aumentar a temperatura do óleo
hidráulico para 20 °C ou mais.
• Após a conclusão das operações de aumento de temperatura acima, as obras normais de
construção podem ser executadas e o tempo de aumento de temperatura deve ser regulado
adequadamente de acordo com a temperatura ambiente. Quando as obras normais de
construção começarem, a alavanca e a válvula de pé devem ser operadas lentamente, e deve-
se prestar muita atenção às condições de operação do sistema. Trabalhar com a temperatura
do óleo hidráulico abaixo de 20°C pode danificar os componentes hidráulicos.
• Selecione o óleo hidráulico adequado de acordo com a área de trabalho onde a máquina está
localizada. Antes da máquina sair da fábrica, nossa empresa é responsável pelo enchimento
da marca apropriada de óleo hidráulico. Após a máquina sair da fábrica, o usuário é
responsável pela troca do óleo. O usuário pode consultar o pessoal de serviço de pós-venda
de nossa empresa para obter as especificações e marcas corretas do óleo hidráulico.

Tabela de capacidade

Cárter de Caixa do
Capacidade Caixa de Sistema Sistema de Tanque de
óleo do mecanismo
especificada câmbio final Hidráulico Resfriamento combustível
motor giratório
L 50 14 2×10 400 60 680
EUA
SY485H Galão
13,2 3,7 2×2,6 105,7 15,9 179,6
dos
EUA

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-15


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

5.6 Torque de aperto

CUIDADO
• Se as porcas, os parafusos ou outras peças não forem apertadas com os torques
especificados, as peças apertadas podem ficar soltas ou danificadas, causando falhas na
máquina ou problemas durante a operação.
• Tenha cuidado ao apertar as peças.

A menos que especificado de outra forma, as porcas e os parafusos métricos devem ser apertados
com os torques mostrados na tabela abaixo.

Se os parafusos ou as porcas precisarem ser trocados, devem ser substituídos pelos mesmos
tamanhos das peças originais da Sany Heavy Machinery Co., Ltd.

Tabela de Torques de Apertos

Perno Torque (N·m)


No
Especificação Grau 10.9 Grau 12.9
1 M6 13,2±1,4 16,2±1,6
2 M8 31±3 38,7±4
3 M10 66±7 78±7
4 M12 113±10 137±10
5 M14 177±19 210±20
6 M16 279±30 339±30
7 M18 382±39 450±40
8 M20 549±59 664±59
9 M22 697±70 864±85
10 M24 927±103 1100±100
11 M27 1320±140 1683±150
12 M30 1785±170 2200±200
13 M33 2295±200 2900±280
14 M42 4700±450 5985±590
15 M48 7140±650 9100±900
• Use a tabela a seguir para mangueiras hidráulicas

5-16 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

Mangueira
Porca Torque (N·m) Junta Torque (N·m)
M14 24,5±5 M14 34,3±5
M18 51±8 M16 54±5
M22 74±14 M18 70±10
M26 105±20 M20 93±10
M30 135±20 M22 125±10
M36 166±26 M24 142±20
M42 240±30 M26 180±20
(Tubo) Junta
Sistema Métrico Torque (N·m) Britânico Torque (N·m)
M14 24,5±5 G1/8″ 16,7±2
M16 45±7 G1/4″ 36,7±2,5
M18 51±8 G3/8″ 73,5±5
M20 58±8 G1/2″ 107,8±7,8
M22 74±14 G3/4″ 161,7±14,7
M24 74±14 G1″ 220±25
M26 105±20
Bujão
Sistema Métrico Torque (N·m) Britânico Torque (N·m)
M20 49±5 G3/8 68,6±20
M24 68,6±10
Bocal
Britânico Torque (N·m)
G3/4(A) 161,7±14,7

5.7 Peças Críticas de Segurança


Ao operar ou dirigir a máquina, o usuário deve manter a máquina regularmente para garantir sempre
a segurança. Além disso, para melhorar ainda mais a segurança, o usuário deve trocar
periodicamente as peças listadas na tabela. Essas peças estão intimamente relacionadas à
segurança e proteção contra incêndio.

Como os materiais das peças críticas de segurança envelhecem ou se deterioram com o tempo, é
difícil avaliar se essas peças são normais por meio de manutenção regular e inspeção visual.
Portanto, devem ser trocados, independentemente de suas condições, uma vez expirado o tempo
especificado. Isso pode garantir efetivamente as funções dessas peças.

As peças críticas de segurança, se apresentarem alguma anormalidade antes do término de seus


ciclos de substituição, devem ser reparadas ou trocadas imediatamente.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-17


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

Se as braçadeiras das mangueiras estiverem deterioradas (como deformações ou rachaduras),


devem ser trocadas juntamente com as mangueiras.

Os anéis O-rings, juntas e outras peças semelhantes devem ser trocadas ao substituir as
mangueiras.

Entre em contato com seu revendedor autorizado Sany Heavy Machinery Co., Ltd. para substituir
as peças críticas de segurança.

Lista de Peças Críticas de Segurança

Troca Regular de Segurança Crítica


No Quantidade Ciclo de Troca
Peças

1 Mangueira de combustível (motor - filtro fino - motor) 2


Mangueiras de combustível (tanque de combustível -
2 1
separador de água).
Mangueiras de combustível (separador de óleo-água -
3 1
filtro primário de combustível)
Mangueiras de retorno de combustível (motor - tanque
4 2
de combustível)
Mangueiras de combustível (filtro primário de
5 1
combustível - motor)
Mangueiras de saída da bomba (bomba - válvula de
6 2
controle).
Mangueiras do equipamento de trabalho (entrada do
7 4
cilindro da lança).
Mangueiras do equipamento de trabalho (linha do
8 2
cilindro da caçamba - base da lança) 2 anos ou 4000 horas
(o que quer que ocorra
Mangueiras do equipamento de trabalho (entrada do primeiro)
9 2
cilindro da caçamba)
Mangueiras do equipamento de trabalho (linha do
10 2
cilindro do braço - base da lança)
Mangueiras do equipamento de trabalho (entrada do
11 2
cilindro do braço)
12 Mangueiras da linha de giro (entrada de motor de giro) 2
13 Mangueiras principais de sucção 1
Mangueiras da linha de deslocamento (válvula de
14 4
controle - junta giratória)
Mangueiras da linha de deslocamento (junta giratória -
15 4
motor de deslocamento)
16 Mangueiras de pressão da bomba 1

17 Acumulador (para controle de linha de óleo) 1

18 Braçadeira de linha de alta pressão 1


A cada 8000 horas
19 Cobertura de injeção de anticombustível 1

20 Cinto de Segurança 1 A cada 3 anos

5.8 Cronograma de manutenção

5-18 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

O tempo padrão do calendário ou tempo de operação é usado como tempo de inspeção e


manutenção, o que ocorrer primeiro.

Se a máquina estiver equipada com um martelo hidráulico, o cronograma de manutenção de


algumas peças pode variar. Consulte “Troca do Óleo Hidráulico e do Filtro do Tanque de Óleo
Hidráulico” na página 7-13 para obter mais informações.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-19


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

Cronograma de manutenção

Manutenção inicial de 50 horas (apenas após as primeiras 50 horas)

Manutenção conforme exigido

Verificação e aperto dos parafusos da sapata da esteira .......................................................... 5-22


Verificação e regulagem da tensão da esteira ............................................................................ 5-23
Troca da caçamba ...................................................................................................................... 5-26
Troca dos dentes da caçamba (tipo pino horizontal) ................................................................... 5-28
Regulagem da folga da caçamba ............................................................................................... 5-30
Verificação e manutenção do ar condicionado .......................................................................... 5-32
Verificação das molas pneumáticas .......................................................................................... 5-34
na página 5-36
Manutenção a cada 100 horas
Lubrificação do equipamento de trabalho ................................................................................... 5-36
Manutenção a cada 250 horas
Verificação, limpeza e troca do componente do filtro de ar ......................................................... 5-39
Instruções de manutenção do filtro de ar tipo banho de óleo ...................................................... 5-42
Verificação e ajuste da tensão da correia do compressor de climatização ................................. 5-45
Lubrificação do rolamento de giro ........................................................................................................... 5- 46
Verificação se as braçadeiras e colares do sistema hidráulico estão anormais .......................... 5-46
Manutenção a cada 500 horas
Verificação do nível de graxa no pinhão oscilante e adição de graxa ........................................ 5-47
Troca do óleo no cárter do motor e substituição do elemento filtrante de óleo ........................... 5-48
Troca do elemento filtrante primário de combustível .................................................................. 5-50
Troca do filtro secundário de combustível e elemento filtrante fino ............................................ 5-52
Limpeza e inspeção do radiador e das aletas do resfriador ........................................................ 5-55
Limpeza do filtro de ventilação/circulação de climatização ......................................................... 5-56
Verificação do nível de óleo na caixa de engrenagens de giro e reabastecimento ..................... 5-59
Verificação do nível de óleo da caixa de velocidades de deslocamento e reabastecimento ....... 5-60
Troca do elemento filtrante do respiro do tanque hidráulico ........................................................ 5-61
Manutenção a cada 1000 horas
Troca do elemento filtrante de óleo hidráulico .............................................................................. 5-62
Troca o óleo na caixa de engrenagens de giro ........................................................................... 5-64
Verificação da trava da porta da cabine e da trava do vidro dianteiro para fixação ................... 5-66
Verificação do óleo lubrificante da dobradiça da porta da cabine e guia deslizante da janela
dianteira e reabastecimento ........................................................................................................ 5-67

5-20 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

Verificação da porca do balancim do limpador quanto a folga .................................................... 5-68


Verificação de todas as peças de fixação da braçadeira do tubo de escapamento do motor ...... 5-68
Verificação da tensão da correia do ventilador e troca da correia do ventilador .......................... 5-68
Verificação da pressão de nitrogênio no acumulador (para martelo) ........................................... 5-68
Adição da graxa no redutor de giro ............................................................................................. 5-68
Manutenção a cada 2000 horas
Troca do óleo na caixa do acionamento final ............................................................................. 5-69
Limpeza do filtro do tanque hidráulico ......................................................................................... 5-70
Verificação da pressão de nitrogênio no acumulador .................................................................. 5-71
Troca de óleo no tanque hidráulico ........................................................................................... 5-74
Troca do líquido de refrigerante do motor e limpeza do interior do sistema de refrigeração ....... 5-76
Verificação do alternador ............................................................................................................ 5-78
Verificação e regulagem da folga da válvula do motor ............................................................... 5-78
Manutenção a cada 4000 horas
Verificação da bomba de água ................................................................................................... 5-78
Verificação do motor de partida .................................................................................................. 5-78
Troca o acumulador ................................................................................................................... 5-79
Verificação da braçadeira do tubo de alta pressão quanto à folga e à borracha quanto ao
endurecimento ............................................................................................................................ 5-80
Verificação do funcionamento do compressor ........................................................................... 5-80
Manutenção a cada 8000 horas
Troca da braçadeira do tubo de alta pressão ............................................................................. 5-81
Manutenção a cada 10000 horas

5.9 Procedimentos de manutenção

5.9.1 Manutenção inicial de 50 horas (apenas após as primeiras 50 horas)

• Troque o óleo do motor e o elemento


filtrante de óleo. Para obter mais
informações sobre o método de troca ou
manutenção, consulte a seção
“Manutenção após cada 500 horas”.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-21


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

5.9.2 Manutenção conforme exigido

5.9.2.1 Verificação e aperto dos


parafusos da sapata da esteira
Se a máquina for usada com os parafusos
soltos da sapata da esteira [1], você deve
apertar os parafusos soltos imediatamente,
pois podem quebrar.

Aperte

Sapatas da esteira de três reforços

1. Aperte-os primeiro com o torque de 800-


900 N.m.

2. Em seguida, verifique se as porcas e as


sapatas da esteira estão em contato próximo Fig.5-1
com as faces de ligação.

3. Após a inspeção, aperte-os novamente em


45°.

4. Finalmente aperte-os com o torque de


1320-1418N.m.

Sequência de aperto

Aperte os parafusos na ordem mostrada na


figura à direita. Após o aperto, verifique se as
superfícies de contato entre as porcas e as
sapatas da esteira e as conexões estão em
contato próximo.
Fig.5-2

5-22 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

5.9.2.2 Verificação e regulagem da


tensão da esteira
O desgaste dos pinos e suas buchas na parte
inferior do corpo varia com as condições de
trabalho e tipos de solo. Portanto, a tensão da
esteira deve ser sempre verificada para
manter a tensão padrão.

Pare a máquina em um terreno plano e sólido


para verificar e ajustar as sapatas das esteiras.
Inspeção
1. Ligue o motor e opere-o em marcha lenta
e, em seguida, mova a máquina um pouco
para frente. Essa distância é equivalente ao
comprimento dos trilhos no solo. Em seguida,
pare a máquina lentamente. Fig.5-3

2. Selecione uma vara reta e coloque-a


sobre as sapatas acima da roldana [1] e do rolo
transportador [2] (veja a figura à direita).

3. Meça a distância máxima “a” (curvatura)


entre a superfície superior da pista e a
superfície inferior da vara.

O valor padrão de “a” deve ser: 10 a 30 mm


(0,4 a 1,2”)

Regulagem

Se a tensão da esteira não for padrão, ajuste-


a da seguinte forma.

Fig.5-4

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-23


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

AVISO
• Se os procedimentos de manutenção
especificados não forem seguidos
durante a regulagem da tensão da
esteira, o bujão de drenagem de graxa
pode se soltar, causando ferimentos
graves ou até mesmo a morte.
• Ao regular a tensão da esteira,
mantenha o rosto, as mãos, os pés ou
outras partes do corpo afastados da
frente do bujão de drenagem de graxa.

Aumente a tensão da esteira

AVISO
• Nunca afrouxe o bujão de drenagem de
graxa ao aumentar a tensão da esteira.
Caso contrário, isso pode causar
ferimentos graves ou mortes.

Fig.5-5
Prepare uma pistola de graxa ao aumentar a
tensão.

1. Use a pistola de graxa para encher a graxa


através da graxeira [2]. (A graxeira [2] é
combinada com o bujão de drenagem de graxa
[1].)

2. Para verificar se a tensão da esteira está


adequada, mova lentamente a máquina 7 a 8
m (23 pés-26 pés 3”) para frente e, em
seguida, pare-a lentamente.

3. Verifique a tensão da esteira novamente.


Reajuste-o se a tensão for inadequada. Fig.5-6

5-24 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

4. Continue a encher a graxa até que o


tamanho [S] ficar zero. Se a tensão ainda
estiver frouxa, isso indica que os pinos e suas
buchas estão excessivamente gastos. Você
deve reverter ou trocá-los. Entre em contato
com seu revendedor autorizado Sany Heavy
Machinery Co., Ltd. para reparos.

Fig.5-7

Solte a tensão da esteira

AVISO
• Não afrouxe o bujão de drenagem de
graxa mais de uma volta, pois pode
voar sob condições de alta pressão.
• Não solte nenhuma peça além do bujão
de drenagem de graxa.

Prepare uma chave de caixa longa ao


afrouxar a tensão.
Fig.5-8

1. Use a chave de caixa longa para girar


lentamente o bujão de drenagem de graxa [1]
no sentido anti-horário para liberar a graxa. A
graxa será descarregada da graxeira [2].

Você só pode soltar o bujão [1] uma volta no


máximo.

2. Se a graxa não puder ser drenada


suavemente, você pode mover a máquina uma
curta distância para frente e para trás.

3. Após obter uma curvatura adequada da


esteira, aperte o bujão [1] no sentido horário. Fig.5-9

Para verificar se a tensão está adequada,


coloque o motor em marcha lenta, mova
lentamente a máquina para frente (a distância
é equivalente ao comprimento da sapata da
esteira no solo) e, em seguida, pare-a.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-25


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

4. Verifique a tensão da esteira


novamente. Reajuste-o se a tensão for
inadequada.

NOTA:
• Cascalho ou solo entre as rodas da
corrente e as correntes da esteira devem
ser removidos antes do afrouxamento das
esteiras.
• Se a tensão da esteira não puder ser
afrouxada conforme descrito acima, entre
em contato com seu revendedor
autorizado Sany Heavy Machinery Co.,
Ltd. para reparos.

5.9.2.3 Troca da caçamba

CUIDADO
• Ao bater nos pinos com um martelo, os
fragmentos de metal podem voar e
causar ferimentos graves. Você deve
usar óculos de proteção, capacetes de
segurança, luvas de proteção e outros
equipamentos de proteção ao realizar
tal operação.
• Os pinos, se batidos com força, podem
voar e ferir as pessoas ao seu redor.
Antes de iniciar tal operação, verifique
se não há outras pessoas nas
proximidades.
• Não fique atrás da caçamba ao
desmontar os pinos. Tenha cuidado
para não colocar os pés sob a caçamba
ao trabalhar de um lado.
• Ao remover ou instalar os pinos, tome
cuidado para não prender os dedos.
• Ao alinhar os orifícios dos pinos, não
insira os dedos nos orifícios.

5-26 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

1. Pare a máquina em um terreno sólido e


nivelado. Abaixe suavemente a caçamba para
uma posição apenas em contato com o solo.

Se você abaixar a caçamba ao solo com força


excessiva, a resistência aumentará nos pinos,
que não serão facilmente removidos.

Fig.5-10
2. Remova as porcas duplas do pino do braço
[A] e do pino de ligação [B], remova os
parafusos, puxe o pino do braço [A] e o pino de
ligação [B] e, finalmente, remova a caçamba.

NOTA:
• Depois de remover os pinos, certifique-se
de não deixar lama ou areia nos pinos.
• Tome cuidado para não danificar os
retentores de pó e anéis de desgaste
instalados em ambas as extremidades
das buchas.

Fig.5-11

3. Alinhe o braço com o furo [1] da caçamba


substituída e a articulação com o furo [2]. Em
seguida, insira os pinos lubrificados [A] e [B]
nos orifícios [1] e [2] respectivamente.

AVISO
• Ao realizar trabalhos de conexão,
nomeie um comandante e siga seus
comandos e instruções.

Fig.5-12

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-27


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

NOTA:
Ao instalar a caçamba, para a posição do pino
do braço [A], coloque o O-ring da caçamba [3]
na posição mostrada na figura à direita. Depois
de inserir os pinos, instale-os nos slots padrão.

4. Instale os parafusos e as porcas da placa


de retenção para todos os pinos e, em
seguida, encha esses pinos com graxa.

NOTA:
• Lubrifique-os cuidadosamente com graxa
Fig.5-13
até que a graxa seja retirada das
extremidades.
• Os selos de pó, se danificados, devem ser
substituídos durante a troca da caçamba.
Se as vedações danificadas forem
usadas, areia ou poeira podem entrar nos
pinos, causando seu desgaste anormal.

5.9.2.4 Troca dos dentes da caçamba


(tipo pino horizontal)

Troque os dentes da caçamba antes que a


base dos dentes da caçamba esteja
desgastada.

AVISO
• Antes de trocar os dentes da caçamba,
mantenha o equipamento de trabalho
em estado estável, desligue o motor e
trave todas as alavancas de
deslocamento com segurança. Caso
contrário, isso pode causar perigo
devido à operação incorreta.
• Se você derrubar o pino de trava com
força excessiva, existe o perigo de que
o pino se solte. Verifique e certifique-se
de que não há ninguém na área
próxima.
• Você deve usar óculos de segurança,
luvas e outros equipamentos de
proteção, pois fragmentos podem voar
durante a troca.

5-28 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

1. Coloque um bloco no fundo da caçamba


(como mostrado na figura à direita) para
remover os pinos dos dentes da caçamba e
manter o fundo da caçamba nivelado.

Fig.5-14

2. Verifique e certifique-se de que o


equipamento de trabalho está em estado
estável e, em seguida, coloque a alavanca de
trava de segurança na posição “lock”.

Fig.5-15
3. Coloque uma haste de metal na parte
superior do pino [1] martele a haste de metal
para conduzir o pino [1] e retire o dente da
caçamba (2],

NOTA:
• Use uma haste de metal um pouco menor
em diâmetro que o pino.
• Se você não conseguir remover com
segurança os dentes da caçamba com
este método, entre em contato com seu
revendedor autorizado Sany Heavy
Machinery Co., Ltd. para troca.
Fig.5-16

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-29


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

4. Retire as buchas dos dentes e verifique


se há danos no pino de travamento. Troque-o,
se necessário. Os pinos de trava e dentes da
caçamba gastos devem ser trocados por
novos.

5. Limpe a superfície de montagem,


coloque a mola do clipe no orifício de
montagem da base do dente e, em seguida,
coloque os novos dentes da caçamba [2] na
base do dente, empurre o pino [1] na peça com
a mão e, em seguida, use um martelo para
bater no pino para travar os dentes da
caçamba na base do dente.
Fig.5-17

5.9.2.5 Regulagem da folga da


caçamba

AVISO
• Ao regular a folga, mantenha o
equipamento de trabalho em um estado
estável, desligue o motor e trave todas
as alavancas de deslocamento com
segurança. Caso contrário, isso pode
causar perigo devido à operação
incorreta.

Após o uso da máquina por um período, a folga


de conexão da caçamba deve ser regulada
adequadamente. Quando a folga de conexão
é muito grande ou muito pequena, você
precisa instalar ou remover os calços de
regulagem.

1. Pare a máquina em terreno plano. Abaixe a


caçamba até o chão. O local onde o
equipamento de trabalho é colocado é
mostrado na figura à direita.

