Manual Kinetix 5300
Manual Kinetix 5300
Servo-drives EtherNet/IP
de eixo simples Kinetix 5300
Códigos de catálogo 2198-C1004-ERS, 2198-C1007-ERS,
2198-C1015-ERS, 2198-C1020-ERS, 2198-C2030-ERS, 2198-C2055-ERS,
2198-C2075-ERS, 2198-C4004-ERS, 2198-C4007-ERS, 2198-C4015-ERS,
2198-C4020-ERS, 2198-C4030-ERS, 2198-C4055-ERS, 2198-C4075-ERS
Atividades incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagem, desmontagem e manutenção devem ser
efetuadas por pessoas com formação adequada, de acordo com o código de prática aplicável.
Se este equipamento for usado de forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento poderá ser
prejudicada.
Em nenhuma hipótese, a Rockwell Automation será responsável por danos indiretos ou resultantes do uso ou da aplicação deste
equipamento.
Os exemplos e diagramas apresentados neste manual são apenas para fins ilustrativos. Devido às diversas especificações e
variáveis associadas a cada instalação específica, a Rockwell Automation, Inc. não pode assumir a responsabilidade pelo uso com
base nos exemplos e diagramas.
A Rockwell Automation, Inc. não assume responsabilidade de patente quanto ao uso de informações, circuitos, equipamentos ou
softwares descritos neste manual.
É proibida a reprodução, parcial ou total, deste manual sem a permissão por escrito da Rockwell Automation, Inc.
Ao longo deste manual, quando necessário, usamos observações para alertá-lo sobre as considerações de segurança.
ADVERTÊNCIA: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que possam causar explosão em uma área classificada,
resultando em ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perdas econômicas.
ATENÇÃO: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar ferimentos pessoais ou morte, prejuízos à
propriedade ou perdas econômicas. O símbolo de atenção ajuda você a identificar e evitar um perigo e reconhecer as consequências
As etiquetas também podem estar sobre ou dentro do equipamento para fornecer precauções específicas.
PERIGO DE CHOQUE: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento (por exemplo, um inversor ou motor) para alertar as
pessoas da presença de tensão perigosa.
PERIGO DE QUEIMADURA: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento (por exemplo, um inversor ou motor) para alertar
as pessoas que as superfícies podem atingir temperaturas perigosas.
RISCO DE ARCO ELÉTRICO: As etiquetas podem estar no equipamento ou dentro dele, por exemplo, em um centro de controle de motores,
para alertar as pessoas quanto a arco elétrico potencial. Arcos elétricos causam ferimentos graves e morte. Utilize equipamentos de
proteção individual (EPI) adequados. Siga TODOS os requisitos regulatórios quanto a práticas de trabalho seguro e em relação aos
equipamentos de proteção individual (EPI).
Prefácio
Download de firmware, Add-on Profile, EDS e outros arquivos . . . . . . 9
Convenções usadas neste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Acessar códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CIP Security. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recursos adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Capítulo 1
Início Sobre o Kinetix 5300 sistema de servo-drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configurações de alimentação de entrada e hardware
do inversor de frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configurações do auxiliar de realimentação e do motor . . . . . . . . . . . 18
Configurações de comunicação típicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Topologia linear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Topologia de anel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Topologia de estrela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuração do Safe Torque-Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Explicação do código de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conformidade de agência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Capítulo 2
Planejar a instalação do Orientações sobre o projeto de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
sistema de acionamento Requisitos de montagem do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Seleção do filtro de linha CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kinetix 5300
Seleção do transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Seleção de disjuntores/fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avaliação da alimentação de controle de 24 V. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Considerações sobre o shunt passivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Seleção do gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Requisitos mínimos de espaço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Redução de ruído elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ligação HF para módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ligação HF para vários subpainéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Estabelecimento de zonas de ruído. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Categorias de cabo para sistemas Kinetix 5300 . . . . . . . . . . . . . . . 38
Orientações sobre redução de ruído em acessórios
do inversor de frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Capítulo 3
Montar o sistema de Determine a sequência de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
acionamento Kinetix 5300 Guia Zero-stack e Recorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sistema de conexão do barramento compartilhado . . . . . . . . . . . . 43
Perfurações Padrões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Montagem do inversor de frequência Kinetix 5300 . . . . . . . . . . . . . . . 50
Capítulo 4
Dados do conector e descrições Dados do conector do Kinetix 5300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
dos recursos Pinagem do conector do Safe Torque-Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pinagens do conector de alimentação de entrada. . . . . . . . . . . . . . 53
Pinagens do conector do resistor de dissipação . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pinagem do conector de comunicação na Ethernet . . . . . . . . . . . . 53
Pinos do conector do auxiliar de realimentação e das entradas
digitais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pinagens do conector de alimentação do motor,
freio e realimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Noções básicas sobre as especificações de sinal de controle. . . . . . . . . 56
Entradas Digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Circuito do freio de imobilização do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Alimentação de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Especificações de comunicação Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Especificações de realimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Realimentação do motor compatível com o conector MFB . . . . . . 59
Especificações do auxiliar de realimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Definições de faseamento do encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Recurso de posição absoluta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Recursos de segurança Safe Torque-Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Servo-drives com segurança fisicamente conectada . . . . . . . . . . . 65
Capítulo 5
Conectar o sistema de Requisitos de fiação básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
acionamento Kinetix 5300 Construa seus próprios cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Roteamento dos cabos de alimentação e sinal . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Determinar a configuração da alimentação de entrada . . . . . . . . . . . . 69
Alimentação de entrada trifásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Alimentação de entrada monofásica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Aterrar o sistema de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Aterrar o subpainel do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Aterrar diversos subpainéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Requisitos da fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Orientações sobre fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ligar os conectores de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Conecte o conector de entrada da alimentação
de controle de 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ligar o conector da alimentação de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ligar os conectores das entradas digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ligar o conector do Safe Torque-Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ligar o conector das entradas digitais e do auxiliar
de realimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ligar os conectores de alimentação do motor e do freio. . . . . . . . . . . . 79
Compatibilidade do servo-motor/atuador e do cabo . . . . . . . . . . 80
Conexões de alimentação do motor e do freio . . . . . . . . . . . . . . . 80
Comprimentos máximos do cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Preparação dos cabos de alimentação do motor Kinetix TLP . . . . . 83
Capítulo 6
Configurar e inicializar o Noções básicas sobre o painel frontal do Kinetix 5300 . . . . . . . . . . . . . 99
sistema de acionamento Menus e tela de exibição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sequência de inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Kinetix 5300
Configurar o inversor de frequência Kinetix 5300 . . . . . . . . . . . . . . . 106
Definir os parâmetros de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Studio 5000 Logix Designer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Histórico de versão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Instalar o Add-on Profile no Kinetix 5300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Configurar o controlador Logix 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Configurar os módulos do inversor de frequência Kinetix 5300 . . . . 112
Configurar as conexões do inversor de frequência. . . . . . . . . . . . 112
Continuar configuração do inversor de frequência . . . . . . . . . . . 113
Configurar o grupo de controle de movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Configurar as propriedades do eixo de controle de carga vertical . . . 118
Configurar as propriedades do eixo somente realimentação . . . . . . . 118
Configurar as propriedades do eixo para controle
de frequência do motor de indução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Categorias geral e motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Método Volts/Hertz básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Método de vetor sem sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Método Volts/Hertz para ventilador/bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Configurar as propriedades do eixo de controle
de malha fechada de motor SPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Configurar as propriedades do eixo de controle
de malha fechada do motor de indução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Configurar as propriedades da realimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Configurar as propriedades do módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Configurar as propriedades do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Aplicar alimentação no inversor de frequência Kinetix 5300 . . . . . . . 139
Testar e ajustar os eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Testar os eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Ajustar os eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Capítulo 7
Localizar falhas no sistema de Precauções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
acionamento do Kinetix 5300 Interpretar os indicadores de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Visão geral de código de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Indicadores do status do inversor Kinetix 5300 . . . . . . . . . . . . . . 145
Localização de falhas em geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Comportamento do inversor de frequência
e do controlador Logix 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Interface do servidor Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Capítulo 8
Remover e substituir Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Servo-drives Remover e substituir servo-drives Kinetix 5300 . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Remover a alimentação e todas as conexões. . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Remover o servo-drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Substituir o servo-drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Iniciar e configurar o inversor de frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Capítulo 9
Função Safe Torque-Off do Certificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Kinetix 5300 Considerações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Categoria 3 Requisitos de acordo com a ISO 13849-1 . . . . . . . . . . 162
Definição da categoria de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Nível de desempenho (PL) e Nível de integridade
de segurança (SIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Descrição da operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Probabilidade de falha perigosa por hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Dados do conector Safe Torque-Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Ligar o circuito do Safe Torque-Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Especificações da fiação para Safe Torque-Off. . . . . . . . . . . . . . . 167
Recurso Safe Torque-Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Bypass do recurso Safe Torque-Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Encadear o sinal do Safe Torque-Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Tempo de recuperação STO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Especificações do Safe Torque-Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Apêndice A
Diagramas de interconexão Observações sobre o diagrama de interconexão . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Exemplos de cablagem da alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Exemplo de fiação do resistor de dissipação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Exemplos de fiação do servo-drive Kinetix 5300
e do motor rotativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Exemplos de fiação do servo-drive Kinetix 5300
e do atuador linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Diagrama de blocos do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Apêndice B
Atualização do firmware do Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
inversor de frequência Inibir o módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Atualize seu firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Kinetix 5300
Use o ControlFLASH Plus para atualizar o firmware
de seu inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Use o software ControlFLASH para atualizar o firmware . . . . . . 193
Verifique a atualização do firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Apêndice C
Suporte ao recurso de controle Métodos de controle da frequência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
do motor Volts/Hertz básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Aplicações de Volts/Hertz básico para ventilador/bomba . . . . . . 202
Vetor sem sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Limitação da corrente para controle da frequência . . . . . . . . . . . . . . 204
Efeitos da limitação da corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Habilitação do recurso de limitação da corrente . . . . . . . . . . . . . 206
Ajuste do valor do atributo CurrentVectorLimit. . . . . . . . . . . . . . 206
Controle de estabilidade para controle da frequência . . . . . . . . . . . . 207
Habilitação do recurso de controle de estabilidade . . . . . . . . . . . 208
Velocidades de inibição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Velocidades de inibição múltiplas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Subida de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Atributos de subida de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Configure os atributos de subida de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Ajustes de parâmetros da malha do regulador de corrente . . . . . . . . 214
Categoria do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Procedimento dos testes e ajuste automático do motor . . . . . . . . 216
Localização de falhas da categoria Motor>Analyzer . . . . . . . . . . . 217
Seleção dos modelos térmicos do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Motores genéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Motores termicamente caracterizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Torque ajustável limitado pela velocidade (SLAT) . . . . . . . . . . . . . . . 222
Ajuste de parâmetro Motion Polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Velocidade/torque mín. do SLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Velocidade/torque máx. do SLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Atributos do SLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Configuração do eixo para SLAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Instrução Motion Drive Start (MDS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Retenção de sobrecarga do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Detecção do desbalanceamento de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Configuração da detecção do desbalanceamento de fase . . . . . . . 235
Exemplo da corrente de detecção do desbalanceamento
de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Estatismo de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Controle de malha fechada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Controle de frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Atributo de estatismo de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Configuração de estatismo de velocidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Se você não tiver um entendimento básico dos Kinetix 5300 servo-drives, entre
em contato com seu representante de venda Rockwell Automation para
informações sobre os cursos de treinamento disponíveis.
Download de firmware, Faça o download de firmware e arquivos relacionados (como Add-on Profile,
EDS e DTM) e acesse notas da versão de produtos no Centro de download e
Add-on Profile, EDS e compatibilidade de produtos em rok.auto/pcdc.
outros arquivos
Convenções usadas Estas convenções são usadas são usadas neste manual:
neste manual • Listas com marcadores como esta fornecem informações, não etapas
de procedimento
• Listas numeradas fornecem etapas sequenciais ou informações
hierárquicas.
Será solicitado que você faça login na sua conta da Web da Rockwell Automation® ou
crie uma conta, caso não tenha uma. Você não precisa de um contrato de suporte
para acessar o artigo.
CIP Security O CIP Security™ é um método de comunicação padrão de código aberto que
ajuda a fornecer um transporte seguro de dados em uma rede EtherNet / IP.
Ele permite que os dispositivos conectados ao CIP autentiquem uns aos outros
antes de transmitirem e receberem dados.
Observações:
Início
Tópico Página
Sobre o Kinetix 5300 sistema de servo-drive 14
Configurações de alimentação de entrada e hardware do inversor de frequência 15
Configurações do auxiliar de realimentação e do motor 18
Configurações de comunicação típicas 19
Configuração do Safe Torque-Off 22
Explicação do código de catálogo 23
Conformidade de agência 24
Sobre o Kinetix 5300 Os servo-drives Kinetix 5300 são projetados para fornecer uma solução de
sistema de servo-drive movimento integrado Kinetix para sua aplicação de inversor de frequência e
motor/atuador.
Tabela 2 - Visão geral do sistema de acionamento Kinetix 5300
Componente
do sistema Cód. de cat. Descrição
de acionamento
Inversores de frequência de classe 100 V e 200 V (monofásico ou trifásico) e classe 400 V (trifásico) operam em
configurações autônomas. Os módulos podem ter Zero Stacking de inversor a inversor e são compatíveis com o
Servo-drives 2198-Cxxxx-ERS sistema de conexão de barramento de CC compartilhado de 24 V para estender a alimentação de controle a vários
Kinetix 5300 inversores de frequência. Os inversores de frequência dispõem do recurso Safe Torque-Off por meio de conector
fisicamente conectado (STO).
Kits de conector 2198-TCON-24VDCIN36 Conector de entrada de alimentação de controle para todos os tamanhos de carcaça.
do barramento 2198-H040-x-x Conector em T de alimentação de controle e conectores de barramento para inversores de frequência dos frames 1 e 2.
compartilhado de 24 V 2198-H070-x-x Conector em T de alimentação de controle e conectores de barramento para inversores de frequência do frame 3.
Kit de conector Kit de conector de realimentação do motor com plugue de conector de 15 pinos para motores e atuadores compatíveis.
2198-K53CK-D15M
de realimentação O kit apresenta backup de bateria para codificadores multivoltas Kinetix TLP, TL e TLY.
