Você está na página 1de 101

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Sento-me sozinho à mesa designada e pego minha caneta para dar a todos os que possam interessar um relato exato do
que pode acontecer. Chame-me de nervoso, chame-me de fey, se quiser; pelo menos esta pequena caneta, este Aquarius
manchado de preto e prateado, com a ponta especialmente temperada segundo as minhas encomendas em
Amesterdão, é ganancioso. Não teve muito trabalho desde que voou com tanta agilidade para o velho morto. Enquanto observo
o mar, Casy Ferris passa com os olhos baixos. Claro, hoje é o dia. O pai dela me lembra uma morsa valetudinária. Mas ela
tem, suponho, que ter alguém. Santo.
Lazarus-in-the-Chine já está lotado, sem dúvida. Acho que ela é precipitada; mas não é da minha conta.
Onde sobre os túmulos dos mártires choram, meu coração se lembra como.
É estranho que ele venha tanto à minha cabeça hoje. Espero que seja por causa de alguns peixes destroços que os pássaros
estão fazendo whaupee. Mas todas as gaivotas simpáticas adoram um marinheiro. Eca.
Machine Translated by Google

Mergulhei pela última vez. As poucas figuras e letras restantes flutuaram enquanto chegavam até mim.
Então eu os acolhi. Não havia mais. Olhei ao meu redor. Eu senti que estava fazendo o meu dinheiro
valer a pena. Londres é assim; aceita o andarilho em casa com uma espécie de indiferença calorosa.
A beleza da mulher era, imaginei, profunda; seu vestido creme, contrastando com suas cores
vivas, mostrou-se para mim, embora mais branco contra um alegre sepulcro de tijolos do que neve contra
rosas. Sim, era uma beleza terrível, pelo que pude ver, e lembrei-me das frases duras: Que varreu
cem mil almas; ainda assim estou vivo. Mas ele não estava; o escritor morreu estranhamente hoje.
E novamente eles continuaram este caminho miserável por três ou quatro dias: mas cada um deles
foi levado para o grande poço antes que estivesse completamente cheio. Onde estava Henrique? Ah,
ele estava parado ao lado dela, perto o suficiente para tocar o pequeno rosto flutuante que cobria seu
pescoço em forma de pilares, mais como uma flor de sino em seu canteiro. Ele apreciaria?
Machine Translated by Google

No meu encontro com Clement ontem, ele tinha sido bastante específico: menos de vinte mil metros em média –
dezessete mil e seiscentos para ser exato – ração completa da maravilhosa substância do assassino, um
pequeno ato de justiça no final de menos de uma semana, e então a abundância de coisas gloriosas para sempre.
Eu me senti excelente ao tomar meu segundo comprimido. Pelo menos eu estava a caminho, pois havia
encontrado a metade principal de uma editora; eles sempre foram muito bons comigo, com Austin Freeman,
Oppenheim e Mary Roberts Rinehart. Ó, minha mãe não queria que ela fosse embora, durante toda a semana
em que pensou nela, ela cuidou dela por muitos meses. E então houve uma linha esquecida. Mas a índia vermelha
nunca mais apareceu e nem se ouviu falar dela novamente. Achei uma pena que Hodder não estivesse lá: que
lindo nome para uma aldeia! Meus sinais são um casaco à prova de chuva e bons sapatos. Nenhum amigo meu
fica à vontade na minha cadeira. Eu não tenho cadeira.
Machine Translated by Google

E eu realmente acho que teria preferido o título de Maestro Jimson, agora que esta
abominação empilhada está realmente diante de mim. Mas a rainha não pode errar. A chuva que
veio forte está secando levemente. Lá, tropeçando alegremente da beira de uma poça para outra,
está Sir Roland Mowthalorn, um velho trêmulo, com a intenção de comprar a lapela do dia da
Annie com cara de gim, atrás da igreja. Lembro-me claramente, talvez porque devesse manter o
bom senso para outro propósito, como o pai de Sir Roland, Sir Weedon, viu uma vez Henry assumir o
papel de Lesurques e confundi-lo com Le Cirque d'Hiver. Em vez de realmente explicar, ela me
aponta alegremente para um garotinho prestes, diz ela, a cair no mar. Talvez ele já tenha caído.
No cúmulo nevado acima da laranja parece haver agora um buraco. Ela me diz para amassar tudo
com uma colher. Se ela tivesse dito um mashie. Mas ela é tão linda. Posso suspeitar dela?
Machine Translated by Google

Eu odiei meus olhos por ter sido pego por algo que não me dizia respeito: o aperto poderoso do novo jovem. Mas estava
exibindo algumas cartas para todos verem. Thomas Hardy foi, e meu tio médico na guerra foi exatamente o contrário.
E eu teria que cortar as paradas, percebi inutilmente, por algo vagamente budista. Ele continuou sobre Browning.
Eu sempre usei Bisto e, de qualquer forma, Henry, o anjo, estava exercendo seu pretendido quinto com Peg do
Imperador – partes iguais de vitríolo e maçã no caso dele – no topo do farol em ruínas. Passei pó no nariz
incontinentemente. Ele me disse que, pelo que pude perceber, uma certa Evelyn Hope, muito bonita, estava morta.
Quais esperanças? Quero dizer, alguém conhecia a família? Na verdade, ele achava que eu preferia ouvi-
lo falar sobre Cerebos e Cerebos e Cerebos ou algo assim do que atender ao pobre Henry, o que me irritava além do
suportável.
Machine Translated by Google

Considerei aquele venerável cujo inverno Aquiles pensava tirar dos lábios de Créssida. Por que não? Ateei fogo em
uma das pontas dele, com orgulho, e meus nervos foram beneficiados. O febrífugo elétrico pode ser; mas ruim para
a febre intermitente da vida. Seu ingrediente ativo finalmente me decepcionou. Eu não era nada senão
generoso. Iniciei meu colega entusiasta de jardinagem nas dedaleiras. Ele apreciaria isso se soubesse. Sim, eu
estava fazendo o meu melhor pela querida menina. Eu gostaria de poder decidir (ela apreciaria isso) o que penso
sobre ela. Se decidíssemos – e isso pesava para uma garota – ela não teria que mudar as iniciais de suas
calcinhas. Pensei no antigo quarto de hóspedes desta mesma casa, onde a Sra. Gay costumava deitar-se durante
as suas visitas. Quando fiquei doente, fui colocado lá, com a única campainha pendurada no lugar, descendo
atrás da minha cabeça. É claro que eu costumava ter pesadelos com a Banda Salpicada e gritava terrivelmente
pela casa.
Machine Translated by Google

Eu tinha ido dormir na noite anterior depois de reler Typhoon. Sempre me pareceu um trabalho
notável. Chegou a hora em que Charles Victor Hugo Renard-Beinsky se levantou
prematuramente por causa do juiz de instrução. Mas a própria frase soou fria como a batida do
Firth of Forth acima do coração, atravessando a poeira de carvão pela manhã. Eu havia
investigado; mas quem acreditaria num investigador que não tivesse saído de Baker Steet? Eu era
um juiz, mas sem um boné sombrio e sem nenhum mecanismo para tornar meus julgamentos
eficazes. Eu senti que precisava de algo. Eu me sentiria confortado pela cal de um judeu e pelo
odor concomitante? Eu tentei e me senti aliviado. Alguém me havia aconselhado, alguns dias antes,
a ler Conrado em busca da Juventude, ou em Busca de um Pai, não é? Mas sempre achei Conrad
ilegível, tão distante do inglês quanto os poloneses, e não pretendia tentar novamente.
Machine Translated by Google

Será que estou desenvolvendo uma faixa de olhos verdes? Investiguei o corpo diante de mim com a ajuda de um vidro
poderoso. Pelo menos sempre pensei nisso como poderoso, porque nunca consegui entender como
funcionava. Eu sabia que deveria ter o corpo o maior tempo possível. Finalmente fiquei satisfeito. Medi a distância
cuidadosamente com o olho: uns bons quarenta centímetros, consegui. Deduzi pela sua palestra que Guido deu
a última olhada hoje na lanchonete - furtivamente eu sabia que era excelente - e que Kilmarnock e Belmerino perderam
completamente a cabeça. Mas se isso era ou não causa e efeito, eu não conseguia entender. Desejei pela centésima
vez ter uma vida melhor
cérebro. Mais tarde ela estava usando o mesmo laço – eu também detestava arcos – e dessa vez ele os encontrou e
aparou a ponta esquerda. Então ele virou um pouco o que estava segurando; para que ele abrisse caminho. Então ele
girou a coisa preta e nodosa e o Sr. Hall irrompeu sobre nós. A coisa nodosa era preta e vermelha.
Machine Translated by Google

O som da campainha, como o de um mosquito agourento, acabou de chegar até mim. O dedo que causou isso
era, eu sabia, o indicador de uma mão muito hábil, uma que eu havia comandado, uma que me tiraria
do constrangimento e, ainda assim, de quem eu desconfiava vagamente. Realmente, se as classes inferiores não
nos dão um bom exemplo, qual é a utilidade delas? Eles parecem, como classe, não ter absolutamente nenhum
senso de responsabilidade…. Era preciso estar na chave para tais coisas. Achei que deveria aproveitar à medida
que me acostumasse. A campainha de novo e depois uma sensação distante de pés. Fiquei feliz por o homem
ter vindo; o tempo não era ilimitado. Lembrei-me de que, quando voltava depois de uma ausência de quinze dias,
durante a qual meu assistente Charles Day havia me substituído em minhas palestras sobre mineralogia
na Universidade de Peebles, uma mão sem tato havia deixado o quadro-negro: “Vamos trabalhar enquanto ainda
é dia; pois o Cavaleiro chega quando ninguém pode trabalhar.”
Machine Translated by Google

Então chegou o dia de Hyacinth. Ele riu quando se lembrou disso, enquanto caminhávamos pelo jardim, e disse
que, de qualquer forma, era tarde demais para o dia de Jasmine. Eu gostava de ouvi-lo rir e achava um absurdo
ele ser chamado por causa do que o homem que Boots não entendia. A forma de expressão deste último me
pareceu infantil; por que deveríamos nós, entre todas as pessoas, usar singular para plural e plural para
singular? Eles voltaram dois dias e formularam sua aposta, até que eu pudesse uivar. Se ele conseguisse o terceiro
ponto, ela lhe devia uma caixa com cem cigarros egípcios - Gourdoulis, e se ela ganhasse, ele lhe daria
três pares de névoa matinal Etam, de vinte centímetros.
Eles pareciam tão entusiasmados com tudo isso. Ela deixou cair longas coisas de pérolas bem sobre a sopa.
Gotas para os ouvidos, como minha mãe as chamava, eu nunca pude tolerar; provavelmente porque eu pertencia
ao outro lado da família. Minha senhora os usava; foi por isso que eu já tinha começado a me cansar dela?
Machine Translated by Google

Se Henry estivesse lá, ele poderia ter me dito o que fazer. Sua grande voz, afinada e quebrada no
cabrestante, teria me corrigido com tranquilidade. Lágrimas vieram aos meus olhos. Eu era, suponho,
um velho tolo emotivo. Então voltei e esperei em Orchard, passou pela minha cabeça, onde ele vomitou
cego naquela noite, quem era meu verdadeiro amigo Devastador, que sempre foi bom comigo desde
que éramos quase filhotes, e nunca se importou com minhas pernas curtas. Muito emotivo. Mas não
havia necessidade de eu chorar logo após o segundo cachorro, nem eu. Henry me ensinara um pouco
de seu ofício, e isso, curiosamente, foi o que me impressionou. Afinal, o Grundy Sapphic de ontem
descreveu uma decolagem mais universal na Irlanda. Não concordei inteiramente com De Quincey
quando afirmava que os assassinatos na Irlanda não contavam. Mas talvez tenha sido uma memória
optimista que me disse que tais coisas não aconteciam quando o velho e esquisito Reitor estava vivo.
Machine Translated by Google

Esfreguei os olhos e massageei as têmporas com as pontas dos dedos pronadas. Então coloquei na boca
dois comprimidos de aspirina: King Charles's Head, de Noel Coward. Eu estava com a cabeça muito ruim. Meu
namorado não tinha cabeça ruim, agora cheguei a pensar nisso, inclinei-me sobre os documentos. É uma coisa
muito pouco cavalheiresca ler uma cigarreira particular. Fiquei um pouco abstraído. O que, perguntei-me, ele
teria dito sobre um testamento abstrato? Ele poderia responder pelo mesmo nome do homem que cantou: “Ah, você
está cavando meu túmulo?” Mas um sujeito mais gentil que eu raramente tinha visto. Em veludo, sim, em veludo eu
teria confiado nele; mas não em cinzas, de forma alguma em cinzas. No entanto, os olhos penetrantes debruçavam-
se como pequenos holofotes de topázio sobre a escrita. Eu conseguiria, eu sentia, o que queria deste
homem. Mas então de repente me lembrei das palavras do poeta:

O dourado desapareceu dos banquetes,


Ela, amada de Atimeto,
Machine Translated by Google

Rintrah, onde você escondeu sua noiva?


Ela chora nas sombras do deserto?
Infelizmente! meu Rintrah, traga o adorável e
ciumento Ocalythron.

