Você está na página 1de 27

Captulo Trs 03:01 [A] Um fogo duplo que [as pessoas] tm aquecido com palha ou de palha [B] que

colocar comida cozinhada nele. [C] [Mas se aqueceu] com turfa ou com madeira, no se pode colocar [nada] sobre ele at que ele varreu para fora, [D] ou at que tenha coberto com cinzas. [E] A Casa de Shammai dizer: "A gua quente, mas no preparados alimentos [um pode colocar sobre ele na vspera do sbado]." [F] E a Casa de Hillel disse: "A gua quente e alimentos cozidos." [G] A Casa de Shammai diz: "[No sbado] tiram [gua quente colocada nela], mas eles no coloc-lo de volta." [H] E a Casa de Hillel disse: "Tambm:. Que coloc-lo de volta" [I: 1 A] O significado da Mishn [at 03:01 M. B, colocando alimentos cozidos em] que eles podem manter os alimentos preparados no fogo. [B] A formulao da regra da Mishn de se harmoniza com o princpio da R. Jud. [C] Para isso foi ensinado como regra Tannaite: Dois foges duplos que esto emparelhadas, [D], um deles varrido para fora e com as suas cinzas cobertas, e um deles no varrido para fora e com as suas cinzas cobriu[E] que manter algo sobre o que tem sido varrido para fora e teve suas cinzas cobriu [e no manter qualquer coisa sobre o que no foi varrido para fora e teve suas cinzas cobriu]. [F] E o que que eles mantm com ele? [G] "A Casa de Shammai dizer: 'Eles no guardam absolutamente nada sobre ele." [H] "E a Casa de Hillel dizer: 'Eles continuam se gua quente, mas no alimentos cozidos. [I] "[Se] uma removido da panela, todos concordam que ele no deve coloc-lo de volta", as palavras de R. Meir. [J] R. Jud diz: "A Casa de Shammai diz," gua quente, mas no preparados de alimentos. "' [K] "E a Casa de Hillel diz," gua quente e alimentos cozidos. "' [L] "[Se] ele retirou [a partir do fogo], a Casa de Shammai dizer, 'Ele no deve coloc-lo de volta. ' [M] "E a Casa de Hillel dizer, 'Ele pode coloc-lo de volta"' [T. Shab. 2:13].

[I: 2 A] [Quanto vista da casa de Hilel, que eles podem colocar comida para trs,] R. Helbo, R. Anan em nome de Rab: "Eles tm ensinado a tradio usando a linguagem de 'cima isso. "Lo, como a colocar comida para ele, no se pode fazer isso." [B] Em que medida [ colocar comida no fogo]? [C] Ulla disse: "At um tero [da extenso da estufa]. [Uma coloca o alimento de volta a um tero da rea do forno, mas no mais pol] " [D] Disse R. Mana, "Pode-se colocar de volta at o local em que ele faz uma fenda [ou vala no fundo do forno]." [E] Disse R. Yose b. R. Bun, "[Pode-se colocar o alimento em um tero da rea do forno], porque esta a rea em que a mo pode atingir [sem ser queimado], portanto, o calor moderado e no haver nenhum cozimento] . " [F] Isso est de acordo com aquilo que R. Zeira disse em nome de R. Jud, " permitido temperar gua fria no sbado pelo contato com uma temperatura de calor que a mo pode suportar, e proibido para temperar gua fria pelo contato com uma temperatura que a mo no pode suportar. " [G] "E, mesmo em uma situao onde a mo no pode suportar, at que ponto [o alimento colocado em contato com a fonte de calor]? [H] R. Jud ben Pazzi, R. Simon, em nome de R. Yose bar Hanina, "At o ponto que se coloca a mo nele e ele [a mo] passa a ser queimada." [I] R. Osias barra Gezorah estava servindo como garom para R. Zeira, e trouxe diante dele pratos de ebulio. [Zeira] perguntou-lhe: "Como foi preparado?" [J] Ele disse-lhe: "O espeto em que o pote estava descansando havia sido inocentado de cinzas, e eu coloquei o pote l." [K] Ele disse-lhe: "No faa isso de novo. Mas limpar a rea onde o espeto est descansando, e depois se acumulam trs tijolos, e colocar a panela sobre os tijolos [de modo que no ir absorver o calor do cho ainda quente do forno, como aconteceu aqui]. " [L] R. Abbahu deu instrues Bosrah para encher um utenslio grande com cinzas e colocar trs tijolos, e colocar as panelas [] para eles. [II: 1 A] Daniel, filho de R. Qattina, em nome de R. Assi: "Os espinhos de ramos de palmeiras esto na categoria de M. [turfa e madeira 03:01 C]. " [B] O que voc disse se aplica a um caso em que tinham sido fresco, mas secou depois. Mas se comear com eles se secaram, eles esto no estado de palha ou de palha. [C] Gado tortas, h uma autoridade Tannaite que ensina: "Eles esto em estado de turfa e madeira." [D] No uma autoridade Tannaite que ensina: "Eles esto em estado de restolho e palha."

[E] Ele que afirma que eles esto no estado de turfa e madeira fala de finos. [F] Ele que afirma que eles esto no estado de restolho e palha fala de grossas. [II: 2 A] Aquele que varre a cinzas, ele deve faz-lo at que ele varre tudo o que necessrio? [Ou seja suficiente para varrer um lugar dentro do fogo?] [B] Uma vez que ensinado, "Aquele que varre as cinzas tem de varrer [com cuidado, ficando nas fendas] com a mo", que implica que preciso varrer tudo o que necessrio, [e no apenas uma pequena rea da estufa]. [C] O que encobre o fogo com as cinzas, que ele deve fazer para que tudo o que necessrio, [ou que ele possa abranger mais de apenas uma parte do fogo]? [D] Uma vez que ensinado, "Pode-se colocar talos de linho sobre ele", que implica que, se um no cobriu sobre todas as brasas, basta. [O restante das brasas vai sair por conta prpria.] [E] E em que contexto foi esta declarao [de D] previsto? [F] "Tinha a ver com um dia de festa que coincidiu com uma sexta-feira. Nesse contexto, "disse R. Asyan," Pode-se colocar talos de linho sobre ela. " [G] Se um cobriu o fogo com as cinzas, e inflamou-se de novo, o que a lei? [Ser que ele tem que repetir o procedimento?] [H] R. Hiyya o Velho chegou em casa [e eles perguntaram sobre tal incidente], e ele decidiu que permitido [para no repetir o procedimento]. [I] Eles perguntaram antes R. Zeira, Hosaas R., Hananias R., associados do rabinos, [" este procedimento permitiu] a partir do conjunto de fora? [Ou um deixar o item cozido l s] depois do fato [como em H]? " [J] R. Ammi veio e ouviu [vista do associado], e ele queria convid-los a retirar esta deciso. [K] disse-lhes R. Ananias, associado da rabinos, "O que foi, foi. [Ele dirigiu uma situao que j havia ocorrido. Mas, na verdade, a lei tambm se aplica antes do fato.] " [L] Disse R. Samuel bar Soseretai, " por isso que a questo de a deciso de comear com [no apenas post facto] necessria." [M] Disse R. Mana ", eu levantei essa questo antes de R. Ba, filho de R. Papi:" Se voc diz que a deciso s se aplica aps o fato, ento, mesmo se no se cozinhar no fogo para comear com, [ele agora pode cozinhar no fogo que reacendeu-se]. [Ou seja, a pessoa apagar o fogo e no tem nenhuma responsabilidade pelo que aconteceu depois. Se ele acha que o alimento cozido inadvertidamente no fogo depois que ele colocou para fora, ele no tem qualquer responsabilidade por esse fato. Assim, de acordo com o ponto de vista de R. Meir, que segue, ele pode comer esse alimento.] [II: 3 A] Para isso foi ensinado: "Um que dizima a sua produo ou que cozinha [alimentos] no sbado,

