Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Ifa PDF
Ifa PDF
rnml! lr pn
rnml! Testemunha do destino,
bikej Oldmar,
O vice de pr-existente;
A-j-j-Ogn,
Tu que mais eficaz do que a medicina,
Obriti, A-pij-ik-da
O poderoso que protela o dia da morte.
Olwa mi, A-to-i-ba-jay Meu senhor, Todo-poderoso que salva,
r -bi-k-jigbo
Esprito misterioso que lutou com a morte.
Olwa mi, Ajiki,
Voc que saudado primeiro logo pela manh,
gg a-gbay-gn
Voc, o equilbrio que ajusta as foras mundiais,
Odd ti nd or emr; Voc, cujo o esforo reconstruir a criatura do mal caminho;
A-tn-or-ti-k sunwn e
Reparador da sorte do doente,
A-m-i-k.
Ele que sabe que vos fica imortal.
lwa Aiyr,
Senhor, o rei indispensvel,
Agiri Il-Ilgbn;
A perfeio na Casa da Sabedoria!
Olwa mi; amimtn,
Meu Senhor! Infinito em conhecimento!
A k m tn ko
Falta-lhe conhecer por completo, por isso somos fteis.
A b m tn b k.
Oh, se ns pudemos conhec-lo por completo, tudo
estaria bem conosco.
*
*
*
*
7.
brmj
*
**
**
**
*
**
**
**
13.
trmj
*
**
*
*
*
**
*
*
2.
ykmj
**
**
**
**
**
**
**
**
3. wrmj
**
*
*
**
**
*
*
**
4. dmj
*
**
**
*
*
**
**
*
8.
9.
10. smj
knrnmj gndmj
**
**
**
*
**
**
**
*
14.
rtmj
*
*
**
*
*
*
**
*
*
*
*
**
*
*
*
**
15. mj
*
**
*
**
*
**
*
**
**
*
*
*
**
*
*
*
5. rosmj
*
*
**
**
*
*
**
**
11. kmj
**
*
**
**
**
*
**
**
6.
wnrnmj
**
**
*
*
**
**
*
*
12.
trpnmj
**
**
*
**
**
**
*
**
16.
fnmj
**
*
**
*
**
*
**
*
*
2
**
*
*
**
*
**
cu, masculino,
espritos,
positivo
s-pn (O)
yk
wnrn
s
rt
Ogb
gua-escurido
femininonegativo
luz, positivo
masculino-fogo
rosn
gnd
tr
tn-pn
(L)
Terra, feminino
Negativo
d
knrn
trpn
fn
s-pn (S)
*
*
*
*
*
*
Orculo 1
JOGB
ttlomifi-ntl-isa
consultou If para lrmoj,
a me de gbnnrgn.
If disse que os seus filhos ikin a ajudariam.
Lhe pediram ento oferecer
Um rato awosin,
uma galinha ou cabra
e folhas de If
(16 folhas egb que sero esmagadas em
gua e usadas para lavar a cabea do
cliente).
Ela obedeceu e ofereceu.
ttt
rrr
Separadamente ns comemos amendoim.
Separadamente ns comemos imumu
(amendoim especial).
Ns estamos sobre a cabea dos saltos dos
sapatos que baMakin gosta.
Lo df fgbnnrgn
ku)
Gbe kk be naa siwj it-If
Ki wn yw r j nib
Wn (bim) r pp.
loj
bib ni gb b gd lor nikhin.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 2
YKMJ
y dd awo or Bj
consultou If para lfin.
Ns lhe pedimos oferecer um pano
preto,
uma cabra
e folhas e sementes de bj.
Ns lhe falamos que esta morte
iminente
no o mataria,
no mataria os seus filhos
se ele fizesse a oferenda.
Ele obedeceu e ofereceu.
2*2
Eesin gbona lew tutu legbo
Eesin gbona lew tutu legbo
Lo df fn mrnlelgj igi oko consultou If para 165 rvores.
p ti Aynr li o ru oromdy p e Aynr ofereceram uma galinha entre as
10
nn wn
Ntornaa bi j ba nja
g mrw a ni:
Oun b yk.
rvores.
Ento, se um tornado estivesse se enfurecendo,
a folhagem jovem do dendezeiro declarou:
Eu ofereci para escapar do perigo.
Ki wn m na mafi bora
gb o r.
klku,
para ser usada como coberta pelas
crianas.
Ele obedeceu e ofereceu.
11
Ki o pa wn p m r
Ki o maa fi para fn wn
Prgn uu a domi pan ik
**
*
*
**
**
*
*
**
Orculo 3
WRMJ
12
w If r
ni: pakr ko maa aisan.
3*2
Gbgi jebete lo df fn de
nigbi Awasa nbaa it
Wn niki r Olugboro ti
ru-iu
de gb r
Wn gunyn
Wn jyn tn ni al
Wn sun
Ngbt o di oru
Awasa mb
de fi Olugboro w r paa
Ngbt o di owur jkeji
Wn ba ok Awasa ni de.
de consultou If para saber o que ele poderia fazer para se livrar do seu
inimigo Awasa. Ele seguiu o conselho do adivinho e ofereceu os inhames e o
porrete que foi usado para matar Awasa.
3*3
gn-ribiti adivinhou para wrmj
gn-ribiti lo df fn wrmj
nigbi wrmj mi la f p tiie m quando wrmj ia se casar com p a filha
de lfin.
lfin
Eles lhe pediram que fizesse uma oferenda
Wn ni ki o wa rb
para que a sua esposa nunca fosse estril.
Koniidgn
Uma galinha era a oferenda.
Abo-ady li b
Ele ouviu e ofereceu.
gb r.
13
*
**
**
*
*
**
**
*
Orculo 4
DMJ
4*2
pa-aro abdjglg
pa-aro abdjglg
consultou If para os habitantes de If.
Lo df fnwn lode If
wn ni bi ik ti npa wn nib yi ki Eles disseram que a morte estava matando as
pessoas l,
wn r
eles deveriam oferecer uma corrente e um
wn kan ti gb kan
carneiro.
15
B ni w ik ko ka wn m.
quebra.
Assim, as mos da morte j no os podem
tocar.
Odidi-afiditi
consultou If para Odidimad
Eles lhe pediram que oferecesse uma
oferenda:
Dois gbn old (um tipo de coco),
gbn old mj,
dois caracis
gbn mj
e 3.200 bzios.
ti gbrndlgn ow
Ele recusou oferecer.
gb ko r
Babalwo ni: If wp m r ko nii sr O babalwo disse: If diz, O seu filho
nunca falar na sua vida.
loju r.
dmj foi consultado para Odidimad, mas ele recusou oferecer uma
oferenda exigida. Ento, de acordo com If, a sua criana permaneceria boba ao
longo da sua vida.
4*4
Emi ni-d
iw ni-d
Lo df fd nigba t
Eu sou ni-d
Voc ni-d
Dois ni-d adivinharam para d (fortaleza) durante as
hostilidades polticas.
Eles disseram: d cercar a cidade.
wn ni: w d a Kal
ntornaa ki r ja dm Ento tem que oferecer dois panos de cintura.
mj
gb r
16
*
*
**
**
*
*
**
**
Orculo 5
ROSMJ
17
Ojo de o pa a
Wn fi yin leye
Ojo de o paa bakanna
Wn fi Iko leye
Ngbt ojo de
Iko fi ni r bori
Ojo da o ka ni r kuro
Iko ko k.
A chuva no pde destruir Iko (rfia) porque ele foi o nico entre os trs
irmos que ofereceu o tapete como oferenda. Iko usou o tapete como proteo
contra a chuva. Iko pde ento reter o ttulo do seu pai por muito tempo.
5*2
kakaraka-afwtik,
Idaegbrgbrwak
Lo df fn ros
nigbi ros mi la bim.
Wn ni ak-m li o ma bi yi
kakaraka-afwtik,
Idaegbrgbrwak
Consultaram If para ros
quando ros ia ter uma criana.
Eles disseram que a vida da criana
seria dura
e seria difcil de ganhar dinheiro para
Ntor ko ni ri ow fi wo m naa,
manter a criana.
gbn bi o ba ni ki oun (ros) ri ow fi wo Mas se ros desejasse inverter a
situao,
m naa
ros deveria oferecer dois caracis.
Ki (ros) wa rb gbn mj,
ros recusou oferecer.
k, ko rb.
Os filhos de rosmj sempre tero a vida difcil porque ros neste verso
de od recusou fazer a oferenda exigida.
5*3
Irfogbey
Irfogbey
consultou If para kk-ady (galo).
Lo df fkk ady
wn ni ki o fi fl pupa tiowa lor Lhe pediram que oferecesse como oferenda o seu
bon vermelho (a crista do galo)
r b
e 2.200 bzios
ti gbknl ow
Ele recusou oferecer
k ko r
Ele recusou oferecer o seu bon vermelho.
I oun ko maa fi fl oun b
Os babalwo disseram
wn babalwo ni If ni:
que o galo seria morto.
Pipa ni wn maa pa
O galo disse, Deixe estar.
kkady ni ko bur a.
O galo recusa oferecer o seu bon vermelho porque ele tinha aceitado a
morte como uma obrigao da vida.
18
5*4
Adeii lo df fAtapar
Atapar mi la gba fl lw r
Wn ni
ks niti o maa le gbaa lw r ki j
ko ma yii
ti pe ko maa ni fl mj.
Ntornaa Oj a maa pn niti rosmj
ba bi.
**
**
*
*
**
**
*
*
Orculo 6
WNRNMJ
19
6*1
Igi-nl ni ngba agogo-id ln
Agbigbo-nl ni nfo ragajigi lgan
p-ihaha koran iwsi
I knikni ma sgba krkrkr
lori oun
A df fn Olgb Ojigl
nawo re l j
Wn ni: A y b
Bi o ba rb
gtn,
yl mj
ti ew If
(l ha-id, ha-oje ti eso wrjj
lhin ti o ti rb.
6*2
Grmaafiyun,
Grmaafib
Lo df fn Arunlj ranko
nigbi wn mi lsjo
A niki wn r a dd
Wn k wn ko r
Olgb nikanss li rb nn wn
Grmaafiyun,
Grmaafib
consultaram If para 165 animais
quando que eles iam em uma viagem.
Lhes pediram que oferecessem um
pano preto.
20
wn rb li j brsiipa j
Olgb foi visto de longe
wn ri Olgb lokere
se cobrindo com o pano preto.
fa dd bra bii ti won
Ele tinha quatro olhos como as bruxas
Oj r si j mrin buu tiwon
wn j ni wn ko niipa j ntrp ara que decidiram no mat-lo porque ele
era uma delas.
wn niie
Olgb retornou para casa cantando:
Ngbt olgb nbwa il o nkorin bayi:
Grmaafiyun, Grmaafib...
Grmaafiyun, Grmaafib
Dos 165 animais que foram na viagem, o gato foi o nico que voltou para
casa so e salvo. Isto foi porque ele executou todas as oferendas prescritas por
If.
6*3
Oloirkoir,
Oloorunkoorun
Lo df fn pakt
nl kan oril mbibi
Wn ni ko r: Igba Ikoti,
igba abr,
igba eku
ti igba ja
pkt gb r.
O r, ggbi If ti wi.
Oloirkoir,
Oloorunkoorun
consultaram If para pakt
quando ela ia para o quarto de entrega.
Lhe aconselharam que oferecesse
duzentos Ikoti,
duzentas agulhas,
duzentos ratos
e duzentos peixes.
pakt obedeceu e ofereceu.
Ela ficou produtiva como If predisse.
pakt foi consultar If por causa da falta de filhos. Lhe disseram que
executasse oferenda. Ela ofereceu a oferenda e teve muitos filhos como foi
predito por If.
*
**
**
**
*
**
**
**
Orculo 7
BRMJ
tnwsn,
snwtn
ni w e nm
Lo df fn igi Awn
knrnkn
ti oun yo maa lo fn wiw ara re. que ele usaria para se lavar.
7*2
tnwsn, snwtn so quem limpam
as mos.
Foram quem adivinharam para Ondero
Lo df fn Ondero
ngbt igi Awn nbwa w Or r wn quando a rvore Awn estava vindo para
lavar a sua cabea (or).
niki rb
Lhe pediram que oferecesse para ter uma
kio baa le ri nirere wa w or fn un
lavagem de boa pessoa a sua cabea.
Ondero disse, Qual a oferenda?
Ondero ni kini b?
Os babalwo disseram que ele deveria
Babalwo niki r:
oferecer
tnwsn, snwtn ni w e nm
22
A funfun ti yl kan.
gb r
Ntornaa nikni ti If yi ba bi
A o so fn un pe ki o maa la a funfun.
7*3
Ojikutukutu baragndgndn-bi-igb-elepo Ojikutukutu
Lo df fj-br mi bwa sal If
Wn niki r:
gtn ki o ma baa aisan
gb ko r
j-br l sal If
Wn fi b-ran gtn ee ni lej
j brsi aisan titi o fip si oke-aya
Lati j naa wa titi fi di n-oln yi,
wn ti If yi ba bi, wn a maa p
Si oke aya.
Baragndngndn-biigb-elepo
foi quem executou adivinhao de If
para j-br, que estava indo para
If.
Lhe aconselharam que oferecesse
uma ovelha para evitar a doena.
Ele recusou oferecer a oferenda.
Quando j-br chegou a If,
Ele foi entretido com a carne de uma
ovelha.
Ele a comeu e ficou to doente
que o seu trax era anormalmente
grande.
Desde ento, aqueles que nascem
para este If
sempre tero trax extremamente
grandes.
Ogigifoj-iran-wl
consultou If para Atapr, a filha de
w-lfin.
Lhe pediram que oferecesse
A niki r:
ogi-r (manteiga or pura),
Ogi-r,
j-w (muita l de algodo)
j-w
e uma ovelha.
ti gtn kan
Ela obedeceu e ofereceu.
gb r.
Ela estava ento segura que ela teria
Wn ni a bim titi in r a bo
vrios filhos.
Ela estava tendo seiscentas crianas
gbta m ni oun maa nbi lojoojum
diariamente
lhin ti wn ti e ew If fn un tio si ti depois que ela comeu a medicina de If
cosida para ela.
j.
Folhas de If:
Ew If
(se ew bynm at yr tialo pelu ogi-r, Cozinhar ogi-r com folhas bynm,
pimenta yr e irgb;
irgb
23
**
**
**
*
**
**
**
*
Orculo 8
KRNMJ
unun-igb-yi-kooje,
Oburokoj
Lo df fn wn lalde w
b
Wn gb wn r.
8*2
unun-igb-yi-kooje,
unun-igb-yi-kooje,
24
Oburokoj
Lo df fn kt nigbi oun mi lo sil
w
Wn niki r
yl, ag-ala, gtn ti kr mta
gb r.
wn babalwo ni: kr naa, jij niki
j wn, ki ma e ko wn fn .
Bi ti nl, ko kr
naa lw O de iwj kini
na w kr kan sii
ni bi oun ba mu kr yi fn un
naa yoo fi eji pa oun de l w
fi kr naa snu j
Bi ti nl, o p o tun de idi
keji na w kr keji sii,
tun wi bi o tiwi nidi kinni,
ki kr naa snu o j.
O tun de idi kta ni kete ki oun
too yo si l w
na w kr kta si naa
ggbi oun tie ni akkbr.
O si j kr naa.
wa binu wayi o, o si fi eji (ojo)
Oburokoj
foram quem consultaram If para kt
quando ele ia para cidade de w.
Ele foi aconselhado oferecer
um pombo, uma ovelha e trs kr.
Ele atendeu ao conselho e ofereceu.
Os babalwo lhe aconselharam comer os
kr
e no os dar a .
Como ele ia sua viagem, ele levou os
kr com ele.
Ele conheceu o primeiro e disse,
Se eu lhe desse este kr,
voc faria a chuva cair at que eu ir a
cidade de w.
Ele ento comeu o kr e se foi.
Ele se encontrou com o segundo ,
esticou a sua mo com um kr para
e repetiu o que ele tinha dito ao primeiro.
Ento ele comeu o kr.
Ele fez a mesma coisa com o terceiro .
8*3
Mo daa pr o pr lo df fOl- Mo daa pr o pr consultou If para Oligb (rei da floresta).
igb
Mo daa pr o pr lo df fOl- Mo daa pr o pr consultou If para Oldn
dn
Nigbi wn mi l gba wu tiie quando eles estavam indo seduzir wu, a
esposa de In (fogo).
Obnrin In
Lhes aconselharam que oferecessem
A niki wn r
25
um pacote de vassouras
Iu-w
ti ew If (gbo ew rnrn sinu e folhas de If (esmagar rnrn em gua),
omi)
uma galinha
abo ady
e um pano preto.
pelu a dd
Ol-dn recusou oferecer.
Ol-dn k ko r
Ele disse:
ni
No na presena de seu Esusu onigba-fn,
Loju Esusu onigba fn,
Wariwa onigba-ida
loju Wariwa onigba ida,
e Iyr onigba-itr (vara mgica).
loju Iyr onigba itr?
Ol-igb foi o nico que executou a oferenda.
Ol-igb nikinoo li o rb
Um dia,
O wa di ij kan
wu ti ne obnrin In jade kuro ld wu, a esposa de In, saiu da casa do seu
marido
In,
e foi para a casa de Ol-dn.
l f Ol-dn
In se preparou e foi para a casa de Ol-dn
In gbaradi o di il Ol-dn
wu
Ol-igb wa t w b inu ew If
ggbi
Babalwo ti wi fn un tl
wn n si In lara nwi bayi pe
Mo daa pr o pr,
b ni in k si.
A dd ti Ol-igb fi b
nigbanaa li
Ol-igb fi nbora titi di n-oln yi
ti a nri i.
que
tinha
8*4
ktbrkt
ktbrkt
Lo df fn Ol ngbt m r j foi quem consultou If para Ol quando ele
tinha s uma criana.
kanoo
Lhe aconselharam que oferecesse
A niki r
gtn kan ti ko ni dd rara, ti o j uma ovelha branca sem qualquer mancha
preta,
funfun,
26
Nj j ti m Ol di mjni a ti npe
Od yi ni: knrnmj.
tornou duas.
Desde
ento,
este
od
foi
chamado
knrnmj.
Qualquer um para quem este If lanado
Awiye If yi niipe:
Eniti a d If naa fn m r yoo di sempre ter uma criana adicional.
mj.
*
*
*
**
*
*
*
**
Orculo 9
GNDMJ
27
Alagbra ni nskun Ad
foi quem consultou If para gn.
Lhe aconselhou que oferecesse
um faco,
um galo
e um inhame assado.
If disse que o faco seria a chave prosperidade
de gn.
Ele sempre tem que caminhar junto com ele.
Lhe pediram que comesse o inhame assado.
Ele comeu.
Quando ele estava sedento, ele foi beber gua no
rio.
Depois de beber a gua,
ele viu duas pessoas que brigavam
por causa de um peixe que eles tinham pescado.
gn lhes aconselhou que fossem pacientes
28
Naa si mj fn wn
knn dup lw r,
ni: Oun nf ki o fi agada w
r
yi la n wa de l oun, o ni oun e lhe pediu que abrisse uma trilha de l para a sua
cidade natal.
a
O homem prometeu enriquecer a vida de gn se
s di lr, o ni w r yoo
ele levasse a cabo o seu desejo.
O homem tambm assegurou a gn
que
ele
receberia
valiosas
coisas
que
impulsionariam a sua confiana.
nikeji tun dup, o b ki o O segundo homem agradeceu gn igualmente
maai
la n wa de il oun bakanna
gn ni oun gb
Nj j ti gn ti da ja si mj
fn wn mj ti nja li a tin pee
ni: gndmj
9*2
Agogo-w-koeifapoksi
Lo df flfin
Nigbi lfin jlrun mi a ran m r
ti nj
gn wa sode Ay lti wa la n
Iwa
Wn ni: gn konilaa tan ki ay
toe or kogo
gbn ki rb
Ntor aralile ti ittk
gb kan ti wn koniko kan
gb r
Wn ni: wn kan kiik.
Agogo-w-koeifapoksi
consultou If para lfin
Quando lfin jlrun estava querendo enviar
o seu filho
gn, para o mundo para abrir o caminho da
vida.
gn foi advertido que no poderia realizar a
tarefa por causa da situao difcil do mundo.
Mas ele deveria oferecer
contra doena e morte sbita:
um carneiro e um nico elo de corrente.
Ele fez a oferenda.
Eles disseram: Um nico elo nunca quebra.
9*3
Okelegbongbo-afun-kilo
Lo df fgn
Wn ni: biobarb,
a ko nigb ik r laelae.
Gbogbo ay li o miamaa b pe:
Kio ba wn tn iwa wn e
Okelegbongbo-afun-kilo
consultou If para gn.
Ele estava seguro que se ele fizesse a oferenda,
ele nunca morreria.
O mundo inteiro sempre lhe pediria
que lhes ajudasse a consertar o caminho da vida
deles.
29
gbn ks ni kan nn wn ti
yio baa
duro ro ti ara r
gb mrin
ewr mrin
ti igb ademu mrin ni b
Wn r b naa
lfin l ri b na si igun mrin
ay.
9*4
Ikoko-idi-akun-br
Lo df frnml
Wn ni: Obnrin to ni yi a bim titi
Ikoko-idi-akun br
consultou If para rnml.
Foi predito que a sua esposa daria luz a
tantos filhos
que ele no conheceria todos.
rnml koniim iye m r
Lhe aconselharam ento que oferecesse
Ntornaa ki r:
uma galinha dAngola e 2.000 bzios.
y-aw ti gbwa ow
rnml fez a oferenda.
rnml gb r
Alar o nome que ns chamamos o
Alar ork ti ape Akbi rnml
primognito de rnml.
Ayani a ngb m Alar (Olwa r, At hoje, ns ouvimos as pessoas dizerem:
m Alar (a criana de Alar o dono).
Oldmar)
Qualquer um para quem este If
niti a d If yi fn, Obnrin (aya)
consultado
tm que ter muitos filhos.
r a (bim pp) r.
30
**
*
*
*
**
*
*
*
Orculo 10
SMJ
31
10*1
Kas-kaja-katetesa
Lo df fj-s
j-s nsawo lsal If
Wn ni: Inkan kan a maa wa drbaa
Koni jki o duro e i awo r
Kas-kaja-katetes
consultou If para j-s.
j-s iam para If para um projeto.
Lhes foram dito que eles seriam amedrontados
por algo que poderia preveni-los levando a
cabo os seus projetos.
Por isto eles deveriam oferecer
Ntornaa kio wa r:
um carneiro
gb
e uma pedra do raio.
ti dn-r
Eles recusaram oferecer.
k ko r.
Quando eles chegaram em If, uma briga
Ngbt wn de al-If, Ija de wn
comeou.
Eles tentaram brigar mas no puderam e
j wn ko le j, wn s.
tiveram que sair correndo.
Nje j ti enimj s, kia maa pee ni Desde aquele dia, foram chamadas as duas
pessoas que correram de smj.
smj.
10*2
gbn ko ya palaka s
Lo df fs kan
nigbi oun nikan rin kiri ay
Wn ni a pe mj, biobarbo
gbn ko ya palaka s
consultou If para um s
Quando ela estava vagando sozinha pelo mundo.
Lhe foi dito que ela acharia um membro se ela
fizesse oferenda:
Dois pombos,
yl mj,
dois caracis
gbn mj,
e medicina de If (moa folhas bynn
atew (bynne) If
kio l kio fi yin ady see fn e as cozinhe com ovos de galinha para ela comer).
un j
Ela obedeceu e fez a oferenda.
gb r
niti a df yi fn yio o bim A quem este If consultado ter muitos filhos.
pp.
10*3
kan-atgun-kose-irdel
Lo df frnml
Nigbi oun mi l f Olymi tiie m
lfin.
Wn ni: biobani oun nikanoo, l r
a ga
Abo-ady mj
ewur mj
ti gbrndlgn ow li b.
kan-atgun-koe-irdel
consultou If para rnml
quando ele estava querendo se casar com
Olymi, a filha de lfin.
Eles disseram se ele se casasse s com
Olymi, a sua honra seria grande.
A oferenda: duas galinhas,
duas cabras
e 3.200 bzios.
32
**
*
**
**
**
*
**
**
Orculo 11
KMJ
33
11*2
tufinu-igboele,
niwakawakafinu-isaebudo
Wn
df
fn
Bara
gbnnrgn
nlsode If l e ire mbibi
k mj ti abo ady mj ni
b
gb r.
O gbin k, k gbo tan, o
mj
Nn r, O fi b Oluupn r.
tufinu-igboele,
niwakawakafinu-isaebudo
Foram
quem
consultaram
If
para
Bara
gbnnrgn,
que ia para If para comear uma gravidez.
Lhe disseram que oferecesse dois gros de milho e
duas galinhas.
Ele executou a oferenda.
Ele plantou o milho que ele cortou
34
Ojojoe-idibr
consultou If para rnml
quando a sua esposa estava a ponto de
cometer adultrio.
Wn niki o r or ej k mj ti igba Lhe pediram que oferecesse duas cabeas
de cobra e uma corda
p
para impedir que as pessoas seduzam a
Ki wn ma le gba obnrin naa li w r
sua esposa.
Ele atendeu ao conselho e executou a
gb r
oferenda.
y ti Owor li o nba rnml du y e Owor eram os rivais de rnml.
obnrin
Wn ko le gba obnrin naa ngbt Eles no puderam seduzir a esposa de
rnml porque ele tinha executado a
rnml ti rb
Obnrin rnml ork ti aipe p.
oferenda.
A esposa de rnml chamada de p.
11*4
Omipnn-akdun-koro
Lo df fgn
mi a gbe ogun l j l t r.
Wn niki r: agbe-mu, sun iu ti epo
Omipnn-akdun-koro
consultou If para gn
quando ia atacar a cidade do seu
inimigo.
Lhe aconselharam que oferecesse um
barril de vinho de palma, um inhame
assado e dend.
gn recusou oferecer.
Os babalwo disseram: If diz
que ele ser envenenado l antes de
voltar para casa porque ele recusou
fazer a oferenda prescrita.
Ele chegou l, lutou e ganhou a batalha.
De volta para casa,
um dos homens lhe ofereceu um pedao
de inhame assado que ele comeu.
O inhame ficou preso na sua garganta
gn k ko r.
wn babalwo ni, If wp
Lati hun bwale ni wn ti maagbe inkan
burk fn
un j ntor airb r.
de hun ja, gun, bi o ti
Nyipada bwa il,
kan nn wn igbekun r wa fii suniu l.
gbaa, j, iu naa hasii lrun
tobg
e ele no pde engolir.
ti ko le e-i-gbemi daradara
No fim, ele no pde falar.
Nigbhin gbogbo r ko tun le sr m.
35
Bioba sr sii,
or ti w liofi ndahun titi di n.
**
**
*
**
**
**
*
**
Orculo 12
TRPNMJ (LGBNMJ)
36
Lhes
pediram
oferecer
dezesseis
caracis,
dezesseis tartarugas,
jap mrndlgn
dn-r mrndlgn (mjmj ti too dezesseis pedras de raio (dois de cada
um o bastante)
lo)
e folhas de If
ti ew If
(ew
okunpale
ti
abo-igbo
tb (okunpale, abo-igbo ou agbswa e
outros condimentos,
agbswa ti bb
ni ao l fun,
sise ni b fn jij niti a da If yi fn tb moer e cozinhar como sopa e dar ao
cliente para comer; qualquer um que
niti o f
gostaria de usar a medicina para
lati loo ki oun le ni aasiki)
Bio baj tan ki niti o j naa fi
dun-r le or If r.
12*2
luluedibr consultou If para lfin
luluedibr lo df flfin
nl f Pupaymi tii e m wn ni que ia se casar com Pupaymi, uma jovem
menina do leste.
Wnran
Lhe aconselharam que oferecesse duas cabras.
Wn niki r ewr mj
Ele executou a oferenda.
gb r
Lhe foi dito que ele teria s dois filhos do
Wn ni: m mj saa li a maa bi
matrimnio
mas que os dois deveriam ser acariciados
porque eles seriam importantes na vida.
Tambm foi dito que os dois filhos que foram
acariciados em If
deveriam ser chamados de g-mj.
o mataria.
A oferenda: um caracol,
gbn kan,
uma fava de ataare,
odimdi ataare kan,
2.200 bzios
gbknl ow
e folhas de If
ti ew If
(moa folhas gbgi com o ataare,
(lo ew gbgi ti ataare,
b gbn kan kiofi see ni b fn niti ferva o caracol e os cozinhe junto; esta
medicina deveria ser dada ao cliente para
If na daa
comer ou a qualquer um que queira us-la).
fn kioj tb niti ti o wu lati loo).
Odo atendeu ao conselho e ofereceu.
gb r.
A e ew If fn j ggbi ti wi loke A medicina de If estava cozida para ele
37
yi ntrp
Kiobaa le ni ibujoko.
12*4
Kasakaja Katetesa consultou If para g
Kasakaja Katetesa lo df fg
A niki o wa rb ki aya r le maa j Lhe pediram que oferecesse para ser cauteloso.
didi
Deveriam ser oferecidos manteiga or e dend
r ti epo ni b
como oferenda.
Ele recusou oferecer.
Ko r b
Se ele tivesse feito a oferenda, a medicina de If,
Biobarb a base ew If fn
(mistura de manteiga or e dend)
(pa r pm epo kiomaa fi para)
teria de ser preparada para ele esfregar no seu
de corpo:
ntrp Bi san ba pn ominu a Ao meio-dia dend est alerta.
k epo,
oun lo maa mepo p.
Bi san ba pn aya a pa r,
oun lo maa mr dagba.
g ork Od.
*
**
*
*
*
**
*
*
para
Orculo 13
TRMJ
38
13*2
Arugb-ba ni-nsgbodile,
Idi-agbani-ne jkujk
Lo dif frnml nlo t l do
Wn niki r:
w Ijamja,
,
Ogj ow y ti a sin li knkn,
afunfun ti igi-dn.
rnml gb r
wn babalwo ni ki rnml
mu igi-dn yi l sinu igb kan,
Arugb-ba ni-nsgbodile,
Idi-agbani-ne jkujk
consultaram If para rnml quando ele
ia descobrir e estabelecer uma cidade.
Lhe disseram que oferecesse
um grupo de formigas-soldado (w
ijamja),
sabo preto,
40 bzios j enfileirados em um fio escuro,
um pedao de pano branco e uma rvore
dn.
rnml atendeu ao conselho e ofereceu.
Os babalwo aconselharam rnml
a plantar uma rvore dn em uma
floresta
39
idaniloju pe:
Ibiti o l gbin dn si yn,
wn yoo nj nib.
13*3
kt-gn-afidijago li o df ft
ow ni
s fn un pe kio gba.
B ni t di lr si.
wn babalwo ni: Ij ti t Awun mj,
ki ama pee ni trmj.
13*4
Olu wn ni Awo in-igb,
40
lu-dn-afidijOd a df frnml.
b.
Wn ni: gbogbo ay lio maama w t wa Lhe foi dito que as pessoas viriam do
mundo inteiro homenage-lo no tapete.
sori ni
naa.
rnml executou a oferenda to
rnml yara rb,
depressa quanto possvel
e as pessoas vieram do mundo
homenage-lo no tapete como predito.
Lati j naa ni babalwo ti njoko lori ni Desde aquele dia, o babalwo tm
sentado no tapete para executar
df.
adivinhao de If.
*
*
**
*
*
*
**
*
Orculo 14
RTMJ
rtmj diz que paga para se inclinar para conquistar. Humildade uma
virtude muito importante. Este od adverte contra intrigas dos inimigos que
esto tentando atrapalhar as chances para o sucesso na vida.
Observao ocidental: Esta pessoa marcha para o seu prprio tocador de
tambor e tem dificuldade conformando.
Na ordem fixa de rnml, Od rtmj ocupa a dcima quarta posio.
Este od pede dedicao total a If. Todas os filhos de rtmj tm que ser
devotos de rnml. Os filhos masculinos devem ser iniciados para se tornarem
babalwo. Se os filhos acreditarem em If, rnml lhes daro sorte no dinheiro,
esposas, crianas, longevidade e felicidade.
De vez em quando eles tero que ofertar a suas cabeas (or) para evitar
tenso emocional ou humilhao por foras do mal. Se rtmj lanado para
um cliente que est doente, If diz pela rpida recuperao o cliente deveria
executar os sacrifcios certos a bluway e as bruxas (j).
Os filhos de rtmj deveriam aprender a relaxar, porque facilmente eles
se cansam, entediam e ficam impacientes quando eles esto sob presso.
14*1
kan
awo
Oligb
lo
frnml
nigbi rnml mi l si If
Wn ni iye niti rnml ba t ko
ni ik.
Ew tt, yl mj ti bb ni
b
gb r.
Wn gbo ew tt sinu omi kio fi
f or.
14*2
d-il-o-mukankan lo df fn
rn
nl t wn mj nn m
lfin
Wn niki rb
wn ti o nl t ko ni ik
Wn ni: Ij ti rn t mj ti
wn ko k
ki a ma pee ni: r-t-mj.
