Você está na página 1de 39

CENTRO DE INSTRUÇÃO DE GUERRA NA SELVA

Centro Coronel Jorge Teixeira

O melhor Centro de Instrução de Guerra na Selva do Mundo


QUEM SÃO ELES?
WHO ARE THEY?
AMAZÔNIA
A Amazônia Legal é uma imensa faixa territorial
situada na porção norte do território nacional,
de reduzir desigualdades, nivelando-a com as demais
regiões.
das florestas tropicais úmidas do planeta. Detém a
mais elevada biodiversidade, o maior banco genético, 1/5
atingindo nove estados da Federação. Com base em A Amazônia Legal corresponde à totalidade dos da disponibilidade mundial de água potável e apresenta
índices estruturais e conjunturais, o Governo brasileiro estados do Acre, Amapá, Amazonas, Pará, Rondônia, imenso potencial genético, com princípios ativos de
reuniu áreas de idênticos problemas econômicos, Roraima e Tocantins e parte dos estados do Mato inestimável interesse econômico e social e oferta de
políticos e sociais, com o intuito de melhor planejar o Grosso e Maranhão, perfazendo uma superfície de produtos florestais com alto valor no mercado. São por
desenvolvimento socioeconômico, instituindo, assim, aproximadamente 5.016.136,3 km2, que correspondem a demais conhecidas as dificuldades de se incorporar a
o conceito de Amazônia Legal. Essa imensa área, cerca de 59% do território brasileiro, com uma população Amazônia à dinâmica de desenvolvimento nacional,
ainda dissociada do território nacional, apresenta de 24 milhões de pessoas, segundo o Censo 2010. ora por culpa do modelo estabelecido, ora pela falta
índices sociais, econômicos, demográficos e sanitários A região abriga todo o bioma Amazônia, o mais de tecnologia e capital ou, ainda, pela opção político-
que merecem atenção do Governo brasileiro, a fim extenso dos biomas brasileiros, que corresponde a 1/3 territorial equivocada.

