Você está na página 1de 466

LT120

Matrícula: 0850901050704
Cliente: CRONI INSTALAÁOES COMERCIAIS
Composição da máquina

Código Descrição

9085010004 Máquina base


6930001025 Lente 7,5’’ alta pressão - MP5
9129001324 Laser Rofin Sinar DC 20
9129000800 Refrigerador para laser DC025/DC-K 25 400/50
9130100530 Focal de 5” para cabeça AK-HK
9130100530 Gaveta focal 5“
9185000440 Filtro fumos 60 Hz
9185000120 Rolamento suplementar + aparelhagem de ajuste
9185000500 Cabeça universal AK-HP
9185000204 Descarga base C = 4500 mm
9185000150 Dispositivo de procura soldagem 2D
9175030104 Carregador feixe L = 6500 mm
9185000091 Integração laser Rofin DC
9185000120 Rolamento + aparelhagem
9185000110 Jogo de tubos delicados (Carregador)
9185010004 LT120 Integração vers. T.Q.R. 400/50

O conteúdo do presente documento não poderá ser utilizado, reproduzido ou concedido a terceiros
sem o expresso consenso por escrito da ADIGE S.p.A.

A ADIGE S.p.A. se reserva o direito de modificar sem nenhum aviso prévio as características da
máquina objeto do presente documento.

PRINTED IN ITALY - 10/2010


Copyright by ADIGE 2010
ÍNDICE

PREFÁCIO

Escopo do manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Normas técnicas aplicadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Nível de ruídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Prescrições de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Aplicabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Modos operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Limites de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvi
Documentação de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Endereços do construtor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xix
Instruções para pedido de intervenções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xix
Instruções para o pedido das peças de reposição . . . . . . . . . . . . . .xix

DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


Configuração da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Grupo suporte/movimentação tubo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Cabeça de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Sustentador/Descarregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Fonte laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Proteções / recintos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16

LT120 I
ÍNDICE

Componentes auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16


Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Eixos de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Descrição funcional do ciclo de trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20

SEGURANÇA

Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Zonas perigosas - posto de trabalho - espaços livres
ao redor do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Situações de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Perigos e riscos residuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Placas anti-acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Dispositivos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Acesso ao armário elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Acessos controlados nas áreas perigosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Dispositivos de proteção individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Procedimento standard operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18

COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Procedimento de movimentação, levantamento, transporte


e descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Operações preliminares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Transporte da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Fundações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Ligações da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Ligação dos sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Ligação dos dispositivos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Aspirador de fumaças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Fonte laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Sistema da água de resfriamento laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Ligação do carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Condições ambientais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22

II LT120
ÍNDICE

Atmosfera explosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22


Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Vibrações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Parada prolongada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Demolição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24

USO

Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Interface homem-máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Interruptor geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Painéis de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Sinalizações na coluna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Procedimentos de início . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Regulagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Regulagem do carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Regulagem das sustentações do eixo mandril . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Regulagem dos orientadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Regulagem do alinhador e medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Regulagem dos mordentes mandril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Regulagem da luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Início da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Modos de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
REFPOINT (Ajuste a zero dos eixos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Modo manual JOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Modo semi-automático MDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Modo automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Programação do CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Modos operacionais do controle numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Funções auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Funções auxiliares de maior uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Organização do ciclo da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Paragens da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Paragens programadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Causas de paragem da máquina pelo Operador . . . . . . . . . . . . . 4-49

LT120 III
ÍNDICE

Causas de paragem da máquina por disfunção . . . . . . . . . . . . . . 4-52


Páginas vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Área de gestão elaborações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
Set-up usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
Database tecnológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
Alarmes PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
Mensagens PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
Alarmes ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
Reinício de uma interrupção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
Gestão laser - tecnologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116
Funções de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119
Cabeça laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
Sistema autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
Calibragem Precitec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124
Gás de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
Qualidade do corte e da perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
Otimizações do corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
Otimização do pré-furo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128
Seguranças contra acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
Paragem de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
Controle dos reparos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130

PLANO DE MANUTENÇÃO

Precauções para a segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Notas de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Notas de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Tipologias de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Manutenção de prevenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Revisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Qualificação do pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Competências gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Competências relativas ao pessoal qualificado. . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

IV LT120
ÍNDICE

Conselhos que concernem a manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8


Limpeza da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Lubrificação da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Operações para efetuar durante os trabalhos de manutenção. . . . 5-9
Minimização dos tempos de paragem depois de uma avaria . . . . . 5-9
Observações relativos ao manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Dados relativos as operações de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Periodicidade das operações de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Condições preliminares para a manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Avisos gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Lubrificantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Lubrificação dos parafusos esféricos dos eixos Y-Z-W . . . . . . . . 5-18
Controle de nível do óleo de lubrificação centralizada . . . . . . . . . 5-20
Lubrificação das cremalheiras das alavancas de carga . . . . . . . . 5-21
Lubrificação das cremalheiras padrões de seleção . . . . . . . . . . . 5-22
Lubrificação das cremalheiras dos braços de anti-sobreposição . 5-23
Lubrificação dos rolamentos de rotação do mandril e engrenagens
volante de regulagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Lubrificação dos rolamentos e pinhões das correntes do carregador e
rolamentos árvore das correias de levantamento do feixe . . . . . . 5-25
Lubrificação dos rolamentos da árvore dos
deslocadores de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Lubrificação dos mordentes mandril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Controle o nível de óleo no cárter da transmissão do eixo X . . . . 5-28
Intervenções de manutenção programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Resumo por periodicidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Limpeza geral dos depósitos derivantes da ciclo produtivo . . . . . 5-35
Limpeza dos mordentes e capa mandril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Esvaziamento da gaveta mandril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Controle de estado do bico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Controle de nível do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Controle o estado e limpeza da lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Controle centragem bico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Controle da focalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Controle e limpeza dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47

LT120 V
ÍNDICE

Limpeza dos mordentes luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52


Verificação de aperto do sistema de ancoragem e nivelamento
máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
Relevo potências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Purga de ar no sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Substituição do óleo da central hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
Substituição do filtro da central hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Verificação da fixação / escoamentos dos cilindros hidráulicos . . 5-58
Controle o aperto das junções dos tubos pneumáticos. . . . . . . . . 5-59
Verificação das afinações pneumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Verificação das afinações óleo-dinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
Controle e/ou substitua os filtros de ar comprimido. . . . . . . . . . . . 5-61
Substituição da membrana do secador de ar . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62
Controle a integridade das lâmpadas de sinalização . . . . . . . . . . 5-63
Verificação do correto funcionamento dos botões de emergência
e interbloqueios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
Verificação do modo de emissão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
Procedimentos de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
Substituição do rolamento luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68

DISPOSITIVOS

PEÇAS DE REPOSIÇÃO ACONSELHADAS

Premissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Sistema elétrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Quadro Elétrico - Relê 24v Dc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Lâmpadas de sinalização de 24v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Fim de curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Sistema hidráulico - pneumático - gás - água ópticas . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Componentes mecânicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Componentes dos grupos de transmissão do feixe laser . . . . . . . . . . . . . 7-5
Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Cabeças de focalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6

SISTEMAS

VI LT120
ÍNDICE DAS FIGURAS

Figura 1. Levantamento fonométrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v


Figura 2. Placa de identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Figura 3. Posição do interruptor geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Figura 1-1. LT120 - Grupos funcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Figura 1-2. Carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Figura 1-3. Dispositivo de alinhamento e medida . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Figura 1-4. Dispositivo de translação da barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Figura 1-5. Grupo suporte/movimentação tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Figura 1-6. Grupo de suporte e movimentação do tubo - Luneta . . . . 1-9
Figura 1-7. Dispositivo de comando dos grupos de sustentação . . . 1-10
Figura 1-8. Mandril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Figura 1-9. Luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Figura 1-10. Rolamento intercambiável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Figura 1-11. Cabeça de focalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Figura 1-12. Sustentador/Descarregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Figura 1-13. Central hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Figura 1-14. Eixos de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Figura 1-15. Fluxo operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Figura 2-1. Zonas Perigosas, Posto Operador, Espaços Livres
ao redor do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Figura 2-2. Posicionamento das placas anti-acidentes . . . . . . . . . . 2-12
Figura 2-3. Placas anti-acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Figura 2-4. Dispositivos de paragem de emergência . . . . . . . . . . . . 2-15
Figura 3-1. Transporte da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Figura 3-2. Transporte do carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Figura 3-3. Levantamento do sustentador/descarregador . . . . . . . . . 3-5
Figura 3-4. Levantamento do armário elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Figura 3-5. Dimensões da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Figura 3-6. Fundações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Figura 3-7. Ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Figura 3-8. Proteções coordenadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Figura 3-9. Ligação nos sistemas pneumático, gás de assistência
e água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Figura 4-1. Localização dos painéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Figura 4-2. Painel de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

LT120 VII
ÍNDICE DAS FIGURAS

Figura 4-3. Botoeira de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5


Figura 4-4. Painel operador Sinumerik OP 010S . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Figura 4-5. Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Figura 4-6. Botoeira da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Figura 4-7. Área de seleção dos modos operacionais . . . . . . . . . . . 4-11
Figura 4-8. Área de comando do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Figura 4-9. Área de seleção dos eixos e dispositivos (JOG) . . . . . . 4-13
Figura 4-10. Área das teclas direcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Figura 4-11. Área dos outros dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Figura 4-12. Área Precitec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Figura 4-13. Área de habilitação de avanço dos eixos . . . . . . . . . . . . 4-19
Figura 4-14. Tela principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Figura 4-15. Regulagem anti-sobreposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Figura 4-16. Regulagem das alavancas do singularizador . . . . . . . . . 4-23
Figura 4-17. Troca de seção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Figura 4-18. Regulagem da inclinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Figura 4-19. Regulagem das sustentações do eixo mandril . . . . . . . . 4-25
Figura 4-20. Substituição do porta-moldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Figura 4-21. Regulagem dos orientadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Figura 4-22. Regulagem do alinhador e medidor . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Figura 4-23. Regulagem dos mordentes mandril (lados iguais) . . . . . 4-30
Figura 4-24. Regulagem dos mordentes mandril (lados desiguais) . . 4-32
Figura 4-25. Dispositivo Clayton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Figura 4-26. Luneta universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Figura 4-27. Regulagem da luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Figura 4-28. Botoeira de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Figura 4-29. Diagrama de fluxo programa MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Figura 4-30. Tela tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Figura 4-31. Barra menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Figura 4-32. Janela de pop-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Figura 4-33. Tela máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Figura 4-34. Tela Máquina (Task Adige) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
Figura 4-35. Página principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
Figura 4-36. Gestão elaborações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
Figura 4-37. Sinalização de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Figura 4-38. Parâmetros da barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
Figura 4-39. Estatísticas dos tempos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Figura 4-40. Gestão arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
Figura 4-41. Gestão dos arquivos - leitura disquete (ou USB) . . . . . . 4-67
Figura 4-42. Set-up usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
Figura 4-43. Definições gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
Figura 4-44. Elaboração de tubos pesados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
Figura 4-45. Controles de torção/centragem da barra . . . . . . . . . . . . 4-73
Figura 4-46. Cálculo da torção para seções quadradas/retangulares 4-74
Figura 4-47. Cálculo da torção para seções elípticas . . . . . . . . . . . . . 4-75
Figura 4-48. Cálculo da torção para seções plano-ovais . . . . . . . . . . 4-76

VIII LT120
ÍNDICE DAS FIGURAS

Figura 4-49. Cálculo da torção para seções semi plano-ovais . . . . . . 4-76


Figura 4-50. Controle centragem barra para seções quadradas/
retangulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
Figura 4-51. Controle centragem barra para seções elípticas . . . . . . 4-78
Figura 4-52. Controle centragem barra para seções plano-ovais . . . 4-78
Figura 4-53. Controle centragem barra para seções
semi plano-ovais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Figura 4-54. Procura soldagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
Figura 4-55. Parâmetros tecnológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Figura 4-56. Copiar planilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
Figura 4-57. Parâmetros planilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
Figura 4-58. Visualização alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
Figura 4-60. Reinício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
Figura 4-61. Gestão laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116
Figura 4-62. Forçamento dos parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
Figura 4-63. Serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119
Figura 4-64. Unidade Precitec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
Figura 4-65. Central Sensor capacitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
Figura 5-1. Pontos de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Figura 5-2. Eixos Y-Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Figura 5-3. Eixo W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Figura 5-4. Central de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Figura 5-5. Cremalheiras das alavancas de carga . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Figura 5-6. Cremalheiras dos padrões de seleção . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Figura 5-7. Cremalheiras dos braços de anti-sobreposição . . . . . . . 5-23
Figura 5-8. Cremalheiras e rolamentos de rotação do mandril e
engrenagens volante de regulagem . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Figura 5-9. Carregador e árvore das correias . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Figura 5-10. Árvore dos deslocadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Figura 5-11. Dispositivo de lubrificação dos mordentes . . . . . . . . . . . 5-27
Figura 5-12. Caixa de transmissão do eixo X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Figura 5-13. Intervenções de manutenção (Condutor) . . . . . . . . . . . . 5-29
Figura 5-14. Intervenções de manutenção
(Técnico de Manutenção mecânica) . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Figura 5-15. Intervenções de manutenção (Técnico de Manutenção
elétrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Figura 5-16. Intervenções de manutenção (Técnico de Manutenção
fluídica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Figura 5-17. Remoção da capa mandril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Figura 5-18. Mordentes mandril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Figura 5-19. Esvaziamento da gaveta mandril . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Figura 5-20. Bico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Figura 5-21. Central hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Figura 5-22. Remoção do porta-lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Figura 5-23. Controle centragem bico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Figura 5-24. Controle da focalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
Figura 5-25. Desmontagem espelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47

LT120 IX
ÍNDICE DAS FIGURAS

Figura 5-26. Alinhamento do feixe laser (1 de 2) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49


Figura 5-27. Alinhamento do feixe laser (2 de 2) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Figura 5-28. Limpeza dos mordentes luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Figura 5-29. Ancoragens da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
Figura 5-30. Purga de ar no sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Figura 5-31. Substituição do óleo da central hidráulica . . . . . . . . . . . 5-57
Figura 5-32. Substituição do filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Figura 5-33. Painel pneumático (afinações) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Figura 5-34. Verificação de funcionalidade da central . . . . . . . . . . . . 5-60
Figura 5-35. Painel pneumático (filtros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Figura 5-36. Indicador dos filtros do secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62
Figura 5-37. Localização das lâmpadas de sinalização . . . . . . . . . . . 5-63
Figura 5-38. Localização dos botões de emergência . . . . . . . . . . . . . 5-64
Figura 5-39. Zona de execução do modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
Figura 5-40. Execução do modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Figura 5-41. Substituição rolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69

X LT120
ÍNDICE DAS PLANILHAS

Planilha 1-1. Dados da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


Planilha 1-2. Grupos funcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Planilha 1-3. Eixos de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Planilha 2-1. Modos operacionais e proteções . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Planilha 3-1. Decomposição para o transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Planilha 3-2. Ligação na rede para 400÷440V 50/60 Hz . . . . . . . . . . . 3-11
Planilha 3-3. Ligação dos sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Planilha 3-4. Requisitos do ar comprimido para ópticas e laser . . . . . 3-14
Planilha 3-5. Gás de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Planilha 4-1. Regulagem dos orientadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Planilha 4-2. Troca de formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Planilha 4-3. Funções auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Planilha 4-4. Funções de posição luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Planilha 4-5. Dados das planilhas de elaboração . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
Planilha 4-6. Lista dados de um arquivo planilha . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
Planilha 4-7. Ciclo de controle torção barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
Planilha 4-8. Ciclo de controle centragem barra . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Planilha 4-9. Parâmetros ciclo soldagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
Planilha 4-10. Parâmetros máquina comuns a todas as ferramentas . . 4-88
Planilha 4-11. Parâmetros ferramenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
Planilha 4-12. Alarmes PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
Planilha 4-13. Mensagens PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
Planilha 4-14. Alarmes ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
Planilha 4-15. Instruções especiais sensor capacitivo . . . . . . . . . . . . 4-123
Planilha 4-16. Sensores de colisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123
Planilha 5-1. Manutenção de Prevenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Planilha 5-2. Correspondência dos lubrificantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Planilha 5-3. Fluidos e lubrificantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Planilha 5-4. Intervenções de manutenção (Condutor) . . . . . . . . . . . . 5-30
Planilha 5-5. Intervenções de manutenção mecânica . . . . . . . . . . . . . 5-31
Planilha 5-6. Intervenções de manutenção elétrica . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Planilha 5-7. Intervenções de manutenção fluídica . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Planilha 5-8. Intervenções de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68

LT120 XI
ÍNDICE DAS PLANILHAS

XII LT120
PREFÁCIO

PREFÁCIO

Escopo do manual

O presente manual contém as características técnicas, as performances, as


normas de transporte e instalação, as instruções de uso e as operações de
manutenção de prevenção e correção da LT120 produzida pela sociedade
ADIGE S.p.A.

 NOTA:
O presente manual deve ser considerado uma parte integrante da
máquina e deve permanecer com esta por toda a duração de vida do
sistema.
Conservar o presente manual e toda a documentação em anexo em
um lugar acessível para todo o pessoal encarregado à condução ou
à manutenção da máquina.

A ADIGE S.p.A. se reserva o direito de subordinar o fornecimento


de outras cópias à refusão dos ônus e à aceitação de cláusulas par-
ticulares em relação à legítima defesa dos direitos de propriedade
ideológica, de patentes e de identidade executiva e funcional do
produto e/ou de partes do mesmo.

Permanece entendido que não é admitida, se não após uma especí-


fica aprovação da ADIGE S.p.A., a transmissão a terceiros de tudo
ou parte do presente manual de uso, seja por quanto concerne o
texto que as ilustrações e os esquemas em anexo.

A ADIGE S.p.A. se reserva o direito de efetuar modificações sem


aviso prévio.

Qualquer modificação, integração ou supressão de elementos,


componentes, funções ou ciclos da máquina, não previamente con-
cordado com a ADIGE S.p.A. exime o fabricante de qualquer res-
ponsabilidade.

LT120 i
PREFÁCIO

O presente manual é dedicado ao utilizador e ao técnico de manutenção da


máquina com o escopo de fornecer os seus principais dados técnicos
característicos do sistema, uma descrição técnica dos vários grupos funcio-
nais que a componhem, e também os principais procedimentos de uso e as
informações necessárias para efetuar as intervenções de manutenção de
prevenção e correção.

O manual é dirigido ao pessoal que tenha amadurecido um bom conheci-


mento da técnica de elaboração com máquina em CNC, do desenho mecâ-
nico e elétrico e envolver seja os encarregados à condução que os técnicos
preparados à assistência técnica.

O presente manual constitui parte integrante da máquina e contém informa-


ções para fazer de modo que todo o pessoal que a utiliza possa operar em
segurança e garantir uma perfeita eficiência por todo o período de vida.

Para um correto uso da máquina se pressupõe que o ambiente de trabalho


seja adequado as correntes normas em fato de segurança e higiene.

ii LT120
PREFÁCIO

Normas técnicas aplicadas

A máquina foi projetada, realizada e inspecionada em conformidade com os


“requisitos essenciais de segurança e de saúde” chamados no anexo I da
Diretriz européia 2006/42/CE.

Para o projeto, a realização e a inspeção da máquina foram respeitadas


todas as prescrições das normas técnicas em vigor na data de impressão
do presente manual.

Além disso, lembramos de prestar atenção à necessidade de cumprir por


parte do utilizador as indicações fornecidas pela ADIGE relativamente a:

• dispositivos de segurança já montados no corpo máquina;

• dispositivos de segurança não montados no corpo máquina, mas que


devem ser fixados aos cuidados do utilizador em função de cada dife-
rente tipo de elaboração;

• prescrições para a correta instalação da máquina;

• correto uso e periódica manutenção de todos os componentes da


máquina compreendidos os dispositivos de segurança;

• respeito pelas leis em vigor.

LT120 iii
PREFÁCIO

Nível de ruídos

As medidas de ruídos foram feitas em acordo com quanto estabelecido


pelas normas ISO 3746 ISO/DIS 230-5.

Os valores abaixo indicados, relativos as medições de ruídos efetuados na


máquina, são indicados no relativo certificado de inspeção entregue ao cli-
ente unido com a documentação técnica.

As provas foram feitas nas seguintes condições operacionais:

Prova
Peça elaborada Peça standard para demonstração aos Clientes

Relação de inspeção do levantamento fonométrico.

Prova Valores detectados


Pressão acústica contínua
equivalente ponderada (A) no L A eq,Te 70,2 dB (A)
operador:
Pressão acústica instantânea
máxima não ponderada no L pc 92,4 dB (C)
operador:
Potência acústica ponderada
L WA 88,6 ± 1,3 dB (A)
(A):

iv LT120
PREFÁCIO

1000 2237 1000 12330 1000

9 8 7 6 5

1000
13

4875
4
10

A
1000

11 12 1 2 3
1500

3AD0089

Legenda
Símbolo mm Descrição
2237 Altura máquina
1500 Altura do microfone
Ponto principal
Ponto subsidiário
Ponto superior
Posição operador

Figura 1. Levantamento fonométrico

LT120 v
PREFÁCIO

Declaração de conformidade

A máquina é acompanhada pela relativa declaração de conformidade ane-


xada em original ao presente manual.

Na máquina é instalada a seguinte placa de identificação.

MACCHINA TIPO: - MACHINE MODEL: - MASCHINEN TYP:


MACHINE TYPE: - MAQUINA TIPO:

MATRICOLA N: - SERIAL NR: - MASCHINEN NR:


N DE MATRICULE: - MATRICULA N:
MESE/ANNO DI COSTRUZIONE: -MONTH/YEAR OF MANUFAC:
MONAT/BAUJAHR: - MOIS/AN DE FABRICATION:
MES/ANO DE FABRICACION:
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE: - VOLTAGE: - BETRIEBS_
SPANNUNG: - TENSION: - TENSION DE ALIMENT: V

TIPO DI TENSIONE E N DI FASI: - TENSION TYPE


AND NR. OF PHASES: - SPANNUNGS-ART UND FASENZAHL:
TYPE DE TENSION ET NOMBRE DE PHASES:
TIPO DE TENSION Y N DE FASE:

FREQUENZA: - FREQUENCY: - FREQUENZ: - FREQUENCE:


FRECUENCIA: Hz

POTENZA TOT. INSTALLATA: - TOT. INSTALLED POWER:


GESAMTINSTALLIERTE KRAFT: - PUISSANCE TOTAL kW
INSTALLEE: - POTENCIA TOT. INSTALADA:

POTERE DI INTERRUZIONE: - INTERRUPTING CAPACITY:


SCHALTVERMOEGEN: - POUVOIR DE COUPURE: kA
CAPACIDAD DE CONEXION:
TENSIONE DI COMANDO: - CONTROL VOLTAGE: - STEUER_
SPANNUNG: - TENS. DE COMMANDE: - TENS. DE MANIOBRA: V1

FREQUENZA: - FREQUENCY: - FREQUENZ: - FREQUENCE:


FRECUENCIA: Hz1

TENSIONE DI COMANDO: - CONTROL VOLTAGE: - STEUER_


SPANNUNG: - TENS. DE COMMANDE: - TENS. DE MANIOBRA: V2

FREQUENZA: - FREQUENCY: - FREQUENZ: - FREQUENCE:


FRECUENCIA: Hz2

TENSIONE DI COMANDO: - CONTROL VOLTAGE: - STEUER_


SPANNUNG: - TENS. DE COMMANDE: - TENS. DE MANIOBRA: V3

FREQUENZA: - FREQUENCY: - FREQUENZ: - FREQUENCE:


FRECUENCIA: Hz3

MASSA: - WEIGHT: - GEWICHT: - POIDS: - PESO: kg

Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations


pursuant to Laser Notice No. 50, dated July 26, 2001

3AD0090 - 3AD0532
Figura 2. Placa de identificação

vi LT120
PREFÁCIO

Prescrições de segurança

O usuário final deve cumprir as indicações fornecidas pelas Vendedora em


tema de:

• dispositivos de segurança já instalados no corpo máquina;

• dispositivos de segurança não instalados no corpo máquina mas, que


devem ser fixados aos cuidados do utilizador em função de cada dife-
rente tipo de elaboração;

• prescrições para a correta instalação da máquina;

• correto uso e periódica manutenção de todos os componentes da


máquina compreendidos os dispositivos de segurança;

• respeito pelas leis em vigor.

As seguintes prescrições de segurança têm o escopo de definir uma série


de comportamentos e obrigações as quais respeitar ao realizar as ativida-
des indicadas no manual, que constituem os modos de uso previstos da
máquina, com a finalidade de operar em condições de segurança para o
pessoal, para as aparelhagens e para o ambiente ao redor.

Definições

Diretriz das Se define “Diretriz das Máquinas” a DIRETRIZ DO CONSELHO DAS


Máquinas COMUNIDADES EUROPÉIAS 89/392/CE de 14 de Junho de 1989 e as
sucessivas diretrizes que modificam o conteúdo: respectivamente 91/368/
CE de 20 de Junho de 1991, 93/44/CE de 14 de Junho de 1993 e 93/68/CE
de 22 de Julho de 1993. Em Junho de 1998 a Diretriz das Máquinas e as
suas sucessivas emendas foram recolhidas na Diretriz 98/37/CE sem efe-
tuar modificações; sucessivamente em Maio de 2006 a Diretriz 98/37/CE foi
substituída pela Diretriz 2006/42/CE.

Máquina Se define “máquina” o grupo funcional constituído de: unidade de controle,


unidade de elaboração, aparelhos de trabalho e de repouso, sistemas (elé-
trico, pneumático, hidráulico, refrigeração, lubrificação) e de eventuais gru-
pos como completação da funcionalidade do sistema.

Zona de Trabalho Se define ”zona de trabalho” o volume protegido delimitado pelos reparos
contra acidentes e destinado ao funcionamento em elaboração da máquina.

Pessoal Se define “pessoal autorizado” o grupo das pessoas adequadamente instru-


Autorizado ídas e delegadas a realizar as atividades indicadas em seguida e que cons-
tituem os modos de uso previstos da máquina.

Pessoal Se define “encarregado” o pessoal que, mesmo sem participar material-


Encarregado mente ao trabalho, superintende ao trabalho de outros como técnico res-
ponsável.

LT120 vii
PREFÁCIO

Transporte Se define “transporte” o grupo das operações adequadas a movimentar a


maquinaria ou parte da mesma.

Instalação Se define “instalação” a integração mecânica, elétrica e sistemas da


máquina em uma realidade produtiva, em conformidade aos requisitos
especificados.

Colocação em Se define “colocação em serviço” a atividade de verificação funcional da


Serviço máquina instalada.

Funcionamento em Se define “funcionamento em manual” o modo operacional onde a máquina


manual realiza, em comando manual, movimentos com velocidade controlada no
interno do espaço protegido, com reparos contra acidentes fechados e com
início da botoeira geral.

Funcionamento em Se define “funcionamento em automático” o modo operacional onde a


automático máquina realiza de modo autônomo o ciclo programado com a velocidade
de trabalho, no interno do espaço protegido, com reparos contra acidentes
fechados e com início da botoeira geral.

Gestão da máquina Se define “gestão da máquina” o grupo das operações que o pessoal encar-
regado deve efetuar para permitir o regular desenvolvimento da elaboração.

Colocação Fora de Se define “colocação fora de serviço” a atividade de remoção mecânica e


Serviço elétrica da máquina de uma realidade produtiva.

Eliminação Se define “eliminação” a atividade de demolição e eliminação dos compo-


nentes que constituem a máquina.

Manutenção e Se define “manutenção e reparação” a atividade de verificação periódica e/


Reparação ou de substituição de partes ou componentes da máquina e aquela ade-
quada a identificar a causa de uma avaria, que se conclui com o reinício da
máquina nas condições funcionais de projeto.

Uso Incorreto Se define “uso incorreto” o uso da máquina além dos limites especificados
na documentação técnica.

Aplicabilidade

As prescrições devem ser aplicadas na execução das seguintes atividades:

• transporte, instalação e colocação em serviço;

• funcionamento em manual;

• funcionamento em automático;

• colocação fora de serviço e desmontagem;

• manutenção e reparação;

que constituem os modos de uso previstos para a máquina.

viii LT120
PREFÁCIO

Modos operacionais

Instalação e A instalação e a colocação em serviço da máquina são permitidas somente


colocação em ao pessoal autorizado.
serviço
Durante as fases de instalação, movimentar as partes constituintes a
máquina como indicado no presente manual; quando se tornasse necessá-
rio o levantamento, verificar a correta fixação dos dispositivos predispostos
para o levantamento e utilizar amarrações e aparelhagens adequadas.

Por quanto possível, a área de instalação da máquina deve ser livre de


materiais que podem impedir ou limitar a visual.

Fixar a máquina na fundação com todos os pés de fixação e nivelamento


previstos nas bases da máquina dos grupos que constituem a máquina.

Se presentes, remover eventuais estribos de fixação, dispositivos de blo-


queio ou anéis de levantamento instalados em precedência para permitir o
transporte do sistema.

Verificar que todos os dispositivos de bloqueio e de segurança da máquina


estejam corretamente fixados e que não sejam presentes particulares
móveis ou afrouxados; controlar também a integridade dos componentes da
unidade de controle.

Ligue o sistema pneumático da máquina na rede de distribuição do ar e


verificar com atenção a correta afinação do valor de pressão.

Verificar a coerência entre a tensão predisposta nos transformadores de ali-


mentação e o valor de tensão da rede de distribuição de energia.

Antes de proceder com a ligação elétrica da máquina, verificar que o dispo-


sitivo de isolamento da alimentação elétrica seja bloqueado na posição de
abertura.

Verificar que as portas dos reparos contra acidentes estejam fechadas e


que os relativos dispositivos de segurança, estejam em perfeita eficiência.

 Não se garante a segurança da máquina em caso de remoção, by-


pass ou violação dos bloqueios e dos dispositivos de segurança
presentes a bordo máquina.

Para bloquear a máquina em situações de emergência, agir em um dos


botões de paragem de emergência.

As operações de fixação e nivelamento devem ser realizadas com a


máxima atenção, como indicado no presente manual.

LT120 ix
PREFÁCIO

Funcionamento O funcionamento em manual pode ser efetuado somente pelo pessoal auto-
em manual rizado.

O pessoal autorizado deve ser instruído principalmente relativamente aos


procedimentos operacionais que devem ser seguidos, as situações de
perigo que podem apresentar-se e aos métodos corretos para evitá-las.

O pessoal, durante estas operações, deve sempre trabalhar com extrema


prudência e prestando a máxima atenção.

Durante o funcionamento em manual os operadores e os técnicos de manu-


tenção devem permanecer fora da zona de trabalho e a máquina deve fun-
cionar com os reparos fechados.

Durante o funcionamento em manual o pessoal deve evitar encontrar-se


abaixo das partes da máquina que podem ser sujeitas a queda por gravi-
dade.

Funcionamento A ativação do funcionamento em automático é permitida somente ao pes-


em automático soal autorizado quando as barreiras de proteção são fechadas e eletrica-
mente bloqueadas, como prescrito pelas normas de segurança.

Antes de ativar o funcionamento em automático o operador deve certificar-


se que não existam condições anormais potencialmente perigosas.

O operador pode ativar o funcionamento automático somente depois de ter


verificado:

• que a máquina não se encontre em estado de manutenção;

• que as barreiras de proteção e os reparos estejam corretamente colo-


cados;

• que não seja presente pessoal dentro do espaço protegido;

• que as portas dos armários elétricos estejam fechadas com a ade-


quada chave;

• que os dispositivos de segurança (paragem de emergência, micro de


segurança nas portas das barreiras de proteção) estejam funcio-
nando.

• que as peças cortadas ou elaboradas sejam recolhidas em modo


seguro.

Gestão da A gestão da máquina é permitida somente ao pessoal autorizado e adequa-


máquina damente instruído ou pelo menos equipado de uma suficiente experiência
técnica.

O pessoal encarregado à condução do sistema deve ser consciente que o


conhecimento e a aplicação das normas de segurança é parte integrante do
próprio trabalho.

x LT120
PREFÁCIO

O pessoal não qualificado não deve haver acesso a área operacional e ao


painel de controle da máquina, quando o sistema está ligado.

Antes de ligar a máquina efetuar as seguintes operações:

• ler com muita atenção a documentação técnica;

• informar-se sobre o funcionamento e o posicionamento na máquina


dos dispositivos de paragem de emergência;

• conhecer quais proteções e dispositivos de segurança são disponí-


veis na máquina, a sua localização e o seu funcionamento.

É proibida a desativação ou a parcial remoção das proteções e dos micro-


interruptores de segurança situados nas portas de acesso da área de traba-
lho.

A mesma norma se aplica as sinalizações de perigo posicionadas em zonas


particulares da máquina.

É rigidamente proibida a abertura das portas de acesso na área de trabalho


e dos armários de comando e potência durante o funcionamento, mesmo
parcial, do sistema ou imediatamente depois do seu desligamento.

As proteções e os micro-interruptores de segurança devem ser mantidos


em perfeita ordem de modo a permitir o correto funcionamento; em caso de
avaria estes devem ser imediatamente reparados ou substituídos.

O uso não autorizado de partes comerciais e acessórios que fazem parte


das proteções e dos dispositivos de segurança pode provocar o verificar-se
de funcionamentos irregulares e o insurgir de situações de perigo para o
pessoal operador.

Colocação fora de A colocação fora serviço e a remoção da máquina é permitida somente ao


serviço e pessoal autorizado.
desmontagem
Antes de proceder à colocação fora serviço é taxativo desativar o disposi-
tivo de isolamento da alimentação e bloqueá-lo na posição de abertura.

Descarregar a pressão dos acumuladores hidráulicos e os óleos e os flui-


dos, remover as partes móveis.

Desligar o cabo de alimentação do dispositivo de isolamento, soltando pri-


meiro os condutores de potência e em seguida aquele de terra. Desligar o
cabo de alimentação do interruptor geral da máquina e removê-lo.

Desligar o sistema pneumático da máquina da rede de distribuição do ar.

Desligar o sistema refrigerante da relativa rede de distribuição.

Desparafuse os pés de fixação e nivelamento das bases da máquina na


fundação.

LT120 xi
PREFÁCIO

Remova a máquina da área de trabalho adotando todas as prescrições indi-


cadas no presente manual; antes de efetuar o levantamento, verificar a cor-
reta fixação dos anéis e dos dispositivos de levantamento e utilizar somente
amarrações e aparelhagens adequadas.

Desmontar a máquina preparando-a para o transporte e quando previsto


montar os estribos ou outros dispositivos de bloqueio.

As operações de eliminação do refugos devem ser realizadas de acordo


com a legislação do País onde é instalada a máquina.

A A eliminação de alguns componentes pode apresentar riscos particu-


lares para a segurança dos operadores (por exemplo, a fonte laser, a
óptica) a causa da presença de cianetos.

Por este motivo estes devem ser desmontados e eliminados respei-


tando as condições indicadas pelo Construtor.

Em particular, a fonte laser e óptica (lente de corte) devem ser restituí-


das para a ADIGE S.p.A. que providenciará a sua eliminação no res-
peito das normas vigentes.

Manutenção e As operações de manutenção, procura de avarias e reparação são consen-


reparação tidas somente ao pessoal autorizado.

A atividade de manutenção e reparação em curso deve ser indicada com


um adequado cartaz que ilustra o estado de manutenção, situado no painel
de comandos da unidade de controle, até o fim da operação, mesmo se
temporariamente suspendida.

As operações de instalação e manutenção ou substituição de componentes


na máquina ou na unidade de controle devem ser realizar com o sistema
desligado. Portanto, o interruptor geral deve estar na posição OFF
(ABERTO) e eventualmente bloqueado com o cadeado de segurança que
impede a manobra na posição ON.

xii LT120
PREFÁCIO

5AD0026/2AD0452

Figura 3. Posição do interruptor geral

! Mesmo se a unidade de controle não é alimentada (interruptor geral


de aperto). podem ser presentes tensões interconexas, provenien-
tes da ligação com unidade periféricas (por ex. input/output a 24
Vdc ou 110 Vac) ou com fontes de alimentações externas. Desativar
as fontes externas quando se opera nas partes do sistema interes-
sadas.

O pessoal encarregado à manutenção, antes de intervir, deve controlar pri-


meiramente que sejam presentes as seguintes condições:

• a alimentação pneumática está fechada e o sistema pneumático è


estado descarregado;

• a alimentação de refrigerante está fechada e foram tomadas apoiadas


medidas de prevenção (cartazes de sinalização, dispositivos de blo-
queio, etc...) para evitar a ignição durante a intervenção;

• eventuais pesos e eixos verticais presentes estão firmemente fixados


de modo a impedir quedas acidentais;

• eventuais sistemas ou grupos mecânicos com movimentos controla-


dos por molas estão na posição de repouso;

• eventuais reservatórios em pressão são descarregados.

LT120 xiii
PREFÁCIO

O pessoal encarregado, antes de intervir nos sistemas hidráulicos, pneumá-


ticos, de lubrificação ou de resfriamento e em particular nas tubagens,
reservatórios, tubos flexíveis e outros componentes em pressão, deve redu-
zir de modo correto o valor da pressão interna do sistema objeto da inter-
venção, até a recolocá-lo ao valor da pressão ambiente.

Durante a verificação do funcionamento dos acima citados sistemas, e em


particular durante as provas de retenção, utilizar adequados fluidos hidráuli-
cos, evitando o uso de ar comprimido que pode provocar explosões perigo-
sas para a incolumidade do pessoal operador.

Os componentes avariados devem ser substituídos com outros do mesmo


código.

As atividades de procura de avarias devem ser realizadas, por quanto pos-


sível, ficando no externo do espaço protegido.

Sempre que se tornasse necessário, no curso da atividade de procura de


avarias, realizar intervenções com a unidade de controle e a máquina ali-
mentados, devem ser tomadas todas as precauções pedidas pelas normas
de segurança para operar em presença de tensões perigosas e de eixos de
movimentação alimentados.

No fim da intervenção de manutenção e procura de avarias devem ser reini-


ciadas as seguranças desativadas (painéis, reparos, bloqueios, etc...).

A intervenção de manutenção, reparação e procura de avarias deve ser


concluída com a verificação do correto funcionamento da máquina e de
todas as suas seguranças.

xiv LT120
PREFÁCIO

Símbolos

No presente manual são utilizados alguns símbolos para chamar a atenção


do leitor e sublinhar alguns aspectos particularmente importantes do trata-
mento.

A seguinte planilha ilustra a lista e descreve o significado dos diferentes


símbolos utilizados.

SÍMBOLO SIGNIFICADO NOTAS

A
Indica um perigo com risco de acidente, mesmo
mortal, para o Utilizador.
Perigo
Preste a máxima atenção aos blocos de texto indi-
cados com este símbolo.

!
Representa um aviso de possível deterioração na
Atenção máquina ou de um outro objeto pessoal do Utiliza-
dor.

 Aviso
Nota
Indica um aviso ou uma nota das funções-chave ou
informações úteis.

Os blocos de texto que contêm informações suple-


mentares são introduzidas por este símbolo.

L Informação
suplementar
Estas informações não têm relação direta com a
descrição de uma função ou com o desenvolvi-
mento de um procedimento.
Podem ser mandados à outra documentação ou à
outras seções do presente manual.
Indicação relativa a um forte risco de danificação

* Risco de
danificação
de uma peça, por exemplo, utilizando uma ferra-
menta errada ou realizando uma montagem
segundo um procedimento errado.
Indica que é operacionalmente necessário o uso de
y Ferramenta
especial
uma ferramenta especial.

Indica ao leitor que deve proceder à um levanta-

1 Detecção
visual
mento visual. Este símbolo se pode encontrar tam-
bém nas instruções de uso. Se pede ao Utilizador
de ler um valor de medida, de controlar uma sinali-
zação, etc.
Indica ao leitor que deve proceder com um levanta-

2 Detecção
áudio
mento áudio. Este símbolo se pode encontrar tam-
bém nas instruções de uso. Se pede ao Utilizador
de ouvir um ruído de funcionamento.

LT120 xv
PREFÁCIO

Limites de uso

A máquina foi projetada para o corte de tubos redondos, quadrados e retan-


gulares de aço ou metais não ferrosos.

! O uso de outro material não listado constitui uso impróprio da


máquina e portanto, a ADIGE declina qualquer responsabilidade
sobre as relativas conseqüências. A possibilidade de elaborar even-
tuais outros materiais deverão ser objeto de derroga escrita por
parte da ADIGE.

A O uso do sistema para o corte de alumínio, titânio ou de materiais


nos quais sejam presentes em superfície resíduos de óleo ou de
outras substâncias combustíveis (devidos a processos de elabora-
ção anteriores), é causa de potenciais riscos de incêndio e de
explosão das poeiras ou dos nevoeiros gerados durante a elabora-
ção e é subordinado à adoção de um dispositivo de inertização das
poeiras (que prevê a injeção de poeiras de caCO3 (carbonato de cál-
cio) dentro do conduto de aspiração); este sistema pode ser forne-
cido pela ADIGE, em adição ao sistema de aspiração dos fumos.
A falta ou incorreto uso deste dispositivo no caso de elaboração
destes materiais constitui um uso incorreto do sistema.

A No caso em que o sistema seja utilizado para o corte de aços galva-


nizados (revestimento de zinco ligado na superfície de aço) é
necessário prever algumas precauções a causa da baixa tempera-
tura de fusão e de ebulição do zinco (T fusão = 420°; T ebulição = 907°).
Desde o momento que estas temperaturas são muito inferiores em
relação à temperatura de fusão do aço, o zinco durante o corte eva-
pora.
Esta evaporação produz dois efeitos:

1. “tecnológico”: se criam lascas que podem subir rapidamente


através do bico até à lente, envelhecendo-a precocemente (ponti-
nhos); além disso, o zinco vaporizado protege parcialmente o
feixe laser e o corte resulta tipicamente com rebarba;

2. “segurança”: o zinco reage velozmente com o ar formando óxido


de zinco (vapor branco visível).
É necessário evitar a inalação dos fumos do óxido de zinco; do
momento que o zinco é absorvido pelo aparato circulatório.
A quantidade em excesso é expelida rapidamente dentro das uri-
nas, mas no meio tempo poderiam verificar-se efeitos causados
pela assim chamada “febre de zinco“ ou seja, sintomas de influ-
ência agudos que geralmente duram cerca de 24 horas.

Se deve evitar a re-introdução dos fumos aspirados durante a ela-


boração dentro do ambiente de trabalho; uma boa ventilação da
zona de trabalho é necessária em especial modo no caso de cortes
de perfis abertos, onde não é possível realizar uma eficiente aspira-
ção através do carro mandril.

xvi LT120
PREFÁCIO

Se deve também evitar o uso de oxigênio como gás de assistência,


do momento que a reação química poderia produzir uma quanti-
dade maior de fumos; portanto, é mais indicado o corte a fusão com
azoto que comporta um melhor resultado.

Os parâmetros de elaboração foram verificados para zincagem até a


200 g/mm2 com espessura igual a 0,007 mm.

• A ADIGE declina qualquer responsabilidade derivante do uso incor-


reto ou impróprio da máquina, desde o uso de peças de reposição
não prescritos e por violações de circuitos, componentes e software
de sistema.

• A responsabilidade da aplicação das prescrições de segurança indi-


cadas em seguida é de responsabilidade do pessoal técnico respon-
sável pelas atividades previstas da máquina, o qual deve certificar-se
que o pessoal autorizado seja qualificado a desenvolver a atividade
pedida, seja a conhecimento e observes de modo escrupuloso as
prescrições contidas neste documento e as normas de segurança de
caráter geral aplicáveis.

A A falta de observância das normas de segurança pode causar


lesões ao pessoal e danificar componentes da máquina e da uni-
dade de controle.

LT120 xvii
PREFÁCIO

Documentação de referência

Para informações mais detalhadas relativas as partes comerciais instaladas


na máquina, à descrição do sistema de controle e da linguagem de progra-
mação conexa, é possível fazer referência aos relativos manuais técnicos
aqui em seguida ilustrados:

Painel operador • SINUMERIK


Operator Panel
Manual das aparelhagens

• Manual de programação

Central hidráulica • REXROTH


Módulo de acionamento tipo UPE5
RI51 145/12.98

Fonte laser • Manual do operador Rofin Sinar

Dispositivo de • Manual do operador PRECITEC


calibragem lente

Refrigerador • Manual do operador

Filtro com • Manual do operador


cartuchos

xviii LT120
PREFÁCIO

Endereços do construtor

Instruções para pedido de intervenções

Para qualquer tipo de informação relativa ao uso, à manutenção, a instala-


ção, etc. a ADIGE se coloca sempre a disposição dos pedidos pelo Com-
prador.

Por parte deste Último é adequado pôr os quesitos em termos claros, com
referências ao presente manual e indicando sempre os dados indicados na
placa de identificação da máquina.

Qualquer pedido de intervenção do serviço de assistência no cliente ou de


esclarecimento que concerne os aspectos técnicos do presente documento
deve ser endereçado a:

 ADIGE S.p.A.
Via per Barco, 11
38056 Levico Terme (TN) - Italy
tel +39 0461 729000
fax +39 0461 701410
customercare@adige.it
www.blmgroup.com

Instruções para o pedido das peças de reposição

A máquina pode, no tempo, apresentar a necessidade de substituição de


partes sujeitas a desgaste por trabalho.

A este escopo, o Comprador pode efetuar o pedido das partes a substituir.

É obrigatório comprar sempre peças de reposição genuínas.

Qualquer pedido que concerne a encomenda de partes de reposição da


máquina objeto do presente documento deve especificar sempre o modelo
e o número de matrícula da máquina à qual a peça de reposição se refere
segundo quanto indicado na placa de máquina e deve ser endereçado a:

 ADIGE S.p.A.
Via per Barco, 11
38056 Levico Terme (TN) - Italy
tel +39 0461 729000
fax +39 0461 701410
customercare@adige.it
www.blmgroup.com

LT120 xix
PREFÁCIO

xx LT120
CAPÍTULO 1

DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

1.1. Características técnicas

Planilha 1-1. Dados da máquina

Unidade
Descrição de Valor
medida

Peso daN 6150


Características

Dimensões de volume (l x p x h)
- sistema completo mm 13231 x 4550 x 2555
físicas

- máquina 8830 x 2400 x 2241


6028 (Verde texturizado)
Cor RAL 9018 (Branco papiro
texturizado)
Temperatura ambiente °C 5 ÷ 40
Ambiente de

Máx 70 (por 24 h)
trabalho

Temperatura de armazenagem °C
-15 ÷ +35

Umidade relativa % 5 ÷ 75 (máx. por 24h)

Altitude m snm < 1000


Tensão de alimentação Volt 400 ± 10%
Sistema elétrico

Tipo de alimentação - Trifásica sem neutro


Sistema de alimentação - Desequilíbrio máx. TN
Condutor de neutro ausente
Freqüência Hertz 50 ± 0,1%

LT120 1-1
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

Planilha 1-1. Dados da máquina

Unidade
Descrição de Valor
medida
Poder de interrupção kA 50
Seção dos cabos
< 400 V mm2 50
Sistema elétrico

400 V 25
V1
Tensão auxiliar 1 24 V cc
Hzs
V2
Tensão auxiliar 3 220 V alt.
Hzs
Grau de proteção da capota - IP54
Grau de proteção interna da capota - IP20
Acionamentos brushless kVA 16
Corrente nominal A 24
Corrente dos fusíveis A 63
Ciclo de consumo % 80
Bomba de óleo kVA 3
Corrente nominal A 6,7
Corrente de proteção termomagnética A 6-10
Ciclo de consumo % 80
Auxiliares de 220V VA 500
Potência instalada

Corrente de proteção dos fusíveis frouxos A 2


Ciclo de consumo % 100

Circuito de comando em contínua VA 600


Corrente de proteção termomagnética A 1,1
Ciclo de consumo % 100

Potência total da máquina sem auxiliares 400V/ kVA 21


50Hz
Corrente nominal de 400V/50Hz A 31
V 400
Fonte laser Rofin Sinar DC20 A 55
kVA 33
Refrigerador MTA TAE 121 V 400
Corrente A 35
Potência aparente kVA 24

1-2 LT120
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

Planilha 1-1. Dados da máquina

Unidade
Descrição de Valor
medida

Filtro fumos 50 Hz Sideros V 400


hidráulico instalada
Potênci

Corrente A 11
Potência kVA 4,5

Capacidade do reservatório l 25
Sistema

Capacidade da bomba l/min 25

Pressão bar 70
pneumático

Pressão bar 6
Sistema

Capacidade Nl/min > 500

Comprimento mínimo das barras mm 3200

Comprimento máximo das barras mm 6500


Peso máximo das barras
Linear kg/m 13,5
Total kg 90
Características de trabalho

Dimensões das barras


Ø seção redonda mm 12 ÷ 120
lado da seção quadrada mm 12 ÷ 100
seção retangular e plano oval:
Ø máx círculo delimitado mm 140
dim. mínima lado mm 10
dim. máxima lado mm 120
diferença máxima entre os lados mm 110
diferença mínima entre os lados mm 5

Capacidade máxima da esteira de carga kg 4000

Comprimento máximo de descarga mm 4500

! A fonte laser necessita de uma tensão de alimentação com uma


excursão máxima de ± 5%. No caso em que a rede não respeite esta
tolerância, instalar a montante da fonte um estabilizador de tensão
com controle eletrônico de potência adequado.

LT120 1-3
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

1.2. Configuração da máquina

A LT120 é uma máquina para o corte laser de tubos de seção redonda, qua-
drada ou retangular de aço ou metais não ferrosos.

A máquina é alimentada com um carregador que serve de pulmão de acú-


mulo em entrada e é equipada de descarregador para a evacuação dos ele-
mentos elaborados.

Na figura 1-1 são individuados os grupos funcionais onde é descomposta a


máquina.

9 8 1 6

10

3 4

2 7
5
5AD0027
Figura 1-1. LT120 - Grupos funcionais

Planilha 1-2. Grupos funcionais


Ref. Grupo Parágrafo

1 Carregador 1.2.1
2 Grupo de suporte/movimentação do tubo 1.2.2
3 Cabeça de corte 1.2.3
4 Sustentador/descarregador 1.2.4
5 CNC 1.2.5
6 Fonte laser 1.2.6
7 Armário elétrico 1.2.9
8 Refrigerador 1.2.8
9 Aspirador 1.2.8
10 Central hidráulica 1.2.9

1-4 LT120
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

1.2.1. Carregador

Carregador automático de levantamento do feixe, completo de sistema de


singularização, de alinhamento e de medida das barras. A regulação dos
dispositivos de anti-sobreposição e de singularização é feita manualmente.

O carregador prevê uma armação (1, figura 1-2) em chaparia soldada eletri-
camente que sustenta cinco suportes paralelos (2, figura 1-2) onde são
montadas as esteiras, que têm a função de receber o feixe de tubos.

Os suportes passam verticalmente, movimentando as esteiras, por meio de


um dispositivo de correias (3, figura 1-2), que se enrolam/desenrolam nas
polias (4, figura 1-2).

O comando das correias se realiza mediante um motor com redutor de


parafuso sem fim e roda helicoidal.

Um sistema de correntes (5, figura 1-2), fixado na parte interna do carrega-


dor, permite a translação horizontal da camada de tubos de sumidade na
direção da unidade de singularização. Sobre a via de curso da camada de
tubos estão situados os sensores de presença (6, figura 1-2) os quais
comandam em automático a subida das esteiras para a alimentação de
uma nova camada de tubos.

O dispositivo de anti-sobreposição regula o fluxo individual dos tubos.

O sistema de singularização consiste em uma série de alavancas móveis,


reguladas manualmente, que levantam uma barra e a posicionam na zona
de alinhamento e medida.

4
2

3
6

2AD0216

Figura 1-2. Carregador

LT120 1-5
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

Dispositivo de É realizado com um empurrador (1, figura 1-3) arrastado por uma transmis-
alinhamento e são com corrente (2, figura 1-3), que empurra o tubo na linha de medida
medida contra uma batida.

A batida é sinalizada por um fim de curso, e é temporizada (0,5 segundos);


o acionamento do carro alinhador e medidor é efetuado por um moto-redu-
tor (3, figura 1-3). Um encoder absoluto (4, figura 1-3) a multi-rotações (256
posições por 16 rotações) controla a posição do empurrador e portanto, o
comprimento da barra em pré-carga.

Depois de ter terminado a medida da barra, o carro alinhador e medidor


recuam, destacando-se da parte final do tubo, para permitir, ao momento
apropriado, a translação do próprio tubo na linha de elaboração.

Após a translação o alinhador recua totalmente.

4 2

3AD0093

Figura 1-3. Dispositivo de alinhamento e medida

1-6 LT120
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

Dispositivo de Sistema de translação do tubo desde a linha de medida até a linha de traba-
translação da lho totalmente isenta de regulagens.
barra
A translação do tubo desde a posição de alinhamento e medida até aquela
de trabalho é obtida mediante um sistema de braços curvados, chamados
espadas (1, figura 1-4) que, ao efetuar um movimento rotatório, levantam a
barra e a depositam sobre os suportes da linha de trabalho.

A translação é ativada depois de ter terminado o ciclo de alinhamento e


medida da barra, com a condição que, naquele momento, as posições do
carro mandril e do carro alinhador/medidor o permitam (condições de fora
dimensão).

A translação pode realizar-se somente se a linha de trabalho está livre, isto


é, se a elaboração do tubo anterior terminou.

Os braços de carga são acionados por uma engrenagem de redução do


movimento com frenagem automática e 5 fim de cursos indicam o sincro-
nismo das espadas de carga.

A translação é efetuada com velocidade constante, independente da seção


do tubo, mediante uma engrenagem de redução do movimento com c.a. de
frenagem automática.

3AD0094

Figura 1-4. Dispositivo de translação da barra

LT120 1-7
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

1.2.2. Grupo suporte/movimentação tubo

Constitui o corpo máquina longitudinal, onde se individuam os eixos com


controle numérico adequados à movimentação e a sustentação do tubo a
elaborar.

O carro porta-mandril (1, figura 1-5) translada sobre guias por meio de blo-
cos corrediços com circulação de esferas, individuam o eixo X máquina.

O movimento é obtido por meio de um motor brushless (3, figura 1-8), con-
trolado por um encoder, com pinhão que engrana com a cremalheira fixada
com o base.

Sobre o carro é posicionado o mandril (2, figura 1-5), a qual rotação, contro-
lada pelo CNC, gera o eixo A. Os mordentes (3, figura 1-5) são do tipo com
centragem automática.

1 2 3 5

3AD0096

Figura 1-5. Grupo suporte/movimentação tubo

1-8 LT120
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

Em proximidade da cabeça de corte é posicionada uma luneta de guia (figura


1-6) a qual rotação (eixo A1) é sincronizada com aquela do mandril.
Para tornar mais rápida e facilitar as operações preparatórias para a elabora-
ção sucessiva, é fornecido um segundo rolamento (figura 1-10) os quais mor-
dentes são regulados, com a peça de amostra, na bancada.

3AD0079

Figura 1-6. Grupo de suporte e movimentação do tubo - Luneta

Os cinco grupos de sustentação (4, figura 1-5), situados no base, sustentam


a barra durante as rotações. O campo de trabalho é regulado, mediante
uma engrenagem de redução do movimento (1, figura 1-7) comandada
manualmente por um seletor (2, figura 1-7) situado no montante posterior
da máquina junto ao botão de paragem de emergência.

Os suportes para a sustentação do tubo em trabalho entre o mandril e


luneta são equipados, montando as adequadas buchas moldadas, de modo
diverso a segunda da seção dos tubos.

Como fornecimento standard é previsto um molde em ”V” que garante o


apoio contínuo em rotação. Para os tubos não redondos, podem ser forneci-
dos adequados moldes em função do tipo de tubo ou em base as exigên-
cias do Cliente.

Na base são presentes também os três grupos de orientação (5 figura 1-5),


que servem a colocar o tubo em eixo para a tomada na pinça e a introdução
na luneta. A regulagem dos planos de batida, em função das dimensões da
barra, é feita manualmente.

LT120 1-9
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

3AD0080

Figura 1-7. Dispositivo de comando dos grupos de sustentação

1-10 LT120
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

Mandril O mandril é uma pinça com centragem automática e 4 mordentes de


comando hidráulico e regulagem independente, com curso de 12 a 120 mm.

O mandril é movido em rotação por um motor brushless (eixo A), (4, figura
1-8) e é fixado ao carro que escorre longo toda a base da máquina (eixo X).

A pinça de centragem automática dispõe também de um sistema de limita-


ção de fecho mecânico, regulável através de um volante, com indicador de
tipo Clayton (1, figura 1-8) para utilizar no caso de tubos de parede fina,
para evitar esmagar a extremidade.

O mandril dispõe de um sistema de aspiração de alta prevalência em eixo


ao tubo e de uma gaveta (2, figura 1-8) de recuperação das sobras de usi-
nagem aspiradas.
.

4
1

3AD0181

Figura 1-8. Mandril

LT120 1-11
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

Luneta O grupo luneta (1, figura 1-9) é composto substancialmente de um carro (2,
figura 1-9) equipado de blocos corrediços com recirculação de esferas,
montado nas guias do eixo X, onde é alojada a luneta equipada de quatro
mordentes (4, figura 1-9). Esta tém a função de suportar o tubo durante a
rotação e roda nos rolamentos. A posição dos mordentes é regulável em
sentido radial.

Os mordentes fazem contato no material mediante alguns rolos loucos (5,


figura 1-9) com compensação por mola pré-carregada. Os mordentes
copiam a posição das pinças mandril, fazendo função de guia precisa do
tubo em proximidade da cabeça de corte.

A luneta é movida em rotação por um motor brushless (6, figura 1-9) (eixo
A1) sincronizado com o eixo A do mandril (eixo A).

A luneta dispõe também de um movimento de translação de 300 mm, no


eixo X, mediante uma engrenagem de redução do movimento a c.a. (3,
figura 1-9). O posicionamento é detectado por 4 fim de cursos.

A transmissão é realizada através de um pinhão que engrana com a crema-


lheira fixada na base.
Existe um sistema de anti-colisão com limitador de torque.

.
6 5
1

3AD0079

Figura 1-9. Luneta

1-12 LT120
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

Rolamento A luneta dispõe da possibilidade de substituir o rolamento (1, figura 1-10)


intercambiável com os quatro mordentes de guia do tubo.

Esta possibilidade permite, com os dois rolamentos fornecidos pela fábrica,


de cobrir um campo de diâmetros elaboráveis que vai de 12 mm a 120 mm.

O rolamento standard montado no suporte de bancada (3, figura 1-10)


abrange o campo de trabalho de Ø = 12 mm a Ø = 120 mm. A pré-afinação
do rolamento se realiza mediante um molde de amostra em alumínio (2,
figura 1-10).

Com este tipo de luneta é possível montar rolamentos especiais (a pedido)


para perfis particulares compatíveis, e sempre, com o resto da máquina.

3
3AD0084

Figura 1-10. Rolamento intercambiável

LT120 1-13
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

1.2.3. Cabeça de corte

Estrutura anterior É a estrutura de suporte dos dois eixos de movimentação da cabeça de


focalização e do percurso óptico, com os dois espelhos de reenvio do feixe
laser. O movimento transversal ao eixo X da cabeça é um eixo de controlo
numérico (curso 170 mm) denominado eixo Y.

O movimento vertical da cabeça é um eixo de controlo numérico (curso 95


mm) denominado eixo Z. Na estrutura estão alojados também o dispositivo
de regulagem automática da luneta e o sistema dos gases de assistência. A
válvula proporcional de regulagem do sistema está situada no armário
pneumático, em proximidade da cabeça de corte.

Cabeça de É o alojamento da lente de corte. A cabeça é fornecida, de um sensor capa-


focalização citivo (precitec), que permite de regular e manter constante a distancia entre
o bico e a superfície do tubo a elaborar, e de um dispositivo para a troca
rápida da lente da focal.

O movimento vertical da cabeça (eixo Z) é efetuado por um motor brushless


que atua em um acoplamento parafuso-caracol de recirculação de esferas.

Na parte baixa da cabeça, sobre um tubo, é montada a cabeça de focaliza-


ção onde se distinguem duas partes:

• na parte alta está alojado o suporte porta-lente (1, figura 1-11), onde
estão posicionados os engates para a alimentação e a descarga da
água de refrigeração e a alimentação do gás de assistência, gás que
sai depois pelo bico de corte, coaxialmente com o feixe laser;

• na parte baixa existe o cabeçote "autofocus" (2, figura 1-11).


.

3AD0097

Figura 1-11. Cabeça de focalização

1-14 LT120
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

1.2.4. Sustentador/Descarregador

O sustentador/descarregador de peças cortadas tem a função de sustentar


o tubo durante a elaboração e sucessivamente descarregar as peças corta-
das. A escolha da zona onde descarregar a peça cortada é programada
pela CNC.

As peças úteis curtas são descarregadas no centro na gaveta (1, figura 1-


12) junto com os refugos e as uniões de cabeça do tubo, pois as peças de
comprimento normal são descarregadas à direita ou à esquerda do susten-
tador/descarregador mediante um sistema de viramento direito/esquerdo de
comando hidráulico.

O descarregador se compõe principalmente de um plano com rolos de com-


primento standard 4500 mm, com a função de manter em eixo o tubo em
elaboração a jusante da cabeça.

O plano de rolos está posicionado automaticamente na altura - eixo W - (2,


figura 1-12) controlado pelo CNC interpolado com os eixos rotatórios. Isto
permite de sustentar também os tubos não redondos em rotação. O curso
vertical do eixo é de 70 mm.

O plano de rolos dispõe também de um deslocamento axial, de comando


hidráulico, de afastamento da cabeça de corte, para permitir a descarga das
peças curtas ou dos refugos em posição central dentro da gaveta.

3AD0218

Figura 1-12. Sustentador/Descarregador

LT120 1-15
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

1.2.5. CNC

Se utiliza um CNC Siemens Sinumerik 840D, alojado numa adequada con-


sole introduzida na parte anterior frontal da máquina.

1.2.6. Fonte laser

A fonte laser compreende a seção de alta tensão, a cavidade para a gera-


ção do feixe, o interceptor do feixe (shutter) e é colocada no armário elé-
trico.

As principais funções e comandos da fonte laser são também remontadas


no painel CNC da máquina.

A fonte laser necessita de regular intervenção por quanto concerne a subs-


tituição do gás CO2 utilizado para a produção do feixe laser.
Para maiores detalhes consulte a documentação do Fabricante fornecida
de fábrica (ver “Prefácio – documentação de referência”).

1.2.7. Proteções / recintos

As proteções anteriores com aberturas de ventilação em lexan e porta de


acesso bloqueada têm função anti-acidentes.

Os recintos protegem a zona de trabalho anterior e lateral onde são coloca-


dos os componentes auxiliares. Estes são equipados de um acesso inter-
bloqueado.

1.2.8. Componentes auxiliares

São o sistema de aspiração e filtragem dos fumos, o sistema de refrigera-


ção da água para a fonte laser e as ópticas, a unidade óleo-dinâmica e a
unidade de lubrificação centralizada. Estes são colocados na zona poste-
rior, protegidos por um recinto integrado e facilmente acessíveis para inter-
venções de manutenção.

1-16 LT120
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

1.2.9. Sistemas

Sistema elétrico O sistema elétrico da máquina é preparado para as seguintes funções:

• assistência dos equipamentos da máquina para o deslocamento dos


eixos e outros movimentos;

• alimentação da central hidráulica;

• alimentação da unidade laser;

• alimentação chiller (refrigerador);

• alimentação do aspirador/filtro;

• alimentação do dispositivo “Precitec”.

O armário de controlo é subdividido em três partes.

A primeira contém a eletrônica de gestão: os módulos de entrada e saída


digitais, a CPU, os módulos de potência para o controlo e a regulagem dos
eixos, o módulo Simodrive 611 SIEMENS alimentado através de um filtro
antidistúrbio, a central Precitec e os relés de potência.

A segunda contém a distribuição elétrica de potência: o interruptor geral, os


fusíveis e os interruptores termomagnéticos de proteção trifásica, os conta-
dores de comando, o alimentador com tensões em saída +/- 15 V e o ali-
mentador switching com tensão em saída de 24V, o filtro anti-distúrbio
paralelo e enfim a borneria para as ligações a bordo máquina.

A terceira parte contém os transformadores para a alimentação dos auxiliares.

O painel de comando é colocado no lado direito da máquina. Este contém


todos os comandos, as sinalizações ópticas e o controle gerencial e isto é:
a botoeira da máquina, o teclado do CNC, o painel com os interruptores de
comando e o drive para o floppy disk, o monitor com as teclas softkeys.

Os cabos a bordo máquina compreende: os motores para a movimentação,


os fins de curso de detecção e sinalização, os botões de emergência, os
sensores de nível dos líquidos utilizados e enfim as válvulas de solenóide
de comando do sistema pneumático.

Sistema O sistema pneumático da máquina realiza as seguintes funções:


pneumático
• cilindro carregador;

• limpeza do percurso óptico laser;

• comando Shutter Laser;

• comando reparos laterais descarga;

• comando procura soldagem, se presente;

• alimentação do filtro/aspirador de fumos.

LT120 1-17
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

Sistema hidráulico O sistema é caracterizado por uma central hidráulica (figura 1-13) composta
de um tanque de coleta e filtragem do fluido hidráulico, equipado de bomba
com capacidade variável, permutador de calor e controle eletrônico / visual
do nível de óleo. A central é ligada aos distribuidores hidráulicos que reali-
zam a função de controlo e estabilização da pressão no inteiro circuito e a
distribuição do fluido nos vários atuadores que efetuam o bloqueio, levanta-
mento e manipulação dos tubos.

2AD0355

Figura 1-13. Central hidráulica

1-18 LT120
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

1.2.10. Eixos de trabalho

Na figura 1-14 são identificados os eixos de trabalho presentes na máquina.

A X
5AD0013
Figura 1-14. Eixos de trabalho

Planilha 1-3. Eixos de trabalho


Curso
Eixo Movimento dos eixos Descrição
(mm)

Motor brushless, translação Avanço do carro mandril, com curso deter-


mediante pinhão / cremalheira; minado pela distância entre a frente do man-
X controle com encoder dril e o raio laser. O eixo move na direção 6500
positiva afastando-se da console de
comando.
Motor brushless, translação Movimento vertical da cabeça laser, com
parafuso / caracol com recircu- curso de 95 mm aproximadamente; a posi-
Z 95
lação de esferas: controle com ção de zero é no eixo tubo e move na dire-
encoder ção positiva subindo.
Motor brushless, rotação Rotação mandril.
A pinhão /coroa dentada; controle -
com encoder
Motor brushless, transmissão Sustentação da peça em descarga (curso
com redutor e pinhão/crema- de 85 mm aproximadamente), a posição de
W 70
lheira; controle com encoder zero é no eixo tubo e move na direção posi-
tiva abaixando-se.

LT120 1-19
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

1.3. Descrição funcional do ciclo de trabalho

O carregador recebe o feixe de tubos a elaborar (1, figura 1-15) e prevê a


distribuir os tubos nas correntes, alinhá-los, medí-los e posicioná-los na
zona de levantamento (2, figura 1-15).

O tubo, após a efetuação da medida e sem componentes em interferência


(mandril ou tubo em elaboração), é levantado pelas espadas e depositado
sobre o plano de suporte/movimentação (3, figura 1-15).

Os orientadores levam o tubo em eixo com o II mandril que avança e efetua


a tomada na pinça (5, figura 1-15). Os orientadores lado mandril e central
(7, figura 1-15) se abaixam, a Il carga avança até ao obscurecimento das
fotocélulas de descarga depois, recua até à desativação da fotocélula (veri-
fica de realização da tomada na pinça).

Com a verificação positiva, o terceiro orientador (8, figura 1-15), situado no


lado luneta, desce e sobem os suportes e o plano do descarregador até ao
alcance da quota de trabalho.

Se inicia o ciclo de elaboração (4, figura 1-15), a partir da união da cabeça


até ao esgotamento das barras.

Na descarga, a peça é endereçada ao lado previsto (6, figura 1-15). O


pedaço resíduo é deixado pelo mandril na luneta pedindo ao sucessivo tubo
a remoção do mesmo.

3 2
6

7 8

3AD0103

Figura 1-15. Fluxo operacional

1-20 LT120
CAPÍTULO 2

SEGURANÇA

2.1. Generalidades

O empregador deve prever a instruir o pessoal sobre os riscos de aciden-


tes, sobre os dispositivos de segurança e sobre as regras gerais em tema
de prevenção e proteção previstas pelas diretrizes comunitárias e pela
legislação do País onde a máquina é instalada.

A Em especial a máquina deve ser utilizada exclusivamente por pes-


soal adequadamente instruído, ao qual tenha sido expedido o certi-
ficado de freqüência do curso feito pela ADIGE à todos os clientes.

! O Operador deve ter conhecimento da posição e do funcionamento


de todos os comandos e das características da máquina. O mesmo
deve também ter lido integralmente o presente manual.

As intervenções de manutenção devem ser efetuadas por técnicos qualifi-


cados depois de ter adequadamente preparado a máquina.

A A violação ou substituição não autorizada de uma ou mais partes da


máquina, a adoção de acessórios que modificam o uso da máquina
e o uso de materiais de elaboração diferentes daqueles aconselha-
dos no presente manual, podem tornar-se causa de riscos de aci-
dente.

A É absolutamente proibido operar ao mesmo tempo em duas pes-


soas, de cujo uma dentro dos reparos e uma na botoeira de
comando.

A O uso de comandos ou de regulagens ou a execução de procedi-


mentos diferentes daqueles especificados no presente documento
podem provocar a exposição as radiações.

LT120 2-1
SEGURANÇA

2.2. Zonas perigosas - posto de trabalho - espaços livres


ao redor do sistema

O sistema de corte laser ADIGE LT120 é equipado de uma fonte laser de


elevada potência: portanto, é essencial que o Operador tenha conheci-
mento das características e dos riscos ligados com a tecnologia laser.

