Você está na página 1de 12

PORTUGUÊS LÍNGUA ADICIONAL BÁSICO

Profa. Valdilena Rammé


Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)
2016-1

Atividades produzidas/selecionadas pela Profa. Valdilena Rammé para fins didáticos. Todas as fontes são mencionadas junto aos textos. As
imagens com licença aberta não tem a fonte mencionada. É proibida reprodução/uso deste material sem autorização.
SEQUÊNCIA 1 - PRONÚNCIA

PRIMEIRAS APROXIMAÇÕES ENTRE O PORTUGUÊS E O ESPANHOL

Entrando no assunto...

¿Por qué creemos que sabemos hablar portugués?

Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=2Q8xboHpbE0

ATIVIDADE 1
Assista ao vídeo e responda às perguntas abaixo:

1. Que tipo de vídeo é esse?


2. Para que público ele é destinado e qual a sua finalidade?
3. Você acha que ele alcança seu propósito?

ATIVIDADE 2
No vídeo, o personagem usa algumas estratégias para se comunicar em português. Você poderia identificá-
las? Assista ao vídeo mais uma vez e faça uma lista.

ATIVIDADE 3
Uma das estratégias usadas no diálogo envolve a formação de palavras e uma “brincadeira” que fazemos
com as suas partes quando estamos aprendendo línguas. Você poderia continuar a lista abaixo?

habitación - habitação

muchas gracias - muchas gracinhas


...

Atividades produzidas/selecionadas pela Profa. Valdilena Rammé para fins didáticos. Todas as fontes são mencionadas junto aos textos. As
imagens com licença aberta não tem a fonte mencionada. É proibida reprodução/uso deste material sem autorização.
OS SONS DO PORTUGUÊS BRASILEIRO I

Diferentemente do espanhol, no português brasileiro temos três tipos de vogais, somando 12(!) sons
ao todo:

As abertas: [ a ] [é] [i] [ó] [u] à posição tônica


As fechadas: [e] [o] à posição átona
As nasais: [ ã ] [ẽ] [ĩ] [õ] [ũ] à seguidas de -n e -m, ou acentuadas com ~

Mas atenção! No final de palavras, existem efetivamente somente três vogais: [a], [i] e [u], porque
as palavras terminas em -e são pronunciadas como se terminassem com o som -i, e aquelas
terminadas em -o são pronunciadas com -u.

Exemplos: casa à kaza


abacate à abakati
caqui à kaki
grego à gregu
caju à caju

E tem mais! As palavras terminadas em -l (L) também se transformam e são pronunciadas como se
terminassem em -u.

Exemplo: internacional à ĩternasionau

Além das vogais, algumas consoantes são bastante distintas do espanhol. Vamos conhecê-las!

b à barreira / bela
ç à segurança
g à energia
j à janela
lh à folha
...m à margem
...n à cantina
r à restaurante vs. estudar
s à mesa vs. meça / casado vs. caçado / casa vs. cansa
sc à nascer
v à vela / varrer
x à exame / enxame / táxi / próximo
y à Yasmim / Youtube / New York = Nova Iorque
z à zumbido : zzz

Que tal testar uns trava-línguas??

A velha abelha rainha vela sua bela abelhinha.


Não sei se quero uma dose ou um doce.

Meça essa mesa.

O gato do monge janta uma naja egípcia gigante.

Atividades produzidas/selecionadas pela Profa. Valdilena Rammé para fins didáticos. Todas as fontes são mencionadas junto aos textos. As
imagens com licença aberta não tem a fonte mencionada. É proibida reprodução/uso deste material sem autorização.
Atividades produzidas/selecionadas pela Profa. Valdilena Rammé para fins didáticos. Todas as fontes são mencionadas junto aos textos. As
imagens com licença aberta não tem a fonte mencionada. É proibida reprodução/uso deste material sem autorização.
SEQUÊNCIA 2 - APRESENTAÇÕES
http://www.reicuritiba.org/

O nome Tandem vem daquela bicicleta pedalada por dois ciclistas


ao mesmo tempo. Fazer tandem é simples: uma pessoa que sabe
uma língua e quer aprender outra se encontra com outra pessoa
que sabe esta língua e quer aprender aquela. Opa! Vou dar uma
exemplo. Se você fala português e quer aprender ou treinar seu
alemão, você se cadastra aqui no site. Um alemão que chegou
aqui em Curitiba e quer aprender mais português se encontra
com você e vocês dois conversam um tempo em português, um
tempo em alemão. Você pode ajudar com o aprendizado da
língua que você quiser e escolher treinar a língua que você
quiser. E é gratuito!

Tandem funciona mesmo e é a melhor maneira de se tornar


fluente numa língua estrangeira aqui mesmo, na cidade em que
você mora!!! Faça seu login e participe!

Atividades produzidas/selecionadas pela Profa. Valdilena Rammé para fins didáticos. Todas as fontes são mencionadas junto aos textos. As
imagens com licença aberta não tem a fonte mencionada. É proibida reprodução/uso deste material sem autorização.
ATIVIDADE 2 Agora que você já entendo bem o português ;), vamos ver outros perfis. Você acharia
legal fazer tandem com alguém da lista abaixo? Justifique sua resposta.

Eu gostaria de fazer tandem com o/a ………………….…, porque ..………………………………………..………..


