Você está na página 1de 80

Manual do Usuário

ReSound
ReSound Aparelhos
Aparelhos auditivos
auditivos com receptor intra-auricular
com receptor na orelha

1
2
Informações sobre o aparelho auditivo
Aparelho auditivo esquerdo Aparelho auditivo direito

Número de série Número de série

Número do modelo Número do modelo

Tipo de bateria Recarregável Zinco-air 312

Pequena Pequena Pequena Molde


Tipo de Média Média Média Tulipa auricular RIE
oliva/molde Grande Grande Grande
auricular
Oliva fechada Oliva aberta Domo power Tulipa Molde customizado

Programa Bipe Descrição

3
Apresentação
Obrigado por escolher os aparelhos auditivos ReSound. Recomendamos usar os aparelhos auditivos todos os dias.

OBSERVAÇÃO: Leia com atenção este manual ANTES de começar a usar os aparelhos auditivos.

Finalidade de uso

Os aparelhos auditivos genéricos de condução aérea são dispositivos de uso de amplificação sonora, projetados
para compensar a perda auditiva. O princípio fundamental da operação de um aparelho auditivo é receber,
amplificar e transferir o som à membrana timpânica de um indivíduo com perda auditiva.

O aparelho auditivo é destinado a ser usado por adultos e crianças de 12 anos ou mais. O aparelho auditivo é
destinado a ser usado por pessoas leigas.

Para dispositivos que incluem oliva

A oliva deve ser conectada a um receptor fino no aparelho auditivo. A oliva tem a finalidade de assegurar que a
saída de som do aparelho auditivo está posicionada no canal auditivo. Este acessório foi criado para ser usado
pelo mesmo grupo etário do aparelho auditivo. O acessório é destinado a ser usado por pessoas leigas.

4
O que esperar dos aparelhos auditivos
O aparelho auditivo não restabelece a audição normal e não evita ou melhora um problema auditivo resultante
de condições do organismo. Recomenda-se o uso constante do aparelho auditivo. Na maioria dos casos, o uso
não frequente do aparelho pode dificultar a obtenção de todos os seus benefícios. O uso de um aparelho auditivo
é apenas parte da reabilitação auditiva, precisando, às vezes, ser complementado por treinamento auditivo e
instruções sobre a leitura labial.

5
ÍNDICE

Apresentação .............................................................. 4 Como utilizar os seus aparelhos auditivos com os


Finalidade de uso ......................................................... 4 aplicativos para smartphones (opcional) ................... 28
O que esperar dos aparelhos auditivos ....................... 5 ReSound Assist (opcional) ........................................ 29
O seu aparelho auditivo ............................................... 8 Phone Now (opcional) ............................................... 30
Preparar seus aparelhos auditivos para uso .............. 11 Colocar o ímã do Phone Now .................................. 31
Advertências sobre a bateria ..................................... 11 Modo avião (opcional) ............................................... 32
Inserir a bateria no aparelho auditivo — Modelos de Desativar e Ativar modo avião .................................. 33
bateria de zinco-ar ..................................................... 13 Limpar e cuidar dos aparelhos auditivos .................. 34
Carregar os aparelhos auditivos - Modelo recarregável Ferramentas de limpeza ............................................ 34
................................................................................... 14 Instruções gerais de cuidado e manutenção ............ 35
Advertência de bateria baixa (Todos os modelos) ...... 14 Substituir as olivas do seu aparelho auditivo ............ 37
Colocar os aparelhos auditivos nas orelhas ............... 16 Olivas convencionais ................................................. 37
Inserção da oliva com receptor na orelha .................. 17 Tulipas ....................................................................... 38
Haste de retenção ..................................................... 18 Substituir o filtro para cerume .................................... 39
Inserir moldes auriculares nas orelhas ....................... 19 Armazenamento dos aparelhos auditivos – Modelos de
Remover os aparelhos auditivos das orelhas ............. 20 bateria de zinco-ar .................................................... 41
Usar os aparelhos auditivos ....................................... 22 Acessórios wireless ................................................... 42
Ligar e desligar os aparelhos auditivos ...................... 22 Gerenciamento do Zumbido ..................................... 44
Usar o botão de programas ...................................... 23 Módulo Tinnitus Sound Generator (TSG) .................. 44
Trocando de programas ............................................ 25 Instruções para usuários do módulo TSG ................ 45
Usar um telefone ....................................................... 26 Descrição do dispositivo ........................................... 45
Celulares .................................................................... 27 Explicação sobre como o dispositivo funciona ......... 45
Usar os aparelhos auditivos com iPhone, iPad e iPod Controle de volume do TSG ..................................... 47
touch (opcional) ......................................................... 27 Uso do TSG com aplicativos para smartphones ...... 47
6
TSG - Especificações técnicas .................................. 48
Tecnologia de sinal de áudio Digital ........................... 48
Prescrição para uso deste dispositivo ....................... 48
Informações de advertência ...................................... 50
Instruções e precauções gerais ................................. 52
Advertência ............................................................... 52
Avisos relacionados aos aparelhos auditivos power ..53
Guia para solução de problemas .............................. 56
Aviso aos fonoaudiólogos .......................................... 60
Política de Reparo / Assistência Técnica ................... 62
Informações do teste de temperatura, transporte e
armazenamento ........................................................ 63
Declaração ................................................................ 64
Designação de tipo .................................................... 66
Modelos de aparelhos auditivos ................................ 66
Especificações técnicas ............................................ 68
Créditos ..................................................................... 72
Garantias e Reparos .................................................. 74

7
Conhecer
Descrições o aparelho auditivo
O seu aparelho auditivo - Modelo recarregável
Modelo recarregável

*A figura mostra oliva aberta. O seu aparelho pode ser diferente.


*A figura mostra oliva aberta. O seu aparelho pode ser diferente.

8
Modelo de bateria de zinco-ar (312)

Modelo de bateria de zinco-ar (312)

*A figura mostra oliva aberta. O seu aparelho pode ser diferente.


*A figura
**Dentro mostra oliva aberta.
do compartimento O seu aparelho pode ser diferente.
de bateria.
**Dentro do compartimento de bateria.

9
Olivas
Olivase emoldes auriculares
Olivas
Olivas e moldes
moldes
e moldes
auriculares
auriculares
auriculares

Tulipa
Tulipa Oliva fechada
Oliva fechada
Fechada Oliva Aberta
Oliva aberta Domo power
Domopower
Power Molde customizado
Molde customizado
Customizado
TulipaTulipa Oliva Oliva
fechada Oliva Oliva
abertaaberta DomoDomo
power MoldeMolde
customizado
As olivas
As olivas
As vêm
olivas vêm na
vêmna cor
nacor cinza.
corcinza.
cinza
As olivas vêm na cor cinza.

Receptores e
Receptores e hastes
hastes de
de retenção
retenção
Receptores e hastes de retenção
Receptores e hastes de retenção

Seu receptor poderá ter Seus aparelhos auditivos A haste de retenção ajuda a manter
Seu
Seu receptor
receptor poderá
poderá ter um
um micro- Seus aparelhos auditivos são mar- A
A haste de
de retenção ajuda a
a manter
Seuum microfone,
receptor poderá ter umter
como micro-micro-
são
Seus Seus aparelhos
marcados
aparelhospor auditivos
cores.
auditivos são os
são mar- mar- haste
Aaparelhos
haste retenção
auditivos
de retenção ajuda
no lugar
ajuda a manter manter
fone,
fone,
mostradocomo
como mostrado
mostrado
aqui. aqui.
aqui. cados
cados
Esquerdo = por
por cores.
cores.
azul. Direita = quando os
os aparelhos
aparelhos
você está auditivos
auditivos
fazendo no
no
alguma lugar
lugar
fone, como mostrado aqui. cados por cores. os aparelhos auditivos no lugar
Esquerdo == azul.
Esquerdo azul. Direita == ver-
ver-atividade
quando você está
está fazendo
fazendo alguma
alguma
vermelho.
Esquerdo = azul. DireitaDireita
= ver- quandoquando
física.você
você está fazendo alguma
melho.
melho. atividade
atividade física.
física.
10 melho. atividade física.
PREPARAR SEUS APARELHOS AUDITIVOS PARA USO

Advertências sobre a bateria — todos os modelos

ADVERTÊNCIA: Baterias são nocivas ao meio ambiente. Portanto, nunca tente queimá-las –
descarte as baterias usadas de acordo com as regulamentações do seu país ou devolva-as ao seu
fonoaudiólogo.

Advertências sobre a bateria - modelo recarregável

ADVERTÊNCIA:
• Os aparelhos auditivos recarregáveis contêm baterias de lítio. A exposição ou a ingestão podem
causar graves danos.
• Nunca coloque o aparelho auditivo recarregável na boca. Mantenha o aparelho auditivo recarregável
longe de animais, crianças e pessoas com distúrbios cognitivos, intelectuais ou mentais.
• Se uma bateria de íon de lítio ou um aparelho auditivo recarregável for engolido, procure
imediatamente um médico.
• Se a parte externa do aparelho auditivo recarregável estiver quebrada, pode haver vazamento das
baterias recarregáveis internas. Neste caso, não tente usar o aparelho auditivo. Entre em contato com
um fonoaudiólogo.
• O vazamento de bateria pode causar queimaduras químicas. Se você for exposto ao material
vazado da bateria, lave o local imediatamente com água morna. Se você observar queimaduras
químicas, vermelhidão ou irritação cutânea devido ao vazamento da bateria, procure
imediatamente um médico.

11
Advertências sobre a bateria - Modelos de bateria de zinco-ar

ADVERTÊNCIA:
• Engolir uma bateria de zinco-ar pode ser perigoso para a sua saúde. Se uma bateria for engolida,
procure imediatamente um médico.
• Nunca coloque a bateria do aparelho auditivo na boca.
• Mantenha as baterias dos aparelhos auditivos longe de animais, crianças e pessoas com distúrbios
cognitivos, intelectuais ou mentais.

CUIDADO:
• As baterias podem vazar. Se você não for usar os aparelhos auditivos por alguns dias, DEVE remover
as baterias.
• O vazamento de bateria pode causar queimaduras químicas. Se você for exposto a um vazamento
de bateria, lave o local imediatamente com água morna. Se você observar queimaduras químicas,
vermelhidão ou irritação cutânea, procure imediatamente um médico.
• Nunca tente carregar baterias de zinco-ar, pois isso pode causar vazamentos ou uma pequena
explosão.

OBSERVAÇÃO: Sempre use baterias zinco-ar novas, com validade mínima de um ano.

12
Inserir
Inserir aa bateria
bateriano
noaparelho
aparelho auditivo
auditivo —— Modelos
Modelos de bateria
de bateria de zinco-ar
de zinco-ar

1. Abra a compartimento de 2. Retire a embalagem e o adesivo 3. 3. Insira


Insira a nova
a nova bateria
bateria comcom o sinal
o sinal de de
1. Abra a compartimento de 2. Retire a embalagem e o
bateria usando a unha.
bateria usando a unha.
protetor da nova bateria. Aguarde
adesivo protetor da nova
positivo
positivo (+)(+) corretamente posicionado
corretamente
Remova
Removaa bateria antiga
a bateria antiga (se por dois minutos
bateria. Aguarde enquanto
por doisa no compartimento
posicionado da bateria.da
no compartimento
(sehouver).
houver). bateria é ativada.
minutos enquanto a Não insira-a
bateria. diretamente
Não insira-a no aparelho
diretamente no
bateria é ativada. auditivo.
aparelho auditivo.
4. Feche
4. Feche o compartimento
o compartimento de bateria.
de bateria.

OBSERVAÇÃO:
OBSERVAÇÕES:
•• Para economizar
Para economizar a abateria,
bateria,desligue
desligueseus
seusaparelhos
aparelhosauditivos quando
auditivos não
quando estiverem
não sendo
estiverem sendoutilizados.
utilizados.
•• AoAodormir,
dormir,desligue
desligue ososaparelhos
aparelhos auditivos.
auditivos.Abra
Abratotalmente
totalmenteo ocompartimento
compartimentodedebateria
bateriapara
parapermitir
permitir
a aevaporação
evaporaçãodedeumidade
umidadeeeprolongar
prolongaraavida
vidaútil
útildo
doaparelho.
aparelho.
• Se perceber uma perda frequente da conexão do aparelho auditivo com os acessórios wireless,
contate o seu fonoaudiólogo para obter uma lista de baterias de baixa impedância.

12 Preparar seus aparelhos auditivos para uso 13


Carregar os aparelhos auditivos — Modelo recarregável
Recomendamos deixar os aparelhos auditivos estarem totalmente carregados antes de usá-los. Para aprender a
carregar seus aparelhos auditivos, consulte o manual do carregador.

Advertência de bateria baixa (Todos os modelos)

Quando as baterias estiverem fracas, seus aparelhos auditivos reduzirão o volume e tocarão uma melodia a cada 15
minutos, até que elas estejam esgotadas, desligando-se em seguida.

OBSERVAÇÃO: Mantenha sempre à mão baterias de reserva. (Modelos de bateria de zinco-ar).

Advertência de bateria fraca quando sincronizada com acessórios wireless


(todos os modelos)

OBSERVAÇÃO: As baterias acabarão mais rápido ao utilizar as funcionalidades wireless, tais como
a transmissão de sua TV com o nosso Transmissor de TV 2. Conforme as baterias vão se esgotando,
as funções wireless param de funcionar. Uma curta melodia será reproduzida a cada cinco minutos para
informá-lo que a bateria está fraca. A tabela abaixo mostra a funcionalidade com diferentes níveis de carga
da bateria.
14
Nível da bateria Sinal Aparelho auditivo Controle Remoto Transmissão
Totalmente carregado • • •

Baixa
4 sons uniformes
• • X

Gasta (troque a bateria) 3 sons uniformes • X X


e
1 som mais longo

Elas funcionarão novamente quando você inserir uma nova bateria (Modelos de bateria de zinco-ar) ou carregar o
aparelho auditivo (Modelo recarregável).

15
ColocarOS
COLOCAR osAPARELHOS
aparelhos auditivos
AUDITIVOS NASnas orelhas
ORELHAS

Distinguir
Distinguiroo aparelho esquerdodo
aparelho esquerdo dodireito
direito

Esquerdo = azul. Direita = vermelho.

CUIDADO: Se você possui dois aparelhos auditivos, eles podem ter sido programados diferentemente.
NãoCUIDADO: Se você
os troque de orelha, possui
pois isso podedois aparelhos
danificar a suaauditivos,
audição. eles podem ter sido programados
Seusdiferentemente. Não são
aparelhos auditivos os troque
marcadosde orelha, pois
por cores. isso pode
Esquerdo danificar
= azul. a sua
Direita audição. Seus aparelhos
= vermelho.
Se osauditivos são marcados
seus aparelhos por
auditivos nãocores. Esquerdo
estiverem = azul.
marcados porDireita
cores,=peça
vermelho. Se os seuspara
ao fonoaudiólogo aparelhos
marcá-
los. auditivos não estiverem marcados por cores, peça ao fonoaudiólogo para marcálos.