A fonte laser utilizada é classificada, como qualquer laser a CO2 de potên-


cia, de classe IV.

Em relação a segurança do operador durante o uso ordinário da máquina,


resulta útil especificar o panorama normativo de referência, para melhor
especificar os critérios utilizados no projeto da máquina.

As normas harmonizadas de referência sobre o tema da segurança no uso de


sistemas laser são as ISO 12100-1 e 12100-2, e a EN ISO 11553-1. Esta
última cita explicitamente a relação das normas IEC 60825-1 e IEC 60825-4,
relativas à classificação dos sistemas laser e as barreiras para laser.

Para o uso nos E.U.A, a regulamentação de referência é a lei federal 21


CFR 1040.10 e 1040.11. Sempre nos E.U.A, nos casos de indicações não
em conformidade entre o alinhamento normativo E.U.A e as normas IEC, a
matéria é regulada pela Laser Notice n. 50 (última publicação de 24 de
Junho de 2007).

As máquinas do grupo BLM são projetadas como respondentes às normas


acima citadas.

A referência à estas normas pode ser encontrada na lista completa das nor-
mas aplicadas, e a chamada indicada nesta seção tem somente título de
resumo explicativo do tema.

É de uso comum no campo da segurança laser a referência aos sistemas


equipados com laser com a classificação especificada na IEC 60825-1.

Para este escopo, e somente a título de resumo, se especifica que

• a fonte laser está classificada na Classe IV;

• o laser de alinhamento está classificado na Classe II;

• a máquina no seu total, assim utilizada em condições standard seja


de trabalho ordinário, que durante as operações de manutenção e
setup ordinárias assim como especificadas no manual de uso, deve
ser considerada para todos os efeitos na Classe I.
Para a gestão dos riscos resíduos derivantes da abertura temporária
necessária para efetuar a descarga das peças, o presente manual
indica as relativas disposições de comportamento no capítulo 2.4
"Perigos e riscos residuais".

A A fonte laser produz um feixe de luz que é invisível ao olho nu. O


feixe pode ser refletido por superfícies metálicas de modo análogo
à luz do espectro visível. Em modo diferente desta, pode porém ser
absorvido por paredes de acrílico ou policarbonato transparentes.
Existem portanto:

2-2 LT120
SEGURANÇA

1. óculos especiais de segurança que podem ser utilizados pelo


pessoal especializado quando se procede com as operações de
manutenção extraordinária que exponha os olhos à possíveis
reflexões.

2. as janelas de inspeção montadas estavelmente sobre a máquina


são produzidas com materiais que permitem o uso e a
manutenção ordinárias sem o auxílio de óculos de proteção,
conforme a IEC60825-4.

! A manutenção extraordinária de cujo se fala no ponto (1), é consen-


tida exclusivamente ao pessoal ADIGE ou ao pessoal explicita-
mente formado e treinado.

A A exposição ao feixe colimado produz queimaduras superficiais


mesmo por pequenas frações de segundo e a notável distância;
mais longa é a exposição, mais grave e profunda é a queimadura. O
feixe mesmo sendo do tipo somente divergente e/ou reflexo pode
produzir danos irreversíveis aos olhos até a perda da vista. O feixe
focalizado perfura o metal e queima substâncias inflamáveis.

A O uso de comandos ou de regulagens ou a execução de


procedimentos diversos daqueles especificados no presente
manual podem provocar a exposição às radiações.

A As manobras autorizadas ao Operador são somente aquelas descri-


tas no presente manual. Qualquer outra manobra, em particular, a
remoção dos reparos de segurança, a eliminação de bloqueios e de
qualquer maneira, toda violação da fonte laser pode comportar o
risco de exposição as radiações infravermelhos perigosas.

A Nenhuma regulagem deve ser feita dentro da fonte laser.


A correta manutenção da máquina é fundamental aos efeitos da
duração da mesma e do seu operar em condições de segurança.

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas, e pôr em condição de
bloco de segurança a máquina. Fixar o cartaz "MÁQUINA EM MANU-
TENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" próximo do interruptor
geral.
Antes de recomeçar o serviço, controlar novamente o inteiro sistema
em acordo com os procedimentos de arranque. A não observância
destas precauções pode causar gravíssimos danos ao pessoal.

A figura 2-1 mostra um layout da máquina no qual são individuadas as


zonas perigosas, o posto Operador e os espaços livres necessários ao
redor do sistema para consentir o regular desenvolvimento das diferentes
atividades operacionais na máquina.

As zonas foram subdivididas em três grupos principais, em função do cres-


cente risco potencial para os encarregados:

LT120 2-3
SEGURANÇA

1. áreas Operador de "baixo perigo", em razão da não acessibilidade as


zonas de perigo, ou sempre a proximidade de um comando de
paragem de emergência;

2. áreas de "risco controlado", pois estas zonas estão no interno da área


segregada;

3. áreas de carga e descarga dos tubos; para a primeira (carregador) é


previsto um seletor a chave S400 que permite a desativação do
hardware e software de todos os movimentos relativos ao carregador,
para a segunda (descarregador) são presentes os reparos laterais
que são abertos temporariamente ao momento da descarga das
peças.

A Depois de ter desligado o carregador colocando o seletor S400 em


"0", é necessário extrair e levar consigo a chave do seletor, onde
evitar eventuais reativações acidentais.

O alto nível de automação da máquina pede uma intervenção repetitiva e


freqüente dos encarregados exclusivamente para as operações de carga do
feixe de tubos e para o levantamento das caixas de recolha dos elementos
cortados.

A operação de carga do feixe é tipicamente efetuada, através de uma grua


com ponte ou outro equipamento de levantamento, de um ou dois encarre-
gados.

A operação de levantamento e substituição da caixa contém os elementos


elaborados é efetuada por somente um encarregado, com adequados
meios de levantamento.

A Para poder operar na máquina em condições de segurança, prever


uma faixa livre de pelo menos 2 metros longo o inteiro perímetro da
máquina.

Nos termos da Diretriz das Máquinas se entende por:

• ZONA DE PERIGO: qualquer zona dentro e/ou em torno de uma


máquina, na qual uma pessoa fica exposta a um risco para a sua
saúde ou segurança (Anexo I - 1.1.1.b Diretriz 2006/42/CE).

• PESSOA EXPOSTA: qualquer pessoa que se encontre total ou parci-


almente numa zona de perigo (Anexo I - 1.1.1.c Diretriz 2006/42/CE).

• OPERADOR: a(s) pessoa(s) encarregada(s) de instalar, fazer funcio-


nar, regular, limpar, reparar ou deslocar uma máquina, ou de proceder
à sua manutenção (Anexo I - 1.1.1.d Diretriz 2006/42/CE).

2-4 LT120
SEGURANÇA

A 3 1 3

A A

2 A 1

5AD0002
1. Posto do operador.

2. Zonas perigosas.

3. Zonas de carga e descarga.

A Distância mínima 2 m.

Figura 2-1. Zonas Perigosas, Posto Operador, Espaços Livres


ao redor do sistema

LT120 2-5
SEGURANÇA

2.3. Situações de perigo

Em fase de projeto foram avaliadas as zonas a risco e foram tomadas, de


conseqüência, todas as precauções necessárias para evitar riscos as pes-
soas e danos aos componentes da máquina.

Com a finalidade de garantir a saúde e a segurança das pessoas expostas,


a máquina é equipada de adequados dispositivos de segurança:

• botões de emergência para a paragem imediata da Máquina, em


todas as botoeiras presentes;

• proteções de tipo móvel para as zonas de freqüente acesso para a


regulagem, fixadas com sistemas facilmente abríveis (portas) e equi-
padas de sistema de bloqueio com fim de curso de segurança e dis-
positivo de desbloqueio com lanço de corrente;

• proteções fixas colocadas nas zonas de acesso exclusivo para a


manutenção de tipo standard. São fixadas com sistemas que pedem
ferramentas específicas para a sua remoção ou paragens com parafu-
sos que não se perdem;

• proteção e segregação da aparelhagem elétrica / eletrônica de


comando da máquina com recipiente metálico, completo de bloqueio
mecânico para evitar os contatos acidentais com as aparelhagens
sobtensão em caso de abertura do recipiente metálico; grau de prote-
ção do armário elétrico: IP 54; grau de proteção das aparelhagens
internas IP 20 contra o contato acidental;

• cárter para a cobertura de órgãos em movimento;

• dispositivos elétricos para a detecção de anomalias de alimentação da


máquina e funcionamento irregular de dispositivos elétricos de motores;

• dispositivos de habilitação para o comando dos movimentos em


manual com os reparos abertos.

! É absolutamente proibido violar, desligar, efetuar by-pass dos siste-


mas de bloqueio das proteções móveis da máquina. A ADIGE
declina qualquer responsabilidade sobre a segurança da máquina
em caso de não observância desta proibição.

• A descrição destes dispositivos é indicada no parágrafo 2.6 "Dispositi-


vos de segurança".

! Como medida precaucional aos fins da segurança, é necessário


verificar semanalmente o regular funcionamento dos dispositivos
de segurança.

Se observam brevemente as possíveis situações de perigo que podem se


apresentar durante o uso normal da máquina. Estas não devem ser consi-
deradas riscos residuais, pois estes últimos, e as relativas soluções para a
sua eliminação, são tratados em seguida. Portanto, é necessária a apropri-
ada atenção por parte dos Operadores, para que o uso da máquina seja
feito em segurança.

2-6 LT120
SEGURANÇA

Se observam em particular:

• Risco de contusão, laceração, corte durante a manipulação de ferra-


mentas e/ou elementos.

• Risco de contusão em fase de intervenção na máquina.

! O Operador deve utilizar os dispositivos de proteção individual.

• Risco de início da máquina durante as atividades de limpeza/manu-


tenção.

A Antes de efetuar uma das seguintes atividades:


- manutenção;
- limpeza;
O Operador deve seguir com muita atenção o seguinte procedi-
mento:
- efetuar o desengate do interruptor geral e o seu bloqueio
através do adequado cadeado;
- verificar no manômetro relativo que a pressão do sistema
hidráulico seja zero.

• Risco de queimadura / contusão após a eventual ruptura ou desenfia-


mento dos tubos flexíveis do sistema hidráulico.

A A ruptura ou a danificação das tubagens flexíveis do sistema hidrá-


ulico podem provocar a ejeção do líquido em pressão e temperatura
com grave risco para o pessoal exposto.
É obrigatório efetuar verificações periódicas das ancoragens e do
estado de desgaste dos tubos com substituições periódicas.
É proibido pisar nos tubos flexíveis, com a finalidade de não dani-
ficá-los.

• Risco de avarias / danificações, com o possível abaixamento do nível


de segurança, dos componentes da aparelhagem elétrica após um
curto-circuito com correntes superiores aos 10KA.

! Antes de efetuar a ligação verificar que a corrente de curto-circuito


no ponto de instalação não seja superior a 10 kA. Em caso contrário
o utilizador é obrigado a prever a seu próprio encargo adequados
dispositivos limitadores.

• Risco de impacto / esmagamento, durante as operações de regula-


gem e afinação, se efetuadas por dois ou mais operadores.

LT120 2-7
SEGURANÇA

A É absolutamente proibida à efetuação de regulagem e afinação da


máquina por dois operadores ao mesmo tempo (um dentro da área
de trabalho e um na botoeira de comando).

• Risco de impacto / esmagamento após o acesso as partes em movi-


mento da máquina devido à remoção das proteções fixas ou elusão
dos dispositivos de segurança.

A A exposição do pessoal as partes em movimento da máquina pode


criar situações de grave perigo para a sua incolumidade.
É expressamente proibido ligar a máquina se as proteções fixas
previstas não foram todas regularmente instaladas.
É expressamente proibido violar, by-passar ou eludir através o uso
de chaves pessoais os dispositivos de bloqueio dos reparos.

• Risco de incêndio e desenvolvimento de gases tóxicos

A Os resíduos de elaboração podem ser tóxicos ou nocivos. Estes


perigos são particularmente altos para as substâncias indicadas no
apêndice B da norma UNI 12626.
A máquina é equipada de sistema de aspiração dos fumos e das
partículas em suspensão adequadas a evacuar desde a zona de tra-
balho os sub produtos de elaboração.

! É expressamente proibido o uso da máquina para o corte de materi-


ais plásticos, PVC, papel, madeira e cerâmica.

A Dentro da fonte laser Rofin Sinar DC020 é posicionada uma garrafa


com uma mistura especial Pre-Mix de gás-laser.

A mistura Pre-Mix de gás-laser é composta para o 6% de monóxido


de Carbono (CO) e é por isto classificada como gás tóxico para a
inalação. No exercício normal da máquina, em um ambiente normal-
mente ventilado, a quantidade de monóxido de Carbono liberada é
largamente abaixo dos limites máximos admitidos de concentração.
Se recomenda o respeito das prescrições do fornecedor do gás
para a armazenagem, o transporte e a manipulação.

2-8 LT120
SEGURANÇA

2.4. Perigos e riscos residuais

O sistema LT120 foi projetado com critérios aptos a prevenir e eliminar pela
raiz a maior parte dos riscos aos quais são expostos seja os Operadores do
sistema, que as pessoas que se encontram nas imediatas proximidades.

Mesmo com estas conjeturas, permanecem, no uso do sistema, alguns riscos


residuais ligados em particular modo à necessidade de garantir o fluxo de
carga e descarga do material sem interromper a operacionalidade do sistema.

Em seguida são descritos alguns riscos residuais com a indicação da pes-


soa exposta e das prescrições adicionais adequadas a reduzí-los e/ou
limitá-los.

A instalação é fornecida pelo Fabricante com lentes MP5. No caso em que


se torne necessário substituir as lentes, se recomenda a utilização exclu-
siva das lentes MP5. Sempre que o Utilizador, contrariamente às indicações
do Fabricante, decida de utilizar outras lentes (em particular, lentes que
contém Fluoreto de Tório) deverá, as suas despesas, analisar e avaliar
todos os possíveis riscos para o Operador que será derivante desta substi-
tuição, a ruptura e a eliminação das lentes.

• Riscos, para o Operador, de queimaduras a causa de peças elabora-


das com alta temperatura.

A A eventual alta temperatura das peças elaboradas devida ao processo


térmico de corte laser e das sobras de usinagem, constitui risco resí-
duo em especial para os Operadores de carga e descarga.
A possível alta temperatura da cabeça de corte, pode constituir risco
resíduo para os Operadores encarregados à programação e à manu-
tenção; estes devem ser expressamente instruídos sobre a necessi-
dade de prover a um resfriamento da cabeça através do gás de
assistência antes de iniciar as operações necessárias.

! Os Operadores acima citados devem usar luvas de proteção ade-


quadas e evitar estacionar na área de queda das peças e de introdu-
zir as mãos nas caixas de recolha durante o trabalho em
automático.

• Riscos, para o Operador, de esmagamento devido ao peso das peças


em elaboração.

A O Operador de carga/descarga é exposto ao possível esmagamento


ou lesão das mãos devido à particular conformação da peça a ela-
borar e/ou ao equipamento.

! Os operadores acima citados devem usar luvas de proteção ade-


quadas e evitar estacionar na área de queda das peças e de introdu-
zir as mãos nas caixas de recolha durante o trabalho em
automático.

LT120 2-9
SEGURANÇA

• Riscos, para o Operador, nas fases de carga e descarga, de esmaga-


mento de mãos/dedos nas divisórias de fecho das passagens de
saída do material cortado do descarregador.

A Durante a fase de fecho/abertura automática das divisórias que


fecham as passagens de saída da descarga, o Operador é exposto
ao risco de esmagamento das mãos no interno da passagem. Para
reduzir a exposição a este risco, o atuador pneumático dos reparos
opera com força e velocidade reduzida.
Além disso, é montada uma proteção de material flexível que limita,
e sinaliza, a zona perigosa.
Esta zona perigosa é, também, sinalizada com uma placa anti-aci-
dentes.

! O Operador de carga/descarga deve usar luvas de proteção e não


aproximar-se da zona de saída das peças anterior e posterior com a
máquina em função.

• Riscos, para o Operador de carga/descarga, de esmagamento de


mãos/dedos devidos aos movimentos do feixe de barras situado no
carregador, na parte posterior da máquina.

A Durante a fase de carga das barras na esteira do carregador e/ou


durante o funcionamento em automático do sistema, o Operador é
exposto ao risco de esmagamento das mãos, mesmo se este risco é
reduzido à causa dos movimentos lentos.
Para limitar o risco, foi colocado nas imediatas proximidades um
botão de emergência vermelho e a adequada placa triangular com
fundo amarelo que indica o perigo de esmagamento.

! O operador de carga/descarga deve usar luvas de proteção e evitar


pôr as mãos na esteira do carregador com a máquina em função.

• Riscos de exposição, para o pessoal que opera em proximidade do sis-


tema, à radiação laser a causa da perfuração dos painéis de policarbo-
nato da cabine de proteção em conseqüência da radiação refletida.

A O Operador, ou o pessoal, pode ser exposto ao risco da exposição à


radiação laser refletida se as proteções em policarbonato, com densi-
dade óptica maior em relação ao comprimento da onda da radiação
emitida pelo laser CO2, tivessem de ser danificadas pela própria radia-
ção refletida. Estes painéis, segundo a norma EN 207, devem resistir
por pelo menos 10 s à radiação direta.

O Operador pode perceber o impacto do feixe com os painéis de prote-


ção somente através de alguns sinais indiretos, porque a radiação
laser CO2 é invisível a olho nu.

Estes sinais indiretos são um forte tique-taque devido ao impacto da


radiação laser de alta potência com o painel em policarbonato e o
escurecimento da zona do painel golpeada pelo feixe, que, porem, não
perde a sua densidade óptica.

2-10 LT120
SEGURANÇA

A exposição continuativa por tempos superiores aos 10 segundos


pode produzir a completa carbonização do painel em policarbonato.

• Risco de exposição, para o pessoal que opera em proximidade da


instalação, à radiação laser reflexa/difundida em concomitância com a
abertura das divisórias que fecham as aberturas de saída da
descarga.

A Durante a fase de descarga


concomitância de alguns fatores:
da peça, poderia acontecer à

• feixe casualmente reflexo na direção diversa daquela para baixo;

• tecido opaco não posicionado corretamente (corrugado);

• Operador agachado que fixa a zona interna de corte;

neste caso existe um risco resíduo de exposição ao feixe difundido


ou reflexo.
Para a eliminação deste risco é suficiente adotar as seguintes
precauções:

• não estacionar agachado ou de qualquer modo não fixar


intencionalmente a área de corte através da divisória da zona de
descarga aberta;

• utilizar normais sistemas de coleta das peças (caixas ou


rampas), que impeçam o acesso humano na zona sob a cabine
de corte. Neste caso é fundamental não utilizar sistemas de
coleta com superfícies refletoras na zona interessada à difusão
do feixe laser.

 Se recomenda, em todo caso, o uso de óculos de proteção dos


olhos em conformidade com a norma EN 207, por parte do pessoal
que se encontra nas proximidades da instalação, com particular
referência as zonas de entrada e saída do material.

LT120 2-11
SEGURANÇA

2.5. Placas anti-acidentes

Em seguida a individuação dos riscos residuais, A ADIGE instalou na


máquina uma série de placas de perigo e/ou avisos definidas em acordo
com a norma européia.

Os símbolos gráficos utilizados são aqueles previstos pela diretriz 92/58/CE


ou na falta de indicações específicas pela norma UNI 7543.

O Cliente deve substituir imediatamente todas as placas anti-acidentes que


em seguida a um desgaste se tornassem ilegíveis.

! É absolutamente proibido remover as PLACAS ANTI-ACIDENTES


presentes na máquina.
A ADIGE declina qualquer responsabilidade sobre a segurança da
máquina em caso de não observância desta proibição.

A seguinte figura 2-2 mostra a localização na máquina das placas.

3-6 3-6

5 3
3 7

1- 4 3 7 3

5AD0028

Figura 2-2. Posicionamento das placas anti-acidentes

2-12 LT120
SEGURANÇA

ATENÇÃO - RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL DE CLASSE 4


PROCEDIMENTO PADRÃO OPERACIONAL QUANDO ABERTO EVITAR EXPOSIÇÃO
(GUIA CEI 1284G- PONTO A.12.10) DOS OLHOS OU DA PELE
3 À RADIAÇÃO DIRECTA OU DIFUSA
1) A instalação deverá ser colocada em função por
ATENÇÃO - RADIAÇÃO VISÍVEL DE CLASSE 2
pessoal qualificado e explicitamente autorizado.
QUANDO ABERTO NÃO OLHAR FIXAMENTE O FEIXE

2) Quando a instalação não está em função deve ser


protegida contra qualquer uso não autorizado por
meio da remoção da chave de comando que deve ser
acessível somente ao pessoal autorizado.

3) O pessoal deverá verificar que, durante o


funcionamento normal, todas as protecções sejam
correctamente posicionadas e os interbloqueios
activados.
1
RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL
4) A integridade das protecções e o correcto EVITE A EXPOSIÇÃO DO OLHO
funcionamento dos interbloqueios deverão ser OU DA PELE À RADIAÇÃO DIRECTA OU DIFUNDIDA
verificados de tempos em tempos. PRODUTO LASER DE CLASSE 4.
4
5) As operações de afinação do processo deverão ser RADIAÇÃO LASER VISÍVEL
realizadas exclusivamente por pessoal qualificado e NÃO FIXAR O FEIXE
explicitamente autorizado. PRODUTO LASER DE CLASSE 2.

6) Durante o funcionamento da instalação com as


protecções removidas, deverá ser instituída a área
temporariamente controlada que será interditada ao
pessoal não autorizado.

EVITE A EXPOSIÇÃO
5 ATRAVÉS DESTA ABERTURA É EMITIDA
RADIAÇÃO LASER VISÍVEL E INVISÍVEL.

10AD0279
Figura 2-3. Placas anti-acidentes

LT120 2-13
SEGURANÇA

2.6. Dispositivos de segurança

A máquina é equipada dos seguintes dispositivos de segurança:

• proteção e segregação da aparelhagem elétrica/eletrônica de


comando da máquina com armário metálico, completo de interruptor
secionador com bloqueio mecânico e elétrico segundo as normas EN
60204-1 6.2.1;

• proteção em caso de abertura do armário metálico contra os contatos


acidentais: grau de proteção das aparelhagens internas IP 20 contra o
contato acidental;

• grau de proteção do armário: IP54;

• cartazes de sinalização de tensão na porta do armário elétrico, no


interno em proximidade de aparelhos alimentados por tensão de linha;

• proteção integral da zona de trabalho máquina (zona de corte ao laser


com acesso bloqueado por fim de curso de segurança).

• painéis de inspeção transparentes do tipo “produzido em exclusiva”


conforme a normativa IEC 60825-4, com nível de proteção atribuído;

• botão de emergência na botoeira da máquina (E1);

• botão de emergência no carregador feixe (E2);

• botão de emergência no montante lado posterior (E3);

• botão de emergência no armário elétrico laser (E4);

• proteção dos condutos do raio laser com segregação mecânica e blo-


queio elétrico; cartazes de sinalização de atenção;

• proteção contra a violação dos espelhos com segregação mecânica e


bloqueio elétrico; cartazes de sinalização de atenção.

2.6.1. Acesso ao armário elétrico

Foram previstos dois micro de segurança para as portinholas do armário


elétrico, os quais atuam na bobina de mínima tensão do interruptor geral.

Sempre no armário foi previsto um sistema com três luzes intermitentes


para sinalizar a presença de tensão com as portas abertas.

! Após o fim da operação de desligamento da máquina e a desati-


vação da alimentação geral através do adequado interruptor posi-
cionado no armário elétrico, aguardar 30 minutos aproximadamente
antes de entrar nas aparelhagens elétricas para permitir o esgota-
mento de eventuais tensões residuais.

2-14 LT120
SEGURANÇA

2.6.2. Acessos controlados nas áreas perigosas

É em seguida indicada a posição dos botões de emergência para a para-


gem de emergência e dos reparos móveis de acesso as zonas segregadas:

E1

E2

E3

I1 I2
I3
E4
5AD0003
E1, E2, E3, E4 = Botões de emergência
I1 = Interbloqueio porta zona luneta
I2 = Interbloqueio reparo zona cabeça de corte
I3 = Interbloqueio porta acesso posterior máquina

Figura 2-4. Dispositivos de paragem de emergência

Com o seletor a chave (3, figura 4-3) na posição "2" se determina:

• bypass, na corrente do circuito para a paragem de emergência dos


interruptores I1 e I2 (I3 permanece sob proteção);

• desabilitação hardware (e software) do movimento dos eixos, se o


botão (7, figura 4-2), situado na botoeira, não é pressionado.

• ativação dos freios de estacionamento dos próprios eixos;

• fecho do hardware (e software) do shutter;

• fecho do gás de assistência;

• reset do ciclo automático ou MDA;

• forçamento do modo JOG (ver o capítulo 4 - Uso);

LT120 2-15
SEGURANÇA

• desabilitação da abertura/fecho mandril;

• desabilitação de movimento deslocadores;

• desabilitação movimento centradores verticais;

• desabilitação da translação luneta;

• desabilitação das alavancas de carga;

• desabilitação da inclinação de descarga;

• forçamento do carregador em manual;

• desabilitação da translação de descarga.

A Depois de ter colocado o seletor (3, figura 4-3) na posição "2", é


obrigatório extrair e levar consigo a chave do seletor.

Planilha 2-1. Modos operacionais e proteções

Modo operacional Proteções ativas

Automático Todas as proteções estão ativas.


Semi-automático Todas as proteções estão ativas.
Resulta possível efetuar o bypass no reparo na zona
JOG de corte e na porta corrediça de acesso à linha de
trabalho mediante o seletor a chave (3, figura 4-3).

Procedimentos de Com a finalidade de verificar o correto funcionamento do circuito de emer-


verificação gência efetuar (a cada 200 horas) o seguinte procedimento:
periódicas
emergências 1. Colocação em serviço da máquina.

2. Paragem de emergência.

3. Reinício do botão de emergência.

Este procedimento deve ser repetido para cada um dos botões de emergên-
cia; em caso de avaria no circuito de emergência não será mais possível
efetuar a seguinte colocação em serviço.

Portanto, será necessário verificar nos componentes o tipo de avaria pre-


sente.

2-16 LT120
SEGURANÇA

Procedimentos de Com a finalidade de verificar o correto funcionamento do circuito dos repa-


verificação ros, efetuar (semestralmente) o seguinte procedimento:
periódicas reparos
móveis 1. Colocação em serviço da máquina

2. Abertura do reparo

3. Fecho do reparo

4. Início do ciclo

5. Paragem do ciclo.

Em caso de avaria nos circuitos do reparo não será possível efetuar o início
do ciclo.

Portanto, será necessário verificar nos componentes o tipo de avaria pre-


sente.

2.7. Dispositivos de proteção individual

O Operador e o Mantenedor que desenvolve as diferentes atividades con-


sentidas nas máquinas devem utilizar alguns dispositivos de proteção indivi-
dual, como por exemplo, óculos, sapatos, ou luvas que lhes permitem de
anular todos os possíveis riscos derivantes da execução das várias ativida-
des.

! As roupas de quem trabalha ou efetua manutenção na máquina


deve ser conforme aos requisitos essenciais de segurança defini-
dos pelas Diretrizes comunitárias 89/656/CEE e 89/686/CEE e as leis
vigentes no País.

A Com a finalidade de evitar riscos de tipo mecânico como o arrasta-


mento, enroscamento e outros, se aconselha de não usar acessó-
rios como pulseiras, relógios, anéis ou correntes durante a
efetuação de operações de manutenção que pedem de operar com
a área operacional não protegida.

! Use sapatos anti-acidentes e luvas protetoras durante todas as


fases de trabalho, a troca de ferramentas, o abastecimento do carre-
gador de barras, o manuseio das peças cortadas, as regulagens na
máquina, a manutenção.

! Utilizar óculos de proteção dos olhos em conformidade com a


norma EN 207 durante as operações de movimentação do material
em proximidade de eventuais aberturas na máquina.

LT120 2-17
SEGURANÇA

2.8. Procedimento standard operacional

A O uso de máquinas equipadas de fonte laser deve realizar-se


segundo o seguinte PROCEDIMENTO STANDARD OPERACIONAL
previsto pelo Guia CEI 1284G no ponto A.12.10.

• O sistema deverá ser colocado em função por pessoal qualificado e


explicitamente autorizado.

• Quando o sistema não está em função deve ser protegido contra


qualquer uso não autorizado mediante a remoção da chave de
comando que deve ser acessível somente ao pessoal autorizado.

• O pessoal deverá verificar que, durante o funcionamento normal,


todas as proteções estejam corretamente posicionadas e os bloque-
ios ativados.

• Deverá ser de tempos em tempos verificada a integridade das prote-


ções e o correto funcionamento dos bloqueios.

• As operações de afinação do processo deverão ser realizadas exclu-


sivamente por pessoal qualificado e explicitamente autorizado.

• Durante o funcionamento do sistema com as proteções removidas,


deverá ser instituída a zona temporariamente controlada que será
proibida ao pessoal não autorizado.

Este procedimento standard operacional é também indicado em alguns dos


cartazes de sinalização aplicados na máquina com o escopo de recordar o
potencial perigo do sistema, ou de partes do mesmo, em determinadas situ-
ações. Para a lista e o desenho dos cartazes de sinalização, e também o
seu posicionamento na máquina, ver o parágrafo 2.5 "Placas anti-aciden-
tes".

2-18 LT120
CAPÍTULO 3

COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

O seguinte capítulo descreve os procedimentos necessários para a movi-


mentação e a instalação da máquina LT120. Estes procedimentos devem
ser repetidos mesmo no caso de deslocamento da máquina; é também tra-
tada a colocação fora de serviço da máquina e a sua seguinte desmonta-
gem.

3.1. Procedimento de movimentação, levantamento, transporte


e descarga

Cada uma das partes da máquina desmontada com os relativos acessórios,


aos fins do transporte e movimentação são as seguintes:

Planilha 3-1. Decomposição para o transporte

Descrição Peso (daN)

Máquina 6150
Caixa fonte mais console LASER 500
Armário elétrico 900
Refrigerador 170
Reparo de proteção feixe 50
Central hidráulica 100
Carregador 1700
Sustentador/descarregador 890
Aspirador Donaldson 755

LT120 3-1
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

3.1.1. Operações preliminares

Antes de movimentar a máquina devem ser realizadas algumas operações


preliminares de preparação para as operações de transporte:

• cobrir o vídeo e as botoeiras de comando da máquina com uma ade-


quada cobertura de proteção de material plástico;

• bloquear adequadamente todas as partes em movimento;

• remover todas as ferramentas eventualmente presentes na unidade;

• posicionar as unidade de transporte de modo que cada um dos gru-


pos esteja balanceado.

Fixar utilizando uma adequada fita adesiva, as chaves do armário elétrico


de potência, do controle numérico e das botoeira de comando da máquina.

3.1.2. Transporte da máquina

Nas figuras seguintes estão indicados os principais pontos de enganche


para o transporte dos componentes.

A Com a finalidade de balancear corretamente a máquina para o trans-


porte, antes de desligar as alimentações é necessário posicionar o
carro mandril na cota X = 3650.

Para o transporte da máquina utilizar quatro cordas (2, figura 3-1) e duas
barras (1, figura 3-1) de aço C40 (Ø 70 mm) que devem ser posicionadas
nas apropriadas passagens da base máquina (Ø 80 mm). As extremidades
das barras (fornecidas pela fábrica) são equipadas de um sistema anti-
desenfiamento das cordas de transporte.

Levantar de poucos centímetros a máquina e verificar que a carga esteja


balanceada.

! Prestar atenção que as cordas não entrem em contato com as tuba-


gens da distribuição hidráulica ou pneumática.

Após obter um perfeito balanceamento da máquina se pode proceder com o


transporte.

Para os outros componentes fixar aos anéis de levantamento as cordas


como indicado nas figuras.

3-2 LT120
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

O peso máximo dos componentes onde é subdividida a máquina


para o transporte está indicado na planilha 3-1, portanto, para podê-
los levantar é necessário uma guindaste em grau de manobrar
pesos desta entidade.
Durante a fase de carga, como também durante a fase de descarga
da máquina, se aconselha a presença de pelo menos três operários,
um dos quais encarregado aos comandos do guindaste e outros
para o controle das cordas de transporte para garantir que
nenhuma destas cordas possa interferir com partes ou dispositivos
da máquina danificando-os e que todas as cordas estejam esticas.

A Quando a máquina foi levantada pelo apoios à uma altura superior


aos 50 mm, os operários devem rigorosamente permanecer a uma
distância de segurança, superior aos 2 m, desde o perímetro da
máquina.
Uma ruptura das cordas ou um movimento não controlado do corpo
máquina constituem, de fato, um sério perigo para a incolumidade
do pessoal.

Depois de ter posicionado a máquina no meio utilizado para o transporte,


devem ser efetuadas algumas operações de fixação para evitar danos aos
sistemas durante as fases de transporte.

Para a descarga da máquina na destinação, antes de proceder com o trans-


porte e ao posicionamento definitivo da mesma, será necessário enganchar
as cordas nos dispositivos de enganche e levantar a máquina utilizando os
mesmos procedimentos e as mesmas precauções vistas para a fase de
carga do sistema.

! No caso em que se utilizem cabos de aço, prestar atenção que os


mesmos não entrem em contato direto com a máquina; em caso
contrário, para não provocar danificações, se aconselha de pôr
panos dentre as partes em contato.

Para todas estas manobras se recomenda a máxima atenção e cuidado.

LT120 3-3
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Levantamento da Máquina base


máquina

Sez. B - B
2460
2140

150
300
410
2238

350 P = 6150 daN


L3 L4
410
L1 L2

B
A 3AD0156

Capacidade das
COMPRIMENTOS
correias (daN)

L1 L2 L3 L4
3000 cad.
3000 3000 2500 2500

Figura 3-1. Transporte da máquina

3-4 LT120
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Transporte do Na chegada da máquina na sede do cliente, certifique-se que não existam


carregador partes danificadas a causa do transporte.

P = 1700 daN
B

A = n°2 correias de nylon L = 2000 mm


B = n°1 correia de nylon L = 1500 mm 2AD0361

Figura 3-2. Transporte do carregador

Levantamento do
sustentador/
descarregador A B
P = 890 daN

A = n°1 correia de nylon L = 5500 mm (capacidade mínima 1000 daN)


B = n°1 correia de nylon L = 6000 mm (capacidade mínima 1000 daN)
2AD0362

Figura 3-3. Levantamento do sustentador/descarregador

LT120 3-5
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Levantamento do
Armário elétrico
P = 900 daN

5AD0029

Figura 3-4. Levantamento do armário elétrico

3-6 LT120
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

3.2. Instalação

A área para o posicionamento definitivo da máquina deve ser suficiente-


mente ampla para permitir a instalação da máquina e uma certa facilidade
de movimento ao redor da mesma, para a execução das várias operações
relacionadas com o seu funcionamento e a manutenção.

As dimensões efetivas de volume da máquina estão indicadas no esquema


ilustrado na figura 3-5.

Depois de ter removido das embalagens os componentes da máquina e ter


verificado que nenhum órgão tenha sofrido danificações, estes são posicio-
nados na fundação em acordo com quanto previsto pelos desenhos de
layout.

A fundação da máquina pede um piso em grau de suportar em toda segu-


rança além do peso do sistema completo de líquido presente no circuito
hidráulico, as outras cargas determinadas pelo material em elaboração, das
pessoas e/ou coisas que podem encontrar-se na área circunstante a
máquina.

13231
2274 6115 4842

1300

427
1250

2150
4590

646
1367

4464 4367 4400

5AD0004
Figura 3-5. Dimensões da máquina

LT120 3-7
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

3.2.1. Fundações

Para pisos de espessura inferior aos 200 mm, a fundação se compõe, como
ilustrado na figura 3-6, por chapas em forma de "U" de comprimento ade-
quado, introduzidas nos plintos de fundação de cimento nas distâncias indi-
cadas. As chapa, de espessura mínima de 8 mm, devem haver garras
soldadas (1, figura 3-6) para a ancoragem no cimento.

Os plintos devem haver as dimensões mínimas indicadas no desenho e


devem ser realizados (dosagens, rede de armação, etc.) perfeitamente por
um técnico especializado.

! No caso em que a máquina tenha de ser instalada em proximidade


ou no mesmo piso de eventuais fontes de vibrações (prensas, pren-
sas de puncionar, etc.), é indispensável isolar a área de instalação
cortando a laje e a eventual armação metálica no perímetro indicado
pelo desenho até ao terreno abaixo ilustrado e encher de material
anti-vibrante a parte de junção.

Neste caso e no caso de um piso particularmente fino (inferior a 100 mm), é


adequado repor o inteiro alicerce como um único plinto, com as chapas dis-
postas como ilustrado no desenho e sempre consultar o departamento téc-
nico da Adige. No caso de um piso particularmente robusto (espessura
mínima de 200 mm), é possível ancorar as chapas planas de espessura de
12-15 mm, diretamente no piso com buchas de expansão, resinas, etc.

3-8 LT120
PERÍMETRO DA ÁREA A ISOLAR

LT120
1280 1280 1280 1750 653 0
1585 1585 1560
50

300
200

383 B
200
290

360

200

150
C
375 200

360
280

700
0 0

550
800
705

766.5
986.5
A 200

600 288

560
1280 1280 1280 1280 1280 1280 130

2150 435 0
SEÇÃO DO PLINTO N°10 CHAPAS DE TIPO “A”
(800X200X12)
POÇO DE LIGAÇÕES (mín. 200x200 mm) N°10 CHAPAS DE TIPO “B”
(300X200X12)
1

Figura 3-6. Fundações


15
8

~ 150

EXECUÇÃO DAS FUNDAÇÕES PARA AS MÁQUINAS Lasertube 120


300

350

60
ATENÇÃO: NÃO POSICI-
ONE AS BUCHAS NAS
ZONAS DE APOIO.
200

350
200
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

3AD0159

3-9
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

3.3. Ligações da máquina

As operações de ligação hidráulica, pneumática e elétrica são efetuadas


pelo Cliente na presença do pessoal da ADIGE em fase de instalação da
máquina.

 É proibida a ligação da máquina e o seu primeiro uso por parte do


Cliente sem o suporte do pessoal técnico autorizado ADIGE.

A O pessoal encarregado à instalação deve ser equipado do material


para poder trabalhar em segurança e com ferramentas adequadas.

3.3.1. Sistema elétrico

A alimentação elétrica de potência pedida pela máquina é do tipo trifásica


com ligação na terra.

! É aconselhada a instalação de um dispositivo de isolamento auto-


mático na partida da linha de alimentação para facilitar as opera-
ções de manutenção.

Ligue os três fios das fases de alimentação diretamente no interruptor isola-


dor principal Qo e ligue o fio de terra (amarelo-verde) diretamente ao conec-
tor de terra predisposto para este escopo.

Verificar o balanceamento das fases e a ausência de tensões perigosas


entre o neutro e a terra.

A Todas as operações em instalações elétricas devem ser efetuadas


por pessoal qualificado e adequadamente instruído de modo a
poder evitar acidentes que podem causar acidentes e danificar os
sistemas.

Para os esquemas ver o capítulo 8 - Sistemas.

3-10 LT120
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

SIEMENS

NZM6b-100/ZM6a-80 NA

NZM6b-100/ZM6a-80 NA
24V

5AD0005
X100

Figura 3-7. Ligação elétrica

! O uso de um cabo de seção insuficiente determina o sobreaqueci-


mento dos condutores e o conseguinte perigo de curto-circuito e de
incêndio.

O sistema elétrico da máquina permite uma variação máxima da tensão


nominal de ± 10%.

Para as seções dos condutores, consultar a seguinte planilha das seções


dos cabos:

Planilha 3-2. Ligação na rede para 400÷440V 50/60 Hz

Seção mínima

Condutor Cor
Condutores > 400 V < 400 V
mm2 mm2

3 Linha Preto 25 50
1 Proteção “PE” Amarelo-Verde 25 25

A figura 3-8 ilustra um exemplo de proteções coordenadas que o Cliente


pode atuar para a ligação na rede elétrica de cada um dos usos do sistema
lasertube.

LT120 3-11
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

1 2 3 4
2AD0203

1 2 3 4

Máquina Laser Chiller Aspirador

Figura 3-8. Proteções coordenadas

3-12 LT120
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

3.3.2. Ligação dos sistemas

A máquina necessita de ligação na rede pneumática, hídrica e nos gases de


assistência.

O painel (figura 3-9) com os respectivos engates está posicionado no retro


da
máquina, em proximidade da cabeça de corte

GAS 1
1

GAS 2
2
D.8 x d.6

GAS 3
3
D.8 x d.6

ARIA
FILTR. D.8 x d.6

ARIA 4
RETE

H2O 5
D.12 x d.10

H2O 6

5AD0006

Figura 3-9. Ligação nos sistemas pneumático, gás de assistência


e água

Planilha 3-3. Ligação dos sistemas


Referência Sistema

1 Ligação do gás oxigênio


2 Ligação do gás azoto
3 Ligação do gás de reserva
4 Ligação na rede pneumática do estabelecimento
5 Ligação no refrigerador
6 Ligação na rede hídrica do estabelecimento

LT120 3-13
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Sistema O coletor de ar (4, figura 3-9) está situado na base da máquina.


pneumático
Uma segunda ligação é necessária para o filtro/aspirador de fumos (para a
contra-lavagem dos cartuchos do filtro do próprio aspirador).

O ar comprimido em entrada deve ser limpo, filtrado e sem óleo.

O ar comprimido, utilizado para alimentar os grupos dentro da máquina, tem


duas funções principais:

• alimentar o sistema pneumático de movimento de vários órgãos com


atuadores e válvulas de solenóide;

• pressurizar o percurso óptico, resfriar a lente de focalização e servir a


fonte laser.

Para o segundo uso, o ar deve respeitar as específicas indicadas na plani-


lha 3-4. É presente na máquina um adequado sistema formato por um seca-
dor de membrana com micro-filtro e carvões ativos.

! O sistema de secagem instalado garante um alto grau de secagem e


filtração. Mesmo o ar em entrada deve ser o mais limpo possível e
sem óleo: a qualidade do ar, junto à correta manutenção, determi-
nam a duração da membrana do secador.

Planilha 3-4. Requisitos do ar comprimido para ópticas e laser

Pressão Consumo Temperatura


Pureza Presença máx
do ar máximo mínima
mínima água
(Bar) (Nl/mín) (°C)

4 250 10 óleo: 0,005 ppm 0,8 g/m3


filtrada: ≤ 0,05 µm aprox. 3° a 7
bar

Sistema do gás de
assistência

 Os sistemas de alimentação dos gases devem ser realizados a


norma de lei por parte de pessoal especializado.

A máquina pede o uso de gás de assistência, os coletores dos gases (1 ÷ 3,


figura 3-9) estão na base máquina, adjacentes ao adequado armário que
agrupa os sistemas.

A máquina prevê a possibilidade de utilizar três diferentes gases de assis-


tência, a qual pressão é regulada por uma válvula proporcional que pode
suportar ao máximo 30 bar em entrada.

3-14 LT120
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Normalmente os gases de assistência utilizados são:

• gás 1: Oxigênio (O2);

• gás 2: Azoto (N2);

• gás 3: Reserva.

São em seguida indicadas as especificações que concernem os gases de


assistência ao corte utilizados de norma:

Planilha 3-5. Gás de assistência

Pureza Presença
Pressão Consumo Temperatura
aconselha máx. de
Gás entrada máximo mínima
da água
(bar) (Nl/min) (°C)
(%) (p.p.m.)

Oxigênio 12 120 10 99,95 10


Azoto 25 400 10 99,99 10
Ar nas
garrafas
O2=20% 25 400 10 99,95 10
N2=80%

Sistema hidráulico Ligar as duas tubagens de vazão e retorno verificando que o cartaz da
conexão da central corresponda à placa da conexão ao sistema da
máquina.

Introduzir óleo MOBIL D.T.E. 25 (ou equivalente na quantidade indicada na


planilha Planilha 5-3.) até alcançar o nível (25 litros).

Verificar que todas as conexões hidráulicas aos vários distribuidores este-


jam corretamente realizadas.

Para os esquemas ver o capítulo 8 - Sistemas.

Com a colocação em função da bomba, o manômetro deve indicar uma


pressão de 70 bar.

LT120 3-15
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

3.4. Ligação dos dispositivos auxiliares

3.4.1. Aspirador de fumaças

O feixe laser interage com o metal que deve ser cortado, vaporizando-o e
determina a formação de uma certa quantidade de fumaças, vapores e
poeiras. Considerada a potencial toxicidade destes resíduos, a máquina é
equipada de um sistema de aspiração das fumaças da capacidade de 2000
m3/hora.

A aspiração é realizada com um específico filtro-aspirador de altíssima pre-


valência (mais de 800 daPa) e um sistema de filtragem com quatro cartu-
chos de altíssima eficiência, com a possibilidade de reintrodução do ar no
ambiente. A aspiração das fumaças se realiza através do interno da barra
em elaboração e de uma boca lateral em proximidade da cabeça de corte.

O circuito de comando do aspirador de alta prevalência, integrado no qua-


dro elétrico, é realizado com dois contatos limpos, enquanto a alimentação
principal é externa.

O aspirador deve ser ligado na rede pneumática a 6 bar.

3.4.2. Fonte laser

Para as especificações de ligação da fonte laser, se manda ao manual de


instalação fornecido pelo Fabricante da fonte. (Ver: Prefácio - "Documenta-
ção de referência")

A fonte laser Rofin Sinar pede:

• Ligação na rede elétrica (Planilha 1-1 ’Dados da máquina’)

! A fonte deve ser ligada na rede elétrica de modo independente da


máquina.

• Ligação na máquina (cabos de comando e sinalização).

• Instalação no interno da fonte da adequada garrafa de gases pré-mis-


turados intercambiável (nenhuma ligação externa).

A Dentro da fonte laser Rofin Sinar DC020 é posicionada uma garrafa


com uma mistura especial Pre-Mix de gás-laser.

A mistura Pre-Mix de gás-laser é composta pelo 6% de monóxido de


Carbono (CO) e é por isto classificada como gás tóxico para a inala-
ção. No exercício normal da máquina, em um ambiente normal-
mente ventilado, a quantidade de monóxido de Carbono liberada é
largamente abaixo dos limites máximos admitidos de concentração.
Se recomenda de respeitar as prescrições do fornecedor do gás
para a armazenagem, o transporte e a manipulação.

3-16 LT120
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

• Ligação do ar comprimido no adequado engate (4, figura 3-9) presente


no armário pneumático (a jusante do secador) pois deve ser limpo e fil-
trado conforme as especificações indicadas na planilha 3-4.

A No interno da fonte laser não deve ser feita nenhuma regulagem

LT120 3-17
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

3.4.3. Sistema da água de resfriamento laser

O correto funcionamento da fonte laser é determinado em primeiro lugar


pela estabilidade térmica no seu interno; por esta razão é previsto um sis-
tema de resfriamento por água que pede um sistema externo de refrigera-
ção e estabilização da temperatura a circuito fechado.

Os requisitos (capacidade mínima, pressão de alimentação e frigorias distri-


buídas, campo de variação da temperatura admitida) cujo deve satisfazer o
sistema de refrigeração dependem do modelo e da potência da fonte laser
utilizada.

A temperatura de entrada da água de resfriamento normalmente é definida


em 20.5°.

 É sempre possível o uso de outras temperaturas de trabalho com-


pativelmente com as especificações fornecidas pelos fabricantes
das fontes laser: é absolutamente proibido modificar a temperatura
de trabalho definida, mas somente sob um formal pedido que deve
ser enviado à ADIGE S.p.A.

Temperaturas inferiores aos 15° podem determinar a formação de conden-


sação nas ópticas internas. Temperaturas mais altas degradam a funcionali-
dade da fonte e reduzem a potência, até a provocar a paragem.

O circuito de resfriamento necessita de água desmineralizada com a adição


de adequados compostos para a prevenção de depósitos calcários, ferru-
gem, proliferação batérica e algas.

O enchimento do refrigerador é feito aos cuidados do utilizador final.

A Os aditivos da água de resfriamento podem haver efeito corrosivo


ou irritante na pele e nos olhos.
Durante o trabalho com os aditivos, use óculos e luvas de proteção
e respeite sempre as prescrições de segurança indicadas pelo pro-
dutor.

! Não utilize água com aditivos diferentes daqueles aconselhados


(Kit Nalco).
Em especial se desaconselha de introduzir glicol no circuito.
Se desaconselha o uso de soluções prontas para o uso.

Características da As características da água desmineralizada a utilizar devem ser:


água
desmineralizada - condutividade < 20 mS/cm

- pH neutro ou ligeiramente básico (7-8)

- Ca < 50 mg/l

 O uso de água com condutibilidade muito baixa, isto é, com uma


diluição excessiva do inibidor ou sem inibidor comporta uma rea-
ção acelerada de corrosão das partes em alumínio, em especial da
cabeça de focalização.

3-18 LT120
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Uma condutibilidade muito alta pode determinar um aumento


excessivo de ionios na água.

A água destilada não desmineralizada é altamente corrosiva e por-


tanto, o seu uso é absolutamente proibido.

Características do É necessário adicionar na água desmineralizada o adequado preparado


Kit NALCO produto da “Nalco” para a prevenção dos depósitos calcários, ferrugem,
proliferação batérica e algas; este produto, indicado pelo fabricante da
Fonte Laser e selecionado pela Adige, deve ser considerado como o único
produto utilizável.

O kit “NALCO” é identificado como:

• 480-Rofin 20.88: kit aditivos anti-algas + anti-corrosivo NALCO para


tanques de 50-99 litros;

• 480-Rofin 60.88: kit aditivos anti-algas + anti-corrosivo NALCO para


tanques de 200-350 litros (para fonte laser Rofin Sinar DC025 com
Refrigerador Hyfra Pedia SVK 320);

• 480-Rofin 100.88: kit aditivos anti-algas + anti-corrosivo NALCO para


tanques de 351-500 litros (para fonte laser Rofin Sinar DC030 - 035
com Refrigerador Hyfra Pedia SVK 360 ou SVK 540).

O kit é composto de dois aditivos conservados em dois recipientes de plás-


tico separados:

- NALCO 460-RS2000: este “inibidor de corrosão” multi-metal


garante a proteção contra a corrosão do aço inoxidável, das
ligas de alumínio e do cobre; além disso, trabalha ao mesmo
tempo como bacteriostático e estabilizador de dureza.

- NALCO 7330: este “biocida” permite de manter limpa a água do


circuito refrigerante, e o próprio circuito, de germes, algas e
lama.

 O uso de outros aditivos diversos do kit “Nalco“ acima descrito não


é autorizado pela Rofin Sinar Laser.
Os dados acima indicados devem ser respeitados, excepto diversas
prescrições por parte dos fabricantes de fontes laser.

L Para maiores detalhes, faça referência ao manual da fonte laser.

LT120 3-19
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Uso do kit “Nalco”:


Enchimento do
reservatório do
refrigerador

A Antes de iniciar qualquer operação, use sempre luvas de nitril para


proteger as mãos e uma proteção pára-borrifos (visor) para prote-
ger rosto e olhos. Certiifique-se que durante as operações de uso
do kit o local seja o mais possível ventilado.

Para encher corretamente o depósito do refrigerador proceder como indi-


cado a seguir:

1. certifique-se que a fonte laser tenha sido limpa dos resíduos do


líquido de conservação, como indicado dentro do manual fornecido
pelo fabricante da fonte Laser;

2. encher o reservatório do refrigerador com água desmineralizada


(Parágrafo "Características da água desmineralizada" pag. 3-18);

3. despeje o inteiro conteúdo dos dois recipientes de plástico do kit


“Nalco“ no reservatório;

4. eventualmente mescle a mistura com uma ferramenta limpa;

Depois da adição dos dois aditivos a regime, o pH da mistura deve estar


compreendido entre 6.5 e 9.

 Trocar totalmente a água do sistema a cada 6 meses.

A A eliminação dos materiais (compreendida a água do circuito de


refrigeração) deve ser conduzida segundo as prescrições previstas
pela lei e pelas normas locais e nacionais em vigor.

 Para estas operações é sempre aconselhável servir-se de técnicos


de empresas especializadas.

Uso do kit “Nalco”:


Substituição da
água de
refrigeração

A Antes de iniciar qualquer operação, use sempre luvas de nitril para


proteger as mãos e uma proteção pára-borrifos (visor) para prote-
ger rosto e olhos. Certifique-se que durante as operações de uso do
kit o local seja o mais possível ventilado.

1. Esvazie o reservatório totalmente;

3-20 LT120
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

A A eliminação dos materiais (incluso a água do circuito de refrigera-


ção) deve ser conduzida segundo as prescrições previstas pela lei e
pelas normas locais e nacionais em vigor.

2. encher o reservatório do refrigerador com água desmineralizada


(Parágrafo "Características da água desmineralizada" pag. 3-18);

3. despeje o inteiro conteúdo dos dois recipientes de plástico do kit


“Nalco“ no reservatório;

4. eventualmente mescle a mistura com uma ferramenta limpa;

Uso do kit “Nalco”: No caso de água que por particulares condições ambientais ou pela falta de
Instruções em caso regular substituição se encontre contaminada por algas, bactérias ou lama,
de água proceda como indicado a seguir:
contaminada

A Antes de iniciar qualquer operação, use sempre luvas de nitril para


proteger as mãos e uma proteção pára-borrifos (visor) para prote-
ger rosto e olhos. Certifique-se que durante as operações de uso do
kit o local seja o mais possível ventilado.

1. Esvazie o reservatório totalmente;

A A eliminação dos materiais (incluso a água do circuito de refrigera-


ção) deve ser conduzida segundo as prescrições previstas pela lei e
pelas normas locais e nacionais em vigor.

2. Enxágue uma vez o reservatório do refrigerador com água corrente;

3. encher o reservatório misturando água corrente e desmineralizada em


relação de 1:1;

 Preste atenção as indicações de segurança ilustradas dentro do kit


“Nalco”.

4. despeje o inteiro conteúdo dos dois recipientes de plástico do kit


“Nalco“ no reservatório;

5. mesclar cuidadosamente a mistura com uma ferramenta limpa;

6. depois de um período de 2 a 4 dias, esvazie novamente o


reservatório;

7. enxágue duas vez o reservatório com água corrente;

8. encher o reservatório do refrigerador com água desmineralizada


(Parágrafo "Características da água desmineralizada" pag. 3-18);

 Preste atenção as indicações de segurança ilustradas dentro do kit


“Nalco”.

9. despeje o inteiro conteúdo dos dois recipientes de plástico do kit no


reservatório;

10. eventualmente mescle a mistura com uma ferramenta limpa.

LT120 3-21
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

3.5. Ligação do carregador

O carregador faz parte da máquina, em fase de instalação devem ser liga-


dos aos adequados bornes, conectores e todos os órgãos do carregador,
compreendidas as conexões hidráulicas e pneumáticas; a máquina não
pode funcionar sem estas conexões efetuadas.

3.6. Condições ambientais

O ambiente de trabalho é o normal ambiente de oficina.

Naturalmente, é bom que este não apresentes vapores corrosivos ou fontes


de calor excessivo.

A máquina deve sempre ser colocada em ambientes equipados e com


todas as predisposições de segurança derivantes das leis em vigor.

As características ambientais estão ilustradas na planilha 1.1 ’Característi-


cas técnicas’.

3.7. Incêndio

Perante anomalias ou avarias, o material plástico utilizado na máquina pode


incendiar-se.

A O Cliente deve predispor um adequado sistema anti-incêndio avali-


ando a própria situação interna e respeitando as normas em vigor.
No caso de incêndio, desligue imediatamente o interruptor geral
para interromper a alimentação elétrica.

3.8. Atmosfera explosiva

A máquina não é adequada para funcionar em ambientes explosivos.

A É absolutamente proibido utilizar a máquina em atmosfera explo-


siva ou parcialmente.

3.9. Iluminação

O Cliente deve prever a iluminar o local no qual é instalada a máquina, para


respeitar as normas em vigor em matéria no seu País e segundo as diretri-
zes comunitárias.

Dentro da máquina, uma lâmpada de 55 W permite a iluminação da zona de


trabalho da cabeça de corte.

3-22 LT120
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

3.10. Vibrações

As vibrações produzidas pela máquina não são perigosas para a saúde do


operador.

! Uma excessiva vibração, pode somente ser causada por uma avaria
mecânica, que deve ser imediatamente sinalizada e eliminada, onde
não prejudicar a segurança da máquina e dos seus operadores.

3.11. Parada prolongada

Se durante o inteiro período de vida da máquina se apresenta a necessi-


dade de parar o seu funcionamento por um intervalo de tempo muito longo,
o operador deve preventivamente predispor o sistema ao período de para-
gem prolongada respeitado estreitamente o seguinte procedimento:

• limpe a máquina removendo os resíduos de elaboração;

• limpe com panos, aplicar um produto para eliminar as partículas de


água das superfícies e cobrir com óleo lubrificante os seguintes com-
ponentes:

- guias de escorrimento dos carros

- mandril e mordentes,

- hastes dos cilindros hidráulicos

• limpe e seque todas as restantes superfícies não pintadas da


máquina. Cobrir estas superfícies com óleo protetor;

• antes de reiniciar a máquina, para paragens superiores há um ano,


substituir o óleo da central hidráulica e limpe ou substitua os relativos
elementos de filtragem;

• limpe as fotocélulas e os dispositivos de refração.

LT120 3-23
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

3.12. Eliminação

Durante o inteiro período de funcionamento da máquina são produzidos


diversos tipos de materiais de refugo ou esgotados como óleos hidráulicos,
filtros, resíduos de elaboração, etc.

Para a eliminação de alguns destes materiais como, por exemplo, óleos


hidráulicos ou filtros esgotados existem em cada País, normas específicas
para garantir a proteção do meio ambiente.

É obrigação do Cliente, ser a conhecimento das leis vigentes em mérito no


próprio País e operar de modo a respeitar estas legislações.

A Não desfazer-se dos óleos esgotados, dos líquidos refrigerantes,


dos eventuais resíduos das ópticas (ruptura lentes), da bateria de
compensação do CNC e qualquer outro refugo no meio ambiente,
mas, dispor segundo as prescrições previstas pela lei e pelas nor-
mas dos centros de recolha e reciclagem.

3.13. Demolição

A eventual demolição da máquina deve ser confiada à pessoal especi-


alizado e equipado.

Se o Cliente não dispõe de pessoal ou instrumentação adequada para


poder realizar o procedimento de demolição em condições de absoluta
segurança e de modo a garantir a incolumidade dos operadores, consulte o
pessoal técnico ADIGE.

! Durante as operações de demolição da máquina, é necessário pres-


tar particular atenção à eliminação dos componentes.
Para alguns tipos de materiais, como, por exemplo, óleos hidráuli-
cos ou filtros esgotados, será estreitamente necessário respeitar as
leis em vigor em matéria no País de residência do Cliente.

A Antes de iniciar a desmontagem é necessário criar ao redor da


máquina suficiente espaço para permitir que todos os movimentos
sejam realizados sem riscos para o pessoal.

Algumas fases fundamentais para proceder à demolição são:

• desligar todas as alimentações elétricas da máquina;

• esvaziar os reservatórios hidráulicos e verificar a colocação em des-


carga de todos os circuitos;

• desmontar os diferentes componentes da máquina separando-os, por


quanto possível, por tipo de material.

3-24 LT120
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

É necessário, por exemplo, separar as partes de material plástico, que


devem ser enviadas para a recolha diferenciada, de todo o resto, respei-
tando a norma em vigor.

A mesma sorte para os componentes das partes elétricas, enquanto para a


maioria dos componentes metálicos é suficiente a subdivisão entre as par-
tes ferrosas e aquelas em outros metais e ligas para um correto envio à
reciclagem para fusão.

! Lembre-se sempre que alguns particulares de grandes dimensões e


peso podem ser movimentados somente mediante adequados ele-
vadores mecânicos.

A Preste a máxima atenção porque uma possível queda de partes ou


componentes da máquina durante a fase de demolição pode consti-
tuir um perigo grave para os operadores.

LT120 3-25
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

3-26 LT120
CAPÍTULO 4

USO

4.1. Generalidades

O capítulo contém a descrição dos comandos e indicadores, a disposição


do Operador para o controle da máquina LT120 e os procedimentos em
detalhe para a sua condução.

! O Operador deverá respeitar sempre, durante a efetuação de cada


operação na máquina, todas as precauções contra acidentes e as
normas de segurança contidas no capítulo 2 e os avisos indicados
nas placas aplicada na máquina.

Não são admitidas transgressões das acima citadas normas e avisos: a


ADIGE declina qualquer responsabilidade por eventuais danos a pessoas
ou ao material, causados pela não observância das precauções de segu-
rança e das normas de segurança.

Para todas as informações em detalhes, relativas ao uso e à programação


do PLC e dos armários de controle, das aparelhagens que não são realiza-
das pela ADIGE, se manda aos manuais de uso e programação das respec-
tivas aparelhagens (Ver: Prefácio, "Documentação de referência").

4.2. Interface homem-máquina


Em seguida são reproduzidos e descritos todos os comandos / indicadores /
sinais os quais o Operador deve fazer constante referência e as caracterís-
ticas das quais deve haver perfeito conhecimento, compreendidas as recaí-
das no funcionamento da máquina.

L Além das sinalizações que a máquina transmite ao Operador, per-


manece sempre de fundamental importância o uso da sensibilidade
do Operador à detectar ruídos não corretos, qualquer tipo de com-
portamento da máquina que, mesmo não reentrando nas limites de
atenção dos dispositivos de controle, determina a produção dos
assim chamados 'sinais fracos' que para um observador atencioso
podem evitar uma danificação ou uma paragem extraordinária da
máquina, talvez evitando uma intervenção de manutenção por cha-
mada.

LT120 4-1
USO

4.2.1. Interruptor geral

É o interruptor que determina a interrupção de todas as alimentações.

A manobra do interruptor, se efetuada com a máquina em movimento, gera


uma paragem imediata a causa da queda de todas as alimentações:

• Elétrica

• Hidráulica

• Pneumática

• Refrigerante

 A manobra em objeto não vai em todo caso considerada como


manobra de emergência mas como a última seqüência de um proce-
dimento manual para pôr a máquina fora de serviço. Neste caso a
máquina será primeiro parada com os comandos adequados na
posição de início ciclo, em seguida será efetuado o desengate do
interruptor geral.

4-2 LT120
USO

4.2.2. Painéis de comando

No esquema seguinte são ilustrados os painéis / botoeiras situados na


máquina.

5 2

4 1
5AD0001

Ref. Descrição Controle

Todos os módulos + paragem de emer-


1 Console principal - CNC
gência
2 Botão Paragem de emergência
3 Quadro Aspirador
4 Armário Unidade laser + paragem de emergência
5 Quadro Comando refrigerador
6 Botão Paragem de emergência

Figura 4-1. Localização dos painéis

LT120 4-3
USO

Console principal A console principal é composta de:

• Painel operador SIEMENS Sinumerik OP010S (1, figura 4-2); a fun-


ção das teclas (softkeys) é sempre visualizada no monitor.

• Botoeira de controle (2, figura 4-2): compreende o painel com os


órgãos de comando principais e o drive para o floppy.

• O teclado do PC (3, figura 4-2).

• A botoeira de máquina (4, figura 4-2).

Sob a botoeira de controle são presentes dois conectores e um botão:

• Ligação na interface serial (5, figura 4-2).

• Ligação na porta MPI do controle numérico, para a conexão on-line na


CPU (do PLC), com um PC (6, figura 4-2).

• Botão de habilitação movimento dos eixos (7, figura 4-2). Com o sele-
tor de chave (3, figura 4-3) na posição 2, se pressionado dá a habilita-
ção aos movimentos dos eixos.

1 2
2

6
5

3
7

5AD0197

Figura 4-2. Painel de comando

4-4 LT120
USO

Botoeira de
controle
(2, figura 4-2) 1 2

7
2 3

6
4

2AD0352

Figura 4-3. Botoeira de controle

Ref. Símbolo Descrição Função

Botão de emer-
1 - Paragem de emergência.
gência
Lâmpada de Botão de colocação em função.
2 presença tensão - Reinício da central de controle de emergência, apa-
cor branca gado indica emergência em ato.
Seletor de introdução MMC.
0 Desligue o PC de interface do controle numérico
(MMC).
1 Ligue o PC de interface.
3 Seletor de chave 2 Permite a abertura do reparo na zona de corte ou o
0 I 2 acesso pela porta na zona luneta, sem a
intervenção do dispositivo de emergência (são
sempre bloqueados todos os movimentos dos
órgãos perigosos).

4 Interruptor Introdução neon de iluminação na zona de corte.

Permite de conservar os programas de corte e as plani-


5 Leitor floppy
lhas de elaboração nos disquetes de 3,5”
Arranque dos motores e bomba de óleo, pressionado
inicia a bomba de óleo-dinâmica e introduz, com uma
Botão luminoso -
6 seqüência temporizada, tensão aos acionamentos. A
cor verde
lâmpada acesa sinaliza que os acionamentos estão ali-
mentados.

LT120 4-5
USO

Ref. Símbolo Descrição Função

Seletor de introdução do carregador.


I O carregador é habilitado e funciona controlado
pelo PLC.
7 Seletor de chave 0 Os movimentos do carregador são inibidos.
0 I
É comandado o abaixamento das correias (por
impulso).

4-6 LT120
USO

Painel operador
Sinumerik OP
010S (1, figura 4-2)
1

7
2

8
5
2AD0206

Figura 4-4. Painel operador Sinumerik OP 010S


Ref. Símbolo Descrição Função

Visualiza as telas de gestão/controle da máquina,


1 Monitor
evidenciando a ajuste das softkey naquela condição.
Teclas de função Dependente da tela ativa, efetua o comando visuali-
2
verticais zado no monitor.

3 Tecla de ampliação Amplia a barra softkey horizontal no mesmo menu

Pressionado uma vez, visualiza o menu principal ou


de base, em qualquer setor operacional; pressionado
Tecla de comutação do
4 duas vezes, comuta do setor operacional atual para
setor
aquele anterior (torna possível o salto direto entre
duas páginas sem passar através dos menu softkey).
Teclas de função Dependente da tela ativa, efetua o comando visuali-
5
horizontais zado no monitor.

Passa diretamente à página principal, ou seja, à


6 Tecla setor de máquina
página "Máquina".

7 Tecla Recall Retorna ao nível de menu anterior.

Permite de importar do suporte USB e exportar no


8 Porta USB suporte USB os programas de corte e as planilhas de
elaboração.

LT120 4-7
USO

Teclado PC Sob o monitor encontramos o teclado do CNC. Através do teclado é possí-


(3, figura 4-2) vel, entre as muitas funções, digitar comandos em MDA, ou então, introdu-
zir dados para um programa-peça.

10 11 12 8 3 6 2 4

M Offset
Alarm
Machine Program Cancel Help

Program Custom
Manager
Alarm Page up

Select
9
Input Page down Input

1 9 13 14 15 6 7 5 5AD0124
Figura 4-5. Teclado

Ref. Símbolo Descrição Função

- Teclado
1
alfanumérico

Permite de entrar nas páginas de help (se previs-


2 Help
tas)

3 Reset alarmes Efetua o reset do alarme em curso.

4 Pág. p/cima Passa à página anterior.


Page up

5 - Teclado numérico
Permitem o deslocamento dentro das telas/páginas
6 Teclas seta de Help quando é pedido um scroll página ou uma
seleção de uma lista.

7 Pág. p/baixo Passa à página seguinte.


Page down

Abre o menu a cortina ativo naquele momento na


8 Abre lista
tela.

9 Enter Confirma o dado selecionado.

4-8 LT120
USO

M Permite de entrar no TASK MÁQUINA (ver a figura


10 Máquinas
Machine 4-33 "Tela máquina")

Permite de entrar no TASK reinício (ver o par. 4.11


11 Program
Program "Reinício de uma interrupção")

Permite de entrar na página de visualização dos


12 Offset Offset
deslocamentos de origem.

Program Permite de entrar na página de visualização tecno-


13 Program Manager
Manager lógica (ver o par. 4.10.4 "Database tecnológica")

Permite de entrar na página de visualização dos


14 Alarm
Alarm alarmes e mensagens.

15 Custom Custom Permite de entrar no TASK ADIGE.

Botoeira da A botoeira da máquina é subdividida em mais áreas de intervenção. Cada


máquina tecla é equipada de um led de sinalização da condição selecionada ou da
(4, figura 4-2) operação em curso.
1 2 3 4

X Y Z
X Y Z A W 60 70
80 90 40
80
JOG REPOS REF POINT 20
70 100 10 90

6 100
60 110

TEACH IN [.] 1
A W 2 110

50 120 0 120

% %
MDA 10 100

AUTO 1000 10000


2

OFF ON 1 3
SINGLE CYCLE CYCLE FEED FEED
RESET BLOCK STOP START STOP START

10 9 8 7 6 5 5AD0187

Figura 4-6. Botoeira da máquina

Ref. Descrição Função

Teclas de seleção Seleção dos vários tipos de modos operacionais:


1 dos modos operacio- manual/automático/semi-automático.
nais
Teclas de seleção Seleção do dispositivo a movimentar em modo
2 dos eixos e dispositi- manual.
vos (JOG)

LT120 4-9
USO

Ref. Descrição Função

3 Seletor override man- Não utilizado.


dris

4 Seletor override Avanço e rápido dos eixos: o avanço programado é


variado entre o 0% e o 120%; em rápido a regula-
gem se realiza até ao 100%.

