Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ELITE
ELITE
SQUA
D
Público Alvo
• 3 ª série do ensino médio
Gênero
• Filme (Tropa de Elite)
Objetivo Geral
• Promover um debate sobre a pirataria de DVDs no Brasil
através da repercussão do filme Tropa de Elite e uma
reflexão sobre os problemas ocorridos ao se fazer uma
tradução descontextualizada.
Objetivo Específicos
• Compreender a polêmica que o filme Tropa de Elite
causou
Justificativa
Como o filme Tropa de Elite tem despertado muito
interesse entre os jovens e possui uma temática voltada a
realidade brasileira, decidimos fazer com que nossos
alunos percebam a importância da língua através de uma
contextualização de seu cotidiano.
Materiais Utilizados
• Texto tirado da Internet
• Cenas do filme
• Letra da música tema do filme
Organização
Duração: 2 aulas
Exercise 01- Skimming and Scanning
• No texto The “Elite Squad” Polemic observe primeiramente as fotos e
formule uma hipótese sobre o conteúdo do texto. Na seqüência, tente ler o
texto superficialmente e confirme ou descarte hipóteses. E por fim, explique a
contribuição das fotos para a antecipação do assunto tratado:
Exercise 02 - Cognatos
• Faça uma leitura detalhada e dê exemplos de palavras da língua inglesa
idênticas ou semelhantes com vocábulos da língua portuguesa encontradas
no texto e tente traduzi-las sem consulta ao dicionário.
Polemic Polêmica
Security Segurança
Exercise 03 – Comprehension
The “Elite Squad” Polemic
Subject Question
O lançamento do filme O que aconteceu na época do
lançamento?
Repercurssão do filme Sobre o quê são as discussões
provocadas pelo o filme?
Os agentes do BOPE do filme e a No que os agentes do BOPE se
polícia real tornaram? E a polícia real o que
faz?
Diretor do filme (José Padillha) O quê o diretor tentou expressar com
o filme?
Exercício 04 – Debate
• Discussion about Digital Piracy in Brazil
Exercício 05 - Translation
• Passar a música do filme “Tropa de Elite” do Tihuana para a língua inglesa
ao pé da letra, segundo a informação do seu dicionário ou ferramentas da
internet.
Tropa de Elite
(Tihuana)
Hoje pode ser meu dia, pode até ser o seu
Today can be my day, it can be even yours
Tá de bobeira?
Are you messing around?
Exercício 06 – Dictionary
• Após compreenderem o real sentido da tradução, com a ajuda do dicionário
de inglês, pedir para que eles procurem uma tradução apropriada para as
palavras abaixo em negrito e classificá-las de acordo com sua classe
gramatical. Por exemplo: (S) para substantivos, (V) para verbos e (A) para
adjetivos.
4. And you swim your away out but the ditch pulls you in
Swim ( ) ______________
Out ( ) ______________
Ditch ( ) _____________