Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Atividades incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagem, desmontagem e manutenção
devem ser efetuadas por pessoas com formação adequada, de acordo com o código de prática aplicável.
Se este equipamento for usado de forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento
poderá ser prejudicada.
Em nenhuma hipótese, a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos indiretos ou resultantes do uso ou da
aplicação deste equipamento.
Os exemplos e diagramas apresentados neste manual são apenas para fins ilustrativos. Devido às diversas especificações e
variáveis associadas a cada instalação específica, a Rockwell Automation, Inc. não pode assumir a responsabilidade pelo
uso com base nos exemplos e diagramas.
A Rockwell Automation, Inc. não assume responsabilidade de patente quanto ao uso de informações, circuitos,
equipamentos ou softwares descritos neste manual.
A reprodução do conteúdo deste manual, ao todo ou em parte, sem a permissão escrita da Rockwell Automation, Inc.
é proibida.
Ao longo deste manual, quando necessário, usamos observações para alertá-lo sobre as considerações de segurança.
ADVERTÊNCIA: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que possam causar explosão em uma área
classificada, resultando em ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perdas econômicas.
ATENÇÃO: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar ferimentos pessoais ou morte,
prejuízos à propriedade ou perdas econômicas. O símbolo de atenção ajuda você a identificar e evitar um perigo e
reconhecer as consequências
IMPORTANTE Identifica informações importantes para a correta aplicação e compreensão do produto.
As etiquetas também podem estar sobre ou dentro do equipamento para fornecer precauções específicas.
PERIGO DE CHOQUE: As etiquetas podem estar sobre o equipamento (por exemplo, um inversor ou um motor) ou dentro
dele, para alertar as pessoas de que pode estar presente uma tensão perigosa.
PERIGO DE QUEIMADURA: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento (por exemplo, um inversor ou
motor) para alertar as pessoas que as superfícies podem atingir temperaturas perigosas.
RISCO DE ARCO ELÉTRICO: As etiquetas podem estar no equipamento ou dentro dele, por exemplo, em um centro de
controle de motores, para alertar as pessoas quanto a arco elétrico potencial. Arcos elétricos causam ferimentos graves e
morte. Utilize equipamentos de proteção individual (EPI) adequados. Siga TODOS os requisitos regulatórios quanto a
práticas de trabalho seguro e em relação aos equipamentos de proteção individual (EPI).
Sumário
Informações importantes para o usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prefácio Quem deve usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Objetivo deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recursos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Capítulo 1
Especificações de produto Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Componentes do 1718 Ex E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Visão geral de componentes do 1718 Ex E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gabinetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gabinetes para uso na zona 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Racks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Projeto e dimensões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Módulos de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guia de seleção de módulo analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guia de seleção de módulo de saída digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Projeto e dimensões dos módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Componentes do adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Considerações sobre o adaptador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rede EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Usar o módulo em uma rede de anel de nível do dispositivo. . . 21
Tela LCD do 1718-AENTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modo protegido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entrar e sair do modo protegido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Restrições impostas pelo modo protegido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Realizar tarefas no modo restrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Módulo da fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Módulo de reserva de espaço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fiação de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Capítulo 2
Comissionamento Teste elétrico das conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Teste e endereçamento da conexão EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . 33
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Capítulo 3
Operação Propriedade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configurar um sistema 1718 Ex E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Endereçamento com 1718 Ex E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Capítulo 4
Módulos de E/S analógico Comunicação HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1718 Ex E/S HART Redes HART integradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Módulos de E/S habilitados para o HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Software de gerenciamento de ativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Guia de informações do dispositivo HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Definir informações do dispositivo
(1718-IF4HB, 1718-CF4H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Guia HART Command —1718-IF4HB, 1718-CF4H . . . . . . . . . . 45
Dados nas tags de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Variáveis dinâmicas HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Como o módulo automaticamente coleta dados . . . . . . . . . . . . . 49
Obtenção de dados HART utilizando mensagem CIP . . . . . . . . . . . 51
Módulos HART usados com o software
de gerenciamento de ativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Considerações para o sistema de gerenciamento de ativos. . . . . 51
Perguntas frequentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Apêndice A
Localização de falhas Erros de comunicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Falhas de sinal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Apêndice B
Dados técnicos Fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dados mecânicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Apêndice C
Informações adicionais sobre Estrutura de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
protocolo HART Operação mestre-escravo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Operação de múltiplos mestres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Procedimento de transação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modo de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Código de resposta e status do dispositivo de campo . . . . . . . . . . . . . 59
Status de PV, SV, TV e FV do HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Apêndice D
Números de código da unidade Detalhes do código numérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
de medida
Leia este prefácio para familiarizar-se com o restante do manual. Ele fornece
informações em relação a:
• quem deve usar este manual
• o objetivo deste manual
• documentação relacionada
• informações de apoio
Quem deve usar este manual Este manual é destinado a pessoal treinado e qualificado responsável pela
montagem, instalação, comissionamento, operação, manutenção e
desmontagem do 1718 Ex E/S.
