Você está na página 1de 102

Treinamento de Manutenção e Operação

Local: TS GÁS – Terminal de Cabiunas


Equip.: Bombas e Compressores Centrífugos
SUNDYNE
Modelo: LMC-311F

Authorized Service Center


Codificação dos Modelos

L M C - 3 1 1F
Full emission – “F”
Bomba – “V”
Parcial emission – “P”
Compressor – “C”
Geração/Modelo do Wet-End

In-Line (Vertical) – “L”


Potência Máxima Gearbox:
Base (Horizontal) – “B”
75 HP – “2”
200 HP – “1”
400 HP – “3”
Gearbox – “3”
Acionamento Direto – “8”
Características de Projeto
• Conceito Modular:
– Caixa Multiplicadora (Gearbox)
– Caixa de Selagem
– Componentes Hidráulicos (Wet-End)
• Substituição/Manutenção da Selagem
NÃO É NECESSÁRIA A DESMONTAGEM DA GEARBOX

• Folgas Internas – FÁCIL MANUTENÇÃO


• Alta Rotação – ALTA PRESÃO E BAIXA VAZÃO
• Baixo NPSH (Bomba) – APLICAÇÃO DO INDUTOR
• Equipamentos projetados e testados
especificamente para as condições de processo
Caixa Multiplicadora – LMx-31x
Caixa Multiplicadora – LMx-33x
Caixa Multiplicadora – LMx-32x
Caixa de Mancais - Bearing Box – LMV-80x
Wet-End & Caixa de Selagem - LMV
Wet-End & Caixa de Selagem - LMC
Wet-End & Caixa de Selagem
Full Emission Compressor
Throttle Bushing Mechanical Seal
Seal Housing

Diffuser Cover

Impeller

Diffuser
Compressor Case
Equipamentos em Corte
Curva de Desempenho Característica

120

100
Head (Percent)

80

60
Full Emission
Concentric Bowl & ETA
40 Double Log Spiral
Z Series

0
0 20 40 60 80 100 120 140 160
Flow (Percent)
Faixa de Operação – INDUTOR x IMPELIDOR
Família de Impelidores SUNDYNE
Impelidor SUNDYNE – Compressor Full-Emission
Família de Indutores SUNDYNE
Sistema de Lubrificação
PRESSURE TAP FILL

LEGEND:
SUCTION

PRESSURE

FILL

SUMP

NOTE: When Gearbox Heat Exchanger


is required, the oil passes through the
heat exchanger before it is filtered DRAIN
Lube-Pump (Bombas Internas de Óleo)

400 Horsepower 200 Horsepower

A Bomba de óleo de 200 HP sofreu upgrade passando de P/N


PU01AA01 para PU01AA02
Sistema de Lubrificação
• Pressão:
– Pode variar em função da configuração dos
mancais
– Deverá permanecer estável
– Deverá se manter entre 2,0 e 3,5 kgf/cm2
• Temperatura:
– Deve ser mantida entre 60 e 70°C
– Alarme quando atingir 85°C
– Parada de Emergência aos 95°C

Para rotações acima de 8.000 RPM:


TROCADOR DE CALOR É RECOMENDADO
Manifolds de Óleo

THREADED NIPPLE
FILTER MATING SURFACE
UN-TAPPED HOLE
FILTER MATING
TAPPED HOLE SURFACE
To
Bearings
From Heat
Exchanger UN-TAPPED THREADED NIPPLE
To Heat HOLE TAPPED HOLE
Exchanger

To From Heat
Bearings Exchanger To Heat
Exchanger

MANIFOLD USED ON LMV-322 ONLY


MANIFOLD USED ON ALL SUNDYNE
UNITS EXCEPT THE LMV-322

Caso o equipamento tenha um trocador de calor, é necessária


a retirada do plugue presente no manifold de óleo
Sistema de Lubrificação - Gearbox
Sistema de Lubrificação – Bearing Box
Rolamentos – Eixo de Entrada – LMV-33x