[B] "[se ele faz isso] inadvertidamente, ele pode comer [o que ele tem preparados]. [C] "[se ele faz isso] deliberadamente, ele no pode comer isso", as palavras de R. Meir. [D] R. Jud diz: "[Se] ele o fez sem querer, ele pode com-lo no final do sbado. Se ele fez isso de propsito, ele no pode com-lo [a qualquer momento]. " [E] R. Yohanan Hassandlar diz: "[Se ele fez isso] inadvertidamente, pode ser comido no final do sbado por outros, mas no por ele. [F] "[Se ele fizesse isso] deliberadamente, no devem ser consumidos tanto por ele ou por outros" [T. Shab. 2:15]. [G] Samuel concorda com o ponto de vista de R. Yohanan Hassandlar. [H] Quando Rab deu instrues dentro do crculo de associados, ele iria governar de acordo com R. Meir. Quando ele fez isso em pblico, ele iria governar de acordo com R. Yohanan Hassandlar. [I] R. Simeon bar Karsenah disse, "estava de acordo com o ponto de vista de R. Ismael b. R. Yose que ele dirigiu a eles. " [J] Para R. Ismael b. R. Yose ensinado em nome de seu pai, "No caso de alguma coisa por conta da deliberada fazendo um dos quais susceptvel de extirpao e por conta da advertent em fazer dos quais um responsvel por uma oferta pelo pecado, que um que no sbado, se algum o fizesse, inadvertidamente ou deliberadamente- proibido tanto para ele como para os outros [isto , se se trata de comida, ele no pode com-lo]. [K] "Mas, no caso de algo por conta de que as pessoas no so responsveis por fazer a deliberada de que a extirpao e por conta do inadvertido fazendo de que a oferta pelo pecado, o que o fez no sbado, inadvertidamente, ela pode ser consumidos no final do sbado por outros outros, mas no por ele. [Se] ele fez isso de propsito, ele no pode ser comido "[T. Shab. 2:16]. [L] Eles perguntaram antes R. Yohanan, "E quanto a voc, como voc governar este assunto?" [M] Ele disse-lhes: "Quanto a mim, eu s sei o seguinte deciso da Mishn: Um que dizima a sua produo ou que cozinha no sbado, se ele faz isso sem inteno, ele pode comer a comida que ele preparou mas se o fizer intencionalmente, ele pode nem comer a comida [M. Ter. 02:03 V-X] ". [N] R. Hisda ouvi esta declarao e comentou: "As leis que abrangem o sbado foram libertados!" [O] R. Hunah em nome de Rab, e assim o fez repetir Hiyya R.: "No incio, eles previsto a deciso seguinte: [P] "Aquele que esqueceu de alimentos preparados no fogo, e no dia foi santificado [quando estava l] -

[Q] [se isso aconteceu] inadvertidamente, pode-se comer esse alimento. [R] [Se isso foi feito] deliberadamente, no se pode comer esse alimento [T. Shab. 02:14 A-C]. [S] "Ento, as pessoas eram suspeitos de colocar comida no fogo deliberadamente e afirmando:" Ns esqueceu. " [T] "Assim, eles declararam a comida proibida, mesmo no caso de algum que se esqueceu." [U] E aqui voc dizer isso [L]! [V] [Explicando a posio de Yohanan luz da N-S], disse R. Ila: "As pessoas eram suspeitos de deliberadamente colocando a comida no fogo [para mant-lo quente], mas eles no eram suspeitos de deliberadamente cozinhar. Ento eles imps uma sano no caso de um que deixa comida no fogo, mas no impor uma penalidade no caso de um que, inadvertidamente, cozinhou. " [W] Eles reverteram para governar [no fraseado T. 's]: [X] "No caso de qualquer coisa que tenha sido fervida para baixo e para os quais tal tratamento seja bem[Y] [T.: "por exemplo, carne de repolho, feijo e cozido"-exemplos que CC-DD abaixo assumem no so especificados no baraita] [Z] " proibido. [AA] "Mas, no caso de qualquer coisa que tenha sido fervida para baixo e para os quais tal tratamento no bom[BB] " permitido [T. Shab. 2:14]. [CC] O que um item de cozido ", que fervido para baixo e cujo tratamento bom"? [DD] Por exemplo repolho, feijo e carne moda. [EE] Disse R. Tanhum bar Ilai ", tambm as dicas de nabos e as dicas de alho-por que eles tratam como um prato que fervida para baixo e cujo tratamento bom." [FF] Quanto aos ovos, qual o seu status? [GG] R. Yose em nome de R. Ishmael b. R. Yose: "Pai chegou em casa e encontrou gua quente [no fogo] e permitiu. Ele encontrou os ovos, e ele proibiu [comer]-los. " [HH] R. Samuel bar Nathan, em nome de R. Hama bar Haninah: "Pai e eu fui para o Hot Springs de Gadar, e foram trazidos diante de ns ovos pequenos como mas de caranguejo, e eles Experimentado como luscious como damascos . " [II: 4 A] Foi ensinado: Uma mulher no deve encher um pote com ervilhas e de pulso e coloclo no forno, na vspera do sbado, ao anoitecer. Se ela coloc-los em, no fim do sbado so proibidos durante o tempo que eles levam para preparar uma nova [T. Shab. 03:01].

[B] R. Aha disse: "Em um caso de faz-lo intencionalmente, os acordos de lei com R. Meir." [C] R. Yose disse: "Em um caso de faz-lo inadvertidamente, os acordos de direito com R. Jud". [D] Disse R. Mana, "Bem fez R. Yose regra." [II: 5 A] "Aquele que planta semente no sbado, se ele assim o fez inadvertidamente, pode preservar [as plantas que surgem a partir da semente]. Mas se ele fez isso deliberadamente, ele deve arrancar [as plantas que surgem a partir da semente]. Mas, no caso de [semente plantada em] o stimo ano, se isso for feito de forma inadvertida ou deliberadamente, ele deve arrancar [as plantas que surgem]. "? [B] R. Jud diz: "As coisas so exatamente o oposto. [C] "No caso de um que planta no sbado, se algum fez a escritura inadvertidamente ou deliberadamente, preciso arrancar [as plantas que surgem mais tarde]. No caso do stimo ano, [se ele semeou a semente] inadvertidamente, ele pode permitir que as plantas a crescer. [Se ele fez isso] deliberadamente, ele deve arrancar-lhes "[T. Shab. 2:21]. [D] Por que [a mulher pode usar as ervilhas cozidas no sbado em tudo?] Porque a considerao sbado prazer [que deve-se ter]. Agora, neste caso, uma vez que voc instruir [a pessoa] que esperar at depois do sbado, de modo a prepar-los, como se a pessoa no tem nenhum prazer derivado de [cozinha] o sbado [cf. PM]. [E] E o que o raciocnio por trs vista dos rabinos? [F] Porque eles contam os anos [no caso de plantas que surgem, por exemplo, para orl e quarto ano produzir] no caso do stimo ano [de modo que, se ele no arrancar as plantas, ele vai Seja claro, mesmo aps o stimo ano em que ele plantou no stimo ano]. [G] Mas eles no contam para fora [anos] para o sbado. [H] Outra questo: israelitas so suspeitos de violar a lei do stimo ano, mas eles no so suspeitos de violar a lei do sbado. [I] O que seria um caso prtico? [J] Se o agricultor fez uma plantao no prazo de trinta dias antes do incio do ano sabtico e do Ano Sabtico entrou em vigor, se voc diz que a principal considerao suspeita [de violar as regras do ano], esta considerao no aplicar. [K] Se voc diz que o exame tem a ver com a contagem dos anos, no que a anlise se aplica? [L] Se o agricultor plantou a rvore dentro de trinta dias aps o final do ano sabtico e do incio do oitavo ano, se voc diz que a principal considerao suspeita [de violar as regras do ano], que a considerao certamente se aplica. [M] Se voc diz que o exame tem a ver com a contagem dos anos, que isso se aplica considerao?

[N] A passagem citada bem de acordo com o que disse que a considerao operatrio com a contagem dos anos [e, portanto, em um caso acidental, no preciso arrancar as plantas]. [O] Mas do ponto de vista dele, que disse que a considerao operatrio suspeita [de violao do ano sabtico] impem uma penalidade em cima de violao inadvertida da lei por conta de violao deliberada da lei. [III: 1 A] [Como a M. 03:01 G-H, do ponto de vista Hillelite:] Se um removeu a panela enquanto ainda era dia, ele coloca de volta enquanto ele ainda era dia. [B] Se ele removido depois de ter ficado escuro, ele coloca de volta depois de ter ficado escuro. [C] Se ele tirou a panela enquanto ainda era dia, e depois tornou-se o dia santificado [pela escurido, o que a lei]? [Esta pergunta no foi respondida.] [D] R. Simon [produzido o seguinte ensinamento em nome de R. Hosaas: ". Se um deixou a panela no cho, que proibido para carreg-lo sobre" [E] R. Eleazar em nome de R. Hosaas: "Eu estava servindo R. Hiyya, o Velho, e eu lhe trouxe gua quente do andar de baixo para o andar de cima e trouxe-o de volta e coloque-o em fogo novo. " [F] Disse R. Jeremias b. R. Simeo, "mesmo [se se tomasse uma chaleira] de um fogo que produziu pouco calor [e coloc-lo novamente] um fogo que produziu muito, que permitido. [G] Disse R. Ammi, "Muitas vezes eu me sentei na sesso antes de R. Hosaas, e eu nunca ouvi este ensinamento dele." [H] Disse R. Zeriqan a R. Zeira: "Se ele no ouvir dele que permitido, ento ela deve ser proibida". [I] Se a chaleira foi suspenso em uma estaca, e uma coloc-lo em um banco, que pode governar, se [a mo] foram fuligem, permitido [desde que ele manteve a mo na chaleira], mas se no, proibido. [J] Disse R. Yohanan b. R. mareh, "Esta regra aplica-se no retirar a mo dele. Mas se ele tirou a mo dele, ele proibido. " 03:02 [A] Um forno que [as pessoas] tm aquecido com barba ou com palha, no se deve colocar nada quer para ele ou sobre ele. [B] Um nico fogo que [as pessoas] tm aquecido com barba ou com palha, eis que este equivalente a um fogo de casal. [C] [Se eles aqueceu] com turfa ou com madeira, eis que equivalente a um forno. [I: 1 A] Bar Qappara ensinou: " proibido at mesmo para colocar qualquer coisa perto dele [M. 03:02 A]. "