Então, contra uma possível invasão da minha privacidade, toquei minhas bochechas brancas até corarem.
Minha sorte não estava boa. Ele era tipicamente um trabalhador rural, com o que você chamaria em Bloomsbury
de franja de Newdigate. Exatamente como esse tipo de poeta, imaginei que eles quisessem dizer. Ele ancorou-se
pesadamente, agitando conscientemente um cano vazio. Henry estava agora curvado sobre o outro corpo,
assobiando entre os dentes. O que eu teria feito, me perguntei? Na verdade, esse tipo de coisa era nativo para mim, de
certa forma. Eu gostaria que houvesse água sem precisar buscá-la. Lembrei-me, é claro, que havia um conduto datado
de 1597 aqui no mercado. Mas isso foi de pouca utilidade para mim. No geral, pensei que teria tanta coragem quanto
meu querido herói. Mas nunca se sabia.
Machine Translated by Google

Meus ouvidos foram ficando afinados e pela primeira vez ouvi claramente o que a mulher dizia:
“Você vai deixar tudo comigo?” ela perguntou, e eu poderia jurar que seu companheiro se assustou.
Então, vendo, ou pensando ter visto, seu erro, ele respondeu: “Você deve fazer o que achar adequado,
May”. Afinal, não era da minha conta. Alguns fragmentos de carne abatida ainda estavam entre os
restos do vinho derramado. Ao meu sinal, Henry se abaixou e limpou tudo novamente. E não houve
nenhum chamado imediato para que eu ouvisse mais, pois houve uma pausa durante a qual ambos
pareciam ocupados com seus pensamentos. E eu também pensei. A voz era parecida, mas não
parecida com a de Janetta Sheringham. Como rimos naquele dia no campo de feno, quando John sentou-
se sobre os pãezinhos amanteigados, e inventamos jogos de palha, e pensamos que o grilo era um
cavalo de guerra, bardo e chaufronado também, uma verdadeira fada, com asas, sim.
Machine Translated by Google

Agora, pensei, na minha querida Lyons seriam horas de amadurecimento, e me perguntei se algum dia eles fariam isso
aqui. Imaginei quanta autoconsciência e preciosidade haveria, por exemplo, se a BBC algum dia abordasse o assunto.
Uma instituição estranha; mas o pavio nutrido sempre foi interessante. Sim, se, sentado à mesa familiar com Bart
mastigando meus mocassins, eu pudesse ter transmitido tudo, teria deixado o poderoso coração da Inglaterra para lidar
com isso. Naquele mesmo dia, lembrei-me, aconteceu outra coisa terrível. John Hewit e Sarah Drew, prestes a se casar,
estavam trabalhando juntos em um campo de cevada quando foram atingidos por um raio.

Alexandre, o único Papa digno de nota da minha terra natal, foi comprovadamente afectado. E meu xará escreveu
uma carta, na qual dizia que o olho esquerdo de Sarah estava ferido e apareceu uma mancha preta em seu peito. Seu
amante estava todo preto; mas nem o menor sinal de vida foi encontrado em nenhum deles.
Machine Translated by Google

As sobrancelhas eram as nossas, sempre pensei. Embora eu me lembrasse de um caso — o


da tia Mary, para ser mais preciso — em que não foi assim. Ela o conheceu depois da explosão, é
claro; e quando se tornou uma questão de jantar e do Império Highgate, na verdade com a
atuação de quaggas, ela se colocou nas mãos do homem que compensou, se é que alguma coisa
poderia compensar, o balé russo. E caíram, naturalmente, como duas lagartas felpudas na sopa clara
do jantar. Os velhos tempos. O Império Highgate, onde Wilkie Bard, como Lauder não disse, cantou
seu amor e disse com carinho o meu. Por fim, os dois pequenos horrores pararam de reclamar e
contra-afirmar estridentemente por suadas quase transparências coloridas e olharam para mim
enquanto eu colocava preto nos meus. Bill sempre as chamou de duas luas escuras. Devo fazer um
esforço e voltar para Henry? Ele estava pronto para amar. Isso pelo menos era óbvio.
Machine Translated by Google

Estou convenientemente situado, com a Lua de um lado e o Amanhecer do outro.


Convenientemente situado para algumas coisas, claro. Aqui está o jovem Sawnie, por exemplo,
estacionando seu Fordor com um rosto perfeitamente cinza. Desculpe. Ele está se atrapalhando com o
arranjo da fechadura. Eu nunca experimentei isso; ruim para a mão. Ele está visitando a Lua pela
primeira vez hoje e apenas a primeira. Quase gostaria de ter experimentado o Lapsang. Lembro
que uma vez recebi três quilos de Lapsang de Grace. Ou o Moning, muito escolhido, de sabor
delicado. Por que ir a pubs? Não haveria Moning no bar. Sim, lá está Kate Somerset, parecendo
realmente orgulhosa. E deve ser ele. Pobre criança. Ah, aqui está ela. Ela desliza como um lírio loiro
para a cadeira em frente. Meu coração gira um pouco no peito e depois se acalma. Ela é muito bonita.
Por que eu deveria achar sua beleza um tanto sinistra? Porque, talvez, o casamento esteja no ar?
Machine Translated by Google

Discuti certas passagens com o homem, e ele foi cautelosamente ignorante em suas contribuições para
nossa discussão. O capítulo sobre a queda da rupia você pode omitir. É um tanto sensacional. Mesmo
estes problemas metálicos têm o seu lado melodramático. Mas eu o teria chamado se não fosse por dinheiro?
Muitas verdades foram ditas, refleti, como um epigrama. Como algo muito distante numa grande casa
abandonada, que pode, aos ouvidos doloridos, parecer estar levantando uma bandeira em algum segundo porão
abandonado, minha suspeita fez um movimento de fuga, um movimento de nascimento num espaço vazio e
distante subterrâneo de minha mente. Ao olhar para ele, percebi que nenhum prato iria satisfazer o homem. Ele
estaria, mesmo para começar, com um prato de sopa, depois outro de pratos, como disse meu xará, e outro de
pássaros. Nunca conheci nenhuma pessoa realmente perversa antes. Sinto-me bastante assustado. Tenho tanto
medo que ele se pareça com qualquer outra pessoa.
Machine Translated by Google

Ontem ele entrou com outra de sua espécie, que concordou ter feito tudo sozinha. Ele girou a maçaneta polida e o Sr.
Hall entrou novamente na sala. Ouvi-o murmurar que era apropriado que a Comédia Humana não pudesse ter
continuado além de hoje. Eu, surpreendentemente, gostava de música. Surpreendentemente, isto é, para quem
não sabia que meu povo veio do mesmo lugar que os McCrimmons, aquela famosa raça de criadores de música
hereditários. Fiquei bastante surpreso ao ouvi-lo dizer algo sobre alguém que era primeiro por virtude, depois por escolha,
uma rainha. Diga-me, se ela não tivesse sido projetada para o eclipse e a glória de sua espécie. Então puxei a manga
dele. Ele puxou minhas orelhas e disse que era Wotton, o que eu não achava que fosse, e que ela acabara de chegar
às Malvinas. Fiz um barulho baixo e imediatamente soube que tinha feito a coisa errada. Geralmente ele apenas dizia
William Sydney Porter, o que me ofendeu; mas então ele disse algo muito pior.
Machine Translated by Google

O melhor que fiz pareceu-me vago e suspeito, meus grandes pensamentos, como eu os supunha, não eram na
realidade escassos? No dia seguinte eu teria que pagar por tudo que tive de consolo e por tudo que teria mais tarde.
Teria parecido impossível, pensei, ligar o amigo de Will, Ben, à esposa de Will, e mesmo assim eles partiram juntos,
ou pelo menos no mesmo dia: o pedreiro de Annandale e o herdeiro da segunda melhor cama: estranhos companheiros
de cama. . Debaixo desta pedra, disse ele, jaz tanta Beleza quanto poderia morrer; mas é claro que ele não estava
falando sobre ela. Nem teve nada a ver com o meu despertar, com o meu chá forte e com a minha primeira pílula.

Tudo isso aconteceu perto do Mole, e havia o bronze mais antigo da Inglaterra, dizendo: SIRE: IOHAN:
DAUBERNOUN: CHIVALER: GIST: ICY: DEV: DE: SA: ALME: EYT: MERCY.
Bom o bastante. Rodamos e circulamos até chegarmos em casa novamente, nós dois.
Machine Translated by Google

Para contar com Henry! Isso nunca foi fácil. Logo além dos louros, virei-me bruscamente e lá estava
ele, curvado sobre o corpo de sua última vítima. Havia sangue por toda parte. Chamei-o
bruscamente e ele parecia atordoado. Depois, trouxe meu velho e rude amigo Calabar Bean para me
ajudar – isso no mesmo dia em que eu comprovei a digitalis purpurea, embora eu não soubesse
se a profissão geralmente a prescreveva como tal, um sinal apagado. Mas por que esse
aspecto deveria ter vindo à minha cabeça? Longe, muito longe daqui, o Adriático rompe-se
numa baía quente entre as verdes colinas da Ilíria. Mateus, Marcos, Lucas e João. Leia Mark Twain
e faça uma digestão interior. Mas eu tive que manter meu juízo sobre mim. Ele andou comigo e
finalmente conseguiu fazer amizade com Henry. Já sentia que eu o conduzia à fonte que Ponce
de León procurava, onde quem bebe é imortal. E ele não estava tão errado.
Machine Translated by Google

Ele sempre falava comigo sobre assassinato, quando estávamos sozinhos. E naquele dia ele me disse que era
aniversário de um bom preso. John e Cornelius, o povo Dort; Não posso dizer que entendi muito. Mas gostei
do nome dele e mostrei-o, pois ele sempre foi muito clemente comigo, até com aquela gata Jasmine. A propósito,
Tusitala e Flora vieram até nossa casa. É claro que você pode dizer que não há motivo para fazer uma música sobre
isso. Mas outros não concordaram. E no momento em que eu estava sentindo o quanto o amava, ele vestiu uma
roupa engraçada e foi embora. Abaixei-me e fiz amor com Flora. Já era bem tarde quando ele voltou com ela.

Ele sempre me disse que eu era absurdamente sensível. Pode ser que sim. Explique como quiser, quando
coloquei os olhos nela pela primeira vez, não senti nenhuma vibração, nenhum indício de meu último fim. Fui banido
e dormi miseravelmente com Flora.
Machine Translated by Google

Detesto ver coisas assim no jornal. Projeto de lei para resolver o problema do trânsito. Projeto de lei para
melhorar as escolas secundárias. Nunca sou questionado. Eu não estou qualificado. É tudo tão repentino.
Acho difícil conciliar minha convidada com a Duquesa com esse nome, embora saiba o quanto tudo relacionado à
cantora de Wimpole Street é popular atualmente, exceto talvez seu canto. Toque lentamente, num ritmo de caixa
de fósforos. Bryant e, claro, maio. Esfregue suavemente, ela está aqui, debaixo da neve. Pobre Óscar. Nem as
pontas cairão. Nem seus olhos podem sair. Puro Francis Thompson. Ele vendeu fósforos. Mas sinto que estou
decepcionando a querida menina. Há um contraste: Fidelia Faustina Flora Blackwood, irmã de Ebenezer Blackwood,
o que é claro. Ela marcha com jarretes musculosos e rosados. A ideia daquela noite no Depósito de Bagagens
me dá sede, faz meu coração bater diferente.
Devo dizer que invejo Alexander por ter o primeiro, e talvez o segundo, ali. Penso melancolicamente nos versos do
poeta:

Mas só o rum é a bebida e a delícia do coração


Machine Translated by Google

De Cathleen, filha de Houlihan.