14*3
dan-aborpgunpgun lo df fAkn,
dan-aborpgunpgun consultou If
para Akn (caranguejo).
Lhe foi dito que ele nunca ajustasse
Wn ni: Iwa Akn Koniiba ti j mu.
com as pessoas no mercado
Ntornaa bi Akn ba f ki w oun ba ti j mas se ele quisesse se ajustar a esta
falta, ele deveria oferecer
um kiowa
r:
Ata-epo ti a olokoleti
Akn k ko r
O wa di j j,
Akn gbe ata epo r ru,
o fi pantete, bi o ti nfe lati da a
42
Adilu-abidiumuumu consultou If
para Olwri,
que ia comprar Akn (caranguejo)
nigbi Olwri mi lo ra Akn lr.
como um escravo.
Wn ni r ti o nl rayi konii jki nyn tan Lhe foi dito que se ele adquirisse o
escravo que ele nunca estaria em
ni w r.
gosto das pessoas.
Uma bacia nova, uma cabra e giz
Awo-titun, ewr ti fun li b.
(fun) deveria ser usado como
oferenda.
Olwri obedeceu e executou a
Olwri gb r
oferenda.
Akn teve muitos filhos.
Akn (bim) r pp.
Olwri originalmente comprou os
m-nyn ni Olwri ko ra lr.
escravos humanos.
Eles o maltrataram e o abandonaram.
Wn nbuu ni ibukubu wn si nl.
S Akn permaneceu com ele.
Akn nikan ni ko l.
Ko fun sinu awo titun naa kiopa ewr fn Coloque o giz na bacia nova e oferea
a cabra sobre isto.
un.
*
**
*
**
*
**
*
**
Orculo 15
SMJ
43
15*2
kk lo df fAj,
44
j ni b
Aj gb r
Gbogbo ay si ny le Aj kk.
15*3
fosse comestvel.
Aj atendeu ao conselho e ofereceu.
O mundo inteiro est contente por estar
procura de Aj.
kk fi ogbe or r e in lo df fAj
kk fi ogbe or r e in jogou If
para Aj (riqueza).
a niki Aj baa le ni ibujoko ki r Ekiri Lhe aconselharam que oferecesse
qualquer animal sacrificado com uma
Apadafa
faca (ekiri apadafa) para conduzir uma
vida resolvida.
nl sal If.
Wn ni ki r:
j (gj) w
ti p mrndlgn.
pa mj ti j-w li r.
mura nl sal If,
bi o ti nl laip loju na, pa mj tior
tan,
gbn oun ko k.
Nj babalwo ni:
Eyiti o pa mj nn wn Od ti ko
ku,
ki a maa pee ni smj.
Nitirinaa, bi If yi ba bi nyn,
45
**
*
**
*
**
*
**
*
Orculo 16
FNMJ (RNGNMJ)
gb r.
Wn ni ks niti yoo maa y lw wo
46
Uwa si, nn igb naa ni gbogbo (da-alaay) Ns (os seres humanos) somos todos
vivos dentro da cabaa.
wa wa
yio.
16*2
Arugbo-il-fi-ire-sa-kjkj
wn df flfin
nl bi Irnmal mrndlgn.
Arugbo-il-fi-ire-kjkj
consultou If para lfin
quando ele ia dar luz a dezesseis
irnmal (od principais).
Foi predito que os filhos seriam pobres.
Wn ni wn m na ko nii now lw.
Ntor ki wn baa le ni ow lw ki wn r: Se ele quisesse que eles adquirissem
dinheiro,
ele teria que oferecer dezesseis
Igb ewo mrndlgn,
cabaas de k,
dezesseis cabaas de fradinho,
igbaekuru mrndlgn,
dezesseis ll
ll mrndlgn
e dezesseis ovelhas.
ti gtn mrndlgn.
lfin recusou executar a oferenda.
lfin k ko r.
Ele disse que j estava contente em
ni bi oun ba ti bim a,
dar luz as crianas.
Ele ofereceu s para ele e ignorou as
t, b ti ara r lo r.
crianas.
Ntornaa ni wn babalwo kose nilati ma Ento, os babalwo nunca deveriam
serem ansiosos em acumular dinheiro
sare lati ko
ow j
bikoe lati ko gbn ti Agbra j ni e sim adquirir sabedoria e dar poder as
suas vidas.
gbogbo igba wn
li ay.
16*3
47
Biabani-ki-a-bu-il,
Bi a ba ni ki abu il,
Il-a-m-ilpa
Il a m ilpa
consultou If para jogb
Lo df fn jogb
ti wn Od Mdgn tiie Old e o permanecendo entre os quinze od
principais.
yokun.
Lhes pediram que pagassem a dvida da
A ni ki wn rb ti y wn ksil.
Wn k wn ko r
Ntornaa ni babalwo koe j
lr nn ow bikoe nn gbn.
16*4
gbgb-ilfidikodi,
a df frngnmj
A ni ki r:
gtn kan,
yl mrndlgn
ti gbrndlgn ow.
gb r.
Babalwo pin ohun b si mj.
gbgb-ilfidikodi
consultou para rngnmj
que foi pedido oferecer
uma ovelha,
dezesseis pombos
e 3.200 bzios.
Ele atendeu ao conselho e ofereceu.
O babalwo dividiu os materiais
oferecidos em duas partes,
mantendo a metade para ele
O ko apa kan fn ara r,
e dando a outra metade para
o si ko apakeji fn rngnmj
rngnmj
pe ki o l fi b Or ara r ngbt o ba del. para oferecer a sua cabea (or) quando
ele voltasse para casa.
Bi rngnmj ti del ni wn ji fn un Ao chegar em casa, foi dito a
rngnmj
pe ran de
il pe ki
y r ti oun ti wn gbn r maa bo ni
oko.
Ntornaa oun ko duro b or ara r m ni
il.
O di wn ohun-b naa ru.
O l ba wn gbn r
lati jij l soko l ba y wn gg bi ti
ji fn un.
Ngbt wn de nubode,
Oni bode bere ow ibode lw wn.
48
ayaafi
rngnmj,
tiie
Od S rngnmj, o dcimo sexto od,
tinha o dinheiro
krndlgn li o ri
ow
ibode san ki gbogbo wn to le kja e ele pagou por todos eles para que eles
pudessem atravessar para ir para a
lsoko.
fazenda.
Ento, quando eles chegaram
fazenda,
os quatorze od decidiram fazer de
wn Od iyokun wa fi Ogbmj
jogb
e de rngnmj os chefes da famlia.
ti rngnmj se olor.
Lati j naa ni a ti npe rngnmj ni Desde aquele dia, ns temos chamado
rngnmj de fnmj.
fnmj.
Desde aquele dia, dizemos,
Lati j naa ni a si ti nwp:
A kii dIf bori jogb, A kii dIf bori Nenhum If maior que jogb e
nenhum If maior que fnmj.
fnmj.
Por isto, ao lanar muitos (ibo) na
Ntornaa biaba dibo tiada
adivinhao de If,
se jogb ou fnmj lanado,
jogb tb fnmj wn li
ns sempre decidimos os lances a favor
a o gba Ibo fun.
deles.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 17
OGBYK
49
50
pulsos e tornozelos,
uma grande cabra e 4.400 bzios.
lfin executou a oferenda.
Quando Olktn ia para casa com os
materiais de oferenda,
as pessoas comearam a ridiculariz-lo
e o lfin, perguntou,
Como lfin pode dar a sua filha a
Ala kan yi ni lfin fa m fn?
este Olktn pobre?
Eles arrancaram a menina bonita de
Wn gba mbirin naa li w r.
Olktn
e a deram a um ba (rei).
Wn muu l fn ba kan pe ki o maa f,
Ela se tornou a esposa do rei.
ntrp ayba ni mbirin naa bamu.
ba tii wn fa mbirin naa l fn tun sn O ba tambm no conseguia dormir
bem e
ko le snre
loru.
ran l pe Olktn Ajamll pe ki
owa w If fn
oun.
de,
ni ba,
ks ohun mj ti ne , sisn li o sn ti o
ko lee snre
loru ni
Ntornaa bioba wp ki o ma k,
pediu
que
chamasse
Olktn
Ajamll para consultar If para ele.
Olktn veio
e disse ao ba
que
ele
no
conseguia
profundamente noite.
dormir
51
17*2
Awodoro-awo-md,
Ika-o-tan-br-awo-gblagb
Eertikekerepaks-ijams
a df fAlgm nl bOlkun pesi dn
Wn niki r egbwa ow,
igba yl
ti oniruuru a
gb r
wn awo si e ew If fn un.
Algm wa ran si Olkun pe
Kiakii foun s o, Olkun maa lo ti
un k niilo iru r gg o
Olkun ni: Hn! Algm nil-l?
Awodoro-awo-md,
Ika-o-tan-br-awo-gblgb,
Eertikekerepaks-ijams
consultaram
If
para
Algm
(camaleo) quando ele ia celebrar as
festividades anuais com Olkun.
Lhe pediram que oferecesse 20.000
bzios,
duzentos pombos
e uma variedade de roupas.
Ele atendeu ao conselho.
Os adivinhos prepararam a medicina
de If para ele.
Algm levou uma mensagem ento
a Olkun usando roupas idnticas.
52
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 18
YKLOGB
O Od
yklogb fala que o cliente se encontra em conflito. Em lugar
de estar envolvido, o cliente deveria ser um mediador. Fazendo assim, ele
ganhar. yklogb tambm nos adverte a ter cuidado com amigos que
poderiam causar a destruio do lar.
Observao ocidental: Um trabalho ou caminho da carreira parece estar
bloqueado ou sendo difcil.
Em filosofia Yorb, no h nenhum caminho sem retorno. Od
yklogb, o dcimo oitavo od na ordem fixa de rnml, representa a visita
do retorno de yk, no lado direito do od, para Ogb, agora na esquerda. Este
od completa ento o ciclo dos movimentos de Ogb para yk e yk para
Ogb.
18*1
53
wn.
gbn mrndlgn,
ewr mj,
gb mrndlgn ow.
rnml nikansoso li o rb nn won
rnml nko gbogbo wn inkan alumni ti rnml estava sendo coberto com
dinheiro, contas preciosas e jias.
nbsil li
ara wn sil.
A luta dos estranhos continuou por
B ni wn ne li ojoojum
titi il rnml fi kun fn ow ti wn
ohun rere
miran gbogbo.
yklogb! Ara mi tu d nne.
Ork wn Alad mrndlgn gb naa
ni:
Olwu, Olibini, Alr, Ajer, rngn, w,
Alaafiny, Owore, lp, ba Adada, Alaajogun,
Ol-
dias.
At que a casa de rnml estava
cheia com dinheiro e todas as coisas
boas.
yklogb! d ficou tranqilo.
Os nomes dos dezesseis reis principais
so:
Olwu, Olibini, Alr, Ajer, rngn,
w, Alaafin-y, Owore, lp, ba
Adada, Alaajogun, Ol-Oyinbo, Olab, lwo, Ol-Tapa, Olko e Oinl.
54
18*2
Arun-poe-ireke
Lo df fm-nl
nl e ibakal (r) ipalr.
Arun-poe-ireke
consultou If para m-nl (lagartixa)
quando ia viver com r (muro de
barro).
Foi dito a m-nl oferecer
Wn niki m-nl r:
quatro pombos para garantir um lugar
yl mrin ki o baa le ribi rere joko si.
confortvel para viver.
Ele fez a oferenda.
rb.
Wn niki r rb kioma baa gba ibakal r foi aconselhado oferecer para no
aceitar a amizade com algum que a
bubur ti o
cavaria.
mi a maa waa nidi sode.
Um galo foi requerido para esta
kk-ady kan ni b.
oferenda.
r recusou oferecer.
r, eyini ni Ogiri, k rb.
Porque r recusou oferecer o prescrito por If, ela se tornou moradia viva
para m-nl. Em outro palavra, lagartixas agora vivem em muros de barro.
55
**
*
*
**
*
*
*
*
Orculo 19
OGBWHN
Ogbwhn-fuu-lej-mb,
gbr-ejimaketoto
consultaram If para Ogb quando ia visitar
com wr.
Lhe pediram que oferecesse
Wn niki wa rb:
trs bodes,
bk mta,
trs galos,
kk-adi,
a tiowa ni rn r ti oridan eku a roupa que estava usando e um rato da
floresta
kan
(o rato deve ser mantido parado atrs de
(kiamu eku naa si iduro lehin ).
E).
Porque ele retornaria com riquezas
Ntrp o maa br de
e deveria se assegurar que as riquezas no
ti pe ki r naa ma baa foo.
o evadiria.
Ele fez a oferenda.
gb r.
Para quem este od lanado sempre tem que oferecer para garantir um
fim prspero e feliz.
19*2
Ogbhofaafaa a df fn Alukunrin (Kanna- Ogbhofaafaa consultou If para
Alukunrin (a coroa).
Kanna)
Lhe disseram que oferecesse as nicas
Wn niki wa fi a mj kan bayi
duas roupas que ele possua
56
sii kiomaa
fiw.
Alukunrin k k r.
wn ti If yi ba bi o maa snwn.
*
*
*
*
**
*
*
**
Alukunrin se recusou
oferenda.
Aquele
nascido
por
geralmente corre furioso.
executar
este
a
od
Orculo 20
WRBOGB
57
If disse que a criana doente melhoraria se uma festa fosse feita para
seus amigos.
20*2
rn-bonilojmaboninin
Lo dif frukuku il a bu fn toko.
-m li n wn mjj
A niki wn r:
il,
ru-iu,
ru-igi,
kk
ti gbrndlgn ow.
Ti il li o rb ti oko k r
Ti oko bi mj ti il bi mj
Toko I oun k b b un bi
l kle sori igi gungun,
j de, gungun wui.
Gbogbo m rukuku-oko (db) k,
nke: Tkan-teji oun k rii
rukuku-il (yl) nke:
un fhin kan koko un k k
rn-bonilojmaboninin
consultou If para rukuku-il (pomba
caseira) e rukuku-oko (pomba juriti).
Ambas estavam sofrendo por falta de
filhos.
Lhes pediram que oferecessem
quiabo,
um fardo de inhames,
um pacote de varas,
uma panela grande
e 3.200 bzios.
A pomba caseira fez a oferenda mas a
pomba recusou.
A pomba caseira teve dois filhos e o pombo
teve dois filhos.
A pomba juriti disse que ela no ofereceu e
ainda teve dois filhos.
Ela foi construir o seu ninho na rvore
gungun.
Uma tempestade veio e a rvore gungun
foi derrubada
e os filhos da pomba juriti morreram.
Ela clamou, O primeiro e o segundo eu
no vi.
A pomba caseira clamou,
eu pus os meus atrs da panela e no eles
no morreram.
A panela era um dos materiais que a
pomba caseira ofereceu.
Ela pde proteger seus filhos com a panela.
Eles sobreviveram.
58
*
**
**
*
*
*
*
*
Orculo 21
OGBD
59
21*1
Kukute-agbn Korojiji
Lo df fOgb,
Ogb nlsoko d
Wn niki wa b
kioma ribi akam lhun:
bk mta;
kk mta
ti gb mta ow.
Ogb k ko r.
de oko-d tan, Ojo de,
bioti nsure l
O ri iho kan ti o gboro.
O ebi iho-igi tb okiti kan ni,
Kukute-agbn Korojiji
consultou If para Ogb
quando ele ia em uma expedio de caa.
Lhe pediram que oferecesse
para que ele no encontrasse obstculos l:
trs bodes,
trs galos
e 6.000 bzios.
Ele recusou oferecer.
Quando ele chegou para a floresta, a chuva veio.
Quando estava correndo,
ele viu um grande buraco
que ele pensou ser uma rvore ou um
formigueiro.
O bosinu r, ko m pe Erin liof d Ele entrou no buraco e no soube que era o
elefante que tinha aberto seu nus.
sil.
O elefante fechou seu nus contra ele.
Erin pa d de m
B ni oun kori ibiti yoo gba jade Ele no pde descobrir um meio de sair.
m
wn nyn r brsii waa,
lhin igba-pip ti wn ko rii,
wn l e b ti oun Ksil.
Ogbdkaka,
Ogbdkaka,
Ogbdlele
Ogbdlele,
consultaram If para
a df f
nibi un fara sfa lw rnml, r- quando ele estava servindo um tempo
como escravo de rnml, r-nl,
nl, rr-Oko e gn.
Oko ti gn.
Foi pedido a oferecer uma
Won niki rb:
eesan,
yl msn
ti gbsan ow,
kiae ew If fun un kiobaa le sangbese.
oferenda:
casca do caroo do dend,
nove pombos
e 18.000 bzios.
Medicina de If deveria ser preparada
para permitir que ele pagasse as suas
dvidas.
60
k rb.
Lakoko naa i ja-did ni ne.
Ngbt oun ba nko ja nn igere r,
recusou oferecer.
era um pescador naquela poca.
Sempre que ele pegava muitos peixes
na sua armadilha,
os irnmal (quatrocentas deidades)
wn Irnmal wn yn a maae ilara r
tinham inveja dele.
wn rope koniip kiotoo ri ow figba Eles pensaram que ganharia logo
bastante dinheiro para sair do seu
ara r
dilema financeiro.
Ntornaa wn wa pim lhin r pe wn o Por isto, eles decidiram o enviar em
incumbncias para lugares distantes no
ran an ni
mesmo dia.
li na jijin li j kanna.
rnml ran an ni Oke-Bii pe kiolmu apo rnml enviou a Oke-Bii para
trazer a sua bolsa e bandeja.
ti at wa
fn un.
Bi rnml ti ran i tir tan.
ronu pe o yki oun df rn naa w.
pe babalwo, wn df, wn r
Ogbdkaka.
A niki rnml r:
Ewu (kt) mf, yl mf ti gb
mf ow.
gb o r.
Wn e ew If fn un,
nipa didi ewu mf naa sinu apo fn un,
wn niki o mae jki apo naa ya oun j.
r-nl niki lsi, rnje (run) Kiol
gbe p
-ooro ti apo wa fn oun.
r-Oko niki lmu arere wa fn oun
lati de
-rw.
gn niki o lmu gbamdari (d-nl) wa
fn oun lati
de-Ire.
yara bosi oj-n,
lw ni
warawara.
Bi o kuku ti l
ni wn Irnml wnyn ti l ko Igere r ni
od.
Bi o ti yirapada nb ni il, i ba wn, wn
61
npin ja.
wn patapata.
O brsii bi Olukaluku wn leere pe:
sil.
O da sil, wn ri ewu mf ti oun di sib.
or ji oun.
rnml ko f.
ni oun fi il ti na oun ji rnml.
rnml ko f.
wn t (gb) If wa bi leere pe:
62
(lode).
Lati j naa ni ti ngbe ita.
*
*
*
*
*
**
**
*
Orculo 22
DGB
Baba-akikibiti, Baba-akikibiti
consultou If para rnml
quando Ik (morte) e rn
ameaaram visitar a casa dele.
(doena)
63
22*2
dgba dgbe
li o df fn ng nb larin t.
dgba dgbe
consultou If para ng quando ele estava
rodeado por inimigos.
If assegurou a sua vitria sobre os inimigos.
gbtallgbn Um carneiro e 6.600 bzios seriam oferecidos
como oferenda.
ng executou a oferenda
e foi vitorioso em cima dos seus inimigos.
If I a wn
gb kan ti
ow li b.
ng rb.
gun wn.
*
*
*
*
Orculo 23
**
*
**
*
OGBROS
64
23*1
ngbnrangndn-nti-If-wa
Lo df fAbati tiie arem ramf
eniti gbogbo ibi nkoriti.
Wn ni Ik a gbee ti,
rn a gbee ti,
j a gbee ti,
Ofo a gbee ti.
Wn niki o r.
gb kan ti ew If.
gb r.
*
*
*
*
*
*
**
**
ngbnrnagndn-nti-If-wa
consultou If para Abati, o filho de ramf
que foi confrontado por todos os males.
Ele estava seguro que morte (ik) no o
derrotaria,
doena (rn) no o derrotaria,
casos jurdicos (j) no o derrotaria,
perdas (ofo) no o derrotaria.
Lhe pediram que oferecesse
um carneiro e folhas de If.
Ele obedeceu e executou a oferenda.
Orculo 24
ROS-OGB
65
Imrimdori
quando ele ia levar Biojla, a filha de lfin,
nl gba Biojla m lfin.
como esposa.
A oferenda: dois ratos,
Eku mj,
dois peixes,
ja mj,
uma galinha
ady
e 3.200 bzios.
ti gbrndlgn ow.
If ni: babalwo niki a fa m yi fn lati If disse: a jovem menina deveria ser dada
a um babalwo como esposa.
fie aya.
24*2
Aigboniwnran awo Ol-Oje
Aigboniwnran awo Ol-Oje
Lo df fOdgbem tio ne brkini ay. consultou If para Odgbem que era um
biabadaa
ni
sntaye
66
**
**
*
*
*
*
*
*
Orculo 25
OGBWNR (OGBWNL)
yl mrin
ti a onikoko mrin.
gb r.
Wn ni: Akur nil Koko
Bi or ba san Koko o san Akur.
oferenda
de quatro pombos
e quatro pedaos de pano nodoso.
Ela ouviu e atendeu ao conselho.
Lhe foi dito que Akur seria o marido
favorecido.
Se Koko tivesse xito, Akur tambm
teria xito.
25*2
Okiti-bamba-tiipkun-opopo
Okiti-bamba-tiipkun-opopo
consultou If para lfin.
Lo df flfin.
aconselharam
que
oferecesse
A niki o wa rb ki Ogb le ye oriwiwn Lhe
oferenda de forma que Ogb lhe daria
ld r.
kk mta,
rb iyn mta
ti b ni b.
gb r.
bons companheiros.
Trs galos,
trs tigelas de inhame pilado
e sopa deveria ser oferecida.
Ele executou a oferenda.
67
*
*
*
*
**
**
*
*
Orculo 26
WNRNSOGB
68
26*2
-perewe, gba-perewe.
A df fOl Oge
ti o koro lj tmtm,
a dew Jogb,
aya Oge koro.
kk mta,
gbtala ow
ti ew Jogb (ewuro) tiie ew If.
Bi eniti a d If yi fn ba rb
-perewe, gba-perewe
consultou If para Ol Oge
que estava extremamente amargo como a
folha jogb.
fn nja
tb ay dojuk .
69
*
**
**
**
*
*
*
*
Orculo 27
OGBBR
70
27*2
Ipalr-abnmgimgimamnilw
Lo df frnml
nigbi kawokawo de run de.
Ipalr-abnmgimgimamnilw
consultou If para rnml
quando Kawokawo (morte) veio visit-lo
do cu.
Lhe aconselharam que oferecesse uma
Wn niki r: Ewr
cabra
e dezesseis ob.
ti If (ikin) mrndlgn.
A cabra deveria ser morta fora de casa
Pa ewr fn If ni Ata-nde
ki Kawokawo de-run ma baa koo m para que a morte no pudesse capturar os
outros.
wn.
rnml atendeu ao conselho e ofereceu.
rnml gb r.
*
*
*
*
*
**
**
**
Orculo 28
BRBOGB
71
28*2
Irf-abnjigini awo il rnml
Irf-abnjigini, o adivinho de
rnml,
foi quem consultou If para Adifala que
Lo df fAdifala nl df fin.
ia consultar If para in.
Adifala pediu para in oferecer
niki in rb
para evitar a morte sbita dentro dos
kiomaba k titi j meje.
prximos sete dias.
Deveriam ser oferecidos sete carneiros
gb meje
e 1.000 bzios.
ti gbje ow ni b.
in no executou a oferenda mas
in k ko r.
agarrou Adifala e o amarrou.
Adifala estava cantando a seguinte
O mu Adifala de, Adifala nkrin bayi:
cano:
Eu, um adivinho cujas predies de If
Emi Adifa leti pn Ibaratiele,
vi passar na tbua de adivinhao
imediatamente (pn),
Certamente in morrer amanh,
Ibaratiele, Ibaratiele.
Ibaratiele, Ibaratiele.
in levar uma panela e ir para o
A gbamu a re Od,
rio,
Ibaratiele, Ibaratiele
Ibaratiele, Ibaratiele.
Ele levar uma vassoura e varrer a
A mw a gbalde,
casa,
Ibaratiele, Ibaratiele
Ibaratiele, Ibaratiele.
Ele levar uma escada de mo e subir
A gbeba a gorule ati b b.
no telhado e assim por diante.
Ibaratiele, Ibaratiele
Ibaratiele, Ibaratiele.
O babalwo cantou esta cano
Babalwo naa ne bayi lojoojumo.
diariamente
O wa di j kan bayi j naa j j ti wn at o dia quando eles estavam
trazendo uma nova noiva (yw) para
ngbe yw
in de um lugar distante.
bwa fn in lokere.
in ni: un a yara gbal kiwn too gbe in disse que ele varreria a casa
depressa antes da chegada da noiva.
iyw de,
Ele pegou uma vassoura e varreu a
mu w o ngbal.
72
casa.
Assim que ele terminou,
ele decidiu que ele subiria no telhado
para espiar eles.
Ele levou uma escada de mo e subiu
O gbe iba o gun orule lati ri iyw lokere.
no telhado para ver a noiva se
aproximar ao longe.
Ele caiu
ubu.
e a parede desmoronou em cima dele.
Ogiri wo luu.
Eles enviaram pessoas para ir, libertar
Wn ran l da Adifala wa.
Adifala e o trazer.
Adifala disse
Adifala ni:
que eles deveriam oferecer depressa
Kiwn yara l r ohun mw oke il,
uma oferenda
de dez ovelhas,
gtn mw
dez galos,
kk-ady mw,
dez vacas
maalu mw
ti yw ti wn ngbe b lkankan ti b e a noiva nova que estavam levando a
in.
b.
in acordou enquanto eles estavam
Bi wn ti nrb lw ni in ji.
executando a oferenda.
If diz que ns nunca deveramos
If niki a mae maa dj babalwo.
descrer nas predies de um babalwo.
73
**
**
**
*
*
*
*
*
Orculo 29
OGBKNRN
Okitibamba-tii-pkun-opopo
consultou If para Ogb quando ele ia
para tuuf.
Lhe pediram que oferecesse quatro
Wn niki r: rin mrin
pregos (rin)
e 8.000 bzios.
ti gb mrin ow.
Ele ofereceu s trs pregos e 6.000
rin mta ti gb mta ow lir.
bzios.
O babalwo lhe disse
Babalwo ti s fn un pe:
na auto-estrada,
Ngbt o ba tide oj-orere (ni popo)
niki o ti brsiikan rin naa mle ni que ele deveria comear bater os
pregos no cho uma de cada vez.
kkan titi l.
Ele seguiu a estrada principal
de oj-orere,
e bateu o primeiro prego no cho.
kan rin kan ml,
Muito dinheiro apareceu e ele o pegou.
ow yjade sii, o koo.
Ele bateu o segundo prego no cho.
tun rin siwj di, kan kj ml,
Um grupo de moas apareceu e ele as
Obnrin yjade sii.
reuniu ao seu redor.
Ele esperou um tempo curto
ko wn mra.
O tun is siwj di, kan rin kta e bateu o terceiro prego no cho.
ml,
m y sii.
O ko wn mra,
O ni:
Ha! Ibaepe mo ru rin mrin pe,
nba ni ohun pp ju wn wnyi l.
pada shin o l hu rin knn,
74
wa kan an siwj.
j, ofo ti bb wa y sii.
Nj j ti Ogb kan rn ki a maa pee ni
OgbKnrn.
prego.
Ele pregou ento a sua frente
e casos jurdicos (j), perdas (ofo) e
outros males apareceram ante dele.
Do
dia
que
Ogb
encontrou
dificuldades, este od foi chamado
OgbKrn.
29*2
rndlgun-agbn-koseekodabi-If
a df fn Bikibi nl mul nigbo
gn.
Wn ni il igb a gbee.
Aj kan ni b.
Bikibi gb ru.
rndlgun-agbn-koeekodabi-If
consultou If para Bikibi que ia morar na
floresta de gn.
Lhe foi dito que o lugar seria satisfatrio para
ele.
Um cachorro deveria ser oferecido.
Bikibi atendeu ao conselho e executou a
oferenda.
75
*
*
*
*
**
**
**
*
Orculo 30
KNRNSOD
Pandr-folu-omi-likiti
consultou If para Olitikun, o filho primognito do
w de Ado.
Lhe pediram que distribusse 180 kr para
ganhar vitria em cima dos inimigos.
Um bode
e 3.200 bzios tambm seriam oferecidos.
Olitikun executou a oferenda.
30*2
Pandr-folu-omi-likiti
Pandre-folu-omi-likiti
Lo df fOlitikun tiie arm w consultou If para Olitikun, o filho primognito do
w de Ado.
lAdo.
76
kk mf
ti gbfa ow li b.
Olitikun gb r.
Wn fi joy twi.
*
*
*
**
*
*
*
*
Orculo 31
OGBGND (OGBYN)
Kuku-ndukun,
Pt-inki
Foram quem consultaram If para as pessoas de
Egn Maj.
Foi predito que elas seriam ricos.
Deveriam ser oferecidos quatro porcos,
80.000 bzios
e quatro barris de vinho.
77
Wn gb wn r.
31*2
Ibinu awo Alr lo df fAlr,
78
*
*
*
*
*
*
*
**
Orculo 32
GNDBD
79
Eke rebi gn dn ko de
inato?
Ele () diz: Hn! Voc jejua para
Deus; Deus nunca morre.
Edmar nunca est doente.
Oldmar nunca est triste.
foi forado a dispersar todos eles.
A cano que cantou no dia foi:
Ns nunca ouvimos falar da morte de
Oldmar,
Mas que do desonesto e assim por
diante...
32*2
80
Karangbada-kr-ngbada!
Il w ni mo wa
Ki ow titun o wa mi wa
Ki aya titun o wa ni wa
Ki m titun o wa ni wa ti bb.
Bi md bafi oj ba Alkr a s iu nu.
Karangbada-kr-ngbada!
Eu estou na casa de w.
Deixe o dinheiro vir para mim.
Deixe as esposas vir para mim.
Deixe filhos vir para mim.
Se uma criana ver Alkr, ele
jogar fora o seu pedao de inhame.
gndsorirefOgb, me d boa
gndsorirefOgb, kioe orire fn mi.
sorte.
Medicina de If:
Ew If naa:
Coma seis kr fresco (kr-ful)
Fi kr ful mf j
com o p iy-irs no qual o Od
Od gndsorirefOgb ti a tit ni iy-irs,
gndsorirefOgb foi marcado
e rezado em cima como mostrado
tiape If tiowa loke yi si.
acima.
Fi a rere bora kio joko lori ni dradra Para aplicar este If voc precisa
estar bem-vestido e sentar em um
kiotoo sa If yi.
bom tapete.
81
**
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 33
OGBS
33*2
Afflglg awo ay
fufull awo de run
Kukuteku awo aja-il
a df fn Iki.
Wn niki rb kiomabaa tan an l pa.
Apipo-obi,
pawa (gb-rin)
gb mkanla ow,
pn tidetii.
Iki gb r.
O wa di j kan,
82
ki o fi
b.
lfin dup i oun gb.
O wa di j kan, gb de d Iki,
O biilere pe:
Iki nj iru ere kan bayi ti oun plu baba r
ne ko ha fi
pitan fn bi?
Iki biileere pe: Iru ere wo ni?
gb ni: Ere naa niipe, wn a maa de ara
wn mnu
pn.
gb ni o kan Iki.
Iki bsinu pn.
gb ruu.
Wn ka oji-s.
gb k gbee sil
Iki wi titi.
gb k gb.
83
p o, gb mi pn wo.
ngb iro pawa.
ro pe Iki wa nib.
de ojde lfin.
terra.
gb est me levando ao lfin para
ser morto.
Eu no sabia que gb estava jogando
um jogo de morte comigo.
Afflglg, adivinho do mundo;
fufull, adivinho da terra;
desa para libertar Iki da tigela
vigorosamente.
Depois de um tempo, gb balanou a
tigela e ouviu as pulseiras frreas se
movendo e pensou que era Iki dentro
da tigela.
84
*
*
*
*
**
*
*
*
Orculo 34
SGB
85
atravs de s.
sori .
**
*
**
**
*
*
*
*
Orculo 35
OGBK
35*1
mr abidi-dododo
li a df fgbr-ojo
A niki wa r:
gb.
Ngbt o wa rb ni ikhin
iwa r e
didi.
35*2
w ni pb,
s ni pb
Lo df fn Arinwaka ti ie
Ongun wni.
Wn ni kaakiri ay ni wn maagb
ork r.
Ntoranaa kior:
Eku,
ja
ti abo-ady.
gb r.
w ni pb,
s ni pb
consultaram If para Arinwaka que era o
doutor de wni.
Lhe foi dito que ele seria famoso no mundo
inteiro.
Ento, ele deveria oferecer
um rato,
um peixe
e uma galinha.
Ele ouviu e executou a oferenda.
