Você está na página 1de 114

O PATRIOTA,

JORNAL L1TTERARIO,
P OL T I C O, M E RC AN TI L , &c.
u o
R I O D E J A N E I R O .
Eu desta gloria s fico contente ,
j-^we a minha terra amei , _ a minha gente.
Ferrei ra.
N. 3.
0
M ARC O.
RI O E J AN E I RO.
NA IMPRE S S O REGIA.
1 8 1 3 .
Com licena.
Vende-se na Loja de Paulo Martin , filho ,
na rua da Quitanda , n., 3 4, por 800 reis. Na
mesma Loja se fa~, a- mbscripo a _JQOO reis
por semestre,
( 3 )
>- _a5__J _^ C- - 2<^ C.
M E D I C I N A .
Resposta , que ao Programma da Cmara an*
nunciado no N. i . pag, ,58. , deu o Dou-
tor Antnio Joaquim de Medeiros.
JLLi U bem sei que as molstias no respei-
t o a idade , ao sexo , e ao lugar da habita-
o ; para qualquer par t e , que o homem v ,
ahi o ho de cercar mil enfermidades at en-
contrar a morte ,
Optima qua-que dies miseris mortalibus avi
Prima fugit: subeunt morbi, tristisque senectus.
Et labor , et dura- rapit inclementia mortis.
Virglio.
Porem no he o mesmo habitar huma Cidade
sujeita a enfermidades endmicas c a freqen-
tes epidmicas , por causa da sua situao gra-
phica , e m construco dos edifcios , que vi-
ver em huma Cidade bem organizada , ven-
tilada dos vent os, e sem immundicia no i nte-
rior. Os habitantes daquella , alm de viverem
huma idade menos avanada , so pela maior
parte valetudinarios , pelo contrario os mora-
dores desta so mais sadios , e robustos , c
mais vividouros. As Cidades , que ns temos
no interior do Paiz , conirmo esta minha as-
sero. Em S. Paulo , em Marianna , e Vil-
Ia Rica encontra-se hum maior numero de ve-
a ii
f 4)
lhos , que no Rio de Janeiro ; e os filhos de
serra acima so mais sadios e robustos que
os nacionaes desta terra.
Qual ser pois a causa de huma to gran-
de differena r Por ventura esta novidade de-
pende das agoas, como vulgarmente se pensar
Ou he devida a outras causas mais particula-
res , e susceptveis de remediar-se com o au-
xilio de huma mo poderoza ? Este Progra-
ma he j ust ament e o que faz o objecto desta
memri a. Para no confundir as i das, e pro.
ceder com ordem c cl ar e za, eu hirei respon-
dendo positivamente aos pontos da Proposta da
C ma r a , marcando com nmeros margem
par a maior brevidade.
I. As molstias , que mais vulgarmente
cost umo acccntecer aos habitantes do Rio de
J a ne i r o, e que por isso se chamo endmica. ,
so , as Erisipetlas , as doenas de pelle , as
Obst ruoens do Fgado , em que , quasi sem-
pr e , interessa o Pul m o, conhecidas no Paiz
debaixo do nome de Tube r cul os ; e finalmen-
t e as affecoens flcmorroidaes. As Erisipellas,
a ningum , nem mesmo aos recemnascidos,
como eu tenho observado , poupo. Rarissi-
mas so as pessoas desta Cidade , que no
sofFro insultos erisipellatosos ; e por isso os
naturaes do Paiz j no reputo enfermidade
a Erisipella. Curo- se com os seus remdios
domsticos sem o auxilio da arte : to vul-
gar se te-m feito esta doena! Mas a falta ds
( 5 )
methodo curativo , e a pouca regularidade e
diet3 , que os enfermos tem nos seus i nsul -
tos , de.ro origem a outra molstia , que ain-
da se faz mais sensvel aos que habito este
recinto da Cidade : fallo das inchaoens das
pernas e dos testculos. He no Rio de Janei -
ro , que eu , no sem grande magoa do
meus compatriotas , vim observar at que
ponto se pde distender o tecido cellular pe -
la frouxido das partes.
Vc-se logo que a Erisipella no Paiz he
por todos os ttulos temvel , tanto porque fre-
qentes vezes termina pela gangrena e mor t e ,
como eu muitas vezes rapidamente tenho ob-
servado , como porque , quasi sempre deixa
deformidades nas partes affectadas. As mol s-
tias de pelle hoje so to vulgares no Paiz ,
que com razo podemos affirinar , que so
endemieas. As sarnas , as erapingens , o escor-
buto , e mesmo a elephantiasis , raras vezes
se deixo de encontrar nas casas de familias do
Ri o de Janeiro ; principalmente as mulheres
so mais sujeitas a afrectar-se de enfermidades!
cutneas e do escorbuto.
