Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
NO PORTUGUS DO BRASIL
Ministro de Estado Embaixador Antonio de Aguiar Patriota
Secretrio-Geral Embaixador Ruy Nunes Pinto Nogueira
Fundao Alexandre de Gusmo
Presidente
Instituto de Pesquisa de
Relaes Internacionais
Centro de Histria e
Documentao Diplomtica
Diretor
Renato Mendona
A Influncia Africana no
Portugus do Brasil
Braslia, 2012
Equipe Tcnica:
Eliane Miranda Paiva
Fernanda Antunes Siqueira
Gabriela Del Rio de Rezende
Jess Nbrega Cardoso
Rafael Ramos da Luz
Wellington Solon de Souza Lima de Arajo
Programao Visual e Diagramao:
Grfica e Editora Ideal
Impresso no Brasil 2012
M539
MENDONA, Renato.
A influncia africana no portugus do Brasil / Renato Mendona, apresentao de
Alberto da Costa e Silva, prefcio de Yeda Pessoa de Castro. Braslia : FUNAG, 2012.
200 p.; 15,5x22,5 cm.
Inclui bibliografia.
ISBN: 978-85-7631-399-1
1. Lngua portuguesa. 2. frica. 3. Etnografia. 4. Lingustica. 5. Escravido no Brasil.
6. Fontica e morfologia. 7. Folclore. 8. Literatura. I. Ttulo. II. Fundao Alexandre de
Gusmo.
CDU: 811.134.3
Apresentao
APRESENTAO
Sumrio
Anexo................................................................................................................ 189
Prefcio
Renato Mendona e A influncia africana no
portugus do Brasil, um estudo pioneiro de
africanias no portugus brasileiro
PREFCIO
PREFCIO
PREFCIO
PREFCIO
peso maior das razes que deram lugar a toda essa discusso quase que
exclusivamente aos emprstimos africanos ao vocabulrio brasileiro,
uma alegao muito popularizada e acolhida em grande parte pelo nosso
meio acadmico.
Em 1979, publicado pela Padro, no Rio de Janeiro, A unidade
lingustica do Brasil, da autoria de Slvio Elia, outro conceituado
fillogo brasileiro, que, a exemplo de Melo e de Silva Neto, diminui
a importncia da influncia africana no portugus do Brasil e aventa a
hiptese de crioulizao. Esse tema, que pela primeira vez foi tratado pelo
portugus Adolfo Garcia em A lngua portuguesa, editada no Porto, em
1880, levanta uma questo que Mendona descarta, ao afirmar que no
Brasil, deve ter surgido dialetos crioulos, porm de existncia efmera
e cedo desapareceram, uma opinio compartilhada pela maioria dos
pesquisadores brasileiros da atualidade.
Quanto tentativa para justificar a diferena entre a pronncia
da lngua portuguesa no Brasil e em Portugal, sem dispor dos recursos
de dados de pesquisas cientificamente mais elaboradas, Mendona no
passou de uma explicao muito simplificada, a de que a pronncia
portuguesa possui mnima complexidade das slabas, gerada pelo
enfraquecimento das vogais e o acmulo das articulaes. Em outros
termos isso implica em dizer que a proximidade relativa entre a estrutura
fonolgica do portugus antigo e das lnguas do grupo banto, entre elas,
o quimbundo ressaltado por Mendona, potencializou a continuidade
do tipo prosdico de base voclica do portugus antigo na modalidade
brasileira, afastando-a do portugus de Portugal, cuja tendncia a de
eliminar vogais tonas, criando grupos consonnticos impronunciveis
pelos brasileiros (Yeda Pessoa de Castro, 2001/2005).
Quanto aos Captulos VII Folclore, em grande parte dedicado
a discutir totemismo e feitiaria na frica e suas importaes nas
macumbas do Brasil, e VIII O negro na literatura brasileira, ambos
esto arraigados das teorias preconceituosas e europeizantes vigentes
poca e devem ser vistos como lugares de memria dos estudos
afrobrasileiros.
