Você está na página 1de 8

Guia rápido

Para obter o manual em PDF

1. Acesse o site a seguir no seu computador.

https://www.roland.com/manuals/

2. Selecione “GO:KEYS 5” ou “GO:KEYS 3” como o nome do produto.

Antes de usar este equipamento, leia com atenção “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (o folheto “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO” e o Manual do Proprietário, p. 6). Após a leitura, guarde os documentos em um lugar onde fiquem disponíveis para consulta imediata.
© 2024 Roland Corporation
Descrições do painel
Painel superior

GO:KEYS 5

Botão [song] Botão [style] Botão [menu]


Selecione a música para tocar. Mostra uma tela de seleção para escolher o estilo usado no Pressione este botão para sair do menu. Selecione um
acompanhamento automático. parâmetro para fazer configurações detalhadas.
* Mantenha pressionado o botão [Song] por mais tempo para
Para mais informações, consulte o “Manual de Referência”
iniciar a função de demonstração. Botão [mute] (site da Roland).
A tela de configurações para silenciamento é exibida.
Botão [record] Isso liga/desliga a bateria, o baixo e outras partes de * Mantenha o botão [menu] pressionado
Grava uma nova música. acompanhamento. Quando ativado, essas partes param de para parear com um dispositivo
tocar. Bluetooth®.
Botão [chord seq]
Botão [effects] Botão [scene]
Mostra a tela de exibição do sequenciador de acordes.
A função do sequenciador de acordes toca acordes como Mostra uma tela para configuração dos efeitos que se Mostra a tela de seleção de scene.
aplicam a toda a performance.
um acompanhamento automático com base no padrão de * Mantenha pressionado o botão [scene] por mais tempo para
acordes, mesmo que você não use o teclado para especificar Botão [arpeggio] mostrar a tela de gravação.
um acorde.
Mostra a tela de configurações do arpejo.
Botão [split/dual]
Botão [transpose] Botão [arranger] Pressione o botão [split/dual] para alternar entre as
Para transpor a tonalidade em semitons, mantenha Altera o clima do acompanhamento. configurações na ordem: “Single” Ó “Split” Ó “Dual”.
pressionado o botão [transpose] e pressione os botões [-] ou Ele permite tocar uma introdução ou finalização com Single: Toca com um único timbre.
[+]. (Transpõe apenas o que é tocado no teclado.) acompanhamento automático, ou usa variações para alterar Split:  Você pode tocar este instrumento com timbres
o clima do acompanhamento. diferentes nas partes esquerda e direita do
LEMBRETE Botão [ ]
teclado, separadas por uma tecla de sua escolha.
Por exemplo, você pode atribuir um som de baixo
Enquanto mantém pressionado o botão [transpose], você Toca/interrompe o acompanhamento automático. à mão esquerda e um som de piano à mão direita.
também pode alterar o valor de transposição do teclado se Dual:  Permite tocar dois timbres ao mesmo tempo a
pressionar a nota fundamental no teclado para a tecla para a Botão [tempo] cada pressionamento de tecla.
qual deseja transpor. Altera o andamento do metrônomo e do acompanhamento
automático.
Botões octave [-] [+]
* Pressione o botão [tempo] por mais tempo para ligar/
Transpõe as notas em oitavas acima ou abaixo. desligar o metrônomo.

Botão [Ā] (Liga/desliga) Botão [mic effects]


Liga/desliga o equipamento. A tela de edição dos efeitos de microfone é exibida.
Para desligar o instrumento, mantenha pressionado
esse botão por mais tempo. Botão [mic]
A tela Mixer do microfone é exibida.
Controle deslizante [volume]
Ajusta o volume do alto-falante ao usar os alto-falantes
deste instrumento ou dos fones de ouvido quando
eles estão conectados.

Roda
Controla o pitch bend e a profundidade da modulação.

Visor Disco Botão [ ] (Home)


Mostra diversas informações dependendo da operação. Move entre os parâmetros e altera seus valores. Retorna à tela inicial.