[B] R. Shimi colocar um vaso prximo do ar aquecido de um forno. [C] disse-lhe R. Mana, "E no Bar Qappara ensinou: ' proibido at mesmo para colocar qualquer coisa perto dele?" [D] R. Mana deu uma regra tolerante para as mulheres, que lhes permite estender as roupas antes do ar aquecido de um forno. [E] R. Yudan b. R. Ismael deu uma deciso que, na hora da necessidade, pode-se limpar as cinzas de um forno e colocar trs tijolos dentro, e ento lugar [a chaleira] sobre eles. [F] Mas isto com a condio de que eles no deixar que os vizinhos se conhecem. [I: 2 A] disse R. Yose, "Como as leis do sbado, com relao a um fogo nico, voc guiado pelas regras que regem o aquecimento do fogo se. [Por vezes, na categoria de um fogo duplo, e por vezes, na categoria de um forno.] [B] "Mas, como a questes de impureza, o fogo nica segue as regras que regem a finalidade para a qual ela feita [isto , se ela feita para servir como fogo duplo, em seguida, ele segue as regras de impureza de um fogo de dupla , e se como um forno, que segue as regras de um forno]. " 03:03 [A] Eles no colocar um ovo ao lado de uma chaleira [no sbado] de modo que ele vai ser cozido. [B] E no se deve quebr-la em [Hot] embalagens. [C] e R. Yose permite. [D] E um deve nem enterr-la na areia ou em estrada de terra, de modo que ele vai ser assado. [E] M'SH S: O povo de Tiberades trouxe um cano de gua fria atravs de uma fonte de gua quente. [F] Sbios disse-lhes: "Se [isso foi feito] no sbado, [a gua] est no estado da gua quente que foi aquecido no sbado [si]. [G] " proibida para uso em lavagem e no beber. [H] "[Se isso foi feito] no dia do festival, [a gua] est no estado da gua quente que foi aquecido no dia do festival. [I] " proibido para uso em lavagem, mas permitido para uso em beber." [J] Um milliarum que claro, das cinzas, eles bebem dele no sbado. [K] Um antikhi [caldeira], embora seja claro de cinzas, que no bebem a partir dele.

[I: 1 A] No aprendemos: Uma ma no estado da oferta alada que uma picada e colocada em massa, como um resultado do que a massa de po levedado-lo, essa massa proibido [para consumo por um no -sacerdote] [M. Ter. 10:02 A-C]. [B] Foi ensinado: R. Yose licenas [comer] [T. Ter. 8:09 b]. [C] R. Aha, R. Abbahu em nome de R. Yose bar Haninah: "Onde eles diferem, no caso de fermentao causando a ma, atravs do seu suco. [D] "Mas quanto sua fermentao causando atravs da sua substncia, todas as partes concordam que [a massa] permitida [a no-sacerdotes, porque este no est na categoria de fermento]." [E] [A pertinncia do exposto j est estabelecida.] R. Yose coerente com as suas posies detidas em outro lugar, pois assim como ele disse l, "O efeito da fermentao na parte da ma no est totalmente estabelecida", assim ele mantm aqui [no M. 03:03 C] que o trabalho de cozinhar a comida [sob a condio descrita em M. 3:3] no est totalmente estabelecida. [I: 2 A] Foi ensinado: Said R. Yohanan barra mareh, "Essa regra aplicada em um caso em que ele no retire a mo da chaleira. [B] "Mas se ele tirou a mo da chaleira, proibido." [I: 3 A] fig Um verdes que um armazenado em palha, e assim tambm um bolo que uma armazenado sob brasas[B] se parte a cu aberto, pode lev-lo no sbado. [C] Mas, se no, no se pode tom-lo. [D] Eleazar b. Taddai diz, "pode-se lana-los com um espeto ou com uma faca e lev-los no sbado" [T. Shab. 16:10]. [E] A viso (6A) de R. Eleazar bar Taddai [que se pode fazer uma ao se o seu objetivo extrnseca ao carter da ao] de acordo com o ponto de vista de R. Simeo. [F] Pois foi ensinado: Uma pessoa no deve arrastar uma cama, cadeira, banco ou cadeira sentado [no cho no sbado], porque ele, assim, faz uma vala. [G] R. Simeo permite faz-lo [cf. T. Bes. 2:18]. [H] R. Ba, em nome de R. Huna, R. Ageu em nome de R. Zeira, R. Yose em nome de R. Ila: "Sages concordar com R. Simeon, no caso de uma cadeira, os ps dos que esto afundados na lama, que permitido para mov-lo sobre. [Ele vai fazer nenhuma marca.] " [I] Assim como voc manter que permitido para mov-la cerca de, ao longo destas mesmas linhas, permitido para coloc-lo de volta. [J] Disse R. Yose, "Ns tambm aprendemos: Eles podem ser tratadas no [sbado M. Kil. 01:09]. "

[K] Disse R. Yose b. R. Bun, "Isso representa o ponto de vista de R. Simeo." [M] Disse R. Yose, "O Mishnah si mesmo fez o mesmo ponto [como H]: No utenslios podem ser arrastados, com exceo de um vago, uma vez que apenas pressiona a terra [sem quebrar a superfcie] [M. Bes. 2:1] [N] E eis [contra K], ns aprendemos [a passagem em M. Kil. 1:9 com referncia a] o stimo ano, [isto : Aquele que enterra nabos ou rabanetes em uma videira-se algumas de suas folhas foram expostas, no teme (que ele transgrediu) ou por causa de (as leis de diversos tipos), ou por causa de (as leis) o stimo ano, ou por causa de (as leis) dzimos. E eles so movidos no sbado.] [O] Voc pode manter a viso de que as leis do Ano Sabtico acordo com a viso de R. Simeo. [P] R. Simeo licenas [usando] aftergrowths no stimo ano, e ainda assim voc diz isso? [Isto , a Mishn implica que, se as folhas no quebrar o cho, ele teria a temer que ele transgrediu. Mas sabemos que R. Simeon permite usar os aftergrowths no stimo ano. Como, ento, voc pode manter esta a sua posio?] [Q] interpret-lo [esta passagem] para falar sobre o stimo ano e da vista do R. Simeon. [R] Mesmo que R. Simeon permite que os aftergrowths do stimo ano, ele mantm a viso bsica da aplicabilidade das leis do stimo ano e da santidade do stimo ano. [Simeo afirma que as folhas so permitidos, no trecho citado da Mishn, mas em outros aspectos ele certamente faz regra em favor do stimo ano.] [S] E ns aprendemos sobre a autoridade Tannaite com respeito viso de R. Simeo: [Se parte das folhas so visveis (., Como em M. Kil 1:9),] as plantas so insuscetveis medida em que se tornar impuro , e no preciso escrpulo por conta do Stimo Ano ou a santidade do stimo ano. [II: 1 A] [Com referncia ao M. 03:03 B], l eles dizem, "O que foi aquecido no sol permitido [para uso no sbado, j que no h possibilidade de errar a este respeito], enquanto o que um efeito secundrio [comparvel a] ter sido aquecido no sol [como exemplo M. 03:03 de B] proibido [j que um pode, ento, errar e razo, que assim como o que foi aquecido no sol permitido, de forma o que foi aquecida com uma chama de igual modo permitido]. [Para evitar este tipo de erro notrio na analogias, todo o procedimento proibido.] " [B] Rabinos aqui, pelo contrrio, dizem, "Tanto utilizando o sol e utilizando o que comparvel ao sol permitido, [e no fazemos qualquer decreto contra este ltimo em razo de possvel erro]." [C] A Mishn diante de ns est em desacordo com a viso de rabinos aqui: E no se deve enterr-la na areia ou em estrada de terra, de modo que ele vai ser assado [M. 03:03 D]. [D] Esse caso diferente, pois ao faz-lo, se faz uma vala [o que proibido fazer.] [A considerao operatrio diferente.]

