Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Versão Traduzida de Chavez
Versão Traduzida de Chavez
Chavez_diccionario_hebreo_biblico.pdf
Page 1
1
DICIONRIO
HEBRAICO
BBLIA
MOISES CHAVEZ
HISPANIC PUBLISHING WORLD
HISPANIC PUBLISHING WORLD
PO Box 4256, El Paso, TX 79914 EUA. UU. A.
Agncias de distribuio
ARGENTINA: Rivadavia 3474, 1203 Buenos Aires Telefone:. (541) 8636745 BOLVIA: Box 2516, Santa
Cruz, Tel: (591) -342 a 7376, Fax: (591) -342 a
8193 COLMBIA:. Apartado Aereo 55294, Bogot 2 DC, Tel:
(57) 1-287-8602, Fax: (57) 1-287-8992 COSTA RICA:. Apartado 285, San
Pedro Montes de Oca, San Jos,
Tel: (506) 225-4565, Fax: (506) 224-3677 CHILE:. Casilla 1253, Santiago,
Tel / Fax: (562) 672-2114.
EQUADOR: Box 3236, Guayaquil, Tel: (593) 4-455-311, Fax:. (593) 4-452610 EL SALVADOR:
Seo 2506, San Salvador, Fax:. (503) 2-218-157 ESPANHA: Padre Mendez
n 142-B, 46900 Torrente,
Valencia, Tel: (346) 156-3578, Fax: (346) 1563579 ESTADOS UNIDOS:. 7.000 Alabama, El Paso, TX
79904, Tel: (915) 566-9656, Fax: (915) 565-9008, 960 Chelsea Street, El Paso
TX 79903, Tel: (915) 778-9191;
3725 Montana, El Paso, TX 79903, Tel: (915) 565-6234, Fax: (915) 7268432, 312 N. Azusa Ave, Azusa, CA
91702, Tel: 1-800-321-6633, Fax: (818) 334-5842, 1360 NW 88 Ave., Miami,
FL 33172, Tel: (305) 592 Page 2
2
6136, Fax: (305) 592-0087, 8385 NW 56th Street, Miami, FL 33166, Tel:
(305) 592-2219, Fax: (305) 592 3004 GUATEMALA:. Seo 1135, Guatemala 01901, Tel: (5022) 530-013,
Fax: (5022) 25225.
HONDURAS: Seo 279, Tegucigalpa, Tel (504) 3-814-81, Fax:. (504) 3799-09 MXICO: Vizcanas
OTE. 16, Col. Centro, 06080 Mxico, DF, Tel / Fax: (525) 510-3674, 5124103, Seo 113-182, 03300
3
INTRODUO
Caro leitor: Voc agora tem em suas mos a Bblia Hebraica Dictionary, que
depois ns chamamos DHB arquibancadas.
4
fazer conciso, preciso, prtico e acessvel e, acima de tudo, a importncia dos
recursos
Estudantes Estudos Bblicos. Ele fornece um comentrio crtico concentrado
explicar
notas documentais assimila o lxico RVA e aramaico em um nico
volume. Ns
esquivou nenhuma palavra do lxico da Bblia hebraica. Tambm no poupou
espao para
explicar adequadamente. Mas temos recorrido a certas medidas que iro
explicar,
permitindo-nos alcanar sem afetar a integridade manuabilidad.
Mesmo para um especialista caractersticas DHB podem vir tona, primeira
vista, adequado
explicar o que este dicionrio contm eo que no funciona, e que diz respeito
sua
Trs.
Tabela dos dias da semana;
Page 5
5
Abril.
Tabela dos meses do ano hebraico;
De Maio.
Tabela das festividades de Israel;
Junho.
Tabela de pesos e medidas;
Julho.
Tabela das tribos de Israel;
Agosto.
Tabela dos deuses das naes;
9.
Tabela dos nomes de Deus;
10.
Tabela dos livros da Bblia hebraica.
um prazer e uma honra para mim apresentar esses materiais includos no
DHB para o estudo da
Antigo Testamento e Estudos Bblicos em geral. Em nosso trabalho hebraico
bblico: Texto
Exerccios programados e programado agora adicionar Bblico Dicionrio
hebraico. E
pergunta incmoda : completou esta instrumentao bsica para o estudo do
hebraico
Bblia para chegar a um nvel profissional?
Nossa resposta sim, embora estejamos conscientes de certas lacunas,
maiores ou menores,
que existem no que diz respeito prtica da exegese em vrias sees da
Bblia hebraica, por
consulta que o material apresentado nas obras mencionadas no fornece
respostas
imediata e direta. Para textos exegese e hebraico anlise literria exigida
quatro
tipos de aparelhos ou materiais de referncia:
1) A Interlinear do Antigo Testamento. Um trabalho deste tipo a ajuda mais
imediata
para quem comea a praticar a exegese do texto hebraico da Bblia. Apresenta
o texto
Hebraico em uma linha e sua traduo para o p, literalmente, sem levar em
conta o significado geral
6
3) Dicionrio Bblico especializada em matria lingustica, filolgica e
teolgica.
Em termos mais amplos, esta necessidade suprida pelo trabalho monumental
de Ernst Jenni e Claus
Alef
Apostar
Gimel
Dalet
Hei
Vav
Zayin
Jato
Tet
Yod
Kaf
Aleijou
Mem
Freira
Samekh
Ayin
Pe
Tsade
Qof
Resh
Page 8
Shin, Sin
Tav
ANEXO:
1.
As instrues para o uso de DHB
Dois.
Introduo transliterao fontica do hebraico
Trs.
Lexicogrfico quadros sinpticos.
Lista de abreviaturas:
Lxico
Hebraico-aramaico
A letra Alef leva o seu nome a partir da palavra hebraica aleph, que significa
"touro", e seu smbolo
cabea original de um touro. Posteriormente mudou sua forma e sua forma
variada para a Grcia.
1
1) Pai (Gn 2:24). 2) antepassado: av, bisav, etc. (Gen. 28:13). 3) Ancestral
de
tribo ou nao (Gen. 10:21). 4) Fundador de um grupo ou unio (Gn 4:20). 5)
protetor dos fracos
(Salmo 68:6 / 5). 6) expresso de reverncia a um sacerdote (Juzes 17:10),
profeta (2 Rs. 6:12), rei (1
Sam. 24:12) ou Deus (Dt 32:6). 7) pai ou criador (J 38:28). 8) A expresso
de afeto
marido (Jr 03:04) - aposta av = casa do pai (Josu 22:14). - Const.
,
, Suf.
,
,
,
, Pl
, Const.
, Suf.
.
Const. Construir.
Suf. Sufixo.
Pl Plural.
Page 9
9
*
2
(RA)
1) Pai (Daniel 5:02). 2) Os pais ou antepassados (Dn 2:23). Suf.
,
,
;
Pl.suf.
,
,
.
*
3
1) Shoot (Cntico 6:11). 2) Stem (J 8:12). Suf.
, Pl.const.
.
*
4
(RA)
, Pl
.
6
,
,
, Perf.
, Impf.
, Part.
,
.
PELE: 1) perder, desistir (Eclesiastes 3:6). 2) Deixando perecem, entulho,
corrupto (Jr 23:01). 3)
Destruir, matar (2 Rs. 11:1). 4) Dissipar, desperdiando (Prov. 29:3). - IVAD
lev = corrompido
corao (entendimento) Eclesiastes. 07:07. - Perf.
, Impf.
;
.
Hiphil: Overkill, destruda (2 Rs 10:19).. - Perf.
, Vep.
, Impf.
;
Inf
, Suf.
.
7
(RA)
9
Lost Thing (Deut. 22:03). - Const.
.
10
Em Pv 27:20 read
.
AR aramaico.
Var. Variante textual.
Inf infinitivo.
Perf. Perfeito.
Impf. Imperfeito.
Part. Particpio.
Vep. Vepaal (Perfect com a converso Vav).
Page 10
10
11
, Impf.
, Part.
.
16
Junco, para barcos (J 09:26;. Isa 18:2).
17
Interj. dor (Prov. 23:29).
18
Manger depsito comer gado (Is 1:3). - Suf.
.
19
Em Eze. 21:20 / 15 sugere ler
"Slaughter" (veja nota RVA).
20
Melancia: Em Heb. Palavra bblica pode incluir melo (Nm 11:05; RVA ver
nota).
Oh! (J 34:36).
-*
Em 1 Reis. 21:29 de leitura
(Veja
).
24
1) Mamilos maduros, mas no seca (Lev. 02:14; RVA ver nota). 2) Abib,
nome antigo
ms de Nisan (xodo 13:04). Consulte a tabela no final dos meses DHB.
34
Necessrio (Deut. 15:04, Ams 4:1). - Suf.
, Pl.suf.
.
35
Caper, planta utilizada como afrodisaco, traduzido em Eclesiastes. 12:05
como "desejo" (o que
apareceu no lugar da figura).
46
Forte, poderoso: - Avir Yaakov = Poderoso de Jac (epteto de Deus em
Gnesis 49:24; Comp..
Isa. 1:24). - Const.
.
47
, Suf.
.
Interj. Interjeio.
Heb. Hebraico.
Comp. Compare.
Page 11
11
55
, Impf.
.
Hiphil: enlutar, voc tem de luto (Ezequiel 31:15). - Perf.
.
Hithpael: Faa luto (Ex. 33:4). - Impf.vaif.
, VPMI.
, Part.
.
57
Luto (Gen. 37:35). - Pref.const.
, Pl
,
, Pl.const.
.
60
Duel (Gen. 50:10).
61
Stone (Dn 2:34). - Det.
.
*
73
Belt sacerdote (Ex. 28:4). - Suf.
Pl
.
1) Roda de oleiro (Jr 18:03). 2) cadeira de parto? (xodo 1:16).
75
Page 12
12
81
P aromtico (Cntico 3:06) - Const.
.
82
(Pai),
(Exaltado) e
(Multido).
86
Interj. de significado agora desconhecido. Em Gnesis. 41:43 traduzida
como "dobrar os joelhos"
por sua semelhana com a palavra
, "Joelho".
87
Ver
.
92
, Pl
.
93
Nozes (Cntico 6:11).
*
95
Pagar pouco dinheiro (1 Sam. 2:36). - Const.
.
*
96
.
-*
, Const.
.
100
Page 13
13
-*
.
101
1) Bowl (Ex. 24:6). 2) Fonte cerimonial (Isaas 22:24). 3) Cup (Cntico 7:3). Const.
;
Pl
.
*
102
210
, Impf.
, Part.
.
104
(RA)
Carta (Esdras 4:8). - Var.
, Det.
Heb.
.
*
105
Bowl (Esdras 1:9). Possivelmente um saco ou cesta, e ouro falado
o contedo e no o material que foi feito de recipiente. - Pl.const.
.
106
Embora Ps. 42:5 / 4 parece ser Hithpael, pode ser impf. Pele de
112
;
vers. Verses.
Page 14
14
Sing.suf.
, Pl
, Const.
(Cavalheiros) e
(Apenas com referncia aos
Deus).
Aparece nas expresses, tais como: a) a ODOT = por causa de (Gen.
21:11). b) para kol ODOT asher
= Precisamente porque (Jr 3:8). - Var.
, Suf.
.
117
Poderoso, majestoso, soberano (Is 33:21, Jer. 30:21, Salmos 08:02 / 1). - Suf.
;
Pl.const.
, Suf.
119
.
Pual: Seja vermelho tingido, ser vermelho (Ex. 25:5; Nah 02:04 / 3.). - Parte.
.
Hiphil: Tornar-se Red (Is 1:18). - Impf.
.
Hithpael: Rojear, tem brilho avermelhado (Prov. 23:31). - Impf.
.
120
1) homem (Gn 1:26, em 2:07, note o trocadilho entre Ado e Adamah,
"terra").
2) Colect:. Homens, pessoas (Jer. 47:2). 3) neg:. Ningum (Sl 105:14). 4)
INDEF:. Algum (Lev. 22:05).
- Ben Adam = filho do homem = humano. (Pl Benei ADAM).
122
, Pl
, Fem.
.
124
, Pl
.
127
Terra, a terra (Dt 7:13). - A) ha-Adamah ish = homem da terra = agricultor
(Gn 9:20). b) Poeira ADMAT territrio Afar (o domnio que terrena e
transitria (Daniel 0:02; RVA
traduzida como "p da terra").
Avermelhado (Gen. 25:25). - Var.
.
134
).
Cantar. Singular.
neg. Negativo.
INDEF. Por tempo indeterminado.
Page 15
15
142
, Const.
.
Hiphil: Faa gloriosa (Isaas 42:21). - Impf.
.
145
1) esplendor, magnificncia Eder ha-yqr = esplendor do preo (Zc 11:13;
RVA
traduz: "timo preo"). 2) Miq. 02:08, em vez de
ler
"Capa".
144
.
149
(RA)
.
153
Poder de brao: ser-vi-jyil Edra = fora e poder (Esdras 4:23). Heb.
.
155
1) esplendor, magnificncia: Geffen Aderet = vid = vid esplndido esplendor
(Ez
17:08). 2) Capa, tnica: SEAR plo Aderet (Gn 25:25, KJV traduz "casaco de
pele").
*
156
.
Niphal: Merece Amor (2 Samuel 01:23).. - Parte.
, "Amado" (2 Sam. 1:23).
PELE: Amar intensamente: - Parte: a.) Amantes (Jr 22:20). b) Amados,
amigos (Zacarias 13:06). Part.suf.
,
.
PEALAL: amor, carinho (Osias 4:18), mas ver
.
Pas. Passiva.
Page 16
16
158
Amor charme do amado (Osias 8:09;. Pv 5:19). - Pl
.
159
A pessoa que ama, amigo (Is 40:8). - Suf.
.
160
Amor (Cano 2:04). - Const.
Suf.
,
(Gnesis 29:20,
+ Suf Inf).
Amor, amor paceres (Prov. 7:18). Esta palavra Pl de intens.
162
, Suf.
,
, Pl
, Const.
;
,
.
Em 1 Reis. 7:45, ao invs
ler
.
170
Ool, nome simblico de Samaria (Ezequiel 23:04). Significa "o tabernculo",
aludindo
possivelmente as tribos de Israel, que fez sua capital de Samaria optou por ter
sua prpria
Betel Templo. Ver
.
rvores Aloe (Sl 45:9 / 8, Qtde 4:14, Pv 7:17). - Var.
.
172
17
174
Em Pv 07:15; Ver
.
176
.
180
Canal, rio (Dn 8:02, 3, 6).
181
[Veja tambm
]
Niphal: 1) Ser linda, linda (Is 52:7; Qtde 1:10). 2) Seja algo que adorna (Sl
93:5). - Perf.
.
PELE: Wishing (1 Rs 11:37).. - Perf.
, Impf.
.
Hithpael: 1) Sentindo-se um profundo desejo, ser ganancioso (2 Samuel
23:15; Prov 13:04, Nm 11:34).. 2) Almejando
(Jr 17:16; Ams 5:18). - Perf.
,
, Impf.
,
, Part.
,
183
Apetite, desejo: ser-chol ha-nefesh AVAT = com todo o desejo da alma = com
todo o apetite
(Deut. 12:15).
188
.
190
Ai! (Sl 120:5).
- (I)
18
191
(II)
Acadiano origem palavra que significa "homem". Em 2 Reis. 24:15 pode ser
necessrio
vocalizado
Mas Ver
193
.
Em 2 Reis. 24:15 deve ser lido em
(Veja II
) Ou
"Poderosa".
194
Talvez (Gen. 18:29; 24:39). - Var.
- (I)
,
.
200
Loucura, loucura (Sl 38:6, Pv 5:23). - Suf.
.
205
1) fora, virilidade (Gn 49:3;. Ose 0:04). 2) Riqueza (Osias 0:09 / 8). - Pl
.
Desculpe pelos mortos, tristeza (Gn 35:18). - Pl
,
.
Ver
.
Ver
.
212
QAL: 1) desejo (Ex. 05:13). 2) Correndo (Josu 10:13). 3) Seja muito estreito
(Jos
17:15). - Perf.
, Part.
,
.
Hiphil: desejo, stress (Gen. 19:15; Isa 22:04.). - Impf.
.
Suf. Sufixo.
Pl Plural.
Const. Construir.
Perf. Perfeito.
Part. Particpio.
Impf. Imperfeito.
Page 19
19
214
1) Tesouro ou onde salvou (Jer. 15:13, 1 Rs. 07:51). 2) Armazm, depsito
(Ne
13:12). 3) Os depsitos de neve celestial, granizo, ventos (Deuteronmio
28:12, J 38:22, Jer.
10:13). - Neshajt o otsart = cmaras, dos tesouros (Neemias 0:44, refere-se
a comida acumulada).
- Const.
, Suf.
, Pl
, Const.
"Coloque no comando".
215
, Impf.vaif.
,
(Veja
);
VPMI.
, Inf
,
(Ou Niphal?) Part.
.
Niphal: ser iluminado, a luz (J 33:30). - Impf.vaif.
(= Qal) Inf
(=
;
Ver Qal) Part.
).
Hiphil: 1) Ilumine, luz (Gn 1:15, Sl 77:19 / 18). 2) Faa brilhar (Nm 06:25). 3)
Fazer
queima (Is 27:11).
216
, Pl
.
217
(I)
. Veja tambm
.
219
(I)
Light (forma Fem. Of
20
- * (II)
S Pl:
.
225
.
226
(I)
1) Sinal: a) Fazer distintivo (Gn 4:15). b) Memorial ou lembrete (Gn 9:12, 17;
Exo
13:09). c) Milagre que revela o poder de algum (Ex. 4:8), d) Dica do que vai
acontecer (Gen.
01:14) e) Aviso (Nm 17:03 / 16:38).
2) Ensinar, Guerra bandeira (Nm 02:02). - Var.
, Pl
,
, Suf.
,
.
- (II)
Var.
. Ver
.
227
1) Ento: a) No passado (Josu 4:11). b) No futuro (Is 58:14). Em Exo. RVA
12:44
omitida traduzir esta palavra "(ento) comer".
2) Partcula enftica traduzido "agora" em Jos 22:31 RVA.
3) prep Mem.:
: A) No passado, antes de agora (2 Samuel 15:34).. b) De (Gn 39:5). c)
Desde os tempos antigos (Is 44:8). - Veja tambm
.
230
(RA)
(RA)
, Suf.
, Part.pas.
.
231
Hissopo, uma planta que cresce entre as pedras das paredes (Ex. 12:22). - Var.
.
232
Belt, Belt (2 Rs. 1:08).
233
21
235
.
236
(RA)
, Impf. (Veja
); VPMI.
.
*
237
(=
); VPMI.
, Part.
(=
).
239
(II)
.
241
Orelha, orelha (Gn 35:4). - Galah Ozen = descubra = revelar ouvido secreto (1
Sm 09:15)..
- Const.
, Suf.
, Dupla
.
240
sugere ler
, Part.pas.
.
Niphal: cingido (Sl 67:7 / 6). - Parte.
.
PELE: Enrole a outro (Is 45:5). - Impf.suf.
, Vaif.
, Part.pref.suf.
.
Hithpael: Degola (Isaas 8:9). - Perf.
, VPMI.
.
248
Var. de
"Brao" (Jer. 32:21, J 31:22). - Suf.
.
249
Natural de um pas, cidade (Ex. 12:19).
253
(I)
Interj. dor: Ay! (Ezequiel 21:20).
pref. Prefixo.
Interj. Interjeio.
Page 22
22
251
(II)
1) irmo (Gn 4:8). 2) Relativa (Gen. 29:15; Veja RVA nota). 3) Companion (2
Sam.
1:26). 4) Os membros do mesmo cl, tribo ou povo (Ex. 02:11). 5) expressa a
identificao geral
(J 30:29, Gn 29:4, 1 Rs. 9:13). - Ish le-ajv = um ao outro (Gnesis 26:31).
*
252
(RA)
Coruja (Isaas 13:21). - Pl
.
[Hithpael]: View
para a palavra
Eze. 21:21 / 16. As leituras KJV
"Agzate".
259
1) Um (Gn 1:9). 2) A (Art.indef. Como em 1 Sm. 1:1). 3) Primeiro (ordinais,
como em
Gn. 1:5, yom echad = primeiro dia). 4) Outra, terceiro: Ech ve-echad veechad = uma outra, a terceira (1
Sam. 10:03). 5) apenas um (epteto de Deus em Malaquias 2:15). - A) Maqom
echad = um lugar (Gen.
1:9). b) I-am nefesh achat = Uma das pessoas (Lev. 04:27). c) Torah ajat =
uma lei (n
15:16). d) Ahad ha-am = uma das pessoas (1 Sam. 26:15). e) gam ein echad =
no havia sequer um
(Sl 14:03). f) = qol echad = uma s voz, por unanimidade (Ex. 24:3). g)
Siqum echad = um ombro =
de acordo (Sofonias 3:9). h) ba-Shanah ajat = uma vez por ano (Ex. 30:10). i)
= a ajadm Devarim
mesmas palavras (Gn 11:1). - Abs.
,
, Const.
,
, Pl
, Fem.
;
Abs.const.
.
260
1) Junco (J 8:11). 2) Juncales (Gn 41:2, 18).
264
(I)
Fraternidade (Zacarias 11:14).
262
(II)
.
268
1) Para trs, para trs (Ex. 26:12;. Eze 2:10). 2) Futuro: ve-le-RINCIPAIS
Yishma =
ouvir sobre o futuro (Is 42:23). 3) Oeste: I-RINCIPAIS = oeste (Is 9:11 / 12).
Art artigo.
indef. Por tempo indeterminado.
Abs. Absoluto.
Page 23
23
4) Pv 29:11, ao invs
sugere ler
. b)
, Vaif.
,
,
, Suf.
, VPMI.
,
,
, Inf
, Part.
,
, Pas.
,
, Pl
,
,
.
Niphal: 1) Ficar trancado (Gen. 22:13). 2) Ser estabelecido na terra (Gn 34:10,
Nm 32:30, Josh.
22:9). - Perf.
,
, Impf.vaif.
, VPMI.
, Part.
,
.
- (II)
, Part.pas.
.
Niphal: Capa (J 26:9). - Parte.
.
Pual: Ser revestido: Em 2 Crnicas. 09:18 mss. Eastern ver como Pual
em vez
de Hophal
Mas um rei. 10:19 tem
.
Part.pas. Alguns acreditam que ele significa "levar algum agarrando". Em
Num 31:30 a
RVA omitido traduzir esta palavra, como sugerido Stutt.
272
Posse, a propriedade (Gn 47:11). - Azate enterro Qever = propriedade (Gn
23:20). - Const.
, Suf.
.
280
(RA)
Enigma (Daniel 5:12). - Pl
(Heb.
).
305
Quem me dera! (Salmo 119:5, 2 rei. 5:03).
306
Ametista, pedras preciosas embutidas no peitoral do juzo (x 28:19;
39:12).
mss. Manuscritos.
Stutt. Stuttgartensia (Stuttgartensia Bblia Hebraica).
Heb. Hebraico.
Page 24
24
309
QAL: para trs, parar de tarde (Gnesis 32:5, 2 Samuel 20:05.). - Impf.vaif.
(=
)
(=
).
PELE: 1) Certifique-delay (Gen. 24:56). 2) Atrasar fazer algo (Ex. 22:28 /
29). 3) Parando muito
(Prov. 23:30). 4) Tomar (Juzes 5:28). - Perf.
,
, Impf.
,
, Part.
.
[Hiphil]: Possivelmente o Hiphil
(Ketiv,
) Em 2 Sam. 20:05 deve ser lido como
Pele:
.
312
Outros (Neemias 7:34). - Fem.
, Pl
,
.
310
1) Behind (Gen. 22:13). 2) Depois de (Gen. 18:05). 3) Uma vez, depois de
(Gen. 37:17). - A) entreaberta
ken = depois (Lev. 14:36). b) b) = zeh entreaberta aps este (2 Cr. 29:9). Veja
abaixo
.
*
311
(RA)
Outros (Daniel 7:24). - Const.pl.
, Suf.
. - Acharei Denah = no
futuro (Daniel 2:29). Heb.
.