87
*
*
*
*
**
*
**
**
Orculo 36
KGB
36*2
Orirotr awo in igb
Lo df fAdioloye ti nskun irib, ti nskun
iripn.
gb mj
ti gb mjllgn ow tb k mf ow
li b
gb r.
lawo, lam
Orin:
Deiloye, dopagun
E wm yy lhin mi o
E wm yy ti bb.
88
**
**
*
**
*
*
*
*
Orculo 37
OGBTRPN
numa
situao
que in.
wa s fn nyn pe kiwn fa persuadiu as pessoas a tratar in
como um bom companheiro
in mra
porque sempre favorece qualquer um
ntor niti rb ni ngbe.
que executa as suas oferendas.
A cano de If:
Orin If naa:
Jigbinni o,
O wa lrn in
Jigbinni o
O wa lrn in.
37*2
Ogbtnmpn-Sunmsi,
Bi-m-ba-nke-iy-r-ni-aagbefun
Lo df fAlaworo-r
Ogbtnmpn-Sunmsi,
Bi-m-ba-nke-iy-r-ni-aagbefun
consultaram If para Alaworo-r
89
ti kormgbepn tio nba ign kiri. que estava sofrendo a falta de filhos e estava
saindo com o urubu.
*
*
*
*
**
**
*
**
Orculo 38
TRPNGB
Donidoni-o-gbd for-ok-ba-in,
Osr-o-gbdyi-wnu-gun-sr,
O jopurutuparataniilemkuro-lalde
consultaram If para o menino da casa
do lfin, acrobata famoso (atakiti-gbagbw).
Eles disseram
Wn ni:
que a dificuldade assomou frente;
r kandasinu ntornaa ki r:
ento ele deveria oferecer dois galos,
kk ady mj,
1.200 bzios e uma corda.
gbf ow ti okun ijara li b.
Ele ouviu mas no fez a oferenda.
gb b gbn ko rb.
A me do menino teve que executar a
y m naa lio l rb naa
oferenda
quando o seu filho entrou em
ngbt rn de ba m r.
dificuldade.
A histria de If:
Itan If naa lo bayi:
Ni akoko naa okunrin kan wle lo i ba Era uma vez, um homem que arrombou
a casa de lfin e dormiu com a sua
obnrin lfin
esposa.
sn.
ya lfin lnu bi nikan tie le gboju Este ato cruel pegou de surpresa lfin
que desejou saber como algum
gboya
poderia ser to corajoso em entrar no
90
investigao.
A investigao no revelou que fez a
m ao.
cidade,
pegou 20.000 bzios e um bode e
ofereceu
como prmio para a pessoa que
pudesse pular a parede do seu
compound.
As pessoas tentaram e falharam,
mas um menino da casa de lfin
avanou e pulou para dentro facilmente
do compound.
lfin agarrou o menino que foi
considerado como o ofensor e o
amarrou.
Quando a me do menino ouviu falar
do assunto,
ela correu oferecer a oferenda que o
filho dela tinha se recusado oferecer.
Assim que ela terminou de sacrificar,
ps as seguintes palavras na boca
de um dos filhos do lfin:
Voc, lfin, foi quem dormiu com sua
esposa.
Por que voc amarraria a criana e
desejaria mat-la?
lfin desamarrou o menino
e lhe deu os 20.000 bzios
91
*
**
*
*
*
*
*
*
Orculo 39
OGBTR
Para Oluku k,
dd Oluku d
Lo df frnml
nigbi oun mi bwa si de Ay.
Wn ni koniit titi.
Ewr,
eku
ti ja li b.
rnml gb b r.
Ntornaa lati igbati a ti da Ay,
r pe:
m nyn ko le gbaib ki ara ki os seres humanos no podem viver
pacificamente sem oferecer oferendas.
o r.
ti pe: b kekeke ni nigba alik la. Alm disso, pequenas oferendas previnem
morte prematura.
Qualquer um que deseja ter boa sorte sempre
niti o ba si nwa ire liomaa nb.
oferecer oferendas.
niti o ba si fran w ooreie Qualquer um que cultiva o hbito de fazer o
bem,
paapaa fn
wn alaini oun paapaa ko niiye ni especialmente para o pobre, sempre ter
felicidade.
idunnu.
39*2
Ajiwoye-dd
Lo dif flm-Agbeti,
wn ni: Gbogbo inkan ti o maa ni,
dd ni wn
o maa wa baa Eku, ja ti aworan meji
li b.
gb r.
*
*
*
**
Orculo 40
Ajiwoye-dd
consultou If para lm-Agbeti.
Foi predito que todas suas aquisies viriam
facilmente a ele na sua varanda.
Deveriam ser oferecidos um rato, um peixe e
duas imagens.
Ele ouviu e executou a oferenda.
93
*
*
*
*
TR-ORK
Pnrnmiynmi, Pnrnmiynmi,
rn mi dete, rn mi dero
consultaram If para gbdo (milho) quando ela
estava indo pela primeira vez no mundo.
Lhe disseram que oferecesse uma oferenda
para impedir que as pessoas comesse os seus
produtos.
Deveriam ser oferecidos um pano novo
e um bode.
Ela recusou oferecer.
por isto que as pessoas comem milho e os
produtos do milho.
40*2
Alukerese-firakororin
Lo dif fOlkun-onde.
O g o nwo ni.
Alukerese-firakororin
consultou If para Olkun-onde
que sentou pacientemente e assistiu vida
passar por ela.
Wn niki rb nigbi ay r wa ni Lhe pediram que oferecesse oferenda quando
a sua vida parecia intil.
npnn.
Foi predito que ela ficaria grande.
Wn ni a di nl.
Deveriam ser oferecidas dezesseis panelas de
m mrndlgn,
gua,
duas ovelhas
gtn mj
e 3.200 bzios.
ti gb mrndlgn ow.
Ela ouviu e executou a oferenda.
gb r.
Ela se tornou a rainha de todos os cursos
O di ba-Onibu-omi.
dgua.
94
*
*
**
*
*
*
*
*
Orculo 41
OGBAT
fazenda.
Wn ni: Bi wn ba l si oko naa wn a ba ik Se eles fossem para a fazenda, eles
encontrariam Ik (morte).
pd.
Eles no escutaram.
Wn ko gb.
Na manh seguinte eles foram para a
Il mo wn lo si oko.
fazenda
e encontraram Ik
Wn si ba ik pd.
que matou wn e Iro.
Ik pa wn, o pa Iro,
Ele
tragou
gd,
o
filho
de
o gbe gd m gbnnrgn mi.
gbnnrgn.
Quando
gbnnrgn
ouviu
as
gbnnrgn gb,
notcias,
ele foi ao seu babalwo que consultou
O t babalwo l wn df fn un
If.
Ele lhe disse que oferecesse
wn niki rb
Ikood, Ilk tutu-pn rb-iyn mta ti pena de papagaio, contas tutu-pn,
trs tigelas grandes de inhames
yl mje,
pilados e sete pombos.
Lhe aconselhou que levasse a
wn ni ki o gbe b naa lsi oko ni iyalta.
oferenda
para
a
fazenda
ao
amanhecer.
Ele atendeu ao conselho e executou a
gb r.
oferenda.
95
41*2
Asanigboro,
Arinnigboro,
Oburin-burin bu-omi igboro bju
Lo dif frnml.
Wn ni igboro ni rnml ma laa si.
Ntornaa ki wa rb: Eku, ja ti
abo-ady.
gb ru.
Wn fi eku, ja ti abo-ady bo If.
*
*
*
*
*
*
**
*
Asanigboro,
Arinnigboro,
Oburin-burin bu-omi igboro bj
consultaram If para rnml.
Foi predito que rnml seria rico na cidade.
Ento ele deveria oferecer: um rato, um peixe
e uma galinha.
Ele atendeu ao conselho e executou a
oferenda.
Foram usados o rato, peixe e galinha para
satisfazer If.
Orculo 42
RTOGB
42*2
96
*
**
*
**
*
*
*
*
oferenda.
If lhe deu mel como bem.
Orculo 43
OGB
Ero-il-kompetna-nb
consultou If para Oloid que ia se casar
com Ami.
Lhe foi dito que o mundo viria celebrar
com eles
quando eles ficassem muito prsperos na
vida.
97
Ewur kan li b.
obnrin r.
Oloid ni o dra ki wn l pe si ja.
Inu gbogbo wn dun wn nkrin wn si Eles estavam todo contentes e todos eles
se reuniram para a dana e o canto.
nj plu r.
43*2
, Ww
Lo dif fn Iru-ele nwa ni de
jaly.
Wn ni: gn ni o maa tn or r
e.
Ntornaa ki o r:
Apr iwn, kk-ady mta,
sun iu ti
gbtaelgbn ow.
gb r.
*
*
*
**
Orculo 44
,Ww
consultou If para Iru-ele quando ia visitar
de jaly.
Lhe foi dito que seria gn quem iria consertar a
sua cabea (or).
Ento, ele deveria oferecer
uma cesta de caroos de dendezeiro, trs galos,
um inhame assado e 6.600 bzios.
Ele atendeu ao conselho e executou a oferenda.
98
*
*
*
**
O-OGB (OOMINA)
I wn j, wn ko fun Igaliyr j
wn mu wn ko fn Igaliyr mu.
Igaliyr nfi ouu u wn loju
Igaliyr ork a p.
(rnml).
Ele disse eles comeram, eles no deram
nada para Igaliyr comer.
Eles beberam, eles no deram nada para
Igaliyr beber.
Igaliyr os vendou.
Igaliyr o nome que ns chamamos .
44*2
It-yu consultou If para lj-r.
It-yu lo dif flj-r;
Lhe aconselharam que oferecesse
wn niki rb:
bk ti gbtaelgbn ow ki wn ma um bode e 6.600 bzios para evitar que
as pessoas o reembolsassem com o
baa fi ibi
mal.
suu.
Ele recusou oferecer a oferenda.
Ko r b.
lj-r o nome que ns chamamos
lj-r ork a pe Atiro,
Atiro.
Ele ajudou a levar cargas feira e a sua
bondade foi reembolsada com o mal.
99
**
*
**
*
*
*
*
*
Orculo 45
OGBFN
Moaa-li-o-ni-pa,
Erogbnre-o-ms
consultaram If para Ogb.
Ogb ia seduzir a esposa de fn.
Ele estava seguro do sucesso.
Deveriam ser oferecidos uma galinha,
um rato,
um peixe
e 4.400 bzios.
Ele atendeu ao conselho e executou a
oferenda.
45*2
Oliwowoji,
Oliwowojiwo
A df fn Ik,
A df fn rn
Wn l f Lasunwntan m r.
Oliwowoji
Oliwowojiwo
Consultaram If para Ik (morte) e
consultaram If para rn (doena).
Ambos
queriam
se
casar
com
Lasunwntan, a filha de r.
r I niti o ba le ba oun wa or tutu r disse que ele daria a sua filha a
qualquer homem jovem que pudesse
Mknlerugba
produzir 201 cabeas frescas (or).
a ni oun maa fi m oun fn.
Todos eles foram embora pensar no que
Gbogbo wn pada lwa biwn o ti e ri.
fazer.
Ik gba na-oko lwa ni pa ni warawara o Ik foi para a fazenda para procurar 201
pessoas
que
foram
mortas
ti da or
imediatamente.
Mknlerugba j sil.
As suas cabeas foram coletadas
O di wn p.
100
Bi mo rIk ma baaja.
Oliwowoji, Oliwowojiwo
Bi mo rrn ma baaja.
Oliwowoji, Oliwowojiwo.
adehun.
Ntornaa li a s nwi nn owe pe:
Ik li o rb fn rn gbagun.
101
*
*
*
*
**
*
**
*
Orculo 46
FNGB
em
frente
num
estado
46*1
Igi-rr, Igi-igb, Igi-rr, Igidn,
Prgn nwanini awo mri
Lo dif ffn.
fn nl na Ogb pa.
Wn niki fn rb ki Ogb le
102
46*2
fn nra,
fn nra,
Aja nra
Aja nra
Lo dif flbahun jap nl bawn nj Consultaram If para lbahun jap
(tartaruga), quando ia comercializar com
Ewele.
**
*
*
**
*
*
*
*
*
*
*
*
os monstros (ewele).
Lhe aconselharam que oferecesse uma
oferenda para retornar com segurana.
Trs galos,
6.600 bzios
e lagostas (ed) deveria ser a oferenda.
Ele atendeu ao conselho e executou a
oferenda.
Orculo 47
YKBWRLOD
103
ykbr li o df fyl.
Wn ni yl a r
Nitroinaa ki rb:
Igb eree,
gbw ow
gb r
yl r
Wn d fdb
Wn niki db rb
Adaba rb
r.
47*2
yk-awo-md,
yk-awo-md,
wr-awo-gblagb
wr-awo-gblagb
Bi oyin kobaeer-ofufu-liafiitini di Wn consultaram If para Oromina, que ia para
uma batalha na cidade de Ajatiri.
df
fOromina nl jagun l Ajatiri
Eles disseram que ele no penetraria se
Wn ni bi ko ba rb koniile wle.
b:
gb mta,
ak-jap mta
ti gb mtaelgbn ow.
gb r.
wl.
Oromina ork ti aipe ok.
*
*
*
*
*
*
*
*
**
*
*
**
Orculo 48
WRYK
104
enyn,
Oromdy,
gtan ti egb mjl ow.
gb r.
uma galinha,
uma ovelha e 240.000 bzios.
Ele ouviu e executou a oferenda.
48*2
Ohun-tiyooenikiigbaieni,
nyn-kan-dandan-lio-maabi-Aykunm
consultaram If para lfin.
a df flfin.
Wn ni: mtitun tiobi yi, biobap a aisan Eles disseram que o beb recmnascido estava doente.
kan.
Depois de um perodo demorado de
Wn a woo titi a san gbn a ykun.
tratamento, melhoraria mas ficaria
manco.
Wn niki lfin ma binu biobarub m naa Eles aconselharam lfin para no se
chatear; se ele pudesse oferecer
a rire
oferenda, o beb ainda prosperaria.
dandan.
A oferenda:
b:
uma ovelha,
gtn kan,
440.000 bzios
gb mjllgn ow
e medicina de If
ti ew If
(ew iroyin ti ew ewro niki a gbo sinu (esmagar as folhas iroyin e ewro em
gua com sabo para tomar banho a
omi, ki niti a
pessoa para quem este If
daf fn fiw plu ).
consultado).
Ohun-tiyooenikiigbaieni,
nyn-kan-dandan-lio-maabi-Aykun-m
105
*
**
**
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 49
YKFWRAD
papju
Ntornaa ki rb
yl mrndlgn
ti gbrndlgn ow-y
gb r.
49*2
Ogidolgb,
Ogidolgb,
Sagam o adivinho de a.
Sagam awo a
Wn df frnml nij ti Ik nfi il Consultaram If para rnml no dia que a
morte estava pedindo a sua casa;
r l,
doena tambm estava pedindo a sua casa.
ti rn nfi il r l.
Eles disseram que se ele, rnml, no fizesse
Wn ni bikoba rb
I yoo k.
b:
Aj dd mj
ti egbejielgn ow.
gb r.
a oferenda,
que ele morreria.
A oferenda:
dois cachorros pretos
e 4.400 bzios.
Ele ouviu e executou a oferenda.
106
*
*
*
*
*
*
*
*
*
**
**
*
Orculo 59
DYK
50*2
Awo-ire-ire-niifi-ehin-tanna
Lo df fOkunkunu nl si t-If.
Awo-ire-ire-niifi-ehin-tanna
consultou If para Okunkunu que ia para
a cidade If.
Wn ni oru niki o ba w l naa lhin ti o Lhe aconselharam que fosse noite para a
cidade, depois de ter oferecido a oferenda
ba ti r:
um rato,
Eku kan,
107
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 51
YKROS
Ajawela,
At-iy-rs-e-la
consultaram If para Gberefu, o filho mais velho
de rnml.
Eles disseram que o seu ikin (If) o enriqueceria.
Lhe pediram que oferecesse um rato, um peixe
e uma cabra.
Ele ouviu e fez a oferenda.
51*2
Awokker-il-ni-kotannij
Awokker-l-ni-kotannj
108
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
**
**
Orculo 52
ROS TAKLK
109
gbtallgbn ow.
gb r.
52*2
Itakutali-aita-a,
Itakutali-aita-a,
Irikurili-airi-ofi
Irikurili-airi-ofi
Lo df frnml nrele Olkun- consultaram If para rnml que ia para a
casa de Olkun-ande.
ande
Wn ni il Olkun naa a san an Lhe foi dito que a casa de Olkun-ande seria
muito auspiciosa para ele;
ppppju.
Ento ele deveria oferecer
Ntornaa ki r:
quatro pombos,
yl mrin,
uma cabaa cheia de iy-irs
akeregbe iy-irs
e oito mil e oitocentos bzios,
ti gbrnllgbarin ow
ntrp nigba o bajeru titi ara a la porque ele seria invejado ao colecionar as
suas taxas.
wn.
Ele ofereceu a oferenda.
rb.
Lhe pediram que oferecesse
Wn ni ki o tun r
trs bodes
bk mta
e 6.600 bzios mais adiante.
ti gbtallgbn ow sii.
Ele ouviu e executou a oferenda.
gb r.
Ele foi invejado quando ele colecionou as suas
Ngbt ojeru titi ara la wn.
nkrin bayi:
taxas.
Ele cantou a seguinte cano:
**
**
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 53
YK WNRN
ocidental:
ao
irrefletida
resultar
num
bloqueio
110
53*1
Okitibi-aketekiitan-nidi-p
Okitibi-aketekiitan-nidi-p
consultou If para Lawenibu.
Lo df fn Lawenibu.
A niki wa rb,
kiosi wa kak biobawp ki oun ma Lhe pediram que confessasse o seu adultrio
se ela no quisesse morrer.
k.
Uma cabra deveria ser oferecida como
Ewr kan li b
oferenda,
tiobawp ki oun ma k ik rn naa se ela no quisesse morrer por causa do
adultrio.
Ela fez a oferenda.
gb r.
If nwp Obnrin ti a daf yi fun If diz a mulher para quem este Od foi
consultou est cometendo adultrio.
ndk.
53*2
Jafirijafi,
Kmkjak,
Agadagidiwnu-odo-efarab-omi
Lo df fd.
df frnml.
d nre igb Olikoroboj,
wn niki rb kioma baa kshun.
Jafirijafi,
Kmkjak,
Agadagidiwnu-odo-efarab-omi
consultaram If para d (caador)
e rnml.
O caador ia para a floresta de Olikoroboj.
Lhe pediram que oferecesse oferenda para
evitar a morte l:
sete galos
kk ady mje
e 14.400 bzios.
ti gbje ow.
O caador executou a oferenda.
d rb.
rnml nl sajo ti ojin gbungbungbun rnml ia em uma viagem para um lugar
muito distante.
bi omi.
Wn niki wa rb kioma baa kshun. Lhe pediram que oferecesse para evitar a
morte l:
um tambor de dend,
Ata (ikoko) epo,
nove galos,
kk-ady msn,
nove bodes,
bk msn,
nove ratos,
eku msn,
nove peixes
ja msn
e pombos.
ti yl.
rnml atendeu ao conselho e executou a
rnml gb rb.
oferenda.
**
**
**
**
**
*
Orculo 54
111
**
WNRN YK
ipiipi-li-a-nrigba-Aj,
Dugbdugb-li-a-nlu-a-gbee-Yba,
A kiilu agbee Yba kiomadun krdudu
krdudu
consultaram If para r-nl porque a
sua esposa, Yemow,
ia para a fazenda para cometer adultrio.
Para que ela evite morrer por causa da sua
infidelidade
ela ofereceria
uma oferenda de quatro pombos,
oito mil bzios
e quatro caracis
Ela executou a oferenda.
O mesmo If consultou para AjanaaWerepe
que era o amante de Yemow.
tiie l Yemow.
Lhe pediram que oferecesse
A niki r.
trs bodes
bk mta
ti gbtaelgbn ow ki oun ma baa e 6.600 bzios para evitar de morrer.
k.
gb r.
54*2
jlrun I kukuteku awo ban
jlrun I kukuteku awo ban
Lo df fn Kuterunbe nl soko lor consultou para Kuterunbe que ia para a
fazenda de lor para o festival anual.
dn
Ele foi advertido que se ele no fosse
Wn ni: Bikoba nn dn
cauteloso no ano,
ele seria morto pelo produto da sua fazenda.
A oferenda:
todo o produto da fazenda,
sete galos
e 14.000 bzios.
Ele recusou oferecer.
112
*
**
**
**
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 55
YKBR
yk-pabala,
yk-pabala
consultaram If para Awun (tartaruga)
quando ele estava servindo Esi por
causa do dinheiro que ele devia.
Eles disseram se ele pudesse oferecer
gbejidilgn ow ti ewur li b.
deveria oferecer, 3.600 bzios e uma
cabra.
Ele evitaria o reembolso do seu
A j ow ohun gun.
emprstimo.
Ele atendeu ao conselho e executou a
gb r.
oferenda.
A histria de If:
tn If naa:
Por muito tempo, Awun serviu o termo
O p die ti Awun ti nsingba,
do seu reembolso do acordo.
o wajoko-sile gba j mrn tiko lsd Ele decidiu ficar em casa e no informou
ao seu credor durante cinco dias.
olowo r.
Ele embrulhou um pacote de pedras
O di egbirin ak-okuta, o fi akun kan sii,
com uma conta especial
e levou-o para a casa de Esi.
o muul sil fn Esi.
Quando Esi voltou para casa,
Esi bwal wn ji fn un.
ele viu o determinado o pacote que ele
gbe egbirin naa junu sinugb kan.
jogou fora em uma floresta.
Awun wa br bi o ri ohun naa ti oun Awun lhe perguntou se ele viu o pacote
que ele deixou na casa dele.
gbewa sile dee.
Esi disse que ele o viu e o tinha jogado
Esi ni oun rii oun si ti gbee s sigb.
fora na floresta.
113
Awun ni
Ha!O gbe iyn s sigb?
Awun disse,
Ha! voc jogou as contas de coral
(iyn) fora na floresta?
A histria rolou e o assunto se tornou
Laifaagun r naa di j
um caso de tribunal entre eles.
ti wn mjj naa l ro niwaju wn gb Eles foram para os ancies da cidade
que agiriam ento como juzes.
l naa ti
ne idaj nigbaanaa.
Esi foi dito culpado.
Esi li o jbi r naa,
ntornaa wn niki o fi ow lk naa di ow Lhe pediram que usasse as contas como
pagamento para o dinheiro que ele tinha
ti Awun
emprestado para Awun.
ya ld r.
55*2
yk-pabala, yk-pabala
awo in lo df fn in
yk-pabala, yk-pabala,
o adivinho de in (gua), consultou If
para in.
Lhe pediram que oferecesse
Wn niki wa rb
ntrp ngbt o ba bim ki iy ma baa para evitar o castigo depois de ter um
beb:
j.
duzentas varas,
Igba p,
um cabrito
bk,
e 2.600 bzios.
gbtal ow.
in ouviu.
in gb.
in recusou oferecer.
in ko r.
A sua histria:
Itan r:
in foi visitar y quando ela teve um
in lsode y ngbt o bim.
beb.
pediu para as pessoas que
niki wn gun un.
montassem nela.
Eles disseram Ha! Ela h pouco teve um
Wn ni ha! O bim ni.
beb.
disse que isso no significava nada
ni iyn ko wp ki o ma le rin.
em ser montada.
niki wn wa mu pa lw ki wn maa fi Ele disse que eles deveriam segurar uma
vara pela aoit-la.
naa.
Eles montaram nela.
Wn gun un.
Ela caminhou.
O nrin.
Quando ela no caminhava corretamente,
Igba ti ko ba rin tob, wn a maa naa.
ela era aoitada.
in disse que ela lamentava
in i oun iba m,
em no ter executado a oferenda
Oun a b
prescrita
yk pabala, yk pabala, yk por yk-pabala, yk-pabala, ykpabala, pabala e assim por diante.
114
pabala, pabala,
pabala ti bb.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
**
**
**
Orculo 56
BRYK
115
o seu mestre.
If deveria ser satisfeito com uma galinha.
Se ns satisfazermos If com uma galinha,
If aceitaria nosso oferecimento.
56*2
Iin-niifor-gbogbo-isade,
Ogbo-p-nii-frn-i-arn
Wn e If frnml ngbt wn ko
sin in m.
Eku-awosin mw,
ew (Ire)
ti ni b.
gb r.
Babalwo gun wn p fun un kioma
fiw.
**
**
**
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Iin-niifor-gbogbo-isade,
Ogbo-p-nii-frn-i-arn
If foi consultado para rnml quando os
seus clientes recusaram o patrocinar.
Dez ratos (eku-awosin),
folha ire
e sabo seria a oferenda.
Ele ouviu e executou a oferenda.
O babalwo reuniu e pilou todos os
materiais para se lavar com eles.
Orculo 57
YKPLKAN
Kabkukutekuroln-karibipade-ijpkipki
116
57*2
Atorirray-Illaba-Irk-ngbe
Lo df fun rwaa tiie r
Oldmar
wn ni bikobafiti Olwa r e n I yo pa
l m
lra.
Ewr
ti gbw ow li b
rw ko rb
Ntornaa ni j ti Oldmar ba ro ti
Igberaga rw
kan
liae nrii ti rw naa idi lojiji a si w
ookun.
*
*
*
*
*
*
*
*
**
**
**
*
Atorirray-Illaba-Irk-ngbe
consultou If para rwaa, escravo
de Oldmar.
Foi predito que se ele no seguisse o
caminho de Olwa, a sua fama seria
banida.
Deveriam ser oferecidos uma cabra
e 2.000 bzios como oferenda.
rw (estrela) recusou oferecer.
Ento, o dia que Oldmar refletiria o
orgulho de uma estrela,
ns veramos uma estrela de repente se
apagar na escurido do cu.
Orculo 58
KNRNYK
117
58*2
knrnYk I r,
Mi Arm
I rir niir Igb elepo
118
*
*
*
**
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 59
YK-EGNTN
gb r
j ti wn nda koipe
Im ik awo koijra.
oferenda de um carneiro.
Ele atendeu ao conselho e executou a
oferenda.
O dia predito no veio.
O motim sobre a morte de yk no
materializou.
119
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
**
Orculo 60
GNDYK
60*2
Ekikan-ilabaragbaradodogbaradodo
Ekikan-il-abaragbaradodogbaradodo
120
a df fn-n-il, Arin-kere-kanbi
Wn niki rb,
nyn ko niiwn n.
yl mrin
ti gbrndlgn ow
gb r.
**
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 61
YK GAS
Ile-wu-abojuokoto
Lo df fn wn lOgere-egbe.
61*2
Erin kusoko Olijede.
Ofirusoko Onitiy.
wn ar l Onitiy ni wn li o ni Erin.
wn ar Olijede ni wn li o ni Erin.
Erin ti o kusoko lja mj, ogun ni.
A niki wn rb
121
ntrp wn ma jijadu lori ohun kan porque eles lutariam por causa de algo.
bayi.
Deveriam ser oferecidos um bode e 12.000
buk ti gbf ow ni b.
Lhin u mta, wn wa rb ti wn
ksil.
Erin ti ra.
wa pin ehin Erin naa fn wn li
kkan
O niki ma j m o.
*
*
*
*
*
*
*
*
**
*
*
*
bzios.
Depois de trs meses, eles executaram a
oferenda que foi ignorada.
O elefante tinha se deteriorado.
dividiu o marfim ento entre as duas
partes
e lhes aconselhou que desistissem de lutar.
Orculo 62
SYK
62*2
122
syk:
niimuniiykun
a df fka-igi
**
*
**
**
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 63
YKBK
123
gbdo
ti gbrndlgn ow.
yk ko rb.
tn If naa l bayi:
wn mjj yk ti k l awo.
milho
e 3.200 bzios.
yk no executou a oferenda.
A histria de If:
yk e k foram numa excurso de
adivinhao.
k teve sucesso e yk no teve sucesso.
k rie yk korie.
k disse, vamos para casa.
k ni: Il ya.
Quando eles estavam voltando, eles foram ao
Bi wn ti nl, wn de d lk.
barqueiro.
yk, o primeiro a chegar l,
yk liok de ib.
O b lk pe kioba oun bi k lu od. pediu para o barqueiro que ajudasse k no
rio.
A primeira pessoa pagou para o barqueiro
knn mu gbw ko otuk.
2.000 bzios.
A segunda pessoa pagou para o barqueiro
kj mu gbw ko otuk.
2.000 bzios.
Quem ordenou que Erinwo If fosse
Yesi pe kiwn ja Erinwo If somi?
derrubado na gua?
gua nunca mataria um caranguejo.
Omi kiigbe akn.
Nadaria freqentemente com segurana.
Alaja ma ni o.
yk instigou o barqueiro para derrubar k
yk jki wn bi k lu omi.
na gua.
dn (macaco) foi quem salvou k.
dn li o yo k.
63*2
Adrmokun, o adivinho dos Ija,
Adrmokun awo ode Ija
Adbori, o adivinho dos gb.
Adbori awo ode gb
Kokfakokyr-o-bawn-pin-erukokfakokyr-o-bawn-pin-erulgbgba-run-niitii-wa li a pe - lgbgba-run-niitii-wa, o nome dado a
-dr.
dr.
Itan If naa:
A histria de If:
124
yk plu k,
wn meji naa li o jij nawo fw
tiofi aarun lu opo il r.
Ntrp wn ko fubo,
pa wn awo mjj naa sikorira.
Kokfakokyr ti de run wa sib.
O jaw fi ra wn loju ti or.
O ne (orin):
Erirugale-gbende, gbende o,
Gbende, Erirugale-gbende.
yk e k
consultaram o orculo de If para w
que usou cinco bzios para consultar em
nome das mulheres estreis da casa.
Porque eles erraram na interpretao da
adivinhao,
w matou-os nas encruzilhadas.
Kokfakokyr desceu do cu.
Ele arrancou uma folha e esfregou-a nos
seus olhos e cabeas.
Ele estava cantando:
Erirugale-gbende, gbende o.
Gbende, Erirugale-gbende.
Wn dide
O ti wn siwj l sd w
wn yan b nigbanigba fn un.
Eles acordaram.
Ele os escoltou para o lugar de w.
Eles prescreveram sacrifcio para w em
duas centenas.
Eles disseram,
Wn ni:
O seu propsito de consultar o orculo
Opo il r lo df si,
de If
era a infertilidade das mulheres em sua
O nf ki wn yun ni.
casa. Voc preferiria t-las grvida.
Lhe pediram que oferecesse oferenda
Wn niki rb yi loni
neste dia,
se ele no quisesse morrer no mesmo
bioba wp ki oun ma k loni.
dia.
w executou a oferenda
w rb naa.
Eles
dividiram
os
materiais
de
Wn si pin Eru ti fn un.
oferecimentos e deram para a
prpria poro dele.
ni un kom pe bayi ni babalwo disse que ele no sabia que era isto
que os babalwo estavam sofrendo.
njiya.
Ele levou a poro dele
ko eru tir.
e ele disse que ele preferiria ficar no cu
ni un a joko si run maa gbe wn,
e continuaria os ajudando.
gbn kiwn tete maa yan ti un st Mas eles deveriam continuar tirando
primeira poro para ele de todas as
nn b.
coisas oferecidas.
foi amvel aos babalwo.
Oore ti e fun babalwo
ljkinni ni wn e nmu ewo ti bb Desde ento, os babalwo resolveram
compartilhar os seus benefcios ofertados
fn un.
com .
125
*
*
*
*
*
*
*
*
**
*
**
**
Orculo 64
KYK
li o df fOnimri-apala
ngbt oun mi rin-rin gn,
nigbi ojilelegbeje obnrin l titi o
kanoo.
A niki r.
Ady mrndlgn,
yl mrndlgn,
gbn mrndlgn,
il aladin
ti ew If
(Lofi gbf
ko eera il aladin kiosi bu di lara il
aladin paapaa,
kiowa gun un pm ew Oluesaju,
awerepp ti
orj,
ko naa sinu igb ademu dradra
titun,
kio pa abo-ady kan, kio da j r sii, fun
wiw).
Ki gbogbo wn obnrin r tiotil le pada
bwa sd
r.
Kiwn maa loyun.
Ki wn maa bim.
gb r.
e folhas de If
(sabo no valor de 1.200 bzios,
pegue tambm as formigas de Aladin e
uma parte da casa delas;
as bata junto com as folhas oluesaju,
awerepepe e oriji;
ponha o sabo em uma cabaa com
tampa;
mate uma galinha e verta seu sangue
nisto, para tomar banho).
Isto faria com que todas suas mulheres
que o tinham deixado voltasse,
continuariam engravidando
e dariam luz as crianas.
Ele atendeu ao conselho e executou a
oferenda.
Wn e ew If ti a wi loke fn un kio maa A medicina de If mencionada acima foi
preparada para ele tomar banho.
fiw.
Laip obnrin kan tiowa plu r loyun, o Num instante, a nica mulher que
126
bim.
64*2
Arisa-in,
Akotagiri-ej,
a df fEj-k
a bu fun Ak nigbi wn m ary nfi
wn e
lya ntor w-ojo,
bi a pe wn nij
wn a sa ntrp ki wn ma baa t.