[E] Se a lei tivesse falado de utilizar farinha [que tinha sido aquecido pelo sol, para o efeito], teria sido uma crtica vlida. [F] o seguinte ensinamento Tannaitic est em desacordo com a posio dos rabinos mais de l, pois foi ensinado: [G] Rabban Simeon b. Gamaliel diz: "Eles rolam [e, assim, assado] um ovo em um telhado de argamassa em chamas, [H] "Mas eles no rolar os ovos na terra de ebulio." [A argamassa queima no telhado foi aquecida pelo sol e um efeito secundrio da ao do sol. De acordo com A, dever ser ordenado para faz-lo] [T. Shab. 2:22]. [I] Como rabinos de l interpretar esta regra? [J] Eles interpretam por se aliar com aqueles que divergem de Rabban Simeon b. Gamaliel, [e dizendo que eles acordo com sua oposio]. [K] De acordo com os rabinos aqui, [em] a histria envolvendo o povo de Tiberades [M. 03:03 E-I], a Mishn termina. [Leitura M'SH ", um caso", M. 03:03 E comea o tratamento dos efeitos secundrios do sol, deixando M. 03:03 A-D tratamento de proibio de fazer uma marca.] [L] De acordo com os rabinos de l, o Mishnah no termina [e lemos] ", como no caso de [K] M'SH o povo de Tiberades" [para M. 03:03 A-D e E tratar o princpio idntico.] [III: 1 A] M'SH S: O povo de Tiberades trouxe um cachimbo, etc [M. 03:03 E]: [B] No incio, eles parariam at as rolhas para o banho na vspera do sbado [deixando a gua quente no banho], e as pessoas entravam e lavar no sbado. Eles eram suspeitos de encher o [fogo abaixo] com madeira na vspera do sbado, para que o fogo continue queimando no sbado. Assim, eles proibidos de lavar na gua no sbado, [desde que foi aquecido para o efeito, nesse dia], mas eles permitiram apenas suando l [no sbado]. Os [sbios], ento as pessoas suspeitas de ir e lavagem e, em seguida, dizendo: "Ns s suando." [Portanto] a [Sbios] proibida tanto a lavagem e transpirando. [C] Havia ali dois banhos, [ou "poos" um com gua doce, o outro com gua salgada utilizada para fins medicinais, que foi permitido no sbado]. Eles eram suspeitos de abrir as placas [que separa os dois banhos, e, depois de entrar na gua salgada, na verdade] banho na gua doce, dizendo: "Ns banhado pela gua salgada." Eles proibiram o uso de toda a instalao. [D] Mas quando as pessoas observadas as proibies secundrias ["cercas"] impostas pelos sbios, os sbios gradualmente permitiu-lhes todo o aparelho mais uma vez, [tendo feito seu ponto], progredindo at o ponto em que lhes permitiu usar gua caverna e at mesmo as fontes termais de Tiberades. [E] Mas em qualquer caso, no lhes permitiu trazer toalhas [para os banhos]. [F] Quem, ento, permitido levar toalhas para os banhos? Foi R. Hanina b. Aqiba.

[G] Pois foi ensinado: Trs coisas fez R. Hanina b. Aqiba autorizao [as pessoas de Tiberades]: ele permitidas usando um pequeno barco no mar [para o transporte de cinzas de purificao e de gua], ele permitido tirar gua de uma varanda no sbado, e ele permitiu trazendo toalhas [no sbado] . [H] No aprendemos: Ele que se banha em gua caverna ou na gua de Tiberades e secou-se, mesmo com 10 toalhas, no pode, em seguida, lev-los em sua mo. [Mas dez homens secar o rosto, mos e ps com uma toalha nica e traz-lo ao longo de sua mo] [M. 22:05]. [I] [Quanto afirmao de que Hanina permitida trazendo toalhas,] disse Samuel, "O que vai ser feito para este, que tem fundamentado as questes sem realmente estudar ou servindo como um discpulo de um sbio? Para que o trecho citado da Mishn aplicar antes da sua que permite a propositura de toalhas para a casa de banho? [E, como veremos a seguir, foi Rabino que permitiu faz-lo. Como, ento, pode ser afirmado que Hanina o que permitiu trazer toalhas?] " [J] R. Jeremias e R. Zeira, R. Jud, em nome de Samuel: "Foi o rabino [o patriarca Jud] que permitiu toalhas trazendo." [K] Foi ensinado: "Eles no podem lavar [todo o corpo] ou com gua quente ou com gua fria," [T. acrescenta: As palavras de R. Meir. E R. Simeo permite faz-lo. R. Jud diz: "Eles podem faz-lo em gua fria, mas no em gua quente" [T. Shab. 03:04 A-C].

[L] Disse R. Jud barra de Pazzi, "E esse ensinamento Tannaitic aplicado antes sbios permitidas usando as fontes termais de Tiberades." [M] Pois foi ensinado: Ele que lava na gua de Tiberias-outros no deve polvilhe-lo. [N] Mas ele polvilha-se. [O] Rabban Simeon b. Menassia diz: "Tambm: Ele no deve polvilhe sobre si mesmo, [P] "para ele, assim, aumenta a nvoa e endurece o cho. [Q] [T.: "Mas ele lava-se de uma forma normal e vai-se para fora da gua"] [T. Shab. 16:20]. [R] R. Aha barra de Isaac foi se banhar com [R.] Ba barra Mamel no banho das Trs Graas. Ele viu um homem asperso sobre si mesmo. Ele disse-lhe: "Fazendo dessa forma, proibido no sbado, porque um que aumenta a nvoa e endurece o cho." [S] Como a R. Abbahu, outros polvilhe o outro, ea gua caiu sobre ele tambm, e ele disse [no prazer] ", Vah [= ah! sem parar deles] ". [T] R. Levanti foi banhar-se com R. Jonas. Ele viu um homem asperso sobre si mesmo. Ele disse: "Ns no precisamos de ter em conta as opinies dos indivduos isolados [como em O-Q acima]."

[U] R. Isaac, o Velho, foi banhar-se com o rabino. Ele disse-lhe: "O que a lei para colocar uma botija [de petrleo] para a gua de uma rodada pote [hot] [para aquecer o leo antes de uslo]?" [V] Ele disse-lhe: "Leve a gua do vaso, primeira rodada, e coloc-lo em outro navio, e aquecer o frasco de leo nisso. [O primeiro recipiente foi aquecido directamente por um incndio. gua em que o navio pode no ser usado. Mas se que a gua derramada em um segundo recipiente, em seguida, pode ser utilizada, e isto o que deveria ser feito.] " [W] R. Jacob barra de Idi em nome de R. Joshua b. Levi: ". permitido fazer perguntas sobre as leis do balnerio no balnerio em si, as leis do par em par a si mesmo" [X] [um precedente relevante ] como segue: R. Simeon b. Eleazar subiu para tomar banho com R. Meir [no sbado em Hot Springs de Tiberades]. Ele disse-lhe: "O que a lei quanto a nossa enxaguar fora?" [Y] Ele disse-lhe: " proibido". [Z] "O que a lei quanto a nossa limpando-se fora?" [AA] Ele disse-lhe: " proibido." [Isso prova que pode-se responder a questes relacionadas com as leis do balnerio, quando na casa de banhos, embora uma est nu e no permitido para discutir a Tor enquanto nu .] [BB] Mas [ao contrrio] no Samuel ask Rab, "O que a lei a responder," Amm ", em um lugar sujo [por exemplo, como um par]?" [CC] Ele disse-lhe: " proibido. E, alm disso, proibido para mim dizer a voc, 'Proibida'! "[Isso prova, ao contrrio, que no pode se envolver em tal discusso no local.] [DD] H autoridades Tannaite que ensinam [YF: "Ele encontrado ensinou"] [em uma tradio Tannaitic]: No se pode levantar questes sobre as leis do balnerio no balnerio, e sobre as leis do par no privada. [Assim, a lei exige responder, W.] [IV: 1 A] Se isso foi feito em um dia de festival, a gua est no estado da gua quente que foi aquecido no dia do festival, etc [M. 03:03 H]: [B] Como a gua quente aquecida sobre o festival, e assim tambm, a gua quente aquecido na vspera do sbado para uso no sbado, [C] Rab e Samuel-Um deles disse, "pode-se com o rosto de uma lavagem como gua, mos e ps." [D] O outro disse: "Pode-se lavar com gua como todo o seu corpo, parte por parte." [E] Agora, no sabemos qual a autoridade fez esta declarao, e que fez aquela declarao. [F] Com base no que Samuel disse: "Um lava com a gua o rosto, mos e ps", segue-se que Rab o que j disse: "Pode-se lavar com gua que todo o seu corpo, membro por membro. "

[IV: 2 A] Um certo filsofo perguntou Bar Qappara, [e assim tambm] Ablat pediu Levi Sarisa, "Por que deveria ser permitido beber da gua, mas proibidos de lavar nele [em linha com M. 03:03 / I ]? " [B] Ele disse-lhe: "Se voc viu um eunuco fazendo com sua esposa, voc no iria ficar chateado?" [C] Ele disse: "Sim". [D] Ele disse: "Por qu? Ele pode fazer qualquer coisa com ela? [Obviamente que no!] " [E] Ele disse: "[No entanto eu ficaria chateado] que ela deve ser vir devassa [e assim ser levado a fazer a mesma coisa com algum que tem capacidade sexual]." [F] Ele disse-lhe: "Aqui tambm [no caso da gua], o ponto que as pessoas no devem se tornar devassa [e fazer o que eles no podem fazer]." [G] Quando o filsofo tinha sado, os seus discpulos lhe disse: "Rabi, um presente que voc afastou com um canio simples. O que voc vai dizer para ns? " [H] Ele disse-lhe: "'[No primeiro dia voc deve realizar uma assembleia santa, e no stimo dia de uma santa assemblia; nenhum trabalho ser feito nesses dias], mas o que cada um deve comer, que s podem ser preparados por si '(Ex. 12:16) [Assim, a gua pode ser pr-preparada para beber, mas no a lavagem.] [V: 1 A] A milliarum que claro de cinzas-se beb-la no [sbado M. 03:03 J]: [B] Lo, se no claro de cinza, no se pode faz-lo. [C] Disse R. asitico " porque os carves pode tocar o corpo [do objeto, e em seguida, aquecer a gua diretamente]." [D] Disse R. Haninah, filho de R. Hillel, " porque o ar vai entrar no utenslio, e no interior brasas vai brilhar [e assim ser aquecido pela ao do homem, e um homem no pode fazer isso no sbado]. " [E] Disse R. Yose b. R. Bun, " porque o objeto feito em partes [que esto unidas]. O proprietrio vai estar em causa que o adesivo no ser consumido, ento ele vai adicionar gua [para se refrescar do objeto, e isso ele no pode fazer]. " [VI: 1 A] Uma antikhi, embora seja claro de cinzas, que no beber dela [M. 03:03 K]: [B] R. Hananias, R. Yose, R. Aha Abba em nome de R. Yohanan: ". porque ela [a gua] vai ser aquecido pelas laterais [que so] quente" [C] rabinos de Cesaria, R. Huna em nome de Rab: ". Se ele foi arrastado para fora e abrir, permitido" 03:04 [A] (6a) Uma chaleira [contendo gua quente], que uma retirada [do fogo] -