• Rolamento 21-117
– Rolamento de Rolos Cônicos – Eixo de entrada – pos. 125D (Inferior)
• Rolamento 21-118
– Rolamento de Rolos Cônicos – Eixo de entrada – pos. 125C (Superior)
Mancais – Eixo de Alta Velocidade
Lembre-se, sempre, de checar cada componente com a lista de materiais !!!
• Mancais Hidrodinâmicos
– Alta Capacidade de Carga
– Checar posicionamento adequado dos componentes
– Diferentes tipos:
• Tilting-Pad: Maior Capacidade de Carga (força axial)
• Plain Bearing & Thrust Washer
Inspeção de Empeno no Eixo de Alta
• “Batimento” Máximo Aceitável
– 0,0018” (0,045 mm)
• Jogo axial após a montagem deverá ser verificado
– 0,015” +/- 0,002 (0,38 +/- 0,05 mm)
– Shims calibrados poderão ser necessários
Inspeção de Mancais e Eixos
• Eixo de Entrada e
intermediário:
Liner:
máx= 90,06 mm
Assentos dos Eixos:
min = 40,00 mm

• Eixo de Alta:
Mancal:
máx= 38,15 mm
Assentos do Eixo:
min = 38,00 mm
Análise de Vibrações

VELOCITY TRANSDUCER
TEST ACCEPTANCE *ANTICCIPATED ALARM SHUTDOWN
LIMIT (FULL SPEED) FIELD LEVELS LIMIT LIMIT
MODEL IN/SEC IN/SEC IN/SEC IN/SEC
(MM/SEC) (MM/SEC) (MM/SEC) (MM/SEC)
FILTERED UNFILTERED FILTERED UNFILTERED FILTERED UNFILTERED FILTERED UNFILTERED
0.15 0.2 0.2 0.25 0.25 0.35 0.3 0.4
LMV/BMP (3.81) (5.08) (5.08) (6.35) (6.35) (8.89) (7.62) (10.16)
0.15 0.2 0.2 0.25 0.25 0.35 0.3 0.4
LMC/BMC (5.08) (8.89) (7.62) (10.16)
(3.81) (5.08) (6.35) (6.35)
SHAFT PROBES (HIGH SPEED SHAFT ONLY)
TEST ACCEPTANCE *ANTICCIPATED ALARM SHUTDOWN
LIMIT (FULL SPEED) FIELD LEVELS LIMIT LIMIT
MODEL MILS MILS
MILS MILS
(MICROMETERS) (MICROMETERS) (MICROMETERS) (MICROMETERS)
FILTERED UNFILTERED FILTERED UNFILTERED FILTERED UNFILTERED
LMV/BMP 1.5 2.0 1.5 2.0 2.0 2.5 2.5 3.0
(ALL) (38.1) (50.8) (38.1) (50.8) (50.8) (63.5) (63.5) (76.2)
1.4(1/REV) 1.4 1.4 1.4 1.9 1.9 2.5 2.5
LMC/BMC (35.56) (35.56) (35.56) (48.26) (48.26) (63.5) (63.5)
(35.56)
LMC/BMC 1.0(1/REV) 1.0 1.0(1/REV) 1.5 2.5
1.0 1.5 2.5
(SPECIAL (25.4) (25.4) (25.4) (38.1) (63.5)
(25.4) (38.1) (63.5)
GEARBOX)
HMP 1.7 2.0 1.7 2.0 2.5 2.5 3.0 3.0
(STANDARD) (43.18) (50.8) (43.18) (50.8) (63.5) (63.5) (76.2) (76.2)
HMP 1.0 1.3 1.0 1.3 2.5 2.5 3.0 3.0
(SPECIAL) (25.4) (33.02) (25.4) (33.02) (63.5) (63.5) (76.2) (76.2)
Tabela de Torques
Tabela de Torques
Low Flow Instability

HEAD

FLOW
Operação em Paralelo
• Sempre use válvula check na descarga.
• É necessário pressão diferencial para abrir a
válvula check.
• Baixa vazão pode vaporizar o fluido.
• Operação instável resulta em danos no
equipamento.
• Sempre use bypass com válvula de controle.
Operação em Paralelo
OPERAÇÃO EM PARALELO COM

CONTROLE DE FLUXO EM CADA BOMBA


SEQUENCIA DE STARTUP
1. Regule cada bypass A CHECK
FLOW SENSOR
para fluxo mínimo BLOCK