Ki wn ma baa fi ara pa ti ki wn ma
baa k.
Bi wn m ary ba mu ij t wn wa
tb ik ni
nt wn b.
Wn a kako gbingbi.
Bayi ni wn ny ij ay sil ti ik.
Nipa w yi, wn di ni ypr lw ay.
A ngbe wn anl a nfi wn ere w.
O p titi, ara ta wn.
Iru ipo b ko t wn lrun m.
Wn pe babalwo kio way wn wo.
Arisa-in,
Akotagiri-ej
consultaram If para a Ej-k (serpente)
e Ak (pangolim) quando as pessoas os
ridicularizavam pela falta de coragem.
Se eles eram desafiados a uma briga,
eles correriam para evitar a desgraa,
os danos e a morte.
Se eles eram ameaados pelas pessoas e
pela morte,
eles se dobravam tenaciosamente.
Foi assim que eles puderam se proteger do
ataque e da morte.
Por causa deste comportamento eles
foram menosprezados pelas pessoas.
Depois de certo tempo,
eles estavam descontentes e muito
infelizes com a situao.
127
b,
dn-r,
kk-ady,
ataare,
gb mejila ow
ti ew If
(l ip-ele irin plu ataare.
Kiomaa fi f ktutu mu,
fi d-r sinu in ti njo ki o pn ki o too
y sinu
k tio ti f sinu igb,
fi eduwe-koko boo ni gbugbona ki ew
naa le r.
Ki niti a ee fn gbeemu).
k nikanoo li o rb nn wn.
gbn ko r fa plu.
O wa di ij kan tiodi rn ij plu wn
enyn di.
nikan nn wn gbe k lati fi anl bi
igba atij.
Bi o ti diimu, ni ntor kinni o e
rb b.
Biobatigbe anl tb o fi w kan
ni iru kiomaa a wn lab tioti r.
uma faca,
um raio,
um galo,
ataare,
24.000 bzios
e medicina de If
(moa limalha de ferro com ataare em um
p
que dever ser tomado com um mingau;
a
pedra
do
trovo,
aquecida
incandescente, dever ser colocada no
mingau,
deveriam ser cobertos com com folhas de
inhame koko numa cabaa;
a medicina dever ser bebida pelo cliente).
S k executou a oferenda,
mas ele o fez sem a seta.
Um dia houve uma briga com algumas
pessoas.
Um deles agarrou k para derrub-la
como sempre.
perguntou para k, Por que voc
ofereceu a faca?
Se algum fosse mat-la ou tocar no seu
rabo,
ela deveria atacar com a faca que ela
tinha ofertado.
k os atacou.
Quando duas das pessoas caram no cho,
k si na wn.
Biotia ni mj nn wn ti wn
ubulul
o resto correu.
ni wn iyokun nn wn ti sal.
Ak, ngbt iya ko yee j, wa rb Ak, depois de um sofrimento demorado,
nikhin.
veio executar parte das oferendas
Di ni b ti r.
prescritas.
Ele ofereceu um pedao de panela e
outras coisas.
O seu corpo estava coberto com algumas
Ip wa sujade li ara r.
escamas duras
Ko ya lati da w iya t m bi igba que impossibilitou as pessoas puni-lo.
O fi apandi ti bb b.
athinwa.
farapa ko si fun Ak m.
128
**
**
*
**
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 65
YK BATUTU
rnml me perdoar.
129
rs if yi
Ponha a mistura em dois bzios,
si oj ow-r mj
embrulhe com fio de algodo
kiofi gbrwu-w bo
fi w wee dradra ki o maa fi e use como um colar para proteo.
krn.
65*2
Oyin-wnyinwnyin awo il Olfn
jovem de k Apa.
A niki ma yan ipinhun ikk kioma yan Lhe aconselharam nunca fazer acordos
sobre dinheiro ou outros assuntos em
ti ibaba
segredo, nunca.
laelae.
Gbamgba-gbamba niki yan ipinhun Deveriam ser feitos tais acordos de dinheiro
abertamente e publicamente.
ow.
Deveriam ser oferecida uma cabra,
Ewr,
um rato,
eku,
um peixe,
ja,
duas galinhas,
agbeb-ady mj,
vinho,
oti,
obis
ob
e 6.000 bzios.
ti gbtallgbn ow li b.
*
*
*
*
*
*
*
*
**
**
*
**
Orculo 66
TRPNYK
130
131
*
**
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 67
YK BATUY
ml nn igb).
67*2
Iyn-bi-atungun,
b-bi-atunse,
Okelegbongbo-di-atunbu-bal
Wn df fni-alakan-esuru
ngbt o maa rire aya mj looj.
Wn niki r:
Agbeb-ady mj
ti gbj ow.
gb r.
Iyn-bi-atungun,
b-bi-atunse,
Okelegbongbo-di-atunbu-bal
consultaram If para ni-alakan-esuru
que seria afortunado para ter duas
esposas num dia.
Lhe pediram que oferecesse
duas galinhas
e 12.000 bzios.
Ele ouviu e executou a oferenda.
132
*
*
*
*
*
*
*
*
*
**
*
*
Orculo 68
TR-IK
Deveriam
ser
evitadas
oportunidades
68*1
Forilaku awo t, t lk ojuomi.
Wn ni: Obnrin kan
nbwa plu wn ero wa w inu
k r.
Obnrin naa dra pp.
Yoo wu pe kio fie aya.
Biobaa sr i yoo gba.
y ni wn npe Obnrin naa.
Ki o yara rb.
sinu omi
tb kiogun wn pm ki o e as bata junto com sabo para o pretendente se
banhar).
maa fi w)
t recusou oferecer.
t gbb e r.
Ele acreditou que as suas oferendas prvias
I b ti un ti nr latij a da.
133
un kolee ki oun maf arwa Ele no pde se casar com uma mulher bonita.
Obnrin.
*
*
**
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 69
YK-RT
Afinjuyle,
Oknrn-kojkwfuyi
e Awownsn,
os adivinhos na casa de Kuru,
foram quem consultaram If para Kuru.
Os adivinhos disseram que havia um
menino jovem na sua casa que era uma vez
esbelto.
Ele foi atacado por uma doena
que fez as suas mos, pernas, olhos e nariz
ficarem inchados.
Foi pedido a Kuru oferecer oferenda
porque If predisse para que o menino
recuperasse.
A oferenda:
quatro pombos,
134
gb mjllgn ow
ti ew If
(Bu omi si eepo-igi-ay, ew asunrun,
440.000 bzios
e medicina de If
(gua de aguaceiro na casca de uma rvore
ay, folha asunrun,
muito sal e algumas pimentas pequenas;
plp iy, ata wr pupa di.
Kiose wn p nn kk fun wiw ti cozinhar em uma panela e usar a medicina
para tomar banho e beber).
mimu).
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
**
*
Orculo 70
RTYK
bi ay ti nkokiki wn yi.
Mujimuwa awo pakr
Bnrnyin awo Ode-ido
surpresa,
quando eles estavam ficando famosos e
renomados.
Mujimuwa, o adivinho de pakr,
Bnrnyin, o adivinho do estado de Ido,
135
bi ba din wrere k o k.
Ki ko wn yl ti ady lo si il
yin.
Ki ko wn da sil.
Ki mae pa wn.
Ki ma fn wn ni ounj bi wn ba j
wa il.
Comeando hoje, voc tem que se privar de
E ko gbd pa ohunkohun lati oni l
matar qualquer coisa,
Orin If naa:
oferenda.
A cano de If:
136
em Oko,
eu tive pena e lhes dei ajuda, eu no fiz
nenhum mau.
Litgio, no faa de minha casa uma runa, eu
Ej ma sle mi dode, nko ma ika.
no fiz nenhum mau.
Mo bnimeji nj mo la wn, nko ma Eu conheci duas pessoas que lutavam; eu tive
pena deles, eu no fiz nenhum mau.
ika.
Pobreza, no faa de minha casa uma runa,
ma sle mi dode, nko j l.
eu nunca fui inativo.
dr kii jata, -dr -dr no come pimenta; -dr
no come adin.
kiijadin
Eu dei dend ao molestador de gnero
Mo fepo fAsni, nko ma ika.
humano, eu no fiz nenhum mau.
Perda, no faa de minha casa uma runa, eu
Ofo ma sle mi dode, nko j jale.
nunca roubarei.
*
**
*
**
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 71
YK-S
137
Kamattk,
o adivinho da casa da alegria (alay),
ittk-,
o adivinho da casa da aflio (bnj),
Bi-ik-ba-de-ka-yin-Olwa-logo,
o adivinho de Igboya w Algbn-onmak-nin,
Maimale ninmyniy,
Maimale ninmyniy
awo
Afinju-mak-maebaj, o adivinho de Afinju-mak-maebaj
ykniy,
ykniy.
consultaram If para os salvos (nynA df fwn nyn aa
aa),
ti wn gbara j npe babalwo wa df ik que convidaram os babalwo para
consultarem nos problemas de morte (ik)
wope:
perguntando:
Por que a morte deveria matar as pessoas
Eetiri ti ik fi npni ti kosniti ki ik?
e por que ningum alguma vez superou a
morte?
Os babalwo disseram:
wn babalwo ni If wp:
If indicou que Amuniway criou a morte
Ire li Amuniway nfi Ik e.
para o bem do gnero humano.
Omi ti ko an siwj ti ko pada shin a Uma gua parada se torna uma lagoa
dgd,
gd omi ibaj.
gd omi rn.
Omi ngbe wn lo rr,
Omi nko wn b rr,
Olokunrun karele l gba Awtitun,
Aebaj karel l gbiwa-titun bway.
Alasnwn ni nwo asnwn san.
wn babalwo ni: Ewo ni ko dn?
wn nyn forbal fn If nwp:
rnml! Ibr, Iby, Ib.
Wn tuka l,
wn ko tun gba ik si rn dun m.
138
*
*
*
*
*
*
*
*
*
**
*
**
r-nl
Amuniway.
quem
chamado
de
Orculo 72
YK
wiw).
gb r.
139
**
*
**
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 73
YKFUU
Adurogangan, o adivinho de p
(basto),
Aygiridanu, o adivinho de Or pp
(ego).
consultaram If para Abaralile-oioab
que nunca tinha tido qualquer doena.
Ele foi advertido de uma doena
iminente,
uma doena sbita que o faria manco.
Ele perguntou, Qual a oferenda?
Lhe foi dito: um caracol,
um peixe,
dend,
20.000 bzios
e medicina de If.
Ele atendeu ao conselho e ofereceu.
A doena aconteceu mas no foi severa.
Ele se recuperou.
140
*
*
*
*
*
*
*
*
**
*
**
*
Orculo 74
FNYK
141
*
**
**
*
**
*
*
**
Orculo 75
WR WD
142
kan bayi:
gb kan, gtn kan,
bk kan, ewr kan,
kk-ady kan ti agbeb-ady kan
ti bb.
gb rb
B ni ay nbisii ti wn si nr sii.
**
*
*
**
*
**
**
*
um casal de ovinos,
um casal de caprinos,
um casal de galinaceos
e assim por diante.
rnml atendeu ao conselho e executou
a oferenda.
Assim a terra ficou frutfera e se
multiplicou grandemente.
Orculo 76
DWR
143
d awo ejuri,
d awo ejum,
knkn deniml-bi-oru, o adivinho da
casa de d.
If est fazendo qualquer coisa alm de
If ne ohun ti nikan m?
intelecto humano?
b niki a e, ki oma baa di ni-hin ti necessrio executar oferenda para no ser
banido
a
uma
posio
de
menos
a kii wa.
importncia.
A oferenda:
b:
yl mrin,
gbrin ow
ti ew If
(Gun ew awn ti ew m
pm kiomaa fi w).
gb r.
quatro pombos,
8.000 bzios
e medicina de If
(Soque juntas as folhas awn e m;
misture com sabo para tomar banho).
Ele ouviu e executou a oferenda.
76*2
Bi a lgbn nn bi a ko loo, a
dgbr.
Bi a lgbra nn bi a k loo, a dl
ni.
A df fn wn nyn Mablgbn-rn
*
*
**
*
Orculo 77
144
**
**
*
**
WRROS
77*2
If yoo e abiyam:
Ngo ra os kimiri ohun mu fi pa m lara.
145
ti egbejie-lgn ow.
Kiamu os igi-os fn un
Ki o tju r ni ireti la ti fi pa m lara.
**
*
*
**
*
*
**
**
e 4.400 bzios.
D o os para a mulher
ter a esperana que ela o usar para
esfregar o corpo do seu beb.
Orculo 78
ROSWR
gbaraj
wn t rnml wa.
Wn ni Ipaara ay yi su wa rnml!
Ntornaa kiojw jki a simi si run.
146
causa do sofrimento
o dono sofre e a desgraa com que este
comportamento tratado na presena
de Oddu
e outros espritos bons no cu que
sempre
so
amigveis
e
freqentemente nos desejam o bem.
Estas foras podem virar as suas costas
para voc e podem lhe deixar voltar
para a escurido do mundo.
Ao pada sinu knkn ay, a ko niiri wn Tenha na mente que voc no receber
favores
gb rere
na m tb iranw wn,
pe ao san ohun naa tiaji pada dandan.
e
tudo
que
roubado
ser
reembolsado.
Mimpe b ni iwaburk gbogbo o ni Todos os atos malignos tm as suas
repercusses.
akowaba, ewu
147
ti abuk wn ni tt,
ohun ti yoo gbe wa de ipo rere naa:
ire tia ti ni l.
wn nyn yoo maa lsi run wn yoo si
maa
padawa sde ay
lhin parad (ik) wn, titi nikkan wn
yoo fi de
ipo rere naa.
plp ohun rere liowa li run ti ay
78*2
Biaj adn titi laij kor di sii, ay a Uma vida que tem o gosto da doura sem
qualquer amargura enfadonha.
maa su niij
Algum que nunca experimentou a
niti k j pnj ri km adn r.
A daa fn wn gb ti nwp:
gbogbo gb ay iba j kiki j,
148
chuvosa,
o mundo seria melodioso.
Eles disseram que eles fizessem oferenda
e pedisse ajuda para Bara gbnnrgun.
rnml disse que eles deveriam fazer
oferendas por causa das suas loucuras
ti pe ki ay le maawa bi Odu tida ay e que o mundo deveria permanecer como
estado por Odu:
si,
a estao chuvosa e a estao seca
gb-j ti gb-rn kioma tase.
inalterado.
A oferenda:
b:
quatro cabras,
Ewr mrin,
8.000 bzios e assim por diante.
gbrin ow ti bb.
Eles recusaram oferecer.
Wn ko rb.
rnml fez a chuva cair pesadamente
rnml wa jki jo r pp
ao longo do ano inteiro sem sol.
li dn naa titi a ko firi oorun rara.
As pessoas se tornaram doentes e vrias
nyn brsii oknrun.
morreram naquele ano; colheitas e assim
por diante no prosperaram.
Wn si k pp nn dn naa, ohun- Eles voltaram para rnml para se
desculpar
gbn ti
ay iba dn-adntn.
Wn ni wn a rb
ki Bara gbnnirgun jw ye gba wn.
rnml niki wa rb ntor wr yin
bb ko dra.
Wn pada wa rb plu b.
rnml ni: eru goke.
O di mjmj,
Ewur di mj
ti gbj ow.
**
**
*
**
*
*
e executar a oferenda.
rnml disse que os materiais para a
oferenda tinham sido dobrados.
A oferenda tinha se tornado
oito cabras
e 16.000 bzios.
Orculo 79
149
**
WRWNRN
79*2
wrwnrn: A daa fn wn ni tu-If.
150
**
*
*
**
**
**
*
*
Orculo 80
WNRNWR
80*2
Wr-ne-lyakade wn nrrn:
a daa fOjgbebikan,
a niki wa rb ki aya r ma di
wr,
biobati di wr ki o le sn.
Wr-ne-lyakade wn nrrin
Consultou If para Ojgbebikan
Que foi aconselhado oferecer para impedir que a
sua esposa de ficar furiosa
ou se ela j estiver furiosa, recuperar a sua
sanidade.
151
b:
gbn mrin,
gbrin ow
ti ew-If
*
**
**
**
**
*
*
**
A oferenda:
quatro caracis,
8.000 bzios
e medicina de If.
Orculo 81
WRBR
wrbrbr, wrbrbr
Consultou If para os ladres (ole) e os
mentirosos (opur).
Lhes aconselharam executar oferenda
e desistir do comportamento ruim para evitar
uma dificuldade terrvel.
A oferenda:
muitos ob,
dend,
44.000 bzios,
pombos e assim por diante.
Deveriam ser dados o dinheiro.
Deveriam ser dados os ob
Eles recusaram executar a oferenda.
81*2
In kfeeruboj,
gbdkfmrrpo
a df fAbwaba m Afsay
Wn ni a p laye,
a di onitan nn bi.
In-kfeeruboj,
gbdkfmrerpo
Consultaram If para Abwaba, o filho de
Afsay.
Lhe foi dito que ele viveria muito tempo
e poderia contar a histria da sua famlia.
152
**
*
*
**
*
**
**
**
Orculo 82
BRWR
mais
nfase
no
82 *1
rbnt-awwobi-ow:
A dif fAy nij ti gbogbo m ary npn
ow
pe ks ohun miran m nn ay tio tun
ny m rara.
Wn ni wn o k ohungbogbo sil,
wn o maa sr m ow.
rbnt-awwobi-ow
consultou If para o mundo no dia que
as pessoas declararam que dinheiro
a coisa mais importante no mundo.
153
nba wn,
wn ko le pe Babalwo ti bb wa gba e no puderam perguntar aos babalwo
e outros pela ajuda.
wn.
Quando elas j no puderam agentar o
O p titi ara wn ko gba eyi m.
fardo,
elas foram e se desculparam com os
Nikhin wn wa be Babalwo.
babalwo.
Lati j naa ni wn Babalwo ti nniyi nn Desde aquele dia, os babalwo foram
tratados sempre com honra no mundo.
ay.
154
**
**
**
*
**
*
*
**
Orculo 83
WR-KNRN
83*1
Arimaaroka-Iwogbe
awo rnml liodf frnml
Arimaaroka-Iwogbe,
o adivinho de rnml, consultou If para
rnml.
A niki o rb kioma baa ri rn-j Lhe aconselharam que oferecesse para evitar
de entrar em dificuldade com as pessoas que
lati d
gbogbo wn ti nwa pee kioy wn lhe pediram consultas.
wo yi o.
nu-aimnu, Ete-aimete niie ik Conversa descuidada normalmente mata uma
pessoa ignorante.
pgbr.
No h nada que um babalwo no possa ver.
Ks ohun oj Awo kiiri,
No h nada que um babalwo no possa
Ks ohun Awo kiim,
Awo kiiaroka
b:
gbn mrin,
ewr
ti gbrndlgn ow.
gb r.
saber.
Um babalwo no pode ser tagarela.
A oferenda:
quatro caracis,
uma cabra
e 3.200 bzios.
Ele ouviu e executou a oferenda.
83*2
blwoblwo, bi ewr ba maa dubul a blwoblwo, se uma cabra dormisse
que ela inspecionaria o cho,
b il ib
w liada fn Makanj-huwa Irin-gbr-la. consultou If para Makanj-huwa Irin-
gbr-la.
Foi predito que se ele estava planejando
embarcar
ko niile drn srn fn un biobatirb no criaria dificuldade para ele se ele
executasse oferenda.
a.
A oferenda:
b:
uma cabra,
Ewr,
uma galinha,
ady,
8.000 bzios
gbrn ow
e medicina de If
ti ew If
(ponha quatro pregos em gua limpa
(Ko io mrin sinu omi tiom kiomuu
para o cliente beber
e lhe diga que os seus pensamentos
ngbt o ba muu tan kiao fn un pe:
sempre viro a cabea).
Ero r a maa or).
Ele ouviu e executou a oferenda.
gb r.
Wn ni ohun ti o ma e yi,
156
**
*
*
**
**
**
**
*
Orculo 84
KNRN-WR
84*2
Ayunbli-w-nyun-n
li a d fn Myeb,
Myeb lsajo a tete de.
Ayunbli-w-nyun-n
consultou If para Myeb.
Myeb foi em uma viagem e no retornou na hora
certa.
A sua me estava esperando por ele.
y nreti r,
O seu pai estava esperando por ele.
Baba nreti r.
Wn ni: Myeb a de, b niki Lhes foram dito que Myeb retornaria se eles
executassem oferenda:
a e.
uma galinha,
Agbeb ady,
um pombo,
yl,
uma lagosta
ede,
e 1.200 bzios.
gbfa ow.
Wn gb wn r.
157
*
*
*
**
**
*
*
**
Orculo 85
WR-EGNTN
Ogun tn,
t tn,
ni-nbamiij-o-iw-ij
lanaram
If
para
Ollatj
Abataekrkrgbk.
Foi predito que o infeliz ficaria afortunado.
A oferenda:
um pombo,
um pedao de pano branco
e 18.000 bzios.
Ele ouviu e executou a oferenda.
85*2
Iwowotiriwo
li o df flba,
A nfi j dn r da runni.
Iwowotiriwo
consultou If para lba
quando faltava cinco dias para o seu
aniversrio.
Lhe aconselharam que oferecesse
Wn niki r:
dez ratos,
Eku mw,
dez peixes
ja mw
e 2.000 bzios
ti gbwa ow
antes do dia de celebrar o seu festival.
kio baale ri a e dn r.
lba recusou oferecer.
lba k ko r.
ni un nyara l sinu igb l pa eku Ele decidiu que ele entraria rapidamente na
158
wa.
lba de inu igb tan,
diiloju komna bwale m.
dn di la tan wn m r pada l
rb.
O di ojum dn,
wn gbaraj nkrin lsigboMal lba
bayi pe:
Iwowotiriowo o, Oni ma ldn lba
o.
Gbogbo il gb wn si wjwa bawn,
krin yi
nn igboMal naa.
Nigbanaa ni wa ka knkn kuro
loju lba.
O si ntpa orin b titi o fi wa ysi wn
nn igb
Imal naa.
**
*
*
**
*
*
*
**
Orculo 86
GNDWR
159
**
*
*
*
**
*
*
**
Orculo 87
WR-S
Eni a Sa, la a Sa
consultou If para tartaruga (bahun
jap)
que fugiu para a floresta por causa do
seu mau comportamento.
Foi decidido que quando a tartaruga
fosse capturada
160
87*2
Atikareet awo run:
A df fOldmar ti Ay,
wn?
A niki Oldmar
knkn soj ay.
rb
kiofi
b:
A-dd,
gtn dd,
gb mw ow
ti ew If.
gb r
Wn r: m ti ko ri Baba r a sa ipa inu.
**
*
*
**
**
*
*
*
Orculo 88
SWR
161
88*2
s woo, wr woo:
A daa fn Ign,
gbogbo ay pej, wn nf j.
Wn ran m lsi Isalu run kiol bere
wa.
Wn niki Ign rb:
Egbirin obi kan,
gtn
ti gbtalel-gbrin ow,
ki wn t r ma le paa j bi wn
y miran.
gb r.
s woo, wr woo
consultou If para Urubu (ign).
O mundo inteiro estava querendo come-lo.
O homem sbio (m) foi enviado ao cu
para indagar.
Ign foi aconselhado oferecer
um pacote de ob,
uma ovelha
e 8.600 bzios
para impedir que os seus inimigos de
com-lo como os outros pssaros.
Ele atendeu ao conselho e executou a
oferenda.
Quando m chegou no cu,
Ngbt m de Isalu run,
o ji ti wn m aray ran fn ele entregou a mensagem das pessoas a
Oldmar.
Oldmar.
Oldmar lun Koitiiri ay dahun ibere Oldumar disse que ele no podia
responder porque ele estava muito
r
ocupado
ntrp un e kini kan lw.
162
b lana.
ko o ro fn Oldmar.
163
pa j.
Lati j naa li a ti npa Owe yi pe:
**
*
**
**
**
*
*
**
Orculo 89
WR-K
Wn ni: w a t Kuika ti wn
gb r,
bi a pe ki w ma t wn, ki wn wa
rb:
escurido.
Eles foram advertidos que eles seriam logo
presos.
Se eles no quisessem ser presos, eles
teriam que sacrificar
164
**
*
*
**
**
*
**
**
Orculo 90
KWR
erar-erar.
Ele que joga fora as cinzas seguido pelas
165
erar-erar
kak fi dj erar
A df fn Inkogun ngber ibi,
Wn ni ohun buruku tioma eyi
Yoo dhin bwa baaj
A niki wa rb
Kio k w-k sil.
yl mj,
gbjllgn ow
ti ew If li b.
cinzas.
erar-erar.
Um malfeitor se arruina pela metade das
suas m aes.
Adivinhao de If foi executada para
Inkogun que estava planejando fazer o mal.
Ele foi advertido que as suas ms aes
planejadas
teriam repercusso prejudicial nele.
Lhe aconselharam oferecer oferenda
e desistir das suas aes malignas.
A oferenda: dois pombos,
4.000 bzios
e medicina de If.
90*2
kakaraka-afw-ti-ik
a df fn k.
k nwo olokunrun kan nn il,
kakaraka-afw-ti-ik
consultou If para k.
k estava cuidando de uma pessoa invlida
na sua casa.
O invlido morreria certamente.
Oloknrn naa yoo k.
k foi aconselhado executar oferenda
Ki k rb
ki rn naa ma le ran elomiran nn para impedir que outros na casa de serem
infetados pela doena:
il.
uma cabra,
Ewr,
uma galinha,
ady,
um pouco de lcool
oti-oyinbo
e medicina de If
ti ew If
(lo ew alubosa sinu epo ki wn maa (moa folhas de cebola e misture dend; use o
creme resultante para esfregar no corpo).
fi para).
**
**
*
**
**
*
*
**
Orculo 91
WRTRPN
91*2
Ekitibababa:
A df frnml ntu ow-r j.
Ekitibababa
consultou If para rnml quando ele
estava economizando dinheiro para comprar
um escravo.
Lhe aconselharam que oferecesse
A niki r:
uma cabra
Ewr
e 3.200 bzios.
ti gbrndlgn ow
Ele recusou oferecer.
gb ko r.
rnml ra r naa liarb pe o t ki rnml comprou o escravo sem executar a
oferenda prescrita.
oun r
kiotoo raa.
O escravo era uma mulher
r naa j Obnrin.
que morreu trs dias depois da compra.
jkta ti o raa li o k.
wn ara-il rnml brsii kigbe Pessoas na casa de rnml comearam a
lamentar e chorar.
wn si
nskun ntor r.
167
gb.
O wl wa ba wn.
O bere lw wn pe:
Kini ne yin ti nskun to bayi?
rnml ni: r ti oun ra nijta liok
nisisiyi.
ni: Olwa mi, iw ko ha df
kiotoo raa?
rnml ni mo df ntor r.
ni: Olwa mi, bikjigbo!
O
O
O
O
O
we gele fn un dradra.
gbaa lj.
fi idi r joko ni ikorita kan
fi orin sii lnu.
gbee at aara siwj r.
losi j.
Wn nki Obnrin naa laim pe alaaye
k.
Bi oun ko ti dahun Olukuluku wn
nsare kja
l kuro ld r.
paapaa fi ara pam sinu igbo
kan nitosi ibiti o gbee joko si.
Nikhin Aj wa nrekja lsi j plu
wn r
r.
Bio ti de d ok yi plu wn igba
nyn ti
un ni li r ti wn maa nru r r ti o
nf lati
ra aara tiodi sinu igi.
168
Aj
se
tornou
escrava
de
169
**
*
*
**
**
**
*
**
Orculo 92
TRPNWR
bm-ni-ngbhn-rn,
Igb li-a-nmu-re-ri,
Akimu-wo-re-ri
consultaram If para as pessoas de t-If
170
pe ki
oun le muu,
un naa b sinu omi.
O mu omi yo o si k nipa ewu yi.
Wn ni ha!
A ba m kiamu igb ree pn omi.
ow ti ew If.
Wn ki ba tie ohun bm.
Ntornaa bi wn ba rb ki a e
we If yi fn
wn
(Lo ew s kia fi gbn kan tiati b
see li b
jij tb Kiagbo ew naa sinu omi, f
gbn
sinu agbo naa ki gbogbo l naa buu
didi fi
para ki a ma baa e ohun bm).
92*2
Agberupn:
A df fun gbdo.
Wn niki gbdo wa rb kio baa le s
m ti
oun yoo pn kal li alaifi arapa ti ik
plu.
b: yl, gbrndlgn ow, ja-ikal
ti ew
If.
gb ko r.
*
**
Agberupn
consultou If para Milho.
Milho foi advertido em ofertar para ter um
parto seguro da criana que ela estava
levando.
A oferenda: um pombo, 3.200 bzios, uma
cinta e medicina de If.
Ela ouviu e recusou oferecer.
171
**
*
*
*
*
**
Orculo 93
WR WOTR
172
**
*
*
**
*
**
*
*
Orculo 94
TRWR
94*2
Kamafipnj yn la b gbigbona.
173
gb r.
*
*
**
*
**
*
*
**
Orculo 95
WR-AT
Se
inicie
cuidadosamente,
se
inicie
cuidadosamente de forma
que as pessoas do mundo possam no se portar
Ki wn m ary ma iwf
mal.
Algum que faz o bem, faz isto para si.
ni e rere o ee fnra r.
Algum que faz o mal, faz isto para si.
ni e k o ee fnra r.
Foram quem consultaram If para o mundo.
Ni If tad fAy.
Vocs os ladres tm que se abster de roubar.
I yin ole ki ma d jale m o.
Eles disseram que eles no pudessem se privar
Wn ni wn kole aijale.
de roubar.
Algum que rouba tratado ridiculosamente.
I ni jal a sn,
I ni jwn lgbrn a ofo Algum que rouba mil perder dois mil na vida.
gbw lay.
ni rakbj kiofi oore ee.
174
ti gbrndlgn ow.
e 3.200 bzios.
95*2
wr-tjmhun-tiieni
Bi o ba tF tan, kiotun iye r
t
wr-tjmhun-tiieni
Awo! Mamafi j-igb gun p.
wr-tjmhun-tiieni
Awo! Mamafi imw w omi.
wr-tjmhun-tiieni
Awo! Mamafi bn yo b
wr-tjmhun-tiieni
Awo! Mamasan bant Awo.
wr-tjmhun-tiieni
A niki wn r:
ja-ar,
gbrndlgn ow
ti ew If
(Fi ja-ar e ew s lb fn
un j).
**
*
*
**
*
*
**
*
wr-tjmhun-tiieni
Se voc iniciado em If, voc tem que reiniciar
sua prpria mente.
wr-tjmhun-tiieni
Awo! No escale o dendezeiro com uma corda
defeituosa.
wr-tjmhun-tiieni
Awo! No tire fora uma faca na raiva.
wr-tjmhun-tiieni
Awo! No use o avental de Awo.
wr-tjmhun-tiieni
Orculo 96
RTWR
175
yin-ady mrndlgn,
gb, bk,
kk-ady,
gb mknl ow
ti ew If.
lfin gb ko rb.
dezesseis ovos,
um carneiro,
um bode,
um galo, 22.000 bzios
e medicina de If.
lfin ouviu e no ofereceu.
96*2
kinni mo ngb teregungun
Mo ni kinni ne?
Wn ni rt nt wr
*
**
*
**
**
*
*
**
Orculo 97
WR-
**
*
*
**
*
**
*
**
Orculo 98
WR
177
Temi-a--tiwn
consultou If para e wr.
Algum que desafia Ap ser morto por Ap.
Algum que desafia Irk ser confrontado por
Irk.
Foi predito que wr se tornaria um grande
Wn ni: wr a di ni-nl,
homem.
Ele teria controle sobre as dificuldades e a
a gun d a rhin t.
vitria sobre os inimigos.
A oferenda:
Ki wn r:
um carneiro,
gb,
duzentas pedras,
igba oko,
2.200 bzios
gbnknl ow
e medicina de If
ti ew If
(Lo ak-okuta pm ataare fn fi f (moa o granito e ataare em um p para beber
com mingau).
kmu)
Ele ouviu e fez a oferenda.
gb r.
98*2
Tuletule-g kole tan fi n ara r tuu.
pn nigbagbogbo,
178
**
*
**
*
**
*
*
**
Orculo 99
WR-FN
179
**
*
*
**
**
*
**
*
Orculo 100
FNWR
100*2
Biaba-ninre-m-lm-a-maa-di-mni
a df fbnhnbnhn to Klekaas tan
tikobim
180
rara.
Wn npgan r kiri pe: Ko bim o kle.
A niki o rb:
Eku mw,
ja mw,
yl mw
ti gbw ow.
gb r.
O p ti wn li npgan r, niti o ba si rb
ni ngbe,
ntorna pd bnhnbnhn nij
kan ni na oko.
O niki iw maagbe m kokoro tiobawu l
sinu il
r,
kiomaa fi erup l m ib.
Oddu yoo s di m fn .
O gba imran naa o di lm, w naa ni
bnhnbnhn nhu titi di oni.