Objetivo deste manual Este manual fornece informações e descreve procedimentos usados para
instalar, conectar, localizar falhas e operar o 1718 Ex E/S.
Recurso Descrição
Instruções de instalação do 1718 Ex E/S, Descreve como instalar e colocar os cabos dos módulos
publicação 1718-IN001 de entrada e saída 1718 Ex E/S
1718 Ex E/S - Dados técnicos, publicação 1718-TD001 Fornece especificações, diagramas de fiação e
diagramas de bloco de módulo para o 1718 Ex E/S
Catálogo de certificações do 1718, Fornece informações de certificação do 1718 Ex E/S e
publicação 1718-CT001 links para diagramas de controle.
Orientação sobre fiação de automação industrial e Fornece as orientações gerais para a instalação de um
aterramento, publicação 1770-4.1 sistema industrial da Rockwell Automation.
Observações:
Especificações de produto
Tópico Página
Introdução 7
Componentes do 1718 Ex E/S 9
Gabinetes 10
Racks 11
Módulos de E/S 14
Adaptador 19
Módulo da fonte de alimentação 28
Módulo de reserva de espaço 29
Acessórios 29
Gabinete de plástico
1 2 3 4
Esses gabinetes são feitos de poliéster reforçado com fibra de vidro ou aço
inoxidável e estão disponíveis em várias versões. Os gabinetes contêm racks
para a conexão de módulos. O conceito modular permite que vários gabinetes
sejam agrupados para criar o nível de expansão necessário. Cada gabinete
contém terminais Ex-e para alimentação. Por segurança, eles são equipados
individualmente com capas protetoras (IP30) e proteção contra toque.
Os gabinetes são equipados com uma placa de classificação que lista todas as
informações relevantes para a segurança, por exemplo, tipo de proteção
contra ignição, classe de temperatura, temperatura ambiente permitida e
potência permitida.
Racks Função
Os módulos estão conectados aos racks, que por sua vez são instalados em
um gabinete certificado. Os racks fornecem energia aos módulos e fornece
fiação interna.
Projeto e dimensões
O rack 1718-A20 atua como um rack base e pode se conectar, por um cabo
extensor, a um rack 1718-A20 ou 1718-A10 para criar um rack estendido.
A matriz a seguir mostra as combinações permitidas de rack de base e extensão.
Extensão
Básico 1718-A10 1718-A20
1718-A10 – –
1718-A20 X X
1718-A20
• Slots para um adaptador e 2 fontes de alimentação
• Slots para, no máximo, 20 módulos de E/S estreitos ou 10 amplos
85
511
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
212
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
5 6 7
1718-A10
• Slots para um adaptador e 2 fontes de alimentação
• Slots para no máx. 10 módulos de E/S estreitos ou 5 amplos
85
511
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
212
5 6 7
Módulos de E/S Os módulos de E/S são usados para modificar sinais entre dispositivos de
campo em áreas com risco de explosão e controladores ou sistemas de
controle na área segura. Os slots para os módulos de E/S no rack são iguais,
portanto, você pode usar módulos de E/S com funções diferentes próximas
umas das outras.
