Você está na página 1de 26

Manual do Proprietário

Carregamento de dados de IR
Use o carregador de IR dedicado (software) para carregar dados de IR
neste dispositivo.
Você pode baixar o carregador de IR dedicado no site da BOSS.
& http://www.boss.info/support/

Antes de usar este equipamento, leia com atenção “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (o folheto “USO SEGURO
DO EQUIPAMENTO” e o Manual do Proprietário, p. 24). Após a leitura, guarde os documentos em um lugar onde fiquem disponíveis para
consulta imediata.

© 2021 Roland Corporation


Descrições do painel

Painel superior 1 Visor


O número e o nome da memória são mostrados na tela de
reprodução.

Número da memória Nome da memória Volume dos fones


de ouvido

1 2
Tipo AMP A tela muda cada vez que o botão giratório
[MEMORY] é mantido pressionado.
Tipo de gabinete
Nível de ambiente
3 4 5 6 7
Ela mostra os parâmetros e valores durante a edição.
2 Botão giratório [MEMORY]
8 9 10 11 12 Gire o botão para editar a memória e o volume do fone de
ouvido. Você pode pressionar esse botão giratório para
alternar entre memória e volume.
Gire o botão enquanto ele está pressionado para fazer o
valor pular em incrementos de 10.
Mantenha pressionado o botão giratório para alternar o
modo de exibição da tela.

13 14

2
Descrições do painel

3 Botão giratório [AMP] (*1) 6 Botão [MENU] (*2)


Seleciona o tipo de amplificador. A tela do menu é exibida.

4 Botão giratório [CABINET] (*1) 7 Botão [EXIT] (*2)


Seleciona o tipo de gabinete. Retorna à tela anterior. Em algumas telas, ele cancela a
operação em execução no momento.
Função útil: FAVORITE
Ative FAVORITE para facilitar a seleção dos gabinetes que você 8 Botão giratório [GAIN]
gosta. Você pode ativar FAVORITE em vários gabinetes.
Ajusta a potência (quantidade de distorção).
Como ativar/desativar o FAVORITE 9 Botão giratório [LEVEL]
Clique duas vezes no botão giratório [CABINET] para ativar/ Ajusta o nível de saída do amplificador.
desativar a configuração FAVORITE. Quando está ativado,o
símbolo “+” é mostrado na frente do nome do gabinete. 10 Botão giratório [BASS]
Sempre que alterar a configuração para ativar/desativar Ajusta o timbre dos graves do amplificador.
FAVORITE, a configuração nova é armazenada na memória.
11 Botão giratório [MIDDLE]
Selecionar um gabinete FAVORITE Ajusta o timbre dos médios do amplificador.

Gire o botão [CABINET] enquanto ele está pressionado para 12 Botão giratório [TREBLE]
selecionar os gabinetes definidos como FAVORITE. Ajusta o timbre dos agudos do amplificador.

5 Botão giratório [AMBIENCE] (*1) 13 Botão [I] (*3)


Ajusta o nível do efeito de ambiência. Seleciona a memória anterior.

* 1 Pressione o botão giratório para editar a memória (p. 7). 14 Botão [H] (*3)
Mantenha pressionado o botão giratório para ligar/desligar o sistema. Esse
botão é usado para as configurações gerais do dispositivo. Faça isso quando Seleciona a próxima memória.
os dispositivos conectados ou o ambiente da performance for alterado.

*2 ‌Mantenha o botão [MENU] pressionado e pressione o botão [EXIT] para *3 Mantenha o pedal pressionado para passara rapidamente pelas
mostrar a tela de gravação, onde você poderá salvar as configurações na
memória.
memórias. Você também pode pressionar os botões [H] e [I] para
ignorar todos os efeitos. 3
Descrições do painel

Painel traseiro C Conector SEND/ conector RETURN


Conecte uma unidade de efeito externa a esses conectores.
* Para evitar problemas de funcionamento e falha do equipamento, sempre * Para usar esses conectores, você precisa configurar o parâmetro
reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer SEND/RETURN (p. 14) MEMORY.
qualquer conexão.

Disposição de pinos do conector RETURN

PONTA: RETURN-A
A ANEL: RETURN-B
CORPO: GND

D Conectores OUTPUT (A/MONO, B)


E
B C D Conecte esses conectores ao amplificador de guitarra, mixer
ou outro dispositivo de áudio. Use apenas o conector A para
som mono.
A Conectores MIDI (OUT/IN) Use a configuração apropriada para o amplificador que for
Use um cabo de conexão TRS/MIDI (vendido separadamente: conectado.
BMIDI-5-35) para conectar um dispositivo MIDI externo. & “Preparação” (p. 6)
MIDI IN: você pode usar um dispositivo MIDI externo para trocar
as memórias deste equipamento. E Conector DC IN
MIDI OUT: você pode controlar um dispositivo MIDI ao operar o Conecte o adaptador AC incluso a esse conector.
botão de pedal nesse equipamento. O conector DC IN também funciona como interruptor liga/
* Não conecte um dispositivo de áudio aqui. Isso pode causar desliga. O equipamento é ligado quando você insere um
problemas de funcionamento. plugue no conector DC IN. O equipamento é desligado, ao
remover o plugue.
B Conector INPUT
Conecte a guitarra, baixo ou unidade de efeitos aqui.

