Você está na página 1de 166

  

Olá queridos alunos!

Sejam bem-vindos ao curso de mandarim do portal www.professorchines.com

Estamos muito felizes em ter a sua companhia, e estamos dispostos a te ajudar


no que for preciso!

Antes de iniciar o curso, queremos explicar como será o nosso método de


ensino.

O curso é dividido em módulos, e em cada módulo você terá uma série de


aulas.

Cada aula terá um assunto diferente, e você terá à sua disposição uma
videoaula e um material didático em pdf. Caso queira imprimir o material, fique
à vontade, meu amigo!

No material em pdf, você terá a explicação da aula, e uma lista de ideogramas


e palavras relacionadas à aula. Assim, pouco a pouco, você vai aumentando o
seu vocabulário!

Após assistir a todas as aulas de cada módulo, você terá um exercício para
fazer! Calma, calminha... Esse exercício não é uma prova e não é para te
reprovar, pois não queremos deixar você de cabelo em pé! A nossa intenção
com este exercício é simplesmente te ajudar a medir o seu conhecimento, é
para ver se você está aprendendo o Mandarim.

Aconselhamos a você, não apenas a assistir as aulas, mas também, estudar o


conteúdo... e principalmente... praticar!! Pela nossa experiência, as pessoas
que estudam em grupo obtém melhores resultados no aprendizado do
mandarim! Vamos lá! Pratique com seus amigos, com seus familiares, com a
galera do trabalho, da faculdade! Pratique com seu marido, sua esposa, seu
namorado, sua namorada, com seus filhos!! Deste jeito você vai longe!

Estamos muito empolgados com esse curso, e através de seu esforço, e de


nossa ajuda acreditamos que alcançará os seu objetivo de aprender o
mandarim.

Estamos abertos para receber suas sugestões, comentários, críticas, e suas


dúvidas.

Bom curso a todos!!

Professor William Yeh e Henry Hsu


  

Olá pessoal!

O pinyin (em chinês: ᣞ㡢, pīnyīn) é utilizado para ensinar o mandarim, é um


método de romanização do mandarim (utiliza letras latinas para representar
sons que fazem parte do mandarim), e ao pé da letra significa “som soletrado”.

No método Pinyin, existem as inicias e os finais. As iniciais são como


se fossem as consoantes do português, e usando essa comparação os
finais seriam as vogais.

iniciais: b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s

finais com: a o e i u ü (e suas combinações)

Cada palavra, geralmente é formada por uma inicial e um final. Por


exemplo:

఼ዲ nǐ hǎo: oi
఼ nǐ; você
ዲ hǎo: bem

఼nǐ = n (inicial) + i (final)


ዲhǎo = h (inicial) + ao (final com a)

existem palavras que não tem inicial:

椧 è : fome
Esta palavra, não tem inicial, ela é formada por um final

*** Mas pessoal!!! uma coisa importante!! ***

não existem palavras que tenham só iniciais!


Na aula de hoje, o professor William falou a seguinte frase... em pinyin:

nǐ hǎo péngyǒu wǒ shì Henry

wǒ xǐhuān chī zhōngguó cài

Vocês perceberam o que é o pinyin? Usam-se as letras do nosso alfabeto para

Mas pessoal, cuidado, muito cuidado!

Isto não significa que temos que ler as letras como se fosse no português.

E além disso, vocês podem reparar que além das letras, em cima delas tem
alguns acentos: ˉ ´ ˇ ` (eles representam os tons).

Tá aí um pequeno desafio que você com certeza vai conseguir superar! Com
certeza, com a nossa ajuda, você vai consegui pronunciar corretamente os
fonemas, os pinyin, e os tons do mandarim.

Assista a videoaula novamente, e veja como se pronuncia corretamente a frase


que o professor William falou.

Isso aí galera, pouco a pouco, com sua dedicação, você vai aprendendo o que
você achava que era impossível! Você vai aprender a falar chinês!!
   

Olá queridos alunos!

tudo certo?

Na aula de hoje, vamos falar sobre um tema extremamente importante e


fundamental para quem está aprendendo o mandarim: vamos falar das
entonações.

Mas, afinal de contas o que são essas entonações?

Acho que vocês nunca repararam, vocês sabiam que até no português existem
as entonações?

Observem as duas frases a seguir:

oi tudo bem!

oi tudo bem?

Agora fale as duas frases calmamente...

oi tudo bem!

oi tudo bem?

Vocês perceberam que o “bem” na primeira, e na segunda frase, vocês falaram


num tom diferente? pois é, e a isso que chamamos de diferentes entonações.

No português, quando mudamos a entonação de uma palavra, estamos dando


uma ênfase diferente para a frase; como no exemplo anterior, seja o de fazer
uma saudação, ou de fazer uma pergunta.

oi tudo bem! - saudação

oi tudo bem? - pergunta

Mas, no mandarim é diferente. Quando a gente muda a entonação, a gente


muda totalmente o significado da palavra.

Agora, veja os exemplos que os professores falaram na videoaula:

māo - gato

mào - chapéu

dà - grande

dǎ - bater
Bom agora que vocês entenderam o que são as entonações, e sua
importância, quero explicar a diferença dos 5 tons.

Os tons são representados por acentos: ˉ ´ ˇ `, sendo que que o 5º tom é


chamado de neutro, e não leva acento.

1º tom - “PROLOGADO”

ā
O 1º tom eu costumo dizer que é “prolongado” e o acento dele é esse traço
comprido: ˉ...

Vamos praticar esse tom, em primeiro lugar, fale a vogal a.

Isso aí... a

Agora fale prolongado, como se estivesse bocejando...

aaaaaa......

Beleza! é assim mesmo!

2º tom - “SUBINDO UMA MONTANHA”

á
O 2º tom é representado por esse acento ´. É o acento agudo do português. Eu
sempre digo que para falar esse tom, vamos imaginar que estamos dentro de
um carro, e estamos subindo uma montanha.

Isso mesmo! Conseguiram? qualquer dúvida, assistam novamente a videoaula


de hoje.

3º tom - “DESCE E SOBE”

ǎ
Esse tom é o “desce e sobe”.

Fale a.
Agora faz de conta que você está descendo a montanha, e depois sobe.

Isso! Acho que esse é o tom mais difícil pra quem está começando a aprender,
mas praticando bastante, e assistindo a videoaula novamente, você vai
conseguir!

4º tom - “GOLPE DE KUNG-FU”

à
Adoro explicar que esse tom é como se estivesse dando um golpe de kung-fu.

Isso aí, fale a dando um golpe de kung-fu!

Viu como é fácil!

5º tom - “RAPIDINHO”

a
Basta dizer a sem mudar seu tom. Fácil, né? Esse tom não leva nenhum
acento.

Pra finalizar, apresentamos a frase que o professor nos ensinou falar hoje:

ᡃ႐㫊ᡴ⌫
wǒ xǐhuān dǎqiú
eu gosto de jogar bola

Vamos lá galera! Vocês estão mandando bem!!

Não se esqueçam que se vocês praticarem as aulas em grupo, vocês terão


melhores resultados!

Convidem seus amigos e familiares para praticar o mandarim!

Até a próxima aula!


    

Olá queridos alunos!

Os pronomes pessoais são apresentados em mais essa videoaula. De cara,


vou apresentá-los:
ᡃ - wǒ: eu

఼ - nǐ: você

௚ - tā: ele

ዯ - tā: ela

ᡃẔ - wǒmen: nós

఼Ẕ - nǐmen: vocês

௚Ẕ - tāmen: eles

ዯẔ - tāmen: elas

Vocês repararam? O pronome “ele” e “ela” é falado da mesma forma: tā, mas
na forma escrita podemos ver que são escritos de maneira diferente, o
masculino e feminino, o “ele” e “ela”... Olha só:

௚ - tā - ele

ዯ - tā - ela
Tudo beleza?

Agora, para falar os pronomes na 1ª, 2ª e 3ª pessoas do plural, basta


acrescentar a sua forma no singular, mais o Ẕ (men), olha só a regrinha:

pronome pessoal no plural = o mesmo pronome pessoal no singular + Ẕ (men)


Por exemplo:

Nós = eu + Ẕ (men) = ᡃ + Ẕ = ᡃ Ẕ = wǒmen

Fácil,não? Da mesma forma, temos:

Vocês = você +Ẕ (men) = ఼ + Ẕ = ఼Ẕ = nǐmen

Eles = ele +Ẕ (men) = ௚ + Ẕ = ௚Ẕ = tāmen

Elas = ela + Ẕ (men) = ዯ + Ẕ = ዯẔ = tāmen

Legal, né?

Seguindo a videoaula, os professores deram exemplos de frases usando os


pronomes. Vamos praticar então? Vamos lá! Quero ver vocês treinando as
frases!

ᡃ᫝ William ⪁ⶰ ᡃẔ㗗ᕮすே

wǒ shì William lǎoshī wǒmen shì bāxī rén


Eu sou o professor William Nós somos brasileiros

఼႐㫊宣Ḏ ఼Ẕ႐㫊┳䓝ᙳ

nǐ xǐhuan dúshū nǐmen xǐhuan kàn diànyǐng


Você gosta de estudar Vocês gostam de assistir filmes

௚ᅾ征㔛 ௚Ẕᅾ㑣㔛

tā zài zhèlǐ tāmen zài nàlǐ


Ele está aqui Eles estão ali


  

ᡃ - wǒ: eu

఼ - nǐ: você

௚ - tā: ele

ዯ - tā: ela

ᡃẔ - wǒmen: nós

఼Ẕ - nǐmen: vocês

௚Ẕ - tāmen: eles

ዯẔ - tāmen: elas

᫝ - shì: verbo ser

⪁ⶰ - lǎoshī: professor

ᕮす - bāxī: Brasil

ே - rén: pessoa

ᕮすே - bāxī rén: brasileiro

႐㫊 - xǐhuan: verbo gostar

宣Ḏ - dúshū: verbo estudar

┳ - kàn: verbo assistir

䓝ᙳ - diànyǐng: filme

┳䓝ᙳ - kàn diànyǐng: assistir fime

ᅾ - zài: verbo estar

征㔛 - zhèlǐ: aqui

㑣㔛 - nàlǐ: ali
 

Oi queridos alunos! Tudo bem com vocês?

Hoje quero ensinar como se faz o cumprimento básico “oi, tudo bem?” em
mandarim! Você, que alguma vez na vida já teve contato com algum chinês, ou
já assistiu a algum filme falado em chinês, com certeza já ouviu essa
expressão: ఼ዲ (nǐ hǎo!). Essa frase é o cumprimento mais básico que existe
e significa “oi”, “olá”. Se formos ver palavra por palavra, temos que:

఼ nǐ: você

ዲ hǎo: bem

఼ዲ - nǐ hǎo: oi, olá

Agora, se você quer perguntar a alguma pessoa se está tudo bem com ela,
basta acrescentar a partícula ⎿ (ma), e a pergunta “tudo bem?” fica assim:
఼ዲ⎿? nǐ hǎo ma?

Muita atenção pessoal! Vocês vão ver diversas vezes a partícula ⎿ (ma), e
sempre em frases interrogativas. Isto porque essa é sua função, ela indica
uma pergunta! Indica uma pergunta que se espera uma resposta “sim” ou “não”
da outra pessoa. Entenderão? Resumindo:

⎿ - ma: partícula que indica uma pergunta

que se espera uma resposta sim ou não

Para responder à pergunta ఼ዲ⎿? nǐ hǎo ma? podemos dizer:

ᡃᚇዲ - wǒ hěn hǎo: eu estou muito bem

ᡃ୙ዲ - wǒ bù hǎo: eu não estou bem

Beleza!

Vamos treinar a pronúcia então? Vamos ficar atentos às entonações, e


relembrar da Regra das 2 palavras seguidas na 3ª entonação

Regra das 2 palavras seguidas na 3ª entonação:


 Quando temos 2 palavras seguidas na 3ª entonação, a
primeira palavra não lemos na 3ª entonação, e sim, na 2ª

఼ዲ - nǐ (ní) hǎo!

఼ዲ⎿? - nǐ (ní) hǎo ma?: tudo bem?

ᡃᚇዲ - wǒ hěn (hén) hǎo: eu estou muito bem

ᡃ୙ዲ - wǒ bù hǎo: eu não estou bem

Agora junte uma galera e vamos praticar!

఼ዲ! - nǐ hǎo! (oi!)



఼ዲ! - nǐ hǎo! (oi!)


 ఼ዲ⎿? - nǐ hǎo ma? (oi, tudo bem?)


 ᡃᚇዲ - wǒ hěn hǎo (eu estou muito bem)


 ఼ዲ⎿? - nǐ hǎo ma? (oi, tudo bem?)

 ᡃ୙ዲ - wǒ bù hǎo (eu não estou bem)

   

఼ nǐ: você

ዲ hǎo: bem

఼ዲ - nǐ hǎo: oi, olá

఼ዲ⎿? - nǐ hǎo ma?: tudo bem?

⎿ - ma: partícula que indica uma pergunta que se espera uma resposta sim ou
não

ᡃᚇዲ - wǒ hěn hǎo: eu estou muito bem

ᡃ୙ዲ - wǒ bù hǎo: eu não estou bem


  

఼ዲ (nǐ hǎo!)

Olá!, Hoje temos mais uma aula de fonética, e como já expliquei, quando
pronunciamos os pinyin... não pronunciamos igual ao português!

Na aula de hoje, quero ensinar a vocês como pronunciar o H. Se fosse no


português o “H” seria mudo, como por exemplo: hotel, hospital. Mas em
mandarim, o “H” pronunciamos como se fosse o “R” do português (é o mesmo
som de “R” em relógio, rápido).

como pronunciar o H:

é igualzinho ao “r” do português

Vamos treinar então? Os professores mostraram no video essas duas palavras:

ዲ - hǎo ྡྷ - hòu
Muito bem! Seguindo a explicação a pronúncia ficaria assim:

ዲ - hǎo (rǎo) ྡྷ - hòu (ròu)


Só que pra acertar mesmo, vocês têm que falar com a entonação correta!
Vamos lá...

ዲ - hǎo 2ª entonação: “DESCE E SOBE”

ྡྷ - hòu 4ª entonação: “GOLPE DE KUNG-FU”


Excelente!!

Vocês estão mandando bem!

Pratiquem bastante, e até mais!

   

ዲ - hǎo: bem

௨ྡྷ - yǐhòu: depois

ྡྷኳ -hòutiān: depois de amanhã


     

఼ዲ (nǐ hǎo)!!!

A aula de hoje é simples e fácil. Vamos praticar!

Não se esqueçam de pronunciar corretamente as entonações!!!

᪩ୖዲ  ୗ༗ዲ ᫽ୖዲ

zǎoshàng hǎo  xiàwǔ hǎo wǎnshàng hǎo


bom dia  boa tarde boa noite


  

ዲ hǎo: bem

᪩ୖ zǎoshàng: de manhã

᪩ୖዲ zǎoshàng hǎo: bom dia

ୗ༗ xiàwǔ: à tarde

ୗ༗ዲ xiàwǔ hǎo: boa tarde

᫽ୖ wǎnshàng: à noite

᫽ୖዲ wǎnshàng hǎo: boa noite


   

఼ዲ (nǐ hǎo!)

Queridos alunos, hoje temos mais uma aula de fonética, e como já expliquei,
quando pronunciamos os pinyin... não pronunciamos igual ao português!

Se vocês lerem como se fosse o português, estarão pronunciando as palavras


de um modo errado! E os chineses não vão entender o que vocês estão
falando!

Muito bem, na aula de hoje, quero ensinar a vocês como pronunciar o Z.

como pronunciar o Z:

basta colocar um “t” na frente: tz

Vamos treinar então? Vamos praticar a pronúncia das duas palavras que os
professores mostraram no video:

᪩ - zǎo ᅾ- zài
Muito bem! Seguindo a explicação a pronúncia ficaria assim:

᪩ - zǎo(tzǎo) ᅾ- zài (tzài)


Só que pra acertar mesmo, vocês têm que falar com a entonação correta!
Vamos lá...

᪩ - zǎo 3ª entonação: “DESCE E SOBE”

ᅾ- zài 4ª entonação: “GOLPE DE KUNG-FU”


Beleza!!

Que legal saber que vocês estão mandando bem!

Pratiquem bastante, e até mais!

  

᪩ - zǎo: cedo

ᅾ- zài: verbo estar

᪩ୖዲ - zǎoshàng hǎo: bom dia


  

olá galera! Na aula de hoje, vamos aprender a conjugar o verbo ser. Em


mandarim, o verbo ser é assim: ᫝ (shì).

ᡃ᫝ wǒ shì eu sou

఼᫝ nǐ shì você é

௚᫝ tā shì ele é

ᡃẔ᫝ wǒmen shì nós somos

఼Ẕ᫝ nǐmen shì vocês são

௚Ẕ᫝ tāmen shì eles são


Acompanhem os exemplos que os professores deram:

ᡃ᫝ William wǒ shì William eu sou William

఼᫝ᕮすே nǐ shì bāxī rén você é brasileiro

௚᫝⨾ᅜே tā shì měiguó rén ele é americano

ᡃẔ᫝⪁ⶰ wǒmen shì lǎoshī nós somos professores

఼Ẕ᫝Ꮫ⏕ nǐmen shì xuéshēng vocês são estudantes

௚Ẕ᫝୰ᅜே tāmen shì zhōngguó rén eles são chineses

  

᫝ shì: verbo ser ୰ᅜ zhōngguó: China

ᕮす bāxī: Brasil ୰ᅜேzhōngguó rén: chinês

ᕮすேbāxī rén: brasileiro ⪁ⶰ lǎoshī: professor

⨾ᅜ měiguó: Estados Unidos Ꮫ⏕ xuéshēng: estudante

⨾ᅜேměiguó rén: americano


   

olá pessoal! Na aula de hoje, vamos aprender a conjugar o verbo estar. Da


mesma forma que no português, o verbo estar é muito utilizado, e é um verbo
importantíssimo. Em mandarim, o verbo estar é assim: ᅾ (zài).