• 1718-IR4B
O 1718-IR4B é um conversor RTD (sensor de temperatura de
resistência) que aceita sinais de RTD a 2, 3 e 4 fios e sensores de
resistência variável de campo. O 1718-IR4B oferece resolução de 12 bits.
• 1718-IT4B
O 1718-IT4B é um conversor de termopar que aceita sinais de mV ou
termopar da área de risco e oferece resolução de 12 bits. O módulo de
E/S 1718-IT4B é equipado com uma junta fria interna. No entanto,
ele pode ser usado com uma junta fria externa. Usando o Add-on
Profile, você pode definir o modo de compensação de junta fria para
Local (interna) ou Remota (externa).
Para mais informações, consulte o tópico ajuda sobre o Add-on Profile
do módulo 1718-IT4B.
Os módulos de saída digital podem ser configurados para usar os dois canais
separadamente e independentemente ou para combinar as duas saídas em
uma saída lógica com mais potência. Quando o módulo está operando na
última configuração, chamada de "Paralelo", o LED "M" na frente do
1718-OB2 ou 1718-OB2L acenderá. No Add-on Profile, os modos são
denominados "baixa corrente, dois pontos" e "alta corrente, um ponto".
O sistema 1718 Ex E/S foi projetado de forma que cada módulo de E/S possa
ser conectado a qualquer slot na coluna de E/S do rack. Os slots no rack são
limitados, portanto o número total de E/S que a base do rack pode acomodar
varia de acordo com a combinação de módulos de E/S estreitos e amplos. Por
exemplo, um rack básico pode acomodar no máx. 20 módulos de E/S
estreitos ou 10 amplos.
28,5 139,8
Codificação
mecânica
106,6
57,5 139,8
Função
Um adaptador pode controlar até 40 módulos de E/S e transferir seus sinais
através da EtherNet/IP. O adaptador converte o protocolo do barramento
integrado no backplane no protocolo EtherNet/IP.
Componentes do adaptador
2
11
3
10
9
4 8
7
5
6
Descrição Descrição
1 Tela LCD 7 LED LINK2 (Status do link da porta 2)
2 Navegação para cima 8 LED LINK1 (Status do link da porta 1)
3 Navegação para baixo 9 LED DE REDE (Status da rede)
4 LED OK (Status do adaptador) 10 Enter/OK
5 Porta Ethernet 1 11 Cancelar/Voltar
6 Porta Ethernet 2
Determine a compatibilidade
Rede EtherNet/IP
Uma rede de anel de nível do dispositivo (DLR) é uma rede de anel com
tolerância a falha única destinada à interconexão de dispositivos de
automação sem a necessidade de switches adicionais. A topologia de anel
oferece as seguintes vantagens:
• Redundância de mídia.
• Rápida reconfiguração e detecção de falhas na rede.
• Resiliência de uma rede que tolera uma única falha.
Uma única rede DLR pode suportar até 50 nós. Uma rede DLR oferece
suporte a conexões de cobre (máximo de 100 m [328 pés]), conexões de fibra
óptica (máximo de 2 km [1,24 mi]) ou uma mistura de cobre e fibra.
1783-ETAP
1756-L85E
1756-EN2TR
1756 E/S
1783-ETAP
Servo-drive PanelView™ Plus
Kinetix® 6500
S1
E-Stop
X3 ...
redundan t
service X2 ...
power
...
power
X1
extension
1718-AENTR 1738-AENTR
1718 E/S 1738 E/S
O 1718-AENTR oferece uma tela LCD com diversos menus que mostram
informações do sistema.
Tela inicial
A tela inicial exibe o status do dispositivo, o que inclui todos os canais que
tiverem mensagens de erro e todos os dispositivos ligados ao backplane que
não estiverem configurados. Além disso, a tela inicial exibe o endereço IP e
versão do firmware atual.
Menu principal
Modo protegido O modo protegido é um estado no qual o dispositivo está em operação, mas
foram implantadas defesas contra mudanças disruptivas que poderiam tirar o
produto de serviço para o processo.
O modo protegido impede o acesso a serviços que não são necessários após o
dispositivo ser configurado e estar na operação normal. O modo protegido
desabilita recursos que podem deixar o dispositivo vulnerável a ações que
causem interrupções. Ao fazer isso o modo protegido ajuda a reduzir a
superfície do ataque.