4
Descrições do painel

Ligar/Desligar o equipamento
Painel lateral
* Quando tudo estiver conectado corretamente, siga o procedimento
abaixo para ligar o equipamento. Se o equipamento for ligado
na ordem errada, haverá o risco de provocar mau funcionamento
ou falha. H
* Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre-se de reduzir o
volume. Mesmo com o volume desligado, será possível ouvir algum
I
som ao ligar ou desligar o equipamento. Entretanto, isso é normal e
não indica mau funcionamento. J
Ao ligar F G
Ligue equipamentos como seu amplificador de guitarra
por último. F Conector AUX IN
Ao desligar Conecte o player de áudio com um cabo miniplugue estéreo.
Desligue equipamentos como seu amplificador de guitarra O sinal de áudio recebido por AUX IN é mixado com o som
primeiro. deste equipamento e enviado para os conectores OUTPUT e
PHONES. Ajuste o volume no reprodutor de áudio.
* Este equipamento desliga automaticamente após um tempo
predeterminado se não for tocado ou seus botões ou controles não
forem operados (função Auto Off ).
G Conector PHONES
Se você não quiser que o equipamento desligue automaticamente, Usado para conectar fones de ouvido (vendidos
desative a função Auto Off (p. 19). separadamente).
55 Dados não salvos serão perdidos quando o equipamento for Ative o surround para dar a impressão de que amplificador
desligado. Antes de desligar, salve os dados que quer manter. está bem à sua frente.
55 Para restaurar a energia, ligue novamente.
& “Parâmetros SYSTEM” (p. 17) 0 Parâmetros de
SURROUND para PHONES

5
Descrições do painel

H Conectores CTL 1,2/EXP Preparação


Utilização do conector como CTL 1, 2
Você pode conectar um footswitch (vendido separadamente: Defina o tipo de amplificador que você conectará ao
FS-5U, FS-6 ou FS-7) e usá-lo para SOLO SW ON/OFF ou trocar OUTPUT (A/MONO, B).
de memória (p. 12).
1. Pressione o botão [MENU].
Uso do conector como EXP
Você pode conectar um pedal de expressão (vendido 2. Pressione o botão giratório abaixo da indicação
separadamente: EV-30, Roland EV-5, etc.) e usá-lo para “SYSTEM” na tela.
controlar a quantidade de ganho ou o volume do som do
efeito (p. 17). 3. Pressione o botão giratório abaixo da indicação
* Use somente o pedal de expressão especificado. Ao conectar “OUTPUT SELECT” na tela.
outros pedais de expressão, haverá o risco de provocar mau
funcionamento e/ou danos ao equipamento. 4. Defina TYPE para A, B.
I Portas USB LEMBRETE
Conecte seu computador com um cabo USB disponível
comercialmente compatível com USB 2.0. Ativar o STEREO LINK permite configurar OUTPUT A e B
juntos.
* Não use um cabo micro USB que seja projetado apenas para
carregamento. Cabos projetados apenas para carregamento não & Para informações sobre o parâmetro, consulte “OUTPUT
podem transmitir dados. SELECT” (p. 17).
J Terminal de aterramento
* Conecte-o a um aterramento externo, se for necessário.

6
Editar uma memória
Gire esses botões para editar os tipos de amplificador ou gabinete e ajustar o nível de ambiência.
Memória
Botão giratório [CABINET] Botão giratório
Botão giratório [AMP] Girar: seleção de tipo [AMBIENCE]
Girar: seleção de tipo
Pressionar: tela de edição Girar: nível de efeito
Pressionar: tela de edição
Pressionar por mais tempo: ON/OFF Pressionar: tela de edição
Pressionar por mais tempo: ON/OFF
Clique duplo: FAVORITE ON/OFF Pressionar por mais tempo:
Pressionar e girar: alteração de tipo (apenas favoritos são ON/OFF
selecionados)

AMP NOISE SUPPRES SEND/RETURN CABINET EQ AMBIENCE


AMP Simulator Noise Suppressor

Parâmetro AMP Parâmetro Parâmetro Parâmetro CABINET A Parâmetro EQ A Parâmetros


NOISE SEND/RETURN AMBIENCE
SUPPRESSOR Parâmetro CABINET B Parâmetro EQ B

Parâmetro CONTROL

Para obter detalhes, consulte “Parâmetros MEMORY” (p. 13).

7
Descrições do painel

1. Pressione o botão [MENU]. Gire o botão [MEMORY] para trocar de página nas
telas de edição com várias páginas.
A tela MENU é exibida.
LEMBRETE
2. Use o botão giratório [MEMORY] para selecionar
a página 1 e pressione o botão giratório abaixo 55 Pressione o botão [EXIT] para voltar à tela anterior.
55 Pressione o botão [MENU] para voltar à tela MENU.
da indicação “MEMORY” na tela.
A tela MENU>MEMORY é exibida.
3. Pressione o botão giratório abaixo de cada
parâmetro na tela que deseja editar.
Isso faz com que a tela de edição para cada item apareça.