Modo/categoria Botão [exit] Botões [piano] [e.piano] [strings] [synth]


Nome do timbre
Fórmula de compasso, Cancela a operação. (botões de timbre)
andamento Isso também pode ser usado para sair de uma tela. Seleciona os timbres em cada categoria.

Botão [enter] Botão [other]


Confirma a operação. Seleciona os timbres para outras categorias.

Botão [Ì][Ê]
Use esses botões para selecionar parâmetros e alterar seus
valores. Mantenha os botões pressionados para que o valor
mude continuamente.
Funções atribuídas aos botões de função Pressione o outro botão ao alterar o valor continuamente
para que o valor mude rapidamente.
Botões de função [f1]–[f4] Na tela inicial, esses botões são usados para alterar as
categorias de timbre. Na tela da lista, eles trocam de página.
Pressione esses botões para selecionar os parâmetros
mostrados na parte inferior do visor ou para executar uma
função.

2
Descrições do painel

GO:KEYS 3

Botão [song] Botão [style] Botão [menu]


Selecione a música para tocar. Mostra uma tela de seleção para escolher o estilo usado no Pressione este botão para sair do menu. Selecione um
acompanhamento automático. parâmetro para fazer configurações detalhadas.
* Mantenha pressionado o botão [Song] por mais tempo para
Para mais informações, consulte o “Manual de Referência” (site
iniciar a função de demonstração.
Botão [mute] da Roland).
Botão [record] A tela de configurações para silenciamento é exibida.
Isso liga/desliga a bateria, o baixo e outras partes de Botão [scene]
Grava uma nova música.
acompanhamento. Quando ativado, essas partes param de Mostra a tela de seleção de scene.
Botão [chord seq] tocar.
* Mantenha pressionado o botão [scene] por mais tempo para
Mostra a tela de exibição do sequenciador de acordes. mostrar a tela de gravação.
Botão [effects]
A função do sequenciador de acordes toca acordes como
um acompanhamento automático com base no padrão de Mostra uma tela para configuração dos efeitos que se Botão [split/dual]
acordes, mesmo que você não use o teclado para especificar aplicam a toda a performance. Pressione o botão [split/dual] para alternar entre as
um acorde. configurações na ordem: “Single” Ó “Split” Ó “Dual”.
Botão [arpeggio] Single: Toca com um único timbre.
Botão [transpose] Mostra a tela de configurações do arpejo. Split:  Você pode tocar este instrumento com timbres
Para transpor a tonalidade em semitons, mantenha diferentes nas partes esquerda e direita do
pressionado o botão [transpose] e pressione os botões [-] ou
Botão [arranger] teclado, separadas por uma tecla de sua escolha.
[+]. (Transpõe apenas o que é tocado no teclado.) Altera o clima do acompanhamento. Por exemplo, você pode atribuir um som de baixo
Ele permite tocar uma introdução ou finalização com à mão esquerda e um som de piano à mão direita.
Dual:  Permite tocar dois timbres ao mesmo tempo a
LEMBRETE acompanhamento automático, ou usa variações para alterar
o clima do acompanhamento. cada pressionamento de tecla.
Enquanto mantém pressionado o botão [transpose], você
também pode alterar o valor de transposição do teclado se Botão [ ]
pressionar a nota fundamental no teclado para a tecla para a
Toca/interrompe o acompanhamento automático.
qual deseja transpor.
Botão [tempo]
Botões octave [-] [+]
Altera o andamento do metrônomo e do acompanhamento
Transpõe as notas em oitavas acima ou abaixo.
automático.

Botão [Ā] (Liga/desliga) Botão [Ċ] (Metronome)


Liga/desliga o equipamento. Ativa/desativa o metrônomo.
Para desligar o instrumento, mantenha pressionado Pressione por mais tempo o botão [Ċ] (Metronome)
esse botão por mais tempo. para mostrar a tela de configurações.

Controle deslizante [volume] Botão [Ġ] (Bluetooth)


Ajusta o volume do alto-falante ao usar os alto-falantes A tela System > Bluetooth é exibida.
deste instrumento ou dos fones de ouvido quando Mantenha o botão [Ġ] (Bluetooth)
eles estão conectados. pressionado por mais tempo para
iniciar o pareamento.
Roda
Controla o pitch bend e a profundidade da modulação.