No dia seguinte, percebi que minhas suspeitas em relação a Caroline tinham fundamento. Isto foi um incômodo
infernal; um confrade chinês meu poderia até tê-lo chamado de heléboro. Era irritante dividir a casa com alguém que
reagia ao jasmim selvagem da mesma forma que ele reagia às rosas. Ele prosperou em minhas rosas. Nessa medida
eu estava satisfeito com ele. Bufando para Gianaclis e me chamando de idiota, tentei considerar minha competência,
ou a falta dela. Sempre pensei que levar o nome de quatorze papas e dois antipapas não significava nada para mim.
Compartilhar isso com Giulio de Medici pode parecer mais sinistro para os não instruídos. Pelo menos a qualidade da
misericórdia foi pouco exercida, muito menos tensa, em mim. As rosas automaticamente me lembraram de minha
tia Cynthia que, antes que houvesse qualquer constrangimento entre elas, pediu ao pobre e velho Ahkoond do Swat
que compartilhasse um sonho com seu coração entre aquelas flores decorativas, mas vestigiais.
Machine Translated by Google

Depois eu poderia facilmente ter sido um cara literário, como Jeremy Taylor ou Eugene Sue. Eu disse a
mim mesmo que toda arte era uma só. Pode haver diferenças superficiais em seu trabalho, mas eles, nas
palavras da velha canção, seguiram o mesmo caminho para casa. Quando foi isso? Ora, hoje, se não me enganei.
Senti que deveria controlar minha falha, na medida em que distorcia o fator tempo. Mas, nesse caso, eu
sabia que estava certo. Pensar no tempo – em toda aquela retrospecção, pensar no hoje e nas eras que
continuaram daqui em diante. Você já adivinhou que você mesmo não continuaria? Você tem medo desses
besouros terrestres? Mas ocorreu-me que pensar no tempo com minha alegria o teria deixado em dúvida.
Acordei com a consciência de que tinha feito muito pouco na minha vida. Não Dolittle, mas Didlittle. O
que foi um pouco feito? Didling, talvez, ou didlet. Foi no primeiro que acordei naquela manhã.
Machine Translated by Google

A essa altura a garota já havia deixado Henry, graças a Deus. Ela era uma óbvia cara de soro de leite. Ela não
parecia capaz nem por um momento de compreender os dois primeiros assassinatos dele. Ele estava sendo
um querido. Ele havia mandado embora a tia do reitor, como explicou à moça, como uma abelha com o
chapéu machucado. Um toque estrangeiro. Matando o tempo, sim. Eu estava fazendo isso. Era engraçado
como a mente trabalhava ociosamente; ou parecendo ocioso. Talvez houvesse algo na hereditariedade, afinal.
Eu ponderei sobre sua direção. Sotaque era uma coisa terrível, pensei. Matar o tempo não seria tão bom.
Percebi que era impressionável, que gostava de um bom assassinato. Mas Hodge, uma vez estabelecido, não
era nem um pouco parecido com um cantor. Ele teve um wen e coçou o bigode esquerdo. Achei que
seria diferente desenvolver de repente um wen para alguém. Diferente e mais confuso. Ele me perguntou
sobre Ben Wade, até então apenas silenciosamente desempregado, e é claro que eu disse a coisa certa.
Machine Translated by Google

Eu tinha visto, dia após dia, todos os detalhes iluminados pelo sol ou obscurecidos pela noite da velha e engraçada
casa que visitei tantos anos atrás. Através dele, bonito, cadavérico e tão quieto, caminhara a própria Morte, batendo
despercebida nas próprias paredes das mansões da vida; tentando aqui, falhando ali, procurando levemente o sinal
de uma violação. Uma pequena abertura. Aparentemente, a pessoa que dormiu na prisão daquela cidade do condado no
Severn, ou talvez acordou, ouviria desta vez. Eu descobri que poderia enfrentar minha mistura habitual de Peaberry
Mysore e Blue Mountain. Eu tinha feito estragos em duas torradas, suas peles prateadas misturadas com seu sangue
dourado. Pensar no pequeno Clem envolvido, ou melhor, um motor principal, em tais assuntos. Pequeno pedaço de
morcego útil e cortês. Ele havia silenciado meu pirralho quando ele tinha apenas seis anos, numa manhã em que
eu queria sair para dar um passeio.
Machine Translated by Google

Eu me encontrei perto de uma das janelas que dava para o pináculo de pedra - uma raridade em
Kent - da igreja de Pluckley, e a luz incidia sobre meu livro por cima do meu ombro direito. Tirei um
volume do bolso; esculpida às cegas no gramado em um círculo duplo havia uma única estrela
acima do que talvez fosse um mar. Eu mesmo tive muito pouca experiência com isso até o presente.
Só fui casado uma vez. Isso foi consequência de um mal-entendido entre mim e um jovem, e me
perguntei se tal motivo para casamento algum dia teria me ocorrido. Eu nunca tinha me casado e
mal tinha vontade de começar agora. Foi a décima edição, de 1917. Não, senhor; não é um assunto
muito interessante. Eu nunca penso nisso. Nenhuma mulher havia entrado ainda. Eu estava prestes
a enfrentar um negócio delicado e sabia disso. Seguindo em frente, imaginei que iriam cancelar, já
que a mulher ainda não estava morta. Você pode não ouvir falar dela novamente.
Machine Translated by Google

Sempre tive o hábito de acordar com a cotovia, se houvesse alguma subindo por volta das nove. Botulista
convicto, primeiro combinei com Flora que deveria haver sete formas longas e robustas, rosadas, brotando do marrom
requintado, tenso, mas não muito elástico, no café da manhã. Eu confiava que eles não sentiriam o gosto de Flora e
do verde campestre. Então, com apetite aguçado e depois de uma visita insatisfatória ao quarto de hóspedes, fui dar
um passeio rápido entre minhas flores. Se os feijões da África Ocidental se revelaram uma desilusão, pelo
menos os feijões grandes estavam a dar satisfação. Naquele dia – e de fato eu estava bem inspirado – descartei
meu fisostigma inútil. Levei o velho mineralogista até o jardim, se me permitem a expressão, e apresentei-
o à minha lobélia e aos meus lindos senhores e damas. Eu queria ver como a combinação combinaria com
ele. Senti que deveria estar chegando ao fim; mas nunca se sabia.
Machine Translated by Google

Vejo que aquele velho elegante comprou o Cabo Jasmine. Sua gardênia é difícil de determinar à
distância. Pode ser florida flore-pleno, duplo branco. Por que eu deveria me importar? Sou um
sujeito muito doente. Gardênias! E também tem Ligas de Jardineiro, Phalaris arundinacea variegata. Não
estou nada bem. Ele é forçado a cumprimentar a velha Sra. Cave, nossa Dame Quickly local, a contragosto.
Eles picam um ao outro. Sim, por Tiago! James? Veja como essas belas mulheres imaculadas caminham
atrás de seu jocundoso criador; e vemos De Mauves desprezado, e tão diferente ela, Gressie, a Esfinge
trivial. Lamentamos passar noite adentro do banquete barulhento. Desculpe. Ela me incita à bagunça
americana. Eu devoro três quartos, pensando em Quebec. Então eu a experimento, dizendo, com um
leve movimento da colher, isto não tem sabor de morte, isto tem sabor de eternidade. Excelente, meu
caro Watson. Mas os olhos do leopardo não piscam. Ela pode ser culpada?
Machine Translated by Google

Os outros não pareciam igualmente impressionados. Frases disso e daquilo chegaram até metade do meu ouvido, dueto de riacho e codornizão.

Rill alardeava o prazer de acelerar, e o codornizão dava avisos como um carvalho sobrecarregado prestes a cair. Lembrei-me de como havia
ouvido o mesmo som naquela noite terrível em Paris, quando não sabia o que sei agora. E novamente, neste mesmo lugar, por outro motivo,

Henry se lembraria. Perder até mesmo dois como estes dois, engolidos pela noite, era capaz de romper o equilíbrio em um, para sugerir

que era hora de acertar as contas.

Caseus, ah! E nada de magro ou faminto aqui. Um amigo na hora certa. Eu não teria mais. Minha mão caiu no bolso do quadril. Eu tive que

contar com Henry. Mas eu poderia? Esse negócio de nomenclatura muitas vezes me incomodava. Às vezes eu me sentia bastante

repentino, como se minha cabeça fosse explodir, às vezes, mas triturante. Eu era uma bomba ou apenas lento, piedoso e excessivamente

pequeno?
Machine Translated by Google

Fiquei um pouco consolado pelo tempo chuvoso pelo fato de Gainsborough ter saído hoje. E, pensando
bem, Henry também tinha ido hoje; pobre Henry, que ficou desconfortável depois de seu encontro com
Clément ontem. Doravante não peço boa sorte, eu mesmo sou boa sorte, mudei. Doravante não lamento
mais, não adio mais, não preciso de nada, farto de reclamações internas, bibliotecas, críticas queixosas.
Mas isso seria digitalizado.
Ou melhor, não seria. Não parecia caber. Eu havia acordado naquela manhã agradavelmente perto do
mar, no caprichoso local de encontro do dia anterior com o homem que me deu minhas instruções e tudo o
que eu queria. Será que Wodehouse sabia disso?, perguntei-me. Sobre seu conde, ele disse que
ficava olhando para seu domínio, caído como uma meia molhada, como era seu hábito quando não tinha
nada em que apoiar a coluna. Tudo o que eu queria além disso, pensei. Chesterton não tinha dito algo
sobre ser cânhamo nas duas pontas? Meu trabalho pode provar que ele está certo.
Machine Translated by Google

Ele estava vasculhando tudo o que ela havia deixado para trás e encontrou uma caixa com o nome dele.
Também dizia, pois ele leu, eu sempre pago minhas dívidas. Desembrulhado, parecia ser uma caixa
de cem Gourdoulis. Eu nunca o tinha visto tão emocionado. Ele começou a ler uma carta de uma mulher,
falecida no mesmo dia. Recebi o seu ontem, segundo dizem, embora datado de três de fevereiro, no
qual você supõe que eu esteja morto e enterrado. Já lhe informei que ainda estou vivo, continuou ele, mas,
para dizer a verdade, considero que as minhas circunstâncias atuais são exatamente as mesmas
das dos espíritos que partiram. Acho que ele nunca mais disse nada. Felizmente eu estava atrás da
poltrona. Ele acabou de abrir a caixa. Eu nunca o tinha visto tão emocionado. Havia pequenos
pedaços de coisas como abacaxi preto no tapete. Eu sabia que ele nunca mais poderia voltar a ser o que
era antes e que meus cabelos grisalhos cairiam em tristeza até o túmulo.
Machine Translated by Google

Foi um emprego mesquinho para alguém com minha reputação; você não ouviria, eu senti, muito mais disso.
Espero que você não esteja levando uma vida dupla, fingindo ser mau e sendo muito bom o tempo todo. Isso seria
hipocrisia. Falei de comentário irônico. Havia, pensei, pouca chance disso. Perguntei-me se ele alguma vez teria sido
uma criança inocente alimentando-se nas despensas.
Mas aquele não era o momento adequado para tais reflexões. Ele aproveitou a ocasião tola para me dizer quem ele
era; como se eu não soubesse. As contas devem sempre ser cumpridas de forma honesta. Virei-me para o homem
e seu olhar logo caiu diante do meu. Ele sempre falava como se sua garganta estivesse cheia de geleia. Agora, com
um olhar malicioso, ele emitia sons através desse pântano que se transformavam em sugestões de alguma
recompensa perpétua por valiosos serviços prestados. Mas mesmo então eu não tinha me decidido. Era, disse a mim
mesmo, um mau trabalhador que não conseguia jogar uma ferramenta contra a outra.
Machine Translated by Google

Por enquanto, Henry estava chegando ao fim. Eu não estava arrependido. A polícia estava
atrás dele de maneira inequívoca e parecia impossível para ele escapar deles. Enquanto o
esquadrão voador cercava a casa, os moradores aglomeravam-se na passagem
subterrânea, e Wellington Crisp, com seu assistente e seu buldogue, entrava pelo painel
oculto do banheiro. Em vez de acrescentar mais um à sua lista carmesim, preferiu confiar-se a
um dirigível manco: quase, ao que parecia, um suicídio certo. Mas ele pode voltar. Nunca se
sabia. Pelo menos meu fim foi alcançado, e com algum conforto. Assassinatos eram coisas
engraçadas. Se aquele que matou tão tragicamente seu rei chegou aqui, o que é
historicamente mais do que duvidoso (ai, pobre Ricardo! Ai, pobre Thomas!), certamente não foi
tão fácil ou tão bom quanto eu. e o meu, e saí para cheirar o ar novo.
Machine Translated by Google

Estranho que o velho Calabar, como eu o chamava, me falhasse; contudo, na manhã seguinte a tê-lo
apresentado à pessoa mais interessada, tive certeza de que não poderia confiar nele. Tive certeza de que não
poderia confiar nele. Eu daria a ele outro dia, e então. . estranho de certa forma. Às onze da . . Foi distintamente
manhã, a pequena Mavis Kitchener chegou com ovos de presente, uma ninhada de ovos, posso dizer, olhando
para seus pequenos punhos determinados. Claramente estranho: pois, sabendo que eles seriam ruins, passei uma
hora que mal podia pagar para encontrar um equivalente para ela em framboesas com vermes. Como eu poderia me
casar com ela nessas circunstâncias? Seu bom tio, que você considera o pai de sua fortuna, ansiava por esta
aliança. Lembrei-me, enquanto vagava entre as tentativas abortadas dos rododendros em Bengala, que aquela a
quem eu obedecesse sempre compensaria. Henry também sempre foi maquiado. Ele havia enterrado o cadáver;
apenas os olhos apareciam.
Machine Translated by Google

Os dedos desajeitados da Morte, essa era a coisa realmente assustadora: eu os tinha visto, sob um sorriso jovial,
atrapalhando-se por tanto tempo com seus negócios. Percebi que teria que fazer alguma coisa. Desta vez, é claro, o
homem encarcerado no local da morte de Hotspur não conseguiu ouvir. Olhei para o outro lado da mesa, para a grande
tigela cheia de jasmim amarelo; o jovem Alexander o havia enviado na noite anterior com um convite para uma exibição
privada dos Avorticistas do Paulo Post. Então olhei para o espelho rococó à minha esquerda. Bem, meus pais
providenciaram, logo após o nascimento, que eu fosse um; mas eu nunca, salvo durante aquela semana em Malta,
quando conheci Ronald Firbank e fiquei um pouco ictérico, fui o outro. Foi terrível sentar ali, apenas com a mesa à minha
frente, e saber que havia sido cometido um assassinato. Ele iria --- eu tinha percebido isso --- seria intrínseco

e oculta, câmara dentro de câmara; se eu ousasse abrir os furos, quem acreditaria em mim?
Machine Translated by Google