O Vocabulrio registrado por Mendona contm 375 termos,
segundo ele, de origem africana, usados no Brasil ou empregados por
escritores brasileiros, entre os quais a maioria proveniente do quimbundo,
como ele acentua, mas tambm do quicongo, comprovado por pesquisas
recentes, as quais tambm apontam os termos fon identificados por engano
como de timo iorub, sobre o que j comentamos e justificamos. Outro
fato positivo e inovador a indicao das reas geogrficas de ocorrncia
24
PREFCIO
PREFCIO
27
RODOLFO GARCIA
1948
30
Siglas
A. Antropos.
B. M. N. R. J. Boletim do Museu Nacional do Rio de Janeiro.
B. S. C. A. S. L. Boletim da Segunda Classe da Academia das Cincias
de Lisboa.
R. A. B. L. Revista da Academia Brasileira de Letras.
R. B. Revista Brasileira.
R. I. G. H. B. Revista do Instituto Geogrfico e Histrico da Bahia.
R. I. H. G. B. Revista do Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro.
R. F. H. Revista de Filologia e Histria.
R. L. P. Revista da Lngua Portuguesa.
R. S. S. G. L. B. Revista da Seo da Sociedade de Geografia de Lisboa
no Brasil.
31
Captulo I
Etnografia Africana
A penetrao do continente negro. A colonizao africana e a obra dos
exploradores e missionrios. Classificao antropolgica: suas falhas.
Classificao etnogrfica baseada na lingustica. Os semito-camitas no
Mediterrneo. O grupo cuchito-camtico. Povos primitivos da frica. A famlia
negra. Repartio geogrfica dos sudaneses e bantu.
33
RENATO MENDONA
J. Deniker, Les races et les peuples de la terre, Masson, 2 edio, 1926, p. 513.
Michael Haberlandt, Etnografia, Barcelona, 2.a ed., 1929, pp. 300-303.
34
ETNOGRAFIA AFRICANA
35
RENATO MENDONA
10
36
Captulo II
Lingustica Africana
Classificao tradicional de Schlegel. A classificao genealgica. Ensaios
de classificao das lnguas africanas: Lepsius e Meyer. A classificao
de Hovelacque. A classificao moderna de Delafosse e Homburger. A
classificao mais moderna de Drexel. Opinio de W. Schmidt a respeito de
Homburger.
37
RENATO MENDONA
38
LINGUSTICA AFRICANA
Dialetos
Semita
10
2 Grupo
Camita
29
27
3o Grupo
Nubio-Fula
17
17
4o Grupo
Negro
195
49
5o Grupo
Bantu
168
55
6o Grupo
Hotentote e Boximane
19
1 Grupo
o
o
17
18
39
RENATO MENDONA
40
LINGUSTICA AFRICANA
19
41
RENATO MENDONA
Ver Vocabulrio.
A classificao de Homburger, apesar de tambm obedecer propagao geogrfica, est de acordo com a linha de
importantes particularidades e em harmonia com a diviso de Drexel. W. Schmidt, Die Sprachfamien und Sprachenkreise
der Erde, Heidelberg, 1926, p. 92.
42
LINGUSTICA AFRICANA
23
24
43
RENATO MENDONA
II.
III.
IV.
V.
pelas:
Grupo norte por sua vez subdividido num grupo norte-oriental e norte-ocidental.
Grupo norte central que contm o gola e as lnguas zurma.
Grupo central meridional compreende os subgrupos mossi e
grussi.
Grupo meridional (togo) subdivide-se em lnguas do norte, do
sul e isoladas.
Grupo oriental com as lnguas tagoy e kanderma27.
26
27
W. Schmidt, op. cit., pp. 85-92 e Kieckers, op. cit., pp. 144-153.
W. Schmidt, op. cit., pp. 110-114 e Kieckers, op. cit., pp. 165-168.
44
Captulo III
O Trfico
Os Portugueses na Guin. Primeiros escravos introduzidos no Brasil. As
Companhias de Comrcio e o contrabando. O nmero de escravos vindos
para o Brasil. Estatsticas remanescentes. Crtica avaliao dos historiadores.
A populao negra do Brasil atual.