ᡃᅾ wǒ zài eu estou

఼ᅾ nǐ zài você está



௚ᅾ tā zài ele está

ᡃẔᅾ wǒmen zài nós estamos

఼Ẕᅾ nǐmen zài vocês estão

௚Ẕᅾ tāmen zài eles estão


Acompanhem os exemplos que os professores deram:

ᡃᅾ征㔛 wǒ zài zhèlǐ eu estou aqui

఼ᅾီ㔛 nǐ zài nàlǐ você está ali

௚ᅾ୰ᅜ tā zài zhōngguó ele está na China

ᡃẔᅾᕮす wǒmen zài bāxī nós estamos no Brasil

఼Ẕᅾᐙ㔛 nǐmen zài jiālǐ vocês estão em casa

௚ẔᅾᏛᰯ tāmen zài xuéxiào eles estão na escola

  

ᅾ zài: verbo estar ᕮす bāxī: Brasil

征㔛 zhèlǐ: aqui ᐙ㔛 jiālǐ: em casa

ီ㔛 nàlǐ: ali Ꮫᰯ xuéxiào: escola

୰ᅜ zhōngguó: China
    ⎿ 

A partícula ⎿ (ma) fica sempre no final da frase, e indica uma


pergunta, que se espera uma resposta afirmativa ou negativa.

Fácil, né pessoal?

A partícula ⎿ (ma) é muito importante, e a seguir vamos ver alguns exemplos


de frases interrogativas.

఼ዲ Nǐ hǎo: oi

Agora, se acrescentarmos a partícula ⎿ (ma) no final da frase, ela se torna


uma pergunta...

⎿㸽Nǐ hǎo ma?: oi tudo bem?


఼ዲ⎿

఼ᅾᐙ㔛 Nǐ zài jiālǐ: você está em casa.

఼ᅾᐙ㔛⎿㸽 Nǐ zài jiālǐ ma? Você está em casa?

௚Ẕ᫝୰ᅜே Tāmen shì zhōngguó rén: eles são chineses.

௚Ẕ᫝୰ᅜே⎿㸽 Tāmen shì zhōngguó rén ma?: eles são chineses?

఼᫝ William Nǐ shì William: você é William.

఼᫝ William ⎿㸽 Nǐ shì William ma?: você é William?

  

⎿ ma: partícula que indica uma ᐙ㔛 jiālǐ: em casa


pergunta, que se espera uma
resposta afirmativa ou negativa. ୰ᅜே zhōngguó rén: chineses
Exercícios de fixação - Módulo 1

Assinale a alternativa correta:

1) O que representa a partícula⎿ (ma)?

a) partícula que indica uma resposta que se espera uma pergunta sim ou não

b) partícula que indica uma pergunta que se espera uma resposta sim ou não

c) partícula que indica uma resposta que se espera uma resposta sim ou não

d) partícula que indica uma pergunta que se espera uma alto ou baixo

e) partícula que indica uma pergunta que não se espera uma resposta sim ou
não

2) O que é Pinyin?

a) pai do Pi, de “aventuras de Pi”

b) utiliza letras árabes para representar sons que fazem parte do mandarim

c) não usa as letras do nosso alfabeto para representar os sons do mandarim

d) ao pé da letra significa “som soletrado”

e) não é utilizado para aprender Mandarim

3) Sobre as entonações do Mandarim, qual alternativa está correta?

a) O 2º tom é como se estivesse dando um golpe de kung-fu.

b) O 5º tom não leva acento

c) O 3º tom leva o acento (v) e esse tom é o “sobe e desce”

d) O 1º tom é “prolongado” e o acento dele é esse traço: /

e) O 2º tom é representado por esse acento \


4) Qual a tradução correta para: ௚ᅾ征㔛 (tā zài zhèlǐ)

a) Ela está aqui

b) Ele está ali

c) Ela está ali

d) Ele está aqui

e) Nenhuma das alternativas anteriores

5) O que significa ௚Ẕᅾ㑣㔛 (tāmen zài nàlǐ)

a) Elas estão aqui

b) Eles estão aqui

c) Eles estão ali

d) Eles não estão ali

e) Nenhuma das alternativas anteriores

6) Como pronuncia o “Z”:

a) é igual o português com som de “z”

b) tem som de “s”, o mesmo som de sala

c) basta colocar um “t” na frente: tz

d) tem som de “x”, como em “táxi”

e) nenhuma das respostas anteriores

7) O que significa ௚ẔᅾᏛᰯ (tāmen zài xuéxiào)

a) eles estão em casa

b) nós estamos felizes

c) eles estão na escola

d) eles estão no Brasil

e) elas estão em casa


8) O que significa ఼႐㫊宣Ḏ (nǐ xǐhuān dúshū):

a) Você gosta de jogar video game

b) Ele gosta de jogar bola

c) Você gosta de ler livro

d) Você gosta de estudar

e) Nenhuma das alternativas anteriores

9) O que significa ఼Ẕ᫝Ꮫ⏕ (nǐmen shì xuéshēng):

a) Eles são professores

b) Vocês são professores

c) Eles são médicos

d) Vocês são médicos

e) Vocês são estudantes

10) O que significa ᡃẔ᫝ᕮすே (wǒmen shì bāxī rén)

a) Eles são chineses

b) Nós somos brasileiros

c) Vocês são brasileiros

d) Nós somos chineses

e) Nenhuma das alternativas anteriores

11) O que significaᡃ᫝ William ⪁ⶰ (wǒ shì William lǎoshī)

a) Eu sou o professor William

b) Ele será o professor William

c) Eu sou um aluno do professor William

d) Você é o professor William

e) Nenhuma das alternativas anteriores


12) O que significa ఼Ẕ႐㫊┳䓝ᙳ (nǐmen xǐhuān kàn diànyǐng)

a) Adoro ir ao cinema

b) Vocês gostam de assistir filmes

c) Vocês gostam de assistir novelas

d) Vocês gostam de assistir jogo de futebol

e) Você gosta de cozinhar

13) O que significa ఼ዲ⎿? nǐ hǎo ma?

a) Olá!

b) Oi!

c) Como vai!

d) Oi tudo bem?

e) Nenhuma das alternativas anteriores

14) Como se pronuncia o “H”

a) não se pronuncia o “h”, igual em “hospital”

b) tem som de “r”

c) é igual ao “j”

d) Todas as alternativas anteriores

e) Nenhuma das alternativas anteriores

15) O que significa ఼Ẕᅾᐙ㔛 (nǐmen zài jiālǐ)

a) vocês estão em casa

b) você está em casa

c) vocês estão na escola

d) você está na escola

e) Nenhuma das alternativas anteriores


16) O que significa: ᫽ୖዲ (wǎnshàng hǎo), ᪩ୖዲ (zǎoshàng hǎo), ୗ༗ዲ
(xiàwǔ hǎo)

a) boa tarde, bom dia, boa noite

b) bom dia, boa tarde, boa noite

c) boa noite, boa tarde, bom dia

d) boa noite, bom dia, boa tarde

e) boa tarde, boa noite, bom dia

17) Que países são respectivamente୰ᅜ (zhōngguó), ᕮす (bāxī), ⨾ᅜ


(měiguó):

a) China, Paraguai, México

b) China, Brasil, México

c) China, Brasil, Estados Unidos

d) China, Paraguai, Estados Unidos

e) Brasil, Estados Unidos, China

18) O que diz a Regra das 2 palavras seguidas na 3ª entonação:

a) Quando temos 3 palavras seguidas na 2ª entonação, a primeira palavra não


lemos na 3ª entonação, e sim, na 1ª

b) Quando temos 2 palavras seguidas na 3ª entonação, a primeira palavra não


lemos na 3ª entonação, e sim, na 2ª

c) Quando temos 2 palavras seguidas na 2ª entonação, a primeira palavra não


lemos na 2ª entonação, e sim, na 3ª

d) Quando temos 2 palavras seguidas na 1ª entonação, a primeira palavra não


lemos na 1ª entonação, e sim, na 2ª

e) Quando temos 2 palavras seguidas na 3ª entonação, a primeira palavra não


lemos na 3ª entonação, e sim, na 4ª
19) O que significa ᡃᚇዲ - wǒ hěn hǎo:

a) Estou muito mal

b) Estou muito bem

c) Estou mais ou menos

d) Estou mal

e) Nenhuma das alternativas anteriores

20) O que significa ఼ዲ - nǐ hǎo:

a) Tchau!

b) Vem!

c) Aqui!

d) Ali!

e) Oi!

21) O que significa ᡃ୙ዲ - wǒ bù hǎo:

a) Não estou bem

b) Não estou mal

c) Estou super bem

d) Estou bem

e) Estou mais ou menos

22) Qual é o tom, que para falar temos que imaginar que estamos dentro de um
carro, e estamos subindo uma montanha:

a) 1º

b) 2º

c) 3º

d) 4º
Associe:

1)

a)ᡃ - wǒ 1) elas

b)఼ - nǐ 2) ele

c)௚ - tā 3) vocês

4) eu
d)ዯ - tā
5) nós
e)ᡃẔ - wǒmen
6) eles
f)఼Ẕ - nǐmen
7) você
g)௚Ẕ - tāmen
8) ela
h)ዯẔ - tāmen

Resposta: a-4, b, c, d, e, f, g, h...

2)

a)᫽ୖዲ wǎnshàng hǎo 1) bem

b)ୗ༗ xiàwǔ 2) boa noite

c)ዲ hǎo 3) boa tarde

d)᪩ୖዲ zǎoshàng hǎo 4) à tarde

e)᫽ୖ wǎnshàng 5) de manhã

f)ୗ༗ዲ xiàwǔ hǎo 6) bom dia

g)᪩ୖ zǎoshàng 7) à noite

Resposta:
3)

a)ᡃẔ᫝⪁ⶰ: wǒmen shì lǎoshī 1) eu sou William

b)௚Ẕ᫝୰ᅜே: tāmen shì zhōngguó rén 2) você é brasileiro

c)௚᫝⨾ᅜே: tā shì měiguó rén 3) eles são chineses

d)఼᫝ᕮすே: nǐ shì bāxī rén 4) nós somos professores

e)఼Ẕ᫝Ꮫ⏕: nǐmen shì xuéshēng 5) ele é americano

ᡃ᫝ William: wǒ shì William 6) vocês são estudantes

Resposta:

4)

a)ዲ hǎo 1) eu não estou bem

b)఼ዲ⎿? - nǐ hǎo ma? 2) oi, olá

c)ᡃ୙ዲ - wǒ bù hǎo 3) eu estou muito bem

d)఼ዲ - nǐ hǎo 4) você

e)఼ nǐ 5) tudo bem?

f)ᡃᚇዲ - wǒ hěn hǎo 6) bem

Resposta:

5)

a)௚ẔᅾᏛᰯ: tāmen zài xuéxiào 1) eu estou aqui

b)఼ᅾီ㔛: nǐ zài nàlǐ 2) você está ali

c)௚ᅾ୰ᅜ: tā zài zhōngguó 3) vocês estão em casa

d)఼Ẕᅾᐙ㔛: nǐmen zài jiālǐ 4) eles estão na escola

e)ᡃᅾ征㔛: wǒ zài zhèlǐ 5) nós estamos no Brasil

f)ᡃẔᅾᕮす: wǒmen zài bāxī 6) ele está na China


6)

a)᫝ - shì 1) verbo estar

b)႐㫊 - xǐhuān 2) verbo ser

c)┳ - kàn 3) verbo assistir

d)ᅾ - zài 4) verbo gostar

Resposta:

Coloque as frases em ordem:

ㆹ 侩ⶰ 㗗 William

wǒ lǎoshī shì William

⛐ ἈẔ ⭞慴

zài nǐmen jiālǐ

ㆹ 大 㗗 ⶜ Ṣ Ẕ

wǒ xī shì bā rén men

Ṣ 㗗 伶⚥ Ṿ

rén shì měiguó tā

ἈẔ ⬎䓇 㗗

nǐmen xuéshēng shì


侩ⶰ ㆹẔ 㗗

lǎoshī wǒmen shì

ㆹ 征慴 ⛐

wǒ zhèlǐ zài

ᷕ⚥ 㗗 ṾẔ Ṣ

zhōngguó shì tāmen rén

䓝⼙ ἈẔ 䚳 ╄㫊

diànyǐng nǐmen kàn xǐhuān

⬎㟉 ⛐ ṾẔ

xuéxiào zài tāmen


    

olá galera! Na aula de hoje, vamos aprender a conjugar o verbo amar. Em


mandarim, o verbo amar é assim: 䇙 (ài)

ᡃ䇙 wǒ ài eu amo

఼䇙 nǐ ài você ama

௚䇙 tā ài ele ama

ᡃẔ䇙 wǒmen ài nós amamos

఼Ẕ䇙 nǐmen ài vocês amam

௚Ẕ䇙 tāmen ài eles amam


Acompanhem os exemplos que os professores deram:

ᡃ䇙఼ wǒ ài nǐ eu amo você

ᡃ䇙୰ᅜ wǒ ài zhōngguó eu amo a China

ᡃ䇙ᕮす wǒ ài bāxī eu amo o Brasil

ᡃ䇙୰ᅜ⳯ wǒ ài zhōngguó cài eu amo comida chinesa

ᡃ䇙ᡃⓗ⤰⤰ wǒ ài wǒ de māmā eu amo minha mãe

ᡃ䇙ᡃⓗ∘∘ wǒ ài wǒ de bàba eu amo meu pai

  

䇙 ài: verbo amar ୰ᅜ⳯ zhōngguó cài: comida chinesa

୰ᅜ zhōngguó: China ⤰⤰ māmā: mãe

ᕮす bāxī: Brasil ∘∘ bàba: pai




E aí galera!

Aprender a falar os números é fundamental, pois eles são usados para falar as
datas, fazer compras, saber o preço dos produtos, etc. Na videoaula de hoje,
os professores mostram como se fala de 1 a 10 em mandarim. Pessoal, não
tem jeito, é preciso decorar esses números!!

Vamos lá, quero ver todos vocês falando os números em voz alta!

୍ yī: um
஧ èr : dois
୕ sān: três
ᅄ sì: quatro
஬ wǔ: cinco
භ liù: seis
୐ qī: sete
ඵ bā: oito
஑ jiǔ: nove
༑ shí: dez

Atenção pessoal! Um lembrete:

quando pronunciamos os pinyin... não pronunciamos igual ao português!

Para se falar os números 6 e 9, tem uma pegadinha...

භ liù: seis ஑ jiǔ: nove

Vamos puxar na memória... vocês lembram da regra do “iu”?

Regra do iu: iu=iou

Assim, para pronunciar esses dois números, tem que se lembrar de pronunciar
o “o” escondido que está no meio do “i” e do “u”:

භ liù (lioù) : seis ஑ jiǔ (jioǔ) : nove


Vocês têm que estar atentos também com as entonações, para se falar os
números corretamente! Vocês lembram dos 5 tons do mandarim? Eis aqui a
revisão:

1º tom - “PROLOGADO”

2º tom - “SUBINDO UMA MONTANHA”

3º tom - “DESCE E SOBE”

4º tom - “GOLPE DE KUNG-FU”

5º tom - “RAPIDINHO”

Beleza! Treinem bastante, sempre se lembrando de falar corretamente as


palavras com as entonações corretas!
Abração!

   

୍ yī: um
஧ èr : dois
୕ sān: três
ᅄ sì: quatro
஬ wǔ: cinco
භ liù: seis
୐ qī: sete
ඵ bā: oito
஑ jiǔ: nove
༑ shí: dez
    

఼ዲ (nǐ hǎo!)

Olá pessoal! Como em todas as aulas de fonética, nunca é demais repetir:


quando pronunciamos os pinyin... não pronunciamos igual ao português!

Exemplo disso é o fonema “B”. O “B” é lido como se fosse o “P” em português
(o mesmo som de palácio, pamonha)

como pronunciar o B:

é igualzinho ao “p” do português

Vamos treinar então? Os professores mostraram no video essas duas palavras:

ඵ - bā ⓒ- bǎi
Muito bem! O “B” é como se fosse o “P” do português:

ඵ - bā (pā) ⓒ- bǎi (pǎi)


Só que pra acertar mesmo, vocês têm que falar com a entonação correta!
Vamos lá...

ඵ - bā 1ª entonação: “PROLONGADO”

ⓒ- bǎi 2ª entonação: “DESCE E SOBE”


Excelente!!

Estão cada vez melhores!!

Pratiquem bastante, e até mais!

  

ඵ - bā: oito

ⓒ- bǎi: cem
     

఼ዲ (nǐ hǎo!)

Tudo beleza, pessoal? Mais uma vez quero fazer um lembrete importante:

quando pronunciamos os pinyin... não pronunciamos igual ao português!