2. Opere o motor em marcha lenta. Prenda a


caçamba no solo e gire-a lentamente no
sentido anti-horário até que a extremidade
interna esquerda da caçamba esteja em
contato direto com a face da extremidade
esquerda do braço. Fig.5-18

3. Desligue o motor e puxe a alavanca de


trava de segurança para a posição “lock”.

5-30 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

4. Mova o anel O-ring [1] e meça com


precisão a folga “a” com um calibrador de
folga.
5. Desaparafuse os 2 parafusos [3], arruelas
[4] e as placas de pressão [2] e extraia o pino
[5] para desconectar a caçamba [6] e o braço
[8].
6. Adicione as arruelas [7] com base nas
condições reais de desgaste para que a folga
seja menor que a espessura de uma arruela.
7. Retorne o pino [5] à sua posição original e
instale as placas de pressão [2], as arruelas [4]
e os parafusos [3] em nas posições originais.
Fig.5-19

5.9.2.6 Verificação do nível do fluido do lavador de vidros e enchimento do fluido


do lavador
Durante cada manutenção de rotina da
máquina, verifique e abasteça o fluido do
lavador e verifique o estado de funcionamento
do lavador ligando sua chave.

Quando o fluido do lavador for insuficiente, o


fluido do lavador ejetado conterá bolhas.
Quando isso ocorrer, verifique o nível do fluido
no reservatório (localizado na porta de acesso
do lado esquerdo da máquina). Encha o fluido
do lavador, se necessário.

1. Abra a porta de acesso do lado esquerdo


da máquina e então você poderá ver o Fig.5-20
reservatório;

2. Abra a tampa do reservatório, encha o


fluido do lavador e feche bem a tampa;

3. Ligue a chave do lavador para verificar se


o spray está normal.

NOTA:
Ao encher o fluido do lavador, tome cuidado
para evitar que poeira entre no fluido.
Proporção de mistura de fluido de lavagem
puro em relação à água

Selecione a proporção de mistura de acordo


com a temperatura ambiente. Antes de encher,
dilua o fluido do lavador com água na
proporção mostrada na tabela abaixo.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-31


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

Proporção
de mistura
Área de fluido de Temperatura
Operacional lavagem em Anticongelante
relação à
água

Geral 1:2 - 10℃ (14 °F)

Invernos em
1:1 - 20℃ (- 4 °F)
áreas frias
Invernos em
áreas Fluido do
- 30℃ (- 22 °F)
extremamente lavador puro
frias

NOTA:
Existem dois tipos de fluido de lavagem
usados a -10°C (14°F) (comum) e -30°C (-
22°F) (em áreas frias), dependendo das áreas
de operação e estações do ano.

5.9.2.7 Verificação e manutenção do


ar condicionado

Verifique o nível de líquido refrigerante (gás)

AVISO
• Não toque no refrigerante porque pode
causar cegueira ou congelamento
depois de entrar em contato com os
olhos ou mergulhar as mãos. Não solte
nenhuma parte da linha de líquido
refrigerante.
• Mantenha qualquer chama aberta
longe da posição onde o gás
refrigerante vaza.

5-32 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

O desempenho de refrigeração do ar
condicionado será ruim se o refrigerante
(R134a) não for suficiente. Quando o ar
condicionado é operado com refrigerante
insuficiente, o compressor pode ser
danificado.

Quando o motor estiver em marcha lenta em


alta rotação e o ar condicionado estiver em
estado de refrigeração máxima, observe a
janela de inspeção [2] no reservatório do
condensador [1] e verifique a situação do
refrigerante fluindo para as linhas de
refrigerante.
Fig.5-21
• O refrigerante flui e não há bolhas: é
apropriado
• O refrigerante flui e há bolhas (passagem
contínua de bolhas): é insuficiente. Apropriado
• As linhas são incolores e transparentes:
não há refrigerante. Líquido
refrigerante
insuficiente
NOTA:
No caso de refrigerante insuficiente, entre em
Sem refrigerante
contato com o revendedor autorizado da Sany (incolor e
Heavy Machinery Co., Ltd. para abastecer o transparente)

refrigerante.

Inspeção sob circunstâncias não utilizadas


Fig.5-22
Quando a máquina não for usada por muito
tempo, é necessário operar o ar condicionado
por 3 a 5 minutos uma vez por mês e lubrificar
várias partes do compressor.

Tabela de Itens de Inspeção e Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado


Item de Inspeção e
Conteúdo Período de Manutenção
Manutenção
Duas vezes por ano, na
Quantidade de enchimento primavera e no outono,
Refrigerante (gás) respectivamente
Vazamento nas conexões de linha e
Diária
dentro das peças
Condensador Entupimento da aleta do radiador A cada 500 horas
Compressor Função A cada 4000 horas
Correia em V Frouxidão e encurvamento A cada 250 horas

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-33


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

Deterioração, desgaste, arranhões e


A cada 250 horas
rachaduras
Ruído, odor ou aquecimento
Quando necessário
anormal
Motor da Ventoinha e Função (verifique se há ruído
Quando necessário
ventoinha anormal)
Chave de volume do ar Controle da chave de volume do ar e
Diária
condicionado função de comutação

Função (verifique se a função está


Mecanismo de Controle Quando necessário
normal)
Afrouxamento nas conexões e
Parafuso de conexão afrouxamento ou queda de porcas Meio ano
ou parafusos
Situação de instalação, se as
Linha de conexão posições de conexão estão soltas e Quando necessário
se há algum vazamento ou dano.
Diferença de temperatura A diferença de temperatura indica
Um ano
receptor-secador que o secador está entupido.

5.9.2.8 Verificação das molas de ar

AVISO
• As molas pneumáticas são carregadas
com nitrogênio de alta pressão. A
operação inadequada pode causar
explosão, resultando em danos à
máquina e acidentes pessoais.
• Afaste-se do fogo.
• Não os fure nem solde.
• Não os bata para evitar qualquer
impacto.

As molas pneumáticas estão localizadas na


parte superior da cabine (à esquerda e à
direita).

Nos casos a seguir, entre em contato com seu


revendedor autorizado Sany Heavy Machinery
Co., Ltd. para inspeção, reparo e troca.
• Quando a janela superior da cabine não
puder ser aberta facilmente.
• Quando a janela superior da cabine não
puder ser mantida aberta.
• Quando houver vazamento de óleo ou gás Fig.5-23
nas molas pneumáticas.

5-34 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

O método para liberação de pressão interna


de linhas de óleo hidráulico

AVISO
• Ao verificar ou substituir as conexões
ou mangueiras, libere a pressão nas
linhas de óleo hidráulico, pois estão
sempre sob pressão. Se a pressão não
for liberada, o óleo de alta pressão será
ejetado e causará ferimentos graves.
• Após o desligamento do motor, as
peças e o óleo ainda estão em altas
temperaturas, o que pode causar
queimaduras. Certifique-se de
aguardar o resfriamento e, em seguida,
iniciar a operação.
• Quando a tampa de enchimento for
removida, o óleo será ejetado.
Portanto, você deve girar lentamente a
tampa para liberar a pressão interna
antes de remover a tampa.

1. Pare a máquina em um terreno plano e


sólido.

Fig.5-24

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-35


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

2. Dentro de 15 segundos após parar, gire a


chave de ignição para a posição [ON], puxe a
alavanca de trava de segurança para a
posição “UNLOCK” e opere totalmente a
alavanca de deslocamento e a alavanca de
operação em todas as direções para liberar a
pressão do piloto linhas de óleo.

3. Desaperte a porca borboleta [1] da válvula


de respiro no tanque de óleo hidráulico e, em
seguida, pressione o botão de escapamento
para liberar a pressão interna do tanque de
óleo hidráulico.
Fig.5-25

5.9.3 Verificações antes da partida


Para obter detalhes sobre os itens a seguir, consulte “Verificações antes da partida” no manual de
operação.

• Drene a água e os sedimentos do tanque de combustível


• Verifique o separador óleo-água quanto a água e sedimentos e drene a água
• Verifique o nível de óleo no tanque de óleo hidráulico e encha o óleo.
• Verifique o nível do líquido refrigerante e encha o líquido refrigerante
• Verifique o nível de óleo no cárter de óleo do motor e encha o óleo
• Verifique os cabos.
• Verifique o nível de combustível e reabasteça.
• Verifique a chave da luz de trabalho.
• Verifique a função da buzina.
• Verifique e mantenha o tubo de escapamento sob o motor sem problemas (em condições de
trabalho no solo, verifique-o a qualquer momento durante o trabalho).

5.9.4 Manutenção a cada 100 horas

5.9.4.1 Lubrificação de equipamentos de trabalho

CUIDADO
• Se houver ruído anormal nas posições de lubrificação, faça outra lubrificação além da
lubrificação durante o período de manutenção.
• Após escavar na água, lubrifique os pinos que estão imersos na água.

1. Coloque o equipamento de trabalho nas posições de lubrificação mostradas na figura abaixo e,


em seguida, abaixe o equipamento de trabalho até o solo e desligue o motor.

2. Use uma pistola de graxa para encher a graxa através das posições de lubrificação mostradas
na figura abaixo.

5-36 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

3. Depois de encher a graxa, limpe a graxa velha que foi espremida.

Fig.5-26

1. Pinos de base do cilindro da lança (2


posições).

Fig.5-27

2. Pinos do pé da lança (2 posições)

Fig.5-28

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-37


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

3. Extremidade da haste do pistão do cilindro


da lança (2 posições)

4. Pino de base do cilindro do braço (1


posição)

Fig.5-29

5. Pino de conexão do braço da lança (1


posição)

6. Extremidade da haste do pistão do cilindro


do braço (1 posição)

7. Pino base do cilindro da caçamba (1


posição)

Fig.5-30

8. Pino de conexão da articulação do braço


(1 posição)

9. Pinos de conexão da caçamba do braço (2


posições)

Fig.5-31

5-38 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

10. Pinos de conexão de articulação (2


posições)

11. Extremidade da haste do pistão do


cilindro da caçamba (1 posição)

12. Pino de conexão da articulação de


caçamba (1 posição)

Fig.5-32

5.9.5 Manutenção a cada 250 horas

5.9.5.1 Verificação, limpeza e troca do


componente do filtro de ar

CUIDADO
• Se efetuar a verificação, limpeza ou
troca com o motor em funcionamento,
pode entrar pó no motor e danificá-lo.
Certifique-se de desligar o motor antes
de realizar essas operações.
• Certifique-se de manter uma
correspondência próxima entre a
borracha de vedação da tampa da
extremidade e o filtro.
• Nunca retire o elemento filtrante interno
para limpeza. Isso fará com que a
poeira entre e cause falhas no motor.
• Os elementos filtrantes internos e
externos devem ser trocados ao
mesmo tempo.
• Use óculos de proteção, máscaras
contra poeira ou outros dispositivos de
proteção ao limpar com ar comprimido.
• Não puxe com força o elemento filtrante
externo. Ao trabalhar em um local alto
ou onde os pontos de apoio são
instáveis, tome cuidado para não deixar
cair o elemento filtrante externo sob a
força de reação ao puxá-lo para fora.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-39


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

Limpeza e troca do elemento filtrante externo


• Limpeza: ao ouvir o alarme de bloqueio do
filtro de ar ou a cada 250 horas.
• Troca: limpeza 6 vezes ou a cada 1 ano (o
que ocorrer primeiro).

1. Abra a porta do lado do radiador (traseiro


esquerdo) da máquina, remova a braçadeira
(ou braçadeira) [1] e, em seguida, retire a
tampa [2].

Fig.5-33

2. Segure o elemento filtrante externo [3],


agite-o suavemente para cima e para baixo e
para a esquerda e direita, e gire o elemento
filtrante para a esquerda e para a direita para
retirá-lo.

3. Verifique se o elemento filtrante interno [4]


está deslocado ou inclinado. Se estiver
inclinado, coloque-o corretamente com a mão.

4. Use um pano limpo para cobrir o elemento


filtrante interno [4] para evitar a entrada de
poeira.
Fig.5-34
5. Limpe a poeira na tampa e dentro da
carcaça do filtro de ar [5].

5-40 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

6. Purgue com ar comprimido de 0,2 MPa ou


menos ao longo das rugas nos lados interno e
externo do elemento primário. Nunca sopre
com ar comprimido de fora para dentro.

NOTA:
• Não bata no elemento filtrante com
nenhum objeto ao limpá-lo.
• O papel filtro, o elemento filtrante e o anel
de vedação, se danificados, não podem
ser usados.
• Se você usou o elemento filtrante ou o Fig.5-35
anel O-ring por um ano, não os use
novamente após limpá-los, pois sua
reutilização causará mau funcionamento.

7. Quando o elemento filtrante é iluminado


com uma lâmpada após a limpeza, o elemento
deve ser trocado se houver pequenos orifícios
ou partes finas nele.

Fig.5-36

Troca do elemento filtrante interno

1. Remova o elemento filtrante externo [3] e,


em seguida, remova o elemento filtrante
interno [4].

2. Cubra o lado do conector de ar com um


pano limpo para evitar que a poeira caia nele.

3. Limpe o interior do corpo do filtro e retire o


pano coberto.

4. Instale um novo elemento filtrante interno


[4] no conector. Fig.5-37

5. Instale o elemento filtrante externo [3] e


empurre-o diretamente com a mão. Segure o
elemento filtrante externo suavemente e agite-
o para cima e para baixo e para a esquerda e
direita para inserir facilmente o elemento
filtrante.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-41


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

6. Instale a tampa [2] corretamente com a


seta voltada para cima e, em seguida, aperte
o grampo (ou braçadeira) [1]. Verifique a folga
entre a caixa do filtro de ar e a tampa.
Reinstale-o se a folga for muito grande.

NOTA:
• O elemento filtrante interno não deve ser
usado novamente após a limpeza. Troque
o elemento filtrante interno ao trocar o
elemento filtrante externo.
• Se o elemento filtrante interno não estiver
instalado corretamente, mas o elemento Fig.5-38
filtrante externo e a tampa estiverem
instalados, isso colocará o elemento
filtrante externo em risco de danos.
• Não use peças falsificadas, pois podem
permitir a entrada de poeira devido a
insuficiente
• precisão e causar danos ao motor.

5.9.5.2 Instruções de manutenção do


filtro de ar tipo banho de óleo
Componentes do filtro de ar tipo banho de
óleo
• A tambor de óleo superior
• B Bolo de óleo inferior
• C Cárter interno de óleo
• D Tambor de óleo inferior

Inspeção do filtro de ar tipo banho de óleo

• Verifique a aparência do filtro de ar do tipo


Fig.5-39
banho de óleo e verifique se há danos no
cárter de óleo no alívio do turno todos os
dias. Se estiver danificado, troque-o a
tempo.

Limpeza e instalação de filtro de ar tipo banho


de óleo

• O filtro de ar tipo banho de óleo deve ser


inspecionado a cada manutenção
(aproximadamente a cada 500 horas). Se
o bolo de óleo inferior apresentar algum
sinal de acúmulo ou bloqueio de óleo, o
filtro de ar do tipo banho de óleo deve ser
limpo. As etapas de operação específicas
são as seguintes:

5-42 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

1. Retire o tambor de óleo D e retire o bolo de


óleo inferior B e o cárter de óleo interno C;

2. Despeje o óleo usado do tambor de óleo


inferior D e do cárter de óleo interno C no
tanque de coleta de resíduos e remova o lodo
depositado em C e D. Durante a operação,
preste atenção à proteção ambiental e evite a
poluição do meio ambiente;

3. Limpe os copos de óleo interno e externo


com diesel (ou outro solvente orgânico);

4. Mergulhe a torta de óleo inferior B em um


recipiente cheio de diesel (ou outro solvente
orgânico);

Fig.5-40

5. Seque o bolo de óleo inferior B


naturalmente ou seque-o completamente com
ar comprimido;

6. Volte a montar o cárter de óleo interior C no


tambor de óleo inferior D e volte a abastecê-lo
com o óleo usado; Consulte a tabela abaixo
sobre a quantidade de lubrificação.

Quantidade de lubrificação para filtro de ar


tipo banho de óleo de escavadeira grande:

Quantidade de Grau de óleo Fig.5-41


Modelo
lubrificação usado
SY365H 3,5 L
SY385H 5L Mesmo que o
grau de óleo
SY465H do cárter do
(incluindo 5L motor
escarificador)

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-43


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

SY500H
(incluindo 3L
escarificador)
SY700\850H 4 L×2

7. Verifique a integridade da estrutura da


parte superior do conjunto e do tubo central.
Em caso de quebra, rachadura ou perda, faça
a troca.

Fig.5-42

8. Remonte o conjunto do filtro de ar.

Fig.5-43

5-44 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

5.9.5.3 Verificação e regulagem da


tensão da correia do compressor de
climatização Polia do
compressor
Inspeção

Com a força do dedo de aproximadamente


58,8 N (6 kgf), pressione a correia no meio
entre a polia de acionamento e a polia do
compressor e verifique se a deflexão [A] deve
ser de 5 a 8 mm (0,20” a 0,31”).
Polia de
acionamento

Fig.5-44

Regulagem

• Solte os parafusos [1] e [2].


• Mova o compressor [3] e o suporte [4]
juntos para regular a tensão da correia.
• Posicione o compressor [3]. Em seguida,
aperte os parafusos [1] e [2].
• Verifique a tensão da correia novamente
após a regulagem.

NOTA:
1) Verifique se cada polia está danificada e
verifique se a ranhura em V e a correia em Fig.5-45
V estão gastas. Em particular, certifique-
se de que a correia em V não toque no
fundo da ranhura em V.
2) Se ocorrer alguma das seguintes
situações, entre em contato com o
revendedor autorizado pela SANY em sua
região para trocar sua correia.
• A correia do ventilador já está estendida,
com pouca margem para regulagem.
• Qualquer corte ou rachadura é encontrado
na correia.
• Ocorre um deslizamento anormal ou um
som estridente é ouvido.
3) Após instalar uma nova correia tipo V,
reajuste-a após 1 h de uso.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-45


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

5.9.5.4 Lubrifique o rolamento de giro

AVISO
• É perigoso encher o anel de
engrenagem do rolamento de giro com
graxa. É estritamente proibido encher
com graxa enquanto estiver girando.

1. Abaixe o equipamento de trabalho até o


solo, desligue o motor e puxe a alavanca de
trava de segurança para a posição “lock”.

2. Encha com graxa em ambas as graxeiras


enquanto a máquina estiver em um estado
estável.

3. Ligue o motor, puxe a alavanca de trava de


segurança para a posição “unlock”, levante a
caçamba 20 a 30 mm acima do solo, gire a
máquina 90° e encha a graxa seguindo os
passos 1 e 2.
Fig.5-46
4. Repita a operação por 2 vezes de acordo
com o passo 3 para finalizar o enchimento de
graxa.

NOTA:
• A graxa é usada para evitar torções nas
conexões e ruídos.
• Encha com graxa se alguma peça ficar
inflexível ou produzir ruído após muito
tempo de uso.
• Ao encher a graxa, limpe a graxa velha
que foi comprimida.
• Cuidados especiais devem ser tomados
para limpar a graxa velha em todas as
posições, e areia ou poeira entrando na
graxa pode causar desgaste das partes
rotativas.

5.9.5.5 Verificação se as braçadeiras e colares do sistema hidráulico estão


anormais

• Verifique se as braçadeiras do sistema


hidráulico estão perdidas ou deformadas,
ou se os parafusos estão soltos. Qualquer
braçadeira de tubo, se perdida ou
deformada, deve ser trocada. Qualquer
parafuso, se afrouxado, deve ser apertado
com o torque padrão.

5-46 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

• Verifique se as braçadeiras nas


mangueiras de borracha de retorno de
óleo do sistema hidráulico e as
braçadeiras em forma de T nas
mangueiras de borracha de sucção da
bomba principal estão soltas. Aperte-as
com os torques padrão se estiverem
soltas. Substitua-os imediatamente se
estiverem deformados ou danificados.

5.9.6 Manutenção a cada 500 horas

5.9.6.1 Geral

A tarefa de manutenção programada para


cada 100 e 250 horas deve ser realizada
simultaneamente.

5.9.6.2 Verificação do nível de graxa


no pinhão oscilante e adição da graxa
• Prepare uma vareta medidora de óleo.

1. Remova os parafusos [1] (2) na parte


superior da estrutura oscilante e, em seguida,
remova a tampa inferior [2].

Fig.5-47

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-47


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

2. Insira a vareta medidora de óleo [3] na


graxa através dos orifícios de inspeção e
ajuste e verifique se o nível de graxa [S] da
parte por onde o pinhão passa é de pelo
menos 14 mm (0,6”). Adicione graxa se for
menor que esse valor.

3. Verifique se a graxa é opalescente. Se sim,


está contaminada. Entre em contato com seu
revendedor autorizado Sany Heavy Machinery
para troca.

Quantidade total de graxa: 35L (9,24 Galão


dos EUA) Fig.5-48

4. Instale a tampa [2] com os parafusos [1].

Fig.5-49

5.9.6.3 Troca do óleo no cárter de


óleo do motor e substituição do
elemento do filtro de óleo

AVISO
• Quando o motor acaba de parar, as
peças quentes e o óleo podem causar
queimaduras. Certifique-se de
aguardar o resfriamento e, em seguida,
iniciar a operação.