314
1) Por ltimo, passada (em oposio ao anterior), tanto localmente e
temporariamente
(Gn 33:2, Ex. 4:8). 2) que est por trs do Oeste: ha-ha-yam ajarn = do mar,
que o
parte de trs do que orientado na terra de Israel, ou seja, o Mar Mediterrneo
(Deut. 11:24). 3)
Epteto de Deus: Rishon ani-ani vontade ajarn = Eu sou o primeiro e eu sou o
ltimo (Isaas 44:6). 4) Adv.
em expresses como la-ba-ajaronh ou ajaronh = final depois (Nm 02:31;. 1
Rs 17:13).
Const.pl. de
. 1) Depois, depois de (Ho 2:07 / 5). 2) Depois de (1 Rs 20:15;. Gen. 17:08).
3) Voltar para trs (2 Sam. 2:20). 4) Retaguarda de algo (2 Sam. 2:23). 5)
Back, atrs de um
(Isaas 30:21). 6) West Side (Josu 8:2). 7) Eventual antropomorfismo em
Gnesis. 16:13. A RVA omitido
traduzir (Comp. Ex. 33:23). - A) Acharei Jen = depois de depois (Gnesis
6:4). b) Acharei zot =
depois disto (J 42:16).
Impf. Imperfeito.
25
- (AR)
Veja (AR)
.
- * (AR)
ltima: acharit yomay = ltimos dias (Daniel 2:28).
317
(RA)
Outros (Daniel 2:39). Esta palavra a Fem. de
.
Veja sob
, Acharei-jen (escrito como uma palavra em Esdras 3:05 e 1 Chron. 20:04.).
318
(RA)
Final: anncio ojorn = end (Daniel 4:05 / 8; Qere).
319
1) Fim, fim, morte (Nm 23:10, Dt 8:16, 11:12).. 2) Concluir, conseqncias
(Is
41:22). 3) a posteridade, os descendentes (Ams 9:1). 4) O futuro, o futuro, os
ltimos dias (Is 46:10).
Strapa (Ester 3:12).
, Const.
.
Strapa (Dan. 3:2). - Det.pl.
.
*
326
Real, propriedade do rei ou do reino. - Ha-ha-ajashteranm ratsm ... = o
mensageiros reais. A RVA d esse adjetivo no Est 8:10 e 08:14 estbulos para
cavalos,
mas o mais correto em ambos os casos os mensageiros. - Pl
.
328
1) No modo lento (Gen. 33:14). 2) gentil, benigna (2 Sam. 18:05). 3) Modo
deprimido, humilhado (1 Rs. 21:27). - Pref.suf.
.
329
Zarza (J 9:14).
330
Page 26
26
QAL: 1) Cubra seus ouvidos (Is 33:15). 2) Feche os lbios (Prov. 17:28). 3)
Adj. descrevendo
as janelas do templo em 1 Reis. 06:04: jaloni shqufm (va)-atumm,
possivelmente, para as janelas mais amplas
dentro e fora estreitas, ou vice-versa (ver nota RVA). - Impf.
(Vocalizado indevidamente
como Hiphil) Part.
, Pas.
,
.
332
Var. de
(Veja aqui), que introduz questes: 1) Onde, como em: a) Ayeka =
Onde voc est? (Gn 3:9). b) bat mi-zeh ei = De onde voc ? (Gnesis
16:08;. Comp 11:6). 2)
? Que, que, como em: i mi-zeh ha-Derek = Qual o caminho? ou: Que
caminho? (1 Reis. 13:12).
3) Por que, por que, como em:? Zot la-ei = laj eslj Por que perdoarte? (Jeremias 05:07). 4)
Como? - Talvez esse seja o sentido de
(Vocalizado
em J 22:30). Ver III
.
339
(I)
Costa Island. - Ha-ha-zeh i = desta costa (Is 20:06;. Referncia para a terra de
Israel e Fencia
;
, Const.
.
*
338
(II)
.
336
(III)
Em Job 22:30 a palavra
parece ser transposta: Em vez de
:
, "Como voc vai escapar do inocente?". No segundo hemistquio a resposta:
"Break Out
por causa da limpeza de suas mos. "Texto e nota RVA, mas refletem o
problema textual
no chegar a esta soluo.
337
(IV)
Infelizmente, como em i LAJ = Ai de vs! (Eclesiastes 10:16).
- (V)
340
, Part.
.
Adj. Adjetivo.
Pas. Passiva.
Var. Variante textual.
VEP. Vepaal (Perfect com a converso Vav).
Page 27
27
341
, Pl
, Const.
, Suf.
, Fem.suf.
.
344
Milano (Deut. 14:13).
346
Onde? (Gnesis 18:09; Qui 09:38;.. 2 Rs 02:14, Jer 17:15.). Esta e outras
formas com sufixos
(
) Relacionar
(Veja aqui).
Como? (1 Reis 12:06;. Ruth 3:18, Gnesis 44:8; Qui 16:15;. Jer 03:19, 2 Sam
01:19..). Ver
.
350
-
Ichabod (1 Sam. 4:21). Isso significa "sem glria", Veja V
.
351
1) Como? (Deut. 12:30;. Qui 20:03). 2) O que foi? (2 Reis. 6:15). 3) Como
fazer ...! Este o
palavra que introduz os lamentos ou lamentaes (Lamentaes 1:01).
Em 2 Reis. 06:13 de leitura
Onde?
Como! (Cantares 5:03; Est 8:06). Esta uma expresso enftica
e
.
352
(I)
1) Ram (Gn 32:15 / 14). 2) Poderoso: eili Moab = poderoso (Ex. 15:15).
- Paus.
, Const.
, Pl
,
(Veja aqui).
- (II)
.
- (III)
,
(Veja aqui), Pl
;
Suf.
(Ketiv:
, Eze. 40:9-37).
353
Page 28
28
354
Cervo (1 Rs. 05:03 / 04:23). - Pl
.
355
Doe (Gen. 49:21). - Const.
, Pl
, Const.
.
Em Eclesiastes. 04:10 de leitura
"Ai daquele!" View IV
.
*
360
Fora, fora (Salmo 22:20 / 19). - Suf.
.
*
361
Portico. Var. de
(Veja II
). - Suf.
(Prop Stutt Para Ezequiel 40:21..;
Qere:
, Pl
, Const.
Mas veja l.
363
(RA)
rvore (Daniel 4:07 / 10). - Det.
. Heb.
.
365
Ver
.
366
(Qere em 2 Rs 5:25.).
371
Em 1 Sam. 21:09 / 8 deve ser lida em
29
374
Efa, medido (Lev. 05:11). Ver Tabela de Pesos e Medidas, no final da DHB. Efa ver-Efa
= Efa e efa (dois tipos de efa ou outra medida, corretas e precisas ea outra
falsa, para enganar o
peso). Deut. 25:14; Veja RVA nota. - Var.
.
375
(Literatura "Onde est aqui?"), 1 Sam. 19:22;
Gn. 37:16.
376
(I)
1) O homem, tanto genricos como oposio a "mulher" (Gn 1:26, 2:24). 2)
Criana
homem (Gnesis 4:1). 3) marido (Gn 3:06;.. Comp Ose 2:18 / 16). 4) Pessoas
(Salmo 62:10 / 9, J 38:26). 5)
Pessoas notveis (Sl 49:3 / 2). 6) Denota dedicao a algo ou algum: a) ish =
masculino profeta navi
(Juzes 6:08). b) Adam ish = homem da terra, isto , um homem dedicado
para o cultivo do solo, um
agricultor (Gn 9:20). c) Elohim ish = homem de Deus (1 Sam. 9:7). 7) Denota
participao em um
grupo: a) Anshei ha-Bayit = homens da casa, ou seja, os escravos (Gn
39:11). b) Anshei
David = os homens de David (1 Sam. 23:03). 8) Denota adjetivo: a) Anshei
homens Ninveh =
Nnive = os ninivitas (Jonas 3:5). b) Yehudah ish = homem de Jud (Colect.:
homens de Jud, Isa.
05:03). 9) Indica reciprocidade et ajv ish = um homem, seu irmo = cada um
a seu prximo (Ex.
32:27). 10) Use indefinido: a) Algum (Gen. 13:16). b) Nenhum (Gn 23:06,
Ex. 16:19). 11) Use
distributiva: Todo mundo, como em ish Jalomo = cada um o seu sonho (Gn
40:5; Comp Jer 23:36;..
Est 1:8). 12) Os machos: ver-ishto ish = macho e fmea (Gn 7:02). - Suf.
, Pl
(
em Isa. 53:3); Const.
, Suf.
,
.
377
(II)
Em Pv 18:24 read
(Veja tambm
).
380
Aluno (Deut. 32:10). Em Provrbios 07:09 e 20:20 como o Qere leia-se:
(Veja aqui).
382
Qere em Eze. 40:15; Ketiv:
. Voc pode precisar ler
. Voc pode precisar
ler
, "Outside" (Veja RVA;. Comp LXX).
383
(RA)
Partcula que denota a existncia de Dan. 2:28 traduzida como "l". Suf. Qere:
,
,
(Heb.
).
384
Em Provrbios 30:1 a KJV traduz como se fosse uma expresso aramaico:
"Deus no existe".
(
). Outros traduzem como name: Ithiel.
386
30
no sentido de que o seu poder constante ao longo do tempo (Jer. 5:15). Var.
, Suf.
;
Pl
(Veja aqui).
388
Outro nome de Tishrei, o stimo ms do ano, a partir de setembro. e outubro Jer Eitanim = ms
do (streams) permanente (1 Rs. 8:2). Consulte a tabela no final dos meses
DHB.
389
, Impf.
,
, Vaif.
, Suf.
,
, VPMI.
,
, Suf.
, Inf
-
, Pref
, Suf.
,
;
Part.
.
Niphal: 1) Ser comestvel (Gn 6:12). 2) Ser admitido como alimentos (Lev.
11:47). 3) Servir
alimentos (Ex. 12:16). 4) Para ser comido, para serem consumidos (Jeremias
30:16). - Perf.
, Impf.
,
, Inf
, Part.
.
VPMI. Imperativo.
Inf infinitivo.
Page 31
31
PAUL: Para ser comido, para ser consumido pelo fogo (Ex. 3:2). - Perf.
, Impf.
, Part.
.
Hiphil: algum de alimentao, manter (2 Crnicas 28:15).. - Perf.
, Vep.
,
Impf.
,
, Suf.
, Vaif.
, Impv.suf.
, Part.
,
, Pref.suf.
.
399
(RA)
PEAL: 1) Comer (Daniel 4:30 / 33). 2) Devour, devastar (Daniel 7:23).
- Perf.
, Impf.
,
, Impv.fem.
, Part.fem.
.
400
Comida, comida (Gn 14:11). - A) - a) = jel asah no produz comida =
(Habacuque 3:17). b) et ha-jel = almoo (Ruth 2:14). - Suff.
,
.
401
Em Provrbios 30:1 a KJV traduziu esta palavra como se deriva do verbo
, "Power".
Outros consideram nome pessoal: Ucal.
402
Food (Gn 1:29). Fem Shape. de
.
403
(I)
sugere ler
"Para que no": caneta yat' et levavjm
= No fariam desviar seus coraes (Comp.vers. Antigo).
404
.
405
sugere ler
, Suf.
.
408
Particle qua expressa negao: 1) declaraes enfticas: a) = No! (2 Reis.
3:13). b)
la-mot yitn raglja = no permitir que o seu p (Sl 121:3). c) go-to levavjm
qir' bigdeijm =
Rasgai vossos coraes e no as vestes! (Joel 2:13). 2) Proibies: a tir' = no
32
409
(RA)
Var. do III
). c) ARIEL = leo de Deus = poderoso leo (Isaas 29:1; Ver mais baixo
).
411
(VI)
Var. arameizado de
"Eles", no Gnesis. 19:08, 25, 26:3, etc.
*
412
(RA)
.
413
1) A, para: a) ou b = entrar (uma mulher) = eufemismo para relaes sexuais
(Gn
16:02). b) o peh peh = palavra da boca (traduzido como "cara a cara" em
Nmeros 12:08 KJV por razes
eufemstica). 2) contra (em vez de
, Sndalo?
422
(I)
QAL: xingamentos, palavres, xingando (Osias 4:2 e 10:4; Qui 17:02.). Perf.
, Inf
,
.
Hiphil: 1) Faa juro (1 Rs 8:31).. 2) Apresentar a jurar ou amaldioar (1 Sam.
14:24).
Cantar. Singular.
Page 33
33
- (II)
QAL: No capaz de fazer qualquer coisa, apesar de tentar (1 Sam 17:39.). Impf.vaif.
.
423
E pode se referir a
toda rvore frondosa associaes cultuais (Gn 35:4).
427
428
.
429
(RA)
Ver
.
426
(RA)
, Suf.
,
, Pref
,
,
, Pl
, Det.
, Const.
,
, Suf.
,
.
430
Ver
.
431
(RA)
Deus, Deus. O Pl
tem as seguintes conotaes: 1) = Israel Deus ELOHEI
Israel (Ex. 5:1). 2) Elohim ajerm = outros deuses (xodo 20:3). Veja tambm
sob Aher em V
. 3)
ELOHEI Ashtret tsidonm = Astarte, deusa dos sidnios (1 Rs. 11:05). 4)
Elohim olim min ha-ares =
pron. Pronome.
demonst. Demonstrao.
MM Mar Morto (MM Rolls, Manuscritos do Mar Morto).
Page 34
34
um ser divino sobe do cho (1 Sam. 28:13 KJV). Refere-se ao esprito dos
mortos. 5) look-tejasrhu
Carne-Elohim = Eu tenho feito um pouco menor do que os anjos (Sl 08:06 / 5
RVA). Ao discutir se
este versculo. relaciona-se com os anjos, comp. J 1:6 e Dan. 03:25. 6)
Elohim Atem = sois deuses
(Sl 82:6). Comp. vi. 1). A referncia aqui aos governantes e juzes do
povo. 7) A palavra
Elohim tambm usado para expressar o grau superlativo: um vento Ruach
Elohim = Deus = um
vento forte (Gn 1:2;. Comp 23:06). - Const.
, Suf.
,
,
,
, Pref
,
.
435
Elul, o sexto ms do ano hebraico, entre agosto e setembro. (Neemias
6:15). Ver Tabela de meses para
fim da DHB.
434
, Pl.const.
.
437
, Suf.
.
444
Niphal: corrompido: Yachdav neelju = ter se tornado corrupto (Sl 14:03). Perf.
, Part.
.
445
. Comp.
,
,
Page 35
35
- (AR)
.
480
Oh! (J 10:15). - Alely li = Ai!
481
(I)
, Impf.
,
.
- (II)
.
482
, "Pomba silenciosa" (Veja I
).
483
sugere ler
, "Lobby ao ar livre".
484
Pl
Suf.
,
.
489
(I)
Vivo (Jer. 51:5). Os KJV traduz como um verbo stative: viva, ser
vivo.
490
, Leia
"Em seus palcios". - Pl
, Suf.
.
491
, Suf.
,
.
492
Uma certa pessoa ou lugar: Ploni almoni = cara, Sutano (Ruth 4:1, 2 Rei
06:08.). - Var.
.
- (AR)
Como
. Veja l.
Page 36
36
502
.
PELE: Para ensinar, instruir (J 15:5). - Impf.
,
,
(=
).
503
.
505
(II)
(Ketiv)
.
506
(RA)
, Det.
, Pl
(Ketiv:
).
).
509
.
510
Em Provrbios 30:31, a expresso alqm Melekh foi traduzido para o RVA:
"rei que
no subindo "ou" irresistvel ", o que implica a diviso da palavra em dois. H
outras interpretaes.
518
Partcula que introduz uma condio (if ...): a) Se tenho achado graa ... (Gn
18:03). b)
deix-lo ir para o nosso irmo ... (Gn 43:4). 2) Digite uma possvel ao que
implicar uma
resposta positiva (apesar de ...): a) Ainda que Balaque me desse a sua casa ...
(Nm 22:18). b) Embora
Moiss e Samuel se pusessem diante de mim ... (Jr 15:01). 3) Insira uma
frmula elptica
juramento. Neste caso, traduzido com um enftico "no": a) hishav'h
tishqr li li = im no jurar
me enganar (Gn 21:23). b) im le-David ajazv = No minta para
David! (Salmo 89:36 / 35). c) im Tairu
ver-im teorer et ha-Ahavah = no ou provocaris despertar amor (Cantares
2:7). 4) Digite
interrogatrio enftico e traduz: "Voc?": a) im Sarah ha-Shanah tish'm bat
teld = Fazer
Sara, uma mulher de 90 anos de idade, dar luz? (Gen. 17:17). b) I-tnica
Adoni im ha-ha-Meleque nihih
Impf. Imperfeito.
Part. Particpio.
Pl Plural.
Suf. Sufixo.
Paus. Pausa.
Const. Construir.
AR aramaico.
Det. Artigo definido determinante.
vaif. Vaifal (Imperfect com Vav consecutivo).
Page 37
37
davar ha-zeh = do meu senhor, o rei foi (ordenou) isso? (1 Rs. 1:27). 5)
Quando
introduz um enftico traduz expresso: "Certamente" im to Batim rabim leShamah yihi = verdade que muitas casas ficaro desertas (Isaas 5:9). 6) Na
segunda parte
de uma dupla questo vem a significar "ou", como em, im le-tsarinu = ... ou
da nossa
inimigos? (Josu 5:13).
517
, Pl
, Suf.
.
519
1) Servo, escravo (xodo 21:07). 2) auto-designao de mulheres como um
sinal de humildade e
submisso (1 Sam. 01:11). - Suf.
, Pl
, Const.
, Suf.
.
520
1) Cotovelo, medida de comprimento igual ao do antebrao, desde o cotovelo
at o dedo mdio
(Veja a Tabela de Pesos e Medidas no final da DHB). 2) ou de um pino de
articulao da porta, o qual roda dentro
um buraco feito no limiar (Is 60:4). - Amat ish = antebrao de um homem
adulto, que era
dimenso cotovelo padro (Deut. 03:11). - Const.
, Dupla
, Pl
.
*
521
(RA)
.
524
(RA)
.
525
.
529
, Pl
,
, Const.pl.
.
530
Fem Shape. de
, Const.
, Suf.
, Pl
.
Em Miq. 02:07 algum leia-se:
.
Metafsica. Metaforicamente, metaforicamente.
Var. Variante textual.
Fem. Feminino.
Page 38
38
.
No Salmo 118:10, 11 e 12, embora a KJV traduz "Eu vou destruir",
certamente o que o
raiz da palavra significa: a) sugerir uma raiz
1) em vez de Sl 117:1
um manuscrito tem
-
sugere ler
.
534
Rama (Isaas 17:06).
535
QAL: definhar, ser fraco. - Mah amulh libatj = quo fraco o seu
corao! (Ezequiel
16:30). - Part.fem.
.
Pulal: 1) Wilting, seca (Isaas 16:08). 2) definhar, hesitar, estar prestes a cair
(1 Sam 02:05.;
.
539
, Suf.
, Pas.
.
Niphal: 1) Seja fiel a (Osias 12:1, 1 Sm 02:35).. 2) Fique forte, ser algo
crnico ou fixo (Isaas 7:9, 1
Chron. 17:23, Deut. 28:59). 3) ser verificada, ser encontrada verdadeiro (Gn
42:20). 4) ser usado ou
impulsionado por uma enfermeira (Is 60:4). - A) Neeman ruach = fiel esprito
ou carter estvel (Prov.
11:13). b) nodati neemanh = Eu sei o que verdade (Osias 5:9). - Perf.
;
Impf.
,
, Part.
, Const.
, Pl
, Const.
.
Hiphil: 1) Acredite: a) Considerar algo to bem fundamentada (Ex. 4:5, 8). b)
estar convencido
algo (Sl 27:13, 116:10) c) Colocar a confiana em algum (1 Sm 27:12, Dt
9:23;.. Gn 15.6). 2)
Comp. Compare.
Stutt. Stuttgartensia (Stuttgartensia Bblia Hebraica).
Perf. Perfeito.
Pas. Passiva.
Page 39
39
Pensando (J 15:22). - Perf.
,
, Impf.
, VPMI.
, Part.
.
540
(RA)
HAFEL: 1) Acreditar, confiar (Daniel 6:24 / 23). 2) Seja fiel (Dan. 2:45;.
06:05 / 4, em Part.pas). Perf.
, Part.pas.
.
542
544
.
545
(II)
.
551
.
552
Ver
.
553
QAL: 1) Seja forte (Gen. 25:23). 2) Seja corajoso: jazq ver-HTM = forte e
corajoso
(Deuteronmio 31:7). - Perf.
, Impf.
, VPMI.
.
PELE: 1) coragem inspiram (Deut. 03:28). 2) Faa firme, forte (Prov.
8:28). 3) Fortalecer, reparar um
construo (2 Cr. 24:3). 4) Deixe crescer uma rvore (Isaas 44:14). 5) O
corao de Harden (Deut. 02:30)
- Perf.
, Impf.
, VPMI.
.
Hiphil: Demonstrar valor, respire (Sl 31:25). - Jus.
.
VPMI. Imperativo.
Jus. Jusivo.
Page 40
40
Hithpael: 1) Resoluo, persistem (Rute 1:18). 2) Conseguir (1 Rs 12:18;
traduz RVA.:
"Rush"). 3) Impor, Power (2 Cr. 13:7). - Perf.
, Impf.
, Part.
.
554
.
555
Force (J 17:09).
556
559
QAL: 1) Say. 2) Meno (Gen. 43:27). 3) Promessa (2 Rs 08:19;. Neemias
9:15).. 4)
Chamada, nome (Is 5:20). 5) Pensar, na linguagem "dizer no corao" ou
"corao dizer"
(Gn 8:21; 17:17). 6) Pense, suponha (Gen. 44:28). 7) pensar, planejar (Ex.
02:14). 8) Ordem (Est.
01:17, Salmo 105:31). - Perf.
,
, Impf.
,
,
,
,
;
Vaif.
, Suf.
, VPMI.
,
Inf
, Abs..
, Pref
,
,
, Suf.
,
, Part.
, Pas.
(Mas veja l).
Niphal: 1) Sendo dito (Nm 21:14). 2) Ser chamado (Gn 32:29, Isa. 4:3). 3)
Diz-se (Gn
10:09). - Perf.
, Impf.
.
Hiphil: Proclamar (Deut. 26:17). - Perf.
, Suf.
.
Hithpael: Formulrios incerto
(Sl 94:4) e
).
560
(RA)
PEAL: 1) Say (Daniel 2:7). 2) Ter um sonho (Daniel 2:04). 3) Enviar, ordem
(Dan.
2:12, 3:4). - Perf.
, Fem.
, 1 Pessoa
, Pl
, Impf.
, Pl
;
VPMI.
, Inf
(
= Heb.
) Part.
, Pl
.
562
1) mensagem, informao (Sl 19:03 / 2). 2) Contedo da ao de pensar, de
decidir: tigzr
omer = vai decidir algo (J 22:28 KJV). - Var.
.
Inf infinitivo.
Abs. Absoluto.
Prefixo Pref.
Pessoas Pessoa.
Heb. Hebraico.
Page 41
41
*
561
Dito isto, as palavras (Nm 01:21). - Suf.
, Pl
, Suf.
,
.
-*
. Outros vem nesta palavra o significado de "ramo".
563
(RA)
.
*
565
Word, disse (Sl 17:06, Gen. 4:23;. Dt 33:9). - Var.
, Const.
;
Suf.
,
, Pl
,
, Suf.
.
570
.
571
1) Estabilidade (2 Reis. 20:19). 2) A firmeza, continuidade (Isaas 16:05). 3)
A firmeza de carter,
Integridade: Anshei e t = verdadeiros homens = homens de integridade (Ex.
18:21). 4) Fidelity (Is
38:18, 1 kg. 2:04). 5) Verdade (Gn 24:49, 2 Chron. 15:03, 1 King. 10:06). Suf.
.
*
572
, Const.pl.
, Suf.
.
575
em vez de
(Veja II
). 6) A expresso
Aneh proibitivo va-Anah (Lit "onde e onde") significa "nada" (1 Rs. 2:36).