AMAZON The Legal Amazon is na immense territorial to reduce inequalities, leveling it with the other of the planet’s humid tropical forests. It has the highest
strip located in the northern portion of the regions. biodiversity,the largest genetic bank, 1/5 of the world's
national territory, reaching nine states of the TheLegal Amazon corresponds to the totality of
availability of drinking water and has immensegenetic
Federation. Based on structural and conjunctural the states of Acre, Amapá, Amazonas, Pará,
Rondônia, Roraima and Tocantins and part of the potential, with active principles of inestimable economic
i n d ex e s , t h e B r a z i l i a n G o v e r n m e n t b r o u g h t
states of Mato Grosso and Maranhão,covering an and social interest and theoffer of forest products with
together areas of identical economic, political and
area of approximately 5,016,136.3 km², which high market value. The difficulties of incorporating the
social problems, in order to better plan socioeconomic
development, thus instituting theconcept of the Legal
corresponds to approximately 59 %of the Brazilian Amazoninto the dynamics of national development are
territory, with a population of 24 million people, well known, sometimes because of theestablished model,
Amazon. This immense area, still dissociated from the according to the 2010 Census.
national territory,has social, economic, demographic and sometimes due to the lack of technology and capital or,
The region is home to the entire Amazon biome,
health indicators that deserve attention from the the most extensive of the Brazilian biomes, still, due to the wrong territorial political option.
Brazilian Government, in order which corresponds to 1/3
HISTÓRIA DA CRIAÇÃO DO CIGS / HISTORY OF CIGS CREATION PIONEIROS DO CIGS / CIGS PIONEERS
O centro de Instrução de Guerra na Selva The Jungle War Instruction Center (CIGS)
(CIGS) foi criado em 2 de março de 1964, was created on March 2, 1964, by Decree
peloDecreto N° 53.649, tendo como seu N ° 53.649,having as its first Commander
primeiro Comandante o então Major de the then Artillery Major Jorge Teixeira de
Artilharia Jorge Oliveira, TEIXEIRÃO.Until June 1969, CIGS
Teixeira de Oliveira, o TEIXEIRÃO. was subordinate to the Grouping of Boundary
Até junho de 1969, o CIGS foi subordinado E lem ents. In Feb ruary 1 9 7 0 , he b ecam e
ao Grupamento de Elementos de Fronteira.
subordinate to the Specialization and Extension
Em fevereiro de 1970, passou a ser subordinado
à Diretoria de Especialização e Extensão (DEE).
Directorate (DEE). In October
Em outubro de 1970, passou a ser designado 1970, it was renamed Center for Operations
Centro de Operações na Selva e Ações de in the Jungle and Command Actions (COSAC),
Comandos (COSAC), com a missão de ministrar withthe mission of teaching courses in
cursos de Operações na Selva e de Ações de Operations in the Jungle and Command
Comandos. Em 1978, retornou a sua antiga Actions.In 1978, he returned to his old
designação, deixando de ministrar o Curso de designation, failing to teach the Command
Ações de Comandos. Em setembro de 1982, o Actions Course. InSeptember 1982,the CIGS
CIGS passou à subordinação do Comando Militar became subordinate to the CommandoMilitary of the
daAmazônia, permanecendo vinculado Amazon, remaining technically linked to the
tecnicamente à Diretoria de Especialização e Specialization and ExtensionDirectorate (DEE),
Extensão(DEE), atual Diretoria de Educação current Education Directorate Military Technician
Técnica Militar (DETMil)O primeiro Curso de
(DETMil).The first Jungle War Course was held in
Guerra na Selva funcionou no ano de 1966.
Os cursos eram ministrados em duas categorias,
1966. The courses were taught in two categories,
uma para oficiais e outra para subtenentes onefor officers and another for warrant officers
e sargentos. A partir de outubro de 1969, and sergeants. As of October 1969, it came into
passou a ser de três categorias: "A" para oficiais three categories: “A” for senior officers, “B” A criação do CIGS, nas palavras do pioneiro Cel R1 – Cmb The creation of CIGS, in the words of the pioneer Cel
Sl nº 0015 – Francisco JANDER de Oliveira, quando da criação RI – Cmb SI n ° 0015 – Francisco JANDER de Oliveira, when
superiores, "B" para capitães e tenentes e "C" para for captains and lieutenants and “C” for da Confraria das Velhas Onças de Fortaleza, em 1997.
the Confraria das Velhas Onças de Fortaleza was created in
1997.
subtenentes e sargentos.Devido ao trabalho lieutenants and sergeants. “preencheu uma lacuna existente no “filled a gap in the Army, that is, a
daqueles que ante cederam a atual geração, Due to the work of those who gave in to the Exército, qual seja, uma unidade de selva, jungle unit, because 2/3 of the Brazilian
este Centro tem o status e aresponsabilidade current generation, this Center has the pois 2/3 do território brasileiro coberto de territory covered with tropical vegetation
de especializar o melhor combatente de selva status andresponsibility to specialize the best jungle vegetação tropical e fronteiriço a países and bordering countries in South
do mundo. CIGS, orgulho doExército Brasileiro; fighter in the world. CIGS, pride of the Brazilian da América do Sul, era um contrassenso America, it was absurd to have
patrimônio do Brasil. a existência de unidades convencionais
Army; for Brazil. em terreno selvático e sem nenhuma
conventional units in wild terrain and
without any acting capacity “.
capacidade de atuação”.
“Os integrantes do CIGS trabalham “CIGS members work around the
diuturnamente para atingir níveis clock to achieve increasingly higher
operacionais cada vez mais elevados, operating levels, keepingthe Jungle
mantendo a Doutrina de Operações na Operations Doctrine in line with
Selva alinhada com o acelerado avanço accelerated technological
tecnológico.” (Cel Dias) advancement.” (Cel Dias)
MÍSTICA DO O GUERREIRO DA SELVA
São militares especializados capazes de sobreviver e combater,
GUERREIRO DA SELVA valendo-se essencialmente da selva, a sua el e inseparável
aliada. São prossionais que integram frações guerreiras e
motivadas, que deslizam silentes pelos labirintos da mata
misteriosa. Inspiram-se na onça para combater, animal símbolo
da guerra na selva, pois sabem cercar inguierar e emboscar o
inimigo com facilidade. Atuam de surpresa e sempre acreditam
na vitória.