Trocar de página

Parâmetros AMP: GAIN Parâmetros AMP: BASS,


e LEVEL MIDDLE e TREBLE

Para ajustar os parâmetros na tela, use os três botões giratórios


abaixo da tela.

8
Salvar e trocar de memória

Salvar na memória (WRITE) Troca de memória


Instruções para recuperar uma memória salva.
Você pode salvar as configurações dos efeitos que editar.
1. Pressione o botão giratório [MEMORY] para
1. Pressione o botão [MENU] e o botão [EXIT] mover o cursor para o número de memória.
simultaneamente.
A tela WRITE UTILITY é exibida.
2. Pressione o botão giratório abaixo da indicação
“WRITE” na tela.
3. Use o botão giratório [AMP] (TARGET) para 2. Gire o botão [MEMORY] para selecionar a
selecionar o destino da gravação e depois memória.
pressione o botão giratório [MEMORY] (ENTER).
Você também pode usar os botões [I] e [H] para
Se decidir cancelar, pressione o botão [EXIT]. mudar de memória.
4. Especifica o nome da memória.
Controlador Explicação
Botão giratório [AMP] (CHAR) Muda o caractere.
Botão giratório [CABINET]
(CURSOR) Move o cursor.
Botão giratório [AMBIENCE](Aa0!) Seleciona o tipo de caracteres.
Botão [EXIT] Retorna à tela anterior.

5. Pressione o botão giratório [MEMORY] (ENTER).


A memória é salva.

9
Salvar e trocar de memória

Trocar memórias (EXCHANGE) Inicializar uma memória (INITIALIZE)


1. Pressione o botão [MENU] e o botão [EXIT] 1. Pressione o botão [MENU] e o botão [EXIT]
simultaneamente. simultaneamente.
A tela WRITE UTILITY é exibida. A tela WRITE UTILITY é exibida.
2. Pressione o botão giratório abaixo da indicação 2. Pressione o botão giratório abaixo da indicação
“EXCHANGE” na tela. “INITIALIZE” na tela.
3. Use o botão giratório [AMP] (TARGET) para 3. Use o botão giratório [AMP] (TARGET) para
selecionar o destino e depois pressione o botão selecionar o destino e depois pressione o botão
giratório [MEMORY] (ENTER). giratório [MEMORY] (ENTER).
Se decidir cancelar, pressione o botão [EXIT]. Se decidir cancelar, pressione o botão [EXIT].
4. Pressione o botão giratório [MEMORY] (ENTER). 4. Pressione o botão giratório [MEMORY] (ENTER).
Isso troca a memória atual pela selecionada. Isso inicializa a memória.

10
Definir as configurações (Menu)
IR-200 Block Diagram
PHONES
SYSTEM parameter SURROUND PHONES
Volume
AMP CABINET AMBIENCE AUX IN
ON/OFF ON/OFF ON/OFF For backing input

MEMORY parameter CABINET EQ EQ OUTPUT


A Equalizer A Equalizer A Select A
OUTPUT
A
INPUT
AMP NOISE SUPPRES SEND/RETURN LINK LINK AMBIENCE LINK LINK
Simlator Noise Suppressor External Effect

CABINET EQ EQ OUTPUT
B Equalizer B Equalizer B Select B
SEND RETURN OUTPUT
MONO STEREO B

USB parameter
EFX OUT MIX IN
LEVEL LEVEL

DRYOUT EFX IN LOOP BACK


LEVEL *1 LEVEL *1 SW
LOOP BACK
LEVEL

USB

DRY *1 DRY *1 EFX MIX

*1 ‌Compatível apenas pelo driver VENDOR (driver IR-200) para Windows e Mac OS.
Não compatível com iOS.
11
Definir as configurações (Menu)

As configurações de memória são armazenadas Atribuição de funções a pedais externos


individualmente em cada memória. As configurações
não relacionadas à memória são salvas como Você pode ligar/desligar o SOLO do amplificador ou trocar de
memória se conectar um pedal (vendido separadamente: FS-5U,
configurações gerais do dispositivo. FS-6 ou FS-7) no conector CTL 1, 2/EXP.
Defina as configurações do parâmetro “DOWN/UP FUNCTION / CTL
Operação Básica FUNCTION” (p. 17).

1. Pressione o botão [MENU].


Você entra no modo menu.
2. Gire o botão [MEMORY] para trocar de página e, FS-5U x 1 FS-5U x 2 FS-6 ou FS-7
em seguida, pressione o botão giratório abaixo Tipo fone de 1/4” Tipo fone de 1/4” Tipo fone de 1/4” estéreo
, estéreo ,
da tela. Tipo fone de , Tipo fone de 1/4” estéreo
1/4” Tipo fone de 1/4” x 2
3. Gire o botão [MEMORY] para trocar de página e,
em seguida, pressione o botão giratório abaixo
FS-5U FS-5U x 2 FS-6, FS-7
da tela.
O valor é mostrado. CTL 2

4. Gire os três botões abaixo da tela para alterar os CTL 1 CTL 2 CTL 1 CTL 1
CTL 2 CTL 1
respectivos valores.
Gire o botão [MEMORY] para trocar de página. Chave Polarity
FS-5U FS-6, FS-7

Pressione o botão [EXIT] para voltar à tela anterior.