• Software RSLinx
Por exemplo, depois que o adaptador é energizado inicialmente, mas ainda não
foram estabelecidas conexões de E/S, o adaptador não está no modo protegido.
DICA Se o adaptador for para o modo protegido sempre que ele for energizado,
verifique os controladores da aplicação para determinar se há conexões de
E/S ativas abertas por meio do adaptador.
Módulo de reserva de espaço Os módulos de reserva de espaço mantêm os circuitos de campo sem fio no
lugar. Este módulo não tem conexão elétrica.
Bornes
mm (pol.)
L = 33,3 mm (1,31 pol.) para terminais de 6 pinos e 40,9 mm (1,61 pol.) para terminais de 8 pinos
12.3
mm (pol.)
L = 33,3 mm (1,31 pol.) para terminal de 6 pinos e 40,9 mm (1,61 pol.) para terminal de 8 pinos
12.4
19.2 20.6
mm (pol.)
11.75
L = 33,3 mm (1,31 pol.) para terminal de 6 pinos e 40,9 mm (1,61 pol.) para terminal de 8 pinos
Pinos de codificação
6 pinos de codificação
estão vinculados em
uma aba.
Cabos
A tabela a seguir mostra uma visão geral dos possíveis cabos. Os cabos
estabelecem uma conexão local entre um rack básico e um rack de extensão.
Se um rack básico for estendido com um rack de extensão com módulos de
E/S e fontes de alimentação adicionais, o cabo do rack garantirá a troca de
dados entre os adaptadores no rack de base e os módulos de E/S no rack de
extensão. O comprimento do cabo do rack é de 3 m.
Tabela 6 - Visão geral dos cabos
Código de catálogo Descrição
1718-CBL3 3 m de cabo extensor do rack Ex E/S
Cabos e adaptadores
Comissionamento
Tópico Página
Teste elétrico das conexões 33
Configuração 33
Teste elétrico das conexões Certifique-se de que os plugues tenham sido devidamente instalados às portas
EtherNet/IP RJ45.
Operação
Cada módulo de E/S 1718 Ex deve manter comunicação contínua com seu
controlador-proprietário durante a operação normal. Os módulos de E/S
1718 Ex são limitados a um único controlador-proprietário, que executa as
funções listadas anteriormente. Outros controladores podem estabelecer
conexões em modo de Apenas Escuta aos módulos de E/S 1718 Ex. Se um
controlador usa uma conexão em modo Apenas Escuta, a conexão deve usar a
opção Multicast.
Configurar um sistema Você deve criar um projeto no aplicativo Studio 5000 Logix Designer® para o
controlador Logix que é proprietário do módulo de E/S 1718 Ex. O projeto
1718 Ex E/S inclui dados de configuração do módulo para os módulos de E/S 1718 Ex.
A aplicação Logix Designer transfere o projeto para o controlador-proprietário
durante o download do programa. Os dados são então transferidos para os
módulos de E/S 1718 Ex na rede EtherNet / IP. Os módulos de E/S 1718 Ex
podem operar imediatamente após o recebimento dos dados de configuração.
Conexões
Observações:
Tópico Página
Comunicação HART 40
Software de gerenciamento de ativos 41
Guia de informações do dispositivo HART 42
Guia HART Command —1718-IF4HB, 1718-CF4H 45
Dados nas tags de entrada 45
Obtenção de dados HART utilizando mensagem CIP 51
Módulos HART usados com o software de gerenciamento de ativos 51
(1) O módulo 1718-CF4H pode ser configurado como módulo de entrada analógica ou de saída analógica.
+0.5 mA
O protocolo Highway Addressable Remote Transducer
(HART) suporta a comunicação digital de duas vias, 0 HART Signal
complementa sinais analógicos tradicionais de 20 mA
4 a 20 mA e inclui os seguintes recursos: -0.5 mA
• Comandos predefinidos 1200 2200
Hz Hz
- Prática comum “1” “0”
- Para fins gerais
- Específico do dispositivo R C
Analog C R
• Grande base instalada signal
• Suporte em todo o mundo R
C
R
C
C = Command
4 mA R = Response
0 1 2
Time (sec)
Software de gerenciamento Você pode usar os módulos de E/S analógicos HART com um software de
gerenciamento de ativos, como o Endress + Hauser FieldCare.
de ativos
Códigos de status e
diagnóstico aprimorados
disponíveis de acordo
com a configuração.