5-48 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

• Capacidade do cárter de óleo: consulte a


Tabela de Capacidade na página 5-11.
• Prepare uma chave de elemento filtrante

1. Retire a placa da tampa inferior da parte


inferior da máquina e, em seguida, coloque um
recipiente de óleo sob a válvula de drenagem
[P] para permitir que o óleo flua para o
recipiente através de um pano limpo.

2. Abra a válvula de drenagem na parte


inferior do cárter de óleo do motor pela torneira
de drenagem na caixa de acessórios para Fig.5-50
drenar o óleo. Após a drenagem, desaperte a
torneira de drenagem e guarde-a.

Cárter de
óleo

Pano limpo

Vaso

Fig.5-51

3. Abra a porta de acesso do lado direito da


máquina e gire o elemento filtrante [1] para a
esquerda com a chave do elemento filtrante
para removê-lo.

4. Limpe a base do elemento filtrante [2],


encha o novo elemento filtrante com óleo limpo
através do orifício do anel externo, aplique
óleo (ou uma fina camada de graxa) na
superfície de vedação e na rosca do elemento
filtrante e, em seguida, instale o elemento
filtrante na base do elemento filtrante.
Fig.5-52
NOTA:
Verifique se há vedação antiga na base do
elemento filtrante [2], para evitar vazamentos.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-49


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

5. Ao instalar, entre em contato com a


superfície de vedação da base do elemento
filtrante [2] e aperte 3/4-1 de volta.

6. Após trocar o elemento filtrante, abra o


capô do motor e adicione óleo através do bocal
de enchimento até o nível entre H e L na
vareta.

7. Desligue o motor após um curto período de


marcha lenta. Verifique o nível do óleo
novamente para garantir que esteja entre L e Fig.5-53
H.

Para obter detalhes, consulte "Verificar o


nível de óleo no cárter" na página 4-63.

8. Instale a tampa de fundo.

CUIDADO
• Adquira óleo original do revendedor
autorizado Sany para que o óleo
qualificado possa realizar um ciclo de
troca de 500 horas.

5.9.6.4 Troca do elemento do filtro


primário de combustível

AVISO
• Depois que o motor é desligado, todas
as peças ficam quentes. Não troque o
filtro até que essas peças estejam
resfriadas.
• Quando o motor estiver funcionando,
será gerada alta pressão no sistema de
tubulação de combustível.
• Troque o filtro pelo menos 30 segundos
após o desligamento do motor quando
a pressão interna tiver sido reduzida.
• Afaste-se do fogo.

5-50 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

NOTA:
• O elemento filtrante de combustível
original da Sany é um filtro especial com
capacidade de filtragem eficiente.
Portanto, ao trocar o elemento filtrante, é
necessário utilizar peça original.
• O uso de outras peças pode causar
contaminação por poeira ou sujeira,
resultando em falha no sistema de
injeção. Portanto, as peças alternativas
não são recomendadas.
• É ainda mais importante proteger o
sistema de combustível contra sujeira
durante a inspeção ou manutenção. Se
houver poeira na peça, deve ser
enxaguada com óleo.
• Prepare um recipiente para manter o
combustível descarregado.
• Prepare uma chave de filtro.

1. Abra a porta de acesso no lado direito da


máquina.

2. Coloque um recipiente apropriado sob o pré-


filtro de combustível para recolher o combustível
descarregado. Feche a válvula de corte [F] na
linha de combustível para evitar vazamentos
durante a troca do elemento filtrante.

3. Afrouxe a válvula de drenagem [1] para remover


toda a água e sedimentos na caixa transparente [2],
bem como o combustível no elemento filtrante.
Fig.5-54
4. Desaperte a tampa superior [3], levante o
elemento filtrante e troque o novo elemento filtrante
e o anel O-ring correspondente.

5. Depois de trocar o anel O-ring da tampa


superior, aperte a tampa superior. Ao instalar,
aplique óleo na superfície de vedação, entre em
contato com a superfície de vedação da base do
filtro e aperte 1/4-1/2 volta.

NOTA:
Se a tampa superior for apertada
excessivamente, o anel O-ring será danificado,
resultando em vazamento. Se não for apertado
o suficiente, o combustível poderá vazar da
folga do anel O-ring. Para evitar tais
problemas, deve ser apertada no ângulo
especificado.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-51


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

6. Verifique se a válvula de drenagem [1] está bem


apertada.

7. Descarregue o ar após a troca do elemento


filtrante [3]. Para o método de descarga, consulte
"Trocar o elemento do filtro fino de combustível".

8. Após trocar o elemento filtrante, ligue o motor e


deixe-o funcionar por 10 minutos em marcha lenta
baixa.

Verifique a superfície de vedação da base do filtro


e a posição onde a tampa superior está instalada
quanto a vazamentos. Em caso afirmativo, verifique
se o elemento filtrante está bem apertado.

Se o óleo ainda vazar, repita as etapas de 1 a 5 e


retire o elemento do filtro. Se a superfície de
vedação apresentar algum dano ou corpos
estranhos, troque por uma nova.

5.9.6.5 Troca do filtro secundário de


combustível e o elemento filtrante fino

AVISO
• Depois que o motor é desligado, todas as
peças ficam quentes. Não troque o filtro até
que essas peças estejam resfriadas.
• Quando o motor estiver funcionando, será
gerada alta pressão no sistema de
tubulação de combustível.
• Troque o filtro pelo menos 30 segundos
após o desligamento do motor quando a
pressão interna tiver sido reduzida.
• Afaste-se do fogo.

• O elemento filtrante de combustível original da


Sany é um filtro especial com capacidade de
filtragem eficiente. Portanto, ao trocar o
elemento filtrante, é necessário utilizar peça
original.
• O uso de outras peças pode causar
contaminação por poeira ou sujeira,
resultando em falha no sistema de injeção.
Portanto, as peças alternativas não são
recomendadas.
• É ainda mais importante proteger o sistema de
combustível contra sujeira durante a inspeção
ou manutenção. Se houver poeira na peça,
deve ser lavada com diesel.

5-52 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

Prepare um recipiente para armazenar o


combustível descarregado.

Prepare uma chave de elemento filtrante.

1. Abra a porta de acesso direita.

2. Coloque o recipiente de combustível sob o


elemento filtrante.
3. Afrouxe a válvula de drenagem [1] para
remover toda a água e sedimentos na caixa
transparente [3], bem como o combustível no
elemento filtrante. Em seguida, aperte a
válvula de drenagem [1].

4. Gire o cilindro do filtro no sentido horário


com a chave do elemento filtrante [2] para Fig.5-55
removê-lo.

5. Limpe a base do elemento filtrante, aplique


uma fina camada de óleo na superfície de
vedação do novo cilindro do filtro, gire-o no
sentido anti-horário até a superfície de
vedação e aperte 3/4 de volta.

NOTA:
Não adicione combustível ao cilindro do filtro
fino.

6. Solte a carcaça transparente [3] no sentido


horário com a chave de filtro.

7. Troque o elemento do filtro de papel.

8. Gire a carcaça transparente no sentido anti-


horário para a superfície de vedação e aperte
1/4-1/2 volta.

NOTA:
• Não adicione combustível à carcaça
transparente ou ao elemento filtrante.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-53


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

Fig.5-56

9. Depois de substituir o elemento filtrante,


verifique se todas as válvulas de drenagem
estão devidamente apertadas e, em seguida,
esvazie.

Siga os passos abaixo para o escapamento.

10. Encha o tanque de combustível com


combustível para facilitar a exaustão;
combustível insuficiente pode resultar em
exaustão prolongada.

11. Abra a válvula de corte no tubo de


Fig.5-57
entrada do filtro grosso.

12. Solte o bujão superior [A] do suporte do


filtro fino de combustível no motor, para
conectar a saída do filtro fino. A seta aponta
para o parafuso da dobradiça superior.

13. Ligue a chave da bomba eletromagnética


[B] para começar a bombear combustível.
Pare de bombear combustível até que o
combustível bombeado convirja em um fluxo e
seja ejetado à força após a drenagem das
bolhas.

14. Aperte o parafuso de purga [A] com o


torque de 34 Nm, desligue a chave da bomba
eletromagnética [B] e feche a tampa de chuva
[C].

5-54 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

NOTA:
• Se o combustível com bolhas for ejetado
continuamente por um longo período
(cerca de 10 minutos) durante a sangria,
verifique a superfície da junta das duas
primeiras vedações quanto a vazamento
de ar.
• Não opere a bomba eletromagnética
quando o motor estiver em operação
normal, caso contrário pode causar danos
à bomba.
• Depois que o motor estiver ficando sem
óleo, opere a bomba eletromagnética ou a
bomba de óleo manual no mesmo método
de exaustão.

15. Após a troca do cilindro do filtro fino, dê


partida no motor e deixe-o funcionar por 10
minutos em marcha lenta baixa. Verifique a
superfície de vedação do cilindro quanto a
vazamentos. Se houver vazamento de óleo,
verifique se o cilindro do filtro está bem
apertado; se ainda houver vazamento, remova
o cilindro nas etapas 1, 2 e 4. Se a superfície
de vedação apresentar qualquer sinal de
danos ou impurezas, troque por um novo
cilindro de filtro e instale na Etapa 5.

5.9.6.6 Limpeza e inspeção do


radiador e das aletas do resfriador

AVISO
• Se o ar comprimido, água de alta
pressão, vapor forem direcionados para
o corpo ou forem usados para remover
poeira ou sujeira, existe o risco de
lesões corporais. Certifique-se de usar
óculos de proteção, capas de proteção
contra poeira ou outros equipamentos
de proteção.

CUIDADO
• Quando o ar comprimido for utilizado
para limpeza, deve-se manter uma
certa distância para não danificar as
aletas do radiador.
• Em locais de trabalho empoeirados,
inspecione as aletas do radiador
diariamente, independentemente do
período de manutenção.

1. Abra a porta de acesso no lado esquerdo


da máquina.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-55


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

2. Verifique o radiador e o intercooler. Se


houver sujeira, poeira e folhas, remova com ar
comprimido ou água em alta pressão no
sentido contrário do fluxo de ar.

NOTA:
Para água de alta pressão, o gigante hidráulico
deve ter menor pressão de pulverização e
definido para neblina a uma distância de cerca
de 30 cm das aletas do radiador. Caso
contrário, podem ser deformados, causando
entupimento prematuro e rachaduras.

CUIDADO
• Não use objetos duros para retirar a
sujeira durante a limpeza para não
danificar as aletas do radiador.

3. Após a limpeza, verifique as aletas do


radiador quanto a deformações, furos e
rachaduras. Se sim, faça uma regulagem e
troca imediatos. Verifique a mangueira de
borracha quanto a rachaduras ou
envelhecimento, se houver, substitua por uma
nova; verifique e aperte a braçadeira da
mangueira.
4. Retire a placa de cobertura [5] sob o
radiador e limpe a terra, sujeira e folhas que
foram varridas para o exterior.

5. Instale a placa de cobertura [5], trave o Fig.5-58


capô do motor e a porta de acesso à esquerda
da máquina.

5.9.6.7 Limpeza do filtro de


ventilação/circulação da climatização

AVISO
• Quando o ar comprimido é usado, a
poeira voadora pode causar ferimentos.
Portanto, certifique-se de usar óculos
de proteção, capas de proteção contra
poeira ou outros equipamentos de
proteção.

O filtro deve ser limpo uma vez a cada 500


horas, ou mais frequentemente em locais de
trabalho empoeirados.

5-56 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

Se o filtro estiver bloqueado, o volume de ar


será reduzido e o aparelho de ar condicionado
fará um ruído anormal.

Limpe o filtro de ar interno da climatização

1. Retire o parafuso [1] da indicação na parte


inferior da traseira esquerda da cabine e, em
seguida, solte a porca de fixação [2] e retire o
filtro de ar interno [3].

2. Limpe o filtro com ar comprimido. Se o filtro


estiver oleoso ou sujo, lave-o com meio neutro.
Depois de enxaguar com água, seque bem
antes de usar. Troque o filtro por um novo a
cada ano. Se o filtro bloqueado não puder ser
limpo com ar ou água, troque por um novo.
Fig.5-59

Fig.5-60

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-57


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

Limpe o filtro de ar externo

1. Abra a tampa [4] na parte traseira esquerda


da cabine com a chave na ignição, depois abra
a tampa [4] manualmente, retire a porca de
fixação [5] e retire o filtro de ar externo [6].

2. Limpe o filtro com ar comprimido. Se o filtro


estiver oleoso ou sujo, lave-o com meio neutro.
Depois de enxaguar com água, seque bem
antes de usar. Troque o filtro por um novo a
cada ano. Se o filtro bloqueado não puder ser
limpo com ar ou água, troque por um novo.
Fig.5-61
3. Após a limpeza, coloque o filtro [6], aperte a
porca [5] e feche a tampa. Trave a tampa com
a chave no interruptor de ignição e remova a
chave.

NOTA: Fig.5-62
O filtro de ar externo deve ser instalado na
direção correta. Ao instalar, insira a
extremidade longa [L] do filtro [6] na caixa do
filtro. Se a extremidade curta [S] for instalada
primeiro, a tampa [4] não será fechada.

Fig.5-63

5-58 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

5.9.6.8 Verificação do nível de óleo na


caixa de engrenagens de giro e
reabastecimento

AVISO
• Quando o motor acaba de desligar, as
peças quentes e o óleo podem causar
queimaduras. Não opere até que
estejam resfriados.

Fig.5-64

1. Puxe a vareta medidora de nível [G] e


limpe o óleo com um pano.

2. Insira a vareta medidora de nível [G]


completamente no tubo do filtro.

Fig.5-65

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-59


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

3. Retire a vareta medidora de nível de óleo [G] e


verifique se o nível do óleo está entre [H] e [L].

4. Se o nível do óleo não estiver em [L] na vareta


medidora de nível de óleo [G], retire a tampa do
bocal de enchimento [F] e reabasteça.

5. Se o nível de óleo exceder [H] na vareta


medidora de nível de óleo [G], desaperte a válvula
de drenagem [P] e drene o excesso de óleo.

• Se o nível de óleo estiver muito alto, o óleo


hidráulico pode vazar. Entre em contato com
seu revendedor autorizado Sany Heavy
Machinery para inspeção. Fig.5-66
• Antes de drenar o óleo, coloque um recipiente
sob a válvula de drenagem.

6. Após verificar o nível de óleo ou


reabastecer, insira a vareta medidora de nível de
óleo [G] no orifício e instale a tampa de enchimento
[F].

5.9.6.9 Verificação do nível de óleo da


caixa de velocidades de deslocamento
e reabastecimento

AVISO
• Quando o motor acaba de ser desligado, o
óleo quente pode causar queimaduras. Não
opere até que esteja resfriado.
• Se houver pressão residual na caixa, o óleo
ou o bujão pode explodir. Afrouxe
lentamente o plugue para liberar a pressão.
• Ao soltar o bujão, não fique na frente dele.

1. Durante a verificação, coloque a máquina em


terreno plano com o bujão de drenagem de óleo [D]
para baixo. Em seguida, desligue o motor e coloque
o nível da trava de segurança na posição "LOCK".

2. Retire a poeira do plugue de cabeça cilíndrica


sextavada com uma chave de fenda adequada
para evitar danos.
Linha de
3. Retire o bujão de nível de óleo [L] com a chave nível de óleo
e verifique a quantidade de óleo e contaminação.
Quando a superfície do óleo atinge a porta do bujão
de nível de óleo, há uma quantidade adequada de
óleo. Se insuficiente, adicione a quantidade
especificada de óleo através do bujão de nível de
óleo.
Fig.5-67

5-60 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

4. Antes de instalar, limpe o bujão de nível de


óleo [L] com diesel.

5. Verifique a caixa de engrenagens do outro


lado da mesma maneira.

5.9.6.10 Troca do elemento filtrante do


respiro do tanque hidráulico

AVISO
• Antes de trocar o elemento filtrante da
válvula de respiro, desligue o motor.
• As peças quentes e o óleo podem
causar queimaduras. Não opere até
que estejam resfriados.

1. Antes de desmontar, limpe a tampa


superior do tanque hidráulico, principalmente
os contaminantes ao redor da válvula de
respiro (conforme mostrado na figura). Retire
o parafuso [1] e a tampa de proteção da
válvula de respiro [2]. O local deve ser mantido
longe de fogo e poeira.

Fig.5-68

2. Desaperte a porca borboleta [3] da válvula


de respiro e pressione a válvula de escape
para liberar a pressão interna.
3. Remova a porca de fixação [4] e a tampa do
elemento filtrante [5] e, em seguida, retire o
elemento filtrante [6].
4. Se a tampa do filtro [5] tiver muitos
contaminantes internos, limpe-a com uma
escova macia e substitua o filtro por um novo.
5. Instale a tampa do elemento filtrante [5] e
aperte a porca de fixação [4].

Fig.5-69

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-61


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

NOTA:
• Aperte a porca de fixação [4] com o torque
especificado (10 a 14 N·m). É proibido
apertar com força bruta para vedação.

5.9.7 Manutenção a cada 1000 horas

5.9.7.1 Geral

A tarefa de manutenção programada para


cada 100, 250 e 500 horas deve ser realizada
simultaneamente.

5.9.7.2 Troca do elemento do filtro de


óleo hidráulico

AVISO
• Com o motor desligado, as peças quentes
e o óleo podem causar queimaduras.
Não opere até que estejam resfriados.

Se a máquina estiver equipada com martelo


hidráulico, o óleo hidráulico se deteriorará
mais rapidamente do que a operação normal
da caçamba. Para manutenção, consulte
“Trocar o óleo hidráulico e trocar o filtro do
tanque hidráulico” na página 7-13.

1. Coloque a máquina em solo firme e


plano, com os equipamentos de trabalho
posicionados conforme a figura. Abaixe o
equipamento de trabalho até o solo e desligue
o motor.

Fig.5-70

5-62 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

2. Desaperte a porca borboleta [1] da válvula


de respiro no tanque hidráulico, pressione o
botão de exaustão para liberar a pressão no
tanque.

Fig.5-71

3. Solte 4 parafusos e remova a tampa inferior


[2]. Durante a desmontagem, a tampa pode
soltar devido à ação da mola [3]. Pressione e
segure a tampa ao retirar os parafusos.

4. Retire a mola [3] e a válvula [4] e, em


seguida, remova o elemento filtrante [5].
• Verifique o fundo do tanque do filtro e
retire a sujeira, se houver. Tenha
cuidado para não deixar cair sujeira no
tanque hidráulico.

5. Limpe as peças removidas com óleo de


limpeza. Fig.5-72

6. Instale um novo elemento filtrante.

7. Instale a válvula [4] e a mola [3].

8. Instale a tampa [2] no lugar, pressione e


segure a tampa e aperte os parafusos para
instalar a tampa.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-63


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

9. Troque o elemento filtrante de drenagem


[6] na lateral do tanque hidráulico conforme
descrito nas etapas 3-8.

Fig.5-73

10. Troque o filtro piloto [7].

11. Para expelir o ar, ligue o exaustor e


deixe-o funcionar por 10 minutos em marcha
lenta baixa.

12. Desligue o motor.

Fig.5-74

5.9.7.3 Troca do óleo na caixa de


engrenagens de giro

AVISO
• Quando o motor acaba de desligar, as
peças quentes e o óleo podem causar
queimaduras. Não opere até que
estejam resfriados.

5-64 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

• Quantidade de enchimento de óleo: 10,5 L

1. Coloque um recipiente adequado sob a


válvula de drenagem [P] abaixo da máquina
para armazenar o óleo de engrenagem
drenado.

2. Afrouxe a válvula de drenagem [P] para


descarregar completamente o óleo da
engrenagem. Em seguida, aperte a válvula.

NOTA:
• Se o óleo da engrenagem fluir em rosca Fig.5-75
fina, pare de descarregar.
• Antes de descarregar o óleo em baixa
temperatura, gire o equipamento de
trabalho para aumentar ligeiramente a
temperatura do óleo. Não gire o
equipamento de trabalho durante a
descarga para evitar danos.

3. Remova a tampa do bocal de enchimento


[F] e adicione uma quantidade específica de
óleo através do bocal de enchimento.

4. Verifique o nível de óleo. Para obter


detalhes, consulte “Verificar o nível de óleo na
caixa do mecanismo de giro e reabastecer” na
página 5-54.
5. Depois de confirmar que a tampa de
enchimento não está bloqueada, aplique
selante na rosca da válvula de respiro e, em Fig.5-76
seguida, instale e aperte a tampa.

Torque de aperto: 2,7 N·m

NOTA:
A instalação incorreta da tampa de enchimento
de óleo pode levar ao vazamento do óleo da
engrenagem do redutor rotativo.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-65


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

5.9.7.4 Verificação da trava da porta


da cabine e da trava do vidro dianteiro
para fixação
1. Verifique o corpo da trava da porta da
cabine

Corpo da
fechadura da porta

Fig.5-77

2. Trava da fechadura da porta

Trava da
fechadura da porta

Fig.5-78

3. Travas de bloqueio do para-brisa da


cabine (cada uma à esquerda e à direita)

Se for constatado que as peças acima estão


soltas, aperte a tempo de garantir a abertura e
fechamento normal das portas e janelas da
cabine.
Trava da janela dianteira

Fig.5-79

5-66 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

5.9.7.5 Verificação do óleo


lubrificante da dobradiça da porta da
cabine e guia deslizante da janela
dianteira e reabastecimento
Adicione graxa através da graxeira da
Graxeira
dobradiça da porta até transbordar.