45
RENATO MENDONA
46
O TRFICO
RENATO MENDONA
48
O TRFICO
49
RENATO MENDONA
50
O TRFICO
51
RENATO MENDONA
52
O TRFICO
53
RENATO MENDONA
1840
30.410
1846
50.324
1841
16.000
1847
56.170
1842
17.345
1848
60.002
1843
19.095
1849
54.000
1844
22.489
1850
23.000
1845
19.453
54
O TRFICO
Entradas
anuais
Sculo XVI
Todo o Brasil
Sculo XVII
Brasil holands
Brasil portugus
Sculo XVIII
Par
Recife
Bahia
Rio
600
5.000
8.000
12.000
Rio
Todo o Brasil
20.000
Sculo XIX
(at 1830)
Total
anual
Total da
importao
30.000
3.000
5.000
8.000
800.000
25.000
2.500.000
50.000
Durante o trfico
1.500.000
4.830.000
Mrio de Vasconcelos, Motivos de histria diplomtica do Brasil, Rio de Janeiro, 1930, pp. 62-72.
55
RENATO MENDONA
56
48
57
Captulo IV
Povos Negros Importados
Insuficincia dos dados sobre o assunto. Valor das estatsticas aduaneiras.
Denominaes confusas dos negros no Brasil. Procedncias variadssimas
dos negros brasileiros: sudaneses e bantu. Pernambuco, Bahia e Rio: focos
disseminadores do escravo preto. A distribuio do elemento negro. Povos
e lnguas predominantes.
Brs do Amaral, As tribos negras importadas, p. 40, e N. Rodrigues, Os africanos no Brasil, p. 39.
Ver cap. I, Etnografia africana.
N.Rodrigues, Os africanos no Brasil, p. 32.
59
RENATO MENDONA
53
54
60
61
RENATO MENDONA
64
65
66
62
70
63
Captulo V
Fontica e Morfologia do Quimbundo
Caracteres gerais das lnguas africanas. Fontica: vogais do quimbundo
e suas alteraes na passagem para o portugus. Consonncias simples e
nasaladas. Os grupos consonnticos e suas transformaes na passagem
para o portugus. Morfologia: prefixos nominais: classe e nmero. Prefixos
pronominais: concordncia. As dez classes do quimbundo.
65
RENATO MENDONA
uyabonakala simtanda
aparece
amamos
betu
nossos
abachie
bonitos
bayabonakala sibatanda
aparecem
amamos73.
73
74
66
67
RENATO MENDONA
68
b) assimilao:
cakimbu......................................... cacumbu
nzangu.......................................... zungu
cazuli............................................. caula
c) dissimilao muito mais comum:
Kijila.............................................. quezila
Kittu............................................ quitute
Mbirimbau.................................... minhoca
vezes:
nguzu............................................ guzu
macutu.......................................... macuto
lubambu......................................... libambo
munhoca........................................ minhoca
e) nota-se um z eufnico em algumas palavras africanas:
69
RENATO MENDONA
Labiais
Velares Palatais
Dentais
Labiodentais
Oclusivas
qu
gu
t
d
s z
ch j
Constritivas
Fricativas
Vibrantes
Nasais
Bilabiais
p
b
f
v
l r (fraco)
nh
70
71
RENATO MENDONA
80
72
Seres animados
mu
2a. classe
Seres inanimados
mu
mi
3a. classe
Instrumentos
ki
ma
4 . classe
Objetos de grandeza
ri
5 . classe
Termos abstratos
mau
6a. classe
Objetos de extenso
lu
malu ji
7a. classe
Termos abstratos
tu
matu
8 . classe
Termos verbais
ku
maku
9 . classe
Animais
10a. classe
Diminutivos
a
a
a
a
ji
ka
tu
81
73
RENATO MENDONA
Prefixos
Nominais
1. classe . . . . .
2.a classe . . . . . .
3. classe . . . . . .
4. classe . . . . . .
5. classe . . . . . .
6. classe . . . . . .
7. classe . . . . . .
8. classe . . . . . .
9. classe . . . . . .
10 classe . . . . .