5. Pressione o botão [MENU].
Isso leva ao topo da tela do MENU.
12
Definir as configurações (Menu)

AMP
Lista de parâmetros Parâmetro Valor
* Veja o diagrama de blocos também para ver mais informações sobre a Consulte a lista de sons no site da BOSS para obter
configuração interna do IR-200. informações sobre os tipos de amplificadores
TYPE integrados.
& http://www.boss.info/support/
Configurações para cada memória GAIN 0–120: ajusta a distorção do amplificador.
0–100: ajusta o volume de todo o pré-amplificador.
Parâmetros MEMORY LEVEL * Tenha cuidado para não aumentar muito a
configuração do nível.
Consulte “Salvar na memória (WRITE)” (p. 9) para configurar BASS 0–100: ajusta o timbre para a faixa dos graves.
cada memória e salvar as memórias. Se você não executar essa MIDDLE 0–100: ajusta o tom para a faixa dos médios.
operação, as alterações serão perdidas ao trocar de memória. TREBLE 0–100: ajusta o tom para a faixa dos agudos.
INPUT GAIN SW LOW, MIDDLE, HIGH
OFF, ON: muda o timbre para um adequado para
Parâmetro Valor SOLO SW
solos.
1–10: seleciona o número da configuração. SOLO LEVEL 0–100: ajusta o volume quando SOLO SW for ON.
Defina o nível em “SYSTEM”> “INPUT”> “LEVEL”.
SETTING SYSTEM: o mesmo número de configuração é
compartilhado por todas as memórias.
Defina o número de configuração em “SYSTEM”>
“INPUT SETTING”> “PREF”.

13
Definir as configurações (Menu)

NOISE SUPPRESSOR Parâmetro Valor


NORMAL MONO RET (MONO RETURN) /
Parâmetro Valor
NORMAL STEREO RET (STEREO RETURN) : a
OFF, 1–100: ajuste este parâmetro de acordo com entrada SEND/RETURN na cadeia de efeitos será
o volume do ruído. Se o nível de ruído for alto, use enviada para o conector SEND, e a entrada do
uma configuração mais alta. Se o nível de ruído for conector RETURN será enviada por SEND/RETURN.
baixo, use uma configuração mais baixa. Ajuste este Use essa configuração se quiser conectar um
valor até que o decaimento do som da guitarra seja processador de efeitos externo em série dentro da
THRESHOLD o mais natural possível. cadeia de efeitos do IR-200.
* Configurações altas para o parâmetro de SEND RETURN
limite podem fazer com que nenhum som seja MONO MONO
produzido quando você reduzir o volume da
guitarra. SEND RETURN
0–100: ajusta o tempo a partir do momento em que MONO STEREO

RELEASE o supressor de ruído começa a funcionar até o nível


de ruído atingir “0”. MODE DIR MIX MONO RET (MONO RETURN) /
DIR MIX STEREO RET (STEREO RETURN) : a
entrada de SEND/RETURN dentro da cadeia de
efeitos será enviada para o conector SEND, e a
SEND/RETURN entrada do conector RETURN e a entrada de SEND/
RETURN (som direto) serão mixados e enviados
Parâmetro Valor por SEND/RETURN. Use esse modo quando quiser
mixar os sons de efeito do IR-200 junto com o som
ON/OFF OFF, ON: liga/desliga o SEND/RETURN. processado pelo dispositivo de efeitos externo.
Isso define a posição do SEND/RETURN. SEND RETURN
Posiciona o SEND/RETURN antes de CABINET A e MONO MONO
CABINET B.
POSITION
Posiciona o SEND/RETURN após EQ A e EQ B. SEND RETURN
& “Sound List” (download do site da BOSS) MONO STEREO
http://www.boss.info/support/
SEND LEVEL
0–200: ajusta o volume da saída do dispositivo de
efeitos externo.

RET LEVEL
0–200: ajusta o volume da entrada do dispositivo
de efeitos externo.
0–100: ajusta o intervalo de tempo entre o som
ADJUST interno do IR-200 e a unidade de efeito externa
conectada a SEND/RETURN.