Visor Disco Botão [ ] (Home)


Mostra diversas informações dependendo da operação. Move entre os parâmetros e altera seus valores. Retorna à tela inicial.

Modo/categoria Botão [exit] Botões [piano] [e.piano] [strings] [synth]


Nome do timbre
Fórmula de compasso, Cancela a operação. (botões de timbre)
andamento Isso também pode ser usado para sair de uma tela. Seleciona os timbres em cada categoria.

Botão [enter] Botão [other]


Confirma a operação. Seleciona os timbres para outras categorias.

Botão [Ì][Ê]
Use esses botões para selecionar parâmetros e alterar seus
valores. Mantenha os botões pressionados para que o valor
mude continuamente.
Funções atribuídas aos botões de função Pressione o outro botão ao alterar o valor continuamente
para que o valor mude rapidamente.
Botões de função [f1]–[f4] Na tela inicial, esses botões são usados para alterar as
categorias de timbre. Na tela da lista, eles trocam de página.
Pressione esses botões para selecionar os parâmetros
mostrados na parte inferior do visor ou para executar uma
função.

3
Descrições do painel

Painel traseiro
* Para evitar problemas de funcionamento e falha do equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer
qualquer conexão.

GO:KEYS 5 GO:KEYS 3
Porta do adaptador Wi-Fi Porta USB Computer Porta USB memory/Roland WC-1 Porta USB Computer
Conecte o adaptador sem fio incluído Use para conectar o computador com um ¹ Use essa porta para conectar um pen drive Use para conectar o computador com um
no Roland Cloud Connect (vendido cabo USB. e reproduzir arquivos de áudio ou salvar cabo USB.
separadamente) a esta porta. Assim, você pode transmitir e receber dados as configurações e os dados armazenados Assim, você pode transmitir e receber dados
Você pode usar o Roland Cloud Connect e seu MIDI e de áudio com esse instrumento, além neste instrumento em um pen drive. MIDI e de áudio com esse instrumento, além
smartphone para importar conteúdo, como de gravar sua performance nele, como sinais ¹ Conecte o adaptador sem fio incluído de gravar sua performance nele, como sinais
Sound Packs e Style Packs, no GO:KEYS. de áudio em um software sequenciador no Roland Cloud Connect (vendido de áudio em um software sequenciador
(DAW). separadamente) a esta porta. Você pode (DAW).
Porta USB Memory usar o Roland Cloud Connect e seu
* Não use um cabo USB projetado apenas para * Não use um cabo USB projetado apenas para
Use essa porta para conectar um pen drive smartphone para importar conteúdo,
carregamento. Cabos projetados apenas para carregamento. Cabos projetados apenas para
e reproduzir arquivos de áudio ou salvar as carregamento não podem transmitir dados. como Sound Packs e Style Packs, no carregamento não podem transmitir dados.
configurações e os dados armazenados neste GO:KEYS.
* Este instrumento não oferece suporte a USB * Este instrumento não oferece suporte a USB
instrumento em um pen drive. * Nunca desligue o equipamento ou remova
PD (Power Delivery). PD (Power Delivery).
* Nunca desligue o equipamento ou remova pen drives USB se a tela indicar “Executing...”
pen drives USB se a tela indicar “Executing...” Conector DC in (executando). Conector DC in
(executando). Conecte o adaptador AC incluído a esse Conecte o adaptador AC incluído a esse
conector. conector.