Fig.5-80

Aplique graxa nas ranhuras da guia


deslizante esquerda e direita da janela frontal.

Guia deslizante

Fig.5-81

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-67


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

5.9.7.6 Verificação da porca do


balancim do limpador quanto a folga
Verifique a porca do limpador durante cada
manutenção de rotina da máquina. Aperte a
porca solta, se houver, para garantir o
funcionamento normal do limpador. Tampa de Proteção

Puxe a tampa protetora na extremidade


inferior do braço do limpador para verificar se
há alguma porca solta; se houver, aperte-a
com chave de torque (35 a 40 N·m) ou chave
convencional.

Porc
a

Fig.5-82

5.9.7.7 Verificação de todas as peças de fixação da braçadeira do tubo de


escapamento do motor

Entre em contato com o revendedor autorizado da Sany Heavy Machinery para verificar se há folga
na braçadeira do tubo entre o filtro de ar-turbocompressor-resfriador de admissão-motor.

5.9.7.8 Verificação da tensão da correia do ventilador e troque a correia do


ventilador

Verifique a tensão da correia do ventilador. Se a correia estiver rachada ou danificada, troque por
uma nova. Se você tiver alguma dúvida, entre em contato com seu revendedor autorizado Sany
Heavy Machinery.

5.9.7.9 Verificação da pressão de nitrogênio no acumulador (para martelo)

Verifique o acumulador e a ferramenta especial para enchimento de nitrogênio. Entre em contato


com seu revendedor autorizado da Sany Heavy Machinery para inspeção e carregamento de
nitrogênio.

5.9.7.10 Adição da graxa no redutor de giro

1. Desligue o motor e puxe a alavanca de controle da trava de segurança para a posição LOCK.

2. Adicione graxa através da graxeira do conjunto de acionamento oscilante até transbordar.

NOTA:
• Retire a graxa velha espremida durante a lubrificação.
• As graxeiras de alguns modelos são conectadas com mangueiras de borracha onde a graxa
pode ser adicionada.

5-68 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

5.9.8 Manutenção a cada 2000 horas

5.9.8.1 Geral

1. A tarefa de manutenção programada para cada


100, 500 e 1.000 horas deve ser realizada
simultaneamente.

5.9.8.2 Troca do óleo na caixa de


acionamento final

AVISO
• Quando o motor é desligado, o óleo e as
peças quentes podem causar
queimaduras. Não opere até que estejam
resfriados.
• Se houver pressão na caixa, o óleo ou o
bujão podem explodir e causar ferimentos.
Certifique-se de soltar o plugue lentamente
para liberar a pressão e não fique na frente
dele.

Capacidade de reposição:

Consulte "Tabela de Capacidade" na página 5-11.

1. Coloque a máquina em terreno plano com o


bujão de drenagem de óleo [D] para baixo. Em
seguida, desligue o motor e coloque o nível da trava
de segurança na posição "LOCK".

2. Retire a poeira do plugue de cabeça cilíndrica


sextavada com uma chave de fenda adequada
para evitar danos.
Linha de
3. Coloque um recipiente de óleo sob o bujão de nível de óleo
drenagem de óleo [D], solte lentamente o bujão de
nível de óleo [L] e o bujão de drenagem de óleo [D]
para drenar o óleo.

4. Depois que o óleo da engrenagem estiver


completamente descarregado, limpe o bujão de
drenagem do óleo [D] com diesel e instale-o. Fig.5-83

5. Desaperte o bujão de enchimento [F] e adicione


a quantidade especificada de óleo de engrenagem
através do enchimento até que o óleo saia do
orifício do bujão [L].

6. Antes de instalar, limpe o plugue com diesel.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-69


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

NOTA:
Verifique o anel O-ring do bujão. Em caso de
danos, troque-o por um novo.

5.9.8.3 Limpeza do filtro do tanque


hidráulico

AVISO
• Quando o motor é desligado, o óleo e
as peças quentes podem causar
queimaduras. Não opere até que
estejam resfriados.

1. Desaperte a porca borboleta [1] da válvula


de respiro no tanque hidráulico, pressione o
botão de exaustão para liberar a pressão no
tanque. Pressão

Fig.5-84

2. Solte 4 parafusos e retire a tampa inferior


[2]. Então a tampa pode explodir sob a ação da
mola [3]. Pressione e segure a tampa ao retirar
os parafusos.

3. Segure e levante a parte superior da haste


[4], depois retire a mola [3] e o filtro [5].

4. Retire toda a sujeira do filtro [5] e limpe com


óleo de limpeza. Se o filtro estiver danificado,
substitua-o por um novo.

5. Durante a instalação, fixe o filtro [5] na Fig.5-85


saliência [6] do tanque e monte-o.

6. Ao montar, fixe a mola [3] com a parte


convexa na parte inferior da tampa [2], depois
aperte com parafuso.

5-70 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

5.9.8.4 Verificação da pressão de


nitrogênio no acumulador

AVISO
• Como o acumulador é carregado com
nitrogênio HP, a operação inadequada
poderá causar explosão, resultando em
danos mecânicos e ferimentos
pessoais
• Afaste-se do fogo. Não colida ou role o
acumulador para evitar qualquer
choque.
• O gás no acumulador deve ser liberado
completamente durante o manuseio.
Entre em contato com seu revendedor
autorizado Sany Heavy Machinery para
fazer isso.

NOTA:
Se o acumulador for preenchido
continuamente com nitrogênio em baixa
pressão, é difícil liberar a pressão residual no
circuito hidráulico em caso de falha mecânica.

Funções do acumulador

O acumulador armazena a pressão no circuito


de controle de óleo. O circuito de óleo de
controle funciona corretamente para concluir
as seguintes ações mesmo com o motor
desligado:
• O equipamento de trabalho pode ser
abaixado sob o efeito do peso próprio pelo
joystick.
• A pressão no circuito hidráulico pode ser
liberada.
Fig.5-86

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-71


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

Verifique as funções do acumulador

CUIDADO
• Verifique primeiro se há alguma pessoa
ou obstrução na área próxima.

Verifique a pressão de enchimento de


nitrogênio de acordo com as seguintes
etapas:

1. Coloque a máquina em um solo firme e


plano.

2. Mantenha o equipamento de trabalho a Fig.5-87


1,5 m (4 pés 11”) do solo, ou seja, o raio
máximo de trabalho, com o braço totalmente
estendido, a caçamba totalmente virada.

Realize as etapas 3 a 5 em 15 segundos.

Como a pressão no acumulador cai


gradativamente quando o motor é desligado, a
verificação deve ser feita imediatamente após
o desligamento do motor.

3. Mantenha o equipamento de trabalho no


raio máximo de trabalho, depois gire a chave
de ignição para [OFF] e desligue o motor.
Fig.5-88

4. Gire o botão de ignição para a posição


[ON].

5. Coloque a alavanca de controle da trava


de segurança na posição “desbloqueada” e
abaixe o equipamento de trabalho até o solo
usando o joystick.

5-72 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

6. Se o equipamento de trabalho for abaixado


ao solo sob o efeito do peso próprio, o
acumulador está normal.

Se o equipamento de trabalho não puder ser


abaixado ou suspenso, a pressão no
acumulador do circuito hidráulico pode ter
caído. Entre em contato com seu revendedor
autorizado Sany Heavy Machinery para
inspeção.

7. Após seguir os passos acima, coloque a


alavanca de controle da trava de segurança na
posição “LOCK” e gire a chave de ignição para Fig.5-89
a posição [OFF].

Método para liberar pressão no circuito de óleo


de controle

1. Abaixe o equipamento de trabalho até o


piso.

2. Gire a alavanca de controle da trava de


segurança para a posição “LOCK”.

Realize as etapas 4 a 6 em 15 segundos.

A pressão no acumulador cai gradualmente


quando o motor é desligado. Portanto, a
pressão deve ser liberada assim que o motor
for desligado. Fig.5-90

3. Desligue o motor.

4. Gire a chave ignição para a posição [ON].

Fig.5-91

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-73


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

5. Coloque a alavanca de controle da


trava de segurança na posição “unlock”
(desbloqueada) e, em seguida, opere o
joystick do equipamento de trabalho para
frente, para trás, para a esquerda e para a
direita para liberar a pressão no circuito de
óleo de controle.

6. Coloque a alavanca de controle da


trava de segurança na posição “lock”
(bloqueada)” e gire a chave de ignição para a
posição OFF.
Fig.5-92

5.9.8.5 Troca de óleo no tanque


hidráulico

AVISO
• Quando o motor é desligado, o óleo e
as peças quentes podem causar
queimaduras. Não opere até que
estejam resfriados.
• Ao retirar a tampa de sucção de óleo,
pressione o botão de exaustão da
válvula de respiro para liberar a pressão
interna.

Se a máquina estiver equipada com martelo


hidráulico, o óleo hidráulico se deteriorará
mais rapidamente do que a operação da
caçamba. Para manutenção, consulte “Trocar
o óleo hidráulico e trocar o filtro do tanque
hidráulico” na página 7-13.

Quantidade de recarga: Consulte "Tabela de


Capacidade" na página 5-11. Prepare uma
pega (para chave de caixa de 36 mm).

1. Remova os parafusos da placa da tampa


inferior e, em seguida, remova a placa da
tampa inferior.

2. Gire o mecanismo superior para que o


bujão de drenagem na parte inferior do tanque
hidráulico fique localizado no meio dos trilhos
em ambos os lados. Fig.5-93

5-74 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

3. Retraia o braço e o cilindro da caçamba e,


em seguida, abaixe o braço oscilante para que
os dentes da caçamba fiquem em contato com
o solo.

4. Coloque a alavanca de controle da trava de


segurança na posição “travada” e desligue o
motor.

5. Retire a tampa da porta de sucção [F] na


parte superior do tanque hidráulico.

6. Coloque um recipiente de óleo abaixo do


bujão de drenagem e use a alça para retirar o
bujão de drenagem [P]. Verifique o anel O-ring
no bujão de drenagem [P]. Troque o anel O-
ring danificado, se houver. Após drenar todo o
óleo, aperte o bujão de drenagem [P].

NOTA:
Tenha cuidado para não respingar o óleo em Fig.5-94
si mesmo ao remover o bujão de drenagem
[P].

7. Adicione uma quantidade especificada de


óleo hidráulico através da porta de sucção de
óleo [F]. Verifique se o nível está entre H e L
da vareta medidora de óleo.

• Para obter detalhes sobre o óleo


hidráulico aplicável, consulte
"Recomendação de Combustível, líquido
refrigerante e óleo lubrificante” na página
5-9.
• Para obter informações sobre a
verificação do nível de óleo, consulte
“Verificar o nível de óleo no tanque
hidráulico” na página 4-61.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-75


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

5.9.8.6 Troca do líquido refrigerante


do motor e limpeza do interior do
sistema de refrigeração

AVISO
• Quando o motor acaba de ser
desligado, o líquido refrigerante quente
de alta pressão no radiador pode
causar queimaduras se a tampa do
radiador for removida para descarga.
Depois de resfriado, gire lentamente a
tampa para liberar a pressão.
• Ao dar partida no motor para limpeza,
coloque a alavanca de travamento na
posição travada para evitar que a
máquina se mova.
• O líquido refrigerante é inflamável e
deve ser afastado de chamas abertas.
• Tenha cuidado para não respingar o
líquido refrigerante em seu corpo. Se
respingar nos olhos, lave com água em
abundância e consulte um médico
imediatamente.
• É terminantemente proibido
descarregar o líquido refrigerante para
esgotos ou para a superfície da terra.
Ao substituir o líquido refrigerante, entre
em contato com seu revendedor
autorizado Sany Heavy Machinery.

Limpe o interior das aletas do radiador de


água e troque o líquido refrigerante

1. Coloque a máquina em um terreno


plano e, em seguida, gire a chave de ignição
para a posição [OFF] para desligar o motor.

2. Quando a água de resfriamento estiver


tão resfriada que a tampa do radiador possa
ser tocada com a mão, gire lentamente a
tampa do radiador [1] até que entre em contato
com o batente para liberar a pressão e, em
seguida, remova-a.
Fig.5-95

5-76 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

3. Retire a placa da tampa inferior sob o radiador


e coloque um recipiente sob a válvula de
drenagem [2] para reter o líquido refrigerante.

Retire a válvula de drenagem [2] na parte


inferior do radiador para drenar o líquido
refrigerante.

4. Depois de drenar o líquido de refrigerante,


feche a válvula de drenagem [2] e adicione água
corrente e agente de limpeza do radiador.
Quando o radiador estiver cheio, ligue o motor e
deixe-o funcionar em baixa velocidade até que a
temperatura suba para pelo menos 90 ℃ (194
℉), então continue funcionando por cerca de 10 Fig.5-96
minutos.

5. Desligue o motor e abra a válvula de


drenagem [2] para drenar a água. Em seguida,
lave o sistema de refrigeração com água limpa
até que a água descarregada esteja limpa para
ajudar a retirar ferrugem e depósitos.

6. Feche a válvula de drenagem [2], adicione


lentamente a quantidade especificada de
refrigerante até transbordar do orifício de
enchimento.

7. Deixe o motor funcionar por cerca de 5


minutos em baixa velocidade, seguido de 5
minutos em alta velocidade para drenar o ar do
líquido refrigerante. (Neste momento, a tampa do
radiador deve ser aberta)

8. Verifique o nível do líquido refrigerante


novamente. Suplementos apropriados podem
ser feitos quando necessário.

9. Desligue o motor, adicione água à porta de


enchimento após cerca de 3 minutos e aperte a
tampa do radiador.

10. Instale a placa de cobertura inferior.

Limpeza internamente a aleta do radiador de


óleo hidráulico

1. Retire a aleta do radiador de óleo hidráulico


antes de limpar e enxágue em uma mesa de
enxágue limpa.

2. Use a mesma marca de óleo hidráulico,


querosene de aviação, gasolina e diesel para
limpeza e, em seguida, sopre com a bomba de
ar.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-77


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

3. Não use algodão, linho e fibra química após


a limpeza para evitar que o sistema seja poluído
pela queda da fibra.

NOTA:
• O radiador deve ser limpo internamente
durante todo o processo de lavagem.
• Os meios de limpeza recomendados são
da mesma marca de óleo hidráulico,
querosene de aviação, gasolina e diesel
sucessivamente.

5.9.8.7 Verificação do alternador

Entre em contato com o revendedor autorizado


da Sany Heavy Machinery para inspecionar o
alternador.

Se o motor for ligado com frequência, verifique


o alternador a cada 1.000 horas.

5.9.8.8 Verificação e regulagem da


folga da válvula do motor

As ferramentas especiais são necessárias


para inspeção e manutenção. Para isso, entre
em contato com o revendedor autorizado da
Sany.

5.9.9 Manutenção a cada 4000 horas

5.9.9.1 Geral

A tarefa de manutenção programada para


cada 100, 250, 500, 1.000 e 2.000 horas deve
ser realizada simultaneamente.

5.9.9.2 Verificação da bomba de água

Verifique se há vazamento de água ou óleo ao


redor da bomba de água. Se você encontrar
algum problema, entre em contato com o
revendedor autorizado da Sany Heavy
Machinery para desmontagem, reparo ou
troca.

5.9.9.3 Verificação do motor de


partida

Entre em contato com o revendedor autorizado


da Sany Heavy Machinery para verificar o
motor de partida.

5-78 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

Se o motor for ligado com frequência,


verifique o motor de partida a cada 1.000
horas.

5.9.9.4 Troca do acumulador

Troque o acumulador a cada 2 anos ou 4000


horas, o que ocorrer primeiro.

AVISO
• Como o acumulador é carregado com
nitrogênio HP, a operação inadequada
causará explosão, resultando em
danos mecânicos e ferimentos
pessoais.
• Afaste-se do fogo. Não colida ou role o
acumulador para evitar qualquer
choque.
• O gás no acumulador deve ser liberado
completamente durante o manuseio.
Entre em contato com seu revendedor
autorizado Sany Heavy Machinery para
fazer isso.

Se a operação continuar quando o acumulador


estiver degradado, a pressão no circuito
hidráulico não será liberada em caso de falha
mecânica. Entre em contato com o revendedor
autorizado da Sany Heavy Machinery para
trocar o acumulador.

Fig.5-97

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-79


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

5.9.9.5 Verificação da braçadeira do tubo de alta pressão quanto à folga e à


borracha quanto ao endurecimento

Fig.5-98

Verifique se há parafuso solto nas braçadeiras do tubo de alta pressão (5) entre a bomba de
alimentação e o bico de pulverização de combustível através da observação e do toque. Se você
tiver algum problema, entre em contato com o revendedor autorizado da Sany Heavy Machinery para
trocar as peças.

5.9.9.6 Verificação do funcionamento do compressor

Verifique os dois seguintes itens:

1. Se o compressor e a embreagem magnética são abertos/fechados quando o interruptor de


climatização é ligado/desligado.

2. Se a embreagem ou o compressor fazem ruídos anormais.


Se você tiver algum problema, entre em contato com o revendedor autorizado da Sany Heavy
Machinery para desmontagem, reparo ou troca.

5.9.10 Manutenção a cada 8000 horas

5.9.10.1 Geral

A tarefa de manutenção programada para cada 100, 250, 500, 1.000, 2.000 e 4.000 horas deve ser
realizada simultaneamente.

5-80 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Manutenção

5.9.10.2 Troca da braçadeira do tubo de alta pressão

Entre em contato com o revendedor autorizado da Sany Heavy Machinery para trocar a braçadeira
do tubo de alta pressão do motor.

5.9.11 Manutenção a cada 10000 horas

Se a máquina funcionar até 10.000 horas cumulativas, entre em contato com seu revendedor
autorizado Sany Heavy Machinery para manutenção de toda a máquina.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 5-81


Manutenção SY500H Escavadeira Hidráulica

5-82 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

Solução de Problemas
6. Solução de Problemas ....................................................................... 3
6.1 Instruções Especiais .................................................................................................3
6.2 Preparativos antes da solução de problemas ...........................................................4
6.2.1 Inspeções antes da solução de problemas ........................................4
6.2.2 Precauções durante a solução de problemas ....................................5
6.2.3 Precauções na solução de problemas de circuito ..............................7
6.2.4 Precauções para Manuseio de Componentes Hidráulicos ................7
6.2.5 Reboque ..........................................................................................10
6.3 Falhas no motor ......................................................................................................11
6.3.1 Tabela de Diagnóstico de Falhas para Motor ..................................11
6.3.2 Temperatura Elevada da Água: .......................................................16
6.3.3 Anormalidade da pressão do óleo do motor (baixa pressão do óleo
do motor) 17
6.3.4 Término de Combustível ..................................................................18
6.3.5 Retrocesso do motor........................................................................19
6.4 Falha do Sistema Elétrico .......................................................................................19
6.4.1 Tabela de Diagnóstico de Falhas do Sistema Elétrico .....................19
6.4.2 Monitor de Indicação ........................................................................23
6.4.3 Bateria .............................................................................................25
6.4.3.1 Geral ................................................................................................25
6.4.3.2 Remoção e Reinstalação da Bateria................................................26
6.4.3.3 Carga da bateria ..............................................................................27
6.4.3.4 Ligar o motor com cabo auxiliar .......................................................27
6.5 Falha do Sistema Hidráulico ...................................................................................31
6.6 Outras Falhas Comuns ...........................................................................................35

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-1


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

AVISO
Leia e compreenda todas as precauções e instruções de segurança neste manual antes de ler
qualquer outro manual fornecido com esta máquina e antes de operar ou fazer manutenção.
Deixar de fazer isso pode resultar em morte ou ferimentos leves.

6-2 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

6. Solução de Problemas

6.1 Instruções Especiais


As situações descritas abaixo, se ocorrerem
durante a operação, são normais e de acordo
com o padrão do setor e, portanto, sinta-se
aliviado em usar.

1. Você compreende mal uma função


indisponível como uma falha devido ao
desconhecimento dos recursos da máquina
(por exemplo, o produto não é aplicável a uma
altitude superior a 4 km)

2. Parada do motor ou fumaça preta ocorre,


mas o motor é comprovado pelo teste de
campo na faixa de operação normal, isto, é, os
FSNs em carga instantânea e carga constante
não são superiores a 4,5RP e 1,5RP,
respectivamente, a uma temperatura ambiente
abaixo de 30℃.

3. O consumo excessivo de óleo e


combustível do motor ocorre, mas sai na faixa
normal especificada pelo fabricante no teste
de campo.

4. Baixa estabilidade de operação,


capacidade de inclinação, movimento de
deslocamento e movimento lento ocorrem
devido à sua operação não qualificada e falta
de familiaridade com a condição de trabalho,
mas todos os parâmetros são comprovados
pelo teste de campo na faixa normal
especificada pelo fabricante. (por exemplo, a
cauda do contrapeso está para cima, a
capacidade de inclinação é maior que 35°,
etc.)

5. Os ruídos incomuns surgem no processo de


retorno de óleo do sistema hidráulico (como
ruídos incomuns no retorno de óleo e nas
tubulações), mas verifica-se que o sistema
hidráulico está normal e o filtro de óleo de
retorno está livre de impurezas como cavacos
de ferro, lascas de cobre e lascas de alumínio
de modo que nenhum efeito seja exercido
sobre a operação normal do dispositivo.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-3


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

6. Os fenômenos comuns no setor, como


descoloração ou escurecimento da haste do
pistão, movimento reverso ou automático do
cilindro e dificuldade de partida do motor em
dias frios de inverno.