Seletor de chave Este dispositivo permite de proteger algumas zonas


5 de dados reservadas ou então, um determinado pro-
grama de corte, com quatro níveis de senha usuário,
etc.
Teclas de avanço dos Habilitação ou desabilitação dos acionamentos dos
6
eixos eixos CNC.
Teclas sensor Habilitação ou desabilitação manual dos controles
7
capacitivo cabeça de anti-colisão da cabeça.
Teclas de seleção Selecionam o ciclo individual, barra e contínuo, + e -
8
dispositivos.
Teclas direcionais São utilizadas no modo manual para mover o dispo-
9
sitivo selecionado.
Teclas de comando Início ou interrupção de execução dos programas.
10
do programa

4-10 LT120
USO

Seleção dos
modos 1 2
operacionais 3
(1, figura 4-6)

7 JOG REPOS REF POINT

6 TEACH IN [.] 1 4

5 MDA 10 100

AUTO 1000 10000

5AD0188

Figura 4-7. Área de seleção dos modos operacionais

Ref. Símbolo Tecla Função

Seleciona a movimentação manual dos dispositivos.


JOGGING: movimento convencional com aumentos
1 JOG
Jog ou contínuo dos eixos/dispositivos através das teclas
direcionais.
Comanda o corte de preset (corte reto); para pressio-
nar depois da seleção do modo JOG.
2 REPOS Em caso de interrupções ou de carregamento manual
Repos da barra, efetua um corte reto e efetua os cálculos
das peças que podem ser feitas na barra.

Predispõe a máquina para o ajuste a zero dos eixos


3 REF POINT
Ref Point CNC.

Deslocam o eixo selecionado de 1, 10, ... 10000 milé-


4 AUMENTO simos de milímetro; a operação é definida "modo
incremental".

5 AUTO Seleciona o modo operacional automático.


Auto

Seleciona o modo operacional semi-automático.


Manual Data Automatic: Comando a máquina ferra-
6 MDA
MDA menta por meio da execução de uma série de bloque-
ios definidos pelo painel operacional.

7 TEACH IN Não ativo.


Teach In

LT120 4-11
USO

Comando do
programa
(10, figura 4-6)
1 2 3 4

SINGLE CYCLE CYCLE


RESET BLOCK STOP START

5AD0189

Figura 4-8. Área de comando do programa

Ref. Símbolo Tecla Função

RESET Interrompe o programa em curso.


1
Reset

SINGLE BLOCK Efetua o programa automático em modo de prova,


2 bloqueando-se depois de cada operação lógica e
Single Block aguardando um novo start.
CYCLE STOP Pára o programa em curso.
3
Cycle Stop

CYCLE START Inicia o programa em automático, ou então, a exe-


4 cução dos bloqueios em MDA.
Cycle Start

4-12 LT120
USO

Seleção dos eixos


e dispositivos 1 2 3 4 5 6
(JOG)
(2, figura 4-6)

X Y Z
X Y Z A W

21

20 A W 9

19 8
7
18 10

11
17

12
16

13

15 14 5AD0190

Figura 4-9. Área de seleção dos eixos e dispositivos (JOG)

Segurando a tecla relativa ao eixo/dispositivo a selecionar pressionada, o


led relativo inicia a piscar.

Para desselecionar o eixo/dispositivo é suficiente pressionar novamente a


tecla.

Ref. Símbolo Tecla Função

Habilita ou desabilita o funcionamento do aspirador.


1 Aspirador

É lançado o ciclo de referência automático de todos os


Ajuste a zero dos
2 eixos CNC (seguindo uma determinada seqüência).
eixos
Nesta condição piscam os led das teclas direcionais.

Habilita a reserva do alinhador para frente ou para trás


3 Alinhador (com led aceso).

Habilita o acionamento do eixo X (carro).


4
X Eixo X

Habilita o acionamento do eixo Y (movimento transver-


5
Y Eixo Y sal da cabeça de corte).

Habilita o acionamento do eixo Z (movimento vertical


6
Z Eixo Z da cabeça de corte).

LT120 4-13
USO

Ref. Símbolo Tecla Função

Habilita o acionamento do eixo A (rotação mandril-


7
A Eixo A luneta).

Habilita o acionamento do eixo W (descarga).


8
W Eixo W

9 - Não utilizado.

Habilita o esticamento/afrouxamento das correias;


pode ser ativada somente com seletor (7, figura 4-3)
na posição "1".
São possíveis dois modo:
Com a zona de carga em automático, o movimento se
Correias do
10 mantém até o alcance do respectivo além de curso (ou
carregador
ao enchimento da rampa de carga); ao pressionar ao
mesmo tempo as duas teclas de direção (+ e -), as
correias se bloqueiam.
Com a zona de carga em manual, o movimento é inter-
rompido soltando o botão.

Habilita a movimentação das espadas de translação; é


possível somente com a zona de carga em manual.
O comando de movimento das espadas é com inver-
11 Espadas ter, com 5 gamas de velocidade. Em JOG podem ser
ativadas a segunda velocidade (30 Hz) pressionando a
tecla positivo, e a quarta velocidade (65 Hz) pressio-
nando também a tecla rápido.

Habilita o levantamento/abaixamento das alavancas e


Alavancas e
12 contra-alavancas de carga; é possível somente com a
contra-alavancas
zona de carga em manual.

Habilita os movimentos hidráulicos no modo manual


Movimentos
13 ou automático. Na condição em cujo a máquina traba-
hidráulicos
lha, é possível gerir o carregador manualmente.

Orientação do Habilita os sistemas de orientação, em alto/baixo, para


14 os tubos de seção quadrada.
tubo

Desativação dos Determina a desativação dos alarmes PLC e o even-


15 tual sinal acústico dos alarmes e paragens.
alarmes

Habilita a translação de descarga (para frente/para


16 Descarga trás).

Habilita o deslocamento da luneta para frente ou para


17 Translação luneta
trás, no modo JOG.

Habilita o fecho dos mordentes da luneta na versão


18 Mordentes luneta
somente redondo.

4-14 LT120
USO

Ref. Símbolo Tecla Função

19 Descarga Habilita a rotação à esquerda ou à direita da descarga.

20 - Não utilizado.

Mordentes do
21 Habilita a abertura/fecho dos mordentes do mandril.
mandril

LT120 4-15
USO

Teclas direcionais
(9, figura 4-6)

1 2 3

5AD0191

Figura 4-10. Área das teclas direcionais

Para realizar o movimento do dispositivo selecionado com as teclas de sele-


ção dos eixos/dispositivos, se devem utilizar as teclas direcionais.

Ref. Símbolo Tecla Função

Direção negativa Para os eixos CNC determina a aproximação à


1 - cabeça de corte.
Para os eixos rotatórios indica o sentido horário.
Rápido Movimento em rápido (caso não seja especificado
2 de modo diferente para os dispositivos controlados
pelo PLC).
Direção positiva Para os eixos CNC, determina o afastamento da
3 + cabeça de corte. Para os eixos rotatórios indica o
sentido anti-horário.

4-16 LT120
USO

Outros
dispositivos
(8, figura 4-6)
1 2 3

6 5 4
5AD0192

Figura 4-11. Área dos outros dispositivos

Ref. Símbolo Descrição Função

Tecla do ciclo Habilita o ciclo automático individual (no fim de cada


1 barra, o ciclo se interrompe e é pedido um comando
de start para repartir).
Tecla do ciclo Habilita o ciclo automático da barra (no fim de cada
2 barra, o ciclo se interrompe e é pedido um comando
de start para repartir).
Tecla do ciclo Habilita o ciclo automático contínuo.
3

- Não utilizado
4

Direção negativa Habilita os movimentos manuais, com direção nega-


5 tiva, das teclas que pertencem à área dos dispositi-
vos (2, figura 4-6).
Direção positiva Habilita os movimentos manuais, com direção posi-
6 tiva, das teclas que pertencem à área dos dispositi-
vos (2, figura 4-6).

LT120 4-17
USO

Teclas
personalizadas
Adige (sensor
capacitivo da
cabeça) 1 2
(7, figura 4-6)

OFF ON

3AD0071

Figura 4-12. Área Precitec

Ref. Símbolo Descrição Função

Desabilitação em Desabilita os controles de anti-colisão da cabeça.


OFF
JOG dos controles de O comando é possível somente em JOG, no ciclo
1
anti-colisão da automático estes controles são sempre ativos.
cabeça
Habilitação em JOG Habilita os controles de anti-colisão da cabeça.
2 dos controles de anti- O comando é possível somente em JOG, no ciclo
colisão da cabeça automático estes controles são sempre ativos.

4-18 LT120
USO

Avanço dos eixos


(6, figura 4-6)

1 2

FEED FEED
STOP START

5AD0194

Figura 4-13. Área de habilitação de avanço dos eixos

Ref. Símbolo Descrição Função

FEED STOP Desabilita o movimento dos eixos CNC, seja em


1
Feed Stop (Tecla vermelha) manual que em automático.

FEED START
2 Habilita o movimento dos eixos CNC.
Feed Start (Tecla verde)

LT120 4-19
USO

4.2.3. Sinalizações na coluna

O sinalizador é posicionado na parte superior da máquina, em proximidade


da cabeça de corte.

TIPO ESTADO FUNÇÃO

Lâmpada
Sinalização de shutter
(sinalizador luminoso, cor Fixo
aberto
vermelho)

4.3. Condução

O pessoal encarregado à condução da máquina deve ser qualificado e ter


seguido cursos de formação específicos.

Condutor Pessoal qualificado capaz de efetuar:

• a condução da máquina através do uso dos comandos na botoeira;

• operações de carga e descarga dos materiais utilizados durante a


produção;

• funções simples de regulagem e início;

• o reinício da produção após a paragem forçada;

• atividade de manutenção que compreendem: inspeção, limpeza, lubri-


ficação.

4-20 LT120
USO

4.4. Procedimentos de início

O arranque da máquina se efetua por meio do interruptor geral situado na


frente do armário elétrico.

Pôr o seletor de chave (3, figura 4-3) desde a posição 0 na posição 1 para
ativar o painel operador. Ao ligar a máquina, o monitor apresenta a tela prin-
cipal (figura 4-14).

Figura 4-14. Tela principal

Ao ligar a máquina os acionamentos dos eixos não estão em tensão. A intro-


dução da tensão aos acionamentos e o conseguinte início dos motores se
obtém com o botão luminoso verde (6, figura 4-3), no painel de controle prin-
cipal.

A tensão do circuito intermédio de 600V cc dos acionamentos dos eixos é


mantida por uma bateria de condensadores, com um notável tempo de des-
carga; portanto, o efetivo desligamento se verifica, somente depois de 30
minutos aproximadamente desde a desintrodução da tensão.

No caso de intervenção de proteção térmica dos acionamentos, esta pode


ser desativada somente desligando a tensão com o botão de emergência,
por pelo menos 20 segundos.

LT120 4-21
USO

4.5. Regulagens

4.5.1. Regulagem do carregador

O carregador tem uma regulagem da posição dos braços anti-sobreposição


(3, figura 4-15) em função do diâmetro do tubo, em caso de seções redon-
das, ou em função da dimensão mínima no caso de seções não redondas.

Regulagem anti- A regulagem se efetua manualmente no seguinte modo:


sobreposição
• desbloqueie a alavanca (1, figura 4-15);

• agindo no volante (2, figura 4-15), regule a altura dos braços de anti-
sobreposição (3, figura 4-15), conforme o valor a definir na adequada
vareta graduada (4, figura 4-15) em função do tubo carregado.

Figura 4-15. Regulagem anti-sobreposição

Regulagem das O dispositivo de singularização (3, figura 4-16) tem a função de permitir o
alavancas do posicionamento de somente um tubo no dispositivo de translação da barra.
singularizador
A regulagem é feita manualmente em função do diâmetro do tubo, em caso
de seções redondas, ou em função da dimensão máxima no caso de
seções não redondas.

A regulagem se efetua no seguinte modo:

4-22 LT120
USO

• desbloqueie a alavanca (1, figura 4-16);

• agindo no volante (2, figura 4-16), regule a posição das alavancas de


cargo definido, na adequada vareta graduada (4, figura 4-16), a
dimensão do tubo carregado.

3AD0074

Figura 4-16. Regulagem das alavancas do singularizador

Troca de seção Quando se passa de uma seção não redonda à uma redonda (e vice-versa)
é necessário inclinar as extensões da rampa do feixe, situadas na cabeça
das guias dos carros de suporte feixe.

A este escopo afrouxar o parafuso (1, figura 4-17) e inclinar a extensão (2,
figura 4-17).

2AD0233

Figura 4-17. Troca de seção

LT120 4-23
USO

Regulagem da No caso de carregamento de feixes em pacote (seções de tubos com faces


inclinação planas) é possível aumentar o ângulo de inclinação do feixe com o escopo
de facilitar o escorrimento das várias camadas.

2AD0205 - 2AD0208

Figura 4-18. Regulagem da inclinação

Para efetuar esta operação é necessário remover o parafuso (1, figura 4-


18), aumentar a inclinação da rampa (2, figura 4-18) escolhendo um dos
quatro furos a disposição (3, figura 4-18) e fixar novamente o parafuso.

! É necessário regular cada rampa com o mesmo ângulo de inclina-


ção para evitar possíveis enroscamentos do feixe e danificações ao
sistema de carga.

 Este dispositivo deve ser utilizado somente quando se encontram


efetivas dificuldade de escorrimento entre as camadas do pacote. A
posição ideal é aquela com a rampa totalmente abaixada para evitar
um excessivo desgaste dos discos de batida.

4-24 LT120
USO

4.5.2. Regulagem das sustentações do eixo mandril

Para efetuar a regulação das sustentações do eixo mandril, agir no seletor


(1, figura 4-19), posicionado próximo do refrigerador, no montante posterior
da máquina, que contém também o botão de emergência de paragem da
máquina (2, figura 4-19).

O seletor comanda a engrenagem de redução do movimento (3, figura 4-


19); rodando-a em sentido horário, as sustentações se elevarão; em sentido
anti-horário se abaixarão. Para visualizar o diâmetro a definir, faça referên-
cia à vareta graduada (4, figura 4-19), posicionada na base da máquina.

0
1 2

3 3AD0176

Figura 4-19. Regulagem das sustentações do eixo mandril

LT120 4-25
USO

Substituição do Para a substituição do porta-molde (1, figura 4-20) nas sustentações do


porta-moldes eixo mandril, é suficiente desapertar os dois seletores de parafuso (2, figura
4-20), depois montar o novo porta-molde (3, figura 4-20) procedendo no
modo contrário.

Onde sejam pedidas posições com alta precisão, como no caso de centra-
gem de furos nas faces de tubos quadrados e retangulares em seções
médio-pequenas, mesmo com barras ligeiramente curvadas, ou sustentar
tubos com perfis particulares, é apropriado o uso de moldes dedicados (4,
figura 4-20) fornecidos a pedido.

Nestes casos, os moldes são projetados para seções específicas, que


podem retificar e manter alinhado o tubo.

2
1
3

3AD0085

Figura 4-20. Substituição do porta-moldes

A montagem destes moldes específicos nos apropriados suportes permite


de manter os padrões acima descritos e com uma lógica de posicionamento
do eixo V como para o rolo plano, compatível, com a posição dos grupos de
orientação.

4-26 LT120
USO

4.5.3. Regulagem dos orientadores

Os três grupos de orientação (5, figura 1-5), posicionados na base da


máquina no percurso do eixo X, servem a levar o tubo no eixo para a
tomada em pinça e a introdução na luneta.

A posição das dispositivos de batidas de orientação (4, figura 4-21) é regu-


lada manualmente com o seguinte procedimento:

• desaperte os dois parafusos (1, figura 4-21) para permitir o escorri-


mento dos dispositivos de batida;

• regule, com os dois parafusos (2, figura 4-21), a posição dos dispositi-
vos de batida no valor, legível nas duas escalas graduadas (3, figura
4-21) correspondente aos lados do tubo;

• bloquear novamente os dispositivos de batida agindo nos parafusos


de fixação.

3AD0088

Figura 4-21. Regulagem dos orientadores

LT120 4-27
USO

A planilha seguinte indica o tipo de orientador a utilizar e quais orientadores


devem ser regulados, em função da seção e da dimensão do tubo.

Planilha 4-1. Regulagem dos orientadores

Comprimento da Orientadores a
Seção do tubo Dimensão (mm)
barra (mm) regular

redonda, qua-
redonda: Ø <
drada, retangu- primeiros dois
20, qualquer
lar, plano-oval, < 5800 próximo da
para as outras
semi plano-oval, luneta
seções.
elíptico
redonda, qua-
redonda: Ø <
drada, retangu-
20, qualquer
lar, plano-oval, > 5800 todos
para as outras
semi plano-oval,
seções.
elíptico
primeiro pró-
redonda 20 < Ø < 100 qualquer
ximo da luneta
circular Ø > 100 qualquer nenhum

4-28 LT120
USO

4.5.4. Regulagem do alinhador e medidor

O carro alinhador e medidor, normalmente, não necessita de nenhuma


regulagem.

! No caso de elaboração de tubos muito finos, se aconselha de afrou-


xar a pressão que o alinhador exercita no tubo para evitar que o
tubo, sujeito a carga de ponta, se dobre.

Para reduzir a carga afrouxe a virola (1, figura 4-22) que empurra na fricção
da roda dentada (2, figura 4-22) de tração da corrente (3, figura 4-22 ) do
alinhador.

3
2AD0165

Figura 4-22. Regulagem do alinhador e medidor

4.5.5. Regulagem dos mordentes mandril

Para efetuar as regulagens no mandril, coloque o carro na posição de regu-


lagem (X= 420), em seguida, abrir totalmente os mordentes.

Coloque a máquina em segurança, rodando o seletor (3, figura 4-3) na posi-


ção 2.

Abrir as proteções e entrar na área da máquina. Efetuar as regulagens


necessárias; em seguida, sair e repor o seletor (3, figura 4-3) na posição 1.

Para cobrir o campo de trabalho é fornecido um set de mordentes padrão


(Ø 12 ÷ 120).

! Utilizar o mandril com todos os mordentes iguais.

LT120 4-29
USO

 As seguintes operações devem ser realizadas com os mordentes


do mandril totalmente abertos.

 Durante a regulagem pode ser necessário rodar o mandril; isto é


possível pressionando a tecla A ao mesmo tempo com o botão (7,
figura 4-2) , em seguida, use as teclas + e - para o movimento.

Materiais aos Os mordentes (1, figura 4-23), na versão padrão Ø 12 ÷ 120, deverão
lados iguais encontrar-se eqüidistantes do eixo mandril.
(redondos ou
quadrados) Afrouxar os parafusos frontais (2, figura 4-23) somente dos mordentes
móveis.

Introduzir a chave hexagonal de ch.6 (3, figura 4-23) nos parafusos de regu-
lagem, entrando através dos apropriados furos presentes no externo da
capa do mandril, e rodá-los em sentido horário até ao fim de curso.

Aperte novamente os parafusos (2, figura 4-23). Com esta definição a


tomada de todas as seções redondas e quadradas previstas não necessita
de nenhuma regulagem, exceto na eventualidade onde seja necessária a
limitação em fecho para os tubos grandes com parede fina.

Agir no volante (2, figura 4-25), utilizando o indicador analógico Clayton (1,
figura 4-25), para regular a medida do diâmetro ou do lado desejado.

2
2

1
2 2AD0356

Figura 4-23. Regulagem dos mordentes mandril (lados iguais)

 As seguintes operações devem ser realizadas com os mordentes


do mandril totalmente abertos.

4-30 LT120
USO

Materiais com Os mordentes (1, figura 4-23), na versão padrão Ø 12 ÷ 120, deverão
lados não iguais encontrar-se eqüidistantes do eixo mandril.
(retângulos, ovais
e plano-ovais) Afrouxar os parafusos frontais (1, figura 4-24) somente dos mordentes
móveis.

Introduzir a chave hexagonal de ch.6 (2, figura 4-24) nos parafusos de regu-
lagem, entrando através dos apropriados furos presentes no externo da
capa do mandril, e rodá-los em sentido horário até ao fim de curso.

Em seguida, proceder no seguinte modo:

• regular os mordentes com o volante do dispositivo Clayton (2, figura


4-25), definindo no indicador (1, figura 4-25) o lado maior do retân-
gulo;

• girar a chave (3, figura 4-3) no painel operador na posição 2, que sele-
ciona um ciclo de segurança;

• segure o molde (3, figura 4-24) equivalente à seção do tubo a elaborar


(fornecido a pedido); entrar desde a porta anterior e girar o painel de
comando de modo a poder manobrá-lo por dentro da máquina;

• abrir os mordentes e inserir o molde prestando atenção a centrar a


saliência frontal dos dois mordentes fixos do lado maior entre as duas
partes de centragem (4, figura 4-24) do molde;

• feche novamente e parcialmente os mordentes, de modo a deixar 1


mm de espaço entre os mordentes fixos e o molde;

• feche novamente os mordentes com o comando da console e proce-


der em seguida, com a regulagem dos dois mordentes afináveis no
lado menor inserindo a chave sextavada ch.6 (2, figura 4-24) nos
parafusos de regulagem, e entrando através dos adequados furos
presentes no externo da tampa do mandril. Nesta fase é necessário
rodar o mandril; para fazer isto, pressione a tecla A ao mesmo tempo
com o botão (7, figura 4-2), em seguida, usar as teclas + e - para o
movimento.

• regular os mordentes até apoiá-los, com uma ligeira pressão, contra o


molde;

• feche novamente os parafusos de bloqueio (1, figura 4-24).

LT120 4-31
USO

2
1

3AD0075

Figura 4-24. Regulagem dos mordentes mandril (lados desiguais)

Tubos com parede Nos casos de elaboração de tubos com parede fina, onde existe a possibili-
fina dade de deformar a cauda em fase de tomada, é necessário utilizar o dispo-
sitivo Clayton de limitação do fecho.

O índice do instrumento (1, figura 4-25) deve ser regulado no valor do diâ-
metro a elaborar, agindo no volante (2, figura 4-25)

2 1

3AD0082

Figura 4-25. Dispositivo Clayton

4-32 LT120
USO

4.5.6. Regulagem da luneta

A versão de luneta universal (figura 4-26), montada na máquina, se adapta


a todos os tipos de seção e é composta, substancialmente, de um anel que
roda sobre rolamentos com quatro mordentes reguláveis em sentido radial.

O contato no material realiza-se através de rolos foles equipados de molas


(1, figura 4-26), que copiam a posição dos mordentes da pinça mandril.

Para facilitar as operações de regulagem, sem interromper a elaboração em


curso, é fornecido pela fábrica um segundo rolamento (2, figura 4-27) que
consente a regulagem, para a sucessiva elaboração, diretamente na ban-
cada utilizando a adequada aparelhagem (1, figura 4-27).

Para desmontar o rolamento montado na máquina, é necessário desapertar


os 4 parafusos de bloqueio (2, figura 4-26) situados na parte interna (lado
mandril) da luneta e extrair, sucessivamente, o rolamento da luneta, do lado
da cabeça de corte, para poder regulá-lo na bancada. Nesta fase é neces-
sário rodar a luneta; para fazer isto, pressione a tecla A1 ao mesmo tempo
com o botão (7, figura 4-2), depois, use as teclas + e - para o movimento.

No mesmo modo, com procedimento contrário, se monta o rolamento que


foi regulado.

3AD0178

Figura 4-26. Luneta universal

A regulagem, realizada na bancada, realiza-se no seguinte modo:

• apoiar a luneta sobre a aparelhagem (1, figura 4-27) prestando aten-


ção à tomada e bloqueá-la através dos botões;

• desbloqueie os mordentes da luneta afrouxando os quatro parafusos


frontais (3, figura 4-27);

LT120 4-33
USO

• inserir o molde na sede da luneta e bloqueá-la mediante o botão


abaixo;

• através dos quatro botões (4, figura 4-27) regular os mordentes da


luneta até quando os rolos entrem em contato com os planos do
molde sem forçar;

• bloquear os mordentes apertando os quatro parafusos frontais (3,


figura 4-27).

A este ponto a regulagem é terminada e é possível montar a luneta na


máquina.

4 1
3AD0230

Figura 4-27. Regulagem da luneta

Regulagem de Depois de ter montado a luneta na máquina e ter inserido o tubo, até a ultra-
centragem da passar de três centímetros aproximadamente o bico, é necessário otimizar
luneta e planeza a centragem da mesma.
do tubo
O procedimento é o seguinte:

• desde a página de “Set up usuário” (parágrafo 4.10.3), na seção “Defi-


nições gerais”, selecione o “Ciclo de centragem luneta”; em seguida,
faça partir o programa com o comando Start;

• depois de ter atingido quota zero, o eixo A se move até a um quarto


de rotação, o bico posiciona-se na superfície do tubo e bloqueia-se
em M00;

• a este ponto no CNC é possível ler a quota do eixo Z; depois de ter


lido todas as posições (90°, 180°, 270°, 360°) referidas a uma rotação
completa, se devem compensar os eventuais erros encontrados
levando à uma igual quota o eixo Z (tomando em consideração que a
luneta é centrada corretamente se o erro encontrado é inferior a 0,06
mm);

4-34 LT120
USO

Regulagens por No caso em que se tenha de iniciar a trabalhar um material de seção


troca de formato diversa é necessário realizar as seguintes operações:

Planilha 4-2. Troca de formato


Modo Máquina Operação Notas Ref.

Parada Esvaziamento da linha de trabalho, de Se necessário


carga e de pré-carga, com liberação do
refugo de fim de barra, se ainda pre-
sente na luneta.
Regulagem de anti-sobreposição. Se necessário Parágrafo 4.5.1
"Regulagem do carre-
gador"
Regulagem das buchas. Se necessário Parágrafo 4.5.2
"Regulagem das sus-
tentações do eixo
mandril"
Regulagem dos orientadores. Se necessário Parágrafo 4.5.3
"Regulagem dos ori-
entadores"
Regulagem dos mordentes mandril. Se necessário Parágrafo 4.5.5
"Regulagem dos mor-
dentes mandril"
Regulagem dos mordentes luneta. Se necessário Parágrafo 4.5.6
"Regulagem da
luneta"
Inclinação das extensões da rampa do Se necessário Parágrafo 4.5.1
feixe. "Regulagem do carre-
gador"
Substituição do aparelho dos braços Se necessário Parágrafo 4.5.2
de sustentação. "Regulagem das sus-
tentações do eixo
mandril"
MDA M300 e M301 Parágrafo 4.8.3 "Fun-
ções auxiliares de
maior uso"
JOG Abaixamento total das correias do car-
regador.
Preenchimento ou carregamento da Parágrafo 4.10.2
planilha de elaboração relativa ao novo "Área de gestão ela-
lote. borações"
Transferência da planilha, compreendi- Parágrafo 4.10.2
dos os relativos parâmetros tecnológi- "Área de gestão ela-
cos. borações"
Transferência das novas definições na
página de "Set-up Usuário". Parágrafo 4.10.3 "Set-
Em particular selecionar o ciclo ordiná- up usuário"
rio de elaboração.

LT120 4-35
USO

A este ponto, com braços de anti-sobreposição regulados, é possível fazer


partir o carregamento das barras, colocando o carregador em automático
mediante o relativo seletor de chave na botoeira de controle.

Após o arranque do carregador, a máquina iniciará a trabalhar o novo lote


de barras, até ao alcance das peças programadas (ver também o parágrafo
4.10.3 "Set-up usuário" ).

 No caso em que se passe de um tubo com seção redonda à seção


diversa ou vice-versa, ou no caso de troca de diâmetro de tubo com
seção redonda, depois de ter realizado todas as operações descri-
tas na planilha 4-1 e ter ligado a máquina em ciclo automático, no
monitor aparecerá a mensagem 700135: “Selecionar o seletor de
chave em 2 e pressione a tecla “troca de seção“ desde a página
Adige.

Rodar a chave (2, figura 4-28), na posição 2; a bomba da unidade bloqueia-


se e, pressionando a softkey “Troca de seção” (figura 4-14), é realizado um
reset do CNC.

Ao reinício do CNC, repor a chave na posição 1 e efetuar o arranque dos


motores (botão 3, figura 4-28): a máquina agira está pronta para realizar o
ciclo automático depois da execução do refpoint dos eixos.

4-36 LT120
USO

4.6. Início da máquina

O procedimento para iniciar corretamente a máquina é o seguinte:

1. Verificar que a máquina esteja em condições operacionais


(carregador de barras alimentado, reparos móveis fechados,
regulagens efetuadas).

2. Pôr o seletor a chave de comando carregador (4, figura 4-28) na


posição ”1”.

3. Verificar que o seletor de chave de alimentação do painel de comando


(2, figura 4-28), esteja na posição “1”.

4. Certificar-se que os botões de emergência estejam desengatados.

5. Pressionar o botão 'start motores' (3, figura 4-28).

Depois de ter realizado este procedimento, se não existem causas de ano-


malia, a máquina é em grau de poder ser comandada de modo manual ou
pronta para o início do ciclo automático.

4
2 2

2AD0352

Figura 4-28. Botoeira de controle

LT120 4-37
USO

4.7. Modos de funcionamento

Os modos de funcionamento da máquina são: REFPOINT (Ajuste a zero


dos eixos), MANUAL, SEMI-AUTOMÁTICO e AUTOMÁTICO.

4.7.1. REFPOINT (Ajuste a zero dos eixos)

Cada vez que se dá tensão à máquina, é necessário proceder com a pro-


cura do ponto de referência antes de realizar um programa em automático
ou comandos em MDA.

! Para proceder com a procura do ponto de referência se deve liberar a


linha de trabalho.

A máquina pode realizar o ajuste a zero dos eixos automático (para todos
os eixos em sucessão) ou singularmente eixo por eixo.

Ajuste a zero dos Ativar os acionamentos com o botão luminoso verde (3, figura 4-28) da
eixos em botoeira.
automático

Ref Point Selecionar o modo refpoint.

Pressionar a tecla de início do ciclo de referência.

Os eixos farão referência automaticamente, respeitando uma seqüência


precisa, com o ciclo em curso piscam as teclas direcionais.

A procura do ponto de referência se realiza no seguinte modo: o eixo inte-


ressado inicia o movimento na direção predefinida até a interceptar o fim de
curso de zero; a este ponto inverte o movimento até a liberar este fim de
curso e bloqueia-se na marca de zero do transdutor de posição.

Ajuste a zero dos Ativar os acionamentos com o botão luminoso verde da botoeira de controle
eixos em manual (3, figura 4-28).

Ref Point Selecionar o modo refpoint.

Selecionar o eixo a referir na botoeira máquina (4÷9, figura 4-9).

Iniciar a procura com um botão direcional (1-2, figura 4-10). A máquina ini-
cia automaticamente a procura do zero na direção correta.

 A primeira procura que deve ser realizada, é aquela do ponto de


referência do eixo Z e depois os outros.

4-38 LT120
USO

4.7.2. Modo manual JOG

Jog Após ter ativado os acionamentos, é possível mover um eixo por vez (se
são presentes as relativas condições) no modo de funcionamento JOG,
selecionando com as relativas teclas (4÷9, figura 4-9) o eixo interessado e
utilizando os botões de movimento (1÷3, figura 4-10) direcional (o eixo man-
dril deve sempre ser primeiro referido).

O movimento em rápido manual é admitido para cada eixo somente depois


que foi realizada a procura do ponto de referência.

É utilizado durante a fase de afinação de órgãos mecânicos ou elétricos,


para preparar a máquina a realizar os movimentos automáticos durante a
fase de elaboração, ou então, para reiniciar uma condição de emergência.

4.7.3. Modo semi-automático MDA

MDA Neste modo de funcionamento é possível realizar bloqueios de programa e


as funções auxiliarias.

Após ter escrito a seqüência dos comandos, estes são mandados em exe-
cução com o botão Cycle Start, a pato que existam as condições operacio-
nais (bomba de óleo em movimento, acionamentos prontos, eixos referidos,
ausência de alarmes).

4.7.4. Modo automático

Auto Nesta condição, pressionando o botão Cycle Start, a pato que existam as
condições operacionais (bomba de óleo em movimento, acionamentos
prontos, eixos referidos, ausência de alarmes), é iniciado o ciclo automá-
tico, portanto, em condições normais, é iniciado o programa MAIN.MPF.

O modo automático determina a execução do ciclo de trabalho definido pelo


programa.

Os parâmetros relativos ao trabalho, seja de produção que de controle, são


selecionáveis desde o teclado e visualizados no display.

LT120 4-39
USO

4.8. Programação do CNC

Neste parágrafo é tratada a programação do CNC, desde a lista das fun-


ções M até a descrição do ciclo principal.

4.8.1. Modos operacionais do controle numérico

Na botoeira da máquina são disponíveis 12 botões para a seleção dos


modos operacionais.

Para as referências de segurança nos vários modos operacionais, ver o


parágrafo 2.6 "Dispositivos de segurança".

Para uma descrição mais detalhada se manda ao anexo manual operacio-


nal Sinumerik 840D.

Além dos quatro modos operacionais da máquina (Refpoint, manual, semi-


automático e automático) a botoeira prevê outros modos operacionais,
inclusos nos primeiros quatro.

Ciclo de preset Nesta condição a máquina se predispõe para realizar um ciclo de preset, ou
(com a máquina seja, a execução de um corte reto (utilizando o programa especificado na
em JOG) planilha de elaboração e os parâmetros de corte ativos).

O corte é realizado na posição onde se encontra naquele momento a barra,


Repos
sem movimentos do carro mandril, não é feito nenhum controle sobre a pre-
sença ou não da barra sob a cabeça laser.

É necessário realizar este ciclo cada vez que é carregada manualmente


uma barra na linha de elaboração.

Neste estado a máquina é considerada no modo automático.

! Antes de realizar o corte de preset verificar sempre a posição da


barra na zona de corte e certificar-se que o final da barra esteja cor-
retamente bloqueada pelo mandril.

Incremental Movimento manual do eixo selecionado com os botões direcionais de um


variável número que pode ser definido desde a unidade de cálculo (uma unidade =
0,001 milímetros).

O aumento variável pode ser definido pressionando a softkey horizontal


"INC" desde a página da máquina. (Ver o parágrafo 4.10.1 "Descrição
geral")

Neste estado a máquina é considerada em JOG.

Incremental Movimento manual do eixo selecionado com os botões direcionais de uma


0,001 mm unidade de cálculo → 0,001 milímetros.

Neste estado a máquina é considerada em JOG.

4-40 LT120
USO

Incremental Movimento manual do eixo selecionado com os botões direcionais de dez


0,01 mm unidades de cálculo → 0,01 milímetros.

Neste estado a máquina é considerada em JOG.

Incremental Movimento manual do eixo selecionado com os botões direcionais de cem


0,1 mm unidades de cálculo → 0,1 milímetros.

Neste estado a máquina é considerada em JOG.

Incremental Movimento manual do eixo selecionado com os botões direcionais de mil


1 mm unidades de cálculo → 1 milímetro.

Neste estado a máquina é considerada em JOG.

Incremental Movimento manual do eixo selecionado com os botões direcionais de dez


10 mm mil unidades de cálculo → 10 milímetros.

Neste estado a máquina é considerada em JOG.

4.8.2. Funções auxiliares

É possível realizar uma determinada função auxiliar definindo o código cor-


respondente em MDA ou em automático.

A planilha seguinte ilustra a lista das funções auxiliares disponíveis.

Planilha 4-3. Funções auxiliares


Função Código Descrição

M específicas M7 Translação descarga próxima


da máquina M8 Translação de descarga com quota intermédia
M9 Translação descarga longe
M31 Inclinação de descarga lado CN, ON/OFF no fim da translação
M32 Inclinação de descarga lado carregador ON/OFF no fim da trans-
lação
M33 Controle na fotocélula de descarga (peça cortada) antes da incli-
nação
M34 Inclinação de descarga com bloqueio do leitor
M35 Inclinação de descarga sem bloqueio do leitor
M36 Translação de descarga longe; se não tenho escolha, descarrego
com inclinação fixa
M37 Inclinação de descarga OFF
M38 Inclinação de descarga lado CN, ON/OFF

LT120 4-41
USO

Planilha 4-3. Funções auxiliares


Função Código Descrição

M específicas M39 Inclinação de descarga lado carregador ON/OFF


da máquina
M68 Translação de descarga com bloqueio do leitor
(segue)
M69 Translação de descarga sem bloqueio do leitor
M86 Inclinação de descarga lado CN fixa
M87 Inclinação de descarga lado carregador fixa
M standard M11 Start controle da peça cortada.
M12 Start controle fotocélula barra não em tomada (fotocél. em 0)
M13 Start controle fotocélula barra não em tomada (fotocél. em 1)
M14 Movimento das espadas
M20 Controles precitec habilitados
M21 Controles precitec desabilitados
M22 Habilita o controle de colisão com luneta
M23 Desabilita o controle de colisão com luneta
M24 Stop programa por fim de barra
M27 Habilita o movimento do eixo X em manual, com sistema de orien-
tação alto/I
M28 Desabilita o movimento do eixo X em manual, com sistema de ori-
entação alto/I
M40 Abertura shutter
M41 Fecho shutter
M42 Sistema de orientação 1 baixo
M43 Sistema de orientação 1 alto
M44 Sistema de orientação 2 baixo
M45 Sistema de orientação 2 alto
M46 Sistema de orientação 3 baixo
M47 Sistema de orientação 3 alto
M48 Start controle luneta na posição
M50 Exclui os alarmes gás e laser
M51 Inclui os alarmes gás e laser
M53 Controle do movimento sistemas de orientação realizado
M54 Desbloqueio mandril parcial
M55 Desbloqueio mandril total
M56 Bloqueio mandril
M65 Controle do movimento mandril realizado
M67 Realiza movimento mandril sem bloqueio do leitor
M79 Realiza movimento luneta sem bloqueio do leitor

4-42 LT120
USO

Planilha 4-3. Funções auxiliares


Função Código Descrição

M standard M80 Aspirador de fumos ON


M81 Aspirador de fumos OFF
M92 Movimento sistema de orientação 1 sem bloqueio do leitor
M110 Amortecedor de alavancas fora
M111 Amortecedor de alavancas pronto
M130 Movimento do sensor de detecção soldadura para cima
M131 Movimento do sensor de detecção soldadura para baixo
M160 Exclusão das mensagens
M186 Ativar sinal acústico
M200 Luneta posição 0
M66 Controle movimento luneta realizado
M301 Zona de alinhamento livre
M357 Controle fotocélulas de descarga

 Durante a execução do ciclo automático de elaboração existem


diferentes funções M que causam o stop leitura do elaborador ISO,
até quando a operação não foi completada; neste caso se fala de
bloqueio do leitor, as funções realizadas, ao contrário, sem blo-
queio do leitor permitem de realizar outros comandos ao mesmo
tempo.
No caso de execução de simples comandos em MDA, não serve
especificar se o movimento deve ser realizado com bloqueio do lei-
tor, mas ao contrário, é necessário (lançando as duas funções na
mesma linha) no caso de uma seqüência de movimentos.

4.8.3. Funções auxiliares de maior uso

Funções de
translação luneta

Pressione esta tecla para posicionar a luneta no modo JOG.

Para posicionar a luneta em uma posição livre dentro de um programa-peça


(por exemplo: quando se devem realizar furos compridos), utilize as seguin-
tes funções:

de M200 a M215 para realizar o posicionamento em base da distância


pedida (ver a planilha 4-3).

LT120 4-43
USO

As posições da luneta respectivas à função definida, são as seguintes:

Planilha 4-4. Funções de posição luneta


Posição Função Distância (mm)

0 M200 73
1 M201 75 - 80
2 M202 95 - 100
3 M203 110 - 115
4 M204 135 - 140
5 M205 155 - 160
6 M206 170 - 175
7 M207 190 - 195
8 M208 215 - 220
9 M209 235 - 240
10 M210 255 - 260
11 M211 270 - 275
12 M212 290 - 295
13 M213 315 - 320
14 M214 315 - 320
15 M215 350

M300 - linha de A função auxiliar M300 comunica ao controle que se providenciou a liberar
trabalho livre manualmente a zona de trabalho da barra.

Normalmente o comando é realizado no modo MDA.

São também ajustado em zero:

• o apontador programa;

• o comprimento barra atual;

• a sobra de usinagem de fim barra.

! O CNC não pode verificar que a linha de trabalho esteja efetiva-


mente vazia; antes de realizar a função auxiliar M300 é necessário
certificar-se que as seguintes condições sejam respeitadas:
• alavancas de carga altas;
• linha de trabalho efetivamente livre;
• alinhador para trás

 Quando se realiza de modo errado a função M300, liberar imediata-


mente a linha de trabalho antes de iniciar um novo ciclo automático
e/ou realizar outros comandos manuais ou então, realizar um corte
de preset.

4-44 LT120
USO

M301 - zona de A função auxiliar M301 comunica ao controle que se providenciou a liberar
alinhamento livre manualmente a zona de medida da barra.

Normalmente o comando é realizado no modo MDA.

É também ajustado em zero o comprimento da barra medida.

M50 – exclusão do A função auxiliar M50 comunica ao controle que se deseja trabalhar exclu-
laser e gás indo o laser e o gás (simulação). Normalmente o comando é realizado no
modo MDA.

Para incluir novamente o laser e os gases utilizar no modo MDA a função


M51.

Funções de Para posicionar a descarga nas três posições previstas pelas escolhas da
translação/ planilha de elaboração, o usuário deve utilizar no modo MDA as funções M
descarga apropriadas:

M7 translação descarga próxima

M8 translação descarga na posição intermédia

M9 translação descarga longe

M36 translação de descarga longe, se não é possível


aquela com inclinação fixa

A gestão da translação da descarga, dentro de uma seqüência de coman-


dos, deve prever também a função de ativação/desativação do bloqueio lei-
tor:

M68 translação de descarga com bloqueio do leitor

M69 translação de descarga sem bloqueio do leitor

Funções de As funções M que o usuário pode utilizar no modo MDA para controlar a
inclinação inclinação da descarga são as seguintes:
descarga
M31 inclinação de descarga lado CNC ON - OFF no fim
da translação

M32 inclinação de descarga lado carregador ON - OFF


no fim da translação

M33 inclinação por impulso lado carregador; a descarga


de controle peça cortada (fotocélula de descarga)
retorna em desempenho antes da inclinação

M37 inclinação de descarga desempenhado (OFF); a


descarga se coloca em plano para a sustentação da
peça

M38 inclinação de descarga lado CNC; a descarga


retorna na posição de desempenho

LT120 4-45
USO

M39 inclinação de descarga lado carregador ON-OFF; a


descarga retorna na posição de desempenho

M86 inclinação fixa lado CNC; a descarga permanece


inclinada

M87 inclinação fixa lado carregador; a descarga perma-


nece inclinada

A gestão da inclinação da descarga, dentro de uma seqüência de coman-


dos, deve prever também a função de ativação/desativação do bloqueio lei-
tor:

M34 inclinação da descarga com bloqueio leitor

M35 inclinação da descarga sem bloqueio leitor

4.8.4. Organização do ciclo da máquina

A cada ativação do CNC é automaticamente selecionado, como programa


principal corrente em execução, o programa MAIN.MPF, residente no dire-
tório de programas-peça.

Este comanda a cíclica da máquina e é protegido em escritura e também


em visualização.

O diagrama seguinte mostra as atividades desenvolvidas pelo programa


MAIN no modo de funcionamento normal. Parte-se com a linha de trabalho
livre:

4-46 LT120
USO

START

Verificar a Passado Verificar a


mudança das dimensões Sim de não redondo à redondo definição >0 Execução do programa
barra atuais (de transferência ou vice-versa; ou mudança comprimento união das cabeças
planilha de elaboração) de diâmetro chanfragem

=0
Sim
Não
Modificação dos dados da Redução do comprimento da
máquina barra a disposição para a
eixos A e A1; habilitação elaboração (compensação de
da tecla “Troca de Seção erros devidos à translação)

Espera de carregamento Cálculo do número de


alinhamento e medida peças possíveis na barra
barra para cada tipo de peça

Verificar se Verificar o
o comprimento barra Não Emissão de alarme Sim
alcance do número de
é suficiente ao 700060 “COMPRIMENTO BARRA
peças possíveis
carregamento em NÃO SUFICIENTE”
ou definidos
automático
Sim Não

Posicionamento carro para INTERRUPÇÃO


Execução do programa-
consentir a translação da processo principal
peça
barra da linha de medida com máquina
aquela de trabalho

Aumento
número peças
Eventual elevação dos centra- realizadas
dores verticais e translação
barra por meio das espadas

Posicionamento carro Emissão de alarme Sim Controle


mandril e fixação da 700158 “FIM DAS PEÇAS fim das peças totais
cauda da barra TOTAIS de qualquer tipo

Não
Controle de pega: mandril para Não ok FIM
frente para obscurecer a fotocélula a Emissão de alarme processo principal
montante da cabeça, “Barra não na pinça” máquina
portanto, para trás a liberá-la

Ok
INTERRUPÇÃO Emissão de alarme Controle
Abaixamento centradores Sim
processo principal 700062 “COMPR. PEÇA > se barra residual
verticais
máquina COMPR. DESCARGA” pode ser descarre-
gada

Não
Engate luneta com controle de colisão
ativo, descarga da sobra de usinagem Não ok Emissão de alarme Eventual espera
de fim barra e seguinte controle da “Tubo não posicionado Espera start ciclo (se
barra sob a cabeça de corte: fotocé- na fotocélula de start ciclo ciclo barra)
lula de descarga obscurecida descarga

Ok
INTERRUPÇÃO
processo principal
máquina

Figura 4-29. Diagrama de fluxo programa MAIN

LT120 4-47
USO

4.9. Paragens da máquina

4.9.1. Paragens programadas

Ciclo simples Com esta tecla se seleciona o ciclo individual.

A realização do comando de paragem no fim da peça é visualizada no CNC


pela escrita M01.

Quando a máquina bloqueia-se aparece à mensagem operacional "STOP


CICLO PEÇA SIMPLES".

 A paragem em ciclo simples é a escolha melhor de paragem da


máquina.

Ciclo barra A paragem em ciclo barra corresponde a todos os efeitos a um comando de


paragem em ciclo simples depois de ter terminado a última peça da barra
corrente.

Quando a máquina pára aparece a mensagem operacional "STOP CICLO


BARRA".

 A paragem em ciclo barra é a escolha melhor de paragem da


máquina no fim do dia. Deste modo na manhã seguinte a linha de
trabalho está livre e é mais fácil prover à procura do ponto de refe-
rência dos eixos.

Ciclo contínuo Selecionando o ciclo contínuo do teclado, a máquina iniciará a trabalhar até
ao alcance das peças totais definidas na planilha de elaboração, carre-
gando automaticamente as barras.

Quando todas as peças programadas foram realizadas, aparece à mensa-


gem operacional "FIM PEÇAS TOTAIS DE CADA TIPO" (ver também: últi-
mos tipos de peça por enchimento - parágrafo 4.10.3 "Set-up usuário").

4.9.2. Causas de paragem da máquina pelo Operador

 Cada vez que é parado o ciclo manual ou automático, depois de


dois minutos aproximadamente se pára também a bomba de óleo.

Desengate do A manobra, se é efetuada com a máquina em movimento, gera uma para-


interruptor geral gem imediata a causa da queda de todas as alimentações:

• elétrica;

• hidráulica;

• pneumática;

• refrigerante.

4-48 LT120
USO

A manobra em objeto não vai a todo caso considerada como manobra de


emergência mas como a última seqüência de um procedimento manual
para pôr a máquina fora de serviço.

Neste caso a máquina será primeiro parada com os comandos adequados


na posição de início ciclo, em seguida será efetuado o desengate do inter-
ruptor geral.

 O chiller, alimentado por uma linha separada, permanece em todo


caso sobtensão, pois deve ser garantido o mantimento da tempera-
tura da água de resfriamento com um valor constante.

Paragem de Através dos botões de emergência situados na máquina (figura 2-4).


emergência
Esta intervenção tem os seguintes efeitos nos órgãos da máquina:

• paragem e inibição hardware de todas as saídas PLC;

• desabilitação hardware de acionamento dos eixos CN;

• paragem da bomba de óleo;

• paragem e inibição do aspirador dos fumos,

• fecho do shutter e gás de assistência;

• desabilitação da potência e descarga laser;

• desativação da alta tensão laser;

• inibição do start NC;

• desabilitação e regulagem da distância da cabeça precitec;

• inibição de todos os movimentos do carregador e da descarga.

Se abandona a condição de emergência desbloqueando o botão de emer-


gência e pressionando sucessivamente as teclas de reset CN e reset alar-
mes PLC.

A manobra de emergência deve ser considerada como paragem imediata


de todas as atividades em curso na máquina.

 A paragem de emergência não deve ser utilizada para o desliga-


mento da máquina, mas só por reais motivos de risco para os ope-
radores ou para a integridade da maquinaria.

LT120 4-49
USO

Paragem do Cycle A tecla Cycle Stop pára o programa em curso (automático ou MDA),
Stop parando com frenagem rápida imediatamente os motores de todos os eixos.

O botão produz também os seguintes efeitos:


Cycle Stop

• fecho do shutter;

• desabilitação da potência e da descarga laser;

• fecho das válvulas de solenóide do gás de assistência.

O programa pode ser em seguida reiniciado no ponto de interrupção utili-


zando a tecla adjacente Cycle Start.

 A máquina NÃO procede automaticamente nem na reabertura do


shutter, nem na reabilitação da potência laser, nem na abertura do
gás.

A parada com a tecla de Cycle Stop é considerada uma paragem normal.

Reset A paragem obtida pressionando a tecla RESET tem o mesmo efeito da tecla
Cycle Stop, excepto pelo fato que no reinício com a tecla Cycle Start o pro-
Reset
grama não retoma desde o ponto de interrupção.

 A paragem com o botão RESET é a escolha melhor de paragem ime-


diata da máquina.

Para reiniciar o programa-peça desde o ponto de interrupção, utilizar a


página gráfica de reinício (ver o parágrafo 4.11 "Reinício de uma interrup-
ção").

A parada com a tecla de RESET é considerada uma paragem normal.

4-50 LT120
USO

4.9.3. Causas de paragem da máquina por disfunção

Paragem imediata
da máquina

Black out (falta de A máquina sofre uma paragem imediata a causa da queda de todas as ali-
rede) mentações:

• elétrica;

• hidráulica;

• pneumática;

• lubrificação;

Intervenção das • interruptor automático de proteção.


proteções central determina uma paragem imediata do motor central com a conseguinte
hidráulica desabilitação de todas as predisposições e os comandos de todos os
movimentos;

• sensor de nível.
Inicia um sinal por tempo e visualiza uma mensagem ao Operador.

Intervenção dos Por dispositivos de proteção dos circuitos se entendem normalmente os


dispositivos de interruptores automáticos, a qual função é aquela de proteger os circuitos
proteção dos da máquina.
circuitos.
O seu posicionamento dentro do circuito é ditato pelas exigências de cará-
ter elétrico (proteção dos fios, etc.).

A sua intervenção resulta extremamente rara, porque as disfunções nos


específicos atuadores são detectadas pelos dispositivos colocados como
proteção de cada um dos usos.

A sua intervenção determina uma paragem imediata dos usos relativos ao


circuito interessado com a conseguinte desabilitação de todas as predispo-
sições ao ciclo automático.

LT120 4-51
USO

4.10. Páginas vídeo

4.10.1. Descrição geral

A figura representa uma tela tipo; as áreas evidenciadas no interno da


figura são descritas na legenda relativa.

1
4

3
Figura 4-30. Tela tipo

Ref. Descrição

Barra softkey verticais, permite o acesso a um submenu


ou efetua uma seleção / escolha dos dados indicados na
1
tela ativa. Onde previsto para a tela ativa uma das Softkey
verticais permite o acesso às páginas de help.
Sinalização que a barra softkey horizontais é estendida
além da parte visível (para entrar nas outras softkey hori-
2
zontais agir na tecla > (3, figura 4-4) sitiada no painel ope-
rador).
Barra softkey horizontais; indica as páginas disponíveis
3
para cada seção do SW de interface.
4 Área específica da tela ativa.
5 Eventuais alarmes / mensagens ativas.
Informações gerais sobre a área do SW onde se está e
6
sobre o estado da máquina.

4-52 LT120
USO

Barra menu A barra do menu principal indica, em correspondência das softkey horizon-
principal tais, as áreas do SW de interface onde se pode entrar.

Figura 4-31. Barra menu principal

Teclas Descrição

SO1 Máquina (ver a figura 4-33)


SO2 Parâmetros (ver a figura 4-38)
SO3 Programa
SO4 Serviços (ver a figura 4-63)
SO6 Colocação em função (acesso reservado aos instaladores
ADIGE)
SO7 Adige - página principal (ver a figura 4-35)
SO8 Reinício (ver a figura 4-60)

Janelas de pop-up No caso em que a operação pedir a confirmação de uma escolha, aparece
uma janela de pop-up com seleção mediante as teclas softkey verticais
(figura 4-32).

Figura 4-32. Janela de pop-up

LT120 4-53
USO

Ligar a máquina Ao ligar o PC de interface do controle numérico, se ativa o task inicial da


SIEMENS, ou seja, o setor "Máquina" (figura 4-33).

Figura 4-33. Tela máquina

A tela ilustra, subdivididas em quatro seções, as informações relativas à


elaboração realizada antes da última interrupção.

Tela Teclas Descrição

Máquina SV1 Na página Funções G .


SV2 Na página Funções auxiliares.
SV3 Na página Gestão laser .
SV4 Na página definição avanço eixos.
SV6 Ativa o zoom para a tela completa para o
setor de coordenadas máquina
SV7 Ativa o sistema de coordenadas máquina
(MCS) ou coordenadas peça (SCP).
SO7 Na página de seleção aumento variável.

4-54 LT120
USO

Comutação do Ao pressionar a tecla de comutação do setor (4, figura 4-4) a tela evidencia
setor as softkeys relativas ao task Adige, que permitem o acesso as várias áreas
operacionais.

Figura 4-34. Tela Máquina (Task Adige)

As softkeys horizontais são aquelas da barra menu principal, enquanto as


softkeys verticais permitem de selecionar o modo de funcionamento dese-
jado.

Tela Teclas Descrição

Máquina SV1 Ativação do modo automático


SV2 Ativação do modo MDA
SV3 Ativação do modo JOG
SV4 Ativação do modo REPOS (Preset)
SV5 Ativação do modo REF

LT120 4-55
USO

Página principal

Figura 4-35. Página principal

Tela Teclas Descrição

Página SO1 Na tela de gestão das elaborações, onde são


Principal definidos os dados relativos à barra e as
peças em elaboração, são visualizados os
tempos peça e a gestão da barra atual.
SO3 Na tela parâmetros tecnológicos, onde se tem
acesso a database dos parâmetros de corte.
SO5 Na tela de set-up usuário, onde são visualiza-
das e transferidas no CNC as definições do
usuário.
SO6 Visualiza os valores de correção da torção e
da centragem (válida somente para as seções
onde é aplicável).
SO8 Na tela de configuração hardware.
SV1 Comando de troca seção, onde é possível
reajustar o CNC, para poder definir a troca for-
mato.
SV2 Comando desligar máquina.
SV6 Na tela data e hora, onde é possível visualizar
e modificar a data e a hora, seja do PLC
(parte baixa), que do PC de interface usuário.
SV8 Na tela definição laser, para passar direta-
mente à página de visualização tecnológica.

4-56 LT120
USO

4.10.2. Área de gestão elaborações

Na página de gestão elaborações são definidos todos os parâmetros que


permitem ao sistema de comandar a elaboração até a dez diferentes tipos
de peça.

Desta área é possível definir, transferir no CNC, salvar em arquivo e chamar


os parâmetros memorizados nas planilhas de elaboração.

Figura 4-36. Gestão elaborações

Na área específica da tela estão ilustradas duas colunas de dados, a pri-


meira (à esquerda) onde estão ilustrados os dados que podem ser editados
pelo operador (definição de um programa enquanto è em curso uma outra
elaboração), a segunda (à direita) que ilustra os dados ativos no controle.

A primeira linha indica o nome dos arquivos de salvamento da planilha das


elaborações.

Sob cada arquivo é indicado um primeiro grupo de linhas que compreen-


dem os parâmetros gerais e um segundo grupo que compreende os parâ-
metros-peças, com o índice de reconhecimento para cada tipo de peça.

Podem ser elaboradas até cinco peças diferentes por barra.

 A descrição de parâmetros é indicada na planilha 4-5 "Dados das


planilhas de elaboração"
As molduras de cor violeta representam os parâmetros os quais
valores não são modificáveis nesta área do programa. Se necessá-
rio, se deverão modificar na tela de Pop-up “Parâmetros barra”.

LT120 4-57
USO

Tela Teclas Descrição

Gestão ela- SV1 Na tela Parâmetros barra.


borações SV2 Na tela Estatísticas tempos
SV4 Transf. Arquivo → CNC: são transferidos os
dados definidos na memória NCK e são calcula-
das as quotas de liberação do tubo. Esta opera-
ção é possível somente em estado de reset.
Antes de efetuar a transferência se ativa uma
“routine” que verifica a validade dos dados que
devem ser carregados, em caso de erros será
evidenciado o relativo quadro e aparecerá a
mensagem de erro. Na figura 4-37 é visível um
exemplo com um erro na definição do raio de
ação da barra.
Se na planilha foram memorizadas também as
definições de "Set-Up Usuário", será pedida a
eventual transferência.
SV5 Transf. CNC → file: são transferidos os dados
ativos no CNC na coluna de dados no arquivo.
SV6 Peça anterior: para visualizar os dados relati-
vos ao tipo de peça anterior.
SV7 Peça seguinte: para visualizar os dados relati-
vos ao tipo de peça seguinte.
SV8 Sair: para retornar à página principal (figura 4-
35).
SO1 Gestão de arquivos: é visualizada a página de
gestão dos arquivos das planilhas de elabora-
ção, ou seja, o carregamento de um arquivo, a
exportação ou a importação do floppy (ou USB)
(figura 4-40).
SO2 Salvar: para salvar os dados definidos no
arquivo, é também pedido se memorizar as defi-
nições de "Set-Up Usuário"; o arquivo é sempre
atualizado automaticamente com intervalos
regulares durante a elaboração e ao momento
do reset ciclo.
SO3 Novo: cria-se uma planilha vazia, para ser pre-
enchida pelo usuário, com um comprimento de
união da cabeça de default igual a 10 mm.
SO4 Definir Pç. realizadas: posicionando-se na
moldura do número de peças realizadas é habi-
litada esta tecla, que serve a definir diretamente
na máquina este número (com ciclo não em
curso), isto para uma eventual correção devida
ao descarte de algumas peças.
SO5 Ajuste a zero dos dados: comando para ajus-
tar em zero o número de peças realizadas (por
cada tipo) e os tempos de elaboração.

4-58 LT120
USO

Tela Teclas Descrição

Gestão das SO6 Renomear subprograma: permite o salva-


elabora- mento das modificações definidas com um novo
ções nome.
SO7 Ler comprimento: permite, em automático, de
individuar o comprimento mínimo da peça (lido
pelo programa-peça) e o define diretamente no
programa de elaboração.

Figura 4-37. Sinalização de erro

LT120 4-59
USO

Planilhas de As planilhas de elaboração são arquivos em formato “ascii” que contêm os


elaboração parâmetros definidos pelo usuário relativos as dimensões da barra, as regu-
lagens dos dispositivos, ao comprimento e ao número das peças.
Cada dado constitui um relatório do arquivo; os relatórios são indicados na
planilha seguinte.

Planilha 4-5. Dados das planilhas de elaboração


Grupo Parâmetro Valor Descrição

Nome do Nome do arquivo “ascii” da planilha de elaboração, onde são salvados todos os
arquivo dados definidos; a extensão dos arquivos é ".tab".
Parâmetros Seção da barra Número que indica o tipo de barra
gerais 1 barra de seção redonda
2 barra de seção quadrada
3 barra de seção retangular
4 barra de seção plano-oval
5 barra de seção semi plano-oval
6 barra de seção especial
7 barra de seção elíptica
Dimensão máxima da barra Diâmetro para barras redondas
Dimensão mínima da barra Para barras não redondas
Raio de ação da barra Para barras não redondas
Espessura
Material Sigla que indica o tipo de material
FE ferro
AISI inox
ALL alumínio
Nome do programa de Os nomes destes programas devem iniciar com
união da cabeça "IN"
Nome do programa para o Os nomes destes programas devem iniciar com
corte reto (ciclo de preset) "IN", lembre-se que para algumas seções standard
estão já a disposição os programas para o corte
reto, protegidos por escritura e de visualização,
válidos para todas as dimensões.
IN_RETA Para todas as outras seções,
exceto o elíptico.
Comprimento da união da Se é definido um valor nulo o ciclo de união da
cabeça cabeça não é realizado, o comprimento da barra a
disposição será diminuído para compensar os
erros devidos à translação das espadas, portanto,
a primeira peça será sensivelmente mais com-
prida.

4-60 LT120
USO

Planilha 4-5. Dados das planilhas de elaboração


Grupo Parâmetro Valor Descrição

Parâmetros Nome do programa de per- F_NORMAL perfuração normal


gerais furação chamado FIXO
Diâmetro do feixe laser Para compensar os erros devidos ao raio não
nulo.
Programa dos parâmetros P_FE + 2 dígitos para espessura (em
tecnológicos décimos).
Por ex: P_FE30 = ferro de 3 mm
AISI
ALL
Parâmetros Nome do programa-peça
relativos as Comprimento da peça
peças
Controles de elaborações Permite de efetuar os controles da centragem e da
precisas torção (para as seções que o permitem).
O menu a cortina permite de escolher as seguintes
opções:
• desativado;
• torção;
• centragem;
• torção e centragem.
Gás de assistência sempre Permite de velocizar a execução do programa-
ON peça desde o momento que terminada a elabora-
ção, o gás de assistência, ao contrário de ser
fechado, permanece aberto com a pressão de per-
furação. Portanto, é evitada a espera de estabiliza-
ção do gás da geometria seguinte.
Número de peças para rea-
lizar por barra
Número de peças totais
para realizar
Número de peças totais
realizadas
Escolha de descarga da Número que identifica a escolha da descarga e a
peça eventual coleta da peça.
O primeiro dígito deste código identifica a escolha
da descarga, o segundo dígito, se é presente um
sistema de coleta ordenada das peças, identifica o
tipo de coleta escolhido, em caso contrário, vale
zero
0 Descarga na gaveta anterior.

LT120 4-61
USO

Planilha 4-5. Dados das planilhas de elaboração


Grupo Parâmetro Valor Descrição

Parâmetros Escolha de descarga da 1 Descarga próxima, lado CNC,


relativos as peça inclinação fixa.
peças 2 Descarga próxima, lado CNC,
inclinação com retorno.
3 Descarga com translação inter-
média, lado CNC, inclinação com
retorno.
4 Descarga longe, lado CNC, incli-
nação com retorno.
5 Descarga próxima, lado carrega-
dor, inclinação fixa.
6 Descarga próxima, lado carrega-
dor, inclinação com retorno.
7 Descarga com translação inter-
média, lado carregador, inclina-
ção com retorno.
8 Descarga longe, lado carregador,
inclinação com retorno.
Tempo para a execução da É visualizado em formato h:mm:ss.ms, pois no
última peça. arquivo é memorizado em milissegundos.
Nota: o separador decimal utilizado para a memorização no arquivo é o ponto, não a vírgula.

4-62 LT120
USO

Parâmetros da
barra

Figura 4-38. Parâmetros da barra

Tela Teclas Descrição

Parâme- SO8 Anula as modificações efetuadas.


tros da
barra SV8 Salvar e sair: ativa as modificações efetuadas
nesta janela e retorna à página anterior.

Desta tela é possível efetuar (se foi escolhido o tipo de seção) a definição
dos parâmetros geométricos da barra; do programa dos parâmetros tecno-
lógicos; do tipo de perfuração e da dimensão do feixe laser,

Com a escolha da espessura e do tipo de material, é individuado o pro-


grama “Parâmetros de corte” mais indicado.

LT120 4-63
USO

Estatísticas dos Na tela se tem acesso pressionando a softkey SV2 da página de gestão ela-
tempos boração.

Figura 4-39. Estatísticas dos tempos

Tela Teclas Descrição

Estatísticas SO4 Sair (vai à página de gestão elaboração).


dos tempos
SV3 Na tela peça seguinte.
SV4 Na tela peça anterior.

Esta tela visualiza a página que contém as informações (para cada tipo de
peça), relativas as estatísticas (produção horária, etc.) da peça em elabora-
ção.

4-64 LT120
USO

Gestão arquivos Na tela se tem acesso pressionando a softkey S01 da página de gestão ela-
boração.

Figura 4-40. Gestão arquivos

A tela ilustra a lista das planilhas memorizadas no disco fixo.

Tela Teclas Descrição

Gestão SO1 Carrega arquivo


arquivos
SO2 Exclui
SO3 Cópia no floppy (ou USB)
SO4 Disco rígido
SO6 Disco floppy (ou USB)
SO7 Cópia no hard disk
SV8 Sair

Ao pressionar a softkey SO6, se o disco está introduzido no adequado leitor


(5, figura 4-3), se tem acesso aos arquivos memorizados no mesmo.

LT120 4-65
USO

Figura 4-41. Gestão dos arquivos - leitura disquete (ou USB)


Portanto, é possível exportar ou importar os arquivos das planilhas de ela-
boração do floppy (ou USB). Estes arquivos têm extensão ".tab". Para sele-
cionar mais arquivos ao mesmo tempo é suficiente segurar pressionada a
tecla "shift" (⇑) movendo-se com as setas.

A planilha 4-6 indica a ordem na qual estão memorizados em um arquivo de


planilha os dados, fornecendo um exemplo.

Planilha 4-6. Lista dados de um arquivo planilha

Parâmetro Valor de exemplo Nota

Seção da barra 3
Dimensão máxima 50
Dimensão mínima 30
Raio de ação 6
Espessura 3
Sigla tipo de material FE
Nome programa de união da cabeça IN_50-30
Nome programa para corte reto IN_50-30
Comprimento união da cabeça 10
Nome programa de perfuração F_NORMAL
Diâmetro do feixe laser 0.010

4-66 LT120
USO

Planilha 4-6. Lista dados de um arquivo planilha

Parâmetro Valor de exemplo Nota

Nome programa parâmetros tecnológicos P_FE 30


Nome programa-peça de tipo 1 NS001 Dados relativos a peça 1
(devem ser repetidos, se
Comprimento da peça de tipo 1 500.00 necessário, até a 5
Número peças para barra de tipo 1 6 vezes, para comandar 5
peças)
Número peças totais para realizar de tipo 1 100
Número de peças realizadas de tipo 1 0
Escolha descarga peça de tipo 1 20
Tempo última peça de tipo 1 (ms) 0
Tempo de uso laser última peça
Tempo médio da última peça
Nome programa-peça de tipo 2 NS002 Dados relativos a peça 2
Comprimento da peça de tipo 2 300.00
Número peças para barra de tipo 2 3
Número peças totais para realizar de tipo 2 100
Número de peças realizadas de tipo 2 0
Escolha descarga peça de tipo 2 30
Tempo última peça de tipo 2 (ms) 0
Tempo de uso laser última peça
Tempo médio da última peça
......................... .............. ...................
Nome programa-peça de tipo 5 NS003 Dados relativos a peça 5
Comprimento da peça de tipo 5 150.00
Número peças para barra de tipo 5 50
Número peças totais para realizar de tipo 5 1000
Número de peças realizadas de tipo 5 0
Escolha descarga peça de tipo 5 0
Tempo última peça de tipo 5 (ms) 0
Tempo de uso laser na última peça
Tempo médio da última peça

 O separador decimal utilizado para a memorização no arquivo é o


ponto, não a vírgula.

LT120 4-67
USO

4.10.3. Set-up usuário

Na página de setup usuário se entra pressionando a softkey SO5 da página


principal.

A página (figura 4-42) ilustra os argumentos principais relativos ao set-up,


que devem ser selecionados com a softkey SV4 para entrar nas planilhas
de escolha usuário.
Ao pressionar a softkey SO4 se abandona a tela e se retorna à página prin-
cipal.

 O ajuste efetuado através destas páginas é independente do set-up


determinado pela planilha dos programas de elaboração, permi-
tindo de ativar ciclos específicos em condições particulares.

Figura 4-42. Set-up usuário

Selecionando os argumentos da página de set-up, se tem acesso às pági-


nas relativas onde é possível intervir modificando os parâmetros. Em
seguida são ilustradas as páginas relativas a:

• definições gerais;
• elaboração de tubos pesados;
• controles de torção/centragem barra;
• procura de soldagem;

• definições relativas a descarga;

• parâmetros de ciclos diferentes daquele de elaboração.

4-68 LT120
USO

Definições gerais

Figura 4-43. Definições gerais

Tela Teclas Descrição

Set-up usu- SO4 Sair e retornar à tela principal.


ário
SV5 Salvar as definições carregadas.

A tela indica duas colunas; a primeira (descrição) indica a lista dos parâme-
tros nos quais é possível intervir, a segunda (escolha usuário) a definição
corrente.

Posicionando-se com as teclas seta sobre os argumentos tratados é possí-


vel variar a escolha usuário com modos diferentes, em função do argu-
mento; em alguns casos se terá acesso a um menu a cortina para a seleção
da definição, em outros será suficiente ativar ou desativar a opção, em
outros será necessário digitar o valore desejado.

LT120 4-69
USO

Parâmetros de A planilha seguinte ilustra os ciclos que podem ser definidos para o modo
ciclos diferentes automático indicado para cada ciclo o código da mensagem relativa:
daquele de
elaboração

Ciclo ordinário de elaboração Elaboração em condições normais das peças definidas


desde a página de gestão elaborações (figura 4-36).
Ciclo de prova (simulação) sem Execução do programa-peça a laser e gás exclusos.
gás e sem laser selecionado Nota: é possível também definir o tipo de peça a simular
(700152) sempre na página de "Set-up Usuário".
Ciclo de procura focalização sele- Efetua a procura do ponto focal. Ver o parágrafo 5.9.10
cionado (700058) "Controle da focalização".
Ciclo centro selecionado (700057) Verifica a correta centragem relativa do feixe laser em rela-
ção ao bico. Ver o parágrafo 5.9.9 "Controle centragem
bico"
Ciclo alinhamento laser selecio- Controla o alinhamento do feixe laser e verifica de conseqü-
nado (700153) ência o correto posicionamento dos espelhos. Ver o pará-
grafo "Regulagem do alinhamento do feixe laser".
Ciclo de calibragem Precitec, Efetua a afinação do sensor capacitivo precitec, que regula
somente com controles desabilita- a distância entre o bico e material. Ver o parágrafo 4.14.2
dos (700136) "Calibragem Precitec".
Ciclo centragem luneta selecio- É possível verificar a regulagem dos mordentes luneta.
nado (700157). No caso de seções especiais devem ser definidas também
as "Cotas Y de controle" na página de "Set-Up Usuário".
Pode ser ativado no caso de avarias do sistema de regula-
gem luneta, que portanto, será excluso, ou de uso de rola-
mentos não reguláveis automaticamente

 A seleção de um ciclo modifica o ciclo principal, que seguirá as


definições especificadas nos vários pontos.