CONTROLLER
2. Feche a válvula
de processo BYPASS
CONTROL
VALVE
3. Start as bombas THROTTLE
de óleo auxiliares CHECK CONTROL
B VALVE
FLOW SENSOR
4. Start a bomba A e estabilize, BLOCK
Start a bomba B e estabilize.
BYPASS CONTROLLER
CONTROL
5. Regule o ponto de processo VALVE
Operação em série
• Necessário instrumentação e cuidados
extras no start up.
• Necessário Pre-lube em cada unidade.
• Selo Tandem e sistema buffer
provavelmente serão requeridos.
Operação em série

SENSOR CHECK

PROCESS FLOW
CHECK CONTROL VALVE
CONTROLLER

BYPASS FLOW
CONTROL

SEQUENCIA DE STARTUP
1. Regule o bypass para fluxo mínimo
2. Feche a válvula de controle do processo
3. Start as bombas de pre-lube se aplicaveis
4. Start a primeira unidade e estabilize
5. Start a segunda unidade e estabilize
6. Regule o ponto de processo
Selos Mecânicos – Identificação das Portas

• 1 – SEMPRE ABERTA: Dreno para o selo de óleo e Processo


• 2 – Saída de Gás de Selagem (Selo Secundário)
• 3 – Plugada
• 4 – Plugada
• 5 – Vent da cavidade do selo (Abrir antes do Start-Up)
• 6 – Plano API 13
• 7 – Entrada de Gás de Selagem (Selo Secundário)
Selo Mecânico em corte
FACE ESTACIONÁRIA
CARBONO
FACE ROTATIVA
RETENTOR
(CARBETO DE TUNGISTENIO)
MOLAS
ao ac

SELO PRIMARIO SELO SECUNDARIO


(INTERFACE DO SELO) TEFLON OU O-RING
Pressão Interna e Externa
• Todos os selos Sundyne são “externamente”
pressurizados.
• Maior pressão no diâmetro externo
• Selo da Gearbox - óleo no diâmetro externo, mas
é desenvolvido para uma pressão reversa.
• Pressão reversa - Capacidade de 300 psi no
diâmetro interno por curtos períodos.
Selos a Gás
• Similares aos selos de bombas – tem os
mesmos tamanhos e formatos.
• Selos balanceados
• Dividido em baixa e alta pressão
• Força da mola é 25% da força usada nos selos
das bombas
Selo a Gás em corte

GARTER SEAL
SPRINGS NOSE BACKUP
RING

CONE SHAPED
O RING WASHER
SECONDARY

O RING
SECONDARY
SEAL
NOSE
Selo a Gás
Selo a Gás espiral
Selo a Gás
• Nunca aplique lubrificante em selos a gás
• Mantenha os dedos fora das faces dos selos
• Tenha certeza que as luvas estão paralelas e
planas
• Check se o selo está livre pela borda do selo e
não pela face e pressione a mola bem
devagar. O selo deve estar livre.
Selo da Gearbox
• Eixo de entrada - retentor, retentor duplo ou
selo
• Dust cover cobrindo o eixo
• Eixo de saída – selo mecânico – Carbono vs
carbeto de tunguistenio ou Carbeto de silício
• Comum em todas as gearbox
• Pressão reversa
• Tenha certeza que a porta 1 está sempre
aberta
Novo selo da Gearbox
Modalidades dos Selos
• Face rotativa é a face dura nos selos
Sundyne
• Lábio do selo esta na face estacionária
• Contrario do praticado na maioria das
bombas centrifugas
Modalidades:
Simples, Tandem ou Duplo
• O desenho de montagem permite a mudança
de cada modalidade sem alteração na bomba
• Possibilita a mudança nas condições de
operação. Note: throttle bushing é fornecido
no modelo de selo simples.
Selo Simples
• Montagem mais comum – opção mais barata
• Processo limpo, caso o fluido não seja limpo
é necessário separador
• Throttle bushing standard – vazamentos
direto para a porta de dreno.
Single Seal
Gearbox Mating Ring
Gearbox Seal