6.2 Preparativos antes da solução de problemas

6.2.1 Inspeções antes da solução de problemas

Padrão de
Item inspecionado Medidas
Avaliação
1. Confirme o nível e o tipo de
— Reabasteça.
combustível.
2. Verifique se há corpos estranhos no
— Limpe e drene
combustível.
3. Verifique o nível de óleo hidráulico — Reabasteça.
4. Verifique a tela do filtro de óleo
— Limpe e drene
hidráulico.
5. Verifique o nível de óleo da estrutura
Óleo — Reabasteça.
lubrificante, superior
líquido 6. Verifique o nível do óleo do motor (nível
— Reabasteça.
refrigerante de óleo do cárter de óleo)
Adicione líquido
7. Verifique o nível do líquido refrigerante. —
refrigerante
Limpe ou
8. Verifique o bloqueio do filtro de ar. —
substitua.
9. Verifique o componente do filtro de óleo
— Troca
hidráulico.
10. Verifique nível de óleo dos comandos
— Reabasteça.
finais.
1. Verifique a folga e corrosão dos Aperte ou

terminais e cabos da bateria. troque.
Equipamento 2. Verifique a folga e corrosão dos Aperte ou
eléctrico —
terminais e cabos do alternador. troque.
3. Verifique a folga e corrosão dos Aperte ou

terminais e fios do motor de partida. troque.
1. Verifique se há ruídos e odores
— Repare
Dispositivos anormais.
hidráulicos 2. Verifique se há vazamentos de óleo. — Repare
3. Ar de exaustão interno — Escapamento
1. Verifique a tensão da bateria (com o
Eletricidade e 20-30V Troca
motor desligado)
equipamentos
Recarregue ou
elétricos 2. Verifique o nível de eletrólito da bateria —
troque.

6-4 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

Padrão de
Item inspecionado Medidas
Avaliação
3. Verifique se há cabos descoloridos,
— Troca
queimados ou descascados.
4. Verifique se há braçadeiras caindo ou
— Repare
cabos pendurados.
5. Verifique se o cabo está molhado
Retire o conector
(verifique cuidadosamente os conectores ou —
e seque-o.
terminais).
6. Verifique se o fusível está fundido ou
— Troca
corroído.
Depois de
7. Verifique a tensão do alternador (com o
funcionar por
motor funcionando na condição acima da Troca
alguns minutos:
metade do acelerador).
27,5 ~ 29,5 V
8. Verifique o ruído de funcionamento do
relé da bateria (gire o interruptor entre — Troca
ON/OFF).

6.2.2 Precauções durante a solução de problemas

CUIDADO
• Estacione a máquina no solo horizontal e confirme a função do pino de segurança, bloco de
amortecimento e freio de estacionamento.
• Durante a operação colaborativa, o sinal deve ser estritamente unificado e nenhum pessoal
irrelevante pode estar próximo a ele.
• Se a tampa do radiador for retirada com o motor quente, a água quente será borrifada e
causará queimaduras, portanto, a manutenção deve ser realizada após o motor esfriar.
• Não toque em nenhuma peça quente nem segure nenhuma peça rotativa
• Sempre desmonte o terminal negativo [-] primeiro.
• Ao retirar a pressão interna do óleo, a pressão da água ou o bujão ou tampa da pressão do
ar, libere primeiro a pressão interna.
• Ao instalar o equipamento de medição, certifique-se de que a conexão esteja correta.

• O objetivo do diagnóstico de falhas é determinar com precisão a causa raiz das falhas e corrigi-
las rapidamente e evitar sua recorrência.
• Durante o diagnóstico de falhas, conhecer a estrutura e função é de suma importância.
• Para realizar um diagnóstico de falhas eficaz, recorrer aos operadores para obter um
conhecimento geral das possíveis causas de falhas também é um dos atalhos para o
diagnóstico de falhas.

1. Não desmonte as peças imediatamente durante o diagnóstico de falhas. Se as peças forem


desmontadas imediatamente, isso pode causar:
• As peças desmontadas são irrelevantes para a falha ou as peças foram desmontadas
desnecessariamente.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-5


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

• A causa da falha não pode ser descoberta.


Isso pode desperdiçar mão de obra, peças ou óleo e graxa, perdendo a confiança do usuário
ou operador no produto.
Portanto, durante o diagnóstico de falhas, é necessário verificar antecipadamente e fazer o
diagnóstico de falhas de acordo com os procedimentos especificados.

2. Os problemas a serem solicitadas aos usuários ou operadores:


• Existem outros problemas não relatados?
• Houve alguma anormalidade antes da falha aparecer?
• A falha surgiu de repente ou foi após alguns sinais?
• Em que circunstância ocorre a falha?
• A máquina foi reparada antes da falha ocorrer?
• Quando a máquina foi reparada?
• Essa falha apareceu uma vez?

3. Verifique outros itens de inspeção.


• Verifique o nível do óleo do motor.
• Verifique se o óleo vaza dos tubos ou dos dispositivos hidráulicos.
• Verifique o curso da alavanca.
• Verifique o curso do carretel da válvula de controle.
• Outros itens de manutenção diária podem ser inspecionados pela aparência, portanto,
somente aqueles considerados
• necessários podem ser verificados.

4. Confirme a falha.
• Confirme a falha e determine se é uma falha verdadeira, se há problemas de uso e operação,
etc.
• Quando a máquina é operada e o fenômeno de falha ocorre novamente, nenhuma inspeção ou
medição que torne o problema mais sério deve ser realizada.

5. Solução de Problemas
• Realize as inspeções e testes de acordo com o item 2~4 para restringir o escopo das causas
de falha e, em seguida, identifique o ponto de falha de acordo com o fluxograma de diagnóstico
de falhas.
• O processo básico de diagnóstico de falhas é o seguinte:

1) Comece com o problema fácil.

2) Comece com o possível problema.

3) Confira outros conteúdos pertinentes.

6. Método para eliminar a causa raiz da falha.


• Mesmo que a solução de problemas seja feita, mas a causa raiz não seja eliminada, a mesma
falha ocorrerá novamente. Portanto, é necessário descobrir a causa da falha e eliminar a causa
raiz.

6-6 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

6.2.3 Precauções na solução de problemas de circuito

1. Sempre desligue a energia antes de desconectar ou conectar o conector.

2. Verifique se todos os conectores relacionados estão inseridos corretamente antes do


diagnóstico de falhas.
• Desconecte ou conecte os conectores relacionados várias vezes para verificação.

3. Sempre conecte todos os conectores desconectados antes de passar para a próxima etapa
da operação.
• Quando a alimentação é ligada com os conectores desconectados, ocorrerá uma indicação
anormal indesejada.

4. Quando o diagnóstico de falha do circuito (medição de tensão, resistência, conectividade ou


corrente) está ocorrendo, os cabos e conectores relacionados devem ser movidos várias vezes e
as leituras dos medidores verificadas para não serem alteradas.
• Se as leituras mudarem, pode haver falha de contato no circuito.

6.2.4 Precauções para Manuseio de Componentes Hidráulicos

A causa de falha mais comum é o lodo (corpo


estranho) no circuito hidráulico devido ao
aumento de pressão e melhoria da precisão
dos componentes hidráulicos. Cuidado
especial deve ser tomado ao adicionar óleo
hidráulico ou desmontar ou montar
componentes hidráulicos.

1. Ambiente de trabalho

Evite adicionar óleo hidráulico, trocar o filtro ou


consertar a máquina na chuva ou vento forte
ou em um local empoeirado.

2. Operações de desmontagem e
manutenção no local

A desmontagem no local e a manutenção dos


componentes hidráulicos podem causar a
entrada de poeira. Também é difícil verificar o
desempenho após o reparo, então é melhor Fig.6-1
trocar por uma unidade de montagem. A
desmontagem e a manutenção dos
componentes hidráulicos devem ser
realizadas em uma oficina à prova de poeira
especialmente preparada, e o desempenho
deve ser verificado por equipamento de teste
especial.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-7


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

3. Adição de óleo hidráulico

Ao abastecer o óleo hidráulico, não deixe que


o lodo de óleo ou poeira se misturem.
Mantenha sempre limpos os elementos
filtrantes e seu entorno com o uso de bombas
sanitárias e recipientes de óleo. O uso de
dispositivo de limpeza de óleo é uma forma
mais eficaz de filtrar o lodo de óleo acumulada
durante o armazenamento.

4. Troque o óleo hidráulico sob alta


temperatura.
Fig.6-2

O óleo hidráulico ou outro óleo é fácil de mover


quando mantido aquecido. Além disso, os
sedimentos podem ser facilmente expelidos do
circuito de óleo junto com o óleo. Portanto, é
melhor substituir o óleo enquanto estiver
quente. Durante a troca, drene o óleo
hidráulico usado o máximo possível. (Drene do
tanque de óleo hidráulico; e drene do filtro e do
bujão de drenagem no circuito de óleo.) As
impurezas e os sedimentos no óleo usado, se
houver, serão misturados com o óleo novo e,
assim, encurtarão a vida útil do óleo hidráulico.

5. Lavagem Óleo de
lavagem
Ao desmontar e remontar o dispositivo ou
trocar o óleo, retire as impurezas, os
sedimentos e o óleo velho nas linhas
hidráulicas. Normalmente, são necessárias
duas lavagens: use óleo de lavagem para
lavagem primária e óleo hidráulico designado
para lavagem secundária.
Fig.6-3

6-8 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

6. Limpeza

Os sedimentos e as impurezas nas linhas


hidráulicas precisam ser limpos após o reparo
dos componentes hidráulicos (bomba, válvula
de controle, etc.) ou durante a operação da
máquina. O dispositivo de limpeza de óleo
pode limpar partículas finas (cerca de 3 μ) e
pode efetivamente limpar as linhas de óleo
sem desmontar o filtro embutido dos
componentes hidráulicos.

Fig.6-4

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-9


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

6.2.5 Reboque

AVISO
• Verifique sempre se o cabo de tração
tem força suficiente para rebocar a
máquina, caso contrário podem ocorrer
acidentes.
• No processo de reboque, não utilize
corda com ruptura [A], diâmetro
diminuído [B] ou torção [C], caso o cabo
venha a se romper.
• Use sempre luvas de proteção para
manusear o cabo. Fig.6-5
• Não reboque a máquina em um declive.
• No processo de reboque, não fique
entre a máquina rebocada e a máquina
rebocada.
• Opere a máquina lentamente e não
aplique carga repentinamente no cabo.

Certifique-se de rebocar a máquina na


capacidade máxima.
• Se a escavadeira estiver presa na lama e
não puder ser retirada por sua própria
força, ou se a escavadeira for usada para
rebocar outro objeto pesado, é permitido
usar a corda como mostra a imagem à
direita. Fig.6-6
• Coloque blocos de madeira ou outros
materiais de proteção sob o local de
contato do cabo e da máquina para evitar
a abrasão de ambos.
• Mantenha o cabo na horizontal e na
mesma direção da estrutura da esteira.
• Reboque a máquina até o local de reparo
desejado com velocidade inferior a 1
km/h. Impeça o reboque de longa
distância.
• Nunca reboque a máquina, exceto em
caso de emergência.

Fig.6-7

6-10 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

6.3 Falhas no motor

6.3.1 Tabela de Diagnóstico de Falhas para Motor

Quando ocorrer uma falha, realize as inspeções de acordo com a tabela abaixo e entre em contato
com o revendedor autorizado da Sany para realizar os reparos.

Conteúdo da falha Análise de falhas Medidas

● Falta de energia da bateria ● Carregue ou troque a bateria.

● Desconexão, frouxidão e
● Limpe o local corroído.
corrosão dos cabos da bateria.
O motor de
arranque não ● Fusível em curto-circuito ● Troque o fusível.
pega ou gira ● Falha da chave de ignição ou ● Troque a chave de ignição ou o
com relé de partida relé de partida.
dificuldade.

● Falha do motor de partida ●Repare ou troque o motor de partida.

●Alta viscosidade do óleo do motor.


● Troque o óleo do motor com
viscosidade adequada.

● Acabou o combustível. ● Reabasteça e elimine o ar.

● Baixa pressão de partida do ● Regule ou troque o injetor de


Falha de
injetor de combustível combustível.
partida do
motor ● Opere seguindo as etapas de
● Operação de partida errada partida corretas.

● Descarregue o ar no sistema de
● Ar misturado no sistema de
combustível.
combustível
O motor de ● Troque o elemento ou cartucho do
arranque ● Oclusão do filtro de combustível filtro de combustível.
arranca ● Limpe ou troque o elemento
corretamente. ● Oclusão do filtro de ar filtrante de ar.

● Falha na embreagem ● Repare ou troque a embreagem.

● Afrouxamento das braçadeiras


para fixação da mangueira de
● Aperte a braçadeira.
borracha de sucção de ar ao
turbocompressor
● Rachadura da mangueira de
● Troque a mangueira de borracha
borracha de sucção de ar do
de sucção de ar.
turbocompressor
● A velocidade de marcha lenta é
● Falta de energia da bateria
muito baixa.
Parada do motor após a
partida ●Troque o componente ou cartucho do
● Oclusão do filtro de combustível filtro de combustível.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-11


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

●Limpe ou troque o elemento


● Oclusão do filtro de ar
filtrante de ar.
● Falha do sistema de controle ● Repare ou troque o sistema de
de marcha lenta baixa controle de marcha lenta baixa

● Vazamento ou entupimento ● Faça revisão do sistema de


do sistema de combustível combustível.

● Descarregue o ar no sistema de
● Ar no sistema de combustível
combustível.
● Água no sistema de
● Troque o combustível
combustível
● Oclusão do elemento filtrante ● Troque o elemento ou cartucho
Baixa velocidade de de combustível do filtro de combustível.
marcha lenta instável
● Repare ou troque as peças
● Falha da bomba de injeção de
relacionadas da bomba de injeção
combustível
de combustível.

● Regulagem incorreta da folga


● Regule a folga da válvula.
da válvula
● Vazamento na junta do
cilindro, desgaste da camisa do
cilindro, anel do pistão preso ou ● Troque as peças relacionadas.
rachado, alinhamento incorreto
da válvula e da sede da válvula
● Oclusão do filtro de ● Troque o elemento ou cartucho
combustível do filtro de combustível.
● Água no combustível ● Troque o combustível
● Limpe ou troque o elemento
● Oclusão do filtro de ar
filtrante de ar.
● Falha da bomba de ● Repare ou troque a bomba de
transferência de combustível transferência de combustível.
●Baixa pressão de partida do
● Regule ou troque o injetor de
injetor de combustível e efeito de
combustível.
injeção ruim
● Repare ou troque as peças
● Falha da bomba de injeção de
Subpotência relacionadas da bomba de injeção
combustível
de combustível.

● Vazamento de gás de escape ● Repare ou troque as peças


do sistema de escape relacionadas.

● Vazamento de ar do sistema
de admissão. ● Troque o conjunto do
● Conjunto do turbocompressor turbocompressor.
danificado.

● Tubo de escape bloqueado ●Limpe o tubo de escape.

6-12 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

● Regulagem incorreta da folga


da válvula ●Regule a folga da válvula.
● Enfraquecimento ou quebra
da mola da válvula ● Troque a mola da válvula.
● Vazamento na junta do
cilindro, desgaste da camisa do
cilindro, anel do pistão preso ou
rachado, alinhamento incorreto ● Troque as peças relacionadas.
da válvula e da sede da válvula
● Líquido refrigerante
● Adicione líquido refrigerante
insuficiente
● Deslizamento da correia do
ventilador devido a frouxidão ou ● Troque a correia do ventilador.
rachaduras.
● Refrigerador danificado ou ● Troque a tampa do refrigerador
núcleo do refrigerador bloqueado ou limpe o núcleo do refrigerador.
● Repare ou troque a bomba de
● Bomba de água danificada
água.
● Vazamento do líquido
Superaquecimento do refrigerante devido a danos na ● Repare ou substitua a tampa da
motor cabeça e/ou na tampa da vedação.
vedação do bloco de cilindros
● Danos no termostato ● Troque o termostato.
● Sistema de refrigeração ● Retire os corpos estranhos no
bloqueado por corpos estranhas sistema de refrigeração.

● Ajuste inadequado do tempo ● Regule o tempo de injeção de


de injeção de combustível. combustível
● Água no combustível

● Atraso de tempo de injeção ● Troque o combustível


de combustível ● Regule o tempo de injeção de
combustível
● Vazamento na junta do
cilindro, desgaste da camisa do
cilindro, anel do pistão preso ou ● Troque as peças relacionadas.
rachado, alinhamento incorreto
Fumaça branca da válvula e da sede da válvula

● Falha na montagem do ● Repare ou troque.


turbocompressor ● Troque o selo de óleo da
● Falha da vedação de óleo, válvula, válvula e guia da válvula.
dano da haste da válvula e guia ● Repare o pistão ou reposicione-
da válvula o corretamente.
● Desgaste, quebra ou ajuste
incorreto do anel do pistão ● Troque a camisa do cilindro.
● Camisa do cilindro arranhada
ou desgastada
● Limpe ou troque o elemento
Fumaça preta ● Oclusão do filtro de ar
filtrante de ar.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-13


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

●Baixa pressão de partida do injetor


de combustível e efeito de injeção ● Regule ou troque o injetor de
ruim combustível.
● Ajuste impróprio do tempo de ● Regule o tempo de injeção de
injeção de combustível. combustível
● Gotejamento de combustível
devido a válvula de saída danificada ● Troque a válvula de saída.
da bomba de injeção de
combustível ● Regule a quantidade de injeção de
● Injeção excessiva da bomba de combustível.
injeção de combustível

● Vazamento de combustível

● Oclusão do filtro de ar
● Repare ou troque as peças
● Regulagem inadequado da relacionadas do sistema de
marcha lenta baixa combustível.

● Baixa pressão de partida do ● Limpe ou troque o elemento


injetor de combustível e efeito de filtrante de ar.
injeção ruim
● Regule a marcha lenta baixa.
● Ajuste impróprio do tempo de
injeção de combustível.
● Regule ou troque o injetor de
● Gotejamento de combustível combustível.
devido a válvula de saída danificada
de injeção de combustível ● Regule o tempo de injeção de
Consumo de combustível
elevado combustível
● Vazamento de ar do lado de
admissão do turbocompressor ● Troque a válvula de saída.
● Conjunto do turbocompressor ● Repare o lado de admissão do
danificado. turbocompressor
● Regulagem incorreta da folga da ● Troque o conjunto do
válvula turbocompressor.
● Enfraquecimento ou quebra da ● Regule a folga da válvula.
mola da válvula
● Troque a mola da válvula.
● Vazamento na junta do cilindro,
desgaste da camisa do cilindro, anel
● Troque as peças relacionadas.
do pistão preso ou rachado,
alinhamento incorreto da válvula e
da sede da válvula

● Troque por óleo de motor


● Óleo de motor inadequado
adequado.
● Excesso de óleo do motor
Consumo elevado de óleo ● Regule a quantidade de óleo do
motor.
● Óleo do motor vazando do selo
de óleo e/ou junta
● Troque o selo de óleo e/ou a junta

6-14 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

● Sem operação de pré-


● Siga os passos corretos na
aquecimento
operação.
● Falha da vedação de óleo e ● Troque as peças relacionadas.
desgaste da haste da válvula e
guia da válvula
● Repare o pistão ou reposicione-
● Desgaste, quebra ou ajuste
o corretamente.
incorreto do anel do pistão
● Camisa do cilindro arranhada ● Troque a camisa do cilindro.
ou desgastada
● Nível de óleo do motor baixo
● Viscosidade inadequada do
óleo do motor
● Óleo do motor vazando do ● Reabasteça o óleo do motor
selo de óleo e/ou junta ● Use lubrificante de viscosidade
adequada
● Oclusão do elemento filtrante ● Troque o selo de óleo e/ou a
de combustível junta
● Troque o elemento ou cilindro
Baixa pressão do óleo
do filtro de combustível
do motor ● Emperramento da válvula de
● Troque a mola da válvula de
alívio e/ou enfraquecimento da
segurança e/ou válvula de
mola da válvula de derivação
derivação
● Limpe o filtro da bomba de óleo
● Filtro da bomba de óleo
● Troque as peças relacionadas
bloqueado
da bomba de óleo
● Partes relevantes da abrasão
da bomba de óleo
● Aparafuse os acessórios do
● Montagem frouxa ou danos
tubo de escapamento ou troque o
no tubo de escapamento
tubo de escapamento
Ruído de
●Injetor de combustível solto ● Aperte o injetor de combustível
vazamento
e troque a junta.
de ar
● Encaixe solto do coletor de ● Aperte o encaixe do coletor de
escape escape.
Ruído ● Camisa do cilindro quebrada. ● Troque a camisa do cilindro.
anormal
do motor
● Correia do ventilador solta ● Regule a tensão da correia.

● Ventilador solto de ● Aperte o ventilador de


Ruído refrigeração refrigeração
contínuo ● Desgaste ou dano do ● Troque o rolamento da bomba
rolamento da bomba de água de água.
● Regulagem incorreta da folga
● Regule a folga da válvula.
da válvula

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-15


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

6.3.2 Temperatura Elevada da Água:

AVISO
• Não abra a tampa do refrigerador
quando a temperatura da água estiver
excessivamente alta, caso contrário, a
água fervente ou o vapor podem
respingar e causar queimaduras.
Quando a temperatura do líquido
refrigerante baixar, coloque um pano
grosso na tampa e abra-a lentamente.