Sempre preciso fazer esse alerta, e ainda mais hoje, aonde quero ensinar duas
regras super importantes! São detalhes que fazem a diferença quando
pronunciamos as palavras em mandarim.

Regra do ui
Regra do ui: ui= uei

Galera, vou usar um exemplo para explicar essa regra. Quando queremos falar
alguma palavra que tenha ui, por exemplo: Ỉ - shuǐ devemos usar a Regra
do ui, ou seja:
ui= uei
Logo, pronunciamos shuǐ, como se tivesse um “e” no meio do “i e do “u”...
assim, Ỉ - shuǐ (shueǐ). Fácil, não? Não se esqueçam que a palavra está
na 2ª entonação (DESCE E SOBE).

Regra do iu
Regra do iu: iu=iou

Agora, quero ver vocês pronunciarem: ஑ - jiǔ! Segundo a regra do iu, é com
se tivesse um “o” no meio do “i” e do “u”
iu=iou

Assim fica fácil! ஑ - jiǔ = jioǔ (Não esqueçam de falar corretamente a


entonação!!)

Entenderam? Parece difícil mas não é! Até a próxima!

  

Ỉ - shuǐ: água

஑ - jiǔ: nove
      

Olá a todos!

Como vocês estão?

Animados para mais uma aula? Animados para aprender o mandarim?

Hoje eu quero ensinar como se diz os dias da semana em mandarim. Em


primeiro lugar, semana, em mandarim é assim: ᫍᮇ (xīngqí).

Para os chineses, o primeiro dia da semana é a segunda-feira.

ᫍᮇ୍ xīngqí yī: segunda-feira

Terça-feira é o segundo dia da semana, e se lê assim:

ᫍᮇ஧ xīng qí èr: terça-feira


E assim sucessivamente:
ᫍᮇ୕ xīngqí sān: quarta-feira
ᫍᮇᅄ xīngqí si: quinta-feira
ᫍᮇ஬ xīngqí wǔ: sexta-feira
ᫍᮇභ xīngqí liù: sábado
Agora, o domingo é uma exceção,
ᫍᮇ᪥ xīngqí ri: domingo
ou
ᫍᮇኳ xīngqí tiān: domingo

Resumindo, a regra é assim:

ᫍᮇ + número do dia da semana = dia da semana

ᫍᮇ + ୍ = ᫍᮇ୍ (xīngqí yī): segunda-feira

ᫍᮇ + ஧ = ᫍᮇ஧ (xīng qí èr): terça-feira


ᫍᮇ + ୕ = ᫍᮇ୕ (xīngqí sān): quarta-feira
ᫍᮇ + ᅄ = ᫍᮇᅄ (xīngqí si): quinta-feira
ᫍᮇ + ஬ = ᫍᮇ஬ (xīngqí wǔ): sexta-feira
ᫍᮇ + භ = ᫍᮇභ (xīngqí liù): sábado
A única exceção é o domingo.
ᫍᮇ᪥ xīngqí ri: domingo
ᫍᮇኳ xīngqí tiān: domingo

Fácil, né?

  

ᫍᮇ - xīngqí: semana

ᫍᮇ୍ xīngqí yī: segunda-feira

ᫍᮇ஧ xīng qí èr: terça-feira


ᫍᮇ୕ xīngqí sān: quarta-feira
ᫍᮇᅄ xīngqí si: quinta-feira
ᫍᮇ஬ xīngqí wǔ: sexta-feira
ᫍᮇභ xīngqí liù: sábado
ᫍᮇ᪥ xīngqí ri: domingo
ᫍᮇኳ xīngqí tiān: domingo
  

Hoje vamos aprender como perguntar qual o nome das pessoas, em


mandarim. Em primeiro lugar, ྡᏐ (míngzi) é nome, e ྉ (jiào) é o verbo se
chamar. A pergunta “qual é o seu nome”, fica assim:

఼ྉொ஄ྡᏐ?

nǐ jiào shénme míngzi?


qual é o seu nome?
Para responder a essa pergunta, em português seria “eu me chamo...”. Em
chinês é assim:

ᡃྉ...

wǒ jiào...
eu me chamo...

vamos treinar então?


఼ྉொ஄ྡᏐ? ᡃྉ...

nǐ jiào shénme míngzi? wǒ jiào...

qual é o seu nome? eu me chamo...


   

ྡᏐ míngzi: nome

ྉ jiào: verbo se chamar

ொ஄ shénme: qual, que


   

Olá turma!

Na aula de hoje nossos professores fizeram o seguinte diálogo:

professor Henry professor William

఼ዲ !

nǐ hǎo!

ᡃྉ Henry

wǒ jiào Henry

఼ྉொ஄ྡᏐ? ᡃྉ William

nǐ jiào shénme míngzi? wǒ jiào William

఼᫝ီ㔛ே?

nǐ shì nǎlǐ rén?

ᡃ᫝ᕮすே఼࿔? ᡃஓ᫝ᕮすே

wǒ shì bāxī rén nǐ ne? wǒ yěshì bāxī rén

ᡃᚇ㧗ℜ 孌孮఼

wǒ hěn gāoxìng rènshì nǐ





ᡃஓᚇ㧗ℜ 孌孮఼

wǒ yě hěn gāoxìng rènshì nǐ

Agora, vamos explicar frase por frase, o significado delas:

఼ዲ (nǐ hǎo)

Não precisa nem explicar, né pessoal? ఼ዲ nǐ hǎo é o cumprimento “oi, “olá”.

ᡃྉ Henry (wǒ jiào Henry)

ᡃ (wǒ) é o pronome eu, e ྉ (jiào) é o verbo chamar. ᡃྉ (wǒ jiào)


simplesmente significa “eu me chamo”.

఼ྉொ஄ྡᏐ? (nǐ jiào shénme míngzi?)

ொ஄ (shénme) significa “o que”, ྡᏐ (míngzi) é nome, e ྉ (jiào) é o verbo


chamar. Logo, ఼ྉொ஄ྡᏐ? (nǐ jiào shénme míngzi?) é a pergunta “qual é o
seu nome?”.

ᡃྉ William (wǒ jiào William)

Eu me chamo William.

఼᫝ီ㔛ே? (nǐ shì nǎlǐ rén?)

ီ㔛 (nǎlǐ) significa “aonde” e ே (rén) é pessoa. Literalmente, a pergunta


఼᫝ီ㔛ே? (nǐ shì nǎlǐ rén?) significaria: “Você é aonde pessoa?”, ou seja;
“Você é de onde?”, “De onde você veio?”.

ᡃ᫝ᕮすே఼࿔? (wǒ shì bāxī rén nǐ ne?)

ᕮすே (bāxī rén) é brasileiro, ఼࿔? (nǐ ne?) significa “e você?”. A frase
traduzida fica assim: “eu sou brasileiro e você?”

ᡃஓ᫝ᕮすே (wǒ yěshì bāxī rén)

ஓ (yě) significa “também”, logo a resposta do professor William é: “eu também


sou brasileiro”
ᡃᚇ㧗ℜ 孌孮఼ (wǒ hěn gāoxìng rènshì nǐ)

㧗ℜ (gāoxìng) é o adjetivo “feliz”, 孌孮 (rènshì) é o verbo conhecer. Esta frase


é o tema da aula de hoje: “eu estou muito feliz em te conhecer”.

ᡃஓᚇ㧗ℜ 孌孮఼ (wǒ yě hěn gāoxìng rènshì nǐ)

Para finalizar o professor Henry disse: “eu também estou muito feliz em te
conhecer”.

  

఼ዲ nǐ hǎo: oi

ྉ jiào: verbo chamar

ொ஄ shénme: o que

ྡᏐ míngzi: nome

ီ㔛 nǎlǐ: aonde

ே rén: pessoa

ᕮす bāxī: Brasil

ᕮすே bāxī rén: brasileiro

ஓ yě: também

ᚇ hěn: muito

㧗ℜ gāoxìng: feliz

孌孮 rènshì: verbo conhecer


 

Na aula de hoje vamos aprender como se escreve e fala os pronomes


possessivos. Para escrevê-los basta acescentar ⓗ (de) ao seu pronome
pessoal correspondente. Por exemplo, meu = eu + ⓗ (de), ou seja:

meu = ᡃ + ⓗ= ᡃⓗ (wǒ de)

Seguindo essa regra, temos os pronomes possessivos escritos em chinês:

ᡃⓗ wǒ de: meu

఼ⓗ nǐ de: seu

௚ⓗ tā de: dele

ዯⓗ tā de: dela

ᡃẔⓗ wǒmen de: nosso

఼Ẕⓗ nǐmen de: seus

௚Ẕⓗ tāmen de: deles

Agora vamos ver alguns exemplos de frases mostrados na videoaula:

ᡃⓗྡᏐ᫝ Henry ௚᫝఼ⓗ᭸཭

Wǒ de míngzì shì Henry Tā shì nǐ de péngyǒu

Meu nome é Henry Ele é seu amigo


௚ⓗ∘∘᫝୰ᅜே ᡃẔⓗ⪁ⶰᅾ㑣㔛

Tā de bàba shì zhōngguó rén Wǒmen de lǎoshī zài nàlǐ

O pai dele é chinês Nosso professor está lá


  

ⓗ (de) pode ser omitido caso o possessor tenha relação próxima


com a pessoa ou objeto.

Ou seja,

௚ⓗ∘∘᫝୰ᅜே Tā de bàba shì zhōngguó rén

pode ser escrito assim:

௚∘∘᫝୰ᅜே Tā bàba shì zhōngguó rén

(O pai dele é chinês)

ou

ᡃẔⓗ⪁ⶰᅾ㑣㔛 = ᡃ⪁ⶰᅾ㑣㔛

Wǒmen de lǎoshī zài nàlǐ = Wǒmen lǎoshī zài nàlǐ

(Nosso professor está lá)

   

ᡃⓗ Wǒ de: meu ྡᏐ míngzi: nome

఼ⓗ Nǐ de: seu ᭸཭ péngyǒu: amigo

௚ⓗ Tā de: dele ∘∘ bàba: pai

ዯⓗ Tā de: dela ୰ᅜே zhōngguó rén: chinês

ᡃẔⓗ Wǒmen de: nosso ⪁ⶰ lǎoshī: professor

఼Ẕⓗ Nǐmen de: seus ᅾ zài: verbo estar

௚Ẕⓗ Tāmen de: deles 㑣㔛 nàlǐ: ali

ዯẔⓗ Tāmen de: delas


Exercícios de fixação - Módulo 2

Assinale a alternativa correta:

1) O que significa ᡃ䇙ᡃⓗ∘∘ (wǒ ài wǒ de bàba)?


a) eu amo meu pai

b) eu amo o Papa Francisco


c) eu amo minha babá

d) eu amo babar

e) eu amo meu avô

2) O que diz a regra do “ui”?

a) ui = iu

b) ui = ui

c) ui = uei

d) ui = uai

e) ui = ui ui

3) O que significa ᡃ䇙୰ᅜ⳯ (wǒ ài zhōngguó cài)?

a) eu quero você

b) eu amo você

c) eu amo cair no chão

d) eu amo comida chinesa

e) eu amo jogar bola


4) Como se pronuncia o fonema “b”?

a) é igual o “b” no português

b) é igual ao “p” do português

c) é igual o “c” do português

d) todas as alternativas anteriores

e) nenhuma das alternativa anteriores

5) O que significa (jiào)?


a) tchau

b) verbo estudar

c) verbo se chamar
d) verbo conhecer

e) nenhuma das anteriores

6) Que número é esse භ(liù)?

a) 3

b) 4

c) 5

d) 6

e) 7

7) O que significa a pergunta ఼᫝ီ㔛ே? (nǐ shì nǎlǐ rén?)

a) você gosta de comida chinesa?

b) você me conhece?

c) você é de onde?

d) qual o seu nome?

e) aonde você foi?


8) Que número é esse ୐ (qī)?
a) 5

b) 6

c) 7

d) 8

e) 9

9) O que diz a regra do “iu”?


a) iu = iou

b) iu = iu

c) iu = ui

d) iu = i

e) iu = u

10) O que siginifica 孌孮 (rènshì)?

a) verbo jogar

b) verbo estudar

c) verbo se chamar

d) verbo conhecer

e) nenhuma das anteriores

11) O que significa a pergunta ఼ྉொ஄ྡᏐ? (nǐ jiào


shénme míngzi?)

a) você gosta de comida chinesa?

b) você me conhece?

c) você é de onde?

d) qual o seu nome?

e) aonde você foi?


Associe:

a) 1º tom 1)“RAPIDINHO”

b) 2º tom 2)“DESCE E SOBE”

c) 3º tom 3)“SUBINDO UMA MONTANHA”

d) 4º tom 4)“PROLOGADO”

e) 5º tom 5)“GOLPE DE KUNG-FU”

Resposta:

a) ஧ èr 1) oito

b) ୕ sān 2) dois

c) ஬ wǔ 3) três

d) ୐ qī 4) um

e) ୍ yī 5) cinco

f) භ liù 6) quatro

g) ᅄ sì 7) nove

h) ஑ jiǔ 8) seis

i) ඵ bā 9) dez

j) ༑ shí 10) sete

Resposta:
a) 㧗ℜ gāoxìng 1) oi

b) ே rén 2) verbo chamar

c) ྉ jiào 3) o que

d) ྡᏐ míngzi 4) nome

e) ီ㔛 nǎlǐ 5) aonde

f) 孌孮 rènshì 6) pessoa

g) ఼ዲ nǐ hǎo 7) Brasil

h) ᕮすே bāxī rén 8) brasileiro

i) ᕮす bāxī 9) também

j) ொ஄ shénme 10) muito

l) ஓ yě 11) feliz

m) ᚇ hěn 12) verbo conhecer

Resposta:

Coloque as frases em ordem:

Ἀ ㆹ孌孮⼰檀ℜ

nǐ wǒ rènshì hěn gāoxìng

⶜大Ṣ ḇㆹ㗗

bāxī rén yě wǒ shì

ㆹ 厄 ᷕ⚥ 䇙

wǒ cài zhōngguó ài
⎵⫿ ἈṨᷰ ⎓?

míngzi nǐ shénme jiào?

Ἀ␊ ㆹ ⶜大Ṣ 㗗?

nǐ ne wǒ bāxī shì rén shì?

ㆹ䘬 ㆹ䇠䇠䇙

wǒ de wǒ bàba ài

⒒慴 㗗ṢἈ?

nǎlǐ shì rén nǐ?




olá pessoal!

Agora que vocês já sabem contar e 1 a 10, fica muito mais fácil aprender como
se conta os números de 10 a 100. Que tal uma revisão?

୍ yī: um
஧ èr : dois
୕ sān: três
ᅄ sì: quatro
஬ wǔ: cinco
භ liù: seis
୐ qī: sete
ඵ bā: oito
஑ jiǔ: nove
༑ shí: dez

Excelente! Não tem jeito, é preciso memorizar isso!

Agora vamos ao que interessa, como contar de 10 a 100. Primeiramente,


precisamos falar as dezenas...

dez: ༑ shí
vinte: ஧༑ èr shí
trinta: ୕༑ sān shí
quarenta: ᅄ༑ sì shí
cinquenta: ஬༑ wǔ shí
sessenta: භ༑ liù shí
setenta: ୐༑ qī shí
oitenta: ඵ༑ bā shí
noventa: ஑༑ jiǔ shí
 cem: ୍ⓒ yì bǎi
agora ficou fácil! vamos dar exemplos práticos:

24= 20+4

20= ஧༑(èr shí)

4= ᅄ (sì)

24=஧༑ᅄ(èr shí sì)


entenderam o processo?

55= ஬༑஬(wǔ shí wǔ)

79= ୐༑஑(qī shí jiǔ)

   

୍ yī: um
஧ èr : dois
୕ sān: três
ᅄ sì: quatro
஬ wǔ: cinco
භ liù: seis
୐ qī: sete
ඵ bā: oito
஑ jiǔ: nove
༑ shí: dez
஧༑ èr shí: vinte
୕༑ sān shí: trinta
ᅄ༑ sì shí: quarenta
஬༑ wǔ shí: cinquenta
භ༑ liù shí: sessenta
୐༑ qī shí: setenta
ඵ༑ bā shí: oitenta
஑༑ jiǔ shí: noventa
୍ⓒ yì bǎi: cem
   

olá turma!

Como se diz as datas em mandarim? Como se diz, por exemplo... 24 de abril,


15 de março, ou 17 de outubro?

Pra começar, no mandarim, é falado ao contrário, ou seja, primeiro o mês, e


depois o dia. Ou seja:

24 de abril = abril 24

15 de março= março 15

17 de outubro= outubro 17

Mês, em mandarim é ᭶ (yuè) e dia do mês é ྕ (hào). O primeiro mês, ou mês


um é janeiro, o segundo mês, fevereiro:

୍᭶ yī yuè: janeiro
஧᭶ èr yuè: fevereiro
୕᭶ sān yuè: março
ᅄ᭶ sì yuè: abril
஬᭶ wǔ yuè: maio
භ᭶ liù yuè: junho
୐᭶ qī yuè: julho
ඵ᭶ bā yuè: agosto
஑᭶ jiǔ yuè: setembro
༑᭶ shí yuè: outubro
༑୍᭶ shíyī yuè: novembro
༑஧᭶ shí èr yuè: dezembro

Para falar a data, a estrutura fica assim:

MÊS + DATA

___ ᭶ (yuè) + ___ ྕ (hào)


Assim fica fácil, vamos lá:

24 de abril = abril 24= ᅄ᭶஧༑ᅄྕ (sì yuè èrshísì hào)

15 de março= março 15= ୕᭶༑஬ྕ (sān yuè shíwǔ hào)

17 de outubro= outubro 17= ༑᭶༑୐ྕ (shí yuè shíqī hào)

  

᭶yuè: mês

ྕ hào: dia do mês

୍᭶ yī yuè: janeiro

஧᭶ èr yuè: fevereiro

୕᭶ sān yuè: março

ᅄ᭶ sì yuè: abril

஬᭶ wǔ yuè: maio

භ᭶ liù yuè: junho

୐᭶ qī yuè: julho

ඵ᭶ bā yuè: agosto

஑᭶ jiǔ yuè: setembro

༑᭶ shí yuè: outubro

༑୍᭶ shíyī yuè: novembro

༑஧᭶ shí'èr yuè: dezembro


      

Olá galera!