577
1) Por favor (Gn 50:17). 2) Oh: introduz uma declarao de confisso como
em Ex.
32:31, ou expressa um suspiro antes de um fundamento (Jonas 1:14).
- (AR)
Ver
.
578
(I)
42
Hithpael: Pesquisa briga com algum (2 Rs 5:07.). - Parte.
.
Ver
.
- (AR)
e Qere,
.
581
(RA)
1) Eles. - Fem.
. 2) Aqueles
582
1) incurvel, sem remdio (Jer. 17:09, Isa. 17:11). 2) Catstrofe (Jr 17:16).
- * (AR)
(Veja aqui).
No Salmo 69:20 no o impf. de qualquer raiz
Mas em um substantivo
derivado
em Jer. 22:23
deve ler
. - Perf.
, Impf.
, Vaif.
, VPMI.
, Part.
,
,
.
585
Gemido (Is 21:02; 35:10). - Suf.
,
, Suf.pl.
.
587
. Veja tambm
.
590
1) navio: nix Shait = barco a remo (Isaas 33:21). 2) Fleet (1 Rs. 9:26).
591
Barco (Ezequiel 27:9). - Pl
,
(Ketiv em 2 Crnicas 8:18.).
592
Lamentao: taaniyh va-Aniyah = luto e lamentao (Lam. 2:05, Isaas
29:2.).
594
Page 43
43
596
.
598
(RA)
PEAL: Pressione (Daniel 4:06 / 8, a KJV traduz: "a ser escondido"). - Parte.
.
599
.
Hithpael: indignado contra (1 Rs 11:09).. - Perf.
, Impf.vaif.
.
*
600
(RA)
.
601
Garza (Lev. 11:19;. Dt 14:18).
602
.
Niphal: Moan (Ezequiel 09:04, 24:17). - VPMI.
, Part.
.
603
(I)
Gemido (Sl 12:06 / 5). - Const.
.
604
(II)
Chameleon (Lev. 11:30). Pesquisadores modernos indentifican-lo com um
tipo de
lagarto chamado de "lagartixa".
605
, Pl
Heb.
.
- (AR)
.
607
(RA)
.
608
(RA)
44
612
1) Gravatas (Juzes 15:14). 2) Priso: aposta ha-Essur (Jr 37:15).
613
(RA)
Tie (Daniel 4:12 / 15). - Pl
Heb.
.
614
Colheita (xodo 34:22). - Var.
.
616
Em Isa. 10:04 possvel que esta palavra uma variante do nome de Osris, o
deus da
O Egito, que vocalizara:
. Para uma viso mais abrangente sobre
. Comp. Isa.
46:1.
*
618
.
622
, Suf.
, Vep.
,
Impf.
(=
)
, Vaif.
(=
); Suf.
, VPMI.
, Inf.pref.
, Abs..
, Suf.
, Part.
, Pas.
.
Niphal: 1) Ser montados rebanhos (Gn 29:3, 7). 2) Conhea os soldados
(Juzes 10:17). 3) Junte-se
contra algum (Gn 34:30). 4) retirar, retirar (2 Sam. 17:13). 5) ser removido
(Isaas 16:10). 6)
A morte, na expresso: neesf a AMAV = foi congregado ao seu povo (Gn
25:8, 17). - Perf.
;
Impf.
, Vaif.
, VPMI.
,
, Inf
,
, Part.
.
PELE: 1) Collect. 2) Receber em casa, casa (Juzes 19:15). 3) formam a parte
traseira (Nm 10:25). Part.
, Suf.
.
Pual: 1) ser recolhido, coletado (Ezequiel 38:12). 2) ser montado, seja saque
acumulado (Is 33:4). Perf.
, Part.
.
Hithpael: Reunir (Dt 33:5). - Commercial
.
623
45
*
624
l-se:
, E traduz:
" medida que os prisioneiros esto reunidos".
*
627
Collection (Eclesiastes 12:11). - Pl
.
Em 1 Sam. 15:06 esta palavra no tem como raiz
Mas
E seria
o Hiphil: "destruir", "wipe" (Comp. Gen. 18:23.).
628
Populao (Nm 11:04).
Ver
.
629
(RA)
1) diligncia (Esdras 5:8). 2) Ocasionalmente (Esdras 6:8). 3) imediatamente
(Ezra
7:21).
631
). - Perf.
,
;
Suf.
,
, Impf.
, Suf.
,
, VPMI.
,
, Inf
, Abs..
, Part.suf.
, Pas.
(Veja em
)
.
Niphal: Getting prisioneiro (Gn. 42:16). - Impf.
, VPMI.
.
Pual: Ser pego (Isaas 22:03). Pual considerando o modo indicado abaixo,
embora possa ser
Qal. - Perf.
.
632
Edital (Daniel 6:08 / 7). - Det.
. Heb.
. Veja tambm
.
636
(RA)
Heb.
.
Page 46
46
639
1) nariz, face, face, ou seja, a parte do rosto onde o nariz (Gn 24:47). 2) Raiva:
a) vayaaqov af = yijr a ira de Jac (Gn 30:2). Tambm possvel traduzir: "lit
seu rosto "(como uma expresso de sua raiva). b) af Jaron YHWH = ardor da
ira do Senhor (Nm 25:4).
Tambm possvel traduzir: "O ardor de seu rosto." c) ajja af = ad shuv at
apaziguar a ira de
seu irmo (Gn 27:45). d). baal af = raiva = titular irascvel (Prov. 22:24). e)
Apayim ARTSA = com
rosto em terra (Gn 19:1). f) Para a expresso
em 1 Sam. 25:23 veja o
. - Paus.
;
Suf.
, Dupla
(Face:., Como o Canta); Suf.
.
637
(II)
, Impf.vaif.
.
641
Ver
.
642
Real Palacio: Oholei apadn = lojas que compem seu palcio real, na
campanha
Militar (Dan. 11:45). - Suf.
.
644
,
,
, Impf.
, VPMI.
, Part.
,
. Niphal: Ser Baked (Levtico 06:10 / 17). - Impf.
,
.
Ver
.
645
1) Assim, ento, portanto: a) mah EIFO = ento que, o que, em seguida,
(Gnesis 27:37). b) im ken
EIFO = se ele deve ser assim, ento (Gn 43:11).
Cantar. Singular.
Mais. Masculino.
Page 47
47
! 2) Oh, Expresso de desejo: o meu go-yikatvn EIFO Iten Milai = Oh, que
as minhas palavras
foram escritas! (J 19:23).
646
1) Ephod vestimenta do sacerdote (Ex. 28:4). 2) objeto de adorao: Poderia
ser
uma pea que foi colocada em um dolo, ou que foi usado pelo que serviu
como um sacerdote (Juzes 8:27 KJV;.. Comp Seg 17:05).
Escuro Prazo em Ps 88:16 / 15. Eventualmente deve ser lido
, Niphal de
, "Ser
prostrado ou sem fora. " A KJV traduz: "Eu no posso mais!"
-*
Atraso em relao ao tempo de cultura (Ex. 09:32). - Pl
.
649
Dual II
(Veja aqui).
*
650
(I)
1) Quebrada (Ezequiel 06:03). 2) Cama, fundo do mar (2 Sam. 22:16). 3)
Tubos ou canais
ossos (J 40:18). 4) duto estreito formada pela unio das linhas de placas ou
escamas
(J 41:7 / 15). - Const.
, Pl
,
, Const.
.
- * (II)
Strong (J 12:21). - Pl
.
Oportuna: Dvur davar para ofnv = A palavra dita a seu tempo (Pv 25:11). Pl.suf.
.
656
.
657
1) Fim, limite (Deut. 33:17). 2) Nada: a) Fs = ke-yihi ser como algo que no
existe
(Isaas 41:12). b) ani-AFSI ver eu e meu od = nada = Eu e mais ningum
(Isaas 47:8). 3) Somente a) Efes qatshu
tir'h = s v o seu fim (Nm 23:13). b) Efes ki az ha-am = s era forte o povo
(Nm
13:28). - Paus.
, Const.
.
-*
.
Page 48
48
idem prefixo o
da palavra anterior. A RVA foi traduzido: "e seu trabalho no
l "por causa das semelhanas com" voc no nada. " Veja a prova de
vers. 29 e Targum.
660
Viper, Cobra (Is 30:6).
661
Hithpael: Abster-se de fazer alguma coisa (Gn 43:31). Em 1 Sam. 13:12 a
KJV tem traduzido:
"Eu fui forado". Mas voc pode traduzir: "Eu segurei." No segundo caso,
significa que Saul
absteve-se de atacar os filisteus, para oferecer sacrifcios. - Perf.
, Impf.
,
, Inf
.
(Veja aqui).
670
(RA)
Possivelmente um adjetivo. A KJV traduziu a expresso tarpelay
afarsay como "funcionrios persas" (Esdras 4:9).
*
671
(RA)
Oficial (Esdras 5:6). - Det.pl.
.
- * (AR)
Oficial (Esdras 4:9). - Det.pl.
.
674
(RA)
, Suf.
.
*
677
(RA)
Finger (Dan. 5:5). - Pl
, Const.
.
*
678
(I)
Regies mais remotas da terra (Is 41:9). - Suf.pl.
.
vers. Verses.
Page 49
49
- (II)
Principal, eminente (Ex. 24:11). - Const.pl.
.
*
679
, Vep.
, Impf.vaif.
.
Niphal: Ser pequeno, estreitado (Ezequiel 42:6). - Perf.
.
681
Junto ao lado (Neemias 4:12 / 18). - I-ha-Negev Etsel lado = Sul (1 Sm
20:41)..
685
1) Cadenillas ressonantes para enfeitar os tornozelos (Nm 31:50). 2) pulseira
(2 Sam.
1:10).
686
QAL: Valorizando (2 Rs 20:17.). - Perf.
, Part.pl.
.
Niphal: para ser estimado, armazenada (Isaas 23:18). - Ver
.
688
.
Em Eze. 43:16 de leitura
. Veja l.
691
Em 2 Sam. 23:20 sugere a leitura
, "Heroes".
Em Isa. 33:7 Alguns MSS. ter
. Adjetivo pode ser um simblico
para os homens de Jerusalm.
693
QAL: 1) Coloque emboscada (Sl 10:09 / 8). 2) Stalking (Lev. 19:11). - Perf.
,
, Impf.
,
, VPMI.
, Inf
-
, Part.
,
.
mss. Manuscritos.
Pgina 50
50
PELE: Colocar as pessoas espreita (Juzes 9:25). - Parte.
.
Hiphil: Coloque uma emboscada (1 Sam 15:05.). - Impf.vaif.
(
).
695
Cache (J 37:8). - Paus.
.
*
696
Emboscada (Jr 09:07). - Suf.
.
697
1) janela que serve como uma chamin (Osias 13:03). 2) Hollow, onde eles
escondem a
pombos (Isaas 60:8). 3) metafsica:. As janelas dos olhos (Eclesiastes 0:03).
702
, Fem.
, Const.
, Suf.
Dupla:
.
*
703
(RA)
Four. - Fem.
.
707
,
, Part.
.
708
Transporte de Weaver (J 07:06). - Paus.
.
710
Roxo (2 Cr. 02:06 / 7). Var. arameizada de
.
711
(RA)
Roxo (Dan. 5:7). - Det.
712
Box (1 Sam. 6:8).
Paus. Pausa.
Fem. Feminino.
Const. Construir.
Suf. Sufixo.
AR aramaico.
Impf. Imperfeito.
Part. Particpio.
Var. Variante textual.
Det. Artigo definido determinante.
Page 51
51
713
1) Roxo (Ex. 25:4). 2) l tingida com corante roxo (Ex. 25:4). - Bgued
Argaman = pano roxo (Nmeros 04:13).
717
QAL: 1) mquina de vindimar (Salmo 80:13 / 12). 2) Colete (Cantares 5:1). Perf.
,
.
718
(RA)
, Const.
,
.
-*
.
727
.
730
Cedar (1 Rs. 05:13 / 04:33). - Paus.
, Pl
, Const.
.
731
Madeira? Cedar? (Sofonias 2:14).
732
733
Viajante (2 Sam. 12:04).
734
1) Caminho, caminho (Gn 49:17). 2) Caminho, a conduta (Sl 119:9). 3) forma
de Conduta
ato: a) Orach Mishpat = caminho do juzo = processos adequados ou legal
(Isaas 40:14). b) Orach
Nashim = forma ou maneira das mulheres, ou seja, a menstruao (Gen.
18:11). - Suf.
,
, Pl
, Const.
, Suf.
.
*
735
(RA)
Way, destino (Daniel 5:23). - Suf.pl.
,
.
Perf. Perfeito.
Pl Plural.
Metafsica. Metaforicamente, metaforicamente.
Inf infinitivo.
Page 52
52
*
736
Caravan (Gen. 37:27). - Const.
, Pl
.
737
1) Provises (Jer. 40:5). 2) Rao (Jr 52:34). 3) Alimentao, poro (Prov.
15:17). Const.
, Suf.
.
738
Leon (1 Rs. 10:20). - Pl
,
. Ver
.
741
(I)
Ara do Altar (Ezequiel 43:16). Veja tambm
e
.
740
(II)
Nome simblico de Jerusalm (Isaas 29:1, 7), ou, ironicamente chamando
"Leo poderoso" para uma cidade sitiada, ou porque Jerusalm era o altar de
YHVH. Veja tambm
sob II
.
Leon (Gn 49:9). Ver
.
744
(RA)
Leon (Dan. 6:8). - Det.pl.
.
Para esta forma de Isa. 16:09 ver sob
.
749
(RA)
Correto: a l Arij = no parece certo (Esdras 4:14).
Luzes. Veja I
.
748
QAL: 1) ser estendido aos galhos de uma rvore (Ezequiel 31:5). 2) estender
os dias (Ezequiel 12:22).
- Arjuna o que ha-Yamim farsa = no foi alongado = dias houve muitos dias
(Gn 26:8). - Perf.
, Impf.
, Vaif.
.
Hiphil: 1) Seja muito tempo: va-ha-Badim yaarju = varas eram longas (1 Rs
08:08).. 2) Aumentar ou ampliar
algo (Is 54:2, 57:4). 3) Aumentar o tempo: a) VE-haarjti et yamija = I ir
prolongar os teus dias ou seus
vida (1 Reis. 3:14). b) u-ser-eu-anan haarj a ha-Tabernculo = quando a
nuvem se detinha muitos dias
sobre o tabernculo (Nm 09:19). 3) Refro: aarj API = conter minha ira (Is
48:9). - Perf.
,
, Vep.
, Impf.
,
,
, VPMI.
;
Inf
, Part.
.
Vaif. Vaifal (Imperfect com Vav consecutivo).
Vep. Vepaal (Perfect com a converso Vav).
VPMI. Imperativo.
Page 53
53
*
750
1) Comprimento (Ezequiel 17:03). 2) lenta: erech Apayim = pacincia =
paciente (Ex. 34:6). Const.
. Ver
.
*
752
.
754
(RA)
Extenso (Daniel 7:12). Heb.
.
759
Palace (Ams 1:4). - Const.pl.
Suf.
.
766
, Pref
, Suf.
,
, Loc.
,
, Pl
, Const.
, Suf.
.
*
778
(RA)
Var. de
, Terra (Jeremias 10:11). - Det.
.
779
, VPMI.
-
,
, Inf
, Part.suf.
, Pas.
.
Niphal: Ser amaldioado ser amaldioado (Malaquias 3:9). - Parte.
.
Heb. Hebraico.
Prefixo Pref.
Locativo Loc.
Pas. Passiva.
Page 54
54
PELE: Xingando, levando maldio (Gn 5:29; No. 5:18). - Perf.suf.
, Part.
.
Hophal: Ser amaldioado (Nmeros 22:06). - Impf.
, Suf.
, Impf.
.
PAUL: Ser casado, contratado para se casar (Ex. 22:15 / 16). - Perf.
, Part.
.
782
Desejo, pedido (Sl 21:03 / 2).
View II
.
784
Fogo: a) esh zarah = fogo estranho (Nm 03:04). b) ter-dei esh = para o fogo
(Jr 51:58;
Hab 2:13). - Suf.
.
786
, "No". - Var. II
.
*
787
(RA)
). - Det.
- (AR)
.
-*
Ladera (Josu 10:40). - Const.
, Pl
, Const.pl.
799
, Pl
,
(Veja aqui); Const.
, Suf.
.
801
Holocausto, uma oferta queimada (Ex. 29:18). - Const.
, Suf.
, Const.pl.
, Suf.
,
. Ver
.
Page 55
55
(Veja aqui).
809
.
811
.
815
Tamargueira (Gen. 21:33).
816
, Impf.
, Inf
.
817
1) A culpa, a culpa (Gn 26:10). 2) Dano feito contra uma pessoa (Nm
05:07). 3)
Oferta pela culpa (2 Rs. 0:17 / 16). 4) oferta pela culpa, um presente em troca
(1 Sam.
6:03). - Suf.
, Suf.pl.
.
818
. (East
um verbo nominal).
819
, Suf.
, Pl
, Suf.
.
821
Vigil (Sl 90:4). - Ashmoret habqer = acordar de manh, isto , a ltima
mudar de viglia (Ex. 14:24). - Const.
.
Page 56
56
*
823
Palavra obscura em Isa. 59:10. Entre essas premissas so dadas: a) Voc pode
ler
, "Wasteland".
Ver
.
822
.
825
, Pref
.
826
(RA)
, Pl
.
827
Quiver (Isaas 22:06). - Bnei ashpat = os filhos de sua aljava, ou seja, setas
(Lam.
3:13). - Suf.
Aterro onde jogam as cinzas ou desperdiar os sacrifcios (1 Sam. 02:08). Shaar Ha-Ashpot = Dung Gate (porto de Jerusalm, onde os restos foram
removidos
os sacrifcios do Templo (Neemias 2:13). - Var.
.
833
(I)
QAL: Entrar ou colocar os ps para cima, dar um passo: Derek ishr ser =
binah = pr o p no
caminho do entendimento (Prov. 09:06). - VPMI.
.
PELE: 1) Log (Prov. 4:14). 2) Guia (Is 3:12). 3) Repreenso? (Isaas 1:17). Impf.
, VPMI.
,
, Part.pl.const.
.
Pual: Seja guiada (Is 9:15 / 16). Veja tambm
.
- (II)
,
;
Impf.vaif.
,
.
Pual: Seja atencioso feliz (Salmo 41:3 / 2). - Parte.
. O impf.
pode ser
ler
"E vai faz-lo feliz" (Veja Stutt nota.).
Asher (Gen. 30:13). Este nome traz um conceito de jogo baseado no verbo II
(Veja aqui).
Stutt. Stuttgartensia (Stuttgartensia Bblia Hebraica).
Page 57
57
834
(I)
, Pl.const.
(Veja aqui).
*
837
Felicidade, disse (Gen. 30:13). - Suf.
.
*
838
1) Etapa (J 31:7). 2) pegada dos passos (J 23:11). 3) 03:16 Quarto em vez
de
sugere ler
"Shook meus ps" (LIT "passos") - Suf.
,
.
842
1) A deusa Asherah (1 Reis. 18:19). 2) rvore de ritual, smbolo da deusa
Asherah (Deut. 16:21).
Quando se chega a este smbolo, a forma plural
.
Const.pl. de
.
Lit Literal.
Page 58
58
-
Em Eze. 27:6, em vez
leitura sugerida:
"Com Ciprestes"
(Com troncos de ciprestes). Considera-se que a palavra
idem anterior derivado a partir da ltima
parte da palavra
. Observe como o e
so semelhantes na forma.
- * (AR)
, Traduzido como
"As mulheres infame". Mas a LXX leia-se:
Verbalmente com
.
- (I)
o
, que foi subsequentemente reduzido para Shva: (
).
- (II)
. As leituras KJV
, "Time"
(Quando).
853
(I)
Particle introduzindo o caso acusativo objeto direto: bara et ha-Shomayim =
criou [a] os cus (Gn 1:1). Raramente apresenta ons espanhis que s pode ser
forma expressa ou impessoal nominativo ou genitivo: a) I-anan et Amud que
sar = coluna
nuvem no se apartou (Neemias 9:19). b) Jala et raglv = doente dos ps (1
Rs. 15:23). c) le va-yugd
, Suf.
,
,
,
,
,
,
,
,
.
Page 59
59
854
(II)
Prep. "With". Para alm do seu significado bsico da empresa registra os
seguintes usos
raros:
1) Agncia: fer et Azuvah ishto = pai (atravs de) sua mulher Azuba (1
Crnicas 2:18)..
2) Presena: kotvh para Luaj Itam = escrever em um tablet antes deles (Isaas
30:8).
3) Posse: Asher ha-navi Ito Chalom = O profeta que tem um sonho (Jeremias
23:28).
4) expressa taasn excluso negativo o que iti ELOHEI jsef = no deuses
alm de mim
prata (Ex. 20:23).
5) Prep.
denota origem: I-tnica Kesef miqnt Nejar ben = filho comprou com dinheiro
do exterior, ou seja, os estrangeiros (Gn 17:27). Veja sob
.
855
(III)
Hoe (1 Sam. 13:20). 2) Axe Folha: ve-et ha-Barzel Nafal = e chapas de ferro
caiu (2 Rs. 6:05). H aqueles que acreditam que nesta frase a palavra
di.
*
852
(RA)
Sinal: atin ver-timhn sinais = (Dn 03:32 / 04:02). - Pl
, Det.
;
Suf.
.
857
, Vaif.
,
,
, VPMI.
, Part.
.
Hiphil: Traga, traga (Isaas 21:14). - VPMI.
(MM Scrolls tem
).
858
(RA)
,
, 3 Pl
, VPMI.
, Inf
(*
) Part.
.
HAFEL: Traga (Daniel 3:13). - Perf.
, 3 Pl
, Inf
, Pas. "Ser levado": 3 Sing.fem.
, 3 Pl
.
859
(I)
.
- (II)
Em 2 Crnicas. 35:21 esta palavra no pode ser o Pron. "Voc", mas o verbo
"vir", como
KJV traduz: "Eu vim" (ver Stutt nota.).
Prep. Preposio.
MM Mar Morto (MM Rolls, Manuscritos do Mar Morto).
Cantar. Singular.
Mais. Masculino.
Pgina 60
60
.
860
Ass (Gen. 12:16). - Suf.
, Pl
,
.
*
861
(RA)
.
*
862
Veja *
Veja *
.
863
(RA)
Ver
.
Veja I
.
-*
, "As salas".
864
,
.
Var. de
(Gn 31:6).
866
Em Ose. 02:14 / 12 ler
.
.
868
Prostituta Salrio (Deut. 23:19 / 18;. Isa 23:17). - Paus.
, Suf.
.
870
(RA)
Localizao, pegada (Daniel 2:35). - Para atrh = no lugar (Esdras 5:15).
Pron. Pronome.
Page 61
61
A Aposta leva o seu nome a partir da palavra "casa" e seu smbolo original,
como este:
Em, com, por, em, entre, contra, contra. Ele vocaliza:
,
,
,
,
,
(Ver Bblia Hebraica,
p. 419-422). Com sufixo vocalizado:
,
(
,
)
,
,
,
,
,
,
(
,
YHWH no tem falado por mim = (1 Rs. 22:28). 11) ser-Kesef de prata
masculina = full = por sua
preo justo (Gn 23:09). 12) ser-Hibar'am = sendo criado = quando foram
criados (Gn 2:04). 13)
Zion peresh estende-se yadiha = Sion mos (Lam. 1:17; aqui substitui
). 14)
Expresses como: be-lo, ser-ein, bi-bli'a, Be-Efes, o que significa a palavra
"no". 15) bi Adonay ou
Tambm bi Adoni, expresses elpticas seria concludo da seguinte forma:
"Em mim, senhor, so responsveis por
responsabilidade por aquilo que eu digo. "a KJV tem traduzido esta antiga
expresso simplesmente
por "Oh Lord" (xodo 4:10, 13). 16) s vezes omitido esse prefixo: vatshev aposta Abiha = y
manteve-se [no] a casa de seu pai (Gn 38:11).