[B] no se deve colocar gua fria nele para que ela [a gua fria] pode ficar quente. [C] Mas pode-se colocar [bastante gua fria] nele ou em um copo de modo que [a gua quente] vai esfriar. [I: 1 A] R. Ba, filho de R. Hiyya barra Ba, R. Hiyya em nome de R. Yohanan: "Eles tm ensinado que s um pode derramar a gua fria em um copo [de gua quente, para esfriar a gua quente]. Lo, como a [despejar gua fria] para [o pote em si], que no pode [ser feito]. " [B] R. Mana uma pergunta antes de R. Ba: ensino R. Yohanan no explica o ltimo [parte do Mishnah, C, onde se diz explicitamente que se pode colocar gua fria em uma chaleira para esfriar]. Ele tambm no explica o ex [parte do Mishnah, B, que diz] para que a gua fria pode se aquecer, o que implica que para esfriar a gua quente desta forma no [proibida, ou seja, permitido]. [Em ambas as partes do Mishnah, evidente que se pode realmente adicionar gua fria para uma chaleira.] [C] R. Ba bar Kahana, R. Hiyya barra Ashi em nome de Rab: "Se para esmalte eles [colocando gua fria neles], proibido de faz-lo [isto , para derramar gua fria no pote]. Se para temperar o frio, permitido faz-lo [em M. 03:04 A-B]. " [I: 2 A] Foi ensinado: Eles colocam gua quente em gua fria, mas no gua fria em gua quente, de acordo com a viso da Casa de Samai. [B] E a Casa de Hillel, digamos, "Eles colocaram gua quente em gua fria, ou de gua fria em gua quente." [C] Em que circunstncias? No caso de uma taa, mas como a um banho, eles colocaram gua quente em gua fria, mas como a entrada de gua fria, em gua quente, que proibido. [D] e R. Simeo permite faz-lo. [E] A viso de Rab acordos com o parecer do R. Simeon b. Menassia, R. Yohanan [at 03:03 M. / IV.A] acordos com R. Yohanan b. Nuri. [F] Foi ensinado: R. Yohanan b. Nuri probe. [G] "Pode-se chamar um jarro de gua e coloc-lo em frente do fogo, no para que ele ser aquecido, mas de forma a moderar o seu chill" [T. Shab. 03:05]. [I: 3 A] "Um homem pode ir para baixo e mergulhe em gua fria e vir para cima e aquecer-se pelo fogo", as palavras de R. Meir. [B] e sbios probem a faz-lo. [C] O raciocnio de R. Meir clara [isto , a proibi-lo para aquecer a gua em seu corpo]. Mas qual a lgica por trs da viso dos rabinos? [D] Eles acordo com o que R. Zeira disse em nome de R. Jud: " permitida a temperar o frio da gua em um lugar [no forno], no qual se pode colocar a mo [sem queim-lo] , mas proibido para temperar o frio da gua em um lugar em que no se pode colocar a mo [sem queim-lo].

[Em ltimo lugar, uma vai usar o calor para aquecer o que frio, no apenas para temper-lo.] " [E] Mesmo que para faz-lo em um lugar no forno em que a mo no pode ir, at que ponto [no pode usar um espao to]? [F] R. Jud barra de Pazzi, R. Simon, em nome de R. Yose b. Haninah: ". At agora como um lugar em que se pode colocar a mo dele e ele vai ser queimado" [I: 4 A] Todos concordam no que diz respeito ao vazamento da gua quente a partir do primeiro recipiente, em que foi aquecido, em um segundo recipiente, que permitido [usar a gua quente para qualquer finalidade, uma vez que tenha sido verteu-se sobre o segundo recipiente]. [B] O que a diferena entre o primeiro e o segundo recipiente? [C] R. A referida Yose "Quanto a esta ltima, a mo pode tocar o vaso. Quanto ao primeiro, a mo no pode tocar o navio. [Uma vez que foi vertida para um segundo recipiente, que se dissipou algum do seu calor]. " [D] Disse R. Jonas: "Em nenhum caso pode o toque de mo [do navio, uma vez que mesmo o segundo ser muito quente]. Mas eles imposta uma exigncia de que um manter distante do primeiro navio [de modo a evitar a possibilidade de algum cozedura em gua a ferver]. Mas eles no tm imposto um requisito equivalente para manter afastados do segundo vaso. " [E] Disse R. Mana, "Um prato de arroz apia a viso do pai [Jonas], [que a distino no a proposta por Yose]. Porque, se voc coloca-lo de um prato para o outro, enquanto ele est sendo derramado continua a ferver [mesmo no segundo prato]. " 03:05 [A] A frigideira ou panela que tomou um fora do fogo enquanto ele est fervendo[B] no pode colocar especiarias para ele. [C] Mas ele pode colocar especiarias [] em [comida quente que est] em um prato ou um prato. [D] R. Jud diz: "Em qualquer coisa pode colocar um [especiarias], exceto o que tem gua salgada vinagre ou peixe [nele]." [I: 1 A] que a lei como a colocao em especiarias na parte inferior, e derramando comida ebulio no topo de especiarias [a partir do vaso original, no qual o alimento foi preparado, em vez de a partir de uma segunda panela]? [B] R. Jonas disse, " proibido, pois o que derramado [to quente como] o que est no pote original [em que ele foi feito]."

[C] Suporte para o cargo de R. Jonas deriva do seguinte: tudo a mesma coisa se um tinha cozinhado em uma panela ou tinha derramado gua fervendo na panela, [ele est no mesmo status, assim como Jonas disse ] [M. Zeb. 11:07]. [D] Disse R. Yose, "L [em M. Zeb. 11:07] falamos de um utenslio de barro, que absorve o lquido. [No caso presente, a considerao operatrio ] que no as especiarias ser cozinhado [com o que se derramou sobre eles no sbado]. " [E] R. Yose b. R. Bun objetou: "E eis que foi ensinado:" A mesma regra [em relao ao qual M. Zeb. 11:07 fala] se aplica a uma chaleira de cobre. "Voc pode dizer que uma chaleira de cobre absorve [o que cozido em que? Obviamente que no!] [Distino Yose nulo.] " [I: 2 A] O que a lei como a derramar o contedo do pote original, em que o alimento foi trazido ao ponto de ebulio, atravs do bico da panela? [ este considerado como um utenslio segundo ou como parte da primeira?] [B] Disse R. Hananias, filho de R. Hillel, "Ele est sujeito mesma disputa de R. Jonas e Yose R.. [Se no derramando folhas que derramado no estado do que est no pote original, ento o bico vai ser nesse mesmo estado.] " [C] R. Isaac bar Gopeta perguntado antes R. Mana, "Se algum o fizesse no sbado, ele responsvel na contagem de cozinhar naquele dia? Se ele fez isso com leite e carne, ele responsvel na contagem de cozinhar os dois juntos? " [D] disse-lhe: "A resposta est de acordo com o que R. Zeira disse: 'O que cai na definio do que um bolinho de massa real [o que certamente deve ter oferta de massa separado dele]? qualquer que tenha sido cozida no fogo por baixo. "Aqui, tambm," O que no estado do que certamente foi cozinhado? o que foi cozinhado em um incndio por baixo. "[Isso vai eliminar o que, em seguida, foi simplesmente derramada da panela original.]" [II: 1 A] R. Jud diz: "Em qualquer coisa pode colocar uma especiarias, exceto o que tem vinagre ou gua salgada peixes nele" [M. 03:05 D]: [B] Na opinio de R. Jud, nada de sal cai na categoria de salmoura, peixe e vinho cai na categoria de vinagre. 03:06 [A] [No sbado] eles no colocam um utenslio sob uma lmpada para pegar o leo. [B] Mas se coloc-lo l enquanto ainda dia, permitido. [C] Mas eles no usam qualquer um que o petrleo [no sbado], [D], uma vez que no algo que foi preparado [antes do sbado para uso no sbado]. [I: 1 A] R. Ageu perguntou: "Se a chama, acesa antes do pr do sol, saiu enquanto ele ainda era luz do dia na sexta-feira, mas o dono da casa descobriu que s depois de ter ficado escuro, [ o leo em a lmpada no estado de que no tenha sido designado para uso no sbado e, portanto, inacessvel naquele dia]? "