E aí, tudo bem?

O dia do aniversário de cada um é o dia mais importante da pessoa. Nada


como quebrar o gelo, numa conversação, e perguntar o seu dia para as
pessoas. Em mandarim, ⏕ (shēng) é o verbo nascer, e ᪥(rì) representa data,
dia. Logo, ⏕᪥(shēngrì) é o dia, a data de nascimento, ou seja, o dia do
aniversário.
఼ⓗ⏕᪥᫝ชྕ?

nǐ de shēngrì shì jǐ hào?

qual é o dia do seu aniversário?

Para responder, basta falar a data do seu aniversário, e isso vocês já


aprenderam!

O professor William respondeu: ᅄ᭶஧༑ᅄྕ (sì yuè èrshísì hào), ou seja 24


de abril. E, o professor Henry respondeu disse: ஬᭶୕ྕ (wǔ yuè sān hào), 3
de maio. Agora que vocês já sabem, não se esqueçam dos presentinhos dos
professores!

E VOCÊ?

఼ⓗ⏕᪥᫝ชྕ?

nǐ de shēngrì shì jǐ hào?

qual é o dia do seu aniversário?

  

⏕ shēng: verbo nascer

᪥ rì: dia, data

⏕᪥ shēngrì: data de nascimento, aniversário

ชྕ jǐ hào: qual data


  

Essa pergunta é super importante! Como pedir o número de telefone das


pessoas? Como pedir o número do celular? Pois bem, vamos à aula de hoje!

Vamos começar explicando que 䓝宅 (diànhuà) significa telefone e ᡭᮘ


(shǒujī) significa telefone celular.

É muito curioso o processo de formação dessas palavras:

䓝 diàn (eletricidade) + 宅 huà (fala, palavra) = 䓝宅 diànhuà (telefone)

ᡭshǒujī (mão) + ᮘjī (aparelho) = ᡭᮘshǒujī (telefone celular)

Agora basta acrescentar ྕ䞩 hàomǎ (número) e você terá o número do


telefone, ou número do celular:

䓝宅 diànhuà (telefone) + ྕ䞩 hàomǎ (número) = 䓝宅⎟䞩diànhuà hàomǎ


(número de telefone)

ᡭᮘ shǒujī (telefone celular) + ྕ䞩 hàomǎ (número) = ᡭᮘ⎟䞩 shǒujī


hàomǎ (número do celular)

Finalmente a pergunta “qual é o número do seu telefone?” ou “qual é o número


do seu celular?” fica assim:

Qual é o número do seu telefone?

఼ⓗ䓝宅ྕ䞩᫝ชྕ? nǐ de diànhuà hàomǎ shì jǐ hào?

఼ⓗ䓝宅᫝ከᑡ? nǐ de diànhuà shì duōshǎo?

Qual é o número do seu celular?

఼ⓗᡭᮘྕ䞩᫝ชྕ? nǐ de shǒujī hàomǎ shì jǐ hào?

఼ⓗᡭᮘ᫝ከᑡ? nǐ de shǒujī shì duōshǎo?


᫝ชྕ? shì jǐ hào? e ᫝ከᑡ? shì duōshǎo? neste caso significa “é qual
número?”. (literalmente ከᑡ duōshǎo significa “quanto”)

Para responder a essa pergunta, basta dizer:

ᡃⓗ䓝宅ྕ䞩᫝ ... ᡃⓗᡭᮘྕ䞩᫝ ...

wǒ de diànhuà hàomǎ shì ... ou wǒ de shǒujī hàomǎ shì ...

o número do meu telefone é ...  o número do meu celular é...

Para finalizar a aula, temos mais uma curiosidade... quando falamos o número
de telefone, ao invés de falar um ୍ yī, ele também pode ser dito desta outa
maneira: ᗀ yāo: número um.

Beleza? não deixem de praticar a aula de hoje, e até mais!!

   

䓝宅 diànhuà: telefone ᫝ shì: verbo ser

ྕ䞩:hàomǎ: número ชྕ jǐ hào: qual número

ᡭᮘ shǒujī: telefone celular ከᑡ duōshǎo: quanto

఼ⓗ nǐ de: seu ᡃⓗwǒ de: meu

䓝宅ྕ䞩 diànhuà hàomǎ: número ᗀyāo: número um


do telefone

 

e aí turma! Vamos ao que interessa, vamos aprender mandarim! Na aula de


hoje, os professores nos ensinam como se diz hoje, amanhã, ontem, depois de
amanhã e anteontem, em mandarim; e a seguir deram exemplos de frases,
usando estes advérbios de tempo. Vamos lá:

௒ኳ jīntiān: hoje ྡྷኳ hòutiān: depois de amanhã

᫂ኳ míngtiān: amanhã ๓ኳ qiántiān: anteontem

᫖ኳ zuótiān: ontem

Exemplos de frases:

௒ኳᡃᚇ㧗ℜ ᫂ኳ఼᭷✵⎿? ᫖ኳᡃཤ┳䓝ᙳ

jīntiān wǒ hěn gāoxìng míngtiān nǐ yǒu kòng ma? zuótiān wǒ qù kàn diànyǐng

hoje eu estou muito feliz amanhã você está diponível? ontem fui assistir filme

๓ኳᡃཤබᅒ ྡྷኳᡃせཤ㊝ṉ

qiántiān wǒ qù gōngyuán hòutiān wǒ yào qù pǎobù

anteontem fui ao parque depois de amanhã eu vou correr

 "  

௒ኳ jīntiān: hoje ᭷✵ yǒu kòng: estar disponível

᫂ኳ míngtiān: amanhã ཤ qù: verbo ir

᫖ኳ zuótiān: ontem ┳kàn: verbo assistir

ྡྷኳ hòutiān: depois de amanhã 䓝ᙳ diànyǐng: filme

๓ኳ qiántiān: anteontem බᅒ gōngyuán: parque

ᚇ㧗ℜ hěn gāoxìng: muito feliz ㊝ṉ pǎobù: correr


    

Olá galera!

E aí? Como vai você?

Existem várias formas de fazer cumprimentos, e uma bastante usada é


perguntar como a pessoa está, como vai indo a pessoa... e em mandarim fica
desse jeito:

఼᭱㏆ዲ⎿?

nǐ zuìjìn hǎo ma?


Palavra por palavra, temos:

఼ nǐ: você

᭱㏆ zuìjìn: ultimamente

ዲ⎿? hǎo ma?: está bem?

Logo, a frase ఼᭱㏆ዲ⎿? (nǐ zuìjìn hǎo ma?) significa como você está
ultimamente? ou simplesmente, como vai você? Para responder a essa
pergunta podemos dizer:

1) ᡃᚇዲ (wǒ hěn hǎo): eu estou muito bem

2) ୙擁 (búcuò): nada mal

3) ዲ (hǎo): bem

4) ᡃ往ዲ (wǒ hái hǎo): até que vai

5) ᡃ୙ኴዲ (wǒ bú tài hǎo): não estou tão bem assim

6) ᡃ୙ዲ (wǒ bù hǎo): não estou bem

Beleza! Que tal você praticar esse cumprimento com seus amigos, seus
familiares?

e aí, ఼᭱㏆ዲ⎿? (nǐ zuìjìn hǎo ma?)


  

఼ nǐ: você

᭱㏆ zuìjìn: ultimamente

ዲ⎿? hǎo ma?: está bem?

఼᭱㏆ዲ⎿? nǐ zuìjìn hǎo ma?: como vai você?

ᡃᚇዲ wǒ hěn hǎo: eu estou muito bem

୙擁 búcuò: nada mal

ዲ hǎo: bem

ᡃ往ዲ wǒ hái hǎo: até que vai

ᡃ୙ኴዲ wǒ bú tài hǎo: não tão bem assim

ᡃ୙ዲ wǒ bù hǎo: não estou bem


    

఼ዲ (nǐ hǎo!)

Tudo certo, pessoal? Quero fazer um lembrete importante a todos:

quando pronunciamos os pinyin... não pronunciamos igual ao português!

E isso é algo que vocês que estão começando a aprender o mandarim têm que
colocar na cabeça! Exemplo disso é o fonema “C”. O “C” no pinyin, não tem o
mesmo som que o “C” de “cachorro” ou “carro”. O “C” é lido com o som de
“TS”, igualzinho ao som quando abrimos uma garrafa de refrigerante ou
cerveja... “tsssss..”

como pronunciar o C: no lugar do C, fica TS

Vamos praticar então..., leia a palavra a seguir... um lembrete não é igual ao


português!

⳯ - cài
Muito bem! O “C” tem o som de “TS”:

⳯ - cài (tsài)
Agora com a entonação correta! Vamos lá...

⳯ - cài 4ª entonação: “GOLPE DE KUNG-FU”


Muito bom!!

Vocês estão de parabéns!!

Muito cuidado com as pegadinhas das pronúncias dos pinyin!

Pratiquem bastante, pratiquem sempre! Até mais!

  

୰ᅜ⳯ - zhōngguó cài: comida chinesa


 

Olá galera! O Facebook é uma rede social que alcançou muito sucesso em
todo o mundo, e por isso que hoje, vou ensinar a vocês como se pede para
alguém nos adicionar no Facebook.

Em primeiro lugar, vamos ver como se diz Facebook, em mandarim:

僠Ḏ - liǎn shū

O mais curioso é a origem dessa palavra, foi feito uma tradução literal de face e
book:

僠 - liǎn :
rosto,face + Ḏ - shū :

livro = 
僠Ḏ - liǎn shū

Facebook

Bom, agora que você já sabe como se diz Facebook em mandarim, quero
ensinar como diz o verbo adicionar. É assim: ≈ - jiā: verbo adicionar. E o verbo
curtir é 崆 - zàn.

Agora vamos acompanhar a conversa entre os professores:

william ⪁ⶰἈ㚱僠Ḏ⎿? ᡃ㚱僠Ḏ


william lǎoshī nǐ yǒu liǎn shū ma? wǒ yǒu liǎn shū
Professor William você tem facebook? eu tenho facebook

㑣Ἀ≈ㆹ⏏ ዲⓗ!

nà nǐ jiā wǒ ba  hǎo de!

então me adiciona beleza, tudo bem!


   

⪁ⶰ - lǎoshī : professor

㚱 - yǒu : verbo ter

僠 - liǎn : rosto, face

Ḏ - shū : livro

⎿ - ma : partícula que indica uma pergunta que espera uma resposta sim ou
não

僠Ḏ - liǎn shū : facebook

≈ - jiā : verbo adicionar

崆 - zàn : curtir
 

Olá queridos alunos!

Na aula de hoje vamos ensinar como se pede o hobbie das pessoas... em


mandarim! É muito legal seja pra quebrar o gelo, ou para conhecer melhor
alguma pessoa, algum amigo... saber qual é o hobbie das pessoas. O hobbie é
a paixão, é a coisa que adoramos fazer, e em mandarim é assim:

䇙⤥ – àihào : hobbie

Para se perguntar qual é o hobbie da pessoa, fica assim:

Ἀ䘬䇙⤥㗗Ṩᷰ?
nǐ de àihào shì shénme?

Qual é o seu hobbie?

Na videoaula de hoje, o professor Henry fez a pergunta:

William ⪁ⶰἈ䘬䇙⤥㗗Ṩᷰ?

William lǎoshī nǐ de àihào shì shénme?

Professor William, qual é o seu hobbie?

O professor William respondeu:

ᡃ႐㫊㊝ṉ, ㊴⯙ ஓ႐㫊᪑⾜
wǒ xǐhuan pǎobù tiàowǔ yě xǐhuan lǚxíng

eu gosto de correr dançar e também viajar

႐㫊 (xǐhuan) é o verbo gostar, e para responder qual é o nosso hobbie,


podemos usar esse verbo, e a seguir falar quais são os nossos hobbies. Na
videoaula, os hobbies do professor Henry são:
ᡃ႐㫊㋍㊊⌫ ┳䓝⼙, ஓ႐㫊ྶḷ
wǒ xǐhuan tī zúqiú kàn diànyǐng yě xǐhuan tīnggē

eu gosto de jogar futebol assistir filmes e também ouvir música


E vocês, queridos alunos... qual é o hobbie de vocês??



 ఼Ẕⓗ䇙ዲ᫝ொ஄

 nǐmen de àihào shì shénme?

   

䇙⤥ – àihào : hobbie

Ἀ䘬 - nǐ de : seu

䇙⤥ - àihào : hobbie

㗗 - shì : verbo ser

Ṩᷰ - shénme : qual

㗗Ṩᷰ? - shì shénme? : é qual?

⪁ⶰ - lǎoshī : professor

႐㫊 - xǐhuan : verbo gostar

㊝ṉ - pǎobù : correr

㊴⯙ - tiàowǔ : dançar
ஓ - yě : também

᪑⾜lǚxíng : viajar

㋍ tī : verbo chutar

㊊⌫ - zúqiú : futebol

㋍㊊⌫ - tī zúqiú : jogar futebol, jogar bola

┳kàn: verbo assistir, olhar

䓝⼙ - diànyǐng : filmes

┳䓝⼙ - kàn diànyǐng : assistir filmes

ྶtīng : verbo ouvir

ḷ gē : música

ྶḷtīnggē : ouvir música


    

Olá pessoal!

Na aula de hoje, quero ensinar como fazer a seguinte pergunta em mandarim:


você sabe falar inglês?

実斖఼఍宜ⱥᩥ⎿?

qǐngwèn nǐ huì shuō yīngwén ma?

Tranquilo?

Primeiramente, para abordar alguém, pedimos licença para falar, e dizemos


実斖 (qǐngwèn). 実斖 (qǐngwèn) literalmente significa: eu gostaria de perguntar,
e, logo, tem o sentido de pedir licença para falar.

A seguir, você diz ఼఍宜ⱥᩥ⎿? nǐ huì shuō yīngwén ma? ఍ (huì) é o verbo
saber, 宜 (shuō) é o verbo falar, ⱥᩥ (yīngwén) é inglês (língua).

実斖఼఍宜ⱥᩥ⎿?

qǐngwèn nǐ huì shuō yīngwén ma?

Com licença, você sabe falar inglês?

Caro aluno, você já deve ter se deparado várias vezes, no seu estudo do
mandarim com a partícula ⎿ (ma). Além disso, você deve ter percebido que
essa partícula vem frequentemente em frases interrogativas. Pois é, a famosa
partícula ⎿ (ma) tem essa função, ela é uma partícula que vem em frases
interrogativas, que se espera uma resposta sim ou não. Ou seja, quando se
tem uma pergunta finalizada com ⎿ (ma), espera-se uma resposta sim ou não.

Agora vamos ver como podemos responder a essa pergunta:

1) Eu não sei falar inglês

ᡃ୙఍宜ⱥᩥ

wǒ bú huì shuō yīngwén


2) Eu sei falar inglês

ᡃ఍宜ⱥᩥ

wǒ huì shuō yīngwén

3) Eu sei um pouco

ᡃ఍୍Ⅼ

wǒ huì yìdiǎn

Pra finalizar, e seguindo a mesma estrutura, podemos subsitituir o inglês ⱥᩥ


(yīngwén) pelo chinês ୰ᩥ (zhōngwén), desse jeito:

実斖఼఍宜୰ᩥ⎿?

qǐngwèn nǐ huì shuō zhōngwén ma?

Com licença, você sabe falar chinês?