Conector pedal hold Conector de entrada AUX Conector pedal hold Conectores phones/output
Use para conectar um botão de pedal (DP- Use para conectar um dispositivo de áudio. Use para conectar um botão de pedal (DP- Conecte fones de ouvido, alto-falantes
2, vendido separadamente) ou um pedal de 2, vendido separadamente) ou um pedal de amplificados, equipamento de gravação ou outros
¹ Assim, você pode gravar o áudio de
sustentação (DP-10, vendido separadamente). entrada estéreo, bem como mixar o áudio sustentação (DP-10, vendido separadamente). dispositivos de saída de áudio a esses conectores.
com o som deste instrumento.
Conector pedal ctrl ¹ Você pode ajustar o nível do áudio de
Use para conectar um botão de pedal (DP- entrada e aplicar a função “center cancel”
2, vendido separadamente), um pedal de (cancelar as faixas de frequência central). Uso do Roland Cloud Connect
sustentação (DP-10, vendido separadamente),
Você pode usar o Roland Cloud Connect (vendido
ou um pedal de expressão (EV-5, vendido Conectores output R, L/mono
separadamente). Use para conectar alto-falantes amplificados,
separadamente) com seu smartphone para importar conteúdo,
* Use somente o pedal de expressão equipamento de gravação ou outros aparelhos como Sound Packs e Style Packs, no GO:KEYS.
¹ Consulte este site para obter detalhes sobre o Roland Cloud
especificado. Ao conectar outros pedais de à saída de áudio.
expressão, haverá o risco de provocar mau Para saída mono, conecte apenas ao conector
funcionamento e/ou danos ao equipamento. L/mono. Connect.
Conector mic input Conector phones https://roland.cm/wc1
Use para conectar um microfone dinâmico. Conecte um par de fones de ouvido ou um * Se você estiver usando o Roland Cloud Connect (vendido
* Disposição de pinos do conector mic input headset compatível com uma entrada de separadamente), poderá usar o conteúdo do Sound Pack e do
※ 入力端子の場合
microfone de quatro condutores. ※ 出力端子の場合
Para ajustar o volume do microfone do
Style Pack como um associado.
TIP: HOT
2: HOT headset na tela1:do mixer, acesse
GND 1: GND[menu] Ó 2: *
HOT Saiba que, em alguns países ou regiões, pode não ser possível
RING: COLD
[mixer].
SLEEVE: GND usar a Roland Cloud no momento.

3: COLD 3: COLD

Painel inferior (instalação de baterias)

Se oito baterias de níquel-hidreto metálico ou baterias AA alcalinas 1. Remova a tampa do compartimento de baterias.
disponíveis comercialmente estiverem instaladas, você poderá tocar
sem conectar um adaptador AC. 2. Instale as baterias, conferindo se estão orientadas
* Ao virar o equipamento, tenha cuidado e evite danos aos botões. Além corretamente.
disso, manuseie o equipamento com cuidado e não o deixe cair.
3. Feche a tampa do compartimento de bateria.
* Quando as baterias ficarem fracas, o visor mostrará “Battery Low!”
Quando isso acontecer, coloque baterias novas.
* Se as baterias forem manuseadas incorretamente, haverá risco
de explosão e vazamento de fluido. Observe com atenção todos
os itens relacionados a baterias listados em “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto “USO
SEGURO DO EQUIPAMENTO” e o Manual do Proprietário, (p. 7).

4
Ligar/Desligar o equipamento
Ligar o equipamento Desligamento automático do equipamento após
um intervalo de tempo (Auto Off )
1. Mova o controle deslizante [volume] completamente Este equipamento desliga automaticamente após um tempo
para baixo para minimizar o volume. predeterminado se não for tocado ou seus botões ou controles não
forem operados (função Auto Off ).
2. Pressione o botão [Ā] (liga/desliga) para ligar o Caso não queira que o equipamento seja desligado automaticamente,
equipamento. desative a função Auto Off.
Para mais informações, consulte o “Manual de Referência” (PDF).
Desligar o equipamento ¹ Dados não salvos serão perdidos quando o equipamento for
desligado. Antes de desligar, salve os dados que quer manter.
1. Mova o controle deslizante [volume] completamente ¹ Para restaurar a energia, ligue novamente.
para baixo para minimizar o volume.

2. Mantenha pressionado o botão [Ā] (liga/desliga) até


que o visor mostre “POWER OFF” (desligado).
Solte o botão e o equipamento desliga.

OBSERVAÇÃO
Nunca desligue o GO:KEYS durante a reprodução ou gravação, ou ao
carregar/salvar dados do pen drive USB.