CUIDADO
• Não desligue o motor imediatamente.
Caso contrário, o aumento da
temperatura queimará as peças do
motor
• Adicione água lentamente várias vezes
para o caso de a injeção repentina de
água fria romper o motor.

Quando a leitura do termômetro de água


excede 100 ℃ e a luz indicadora está acesa,
significa que a temperatura da água do
refrigerador excede o limite. Pare o dispositivo
e mantenha o motor funcionando a uma
velocidade um pouco maior que a marcha
lenta para esfriar. Quando o ponteiro do
termômetro de água estiver no centro e a luz
de alta temperatura estiver apagada, desligue
o motor e faça o seguinte:

1. Verifique se há vazamento de líquido


refrigerante na mangueira de borracha do
resfriador.

2. Verifique a quantidade do líquido


refrigerante. Reabasteça o líquido refrigerante
quando for insuficiente.

3. Verifique se há objetos na frente do


resfriado.

4. Vazamento de líquido refrigerante ou


temperatura constante da água fora do padrão
indica falha no sistema de resfriamento.

6-16 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

6.3.3 Anormalidade da pressão do


óleo do motor (baixa pressão do óleo
do motor)

Quando o motor acaba de ser ligado, o


medidor de pressão do óleo indica alta
pressão. Após a operação de pré-aquecimento
adequada, verifique a pressão do óleo mais
uma vez.

Quando o indicador avisas sobre pressão de


óleo anormal: Pare a máquina, desligue o
motor imediatamente e faça o seguinte:

CUIDADO
• Desligue o motor imediatamente, pois a
operação contínua pode causar danos
ao motor;
1. Verifique se o óleo do motor está
vazando;

2. Verifique a quantidade de óleo do


motor e reabasteça se for insuficiente;

● Retire a vareta medidora do óleo do


motor [1] e limpe o óleo do motor com um
pano.
● Mergulhe a vareta medidora de óleo
completamente no óleo do motor e retire-
a lentamente. Fig.6-8
● Se o traço de óleo do motor na vareta
medidora de óleo estiver entre H e L, a
quantidade de óleo está normal.
● Reabasteça o motor com óleo em tempo
hábil se for insuficiente. Troque o óleo do
motor se estiver obviamente sujo.
● Coloque a vareta de volta no slot após a
verificação.

3. Quando o óleo do motor estiver na


quantidade normal, mas a luz de advertência
ainda indicar pressão anormal, entre em
contato com o revendedor autorizado Sany
para reparo. Fig.6-9

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-17


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

6.3.4 Término de Combustível

Quando o combustível acabar, lembre-se de


adicionar combustível antes de dar partida no
motor e descarregar o ar do sistema de
combustível.

AVISO
• Não use isqueiro nem fume durante a
purga. Caso contrário, pode provocar
um incêndio e causar um acidente
grave.
• Salpicos de óleo do motor ou
combustível podem incendiar-se no
caso de uma fonte de calor ou causar
um acidente de escorregamento, por
isso limpe o óleo do motor e o
combustível salpicados no tubo de
escape ou em outros locais.
• Como a área de operação é apertada,
tome cuidado para não se machucar
com as partes ao redor.

1. Afrouxe o parafuso de purga [C] e cubra-o


com um pano ou outro objeto.

2. Ligue a chave da bomba eletromagnética


[2] para fornecer combustível continuamente,
até que não haja mais bolhas saindo do
parafuso de purga.

3. Aperte o parafuso de purga [C] depois de


Fig.6-10
certificar-se de que não saem bolhas.

4. Aperte o parafuso de purga e desligue a


bomba eletromagnética.

5. Depois que o ar estiver completamente


descarregado, limpe o combustível salpicado
e ligue o motor.

6. Confirme se há vazamento de
combustível.

AVISO
• Não opere a bomba eletromagnética
quando o motor estiver em operação
normal, por receio de danificar a
bomba.

6-18 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

6.3.5 Retrocesso do motor

AVISO
• Quando o motor voltar a funcionar, desligue o motor imediatamente, caso contrário o motor
queimará em alguns minutos ou poderá ocorrer um acidente grave, e os gases de escape do
filtro de ar também poderão causar um incêndio.

Quando o motor retroceder, a seguinte situação surgirá.


● Ruído de forte impacto no início da execução.
● Fumaça preta do filtro de ar.
● Aviso de baixa pressão do óleo do motor no visor.
Verifique e limpe o filtro de ar e a mangueira de borracha após a parada e, se for encontrada
alguma anormalidade, troque a peça afetada por uma nova.

6.4 Falha do Sistema Elétrico

6.4.1 Tabela de Diagnóstico de Falhas do Sistema Elétrico

Quando ocorrer uma falha, realize as inspeções de acordo com a tabela abaixo e entre em contato
com o revendedor autorizado da Sany para realizar os reparos.

Conteúdo da falha Análise de falhas Medidas


● Carregue ou troque a
● Bateria Fraca
bateria.
● Falha interna da chave de
● Troca
ignição
● Repare ou troque a
● Falha da chave piloto
peça.
● Repare ou troque a
● Falha do motor do partida
peça.
O motor não pode consegue
● Circuito aberto do chicote de
ser ligado. ● Inspecione e repare
cabos
● Falha no fusível ● Troca
● Curto-circuito do fio (falha de
● Inspecione e repare
aterramento)
● Repare ou troque a
● Falha interna do alternador
peça.
● Falha do relé de partida ● Troca
● Circuito aberto do chicote de
fiação ● Inspecione e repare
Flutuação irregular da
● Falha interna do sensor ● Troca
velocidade do motor
● Curto-circuito do fio (falha de ● Inspecione e repare
aterramento)

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-19


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

Conteúdo da falha Análise de falhas Medidas

● Falha interna do controlador ●Troca.

O veículo completo não pode ser ● Falha no relé da bateria ●Troca.


desligado. ● Quebra do diodo de sobretensão. ● Troca

● Falha no sinal de elevação da lança ● Inspecione e repare


● Falha no sinal de abaixamento da ● Inspecione e repare
lança
● Falha no sinal de escavação do braço ● Inspecione e repare
● Falha no sinal de descarga do braço ● Inspecione e repare
● Falha no sinal de escavação da
Funciona em marcha lenta caçamba ● Inspecione e repare
automaticamente e não para. ● Falha no sinal de descarga da ● Inspecione e repare
caçamba
● Falha do sinal de oscilação ● Inspecione e repare
● Falha do sinal de deslocamento ● Inspecione e repare
● Falha de sinal de acessório ● Inspecione e repare
● Falha do controlador ● Troca
● Falha do fusível da vela
incandescente ● Troca
A função de pré-aquecimento está ● Falha do relé da vela de ● Troca
desativada. incandescência
● Curto-circuito do fio (falha de ● Inspecione e repare
aterramento)

● Falha na chave da trava de segurança


● Repare ou troque a peça.
● Curto-circuito do fio (falha de
Nenhum equipamento funciona aterramento) ● Inspecione e repare

● Falha interna da bobina da válvula ● Troca


solenoide de bloqueio do piloto

● Falha do sensor ● Troca

Movimento ascendente lento e sem


● Curto-circuito do chicote de fios (falha ● Inspecione e repare
de aterramento)
potência da lança
● Circuito aberto do chicote ● Inspecione e repare

● Falha do controlador ● Troca


● Falha do sensor ● Troca

Movimento lento e impotente do


● Curto-circuito do chicote de fios (falha ● Inspecione e repare
de aterramento)
braço
● Circuito aberto do chicote ● Inspecione e repare

● Falha do controlador ● Troca


Movimento lento e sem potência da
caçamba ● Falha do sensor ● Troca

6-20 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

Conteúdo da falha Análise de falhas Medidas


● Curto-circuito do chicote de fios
● Inspecione e repare
(falha de aterramento)
● Circuito aberto do chicote ● Inspecione e repare
● Falha do controlador ● Troca
● Falha do sensor ● Troca

● Curto-circuito do chicote de fios ● Inspecione e repare


Movimento de deslocamento
(falha de aterramento)
lento e fraco
● Circuito aberto do chicote ● Inspecione e repare

● Falha do controlador ● Troca


● Troca
● Falha no fusível ● Inspecione e repare
● Falha de desconexão do cabo
A tela está em branco. ● Curto-circuito do fio (falha de
● Inspecione e repare
aterramento)
● Falha na tela de exibição
● Troca
● Troca
● Falha de resistência ● Inspecione e repare
● Falha de desconexão do cabo
A tela não funciona. ● Curto-circuito do fio (falha de
● Inspecione e repare
aterramento)
● Falha do monitor ou controlador
● Troca
● Falha da válvula solenoide de ● Troca
deslocamento de alta/baixa
A função de velocidade de
velocidade
deslocamento alta/baixa está ● Inspecione e repare
● Falha de desconexão do cabo
desativada.
● Curto-circuito do fio (falha de
aterramento) ● Inspecione e repare
● Falha no sensor de
● Troca
temperatura do líquido refrigerante
Indicação incorreta da ● Falha de desconexão do cabo ● Inspecione e repare
temperatura do líquido ● Curto-circuito do fio (falha de
refrigerante do motor aterramento) ● Inspecione e repare
● Anormalidade do barramento
● Inspecione e repare
CAN
● Falha no sensor de nível de
● Troca
óleo
● Falha de desconexão do cabo ● Inspecione e repare
A indicação do nível de
● Curto-circuito do fio (falha de
combustível é imprecisa.
aterramento) ● Inspecione e repare

● Curto-circuito do cabo e 24 V ● Inspecione e repare


● Falha interna do motor do ● Repare ou troque a
O limpador não funciona
limpador peça.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-21


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

Conteúdo da falha Análise de falhas Medidas

● Falha de desconexão do cabo ● Inspecione e repare


● Curto-circuito do fio (falha de
aterramento) ● Inspecione e repare

● Falha na fonte de alimentação ● Repare ou troque a


de 5 V peça.
A indicação da pressão piloto
● Circuito aberto do cabo de sinal ● Inspecione e repare
de escavação do braço é
● Curto-circuito do cabo de sinal ● Inspecione e repare
imprecisa.
● Falha do sensor ● Troca
● Falha na fonte de alimentação ● Repare ou troque a
de 5 V peça.
A indicação da pressão piloto
● Circuito aberto do cabo de sinal ● Inspecione e repare
de descarga do braço é
● Curto-circuito do cabo de sinal ● Inspecione e repare
imprecisa.
● Falha do sensor ● Troca
● Falha na fonte de alimentação ● Repare ou troque a
de 5 V peça.
A indicação da pressão piloto
● Circuito aberto do cabo de sinal ● Inspecione e repare
de elevação da lança é
● Curto-circuito do cabo de sinal ● Inspecione e repare
imprecisa.
● Falha do sensor ● Troca
● Falha na fonte de alimentação ● Repare ou troque a
de 5 V peça.
A indicação da pressão piloto
● Circuito aberto do cabo de sinal ● Inspecione e repare
de queda da lança é
● Curto-circuito do cabo de sinal ● Inspecione e repare.
imprecisa.
● Falha do sensor ● Troca
● Falha na fonte de alimentação ● Repare ou troque a
de 5 V peça.
A indicação da pressão piloto
● Circuito aberto do cabo de sinal ● Inspecione e repare
de escavação da caçamba é
● Curto-circuito do cabo de sinal ● Inspecione e repare
imprecisa.
● Falha do sensor ● Troca
● Falha na fonte de alimentação
● Repare ou troque a
A indicação da pressão piloto de 5 V
peça.
de descarregamento da
● Inspecione e repare
caçamba é imprecisa. ● Circuito aberto do cabo de sinal ● Inspecione e repare
● Curto-circuito do cabo de sinal
● Falha do sensor ● Troca
A exibição da pressão do ● Falha na fonte de alimentação ● Repare ou troque a
piloto de giro é imprecisa. de 5 V peça.

6-22 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

Conteúdo da falha Análise de falhas Medidas


● Circuito aberto do cabo de sinal ● Inspecione e repare
● Curto-circuito do cabo de sinal ● Inspecione e repare
● Falha do sensor ● Troca
● Falha na fonte de alimentação ● Repare ou troque a
de 5 V peça.
Exibição incorreta da pressão ● Circuito aberto do cabo de sinal ● Inspecione e repare
do piloto de deslocamento ● Curto-circuito do cabo de sinal ● Inspecione e repare
● Falha do sensor ● Troca

6.4.2 Monitor de Indicação

Conduza o diagnóstico e a análise de falhas de acordo com o DTC na indicação. Quanto à


descrição do DTC, consulte a descrição relacionada ao relé na seção "Operação".

DTC Conteúdo da falha Condições de ativação


Erro de RAM/EEPROM; Pausa de tarefa
E101 Falha interna do controlador
detectada
Anormalidade de temperatura A temperatura dentro do controlador se mantém
E102
interna do controlador acima de 110 ℃ ou -40 ℃ por 10s.

Anormalidade de energia do Anormalidade de saída de energia do sensor


E103
sensor detectada e com duração de 1s.
Erro de armazenamento
E104 (armazenamento de bloqueio de Erro de memória de bloqueio GPS
GPS)
Anormalidade de processamento da CPU
detectada; erro de memória irrecuperável
E105 Erro de CPU detectado; Pausa de comunicação I2C detectada;
Anormalidade na escrita do programa;
anormalidade de escrita de parâmetros.
Anormalidade do barramento Pausa de recebimento de PGN (1s) ou dados
E401
CAN SPN inválidos detectados

O sinal de entrada está além da faixa de limite


Anormalidade do botão do
E501 (0,25~4,75V), que dura por um período maior que
acelerador
o tempo de configuração (0,2s).

Anomalia no sensor de A tensão exceto a tensão adquirida (0,25~4,75V)


H401
temperatura do óleo hidráulico dura 0,2s.
Anomalia do sensor de nível de
P402
combustível
Anormalidade da pressão da
H101 O sinal de entrada está além da faixa de limite
bomba P1
Anormalidade da pressão da (0,25~4,75V), que dura por um período maior que
H102 o tempo de configuração (0,2s).
bomba P2
Anormalidade da pressão piloto
H204
de descarga do braço

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-23


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

DTC Conteúdo da falha Condições de ativação


Anormalidade da pressão piloto de
H203
escavação do braço

Anormalidade da pressão do piloto


H205
de elevação da lança

Anormalidade da pressão do piloto


H206
de elevação da lança

Anormalidade da pressão piloto de


H202
descarga da caçamba

Anormalidade da pressão piloto de


H201
escavação da caçamba
Anormalidade da pressão do piloto
H209
de giro
Anormalidade da pressão do piloto
H207
de deslocamento esquerdo

Anormalidade da pressão do piloto


H208
de deslocamento direito
Anormalidade de pressão da
H113 grande câmara de óleo hidráulico
da lança
Anormalidade da pressão da
H114
bomba de resfriamento
Anormalidade da corrente da
H105
válvula proporcional da bomba P1

Anormalidade da corrente da
H108
válvula proporcional da bomba P2
Anormalidade da corrente da
H312 válvula proporcional de prioridade
da lança 2 A corrente da bobina da válvula solenoide proporcional
está acima do limite superior (1,8 A), que dura por um
Anormalidade da válvula solenoide período maior que o tempo de regulagem (1 s); desvio
H318
convergente do braço 2 de corrente da bobina da válvula solenoide
Anormalidade da corrente da proporcional está acima do limite (±0,1 A).
H321 válvula proporcional da bomba de
refrigeração
Anormalidade da válvula solenoide
H324
convergente da lança 2
Anormalidade da corrente da
H309 válvula proporcional de prioridade
da lança
Anormalidade do solenoide de alta
H315 e baixa velocidade de Anormalidade da tensão do solenoide ON/OFF.
deslocamento Quando o comando estiver ligado, a tensão fica abaixo
do limite (15 V), que dura um período maior que o
Anomalia do relé da lâmpada de
E703 tempo de regulagem (0,1 s);
alarme (luz)

6-24 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

DTC Conteúdo da falha Condições de ativação


Anomalia no relé do motor de
E702
partida
Anormalidade do relé de atraso
E701
de desligamento
quando o comando está desligado, a tensão fica
Anomalia do relé da lâmpada de
E704 acima do limite (3 V), que dura por um período
alarme (som)
maior que o tempo de regulagem (0,1s).
Anomalia da válvula solenoide
H327
de bloqueio do piloto
Anomalia no relé do filtro de
P605
combustível
Superaquecimento do óleo
H402 Temperatura hidráulica acima de 90 ℃
hidráulico
E201 Tensão de baixa potência Tensão <18V, atraso = 10s
E202 Tensão de alta potência Tensão >32V e atraso = 10s.
Pressão do óleo do motor muito O ECM envia um sinal de alarme de baixa
P101
baixa pressão do óleo do motor.
Superaquecimento da água de ECM envia sinal de alarme de água de
P301
resfriamento superaquecimento.
P401 Baixo nível de combustível Nível de combustível ≤10%, atraso = 10s
P501 Filtro de ar bloqueado Ação liga-desliga do filtro de ar bloqueada
Nível de água do separador de A chave de nível de água alto do separador de
P601
água muito alto água é acionada.
Anomalia no sistema de filtro de Ação liga-desliga dos alarmes do sistema de filtro
P606
combustível de combustível.
P100 Anormalidade do motor Falha no motor

6.4.3 Bateria

6.4.3.1 Geral

Fig.6-11

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-25


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

AVISO
● É perigoso carregar a bateria quando a
bateria está montada na máquina.
Sempre desmonte a bateria da máquina
antes de carregá-la.
● Ao verificar ou manusear a bateria,
sempre gire a chave de ignição para OFF
para desligar o motor.
● Ao manusear a bateria, use sempre
óculos de proteção e luvas de borracha.
● Ao desmontar a bateria, desconecte
primeiro o cabo de aterramento (terminal
negativo [-]). Ao montar, primeiro monte
o terminal positivo [+]. Tenha cuidado
para que a ferramenta não toque no
terminal positivo e no chassi. Caso
contrário, pode ocorrer risco de incêndio.
● O contato solto do terminal pode gerar
faíscas, causando explosão.
● Ao desmontar ou montar terminais, teste
qual é o terminal positivo [+], e qual é o
terminal negativo[-].

6.4.3.2 Remoção e Reinstalação da


Bateria

● Antes de desmontar a bateria, sempre


desmonte primeiro o cabo de aterramento
(normalmente conectado ao terminal
negativo [-]).
● Se a ferramenta tocar entre o terminal
positivo e o chassi, pode ocorrer um
incêndio.
● Use a braçadeira para fixar a bateria ao
trocar a bateria.
● Ordem de conexão do cabo da bateria:
primeiro conecte o cabo positivo da bateria
e, em seguida, conecte o cabo negativo da
bateria.
● Ordem de desconexão do cabo da bateria:
primeiro desconecte o cabo negativo da
bateria, depois desconecte o cabo positivo
da bateria.

6-26 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

6.4.3.3 Carga da bateria


Ao carregar a bateria, qualquer operação
inadequada pode causar explosão. Sempre
opere de acordo com as especificações da
bateria e do carregador e faça o seguinte:

• Regule a voltagem do carregador para


corresponder à bateria. Se a tensão
errada for selecionada, o carregador
pode superaquecer e causar explosão.

• Conecte o terminal positivo do


carregador [+] ao terminal positivo da
bateria [+] e conecte o terminal negativo
do carregador [-] ao terminal negativo da
bateria [-]. Sempre fixe a braçadeira.

• Regule a corrente de carga para 1/10 da


capacidade nominal da bateria; em caso
de carregamento rápido, reduza a
corrente de carregamento abaixo da Fig.6-12
capacidade nominal da bateria. A
sobrecorrente pode causar vazamento
ou vaporização de eletrólitos, o que fará
com que a bateria incendeie ou exploda.

• Se o eletrólito da bateria congelar, não


carregue a bateria ou use uma fonte de
alimentação diferente para ligar o motor.
Caso contrário, inflamará o eletrólito da
bateria e resultará na explosão da
bateria.

6.4.3.4 Ligar o motor com cabo auxiliar

Conectar e desconectar o cabo auxiliar

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-27


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

AVISO
• Ao conectar os cabos, não deixe o
terminal positivo [+] entrar em contato
com o terminal negativo [-].
• Evite o contato entre a máquina normal
e a máquina defeituosa, para evitar a
geração de faíscas ao redor da bateria
que acendam o hidrogênio liberado da
bateria.
• Tenha cuidado para não cometer erros
ao conectar os cabos auxiliares. No
final da conexão (ou seja, conexão com
a estrutura superior), surgirão faíscas,
então você precisa conectar o cabo o Fig.6-13
mais longe possível da bateria. (Mas
evite sempre equipamentos de
trabalho, pois não são bons
condutores)
• Ao retirar o cabo auxiliar, tome muito
cuidado para não deixar as braçadeiras
do cabo se tocarem ou entrarem em
contato com o chassi.

NOTA:
• O sistema de partida adota tensão de
24V, normalmente é alimentado por
duas baterias de 12V em série.

• A especificação do cabo auxiliar e da


braçadeira deve estar de acordo com a
especificação da bateria.

• A bateria deve ter a mesma capacidade


com o motor que vai dar partida.