Conjunto de conectores incluído com inversores de frequência dos frames 1 e 2 (exceto inversores 2198-C2030).
2198-CONKIT-PWR20
Conjuntos Há conjuntos de substituição disponíveis.
de conectores 2198-CONKIT-PWR30 Conjunto de conectores incluído com inversores de frequência 2198-C2030. Há conjuntos de substituição disponíveis.
2198-CONKIT-PWR75 Conjunto de conectores incluído com inversores de frequência do frame 3. Há conjuntos de substituição disponíveis.
Movimento integrado na rede EtherNet/IP em controladores CompactLogix™ 5370, CompactLogix 5380 e
Cód. cat. 1769 CompactLogix 5480 e Segurança integrada em controladores Compact GuardLogix® 5370. Compatível com a topologia
Cód. cat. 5069
Plataforma de controle linear, de anel de nível de dispositivo (DLR) e de estrela.
Logix 5000™ Módulo 1756-EN2T Módulos de comunicação em redes EtherNet/IP para uso com os controladores ControlLogix® 5570, ControlLogix 5580,
Módulo 1756-EN2TR GuardLogix 5570 e GuardLogix 5580. Compatível com a topologia linear, de anel de nível de dispositivo (DLR) e de
Módulo 1756-EN3TR estrela.
A aplicação Logix Designer® com Studio 5000, versão 33.00 ou posterior, oferece suporte para programação,
Ambiente Studio 5000® N/A
comissionamento e manutenção das famílias de controladores CompactLogix e ControlLogix.
Kinetix MP Os motores rotativos compatíveis incluem os servo-motores classe 200 V e 400 V Kinetix MPL, MPM, MPF, MPS.
Servo-motores Kinetix TLP Os motores rotativos compatíveis incluem os servo-motores classe 200 V e 400 V Kinetix TLP.
rotativos
Kinetix TL e TLY Os motores rotativos compatíveis incluem os servo-motores classe 200 V Kinetix TL e TLY.
Kinetix MP e Os atuadores lineares compatíveis incluem etapas lineares classe 200 V e 400 V Kinetix MPAS e MPMA, atuadores
Atuadores lineares LDAT-Series lineares Kinetix MPAR e MPAI e atuadores lineares LDAT-Series.
LDC-Series e
Motores lineares Motores compatíveis incluem motores lineares LDC-Series™ com núcleo de ferro e LDL-Series™ sem ferro.
LDL-Series
Motores de indução N/A Suporte para motores de indução com controle de frequência de malha aberta e controle de malha fechada.
2090-CTFB-MxDx-xxxxx Cabos de realimentação do motor para motores Kinetix TLP.
2090-CTPx-MxDx-xxxxx Cabos de freio/alimentação do motor para motores Kinetix TLP.
2090-CFBM6Dx-CxAAxx Cabos de realimentação do motor para servo-motores Kinetix TLY.
2090-CPxM6DF-16AAxx Cabos de freio/alimentação do motor para servo-motores Kinetix TLY.
2090-DANFCT-Sxx Cabos de realimentação do motor para servo-motores Kinetix TL.
2090-DANPT-16Sxx Cabos de alimentação do motor para servo-motores Kinetix TL.
Cabos 2090-Series
2090-DANBT-18Sxx Cabos de freio do motor para servo-motores Kinetix TL.
Cabos de realimentação do motor para motores/atuadores Kinetix MP, atuadores lineares LDAT-Series e motores
2090-CFBM7DF-CEAxxx lineares LDC/LDL-Series.
Cabos de freio/alimentação do motor para motores/atuadores Kinetix MP, atuadores lineares LDAT-Series e motores
2090-CPxM7DF-xxAxxx lineares LDC/LDL-Series.
2090-XXNFMF-Sxx Cabos de realimentação padrão e contínuo flexível que incluem condutores adicionais para uso com encoders
2090-CFBM7DF-CDAFxx incrementais.
1585J-M8CBJM-x Os cabos Ethernet estão disponíveis em comprimentos padrões. A blindagem do cabo é necessária para atender as
Cabos ethernet 1585J-M8UBJM-x especificações EMC.
2198-DB08-F Os filtros de linha CA trifásicos cód. cat. 2198 são necessários para atender ao CE e estão disponíveis para uso em
Filtros de linha CA 2198-DBR20-F todos os sistemas de acionamento Kinetix 5300.
2198-DBR40-F
Fonte de alimentação 1606-XLxxx Fonte de alimentação CC de 24 V cód. cat. 1606 para circuito de controle, entradas digitais e de segurança.
CC de 24 V
2097-R6 e 2097-R7
Resistores externos Resistores de dissipação passiva externos cód. cat. 2097 e 2198 estão disponíveis quando a capacidade da dissipação
de dissipação 2198-R004, 2198-R014, interna do inversor de frequência é excedida.
2198-R031
SH
Proteção
DC+
Filtro de linha CA Inversor de frequência
do circuito (exigido para CE) 2198-Cxxxx-ERS
(vista superior) 2097-Rx ou 2198-Rxxxx
Fiação de entrada CA para Resistor de dissipação
(componente opcional)
L3
conector de entrada padrão
L2
L1
Entrada CC de 24 V com
24+ 24-
SB+ fio para conector de
entrada padrão
SB-
1606-XLxxx
S1
SC
S2
1606-XL
Alimentação da entrada CA
(vista dianteira)
1
10
1
U
MBRK
MFB
Neste exemplo, dois inversores são exibidos com alimentação de entrada para
os conectores de entrada padrão e entrada de alimentação de controle usando
conectores de barramento compartilhado de 24 V.
Proteção
do circuito
SH
SH
Filtro de linha CA 2198-
DC+
DC+
DB08-F ou 2198-DBRxx-F
(exigido para CE)
L3
Conectores da
L3
fiação da entrada CA
L2
L2
L1
L1
Proteção
24 V compartilhados (entrada de
do circuito
SB+
SB-
SB+
SB-
alimentação de controle) Resistor de dissipação
Inversores de frequência 2097-Rx ou 2198-Rxxxx
S1 S1
digitais e potência de frenagem do motor Allen-Bradley 2198-Cxxxx-ERS (vista superior) (componente opcional)
1606-XL
Input
Alimentação da entrada CA
(vista dianteira)
1 1
10 10
1 1
U U
V V
W W
MBRK MBRK
MFB MFB
SH
SH
(vista superior)
DC+
DC+
L3
L3
L2
L2
L1
L1
Fiação do conector CC de 24 V (entrada de alimentação
de controle) para servo-drives Kinetix 5300 adicionais.
24+ 24-
24+ 24-
SB+ SB+
SB- SB-
Input
Alimentação da entrada CA
Inversor de frequência
2198-Cxxxx-ERS 2090-CTFB-MxDD e 2090-CTPx-MxDF
Realimentação do motor de 15 pinos Realimentação do motor
(vista frontal) 2
1 11
10
U 2090-CFBM6Dx e 2090-CPxM6DF
V
W
Realimentação do motor e cabos de alimentação
10 20
MBRK+
2090-CFBM7Dx e 2090-CPxM7DF
Entradas digitais e conector auxiliar de realimentação Realimentação do motor e cabos de alimentação
• Aceita realimentação do encoder incremental (TTL)
– Realimentação de carga (loop duplo)
– Realimentação mestre Motores e atuadores Kinetix MP
2
1 20
V
multivoltas:
W
• Encoders absolutos de alta resolução multivoltas e de volta única para:
– Servo-motores Kinetix MPL-A/Bxxx-S/M, MPM-A/Bxxx-S/M, MPF-A/Bxxx-S/M, MPS-A/Bxxx-S/M
MFB
MBRK
– Servo-motores Kinetix MPL-A/Bxxx-E/V
– Atuadores lineares Kinetix MPAS (parafuso de esferas), MPAR, MPAI
– Atuadores lineares LDAT-Series (-xDx)
• Encoder serial de alta resolução Nikon (24 bits) • Seno/cosseno genérico ou AqB digital com encoders incrementais UVW
– Servo-motores Kinetix TLP-A/Bxxx-xxx-D – Motores rotativos MPL-A/B15xxx-H, MPL-A/B2xxx-H, MPL-A/B3xxx-H,
• Encoder serial de alta resolução Tamagawa (17 bits) MPL-A/B4xxx-H, MPL-A/B45xxx-H
1 20
– Servo-motores Kinetix TL-AxxxP-B – Servo-motores Kinetix TLY-Axxx-H
– Servo-motores Kinetix TLY-AxxxP-B - Atuadores lineares LDAT-Series (-xBx)
10
U
- Motores lineares LDC-Series e LDL-Series
V
Caixa da – Kinetix MPAS (Direct Drive)
W
Cabo de realimentação 2090-CTFB-MxDD
bateria Oferece backup de bateria para dados de • Suporte para controle de malha fechada de terceiro de motores de indução
MFB
MBRK posição multivolta:
• Encoder serial de alta resolução Nikon (24 bits)
– Servo-motores Kinetix TLP-A/Bxxx-xxx-D
LDAT-Sxxxxxx-xDx
Atuadores lineares
Motores rotativos por indutância
• Malha aberta ou fechada
• Com ou sem realimentação Motores lineares LDC-Series
(Motor linear LDC-Cxxxxxxx exibido)
Topologia linear
Neste exemplo, todos os dispositivo estão conectados na topologia a linear.
Os inversores de frequência Kinetix 5300 incluem conectividade de duas
portas, porém se qualquer dispositivo for desconectado, todos os dispositivos
nos circuitos seguintes a ele perdem a comunicação. Os dispositivos sem duas
portas devem incluir o módulo 1783-ETAP ou estar conectados no fim da linha.
1585J-M8CBJM-x
Cabo Ethernet (blindado) 2 2 2 2
1 1 1 1
10 10 10 10
1585J-M8CBJM-OM15
Cabo Ethernet para conexões de inversor
1 1 1 1
U U U U
V V V V
Encoder do Movimento
Integrado 842E-CM
Topologia de anel
PanelView 5310
Terminal de exibição
002 1734-AENTR
POINT I O
Module
Status
1585J-M8CBJM-x
Field
Power
Adaptador EtherNet/IP
Link 2
Activity/
Status
2 2 2 2
1 1 1 1
1 1 1 1
1585J-M8CBJM-OM15 10 10 10 10
V V V V
W W W W
Topologia de estrela
2 2 2
Encoder do Movimento 1 1 1
Integrado 842E-CM 1 1 1
10 10 10
U U U
V V V
W W W
PanelView 5310
Terminal de exibição
Servo-drives 2198-Cxxxx-ERS
(vista superior)
Aplicação Studio 5000 Logix Designer
SH
SH
SH
SH
DC+
DC+
DC+
DC+
1585J-M8CBJM-x
Cabo Ethernet (blindado)
L3
L3
L3
L3
L2
L2
L2
L2
L1
L1
L1
L1
24+ 24-
24+ 24-
24+ 24-
24+ 24-
SB+
SB-
S1
SB+
SB-
S1
SB+
SB-
S1
SB+
SB-
S1
Safe Torque-Off
Conectores (STO)
SC SC SC SC
S2 S2 S2 S2
1606-XLxxx
Controle CC de 24 V,
entradas digitais Dispositivo
e alimentação da
Allen-Bradley
1606-XL
de segurança
Powe r S u p p l y
(vista frontal)
Alimentação da
entrada CA
2 2 2 2
1 1 1 1
10 10 10 10
V V V V
W W W W
NET
0000 LINK
Conformidade de agência Se este produto estiver instalado dentro da União Europeia e tiver a
identificação CE, as seguintes regulações se aplicam.
Para estar em conformidade com o IEC 61800-3 (categoria C3) e IEC 61800-5-2,
esses requisitos se aplicam:
• Instale um filtro de linha CA (código de catálogo 2198-DBR20-F,
2198-DBR40-F ou 2198-DB08-F) com espaço mínimo de 50 mm (1,97 pol.)
entre o inversor de frequência e o filtro. Minimize o comprimento do
cabo o máximo possível.
• Prenda os parafusos de aterramento do inversor de frequência e do filtro
de linha usando uma cinta de aterramento trançada como exibido na
Figura 36 na página 71.
• Use os cabos de alimentação do motor da série 2090 ou os kits de
conector e conecte as blindagens do cabo ao subpainel com os grampos
fornecidos.
• Use os cabos de realimentação do motor da série 2090 ou os kits de
conector e conecte corretamente a blindagem do cabo de realimentação.
• Cabos de inversor-a-motor não devem exceder 50 m (164 pés),
dependendo do tipo de realimentação e alimentação de entrada CA.
Consulte os Comprimentos máximos do cabo na página 82 para ver as
especificações.
• Instale o sistema Kinetix 5300 dentro de um gabinete. Faça a fiação da
alimentação de entrada em um eletroduto (aterrado ao gabinete) fora
do gabinete.
• Separe os cabos de alimentação e os de sinal. Separe a cablagem da
alimentação de entrada e os cabos de alimentação do motor da fiação de
controle e dos cabos de realimentação do motor. Use cabo blindado para
a cablagem de alimentação e uma terminação de grampo 360° aterrada.
Tópico Página
Orientações sobre o projeto de sistema 25
Redução de ruído elétrico 34
Orientações sobre o projeto Use as informações nesta seção quando projetar seu gabinete e planejar a
de sistema montagem dos componentes de seu sistema no painel.
Seleção do transformador
IMPORTANTE Use um tamanho de 1,5 para alimentação trifásica (em que o tamanho é
usado para compensar por perdas do transformador, do módulo do
inversor de frequência e do motor, além de ser responsável pela utilização
da curva de velocidade de torque na área de operação intermitente).
Seleção de disjuntores/fusíveis
Tabela 8 - Especificações de proteção de circuito Kinetix 5300 IEC (não UL/CSA) (continuação)
Cód. cat. do Cód. cat. do
Cód. cat. Tensão de Fusíveis DIN gG
entrada CA, nom Fase disjuntor da disjuntor da
do inversor Amps, máx miniatura caixa moldada
2198-C1004-ERS 6 1489-M2C060 140U-D6D2-B40
2198-C1007-ERS 100 a 120 Vca 10 1489-M2C100 140U-D6D2-B80
ou Monofásico
2198-C1015-ERS 200 a 240 Vca 16 1489-M2C160 140U-D6D2-C12
2198-C1020-ERS 25 1489-M2C250 140U-D6D2-C20
IMPORTANTE Mantenha o shunt interno conectado a menos que você tenha um shunt
passivo externo para conectar.