*
*
**
**
*
**
**
*
Orculo 101
D-ROS
101*2
181
Il Awo re,
dd Awo re,
Os-gagara Awo Atande: a df frnml.
lara.
*
**
**
*
*
*
**
**
Orculo 102
ROSD
Od rosd fala de uma pessoa que tem um talento para a cura e oferece
solues para a concepo.
Observao ocidental: O cliente deveria ter uma carreira diferente.
102*1
Bimobawnd-a-san
Bimobawnd-a-sn:
consultou If para ros
A df fn rosn
wn ni gbogbo Ogb ti ros na ba wn que estava seguro que todas as bandagens
de feridas por ele curariam.
182
d a san.
Lhe pediram que oferecesse
Ki rb.
ja-ikal-idim, ja ar, gbj ewo ti uma bandagem, um peixes ar, 14.000
bzios e medicina de If
ew If
(esmague folhas ros na gua;
(Gbo ew ros plu omi.
use a mistura para lavar o ikin do cliente
Kiofiw Ikin niti a d If yi fn).
(caroos de dend).
Ele se tornaria um mdico.
un yoo di Ongn.
Biobae ni sntay tb ni Itf li a Se este If consultado no sntay
(cerimnia para os recm-nascidos) ou no
daa,
itf (adivinhao de If),
o cliente se tornar um especialista em
Egbo ni oun yoo maa ri wo ju.
curar feridas.
102*2
ja-abiam-aditu
li o df fn ros,
wn ni ki o wa rb kio baa le di
Abiam.
dn mj, eku-m mj, gbwa
ow.
O r.
**
**
*
*
*
**
**
*
ja-abiam-aditu
consultou If para ros
que foi pedido executar oferenda para se tornar
me:
dois morcegos, dois porquinhos da guin e
20.000 bzios.
Ela ofereceu.
Orculo 103
DWNRN
183
dwnrnwn-dwnrnwn
consultou para bahun jap
que foi pedido oferecer de forma que ele
poderia ser honrado em todos lugares que ele
fosse jogar.
A oferenda: contas de coral, quatro pombos e
8.000 bzios.
Ele ouviu e fez a oferenda.
bahun se tornou um jogador importante.
Ele
ofereceu
coral
por
causa
do
entretenimento.
103*2
Emikomaak-Yiyeninmaay
li o df fp,
wn niki p wa rb kiobaa lefi d mul
kiomaa baa
k:
gtn, agogo, gb mjlelgn ow ti
ew If.
gb r.
Wn ni: p (Ikin),
kiosifi agogo le or If.
Orin If naa:
Ikutimoju
(lmrin)
Emikomaak-Yiyeninmaay
consultou para p (dendezeiro),
que foi aconselhado oferecer de forma
que ele poderia ter um fundamento
firme e poderia evitar a morte.
A oferenda: uma ovelha, um gongo,
44.000 bzios e folhas de If.
Ele ouviu e ofereceu.
p estava seguro do fundamento
slido e da vida longa.
Folhas de If: Lave os ikin If com
folhas kuti e coloque o gongo nos ikin
If.
Cano de If:
184
*
**
**
*
**
**
*
*
Orculo 104
WNRND
bahun jap
A niki o wa rb ki rn pnj ma baa que foi aconselhado oferecer de forma
que ele no poderia ficar destitudo:
de sii.
Egbirin ob, rb-iyn, kk-b, yl um pacote de ob, uma grande panela de
inhame pilado, uma grande panela de
mrin ti
sopa, quatro pombos e 2.000 bzios.
gbw ow.
104*2
Gbadani-gbasib,
Biababini-kiafohun-folohun.
185
*
**
**
**
*
**
**
*
Orculo 105
DBR
186
p.
p em troca beneficiou s pessoas.
105*2
Edidi awo-oko,
br awo-il,
a df, a niki wn mjj wa rb kiwn ma
j titi
ay.
Ady mj tobitak, bk ato ewr,
gbaw ow.
br r, d ko r
ni.
Kini oun maa fi ara oko e?
Nigboose d wa nb br.
br ko f rara rara.
O p titi, d wa lo rb tioti kosil.
br iba k dandan bikoepe o l rb.
187
*
**
**
*
*
**
**
**
Orculo 106
BRD
Eesin-wara
consultou If para lfin
que foi advertido que alguns estranhos
estavam vindo rpido.
Eles amarrariam as pessoas em casa e
na fazenda e os levaria a outras cidades.
188
miran.
A niki lfin rb.
Epo kiafi b nipa tituusii lori, yl
mrndlgn, kio maafi kkan b or
lojojum.
Ki o gbo ew Oluesaju ti ew oriji sinu
omi
kioro j yl sinu omi agbo
na kiogbe kk (agbo) ew If naa si j
ki gbogbo
il maa fi para.
106*2
Igb Or-amu, o adivinho das mulheres,
Igb or-amu awo wn Obnrin.
A dif fAgbere obnrin gbogbo okunrin li o consultou If para uma prostituta que
estava dormindo com todos os homens.
nfi d ba
d r.
Ela foi advertida que ela estava fazendo
Wn ni: w aipe ni o ne yi.
**
**
**
*
*
**
**
*
Orculo 107
D-KNRN
189
dknrndknrn,
dknrn amarrou inhames junto
foram quem consultaram para dois
ladres que iam nos seus crculos
normais.
a niki wn wa rb kiama baa fikanrinkan Lhes aconselharam que fizessem
oferenda
para
evitar
de
serem
iu di wn
amarrados
com
uma
corda
forte
quando
b lati oko wa sil.
procuravam as suas aventuras.
A terra prende o ladro em nome do
Il niiba olohun mole,
dono.
Roubo um ato desonroso.
owo-t ma lole o.
Eles perguntaram, Qual a oferenda?
Wn ni: Kilb?
A ni: gbnmrin, gbrndlgn ow ti Foi dito: quatro caracis, 3.200 bzios e
folhas de If
ew If
(Gbo ew s ti Oluesaju plu omi fun (esmague folhas s e oluesaju em
gua e lave o corpo com isto).
fifiw:
190
*
**
**
*
**
**
**
*
Orculo 108
KNRN-D
kiowa.
Nij ti rnml ti f tiok ni oun ti paale
lee tiositi
ba tir l sil Ado Ayiw.
O to dn kan gbako lhin ti rnml ti l
tan ni kan
hinmla wa yipada.
le ee.
Nigbanaa ni hinmla wa di r bi niti nl hinmla eventualmente empacotou a
191
il-k ti
o si t rnml l ni il Ado.
rnml ne dn iu-titun g lwo ni
hinmla y
sii.
rnml pla iu-titun tan ko ri epo ti iy
busoju r.
Bni hinmla yara tu r r.
hinmla dahun
pe: Iw ni.
Nigbanna ni rnml ko la-iu mj nn Ento rnml apanhou duas fatias do
inhame que ele tinha oferecido.
wn
tiotifib.
Ele esfregou as duas fatias de inhame
O nfi oj wn kirin ara wn.
e as deu a hinmla, dizendo,
O gbe fun hinmla wp:
Est pronto para comer, hinmla.
O di jij, hinmla.
Est pronto para beber, hinmla.
O di mumu, hinmla.
Foi assim como hinmla se tornou a
Bayi ni un di aya rnml si,
ti a siimaa bere pe: Tani-mhin-la?
Wn a ni: rnml li o mhin la o.
Lati igba naa wa titi di n.
esposa de rnml.
Desde ento, se ns perguntarmos
quem sabe o futuro,
eles diro, rnml sabe o futuro.
192
*
*
*
**
*
**
**
*
Orculo 109
D-GND
d gn dra.
193
109*2
rnml I d gn d,
*
**
**
*
*
*
*
**
Orculo 110
GNDD
gn ia viajar.
Ele arrumou a sua bagagem.
rnml disse que a viagem de gn seria
194
b:
kk-ady,
gbjielgn ow.
gb r.
epo,
ob
110*2
Ojo uruuru
awo run
li o df fn keregbetitun
Wn ni: d akeregbe a maa jo.
A niki o wa b ki edidi le di ibiti o nj fn
un.
b: At, gun, gbrndlgn ow ti ew
If
(Lo ew dagunro kio fi ja-ar see li b fn
un kio j).
rn d tb Iyagb yoo maa ba niti a d
If yi fn ja, b ni If wi.
**
*
*
*
*
**
**
*
Ojo-uruuru
(vazamentos
constantes),
adivinho do cu,
consultou If para a cabaa nova
(keregbe).
Foi predito que a cabaa escoaria.
Lhe aconselharam que oferecesse
betume para bloquear o vazamento,
(at), espinhos, 3.200 bzios e medicina
de If
(moa as folhas dagunro e cozinhe com
peixe ar para o cliente comer).
If diz: Se este od for consultado, o
cliente sofre de disenteria.
Orculo 111
DS
195
111*1
dsawl,
d-reejoko,
d-kolejoko,
tun dide.
d ko simi;
A niki o wa rb kiobaaa le simi:
d (a ndega) entrou,
d foi sentar,
d no pode sentar,
d se levantou,
d no pde descansar.
Foi pedido a d oferecer para poder
descansar.
A oferenda: um pombo, 3.200 bzios e
yl, gbrndlgn ow ti ew If
folhas de If
(Gun ew jokoj, ew s ti po fn (moa as folhas s, jokoj no sabo
preto; misture bem para o cliente se
wiw niti If yi da fn).
lavar).
111*2
rnml I d-s!
Mo ni d-s!
d sa titi wn nwa d kiowa joye.
maa wa a.
wa mw, yl mw, gtn mw, dez wa (folhas), dez pombos, dez
ovelhas, 20.000 bzios e folhas de If
gbw ow ti ew If.
gb r,
ntornaa ni wn a maa wa d titi di n.
196
*
**
**
*
**
*
*
*
Orculo 112
SD
112*2
rnml I agbka rn ay,
197
**
*
**
**
*
**
**
*
Orculo 113
DK
Ns investigamos os feiticeiros,
bruxas
e algum que prejudica outro;
o dia que uma formiga pica e pega, a
aflio anunciada.
Foram quem consultaram para Abatnij,
que foi dito que o seu fim estava
chegando.
Oikpa-ady-adugbo-run,
Atnyn-atranko-koneew,
A oferenda:
qualquer coisa o babalwo diga e folhas
de If
(esmague folhas oriji e oluesaju em
gua; use com uma esponja nativa nova
e sabo preto para banhar o cliente).
O cliente tambm tem que atender a
advertncia para dar a maioria das suas
posses como esmolas ou se iniciar em
If.
113*2
Airibomm a df fOlkun a bu flsa,
a niki nikkan wn wa rb:
kk-am mrin,
yl mrndlgn,
k mrin ow
ti ew If.
198
*
**
**
*
**
*
**
**
Orculo 114
KD
Biaba-r-li-arju,
Lai-lair-bi-omin-nkni,
y Kiigbaijni
consultaram If para Kdnmi-gb.
Lhe pediram que oferecesse de forma
que ele no sofreria nenhum castigo na
vida.
A oferenda: dez ovos de galinha,
yin-ady mw,
manteiga ori, aerlitos,
r, dn-r,
44.000 bzios
gb mjllgn ow
e medicina de If
ti ew If
(Lo ew oriji, ew Oluesaju ti yer kiofi (moa folhas oriji e oluesaju com
ataare; cozinhe a mistura numa sopa
yin-ady kan ee li b.
com um ovo;
Fi dn-r sinu b yi ngbt o ba s ponha o aerlito na sopa depois de
cozida; logo ao acordar coma a
kal, kioji j li oor-kutu).
medicina).
gb recusou oferecer.
gb gb ko r.
114*2
Bi md ba nawo gbj, B o ba ko gb awo Se um homem jovem que
descarado encontra um velho
lna, kiogbaa loj
199
yin k m p: jp ay ks fm ti o nna gb
awo.
tlp ko wa fn wn ti nnagb gn.
m ti nna gb lf nibi ti o gbe nkrun Ik ara Voc no sabe que uma criana
que bate num velho sacerdote
r li o nw.
*
**
**
*
Orculo 115
D-TRPN
200
115*2
unun Awo Oligb li o df fn
Ondugb
a niki o wa rb ki oma baa ri rn
d.
kk-ady mj,
aj,
gbtallgbn ow
plu ew If.
Bi o ba ti ri rn d ki o baa le san.
*
**
**
*
**
**
*
**
Orculo 116
TRPND
201
reencarnao.
Os filhos recusaram a ir.
As pessoas ancis tambm recusaram
a ir.
Ns perguntamos: Por que?
A ni Eetiri?
Eles disseram: No fcil ir ao cu e
Wn ni: run ko ya reb wn iba maa l.
voltar.
rnml disse: O cu gracioso
rnml I run dra.
e a casa bela.
I run ni il w.
Oddu nunca moraria num lugar
Oddu ko j gbe ibi ti ko sunwn.
desprezvel.
r sempre achado em lugares
Ibi rere li aiba r.
decentes.
Algum que chamado deveria
ni a ba pe kioj ipe.
responder ao seu chamado.
Nenhuma me chamaria o seu filho
Abiam ki ipe m wa joro.
para sofrer.
As pessoas do mundo ainda estavam
Sibsib m ary nkdi
hesitando.
a niki wn rb ki knkn le ka kuro loju Lhes aconselharam que oferecessem
de forma que o vu da escurido
wn.
poderia ser removido.
Se elas estiverem trabalhando, elas
Bi ba ni ki le maa wo run.
sempre deveriam observar o cu.
A oferenda: dezesseis fun,
fun mrndlgn,
um pedao de pano branco,
a funfun,
20.000 bzios
gbwa ow
e medicina de If.
ti ew If.
Bi ba rb tan ki ma d sunmtosi j. Se a oferenda prescrita executada,
elas deveriam se privar do sangue.
Elas recusaram oferecer.
Wn ko rb.
md ni oun ko l.
gblagb ni oun ko l.
116*2
n wij, ni trpnD li o jbi.
la wij ni l koe ay rere.
202
O mdndn e ba ew.
O mu tt e srun r.
ibib nwp l koeay rere.
Ahinwa-ashinb l ta okun o re run.
Nj l takun wa kiowagbure, l!
203
*
**
*
*
*
**
**
*
Orculo 117
D-TR
k re-i-ko iwa il j:
204
j ki wn ma tuka.
b:
Iu-w, ejigbere-yl, gbjo ow
Alr gb r.
Wn ni: To, Abariwn! I yoo maa y o.
O, Alr.
Yiy niiy Alr.
*
*
**
**
Orculo 118
**
*
*
*
TRD
Od trd fala de uma criana que sucede o seu pai e uma relao com
um membro dominante.
Observao ocidental: O outro membro em uma relao tambm est
controlando.
118*1
Ariba com um fundo vermelho
Ariba abidyoo:
A df fOr-Awo tiie m wn lode consultou If para Or-Awo que saudou
Omuko-gi.
Omuko-gi.
Foi predito que ele usaria o coroa do seu
Wn ni: A fi or de Ad baba r
pai
e deveria oferecer uma ovelha para uma
longa vida.
118*2
Amanhecer (ijimjikutu) consultou If para Adi.
Ijimjikutu li o df fAdi.
Adi ia se casar com Amanhecer (ylta).
Adi nl e k ylta.
Wn ni: Igba tioba rii aya r yoo Eles disseram que ele sempre tremeria vista
da sua esposa.
maa ja.
A oferenda: trs galos
kk ady mta
e 6.600 bzios.
ti gbtaelgbn ow li b.
Ele recusou oferecer.
Ko ma rb o.
205
*
*
**
*
*
**
**
*
Orculo 119
D-RT
119*2
206
*
**
**
*
*
*
**
*
Orculo 120
RTD
207
ti ew gbgb.
gb r.
Wn ni: l a maa rni gbe oun.
*
**
*
**
*
**
**
*
e folhas gbgb.
Ela ouviu e ofereceu.
l sempre teria algum para a levar.
Orculo 121
D-
208
121*2
ewn, wn nwadi , biabarb Eles sofreram desastre e quiseram
tan lia-nri-d Aeni.
saber a causa, mas ningum soube
como ocorreu at que ele tinha
sacrificado
A daa fn Baale-erro,
consultou para Baale-ero (o chefe dos
viajantes),
wn nibi-o-ba-rb-a-rdi Aeni, ni: kini que foi aconselhado oferecer quatro
b?
galinhas, 8.000 bzios e folhas de If
para habilitar a descoberta.
Wn niki r: Ady mrin, gbrin ow
ti ew If.
*
**
**
*
*
**
*
**
Orculo 122
D
Ns no pegamos um ladro e o
deixamos sem uma marca.
Se ns formos vitoriosos, ns temos que
Bi a ba gun ki a mlt de,
amarrar o traidor.
Se ns no amarrssemos o traidor,
Bi a ko mlt de,
a pessoa que ns conquistamos, depois
niti a , bi o ba simi tn,
de descansar durante algum tempo,
reivindicaria a vitria sobre ns.
A ni un li ni.
A daa fn aanu-t, a niki wa rb ki Adivinhao de If foi feita para aanut que foi pedido oferecer para evitar
aeju aanu ma baa s di aboi.
ser amvel a uma falta.
Ohun-gbogbo li lrun f, lrun ko f lrun ama todas as coisas mas no por
excesso.
asju.
b: k-idr mrin, gb mrndlgn A oferenda: quatro bolsas grandes,
3.200 bzios e medicina de If.
ow ti ew If.
Uma bolsa normalmente amarra seus
k kiigbr ki o ma di i.
contedos.
**
*
210
*
**
*
**
**
*
Orculo 123
D-FN
gtn,
yl,
gbsan ow
ti ew If
(Lo ew ikjegnr
kiofi yl tb ja-ar ee lb)
123*2
Edidi ndi wn ml,
fn nfn wn m gb;
Tani le gbani?
rnml lo le gbani.
Tani le y ni?
rnml lo le y ni
A daa fn wn nIf-Ooye ni j akam,
s rnml.
Foram quem consultaram para as pessoas
em If-Ooye no dia em que elas foram
rodeadas ou sitiadas.
Lhes aconselharam que oferecessem
Wn ni b niki wn e, kiwn r:
um pente,
Oriya,
um pombo
yl
e 24.000 bzios
ti gbmejila ow
ntrp: Bi ay irun ba diju, Oriya ni i porque se cabelo est emaranhado, s um
pente pode desembara-lo.
yanju r.
211
*
**
**
*
**
*
**
*
Orculo 124
FND
a ni niti d ire ml kiri tde Eles disseram: algum que restringe a bondade
para a casa nunca receber a bondade de fora.
gba.
Eles lhe aconselharam que oferecesse um pombo,
Wn niki o wa rb yl,
uma ovelha,
gtn,
muito obi e 20.000 bzios
opo obi ti gbwa ow.
para permitir que abondade possa fluir na casa.
Ki ire baa le ma san wa il.
212
**
**
*
*
*
*
**
**
Orculo 125
ROSWNRN
125*2
rintunde, a rire:
A daa fn wn nIf-Ooye.
213
*
*
**
**
**
**
*
*
Orculo 126
WNRNROS
214
*
**
**
**
*
*
**
**
Orculo 127
ROS-BR
215
gbn kio wa rb kiotoo maa lowi fn Mas antes de embarcar na sua viagem,
ele deveria sacrificar muito orgb,
wn plp orgb,
folhas gb,
ew gb,
bananas
gd gbagb,
e 16.000 bzios.
gbajo ow.
rnml ofereceu.
rnml rb.
127*2
m ko Alaj, ta nta wr
m ko Alaj, ta nta wr:
consultou If para Oyinbo.
a df fOyinbo
a niki Oyinbo wa rb a maa ta Oyinbo foi aconselhado oferecer para permitir a
vender abundantemente.
ppju.
A oferenda: 200 bzios em sal,
Iy igbio,
uma galinha branca,
ady-funfun,
um pombo branco
yl funfun,
e 20.000 bzios.
gbwa ow.
Oyinbo atendeu ao conselho e ofereceu.
Oyinbo gb r.
Ele ficou prspero.
O di Alaj.
*
*
**
**
*
**
**
**
Orculo 128
BR-ROS
216
128*2
If gbeni luyi kiab If,
r gbeni luyi kiab r,
r-nl li o ngbeniluy m.
A daa fEsusu
Wn ni: Esusu mi a niy m.
Ntornaa kio r Ewr,
gbrndlgn ow
ti ew If.
**
**
**
*
*
*
**
**
Orculo 129
ROSKNRN
217
Olknrn-iwsi,
Olkya-iwsi.
Algum que no repeliu insultos de
outros continuaria sofrendo.
Adivinhao de If foi feita para Ologbo,
a daa fOlogbo m-awo.
o filho de um sacerdote.
Ologbo I un maa gun d, un maa ri Ologbo foi determinado conquistar
todos os obstculos e superar os seus
hin t.
inimigos.
Lhe pediram que oferecesse uma faca,
A niki wa r: b,
ataare,
ataare,
22.000 bzios
gbknl ow
e medicina de If.
ti ew If.
*
*
**
**
Orculo 130
218
**
**
**
*
KNRNROS
rn-kiibanikiay-or,
nibari-rn-Heepa-nada,
naniyi-adurotiwn.
A df fAdy a bu fwn m ady
130*2
Mal voluntarioso no bom.
Se uma pessoa m se desculpar, no
haver nenhuma dificuldade.
As pessoas sempre perdoaro o
Gbogbo ay ni nfi or ji Mem.
ignorante.
Imrn-e-ibi-kosunwn
a
df Imrn-e-ibikosunwn consultou If
para Orn-akin Mbluf.
fOrn-akin Mbluf.
Gbogbo wn ni nfi j r sun, bioba bb- Todo mundo estava se queixando dele.
Imrn-e-ibikosunwn,
niti-ne-ibi-biobabb rn, rn-a-tn.
rn wn a ni: tn.
wa di ij kan.
219
e folhas de If
ti ew If
(Gun ew Oluesaju, oriji ti s p fn (triture folhas oluesaju e oriji e sabo
preto; use a medicina para tomar
wiw).
banho).
220
131*2
Ekitipt: a df fd-ay a bu fd-run, Ekitipt consultou If para d-ay e
a niki wn r: yl mrin
ti gbrin ow ki oko-d ti wn l le san
wn b.
d-ay ko r, d-run li o r.
Itan If naa:
d-run ndgb nijkan, o ba yin-nl
mrn pade lab panti,
o koo.
O de ikorita o kesi nikeji r wp:
d-ay pl o.
Wa ko inkan timo fisil de nibiyi o.
O wii tan o padasi ileba r.
d-ay ti ko ri ran pa nij naa wasi
ikorita oko r.
O ba yin nl mj o ko wn l taytay.
Wara bio ti dileba r, o se wn j.
Ojum m, d-run l i b yin tir wo
nibiti o ko wn pam si.
Enu yaa lati ri gbwa ow okun nidi yin
kkan.
O si ko na mtta naa.
para d-run
que foram aconselhados oferecer quatro
pombos
e 8.000 bzios de forma que a
expedio de caa deles poderia ter
sucesso.
d-ay recusou oferecer e d-run
fez a oferenda.
A histria de If:
Um dia quando caava, d-run bateu
em cinco grandes ovos debaixo de
algumas folhas.
Ele os apanhou.
Quando ele chegou a uma encruzilhada,
ele chamou o seu colega e disse,
d-ay, venha
e pegue o que eu deixei para voc
aqui.
Ele voltou ento sua cabana.
d-ay no tinha ganhado nada neste
dia.
Quando ele veio para a encruzilhada e
achou dois grandes ovos, ele os
apanhou com alegria.
Imediatamente ele retornou para a sua
cabana, ele cozinhou os ovos e os
comeu.
No dia seguinte, d-run foi onde ele
mantinha os ovos dele.
Para a sua surpresa, ele achou 20.000
bzios em baixo de cada ovo.
Ele rapidamente empacotou as trs
pores de dinheiro
no primeiro, segundo e no terceiro dia.
perguntou,
O que voc fez com os ovos do outro
dia?
d-ay respondeu,
eu os cozinhei e os comi.
Como eles estavam?
Eles estavam deliciosos.
Ento d-run disse, Ah! Acabou.
Voc est morto.
221
*
*
**
**
*
*
*
**
Orculo 132
GNDROS
222
b: yl,
obi,
ataare,
orgb
ti gbrinl ow.
gb r.
132*2
gn nwa aya r kiotiiri, wn ni a rii.
A df frnml.
Wn ni: rnml a ri aya r ti o nwa O.
b niki e: Eku,
ja
ede,
gbn
ti gbw ow.
gb r.
Wn ni: Ijko niti gbn,
Ede kiomu Obnrin rnml de o.
**
*
*
*
*
*
**
**
Orculo 133
ROS-S
223
Affe-or-igi-hrhr,
Affe-or-igi-hrhr,
Efufullniiti-ew-agbn-nikrnikr
Efufullniiiti-ew-agbnnikrnikr
consultou If para rnml.
A df frnml
Lhe pediram que oferecesse um bode
Wn niki r: bk
kan kiobaale gun t, kiobaale para ter a vitria sobre os seus inimigos e
superar todos os obstculos.
rhin d.
Ele ouviu e executou oferenda.
gb r.
*
*
**
**
**
*
*
*
Orculo 134
SROS
134*2
niti-o-banow lw a ri ohun rere
ra.
A df fn Eeka-Alaj
Wn ni: Ekika a fi ow r e ohun
rere.
A r.
b:
Ady
mrin
ti
gbrndlgn ow.
gb r.
225
**
*
**
**
*
*
**
**
Orculo 135
ROSK
135*2
Aroka-Agka, a df fOs
Aroka-Agbka consultou If para Os.
a niki Os wa rb kio maa baa dubul Os foi aconselhado oferecer para
aisan.
prevenir uma doena dormente
Kio maa baa k.
que poderia resultar em morte.
b: f inu apo,
A oferenda: um arco e uma seta,
gtn,
uma ovelha
gb mjllgn ow.
e 44.000 bzios.
gb r.
Ele ouviu e ofereceu.
Wn ni: f kiidubul nin apo.
Foi decretado que Uma seta nunca
dorme em sua envoltura.
226
*
*
**
**
**
*
**
**
Orculo 136
KROS
yl,
agbeb-ady funfun,
gbfa ow.
gb r.
136*2
Ayink awo ros.
A df fn ros.
A niki ros wa rb.
ik li ay.
gtn,
pprku,
gbrndlgn ow.
gb r.
Wn ni: Afwp niti pprku.
227
**
**
*
**
*
*
**
**
Orculo 137
ROSTRPN
Pupadamfunfun
consultou
If
para
npnn
Afolgborodaju-rn-ru
cujo carter ruim no deixaria as
pessoas falarem bem do seu nome.
Lhe pediram que oferecesse de forma
que rnml poderia ajudar a
consertar o seu carter.
A
oferenda:
um
pombo
(sem
yl (tikiise adikala),
manchas),
1.800 bzios
gbsan ow
e medicina de If.
ti ew If.
npnn recusou oferecer.
npnn ko rb.
Se ele tivesse feito a oferenda,
Ibaepe o rb naa
rnml iba baa yanju w r ti ork r rnml teria consertado o seu
carter de forma que o seu nome seria
iba fi sunwn lenu ay.
bom no mundo.
137*2
ros-Trpn: A df fAbimk.
A niki Abimk wa b.
Abimk maa bim la a tun maa
pn m.
jap ti gbj ow.
228
*
*
**
**
**
**
*
**
Orculo 138
TRPNROS
trpnros, Ariwo ni
consultaram If para Delum.
Ela foi advertida que o marido dela a
perturbaria.
Ntornaa bii Delam ba rb, k r a jki Mas se ela fizesse a oferenda o marido
dela daria paz para a sua mente.
simi.
A oferenda: dois caracis
gbn mj
e 4.400 bzios.
ti gbjielgn ow.
Ela ouviu e ofereceu.
gb r.
Foi decretado que dois caracis nunca
Wn ni: gbn mj kiiyrawn lnu.
chocam.
138*2
Esuru awo Ire
Esuru awo Ire:
A df ftrpn nl gbe ros consultou If para trpn quando ele ia se
casar com ros.
niyw.
229
Wn ni: Wn a bim.
m wn a maa ba wn bi.
plp obi,
ady
ti gbrndlgn ow li b.
gb r.
*
**
*
*
*
*
**
**
Orculo 139
ROSTR
230
ti gbtallgbn ow.
gb r.
Wn b run r.
Ngbt o rb tn, o wa ran rostr lsi
de-ay.
wn ary ni w rostr ko sun wn.
*
*
**
**
*
**
*
*
Orculo 140
TR-ROS
231
140*2
tr simi, ros simi: A df tr descansou, ros descansou consultou If
para Ol-Iwo.
fOl-Iwo
Ol-Iwo
Wn ni: Ol-Iwo a simi.
e a sua esposa estavam seguros da paz da
Aya r a simi.
yl
ti gb mjllgn ow li b.
gb r.
*
*
**
*
*
*
**
**
mente.
Deveriam ser oferecidos um pombo
e 44.000 bzios como oferenda.
Ele ouviu e ofereceu.
Orculo 141
ROS-AT
232
141*2
ik-gbn-w divined If for both ros k-gbn-w consultou If para ros e
rt
and rt
que foram aconselhados oferecer
Wn niki ros plu rt wa rb
de forma que eles poderiam continuar
ki rnml le ba wn r.
sendo favorecidos atravs de rnml
e poderiam no morrer.
Ki wn ma baa k.
Uma cabra
Ewr
e 20.000 bzios eram as oferendas.
ti gbwa ow li b,
Eles ouviram e ofereceram.
wn gb wn r
Wn ni: Or Iy-ros ni rnml yoo maa Foi decretado que rnml sempre se
manteria no iy-irs.
gbe.
233
*
*
**
**
*
*
**
*
Orculo 142
RT-ROS
ady funfun
ti egbejl ow li b.
branco,
uma galinha branca
e 2.400 bzios.
234
*
**
**
**
*
*
**
**
Orculo 143
ROS-
235
*
*
**
**
*
**
*
**
Orculo 144
-ROS
144*2
Obiynmynm
A df fn taktabo ady
Wn ni Ady a maa e abiyam.
Ki wn rb ewur
ti gbwa ow.
Obiynmynm
consultou If para o galo e a galinha.
A galinha continuaria sendo produtiva.
Lhes pediram que oferecessem uma
cabra
e 20.000 bzios.
236
Wn gb wn r.
**
*
**
*
*
*
**
**
Orculo 145
ROSFN
237
combate.
*
*
**
**
**
*
**
*
Orculo 146
FNROS
b:
Igo-oyin
ti gb mje ow.
gb r.
da sua vida.
A oferenda:
uma garrafa de mel
e 14.000 bzios.
Ele ouviu e fez a oferenda.
238
146*2
fn nfn ire ka,
fn ko pariwo,
nyn bi iru wnyi wn lay.
*
**
**
**
**
**
*
*
Orculo 147
WNRNBR
239
O mi ri mi, Me rii,
wnrnbr:
A df fn wa wn ni:
Ele me v, eu no o vejo.
wnrnbra consultou para wa.
Eles declararam o que ns estamos
buscando est perto de ns,
mas por circunstncias imprevistas que
Ohun ti a nwamb nitosi ni Afaim!
nos pedem
Wn niki a rb ki Bara gbnnrgn le que faamos oferenda de forma que
Bara gbnnrgn possa mostrar isto
fihanni.
para ns.
rnml, testemunha do destino,
rnml lr pn, bikej Oldmar:
segundo ser supremo depois de
Oldmar, disse:
O que ns estamos buscando est
perto de ns; nada previne nossa viso
salvo a ignorncia.
A oferenda:
b:
uma galinha,
Agbeb-ady,
vinte mil bzios
gbwa ow
e folhas de If (duas cabeas de
ti ew If (Or awnriwn mj)
guana).
Ele ouviu e ofereceu.
gb r.
Wn ni: To! Abariwn, Oowa a maa ri ohun Foi decretado ento que Oowa sempre
achar o que ele est buscando.
ti nwa o.
147*2
wn mb nIbara Apja liada fn Redes abundam o pescador em Ibara consultou
para Ddo.
Ddo,
Foi predito que ele seria um pescador.
wn ni: Apja ni Ddo maa e,
Lhe pediram que fizesse oferenda
wn niki wa rb:
para uma vida longa e com sade.
migigun ti aralile,
A oferenda: pprku,
Pprkun,
uma ovelha,
gtn,
um pombo
yl
e dois mil e oitocentos bzios.
ti gbrinl ow.
Ele fez a oferenda.
gb r.
**
**
*
*
**
**
Orculo 148
240
**
BRWNRN
kaakiri,
atijnaa ni oro ogn naa tiimaamu in e in de repente correu por si s sem
tiimaa tu puu lojiji tiomaa ntikiaraar sare qualquer um dirig-lo.
kiri ls niti nle e.
148*2
Kilalem-eyisi?
Ay-lialem-eyisi.
A d frnml Alad nb laarin pnj,
Wn ni: dn r de.
chegou.
Lhe pediram que oferecesse um
pombo,
sal
e dois mil bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
yl,
iy
ti gbw ow li b.
gb r.