Os tuberculos do Paiz roubo muita gen-
te no Rio de Janei ro. Pde asseverar-se que
a tera parte do Povo perece de t ubercu-
l o. Eu tenho observado na minha pratica ,
que quando entro a reluzr symptomas de
liquido extravasado n<\ cavidade do peito , os
enfermos morrem a pezar de se porem em pra-
( 6 )
_ica os mais hericos medicamentos , que oi
celebres prticos aponto nos seus Annaes de
.Medicina.
As afFecoens hemorroidaes fazem hum
grande estrago entre os habitantes do Rio de
Janei r o. Os extraordinrios symptornas , que
eu encontrava nos Practicos , quando estava na
Uni versi dade, sempre me parecero fabulosos,
em quanto mais de perto no os vim observar.
N o s e i , que influencia tem o ar , ou
os alimentos sobre os vasos hemoTroidaes,
que ainda os meninos experi ment o o mal,
que as hemorroidas causo na economia animal.
2.
Q
Ao certo no se podem determinar as
mol est i as, que nas diversas estaes do anno,
e nos differentes annos reinao no Pai z. Os
grandes practicos do Nor t e ficario confundi-
dos , se viessem ao Rio de Janei ro. No so-
mente encontrariao invertidas as estaes , e os
morbos tstacionarios , como achario enfermi-
dades extravagantes. Se eu no me visse obri-
gado a limitar o meu discurso s perguntas,
que o Senado pede , era boa oceasio para
eu traar huma larga memria sobre as diversas
enfermidades , e o seu methodo cur at i vo, que
durante o meu exerdei o Medico tenho obser-
vado nesta Capitania. Este trabalho ficar.
para quando eu tiver mais pratica e mais com-
modidade. Agora , no devendo aberrar do meu
objecto , direi somente , que no Out omno , e
Vero reino as febres biliosas, as disente-
[f)
rias , e as bexigas. No Inverno e Primaver*
as defluxes , as febres catharraes, as he -
mopt i zes, os rheumatismos e os estupores.
Nas crianas appareceo o anno passado a ca.
coluxc , ou tosse convulsiva , pela primeira
vez , desconhecida at agora no Brazil.
3 .
0
A principal causa das molstias en-
dmicas , e dos mos successos das epidmicas ,
sem duvida provm da influencia do clima
sobre os nossos corpos. Hypocrates nos seus
aphori smns, seco 3 . 3 , j conheceo isto mes-
mo , quando nos patentea as di versas, e gra-
vssimas enfermidades, que nascem das diffe-
rentes combinaoens da atmosphera. O Ri o de
Janeiro , huma das mais bellas Cidades da
America Portugueza , e ainda de Por t uga l ,
tanto pela sua popul ao, como pelo ext raor-
dinrio commercio e riqueza , que manej a, se
faz inhabitavel pelo pestifero a r , que respira
o miservel Povo , humido , e quente. Ai n-
da em os mezes de Inverno , nunca o ar he
frio e secco , antes sempre humido. Os ant i -
gos lembraro-se de dizer que as molstias e n-
dmicas do Rio de Janeiro ero devidas a g o a ,
que se be be , o que he falso, pelas posterio-
res experincias , que no tempo do Vice-Rey
Vasconcellos se fizero debaixo da direco dos
mais hbeis Philosophos e Mdicos.
Quaes sero pois as causas da humidade
e da depravao do ar ? So muitas , e as prirt-
cipaes vem annunciadas neste mesmo progra-
f 8)
ma , ao qual eu me refiro.' i.
Q
A sumiria
baixeza do pavimento da Cidade relativamente
St superfcie do mar , que a cerca pelos trs
lados de Lest - Suest e , Nordest e , e Nor-Nor-
dest e. 2. A pouca expedio , que tem as
agoas da chuva extraordinrias no Estio , e
enxugadas ento fora do excessivo calor do
Sol , mas em muitas partes da Cidade estag-
nadas , principalmente desde huma rua , chamada
a Valia , para o Campo de Santa Anna. 3.
0
. Finalmente a pouca circulao do ar pelos
edifcios e ruas da Cidade muito estreitas re-
lativamente ao grande comprimento , que tem
do mar para o campo , onde tcrmino : so
as mais attendiveis causas da humidade e de-
pravao do ar,
4. Pelas experincias Physicas sabemos,
que , quando no ha circulao c expedio
no ar , de maneira , que este no se renove
por meio do ingresso de outro ar mais puro,
e menos phlogisticado , ha de haver calor. Lo-
go o embarao , que fazem entrada dos
quotidianos ventos martimos ou terraes , que
sopro da parte do Nordeste , Nor t e , e No-
roeste , os seis morros , que correm de Sao
Bent o at S. Diogo , na dreco de Lest - Nor-
deste , e dos vespertinos , ou viraoens ,
mais fortes que os primeiros , constantes da
parte do Sueste , Sul , e Sudoeste , os mor-
ros do Castello , S. Antnio , e Fernando Dias
parallelos aos primeiros de sorte , que fica a
( 9 )
Cidade sepultada entre montes , e ao abrigo
dos ventos , j untamente com- a direco das
r u a s , que alm de serem muito estreitas e
compridas , o Sol penetra os edifcios de ma-
nh , e t ar de , fazem a Cidade pouco are-
jada dos ventos , abafadia , endmica , epi -
dmica , e incapaz de se poder viver nella.