- (AR)
Em, com, por, etc: 1.) Ba-Avar jalq Nahara = regio alm do rio (Esdras
4:16). 2)-ve
Adat rei'ach ser nur-HON = nem cheiro de fogo tinha-lhes tocou = no-los
(Dn 3:27) tocou.
3) ser-Chochm di Itai bi min kol jayya = no o sabiduria em mim, que
maior do que o
de todos os viventes (Daniel 2:30). 4) ver-yishtn ser-HON = e beberam por
eles (Daniel 5:03). 5) lookhashletj ser-jolehn = e eu ter-lhes dado domnio sobre tudo (Daniel 2:38). 6)
ba-'tar = depois (Dan.
2:39).
872
Input (Ezequiel 08:05).
873
(RA)
.
874
, Inf
.
ESTE LIVRO VEIO BIBLIOTECA ELTROPICAL 07 de setembro
Page 62
62
875
Pozo (Gen. 21:30). Possivelmente, nos poucos casos que significa "grave" ou
"tmulo" devido
vocalizar
(=
).
876
Nome de um poo e lugar (Gn 16:14). Ver
.
887
, Impf.
.
Niphal: Torne-se odioso niv'sh ba-filisteus Israel = Israel tornou-se odioso
para os filisteus (1 Sam.
13:04). - Perf.
,
.
Hiphil: 1) Heder, no fede (Eclesiastes 10:1). 2) Faa odioso (Gen. 34:30). 3)
Voc comea a ser irritante (1
Sam. 27:12). - Perf.
, Impf.
, Inf
, Inf.suf.
.
Hithpael: Torne-se odiosa (1 Cr 19:06).. - Perf.
.
888
(RA)
.
889
.
-*
Joio (J 31:40).
891
Porque, porque (Gn 39:9, Eccl. 8:2).
*
892
Aluno: bavt menina ayin = olho (Zacarias 02:12 / 8).
894
Babilnia. Em Gnesis. 11:09 existe uma explicao etiolgica do seu
significado associado com o
verbo
(Veja aqui). Mas veja hebraico bblico: O texto programado, p. 157 e 158.
897
QAL: 1) Trair, cometer traio (Sl 73:15, Jer 03:20, 1 Sam 14:33)... 2)
Desiludir (Ex. 21:08). 3) ser injusto (Jr 3:8). - Perf.
,
, Impf.
, Inf
, Inf.suf.
, Inf.abs.
, Part.
,
, Const.pl.
.
abs. Absoluto.
Page 63
63
899
(I)
como um complemento.
- (II)
.
905
(I)
1) Parte: a) bad = mau ser-parte = parte iguais por peso de cada coisa (Ex.
30:34). b) ele-bad
= Exceo, apenas, um por um (Eclesiastes 7:29). c) = ani le-Dadi mim
mesmo (1 Rs. 19:10). d) le-bad my-taf =
Alm de crianas, ou seja, sem inclu-los (xodo 12:37). e) I-lebd = mais
(Gn 26:1). 2)
Membro do corpo (J 18:13).
- (II)
.
- * (V)
.
908
QAL: Ficar s: ve-ein ser-moadv boded = e ningum deixado sozinho em
sua
linhas, ou seja, defasados (Is 14:31). - Parte.
.
910
1) Solo (Sl 04:09 / 8). 2) Solitaire (Isaas 27:10).
Ver
.
913
Tin (Nm 31:22). - Ainda ha-pedra bedil = estanho = Plumb? (Zacarias 4:10).
As impurezas a serem removidas (Is 1:25). - Pl.suf.
.
Pgina 64
64
914
, Impf.
;
VPMI.
, Part.
.
Hiphil: 1) Individual: a) vai-yavdl Bein Ha-ou u-Bein Ha-choshech =
separao entre a luz e as trevas (Gn
1:4). b) etjm hivdlti = min ha-Amim vos separei dos povos (Lv 20:24). 2)
Fazer a Diferena:
, Impf.
, Vaif.
, Part.
.
*
915
Sugesto ou no final do ouvido (Ams 4:12). - Const.
.
916
mbar, resina, bdlio (Gn 2:12).
918
, Suf.
.
921
(RA)
.
922
, Part.
.
PELE: 1) Incomodar, aterrorizar, intimidar (Sl 2:5). 2) Correndo (Eclesiastes
5:01 / 2). - Impf.
, Inf.suf.
,
, Part.
.
Pual: 1) Ser apressado (Ester 8:14). 2) Pv 20:21, ao invs
sugere ler
: Najalh mebohlet = posse precipitada, ou seja, s pressas adquirido. - Parte.
.
Pgina 65
65
Hiphil: Bane (J 23:16). 2) Correndo (Ester 6:14). 3) Ter algum corrida (2
Cr.
26:20). - Perf.
, Impf.vaif.
, Suf.
.
927
(RA)
.
928
Terror (Jr 15:08).
929
, Pl
.
930
,
, Impf.
, VPMI.
, Inf
,
, Part.
.
Hiphil: Trazer pontuao, vm, fazer algo acontecer, os produtos da loja: a)
ser-oto-Jabez
Allah = juramento e introduziu-o, ou seja, que juro (Ezequiel 17:13). b) laMusar habah libja =
aplica-se a ensinar o seu corao (Prov. 23:12). c) = ani MEBI para yadeijm
eu coloquei em suas mos
(2 Reis. 10:24). - Perf.
, Suf.
, Impf.
, Vaif.
, VPMI.
, Inf
,
, Part.
.
Pgina 66
66
Hophal: 1) Ser educado (Gen. 33:11). 2) Para nascer (Gn 43:18). 3) Sero
apresentados (Lev. 06:23 / 30;
11:32). - Perf.
, Impf.
, Part.
.
936
, Impf.
;
Inf.abs.
, Part.
.
937
Niphal: 1) desanime (Ester 3:15). 2) Rota vagando atordoado (Ex. 14:03, Joel
1:18).
- Perf.
, Part.
.
945
(I)
.
Hophal: Ser pisoteado (Isaas 14:19). - Parte.
.
HITPOLEL: Wallowing (Ezequiel 16:06, 22). - Parte.
.
948
Linho fino (Ezequiel 27:16).
950
Desolao (Naum 2:11).
951
Pecuria (Ams 7:14).
952
.
Pgina 67
67
953
1) Tank, bem (Ex. 21:33). 2) Dungeon (Ex. 12:29). 3) Trench, tmulo (Isaas
38:18). - Pl
.
954
(I)
, VPMI.
, Inf
, Part.
.
Hiphil: A) constranger, expor a vergonha (Sl 44:8 / 7). - Perf.
, Impf.
, Part.
. - Perf.
, VPMI.
.
HITPOLEL: Vergonha do outro (Gn 2:25). - Impf.
.
- (II)
, Suf.
.
958
.
959
, Impf.
;
Vaif.
, Part.
, Const.
, Pas.
, Const.pas.
.
Niphal: 1) ser desprezado (Is. 53:3). 2) a palavra Est 1:17
pode ter de ser vocalizado
, Impf.
, VPMI.
, Inf
, Part.
, Pas.
, Impf.
, Inf
.
Pual: ser demitido (Jr 50:37). - Perf.
.
963
68
964
A RVA tomar esta palavra como toponmia: Bizotia. Mas a evidncia de
Neemias. 11:27 e
da LXX indicam que voc deve ler
, "Seus aldeias".
965
.
969
ou
, Veja l).
*
972
Chosen (Salmo 106:23). - Const.
, Suf.
.
973
. Na palavra
em Prov 20:21 ver
.
974
, Impf.
, Impv.suf.
, Inf
, Part.
.
Niphal: ser testado, testado, testado (Gn 42:15, J 34:36). - Impf.
.
Pual: Ser testados ou aprovados: Mesmo Bojan = pedra testados ou aprovados
(Isaas 28:16). - A forma
, Ie
o impf. de Niphal e no Pual. - Perf.
.
vers. Verses.
intens. Intensidade (Plural de intensidade).
Page 69
69
975
- (II)
.
977
(I)
, Inf
, Suf.
, Part.
;
Pas.
, Const.
.
Niphal: 1) Para ser escolhido, testada e purificada pelo fogo (Prov. 10:20). 2)
Prep.
significa ser
prefervel ou mais desejvel (Jr 8:3). - Perf.
, Part.
.
- (II)
, Part.
.
PELE: Falando levado s pressas para fazer um juramento (Lev. 05:04,
Salmos 106:33). - Impf.
, Inf
.
982
(I)
;
Part.
, Pas.
.
Hiphil: Faa confiana, inspirar confiana (. 2 Rs 18:30, Salmo 22:10 / 9). Perf.
, Impf.
, Vaif.
, Part.suf.
.
- (II)
QAL: Caindo ao cho (Jr 12:05). - Provrbios 14:16 Parece que a RVA
tambm deve
ter: "e cai no cho" em vez de "e confiante."
983
Falsa segurana, estado de despreparo (Isaas 32:17). - = O-Betaj segura, de
forma segura
(1 Reis. 5:05 / 4:25). - Paus.
.
985
Trust (Isaas 30:15).
Pgina 70
70
986
Confiana, confiana objeto, esperana (2 Rs 18:19;. Eclesiastes 9:04.).
987
, Part.fem.
.
ELCO: Halt, envie um cessar (Esdras 4:21). - Perf.pl.
, Inf
.
990
1) Belly (Juzes 3:21). 2) dentro de uma pessoa, o mais ntimo (Pv 22:18; o
RVA foi traduzido do "corao" razes eufemistas; Comp. Eze. 3:03). 3) parte
saliente de um
de capital (1 Reis. 7:20). - Suf.
.
992
Pistache ou amendoim (Gn 43:11).
995
,
, Impf.
, Vaif.
, VPMI.
, Inf
, Part.pl.
(Jer. 49:7).
, Const.
, Pl.suf.
.
Polel: Caring (Deut. 32:10). - Impf.suf.
.
Hiphil: 1) a discernir, entender, ser compreensivo, ser conhecedor, hbil,
endereo (Sl 33:15). 2)
Fazer compreender, dar compreenso, explicar (Sl 119:34;. Dan 8:16). - Perf.
, Impf.
;
VPMI.
,
, Suf.
, Inf
, Part.
.
HITPOLEL: 1) Compreender, comportam-se com o entendimento (Isaas
1:3). 2) Observe-se, discutir, considere
(1 Reis. 03:21, J 11:11). - Perf.
, Impf.
,
, VPMI.
.
996
.
Comp. Compare.
Pgina 71
71
997
(RA)
, Suf.
.
999
(RA)
.
*
1000
Egg (Deut. 22:06). - Pl
, Const.
, Suf.
.
1002
1) Fortaleza, Acrpole (2 Cr. 17:12). 2) Capital (Ester 1:2). 3) Fortaleza
(Neemias 2:08). Pl
.
- * (AR)
Fortaleza (Esdras 6:02). - Det.
.
Pgina 72
72
- Const.
, Suf.
, Pl
, Const.pl.
, Suf.
, Loc.
.
1005
(RA)
House, Palcio: a) aposta Malkah = casa do rei, ou seja, recursos reais (Esdras
tesouraria ou
6:4). b) = mishtey salo de banquetes aposta (Daniel 5:10). c) aposta
guinzay = file (Esdras 5:17). d) aposto
sifray = biblioteca (Esdras 6:01; Veja RVA nota). e) Elaha aposta = casa ou
templo de Deus (Esdras 4:24). Det.
, Const.
, Suf.
,
, Pl.suf.
.
- (AR)
.
1001
.
1058
QAL: 1) Luto (Gn 33:4). 2) Fazer o luto (Gn 23:02;. Zac 7:3). - Perf.
, Impf.
, Vaif.
, VPMI.
,
, Inf
, Part.
.
PELE: 1) Lamentar ritualmente (Ezequiel 08:14) 2) Luto intensamente (Jr
31:15). - Part.fem.
.
1059
, That
RVA resulta em um Chron. 08:38 e 09:44 como nome, Bocru, deve ser
vocalizado
"Seu
primognito ", como as leituras LXX. - Var.
, Suf.
, Const.pl.
, Fem.
.
1063
Fruto cedo, especialmente figos (Is 28:4). - Pl
.
1062
Primeiros frutos, especialmente uvas (Nm 13:20, 18:13).
Chorosa, nomes nome do local se tornar uma rvore de carvalho (Gn 35:8).
1065
. Veja tambm
.
1067
Primognito, filha mais velha (Gnesis 19:31). - Fem. de
.
Pgina 73
73
1068
.
Tambm (Eclesiastes 8:10). Esta palavra a fuso de
+
.
1069
PELE: 1) Dar nova fruta (Ezequiel 47:12). 2) Tratar como um primognito
(Dt 21:16). Impf.
, Inf
.
Pual: Pertencer a Deus na sua qualidade de primeiro ou primognito (Lv
27:26). - Impf.
.
Hiphil: Dar luz a seu primeiro filho, a dourada (Jeremias 4:31). - Parte.
Ver
.
*
1070
Concurso Camel. Em Isa. 60:6 a KJV traduz "camelos" para evitar a repetio
da palavra
"Camelos". - Const.pl.
, Fem.
.
Primogenitura (Gn 25:31). - Suf.
.
1072
Concurso Camella. A KJV traduz "camellita" (Jeremias 2:23).
1077
1) No, mas no, no (Isaas 26:10, 33:23, Salmos 141:4). 2) No ser que para
no (Sl 78:44). 3)
Mal, mal (Is 40:24). 4) Beyond (Sl 16:02).
1079
(RA)
Corao: sam bal = colocar o corao, ou seja, se esforou (Daniel 6:15 / 14).
1080
(RA)
Veja (AR)
.
1082
, "Quebra" ou "bate".
- (I)
, Impf.
, Inf
, Suf.
.
- (AR)
74
*
1087
.
1091
Espanto, terror repentino (J 18:14, Isa. 17:14).
1093
(RA)
Ver
.
1094
, Const.pl.
. View II
.
1097
Antiga forma possvel de
"Propsito" ou
"Advantage".
1101
QAL: 1) Spread, mix (Ex. 29:2). 2) Pour (Sl 92:11). 3) linguagem confusa
(Gen.
11:7). 4) D a forragem para os animais (Juzes 19:21). - Perf.
,
, Impf.
, Vaif.
;
Part.pas.
.
HITPOLEL: Mingle, assimilar (Osias 7:08). - Impf.
.
1102
.
Perf. Perfeito.
Impf. Imperfeito.
Vaif. Vaifal (Imperfect com Vav consecutivo).
Part. Particpio.
pas. Passiva.
Inf infinitivo.
Pgina 75
75
1103
.
1104
(I)
, Impf.
, Inf
, Suf.
.
Niphal: ser engolido (Osias 8:08). - Perf.
.
PELE: 1) Destroy (Salmo 21:10 / 9).
2) Devour (2 Sam. 20:19). - Perf.
, Impf.
, Inf
, Abs..
, Suf.
, Part.suf.
.
- (II)
, Impf.
.
Pual: ser confundido (Is 9:15 / 16). - Part.pl.
.
HITPOLEL: Demonstrando estar confuso. No Salmo 107:27 a RVA traduz:
"correu mal", mas
melhor traduzido: "prova deve ser confundido". - Impf.
.
*
1105
(I)
+
.
Suf. Sufixo.
Abs. Absoluto.
pl. Plural.
Pgina 76
76
1110
"Belit curvas, shakes Osiris"
(Comp. Isa. 46:1). Veja tambm sob
.
1117
1) Alturas, topos de morros (2 Sam. 1:19). 2) Voltar das nuvens ou onda (Is
14:44, J 09:08). 3) Ombros (Deut. 33:29). 4) Coloque alta ou Altar (1 Rs.
11:7). - Loc
Pl
, Const.pl.
.
1119
Prep. =
: A) bemo esh = pelo fogo (Isaas 43:2). b) bemo Arev = em seu covil (J
37:8).
1121
1) Filho, neto (Gen. 05:04, 32:1 / 31:55). Veja RVA nota. 2) palavra de
carinho para um amigo
jovem ntimo (1 Sam. 26:17). 3) A declarao de submisso (2 Reis. 8:9). 4)
Um membro de um grupo
ou classe (Ams 7:14). 5) Membro de um povo (Sl 137:7). 6) Algum que
merece: a) bin hakt
= Que merece ser espancado (Dt 25:2). b) ben Hazarmav = que merece
morrer (1 Sam. 20:31). 7) indica
idade (masc.): ben shmont Yamim = oito dias de idade (Gnesis 17:12). 8)
Conjunto de caracteres (masc.): a)
B'nei mrito = crianas de rebelio, ou seja, os rebeldes (Nmeros 17:25 /
10). b) yihih hu li le-ben = ele ser
me, filho (2 Sam. 7:14, aqui o ttulo de confirmao dos reis da dinastia de
David). 9)
Relativa ao povo de Israel (Dt 14:1). 10) metafsica:. Ben = filho arco qshet
ie seta (Job
41:20 / 28). II) Por esta palavra em 1 Crnicas. 15:18, ver RVA nota. - Var.
, Pl
, Const.
, Fem.
.
1124
(I)
77
(Deuteronmio 25:9). b) u-vnitm = a compilao, ou seja, dar-lhes
prosperidade e consistncia (Jer. 24:6). Perf.
,
, Impf.
, VPMI.
, Inf
, Part.
, Pas.
.
Niphal: Sendo construdo (Nm 13:22). - Perf.
, Impf.
, Inf
, Part.
.
1129
(II)
Niphal: Embora este verbo geralmente traduzido como "a ser construda"
pelo
Qal associao tem no suplemento "home", que poderia ser uma palavra verbo
derivada da palavra
, "Filho", que significa "ter filhos" ou "para ser abenoado com o nascimento
de
filhos "(Gnesis 16:02). - Impf.
.
- (AR)
, 3 Pl
, Impf.pl.
, Inf
,
, Part.pl.
, Pas.
.
HITPEEL: Para ser construda, a ser reconstrudo (Esdras 4:13). - Impf.
, Part.
.
1140
.
1143
.
1149
(RA)
Ver
.
VPMI. Imperativo.
AR aramaico.
Cantar. Singular.
Det. Artigo definido determinante.
Pgina 78
78
1155
Granillo, uvas verdes. Em Isa. Transposio 18:05 sugeriu ler:
Prep. =
: 1) Por trs, por trs (Gn 7:16). A traduo KJV omite essa palavra. 2)
atravs de (Gn 26:8). 3) Around: Magen CAA Baadi = voc escudo para
mim (Sl 03:04 / 3). 3)
Pois, em favor de: ve-yitpall baadj = e orar por voc (Gen. 20:07). 4), em
troca de: Bead ishah zonah
= A prostituta (Prov. 6:26). - Const.
, Suf.
.
1158
(I)
.
Niphal: ser demitido (Abd. 6). - Perf.
.
- (II)
PEAL: 1) Pesquisa (Daniel 6:05 / 4). 2) Para rezar, rezar (Daniel 6:12 / 11). Var.
, Perf.
, Pl
, Impf.
, Inf
, Part.
, Pl
.
ELCO: Pesquisa (Daniel 4:33 / 36). Impf.
.
1159
(RA)
.
1163
79
1166
QAL: 1) dominando, ser mestre (Is 26:13, Jer 03:14).. 2) Para se casar, casar
com uma mulher
(Deut. 21:13). - Perf.
, Impf.
, Suf.
, Part.suf.
.
1167
1) Senhor, marido (Gn 20:03, a KJV traduz "casado", que diz, literalmente:
"noiva
de um marido "). 2) Senhor, proprietrio de terras: baalei Siqum = os
cidados de Siqum, isto , os
cidados (Juzes 9:26). 3) Duenos, senhores das naes (Is 16:08). 4) Ally:
baalei britnico (Gen.
14:13). 5) animais proprietrio ou coisas (Ex. 21:28). 6) Indica caracterizao:
a) bal jalomt = a de
sonhos (Gn 37:19). b) f = baal a raiva, ou seja, com raiva (Pv 22:24). c) = baal
nefesh de
grande desejo, isto , com muita fome (Prov. 23:02). d) ba'al lashon = prpria
lngua, ou seja,
sei pronunciar encantamentos (Eclesiastes 10:11). 7) Use forense: a) Baal
Devarim = que tem alguma
questo legal (Ex. 24:14). b) baal Mispate = adversrio legal (Isaas 50:8). 8)
divindades animistas
esto associados a diferentes entidades da natureza, tais como poos, rvores,
rochas. Eles so chamados de Baal, "Baal".
9) Baal, o deus de Cana (1 Rs. 18:26). 10) Fotos dos santurios de Baal
associados especfico: a)
Baal-Peor = a Baal-Peor (Nmeros 25:3). b) Brit = a Baal Baal dos
Convnios, cujo santurio foi
em Siqum (Juzes 8:33). c) Baalzebub modificaci Zebul nome de Baal,
para fazer isso
dizer ", o Baal das moscas". (2 Ki. 1:2). 11) O Senhor, o Deus de Israel
(Osias 2:18 / 16). - Paus.
, Suf.
, Pl
, Const.
, Fem.
, Const.
(Tambm Baalat,
deusa de Cana).
1169
(RA)
1197
(I)
QAL: 1) Power Up (Salmo 106:18). 2) Burn (Ex. 3:2). 3) Burn (Salmo 83:15 /
14). 4)
Arson (Isaas 42:25). - Perf.fem.
, Impf.
, Part.
.
PELE: 1) Luz, ignio, continuar, fazer fogo (Ex. 35:3, Ne 10:35 / 34; Isa..
44:15). 2) varredura remover completamente (1 Rs 14:10;. 2 Reis 23:24). 3)
Ser projetado para
destruio (Nm 24:22). - Perf.
, Impf.
, Inf
, Suf.
, Part.
.
Pual: Estar em (Jr 36:22). - Parte.
.
Hiphil: 1) Ajuste de fogo (Ex. 22:05 / 6). 2) Queima, reduzir o fumo: vai-serAshan hib'art = e voc
na fumaa (Naum 2:14 / 13). 3) 2 Chron. 28:3 a KJV tem traduzido
(Leia
):
"Passado [de fogo]". - Perf.
, Impf.
, Vaif.
, Part.
.
Stutt. Stuttgartensia (Stuttgartensia Bblia Hebraica).
Paus. Pausa.
Pgina 80
80
1198
(II)
Niphal: espantado, ser dominado por um terror repentino (Daniel 8:17). - Perf.
.
PELE: Torment, perturbar, aterrorizar (1 Sm 16:14; J 7:14.). - Perf.suf.
, Impf.
,
, Part.suf.
.
1205
Terror (Jeremias 8:15).
1206
Mud (Jr 38:22).
1207
Pantano (J 8:11). - Pl
.
1208
.
- (I)
, Suf.
.
*
1211
, Inf
, Part.
.
PELE: 1) Concluir para executar (Is 10:12; Lam 2:17).. 2) Aproveitando,
afetam outro (Ezequiel
22:12). 3) Cortar o fio do tecido, um tipo de ao que o fim ou culminao
da vida
(Isaas 38:12). - Perf.
, Impf.
,
.
Pgina 81
81
1215
1) Ganncia, imundo lucre (Jr 51:13). 2) o lucro, a vantagem (Gen. 37:26). Suf.
.
1216
QAL: Swell (Deut. 08:04). - Perf.
.
1217
.
1219
(I)
QAL: Uva colhedora, a colheita de uma vinha (Dt 24:21). - Impf.
, Part.
(Viticultor).
- (II)
QAL: Humilhar (Sl 76:13). - Impf.
.
- (III)
QAL: Fortificante (2 Rs 18:13).. - Part.pas.
(Veja aqui).
Niphal: Com Prep.
: Seja duro, ser impraticvel, ser impedido de algo (Gn 11:06, J 42:2). Impf.
.
PELE: Fortify, faa inacessvel (Isaas 22:10). - Impf.
.
*
1220
.
1224
Seca (Jer. 14:1). - possvel que no Salmo 09:10 / 9 e 10:01 l
"Angstia".
- Pl
. Veja tambm
.
1225
"Na multido".
1226
Seca (Jr 17:08). - Pl
.
1228
82
Niphal: 1.) Ciso, ciso, ruptura, fragmento, abrindo uma lacuna (Zacarias
14:04; Exo 14:21;
32:19 Trabalho, 2 Chron. 25:12, 2 de rei. 25:4). 2) ser invadida (Ezequiel
30:16). - Perf.