• Verifique se os cabos e braçadeiras


estão quebrados ou corroídos.

• Certifique-se de que os cabos e


braçadeiras estão bem fixados.

• Verifique se a alavanca de controle da


trava de segurança das duas máquinas
está na posição “LOCK”.

• Verifique se todas as alavancas ficam no


meio.

6-28 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

Conexão de cabo auxiliar

Mantenha as chaves de ignição da máquina


normal e da máquina com falha desligadas.
Conecte o cabo auxiliar de acordo com a
ordem numérica marcada na imagem.

1. Conecte a braçadeira do cabo auxiliar [A]


ao terminal positivo [+] da bateria da máquina
com falha [C].

2. Conecte a outra braçadeira do cabo auxiliar


[A] ao terminal positivo [+] da bateria normal da
máquina [D]. Fig.6-14

3. Conecte outra braçadeira do cabo auxiliar


[A] ao terminal negativo [-] da bateria normal
da máquina [D].

4. Conecte a outra braçadeira do cabo auxiliar


[B] à estrutura oscilante da máquina com falha
[E].

Ligar o motor

AVISO
• Não importa quando a máquina está
operando normalmente ou já falhou,
sempre verifique a máquina e
mantenha a alavanca de controle da
trava de segurança na posição “LOCK”
e verifique se todas as alavancas
permanecem na posição neutra.

1. Certifique-se de que as braçadeiras e os


terminais da bateria estejam conectados
firmemente.

2. Ligue o motor de uma máquina normal e


opere-o em alta velocidade de marcha lenta.

3. Gire a chave de ignição da máquina com


defeito para a posição “START” e dê partida no
motor.
Se o motor não ligar na primeira vez, tente
novamente 2 minutos depois.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-29


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

Desconexão de cabo auxiliar

Após a partida do motor, desconecte os cabos


auxiliares na ordem inversa de conectá-los.

1. Desmonte uma braçadeira do cabo auxiliar


[B] da estrutura oscilante da máquina com
falha [E].

2. Desmonte as braçadeiras do cabo auxiliar


[B] do terminal negativo [-] da bateria [D] da
máquina normal.

3. Desmonte as braçadeiras do cabo auxiliar


Fig.6-15
[A] do terminal positivo [+] da bateria [D] da
máquina normal.

4. Desmonte as braçadeiras do cabo auxiliar


[A] do terminal positivo [+] da bateria [C] da
máquina normal.

6-30 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

6.5 Falha do Sistema Hidráulico


• Quando ocorrerem falhas, faça o exame de acordo com a tabela abaixo e entre em contato
com o revendedor autorizado da Sany para realizar os reparos.

• Defina o modo de trabalho como Modo S e engate a 10ª marcha para realizar o diagnóstico de
falhas.
Conteúdo da falha Análise de falhas Medidas

● Válvula de alívio principal ● Troque


O equipamento de trabalho se
regulada incorretamente ou falha
move lentamente ou tem baixa
● Falha da válvula de alívio do
velocidade de deslocamento e
piloto. ● Troque
rotação.
● Falha do regulador ● Repare, troque

● Falha da bomba de pistão ● Inspecione e repare

● Falha da válvula de alívio da


● Troque
Equipamento de trabalho, falha de bomba piloto
● Inspecione e repare
deslocamento ou oscilação ● Falha da bomba hidráulica.
● Inspecione e repare
● Falha de acoplamento

● Diminuição do nível de óleo ● Alimentação com


hidráulico óleo hidráulico
A bomba hidráulica tem um ruído ● Troque o óleo
● Óleo hidráulico de má qualidade
incomum. hidráulico adequado.
● Respiro de ar da tampa superior
do tanque de óleo hidráulico ● Limpe ou troque.
bloqueado

6-31 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

Conteúdo da falha Análise de falhas Medidas


● Filtro do tanque de óleo ● Limpe ou troque.
hidráulico bloqueado
● Falha da bomba de pistão ● Inspecione e repare
● Falha do sensor ● Troque
Falha de marcha lenta automática ● Falha da válvula piloto. ● Troque
● Falha de controlador. ● Repare, troque
● Falha da válvula piloto direita
● Inspecione e repare
(linha de óleo da lança).
● Falha do sensor de pressão. ● Troque
● Falha da válvula de controle da
● Repare, troque
lança (bobina).
● Falha na válvula de controle da
Movimento de lança lento ● Repare, troque
lança (válvula de retenção).
● Falha na válvula de controle da
lança (válvula de segurança e
● Repare, troque
válvula de reabastecimento) ou
falha na vedação
● Falha do cilindro da lança. ● Repare, troque
● Falha da válvula piloto esquerda
● Inspecione e repare
(linha de óleo da lança).
● Falha do sensor de pressão. ● Troque
● Falha da válvula de controle do
● Repare, troque
braço (bobina)
● Falha na válvula de controle do
Movimento lento do braço ● Repare, troque
braço (válvula de regeneração)
● Falha na válvula de controle do
braço (válvula de segurança e
● Repare, troque
válvula de recarga) ou falha na
vedação
● Falha do cilindro do braço ● Inspecione e repare
● Falha na válvula piloto direita
● Inspecione e repare
(linha de óleo do balde)
● Falha do sensor de pressão. ● Troque
● Falha da válvula de controle da
● Repare, troque
caçamba (bobina).
● Falha na válvula de controle da
Movimento lento da caçamba ● Repare, troque
caçamba (válvula de retenção)
● Falha na válvula de controle do
braço (válvula de segurança e
● Repare, troque
válvula de recarga) ou falha na
vedação
● Falha do cilindro da caçamba. ● Inspecione e repare

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-32


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

Conteúdo da falha Análise de falhas Medidas

● Falha da válvula piloto. ● Inspecione e repare


O único cilindro do equipamento de ● Falha do sensor de pressão. ● Troque
trabalho não tem movimento.
● Falha da válvula de controle do
● Repare, troque
equipamento de trabalho (bobina).

● Falha do cilindro do equipamento


● Repare, troque
de trabalho.
● Falha na manutenção da válvula
● Repare, troque
(lança, braço)
● Válvula de controle do
A deriva do cilindro do equipamento equipamento de trabalho
de trabalho é muito grande.
● Repare, troque
(válvula de segurança e válvula de
reabastecimento) falha de vedação
● Falha da bobina da válvula do
● Repare, troque
equipamento de trabalho.
● Falha da válvula de regeneração
do braço. ● Repare, troque
O equipamento de trabalho se move
lentamente. ● Falha na válvula de controle
(válvula de segurança e válvula de ● Repare, troque
recarga)
Outros equipamentos de trabalho se
● Falha do selo da válvula de
movem quando uma única linha de ● Troque
controle.
óleo transborda
Diminuição da velocidade de ● Falha no carretel da válvula de
deslocamento ou giro obviamente
● Repare ou troque
deslocamento reto
● Falha da válvula piloto de
● Repare, troque
deslocamento.
● Falha da válvula de alívio do piloto. ● Troque
● Falha do regulador ● Repare, troque
● Solenoide proporcional preso
A máquina tem derrapagem durante o ● Repare, troque
● Bobina da válvula de deslocamento
deslocamento. ● Repare, troque
lento.
● Giratório hidráulico preso ● Repare, troque
● Falha de motor de deslocamento. ● Repare, troque
● Falha do sensor de pressão de
● Troque
piloto de deslocamento.
● Falha da válvula piloto de
● Repare, troque
deslocamento.
● Falha da válvula de alívio do piloto. ● Troque
● Falha do sensor ● Troque
● Falha da válvula de controle de
Máquina se deslocando lentamente ● Repare, troque
deslocamento (bobina)
● Falha na válvula de controle de
deslocamento (válvula de ● Repare, troque
preenchimento de óleo)
● Falha de motor de deslocamento. ● Inspecione e repare

6-33 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

Conteúdo da falha Análise de falhas Medidas


● Falha da válvula piloto de
● Repare, troque
deslocamento.
● Falha do sensor de pressão de
● Troque
piloto de deslocamento.

● Falha da válvula de controle de


deslocamento (bobina) ● Repare, troque
A máquina tem dificuldade de girar ou
está fraca. ● Falha na válvula de controle de
deslocamento (válvula de ● Repare, troque
preenchimento de óleo)

● Falha do motor de deslocamento


● Repare, troque
(válvula de segurança).

● Falha do motor de deslocamento


● Repare, troque
(válvula de retenção).

● Falha da válvula solenoide de ● Troque


A velocidade de deslocamento não
comutação de alta velocidade
pode ser alterada.
● Falha de motor de deslocamento. ● Inspecione e repare
● Falha da válvula da base de
deslocamento ● Repare, troque
● Falha da válvula de segurança do ● Repare, troque
motor de deslocamento
● Falha da válvula de equilíbrio do
● Repare, troque
motor de deslocamento
Não consegue se deslocar (apenas
● Falha de motor de deslocamento.
de um lado) ● Inspecione e repare
● Falha do sensor de pressão de
● Troque
piloto.
● Motor de giro ● Inspecione e repare

● Motor de giro (válvula de


Falha de giro para a segurança) regulado incorretamente ● Ajuste, troque
esquerda e para a ou com falha
direita ● Falha do motor de giro. ● Inspecione e repare
A máquina ● Falha do mecanismo de giro ● Inspecione e repare
não
conseguir
girar. ● Falha da válvula piloto. ●Repare, troque

Falha de giro em uma ● Falha da válvula de controle de giro


única direção
● Repare, troque
(bobina).
● Vedação do motor de giro (válvula
de recarga) ● Troque
Falha
● Motor de giro ● Inspecione e repare
● Motor de giro (válvula de
Desempenho de ● Ajuste, troque
segurança) regulado incorretamente
Giro lento aceleração ruim ou
ou com falha
giro lento ● Inspecione e repare
● Falha do motor de giro.
● Linhas de controle de freio ● Desobstruir ou trocar
bloqueadas as linhas

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-34


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

Conteúdo da falha Análise de falhas Medidas


● Falha da válvula piloto. ● Repare, troque

● Falha do motor de giro (válvula


de compensação de pressão). ● Repare, troque
Desempenho de
● Falha de selo do motor de giro
aceleração ruim
(válvula de reabastecimento). ● Troque
em direção única
● Vazamento da válvula
ou oscilação lenta
alternadora do sensor de pressão ● Repare, troque
piloto do giro em um único lado

● Motor de giro (válvula de ● Ajuste, troque


Oscilação
segurança) regulado
A excessiva em duas
incorretamente ou com falha ● Inspecione e
ultrapassagem direções ● Falha do motor de giro. repare
é muito
grande ● Falha da válvula piloto. ● Repare, troque
quando o giro Oscilação ● Falha da válvula de controle de
para. excessiva em uma giro (bobina). ● Repare, troque
única direção ● Falha de selo do motor de giro
(válvula de reabastecimento). ● Troque
● Falha da válvula piloto de giro
● Falha na válvula de ● Repare, troque
O impacto é muito grande quando o
amortecimento de retorno ● Repare, troque
balanço para.
● Falha da válvula de alívio de ● Repare, troque
giro
● Falha da válvula de
● Repare, troque
contrapressão.
● Falha do motor de giro (válvula
● Repare, troque
O ruído incomum é muito alto de segurança).
quando o balanço para. ● Falha do motor de giro (válvula
● Repare, troque
de recarga)
● Falha na estrutura mecânica de ● Inspecione e
giro repare
● Falha nas linhas de controle do ● Inspecione e
Ao aplicar o freio
freio de giro repare
de estacionamento
● Motor de giro (freio de
de giro ● Repare, troque
estacionamento).
Desvio ● Falha da válvula de controle de
hidráulico de ● Repare, troque
Ao aplicar falha do giro (bobina).
giro excessivo
freio de ● Falha do motor de giro (válvula
● Repare, troque
estacionamento de de alívio)
giro ● Falha do motor de giro (válvula
● Repare, troque
de recarga)

6.6 Outras Falhas Comuns


Conteúdo da falha Análise de falhas Medidas
● Afrouxamento e ruído incomum ● Verificar e apertar
Membro estrutural barulhento
de fixadores novamente

6-35 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Solução de Problemas

Conteúdo da falha Análise de falhas Medidas


● Aumento da folga final entre
● Regule a folga para 1
a caçamba e o braço devido à
mm.
abrasão
● Deformação e fraqueza da
mola do pino do dente da
Queda do dente da caçamba em caçamba após uso prolongado ● Troque o pino do
operação ● Incompatibilidade do pino do dente da caçamba
dente da caçamba com a base
do dente
● Esteira solta.
● Aperte a esteira,
Torção da esteira sob a ● Roda guia lenta na
● Roda dentada correndo
escavadeira frente na roda
rápido na frente na estrada
esburacada
esburacada
● Mau contato da parte elétrica
ou do conector
● Chave de taxa de ventilação,
Falha de funcionamento do
relé ou chave de controle de ● Repare ou troque
ventilador
temperatura danificado
● Quebra do fusível ou baixa
tensão da bateria
● Obstáculo no lado da
admissão ● Limpeza
● Má transferência de calor
Volume de ar pequeno com ● Limpeza
devido ao bloqueio do
ventilador funcionando
evaporador ou aleta do
normalmente
condensador
● Um dos rotores do ventilador ● Troque
preso ou danificado
● Falha no engate da
embreagem devido a linha
● Repare
quebrada e mau contato no
circuito elétrico
● Subtensão da correia do ● Regule a tensão da
Falha ou execução com compressor correia do compressor
dificuldade do compressor ● Quebra da bobina e falha da
bobina da embreagem do ● Troque a bobina da
compressor embreagem.
● Regule a quantidade
● Muito ou pouco líquido
de enchimento de
refrigerante
refrigerante
● Vazamento de líquido ● Elimine o ponto de
refrigerante vazamento
Falta de líquido refrigerante (meio
● Adicione líquido
de congelamento)
● Subcarga de líquido refrigerante conforme
refrigerante apropriado.
● Quando a temperatura ambiente é 30~50℃
Leituras de medidores de alta e
● Leitura de alta pressão: 1,47~ 1,67MPa (15~ 17kgf/cm2)
baixa pressão em condições
● Leitura de baixa pressão: 0,13~ 0,20MPa (1,4~
normais de trabalho
2,11kgf/cm2)

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 6-36


Solução de Problemas SY500H Escavadeira Hidráulica

Conteúdo da falha Análise de falhas Medidas


● Troque a válvula de
● Largura de abertura
expansão.
Baixa excessiva da válvula de
● Monte corretamente a
pressão Geada presa na expansão
lâmpada sensora
acima do superfície do tubo ● Mau contato do bulbo sensor
● Drene um pouco de
valor de baixa pressão da válvula de expansão
líquido refrigerante para
especificado ● Excesso de líquido
a quantidade
refrigerante dentro do sistema
especificada.
Pressão alta e baixa ● Reabasteça o líquido
abaixo do valor ● Falta de líquido refrigerante refrigerante até o nível
normal especificado.
Baixa
pressão Pressão negativa às ● Mangueira de baixa pressão ● Repare o sistema,
abaixo do vezes indicada no bloqueada, válvula de troque o reservatório de
valor manômetro de baixa expansão bloqueada por gelo líquido se estiver
especificado pressão ou sujeira bloqueado por gelo.
Congelamento do
● Termostato fora de operação ● Troque o termostato.
evaporador
Geada no lado de entrada da ● Válvula de expansão ● Limpe ou troque a
válvula de expansão bloqueada. válvula de expansão.
O lado de entrada da válvula de ● Vazamento de ar do tubo
● Troque a válvula de
expansão não estava frio, mas a sensor da válvula de expansão
expansão.
baixa pressão às vezes é negativa. ou lâmpada sensora
● Drene o líquido
● Ar misturado no sistema de refrigerante, aspire
Pressão alta e baixa circulação novamente e adicione o
acima do valor líquido refrigerante.
Alta pressão normal ● Abastecimento excessivo de ● Drene o líquido
acima do refrigerante refrigerante conforme
valor apropriado.
especificado ● Condensador bloqueado por ● Limpe e desbloqueie
poeira o condensador.
Baixo desempenho
● Verifique and troque a
do condensador
● Ventilador de condensador ventoinha do
danificado. condensador.
Pressão alta e baixa
abaixo do valor ● Repare e reabasteça
especificado, leitura ● Falta de líquido refrigerante com líquido refrigerante
Alta pressão negativa às vezes conforme especificado.
acima do mostrada no ● Tubulação de baixa pressão
valor manômetro de baixa bloqueada e danificada ● Limpe e troque a peça
especificado pressão e defeituosa.
compressor e tubo ● Falha interna do compressor
de alta pressão ● Troque o compressor.
superaquecidos.
● Falha de fechamento da
Efeito de resfriamento fraco devido ● Substitua a válvula
válvula do aquecedor devido a
à influência do ar quente. solenoide do aquecedor
danos

6-37 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Acessórios e Opções

Acessórios e Opções
7. Acessórios e Opções ......................................................................... 3
7.1 Precauções de Segurança ........................................................................................3
7.2 Componente de controle hidráulico e acessórios de suporte de linha ......................5
7.2.1 Posição dos componentes .................................................................5
7.2.2 Linhas hidráulicas ..............................................................................6
7.2.3 Retirada e instalação de acessórios ..................................................9
7.2.4 Troca do fluido hidráulico e filtro do tanque hidráulico .....................13
7.2.5 Armazenamento de longo prazo ......................................................14
7.3 Operação Recomendada de Acessórios ................................................................14
7.3.1 Geral ................................................................................................14
7.3.2 Martelo hidráulico.............................................................................15
7.3.3 Funcionamento do martelo hidráulico ..............................................15
7.3.4 Operação proibida ...........................................................................17
7.4 Engate rápido e sistema de controle.......................................................................20
7.4.1 Método de operação do engate rápido ............................................20
7.4.2 Precauções para a operação de segurança do engate rápido ........22
7.5 Sistema de reabastecimento...................................................................................23
7.5.1 Introdução ao sistema de reabastecimento .....................................23
7.5.2 Composição do sistema de reabastecimento ..................................24

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 7-1


Acessórios e Opções SY500H Escavadeira Hidráulica

AVISO
Leia e compreenda todas as precauções e instruções de segurança neste manual antes de ler
qualquer outro manual fornecido com esta máquina e antes de operar ou fazer manutenção. Deixar
de fazer isso pode resultar em morte ou ferimentos leves.

7-2 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Acessórios e Opções

7. Acessórios e Opções
7.1 Precauções de Segurança
Preste atenção à segurança ao instalar acessórios ou opções a bordo. Observe as seguintes
precauções para seleção, instalação e uso de acessórios ou opções:

Precauções para a seleção

• Antes de instalar acessórios ou opções a bordo, consulte os agentes autorizados pela Sany
Heavy Machinery Co., Ltd. Dependendo do tipo de acessório ou opção, proteção frontal,
proteção superior ou outras estruturas de segurança podem precisar ser instaladas a bordo
adicionalmente.
• Somente acessórios ou opções aprovados pela Sany Heavy Machinery Co., Ltd. devem ser
instalados. A Sany Heavy Machinery Co., Ltd. não se responsabiliza por acidentes, danos ou
mau funcionamento causados por acessórios ou opcionais não aprovados.

Leia atentamente o Manual de Operação

• Antes de instalar e usar quaisquer acessórios ou opções, certifique-se de ler atentamente e


entender o conteúdo do Manual de Operação correspondente.
• Se o Manual de Operação foi perdido ou danificado, você deve solicitar um novo ao fabricante
dos acessórios ou aos agentes autorizados pela Sany Heavy Machinery Co., Ltd..

Precauções para retirada e instalação

Garanta a segurança ao retirar e instalar acessórios ou opções. Observe as seguintes precauções:


• Retire e instale os acessórios ou opcionais em um local plano e sólido.
• Quando for necessário o trabalho cooperativo entre duas ou mais pessoas, uma deve ser o
responsável e as demais seguem suas ordens.
• Use o elevador para transportar o objeto com mais de 25 kg. (O elevador deve ser operado por
pessoal qualificado e experiente com licença oficial.) É proibido ficar sob o objeto levantado.
• Durante o processo de retirada e instalação, não use a máquina enquanto qualquer objeto
estiver sendo levantado. Use um suporte para evitar que o objeto caia, se necessário.
• Antes de remover algumas peças pesadas, considere o efeito da remoção no equilíbrio da
máquina. Para evitar capotamento, a máquina pode ser apoiada antes da retirada de algumas
peças pesadas, se necessário.
• Certifique-se de que os acessórios ou opções a serem instalados ou retirados estejam estáveis
e não tombem.
• Para obter mais informações sobre retirada ou instalação, consulte os agentes autorizados
pela Sany Heavy Machinery Co., Ltd.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 7-3


Acessórios e Opções SY500H Escavadeira Hidráulica

Precauções para uso

Tenha em mente as seguintes precauções ao instalar acessórios ou opções grandes ou pesados.