Seleção do gabinete
Neste exemplo, o gabinete deve ter uma superfície externa de, no mínimo,
2,99 m2. Se qualquer porção do gabinete não for capaz de transferir calor, não
a inclua esse valor nos cálculos.
1,5 x (0,300 x 0,70) + 1,5 x (0,300 x 2,0) + 1,5 x (0,70 x 2,0) = 3,31 m2
Kinetix 5300
Servo-drive 2
1 Não é necessário
espaço à direita
Não é necessário espaço 10
do inversor.
à esquerda do inversor.
1
U
MBRK
2 2 2
50
50 mm
mm 1 1 1
(1,97
(1.97pol.)
in.)
50
50 mm
10 10 10
50
50 mm
mm 50
50 mm
mm mm
(1,97 O sistema de barramento
(1,97
(1.97pol.)
in.) (1,97
(1.97pol.)
in.) (1.97pol.)
in.) 1
U
V
1
U
V
1
U
V
compartilhado de 24 V não foi
W W W
Redução de ruído elétrico Esta seção descreve as melhores práticas que minimizam a possibilidade de
falhas devidas a ruído aplicáveis especificamente às instalações dos sistemas
Kinetix 5300. Para mais informações sobre o conceito de acoplamento de alta
frequência (HF), o princípio de plano de apoio e a redução de ruído elétrico,
consulte System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicação GMC-RM001.
A menos que especificado de modo diferente, a maioria das tintas não são
condutoras e agem como isoladoras. Para atingir um bom acoplamento entre o
barramento de alimentação e o subpainel, as superfícies precisam estar sem
pintura ou cromadas. A ligação de superfícies de metal cria um caminho de
retorno de baixa impedância para energia de alta frequência.
Arruela dentada
Arruela chata
Porca Tinta de raspagem
Pino soldado
Porca Arruela chata
Subpainel
Parafuso
Furo em rosca
Barra de terra ou
Porca
suporte de fixação
Arruela dentada
Raspe a tinta de ambos os lados do
painel e use as arruelas dentadas.
Arruela chata
Arruela dentada
Porca
Arruela chata
Malha de arame
25,4 mm (1,0 pol.) por
6,35 mm (0,25 pol.)
Malha de arame
25,4 mm (1,0 pol.) por
Tinta removida 6,35 mm (0,25 pol.)
do gabinete.
D D
Conexões de entrada CA/filtro muito
sujas separadas (fora da canaleta)
C
D (1)
VD (1)
Entrada de 24 V
Fonte de
alimentação CC
de 24 V
10
Cabo de E/S
1
U Servo-drive
V
W
Kinetix 5300
(1)
MBRK
MFB
Cabo de
realimentação
C
D
(1) Quando o espaço disponível à direita do inversor de frequência não permitir uma segregação de 150 mm (6,0 pol.), use uma
blindagem de aço aterrada em vez disso. Para ver exemplos, consulte Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicação GMC-RM001.
Filtros de linha CA
Siga estas orientações quando montar o seu filtro de linha (EMC) CA (consulte
a figura na página 37 para ver um exemplo):
• Monte o filtro de linha CA no mesmo painel que o inversor de frequência
Kinetix 5300 com espaço mínimo de 50 mm (1,97 pol.) entre o inversor e o
filtro. Minimize o comprimento do cabo o máximo possível.
• Um bom acoplamento de alta frequência ao painel é fundamental. Para
painéis pintados, consulte os exemplos na página 35.
• Deixe a fiação de entrada e a de saída o mais separada possível.
D D
Fonte de VD
alimentação
de 24 Vcc
VD
Cabo de segurança
Cabo da Ethernet
Proteção
(blindado)
do circuito 50
50 mm
2
mm
(1,97
(1.97pol.)
in.) 1
1
U Nenhum equipamento
delicado em um raio
V
Kinetix 5300
Servo-drive
Quando montar seu resistor de dissipação passivo cód. cat. 2097 ou 2198
dentro do gabinete, siga estas orientações adicionais:
• Monte módulos de metal folheado em qualquer parte da zona suja, mas
tão perto quanto possível do inversor de frequência Kinetix 5300.
• Direcione os fios da alimentação de dissipação com outro fios muito
sujos.
• Mantenha toda a fiação não blindada tão curta quanto possível.
Mantenha a fiação shunt o mais plana possível até o painel.
• Separe os cabos de alimentação shunt de outros cabos de sinal sensíveis,
de baixa tensão.
Figura 16 - Resistor de dissipação externo dentro do gabinete
Cabo de segurança
fisicamente conectado
Cabo da Ethernet
Proteção (blindado)
do circuito
2
Filtro de linha CA 50
50 mm
mm
(exigido para CE) (1,97
(1.97pol.)
in.) 1
10
Cabo de E/S
Nenhum equipamento
U
delicado em um raio
W
Tópico Página
Determine a sequência de montagem 42
Perfurações Padrões 44
Montagem do inversor de frequência Kinetix 5300 50
Este procedimento presume que você já realizou a preparação seu painel e sabe
como ligar seu sistema. Para as instruções de instalação referentes aos
equipamentos e acessórios não incluídos aqui, consulte as instruções que
acompanham tais produtos.
1 1
(vista frontal) 1 1 1 1 1
10 1 1 1 1
U
1 10 U 10 U 10 10
V U U
V V V V
W W W
W W
Inversores de
frequência do
frame 1
Inversores de
frequência do
Inversor de
frame 2
frequência do
frame 3
(1) Devido à largura extra dos inversores do frame 3, os conectores do barramento entre os inversores do frame 3 são um pouco
maiores que os conectores entre os inversores do frame 3, frame 2 e frame 1.
Perfurações Padrões Padrões de furos para inversores montados em configuração de zero stack ou
de barramento compartilhado são fornecidos para a montagem de suas
unidades no painel.
• Inversores de frequência do frame 1 podem ser seguidos apenas por
outro inversor do frame 1.
• Inversores do frame 2 podem ser seguidos por inversores do frame 1 ou
outro inversor do frame 2.
• Inversor do Frame 3 pode ser seguido pelo inversor do frame 1, frame 2
ou outro frame 3.
193,68
193.68 243.84
243,84 273.70
273,70
0 52,50
52.50
Frame
Frame11
193,68
193.68
Frame A A A A A A A A
Frame22
243,84
243.84
16x
ØM4 (#8-32) 50,0
50.0
50,0
50.0
montagem (A-para-A e B-para-B)
B B B B B B B B
Figura 21 - Padrões de furo do frame 1 e frame 2
Tamanho de Dimensão Eixo 1 Eixo 2 Eixo 3 Eixo 4 Eixo 5 Eixo 6 Eixo 7 Eixo 8
carcaça
A 4,51 54,51 104,51 154,51 204,51 254,51 304,51 354,51
1
B 0 50,0 100,0 150,0 200,0 250,0 300,0 350,0
A 5,00 60,0 115,0 170,0 225,0 280,0 335,0 390,0
2
B 0 55,0 110,0 165,0 220,0 275,0 330,0 385,0
Montar o sistema de acionamento Kinetix 5300
45
Capítulo 3
Capítulo 3 Montar o sistema de acionamento Kinetix 5300
243,84
243.84 243,83
243.83
5,00
5.00 57,00
57.00
50,15
50.15
0 52,50
52.50
85,20
85.20
32x
Figura 23 - Padrão de furo do frame 3
ØM4 (#8-32)
montagem, conforme exibido.
85,20
85.20 85,20
85.20
0
Montar o sistema de acionamento Kinetix 5300
52,50 85,20 137,70 170,40 222,90 225,60 308,10 340,80 393,30 426,0 478,50 511,20 563,70 648,90
sistema forem inversores do frame 3. Existem 85,20 mm entre os furos de
222.90
Esse padrão de furo se aplica quando todos os inversores de frequência no
0 52.50 85.20 137.70 170.40 255.60 308.10 340.80 393.30 426.0 478.50 511.20 563.70 596,40
596.40 648.90
47
Capítulo 3
Capítulo 3 Montar o sistema de acionamento Kinetix 5300
273.70
273,70 272,23
272.23
34,00
34.00 97,20
97.20
78,55
78.55
0 52,50
52.50 92,70
92.70
273.70
273,70 272,24
272.24
34,00
34.00 100,00
100.00
28,40
28.40
0 52,50
52.50 95,00
95.00
Montagem do inversor de Este procedimento presume que você já preparou seu painel e sabe como ligar
frequência Kinetix 5300 seu sistema. Para instruções de instalação sobre outros equipamentos e
acessórios, consulte as instruções que acompanham tais produtos.
2
1 Servo-drives Kinetix 5300
(inversores de frequência do frame 1 exibidos)
Parafusos superiores
(parafusos inferiores não mostrados)
Guia Zero-stack
e recorte acionado
Tópico Página
Dados do conector do Kinetix 5300 52
Noções básicas sobre as especificações de sinal de controle 56
Especificações de realimentação 58
Recursos de segurança Safe Torque-Off 65
Dados do conector do Use essas ilustrações para identificar os conectores e indicadores dos módulos
Kinetix 5300 dos inversores de frequência Kinetix 5300.
SH
KINETIX
DC+
5300
6 MOD NET
NEXT
Kinetix 5300, Vista inferior
5
2 SELECT 9 (inversores com frame 2 e 3 somente)
BACK
DANGER
Elec t r ic sh o ck
Ventilador de resfriamento
1
4
r isk . Power
off and wa it
10
5 min u tes.
1 11
L3
L3
Kinetix 5300 Inversor de L2
16
L2
3 frequência, vista frontal L1
L1
(O inversor 2198-C1004-ERS
10 U U é exibido)
V V
W
12
W
2 SB+
2
13
2
1 24+ 24-
17 SB-
S1 Conector de fiação de entrada de
1
barramento compartilhado de 24 V
SC
MBRK SB+ S2
MFB SB-
S1
SC 18
S2
1
14
1 11
10 20
Pin 10
Pin 15 Pin 5
Pin 11 Pin 1
Pin 6
Noções básicas sobre Esta seção descreve as entradas digitais, a comunicação Ethernet, as
as especificações de especificações de alimentação e de relé, as especificações de realimentação do
encoder e os recursos Safe Torque-Off do Kinetix 5300.
sinal de controle
Entradas Digitais
Placa de
controle
MBRK+ (BC-1)
Grampo de
ISP772 energia
Servo-drive Kinetix 5300 indutiva
MBRK– (BC-2)
24V–
Alimentação de controle
IMPORTANTE Fontes de alimentação nominais PELV devem ser usadas para energizar
os dispositivos de segurança externos conectados às entradas de
segurança do Kinetix 5300.
O National Electrical Code e os códigos elétricos locais têm precedência
sobre os valores e métodos fornecidos. A implementação desses códigos
é responsabilidade do fabricante da máquina.
Alguns motores não suportam o sinal de termostato (MTR_TS) porque ele não
faz parte do dispositivo de realimentação.
Realimentação Hiperface
Atributo Valor
Programado com dados do motor Kinetix TLP como formato de
Uso da memória não volátil do encoder memória Allen-Bradley
Tensão de entrada do diferencial 1,0 a 7,0 V
Comunicação de dados 8 Mbps, 21 bits de dados, sem paridade
Bateria, tipo 3,6 V, ER14252 ou equivalente, tamanho 1/2 AA
A
/A
B
/B
Z
/Z
V UN
V WN
V VN
S1
S2
S3
-32.768
-32,768 -16.384
-16,384 -8.192
-8192 -4.096
-4096 -2.048
-2048 -1.024
-1024 00 +1.024
+1024 +2.048
+2048 +4.096
+4096 +8.192
+8192 +16.384
+16,384 +32.768
+32,768
Posição na desenergização
Recursos de segurança Os servo-drives Kinetix 5300 têm o recurso Safe Torque-Off (STO) e podem
Safe Torque-Off desligar com segurança os transistores de alimentação do inversor em resposta
a uma entrada digital monitorada, de acordo com o comportamento de
categoria de parada 0.
Observações:
Tópico Página
Requisitos de fiação básica 67
Determinar a configuração da alimentação de entrada 69
Aterrar o sistema de acionamento 71
Requisitos da fiação 73
Orientações sobre fiação 75
Ligar os conectores de alimentação 76
Ligar os conectores das entradas digitais 77
Ligar os conectores de alimentação do motor e do freio 79
Ligar o conector de realimentação do motor 89
Conexões do resistor de dissipação passiva externo 96
Conexões do cabo Ethernet 97
Requisitos de fiação básica Esta seção contém informações de fiação básica para os inversores
Kinetix 5300.
IMPORTANTE Os cabos feitos na fábrica são projetados para minimizar a EMI e têm
preferência sobre os cabos feitos manualmente para otimizar o
desempenho do sistema.
Ao usar servo-motores Kinetix TLP, consulte Build Your Own Kinetix TLP
Motor Cables Installation Instructions, publicação 2090-IN048, para engatar
os kits de conectores de realimentação e alimentação do lado do motor até o
cabo em massa.
Determinar a configuração Antes de conectar a alimentação de entrada ao sistema Kinetix 5300, você deve
da alimentação de entrada determinar o tipo de alimentação de entrada em sua instalação. O inversor é
projetado para operar apenas com alimentação de entrada tipo aterrada.
A configuração de alimentação de estrela aterrada permite fazer o aterramento
da alimentação monofásica ou trifásica em um ponto neutro.
SH
DC+
Secundário do transformador (estrela)
L3
Filtro de
Transformador linha CA trifásico
L2 L3
L3
(pode ser exigido L2
L2
L1
para CE)
L1
Trifásico L1 Proteção do
Entrada Vca
circuito
24+ 24-
Fase-terra
2
Conectar ao pino 1
Malha ou
Terra de distribuição de energia
SH
DC+
Transformador secundário Filtro de linha
L2 CA trifásico L3
L3
(pode ser L2
L2
L1
Saída de 120 Vca exigido para CE)
L1
ou 230 Vca Proteção
L1 (Neutral) do circuito
24+ 24-
2
Conectar ao pino
1
Malha ou
Terra de distribuição de energia
Servo-drive Servo-drives
Kinetix 5300 Kinetix 5300
(autônomo) 2 2 2
(zero-stack)
1 1 1
1 1 1
10 10 10
U U U
V V V
W W W
1
2
Item Descrição
1 Parafuso terra (Verde) 2,0 N•m (17,7 lb•pol.), máx.
2 Cinta de aterramenta trançada (fornecido pelo cliente)
3 Aterramento de distribuição de energia ou malha
4 Barra de terra do gabinete conectado (fornecido pelo cliente)
Barra de terra
com ligação
Malha ou terra de
distribuição de energia
Requisitos da fiação Os cabos devem ser de cobre com classificação mínima de 75 °C (167 °F).