ᡃ఍宜୰ᩥ

wǒ huì shuō zhōngwén

Eu sei falar chinês

ᡃ୙఍宜୰ᩥ

wǒ bú huì shuō zhōngwén

Eu não sei falar chinês

ᡃ఍宜୍Ⅼ

wǒ huì shuō yìdiǎn

Eu sei falar um pouco


   

実 - qǐng : verbo convidar

斖 - wèn : verbo perguntar

実斖 - qǐngwèn : com licença (para abordar alguém, eu gostaria de perguntar)

఍ - huì : verbo saber

୍Ⅼ - yìdiǎn : um pouco

宜 - shuō : verbo falar

ⱥᩥ - yīngwén : inglês (língua)

୰ᩥ - zhōngwén : chinês (língua)

⎿ - ma: partícula que indica pergunta que espera uma resposta sim ou não
Exercícios de fixação - Módulo 3

Assinale a alternativa correta:

1) qual é o número ඵ༑୐ (bā shí qī)?

a) 40

b) 35

c) 83

d) 87

e) 88

2) qual é o número ᅄ༑(sì shí)?

a) 40

b) 35

c) 83

d) 87

e) 88

3) qual é o número ୕༑஬ (sān shí wǔ)?

a) 40

b) 35

c) 83

d) 87

e) 88

4) que dia é ஬᭶(wǔ yuè) ஧༑஑ ྕ (èr shí jiǔ hào)?

a) 24 de agosto

b) 6 de novembro
c) 29 de maio

d) 11 de junho

e) 8 de julho

5) que dia é ඵ᭶ (bā yuè) + ஧༑ᅄྕ (èr shí sì hào)

a) 24 de agosto

b) 6 de novembro

c) 29 de maio

d) 11 de junho

e) 8 de julho

6) que dia é ༑୍᭶ (shíyī yuè) + භྕ (liù hào)

a) 24 de agosto

b) 6 de novembro

c) 29 de maio

d) 11 de junho

e) 8 de julho

7) O que significa ⏕᪥ (shēngrì)?

a) estudante

b) dia do aniversário

c) páscoa

d) escola

e) telefone

8) O que significa ఼ⓗ⏕᪥᫝ชྕ? (nǐ de shēngrì shì jǐ hào?)

a) qual preço disso?

b) qual seu telefone?


c) qual é o seu nome?

d) qual dia você nasceu?

e) qual sua cor favorita?

9) Como se pede o número de telefone de alguma pessoa em Mandarim?

a) ఼ⓗ䓝宅ྕ䞩᫝ชྕ? (nǐ de diànhuà hàomǎ shì jǐ hào?)

b) ఼ⓗ䓝宅᫝ከᑡ? (nǐ de diànhuà shì duōshǎo?)

c) ఼ⓗ⏕᪥᫝ชྕ? (nǐ de shēngrì shì jǐ hào?)

d) alternativas a) e b)

e) alternativas a) e c)

10) Como se diz amanhã e ontem em Mandarim?

a) ๓ኳ (qiántiān) ௒ኳ (jīntiān)

b) ᫂ኳ (míngtiān) ᫖ኳ (zuótiān)

c) ᫖ኳ (zuótiān) ᫂ኳ (míngtiān)

d) ௒ኳ (jīntiān) ᫖ኳ (zuótiān)

e) ᫂ኳ (míngtiān) ௒ኳ (jīntiān)

11) Como se diz anteontem e hoje em Mandarim?

a) ྡྷኳ (hòutiān) ๓ኳ (qiántiān)

b) ᫂ኳ (míngtiān) ௒ኳ (jīntiān)

c) ᫂ኳ (míngtiān) ᫖ኳ (zuótiān)

d) ᫖ኳ (zuótiān) ྡྷኳ (hòutiān)

e) ๓ኳ (qiántiān) ௒ኳ (jīntiān)

12) Qual alternativa está correta?

a) ᡃᚇዲ (wǒ hěn hǎo): ele está muito bem


b) ୙擁 (búcuò): nada mal

c) ዲ (hǎo): bom dia

d) ᡃ往ዲ (wǒ hái hǎo): estou muito bem

e) ᡃ୙ኴዲ (wǒ bú tài hǎo): não estou tão mal assim

13) Qual alternativa está correta?

a) ᡃ୙ዲ (wǒ bù hǎo): estou bem

b) ୙擁 (búcuò) mal

c) ዲ (hǎo): nada mal

d) ᡃ往ዲ (wǒ hái hǎo): bem

e) ᡃ୙ኴዲ (wǒ bú tài hǎo): não estou tão bem assim

14) O que significa ୰ᅜ⳯ - zhōngguó cài?

a) eu sou chinês

b) comida chinesa

c) China

d) música chinesa

e) nenhuma das anteriores

15) O que significa ≈ - jiā?

a) casa

b) verbo adicionar

c) verbo comprar

d) facebook

e) escola
Coloque as frases em ordem:

䓇㖍 ↈ⎟ Ἀ䘬 㗗?

shēngrì jǐ hào nǐde shì?

ↈ⎟ Ἀ䘬 ⎟䞩 䓝宅 㗗?

jǐ hào nǐde hàomǎ diànhuà shì?

䓝宅 㗗 Ἀ䘬 ⣂⮹?

diànhuà shì nǐ de duōshǎo?

⎟䞩 ↈ⎟ ㇳ㛢 Ἀ䘬 㗗?

hàomǎ jǐ hào shǒujī nǐ de shì?

㗗 Ἀ䘬 ⣂⮹ ㇳ㛢?

shì nǐ de duōshǎo shǒujī?

Ἀ ⤥ 㚨役 ⎿?

nǐ hǎo zuìjìn ma?


   

olá pessoal!!

Hoje quero apresentar o nome de algumas frutas, ou seja Ỉᯝ(shuǐguǒ).



 
Ⱒᯝmángguǒ: manga ᲍Ꮚlí zi: pêra

㤶ⷀxiāngjiāo: banana ᮤᏊlǐ zi: ameixa

ⱪᯝpíngguǒ: maçã Ⲫᯞlì zhī: lichia

᱖Ꮚjúzi: laranja 䊽䋜㟫mí hóu táo: kiwi

ⴵⴇpútáo: uva ᱈Ꮚtáo zi: pêssego

す⎩xīguā: melancia 㤶⎩xiāng guā: melão

ᮌ⎩mùguā: mamão ᳰᏊyé zi: côco

Ⳳ叅bō luó: abacaxi 㧙㟫yīng táo: cereja

ⲡⳅcǎo méi: morango 㞈ᷞníngméng: limão

⏑ⶠgān zhè: cana-de-açúcar 㜿叐ఀā sà yī: açaí

Na video aula foi mostrada a seguinte pergunta:

఼႐㫊ྚொ஄Ỉᯝ? (nǐ xǐhuān chī shénme shuǐguǒ?). Ou seja, “qual fruta


você gosta de comer?”.

Recapitulando, ႐㫊(xǐhuān) é o verbo gostar, ྚ(chī) é o verbo comer


ொ஄(shénme) tanto pode significar “o que” ou “qual”.

As repostas dos professores foram:

ᡃ႐㫊ྚⰢᯝ(wǒ xǐhuān chī mángguǒ): eu gosto de comer manga

ᡃ႐㫊ྚⴵⴇ(wǒ xǐhuān chī pútáo): eu gosto de comer uva

e aí, e vocês: ఼႐㫊ྚொ஄Ỉᯝ? (nǐ xǐhuān chī shénme shuǐguǒ?)


  
Ỉᯝshuǐguǒ: fruta

႐㫊xǐhuān: verbo gostar

ྚchī: verbo comer

ொ஄shénme: o que, qual

Ⱒᯝmángguǒ: manga

㤶ⷀxiāngjiāo: banana

ⱪᯝpíngguǒ: maçã

᱖Ꮚjúzi: laranja

ⴵⴇpútáo: uva

す⎩xīguā: melancia

ᮌ⎩mùguā: mamão

Ⳳ叅bō luó: abacaxi

ⲡⳅcǎo méi: morango

⏑ⶠgān zhè: cana-de-açúcar

᲍Ꮚlí zi: pêra

ᮤᏊlǐ zì: ameixa

Ⲫᯞlì zhī: lichia

䊽䋜㟫mí hóu táo: kiwi

᱈Ꮚtáo zi: pêssego

㤶⎩xiāng guā: melão

ᳰᏊyé zi: côco

㧙㟫 yīng táo: cereja

㞈㩔níngméng: limão

㜿叐Ẳā sà yī: açaí


     

Olá galera!

Quando estamos num restaurante, podemos fazer o pedido da comida da


seguinte maneira:
ᡃ᝿せྚ...

wǒ xiǎng yào chī...

ᡃ᝿せྚ (wǒ xiǎng yào chī) significa “eu gostaria de comer” aonde ྚ (chī) é o
verbo comer. Em seguida, você pode falar a comida que você quer. Na aula de
hoje, os professores nos ensinaram alguns nomes de comidas clássicas da
culinária chinesa. Vamos lá:

椢Ꮚ jiǎozi: guioza, pastelzinho chinês

᫓༹ chūnjuǎn: rolinho primavera

⅗椕 chǎofàn: risoto chinês

㠃 miàn - macarrão

氤 yú - peixe

淉⫗ jīròu - carne de frango

∵⫗ niúròu - carne bovina

⊦⫗ zhūròu - carne de porco

Agora ficou fácil de fazer o pedido! basta dizer assim:

ᡃ᝿せྚ᫓༹

wǒ xiǎng yào chī chūnjuǎn

eu gostaria de comer rolinho primavera


ᡃ᝿せྚ⅗椕

wǒ xiǎng yào chī chǎofàn

eu gostaria de comer risoto chinês

ᡃ᝿せྚ㠃

wǒ xiǎng yào chī miàn

eu gostaria de comer macarrão

ᡃ᝿せྚ氤

wǒ xiǎng yào chī yú

eu gostaria de comer peixe

ᡃ᝿せྚ淉⫗

wǒ xiǎng yào chī jīròu

eu gostaria de comer carne de frango

ᡃ᝿せྚ∵⫗

wǒ xiǎng yào chī niúròu

eu gostaria de comer carne bovina

ᡃ᝿せྚ⊦⫗

wǒ xiǎng yào chī zhūròu

eu gostaria de comer carne de porco


  

ྚ chī: verbo comer.

ᡃ᝿せྚ wǒ xiǎng yào chī: eu gostaria de comer

椢Ꮚ jiǎozi: guioza, pastelzinho chinês

᫓༹ chūnjuǎn: rolinho primavera

⅗椕 chǎofàn: risoto chinês

㠃 miàn - macarrão

氤 yú - peixe

淉⫗ jīròu - carne de frango

∵⫗ niúròu - carne bovina

⊦⫗ zhūròu - carne de porco


    

Olá pessoal! Na aula de hoje, os professores nos ensinam como se faz para
pedir bebidas em mandarim. Em primeiro ligar, vamos recapitular a
conversação do início do video:

ඛ⏕఼せ႑ொ஄? ୍ᮼྍཱྀྍ᷸ຍ෦⛿, 寊寊! ዲ!

xiānshēng nǐ yào hē shénme? yìbēi kěkǒukělè jiā bīng kuài, xièxiè hǎo!

O garçom, que no caso é o professor William, gentilmente perguntou:

ඛ⏕఼せ႑ொ஄?

xiānshēng nǐ yào hē shénme?

ඛ⏕ (xiānshēng) é a maneira para se dizer senhor. O verbo せ (yào) como


vocês já sabem é o verbo querer, e ႑ (hē) é o verbo beber. O garçom
também poderia perguntar assim: com licença, o que você quer beber?
実斖఼せ႑ொ஄? (qǐngwèn nǐ yào hē shénme?)

Então:

ඛ⏕఼せ႑ொ஄? 実斖఼せ႑ொ஄?

xiānshēng nǐ yào hē shénme? qǐngwèn nǐ yào hē shénme?

Senhor o que você quer beber? com licença o que você quer beber?

A resposta do professor Henry foi:

୍ᮼྍཱྀྍ᷸ຍ෦⛿, 寊寊!

yìbēi kěkǒukělè jiā bīng kuài, xièxiè


Nesta reposta, o professor Henry utilizou a seguinte estrutura:

número de copos + copo + nome da bebida

୍ + ᮼ + ྍཱྀྍ᷸

yì + bēi + kěkǒukělè

um + copo + coca-cola

Mas, ele não precisa necessariamente responder pela quantidade de copos. Se


ele quisesse uma garrafa de cerveja, por exemplo, a estrutura da resposta
seria dessa maneira:

número de garrafas + garrafa + nome da bebida

୕ + ⎼ + ၴ㓇

sān + píng + píjiǔ

três + garrafas + cerveja

Atenção para um detalhe importante: quando se quer expressar a


quantidade 2 (dois) em quantitativo, no caso da aula de hoje - quantidade
de copos, ou garrafas de bebidas, ao invés do número (èr) usamos ୩
(liǎng).

2 copos 2 garrafas

஧ᮼ (èr bēi) X ERRADO ஧⎼ (èr píng) X ERRADO

୩ᮼ (liǎng bēi) ⱱ CERTO ୩⎼ (liǎng píng) ⱱ CERTO

Quando queremos pedir bebida gelada, ou com gelo, ou sem estar gelado,
como fica? Vamos lá...

෦ (bīng) é gelado, e ෦⛿ (bīng kuài) é gelo.


bebida gelada: bebida não gelada

෦ⓗ + nome da bebida ୙෦ⓗ + nome da bebida

bīng de bù bīng de

exemplos:

cerveja gelada: ෦ⓗၴ㓇 (bīng de píjiǔ)

água não gelada: ୙෦ⓗỈ (bù bīng de shuǐ)

bebida com gelo: bebida sem gelo:

nome da bebida + ຍ෦⛿ nome da bebida + ୙せຍ෦⛿

jiā bīng kuài bú yào jiā bīng kuài

exemplos:

um copo de vinho com gelo: ୍ᮼ乊㓇ຍ෦⛿yībēi hóngjiǔ jiā bīng kuài)

refrigerante sem gelo: ẻỈ୙せຍ෦⛿(qì shuǐ bú yào jiā bīng kuài)

beleza, pessoal?

agora é hora de praticar!


  

ඛ⏕ - xiānshēng : senhor

せ - yào : verbo querer

႑ - hē: verbo beber

ொ஄ - shénme : o que

ᮼ - bēi : copo

⎼ - píng: garrafa

寊寊 - xièxie: obrigado

෦ - bīng: gelado

෦⛿ - bīng kuài: gelo

ຍ - jiā: verbo adicionar

ྍཱྀྍ᷸ kěkǒukělè : coca-cola

乊惺 - yībēi hóngjiǔ : vinho

㤶㦇 - xiāngbīn: champanhe

ၴ㓇 - píjiǔ : cerveja

ⓒ஦ྍ᷸ - bǎishìkělè : pepsi-cola

ẻỈ - qì shuǐ : refrigerante

࿼ၲ - kāfēi : café

Ⲕ - chá : chá
    

Olá galera! tudo certo?

Na aula de hoje, os professores simularam como uma pessoa pede o cardápio,


a comida, bebida e a conta num restaurante. Na encenação o garçom
cumprimenta o cliente, e pergunta “mesa pra quantas pessoas?”:
఼ዲ,実斖ช఩? (nǐ hǎo, qǐngwèn jǐ wèi?). ఩ (wèi) significa lugar, assento, e
para responder a essa pergunta, basta dizer a quantidade de pessoas. Um
detalhe importante é que no lugar do dois ஧ (èr), fica ୩ (liǎng).

୍఩ yí wèi: uma pessoa

* ୩఩ liǎng wèi; duas pessoas

఼ዲ,実斖ช఩?

nǐ hǎo, qǐngwèn jǐ wèi? ୕఩ sān wèi: três pessoas

olá mesa pra quantas pessoas?

ᅄ఩ sì wèi: quatro pessoas

etc..

Para pedir o cardápio (⳯⋽  càidān) ao garçom, pode ser assim:


఼亁ᡃ⳯⋽,ዲ⎿? (nǐ gěi wǒ càidān, hǎo ma?): você me dá o cardápio,
beleza?

ྚ (chī) é o verbo comer, e para falar o pedido da comida ao garçom, pode ser
assim:

ᡃ᝿せྚ... wǒ xiǎng yào chī... eu gostaria de comer... e em seguida o nome


da comida

Para falar o que se quer beber, basta usar o verbo beber ႑ (hē)

ᡃ᝿せ႑... wǒ xiǎng yào hē... eu gostaria de beber... e em seguida o nome


da bebida

Pra finalizar, pra pedir a conta, se diz assim: Ḙ⋽ mǎidān


Vamos recapitular a conversa:

GARÇOM CLIENTE

఼ዲ,実斖ช఩? ୍఩

nǐ hǎo, qǐngwèn jǐ wèi? yí wèi

olá mesa pra quantas pessoas? uma pessoa

実ᆘ 寊寊

qǐng zuò xièxiè

sente-se por favor obrigado

実斖,఼᝿႑ொ஄? ୍ᮼⓒ஦ྍ᷸, 寊寊

qǐngwèn, nǐ xiǎng hē shénme? yìbēi bǎishìkělè, xièxiè

com licença, o que você gostaria de beber? um copo de pepsi-cola, obrigado

ዲ ఼亁ᡃ⳯⋽,ዲ⎿?

hǎo nǐ gěi wǒ càidān, hǎo ma?

beleza você me dá o cardápio, beleza?

ዲ,⳯⋽ᅾ征㔛 ᡃ᝿せྚ⅗椕
hǎo, càidān zài zhèlǐ wǒ xiǎng yào chī chǎofàn
beleza, o cardápio está aqui eu gostaria de comer risoto chinês

hǎo

beleza
  

ช jǐ: quantos

఩ wèi: lugar, assento

୩ liǎng: dois

実 qǐng: verbo convidar

ᆘ zuò: verbo sentar

寊寊 xièxiè: obrigado

亁 gěi: verbo dar

႑ hē: verbo beber

ⓒ஦ྍ᷸ bǎishìkělè: pepsi-cola

⳯⋽ càidān: cardápio, menu

征㔛 zhèlǐ: aqui

⅗椕 chǎofàn: risoto chinês

Ḙ⋽ mǎidān: trazer a conta


    

Beleza pessoal?