, Impf.
, Inf
.
PELE: 1) lenha Split, dividir a terra, abrir o ventre (Gn 22:03, Habacuque
3:09, 2 Rei 8:12).. 2) Certifique-lo
Vento explodir (Ezequiel 13:13). 3) Pique (2 Rs. 2:24). 4) os ovos da ninhada
popping
, Impf.
, Vaif.
.
Pual: 1) ser quebrado (Josu 09:04). 2) Seja Busted (Osias 14:01 / 13:16). 3)
ser invadido e destrudo (Ezequiel
26:10). - Impf.
, Part.
.
Hiphil: 1) abertura Abertura e tomar a cidade (Is 07:06). 2) Partir, romper (2
Rs. 3:26). Impf.suf.
, Inf
.
Hophal: ser invadido pela diferena (Jer. 39:2). - Perf.
.
Hithpael: 1) Encaixe (Josu 09:13). 2) Hendirse (Miquias 1:4). - Perf.
, Impf.
.
1235
Beqa ou meio shekel (Gen. 24:22). Ver Tabela de Pesos e Medidas no final da
DHB.
1236
Plain (Gen. 11:02). - Const.
, Pl
.
*
1237
(RA)
Plain (Dan. 3:1). - Const.
.
1238
(I)
QAL: 1) Ravage um territrio (Is 24:1). 2) Cancelar um plano (Jr 19:07). Perf.
, Suf.
, Part.
.
Niphal: 1) Ser devastada (Is 24:3). 2) desequilibrado, abalado (Isaas 19:03). Perf.
, Impf.
, Inf
.
Polel: Ravage (Jer. 51:2). - Impf.
.
- (II)
, Impf.
, Inf
.
Pgina 83
83
1240
(RA)
, Impf.
, Inf
,
.
HITPAAL: sendo pesquisado (Esdras 5:17). - Impf.
.
1241
1) Vacas, Colect. (Gen. 33:13). 2) Cabeas de gado, seja touro ou vaca (Ex.
21:37 / 36, a KJV traduz "boi"). 3) Ams 6:12 a KJV traduziu a palavra
como duas palavras:
"Com bois no mar" (Veja Stutt nota.). - Ben Baqar = dirigir ou
bezerro (Gen. 18:07). - Const.
, Suf.pl.
.
1242
Amanh: a) ba-ba-boqer boqer ou muito la-la-boqer boqer = todas as manhs
(Ex. 30:7, 1
Chron. 9:27). b) lifnt boqer = antes do amanhecer, ao amanhecer (xodo
14:27).
*
1243
Care (Ezequiel 34:12), mas sugere-se a leitura:
em vez de
Severa reprimenda (Lev. 19:20).
1245
, VPMI.
, Inf
, Suf.
, Part.
.
Pual: 1) ser procurado (Jr 50:20). 2) ser investigado (Ester 2:23). - Impf.
, Vaif.
.
1246
.
1249
(I)
1) Pure (Sl 19:09 / 8). 2) Radiant (Cantares 6:10). 3) Vcuo (Prov. 14:04). Fem.
;
Pl.const.
.
1250
(II)
- (III)
.
1248
(IV)
84
1247
(RA I)
Filho, neto, descendente: a) bar ensh = Filho do Homem (Dn 7:13). b) Elahin
bar =
Filho de Deus (Daniel 3:25). c) B'nei galuta = filhos do cativeiro, isto , em
cativeiro (Dan. 2:25).
d) B'nei desejado Torin = ou seja, bezerros e bois (Esdras 6:09). - Var.
.
1251
(AR II)
, Impf.
, VPMI.
, Part.
, Suf.
. Em Eclesiastes. 00:01 de leitura
em vez de
.
Niphal: Ser criado (Gen. 2:04). - Perf.
, Impf.
, Inf
, Part.
.
- (II)
Ver
.
*
1257
sugere ler
"Dar
uma festa "em vez de
. - Impf.suf.
.
MM Mar Morto (MM Rolls, Manuscritos do Mar Morto).
Pgina 85
85
Ver
.
1265
, "Riders" em vez de
, Suf.
.
Hiphil: 1) Faa fugir, perseguio (J 41:20 / 28; Pv 19:26).. - Perf.
, Impf.vaif.
.
- (II)
.
Hiphil: Passando placas unindo como um parafuso (Ex. 26:28). - Parte.
.
1274
Ver
(J 37:11).
1277
Gordo, obeso (Gn 41:4;. Qui 3:17). - Pl
,
.
1278
Algo novo, algo recm-criado (Nm 16:30).
1279
Alimentao, dieta (2 Sam 13:05;. Veja nota RVA).
mss. Manuscritos.
Pgina 86
86
1281
1) Fuga (Isaas 15:5). 2) Nomeao de Leviat como "stealth cobra" ou
esquivo
(J 26:13). - Var.
, Pl
.
A KJV traduz "aqueles Barim" (2 Sam. 20:14).
1285
1) Pacto, aliana, contrato (Jr 34:18; Gnesis 21:27;. Ose 10:04). 2) O
casamento ou contrato
casamento (Malaquias 2:14). a) Karat Brit = fazer uma aliana (Gn 15:18). b)
bi-britnico ba = entrar pacto
(Ezequiel 16:08). c) heqm Brit = estabelecer, confirmar ou manter uma
aliana (Gnesis 06:18, Deut. 8:18). d) Avar
et Brit = transgredir ou quebrar uma aliana (2 Reis. 18:02). e) baalei britnico
/ Anshei Brit = aliados (Gn
14:13; Abd. 7).
1287
Sabo, gua sanitria (Jeremias 2:22, Malaquias 3:2).
1288
(I)
QAL: Apenas Part.pas: 1.) Sejam abenoados (Gn 27:29). 2) Seja bendito ou
louvado (Sl
, Const.
, Fem.
, Pl.const.
.
Niphal: Ser abenoado (Gn 0:03). - Perf.
.
PELE: 1) Abenoa, conferir capacidade de existir plenamente (Gn 1:28). 2)
Bno, declarar a
pessoa como prevista uma capacidade de viver plenamente (Gnesis
27:27). 3) Bless: Com relao ao
Deus equivalente ao verbo "louvor" (Gen. 24:48). 4) eufemismo para
"maldio" (J 2:09, 1 Reis. 21:10,
13). - Perf.
, Vep.
, Suf.
, Impf.
, Suf.
, Vaif.
, Inf
, Suf.
, VPMI.
, Part.
.
Pual: Ser abenoado ou elogiado (2 Samuel 07:29). - Impf.
, Part.
.
Hithpael: 1) Ser abenoado com respeito a outro (Gn 26:4). 2) bless (Deut.
29:19). - Perf.
, Impf.
, Part.
.
1289
(RA I)
.
Vep. Vepaal (Perfect com a converso Vav).
Pgina 87
87
- (II AR)
.
ELCO: Bless (Daniel 2:19). - Perf.
, Part.pas.
.
1290
Joelho: a) li kol tijr brej = diante de mim se dobrar todo joelho (Is
45:23). b)
Possivelmente em Eze. 21:12 07:17-jol expresso birkyim ver teljnah
mayim, que traduz RGB
"Todo joelho se escorregar como gua" refere-se a seus joelhos vai escorrer
com urina
descontrolada em pnico. - Dual:
, Const.
, Suf.
.
1291
(RA)
.
1293
, Const.pl.
.
1297
(RA)
.
1301
Relmpago: Beraq jarb = raio da minha espada = minha espada reluzente
(Deut. 32:41).
- Const.
, Pl
, Suf.
.
*
1303
Cardo (Juzes 8:07). - Pl
.
1304
Berilo (Ezequiel 28:13).
Berilo (Ex. 28:17).
1305
(I)
.
Pgina 88
88
PELE: Limpeza (Dan. 11:35). - Commercial
.
Hiphil: Limpeza (Jeremias 4:11). - Commercial
.
Hithpael: Ser purificado (Daniel 12:10). - Impf.
.
QAL: Aguar (Is 49:2). - Part.pas.
.
Hiphil: Aguar (Jr 51:11). - VPMI.
.
Em Gnesis. 06:03; Veja em
.
1309
1) News (2 Sam. 18:20). 2) Boas Novas (2 Reis. 07:09). 3) recompensa dada a
mensageiro Besorah Tito le = dar a sua recompensa (2 Samuel 4:10;. RVA
traduz "no pagamento de
sua boa notcia "). - Var.
.
1310
QAL: 1) Ser maduro (Joel 4:13 / 3:13). 2) Cozinhar (Ezequiel 24:5). - Perf.
.
PELE: Bake, assar, ferver, assar (Deut. 16:07, 1 Rs 19:21, 2 Sam 13:08..). Perf.
, Impf.
, VPMI.
, Inf
, Part.
.
Pual: Ser cozido (xodo 12:9). - Perf.
, Impf.
, Part.
.
Hiphil: Mature (Gen. 40:10). - Perf.
.
1311
.
1312
Em Esdras. 4:07 a RVA tomar esta palavra como um nome: Bislo. Outros
lem
,
"Em Jerusalm".
1314
1) Spice Aromticas (Cantares 5:13). 2) Perfume, aroma: a) qinemn Besem =
canela
aromtico (Ex. 30:23). b) clamo qenh bosem = (xodo 30:23). - Suf.
, Pl
, Pl.suf.
.
Pgina 89
89
1316
Em Deut. Salmo 33:22 e 68:22, embora tenha tomado esta palavra como
nomes de lugares, Bas, o
ugartico evidncias indicam que se trata de uma serpente mitolgica (Ug.
b n), cujos domnios foram
o fundo do mar.
1317
ou
com
(Veja aqui).
1318
sugere ler
"Pisar" (Veja
baixo
).
1319
, Impf.
, VPMI.
, Inf
, Part.
.
Hithpael: Seja informado, obter notcias (2 Sam 18:31.). - Impf.
.
1320
, Suf.
, Pl
.
1321
(RA)
1) filha (Gn 11:29). 2) neta (2 Rs 8:26;. Veja nota RVA). 3) Mulheres (Gen.
30:13). Em
Mal 2:11, bater o Nejar = filha de um deus estranho, uma mulher que
adoravam um deus estrangeiro. Em
1 Sam. 1:16, bat bliyal = uma mulher m. 4) Uma mulher pertencente a
pessoas em particular (Gn
27:46; Veja RVA nota). 5) Indica idade (fem.): bat tish'm Shanah = mulher
de noventa (Gen.
17:17). 6) eptome de uma cidade: Tsion bat = Sio ou Jerusalm (Isaas
1:8). 7) Village (No.
21:25). 8) metafsica: A) Benot ha-shir = filhas da msica, ou seja, melodia
(Eclesiastes 0:04; Veja nota RVA).. b)
Ug. Ugartico.
Pgina 90
90
, Pl
, Const.
, Suf.
.
- (II)
Em 2 Reis. 23:07 a KJV traduz essa palavra como "tecido", pois o verbo
o
contexto. Voc pode precisar traduzir "vestes" (rabe battum). - Const.
(Leia
).
1324
(III)
.
1326
.
*
1327
ngreme (Is 7:19). - Pl
.
1330
1) mulher virgem (Gnesis 24:16). 2) Personificao de uma cidade ou vila: a)
betult
Israel = a virgem de Israel, ou seja, o capital, que conquistou nenhum povo (Jr
18:13). b)
Tsion bat betult = virgem filha de Sio, isto , Jerusalm (2 Rs. 19:21). Const.
, Pl
.
1331
Virgindade (Deut. 22:14). - Const.
, Suf.
.
Em 2 Crnicas. Expresso 34:6
foi traduzido pelo KJV como o
Qere,
"Nas runas".
-*
Veja I
.
1333
.
1334
.
PELE: Cleave (Gen. 15:10). - Impf.vaif.
.
1335
(I)
Metade pedao de carne sacrificial: ish Bitro = cada metade (Gn 15:10). - Suf.
.
*
1336
s 02:17 a KJV traduz Qtde: "especiarias". Outros tentam esta palavra como
nomes de lugares:
Betar.
Pgina 91
91
1338
Em 2 Sam. 2:29 se traduz KJV como toponmia: Bitrom. Outros traduzem
"Glen".
O nome da letra Gimel a palavra canania que significa "camelo". Sua forma
original
a figura do corcunda de um camelo.
1341
.
1344
Pride (Prov. 8:13).
1343
Superb (Jr 48:29).
1346
, Suf.
.
1348
92
*
1349
Pl de
.
1350
(I)
, Suf.
, Pas.pl.
.
1351
(II)
, Part.fem.
.
PELE: Faa indigno ou impuro (Malaquias 1:7). - Perf.
.
Pual: Torne-se indigno (Malaquias 1:07, 12; Lam 4:14.). - Perf.
, Impf.vaif.
, Part.
.
Hiphil: Manchar (Is 63:3). Na palavra
.
*
1352
, Suf.
.
*
1355
(RA)
.
*
1356
(I)
Cisterna, gua parada nos leitos dos rios. Em 2 Reis. 03:16 RVA
traduz: "diques". - Pl
.
- * (II)
93
*
1357
(III)
, Det.
.
1360
Cisterna, lagoa (Is 30:14;. Eze 47:11).
1361
, Inf
,
.
Hiphil: Levante, parar (2 Crnicas 33:14, Isa 7:11..). - Higba uf = subir, voar
para cima
(J 5:7). - Perf.
, Impf.
, Inf
, Part.
, Suf.
.
1362
.
1364
, Stutt. sugestes de leitura baseada na LXX e
o Targum:
, = o orgulho de seu corao, isto , depois de ter levantado a sua
corao (Veja RSV).
1365
Altiva (Is 2:17).
, , "monte"!). - Suf.
.
, Pl
.
Pgina 94
94
1368
.
1369
Fora, poder, fora, fora, coragem (Salmo 147:10;. Qui 8:11). - A) bi-gburt
Yesh
yemin = com os poderosos atos de salvao de sua mo direita (Sl 20:07). b)
ver im bi-gburt shmonm
Shanah = y se em grande fora, 80 anos (Sl 90:10). Aqui
funciona como Pl
intens, e traduzido como "grande fora" ou "plenitude do poder". - Const.
, Suf.
;
Pl
.
1370
(RA)
Poder (Daniel 2:20). - Det.
.
1371
Careca na parte da frente da cabea (Levtico 13:41).
1372
1) Frente Calva (Lev. 13:42). 2) do lado direito da frente ou de um tecido, que
tem
descascadas (Lev. 13:55). - Suf.
pode ser um
idem se, em vez de
. - Paus.
.
1375
1) Copa (Gn 44:2). 2) Cada uma das taas do castial (xodo 25:31). - Const.
, Pl
.
1376
Senhor (Gnesis 27:29). 2) Poderoso. - No Salmo 112:2 leitura sugerida
em vez de
.
1377
1) Lady (Gen. 16:04). 2) me, a rainha ou a me do rei (2 Rs. 10:13). 3) Ttulo
do
Rainha do Egito (1 Rs 11:19;. Veja RVA nota). 4) Os recursos da Babilnia
(Isaas 47:5, a KJV traduz
"Soberano"). - -meu-gbirh yesirha = o deposto [sendo] rainha-me (1 Rs
15:13).. - Const.
, Suf.
.
1378
1379
,
-
.
Pgina 95
95
Hiphil: Relato de um limite (Ex. 19:12). - Perf.
, VPMI.
.
1383
Em Exo. 28:22 o Pent. Sam. voc tem
Seu significado incerto e omitido RVA
traduzir.
1384
Corcunda (Ex. 21:20).
1385
Queijo (J 10:10).
, Pl
, Const.
.
1392
Flor, boto de flor (Ex. 09:31).
1396
.
PELE: Fortalecer, fazer um esforo (Zacarias 10:06). - Em Eclesiastes. 10:10,
ao invs
-
sugerido dividindo as palavras assim:
, Impf.
.
Hiphil: Prevail (Sl 00:05 / 4). Em Dan. 09:27 expresso britnico higbr tem
vrias interpretaes
possvel. Os traduz KJV, "confirmar a aliana". - Perf.
, Impf.
.
Hithpael: 1) Prevail, mostrada acima (Is 42:13). 2) exaltar, a comportar-se
com arrogncia
(J 36:9, 15:25). - Impf.
.
1397
Homem, macho (Prov. 30:19, J 03:03). - Le-rosh Gever = por cabea do
homem, isto ,
para cada homem (Juzes 5:30). - Paus.
, Pl
.
1400
(RA)
.
1401
(RA)
96
1404
Ver
.
1406
, Suf.
, Loc.
, Pl
, Suf.
.
1407
(I)
Gad. Em Gnesis. 30:11 apresentado como um nome derivado do termo baGade, que
pode ser traduzida em duas formas: a) fortuna (ou seja, a me foi considerada
sorte). b)
Felizmente, ou equivalente: Sorte sua! Ele tambm descarta qualquer
associao com Gad, o deus da
fortuna.
*
1411
(RA)
Tesoureiro (Dan. 3:2). - Pl.det.
.
- (I)
, Part.
.
1413
(II)
QAL: Conspiracy, em uma banda juntos contra algum (Sl 94:21). - Impf.
.
1414
(RA)
1) Parede (2 Samuel 22:30;. Veja nota RVA). 2) os picos das ranhuras (Salmo
65:11 / 10). Pl.suf.
.
1416
(II)
,
-
, Fem.
, Pl
, Const.
, Pl.fem.
.
1420
1) Grandeza, Majestade (Ester 1:4). 2) Big fez (2 Sam. 7:21, 23).
*
1421
.
Pgina 97
97
*
1422
Outrage (Is 51:7). - Pl.suf.
.
-*
Ver
.
1423
Kid (Gn 27:9). - Pl
, Const.
, Fem.
(Veja aqui).
*
1428
Edge, terra (Josu 3:15). - Pl.suf.
.
*
1429
Cabrita (Cantares 1:8). - Pl.suf.
.
-*
Ver
.
1430
(I)
Polias (Ex. 22:05; Colect.).
- (II)
Barrow (J 21:32).
Pl de
QAL: 1) crescer (Gen. 21:08). 2) Ser grande, ser ampliados (2 Sam. 7:22,
26). 3)
Ficar rico (Gn 24:35). 4) Seja superior, ser maior (Gn 41:40).
- A) va-ylej David HALOJ ver-Gadol = David encerado maior e mais (2
Samuel 5:10).. b) gadlh
nafshja ser-einai = sua vida precioso aos meus olhos (1 Sam. 26:24). - Perf.
, Impf.
;
Inf
.
PELE: 1) Criar (Isaas 1:2). 2) Educar (Dan. 1:5). 3) Crescer (Jonas 4:10). 4)
Deixe crescer (Nmeros 06:05;
Isa. 44:14). 5) ampliar (Gn 12:2). - Perf.
, Impf.
, VPMI.
, Inf
, Part.pl.
.
Pual: Ser adulto (Sl 144:12). - Parte.
Hiphil: 1) ampliar, tornar maior, aumento (Gen. 19:19; Ams 8:05). 2) Faa
grandes coisas
for (1 Sam. 12:24). 3) engrandecimento contra algo ou algum (Lam. 1:09,
Jer. 48:26). 4) Durante uma
Sam. 20:41 RVA ver nota em "gritou mais" (Hb
). - Perf.
, Impf.
, Inf
, Part.
.
Hithpael: 1) tornar-se arrogante (Isaas 10:15). 2) Faa um show de grandeza
(Ezequiel 38:23). Impf.
, Paus.
.
Heb. Hebraico.
Pgina 98
98
1432
Ela cresce: a) ve-Gadel HALOJ = Hallaj foi crescendo cada vez mais, seja na
riqueza, a idade, em
poder ou favor (Gn 26:13). b) guidli grande base = "carne", ou seja, eles tm
grande
penis (Ezequiel 16:26; Veja RVA nota e sob
). - Const.pl.
.
1433
Grandeza (Deut. 03:24). - Const.
, Suf.
.
1) borlas (Dt 22:12). 2) Como a cadeias de trana que tinha das redes
capitais (1 Rs. 7:17).
1438
, Part.pas.
.
Niphal: 1) Encaixe (Isaas 22:25). 2) Seja quebrado ou em pedaos (Ezequiel
06:06). 3) Seja Down (Is.
14:12). - Perf.
.
PELE: 1) Cortar, cortar (Deut. 07:05). 2) Certifique-peas, quebra (Is 45:2). Perf.
, Impf.
.
Pual: Ser cortado (Is 9:10). - Perf.
.
1442
, Part.
.
1443
, Part.
,
.
1444
Perto (Nm 22:24). - Const.
, Suf.
, Pl.suf.
.
Mason (2 Rs. 12:13).
1448
1) Dobre com cerca de pedras (Nm 32:16). 2) Cerca, parede, paredes
referentes aos pobres
de Jerusalm (Salmo 89:41 / 40). - Const.
, Pl
, Const.pl.
. (Em Ezequiel 42:12 a.
palavra
parece ser em caso absoluto, sendo igual
"The wall").
Em Eze. 42:12; Ver
.
Pgina 99
99
1454
Em Eze. 47:13, ao invs
sugere ler
. Os vers. ler velho
aqui
"Estes so os limites." A RVA vers. embora no indicado na nota.
1455
Voltar: hishljta Acharei gavj = lanaste atrs das costas, ou seja, no leva
em conta (1 Reis.
14:9). - Var.
, Suf.
,
.
1460
(I)
.
- (II)
Comunidade (J 30:5).
*
1459
(RA)
Exterior: a) ser-go = no meio (Dn 3.25). b) you-go = em, dentro (Dan.
3:6). c) min-go = entre o interior (Daniel 3:26). - Var.
, Const.
, Suf.
.
- (AR)
.
- (AR)
Veja (AR).
Veja (AR)
.
1464
, Suf.
.
1465
(I)
Back (J 20:25).
1466
(II)
, "Captivity".
1467
(RA)
100
1468
QAL: Passar, passa. - No Salmo 90:10 a evidncia indica Targum para ser
lido
em vez de
.
Hiphil: Pass (Nm 11:31). - Impf.vaif.
.
).
1469
Ver
.
- (AR)
Veja (AR)
.
1471
1) nao (Gn 12:2). 2) as pessoas Pueblo (2 Reis 6:18;. Joel 1:6). 3) naes
dos gentios, em
contraste com Israel (Ezequiel 05:06). 4) Para a frase
em Isa. 09:02 ver sob
. - Pl
;
Suf.
.
1472
1) Corpo (Ezequiel 01:11). 2) Carcaa (1 Sam. 31:10). - Const.
, Suf.
, Pl
;
Suf.
.
1473
.
1475
Hoyo (Eclesiastes 10:8).
1478
, Impf.
, Inf
,
, Part.
.
1479
.
1480
, Pl
.
1481
(I)
QAL: 1) Residir um estranho (Gnesis 21:34). 2) Habitar (Sl 05:05 / 4). - Perf.
, Impf.
, VPMI.
, Inf
, Part.
,
.
HITPOLEL: Morando em uma casa (1 Rs 17:20).. - Impf.
, Part.
.
Pgina 101
101
- (II)
, Part.
.
- (III)
.
1482
.
1488
.
1494
, Vaif.
;
VPMI.
, Inf
, Part.
.
Niphal: ser cortado (Naum 1:12). - Perf.
.
1496
QAL: 1) bota esfola, a pele (Miquias 3:2). 2) Remova a fora, arrancar, tira
(Gn 21:25, 31:31). - Ligzl Mishpat = disenfranchising algum (Is 10:02). Perf.
;
Impf.
, Inf
, Part.
, Suf.
, Pl.const.
, Pas.
.
Niphal: a ser removido: nigzelh shnatm = seu sono retirado, ou seja,
perder o sono (Prov. 4:16).
- Perf.
102
1500
O roubo (Lev. 05:23 / 05:04). - Guezelh que yigzl = nenhum pela violncia
(Ezequiel 18:07). - Const.
.
1501
Tronco de uma rvore (J 14:08). - Suf.
.
- (I)
.
1506
(II)
, VPMI.
, Part.
.