Throttle Bushing

Process Seal

Process Seal
Mating Ring
SELO SIMPLES
SLINGER
SLEEVE
ASSEMBLY
THROTTLE
BUSHING

SPRING

STATIONARY
FACE

WEDGE RING

ROTATING
FACE
Selo Tandem
• Usado quando a pressão é muito alta para o selo
simples ou não pode vazar
• Fornece um sinal de shutdown – selo back-up
• Necessita do plano API 52 ou 53 com buffer
• Pressurizar a bomba primeiro e depois o selo
Selo Tandem – Duplo não pressurizado
Gearbox Seal Gearbox Mating Ring

Upper Seal
Mating Ring

Upper Seal

Lower Seal Lower Seal


Mating Ring
TANDEM SEAL

UPPER
SHAFT
SLEEVE

ROTATING
FACE

STATIONARY
FACE
LOWER
SHAFT
SLEEVE
ROTATING
FACE
Selo Duplo
• Flush limpo não disponível, fluido de
processo contaminado
• Processo perigoso - não é tolerável
vazamento
• Necessita do plano API 53
• Pressurize o buffer primeiro, e depois a
bomba
Selo Duplo - Duplo Pressurizado
Gearbox Seal Gearbox Mating Ring

Upper Seal

Process Seals
Lower Seal
Mating Ring
DOUBLE SEAL

UPPER
SHAFT
SLEEVE

ROTATING
FACE
STATIONARY
FACE

LOWER
SHAFT
SLEEVE
SPACER
Luvas de eixo
• Todas unidades Sundyne tem características de eixo
seco
• Compressão axial das luvas, face rotativa e
impelidor
• O torque do impelidor é muito importante
• Luvas – material resistente a corrosão. Seladas dos
dois lados com O-rings.
• As luvas devem ser paralelas e planas
Luvas de Eixo
• Paralelismo das Luvas de eixo garante o perfeito assentamento
entre Faces Rotativas, Luvas e Anéis “O”.

•Lembre-se:
• O adequado funcionamento da selagem
depende do adequado “empilhamento” dos
componentes.

Base com
Relógio
Comparador

Paralelismo
0.005 mm.
Port
Designation
GEARBOX
311/331
GEARBOX SEAL
DRAIN 1 DRAIN CAVITY

UPPER SEAL
BUFFER OUT 2 BUFFER CAVITY 7 BUFFER IN
PROCESS SEAL
SEAL VENT 5 SEAL CAVITY 6 SEAL FLUSH

Discharge

Pump Suction
Port
Designation
GEARBOX
322
GEARBOX SEAL
DRAIN 1 DRAIN CAVITY

UPPER SEAL
BUFFER OUT 7 BUFFER CAVITY 2 BUFFER IN
PROCESS SEAL
SEAL VENT 5 SEAL CAVITY 6 SEAL FLUSH

Discharge

Pump Suction
API Plan 11 GEARBOX

GEARBOX SEAL
1 DRAIN CAVITY

UPPER SEAL
7 BUFFER CAVITY 2 Flush into port
5 or 6
PROCESS SEAL
5 SEAL CAVITY 6
Discharge

Pump Suction
API Plan GEARBOX

21 GEARBOX SEAL
1 DRAIN CAVITY

UPPER SEAL
Cooled
flush into port
7 BUFFER CAVITY 2
5 or 6
PROCESS SEAL

5 SEAL CAVITY 6
Discharge

Pump Suction
API Plan GEARBOX

13 GEARBOX SEAL
1 DRAIN CAVITY

UPPER SEAL
7 BUFFER CAVITY 2
PROCESS SEAL

5 SEAL CAVITY 6
Discharge

Pump Suction
API Plan GEARBOX

31 GEARBOX SEAL
1 DRAIN CAVITY

UPPER SEAL
7 BUFFER CAVITY 2
PROCESS SEAL

5 SEAL CAVITY 6
Discharge

Pump Suction
API Plan GEARBOX

41 GEARBOX SEAL
1 DRAIN CAVITY

UPPER SEAL
7 BUFFER CAVITY 2
PROCESS SEAL

5 SEAL CAVITY 6
Discharge

Pump Suction
GEARBOX
API Plan
GEARBOX SEAL
52
1 DRAIN CAVITY

UPPER SEAL
2 BUFFER CAVITY
7
PROCESS SEAL

5 SEAL CAVITY 6
Discharge

Pump Suction
GEARBOX
API Plan
GEARBOX SEAL
52
1 DRAIN CAVITY

UPPER SEAL
2 BUFFER CAVITY
7
PROCESS SEAL
Additional cooling
improves thermosyphon 5 SEAL CAVITY 6
effect
(Optional) Discharge