14
Definir as configurações (Menu)

CABINET A/CABINET B Parâmetro Valor


PARAMETRIC: você pode ajustar o timbre em
Parâmetro Valor
TYPE quatro faixas.
OFF, ON: quando está ligado, você pode configurar GRAPHIC: você pode ajustar o timbre em dez faixas.
CABINET A e CABINET B juntos. TYPE = PARAMETRIC
A/B LINK
* Quando A/B LINK for “ON”, faça as configurações
-20dB–+20dB: ajusta o timbre para a faixa dos
do lado CABINET A. LOW GAIN
graves.
Define a saída do gabinete.
HIGH GAIN
-20dB–+20dB: ajusta o tom para a faixa dos
CABINET A e CABINET B são mixados. agudos.
OUT MODE
CABINET A e CABINET B são reproduzidos em estéreo.
(OUTPUT MODE) -20dB–+20dB: ajusta o nível de volume geral do
& “Sound List” (download do site da BOSS) LEVEL
equalizador.
http://www.boss.info/support/
LM FREQ 20.0Hz–16.0kHz: especifica o centro da faixa de
ADJUST Ajusta o atraso do CABINET B em relação ao CABINET A.
(LOW-MID FREQ) frequência que será ajustada pelo LOW-MID GAIN.
Consulte a lista de sons no site da BOSS para obter
informações sobre os tipos de gabinetes integrados. 0.5–16: ajusta a largura da área afetada pelo EQ
LM Q (LOW-MID Q) centralizado em LOW-MID FREQ. Quanto maior o
USER IR 1–USER IR 128: Você pode carregar dados valor, menor a área.
CAB TYPE de IR (resposta ao impulso) neste equipamento com
(CABINET TYPE) um utilitário dedicado e criar seus próprios tipos de LM GAIN -20dB–+20dB: ajusta o timbre da faixa dos médios
gabinete originais. (LOW-MID GAIN) graves.
Baixe esse utilitário dedicado no site da BOSS. HM FREQ 20.0Hz–16.0kHz: especifica o centro da faixa de
& http://www.boss.info/support/ (HIGH-MID FREQ) frequência que será ajustada pelo HIGH-MID GAIN.
MIC LEVEL 0–100: ajusta o volume do microfone. 0.5–16: ajusta a largura da área afetada pelo EQ
HM Q (HIGH-MID Q) centralizado em HIGH-MID FREQ. Quanto maior o
DIR MIX (DIRECT MIX)
0–100: ajusta o volume do som direto (o som com o valor, menor a área.
alto-falante desligado).
HM GAIN -20dB–+20dB: ajusta o timbre da faixa dos médios
(HIGH-MID GAIN) agudos.
TYPE = GRAPHIC
EQ A/EQ B -20dB–+20dB: ajusta o nível de volume geral do
LEVEL
equalizador.
Parâmetro Valor
OFF, ON: Quando for ON, você poderá configurar
EQ A e B juntos.
A/B LINK
* Quando A/B LINK está “ON”, faça os ajustes para
o lado A do EQ.
ON/OFF OFF, ON: ativa/desativa esse efeito.

15
Definir as configurações (Menu)

Parâmetro Valor AMBIENCE


31. 5Hz
Parâmetro Valor
63Hz
125Hz STEREO: o AMBIENCE opera em estéreo.
250Hz DUAL MONO: quando OUTPUT A/B está conectado
a dispositivos diferentes, essa configuração faz o
500Hz -20dB–+20dB: ajusta o volume de cada faixa de AMBIENCE operar no modo MONO de dois canais.
1kHz frequência. TYPE e outros parâmetros são comuns a OUTPUT
2kHz A e B.
4kHz Quando MODE é ESTÉREO
8kHz MODE = STEREO
16kHz CABI-
NET A EQ A EQ A OUT A

NS SEND/ LINK LINK


AMBI- LINK LINK
RETURN ENCE
MODE CABI-
NET B EQ B EQ B OUT B

Quando MODE é DUAL MONO


MODE = DUAL MONO

CABI- AMBI-
NET A EQ A ENCE EQ A OUT A
A
NS SEND/ LINK LINK LINK LINK
RETURN
CABI- AMBI-
NET B EQ B ENCE EQ B OUT B
B
THRU, ROOM, STUDIO, HALL
TYPE Consulte a lista de sons no site da BOSS para obter
detalhes sobre os tipos de ambiente integrados.
& http://www.boss.info/support/

16
Definir as configurações (Menu)

Parâmetro Valor Parâmetro Valor


TIME
0.1–10.0 s: ajusta a duração da reverberação 0–100 (FUNCTION = AMP GAIN: 0–120): configura
(tempo). MAX o limite superior da faixa variável para o parâmetro
TONE -50–+50: ajusta o timbre da reverberação. operado com o pedal de expressão.
LEVEL (EFFECT LEVEL) 0–100: ajusta o volume da reverberação. MEMORY: altera as configurações por memória.
PREF SYSTEM: faz configurações iguais para todas as
memórias.

DOWN/UP FUNCTION / CTL FUNCTION

Parâmetro Valor
Configura os parâmetros operados com o pedal. Configurações gerais do dispositivo
FUNCTION
MEMORY, AMP SOLO, EQ, SEND/RET
MEMORY: DEC, INC, 1–128 Parâmetros SYSTEM
AMP SOLO: ON/OFF
PARAM
EQ: A ON/OFF, B ON/OFF, A+B ON/OFF INPUT
SEND/RET: ON/OFF
MEMORY: altera as configurações por memória. Parâmetro Valor
PREF SYSTEM: faz configurações iguais para todas as MEMORY: Especifica as configurações de cada
memórias. memória separadamente.
PREF (PREFERENCE)
SETTING 1–10: o mesmo número de configuração é
compartilhado por todas as memórias.
EXP PDL FUNCTION SETTING 1–10: seleciona o número da configuração.
-20dB–+20dB: ajusta o nível de entrada de acordo
LEVEL
Parâmetro Valor com o nível de saída da guitarra conectada.