Colocar os aparelhos auditivos nas orelhas 15


16
Inserção da oliva com receptor na orelha
Inserção a oliva receptora na orelha
Se os
os aparelhos
aparelhosauditivos
auditivoscontiverem
contiveremolivas,
olivas,siga
siga estas
estas instruções:
instruções:

1. Coloque o aparelho por 2. Segure o tubo onde ele se 3. Empurre a oliva suficientemente
1. cima
Coloque o aparelho por cima curva
da orelha. 2. Segure o tubo do onde ele se
e insira/empurre 3. Empurre a oliva
para dentro do suficientemente
canal auditivo de
da orelha. curva e insira/empurre
cuidadosamente a oliva com para
formadentro
que odotubo
canal
doauditivo defique
receptor
cuidadosamente
receptor dentro do canala oliva
auditivo. forma que o tubo do fique
apoiado contra a sua cabeça.
receptora dentro do canal apoiado contra
Você pode a suano
conferir cabeça.
espelho.
auditivo. Você pode conferir no espelho.

OBSERVAÇÃO: Para evitar apitos, assegure-se de que o tubo do receptor e a oliva se ajustem
OBSERVAÇÃO:
Para evitar apitos,
corretamente assegure-se
à sua de que
orelha. Se você o tubo do
continuar e a oliva
ouvindo se ajustem
apito, consultecorretamente à suade
o guia de solução orelha. Se você
problemas para
continuar
conhecerouvindo apito, consulte
outros possíveis o guia
motivos de solução de problemas para conhecer outros possíveis
e soluções.
motivos e soluções.

16 Colocar os aparelhos auditivos nas orelhas 17


Haste de retenção
Haste de retenção
Se você
Sefor umaforpessoa
você muito ativa,
uma pessoa muitoos aparelhos
ativa, auditivos
os aparelhos podempodem
auditivos sair da sair
posição correta.correta.
da posição Para evitar
Paraesta situação,
evitar esta
seu fonoaudiólogo
situação, seupode prender e ajustar
fonoaudiólogo uma haste
pode prender de retenção
e ajustar ao receptor.
uma haste de retenção ao receptor.

Para colocar
Para colocar um aparelho
um aparelho comde
com haste haste de retenção:
retenção:
1. Coloque o aparelho auditivo como de costume
1. Coloque o aparelho auditivo como de costume
2. aInsira
2. Insira hasteade haste de retenção
retenção nainferior
na parte parte inferior
da da
conchaconcha
(a parte(ada
parte da orelha
orelha imediatamente
imediatamente fora dofora do
canal auditivo).
canal auditivo).

OBSERVAÇÃO:
OBSERVAÇÃO: As Para evitardeapitos,
hastes assegure-se
retenção podem se de querígidas,
tornar o tuboquebradiças
do receptoroue descolorirem-se
a oliva se ajustem
com o
passar do
corretamente tempo.
à sua Contate
orelha. o seu
Se você fonoaudiólogo
continuar ouvindopara obter
apito, uma haste
consulte o guiasobressalente.
de solução de O seu fonoaudiólogo
problemas para
lhe ajudará
conhecer a substituí-la.
outros possíveis motivos e soluções.

18 Colocar os aparelhos auditivos nas orelhas 17


Inserir moldes auriculares nas orelhas
Inserir moldes auriculares nas orelhas
Se os aparelhos
Se os aparelhosauditivos
auditivoscontiverem
contiveremmoldes
moldes auriculares,
auriculares, siga
siga estas
estas instruções:
instruções:

1. Segure
1. Segureoomolde
moldeauricular
auricular 2.2. Deslize
Deslize oo molde
moldeauricular
auricularpara
paraden- 3. 3.Coloque
Coloqueo oaparelho auditivo
aparelho porpor
auditivo
entre os dedos polegar
entre os dedos polegar e e in- tro do ouvido, girando-o deli-
dentro da orelha, girando-o detrás da orelha e certifique-se
detrás da orelha e certifique-se
dicador eeposicione
indicador posicionea sua
a cadamente. Mova o molde auricular
delicadamente. dedeque
queele está
ele seguro.
está seguro. Quando
Quando
saída de som em seu
sua saída de som em seu canal para cima e para baixo e
Mova o molde auricular parapressione- inserido corretamente, os
inserido corretamente, os apa-
auditivo. o gentilmente. Abrir e fechar a boca relhos auditivos devem se encai-
canal auditivo. cima e para baixo e pressione aparelhos auditivos devem se
pode ajudar. xar confortavelmente.
o gentilmente. Abrir e fechar a encaixar confortavelmente.
boca pode ajudar.
OBSERVAÇÃO: Ao inserir um molde auricular, pode ser útil puxar a orelha para cima e para fora com a
outra mão.
OBSERVAÇÃO: Ao inserir um molde auricular, pode ser útil puxar a orelha para cima e para fora
com a outra mão.

18 Colocar os aparelhos auditivos nas orelhas 19


REMOVER OS APARELHOS AUDITIVOS DAS ORELHAS
Remover os aparelhos auditivos das orelhas
Remover as olivas com receptor das orelhas
Remover as olivas receptoras das orelhas
SeSeososaparelhos
aparelhosauditivos
auditivoscontiverem
contiverem olivas, siga estas
olivas, siga estas instruções:
instruções:

1.1.
Levante o aparelho
Levante auditivo
o aparelho dada
auditivo orelha.
orelha. 2. Segure o tubo
2. Segure do com
o tubo do como seu polegar
o seu e oe oindicador
polegar indicadorna
partena
flexível
parte e puxe e
flexível a puxe
oliva apara
olivafora dofora
para canal auditivo.
do canal
auditivo.

20 Remover os aparelhos auditivos das orelhas 19


Remover o molde auricular das orelhas
Remover o molde auricular das orelhas
Se os aparelhos
Se os aparelhosauditivos
auditivoscontiverem
contiveremmoldes
moldes auriculares,
auriculares, siga
siga estas
estas instruções:
instruções:

1. Levante o aparelho auditivo por detrás 2. Utilizando o polegar e o dedo indicador, puxe suavemente o
da orelha. Por um momento, deixe-o molde auricular (não o aparelho auditivo, nem o tubo do ) da
1. Levante
pender odoaparelho auditivo por detrás da orelha.
lado da orelha. 2.Se
Utilizando
o moldeoauricular
polegar epossuir
o dedoum indicador, puxe suavemente
fio de remoção, puxe-
orelha. Por um momento, deixe-o pender o cuidadosamente
o molde auricular (não oOaparelho
para ajudar. auditivo,énem
fio de remoção umaolinha
tubo do )
do lado da orelha. separadadaconectada
orelha. Seao
o molde
molde auricular
auricular,possuir um fio de
se solicitado. remoção,
Retire
puxe-o cuidadosamente
completamente o molde auricular,para ajudar.delicadamente.
girando-o O fio de remoção é
uma linha separada conectada ao molde auricular, se
solicitado. Retire completamente o molde auricular,
girando-o delicadamente.

20 Remover os aparelhos auditivos das orelhas 21


USAR OS APARELHOS AUDITIVOS

Usar
Ligar os aparelhos
e desligar auditivos
os aparelhos auditivos
Você pode e
Ligar ligar os aparelhos
desligar os auditivos
aparelhosantesauditivos
ou depois de colocá-los nas orelhas. Os aparelhos auditivos
sempre iniciam no programa 1 e no volume pré-programado.
Você pode ligar os aparelhos auditivos antes ou depois de colocá-los nas orelhas.
Os aparelhos auditivos sempre iniciam no programa 1 e no volume pré-programado.
Ligar e desligar os aparelhos auditivos — Modelo recarregável
Ligar e desligar os aparelhos auditivos — Modelo recarregável
ParaPara
ligarligar
e desligar seus
e desligar aparelhos
seus auditivos,
aparelhos pressione
auditivos, pressioneo obotão
botão
de programas
de programas 5 segundos.
5 segundos.

Pressionar o botão por outros períodos de tempo ativa outras


Pressionar o botão por outros períodos de tempo ativa outras
funções, como modo avião e transmissão. Elas são descritas em
funções, como modo avião e transmissão. Elas são descritas
outras seções deste manual.
em outras seções deste manual

Explicação
Explicação das das luzes
luzes indicadoras:
indicadoras:
• Uma luz verde piscando por 2 segundos: O aparelho auditivo está ligado e no modo operacional.
• •Uma luz luzes
Três verdeverdes
piscando por 2 segundos:
piscando O aparelho
por 1 segundo: auditivo
Aparelho estádesligado.
auditivo ligado e no modo operacional.
• Três luzes verdes piscando por 1 segundo: Aparelho auditivo desligado.
• Quando o aparelho auditivo está presente no carregador, uma luz verde fica pulsando: O aparelho auditivo
• Quando o aparelho auditivo está presente no carregador, uma luz verde fica pulsando: O aparelho auditivo está
está sendo recarregado.
sendo recarregado. Seus aparelhos auditivos desligam automaticamente quando você os coloca no carregador,
Seus aparelhos
e ligam auditivos quando
automaticamente desligamsão
automaticamente
retirados de lá. quando você os coloca no carregador, e ligam
automaticamente quando são retirados de lá.
22
Usar os aparelhos auditivos 21
gar
Ligar e desligar os aparelhos auditivos — Modelos de bateria de zinco-ar
r e desligar
e desligar
osos
aparelhos
aparelhos
auditivos
auditivos
——Modelos
Modelosdede
bateria
bateria
dede
zinco-ar
zinco-ar

Para ligar o aparelho auditivo, Para desligar o aparelho


feche o compartimento da auditivo, abra o compartimento
bateria. de bateria (usando a unha).

ra
ligar
ligar
o aparelho
o aparelho
auditivo,
auditivo,
feche
feche
o compartimento
o compartimento Para
Para
desligar
desligar
o aparelho
o aparelhoauditivo,
auditivo,
abra
abra
o com-
o com-
bateria. Smart Start
ateria. partimento
partimento
dede
bateria
bateria
(usando
(usandoa unha).
a unha).

mart Smart Start atrasa o tempo que seu aparelho auditivo liga após você fechar o compartimento de bateria (modelos de
art Start
Start
bateria de zinco-ar) ou remover os aparelhos auditivos do carregador (modelo recarregável). Esta função produz um
tart
Start
Start
atrasa
atrasa
o tempo
o tempo que
que
seuseu
aparelho
aparelho
auditivo
auditivo
liga
liga
após
após
você
você
fechar
fechar
o compartimento
o compartimento dede
bateria
bateria
bipe para cada segundo de atraso (5 ou 10 segundos). Smart Start atrasa quando o som é emitido pelo seu aparelho
odelos
elos dede bateria
bateria
dedezinco-ar)
zinco-ar)
ououremover
removerosos
aparelhos
aparelhos auditivos
auditivos
dodocarregador
carregador (modelo
(modelo recarregável).
recarregável). Esta
Esta
auditivo. Ele permite que você tenha tempo de colocar o Usar aparelho auditivo
o botão de sem apito ou outrosmultifunção
programas/botão problemas.
ção
o produz
produzumumbipe
bipepara
paracada
cadasegundo
segundodede
atraso
atraso
(5 (5
ouou1010segundos).
segundos). Smart
SmartStart
Start
atrasa
atrasa
quando
quando o som
o som é é
Esses botões permitem que você utilize diferentes programas de audição. Cada progra
do
itido
pelo
pelo
seuseu
aparelho
aparelhoauditivo.
auditivo.
EleEle
permite
permite
queque
você
você tenha
tenha
tempo
tempode de
colocar
colocaro aparelho
o aparelho auditivo
auditivosem semapito
apito
Caso não queira usar esta função, peça ao seu fonoaudiólogo paradistinta.
uma situação desativá-la.
outros
tros problemas.
problemas.
Botão de programas Botão Multif
so
não
não
queira
queira
usar
usar
esta
esta
função,
função,
peça
peça
aoao
seu
seu
fonoaudiólogo
fonoaudiólogo
para
para
desativá-la.
desativá-la.
Usar o botão de programas
Esses botões permitem que você utilize diferentes
programas de audição. Cada programa é adequado
para uma situação distinta.
sar
Usar
osos
aparelhos
aparelhos
auditivos
auditivos 23
Programas de audição
Seu fonoaudiólogo pode ativar um ou mais programas de audição nos seus aparelhos auditivos. Esses
programas podem ajudá-lo em situações específicas. Pergunte ao seu fonoaudiólogo sobre os programas que
podem ser úteis para o seu caso.

Programas Uso
Geral A melhor opção se quiser apenas um programa.
Restaurante Para uso em lugares barulhentos, como restaurantes e
reuniões sociais.
Música Para ouvir música.
Telefone acústico Programa especial para conversas telefônicas.
Ambiente Externo Para uso no ambiente externo / ao ar livre.
Bobina telefônica + Microfone Para uso com uma bobina telefônica.
Indução magnética + Microfone Para uso em locais com sistema de indução magnética, como
teatros e igrejas.
Ultra focus Para uso somente em lugares muito barulhentos
(com mais foco que o programa Restaurante)

24
Trocando de programas
Trocando
Para de programas
trocar de programa, mantenha o botão de programas pres-
sionado por três segundos. Os aparelhos auditivos emitirão um
Para trocarbipe
de para confirmar
programa, a mudança.
mantenha o botão de programas
Continue
pressionado pressionando
por três segundos.para analisar osauditivos
Os aparelhos programasemitirão
disponíveis.
Para voltar ao programa
um bipe para confirmar a mudança. de audição padrão, continue percorrendo
os programas ou desligue e ligue os aparelhos auditivos.
Continue pressionando para analisar os programas disponíveis.
Para voltar ao programa de audição padrão, continue percorrendo
os programas ou desligue e ligue os aparelhos auditivos.

OBSERVAÇÃO: Se você possui dois aparelhos auditivos com sincronização ativada, a mudança
OBSERVAÇÃO: Se você possui dois aparelhos auditivos com sincronização ativada, a mudança de
de programa em um dos aparelhos será automaticamente aplicada no outro. Ao alterar o programa
programa em um dos aparelhos será automaticamente aplicada no outro.
de um aparelho auditivo, você ouvirá um ou mais bipes. O mesmo número de bipes será emitido
Ao alterar o programa de um aparelho auditivo, você ouvirá um ou mais bipes. O mesmo número de bipes
no segundo aparelho. Este recurso também pode ser configurado para permitir que você use um
será emitido no segundo aparelho.
aparelho Este
auditivo para
recurso aumentar
também o volume
pode ser e o para
configurado outropermitir
para reduzir
que vocêo use
volume. Qualquer
um aparelho aumento
auditivo para ou
redução feito em um
aumentar dos aparelhos
o volume também
e o outro para será
reduzir aplicado
o volume. ao outro,
Qualquer para assegurar
aumento ou reduçãoque
feitooem
volume seja
um dos
o mesmoaparelhos
em ambos. também será aplicado ao outro, para assegurar que o volume seja o mesmo em ambos.

Usar o botão de programas


Usar o botão de programas
1. Pressione
1. oPressione
botão para passar
o botão depassar
para um programa para o próximo.
de um programa para o próximo. Usar os aparelhos auditivos 25
2. Você ouvirá um ou
2. Você mais
ouvirá umbipes. O número
ou mais bipes. Ode bipesde
número indica
bipeso indica
programa que escolheu.
o programa que escolheu.
3. Quando você desliga e liga novamente os aparelhos auditivos, eles retornam às configurações padrão, que são
3. Quando você desliga e liga novamente os aparelhos auditivos, eles retornam às configurações padrão, que
o programa 1 e o volume pré-programado.
são o programa 1 e o volume pré-programado. 25
Aplicativos
Existem alguns aplicativos para controlar os aparelhos auditivos. Você pode usá-los para ajustar o volume, mudar
programas e transmitir de outro dispositivo. Mais informações sobre esse assunto podem ser encontradas no
capítulo sobre opções avançadas.