MYSTIC OF THE JUNGLE WARRIOR


THE JUNGLE WARRIOR They are specialized soldiers capable of surviving and ghting,
using essentially the jungle, their faithful and inseparable ally.
They are professionals who integrate warrior and motivated
fractions, who slide silently through the labyrinths of the
mysterious forest. They are inspired by the jaguar to ght,
animal symbol of the war in the jungle, because they know how
to surround inguierar and ambush the enemy with ease. They
act by surprise and always believe in victory.
A ONÇA PINTADA / THE PAINTED JAGUAR

Escolhida na década de sessenta como o Chosen in the sixties as the animal symbol
animal símbolo da guerra na selva. of war in the jungle. With its characteristic
Com seu porte característico e capacidade bearing and the ability to produce a ubiquitous
de produzir um esturro ubíquo e aterrador, and terrifying blow, represents the beauty of
representa a beleza da natureza e a força nature and the inspiring strength of noble
inspiradora de nobres valores dos guerreiros values of jungle warriors.
da selva.
BREVE DE GUERRA NA SELVA / THE BRIEF WAR IN THE JUNGLE CHAPÉU DE SELVA BANDEIRANTE / BANDEIRANTE JUNGLE HAT

O primeiro brevê do CIGS era, como tudo no início do Centro, The first CIGS license was, like everything at the beginning of the Center.
inovador. Tinha cor prata porque os cursos de oficiais e praças Innovative. It was silver in color because the courses for officers and officers
eram idênticos, pois tinham o mesmo currículo. Herança dos were identical, as they had the same curriculum. Inheritance of parachutists.
paraquedistas. O padrão era o mesmo adotado para os cursos do The standard was the same as that adopted for Army courses. Oak leaves
Exército. Folhas de carvalho na horizontal, tendo na sua parte central horizontally, with a Portuguese shield in its central part. The novelty was that A Divisão de Doutrina e Pesquisa do CIGS desenvolveu The CIGS Doctrine and Research Division developed
u m e s c u d o p o r t u g u ê s . this shield was hollow; inside there was only one feline, the jaguar, facing and em 1981 o “Chapéu de Selva Bandeirante”, o qual tem como in 1981 the "Chapéu de Selva Bandeirante", which
A novidade era que este escudo era vazado; no seu interior só havia with its mouth open, ready to Attack. The reason for being leaked was to have aims to aim to provide jungle fighter cover,comfort,
um felino, a onça pintada, de frente e com a boca aberta, pronta para as background the green color of the old uniform, representing the Amazon objetivo proporcionar ao combatente de selva cobertura,
ventilation and protection against thorns, during
atacar. A razão para ser vazado era ter como fundo a cor verde do jungle. The set is topped by a five-pointed star. Since 1971, as the courses were conforto, ventilação e proteção contra espinhos, durante as operations inside the jungle.
antigo uniforme, representando a selva amazônica. O conjunto é operating with differentiated curricula – Category A for Senior Officers, B for
encimado por uma estrela de cinco pontas. A partir de 1971, como
operações no interior da selva.
Captains and Lieutenants and C for Warrant Officers and Sergeants – it was
os cursos estavam funcionando com currículos diferenciados – Categoria A established that the badges would be golden for officers and silver for squares.
para Oficiais Superiores, B para Capitães e Tenentes e C para Subtenentes e With the new Army Uniform Regulations (RUE) approved in 2014, the license
Sargentos -. Estabeleceu-se que os distintivos seriam dourados para oficiais e has become golden for all COS categories.
p r a t e a d o s p a r a p r a ç a s .
Com o novo Regulamento de Uniformes para o Exército (RUE) aprovado
em 2014, o brevê passou a ser dourado para todas as categorias do COS