[B] Associados perguntou: "Se a chama saiu no sbado, mas o dono da casa descobriu sobre ele apenas no sbado seguinte, [a mesma pergunta deve ser elevada]." [Essas perguntas no so respondidas.] [I: 2 A] disse R. Yohanan, "Voc no tem nada que de fato disponvel [para o dono da casa] e no considerado como pronto e designado para uso no sbado, exceto por uma coisa s. [Isto , se algo pode ser utilizado para os fins normais, como , sem preparao ulterior, em seguida, ele considerado como preparado para uso. Assume-se o pai de famlia pretendia us-lo no sbado e, portanto, est disponvel para uso no sbado, exceto em um caso, um presente. Assim, em todos os outros casos, se o item pode ser usado e est pronto para uso, mesmo que o dono da casa, de alguma forma perdeu o objeto da mente, ele permanece disponvel para uso, segundo sua vontade, no sbado. A exceo o prato em M. 3:6. Est pronto para utilizao normal. No entanto, a menos que tenha sido colocado na sua posio de avano, no podem ser utilizados. O leo tem qualquer influncia sobre a sua utilidade, que pode servir a qualquer nmero de finalidades. No entanto, no est disponvel para uso sbado, como M. 03:06 A diz.] "[Vamos agora oferecer outras instncias.] [B] R. Eleazar opuseram, "eis que no o caso do leo da lmpada! Lo, ele est disponvel para o uso, e ainda no considerado como preparado com antecedncia para uso no sbado. " [C] [No] para comear com ele foi designado para ser usado at na lmpada [e por isso no considerado disponvel para algum outro uso, uma vez que foi reservado para ser queimado]. [D] R. Simeon b. Laqish opuseram, "eis que no o caso do gro usado para semente. Encontra-se disponvel e na mo, e ainda no considerado pronto para utilizao. " [E] [Aqui tambm] a semente foi assim designado para comear: a ser plantada na terra e se desintegrar no solo [, e por isso no considerado como disponvel para uso, uma vez que foi deixada de lado para se desintegrar ]. [F] Eles se opuseram, "eis que no o caso dos ovos que esto sendo chocados. Eis que eles esto disponveis para uso, e eles ainda no so considerados preparado com antecedncia para o uso. " [G] [Aqui tambm,] foram colocados de lado para comear a eclodir [e por isso no esto na categoria do que foi preparado para ser utilizado de alguma outra maneira]. [H] R. Jeremias ops, "eis que no o caso das frutas utilizadas na decorao de um tabernculo. [Eles no podem ser comidos no oitavo dia de assemblia solene, um dia aps o tabernculo j no usado, porque eles tm servido a um propsito distinto como decorao para a tenda e no foi previamente designado para comer naquele dia eles tm j serviu ao propsito para o qual foram originalmente designado, que como decorao.] Lo, eles esto prontos [sem mais preparao, para ser comido]. E eles ainda no so considerados preparado [para essa finalidade, e por isso no pode ser comido no festival]. " [I] Esse caso diferente, por R. Abba Mari, irmo de R. Yose, disse, "Sete dias de festa dos tabernculos, eles so considerados como nulos em relao ao tabernculo em si. A partir desse ponto [s] se eles considerado designado para uso. [Portanto, no podemos dizer que

eles caem na mesma categoria que a lmpada. O fruto da tenda no estava pronto para uso em todos os momentos, assim, antes do oitavo dia de assemblia solene, mas s agora tornouse pronto para uso. O prato com a lmpada est a mo e disponveis para utilizao em todos os momentos. O dono da casa perdeu pista de que ele Sabbath, em que a conta, no considerado como preparado para uso sbado, embora, sem preparao adicional, que de outro modo est pronta para uso no mesmo dia.] " [J] R. Hinenah opuseram, "eis que no o caso de um tufo de l [que saram de um travesseiro, por exemplo]. [Eles no podem ser manuseados no sbado, j que, como o prato, eles se enquadram na categoria de que no tenha sido designado para uso no sbado.] Ento, eis que eles esto disponveis para uso, e eles ainda no so considerados como pronto para o efeito [e no pode ser tratada, como a regra que rege o prato sob a lmpada]. " [K] Aqui [Yohanan] falou de utenslios, enquanto l [nestes casos citados] Voc j referido [inclusive dos tufos, que vm de ovelhas, uma categoria comestvel] alimentos. [L] R. Nisa opuseram, "eis que no o caso de pedaos de frutas que secaram porque o chefe de famlia tem os ignorou. Eis que eles esto disponveis para uso, mas eles no so considerados como tendo sido preparado para o sbado ". [M] Aqui [Yohanan falou] de utenslios, enquanto o que foi dito l diz respeito a comida. 03:07 [A] Eles carregam uma nova lmpada, mas no um velho. [B] R. Simeo diz: "Qualquer tipo de lmpada que eles carregam, exceto por uma lmpada que est queimando no sbado." [I: 1 A] R. Hiyya barra Aha objetou: "E eis que temos aprendido: Uma cesta pode ser virado para frangos, assim eles podem correr para cima e para baixo ele [M. 18:02]: "[E foi ensinado a respeito dele: Se foi para isso [a cesta] por si s, no pode mov-los [cf. T. Shab. 15:1).] [B] Eles dizem: "Esta regra [at 03:07 M. A] representa a opinio de R. Jud". [C] Foi ensinado: "Eles carregam uma nova lmpada, mas no um velho" [M. 03:06 E], as palavras de R. Jud. [D] R. Meir diz: "Todos os tipos de lmpadas que eles carregam, com exceo de uma lmpada que tem uma acesa no sbado que muito." [E] R. Simeo diz: "Todos os tipos de lmpadas que eles carregam, exceto por uma lmpada que [realmente] queima no [sbado M. 03:06 F-G]. [F] "[Se] a chama se apagou, permitido lev-lo. [T. acrescenta: Mas um copo, um prato, e uma lanterna que extinguiu um no deve se mover de seu lugar [T. Shab. 3:13]. [G] R. Jeremias e R. Ba, tanto em nome de R. Yohanan-disse um deles, "Na opinio de R. Meir, qualquer outro tipo de objeto geralmente designado para um fim proibido [no sbado,

mesmo que o chefe de famlia se no fez a designao] pode no ser [levadas no sbado, mesmo para alguns finalidade permitida] ". [H] O outro disse: "[Na viso de R. Meir,] qualquer tipo de objeto foi especificamente designado para um fim proibido [para o sbado, o dono da casa se] pode no ser [levadas]." [I] Agora, no sabemos qual a autoridade fez a declarao um, e que fez o outro. [J] Com base no que R. Ananias disse, R. Jeremias perguntou [seguindo comentrios: em relao afirmao de que eles podem se espalhar tapetes em tijolos no sbado] ", o tijolo no designado para um fim proibido em o sbado [mesmo se o pai de famlia se no fazer a designao. "Conclui-se que ele o nico que disse:" Tudo o que designado para um fim proibido no sbado proibido. " [K] Ele que mantm a posio de que o que est designado para uma finalidade proibida [mesmo sem a interveno especfica do chefe de famlia] tanto mais [que vai manter o que o prprio titular casa] designado [para um fim proibido de fato proibido para uso no] sbado. [L] Mas quem mantm [que o que o dono da casa se tem] designado [para um fim proibido permitido para uso na necessidade sbado] no [tomar a posio de que o que ] designado em [geral para uma finalidade proibida, mas que o dono da casa se no tiver designado para uma finalidade proibida, no est sujeito a um] proibio. [M] A seguinte passagem da Mishn est em desacordo com a viso dele, que disse: "Tudo o que designado [em geral] para um fim proibido proibido [para uso no sbado]": [N] Para ns aprendemos l: Seu dispositivo [rodzio], quando ele pode ser escorregou, no est ligado a ela, e no medido com ele, e no uma proteco com ele na barraca de um cadver, e no arraste o rodzio no sbado, quando h moedas sobre [o peito do a que o rodzio est relacionado]. [Se no pode ser escorregou, ele ligado a ele (o rodzio para o peito), e medido com ela, e ela proporciona proteo com ele na barraca de um cadver, e eles fazem arrastar o rodzio no sbado embora haja moedas no peito] [M. Kel. 18:02 A-C]. [O] [Em relao ao no arrastando-o no sbado, quando h moedas no peito], que tem sido ensinada: Se l [quando ainda era dia] eram moedas em [no peito], e eles caram fora [depois pr do sol no sbado], [o rodzio] pode ser arrastado. [O rodzio, assim, tinha sido designado para um fim proibido, mas no pelo chefe de famlia. No entanto, uma vez que as moedas de cair, ele pode arrast-lo.] [P] Disse R. Sheshet, "Isso representa o ponto de vista de R. Simeo. Para R. Simeo diz: "Se o fogo na lmpada saiu, permitir ted para carreg-lo [F]. '" [Q] Eles disseram: "Por que no podemos interpretar a passagem para estar de acordo com a opinio de todas as partes, em um caso em que um tenha esquecido [as moedas no peito]. [Uma vez que o chefe de famlia no pode ser usado as moedas para estar no peito e do peito para ser proibidos para uso no sbado, podemos permitir que ele seja arrastado no sbado, caso as moedas acidentalmente cair, ento a remoo do peito a proibio de famlia que lhe imposta apenas por inadvertncia.] "