Prefixos
Concordantes
Singular
Plural
Singular
Plural
mu
mu
ki
ri
u
lu
tu
ku
--ka
a
mi
i
ma
mau
malu
matu
maku
ji
tu
u
u
ki
ri
u
lu
tu
ku
i
ka
a
i
i
ma
ma
ma
ma
ma
ji
tu
2 classe
74
Captulo VI
Influncia Africana no Portugus
O dialeto brasileiro e seus subdialetos. Fatores de diferenciao. Indistino
entre o fator indgena e o africano. O mina: dialeto crioulo de existncia
efmera. O negro e a fontica brasileira. Vestgios africanos na morfologia e na
sintaxe. A contribuio negra para o folclore e o lxico brasileiros.
75
RENATO MENDONA
76
77
RENATO MENDONA
94
Ver o interessante estudo de W. Giese sobre a Fala dos negros nas obras de Gil Vicente, publicado na Revista Lusitana,
vol. 30, pp. 251-257.
L. de Vasconcelos, Esquisse, p. 50.
78
79
RENATO MENDONA
98
99
80
folha foya
da ilha do Prncipe lh sincopado: orelha................ uri100.
Convm notar que ainda no campo da filologia romnica, o mesmo
fenmeno se reproduziu ou tende a produzir-se no:
romeno a antiga consoante l molhado reduziu-se no Norte a y
semivogal: foais......... folia, fiu.......................filiu, muiere..................... muliere;
francs o l molhado reduziu-se a y no interior ou no fim das
palavras pelo desaparecimento do som lateral: filie, bataillon, travail =>
fye, batayon, travay. Segundo Bourciez, esta a transformao mais notvel
que se deu no francs moderno101;
espanhol o l molhado est desaparecendo: reduziu-se a y no sul
da Espanha e excepcionalmente no Norte; o povo de Madri pronuncia caye
(calle);
Italiano o l molhado reduziu-se a y primeiro no Norte e tende a
desaparecer at na lngua de Roma.
ASSIMILAO
O fonema j passa para o sibilante z:
Jesus Zezs
Jos Zoz
100
101
81
RENATO MENDONA
82
104
105
106
83
RENATO MENDONA
SUARABACTI
Atribumos tambm pronncia dos negros certos casos de
suarabacti:
Cludio......................................................Culudio
Clemente....................................................Quelemente
flor..............................................................ful
Justifica esta nossa hiptese o tratamento semelhante que sofrem
os grupos consonnticos entre os angolenses que falam o quimbundo:
Rodolfo......................................................Rodolofu
Cristvo...................................................Kirisobo
Cristina......................................................Kirixina
Homburger observa que em bantu: Les mots trangers groupes
de consonnes sont modifis profondment; ex.:
Kiristi..........................................................Cristo
silivera........................................................(anglais) silver107
REDUO
Os ditongos ei e ou, por influncia africana, reduziram-se na lngua
popular do Brasil:
ei ...............
cheiro......... chro
peixe.......... pxe
beijo........... bjo
Este tratamento aparece at na linguagem literria. Raimundo
Correia fez a rima beijo, desejo no soneto Madrigal:
Te ho de roubar meus sfregos desejos
Mas o vento o chapu lhe arroja aos ares:
A ave, liberta assim, voa... e com ela
L se foram tambm todos os beijos.
107
As palavras estrangeiras que contm grupos consonantais so modificadas profundamente.... In Ls langues du nonde,
p. 563.
84
85
RENATO MENDONA
109
110
86
87
Captulo VII
Folclore
Totemismo e feitiaria. Teriam sido totmicos os nossos negros? O incremento
da macumba no Brasil. Sobrevivncias africanas na poesia popular brasileira.
A msica dos pretos e seus instrumentos. A trplice origem ariana, indgena
e africana dos contos populares. Dificuldade em discriminar o elemento
indgena e o africano. A opulenta contribuio do folclore africano para o
folclore brasileiro: contos populares negros.
89
RENATO MENDONA
119
90
FOLCLORE
91
RENATO MENDONA
92
FOLCLORE
129
130
93
RENATO MENDONA
Todos
Zumbi, matequr,
Congo, cucumbi-y.
Feiticeiro
Zumbi, Zumbi, ia Zumbi!
ia mameto muchicongo
ia papto.
Coro
Zumbi, Zumbi, ia Zumbi131
Aparecem tambm canes nags na Bahia como a seguinte:
Ocu bab
Oc gl
Negro nag
Virou saru.
No se prestam os textos acima a um comentrio lingustico,
porquanto no sabemos que critrio presidiu sua colheita.