Guia HART Command — Quando Configure HART Device estiver definido como Yes (Sim) para os
módulos 1718-IF4HB e 1718-CF4H, uma guia HART Command aparece
1718-IF4HB, 1718-CF4H na caixa de diálogo Module Properties.
Dados nas tags de entrada Quando dados HART estiverem inclusos na tag de entrada e um canal estiver
habilitado para HART, o módulo de E/S 1718 Ex E/S HART coleta
automaticamente os dados HART e coloca as informações mais comuns
sobre dados dinâmicos de processo e integridade do dispositivo diretamente
na tag de entrada.
Por exemplo, se um posicionador de válvula não conseguir abrir mais, ele deve
definir seu HART.ChxSVStatus para 2#11100000 para indicar que o valor
da posição real no SV é bom (medido com precisão) mas está sujeito a um
limite alto. Essa informação de status pode ser usada para o controle de
enrolamento em malhas PID e para outros fins de diagnóstico.
Alguns dispositivos não têm quatro variáveis dinâmicas. Nesse caso, eles
podem relatar um valor NaN para indicar que não têm nenhum valor válido
para o parâmetro.
Dispositivo Não
na lista de
varredura?
Enviar comando 0
Ler identificador exclusivo
Sim
Não
Sinal de configuração
alterado em tag de entrada
Enviar comando 3
ou 9 para leitura da
variável de Colocar dispositivo na lista de varredura
processo dinâmica
Não
Ler informações
Nova de configuração,
Remover configuração
dispositivo da lista como tag,
indicada? Sim unidades,
de varredura
intervalo
Não
Sinal de configuração
alterado em tag de entrada
Mensagem de transferência
(Pass-through) do Processo 1
Obtenção de dados HART Para obter informações sobre como usar os dados HART em seu controlador
Logix via instruções de mensagem, consulte o manual do usuário de módulos
utilizando mensagem CIP de E/S analógicos HART ControlLogix, publicação 1756-UM333.
Perguntas frequentes
O que é FDT/DTM?
Localização de falhas
Tópico Página
Erros de comunicação 53
Falhas de sinal 54
Erros de comunicação Consulte na tabela a seguir as ações recomendadas para a localização de falhas
de comunicação.
Falhas de sinal Consulte na tabela a seguir as ações recomendadas para a localização de falhas
de sinal.
Dados técnicos
Tópico Página
Fonte de alimentação 55
Dados mecânicos 55
Condições ambientais 56
Consumo de energia:
• <44 W
• conexão paralela com outro 1718-PSDC
(compartilhamento automático de energia)
Dimensões:
• Backplanes: Consulte Projeto e dimensões na página 11
• Módulos de E/S de largura única:16 x 100 x 103 mm
(0,63 x 3,94 x 4,06 pol.)
• Módulos de E/S de largura dupla: 32 x 100 x 103 mm
(1,26 x 3,94 x 4,06 pol.)
• Adaptadores e fontes de alimentação: 57 x 107 x 132 mm
(2,2 x 4,2 x 5,2 pol.)
Estrutura de mensagens Leia essa seção para obter uma descrição do procedimento de transação,
codificação de caracteres e estrutura da mensagem do protocolo HART. Eles
correspondem a camada 2 (camada de enlace de dados) do modelo de
referência do protocolo OSI.
Operação mestre-escravo
Procedimento de transação
Após cada transação ser concluída, o mestre deve pausar, por um curto
período de tempo antes de enviar outro comando, para fornecer uma
oportunidade para que o outro mestre também comunique, se desejar. Dessa
forma, dois mestres (se presentes) alternam-se na comunicação com os
dispositivos escravos. Comprimentos e atrasos típicos de mensagem
permitem duas transações por segundo.