Niphal: 1) ser cortado, ser removidos (Is 53:8; Lam 3:54).. 2) Ser decidido
algo (Ester 2:1). 3)
Eze. 37:11, ao invs
sugere ler
, "Foi cortado o nosso thread", o
vertente do fio da vida. Em outras palavras, "ps um fim nossa
existncia." Palavra
,
"Stranded" existe em fontes extra-bblicas semitas. - Perf.
.
1505
(RA)
.
HITPEEL / ITPEEL: Ser corte, descartar uma pedra (Dn 2:34, 45). - Perf.
,
.
103
-
1) rea limitada (Ezequiel 41:12). 2) Scrub (Lam. 4:7). - Suf.
.
1512
, Suf.
.
1513
Interruptor de carvo (2 Sam. 14:07). - Suf.
.
1516
Valle (2 Rs. 2:16). - Em Isa. 28:1, 4 a traduo da KJV, "cabea que possuem
da abundncia ", devido escolha do texto dos rolos que tm de MM:
em vez de
1517
, Impf.
, Inf.suf.
.
Hiphil: Breaking, salto, salto (Juzes 20:33, Ezequiel 32:2.). - Impf.vaif.
, Part.
.
1519
(RA)
.
1523
, Impf.
, VPMI.
, Inf
.
*
1524
(I)
.
- (II)
104
1525
.
*
1528
(RA)
Ver
.
- * (I)
, Pl
.
*
1530
(II)
, Const.
, Suf.
.
*
1532
(RA)
Rueda (Daniel 7:09). - Pl.suf.
.
1536
Em Isa. 28:28 de leitura
.
1538
Crnio, crnio (2 Rs. 9:35). - A) la-gulgolet = por pessoa (Ex. 16:16). b) legulguelotm = um por um (Nm 1:2). - Suf.
, Pl.suf.
.
*
1539
.
1540
(I)
QAL: Indo, longe, longe (Isaas 24:11, a KJV traduz como passivo, "tem
banido "). 2) V para o exlio, ser levados cativos (Isaas 5:13). 3) deve ser
lido em Provrbios 27:25
"Crescer", ao invs de
105
os habitantes de Jerusalm (Jr 01:03). - Perf.
, Impf.
, Vaif.
, VPMI.
, Inf
, Part.
(=
) Part.pas.
, Const.
.
Pual: No caminho
em Nah. 02:08 / 7 relgio em Hophal de
.
Hiphil: Tome cativeiro (2 Reis 15:29).. - Perf.
, Suf.
, Impf.vaif.
, Inf
.
Hophal: Sendo levados cativos (Jer. 40:1, 7). - Perf.
,
, Part.
.
- (II)
;
Impf.
, VPMI.
, Inf
, Part.
, Part.pas.
, Const.
.
Niphal: 1) Descobrir (2 Samuel 6:20).. 2) Ser descoberto (Ex. 20:26). 3)
Expose (Ezequiel
21:29 / 24). 4) mostram, apresentou (Isaas 40:9, 2 Sam. 14:08). 5) Revelar
(Gn 35:7). 6) revelam,
manifesto (Isaas 40:5). - Ha-niglt = as coisas reveladas (Deut. 29:28). - Perf.
, Impf.
, VPMI.
, Inf.const.
, Inf.abs.
, Part.pl.fem.
.
PELE: 1) Deixar ou expor (Jr 49:10). 2) abrir os olhos de algum (Nm
22:31). 3)
,
, Impf.
, Vaif.
, VPMI.
, Inf
, Part.
.
Pual: Para ser claro, aberto (Prov. 27:5). - Part.fem.
.
Hithpael: naked exposio (Gn 9:21). - Impf.vaif.
.
- (AR I)
, Inf
.
Peil: sendo revelado (Dn 2:19). - Perf.
,
.
1543
, Pl
.
pas. Passiva.
abs. Absoluto.
Comp. Compare.
Pgina 106
106
*
1547
(RA)
.
1544
Idols (1 Rs. 15:12). - Este um termo pejorativo.
*
1545
1546
, Suf.
.
1548
PELE: barbear, depilao, corte de cabelo (Lev. 14:09, Isa 7:20, 2 Samuel
14:26..). - Perf.
;
Impf.
, Inf.suf.
.
Pual: Ser raspada (Jer. 41:5). - Perf.
, Part.pl.const.
.
Hithpael: Barbear (Levtico 13:33). - Perf.
, Impf.
, Inf.suf.
.
1549
(=
.
Niphal: 1) dobrado, enrolado (Is 34:4). 2) Corrida, fluxo (Ams 5:24). - Perf.
, Impf.
.
POLAL: Ser enrolado ou ser sujada (Isaas 09:04 / 5). - Parte.
.
Heb. Hebraico.
Mais. Masculino.
Prep. Preposio.
Pgina 107
107
HITPOLEL: 1) cair em cima, achar ocasio contra ele (Gn 43:18). 2)
Wallowing ou sujo em algo (2
Sam. 20:12). - Commercial
, Part.
.
Pilpel: Faa rolo (Jr 51:25). - Perf.suf.
.
HITPALPEL: Turning (J 30:14). - Perf.
.
1557
.
1560
(RA)
.
*
1564
.
1565
.
1566
, Impf.
.
1570
.
1571
1) tambm (Gn 3:6). 2) Uma vez (Cantares 7:14 / 13). 3)! Realmente! (Gn
30:8). 4) No entanto, no
Mas (Sl 129:2). 5) Enquanto (Joel 2:12). - A) gam ki = if (Isaas 1:15). b) vegam = ani para o meu
parte (Ams 4:6). c) I = gam ... ou no ... (1 Sam. 21:09 / 8). d) estar-se-gam =
porque (Gen.
6:03).
1572
PELE: Devour, engolindo (J 39:24). - Impf.
.
Hiphil: Parar pairando, andorinha, tomar um gole (Gen. 24:17). - Impv.suf.
.
1573
Papyrus (Is 35:7; Veja RVA nota). Tradicionalmente, a palavra foi traduzida
por
"Junco" (Ex. 02:03, Isa. 18:02).
1574
, Pl.suf.
.
Pgina 108
108
1578
.
1580
(I)
QAL: 1) Fazer, causar (Gen. 50:15). 2) Pagar, o retorno (Dt 32:6). 3) Pagar,
recompensar o bom e muito, encher bem (Sl 13:06). - Perf.
, Impf.
, VPMI.
, Part.
, Pas.
.
- (II)
QAL: 1) Adultos (Isaas 18:05). - Em Num 17:23 / 8 diz literalmente: "tinha
amadurecido
Almond ". 2) Desmame (1 Sam. 01:23, Isa. 11:08, 28:9). - Perf.
, Impf.
, VPMI.
, Part.
, Pas.
.
Niphal: Ser desmamados (Gnesis 21:08). - Impf.
, Inf
.
1581
Camel (Gen. 12:16). - Pl
, Const.
, Suf.
.
1584
(I)
QAL: terminado (Sl 00:02 / 1). - Perf.
, Impf.
, Part.
.
- (II)
QAL: Dar, recompensa (=
) - No Salmo 07:10 / 9 a RVA foi traduzida como "acbese"
como eu
, O que possvel. No Salmo 57:3 / 2, resultou parafrsticamente o GomelAlai ", o
Deus me favorece. " Seria melhor traduzido: "o Deus que me recompensa." Parte.
.
1585
(RA)
PEAL: Complete, end (Esdras 7:12) - Part.pas.
.
1588
Garden, jardim (Gn 2:15). - Gan YHVH YHVH = jardim (Gn 13:10). Este
um possvel
evento superlativo, o que significa uma bela e exuberante jardim. - Pref
, Suf.
.
1589
QAL: 1) Roubar (Gn 44:8). 2) Cheating (Gen. 31:27). - Ganav lev = roubar o
corao
Enganando (Gen. 31:20). - Perf.
, Impf.
, Part.
, Pas.
.
Niphal: ser roubado (xodo 22:11 / 12). - Impf.
.
PELE: Roubar, roubar (Jr 23:30). - Em 2 Sam. 15:06 sugerido vocalizar
como verbo Qal no
expresso vai-yenaguv et lev, sendo capaz de traduzir: "homens enganados
Ento Absalo de Israel."
- Impf.vaif.
. Pual: ser sequestrado, roubado, ser introduzida em segredo (Gn 40:14, Ex.
22:06 / 7, J 4:12). - Perf.
, Impf.
.
Prefixo Pref.
Pgina 109
109
Hithpael: Para introduzir s escondidas (2 Sam 19:04 / 3.). - Impf.
.
1590
, Suf.
, Pl
.
*
1595
(I)
.
- * (II)
, Const.
.
*
1597
.
1600
, Inf.abs.
(=
).
1602
QAL: abominate (Lev. 26:11). - Perf.
, Impf.
.
Niphal: Sendo profanado (2 Samuel 01:21).. - Perf.
.
Hiphil: Falha de procriar (J 21:10). - Impf.
.
1604
, Impf.
, Inf
-
, Part.
.
1606
1) Correo (Prov. 13:01). 2) Ameaa (Prov. 13:8). - Const.
, Suf.
.
1607
110
Pual: ser abalada. - Em 34:20 trabalho deve ser lido em
, "Noble expirar" em vez
de Pual:
.
- * (I)
Voc superior? (Prov. 09:03). - Const.
.
*
1610
(II)
Corpo: ser-gapo = com o seu corpo, ou seja, a si mesmo (xodo 21:03).
*
1611
(RA)
Ala (Dan. 07:04, 6). - Pl
, Suf.
ou
.
1612
, Suf.
, Pl
.
1613
Gofer, rvore cuja madeira foi feita a arca de No. A KJV traduz "conferas"
(Gen.
6:14).
1614
Enxofre (Gn 19:24).
1616
, Pl
(
em 2 Crnicas.
2:16).
1615
Ver
.
1618
1) A escabiose (Lev. 11:20;. Dt 28:7). 2) sarnento Animal (Lev. 22:22).
*
1620
Oliva maduro (Isaas 17:06). - Pl
*
1621
.
1624
111
1625
(I)
Bolo: Garah guerh = mastigar o bolus (Lev. 11:07).
1626
(II)
Gera (Ex. 30:13). Ver Tabela de Pesos e Medidas, no final da DHB.
1627
ou
1631
Axe (1 Rs. 06:07).
1632
Em Isa. 05:17 de leitura
, "Kids", embora a palavra pode vir de acadiano: guru
"Cordeiro". Veja mais em
.
Em Provrbios 19:19, sugerimos a leitura
(Veja nota RVA).
1633
.
1634
.
*
1635
(RA)
.
1637
, Suf.
, Pl
, Const.
.
1638
112
1639
(I)
QAL: Reduzir, Remover (Ex. 05:08, Dt 04:02.). - A) Em Jer. 48:37 deve ser
lido em
,
"Corte" em vez de
. b) Em Eze. 5:11 deve ser lido em
"Abhor" em vez de
, Que vai bem com o paralelo (as traduz KJV "Eu vou partir"). - Impf.
, Inf
, Part.
.
Niphal: 1) ser reduzida, ser reduzida (Ex. 05:11). 2) ser removido, pargrafo,
impedido (Nm 36:3;
No. 9:7). - Perf.
, Impf.
, Part.
.
- (II)
,
.
POLAL: Ser cortado, disse sobre as pedras (1 Reis 07:09).. - Parte.
.
1643
.
1644
(I)
QAL: 1) Verter, expulsar, jogar (Ex. 34:11). 2) Divorcing (Lev. 21:07). Impf.vaif.
, Part.
, Pas.fem.
.
Niphal: Ser expulso (Jonas 2:05) - Perf.
.
PELE: Verter, expulsar (Gn 3:24). - Perf.
,
, Impf.
, VPMI.
, Inf.abs.
.
Pual: Para ser lanado, ser expulso (Ex. 12:39). - Perf.
, Impf.
.
- (II)
Niphal: contorcendo, ser agitado (Is 57:20, Ams 8:08). - Perf. ou Part.
,
.
1645
em vez de
.
Pgina 113
113
Hiphil: Make It Rain (Jr 14:22). - Parte.
.
1653
Chuva (Gn 7:12). - Paus.
, Pl
, Const.
, Suf.
.
*
1655
(RA)
Corporal (Dn 3:27). - Suf.
,
,
, Pl.suf.
.
1659
.
1660
.
1665
A letra Dalet leva o seu nome a partir da palavra que significa "porta" ou
"gateway". Forma
triangular seu sinal original () sugere a entrada de uma loja ou de um rio delta
formado para entrar
o mar.
1668
(RA)
.
1672
, Part.
.
Pgina 114
114
1674
, Pl
.
1678
(RA)
.
1680
Veja sob
.
1687
Santurio interior ou Santo dos Santos (1 Reis. 06:05).
1690
Pasta de figos (2 Rs. 20:07). - Const.
, Pl
.
1692
QAL: 1) Stick, vara (J 19:20). 2) Junte-se, unir-se, fique ligado (Gn 2:24;
Jos 23:12). 3) Seja fiel, seguindo fielmente (2 Rs. 18:06, 2 Sam. 20:02). 4)
assediar, perseguir de perto,
alcanar (Jer. 42:16; Gen. 19:19). - Perf.
,
, Impf.
.
Pual: Stick, ser preso (J 38:38, 41:9 / 17). - Impf.
.
Hiphil: 1) Faa algo que vai ficar, torn-lo aderir (Jeremias 13:11, Ezequiel
29:4).. 2) Alcance (Gen.
31:23). - Perf.
, Impf.
, Vaif.
.
Pgina 115
115
Hophal: Ser preso (Salmo 22:16 / 15). - Parte.
.
1693
(RA)
l RVA
, "Exterminated". - Inf.suf.
, Part.
, Pl.const.
;
Fem.pl.
, Pas.
.
Niphal: conversar sobre ou contra algum (Mal 3:16, Ezequiel 33:30, Salmos
119:23.). - Perf.
, Part.
;
Impf.
, VPMI.
,
, Inf
, Const.
, Part.
.
Pual: sendo falado, ser contado, fizeram comentrios (Sl 87:3; Qtde 08:08). Impf.
, Part.
.
Hithpael: Falar, falar (Nmeros 7:89, Ezequiel 02:02, 43:6.). - Parte.
.
- (II)
, Vaif.
.
1697
1) Palavra (Gn 11:1). 2) Case (1 Rs. 15:05). 3) A coisa. Ele traduz "isso" ou
"aquilo"
expresses como ha-ha-davar zeh = a coisa , ou simplesmente, este (Gen.
20:10;.. Comp Neemias 8:04).
4) A razo, circunstncia (1 Rs. 11:27). 5) Detalhes, Parte (1 Rs. 06:38). 6)
Feito (1 Rs. 11:41). 7)
Alguma coisa, qualquer coisa (Ex. 09:04). - A) va-yihi Devarav im = teve
relaes com (1 Rs 1:7).. b) para Devar Sarai =
por causa de Sarai (Gnesis 12:17). c) Meu Baal Devarim = que tenha
qualquer questo legal (Ex. 24:14). d)
u-mah Devar yar'ni = qualquer coisa que me (Nm 23:03) mostra. e) ASOT
ka-davar ha-zeh = fazer
como essa coisa uma coisa (Gn 18:25). f) = Ein davar nada, ou seja, sem
perigo (1
Sam. 20:21). g) ervt nudez davar = alguma coisa, ou seja, algumas impurezas
(Deut. 23:15 / 14). h)
Pgina 116
116
ser-Avdo Yasem davar = no contra seu servo colocar alguma coisa, ou seja,
no incriminar (1 Sam. 22:15). Const.
, Suf.
, Pl
, Const.
, Suf.
.
1698
sugere ler
"E a palavra".
-*
1) Causa Legal (J 5:8). 2) Moda, ordem: a) a divrat Malki-sedeq = 's forma
Melquisedeque, ou seja, a ordem ou classe sacerdotal (Sl 110:4). Aqui voc
pode ler
de acordo com dois mss., mas
uma forma arcaica do genitivo. b) para divrt B'nei ha-Adam = com
respeito aos filhos dos homens, ou seja, seres humanos (Eclesiastes 3:18). c)
ela to yimts divrt =
de modo que ele no pode encontrar (Eclesiastes 7:14).
-*
Ver
.
*
1701
(RA)
Expresso Divrt para di = com a finalidade de (Daniel 2:30, 4:14 / 17).
*
1703
Word, declarao (Dt 33:3). - Pref.suf.
.
*
1702
Balsa (1 Rs. 05:23 / 9). - Pl
.
1706
, Suf.
.
1707
Peixe, peixe, Cante. e compartilhada. (Jonas 2:01 / 1:17). - Pl
, Const.
, Fem.
.
1710
, Suf.
.
1711
.
1713
sugerido
lido como VPMI. Qal:
117
de] amor. 2) De p, destaca-se como uma bandeira ou estandarte (Cantares
5:10). 3) Salmo 20:06 / 5,
em vez de
.
Niphal: Organizando sob uma nica bandeira (Cantares 6:4, 10). Mas veja em
e observe RVA.
1714
.
1715
, Suf.
.
1716
, Suf.
.
1718
Hithpael: 1) Em Isa. 38:15 KJV traduz as "andar com preocupao" (ver nota
RVA). 2)
Sal 42:5 / 4, em vez de
sugere ler
, "Guiding".
1722
(RA)
"Este ".
1724
,
"Asleep".
1725
Pl de
(Jeremias 16:16).
1730
1) Amado (Ct 1:13). 2) Man (2 Rs 24:17): a.) Ben dod = filho do homem, isto
, primo (Jer.
32:8). b) a filha de bat dod = tio, ou seja, matria (Ester 2:7). - Suf.
, Pl
, Const.suf.
.
Pgina 118
118
1731
.
1739
Doente, dor (Lam. 1:13; 5:17). Veja tambm
.
1738
.
1740
). - Paus.
.
1742
por
Talvez
um jogo intencionalmente idias.
1747
.
Em 19:29 Job, em vez de
ou Qere
, Sugere-se a leitura
"H um juiz."
1749
.
Pgina 119
119
1750
.
1751
);
- (I)
.
1752
(II)
.
1753
(RA)
, Part.pl.
.
1754
.
1756
(I)
,
, Suf.
.
1758
. - Perf.
, Impf.
, VPMI.
, Inf
.
Niphal: Ser pisoteado (Isaas 25:10). - Perf.
, Inf
.
Hophal: ser espancado (Isaas 28:28). Impf.
.
1759
(RA)
.
1760
QAL: 1) envio (Sl 118:13). 2) Assediar (Sl 35:5). 3) Quebrar (Sl 62:4). - Em
Sal
35:5, em vez
A RVA leu
"Acselos". - Perf.
, Inf.abs.
;
Const.
, Part.
, Pas.
.
Niphal: 1) Sendo empurrado (Jr 23:12). 2) Ser Down (Prov. 14:32). 3) ser
banido (2 Sam.
14:14). - Impf.
, Part.
.
Pual: Seja Down (Salmo 36:13 / 12). - Perf.
.
1761
(RA)
120
1763
(RA)
Sorgo (Ezequiel 04:09).
1765
, Const.
, Suf.
.
1768
(RA)
.
*
1771
.
1772
121
1777
QAL: Judge, fazer justia (Sl 72:2, Gnesis 30:6). - Na 36:31 J, em vez de
leitura sugerida
"Feed", que faz paralelo com "D comida". A KJV traduz "regras"
(Ver nota). - Perf.
, Impf.
, VPMI.
, Inf
, Part.
.
Niphal: Contender (2 Sam 19:10.). - Parte.
.
1778
(RA)
.
1779
.
1780
(RA)
.
1781
Juiz (Salmo 68:6 / 5). - Const.
.
*
1782
(RA)
Juiz (Esdras 7:25). - Pl
.
- (AR)
Em Esdras. 04:09 sugerida a leitura:
, "Juzes".
1785
Ver
.
1786
.
PELE: Crush, imprensa (Is 3:15). - Perf.
, Impf.
, Inf
, Suf.
.
Pual: Ser aflitos (Isaas 19:10). - Perf.
, Part.
Pgina 122
122
Hithpael: Crushed (J 05:04, 34:25). - Impf.
.
1793
(I)
1) contrito, esmagado (Isaas 57:15). 2) Qual pisada, a poeira (Sl 90:3). Const.pl.
.
- (II)
Magullacin dos testculos (Dt 23:02 / 1).
1794
Niphal: ser esmagado, ser contrito (Salmo 38:9 / 8 51:19 / 17). - No Salmo
10:10, em vez de
Qal
(Ou Qere
) Sugere a leitura Niphal
.
1796
.
1797
(RA)
Isso, isso (Daniel 2:31; 7:20, 21).
*
1798
(RA)
.
- * (I)
.
1801
QAL: 1) Extrato (Prov. 20:05). 2) Retire a gua (xodo 2:16, 19). - Perf.
, Vaif.
, Inf.abs.
.
Pl Plural.
Part. Particpio.
Impf. Imperfeito.
Pgina 123
123
PELE: Elevador, fora do poo (Sl 30:2 / 1). - Perf.suf.
.
1803
(I)
, Pl
.
- (II)
.
1804
.
1805
Balde (Nm 24:7). - Dual.suf.
.
*
1808
Branch (Jr 11:16). - Pl.suf.
.
1809
(I)
.
- (II)
. - Perf.
.
1811
, Impf.
.
1812
Vazamento (Prov. 19:13).
1814
, Impf.
, Inf
, Part.
.
Hiphil: 1) Acenda o fogo (Ezequiel 24:10). 2) Ligue como fogo (Is 5:11). Impf.suf.
, VPMI.
.
1815
(RA)
124
1816
Inchao com febre (Deut. 28:22).
1817
1) Porta, folha da porta (Gn 19:06). 2) Top (2 Rs. 00:10 / 9). 3) A coluna
escreveu um
rolo (Jr 36:23). - Dalti Panav = as portas do seu rosto, isto , suas mandbulas
(J 41:6 / 14). - Paus.
, Suf.
, Dual:
, Const.
, Pl
, Const.
, Suf.
.
1818
1) Sangue (Gn 9:06). 2) O crime de homicdio (Deuteronmio 17:08). 3)
Culpa de sangue (Deut. 21:08).
- A) va-al ha-dam yjal = e comeu com o sangue (1 Sm 14:32).. b) = Naqi
barragem sangue inocente
(Deut. 19:10). c) que a barragem taamd Reeja = no ficar contra o sangue do
teu prximo (Lev. 19:16). d)
Damo-estar Rosho = o seu sangue ser sobre a sua cabea, isto , ser culpado
da sua morte (Jos
2:19). e) avaqsh et Damo my-yedjm = exigir o seu sangue em sua mo =
executar vingana
para o assassinato (2 Sam. 4:11). f) = bo Damim ser envolvido em uma
sangrenta, ou seja,
cometer um assassinato (1 Sam. 25:26). g) = sanguinrio Damim ish (2 Sam.
16:07). h) Demei Jinam
= Desnecessria sangue (1 Rs. 2:31). - Const.
, Suf.
,
, Pl
;
Const.
, Suf.
.
1820
(I)
QAL: Destrua, a perecer (Osias 4:05). - Perf.
.
Niphal: para ser destrudo, para ser morto (Isaas 06:05). - Perf.
, Inf
.
- (II)
QAL: Cesar lamentar (Jer. 14:17; Lam 3:49.). - Impf.
,
.
Niphal: ser silenciado (Jer. 47:5). - Perf.
, Part.
, Inf
.
1819
(III)
QAL: Sendo tal (Is 46:5). - Perf.
, Impf.
, VPMI.
, Part.
.
Niphal: Para tornar-se como (Ezequiel 32:2). - Perf.
.
PELE: 1) Certifique-gosto, compare (Is 46:5). 2) Expor parbolas (Osias
0:11 / 10). 3) Mquinas,
pensar contra ele (2 Sam. 21:05, Num 33:56). 4) Imagine que (Isaas
10:07). 5) Pensar, refletir (Salmo 48:10 / 9).
- Perf.
,
, Impf.
.
Hithpael: Torne-se como (Isaas 14:14). - Impf.
.
AR aramaico.
Paus. Pausa.
Pgina 125
125
1821
(RA)
PEAL: Sendo assim (Daniel 3:25; 07:05). - Parte.
, Fem.
.