TAPIRI DA MÍSTICA / TAPIRI DA MISTICA


O DISTINTIVO DE GORRO / OR HAT BADGE
O Tapirí da Mística é considerado um local sagrado The Tapiri da Mistica is considered a placesacred to
para os guerreiros de selva. Localizado no Campo de jungle warriors. Locatedin the CIGS Instruction Field,
beside the Candiru stream at Instruction Base Nr 02is
Instrução do CIGS, a margem do igarapé Candiru na
intended exclusively for a ceremony"special and strong
Base de Instrução Nr 02, destinado exclusivamente a emotions", which is the concession of the Jungle
uma cerimônia “especial e de fortes emoções”, que é Warrior Machete (FGS). It is an omamented installation
Criado em 2004, no contexto das comemorações Created in 2004, in the context of the CIGS 40th
a concessão do Facão do Guerreiro de Selva (FGS). with symbols of war in the jungle and with a round table
dos 40 anos do CIGS, o distintivo consiste em anniversary celebrations, the badge consists of a reminiscent of the "Legend of the Knights of the Round
escudo peninsular português, tendo em chefe a Portuguese peninsular shield, with the word “war” É uma instalação ornamentada com os símbolos da
Table", where the traditions and values of the Brazilian
palavra “guerra” e em contrachefe a expressão “na in chief and the expression “in the jungle” as a guerra na selva e com uma mesa redonda, que lembra Army. Active jungle warriors participate in the event andfrom
selva” como são conhecidos tradicionalmente os counterfeit – as specialists in operations in the jungle a “Lenda dos Cavaleiros da Távola Redonda”, onde the reserve, men who dedicated part of their lives to the
especialistas em operações na selva formados pelo trained by CIGS, men who dared to carry out and
são cultuadas as tradições e os valores do Exército Brazilian Amazon. In an environment of healthy camaraderie,
CIGS, homens que ousaram realizar e obtiveram obtained exto in the best course of war in the jungle the participants get together and reaffirm in oath, the
êxito no melhor curso de guerra na selva do mundo. of the world. In the center, a jaguar on guard. Brasileiro. No evento participam guerreiros de selva commitment with the defense and protection of the Brazilian
No centro, uma onça em guarda. da ativa e da reserva, homens que dedicaram parte Amazon.
de suas vidas à Amazônia Brasileira. Em um ambiente
de sã camaradagem os participantes confraternizam-se
e reafirmam, em juramento, o compromisso com a
defesa e a proteção da Amazônia Brasileira.
Prayer Of Phe Jungle Warrior

Lord,
you who ordered the jungle warrior:
"Overcome all your opponents",
give us today the forest: sobriety to persist
the patience to ambush, the perseverance to survive,
the cunning to hide,
the faith to resist and win.
And give us also, Lord,
the hope and the certainty of the return,
but if, defending this Brazilian woman we have to perish, the God,
that we do it with dignity
and we deserve the victory!
Jungle!

Author:
Author: 1°
1° Lieutenant
Lieutenant Humberto
Humberto Batista
Batista Leal.
Leal.
AS LEIS DA GUERRA NA SELVA THE LAWS OF WAR IN THE JUNGLE
1. TENHA
1. TENHA INICIATIVA,
INICIATIVA, POIS
POIS NÃO
NÃO RECEBERÁ
RECEBERÁ ORDENS
ORDENS PARA
PARA TODAS
TODAS AS
AS SITUAÇÕES,
SITUAÇÕES, 1 - HAVE THE INITIATIVE, AS YOU WILL NOT RECEIVE ORDERS FOR ALL
TENHA EM
TENHA EM VISTA
VISTA O
O OBJETIVO
OBJETIVO FINAL;
FINAL; SITUATIONS, CONSIDERING THE FINAL OBJECTIVE;