Tipo de peça para Cinco ciclos de simulação selecionáveis do menu a cortina.


simulação

Ciclo de simulação A máquina efetua um controle para verificar que não tenha sido carregada
sem material nenhuma peça na linha de trabalho, portanto, lança um ciclo de elaboração
completo. A opção permite de evitar erros de programação.

NOTA: é possível também definir o tipo de peça a simular sempre na página


de “Set-up Usuário“ (figura 4-42).

Desativação do Seleção ativável (on - off).


sinal acústico dos
alarmes e paradas

Pega na pinça Modifica a quota de pega na pinça do mandril.


barra

4-70 LT120
USO

Atuação do Seleção ativável (on - off); se ativada, depois de um tempo de inatividade da


desligamento máquina esta desliga-se totalmente. O tempo de espera é definido na linha
automático seguinte da tela (atraso de desligamento com paradas da máquina).

Ciclo de No caso em que se tenha de trabalhar com tubos pesados, é necessário uti-
elaboração de lizar as opções da página “Elaboração de tubos pesados”; isto para evitar
tubos pesados de submeter a mecânica à stress excessivos e de fazer trabalhar os moto-
res além do torque máximo.

Figura 4-44. Elaboração de tubos pesados

Ativação É possível ativar dispositivos de amortecimento da queda dos tubos pesa-


amortecedores dos em fase de carga (seleção on-off).
alavancas

Escolha de Modifica a aceleração do eixo X.


diminuição da
aceleração para
tubos pesados

Diminuição rápida Modifica a aceleração do eixo A, com regulagem porcentual.


do eixo A

Perseguimento de Seleção on-off.


sustentação
descarga na
cíclica máquina

Velocidade das Modifica a rotação para os eixos de sustentação.


rotações de perse-
guimento susten-
tação descarga
(mm/mín).

LT120 4-71
USO

Controles de
torção/centragem
barra

Figura 4-45. Controles de torção/centragem da barra

Correção de torção O tubo muitas vezes se apresenta com uma torção longo o eixo longitudi-
barra nal, portanto, com uma posição de 0 graus na quota de pega do mandril não
sempre corresponde uma posição análoga do tubo na quota de elaboração
sob a cabeça laser.

O objetivo da “routine” é aquele de corrigir a posição do eixo A, de modo


que o tubo se encontre em plano sob a cabeça de corte.

A “routine” se aplica somente em tubos quadrados, retângulos, nas faces


planas dos tubos planos-ovais e nas faces largas dos tubos elípticos.

A chamada do ciclo de controle da torção do tubo pode ser efetuada como


indicado na planilha 4-7

Ciclo de centragem O objetivo da “routine” é aquele de corrigir o eventual erro de centragem da


da barra barra.

A medição (figura 4-50) é efetuada utilizando o dispositivo Precitec como


sensor de medida.

A cabeça efetua uma medida na face à direta daquela na qual se realiza a


elaboração, e uma na face à esquerda. A diferença entre as duas medias
(dividida pela metade) fornece o valor de offset de correção, que é introdu-
zido na origem do eixo Y.

Ativação da Seleciona a correção da torção no início da barra (on-off).


correção de torção
no início barra

4-72 LT120
USO

Ativação do ciclo Seleciona o ciclo no início barra (on-off).


de centragem no
início barra

Colocação fora de Seleciona o valor de torção, no caso de seção elíptica.


eixo Y para o
controle da torção
com seção elíptica

Tolerância máxima Seleciona o valor de tolerância máxima, no caso de seção elíptica.


de controle torção
com seção
elíptica.

Planilha 4-7. Ciclo de controle torção barra


Chamada ciclo Modo de chamada Notas

A cada Através do CAD-CAM Elaboração precisa (ciclo “PLANO”)


elaboração
No início Através da habilitação na O controle é efetuado na metade do comprimento
de cada peça página de "Set-up Usuá- peça (ciclo “PIANO”)
rio"
Antes da união Através da habilitação na O erro detectado será automaticamente coman-
da cabeça da página de "Set-up Usuá- dado nas várias peças da barra, calculando a cor-
barra rio" reção relativa a metade do comprimento,
portanto, interpolando de modo linear até a haver
o erro zerado em correspondência dos mordentes
mandril.

A medição da torção da barra é efetuada utilizando o dispositivo precitec


como sensor de medida.
A cabeça efetua a medida com a cota Z de dois pontos extremos no eixo Y,
considerando o raio de ação do tubo.
Após ter feito as duas medias, o ângulo é correto.

2AD0353

Figura 4-46. Cálculo da torção para seções quadradas/retangulares

LT120 4-73
USO

No caso de tubos elípticos os dois pontos no eixo Y não são calculados em


automático; é necessário definir manualmente as cotas (figura 4-47)
A= Offset em relação ao zero do eixo Y para as cotas onde efetuar o controle;
B= Diferença máxima tolerada entre as duas cotas medidas.

 O ciclo será repetido até a pôr esta diferença entre o limite definido.

2AD0467

Figura 4-47. Cálculo da torção para seções elípticas

4-74 LT120
USO

2AD0469

Figura 4-48. Cálculo da torção para seções plano-ovais

2AD0470

Figura 4-49. Cálculo da torção para seções semi plano-ovais

LT120 4-75
USO

 A correção assim encontrada permanece ativa até à seguinte cha-


mada da “routine” ou até a seguinte troca de barra.

 Com a luneta na posição de redução refugo a “routine” não será


realizada.

2AD0468

Figura 4-50. Controle centragem barra para seções quadradas/


retangulares

4-76 LT120
USO

2AD0471

Figura 4-51. Controle centragem barra para seções elípticas

2AD0472

Figura 4-52. Controle centragem barra para seções plano-ovais

LT120 4-77
USO

2AD0473

Figura 4-53. Controle centragem barra para seções


semi plano-ovais

Este tipo de medida é independente do tipo de material, da espessura e raio


de ação.

O ciclo de controle da centragem barra pode ser chamado em dois modos:

Planilha 4-8. Ciclo de controle centragem barra

Chamada ciclo Modo de chamada Notas

No início de cada peça Através da habilitação na O controle é efetuado na metade do


página de "Set-up Usuário". comprimento peça.
Antes da união da Através da habilitação na O erro detectado será automatica-
cabeça da barra página de "Set-up Usuário" mente controlado nas várias peças da
barra, presumindo um erro constante.

 A correção assim encontrada permanece ativa até à seguinte cha-


mada da “routine” ou até a seguinte troca de barra.

4-78 LT120
USO

Ciclo de procura
soldagem

Figura 4-54. Procura soldagem

O sistema é constituído por um cilindro pneumático fixado no eixo Z; em


uma vareta movida por este cilindro encontra proteção a parte sensível do
sensor de luminosidade. Quando é comandado, o cilindro coloca a vareta
em nível com a cabeça de corte e em eixo com o tubo, em uma quota de
250 mm para a descarga. Durante a rotação do tubo, a distância entre sen-
sor e tubo (que deve ser de 1 mm), é conservada constante utilizando o
sensor capacitivo.

A “routine” providencia a individuar a zona onde se encontra a soldagem,


orientando a barra de conseqüência, em base da definição do operador.

No caso de tubos redondos com soldagem bem visível é suficiente utilizar a


procura de somente um mínimo de sinal, que será em correspondência da
soldagem. No caso em que a soldagem seja menos evidente se deverão
utilizar mais mínimos (valor que pode ser parametrizado que vai de 1 a 10).
Se dois valores de mínimo estão muito próximos (0.2 V), a procura será
repetida deslocando o tubo de 10 mm no eixo X. Isto par um número
máximo de vezes a discrição do operador.

No caso de tubo quadrado e retângulo, o procedimento para a detecção da


soldagem é diferente daquele para tubo redondo, pois a verificação da pre-
sença de soldagem, é efetuada nas quatro faces do tubo.

Com o mesmo princípio acima exposto, é indicada a face onde é presente a


soldagem.

LT120 4-79
USO

 Lembramos que é facilmente detectável a soldagem, pois visível e


mais escura da restante superfície do tubo (ou mais clara no caso de
procura “claro no escuro”).

A “routine” não será efetuada nos seguintes casos:

• com seções semi plano-ovais e especiais, pois sendo uma seção


assimétrica, não tem sentido esta procura;

• com seções plano-ovais com dimensão mínima muito pequena, pela


evidente impossibilidade de detectar a soldagem no raio de ação;

• no caso em que não existam barras em suficiência para realizar o


levantamento (o sensor é colocado mais para frente da cabeça de
corte);

Na planilha 4-8 estão listados os parâmetros de ciclo soldagem, com a rela-


tiva descrição.

 Todas as variáveis podem ser definidas através da página de “Set -


up usuário”.

4-80 LT120
USO

Planilha 4-9. Parâmetros ciclo soldagem


Parâmetro Descrição Notas

Habilita o ciclo de procura sol-


dagem com R30 = 1
Velocidade de procura solda- É definida a velocidade (mm/min) no caso de soldagem
gem. de varredura. bem visível é possível
tornar mais veloz a pro-
cura.
Coordenada de posição na Estabelece qual é a coordenada do No caso de seção retan-
peça da soldagem. eixo A (mandril) a qual se deseja gular ou semi plano-oval
fazer corresponder a soldagem (ao se deve definir uma
máximo igual a 360°); no caso de quota que se diferencia
tubo quadrado são admitidas da soldagem de 180°.
somente as coordenadas 0°, 90°, Nestas seções a procura
180°, 270°, no caso de retângulo e é efetuada somente nas
plano-oval 0°, 180° ou então, 90°, faces estreitas ou
270°. somente em faces lar-
gas, a segunda da quota
definida para a soldagem
(ao definir 270 a procura
será efetuada somente
em faces estreitas).
Coordenada de posição na Ativando a opção, em
peça em mm (redonda). caso de seções redon-
das, a coordenada de
posição na peça da sol-
dagem deve ser
expressa em [mm], em
caso contrário, será con-
siderada pelo sistema
em graus.
Procura soldagem clara na Seleciona a procura da soldagem
barra escura clara (comando on-off)
Comprimento da varredura de Define o comprimento máximo da Valor que pode ser defi-
procura soldagem na barra varredura, no caso de barra elíp- nido pelo teclado
elíptica tica.
Ciclo de procura soldagem que A procura de soldagem será efetu-
deve ser efetuado depois de ada depois de cada corte de preset,
cada corte de preset. e não ao carregamento da nova
barra.
Varredura de quadrados/retân- Permite de definir manualmente o Permite de reduzir os
gulos definida manualmente comprimento da varredura para as tempos nas seções onde
seções quadradas e retangulares se sabe já onde está a
soldagem.
Coordenada Y de início varre- Determina as extremidades da var-
dura redura manual
Coordenada Y de fim varredura Determina as extremidades da var-
redura manual

LT120 4-81
USO

Quando se orientam as barras que devem ser carregadas a mão (seções


não redondas), para não efetuar o ciclo de procura soldagem, é necessário
definir, na página de "Set-up Usuário", a ativação do módulo fixo para o
ajuste a zero do mandril.

Isto para manter a orientação inicial da barra, pois, durante a elaboração


das peças com seções não redondas e procura soldagem desativa, o man-
dril se ajusta em zero com um módulo inferior à circunferência, com a finali-
dade de evitar inúteis rotações a vácuo.

Portanto, não definindo o módulo fixo, a barra, nas várias peças, pode ori-
entar-se de modo diverso em relação a como é carregada.

No caso de procura soldagem habilitada a ativação desta opção não haverá


nenhum efeito.

4-82 LT120
USO

4.10.4. Database tecnológica

Os parâmetros de corte da máquina são memorizados em uma database


tecnológica presente no hard-disk e não exportável ao externo do usuário; o
acesso à tale database é estruturado em planilhas, cada uma das quais é
identificada por um código de identificação de cinco dígitos; as planilhas
podem ser de duas tipologias: standard Adige ou personalizadas.

Planilhas standard Planilhas não modificáveis pelo usuário. São caracterizadas pelo primeiro
Adige dígito do código de identificação que é zero (0XXXX) e pelo segunda dígito
que indica o tipologia de parâmetros:

• 00XXXX : corte standard;

• 01XXXX: corte em alta qualidade;

• 02XXXX : corte em alta velocidade.

A cada um é associado um tipo de material e um valor de espessura; em


caso de atualização do database, as planilhas standard podem sofrer modi-
ficações.

Planilhas Planilhas modificáveis pelo usuário. São caracterizadas pelo primeiro dígito
personalizadas do código de identificação que é um (1XXXX), para o segunda dígito não
valem as mesmas considerações das planilhas standard. Estes vão do
número 10000 até ao número 10200.

A estas planilhas não é associado nem o tipo de material, nem a espessura,


e não serão modificadas em caso de atualização do database.

LT120 4-83
USO

Seleção das Ao pressionar a softkey SO3 da página principal se tem acesso à tela Parâ-
planilhas metros tecnológicos (figura 4-55).

Figura 4-55. Parâmetros tecnológicos

Tela Teclas Descrição


Parâme- SO1 Na página gestão elaborações (figura 4-36).
tros tecno- SO3 Efetua a substituição do database.
lógicos (Função protegida).
SO4 Efetua a atualização do database.
(Função protegida).
SO5 Permite salvar no floppy (ou USB)do database
em formato comprimido (".zip"), para criar cópias
de back-up.
SO6 Permite salvar (mediante floppy ou USB) cada
uma das planilhas no arquivo de texto em for-
mato ASCII.
SO7 Permite o carregamento de cada uma das plani-
lhas do floppy (ou USB).
SO8 Sai e retorna à tela principal.
SV1 Efetua a cópia dos parâmetros da planilha sele-
cionada. Ao pressioná-la a planilha aparecerá
em amarelo.
SV4 Visualiza todas as planilhas standard.
SV5 Visualiza as planilhas relativas ao material e a
espessura da barra atual (definição predefinida).
SV6 Elimina a planilha selecionada.
SV8 Tem acesso a lista dos parâmetros da planilha
selecionada.

4-84 LT120
USO

Os códigos com fundo vermelho (0XXXX) representam as planilhas stan-


dard não modificáveis pelo usuário; são visualizadas somente aquelas pla-
nilhas associadas ao tipo de material e a espessura da barra atual
(transferidos pelo CNC desde a planilha de elaboração); os outros códigos
se referem às planilhas personalizáveis pelo usuário (código 1XXXX).

Ao entrar na tela, o cursor se posiciona sempre na planilha dos parâmetros


de corte utilizada na elaboração.

Criação de uma É necessário partir desde uma planilha pré-existente, efetuando uma cópia:
planilha
personalizada • Posicionar o cursor na planilha à copiar;

• Pressionar a softkey SV1 a planilha selecionada aparecerá em ama-


relo (figura 4-56).

Figura 4-56. Copiar planilha

• Posicionar-se com o cursor na planilha de destinação (somente em


uma personalizável) e pressionar a softkey SV8 "Confirmar Destina-
ção", em caso de erro pressionar a softkey SV1 "Desfazer Operação".

A este ponto os parâmetros tecnológicos foram copiados na planilha de


destinação e se pode proceder ao editing dos valores e à modificação da
descrição associada à planilha.

Para visualizar os parâmetros (e modificá-los no caso de planilhas usuário),


é suficiente selecionar a planilha e pressionar a tecla "Enter" ou então, a
softkey horizontal SV8 "Selecionar".

LT120 4-85
USO

1 3
2

Figura 4-57. Parâmetros planilha

Ao pressionar a softkey SV8 "Salvar" (habilitado somente nas planilhas usu-


ário) os parâmetros são memorizados na database, pois pressionando a
softkey SV1 "Transferir Parâmetros", os mesmos são transferidos no CNC.

A softkey SO1 permite de memorizar (para uma seguinte cópia) as defini-


ções relativas à ferramenta (linha) onde se está posicionado. Estes dados
serão em seguida, transcritos na ferramenta de destinação através da sof-
tkey SO3.

Para associar uma determinada planilha a uma elaboração é necessário


selecionar o código relativo na página "Parâmetros Barra"; neste modo, ao
momento da transferência dos dados no CNC, será pedido se ativar tam-
bém os parâmetros de corte.

Estrutura das As colunas de uma planilha individuam os vários parâmetros tecnológicos,


planilhas pois as linhas identificam as ferramentas de corte (identificadas por um
código progressivo de dois dígitos).

Os valores memorizados são, de fato, ativados por meio o comando


SETPAR(XX) a segunda da tipologia de elaboração (definição de perfura-
ção, de corte, para ciclos especiais, etc.), carrega os parâmetros da linha
relativa.

Querendo por exemplo ativar a ferramenta de corte "10" se deverá dar o


comando (em ciclo automático) SETPAR (10).

4-86 LT120
USO

Os parâmetros estão ilustrados nas planilhas seguintes:

Planilha 4-10. Parâmetros máquina comuns a todas as ferramentas


(1, figura 4-57)

Definição parâmetro Unidade de medida Notas

Selecionável da lista, somente para a


Focal
visualização – pro - memória.
O sinal negativo indica ao externo do
Posição da focalização mm bico (direção eixo Z); somente para a
visualização – pró-memória.
Selecionável da lista, a segunda das
Diâmetro do bico utilizado mm características do bico troca a curva
de regulagem da distância.

 A segunda do bico selecionado ao lado da planilha dos parâmetros


máquina estão ilustrados as características do bico (2, figura 4-57).

Planilha 4-11. Parâmetros ferramenta


(3, figura 4-57)

Definição parâmetro Unidade de medida Notas

Potência Watt
Freqüência Hertz
Duty Cycle %
Velocidade mm/mín
Distância mm Valor regulado pelo sensor capacitivo.
Pressão bar
Tipo de gás Selecionável da lista.
Paragem perfuração ms
Parada programada (para o tempo
Tempo de ajustamento gás ms
definido), de ajustamento gás.

LT120 4-87
USO

Ao salvar e transferir no CNC são consideradas somente as linhas da plani-


lha ativadas (com a moldura da segunda coluna – que contém a descrição
da definição - barrada).

Quando não se ativa a linha todos os valores introduzidos não serão trans-
feridos ou memorizados na database; quando não se utiliza uma definição
se aconselha de não barrar a relativa moldura, de modo há diminuir o
tempo para a transferência da planilha no CNC e para não tornar a data-
base mais pesada.

 Tudo isto vale somente para as planilhas tecnológicas personaliza-


das pelo usuário, pois as outras não são modificáveis.

Definições para a As definições que serão utilizadas do ciclo de perfuração (F_NORMAL) são
perfuração as primeiras duas (em ordem progressiva, válidas para a perfuração) que
são ativadas pelo usuário.

Quando se ativa somente a primeira, o ciclo de perfuração é normal,


quando se atua também a segunda o ciclo de perfuração é duplo (em 2
step).

4-88 LT120
USO

4.10.5. Diagnóstico

Alarmes e As eventuais alarmes e mensagens operacionais são visualizados a rota-


mensagens de ção (um por vez) na parte superior das telas (5, figura 4-30), de modo a
diagnóstico serem visíveis de todas as páginas da interface usuário.

Os "alarmes" (visualizados em vermelho) permanecem mesmo quando


desaparece a causa que os gerou, enquanto as "mensagens" (visualizadas
em preto) desaparecem automaticamente. Para anular um alarme, é neces-
sário seguir as indicações do “help” associado, pode ser também necessá-
rio desligar e ligar a máquina.

Figura 4-58. Visualização alarmes

Entrando na página "Diagnósticos" se podem visualizar todas as mensa-


gens e os alarmes ordenados por data.

Ao contrário, ao pressionar a softkey SO7 da página principal "Diagnóstico"


se tem acesso à visualização das entradas PLC; desde aqui, por meio da
"Lista Alarmes", é mostrada uma planilha com todos os alarmes e mensa-
gens presentes.

Diagnósticos das Em caso de paragem anormal da máquina realizar os seguintes controles:


avarias
• verificar se são presentes mensagens de diagnósticos (e eventual-
mente tomar nota), na página de "Diagnóstico";

• tomar nota com cuidado, em modo especial, do número da mensa-


gem, pois o texto pode ser variável em versões diferentes do CNC ou
diferir daqueles indicados nos manuais de uso;

LT120 4-89
USO

• verificar se as mensagens desaparecem pressionando a tecla de


reset CNC e os alarmes PLC;

• individuar com maior precisão possível a fase do ciclo automático


onde se verificou a paragem;

• Verificar o estado dos sinais de entrada e saída do PLC, desde a


página de "Diagnóstico" ou de "Estado PLC"; sempre que se identifi-
que uma saída ativa (1), mas o correspondente órgão não seja acio-
nado, procure nos esquemas o percurso do sinal, em particular
eventuais relês de interface e verifique o estado.

Cada mensagem é marcada por um número de identificação, muito impor-


tante para a sinalização à assistência técnica.

As mensagens controladas pelo software Adige (número de identificação


700XXX ou então, 66XXX), podem ser de três diferentes tipologias: Alar-
mes PLC, Mensagens Operacionais PLC, Alarmes Ciclos ISO.

Alarmes PLC A segunda da gravidade podem ser somente de visualização, causar o


reset de ciclo (inibindo o start), bloquear o movimento dos eixos ou causar o
fecho de shutter e gás; normalmente são excluídos pressionando a tecla de
reset alarmes PLC (se não especificado de modo diferente no Help associ-
ado).

Mensagens Normalmente são somente de visualização, em alguns casos podem inibir


Operacionais PLC movimentos ou o start de ciclo; se aconselha sempre de ler as indicações
do help associado.

Alarmes Ciclos ISO São gerados somente no ciclo automático ou MDA, causam o stop do ela-
borador ISO, são cancelados pressionando a tecla de reset.

Para a descrição em detalhes das causas e dos efeitos de cada simples


mensagem, se manda ao manual em linha instalado no CNC.

No parágrafo a seguir, são listados todos os códigos de alarme e mensa-


gens com a relativa descrição, inerentes à máquina LT120.

4-90 LT120
USO

LT120 4-91
USO

4-92 LT120
4.10.6. Alarmes PLC

LT120
Todas as mensagens e os alarmes são identificados por um número. O número é fundamental em fase de diagnóstico para
identificar a mensagem de modo unívoco, independentemente do idioma selecionado.

As mensagens desativam-se automaticamente, logo após o desaparecimento da causa que as gerou.

Planilha 4-12. Alarmes PLC

N° Alarme Descrição Explicação Solução

700000 SIMODRIVE NÃO OK Controlar os acionamentos e CNC.


EMERGÊNCIA PRESSIO- É gerada quando é pressionado um botão de
700001
NADA emergência.
INTERVENÇÃO TERMO- É gerada quando intervém a proteção termomag-
700002
MAGNÉTICO MOTORES nética de um ou mais motores.
INTERVENÇÃO TERMO-
É gerada quando intervém a proteção termomag-
700003 MAGNÉTICO BOMBA
nética da bomba de óleo.
ÓLEO
FILTRO ÓLEO UNIDADE
ÓLEO-DINÂMICA ENTU- É gerada quando o nível de óleo da central
700004
PIDA/NÍVEL INSUFICI- hidráulica, desce abaixo do nível mínimo.
ENTE
É gerada quando as alavancas de carga não Controlar:
alcançam em um tempo (que pode ser definido a) o correto funcionamento e posiciona-
POSIÇÃO ALAVANCAS
700005 de db81.dbw56) o fim de curso inferior que esta- mento dos dois fins de curso;
NÃO ATINGIDA
vam descendo, ou o fim de curso superior, se b) a velocidade de movimento das alavan-
estavam subindo. cas.
É gerado quando, seja o fim de curso inferior, que
DOIS FC ALAVANCAS Verificar a eventual anomalia mecânica ou fun-
700006 aquele superior das alavancas de carga, são
PRESSIONADAS ! cionamento irregular dos fim de curso.
pressionados.
USO

4-93
Planilha 4-12. Alarmes PLC

4-94
USO
N° Alarme Descrição Explicação Solução

É gerado quando as alavancas de carga encon- Selecionar o manual zona de carga e com os
ALAVANCAS FORA POSI-
700007 tram-se paradas em uma posição intermédia com botões relativos e reposicionar as alavancas.
ÇÃO
a zona de carga em automático.
É gerado quando o alinhador não alcança em um Controlar:
POSIÇÃO ALINHADOR tempo, (que pode ser definido de db81. dbw22) o a) o correto funcionamento e posiciona-
700008
NÃO ATINGIDA fim de curso “para frente” se estava retornando mento dos dois fins de curso;
na posição de reposo. b) a velocidade de movimento do alinhador.
É gerado quando o alinhador encontra-se parado
ALINHADOR FORA POSI- Selecionar o manual da zona carga e com os
700009 em uma posição intermédia com a zona de carga
ÇÃO botões relativos reposicionar o alinhador.
em automático.
É gerado quando, seja o fim de curso de corrida
DOIS FC ALINHADOR
700010 “para trás, que aquele de corrida “para frente” do
PRESSIONADOS!
alinhador, são pressionados.
É gerado quando as espadas encontram-se para-
ESPADAS FORA POSI- selecionar em manual a zona de carga e com
700011 das em uma posição intermédia, com a zona de
ÇÃO o botão relativo e reposicionar as espadas.
carga em automático.
É gerado quando as espadas, durante uma trans- Controlar:
POSIÇÃO ESPADAS NÃO lação, não alcançam (em um certo tempo que a) o correto funcionamento e posiciona-
700012
ATINGIDA pode ser definido: de db81.dbw28) o fim de curso mento do fim de curso;
de sincronismo do deslocador 5. b) a velocidade de movimento das espadas.
É gerado quando existe um erro de comunicação
COMPR.TUBO NÃO
700013 entre o PLC e CNC e a medida do tubo não pode
ESCRITO NO PAR.R903
ser escrita automaticamente no parâmetro 903.
É gerado quando, por um certo tempo (que pode
FALTA PRESS.GÁS DE ser definido de db8. dbw34), o pressóstato indica
700014
ASSISTÊNCIA que a pressão do gás de assistência é muito
baixa.

LT120
Planilha 4-12. Alarmes PLC

LT120
N° Alarme Descrição Explicação Solução

É gerado quando por um certo tempo (que pode


700015 Falta pressão do gás HP ser definido de db81.dbw36), o pressóstato indica
que a pressão do gás hp é muito baixa.
É gerado quando, por um certo tempo, (que pode
FALTA PRESS.FECHO ser definido de db81.dbw40),o pressóstato indica
700016
MANDRIL que a pressão de bloqueio do mandril é muito
baixa.
FALTA RESFRIAMENTO É gerado quando realiza-se um aumento da tem-
700017
ÓPTICOS peratura das ópticas.
Erro sensor capacitivo: É gerado quando a cabeça do precitec toca a
700018
cabeça toca peça que deve ser elaborada.
Erro sensor capacitivo: É gerado quando o corpo da cabeça do precitec
700019
corpo toca toca a peça que deve ser elaborada.
Erro sensor capacitivo: É gerado quando o sensor capacitivo não está
700020
não pronto pronto ou está em avaria por um defeito.
É gerado quando o eixo X inicia um movimento
Abaixar manualmente a sustentação 1, em
700021 SUSTENTAÇÃO 1 ALTA para trás e a sustentação 1, que como posição
dimensão
antecede o eixo, não está totalmente abaixada.
É gerado quando o eixo X inicia um movimento
Abaixar manualmente a sustentação 2 em
700022 SUSTENTAÇÃO 2 ALTA para trás e a sustentação 2, que como posição
dimensão.
antecede o eixo, não está totalmente abaixada.
É gerado quando o eixo X inicia um movimento
Abaixar manualmente a sustentação 3 em
700023 SUSTENTAÇÃO 3 ALTA para trás e a sustentação 3, que como posição
dimensão.
antecede o eixo não está totalmente abaixada.
É gerado quando o eixo X inicia um movimento
Abaixar manualmente a sustentação 4 em
700024 SUSTENTAÇÃO 4 ALTA para trás e a sustentação 4, que como posição
dimensão.
antecede o eixo não está totalmente abaixada..
USO

4-95
Planilha 4-12. Alarmes PLC

4-96
USO
N° Alarme Descrição Explicação Solução

É gerado quando o eixo X inicia um movimento


Abaixar manualmente a sustentação 5 em
700025 SUSTENTAÇÃO 5 ALTA para trás e a sustentação 5, que como posição
dimensão.
antecede o eixo não está totalmente abaixada.
É gerado quando o mandril não pega a barra de Liberar manualmente a zona de trabalho; sele-
700026 TUBO NÃO FIXADO
modo perfeito. cionar o modo MDI e realizar uma M300.
É gerada quando o shutter, durante uma aber- Controlar:
POSIÇÃO SHUTTER NÃO tura, não alcança em um certo tempo (que pode a) o correto funcionamento e posicionamento
700027
ATINGIDA ser definido de db81.dbw48), o fim de curso de do fim de curso;
aberto. b) a velocidade de movimento do shutter.
POSIÇÃO CILINDRO É gerado quando o cilindro de bloqueio luneta
Verificar o correto funcionamento do fim de
700028 BLOQUEIO LUNETA NÃO não alcança em um certo tempo a posição de blo-
curso.
ATINGIDA queio.
Erro sensor capacitivo: É gerado quando se apresentam problemas de
700029
perda bico calibragem.
Efetue um NCK-reset para
É gerado quando foram modificados os dados da
700030 atualização dados
máquina e não foi atualizada a máquina.
máquina.
SEGURANÇA DES- É gerado quando é obscurecida a fotocélula de
700031
CARGA segurança de descarga.
FEIXE BARRAS CARRE-
É acionado o FC de feixe alto e as barras não
700100 GADOR A DESCOMPAC-
entram no plano de carga.
TAR!
FIM DE CURSO FEIXE
700101 ALTO PERMANENTE-
MENTE ACIONADO!

LT120
Planilha 4-12. Alarmes PLC

LT120
N° Alarme Descrição Explicação Solução

É gerado quando é dado um comando de rotação Deslocar o tubo desde a fotocélula de des-
TUBO NA FRENTE NA
700102 de descarga, com a fotocélula de descarga com- carga.
FTC DE DESCARGA
prometida.
É gerado quando o sistema de orientação 1, não Controlar:
alcança em um tempo (que pode ser definido de a) o correto funcionamento e posiciona-
POSIÇ.SIST.DE ORI-
700103 db81.dbw52) o fim de curso inferior, se estava mento dos dois fins de curso;
ENT.1 NÃO ATINGIDA
descendo, ou o fim de curso superior, se estava b) a velocidade de movimento do sistema de
subindo. orientação.
É gerado quando o sistema de orientação 2, não Controlar :
alcança em um tempo (que pode ser definido de a) o correto funcionamento e posiciona-
POSIÇ.SIST.DE ORI-
700104 db81.dbw54) o fim de curso inferior, se estava mento dos dois fins de curso;
ENT.2 NÃO ATINGIDA
descendo, ou o fim de curso superior, se estava b) a velocidade de movimento do sistema de
subindo. orientação.
É gerado quando o sistema de orientação 3, não Controlar:
alcança em um tempo (que pode ser definido de a) o correto funcionamento e posiciona-
POSIÇ.SIST.DE ORI-
700105 db81.dbw56) o fim de curso inferior, se estava mento dos dois fins de curso;
ENT.3 NÃO ATINGIDA
descendo, ou o fim de curso superior, se estava b) a velocidade de movimento do sistema de
subindo. orientação.
É gerado quando, seja o fim de curso inferior, que
DOIS FC SIST.DE ORI-
700106 aquele superior do sistema de orientação 1, são
ENT.1 PRESSIONADOS !
pressionados.
É gerado quando, seja o fim de curso inferior, que
DOIS FC SIST.DE ORI-
700107 aquele superior do sistema de orientação 2, são
ENT.2 PRESSIONADOS !
pressionados.
É gerado quando, seja o fim de curso inferior, que
DOIS FC SIST.DE ORI-
700108 aquele superior do sistema de orientação 3, são
ENT.3 PRESSIONADOS !
pressionados.
USO

4-97
Planilha 4-12. Alarmes PLC

4-98
USO
N° Alarme Descrição Explicação Solução

Selecionar o modo operacional JOG e reposi-


SIST.DE ORIENT.1 FORA É gerado quando o sistema de orientação 1,
700109 cionar o sistema de orientação, utilizando os
POSIÇÃO encontra-se parado em uma posição intermédia.
relativos botões manuais.
Selecionar o modo operacional JOG e reposi-
SIST.DE ORIENT.2 FORA É gerado quando o sistema de orientação 2,
700110 cionar o sistema de orientação, utilizando os
POSIÇÃO encontra-se parado em uma posição intermédia.
relativos botões manuais.
Selecionar o modo operacional JOG e reposi-
SIST.DE ORIENT.3 FORA É gerado quando o sistema de orientação 3,
700111 cionar o sistema de orientação, utilizando os
POSIÇÃO encontra-se parado em uma posição intermédia.
relativos botões manuais.
É gerado quando tenta-se de mover o eixo X em Selecionar o modo operacional JOG e abaixar
700112 SIST.DE ORIENT.ALTO/S manual e não todos os sistemas de orientação os sistemas de orientação, utilizando os relati-
estão baixos. vos botões manuais.
TIMEOUT CICLO ANTI-
700113 SOBREPOSIÇÃO COR-
RENTES
ALTA TENSÃO NÃO É gerado quando está a mancar a alta tensão
700115
ATIVA para o laser.
REPARO ABERTO ZONA
700116 Interbloqueios I1 e I2 (ver a pág. 2-13)
ESPELHOS
Porta aberta zona poste-
700117 Interbloqueio I3 (ver a pág. 2-13)
rior.
TUBO NÃO POS.NO FTC É gerado quando o tubo não está posicionado Liberar manualmente a zona de trabalho; sele-
700121
DE DESCARGA exatamente sobre a fotocélula de descarga. cionar o modo MDI; realizar uma M300.
É gerado quando, durante a fase de posiciona-
mento, o tubo entra em colisão com a Reposicionar a luneta no modo JOG, com a
700122 COLISÃO COM LUNETA
luneta e em vez de atraversá-la, a empurra para chave na posição 2.
frente.

LT120
Planilha 4-12. Alarmes PLC

LT120
N° Alarme Descrição Explicação Solução

Controlar:
É gerado quando, a translação da descarga não
a) o correto funcionamento e posiciona-
QUOTA DE TRANSLA- alcança em um tempo definido (que pode ser
mento dos dois fins de curso;
700123 ÇÃO DESCARGA INCOM- definido de db81.dbw68), o fim de curso de pró-
b) a velocidade de movimento da translação
PATÍVEL COM FC. SW ximo, quando se estava aproximando ou o fim de
de descarga;
curso de longe, quando se estava afastando.
c) impedimentos mecânicos.
ERRO NA LEITURA
É gerado quando falta pressão no circuito pneu-
700124 TRANSDUTOR TRANS-
mático.
LAÇÃO DESCARGA
POSIÇÃO TRANSLAÇÃO Indica que a translação de descarga não alcan- Controlar que não existam impedimentos e
700125 DESCARGA NÃO ATIN- çou a posição comandada, dentre do tempo eventualmente verificar os sinais dos fins de
GIDA máximo previsto. curso na página de diagnósticos.
AMBOS OS FC. INCLINA-
700126 ÇÃO DESCARGA PRES-
SIONADOS!
POSIÇÃO INCLINAÇÃO Indica que a inclinação de descarga não alcan- Controlar que não existam impedimentos e
700127 DESCARGA NÃO ATIN- çou a posição comandada, dentre do tempo eventualmente verificar os sinais dos fins de
GIDA máximo previsto. curso na página de diagnósticos.
POSIÇÃO ESTRIBO DES-
700128
CARGA NÃO ATINGIDA
INCLINAÇÃO DESCARGA
700129 INIBIDA COM PARTIDA
NA POSIÇÃO OPOSTA
Erro sensor capacitivo: fio O fio de conexão entre a cabeça e o amplificador
700130 Restabelecer a conexão.
interrompido está cortado.
PRESSÃO PNEUMÁTICA É gerado quando falta pressão no circuito pneu-
700131
NÃO SUFICIENTE mático.
USO

4-99
Planilha 4-12. Alarmes PLC
USO

4-100
N° Alarme Descrição Explicação Solução

Recomeço automático Indica que é ativa a repartida automática de inter- Ver o parágrafo 4.11 "Reinício de uma interrup-
700132
ativo rupção. ção"
ATENÇÃO: CONTROLE
COMPRIMENTO PEÇA
CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700138 EM DESCARGA DESABI- ALARME PROGRAMA PLC !!
TÉCNICA ADIGE.
LITADO NA TRANSFE-
RÊNCIA NO CNC
Pedido substituição gás/ Indica que é necessária a substituição do gás do
Consulte o manual de uso e manutenção do
700143 mensagens presentes na laser ou então, são presentes mensagens na
laser.
console laser console do laser.
Calibração sensor capaci- Indica que é necessário desativar o controle da
700155 tivo só com controles cabeça para efetuar a calibração do sensor capa-
desabilitados citivo.
Ciclo de calibraçãosensor Indica que foi selecionado o ciclo de calibração
700156
capacitivo selecionado do sensor capacitivo.
ANOMALIA COMUNICA-
CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700201 ÇÃO PROFIBUS DP COM ALARME PROGRAMA PLC !!
TÉCNICA ADIGE.
MÓDULO ET200S
ANOMALIA COMUNICA-
CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700202 ÇÃO PROFIBUS DP COM ALARME PROGRAMA PLC !!
TÉCNICA ADIGE.
ENCODER
ANOMALIA COMUNICA-
CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700203 ÇÃO PROFIBUS DP O ALARME PROGRAMA PLC !!
TÉCNICA ADIGE.
LASER NÃO RESPONDE
ANOMALIA ATIVAÇÃO/
CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700204 DESATIVAÇÃO MÓDULO ALARME PROGRAMA PLC !!
TÉCNICA ADIGE.
ET200S

LT120
Planilha 4-12. Alarmes PLC

LT120
N° Alarme Descrição Explicação Solução

ANOMALIA NO DIAG-
CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700205 NÓSTICO GLOBAL PRO- ALARME PROGRAMA PLC !!
TÉCNICA ADIGE.
FIBUS DP
ERRO TEMPORAL CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700300 ALARME PROGRAMA PLC !!
STEP7 TÉCNICA ADIGE.
ERRO DE ALIMENTA- CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700301 ALARME PROGRAMA PLC !!
ÇÃO STEP7 TÉCNICA ADIGE.
ALARME DE DIAGNÓS-
CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700302 TICO ALARME PROGRAMA PLC !!
TÉCNICA ADIGE.
step 7
ERRO HARDWARE CPU CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700303 ALARME PROGRAMA PLC !!
step 7 TÉCNICA ADIGE.
ERRO DE EXECUÇÃO CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700304 ALARMES PROGRAMA PLC !!
PROGRAMA step 7 TÉCNICA ADIGE.
AVARIA NO CHASSI DE CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700305 ALARMES PROGRAMA PLC !!
MONTAGEM step 7 TÉCNICA ADIGE.
ERRO DE COMUNICA- CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700306 ALARMES PROGRAMA PLC !!
ÇÃO step 7 TÉCNICA ADIGE.
ERRO DE PROGRAMA- CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700307 ALARMES PROGRAMA PLC !!
ÇÃO step 7 TÉCNICA ADIGE.
ERRO DE ACESSO NA CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700308 ALARMES PROGRAMA PLC !!
PERIFERIA step 7 TÉCNICA ADIGE.
Erro de conversão BCD CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700310 ALARMES PROGRAMA PLC !!
step 7 TÉCNICA ADIGE.
Erro comprimento setor CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700311 ALARMES PROGRAMA PLC !!
durante leitura step 7 TÉCNICA ADIGE.
USO

4-101
Planilha 4-12. Alarmes PLC
USO

4-102
N° Alarme Descrição Explicação Solução

Erro comprimento setor CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA


700312 ALARMES PROGRAMA PLC !!
durante escritura step 7 TÉCNICA ADIGE.
Erro de setor em leitura CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700313 ALARMES PROGRAMA PLC !!
step 7 TÉCNICA ADIGE.
Erro de setor em escritura CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700314 ALARMES PROGRAMA PLC !!
step 7 TÉCNICA ADIGE.
Erro do número de tempo- CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700315 ALARMES PROGRAMA PLC !!
rizador step 7 TÉCNICA ADIGE.
Erro do número de conta- CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700316 ALARMES PROGRAMA PLC !!
dor step 7 TÉCNICA ADIGE.
Acesso em leitura a byte,
word, etc. com apontador CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700317 ALARMES PROGRAMA PLC !!
com endereço de bit <>0 TÉCNICA ADIGE.
step 7
Acesso em escrit. a byte,
word, etc. com apontador CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700318 ALARMES PROGRAMA PLC !!
com endereço de bit <>0 TÉCNICA ADIGE.
step 7
Acesso em escrit. a DB
CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700319 global protegido em escri- ALARMES PROGRAMA PLC !!
TÉCNICA ADIGE.
tura step 7
Acesso em escrit. a DB de
CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700320 instância protegido em ALARMES PROGRAMA PLC !!
TÉCNICA ADIGE.
escritura step 7
Acesso a DB global com CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700321 ALARMES PROGRAMA PLC !!
número errado step 7 TÉCNICA ADIGE.

LT120
Planilha 4-12. Alarmes PLC

LT120
N° Alarme Descrição Explicação Solução

Acesso a DB de instância CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA


700322 ALARMES PROGRAMA PLC !!
com número errado step 7 TÉCNICA ADIGE.
Chamada de um FC com CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700323 ALARMES PROGRAMA PLC !!
número errado step 7 TÉCNICA ADIGE.
Chamada de um FB com CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700324 ALARMES PROGRAMA PLC !!
número errado step 7 TÉCNICA ADIGE.
Acesso à um DB não car- CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700325 ALARMES PROGRAMA PLC !!
regado step 7 TÉCNICA ADIGE.
Acesso à um FC não car- CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700326 ALARMES PROGRAMA PLC !!
regado step 7 TÉCNICA ADIGE.
Acesso à um SFC não car- CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700327 ALARMES PROGRAMA PLC !!
regado step 7 TÉCNICA ADIGE.
Acesso à um FB não car- CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700328 ALARMES PROGRAMA PLC !!
regado step 7 TÉCNICA ADIGE.
Acesso à um SFB não car- CONTATE O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
700329 ALARMES PROGRAMA PLC !!
regado step 7 TÉCNICA ADIGE.
USO

4-103
4.10.7. Mensagens PLC USO

4-104
Planilha 4-13. Mensagens PLC


Descrição Explicação
Mensagem

É gerado quando através da zona de carga não transita mais


700032 ZONA CARGA VAZIA nenhum tubo, por um tempo que pode ser definido de
db81.dbw4.

É gerado quando existe uma sobreposição de dois ou mais


tubos na zona de carga.
700033 CICLO DE ANTI-SOBREPOS.EM CURSO
A este ponto as correias e as correntes recuam pelo tempo
necessário à evacuar a zona dos tubos.

É gerado quando existem tubos no fundo da rampa prontos


700034 COLOQUE ALINHAD.TODO P/TRÁS para serem carregados e medidos, mas o alinhador não
encontra-se na posição para trás.

É gerado quando o eixo X não encontra-se sobre a came de


700035 COLOQUE EIXO X NA CAME DE ZERO zero e é pedido um movimento dos sistemas de orientação;
isto num modo operacional diverso do automático.

É gerado quando o alinhador encontra-se numa posição de


700036 DESLOQUE O ALINHAD.DESDE A ZONA PERIGOSA possível colisão com as espadas e é pedido que estas sejam
movidas.

É gerado quando é pedido um movimento das espadas, antes


700037 ZONA DE TRABALHO OCUPADA que o CNC tenha comunicado que a zona está livre, através
da função M300.

É gerado quando o eixo X não encontra-se numa das posi-


700038 COLOQUE O CARRO NO FC DE OK
ções de ok e é pedido um movimento das espadas.

É gerado quando as espadas não encontram-se na posição


700039 COLOQUE AS ESPADAS EM DESCANSO de repouso e é pedido um movimento do alinhador, em
manual.

LT120
Planilha 4-13. Mensagens PLC

LT120

Descrição Explicação
Mensagem

700040 NÍVEL MÍN.ÓLEO LUBRIFICANTE É gerado quando falta óleo lubrificante.

É gerado quando o CNC não está no modo JOG, e é pedido


um dos seguintes movimentos manuais:
a) bloqueio/desbloqueio do mandril;
700042 COMANDO POSSÍVEL SÓ EM JOG b) translação de descarga para frente/para trás;
c) rotação à direita/esquerda da descarga;
d) sistemas de orientação baixos/altos;
e) translação da descarga.

É gerado quando o eixo X encontra-se na came de fim de


700044 Eixo X no fim de curso negativo.
curso “-”

É gerado quando o eixo X encontra-se na came de fim de


700045 EIXO X NO FC+
curso “+”

É gerado quando o eixo Y encontra-se na came de fim de


700046 Eixo Y no fim de curso negativo.
curso “-”

É gerado quando o eixo Y encontra-se na came de fim de


700047 Eixo Y no fim de curso positivo.
curso “+”

É gerado quando o eixo Z encontra-se na came de fim de


700048 Eixo Z no fim de curso negativo.
curso “-”

É gerado quando o eixo Z encontra-se na came de fim de


700049 Eixo Z no fim de curso positivo.
curso “+”

É gerado quando o eixo W encontra-se na came de fim de


700050 EIXO W NO FC-
curso “-”

É gerado quando o eixo W encontra-se na came de fim de


700051 EIXO W NO FC+
curso “+”
USO

4-105
Planilha 4-13. Mensagens PLC
USO

4-106

Descrição Explicação
Mensagem

700052 DESCARREGADOR NÃO PRESENTE É gerado quando o grupo descarregador não está conectado.

É gerado quando é pressionado o botão vermelho de stop dos


eixos na botoeira CNC.
Esta mensagem causa também o desligamento do laser; para
700053 STOP EIXOS PRESSIONADO
reiniciar com os eixos é suficiente pressionar o botão verde de
start eixos,pois o laser se reinicia com o próximo comando da
CNC.

700055 EIXOS NÃO REFERIDOS É gerado quando não todos os eixos são referidos.

É gerado quando, mediante o botão de preset na CNC é sele-


700056 CORTE DE PRESET ATIVO
cionado o ciclo de corte de preset.

É gerado quando se seleciona o ciclo do centro desde set -


700057 CICLO CENTRO SELECIONADO
up usuário.

É gerado quando se seleciona o ciclo de busca focalização


700058 CICLO BUSCA FOCALIZAÇÃO SELECIONADA
desde set - up usuário.

700059 COMPRIMENTO BARRA = 0 É gerado quando o comprimento da barra medida vale 0.

700060 COMPRIMENTO BARRA NÃO SUFICIENTE É gerado quando a barra carregada é muito curta.

É gerado quando foi completada a elaboração de só uma


700061 STOP CICLO PEÇA ÚNICA
peça.

É gerado quando o comprimento de uma peça definida é


700062 COMPR.PEÇA > COMPR.DESCARGA
maior do comprimento da descarga.

É gerado quando foi selecionada a opção de reinício automá-


700132 Recomeço automático ativo
tico.

700133 STOP CICLO BARRA É gerado quando toda a barra foi utilizada.

LT120
Planilha 4-13. Mensagens PLC

LT120

Descrição Explicação
Mensagem

SEL. O SELET. DE CHAVE EM 2 E PRESSÃO A TECLA É gerado quando se troca o tipo de tubo definido; ou trocando
700135
'Troca Seção' DESDE A PÁGINA Adige o diâmetro do tubo redondo.

É gerado quando tenta-se de mover as espadas com a luneta


700137 COLOQUE A LUNETA NA POSIÇÃO 0 (COM M200)
na posição maior de 2.

LASER E GÁS EXCLUSOS DA FUNÇÃO M50 (M51 PARA


700142
REATIVÁ-LOS)

700149 CONTROLE ORIENTADORES ALTOS NÃO ATIVO

700151 VALOR DIMENSÃO_MÁX NÃO CORRETO

CICLO PROVA (SIMULAÇÃO) SEM GÁS E SEM LASER É gerado quando em “Set - up usuário” se escolhe o ciclo de
700152
SELECIONADO simulação.

É gerado quando em “Set - up usuário” se escolhe o ciclo de


700153 CICLO ALINHAMENTO LASER SELECIONADO
alinhamento laser.

TROCA BARRA NÃO ADMITIDA COM PRESSÃO AR NÃO É gerado ao momento da troca de barra se a pressão do cir-
700154
SUFICIENTE cuito pneumático não é suficiente.

700157 CICLO CENTRAGEM LUNETA SELECIONADA

700158 FIM PEÇAS TOTAIS DE CADA TIPO É gerado no fim do trabalho.

700161 Definir o comprimento da descarga.

É gerado quando tenta-se de lançar a M131, para levar o sen-


ATIVAÇÃO SENSOR DETECTA SOLDAGEM NÃO POSSÍ-
700162 sor de detecção soldadura em campo com o shutter aberto; o
VEL COM SHUTTER ABERTO
ciclo é reajustado.

ABERTURA SHUTTER NÃO POSSÍVEL COM SENSOR É gerado quando tenta-se de lançar a M40 para abrir o shut-
700163
DETECTA SOLDAGEM ATIVO ter, com o sensor de detecção soldadura em campo.
USO

4-107
4.10.8. Alarmes ISO USO

4-108
Planilha 4-14. Alarmes ISO

N° Alarme Descrição Explicação

66000 Verifique as dimensões do tubo

66001 Soldagem não detectada É gerado quando se verifica um erro no ciclo de busca solda-
gem.

66002 Coordenada de offset soldagem não admitida É gerado quando, no ciclo de busca soldagem no tubo retan-
gular, se programa um offset da soldagem que não difere da
soldagem de 90° ou 180° (obviamente, se a soldagem é pre-
sente na face estreita a 90°, esta nunca poderá ser colocada
na face de 0° ou 180°, correspondentes as faces largas).

66003 Coordenadas Y de início e fim varredura não válidas É gerado quando são introduzidos valores de Y não válidos
para o tubo programado.

66004 Dimensão mínima muito pequena para busca soldagem em


faces estreitas

66005 Apontador programa não OK

66006 Definições união da cabeça não válidas

66007 Ciclo não habilitado com luneta da configuração só redondo É gerado quando é selecionado um ciclo não realizável com a
luneta somente para o redondo.

66008 Remova a barra para o ciclo de simulação sem material

66009 Posição eixo A errada para chamada em PLANO()

66010 Erro de torção muito alto VERIFIQUE

66011 Erro de fora eixo muito alto VERIFIQUE

66021 Tubo não cortado -> na frente da ftc. de descarga

LT120
Planilha 4-14. Alarmes ISO

LT120
N° Alarme Descrição Explicação

66025 Seção não compatível com ciclo de calibragem sensor capaci-


tivo

66026 Dimensões barra muito elevadas para ciclo de calibragem


sensor capacitivo

66027 Material não encontrado!

66028 Seção não compatível com ciclo de busca focalização

66029 Posição eixo Y para busca focalização incompatível com


seção barra

66030 O ciclo de busca focalização deve ser feito sem o bico!

66031 Número face para busca focalização não válida (de 0 a 3)


USO

4-109
USO

4-110 LT120
USO

LT120 4-111
USO

4-112 LT120
USO

4.11. Reinício de uma interrupção

Ao insurgir de uma causa de erro grave, o programa em execução bloqueia-


se desligando o laser e o gás de assistência. Para poder repartir com o pro-
grama de corte com as mesmas condições de antes, é necessário, na
seguinte ordem:

• desativar os alarmes presentes;

• desde o menu principal pressionar a softkey SO8 “Reinício”;

• tem-se acesso à uma página (figura 4-60) que mostra o programa


ativo; pressione a softkey SV1 "Reinício";

• aparece a escrita AGUARDAR

! Nesta fase é indispensável não realizar nenhuma operação no


teclado.

• Ao aparecer da mensagem PRESSIONAR NC-START, realizar este


comando.

A este ponto a máquina reinicia a elaboração.

LT120 4-113
USO

Figura 4-60. Reinício

Tela Teclas Descrição

Reinício SO1 Seleção da opção manual: o reinício pode


ser efetuado somente desde a presente
tela.
SO2 Seleção da opção automático: se durante a
execução do programa-peça, se verificam
os erros de "cabeça toca" ou "corpo toca"
da cabeça precitec (mas não ao mesmo
tempo com outros alarmes que inibem o
start do ciclo), é automaticamente selecio-
nada a página de reinício, criado o arquivo
para o recomeço da elaboração e em
seguida o ciclo reinicia. O sistema efetua ao
máximo três tentativas de reinício no
mesmo ponto, se estas falem aparece o
erro "Número máximo de tentativas alcan-
çado".
SO4 Entra na lista das causas das interrupções
em reinício automático (memorizada no
arquivo).
SV1 Comando reinício manual.

4-114 LT120
USO

 Em algumas versões é forçado o modo “PULO GEOMETRIA”, por-


tanto, a softkey SO3 não é mostrada.

 O reinício desta página pode ser realizado somente em caso de


interrupções dentro do programa-peça; em caso contrário é gerado
o erro: "Reinício não possível".
Nos outros casos (por exemplo, durante o ciclo de descarga) é
memorizado em um apontador o ponto de interrupção do ciclo prin-
cipal, em seguida, para reiniciar (depois de ter eliminado a causa da
parada) é suficiente pressionar a tecla de Cycle Start.

 No caso em que o sistema de centragem esteja na posição alta


(durante o carregamento da barra, deve-se eventualmente remover
a barra a mão (se já efetuada a translação), realizar a M300 e reini-
cie.

LT120 4-115
USO

4.12. Gestão laser - tecnologia

Desde a página ADIGE, pressionando a softkey SV8 "Laser" ou desde a


página “Máquina” pressionando a softkey SV3, se tem acesso à tela de
visualização e controle da fonte laser, do gás de assistência, do sensor
capacitivo, das quotas dos eixos e do tipo de paragem em ciclo.

Figura 4-61. Gestão laser

Tela Teclas Descrição

Gestão SO1 Seleção ciclo simples.


laser
SO2 Seleção ciclo barra.
SO3 Seleção ciclo contínuo.
SO4 Forçamento: pressionando-o se entra na
página de definição (possível somente com
a máquina em JOG) de algumas grandezas
tecnológicas (pressão, potência, etc.). Esta
tecla é habilitada somente com a chave do
teclado MMC (que determina os níveis de
proteção) na posição 3.
SV8 Retorna à página principal.

 Lembre-se que alguns alarmes forçam o ciclo simples (definido


também ao ligar a máquina).

4-116 LT120
USO

Figura 4-62. Forçamento dos parâmetros

Tela Teclas Descrição

Gás de SO1 Gás 3 ON, abre o gás de reserva (pressão alta).


assistência
SO2 Gás 2 ON, abre o azoto (pressão alta).

SO3 Gás 1 ON, abre o oxigênio (pressão baixa).

SO4 Gás OFF, fecha o gás de assistência.

SO7 Definir pressão, ativa a moldura de introdução


do valor de pressão em bar para definir, a defini-
ção será ativa pressionando a tecla "Enter".

LT120 4-117
USO

Tela Teclas Descrição

Fonte laser SV1 Laser Apontamento: ativa o laser de alinha-


mento; o comando é possível somente com o
shutter fechado e descarga laser desligada.
Além disso, será desabilitada e em seguida rea-
tivada automaticamente a alta tensão.

SV2 Shutter ON/OFF; abre ou fecha o shutter; o


comando é possível somente na ausência de
alarmes que inibem a abertura do shutter.

SV3 Gate Laser ON/OFF; ativa ou desativa a des-


carga do laser; o comando é possível somente
com gás de assistência aberto e na ausência de
alarmes que inibem a abertura do shutter.

SV4 Definir potência; define o valor de potência


(W); o comando é possível na ausência de alar-
mes que inibem a abertura do shutter.

SV5 Definir Duty-Cycle; define o valor em percenta-


gem do duty cycle do pulsado laser; o comando
é possível na ausência de alarmes que inibem a
abertura do shutter.

SV6

SV7 Troca de Gás Laser: ativa a substituição do gás


laser; a troca é pedida em automático pelo sis-
tema e portanto, é visualizado o pedido como
mensagem PLC.

SV8 Sair; retorno à página gestão laser.

 Os comandos relativos aos gases (SO) têm efeito somente com


máquina em JOG em ausência de alarmes que inibem a abertura do
gás.
Os comandos relativos ao laser (SV) têm o efeito somente com a
máquina em JOG.

4-118 LT120
USO

4.13. Funções de service

Os arquivos com extensão ".spf" para a elaboração normal (programas


peça, união das cabeças, etc.), devem ser copiados na directory "Sub-pro-
gramas, pois podem-se criar pastas de back-up sob a directory "Peças".

Copiar os Desde a tela máquina pressione a softkey SO4 e selecione a página "Servi-
programas desde ços".
o disquete no
hard-disk .

Figura 4-63. Serviços

Pressione a softkey SO4 "Gestão de dados", em seguida, pressione a sof-


tkey SV5 "Disquete". Na tela será visualizado o conteúdo do disquete.

Com as setas (6, figura 4-5) desloque-se no arquivo desejado e selecione-o


através da tecla ( 8, figura 4-5).

 Para selecionar um grupo de arquivos consecutivos segure pressi-


onada a tecla de shift escorrendo com as setas direcionais.

Pressione a softkey vertical SV6 “Copiar”.

Será visualizada na parte inferior da tela uma página com o conteúdo do


hard-disk.

Com as setas, desloque-se na directory na qual se deseja copiar os arqui-


vos selecionados.

Pressione a softkey vertical SVX “Introduzir”.

LT120 4-119
USO

Se os arquivos existem já, será visualizada uma mensagem de confirmação


na sobrescritura, em caso contrário, serão copiados diretamente.

Copiar os Desde a tela máquina pressione a softkey SO4 e selecione a página "Servi-
programas do ços".
hard-disk no
disquete Pressione a softkey SO4 "Gestão dados".

Na tela será visualizado o conteúdo do hard disk.

Com as setas (6, figura 4-5) desloque-se no arquivo desejado e selecione-o


através da tecla ( 8, figura 4-5).

 Para selecionar um grupo de arquivos consecutivos, segure pressi-


onada a tecla de shift escorrendo com as setas direcionais.

Após ter selecionado os arquivos, pressione a softkey SV6 “Copiar”, e em


seguida a softkey SV5 “Disquete”.

Será visualizada na parte inferior da tela uma página com o conteúdo do


disquete.

Com as setas desloque-se na directory na qual se desejam copiar os arqui-


vos selecionados.

Pressione a softkey vertical SVX “Introduzir”.

Se os arquivos existe, já, será visualizada uma mensagem de confirmação


para a sobrescritura, em caso contrário, serão copiados diretamente.

4.14. Cabeça laser

4.14.1. Sistema autofocus

A máquina prevê o uso de uma cabeça "autofocus", estudada para garantir


uma distância constante entre o bico e a superfície do tubo.

O sistema "autofocus" , é assim composto:

• cabeça laser, equipada de sensor de tipo capacitivo para a detecção


da distância do material e de sensores de colisão frontal e lateral.

• amplificador de sinal, instalado em proximidade da cabeça.

• unidade de controle, posicionada no armário elétrico; é ligada ao


amplificador através de um cabo coaxial.

4-120 LT120
USO

1
2
3
4
5
6 P

2AD0171

Figura 4-64. Unidade Precitec

Ref. Símbolo Descrição

1 Led verde placa de controle alimentada.

Led vermelho de sinalização do erro "cabeça toca", isto é, colisão frontal


2
da cabeça.

3 Led vermelho de sinalização do erro "interrupção cabo".

4 Led amarelo de sinalização de sensor ativo.

Led vermelho de sinalização do erro "corpo toca", isto é, colisão lateral da


5
cabeça.

6 Potenciômetro para comando precitec em manual, (não utilizado).

LT120 4-121
USO

1 3
2

4AD0160

Figura 4-65. Central Sensor capacitivo

Ref. Símbolo Descrição

1 Led verde placa de controle alimentada.

2 Led vermelho de sinalização erro "interrupção cabo".

Rodando o adequado seletor é possível visualizar no display as caracterís-


3 ticas da central. Para poder modificar as características da central é neces-
sário contatar a SAT Adige.
4 Display de visualização

Em função da distância do material definida, a cabeça "autofocus" gera um


sinal analógico utilizado para pilotar diretamente o eixo Z.

4-122 LT120
USO

A distância do material é definida na planilha dos parâmetros tecnológicos e


ativada com o uso da respectiva ferramenta de corte, mediante o comando
SET PAR; eventuais alarmes são geridos diretamente pela CNC mediante a
emissão das respectivas mensagens.

A regulagem automática da distância (realizada com a comutação de


comando do eixo Z entre CNC e sensor Preciteccapacitivo), se ativa utili-
zando instruções especiais no programa automático ou MDA.

Planilha 4-15. Instruções especiais sensor capacitivo

Instrução Descrição

Ativa a regulagem automática da distância do material (controle sensor


CLC(1)
capacitivo).
CLC(0) Desativa a regulagem automática, o eixo Z permanece na última posição.

É possível habilitar ou desabilitar os sensores de colisão da cabeça, por


meio das funções M20 e M21 (parágrafo 4.8.2 "Funções auxiliares"), ou
com as adequadas teclas da botoeira de máquina (parágrafo 4.2.2 "Painéis
de comando"):

Planilha 4-16. Sensores de colisão

Condição Descrição

Os controles respectivos à cabeça precitec ("corpo toca", "cabeça toca",


"interrupção do cabo" e "erro de alimentação") são ativos e em caso de
intervenção causam o reset do ciclo automático, o bloqueio dos eixos CNC
Sensores ativados e o fecho de shutter e gás. No ciclo de elaboração automático estes contro-
les são sempre ativos. A condição de controles ativos é sinalizada pelo led
verde situado sobre a tecla 2, figura 4-12 da botoeira máquina (parágrafo
4.2.2 "Painéis de comando").
Sensores desati- Os precedentes controles não são habilitados.
vados

! Na condição de controles não ativos uma eventual colisão da


cabeça não pára a máquina.
Antes de ativar a regulagem automática da distância, certifique-se
sempre que a cabeça seja posicionada sobre o tubo, em caso con-
trário, o eixo z descerá até além de curso negativo e se pode gerar
perigo de colisões e danos à cabeça ou à máquina.

LT120 4-123
USO

4.14.2. Calibragem Precitec

Se a distância de regulagem discorda daquela definida na planilha dos


parâmetros tecnológicos (parágrafo 4.10.2 "Área de gestão elaborações"), a
causa, por exemplo, do uso de um bico oxidado, é necessário efetuar a afi-
nação do sensor capacitivo.

Esta mesma operação deve ser efetuada também toda vez que é substitu-
ída a cerâmica da cabeça de corte.

! É necessário ter transferido a planilha de elaboração relativa à


seção carregada na máquina. As seções permitidas são: QUA-
DRADA, RETANGULAR, PLANO-OVAL, SEMI PLANO-OVAL.

 É aconselhável ter um tubo de dimensões médias carregado na


máquina.

A calibragem do sensor troca em função da condição de partida onde se


está:

1. Sensor totalmente não calibrado: neste caso é sempre visualizado o


alarme “Cabeça toca” que não pode ser colocado em silêncio; esta
situação pode-se verificar no caso de montagem de uma cerâmica
com características diversas daquela anterior. Respeite o seguinte
procedimento:

• Controlar que o tubo esteja posicionado no interno da luneta;

• Controlar que o mandril (eixo A) esteja na posição de zero (face


em plano) e o eixo Z fora de dimensão.

• Posicionar o eixo Y na cota de zero.

• Com a máquina no modo JOG (parágrafo 4.7.2 "Modo manual


JOG"), descer lentamente com o eixo Z até a posicionar-se a 10
mm aproximadamente do material.

• Desativar os controles do sensor capacitivo Precitec através


das teclas presentes na botoeira da máquina (figura. 4-6).

• Desligue o alarme ”Cabeça toca” através do reset alarmes PLC


(3, figura 4-5)

• Na página de “Set-up Usuário” (parágrafo 4.10.3 "Set-up usuá-


rio"), na definição “tipo de ciclo”, selecionar o ciclo de “calibra-
gem Precitec”, salvar a definição e sair.

• Selecionar o modo automático e fazer partir o ciclo, em poucos


segundos a máquina realizará a afinação do sensor.

• Reentrar na página de “Set-up Usuário” (parágrafo 4.10.3 "Set-


up usuário") e selecionar novamente o “ciclo ordinário de elabo-
ração”.

4-124 LT120
USO

Durante este tipo de calibragem é primeiro efetuada uma afinação aproxi-


mativa, são reiniciados os alarmes, é automaticamente controlado que não
seja ativo o alarme “Cabeça toca”; se este alarme ainda resulta ativo, é
interrompido o processo de calibragem e é necessário trocar a cerâmica
para prosseguir; se, ao contrário, o alarme resulta desativado, o ciclo pro-
cede com a calibragem do sensor: a cabeça desce até tocar a peça e pro-
cede com a calibragem da característica.

2. Sensor não totalmente não calibrado (normal): seguir o seguinte pro-


cedimento:

• Controlar que o tubo seja posicionado no interno da luneta e


que seja presente sob a cabeça de corte

• Na página de “Set-up Usuário” (parágrafo 4.10.3 "Set-up usuá-


rio"), na definição “tipo de ciclo”, selecionar o ciclo de “calibra-
gem Precitec”, salvar a definição e sair.

• Selecionar o modo automático e fazer partir o ciclo, em poucos


segundos a máquina realizará a afinação do sensor.

• Reentrar na página de “Set-up Usuário” (parágrafo 4.10.3 "Set-


up usuário") e selecionar novamente o “ciclo ordinário de elabo-
ração”.

Durante este tipo de afinação é ativada imediatamente a calibragem do sen-


sor: a cabeça desce até tocar a peça e procede com a calibragem.

LT120 4-125
USO

4.15. Gás de assistência

A máquina, na sua versão mais completa, pode utilizar dois diferentes


gases de assistência (por exemplo, Oxigênio e Azoto), a qual pressão pode
ser regulada com continuidade por uma válvula proporcional. O comando
de ativação/desativação do gás é selecionado desde a página gráfica de
gestão do laser (figura 4-61).

 A seleção de um gás comporta a abertura da relativa válvula de


solenóide e o fecho de todas as outras, pois pode ser selecionado
somente um gás de assistência por vez. A paragem de emergência
fecha todas as válvulas de solenóide dos gases de assistência.

O controle do transdutor de levantamento de presença de gás è tempori-


zado e sempre que dê êxito negativo produz uma mensagem de erro e pára
a máquina.

 No modo JOG o alarme de pressão insuficiente é desabilitado para


facilitar o esvaziamento do coletor em caso de troca de gás.

4.16. Qualidade do corte e da perfuração

Para a execução de uma elaboração de corte laser é importante consultar


os parâmetros de elaboração já conhecidos.

Se aconselha de fazer referência a database tecnológica instalada na


máquina, no qual estão arquivados os parâmetros de corte típicos para as
classes de materiais mais normalmente utilizados na prática industrial: aço
doce de tipo Fe37, aço inoxidável de tipo AISI 304 e alumínio.

4.16.1. Otimizações do corte

As vezes, mesmo fazendo uso dos parâmetros de elaboração conhecidos,


a qualidade do corte pode não ser aquela esperada. Este pode depender
dos vários fatores como o errado ajuste das regulagens (posição não cor-
reta do ponto de focalização, centragem do bico, lente de focalização, ou
então, bico deteriorados), a variabilidade das características do material, as
condições ambientais, o estado das ópticas, etc.

Em seguida são ilustrados alguns procedimentos que devem ser realizados


para condições de corte não satisfatórias, aptos a melhorar a qualidade; se
deve sempre verificar de ter escolhido os corretos parâmetros (recolhidos
no database).

4-126 LT120
USO

O corte não resulta passante o material:

• controle que os seletores de “override” por potência laser e velocidade


estejam na posição correspondente ao 100%;

• verificar que o feixe não incida nas paredes do bico, provocando um


sobreaquecimento, e que seja centrado

• verificar que a posição do foco seja aquela correta

• verificar se a lente está suja ou danificada e se for o caso limpá-la ou


substituí-la;

• se possível, verifique a qualidade do corte de um material de fre-


qüente e fácil elaboração;

• verificar a correspondência dos parâmetros desejados com aqueles


definidos;

• verificar os eventuais melhoramentos da qualidade do corte com


pequenas variações dos parâmetros; em especial, aconselha-se de
abaixar a velocidade.

O corte apresenta rebarbas, predominantemente em um lado do entalhe de


corte ou em uma particular direção de corte:

• verificar a centragem do bico;

• verificar o estado da lente.

O corte apresenta coadas na superfície inferior:

• controlar que os seletores de “override” para potência laser e veloci-


dade estejam na posição correspondente ao 100%;

• no caso em que a superfície de corte apresentes estrias marcada-


mente dobradas, diminuir a velocidade, ou aumentar a potência;

• no caso em que a zona termicamente alterada próximo ao entalhe de


corte, esteja excessivamente ampla, diminuir a potência ou aumentar
a velocidade;

• verificar eventuais melhoramentos da qualidade do corte com peque-


nas variações da pressão;

• verificar eventuais melhoramentos da qualidade do corte com peque-


nas variações da posição da focalização;

• verificar se a lente está suja ou danificada, em seguida, limpá-la ou


substituí-la.

LT120 4-127
USO

A superfície de corte apresenta uma excessiva rugosidade:

• diminuir a pressão do gás de assistência;

• verificar a distância do bico do material e a posição da focalização.