O faseamento da alimentação CA principal é arbitrário e a conexão de ligação
ao terra é necessária para uma operação segura e adequada.
Orientações sobre fiação Use essas orientações como uma referência quando ligar os conectores de
alimentação no inversor Kinetix 5300.
Siga estas etapas ao fazer a fiação dos conectores para o inversor Kinetix 5300.
1. Prepare os cabos para ligar a cada plugue dos conectores removendo o
comprimento da tira recomendado.
Ligar os conectores Esta seção fornece exemplos e orientações para ajudá-lo a fazer as conexões
de alimentação aos conectores de alimentação de entrada.
2
Plugue conector de 24 V
1 24V-
24V+
V-
24 V+
24
Entrada de 24 Vcc
Conector da fiação
Alimentação da entrada CA L3
Plugue conector
L2
L1
Ligar os conectores das Esta seção fornece orientações para auxiliá-lo a fazer as conexões da entrada
entradas digitais digital.
1
1 11
auxiliar de realimentação
10
U
V
10 20
W
MBRK
As entradas digitais e o plugue conector do auxiliar de
MFB
realimentação incluem dois parafusos de fixação.
O torque dos parafusos é de 0,22 N•m (2,0 lb•pol.).
Ligar os conectores de As conexões de alimentação do motor e do freio são feitas nos conectores da
alimentação do motor e alimentação do motor e da frenagem do motor na parte dianteira do inversor.
Esta seção fornece exemplos e orientações para ajudá-lo a fazer essas conexões.
do freio
Figura 42 - Fiação do conector da alimentação do motor
10
U
V
Conector de alimentação do motor
W
1
U U
V V
W W
Cód. cat. da alimentação do motor (1) Cód. cat. da alimentação do motor (1) Alimentação do freio
Cód. cat. do servo-motor
(com cabos de freio) (sem cabos de freio) Cód. cat. (1)
TLP-A046-xxx, TLP-A70-xxx
TLP-A090-xxx, TLP-A100-xxx Não aplicável. Os condutores de
TLP-A115-xxx, TLP-A145-xxx 2090-CTPB-MxDF-xxAxx (padrão) ou 2090-CTPW-MxDF-xxAxx (padrão) ou freio estão incluídos no cabo de
2090-CTPB-MxDF-xxFxx (contínuo flexível) 2090-CTPW-MxDF-xxFxx (contínuo flexível)
TLP-A200-200, TLP-A200-300 alimentação.
TLP-A200-350, TLP-A200-450
2090-CTPB-MBDF-20Axx
2090-CTPW-MEDF-06Axx (padrão) ou (padrão) ou
TLP-A200-550, TLP-A200-750 (2) – 2090-CTPW-MEDF-06Fxx (contínuo flexível) 2090-CTPB-MBDF-20Fxx
(contínuo flexível)
TLP-B070-040 2090-CTPB-MADF-18Axx (padrão) ou 2090-CTPW-MADF-18Axx (padrão) ou
TLP-B090-075 2090-CTPB-MADF-18Fxx (contínuo flexível) 2090-CTPW-MADF-18Fxx (contínuo flexível)
TLP-B115-100, TLP-B115-200 2090-CTPB-MCDF-16Axx (padrão) ou 2090-CTPW-MCDF-16Axx (padrão) ou Não aplicável. Os condutores de
TLP-B145-050, TLP-B145-090, TLP-B145-100 2090-CTPB-MCDF-16Fxx (contínuo flexível) 2090-CTPW-MCDF-16Fxx (contínuo flexível) freio estão incluídos no cabo de
TLP-B145-150, TLP-B145-200
alimentação.
2090-CTPB-MDDF-12Axx (padrão) ou 2090-CTPW-MDDF-12Axx (padrão) ou
TLP-B145-250, TLP-B200-300 2090-CTPB-MDDF-12Fxx (contínuo flexível) 2090-CTPW-MDDF-12Fxx (contínuo flexível)
TLP-B200-450 2090-CTPB-MDDF-08Axx (padrão) ou 2090-CTPW-MDDF-08Axx (padrão) ou
TLP-B200-550, TLP-B200-750 (2) 2090-CTPB-MDDF-08Fxx (contínuo flexível) 2090-CTPW-MDDF-08Fxx (contínuo flexível)
2090-CTBK-MBDF-20Axx
2090-CTPW-MEDF-06Axx (padrão) ou (padrão) ou
TLP-B235-11K – 2090-CTPW-MEDF-06Fxx (contínuo flexível) 2090-CTBK-MBDF-20Fxx
2090-CTPW-MEDF-04Axx (padrão) ou (contínuo flexível)
TLP-B235-14K – 2090-CTPW-MEDF-04Fxx (contínuo flexível)
(1) Consulte Kinetix Motion Accessories Specifications Technical Data, publicação KNX-TD004, para obter as especificações dos cabos.
(2) Esses motores têm conectores e cabos de freios separados. Todos os demais motores têm cabos de frenagem incluídos com os conectores de alimentação.
2090-CTPB-MADF-16xxx
2090-CTPB-MADF-18xxx
Remova U, V, W e o terminal de
terra.
2090-CTPB-MDDF-08xxx
2090-CTPB-MEDF-06xxx
Se estiver construindo seus próprios cabos, consulte Build Your Own Kinetix
TLP Motor Cables Installation Instructions, publicação 2090-IN048, para
prender os kits de conectores de realimentação e alimentação do lado do motor
até o cabo em massa.
Os cabos 2090-CPBM7DF (12 e 10 AWG) da série B são projetados para uso com
inversores de frequência Kinetix 5300 e não exigem nenhuma modificação.
Siga estas etapas para preparar seus cabos 12 e 10 AWG (série A) existentes.
1. Remova um total de 325 mm (12,8 pol.) de invólucro do cabo existente.
Isso expõe mais blindagem do cabo.
2. Remova tudo, exceto 63,5 mm (2,5 pol.) da blindagem.
3. Cubra 12,5 mm (0,5 pol.) das extremidades da blindagem e um
comprimento igual dos condutores com 25 mm (1,0 pol.) de fita isolante
ou isolamento termorretrátil.
Faça o mesmo do outro lado da blindagem do cabo. Isso evita que as
terminações da blindagem se desgastem e mantém os condutores
unidos.
4. Corte os condutores do freio de volta para 163 mm (6,4 pol.) e apare a
malha da blindagem na base do invólucro.
A malha de blindagem que cobre os condutores do freio não é necessária.
5. Remova o comprimento especificado de isolamento da extremidade de
cada cabo.
Figura 46 - Cabo de alimentação/frenagem (12 e 10 AWG)
325
325(12,8)
(12.8)
As dimensões são em mm (pol.)
262
262(10,3)
(10.3)
Consulte a Tabela 40 na
página 79 para ver os
comprimentos da tira e valores
Fita isolante ou isolamento de torque.
termorretrátil
Condutores do motor
(1) A malha de blindagem geral que cobre os condutores do freio pode ser removida.
Motor
Kinetix TL
(1) Remova a pintura da carcaça da máquina para garantir a ligação HF apropriada entre a carcaça da máquina, a caixa do
motor, o grampo blindado e o pino de aterramento.
2 2 2
1 1 1
10
10 1
Malhas de serviço 1
U
10
U
1
V
V V W
W W
MBRK
MFB
MBRK MBRK
MFB MFB
Frame 1
Servo-drive
Frame 2
Grampo de blindagem padrão Servo-drive Frame 3
comprimido em torno da blindagem Servo-drive
(não é necessário espaçador)
Espaçador do grampo
(se necessário) (1)
Grampo da blindagem
Parafusos do grampo
2,0 N•m (17,7 lb•pol.)
(1) O espaçador do grampo está incluído nos conjuntos de conectores 2198-CONKIT-PWRxx com inversores de frame 1, 2 e 3.
(2) A placa de fixação está incluída apenas no conjunto de conectores 2198-CONKIT-PWR75 com inversores de frame 3.
Bateria
Cabo de
realimentação
Caixa da bateria
(cobertura removida)
10
1
U
2198-K53CK-D15M
W
2090-DANFCT-Sxx 2090-DANPT-16Sxx
Cabo de realimentação do motor Cabo de alimentação do motor
(conector da extremidade de acionamento removido)
12,0 97
97 (3,8)
12.0(0,5)
(0.5) (3.8)
110 (4.3)
110 (4,3)
3. Direcione e insira cada fio em seu terminal atribuído; aplique 0,22 N•m
(1,9 lb•pol.) a 0,25 N•m (2,2 lb•pol.) de torque máximo em cada parafuso.
Consulte a pinagem do conector como mostrado na Figura 51 na
página 95.
4. Prenda a abraçadeira (fornecida pelo cliente) através dos slots e ao redor
da blindagem do cabo para alívio da tensão e para criar uma ligação de
alta frequência entre a blindagem e a almofada terra.
92 Publicação da Rockwell Automation 2198-UM005A-PT-P - Outubro 2020
Conectar o sistema de acionamento Kinetix 5300 Capítulo 5
Conexões do resistor de As conexões do shunt passivo são feitas no conector do shunt na parte superior
dissipação passiva externo do inversor.
Conexões do cabo Ethernet Este procedimento presume que você possui o controlador Logix 5000™ e
inversores Kinetix 5300 montados e esteja pronto para conectar os cabos
de rede.
00:00:BC:2E:69:F6
Logix5585 TM
SAFETY ON
Vista frontal
Porta 1, Frontal
Porta ethernet 1 GB Porta 2, Traseira
Vista inferior
IMPORTANTE Quando usar uma switch Ethernet externa para rotear o tráfego entre o
controlador e o inversor, deve-se usar chaves com recursos de
sincronização de tempo IEEE-1588 (escala ou relógio transparente) para
garantir que os atrasos de chave sejam compensados.
Observações:
Tópico Página
Noções básicas sobre o painel frontal do Kinetix 5300 99
Configurar o inversor de frequência Kinetix 5300 106
Studio 5000 Logix Designer 108
Studio 5000 Logix Designer 108
Configurar o controlador Logix 5000 109
Configurar os módulos do inversor de frequência Kinetix 5300 112
Configurar o grupo de controle de movimento 117
Configurar as propriedades do eixo de controle de carga vertical 118
Configurar as propriedades do eixo somente realimentação 118
Configurar as propriedades do eixo para controle de frequência do motor de indução 120
Configurar as propriedades do eixo de controle de malha fechada de motor SPM 124
Configurar as propriedades do eixo de controle de malha fechada do motor de indução 130
Configurar as propriedades da realimentação 135
Aplicar alimentação no inversor de frequência Kinetix 5300 139
Testar e ajustar os eixos 140
Noções básicas sobre o O inversor de frequência Kinetix 5300 tem dois indicadores de status, quatro
painel frontal do indicadores de status Ethernet e uma tela de status de quatro caracteres no
painel frontal como mostrado na Figura 54. Estes indicadores de status e a tela
Kinetix 5300 são usados para monitorar o status do sistema, a atividade e indicar falhas.
KINETIX
5300
3
1 MOD NET
NEXT 4
2 SELECT 5
2 BACK 6
DANGER
Electric shock
1 r i s k. Power
off and wa i t
5 minutes.
7
10 8
Identificação do caractere
Quatro caracteres
Tela de status
Estrutura do menu
KEYPAD PRESS
INFO DRIVE CATLOG
HOME SCREEN CATLOG NO. NEXT
NUMBER
(Scrolling IP Address,
SELECT
CIP State, Fault Codes)
BACK
VERSION FIRMWARE REVISION
NO ACTION
IF ANY
CHANGES
SUBNET 255.255.255.000 ACCEPT
ARE
MADE
RESTART GATE
NEEDED 192.168.001.200 ACCEPT
RESTART NEEDED
MOVE BACKWARDS
RESTART NEEDED TO THE PREVIOUS
CHARACTER PREVIOUS
SCREEN
HTTP ACCESS ON HTTP ACCESS ACCEPT MOVE FORWARD
TO THE NEXT
CHARACTER
-OFF- HTTP ACCESS ACCEPT
OFF ACCEPT
PROTECTED NET
PROTECTED ON PROTECTED
UNIT ACCEPT
UNIT
-OFF- PROTECTED
ACCEPT
UNIT
O DHCP é habilitado por padrão. Siga estas etapas para desabilitar o DHCP.
1. Na tela Home, pressione Next para acessar o menu principal.
2. Pressione Next para rolar pelo submenu até que DHCP seja exibido.
3. Pressione Select para escolher o submenu DHCP.
4. Pressione Next para rolar pelo submenu DHCP.
5. Pressione Select para escolher ON ou OFF.
A seleção ativa é exibida com traços cercando On ou Off (por exemplo, -ON-).
Alterar os ajustes de IP
IMPORTANTE Net Err é exibido se algum dos ajustes de parâmetro da rede forem
incompatíveis (ou se Protected Net estiver definido como ON). Revise
seus ajustes de parâmetro da rede e certifique-se de que sejam
compatíveis (ou que Protected Net esteja definido como OFF). Os
endereços IP e do conversor de protocolos devem estar na mesma
sub-rede.
Sequência de inicialização
Indica a
sequência de telas
Os estados do dispositivo
rolam pela tela,
consulte a Tabela 59 para
ver detalhes …
Configurar o inversor de Você pode incluir o inversor de frequência em sua aplicação Studio 5000 Logix
frequência Kinetix 5300 Designer® adicionando-o a um módulo ou controlador EtherNet/IP
configurado à árvore de configuração de E/S. Após ajustar os parâmetros de
rede, você pode visualizar as informações de status do inversor na aplicação
Studio 5000 Logix Designer e usá-las na aplicação do controlador Logix.
Studio 5000 Logix Designer Para obter ajuda sobre como usar a aplicação Studio 5000 Logix Designer
conforme aplicável à configuração dos controladores ControlLogix® ou
CompactLogix™, consulte Recursos adicionais na página 10.
Histórico de versão
Configurar os módulos do
inversor de frequência IMPORTANTE Para configurar os inversores de frequência 2198-Cxxxx-ERS você deve
Kinetix 5300 usar o Studio 5000 Logix Designer versão 33.00 ou posterior.