OpçõesAVANÇADAS
OPÇÕES avançadas
Usar um telefone
Usar um telefone
Seu aparelho
Seu aparelho auditivo
auditivopermite
permiteque
quevocê use
você o telefone
use normalmente.
o telefone Encontrar a
normalmente.
posição ideal
Encontrar para segurar
a posição o telefone
ideal para pode
segurar requererpode
o telefone prática.
requerer prática.
As sugestões abaixo podem ser úteis:
As sugestões abaixo podem ser úteis:
1. Segure o telefone no rumo do seu canal auditivo ou segure-o próximo aos
1.microfones do aparelho
Segure o telefone auditivo,
no rumo do conforme
seu canalmostra a ilustração.
auditivo ou segure-o próximo aos
2. Se você ouvirdo
microfones apito, tente segurar
aparelho o telefone
auditivo, conforme namostra
mesmaaposição por alguns
ilustração.
2.segundos. O aparelho
Se você ouvir auditivo
apito, tente pode conseguir
segurar o telefoneeliminar
na mesmao apito.
posição por alguns
segundos.
3. Você tambémOpode
aparelho
tentarauditivo
segurarpode conseguir
o telefone eliminar
um pouco o da
longe apito.
orelha.
3. Você também pode tentar segurar o telefone um pouco longe da orelha.
OBSERVAÇÃO:

• Conforme as suas necessidades, o seu fonoaudiólogo pode ativar uma função especificamente para
OBSERVAÇÃO: Conforme as suas necessidades, o seu fonoaudiólogo pode ativar uma função
a utilização do telefone.
especificamente para a utilização do telefone.

26
Celulares
Seu aparelho auditivo cumpre os mais rigorosos padrões internacionais de Compatibilidade Eletromagnética. Qualquer
nível de distúrbio pode ser devido à natureza de seu celular ou do provedor de serviços de telefonia sem fio.

OBSERVAÇÃO: Se achar difícil obter bons resultados ao usar o seu celular, o seu fonoaudiólogo
poderá aconselhá-lo(a) sobre os acessórios wireless disponíveis para melhorar as capacidades auditivas.

Usar os aparelhos auditivos com iPhone, iPad e iPod touch (opcional)

Os seus aparelhos auditivos são Made for iPhone, iPad e iPod touch, permitindo a transmissão direta de audio e o
controle a partir desses dispositivos.

Transmitir de um smartphone Android™

Alguns smartphones Android podem transmitir áudio diretamente para o seu aparelho auditivo. Seu dispositivo
deve estar executando o sistema Android na versão 10 ou mais recente e precisa ter o recurso Android
Streaming for Hearing Aids.

OBSERVAÇÃO: Para obter assistência com a sincronização e utilização destes produtos com o seus
aparelhos auditivos, contate o seu fonoaudiólogo.

27
Como utilizar os seus aparelhos auditivos com os aplicativos para
smartphones (opcional)
Os aplicativos para smartphones enviam e recebem sinais de e para os aparelhos auditivos por meio dos
smartphones.

• Não desabilite as notificações do aplicativo.


• Instale as atualizações para manter o funcionamento correto do aplicativo.
• Para obter uma versão impressa do manual do usuário do aplicativo do smartphone, consulte as
informações ao fim deste manual ou consulte o suporte ao cliente.

OBSERVAÇÕES:
• Para assistência na sincronização e utilização destes produtos com seus aparelhos auditivos, contate seu
fonoaudiólogo ou visite nosso site de suporte.
• Caso o seu smartphone Android com Bluetooth® ativado não transmita diretamente para os aparelhos
auditivos, você poderá usar o ReSound Phone Clip+ para usar recursos de streaming.

28
ReSound Assist (opcional)
Caso tenha se inscrito para usar o ReSound Assist com seus aparelhos auditivos, você pode permitir que os
seus aparelhos auditivos sejam ajustados remotamente sem precisar visitar o seu fonoaudiólogo. Você só
precisa de um smartphone com acesso à Internet. Isso lhe permite desfrutar de liberdade e flexibilidade como:

1. Solicitar assistência remota para ajustar seus aparelhos auditivos.


2. Assegurar o melhor desempenho possível dos aparelhos auditivos mantendo-os atualizados com o
software mais recente.

OBSERVAÇÕES: Seus aparelhos auditivos desligam-se durante o processo de instalação e


atualização.

Para um desempenho ideal, certifique-se de que os aparelhos auditivos estão conectados ao app
ReSound Smart 3D™ e colocados próximos ao iPhone, iPad, iPod touch ou smartphone Android.
Este serviço só funciona se o seu dispositivo inteligente estiver conectado à Internet. O seu fonoaudiólogo
Este serviço só funciona se oinformações
lhe dará seu dispositivo
sobre estainteligente estiver
opção e sobre conectado
como ela funciona comào Internet.Seu fonoaudiólogo
aplicativo Beltone HearMax™.
fornecerá informações sobre esta opção e sobre como ela funciona com o aplicativo ReSound Smart 3D™.

Usar os aparelhos auditivos com iPhone, iPad e iPod touch


Os modelos avançados de nossos aparelhos auditivos são Made for iPhone, iPad e iPod touch, que
29
permitem a transmissão direta de áudio e o controle a partir desses dispositivos .
Phone Now (opcional)
Se você colocar um ímã no receptor do telefone, seus aparelhos auditivos automaticamente ativarão o programa
de telefone quando o receptor estiver próximo à sua orelha. Quando o receptor se distancia da orelha, os
aparelhos auditivos automaticamente retornam ao programa de escuta anterior.

OBSERVAÇÃO: Peça que o seu fonoaudiólogo habilite o Phone Now como um de seus programas.

Phone Now advertências

ADVERTÊNCIA:

• Engolir um ímã pode ser perigoso para a sua saúde. Se um ímã for engolido, procure imediatamente
um médico.
• Mantenha os ímãs longe de animais, crianças e pessoas com distúrbios cognitivos, intelectuais
ou mentais.
• O ímã do Phone Now pode afetar o funcionamento de alguns equipamentos médicos ou sistemas
eletrônicos sensíveis. Consulte o fabricante para obter orientações sobre as medidas de segurança
apropriadas ao utilizar a solução Phone Now próxima ao dispositivo/equipamento sensível
(marcapassos e desfibriladores) em questão. Se o fabricante não puder emitir uma declaração,
recomendamos manter o ímã, ou o telefone equipado com ímã, a 30 cm (12”) de distância de
equipamentos sensíveis a interferência magnética (Por exemplo, marca-passos).
30
Posicione o ímã no receptor do telefone para permitir a operação da função Auto-Phone. Para
Colocar
colocar o ímã do Phone Now
o ímã corretamente:

1. Posicione
Limpe bemo ímã no receptor do2.telefone
o telefone Removada o
seguinte
adesivoforma:
do ímã 3. Coloque o ímã

1. Limpe bem a superfície. 2. Remova o adesivo do ímã 3. Coloque o ímã no telefone.


OBum
Use SER VAÇ Ãde
agente O: limpeza
Se não estiver satisfeito com a potência do Auto-Phone, reposicione o ímã ou
acrescente mais alguns.
recomendado.
Antes de colocar um ímã no telefone ou celular, utilize um agente de limpeza recomendado para
limpar o telefone.
CUIDADO:
Como utiliza•r Autonote
Caso -Pho ne perda frequente de sinal ou ruído durante as chamadas, mova o ímã do Phone Now
uma
1. para àoutro
Leve o telefone sua local do receptor do telefone.
orelha.
• Use apenas os ímãs fornecidos pela ReSound.

28
31
Como utilizar o Phone Now
1. Leve o telefone à sua orelha.
2. Ao ouvir uma melodia curta, o programa de telefone estará ativo.

OBSERVAÇÕES:
• Você precisará mover o receptor do telefone levemente para encontrar a melhor posição para a ativação
segura do Phone Now e para uma melhor experiência auditiva ao telefone.
• Caso seus aparelhos auditivos possuam a funcionalidade Comfort Phone ativada, o aparelho auditivo
no ouvido sem telefone é automaticamente atenuado.
• Não cubra com o ímã a abertura do altofalante.
• Se a função não lhe agradar, mover o ímã para outra posição pode facilitar o uso e aumentar o conforto.
• Se os aparelhos auditivos não mudarem para o programa de telefone de forma consistente, você
pode reposicionar o ímã ou adicionar outros.

Modo avião (opcional)

O seu aparelho auditivo lhe permite controlá-lo a partir de seu smartphone ou Controle Remoto. No entanto,
em alguns locais, é necessário que você desligue as comunicações wireless.

CUIDADO: Este aparelho auditivo contém um transmissor de RF. Ao embarcar em um voo,


siga as instruções da companhia aérea e desligue a funcionalidade wireless do aparelho auditivo
quando solicitado.
32
OBSERVAÇÃO: Siga os procedimentos abaixo para ambos os aparelhos auditivos, mesmo que a
sincronização esteja desativada.

Desativar a comunicação wireless (ativar o Modo Avião) - Modelos de


bateria de zinco-ar:

1. Abra e feche três vezes, em um prazo de 10 segundos, o compartimento de bateria de cada aparelho auditivo.
2. Um som duplo de 10 segundos ( ) significa que o aparelho auditivo está no Modo Avião.

É importante aguardar mais 15 segundos após ativar o Modo avião antes de abrir e fechar novamente o
compartimento de bateria por qualquer motivo. Se você abrir e fechar o compartimento de bateria durante
essa janela de 15 segundos, a comunicação wireless será reativada.

Ativação da comunicação wireless (desligar Modo Avião) - Modelos de


bateria de zinco-ar

1. Para cada aparelho auditivo, abra e feche uma vez o compartimento de bateria.
2. Os seus aparelhos auditivos estarão em modo wireless após 10 segundos.

33
Desativar a comunicação wireless (ativar o Modo Avião) - Modelo recarregável
1. Desligue o aparelho auditivo.
2. Pressione o botão por 9 segundos.
3. O aparelho auditivo emitirá uma luz piscante dupla quatro vezes. Se estiver usando os aparelhos auditivos no
momento, você ouvirá dois bipes duplos ( ) por aproximadamente 10 segundos, significando que o aparelho
auditivo está agora no Modo Avião.

Ativação da comunicação wireless (desligar Modo Avião) - Modelo recarregável

1. Desligue e ligue o seu aparelho auditivo.


2. A comunicação wireless será ativada após 10 segundos.

Limpar
LIMPAR E CUIDAR DOSe cuidar dos
APARELHOS aparelhos
Limpar auditivos
e cuidar
AUDITIVOS dos aparelhos auditivos
Ferramentas de limpeza
Ferramentas de Ferramentas de limpeza
Estaslimpeza
ferramentas de limpeza acompanham seus aparelhos auditivos:
Estas ferramentas de limpeza acompanham seus aparelhos auditivos:
1. Flanela.
Estas ferramentas
2. Uma escova com um ímã de bateria.
de seus aparelhos
auditivos:

Seu fonoaudiólogo pode entregar-lhe


um conjunto de filtros para cerume.
1. Flanela. Seu fonoaudiólogo pode entregar-lhe um conjunto de
34 2. Uma escova com um ímã de bateria. filtros para cerume.
1. Flanela. Seu fonoaudiólogo pode entrega
Instruções gerais de cuidado e manutenção

OBSERVAÇÕES: Para garantir a melhor qualidade e uma vida útil mais longa, é importante limpar
e cuidar dos aparelhos auditivos. É muito fácil manter os aparelhos auditivos em perfeito funcionamento.
Basta seguir este procedimento:
1. Ao remover os aparelhos auditivos, desligue-os abrindo completamente os compartimentos de
bateria. Isso ajudará a secá-los. (Modelos de bateria de zinco-ar.)
2. Após remover os aparelhos auditivos, limpe-os com a flanela para mantê-los limpos e secos.
3. Se for usar um agente de secagem, escolha apenas produtos recomendados.
4. Aplique cosméticos, perfumes, pós-barba, spray para cabelo, cremes etc. ANTES de colocar os
aparelhos auditivos. Esses produtos podem danificar ou descolorir os aparelhos auditivos.
5. Nunca mergulhe seus aparelhos auditivos em líquido.
6. Mantenha os seus aparelhos auditivos longe do calor excessivo e da luz solar direta.
7. Não nade, tome banho ou vá à sauna quando estiver com os seus aparelhos auditivos.

CUIDADO:
• Nunca use álcool ou outras soluções de limpeza para limpar os aparelhos auditivos. Isso pode
danificar os aparelhos auditivos e causar reações alérgicas.
• O cerume e outros resíduos presentes nos aparelhos auditivos podem causar infecção. Para
evitar isso, limpe os aparelhos auditivos conforme as instruções.

35
Cuidados
Cuidadose manutenção diários
e manutenção diários
É importante manter os aparelhos auditivos limpos e secos diariamente. Use as ferramentas de limpeza
fornecidas.
É importante manter os aparelhos auditivos limpos e secos diariamente. Use as ferramentas de limpeza fornecidas.

1. Limpe os aparelhos auditivos


com a flanela.
1. Limpe os aparelhos auditivos 2. Limpe
2. Limpe os microfones comos microfonesSe
a escovinha. com
seuareceptor
escovinha. Se seu receptor
tem um
com a flanela. temde
microfone, lembre-se umlimpá-lo
microfone, lembre-se de limpá-lo também.
também.

OBSERVAÇÃO:
OBSERVAÇÕES:
• • Nunca
Nuncatente
tenteinserir
inseriras
ascerdas
cerdasdadaescovinha
escovinhaouou o fio
o fio dede limpeza
limpeza nasnas entradas
entradas do microfone.
do microfone. IssoIsso
podepode
danificar
danificaros
osaparelhos
aparelhosauditivos.
auditivos.
• • Não
Nãouse
useágua
águapara
paralimpar
limparosostubos
tubos receptores
receptores ouou olivas.
olivas.
• • Use
Useum
umpano
panomacio
macioe eseco
seco
parapara limpar
limpar o molde
o molde auricular.
auricular
• Os fios receptores podem se tornar rígidos, quebradiços ou descolorirem-se com o passar do tempo.
Seevocê
40 Limpar acredita
cuidar que o fioauditivos
dos aparelhos receptor precisa ser substituído, entre em contato com seu fonoaudiólogo.

36
Substituir as olivas do seu aparelho auditivo
Recomendamos que o seu fonoaudiólogo lhe mostre como trocar as olivas. Você deve trocar suas olivas a cada 3
meses ou menos, de acordo com a recomendação do fonoaudiólogo. A substituição incorreta da oliva pode fazer
com que ela fique dentro da orelha quando você remover o aparelho auditivo.

CUIDADO: Se você suspeitar que a oliva ficou presa na sua orelha, consulte seu fonoaudiólogo.