**
**
**
*
**
**
*
*
Orculo 149
WNRN-KNRN
cliente
precisa
ter
negcios
cotidianos
149*1
j kan mb j-rn
j miran mb j kn.
A ni ewo ni a kan yi?
Wn ni: j bnj,
A daa fbahun jap afrn-bi-knrn.
Wn ni oni j edunrunm
ntornaa ki rb: fun, osn,
yl,
ew w
ti gbknl ow.
gb ko rb.
O ni ks rnbnj tio le kan un li
ay
ki un mafie rn rn.
wa rb nikhin ngbt edunrunm
papju.
Ntornaa kiwn tooe ew If fn un,
wn ni: eru goke.
gb r,
wn e ew If fn un
eyiini ni nipa gigun wn ew ti a
242
daruk loke
plu kiomaa fiw.
mencionados acima
com sabo para o cliente se banhar).
149*2
j kan mb j rn,
j kan mb j kn.
A daa fgaee y or w.
ni: Ewo li eyi?
Wn ni: j ay ti j ere,
a niki rb:
yl,
igb-iyn,
awo-b,
mu
ti gbrndlgn ow.
gb r.
**
**
**
**
Orculo 150
*
**
*
*
KNRNWNRN
Rojuforiti,
A df fknrn, j de, ti Arin ni
(Afinirrin) lo ju.
Wn ni b niki a e ki knrn maa
ksj.
243
Otumlerukal,
244
*
*
*
**
**
**
*
*
Orculo 151
WNRN-EGNTN
wnrn-Egntn
245
consultou para dn
A df fdn,
dn mb laarin-t (gbogbo igi oko ni que estava entre inimigos (quer dizer,
todas as rvores na fazenda so hostis
nse t r).
Wn l b Ewele (r) lw
wp kiol bawn lu Aba (dn) ti nfi
ojoojim (tsantoru) duro ni ita,
biobaku ki a lefi wn igi miran ti ne t
r rpo r nn j ti ita gbogbo.
A niki wa rb ki Ewele maleluu.
b:
Eku,
ja-ar,
epo,
r
egbejl ow
ti ew If.
gb r.
Wn ni: Ewele kii lu Aba ita, w yoo maa
j fun o.
rvore dn).
Elas foram e contrataram um monstro
de forma que ele poderia bater dn
que estava dia e noite ao ar livre.
151*2
Prgn-susu
Prgn-susu:
consultou para wn e Egntn.
A df fwn a bu fEgntn,
a niki wn wa rb, Ay wn ti ti Lhes pediram que oferecessem de
forma que isto estaria bem com wn e
Egntn aya r a gun.
Egntn a sua esposa.
A oferenda: um pombo,
yl,
uma ovelha,
gtn,
quarenta e quatro mil bzios
gb mjllgn ow
e folhas de If
ti ew If
(Gbo ew oloyinwin sinu omi kiofif r (esmagar folhas oloyinwin em gua para
o cliente lavar a sua cabea com
plu ).
gb r.
**
**
*
*
*
*
*
**
sabo).
Ele ouviu e ofereceu.
Orculo 152
GND WNRN
246
152*2
Te iy-ros ni Od gnd Wnrn
kiope ohun If-naa bayi:
gndWnrn!
Ij ti ngo jayi kimi niy-sii,
Ajgbuy niti kn,
Ajgbuy niti r.
gnd!
Iw lo nda wn nijkadi ljgbogbo
nilkil.
Ij ti ngo j yi kimi niy sii, Ajgbuy.
247
**
*
*
*
**
**
*
*
Orculo 153
WNRN-S
wnrn-s:
lgbr no correr no dia de uma
briga.
Uma briga gloriosa lgbr.
Ajgbuy ni ti lgbr.
r no correr no dia de uma briga.
r kiis lj ij,
Uma briga gloriosa r.
Ajgbuy niti r.
kn no correr no dia de uma briga.
kn kiis lj ij,
Uma briga gloriosa kn.
Ajgbuy niti kn.
Eu no correrei no dia de uma briga;
Emi ko maa s lj ij,
ki wn m (ogun) hin mi ma (le) s lj possa meus soldados no correrem no
dia de uma briga.
ij.
Nota:
Pronuncie o encantamento anterior no
iy-ros com wnrn-s marcado.
Moa ip-ele, coloque numa cabaa,
misture com agidi (k) e beba-o com
seus soldados.
153*2
Ikun awo oj-n:
A df fwnrn,
wn ni: Obnrin kan isans nbwaa e
aya r,
wn ni b niki o e kioba a lefi s de
sinu il r.
gbn,
gbw ow
248
ti ew If
(Fi gbn tiob se ew s fn un j).
gb r.
Wn e ew If fn un j.
**
**
*
*
**
*
*
*
e folhas de If
(cozinhe uma sopa de folhas s e ferva
os caracis para uso do cliente).
Ele ouviu e ofereceu.
Orculo 154
SWNRN
Gbogbo nyn tiowa nib si nba wn Todas as pessoas que foram unidas l no
249
coro.
154*2
Atwgba li o df fAl (Aj), a
niki
Al wa rb
ki w r baa le w aarin wn
m ary.
Oyin,
ady,
igbio (ow) lb.
gb r.
**
*
**
**
**
**
*
*
Orculo 155
WNRNK (ERINSIJA)
250
155*2
Karnl,
Karnbwal,
Bi m ko rn m kiigbn
Karnl,
Karnbwal.
Se uma criana no caminhar, ela no
ser sbia.
Foi
consultado
para
Admrn
li a da fAdmrn Ayankal,
Ayankal
wn niki o wa rb kio ma baa bsw ik, que foi pedido oferecer de forma que
ele poderia no passar despercebido
nas mos da morte
ou se ele entrasse nas mos da morte,
bioba bsw ik ki ik ma le pa a.
que morte no poderia mat-lo.
A oferenda: uma tartaruga,
Abawun,
eso-ik (um tipo de semente)
eso-ik
e vinte quatro mil bzios.
ti gb mjl ow.
Ele ouviu e ofereceu.
gb r.
155*3
251
wnrnKaye:
a df frnml,
wnrnKaye
consultou para rnml que estaria
caminhando ao redor do mundo.
Foi pedido a rnml fazer oferenda
A niki rnml rb,
de
forma
que
as
mos
dos
bi oun ti maa nrn ka ay yi,
desprezadores
no poderiam ter poder sobre ele.
ki w wn Abatnij ma le ran.
A oferenda: ob secos,
Obi-gbigb,
m-ayo (um tipo de semente),
m-ayo,
orgb secos,
orgb-gbigb,
um pombo,
yl,
uma galinha,
ady,
vinte mil bzios
gbwa ow
e folhas de If.
ti ew If.
Ele ouviu e ofereceu.
gb r.
Eles disseram:
Wn ni:
A unha do homem no infeta ob secos,
Eekanna Eleekanna kiiran obi-gbigb,
orgb secos,
Eekanna Eleekanna kiiran orgb-gbigb,
m-ayo;
Eekanna Eleekanna kiiran m-ayo,
a mo dos desprezadores no o afetar.
ki w wn Abatnij kioma le rn .
Bayi ni rnml e ti w wn Abatnij Foi o que rnml fez de forma que as
mos dos desprezadores no o pde
ko fi le ran an.
afetar.
**
**
*
*
**
*
**
**
Orculo 156
KWNRN
252
k-nyn
kiiwn
kiotooee.
A daa fn Albm.
ohun
156*2
k-npoyinkawn,
Wn gb wn r.
Wn (wn babalwo) ni:
To, Abariwn,
niti o ba wp ki if ma f, a run
kuro lay.
rnml! Awo ko wp ki If ma f
o,
Kaay p.
Kiila tiwa ma run nn ay.
**
**
*
**
**
**
*
*
O babalwo disse:
Para Abariwn,
ele que diz que If no deveria se expandir e
ser destruda na terra.
rnml! Ns no dizemos que If no
deveria se expandir.
Ns possamos viver muito tempo.
Nosso rasto no pode ser destrudo no mundo.
Orculo 157
WNRN-TRPN
253
157*2
wnrn nre a ko trpn
lna,
a daa fn rnml.
Wn ni: rnml a rire bwal.
b:
yl mj
ti gb mj ow.
gb r.
254
**
**
*
*
**
**
*
**
Orculo 158
TRPN-WNRN
ocidental:
Uma
relao
no
mongamica
pode
causar
158*1
trpn-wnrn a nj, a ny,
158*2
Ow ri mi o tle mi, trpn- Dinheiro me v e me segue, trpnwnrn.
wnrn,
Aya ri mi o tle mi, trpn-wnrn. Uma esposa me v e me segue, trpnm ri mi o tle mi, trpnwnrn.
A
df
flasimb
AtpamKlamalel.
A niki lasimb wa rb ki l ma le l:
gtn
ti gbknl-lgn ow li b.
gb r.
wnrn.
Uma criana me v e me segue, trpnwnrn.
Foi consultado para lasimb AtpamKlamalel
que foi aconselhado oferecer de forma que a
sua honra no deveria ir longe dele.
A oferenda: uma ovelha
e quatro mil e duzentos bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
255
*
**
*
*
**
**
*
*
Orculo 159
WNRN-TR
159*2
A waa-waa: a rii.
256
Orgb mrndlgn,
gb mjllgn ow.
gb r.
Wn ni: Ik koniipa Gbgbe,
rn koniidee gunl,
Ara yoo matuu tojotrun.
**
**
*
*
*
**
*
*
dezesseis orgb
e quarenta quatro mil bzios.
Eles disseram: Morte, no matar Gbgb,
doena no a amarrar.
Gbgb permanecer verde.
Orculo 160
TR-WNRN
257
bwal.
Eyiti nwu wa nn ay ko wu Edmar.
258
*
*
**
*
**
**
*
*
Orculo 161
WNRN-RT
No h
campo;
nenhuma
guerra
no
259
Kost laarin l.
no h nenhuma conspirao na
cidade.
Foi consultado para lfin Iwaj.
A df fn lfin Iwaj.
Eles disseram o seu mandato
Wn ni: t (igba) r lori oy a sunwn.
como chefe seria bom.
Eles disseram que lfin deveriam
Wn niki lfin rb:
oferecer
ki ay igba r ma le mu plp nyn di ole de forma que a alegria do seu
tempo no faria as pessoas
tb asnwn.
ficarem preguiosas ou furiosas.
A oferenda:
b:
dezesseis caracis,
gbn mrndlgn,
um cachorro
aj
e quatorze mil bzios.
gbje ow.
Ele ouviu e ele ofereceu.
gb r.
161*2
wn nrn rt:
I kinni rt maa e?
wn ri desdenhosamente de rt,
rt desafia da ao perguntando, O que
faro de rt?
Eles disseram que rt pode pisotear e
Wn ni: rt le t ri.
pode o submergir.
Foi
consultado
para
Afinigan
A df fn Okunrin kan Afinigan.
(desprezado),
Wn niki o wa rb ki ma tiil ba que foi aconselhado oferecer de forma que
no poderia o empurrar contra um
niti o juu.
homem mais poderoso.
A oferenda:
b:
uma cabaa igb ewo (inhames pilados,
igb ewo,
esmagados)
e nove caracis.
gbn msn.
Ele ouviu e ele no ofereceu.
gb ko r.
**
**
*
*
*
*
**
*
Orculo 162
RT WNRN
260
162*2
gbe ngbe Ire wal,
rt nt wn mw,
A df fn Temitay,
Wn niki Temitay wa rb ajp ay.
gtn,
yl,
pprku
gb mjllgn ow.
rb.
**
261
**
*
**
**
*
*
Orculo 163
WNRN-
cliente
ser
acusado
freqentemente
de
163*1
wnrn- consultaram para rnml.
wnrn-, A df fn rnml.
Eles disseram:
Wn ni:
rnml ti wn ar il r koniiri rn rnml e as pessoas da sua casa
nunca se encontrariam uma razo para
kn laelae.
Wn niki rb.
yl
ti gbrndlgn ow.
rb.
se lamentar.
Lhe aconselharam que oferecesse
um pombo
e trs mil e duzentos bzios.
Ele ofereceu.
163*2
wnrn no peca;
wnrn ko,
wnrn no pratica o mal;
wnrn koro,
eles esto acusando falsamente wnrn.
wn ndunrunm wnrn.
A ni wnrn a wn, ki wnrn wa Foi dito que wnrn conquistaria e que ele
deveria oferecer
b,
um galo,
kk-ady,
um aerlito
dn-r,
e dois mil e duzentos bzios.
gbknl ow.
Ele ouviu e ofereceu
gb r.
e colocou o aerlito no If.
O fi dn-r le If.
262
**
**
*
*
*
**
*
**
Orculo 164
-WNRN (-ONIW; -OLOGN)
164*2
Ao t Od -Oniw ni iy-ros,
kiofi tl kk ko plp egbo (igi) it
ti plp ru sinu kk naa.
Bu omi sii, de kk naa kiofi
ru tiafi omi po l ideri m kk naa fun
j mje,
fi w dd ti funfun soru msn m
kk agbo naa li rn.
Kioi agbo naa ni j keje ki o brsii
w.
I r: Agbo naa biaba nw;
Edi (tb fun) ko niile di , fun koniile mu
263
o.
Ire r yoo to lw.
**
*
**
*
**
**
*
*
Orculo 165
WNRN F
wnrn F, wnrn F
consultaram para as pessoas de IfOoy.
Wn ni: Igbaa kan mbwa, igbakan ma nb Eles disseram: um tempo est vindo
o,
wn m ary yoo maa rn ni ofurufu ay quando as crianas do mundo estaro
andando a meio caminho entre a terra
ti run (bi y).
e o cu (como um pssaro).
Foi dito para o povo de If que fizesse
Wn niki If (gbogbo l naa) wa rb
oferenda
para evitar o sofrimento de uma
kioma baa si ofo pp nigbanaa.
grande perda naquele momento.
Koniibr ni If, gbn ofo tiomaamuwa No comearia em Il-If mas seria
mundial.
yoo kari ay.
A oferenda:
Eb:
w egngn
w egngn,
quatro pombos brancos,
yl funfun mrin,
quatro ovelhas brancas,
gtn funfun mrin,
quatro vacas brancas,
maalu funfun mrin,
iy-gbe (um tipo de pssaro)
iy-gbe,
e trinta dois mil bzios.
gb mrndlgn ow.
Eles ouviram mas no ofereceram.
Wn gb wn ko r.
Eles disseram que eles tinham
Wn ni wn ti rb atp lori il o;
oferecido para andar no cho.
Eles no caminhariam no ar.
wn konii rn lofuurufu.
264
165*2
wnrn F ipe, A df frnml.
**
**
*
*
**
*
**
*
Orculo 166
FN-WNRN
265
eles,
se perdida,
poderia voltar a Oddu.
A oferenda:
um pombo,
um wi (tartaruga do rio),
dezesseis mil bzios
e folhas de If.
Ele ouviu e ofereceu.
166*2
fn fn wn k,
fn fn wn rn,
a df fn lakanmi.
Wn ni: Edmar nmuree bwa.
Ki a rb
ki apa t male kani;
ofo.
b mta,
kk mta
ti gbta ow.
gb r.
**
**
**
*
*
**
**
**
Orculo 167
BRKNRN
brknrn
consultou
para
Iwo
(papagaio),
que foi aconselhado oferecer
wn niki o wa rb
kiomale rn ti wn y-oko maa fi para evitar o desgosto dos outros
pssaros.
maa binusii.
A oferenda:
b:
milho (gbdo),
k (gbdo),
ataare
ataare
266
ti gbw ow.
gb ni.
un ko maa rb.
167*2
nfwi-koleewi, brknrn koj.
*
**
**
**
**
**
**
*
Orculo 168
KNRN-BR
knrn-br, a df fn laoni.
Wn niki o wa rb,
migigun nn ay ti aralile kiomabaak
lj aip.
b: gtn
ti gb mjllgn ow.
gb ko r.
168*2
knrn-br consultou para la-gn
knrn-br, a df fn la-gn,
wn niki o wa rb ki r ma le sl ni que foi aconselhado oferecer de forma
que o trovo no poderia golpear a sua
il r.
b:
gb,
gbn,
epo pp,
gd wr ti o pn
ti mjl ow
ti ew If
(Ew s, gd wr ti o pn ti gbn).
Ao wal nn il
kiada epo si itl koto naa kiatooko
gbogbo inkan wnni lee,
kiako erup boo.
Kiafi omi tn il ib e dradra.
*
*
*
**
*
**
**
**
casa.
A oferenda:
um carneiro,
um caracol,
muito dend,
pequenas bananas maduras
e vinte quatro mil bzios
e folhas de If.
Orculo 169
BR-GND
268
A casa de Ol boa;
a sua varanda tambm boa.
Foi consultado para Ol-Iwo,
que foi dito que ele nunca entraria em infmia.
Ele tambm foi advertido oferecer para evitar a
morte prematura:
uma ovelha,
uma tartaruga,
quarenta quatro mil bzios
e folhas de If.
Ele ouviu e ofereceu.
269
Wn e ew If fn un
(L ew ifsi, yer, irugba ti
ew oriji.
Kiofi jap see li bjij li owur
kutu).
Wn ni: Ariwo ifsi kiipa lti,
ariwo ay koniipa iw.
270
*
**
**
**
*
*
*
**
Orculo 170
GND-BR
Odidi-Afiditi
consultou para gn quando ele ia levar
br como esposa.
Geralmente era conhecido que br
nunca tinha ficado longe com um homem
antes dela se mudar.
gn disse ele ficou fascinado por ela.
Lhe aconselharam que oferecesse
uma galinha epipi (uma galinha com
penas escassas),
um galinheiro,
quarenta quatro mil bzios
e folhas de If.
Ele ouviu e ofereceu.
170*2
Ritiriti ni ij,
271
ady mj
ti igbio (igba ow y) mj.
gb r.
Wn ni: Ady kiiba ady j (ki-o-k)
kok.
Agbn irawe kiiwuwo kiodr pani.
**
*
*
*
*
**
**
**
folhas,
duas galinhas
e quatrocentos bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Eles disseram: Duas aves no morrem
por lutar.
Cestas cheias de papel usados e folhas
no puderam matar quando as levaram.
Orculo 171
BR-S
pagar.
A oferenda: pombos,
uma galinha,
dois mil e duzentos bzios
e folhas de If
(bata junto as folhas eesin e tagiri com
sabo preto;
deixe o sangue da galinha gotejar em
tudo).
Ele ouviu e ofereceu.
Lhe foi dito que Eesin adquire o seu
dinheiro em demanda.
272
m bar-s kiit.
Akiyesi: Gbe igb- naa sinu apo a Nota: Ponha a cabaa em uma bolsa de
pano branco
funfun,
kiofi kosoke biobaf,
kiomaa bu naa fiw ara.
273
*
**
**
**
**
*
*
*
Orculo 172
S-BR
274
b: yl,
ady,
gbtallgbn ow.
gb ko r.
172*2
sbwr,
biobasal kiipde
(Lagbaja)!
Wrwr li md i b oko Eesin
(Lagbaja)!
ebi obwr.
Ew If:
Ao pa Obi (iwarfa) alaw mf,
ew eesin (funfun) wara mf.
Folhas de If:
Divida um ob em seis pedaos;
adquira seis partes eesin branco (eesinwr);
Ao t iy-ros ni Od s-Br nn imprima o Od s-br na borda superior
do If ou bandeja com iy-ros.
pn-If.
Recite o encantamento dito acima,
Kiapee biatiwi loke
usando o nome da pessoa que foi embora.
ti ork ninaa ti o sal,
ao maa bu iy-ros naa sinu ew Ento ponha um pouco de iy-ros na folha
eesin
eesin
com uma parte do ob
ti aw obi kan
kiamaa gbee l sidi nigbamgba e leve isto ao
ita
ou no porto da cidade.
tb li na ni nubode il.
Bayi li aoe ti aofi rin nigba mf lo Repita isto seis vezes.
sidi .
Isto serve para retornar uma pessoa que foi
Eyi liafi npe aisa bwal.
embora.
Ohun iyanu tiowa nib niipe biati npee, A coisa surpreendente sobre este If que,
seja a distncia que for, a pessoa estar
oun yoo maagb ohun wa ni eti r.
ligada ao ouvir o seu nome ser chamado.
Ew eesin kan ti aw obi kan, titi yoo Uma folha eesin, um ob e um pouco do iyros usado seis vezes completamente
fi tan.
suficiente para este propsito.
Coloque um pouco de dend em assim
Ki a ta epo sori biaba ti etan.
que a operao esteja completa.
275
**
*
*
**
Orculo 173
276
**
**
**
**
BR-K
Wn niki o wa rb, kio ma baa sofo mas que ele deveria oferecer para evitar a
perda da propriedade.
pupo.
A oferenda:
b:
um pombo,
yl,
uma galinha,
ady,
uma tartaruga
jap
e trs mil e duzentos bzios.
ti gbrndlgnn ow.
Ele ouviu e ofereceu.
gb r.
Depois de oferecer, cantou ele:
b tan a nkrin:
Eu estou contente, br-K.
Mo kal mo kako brk.
Mo roj mo ray brk.
Ns estamos danando e estamos alegres,
A nj a ny br-K.
br-K.
173*2
Kowee awo ay,
Ogbigbi awo isalu run.
Bi Kowee-awo-ay ba ke;
wn gbgb ay a maa gbode run l.
277
s) e um caracol.
Queime todos juntos, transforme tudo
em um p e armazene em um d
(recipiente feito em forma de uma
cabaa).
Biaba ni t (pp tb di), ki amaa da Se tem alguns ou muitos inimigos,
didi si ori,
il (tiatigba) nn il wa.
278
*
**
**
**
**
*
**
**
Orculo 174
K-BR
174*2
Kk m jo,
y m ra,
A df fn Lekeleke a bu fn aya r.
Wn ni: Ld yin li wn yl ti maa wa
Kk pode danar,
o pssaro pode voar
consultou para Lekeleke e a sua esposa.
Lhes foram ditos que o pombo sempre
279
Wn ni kilb?
dois fun,
b: fun mj,
dois aparatos que gire e
kk iranwu mji
dois mil e quatrocentos bzios.
egbejl ow (gffun nikkan).
Eles ofereceram.
Wn rb
Nota: Desde ento, ns falamos,
Akiyesi: Lati j naa liati npowe pe:
yin ko ri Lekeleke lw oun lofara Voc no v o bonito Lekeleke cuja
forma afetou o pombo?
kiyle.
**
**
*
**
*
**
**
**
Orculo 175
BRTRPN
175*2
m-Maara, A df fn lfin.
280
Wn ni: Obnrin kan ti o nwu lfin lati ra Ele foi advertido oferecer de forma que
ele poderia no perder dinheiro na
(lr) yi, obnrin na a r (Bim) pp,
gbn ki lfin wa rb ntrp ki wn
m obnrin naa mamaak ki lfin baa
leri ere pp j ls ibanuj
b:
jap,
gtn
ti gbj ow.
gb r.
*
**
**
**
**
**
*
**
da
sua
perda
A oferenda:
uma tartaruga,
uma ovelha
e dezesseis mil bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Ele estava seguro que a mulher seria
frutfera e que ele ganharia com ela sem
pesares.
Orculo 176
TRPNBR
Honra vai,
honra retorna
consultou para ymk
que foi dito que a sua criana seria
saudvel
gbn m naa koniigbe d r ngbt mas no quereria ficar com ela depois
o ba dagba ntornaa b nikioe ki m que ela crescesse.
281
A oferenda:
um pombo
e mil e duzentos bzios.
Ela ouviu e ofereceu.
176*2
k nyin aya wn,
k-lk nikoj yinni.
*
**
*
*
*
**
**
**
Orculo 177
BR-TR
282
O pequeno adivinho de ly
Kker awo ly.
A df fn ba ly nf ra obnrin consultou para o rei ly que estava
propondo comprar a mulher que ele
tiowuu lr.
177*2
Apapatiako,
Atuwn-niletuwn-loko;
a df fn Onil-Ady ti wn m r
wn ni t ti o lagbra ju wn nbwa
bawn.
Bibasa kuro nile lsoko
iyoo tun wa ba yin loko;
gbn biba b o ye, w a j
fn yin.
b:
gbn,
gbrndlgn ow
ti ew If
(Ew w ti gbn sise lb kiaj)
Apapatiako,
Atuwn-niletuwn-loko
consultou para a galinha e os seu pintinhos.
Lhes foram dito que um inimigo forte
estava vindo para os assaltar;
se eles se fossem de casa para a fazenda,
ele os procuraria,
mas se eles oferecessem que eles
triunfariam.
A oferenda:
um caracol,
trs mil e duzentos bzios
e folhas de If
(Moa folhas w parte, faa uma sopa com
elas e o caracol e a coma).
Onil-ady di rb.
Foi decretado que:
Wn ni:
Awodi koleri fgbn e: Awodi wo gbn O falco no pode prejudicar um caracol;
tudo que ele pode fazer olh-lo.
kr.
Voc ser respeitado.
*
**
**
**
*
**
*
*
Orculo 178
TR-BR
283
fazenda.
Ele recusou faz-lo e foi para a
fazenda.
Quando ele estava voltando para casa
lbde Ipetu i tan loko,
depois de terminar o seu trabalho na
fazenda,
o mbwa il li al, oya nidi ikn yi lati ji di ele tentou arrancar alguns jardim-ovos.
kanib.
Bioti na w lati ka di nn ikn yi,
o gb orgbigb tiafi paale lee nfhun o
nwp:
Mafwkan an, mafwkan an; iw ko ri
mi ni?
r ba lbde Ipetu, o sare bwa il, o lo
rohin ni aafin ba pe oun ri orgbigb le
sr!
lbde tnum pe bni, o daju pe
orgbigb ti oun ri nsr bikobarib ki ba
kiopa oun.
ba wa yan nyn mj tlee.
Ngbt wn de idi ikn,
lbde e biotie ki orgbigb too sr,
orgbigb ko sr.
wn ik mj ti ba Ipetu ran wa wo eem
yi si pa lbde sib ggbi ba Apetu tifi
fn wn.
Biwn ti yi hin pada nbwa il, Orgbigb
dahun ni,
ma eun o, o r mi sisisi, o r mi
www.
r ba wn, wn yara bwal, wn rohin
284
fn ba.
ba tun yan ni bii mj tle wn l wo O rei enviou mais oito homens para
irem com os dois homens.
eem yi.
Os dois homens fizeram exatamente
Wn tle wn mj naa ti o bwa rohin.
como eles tinham feito antes
wn mj naa ee wn ee ti, orgbigb e para seus espantos o crnio no
respondeu.
ko sr.
wn ik ti ba Apetu ran tle wn sipa Eles tambm foram mortos naquele
mesmo lugar.
wn mj naa sib,
wn ti o egbe si rn yi fr to grun
nyn.
wn gb il wa t rnml l bere wp:
Kinni ohun ti a ba e (lhin igbati a ti s
ohungbogbo fn rnml tan) tiole daw
akfa yi duro?
rnml
rnml yan b fn wn:
lhes
aconselhou
que
sacrificassem
uma cabra,
Ewr,
uma galinha,
ady,
quarenta quatro mil bzios
gb mjllgn ow
e folhas de If (wr).
ti ew If (Ew Wr).
Eles ouviram e ofereceram.
Wn gb wn rb.
rnml lhes aconselhou
rnml dahun ni:
Kilgbe orgbigb naa kuro lori ikn, ir e remover o crnio e enterr-lo como
gbee sinu posi, ko ew (wr) If lee, um ser humano, num caixo com ritos
kiboo, ki sn ok naa tyty, ki kita, funerrio.
ki kije r.
Ibikibi ti ba ri aale (ile),
ma fw kan an, kil fn ara yin.
kil fn wn m yin.
285
mama ki w b ile o.
*
*
**
*
*
**
**
**
Orculo 179
BR-RT
286
gb r.
179*2
br-rt consultou para rnml
br-rt, a df fn rnml,
wn niki o rb ki ohun ti o wuwoju ma que foi dito oferecer de forma que ele no
poderia encontrar um problema muito
le de sii.
grande
e sempre poderia estar sobre onde quer
que ele fosse.
A oferenda:
um caracol,
um pano branco,
trs mil e duzentos bzios
e folhas de If.
Ele ouviu e ofereceu.
Foi dito ento que nada muito difcil viria
para sua mo.
rnml se iniciou em If
e ele sempre iniciaria todos os estudantes
de If.
179*3
br-rt, a df fn Akintlu.
Wn ni il tiot (do) yi kiowa rb
ki il naa le j sii lw.
b: gbn mj,
gtn,
gbj ow
ti ew If.
gb r.
*
**
**
**
*
*
**
*
Orculo 180
RT-BR
180*2
Aejjsay,
Aejjsay,
Aejjsay,
Warawaramae,
Warawaramae,
Warawamae,
rt-br kiomu ire Uwa ba ew If:
Se ew tt-ateteday lb jij
nigbakuugba plu ja-ar kiosi maa
digba l ew wr ti yer, kiofi ja-ar
see li b fun jij.
Biobatutu ki o t iy-ros ni Od rtbr kiobe ohun r siiggbi a ti pee
loke yi, kiodaasinu b naa, ki m ti
w r ba le pp j.
*
**
*
**
*
**
**
**
Orculo 181
BR-
288
comem as cabras.
O filho de br- nunca sofre.
br-, no permite seu filho sofrer
desnecessariamente.
Folhas de If:
Pulverize folhas de ja (hariha) e rre
que caram da rvore-me.
Ponha o p na face de um caracol e
imprima o Od br- nisto.
Recite o encantamento anterior e
embrulhe o caracol para cima com um
pedao de pano preto e linha preta.
Feche seus olhos e lance isto bem
distante numa mata.
181*2
Aisir fagbn isal pal,
Biobawp ki eji u Eji a u.
Biobawp ki eji fo, Eji a fo.
Wn sagdfn rnml,
289
Ew If:
Ki a da iy-ros sil nibigbigb, li ata nde.
Ki a t ni Od br-, kiapee biati pee
loke, kiako iy-ros If naa sinu a funfun
ki a taa nikoko,
ki a soor sori eporo tb igi giga kan li
atande.
Folhas de If:
Adquira um pedao de pano branco
e imprima em algum lugar o Od
br- com iy-ros no cho seco
no lado de fora.
Recite o encantamento anterior, ento
amarre este pano branco com o iyros e pendure a em uma rvore alta.
Akiyesi: Bi nikni ko ba da omi si atande No haver nenhuma chuva neste dia.
sori tb si ara If naa tiowa nib, Ojo Se ningum jogar gua naquele
mesmo lugar onde o If foi plantado,
koniir li j naa.
no chover naquele dia.
290
*
**
**
**
*
**
*
**
Orculo 182
BR
br
consultou para um beb recm-nascido
cujo os pais foram ditos oferecer de
forma que a criana
bioba dagba ntornaa ki wn rb kiobaa no poderia sofrer falta de acomodao
no mundo quando adulto.
le r lrun li ay.
A oferenda:
b:
peixe ar,
ja-ar,
dois mil e quatrocentos bzios
gb mjl ow
e folhas de If de forma que a criana
ti ew If.
poderia ter uma vida prspera.
182*2
br,
a df fn Baale il
ti o nlero w sile onil nl onil.
br
consultou para o proprietrio
que ia hospedar na casa de outro
homem numa terra estranha.
Wn ni: na-ajo Baale ko le sunwn Lhe foi dito que a sua viagem no teria
xito e ento ele no deveria ir.
kiomammal o.
Ele disse que ele ofereceria.
ni un a rb.
Lhe pediram que oferecesse duas
Wn niki o r: Ady mj
galinhas,
291
ti gbrin ow
plu ew If.
**
*
**
*
*
**
**
**
Orculo 183
BR-FN
Ew If:
Aj (eso) fun-olele, eso kbaba (ti in
nj),
li ao l fie bu If naa kiot ni Od
br-fn,
ki o pe ohun r biati pee loke, kiopoo m
,
fi ikood tl atupa-am titun kiotoo ko
naa lee,
Folhas de If:
Moa as sementes aj e gros de milho
da guin at virar um p.
Imprima o Od br-fn no p.
Recite o encantamento anterior e
misture o p no sabo;
ponha um ikood e um pouco de sabo
em uma lamparina nova de barro.
292
183*2
Itun ntun mii e,
If nf wn wa towtow;
183*3
Ow (Aj) npoyika, aya npoyika;
a df fn Twgbl,
a niki o wa rb:
293
quatro pombos,
yl mrin,
uma galinha
ady
e dezesseis mil bzios
ti gbj ow
ntrp y maa gbe ire okere wa fn porque foi previsto que um psaro traria
bondade a ele.
un.
Ele ouviu e ofereceu.
gb r.
*
**
**
**
**
*
**
*
Orculo 184
FNBR
294
184*2a
fn nfn br,
fn nore fyjnifol.
184*2b
fn nfnBr
a df fokunrin kan
nikan ntr ohun w r,
yjnifol ni o, kiowa rb:
bk,
epo,
ob
ti ew If
ki ma ba ti o fn un.