Eu já estava me sentindo melhor e estava feliz por uma lembrança, verdadeira, embora vaga, ter
me levado até aquele lugar. Vídeo meliora proboque ; mas não consegui, apesar de todos os meus
olhares dissimulados, ver o desenho das fossettes dos cotovelos da mulher sentada tão perto de mim.
Seriam elas, pensei, como as de Sonia Gordon, covinhas triangulares com sombras? Pobre Sónia
Gordon. Pensei naquela trágica quinzena em Southend: o cais com sua ferrovia elétrica, o ato
precipitado de meu primo e o lapso de Sônia. Seu temperamento estava contra ela. Mesmo assim,
não era possível comer uma omelete sem quebrar os ovos. E o meu foi excelente. "Você sairia
com a pele inteira, não é?" Eu chorei baixinho, enquanto esfaqueei uma vez. E enquanto fazia isso,
pensei no velho e magrelo Marat em seu chinelo de banho, a touca de dormir na testa, a luz fraca da
vela, a sombra na porta, os passos furtivos de Charlotte Brontë com a lâmina desenrolada. Havia algo errado.
Machine Translated by Google

Ela disse que não importava o que eles tivessem feito, porque ela ainda era médica e tinha outro. Era ele. Ela
nos mostrou alguns subpêlos delicados, todos de cor fígado cru, muito lindos, e provou isso. Mas ela também
tinha paixão por conseguir coisas novas, e eu sentia muito por ele. Afinal, em toda a minha vida com ele, só tive
um casaco, e esse foi herdado. É verdade que era longo e gracioso, e tinha um belo caimento, o que era mais do
que se poderia dizer de alguns dos dela. Combe, sempre pensei, era onde se trabalhava com coelhos. Mas
também havia um George, porque ele disse isso. Ele o chamou de Conhecedor Livre, embora não me
parecesse que ele revelasse muita coisa. Ele disse que este era seu último dia. Eu não me importei. Mas eu os ouvi
dizer que eram dois naquele ano; ela disse que um dos dele era vicário e eu não conseguia entender o que o vigário
tinha a ver com isso. Eles fizeram uma aposta.
Machine Translated by Google

Que química! Que os ventos não são realmente infecciosos. Agora que me aproximava do fim da
viagem, comecei a fazer-me perguntas desconcertantes. Seria terrível se ela fosse a filha de Flecker.
E alguns se voltam para Flecker para orar, e eu em direção à tua cama. Mas provavelmente eu entendi
errado. No entanto, estava tudo bem. A grafia dela era diferente e foi há muito tempo. Sim, mas
suponhamos que ela fosse da família do visitante de Jack, com Thornhill, que prometeu a ópera? Eu
nunca poderia ter certeza disso. Eu tomei uma pilula. Mas valeu a pena. Sim, valeu a pena. O feijão
explode silenciosamente através do mofo do jardim. Ele certamente poderia acabar com esse tipo
de coisa, o querido e velho feijão. De sua pequena colina erguem-se fielmente as folhas verde-escuras
da batata. A irmã de Thames Ditton, como Eric Parker a chama – e lembramos o impropriedade do
irlandês na mesma história – logo faleceu. Ela demorou muito; mas não demorei a cortejá-la.
Machine Translated by Google

E então, com uma clareza horrível, eu vi uma mulher – na verdade não, se pudesse confiar em mim mesmo,
ali; mas mirando, dirigindo, inspirando: esguio, moreno, petulante, obstinado: devasso, mas calculado demais
para ser mais do que dona de si mesma; o tipo que deixou a Inglaterra terrivelmente à deriva. Olhei para trás,
para minha própria juventude; Eu já estava há algum tempo, como dizem; às vezes, para pegar uma baleia, eu
jogava uma espadilha no moinho de vento. Mas foi só no meu casamento com Henry que o velho Charles
Goodfellow ousou insinuar que eu estava me tornando gay. Pobre morcego solitário. Mas ainda era o primeiro
cachorro, não pude deixar de perceber isso, depois do treinamento do meu marido. Assim como não pude
deixar de perceber que, se quisesse ir para lá, poderia agora ser molestado e isolado no lado da Selfridget,
embora de modo algum na Bond Street. Quando eu disse meios, é claro que quis dizer meios legais. Então
me lembrei da citação favorita de Henry:

Mas M'Cullough 'e queria cabanas com mármore


e bordo e tudo
E veludo de Bruxelas e Utrecht, e banho e um
Salão Social
Machine Translated by Google

Apenas quebrado para enrolar as cordas da harpa, como se


nenhuma batida selvagem

Agora estamos furiosos para torturar o deserto! Então


eu, como foi conhecido…

Garanto-lhe que não a vi entrar, mas de repente tive consciência elétrica de que ela estava sentada perto de mim. O que
poderia vir a seguir? Eu deixei Henry me guiar. Ela era muito alta; às vezes, penso eu, a altura é uma coisa excelente nas
mulheres. Juliana? Sim, parecia que seu nome seria desse tipo. E presumi olhos escuros sob cílios dourados. Não gostei de
perturbar a superfície pela primeira vez. Sua voz ronronou em meus ouvidos atentos; Pensei numa onça num galho
magro e invejei Henry. A superfície era de um marrom claro, e discerni figuras brancas lá dentro; estrelas e um pequeno
coração, mirabile dictu, se moviam lá dentro. Ela acendeu um cigarro e serviu coquetel após coquetel; às vezes ela fazia
pequenos toques com uma borboleta de renda branca na boca.
Machine Translated by Google

Isso é bom. Ela aceita Lover's Delight de mim. Ela falou muito pouco; mas ela me incentiva a
experimentar um Banana Split. Existe algum significado esotérico por trás dos títulos? Agora Ecky passa
para o Dawn. Alexandre é meu nome. Eles me chamaram de Ecky quando eu era menino. Ah,
Ecky! Você é um velho horrível. Coisas emocionais. De qualquer forma, Ecky desapareceu no
Dawn. Quase desejei ter pegado. As coisas difíceis, quero dizer; mas isso arruinaria minha mão. Onde
estaria minha renda se Aquário se transformasse em Gêmeos? Ela me conta muito, cada palavra
balbuciando com voz rouca sobre aquele lábio inferior redondo e petulante, vermelho, de um médico
amigo dela. Só a conheço há alguns minutos; mas odeio pensar que ela mudaria — sua voz atinge
um bolso, como um avião, quando ela fala dele — uma estação honesta entre King's Cross e
Edimburgo para... o que é isso? cachimbo drone, cuja narina gira para destruir as estrelas esmeradas e engrossar a respir
Machine Translated by Google

Às vezes desejo, e desejei então, ter o dom de contar, ou pelo menos de acompanhar, uma história vividamente.
Hodge, no luxo de seu primeiro St. Bruno, continuou exacerbando o canto do meu olho ao dedilhar seu arranjo
sebáceo. E isso tornou difícil avaliar adequadamente o problema de Henry. Os cheiros significavam muito para mim;
Voltei num piscar de olhos à velha fonda de Vera Cruz e quase vi o jovem comerciante de frutas largar o violão e
limpar o sangue das cordas com um lenço kenspeckle. Mas senti que eu deveria, a todo custo, voltar para Henry.
A situação era esta: o irmão da segunda esposa começava a suspeitar. Ele havia encontrado uma certidão de
casamento meio queimada no incinerador; eram linhas carbonizadas em Henry. O que ele faria? Certamente não
poderíamos parar neste ponto, pensei. Mas eu estava errado.
Machine Translated by Google

Foi quando aquele meio polonês, meio francês, e geralmente no primeiro tempo, aquele autoproclamado
vira-lata bêbado e preguiçoso, saiu normalmente da cama. Lembrei-me de que, quando Hélène lhe
contou sobre seu apego, ele desistiu do conhaque. E comecei a beber absinto. Foi uma das vezes que
ele tomou absinto. Eles disseram que isso fez o coração ficar mais afetuoso. O que eu realmente vi?
Eu tinha visto Henry – certamente o ouvi ser chamado assim – curvando-se inocentemente sobre um
cadáver inocente criado por ele mesmo. E também vi o médico conduzindo o velho pelo jardim, não
uma ou duas vezes, mas muitas vezes. A garota não estava mais lá. Eu fiquei com os endiabrados
Epicam e Royans aux Achard, joguei em mim com Peter Barleys e fui embora, pensamento sujo, com
Villacabras. Mas alguém estava tão indefeso sozinho num grande edifício com muitos apartamentos:
fiquei feliz por não ter desistido de roubar nas portas.
Machine Translated by Google

De certa forma, é claro, fiquei feliz por eles serem casados. Sempre fui um defensor da pureza na
vida familiar. Aquele boato escandaloso de um maltês desembarcando em nossa ilha e seduzindo uma
ancestral minha – ou seria uma ancestral? – para longe do caminho do dever, eu nunca acreditei e
nunca acreditaria. Se eu tivesse tido uma educação de verdade, em vez de apenas ouvi-lo, eu
poderia ter dito — foi ruim naquele dia — como eu detestava ser chamado de Hal. Foi ela quem fez
isso. Mas ele ficou de certa forma satisfeito e disse-lhe, tirado de um livro, que o fundamento original
da transação parece ter sido sentimental: “Ele era meu amigo”, diz o médico assassino; “ele era querido
para mim.” Algum Tom, e não aquele que matei no caso de Jasmine, tinha feito isso, pelo que entendi.
Ele ficou entusiasmado e me deu um tapa, e disse que era bom ter visitado a Inglaterra hoje pela primeira vez.
Machine Translated by Google

Babs agora se move pela visão, coroada com duas quedas retas, por assim dizer, de cobre em sua cabeça.
O fluxo que se desenrola vai para a direita e para a esquerda, como se um rio, refletindo um pôr do sol
trovejante, tivesse se dividido aterrorizado em cataratas gêmeas. E aqui, graças a Deus, vem a primeira e tão
necessária chuva da semana. Para começar, um tom cinzento e borrifado e, de repente, o nascimento de
pequenos sapos prateados ao longo da estrada. Estávamos sentados na varanda, no ar morto, quente e
denso, ofegantes e rezando para que as nuvens azul-escuras descessem e trouxessem o frescor.
Sempre penso nisso, mesmo na Inglaterra. Mas, olhando para a figura à minha frente, percebo que na
verdade foi ela, e não Babs, quem me pegou. Entendi, essa é uma conjunção terrível de duas palavrinhas;
Henry não gosta nada disso. Mas como prova de que o que digo é verdade, ela é forte o suficiente para
me afastar dos meus pensamentos de Orange Pekoe para um Special Orange Supreme.
Machine Translated by Google

Sempre pensei que Tate significava essencialmente açúcar. Gostei disso quase quase tudo,
embora principalmente não imediatamente, mas sob o fogo a gás e tirei quando não havia mais ninguém.
Mas ele disse a ela, como no jogo que muitos deles jogaram lá uma vez, outro havia começado hoje
e havia se infiltrado no Livro de Oração Comum. Mas não pensei que ele tivesse um gosto tão bom;
Eu preferia o de açúcar. Achei que eles ficavam muito juntos. Fiquei convencido de que devia ser um
cachorro triste; Tentei me lembrar de todas as vezes em que alguém do outro sexo me preocupou
e estávamos alheios a todo o resto. Eu tentei perdoar. Ele a chamava de Crataegus
Oxyacantha durante os coquetéis; essa foi sua grande piada. Eu sabia disso pela maneira como
ele riu e eu também rolei. Mas gostei da maneira real de chamá-la de melhor. Conheci Ecky naquela
noite, ele estava muito feliz; mas quase tudo dentro. Quando o cumprimentei, ele quase caiu no meu nariz.
Machine Translated by Google

Sempre me sinto um pouco atordoado nessas ocasiões, e era assim naquela época. Mas era agradável
recompor-se e contar os próprios fardos - acima e abaixo, e na mão, por assim dizer. Eu fiz.
Mesmo assim, me senti atordoado. Como eu disse, sempre fiz. Eu estava desenvolvendo uma certa atração
por Henry, embora essa fosse minha primeira apresentação a ele. Sou uma alma simples e devo confessar
que fiquei bastante emocionado. Parecia que ali estava um homem nada fascinado, com um queixo
fendido como a biqueira de uma bota de sátiro e um pequeno grupo de pelos atrás de cada orelha. Ele também
estava condenado a destruir, por motivos familiares, e a continuar destruindo. E eu ainda estava sozinho; Eu
dificilmente poderia esperar o contrário, dadas as circunstâncias. Repito as palavras do poeta:

Traga Palamabron, sacerdote com chifres, saltando


pelas montanhas,
E a silenciosa Elynittria, a rainha do arco prateado,
Machine Translated by Google

A andorinha, a brilhante Homonoea.