1822
"Tornou-se
tal ".
1823
sugere ler
, "Dimenses".
Ver
.
*
1825
,
"Eles eram a minha perseguio". A KJV traduz o TM: "se assemelham".
- (I)
.
Niphal: 1) Perish (1 Sm 02:09).. 2) Ser devastada (Jr 25:37). - Perf.
, Impf.
.
Hiphil: fazer perecer (Jeremias 8:14). - Perf.
.
1826
(II)
, Vaif.
, VPMI.
,
,
.
1827
, Inf
.
1831
126
1832
, Suf.
, Pl
.
1835
Dan (Gn 30:6). Seu nome , na verdade, deriva do verbo
"Fazer justia".
1836
(RA)
Este (pron. e Adj.): A) ki-dnh bem, ento (Jr 10:11). b) ki-dnh Milh =
coisa
semelhante (Daniel 2:10). c) Denah = por isso, ento (Esdras 4:14). d) ba'tr
Denah = aps esta
(Daniel 7:06). e) Acharei Denah = depois disso, no futuro (Daniel 2:29).
*
1843
.
1846
, Impf.
.
Niphal: Desaparece, de torrents (J 6:16). - Perf.
.
. - Suf.
.
*
1848
Infmia (Sl 50:20). - Paus.
.
1849
QAL: 1) Tocar a porta (Ct 5:02). 2) Empurre, conduzir o gado para cans-lo
(Gn
33:13). - Perf.
, Part.
.
Hithpael: empurrar uns aos outros (Juzes 19:22). - Parte.
.
1851
1) Delgado (Gn 41:6). 2) Tudo bem, muitas vezes (Ex. 16:14). 3) Suave,
delicado (1 Rs. 19:12). Paus.
, Fem.
, Pl
.
1852
, Impf.
.
Colect. Coletiva.
Pron. Pronome.
Adj. Adjetivo.
Pgina 127
127
Hiphil: Reduzir a um p (2 Rs 23:06).. - Perf.
,
, Vaif.
, Impf.suf.
, Inf
.
Hophal: Sendo finamente modo (Isaas 28:28). - Impf.
.
1855
(RA)
.
HAFEL: Crumble (Daniel 2:34). - Perf. 3 Fem.
, Pl
, Impf.
, Part.
;
Fem.
.
1856
,
, Impf.
;
VPMI.
.
Niphal: para ser perfurado (Isaas 13:15). - Impf.
.
Pual: ser ferido (Jr 37:10). - Parte.
.
1858
1860
Horror (Isaas 66:24). - Const.
.
1861
Aguilho, ferro (1 Sm 13:21;.. Eclesiastes 12:11).
1863
128
1869
, Impf.
, Part.
, Pas.
.
Hiphil: 1) Trampolim (J 28:8). 2) Faa a p (Habacuque 3:19). 3) Guia, route
(Sl 25:5). 4) Assediar
(Juzes 20:43). - Perf.
, Impf.
, Suf.
, Part.suf.
.
1870
, Suf.
, Dupla
, Pl
;
Const.
, Suf.
.
1871
Pl de
1875
, Impf.
, VPMI.
-
,
, Inf
, Part.
, Pas.
. Niphal: 1) Ser o sangue do ru (Gen. 42:22). 2) Ter-se olhar (Isaas
65:1). - Perf.
, Impf.
, Inf
.
1876
.
Hiphil: Grama Produce (Gn 1:11). - Perf.fem.jus.
.
1877
.
vers. Verses.
Pas. Passiva.
jus. Jusivo.
Pgina 129
129
PELE: 1) Limpe as cinzas ou gorduras residuais provenientes do altar (Nm
04:13). 2) Faa algo olhar
brilhante com leo (Salmo 23:5). - Perf.
, Impf.
,
-
, Inf.suf.
.
Pual: Ser gordura saturada (Is 34:6). - Impf.
.
HOTPAAL: untado de sebo gotejamento (Is 34:6). - Perf.
.
1880
1) Oil (Juzes 9:09, Isa. 55:2). 2) altar gordura Ash (1 Rs. 13:03). - Paus.
, Suf.
.
1) Suculenta, carne (Is 30:23). 2) Sappy (Salmo 92:15 / 14). 3) Rico? (Sl
22:30 / 29; Veja em
). Pl
.
1881
(RA)
1) Decreto-Lei (Dn 2:13, 6:09 / 8). 2) Lei de Deus: Dados di Elah lei Shmaya
=
Deus do Cu (Esdras 7:12). 3) Religio (Daniel 6:06 / 5, veja a nota RVA). Det.
, Suf.
;
Pl.const.
.
*
1883
(RA)
Pasto, capim (Daniel 4:12 / 15). - Det.
Heb.
.
*
1884
(RA)
Juiz (Dan. 3:2). Pl.det.
130
"Ento,
Como ".
Em 1 Reis. 07:45 ler
. Veja tambm sob
.
1889
Interj:. Bravo! Ah! (Isaas 44:16;. Eze 25:4, J 39:25).
- (I)
Elephant? - Sugere-se que a palavra
o resultado da fuso
,
"Presa", e
"Elephant". Veja tambm
.
- (II)
Partcula verbal imperativo, indicando: 1) Ligue para: Venha, venha (Gn
11:03, 38:16). 2)
Ordem: Dame, d-me, d-nos (Gn 29:21, 47:16, Pv 30:15, Ruth 3:15). 3)
Ordem prever-se
(Dt 1:13). - Suf.
,
,
.
Em Gnesis. 11:03 (ver em II
). Com partcula splica:
-
.
-
"Eles gostam de oferecer sacrifcios e sacrifcio".
Em Ose. 4:18, ao invs
leitura sugerida:
"Ame muito."
1891
.
Hiphil: Preencha vs esperanas (Jr 23:16). - Parte.
.
Art artigo.
Interj. Interjeio.
Var. Variante textual.
Pgina 131
131
1892
1) Murmur (Isaas 57:13). 2) Vanity, o vazio (Eclesiastes 1:2). 3) dolos (2 Rs
17:15;. Veja nota
RVA). - A) Havel Havalim = vaidade das vaidades, que totalmente vaidade
ou vazio (Eclesiastes 1:2).
b) hevl Chayay sua vida v, ou seja, sua vida v (Eclesiastes 6:12). - Paus.
, Suf.
, Pl
, Const.
, Suf.
.
Ebony (Qere em Eze. 27:15, o Ketiv tem
).
1895
Em Isa. 47:13. O Qere tem
Mas MM Scrolls est escrito
, Raiz
, Impf.
, Inf
.
Hiphil: Murmurando (Is 8:19). - Parte.
.
1898
(II)
.
1902
1) Meditao (Salmo 19:15 / 14). 2) Murmurando (Lam. 3:62). 3) tom suave
(Sl 09:17 / 16;
92:4 / 3, esta utilizao de significado incerto). - Const.
, Suf.
.
Em Eze. 42:12 bem vir a ter:
, "A parede correspondente."
(
seria o Fem. de *
.)
1906
Echo of Thunder (Ezequiel 07:07). Embora seja possvel que esta palavra
uma variante do
,
que a KJV traduz "grito de alegria" (ver aqui).
1911
132
Em Isa. 45:2, em vez da palavra MM Scrolls ea LXX tem
,
"Montanhas".
1915
.
- * (AR)
Oficial do rei Senior (Dn 3:24). - Pl.det.
, Const.
;
Suf.
.
1916
.
1918
Mirto (Isaas 41:19). - Paus.
, Pl
.
1920
QAL: push (Nm 35:20). 2) Separe com um empurro (2 Rs. 4:27). - Perf.suf.
,
, Impf.
VPMI.
,
.
1921
.
Niphal: Respeito, ser honesto (Lam. 5:12). - Perf.
.
Hithpael: para se vangloriar (Prov. 25:6). Impf.
.
1922
(RA)
, Part.
.
1926
Esplendor, majestade, beleza: hadri Qodesh = beleza da santidade (Sl 110:3;
Veja RVA nota). - Const.
, Suf.
, Pl.const.
.
*
1923
(RA)
Majestade, esplendor (Daniel 4:27 / 30). - Det.
/
, Suf.
.
*
1927
1) glria, esplendor (Provrbios 14:28). 2) Beauty. possvel que no Salmo
29:2 Hadat
Qodesh significa a mesma coisa no Salmo 110:3 Qodesh hadri (Veja
). - Const.
.
1929
133
1930
Veja em I
.
1935
Majestade, esplendor, glria (Is 30:30;. Ose 14:07, Salmos 08:02 / 1). - Suf.
.
- (I)
(=
).
- (II)
QAL: 1) Ser: hevh guevr ajija le = s senhor de teus irmos (Gn 27:29). 2)
Chegar a
ser (Neemias 6:6). 3) Conhea. Em Eclesiastes. 11:03, ao invs
sugere ler
"Will". - VPMI.
Fem.
, Part.
.
- (AR)
, 3 Pl
, Impf.
, Pl
;
Fem.
, Impv.pl.
Heb.
e II
.
1942
(I)
Desejo, o apetite (Miquias 7:03, Pv 10:03). - Const.
.
1943
(II)
1) runa, destruio (J 06:02). 2) Ameaa (Salmo 38:13 / 12). - Suf.
, Pl
.
134
1948
Loucura, loucura (Eclesiastes 10:13). - Em Eclesiastes. 1:17 sugere a leitura
ento ao invs de
, Como evidenciado por vrios MSS.
1949
.
Niphal: mudou-se, turbulento, agitar barulho, tem barulho (Rut. 1:19, 1 Sam
4:05, 1 Reis..
01:45). - Em Miq. 2:12, em vez de a forma hifil
, Raiz
(Veja
l).
1951
.
1952
1) Posses: ser-l hon = por nenhuma posse, ou seja, para nada (Sl 44:13 /
12). 2) Adv. e
Interj:. Basta! (Prov. 30:15). - Suf.
,
.
Ver
.
-*
.
1958
Em Eze. 2:10 sugere a leitura
Ela (fem. de
).
- (AR)
Ela (Daniel 2:44). Como em Heb.
1959
1) grito de alegria (Is 16:10). 2) Battle Cry (Is 16:9).
mss. Manuscritos.
Adv. Advrbio.
Pgina 135
135
1960
Em Neemias. 00:08 sugere ler
(Pl. de *
). A KJV traduz "salmos
ao de graas "(Veja II
).
1961
QAL: 1) Ser (Gn 1:5). 2) Seja (Gn 1:2). 3) acontecer, ocorrer (Isaas 07:07). 4)
Haber (Jer.
14:04). 5) Ter (Ex. 20:03). 6) Seja (Gn 2:7). - A) lihit Imah = estar com ela,
ou seja,
sexual (Gnesis 39:10). b) va-yehi im Levav David = estava no corao de
Davi, ou seja, ele tinha
em mente (1 Rs. 8:17). - Perf.
, Impf.
, VPMI.
, Inf
,
, Part.
.
Niphal: 1) Ter (Zacarias 8:10). 2) acontecer (1 Rs. 12:24). 3) MET (Prov.
13:19). 4) para Irseale
algum sono ou foras (Daniel 8:27). Embora Dan. 2:1, em vez de
sugere ler
nadedh shnat Alav = e seu sono. - Perf.
,
, Part.
.
Bem, completamente (2 Rs. 11:18). Veja Hiphil de
).
1963
Como? (Dan. 10:17).
1964
1) Palcio (1 Rs. 21:01). 2) Templo (2 Rs. 18:16). 3) lugar santo, isto , mais
espao
grande templo (1 Rs. 06:05). - Pref
, Const.
, Suf.
, Pl
;
Const.
, Suf.
.
1965
(RA)
1) Palcio (Daniel 4:01 / 4). 2) Temple (Dan 5:02). - Det.
, Suf.
.
Em xodo 02:09 sugerida a leitura
"Take".
1966
Lcifer, a estrela da manh. Em Isa. 14:12 sugeriu a leitura ento ao invs de
.
1969
Hin, medida para lquidos (Ex. 29:40). Ver Tabela de Pesos e Medidas, no
final da DHB.
Ruin (Ketiv em 06:02 J, o Qere tem
). View II
.
1970
Em 19:03 Job, em vez de
sugere ler
, Da raiz *
"Ataque com
violncia ".
*
1971
Vis: hakarat peneihm = vis seus rostos, ou seja, seu vis
(Isaas 3:9).
Prefixo Pref.
Pgina 136
136
1973
1) Ao longe (Nm 17:02 / 16:37). 2) Alm (Nm 32:19). 3) Mais tarde (1
Sam. 10:03). - A) min hu va-hl'ah = em todos os lugares (Is 18:02). b) I-haha-yom va-hl'ah mido = de
Daquele dia em diante (1 Sam. 18:09).
Em Deut. 03:11 de leitura
"No ?"
1974
Fiesta celebrao (Juzes 9:27). - Qodesh hilulm = consagrada oferenda, por
ocasio da
uma celebrao. A KJV traduz "oferta de louvor", que pode ser derivada da
raiz
,
"Louvor" (Lev. 19:24).
1975
Isso, isso (1 Sam. 14:01, 17:26). Assim, igual a
,
.
1976
Este (Gn 24:65, 37:19). Assim, igual a
ou
.
1977
.
*
1978
Passo (J 29:6). - Pl.suf.
.
*
1979
1) Way up (Habacuque 3:6). 2) Caravan (J 6:19). 3) maro triunfal (Sl
68:25 / 24). - Suf.
, Pl
, Suf.
.
1980
significa ter
sexo (Ams 2:7). - Perf.
, Impf.
,
,
); VPMI.
,
, Inf
,
, Part.
.
Niphal: Going, morrer (Salmo 109:23). - Perf.
.
PELE: 1) Andar a p, caminhando por fora do hbito ou mecanicamente
(Eclesiastes 4:15). 2) Prep.
: Engajar-se em
(Salmo 131:1, KJV traduz o primeiro "andar depois"). - Perf.
, Impf.
, Part.
.
Hiphil, 1) Manter a conduo: Anah Olij jerpat = onde eu levo a minha
vergonha (2 Samuel 13:13; RVA.
traduz: "onde que eu carrego a minha vergonha"). 2) Enviar, para executar
os rios (Is 63:12;. Eze 32:14).
- Perf.
, Impf.
, VPMI.
, Inf.suf.
, Part.
.
Prep. Preposio.
Pgina 137
137
, Inf
.
PEAL: Passeando (Daniel 4:26 / 29). - Em Esdras. 3:2-5 e 04:34 / 37, ao invs
de
, Uma forma
de Hafel, sugerimos a leitura do Pael forma
. - Parte.
.
1982
Traveler, visitante (2 Sam. 12:04). - Em 1 Sam. 14:26, ao invs
sugere ler
"Ran".
1983
(RA)
QAL: Ser arrogante, prepotente (Sl 05:06 / 5, 73:3, 75:5 / 4). - Impf.
, Part.
.
POEL: Entontecer, encloquecer (J 12:17; Eclesiastes 7:07, Isaas 44:25..). No Salmo 102:9 / 8 deve ser lido em
com a LXX
"Aqueles que me elogiar" em vez de
Que a KJV traduzido: "o
zombar de mim. " - Impf.
.
Poal: Ser louco (Eclesiastes 2:2). - Parte.
.
HITPOEL: 1) fingir loucura (1 Sam 21:14 / 13).. 2) louco, agir estupidamente
(Jer. 25:16, 46:9).
- Perf.
, Impf.
.
1985
(III)
, Impf.
-
, VPMI.
, Part.
. (Outras formas carregam dagesh).
Pual: 1) Ser elogiado (Sl 78:63). 2) Ser digno de louvor (Sl 48:2 / 1). - Perf.
;
Impf.
Part.
.
Pgina 138
138
Hithpael: 1) Ser elogiado (Prov. 31:30). 2) Inchao (1 Rs. 20:11). - Impf.
, VPMI.
, Inf
, Part.
.
Aleluia. - Este termo formado a partir VPMI.
"Louvor", e
, "Sim", que
uma forma abreviada de
QAL: Bater: halumi yayin = espancado por vinho, ou seja, atordoado (Is
28:1). Perf.
, Suf.
, Impf.
, Part.
, Pas.const.
.
1988
Eles. - Var.
.
Eles. - Em 6:07 emprego, em vez de TM
sugere ler
"Rejeitar [minha alma] para ser meu alimento" (veja nota RVA). Note
tambm o paralelo
o verbo "rejeitar" por "se recusa a tocar" o contexto. Comp. expresso
em 33:20 Profisso. Veja tambm sob
.
1993
QAL: emitem sons que expressam clamor, comoo, raiva, distrbio
domstico. O assunto
pode ser: a) Pessoas: Ele traduz chorando, gemendo, rugindo, turbulento
(Salmo 55:18 / 17, 77:4 / 3, 83:3 / 2, 1
Rei. 1:41). b) Animais: Ele traduz rosnado, uivo (Isaas 59:11, Salmos 59:7 /
6). c) Metaforicamente o
sujeito pode ser o corao, a coragem, o licor, o mar, etc. (Jeremias 4:19;. Isa
16:11; Prov 20:01, Isa.
17:12). - A) Miq. 2:12, ao invs
sugere ler
(Veja mais sobre Hiphil de
). - Perf.
, Impf.
, Inf
, Part.
.
1994
(RA)
Eles. - Var.
Heb.
.
1997
Palavra derivada de
(Veja aqui), e tem os seguintes significados: 1) Multido, tumulto,
turbulncia, no sentido de zumbido ou rugido que causa (Gn 17:05, 1 Rs
20:13;.. Eze 05:07).
2) O rudo, o rudo, como uma chuva forte (1 Rs. 18:41). 3) Turbulence
(Ezequiel 05:07, a KJV-lo
verbo traduzido como "turbulncia comportar-se"). 4) Choque ou agitao do
tero (Is
Comp. Compare.
Page 139
139
63:15). 5) Pompa, riqueza (Ezequiel 29:19). - Const.
, Suf.
, Pl
;
Suf.
.
- (AR)
Collar (Qere em Dan 5:07., O Ketiv tem
).
*
1998
.
2000
: Perf.
, Suf.
parece derivar
de
) Impf.vaif.
,
, Suf.
,
(Desta forma, em 2 Sam 22:15 tambm.
deriva
) Inf.suf.
.
Niphal: ser incrvel, turbulento (Rute 1:19, 1 Sam 4:05, 1 Reis 01:45..). Impf.vaif.
(Veja
tambm
).
Scrub (Isaas 64:1 / 2).
).
, Indicando a
governo ou autoridade para delegar domnio (Veja Hiphil da II
).
2004
(I)
Eles (fem. de
). - Var.
.
2005
(II)
2007
(I)
Eles, eu variante forma
140
2008
(II)
Aqui (Gen. 21:23). - Veja-achat achat Hena Hena = de um lado para outro (2
Rs 04:35).. b)
va-Hena Hena = um ou outro lado (2 Rs 02:08;.. Comp de expresso em 1
Reis 20:40 em I.
(=
-
)
. H tambm a seguinte
Formas freira com vigoroso:
.
2009
1) Eu tenho aqui (Sl 133:1). 2) Se, condicional (1 Sam. 9/7).
- * (AR)
Prejudice (Esdras 4:22). - Const.
.
2010
Impostos mais baixos (Est. 2:18;. Por outra trans Veja RVA nota).
Sobre esta palavra em Jer. 48:44 ver sob
.
Em Isa. 30:28 este possivelmente forma Hiphil Inf de
(=
), "Peneirar"
Interjectiva partcula verbal que se traduz: "Cale a boca!" (Neemias 8:11; Qui
03:19.). - Paus.
, Pl
.
2013
.
Veja sob
.
2015
, Inf
, Suf.
, Part.
, Part.
.
trad. Traduo (Outra trans., Outra traduo).
Stutt. Stuttgartensia (Stuttgartensia Bblia Hebraica).
Pgina 141
141
Niphal: 1) Torne-se (Josu 08:20). 2) Balanando de volta (Ezequiel
04:08). 2) ser destrudo, ser perturbar o
cidade (Jonas 3:4). 4) ocorrer dor (1 Sam. 04:19. 5) ocorrem oposto do que o
esperado (Est.
9:1). - Perf.
, Impf.
, Inf.abs.
, Part.
.
Hophal: Tornando-se contra: Na 30:15 J, em vez de
sugere ler
, Como tem
um manuscrito "tornou-se".
Hithpael: 1) Ligue (J 37:12). 2) Taxi, tiro (Juzes 7:13). 3) brandiu, mover
todos
endereo (Gn 3:24). 4) Tornar-se (J 38:14). - Impf.
, Part.
,
.
2016
1) O oposto (Ezequiel 16:34). 2) Suf:. Em Isa. 29:16,
uma expresso
RVA elptica parafraseada assim: "Como trastornais coisas!"
2018
Destruio (Gn. 19:29).
2019
.
- (AR)
.
2020
Libertao (Ester 4:14).
;
Suf.
, Pl
, Const.
,
.
2025
Em Eze. 43:15. Esta uma forma variante
, O altar ou lugar do altar onde
coloca o fogo.
Pgina 142
142
(Inf. Hiphil de
). - A KJV traduz-me
Goel harbot ha-le-shajt Dam ", o vingador do sangue para parar de
destruir". As Preferncias
indica
cessao da ao de destruir, portanto, a traduo "para parar de destruir".
2026
, VPMI.
, Inf
, Suf.
;
Part.
, Pas.
, Const.
.
Niphal: Ser morto (Ezequiel 26:6). - Impf.
, Inf.pref.
.
Pual: Ser morto (Isaas 27:7). - Perf.
.
2027
, Inf.abs.
, Part.suf.
.
Pual: Ser concebido (J 03:03). - Parte.
.
2030
Grvida: hinj eis Harah = 'grvida re (a KJV tem "concebeu"). Const.
, Pl.const.
Suf.
.
*
2031
(RA)
Fantasia (Daniel 4:2). - Pl
Em Gnesis. 3:16 sugere a leitura
, Com base em Pent. Sam.
2032
Gravidez, a concepo (Osias 9:11).
*
2034
O Qere tem
:
erets harisutj = tua terra destruda, ou seja, sua terra destruda.
Em 2 Sam. Pv 17:19 e 27:22 devem ser lidas em
, Que se traduz RVA
"Gro descascada".
Pgina 143
143
2040
, Part.
, Pas.
.
Niphal: a ser destruda (Jr 31:40). - Perf.
, Impf.
, Part.
.
PELE: Destroy (Ex. 23:24). - Impf.suf.
, Inf.abs.
, Part.suf.
).
2045
, "Ser que os seus ouvidos ouvem" (Ver notas Stutt., E RVA).
Em Neemias. 03:13 de leitura
"Das cinzas"
Tranquilidade (Isaas 32:17). - Shalvt hashqt = tranquilidade despreocupado
(Ezequiel 16:43).
Veja Hiphil de
.
- (AR)
Apressando-se: ser-hitbehalah = s pressas, s pressas (Dan.
2:25). Pela forma como esta palavra Inf Hitpeel de
.
2046
.
Burla (J 17:02).
2050
144
Vav conjuntivo: 1) e (Gn 1:2). 2) ou (Gen. 26:11). 3) e (Prov. 25:25). 4), mas
(Gen. 17:21). Ele
vocaliza:
Vav prefixo consecutivo aparece como formas Vepaal (linha perfeita) e Vaifal
(Linha Imperfect). Ele vocaliza
, Suf.
.
2056
145
2063
Este (fem. de
).
2064
Presente (Gen. 30:20).
2070
Mosca (Is 7:18). - Pl.const.
(Veja tambm sob
).
*
2071
Part.pas. de
. - Const.
(Veja aqui).
2074
Zabulon. Em Gnesis. 30:19, 20 mostra a etimologia deste nome, associado ao
verbo
"Exaltai", "honra". A frase tem-PAAM yizbelni Ishi ", desta vez vou exaltar
o meu marido"
parece expressar a expectativa de ser colocada no banco de esposa legal ou
favorito.
;
VPMI.
, Inf
,
, Suf.
, Part.
.
PELE: Sacrifcio, sacrifcio (1 Reis 03:03).. - Perf.
, Impf.
, Inf
, Part.
.
2076
Sacrifcio oferecido em uma ocasio festiva (Gn 31:54, 1 Rs. 12:27). - Paus.