OBSERVAÇÃO:
Olivas OBSERVAÇÃO:
Substitua a oliva
convencionais Substitua
pelo menos
a oliva
a cada
pelo menos
três meses.
a cada
Consulte
três meses.
o seuConsulte
fonoaudiólogo
o seu fonoaudiólogo
para mais informações.
para mais informações.
AsOBSERVAÇÃO:
OBSERVAÇÃO:
ilustrações mostramSubstitua
Substitua
uma a oliva
oliva apelo
oliva
aberta, menos
pelo
mas o menos
a cadaatrês
cada
procedimento meses.
três meses.
Consulte
é o mesmo Consulte
o seu
para fonoaudiólogo
o seu
todas fonoaudiólogo
as outras olivas. Siga
para
estas mais
parainformações.
mais
instruções informações.
para substituir as olivas.
2. Encaixe a nova oliva
1. Remova a oliva usada
sobre a extremidade
puxando o receptor e
rugosa do receptor.
descarte-a. Isso poderá
1. Remova a1.
oliva
Remova
usada puxando
aexigir
oliva um
usada
opouco
receptor
puxando
de eforça.
o receptor
2. Encaixe
e a 2.
nova
Encaixe
oliva sobre
a nova
a extremidade
oliva sobre a extremidade
descarte-a. Isso descarte-a.
poderá exigir
Issoumpoderá
pouco exigir
de um poucorugosa
de do receptor.
rugosa do receptor.
força.
1. Remova a olivaaforça.
1. Remova usada
oliva usada
puxando
puxando
o receptor
o receptor
e e2. Encaixe
2. Encaixe
a novaaoliva
novasobre
oliva sobre
a extremidade
a extremidade
descarte-a.
descarte-a. Isso 3.
Isso poderá Verifique
poderá
exigir um se um
exigir a oliva
pouco de estáde
pouco montada com
rugosa
rugosa
do receptor.
do receptor. 4. Quando inserida
força. força. segurança levantando cuidadosamente corretamente, a oliva
sua parte inferior e verificando se o ficará levemente
colar cobre completamente a inclinada.
extremidade rugosa do receptor.
37
3. Verifique se
3. a Verifique
oliva estáse
montada
a oliva está
com montada com
4. OK. 4. OK.
Tulipas
Tulipas Tulipas
Para substituir
Para uma
substituir tulipa,
umaPara siga
tulipa, estas
substituir
siga instruções:
estas
umainstruções:
tulipa, siga estas instruções:

1. Remova a oliva1.usada
Remova a oliva
2. usada
Empurre a maior
2. pétala
Empurre
e a maior pétala e
1. Remova a tulipa usada puxando o receptor e 2. Empurre a maior pétala e pressione a tulipa pela
puxando o receptor puxando
e o receptor
pressione
e a tulipa pela
pressione a tulipa pela
descarte-a. Isso poderá exigir um pouco de força. extremidade rugosa do receptor.
descarte-a. Isso poderá
descarte-a.
exigir Isso poderá
extremidade
exigirrugosa
extremidade
do rugosa do
um pouco de força.um pouco de força.receptor. receptor.

3. Verifique se a tulipa está montada 4. Empurre a pétala maior Esta ilustração mostra uma tulipa
com segurança 3. vendo
Verifique
seseo acolar
tulipa está montada 4. Empurre
em direção a pétala grande
ao receptor. para corretamente.Assegure-se
montada Esta ilustração mostra uma
com segurança vendo se o colar frente. tulipa montada
cobre completamente a de que a pétala grande esteja fora da
cobre completamente a corretamente. Assegure-se
extremidade rugosa do receptor.
extremidade rugosa do receptor.
pétala pequena.
de que a pétala grande
esteja fora da pétala
38 3. Verifique
3. Verifique
se a tulipa
38 Limpar e cuidar38
se aestá
dos
tulipa está4. Empurre
Limpar
aparelhos
e cuidar
4. Empurre
auditivos
a pétala
a pétala
maior em
dos aparelhos auditivos
maior em
Esta ilustração
Esta ilustração
mostramostra
pequena. uma tulipa
uma tulipa
montada
montada
com segurança
com segurança direçãodireção
ao receptor
ao receptor
. . montada
montada
corretamente.
corretamente.
Assegure-
Assegure-
Substituir o filtro para cerume
O filtro de cera está localizado na extremidade interna do receptor ou molde customizado.

O filtro para cerume mantém o cerume longe das peças do aparelho auditivo. Substitua-o regularmente.
Consulte o seu fonoaudiólogo para saber com que frequência você precisa fazer isso. Dependerá do volume
de cerume que suas orelhas produzem.

Caso use uma oliva, remova-a antes de prosseguir com este processo de substituição do filtro para cerume.
Você precisará da caixa de ferramentas de filtro para cerume.
na do receptor ou molde customizado.

eças do
ulte o
você Caixa de 8 ferramentas de filtro para cerume.
e que A ferramenta do filtro para cerume possui
duas funções: uma ponta de remoção para
com coletar o filtro usado, e uma ponta de
. Você substituição com um filtro branco.
ume.

Caixa de 8 ferramentas de filtro para


cerume.
A ferramenta do filtro para cerume possui
duas funções: uma ponta de remoção para
coletar o filtro usado, e uma ponta de 39
substituição com um filtro branco.
Remover o filtro para cerume antigo
Remover
Remover o filtro
o filtro para para cerume
cerume antigo antigo
mover oRemover
filtro para
o filtro
cerumepara
antigo
cerume antigo

1. Retire a oliva do receptor. 2. Abra a caixa de filtros para cerume e retire uma das
1. Retire a oliva adooliva
1. Retire receptor.
do receptor. 2. 2. Abra
Abra a caixa
a caixa dede filtros
filtros para
para cerumee e
cerume retireuma
retire umadas
das
ferramentas. Cada ferramenta possui um pequeno
Retire a1.oliva
Retire
do receptor.
a oliva do receptor. 2. Abra a 2.
caixa
Abra ferramentas.
aferramentas.
de filtros
caixa para Cada
de filtros
cerume Cada ferramenta
eferramenta possui
possui umum pequenogancho
pequeno
gancho empara uma retire
cerume
dasuma e das
retire
extremidades uma das
(ponta de remoção) e
ferramentas. gancho
ferramentas.
Cada ferramentaemextremidades
uma dasum extremidades (ponta de remoção)
em uma umCada
das
novo ferramenta
possui
filtro para pequeno
possui
e umum
cerume novo
na pequeno
filtro para
outra. cerume na
gancho emgancho eem
uma outra.
das um novo
extremidades
uma das filtro para
extremidades
(pontacerume na outra.
de remoção)
(ponta deeremoção) e
um novo filtro
umpara
novocerume
filtro para
na cerume
outra. na outra.

3. Insira a ponta de remoção no filtro para cerume usado e puxe a haste. É importante puxar
a haste
3. Insira a ponta deem um movimento
remoção reto, cerume
no filtro para e não em ângulo.
usado e puxe a haste. É importante puxar a
Insira3.
a3.ponta
Insira
Insira adeponta
aremoção
ponta de
noremoção
filtro para
nono cerume
filtro para
usado
cerume
e puxe
usado
a haste.
eepuxe
puxeÉaimportante
ahaste.
haste.ÉÉimportante
importante
puxar puxara haste em um
haste emdeumremoção
movimento filtro
reto,para cerume
e não usado
em ângulo. puxar
a haste movimento
emaum
haste
movimento
em um movimento
reto, e não reto,
reto, e não em ângulo.em ângulo.
e não em ângulo.

40
Limpar e cuidar dos aparelhos auditivos 41
Inserir o novo filtro para cerume
Inserir o novo filtro para cerume

1. Insiraa aoutra
1. Insira outra ponta
ponta dada haste 2.2. Pressione
haste Pressione cuidadosamente o 3. 3.Puxe
Puxea ahaste
hastetotalmente
totalmentepara para
nanasaída
saída dede
somsom(a (a
extremidade filtro substituto
o filtro novo nana saída
saída de de
som, fora;
fora;o onovo
novofiltro
filtropara
paracerume
cerume
extremidade
com com o filtro
o filtro novo). som,
até queatéoque
anelo externo
anel externo
toque permanecerá
permaneceráno nolugar.
lugar.
substituto). toque
a saídaa saída
de som.de som. Reconecte
Recoloqueaaoliva olivaou ouoliva
oliva nova.
substituta.

Use apenas consumíveis originais da Beltone, tais como olivas e filtros para cerume.
Armazenamento
Armazenamento dos
Armazenamento dosaparelhos
dos aparelhosauditivos
aparelhos auditivos–– –Modelos
auditivos Modelos
Modelos de bateria
dede de
bateria
bateria zinco-ar
dede zinco-ar
zinco-ar
2.2. Quando
Quando não estiverem
estiverem sendo
2. Quandonão não estiveremsendo
sendo
usados,
usados, mantenha seus aparelhos
usados, mantenha seus
mantenha seus
aparelhos
auditivos auditivos secoso
aparelhossecos deixando
auditivos secos
deixando a aba do
compartimento de bateria aberto.
deixando a aba do
compartimento de bateria
compartimento de bateria
aberta.
aberta.
1. A melhor forma de guardar os aparelhos
1. A A
1. melhor
melhor forma
forma dede guardar
guardar osos aparelhos
aparelhos
auditivos é no estojo onde vieram.
auditivos
auditivos é no
é no estojo
estojo onde
onde vieram.
vieram.
42 Limpar e cuidar dos aparelhos auditivos 41
ADVERTÊNCIA:
• Nunca use álcool ou outras soluções de limpeza para limpar os aparelhos auditivos. Isso pode
• Engolir uma bateria de zinco-ar pode ser perigoso para a sua saúde. Se uma bateria for engolida,
procure imediatamente um médico.
• Nunca coloque a bateria do aparelho auditivo na boca.
• Mantenha as baterias dos aparelhos auditivos longe de animais, crianças e pessoas com distúrbios
cognitivos, intelectuais ou mentais.

Acessórios wireless

Nossa linha wireless apresenta vários acessórios wireless perfeitamente integrados. Elas lhe permitem transmitir
som e voz estéreos de alta qualidade diretamente aos seus aparelhos auditivos.
Veja a lista de acessórios wireless disponíveis e seus recursos abaixo:

• O ReSound Transmissor de TV 2 transmite o áudio de aparelhos de TV e de praticamente quaisquer outras


fontes sonoras aos seus aparelhos auditivos, em um nível de volume adequado para você.
• O Controle Remoto ajusta o volume, silencia os aparelhos auditivos e muda de programa.
• O ReSound Remote Control 2 ajusta o volume, silencia os aparelhos auditivos, muda de programa e exibe
suas configurações.
• O ReSound Phone Clip+ transmite conversas telefônicas e som estéreo para ambos os aparelhos auditivos
e funciona também como um controle remoto.
• O ReSound Micro Mic é um microfone que pode ser usado por outras pessoas. Ele melhora a compreensão
da fala em situações ruidosas.
• O ReSound Multi Mic funciona como o ReSound Micro Mic mas também serve como microfone de mesa.
Ele se conecta com sistemas de indução magnética e FM , além de possuir uma entrada de áudio para a
transmissão de áudio de seu telefone ou aparelho de som.
42
OBSERVAÇÕES:
• Peça ao seu fonoaudiólogo mais informações sobre a variedade de acessórios wireless ReSound.
• Você só deve usar os acessórios wireless ReSound com seus aparelhos auditivos wireless. Para obter
assistência para sincronizar seu aparelho auditivo com qualquer um dos acessórios ReSound, consulte
o manual do usuário do acessório wireless em questão.

43
GERENCIAMENTO DO ZUMBIDO

Módulo Tinnitus Sound Generator


Os seus aparelhos auditivos ReSound possuem o módulo Tinnitus Sound Generator (TSG), que é uma ferramenta
que gera sons para uso em programas de gerenciamento do zumbido, a fim de aliviar temporariamente o
incômodo causado pelo mesmo. O TSG pode gerar sons ajustados às suas necessidades terapêuticas
específicas e à sua preferência pessoal, conforme determinado pelo seu médico ou fonoaudiólogo. Dependendo
do programa selecionado do aparelho e do ambiente em que se encontra, algumas vezes você ouvirá o som
terapêutico, que se parece com um ruído contínuo ou flutuante.

Indicação de uso do módulo TSG - (Apenas EUA)

O Módulo Tinnitus Sound Generator é uma ferramenta que gera sons para uso em um programa de
gerenciamento do zumbido, com o intuito de trazer alívio temporário aos pacientes que sofrem dessa condição.
A população alvo é principalmente a população adulta acima de 18 anos de idade. Este produto também pode
ser usado por crianças a partir de 5 anos. No entanto, crianças e usuários com distúrbios físicos ou mentais
precisam ser capacitados por um médico, fonoaudiólogo ou cuidador quanto à colocação e retirada do aparelho
que inclui o módulo TSG.

Indicação de uso do módulo TSG (países diferentes dos EUA)

O Módulo Tinnitus Sound Generator é uma ferramenta que gera sons para uso em um programa de
gerenciamento do zumbido, com o intuito de trazer alívio temporário aos pacientes que sofrem dessa condição.
A população alvo é principalmente a população adulta acima de 18 anos de idade. Este produto
44
também pode ser usado por crianças a partir de 12 anos. No entanto, crianças e usuários com distúrbios físicos
ou mentais precisam ser capacitados por um médico, fonoaudiólogo ou cuidador quanto à colocação e retirada
do aparelho que inclui o módulo TSG.

Para fonoaudiólogos

O módulo Tinnitus Sound Generator foi desenvolvido aos fonoaudiólogos que tratam pacientes que sofrem de
zumbido, bem como de doenças auditivas convencionais. O ajuste inicial do módulo Tinnitus Sound Generator
deve ser feito em consulta presencial por um fonoaudiólogo que participe de um Programa de Gerenciamento
do Zumbido. Se considerado viável pelo fonoaudiólogo, as adaptações subsequentes do módulo Tinnitus
Sound Generator podem ser realizadas remotamente e em tempo real, mediante a comunicação ao vivo por
meio de áudio, vídeo e bate-papo no aplicativo dedicado do usuário.

Instruções para o usuário do módulo TSG

Descrição do dispositivo
O Módulo Tinnitus Sound Generator (TSG) é uma ferramenta de software que gera sons para uso em programas
de gerenciamento do zumbido, a fim de aliviar o incômodo causado pelo mesmo.

Explicação de como o dispositivo funciona


O Módulo TSG é um gerador de ruído branco com modulação de frequência e amplitude. As características do
nível e frequência do sinal de ruído podem ser ajustadas de acordo com as necessidades terapêuticas
específicas e as suas preferências pessoais, determinadas pelo seu médico ou fonoaudiólogo.

45
O médico ou fonoaudiólogo pode modular o ruído a fim de torná-lo mais agradável. O ruído pode parecer, por
exemplo, com o barulho de ondas quebrando na praia. O nível e a velocidade da modulação também podem
ser configurados de acordo com seus gostos e necessidades. Um recurso adicional pode ser ativado pelo seu
fonoaudiólogo, que lhe permite selecionar sons pré-definidos que simulam os sons da natureza, tais como os
de ondas ou de água corrente.

Caso possua dois aparelhos auditivos sem fio que sejam compatíveis com a sincronização entre ouvidos, este
recurso pode ser ativado pelo seu fonoaudiólogo. Isso fará com que o Tinnitus Sound Generator sincronize-se
com o som em ambos os aparelhos auditivos. Caso seu zumbido apenas o incomode em ambientes
silenciosos, seu médico, audiologista ou fonoaudiólogo pode ajustar o Módulo TSG para que torne-se audível
exclusivamente em tais ambientes. O nível geral do som pode ser ajustado através de um controle opcional de
volume. O seu médico ou fonoaudiólogo avaliará, juntamente com você, a necessidade de haver tal controle.