Eu me perguntei se conseguiria machucar a garota. Mas não pense mais nela. O testamento estava lá, certo. E as mãos
maravilhosas do outro lado da mesa trabalhavam com um estojo cheio de canetas estranhas. Fiquei sentado imóvel;
nem na vida nem nas cartas consentirei em saltar. Começo pelo começo, mesmo que você ache que é uma proeza da minha
parte dizer isso, e vou direto até o fim. Nascer, ou pelo menos ser criado, numa bolsa, com ou sem alças, parece-me
demonstrar um desprezo pelas decências comuns da vida familiar que lembra um dos piores excessos da Revolução
Francesa. O homem certamente finalmente havia se recuperado. O sujeito parecia absorto. É um presente maravilhoso,
sempre penso. Ele poderia, sem dúvida, ter escrito, se tivesse vontade, como um Chesterton ou um Camões.
Machine Translated by Google

Como não estava hospedado, mas apenas de passagem, levantei o chapéu para os onze que jogaram contra
o All England por mil guinéus e venci-os vinte e nove vezes em dez anos. Prestei homenagem também a alguns
stills excepcionalmente grandes. Afinal, eu estava fazendo o trabalho de outro homem para ele. À medida que
avançava, comecei a lembrar como meu autor favorito o chamava. Ele o chamou de adorável, calmante e delicado.
Ele o chamou de mãe fria e sombria. De mim para ti, disse ele, alegres serenatas, danças para ti, proponho saudar-
te. Também vasto e bem velado. Mas de alguma forma eu tive minhas dúvidas. Sentei-me na grama e contei
noventa entre cada batida do meu coração. Eu teria que ir devagar. Cada batida, eu vi, saía do meu peito
como fumaça roxa saindo de um escapamento. Danço com os dançarinos e bebo com os bebedores.

Os ecos ressoam com nossos chamados indecentes, escolho uma pessoa baixa para meu querido amigo.
Machine Translated by Google

O cardeal foi hoje absolvido de toda cumplicidade no caso do colar de diamantes da rainha.
Com que rapidez as areias movediças do crime tomaram conta da mente. Naquele momento,
pareceu-me incrível que eu alguma vez tivesse sido uma criança inocente, a brincar entre as
margaridas e a pensar, se é que pensava nisso, que a sepultura seria tão pequena como a minha
cama. A porta abriu e fechou. Pelo que já sabia do homem que entrou, deveria ter suposto membros
mais limpos e um ar mais sinistro. Expliquei meu objetivo e disse-lhe que se sentasse e ficasse
à vontade com os papéis. Café e sanduíches de presunto da Vestfália também o agradavam.
Por que sanduíches de pepino? Por que tanta extravagância imprudente em alguém tão jovem? Sim,
senti, ao vê-lo pela primeira vez, que as palavras diante dos meus olhos formariam uma
espécie de comentário, talvez irônico, página após página, até o final da minha entrevista, e mesmo depois.
Machine Translated by Google

Até agora a mente estava vagando, se é que posso ousar a expressão; avançando desajeitadamente, como se
fosse um hemisfério de cada vez. Mas agora eu me perguntava profundamente como deveríamos concordar,
eu e este porco bem alimentado que acabara de ser apresentado a mim. Ele estava obviamente bêbado, e
nada pior por isso: melhor, na verdade, para o meu propósito. O rosto do velho parecia vagamente familiar,
embora eu não seja bom com rostos. De repente, lembrei-me daquele urso branco que se projetava de seu
queixo como uma onda curvada. Deveria ter sido reconhecível a um quilômetro de distância, a partir de
lembretes semanais nos jornais mais extasiados, como o de Sir Paul Trinder, cujo furor loquendi o fez,
durante vinte anos, aderir ruidosamente a todas as causas em declínio na cidade. Ele também era, se não me
engano, uma espécie de conferencista licenciado em assentos obscuros, quase poderíamos chamá-los de
bancos, de aprendizado. Tal homem, pode-se argumentar, não era inimigo de ninguém, mas sim dele mesmo;
mas, oh, que inimizade amarga isso poderia ser.
Machine Translated by Google

Eu estava me sentindo tão bem quanto um homem poderia se sentir naquele dia. Tudo o que era hortícola, no sentido
terrível e literal da palavra, era adorável. Sangue verde, como considerei antes do café da manhã, tive prazer em
conservar. Recebi uma carta da senhorita Doncaster sobre as migalhas de torrada e a última mancha transparente de
marmelada, dizendo-me que o velho viria hoje, a conselho dela de levar a minha. Admito que ela me mexeu de maneira
estranha. Acendi um Nestor e considerei mais uma vez a carta dela. Para atormentar um veneno envenenado por
trás das suas luzes vermelhas. Isso foi uma coisa legal de se perguntar a um estranho. Teria que ser digitalizado.
Pobre velho; mas todos deveriam esbarrar em seu Waterloo, e hoje foi o dia da reunião na La Belle Alliance. Não era
apropriado.
Machine Translated by Google

A imagem do Old Mill em Bramley, com a sua nêspera pendendo sobre a água, o seu pombal
octogonal de tijolos e a sua videira de água doce, não me tinha detido no dia anterior. Eu havia tateado
em busca do meu primeiro cigarro do dia, com os olhos mal abertos, alguns quilômetros
adiante. As coisas eram tão facilmente esquecidas! Achei difícil perceber que aquele dia já havia
sido feriado inglês, como aquele outro dia, e pelo mesmo motivo. James havia escapado, o conde e seu
irmão Alexander enfaticamente não. Mas a coisa toda não estava clara para mim e duvidei que o fosse para alguém.
Os dois cheiros, da nêspera e da videira, eram as duas notas de um acorde, vermelho veneziano e
peridoto, que tocava suavemente uma orelha e a outra com força - ou será que eu quis dizer
alto e tênue? exceto por esta variação: uma vez que foi duro, gentil, duro, duro, gentil, gentil,
gentil, duro. Tinha sido um cheiro bonito.
Machine Translated by Google

Foi justamente quando a garota das fábricas de seda de Asolo argumentou naquela manhã. Havia
algo, refleti, na moda, bestial, no sentido horrível e literal da palavra, como de iguais, com que os jovens
tratavam os jovens. Deus sabia que eu estaria na cama se minha cabeça não estivesse sobrecarregada
com uma substância perigosa demais para dormir. Passei aquelas seis horas numa agonia de recapitulação.
Mesmo quando era criança, na escola da velha Sra. Larkin, quando eu era tecnicamente uma criança
mestiça, eu já mostrava sinais de possuir esses poderes misteriosos. Na verdade, a Sra. Larkin poderia ter
me chamado de Clare, então eu era ao mesmo tempo vidente e ouvinte. Durante muito tempo fiquei
sentado e meditando, olhando para a vaga do outro lado da mesa. Gradualmente, percebi que
eu iria revisualizar de forma mais conectada com o estômago aliviado. Eu esperava tomar café da manhã
logo, e não ficaria desapontado. Lá estava aquela minha menina boba explodindo de dor na salsicha,
assim como Pippa, como sempre fazia.
Machine Translated by Google

Pelo que ouvi, parecia que a carne de Felton havia sido entregue em Brookesley pela primeira vez naquele dia. Eu me
perguntei se era bom e abundante. Não que eu realmente gostasse de pensar em carne, embora estivéssemos sozinhos
novamente. Achei grosseiro da parte dele não falar sobre nenhum barulho aqui, mas o tom de uma lágrima, ou um suspiro
de alguém que traz prímulas para sua cobertura, até que percebi que ele estava pensando que o amigo de Ben tinha sido,
em determinado momento, como a carne de Felton. Enquanto saboreava o presunto da Vestefália, que consegui partilhar,
ele leu pedaços de papel sobre Hilary e a Amazónia, e Stella Polaris e Voltaire, e a cidade de Nagpur, e Vandyck, e outras
pessoas adoráveis. Eu me perguntei se ele não estava pensando em sair de férias. Pareceu-me uma pena; tão
desnecessário, só então. Eu não sabia nada sobre barcos. Alguns do meu povo conheciam o velho Castelo de Armadale
muito bem, sem dúvida; mas não foi esse o barco que foi para a África do Sul.
Machine Translated by Google

Considerando que era o mês do meu nome, eu não estava tendo muita sorte. Henry, embora um pouco
espetacular - para voar as vísceras de seu terceiro, do velho advogado da família, em seu pequeno mastro, um
pouco argumentado como exibicionista - era bastante sensato. E esse estranho, a julgar pela conversa
excessivamente vaga que ele começou a me forçar – diferente nisso do agricultor, que havia permanecido
totalmente silencioso, exceto pela questão candente, e dos pirralhos que apenas haviam falado mutuamente –
era claramente maluco. Maluco em maio, que freudiano. Não seja um Freud; tua ajuda está próxima. Mas foi?
Henry estava em um caso desesperador, e esse outro era míope o suficiente para não perceber que eu deveria me importar.
O primeiro estava curvado sobre os restos refrescantes de seu quarto - a imprudente e intrometida
charlady - quando ouviu uma batida horrivelmente oficial na pequena porta azul. (Era o inspetor Barraclough
ou apenas algum local impassível e impassível?) Mas este último pouco se importava. Ele continuou falando
sobre Browning.
Machine Translated by Google

O que foi que eu segurei em meus dedos? Visto de uma certa forma, poderia ser apenas um kea. Eu daria ao pássaro
uma chance de fênix. Acendi um fósforo e as consequências me acalmaram. Quem teve medo do lobo mau? Ninguém,
ao que parecia. Sua maldição boba definitivamente falhou. Coloquei, no petit déjeuner, o velho objeto de ferro fundido no
Gelsemium semper-virens. A propósito, naquele dia recebi a visita de um sargento-detetive sobre um pobre sujeito que
havia morrido de maneira estranha. Minha pequena experiência com sargentos-detetives é que eles têm modos;
mas não há plural. Se você usar uma palavra com mais de duas sílabas, eles pensarão que você está rindo deles. Eles
são, nessa medida, agudos. Ainda assim, era estranho com Trinder. Devo confessar que me agradou pensar que estava
em posição, embora a oportunidade fosse improvável, de entreter o divino Xenócrates com um relato de tudo isso.
Machine Translated by Google

Eu tinha conhecimento suficiente para perceber que havia conseguido. Ordenei a Charles que
não poupasse despesas na confecção daquele Sundae conhecido como Lover's Delight para meu
companheiro. Eu acreditava em deixar um homem participar um pouco. Algumas horas
depois, o pároco no púlpito, com seu colaborador, havia feito o truque. Eu olhei para o que eu havia
conseguido. A morte encerra tudo: mas algo antes do fim, algum trabalho de nobre nota, ainda
pode ser feito. Aquela barba de proa não abriria mais os mares pseudocientíficos, pelo menos.
Houve outros assassinatos, é claro, naquele dia, e com consequências maiores. O de Francisco
Ferinand, por exemplo. Mas nunca um que tivesse deixado um homem mais morto. Despedi-me
da reunião e proibi Henry, meu inigualável investigador, de prosseguir com o assunto. Desci do
curto lance de degraus dobráveis onde havia assegurado meu inevitável recorde heliográfico de
sucesso. Não mais por ti meus passos serão para todo o sempre.
Machine Translated by Google

Sempre tive orgulho do meu homônimo, o Grande Lexicógrafo, como nós, naturalmente, o
chamávamos na família. Mas me perguntei se parte da minha vida não reverteria horrivelmente a dele.
Afinal, ele nasceu em Colney Hatch. Mas não, pois o objetivo da minha peregrinação poderia
facilmente ser Broadmoor; Eu odiei isso: mala de viagem de Dartmoor e Broad Arrows, com um pouco de
insanidade incluída. Não, trancado, trancado! Guilherme, o Escolar – que parece uma velha
canção de guerra! – era daquele lugar e, apesar das estátuas do primeiro Lorde Rei de Rysbrach,
era encantador. Le couchant dardait ses rayons suprêmes et le vent berçait les nénuphars blêmes; les
grands nénuphars entre les roseaux tristement luisaient sur les calmes eaux. Doutor Invincibilis,
querido Bill, ele não era um psicólogo medíocre; ele tinha uma navalha. Lá vi uma galinha e duas
ovelhas. Foi uma pena o ciúme insano de Dickens pelas galinhas, e quase se poderia chorar diante de
sua desconfiança mórbida em relação às ovelhas.
Machine Translated by Google

O que um homem assim precisaria de uma companheira assim, perguntei a mim mesmo. E então
pensei no tio de Jim, Darius Brockley, e na desculpa esfarrapada que a sobrinha do vigário deu
quando voltou. Sim, comecei a entender. E não lamentei dissociar o que restava do ouro da prata e
esperar pelos acontecimentos. Estendi a mão e toquei uma moeda na cadeira ao meu lado; um gato
elegante que exultava horrivelmente ao toque dos meus dedos. Disseram-nos que o coração
humano era enganoso e desesperadamente perverso; o que então deveria ser dito da mente
humana? Por que, eu quis dizer, eu deveria ter me lembrado da história do major-general em
Trafalgar Square na noite de Guy Fawkes, e como o homem morto me contou isso, apenas uma
hora antes... eles vieram para levá-lo embora? E então e eu? Reconheço que fui um guerreiro,
mas mesmo eu, certamente, poderia ser um guerreiro sem ser um limitador.
Machine Translated by Google