*
*
*
**
**
**
**
*
fn estava dando br
consultou para um homem
cujos pertences estavam sendo perguntados por
um enganador.
Lhe aconselharam oferecer
um bode,
dend,
obi
e folhas de If
para que ele no pudesse ser atrado por para
conceder o pedido do enganador.
Orculo 185
KNRN-EGNTN
295
298
b mta,
ataare,
gb mrndlgn ow
ti ew If.
y ataare kan kiaju sinu omi in-igb,
trs facas,
uma ataare,
trs mil e duzentos bzios
e folhas de If
(ponha um gro de ataare na gua
numa cabaa;
kiagbee fun kk ady kiomu nn omi d a gua para o galo beber;
naa;
ki niti a df fun mu omi ti o ku nn igb o cliente deveria beber a gua restante
da cabaa
naa.
e deveria comer o ataare e um pouco
Ki o j ataare naa ti di plu.
de outros gros).
**
**
**
*
*
*
*
**
Orculo 186
GND-KNRN
299
186*2
gnd niie Awo w,
knrn Awo s.
Wn ni wn mj yi liomaamu Ire lsay
ntornaa kiwn rb:
Wn ni: gtn kan li b.
Wn gb wn rb.
**
*
*
*
**
**
**
*
Orculo 187
KNRN-S
300
respeitado.
A oferenda:
uma galinha dangola,
trs mil e duzentos bzios
e folhas de If
(folhas ew im-p, jl ew m e
folhas oluesaju sero infundidas
e a infuso usada para lavar o cliente que
sempre deveria
se cobrir com pano tu).
Ele ouviu e ofereceu.
187*2
wn k kolefi ara wn roko,
afi awa nyn tii e elegbe lhin wn.
Aake ko legbiyanju-itefetefe,
afi awa nyn tiie elegbe lhin wn, afi
awa nyn.
wn d ko le fi ara wn san inu igb l;
ajudas humanidade
diferente de lrun e os seres
humanos?
Foi consultou para o elefante
e os seres humanos.
O elefante foi pedido fazer oferenda de
forma que os seres humanos no
poderiam o pegar.
A oferenda:
dezesseis caracis,
660 bzios
e folhas de If
(folhas w e os caracis deveriam ser
cozidos
301
**
**
**
*
Orculo 188
302
**
*
*
*
SKNRN
sknrn,
A df fn Agbnrin.
Wn niki o rb ki rn iwosi too de.
303
*
*
*
*
*
*
*
*
**
**
**
*
Orculo 189
KNRN-K
maasni
di
Lutando na frente,
lutando atrs,
Akin se no resultar na morte da pessoa,
ij.
b: gb kan,
gb mjl ow
ti ew If.
um carneiro
dois mil e quatrocentos bzios
e folhas de If de forma que ele no morreria
como resultado da luta.
Ele ouviu e ofereceu.
gb r.
Folhas de If foram preparadas para ele com
Wn e ew If fn un.
a garantia que ele nunca seria morto durante
as brigas.
dito que ele que nunca morto
Wn ni: Ij koniipaa laelae,
kaakiri ay (Amkaye) li aim jap durante brigas normalmente conhecido ao
longo do mundo.
(Ij-o-pa).
Nunca foram mortos carneiros durante as
gb kiire ibi ij ki o k.
brigas.
189*2
Kosniti il r ko lee doko,
304
as
k-Knrn
consultou para ka
que foi dito que a morte estava vindo a ele
por causa dos seus atos malignos.
Se ka no quisessem ser morto, ele deveria
oferecer
uma ovelha
e a roupa preta que ele estava usando.
Ele deveria deixar tambm ser mau e deveria
usar roupas brancas dali por diante.
Ele ouviu e recusou oferecer.
305
190*2
Ito li o df fun w.
Wn niki w wa rb
ki ohun rere gbogbo le maa wa si
ikaw r;
ki ohun bubur ma le kan an lara.
b:
yl funfun,
ady funfun,
gbwa ow
ti ew If.
gb ko rb.
Wn ni: ti ire ti ibi li w maa ma
kan.
**
**
*
**
**
**
**
*
mo
sempre
Orculo 191
KNRNTRPN
306
branco,
colocando-o numa cabaa
e colocou-a no tapete no qual rnml
ia sentar enquanto consultava If.
rml
consultou
If
e
veio
knrnTrpn.
Depois da adivinhao, rnml soube
o que estava dentro da cabaa branca.
Oldmar o elogiou.
rnml pediu ento para Oldmar
que fizesse oferenda
com um cachorro
Aj kan
e uma cabra.
ti ewr kan.
Oldmar ouviu e ofereceu.
Oldmar gb r.
snyn ba rnml ko ohun b plu snyn muito nervosamente juntou-se
a rnml para coletar os materiais
iwarapapa;
para a oferenda.
biotiko wn jade ti o si nmu aj naa kitakita Quando ele saiu com eles e estava
lutando para matar o cachorro,
lati paa lhin ode,
a faca que ele estava segurando caiu
b tiomu lw lati paa b luu li s;
da sua mo sobre a sua perna
e fez uma ferida muito grande.
o si gba gb nl.
307
**
**
**
*
**
**
*
**
Orculo 192
TRPN KNRN
308
309
O so Akeregbe mejiyi k apa nl wure nidi Ele amarrou as duas cabaas aos seus
ombros e foi fazer a oferenda no
.
Bioti nl
Akeregbe mj wnyi nl ara wn wn
ndn biipe
Maapknrn, Maaptrpn,
Maapkonran, Maaptrpn
bayi li o nse titi o fr de idi ,
ngbt wn t r gb iro r ileri yi
wp:
li airiwn nitosi, rnml nleri to bayi,
bawo ni inkan yoo ti ri biobafi oj kan
wn?
Bni wn sal si, ki rnml toode idi
.
Bayi ni rnml e tiofi gun wn t
r wnyi.
santurio de .
Quando ele ia,
as duas cabaas batiam uma na outra
como se estivessem dizendo,
Eu matarei knrn, eu matarei
trpn e assim por diante.
Isto continuou at, quando ele estava
chegando ao santurio de ,
os seus dois inimigos ouviram este voto
feito pelas cabaas
e desejaram saber o que aconteceria se
rnml os visse,
desde at mesmo quando ele no os
tinha visto que ele estava fazendo tal
jura.
Eles fugiram ento antes que rnml
chegassem ao santurio de .
Foi assim que rnml fez para derrotar
os seus inimigos.
310
*
**
*
*
**
**
**
*
Orculo 193
KNRN-TR
193*2
knrn-tr,
A df fn Olor-Ejo.
Wn ni; Olor-Ejo maa bawn jij kan,
knrn-tr
consultou para o lder das cobras
que foi advertida para no se meter
numa briga
wn ni ntor rn ij naa niko maa jki o com seus amigos entre os seus prprios
parentes.
ni r nn
311
**
**
**
*
*
**
*
*
Orculo 194
TRKNRN
ocidental:
grande
boca
do
cliente
causou
perdas
194*1
trKnrn il tutu mm;wn sagd trKnrn, a cidade est quieta
consultou para Alafura.
fn Alafura.
Eles disseram: Animais na floresta
Wn ni: Eranko igb kiibkn roj,
nunca discutem com o leopardo;
pssaros na floresta nunca discutem
com o falco.
wn m ary ko maa bami roj iw mi. Seres humanos nunca discutiro comigo
sobre meu carter
e nem no discutiro comigo sobre meu
Wn ko maa bami roj i mi.
trabalho.
Pessoas nunca matam cachorros por
Wn kiitorii gbigbo pa aj,
causa do seu latido
e nem mataram carneiros por causa do
wn kiitorii kikan pagbo.
seu balido.
w m ary komaa bami roj ti Pessoas nunca se ocuparo de litgio
comigo.
bb.
Folhas de If:
Ew If:
Imprima o Od trKnrn no iyTe iy-ros ni Od trKnrn,
ros
kiope If naa ggbi a ti pee loke, kiodaa e recite o encantamento anterior nisto
312
(Bioba ni j).
194*2
*
*
**
*
**
**
**
*
Orculo 195
KNRN-AT
313
**
**
**
*
*
*
**
*
Orculo 196
RT-KNRN
314
wn niki o gbaaw sul loni ki aubi Ele foi dito para jejuar ao longo daquele
dia de forma que ele poderia evitar de
oroleltan fn un loni.
Wn niki o rb gbrndlgn ow ti
epo.
gb r.
Li jnaa, wn Awo ti o pej sile lfin
wa ran si rnml pe kiowa ba wn e
aj ase kan nil lfin o.
Wn sa ti ba lfin gbim p;
wn fi majele sinu mu
ti ogur wn fi ataragba sinu a ti ni
de rnml.
Ngbt rnml de il lfin,
ser envenenado.
Ele deveria sacrificar trs mil e
duzentos bzios e dend.
Ele ouviu e ofereceu.
Naquele dia, os babalwo que tinham
se reunidos na casa de lfin
chamaram rnml para vir e se reunir
em um banquete.
Tendo conspirado com lfin,
eles puseram veneno nos vinhos
e tambm puseram ataragba (veneno
para causar a morte) na roupa e na
esteira para rnml.
Quando rnml chegou casa de
lfin,
eles deram o vinho para ele beber.
O tun wi bakanna.
Depois disto,
Lhin eyi.
lfin colocou o seu If no cho
lfin wa t If r sil.
O niki wn woo fun arm oun timb ni e consultou em nome do seu filho
primognito que estava mentindo estar
ibul aisan.
doente.
Gbogbo wn Babalwo na a tiopej li O Todos os babalwo presente disseram
que o filho no morreria.
wp m yi kiyoo ku.
Quando lfin perguntou a opinio de
lfin bere lw rnml,
rnml,
ele disse que a criana morreria
rnml ni m naa yook,
afibi lfin bar a igunwa ti ni or it a menos que lfin desse o seu
vesturio real e o tapete normalmente
r,
esparramado no seu trono
de forma que eles poderia ser usado
kiafie inkan fn un.
para fazer medicina para a criana.
lfin tioti nwa na lati pa rnml y pe lfin que estava procurando um meio
para matar rnml pensou que tinha
w t wayi o,
achado a chance,
315
316
*
**
*
**
**
**
**
*
Orculo 197
KNRN
,
Ele disse que isso era o bastante.
O filho do homem rico perguntou o que deveria ser a
oferenda?
Eles disseram:
Um pano branco,
um pombo,
uma ovelha,
uma galinha
e vinte mil bzios.
197*2
Ranti Oluni Oloni,
awa ranti Oloni, awa ye,
Se lembre do possuidor.
Ns nos lembramos do possuidor, ns ainda
estamos vivos.
Se lembre do possuidor.
Ranti Oloni,
Ns nos lembramos do possuidor, ns estamos
Awa ranti Oloni, awa ny.
alegres.
possuidor
nunca
procura
no
escuro
Oloni kiifw taju; Edmar O
aproximadamente;
Edmar
nunca
sofre
perda.
kiiofo,
bnj ks nil Oloni, Ai No h nenhuma tristeza l na casa do possuidor,
nenhuma pobreza ou penria.
ks nib.
317
wa
198*2
aamura, A df fn aamura consultou para knrn,
knrn
Wn ni: knrn a que foi dito que ele teria os inimigos e teria sucesso
sobre os inimigos.
ta.
A oferenda:
b:
uma tartaruga,
jap,
318
fun,
osn,
gb mjl ow
ti ew If.
gb r.
**
*
**
*
**
**
**
*
fun,
osn,
vinte quatro mil bzios
e folhas de If.
Ele ouviu e ofereceu.
Orculo 199
KNRN-FN
Wn niki o wa b.
knrn-Abawlu a ri obnrin ti o lowo
f.
um pombo,
b: yl,
uma galinha
ady,
e mil e duzentos mil bzios.
gbf ow.
Ele ouviu e ofereceu.
gb r.
199*2
319
**
**
**
*
**
*
**
*
Orculo 200
FNKNRN
fnknrn
consultou para Oldmar
quando ele estava preparando para
enviar as pessoas para terra.
wn ni Oldmar nro ti iya ti wn Olwo Eles disseram que Oldmar estava
pensando no castigo no qual as
yoo fi maa j wn alailagbra,
pessoas poderosas infligiriam o fraco,
iya ti ba ti Ijoye ti wn Olw yoo fi o castigo que os reis e os chefes
320
maa j wn olpnj.
eram
**
*
*
*
*
*
*
**
Orculo 201
GNDS
Od gnds
verdadeiramente.
fala
do
ganho
monetrio
para
espiritual
321
201*2
gndS, A df fn mtitun, wn ni:
*
*
*
**
**
*
*
*
Orculo 202
SGND
322
323
202*2
Sun-misebe,
Sun-nusaoiri s
li o df fAkjegnre ti Oloko (gb).
Wn niki Akjegnr wa rb:
gbn,
abo-ady
ti gb.
Wn ni ko maa k, ajoy,
agn aga.
gb r.
Wn niki Oloko wa rb, Oloko komaa
k.
b: eran gb,
d
ti gb mtallgbn ow.
gb r.
Ngbt Oloko ba roko
a fi d ko akjegnr j sibikan.
Akjegnr a maa wp,
Emi joy Lakoj, bami wi fn baba mi
li run.
Ngbt Oloko ba roko tn
tiofi d r ko Akjegnr si or
kukute.
Akjegnr ns niipe:
Ki Oloko ma k o,
ki emi ma k, ki a nj fi k jegbo
sara.
Sun-miselebe,
Sun-misaporo (movimentos aos montes e
sulcos)
consultou para Akjegnr (um tipo de erva
daninha) e Oloko o fazendeiro).
Akjegnr foi aconselhado oferecer
um caracol,
uma galinha
e um carneiro.
Eles disseram que Akjegnr no morreria
mas seria elevado
e colocado num objeto alto sobre o cho.
Akjegnr ouviu e ofereceu.
O fazendeiro foi pedido oferecer de forma
que ele no poderia morrer.
um carneiro,
um faco
e sessenta seis mil bzios
Ele ouviu e ofereceu.
Quando o fazendeiro est cavando,
ele junta Akjegnr com o seu faco em
um lugar.
Akjegnr diz:
Eu sou notvel sendo reunido, assim me
ajude a falar para meu pai no cu.
Quando o fazendeiro termina de cavar
e junta a erva daninha chamada Akjegnr
com o seu faco e coloca-a em um toco,
a erva daninha diz: Fala para meu pai no
cu que eu sou notvel.
Ento, o ltimo normalmente formula o dito
pela erva daninha:
Possa o fazendeiro no morrer.
Possa eu tambm no morrer, de forma que
ns permanecemos sempre juntos.
324
**
*
**
**
*
*
*
**
Orculo 203
GNDKAA
b:
Ady mrin,
eku,
ja,
epo
ti gb mrin ow.
gb r.
203*2
gndKaa,
A df fn rnml, Alad mb laarin
pnj.
Wn niki rnml re i fi kn bal,
rnml yoo ri ow gba laip.
b:
yl mj
ti gbw ow.
gb r.
gndKaa
consultou para rnml o rei que estava em
dificuldade.
Lhe disseram que descansasse assegurando
que
ele adquiriria um pouco de dinheiro logo.
A oferenda:
dois pombos
e dois mil bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
325
*
*
*
**
**
*
**
**
Orculo 204
K-GND
gn me prova inocente.
gn, por favor me apie.
No h ningum em dificuldade que
no pedir apoio a gn.
Quem faz o bem receber o bem.
ki gn jw gbe oun.
ni ne rere a rire, nikan dandan li gn uma pessoa em particular que gn
apoiar.
yoo gbe.
Foi consultado para Adtutu,
A daafn Adtutu,
m-Ojokofkan-balmi
(eemi), o filho do covarde que respira
medrosamente, que estava meioAkdedajikijtoode.
morto antes da briga.
Lhe aconselharam que oferecesse
Wn niki r:
um cachorro,
Aj kan,
vinho de palma,
mu,
inhames assados
sun-iu
e dend.
ti epo.
Ele ouviu e no ofereceu.
gb ko rb.
326
**
**
*
**
*
*
*
**
Orculo 205
GND-TRPN
Od gnd-trpn
comportamento melhorado.
fala
da
boa
sorte
que
resultado
do
327
205*2
Or nsangi nn igb,
trpn e.
Wn niki wn rb
gn fn trpn, ire de.
gn d trpn ni ide,
a ny, a nj.
*
*
*
**
**
**
*
**
Orculo 206
TRPN-EGNTN
a daa fn t, t Abiyam.
jovem.
Quando fica velho e cresce alto, seus
galhos j no podem ser cortados
facilmente.
Foi consultado para t, a me de um
328
beb recem-nascido.
Eles disseram que a criana seria uma
ladra quando estive maior.
Foi pedido aos pais oferecer oferenda
de forma que a criana poderia os
obedecer.
A oferenda:
um caracol,
um peixe ar,
uma banana,
um pombo,
seis mil e seiscentos bzios
e folhas de If.
Se a oferenda feita,
folhas s so as folhas de If a ser
usada.
As aperte em um pouco de gua e o
lquido do caracol e banhe a criana
com a mistura.
Se a criana maior,
Bi m naa ba dagba,
ao maa fi gbn se ew s li b fn un j moa folhas s e cozinhe com um
nigbakuugba
kiosi maa j gd wr b.
Ele
tambm
bananas.
deveria
comer
206*2
trpn-egntn, A df fn rnml;
trpn-egntn
consultou
para
rnml.
Eles disseram que a esposa de rnml
Wn ni aya r maa loyun, o maa bim.
conceberia e ela teria uma criana.
Wn niki wa rb ki igba m naa baa Foi pedido a rnml oferecer oferenda
de forma que a vida da criana poderia
le san wn.
ser uma vida melhor para eles.
329
b:
Agbeb-ady,
ewur,
gb mtallgbn ow.
gb r.
*
**
*
*
*
*
*
**
A oferenda:
uma galinha grande,
uma cabra
e sessenta seis mil bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Orculo 207
GND-TR
330
207*2
gnd-tr:
Or rere niigun t,
gnd-tr.
bom que permita a pessoa a
superar um inimigo.
Toda a pessoa doente pode ser
Or isian li t i di li adipa.
facilmente
favorecida
pelo
seu
inimigo.
Quem nasceu para mim?
Nj tani bi mi o?
gndtrpa,
gndtrpa
jki wn o maa ubu lerawn, ki wn o deixe meus inimigos cair em outro e
mate o outro em grandes nmeros.
maa parawn.
qualquer oponente.
Quem
uma
pessoa
doente
favorecida?
Toda pessoa doente favorecida
quem
a
maioria
das
pessoas
acreditam ter arruinado e ainda ele
pensa que ele muito amado.
331
332
*
*
*
**
*
**
*
*
Orculo 208
TR-EGNTN
333
*
*
**
*
*
*
*
**
Orculo 209
GNDKT
Quando
as
pessoas
que
nunca
ofereceram sacrifcio e fizer uma oferta,
eles tm que dizer:
Meu sacrifcio chegou ao mar e a
laguna.
334
Ser aceito.
A da.
niti o ba ti nrb ri ti b wn ti nda Mas qualquer um que oferecer sacrifcio
e o seu sacrifcio for aceito, tem que
niiwpe:
dizer:
b:
Igba-p,
kk-ady,
kt
ti gbtallgbn ow.
gb r.
obedec-lo.
A oferenda: uma corda,
um dendezeiro,
um galo,
um kt
e seis mil e seiscentos bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
209*2
Bi ao ba pur, mimu ku ihi u ny Se ns quisermos mentir, ns pareceremos
estar agitados.
orooro.
Bi ao ba s tt ara a rni psps. Se ns quisermos falar a verdade, ns
apareceremos confortveis.
Ns no podemos enganar um ao outro cara
a cara.
Foi consultado para gn
A df fn gn.
que ia executar os rituais devidos para
gn nl e awo ylode ni popo.
ylode nas ruas.
Gbogbo wn obnrin nfi y j wn Todas as mulheres estavam castigando
todos os homens.
okunrin.
gn foi pedido oferecer
Wn niki gn r:
um chapu,
Akt,
um cachorro,
aj,
mil e quatrocentos bzios
gbj ow
e algumas outras coisas desconhecidas para
(ti ohun gbri ko m di).
um no-iniciado.
Ele ouviu e ofereceu.
gb r.
Depois disso, o mistrio de Egngn
Lati igba naa ni awo Egngn
ti awo miran ti br tii wn imaafi e de outros cultos que cobrem as suas faces,
335
a bo oj,
or tb gbogbo ara.
wn obnrin liotini awo maa ni ikaw
wn ri,
wn a maafi hal m okunrin,
wn obnrin nigbanaa kiigbran si
okunrin lenu
tob.
wn okunrin paapaa gn si wa mu
na awo
ti o draju ti wn obnrin l wa.
*
*
*
**
*
*
**
*
Orculo 210
RT-EGNTN
336
Tt wa t kara o r wn,
que
ele
sentiria
210*2
Boa sorte entrou em minha mo.
Ire-t-mi-lw,
a daa fn rnml Alad nbe laarin Foi consultado para rnml o rei
quando ele estava em adversidade.
pnj,
Lhe foi dito que um ano de sorte estava
wn niki o rb, dn r de.
b:
yl,
ady,
ede
ti gbw ow.
gb r.
*
**
*
**
*
*
*
**
vindo
Lhe pediram que oferecesse
um pombo,
uma galinha,
um camaro
e dois mil bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Orculo 211
EGNTN
337
gnd no ofendeu,
gnd no causou leso.
proibido, no bom castigar gnd.
Foi consultado para Olw,
Que foi pedido oferecer de forma que ele
no seria castigado durante a sua vida.
A oferenda:
um pombo,
uma ovelha
e quatro mil e quatrocentos bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Honra e respeito; melhor deixar o filho de
um homem honrado impune.
Uma rvore honrada por causa de seus
ns;
um albino tambm honrado por causa de
r.
Voc me deve toda a honra.
338
*
*
*
**
*
**
*
**
Orculo 212
-EGNTN
Fim da pobreza
e fim do sofrimento
foram quem consultaram para Toto.
Foi pedido a Toto oferecer oferenda de
forma que ele sempre poderia ser rico.
A oferenda:
um pombo,
uma ovelha,
uma galinha
e trs mil e duzentos bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
212*2
-Egntn, a ire ali aiba lara gbe,
-Egntn, a ire ali aiba lara lk,
-Egntn, a ire ali aiba lara
Odidr.
Gbogbo ire niitw Olkun, Olkun olr
omi,
Gbogbo ire niitw lsa, lsa ibikeji
od.
-Egntn. Toto niki gbogbo ire maa to
mi lw.
Ew If:
Iy gbe, iy lk, ikood, ew toto.
Kialwn kun aki a da bu naa le or
gbwa.
Kiat Od -Egntn lee lori.
Wiw ni.
339
**
*
**
*
*
*
*
**
Orculo 213
GND-F
bal.
b:
Agbeb-ady,
gb mf ow
ti ew If
(Gun ewtagiri, ew eesin-wara ti
gbf p,
kiokoosi il ni krgun il,
kiopa agbeb ady dradra kan fn
un.
Wiw ni o).
A oferenda:
uma galinha,
doze mil bzios
e folhas de If
(bata junto folhas tagiri e folhas eesin-wara,
sabo e mil e duzentos bzios;
ponha em um canto da casa
e goteje o sangue da galinha nisto;
use por tomar banho).
340
213*2
D a mim, eu no darei isto a voc.
Fn mi nko fn ,
A kolejij ilk de de y ki a dele lfin, Ns no podemos lutar em cima de
majele)
FOnilk j, ki oun baa le raye filk e de forma que as contas depois se
tornaria a sua prpria propriedade.
ti oun.
Lhe pediram que oferecesse um pombo
Wn niki ru yl kan ti gbw ow.
Akiyesi tb Itan r Naa:
Li akoko kan, kunrin lr kan tioni m
meji,
k, kunrin ni wn m r mjj naa,
o fi ohun ini pp sil fn wn eniyn r.
O si j aa ni il wa pe,
wn bi niti o ku kiifi ogun fun m j
341
o nwa na bi oun ibatie pa gbn tiogbe em uma maneira para matar o filho mais
velho
ilk wa fn oun pam,
de forma que ele poderia manter as
biobak ki ilk le di ti oun.
contas dele.
Mas antes dele pudesse fazer assim,
ele disse que ele testaria os seus
babalwo.
Ento ele pegou uma cabaa com uma
tampa e ps algumas contas nela.
Ele verteu veneno, ele pretendia matar o
filho mais velho, em cima das contas.
Ele cobriu bem o cabaa de forma que
os babalwo no saberiam o que estava
nela.
Ento ele decidiu se qualquer dos
oun kiyoo pa onilk naa.
babalwo sobesse o que estava na
cabaa, ele no mataria o dono das
contas.
O ya ba lnu ngbt o riipe Babalwo O rei ficou surpreso com os babalwo
que souberam o contedo.
fubo.
Ele fez a oferenda e no matou o dono
rb, ks pa onilk naa m.
das contas.
gbn kiotoo le e b,
o ni oun yoo dan wn Babalwo oun
wnyi wo na.
O mu igb ademu kan, o bu nn ilk na a
sinu r,
o mu majele ti o nf lati fi pa Onilk lee
Lori,
ode igb naa dradra kia ma le m ohun
tiowa nib gbn bii Babalwo ba m,
*
*
*
**
**
*
**
*
Orculo 214
FN-EGNTN
Onibara k ko rb.
ni: rn kini obnrin kanoo le ko un odidi ba il si? Itan Onibara
lehin airb naa: Li dn tiad If yi fn Onibara, ni obnrin kan ti il kj wa f
Onibara, Obnrin naa si je gbeer Obnrin.
Gbogbo eniyn tiotim obnrin naa ti wn tiotigb irohin iw r, wn nwa
kilfun ba pe kioyun obnrin naa nu kiomaal ntrp agbere obnrin niie.
Onibara ba ko imran ti ikilgbogbo wn jal pe oun koniifi obnrin naa
sil ntrp o j arwa obnrin tiowu oun ppju.
Obnrin yi gbakan ba tobg tikiile k ibere r.
Obnrin naa sfn un pe: oun kiij ohunkohun bikoe ran.
ba pa gbogbo ady il, ran ewr il, gtn il tn fn obnrin naa j,
lhin eyi ba wa brsiid okun mu ady ti wn ran lran ti nj wasi
hinkule r.
Bi lran ba nl ran tb alady li o nl ni ijkeji ba a maa wp wn
nda ole m oun.
gbn ngbt ady ti ran gbogbo tan li adugbo; ba wa ronu kan na
miran ti oun le tun gba lati maa ri ran pa fun obnrin yi j.
O wa l gba ogn Pmlp, eyiinini Ogn ti wn nyn imaa fis ara
wn di kn.
Ntornaa ba amaa jade loruloru a maa l gun ran m or iso nigbooe ti
idaamu kn ti nwa gun ran m or iso ti npaa tiosi ngbewn lo yi pju; wn
kunrin tiie d mura giri wn si pa kn naa.
Ngbt a ta kn yi li f, bi o ti nsare l, o subu si ojude Onibara li al
lako ko oupa jerejere.
Il m, wn ba Onibara nn aw kn pelu gbogbo ab mimu tiofi ngun
wn ran li w r, ran tiosigunli al ana nb ni gb r.
O ya wn nyn il naa lnu lati riipe ba wn li o ne eyi.
Ntornaa wnyara l sin in ni ikk wn si fa obnrin agbere yil pa sinu iho
r.
Lati j naa biaba pa kn, aofi inkan boo li oj, ao gbee losi ikk ki a too
bo aw rkuro li ara r, ntornaa liasi e npe kn li ba.
Wn a si maa pa owe yi lati j naa pe kn hu ibi, o hu ipa tan, o niki wn
mamu oj un ba (le) de.
Oupajerejere (lua deslumbrante), o adivinho de Onibara, consultou para
Onibara que foi pedido oferecer um carneiro e dois mil e duzentos bzios de
forma que ele no entraria em dificuldade por causa de uma meretriz.
Onibara no ofereceu nenhuma oferenda.
Ele disse, que tipo de dificuldade poderia obter de uma meretriz - ele, o rei
de uma nao?
A histria de Onibara depois que ele recusou oferecer a oferenda: No ano
que If foi consultado para Onibara, uma mulher veio de uma terra estrangeira
para se casar.
A mulher era uma meretriz.
Muitas pessoas que tinham a conhecido e as que tinham ouvido falar algo
dela vieram advert-lo a no se casar com a mulher porque ela era uma meretriz.
343
344
**
*
**
**
**
*
*
*
Orculo 215
S-K
s-rin-k,
A dif fn mtitun,
wn ni: mtitun yi a m irinkiri nn ay
ngbt o ba
dagba.
Wn ni ki a rb kioleni ibujoko li ay; ki
ara le r.
naa tiad
fun,
nigbamiran ao tun fi aika se b naa fn un e cozidas como sopa com o pangolim ou
o caracol para o cliente comer
j.
e as folhas de If deveriam ser moidas e
Ki a gun ew naa plu .
misturadas com sabo
para tomar banho.
Wiw ni.
215*2
r-ikk-gbamgba-ni-mb
daa
fn Palavras
privadas
sero
feitas
em
345
b:
gbn;
epo
r,
yl,
gbtal1gbn ow
ti ew If.
gb r.
**
**
*
*
Orculo 216
*
**
*
**
K-S
216*2
Ay tutu a simi,
niburk l (kuro) laarin il.
as
pessoas
ms
346
deixaram a cidade.
**
**
*
**
**
*
*
*
Orculo 217
S-TRPN
217*2
s-trpn, s-trpn,
s-trpn, s-trpn,
347
b:
yl,
gtn,
obi
ti gb mknllgn ow.
gb r.
**
*
*
*
**
**
*
**
Orculo 218
TRPN-S
b:
Odo-igi kan,
desassossego.
A oferenda:
um pilo,
348
gbn,
plp epo,
gb mrndlgn ow
ti ew If (Ew If jokoj ti ew s).
Knkn mayikan ko rb
um caracol,
dend em abundncia,
trinta dois mil bzios
e folhas de If (jokoj e s).
Knkn mayikan recusou oferecer.
218*2
trpn-s,
a df fn wn ni Ilara.
trpn-s
consultou para as pessoas da cidade de
Ilara.
Wn ni iye mtitun ti ao bi nn dn yi, Eles disseram que todos os bebs nascido
que no ano
seriam carregados pelas suas mes
ao pn wn sare ogun.
correriam longe de uma batalha.
As pessoas perguntaram o que eles
Wn ni: Kinni b?
deveriam oferecer e deveriam contar:
dend,
b: Epo,
bananas maduras,
gd wr tiopn,
banha or,
r,
folhas ifn, jokoj, wr
ew ifn, jokoj, wr
e quarenta dois mil bzios.
ti gb mknllgn ow.
Eles no ofereceram.
Wn ko ru u.
*
**
*
*
**
*
*
*
Orculo 219
S-TR
349
tt.
A le sa idab r nipa tit Od s-tr Para permitir que a boa vontade seja
confortavelmente verdadeira e honesta,
plu iy-ros,
**
*
*
*
*
**
*
*
Orculo 220
TR-S
350
ocidental:
temperamento
do
cliente
est
causando
220*1
Aya mi ko fo, Aya mi ko ja,
Ara tu mi nn,
A daa fn Olkun,
wn niki Olkun wa rb, ara a tuu.
b:
Igb-epo, igb-r, igb-adin,
gbn,
gtn,
yl,
gb,
dun-r,
gb mjillgn ow
ti ew If.
gb r.
220*2
Comprar e sair correndo, comprar e sair
correndo.
Uma pessoa m saiu correndo com meu
niburk gbemi lowo l.
dinheiro.
Foi consultado para Pato.
A daa fun-Ppy.
Wn ni: wn ni burk mbwa baa Eles disseram que as pessoas ms estavam
vindo para comprar os seus bens
ra j
e sair correndo sem pagar.
wn maa sal laisnw;
wn niki o rb ki ow r ma le ha Lhe pediram que oferecesse de forma que o
seu dinheiro no poderia ser perdido.
sna.
A oferenda:
b:
dezoito mil bzios,
gb msn ow,
um pombo
yl
e folha de If (folha eesin e casca do caroo
ti ew If (Eesin, eesan).
do dend).
Ele ouviu e no ofereceu.
gb ko rb?
O assunto se tornou interjectional: Ha! Ha!
Wn ni: rn di, Ha! Ha! Ha!
Ha!
B ni Ppy ne titi o fi di oni-oloni Este o costume de Ppy neste dia.
Aras-Aras
351
ti a nri
wn yen.
Ibaepe wn rb nijelo,
e a bae ew If funwn
ntornaa ki a mae je Agbbmar.
*
*
**
*
**
*
*
*
Orculo 221
S-RT
Od s-Rt indica que a nica soluo para problemas atuais vem das
deidades.
Observao ocidental: O cliente no est recebendo nenhum apoio prtico
ou moral do seu companheiro.
221*1
Anikansun, biobasun si aburadi;
lrun nikan nii jii loju oorun.