……………………………………………………..……………………………………………………..…..………………

Atividades produzidas/selecionadas pela Profa. Valdilena Rammé para fins didáticos. Todas as fontes são mencionadas junto aos textos. As
imagens com licença aberta não tem a fonte mencionada. É proibida reprodução/uso deste material sem autorização.
ATIVIDADE 3 Vamos tentar fazer o seu anúncio? Complete o formulário abaixo, apresente-se e fale
de seus interesses:

[Nome:]
Quero aprender:

Posso ensinar:

Seus interesses:

Sobre você:

Para falar de gostos e interesses, você vai precisar usar os verbos a seguir:
GOSTAR DE / NÃO GOSTAR DE QUERER PREFERIR**
ADORAR / DETESTAR PRETENDER ASSISTIR

No português brasileiro, como no espanhol, os verbos em geral mantém a sua base e somente mudam sua
terminação, a depender da pessoa que está sendo referida. Por exemplo:
EU GOSTO DE CANTAR NO BANHO.
VOCÊ GOSTA DE OUVIR MÚSICA ENQUANTO ESTUDA?
NÓS NÃO GOSTAMOS DAQUELA DISCIPLINA.
ELES GOSTAM MUITO DE VIAJAR.

De modo geral, a regra é a seguinte, para o presente do indicativo:

TERMINADOS EM -AR TERMINADOS EM -ER TERMINADOS EM -IR


Eu .................o Eu .................o Eu .................o
Você/Ele/Ela/A gente .................a Você/Ele/Ela/A gente .................e Você/Ele/Ela/A gente .................e
Nós .................amos Nós .................emos Nós .................imos
Vocês/Eles/Elas .................am Vocês/Eles/Elas .................em Vocês/Eles/Elas .................em

Atenção!! Algumas das exceções mais comuns são:


SER ESTAR TER QUERER PODER

EU SOU EU ESTOU EU TENHO EU QUERO EU POSSO


VOCÊ É VOCÊ ESTÁ VOCÊ TEM VOCÊ QUER VOCÊ PODE
ELA É ELA ESTÁ ELA TEM ELA QUER ELA PODE
ELE É ELE ESTÁ ELE TEM ELE QUER ELE PODE
A GENTE É A GENTE ESTÁ A GENTE TEM A GENTE QUER A GENTE PODE
NÓS SOMOS NÓS ESTAMOS NÓS TEMOS NÓS QUEREMOS NÓS PODEMOS
VOCÊS SÃO VOCÊS ESTÃO VOCÊS TÊM VOCÊS QUEREM VOCÊS PODEM
ELAS SÃO ELAS ESTÃO ELAS TÊM ELAS QUEREM ELAS PODEM
ELES SÃO ELES ESTÃO ELES TÊM ELES QUEREM ELES PODEM

Atividades produzidas/selecionadas pela Profa. Valdilena Rammé para fins didáticos. Todas as fontes são mencionadas junto aos textos. As
imagens com licença aberta não tem a fonte mencionada. É proibida reprodução/uso deste material sem autorização.
ATENÇÃO!! O presente, em português brasileiro, em geral, é usado para falar de hábitos. Para falar de
atividades no presente, em geral, usamos o gerúndio/progressivo:

Estamos estudando português agora.


Estou morando no Brasil esse ano.
Está fazendo muito calor ultimamente.

Essa forma é muito simples: usa-se o verbo ESTAR + o verbo (a atividade) com a terminação -NDO:

Estou estudando / Estamos comendo / Estão dormindo

VAMOS PRATICAR...

Exercício retirado de:


IUNES, Samira A. Falar... ler... escrever... português: um curso para estrangeiros. São Paulo: EPU, 2014, pag. 18.

Atividades produzidas/selecionadas pela Profa. Valdilena Rammé para fins didáticos. Todas as fontes são mencionadas junto aos textos. As
imagens com licença aberta não tem a fonte mencionada. É proibida reprodução/uso deste material sem autorização.
Exercício retirado de:
IUNES, Samira A. Falar... ler... escrever... português: um curso para estrangeiros. São Paulo: EPU, 2014, pag. 5.

Exercício retirado de:


IUNES, Samira A. Falar... ler... escrever... português: um curso para estrangeiros. São Paulo: EPU, 2014, pag. 14.

Atividades produzidas/selecionadas pela Profa. Valdilena Rammé para fins didáticos. Todas as fontes são mencionadas junto aos textos. As
imagens com licença aberta não tem a fonte mencionada. É proibida reprodução/uso deste material sem autorização.
Exercício retirado de:
IUNES, Samira A. Falar... ler... escrever... português: um curso para estrangeiros. São Paulo: EPU, 2014, pag. 17.

Exercício retirado de:


IUNES, Samira A. Falar... ler... escrever... português: um curso para estrangeiros. São Paulo: EPU, 2014, pag. 15.

Atividades produzidas/selecionadas pela Profa. Valdilena Rammé para fins didáticos. Todas as fontes são mencionadas junto aos textos. As
imagens com licença aberta não tem a fonte mencionada. É proibida reprodução/uso deste material sem autorização.
TER ≠ ESTAR COM

Exercício retirado de:


IUNES, Samira A. Falar... ler... escrever... português: um curso para estrangeiros. São Paulo: EPU, 2014, pag. 27.

Atividades produzidas/selecionadas pela Profa. Valdilena Rammé para fins didáticos. Todas as fontes são mencionadas junto aos textos. As
imagens com licença aberta não tem a fonte mencionada. É proibida reprodução/uso deste material sem autorização.
Exercício retirado de:
IUNES, Samira A. Falar... ler... escrever... português: um curso para estrangeiros. São Paulo: EPU, 2014, pag. 3.

Exercício retirado de:


IUNES, Samira A. Falar... ler... escrever... português: um curso para estrangeiros. São Paulo: EPU, 2014, pag. 3.

Atividades produzidas/selecionadas pela Profa. Valdilena Rammé para fins didáticos. Todas as fontes são mencionadas junto aos textos. As
imagens com licença aberta não tem a fonte mencionada. É proibida reprodução/uso deste material sem autorização.

Você também pode gostar