Não posso evitar, mesmo com esta distração suprema, de pensar no cabelo da minha Babbie — ouso
dizer, no cabelo da minha Babbie — tal como o vi pela última vez, cor de tigre, e tudo como as pequenas
molas de um sofá de fada. Ó toison, moutonnant jusque sur l'encolure! Ó boucles! Ó perfume charge de nonchal!
Extase! Se você entende o que quero dizer. Ela, pelo menos, mostra-se deliciosamente interessada em Henry.
Sempre odiei que esses escritores fossem anônimos. Que tribo deles tem havido, com certeza!
Mas eu chamei todos eles pelos seus nomes. Será um êxtase tolo ficar emocionado quando vejo seus dedos
longos e quentes tirando o boné de Henry e colocando-o novamente, e experimentando-o na mesa? Meu querido
convidado aceita um Rainbow. Eu clamo por isso, e ele vem. Ela explica, com covinhas na garganta, que
aceitará porque a Quaresma acabou. Ela acrescenta que ela nunca tomará um segundo Sundae na
Quaresma. Devo estar obcecado, pois acho isso divertido.
Machine Translated by Google

Escusado será dizer que não sabia que aquele era o último dia. Depois achei terrível olhar
para trás e perceber que não tinha aproveitado ao máximo aquilo, ou melhor, todas as
pequenas coisas que o compuseram, e os milhares que aconteceram antes. Eu o ouvi ler duas
coisas sobre um homem e dizer que ele apareceu hoje. O estranho, velho e cruel coxcomb que
era, em sua goela deveria ter um anzol. E o outro o chamou de hipócrita recatado ou idiota. Ele
deve primeiro torturar seu carteiro, a isca, e fazê-lo carregar as cartas de Belerofonte. Mas isso
era grande demais para mim. Meu povo sempre foi fiel ao McLeod desse tipo, entre outros.
Mas até que ele me contou sobre isso hoje, eu nunca soube que o Grande Lexicógrafo
havia provado o Lótus com ele. Havia algo em mim que precisava do exercício da fidelidade. Dar
tudo - como eu tinha dado tudo a ele - era muito do meu osso.
Machine Translated by Google

Comecei a ler a excelente produção de Hardy e cada músculo do meu cérebro ficou fascinado até
chegar ao fim. Outro desses deve ter sido o Monge Arnulfo quando abriu a tinta. Sua paleta
brilhava com um verde polido tão brilhante quanto a pele de uma libélula: sua folha de ouro
brilhava como o manto de uma rainha. Não poderia haver a menor dúvida. Agora eu seria capaz de
colher a colheita. E Ruth teria pouca coleta. Pensei na mãe dela e ri alto. Todas as mulheres do
bioma gostam de suas mães. Essa é a tragédia deles. Nenhum homem faz. Isso é dele. Não
pude deixar de repetir a pergunta de Jack: isso é inteligente? O Monge Arnulphus, com uma pitada
de Jim, o Escritor. Como, eu me perguntei, eu bati nele? Eu sabia que gostaria. Ele era obviamente
um cérebro lento e metódico, acostumado a classificar cada tipo. Nesse caso, pensei que conhecia
o tipo: aprendido de forma macabra, até distinto.
Machine Translated by Google

Não era nem o inferno nem o céu extremo afrontar assim os mortos; era antes, certamente, a coroa
da tristeza da alegria, ou a coroa da alegria da tristeza. Será que seria mórbido da minha parte,
pensei, ficar um pouco sentimental enquanto me sentava e encarava as cores da velha escola congeladas
ali diante de mim? Verde, branco e rosa, coragem, sabedoria e confiabilidade, o velho chefe, como o
chamávamos, brincou. E agora era uma combinação tão efêmera. “Não considero isso muito terrível”,
ela dizia, e eu desejei poder ver se ela estava sorrindo ou não enquanto dizia isso. Tais observações
eram tanto irritantes quanto estimulantes. O que ela não chamou de terrível? O que, de fato, com sua
pose renascentista, ela chamava, ela chamaria, de terrível? Mas eu poderia perder tudo se
especulasse. Ataquei a viridescência à minha frente e alimentei meu cérebro com coisas mais limpas.
Lembrei-me do lugar da minha iniciação em tantas coisas que eram brilhantes e esplêndidas; Lembrei-
me das quadras de cinco estridentes e do velho e solene Salão, cercado por
Machine Translated by Google

as obras mais sombrias de Beardsley e Felicien Rops, e ressoando com as maldições exultantes do Chefe, como o
chamávamos, ofegando lubriticamente nas garras do éter. Dei o primeiro piscar de luz na casa dos Whympers. A Sra.
Allingham pintou a peixaria, lembrei-me, e o autor de Land of Mist jogou críquete até subir a colina. Eu também fui
arrancado da boia para sempre, mantido em solução, eu também recebi identidade pelo meu corpo, que eu sabia que
era do meu corpo, e o que eu deveria ser, eu sabia que deveria ser do meu corpo. Aquele foi um dia muito importante, pois
o velho Chris deixou Palos nele; e todos vocês já sabem o resultado disso. Mas, na minha alma, eu não tinha certeza de
como comemorar, embora a celebração fosse uma das minhas especialidades. Deveria me permitir outra porção de
minha erva da graça e me alegrar completamente, ou deveria apenas chorar? Helen e cantando?

Poe e a Lei Seca? Amêijoas com dorso de lona e os prejudiciais Menkin? O equilíbrio era muito difícil de alcançar. No
final, continuei como sempre.
Machine Translated by Google

Saiu em cascata o querido jovem. Não foi uma tragédia; isto é, nenhuma tragédia comparável ao incêndio aqui na
Capela Latham em 1906. No entanto, eu suponho, olhar para trás desenfreadamente como se não houvesse manteiga
em pastinacas. Assim como voltar às músicas antigas depois que elas foram amaldiçoadas e mortas: quantas vezes eu
não me peguei assobiando Ragtime Wedding Feast de Alexander em meu frugal banho. Senti que Henry era tudo o
que eu poderia esperar enfrentar, ou com quem, se preferir, eu poderia esperar enfrentar. Fiquei ainda mais farto,
portanto, da incursão de um sujeito desarrumado, uma criatura de aparência míope, que pisou desajeitadamente no meu
pé e ao mesmo tempo tocou uma corda da memória. Certamente isso foi escutado no meu último encontro crucial com
o velho. Isso importava pouco, é claro. Mas esse tipo de coisa era como um mosquito nas orelhas, fazendo Kreisler
tocar seu violino. Isso distraiu.
Machine Translated by Google

Saí do meu sonho acordado com as têmporas úmidas e a língua terrivelmente seca. Eu tive que
acreditar em mim mesmo, pois nunca havia me enganado antes. Sim, voltei a mim, se você quer saber,
quando aquela mesma estrela, que está a oeste do pólo, fez seu curso para iluminar aquela parte do céu
onde agora arde. Uma época, pensei, não apenas totalmente deprimente em si, mas também, quando
se está sozinho, tão holandesa quanto a água do endro. O que, perguntei a mim mesmo, devo fazer? A
resposta foi bastante clara. Quando eu tinha dez anos, eu coletava ovos de maneira bagunçada.
Quando eu tinha doze anos, já havia colecionado passagens de ônibus e, se soubesse onde procurá-las,
sem dúvida também teria colecionado passagens inteiras. A resposta foi bastante clara. Eu
devo – oh, hobby final e mais difícil! – me recompor. Foi horrível. Eu tinha visto cada minuto disso. Eu tinha
visto um pobre velho ser morto lentamente diante dos meus olhos.
Machine Translated by Google

Ocorreu-me pela mente que o lugar entre Eros e o Queen's Hall havia mudado horrivelmente desde
que Orpen o pintou em 1912, e também que, mesmo que eu aceitasse os avisos dos Ming e chegasse lá
instantaneamente, minha modesta Munique teria que ficar entre parênteses, a meu ver. despesa, com ilhas
mais corretamente conhecidas como Efate. Mas afinal eu não ia. Em vez disso, pretendia terminar o que
havia começado. A garota o encontraria pela manhã, franqueado e pronto para seguir seu caminho. Eu havia
contado tudo o que sabia e me sentia muito cansado. Ele ignoraria o que eu havia dito, deixando-me fazer o meu pior?
E se sim, o que de pior eu poderia fazer? Ou ele viria até mim e pediria silêncio, confiando em nossa antiga
associação, quando balbuciou para meu joelho, o artrítico, que certamente as borboletas do repolho
eram fragmentos de um poema que Deus havia escrito e, por ser bom demais para nós , rasgado? Ou ele
simplesmente tentaria me matar?
Machine Translated by Google

Mas no dia seguinte, a cortina da cabeça daquele sujeito religioso, se assim posso me expressar de maneira
não científica, mostrou sinais, pareceu-me, depois daquele sucesso inicial, de fracasso. Eu daria até meia-noite.
Não me entenda mal. Por que não deveria eu interpretar a mãe espartana com emoção, ser o Lucius
Junius Brutus da minha espécie? Pensei em maio. Sobre eles veio o cheiro antigo de maio vermelho.
Adorável, de fato, mas não apropriado. Eu senti que estava decepcionando May. Quanto ao outro, é claro que
eu não tinha intenção de desistir. Henry, antes do nosso chá com torradas de anchova e vários pratos quentes
(eu nunca fui um bicho), exibiu-se descontroladamente em cima de mim. Ele me acertou uma vez em cheio no
olho, e me lembrei, não pude deixar de lembrar, da dificuldade de Elsie quando a jovem guarda costeira tentou
provar a ela que ele era descendente direto de Herebald, o Drake. “Eu irei”, ela citou, “expressar meu dever
aos olhos dele”.
Machine Translated by Google

É claro que lamento dizer adeus ao velho Medehamstede; mas foi agradável sentar-me e finalmente me encontrar
sozinho. Aqueles tempos emocionais foram difíceis para todos nós. Senti que meus lábios estavam mais pálidos do
que gostaria; mas um toque do clarete de Pasquier logo me corrigiu. O querido Pasquier, encontrei-o em
Paris, naquele pequeno lugar da Rue de la Harpe, uma rua onde, segundo me disseram, havia um toque de ordem
mesmo nas casas desordenadas. Abri uma revista e folheei apressadamente os últimos parágrafos dos contos.
Eu era totalmente apaixonado; mas desaparecer num abraço nunca me atraiu. O abraço em meus contos – e minha
vida era toda contos, pensei – ocorria nas primeiras palavras.

E depois a trama. A extensão completa do romance parecia melhor. Chamava-se Savage Conqueror e
gostei disso.
Machine Translated by Google

Todo o artista em mim explodiu. Afinal, meu nome era mundialmente famoso por ser herdado de um pintor ousado, sutil e
encantador. Eu estava, talvez, excessivamente orgulhoso disso; assumiu uma espécie de interesse proprietário em “The
Mumpers”. Por que não? Teria sido absurdo preocupar-me com o de Hamlet, algo apenas de sonho, ou deixar meu
espírito flutuar em torno de Runimedes. Mas isso estava longe e, em vez disso, era uma pacata cidade rural, com telhado
de duas águas e venerável, pouco modernizada e pouco ambiciosa, com um rio, uma ruína Tudor, um parque de veados,
urzes e, no EV
Lucas um princípio não Lucendo, matas imensas. Ó alegrias do orador! Ó Trieste, Trieste etait mon ame, para inflar o peito,
para fazer sair das costelas e da garganta o trovão da voz uma causa, uma causa d'une femme. Eu gostei bastante do
meu sanduíche. Mas a comida e a bebida faziam muito mal às coisas.
Lembrei-me do local da minha iniciação atrás do velho porto de Marselha, da pelúcia furtiva, das pequenas salas
secretas e abafadas, cheias de
Machine Translated by Google

fotografias de atletas jovens e risonhos, rapazes que lucraram e seguiram em frente, e ressoando com aquelas
palavras do Chefe, como o chamávamos, de que um por um o toque da vida se transformou em verdade. Mas
novamente eu estava distraído. “Alguém saberá sobre eles?” aquela voz rouca e milagrosa perguntava, e pensei,
não pela primeira vez, que ela traria carícias para todos, uma imparcialidade dourada. Amá-la seria uma
educação liberal, não, uma educação comunista. Restavam apenas a rosa vermelha e a branca, que se
derretiam e se confundiam diante dos meus olhos; meus olhos miseráveis que não sabiam me dizer a verdade,
por exemplo, sobre aquela reprodução de Goya. Um homem enforcado? Uma condessa? “Não há perigo disso”,
disse o velho, “comprei-os secretamente em Leningrado de um sujeitinho corcunda, um Quasímodo de dupla
face da Ogpu.” Isto foi suficientemente difícil de conciliar com o seu discurso em Manchester sobre a
mediocridade sensata. “Da polícia secreta?”
As palavras soaram como meias-coroas tensas lançadas sobre o mármore. "Graças a Deus!" “Mas isso
raramente acontece”, foi a velha e sábia resposta.
Machine Translated by Google

Tomei cuidado para ficar sozinho por um momento entre os malmequeres. Pensando gentilmente
naquelas outras duas flores, que eu tinha quase certeza de que agora me dariam a garota que
eu sentia que poderia amar, exultei. O querido Gerard, ele disse que se chama Calêndula porque
floresce nas calendas de quase todos os meses. Apontei os fortes holofotes dos meus olhos para
os documentos laranja. Mas não consegui lê-los. Meus olhos, ou algo assim, não eram bons o suficiente.
E ainda assim eu não estava entre aqueles que tentaram, ek parergou, confundir ephphatha com
epea pteroenta. Você teria notado minha preferência oriental quando fumo, e não ficaria surpreso
que meu tabaco indiano, depois de apenas vinte e quatro horas, estivesse fazendo um excelente
trabalho. Parecia quase certo que a praga seria destruída: a praga de maio, ou a delícia que tem os
olhos tão arregalados quanto um calêndula.
Machine Translated by Google