Quando comemos alguma comida, ela pode estar gostosa ዲྚ (hǎo chī), ou
não estar boa, não estar gostosa ୙ዲྚ (bù hǎo chī). Para fazer a pergunta: “a
comida está boa?” fica desse jeito: ⳯ዲྚ⎿? cài hào chī ma?. E se eu quiser
perguntar “e essa comida?”: 征୭ᛠ஄㟟? zhège zěnme yàng? (e isso como
está?). Assistindo a videoaula de hoje você aprenderá corretamente como se
pronuncia essas palavras!

Atenção, não se esqueça de praticar o mandarim com outras pessoas (seus


amigos, parentes, filhos, etc.)

Abraços até mais!

   

ዲྚ hǎo chī: gostoso

୙ዲྚbù hǎo chī: não está gostoso

⳯cà: comida, refeição

征᷒zhège: isso

⾶ᷰ㟟? zěnme yàng?: como está?

ஓyě: também
   

Queridos alunos, no aprendizado do mandarim, muitas vezes vocês vão ficar


em dúvida, e vão se deparar com palavras que vocês desconhecem. Por isso é
muito interessante aprender a seguinte pergunta: “como se chama isso?”:

征୭ ྉ ொ஄?

zhège jiào shénme?

isso chama o que

征୭ྉொ஄? zhège jiào shénme? como se chama isso?

Para responder é assim:

征୭ྉ... zhège jiào... isso se chama...

Na video aula o professor deu os seguintes exemplos:

征୭ྉ㤶ⷀ 征୭ྉḎ 征୭ྉ➙ 征୭ྉྜྷ௚

zhège jiào xiāngjiāo zhège jiào shū zhège jiào bǐ zhège jiào jítā

isso se chama banana isso se chama livro isso se chama caneta isso se chama violão

Fácil, não? Agora você pode fazer a pergunta 征୭ྉொ஄? (zhège jiào
shénme?), quando tiver alguma dúvida... beleza?

abração!

   

征୭ zhège: isso Ḏ shū: livro

ྉ jiào: verbo chamar ➙ bǐ: caneta

ொ஄ shénme: o que ྜྷ௚ jítā: violão

㤶ⷀ xiāngjiāo: banana


E aì galera! Hoje apresentamos uma expressão, muito usada quando a gente


acha algo sensacional... é a expressão ⌱ᐖ lìhài! Esta expressão significa,
sensacional! mandou bem! Show de bola!

A pessoa que fez algo sensacional, pode responder desta maneira: ီ㔛ီ㔛
nǎlǐ nǎlǐ (literalmente significa “aonde, aonde”, mas nesse caso, tem o sentido
de: “que nada”, “não foi nada...”)

Como foi dito no video, se você for à China, e mesmo sendo estrangeiro, você
souber falar chinês... isto será SENSACIONAL!

఼఍宜୰ᩥ? ᚇ⌱ᐖ!

nǐ huì shuō zhōngwén? hěn lìhài!

você sabe falar chinês? sensacional!

   

⌱ᐖ lìhài: sensacional, mandou bem, show de bola

ီ㔛ီ㔛 nǎlǐ nǎlǐ; que nada, não foi nada

఍ huì: verbo saber

宜 shuō: verbo falar

୰ᩥ zhōngwén: chinês
 ୙ዲពᛮbù hǎoyìsì

኱ᐙዲdàjiā hǎo!! Olá a todos!!

Na aula de hoje vocês vão aprender a usar a expressão ୙ዲពᛮ(bù hǎoyìsi):

1) pedir desculpas

୙ዲពᛮ
2) abordar alguém
bù hǎoyìsi

3) pedir licença para passar

1) pedir desculpas

Podemos usar a expressão ୙ዲពᛮ(bù hǎoyìsi) para pedir desculpas. Na


videoaula, o professor William se esbarrou no professor Henry, e pediu
desculpas: ୙ዲពᛮ(bù hǎoyìsi). Em seguida o professor disse “não tem
problema”: ἐය⣔(méiguānxī)

2) abordar alguém
Para abordar alguém, para pedir alguma informação, a expressão ୙ዲពᛮ(bù
hǎoyìsi) também pode ser usada. Observe o exemplo mostrado na videoaula:

୙ዲពᛮ

bù hǎoyìsi

com licença

征୭ᆅ᪉ᛠ஄㉮?

zhège dìfāng zěnme zǒu?

como se chega nesse lugar?


3) pedir licença para passar

Você também pode usar ୙ዲពᛮ (bù hǎoyìsi) para pedir passagem. Na
encenação, o professor William falou ୙ዲពᛮ (bù hǎoyìsi) e pediu para
passar, o professor Henry, desatento, percebeu que estava atrapalhando a
passagem e pediu desculpas: ⮡୙㉳(duìbùqǐ).

Agora que vocês viram como essa expressão é útil, comecem a usá-la em seu
dia a dia!

Pratiquem bastante!

  

ἐය⣔méiguānxī: não tem problema

征୭zhège: este

ᆅ᪉dìfāng: lugar

ᛠ஄zěnme: como

㉮zǒu: verbo andar

⮡୙㉳duìbùqǐ: desculpas
Exercícios de fixação - Módulo 4

Associe

氤 yú guioza, pastelzinho chinês

∵⫗ niúròu rolinho primavera

㠃 miàn risoto chinês

⊦⫗ zhūròu macarrão

椢Ꮚ jiǎozi peixe

⅗椕 chǎofàn carne de frango

淉⫗ jīròu carne bovina

᫓༹ chūnjuǎn carne de porco

ྍཱྀྍ᷸ kěkǒukělè coca-cola

ၴ㓇 - píjiǔ vinho

࿼ၲ - kāfēi champanhe

Ⲕ - chá cerveja

㤶㦇 - xiāngbīn pepsi-cola

ẻỈ - qì shuǐ refrigerante

ⓒ஦ྍ᷸ - bǎishìkělè café

乊惺 - hóngjiǔ chá
1) Como se pede a conta num restaurante chinês?

a) ⳯⋽ càidān

b) 征㔛 zhèlǐ

c) ⅗椕 chǎofàn

d) Ḙ⋽ mǎidān

e) nenhuma das anteriores

2) Que número representa ୩ liǎng:

a) 1

b) 2

c) 3

d) 4

e) 5

3) O que significa ୕⎼ၴ㓇 (sān píng píjiǔ)

a) três copos de cerveja

b) três latinhas de cerveja

c) três garrafas de cerveja

d) três copos de champanhe

e) três latinhas de coca-cola

4) O que significa 征୭ᛠ஄㟟? zhège zěnme yàng?

a) A comida está gostosa?

b) A comida não está boa?

c) como está isso?

d) como vai você?

e) A comida está fria?


5) O que significaḎ (shū), ➙ (bǐ), ྜྷ௚ (jítā):

a) refrigerante, lápis, guitarra

b) violão, caneta, lápis

c) livro, caneta, violão

d) lápis, caneta, violão

e) livro, lápis, violão

6) Como se diz sensacional, em Mandarim:

a) ⌱ᐖ lìhài

b) ီ㔛ီ㔛 nǎlǐ nǎlǐ

c) ἐය⣔ méiguānxī

d) ⮡୙㉳ duìbùqǐ

e) ୙ዲពᛮ bù hǎoyìsì

Associe

亁 gěi verbo convidar

႑ hē verbo sentar

宜 shuō verbo saber

ྉ jiào verbo falar

実 qǐng verbo chamar

఍ huì verbo beber

ຍ jiā verbo dar

せ yào verbo querer

ᆘ zuò verbo adicionar


Coloque as frases em ordem:

⎫ ╄㫊 㯜㝄 Ṩᷰ Ἀ?

chī xǐhuan shuǐguǒ shénme nǐ?

Ἀ ⃰䓇 天 Ṩᷰ ╅?

nǐ xiānshēng yào shénme hē?

⾶ᷰ 征᷒ 崘 ⛘㕡?

zěnme zhège zǒu dìfāng?




olá turma!

Agora que vocês já sabem contar de 1 a 10, e de 10 a 100 fica muito mais fácil
aprender a contar de 100 a 1000. Pra começar, vamos revisar:

୍ yī: um dez: ༑ shí


஧ èr : dois vinte: ஧༑ èr shí
୕ sān: três trinta: ୕༑ sān shí
ᅄ sì: quatro quarenta: ᅄ༑ sì shí
஬ wǔ: cinco cinquenta: ஬༑ wǔ shí
භ liù: seis sessenta: භ༑ liù shí
୐ qī: sete setenta: ୐༑ qī shí
ඵ bā: oito oitenta: ඵ༑ bā shí
஑ jiǔ: nove noventa: ஑༑ jiǔ shí
༑ shí: dez cem: ୍ⓒ yì bǎi

cem ୍ⓒ yì bǎi
duzentos ୩ⓒ liǎng bǎi
trezentos ୕ⓒ sān bǎi
quatrocentos ᅄⓒ sì bǎi
quinhentos ஬ⓒ wǔ bǎi
seiscentos භⓒ liù bǎi
setecentos ୐ⓒ qī bǎi
oitocentos ඵⓒ bā bǎi
novecentos ஑ⓒ jiǔ bǎi
mil ୍༓ yìqiān
Exemplos:

533= 500+30+3

஬ⓒ୕༑୕ wǔbǎi sānshí sān

721= 700+20+1

୐ⓒ஧༑୍ qībǎi èrshí yī

845= 800+40+5

ඵⓒᅄ༑஬ bābǎi sìshí wǔ

   

୍ yī: um භ༑ liù shí: sessenta


஧ èr : dois ୐༑ qī shí: setenta
୕ sān: três ඵ༑ bā shí: oitenta
ᅄ sì: quatro ஑༑ jiǔ shí: noventa
஬ wǔ: cinco ୍ⓒ yì bǎi: cem
භ liù: seis ୩ⓒ liǎng bǎi: duzentos
୐ qī: sete ୕ⓒ sān bǎi: trezentos
ඵ bā: oito ᅄⓒ sì bǎi :quatrocentos
஑ jiǔ: nove ஬ⓒ wǔ bǎi: quinhentos
༑ shí: dez භⓒ liù bǎi: seiscentos
஧༑ èr shí: vinte ୐ⓒ qī bǎi:setecentos
୕༑ sān shí: trinta ඵⓒ bā bǎi: oitocentos
ᅄ༑ sì shí: quarenta ஑ⓒ jiǔ bǎi: novecentos
஬༑ wǔ shí: cinquenta ୍༓yìqiān: mil
      

Olá turma, essa aula é curta,porém super útil! Muitas vezes você ouvirão os
chineses falar mandarim, e você vai achar que estão falando muito rápido...
como pedir para eles falarem mais devagar? é assim ó:

఼ྍ௨宜៏୍Ⅼ⎿?

nǐ kěyǐ shuō màn yìdiǎn ma?

você pode falar um pouco mais devagar?

Fácil, não?

Agora quero ver... Experimenta! Converse com aquele chinês que você
conhece, e peça para ele falar devagar!

Isso aí! Sigam firme, praticando em grupo!

Abração!

   

఼ nǐ: você

ྍ௨ kěyǐ: verbo poder

宜 shuō: verbo falar

៏ màn: devagar

୍Ⅼ yìdiǎn: um pouco, um pouquinho

⎿ ma: partícula que indica pergunta


 

Olá pessoal! Quando você estiver na China, existe um pedido muito especial
que você pode fazer... seja no hotel, restaurante, aeroporto... Muitas vezes
você PRECISA saber se o estabelecimento possui ou não internet wireless. A
pergunta: “com licença, aqui tem internet wireless?”, em mandarim fica assim:

実斖征㔛᭷᪢乧ୖ⨒⎿?
qǐngwèn zhè lǐ yǒu wúxiàn shàngwǎng ma?

Sempre recapitulando que :

実斖 (qǐngwèn) significa “com licença”, 征慴 (zhè lǐ): aqui, 㚱yǒu): verbo ter,
㖈乧ᶲ仹 (wúxiàn shàngwǎng): internet wireless, e ⎿ ma): partícula que
indica pergunta.

A pessoa responderá a essa pergunta de duas maneiras:

tem: ᭷yǒu)

não tem ἐ᭷ (méiyǒu)

Em seguida você pode emendar mais uma pergunta... “é de graça?” fica assim:

᫝ච峡ⓗ⎿㸽

shì miǎnfèi de ma?

   

実斖 qǐngwèn: com licença ⎿ ma: partícula que indica


pergunta
征慴zhè lǐ: aqui
ἐ᭷ méiyǒu: não tem
㚱yǒu: verbo ter
ච峡䘬 miǎnfèi: gratuito, de graça
㖈乧ᶲ仹 wúxiàn shàngwǎng:
internet wireless
      

A aula de hoje é super especial. Muitos alunos consideram essa aula, a mais
importante! Chegou a hora de vocês aprenderem como se faz compras em
mandarim, mas com aquele super descontinho! Em primeiro lugar, vamos
aprender como se pergunta “quanto custa?” é assim: ከᑡ摙? (duōshǎo qián?).
Em seguida, o vendedor vai dizer o preço dele. Como você quer pechinchar
você pode dizer: “tá muito caro! você pode me fazer um pouco mais barato?”:
ኴ峝஢! (tài guìle!) ྍ௨౽ᐅ୍Ⅼ⎿? (kěyǐ piányi yìdiǎn ma?). Se você ainda
achar o preço caro, você pode pedir para ele fazer por um determinado preço
que você queira oferecer. Por exemplo: “você pode me fazer por $70?”:
ྍ௨⟬ᡃ୐༑⛿⎿? (kěyǐ suàn wǒ qīshí kuài ma?).

Hora de recapitular a conversa mostrada no final da video aula de hoje:

professor Henry professor William

征୭ከᑡ摙 ୍ⓒ⛿

zhège duōshǎo qián? yìbǎi kuài

quanto custa isso aqui? $100

ኴ峝஢! ྍ௨౽ᐅ୍Ⅼ⎿? ஑༑⛿

tài guìle! kěyǐ piányí yìdiǎn ma? jiǔshí kuài

tá muito caro! você pode me fazer $90

um pouco mais barato?

ྍ௨⟬ᡃභ༑⛿⎿? භ༑⛿୙ྍ௨

kěyǐ suàn wǒ liùshí kuài ma? liùshí kuài bù kěyǐ

você pode me fazer por $60? por $60 eu não posso

୐༑⛿ ዲ!

qīshí kuài hǎo!



$70 beleza!


  

ከᑡ duō shǎo: quanto

摙 qián: dinheiro

ከᑡ摙 duōshǎo qián: quanto custa

峝 guì: caro

ྍ௨ kěyǐ: verbo poder

౽ᐅ piányí: barato

୍Ⅼ yìdiǎn: um pouco

⟬ suàn: fazer por um determinado preço


   

኱ᐙዲ dàjiā hǎo!! Olá a todos!!

Na aula de hoje vamos aprender como se troca o dinheiro na China (㌊摙


huànqián), como se faz o câmbio. ㌊摙 (huàn) é o verbo trocar, e 摙 (qián)
significa dinheiro.

Em primeiro lugar vamos ver como se diz o nome de algumas moedas


importantes mundialmente:

Moeda da China: ேẸⶩ (rénmínbì)

Dólar americano: ⨾㔠 (měijīn)

Euro: Ḣඖ (ōuyuán)

Prestem atenção na conversa de hoje:

Professor William Professor Henry

఼ዲ,ᡃせ㌊摙 ⨾㔠㌊ேẸⶩ⎿?

nǐ hǎo, wǒ yào huànqián měijīn huàn rénmínbì ma?

oi, eu quero trocar dinheiro trocar dólar americano por rénmínbì?

⮡ ㌊ከᑡ?

duì huàn duōshǎo?

isso trocar quanto?

㌊஬ⓒ⨾㔠

huàn wǔbǎi měijīn

trocar quinhentos dólares


  

ேẸ rénmín: povo

⨾㔠 měijīn: dólar americano

Ḣඖ ōuyuán: euro

せ yào: verbo querer

㌊ huàn: verbo trocar

摙 qián: dinheiro

⎿ ma: partícula que indica pergunta que se espera uma resposta sim ou não

⮡ duì: certo, isso

ከᑡ duōshǎo: quanto

஬ⓒ wǔbǎi: quinhentos
   

఼ዲ (nǐ hǎo)!!!

Imagina a situação, você está na China, e está apertado, com vontade de ir ao


banheiro. Diante de um aperto, não tem jeito! Você precisa se virar! Você
precisa saber perguntar:   Ὑᡭ斜 (xǐshǒujiān)
é banheiro, e é curioso saber que Ὑ (xǐ) é o verbo lavar, ᡭ (shǒu): mão, 斜
(jiān): quarto, logo, literalmente, “o quarto que lava mão” significa banheiro.

Agora quero que você decore como se pede “aonde está o banheiro?”. Um dia
você pode precisar dessa frase!

実斖Ὑᡭ斜ᅾီ㔛? 

qǐngwèn xǐshǒujiān zài nǎlǐ? 

com licença, aonde está o banheiro? 

   

実斖 qǐngwèn: com licença

Ὑ xǐ: verbo lavar

ᡭ shǒu:mão

斜 jiān: quarto

Ὑᡭ斜 xǐshǒujiān: banheiro

ီ㔛 nǎlǐ: aonde
    

Olá a todos! Muitos alunos me pediram essa aula. Eles querem saber fazer a
seguinte pergunta: Você tem namorado(a)?

Pra começar, vamos ver como se falar namorada e namorado em mandarim.