A daa fn Ajeji tiolo si lj l i duro,
kiobaa leri ni ba oun gbr de or;
wn niki o r:
Ady,
gbrn-dilgn ow
ti ew If
(Ew Oluesaju) kiagboo sinu omi tutu
kiafiw plu .
gb r.
Ajeji de in lj, o di r kal,
o wo iwj kori nikan, o wo hin kori
nikan.
ni: r yi ma di r lrun o.
Nj fufull bami gbe r yi dori,
fufull.
yin ko m pe: niti ko niara, lrun ni
agbojule olwar?
352
**
*
*
*
*
*
**
*
Orculo 222
RT-S
Ok li o nr ok.
Aquele que vigia contra um motim no um covarde.
As abelhas foram embora mas deixaram o favo de mel delas; as formigas
soldado foram embora e deixaram as suas sobras.
Foi consultado para as pessoas na terra e no cu quando a guerra tinha
fixado uma pessoa contra a outra.
A elas foi pedido oferecer um jarro de mel e uma cabaa de k.
S as pessoas no cu ofereceram; as pessoas na terra no o fizeram.
A histria: As pessoas na terra foram guerrear com as pessoas no cu, mas
assim que elas chegaram no portal do cu, elas viram um jarro de k e mel.
No sabendo que estava misturado com veneno, elas beberam a mistura e
todas que beberam morreram l.
As pessoas no cu caminharam at o lado de fora do porto do cu e
acharam os corpos mortos no cho.
Eles bateram sete corpos mortos com uma vara aos quatro cantos da
cabana deles.
Eles comandaram aos sete que levassem todos os mortos restante longe
do porto.
Depois que os sete tinham levado os seus camaradas para longe do
porto, as pessoas do cu comearam a cantar e tro-los vergonhosamente:
"Ns bebemos mel e no podemos lutar as pessoas no cu; ns bebemos mel.
Todos os povos preguiosos esto lutando entre si. Ns bebemos mel e no
podemos lutar as pessoas do cu; ns bebemos mel. Todos os povos preguiosos
esto lutando entre si. Ns bebemos mel e no podemos lutar as pessoas do
cu; ns bebemos mel ".
At hoje, voc no viu as pessoas da terra carregando o seu morto aqui e
l?
O morto est levando o morto.
222* 2
rt-s consultou para Aduroj-Abayako.
rt-s, A dif fn Aduroj-Abayako.
Wn ni kiowa rb kiobaa le t wn Eles lhe pediram que viesse e fizesse
oferenda de forma que ele poderiam
t r.
354
*
**
*
**
**
*
*
*
Orculo 223
S-
s-, rin-,
355
223*2
s ko, skoro.
niti a rope o ni koni.
s no ofende, s no di.
Aquele que ns pensamos que nos
ofendeu no ofendeu.
Foi consultado para wa
A dif fn wa.
que estava olhando para um homem como
wa nfi oj ole wo nikan tiko;
um ladro quando na realidade o homem
era inocente.
Lhe pediram que oferecesse
wn niki o wa rb
ki ma baa tiil dunrunm nyn de forma que poderia no o empurrar
por acusar um homem falsamente
kan aa ti ko
inocente.
A oferenda:
b:
dois pombos,
yl mji,
um cabaa esmagada,
igb ewo
inhames assado (ewo) e quatro mil e
ti egbejillgn ow.
quatrocentos bzios.
**
*
*
*
*
**
*
**
Orculo 224
-S
356
224*2
Akin (uma pessoa valente) associado com
o princpio de briga e evasiva.
Foi consultado para lbahun jap.
A dif fn lbakun jap
Lhe disseram que oferecesse
wn niki o wa rb
ki ij ma baa paa, kiole maa niyi de forma que ele no lutaria com outro e
poderia morrer mas poderia permanecer
nibigbogbo.
respeitado em todos lugares.
A oferenda:
b:
orgb,
Orgb,
sal,
iy,
sementes ayo,
m-ayo,
um galo
kk-ady
e trs mil e duzentos bzios.
ti gbrndilgn ow.
Ele ouviu e ofereceu
gb r.
e foi determinadas folhas de If.
Wn se ew If fn un wn ni:
Eles lhe falaram que a palavra da sua boca
Ohun tir koniibi ay nn.
nunca aborreceria as pessoas do mundo.
As pessoas sempre procuraro dinheiro e sal.
Ariwowo niti ow, ariyy niti iy.
Quando ns vemos awun (uma tartaruga),
A kiiri Awun i ygbo.
nenhum porrete preciso.
357
**
*
**
*
**
*
*
*
Orculo 225
S-F
wn
kiisa
fun
358
sal
iy
e trinta dois mil bzios.
ti gb mrndlgn ow.
Alguns deles ofereceram.
Apakan wn li o rb.
Eles disseram:
Wn ni:
yin ti rb a p nn ay, ay a maa dun Os de vocs que ofereceram se
mantero na terra e a terra muito tempo
fn yin.
ser boa para vocs.
**
*
*
*
**
*
**
*
Orculo 226
FN-S
Od fun-s fala a vida inteira de uma pessoa est virada de cabea para
baixo, a redeno espiritual a nica soluo.
Observao ocidental: Enquanto tudo parece bom no momento, desastre
da mente frente.
226*1
Otooro ay ja,
ee.
Bni Ado nile If, w si ni il Etu.
359
ojo ko r;
Ebi de, nyn ti eranko nofo.
tn ay If s bi igb.
226*2
yl moro Eselu,
gbn m j apako,
wn da fn wn lagbayigbo If,
nigba ay If f bi igb,
wn ee ti-wn ko le tn ay If s
bi igb.
A ran pe Olm Awo de Imri ni
j,
gn aw de Alr,
gbn Enitaara awo oke Ijer,
Odudugbunudu awo emwe.
blbgun ba-ba won ni Ktu.
wn naa ee wn ee ti;
wn ko le tn ay If s bi igb.
360
tt-nyn
niitii
funpe
226*3
361
cachorros,
ovelha para a terra das ovelhas,
226*4
A daa fn lfin-jly,A daa fn lfin jlrun ti Olwa mi Agiri-ilgbn, m
tiabi loke Ta nibi oj ti m waye.
O ni bikosepe a rew Alauwalu, kial wa ew Alauwalu wa.
A mu eyi wa.
O ni kiie oun A mu thun wa o ni kiie oun.
O niki jw bn kimi da bo yin.
A ni a jw bn.
Olwa d bo wa.
O ti w b apo Egede, O mu ew Alauwalu wa, gbogbo wa nj a ny.
A nkorin: Mo gbew Alauwalu, Alade uwa lemw rigidi.
A gbew Alauwalu, Alade uwa lemw rigidi.
Ni j naa lojo r ti o tn ay If s bi igb.
362
363
**
**
*
**
**
*
**
**
Orculo 227
K-TRPN
365
Quando a mulher soube que era rnml que tinha tentado uma vez se
casar com ela, ela o chamou e lhe falou que ele s poderia ser o seu marido e
ento ele deveria vir para a casa dela.
O significado deste If: Se este If consultou durante o gbjgb-ri ou
sntaye de uma menina, para o pai deveria ser dito que a menina deveria ser a
esposa de um babalwo.
Ela ser prspera e ser tranqila na vida, a deixe ser dada a um
babalwo.
**
*
**
**
**
**
*
**
Orculo 228
TRPN-K
366
casa
*
**
*
*
**
*
**
**
Osangdgb bkunrin-ja
consultou
para
Dejugbe
Okunruntagbol, Awuwolapa.
Eles disseram se Dejugbe quisesse curar
o seu brao,
ele deveria oferecer
dois pombos,
duas galinhas,
Dend,
oito mil bzios e folhas de If
(moa bem folhas itapra e misture com
sabo e dend; esfregue o corpo com a
mistura).
Orculo 229
K-TR
229*1
k ti mi, Emi koubu.
k nran ibi sil mi,
Il mi ko t,
gbogbo ire nkoj.
A dif fn rnml.
Wn ni:
Oj a ti gbogbo wn
rnml t.
Wn niki o rb:
yl mf,
gb mf ow,
ataare
ti ew If
(Jo ew kuti ti ew it p
229*2
k-tr,
Akownj,
Lapawnp:
Bamikow j,
bamiko aya j,
bamiko m j,
kiowa ko gbogbo ire j sil mi.
k-tr,
o colhedor,
o unidor,
me ajudem a juntar dinheiro,
me ajude a juntar as esposas,
me ajude a juntar filhos.
Venha e junte todas as coisas boas em
minha casa.
Folhas de If: Imprima o Od k-tr no
Ao t iy-ros ni Od k-tr,
p ros;
ki a buu fisa or tb kiadaa sinu epo invoque nele como acima; use para marcar
a cabea ou p-lo no dend e coma.
kialaa.
**
*
*
**
Orculo 230
368
**
**
*
*
TR-K
ohun If
naa sii lori kiodaa sinu b naa,
kioda epo sil yika atupa naa kiotoo j.
230*2
tr-K,A dif fn Adeyib.
wn niki Adeyib wa rb
kiama baa ribi ole nkani.
b: gbn mrin,
yl, gb mj ow
ti ew If.
gb ko rb.
230*3
369
ow.
gb r.
*
**
*
*
Orculo 231
**
**
*
**
K-RT
Od k-rt
prosperidade.
fala
independentemente
da
ao
para
assegurar
231*2
k-rt consultou para Atikart.
k- rt , A df fn Atikart.
Wn niki Atikart mamaa gbekele Eles disseram que Atikart no deveria
confiar em ningum
nyn o,
370
kiomamaa ba nikni da w p o.
Wn niki o wa rb:
Oyin (igo kan),
yl mrin,
aika
ti gbwa ow.
gb r.
Wn ni: Ay Atikartir a dun,
Tirimm li airan hin oyin.
**
*
**
**
*
*
**
*
Orculo 232
RT-K
232*2
rt-K, A df fn Ol-Ibini,
gb Ili Adakt-pempe
akun.
371
Wn ni, w Ol-Ibini a ka il r.
Wn niki o rb:
Igba (tiafi ngun p),
gb mejila ow.
gb r.
*
**
*
**
**
*
**
**
Orculo 233
K-
372
tb oko
ti ew If.
gb ko ma rb o.
fazenda
e folhas de If.
Ele ouviu e recusou oferecer.
233*2
Wn ndunrunm kokoro,
**
*
**
**
*
**
*
**
Orculo 234
-K
373
-Kaa
-Kaa:
A df fn Deyunlenu Aboworin consultou para Deyunlenu Aboworin.
(Ablrin)
Eles lhe pediram que oferecesse
wn niki o wa rb
ki wn owo ma baa kaa nij rn ba de forma que ele no poderia ser
mencionado pelos pecadores num dia
bur tan.
b:
yin ady mj,
orin (ti o nrun),
gb-mj ow.
gb ko rb.
muito ruim.
A oferenda:
oito ovos,
a vara de mascar que ele estava usando
e dezesseis mil bzios.
Ele ouviu e no ofereceu.
234*2
estava superando o mundo
-ngun-kay,
consultou para rnml.
A df fn rnml,
wn ni: rnml a maa gun t Eles disseram que rnml conquistaria
todos os seus inimigos no mundo inteiro.
kaakiri nn ay.
Lhe pediram que oferecesse
Wn niki o wa rb:
um carneiro,
gb,
um aerlito
dn-r
e vinte e dois mil bzios.
plu gb mknl ow.
Ele ouviu e ofereceu.
gb r.
Ento, o superou tudo.
wn ka.
**
*
**
*
**
*
**
**
Orculo 235
K-F
374
235*2
k-F, A df fn lbahun jap.
Wn niki lbahun wa rb
kiobaa le ri ow gba lw wn tioj
nigbese.
b:
yl,
gbw ow
ti ew If
(Ew eesin funfun),
kiofi ew naa kirin (oj) iwj ori.
A le jo ew naa p plu ataare kan.
Ki a maabuu fisa ori
tiaba nf gba ow lw wn ti o fran
igbese.
Kiafi aw-tu bora fn ado naa.
**
**
375
*
**
**
*
**
*
Orculo 236
FN-K
236*2
fun-K, A df fn Dekasi (ni ba ko fn-K consultou para Dekasi (o homem o
rei no reconheceu),
kasi)
que estava dizendo que ele ocuparia o trono
ti o nwp oun kaaijoy baba un,
do seu pai.
e folhas de If.
Ele ofereceu.
376
*
**
*
*
**
**
*
**
Orculo 237
TRPN-TR
jb
j ti.
j Aba-(Eem) mta.
Se akiyesi pe r kanoo lioni ork nn wn j mje na, eyiini ni
Aj.
rnml koda j mje wnyi sil fn r tb Ibr.
O da wn sil fn akiyesi ntor: Igbeyawo, j-Ibi wn m, Ibr-i,
Kik-il ti bb.
wn j-s Ibr si ne ayika wn nn wn j mje naa, fn
akiyesi pataki ohunkohun tiol ni j r naa.
j mjdnlgbn tiie s mje niie Ou kan ni il Yorb ggbi a ti
wi niaaju.
Alakonri (um sonho no tem nenhuma testemunha), o adivinho de
Alr.
Uma pessoa no se comporta inquietamente e implora aos ps de outro
homem para mover inquietamente.
Esta era a base de adivinhao para rnml que ia implorar luz do dia
(sol) de Oldmar (Deus) de forma que ele poderia ter poder sobre o sol.
Lhe disseram que oferecesse dezesseis caracis, dezesseis galinhas,
dezesseis cabras e trs mil e duzentos bzios.
rnml obedeceu e ofereceu.
Ento Oldmar disse que ele no poderia ter controle da luz do dia mas
o deixaria saber os nomes dos dias e as coisas que so muito satisfatrio para
fazer nesses dias.
Notificao:
r-nl foi o primeiro a escolher um dia.
rnml escolheu o segundo.
gn escolheu o terceiro.
ng escolheu o quarto.
Estes quatro dias so os dias para todos os adoradores de r na terra
Yorb: Ijbu, gb e assim por diante.
Ento, h quatro dias na semana.
Mas nossos pais diziam que eles adoravam os seus r a cada cinco dia;
os quatro dias que eles chamam de cinco dias.
Para unificar os dias destes r, os dias de mercado de todas as terras
ou cidades mencionadas de Il-If so cada quatro dias que se faz uma semana.
Em outra forma, nossos pais tm outros sete dias com os seus significados:
O dia da imortalidade.
O dia da deusa das riquezas.
O dia da vitria.
O dia abre a porta e sai.
O dia do retorno do sol para seu curso normal.
O dia da dificuldade ou disputa.
378
**
**
*
**
*
**
*
*
Orculo 238
TR-TUTU
379
gb rb gbn ko rb pe,
ay.
O fi a funfun bora gbn kofi mu Ele usou o pano branco, mas ele no
atendeu a a advertncia do vinho de
gbeew,
palma.
Ele se embebedou e dend espirrou nas
O mu mu yo tan, epo fsii la.
suas roupas.
O wa r igbin nikhin, o si ko mu sil Ele sacrificou ento afinal um caracol e
jurou nunca mais beber vinhos em sinal de
ntor itiju.
vergonha.
Ikil: nikni ti If yi ba bi k gbd mu Nota: Qualquer um para quem este Od
consultado tem que se iniciar e tem que se
mu rara.
privar totalmente de lcool.
238*2
tr-Tutu, A df fn Olublade.
Wn ni Olublade maa nobnrin kan,
*
*
**
*
**
**
*
**
Orculo 239
TRPN-RT
380
239*1
trpn-Rt, A df fn y
Adpn,
wn niki y Adpn wa rb
ki wn m r ma baa ribi rn
t.
b:
Adydd mrin taktabo,
gbtallgbn ow
ti ew If.
gb ko rb.
y Adpn ork ti aipe Ibp.
239*2
trpn-Rt, A df fn w Ilea.
381
**
**
*
**
*
*
**
*
Orculo 240
RT-TUTU
240*2
k gbe il baba r ni oro tir lnu,
382
Wn niki o r:
kk-ady,
gbwa ow
ti ew If.
gb r.
*
**
*
**
**
**
*
**
Ele sacrificou
um galo,
vinte mil bzios
e folhas de If.
Orculo 241
TRPN-
383
prprio lado.
S alguns vieram oferecer.
Aqueles que ofereceram tero uma
doce vida.
241*2
trpn-, A df fn Igi-Jwr.
rb:
yl mf,
ady mf,
gb mf ow
ti ew If.
Igi-Jwr ork ti aipe ata (ignran).
gb ko r.
**
**
*
**
*
**
*
**
seis pombos,
seis galinhas,
doze mil bzios
e folhas de If.
rvore Jwr o nome
chamamos o p de pimenta.
Ela ouviu mas no ofereceu.
que
ns
Orculo 242
-TRPN
ti gb mknl ow.
gb r.
242*2
-trpn, A dif fObnrin -trpn consultou para uma mulher.
kan,
Eles disseram que um homem que ela estava a
wn ni k r tiomaa f yi,
ponto de se casar
a faria pobre
a fi i ,
e a faria sofrer,
a maa fi iy j.
entretanto ela teria filhos.
Bni iw (wa) a bim fn un.
Ela perguntou o que oferecer para prevenir isto?
ni: Kinni b?
Lhe disseram que oferecesse
Wn niki o r:
dois caracis,
gbn mj,
um pano tu,
a-tu,
um jarro de dend
ata-epo
e dezoito mil bzios.
ti gb msn ow.
Wn ni: gbn mj kiiba ara wn Eles dizem: Dois caracis nunca disputam.
j.
gb e (ko) r.
ni ti s pe maa bim to.
**
*
**
*
**
**
*
**
Orculo 243
TRPN-FN
385
trpn-Fn, A df fn igi-san,
243*2
trpn-Fn, A df fn bal il,
wn ni lej kan maa fuu,
**
**
*
**
**
*
**
*
Orculo 244
FN-TRPN
386
fn-trpn
consultou para btl r-igb
que foi dito que ela teria muitos
filhos.
Todo mundo viria implorar os seus
filhos.
Lhe disseram mais adiante que
oferecesse
de forma que ela seria elogiada por
estes filhos.
btl
disse,
rnml
os
treinaro.
Lhe disseram que oferecesse
de forma que rnml poderia estar
contente com o seu trabalho.
Ela ofereceu
mel,
sal,
vrias galinhas,
vrios pombos
e quatro mil e duzentos bzios.
244*2
fn-trpn,
A df fn obnrin kan ti nwk kiri.
Wn ni k ti o nl fe yi,
iyoo maa naa bi ko ba wa rb.
Wn niki o r: Aika,
gbn mj (gbn mj ki i bara wn j),
fn-trpn
consultou para uma mulher que estava
olhando aproximadamente para um marido.
Eles disseram que o homem que ela ia se
casar
sempre lhe bateria a menos que ela
oferecesse
um aika,
dois caracis (dois caracis nunca lutam um
com o outro)
387
I k oun dra pp ko j j,
*
*
**
*
*
**
*
*
Orculo 245
TR-RT
388
pagar a dvida.
Amuwn o ams, (aquele que tem
um bom senso do que certo).
Folhas de If:
Ew If:
Ew jowro, ew jokoj, ew s, Moa juntos as folhas jowro, s e jokoj
no valor de sabo de 120 ou 200 bzios.
gf
Amuwon li Amso!
tb igbio,
sn ow-y niki a tm naa yika Fixe nove bzios um por um no sabo.
birikiti,
lhin igbati a ti gun ew If m.
Ao t Od tr-Rt ni iy-ros le Imprima o Od tr-Rt no iy-ros
no sabo em uma cabaa.
naa lori nn
igb ademu.
Tome banho com isto.
Wiw ni.
245*2
tr-Rt,
ni bi
Eles disseram: Se wi puder sacrificar,
wi ba rb:
Ogun ko maa de, t ko maa t nyn ni no haver nenhuma guerra ou algum
mal durante o seu reinado.
igba tir.
A oferenda:
b:
duas galinha dangola
y tu mji,
e dois ou quatro pombos (branco).
yl funfun mji tb mrin.
Ele ouviu e ofereceu.
gb r.
389
*
**
*
*
*
*
**
*
Orculo 246
RT-TR
sn
ne
ew
Encantamento:
A morte no conhece um awo;
o cu no conhece um mdico.
A morte matou lamba e preocupou o
rei de Ejio extensivamente.
Matou Eji-Ogogo-Agbbikopnwla.
vento do lado direito est
aborrecendo
a
folha
de
coco
violentamente.
agbn O vento do lado esquerdo est
aborrecendo
a
folha
de
coco
agbn O
390
gbaorogbaoro.
A df fn rnml gbnnrgn
tioni ounl t Ik ni If.
O fi Ago e Ojmn.
Ik tiibapa Awo loni ago, ago,
Awo nl, ago, ago,
rn tiibapa Awo loni ago, ago,
Awo nl, ago, ago.
Akiyese: gd yi j iru-eyiti
a nlo fn niti o dak lojiji.
Ao t Od If rt-tr ni il ibiti alaisan
naa dubul,
aoko erup tiafi t If naa siwj alaisan
naa,
violentamente.
If foi consultado para rnml
gbnnrgn
que ia fazer Ik (morte) um homem de
If.
Ele escolheu Ago (desculpa) para ser
um guarda.
A morte que teria matado Awo hoje,
abra o caminho, abra o caminho.
Awo est indo, abra o caminho, abra o
caminho.
A doena que teria matado Awo hoje,
abra o caminho, abra o caminho.
Awo est indo, abra o caminho, abra o
caminho.
Nota: Podemos usar este If (gd)
a uma pessoa que desfaleceu de
repente ou est morrendo.
Od rt-Tr ser marcado em areia
onde o homem doente est deitado.
A areia ser espalhada na frente do
homem que est doente,
o nome dele ser chamado e ento
ns diremos o encantamento anterior.
O nome do homem doente ser usado
em vez de Awo.
Se ns temos medo de viajar, ns
sempre deveramos dizer este gd.
*
**
*
**
*
**
*
*
Orculo 247
TR-
391
247*2
ewn lo df fn wn nil y (y). o prejudicado consultou para as
pessoas da cidade de y.
247*3
ewn li o df fn wn,
Ikumija ngbogun lo si de y.
A nikiwn r:
ran bk msn
ti k msn ow.
Wn ko r.
*
**
*
*
*
**
*
**
Orculo 248
TR
392
Encantamento:
Akakanika, Akakanika,
Alakakanika,
Alapaapa-ijakalu,
Um pssaro voou violentamente na
casa.
Akakanika o nome dado a If.
Akakanika li aa pe If,
Alakakanika o nome dado aos od.
Alakakanika li aape Od,
Alapaapa-ijakalu o nome dado a
Alapaapa-ijakalu li aape -dr,
-dr.
Um pssaro voou violentamente na casa
y kan fo frf o wle li aape Aj
o nome dado a Aj,.
m Olkun-sande ba Olubu-omi, g a filha de Olkun-sande, o rei das guas
abundantes, g-wni
wni.
-dr, voc estabeleceu esta
-dr, iw liot il yi do.
cidade.
Tu libertou os babalwo da cidade da
Iw nikiijki ebi kiopa Alwo il,
fome.
Tu libertou os mdicos da cidade da
Iw nikiijki ebi kiopa Ongn Il;
fome
e tambm os herbalista.
Iw nikiijki ebi kiopa Adhune ilu.
Eu sou o babalwo da cidade,
Emi Alwo il yi ree,
Eu sou o mdico da cidade e assim por
Emi Ongn il yi ree,
diante.
Ew If naa:
Ew Abamda kan, bu (erup agbd)
ar, fun ti osn.
Ao t Od tr lori erup-agbd
tiabuwale,
ao sa gd tiowa loke yi bi a ti pee sibiyi
sori erup (bu) naa, kiadaa pm fun li
w tn lati fi te Od ,
kiadaapomo osn li w s plu erup
naa lati fi t Od tr si ara ew
Abamda naa.
Abra um obi de quatro gomos.
Kiapa Obi alaw mrin tiodra fn If yi.
w dd ti funfun niki a pap fi soor Use sete gros de ataare e um gomo do
393
soke nn il.
248*2
gd:
tr Amukere (Ikere),
Itkun r Daji,
Apjjmat,
Ow liaari e iyi,
Ow li aari e l,
Ow li aarie odigba
kririkriri.
Encantamento:
tr Amukere (vara),
Itkun r Daji,
Apjjmat.
Dinheiro bom para a honra,
dinheiro bom para alta posio.
lrn lm Ns usamos dinheiro para ter contas
de coral no pescoo que dignifica a
pessoa.
Tu, tr, sabe dar.
tr! mim liom pin;
Tu deu a Alr e ele vestiu uma coroa.
O pin fun Alr, O fi dad,
Tu deu Ajer e ele usou uma roupa de
O pin fun Ajero, O wwu ilk,
miangas.
O pin fun ba rngn o t pa oo ro ja ko. Tu deu rngn e ele usou uma
bengala de ferro para ir para a
fazenda.
Tu deu Olpopo Amuyun-bl;
O pin fun Olpopo Amuyun-bl,
Erinmagaji-hin-eku-jam,
O pin fun Erinmagaji hin eku jam,
o rei de Ado,
O pin fun ba Ado,
o homem velho de Ile que usa um
gb Ili adakt pempe pari akun.
chapu pequeno no alto de Akun,
Ol-Oyinbo Amokun-sure;
O pin fun Ol-Oyinbo Amokun sure.
o rei de Ijbu Ogborogan-nida
O pin fun ba Ijbu Ogborogan-nida,
Akoybybyagun,
Akoybybyagun.
ly-Ajori,
O pin fun ly-Ajori,
Ajgi-mi-sanra,
Ajgi-mi-sanra,
Olomu-Apran,
O pin fun Olomu Apran,
lr-agogo;
lr-agogo,
O pin fun Ol Tapa lempe ododo ina jo Ol-Tapa Lempe ododo ina jo barausa,
barausa.
Ojo patapata mul dkn,
O pin fun lw Aringinjin adubul fagada
id jura
O pin folwu Oduru,
o pin fn lfa Arinnolu Ayinkinni b m
lnu
394
Ire yoomaa de wa ba ,
l ti iyi yoo maa wa li ara r
**
*
**
*
*
**
*
*
Orculo 249
TR-FN
tr d, tr compra para si
consultou para Oljimi.
Uma grande pessoa vai dar para ns coisas
boas.
Lhe pediram que oferecesse, para a deusa
do dinheiro.
A oferenda:
um pano branco,
ifere (semente),
dois pombos brancos
e dois mil bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Lhe disseram que no cometesse adultrio.
249*2
Atuwnka,
Adawnnu.
395
*
**
*
*
**
*
**
*
Orculo 250
FN-TR
fn derrubou leo,
Ofun provou ll em sal.
fn estava procurando todas as coisas
doces para comer.
Foi consultado para -dr
A dif fn -dr
que ia se casar com Epo (dend).
nl gbe Epo ni iyw.
A ni: wn koniiya ara wn titi laelae, Lhe disseram que oferecesse de forma
que eles nunca se separariam.
kiwn rb:
trs galos e seis mil bzios.
kk mta, egb mta ow.
Ele ouviu e ofereceu.
gb r.
396
250* 2
Areremare, Areremare
lo df fun Olwu.
Wn ni: Bi ay ti ny Ol to yi,
ki Ol wa rb
ki o ma baa di ni oko.
b:
gb mta,
oko (riroko) mta,
d mta
ti gb mta owo.
gb r.
*
**
*
**
*
*
**
*
Areremare, Areremare
consultou para Olwu.
Eles disseram que tudo estava bem para Ol
mas que ele deveria oferecer
de forma que ele no poderia se tornar um
homem que vivesse na fazenda.
A oferenda:
trs carneiros,
trs enxadas,
trs faces
e seis mil bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Orculo 251
RT-
397
kn Ammnibuu, kn Ammnibuu,
Ammnibuu.
niti o ba dugbolu gun gan,
Agbogboniwnran.
Ammnibuu,
kn
Ammnibuu, kn Ammnibuu.
Ele que colide com espinhos de
,
espinhos de o picaro;
ele que colide com ,
o far mal; e assim por
diante.
kn kn
Folhas de If:
Colete um pedregulho de laterita,
trs facas novas (feita no ferreiro
local),
casca da rvore ipara,
eepo igi ipara,
oniruuru igi lgun kiaa eepo wn tb kiage vrios tipos de rvores espinhosas
e plantas
igi naa.
(retire a casca delas ou adquira
um pouco da planta)
e vrios tipos de espinhos, plantas
rasteira (pedaos cortados delas).
Oniruuru pakun (itakun) lgun kiagee si ww, Ponha todas as coisas em uma
panela.
Moa a casa ipara at virar um p.
kiakown sinu kk agbo naa;
Ponha o p na frente da panela,
kiat ni Od If Iru-kn,
marque o Od rt- nisto
e recite o encantamento anterior.
kiape gd r sii
kiagbaa dasinu kk agbo naa tibutibu omi sii, Ento j junte o p na panela e
adicione gua.
Cubra e marque a panela com
kiadee, kiafi eeru tb erup tiapo an an
lama ou cinzas midas.
Depois de sete dias,
tb l fun j mje kiatooii.
abra e use para tomar banho.
Ki a maa fi agbo naa w;
No deve ser bebido.
a kogb d mu nn r.
251*2
Ijala, Ijala, Ijala.
Alagere-id, Alagere-id, Alagere-id.
wrnikk, wrnikk,wrnikk.
Onds ni yy wn.
398
399
*
*
**
*
*
**
*
**
Orculo 252
-BI-RT-SILE-AJ
400
Osn
Tiafi omi p bakan na t Od rt.
w.
252*2a
waa niti ir.
gba.
252*2b
-bi-rt, A df fn lfin.
Wn niki lfin jly wa rb:
gb ti gbwa ow.
gb r.
Wn ni: r a t il.
401
**
*
**
*
*
*
**
*
Orculo 253
RT-FN
253*2
rt-fn, A daa
Animaahun.
Wn niki o wa rb,
fn
Anim-la rt-fn
consultou para
Animasahun.
Lhe disseram vir e oferecer.
Anim-la
402
wn ni: Ohungbogbo ti n i j niki o wa Eles disseram que ele deveria oferecer tudo
o que era comestvel.
r,
A oferenda: uma cabaa de inhame pilado,
Igb iyn
uma panela de sopa,
ti awo b,
ob
ob
e vinte mil bzios.
ti gbwa ow.
Ele obedeceu e ofereceu.
gb r.
Eles disseram: As pessoas generosas nunca
Wn ni: Oloore kiigbainilay.
estaro s.
*
*
**
*
**
*
**
*
Orculo 254
FN-RT
Eles me treinaram,
eu me treinei novamente consultou para
Ols.
Wn ni: Eyiti o dara loju ay ni yoo maa Eles disseram que Ols continuaria
fazendo o que estava agradando para o
wu Ols lati e
mundo.
Lhe disseram que oferecesse
Wn niki o wa rb,
de forma que todas as pessoas do
ki wn m ary le maa buyin fun un.
mundo poderia respeit-lo.
A oferenda:
b:
403
yl mrin,
gb mwa ow
ti ew If
(Ew gbnyn [aynr] ti agbayunkun),
kiagboo kiofif or ki a fiw If r.
gb r.
quatro pombos,
vinte mil bzios
e folhas de If
(Esmague junto as folhas agbayunkun e
aynr em gua;
use para lavar a cabea do cliente e o
seu If).
Ele fez a oferenda.
254*2
fn-Rt, A dif fn Omi.
Wn niki o wa rb,
wn ni: nikni ko maa t r laelae.
**
*
**
*
*
**
*
**
Orculo 255
F
404
wn lo w,
kiwn ma gbaiw ni j mta tb mrn,
il lt If;
biwn ba t If tn,
kiwn k If.
Wn gb wn r.
Wn ni: Komekomwa tiok If,
or r a sunwn nigbhin.
255*2
rnml I Arode,
Mo ni Arode.
405
A daa fn wn mww nl
sinu ay
ti Onbde nda wn dhin lna.
Wn nk li m kekeke.
Wn ni, eetiri?
A ni, wn ko duro de rnml ni.
Mj, tkunrin-tobnrin nn wn
n.
406
*
**
*
**
**
*
**
*
Orculo 256
FN-
(ohun-akni).
b:
bahun (jap),
gbn
ti ew If
plu gbtallgbn ow.
gb ko rb.
A oferenda:
uma tartaruga,
um caracol,
seis mil e seiscentos bzios
e folhas de If.
Ele ouviu e no ofereceu.
256*2
fn ko,
fn koro,
wn ndunrunm fn,
Wn niki fn wa rb
ki lsan le maa baa san ibi wn fn wn.
b:
jap,
b,
eesan (ekur)
ti gbsan ow.
gb r.
Wn e ew If fn un, o nfi r ori sun.
fn no ofendeu,
fn no planejou o mal contra qualquer
um.
Eles conspiraram contra fn.
fn foi aconselhado oferecer
de forma que o vingador poderia ajudlo a pagar nas suas verdadeiras moedas.
A oferenda:
uma tartaruga,
uma faca,
casca do caroo do dend
e um mil e oitocentos bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Folhas de If foram preparadas para pr
debaixo do travesseiro do cliente.
407
408