Olhando para o sorriso malicioso que parecia preencher todo o primeiro plano à minha frente, não
pude deixar de me lembrar do velho Lorde Pentarry e seu servo. “As ferramentas devem ser
trabalhadas no sentido de Quincey”, ele dissera, enquanto limpava o gancho na cueca, sobre a confusão
que outrora fora um tenente tão incomparável. Senti que não poderia fazer menos. Sempre se pode
confiar na maturidade. A maturidade pode ser confiável. As mulheres jovens são verdes: falei sobre
horticultura. Minha metáfora foi extraída de frutas. O nobre escocês também falou de uma fratura
em bastão verde. Verde era o nome da vítima. Aquelas pequenas fugas douradas, aqueles pensamentos
lógicos, vieram até mim como estrelas em algum bosque sombrio, como disse Henry. E então cheguei
à cegante compreensão de que se eu não fizesse isso sozinho - e não sou esse tipo - estaria
apenas roubando um redemoinho para colher um escorpião. Eu teria que pensar sobre isso.
Machine Translated by Google

Compacto, eles chamam; mas quando o usei, não senti nada disso. Não me considere
melindroso; foi o meu primeiro. O último pequeno contato com os tornozelos ossudos, tão quentes e
tão rápidos, se a grande força da Natureza fizesse o seu trabalho, para serem tão frios, me tocou,
confesso. Embora estivesse sozinho novamente, levei alguns minutos para visualizar a situação de
Henry com a calma imparcial que ela merecia. Aquela velha tia de sua terceira esposa apareceu
novamente. Estranhamente, uma água-viva havia obstruído a solução de continuidade do seu barco a
motor. E lá estava ela de volta, alerta, desconfiada, muito viva. Não pude deixar de sentir pena de Henry.
E não pude deixar de sentir pena de Perceval. Assassinatos eram coisas engraçadas. O assassinato
de Perceval naquele dia, e num lugar tão público, pareceu-me injustificável. Mas nunca fui forte em
política. Para o outro, o meu, embora fosse compreensível, talvez não houvesse garantia absoluta.
Machine Translated by Google

Então desapareceram as últimas rosas da fera prussiana. Ele morreu para manter essa arte mímica
e não tinha a menor ideia disso. Os lábios foram limpos. Ele me entregou o novo instrumento e ficou
meio com uma segurança furtiva e meio, pensei, com medo. Eu senti que poderia me dar ao luxo de
ser suave. Se você quiser verificar o incidente, por favor, faça-o. Nunca viajo sem meu diário. Deve-se
sempre ter algo sensacional para ler no trem. Mas este memorial, como pensei, dos desejos tolos de uma
mulher prestes a morrer, agora habilmente guiada um pouco, por uma mão estranha, ainda que mais
falsa, era ainda mais verdadeiro. Nós, que nada estudamos a não ser a maneira de amar uns aos outros,
com quais pensamentos o dia surgiu com alegria para nós e com eles se pôs, devemos, como disse Henry,
aprender a arte odiosa, como esquecer. Sim, eu teria que aprender isso.
Machine Translated by Google

Foi naquele dia que meu amigo Sandy me disse que tinha certeza de que não dormiria a noite toda. É claro que
havia uma diferença entre nós. Eu não poderia ficar tão nervoso assim. Veja, no dia seguinte ele teria
permissão para trazer de volta Lagopus Scoticus, que eu conhecia bem, e ele não tinha permissão para
fazer isso há muito tempo. Eu gostava de Sandy e me alegrava com ele. Mas eu senti, não pude deixar de
sentir, que havia algo errado, algo desconexo na minha frente.
Fiz amor com Flora novamente nas costas; o resultado foi bastante satisfatório. Eu estava me sentindo bem,
mas aceitei Bob Martin completamente. Afinal, ele gostava de mim e sempre tinha razão. Mas cheguei à conclusão
de que a detestava; ela continuou colorindo. Eu entendi por que ele uma vez me disse que algo era tão elegante
quanto May. Além disso, ela usava o cabelo preso em um cacho de pequenos cachos, algo que em nossa família
enfaticamente não era feito.
Machine Translated by Google

A hospitalidade, quando pensei nisso, era realmente uma coisa engraçada. Eu queria fazer o meu melhor
por esse recém-chegado esperançoso. Minha adega, minha biblioteca, minha curiosa coleção de minhocas
engarrafadas; todos deveriam estar à sua disposição. Ele estava pateticamente ansioso. E ao mesmo
tempo, claro, queria dar o meu melhor para maio. Calcei quase tudo para ele e ele elogiou tudo o que
viu. “Você presta uma honra infinita à minha pequena casa, Sir Paul”, eu disse. Um velho que seria jovem
de novo! Ele só veio antes do almoço; mas não houve tempo como o presente. Se não for agora, disse um
tanto tolamente a Henry, que me deu ouvidos, mas assim será. Eu não sou incauto. Decidido a exibir
primeiro aconitum, pedi-lhe que tomasse um copo preliminar de xerez. A tintura de Fleming pode, e de fato
tem sido, confundida com isso. Ele bebeu minha saúde. Ele provou o amor com metade de sua mente,
nem nunca bebeu a fonte inviolada onde está o céu mais próximo.
Machine Translated by Google

A vítima, por isso devo agora chamá-lo com relutância, bloqueou todo o ar doce que entrava pela janela. Ele
estendeu a mão e perguntou se a morte era tão diferente do sono apanhado desta forma. Sed ele. A
morte deve ser temida por chamas ou aço, concluí de maneira repugnante, ou por veneno, sem dúvida;
mas da água --- sinta. Vá encontrar o fundo! Ele estava pedindo por isso. Ele ficaria desapontado? Oh sim.
Um balbucio de campos verdes (desculpe, mesmo em retrospecto o hábito é contagioso) que ele não
poderia ter visto muito bem. Levantei suas meias para ele e levantei com todas as minhas forças. A janela
não estava mais escura. O tolo, com alguma sorte, estava morto. O que ele disse quando finalmente me
deixou? Parecia Quails, Arty e Fakes. Falsificações, codornizes e Arty. Banda, salpicada. Não, eu não
poderia entender nada disso. Mas, graças a Deus, eu não era detetive.
Machine Translated by Google

Esqueci por que estava sentado olhando para a mesa. Eu me senti maltratado. Qual poderia ser a massa?
Ah, eu lembrei. Eu tinha visto atos carnais, sangrentos e não naturais. E então, olhando para o Lapsang
fumegante diante de mim, fiquei perdido em devaneios. Bartholomew deu uma patada nos meus tornozelos,
mas não sou supersticioso, para escalar o perigo, desejando biscoitos doces. Eles eram tão ruins para ele.
Ele foi o terceiro cachorro que tive em Londres. Eu estava com medo, percebi, de não tê-lo notado o
suficiente. Foi o primeiro cachorro que notei, e logo no começo. Você pode ter achado estranho eu
dizer essas coisas, mas você nunca conheceu Henry. Seja como um erro humano ou como um erro da marca
de Caim, como diz o Poeta Laureado - e ele serviu em ambas as funções - ele conhecia seu trabalho.
Senti como se bundas enormes de ratos estivessem pressionando minha cabeça, com todo o peso frio da
minha certeza.
Machine Translated by Google

Um vendedor de flores, aparentemente alimentado de maneira rudimentar, na esperança, invadiu e


teria feito uma ronda por todos nós. Mas ela saiu correndo, sem entender o que queria dizer,
deixando-me com uma lembrança barata de flores do campo. O nosso e o de outros países:
narcisos irônicos, íris do riacho, campânulas jovens e atrevidas, a sebe estrangeira e o cravo.
Nenhuma flor de melão berrante, na verdade. Ah, estar na Inglaterra; quão incitável ele se tornou.
Pois eu estava, não estava? Devo aprender espanhol um dia desses, só por causa desse nome
lento e doce. Parei para passar a língua sobre o orvalho destilado pela rosa vermelha, a única
sobrevivente, e fiz um sinal que trouxe Henry como um gato até mim, do chão. Aqui o velho
deixou cair algum objeto metálico e sua companheira o recuperou com rapidez infantil. Os roucos
jornaleiros com seus gritos de final noturno, como de mal de mer consumado, perturbaram-me um
pouco. Haveria alguma novidade? Ela perguntou vagamente o que ele queria dizer com aquela coisa sobre boas notícias
Machine Translated by Google

Eu gostaria que ela me contasse mais. Gostaria que ela me desse alguma dica sobre por que o
falecido desejava que nos conhecêssemos. Sentado aqui, picado por aqueles olhos selvagens e
dourados, fico pensando terrivelmente. Eu me pergunto terrivelmente. Eu acho que é uma pena. A
imbibição auroral colocou Alistair em pés inseguros mais uma vez, e ele generosamente pegou o
ônibus Dagenham a caminho da casa convertida onde sua mãe mora. Espero que não retroceda.
Bárbara passa da direita para a esquerda, querida criança. Seu maiô é jasmim amarelo, e ela
despreza o concreto e principalmente o abstrato com aquelas pernas de bronze. Os cachos castanhos
dela são molas para pegar galinholas, e mais do que galinholas. Ela balança uma toalha caprichosamente,
é pegar ou largar, para mim. O que eu faria agora, se o outro se inclinasse e dissesse o que o marinheiro
cego disse? Mas os espertinhos afirmam que foi Kismet. Seu braço foi retirado hoje. Sim, como eu me
sentiria? Ela é encantadora.
Machine Translated by Google

Eu fui fiel ao tempo. Ocorreu-me que eu tinha sido uma espécie de autômato. Mas eu não estava enfiando
minha cabeça, quando me empenhava em tal assunto nesta rua, nas bocas gêmeas de dois leões, do irmão de
Mycroft e do pálido mas numeroso Blake? Muitas vezes, quando eu era estudante, eles trocavam meu nome por
um nome questionável. Whiskified questionável era Kipling.
E chorei com a cara nas capas. Mas agradeci aos céus porque a brincadeira infantil deles era verdadeira. Eu
ainda estava forte. O assassino que será enforcado no dia seguinte, como ele dorme?
Eu só sabia que todo aquele trabalho cansativo havia terminado. Olhei para o outro lado da mesa e vi que ela
estava dormindo. Uma coisa boa e antiga. Coloquei a perspicácia de Henry alguns centímetros abaixo do saleiro murcho.
Levei Henry para casa e o deixei. Um cachorro latia e chorava no quarto ao lado, mas eu poderia ter todas as
coisas que quisesse para sempre.
Machine Translated by Google

No dia seguinte, deixei que Caroline Jasmine — que nome! — fizesse o seu melhor pelo meu convidado. Mas eu duvidei da
influência dela o tempo todo. Que homem! Henry, eu suponho, estava cuidando de seus negócios e preocupações, tal
como eram. O que é removido cai horrivelmente num balde. Por que isso deveria ficar na minha cabeça? Só porque uma
ferramenta que usei, e usarei novamente, passou, por assim dizer, sob minhas mãos na semana passada e disse isso?
E o que mais ele disse? Alguém já supôs que é uma sorte nascer? Apresso-me em informá-lo que é igualmente uma
sorte morrer, e sei disso. Isso deveria ser, pensei, um consolo para meu paciente. Certamente um velho batedor de
banheiras tão convicto não teria tido a inteligência de pensar sozinho na inoculação de Mitradates e colocá-la em prática?
Pereça o pensamento e o sujeito. Também meu encantador correspondente teria me contado. Dei comigo a pensar com
uma estranha fraqueza nos versos do poeta:

Mas todos nós nos curvamos cada vez mais e beijamos


os pés silenciosos
Machine Translated by Google

Do velho e ousado companheiro de Henry Morgan.