6. Clique em Create.
O eixo (Axis_1 neste exemplo) aparece no Controller
Organizer em Motion Groups>Ungrouped Axes e é
atribuído como Axis 1.
Configurar as propriedades Uma carga vertical é um eixo que pode se mover devido à energia potencial
do eixo de controle de armazenada. Alguns exemplos incluem um braço de robô, um elevador ou uma
mola comprimida. Quando configurado como Enabled, em vez de aplicar ações
carga vertical de parada de categoria de parada 0 em resposta à maioria das condições de falha
grave, o inversor de frequência leva o motor a uma parada controlada e engata o
freio de imobilização antes de desabilitar a estrutura de alimentação.
Para obter mais informações sobre o como controlar cargas verticais, consulte
Vertical Load and Holding Brake Management Application Technique,
publicação MOTION-AT003.
Configurar as Siga estas etapas para configurar as propriedades do eixo do motor de indução
propriedades do eixo para diversos métodos de controle da frequência.
para controle de Consulte Motor Nameplate Datasheet Entry for Custom Motor Applications,
frequência do motor publicação 2198-AT002 para determinar qual método de configuração é melhor
para sua aplicação.
de indução
Categorias geral e motor
1. No Controller Organizer, clique com o botão direito em um eixo e escolha
Properties.
2. Selecione a categoria General.
A caixa de diálogo General aparece.
6. Clique em OK.
Publicação da Rockwell Automation 2198-UM005A-PT-P - Outubro 2020 121
Capítulo 6 Configurar e inicializar o sistema de acionamento Kinetix 5300
6. Clique em OK.
Configurar as propriedades Siga estas etapas para configurar as propriedades do eixo de controle de malha
do eixo de controle de fechada de motor de ímã permanente de montagem superficial (SPM).
malha fechada de Tabela 63 - Opções do dispositivo de realimentação do motor
motor SPM
Opção de dispositivo de Conector de
Tipo de realimentação Descrição
realimentação do motor realimentação
Nesta caixa de diálogo, você pode alterar as ações por exceções (falhas).
Consulte Comportamento do inversor de frequência e do controlador
Logix 5000 na página 148 para obter mais informações.
Configurar as Siga estas etapas para configurar as propriedades do eixo de controle de malha
propriedades do eixo de fechada de motor de indução.
controle de malha fechada 1. No Controller Organizer, clique com o botão direito em um eixo e
escolha Properties.
do motor de indução 2. Selecione a categoria General.
A caixa de diálogo General and Associated Module aparece.
Nesta caixa de diálogo, você pode alterar as ações por exceções (falhas).
Consulte Comportamento do inversor de frequência e do controlador
Logix 5000 na página 148 para obter mais informações.
Configurar as propriedades Esta seção fornece mais detalhes de configuração para propriedades de
da realimentação módulo e propriedades de eixo quando tipos de realimentação incremental são
usados em sua aplicação.
4. Clique em OK.
6. Clique em Apply.
Quando a Device Function é Load-Side Feedback ou Master Feedback, a
configuração é idêntica a Motor Mounted Feedback.
Realimentação seno/cosseno
Aplicar alimentação no Este procedimento presume que você conectou e configurou seu sistema
inversor de frequência Kinetix 5300 e seu controlador Logix 5000.
Kinetix 5300 IMPORTANTE Quando a alimentação de 24 V é aplicada pela primeira vez, o
ventilador é ligado por alguns segundos e, em seguida, desligado.
Ele só volta a ser ligado se o inversor de frequência estiver acima
do limite de temperatura configurado de fábrica ou se o inversor
estiver habilitado.
Testar e ajustar os eixos Este procedimento presume que você configurou o inversor de frequência
Kinetix 5300 e o controlador Logix 5000, bem como aplicou alimentação ao
sistema.
Para ter ajuda sobre o uso da aplicação Logix Designer no que se refere a testar
e ajustar os eixos com os módulos ControlLogix EtherNet/IP ou controladores
CompactLogix 5380, consulte Recursos adicionais na página 10.
Testar os eixos
Quando o teste for concluído com sucesso, Test State muda de Executing
para Passed.
7. Clique em OK.
Esta caixa de diálogo aparece
perguntando se o eixo se moveu na
direção para frente.
8. Clique em Yes se concordar.
9. Clique em Accept Test Results.
Ajustar os eixos
Tópico Página
Precauções de segurança 143
Interpretar os indicadores de status 143
Localização de falhas em geral 146
Comportamento do inversor de frequência e do controlador Logix 5000 148
Interface do servidor Web 153
Interpretar os indicadores Consulte estas informações de localização de falhas para identificar as falhas,
de status causas potenciais e ações adequadas para resolver a falha. Se a falha persistir
depois da tentativa de localizá-la no seu sistema, entre em contato com seu
representante de vendas Rockwell Automation para uma assistência adicional.
Códigos de falha
Para ver as descrições e possíveis soluções do código de falha 5300 do Kinetix,
Para as descrições e possíveis soluções do código de falha 5300 doconsulte
Kinetix,
Será solicitado que você faça login na sua conta da Web da Rockwell Automation® ou
crie uma conta, caso não tenha uma. Você não precisa de um contrato de suporte
para acessar o artigo.
Localização de falhas Estas condições nem sempre resultam em um código de falha, mas podem
em geral precisar de localização de falhas para aprimorar o desempenho.
Tabela 71 - Localização de falhas em geral
Condição Provável causa Resolução possível
O dispositivo de realimentação de posição está incorreto ou aberto. Verifique a fiação.
No modo torque acidentalmente. Verifique qual modo de operação primária foi programa.
Diminua os ganhos de ajuste. Consulte Motion System Tuning
Os limites de ajuste do motor estão definidos muito altos. Application Technique, publicação MOTION-AT005.
A taxa de aceleração/desaceleração do ganho da malha de posição ou Altere o perfil de comando para reduzir a aceleração/
do controlador de posição está definida incorretamente. desaceleração ou aumentar o tempo.
As técnicas incorretas de aterramento ou blindagem estão fazendo com
que ruído seja transmitido nas linhas de comando de velocidade ou de Verifique a fiação e a terra.
O eixo ou sistema está instável. realimentação de posição, causando o movimento errático do eixo.
O limite de Motor Select está definido incorretamente (o servo-motor Verifique as configurações.
não corresponde ao módulo do eixo).
• Um filtro corta banda ou filtro de saída pode ser
necessário (consulte a caixa de diálogos Axis Properties,
guia Compliance na aplicação Logix Designer).
Ressonância mecânica.
• Habilite o ajuste adaptativo. Consulte Ajuste adaptativo na
página 240 para obter mais informações sobre o filtro
corta banda.
Verifique se os limites de torque estão configurados
Os limites de Torque Limit estão definidos muito baixos. adequadamente.
Selecione o motor correto na aplicação Logix Designer
Motor errado selecionado na configuração. novamente.
• Verifique a dimensão do motor versus a necessidade
A inércia do sistema é excessiva. da aplicação.
• Revise o dimensionamento do sistema servo.
Verifique a dimensão do motor versus a necessidade da
Não se pode obter a O torque de atrito do sistema é excessivo. aplicação.
aceleração/desaceleração do
motor que você deseja. • Verifique a dimensão do motor versus a necessidade da
A corrente disponível é insuficiente para fornecer a taxa aplicação.
de aceleração/desaceleração correta.
• Revise o dimensionamento do sistema servo.
Verifique os ajustes de parâmetro de limite e corrija-os,
O limite de aceleração está incorreto. conforme necessário.
Verifique os ajustes de parâmetro de limite e corrija-os,
Os limites de Velocity Limit estão incorretos. conforme necessário.
O motor está operando na faixa de operação de enfraquecimento Reduza a aceleração ou desaceleração comandada.
do campo.
Comportamento do inversor Usando a aplicação Logix Designer, é possível configurar a maneira como os
de frequência e do inversores de frequência Kinetix 5300 reagem quando ocorrer uma exceção/
falha do inversor.
controlador Logix 5000
As falhas Ixxx são geradas sempre após a energização, mas antes que o
inversor de frequência seja habilitado porque o comportamento de
parada não se aplica.
As falhas nAxx não se aplicam porque elas não acionam um
comportamento de parada.
Código
Motor de imã Melhor ação de parada disponível
de falha Texto da exceção permanente Motor de indução (aplica-se a falhas graves)
da exceção
Falha grave
Ignorar
Alarme
Falha de advertência
Código
de falha Texto da exceção Motor de imã Motor de indução Melhor ação de parada disponível
permanente (aplica-se a falhas graves)
da exceção
Falha grave
Ignorar
Alarme
Limite de falha de usuário de sobrecarga
F14 térmica do inversor X X X X X X Desaceleração em rampa(2)/Retenção
F15 Falha de sobrecorrente do conversor X X – – – X Desabilitar/parada por inércia
Falha do limite de fábrica de
F18 sobretemperatura do conversor X X – – – X Desabilitar/parada por inércia
Falha de limite de fábrica de sobrecarga
F20 X X – – – X Desabilitar/parada por inércia
térmica do conversor
Falha de limite do usuário de sobrecarga
F21 X X X X X X Desaceleração/Retenção
térmica do conversor
Falha de desbalanceamento de fase
F23 X X X X X X Desaceleração/Desabilitar
simples CA
F25 Falha de falta de pré-carga X X – – – X Desabilitar/parada por inércia
Falha de limite de fábrica de sobrecarga
F29 X X – – – X Desabilitar/parada por inércia
térmica do regulador de barramento
Limite de falha de usuário de sobrecarga
F30 X X X X X X Desacelerar/Retenção
térmica do regulador de barramento
F31 Falha no regulador de barramento X X – – – X Desabilitar/parada por inércia
Falha do limite de fábrica de subtensão
F33 do barramento X X – – – X Desaceleração em rampa(2)/Desabilitar
Falha do limite do usuário de subtensão
F34 do barramento X X X X X X Desaceleração em rampa(2)/Retenção
Limite de falha de fábrica de
F35 X X – – – X Desabilitar/parada por inércia
sobretensão do barramento
F41 Ruído de sinal de realimentação FL X X – – – X Desabilitar/parada por inércia
F43 (1) (3) (4) Perda de sinal de realimentação FL X X – – – X Desabilitar/parada por inércia
F44 (1) (3) (4) Perda de sinal de realimentação UL X X X X X X Desaceleração com rampa(2)/Retenção
Limite de falha de fábrica da perda de
F45 (4) (5) dados de realimentação do motor X X – – – X Desabilitar/parada por inércia
Kimite de falha do usuário da perda de
F46 (3) (4) dados de realimentação do motor X X X X X X Desaceleração em rampa(2)/Retenção
F47 Falha do dispositivo de realimentação X X – – – X Desabilitar/parada por inércia
F49 Exceção de escorregamento do freio X X X X X X Desaceleração em rampa(2)/Retenção
F50 Ultrapassagem de hardware – positiva X X X X X X Desaceleração em rampa(2)/Retenção
F51 Ultrapassagem de hardware – negativa X X X X X X Desaceleração em rampa(2)/Retenção
Erro de falha de posição excessiva Desaceleração de corrente/Desabilitar
(Se #589 controle de carga vertical)
F54 (1) (4) X X X X X X
Erro de falha de posição excessiva Desabilitar/parada por inércia
(Se não #589 controle de carga vertical)
Erro de falha de velocidade excessiva Desaceleração de corrente/Desabilitar
(Se #589 controle de carga vertical)
F55 (1) (4) X X X X X X
Erro de falha de velocidade excessiva Desabilitar/parada por inércia
(Se não #589 controle de carga vertical)
F56 (4) Limite de falha de excesso de torque X X X X X X Desaceleração em rampa(2)/Retenção
F57 (4) Limite de falha de subtorque X X X X X X Desaceleração em rampa(2)/Retenção
F61 Entrada de habilitação desativada X X X X X X Desaceleração em rampa(2)/Desabilitar
(1) A perda de sinais A/B de um encoder TTL não é detectada diretamente. Normalmente, um erro de excesso de posição/velocidade ou uma falha de excesso de velocidade do motor detecta
isso. Se essas falhas secundárias forem definidas para Ignore (quando aplicável), uma condição de perda de sinal não será detectada (consulte a declaração ATENÇÃO abaixo para obter
mais informações).
(2) Disponível apenas no modo de Controle de Velocidade. Ação de parada disponível é Desaceleração de corrente no modo de Controle de posição.
(3) Aplica-se a todos os dispositivos de realimentação compatíveis.
(4) Não se aplica a motores de indução no modo de controle de frequência.
(5) Aplica-se a dispositivos de realimentação Hiperface.
advertência
exceção (aplica-se a falhas graves)
Falha grave
Falha de
Ignorar
Alarme
Fc02 (1) Falha de diferença de tensão do Motor X X X X X X Desabilitar/parada por inércia
(2) Falha de perda da bateria de realimentação X – – – – X Desabilitar/parada por inércia
Fc05
Fc06 (2) Falha de bateria fraca de realimentação X – X X X X Desabilitar/parada por inércia
Exceção de erro de contagem incremental de X
Fc07 X – – – X Desabilitar/parada por inércia
realimentação
Fc16 Exceção de frequência PWM reduzida X X X X X X Desabilitar/parada por inércia
Fc26 Erro de run time X X – – – X Desabilitar/parada por inércia
(1) Não se aplica a motores de indução no modo de controle de frequência.
(2) Aplica-se apenas a encoders Kinetix TLP ou Kinetix TLY-Axxxx-B.
exceção
Falha grave
Falha de
Ignorar
Alarme
advertência
exceção
Falha grave
graves)
Falha de
Ignorar
Alarme
Desabilitar/parada por
SF09 Falha da entrada de parada da proteção X X – – – X inércia
Interface do servidor Web O inversor de frequência Kinetix 5300 suporta uma interface básica de servidor
Web para diagnóstico e informações sobre falhas do inversor. As páginas da
Web são apenas leitura, então nenhum atributo é configurável.
Figura 60 - Home
Tópico Página
Antes de começar 157
Remover e substituir servo-drives Kinetix 5300 158
Iniciar e configurar o inversor de frequência 160
Remover e substituir Siga estas etapas para remover e substituir servo-drives do painel.
servo-drives Kinetix 5300
Remover a alimentação e todas as conexões
1. Verifique se toda a alimentação de controle e entrada foi removida
do sistema.