2. PROCURE
2. PROCURE AA SURPRESA
SURPRESA POR
POR TODOS
TODOS OS
OS MODOS;
MODOS; 2 - LOOK FOR SURPRISE IN ALL WAYS;

3. MANTENHA
3. MANTENHA SEU
SEU CORPO,
CORPO, ARMAMENTO
ARMAMENTO EE EQUIPAMENTO
EQUIPAMENTO EM
EM BOAS
BOAS CONDIÇÕES;
CONDIÇÕES; 3 - KEEP YOUR BODY, ARMAMENT AND EQUIPMENT IN GOOD CONDITION;

4. APRENDA
4. APRENDA AA SUPORTAR
SUPORTAR OO DESCONFORTO
DESCONFORTO EE AA FADIGA
FADIGA SEM
SEM QUEIXAR-SE
QUEIXAR-SE EE 4 LEARN TO ENDURE DISCOMFORT AND FATIGUE WITHOUT COMPLAINING
SEJA MODERADO
SEJA MODERADO EMEM SUAS
SUAS NECESSIDADES;
NECESSIDADES; AND BE MODERATE IN YOUR NEEDS;

5. PENSE
5. PENSE EE AJA
AJA COMO
COMO CAÇADOR,
CAÇADOR, NÃO
NÃO COMO
COMO CAÇA;
CAÇA; 5 THINK AND ACT LIKE A HUNTER, NOT A HUNTER; AND

6. COMBATA
6. COMBATA SEMPRE
SEMPRE COM
COM INTELIGÊNCIA
INTELIGÊNCIA EE SEJA
SEJA O
O MAIS
MAIS ARDILOSO;
ARDILOSO; 6 - ALWAYS FIGHT WITH INTELLIGENCE AND BE THE MOST CUNNING.

DE AUTORIA:
DE AUTORIA: TEN
TEN CEL
CEL INF
INF GELIO
GELIO AUGUSTO
AUGUSTO BARBOSA
BARBOSA FREGAPANI.
FREGAPANI. AUTHOR: TEN CEL INF GELIO AUGUSTO BARBOSA FREGAPANI.

Criada pelo Coronel Fregapani, 6° Comandante do Created by Colonel Fregapani, 6th Commander
CIGS, tem como finalidade incutir na mente dos of the CIGS, its purpose is to instill in the minds
Guerreiros de Selva regras, procedimentos e atitudes of the Jungle Warriors rules, procedures and attitudes
que sintetizam a maneira de como combater e usar a that synthesize the way of fighting and
selva como aliada. use the jungle as an ally.
O FACÃO DO GUERREIRO DA SELVA
O facão do Guerreiro de Selva (FGS) é uma materialização
do facão de alta qualidade e beleza estética concedido pelo CIGS
queles que ousaram enfrentar um dos mais difíceis testes do Exército
Brasileiro - o Curso de Guerra na Selva - e conquistaram o direito de
ostentar no peito o brevê de guerra na selva.
As tropas de elite mais famosas do mundo estão associados facas
É ou facões que as identificam. E usual, no encontro de
camaradas de Forças Armadas amigas, a mostra
recíproca desse emblem tico artefato que, de certo
modo, revela o significado histórico das corporações
que integram. Os guerreiros de selva formados pelo
CIGS constituem, incontestavelmente, um grupo
de elite do Exército Brasileiro.

THE JUNGLE WARRIOR FACÃO


e machete of the Warrior of the Jungle (FGS) is a materialization
of the machete of high quality and aesthetic beauty granted by CIGS
to those who dared to face one of the most di cult tests of the
Brazilian Army - the Course of War in the Jungle - and won the right
to bear the jungle war license on his chest. e most famous elite
troops in the world are associated with knives It is machetes that identify t
hem. It is usual, in the meeting of comrades from friendly Armed Forces,
to show each other this emblematic artifact that, in a certain way, reveals
the historical significance of the corporations they belong to. e jungle
warriors trained by CIGS are undoubtedly an elite
group of the Brazilian Army.
CAMPO DE INSTRUÇÃO DO CIGS CIGS INSTRUCTION FIELD
O CIGS possui sete Bases de Instruç o (BI), sendo a BI- 5 localizada em rea urbana e as outras seis no interior do Campo de CIGS has seven Instruction Bases (BI), with BI-5 located in an urban area and the other six within the Instruction Field, with
Instruç o, com aproximadamente 1.150 km2 de rea totalmente preservada, correspondendo a cerca de duas vezes e meia a approximately 1,150 km2 of fully preserved area, corresponding to approximately two and a half times the area of the City of
rea urbana da Cidade de Manaus. Manaus.