A qualidade do corte é de má qualidade: formação de rebarba; excessivas


queimaduras na execução de um furo pequeno, isto é, de diâmetro seme-
lhante ou inferior a espessura do tubo em questão e durante a elaboração
de perfis entre si muito próximos:

• diminuir a velocidade e proporcionadamente a potência laser, fazendo


eventualmente uso do regime de funcionamento laser em pulsado.

A precisão é inferior a quanto desejado:

• realize a elaboração com velocidade reduzida;

• reescrever o programa de elaboração, fazendo uso do corretor de fer-


ramenta, ou variar o valor do diâmetro da ferramenta na relativa
página do CNC.

O tubo resulta marcado na face oposta ao percurso de corte:

• verificar a possibilidade de diminuir a potência ou aumentar a veloci-


dade de corte;

• no caso em que se cortem tubos de pequeno diâmetro e baixa espes-


sura é aconselhável utilizar lentes com comprimento focal 2,5".

Se deseja evitar que no interno do tubo se possa aderir escorias de elabora-


ção:

• ativar a aspiração dos fumos por dentro do tubo;

• utilize a mínima potência e a máxima velocidade possíveis.

Se depois destas verificas o problema persiste, aconselha-se de contatar o


Serviço de Assistência Técnica ADIGE.

4.16.2. Otimização do pré-furo

Normalmente, quando possível, o pré-furo é realizado em um ponto na


sobra de usinagem, evitando neste modo que permanecem traços na peça.

Este não significa que a qualidade do pré-furo resulte não influente para a
elaboração: esta joga um papel fundamental para a seguinte qualidade do
corte e representa o momento mais crítico para o desgaste das óticas.

Contudo, de modo análogo a quanto acontece para o corte, mesmo a quali-


dade do pré-furo pode não ser aquela desejada.

4-128 LT120
USO

São em seguida listados alguns procedimentos para enfrentar os inconveni-


entes durante a perfuração:

O pré-furo resulta de dimensões excessivas:

• verificar que, no momento de ignição da descarga, a cabeça tenha


alcançado a posição Z correta, e eventualmente aumentar os tempos
de parada depois do CLC(1) (precitec ON);

• verificar que quando iniciam os movimentos do material sob a cabeça


laser, a perfuração seja completada. Aumentar eventualmente o
tempo de perfuração;

• verificar no manômetro que, na ignição da descarga, a pressão do


gás de assistência esteja estabilizada, introduzindo se necessário um
tempo de parada;

• usar um valor de potência de perfuração mais baixa, contanto que


seja suficiente a proteger a lente;

• utilizar um programa de impulsos laser, com um valor de potência


média inferior, aumentando os tempos de OFF ou abaixando os tem-
pos de ON.

Os tempos de execução da perfuração são muito longos:

• escolha um programa de pulsado, com um valor de potência média


superior;

• aumentar a pressão do gás de assistência;

• verificar se é possível reduzir os tempos de parada no programa de


perfuração.

O primeiro trecho do corte depois da perfuração resulta ser de péssima


qualidade:

• certifique-se que o pré-furo resulte passante;

• diminuir a velocidade do primeiro trecho de elaboração.

O tubo resulta marcado na face oposta em correspondência do pré-furo:

• reduzir ao mínimo os tempos de perfuração;

• eventualmente diminuir, a potência de perfuração ou utilizar um pro-


grama de pulsado com um valor de potência média mais baixo.

LT120 4-129
USO

4.17. Seguranças contra acidentes

4.17.1. Paragem de emergência

O circuito relativo à paragem de emergência, é realizada mediante um relé


de segurança com específicas características para controlar a operação da
paragem de emergência.

A abertura do canal de entrada efetuado pressionando um dos botões de


emergência, provoca a desexcitação do relé de segurança.

Os contatos dos relé de segurança são utilizados em série para habilitar os


circuitos para controlar.

Mesmo na presença de avaria de um dos dois relé de segurança é sempre


garantida a abertura do circuito por meio dos contatos do relé eficiente.

Além disso, o circuito de entrada do relé de segurança é controlado para as


dispersões para a massa e as perdas de isolamento do circuito que man-
dam imediatamente a máquina em emergência desexcitando os relé de
segurança.

Como não todos os tipos de avarias simples ou cumuláveis, seja no circuito


de entrada que no circuito de saída, são reconhecíveis, é necessário efe-
tuar verificações periódicas da eficiência do circuito de paragem de emer-
gência.

Esta verificação é efetuada realizando ciclos de colocação em função e a


seguinte paragem de emergência para cada um dos botões de emergência
verificando que a cada manobra o relê de segurança se desexcite e se rei-
nicie corretamente.

Para a representação do esquema dos circuitos de segurança, ver o capí-


tulo 8 - Sistemas.

4.17.2. Controle dos reparos

A abertura do canal de entrada, efetuada abrindo o reparo, provoca a dese-


xcitação do relé de segurança.

Como não todos os tipos de avarias simples ou cumuláveis, seja no circuito


de entrada que no circuito de saída, são reconhecíveis, é necessário efe-
tuar verificações periódicas da eficiência do circuito de controle dos repa-
ros.

Esta verificação é efetuada realizando ciclos de abertura/fecho do reparo e


verificando que a cada manobra o relé de segurança se desexcite e se rei-
nicie corretamente.

Para a representação do esquema dos circuitos de segurança, ver o capí-


tulo 8 - Sistemas.

4-130 LT120
CAPÍTULO 5

PLANO DE MANUTENÇÃO

Este capítulo ilustra a lista dos grupos máquina sujeitos à manutenção e as


intervenções planejadas e de correções respectivas aos grupos.

5.1. Precauções para a segurança

5.1.1. Introdução

O pessoal encarregado à condução e à manutenção da máquina deve ser


bem treinado e deve haver um aprofundado conhecimento das normas de
segurança; o pessoal não autorizado deve permanecer fora da área de tra-
balho e manobra durante as operações.

As precauções de segurança contidas no presente parágrafo devem sem-


pre ser estreitamente observadas, durante a condução e a manutenção da
máquina, ao escopo de evitar acidentes ao pessoal e danos as aparelha-
gens.

Estas precauções serão chamadas e ainda detalhadas nos procedimentos


contidos neste Manual, sempre que será pedido um procedimento que com-
porte risco de dano ou acidente, por meio de notas de AVISO e PERIGO:

LT120 5-1
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.1.2. Notas de perigo A


• As tensões presentes podem causar morte ao contato. Operar sem-
pre com o máximo cuidado e segundo as normas contra acidentes em
vigor.

• Desligue sempre todas as alimentações - principais e auxiliares - da


máquina antes de efetuar operações de manutenção na própria
máquina. Afixar específicos cartazes de aviso APARELHAGEM EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO próximos dos inter-
ruptores gerais.

• Nas máquinas em função são presentes partes em movimento que


podem causar graves danos as pessoas. Evite o contato com estas
partes. Certifique-se, antes de intervir nas aparelhagens, que as
mesma não possam ser colocadas acidentalmente em movimento
pelas aparelhagens ligadas.

• Nunca excluir as seguranças e os dispositivos de proteção instalados


nas aparelhagens. Se isto for necessário, sinalizar a condição com
adequados cartazes de aviso e operar com o máximo cuidado. Reini-
ciar o quanto antes possível todas as seguranças e os dispositivos de
proteção.

• A falta de ligação a terra das aparelhagens pode provocar graves


danos as pessoas. Certifique-se sempre da presença das ligações de
terra e do seu respeito às normas.

• Evitar o uso de solventes inflamáveis ou tóxicos, como gasolina, éter,


álcool, etc.

• Evitar o contato prolongado com os solventes e a inalação dos seus


vapores. Evite o uso próximo de chamas ou fontes de calor; garantir
uma adequada ventilação.

• Certifique-se sempre, antes de pôr em função as aparelhagens, que o


pessoal encarregado à manutenção esteja a distância de segurança e
que aparelhos ou materiais não tenham sido deixados nas proximida-
des das aparelhagens.

• Use sempre óculos e luvas de proteção durante as operações de


manutenção nas aparelhagens.

• A instalação das aparelhagens deve ser sempre mantida em acordo


com as normas contra acidentes. Todas as partes em movimento e os
órgãos de transmissão devem ser protegidos contra contatos aciden-
tais. Certifique-se sempre que todas as proteções sejam presentes e
corretamente fechadas antes de pôr em função as aparelhagens.

5-2 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

• Sobrecargas prolongadas ou avarias podem provocar o sobreaqueci-


mento dos motores elétricos e das aparelhagens elétricas com o apa-
recimento de fumaças nocivas; desligue imediatamente a alimentação
por segurança, e não se aproxime das aparelhagens se não depois
de ter dissipado estas fumaças por meio de uma adequada ventila-
ção. Evite inalar as fumaças restantes no interno das aparelhagens
durante as intervenções de reparação.

• Nunca use jatos de água em caso de incêndio na aparelhagem; isolar


todas as alimentações e usar extintores de CO2.

• Prestar a máxima atenção para não misturar o ar e óleo hidráulico no


sistema sob pressão para evitar a formação de misturas explosivas.

• Certifique-se sempre que os sistemas não estejam sob pressão antes


de realizar qualquer operação de manutenção nos componentes.

• Mantenha-se afastado dos furos e das torneiras de purga durante as


operações de descarga da pressão dos sistemas.

• Certifique-se do correto aperto de todas as junções e das ligações


antes de dar pressão aos sistemas, depois de uma intervenção de
reparação.

• Não manusear fluido hidráulico na presença de faíscas e chamas.

• Evitar que o fluido hidráulico possa ser aquecido com temperaturas


muito próximas ao seu ponto de inflamabilidade.

• Troque imediatamente as roupas se estas estiverem banhadas de


fluido hidráulico, que é altamente danoso para a pele.

• Mantenha-se sempre afastado de qualquer componente que possa


ser colocado em movimento pela pressão hidráulica, quando esta
última não foi totalmente descarregada pelos sistemas.

• Certifique-se de não usar roupas ou objetos que podem enroscar-se


nas aparelhagens e agir como condutores (correntes, pulseiras, etc.).

• Certifique-se que os aparelhos para usar estejam em perfeitas condi-


ções e sejam equipados de punhos isolantes, onde pedido. Verificar
que o isolante dos cabos e dos condutores das aparelhagens de
prova não apresente o mínimo sinal de ruptura ou danificação.

• Quando a máquina esta trabalhando não se deve por nenhuma razão


ter acesso à zona de trabalho do feixe laser: de fato, isto comporta o
risco de queimaduras devidas a radiações perigosas ou a faíscas de
material incandescente. Quando se tornasse necessária a evacuação
de peças cortadas na zona de trabalho, proceder somente depois de
ter parado a máquina.

LT120 5-3
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.1.3. Notas de aviso !


• Antes de repor em função as aparelhagens depois de uma avaria, as
mesmas devem ser cuidadosamente inspecionadas e controladas
para evidenciar eventuais danificações.

• Quando se usa um medidor de megaohm para o controle do isola-


mento de aparelhagens elétricas, certifique-se que todas as aparelha-
gens de controle eletrônicas estejam desligadas, para evitar danificar
os componentes.

• Usar sempre ar perfeitamente seco durante a limpeza e com pressão


que não cause dano ao operador.

• Use sempre aparelhos em perfeito estado de conservação e adequa-


damente realizados para a operação a efetuar; o uso de aparelhagens
não adequadas e não eficientes pode provocar sérios danos.

• Efetuar as eventuais operações de reparação em ambientes limpos e,


por quanto possível, sem poeiras. Proteger todos os engates ou jun-
ções dos sistemas com tampas de plástico ou proteções análogas e
cobrir cuidadosamente todas as superfícies elaboradas das peças
desmontadas até ao momento do seu montagem na máquina.

• Certifique-se sempre da presença e da correta distribuição da lubrifi-


cação; a falta de lubrificação pode danificar seriamente a máquina.

• Nunca intervir, se não extremamente necessário, nas regulagens e no


posicionamento dos micro interruptores de fim de curso: a sua viola-
ção pode provocar graves danos à máquina.

• Marcar cada uma das partes entre si, durante as desmontagens, para
certificar-se em seguida da sua correta montagem.

• Antes de montar um grupo, passar sempre um véu de óleo hidráulico


sobre as peças internas e as superfícies de acoplamento. Substituir
todas as retenções e as guarnições com peças genuínas.

5-4 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.2. Tipologias de manutenção

Com o termo manutenção se compreendem todos os trabalhos de:

• manutenção de prevenção;

• revisão;

• reparação.

5.2.1. Manutenção de prevenção

Se define manutenção de prevenção o grupo das intervenções realizadas


por intervalos predeterminados ou em acordo com critérios prescritos e diri-
gidos a reduzir a probabilidade de avaria ou a degradação do funciona-
mento de uma máquina.

No presente Manual as intervenções de manutenção de prevenção são tra-


tadas sob forma de procedimentos e, como visível na seguinte planilha 5-1,
estão agrupados essencialmente em quatro famílias articuladas a segunda
da natureza da operação e da competência do pessoal.

Planilha 5-1. Manutenção de Prevenção

NATUREZA
COMPETÊNCIA EXEMPLO
DA OPERAÇÃO

DE PREVENÇÃO
Elétrica Técnico de manutenção elétrica. Substituição das baterias compen-
sadoras.
Mecânica Técnico de manutenção mecânica. Substituição da engrenagem de
redução de movimento do eixo
Fluídica Técnico de manutenção fluídica. Verificação da funcionalidade do sis-
tema de lubrificação.
Limpeza Condutor Esvaziamento da gaveta mandril.
Lubrificação
Inspeção

LT120 5-5
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.2.2. Revisão

Se define como revisão o grupo das operações que servem para determinar
e a avaliar a situação de funcionamento real de uma máquina (ou de um
outro aparelho técnico).

 Comparar sempre os resultados da revisão com:


• os resultados de revisões anteriores para tomar conhecimento
de eventuais diferenças e estabelecer a reserva de materiais
de consumo (de desgaste) ainda disponível no grupo mecâ-
nico considerado;
• o estado nominal do grupo mecânico considerado para deter-
minar as possíveis causas de defeito e tomar as medidas mais
adequadas, por exemplo, a reparação.

5.2.3. Reparação

Se definem como reparação todas as intervenções que servem a repor uma


máquina ao estado nominal de funcionamento.

No presente Manual as intervenções de reparação são tratados sob forma


de procedimentos e descrevem operações de desmontagem de componen-
tes a qual substituição é muito provável, mas não observa a manutenção de
prevenção.

 Freqüência de execução dos trabalhos de reparação:


• em função do estado de desgaste:
um trabalho de reparação é realizado depois da avaliação dos
resultados de uma revisão preliminar, com a finalidade de evi-
tar que o grupo mecânico em questão seja danificado;
• em seguida à uma avaria ou a uma deterioração:
uma revisão, no curso do qual a avaria ou a deterioração é
determinada, precede a reparação.
A reparação é realizada depois da avaliação dos resultados da
revisão.

5-6 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.3. Qualificação do pessoal

5.3.1. Competências gerais

Para estar à altura da necessidade de qualificação sempre crescente no


campo da manutenção de sistemas de elaboração ao funcionamento auto-
mático, o pessoal encarregado à manutenção deve absolutamente:

• ter conhecimento das diretrizes em vigor relativas à prevenção contra


acidentes durante os trabalhos realizados em máquinas com trans-
missão por motor e ser capaz de aplicá-las;

• saber utilizar e consultar as embalagens de fabricação e a documen-


tação da máquina;

• ser interessado ao funcionamento eficaz da máquina;

• ser disposto a adaptar-se com as modificações tecnológicas nas


máquinas;

• saber constatar irregularidades no processo de produção e, se for o


caso, tomar as medidas necessárias.

5.3.2. Competências relativas ao pessoal qualificado

A composição e a qualificação das esquadras de pessoal indicadas no


plano de manutenção são aquelas recomendadas pela ADIGE.

As diferentes operações podem, se necessário, ser efetuadas também por


pessoal com qualificação igual ou superior, que tenha seguido os cursos de
formação correspondentes. Uma possível classificação é aquela indicada
nos parágrafos seguintes.

Condutor Pessoal qualificado, capaz de desenvolver somente tarefas simples, ou


seja, a condução da máquina através do uso dos comandos situados na
botoeira, eventuais operações de carga e descarga dos materiais utilizados
durante a produção com as proteções instaladas e ativas e atividade de
manutenção simples que compreendem: inspeções, lubrificações,
limpezas.

Técnico de Técnico qualificado em grau de conduzir a máquina em condições normais,


manutenção de fazê-la funcionar em modo manual, de intervir nos órgãos mecânicos
mecânico para efetuar todas as regulagens, intervenções de manutenção e repara-
ções necessárias.

Técnico de Técnico qualificado capaz de conduzir a máquina em condições normais e


manutenção de fazê-la funcionar em modo manual; é encarregado à todas as interven-
elétrica ções de natureza elétrica de regulagem, de manutenção e de reparação. É
capaz de operar na presença de tensão no interno de armários e cárter de
derivação.

LT120 5-7
PLANO DE MANUTENÇÃO

Técnico de Técnico qualificado capaz de conduzir a máquina em condições normais e


manutenção de fazê-la funcionar em modo manual; é encarregado à todas as interven-
fluídica ções de natureza fluídica de regulagem, de manutenção e de reparação. É
capaz de operar na presença de circuitos em pressão.

! A necessidade de dispor a máquina em condições de trabalho com


proteções desabilitadas pede uma adequada competência e uma
extrema atenção por parte do Técnico de manutenção.

5.4. Conselhos que concernem a manutenção

5.4.1. Limpeza da máquina

A limpeza do sistema deve ser efetuada em intervalos de tempo regulares,


seguindo a periodicidade indicada no presente Manual.

! Para limpar as partes delicadas da máquina (por ex. Guias de escor-


rimento) orientar o jato de ar comprimido ou da lavagem de modo
que nem resíduos nem umidade possam penetrar dentro dos gru-
pos mecânicos em objeto.

! Para a limpeza dos reservatórios de óleo e dos mecanismos lubrifi-


cantes devem ser utilizados somente panos que não se desfiam.

! A máquina e o sistema hidráulico, se existente, devem estar a tem-


peratura ambiente.

5.4.2. Lubrificação da máquina

Utilizar somente a quantidade de lubrificante necessário para lubrificar o


mecanismo interessado. Secar atentamente com um pano o óleo, a massa
ou a grafite supérfluos.

O excesso de lubrificante pode, as vezes, assim como a sua falta, ser preju-
dicial para o bom funcionamento da máquina.

Para a lubrificação devem ser utilizados somente os lubrificantes aconse-


lhados ou dos lubrificantes com características equivalentes e de qualidade
conhecida e aprovada.

As tampas de purga e de enchimento não deverão ficar abertas além do


tempo estreitamente necessário à substituição do óleo.

A A substituição dos óleo usados deve ser efetuada com a máquina


quente. A temperatura do óleo deve estar compreendida entre 25° e
30° C.

5-8 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.4.3. Operações para efetuar durante os trabalhos de manutenção

Durante a execução de todas as operações de manutenção é necessário


prestar atenção a todos os sinais que podem preceder uma avaria, em
especial:

• presença de traços de corrosão;

• presença de traços de desgaste;

• presença de junções ou ligações afrouxadas;

• presença de contactos oxidados;

• efetuar a purga do ar presente nas canalizações hidráulicas e de lubri-


ficação, depois de cada intervenção de manutenção.

5.4.4. Minimização dos tempos de paragem depois de uma avaria

Lembre-se que as intervenções de manutenção corretamente efetuadas


podem reduzir ao mínimo os tempos de paragem depois de uma avaria.

Uma reparação realizada em tempos adequadas evita ulteriores deteriora-


ções.

Use, por quanto possível, peças de reposição genuínas e efetuar de modo


detalhado a reparação do componente em avaria no próprio estabeleci-
mento ou enviá-lo para a reparação ao seu fabricante.

Para todos os problemas que tivessem de apresentar-se ou para encomen-


dar partes de reposição faça referência ao nosso serviço de assistência.

L ADIGE S.p.A.
Via per Barco, 11
38056 Levico Terme (TN) - Italy
tel +39 0461 729000
fax +39 0461 701410
e-mail: customercare@adige.it
www.blmgroup.com

LT120 5-9
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.5. Observações relativos ao manual

5.5.1. Figuras

Os desenhos na planta da máquina, os esquemas dos grupos mecânicos e


as figuras de grupo ilustradas nos procedimentos de manutenção são
representadas de modo simples e sem necessariamente respeitar a relação
de escala.

5.5.2. Dados relativos as operações de controle

Para todas as operações complementares de desmontagem, reparação ou


de controle de partes de reposição devem ser tomados em consideração os
desenhos, catálogos e dados técnicos fornecidos na documentação da
máquina.

5.5.3. Periodicidade das operações de manutenção

Os intervalos de tempo indicados nas planilhas de manutenção são valores


de referência relativos ao tempo de funcionamento da máquina em traba-
lho.

Foram estimados estes valores de referência segundo experiência e com a


intenção de estabelecê-los no modo mais preciso possível, porém, não é
possível considerá-los exatos de modo absoluto.

Observar com grande atenção o ciclo de fabricação nas condições próprias


da atividade e modificar, em função da experiência adquirida, os intervalos
de tempo indicados.

Os fatores que condicionam estes intervalos de tempo são:

• ambiente máquina (temperatura no edifício, humidade e poluição do


ar, etc.);

• precisão de elaboração pedida;

• material elaborado;

• etc.

5-10 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.6. Manutenção
O presente plano de manutenção é constituído pelo recolhimento de todos
os procedimentos de manutenção previstas para a máquina LT120.

Os procedimentos contidos neste capítulo trazem origem daquelas ativida-


des de manutenção aos quais tradicionalmente a tipologia de sistemas em
objeto é submetida.

 A periodicidade de execução dos diferentes procedimentos de


manutenção pode ser modificada tomando em consideração os
tempos de paragem máquina. Os valores dos diferentes períodos,
de fato, devem ser entendidos como intervalos efetivos de funcio-
namento máquina.

A limpeza do sistema deve ser efetuada com intervalos de tempo regulares.

O presente plano de manutenção tem o escopo de guiar e ajudar o técnico


de manutenção a intervir na máquina para manter alto o grau de eficiência
da máquina.

 O valor de duração indicado nos procedimentos de manutenção foi


definido considerando o tempo necessário para desenvolver a inteira
operação de manutenção por parte do pessoal qualificado e com
todas as aparelhagens e os materiais necessários já a disposição.

5.7. Condições preliminares para a manutenção

5.7.1. Avisos gerais

! Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, use adequadas


luvas de proteção.

Se aconselha, antes de proceder à execução das operações de manuten-


ção, de seguir de modo escrúpulo os seguintes avisos:

• A máxima confiabilidade da máquina e o mínimo custo de manuten-


ção são o resultado de um programa de manutenção e inspeção pla-
nificado e minuciosamente seguido durante a inteira vida da máquina.
Respeitar de modo escrupuloso os intervalos temporais de manuten-
ção estabelecidos e dar prazos para as intervenções segundo as
específicas necessidades em relação ao ciclo produtivo da máquina.

• Prestar sempre o máximo cuidado no controle da eficiência do sis-


tema de lubrificação da máquina porque uma lubrificação insuficiente
ou defeituosa pode gerar sérios e onerosos danos.

• É aconselhável, no caso se tornassem necessárias reparações de


uma certa consistência, dirija-se à ADIGE. O pessoal especializado,
equipado de todas as experiências, metodologias, tecnológicas da
construção original da fábrica, pode-se encontrar a cada dia e é em
grau de intervir no sistema de modo tempestivo.

LT120 5-11
PLANO DE MANUTENÇÃO

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas e pôr em condição de blo-
queio em segurança a máquina. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.
Antes de reiniciar o serviço, controle novamente o inteiro sistema
em acordo com os procedimentos de início. A não observação des-
tas precauções pode causar gravíssimos danos ao pessoal.

• A chave de abertura/fecho da porta dos armários deve ser fornecida


pela fábrica somente ao pessoal especializado.

• Antes de iniciar todas as operações de controle e manutenção, é


apropriado remover cuidadosamente toda a sujeira presente na
máquina por meio de aspiração e com removedores de gordura ade-
quados, evitando fazer uso de jatos de ar comprimido que podem
criar zonas de acúmulo de sujeira.

! Antes de iniciar qualquer intervenção de limpeza na máquina, use


adequadas luvas e óculos de proteção.

• É importante antes de iniciar qualquer operação de limpeza, certificar-


se da presença do adequado cartaz que sinaliza o desenvolvimento.

A Antes de iniciar qualquer intervenção de limpeza na máquina, isolar


e fechar com cadeado todas as fontes energéticas e pôr a máquina
em condições de bloqueio em segurança.
Afixar o cartaz "MÁQUINA EM MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALI-
MENTAÇÃO" no interruptor geral.

• Limpar todos os sinais de sujeira persistente com panos secos e


macios que não soltem fios, ou com escovas de cédula bem flexível.
Se a sujeira tivesse de resultar incrustada e difícil da remover com os
panos ou escovas secos, use um líquido removedor de gordura ade-
quado.

A Use removedores de gordura para limpeza longe da chamas e asse-


gurando uma boa ventilação do ambiente.
A não observação destas normas de precaução pode causar dano
ao pessoal.

• Depois de cada operação de manutenção que comporte o desliga-


mento de cabos e/ou partes fixas e partes móveis, proceder à verifica-
ção da coerência do número/matrícula na parte fixa e na parte móvel.

! Depois de cada operação de manutenção realizar alguns ciclos de


prova em manual para verificar a correta execução dos movimen-
tos.

! Se durante a operação de manutenção, o Operador considerar pos-


sível a queda de partes que devem ser desmontada abaixo do canal
de coleta ou sempre em situações pouco acessíveis, estes devem
operar com o máximo cuidado.

5-12 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.8. Lubrificantes

O uso correto de lubrificantes apropriados contribui de modo considerável à


obtenção do máximo rendimento e à exclusão de avarias.

Durante a manipulação de lubrificantes nos sistemas é necessário respeitar


de modo rígido as seguintes medidas de prevenção para a proteção sanitária:

• evite um contato prolongado, excessivo ou repetido da pele com pro-


dutos para a lubrificação e a inalação dos seus vapores ou fumaças;

• proteger a pele usando roupas e meios de proteção adequados (por


ex.: macacões, óculos ou, por quanto permitido pelos regulamentos
de segurança, luvas de proteção) ou aplicando um produto de prote-
ção;

• limpar com muita atenção a pele suja lavando-a abundantemente com


água e sabão;

• aplicar, depois da lavagem, uma creme para a pele;

• remover e trocar as roupas e os sapatos molhados de óleo;

• nunca pôr nos bolsos das roupas panos molhados de óleo.

A Os lubrificantes são produtos inflamáveis. Respeite as indicações


fornecidas pelas sinalizações afixadas nos recipientes !

Durante as operações de eliminação dos lubrificantes esgotados é neces-


sário respeitar as seguintes normas de proteção ambiental:

• os lubrificantes podem contaminar a água e o solo. Portanto, nunca


despejar produtos lubrificantes no terreno, na água, na descarga dos
esgotos. Qualquer infração à estas regras pode ser punidas pela lei.
Quando se utilizam lubrificantes tenha em proximidade da zona de
trabalho um aglomerante para óleo;

• recuperar com cuidado os lubrificantes esgotados, separando os pro-


dutos a base mineral daqueles a base sintética. Ao momento da elimi-
nação respeitar os regulamentos em vigor em matéria de eliminação
de óleos esgotados.

Os lubrificantes aconselhados estão indicados na planilha 5-2. É possível o


uso de outros produtos se conforme as específicas citadas.

É absolutamente necessário continuar a utilizar os lubrificantes usados no


momento do primeiro enchimento. Se isto não fosse possível por motivos
de organização e de gestão, utilize somente produtos conformes à planilha
5-2 de seleção dos lubrificantes. Somente o uso de lubrificantes de qualida-
des idôneas garante um funcionamento seguro da máquina.

LT120 5-13
PLANO DE MANUTENÇÃO

! É proibido misturar lubrificantes de diferentes qualidades, conside-


rado que a sua composição e os aditivos que contêm não são os
mesmos. Esta norma deve ser aplicada principalmente na mistura
de lubrificantes sintéticos e minerais.

Quando se prevê de dever utilizar outros lubrificantes, é necessário verificar


de modo preventivo se os dois produtos são compatíveis. Em caso de
dúvida o lubrificante utilizado até aquele momento, deve ser totalmente eli-
minado por meio de um procedimento de lavagem do circuito fluídico.

! Para evitar o risco de contaminação, os procedimentos de lubrifica-


ção devem ser efetuados prestando atenção ao mantimento de uma
limpeza absoluta.

L Todos os fabricantes de lubrificantes indicados na planilha 5-2 têm


um serviço de informações técnicas que responderá à todas as per-
guntas do Cliente em matéria de lubrificação.

A figura 5-1 mostra a localização na máquina dos pontos dos lubrificação e


a planilha 5-3 ilustra os modos de execução das diferentes operações de
lubrificação. Para algumas operações de lubrificação introduzidas na plani-
lha são chamados os procedimentos relativos.

5-14 LT120
Planilha 5-2. Correspondência dos lubrificantes

LT120
SÍMBOLOS CAMPO DE
CASTROL ESSO MOBIL AGIP SHELL KLUBER TAMOIL
ISO/UNI APLICAÇÃO

MAGNAGLIDE D 68 LAMORA SUPER


G 68 Guias FEBIS K 68 MOBIL VACTRA OIL N° 2 EXIDIA HG 68 TONNA T 68 TAMWAY OIL 68
MAGNA BD 68/BDX68 POLADD 68

MAGNA 32 TELLUS S 32
CKB 32 NUTO 32 MOBIL DTE OIL LIGHT ACER 32 CRUCOLAN 32 INDUSTRIAL OIL32
Engrenagens PERFECTO T 32 TELLUS 32
moderadamente
carregadas MAGNA 68 MOBIL DTE OIL HEAVY TELLUS S 68
CKB 68 NUTO 68 ACER 68 CRUCOLAN 68 INDUSTRIAL OIL 68
PERFECTO T 68 MEDIUM TELLUS 68

MOBIL GEAR XMP 150 CARTER EP


CKC 150 ALPHA SP 150 SPARTAN EP 150 BLASIA 150 OMALA 150 LAMORA 150
MOBIL GEAR 629 LUBRIFICANT 150
Engrenagens muito
carregadas
MOBIL GEAR XMP 320 CARTER EP
CKC 320 ALPHA SP 320 SPARTAN EP 320 BLASIA 320 OMALA 320 LAMORA 320
MOBIL GEAR 632 LUBRIFICANT 320

SUPERGREASE 2 CENTOPLEX 2 TAMLITH GREASE 2


XBCEA 2 Massas multifuncionais BEACON 2 MOBILUX EP2 GR MU EP 2 ALVANIA R2
SPHEEROL EPL 2 CENTOPLEX 2 EP TAMLITH GREASE 2 EP

MOBIL VELOCITE OIL E


FD 10 MAGNA 10 SPINESSO 10 OSO 10 MORLINA 10 CRUCOLAN 10 TAMSPINDLE OIL 10
MOBIL DTE 21
Rolamentos de mandris,
rolamentos em geral
MOBIL VELOCITE OIL D TAMSPINDLE OIL 22
FD 22 HISPIN AWS 22 SPINESSO 22 OSO 15 TELLUS 22 CRUCOLAN 22
MOBIL DTE 22 TAMHYDRO 22

MOBIL DTE EXCEL 32 TELLUS 32 HYDRAULIC OIL 32


HM 32 Guias HISPIN AWS 32 NUTO H 32 OSO 32 LAMORA 32
MOBIL DTE 24 HYDRAULIC 32 TAMHYDRO OIL 32

HISPIN AWS 46 VARIO MOBIL DTE EXCEL 46 TELLUS 46 HYDRAULIC OIL 46


HM 46 Sistemas hidrostáticos NUTO H 46 OSO 46 LAMORA 46
HDX MOBIL DTE 25 HYDRAULIC 46 TAMHYDRO OIL 46

Massa para lubrificação GRAFLOSCON A-


- GRIPPA 33S - - - -
cremalheira G1 ULTRA
PLANO DE MANUTENÇÃO

5-15
Planilha 5-3. Fluidos e lubrificantes

5-16
Quantidade Freqüência de
Ref. Código Tipo de
Código ISO Grupo para encher ou lubrificar lubrificante intervenção Intervenção
fig. 5-1 lubrificante lubrificação
(litros) (horas)

Controle e restabeleci-
1 HM 46 Mobil DTE 25 Reservatório central hidráulica - 25 8
mento do nível
Cremalheiras das alavancas de Controle e restabeleci-
2 XBCEA 2 Vanguard Liplex EP2 Com massa 500
carga mento do véu de massa
PLANO DE MANUTENÇÃO

Cremalheiras dos padrões de sele- Controle e restabeleci-


3 XBCEA 2 Vanguard Liplex EP2 Com massa 500
ção mento do véu de massa
Cremalheiras dos braços de anti- Controle e restabeleci-
4 XBCEA 2 Vanguard Liplex EP2 Com massa 500
sobreposição mento do véu de massa
Rolamentos e pinhões das corren-
5 XBCEA 2 Vanguard Liplex EP2 Com massa 500 Restabelecimento
tes do carregador
Rolamentos da árvore das correias
6 XBCEA 2 Vanguard Liplex EP2 Com massa 500 Restabelecimento
de levantamento feixe
Rolamentos da árvore dos desloca-
7 XBCEA 2 Vanguard Liplex EP2 Com massa 500 Restabelecimento
dores
Redutor de movimentação das cor-
8 MOBILGEAR 634 Com óleo 2000 Controle do nível
reias de levantamento feixe
Parafusos esféricos dos eixos Y - Z
9 XBCEA 2 Vanguard Liplex EP2 Com massa 200 Restabelecimento
-W
XBCEA 2 Vanguard Liplex EP2 Rolamentos de rotação do mandril Com massa 3000 Restabelecimento
10 Engrenagens do volante de regula-
XBCEA 2 Vanguard Liplex EP2 Com massa 500 Restabelecimento
gem
Cremalheiras dos sistemas de cen-
11 XBCEA 2 Vanguard Liplex EP2 Com massa 500 Restabelecimento
tragem
Molyguard G.S. COM-
12 Mordentes do mandril Com massa 800 Restabelecimento
PLEX 1
13 CKC 150 MOBILGEAR 629 Cárter da transmissão do eixo X Com óleo 2000 Controle do nível
14 TRIBOSTAR ZEP Anti-ferrugem Massa

LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

Esquema de Com referência à planilha 5-3, os grupos que são objeto de intervenção
lubrificação estão resumidos na figura 5-1

1 2-3-4-5-6-7-8

14 5AD0001
10-11-12-13

Figura 5-1. Pontos de lubrificação

LT120 5-17
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.8.1. Lubrificação dos parafusos esféricos dos eixos Y-Z-W

Eixos Y - Z

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas, e pôr a máquina em con-
dição de bloqueio em segurança. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.

Depois de ter removido as relativas proteções, ligue a adequada aparelha-


gem os dispositivos de lubrificação para a lubrificação:

• Eixo Y:

- rolamentos superiores (1 e 2, figura 5-2);

- rolamentos inferiores (6 e 7, figura 5-2)

- caracol de recirculação de esferas (4, figura 5-2).

• Eixo Z:

- caracol de recirculação de esferas (5, figura 5-2).

O dispositivo de lubrificação ref. 3 não é utilizado.

4
5

6
1
7

3AD0195

Figura 5-2. Eixos Y-Z

5-18 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

Eixo W Deslocar o eixo na posição de além de curso positivo e pôr a máquina em


emergência.

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas e pôr em condição de blo-
queio em segurança a máquina. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.

• Remover os reparos laterais da descarga.

• Lubrifique no ponto de lubrificação (1, figura 5-3) indicado.

• Montar os reparos.

2AD0461/2AD0179

Figura 5-3. Eixo W

LT120 5-19
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.8.2. Controle de nível do óleo de lubrificação centralizada

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas e pôr em condição de blo-
queio em segurança a máquina. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.

O reservatório da central está situado no retro da base da máquina.

Verificar o nível através do indicador (1, figura 5-4) e reabastecer através da


tampa (2, figura 5-4) com óleo MOBIL GEAR 629 (ou equivalente).

2AD0180

Figura 5-4. Central de lubrificação

5-20 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.8.3. Lubrificação das cremalheiras das alavancas de carga

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas e pôr em condição de blo-
queio em segurança a máquina. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.

A figura 5-5 ilustra o ponto para lubrificar.

2AD0181

Figura 5-5. Cremalheiras das alavancas de carga

LT120 5-21
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.8.4. Lubrificação das cremalheiras padrões de seleção

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas e pôr em condição de blo-
queio em segurança a máquina. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.

A figura 5-6 ilustra o ponto para lubrificar.

2AD0182

Figura 5-6. Cremalheiras dos padrões de seleção

5-22 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.8.5. Lubrificação das cremalheiras dos braços de anti-sobreposição

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas e pôr em condição de blo-
queio em segurança a máquina. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.

A figura 5-7 ilustra o ponto para lubrificar.

2AD0183

Figura 5-7. Cremalheiras dos braços de anti-sobreposição

LT120 5-23
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.8.6. Lubrificação dos rolamentos de rotação do mandril e engrenagens


volante de regulagem

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas e pôr em condição de blo-
queio em segurança a máquina. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.

A figura 5-8 ilustra o ponto para lubrificar.

3AD0196

Figura 5-8. Cremalheiras e rolamentos de rotação do mandril e


engrenagens volante de regulagem

5-24 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.8.7. Lubrificação dos rolamentos e pinhões das correntes do carregador e


rolamentos árvore das correias de levantamento do feixe

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas e pôr em condição de blo-
queio em segurança a máquina. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.

A figura 5-9 ilustra o ponto para lubrificar.

3AD0197

Figura 5-9. Carregador e árvore das correias

LT120 5-25
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.8.8. Lubrificação dos rolamentos da árvore dos


deslocadores de material

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas e pôr em condição de blo-
queio em segurança a máquina. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.

A figura 5-10 ilustra o ponto para lubrificar.

2AD0187

Figura 5-10. Árvore dos deslocadores

5-26 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.8.9. Lubrificação dos mordentes mandril

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas e pôr em condição de blo-
queio em segurança a máquina. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.

A figura 5-11 ilustra o ponto para lubrificar.

Em concomitância da operação periódica de limpeza dos mordentes e


tampa do mandril (ver o parágrafo 5.9.4 "Limpeza dos mordentes e capa
mandril"), proceder com a lubrificação utilizando massa Molyguard G.S.
Complex 1 ou equivalente (ver a planilha 5-3)

! Não exceder nas lubrificações: máx. cerca de 5 cc por mordente.

3AD0198

Figura 5-11. Dispositivo de lubrificação dos mordentes

LT120 5-27
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.8.10. Controle o nível de óleo no cárter da transmissão do eixo X

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas e pôr em condição de blo-
queio em segurança a máquina. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.

A figura 5-12 ilustra o ponto para lubrificar.

Verifique o nível de óleo através do indicador (1, figura 5-12), este deve
encontrar-se acima da metade da vigia de controle.

Para o reabastecimento utilizar óleo hidráulico MOBIL GEAR 629 (ou equi-
valentes) através da tampa de carga (2, figura 5-12).

Para a troca do óleo utilize a tampa de descarga (3, figura 5-12) situada na
face inferior do cárter de engrenagens, diretamente sob a tampa de carga
(2, figura 5-12). A operação deve ser efetuada com óleo quente depois de
algumas horas de uso da máquina.

3
3AD0220

Figura 5-12. Caixa de transmissão do eixo X

5-28 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9. Intervenções de manutenção programada

5.9.1. Resumo por periodicidade

Em seguida estão indicadas as intervenções de manutenção programada


previstas para uma correta condução da máquina.

As planilhas seguintes ilustram as intervenções por ordem de periodicidade,


e estão subdivididas por competência (condutor, técnico de manutenção
mecânica, elétrica, fluídica); as planilhas ilustram a referência à figura rela-
tiva para a individuação da zona de intervenção e a referência ao parágrafo
no caso em que o procedimento seja detalhado nos parágrafos seguintes.

7 8-9-10-11

4 3 1 6 2-5
5AD0001
Figura 5-13. Intervenções de manutenção (Condutor)

LT120 5-29
PLANO DE MANUTENÇÃO

Planilha 5-4. Intervenções de manutenção (Condutor)

(F = Parada L = Funciona)
ESTADO DA MÁQUINA
(horas - G = diária)
PERIODICIDADE

PARÁGRAFO N°
DURAÇÃO (‘)
FAMÍLIA (*)

INTERVENÇÃO DA MANUTENÇÃO DE PREVENÇÃO


Ref.

(Condutor)

1 I G 5 Verificação do fecho dos armários elétricos L


2 P G 15 5.9.3 Limpeza geral dos depósitos derivantes do ciclo produ- F
tivo (rebarbas, refugos, etc.)
3 P G 5.9.4 Limpeza dos mordentes e capa mandril F
4 IP G 5.9.5 Controle limpeza poeiras da gaveta mandril F
5 I G 5.9.6 Controle estado do bico
6 I 50 5 Controle da funcionalidade / integridade das lâmpadas L
de sinalização
- P 50 10 Limpeza das fotocélulas F
7 I 50 10 5.9.7 Controle: nível de óleo; pressão manômetro; ruídos da F
bomba e fixação do motor de comando da central
hidráulica
- I 50 10 Controle e verificação de eventuais perdas nas junções L
e tubagens
- I 200 5 Verificação da correta fixação dos bloqueios de segu- F
rança, botões de emergência e stop ciclo
8 IF 200 5 Controle das pressões dos manômetros do sistema L
hidráulico e eventuais regulações
- I 200 Verificação do funcionamento do fim de curso de emer- F
gência
- I 800 60 Controle das tubagens flexíveis hidráulicas e pneumáti- F
cas
9 I 800 5 Controle do escoamento de óleo das tubagens/junções L
no painel hidráulico
10 P 1300 10 Limpeza da capa e ventilador do motor em c.a. da cen- F
tral hidráulica
- I 1300 5 Controle da integridade do sistema de lubrificação. F
11 IF 1300 Verificação das afinações do sistema hidráulico L
- P 2000 5.9.2 Limpeza geral da máquina F
(*) P = Limpeza I = Inspeção L = Lubrificação
M = Mecânica E = Elétrica F = Fluídica (pneumática / hidráulica / lubro-refrigeração)
(**) ver a documentação da casa construtora
(***) na sinalização / após a intervenção

5-30 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

4 1-2-3-4
5AD0001
Figura 5-14. Intervenções de manutenção
(Técnico de Manutenção mecânica)

Planilha 5-5. Intervenções de manutenção mecânica

(F = Parada L = Funciona)
ESTADO DA MÁQUINA
(horas - G = diária)
PERIODICIDADE

PARÁGRAFO N°
DURAÇÃO (‘)
FAMÍLIA (*)

INTERVENÇÃO DA MANUTENÇÃO DE PREVENÇÃO


Ref.

(Técnico de manutenção mecânica)

1 IM 50 5.9.8 Controle do estado e limpeza da lente.


2 50 5.9.9 Controle da centragem do bico.
- 50 5.9.10 Controle da focalização.
- IM 500 15 Controle da fixação / funcionamento das cames e fim de F
curso.
3 800 5.9.11 Controle da limpeza dos espelhos e dos dispositivos
ópticos da máquina.
- IM 800 Limpeza dos mordentes luneta F
- IM 2000 50 Controle da fixação dos interruptores de proximidade. F
4 IM 2000 90 Controle da funcionalidade do raspador de óleo dos car- F
ros.
- 2000 5.9.13 Verificação do aperto do sistema de ancoragem e nive-
lamento máquina.
5 5000 Substituição dos cartuchos do filtro do aspirador das
fumaças.

LT120 5-31
PLANO DE MANUTENÇÃO

Planilha 5-5. Intervenções de manutenção mecânica

(F = Parada L = Funciona)
ESTADO DA MÁQUINA
(horas - G = diária)
PERIODICIDADE

PARÁGRAFO N°
DURAÇÃO (‘)
FAMÍLIA (*)

INTERVENÇÃO DA MANUTENÇÃO DE PREVENÇÃO


Ref.

(Técnico de manutenção mecânica)

(*) P = Limpeza I = Inspeção L = Lubrificação


M = Mecânica E = Elétrica F = Fluídica (pneumática / hidráulica / lubro-refrigeração)
(**) ver a documentação da casa construtora
(***) na sinalização / após a intervenção

1-2-3
5AD0001

Figura 5-15. Intervenções de manutenção (Técnico de Manutenção elétrica)

Planilha 5-6. Intervenções de manutenção elétrica


(F = Parada L = Funciona)
ESTADO DA MÁQUINA
(horas - G = diária)
PERIODICIDADE

PARÁGRAFO N°
DURAÇÃO (‘)
FAMÍLIA (*)

INTERVENÇÃO DA MANUTENÇÃO DE PREVENÇÃO


Ref.

(Técnico de manutenção elétrica)

1 E 500 10 Limpeza interna do armário elétrico F


2 E 800 10 5.9.14 Relevo das potências. F

5-32 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

Planilha 5-6. Intervenções de manutenção elétrica

(F = Parada L = Funciona)
ESTADO DA MÁQUINA
(horas - G = diária)
PERIODICIDADE

PARÁGRAFO N°
DURAÇÃO (‘)
FAMÍLIA (*)

INTERVENÇÃO DA MANUTENÇÃO DE PREVENÇÃO


Ref.

(Técnico de manutenção elétrica)

- 800 Verificação da integridade e funcionamento do fim de


curso e botões
- IE 800 5 Controle para o aperto e integridade dos conectores F
dos motores Brushless, bornerias, ligações elétricas,
conectores encoder, relé.
- E 2000 Controle do sistema de colocação a terra F
3 IE 2000 15 Verificação da tensão de alimentação das placas ele- L
trônicas.

(*) P = Limpeza I = Inspeção L = Lubrificação


M = Mecânica E = Elétrica F = Fluídica (pneumática / hidráulica / lubro-refrigeração)
(**) ver a documentação da casa construtora
(***) na sinalização / após a intervenção

2-10 3-5-7-8 1-9

5AD0001

4-6-11 4
Figura 5-16. Intervenções de manutenção (Técnico de Manutenção fluídica)

LT120 5-33
PLANO DE MANUTENÇÃO

Planilha 5-7. Intervenções de manutenção fluídica

(F = Parada L = Funciona)
ESTADO DA MÁQUINA
(horas - G = diária)
PERIODICIDADE

PARÁGRAFO N°
DURAÇÃO (‘)
FAMÍLIA (*)

INTERVENÇÃO DA MANUTENÇÃO DE PREVENÇÃO


Ref.

(Técnico de manutenção fluídica)

1 50 Controle dos filtros do ar comprimido


3 P 500 20 Limpeza do filtro da central hidráulica F
- IF 500 10 5.9.18 Verificação da fixação / escoamentos dos cilindros F
hidráulicos
- 500 5.9.19 Controle do aperto das junções dos tubos pneumáti-
cos
- F 1300 60 Purga do ar no sistema de lubrificação F
4 1300 5.9.20 Verificação das afinações pneumáticas
5 1300 5.9.21 Verificação das afinações óleo-dinâmicas
6 IF 2000 Controle do filtro do ar no sistema pneumático e L
eventual respiração da condensação
- F 2000 5.9.15 Purga do ar do sistema hidráulico. F
7 F 2000 90 5.9.16 Análises / substituição do óleo da central hidráulica. F
8 F 2000 20 5.9.17 Substituição do filtro da central hidráulica F
9 3000 5.9.22 Substituição dos filtros de ar comprimido
11 8000 Substituição da membrana do secador de ar
(*) P = Limpeza I = Inspeção L = Lubrificação
M = Mecânica E = Elétrica F = Fluídica (pneumática / hidráulica / lubro-refrigeração)
(**) ver a documentação da casa construtora
(***) na sinalização / após a intervenção

5-34 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.2. Limpeza

1. Parar a máquina.

2. Proceder com a remoção dos resíduos de elaboração. Sinalizar a


eventual presença de zonas de acúmulos anormais.

3. Limpar cuidadosamente, utilizando panos de algodão ou outro mate-


rial idôneo, as zonas que circundam a área de remoção.

4. Fechar os reparos.

5. Iniciar o ciclo.

! Durante as fases de limpeza, evitar banhar os componentes elétri-


cos da máquina (motores, encoder, resolver ou cárter de deriva-
ção).

5.9.3. Limpeza geral dos depósitos derivantes da ciclo produtivo

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas, e pôr a máquina em con-
dição de bloqueio em segurança. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.

Para obter as condições ideais de funcionamento da máquina, é necessário


evitar o acúmulo de poeiras de corte (abrasivos) e refugos de elaboração
em todas as partes da máquina, especialmente nos órgãos de guia e movi-
mento.

Proceder a esta operação diariamente aspirando e limpando (mesmo com o


auxílio de detergentes) estas zonas.

LT120 5-35
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.4. Limpeza dos mordentes e capa mandril

A limpeza constante da zona mordentes do mandril é fundamental para


manter a perfeita eficiência do sistema de tomada de centragem automá-
tica.

Em concomitância da operação de esvaziamento da gaveta, no intervalo


indicado é indispensável proceder com a limpeza.

Operações para a limpeza:

• Desloque em JOG (comandos manuais) o carro mandril (Eixo X) na


posição para frente na porta de acesso.

• Rodar o seletor de chave S2 (3, figura 4-3) na posição "2" (eixos blo-
queados e shutter fechado).

• Entre através da porta próximo da console.

• Afrouxe os parafusos de fixação (1, figura 5-17) e desmonte a tampa


(2, figura 5-17) de proteção dos mordentes mandril.

• Proceda com a limpeza, remova todos os refugos e as poeiras even-


tualmente presentes, verifique com cuidado que não sejam presentes
refugos de elaboração enroscados entre as partes móveis (morden-
tes, 1, figura 5-18) e o corpo mandril, ou colados na massa presente
em proximidade dos dispositivos de lubrificação (2, figura 5-18).

• Montar a tampa.

• Sair, fechar a porta e repor o seletor S2 na posição "1".

2AD0175

Figura 5-17. Remoção da capa mandril

5-36 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

3AD0198

Figura 5-18. Mordentes mandril

LT120 5-37
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.5. Esvaziamento da gaveta mandril

A freqüência do esvaziamento da gaveta de coleta dos refugos, situada no


retro do mandril, é determinada de modo direto pelo número e pelas dimen-
sões dos refugos que são puxados através do tubo. Para determinados
tipos de elaboração, a freqüência de controle e esvaziamento deve ser
muito superior aquela indicada.

A Depois da elaborações de metais inflamáveis (alumínio, titânio, etc.)


é indispensável uma minuciosa limpeza da gaveta dos refugos e
todas as partes interessadas pelas poeiras para prevenir a possibili-
dade de incêndio.

! A falta de esvaziamento pode causar graves problemas à funcionali-


dade do mandril.

• Pôr a máquina em ciclo barra: após o fim da barra, o mandril bloqueia-


se em proximidade da luneta, ou desloque em JOG (comandos manu-
ais) o carro mandril (eixo X) na posição de frente a porta de acesso;

• girar o seletor de chave S2 (3, figura 4-3) na posição "2" (eixos blo-
queados e shutter fechado).

• entrar pela porta próxima da console: remova a gaveta afrouxando


quatro botões (1, figura 5-19), remova se necessário a rede (2, figura
5-19), esvazie e monte a gaveta;

• sair, fechar a porta e repor o seletor S2 na posição "1".

2
1

2AD0174

Figura 5-19. Esvaziamento da gaveta mandril

5-38 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.6. Controle de estado do bico

Controle diariamente ou sempre que se encontre uma péssima qualidade


de corte o estado do bico.

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas, e pôr a máquina em con-
dição de bloqueio em segurança. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.

O controle deve ser efetuado visualmente depois de ter desmontado o bico


(1, figura 5-20) da cabeça de corte.

O furo na extremidade do bico deve resultar perfeitamente circular e sem


escórias devidas ao corte.

No caso em que se encontre qualquer sinal devido a borrifos de material


incandescente, este deve ser removido delicadamente através do uso de
lixa abrasiva fina ou de um adequado alfinete, que não deve absolutamente
ser forçado através do furo.

Se o bico estivesse muito estragado proceder com a substituição com um


outro equivalente.

1
3AD0231

Figura 5-20. Bico

LT120 5-39
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.7. Controle de nível do óleo

A Máquina alimentada. Preste atenção às partes em movimento e à


presença de tensão.

• Girar o seletor de chave S2 (3, figura 4-3) na posição "2" (eixos blo-
queados e shutter fechado);

• entrar pela porta posterior para alcançar a central hidráulica.

Atividade Aparelhagem Material

Verificar o nível de óleo da central hidráulica; em Panos para limpeza Óleo hidráulico
proximidade do nível mínimo reabastecer até a Líquido detergente código ISO : HM46
¾ do indicador. Luvas (MOBIL DTE 25)
Controle a pressão da bomba da central hidráu-
lica.
Controle a funcionalidade da fixação e os ruídos Normal aparelha-
da bomba e do motor de comando da central gem de manutenção
hidráulica. mecânica.

Controle do nível Verificar o nível do óleo utilizando o adequado indicador (2, figura 5-21), ins-
talado frontalmente ao reservatório.
Se for necessário, abrir a tampa (1, figura 5-21) de abastecimento da cen-
tral e adicionar óleo hidráulico.

Preste a máxima atenção com a finalidade de evitar a introdução no


reservatório de resíduos oleosos ou de poeiras que podem compro-
meter o regular funcionamento do sistema hidráulico. Além disso, é
necessário não danificar o filtro de introdução do óleo.

 O nível de óleo é detectado automaticamente e, em caso de abaixa-


mento excessivo, o sinal gera um alarme máquina.

! O filtro de rede na introdução de óleo não deve ser removida


durante as operações de reabastecimento.

Fechar novamente a tampa de abastecimento (1, figura 5-21) do reservató-


rio e limpar cuidadosamente, utilizando panos de algodão ou outro material
idôneo, a superfície do plano superior da central hidráulica.

 Antes de efetuar o abastecimento controle que a qualidade e o tipo


de óleo utilizado corresponda a quanto indicado na planilha dos
lubrificantes.

! Nunca mescle lubrificantes de marca ou de qualidade diversas; isto


porque as diversas características dos óleos lubrificantes predis-
põem com maior facilidade os sistemas à entupimentos ou avarias.

5-40 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

Controle funcional

1 Controle a fixação da bomba e do motor de comando da central


hidráulica e, se for necessário aperte as porcas de bloqueio.

2 Verificar escutando os ruídos da bomba da central hidráulica.

2AD0395

Figura 5-21. Central hidráulica

5.9.8. Controle o estado e limpeza da lente

A manutenção da lente deve ser efetuada a cerca cada semana de uso e


mais freqüentemente no caso de corte não correto, é sempre aconselhável
fazer um controle visual diário para evitar acúmulos de sujeira.

Desaperte os parafusos (7, figura 5-22) e remover o porta-lente (10, figura


5-22).

Com a adequada chave desaperte a braçadeira de bloqueio e, com muita


atenção, virar tudo segurando a chave contra a lente.

Agora levante lentamente a gaveta porta-lente, de modo que na chave per-


maneçam a virola, a lente e os vários espaçadores. Para a posição dos
espaçadores faça referência as planilhas no manual da Precitec, entregue
junto ao manual de instruções (ver o prefácio - documentação de referên-
cia).

LT120 5-41
PLANO DE MANUTENÇÃO

O material da lente, transparente à radiação laser (selenieto de zinco), é


extremamente delicado (muito macio, arranha-se facilmente, absorve a
umidade).

! Não soprar ar sobre a superfície da lente.

Se a superfície superior aparece com pontinhos e com material fixado no


vidro, não tente de remover este material: a lente está já estragada de
modo irremediável e deve ser substituída.

No caso esteja somente coberta por uma camada de poeiras, esta deve ser
removida no seguinte modo:

• Soprar com uma garrafa spray de ar comprimido seco (que pode ser
encontrada nos fornecedores de aparelhagens ópticas) na lente,
segurando a garrafa vertical a uma certa distância da lente.

• Limpe a lente procedendo como para a limpeza dos espelhos.

! Nunca apoiar os dedos sobre a lente e não pôr a lente em contato


com materiais duros que a poderiam arranhar.

• Montar a lente e a cabeça operando em sentido contrário em relação


a desmontagem.

5-42 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

2AD0341

2AD0172

Figura 5-22. Remoção do porta-lente

LT120 5-43
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.9. Controle centragem bico

 Sempre que se procede ao controle e a eventual substituição da


lente, é necessário verificar a correta centragem do feixe laser no
bico. A lente, focalizando o feixe em um ponto de alta densidade
energética, produz energia suficiente ao corte; este ponto deve ser
coaxial ao furo do bico, condição essencial para uma alta qualidade
de corte.

Posicione o seletor de chave S2 (3, figura 4-3) na posição "2".

Abra o reparo anterior e sinalize com um pincel atômico a parte inferior do


bico (1, figura 5-23) e aplique ao bico um pedaço de fita adesiva de papel.

Feche o reparo anterior e reponha o seletor S2 na posição 1.

Entrar na página "Set-up Usuário" (figura 4-42) e na escolha TIPO DE


CICLO selecionar o ciclo de centragem bico. (atualizar)

Antes de sair salvar a variação.

Dar o start ao ciclo automático: um pequeno furo será praticado automatica-


mente no papel.

Após ter realizado o furo, controle se necessita de uma correção axial. Em


caso afirmativo, agir nos parafusos (2, figura 5-23), até quando o furo pro-
duzido pelo feixe laser não seja coaxial com o furo do bico.
Quando a centragem resulta correta, retornar na página "Set-up Usuário" e
selecionar o ciclo ordinário de elaboração.

2 2

1
2AD0232

Figura 5-23. Controle centragem bico

5-44 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.10. Controle da focalização

Sempre que se controla, e principalmente quando se substitui a lente, é


necessário proceder ao controle da posição do ponto focal que é de norma
posicionado na superfície do material.

 Se recomenda de prestar muita atenção na procura do foco do feixe


laser: la qualità del taglio ed il rendimento del sistema dipendono,
infatti, in buona misura da una corretta focalizzazione.

Respeite o seguinte procedimento:

1. transfira no sistema a planilha de elaboração do material que será uti-


lizado para o controle; as seções permitidas são: QUADRADA,
RETANGULAR, PLANO-OVAL, SEMI PLANOS-OVAL.

2. posicione o tubo dentro da luneta e sob a cabeça de corte;

3. posicione o seletor de chave (3, figura 4-3) na posição “2“;

4. abra o reparo anterior e definir a braçadeira de regulagem da cabeça


de focalização na posição “-2“;

5. remova o corpo do bico;

6. feche de novo o reparo anterior, reponha o seletor (3, figura 4-3) na


posição "1";

7. desabilite os controles precitec e desative os eventuais alarmes pre-


sentes;

8. entre na página "Set-up usuário" (figura 4-42), na escolha de TIPO DE


CICLO selecione o ciclo de procura foco e na escolha POSIÇÃO DE
PROCURA FOCO, selecione o valor de cota eixo Y para a procura de
foco, antes de sair, salvar a variação.

9. reposicione-se na tela principal e dar o start ao ciclo automático.

LT120 5-45
PLANO DE MANUTENÇÃO

Este ciclo antes de iniciar procura a correta posição da altura (Z), em


seguida, realiza uma seqüência de 27 furos espaçados de 4 milímetros um
do outro, e dentre um furo e o outro a cabeça laser é levantada de 0,5 mm.

Serão obtidos 27 moldes de diâmetro e profundidade diferentes; o molde


que resultará mais marcada e de maior diâmetro será aquela correspon-
dente ao ponto focal na superfície.

Pode ser útil individuar o molde central da zona onde estes parecem resul-
tar com diâmetro igual (ver a figura 5-24).

Figura 5-24. Controle da focalização

A posição do foco se determina facilmente com a seguinte fórmula:

F = - [5 mm + (n-1) *0,5 - Comprimento bico]

onde n é o número do molde de maior diâmetro, por exemplo, se fosse a


sesta desde o início, somar à cota Z de partida (5 mm) cinco incrementos de
0,5 mm cada um (5 x 0.5 = 2,5 mm), obtendo 5 mm + 2,5 mm = 7,5 mm; se
o bico é de 5 mm a posição do foco será -(7,5 - 5) mm= -2,5 mm, isto é, 2,5
mm abaixo do bico.

A segunda da elaboração que se entende realizar será necessário adicionar


esta posição. Uma rotação da braçadeira de regulagem da cabeça de foca-
lização corresponde a um movimento do foco de 1 mm. Apertando a braça-
deira o foco se eleva , desapertando-a se abaixa.

 Se recomenda de prestar muita atenção na procura do foco do feixe


laser: a qualidade do corte e o rendimento do sistema dependem,
de fato, em boa medida de uma correta focalização.

5-46 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.11. Controle e limpeza dos espelhos

! As operações em seguida descritas relativas aos espelhos deverão


ser conduzidas exclusivamente por pessoal qualificado adequada-
mente instruído.

O controle e a limpeza do espelho a 45° deve ser efetuado a cerca de cada


800 horas de funcionamento ou depois de ter encontrado problemas de
corte não resolvidos com as normais regulagens.

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas e pôr em condição de blo-
queio em segurança a máquina. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.
Removendo o espelho, se gera o perigo de exposição as radiações
infravermelhas perigosas.

Desligue o sistema da água de resfriamento do espelho mediante as cone-


xões rápidas (1, figura 5-25).

Afrouxar os parafusos (2, figura 5-25) e remover o espelho com o relativo


suporte.

Efetuar a limpeza do espelho.

2 1

3AD0226

Figura 5-25. Desmontagem espelho

! Limpar o espelho exclusivamente utilizando papéis ópticos.

LT120 5-47
PLANO DE MANUTENÇÃO

Apoiar o papel sobre o espelho, despejar qualquer gota de acetona pura no


papel e aguardar por alguns instantes.

Remova o papel fazendo-o escorrer por tração horizontalmente na superfí-


cie do espelho, prestando atenção em não provocar arranhões ou man-
chas; no caso de formação de manchas é aconselhável repetir a operação.

Montar o espelho, tomando o cuidado que na superfície refletora não sejam


presentes moldes digitais ou sinais mesmo mínimos de sujo.

! Se o espelho mostra pontinhos ou material solidificado na sua


superfície, deve ser substituído, com a finalidade de evitar o degrau
da qualidade do corte.

Depois de ter posicionado o espelho na própria sede, controlar o alinha-


mento do feixe laser.

5-48 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

Regulagem do A cada manutenção efetuada nos espelhos, é aconselhado controlar o cor-


alinhamento do reto posicionamento, efetuando a verificação do alinhamento do feixe laser.
feixe laser

2AD0339

Figura 5-26. Alinhamento do feixe laser (1 de 2)

LT120 5-49
PLANO DE MANUTENÇÃO

2AD0340

Figura 5-27. Alinhamento do feixe laser (2 de 2)

Alinhamento do No suporte do espelho, situado sobre a cabeça de focalização, se encontra


primeiro espelho um carro porta-dispositivo de pontaria (1, figura 5-27) no qual deve ser apli-
cado o dispositivo de pontaria (2, figura 5-27).

Inserir agora o carro na adequada sede junto com o cartão (2, figura 5-26).

Entrar na página de "Set-up Usuário" (figura 4-42) e na escolha de "TIPO


DE CICLO" selecione o ciclo de alinhamento laser; antes de sair salvar a
variação.

Reposicionar-se na tela principal e em automático dar o start.

O programa realiza um molde laser com 100W aproximadamente e blo-


queia-se automaticamente.

Guardando a impressão, é possível entender de quanto o feixe laser é des-


locado em relação ao dispositivo de pontaria.

Se a impressão necessita de correção, agir nos parafusos (1, figura 5-26)


até quando o alinhamento impressão-dispositivo de pontaria não seja ok.

No fim retornar na página "Set-up Usuário" e selecionar o ciclo ordinário de


elaboração, antes de sair salvar a variação.

5-50 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

Alinhamento do Desloque o dispositivo de pontaria do carro porta- dispositivo de pontaria do


segundo espelho primeiro espelho, desmontar a gaveta porta-lente e dentro da cabeça mon-
tar o adaptador do dispositivo de pontaria (3, figura 5-27) e o dispositivo de
pontaria na parte superior.

Apoiar o cartão dentro da cabeça na parte inferior, e repetir a operação de


alinhamento do feixe laser como para o espelho n° 1.

Após ter efetuado o alinhamento, remova o adaptador do dispositivo de


pontaria e montar a gaveta porta-lente.

Esta operação deve ser realizada com o eixo Y na quota 0; no fim da opera-
ção efetuar o controle da centragem do bico.

! Lembre-se de remover sempre a mira depois do fim do alinhamento,


em caso contrário a lente e os espelhos sofreram danos irreversí-
veis.

A Não existe nenhum controle ou limitação automática da potência do


laser definida, nem a máquina é em grau de reconhecer se a apare-
lhagem de regulagem e o material sensível são corretamente insta-
lados. Proceder com atenção porque um arranque incerto do laser
pode danificar a máquina, gerar perigo de incêndio e riscos para as
pessoas.

LT120 5-51
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.12. Limpeza dos mordentes luneta

Desmonte o rolamento e soprar as poeiras e os resíduos; lubrificar com


óleo as partes móveis para manter em eficiência a capacidade de amortiza-
ção dos rolos (1, figura 5-28).

3AD0227

Figura 5-28. Limpeza dos mordentes luneta

5-52 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.13. Verificação de aperto do sistema de ancoragem e nivelamento


máquina

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas e pôr em condição de blo-
queio em segurança a máquina. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.

Fazendo referência à planta das fundações, verificar que os parafusos (1,


figura 5-29) e as porcas (2, figura 5-29) estejam apertados.

Os discos (3, figura 5-29) devem resultar corretamente soldados nas cha-
pas a pavimento; se estas últimas são bloqueadas ao pavimento, através
de buchas de expansão, verifique a fixação.

Em caso contrário, consulte imediatamente o Serviço de Assistência Téc-


nica Adige Sala.

2AD0342

Figura 5-29. Ancoragens da máquina

LT120 5-53
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.14. Relevo potências

! Máquina em segurança: Isolar e fechar com cadeado todas as fon-


tes energéticas. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM MANUTENÇÃO -
NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor geral. No fim reiniciar
os dispositivos de segurança.

A medida é realizada nos três cabos (alimentação trifásica) com três pinças
amperomêtricas (uma para cada fase) e três terminais de relevo tensão.

! Desligue a tensão na máquina através do interruptor geral.

Depois de ter desligado a alimentação elétrica na máquina, ligue os termi-


nais de tensão situados a jusante do interruptor geral nas pinças ampero-
mêtricas, certificando-se que as tensões levantadas correspondam as
respectivas correntes de fase.

Regular as pinças amperomêtricas em referência à placa aplicada no armá-


rio elétrico da máquina.

Agir no interruptor geral e alimentar novamente a máquina.

Realizar a medida dos valores de potência absorvida em pelo menos cinco


ciclos com a máquina a carregada.

 Os valores medidos são visualizados pelo instrumento e podem ser


impressos em papel.

Desligue o instrumento de medida da máquina realizando em ordem contrá-


ria as instruções realizadas para a ligação.

5.9.15. Purga de ar no sistema hidráulico

Agindo no dispositivo de regulagem (1, figura 5-30), presente na bomba de


capacidade variável, reduzir a pressão do sistema a cerca 20 bar.

Os pistões de todos os cilindros devem estar na posição totalmente reen-


trada; o ar preso dentro dos cilindros pode ser eliminado afrouxando as
adequadas válvulas de saída de ar ou as junções de soltura.

Para se ter a certeza de ter eliminado totalmente o ar é aconselhável efe-


tuar mais cursos nos pistões com as purgas abertas. Em particulares condi-
ções de instalação, de fato, o ar enviado pelo pistão na tubagem de retorno
pode retornar no cilindro durante a fase seguinte.

1 A saída de ar através de uma junção ou uma saída de ar é facil-


mente individuada pela espuma ou pelas bolhas que se formam;
quando da junção sair uma veia de fluido contínuo e limpo significa
que todo o ar foi eliminado.

5-54 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

Lembre-se que o ar se recolhe sempre para cima, a purga completa do ar


pode ser efetuada afrouxando as junções presentes na parte alta do sis-
tema.

1 Depois de ter expelido o ar do sistema, controlar o nível do fluido


no reservatório e, se for necessário, reabastecer novamente. Repor
a pressão do sistema em 67 bar.

1 2AD0395

Figura 5-30. Purga de ar no sistema hidráulico

LT120 5-55
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.16. Substituição do óleo da central hidráulica

! Máquina em segurança: Isolar e fechar com cadeado todas as fon-


tes energéticas. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM MANUTENÇÃO -
NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor geral. No fim reiniciar
os dispositivos de segurança.

! Use adequadas luvas de proteção de borracha anti-óleo.

A Antes de efetuar a operação certifique-se que o óleo não esteja


quente.

Remover a tampa de carga do óleo (1, figura 5-31).

Efetuar a aspiração do óleo hidráulico através do furo de descarga utili-


zando uma bomba de características adequadas.

 Use para a recolha do óleo um recipiente com capacidades adequa-


damente superior àquela do reservatório.

! Para a eliminação do óleo hidráulico esgotado é estreitamente


necessário respeitar as normas legislativas em vigor em matéria.

Após a descarga limpar cuidadosamente secando com panos de algodão


ou outro material idôneo.

Proceder ao enchimento do reservatório até a um nível igual a ¾ do indica-


dor.

Fechar as tampas.

1 Preste a máxima atenção para não superar o nível máximo previsto


pelo nível (2, figura 5-31) situado na parede do reservatório.

Ligue a máquina mantendo a alimentação até a obter o funcionamento


regular do sistema hidráulico. Sempre que a bomba esteja excessivamente
ruidosa será necessário purgar os circuitos hidráulicos até a obter a elimina-
ção do ar em circulação.