Seleção do timbre
Você pode desfrutar de uma ampla variedade de sons (timbres) neste instrumento, incluindo timbres de piano e muitos outros.
Os timbres são separados nas categorias mostradas abaixo.

Botão de timbre Categoria 1. Pressione os botões de timbre para selecionar uma


Ac.Piano categoria.
Botão [piano] Pop Piano Pressione os botões [Ì] [Ê] para trocar entre todas as categorias
E.Grand Piano na ordem.

E.Piano1
Botão [e.piano] 2. Gire o disco para selecionar um timbre.
E.Piano2
Solo Strings 3. Ao tocar no modo dual ou split, use os botões de
Botão [strings]
Ensemble Strings função para selecionar uma parte e depois selecione o
Synth Lead timbre.
Synth Brass
Synth Pad/Str
Synth Bellpad
Botão [synth] Synth Polykey
Synth FX
Synth Pluck
Synth Bass
Plsating
Botão [other] Categorias não listadas acima

5
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
AVISO CUIDADO
Com relação à função Auto Off Use somente os suportes especificados
Este equipamento desliga Este equipamento foi projetado para ser
automaticamente após um tempo usado especificamente com suportes
predeterminado se não for tocado específicos (KS-20X, KS-13, KS-11Z)
ou seus botões ou controles não fabricados pela Roland. Ao usá-lo com
forem operados (função Auto Off ). Se você outros suportes, você correrá o risco de se ferir se o
não quiser que o equipamento seja desligado produto cair ou tombar por falta de estabilidade.
automaticamente, desative a função Auto Off
(“Manual de Referência”). Avalie se o uso do suporte é seguro, antes
da montagem
Use somente o suporte recomendado
Mesmo se você observar os avisos do
Este equipamento deve ser usado Manual do Proprietário, certas formas
somente com um suporte recomendado de manuseio podem fazer o produto
pela Roland. cair do suporte ou o suporte virar. Fique
atento a qualquer problema de segurança antes de
usar o produto.
Não coloque em um local instável
Tome cuidado para não prender os dedos
Ao usar o equipamento com um suporte
recomendado pela Roland, este deverá Ao instalar a estante de partitura, tenha
ser cuidadosamente posicionado de cuidado para não prender os dedos
forma a manter-se nivelado e garantir ou outras partes do corpo (vendida
a estabilidade. Se você não usar um suporte, será separadamente). Ao usar a estante de
necessário verificar se o local escolhido para colocar partitura em local em que haja crianças, um adulto
o equipamento tem uma superfície nivelada capaz deverá estar disponível para fornecer orientações e
de suportar o equipamento sem balançar. supervisão.

Precauções com relação à colocação deste Mantenha as peças pequenas fora do


equipamento em um suporte alcance de crianças
Siga cuidadosamente as instruções no Guarde os parafusos incluídos
Manual do Proprietário ao posicionar em um local seguro usado para
este equipamento sobre um suporte prender a estante de partitura
(“Manual de Referência”). (vendida separadamente) onde as crianças
Se ele não for colocado corretamente, você correrá não possam alcançá-los, para evitar que
o risco de criar uma situação instável que pode sejam acidentalmente engolidos.
causar a queda ou o tombamento do equipamento,
resultando em ferimentos. Tome cuidado para não se queimar
Use somente o adaptador AC fornecido e a As baterias podem atingir uma
temperatura elevada, portanto, tenha
tensão correta
cuidado para não se queimar.
Use somente o adaptador AC fornecido
com o equipamento. Além disso,
verifique se a tensão de linha na
instalação corresponde à tensão de
entrada especificada no corpo do adaptador
AC. Outros adaptadores AC podem usar uma
polaridade diferente ou ter sido projetados para
uma voltagem diferente, portanto, o uso desses
adaptadores pode resultar em danos, mau
funcionamento ou choques elétricos.

Use somente o cabo de força fornecido


Use somente o cabo de força anexo.
Além disso, o cabo de força fornecido
não deve ser usado em outros
aparelhos.