No caso de aparelhos auditivos que possuam o recurso de sincronização de orelha a orelha ativado pelo
fonoaudiólogo, também é possível ativar a sincronização do monitoramento ambiental, para que o nível de ruído
do TSG seja automaticamente ajustado, ao mesmo tempo, em ambos os aparelhos auditivos, dependendo do
nível de som de fundo. Além disso, devido ao fato de o aparelho auditivo possuir um controle de volume, o nível
de ruído de fundo monitorado pelo aparelho auditivo e o controle de volume podem ser usados simultaneamente,
a fim de ajustar o nível de ruído gerado em ambos os aparelhos auditivos.

Conceitos científicos que constituem a base do aparelho


O módulo TSG oferece enriquecimento sonoro, com o objetivo de envolver o zumbido em um som neutro para
que ele seja facilmente ignorado. O enriquecimento sonoro é um componente importante da maioria das
abordagens de gerenciamento do zumbido, como, por exemplo na Terapia de Habituação ao Zumbido (Tinnitus
Retraining Therapy - TRT).

46
Para facilitar a habituação ao zumbido, ele precisa ser audível. O nível ideal do módulo TSG, portanto, deve ser
ajustado para que comece a se misturar ao zumbido, de forma que você possa ouvir seu zumbido e o som utilizado.

Na maioria dos casos, o módulo TSG também pode ser ajustado para disfarçar o zumbido, de modo a oferecer
alívio temporário ao introduzir uma fonte sonora controlável e mais agradável.

TSG controle de volume

O gerador de som é ajustado em uma altura específica pelo fonoaudiólogo. Ao ligar o gerador de som, o volume
terá o ajuste ideal. Portanto, não é necessário controlar o volume (altura) manualmente. No entanto, o controle
de volume oferece a capacidade de ajustar o volume ou a quantidade de estímulo, de acordo com as
preferências do usuário. O volume do gerador de som para zumbido só pode ser ajustado dentro do intervalo
definido pelo fonoaudiólogo.

O controle de volume é um recurso opcional do módulo TSG, utilizado para ajustar o nível de saída do geradorde som.

Uso do TSG com aplicativos para smartphones

O controle do gerador de som para zumbido, através dos botões de programas do aparelho auditivo, pode ser
aprimorado através do controle wireless de um aplicativo de controle do TSG em um smartphone ou celular.

Este recurso está disponível em aparelhos auditivos compatíveis, quando um fonoaudiólogo tiver ativado o
recurso de TSG durante a adaptação do aparelho auditivo.

47
OBSERVAÇÃO: Para utilizar os aplicativos para smartphone, o aparelho auditivo deverá estar
conectado ao smartphone ou ao dispositivo móvel.

TSG - Especificações técnicas

Tecnologia de sinal de áudio: Digital.


Agudos Graves
Sons disponíveis 500 Hz 2000 Hz
Um sinal de ruído branco, que pode ser modulado 750 Hz 3000 Hz
de acordo com as seguintes configurações ao lado.
1000 Hz 4000 Hz
O sinal de ruído branco poderá ser modulado em 1500 Hz 5000 Hz
amplitude com uma atenuação de até 14 dB. 2000 Hz 6000 Hz

Prescrição para uso deste dispositivo


O módulo TSG deve ser utilizado conforme prescrito pelo médico ou fonoaudiólogo. Para evitar danos
auditivos permanentes, o tempo máximo de uso diário depende da intensidade do som gerado.

48
Para ajustar o TSG, contate o seu fonoaudiólogo.

Se houver o aparecimento de quaisquer efeitos adversos ao uso do gerador de som, como tontura,
náuseas, dores de cabeça, diminuição perceptível na função auditiva ou aumento na percepção do
zumbido, o seu uso deverá ser descontinuado e o médico consultado.

População-alvo

A população alvo é principalmente a população adulta acima de 18 anos de idade. Este produto também
pode ser usado por crianças a partir de 12 anos. No entanto, crianças e usuários com distúrbios físicos
ou mentais precisam ser capacitados por um médico, audiologista, fonoaudiólogo ou cuidador quanto à
colocação e retirada do aparelho que inclui o módulo TSG.

Aviso importante aos futuros usuários do gerador de som

O dispositivo para tratamento do zumbido é um aparelho eletrônico, concebido para gerar ruídos de
intensidade e largura de banda suficientes para mascarar ruídos internos. Ele também é usado como um
auxílio para ouvir ruídos externos e diálogos. As boas práticas de saúde exigem que uma pessoa com
zumbido seja avaliada por um médico (preferencialmente, um especialista em doenças do ouvido) antes
de utilizar um gerador de som. Médicos que se especializam em doenças otológicas são frequentemente
referidos como otorrinolaringologistas e otologistas. O objetivo da avaliação médica é garantir que todas
as doenças tratáveis que possam criar o zumbido sejam identificadas e tratadas antes da utilização do
aparelho gerador de som. O gerador de som do seu aparelho é uma ferramenta para gerar sons, que
deverá ser utilizada com aconselhamento adequado e/ou em programas de gerenciamento de zumbido
para alívio dos pacientes que sofrem com a condição.
49
INFORMAÇÕES DE ADVERTÊNCIA

ADVERTÊNCIA:
• Os geradores de som podem ser perigosos se usados incorretamente.
• Os geradores de sons somente devem ser utilizados conforme determinado pelo médico ou
fonoaudiólogo.
• Os geradores de som não são brinquedos e devem ser mantidos longe do alcance daqueles que
possam se ferir com os mesmos (especialmente crianças e animais de estimação).

CUIDADO:
• Em caso de aparecimento de efeitos colaterais pelo uso do gerador de som como, por exemplo,
tontura, náusea, dores de cabeça, diminuição perceptível da audição ou aumento na percepção
do zumbido, o uso do gerador de som deve ser descontinuado e um médico consultado.
• Para evitar o uso acidental por crianças ou pessoas com deficiência física ou intelectual, o controle
de volume deve ser configurado para oferecer apenas a diminuição do nível de saída do gerador
de som.
• Crianças e usuários com deficiência física ou intelectual necessitam de supervisão durante o uso
do aparelho auditivo TSG.

Tinnitus Sound Generator advertência aos fonoaudiólogos

O fonoaudiólogo deverá aconselhar um potencial usuário(a) do gerador de som a consultar


prontamente um médico (preferencialmente um otorrinolaringologista) antes de obter tal acessório,
caso detecte na anamnese, exame ou revisão de quaisquer outras informações disponíveis, qualquer
uma das seguintes condições relativas ao usuário:
50
1. deformidade congênita visível ou traumática da orelha;
2. histórico de secreção do ouvido nos últimos 90 dias;
3. histórico de perda auditiva súbita ou progressiva rápida nos últimos 90 dias;
4. tontura aguda ou crônica;
5. perda auditiva unilateral súbita ou de início recente nos últimos 90 dias;
6. gap audiométrico aéreo-ósseo igual ou superior a 15 dB a 500 Hertz (Hz), 1000 Hz e 2000 Hz;
7. evidência visível de acúmulo de cerume ou corpo estranho no canal auditivo;
8. dor ou desconforto na orelha.

CUIDADO: A saída máxima do gerador de som encontra-se no limite que pode causar uma
perda auditiva, de acordo com as regulamentações da OSHA (Agência Europeia para a Segurança e
Saúde no Trabalho). De acordo com as recomendações da NIOSH, o(a) usuário(a) não deverá usar o
gerador de som por mais de oito (8) horas por dia, quando este for ajustado a níveis de 85 dB NPS
ou mais. Quando o gerador de som estiver ajustado em níveis de 90 dB NPS ou mais, o usuário não
deve utilizar o gerador de som por mais de 2 (duas) horas por dia. Em hipótese alguma o gerador de
som deverá ser usado em níveis que causem desconforto.

51
INSTRUÇÕES E PRECAUÇÕES GERAIS

ADVERTÊNCIA:
• O fonoaudiólogo deverá aconselhar o potencial usuário do aparelho auditivo a consultar
imediatamente um médico (preferencialmente um otorrinolaringologista) antes de fornecer o
aparelho, caso o distribuidor detectar na anamnese, exame ou revisão de quaisquer outras
informações disponíveis, qualquer uma das seguintes condições relativas ao usuário:
– deformidade congênita visível ou traumática da orelha;
– histórico de secreção do ouvido nos últimos 90 dias;
– histórico de perda auditiva súbita ou progressiva rápida nos últimos 90 dias;
– tontura aguda ou crônica;
– perda auditiva unilateral súbita ou de início recente nos últimos 90 dias;
– gap audiométrico aéreo-ósseo igual ou superior a 15 dB a 500 Hertz (Hz), 1000 Hz e 2000 Hz;
– evidência visível de acúmulo de cerume ou corpo estranho no canal auditivo;
– dor ou desconforto na orelha.
• Mantenha os aparelhos auditivos longe de animais, crianças e pessoas com distúrbios cognitivos,
intelectuais ou mentais.
• Nunca deixe crianças ou pessoas com distúrbios cognitivos, intelectuais ou mentais sem supervisão
enquanto usam os aparelhos auditivos. Os aparelhos auditivos podem conter peças pequenas que
podem ser perigosas se engolidas. Se qualquer peça do aparelho auditivo recarregável for engolida,
procure imediatamente um médico.
• Engolir um aparelho auditivo pode resultar em asfixia e ser perigoso para a sua saúde. Se um
aparelho auditivo recarregável for engolido, procure imediatamente um médico.

52
• Consulte um fonoaudiólogo:
– se achar que pode haver um objeto estranho em seu canal auditivo;
– se notar irritação cutânea;
– se houver um acúmulo excessivo de cerume com o uso do aparelho auditivo.
• Não use os aparelhos auditivos enquanto estiver exposto a radiação. Alguns tipos de radiação,
como as produzidas por aparelhos de ressonância magnética e tomografia computadorizada,
podem afetar os aparelhos auditivos, causando defeitos e podendo danificar a sua audição.
• Outros tipos de radiação, como alarmes antirroubo, sistemas de vigilância, equipamento de rádio,
telefones celulares, não danificam o aparelho. No entanto, elas podem afetar brevemente a qualidade do
som dos aparelhos auditivos e criar sons indesejados.
• Nunca use os aparelhos auditivos em lugares que contenham gases explosivos, como minas,
campos de petróleo ou locais semelhantes, salvo se as áreas forem certificadas para uso de
aparelhos auditivos. O uso dos aparelhos auditivos em locais não certificados pode ser perigoso.
• Por motivos de segurança, use apenas o carregador fornecido pela ReSound (Modelo recarregável).
• Não tente secar os aparelhos auditivos em fornos, microondas ou outros aparelhos de aquecimento.
Isso fará os aparelhos derreterem e poderá causar queimaduras na sua pele.
• O equipamento externo, conectado à rede elétrica e à entrada de áudio, deve cumprir às normas
de segurança IEC 60601-1, IEC 60065, EN/IEC 62368-1 ou IEC 60950-1, quando apropriado.

Avisos relacionados aos aparelhos auditivos power


• Um aparelho auditivo potente pode produzir um som muito alto para compensar uma perda auditiva
profunda e grave.Por isso, há o risco de prejudicar ainda mais a audição restante.
• Seus aparelhos auditivos foram personalizados para amplificar sons altos e baixos de acordo com
as suas necessidades.Se a amplificação parecer muito alta ou você suspeitar que o aparelho
auditivo não está funcionando bem (por exemplo, você ouve som distorcido ou incomum), contate
53
seu fonoaudiólogo. Um aparelho auditivo funcionando mal pode danificar a sua audição.
• Em regra, a exposição a sons altos pode danificar sua audição. Isso inclui música ou ambientes
com som alto. Você pode proteger melhor a sua audição reduzindo a exposição a sons e ambientes
altos ou usando proteção auditiva.
• Aviso aos fonoaudiólogos: Deve-se ter cuidado especial ao selecionar e ajustar um aparelho auditivo
quando os níveis de pressão sonora excederem 132 dB NPS, medida em um acoplador acústico
de 2 cc, de acordo com a norma IEC 60318-5:2006. Pode haver o risco de danos ainda maiores à
audição que ainda resta.

CUIDADO:
• Use os aparelhos auditivos conforme recomendado por seu fonoaudiólogo. O uso incorreto pode
danificar sua audição.
• Não use um aparelho auditivo quebrado. Ele pode não funcionar corretamente e ser perigoso para
a sua audição. Ele pode causar arranhões ou ferimentos devido às bordas afiadas.
• Use somente consumíveis originais fornecidos pela ReSound, tais como domos.
• Use somente acessórios destinados aos aparelhos auditivos. Consulte o seu fonoaudiólogo para
mais informações.
• Não tente modificar a forma do aparelho auditivo ou dos acessórios. Isso pode causar reações
cutâneas, ou bordas afiadas podem causar arranhões ou ferimentos.
• Se você possui dois aparelhos auditivos, eles podem ter programações diferentes. Não os troque
de orelha, pois isso pode danificar a sua audição. Seus aparelhos auditivos são marcados por
cores. Esquerdo = azul. Direita = vermelho. Se os seus aparelhos auditivos não estiverem marcados
por cores, peça ao fonoaudiólogo para marcá-los.
• Se aparecerem efeitos colaterais, entre em contato com o fonoaudiólogo. Possíveis efeitos c
colaterais do uso de um aparelho auditivo:
54
– Tontura
– Zumbido
– Nítida piora da perda auditiva
– Náusea
– Dor de cabeça
– Reação alérgica
– Acúmulo de cerume
• Se você suspeitar que a oliva, filtro para cerume ou outro objeto ficou preso no seu canal auditivo,
contate seu fonoaudiólogo. Estes objetos podem ser perigosos e causar infecção na orelha.
• Se você tem um ferimento ou lesão onde o aparelho auditivo toca a sua orelha ou cabeça, o uso
contínuo do aparelho poderá piorar o ferimento ou impedir sua cura. Consulte o fonoaudiólogo para
obter ajuda.
• Seus aparelhos auditivos são ajustados à sua audição. Não permita que outras pessoas utilizem
seus aparelhos auditivos, pois isso pode danificar a audição delas.
• Ao usar as funções wireless, seu aparelho auditivo utiliza transmissões de baixa potência codificadas
digitalmente para se comunicar com outros dispositivos sem fios. É possível, mas pouco provável,
que outros aparelhos eletrônicos sejam afetados. Se isso ocorrer, afaste o aparelho auditivo do
dispositivo eletrônico afetado.
• Desligue a funcionalidade wireless do aparelho auditivo quando solicitado.
• Para fonoaudiólogos: Não mude a parte externa ou quaisquer peças do aparelho auditivo se não
estiver adequadamente protegido contra descarga eletrostática.

55
Guia de solução de problemas

SINTOMA PROBLEMA
O seu molde auricular ou oliva está inserido(a) corretamente na orelha?
O volume está muito alto?
O fio receptor está quebrado ou o molde
Microfonia, auricular está entupido?
’apito’
Você está segurando um objeto (por exemplo, um chapéu
ou um receptor de telefone) próximo ao aparelho auditivo?
Sua orelha está cheia de cerume?
O aparelho auditivo está ligado?
Há bateria no aparelho? (Modelos de bateria de zinco-ar)
HA bateria ainda está boa? (Modelos de bateria de zinco-ar)
O aparelho auditivo está carregado? (Modelo recarregável)
Sem som
O carregador do aparelho auditivo está carregado?
(Modelo recarregável)
O fio receptor está quebrado ou o molde auricular está entupido?
Sua orelha está cheia de cerume?
56
SOLUÇÕES POSSÍVEIS
Insira novamente.
Diminua o volume.