Configura o parâmetro operado com o pedal de


expressão.
FUNCTION OUTPUT SELECT
OFF, AMP GAIN, AMP LEVEL, AMP SOL LV, SEND
LEVEL, RET LEVEL Seleciona o tipo de amplificador conectado.
0–100: configura o limite inferior da faixa variável
MIN
do parâmetro operado com o pedal de expressão.

17
Definir as configurações (Menu)

Parâmetro Valor Parâmetro Valor


OFF, ON: quando for ON, você poderá configurar STACK INPUT: use esta configuração ao conectar ao
OUTPUT A e B juntos. INPUT do amplificador de guitarra em uma pilha de
A/B LINK amplificadores.
* Quando A/B LINK for “ON”, faça as configurações A: TYPE
para o lado A. BASS AMP W/TWET: use esta configuração ao conectar a
B: TYPE um amplificador de baixo com tweeter.
LINE: use esta configuração ao conectar uma interface
de áudio de PC, amplificador de teclado, mixer ou BASS AMP: use esta configuração ao conectar a um
gravador digital. amplificador de baixo sem tweeter.
JC-120 RETURN: use esta configuração ao conectar ao
RETURN do amplificador de guitarra Roland JC-120. PHONES
JC-120 INPUT: use essa configuração ao conectar à
entrada de guitarra de um amplificador de guitarra Parâmetro Valor
JC-120.
COMBO AMP 1 RETURN: use esta configuração ao VOLUME 0–100: ajusta o volume dos fones de ouvido.
conectar ao RETURN de um amplificador combo OFF, ON: liga/desliga a função surround dos
valvulado (no qual o amplificador e os alto-falantes estão SURROUND fones de ouvido. Quando ligado, parece que o
em uma única unidade) equipado com um alto-falante. amplificador está bem à sua frente.
COMBO AMP 1 INPUT: use esta configuração ao 0–100: ajusta o volume da ambiência dos fones
A: TYPE conectar ao INPUT de um amplificador combo valvulado AMBIENCE LEVEL
de ouvido.
(no qual o amplificador e os alto-falantes estão em uma
B: TYPE única unidade) equipado com um alto-falante.
COMBO AMP 2 RETURN: use esta configuração ao
conectar ao RETURN de um amplificador combo
valvulado (no qual o amplificador e os alto-falantes estão GLOBAL EQ A/GLOBAL EQ B
em uma única unidade) equipado com dois alto-falantes. O conteúdo é igual aos parâmetros EQ A/EQ B MEMORY.
COMBO AMP 2 INPUT: use esta configuração ao conectar
ao INPUT de um amplificador combo valvulado (no qual
o amplificador e os alto-falantes estão em uma única MEMORY EXTENT
unidade) equipado com dois alto-falantes.
STACK RETURN: use esta configuração ao conectar Parâmetro Valor
ao RETURN do amplificador de guitarra de uma pilha
de amplificadores. (Uma pilha de amplificadores ou MIN 1–128: especifica o intervalo de memórias
“amplificador de pilha” é um tipo de equipamento em que MAX selecionáveis.
o amplificador e o alto-falante são unidades separadas.)

18
Definir as configurações (Menu)

EXP PDL HOLD Parâmetro Valor


0–200: ajusta o nível do som enviado para o
Parameter Value
EFX OUT (EFX OUT LEVEL) computador pelo MAIN OUT após passar pelos
Especifica se o status operacional de FUNCTION efeitos do IR-200.
do EXP PEDAL é transferido quando as memórias 0–200: ajusta o nível do som de entrada do
EXP PDL HOLD são trocadas.
computador. Nesse momento, o som de entrada
ON, OFF MIX IN (MIX IN LEVEL)
do computador é mixado no estágio final do MAIN
OUT do IR-200.
OFF, ON: ative para enviar o som de entrada
LOOPBK SW
USB do computador de volta para o computador
(LOOPBACK SW)
(loop back).
Parâmetro Valor LB LEVEL 0–200: ajusta o nível do som que retorna ao
(LOOPBACK LEVEL) computador.
Veja o diagrama de blocos para mais informações.
VENDOR: ao conectar a um computador Windows
ou macOS, use a configuração “VENDOR”.
Baixe e instale o driver do IR-200 no site da Roland. USB GENERIC
MODE GENERIC: ao conectar a um dispositivo iOS, use a
configuração “GENERIC”. Parâmetro Valor
O equipamento opera usando a funcionalidade
0–200: ajusta o nível de saída de som para o
padrão do iOS. EFX OUT (EFX OUT LEVEL)
computador após passar pelos efeitos do IR-200.
Algumas funções podem ser limitadas quando
comparadas com a configuração VENDOR. 0–200: ajusta o nível do som de entrada do
computador. Com esta configuração, o som de
MIX IN (MIX IN LEVEL)
entrada do computador é mixado no estágio final
da cadeia de sinal do IR-200.
USB VENDOR
Parâmetro Valor
OTHER
0–200: o som da guitarra que é recebido pelo
DRY OUT (DRY OUT LEVEL) IR-200, é emitido sem alteração (som DRY). Ele não Parâmetro Valor
passa por processamento de efeitos.
OFF: o equipamento não desligará
0–200: ajusta o nível do sinal de entrada do
EFX IN (EFX IN LEVEL) automaticamente.
computador para os efeitos do IR-200. AUTO OFF
ON: o IR-200 será desligado automaticamente se
não for tocado ou utilizado por 10 horas.