Contudo a ficam como material folclrico e como vestgios africanos
na poesia popular brasileira. Por acaso a nica em que se de para um vestgio
do totemismo animal a Festa dos Mortos, realizada em Alagoas e de que
nos deixou Melo Morais Filho uma descrio minuciosa132.
At 1888, celebraram os negros das vrias naes tais ritos, de
preferncia em recnditos afastados, duas vezes ao ano.
Como eram noturnas, preferiram-se sempre as noites claras de lua
cheia e assim corria a festa durante trs dias.
A abstinncia do lcool e da carne comeava dias antes, a fim de
preparar os celebrantes para o jejum e as rezas, com que se iniciava a
comemorao.
Vestidos de tnicas brancas, gorro da mesma cor, velavam a
primeira noite em lgubres oraes, acompanhadas de melopeias soturnas.
131
132
94
FOLCLORE
RENATO MENDONA
96
FOLCLORE
97
RENATO MENDONA
FOLCLORE
99
RENATO MENDONA
100
FOLCLORE
101
RENATO MENDONA
102
FOLCLORE
Folga negro
Branco no vem c,
Se vi
Pau h de lev.
So todos os recalcamentos que vm tona, a parte submersa do
iceberg humano, as grades relaxadas da priso ambulante que o homem
da psicanlise...
E tambm as reivindicaes do dio do negro ao caboclo
pretensioso transparecem nestes versinhos:
Folga parente
Cabco no gente.
E nas variantes deste tratamento do branco pelo negro, o ariano
no sobe a melhor preo, como nesta quadra de Pilar (Alagoas), minha
terra natal:
Folga nego
Branco no vem c
Se vi
O diabo h de lev.
Onde, porm, mais bem evidenciada se encontra a stira do negro
contra o branco no lundu de Pai Joo, que Ramos reproduz num dos
captulos mais interessantes do volume (O folk-lore de Pai Joo), abaixo
transcrito:
Quando i tava na minha tera
I chamava capito
Chega na tera dim baranco,
I me chama Pai Joo.
Quando i tava na minha tera
Comia minha garinha,
Chega na tera dim barranco,
Cne seca co farinha.
Quando i tava na minha tera
I chamava gener
103
RENATO MENDONA
104
FOLCLORE
105
RENATO MENDONA
106
Captulo VIII
O Negro na Literatura Brasileira
O negro na vida da famlia brasileira. Casas-grandes e senzalas.
O abolicionismo e seus reflexos na literatura. O introdutor do negro na
literatura brasileira. Poetas da escravido. O negro no romance nacional.
Contos e peas de teatro. A lascvia do negro na veia satrica de Gregrio
de Matos.
RENATO MENDONA
108
109
RENATO MENDONA
110
146
Coincidindo com os nossos pontos de vista, o ilustre Professor Lewis Hanke, da Library of Congress, Washington,
publicou um artigo muito valioso, Gilberto Freyre: historiador social brasileiro, New York, 1939. A estuda a influncia
norte-americana na obra do nosso grande pesquisador.
111
RENATO MENDONA
112
RENATO MENDONA
114
RENATO MENDONA
116
117
RENATO MENDONA
118
119
Vocabulrio
Advertncia
RENATO MENDONA
122
VOCABULRIO
123
RENATO MENDONA
124
VOCABULRIO
125
RENATO MENDONA
126
VOCABULRIO
127
RENATO MENDONA
VOCABULRIO
Podemos acrescentar que vem do quimbundo mbanza, banjo. (Chateiam, Folk-Tales of Angola, p. 294).
G. de Matos, 1930, I, p. 168.
129
RENATO MENDONA
130
VOCABULRIO
131
RENATO MENDONA
132
VOCABULRIO
133
RENATO MENDONA
G. de Matos, I, p. 119.
134
VOCABULRIO
ada.
158
159
Satrica, I, p. 186.
G. de Matos, II, p. 77.
135
RENATO MENDONA
VOCABULRIO
137
RENATO MENDONA
G. de Matos, I, p. 306.
Guilherme de Almeida, Jogral.
138
VOCABULRIO
RENATO MENDONA
140
VOCABULRIO
141
RENATO MENDONA
ABON.:
Toma l curi, meu filho!