, Suf.
, Pl
, Const.
.
, Part.pas.const.
,
(Veja
l).
2083
Part.pas.const. de
PEAL: Comprar: Antun idana zavnn = Voc compra o seu tempo, ou seja,
voc coloca
delay (Daniel 2:08). - Parte.
.
2085
Arrogante (Sl 19:14 / 13). - Pl
.
Pgina 146
146
2087
, Suf.
.
2088
, Pl
.
2090
Isto, Fem. de
(Eclesiastes 2:2).
2091
Ouro (Gn 2:12). - Const.
,
, Suf.
.
- * (AR)
Ateno: u-zhirm Hevo = sed cuidado, tenha cuidado (Esdras 4:22).
2092
.
2094
(I)
Niphal: Esteja avisado, ser advertido (Salmo 19:12 / 11, Ezequiel 33:6.). Perf.
, Inf
, Part.
.
Hiphil: Warning (2 Rs 6:10.). - Perf.
, Inf
.
2096
Isto, Fem. de
. - Var.
.
2098
QAL: 1) fluxo, seja gua, leite, mel, etc. (Sl 78:20;. xodo 3:8). - Erets Zavat
chalav u-Dvash = terra que mana leite e mel (xodo 3:8). 2) O sofrimento do
lquido seminal ou sangue (Lev.
15:02, 19). - Em Jer. 49:4 deve ser lido em
"Fluxos
seu vale ", tal como o RVA. - Impf.
, Vaif.
, Part.
, Fem.
,
.
2101
147
2102
Ver
2103
(RA)
"Feed", que
faz paralelismo com "Dar comida".
[Hiphil]: Em Pv 17:04, em vez de
"Feed", sugere a leitura
"Ouvir".
[Hophal]: Estar bem alimentado. - Em Jer. 05:08, em vez de parte.
sugere ler
.
Veja sob
e observe RVA.
2110
(RA)
.
2111
Ver
.
2112
, Part.
.
Pilpel: Press, vibrao (Habacuque 2:7). - Parte.
.
- (AR)
,
"Abhorrent".
AR aramaico.
Inf infinitivo.
Var. Variante textual.
Pl Plural.
Const. Construir.
Suf. Sufixo.
Pgina 148
148
2115
(I)
, Part.
(=
-
) Pas.
.
2114
(II)
.
Niphal: 1) Retire (Ezequiel 14:05). 2) Turning Back (Isaas 1:4). - Perf.
.
Hophal: Ser estranho (Sl 69:9 / 8). - Parte.
.
- (III)
(I)
.
- (II)
QAL: Lidando com arrogante, insolente contra algum (Ex. 18:11; Jer
50:29.). - Perf.
,
.
Hiphil: 1) Para agir contra algum com orgulho (Dt 17:13, Ne 9:10).. 2) contra
superaquecimento (Ex.
21:14). 3) Ferva um cozido (Gn 25:29). - Perf.
, Impf.
, Vaif.
.
- (AR)
Veja (AR)
.
-*
RVA). - Suf.
,
, Pl.suf.
.
- (I)
.
2132
, Suf.
, Pl
.
Pas. Passiva.
Perf. Perfeito.
Colect. Coletiva.
Pgina 149
149
2134
, Fem.
.
2135
QAL: Ser puro, fsica ou moralmente (Salmo 51:6 / 4). - Impf.
,
.
PELE: Mantenha puro (Sl 73:13). - Perf.
, Impf.
.
Hithpael: Limpando (Is 1:16). - VPMI.
.
2136
(RA)
Cristal (J 28:17).
*
2138
Homens, homens, Colect. (Ex. 23:17). - Suf.
,
.
2141
.
Hiphil: Limpeza (J 9:30). - Perf.
.
2143
QAL: Lembre-se de alguma coisa, falar alguma coisa (Gn 08:01, Jer 23:36.). Perf.
, Impf.
-
, Vaif.
, Inf
, VPMI.
, Part.const.pl.
, Pas.
.
Niphal: Para ser lembrado, ser mencionado (Nm 10:09, Jer 11:09.). - Perf.
, Impf.
;
Inf.suf.
, Part.
.
Hiphil: 1) Ligue para o tribunal (Isaas 43:26). 2) Fazer meno de alguma
coisa (Gn 41:9). 3) Voc se lembra,
trazer mente (1 Rs. 17:18). 4) Reconhecer, invocar (Is 48:1). 5) Fazer uma
oferta memorial ou
reconhecimento (Is 66:3; Veja tambm
). - O ttulo do Salmo 38 indica que o
salmo foi cantado enquanto a oferta foi apresentado memorial. - Perf.
, Impf.
;
VPMI.
, Inf
, Part.
.
2142
1) macho, homem (Gn 1:27). 2) Animal Masculino (Ex. 12:05). - Pl
.
2144
Memria, lembrana de algo (Deut. 32:26;. xodo 3:15). - Suf.
,
.
2146
1) Memorial (Ex. 28:12). 2) A memria, a memria (Eclesiastes 1:11). Const.
, Suf.
, Pl
, Suf.
.
Paus. Pausa.
VPMI. Imperativo.
Pgina 150
150
2149
No Salmo 12:09 / 8 deve ser lido em
"Desprezar" (o verbo
.
- (I)
QAL: 1) Ser perdulrios, ser guloso (Deut. 21:20, Pv 23:20, 21).. 2) Seja
desprezado
(Lamentaes 1:11). - Parte.
, Pl.const.
.
Hiphil: Desprezar (Lam. 1:8). - Perf.suf.
.
2151
(II)
Niphal: Tremendo, disse das montanhas (Isaas 63:19 / 64:1). - Em qui. 05:05,
em vez de
leia Niphal:
.
*
2152
1) Furaco Fria: zil'aft = vendaval ruach (Sl 11:6). 2) Outrage (Sl
119:53). 3) fome terrvel: zal'aft rAAV (Lam. 5:10). - Pl
, Const.
. Este
palavra funciona como um plural de intensidade.
2154
, Suf.
, Pl
, Suf.
.
2156
Filial da vinha (Nmeros 13:23;. Eze 08:17) - Const.
, Pl.suf.
.
2159
Poda (Cntico 2:12). Outros traduzem et ha-Zamir como "tempo de msica".
2161
;
Impf.
, Part.
.
2163
.
2164
(RA)
.
Stutt. Stuttgartensia (Stuttgartensia Bblia Hebraica).
Pgina 151
151
2166
(RA)
1) Tempo, tempo (Daniel 7:12). 2) Tempo (Daniel 6:11 / 10). - A) beh Zimn
= na mesma
tempo (Dan. 3:8). b) ser-Zimn ke-di = assim que (Dan. 3:7). - Det.
, Pl
, Det.
.
2167
(I)
PELE: 1) Cantai salmos e louvor (Juzes 5:03, Salmos 47:7 / 6). - Impf.
, VPMI.
;
Inf
.
2168
(II)
Prune (Lv 25:3). - Impf.
.
2169
Chamois (Deut. 14:05). - Paus.
.
*
2170
(RA)
.
2172
(I)
Melodia musical, cano, cano (Is 51:3).
- * (II)
Veja sob
.
2176
Poder, msica. - Em Exo. 15:02, ao invs
ler
"Minha msica
Yah "ou" o meu poder Yah "(Veja Stutt nota.)
2177
ler
(A
idem para o
primeira letra da palavra que se segue).
*
2178
(RA)
2179
PELE: perturbar ou prejudicar o traseiro (Deut. 25:18, Josh 10:10, 19.). - Perf.
, Impf.
.
2180
, Pl
, Const.
.
2181
, "Adultrio cometido"
Det. Artigo definido determinante.
Pgina 152
152
sugere ler
,
, Impf.vaif.
, Inf
, Abs..
, Suf.
, Part.
,
.
Pual: Ser convidado para a prostituio (Ezequiel 16:34). - Perf.
.
Hiphil: 1) prostituta, ensinam a fornicar (Osias 4:10, os KJV traduz como
Qal: "prostituta"). 2) Certifiquealgum prostituio. Em Lev. 19:29 pode ser uma aluso prostituio
ritual. 3) Fazer
prostituta a pureza da f atravs da adorao aos dolos (Ex. 34:16). - Perf.
, Vaif.
, Inf
, Abs..
.
.
2186
(I)
QAL: 1) Rejeitar, descartar, irritado contra (Osias 8:03; Qui 19:02; Veja sob
Qal de.
).
2) Excluir da, privado de (Lam. 3:17; aqui talvez voc tem que ler
"Privar" em vez de
). - Perf.
, Impf.
.
Hiphil: 1) Descarte, arrumar (1 Crnicas 28:9, 2 Crnicas 29:19)... 2) Excluir
o exerccio sacerdotal (2
Chron. 11:14). - Perf.
, Suf.
, Impf.suf.
.
- (II)
.
Abs. Absoluto.
MM Mar Morto (MM Rolls, Manuscritos do Mar Morto).
Pgina 153
153
2189
Horror, tremor, terror, terror repentino (Deut. 28:25;. Eze 23:46, esta uma
forma
variante
).
Veja Pilpel de
.
2191
1) Um pouco, no aspecto espacial (Isaas 28:10). 2) Um pouco, no temporal
(Job
36:2).
*
2192
(RA)
).
2194
, VPMI.
, Part.
, Part.pas.const.
.
Niphal: Seja raiva, ser mal-humorado (Prov. 25:23). - Parte.
.
2195
, Suf.
.
2196
(I)
, Inf.suf.
.
- (II)
.
2197
.
2198
QAL: 1) Choro (2 Sam 19:29 / 28).. 2) Call to Arms (Juzes 12:2). 3) gritando:
Em 1 Reis.
O grito de 22:32 Josaf poderia ter includo a revelao de sua identidade. Perf.
, Impf.
, VPMI.
, Inf
.
Niphal: 1) Ser chamado s armas (Josu 08:16). 2) Conhea a sair campanha
(1 Sam. 14:20).
- Perf.
, Impf.vaif.
.
mss. Manuscritos.
Pgina 154
154
Hiphil: 1) Choro (J 35:9). 2) Call to Arms (2 Sam. 20:04). 3) Faa proclamar
(Jonas 3:7). 4)
Chamando vozes algum (Zacarias 6:8). - Impf.
, VPMI.
-
, Inf
.
2200
(RA)
.
- * (II)
.
2204
,
;
Impf.
.
Hiphil: Para se tornar velho (Prov. 22:06). - Impf.
.
2206
, Suf.
.
2205
;
Fem.
, Pl
,
.
2207
.
2211
(RA)
PEAL: Impale: zeqf itmejh ser pregado Alohi = empalado nele (Esdras
6:11). Part.pas.
.
2212
.
intens. Intensidade (Plural de intensidade).
Pgina 155
155
PELE: Defina, refinar (Malaquias 3:03). - Perf.
.
Pual: Ser refinado (Is 25:6). - Parte.
Part. II
. - Fem.
, Pl
,
.
*
2213
.
2214
Nuseas (Nm 11:20).
2215
.
- (I)
sugerido
leia Paul:
, "Jogado". - Impf.
, Vaif.
, VPMI.
, Inf
, Part.
.
Niphal: Ser espalhados, dispersos (Ezequiel 06:08). - Impf.vaif.
, Inf.suf.
.
PELE: Spread, derramado (Ezequiel 06:05, Mal 2:03). - Perf.
, Impf.
, Inf
, Part.
, Const.
.
Pual: 1) ser espalhado (J 18:15). 2) Ser rede deitado (Prov. 1:17). - Impf.
, Part.fem.
.
2220
1) Brao, poder: ish Z'roa = homem poderoso (J 22:08). 2) Apoio (Sl 83:9 /
8). 3) Fora
militar (Ezequiel 30:22). - Suf.
, Pl
,
, Suf.
,
.
2221
Sementes prontas para serem plantadas (Lev. 11:37, Isa. 61:11). - Pl.suf.
.
2222
Ver
.
Pgina 156
156
*
2223
Ereto: Zarzir motnyim = espinhos eretos: uma possvel descrio do galo
(Prov.
30:31).
2224
QAL: 1) brilho, irradiar, nascer do sol (Dt 33:2, Gnesis 32:32). 2) Sprout
lepra (2
Chron. 26:19). - Perf.
, Impf.
, Inf
.
2225
Amanhecer, o brilho do nascer do sol (Isaas 60:3). - Suf.
.
2229
sugere ler
. Todo o versculo poderia ser traduzido: "O ano aps ano, as culturas so
grama como passageira."
POEL: Despeje a gua ao som de trovo: disse que das nuvens (Sl 77:18 /
17). - Perf.
.
2230
.
2232
, Pas.
.
Niphal: 1) ser plantado, disse sobre a semente ou o campo (Lev. 11:37, Dt
22/23).. 2) Projeto,
capacidade da mulher para engravidar: ve-nizreh Zara = y ficar grvida, ou
seja, pode
prole (Nm 05:28). - Perf.
, Impf.
.
Pual: sendo plantadas (Is 40:24). - Perf.
.
Hiphil: D semente (Gn 1:11). - Em Lev. 12:2, em vez
leitura sugerida Niphal
,
"Concebido" com o Pent. Sam. e os LXX.
2233
1) Semente (Gn 1:11). 2) As sementes de homens ou de animais (Jr 31:27). 3)
Descending
ou os filhos (Gn 12:7). 4) Descent, descida (Esdras 2:59, Neemias. 7:61). 5)
Plantao (Gn 8:22). -
157
. "Wet". Ver
evidncia desta raiz em KB
2236
(I)
, Inf
, Part.
.
Pual: ser pulverizado (Nm 19:13). - Perf.
.
- (II)
). Ver
evidncia desta raiz em KB
- (I)
QAL: sendo drenada, disse que as feridas (Isaas 01:06, a KJV traduz
"curado", ver nota
RVA). - Perf.
.
2237
(II)
.
2244
Niphal: 1) Hide (Gen. 3:10). 2) Seja oculta, a ser protegido (J 5:21). - Perf.
, Impf.
, Inf
, Part.
.
Pual: Ter que esconder (J 24:4). - Perf.
.
Hiphil: Hide (1 Rs 18:04).. - Perf.suf.
, Impf.vaif.
.
KB Koehler-Baumgartner.
Pgina 158
158
Hophal: sendo escondido (Isaas 42:22). - Perf.
.
Hithpael: Hide, fique escondida (Gn 3:8). - Perf.
, Impf.
, Part.
.
2246
(RA)
Feito de errado (Daniel 6:23 / 22).
*
2250
Leso (Is 53:5). - Suf.
, Pl
, Suf.
.
2251
.
2253
Cobertura ou vu para esconder algo (Habacuque 3:4).
2254
(I)
Impf.
, Impv.suf.
, Inf
, Part.
,
, Pas.
.
Niphal: Ser despojado de uma roupa, ser forado a deixar algo em vesturio
(Prov. 13:13). - Impf.
(Traduzido aqui RVA Fur IV
"Ruin".
- (II)
PELE: 1) Gestar conceber (Sl 07:15 / 14). 2) Ter travail (Cantares 8:05). Perf.
, Suf.
, Impf.
-
.
- (III)
QAL: Merge, amarrados com cordas (Zacarias 11:07, 14, a RVA considerado
como plural Part.pl.
intensidade e se traduz em "link". - Parte.
.
- (IV)
.
Niphal: Irle ruim, ser arruinado (Prov. 13:13). - Impf.
.
PELE: Destroy (Isaas 13:5). - Perf.
, Inf
, Part.
Pgina 159
159
Pual: ser incomodado, ser desfeita (J 17:01). - Perf.
.
2255
(RA)
ELCO: 1) Ferir (Daniel 6:23 / 22). 2) Destruir (Daniel 4:20 / 23). - Perf.pl.suf.
Impv.pl.suf.
, Inf
.
HITPAAL: ser destrudo (Daniel 2:44, 6:27 / 26). - Impf.
.
- (I)
Grupo de pessoas com determinadas caractersticas (1 Sam. 10:05). No caso
de 39:3 J,
ver sob III
.
2256
1) Corda (2 Sam. 17:13). 2) Rope (Isaas 33:20). 3) String como uma unidade
de medida (2 Sam.
8:2). 4) Lote de terreno medido string (Dt 32:9). 5) estadual, distrital (1 Rs.
4:13). - Suf.
Pl
Const.
, Suf.
.
- (III)
Destruio (J 21:17;. Miq 2:10). - Pl
. Aqui, possvel traduzir
).
1) dores do parto (Is 26:17, 66:7). 2) Criao, feto. Em 39:3 de trabalho, ao
invs de
deve ler
e traduzir "seus filhos ao invs de sua dor, bem como:" Eles se curvar,
expulsar seu
crianas, em seguida, deix-los ir para os seus descendentes "-. Pl
, Const.
, Suf.
.
2257
(RA)
Danos materiais, danos (Esdras 4:22;. Dan 6:24 / 23). - Det.
.
2258
Promessa feita pelo devedor, algo que se liga ou comete um (Ezequiel 18:12).
2260
, "Montanha", e rabe. A RVA
traduzida como "mastro".
2259
Marinheiro, timoneiro, ou Colect, Tripulao:. Rav ha-Jovel = chefe de equipe
ou o capito
navio (Jonas 1:6). - Const.pl.
, Suf.
.
-*
Em Eze. 18:07, ao invs
sugere ler
"O vesturio
o devedor "(Veja RSV).
Link (Zacarias 11:07, 14). - Part.pl. Qal do III
.
2261
Lily (Cantares 2:1). Ele tambm traduzida como "rosa". - Paus.
.
Pgina 160
160
2263
, Part.
,
.
PELE: Abraando (Gn 33:4). - Perf.
, Inf.suf.
, Vaif.
, Inf
.
2264
Hiphil: Compor discursos ser-millim Aleichem ajbrah = compor contra voc
discursos com palavras (J 16:04). - Impf.
.
2266
(II)
QAL: 1) Ally, para manter (Osias 4:17). 2) Rena foras (Gn 14:03). 3)
Junte-se,
juntos (Ex. 26:3). 4) Encantar, conjurar (Deut. 18:11). - Perf.
, Impf.
, Part.
,
, Pas.const.
.
PELE: 1) Merge (Ex. 26:6). 2) Faa algum Partner (2 Cr. 20:36). - Perf.
, Impf.
;
Inf
.
Pual: Estar juntos (Ex. 28:7). - Perf.
, Impf.
.
Hithpael: Faa parceiro de aliana (Dn 11:06, 2 Crnicas 20:35.). - Perf.
, Impf.
;
Inf
, Suf.
.
2267
1) Encantador (Is 47:9). 2) O ato de compartilhar: aposta Javer =
compartilhada casa (Prov.
21:09, 25:24). 2) Um grupo, grupo, apesar de Ose. 6:9, em vez de
sugere ler
, Suf.
, Pl
, Suf.
.
2270
Partner (Isaas 01:23). - Em qui. 20:11, ao invs
Parte sugerida a leitura. Qal
, "United" (Comp. II
). - Suf.
, Pl
, Const.
, Suf.
.
2271
.
*
2269
(RA)
161
*
2272
.
2274
Company (J 34:8).
*
2273
(RA)
Partner: javrath = outra: a referncia a um outro chifre (Daniel 7:20).
- Suf.pl.
.
*
2278
Parceiro conjugal (Malaquias 2:14). - Suf.
.
2279
Em Exo. Para 26:4, em vez de
ler
, Como no 4b. Os traduz KJV
"Unio". Veja tambm
.
2280
). - Perf.
, Impf.
, VPMI.
, Inf
, Part.
, Pas.
.
PELE: 1) feridas Bandage (Sl 147:3). 2) Parar como em um streams n (J
28:11). - Perf.
, Part.
.
Pual: Ser enfaixou a ferida (Isaas 1:6). - Perf.
Part. Qal de
sugere ler
"Traou o horizonte." - Var.
, Suf.
,
.
2283
162
2287
, Impf.
, Suf.
, VPMI.
, Inf
, Part.
.
*
2288
Fenda usado como esconderijo: jagvi ha-sela = fendas das rochas (Jer.
49:16). - Const.pl.
.
- * (I)
Cinto, cinto (1 Sam. 18:04). - Suf.
.
*
2289
(II)
Part.pas. Qal de
, Suf.
, Pl
.
2296
. - Perf.
, Impf.
, VPMI.
, Inf
, Part.
, Pas.
(=
, Veja l: II)
*
2299
(I)
Pontiagudo, afiado (Is 49:2). - Fem.
.
2297
(II)
A uma: jad et Ahad = um ao outro (Ezequiel 33:30). Esta uma arameizada;
ver
abaixo.
2298
(RA)
1) Um (Daniel 4:16 / 19). 2) Horrio: jad Shiv'ah = sete vezes (Daniel
3:19). 3) Together: ka, Jadah (Daniel 2:35). - Fem.
.
2300
(Veja mais em
).
2302
sugere ler
"
Disse "(ver em
e Stutt nota.).
PELE: Colmar com alegria, te fazer feliz (Sl 21:07 / 6). - Impf.suf.
.
Pgina 163
163
- * (AR)
Peito (Daniel 2:32). - Suf.pl.
(Heb.
).
*
2303
Dica: jadudi potes Chres = pontos, ou seja, potes e escamas pontiagudas
como
(J 41:22 / 30). - Pl.const.
.
2304
Alegria, alegria (Neemias 8:10). - Const.
.
2305
(RA)
, VPMI.
,
, Inf
.
2310
1) Passageiros (Sl 39:5 / 4). 2) Eliminao, deixado sozinho (Is 53:3). - Const.
.
*
2309
Em Isa. 38:11 deve ser lido em
, "World", como no Salmo 17:14;
2312
Espina (Miquias 7:04, Pv 15:19). - Paus.
.
2314
, Loc.
,
, Const.
, Suf.
, Pl
, Const.
, Suf.
.
2318
PELE: Renovar, confirme (Salmo 51:12 / 10, 1 Sm 11:14; Veja nota RVA.). Perf.
;
Impf.vaif.
, Inf
.
Hithpael: Renovar, rejuvenescer (Sl 103:5). - Impf.
.
Heb. Hebraico.
Locativo Loc.
Pgina 164
164
2319
.
2320
, Const.
;
Suf.
,
, Pref
(Leia-se: bo-jodashm).
"E a terra de
Tajtim-hodsi ", sugeriu ler com a LXX:
,
.
2331
, Suf.
, Inf
.
- (AR)
.
HAFEL: Declare, revelar, interpretar (Dan. 2:06, 5:12). - Impf.
, Suf.
;
Impv.suf.pl.
, Inf
, Const.
.
Prefixo Pref.
TM Texto Massortico.
Pgina 165
165
2333
Hamlet (Nmeros 32:41 NVI). - Pl
, Suf.
.
2335
Em 2 Crnicas. 33:19 de leitura
"Os videntes" (veja nota RVA).
2336
(I)
, Impf.
(Embora voc possa precisa ler
"Reparao", de
.
Polel: Dana em crculos (Juzes 21:23). - Parte.
, (Ou forma abreviada
).
HITPOLEL: Girar, o furaco dito (Jr 23:19). - Parte.
.
2344
(I)
, Suf.
, Pl
, Suf.
.
2347
, Vaif.
, VPMI.
.
2348
1) Costa (Dt 1:7). 2) Porto: jof onit = ancoradouro de navios (Gn 49:13 b).
Pgina 166
166
2351
1) fora (Prov. 24:27). 2) Rua (Jr 37:21). 3) plural: Fields (Sl 144:13). 4)
O casamento fora do cl ou da famlia: tem-jtsah tihih = no se casar fora da
famlia (Dt 25:5).
- Loc
,
, Pl
, Suf.
.
Em Pv 08:27; Veja em
.
No Salmo 74:11 a Qere lido como:
"Seu corao".
- (I)
White (Esther 1:06, 8:15).
2358
(RA)
White (Dn 7:09).
Ver
.
Ver
.
Ver
.
, Perf.
, VPMI.
.
Hiphil: 1) Rushing (Juzes 20:37). 2) A velocidade, a velocidade (Isaas
60:22). - Perf.
, Impf.
, Vaif.
.
- (II)
, VPMI.
Ver
.
Pgina 167
167