19
Definir as configurações (Menu)

Parâmetro Valor Parâmetro Valor


CONTRAST 1–16: é possível ajustar o brilho dos caracteres SOLO LV CC OFF, #1–31, #64–95: define o número de CC usado
(LCD CONTRAST) no visor. (AMP SOLO LEVEL CC) quando o SOLO LEVEL é controlado por MIDI.
OFF, #1–31, #64–95: define o número de CC
DOWN SW CC (alteração de controle) usado quando o botão [I] é
controlado por MIDI.
MIDI UP SW CC
OFF, #1–31, #64–95: define o número de CC usado
quando o botão [H] é controlado por MIDI.
OFF, #1–31, #64–95: define o número CC usado
Parâmetro Valor CTL 1 CC
quando CTL 1 é controlado por MIDI.
Define o canal MIDI usado para receber mensagens OFF, #1–31, #64–95: define o número CC usado
CTL 2 CC
MIDI. quando CTL 2 é controlado por MIDI.
Rx CH (Rx CHANNEL) 1–16: especifica o canal de recepção. OFF, #1–31, #64–95: define o número CC usado
EXP CC
OFF: as mensagens MIDI não são recebidas. quando EXP é controlado por MIDI.
Define o canal MIDI usado para transmitir OFF, #1–31, #64–95: define o número CC usado
BYPASS ON/OFF CC
mensagens MIDI. quando BYPASS é controlado por MIDI.
Tx CH (Tx CHANNEL) 1–16: especifica o canal de transmissão. OFF, USB, MIDI, U+M: define o conector usado para
Rx: transmite no mesmo canal que o RX CHANNEL. MIDI THRU enviar mensagens MIDI recebidas pelo conector
MIDI IN.
OFF: as mensagens MIDI não são transmitidas.
OFF, USB, MIDI, U+M: define o conector usado para
OFF, ON: define se as mensagens de alteração de USB THRU enviar mensagens MIDI recebidas pelo conector
PC IN
programa são recebidas (liga/desliga). USB.
OFF, ON: define se as mensagens de alteração de
PC OUT
programa são transmitidas (liga/desliga).
OFF, ON: define se as mensagens de alteração de
CC IN
controle são recebidas (liga/desliga).
OFF, ON: define se as mensagens de alteração de
CC OUT
controle são transmitidas (liga/desliga).
OFF, #1–31, #64–95: define o número de CC usado
GAIN CC (AMP GAIN CC)
quando o parâmetro GAIN é controlado por MIDI.
OFF, #1–31, #64–95: define o número de CC usado
LEVEL CC (AMP LEVEL CC)
quando o parâmetro LEVEL é controlado por MIDI.
SOLO SW CC OFF, #1–31, #64–95: define o número de CC usado
(AMP SOLO SW CC) quando o botão SOLO é controlado por MIDI.

20
Definir as configurações (Menu)

MIDI PC MAP
Ao trocar de memória usando mensagens de alteração de
programa transmitidas por um dispositivo MIDI externo, você
pode definir livremente a correspondência entre as mensagens
de alteração de programa recebidas pelo IR-200 e as memórias a
serem alteradas no “Mapa de Alterações de Programa”.
Parâmetro Valor
1–128: Define o número da memória
PC#1–PC#128 (1 a 128) para o número de alteração de programa
correspondente.

FACTORY RESET

Parâmetro Valor
SYSTEM: conteúdo das configurações dos
FROM parâmetros do sistema
USER IR: User IR data
TO MEMORY 1–128: conteúdo das configurações das
memórias 1–128

21
Apêndice

Backup/restauração deste equipamento Restauração das configurações de fábrica


Use o carregador de IR dedicado (software) para fazer (Factory Reset)
backup e restaurar os dados do IR-200. Veja as instruções para retornar o IR-200 às
Você pode baixar o carregador de IR dedicado no site configurações originais de fábrica.
da BOSS. Você pode restaurar o sistema ou as memórias
http://www.boss.info/support/ individuais aos padrões de fábrica.