6
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação ¹ Não aplique força excessiva na estante para ¹ Este produto inclui software de código aberto
partitura (vendida separadamente). de terceiros.
¹ Coloque o adaptador AC de forma que o lado
com texto fique voltado para baixo. ¹ Não use cabos de conexão que contenham uma ¹ Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Todos os
resistência embutida. (GO:KEYS 5 somente) direitos reservados.
Uso de bateria Copyright © 2018 STMicroelectronics. Todos
Utilização de memórias externas os direitos reservados.
¹ Se as baterias estiverem muito fracas, o som
poderá distorcer ou sofrer interrupções em ¹ Observe as seguintes precauções ao lidar Licenciado sob a Licença Apache, Versão 2.0
níveis de volume altos, mas isso não indica um com dispositivos de memória externa. Além (a “Licença”).
mau funcionamento. Se isso acontecer, substitua disso, observe todas as precauções que foram Você pode obter uma cópia da Licença em
as baterias ou use o adaptador AC incluso. fornecidas com o dispositivo de memória http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
externa. ¹ Copyright © 2018 STMicroelectronics. Todos
¹ Se utilizar este equipamento com baterias,
¹ Não remova o dispositivo durante a leitura ou os direitos reservados.
utilize baterias alcalinas ou baterias Ni-MH.
gravação. Este componente de software é licenciado
Posicionamento pela ST sob a licença BSD de 3 cláusulas, a
¹ Para evitar danos resultantes da eletricidade
“Licença”.
¹ Não deixe objetos sobre o teclado. Isso pode estática, descarregue toda a sua eletricidade
Você pode obter uma cópia da Licença em
causar problemas de funcionamento, como as estática antes de manipular o dispositivo.
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
teclas pararem de produzir som.
Precauções referentes às emissões de ¹ Este produto usa código-fonte da biblioteca
¹ Dependendo do material e da temperatura frequências de rádio Jansson (http://www.digip.org/jansson/).
da superfície sobre a qual você colocar o Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen
equipamento, os apoios de borracha poderão ¹ As seguintes ações podem sujeitar você a <petri@digip.org> Liberado sob licença MIT;
perder a cor ou marcar a superfície. penalidades legais. http://opensource.org/licenses/mit-license.php
Cuidados com o teclado ¹ Desmontar ou modificar esse dispositivo.
¹ Roland é uma marca comercial ou registrada da
¹ Remover a etiqueta de certificação afixada na Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em
¹ Não escreva no teclado com canetas ou outros
parte de trás desse dispositivo. outros países.
instrumentos, e não grave ou coloque marcas
¹ Usar esse dispositivo em um país diferente de
no instrumento. A tinta se infiltrará nas linhas de ¹ Os nomes de empresas e produtos presentes
superfície e não poderá ser removida. onde foi comprado
neste documento são marcas comerciais ou
¹ Não cole etiquetas no teclado. É possível que Direito de propriedade intelectual registradas de seus respectivos proprietários.
você não consiga remover etiquetas que
¹ É proibido por lei fazer gravações de áudio
usam colas fortes, e a cola pode provocar
ou vídeo, copiar ou revisar obras de terceiros
descoloração.
protegidas por direitos autorais (obra musical,
¹ Para remover manchas de sujeira, use um obra em vídeo, transmissão, performance ao
limpador de teclado disponível no mercado vivo ou outras obras), seja em todo ou em parte,
que não contenha abrasivos. Comece limpando além de distribuir, vender, alugar ou transmitir
levemente. Se a sujeira não sair, vá aumentando a obra sem permissão do detentor dos direitos
aos poucos a pressão enquanto limpa e tome autorais.
cuidado para não arranhar as teclas.
¹ Não use este produto para fins que possam
Reparação e dados armazenados infringir direitos autorais de terceiros. Não
assumimos qualquer responsabilidade no que
¹ Antes de despachar o equipamento para reparos,
diz respeito a qualquer infração de direitos
faça backup dos dados nele armazenados ou
autorais de terceiros decorrente do uso deste
anote as informações necessárias. Embora
produto.
façamos o máximo para preservar os dados
armazenados no equipamento ao efetuar os ¹ Os direitos autorais de propriedade do
reparos, em alguns casos, como quando a conteúdo deste produto (os dados da forma
parte da memória está danificada fisicamente, de onda sonora, dados de estilo, modelos de
a restauração do conteúdo armazenado pode acompanhamento, dados de expressão, loops
ser impossível. A Roland não assume nenhuma de áudio e dados de imagem) são reservados
responsabilidade relativa à restauração de pela Roland Corporation.
nenhum conteúdo armazenado que tenha sido ¹ Os compradores deste produto têm a permissão
perdido. de utilizar tal conteúdo (exceto os dados de
Precauções adicionais música, como das músicas de demonstração)
para criação, execução, gravação e distribuição
¹ Qualquer dado armazenado no equipamento de trabalhos musicais originais.
pode ser perdido como resultado de falha do
¹ Os compradores deste produto NÃO têm a
equipamento, operação incorreta, etc. Para
permissão de extrair tal conteúdo na forma
proteger-se contra a perda irrecuperável de
original ou modificada com a finalidade de
dados, faça backup dos dados armazenados ou,
distribuir a parte gravada de tal conteúdo ou
se preferir, anote as informações necessárias.
disponibilizá-lo em uma rede de computadores.
¹ A Roland não assume nenhuma
¹ Este produto contém a plataforma de software
responsabilidade relativa à restauração de
integrada eParts da eSOL Co.,Ltd. eParts é uma
nenhum conteúdo armazenado que tenha sido
marca comercial da eSOL Co., Ltd. no Japão.
perdido.
¹ A marca-palavra e logotipos Bluetooth® são
¹ Nunca bata ou aplique forte pressão no visor.
marcas registradas de propriedade da Bluetooth
SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela
¹ O som das teclas sendo tocadas e as vibrações
Roland está sob licença.
produzidas ao tocar um instrumento podem
ser transmitidos através de um piso ou parede ¹ Este produto usa o código fonte do μT-Kernel
em uma proporção inesperada. Cuidado para sob T-License 2.0 concedida pelo T-Engine
não causar incômodo a outras pessoas nas Forum (www.tron.org).
proximidades.