Consulte o seu fonoaudiólogo.

Afaste a sua mão para criar mais espaço entre o aparelho e o objeto.

Consulte o seu fonoaudiólogo.


Ligue-o.
Insira uma bateria nova.
Substitua-a por uma nova bateria.
Carregue o aparelho auditivo. (Consulte o manual do usuário do carregador.)
Carregue o carregador do aparelho auditivo. (Consulte o manual do usuário do
carregador.)
Consulte o seu fonoaudiólogo.
Consulte seu médico.
57
SINTOMA PROBLEMA
A bateria está fraca? (Modelos de bateria de zinco-ar)
Som
distorcido, A bateria está suja? (Modelos de bateria de zinco-ar)
confuso ou O fio receptor está quebrado ou o molde auricular está entupido?
fraco?
Há umidade no aparelho auditivo?

Você deixou o seu aparelho auditivo ligado por longos períodos?


A bateria
acaba
muito rápido A bateria está velha? (Modelos de bateria de zinco-ar)
O aparelho auditivo tem de 3 a 4 anos? (Modelo recarregável)
O aparelho O aparelho auditivo encaixa-se corretamente no carregador?
auditivo
não está O carregador do aparelho auditivo está carregado ou conectado
carregando a uma fonte de alimentação?

58
SOLUÇÕES POSSÍVEIS
Substitua-a por uma nova.
Limpe-a ou substitua-a por uma nova.
Consulte o seu fonoaudiólogo.
Use um desumidificador (recurso para secagem).
Sempre desligue os seus aparelhos auditivos quando não estiver utilizando-os,
por exemplo, durante à noite.
Verifique a data na embalagem da bateria.
Consulte o seu fonoaudiólogo.
Reinsira o aparelho auditivo no carregador. (Consulte o manual do usuário do
carregador.)
Carregue o carregador do aparelho auditivo. (Consulte o manual do usuário do
carregador.)

59
Aviso aos fonoaudiólogos

O que esperar dos aparelhos auditivos


• O aparelho auditivo não restabelece a audição normal e não evita ou melhora um problema auditivo
resultante de condições do organismo.
• Recomenda-se o uso constante do aparelho auditivo. Na maioria dos casos, o uso não frequente
do aparelho pode dificultar a obtenção de todos os seus benefícios.
• O uso de um aparelho auditivo é apenas parte da reabilitação auditiva, precisando, às vezes, ser
complementado por treinamento auditivo e instruções sobre a leitura labial.

Aviso aos distribuidores de aparelhos auditivos


O distribuidor de aparelhos auditivos deverá aconselhar um potencial usuário(a) do aparelho auditivo
a consultar prontamente um médico (preferencialmente um especialista em doenças do ouvido)
antes de fornecer o aparelho, caso detecte na anamnese, exame ou revisão de quaisquer outras
informações disponíveis, qualquer uma das seguintes condições relativas ao usuário:

1. deformidade congênita visível ou traumática da orelha;


2. histórico de secreção do ouvido nos últimos 90 dias;
3. histórico de perda auditiva súbita ou progressiva rápida nos últimos 90 dias;
4. tontura aguda ou crônica;
5. perda auditiva unilateral súbita ou de início recente nos últimos 90 dias;
6. gap audiométrico aéreo-ósseo igual ou superior a 15 dB a 500 Hertz (Hz), 1000 Hz e 2000 Hz;
7. evidência visível de acúmulo de cerume ou corpo estranho no canal auditivo;
8. dor ou desconforto na orelha.

60
Aviso importante aos futuros usuários de aparelhos auditivos

As boas práticas de saúde exigem que uma pessoa com perda auditiva seja avaliada por um médico
(preferencialmente, um especialista em doenças do ouvido) antes de adquirir um aparelho auditivo. Médicos
que se especializam em doenças otológicas são frequentemente referidos como otorrinolaringologistas e
otologistas. O objetivo da avaliação médica é garantir que todas as doenças possíveis de tratamento, e
que possam afetar a audição, sejam identificadas e tratadas antes da aquisição do aparelho auditivo.

Após a avaliação, o médico lhe dará um atestado que diz, por escrito, que sua perda auditiva foi
clinicamente avaliada e que você pode ser considerado um candidato para o uso de aparelhos
auditivos. O médico lhe encaminhará para um audiologista ou distribuidor de aparelhos auditivos,
conforme o caso, para uma avaliação de aparelho. O fonoaudiólogo ou distribuidor de aparelhos
auditivos realizará uma avaliação com e sem aparelhos, para verificar sua capacidade de ouvir. A
avaliação do aparelho auditivo permitirá que o fonoaudiólogo distribuidor selecione e adeque o
melhor aparelho às suas necessidades individuais.

Se você tiver dúvidas quanto à sua capacidade de se adaptar à amplificação, você deve perguntar
sobre a disponibilidade de experiência domiciliar com os aparelhos. Muitos distribuidores de
aparelhos auditivos agora oferecem programas que lhe permitem utilizar um aparelho auditivo por
um certo período, ao final do qual você pode decidir se quer ou não comprá-lo.

As leis federais restringem a venda de aparelhos auditivos apenas a indivíduos que obtiveram
uma avaliação clínica feita por um médico autorizado. As leis federais permitem que um adulto
plenamente informado assine uma declaração de desistência da avaliação clínica, por motivos de
crenças religiosas ou pessoais que proíbam consultas com um médico. A prática de tal desistência
não é o melhor para a sua saúde e sua utilização é veementemente contraindicada.
61
Crianças com perda auditiva

Além de consultar o médico para obter uma avaliação, uma criança com perda auditiva deve ser
encaminhada a um fonoaudiólogo para avaliação e reabilitação, pois a perda auditiva pode causar
problemas no desenvolvimento linguístico, bem como no desenvolvimento social e educacional da
criança. O audiologista é o profissional capacitado e experiente para auxiliar na avaliação e reabilitação de
uma criança com perda auditiva.

Política de Reparo

A GN ReSound Produtos Médicos Ltda considera mau uso de aparelhos auditivos a utilização em desacordo
com as instruções do manual ou indício de descuido, como por exemplo:

• Todo tipo de dano que possa ocorrer por descuido ou negligência do usuário;
• Danos causados por animais;
• Problemas causados por manuseio utilizando itens pontiagudos, dobras, compressão, fontes de calor ou queda;
• Vazamento de pilha no interior do aparelho auditivo;
• Falta de limpeza e excesso de resíduos no interior e exterior do aparelho auditivo;
• Existência de objetos estranhos ao seu funcionamento e finalidade de utilização;
• Produtos ou peças que tenham sido danificados em consequência de remoção de componentes ou partes;
• Consertos realizados por terceiros não credenciados formalmente pela GN ReSound;
• Utilização de substâncias (lubrificantes, produtos de limpeza, etc.) não indicadas no Manual do aparelho auditivo.

Consulte os laboratórios autorizados da GN ReSound Produtos Médicos Ltda no site www.resound.com.br


62
Informações do teste de temperatura, transporte e armazenamento
Nossos aparelhos auditivos são submetidos a vários testes de temperatura e aquecimento úmido entre -25
°C (-13 °F) e +70 °C (+158 °F) de acordo com os padrões internos e da indústria.

Durante a operação normal, a temperatura não deve exceder os valores limite de +5 °C (+41 °F) a +40 °C
(+104 °F), em uma umidade relativa de 90 %, sem condensação. Uma pressão atmosférica entre 700 hPa e
1060 hPa é apropriada.

Durante o transporte ou armazenamento, a temperatura não deve exceder os limites de:


• -25 °C (-13°F) a +5 °C (41°F)
• +5 °C (41 °F) a +35 °C (95 °F) com umidade relativa de até 90 %, sem condensação
• >35 °C (95 °F) a 70 °C (158 °F) a uma pressão de vapor d’água de até 50 hPa.
Tempo de aquecimento: 5 minutos.
Tempo de resfriamento: 5 minutos.

Vida útil esperada


A vida útil esperada do aparelho auditivo é de, no mínimo, 5 anos.

63
Declaração: Estes dispositivos estão em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC e a ICES-
003 das Regras IC. O funcionamento está sujeito às seguintes condições:

1. Este aparelho não pode causar interferência prejudicial.


2. Este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam provocar
o seu funcionamento indesejado.

Observação: Estes equipamentos foram testados e provaram cumprir com os limites para
dispositivos digitais da Classe B, nos termos da Parte 15 das Regras do FCC e do ISED. Esses
limites foram concebidos para fornecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais
em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e poderá emitir energia de
radiofrequência e, se não instalado e utilizado em concordância com as instruções especificadas,
poderá causar interferências prejudiciais aos sistemas de comunicação por rádio.

No entanto, não garantimos que não ocorrerá interferência em uma instalação específica. Se este
equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que poderá ser
determinado desligando e ligando o equipamento, o(a) usuário(a) deve tentar corrigir a interferência
utilizando uma ou mais das seguintes medidas:
– Reorientar ou recolocar a antena receptora
– Aumentar a distância que separa o equipamento do receptor
– Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor
está conectado
– Consultar o comerciante ou um técnico de rádio/TV experiente para pedir ajuda.

Alterações ou modificações podem afetar a autonomia do usuário para operar o equipamento.


64
OsOsprodutos
produtosestão
estãoememconformidade
conformidadecom comos osseguintes
seguintesrequerimentos
requerimentoslegais: legais:
• Os
• NaNa
produtos
UE: estãoestá
UE:OOequipamento
equipamento emem
está conformidade
conformidade
em conformidadecom com
comos os seguintes
osRequisitos
RequisitosEssenciais, requerimentos
Essenciais,conforme
conformeo oAnexo I dalegais:
AnexoI da
Diretriz
DiretrizdodoConselho
Conselho93/42/EEC
93/42/EECpara
paraequipamentos
equipamentosmédicos
médicos(DEM).
(DEM).
• •• Na UE:
Pelo
Pelo O equipamento
presente
presente estáa aem
documento,
documento, conformidade
Beltone
BeltoneA/S com
A/Sdeclara
declara ososos
que
que Requisitos Essenciais,
equipamentos
equipamentos conforme
dederádio dos
rádio dostiposoCSX10,
tipos Anexo
CSX10,I da
Diretriz
CSX12,
CSX12, do Conselho
CSX13,
CSX13, CSI1293/42/EEC
CSI12 e eCSI13 para
CSI13estão
estão equipamentos
ememconformidade
conformidade médicos
com
coma a (DEM).
Diretiva
Diretiva2014/53/EU.
2014/53/EU.
• Pelo
• • OOtexto presente documento, a Beltone A/S declara que os equipamentos de rádio dosendereço
tipos CSX10,
textocompleto
completodadadeclaração
declaraçãodedeconformidade
conformidadedadaUE UEestáestádisponível
disponívelnonoseguinte
seguinte endereçodede
CSX12,
internet: CSX13, CSI12 e CSI13 estão em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU.
internet:
•O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de
www.beltone.com/declarations.
www.beltone.com/declarations.
internet: www.beltone.com/declarations.
• •• Nos
Nos
NosEUA:
EUA:FCC FCCCFR CFR4747Parte
Parte15,
EUA: FCC CFR 47 Parte 15, subparte C
15,subparte
subparteCC
• •• Outros
Outros
Outros requisitos regulatórios internacionais identificados
requisitos
requisitos regulatórios
regulatóriosinternacionais
internacionais identificadoseeeaplicáveis
identificados aplicáveisem
aplicáveis empaíses
em paísesfora
países forada
fora daUE
da UEeeedos
UE dosEUA.
dos EUA.
EUA.
Consulte
Consulte ososrequisitos
requisitos próprios
próprios de cada
de cada país
país
Consulte os requisitos próprios de cada país para essas áreas.para
paraessas
essas áreas.
áreas.
• •• No
NoNoCanadá:
Canadá:estes estesaparelhos auditivossão
aparelhosauditivos
aparelhos sãocertificados
certificadosde
certificados dedeacordo
acordocom
acordo comasasregras
com regrasdodo
doISED.
ISED.
ISED.
• •• Conformidade
Conformidadecom
Conformidade comcomaaaLegislação
Legislação Japonesa
LegislaçãoJaponesa
Japonesade de Rádio
RádioeeeaaaLegislação
deRádio Legislação Japonesa
LegislaçãoJaponesa
Japonesade de Empresas
deEmpresas
Empresasde de
de
Telecomunicação.
Telecomunicação.
Telecomunicação. Este
Este dispositivo
dispositivo
Este foifoiconcebido
dispositivofoi concebido
concebidode de acordo
deacordo
acordocom com
coma a leidede
aleilei deradiocomunicações
radiocomunicações
radiocomunicações japonesa
japonesa
japonesa
((電波法)
(電波法) ) eeeaaalei
lei de
leide empresas
deempresas japonesas
empresasjaponesas
japonesasde de telecomunicação
detelecomunicação ((電気通信事業法).
telecomunicação(電気通信事業法). ).Este
Este dispositivo
Estedispositivo não
dispositivonão
não
deve
deveser
deve ser modificado
sermodificado
modificado(do (do contrário,
contrário,ooonúmero
(docontrário, número
númerode dedesignação
designaçãoconferido
conferidoserá invalidado).
seráinvalidado).
invalidado).

6262Informações
Informaçõeslegais
legais

65
Designações de tipo
As designações dos tipos de aparelho auditivo para os modelos incluídos nesse Manual do Usuário são:
CAR46A, FCC ID:X26CAR46A, IC: 6941C-CAR46A
CAR12A, FCC ID: X26CAR12A, IC: 6941C-CAR12A

Este dispositivo transmite e recebe sinais de radiofrequência na faixa de frequência de 2,4 GHz a 2,48 GHz.

Modelos de aparelhos auditivos

Os aparelhos auditivos com minirreceptor intra-auricular (RIE) do tipo CAR46A com FCC ID X26CAR46A,
número IC 6941C-CAR46A e bateria tamanho 312 estão disponíveis nos seguintes modelos:
RT961-DRWC, RT761-DRWC, RT561-DRWC .
A potência nominal de saída de RF transmitida é de -11,5 dBm.

Os aparelhos auditivos com minirreceptor intra-auricular (RIE) do tipo CAR12A com FCC ID X26CAR12A,
número IC 6941C-CAR12A e bateria de zinco-ar tamanho 312 estão disponíveis nos seguintes modelos:
RT961-DRW, RT761-DRW, RT561-DRW .
A potência nominal de saída de RF transmitida é de -10,34 dBm.

Todos os aparelhos auditivos mencionados acima contêm um rádio de indução magnética que funciona na
frequência de 10,66 MHz. A intensidade do campo magnético do rádio é de no máximo -24 dBμA/m a uma
distância de 10 m.

66
Esteja ciente das informações assinaladas com o símbolo de advertência:

SímbolosPERIGO indica uma situação que pode conduzir a acidentes graves.


ATENÇÃO indica uma situação que pode levar a danos leves ou moderados.
ADVERTÊNCIA: Indica uma situação que pode conduzir a danos graves.