Base de Instrução PEDRO TEIXEIRA PEDRO TEIXEIRA Instruction Base

Situada s margens do Lago Puraquequara, a BI/4, Located on the shores of Lake Puraquequara, the BI / 4,
de patrulhas e de operações, destina-se a instruções for patrols and operations, is intended for instructions
em geral relacionadas ao emprego de meios fluviais e in general related to the use of river and air vehicles.
aeromóveis.

Base de Instrução AJURICABA AJURICABA Instruction Base

Base de Instrução MARECHAL RONDON MARECHAL RONDON Instruction Base Situada na sede do Município de Manaus, a BI/5 foi Located at the headquarters of the Municipality of Manaus,
criada para suprir as necessidades do ent o COSAC, quando do BI / 5 was created to meet the needs of the then COSAC,
desenvolvimento dos cursos de ações de comandos. Hoje, é when developing courses of command actions.
A BI/1 est situada na altura do km 65 da Rodovia BI / 1 is located at km 65 of Highway AM-010. Today, it is used in all phases of the courses,
utilizada em todas as fases dos cursos, principalmente as instruções de
AM-010. Durante a realizaç o dos cursos de operações During the course of operations in the jungle it is fundamentaç o teórica, pista de cordas, mainly the theoretical foundation instructions,
na selva é utilizada como ponto inicial das fases de used as a starting point for patrol and operations zoobot nica e nataç o. rope track, zoobotany and swimming.
patrulhas e de operações. phases.

Base de Instrução PLÁCIDO DE CASTRO PLÁCIDO DE CASTRO Instruction Base

A BI/2 situa-se no km 4 da Estrada do Puraquequara. BI / 2 is located at km 4 of Estrada do Puraquequara.


Tem a infra-estrutura para proporcionar aos alunos dos It has the infrastructure to provide students of courses
cursos e est gios as melhores condições para o aprendizado and internships with the best conditions for learning
nas fases de Vida na Selva, Técnica e de Patrulhas. in the Life in the Jungle, Technical and Patrol phases.

Base de Instrução LOBO D'ALMADA LOBO D'ALMADA Instruction Base


Base de Instrução FELIPE CAMARÃO FELIPE CAMARÃO Instruction Base
A BI/3 localiza-se no k m 28 da Estrada do BI / 3 is located at k 28 of Estrada do Puraquequara. Base de Instrução HENRIQUE DIAS HENRIQUE DIAS Instruction Base
Puraquequara. É uma base alternativa da BI/2, também It is an alternative base of BI / 2, also providing
A BI/6 foi criada primordialmente para atender BI / 6 was created primarily to meet the needs of the
proporcionando condições para o desenvolvimento conditions for the development of the Life in the Jungle, A BI/7 serve de apoio s Operações Ribeirinhas BI / 7 serves as support for Riverine Operations
necessidade da Seç o de Avaliaç o de Adestramento Amazon Operations Training Training Section
das fases de Vida na Selva, Técnicas e Patrulhas. Techniques and Patrols phases. realizadas durante os cursos. carried out during courses.
de Operações na Amazônia (SecAAOA) do Comando (SecAAOA) of the Military Command of the Amazon.
Militar da Amazônia.
ZOOLÓGICO
e a Educação Ambiental