Vamos lá:
namorada namorado

ዪ᭸཭ ⏨᭸཭

nǚ péngyǒu nán péngyǒu

Interessante saber que 㚳⍳péngyǒu) significa “amigo”. Outra forma de dizer


é ⮡ྥ duì xiàng que tanto pode significar namorada, ou namorado. Vamos à
pergunta tema da aula de hoje:

você tem namorado?

఼᭷⏨᭸཭⎿?

nǐ yǒu nán péngyǒu ma? tenho


você tem namorada?
yǒu
఼᭷ዪ᭸཭⎿?

nǐ yǒu nǚ péngyǒu ma?


não tenho

ἐ᭷
você tem namorado(a)?
méiyǒu
఼᭷⮡⎹⎿?

nǐ yǒu duì xiàng ma?

   

ዪ᭸཭ nǚ péngyǒu: namorada ⮡⎹ duì xiàng: namorada ou


namorado
⏨᭸཭ nán péngyǒu: namorado
᭷ yǒu: verbo ter
Exercícios de fixação - Módulo 5

Associe:

Ὑ xǐ verbo querer

宜 shuō verbo trocar

㚱yǒu verbo lavar

せ yào verbo poder

ྍ௨ kěyǐ verbo ter

㌊ huàn verbo falar

Assinale a alternativa correta:

1) Qual é o número ஑ⓒ୐༑஬ (jiǔ bǎi qī shí wǔ)?

a) 934

b) 945

c) 965

d) 975

e) 995

2) O que significa ఼᭷ዪ᭸཭⎿? (nǐ yǒu nǚ péngyǒu ma?)

a) você tem namorado?

b) você tem namorada?

c) quem é seu namorado?

d) quem é sua namorada?

e) nenhuma das anteriores


3) o que significa ᫝ච峡ⓗ⎿㸽(shì miǎnfèi de ma?)

a) você tem namorado?

b)aonde é o banheiro?

c) é de graça?

d) quanto custa?

e) tem desconto?

4) Como se diz “tá muito caro! você pode me fazer um pouco mais barato?”:

a) 征୭ከᑡ摙? zhège duōshǎo qián?

b) ኴ峝஢! ྍ௨౽ᐅ୍Ⅼ⎿? tài guìle! kěyǐ piányi yìdiǎn ma?

c) ྍ௨⟬ᡃභ༑⛿⎿? kěyǐ suàn wǒ liùshí kuài ma?

d) nenhuma das anteriores

e) todas as alternativas

5) Como se diz Moeda da China, Dólar americano, Euro:

a) ேẸⶩ (rénmínbì), Ḣඖ (ōuyuán), ⨾㔠 (měijīn)

b) ⨾㔠 (měijīn), Ḣඖ (ōuyuán), ேẸⶩ (rénmínbì)

c) Ḣඖ (ōuyuán), ⨾㔠 (měijīn), ேẸⶩ (rénmínbì)

d) ேẸⶩ (rénmínbì),⨾㔠 (měijīn), Ḣඖ (ōuyuán)

e) ⨾㔠 (měijīn), ேẸⶩ (rénmínbì), Ḣඖ (ōuyuán)

6) o que significa ఼ዲ,ᡃせ㌊摙 (nǐ hǎo, wǒ yào huànqián)

a) oi, como vai você?

b) olá, quanto custa?

c) oi, quero trocar dinheiro

d) oi, quero chá

e) nenhuma das alternativas


Coloque as frases em ordem:

⎿ ⎗ẍ Ἀ ᶨ䁡 宜 ㄊ?

ma kěyǐ nǐ yìdiǎn shuō màn?

⛐ 実斖 ⒒慴 㲿ㇳ斜?

zài qǐngwèn nǎlǐ xǐshǒujiān?

征慴 㖈乧ᶲ仹 㚱 実斖 ⎿?

zhè lǐ wúxiàn shàngwǎng yǒu qǐngwèn ma?

ᶨ䁡 ὧ⭄ ⎿ ⎗ẍ?

yìdiǎn piányi ma kěyǐ?


    

Olá pessoal!

Através desse curso, você pouco a pouco está aprendendo o mandarim. Na


videoaula de hoje, vocês se depararam com a situação de que quando você
fala chinês, entre os chineses, eles ficam maravilhados, e acham isso
sensacional!

E aí, você sabe falar chinês? Muito bem!

Vamos recapitular a conversa da aula de hoje:

professor William professor Henry

఼ዲᡃྉ William ఼఍宜୰ᩥ?

nǐ hǎo wǒ jiào William nǐ huì shuō zhōngwén?

⮡,ᡃᅾᏛḈ୰ᩥ ఼ᅾီ㔛ᏛḈ୰ᩥ?

duì, wǒ zài xuéxí zhōngwén nǐ zài nǎlǐ xuéxí zhōngwén?

ᡃᅾ professorchines.com ᏛḈ୰ᩥ ⌱ᐖ

wǒ zài professorchines.com xuéxí zhōngwén lìhài

No início da conversa, o professor William cumprimentou o professor Henry


(఼ዲ nǐ hǎo) e disse: “ᡃྉ William” (wǒ jiào William), ou seja, “eu me chamo
William”. Isto causou surpresa no professor Henry! Ele não esperava que o
professor William soubesse falar chinês, e perguntou para o professor William
aonde ele estava aprendendo chinês. E a resposta foi que ele estava
aprendendo no professorchines.com: ᡃᅾ professorchines.com ᏛḈ୰ᩥ (wǒ
zài professorchines.com xuéxí zhōngwén). O professor Henry achou tudo isso
fantástico, sensacional, e exclamou: ⌱ᐖ! (lìhài!).
Vamos recapitular a conversa mais uma vez:

professor William professor Henry

఼ዲᡃྉ William ఼఍宜୰ᩥ?

nǐ hǎo wǒ jiào William nǐ huì shuō zhōngwén?

olá eu me chamo William você sabe falar chinês?

⮡,ᡃᅾᏛḈ୰ᩥ ఼ᅾီ㔛ᏛḈ୰ᩥ?

duì, wǒ zài xuéxí zhōngwén nǐ zài nǎlǐ xuéxí zhōngwén?

certo, eu estou aprendendo chinês aonde você está aprendendo chinês?

ᡃᅾ professorchines.com ᏛḈ୰ᩥ ⌱ᐖ!

wǒ zài professorchines.com xuéxí zhōngwén  lìhài!

estou aprendendo chinês no professorchines.com sensacional!




   

ྉ jiào: verbo se chamar

఍ huì: verbo saber

宜 shuō: verbo falar

୰ᩥ zhōngwén: chinês (língua)

⮡ duì: certo

ᏛḈ xuéxí: verbo aprender

ီ㔛 nǎlǐ: aonde

⌱ᐖ lìhài: sensacional
  

Olá a todos!

Suponha que você está num táxi na China, o motorista (ⶰഌ shīfu ou ྖᮘ sījī)
com certeza vai fazer a seguinte pergunta:

఼せཤီ㔛?

nǐ yào qù nǎlǐ?

aonde você quer ir?

Antes de continuar quero contar uma curiosidade, é comum em alguns lugares


da China, como em Beijing, ao invés de falarီ㔛 nǎlǐ, eles costumar enrolar a
língua e falar ီ㔛 nǎr. Quando você forem para a China, você vão reparar o
que estou dizendo!

Sua resposta será o lugar que você quer ir...

ᡃせཤ ᡃせ฿...

wǒ yào qù... wǒ yào dào...



eu quero ir... eu quero chegar ...


Exemplos:

ྖᮘᡃせཤබᅒ ᡃせ฿බᅒ ᡃせ฿椕ᗑ

sījīwǒ yào qù gōngyuán wǒ yào dào gōngyuán wǒ yào dào fàndiàn

motorista qu quero ir parque eu quero chegar no parque eu quero chegar no hotel

ᡃせཤᕷ⛢ ᡃせ฿征㔛 ᡃせཤ征㔛

wǒ yào qù shìchǎng wǒ yào dào zhèlǐ wǒ yào qù zhèlǐ

eu quero ir ao mercado eu quero chegar aqui eu quero ir aqui


Acompanhem o diálogo mostrado no video:

Professor William Professor Henry

఼せཤီ㔛? ᡃせཤබᅒ
nǐ yào qù nǎlǐ? wǒ yào qù gōngyuán
aonde você quer ir? eu quero ir ao parque

ዲⓗ ฿஢

hǎo de dàole

certo, beleza chegamos

ከᑡ摙? 100 ⛿

duōshǎo qián? 100 kuài

quanto custa? 100 pilas

   

せ yào: verbo querer ᕷ⛢ shìchǎng: mercado

ཤ qù: verbo ir 征㔛 zhèlǐ: aqui

ီ㔛 nǎlǐ: aonde ዲⓗ hǎo de: certo

ྖᮘ sījī: motorista ฿஢ dàole: chegamos

බᅒ gōngyuán: parque ከᑡ摙 duōshǎo qián: quanto custa

฿ dào: verbo chegar ⛿ kuài: pilas

椕ᗑ fàndiàn: hotel, restaurante


     

Olá pessoal! Na aula de hoje, os professores nos ensinam a perguntar para as


pessoas sobre o que elas gostam de fazer no fim de semana, e a
conversação é a seguinte:

william ⪁ⶰ఼࿘ᮎ႐㫊೴ொ஄?

william lǎoshī nǐ zhōumò xǐhuan zuò shénme?

ᡃ႐㫊ᅾᐙఇᜥ, ఼࿔?

wǒ xǐhuan zàijiā xiūxí, nǐ ne?

ᡃ႐㫊࿴᭸཭ฟཤ┳䓝ᙳ

wǒ xǐhuan hé péngyǒu chūqù kàn diànyǐng

Apesar de os chineses serem bastante trabalhadores, na medida do possível,


eles também conseguem um tempo de descanso no fim de semana. ␐㛓
zhōumò): fim de semana, e o verbo gostar é: ╄㫊 xǐhuan). Assim, a
pergunta fica:

William ⪁ⶰ఼࿘ᮎ႐㫊೴ொ஄?

William lǎoshī nǐ zhōumò xǐhuan zuò shénme?

professor William o que você gosta de fazer no fim de semana?

O professor respondeu que gosta de descansar - ẹ〗xiūxí) em casa ⭞jiā).


A seguir, ele queria saber o que o professor Henry gosta de fazer no fim de
semana, logo, perguntou, e você? - ఼࿔? (nǐ ne?).

ᡃ႐㫊ᅾᐙఇᜥ, ఼࿔?

wǒ xǐhuan zàijiā xiūxí, nǐ ne?

eu gosto de ficar descansando em casa , e você?


A resposta foi: ᡃ႐㫊࿴᭸཭ฟཤ┳䓝ᙳ (wǒ xǐhuan hé péngyǒu chūqù kàn
diànyǐng). ┳䓝ᙳ (kàn diànyǐng) é assisitir filme, e ᭸཭ (péngyǒu) é amigo:

ᡃ႐㫊࿴᭸཭ฟཤ┳䓝ᙳ

wǒ xǐhuan hé péngyǒu chūqù kàn diànyǐng

eu gosto de sair com os amigos e ir assistir filme

Excelente!

Agora é com vocês! Pratiquem bastante!

  

⪁ⶰlǎoshī: professor

␐㛓zhōumò: fim de semana

╄㫊xǐhuan: verbo gostar

zuò: verbo fazer

Ṩᷰshénme: o que

⭞jiā: casa

ẹ〗xiūxí: verbo descansar

఼࿔? nǐ ne?: e você?

␴hé: com, junto

㚳⍳péngyǒu: amigo

↢chū: verbo sair

⍣qù: verbo ir

䚳kàn: verbo assistir

䓝⼙diànyǐng: filme
  

኱ᐙዲ dàjiā hǎo!! Olá a todos!!

Prestem atenção na conversação da videoaula de hoje:

professor Henry professor William

఼ዲ,ᡃ孊஢ᡣ斜 ዲⓗ.఼ྉொ஄ྡᏐ?

nǐ hǎo, wǒ dìngle fángjiān hǎo de. nǐ jiào shénme míngzi?

olá, eu reservei um quarto beleza. Qual é o seu nome?

ᡃྉ Henry Hsu ఼᭷㉌↷⎿?

wǒ jiào Henry Hsu nǐ yǒu hùzhào ma?

eu me chamo Henry Hsu você tem passaporte?

᭷! ᅾ征㔛 ช୭ᡣ斜?

yǒu! zài zhèlǐ jǐ ge fángjiān?

tenho! está aqui quantos quartos?

୍୭ᡣ斜 ᫝཮ேᡣ往᫝⋽ேᡣ?

yìge fángjiān shì shuāngrén fáng háishì dān rén fáng?

um quarto é quarto duplo ou simples?

᫝⋽ேᡣ ዲ,征᫝఼ⓗᡣ༩

shì dān rén fáng hǎo, zhè shì nǐ de fáng kǎ

é quarto simples beleza, este é o cartão do seu quarto

寊寊

xièxie

obrigado
Finalmente chegou o dia! Você 孊 (dìng: verbo reservar) um ᡣ斜 (fángjiān:
quarto), e agora vai fazer o check-in num hotel na China. Sempre é bom
lembrar que você tem que apresentar seus documentos no hotel,
principalmente o ㉌↷ (hùzhào: passaporte). Antes de pegar seu ᡣ༩ (fáng kǎ:
cartão do quarto), e ir para o seu quarto, você tem que escolher o tipo do seu
quarto: ཮ேᡣ (shuāngrén fáng: quarto duplo) ou ⋽ேᡣ (dān rén fáng: quarto
simples).

Excelente! Agora é hora de estudar. e praticar a coversa mostrada na


videoaula.

   

孊 dìng: verbo reservar

㉌↷ hùzhào: passaporte

ᡣ斜 fángjiān: quarto

཮ேᡣ shuāngrén fáng: quarto duplo

⋽ேᡣ dān rén fáng: quarto simples

ྉ jiào: verbo se chamar

ொ஄ shénme: qual

ྡᏐ míngzi: nome

᭷ yǒu: verbo ter

征㔛 zhèlǐ: aqui

ช୭ jǐ ge: quantos

༩ kǎ: cartão

ᡣ༩ fáng kǎ: cartão do quarto

寊寊 xièxie: obrigado
  

఼᭱㏆ዲ⎿? nǐ zuìjìn hǎo ma? como vai você?

Hoje nossa aula é sobre ㏥ᡣ (tuì fáng), ou seja check-out no hotel. O professor
William está fazendo o check-out no hotel, e no total custou 300. Já que na
encenação, deduz-se que estamos na China, não é preciso falar o nome da
moeda chinesa: ୍ඹ᫝୕ⓒ⛿ேẸⶩ yígòng shì sānbǎi kuài rénmínbì. Basta
dizer ୍ඹ᫝୕ⓒ⛿ yígòng shì sānbǎi kuài, que traduzindo seria “no total são
300 pila, conto”

Caso o atendente queira cobrar em dólares, ou euro, ele precisa acrescentar o


nome da moeda:

୍ඹ᫝୕ⓒ⛿⨾㔠 yígòng shì sānbǎi kuài měijīn: no total são 300 dólares

୍ඹ᫝୕ⓒ⛿ Ḣඖ yígòng shì sānbǎi kuài ōuyuán: no total são 300 euros

Prestem atenção na conversação da videoaula de hoje:

professor William professor Henry

఼ዲ,ᡃせ㏥ᡣ ዲⓗ,実亁ᡃᡣ༩

nǐ hǎo, wǒ yào tuì fáng hǎo de, qǐng gěi wǒ fáng kǎ

olá, eu quero fazer o check-out beleza, você pode me dar o cartão do quarto?

ዲ,ᡣ༩ᅾ征㔛 ୍ඹ᫝୕ⓒ⛿

hǎo,fáng kǎ zài zhèlǐ yígòng shìsānbǎi kuài

beleza, o cartão do quarto está aqui no total são 300 pila

ዲ, ୕ⓒ⛿ 寊寊

hǎo, sānbǎi kuài xièxie

beleza, 300 obrigado

୙ᐈẻ

bú kèqì

de nada
   

㏥ tuì: verbo devolver

㏥ᡣ tuì fáng: check-out

ᡣ༩ fáng kǎ: cartão do quarto

せ yào: verbo querer

実 qǐng: verbo convidar

亁 gěi: verbo dar

征㔛 zhèlǐ: aqui

୍ඹ yígòng: no total

寊寊 xièxie: obrigado

୙ᐈẻ bú kèqì: de nada


 

E aí turma? Hoje vocês vão aprender hoje como questionar alguém, se ele está
disponível ou não, ou seja: ఼᭷✵⎿? nǐ yǒu kòng ma? (você está disponível?)

Excelente! Vamos acompanhar o diálogo da videoaula de hoje:

Professor William Professor Henry

఼ୗ༗᭷✵⎿? ⮡୙㉳,ᡃୗ༗᭷஦

nǐ xiàwǔ yǒu kòng ma? duìbùqǐ, wǒ xiàwǔ yǒu shì

você está disponível à tarde? me desculpe, à tarde estou ocupado

᫂ኳ࿔?ᡃ᝿実఼႑࿼ၲ
ዲ,ᡃ᫂ኳ᭷✵
míngtiān ne? wǒ xiǎng qǐng nǐ hē kāfēi
hǎo, wǒ míngtiān yǒu kòng
e amanhã? eu gostaria de convidar você
beleza, amanhã estou disponível.
para tomar café

   

ୗ༗ xiàwǔ: à tarde

᭷✵ yǒu kòng: estar diponível

⎿ ma: partícula que indica uma pergunta

⮡୙㉳ duìbùqǐ: me desculpe

᭷஦ yǒu shì: ocupado, tenho tarefas

᝿ xiǎng: gostaria

実 qǐng: verbo convidar

႑hē: verbo beber

࿼ၲkāfēi: café
      

Tudo beleza, queridos alunos?