[R] Voc no pode manter essa viso [em M. Kel. 18:02], para que aprendemos l: Se no pode ser escorregou, ele ligado a ele, e medido com ela, e ela proporciona proteo com ele na barraca de um cadver, e eles fazem o arrasto rodzio no sbado mesmo que h moedas no peito [M. Kel. 18:02 A-C]. [S] Voc tem agora a alternativa de manter que esta declarao representa o ponto de vista de todas as partes, em um caso em que o dono da casa esqueceu as moedas? [Obviamente que no! Meir no pode concorrer, j que este um objeto que em suas prprias caractersticas proibido para uso no sbado. A questo no pode envolver o esquecimento, eo Estado pode conceder apenas com o princpio de Simeo.] [T] A passagem seguinte da Mishn est em desacordo com a viso dele, que disse que o que designado para um fim proibido [mesmo sem a interveno especfica do chefe de famlia] proibido [para uso no sbado]. [U] Para aprendemos: A pedra, que est localizado sobre a boca de um frasco e um pode rodar o frasco para o lado, de modo que a pedra cai [e, em seguida, usar o alimento na jarra] [M. 21:02]. [O chefe de famlia no pode tocar na pedra. Mas ele pode derrubar-lo. Em seguida, ele pode usar o que est na jarra. O que tem sido sujeito a uma proibio no pelo chefe de famlia prprio frasco de ao a, sob a pedra permitido e no proibido, como T disse.] [V] R. Ba, em nome de R. Hiyya barra Ashi: "Rab interpretou a passagem para falar de um caso de esquecimento. [O chefe de famlia no se responsabiliza por a pedra est sendo localizado no frasco.] " [W] Agora a ltima parte da mesma passagem da Mishn: Se o frasco estava entre os frascos de outros, o proprietrio pode levantar a jarra [longe dos frascos de outros, de forma a pedra no vai quebrar eles] e depois ligue o frasco de lado para que a pedra vai cair [M. 21:02]-Rab aqui tambm interpreta o assunto para falar de um caso em que h um aspecto do esquecimento [por parte do] chefe de famlia. [X] H uma nova passagem da Mishn que est em desacordo com a posio daquele que disse: "O que quer que tipo de objeto foi designado para um fim proibido no sbado [o dono da casa por si mesmo] proibido [e pode no ser realizada a respeito.] " [Y] Para ns aprendemos: A cesta pode ser virado para frangos, para que eles possam correr para cima e para baixo ele [M. 18:02]. [Z] Neste sentido, tem sido ensinado: Se as galinhas correu at a cesta em sua prpria [sem a interveno do chefe de famlia], proibido lev-lo a respeito. [Aqui o dono da casa no fez nada para impedir os seus direitos para a cesta, ainda proibido.] [AA] [que na verdade no a considerao operatrio. Em vez disso,] disse R. Bun barra Hiyya antes R. Zeira, "Interpretar a passagem para falar de um caso em que a cesta [, repulsivo e por isso que, no sbado, o pai de famlia no pode segur-la ou mov-lo sobre ]. [A considerao operatrio no , ento, como alegou em Z].

[BB] Ele disse-lhe: "E no R. Hosaas ensinou:" Mesmo que fosse uma cesta grande o suficiente para um volume seah, ou um volume de tarqab [que no pode ser movida sobre] '? Agora voc tem a possibilidade de dizer que as cestas de tal tamanho pode ser repulsivo [e assim proibida]? " [CC] R. Jeremias, em nome de Rab: "A lei segue a opinio de R. Meir." [DD] Samuel disse: "A lei segue a opinio de R. Jud". [EE] R. Joshua b. Levi disse: "A lei segue a opinio de R. Simeo." [FF] Eles perguntaram antes R. Yohanan, "Agora, como para voc, o que voc diria?" [GG] Ele disse-lhes: "Quanto a mim, eu s tenho o que a declarao Tannaitic diz:. Qualquer tipo de lmpada que eles carregam, exceto por uma lmpada que est queimando muito que sbado [D, Meir]" [I: 2 A] R. Simeon b. Laqish deu uma deciso em Trpoli: "Um castial pequeno podem ser transportados cerca de. [Ela no tem lugar fixo e podem ser movimentados.] " [B] R. Helbo e R. Abbahu [diferente]. Antes R. Helbo no traga uma lmpada, e antes de R. Abbahu fizeram interpor uma lmpada [desde que ele concorda com a opinio de Simeo, M. 03:07 B-C]. [C] R. Yose veio para visitar R. Tanhum barra Hiyya. Ele queria trazer [uma lmpada] antes dele. Ele disse-lhe: "Em nossa presena [o seguinte caso foi relatado:] R. Yose o Galileu foi para Yose b. Haninah. Ele queria trazer [uma lmpada diante dele]. Ele disse-lhe, que permitiu que voc para fazer isso? [D] [Tanhuma continua,] "O seguinte tradio, alm disso, est disponvel:" Rab e R. Yohanan so aqueles que proibido fazer assim, por um lado, e R. Joshua b. Levi e R. Simeon b. Laqish so aqueles que permitem, por outro lado. [Por conseguinte, dois contra dois, e no h nenhum resultado claro.] '". [E] R. Eleazar bar Haninah: "Houve um caso em que eles levaram um eixo com um receptculo para uma lmpada debaixo de uma luz no sbado. [Foi colocado sob a lmpada de modo a manter a tabela de ficar sujo.] " [F] Agora como devemos interpretar este precedente? Se a lei est de acordo com R. Meir, ento, mesmo como um receptculo devem ser proibidos. [G] Se os acordos de lei com R. Simeo, ento, mesmo carregando a lmpada deve ser permitida. [H] Mas temos que interpretar a histria estar de acordo com o ponto de vista de R. Jud, pois R. Jud, que mantm, "A lmpada est apto a se tornar repulsiva [e, portanto, no pode ser realizada, como em M. 3 : 7A], enquanto que um recipiente no est apto a tornar-se [repulsivo e pode ser levada a] ".

[I: 3 A] Foi ensinado: Uma luz que est sobre uma prancha-se inclina [Y.: remove] a prancha, ea lmpada cair, [se coloca a prancha de volta em seu lugar] [T. Shab. 3:14 B-C]. [B] Disse R. Yohanan, "Aquele que faz tal coisa quase responsvel para trazer uma oferta pelo pecado. Se ele dicas para a frente, [ele quase responsvel] na contagem de mover a chama aproximadamente, e se ele pontas-lo para trs, [ele quase responsvel] na contagem de colocar para fora a chama. " [C] Samuel bar Abba antes R. Yose: ". Isto assim, se ele colocar a chama" [D] Ele disse-lhe: "Deixe sua mente estar vontade." [E] Como podemos explicar este assunto [em A, B]? [F] Se a lei est enquadrada de acordo com o ponto de vista de R. Meir, ento, mesmo se movendo a prancha deve ser proibido, [e ele no pode ser colocado de volta no lugar]. [G] Se os acordos de lei com R. Simeo, ento at mesmo a lmpada deve ser permitido, [de modo que o chefe de famlia pode transport-lo]. [H] Pelo contrrio, aqui lidamos com a viso de R. Jud, por R. Jud disse: "A lmpada pode usar-se atravs de repulsivo, mas a prancha no vai ser repulsivo". [I] Foi ensinado: Se um fez a estipulao de antecedncia [que se a luz se apaga, ele planeja mover a prancha sobre], ento ele deve ser permitida [a esse ponto para mover a prancha]. [J] Como devemos interpretar esta deciso? [K] Se ele enquadrado de acordo com o ponto de vista de R. Meir, ento mesmo se um fez a estipulao declarado, proibido [para mover a prancha]. [L] Se os acordos de lei com R. Simeo, ento, mesmo se no houvesse tal estipulao, deve ser permitido mover a prancha. [M] Em vez disso, deve interpretar a declarao de conformidade com a teoria de R. Jud, por R. Jud disse: "A lmpada pode tornar-se repulsivo. [N] Por que ento voc insiste em interpretar a questo de acordo com R. Jud? [O] Pois foi ensinado: No caso de uma luz que colocada atrs de uma porta, uma pode abrir e fechar a porta no sbado, com a condio de que no uma inteno ou para colocar a chama da lmpada para fora ou para torn-lo brilhar mais intensamente. [P] Rab e Samuel interpretar esta passagem para falar de algum que se esqueceu [a lmpada e deixou queimando l], mas eles amaldioar quem faz desse jeito [intencional], citando o seguinte versculo da Bblia: "Que o Senhor cortadas das tendas de Jac, para o homem que faz isso, qualquer testemunhar ou responder, ou para trazer uma oferta ao Senhor dos Exrcitos "(Malaquias 2:12). [Assim, no presente assunto no h nenhum problema de estipulao prvia.]