• Antes da operação, mova a máquina para um local seguro para operação de teste e certifique-
se de conhecer claramente o movimento, o centro de gravidade e a faixa de trabalho da
máquina.
• Não gire a máquina se estiver inclinada. Caso contrário, a máquina pode correr o risco de virar.
• No processo de operação, certifique-se de manter uma distância segura da máquina para os
obstáculos ao redor. Preste atenção ao seguinte ao instalar acessórios ou opções pesadas:
• O raio de giro de acessórios pesados ou opcionais pode ser grande. O cálculo incorreto do
círculo de giro pode causar o risco de atingir outros objetos. Reserve um grande espaço para
movimento rotacional.
• Quando o processo de elevação parar, quanto mais pesados forem os acessórios ou
opcionais, maior será a distância que se moverão para baixo sob seu peso morto. Portanto,
não os pare na posição de elevação, mas abaixe-os até o chão.
• Nunca gire, abaixe ou pare os acessórios ou opcionais abruptamente para evitar que a
máquina vire.
• Nunca estenda ou retraia o cilindro da lança abruptamente para evitar capotamento da
máquina devido ao impacto.

7-4 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Acessórios e Opções

7.2 Componente de controle hidráulico e acessórios de suporte de


linha
7.2.1 Posição dos componentes

Fig.7-1

[1] Válvula de esfera [3] Pedal de controle


[2] Válvula de esfera

Válvula de esfera [1]

A válvula de esfera é usada para controlar o


fluxo de fluido hidráulico.

Posição [A]: FREE, linhas hidráulicas ligadas

Posição [B]: LOCK, linhas hidráulicas


desligadas

Ao remover ou instalar acessórios, regule


esta válvula para a posição LOCK.

Fig.7-2

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 7-5


Acessórios e Opções SY500H Escavadeira Hidráulica

Válvula seletora [2]

A válvula seletora é usada para mudar a


direção do fluxo do fluido hidráulico.

Essa válvula deve ser regulada com base no


modo de trabalho selecionado, que deve
corresponder aos acessórios instalados.

Para obter mais detalhes sobre a comutação


do modo de trabalho, consulte “Linhas
hidráulicas” na página 7-6.

Fig.7-3
Pedal de controle [3]

O pedal de controle é usado para controlar


acessórios. Quando a parte dianteira e traseira
do pedal de controle for pressionada, o
desempenho dos acessórios é o seguinte:
• Martelo hidráulico
Parte dianteira do pedal [A]: ON
Parte traseira do pedal [B]: OFF

NOTA:
Quanto a outros acessórios, consulte os
fabricantes antes da instalação para
determinar o funcionamento do pedal e dos
acessórios antes do uso. Fig.7-4

7.2.2 Linhas hidráulicas


Quando a máquina estiver equipada com martelo hidráulico, as linhas de retorno devem conduzir
diretamente ao filtro de retorno. Portanto, não use linhas de retorno, exceto no modo B. Quando a
tubulação do martelo hidráulico não estiver pré-instalada na máquina, se o usuário instalar esta
tubulação por conta própria, a tubulação de retorno deve ser fornecida com um filtro. A tubulação do
martelo hidráulico e o filtro devem ser verificados pelos agentes autorizados pela Sany Heavy
Machinery Co., Ltd, caso contrário, quaisquer consequências posteriores serão arcadas pelo usuário.

A pressão de regulagem padrão da válvula de alívio nas válvulas de serviço já foi regulada quando
a máquina foi entregue da fábrica. Ao escolher o Modo B, é definido como 20,6 MPa (210 kgf/cm 2);
ao escolher o modo de cisalhamento hidráulico, deve ser definido como 20,6/31,4 MPa (210/320
kgf/cm2). Dependendo do tipo de acessórios, pode haver a necessidade de serem regulados. Nesse
caso, entre em contato com os agentes autorizados pela Sany Heavy Machinery Co., Ltd para
regulagem.

7-6 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Acessórios e Opções

Comutação de linhas hidráulicas


• Dependendo do tipo de acessórios, defina o modo de trabalho na tela de exibição de acordo
com o seguinte padrão.
• A pressão de regulagem da válvula de alívio nas válvulas de serviço e a chave das linhas
hidráulicas é especificada de acordo com o modo de trabalho selecionado.

Regule a pressão da
Modo de
Acessórios Linhas hidráulicas válvula de alívio nas
trabalho
válvulas de serviço.
A linha hidráulica se
forma
Acessórios da linha Quando entregue da
automaticamente no
hidráulica nº 1, por Modo B fábrica: 20,6Mpa
ponto em que a linha
exemplo, martelo hidráulico (210kgf/cm2, 2980PSI)
de retorno não leva à
válvula de controle.

Quando entregue da
A linha hidráulica se fábrica: 20,6/31,4 Mpa
Acessórios de linha forma (210/ 320 Kgf/cm2)
hidráulica de dupla ação, automaticamente no Nota:
Modo S
por exemplo, tesoura ponto onde a linha de Quando a braçadeira
hidráulica retorno leva à válvula opera: 320 kgf/cm2
de controle. Quando a braçadeira
abre: 210 kgf/cm2

Alterne entre martelo hidráulico e acessórios gerais


• Quando os acessórios opcionais são instalados e o Modo B é definido como o modo de
trabalho

1. A linha hidráulica do martelo hidráulico (linha hidráulica nº 1) se forma.

2. A válvula de transbordamento está regulada para baixa pressão.


Quando entregue da fábrica: 20,6 MPa (210 kgf/cm2)
• Quando os acessórios opcionais são instalados e o Modo S é definido como o modo de
trabalho.

1. A linha hidráulica do cisalhamento hidráulico (linha hidráulica de dupla ação) se forma.

2. A válvula de transbordamento está regulada para alta pressão. Quando entregue da fábrica:
31,4 MPa (320 kgf/ cm2)

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 7-7


Acessórios e Opções SY500H Escavadeira Hidráulica

Conexão de linhas hidráulicas

Ao conectar acessórios, conecte as linhas


hidráulicas de acordo com as etapas a seguir.

1. Verifique se a válvula de esfera está na


posição LOCK [B].
• FREE: Linhas hidráulicas ligadas (a
direção da seta é paralela à direção do
comprimento do braço)
• LOCK: Linhas hidráulicas desligadas (a
direção da seta é vertical à direção do
comprimento do braço)
Fig.7-5
2. Retire os bujões rosqueados [1] na
extremidade da tubulação da válvula de esfera
(um à esquerda e outro à direita).

NOTA:
Não perca ou danifique as peças removidas.

Fig.7-6

3. Após retirar o bujão [1], solicite ao


fabricante do acessório a conexão da linha
hidráulica do acessório [2].

Quanto às dimensões do conector e do


acumulador adicionado, fabricantes diferentes
exigem medidas diferentes. Portanto, entre em
contato com os agentes autorizados pela Sany
Heavy Machinery Co., Ltd.

Fig.7-7

Caminho de fluxo do fluido hidráulico

A direção de operação do pedal e o caminho do fluxo do fluido hidráulico são mostrados abaixo.

7-8 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Acessórios e Opções

Fig.7-8

Quando a parte dianteira do pedal for pressionada, o fluido hidráulico pode fluir para a tubulação
esquerda do equipamento de trabalho; quando a parte traseira do pedal for pressionada, o fluido
hidráulico pode fluir para a tubulação correta do equipamento de trabalho. (Quando um martelo
hidráulico é instalado, apenas a parte dianteira do pedal funciona.)

7.2.3 Retirada e instalação de acessórios

Retirada de acessórios

1. Abaixe o equipamento de trabalho até o


solo e desligue o motor.

2. Gire a chave de ignição para a posição


[ON] e, em seguida, coloque a alavanca de
controle da trava de segurança na posição
"UNLOCK".

3. Após terminar a etapa 2, opere totalmente


dois joysticks para frente, para trás, para a
esquerda e para a esquerda em 15 segundos Fig.7-9
e pise no pedal de controle de acessórios 2-3
vezes para liberar a pressão interna nas linhas
hidráulicas.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 7-9


Acessórios e Opções SY500H Escavadeira Hidráulica

4. Gire a alavanca de controle da trava de


segurança para a posição “LOCK”.

5. A pressão interna nas linhas hidráulicas


será liberada através da válvula de respiro [F] Fig.7-10
na parte superior do tanque hidráulico.
Para liberar toda a pressão, gire e abra a porca
borboleta da válvula de respiro [F] e pressione
o botão de liberação para liberar a pressão.

6. Verifique se a temperatura do fluido


hidráulico diminuiu e gire o rotor da válvula
esférica (instalada nas tubulações de saída e
entrada na lateral do braço) para a posição
"LOCK" [B]. Fig.7-11
• FREE: Linhas hidráulicas ligadas (a
direção da seta é paralela à direção do
comprimento do braço)
• LOCK: Linhas hidráulicas desligadas (a
direção da seta é vertical à direção do
comprimento do braço)

7. Retire a mangueira na lateral do acessório.


Instale os bujões rosqueados em duas
tomadas.

Fig.7-12

7-10 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Acessórios e Opções

NOTA:
Os bujões rosqueados são utilizados para
evitar a operação incorreta dos acessórios
causada pela entrada de corpos estranhos.
Após a correta instalação dos bujões
rosqueados, os acessórios devem ser
preservados.

8. Retire os pinos de montagem (em 2


pontos), retire os acessórios e instale a
caçamba.

Para mais informações sobre as etapas de


instalação da caçamba, consulte “Troca da
caçamba” na página 5-21.

9. Após instalar a caçamba, verifique o nível


do fluido no tanque hidráulico.

Fig.7-13

Instalação de acessórios

1. Retire o balde.

2. Coloque o acessório horizontalmente,


regule o pino [A] e, em seguida, use o pino [B]
para instalar o acessório no braço.

3. Abaixe o equipamento de trabalho até o


solo e desligue o motor.

Fig.7-14

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 7-11


Acessórios e Opções SY500H Escavadeira Hidráulica

4. Gire a chave de ignição para a posição [ON]


e, em seguida, coloque a alavanca de controle
da trava de segurança na posição "UNLOCK".

5. Após terminar a etapa 2, opere totalmente


dois joysticks para frente, para trás, para a
esquerda e para a direita em 15 segundos e
pise no pedal de controle de acessórios 2 a 3
vezes para liberar a pressão interna nas linhas
hidráulicas.

Fig.7-15

6. Gire a alavanca de controle da trava de


segurança para a posição “LOCK”.

Fig.7-16

7. A pressão interna nas linhas hidráulicas


será liberada através da válvula de respiro [F]
na parte superior do tanque hidráulico.

Para liberar toda a pressão, gire e abra a porca


borboleta da válvula de respiro [F] e pressione
o botão de liberação para liberar a pressão.

Fig.7-17

7-12 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Acessórios e Opções

8. Verifique se a temperatura do fluido


hidráulico diminuiu e retire os bujões
rosqueados da saída e da entrada,
respectivamente. Preste atenção para evitar
qualquer poeira ou sujeira afixada na conexão
da mangueira.

Se o anel O-ring estiver danificado, troque-o


por um novo.

9. Conecte a mangueira na lateral do


acessório. Durante a conexão, verifique se o
fluido hidráulico flui na direção correta.
Fig.7-18
10. Coloque os rotores das válvulas de
esfera instaladas nas tubulações de entrada e
saída na lateral do braço para a posição
FREE [A].
• FREE: Linhas hidráulicas ligadas (a
direção da seta é paralela à direção do
comprimento do braço)
• LOCK: Linhas hidráulicas desligadas (a
direção da seta é vertical à direção do
comprimento do braço)

11. Após a instalação do acessório, verifique


o nível do fluido do tanque hidráulico.

7.2.4 Troca do fluido hidráulico e filtro do tanque hidráulico

A operação do martelo hidráulico acelerará a poluição do sistema hidráulico e a degradação do fluido


hidráulico. Portanto, em comparação com a máquina equipada com a caçamba, a máquina com
martelo hidráulico requer troca frequente do fluido hidráulico e do filtro do tanque hidráulico. O
descumprimento disso pode causar danos ao martelo hidráulico, bomba hidráulica e outras peças do
sistema hidráulico. O intervalo de troca recomendado é o seguinte. (Quanto ao método de troca do
elemento filtrante e do fluido hidráulico, consulte a Seção “Manutenção”.)
Intervalo de troca (unidade: hora)

Máquina com martelo hidráulico Máquina com caçamba geral


Óleo hidráulico 600 1.500 ou 2.000 ou 4.000
Componente filtrante 100 1000

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 7-13


Acessórios e Opções SY500H Escavadeira Hidráulica

NOTA:
• Os dados da tabela acima se baseiam no tempo de operação de 100% do martelo hidráulico.
Quando o tempo de operação do martelo hidráulico diminui, o intervalo de troca pode ser
prolongado conforme mostrado abaixo.
• Após operação contínua do martelo hidráulico por 100 horas, o elemento filtrante deve ser
trocado.

Ao usar o elemento filtrante de


microvidro.
Ao usar o elemento filtrante de
Taxa média de operação do martelo hidráulico, %

papel.

Intervalo de troca
quando é utilizado óleo
hidráulico com vida útil
de 2.000 horas
Intervalo de troca
quando é utilizado óleo
hidráulico com vida útil
de 4.000 horas

Número de horas de operação da


escavadeira
Fig.7-19

7.2.5 Armazenamento de longo prazo

Se o equipamento não for usado por um longo período, siga as etapas abaixo.
• Gire a válvula de esfera para a posição [LOCK].
• Instale os bujões rosqueados na válvula.
• Gire a pino de travamento para a posição [LOCK]. Se nenhum martelo hidráulico ou acessório
geral estiver instalado na máquina, pode ocorrer superaquecimento ou outros problemas
durante a operação do pedal.

7.3 Operação Recomendada de Acessórios

7.3.1 Geral

Durante a operação da escavadeira hidráulica


equipada com acessórios, as seguintes
especificações devem ser observadas.

7-14 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Acessórios e Opções

NOTA:
O tipo de acessórios aplicáveis ou o modelo de
acessórios especiais depende do modelo da
escavadeira hidráulica. Portanto, quanto à
seleção dos acessórios relacionados, entre em
contato com os agentes autorizados pela Sany
Heavy Machinery Co., Ltd.

7.3.2 Martelo hidráulico

Objetivos principais:
• Esmagamento de Rocha
• Operação de retirada
• Projeto rodoviário

Este acessório é amplamente utilizado para a


remoção de edifícios, britagem de estrada ou
escória, operação de túnel, britagem de rocha
e operação de britagem em pedreira.

Fig.7-20
7.3.3 Funcionamento do martelo
hidráulico
1. Ao realizar a operação de britagem,
pressione firmemente a haste de perfuração
verticalmente na superfície do objeto-alvo.

Fig.7-21

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 7-15


Acessórios e Opções SY500H Escavadeira Hidráulica

2. Ao aplicar o impacto, pressione a haste


de perfuração na superfície de impacto,
deixando a parte dianteira da estrutura inferior
cerca de 5 cm (2”) acima do solo, conforme
mostrado à direita. Não deixe a máquina acima
desse valor acima do solo.

NOTA:
Não levante a escavadeira muito alto.

Fig.7-22
3. Durante a aplicação de impacto contínuo
na mesma superfície, se a haste de perfuração
não conseguir perfurar ou esmagar a
superfície, troque a peça de impacto e realize
a britagem novamente na peça próxima à
borda.

Fig.7-23

4. A direção de perfuração da haste de


perfuração estará gradualmente desalinhada
com a direção do corpo do martelo hidráulico.
Regule o cilindro da caçamba para alinhá-los.

Fig.7-24

7-16 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Acessórios e Opções

5. Pressione consistentemente a haste de


perfuração na superfície de impacto
adequadamente para evitar o impacto sem
resistência.

Fig.7-25

7.3.4 Operação proibida


Para garantir uma longa vida útil e operação
segura da máquina, não opere a máquina da
seguinte forma.
• Não opere todos os cilindros até o final
do curso. Certifique-se de manter uma
distância de cerca de 5 cm (2”).

1. Acumule as rochas e pedras pelo disjuntor


hidráulico.

Fig.7-26

2. Opere com força de giro.

Fig.7-27

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 7-17


Acessórios e Opções SY500H Escavadeira Hidráulica

3. Mova a haste de perfuração durante a


aplicação do impacto.

Fig.7-28

4. Mantenha a haste de perfuração na


horizontal ou para cima durante a aplicação
do impacto.

Fig.7-29

5. Gire a haste de perfuração quando a rocha


tiver sido perfurada.

Fig.7-30

7-18 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Acessórios e Opções

6. Operação de picar.

Fig.7-31

7. Levante a máquina do solo estendendo


totalmente o cilindro da caçamba.

Fig.7-32

7.3.5 Lubrificação do martelo hidráulico


Adicione graxa ao martelo hidráulico no lugar
certo (como mostrado).

Fig.7-33

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 7-19


Acessórios e Opções SY500H Escavadeira Hidráulica

NOTA:
• A operação incorreta de lubrificação pode
causar excesso de graxa. Como
resultado, solo e areia entrarão nas
linhas hidráulicas, de modo que, durante
a operação do martelo hidráulico, as
peças hidráulicas serão danificadas.
• Portanto, certifique-se de adicionar graxa
ao martelo mantido na posição correta.

Fig.7-34

Fig.7-35
7.4 Engate rápido e sistema
de controle

7.4.1 Método de operação do engate


rápido

1. Retire o eixo de segurança do engate


rápido, conforme mostrado à direita. Pino de
segurança
Mandíb
ula

Fig.7-36

7-20 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Acessórios e Opções

2. Pressione o interruptor do engate rápido


[1] (tipo de reinicialização automática) no
joystick esquerdo para fechar lentamente as
garras móveis e fixas.

Fig.7-37

3. Faça com que a garra fixa do engate


rápido pegue o eixo da caçamba [2]
lentamente, conforme mostrado à direita.

Fig.7-38

4. Estenda o cilindro da caçamba e mova a


garra móvel do engate rápido em direção ao
eixo da caçamba [3] lentamente.

Fig.7-39

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 7-21


Acessórios e Opções SY500H Escavadeira Hidráulica

5. Deixe que a garra do engate rápido fique


totalmente presa no eixo da caçamba [3].

6. Solte a chave do engate rápido para que o


engate rápido fique preso no eixo da caçamba
e realize outra operação.

7. Após terminar a instalação, conecte


novamente o eixo de segurança.

Fig.7-40

7.4.2 Precauções para a operação de


segurança do engate rápido

1. Devido à instalação do engate rápido, o


raio de giro será maior quando a caçamba e
outras peças de conexão estiverem em
operação. É possível que essas peças colidam
com a cabine ou a lança da escavadeira. Por
essa razão, opere com cuidado. Devido à
instalação do engate rápido, retraia a caçamba
(com o cilindro da caçamba totalmente
estendido) antes do braço???. Nunca opere a
caçamba quando o braço estiver retraído para
a posição correta (com o cilindro do braço
totalmente estendido) para evitar colisão com
a lança.
Fig.7-41
2. A operação de sobrecarga danificará a
peça conectada ao engate rápido e a
escavadeira, reduzindo assim a vida útil da
máquina.

Fig.7-42

7-22 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Acessórios e Opções

3. Não exerça pressão quando o engate


rápido entrar em contato com o solo. Verifique
se o engate rápido está conectado à caçamba
ou a outra parte durante a operação.

Fig.7-43

4. Mover um peso pelo engate rápido é


muito perigoso e também pode reduzir a vida
útil do engate.

NOTA:
Se for necessária a instalação do acoplador
rápido, consulte os agentes locais autorizados
pela Sany Heavy Machinery Co., Ltd.
Certifique-se de usar os acessórios
designados pela Sany Heavy Machinery Co.,
Ltd. Caso contrário, a Sany Heavy Machinery
Co., Ltd. não se responsabilizará por qualquer
mau funcionamento ou acidente causado por
quaisquer acessórios não aprovados.
Fig.7-44

7.5 Sistema de
reabastecimento

7.5.1 Introdução ao sistema de


reabastecimento

A escavadeira SANY pode ser equipada com


sistema de reabastecimento como
configuração opcional. O sistema opera com o
conjunto da bomba de reabastecimento.
Sendo alimentado pela bateria montada no
veículo, o conjunto da bomba de
reabastecimento está sem limites da área e da
fonte de alimentação, tendo assim maior
eficiência de trabalho, maior benefício
econômico e menor intensidade de trabalho.

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 7-23


Acessórios e Opções SY500H Escavadeira Hidráulica

O volume de reabastecimento de diferentes


tipos de máquina é mostrado na “Tabela de
Capacidade” na página 5-11.

7.5.2 Composição do sistema de


reabastecimento

• O sistema de reabastecimento da
escavadeira grande SANY é composto
principalmente por um conjunto da bomba
de reabastecimento (incluindo tubulações
e válvulas relacionadas) e interruptor de
controle.
Fig.7-45
• Abra a tampa da caixa da bateria [1] para
encontrar a chave de controle [2] e a
bomba de reabastecimento [3].

A parte principal da bomba de


reabastecimento [3] é mostrada à direita.

Principais parâmetros de desempenho


da bomba de reabastecimento

Fluxo da bomba 46L/min


Tensão nominal 24V
Velocidade nominal 2800rpm
Especificação da
3/4'G Fig.7-46
rosca do conector
Peso 3,5kg
Dimensão do pacote 215×120×160mm

7-24 Manual de Operação e Manutenção-12-2015


SY500H Escavadeira Hidráulica Acessórios e Opções

Manual de Operação e Manutenção-12-2015 7-25


www.sanygroup.com

Sany Heavy Machinery Co., Ltd.


Sany Heavy Machinery Industrial Park, Dongcheng avenue, Kunshan Economic Development
Zone, Jiangsu, China

P.C.: 215300
E-mail: crd@sany.com.cn
Linha direta de serviço: 4008 28 2318 Tel: 4008 87 9318

Você também pode gostar