Minha convidada tem, creio eu, uma beleza bizantina, como a de uma cobra dourada. Ela é ou não um pouco pálida em relação
aos Gills? Sanders aparece novamente, aparentemente melhorado com sua visita lunar. Ele se apoia e olha para noroeste,
sobre a água da pequena baía, absorvendo tudo. Sigo seu olhar e vejo, como Henry viu quando estava em casa, em
Woodstock, árvores retorcidas em frente à pequena janela de janelas grossas. casa, e um primeiro plano de vegetação
primorosamente colorida com a consistência de estolas de pele: um seio de colinas sob uma longa nuvem. Eu não
dei nada a ela. Ela me deixou ver o original da carta do morto. É engraçado, é um tanto assustador sentir uma mão
molhada e esquelética colocando a dela na minha. Por que, eu me pergunto? Não que ainda possa ser um esqueleto; deve
ser – pior: uma massa repugnante de putrefação detestável.
Machine Translated by Google

Sempre gostei de ouvi-lo. Disseram-me que era dia de São Wigbert, e lembrei-me que Augusto era um rapaz gordinho. Eu
estava ficando bastante inteligente nesse sentido. Ele disse que seu enteado foi incompreendido por muito
tempo e saiu hoje. Ele disse que seu terceiro filho foi rude. Eu não entendi completamente; mas eu tive muito Tate bom.
Ela disse a ele. Ele disse a ela. A consequência foi bastante terrível, mas fora de casa. Eu também fiquei um pouco
enjoado com a maneira como eles agiram; assim Tom e Flora's Jasmine. Talvez fosse realmente isso. Eles estavam
tendo a primeira briga por causa da nova doença. Ela era totalmente a favor do Dark French Grey e ele do Egg Shell
Green. No entanto, eu sabia que eles superariam isso. Eu tive. Mas cada um também começou a dizer coisas sobre
quão poucos o outro havia feito até o final do ano. Não sei por que, mas senti que ratos dançavam na minha laje.
Machine Translated by Google

O ancião sentou-se então entre as urzes para um grande prato de collops marrons e nadadores. Pessoalmente,
no que diz respeito ao meu estômago, não consegui amar tanto o cervo, amei não numa charneca, com o concomitante
Spey Royal para afogar o sabor. Nem era provável que isso acontecesse neste caso. A ausência de velhos amigos
pode ser suportada com serenidade. Mas mesmo uma separação momentânea de alguém a quem acabamos de
ser apresentados é quase insuportável.
As circunstâncias, pensei, enquanto olhava para o homem, alteram os casos. Eu daria uma chance ao ladino. “Você
tem boa memória?” Perguntei. “Intermitente, mas longo”, ele respondeu. Isso assinou sua sentença de morte. Bem, as
assinaturas eram problema dele. O ouro estava sendo retirado da luz; a prata restante era, como direi?, insatisfatória.
Eu também tinha ostentado a ostentação - ela estava naquele momento sob meus lábios - para o público,
sem nunca ter ficado satisfeito com isso.
Machine Translated by Google

Enquanto minha mente estava tão distante, um velho cavalheiro de aparência grotesca voou como um
morcego para o assento entre nós, e agora depositou, com o amargo sangue frio do sobrenatural,
um dilapidado caçador de veados de tweed rosado sobre o gelo glacial. parquete. Achei que conhecia
o tipo: aprendido de uma forma macabra, até distinto; alguém que era rico o suficiente para permanecer
imaculado pelas convenções, e que ainda assim reservou mil carros com força total, ouro, é claro,
para a ruína de um mundo materialista. Coletando um fungo na outra ruína dourada diante de
mim, pensei dentro de mim mesmo o que um eremita tão óbvio poderia estar fazendo entre as luzes
brilhantes deste lugar notoriamente soigné . Um cachorro estava evidentemente triste à distância. Os
dois estavam com as cabeças juntas. O uivo do pobre animal me incomodou e fiquei feliz quando cessou.
Você vai, Oscar, você vai. A zombaria de Whistler eu sempre levei para o lado pessoal. Todo o meu
esforço foi para estar no futuro? Eu nunca faria nada no presente? Tudo parecia tão estúpido.
Machine Translated by Google

Na minha juventude, eu me preocupava por ter o mesmo nome do almirante de Newbolt e


do sargento de Shakespeare, e isso me irritou quando, em meus tempos de estudante, fui conhecido
como o Sorridente com a Faca. Depois achei melhor, na prática, colocar minha terceira letra em
maiúscula. O Foguete Azul ainda estava caindo no dia seguinte; na verdade, eu sabia demais para
deixar isso acontecer. Até parecia estar conseguindo. O diletante, de mãos delicadas e com faixas de
neve? Pelo menos eu fui o último. Eu não diria que finalmente fui o mínimo. Tentei interessá-lo pelo meu
pequeno Museu Negro e, de fato, provoquei um arrepio no globo ocular preservado do bem conhecido
e respeitado Cadaver Charlie. O olho no qual, pouco antes de seu companheiro ser baleado pelo
detetive de Chicago, ele perguntou ao gentil detetive se ele, o detetive, conseguia ver algum verde.
Parecia, porém, que Henry estava brincando com aquela exposição. Eu teria que tomar medidas.
Machine Translated by Google

Meus primeiros dias foram tão diferentes. Não havia o conforto, a sensação de indulgência ou de aventura que existia agora.
Mordi a última ostras e alguém levou embora as conchas. Tinha sido, como eu disse, tão diferente. Descendo a bombazina
no joelho da minha tia-avó, que futilidade! Quando todo o desejo dela era me dar colo. Quanta frustração da parte dela, e
incidentalmente da minha, quando ser cuidada por ela e submeter-me às suas histórias significou acesso àquele tesouro
secreto de Devona ou de farsas mentoladas. Eu me perguntei o que Henry pensaria a seguir. Eu tinha muito tempo, dizia meu
relógio. Meus olhos tatearam tolamente a lua estéril do relógio próximo e depois desapareceram. Meu relógio deve ser meu
mentor. Eu me sentia talvez tolamente preparado para algum tipo de revelação cardíaca, ou pelo menos reavaliação.

No entanto, agora meu coração salta, ó amado!


Filho de Deus com seu orvalho

Em seus graciosos cabelos dourados, e aqueles lírios


ainda vivos e azuis
Machine Translated by Google

E canos para armários por toda parte, e cortes muito leves


nas
molduras. Mas M'Cullough, ele morreu nos anos
. . morrendo esta noite. .
sessenta, e... bem, estou

O autor de Wails of a Tayside Inn não dissera deles que eram os poemas vivos e que todos os demais
estavam mortos? O extremo de Wimpole Street não havia dito que eles estavam protegendo seus corações
para não romperem com a cimento da sepultura? De qualquer forma, a hora deles havia chegado e agora
terminara; apenas, mas enfaticamente, e eu não poderia me arrepender. Eu sabia, depois de discutir de
um lado a outro da minha cabeça dolorida - aqueles pequenos Bunny e Perry, Pro e Con, estavam
lutando com martelo e tenaz na quadra central entre os dois lóbulos do meu cérebro - que se eu não
tivesse nenhuma prova tangível contra o antigo limpador de meu antigo capacete, eu teria apenas
uma semiconvicção contra o outro. O fato de seu processo de pensamento, quando liguei para ela, ter
sido ligar para ela durante a semana em Cambridge, certamente não me ajudou em nada.
Machine Translated by Google

Naturalmente eu olhei para cima. E eu lhe digo que achei inspirador o suficiente ver meu próprio nome pela
janela, impresso ali em letras grandes para o olhar de todos. Enrubescendo, concentrei-me novamente em
Henry e me perguntei se suas atividades recentes constituíam ou não os problemas. Com um flerte final
na franja, o outro bateu e espalhou as cinzas sagradas.
Parecia que a agricultura iria retomar o que era seu, e eu me alegrei por ter minha última noite com as costas
largas e curvadas. Não conseguia imaginar por que me dei conta de Yeats de repente; e então me
ocorreu: encontramos coragem entre homens que andam a cavalo. Era aqui, claro, que todos
os anos homenageavam o Coronel Anthony. Boa sorte para ele. Realmente eu não gostava das crianças. Um
pouco ele e ela saltaram, meio que se acomodando ao meu lado como pardais, e devirginando um saco
de ameixas secas enquanto saltavam. Como eu poderia me concentrar? E Henry estava esperando por mim.
Machine Translated by Google

Eu sabia, é claro, que se chegasse lá em cinco minutos teria o dobro do tempo para minhas idas
nada suburbanas ao Café Royal, sem insultar a ele e a mim mesmo com o arranjo de John
Montagu para uma sessão ininterrupta na mesa de jogo. Eu me senti muito em harmonia com o
Santo Sr. Herbert. Ou Sr. Haddock como ele se chamava? Mas ele estava certo sobre essas horas,
e se isso não era santidade, o que era? Meed beijando cadarços, certamente ele nos
convulsionou. No momento isso não importava. Porque eu tinha decidido o que fazer. Leda e Hebe,
dei de beber ao meu cisne e depois puxei uma folha de papel para mim. Peguei minha caneta,
depois de pousá-la repetidas vezes, e, vendo que a tinta era suficiente, mergulhei nela. Numa frase
clara e concisa, negligenciando totalmente meu contato com sua infância, contei-lhe tudo, hora
após hora, dia. durante o dia, desde o início até o culminar do ato horrível.
Machine Translated by Google

Agora acho que vou experimentar uma xícara do que eles insolentemente chamam de Golden Tips, um jovem
Tippy Tea. E então eles dizem especificamente Sem dicas. É muito desanimador. Enquanto espero por ela, e
pela possível ela, estudo a única literatura que tenho diante de mim. O que é um beijo Loganberry? É como o
Almoço da Tarambola, que dói e é desejado? É estranho pensar que Catharine esteja neste momento virando
um Somerset em frente ao altar. Toda essa história me lembra aquela vez que estivemos fora de Jifjaffa, e o Padre
me disse: “Eu preferiria ter escrito esse poema do que tomar óleo de rícino pela manhã”. Eu estava lendo para
ele minha Ode sobre as Insinuações de Imoralidade na Primeira Infância. Bem bem. Com que nitidez, sempre
que me aventuro a comer um ensopado, lembro-me do ensopado que comemos naquela noite. Como tudo
volta. Todas as circunstâncias deste encontro são tão misteriosas. Parece-me verdadeiro, se me permitem a
expressão.
Machine Translated by Google

Ter dormido e acordar rodeado por uma atmosfera em que Bunny e Perry lutavam com martelo e
tenaz parecia quase um sacrilégio. Esse era o dia em que eu faria algo que nunca tinha feito antes.
Olhei para Henry e me senti um pouco enjoado. Tomei dois comprimidos. Eu tinha cedo demais - talvez
não quisesse ir tão rápido quanto minha lentidão ordenada - trocar um local de tênis por um de remo. Eu
não estava em Dorset; mas murmurei para mim mesmo que Ellen Brine, de Allenburn, nunca mais voltaria.
A conexão era óbvia. Que dia, pensei, para o envio de Páris e Leônidas. Cambridge ou Termópilas?
Mas Paris? Eu nunca na escola o considerei como um curandeiro. Na verdade, eu nunca tinha ouvido
falar de John Ayrton naquela época.
Trabalhe sua alma e seu ouvido ao som do meu bandolim: para você eu fiz, para você, esta canção cruel
e afetuosa. Mas eu não estava pensando em John Ayrton.
Machine Translated by Google

Ele se levantou e olhou para mim; mas eu não deveria ter pressa. O dinheiro mudou de mãos
lentamente; pois eu desejava poder descrevê-lo. Ele parece ter tido grande confiança na opinião de
seus médicos. Fico feliz, porém, por ele finalmente ter decidido um curso de ação definido e
ter agido sob orientação médica adequada. Mas havia médicos e médicos, eu teria que pensar
seriamente nisso. E então ele foi. Ele foi. Fé simples ou blefe normando? Mas esse Douglas
era, talvez, menos terno e mais verdadeiro. Meu coração se dilatou assim que o macaco diligente
saiu de mim. Se foi, em um sentido relativo, infelizmente! não positivamente, finalmente
desapareceu. Essa foi uma consumação a ser desejada com devoção, mas ainda a ser alcançada.
Em quem devo confiar nisso? Pensei em maio. Talvez. Talvez não. O pôr do sol já
estava roxo-avermelhado acima das colinas de Quarry, como uma contusão no peito da noite.
Machine Translated by Google

E ela usava um nó de amor lilás no peito, e as pontas eram desiguais. Ele disse que havia corrigido isso, mas
não conseguiu encontrar os velhos e tolos jossers, como Jasmine poderia facilmente tê-los chamado.
Eu tinha idade suficiente para me lembrar dela; não foi ela quem eu matei. Ele havia lido sobre alguns olhos
brilhantes, potentes e excelentes, velozes como as estrelas, firmes como o sol; cinza, dissemos, da cor cinza-
celeste; grande o suficiente, não de tamanho gritante; a expressão habitual deles é vigilância e senso
penetrante, rapidez apoiada na profundidade. Quando ela lhe perguntou por que ele os escolhera e de quem
eram, ele respondeu: do padre Fred, e porque era dia de fechamento em Potsdam. Eu tinha tomado um
xampu seco naquela manhã, uma coisa que adorei, especialmente no peito velho. Mas foi uma perda de tempo,
como se viu. É claro que eu deveria ter sido mais cuidadoso com uma ninharia dessas. De repente, senti que
tinha colocado o pé nisso. Ainda tinha mais três.
Machine Translated by Google

Eu vagamente adivinho por que os velhos mortos queriam tanto isso. Eu trabalhei para ele, Henry trabalhou para ele.
Se eu pudesse me levantar, como, acredite, não consigo, teria algo a dizer a ela. Ela se inclina para mim
regozijando-se, a boca tingida de sangue nas sardas de puma de sua beleza. Por que eu deveria pensar em Henry
neste momento específico? Eu tenho. A Scotland Yard, é claro. E pouco importará para alguém. A
Lamento ter sido notado pela última vez: a casa de botão escapou da casa de botão. Ele, o imprudente
galo velho, passa por Woolworth's e continua a navegar a todo vapor em direção ao Kursal, como
flush --- oh, sua mulher perversa --- como May. A garota está sorrindo para mim. Isso não é tão bom. Aqui eu
sacuda a burocracia do mundo, evite a congregação do homem. Ó mulher bestial. Você não sabe como
está tudo aqui, sobre meu coração; mas eu sei. Sinto que Henry está saindo pela primeira e última vez
mão. Adeus, Henrique. Ele cai. . . . .

Você também pode gostar