[Q] [A nica explicao adequada] est de acordo com aquele que defende que o que geralmente designado para uma utilizao proibida no sbado [mesmo sem o conhecimento do chefe de famlia e consentimento] proibido [no sbado em todos os casos]. [R] [Voltando explicao da causa da porta, acima,] no pode concordar com R. Meir, e, na medida do R. Simeon est em causa, se fez tal estipulao [sobre a movimentao da porta, uma vez a luz se apaga], permitido faz-lo. [II: 1 A] [R. Simeo diz, "Au tipos de lmpadas que eles carregam, exceto por uma lmpada que realmente queima no sbado (M. 03:06 F-G). Se um apag-lo, permitido lev-lo.] Mas um copo, um prato, e uma lanterna que extinguiu um no deve se mover de seu lugar "[T. Shab. 3:13]. [B] R. Tabi em nome de R. Hisda ", que est de acordo, mesmo com o ponto de vista de R. Simeo. [C] "Por enquanto ele disse que no, que permitido, ele concorda aqui que proibido. [D] "Porque, se voc dizer a uma pessoa que lhe permitido [para lidar com os itens de uma vez que so extintas], ento ele pode muito bem colocar para fora [o fogo]-los e fazer uso deles." [E] Disse R. Mana, "No incio, considerado mantendo a viso de que onde eles diferem, que tem a ver com um caso em que a chama se apagou. [Simeo diz que permitido mover a lmpada aproximadamente, e que a outra parte tem proibido faz-lo.] [F] "[Onde Simeon diz que permitido para carreg-lo sobre, no entanto, de um caso em que] os ratos arrastado a mecha, quando o pavio comprimido no castial. [Caso contrrio, iria realizar Simeo proibido passar a luz sobre, j que a torcida saiu na lmpada intil e no est disponvel para qualquer finalidade no sbado. Se ele tiver sido removido, no entanto, a luz ento disponvel.] [G] "Mas mesmo se voc dizer que no lidam com um caso em que os ratos arraste o pavio longe, ou mesmo de voc dizer que no com pressionado no pavio, [ele ainda pode manter a mesma posio, ou seja, , que permitido para mov-lo], em um caso em que h ainda o leo na lmpada aps este ter sado. [Simeo permitir mover a lmpada sobre, com a noo de que o leo til para alguma outra finalidade para uso sbado.] [H] "[Vamos agora ilustrar G princpio.] No temos aprendido: Pode levantar o seu filho, mesmo que a criana tem uma pedra na mo, ou uma cesta, embora contenha uma pedra [M. 21:01 A-B]. [Isto prova que se pode mover sobre algo que no est disponvel para o sbado usar junto com algo que est disponvel para uso sbado ou no proibido.] [I] "Nesse sentido um membro da Casa do Rabino ensinou: [H tanto] uma pedra e comida em [a cesta]. [Isto , o cesto com a pedra, tambm contm o alimento que est disponvel para uso sbado.] " [J] [ luz do que se segue, Mana continua,] "Na verdade, no deveria ter mantido esta viso em tudo.

[K] "Porque eis que R. Romanos [disse], algum removeu uma cesta da casa do rabino, cheio de brasas, e isso foi no sbado. Agora voc pode manter as brasas que estavam bem acondicionados juntos? Mas lidar com um caso em que a cesta tambm. " [L] Disse R. Abbahu, "[A histria sobre a casa do rabino no provar esse ponto, pois ] a ser interpretada como um caso em que houve um pouco de incenso no cesto de carvo." [II: 2 A] R. Ba bar Hiyya em nome de R. Yohanan: ". Como a um contador proibida a mov-lo sobre" [B] R. Ammi deu uma deciso que permitido faz-lo. [C] R. Jeremias viu carregando-o sobre em um grande pedao de pano, e ele no se ops a que eles estavam fazendo. [D] Os membros da Cmara de R. Yannai dizer: "At trs palmos no estado de uma cadeira [que pode ser transportada sobre porque ele pode servir a um uso sbado]. A partir desse ponto [se for maior] no estado de uma escada. [Isso, ento, no pode ser realizada sobre se mais alto.] " [E] Disse R. Yose b. R. Bun, "Aquele que permite carreg-lo sobre os acordos com a viso de R. Simeo. Pois foi ensinado: [F] "Uma pessoa no deve arrastar uma cama, cadeira, banco ou cadeira sentado no cho no sbado, porque ele, assim, faz uma vala. [G] "R. Simeo permite faz-lo [cf. T. Bes. 2:18]. " [H] R. Ba, em nome de R. Huna, R. Ageu em nome de R. Zeira, R. Yose em nome de R. Ila: "Sages concordar com R. Simeon, no caso de uma cadeira, as pernas dos que esto afundados na lama, que permitido lev-lo a respeito. [Isto , embora ele ir fazer uma vala, a cadeira pode servir a um uso sbado e assim pode-se mov-lo.] " [I] Assim como voc diz que permitido para carreg-lo sobre, por isso ao longo destas mesmas linhas, permitido para coloc-lo de volta em seu lugar original. [J] Disse R. Yose, "Ns tambm aprendemos tambm: pode ser movimentada no [sbado M. Kil. 1:9]. "[Tudo isso arrastado na esteira da F-G.] [K] Disse R. Yose b. R. Bun, "Isso representa o ponto de vista de R. Simeo [e, portanto, no sbios]." [L] Disse R. Yose b. R. Bun, "O Mishnah si mesmo fez o mesmo ponto: no utenslios podem ser arrastados, com exceo de um vago, uma vez que o ltimo simplesmente pressiona a terra sem quebrar a superfcie [M. Bes. 2:10]. " [M] [A reverso para D,] R. Huna no nome de Rab: ". A matria [D] foi indicado com referncia ao Sbado"

[N] Ezequias em nome da casa de R. Hannai: "O assunto [D, a altura de uma escada] tem sido apresentadas com referncia a se ou no o objecto estabelece o direito presuntivo para permanecer na sua posio dada [como a YBB 3:8]. " [O] R. Yose em nome da famlia de R. Yannai: "Afirmou-se, com referncia questo da impureza. [Se ele se enquadra na categoria de uma cadeira e assim recebe impureza em que categoria est em questo.] " [II: 3 A] R. Aha bar Hinena, R. Yose em nome de R. Yohanan: ". Como a um candelabro pequeno, permite-se a mov-lo sobre" [B] E no um utenslio? E no tudo na casa considerado pronto para uso no sbado? [Por que esta deciso ser exigido em tudo?] [C] Disse R. Yose b. R. Bun, "Interpretar o caso a ser aquele em que o homem pegou o objeto com ele para o negcio [e no prestar ateno sua estando disponvel para uso em casa para o sbado]. [Por isso, no est entre os objetos prontos para uso no mesmo dia, e, portanto, a regra tem que ser especificado como em A.] [D] "Ou talvez o objeto veio a entregar somente no escuro, na vspera do sbado, e voc no deve tirar concluses a partir desse fato." 03:08 [A] Eles colocaram um utenslio sob uma lmpada para pegar as fascas. [B] Mas [no sbado] no se pode colocar gua dentro dela, [C], porque ele, assim, pe para fora [as fascas]. [I: 1 A] Aqui voc dizer: No sbado eles no colocam um utenslio sob uma lmpada para capturar as fascas, nem se deve colocar gua para ele, porque ele, assim, coloca as centelhas [cf. M. 3:8], enquanto aqui voc dizer que eles coloquem um utenslio sob a lmpada [M. ] Uma 3:8. [B] [As duas clusulas da Mishn, de facto, no se contradizem,] para aqui [no M. 03:08 A] a regra, pois o dono da casa precisa do petrleo, e l [onde no se pode faz-lo] a regra, porque ele no precisa de fascas. [II: 1 A] Mas no sbado no se pode colocar gua para ele, porque ele, assim, coloca as centelhas [M. 3:08 B-C]: [B] R. Samuel em nome de R. Zeira: "Isto representa o ponto de vista de R. Yose". [C] R. Yose disse, "Ns consideramos governar, 'Onde R. Yose e rabinos so diferentes [at 16:06 M.: Eles podem fazer uma parede divisria de qualquer tipo de utenslio, seja com gua ou vazia, ento o fogo no se espalhou. R. Yose probe no caso de utenslios de barro novos cheios de gua, uma vez que no vai ficar contra o fogo, mas vai estourar e apagar o fogo,] somente em um caso em que um pode fazer uma partio de utenslios. Mas, como para criar uma partio de gua em si, no h controvrsia em tudo. "

[D] "Mas, na base do que R. Samuel disse em nome de R. Zeira, 'Isto representa a viso de R. Yose," segue-se que mesmo que tenha feito uma parede de gua contra o fogo, ainda h uma disputa. " Neusner, J. (2008). O Talmud de Jerusalm: A traduo e comentrio (Shabat 02:07-03:08 C). Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers.

Você também pode gostar