* Para maiores informações relativamente aos modos de execução


do procedimento de purga do ar do sistema hidráulico faça referên-
cia ao parágrafo 5.9.15.

Se o nível do óleo desceu, abastecer novamente. Fechar a tampa de abas-


tecimento, limpar cuidadosamente a superfície do plano da central utili-
zando panos de algodão para a limpeza ou outro material idôneo.

Se previsto no âmbito dos procedimentos de controle da produção, pegar


uma quantidade de óleo para fazer analisar, para verificar a tipologia de
resíduos presentes no óleo e as características do óleo esgotado.

5-56 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

 Os intervalos de substituição do óleo hidráulico podem ser prolon-


gados em condições de trabalho da máquina não particularmente
gravosas e sempre após a cuidadosa análise químico- físicas que
garantem o não decaimento das qualidades do óleo.

2AD0395

Figura 5-31. Substituição do óleo da central hidráulica

LT120 5-57
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.17. Substituição do filtro da central hidráulica

! Máquina em segurança: Isolar e fechar com cadeado todas as fon-


tes energéticas. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM MANUTENÇÃO -
NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor geral. No fim reiniciar
os dispositivos de segurança.

Remover o filtro (1, figura 5-32) por meio do adequado aparelho fornecido
pela fábrica. Aperte o novo filtro e unir-lo com o aparelho.

2AD0395

Figura 5-32. Substituição do filtro

5.9.18. Verificação da fixação / escoamentos dos cilindros hidráulicos

! Máquina em segurança: Isolar e fechar com cadeado todas as fon-


tes energéticas. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM MANUTENÇÃO -
NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor geral. No fim reiniciar
os dispositivos de segurança.

Verificar o aperto e a eventual perda de óleo das junções.

Eventualmente contate o Serviço de Assistência Técnica.

5-58 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.19. Controle o aperto das junções dos tubos pneumáticos

! Máquina em segurança: Isolar e fechar com cadeado todas as fon-


tes energéticas. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM MANUTENÇÃO -
NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor geral. No fim reiniciar
os dispositivos de segurança.

Verificar o aperto e as eventuais fugas das junções e o bom estado dos


tubos. Eventualmente contate o Serviço de Assistência Técnica.

5.9.20. Verificação das afinações pneumáticas

 Para a individuação dos manômetros fazer referência à figura 5-33,


que representa o painel pneumático.

1
3AD0234

Figura 5-33. Painel pneumático (afinações)

A pressão encontrada no manômetro (1, figura 5-33) situada na entrada da


linha de alimentação deverá ser de 6 bar.

A pressão encontrada no manômetro (2, figura 5-33) do circuito procura sol-


dagem deverá ser de 3 bar.

LT120 5-59
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.21. Verificação das afinações óleo-dinâmico

A Antes de efetuar as operações descritas a seguir, ligue os motores


e os acionamentos, girar o seletor de chave S2 (3, figura 4-3) na
posição "2" (eixos bloqueados e shutter fechado) e entrar pela
porta de acesso na linha de trabalho.

Na central é situado o manômetro (1, figura 5-34).

Para verificar o valor de pressão premer o ativador do manômetro (botão 2,


figura 5-34).

O valor encontrado deveria ser 67 bar. Em caso contrário, contatar o Ser-


viço de Assistência Técnica.

Sair, fechar a porta e repor o seletor S2 na posição "1".

2AD0395

Figura 5-34. Verificação de funcionalidade da central

5-60 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.22. Controle e/ou substitua os filtros de ar comprimido

! Máquina em segurança: Isolar e fechar com cadeado todas as fon-


tes energéticas. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM MANUTENÇÃO -
NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor geral. No fim reiniciar
os dispositivos de segurança.

Na figura 5-35 é indicado o planimétrico do painel pneumático.

2
3
3AD0234

Figura 5-35. Painel pneumático (filtros)

A Se recomenda de fechar a comporta (1, figura 5-35) antes de operar


no sistema.

Filtro de entrada ar Desaperte o copo porta-filtro (2, figura 5-35) e verifique o estado do filtro.

Se resultasse entupido e sujo, será necessário substituí-lo utilizando aquele


fornecido pela fábrica.

LT120 5-61
PLANO DE MANUTENÇÃO

Filtros secador A condição dos filtros (3, figura 5-35) é indicada por um adequado indicador
óptico (1, figura 5-36), situado no montante onde está ancorado o painel de
comando com o CNC:

• verde: filtros OK;

• vermelho: filtros entupidos.

A substituição dos filtros deverá, ser efetuada a cada 3000 horas (ou 6
meses de funcionamento).

A substituição se efetua desapertando os filtros e substituindo-os com


aqueles fornecidos pela fábrica.

3AD0238

Figura 5-36. Indicador dos filtros do secador

5.9.23. Substituição da membrana do secador de ar

! Máquina em segurança: Isolar e fechar com cadeado todas as fon-


tes energéticas. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM MANUTENÇÃO -
NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor geral. No fim reiniciar
os dispositivos de segurança.

Para os procedimentos, faça referência ao manual de manutenção do seca-


dor de ar (ver o prefácio – "Documentação de referência").

5-62 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.24. Controle a integridade das lâmpadas de sinalização

2
5AD0001

Figura 5-37. Localização das lâmpadas de sinalização

Se trata de um controle visual do correto funcionamento das lâmpadas de


sinalização, estes são:

1. Lâmpada em coluna intermitente que indica shutter aberto.

2. Luzes de aviso dos botões luminosos montados na console principal.

A Proceder à eventual substituição das lâmpadas que não funcionam


somente depois de ter desligado a máquina (interruptor geral na
posição "0").

LT120 5-63
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.25. Verificação do correto funcionamento dos botões de emergência


e interbloqueios

Em seguida é ilustrado o posicionamento dos botões para a paragem de


emergência e dos interbloqueios (1, 2 e 3 figura 5-38) dos reparos móveis
de acesso as zonas segregadas.

3
1 2

5AD0012

Figura 5-38. Localização dos botões de emergência

Depois de ter ligado os motores e os acionamentos e ter girado o seletor de


chave S2 na posição "1", verifique a intervenção do dispositivo de emergên-
cia pressionando os botões ou abrindo os reparos móveis.

Se o dispositivo não intervém, contate imediatamente o Serviço de Assis-


tência Técnica.

5-64 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.9.26. Verificação do modo de emissão

A medida do modo de emissão (TEM - Transverse Emission Mode) permite


de analisar sobre um molde as características de emissão do feixe, com a
finalidade de verificar a distribuição.

A Estas operações deverão ser realizadas exclusivamente por pes-


soal qualificado e explicitamente autorizado (ver o parágrafo 2.8
"Procedimento standard operacional").

Zona execução Para o procedimento é prevista uma zona especificamente predisposta (1,
procedimento figura 5-39) e uma especial aparelhagem fornecida pela fábrica.

. .

5AD0001

Figura 5-39. Zona de execução do modo

LT120 5-65
PLANO DE MANUTENÇÃO

Procedimento • Para ter acesso à "caixa de execução modo" remover o primeiro


pedaço de reparo da trave de anti-sobreposição.

• Afrouxar, sem removê-los, os parafusos (1, figura 5-40) da tampa e


faça deslizar este último à direita até o fim de curso bloqueando-o
novamente com os parafusos.

• Inserir no chassi (2, figura 5-40) o plexiglass (3, figura 5-40) e blo-
queá-lo com os adequados parafusos.

• Posicione o chassi com o plexiglass virado para a fonte laser na sede


acessível com a abertura da tampa e bloqueá-lo apertando o seletor
(4, figura 5-40).

• Remova as tampas (5, figura 5-40) de borracha dos furos situados na


tampa de correr e na caixa de aspiração (8, figura 5-40).

• Ligue as duas bocas através do tubo ondulado (6, figura 5-40) forne-
cido pela fábrica.

• Feche a comporta (7, figura 5-40) de aspiração.

• Realize o modo, depois de ter ligado a aspiração, segundo os proce-


dimentos previstos. O volante (4, figura 5-40) permite de variar o posi-
cionamento do chassi com o plexiglass. Este último pode ser rodado
de 180° para aproveitar totalmente a superfície.

• No fim das operações, remova o chassi com o plexiglass e o tubo


ondulado, repor as tampas (5, figura 5-40), feche a tampa e bloqueá-
lo com os parafusos (1, figura 5-40).

! É importante garantir um bom fecho para evitar a entrada de ar sujo


no percurso óptico, com conseguintes perigosos e custosos danos.

• Repor o reparo externo e abrir a comporta de aspiração (7, figura 5-


40).

5-66 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

8 4
1
5
6 2

2AD0332 - 3AD0183

Figura 5-40. Execução do modo

LT120 5-67
PLANO DE MANUTENÇÃO

5.10. Procedimentos de substituição

Planilha 5-8. Intervenções de substituição

(F = Parada L = Funciona)
ESTADO DA MÁQUINA
PARÁGRAFO N°
DURAÇÃO (‘)
FAMÍLIA (*)

INTERVENÇÃO DE SUBSTITUIÇÃO
(Técnico de manutenção mecânica)

M 5.10.1. Substituição do rolamento luneta F

(*) P = Limpeza I = Inspeção L = Lubrificação


M = Mecânica E = Elétrica F = Fluídica (pneumática / hidráulica / lubro-refrigeração)
(**) ver a documentação da casa construtora
(***) na sinalização / após a intervenção

5.10.1. Substituição do rolamento luneta

As operações para a substituição do rolamento luneta são as seguintes:

• Verifique que a linha de trabalho esteja efetivamente vazia segundo


as indicações do parágrafo 4.8.3 sucessivamente, em MDA, dar o
comando M300.

• Pôr o eixo A na posição "0".

• Posicione em JOG o eixo Y no fim de curso software negativo (lado


Operador).

• Pôr a máquina em emergência.

A Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, isolar e fechar


com cadeado todas as fontes energéticas, e pôr a máquina em con-
dição de bloqueio em segurança. Afixar o cartaz "MÁQUINA EM
MANUTENÇÃO - NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO" no interruptor
geral.

• Levante a porta

• Entre pela porta de acesso na linha de trabalho e, com a chave sexta-


vada, desaperte totalmente os quatro parafusos (1, figura 5-41) de
fixação rolamento.

5-68 LT120
PLANO DE MANUTENÇÃO

3AD0235

Figura 5-41. Substituição rolamento

• Extrair o rolamento (do lado cabeça de corte) e montar aquele regu-


lado na bancada.

• Tornar dentro da linha de trabalho e bloquear o rolamento substituído,


aparafusando os 4 parafusos de fixação na luneta.

• Feche a porta e reinicie o ciclo de trabalho.

LT120 5-69
PLANO DE MANUTENÇÃO

5-70 LT120
CAPÍTULO 6

DISPOSITIVOS

Não aplicável

LT120 6-1
DISPOSITIVOS

6-2 LT120
CAPÍTULO 7

PEÇAS DE REPOSIÇÃO ACONSELHADAS

7.1. Premissa

Em seguida são indicados os componentes para os quais, por


características físicas de ciclo de vida no curso do normal funcionamento da
máquina, ou enquanto dispositivos de segurança / proteção, se aconselha
de prever uma reserva de armazém, com a finalidade de reduzir ao mínimo
as paragens da máquina por manutenção.

A posição dos componentes pode ser detectada pelos esquemas ilustrados


no capítulo 8.

LT120 7-1
7.2. Sistema elétrico

7-2
7.2.1. Fusíveis

Qt. Descrição Produtor Tipo Código Adige

3 FUSÍVEL 14x51 50A LEGRAND LG014050 6518000047


5 FUSÍVEL 10.3x38 1A LEGRAND LG13301 6518000041
10 FUSÍVEL 10.3x38 2A LEGRAND LG13302 6518000042
5 FUSÍVEL 10.3x38 4A LEGRAND LG13304 6518000044
PEÇAS DE REPOSIÇÃO ACONSELHADAS

2 FUSÍVEL 10.3x38 10A LEGRAND LG13310 6518000040


5 FUSÍVEL 10.3x38 16A LEGRAND LG13316 6518000045

7.2.2. Quadro Elétrico - Relê 24v Dc

Qt. Descrição Produtor Tipo Código Adige

2 RELÉ MINIATURA 8A KUHNKE 111-A4 24VDC 6527000007


1 RELÊ AUXILIÁRIO 2NO+2NC SIEMENS 3RH1122-1AP00 6100003023
1 RELÊ AUXILIÁRIO 4NO SIEMENS 3RH1140-1BB40 6100003040
1 TELEINV. 4kW SIEMENS 3RA1316-8XB30-1BB4 6100003100
1 TELER. 4kW 1NO SIEMENS 3RT1016-1BB41 6100003000
1 TELER. 4kW 1NC SIEMENS 3RT1016-1BB42 6100003002
1 TEMPORIZADOR 0.5-2 seg. SIEMENS 3TK2923-0BB4 6503001004

LT120
7.2.3. Lâmpadas de sinalização de 24v

LT120
Qt. Descrição Produtor Tipo Código Adige

2 LÂMPADA 2W BA9S SIEMENS 3SX1344 6727001302


1 LÂMPADA COLUNA LUM. SIEMENS 8WD 4328-1XX 6727001260

7.2.4. Fim de curso

Qt. Descrição Produtor Tipo Código Adige

1 FC 1NO+1NC COM ATIV. DE TELEMECANIQUE XCK M106 6084000000


VARETA FLEXÍVEL
1 FIM DE C. 1NO+1NC COM TELEMECANIQUE XCK M115 6081000000
RODINHA
2 FIM DE C. 1NO+1NC COM TELEMECANIQUE XCK M121 6082000000
ALAVANCA
2 FIM DE C. 1NO+1NC COM TELEMECANIQUE XCM A1152 6084000016
RODINHA
1 FIM DE C. 1NO+1NC COM TELEMECANIQUE XCM A1022 6084000027
ALAVANCA
2 FC P/TRÁS. 18x1 24VDC 5mm SIEMENS 3RG4013-3AB00 6084000011
2 FC MAGNÉTICO REED CAMOZZI 2432-0 5777000031

7-3
PEÇAS DE REPOSIÇÃO ACONSELHADAS
7.3. Sistema hidráulico - pneumático - gás - água ópticas

7-4
Qt. Descrição Produtor Tipo Código Adige

1 VÁLVULA DE SOLENÓIDE GÁS JOUCOMATIC 2/2 NC G 3/8 DN8 SCE223A023N-24V DC 7214000028


1 VÁLVULA DE RETENÇÃO PROMATEC 1/4" RZ0401026B02 7210000003
VÁLVULA DE SOLENÓIDE
1 CAMOZZI 458-015-22 7015000065
PNEUMÁTICA 5/2 VIAS 1/8
VÁLVULA DE SOLENÓIDE
1 CAMOZZI 458-011-22 7015000000
PNEUMÁTICA 5/2 VIAS 1/8
PEÇAS DE REPOSIÇÃO ACONSELHADAS

1 MICRO-FILTRO AR ÓPTICAS ZANDER G2X MOD.1030X 7194000034


FILTRO CARVÕES ATIVOS AR
1 ZANDER G2Z MOD.1030Z 7194000035
ÓPTICOS
PRESSÓSTATO MANDRIL 12-150
1 BOSCH COD. 0.811.160.014 7116600000
BAR
VÁLVULA DE SOLENÓIDE
1 REXROTH 4WE 6 J6X/EG24N9K4 S021 7115007018
HIDRÁULICA
VÁLVULA DE SOLENÓIDE
1 REXROTH 4WE 6 E6X/EG24N9K4 S021 7115008021
HIDRÁULICA
1 VÁLVULA DE SOLENÓIDE GÁS JOUCOMATIC 2/2 NC G 3/8 DN8 SCE223A023N-24V DC 7214000028

LT120
7.4. Componentes mecânicos

LT120
Qt. Descrição Produtor Tipo Código Adige

5 Correia do carregador 5360052042


5 Bucha dos deslocadores 9309168575
2 Anel de fricção luneta 9307022765
2 Rodinha pino roscado INA NUKR35AA 5030035000
34 Molas de Belleville D.63xD.31x2,5 5231000060
1 Tubo de aspiração de poliuretano EOLO ∅90mm 7255000089

7.5. Componentes dos grupos de transmissão do feixe laser

7.5.1. Espelhos

Qt. Descrição Marca Tipo Código Adige

1 Espelho de reenvio ∅ 70mm 6930001014

7-5
PEÇAS DE REPOSIÇÃO ACONSELHADAS
7.5.2. Cabeças de focalização

7-6
Qt. Descrição Marca Tipo Código Adige

BICOS PARA CABEÇA DE FOCALIZAÇÃO AK-HP 591

4 Bico HP D.1 WEIDMUELLER NP281331 6930281331


4 Bico HP D.1,2 WEIDMUELLER NP281351 6930281351
4 Bico HP D.1,5 WEIDMUELLER NP281352 6930281352
4 Bico HP D.1,8 WEIDMUELLER NP281353 6930281353
PEÇAS DE REPOSIÇÃO ACONSELHADAS

4 Bico HP D.2 WEIDMUELLER NP281354 6930281354


PEÇAS DE REPOSIÇÃO PARA A CABEÇA DE FOCALIZAÇÃO AK-HP 591

1 Inserção cerâmica HP/B WEIDMUELLER NP281330 6930281330


1 Guarnição axial WEIDMUELLER NP281325 6930281325
LENTES PARA FOCAL 3,75" (CABEÇA AK-HP 591)

2 Lente ZN-SE D1.5 F.L. 3.75" alta pressão 6930000042


2 Lente ZN-SE D1.5 F.L. 3.75" baixa pressão 6930001012
LENTES PARA FOCAL 5" (CABEÇA AK-HP 591)

2 Lente ZN-SE D1.5 F.L. 5" alta pressão 6930001002


2 Lente ZN-SE D1.5 F.L. 5" baixa pressão 6930000004

LT120
CAPITOLO 8

SISTEMAS

LT120 8-1
SISTEMAS

Em seguida são ilustrados os esquemas dos sistemas instalados na LT120;


para cada esquema são ilustradas a lista de funções e, sempre que sejam
previstas, a lista dos componentes e os desenhos planimétricos.

Por exigências de projeto, os esquemas representam a composição da


inteira máquina, completa de dispositivos opcionais e com as variantes
possíveis nas várias configurações.

8-2 LT120
LEGEND
AS BUILT
SA: PNEUMATICS DIAGRAM NOTE: TO FILL IN ONLY FOR CUSTOMISED ORDERS

SO: HYDRAULICS DIAGRAM 1 CUSTOMER: 3


DATE:
SP: ELECTRIC DIAGRAM 2 ORDER: 4
SIGNATURE:

OPTIONS
MACHINE: LT120 OPTION DESCRIPTION
INSTALLED
+O1 WELDING DETECTION OPTION
+O3 ROUND TUBE OPTION
DRAWING N.: SP085004.0 -+O4 BOOSTER OPTION
-+O5 OPTION BUNDLE LOADER SP024100
-+O7 LASER ROFIN OPTION
-+O9 OPTION LONG UNLOADING
DESCRIPTION: VEDI SP 085004.0.TXT
NOTE: TO FILL IN ONLY FOR CUSTOMISED ORDERS

1 20-04-2007

INDEX DATE MODIFICATION EDITED CHECKED APPROVED


SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE
COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 PAGE Z
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
SUMMARIZING PAGE DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 1
REPLACE: PAGE DATE: 20-04-2007 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-
-
-
-
L1

L1
L2
L3
PE
L2

1
3
5
-Q0
01.3 01.3
01.1
01.1

L50
L60
2
4
6
-F0
3NW7020 PE 02.0

L6
10.3X38 1A
L6 L6 L6
02.0

L51
L61
L4
WIRES
@ L5 L5 L5
-T0 ORANGE 02.0

L4 L4 L4 02.0

L6
SHORT

L6
@
CONNECTION

121
-F1 3NW7010
10.3x38
L6

L4
L5
L4
L5
L4
L5

120
2A

L1 L2 L3 PE 144 5 6 7 -H00 174 5 6 7 -H01


122 4 4
1 2 3 1 2 3

13
-S11

14
-Z0

123
NOISE
@

13
FILTER
-S12
144
142
174
171
172
173

PARALLEL
141
143

14
124

120
122
-KA1011
1
3
5
1
3
5

67.3
-S07 -S08
2
4
6
2
4
6

-KA1 144 174

A1
A1
-Q0 U<
A2

A2
120
RELAY UNDERVOLTAGE INDICATING DEV. INDICATING DEV.
@ @ @ @
UNDERVOLTAGE TRIP FORWARD DOOR BACKWARD DOOR
COIL 60.7 OPEN OPEN

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
02
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 01
PAGE DESCRIPTION: REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L6 L6 L6
01.9 03.0

01.9
L5 L5 03.0

01.9
L4 L4 03.0

01.9
PE PE PE03.0

-F10 -F20 -F4


+O7 +O7 +O7
14x51 10.3x38 10.3x38
50A 1A 2A

PE

L10
L11
L12
L23
L24

PE
PE L1 L2 L3

-T1

-Z10
85
06.0

85

84
84
06.0

PE
-F115
10.3x38
2A
84
83

PE L1 L2 L3
13
43

L13
L15

L14
-KA10
09.3 09.3
14
44

SHORT
@ -L10
CONNECTION 87 88

L16
L17
L18
L20
L21
L22
-W1

60.1
60.2
60.2
60.3
60.0
60.0
60.0
DULUX 123595010

SIMODRIVE AUXILIAIRE MACHINE


@ @ @
SIMENS CURCUIT INCOMING LIGHTING 1
POWER SUPPLAY SUPPLY SIMODRIVE LAMP

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
01 03
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 02
PAGE DESCRIPTION: 1 POWER PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L6 L6
02.9 04.0

02.9
L5 L5 04.0

02.9
L4 L4 04.0

02.9
PE PE 04.0
-F100
3NW7030
10.3x38
16A

L100
L101
L102

1
3
5
1
3
5
1
3
5
1
3
5

-Q110 -Q120 -Q486 -Q450


3RV1021-1AA10 3RV1021-1KA10
1.1-1.6A 9-12.5A 0.4-0.63 0.5-0.8A

06.4
21.1
06.4
06.6

2
4
6
2
4
6
2
4
6
2
4
6

PE
PE
PE

L110
L111
L112
L120
L121
L122
L130
L131
L132
L140
L141
L142

-GD110
~ ~ ~

1
3
5
1
3
5
1
3
5
1
3
5

-KM120 -KM486 -KM450 -KM451


6EP1436 1SH01 AC
08.3 44.7 10.4 10.5

2
4
6
2
4
6
2
4
6
2
4
6

DC
- +

X100
1
X100
2
X100
3
X100
4

L123
L124
L125
PE
X100
5
X100
6
X100
7
X100
8
X100
9
X100
10
X100
11
X100
12

X281-1
X281-3
X281-5
X281-7

0V
PE
PE

24V
L133
L134
L135
L143
L144
L145

-M120 -M486 -M450


PE PE PE

07.0
07.0
POWER SUPPLY MOTOR LUBRIC. WORK REST
@ @ @ @
24 Vdc PUMP PUMP TRASL.
OIL MOTOR MOTOR

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
02 04
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 03
PAGE DESCRIPTION: 2POWER PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L6
03.9

03.9
L5

03.9
L4

03.9
PE PE 05.0
-F200
3NW7030
10.3x38
10A
L203 05.0

L200
L201
L203
L201 05.0

L200 05.0

1
3
5
1
3
5
1
3
5
-Q445 -Q454 -Q452

1.8-2.5A 3,5-5A 1.1-1.6A

06.6
06.6
06.6

2
4
6
2
4
6
2
4
6

L220
L221
L222
L230
L231
L232

L210
L211
L212
1
3
5
1
3
5
1
3
5
1
3
5

-KM454 -KM455 -KM452 -KM453


09.5 09.6 09.7 09.9

2
4
6
2
4
6
2
4
6
2
4
6

1
3
5
L223
L224
L225
L233
L234
L235

-KM445
10.3

2
4
6
X100
20
X100
21
X100
22
X100
23
X100
24
X100
25
X100
26
X100
27

+O5 +O5
OPZ: opz:

X100
13
X100
15
X100
17
X100
14
X100
16
X100
18
X100
19
PE

L213
L214
L215
L213
L214
L215
-M445
B

BELTS CHAINS
@ @
BRAKE LOADING ARMS MOTOR MOTOR
@ @
SHAPED DEVICE
FOR TRANSL.

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
03 05
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 04
PAGE DESCRIPTION: 3POWER PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

04.9
PE PE 11.0

04.9
L203

04.9
L201

04.9
L200

1
3
5
1
3
5
-Q446 -Q250

1.1-1.6A 1-1.6A

06.6
08.8

2
4
6
2
4
6

PE
PE

L240
L241
L242
L250
L251
L252

1
3
5
1
3
5
1
3
5
1
3
5
-KM446 -KM447 -KM250 -KM251

07.7
07.6
61.5
10.1 10.2 08.9 08.8

2
4
6
2
4
6
2
4
6
2
4
6

+6

0V
X7-1

X7-12
X100
28
X100
29
X100
30
X100
31
X100
32
X100
33
X100
34
X100
35

X202
16
X202
6
PE
PE

L243
L244
L245
L253
L254
L255

A1B1
A2B2
12 11 -M446 -M250
+ PE PE
-R446
12345678
-

+6
00100000 BAR SUPPORT
@ @
ALIGN. DEV. ADJUSTM.
MOTOR MOTOR

20.5
SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE
COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
04 06
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 05
PAGE DESCRIPTION: 4 POWER PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
24V 24V
07.9
85 -F2 -F3
02.8
8313 E32.3
20.4
10.3x38 10.3x38

3NW7010
3NW7010

-F7 2A 1A

33
X450 1 X45-D
10.3x38 17 -K105 -Q450
11.3 03.7

3NW7010
4A
13

34
CNC -S0

E32.3
-K001

61
2 X45-E X0-5 06.6
X450
14

16 -KA20

30
07.4

651
62
2 X27-3
E40.1 X0-9

33
EMERGENCY
@
ON S01 -S01 -K106 -Q446
(CHILLER) 11.4 05.1

34
3 X27-4

E40.1
X4-1 24.2

86
29
672

650
EMERGENCY

E36.3
@
ON S02 opz:

33
(LOADER) +L7
-SH0

8313
X4-2 -K107 -Q452
+O5 11.5 04.6
672

34
08.0

831
831
09

X450
13
X450
15

E40.1

20
E36.3
22.4

73.3
75.2
X100 X100 X100

33
33
X0-4

EMERGENCY
X45-T

X45-S

39 40 41 @
LASER OK
X0-11

-Q120 -Q445
03.3 04.1

34
34

73.3
75.3
-PT1 -V1 -V2 -V3 06.9
6720

17
19

-K001

A1 Y1 Y2 13 23 33 41

33
33

L+

84
0V

8313
X100 X100 X100
-Q486 -Q454
02.8 03.5 04.3 3TK2821 1CB30
36 37 38

34
34

-KA94 -KA0
A2 L- A1
18
11A4 A2 14 24 34 42
A1 A2
0V
07.5
FAN ELETTRICAL 1 FAN ELETTRICAL 2 FAN ELETTRICAL SUPPORT' EMERGENCY EMERGENCY
@ @ @ @ @ @
CABINET CABINET CONTROL STOP LINE LINE
COOLING COOLING DESK COOLING RELAY TRIGGER BOX RELAY

X2-6
X2-7
08.8 06.9 07.3
73.3 07.1
73.3 75.3
07.3
07.1
06.7

X3-11
X3-12
SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE
COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
05 07
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 06
PAGE DESCRIPTION: EMERGENCY LINE AND AUXILIARIES REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
24V 24V
03.1 06.0

-F11 -F12 -F13 -S2 -F14 -F15


10.3x38 10.3x38 10.3x38 1 21 11 10.3x38 10.3x38
0 2

3NW7010
3NW7010
3NW7010
3NW7010
3NW7010
16A 16A 4A 10A 4A

22 12

+1
1 21 11
0 2

12
+20
22 12
1 21 11

+1
0 2

+4
+6

X45-G
22 12

+1

23
13
09.2
-KA0 -KA0
06.9 06.9

24
14
X450
1
X450
3
X450
5

13
14

53
43
21
11
-KA0 -KA0 -S2 -S2
06.9 06.9 07:4 07.4
07.4

54
44

+2
+5
X450 22
9
X450 12
+2

+4
+4
+4
+4
+4
+6
+6
+6
+6
+6
+6
+6
+6
+6
+6
+6

13
+3
+1

X45-J
-KA20
+6

07.4

X45-Z

14
73.4
40.0
09.6
45.0
20.2
08.0
09.0
09.4
75.5
67.9
73.0
08.0
68.5
05.0
69.9
69.9
72.0
08.0
08.5
47.0
73.4
24.3
47.3
67.2

-S80

11 23
-KA20

09.2
42.0
09.1
09.4
06.2
67.7
73.2
60.3
69.9
69.9
05.0
08.0
68.5
67.2
73.5
75.9

07.4

24

X45-K
+8
44.0

X450
2
X450
4
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V

+30
+30

0V
0V
-KA80 -KA775 -KA20
A2 A1 A1
X45-i
X45-j

11A4
A1 A2 A2
0V 0V
03.1
AXES ENABLED WITH RELAY INSERTED CNC
@ @ @
POSITION 2 CLOSING KEY
KEY SWITCH SHUTTER RELAY

12 14 11 60.5 73.6 07.1


22 24 21 22.5 73.5 07.1
73.4 62.5
75.5 06.5
21.2

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
06 08
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 07
PAGE DESCRIPTION: DISTRIBUTION DRAW 24V DC REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
+4 +4
07.6 11.0
+5 +5 +5
07.3 11.0
+6 +6
07.7 11.0

+5
07.7

+4
X45-d

X45-a
X450
11
+6

+5
X4-5
-KA94

X4-10
+6 +6 06.3

X450
7
SELECTOR
13 23 @
90

X5-2
LOADER

X5-12
+5

+6

+6
ON

13
13
23
33

-SH1 -KM120 -S400 -S400 -Q250

-S400
08.3 08.6 08.6 05.4

X27-7
X27-8
08.7

14
14
24
34

08.1
26 14 24

+6
X450
14
X450
12

1110

26
1110

26
X27-10

X450
10

+5
1120 91

26
0

X45-A
X45-P

-S400
1
23
13

X45-B
01 -S9 -S9
08.9 08.8
26 26 13-14 X 08.8
24
14

23-24 X

-SH0 -SH1
-KA460
08.2 42.1

26
06.6
X27-11
X27-12

28

0V
0V
-KT1
0V
1110
1120

32
92
94

1 A1 A1 2 3 4 17 37 47
L+
11
11

X450
8
X450
6
3TK2857 1BB41 -KM250 -KM251
08.9 08.8
L-
12
12

A2 A2 18 38 48
-KM120 -KA400 -KA500 -KM251 -KM250

X45-f
A1 A1 A2 A1 A1

X45-e
11A4

0V
A2 A2 A1 A2 A2
0V 0V 0V 0V 0V 0V 0V 0V 0V
07.7 09.4
OIL OIL BRUSHLESS RELAY BELD SUPPORT SUPPORT
@ @ @ @ @ @ @
PUMP ON PUMP TRIP DELAY LOADER CONTROL CONTACTOR, CONTACTOR,
LAMP CONTROL SWITCH TRIGGER BOX ON IBACKWARD RELAY UPWARD DOWNWARD

03.3 20.1 43.5 09.6 05.5 05.4


03.3 60.8 09.5 05.5 05.4
03.3 60.7 09.6 05.5 05.4
75.1 09.7 08.9 08.8
08.3 09.9
24.5

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
07 09
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 08
PAGE DESCRIPTION: LUBRICATION AND SIMODR. ENABLED REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

07.4 41.5 41.6 07.2 41.3 41.4

+2
L+ -U300 -U301

33
SIEMENS

USB 0 -KA400 -KA500

A45.2
08.6 08.7 A45.3

X3-5 A45.4
34
6FC5203-0AF20-0AA0

455
456
RJ11
MODEM @
TELEPHONSOCKET
457

X3-8
NET1 RJ45
@ +1
NETSOCKET 07.5

6FC5210-0DF31-2AA0
457
43
53

+1
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
-KA400 -KA400
OFF 08.6 08.6
L+ -U302
ON
44
54

PE
0V
MPI
6FC5203-0AF22-0AA0 M
opz:
0V
07.5
+O5

61.0
+1 X45-C X450

07.4
07.4
18
60
64

X3-6
opz:

13
23
-S10 +O5
09.3 -KA400
08.6

24
ON\OFF
X3-9

X450 14
19
PCI1

540
MODEM
24V DC

11
11
11
11

FAN
PCI2 -KM455 -KM454 -KM453 -KM452
09.6 09.5 09.9 09.7
12
12

USB0 USB1

55 12
58 12
59
61

1050 X45-M
NET2 NET1 USB2 USB3 MPI/DP -KA10 -KM454 -KM455 -KM452 -KM453
A1 A1 A1 A1 A1

A2 A2 A2 A2 A2
0V 0V 0V
07.2 08.9 10.0
CONTACTOR BELT BELT CHAINS CHAINS
@ @ @ @ @
ILLUMINATION ADVANCE EN REVERSE FORWARD REVERSE
LIGHT CONTROL SWITCH CONTROL SWITCH CONTROL SWITCH CONTROL SWITCH

02.7 04.3 04.4 04.6 04.7


02.7 04.3 04.4 04.6 04.7
04.3 04.4 04.6 04.7
09.6 09.5 09.9 09.7

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
08 10
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 09
PAGE DESCRIPTION: CONTACTORS CONTROL1 REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
40.7 40.8 40.6 41.1 41.2

A44.5
A45.0
A45.1

X7-3 A44.7

X7-10 A44.6
X202
9
X202
11

X700
X700

21
21
-S327 -S326
20.8 20.7

22
22

X700
X700

X202
10
X202
12
X7-4

X7-11
62
67

11
11
11
-KM447 -KM446 -KM451 -KM450 11
10.2 10.1 10.5 10.4

12
12
12
12

63
65
68
70

-KM446 -KM447 -KM445 -KM450 -KM451


A1 A1 A1 A1 A1

A2 A2 A2 A2 A2
0V 0V
09.9 11.0
ALIGN. DEV. ALIG. DEV. SCIMITAR-SHAPED WORK REST WORK REST
@ @ @ @ @
CONTACT. CONTACT. DEV. FOR TRANSL. CONT, CONT.
FORW. BACKW. CONT. FORW. BACKW.

05.1 05.2 04.1 03.7 03.8


05.1 05.2 04.1 03.7 03.8
05.1 05.2 04.1 03.7 03.8
10.2 10.1 10.5 10.4

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
09 11
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 10
PAGE DESCRIPTION: CONTACTORS CONTROL2 REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
+6
08.9 12.2
+5
08.9
+4 +4
08.9

05.6
PE

X2-1

X12-5
X2-11

X12-12
+4

X220
1
X220
2

X220
6
X220
8

21
21
21
-S105 -S106 -S107

22
22
22

21
21

21
-S106 -S107
-S105A

22
22

22
X2-8

X12-6

X12-11
X220
3
X220
5

105
106
107

-K105 -K106 -K107


A2 A2 A2
11A4 11A4 11A4
A1 A1 A1
0V 0V 0V 0V
10.9 12.3
MIRROR ZONE WORK REST ZONE CHILLER ZONE
@ @ @
CLOS. DOOR CLOS. DOOR CLOSED DOOR
RELAY RELAY RELAY

12 14 11 24.1 12 14 11 06.4 12 14 11 06.4


22 24 21 06.4 22 24 21 28.7 32 34 31 28.8

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
10 12
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 11
PAGE DESCRIPTION: DOORS INTERLOOKS REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+6
11.9 20.0 X23-3

+6
6034

6034

X23-5
X23-9
6034

13
13
-S251 -S250

14
14

6034

6034
6340

X23-8
X23-10

6034
6034

6340
-K05 A2
11A4
A1

0V 0V
11.9 20.0
MIRROR INTERLOCKS
@

73.3

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
11 19
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 12
PAGE DESCRIPTION: MIRRORS INTERBLOCKS REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

60.6
31.1

71.0
+6

0V
-U402
SIMATIC INTERFACE 2

OUT
PE

M
6ES7361-3CA01-0AA0
L+

M INOUT

-U401
SIMATIC INTERFACE 1

OUT
PE

M
6ES7361-3CA01-0AA0
L+

M INOUT

+6
61.3

0V
47.3
71.0
SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE
COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
12 20
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 19
PAGE DESCRIPTION: SIMATIC INTERFACE PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0V
12.4 21.0
+6 +6
12.3 21.0

05.0
22.0
22.0
X7-2
+6

X202
5
23.7

X210
5
X210
1

21
X202
1
X202
2
-S324

+6
0V

22
13
13

23
1 3
-S326 -S327

21

17
-SQ325 2-10 1-10
-S3241

14
14

-KT1
08.4

22

18
3RG4013-3AB00
4

27
21
-S3242

07.3
60.7
06.6
22
X202
13
X210
10
X202
7
X202
8

X7-5
X7-8
X7-9

X11-8

+6
+5

E32.0
E32.2
E32.4
E32.5
E32.6
E32.7

1 2 3 4 5 6 7 8 9
L+ 32.0 32.1 32.2 32.3 32.4 32.5 32.6 32.7

BYTE : 32 6ES7321-1BH01-0AA0 -U1


1-21

MOTORS EMERGENCY SIMODRIVE PROTECTION LIM. SW. FOR LIM. SW. OF LIM. SW. OF LIM. SW. OF
@ @ @ @ @ @ @ @
ON LINE FEEDER MOTORS ALIGN. DEV. ALIG. DEV. ALIGN. DEV. ALIGN. DEV.
OK OK OK OK IN BEAT POS. BACKW. FORW.

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
19 21
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 20
PAGE DESCRIPTION: BYTE 32 INPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0V 0V
20.9 22.0
+6 +6
20.9 22.0

X5-1
X6-1
X6-9
X6-2
X6-3
X6-4

X20-1
X6-10
X6-11
X6-12

X213
1

X250
18
1 3 1 3 1 3 1 3

+6
+6

41
71
-SQ334 -SQ335 -SQ336 -SQ337
-Q120 -KA20 -S332 -S333
03.3 07.4

42
72
3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00

4 4 4 4

54

22.2

0V
X250
22
X213
4
X5-3
X6-5
X6-6
X6-7
X6-8

X20-2

E33.0
E33.1
E33.2
E33.3
E33.4
E33.5
E33.6
E33.7

12 13 14 15 16 17 18 19

33.0 33.1 33.2 33.3 33.4 33.5 33.6 33.7

20
M
BYTE : 33 -U1
20.0

OIL CNC KEY SET MIN. SPINDLE WORK REST WORK REST WORK REST WORK REST
@ @ @ @ @ @ @ @
PUMP TO 2 POSIT. LUBRICANT JAW IN 'D' POS. IN 'C' POS. IN 'B' POS. IN 'A' POS.
PROTECTION LEVEL PRESS. SWITCH LIM. SW. LIM. SW. LIM. SW. LIM. SW.

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
20 22
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 21
PAGE DESCRIPTION: BYTE 33 INPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0V
21.9 23.0
+6
21.9 23.0

0V

+6
X250
21.3
20

X11-1
X11-4

X11-11
X11-10
X3-3
X4-12

+6
+6
X281-23

0V
X53-1
X53-2
0V

06.4
20.6

+6
+6 -S3621 +6
20.6 23.0

X210
7
X210
4
X210
3
+6

X210
6
X210
2
X281-11
362

BN
BU
BN
OG
BU
BN
BU
BN
OG
BU
-KA80 opz: opz:
07.1

+6
X281-12

BK
BK
-SQ360 -SQ361

-S362

X210
8
X210
9
+O5 +O5

X250 X281-24
24
X4-9
X4-8

X11-5
X11-6
X3-10

X20-7

E36.0
E36.1
E36.2
E36.4
E36.5
E36.6
E36.7

1 2 3 4 5 6 7 8 9
L+ 36.0 36.1 36.2 36.3 36.4 36.5 36.6 36.7

BYTE : 36 6ES7321-1BH01-0AA0 -U2


1-23

UNLOAD. PHOTOCELL OF PIECE MAIN TANK MACHINE AXES ENABLED WITH LEVER LEVER PIECE PRES.ON
@ @ @ @ @ @ @ @
PHOTOCELL NOT CLAMPED OIL COVERS POSITION 2 LIM. SW. LIM. SW. LOADER
LEVEL CLOSED KEY SWITCH UP DOWN LIM.SWITCH
X20-9

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
21 23
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 22
PAGE DESCRIPTION: BYTE 36 INPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0V 0V
22.9 24.0
+6 +6
22.9 20.9
+6 +6
22.9 24.0

X17-1
X17-2
X202
3
X202
+O5 opz: 4
+6

OPZ: +O1
BN BN
-SQ370 -SQ371

13
13
13
13
13

-S376 -S3761 -S376n -S3770 -S3771


BU BU

14
14
14
14
14

+O1

0V
X220
11
X220
9
X202
14
X202
15

X4-7
X4-6
X3-4
X3-7
X7-6
X7-7

X17-3
X17-4

E37.0
E37.1
E37.2
E37.3
E37.4
E37.5
E37.6
E37.7

12 13 14 15 16 17 18 19

37.0 37.1 37.2 37.3 37.4 37.5 37.6 37.7

20
M
BYTE : 37 -U2
22.0

HIGH WELDING LOW WELDING CHAIN STOP LIFTING BELT LIFTING BELT L.S. HIGH BUNDLE
@ @ @ @ @ @ @ @
SENSOR SENSOR STOP BELTS UP STOP DOWN STOP UNSCRAMBLING LIMIT SWITCH
LIMIT SWITCH LIMIT SWITCH LIM. SW. LIMIT SWITCH LIMIT SWITCH LIMIT SWITCH

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
22 24
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 23
PAGE DESCRIPTION: BYTE 37 INPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0V 0V
23.9 25.0
+6 +6
23.2 25.0

06.6
07.8
31.0
X15-1
X15-12
X212 X212
39 44

+6
+6
+6
X212 X212
32 26

1 3 1 3 1 3

X3-1
+6
-SQ405 -SQ406 -SQ407

-K105

3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00

X270
2
X270
3
11.3
4 4 4

X212
2
X212
27
X212
1
X212
28

21
63
-S402 -S403 -KA400
08.6

22
64
405
871

1 3 1 3
E40.6

-SQ4051 -SQ4071

X270
1
X270
4
3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00

4 4

X212
14
X212
13
X212
12

X3-2
X28-12
X15-3
X15-7
X15-8

+6
E40.0
E40.2
E40.3
E40.4
E40.5
E40.6
E40.7

1 2 3 4 5 6 7 8 9
L+ 40.0 40.1 40.2 40.3 40.4 40.5 40.6 40.7

BYTE : 40 6ES7321-1BH01-0AA0 -U3


1-25

CLOSED DOOR EMERGENCY LIMIT SWITCH BOX WORK REST KEY SELECTOR TRANSL. 1-2 TRANSL. 3 TRANSL. 4-5
@ @ @ @ @ @ @ @
MIRROR ZONE ON CHAINNED SHORTS/SCRAP PRESS. SWITCH LOADER SYNCRON. SYNCRON. SYNCRON.
MACHINE PIECES FULL ON TLIM. SW. LIM. SWITCH LIM. SW.

OPZ: +O3

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
23 25
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 24
PAGE DESCRIPTION: BYTE 40 INPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0V 0V
24.9 28.0
+6 +6 +6
24.9 28.0

X5-8

X18-1
47.6

X260
18
PRECITEC CARD
@

X213 +6
3
+6
13

69.9
69.9
69.9
69.9
69.9
-S440 -S452

14

67.3

0V
E41.6

-V4

X260
22
X213
6
X5-6

X18-5
E41.0
E41.1
E41.2
E41.3
E41.4
E41.5
E41.6

12 13 14 15 16 17 18 19

41.0 41.1 41.2 41.3 41.4 41.5 41.6 41.7

20
M
BYTE : 41 -U3
24.0

OPTICS PRECITEC PRECITEC PRECITEC CAPACITATIVE LOSS NOZZLE REF-POINT


@ @ @ @ @ @ @
COOLING 'TIP TOUCH' 'BODY TOUCH' 'BREAK CABLE' SENSOR POSITION ACQUIRE X0
FLOW METER READY HOME SWITCH

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
24 28
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 25
PAGE DESCRIPTION: BYTE 41 INPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0V
25.9 29.0
+6 +6
25.9 29.0

593

X9-2

X213
2
X212
33
X212
46
X212
35
X212
37

+6
13
13
13
13
13
13
-S480 -S481 -S482 -S483 -S484 -S485 -K106 -K107
11.4 11.5

14
14
14
14
14
14

E48.0
-V6

X213
5
X212
24
X212
23
X212
22
X212
21
X212
1N4007 20

X5-7
X9-3
X9-4
X9-5
X9-6

480
X9-12

+6
67.2

E48.0
E48.1
E48.2
E48.3
E48.4
E48.5
E48.6
E48.7

1 2 3 4 5 6 7 8 9
L+ 48.0 48.1 48.2 48.3 48.4 48.5 48.6 48.7

BYTE : 48 6ES7321-1BH01-0AA0 -U5


1-29

CARRIAGE OK FOR CARRIAGE ON CARR. ON CARR. ON CARRIAGE ON CARR. ON CLOSED DOOR ZONE CHILLER
@ @ @ @ @ @ @ @
TRANSL. SUPP. 1 SUPP. 2 SUPPORT 3 SUPP. 4 SUPPORT 5 WORK REST ZONE CLOSED
LIM. SW. LIM. SW. LIM. SW. LIM. SW. LIM. SW. LIM. SW. DOOR

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
25 29
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 28
PAGE DESCRIPTION: BYTE 48 INPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0V
28.9 30.0
+6
28.9 30.0

X9-1
X212
38
X212
45
X212
34
X212
36

13
13
13
13
13
-S490 -S491 -S492 -S493 -S494

14
14
14
14
14

X212
19
X212
18
X212
17
X212
16
X212
15

X9-7
X9-8
X9-9
X9-10
X9-11

0V
E49.0
E49.1
E49.2
E49.3
E49.4
12 13 14 15 16 17 18 19

49.0 49.1 49.2 49.3 49.4 49.5 49.6 49.7

20
M
BYTE : 49 -U5
28.0

SUPPORT 1 SUPPORT 2 SUPPORT 3 SUPP. 4 SUPP. 5


@ @ @ @ @
LIM. SW, LIM. SW. LIM. SW. LIM. SW. LIM. SW.
DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
28 30
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 29
PAGE DESCRIPTION: BYTE 49 INPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0V 0V
29.9 31.0
+6 +6
29.9 31.0
+6
31.1

X13-1
X19-1

X13-11
X13-12
+6
+6

X260
16
0V

X13-9
X13-8
X212
41
X212
29
X212
42
X212
30
X212
40
X212
25
X212
43
X212
31

X15-6
X15-9
1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3

-SQ520 -SQ521 -SQ522 -SQ523 -SQ524 -SQ525


-S526

3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00
4 4 4 4 4 4

X212
11
X212
10
X212
9
X212
8
X212
7
X212
6
X260
21
X51-3

X13-5
X13-6
X13-7
X13-2
X13-3
X19-2
X28-1

X13-10

+6
+6

E52.0
E52.1
E52.2
E52.3
E52.4
E52.5
E52.6

1 2 3 4 5 6 7 8 9
L+ 52.0 52.1 52.2 52.3 52.4 52.5 52.6 52.7

BYTE : 52 6ES7321-1BH01-0AA0 -U6


1-31

ORIENTATION 1 ORIENTATION 1 ORIENTATION 2 ORIENTATION 2 ORIENTATION 3 ORIENTATION 3 AIR LINE UNLOADING


@ @ @ @ @ @ @ @
SUPPOPRT LIM. SUPPORT LIM. SUPPORT LIM. SUPPORTLIM. SUPPORT LIM. SUPPORT LIM. PRESSURE CONNECT
SWITCH UP SWITCH DOWN SWITCH UP SWITCH DOWN SWITCH UP SWITCH DOWN SWITCH

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
29 31
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 30
PAGE DESCRIPTION: BYTE 52 INPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0V 0V
30.9 40.0
+6 +6
30.9

X510
5
X510
1
X510
7
X510
3

X28-6
X28-11

24.4
19.2
X520
5
X520
1
X530
1
X530
2
X520
3

X51-5
X51-1
30.9
-SQ5340 -SQ5350
OPZ: REED REED

X510
10
X530
10
X530
5
1 3
+O9

21
21
13
13
13

-SQ530
-S531 -S532 -S533 -SQ534 -SQ535 -S536 -S537
REED REED

22
22
14
14
14

3RG4013-3AB00
4

X520
2
X520
4
X520
7
X530
6
X530
8
X520
6
X520
8

0V
X510
20
X510
22
X510
24
X510
27
X510
25
X510
26
X510
16
X510
18

X51-23
X51-12
X51-13
X51-24
X51-21
X51-16
X51-20
X51-19

X29-7
X29-8
X29-9
X29-6
X29-1
X29-2
X29-3

X29-12
E53.0
E53.1
E53.2
E53.3
E53.4
E53.5
E53.6
E53.7

12 13 14 15 16 17 18 19

53.0 53.1 53.2 53.3 53.4 53.5 53.6 53.7

20
M
BYTE : 53 -U6
30.0

UNLOAD. W- AXIS W+ AXIS REF-POINT UNLOADING LIMIT SWITCH LIM. SWITCH LIM.SWITCH
@ @ @ @ @ @ @ @
SAFETY OVERRUN OVERRUN W0 PRESSURE DIE EVACUATION FOR UNLOAD. FOR UNLOAD
LIMIT SWITCH HOME SWITCH LIMIT SWITCH UNLOADER ROTAT SIDE LOADER ROTAT SIDE CNC

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 20-04-2007 AGGIUNTA OPZIONE +O9 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
30 40
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 31
PAGE DESCRIPTION: BYTE 53 INPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 20-04-2007 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BYTE : 44 6ES7322-1BH01-0AA0 -U7


0-41

L+ M 44.0 44.1 44.2 44.3 44.4 44.5 44.6 44.7


1 10 2 3 4 5 6 7 8 9

0V
+2

A44.0
A44.1
A44.2
A44.3
A44.4
A44.5
A44.6
A44.7
07.1

X19-5
X19-7

41.0
-KA442 -KA443

X260
5
X260
7
40.3 40.4
X26-1
X26-2
X26-3
X26-4

-YV440 -YV441

10.3
10.1
10.2
22
23
24
25

ON OFF
ASPIRATORE

X260
6
X260
8
DONALDSON

-KA442 -KA443 -KA444


A2 A2 A2

X19-11
11A4 11A4 11A4
A1 A1 A1
0V 0V
31.9 41.0
DAMPER DAMPER ON ASPIRATOR OFF ASPIRATOR RELAY FOR TRANSLATION DEVICE FOR DEVICE FOR ALIGNMENT
@ @ @ @ @ @ @ @
SOL. VALVE SOL. VALVE CONTROL CONTROL ENABLING ALIGNMENT CONTROL
FORW. REVERSE RELAY RELAY AXES FORW. CONTROL CONTROL, FORW. BACKWARD

12 14 11 40.8 22 24 21 40.9 12 14 11 60.5


22 24 21 73.4
X19-8

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
31 41
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 40
PAGE DESCRIPTION: BYTE 44 OUTPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BYTE : 45 -U7
40.0
L+ M 45.0 45.1 45.2 45.3 45.4 45.5 45.6 45.7
11 20 12 13 14 15 16 17 18 19

0V
+2

A45.0
A45.1
A45.2
A45.3
A45.4
A45.5
A45.6
A45.7
40.0

X19-3
X19-4

42.0
X26-10
X26-12

X260
9
X260
11

-YV456 -YV457

10.4
10.5
09.7
09.9
09.5
09.6
X260
10
X260
12

0V
45.7
X19-10

0V 0V 0V
40.9 45.0
WORK REST WORK REST CHAIN CHAIN BELT BELD ALIGN DEVICE ALIGN. DEVICE
@ @ @ @ @ @ @ @
CONTROL CONTROL CONTROL CONTROL CONTROL CONTROL SOL.VALVE BEAT SOL.VALVE
FORWARD BACKWARD FORWARD BACKWARD FORWARD IBACKWARD BLOCKED FREE

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
40 42
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 41
PAGE DESCRIPTION: BYTE 45 OUTPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BYTE : 46 6ES7322-1BF01-0AA0 -U8

L+ M 46.0 46.1 46.2 46.3 46.4 46.5 46.6 46.7 L+ M


1 10 3 5 7 9 13 15 17 19 11 20

+2
+2

0V
0V

A460
A46.2
A46.3
A46.4
A46.5
A46.6
A46.7

X28-8
X28-9
X28-2
X28-3
X28-4
X28-5

X28-10 A46.1
X51-6
X51-7
X51-8
X51-9

X51-22
X51-10
X51-11

X510
9
X510
11
X510
15
X510
13
X510
17
X510
19
X510
21
X510
23

X530
7
X530
9
-YV461 -YV4610 -YV462 -YV463 -YV464 -YV465 -YV466 -YV467

X530
3
X530
4

X510
12
X510
14
X510
2
X510
6
X510
4
X510
8

X51-4

-KA460
A2
11A4
X28-7

A1
0V 0V
07.3 43.0
+2 +2
41.0 43.0
RELAY UNLOADING UNLOADING NEAR FAR CYL. SIDE CYL. SIDE CYL. SIDE CYL. SIDE
@ @ @ @ @ @ @ @ @
STOPS SHOULDER PROTEC. UNLOADING UNLOADING LOADING HIGH LOADING DOWN CNC HIGH CNC DOWN
OIL PUMP SOLENOID VALVE SOLENOID VALVE SOL. VALVE SOL. VALVE

12 14 11 08.3

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
41 43
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 42
PAGE DESCRIPTION: BYTE 46 OUTPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BYTE : 47 6ES7322-1BF01-0AA0 -U9

L+ M 47.0 47.1 47.2 47.3 47.4 47.5 47.6 47.7 L+ M


1 10 3 5 7 9 13 15 17 19 11 20

+2
+2
0V

A47.0
A47.1
A74.4
A47.5

13
-KA400
08.6

X20-3
X20-4
14
X20-5 744
X20-6

X250
1
X250
3
X250
5
X250
7
-YV470 -YV471 -YV474 -YV475

0V
X250
2
X250
4
X250
6
X250
8

0V 0V
X20-11

0V 0V
42.9 46.0
+2 +2
42.9 46.0
SOLENOID VALVE FOR SOLENOID VALVE FOR LOADER LEVER LOADER LEVER
@ @ @ @
OPENING CLOSING UP DOWN
SPINDLE JAWS SPINDLE JAWS SOLENOID VALVE SOLENOID VALVE

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
42 44
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 43
PAGE DESCRIPTION: BYTE 47 OUTPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BYTE : 48 6ES7322-1BF01-0AA0 -U10

L+ M 48.0 48.1 48.2 48.3 48.4 48.5 48.6 48.7 L+ M


1 10 3 5 7 9 13 15 17 19 11 20

+8
0V
0V

A48.6
A48.7

A48.0
A48.1
A48.2
A48.3
A48.4
A48.5
X100
42
+8

100

-KA487
44.8
101
X100
43

2-62 2-63 6-63 2-64 6-64 2-65

-B30 -B31 -B32 -B33 -B34 -B35 -KM486 -KA487


A1 A2
11A4
A2 A1
0V
46.9
+8
07.1
AXIS X AXIS Y AXIS Z BRAKE AXIS W AXIS A1 LUBRICATION STOPS AND
@ @ @ @ @ @ @ @
BRAKE BRAKE BRAKE AXIS A MOTOR MOTOR CONTACTOR ALARMS
MOTOR MOTOR MOTOR BRAKE BRAKE RELAY

03.5 12 14 11 44.7
03.5
03.5

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
43 45
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 44
PAGE DESCRIPTION: BYTE 48 OUTPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BYTE : 49 6ES7322-1BF01-0AA0 -U11

L+ M 49.0 49.1 49.2 49.3 49.4 49.5 49.6 49.7 L+ M


1 10 3 5 7 9 13 15 17 19 11 20

+5
+5

0V
0V

A49.0
A49.1
A49.2
A49.3
A49.4
A49.5
A49.6
A49.7

X21-1
X21-2
X21-3
X21-4
X21-5
X21-6
X19-6
X19-9

X250
9
X250
11
X250
13
X250
15
X250
17
X250
19
X260
1
X260
3

-YV490 -YV491 -YV492 -YV493 -YV494 -YV495 -YV496 -YV497

X250 X250 X250 X250


X260
4

10 12 14 16

0V
0V
0V

X21-11
X21-12
41.9

0V 0V
41.9 47.0
+5 +5
07.2 47.0
ORIENTATION 1 ORIENTATION 1 ORIENTATION 2 ORIENTATION 2 ORIENTATION 3 ORIENTATION 3 WELDING WELDING
@ @ @ @ @ @ @ @
SUPPORT SUPPORT SUPPORT SUPPORT SUPPORT SUPPORT CYLINDER CYLINDER
SOL. VALVE, DOWN SOL. VALVE, UP SOL. VALVE, DOWN SOLEN. VALVE, UP SOL. VALVE, DOWN SOL. VALVE, UP UP S.V. DOWN S.V.

SOLENOID VALVE SOLENOID VALVE.


@ @
FOR CLOS. FOR OPEN.
WORK REST
opz: WORK REST

+O3
X21-9
X21-7

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
44 46
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 45
PAGE DESCRIPTION: BYTE 49 OUTPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BYTE : 116 6ES7322-1BF01-0AA0 -U13

L+ M 116.0 116.1 116.2 116.3 116.4 116.5 116.6 116.7 L+ M


1 10 3 5 7 9 13 15 17 19 11 20

+2
+2

0V
0V

A116.0
A116.1
A116.2
A116.3

X18-2
X18-3
X18-6
X18-4

X260
13
X260
15
X260
17
X260
19
-YV1160 -YV1161 -YV1162 -YV1163

X260
14
X260
2

X18-10
X18-11
0V 0V
43.9 44.0
+2
43.9
SOLENOID VALVE SOLENOID VALVE SOLENOID VALVE GAS
@ @ @ @
GAS 1 GAS 2 GAS 3 ON -OFF
SOLENOID
VALVE

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
45 47
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 46
PAGE DESCRIPTION: BYTE 116 OUTPUT PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BYTE : 108 6ES7334-0CE01-0AA0 -U12


0-48

L+ MV0+ M0- MI0+ MV1+ M1- MI1+ MV2+ M2- MI2+


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

+6

4701
4702
07.8
+6
0V
19.2

X18-9
X18-7
X18-8
0V
-R2

6.8K 1/4W
X260
26
X260
24
X260
23

BN20
SH20

GN20
WH20
SCH

4 2
P

X29-5
X29-4

X29-11
X29-10
I
3 1
SEN-3373/1-A105

+6
0V
-S380
X260
20

X51-18
X51-15
X51-17
X51-14
2
1 3

-P2

+6 +6
07.8 25.1
0V 0V
45.9 48.0
+5
45.9 48.0
UNLOADING
@
POTENTIOMETER

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
46 48
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 47
PAGE DESCRIPTION: ANALOG. INPUT OUTPUT REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BYTE : 114 -U12


47.0
MV3+ M3- MI3+ QV0 MANA QI0 QV1 MANA QI1 M
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

0V
0V 0V 0V

0V
7762
7763

7410
SH3 SH

YE
PK
SH

GY

WH
opz:

69.7
69.7
69.7

72.0
72.0
72.0
+O1
0V

+5

X1-1
X1-5
X1-6

X1-10
X1-12
0V

>=1 MMQ 8 x 0.34

BU

BK
GN

BN
YE
PK
GY

WH
-YV90

+5
0V
"SENTRONIC"
FEEDBACK

+24V DC 1

0V 2

ANALOG. + 3

ANALOG. - 4

0V
47.9
+5
47.2
WELDING PROPORTIONAL PRECITEC
@ @ @
DETECTION SOLENOID VALVE OUT DISTANCE
ANALOG
X1-9
X1-3

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 19-02-2008 MASSA RIFERIMENTO A 0V TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
47 60
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 48
PAGE DESCRIPTION: ANALOG. INPUT OUTPUT REPLACE: PAGE DATE: 19-02-2008 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

02.1
02.1
02.1
02.2
20.3

13
PE
-KA1
10mmq 01.1

14
E32.2

L100
48
47

112
112
BUS -KT1

L16
L17
L18
08.4 731

48
481
SIMODRIVE OK
731
U1 V1 W1 X131 PE X161 9 112 48 111 113
X181

M600 P600 910

1U1
X171

L20
37

02.3

2U1
NS1

-KT1
08.4

1V1
38

NS2

SIMODRIVE SUPPLY BOARD 6SN1145-1BA01-0BA0 911


L21

2V1
02.3
731

1W1
-AD100
02.4
L22

2W1
X141 X121 X111

7 45 44 10 15 R 5.2 5.1 5.3 63 9 64 19 72 73.1 73.2 74


641

0V
0V

900
731

-KA444
40.5
COM +24V DC

ENABLE 600V DC
800
900

-KA80
900
900

07.1 731
19.2

07.6
SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE
COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
48 61
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 60
PAGE DESCRIPTION: 600V DC SIMODRIVE FEED. UNIT REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BUS BUS

X300

X141 'X' AXIS X' AXIS X151/X351 A/R

-AD101

X130A X172

CPU BOARD 6FC5357-0BB22-0AE0


X121
X101 X111 X102 X122

67.0
R446

opz:
P_LASER

+O7

CHAINING
@
WITH MACHINE
ADIGE
02.1
73.2
05.0

ON
09.2 19.3 FIELD PG SIEMENS

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 09-10-2007 CONC.MACCHINA ADIGE TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
60 62
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 61
PAGE DESCRIPTION: CPU CONNECT. PLAN REPLACE: PAGE DATE: 09-10-2007 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

33
BUS -KA20
07.4

663

9 34
9 663 AS2 AS1 9 19 81
X141
X431 X432

X421 X411
X341
P600 M600

X422 X412

-AD114 611D CONTROL BOARD 6SN1118-0DM33-0AA0

-AD104 SIMODRIVE POWER MODULE SIEMENS 6SN1123-1AA00-0DA0

"X" AXIS

A1 U V W PE PE

V10

U10
W10

W10

W9
44.1

B G G -M10

AXIS
@
X MOTOR

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
61 63
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 62
PAGE DESCRIPTION: X AXIS SIMODRIVE PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BUS

9 663 AS2 AS1 9 19 81


X141
X431 X432

X421 X411
X341
P600 M600

X422 X412

-AD115 611D CONTROL BOARD 6SN1118-0DM31-0AA0

-AD105 SIMODRIVE POWER MODULE SIEMENS 6SN1123-1AB00-0AA0

"Y" AXIS "Z" AXIS

A1 U V W PE PE A2 U V W PE PE

V20

U20
U30
V30

W20
W12
W30

W11
44.2 44.3

B G -M11 B G -M12
-R11
-R12
AXIS AXIS
@ @
Y MOTOR Z MOTOR

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
62 64
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 63
PAGE DESCRIPTION: Y AND Z AXIS SIMODRIVE PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BUS

9 663 AS2 AS1 9 19 81


X141
X431 X432

X421 X411
X341
P600 M600

X422 X412

-AD116 611D CONTROL BOARD 6SN1118-0DM31-0AA0

-AD106 SIMODRIVE POWER MODULE SIEMENS 6SN1123-1AB00-0CA0

"A" AXIS "W" AXIS

A1 U V W PE PE A2 U V W PE PE

V40
V50

U40
U50

W40
W14
W50

W13
44.4 44.5

B G -M13 B G -M14

-R13 -R14
AXIS AXIS
@ @
A MOTOR W MOTOR

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
63 65
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 64
PAGE DESCRIPTION: A AND W AXIS SIMODRIVE PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BUS

9 663 AS2 AS1 9 19 81


X141
X431 X432

X421 X411
X341
P600 M600

X422 X412

-AD117 611D CONTROL BOARD 6SN1118-0DM31-0AA0

-AD107 SIMODRIVE POWER MODULE SIEMENS 6SN1123-1AA00 0AA1

"A1" AXIS

A1 U V W PE PE A2 U V W PE PE

V60

U60
W60

W15
44.6

B G -M15

-R15
AXIS
@
A1 MOTOR

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
64 67
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 65
PAGE DESCRIPTION: B AXIS SIMODRIVE PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

07.6
+4

1 -KA710
+6
20 07.8 X121 67.8
2
21 1 M24EXT 19
1211
3 69.9
22 2 M24EXT 20 P24EXT
A1010
4
1213
23 69.9 3 OUTPUT1 21 P24EXT
5
710

24 4 OUTPUT0 22 OUTPUT3
6
-X121 25 5 INPUT3 23 OUTPUT2
7
26 6 INPUT2 24 MEXT
480
8 28.1 25.2
X23-11

27 7 INPUT1 25 MEXT

A1010
9
28 8 INPUT0 26 MEXT LASER ROFIN LASER ELEN
0V
10 07.7 XMD-2
75.3

61.4 29
710

9 MEPUS0 27 MEXT
11 -KA1011
30 A1 10 MEPUC0 28 MEPUS1

0V
12
-H61
31 A2 11 MPG1XA 29 MEPUC1
0V
13
71

32 12 MPG15V 30 MPG1A
14
0V

33 MPG15V
8317

13 31 MPG10V
15
X24-8

34 14 MPG1XB 32 MPG10V
16
X23-12

35 15 MPG0XA 33 MPG1B
17
36 16 MPG05V 34 MPG0A
18 -KA710
37 MPG05V A2
0V

17 35 MPG00V
19 11A4
18 MPG0XB 36 MPG00V A1
07.6
37 MPG0B OPENED OPENED
@ @
SHUTTER SHUTTER
LAMP RELAY LAMP

01.2 67.9
75.3

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
65 68
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 67
PAGE DESCRIPTION: I/O NCU 840D-BOOSTER CONNECTOR REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+O4

LASER ROFIN LASER ELEN

+4 X30-1
07.6 BN
X30-4 1
771
73.6 PK 14 OPZ:
X30-3 2
A1170 X24-11
A117.0 15
WH 3
773 X24-12 X30-8 BOOSTER
E116.3 GN 16
4 X122
X24-2 X30-7 17
A1171
A117.1 YE 5
18 1
6
19
LASER ROFIN SINAR DC 7
SEE SP07580* 20
@
8
21
9
22
10
23
11
24
12
X30-2 GY 25
0V 0V
07.7 13

PE X30-9 PE

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
67 69
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 68
PAGE DESCRIPTION: BOOSTER REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

SH

PE +6
B2 07.7
0V
B1 07.6

SH 71.1
20

7760
19 71.1
7761
18 71.2
7763
17 48.6
7762
16 48.6
PRECITEC SH
15 48.5
EG8010
E41.5
14 25.6
E41.2
13 25.3
-U400 E41.4
25.5
12

PIN SIGNAL PIN SIGNAL E41.3


11 25.4

1 0V/20mA FOR DIG. INPUTS 11 COLLISION E41.1


10 25.2

2 24V/20mA DIG. OUTPUT 12 CABLE CUT


9

3 CALIBRATION REQUEST 13 READY


8

4 SELECT CHAR. BIT 0 14 BODY TOUCH 1213


7 67.2

5 SELECT CHAR. BIT 1 15 POSITION REACHED


6

6 SELECT CHAR. BIT 2 16 EXT.NOZZLE STANDOFF +


5

7 STROBE/SELECT OUT 2 17 EXT.NOZZLE STANDOFF -


4

8 SELECT CLEAR BIT 0 18 GROUND / REF 1211


3 67.2

9 SELECT CLEAR BIT 1 19 OUT 1 CONTROL VOLTAGE +6


2 07.7

10 FAR 20 OUT 2 PLASMA / TEMP. 0V


1 07.6

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
68 71
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 69
PAGE DESCRIPTION: PRECIT. CONNECT. PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+6
19.2
0V 0V
19.1

+6
+6
+6
+6

0V
0V
0V
0V
-U100

1 2 3 4

PE
P1 P2 M1 M2
X20
X21

COMPACT MODULE
ANALOG IN
-AD1080

1 2 3 4 5 6
1 14

13 25

W700
X341 "X-X" AXES

X341 "B" AXES

7761

7760
69.7
69.7
69.7
SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE
COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
69 72
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 71
PAGE DESCRIPTION: CPU TERM. BLOCK PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BU
BU
48.1

WH
X17-7 X220 GY
12

BN
+6 X220 RD
07.7
4

BK
7410 X17-6 X220 YE
48.0
10

SH
SH3 X17-8 X220 SH(BK)
48.2
14

W1
6550000027
A1 €


A2

FIBER
@
OPTICS
FOR TOUCHER

CONTRASTA
opz:

@
TOUCHER

+O1

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
71 73
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 72
PAGE DESCRIPTION: WELDING DETECTION DEVICE REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+4
07.6 CHILLER CHILLER
MTA TAE 031 EURO-COLD
K5-A

07.6
06.3
06.3
25 27 X3.4 X3.5

+4

0V
831
8313
A76.0

X24-1
X25-3
X25-4

X24-10
A76.1

48 44 54 55 38 39 41 42 A76.0 A76.1
XMA PLC

SHUTTER STAND BY
SHUTTER
PROFIBUS
XMC XMF
ON ON GATE
ON OFF
GND 1 2 GND GND 10 11 20 GND 28 29 32 33

77
34
771

7750
7600

X24-6
X25-1
X24-5
X24-3

1N4007
1N4007

33
23
31
21
13

-K001 -K001 -K05 -KA775 -KA444 -KA775 -KA775


06.6 06.6 12.4 07.3 40.5 07.3 07.3

34
24
32
22
14

P_LASER
68.5

21 X25-2
21 X24-4
+6
+2
0V

A76.0
A76.1

21 XMA 21 X24-9

61.5
07.8
07.1
07.7

X24-7

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
72 74
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 73
PAGE DESCRIPTION: ELEN LASER REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LASER ELEN
ET200S -> XMD-XMF