Frame 1, 2 ou 3
Grampo padrão
Remover o servo-drive
Você pode remover o eixo único do painel ou qualquer inversor único de uma
configuração zero-stack usando o mesmo procedimento.
Parafusos superiores
(parafusos inferiores não mostrados)
Substituir o servo-drive
Tópico Página
Certificação 161
Descrição da operação 162
Probabilidade de falha perigosa por hora 166
Dados do conector Safe Torque-Off 166
Ligar o circuito do Safe Torque-Off 167
Recurso Safe Torque-Off 168
Especificações do Safe Torque-Off 170
Consulte as normas ISO 13849-1, IEC 61508 e IEC 62061 para informações
detalhadas sobre os requisitos para determinação PL e SIL.
Descrição da operação O recurso Safe Torque-Off (STO) oferece um método, com uma probabilidade
de falha significativamente baixa, de forçar os sinais de controle de transistor
de alimentação a um estado desabilitado. Quando desabilitado ou sempre que
a alimentação for removida das entradas do STO, todos os transistores de
potência de saída do inversor de frequência são liberados do estado
energizado. Isto resulta em uma condição em que o inversor de frequência
executa uma parada categoria 0.
24V DC
SS_IN_CH1
0V DC
1
GuardFault
0
1
SafeTorqueOffInhibit
0
1
GuardOkStatus
0
1
GuardGateDriveOutputStatus
0
1
GuardStopInputStatus
0
1
GuardStopRequestStatus
0
1
GuardStopInputFault
0
Evento 1 2 3 4
Todos os estados de atributos na Figura 69 são para fins de status apenas e não
devem ser usados como condição para controle de movimento.
Códigos de falha
Para ver as descrições e possíveis soluções do código de falha 5300 do Kinetix,
Para as descrições e possíveis soluções do código de falha 5300 doconsulte
Kinetix,
Será solicitado que você faça login na sua conta da Web da Rockwell Automation® ou
crie uma conta, caso não tenha uma. Você não precisa de um contrato de suporte
para acessar o artigo.
24V DC
SS_IN_CH1
0V DC
1
GuardStopInputFault
0
1
GuardStopRequestStatus
0
1 second
24V DC
SS_IN_CH1
0V DC
1
GuardStopInputFault
0
1
GuardStopRequestStatus
0
1 second
24V DC
SS_IN_CH1
0V DC
1
GuardStopInputFault
0
1
GuardStopRequestStatus
0
100 ms
1 second
Dados do conector O conector de 10 pinos consiste em duas fileiras de 5 pinos paralelos para
Safe Torque-Off encadear conexões de segurança de inversor a inversor quando estes são
unidos pelo recurso zero-stack.
Pin 1 SB+
SB-
S1
SC
Pin 5 S2
Ligar o circuito do Esta seção traz orientações sobre como ligar a fiação das conexões do Safe
Safe Torque-Off Torque-Off (STO) do inversor de frequência Kinetix 5300.
IMPORTANTE Os pinos SB+ e SB- são usados para desabilitar a função STO. Ao fazer a
fiação para o conector STO, use uma fonte de alimentação externa de
24 V para o dispositivo de segurança externo que aciona a solicitação
STO. Para evitar pôr em risco o desempenho do sistema, não uso o pino
SB+ como uma fonte de alimentação para o dispositivo de segurança.
O conector STO usa tensão de mola para fixar o fio. Pressione a guia na lateral
de cada pino para inserir ou liberar o fio. São fornecidas duas sequências de
pinos para conexões inversor para inversor. O cabo deve ser de cobre para no
mínimo de 75 °C (167 °F).
1
2
3 6 SB
4 7 SB +
5 8 S1 -
9 SC
10 S2
Recurso Safe Torque-Off O circuito Safe Torque-Off (STO), quando usado com os componentes de
segurança adequados, fornece proteção de acordo com ISO 13849-1 (PLd),
Categoria 3 ou de acordo com IEC 61508, IEC 61800-5-2 e IEC 62061 (SIL CL2).
Todos os componentes no sistema devem ser escolhidos e aplicados
corretamente para alcançar o nível desejado de proteção do operador.
Pin 1 SB+
SB-
S1
SC
Pin 5
S2
Dispositivo de Primeiro inversor de frequência Inversor de frequência central Último inversor de frequência
segurança
SB+
equivalente de Pin 1 Pin 1
canal duplo SB-
S1
SC
S2
24V DC
24V DC
SS_IN_CH1
0V DC
1
GuardStopRequestStatus
0
100 ms
Se o tempo de discrepância das entradas STO for >100 ms, mas < 1,0 s,
o inversor de frequência permite o torque após 1,0 s a partir da primeira
transição de entrada detectada para o estado energizado.
1
GuardStopRequestStatus
0
100 ms
1 second
IMPORTANTE A classe de proteção do painel ou gabinete deve ser IP54 ou mais alta.
Diagramas de interconexão
Tópico Página
Observações sobre o diagrama de interconexão 171
Exemplos de cablagem da alimentação 172
Exemplo de fiação do resistor de dissipação 174
Exemplos de fiação do servo-drive Kinetix 5300 e do motor rotativo 175
Exemplos de fiação do servo-drive Kinetix 5300 e do atuador linear 181
Diagrama de blocos do sistema 186
Observações sobre o Este apêndice oferece exemplos de fiação para ajudar você a fazer a fiação do
diagrama de interconexão sistema de acionamento Kinetix 5300. As observações abaixo se aplicam aos
exemplos nas páginas seguintes.
Tabela 87 - Observações sobre o diagrama de interconexão
Obser Informações
vação
1 Para especificações da fiação de alimentação, consulte Requisitos da fiação na página 73.
2 Para entrada do fusível e tamanhos do disjuntor, consulte Seleção de disjuntores/fusíveis na página 27.
3 É necessário um filtro de linha CA (EMC) para conformidade com EMC. Monte o filtro de linha com uma folga mínima de 50 mm (1,97 pol.) entre o inversor e o filtro.
Minimize o comprimento do cabo o máximo possível e não direcione fios muito sujos no condutor. Se o roteamento no condutor for inevitável, use a blindagem do
cabo com blindagens aterradas ao rack do inversor e caixa de filtro. Para especificações de filtro de linha CA, consulte Kinetix dados técnicos de especificações
servo-drives, publicação KNX-TD003. Os resistores são limitados a um ciclo de energia por minuto.
4 O borne é necessário para fazer conexões.
5 O grampo de blindagem do cabo deve ser usado para cumprir as especificações CE.
6 A conexão de aterramento PE com ligação ao painel deve ser usada para atender os requisitos CE.
7 Shunt interno com fiação conectada ao conector shunt é a configuração padrão. Desplugue o conector shunt interno e conecte a fiação de shunt externo ao
plugue do conector shunt sobressalente.
8 Para especificações do cabo do motor, consulte especificações técnicas de acessórios dos dados do controle de movimento Kinetix, publicação KNX-TD004.
9 Os encoders MPL-A/B15xx-H…MPL-A/B45xx-H, MPL-A15xx-V/E…MPL-A2xx-V/E, MPL-A3xx-S/M…MPL-A45xx-S/M, MPM-A115xx…MPM-A130xx, MPF-A3xx…MPF-A45xx,
MPS-Axxx, MPAR-Axxx, MPAS-Axxx e MPAS-Bxxx (direct drive) usam a fonte de alimentação de +5 Vcc.
10 Os encoders MPL-B15xx-V/E…MPL-B2xx-V/E, MPL-B3xx-S/M…MPL-B6xx-S/M, MPL-A5xx, MPM-Bxx, MPM-A165xx…MPM-A215xx, MPF-Bxx, MPF-A5xx, MPS-Bxxx,
MPAR-Bxxx, e MPAS-Bxxx (parafuso de esferas) usam a fonte de alimentação de +9 Vcc.
11 Os atuadores lineares da série LDAT, etapa linear Kinetix MPAS (direct drive) e os motores lineares da LDC/LDL Series não incluem uma opção de freio, portanto,
apenas os 2090-CPWM7DF-xxAAxx ou 2090-CPWM7DF-xxAFxx cabos de alimentação do motor são especificados.
Figura 79 - Fiação de alimentação dos inversores de frequência Kinetix 5300 (operação trifásica)
2198-C1004-ERS, 2198-C1007-ERS,
2198-C1015-ERS, 2198-C1020-ERS,
2198-C2030-ERS, 2198-C2055-ERS,
2198-C2075-ERS, 2198-C4004-ERS,
2198-C4007-ERS, 2198-C4015-ERS,
2198-C4020-ERS, 2198-C4030-ERS,
2198-C4055-ERS, 2198-C4075-ERS
Kinetix 5300 Inversores
DC+ conector
SH shunt
Consulte a tabela na página 171 para informações
sobre as observações.
Shunt interno
Observação 7
Blindagem do cabo
Barra de aterramento do gabinete com ligação Aterramento Grampo
Rack Observação 6 Observação 5 4
U Conexões de
Observação 4 Conector de Alimentação do
3
alimentação do
Fonte de alimentação 2
V
2
de +24 Vcc fornecida 1
24V– alimentação motor Conector W motor trifásico
1
pelo cliente* 24V+ de controle Observação 8
4
2198-DBxxx-F
170 a 253 Vcarms ou Filtro de linha CA
3
L3 Conector da Frenagem do motor MBRK -
2 MBRK -
Conexões de
342 a 528 Vcarms trifásico 2
L2 alimentação da Conector MBRK +
1 MBRK + frenagem do motor
Entrada trifásica Observação 3 1
L1 entrada CA
Observação 1 Proteção do circuito *
Observação 2
2198-C1004-ERS, 2198-C1007-ERS,
2198-C1015-ERS, 2198-C1020-ERS
Kinetix 5300 Inversores
DC+ conector
SH shunt
Consulte a tabela na página 171 para informações
sobre as observações.
Shunt interno
Observação 7
Observação 5
Blindagem do cabo
Barra de aterramento do gabinete com ligação Grampo
Aterramento
Rack Observação 6 U
4
Conexões de
Alimentação do V
3
alimentação do
Observação 4 Fonte de alimentação 2 Conector de motor Conector 2
CC de +24 V fornecida 24V– W motor trifásico
1 alimentação 1
pelo cliente* 24V+ Observação 8
de controle
4
2198-DBxxx-F 2 MBRK -
Filtro de linha CA
3
L3 Conector da Frenagem do motor MBRK -
Conexões
85 a 132 Vcarms trifásico 2 alimentação da Conector
1 MBRK +
L2 MBRK + de frenagem
ou 170 a 253 Vcarms Observação 3 1 entrada CA
L1 do motor
Entrada monofásica
Observação 1 Proteção do circuito *
Observação 2
Exemplo de fiação do Cód. cat 2198-Rxxx dissipação e 2097-Rx dissipação dos resistores estão
resistor de dissipação disponíveis para resistores Kinetix 5300.
• Para obter especificações dos servo-drives Kinetix, consulte os dados
técnicos de especificações de dissipação publicaçãoKNX-TD003.
• Consulte Considerações sobre o shunt passivo na página 30 para
especificações para sua aplicação do inversor Kinetix 5300.
• Consulte o cód. cat. instruções de instalação do resistor de dissipação
2097 publicação 2097-IN002, ao instalar shunts do cód. cat. 2097.
• Instruções de instalação do módulo de dissipação passivo Kinetix 5700
publicação 2198-IN011, quando instalar a dissipação cód. cat 2198.
2198-Cxxxx-ERS 2198-Rxxx ou
Kinetix 5300 Inversor 2097-Rx Resistor
de dissipação
DC+
Dissipação
Conector SH
Observação 7
Deixe a fiação do shunt interno
conectada ao respectivo plugue do
conector shunt.
Dissipação interna
Cinta 2
1
--
TLP-A/B115, TLP-A/B145-050,
2198-Cxxxx-ERS TLP-A145-090, TLP-A/B145-100,
Inversores Kinetix 5300 TLP-A/B145-150, TLP-B145-200,
TLP-A/B145-250,
TLP-A200-200, TLP-A/B200-300,
TLP-A200-350, TLP-A/B200-450 Consulte a tabela na página 171 para
Servo-motores com realimentação informações sobre as observações.
de alta resolução
Blindagem Kit de conectores de
do cabo realimentação 2198-K53CK-D15M
Grampo
0 Observação 5 BLINDAGEM BRANCO 5
A T+
1 BRANCO/VERMELHO
U
VERMELHO U Conector de B T– 10
2 alimentação
Alimentação do motor BRANCO V C BAT+ VERMELHO +
3 V do motor PRETO
4 Conector PRETO W D BAT– –
W
5 VERDE/AMARELO S +5VDC MARROM 14
Motor AZUL
6 R GND
2090-CTPB-MxDF-xxAxx Realimentação 6
7
(padrão) ou Consulte a Conector L SHIELD
8 Conector de Tabela 88 para GND
realimentação do 2090-CTPB-MxDF-xxFxx
9
(flexível contínuo)
ver as pinagens Consulte a ilustração do kit do
10 motor (MFB) da alimentação conector (abaixo) para ver a
Cabo de alimentação do do motor e do
11
motor Observações 8 técnica correta de aterramento.
freio
12
1 MARROM/VERMELHO BR+ Cabos de realimentação
13 MBRK + Conector da 2090-CTFB-MFDD-CFAxx (padrão) e
14 AZUL/PRETO
2 BR- frenagem do motor 2090-CTFB-MFDD-CFFxx (flexível contínuo)
MBRK -
15 não requerem o kit do conector de
realimentação 2198-K53CK-D15M.
Observações 8, 9
Cinta 2
1
--
Neste exemplo, os servo motores Kinetix TLP têm um conector de freio (estilo
militar) e cabo de freio separados. As conexões de realimentação de terminais
com o kit de conector de realimentação 2198-K53CK-D15M são feitas usando
cabo em massa e construindo seus próprios cabos. Consulte construa seus
próprios cabos do motor Kinetix TLP instruções para instalação na publicação
2090-IN048 para mais informações.
Figura 84 - Resistores Kinetix 5300 com servo Motores Kinetix TLP-A/B200-550, TLP-A/B200-750,
e TLP-A/B235
Cinta 2
1
--
2198-Cxxxx-ERS MPL-A15xx…MPL-A5xx,
Consulte a tabela na página 171 para
Servo-drives Kinetix 5300 MPL-B15xx…MPL-B6xx,
informações sobre as observações.