ZOOLOGICAL
and Environmental Education

O Zoológico do CIGS surgiu em 1967 para atender as atividades intermédio do Centro de Triagem de Animais Selvagens do Instituto e CIGS zoo emerged in 1967 to meet the teaching activities sorting center of the Brazilian Institute of Environment and Renewable
de ensino do Centro. Desde o princípio, funciona como uma ligação Brasileiro de Meio Ambiente e Recursos Renováveis, animais apreendidos of the Center. From the outset, it functions as a link between the Resources, seized and disabled animals for reintroduction in the
entre a população amazonense e o Exército. Na década de 90, alinhado e incapacitados para a reintrodução no ambiente de origem. Diversos Amazonian population and the army. In the 1990s, aligned with source environment. Several research work within veterinary
com as legislações ambientais, foi ampliado e recebeu novas espécies trabalhos de pesquisa dentro da Medicina Veterinária e da Biologia são environmental legislation, was expanded and received new species medicine and biology are developed to better understand behavior,
da fauna amazônica. Atualmente, o acervo é composto por cerca de 190 desenvolvidos para compreender melhor o comportamento, a fisiologia, a of Amazon fauna. Currently, the collection is composed of about physiology, pathology and reproduction of the Amazon animals.
animais de 49 espécies, dentre aves, mamíferos e répteis, alguns patologia e a reproducão dos animais da Amazônia. 190 animals of 49 species, from birds, mammals and reptiles, some
ameaçados de extinção. Possui, também, uma sala entomológica com endangered to extinction. It also has an entomological room with
diversos insetos do bioma amazônico. É importante ressaltar que o CIGS several insects of the Amazonian biome. It is important to note that
não realiza captura de animais selvagens, mas recebe, por CIGS does not perform wildlife, but receives, through the wildlife
UR S O DE
OC Õ E S NA
Ç
OPERA
S E L V A
CO U RS E N T HE
TH E TIO NS I
ER A
O F OP
JU NG LE
O Curso de Operações na Selva, atividade finalística do CIGS, e Jungle Operations Course, a final activity of CIGS, aims to
tem como objetivo inserir o aluno num ambiente o mais próximo insert the student in an environment as close as possible to real
possível do combate real, com desgaste físico e psicológico de forma combat, with controlled physical and psychological wear and tear.
controlada. O COS é dividido didaticamente em três fases: Vida na e COS is didactically divided into three phases: Life in the Jungle,
Selva, Técnicas Especiais e Operações. Na primeira fase, o Special Techniques and Operations. In the first phase, the student
aluno aprende a sobreviver na selva com os meios que ela learns to survive in the jungle with the means that it o ers. In the
oferece. Na segunda, são ministradas instruções de caráter second, instructions of a more technical nature are given,
mais técnico, como módulos de tiro, orientação, explosivos such as shooting modules, guidance, explosives and destruction,
e destruições, emprego de aeronaves, dentre outras. Na use of aircra , among others. In the last phase, the student
última fase, o aluno integra os conhecimentos adquiridos nas integrates the knowledge acquired in the previous ones, performs
anteriores, realiza planejamento, comanda ou participa como planning, commands or participates as a member of small fractions
integrante de pequenas frações em missões operacionais na selva. in operational missions in the jungle.
FASE DE VIDA NA SELVA
PHASE OF LIFE IN THE JUNGLE
FASE DE TÉCNICAS ESPECIAIS
SPECIAL TECHNIQUES PHASE
FASE DE OPERAÇÕES
OPERATIONS PHASE
COM SOC - CIGS 2020

AQUI O PÔR-DO-SOL MARCA APENAS A METADE DE UMA JORNADA DE TRABALHO.


HERE THE SUNSET MARKS ONLY HALF OF A WORKING DAY
MISSÃO CUMPRIDA!
MISSION ACCOMPLISHED

Primeiras

Guerreiras de Selva

SELVA!
JUNGLE
‘Servir na Amazônia é um privilégio;
lutar pelo seu desenvolvimento
sustentável, uma obrigação.’
Gen Ex THEOPHILO

‘Serving in the Amazon is a privilege;


fight for its sustainable development,
an obligation.’
Gen Ex THEOPHILO

Você também pode gostar