CUIDADO:
Conselhos Indica
e dicas sobre uma
como situação
manusear que
o seu pode conduzir
aparelho auditivo. a danos menores e moderados.

Conselhos e dicas sobre como manusear melhor o seu aparelho auditivo.


O equipamento inclui um transmissor de RF
O equipamento inclui um transmissor de RF.

Siga as instruções de uso.


Siga as instruções de uso.

Não
Não descarte
descarte os aparelhos
os aparelhos auditivos
auditivos e baterias
e baterias no lixo residencial
no lixo residencial comum. Os aparelh
comum. Os aparelhos
auditivos
auditivos e baterias
e baterias devemdevem ser descartados
ser descartados em locaisem locais destinados
destinados a lixo
a lixo eletrônico eletrônico ou
ou devolvidos
ao fonoaudiólogo,
devolvidos para descarte seguro.
ao fonoaudiólogo, paraConsulte
descarte o seu fonoaudiólogo
seguro. Consulte quanto aofonoaudiólogo
o seu descarte de
seu aparelho auditivo.
quanto ao descarte de seu aparelho auditivo.
OBSERVAÇÃO: Podem existir regulamentos específicos Está no seu
em país.
conformidade com os requis
OBSERVAÇÃO: Podem existir regulamentos específicos no seu país.

Está em conformidade com os Complies with Em conformidade com os


Está
O em
produto conformidade
é uma
requisitos da ACMA.
parte com os
aplicadarequisitos
do Tipo
IMDA da ACMA.
B.
Standards Em conformidade com os padrões IM
padrões IMDA.
DA105282

Complies with 67
IMDA Standards Em conformidade com os padrões IMDA.
Especificações técnicas
Especificações
RIE — Receptor
Especificações técnicas
LP/MP
técnicas
Especificações técnicas
RIE
DRWC — Receptor LP/MP
Modelos: RT962-DRW, RT961-DRW, RT961-DRWC, RT762-DRW, RT761-DRW, RT761-DRWC, RT562-DRW, RT561-DRW, RT561-

RIE——
RIE
Modelos: Receptor
Receptor
RT962-DRW, LP/MPLP/MP
RT961-DRW, RT961-DRWC, RT762-DRW, RT761-DRW,
LP RT761-DRWC,
MP RT562-DRW, RT561-DRW, RT561-
DRWC
Modelos:
Modelos: RT961-DRW,
RT962-DRW,
Teste de ganho RT961-DRWC,
de referênciaRT961-DRW,
(entrada dB NPS) RT761-DRW,
de 60 RT961-DRWC, RT761-DRWC,
RT762-DRW, RT561-DRW,RT562-DRW,
RT761-DRW, RT761-DRWC, RT561-DRWCRT561-DRW,
Saída RT561-
Máxima (ONPS90)
DRWC
(As 2 curvas inferiores do gráfico de Ganho Máximo e Teste de HFA LP
32 MP
37 dB 130

Teste
Ganhode deganho de referência (entrada de 60 dB NPS)
Referência) LP MP 120 Saída Máxima (ONPS90)
(As 2 curvas
Teste de inferiores
ganho do gráfico
de referência de Ganho 60Máximo e Teste de HFA 32 37 dB 130
Ganho máximo (entrada de 50(entrada
dB NPS)de(As 2dB NPS)
curvas superiores Máx. 53 58 110 Saída Máxima (ONPS90)
Ganho de
(Asgráfico Referência)
2 curvas dB
deinferiores do gráfico de Ganho Máximo e Teste de HFA 32 37 dB 130
120
do Ganho Máximo e Teste de Ganho de Referência) HFA 46 52 100
Ganho de Referência)
Ganho máximo (entrada de 50 dB NPS) (As 2 curvas superiores Máx. 53 58
120
110

Máx. 113 116 dB 90


do gráfico
Ganho
Saída de Ganho
máximo
máxima Máximo
(entrada
(entrada de90
de edB
50 Teste
dB de (As
NPS)
NPS) Ganho de Referência)
2 curvas superiores HFA
Máx. 46
53 52
58 dB NPS
110
100
HFA 108 114 dB 80
do gráfico de Ganho Máximo e Teste de Ganho de Referência) HFA 46 52 100
90
Máx. 113 116 70
Saída máxima (entrada de 90 dB NPS) 500 Hz 0,5 0,6 dB NPS
HFA 108 114
90
80
Distorção harmônica total Máx.
800 Hz 113
0,2 116
0,6 %
Saída máxima (entrada de 90 dB NPS) dB NPS Frequência (Hz)
HFA
1600
500 Hz 108
0,4
0,5 114
0,6
0,7
80
70

Distorção harmônica totaltelefônica (1 mA/m de entrada)* 800Máx


Hz 0,2 0,6 %
70
Sensibilidade da bobina 500 Hz 0,5
83 0,6
90 Frequência
Ganho Máximo e Teste de(Hz)
Ganho de Refe-
Distorção harmônica
HFA – NPSIV em 31,6total
mA/m (ANSI) 1600
800 Hz
Hz
HFA 0,4
0,2
92 0,7
0,6
97 %
dB NPS rência (Hz)
Frequência
Sensibilidade da bobina
total telefônica
da bobina (1 mA/m
telefônica de entrada)*
a 1 mA/m 1600 Hz
Máx
HFA 0,4
83
76 0,7
90
83 Ganho
70
Máximo e Teste de Ganho de Refe-
HFA
Ruído– de
NPSIV
Sensibilidade embobina
da
entrada 31,6 mA/m (ANSI)
telefônica
equivalente, sem(1o mA/m
redutorde
deentrada)*
ruído HFA
Máx 92
83 97
90 dB NPS Ganho
60 rênciade Ganho de Refe-
Máximo e Teste
Sensibilidade total da bobina telefônica a 1 mA/m HFA 20
76 20
83 70
HFA
Ruído– de
NPSIV em 31,6
entrada mA/m (ANSI)
equivalente, 1/3 de oitava, sem o redutor de HFA 92 97 dB NPS 50 rência
1600 Hz 7 7
Sensibilidade
Ruído totalequivalente,
ruído de entrada da bobina telefônica a 1 mA/m
sem o redutor de ruído HFA 76 83 70
60
20 20 40
Ruído de
Ruído de entrada
entrada equivalente,
equivalente, 1/3 de
sem2015oitava, sem
o redutor o redutor de
de ruído dB NPS 60
50
Faixa de frequência IEC 60118-0: 1600 Hz 100-9410
7
20 100-9160
7
20 Hz 30
ruído
Ruído de entrada equivalente, 1/3 de oitava, sem o redutor de dB NPS 50
40
1600 Hz 7 7
ruído
20
Tempodedefrequência
Faixa vida útil daIEC
bateria (modelo
60118-0: 2015recarregável)** 30
100-9410 30
100-9160 Horas
Hz 40
30
10
Faixa de frequência
Consumo de correnteIEC 60118-0:
(em 2015operação) (Apenas
repouso/em 100-9410 100-9160 Hz 30
20
Tempo de vida útil da bateria (modelo recarregável)** 30
0,81/1,04 30
0,81/1,04 Horas
mA
modelos DRW) 20 Frequência (Hz)
Tempo de vida útil da bateria (modelo recarregável)**
Consumo de corrente (em repouso/em operação) (Apenas 30 30 Horas 10

Medido deDRW)
acordo com ANSI S3.22-2014, IEC 60118-0:2015, JIS C 5512: Acoplador 0,81/1,04
de 2cc, 2015 0,81/1,04 mA 10
modelos
Consumo de corrente (em repouso/em operação) (Apenas Frequência (Hz)
*A bobina telefônica é somente para os modelos RT962-DRW, RT762-DRW, RT562-DRW 0,81/1,04. 0,81/1,04 mA
modelos DRW) Frequência (Hz)
Medido de esperado
**O tempo acordo com deANSI S3.22-2014,
operação IEC
da bateria 60118-0:2015,
recarregável JIS Cdos
depende 5512: Acoplador
recursos de do
ativos, 2cc,uso
2015
dos acessórios wireless, da perda auditiva, da idade da bateria e
*A
do bobina
Medido detelefônica
ambiente
Medido de acústico.
acordo
acordo comécom
somente
ANSIANSI para os modelos
S3.22-2014,
S3.22-2014, RT962-DRW, RT762-DRW,
IEC 60118-0:2015,
IEC 60118-0:2015, JIS JIS
C 5512: CRT562-DRW 2cc,. 2015 de 2cc, 2015
5512:deAcoplador
Acoplador
**O
*O tempotelefônica
*A bobina
tempo esperado
esperado édesomente
operação
de da os
para
operação bateria recarregável
modelos
da depende
RT962-DRW,
bateria dos recursos
RT762-DRW,
recarregável depende ativos,
RT562-DRW
dos do uso
recursos dos acessórios
. ativos, wireless,
do uso dos da perdawireless,
acessórios auditiva, da
daidade
perdadaauditiva,
bateria e
do
**Oambiente acústico.de operação da bateria recarregável depende dos recursos ativos, do uso dos acessórios wireless, da perda auditiva, da idade da bateria e
tempo esperado
da idade da bateria e do ambiente acústico.
78ambiente
do Especificações
acústico. técnicas

6878 Especificações técnicas


78 Especificações técnicas
RIE — Receptor HP/UP
RIE
RIE— —
Modelos: Receptor
Receptor
RT962-DRW, HP/UP
HP/UP
RT961-DRW, RT961-DRWC, RT762-DRW, RT761-DRW, RT761-DRWC, RT562-DRW, RT561-DRW, RT561-DRWC

RIE —
Modelos: Receptor
RT961-DRW, HP/UP
RT961-DRWC, RT761-DRW,
Modelos: RT962-DRW, RT961-DRW, RT961-DRWC, RT762-DRW, RT761-DRWC,
HP
RT761-DRW, RT561-DRW,
SUPERIOR
RT761-DRWC, RT561-DRWC
RT562-DRW, RT561-DRW, RT561-DRWC
Teste de ganho
Modelos: de referência
RT962-DRW, (entradaRT961-DRWC,
RT961-DRW, de 60 dB NPS)RT762-DRW, RT761-DRW, RT761-DRWC, RT562-DRW, RT561-DRW,Saída Máxima (ONPS90)
RT561-DRWC
(As 2 curvas inferiores do gráfico de Ganho Máximo e Teste HFA
HP
40
SUPERIOR
47 dB 140

Teste
de Ganhode ganho de referência (entrada de 60 dB NPS)
de Referência) HP UP
SUPERIOR 130 Saída Máxima (ONPS90)
(As
Teste
Ganho 2 curvas
de inferiores
ganho
máximo dodegráfico
de referência
(entrada dBde
50(entradaGanho
NPS) de
(As60Máximo
2dB NPS)
curvas esupe-
Teste HFA 40 47 dB 140
120 Saída Máxima (ONPS90)
de Máx. 65 75
(AsGanho
riores2 curvasdeinferiores
Referência)
do gráfico de Ganhodo gráfico
Máximo deeGanho
Teste deMáximo
Ganho e de
Teste HFA 40 47 dB 140
130
HFA 59 65 110
Ganho
de Ganho máximo
Referência) (entrada de 50 dB NPS) (As 2 curvas supe-
de Referência) 130
120
Máx. 65 75 100
riores
Ganhodo gráfico(entrada
máximo de Ganho deMáximo e Teste
50 dB NPS) (Asde Ganhosupe-
2 curvas de dB
Máx.
HFA
Máx. 122
59
65 130
65
75
120
110
Saída máxima
Referência)
riores do gráfico(entrada
de Ganho de 90 dB NPS)
Máximo e Teste de Ganho de dB
dB NPS 90
HFA
HFA 117
59 124
65 110
100
Referência) Máx. 122 130 80
Saída máxima (entrada de 90 dB NPS) 500 Hz 0,3 1,0 dB NPS 100
90
HFA
Máx. 117
122 124
130
Distorção
Saída máxima harmônica
(entradatotal
de 90 dB NPS) 800 Hz 0,7 1,3 %
dB NPS 90
80 Frequência (Hz)
HFA
500
1600 Hz 117
0,3
0,7 124
1,0
0,1 80
Distorção harmônica total
Sensibilidade da bobina telefônica (1 mA/m de entrada)* 800
500 Hz
Hz
Máx. 0,7
0,3
95 1,3
1,0
106 % Ganho Frequência
Máximo e Teste de(Hz)
Ganho de Refe-
Distorção
HFA harmônica
– NPSIV em 31,6total
mA/m (ANSI) 1600
800 Hz
Hz
HFA 0,7
0,7
100 0,1
1,3
108 % NPS
dB rência (Hz)
Frequência
Sensibilidade da bobina
total telefônica
da bobina (1 mA/m
telefônica de entrada)*
a 1 mA/m 1600 Hz
Máx.
HFA 0,7
95
88 106
0,1
95 Ganho Máximo e Teste de Ganho de Refe-
80

HFA – de
NPSIV embobina
31,6 mA/m (ANSI) HFA 100 108 dB NPS Ganho rênciade Ganho de Refe-
Máximo e Teste
Sensibilidade da telefônica
sem(1 mA/m de deentrada)* Máx. 95 106
70
Ruído entrada equivalente, o redutor ruído
Sensibilidade total da bobina 20 22 80
rência
HFA – de
Ruído NPSIV
entrada mA/m telefônica
em equivalente,
31,6 (ANSI) a 1 mA/m
1/3 de oitava, sem o redutor de HFA
HFA 88
100 95
108 dB NPS 60
1600 Hz 7 9 80
70
Ruído
ruído de entrada
Sensibilidade totalequivalente, sem o redutor
da bobina telefônica de ruído
a 1 mA/m HFA 88 95
20 22
50

Ruído
Ruídode de entrada
defrequência equivalente,
entrada equivalente, 1/3 de
sem2015oitava, sem o
o redutor de ruído redutor de dB NPS 70
60
Faixa IEC 60118-0: 1600 Hz 100-7140
7
20 100-5010
9
22 Hz 40
ruído
Ruído de entrada equivalente, 1/3 de oitava, sem o redutor de dB NPS 50 60

Tempo 1600 Hz 7 9
ruído dedefrequência
vida útil da bateria (modelo recarregável)** 30 30 Horas 30
Faixa IEC 60118-0: 2015 100-7140 100-5010 Hz 50
40
20
Consumo de corrente
Faixa dedefrequência (em repouso/em operação) (Apenas
Tempo vida útil daIEC 60118-0:
bateria 2015
(modelo recarregável)** 100-7140
30
0,81/1,04 100-5010
30
0,81/1,04 Hz
Horas
mA
40
30
modelos DRW) Frequência (Hz)
Tempo de vida útil da bateria (modelo recarregável)**
Consumo de corrente (em repouso/em operação) (Apenas 30 30 Horas 30
20

Medido de acordo com ANSI S3.22-2014, IEC 60118-0:2015, JIS C 5512: 0,81/1,04
Acoplador de 2cc, 0,81/1,04
2015 mA
modelos DRW)
Consumo de corrente (em repouso/em operação) (Apenas
20
Frequência (Hz)
*A bobina telefônica é somente para os modelos RT962-DRW, RT762-DRW, RT562-DRW. 0,81/1,04 0,81/1,04 mA
modelos DRW) Frequência (Hz)
Medido
** O tempode acordo
esperado com deANSI S3.22-2014,
operação IECrecarregável
da bateria 60118-0:2015, JIS C dos
depende 5512: Acoplador
recursos de 2cc,
ativos, 2015
do uso dos acessórios wireless, da perda auditiva, da idade da bateria e
*A
do bobina
ambiente
Medido de telefônica
acústico.
acordo comé somente
ANSI para os modelos
S3.22-2014, RT962-DRW,JIS
IEC 60118-0:2015, RT762-DRW,
C 5512: RT562-DRW.
Acoplador de 2cc, 2015 de 2cc, 2015
Medido
**
de acordo com ANSI S3.22-2014, IEC 60118-0:2015, JIS C 5512: Acoplador
*AObobina
tempo esperadoéde operação daos
bateria recarregável depende dos recursos ativos, do uso dos acessórios wireless, da perda auditiva, da idade da bateria e
*O
do tempotelefônica
esperado somente
de operaçãopara
damodelos
bateriaRT962-DRW,
recarregável RT762-DRW,
depende dosRT562-DRW.
recursos ativos, do uso dos acessórios wireless, da perda auditiva,
** Oambiente acústico.de
tempo esperado operação da bateria recarregável depende dos recursos ativos, do uso dos acessórios wireless, da perda auditiva, da idade da bateria e
da idade da bateria e do ambiente acústico.
do ambiente acústico.