MPM-A/Bxxx, MPF-A/Bxxx, e MPS-A/Bxxx
Servo-motor com realimentação em
alta resolução
Blindagem do Kit de conectores de realimentação
cabo 2198-K53CK-D15M
Grampo BLINDAGEM
Observação 5 Shield
1 SIN+ PRETO
BLACK 1
MARROM
Brown A/U U 2 SIN- BRANCO/PRETO
WHT/BLACK 2
U PRETO
Black B/V V Alimentação 3 COS+ VERMELHO
RED 3
1 Alimentação do motor V AZUL
trifásica do motor BRANCO/VERMELHO
Blue C/W 4 COS- WHT/RED 4
2 Conector W
W
VERDE/AMARELO
Green/Yellow D 5 DATA+ VERDE
GREEN 5
3
BRANCO/VERDE
4 Motor 6 DATA- WHT/GREEN 10
2090-CPxM7DF-xxAAxx
5 Cabo de alimentação do GND Realimentação 9 +5VDC CINZA
GRAY 14
BRANCO/CINZA
6 Conector de motor (padrão) ou 10 ECOM WHT/GRAY 6
7 realimentação 2090-CPxM7DF-xxAFxx 11 +9VDC LARANJA
ORANGE 7
8 do motor (MFB) (contínuo flexível) Motor Termostato 13 TS BRANCO/LARANJA
WHT/ORANGE 11
9 Observação 8
10 1 BRANCO
White F/+ MBRK+ 14
11 Frenagem do motor MBRK + PRETO
12 Conector 2 Black G/– MBRK- Consulte a ilustração do kit do
MBRK - 12 COM conector (abaixo) para ver a
13 Frenagem do motor
14 técnica correta de aterramento.
15
Cabo de realimentação
2090-CFBM7DF-CEAAxx (padrão) ou
2090-CFBM7DF-CEAFxx (contínuo flexível)
(com terminal) Observações 8, 9, 10
Técnica de aterramento para Cabos de realimentação
blindagem do cabo de realimentação MPL-A/B15xx…MPL-A/B45xx 2090-CFBM7DD-CEAxxx (com conector de
Servo-motores com extremidade do inversor) estão disponíveis.
realimentação incremental
Use o kit de conectores de Kit de conectores de realimentação
realimentação 2198-K53CK-D15M 2198-K53CK-D15M
com cabos com terminal.
8 10
7 11 1 AM+ PRETO
BLACK 1
U Alimentação
6 12
5 13
2 BRANCO/PRETO
WHT/BLACK 2
A AM-
trifásica do motor
4 14
3 +
Cinta 2
1
--
B V 3 BM+ VERMELHO
RED 3
BRANCO/VERMELHO
blindagem exposta em 360° C W Motor 4 BM- WHT/RED 4
e presa sob o grampo. Parafusos do grampo (2)
D Realimentação 5 IM+ VERDE
GREEN 5
BRANCO/VERDE
Grampo GND 6 IM- WHT/GREEN 10
+5VDC CINZA 14
9 GRAY
Consulte as instruções de instalação Conector de ECOM BRANCO/CINZA
WHT/GRAY
10 6
realimentação Kinetix 5300, publicação 2198-IN023,
LARANJA
para ver as especificações dos kits de conectores. Termostato
11 – ORANGE
BRANCO/LARANJA
13 TS WHT/ORANGE 11
MBRK+ 14
F BRANCO/AZUL
15 S1 WHT/BLUE 12
MBRK-
G 16 S2 AMARELO
YELLOW 13
Frenagem do motor BRANCO/AMARELO
17 S3 WHT/YELLOW 8
12 COM
Cabo de realimentação
Técnica de aterramento para 2090-CFBM6DD-CCAAxx (com conector
Blindagem do cabo de realimentação TLY-Axxxx-B (230V) de extremidade do inversor)
Servo-motores com realimentação está disponível.
de alta resolução
Use o kit de conectores de
realimentação 2198-K53CK-D15M
com cabos de saída.
Kit de conectores de realimentação
8 10
7 11
12
2198-K53CK-D15M
6
5 13
14 1 U
V Alimentação
4
3 +
Cinta 2
1
--
2 trifásica do motor 13 DATA+ VERDE
GREEN 5
blindagem exposta em 360° W
3 14 DATA- BRANCO/VERDE
WHT/GREEN 10
e presa sob o grampo. Parafusos do grampo (2)
5 22 +5VDC CINZA
GRAY 14
Grampo BRANCO/CINZA
GND 23 ECOM WHT/GRAY 6
LARANJA
Consulte as instruções de instalação Conector de Motor 6 BAT+ ORANGE BAT+
BRANCO/LARANJA
realimentação Kinetix 5300, publicação 2198-IN023, para Realimentação BAT- WHT/ORANGE BAT-
ver as especificações dos kits de conectores. 24 SHIELD
Cinta 2
1
--
Grampo
14
BRANCO/AZUL
15 S1 WHT/BLUE 12
Observação 11 16 S2 AMARELO
YELLOW 13
BRANCO/AMARELO
17 S3 WHT/YELLOW 8
12 COM
Cinta 2
1
--
B V 3 BM+ VERMELHO
RED 3
BRANCO/VERMELHO
WHT/RED
blindagem exposta em 360° W 4 BM- 4
C Motor
e presa sob o grampo. Parafusos do grampo (2) VERDE
D Realimentação 5 IM+ GREEN 5
BRANCO/VERDE
Grampo GND 6 IM- WHT/GREEN 10
9 +5VDC CINZA
GRAY 14
Consulte as instruções de instalação Conector de 10 ECOM BRANCO/CINZA
WHT/GRAY 6
realimentação Kinetix 5300, publicação 2198-IN023, LARANJA
11 –
para ver as especificações dos kits de conectores. Termostato
ORANGE
BRANCO/LARANJA
13 TS WHT/ORANGE 11
14
BRANCO/AZUL
WHT/BLUE
Observação 11 15 S1 12
16 S2 AMARELO
YELLOW 13
BRANCO/AMARELO
WHT/YELLOW
17 S3 8
12 COM
Cinta 2
1
--
Grampo
MPAR-A/B1xxx (série B) 32
MPAR-A/B2xxx (série B) 40
MPAR-A/B3xxx 63
MPAI-A/B2xxxx 64
2090-CPxM7DF-16AAxx (padrão) ou 2090-CFBM7DF-CEAAxx (padrão) ou (1)
2090-CPxM7DF-16AFxx (flexível contínuo) 2090-CFBM7DF-CEAFxx (flexível contínuo)
MPAI-A/B3xxxx 83
MPAI-A/B4xxxx 110
MPAI-B5xxxx 144
Cabo de realimentação
Técnica de aterramento para blindagem do 2090-XXNFMF-Sxx (padrão) ou Consulte a ilustração do
cabo de realimentação 2090-CFBM7DF-CDAFxx conector de perfil abaixo
(contínuo flexível) (com terminal) (parte inferior esquerda)
Observação 8 para obter a técnica
Use o kit de conectores correta de aterramento.
de realimentação 1 SIN+ (AM+)
2198-K53CK-D15M 4 SIN- (AM-)
com cabos de saída.
8 10
7 11
6 12
2 COS+ (BM+)
5
4
13
14 Encoder Externo
3 + 5 COS- (BM-) Sen/Cos ou (TTL)
Cinta 2 --
1
3 IM+
blindagem exposta em 360° Parafusos do IM-
e presa sob o grampo.
6
grampo (2)
8 POWER
Grampo
7 COM
Consulte as instruções de instalação Conector de
realimentação Kinetix 5300, publicação 2198-IN023,
para ver as especificações dos kits de conectores.
Figura 92 - Kinetix 5300 com motores lineares (cabos com terminais) LDC-Series ou LDL-Series
2198-Cxxxx-ERS
Servo-drives Kinetix 5300 Consulte a tabela na página 171 para
informações sobre as observações. LDC-Cxxxxxx-xHTx0 ou
LDL-xxxxxxx-xHTx0
Blindagem
Bobina do motor linear com Sin/Cos
do cabo
ou TTL encoder externo e cabos
Grampo
com terminais
Observação 5
VERDE/AMARELO
GREEN/YELLOW
W PRETO
BLACK W
Alimentação do motor W GND
BRANCO V
Conector V V WHITE
Alimentação
U VERMELHO
RED U trifásica do motor
U
TS+ PRETO
BLACK
TS- PRETO
BLACK Termostato
POWER VERMELHO
RED
S1 BRANCO
WHITE
S2 AZUL
BLUE Efeito hall
S3 LARANJA
ORANGE Módulo
COM PRETO
BLACK
2198-Cxxxx-ERS 11 TS+
Servo-drives Kinetix 5300 12 S1
13 S2
8 S3
Kit de conectores 1 SIN+ (AM+) SIN+ (AM+)
de realimentação 2 SIN- (AM-) SIN- (AM-)
2198-K53CK-D15M 3 COS+ (BM+) COS+ (BM+)
COS- (BM-) Encoder externo
4 COS- (BM-)
Sen/Cos ou (TTL)
Realimentação do motor 5 IM+ IM+
Conector (MFB) 10 IM- IM-
14 POWER POWER
6 COM COM
Faça a fiação conforme
mostrado usando o tipo de
cabo apropriado para a sua
aplicação.
Cinta 2
1
--
Grampo
do sistema
Resistor externo ou
interno de dissipação
Conector
shunt
Diagrama de blocos
L1
Grampo do cabo
Saída trifásica L2 do motor
Conector de L3
alimentação
Rack
Conector safe
torque-off
Conector de
realimentação do
motor de 15 pinos
Conector da
frenagem do motor
Esta seção fornece diagramas de blocos dos Kinetix 5300módulos inversores.
Apêndice B
Tópico Página
Antes de começar 187
Atualize seu firmware 189
Verifique a atualização do firmware 198
Antes de começar Nas atualizações do firmware, você deve usar as versões de software exibidas
nas redes EtherNet/IP™.
IMPORTANTE O estado do eixo na tela de status deve ser STANDBY, quando o modo
Protected estiver habilitado. Consulte a Tabela 59 na página 106 para os
valores numéricos.
Inibir o módulo
Você deve inibir o inversor de frequência Kinetix 5300 antes de executar a
atualização do firmware. Siga estas etapas para inibir um módulo.
1. Abra sua aplicação Logix Designer.
2. Clique com o botão direito no inversor de frequência Kinetix 5300 e
selecione Properties.
Atualize seu firmware Use o software ControlFLASH Plus ou o ControlFLASH para atualizar seu
firmware.
• Para usar o software ControlFLASH Plus, consulte Use o ControlFLASH
Plus para atualizar o firmware de seu inversor.
• Para usar o software ControlFLASH Plus, consulte Use o software
ControlFLASH para atualizar o firmware na página 193.
Siga estas etapas para selecionar o inversor de frequência Kinetix 5300 que
será atualizado.
1. Inicie o software ControlFLASH Plus.
Você pode optar por selecionar e atualizar o firmware para todos os
inversores de frequência do motor em seu sistema. Neste procedimento,
apenas um inversor de frequência está selecionado para uma
atualização do firmware.
a. Clique em .
c. Clique em OK.
3. Na guia Flash Devices,
verifique se a caixa de seleção
à esquerda do dispositivo
está selecionada.
5. Clique em Next.
6. Clique em OK.
A caixa de diálogo Configurar inversor (Configure driver) aparece.
8. Clique em OK.
O novo driver Ethernet aparece em Configured Drivers.
9. Clique em Close.
10. Minimize a caixa de diálogo do programa aplicativo RSLinx.
2. Clique em Next.
Status da Se
atualização
Se a atualização concluída aparecer em verde na caixa de diálogo Status, vá para a
Success etapa 16.
A falha na atualização aparece em vermelho na caixa de diálogo Status, então consulte
Falha o Manual do usuário do kit de atualização do firmware do ControlFLASH, publicação
1756-UM105 para obter informações sobre solução de problemas.
Verifique a atualização Siga estas etapas para verificar se sua atualização do firmware foi
do firmware bem-sucedida.
Tópico Página
Métodos de controle da frequência 200
Limitação da corrente para controle da frequência 204
Controle de estabilidade para controle da frequência 207
Velocidades de inibição 209
Subida de fluxo 211
Ajustes de parâmetros da malha do regulador de corrente 214
Categoria do motor 214
Seleção dos modelos térmicos do motor 220
Torque ajustável limitado pela velocidade (SLAT) 222
Retenção de sobrecarga do motor 233
Detecção do desbalanceamento de fase 234
Estatismo de velocidade 237
Partida de autodetecção de comutação 238
Teste de comutação 240
Ajuste adaptativo 240
Sensor de torque virtual 241
Métodos de controle Os servo-drives Kinetix 5300 suportam três métodos de controle da frequência
de malha aberta. As opções são as seguintes:
da frequência
• Volts/Hertz básico - Este método é usado em aplicações de motores
assíncronos simples
• Volts/Hertz Básico - ventilador/bomba - Este método é semelhante ao
Volts/Hertz básico, mas é especificamente adaptado para aplicações de
ventilador/bomba
• Vetor sem sensor com compensação de escorregamento - Este método é
usado para a maioria das aplicações de torque constante. Fornece torque
inicial, de aceleração e de operação excelentes
Volts/Hertz básico
Tensão, máx.
Tensão nominal
(placa de identificação)
Tensão de quebra
Impulso de partida/aceleração
Impulso de operação
Tensão, máx.
Tensão nominal
(placa de identificação)
Tensão
Impulso de operação
Estimador
do Vboost
Velocidade de
escorregamento Estimativa Realimentação
de torque Estimador de corrente
Estimativa do de torque Resolvedor
escorregamento de carga de corrente
Tensão, máx.
Tensão nominal
(placa de identificação)
Ideal, Volts/Hertz
Impulso dinâmico aplicado
Limitação da corrente para O módulo de limitação de corrente impede que o valor de OutputCurrent
exceda o valor OperativeCurrentLimit quando o inversor de frequência estiver
controle da frequência configurado no modo Frequency Control.