FREQUENCY
@

ELEN ANALOGUE
@ @
ALARMS 19 MONITOR BIT 4 A123.4 19
37 37
BIT 5 E77.4 18 XMD BIT 3 A123.3 18 XMF
36 E78.7 BIT 7 36
BIT 4 E77.3 17 BIT 2 A123.2 17
35 E78.6 BIT 6 35
BIT 3 E77.2 16 BIT 1 A123.1 16
34 E78.5 BIT 5 34
BIT 2 15 BIT 0 15
E77.1 19 37 A123.0 19 37
33 E78.4 BIT 4 33 AN- LASER
@
BIT 1 E77.0 14 BIT 6 A122.6 14 OUT POWER
32 E78.3 BIT 3 32 AN+ ANALOG
13 BIT 5 A122.5 13
31 E78.2 BIT 2 31
12 BIT 4 A122.4 12
30 E78.1 BIT 1 30
11 0V 11
29 E78.0 BIT 0 29 0V
10 0V 10
28 E76.1 SHUTTER 28 771 (A117.0) LASER ON
@
BIT 0 E116.0 9 CLOSED 9
27 PROGRAM/ 27
@
BIT 1 E116.1 8 MODULATION A76.2 8
26 SELECTION 26 A123.7 BIT 7
7 7
LASER 25 25
@
HV ON E76.2 6 A76.3 6
1 20 24 1 20 24 A123.6 BIT 6
BIT 2 E116.2 5 BIT 3 A122.3 5
23 23 A122.2 BIT 2
E76.4 4 BIT 1 A122.1 4
22 22 A122.0 BIT 0
3 BIT 7 A122.7 3
21 21 A123.5 BIT 5
SHUTTER E76.0 2 STAND BY ON 34 2
@
OPEN 20 20 7750
1 SHUTTER 77 1 SHUTTER
@ @
OPEN CLOSE

PROG/DUTY
@

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
73 75
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 74
PAGE DESCRIPTION: ELEN LASER TERMINAL STRIP REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

06.3
07.5

06.3
67.7
255

+4

831
8313
8317
+L7

X8-12
X8-11

X40-N
X40-M

+4 X40-L

831 X40-A
8313 X40-B
8317 X40-X
255
254
254
255
JUMP FOR JUMP DO NOT
@ @
+O21
CHILLER HYFRA CONNECT
07.8

OPTION FOR CHILLER HYFRA


GENERAL +O21
@
CHILLER
-XT1 -XT2
ALARM 833 X40-G X101 X101 X101 X101
@ 9 7 8 6

HV ON
LASER
@

LASER OK
8331 X8-4 8331

EMERGENCY
CHILLER LASER DC20
8315 X40-F
LASER ROFIN SINAR DC
SEE SP07580*
@ 8315 X8-6

7118
7150
7117
7120

X40-f

X40-e
X40-P
X40-V

X40-R
X40-U

7118
7002

06.9

13
43

-KM120 2220A -KA775

716
7117
7120

08.3 07.3

43

14
44

-KA710 -KA775
67.8 07.3

716
44

7117
7120

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
74 76
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 75
PAGE DESCRIPTION: LASER ROFIN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CARICATORE LT
Cavo Pag./col. Pin

+6 22 / 8 1 +6
0V 22 / 7 2 0V
E37.2 23 / 3 3 3
E37.3 23 / 4 4 4
E37.4 23 / 5 5 5
E37.5 23 / 6 6 6
/ 7

E36.7 22 / 8 8 8
E36.5 22 / 6 9 9
E36.6 22 / 7 10 10
54 09 / 5 11 11
57 09 / 6 12 12
X53
Cavo Pag./col. Pin

A45.4 09 / 5 13 13
457 09 / 6 14 14
/ 15
/ 16
/ 17
/ 18
/ 19
/ 20
/ 21
/ 22

3 06 / 2 23 23
119 06 / 2 24 24

LT120

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
75 77
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 76
PAGE DESCRIPTION: BEAM LOADER CONNECTIONS REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CARICATORE LT

Cavo Pag./col. Pin

L223 04 / 3 1 110
/ 2

L224 04 / 3 3 120
/ 4

L225 04 / 3 5 130
/ 6

PE 04 / 4 7 PE
/ 8

X54
Cavo Pag./col. Pin
/ 9

L233 04 / 6 10 140
/ 11

L234 04 / 6 12 150
/ 13

L235 04 / 6 14 160
/ 15

PE 04 / 7 16 PE

LT120

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
DATE MODIFICATION
76
INDEX DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 77
PAGE DESCRIPTION: BEAM LOADER CONNECTIONS REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6
7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9
10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12

N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin

+5 48 / 2 1 +4 11 / 5 1 +6 24 / 3 1 3 06 / 3 1 +6 21 / 4 1 +6 21 / 5 1 +6 05 / 0 1

/ 2 / 2 E40.2 24 / 3 2 831 06 / 3 2 2 +6 21 / 6 2 +6 20 / 7 2

3 / 3 +6 22 / 6 3 / 3 E33.3 21 / 4 3 +6 21 / 7 3 A44.7 10 / 2 3

/ 4 / 4 E37.4 23 / 5 4 / 4 / 4 +6 21 / 8 4 67 10 / 2 4

YE-WH 48 / 3 5 / 5 A45.4 09 / 5 5 5 / 5 E33.4 21 / 5 5 E32.4 20 / 5 5

SH 48 / 4 6 6 54 09 / 5 6 E37.3 23 / 4 6 E41.6 25 / 7 6 E33.5 21 / 6 6 E37.6 23 / 7 6

/ 7 7 E37.5 23 / 6 7 E37.2 23 / 3 7 E48.0 28 / 1 7 E33.6 21 / 7 7 E37.7 23 / 8 7

/ 8 107 11 / 5 8 457 09 / 6 8 E36.6 22 / 7 8 +6 25 / 7 8 E33.7 21 / 8 8 E32.6 20 / 7 8

9 / 9 57 09 / 6 9 E36.5 22 / 6 9 / 9 0V 21 / 5 9 E32.7 20 / 8 9

0V 48 / 3 10 / 10 E36.7 22 / 8 10 10 / 10 0V 21 / 6 10 A44.6 10 / 1 10

/ 11 PE 11 / 5 11 11 / 11 / 11 0V 21 / 7 11 62 10 / 1 11

GY-PK 48 / 4 12 / 12 12 0V 22 / 6 12 12 0V 21 / 8 12 0V 05 / 0 12

PROPORTIONAL CLOSED DOOR LOADER LIMIT SWITCH MANDREL LIM. SWITCH ALIGNMENT
@ @ @ @ @ @
SOLENOID VALVE CHILLER ZONE WORK REST
POSITION

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
02
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 01
PAGE DESCRIPTION: FAST BURNDY CONNECTORS REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6
7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9
10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12

N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin

+6 29 / 1 1 +6 22 / 1 1 / 1 +6 30 / 1 1 +6 24 / 6 1 +6 23 / 1 1 +6 25 / 1 1

+6 28 / 2 2 / 2 / 2 E52.3 30 / 4 2 / 2 2 A116.0 46 / 1 2

E48.1 28 / 2 3 / 3 / 3 E52.4 30 / 5 3 E40.5 24 / 6 3 E37.0 23 / 1 3 A116.1 46 / 2 3

E48.2 28 / 3 4 +6 22 / 2 4 / 4 / 4 / 4 E37.1 23 / 2 4 A116.3 46 / 4 4

E48.3 28 / 4 5 E36.0 22 / 1 5 PE 11 / 3 5 E52.0 30 / 1 5 / 5 / 5 E44.0 25 / 1 5

E48.4 28 / 5 6 E36.1 22 / 2 6 106 11 / 4 6 E52.1 30 / 2 6 6 7410 72 / 1 6 A116.2 46 / 3 6

E49.0 29 / 1 7 / 7 / 7 E52.2 30 / 3 7 E40.6 24 / 7 7 0V 72 / 1 7 4701 47 / 6 7

E49.1 29 / 2 8 E32.5 20 / 6 8 / 8 8 E40.7 24 / 8 8 SH3 72 / 1 8 4702 47 / 7 8

E49.2 29 / 3 9 / 9 / 9 9 9 / 9 SCH 47 / 6 9

E49.3 29 / 4 10 10 / 10 E52.5 30 / 6 10 / 10 / 10 0V 46 / 2 10

E49.4 29 / 5 11 0V 22 / 1 11 105 11 / 3 11 0V 30 / 2 11 / 11 / 11 0V 46 / 3 11

E48.5 28 / 6 12 / 12 +4 11 / 3 12 0V 30 / 3 12 0V 24 / 8 12 / 12 / 12

SUPPORTS LIMIT SWITCH REST LIMIT SWITCH DIRECTION TRANSLATOR SYNCH. LIMIT SWITCH WELDING GAS
@ @ @ @ @ @ @
REF. Y
NOME? SUPPORT DETECTION SOLENOID VALVE
@
LIMIT SWITCH

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
01 03
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 02
PAGE DESCRIPTION: FAST BURNDY CONNECTORS REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6
7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9
10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12

N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin

+6 30 / 7 1 +6 21 / 3 1 A49.0 45 / 1 1 / 1 +4 73 / 2 1 21 73 / 3 2 22 40 / 8 1

E52.6 30 / 7 2 E33.2 21 / 3 2 A49.1 45 / 2 2 / 2 A1171 68 / 5 2 34 73 / 3 1 23 40 / 9 2

A45.6 41 / 7 3 A47.0 43 / 1 3 A49.2 45 / 3 3 3 771 73 / 6 3 831 73 / 3 3 24 40 / 9 3

A45.7 41 / 8 4 A47.1 43 / 2 4 A49.3 45 / 4 4 / 4 21 73 / 4 4 8313 73 / 3 4 25 40 / 9 4

A44.0 40 / 1 5 744 43 / 5 5 A49.4 45 / 5 5 +6 12 / 2 5 7750 73 / 6 5 / / 5

A49.6 45 / 7 6 A47.5 43 / 6 6 A49.5 45 / 6 6 / 6 77 73 / 3 6 / 6 / 6

A44.1 40 / 2 7 E36.2 22 / 3 7 7 / 7 A76.0 73 / 4 7 / 7 / 7

8 / 8 / 8 6034 12 / 2 8 71 67 / 8 8 / 8 / 8

A49.7 45 / 8 9 9 9 6034 12 / 4 9 A76.1 73 / 6 9 / 9 / 9

0V 41 / 8 10 / 10 / 10 6340 12 / 4 10 0V 73 / 2 10 / 10 10

0V 40 / 1 11 0V 43 / 5 11 0V 45 / 2 11 710 67 / 9 11 A1170 68 / 5 11 / 11 / 11

/ 12 / 12 0V 45 / 6 12 0V 67 / 9 12 773 68 / 5 12 / 12 12

HYDRAULIC SOLENOID VALVES MIRRORS LASER LASER ASPIRATOR


@ @ @ @ @
INTERBLOCKS EMERGENCY

OPENED
@
SHUTTER
LAMP

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
02 04
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 03
PAGE DESCRIPTION: FAST BURNDY CONNECTORS REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6
7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9
10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12

N° Filo Pag./Col. Pin Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin

/ 1 1 / 1 / 1 +6 30 / 8 1 E53.5 31 / 6 1 +4 68 / 6 1

/ 2 2 / 2 / 2 A46.4 42 / 5 2 E53.6 31 / 7 2 0V 68 / 6 2

/ 3 3 / 3 2 06 / 2 3 A46.5 42 / 6 3 E53.7 31 / 8 3 A1170 68 / 6 3

6720 06 / 7 4 4 8331 75 / 7 4 3 06 / 2 4 A46.6 42 / 7 4 BN20 47 / 4 4 771 68 / 6 4

E32.3 06 / 6 5 5 / 5 / 5 A46.7 42 / 8 5 GN20 47 / 3 5 / 5

/ 6 6 8315 75 / 7 6 / 6 +6 31 / 1 6 E53.4 31 / 5 6 / 6

/ 7 7 / 7 7 0V 42 / 6 7 E53.1 31 / 2 7 A1171 68 / 6 7

/ 8 8 / 8 8 A46.2 42 / 3 8 E53.2 31 / 3 8 773 68 / 6 8

E40.1 06 / 6 9 9 / 9 / 9 A46.3 42 / 4 9 E53.3 31 / 4 9 PE 68 / 6 9

/ 10 10 / 10 91 08 / 8 10 A46.1 42 / 2 10 SH20 47 / 5 10 / 10

0V 06 / 8 11 11 255 75 / 6 11 92 08 / 8 11 0V 31 / 1 11 WH20 47 / 4 11 / 11

/ 12 12 254 75 / 6 12 94 08 / 9 12 E40.3 24 / 4 12 E53.0 31 / 1 12 / 12

EMERGENCY PLUG EMERGENCY UNLOADER BOOSTER BOOSTER


@ @ @ @ @ @
ON CHAINNED LINE OPTION OPTION
MACHINE LASER ELEN LASER ROFIN-SINAR
@ @

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
03 05
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 04
PAGE DESCRIPTION: FAST BURNDY CONNECTORS REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

N° Filo Pag./Col. Pin N° pin N° Filo Pag./Col. Pin N° pin


A
B
P R S
C 1110 08 / 6 A 1 +5 08 / 2 a 24
d e T
N 2 / 25
f U 26 08 / 2 B b
c k
M g 3 / 26
m D +1 09 / 3 C c
b
L h V 4 27
1 06 / 2 D +6 08 / 6 d
j i E
a
X W 5 28
2 06 / 2 E 0V 08 / 1 e
K Z Y
F
J / F 6 0V 08 / 0 f 29
G
H
+1 07 / 4 G 7 / g 30

/ H 8 / h 31

+2 07 / 0 J 9 0V 07 / 4 i 32

+8 07 / 0 K 10 0V 07 / 5 j 33

/ L 11 / k 34

1050 09 / 3 M 12 / m 35

/ N 13

1120 08 / 7 P 14

/ R 15

E40.1 06 / 6 S 16

672 06 / 7 T 17

/ U 18

/ V 19

/ W 20

/ X 21

/ Y 22

+30 07 / 4 Z 23

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
04 06
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 05
PAGE DESCRIPTION: PULPIT CONNECTOR REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

N° Filo Pag./Col. Pin N° pin N° Filo Pag./Col. Pin N° pin


A
B
P R S
C 831 75 / 2 A 1 / Z 24
d e T
N 2 / 25
f U 8313 75 / 3 B a
c k
M g / 3 / 26
m D C b
b
L h V / 4 / 27
D c
j i E
a
X W / 5 / 28
E d
K Z Y
F
J 8315 75 / 7 F 6 7118 75 / 1 e 29
G
H
833 75 / 7 G 7 716 75 / 2 f 30

/ H 8 / g 31

/ J 9 / h 32

/ K 10 / i 33

+4 75 / 5 L 11 / k 34

254 75 / 6 M 12 / m 35

255 75 / 5 N 13

/ O 14

7117 75 / 4 P 15

7150 75 / 3 R 16

/ S 17

/ T 18

7002 75 / 5 U 19

7120 75 / 5 V 20

/ W 21

8317 75 / 3 X 22

/ Y 23

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
05 07
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 06
PAGE DESCRIPTION: FAST BURNDY CONNECTORS REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Cavo Pag./col. Pin Cavo Pag./col. Pin Cavo Pag./col. Pin Cavo Pag./col. Pin

+6 22 / 8 1 1 13 A45.4 09 / 5 13 0V 31 / 1 1 1 13 E53.2 31 / 3 13

0V 22 / 7 2 2 14 457 09 / 6 14 / 2 2 14 SH20 47 / 5 14

E37.2 23 / 3 3 3 15 / 15 +6 30 / 8 3 3 15 WH20 47 / 4 15

E37.3 23 / 4 4 4 16 / 16 0V 42 / 6 4 4 16 E53.5 31 / 6 16

E37.4 23 / 5 5 5 17 / 17 +6 31 / 1 5 5 17 BN20 47 / 4 17

E37.5 23 / 6 6 6 18 / 18 A46.2 42 / 3 6 6 18 GN20 47 / 3 18


/ 7 7 19 / 19 A46.3 42 / 4 7 7 19 E53.7 31 / 8 19

E36.7 22 / 8 8 8 20 / 20 A46.4 42 / 5 8 8 20 E53.6 31 / 7 20

E36.5 22 / 6 9 9 21 / 21 A46.5 42 / 6 9 9 21 E53.4 31 / 5 21

E36.6 22 / 7 10 10 22 / 22 A46.6 42 / 7 10 10 22 A46.1 42 / 2 22

54 09 / 5 11 11 23 3 06 / 2 23 A46.7 42 / 8 11 11 23 E53.0 31 / 1 23

57 09 / 6 12 12 24 119 06 / 2 24 E53.1 31 / 2 12 12 24 E53.3 31 / 4 24

X29 PG 13.5
Cavo Pag./col. Pin Cavo Pag./col. Pin X51 X53
X29 PG 9 X54
/ 9 9 1 L223 04 / 3 1
X28 PG 16
L233 04 / 6 10 10 2 / 2
X3/4 PG 21
E40.2
+6
+6
E40.3

/ 11 11 3 L224 04 / 3 3
/QE PG 11
L234 04 / 6 12 12 4 / 4
-M452/QE PG 11
/ 13 13 5 L225 04 / 3 5
X270

-M454/QE PG 11
L235 04 / 6 14 14 6 / 6 239 x 202
1
2
3
4

/ 15 15 7 PE 04 / 4 7

PE 04 / 7 16 16 8 / 8
PG 9
-S402

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
06 08
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 07
PAGE DESCRIPTION: BEAM LOADER CONNECTIONS REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

L123
L124
L125
PE
L133
L134
L135
PE
L143
L144
L145
PE
L213
L213
L214
L214
L215
L215
PE
L223
L224
L225
PE
L233
L234
L235
PE
L243
L244
L245
PE
L253
L254
L255
PE
84
84
84
86
86
86
100
101

X100
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
07 09
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 08
PAGE DESCRIPTION: MOTORS TERMINAL STRIP REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

W7
PG16

PG9 -R446

+6
+6
+6
+6
+6
+6
E32.6
E32.7
A44.6
62
A44.7
67
E32.4
E37.6
E37.7
0V
PG9 -S326

X202
-S334 PG9
154

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
PG9 -S3770
-S327 PG9

PG9 -S376

129

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
08 10
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 09
PAGE DESCRIPTION: UNSCRAMBLING DERIVATION BOX REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

PG9 -SQ360T
-SQ360R PG9

0V
0V
0V
0V
+6
+6
+6
E36.0
E36.1
E32.5

X210
PG11 X11

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-SQ325 PG9

PG9 -SQ361R
-SQ361T PG9 105 x 130

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
09 11
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 10
PAGE DESCRIPTION: BOX PHOTOCELL LENGTH GAUGE REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

PG9 -S483
PG9 -S482

405
405
E52.5
E52.3
E52.1
E40.7
E40.5
E49.3
E49.1
E48.5
E48.3
E48.1
0V
0V
0V
0V
+6
+6
+6
+6
+6
+6
+6
PG9 -S490
-S493 PG9
PG9 -S491
-S492 PG9

871
871
E52.4
E52.2
E52.0
E40.6
E49.4
E49.2
E49.0
E48.4
E48.2
0V
0V
0V
0V
+6
+6
+6
+6
+6
+6
+6
PG9 -SQ523
-S484 PG9
PG9 -S481
-S485 PG9
PG9 -SQ406

X212
-SQ524 PG9
PG9 -SQ520
-S494 PG9

1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
PG9 -SQ521
-SQ4071 PG9
PG9 -SQ522
-SQ407 PG9
PG9 -SQ405

2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
-SQ525 PG9 239 x 202
PG9 -SQ4051
PG16
PG16

X13
X9-X15

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
10 12
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 11
PAGE DESCRIPTION: BEDFRAME BRANCH BOX REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

PG13.5 X5

+6
+6
+6
E33.3
E48.0
E41.6
-S416 PG9

X213
-S480 PG9

1
2
3
4
5
6
PG9
-S333

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
11 13
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 12
PAGE DESCRIPTION: MANDREL CABLE BOX REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-SQ370
-SQ371
A1

-S105
-S412

PG9
PG11
PG9

+6
+4
+4
7410
0V
SH3
-S106 PG9

105
106
E37.1
E37.0

PE
PE
W12 PG16

X220
1
2
3
5
7
9
11
13
W17 PG9

W17 PG9

4
6
8
10
12
14
178 x 155

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
12 14
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 13
PAGE DESCRIPTION: FORWARD DERIVATION BOX REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-YV495
-YV474
-YV471
-YV475
-YV470
-YV494
-YV491
-YV490
-YV493

PG9
PG9
PG9
PG9
PG9
PG9
PG9
PG9
PG9

0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
+6
+6
E33.2
E36.2
PG9

A47.0
A47.1
744
A47.5
A49.0
A49.1
A49.2
A49.3
A49.4
A49.5
PG9 -YV492

PG9

X250
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
PG9 -S332

2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
HYDRAULIC
@
SOLENOID VALVES
DERIVATION
PG9
PG21

X20
X21

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
13 15
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 14
PAGE DESCRIPTION: SOLENOID VALVE CABLE BOX REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

X18/19

X18
-S526

PG9
PG21
PG9

PG9 -YV456
-S440 PG9

0V
0V
0V
0V
0V
0V
E44.0
4701
SCH
PG9 -YV457
-S380 PG9

A49.6
A49.7
A44.0
A44.1
A45.6
A45.7
A116.0 0V
A116.1 +6
A116.2 +6
A116.3 +6
E52.6
4702
PG9 -YV496
-YV1163 PG9

X260
PG9 -YV497
-YV1162 PG9

1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
PG9 -YV441
-YV1160 PG9

2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
178 x 155
PG9 -YV440
-YV1161 PG9

PNEUMATIC
@
SOLENOID VALVES
DERIVATION

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
14 16
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 15
PAGE DESCRIPTION: SOLENOID VALVE CABLE BOX REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

PG11 -M120

Cavo Pag./col. Pin Cavo Pag./col. Pin

L123 03 / 3 1 1 13 / 13
/ 2 2 14 / 14

L124 03 / 3 3 3 15 / 15
/ 4 4 16 / 16

L125 03 / 3 5 5 17 / 17
/ 6 6 18 / 18

PE 03 / 4 7 7 19 / 19
/ 8 8 20 / 20
PG9
/ 9 9 21 / 21
/ /
X20

10 10 22 22

362 22 / 3 11 11 23 +6 22 / 3 23

362 22 / 3 12 12 24 E36.2 22 / 3 24

X281

PLUG
@

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
15 17
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 16
PAGE DESCRIPTION: OIL PUMP CABLE BOX REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

0V
0V
0V
0V
26
671
672
1
1050

+1
+1
+1
+5
+30
+6
1120
1110
2
+1

X450
1
3
5
7
9
11
12
14
16
18

2
4
6
8
10
13
15
17
19
SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE
COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
16 18
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 17
PAGE DESCRIPTION: PULPIT TERMINAL BOARD REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

0V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
E53.6
E53.7
E53.0
E53.1
E53.2
E53.4
E53.5
E53.3

+6
+6
+6
+6
A46.1
A46.1
A46.3
A46.2
A46.4
A46.5
A64.6
A64.7

X510
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23

2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
25
26
27 SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE
MACHINE: LT120 PAGE
COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
17 19
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 18
PAGE DESCRIPTION: UNLOADING CONNECT. PLAN REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

E53.1
E53.2
E53.6
E53.7

+6
+6
+6
E53.3

X520
1
3
5
7

2
4
6
8
BOX 2 FORWARD
@

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
18 20
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 19
PAGE DESCRIPTION: BOX 2 FORWARD REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+6
+6
0V
0V
535
E53.4
A46.1
E53.5
A46.1

X530
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE
COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
DATE MODIFICATION
19
INDEX DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 20
PAGE DESCRIPTION: BOX 3 FORWARD REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 170 mm

165 mm
NZM6b-100/ZM6a-80 NA

6930281493

24V
170 mm

130 mm
140 mm

1090 mm
140 mm
110 mm

X100
140 mm

1900 mm

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 P
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
02
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 01
PAGE DESCRIPTION: REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-S105
-S1050

-M12

-M11

-YV1163

-A1

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 P
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
01 03
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 02
PAGE DESCRIPTION: LASER HEAD AND GAS DISTR. LAYOUT REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-YV1161 -YV1162 -YV1160

-S440
-S330

-YV90

X220
X210

-M11

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 P
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
02 04
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 03
PAGE DESCRIPTION: AUXILIARI GAS BOARD REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-YV947 -YV9441 -YV9457

-YV946 -YV9440 -YV9456

-S526

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 P
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
03 06
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 04
PAGE DESCRIPTION: PNEUMATIC PANEL LAYOUT REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-YV601 -YV600

-YV603 -YV602

-YV605 -YV604

-YV601 -YV600
-YV603 -YV602
-YV605 -YV604

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 P
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
DATE MODIFICATION
04
INDEX DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 06
PAGE DESCRIPTION: UNLOAD. ROLL. DEV. LAYOUT REPLACE: PAGE DATE: 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF FUNCTIONS
SYMBOL PAGE COL. FUNCTIONAL DESCRIPTION OPTION
-A1 72 5 CONTRAST TOUCHER +O1
-A2 72 8 FIBRE OPTICS FOR TOUCHER +O1
-AD100 60 1 SIMODRIVE SUPPLY UNIT +O7
-AD101 61 1 840D PROCESS CENTRAL UNIT +O7
-AD104 62 3 X AXIS DRIVE MODULE +O7
-AD105 63 3 Y AND Z AXIS DRIVE MODULES +O7
-AD106 64 3 A E W AXIS DRIVE MODULE +O7
-AD107 65 3 B AXIS DRIVE MODULE +O7
-AD1080 71 1 PRECIT. FAST INPUT MODULE
-AD114 62 3 ONE AXIS ADJUSTMENT UNIT
-AD115 63 3 BIAXIAL ADJUSTMENT MODULE
-AD116 64 3 BIAXIAL ADJUSTMENT MODULE
-AD117 65 3 BIAXIAL ADJUSTMENT MODULE
-F0 01 1 TRANSF. 220V PRIM. WINDING FUSE +O7
-F1 01 1 FUSE SECONDARY TRANSFORMER +O7
-F10 02 1 DRIVE FUSE +O7
-F100 03 1 MOTORS FUSES +O7
-F11 07 1 24 V DC FUSE FOR SOL. VALVES +O7
-F115 02 7 POWER SUPPLY FUSE +O7
-F12 07 3 24 V DC FUSE FOR SOL. VALVES +O7
-F13 07 4 POWER SUPPLY 24 V DC FUSE CNC +O7
-F14 07 6 24 V DC FUSE FOR OUT OF EMERG. AUXILIARIES +O7
-F15 07 7 24 V DC FUSE FOR LIM. SW. +O7
-F2 06 3 FUSE EMERGENCY STRING +O7
-F20 02 3 SIMODRIVE AUX. FUSE +O7
-F200 04 1 MOTORS FUSES +O7
-F3 06 9 FUSE EMERGENCY STRING +O7
-F4 02 6 FUSE TRANSFORMER 24 V +O7
-F7 06 0 COOLING FAN FUSE +O7
-GD110 03 1 POWER SUPPLY 24 Vdc +O7
-H00 01 6 OPEN DOOR SIGNAL +O7
-H01 01 8 OPEN DOOR SIGNAL +O7
-H61 67 9 OPENED SHUTTER LAMP
-K001 06 6 EMERGENCY LINE TRIGGER BOX +O7
-K05 12 4 MIRROR CONTINUITY RELAY +O7
-K105 11 3 MIRROR ZONE CLOSED DOOR RELAY +O7
-K106 11 4 WORK REST ZONE CLOSED DOOR RELAY +O7
-K107 11 5 CHILLER ZONE CLOSED DOOR RELAY
-KA0 06 9 EMERGENCY LINE RELAY 1 +O7
-KA1 01 1 RELAY. UNDERVOLTAGE COIL +O7
-KA10 09 3 CONTACTOR ILLUMINATION LIGHT +O7
-KA20 07 4 INSERTED CNC KEY RELAY +O7
-KA400 08 6 4N0 AUX. CONTACT FOR CONTACTOR +O7
-KA400 08 6 RELAY LOADER ON +O7
-KA442 40 3 ON ASPIRATOR CONTROL RELAY +O7
-KA443 40 4 OFF ASPIRATOR CONTROL RELAY +O7
-KA444 40 5 RELAY FOR ENABLING AXES FORWARD +O7
-KA460 42 1 RELAY STOPS OIL PUMP +O7

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 22-08-2007 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
02
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 01
PAGE DESCRIPTION: REPLACE: PAGE DATE: 22-08-2007 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF FUNCTIONS
SYMBOL PAGE COL. FUNCTIONAL DESCRIPTION OPTION
-KA487 44 8 ALARMS AND STOPS RELAY +O7
-KA500 08 7 BELD CONTROL IBACKWARD RELAY +O7
-KA710 67 8 OPENED SHUTTER LAMP RELAY +O7
-KA775 07 3 RELAY CLOSING SHUTTER +O7
-KA80 07 1 AXES ENABLED WITH POSITION 2 KEY SWITCH RELAY +O7
-KA94 06 3 SUPPORT STOP. RELAY +O7
-KM120 08 3 CONTACTOR OIL PUMP +O7
-KM250 08 9 SUPPORT CONTACTOR, DOWNWARD +O7
-KM251 08 8 SUPPORT CONTACTOR, UPWARD +O7
-KM445 10 3 SCIMITAR-SHAPED DEV. FOR TRANSL. CONT. +O7
-KM446 10 1 ALIGNMENT DEVICE CONTACTOR, FORW. +O7
-KM447 10 2 ALIGNMENT DEVICE CONTACTOR, BACKW. +O7
-KM450 10 4 WORK REST CONTACTOR FORWARD +O7
-KM451 10 5 WORK REST CONTACTOR BACKWARD +O7
-KM452 09 7 CHAIN CONTACTOR FORWARD +O7
-KM453 09 9 CHAINS BACKWARDS LIMIT STOP +O7
-KM454 09 5 BELT CONTACTOR FORWARD +O7
-KM455 09 6 BELT CONTACTOR BACKWARD +O7
-KM486 44 7 LUBRICATION CONTACTOR +O7
-KT1 08 4 INVERTER AND AXES STOP DELAY +O7
-L10 02 1 DRIVE FILTER INDUCTOR +O7
-M10 62 3 AXIS X MOTOR
-M11 63 3 AXIS Y MOTOR
-M12 63 7 AXIS Z MOTOR
-M120 03 3 OIL PUMP MOTOR
-M13 64 3 AXIS A MOTOR
-M14 64 7 AXIS W MOTOR
-M15 65 3 AXIS B MOTOR
-M250 05 4 SUPPOORT ADJUST. MOTOR
-M445 04 1 SCIMITAR SHAPED DEVICE FOR TRANSL. MOTOR
-M446 05 1 BAR ALIGN. DEVICE MOTOR
-M450 03 7 WORK REST TRANSL. MOTOR
-M486 03 5 LUBRICATION PUMP MOTOR
-PT1 06 0 HOUR-COUNTER +O7
-Q0 01 3 MAIN POWER SWITCH +O7
-Q0 01 3 EXTENSION +O7
-Q0 01 3 HANDLE +O7
-Q0 01 2 UNDERVOLTAGE COIL
-Q110 03 1 OILPUMP MOTOR PROTECTION +O7
-Q120 03 3 OILPUMP MOTOR PROTECTION +O7
-Q250 05 4 SUPPORT ADJUST. DEV. PROTECT. +O7
-Q445 04 1 SCIMITAR SHAPED DEV. MOTOR PROTECT. +O7
-Q446 05 1 BAR ALIGN. DEV. PROTECT. +O7
-Q450 03 7 WORK REST TRANSL. MOTOR PROTECT. +O7
-Q452 04 6 PROTECTION CHAINS MOTOR +O7
-Q454 04 3 LIFTING BELTS MOTOR PROTECTION +O7
-Q486 03 5 LUBRICATION PUMP PROTECTION +O7
-R446 05 1 ENCODER MEASURER

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 22-08-2007 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
01 03
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 02
PAGE DESCRIPTION: REPLACE: PAGE DATE: 22-08-2007 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF FUNCTIONS
SYMBOL PAGE COL. FUNCTIONAL DESCRIPTION OPTION
-S0 06 1 CNC DESK EMERGENCY PUSHBUTTON
-S01 06 1 EMERGENCY PUSHBUTTON
-S07 01 6 OPEN RIGHT FRONT DOOR LIM. SW. +O7
-S08 01 8 OPEN RIGHT BACK DOOR LIM. SW. +O7
-S10 09 3 ILLUMINATION LIGHT SELECTOR
-S105 11 3 CLOSED DOOR LIM. SWITCH MIRROR RANGE
-S105A 11 3 CLOSED DOOR LIM. SWITCH MIRROR RANGE
-S106 11 4 CLOSED DOOR LIM.SWITCH WORK REST RANGE
-S106 11 4 CLOSED DOOR LIM.SWITCH WORK REST RANGE
-S107 11 5 CLOSED DOOR LIM.SWITCH WORK REST RANGE
-S11 01 2 OPEN RIGHT FRONT DOOR LIM. SW. +O7
-S12 01 2 OPEN LEFT FRONT DOOR LIM. SW. +O7
-S2 07 4 REMOTE/NEAR CONTR. KEY POSIT. ON CON. DESK
-S250 12 4 MIRROR 3 INTERLOCK +H2
-S251 12 2 MIRROR 2 INTERLOCK
-S324 20 5 LIM. SW. FOR ALIGN. DEVICE OK
-S3241 20 5 LIM. SW. FOR ALIGN. DEVICE OK
-S3242 20 5 LIM. SW. FOR ALIGN. DEVICE OK
-S326 20 7 LIM. SWITCH FOR ALIGN. DEVICE BACKW.
-S327 20 8 LI,M. SW. FOR ALIGN. DEV. FORW.
-S332 21 3 MIN. LUBRICANT LEVEL PRESSURE SWITCH
-S333 21 4 SPINDLE JAW PRESS. SWITCH
-S376 23 7 LIFTING BELT DOWN STOP LIMIT SWITCH
-S3761 23 7 LIFTING BELT DOWN STOP LIMIT SWITCH
-S3770 23 8 HIGH BUNDLE LIMIT SWITCH
-S3771 23 8 HIGH BUNDLE LIMIT SWITCH
-S380 47 7 SENSOR GAS PRESSURE
-S400 08 6 SELECTOR LOADER ON +P1
-S402 24 3 UNLOAD. LIM. SWITCH{&N}FOR CLOS.{&N}BACK SUPP.
-S440 25 1 OPTICS COOLING FLOW METER
-S452 25 7 REF-POINT X 0 LIMIT SWITCH
-S480 28 1 CARRIAGE LIM, OK FOR TRANSL.
-S481 28 2 CARRIAGE LIM. SWITCH ON SUPPORT 1
-S482 28 3 CARRIAGE LIM. SWITCH ON SUPPORT 2
-S483 28 4 CARRIAGE LIM.SWITCH ON SUPPORT 3
-S484 28 5 CARRIAGE LIM. SWITCH ON SUPPORT 4
-S485 28 6 CARRIAGE LIM. SWITCH ON SUPPORT 5
-S490 29 1 SUPPORT 1 DOWN LIMIT SWITCH
-S491 29 2 SUPPORT 2 DOWN LIMIT SWITCH
-S492 29 3 SUPPORT 3 DOWN LIMIT SWITCH
-S493 29 4 SUPPORT 3 DOWN LIMIT SWITCH
-S494 29 5 SUPPORT 4 DOWN LIMIT SWITCH
-S526 30 7 AIR LINE PRESSURE SWITCH
-S531 31 2 W- AXIS OVERRUN
-S532 31 3 W+ AXIS OVERRUN
-S533 31 4 LIM. SW. REF. W 0 POINT
-S536 31 7 LIM. SWITCH FOR UNLOAD. ROTAT SIDE LOADER
-S537 31 8 LIM.SWITCH FOR UNLOAD ROTAT SIDE CNC

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 22-08-2007 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
02 04
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 03
PAGE DESCRIPTION: REPLACE: PAGE DATE: 22-08-2007 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF FUNCTIONS
SYMBOL PAGE COL. FUNCTIONAL DESCRIPTION OPTION
-S9 08 8 SUPPORT ADJUST. SELECT.
-SH0 06 6 EMERGENCY RESETTING PUSHBUTTON
-SH1 08 2 MOTOR START BUTTON
-SQ325 20 6 LIM. SWITCH. FOR ALIGN. DEVICE IN BEAT POS.
-SQ334 21 5 LIM. SWITCH OF WORK REST IN 'D' POS.
-SQ335 21 6 LIM. SWITCH OF WORK REST IN 'C' POS.
-SQ336 21 7 LIM. SWITCH OF WORK REST IN 'B' POS.
-SQ337 21 8 LIM. SWITCH OF WORK REST IN 'A' POS.
-SQ360 22 1 UNLOAD. PHOTOC. TRANSMITT.
-SQ360 22 1 UNLOAD. PHOTOCELL RECEIVER
-SQ361 22 2 ALARM PHOTOCELL RECEIVER
-SQ361 22 2 ALARM PHOTOCELL TRANSM.
-SQ370 23 1 HIGH WELDING SENSOR LIMIT SWITCH +O1
-SQ371 23 2 LOW WELDING SENSOR LIMIT SWITCH +O1
-SQ405 24 6 TRANSL. 1 SYNCR. LIM. SWITCH
-SQ4051 24 6 TRANSL.2 SYNCR. LIM. SWITCH
-SQ406 24 7 TRANSL. 3 SYNCR. LIM. SWITCH
-SQ407 24 8 TRANSL. 4 SYNCR. LIM. SWITCH
-SQ4071 24 8 TRANSL. 5 SYNCR. LIM. SWITCH
-SQ520 30 1 ORIENTATION 1 SUPPORT LIM, SWITCH, UP
-SQ521 30 2 SWARF PAN SAFETY LIMIT SWITCH
-SQ522 30 3 ORIENTATION 2 SUPPORT LIM. SWITCH, UP
-SQ523 30 4 ORIENTATION 1 SUPPORT LIM, SWITCH, DOWN
-SQ524 30 5 ORIENTATION 2 SUPPORT LIM. SWITCH, DOWN
-SQ525 30 6 ORIENTATION 3 SUPPORT LIM. SWITCH, UP
-SQ530 31 1 UNLOADING SAFETY LIM. SW.
-SQ534 31 5 UNLOADING PRESSURE DIE LIMIT SWITCH
-SQ5340 31 5 UNLOADING PRESSURE DIE LIMIT SWITCH +H1
-SQ535 31 6 LIMIT SWITCH EVACUATION UNLOADER
-SQ5350 31 6 LIMIT SWITCH EVACUATION UNLOADER
-T0 01 1 TRANSFORMER RELASE REEL +O7
-T1 02 6 AUXILIARIES TRANSFORMER 220 V. +O7
-U1 20 0 BYTES 32/33 DIGITAL INPUT MODULE +O7
-U10 44 0 2A BYTE 48 OUTPUT MODULE +O7
-U100 71 0 CPU 840 D TERMINAL UNIT +O7
-U11 45 0 2A BYTE 49 OUTPUT MODULE +O7
-U12 47 0 ANALOG OUTPUTS PLC MODULE +O7
-U13 46 0 2A BYTE 116 OUTPUT MODULE +O7
-U2 22 0 BYTES 36/37 DIGITAL INPUT MODULE +O7
-U3 24 0 BYTES 40/41DIGITAL INPUT MODULE +O7
-U300 09 1 CNC MONITOR
-U301 09 2 CNC KEYBOARD
-U302 09 2 CNC KEYBOARD
-U400 69 2 PRECITEC INTERFACE CARD +O7
-U401 19 3 SIMATIC 1 INTERFACE +O7
-U402 19 3 SIMATIC 2 INTERFACE +O7
-U5 28 0 BYTES 48/49 DIGITAL INPUT MODULE +O7
-U6 30 0 BYTES 52/53 DIGITAL INPUT MODULE +O7

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 22-08-2007 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
03 05
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 04
PAGE DESCRIPTION: REPLACE: PAGE DATE: 22-08-2007 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF FUNCTIONS
SYMBOL PAGE COL. FUNCTIONAL DESCRIPTION OPTION
-U7 40 0 BYTE 44/45 DIGITAL OUTPUT MODULE +O7
-U8 42 0 2A BYTE 46 OUTPUT MODULE +O7
-U9 43 0 2A BYTE 47 OUTPUT MODULE +O7
-V1 06 1 FAN ELETTRICAL 1 CABINET COOLING
-V2 06 1 FAN ELETTRICAL 2 CABINET COOLING
-V3 06 2 FAN ELETTRICAL CONTROL DESK COOLING
-W1 02 7 MACHINE LIGHTING LAMP
-YV440 40 1 DAMPER SOL. VALVE, FORW.
-YV441 40 2 DAMPER SOL. VALVE, BACKW.
-YV456 41 7 ALIGN. DEVICE SOL. VALVE, BLOCKED
-YV457 41 8 ALIGN. DEVICE SOL. VALVE, FREE
-YV461 42 2 UNLOADING SHOULDER LIFTING SOLENOID VALVLE
-YV4610 42 2 UNLOADING SHOULDER LIFTING SOLENOID VALVLE
-YV462 42 3 NEAR UNLOADING SOL. VALVE
-YV463 42 4 FAR UNLOADING SOL. VALVE
-YV464 42 5 CYL. SIDE LOADING HIGH
-YV465 42 6 CYL. SIDE LOADING DOWN
-YV466 42 7 CYL. SIDE CNC HIGH
-YV467 42 8 CYL. SIDE CNC DOWN
-YV470 43 1 SOLENOID VALVE FOR OPEN. SPINDLE JAWS
-YV471 43 2 SOLENOID VALVE FOR CLOSING SPINDLE JAWS
-YV474 43 5 LEVER HIGH S.VALVE
-YV475 43 6 LEVER LOW S.VALVE
-YV490 45 1 ORIENTATION 1 SUPPORT LIM, SWITCH, UP
-YV491 45 2 SWARF PAN SAFETY LIMIT SWITCH
-YV492 45 3 ORIENTATION 2 SUPPORT LIM. SWITCH, UP
-YV493 45 4 ORIENTATION 1 SUPPORT LIM, SWITCH, DOWN
-YV494 45 5 ORIENTATION 3 SUPPORT LIM. SWITCH, UP
-YV495 45 6 ORIENTATION 2 SUPPORT LIM. SWITCH, DOWN
-YV496 45 7 WELDING CYLINDER RAISE S.V.
-YV497 45 8 WELDING CYLINDER LOWERING S.V.
-YV90 48 2 PROPORTIONAL D.VALVE
-Z0 01 3 NOISE FILTER PARALLEL +O7
-Z10 02 1 NOISE FILTER +O7

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 22-08-2007 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
04 06
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 05
PAGE DESCRIPTION: REPLACE: PAGE DATE: 22-08-2007 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY CODE


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
-B30 44 1
-B31 44 2
-B32 44 3
-B33 44 4
-B34 44 5
-B35 44 6
-P2 47 4
-R2 47 4
-S107 11 5
-S362 22 3
-S3621 22 3
-S403 24 4 +O3
-V4 25 2
-X121 67 1
-SQ370 23 1 5777000031 CSM 2432-0 EGA TECNIC +O1
-SQ371 23 2 5777000031 CSM 2432-0 EGA TECNIC +O1
-SQ534 31 5 5777000031 CSM 2432-0 EGA TECNIC
-SQ5340 31 5 5777000031 CSM 2432-0 EGA TECNIC +H1
-SQ535 31 6 5777000031 CSM 2432-0 EGA TECNIC
-SQ5350 31 6 5777000031 CSM 2432-0 EGA TECNIC
-Q0 01 3 6048000030 NZM6B-100/ZM6A-80 MOELLER ELECTRIC S.R. +O7
-Q0 01 3 6048000031 H6-NA MOELLER ELECTRIC S.R. +O7
-Q0 01 3 6048000032 H-NZM6 MOELLER ELECTRIC S.R. +O7
-Q0 01 3 6048000033 A-NZM6 MOELLER ELECTRIC S.R. +O7
-PT1 06 0 6080000001 99761714+26546803 CROUZET COMPONENTI S. +O7
-S07 01 6 6080000006 FC3C ELFIN +O7
-S08 01 8 6080000006 FC3C ELFIN +O7
-S11 01 2 6080000007 FI01 ELFIN +O7
-S12 01 2 6080000007 FI01 ELFIN +O7
-S250 12 4 6080000007 FI01 ELFIN +H2
-H00 01 6 6080000008 DSL3 380V 3F ELFIN +O7
-H01 01 8 6080000008 DSL3 380V 3F ELFIN +O7
-S11 01 2 6080000011 AC/2316 CEM SRL +O7
-S12 01 2 6080000011 AC/2316 CEM SRL +O7
-W1 02 7 6080000031 DULUX 123595010 WESTELETTRIC-CORA
-W1 02 7 6080000032 5097056 WESTELETTRIC-CORA
-S490 29 1 6081000000 XCKM115 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S491 29 2 6081000000 XCKM115 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S492 29 3 6081000000 XCKM115 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S493 29 4 6081000000 XCKM115 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S494 29 5 6081000000 XCKM115 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S105 11 3 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S105A 11 3 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S324 20 5 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S3241 20 5 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S3242 20 5 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S326 20 7 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S327 20 8 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 22-08-2007 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
05 07
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 06
PAGE DESCRIPTION: REPLACE: PAGE DATE: 22-08-2007 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY CODE


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
-S376 23 7 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S3761 23 7 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S3770 23 8 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S3771 23 8 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S452 25 7 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S480 28 1 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S481 28 2 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S482 28 3 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S483 28 4 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S484 28 5 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S485 28 6 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S106 11 4 6083000010 XCKJ5970 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S106 11 4 6083000010 XCKJ5970 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S107 11 5 6083000010 XCKJ5970 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S251 12 2 6084000003 OMSS5GL OMRON
-SQ325 20 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-SQ334 21 5 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-SQ335 21 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-SQ336 21 7 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-SQ337 21 8 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-SQ405 24 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-SQ4051 24 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-SQ406 24 7 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-SQ407 24 8 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-SQ4071 24 8 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-SQ520 30 1 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-SQ521 30 2 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-SQ522 30 3 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-SQ523 30 4 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-SQ524 30 5 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-SQ525 30 6 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-SQ530 31 1 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS
-S532 31 3 6084000016 XCMA1152 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S533 31 4 6084000016 XCMA1152 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S536 31 7 6084000016 XCMA1152 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S537 31 8 6084000016 XCMA1152 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S531 31 2 6084000027 XCMA1022 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-S402 24 3 6084000070 XCM-A115T300 TELEMECANIQUE
-S380 47 7 6084000101 SEN-3373/1-A105 MAS AUTOMAZIONE
-KM120 08 3 6100003000 3RT1016-1BB41 SIEMENS +O7
-KM486 44 7 6100003000 3RT1016-1BB41 SIEMENS +O7
-KM445 10 3 6100003002 3RT1016-1BB42 SIEMENS +O7
-KM120 08 3 6100003003 3RH1921-1HA22 SIEMENS +O7
-KA0 06 9 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS +O7
-KA20 07 4 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS +O7
-KA400 08 6 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS +O7
-KA775 07 3 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS +O7
-KM120 08 3 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS +O7

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 22-08-2007 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
06 08
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 07
PAGE DESCRIPTION: REPLACE: PAGE DATE: 22-08-2007 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY CODE


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
-KM250 08 9 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS +O7
-KM251 08 8 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS +O7
-KM445 10 3 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS +O7
-KM446 10 1 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS +O7
-KM447 10 2 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS +O7
-KM450 10 4 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS +O7
-KM451 10 5 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS +O7
-KM452 09 7 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS +O7
-KM453 09 9 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS +O7
-KM454 09 5 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS +O7
-KM455 09 6 6100003005 3RT1916-1EH00 SIEMENS +O7
-KA775 07 3 6100003022 3RH1122-1BB40 SIEMENS +O7
-KA1 01 1 6100003023 3RH1122-1AP00 SIEMENS +O7
-KA10 09 3 6100003023 3RH1122-1AP00 SIEMENS +O7
-KA0 06 9 6100003040 3RH1140-1BB40 SIEMENS +O7
-KA20 07 4 6100003040 3RH1140-1BB40 SIEMENS +O7
-KA400 08 6 6100003040 3RH1140-1BB40 SIEMENS +O7
-KA0 06 9 6100003062 3RH1911-1GA22 SIEMENS +O7
-KA20 07 4 6100003062 3RH1911-1GA22 SIEMENS +O7
-KA400 08 6 6100003080 3RH1911-1GA40 SIEMENS +O7
-KM250 08 9 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS +O7
-KM251 08 8 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS +O7
-KM446 10 1 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS +O7
-KM447 10 2 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS +O7
-KM450 10 4 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS +O7
-KM451 10 5 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS +O7
-KM452 09 7 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS +O7
-KM453 09 9 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS +O7
-KM454 09 5 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS +O7
-KM455 09 6 6100003100 3RA1316-8XB30-1BB4 SIEMENS +O7
-Q445 04 1 6118301825 3RV1021-1CA10 SIEMENS +O7
-Q454 04 3 6118303505 3RV1021-1FA10 SIEMENS +O7
-Q120 03 3 6118309125 3RV1021-1KA10 SIEMENS +O7
-Q110 03 1 6118311016 3RV1021-1AA10 SIEMENS +O7
-Q250 05 4 6118311016 3RV1021-1AA10 SIEMENS +O7
-Q446 05 1 6118311016 3RV1021-1AA10 SIEMENS +O7
-Q452 04 6 6118311016 3RV1021-1AA10 SIEMENS +O7
-Q486 03 5 6118314563 3RV1021-0GA10 SIEMENS +O7
-Q450 03 7 6118315508 3RV1021-0HA10 SIEMENS +O7
-Q110 03 1 6118350001 3RV1901-1E SIEMENS +O7
-Q120 03 3 6118350001 3RV1901-1E SIEMENS +O7
-Q250 05 4 6118350001 3RV1901-1E SIEMENS +O7
-Q445 04 1 6118350001 3RV1901-1E SIEMENS +O7
-Q446 05 1 6118350001 3RV1901-1E SIEMENS +O7
-Q450 03 7 6118350001 3RV1901-1E SIEMENS +O7
-Q452 04 6 6118350001 3RV1901-1E SIEMENS +O7
-Q454 04 3 6118350001 3RV1901-1E SIEMENS +O7
-Q486 03 5 6118350001 3RV1901-1E SIEMENS +O7

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 22-08-2007 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
07 09
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 08
PAGE DESCRIPTION: REPLACE: PAGE DATE: 22-08-2007 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY CODE


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
-F1 01 1 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +O7
-F11 07 1 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +O7
-F115 02 7 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +O7
-F12 07 3 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +O7
-F13 07 4 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +O7
-F14 07 6 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +O7
-F15 07 7 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +O7
-F2 06 3 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +O7
-F3 06 9 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +O7
-F7 06 0 6122000024 3NW7010 SIEMENS SPA +O7
-F0 01 1 6122000025 3NW7020 SIEMENS +O7
-F4 02 6 6122000025 3NW7020 SIEMENS +O7
-F100 03 1 6122000026 3NW7030 SIEMENS SPA +O7
-F20 02 3 6122000026 3NW7030 SIEMENS SPA +O7
-F200 04 1 6122000026 3NW7030 SIEMENS SPA +O7
-F10 02 1 6122000053 3NW7130 SIEMENS +O7
-V1 06 1 6150000001 FD 4715MS-23T-B5A 230V NMB
-V2 06 1 6150000001 FD 4715MS-23T-B5A 230V NMB
-V3 06 2 6150000001 FD 4715MS-23T-B5A 230V NMB
-T0 01 1 6190000026 20VA P.400-440-480 S.230 ARES +O7
-T1 02 6 6195000505 500VA 110/220 NORME UL ARES +O7
-M450 03 7 6300660012 M63C6AB00401 LAFERT S.R.L.
-M250 05 4 6311640500 71 B5 400/50 P4 KW0.37 LAFERT S.R.L.
-M446 05 1 6311640500 71 B5 400/50 P4 KW0.37 LAFERT S.R.L.
-AD107 65 3 6503000173 6SN1123-1AA00 0AA1 SIEMENS SPA +O7
-Z10 02 1 6503000312 FIN 1900-032M (32A) FINMOTOR-ELETT. B.R.B +O7
-Z0 01 3 6503000313 FIN 230SP.001 M FINMOTOR +O7
-K001 06 6 6503001005 3TK2821 1CB30 SIEMENS +O7
-KT1 08 4 6503001012 3TK2857 1BB41 SIEMENS SPA +O7
-AD100 60 1 6503200004 6SN1145-1BA01-0BA1 SIEMENS SPA +O7
-L10 02 1 6503200005 6SN1111-0AA00-0BA1 SIEMENS +O7
-AD105 63 3 6503200007 6SN1123-1AB00-0AA1 SIEMENS SPA +O7
-AD106 64 3 6503200008 6SN1123-1AB00-0CA1 SIEMENS SPA +O7
-AD104 62 3 6503200009 6SN1123-1AA00-0DA1 SIEMENS SPA +O7
-U100 71 0 6503200026 6FC5211-0AA00-0AA0 SIEMENS SPA +O7
-U401 19 3 6503200030 6ES7361-3CA01-0AA0 SIEMENS SPA +O7
-U402 19 3 6503200030 6ES7361-3CA01-0AA0 SIEMENS SPA +O7
-U12 47 0 6503200032 6ES7334-0CE01-0AA0 SIEMENS +O7
-U1 20 0 6503200033 6ES7321-1BH01-0AA0 SIEMENS +O7
-U2 22 0 6503200033 6ES7321-1BH01-0AA0 SIEMENS +O7
-U3 24 0 6503200033 6ES7321-1BH01-0AA0 SIEMENS +O7
-U5 28 0 6503200033 6ES7321-1BH01-0AA0 SIEMENS +O7
-U6 30 0 6503200033 6ES7321-1BH01-0AA0 SIEMENS +O7
-U7 40 0 6503200034 6ES7322-1BH01-0AA0 SIEMENS +O7
-M10 62 3 6503200038 6FX2001 3GC50 SIEMENS SPA
-U1 20 0 6503200046 6ES7392-1AJ00-0AA0 SIEMENS SPA +O7
-U2 22 0 6503200046 6ES7392-1AJ00-0AA0 SIEMENS SPA +O7
-U3 24 0 6503200046 6ES7392-1AJ00-0AA0 SIEMENS SPA +O7

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 22-08-2007 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
08 10
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 09
PAGE DESCRIPTION: REPLACE: PAGE DATE: 22-08-2007 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY CODE


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
-U5 28 0 6503200046 6ES7392-1AJ00-0AA0 SIEMENS SPA +O7
-U6 30 0 6503200046 6ES7392-1AJ00-0AA0 SIEMENS SPA +O7
-U7 40 0 6503200046 6ES7392-1AJ00-0AA0 SIEMENS SPA +O7
-AD1080 71 1 6503200056 6FC5211-0AA10 0AA0 SIEMENS SPA
-GD110 03 1 6503200063 6EP1436 1SH01 SIEMENS SPA +O7
-U10 44 0 6503200070 6ES7322-1BF01-0AA0 SIEMENS SPA +O7
-U11 45 0 6503200070 6ES7322-1BF01-0AA0 SIEMENS SPA +O7
-U13 46 0 6503200070 6ES7322-1BF01-0AA0 SIEMENS SPA +O7
-U8 42 0 6503200070 6ES7322-1BF01-0AA0 SIEMENS SPA +O7
-U9 43 0 6503200070 6ES7322-1BF01-0AA0 SIEMENS SPA +O7
-AD101 61 1 6503200196 6FC5357-0BB22-0AE0 SIEMENS +O7
-AD115 63 3 6503200278 6SN1118-0DM31-0AA0 SIEMENS SPA
-AD116 64 3 6503200278 6SN1118-0DM31-0AA0 SIEMENS SPA
-AD117 65 3 6503200278 6SN1118-0DM31-0AA0 SIEMENS SPA
-AD114 62 3 6503200279 6SN1118-0DM33-0AA0 SIEMENS SPA
-U302 09 2 6503200281 6FC5203-0AF22-0AA0 SIEMENS SPA
-U301 09 2 6503200284 6FC5203-0AF20-0AA0 SIEMENS SPA
-M14 64 7 6503200288 1FK7042-5AF71 1AH0 SIEMENS SPA
-M13 64 3 6503200302 1FK7063-5AF71-1EH0 SIEMENS SPA
-M11 63 3 6503200308 1FK6042-6AF71-1EH0 SIEMENS SPA
-M12 63 7 6503200308 1FK6042-6AF71-1EH0 SIEMENS SPA
-M15 65 3 6503200308 1FK6042-6AF71-1EH0 SIEMENS SPA
-M10 62 3 6503200309 1FK7103-5AF71-1AH0 SIEMENS SPA
-U300 09 1 6503210300 6FC5210-0DF31-2AA0 SIEMENS
-R446 05 1 6506300114 AM58S12/4096PB-6-C2 LIKA ELECTRONIC
-R446 05 1 6506300116 CONNETTORE PROFIBUS DP LIKA ELECTRONIC
-F14 07 6 6518000040 LG 013310 10x38 1OA-AM LEGRAND +O7
-F200 04 1 6518000040 LG 013310 10x38 1OA-AM LEGRAND +O7
-F0 01 1 6518000041 LG 013301 10x38 1A-AM LEGRAND +O7
-F0 01 1 6518000041 LG 013301 10x38 1A-AM LEGRAND +O7
-F20 02 3 6518000041 LG 013301 10x38 1A-AM LEGRAND +O7
-F3 06 9 6518000041 LG 013301 10x38 1A-AM LEGRAND +O7
-F1 01 1 6518000042 LG 013002 10x38 2A-AM LEGRAND +O7
-F115 02 7 6518000042 LG 013002 10x38 2A-AM LEGRAND +O7
-F2 06 3 6518000042 LG 013002 10x38 2A-AM LEGRAND +O7
-F4 02 6 6518000042 LG 013002 10x38 2A-AM LEGRAND +O7
-F13 07 4 6518000044 LG 013004 10x38 4A-AM LEGRAND +O7
-F15 07 7 6518000044 LG 013004 10x38 4A-AM LEGRAND +O7
-F7 06 0 6518000044 LG 013004 10x38 4A-AM LEGRAND +O7
-F100 03 1 6518000045 LG 013316 10x38 16A-AM LEGRAND +O7
-F11 07 1 6518000045 LG 013316 10x38 16A-AM LEGRAND +O7
-F12 07 3 6518000045 LG 013316 10x38 16A-AM LEGRAND +O7
-F10 02 1 6518000047 LG 014050 14x51 50A-AM LEGRAND +O7
-K05 12 4 6527000007 111A4 24V DC KUHNKE +O7
-K105 11 3 6527000007 111A4 24V DC KUHNKE +O7
-K106 11 4 6527000007 111A4 24V DC KUHNKE +O7
-K107 11 5 6527000007 111A4 24V DC KUHNKE
-KA442 40 3 6527000007 111A4 24V DC KUHNKE +O7

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 22-08-2007 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
09 11
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 10
PAGE DESCRIPTION: REPLACE: PAGE DATE: 22-08-2007 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY CODE


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
-KA443 40 4 6527000007 111A4 24V DC KUHNKE +O7
-KA444 40 5 6527000007 111A4 24V DC KUHNKE +O7
-KA460 42 1 6527000007 111A4 24V DC KUHNKE +O7
-KA487 44 8 6527000007 111A4 24V DC KUHNKE +O7
-KA500 08 7 6527000007 111A4 24V DC KUHNKE +O7
-KA710 67 8 6527000007 111A4 24V DC KUHNKE +O7
-KA80 07 1 6527000007 111A4 24V DC KUHNKE +O7
-KA94 06 3 6527000007 111A4 24V DC KUHNKE +O7
-K05 12 4 6527000008 Z376.02 KUHNKE +O7
-K105 11 3 6527000008 Z376.02 KUHNKE +O7
-K106 11 4 6527000008 Z376.02 KUHNKE +O7
-K107 11 5 6527000008 Z376.02 KUHNKE
-KA442 40 3 6527000008 Z376.02 KUHNKE +O7
-KA443 40 4 6527000008 Z376.02 KUHNKE +O7
-KA444 40 5 6527000008 Z376.02 KUHNKE +O7
-KA460 42 1 6527000008 Z376.02 KUHNKE +O7
-KA487 44 8 6527000008 Z376.02 KUHNKE +O7
-KA500 08 7 6527000008 Z376.02 KUHNKE +O7
-KA710 67 8 6527000008 Z376.02 KUHNKE +O7
-KA80 07 1 6527000008 Z376.02 KUHNKE +O7
-KA94 06 3 6527000008 Z376.02 KUHNKE +O7
-K05 12 4 6527000009 Z376.50 KUHNKE +O7
-K105 11 3 6527000009 Z376.50 KUHNKE +O7
-K106 11 4 6527000009 Z376.50 KUHNKE +O7
-K107 11 5 6527000009 Z376.50 KUHNKE
-KA442 40 3 6527000009 Z376.50 KUHNKE +O7
-KA443 40 4 6527000009 Z376.50 KUHNKE +O7
-KA444 40 5 6527000009 Z376.50 KUHNKE +O7
-KA460 42 1 6527000009 Z376.50 KUHNKE +O7
-KA487 44 8 6527000009 Z376.50 KUHNKE +O7
-KA500 08 7 6527000009 Z376.50 KUHNKE +O7
-KA710 67 8 6527000009 Z376.50 KUHNKE +O7
-KA80 07 1 6527000009 Z376.50 KUHNKE +O7
-KA94 06 3 6527000009 Z376.50 KUHNKE +O7
-K05 12 4 6527000010 E5Y46 KUHNKE +O7
-K105 11 3 6527000010 E5Y46 KUHNKE +O7
-K106 11 4 6527000010 E5Y46 KUHNKE +O7
-K107 11 5 6527000010 E5Y46 KUHNKE
-KA442 40 3 6527000010 E5Y46 KUHNKE +O7
-KA443 40 4 6527000010 E5Y46 KUHNKE +O7
-KA444 40 5 6527000010 E5Y46 KUHNKE +O7
-KA460 42 1 6527000010 E5Y46 KUHNKE +O7
-KA487 44 8 6527000010 E5Y46 KUHNKE +O7
-KA500 08 7 6527000010 E5Y46 KUHNKE +O7
-KA710 67 8 6527000010 E5Y46 KUHNKE +O7
-KA80 07 1 6527000010 E5Y46 KUHNKE +O7
-KA94 06 3 6527000010 E5Y46 KUHNKE +O7
-V6 28 1 6547000000 1N4007 DISTRELEC ITALIA SRL

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 22-08-2007 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
10 12
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 11
PAGE DESCRIPTION: REPLACE: PAGE DATE: 22-08-2007 86
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY CODE


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
-SQ360 22 1 6550000029 VS/VE18-4P3712 SICK SPA
-SQ361 22 2 6550000029 VS/VE18-4P3712 SICK SPA
-A1 72 5 6550000126 NTL6-B12 SICK OPTIC ELECTRONIC +O1
-A2 72 8 6550000127 LM15-1000 SICK OPTIC ELECTRONIC +O1
-M445 04 1 6652300001 AF 80 B5 V220-380/50 P LAFERT S.R.L.
-H61 67 9 6700000014 XVAL34 SCHNEIDER ELECTRIC S.
-SH0 06 6 6727001302 3SX1344 SIEMENS
-SH1 08 2 6727001302 3SX1344 SIEMENS
-S0 06 1 6727001411 3SB3400-0C SIEMENS SPA
-S80 07 0 6727003500 3SB3500-0AA11 SIEMENS
-S0 06 1 6727003508 3SB3500-1TA20 SIEMENS
-S01 06 1 6727003508 3SB3500-1TA20 SIEMENS
-SH1 08 2 6727003514 3SB3501-0AA41 SIEMENS
-SH0 06 6 6727003516 3SB3501-0AA61 SIEMENS
-S10 09 3 6727003521 3SB3500-2KA11 SIEMENS
-S9 08 8 6727003526 3SB3500-2EA11 SIEMENS
-S400 08 6 6727003535 3SB3500-4GD61 ADIGE +P1
-S2 07 4 6727003536 3SB3500-4DD41 SIEMENS
-S10 09 3 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS
-S400 08 6 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS +P1
-S400 08 6 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS +P1
-S9 08 8 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS
-S9 08 8 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS
-SH0 06 6 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS
-SH1 08 2 6727003580 3SB3400-0B SIEMENS
-S01 06 1 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS
-S2 07 4 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS
-S2 07 4 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS
-SH0 06 6 6727003585 3SB3400-1D SIEMENS
-SH1 08 2 6727003585 3SB3400-1D SIEMENS
-U400 69 2 6930281493 P8010-100-00001 PRECITEC KG +O7
-S440 25 1 7023000010 S-15R ESEC.STAN.OTTONE 1 KOBOLD
-S332 21 3 7026000003 XMGB028S-1404303 TELEMECANIQUE
-S526 30 7 7026000003 XMGB028S-1404303 TELEMECANIQUE
-M120 03 3 7101000069 CODICE UNICO 04100644 BOSCH REXROTH SPA
-S333 21 4 7116600000 0.811.160.014 BOSCH
-YV90 48 2 7214000014 "SENTRONIC" JOUCOMATIC
-U400 69 2 9309700935 DIS. 97009/35 ADIGE +O7

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 22-08-2007 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP085004 .0
DATE MODIFICATION
11
INDEX DESIGNER: ST PROJECT DATE: 13-12-2004 12
PAGE DESCRIPTION: REPLACE: PAGE DATE: 22-08-2007 86
ADIGE
LEGEND
AS BUILT
SA: PNEUMATICS DIAGRAM NOTE: TO FILL IN ONLY FOR CUSTOMISED ORDERS
1 CUSTOMER: 3
DATE:
SO: HYDRAULICS DIAGRAM
SP: ELECTRIC DIAGRAM 2 ORDER: 4
SIGNATURE:

OPTIONS
MACHINE: SP075801 OPTION DESCRIPTION
INSTALLED
-+O21 OPTION CHILLER HYFRA PEDIA
+O4 BOOSTER OPTION
DRAWING N.: .
DESCRIPTION: VEDI SP075800.1TXT
NOTE: TO FILL IN ONLY FOR CUSTOMISED ORDERS

INDEX DATE MODIFICATION EDITED CHECKED APPROVED


SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE
COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 Z
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
SUMMARIZING PAGE DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 01
REPLACE: PAGE DATE: 31
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CHAINING
@
PROFIBUS LASER
@
AREA

-LASERTUBE
SP075***
SP085***
ON

-X1

-U80

ET200 S

LT712
LT120

1L
2L
1M
2M
. 1 2 4 8 16 32 64

301.1
306.0
301.0
306.1

314.5
314.4

PE
W8

+6
+6
+5

0V
0V
0V

X240
17
X240
29
X240
20
X240
6
X240
28
X240
5
-LASERTUBE SP075*** CHAINNED
@
SP085*** MACHINE

+6 +6

0V 0V

+5 +5

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
301
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 30 0
PAGE DESCRIPTION: 1 POWER PLAN
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

300.3
300.2

302.1
315.0

+6
+6

0V
0V
-U81A ET 200S
6ES7138-4CA00-0AA0
3 7 2 6

M/N M/N L+/L L+/L

-U81 TERMINAL POWER MODULE


6ES7193-4CE10-0AA0

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
300 302
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 30 1
PAGE DESCRIPTION: LASER - POWER MODULE
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

313.3
313.1

315.5

313.4
301.1
313.3

312.0
312.2
0V

L+
0V
0V
0V

8316
8317
8318
8319

-U82A ET 200S
6ES7131-4BD00-0AA0
4 1 A4 3 5 A3 7 2 A7 8 6 A8

L+ 54.0 M L+ 54.1 M L+ 54.2 M L+ 54.3 M

-U82 BYTE INPUT N° 54


6ES7193-4CA50-0AA0

LASER SHUTTER SHUTTER GENERAL


@ @ @ @
HV ON OPEN CLOSED LASER
FAILURE

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
301 303
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 30 2
PAGE DESCRIPTION: LASER - BYTE INPUT 54
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

312.0
-KA05
315.6

L544
4305

E544
-U83A ET 200S
6ES7131-4BD00-0AA0
4 1 A4 3 5 A3 7 2 A7 8 6 A8

L+ 54.4 M L+ 54.5 M L+ 54.6 M L+ 54.7 M

-U83 BYTE INPUT N° 54


6ES7193-4CA50-0AA0

OPTICAL WAY CHANGE


@ @
END CHILLER REQUEST GAS
ALARM

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
302 304
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 30 3
PAGE DESCRIPTION: LASER - BYTE INPUT 54
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

307.2
314.4

A841
1N4007
1N4007

E1160
-U84A ET 200S
6ES7131-4BD00-0AA0
4 1 A4 3 5 A3 7 2 A7 8 6 A8

L+ 116.0 M L+ 116.1 M L+ 116.2 M L+ 116.3 M

-U84 BYTE INPUT N° 116


6ES7193-4CA50-0AA0

BOOSTER
@
OK

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
303 305
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 30 4
PAGE DESCRIPTION: LASER - BYTE INPUT 116
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

313.6
313.7
313.7

4349
43410

X33-1
X33-2
X33-3
SH
BN WH

-U85A ET 200S
6ES7134-4FB00-0AB0
4 1 A4 3 2 A3 7 5 A7 8 6 A8

M0+ M M M0- M M M1+ M M1- M

-U85 ANALOG INPUT +-10V N° 264-266


6ES7193-4CA50-0AA0

LASER
@
POWER

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
304 306
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 30 5
PAGE DESCRIPTION: LASER - ANALOG INPUT 264-266
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