Toma l curi, meu filho!167
CURINGA: sm.: certas figuras do jogo de Cartas.
ETIM.: termo africano (Nelson de Sena).
CURUMBA: sf.: mulher velha.
ETIM .: termo bantu.
ABON .: ia, curumba, soc d mais um passo pra mim, eu te
pego! (C. Neto, 1926, p. 154).
DEND: sm.: nome africano de uma palmeira do Congo e da
Guin, introduzida no Brasil desde o sculo XVI. muito abundante na
Bahia e regies do S. Francisco. H tambm dendezeiro, forma derivada.
DENGO: sm.: designao familiar de menino.
ETIM .: do quimbundo ndnge, menino, que perdeu a nasal inicial.
H tambm as variantes dongo, ndengue e ndongo. Hoje vocbulo morto.
DENGOSO: ad.: cheio de dengue.
ETIM.: derivado de dengue.
ABON.: Lcia encostou-se secretria, dolhos baixos,
resmungando em tom dengoso (Idem, p. 65).
termo bem popular e vivo:
Voc me chamou feio,
Sou feio mas sou dengoso,
Tambm o tempero feio
Mas faz o prato gostoso.
DENGUE: sm.: choradeira de criana, manha.
ETIM.: do quimbundo ndenge, menino e, por extenso, choradeira,
manha de menino.
ABON.: Lina era uma bonita rapariga de vinte anos, sempre
amolecia em dengue volutuoso (C. Neto, 1926, p. 30).
DESBUNDAR: vb.: perder qualquer domnio sobre si mesmo.
Cair na farra.
ETIM.: de bunda. termo muito expressivo e popular.
Ar. geog .: Bahia.
ABON.: Si desmanchasse o casro, desbundava na arrilia... (Clvis
Amorim, O alambique, 1934, p. 56).
167
142
VOCABULRIO
143
RENATO MENDONA
144
VOCABULRIO
145
RENATO MENDONA
146
VOCABULRIO
ABON.:
Sonhos, iai, est sonhos
feitos por mos de sinh170.
IAL: sf.: mulher favorita entre os negros poligmicos.
ETIM.: termo iorubano.
ABON.: O que se dava que uma tinha certa superioridade sobre
as outras, caso em que era considerada ial... (Brs do Amaral, 1915, p. 41).
IANSAM: sf.: nome africano de Santa Brbara no culto gge-iorubano.
IAU: sf.: filhas de santo ou sacerdotisas do fetiche.
ETIM.: termo africano.
ABON.: Os feiticeiros, mandigueiros, macumbeiros, ensinam a
cantar certos versos quando as filhas de santo, iau, esto em crise (H. de
Iraj, 1932, p. 166).
IB: sm.: receita de feitiaria.
ETIM.: do ioruba ib, cuia.
Ar. geog.: Rio.
ABON.: Abubaca Coelho, o alcolico da rua do Resende, tem o ib,
cuia com pimenta da costa e ervas para fazer mal (J. do Rio, op. cit., p. 54).
IEMANJ: sf.: deusa das guas no culto gge-iorubano.
ETIM.: do ioruba yeye, me + eja, peixe (A. B. Ellis, The Yoruba
speaking peoples). Com efeito Iemanj figurada sob forma de sereia,
metade mulher, metade peixe.
ILU: sf.: tabaque grande usado na msica africana.
Ar. geog.: Bahia.
INDUNGA: sf.: no conseguimos apurar o sentido exato desta palavra.
ETIM.: o quimbundo ndungu, pimenta.
ABON.:
Indunga... indunga... indunga...
Indunga lacandunga, inguti...171.
INGOME: sm.: nome de um tambor sem pintura, feito de barril.
usado em Xang (Oneyda Alvarenga, op. cit., p. 357).
INHAME: sm.: nome de um tubrculo comido sob a forma de
farinha, planta asparagcea.
ETIM.: termo africano proveniente da raiz nyame, comer, existente
em todas as lnguas bantu (Meinhof, Introduction). O nome tupi car.
170
171
147
RENATO MENDONA
172
173
Prego da Bahia.
Esta palavra, assim como a planta, de origem americana.