Antes de iniciar a aula de hoje, vale a pena apresentar como é a estrutura de


uma frase no futuro; geralmente o verbo principal, é acompanhado por せ (yào).

Exemplos: ᡃྡྷኳせḘ⾰᭹ (wǒ hòutiān yāomǎi yīfú): eu comprarei roupas


depois de amanhã. É interessante notar, que geralmente é preciso usar na
frase um advérbio de tempo (no futuro, como: amanhã, depois de amanhã, mês
que vem...)

Na video aula de hoje o professor Henry iniciou a conversa, dizendo uma frase
no tempo futuro: ᡃ᫂ኳせཤ᪑⾜ (wǒ míngtiān yàoqù lǚxíng): amanhã eu vou
viajar. Vamos acompanhar o diálogo:

Professor Henry Professor William

ᡃ᫂ኳせཤ᪑⾜ ཤီ㔛?

wǒ míngtiān yàoqù lǚxíng qù nǎlǐ?

amanhã eu vou viajar vai pra onde?

ཤ໭ி ཤชኳ?

qù běijīng qù jǐ tiān?

vou para Beijing (Pequim) quantos dias vai (ficar)?

ཤ஬ኳ ዲⓗ,㊰ୖせᑠᚰ

qù wǔ tiān hǎo de,lùshàng yào xiǎoxīn

vou (ficar) cinco dias beleza, tenha cuidado, se cuida

寊寊

xièxiè

obrigado



  

᫂ኳ míngtiān: amanhã

᪑⾜ lǚxíng: verbo viajar

ཤ qù: verbo ir

ီ㔛 nǎlǐ: aonde

໭ி běijīng: cidade de Beijing, ou Pequim

ชኳ? jǐ tiān?: quantos dias?

ዲⓗ hǎo de: beleza

㊰ୖ lùshàng: no caminho

ᑠᚰ xiǎoxīn: cuidado

寊寊 xièxiè: obrigado
    

E aí turma! Na aula de hoje quero que você imagine a seguinte situação: você
está na China e precisa de um telefone celular emprestado para fazer uma
ligação... Pois é, querido aluno, por mais improvável que seja, isto pode
acontecer com você um dia... e aí, como é que a gente faz?
Pra começar, telefone celular se diz desta maneira:

ᡭᮘ shǒujī – telefone celular

É muito curioso saber porque ᡭᮘ (shǒujī) é telefone celular. ᡭ (shǒu) significa


mão, e ᮘ (jī) é máquina. Logo, ᡭᮘ (shǒujī) significa literalmente máquina que
se usa na mão, ou seja o telefone celular.
Vamos agora conferir frase por frase a conversação da videoaula de hoje:

実斖征᷒ㇳ㛢㗗Ἀ䘬⎿?

qǐngwèn zhège shǒujī shì nǐ de ma?

Com licença, esse celular é seu?


ou

実斖征㗗Ἀ䘬ㇳ㛢⎿?

qǐngwèn zhè shì nǐ de shǒujī ma?

᫝ᡃⓗ
é meu
shì wǒ de

ᡃྍ௨⏝⎿? eu posso usar?

wǒ kěyǐ yòng ma?

ᷢṨᷰ? por quê?

wèishénme?
ᅉᷢᡃ ᝿ᡴᅇᐙ
porque eu gostaria de ligar para casa
yīnwèi wǒ xiǎng dǎ huí jiā

ዲྱ tudo bem, beleza


hǎo ba

寊寊
obrigado
xièxie

୙ᐈẻ
de nada
bú kèqì

Fácil né? Uma coisa legal desta conversação é mostrar para vocês que o
porque quando está na pergunta é diferente do porque na resposta:

ᷢṨᷰ - wèishénme: porque (na pergunta)

ᅉᷢ - yīnwèi: porque (na resposta)

Exemplo disso está na nossa conversação de hoje:

ᷢṨᷰ?
por quê?
wèishénme?

ᅉᷢᡃ ᝿ᡴᅇᐙ
porque eu gostaria de ligar para casa
yīnwèi wǒ xiǎng dǎ huí jiā

O verbo ᡴ (dǎ) tem vários significados, e um deles é ligar (telefone).

ᡴᅇᐙ- dǎ huí jiā: ligar para casa

ᡴᡭᮘ - dǎ shǒujī: ligar (telefone celular)


  
ᡭᮘ - shǒujī : celular

ྍ௨ - kěyǐ: verbo poder

⏝ - yòng: verbo usar

⎿ - ma: partícula que indica uma pergunta

ᷢṨᷰ - wèishénme: por que (na pergunta)

ᅉᷢ - yīnwèi: porque (na resposta)

実斖 - qǐngwèn: com licença

征᷒ - zhège: este

㗗 - shì: verbo ser

Ἀ䘬 - nǐ de: seu

ᡃ䘬 - wǒ de: meu

ᡃ ᝿ - wǒ xiǎng : eu gostaria

ᡴᅇᐙ- dǎ huí jiā: ligar para casa

寊寊 xièxie - obrigado

୙ᐈẻ bú kèqì – de nada


radical € www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
radical € www.professorchines.com
















Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
radical € www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
radical € www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
radical € www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
radical € www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
radical € www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
grande, m€dio, pequeno www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
Pronome eu www.professorchines.com









Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
Eu amo voc€ www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
n€meros de 1 a 10 www.professorchines.com















Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 2
n€meros de 1 a 10 www.professorchines.com





Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 2 / 2
Paz www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
amigo www.professorchines.com












Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
Beijing, Shanghai www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
felicidade www.professorchines.com












Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
entrada, sa€da www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
masculino,feminino www.professorchines.com












Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
arroz,macarr€o,vegetais www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
carne,boi,carneiro,peixe,frango,pato,porco















Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
arroz,macarr€o,sopa,ovo www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
n€meros grandes www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
leste,oeste,sul,norte www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
supermercado www.professorchines.com












Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
esta€o www.professorchines.com












Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
shopping center www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1
port€o de embarque www.professorchines.com














Created with Hanzi Grids - http://www.hanzigrids.com/

Page 1 / 1


         

Olá queridos alunos, vamos ver como se pronuncia as iniciais de hoje:

b: tem o som do p do português


p: se pronuncia com o p assoprado
m: mesmo som do português
f: mesmo som do português

Aqui estão os exemplos de palavras com iniciais b, p, m, f que foram mostrados


na video aula:

୙ 

ⓒbǎi: cem

㊝pǎo:  

⬃   

⤰ ā  

ྡ   

椕 

梆fēi: voar


      

Olá queridos alunos, vamos ver como se pronuncia as iniciais de hoje:

d: tem o som do t do português (mesmo som de tatu)


t: se pronuncia com o t assoprado
n: mesmo som do português
l: mesmo som do português

Aqui estão os exemplos de palavras com iniciais d, t, n, l, que foram mostrados


na video aula:

฿ - dào: verbo chegar


኱ - dà: grande
௚ - tā: ele
ඦ - tù: coelho
఼ - nǐ: você
㑣 - nà: ali
᮶ - lái: verbo vir
㊰ - lù: caminho


         

Olá queridos alunos, vamos ver como se pronuncia as iniciais de hoje:

g: tem o som do c do português (mesmo som de cacau)


k: se pronuncia com o k assoprado
h: mesmo som do r em português(mesmo som rei )

Acompanhe a seguir, os exemplos de palavras com as iniciais g, k, h


apresentados na video aula de hoje, pratiquem bastante a pronúncia!!

≸ - gǒu: cachorro
ᅜ - guó: país
༩ - kǎ: cartão
ⅽ - kǎo : verbo assar
ዲ - hǎo: bem
႑ - hē: verbo beber


      

Olá queridos alunos, vamos ver como se pronuncia as iniciais de hoje:

j: tem o som do ti em “tia” do português


q: tem o som de tchi, quando você espirra: “atchim!”
x: mesmo som do x ou ch em português (mesmo som de
xaxim )

Aqui estão os exemplos das palavras citadoa na video aula de hoje. Não deixe
de praticar!!


淉 - jī: frango
஑ - jiǔ: nove
୐ - qī: sete
ཤ - qù: verbo ir
ఇᜥ - xiūxí: descansar


    

E aí pessoal, vamos ver como se pronuncia as iniciais de hoje:

z: tem o som de tz
c: tem o som de ts
s: tem o som de s (igual no português)

Estes são os exemplos que falamos na video aula de hoje. Pratiquem bastante!

ᅾ - zài: verbo estar


᪩ - zǎo: cedo
⳯ - cài: verdura
୰ᅜ⳯ - Zhōngguó cài: comida cinesa
㘒 - cuò: errado
୕ - sān: três
ᅄ - sì: quatro


        

Olá queridos alunos, vamos ver como se pronuncia as iniciais de hoje:

zh: tem o som do z (tz) com a língua no céu da boca


ch: tem o som de c (ts) com a língua no céu da boca
sh: tem o som de s com a língua no céu da boca
r: tem o som de z com a língua no céu da boca

Aqui estão os exemplos de palavras da video aula de hoje:

征 - zhè: aqui

୰ - zhōng: meio
୰ᅜ - Zhōngguó: China
弎 - chē: carro

ྚ - chī: comer
᫝ - shì: verbo ser
ୖ - shàng: pra cima
ே - rén: pessoa
⫗ - ròu: carne
   

Os final com a são esses: a ai ao an ang

Na tabela a seguir podemos ver todas as combinações de iniciais e finais com


a que formam palavras que existem. Quando dizemos isso, significa que a
combinação f+ ai = fai existe (foneticamente), só que não forma uma palavra
que existe no Mandarim. Além disso, podemos reparar que não existem
palavras que combinem as inicias j, q,x com os finais a.

      
      
       
       
       
      
       
       
       
       
      
       
      
     
     
     
            
            
            
      
       
      
       



Para pronunciar palavras com finais a, ai, ao é só falar igual no português:

final a, ai, ao: se lê igual no português

Pessoal, existe uma pequena diferença de pronúncia entre os finais an e ang

final an: pronuncia igual o português, com a língua entre os dentes

final ang: tem o som da garganta e vai até o nariz

Mas, como foi dito na videoaula, apesar de existir esta diferença, para quem é
estudante, igual a você, você não precisa se preocupar tanto se não
conseguir diferenciar os sons, pois os chineses vão te entender, e eles
sabem que você é um estrangeiro falando em Mandarim.

Na aula de hoje, aprendemos as seguintes palavras com final a:

ඵ bā: oito
Ḙ mǎi: verbo comprar

⪁ⶰ lǎoshī: professor
୕ sān: três
ᖎ bāng: verbo ajudar


       

Olá turma!

Os finais com e são: e ei en eng er


Na tabela a seguir, apresentamos todas as combinações possíveis que
formam palavras que existem no Mandarim, e que tenham finais com e

      
     
     
     
    
     
    
  
     
   
      
     
      
      
    
      
    
      
    
    

Hoje, aprendemos a pronunciar as palavras que tem final e:

final e: tem som diferente do português, com o som que vem da garganta
final ei: se lê igual no português
final en: tem o som da garganta, e termina com a língua entre os dentes
final eng: tem o som da garganta e vai até o nariz
final er: tem o som da garganta e termina com r
Pessoal, existe uma pequena diferença de pronúncia entre os finais en e eng

final en: tem o som da garganta, e termina com a língua entre os dentes

final eng: tem o som da garganta e vai até o nariz

Mas, como foi dito na videoaula, apesar de existir esta diferença, para quem
é estudante, igual a você, você não precisa se preocupar tanto se não
conseguir pronunciar estes sons, pois realmente eles são muito
parecidos, e os chineses vão te entender da mesma forma, e eles sabem
que você é um estrangeiro falando em Mandarim

Agora, vamos ver exemplos de palavras com final e, que foram apresentados
na video aula?
vamos lá...
弎 chē: carro
⨾ měi: belo
ᚇ hěn: muito
ⅉ dēng: luz

஧ èr : dois



    

Olá turma!

Os finais com e são: i ia iao ie iu ian iang in ing iong


Na tabela a seguir, apresentamos todas as combinações possíveis que formam
palavras que existem no Mandarim, e que tenham finais com i.

Reparem, bem: quando o final com i fica sozinho, iniciando uma palavra,
sem combinar com uma inicial, o i é substituído por y.

i = yi ia = ya ie = ye iu= you ian = yan

iang = yang in = yin ing = ying iong = yong

             
               

              

              

           

          

               

              

            

            

            

                   

                   

            

            

            

          

          

          

          


Hoje aprendemos como se pronuncia as palavras com final i:

final i: se lê igual no português

final ia: se lê igual no português

final iao: se lê igual no português


final ie: se lê igual no português

final iu: tem o som de iou, como se tivesse um o no meio do i e do u

final ian: tem o som de ien, com se trocasse o a pelo e


final iang: se lê igual no português e termina com o som da garganta e
vai até o nariz

final in: pronuncia igual o português, com a língua entre os dentes

final ing: tem o som da garganta e vai até o nariz


final iong: se lê igual no português e termina com o som da garganta e
vai até o nariz

Pessoal, existe uma pequena diferença de pronúncia entre os finais in e ing

final in: pronuncia igual o português, com a língua entre os dentes

final ing: tem o som da garganta e vai até o nariz

Mas, como foi dito na videoaula, apesar de existir esta diferença, para quem é
estudante, igual a você, você não precisa se preocupar tanto se não
conseguir pronunciar estes sons, pois realmente eles são muito parecidos, e
os chineses vão te entender da mesma forma, e eles sabem que você é um
estrangeiro falando em Mandarim.




A seguir, os professores deram exemplos de palavras com final i:

す xī: oeste
ᐙ jiā: casa

ྉ jiào: verbo chamar

寊寊 xièxie: obrigado
 ஑ jiǔ: nove
 ⏓ tián: doce

 ு liàng: claro

ᚰ xīn: coração

ⱥᅜ yīngguó: Inglaterra

⏝ yòng: verbo usar


   

Olá turma!

Os finais com o são: o ong ou


Na tabela a seguir, apresentamos todas as combinações possíveis que formam
palavras que existem no Mandarim, e que tenham finais com o:

    
   
   
   
   
   
    
    
    
    
    
    
    
       
       
     
    
    
    
    


Para se pronunciar palavras com esse final, é desse jeito:

final o: se lê igual no português


final ong: termina com o som na garganta e vai até o nariz
final ou: se lê igual no português

Na aula de hoje, foram apresentados os seguintes exemplos:

叅༦ - luóbo: cenoura

୰ - zhōng: médio

୰ᅜ - Zhōngguó: China

ᑑ - shòu: magro


       

Olá turma!

Os finais com u são: u ua uo ui uai un uang ueng


Na tabela a seguir, apresentamos todas as combinações possíveis que formam
palavras que existem no Mandarim, e que tenham finais com u.

Reparem, bem: quando o final com u fica sozinho, iniciando uma palavra,
sem combinar com uma inicial, o u é geralmente substituído por w da
maneira abaixo:

u = wu ua = wa uo = wo ui= wei uan = wan

un = wen uang= wang ueng = weng

             
          
        
        
        
        
         
         
        

        


          
         
         
                 
                 

                 

         


         
         

         




As palavras com final u se pronunciam assim:

final u: se lê igual no português

final ua: se lê igual no português

final uo: se lê igual no português

final ui: se lei uei, ou wei

final uai: se lê igual no português

final un: se lê igual no português

final uan: se lê igual no português o som termina com a língua


entre os dentes

final uang: se lê igual no português e termina com o som da


garganta e vai até o nariz

final ueng: tem o som da garganta e vai até o nariz

Pessoal, existe uma pequena diferença de pronúncia entre os finais uan e


uang
final uan: o som termina com a língua entre os dentes

final uang: termina com o som da garganta e vai até o nariz

Apesar de existir esta diferença, para quem é estudante, igual a você, você
não precisa se preocupar tanto se não conseguir pronunciar estes sons,
pois realmente eles são muito parecidos, e os chineses vão te entender da
mesma forma.

vamos ver quais foram os exemplos de palavras que terminam com final u, da
aula:

஬ - wǔ: cinco ᛌ - kuài: rápido

ⰼ - huā: flor ⟬ - suàn: calcular

宜 - shuō : verbo falar ᫓ - chūn: primavera

Ỉ - shuǐ: água 㯣 - huáng: amarelo

⩝ - wēng: velho


       

Olá pessoal!

ü tem o som de i, com biquinho...


Os finais com ü são: ü üe üan ün
Na tabela a seguir, apresentamos todas as combinações possíveis que formam
palavras que existem no Mandarim, e que tenham finais com ü.

Reparem, bem: quando o final com ü fica sozinho, sem combinar com uma
inicial, é acrescentado um y, e tira-se seu trema. Veja a
explicação abaixo:

ü = yu üe = yue üan = yuan ün = yun

     
   
     
     
   
   
   

Agora, vamos ver como se pronuncia as palavras que terminam com ü:

final ü: tem o som de i com biquinho


final üe: som de i com biquinho + e
final üan: som de i com biquinho+ en (no lugar do a,
tem som de en)
final ün: som de i com biquinho + n

Você também pode gostar