300.3
300.3

312.5
+5

0V
0V
-U86A ET 200S
6ES7138-4CA00-0AA0
3 7 2 6

M/N M/N L+/L L+/L

-U86 TERMINAL POWER MODULE


6ES7193-4CE10-0AA0

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
305 307
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 30 6
PAGE DESCRIPTION: LASER - POWER MODULE
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-U87 BYTE OUTPUT N° 84


6ES7193-4CA50-0AA0
L+ 84.0 M L+ 84.1 M L+ 84.2 M L+ 84.3 M

4 1 A4 3 5 A3 7 2 A7 8 6 A8
6ES7132-4BD00-0AA0

-U87A ET 200S

4104

4101
A841

312.3
304.0
312.3
ROFIN SIMULATION COMMAND
@ @ @
ALARM ACTIVE REQUEST GAS
RESET

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
306 308
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 30 7
PAGE DESCRIPTION: LASER - BYTE OUTPUT 84
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

85.0 85.1
-U88 BYTE OUTPUT N° 85
6ES7193-4CA50-0AA0
13 14 14 23 24 24

1 2 3 5 6 7
6ES7132-4HB00-0AB0

-U88A ET 200S

718
717

7002
7119

X710-8
X711-2
X710-6
X710-7

313.5
313.5
313.4
313.5

CONTROL CONTROL
@ @
SHUTTER SHUTTER CLOSE
OPEN RELAY RELAY

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
307 309
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 30 8
PAGE DESCRIPTION: LASER - BYTE OUTPUT 85
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

85.2 85.3
-U89 BYTE OUTPUT N° 85
6ES7193-4CA50-0AA0
13 14 14 23 24 24

1 2 3 5 6 7
6ES7132-4HB00-0AB0

-U89A ET 200S

715

7112
7124
7150

X710-1
X710-2
X710-3
X711-1

313.0
313.0
313.3
313.3

RELAY LASER HIGH


@ @
HE NE VOLTAGE ENABL.
RELAY

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
308 310
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 30 9
PAGE DESCRIPTION: LASER - BYTE OUTPUT 85
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-U90 BYTE OUTPUT N° 117


6ES7193-4CA50-0AA0
L+ 117.0 M L+ 117.1 M L+ 117.2 M L+ 117.3 M

4 1 A4 3 5 A3 7 2 A7 8 6 A8
6ES7132-4BD00-0AA0

-U90A ET 200S

4001
4002

A1171

A1170
314.4
314.4
312.1
312.1

LASER ON BOOSTER ON BIT 1 BIT 2


@ @ @ @
(GATE) FREQUENCY FREQUENCY
SELECTION SELECTION

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
309 311
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 31 0
PAGE DESCRIPTION: LASER - BYTE OUTPUT 117
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-U91 ANALOG OUTPUT N° 118-121


6ES7193-4CA50-0AA0
QV0 S0+ M MANA S0- M QV1 S1+ M MANA S1- M

1 2 A4 3 4 A3 5 6 A7 7 8 A8
6ES7135-4FB00-0AB0

-U91A ET 200S

YE GN WH BN

SCH

4441
4444
4445
4448

312.6
312.7
312.7
312.8
312.8

LASER POWER LASER DUTY


@ @
OUT ANALOG OUT ANALOG

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
310 312
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 31 1
PAGE DESCRIPTION: LASER - ANALOG OUTPUT 118-121
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-I1
X430 X400 X410 X434 X444

1 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

912

0V

0V
--F1

YE GN WH BN
W40 W44

X400-5
X400-6
X400-9
X400-1
X400-2
X400-8
X400-3
X400-4

X400-10
0V

0V

L+
4305
4001
4002
4101
4104
4341
SCH

4441
4444
4445
4448

302.0
303.4
310.4
310.5
302.3
307.0
307.4
314.4
306.1
311.0
311.2
311.4
311.5
311.6

CHANGE ROFIN COMMAND GATE LASER DUTY


@ @ @ @ @
REQUEST GAS ALARM REQUEST GAS OUT POWER OUT ANALOG
RESET ANALOG

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
311 313
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 31 2
PAGE DESCRIPTION: LASER ROFIN-SINAR DC20 PLAN
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-LASERTUBE CHILLER 24V LASER DC20


SP075***

X8-6
SP085***

X8-11

X8-4
X8-12

X40-L
X40-F

X40-A
X40-B
X40-X
X40-G

V+
255 X40-M
254 X40-N

831
833

8313
8317
8315

302.5
302.2
302.4
302.0
255
OPTICAL WAY
@
END CHILLER

255
254
254 ALARM

315.5
315.1

8319
8317
8318
8316
8331

X40-H
ON/OFF
8315

OPEN X830-2
@ @ @ @

HV ON X830-1

LASER
LASER

CLOSEDX830-3

FAILUREX830-4
SHUTTER
SHUTTER
BOND TO CONNECT

GENERAL
@ @
IF THE OPTION IS

LASER OK
EMERGENCY
NOT SELECTED

+O21

8319
V+

7 19 1 13 5 17 18 6 16 4 3 15 11 23
49 48 47 46
X83

X71 X434 BRIDGE FOR


@
OPZ: CHILLER
12 24 2 14 13 1 18 6 3 15 4 16 5 17 7 19 8 20 9 10 +O21 HYFRA PEDIA

715
717
718 OPTICAL WAY

7112
7124
7119
@
SH

LASER

315
END CHILLER

214
131
@ ON/OFF
4349

CHILLER ALARM
43410

714
7116
--F2
MTA EVO 121 17/35 18/19

309.5
308.5
308.5
308.3

MTA TAE 121

309.3
309.4
23/24 25/27
HYFRA PEDIA

716
29/30 45/50

309.5
308.4

X710-4
X710-5

7118
7117
7120
305.0
305.2
305.3

-KA05
315.6

-LASERTUBE

X40-f

X40-e
X40-P 7150
X40-V

X40-R
X40-U 7002

1-313 SP075***
0-300 SP085***
8-341

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
312 314
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 31 3
PAGE DESCRIPTION: LASER ROFIN-SINAR DC20 PLAN
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BOND TO CONNECT
@
IF THE BOOSTER IS
NOT SELECTED

312.5

310.0
300.2
BOOSTER BOOSTER
PROFIBUS standard
New LPM 3.09

X401-3
X401-4
X401-1
+O4 +O4

1 +6 BN +6
14 1
2 4341 PK 4341 14 OPZ:
15 2
3 A1170 WH A1170 15
16 3 BOOSTER
4 GN 16
BOOSTER 773 773
17 4 X122
5 A1171 YE A1171 17
18 5
6 18 1
19 6
7 19
20 7

X401-8
X401-7
8 20
21 8
9 21
22 9
10 22

304.1
23 10

310.2
11 23
24 11
12 24
25 12
13 0V GY 0V 25
13

X401-2
300.3

PE PE
X401-9

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 02-04-2007 AGGIUNTO BOOSTER PROFIBUS TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
313 315
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 31 4
PAGE DESCRIPTION: BOOSTER ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 02-04-2007 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

X50-1 +6
301.2

21
-S251 MIRROR 1
@
INTERLOCK

22
X50-2 251

X50-4 251

21
-S252 LASER OUT
@
PROTECTION INTERLOCK

22
X50-5 252

X50-7 252

21
-S253 MIRROR 2
@
INTERLOCK

22
X50-8 253

255 X711-4
313.6
255
X50-10 253 -KA05
LT712D A2
11A4
A1

21
BRIDGE FOR LT120 MIRROR 3
@ @
-S254 INTERLOCK 302.4

-XT1
0V

22
MIRROR
@
CONTROL
X711-3 X50-11 254 RELAY
313.7
254 303.0
313.2

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
DATE MODIFICATION
314
INDEX DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 31 5
PAGE DESCRIPTION: MIRRORS INTERBLOCKS
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

W8
0V
0V
0V

+5
+6
+6

X240
5
17
29

6
28
20
SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE
COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
322
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 32 1
PAGE DESCRIPTION: CONTROL CABINET-LASER TERMINAL
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6
7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9 7 8 9
10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12 10 11 12

N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin N° Filo Pag./Col. Pin

/ 1 4349 305 / 0 1 +6 315 / 2 1 0V 312 / 2 1 7112 309 / 3 1 7150 309 / 5 1 / 6


/ 2 43410 305 / 2 2 251 315 / 2 2 4101 312 / 3 2 7124 309 / 4 2 7002 308 / 4 2 8316 313 / 4 1
/ 3 SH 305 / 3 3 / 3 4341 312 / 5 3 715 309 / 5 3 254 315 / 1 3 / 7

8331 313 / 6 4 / 4 251 315 / 2 4 0V 312 / 5 4 714 313 / 3 4 255 315 / 5 4 8317 313 / 3 2
/ 5 / 5 252 315 / 2 5 L+ 312 / 0 5 7116 313 / 3 5 / 5 / 8

8315 313 / 6 6 / 6 / 6 4305 312 / 0 6 717 308 / 5 6 / 6 8318 313 / 3 3


/ 7 / 7 252 315 / 2 7 / 7 7119 308 / 5 7 / 7 8319 313 / 1 4
/ 8 / 8 253 315 / 2 8 4104 312 / 3 8 718 308 / 3 8 / 8 / 9
/ 9 / 9 / 9 4001 312 / 1 9 / 9 / 9 / 5
/ 10 / 10 253 315 / 2 10 4002 312 / 1 10 / 10 / 10 / 10

255 313 / 7 11 / 11 254 315 / 2 11 / 11 / 11 / 11 / 11

254 313 / 7 12 / 12 / 12 / 12 / 12 / 12 / 12

CHILLER LASER MIRRORS CHANGE


@ @ @ @
POWER INTERBLOCKS REQUEST GAS

COMMAND
@
REQUEST GAS

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
321 323
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 32 2
PAGE DESCRIPTION: FAST BURNDY CONNECTORS ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12

N° Filo Pag./Col. Pin

+6 314 / 2 1

0V 314 / 2 2 BOND TO CONNECT


@
IF THE BOOSTER IS
A1170 314 / 2 3 NOT SELECTED

4341 314 / 2 4
/ 5
/ 6

A1171 314 / 2 7

773 314 / 2 8

PE 314 / 2 9
/ 10
/ 11
/ 12

BOOSTER
@
OPTION

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
322 324
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 32 3
PAGE DESCRIPTION: FAST BURNDY CONNECTORS
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

N° Filo Pag./Col. Pin N° pin N° Filo Pag./Col. Pin N° pin


A
B
P R S
C 831 313 / 1 A 1 / a 24
d e T
N 2 / 25
f U 8313 313 / 2 B b
c k
M g / 3 / 26
m D C c
b
L h V / 4 / 27
D d
j i E
a
X W / 5 28
E 7118 313 / 2 e
K Z Y
F
J 8315 313 / 6 F 6 716 313 / 2 f 29
G
H
833 313 / 5 G 7 / g 30

H 8 / h 31

/ J 9 / i 32

/ K 10 / j 33

V+ 313 / 4 L 11 / k 34

255 313 / 6 M 12 / m 35

254 313 / 7 N 13

7150 313 / 3 P 14

7117 313 / 4 R 15

/ S 16

/ T 17

7002 313 / 5 U 18

7120 313 / 5 V 19

/ W 20

8317 313 / 2 X 21

/ Y 22

/ Z 23

LASER
@

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
DATE MODIFICATION
323
INDEX DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 32 4
PAGE DESCRIPTION: FAST BURNDY CONNECTORS ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

ET200 S

OMRON

1 51 51 51 5 1 51 51 51 51 5

2 62 62 62 62 62 62 62 62 62 62 6

3 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 7

4 84 84 84 8 4 84 84 84 84 8
A AA AA AA A A AA AA AA AA A

4 84 84 84 8 4 84 84 84 84 8
A AA AA AA A A AA AA AA AA A

3 73 73 73 7 3 73 73 73 73 7

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 P
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
341
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 34 0
PAGE DESCRIPTION: PLANIMETRIC LAYOUT
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LASER ET200S
@
CONTROL CABINET
INTERFACE

LASER ROFIN CHAINNED


@
MACHINE

-LASERTUBE

ET200S R80
PG9 PROFIBUS
W44
PE
PG9
PG9

ANALOG OUTPUTS PLC MODULE WU80


@

PG16
X100

KA05

X830 X33 X50


X710 X400 X401 X711

W711
X401-3
X401-4

W40 X40
W83 MIRRORS
W33 @
BOND TO CONNECT INTERBLOCKS
W71 @
IF THE BOOSTER IS
NOT SELECTED X50-11
BRIDGE FOR LT120
@
X50-10

W830
X40

W830

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 P
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
DATE MODIFICATION
340
INDEX DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 34 1
PAGE DESCRIPTION: LASER AREA
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY CODE


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
313 8
313 8
313 8
313 8
105 313 0
91 314 4
--F1 312 8
--F2 313 7
-I1 312 0
-LASERTUBE 313 2 +L1
-LASERTUBE 300 0 +L1
PE 0
-X1 300 2
X240 0
X240-17 300 2
X240-20 300 3
X240-28 300 3
X240-29 300 2
X240-5 300 3
X240-6 300 3
X33 0
X33-1 305 0
X33-2 305 2
X33-3 305 3
X40 0 +L1
X400 0
X400-1 312 2
X400-10 312 1
X400-2 312 3
X400-3 312 5
X400-4 312 5
X400-5 312 0
X400-6 312 0
X400-8 312 3
X400-9 312 1
X401 0
X401-1 314 2
X401-2 314 2
X401-3 314 2
X401-4 314 2
X401-7 314 2
X401-8 314 2
X401-9 314 2
X40-A 313 1 +L1
X40-B 313 2 +L1
X40-e 313 2 +L1
X40-f 313 2 +L1
X40-F 313 6 +L1

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 03-07-2006 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
2
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 1
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 03-07-2006 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY CODE


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
X40-G 313 5 +L1
X40-H 313 0 +L1
X40-L 313 4 +L1
X40-N 313 0 +L1
X40-P 313 3 +L1
X40-R 313 4 +L1
X40-U 313 5 +L1
X40-V 313 5 +L1
X40-X 313 2 +L1
X50 0
X50-1 315 2
X50-10 315 2
X50-11 315 2
X50-2 315 2
X50-4 315 2
X50-5 315 2
X50-7 315 2
X50-8 315 2
X710 0
X710-1 309 3
X710-2 309 4
X710-3 309 5
X710-4 313 3
X710-5 313 3
X710-6 308 5
X710-7 308 5
X710-8 308 3
X711 0 +L1
X711-1 309 5 +L1
X711-2 308 4 +L1
X711-3 313 6 +L1
X711-4 313 6 +L1
X8 0
X8-11 313 7
X8-12 313 6
X830 0
X830-1 313 4
X830-2 313 3
X830-3 313 3
X830-4 313 1
X8-4 313 7
X8-6 313 7
X122 314 4 ---------- ---------- +O4
-XT1 315 2 ---------- ---------- ----------
79 313 2 1163
-S251 315 3 1834
-S252 315 3 1834
-S253 315 3 1835

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 03-07-2006 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
1 3
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 2
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 03-07-2006 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY CODE


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
68 312 7 207
78 313 0 2093
9 302 5 2093
6 302 0 2094
85 313 4 2094
15 305 1 2590
28 308 4 2913
29 308 5 2914
31 309 5 2991
30 309 4 3057
315 6 3153
7 302 2 3452
81 313 2 3452
8 302 4 3453
82 313 3 3453
+O4 314 5 3786 +O4
313 5 4248
19 312 3 4293
26 307 0 4293
1 300 1 4370
11 304 0 4665
4 300 3 4672
27 307 2 4673
32 310 0 4677
33 310 2 4678
313 9 4819
10 303 0 4819
89 313 8 4819
34 310 4 4873
35 310 5 4874
74 312 8 4875
59 311 5 5209
40 311 1 5210
16 303 4 5647
20 312 0 5647
18 307 4 5648
66 312 3 5648
87 313 8 5847
-S251 315 3 6084000003 OMSS5GL OMRON
-S252 315 3 6084000003 OMSS5GL OMRON
-S253 315 3 6084000003 OMSS5GL OMRON
-S254 315 3 6084000003 OMSS5GL OMRON
5 300 5 6135
-+O21 313 8 6392
-U80 300 2 6503200400 6ES7151-1AA01-0AB0 SIEMENS +O7
-U87A 307 6 6503200401 6ES7132-4BD00-0AA0 SIEMENS +O7
-U90A 310 6 6503200401 6ES7132-4BD00-0AA0 SIEMENS +O7
-U82A 302 6 6503200402 6ES7131-4BD00-0AA0 SIEMENS +O7

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 03-07-2006 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
2 4
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 3
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 03-07-2006 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY CODE


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
-U83A 303 6 6503200402 6ES7131-4BD00-0AA0 SIEMENS +O7
-U84A 304 6 6503200402 6ES7131-4BD00-0AA0 SIEMENS +O7
-U82 302 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U83 303 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U84 304 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U85 305 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U87 307 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U88 308 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U89 309 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U90 310 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U91 311 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U81A 301 6 6503200405 6ES7138-4CA00-0AA0 SIEMENS +O7
-U86A 306 6 6503200405 6ES7138-4CA00-0AA0 SIEMENS +O7
-U81 301 0 6503200410 6ES7193-4CE10-0AA0 SIEMENS +O7
-U86 306 0 6503200410 6ES7193-4CE10-0AA0 SIEMENS +O7
-U88A 308 6 6503200413 6ES7132-4HB00-0AB0 SIEMENS +O7
-U89A 309 6 6503200413 6ES7132-4HB00-0AB0 SIEMENS +O7
-U85A 305 6 6503200414 6ES7134-4FB00-0AB0 SIEMENS +O7
-U91A 311 6 6503200415 6ES7135-4FB00-0AB0 SIEMENS +O7
-V1 304 1 6504000051 1N4007 FOXEL S.R.L.
-V3 304 0 6504000051 1N4007 FOXEL S.R.L.
-KA05 315 6 6527000021 PYF14A-N OMROM +O7
-KA05 315 6 6527000022 MY4IN-D2 24VDC(S) OMROM +O7
315 2 6684
313 9 6685 +O21
107 314 3 BOOSTER
315 3 INTERBLOCCHI SPECCHI
97 305 3 LASER - ANALOG INPUT 264-266
103 311 3 LASER - ANALOG OUTPUT 118-121
96 304 3 LASER - BYTE INPUT 116
94 302 3 LASER - BYTE INPUT 54
95 303 3 LASER - BYTE INPUT 54
102 310 3 LASER - BYTE OUTPUT 117
99 307 3 LASER - BYTE OUTPUT 84
100 308 3 LASER - BYTE OUTPUT 85
101 309 3 LASER - BYTE OUTPUT 85
93 301 3 LASER - POWER MODULE
98 306 3 LASER - POWER MODULE
92 300 3 SCHEMA DI POTENZA 1
104 312 3 SCHEMA LASER ROFIN-SINAR DC20
106 313 3 SCHEMA LASER ROFIN-SINAR DC20

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 03-07-2006 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
DATE MODIFICATION
3
INDEX DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 4
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 03-07-2006 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY SYMBOL


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
313 5 4248
313 8
313 8
313 8
313 8
313 9 6685 +O21
313 9 4819
315 2 6684
315 3 INTERBLOCCHI SPECCHI
315 6 3153
-+O21 313 8 6392
+O4 314 5 3786 +O4
1 300 1 4370
10 303 0 4819
100 308 3 LASER - BYTE OUTPUT 85
101 309 3 LASER - BYTE OUTPUT 85
102 310 3 LASER - BYTE OUTPUT 117
103 311 3 LASER - ANALOG OUTPUT 118-121
104 312 3 SCHEMA LASER ROFIN-SINAR DC20
105 313 0
106 313 3 SCHEMA LASER ROFIN-SINAR DC20
107 314 3 BOOSTER
11 304 0 4665
15 305 1 2590
16 303 4 5647
18 307 4 5648
19 312 3 4293
20 312 0 5647
26 307 0 4293
27 307 2 4673
28 308 4 2913
29 308 5 2914
30 309 4 3057
31 309 5 2991
32 310 0 4677
33 310 2 4678
34 310 4 4873
35 310 5 4874
4 300 3 4672
40 311 1 5210
5 300 5 6135
59 311 5 5209
6 302 0 2094
66 312 3 5648
68 312 7 207
7 302 2 3452
74 312 8 4875
78 313 0 2093

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 L1
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 03-07-2006 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
02
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 01
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 03-07-2006 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY SYMBOL


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
79 313 2 1163
8 302 4 3453
81 313 2 3452
82 313 3 3453
85 313 4 2094
87 313 8 5847
89 313 8 4819
9 302 5 2093
91 314 4
92 300 3 SCHEMA DI POTENZA 1
93 301 3 LASER - POWER MODULE
94 302 3 LASER - BYTE INPUT 54
95 303 3 LASER - BYTE INPUT 54
96 304 3 LASER - BYTE INPUT 116
97 305 3 LASER - ANALOG INPUT 264-266
98 306 3 LASER - POWER MODULE
99 307 3 LASER - BYTE OUTPUT 84
--F1 312 8
--F2 313 7
-I1 312 0
-KA05 315 6 6527000022 MY4IN-D2 24VDC(S) OMROM +O7
-KA05 315 6 6527000021 PYF14A-N OMROM +O7
-LASERTUBE 313 2 +L1
-LASERTUBE 300 0 +L1
PE 0
-S251 315 3 6084000003 OMSS5GL OMRON
-S251 315 3 1834
-S252 315 3 6084000003 OMSS5GL OMRON
-S252 315 3 1834
-S253 315 3 6084000003 OMSS5GL OMRON
-S253 315 3 1835
-S254 315 3 6084000003 OMSS5GL OMRON
-U80 300 2 6503200400 6ES7151-1AA01-0AB0 SIEMENS +O7
-U81 301 0 6503200410 6ES7193-4CE10-0AA0 SIEMENS +O7
-U81A 301 6 6503200405 6ES7138-4CA00-0AA0 SIEMENS +O7
-U82 302 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U82A 302 6 6503200402 6ES7131-4BD00-0AA0 SIEMENS +O7
-U83 303 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U83A 303 6 6503200402 6ES7131-4BD00-0AA0 SIEMENS +O7
-U84 304 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U84A 304 6 6503200402 6ES7131-4BD00-0AA0 SIEMENS +O7
-U85 305 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U85A 305 6 6503200414 6ES7134-4FB00-0AB0 SIEMENS +O7
-U86 306 0 6503200410 6ES7193-4CE10-0AA0 SIEMENS +O7
-U86A 306 6 6503200405 6ES7138-4CA00-0AA0 SIEMENS +O7
-U87 307 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U87A 307 6 6503200401 6ES7132-4BD00-0AA0 SIEMENS +O7
-U88 308 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 L1
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 03-07-2006 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
01 03
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 02
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 03-07-2006 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY SYMBOL


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
-U88A 308 6 6503200413 6ES7132-4HB00-0AB0 SIEMENS +O7
-U89 309 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U89A 309 6 6503200413 6ES7132-4HB00-0AB0 SIEMENS +O7
-U90 310 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U90A 310 6 6503200401 6ES7132-4BD00-0AA0 SIEMENS +O7
-U91 311 0 6503200404 6ES7193-4CA50-0AA0 SIEMENS +O7
-U91A 311 6 6503200415 6ES7135-4FB00-0AB0 SIEMENS +O7
-V1 304 1 6504000051 1N4007 FOXEL S.R.L.
-V3 304 0 6504000051 1N4007 FOXEL S.R.L.
-X1 300 2
X122 314 4 ---------- ---------- +O4
X240 0
X240-17 300 2
X240-20 300 3
X240-28 300 3
X240-29 300 2
X240-5 300 3
X240-6 300 3
X33 0
X33-1 305 0
X33-2 305 2
X33-3 305 3
X40 0 +L1
X400 0
X400-1 312 2
X400-10 312 1
X400-2 312 3
X400-3 312 5
X400-4 312 5
X400-5 312 0
X400-6 312 0
X400-8 312 3
X400-9 312 1
X401 0
X401-1 314 2
X401-2 314 2
X401-3 314 2
X401-4 314 2
X401-7 314 2
X401-8 314 2
X401-9 314 2
X40-A 313 1 +L1
X40-B 313 2 +L1
X40-e 313 2 +L1
X40-f 313 2 +L1
X40-F 313 6 +L1
X40-G 313 5 +L1
X40-H 313 0 +L1

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 L1
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 03-07-2006 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
02 04
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 03
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 03-07-2006 31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY SYMBOL


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
X40-L 313 4 +L1
X40-N 313 0 +L1
X40-P 313 3 +L1
X40-R 313 4 +L1
X40-U 313 5 +L1
X40-V 313 5 +L1
X40-X 313 2 +L1
X50 0
X50-1 315 2
X50-10 315 2
X50-11 315 2
X50-2 315 2
X50-4 315 2
X50-5 315 2
X50-7 315 2
X50-8 315 2
X710 0
X710-1 309 3
X710-2 309 4
X710-3 309 5
X710-4 313 3
X710-5 313 3
X710-6 308 5
X710-7 308 5
X710-8 308 3
X711 0 +L1
X711-1 309 5 +L1
X711-2 308 4 +L1
X711-3 313 6 +L1
X711-4 313 6 +L1
X8 0
X8-11 313 7
X8-12 313 6
X830 0
X830-1 313 4
X830-2 313 3
X830-3 313 3
X830-4 313 1
X8-4 313 7
X8-6 313 7
-XT1 315 2 ---------- ---------- ----------

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: SP075801 L1
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 03-07-2006 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: .
DATE MODIFICATION
03
INDEX DESIGNER: ST PROJECT DATE: 08/02/06 04
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 03-07-2006 31
LEGEND
AS BUILT
SA: PNEUMATICS DIAGRAM NOTE: TO FILL IN ONLY FOR CUSTOMISED ORDERS

SO: HYDRAULICS DIAGRAM 1 CUSTOMER: 3 DATE:


SP: ELECTRIC DIAGRAM 2 ORDER: 4 SIGNATURE:

OPTIONS
MACHINE: CDF OPTION DESCRIPTION
INSTALLED
-+O0 LODER MACHINE EDGE
-+O20 ONE TUBE OPTION
DRAWING N.: SP024101.0
DESCRIPTION: VEDI SP024100.TXT
NOTE: TO FILL IN ONLY FOR CUSTOMISED ORDERS

INDEX DATE MODIFICATION EDITED CHECKED APPROVED


SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE
COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: CDF Z
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP024101 .0
01 01 01
SUMMARIZING PAGE DESIGNER: ST PROJECT DATE: 06/08/2003
REPLACE: PAGE DATE: 15
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

X203 X53-24
16

X203 X53-22

X54-1
X54-3
X54-5
X54-7
X54-10
X54-12
X54-14
X54-16

24
22
PE

PE

110
120
130
140
150
160

12
11
-S02
-S02
01.1
01.1

X203
1
X203
3
X203
5
X203
7
X203
2
X203
4
X203
6
X203
8

11
12

23
21
X203 X53-21
-M1 -M2
X203 X53-23
14 Kw:1.5 Kw:0.37
P:4 P:4

EMERGENCY BELTS CHAINS


@ @ @
ON S02 MOTOR MOTOR
(LOADER)

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: CDF E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP024101 .0
01 02
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 06/08/2003 01
PAGE DESCRIPTION: 1 POWER PLAN REPLACE: PAGE DATE: 15
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

OPZ:

X53-1
X53-2
0V
+6 +6 +6

X203
9
X203
11
X203
10
X203
13
X203
12
X203
15
X203
17

21
-S4

22
1 3 1 3

13
13
13
13

-SQ9 -SQ10
-S8 -S3 -S5 -S6
21

-S41

14
14
14
14

3RG4013-3AB00
3RG4013-3AB00
4 4
22

X203
22
X203
23
X203
24
X203
18
X203
19
X203
20
X203
21

8
9
3
4
5
6

X53-8
X53-9
X53-3
X53-4
X53-5
X53-6

X53-10 10
PIECE PRES.ON LEVER LEVER CHAIN STOP LIFTING BELT LIFTING BELT
@ @ @ @ @ @ @
LOADER LIM. SW. LIM. SW. STOP BELTS UP STOP DOWN STOP
LIM.SWITCH UP DOWN LIM. SW. LIMIT SWITCH LIMIT SWITCH LIMIT SWITCH

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: CDF E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP024101 .0
01 03
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 06/08/2003 02
PAGE DESCRIPTION: PERIPHERAL UNITS CONNECTIONS REPLACE: PAGE DATE: 15
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

03.6
OPZ:

+6
+O20

X23-6
X23-7
X23-1
X23-2

X53-13
X53-14
X23-12
+6

PE
-SQ2162

X230
1
13 14
CSV-220

X230
2
X230
12
X230
3
X230
13

A45.3

X203
27
X203
28
X230
9
X230
10
X230
5

+6
0V
1 3 1 3

03.8
03.3
13 14
-SQ214 -SQ215
2162

A45.2

21
21
-YV452 -YV453

3RG4602-1AB00
3RG4602-1AB00
-SQ2161
-S11 -S12
CSV-220

4 4

22
22
X230
4

E214
E215
11 12

X203
25
X203
26
X230
8
X230
7
2161

0V
-SQ2160
CSV-220

X230
11
11 12
X230
6

X53-11
X53-12
X23-3
X23-4

0V
03.7
X23-5 E216

BELT BELT ONE BAR LOADING ONE BAR LOADING PIECE PRES.ON PIECE PRES.ON LIMIT SWITCH REST
@ @ @ @ @ @ @
ADVANCE REVERSE UP LEVERS DOWN LEVERS LIM.SWITCH DEVICE TUBE LIM.SWITCH DEVICE TUBE DEVICE TUBE
CONTROL SWITCH CONTROL SWITCH SOLENOID VALVE SOLENOID VALVE SELECTION SINGLE SELECTION SINGLE SELECTION SINGLE
1 2

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: CDF E
1 21/01/2006 AGGIUNTA OPZIONE +O20 REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
2 24/03/2006 MORSETTI SINGOLI TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP024101 .0
02 21
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 06/08/2003 03
PAGE DESCRIPTION: PERIPHERAL UNITS CONNECTIONS REPLACE: PAGE DATE: 24/03/2006 15
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CARICATORE LT
Cavo Pag./col. Pin

+6 22 / 8 1 +6
0V 22 / 7 2 0V
E37.2 23 / 3 3 3
E37.3 23 / 4 4 4
E37.4 23 / 5 5 5
E37.5 23 / 6 6 6
/ 7

E36.7 22 / 8 8 8
E36.5 22 / 6 9 9
E36.6 22 / 7 10 10
54 09 / 5 11 11
57 09 / 6 12 12
X53
Cavo Pag./col. Pin

A45.4 09 / 5 13 13
457 09 / 6 14 14
/ 15
/ 16
/ 17
/ 18
/ 19
/ 20
/ 21
/ 22

3 06 / 2 23 23
119 06 / 2 24 24

LT120

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: CDF E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP024101 .0
03 22
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 06/08/2003 21
PAGE DESCRIPTION: BEAM LOADER CONNECTIONS REPLACE: PAGE DATE: 15
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CARICATORE LT
Cavo Pag./col. Pin

+6 32 / 1 1 +6
0V 32 / 2 2 0V
E203 32 / 4 3 3
E204 32 / 5 4 4
E205 32 / 6 5 5
E206 32 / 7 6 6
/ 7

E200 32 / 1 8 8
E201 32 / 2 9 9
E202 32 / 3 10 10
4723 39 / 3 11 11
4733 39 / 4 12 12
X53
Cavo Pag./col. Pin

4722 39 / 3 13 13
4732 39 / 4 14 14
/ 15

/ 16

/ 17

/ 18

/ 19

/ 20

/ 21

/ 22

E165 10 / 1 23 23
E164 10 / 1 24 24

LT712D

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: CDF E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP024101 .0
21 23
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 06/08/2003 22
PAGE DESCRIPTION: BEAM LOADER CONNECTIONS REPLACE: PAGE DATE: 15
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CARICATORE LT

Cavo Pag./col. Pin

L223 04 / 3 1 110
/ 2

L224 04 / 3 3 120
/ 4

L225 04 / 3 5 130
/ 6

PE 04 / 4 7 PE
/ 8

X54
Cavo Pag./col. Pin
/ 9

L233 04 / 6 10 140
/ 11

L234 04 / 6 12 150
/ 13

L235 04 / 6 14 160
/ 15

PE 04 / 7 16 PE

LT120

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: CDF E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP024101 .0
22 24
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 06/08/2003 23
PAGE DESCRIPTION: BEAM LOADER CONNECTIONS REPLACE: PAGE DATE: 15
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CARICATORE LT

Cavo Pag./col. Pin

L263 06 / 5 1 110
/ 2

L264 06 / 5 3 120
/ 4

L265 06 / 6 5 130
/ 6

PE 06 / 7 7 PE
/ 8

X54
Cavo Pag./col. Pin

/ 9

L273 06 / 8 10 140
/ 11

L274 06 / 8 12 150
/ 13

L275 06 / 8 14 160
/ 15

PE 06 / 9 16 PE

LT712D

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: CDF E
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP024101 .0
23 24
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 06/08/2003 24
PAGE DESCRIPTION: BEAM LOADER CONNECTIONS REPLACE: PAGE DATE: 15
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF FUNCTIONS
SYMBOL PAGE COL. FUNCTIONAL DESCRIPTION OPTION
-M1 01 4 BUNDLE BELT MOTOR +L1
-M2 01 6 BUNDLE CHAIN MOTOR +L1
-S02 01 1 EMERGENCY PUSHBUTTON ON LOADER +L1
-S02 01 1 CONTACT FOR EMERGENCY PUSHB. 1NC +L1
-S3 02 6 CHAIN STOP LI. SWITCH +L1
-S4 02 7 STOP BELTS LIMIT SWITCH +L1
-S41 02 7 STOP BELTS LIMIT SWITCH +L1
-S5 02 8 LIFTING BELT DOWN STOP LIMIT SWITCH +L1
-S6 02 9 LIFTING BELT DOWN STOP LIMIT SWITCH +L1
-S8 02 1 PRESENCE OF PIECE ON LOAD. LIM. SW. +L1
-SQ10 02 4 LEVER LI. SWITCH, DOWN +L1
-SQ214 03 5 PIECE PRES.ON LIM.SWITCH DEVICE TUBE SELECTION SINGLE +O20
-SQ215 03 6 PIECE PRES.ON LIM.SWITCH DEVICE TUBE SELECTION SINGLE +O20
-SQ2160 03 8 LIMIT SWITCH REST DEVICE TUBE SELECTION SINGLE +O20
-SQ2161 03 8 LIMIT SWITCH REST DEVICE TUBE SELECTION SINGLE +O20
-SQ2162 03 8 LIMIT SWITCH REST DEVICE TUBE SELECTION SINGLE +O20
-SQ9 02 3 LEVER LI. SWITCH, UP +L1
-YV452 03 3 ONE BAR LOADING UP LEVERS SOLENOID VALVE +O20
-YV453 03 4 ONE BAR LOADING DOWN LEVERS SOLENOID VALVE +O20

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: CDF L1
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP024101 .0
01 01
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 06/08/2003 01
PAGE DESCRIPTION: REPLACE: PAGE DATE: 15
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS
SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
-M1 01 4 6332742000 GR 90 B5 V240-415/50 P LAFERT S.R.L. +L1
-M2 01 6 6311740501 GR 71 B5 V260-440/50 P LAFERT S.R.L. +L1
-S02 01 1 6727003508 3SB3500-1TA20 SIEMENS SPA +L1
-S02 01 1 6727003581 3SB3400-0C SIEMENS SPA +L1
-S3 02 6 6081000000 XCKM115 SCHNEIDER ELECTRIC S. +L1
-S4 02 7 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S. +L1
-S41 02 7 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S. +L1
-S5 02 8 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S. +L1
-S6 02 9 6082000000 XCKM121 SCHNEIDER ELECTRIC S. +L1
-S8 02 1 6081000000 XCKM115 SCHNEIDER ELECTRIC S. +L1
-SQ10 02 4 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ9 02 3 6084000011 3RG4013-3AB00 SIEMENS SPA +L1
-SQ214 03 5 6084000032 3RG4602-1AB00 SIEMENS SPA +O20
-SQ215 03 6 6084000032 3RG4602-1AB00 SIEMENS SPA +O20
-SQ2160 03 8 5777000106 CSV-220 EGA TECNIC S.R.L. +O20
-SQ2161 03 8 5777000106 CSV-220 EGA TECNIC S.R.L. +O20
-SQ2162 03 8 5777000106 CSV-220 EGA TECNIC S.R.L. +O20
-YV452 03 3 ---------- ---------- ---------- +O20
-YV453 03 4 ---------- ---------- ---------- +O20

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: CDF L2
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP024101 .0
01 01
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 06/08/2003 01
PAGE DESCRIPTION: REPLACE: PAGE DATE: 15
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

M1
S4
SQ9
SQ10
S02

S5
S6
S3
S8
S41
M2

PG9
PG9
PG9
PG9
PG9

140
150
160
0V
0V
23
24
3
5
8
10
12
14
PG9
PG9
PG9
PG9
PG9
PG9

110
120
130
+6
+6
+6
+6
+6
4
6
9
11
13

X203
7
8

1
3
5
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27

2
4
6
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
PG16
PG13.5

X54
X53

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: CDF M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 07/07/2004 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP024101 .0
01 02
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 06/08/2003 01
PAGE DESCRIPTION: BEAM LOADER CONNECTIONS REPLACE: PAGE DATE: 07/07/2004 15
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Cavo Pag./col. Pin Cavo Pag./col. Pin

110 06 / 4 1 9 1 / 9

/ 2 10 2 140 06 / 6 10

120 06 / 4 3 11 3 / 11

/ 4 12 4 150 06 / 6 12

130 06 / 4 5 13 5 / 13

/ 6 14 6 160 06 / 7 14

PE 06 / 5 7 15 7 / 15

/ 8 16 8 PE 06 / 8 16
X54

X53

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: CDF M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP024101 .0
01 05
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 06/08/2003 02
PAGE DESCRIPTION: BEAM LOADER CONNECTIONS REPLACE: PAGE DATE: 15
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

SQ215
SQ2161
SQ214

SQ2160
SQ2162

PG9
PG9
PG9

PG9
PG9
PG13.5 W23

PE
+6
+6
2161
2162
E216
E215
E214
A45.2
A45.3
0V
0V
0V

X230
PG9 YV452

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
PG9 YV453

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: CDF M
0001 07/07/2004 REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
2 24/03/2006 MORSETTI SINGOLI TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP024101 .0
02 06
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 06/08/2003 05
PAGE DESCRIPTION: DERIVATION BOX REPLACE: PAGE DATE: 24/03/2006 15
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12

N° Filo Pag./Col. Pin

+6 03 / 5 1

0V 03 / 5 2

E214 03 / 5 3

E215 03 / 6 4

E216 03 / 8 5

A45.2 03 / 3 6

A45.3 03 / 4 7

/ 8

/ 9

/ 10

/ 11

PE 03 / 5 12

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: CDF M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 07/07/2004 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP024101 .0
05 07
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 06/08/2003 06
PAGE DESCRIPTION: BEAM LOADER CONNECTIONS REPLACE: PAGE DATE: 07/07/2004 15
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Cavo Pag./col. Pin Cavo Pag./col. Pin

+6 02 / 3 1 13 03 / 1 13
1 13
0V 02 / 3 2 14 03 / 2 14
2 14
3 02 / 6 3 / 15
3 15
4 02 / 7 4 / 16
4 16
5 02 / 8 5 / 17
5 17
6 02 / 9 6 / 18
6 18
/ 7 / 19
7 19
8 02 / 1 8 / 20
8 20
9 02 / 3 9 21 01 / 2 21
9 21
10 02 / 4 10 22 01 / 2 22
10 22
11 03 / 1 11 23 01 / 2 23
11 23
12 03 / 2 12 24 01 / 2 24
12 24

25
X54

X53

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: CDF M
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 07/07/2004 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SP024101 .0
06 07
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: ST PROJECT DATE: 06/08/2003 07
PAGE DESCRIPTION: BEAM LOADER CONNECTIONS REPLACE: PAGE DATE: 07/07/2004 15
ADIGE
LEGEND AS BUILT
NOTE: TO FILL IN ONLY FOR CUSTOMISED ORDERS
SA: PNEUMATICS DIAGRAM
1 CUSTOMER: 3 DATE:
SO: HYDRAULICS DIAGRAM
SP: ELECTRIC DIAGRAM 2 ORDER: 4 SIGNATURE:

MACHINE: LT120
DRAWING N.: SO085000.0

DESCRIPTION:
NOTE: TO FILL IN ONLY FOR CUSTOMISED ORDERS

INDEX DATE MODIFICATION EDITED CHECKED APPROVED


SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE
COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 Z
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SO085000 .0
SUMMARIZING PAGE DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 00 1
REPLACE: PAGE DATE: 11
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HEAD SIDE MAIN TANK SIDE
@ @
A B
A B
O6
A B

D411
Y690 P T Y691 LEVER SHOCK ABSORBER
@
A B

A B

1 ORIENTATION SUPPORT Y80 P T Y81


@ D307 D205
Y15 P T Y14 LEVERS FOR PREV. CROSSING
@
A B D201
A B

2 ORIENTATION SUPPORT Y82 P T Y83


@ D304 Y17 P T Y16 LOADING LEVERS
@
A B
D202
A B

3 ORIENTATION SUPPORT Y84 P T Y85


@ D301 D211
Y05 P T Y04 MANDREL
@

D212

D210

P
HEAD SIDE 002.0
@

-D111 -D110 002.0


A B
1.5L
30 BAR -D103 100Bar
A B
D402
S

-D104
SEPARATOR CYLINDER Y640 P T Y641
@

-M1 M3 -D102
A B
D310 D315 3 KW IT00569668 -D109
N 1400/1' 67 BAR -D105
WORK REST CYL. Y07 P T Y06
@ -D108

A B

D505
-D101 150 micron -D106
LEFT SUPPORT Y644 P T Y645
@

A B

D506
RIGHT SUPPORT Y646 P T Y647
@

200 l -D107

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 D
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SO085000 .0
002
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 00 1
PAGE DESCRIPTION: HYDR. BOARD
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LOADING LEVERS LEVERS FOR PREV. CROSSING MANDREL


@ @ @

Ø 40 X Ø 28 X 80 Ø 20 X Ø 14 X 50 Ø 190 X Ø 210 X 46

-C215

-SQ360
-D214

-D213
-SQ361
1.6 CMQ 3.14 CMQ

-D204
-D209

-SQ453

-D203

-D202 -D212

-D201 A B
-D211 A B

P T P T
-YV475 -YV474 -YV471 -YV470
-D210

P P
001.9 003.0
S S
001.9 003.0

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 D
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SO085000 .0
001 003
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 00 2
PAGE DESCRIPTION: 1HYDR. PLAN
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

3 ORIENTATION SUPPORT 2 ORIENTATION SUPPORT 1 ORIENTATION SUPPORT WORK REST


@ @ @ @
ROUND SECTION OPTION
@

-SQ525 -SQ523 -SQ251


-SQ524 -SQ522 -SQ520 @

LASER HEAD

-D303 -D306 -D309

-D314

-D313

-S403

-D312
-D311

-D315

-D301 A B
-D304 A B
-D307 A B

-D310 A B
P T P T P T
-YV494 -YV495 -YV492 -YV493 -YV490 YV491
P T
Y490 Y491

P P
002.9 004.0
S S
002.9 004.0

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 D
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 09-02-2005 AGGIUNTA OPZIONE LUNETTA TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SO085000 .0
002 004
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 00 3
PAGE DESCRIPTION: 2HYDR. PLAN
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 09-02-2005 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LEVER SHOCK LEVER SHOCK LEVER SHOCK


@ @ @
ABSORB. CYL. 1 ABSORB. CYL. 2 ABSORB. CYL. 3

-D407 -D406 -D405

-D410 -D409 -D408

-D411
A B

P T
-YV476 -YV477

003.9 005.0

003.9 005.0

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 D
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SO085000 .0
003 005
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 00 4
PAGE DESCRIPTION: HYDR. PLAN
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

UNLOADING SEPARATOR
@
UNLOADER CYL.
@

Ø 40 X Ø 28 X 350 Ø32 x Ø22 x 65 Ø32 x Ø22 x 65

-D552

-D550
-D551

-D521

-S601

-S600

-D520
-D522 -D523

-D510 A B
-D511 A B
-D512 A B

P T P T P T
YV463 YV462 -YV467 -YV466 -YV456 -YV464
FAR NEAR CYL. SIDE CYL. SIDE CYL. SIDE CYL. SIDE
@ @ @ @ @ @
CNC DOWN CNC HIGH LOADING DOWN LOADING HIGH

P P
004.9
S S
004.9

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 D
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SO085000 .0
DATE MODIFICATION
004
INDEX DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 00 5
PAGE DESCRIPTION: HYDR. PLAN UNLOADING
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF FUNCTIONS
SYMBOL PAGE COL. FUNCTIONAL DESCRIPTION OPTION
-C215 002 6 SPINDLE CHUCK PRESSURE SWITCH
-D101 001 6 EXHAUSTING FILTER
-D102 001 6 VARIABLE FLOWRATE OIL PUMP
-D103 001 7 OVERPRESSURE VALVE
-D104 001 8 ACCUMULATOR DISCHARGE PUSHBUTTON
-D105 001 8 MANOMETRIC CONNECTOR
-D106 001 9 DISCHARGE FILTER
-D107 001 9 TANK RESERV.
-D108 001 9 CHECK VALVE
-D109 001 8 MANOMETER
-D110 001 8 TRIGGER BOX VALVE CONN.
-D111 001 6 HYDRAULIC ACCUMULATOR
-D201 002 1 LOADING LEVER SOL. VALVE
-D202 002 1 DOUBLE CHECK VALVE
-D203 002 1 THROTTLED NIPPLE
-D204 002 1 FEED PRESSURE ROLL CYLINDER
-D209 002 4 CYL. OF LEVERS FOR PREV. CROS
-D210 002 6 SPINDLE PRESS. ADJUSTER
-D211 002 6 SPINDLE CHUCK SOL. VALVE
-D212 002 6 DOUBLE CHECK VALVE
-D213 002 6 SPINDLE CHUCK CYL.
-D214 002 6 THROTTLED NIPPLE
-D301 003 1 3 ORIENTATION SUPPORT SOL. VALVE
-D303 003 1 3 ORIENTATION SUPPORT CYL.
-D304 003 3 3 ORIENTATION SUPPORT SOL. VALVE
-D306 003 3 2 ORIENTATION SUPPORT CYL.
-D307 003 6 3 ORIENTATION SUPPORT SOL. VALVE
-D309 003 5 1 ORIENTATION SUPPORT CYL.
-D405 004 3 LEVER SHOCK ABSORB. CYL. 3 O6
-D406 004 2 LEVER SHOCK ABSORB. CYL. 3 O6
-D407 004 1 LEVER SHOCK ABSORB. CYL. 1 O6
-D408 004 2 CAPACITY REGULATOR O6
-D409 004 2 CAPACITY REGULATOR O6
-D410 004 1 CAPACITY REGULATOR O6
-D411 004 2 LEVER SHOCK ABSORBER S.V.
-D510 005 2 SOLENOID VALVE UNLOADING TRASLATION 6500
-D511 005 5 UNLOADING TILT SOL. VALVLE 6500 CN SIDE
-D512 005 7 UNLOADING TILT SOL. VALVLE 6500 LOADER SIDE
-D520 005 2 B UNLOADER UNIDIR. ADJUSTER
-D521 005 1 A UNLOADER UNIDIR. ADJUSTER
-D522 005 5 BUTTON D 2
-D523 005 7 BUTTON D 2
-D550 005 2 CYL. UNLOADING TRASLATION 6500
-D551 005 6 CYL. TILT UNLOADING 6500 CN SIDE
-D552 005 7 UNLOADING TILT SOL. VALVLE 6500 LOADER SIDE

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 11-09-2002 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SO085000 .0
002
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 00 1
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 11-09-2002 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY SYMBOL


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
-C215 002 6 7116600000 0.811.160.014 BOSCH
-C215 002 6 2520
-D101 001 6 7194010010 MPA030G1M250 MP FILTRI
-D101 001 6 1410
-D102 001 6 7116000008 IT00569668 REXROTH
-D102 001 6 2414
-D103 001 7 5779031807 TAV.9199440300 M.V.V.
-D103 001 7 3509
-D104 001 8 9300683914 DIS.6839/14 IND.1 ADIGE
-D104 001 8 2699
-D105 001 8 7129000000 EM1BG50A MP FILTRI
-D105 001 8 1833
-D106 001 9 7194010010 MPA030G1M250 MP FILTRI
-D106 001 9 1414
-D107 001 9 9305160459 DIS.51604/59 ADIGE
-D107 001 9 3533
-D108 001 9 ---------- ---------- ----------
-D108 001 9 3515
-D109 001 8 700000004X 160101019 IMI NORGREN
-D109 001 8 2047
-D110 001 8 9300684114 DIS. 6841/14 IND.2 M.V.V.
-D110 001 8 514
-D111 001 6 7131000003 SBO140-1,4E1/112A140BK40 HYDAC
-D111 001 6 54
-D201 002 1 7115007018 4WE6J6X/EG24N9K4 S021 REXROTH
-D201 002 1 1149
-D202 002 1 7130000001 IT00420531 REXROTH
-D202 002 1 3506
-D203 002 1 ---------- ---------- ----------
-D203 002 1 2341
-D204 002 1 ---------- ---------- ----------
-D204 002 1 314
-D209 002 4 ---------- ---------- ----------
-D209 002 4 313
-D210 002 6 7015000070 IT00564544 REXROTH
-D210 002 6 2752
-D211 002 6 7115007018 4WE6J6X/EG24N9K4 S021 REXROTH
-D211 002 6 1159
-D212 002 6 7130000001 IT00420531 REXROTH
-D212 002 6 3506
-D213 002 6 ---------- ---------- ----------
-D213 002 6 324
-D214 002 6 ---------- ---------- ----------
-D214 002 6 2341
-D301 003 1 7115009018 4WE6D6X/OFEG24N9K4 S021 REXROTH
-D301 003 1 1184
-D303 003 1 ---------- ---------- ----------
-D303 003 1 372

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 11-09-2002 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SO085000 .0
001 003
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 00 2
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 11-09-2002 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY SYMBOL


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
-D304 003 3 7115009018 4WE6D6X/OFEG24N9K4 S021 REXROTH
-D304 003 3 1184
-D306 003 3 ---------- ---------- ----------
-D306 003 3 371
-D307 003 6 7115009018 4WE6D6X/OFEG24N9K4 S021 REXROTH
-D307 003 6 1184
-D309 003 5 ---------- ---------- ----------
-D309 003 5 370
-D405 004 3 ---------- ---------- ---------- O6
-D405 004 3 269 O6
-D406 004 2 ---------- ---------- ---------- O6
-D406 004 2 269 O6
-D407 004 1 ---------- ---------- ---------- O6
-D407 004 1 255 O6
-D408 004 2 7139000000 IT00423343 REXROTH O6
-D408 004 2 2743 O6
-D409 004 2 7139000000 IT00423343 REXROTH O6
-D409 004 2 2743 O6
-D410 004 1 7139000000 IT00423343 REXROTH O6
-D410 004 1 2743 O6
-D411 004 2 7115009018 4WE6D6X/OFEG24N9K4 S021 REXROTH
-D411 004 2 1117
-D510 005 2 7115008021 4WE6E6X/EG24N9K4 S021 REXROTH
-D510 005 2 3782
-D511 005 5 7115009018 4WE6D6X/OFEG24N9K4 S021 REXROTH
-D511 005 5 3784
-D512 005 7 7115009018 4WE6D6X/OFEG24N9K4 S021 REXROTH
-D512 005 7 3785
-D520 005 2 7139000000 IT00423343 REXROTH
-D520 005 2 2761
-D521 005 1 7139000000 IT00423343 REXROTH
-D521 005 1 2760
-D522 005 5 9309143675 DIS. 91436/75 ADIGE
-D522 005 5 3783
-D523 005 7 9309143675 DIS. 91436/75 ADIGE
-D523 005 7 3783
-D550 005 2 3781
-D551 005 6 5777000162 HM1-MS2-D-32-22-M-65-L-A COSEMA
-D551 005 6 3779
-D552 005 7 5777000162 HM1-MS2-D-32-22-M-65-L-A COSEMA
-D552 005 7 3780

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 11-09-2002 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SO085000 .0
002 04
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 00 3
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 11-09-2002 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF FUNCTIONS
SYMBOL PAGE COL. FUNCTIONAL DESCRIPTION OPTION
-C215 002 6 SPINDLE CHUCK PRESSURE SWITCH
-D101 001 6 EXHAUSTING FILTER
-D102 001 6 VARIABLE FLOWRATE OIL PUMP
-D103 001 7 OVERPRESSURE VALVE
-D104 001 8 ACCUMULATOR DISCHARGE PUSHBUTTON
-D105 001 8 MANOMETRIC CONNECTOR
-D106 001 9 DISCHARGE FILTER
-D107 001 9 TANK RESERV.
-D108 001 9 CHECK VALVE
-D109 001 8 MANOMETER
-D110 001 8 TRIGGER BOX VALVE CONN.
-D111 001 6 HYDRAULIC ACCUMULATOR
-D201 002 1 LOADING LEVER SOL. VALVE
-D202 002 1 DOUBLE CHECK VALVE
-D203 002 1 THROTTLED NIPPLE
-D204 002 1 FEED PRESSURE ROLL CYLINDER
-D209 002 4 CYL. OF LEVERS FOR PREV. CROS
-D210 002 6 SPINDLE PRESS. ADJUSTER
-D211 002 6 SPINDLE CHUCK SOL. VALVE
-D212 002 6 DOUBLE CHECK VALVE
-D213 002 6 SPINDLE CHUCK CYL.
-D214 002 6 THROTTLED NIPPLE
-D301 003 1 3 ORIENTATION SUPPORT SOL. VALVE
-D303 003 1 3 ORIENTATION SUPPORT CYL.
-D304 003 3 3 ORIENTATION SUPPORT SOL. VALVE
-D306 003 3 2 ORIENTATION SUPPORT CYL.
-D307 003 6 3 ORIENTATION SUPPORT SOL. VALVE
-D309 003 5 1 ORIENTATION SUPPORT CYL.
-D310 003 8 LEVER SHOCK ABSORBER S.V. +O2
-D311 003 8 THROTTLED NIPPLE +O2
-D312 003 8 THROTTLED NIPPLE +O2
-D313 003 8 WORK REST PRESSURE SWITCH +O2
-D314 003 8 WORK REST CYL. +O2
-D315 003 8 DOUBLE CHECK VALVE +O2
-D405 004 3 LEVER SHOCK ABSORB. CYL. 3 O6
-D406 004 2 LEVER SHOCK ABSORB. CYL. 3 O6
-D407 004 1 LEVER SHOCK ABSORB. CYL. 1 O6
-D408 004 2 CAPACITY REGULATOR O6
-D409 004 2 CAPACITY REGULATOR O6
-D410 004 1 CAPACITY REGULATOR O6
-D411 004 2 LEVER SHOCK ABSORBER S.V.
-D510 005 2 SOLENOID VALVE UNLOADING TRASLATION 6500
-D511 005 5 UNLOADING TILT SOL. VALVLE 6500 CN SIDE
-D512 005 7 UNLOADING TILT SOL. VALVLE 6500 LOADER SIDE
-D520 005 2 B UNLOADER UNIDIR. ADJUSTER
-D521 005 2 A UNLOADER UNIDIR. ADJUSTER
-D522 005 5 BUTTON D 2
-D523 005 7 BUTTON D 2

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 11-09-2002 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SO085000 .0
003 05
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 04
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 11-09-2002 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF FUNCTIONS
SYMBOL PAGE COL. FUNCTIONAL DESCRIPTION OPTION
-D550 005 2 CYL. UNLOADING TRASLATION 6500
-D551 005 6 CYL. TILT UNLOADING 6500 CN SIDE
-D552 005 7 UNLOADING TILT SOL. VALVLE 6500 LOADER SIDE

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 11-09-2002 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SO085000 .0
DATE MODIFICATION
04
INDEX DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 05
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 11-09-2002 11
LEGEND
AS BUILT
SA: PNEUMATICS DIAGRAM NOTE: TO FILL IN ONLY FOR CUSTOMISED ORDERS
1 CUSTOMER: 3 DATE:
SO: HYDRAULICS DIAGRAM
SP: ELECTRIC DIAGRAM 2 ORDER: 4 SIGNATURE:

OPTIONS
MACHINE: LT120 OPTION DESCRIPTION
INSTALLED
+C1 STANDARD MACHINE PNEUMATIC DIAGRAM
+G1 STANDARD MACHINE GAS DIAGRAM
DRAWING N.: SA085000.0 +O2 WELDING DETECTION OPTION

DESCRIPTION: ..\SA085000_0.TXT
NOTE: TO FILL IN ONLY FOR CUSTOMISED ORDERS

0001 13-01-2006

INDEX DATE MODIFICATION EDITED CHECKED APPROVED


SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE
COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 Z
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SA085000 .0
SUMMARIZING PAGE DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 1
REPLACE: PAGE DATE: 13-01-2006 11
ADIGE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LASER ELEN
2 1 @
ELECTRIC
CABINET

AIR INPUT

6 BAR
-C108 03.3
WELDING
@
-S526 -C111 SEARCH

-C107

06.0
HEAVY
@
-C109 TUBES
-C110 SHOCK ABSORBER

-C100 02.5
S1
MEASURER
@

ST1
PT1

SS1
SS2
PS1
PS2
S3

S4
-C102
05.0

BU
BU
BU
BU
BU
BU
RD
WH
UNLOADING
-C104 @

-C103

S2
02.2
-C101 MANDREL
@
G1 -C105

OPZ:
-C106 S4

-S440 H2O IN
BU

BU

H2O OUT

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 C
1 06-05-2003 COLL. LASER REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
2 20-10-2003 MODIFICATO LAYOUT TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SA085000 .0
02
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 01
PAGE DESCRIPTION: WATER AIR PLAN
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 20-10-2003 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

SPINDLE CLAMPINGL
@ @
PRESSURISATION MEASURER

+C1

-C204

-C200

2 3

-C203 4 2
A B
-YV456 -YV457

R P S
BLOCKED 5 1 3 FREE
@ @

-C201 -C202

01.9 01.9

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 C
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 03-06-2003 PILOTI -C203 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SA085000 .0
01 03
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 02
PAGE DESCRIPTION: PNEUMATIC PLAN
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 03-06-2003 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

SURVEY SOLDERING
@
OPZ:

3 BAR

-C307 6 -C306
-SQ370
-C305

-C303 -C304

4 5

-C302 4 2
A B
-YV496 -YV497

R P S
NOT ACTIVE 5 1 3 ACTIVE
@ @

-C300 -C301

01.9

+O2

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 C
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SA085000 .0
02 05
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 03
PAGE DESCRIPTION: PNEUMATIC PLAN
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

UNLOADING UNLOADING UNLOADING SIDE


@ @ @
PROTECT. PROTECT. SHOULDERS
CNC SIDE LOADER SIDE

-SQ5350 -SQ535
-SQ534
-C552

-C550 -C551

-C522
-C520 -C521

-C524 -C525 -C526

25

12
13
24
25

-C510 4 2 -C511 4 2
A B A B
-YV4610 -YV461

R P S R P S
LIFTING 5 1 3 LIFTING 5 1 3
@ @

-C500 -C501 -C502 -C503

01.9 53

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 C
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SA085000 .0
03 06
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 05
PAGE DESCRIPTION: PNEUMATIC PLAN UNLOADER 3500
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

HEAVY
@
TUBES
SHOCK ABSORBER

-C750 -C751 -C752 -C753

7
8

2 4 -C710
A B
-YV440 -YV441
SHOCK ABSORBERS SHOCK ABSORBERS
@ R P S @
ACTIVE 3 1 5 INACTIVE

-C700 -C701

01.9

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 C
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
1 03-06-2003 MOD. NUM. TUBI 440 - 441 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SA085000 .0
DATE MODIFICATION
05
INDEX DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 06
PAGE DESCRIPTION: LOADER PNEUMATIC PLAN
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 03-06-2003 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

C1

-G104

2 1

3 -G105

P
U
2 -YV90
-YV1163

1
-G103 -G115

-G120

-G110 -G112 -G114

2 2 2
-YV1160 -YV1161 -YV1162

1 1 1
-G100 -G101 -G102

BK GAS3 25 BAR

YE GAS2 25 BAR

OPZ: RD GAS1 8 BAR

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 G
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SA085000 .0
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 01
PAGE DESCRIPTION: AUXILIARY GAS PLAN
ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF FUNCTIONS
SYMBOL PAGE COL. FUNCTIONAL DESCRIPTION OPTION
+G1 01 0 STANDARD MACHINE GAS DIAGRAM +G1
-C100 01 2 CAPACITY REGULATING VALVE +C1
-C101 01 5 CAPACITY REGULATING VALVE +C1
-C102 01 5 CAPACITY REGULATING VALVE +C1
-C103 01 6 DRIER FILTER GROUP +C1
-C104 01 7 JAMMED FILTER INDICATOR +C1
-C105 01 7 DRIER FILTER GROUP +C1
-C106 01 0 OPTICS COOLING FLOW METER +C1
-C107 01 5 AIR COCK +C1
-C108 01 6 AIR LINE PRESSURE SWITCH +C1
-C109 01 6 AIR FILTER +C1
-C110 01 7 FILTERED AIR PRESSURE SWITCH +C1
-C111 01 7 AIR LINE MANOMET. +C1
-C200 02 2 CAPACITY REGULATING VALVE +C1
-C201 02 6 SILENCER +C1
-C202 02 6 SILENCER +C1
-C203 02 6 ALIGNER BEAT STOP. SOL. VALVE +C1
-C204 02 6 CYL. FOR STOP. ALIGNER BEAT +C1
-C300 03 5 SILENCER +O2
-C301 03 5 SILENCER +O2
-C302 03 5 WELDING DETECTION SENSOR S.V. +O2
-C303 03 5 REGULATOR +O2
-C304 03 5 REGULATOR +O2
-C305 03 5 PRESSURE SWITCH +O2
-C306 03 6 MANOMETER 0-10 BAR +O2
-C307 03 3 WELDING DETECTION SENSOR CYLINDER +O2
-C500 05 2 SILENCER +C1
-C501 05 2 SILENCER +C1
-C502 05 6 SILENCER +C1
-C503 05 6 SILENCER +C1
-C510 05 2 GUARDS UNLOADING SOL. VALVE +C1
-C511 05 6 SIDE SHOULDERS UNLOADING SOLENOID VALVE +C1
-C520 05 2 REGULATOR +C1
-C521 05 3 REGULATOR +C1
-C522 05 6 REGULATOR +C1
-C524 05 1 REGULATOR +C1
-C525 05 3 REGULATOR +C1
-C526 05 6 REGULATOR +C1
-C550 05 2 UNLOADING SIDE SAFETY GUARD CYLIND. SIDE CN +C1
-C551 05 3 UNLOADING SIDE SAFETY GUARD CYLIND. SIDE LOADER +C1
-C552 05 6 UNLOADING SIDE SHOULDERS CYL. +C1
-C700 06 7 SILENCER +C1
-C701 06 7 SILENCER +C1
-C710 06 7 HEAVY TUBE SHOCK ABSORBER SOLENOID VALVE +C1
-C750 06 0 HEAVY TUBES SHOCK ABSORBER CYLINDER +C1
-C751 06 3 HEAVY TUBES SHOCK ABSORBER CYLINDER +C1
-C752 06 5 HEAVY TUBES SHOCK ABSORBER CYLINDER +C1
-C753 06 8 HEAVY TUBES SHOCK ABSORBER CYLINDER +C1

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 13-01-2006 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SA085000 .0
2
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 1
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 13-01-2006 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF FUNCTIONS
SYMBOL PAGE COL. FUNCTIONAL DESCRIPTION OPTION
-G100 01 3 SOLENOID VALVE GAS 1 +G1
-G101 01 5 SOLENOID VALVE GAS 2 (HP) +G1
-G102 01 7 SOLENOID VALVE GAS 3 (RESEVE) +G1
-G103 01 1 GAS ON -OFF SOL. VALVE +G1
-G104 01 4 PROPORTIONAL D.VALVE +G1
-G105 01 4 SILENCER
-G110 01 3 CHECK VALVE +G1
-G112 01 5 CHECK VALVE +G1
-G114 01 7 CHECK VALVE +G1
-G120 01 4 AUXILIARY GAS PRESSURE SWITCH +G1

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 13-01-2006 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SA085000 .0
1 3
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 2
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 13-01-2006 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY SYMBOL


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
-C100 01 2 7021000001 RFU-483-3 1/8 CAMOZZI +C1
-C101 01 5 7021000001 RFU-483-3 1/8 CAMOZZI +C1
-C102 01 5 7021000001 RFU-483-3 1/8 CAMOZZI +C1
-C103 01 6 7194000032 G2XA ZANDER ITALIA +C1
-C104 01 7 7000018833 18-833-009 IMI NORGREN SPA +C1
-C105 01 7 7194000030 SWC 02-200 ZANDER ITALIA +C1
-C106 01 0 7023000010 S-15R KOBOLD +C1
-C107 01 5 7223000016 1/2-1/2 F/F TRE.F.IN. S.R.L. +C1
-C108 01 6 7023000005 441 014 007 0 REXROTH +C1
-C109 01 6 7000011300 F73G-3GN-AP1 IMI NORGREN SPA +C1
-C110 01 7 7000011301 R73G-3GK-RMN IMI NORGREN SPA +C1
-C111 01 7 700000004X 160101019 IMI NORGREN +C1
-C200 02 2 7021000001 RFU-483-3 1/8 CAMOZZI +C1
-C201 02 6 7040000034 2921 1/8 CAMOZZI +C1
-C202 02 6 7040000034 2921 1/8 CAMOZZI +C1
-C203 02 6 7015000000 458-011-22 CAMOZZI +C1
-C204 02 6 5777000029 CS1M 16025 BONESI +C1
-C300 03 5 7040000034 2921 1/8 CAMOZZI +O2
-C301 03 5 7040000034 2921 1/8 CAMOZZI +O2
-C302 03 5 7015000000 458-011-22 CAMOZZI +O2
-C303 03 5 7120000605 SCU 604-1/8 CAMOZZI +O2
-C304 03 5 7120000605 SCU 604-1/8 CAMOZZI +O2
-C305 03 5 7023000002 R07-100-RNKG NORGREN +O2
-C306 03 6 700000004X 160101019 IMI NORGREN +O2
-C307 03 3 5777000200 24N2A16A200 CAMOZZI +O2
-C500 05 2 7040000034 2921 1/8 CAMOZZI +C1
-C501 05 2 7040000034 2921 1/8 CAMOZZI +C1
-C502 05 6 7040000034 2921 1/8 CAMOZZI +C1
-C503 05 6 7040000034 2921 1/8 CAMOZZI +C1
-C510 05 2 7015000065 358-011-02 CAMOZZI +C1
-C511 05 6 7015000065 358-011-02 CAMOZZI +C1
-C520 05 2 7120000605 SCU 604-1/8 CAMOZZI +C1
-C521 05 3 7120000605 SCU 604-1/8 CAMOZZI +C1
-C522 05 6 7120000605 SCU 604-1/8 CAMOZZI +C1
-C524 05 1 7120000605 SCU 604-1/8 CAMOZZI +C1
-C525 05 3 7120000605 SCU 604-1/8 CAMOZZI +C1
-C526 05 6 7120000605 SCU 604-1/8 CAMOZZI +C1
-C550 05 2 5777000160 24NA2A25A040 CAMOZZI +C1
-C551 05 3 5777000160 24NA2A25A040 CAMOZZI +C1
-C552 05 6 5777000160 24NA2A25A040 CAMOZZI +C1
-C700 06 7 7040000034 2921 1/8 CAMOZZI +C1
-C701 06 7 7040000034 2921 1/8 CAMOZZI +C1
-C710 06 7 7015000000 458-011-22 CAMOZZI +C1
-C750 06 0 5777000029 CS1M 16025 BONESI +C1
-C751 06 3 5777000029 CS1M 16025 BONESI +C1
-C752 06 5 5777000029 CS1M 16025 BONESI +C1
-C753 06 8 5777000029 CS1M 16025 BONESI +C1
-G100 01 3 7214000028 SCE223A023N-24V CC JOUCOMATIC +G1

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 13-01-2006 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SA085000 .0
2 4
INDEX DATE MODIFICATION DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 3
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 13-01-2006 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

LIST OF COMPONENTS SORT BY SYMBOL


SYMBOL PAGE COL. CODE TYPE SUPPLYING OPTION
-G101 01 5 7214000028 SCE223A023N-24V CC JOUCOMATIC +G1
-G102 01 7 7214000028 SCE223A023N-24V CC JOUCOMATIC +G1
-G103 01 1 7214000028 SCE223A023N-24V CC JOUCOMATIC +G1
-G104 01 4 7214000014 "SENTRONIC" ASCO JOUCOMATIC SPA +G1
-G105 01 4 7040000023 2921 1/4 CAMOZZI
-G110 01 3 7210000003 RZ04010.26 02BAR (G1/4) PROMATEC SPA +G1
-G112 01 5 7210000003 RZ04010.26 02BAR (G1/4) PROMATEC SPA +G1
-G114 01 7 7210000003 RZ04010.26 02BAR (G1/4) PROMATEC SPA +G1
-G120 01 4 7026000003 XMGB028S-1404303 TELEMECANIQUE +G1

SUCH A DRAWING SOLEY BELONGS TO THE PAGE


COMPANY ADIGE S.p.A. WICHFORBIOS ANY COPY
MACHINE: LT120 L
REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES
0001 13-01-2006 TOTALLY IN COPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE. DRAWING N.: SA085000 .0
DATE MODIFICATION
3
INDEX DESIGNER: FQ PROJECT DATE: 08-07-2002 4
PAGE DESCRIPTION: ADIGE REPLACE: PAGE DATE: 13-01-2006 11

Você também pode gostar