148
VOCABULRIO
ABON.:
Ambicioso avarento,
Ds prprias negras amigo,
S por levar a gaudere
O que aos outros custa jimbo174.
de boi.
149
RENATO MENDONA
150
VOCABULRIO
RENATO MENDONA
G. de Matos, II, p. 65
152
VOCABULRIO
Idem, I, p. 309.
153
RENATO MENDONA
VOCABULRIO
RENATO MENDONA
156
VOCABULRIO
157
RENATO MENDONA
Helena, calena,
Do papo lundu,
Cajila, muquila179.
MURUNDU 1: sm.: morrete ou monte, montculo de coisas, de
roupas, de pedras.
ETIM.: do quimbundo mu, prefixo da segunda classe + lundu,
montanha; com rotacismo.
Ar. geog.: Estado do Rio (R. Garcia, R. L. P., m, p. 177).
ABON.: quadra popular:
Joo curutu,
Detrs do murundu
Comei este menino
Com bolo de angu....
MURUNDU 2: sm.: nome de um cemitrio no Realengo, Estado
da Guanabara.
ETIM.: do quimbundo mulundu, montanha.
MUSSURUMIN : sm.: nome que os negros maometanos davam a
si prprios, enquanto o povo os apelidava mals.
ETIM.: corrupo de muulmano.
Ar. geog .: Bahia.
MUTAMBA: sf.: nome comum de uma planta no Brasil (G. ulmiflia).
ETIM.: do quimbundo mu, prefixo da segunda classe + tamba,
tamarindeiro. O nome foi dado planta pelos negros em razo da analogia
com a de seu pas.
ABON.:
Estas minhas amas
So de tambur,
Mutamba, mutamba,
Vo-se embora j180.
artria.
158
VOCABULRIO
G. de Matos, I, p. 54.
Silva Campos, Folclore.
159
RENATO MENDONA
Um metal ordinrio, amarelo, que se encontra nas areias que se utiliza para falsificar o ouro.
160
VOCABULRIO
161
RENATO MENDONA
VOCABULRIO
163
RENATO MENDONA
VOCABULRIO
165
RENATO MENDONA
166
VOCABULRIO
RENATO MENDONA
G. de Matos, I, p. 212.
168
VOCABULRIO
169
RENATO MENDONA
170
VOCABULRIO
171
RENATO MENDONA
G. de Matos, I, p. 269.
172
VOCABULRIO
173
Addendum
Explicao dos Mapas Toponmicos
RENATO MENDONA
176
ADDENDUM
VII
177
RENATO MENDONA
178
Bibliografia191
Etnografia Africana
reas culturais, in B. M. N. R. J., vol. IV, no. 3 (Setembro de 1829),
pp. 121-8.
Buschan (G.) Illustrierte Vlkerkunde, I. Afrika, 1922, in 8.
Delafosse (M.) Les Civilisations negro-africaines, Paris, Stock, 1925, in 8.
Deniker (J.) Les races et le peuples de la Terre, 2. Ed., Paris, Masson,
1926, in 8.
Gautier (E. F.) La Afrique noire occidentale, 2. Ed., Paris, Libraire
Larose, 1943.
Haberlandt Etnografia, 2. Ed., 1929.
Haddon (A. C.) Les races humaines et leur rpartition gographic,
Trad, de A. Van Gennep, Paris, Alcan, s.d. (1927), in 8.
Keane (A. H.) Man past and present, 2. Ed., Cambridge, University
Press, 1920, in 8.
Pires (F. A.) A forma primitiva da famlia, Rio de Janeiro, 1930, in 8.
Rivet (P.) Lanthropologie, in B. M. N. R. J., vol. IV, no. 3 (setembro
de 1928), pp. 67-95.
Seligman (C. G.) Les races de lAfrique. Trad. de George Montandon,
Paris, Payot, 1935, in 16.
191
Esta bibliografia s contm livros aproveitados neste estudo e julgados de maior importncia. No texto o leitor encontrar
muitos outros citados oportunamente.
179
RENATO MENDONA
BIBLIOGRAFIA
RENATO MENDONA
c) Dicionrios
Beaurepaire-Rohan (Visconde de) Dicionrios de vocbulos
brasileiros, Rio de janeiro, Imprensa Nacional 1889, in 8.