Limite da
corrente + PI
operativa –
Corrente de saída
14 60 14 60
12 50 12 50
10 40 10 40
Frequência (Hz)
Frequência (Hz)
8 30 8 30
6 20 6 20
4 10 4 10
2 0 2 0
0 -10 0 -10
0 200 400 600 800 1.000 1.200 1.400 1.600 1.800 2.000 0 200 400 600 800 1.000 1.200 1.400 1.600 1.800 2.000
Tempo (ms) Tempo (ms)
Corrente de saída Limite da corrente operativa Frequência de saída Corrente de saída Limite da corrente operativa Frequência de saída
Frequência (Hz)
40
Frequência (Hz)
6 30 6 30
20 20
4 4
10 10
2 2
0 0
0 -10 0 -10
4.000 4.200 4.400 4.600 4.800 5.000 5.200 5.400 5.600 5.800 4.000 4.200 4.400 4.600 4.800 5.000 5.200 5.400 5.600 5.800
Tempo (ms) Tempo (ms)
Corrente de saída Limite da corrente operativa Frequência de saída Corrente de saída Limite da corrente operativa Frequência de saída
50
20
Realimentação Id, Realimentação Iq A-pk
20 10
10 5
0
0
-10
5-
-20
Frequência comandada, Hz Frequência comandada, Hz
Referência de velocidade
SkipSpeed
Tempo
SkipSpeed2 SkipSpeedBand
Speed
SkipSpeed1 SkipSpeedBand
0
0 Tempo
25
20
SkipSpeed1 = 0 Hz
15 SkipSpeed2 = 15 Hz
Skip Band = 10 Hz
10
5
A
0
B
-5
-10
0 5000 10,000 15,000 20,000 25,000 30,000 35,000 40,000
Figura 106 - Perfil da aceleração durante partida normal - sem subida de fluxo
Referência
de frequência
Fluxo nominal
Frequência
Estator
Rotor
Oscilação devida a
fluxo em estabilização.
0
Tempo
Fluxo do motor
0
T1
T2
T3
T4
Tempo de subida de fluxo
Uma vez atingido o fluxo nominal no motor, a operação normal pode começar
e o perfil de aceleração desejado ser alcançado.
Tensão IR - SVC
Mais alta da tensão IR ou
impulso de tensão - V/Hz
Subida de fluxo
Tensão Tensão do estator
Velocidade do rotor
Fluxo do motor
Frequência do estator
Atributo FluxUpControl
Atributo FluxUpTime
IMPORTANTE A aplicação Logix Designer não faz cálculos quando o atributo Torque/
Current Loop Bandwidth é atualizado. Esta largura de banda afeta muitos
outros ganhos e limites. Modificar, (reduzir) a largura de banda da malha de
torque sem atualizar todos os atributos dependentes pode resultar na
instabilidade do inversor/motor.
T Y PI C A L M OT OR PE R FOR M A NC E DA T A
HP kW SY NC . R P M F .L . R P M F R AME E NC L O SUR E K V A C O DE DE SI G N
1 .75 1800 1725 56C T E NV P A
F .L . T O R Q UE L OC K E D R OT OR AMPS L .R . T O R Q UE B.D. T O R Q UE F .L . R I SE °C
3 L B -F T 30 / 15 10.8 L B -F T 360% 15 L B -F T 500% 65
RM ZR E F XR TD T D0
11132.8 284 1.7 0.0071 0.136
Motor>Categoria do modelo
Categoria Motor>Analyzer
Calculate Model
Use o teste estático se o eixo do motor não puder girar ou se já estiver acoplado
à carga. Apenas testes que não criam movimento do motor são realizados.
Durante esse teste, os valores da resistência do estator (Rs), reatância de fuga
do estator (X1) e reatância de fuga do rotor (X2) são medidos durante uma série
de testes estáticos. A corrente de fluxo nominal é estimada uma vez que a
medição desse valor requer o movimento do motor. O inversor de frequência
também calcula a velocidade de escorregamento nominal com base na
velocidade nominal e frequência nominal.
O teste estático requer que você insira estimativas iniciais da corrente de fluxo
nominal, velocidade de escorregamento nominal, resistência do estator (Rs),
reatância de fuga do estator (X1) e reatância de fuga do rotor (X2) nos campos
de Model Motor.
• Para a aplicação Logix Designer, versão 29.00 ou posterior, as
estimativas iniciais são preenchidas pelo controlador.
• Para a aplicação Logix Designer, versão 28.00 ou anterior, isso pode ser
feito executando e aceitando os resultados de um teste Calculate Model
ou inserindo os valores diretamente na aplicação Logix Designer.
Seleção dos modelos O inversor de frequência Kinetix 5300 contém dois algoritmos de proteção
contra sobrecarga térmica do motor que podem ser utilizados para evitar que o
térmicos do motor motor sobreaqueça.
Motores genéricos
100.000
10.000
1.000
100
10
0 100 125 150 175 200 225 250
IMPORTANTE Este modelo térmico não reduz a corrente nominal do motor ao operar
em baixas velocidades. Operar em baixas frequências de saída não faz
com que o comportamento de MotorCapacity seja alterado.
Torque ajustável limitado O torque ajustável limitado pela velocidade (SLAT) é um modo especial de
operação usado principalmente em aplicações de manuseio de folhas/filmes.
pela velocidade (SLAT) O inversor de frequência, configurado para SLAT, normalmente opera como
um regulador de torque. O inversor pode entrar automaticamente na
regulação da velocidade com base nas condições no regulador de velocidade e
na magnitude da saída do regulador de velocidade em relação ao atributo
TorqueTrim aplicado.
Uma aplicação regulada por torque pode ser descrita como qualquer processo
que requer controle de tensão. Por exemplo, uma bobinadeira ou
desbobinadeira em que o material é arrastado ou puxado com uma tensão
específica necessária. O processo também requer que outro elemento defina
a velocidade.
O recurso SLAT é usado para suportar aplicações que exigem uma transição
robusta da regulação de torque para a regulação de velocidade (e vice-versa).
O recurso SLAT pode ser configurado através do atributo SLATConfiguration
como:
Atributos do SLAT
ID Acesso Atributo Implementação condicional
0 = Desabilitar SLAT (1)
833 Set Configuração do SLAT 1 = Velocidade/torque mín. da SLAT
2 = Velocidade/torque máx. da SLAT
834 Set Ponto de ajuste da SLAT Unidades de velocidade
835 Set Tempo de atraso da SLAT Segundos
(1) SLAT Disable, quando visualizado na versão 28.00 (e anterior) da aplicação Logix Designer, mostra Torque Only.
8. Clique em Apply.
9. Digite os valores dos atributos de SLATSetPoint e SLATTimeDelay
apropriados para a sua aplicação.
10.Clique em OK.
11. Selecione a categoria Drive Parameters.
Use a instrução MDS para ativar as malhas de controle do inversor para o eixo
especificado e operar o motor na velocidade especificada.
IMPORTANTE A instrução MDS não é válida quando a configuração do eixo estiver ajustada em
Position Loop.
Eixo selecionado
IMPORTANTE Você deve comandar torque zero nos atributos CommandTorque e TorqueTrim
antes de poder usar a instrução Motion Axis Stop (MAS) para interromper um
processo de movimento específico em um eixo ou para parar completamente o
eixo. Para usar a instrução MAS, você deve ajustar Change Decel como No. Caso
contrário, pode ocorrer um erro de instrução. A taxa de desaceleração é
definida com base no atributo Ramp Deceleration. A instrução Motion Servo Off
(MSF) é usada para desativar a saída do inversor para o eixo especificado e para
desativar a malha do servo do eixo. Se você executar uma instrução MSF
enquanto o eixo estiver em movimento, o eixo faz uma parada por inércia de
maneira descontrolada.
Atributos de rampa
IMPORTANTE O freio mecânico deve ser aplicado assim que o inversor é desabilitado.
Quando o freio está sob o controle da máquina de estado do eixo, isso é
automático. Mas, quando controlado externamente, se o freio não for
aplicado quando o inversor é desabilitado pode causar uma condição de
queda livre em uma aplicação vertical.
Estatismo de velocidade A função de estatismo de velocidade pode ser útil quando algum nível de
conformidade é necessário devido ao acoplamento mecânico rígido entre dois
motores. O recurso é suportado quando o eixo é configurado para controle de
frequência, controle de velocidade ou controle de posição.
Controle de frequência
IMPORTANTE Após uma perda de conexão com o controlador depois da energização inicial,
o recurso de autodetecção de comutação é executado novamente quando a
conexão for restabelecida e o controle de movimento for comandado.
Sensor de torque virtual O recurso do sensor de torque virtual oferece uma estimativa do torque do
motor sem ter um sensor de torque físico. O sensor de torque virtual pode ser
aproveitado para melhorar o comissionamento e a experiência de manutenção
com sistemas mecânicos e para otimizar a qualidade do produto. Alguns
exemplos de como o recurso pode ser aplicado incluem os seguintes:
• Indicação de desalinhamento de eixo durante o comissionamento
• Verificação do tensionamento adequado da correia mecânica durante a
manutenção
• Detecção de um emperramento de material durante a operação
Para obter mais informações sobre como aplicar o recurso do sensor de torque
virtual, consulte Virtual Torque Sensor Application Technique, publicação
2198-AT003.
Observações:
Numerics C
2090-CFBM7DF-CD 14, 89 cabos
2090-XXNFMF 14, 89 alimentação do motor 86
2198-DBRxx-F 14 categorias 38
2198-DBxx-F 14 códigos de catálogo 80, 81, 89
comprimento do cabo Ethernet 97
2198-K53CK-D15M 14, 18, 95 comprimento máximo 82
construa seus próprios cabos 68
grampo de blindagem 87, 92
A motores de indução 81
acessórios do inversor de frequência 23 preparação
ações de parada Kinetix MP 83
Kinetix TL e TLY 86
configurar 149 Kinetix TLP 83
Add-on Profile 108 preparação de realimentação
ajuste adaptativo 240 Kinetix MP 90
ajustes de IP 104 Kinetix TL/TLY 91
alarme 148 Kinetix TLP 90
alimentação de controle calculate model 217
fiação 76 caminho de comunicação
Aplicação Logix Designer 108, 109 configurar 193
aterramento carga vertical 118
diversos subpainéis 72 casos de uso
atributos de rampa 231 shunt passivo 30
atuadores lineares categoria 3
diagrama de integração definições da categoria de parada 162
MPAR/MPAI 183 requisitos 162
Atuadores lineares da série LDAT 18 categoria actions 128, 132
atualização de firmware categoria exceptions 128, 133
inibição do módulo 188 categoria frequency control 121, 122, 123
atualização do firmware categoria load 127, 133
ControlFLASH 193 categoria parameter list 129
ControlFLASH Plus 189 categoria scaling 127, 132
requisitos do sistema 187 CE
verificar atualização 198 conformidade 24
autodetecção de comutação 238 certificação
auxiliar de realimentação 61 PL e SIL 162
encoders 62 responsabilidades do usuário 161
pinagens 54 site 11, 161
TÜV Rheinland 161
cilindros elétricos MPAI 18
B cilindros elétricos MPAR 18
banda 87, 92 CIP Security 10
barramento códigos de catálogo
regulador 116 acessórios de inversor de frequência 23
barramento compartilhado cabos do motor 80, 81, 89
sistema de conexão inversores de frequência Kinetix 5300 23
códigos de catálogo 23 sistema de conexão de barramento
Beldon 81 compartilhado 23
Boletim códigos de falha 9, 145, 164
cilindros elétricos MPAI 18 resumo 144
cilindros elétricos MPAR 18 somente status 148
Etapas lineares MPAS 18 commutation offset 141, 240
botões de navegação 101 CompactLogix
conexões Ethernet 97
compatibilidade
motores e atuadores 80
compatibilidade do atuador 80
compatibilidade do servo-motor 80
I L
IEC 61508 162 Lapp 81
IEC 62061 162 ligação
ignore 148 EMI (interferência eletromagnética) 34
energia de alta frequência 36
indicador de status do módulo 145 exemplos 35
indicadores de status subpainéis 36
status da rede 145 ligação HF 34
status da velocidade do link 146 limitação de corrente 204
status do link/atividade 146 link
status do módulo 145
inibição do módulo 188 indicador de status da velocidade 146
indicador de status do link/atividade 146
instalação da seleção de fusíveis localização de falha
do inversor 27 falha grave 148
instalação de acessórios do inversor de precauções de segurança 143
frequência localização de falhas
filtros de linha CA 38 ações de parada 149
resistor de dissipação externo 39, 40 definições 149
instalação do inversor alarme 148
transformador 27 comportamento de falha
instalação do inversor de frequência do inversor/controlador 148
categorias de cabo 38 desabilitar 148
exemplos de ligação 35 encerramento 148
ligação HF 34 falha
requisitos de espaço 33 códigos 144
requisitos de montagem do sistema 25 resumo do código 144
shunts passivos 30 somente status 148
instalação dos disjuntores do inversor 27 falha de advertência 148
indicador de status da velocidade
instalação inversor de frequência do link 146
subpainéis de ligação 36 indicador de status de link/atividade 146
instalação típica indicador de status de rede 145
autônoma 15, 16, 17 indicadores de status 145
EtherNet/IP 19, 20, 21 módulo
instale seu inversor 25 indicador de status 145
Instrução MAS 230 parada
instrução MDS inversor de frequência 148
planejador 148
atributos de rampa 231 problemas gerais do sistema 146
código de exemplo de atributos aceleração/desaceleração
de rampa 232 do motor 146
código de exemplo de aumento de eixo instável 146
velocidade 229 operação errática 147
código de exemplo de redução de ruído anormal 147
velocidade 230 ruído de realimentação 147
código de exemplo de start 229 sem rotação 147
código de exemplo do modo de torque 230 superaquecimento do motor 147
configurar 228 velocidade do motor 147
Instrução MSF 230
integração de diagramas
inversor de eixo único M
monofásico 173 mensagem do teste de escorregamento 219
trifásico 172
interface do servidor Web 153 módulo
categorias 153 definição 113
páginas da Web 154
Observações:
No fim da vida útil, esses equipamentos devem ser coletados separadamente de qualquer lixo municipal não selecionado.
A Rockwell Automation mantém informações ambientais atuais dos produtos em seu site em rok.auto/pec.
Allen-Bradley, CompactLogix, ControlFLASH, ControlFLASH Plus, ControlLogix, expanding human possibility, GuardLogix, Kinetix, LDC-Series, LDL-Series, Logix 5000, PanelView, POINT I/O
Rockwell Automation, Rockwell Software, RSLinx, Stratix, Studio 5000 e Studio 5000 Logix Designer são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc.
CIP Safety, CIP Security, CIP Sync e EtherNet/IP são marcas comerciais da ODVA, Inc.
As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são propriedade de suas respectivas empresas.
Conecte-se conosco.