7
Especificações principais
GO:KEYS 5 GO:KEYS 3
Gerador de som ZEN-Core
Teclado 61 teclas (teclas em forma de caixa com velocity)
Bluetooth Ver 5.0
Bluetooth Perfil: A2DP (áudio), GATT (MIDI através de Bluetooth Low Energy)
CODEC: SBC (compatível com proteção de conteúdo SCMS-T)
Adaptador AC, bateria alcalina (AA, LR6) ou bateria Ni-MH (AA, HR6) x 8
Fonte de alimentação
* Baterias de carbono zinco não podem ser usadas.

Consumo de energia 9 W (ao usar o adaptador AC incluído) 7 W (ao usar o adaptador AC incluído)
Duração estimada das baterias Bateria de Ni-MH (1900 mAh): Aprox. 6 horas Bateria de Ni-MH (1900 mAh): Aprox. 6 horas
em uso contínuo Bateria alcalina: Aprox. 5 horas Bateria alcalina: Aprox. 5 horas
Sem estante para partitura opcional MRGKS3/5
950 (L) x 286 (P) x 87 (A) mm
Dimensões
Com estante para partitura opcional MRGKS3/5
950 (L) x 395 (P) x 245 (A) mm
4,9 kg 4,5 kg
Peso
5,5 kg (com estante de partitura dedicada) 5,1 kg (com estante de partitura dedicada)
Acessórios Guia rápido, folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”, adaptador AC, cabo de força
Estante de partitura dedicada: MRGKS3/5
Suporte de teclado: KS-11Z, KS-13, KS-20X
Opcionais Pedal de sustentação: Série DP
Pedal de expressão: EV-5
Wireless Adapter: WC-1

* Este documento explica as especificações do produto no momento de emissão do documento. Para obter as informações mais recentes,
consulte o website da Roland.

Você também pode gostar