Pump Suction
Requisitos do plano API 52
• Linhas inclinadas
• Evite cotovelos
• Vaso com o fluido de Buffer
• Tamanho de linhas apropriados
• Selecionar correta conexão da portas
GEARBOX
API Plan
GEARBOX SEAL
53
1 DRAIN CAVITY

UPPER SEAL
2 BUFFER CAVITY
7
PROCESS SEAL

5 SEAL CAVITY 6
Discharge

Pump Suction
GEARBOX
API Plan
GEARBOX SEAL
53
1 DRAIN CAVITY

UPPER SEAL
2 BUFFER CAVITY
7
PROCESS SEAL
Additional cooling
improves thermosyphon 5 SEAL CAVITY 6
effect
(Optional) Discharge

Pump Suction
Drain Port GEARBOX To Flare
Connections
GEARBOX SEAL
DRAIN CAVITY 1
UPPER SEAL Oil Drain
7 BUFFER CAVITY 2
PROCESS SEAL

5 SEAL CAVITY 6
Discharge

Pump Suction
TYPICAL
MECHANICAL SEAL DRAWING
Vedações estáticas

• Normalmente O-rings
• Anéis de Carbono (-155f -500F)
• Crane graphoil
• Não é recomendado o Re-uso dos
anéis de carbono
Kit de anéis

• Disponível na maioria dos produtos Sundyne em


todos os materiais.
• O usuário precisa fornecer o número de série do
equipamento.
• Fornecido com um desenho em corte com as
identificações das posições.
• Item 936A e a tab washer variam. São fornecidos
separadamente.
Kit de reparo do selo mecânico
• Caixa plástica identificada pelo part number
do selo.
• Contem todas as partes necessárias e
desenho.
• Não necessita de ferramentas especiais.
• Usuário apenas necessita fornecer o número
de série do equipamento.
Flexitallic Gasket

Pump Case
Gaskets
Thermal Barrier Gasket
Intercambiabilidade

• Muitas partes são intercambiaveis nas


bombas e compressores Sundyne.
• Estoque de peças comum.
• Reduz os níveis de estoque.
Classificação dos Part Numbers Sundyne

• Alpha numeric system


• BE = Bearing = Mancal
• CV = Cover = Tampa
• DJ = Diffuser = Difussor
• JM = Impeller = Impelidor
• JN = Inducer = Indutor
• RJ = Mating ring, rotating face = Face
rotativa
• SE = Seal = Selo
Folha de Especificação (Spec Sheet)

•Vazão Máxima de Projeto


• Pressão máxima (diferencial)
• Vazão mínima continua
• Pressão na cavidade do selo
Montagem
LMV/LMC unidades verticais
Sem suporte do motor.

• Motor precisa ser removido para manutenção.


• Necessita de espaço para remoção do motor.
• Necessita de uma oficina para manutenção.
OVERHEAD CLEARANCE
& ELECTRICAL LENGTH
BMP/BMC Horizontal
• Não necessita a retirada do motor para
manutenção.
LMV/LMC Vertical
Montado com Stand
• Não é necessário retirar o motor para
manutenção na bomba.
Montagem
• Motores <100HP – montados na vertical não
necessitam de base.
• Suportes adequado nas tubulações dos dois
lados.
• 18”x18” de base recomendada.
• Concreto de fundação/grout são necessários.
Alinhamento
• LMV/LMC’S – Não necessita de alinhamento.
• BMV/BMC’S & LMV/LMC’S COM VERTICAL
STAND – Alinhamento normal.
Tubulação de sucção e descarga
• Providencie 10X o diâmetro da tubulação na sucção.
• Providencie 5X o diâmetro da tubulação na descarga.
• Sempre instale válvula check na tubulação de
descarga.
• Evite o uso de reduções próximo a sucção.

Você também pode gostar