Modo de disparo
Código de resposta e status Dois bytes de status, também chamados de código de resposta e status do
dispositivo de campo estão incluídos em cada mensagem de resposta de um
do dispositivo de campo dispositivo de campo ou escravo. Esses dois bytes transmitem erros de
comunicação, problemas de resposta a comando e o status do dispositivo de
campo. Se um erro for detectado na comunicação em andamento, o bit mais
significativo (bit 7) do primeiro byte será definido como 1 e os detalhes do erro
serão reportados no resto do byte. O segundo byte será então somente zeros.
IMPORTANTE O 16# significa que esse número tem um estilo de exibição em formato
hexadecimal.
Status de PV, SV, TV e FV PV, SV, TV e FV do HART são variáveis dinâmicas que contêm os valores das
variáveis do dispositivo, que são diversas medições do processo, diretas ou
do HART indiretas, realizadas pelo dispositivo de campo do HART.
O Status do limite pode ser usado para controlar o enrolamento das malhas
do PID
Detalhes do código numérico Esta tabela mapeia os números de códigos da unidade de medida com seu
significado e abreviaturas. Esses códigos são usados na exibição de intervalo
das variáveis de processo.
Códigos Descrição das especificações HART Unidades abreviadas
de unidade
1 polegadas de coluna d’água a 20 °C (68 °F) polH2O (20 °C ou 68 °F)
2 polegadas de coluna de mercúrio a 0 °C (32 °F) polHg (0 °C ou 32 °F)
3 pés de coluna d’água a 20 °C (68 °F) pésH2O (20 °C ou 68 °F)
4 milímetros de coluna d’água a 20 °C (68 °F) mmH2O (20 °C ou 68 °F)
5 milímetros de coluna de mercúrio a 0 °C (32° F) mmHg (0 °C ou 32 °F)
6 libras por polegada quadrada psi
7 bar bar
8 millibar mbar
9 gramas por centímetro quadrado g/cm2
10 quilogramas por centímetro quadrado kg/cm2
11 pascal Pa
12 quilopascal kPa
13 torr torr
14 atmosfera atm
15 pés cúbicos por minuto pé3/min
16 galões por minuto usg/min
17 litros por minuto L/min
18 galões imperiais por minuto impgal/min
19 metros cúbicos por hora m3/h
20 pés por segundo pé/s
21 metros por segundo m/s
22 galões por segundo usg/s
23 milhões de galões por dia milhões usg/d
24 litros por segundo l/s
25 milhões de litros por dia Ml/dia
26 pés cúbicos por segundo pé3/s
27 pés cúbicos por dia pé3/d
28 metros cúbicos por segundo m3/s
29 metros cúbicos por dia m3/d
30 galões imperiais por hora impgal/h
31 galões imperiais por dia impgal/d
32 Graus Celsius °C
Observações:
No fim da vida útil, este equipamento deve ser coletado separadamente de qualquer lixo municipal
não selecionado.
Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, expanding human possibility, FactoryTalk, Integrated Architecture, Kinetix, PanelView, Rockwell Automation, RSLinx, Studio 500,
Studio 5000 Logix Designer e TechConnext são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc.
EtherNet/IP é una marca comercial da ODVA, Inc.
As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são propriedade de suas respectivas empresas.
Conecte-se conosco.
rockwellautomation.com
Américas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 EUA, Tel: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.4444
Europa/Oriente Médio/África: Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem,
Bélgica, Tel: (32) 2 663 0600, Fax: (32) 2 663 0640
Ásia-Pacífico: Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tel: (852) 2887 4788, Fax: (852) 2508 1846
Brasil: Rockwell Automation do Brasil Ltda., Rua Verbo Divino, 1488 – 1° andar, Chac. Sto Antonio, 04719-904,
São Paulo, SP, Tel: (55 11) 5189-9500, www.rockwellautomation.com.br
Portugal: Rockwell Automação, Lda., Av. Prof. Dr. Cavaco Silva, Edificio Ciência II, n.º 11 - 2ºC, Taguspark,
Porto Salvo 2740-120, Tel.: (351) 214 225 500, www.rockwellautomation.com.pt