Cardeal Saraiva Obras completas, t. VIII, Lisboa, Imprensa
Nacional, 1878, in 8.
Figueiredo (C. de) Novo Dicionrio da Lngua Portuguesa, 4 ed,
1925, in 8.
Macedo Soares (A. J. de) Dicionrio Brasileiro da Lngua Portuguesa,
Rio de Janeiro, 1889, in 8.
Nascentes (A.) Dicionrio Etmolgico da Lngua Portuguesa,
1932, in 4.
Teschauer (C. S. J.) Novo Vocabulrio Nacional, Porto Alegre,
Livraria do Globo, 1932, in 8.
d) Filologia portuguesa. Trabalhos especiais.
Amaral (A.) O dialeto caipira, So Paulo, 1920, in 16.
Dalgado (S. R.) Gonalves Viana e a lexiologia portuguesa de origem
asitico-africana, in B. S. C. A. S. L., vol. X, 1915-1916 (1917), pp. 649-811.
Garcia (R.) Dicionrio de Brasileirismos (Peculiaridades
pernambucanas), s. d., in 8.
Marroquim (M.) A lngua do nordeste, So Paulo, 1934.
Marques (X.) Cultura da lngua nacional, Bahia, 1933.
Mendona (Renato) O portugus do Brasil (Origens, evoluo,
tendncias), Rio de Janeiro, Civilizao Brasileira Editora, 1936.
Nascentes (A.) O linguajar carioca em 1922, Rio de Janeiro, s. d.,
in 16.
Neiva (Artur) Estudos da lngua nacional, So Paulo, Companhia
Editora Nacional, 1940.
Ribeiro (Joo) A lngua nacional, 2 ed., So Paulo, 1933.
Sampaio (T.) O tupi na geografia nacional, 3 ed., Bahia, 1928, in 8.
Influncia Africana no Portugus
a) Trabalhos Gerais
Cannecattim (Fr. B. M. de) Coleo de observaes gramaticais sobre
a lingual bunda ou angolense e dicionrio abreviado de lngua congolesa, 2 ed.,
Lisboa, Imprensa Nacional, 1859, in 8.
182
BIBLIOGRAFIA
RENATO MENDONA
184
Obras do Autor
RENATO MENDONA
186
OBRAS DO AUTOR
187
ANEXO
COMUNICADOS CULTURAIS
DA CASA DO PENEDO
ANO 1, N 1, JULHO 1993
191
ANEXO
192
cultura
e
pela
glria
literria.
A carreira de Renato Mendona
abrilhantada peia conquista de inmeros
ttulos
honorficos.
Sua
extensa
bibliografia conta com obras de alto valor,
sobretudo no campo da histria da
diplomacia brasileira, como Os Sete
Povos das Misses e o Tratado de Madrid. Alguns de seus estudos sobre o
Brasil merecem tradues e divulgao no
estrangeiro. Mas a obra que mais o liga a
Alagoas e a Penedo, e que, ao mesmo
tempo, oferece uma viso ampla da
diplomacia brasileira, no passado, a
exemplar biografia do Baro do Penedo:
Um Diplomata na Crte da Inglaterra.
Esta homenagem da Casa de Cultura do
Penedo a Renato Mendona tem como
seu principal fundamento oferecer juventude penedense um grande exemplo
de intelectual alagoano e brasileiro. O
momento ideal de faz-la este em que a
distinta filha do Mestre, sra. Vera Marina
Mendona Somogyi, embaixatriz ustria,
casada com o distinto diplomata e fillogo
Dr. Andreas Somogyi, Embaixador da
grande nao, a ustria, pas da mais
"rica cultura, visitam Penedo e a Casa de
Cultura
do
Penedo.
Conclumos,
relacionando o final destas pginas com
as suas primeiras afirmaes: o passado
e o presente formam uma aliana
harmoniosa e criadora.
ANEXO
RENATO MENDONA
Pilar 23.12.1912 - RJ 25.10.1990
193
ANEXO
origens,
194
ANEXO
195
Formato
15,5 x 22,5 cm
Mancha grfica
12 x 18,3cm
Papel
Fontes