1. Pressione o botão [MENU].


Você entra no modo menu.
2. Gire o botão [MEMORY] e pressione o botão
giratório abaixo da indicação “FACTORY RESET”
na tela.
3. Siga as instruções mostradas na tela.
Parâmetro Explicação
FROM SYSTEM, MEMORY 1–128:
Define o intervalo de memórias que você
TO deseja reverter para as configurações padrão
de fábrica.

22
Apêndice

Como fixar os apoios de borracha Especificações principais


Você pode fixar os apoios de borracha (inclusos) se for Fonte de
Adaptador AC
necessário. alimentação
Uso de corrente 335 mA
Fixe-os nos locais mostrados na ilustração. Excluindo apoios de borracha:
* Ao virar o equipamento, tenha cuidado para evitar danos aos botões. 101 (L) x 138 (P) x 63 (A) mm
Dimensões
Além disso, manuseie o equipamento com cuidado e não o deixe cair. Incluindo apoios de borracha:
* Usar o equipamento sem os apoios de borracha pode danificar o piso. 101 (L) x 138 (P) x 65 (A) mm
Peso 660 g
Adaptador AC
Manual do Proprietário
Acessórios
Folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”
Apoios de borracha x 4
Pedal: FS-5U
Footswitch duplo: FS-6, FS-7
Opcionais Pedal de expressão: FV-500H, FV-500L, EV-30,
Roland EV-5
Cabo de conexão MIDI/TRS: BMIDI-5-35

* Este documento explica as especificações do produto no momento em


que o documento foi emitido. Para obter as informações mais recentes,
consulte o site da Roland.

23
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO/OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

AVISO CUIDADO
Com relação à função Auto Off Mantenha as peças pequenas fora do alcance de crianças
Este equipamento desliga automaticamente após Para evitar ingestão acidental das peças listadas
um tempo predeterminado se não for tocado ou abaixo, sempre mantenha as mesmas fora do
seus botões ou controles não forem operados alcance de crianças pequenas.
(função Auto Off ). Se você não quiser que o • Peças incluídas
equipamento desligue automaticamente, desative
a função Auto Off (p. 19). Apoios de borracha (p. 23)

Manuseie o terminal de aterramento com cuidado


Use somente o adaptador AC fornecido e a tensão correta Se você remover o parafuso do terminal de
Use somente o adaptador AC fornecido com o aterramento, não se esqueça de colocá-lo de volta.
equipamento. Além disso, verifique se a tensão Não o deixe solto onde ele possa ser engolido por
de linha na instalação corresponde à tensão de uma criança pequena. Ao reapertar o parafuso,
entrada especificada no corpo do adaptador veja se ele está preso firmemente, para que não
AC. Outros adaptadores AC podem usar uma se solte.
polaridade diferente ou terem sido projetados para
uma tensão diferente, portanto, o uso desses adaptadores pode
resultar em danos, defeitos ou choques elétricos.

24
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO/OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

Posicionamento • Use somente o pedal de expressão especificado. Ao conectar


outros pedais de expressão, haverá o risco de provocar mau
• Dependendo do material e da temperatura da superfície sobre funcionamento e/ou danos ao equipamento.
a qual você colocar o equipamento, os apoios de borracha
poderão perder a cor ou marcar a superfície. • Não use cabos de conexão que contenham uma resistência
embutida.
Reparos e dados
• Antes de despachar o equipamento para reparos, faça backup dos
Direito de propriedade intelectual
dados nele armazenados ou anote as informações necessárias. • Este produto inclui software de código aberto de terceiros.
Embora façamos o máximo para preservar os dados armazenados Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Todos os direitos
no equipamento ao efetuar os reparos, em alguns casos, como reservados. Licenciado sob a Licença Apache, Versão 2.0 (a
quando a parte da memória está danificada fisicamente, a “Licença”). Você pode obter uma cópia da Licença em http://
restauração do conteúdo armazenado pode ser impossível. www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
A Roland não assume nenhuma responsabilidade relativa à
restauração de nenhum conteúdo armazenado que tenha sido • Este produto usa o código fonte do μT-Kernel sob T-License 2.0
perdido. concedida pelo T-Engine Forum (www.tron.org).

Precauções adicionais • Roland, BOSS são marcas comerciais ou registradas da Roland


Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Qualquer dado armazenado no equipamento pode ser perdido
como resultado de falha do equipamento, operação incorreta, • Os nomes de empresas e produtos presentes neste documento
etc. Para proteger-se contra a perda irrecuperável de dados, são marcas comerciais ou registradas de seus respectivos
tente tornar um hábito criar backups regulares dos dados proprietários.
armazenados no equipamento.
• Neste manual, os nomes de empresas e produtos dos
• A Roland não assume nenhuma responsabilidade relativa à respectivos proprietários são utilizados, pois é a maneira mais
restauração de nenhum conteúdo armazenado que tenha sido prática de descrever os sons que são emulados com a tecnologia
perdido. DSP.
• Nunca bata ou aplique forte pressão no visor.
• Quando descartar a caixa ou o material de proteção usado na
embalagem do equipamento, observe os regulamentos de
descarte que se aplicam à sua localidade.

25
MEMO

26

Você também pode gostar