Especificações técnicas 79
69
Especificações técnicas 79
RIE — Receptor MM
RIE
RIE ——RT962-DRW,
Modelos: Receptor
Receptor MM
MM
RT961-DRW, RT961-DRWC, RT762-DRW, RT761-DRW, RT761-DRWC, RT562-DRW, RT561-DRW, RT561-DRWC.

RIE —
Modelos:
Modelos: Receptor
RT961-DRW,
RT962-DRW, MM
RT961-DRWC,
RT961-DRW,
RT761-DRW, RT761-DRWC,MM
RT961-DRWC, RT762-DRW, RT761-DRW, RT761-DRWC,
RT561-DRW, RT561-DRWC
RT562-DRW, RT561-DRW, RT561-DRWC.
Teste de ganho
Modelos: de referência
RT962-DRW, (entradaRT961-DRWC,
RT961-DRW, de 60 dB NPS)RT762-DRW, RT761-DRW, RT761-DRWC, RT562-DRW, RT561-DRW, RT561-DRWC.
Saída Máxima (ONPS90)
MM
(A curva inferior do gráfico de Ganho Máximo e Teste de Ganho de Refe- HFA 33 dB 140

Teste de ganho de referência (entrada de 60 dB NPS)


rência) MM 130 Saída Máxima (ONPS90)
(A curva
Teste deinferior
ganhodo degráfico de Ganho
referência (entradaMáximo
de 60 e dBTeste
NPS)de Ganho de Refe- HFA 33 dB 140

Ganho máximo (entrada de 50 dB NPS) (A curva superior do gráfico de Máx. 53 120 Saída Máxima (ONPS90)
rência)
(A curva inferior do gráfico de Ganho Máximo e Teste de Ganho de Refe- HFA 33 dB 130
140
Ganho Máximo e Teste de Ganho de Referência) HFA 47 110
rência)máximo (entrada de 50 dB NPS) (A curva superior do gráfico de
Ganho Máx. 53 120
130
dB 100
Ganho
GanhoMáximo
máximoe(entrada
Teste dede Ganho
50 dBde Referência)
NPS) (A curva superior do gráfico de HFA
Máx.
Máx. 47
115
53 110
120
Saída máxima (entrada de 90 dB NPS) dB NPS 90
Ganho Máximo e Teste de Ganho de Referência) HFA 110
47 100
110
Máx. 115 80
Saída máxima (entrada de 90 dB NPS) 500 Hz 0,1 dB NPS 90
100
HFA
Máx. 110
115
Distorção
Saída harmônica
máxima (entrada total
de 90 dB NPS) 800 Hz 0,9 % NPS
dB 8090 Frequência (Hz)
500HFA
1600 Hz
Hz
110
0,1
0,4 80
Distorção harmônica totaltelefônica (1 mA/m de entrada)* 800 Hz 0,9 % Ganho Máximo Frequência
e Teste de(Hz)
Ganho de Refe-
Sensibilidade da bobina 500 Hz
Máx. 0,1
82
1600 Hz 0,4 rência (Hz)
Frequência
Distorção
HFA – NPSIVharmônica
em 31,6totalmA/m (ANSI) 800 Hz
HFA 0,9
93 %
dB NPS
Ganho
70
Máximo e Teste de Ganho de Refe-
Sensibilidade
Sensibilidadeda bobina
total telefônica
da bobina (1 mA/m
telefônica a 1 de entrada)*
mA/m Máx.
1600 Hz
HFA 82
0,4
75
HFA – NPSIV em Ganho Máximo e rência
Teste de Ganho de Refe-
da 31,6 mA/m (ANSI)(1 mA/m de entrada)* HFA 93 dB NPS 60
Sensibilidade bobina telefônica Máx. 82 70
Ruído de entrada
Sensibilidade total equivalente,
da bobina sem o redutor
telefônica a 1 de ruído
mA/m HFA 7520 rência
HFA – NPSIV em 31,6 mA/m (ANSI) HFA 93 dB NPS 50
Ruído de entrada equivalente, 1/3 de oitava, sem o redutor de ruído 1600 Hz 7 6070
Sensibilidade
Ruído de entradatotal da bobina telefônica
equivalente, a 1 mA/m
sem o redutor de ruído HFA 2075 40
dB NPS 5060
Ruído
Ruídode
Faixa deentrada
de entradaequivalente,
frequência IEC 60118-0:
equivalente, 1/3
semde ooitava,
2015redutorsem o redutor de ruído
de ruído 1600 Hz 720
100-9100 Hz 30
dB NPS 4050
Ruído de entrada equivalente, 1/3 de oitava, sem o redutor de ruído 1600 Hz 7
Faixa
Tempo dedefrequência IEC
vida útil da 60118-0:
bateria 2015recarregável)**
(modelo 100-9100
28 Hz
Horas
20
3040

Faixa de frequência IEC 60118-0: 2015 100-9100 Hz 10


2030
Consumo
Tempo de corrente
de vida (em repouso/em
útil da bateria operação) (Apenas modelos
(modelo recarregável)** 28 Horas
0,82/1,04 mA
DRW) 1020 Frequência (Hz)
Tempo de vida útil da bateria (modelo recarregável)** 28 Horas
Consumo de corrente (em repouso/em operação) (Apenas modelos
0,82/1,04 mA 10
Medido
DRW) de acordo com ANSI S3.22-2014, IEC 60118-0:2015,
Consumo de corrente (em repouso/em operação) (Apenas modelos JIS C 5512: Acoplador de 2cc, 2015 Frequência (Hz)
*A bobina telefônica é somente para os modelos RT962-DRW, RT762-DRW, RT562-DRW 0,82/1,04
DRW) . mA
Frequência (Hz)
Medido de acordo com ANSI S3.22-2014, IEC 60118-0:2015, JIS C 5512: Acoplador de 2cc, 2015
**O tempo esperado de operação da bateria recarregável depende dos recursos ativos, do uso dos acessórios wireless, da perda auditiva, da idade da bateria e
*Aambiente
do bobina
Medido
Medido de
de telefônica
acordo
acústico.
acordo comécom
somente
ANSIANSI para os modelos
S3.22-2014,
S3.22-2014, RT962-DRW, RT762-DRW,
IEC 60118-0:2015,
IEC 60118-0:2015, JIS C 5512:JIS CRT562-DRW 2cc,.2015 de 2cc, 2015
5512:deAcoplador
Acoplador
**O
*O*Atempo
tempo
bobina esperado
esperado
telefônica deéoperação
de da bateria
operação
somente para recarregável
damodelos
os bateria depende
recarregável
RT962-DRW, dos recursos
depende
RT762-DRW, dosativos, do usoativos,
recursos
RT562-DRW . dos acessórios
do uso wireless, da perdawireless,
dos acessórios auditiva, da
daidade da bateria
perda e
auditiva,
do
**O
da ambiente
tempo da
idade acústico.
esperado
bateriadeeoperação da bateria
do ambiente recarregável depende dos recursos ativos, do uso dos acessórios wireless, da perda auditiva, da idade da bateria e
acústico.
do ambiente acústico.
80 Especificações técnicas
70
80 Especificações técnicas
71
Créditos
Partes deste software foram desenvolvidas por Kenneth MacKay (micro-ecc) e licenciadas de acordo
com os seguintes termos e condições: Copyright ® 2014, Kenneth MacKay. Todos os direitos reservados.

É permitida a redistribuição e o uso nas formas fonte e binárias, com ou sem modificação, contanto que
as seguintes condições sejam atendidas:

• As redistribuições do código fonte devem reter o aviso acima sobre direitos autorais, esta lista de condições
e o termo de responsabilidade a seguir.
• As redistribuições na forma binária devem reproduzir, na documentação e/ou outros materiais fornecidos
com a distribuição, o aviso acima sobre direitos autorais, esta lista de condições e o termo de
responsabilidade a seguir.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DOS DIREITOS AUTORAIS E CONTRIBUIDORES


NA FORMA “EM QUE SE ENCONTRA”, SENDO QUE QUAISQUER GARANTIAS EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS,
INCLUINDO, MAS SEM SE LIMITAR ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ESTANDO EXIMIDAS
AS ADEQUAÇÕES A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. EM HIPÓTESE ALGUMA O DETENTOR DOS DIREITOS
AUTORAIS OU OS CONTRIBUIDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS,
INDIRETOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU IMPREVISTOS (INCLUINDO, MAS SEM SE LIMITAR
À AQUISIÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS, LUCROS CESSANTES, PERDAS DE DADOS
OU DE RENDIMENTOS; OU INTERRUPÇÃO DOS NEGÓCIOS), INDEPENDENTEMENTE DE COMO FORAM
CAUSADOS E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE
ESTRITA, OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS), ORIUNDOS DO USO DESTE SOFTWARE,
MESMO SE NOTIFICADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
72
“Made·for iPod/iPhone/iPad” significa que um acessório eletrônico foi projetado para se conectar a
um iPhone, iPad e iPod e foi certificado pelo desenvolvedor para cumprir as normas de desempenho
da Apple. A Apple não é responsável pelo funcionamento desse aparelho nem pelo cumprimento das
normas regulatórias e de segurança. Observe que o uso deste acessório com o iPhone, iPad ou iPod
pode afetar o seu funcionamento wireless.

© 2018 GN Hearing A/S. Todos os direitos reservados.


ReSound é uma marca registrada da GN Hearing A/S.

73
Garantias e Reparos
GN ReSound Produtos Médicos Ltda.
Confere ao (à) comprador (a) e respectivo aparelho, no final identificados, as garantias constantes deste
termo, assim consubstanciadas:

Prazo de Garantia: _________________________________________________

1. Garantia integral contra defeitos de fabricação observadas as regras deste termo de garantia, estando neste
prazo incluídos os noventa (90) dias básicos de garantia, conforme Código de Defesa do Consumidor (CDC). A
garantia só será válida mediante apresentação da Nota Fiscal.

2. Garantia de reparo: ____________________


3. Não estão cobertos por esta garantia serviços de revisão técnica do aparelho auditivo.
4. Esta garantia será devida apenas ao seu adquirente, ou ao usuário indicado pelo mesmo no certificado de garantia.
5. Não abrange o presente termo, quebras ou defeitos resultantes de quedas, choques, riscos (ranhuras)
causados por abrasão, uso de acessórios inadequados ao produto, uso contrário às instruções contidas no
manual de utilização do aparelho auditivo, a substituição de peças que apresentem desgaste normal com o uso
continuo do aparelho auditivo (baterias, suspensão e filtros) e qualquer outro fato extraordinário que determine
a inutilização do aparelho. A garantia também não abrange danos causados por fenômenos naturais, tais como
descargas atmosféricas, inundações etc., e por convulsão social, tais como vandalismo, greves, atentados,
roubos, furtos, entre outros.
6. A responsabilidade da GN ReSound Produtos Médicos Ltda. limita-se ao valor do produto, não podendo ser
responsabilizada, direta ou indiretamente, por eventuais danos causados às pessoas, outros equipamentos e
instalações, por quaisquer outros danos decorrentes de mau uso, ou por lucros cessantes, perdas emergentes
ou consequentes.
74
7. A GN ReSound Produtos Médicos Ltda., em caso de defeito de fabricação, reservase o direito de substituir
as peças ou componentes por outros de igual ou superior performance, de igual ou superior versão. As peças
e os componentes substituídos serão de propriedade da GN ReSound. A GN ReSound se reserva o direito de
realizar alterações, de versões e/ou características, em seus produtos sem prévio aviso aos clientes.
8. Reparos, modificação ou substituição de peças do aparelho auditivo, durante o período da garantia, não
implicarão em prorrogação do prazo da garantia originalmente definido.
9. A GN ReSound Produtos Médicos Ltda. não autoriza e não reconhece reparos efetuados por terceiros,
sendo cláusula de cancelamento da garantia tentativa ou reparo efetuado por terceiros.
10. A GN ReSound Produtos Médicos Ltda. não se responsabiliza pela omissão do comprador, caso não seja
comunicada dentro do prazo de garantia da existência de eventuais defeitos de fabricação.

Certificado de Garantia

Nome: _____________________________________________________________________________

Modelo: ____________________________ Número de série: _______________________

Data da compra: _____________________________________________________________________

Número da Nota Fiscal: _______________________________________________________________

Validade: ____________________________________________________________________________

OE: ____________________________________ OD: ______________________________________

75
76
77
UL-BR 21.0615

UL-BR 21.0616

78
79
APARELHOS AUDITIVOS COM RECEPTOR Registro dos Produtos e Dados da Empresa

Código 401402010BR- 21.07 - Rev. C


NA ORELHA RESOUND ONE GN ReSound Produtos Médicos Ltda.

Importado e Distribuído por: MATRIZ


GN ReSound Produtos Médicos Ltda. Rua do Paraíso, 139 - 6º, 8º e 9º andares –
R. do Paraíso, 139 • 9o andar • São Paulo-SP CEP 04103-000 São Paulo - SP
CEP 04103-000 • CNPJ 51.710.358/0001-49 Tel.: (11) 3016 83 50
Fabricado e Distribuído Internacionalmente por: Para outros endereços em todo território nacional
GN Hearing (Malasya) Sdn Bhd No 5, Jalan i-Park consulte nosso site: www.resound.com.br
1/1, Kawasan Perindustrian i-Park, 81000 Bandar faleconosco@gnresound.com.br
Indahpura, Kulai, Johor - Malaysia
ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA
Modelo e no série: ver na parte frontal da embalagem. No endereço acima ou um Distribuidor GN ReSound
Conteúdo da embalagem, informações técnicas,
advertências, precauções, instruções de uso, MATERIAL DE CONSUMO
condições de armazenamento, conservações em Pilhas: aquisição em qualquer loja GN ReSound
manipulação: Ver Manual do Usuário ou Distribuidores

Prazo de validade INDETERMINADO. ORIGEM DO PRODUTO


Responsável técnica: Camilla L. Russo - CRFa 16408 Dinamarca
Registro ANVISA: 10293049010

Registro ANVISA
10293049010

80

Você também pode gostar