Est em problema , qual das Cidades he mais
doentia , se o Rio de Janeiro , ou Angola.
Muitos , que vivero nesta sempre sadios ,
viero acabar os seus dias miseravelmente no
Ri o de Janeiro , cheios de mil enfermidades
chronicas. A estas urgentssimas causas ainda
accresce , i . a immundicia , que se encontra
no interior da Cidade. 2.
0
As agoas estagna-
das , que apodrecendo pelo grande calor e x -
halo os mais pestiferos vapores. Somente os
efluvios , que dimano das agoas enxarcadas ,
que perennemente existem dentro da Cidade ,
os vapor es, que lano as immundicia amon-
toadas nos Largos , e Praas , e o grande fe-
dor , que vem" de huma grande Valia , que
se abrio para dar escoante s ago?.s , mas que
serve para despejo dos moradores circumvisi-
nhos , bastario para fazer o Rio de Janeiro
endmico , quanto mais concorrendo outra cau-
sa mais poderosa , que as primeiras. O ar hu-
mido e quente , que combinando-se com os
efHuvios das immundicias fica mais alterado ,
mais corrupto , mais degenerado , e mais ca-
paz de produzir enfermidades.
f ">)
Os Frades procuraro stios mais eleva-
dos para fundar os seus Conventos. Os Jesui.
tas no mor r o mais arejado , e mais prejudi-
cial Cidade denominado o morro do Castet-
lo , ahi fizero a sua habitao. Os Frades
de Santo Antnio situaro-se em outro mon-
te , que no he menos nocivo , que o pri-
mei ro. Os Monges Benedictinos fundaro o seu
Mosteiro sobre outro morro parallelo ao do
Cast el l o , que no he to prejudicial Cida-
de como os dois primeiros. Os Carmelitas,
no sei porque destino , ficaro em hum lu-
gar plano e mais ao abrigo das viraoens.
Ent ret ant o no se esquecero do sitio mais
bello , que tem a Cidade para construrem o
seu Convent o. Fico em hum grande largo,
j unt o ao Palcio. Por isso naquella Sociedade
de homens no se observo tantas enfermidades
chronicas , e vivem huma idade mais dilatada.
,5. As causas moraes e dieteticas infliiem
asss para as molstias de Pai z. Os Antigos
affirmo que as thisicas , hoje t o freqentes
no Rio de Janei ro , rarissiraas vezes se obser-
vavo , assim como as doenas de pelle. Or a,
se ns cavarmos mais no fundo a origem des-
tas enfermidades , acharemos, que quasi todas
so complicadas com o vicio venereo. A opu*
l enda desta respeitvel Cidade fez introduzir
O IHXO , e o luxo a depravao dos costu-
mes , de maneira que dentro da Cidade no
falto casas publicas , onde a mocidade- vai es-
{ )
tragar a sua sade , e corromper os costume*
de huma boa educao, contrahindo novas en-
fermidades , e dando causas para outras t ant as.
Accresce a vida sedentria e debochada dos
habitantes do Paiz : as mulheres vivem en-
carceradas dentro em caza , e no fazem _
mi ni mo exerccio, (a) Os homens , ainda os
Europeos fico preguiosos., assim que se esta*
belecem nesta terra. Bem se v logo , que 0
vicio celtico , os continuados deboches de comi-
das e bebidas, a que so muito entregues os
habitantes do Paiz , e a vida frouxa sem al-
gum exerci do , juntamente com as outras cau-
sas acima ponderadas , por certo ho de cau-
sar tantas enfermidades chronicas , que reino
nesta Cidade.
6.
u
Sobre os meios de obstar a estas cau-
sas. Huma das molstias endmicas , que quan-
(a) Devemos dizer em abono da verdade,
que grande parte das causas , tanto physicas ,
como moraes , que este e os outros Mdicos
tem apontado , como origem das doenas do
Ri o de Janeiro , se tem desvanecido depois
que esta Cidade tem a honra de ser a Cor t e
do Nosso Augusto Soberano , e com muita es-
pecialidade as causas moraes ; e se temos in-
serido neste Peridico estes trs pareceres ,
tem sido para mostrar o acerto das providen-
c i as , que- se tem dado, e fomentar a esperan-
a de que ellas consigo emendar os erros de
huma situao morbifica. Redactor.
( r*)
do reina no Paiz , rouba ao Estado milhares
de habitantes he sem duvida a das bexigas.
Quasi sempre se commnnica pelo contagio dos
escravos recm trazidos da frica. O anno pas-
sado foi o virus varioioso to pesrifero, que
apczar das mais sabias vigilncias dos grandes
Mdi cos , que temos nesta terra , e manejado
o seu tratamento , segundo prescrevem os
maiores practicos nas epidemias de bexigas,
mor r e r o, fazendo o calculo mui to favorvel,
dois teros dos enfermos variolosos. E quanto
no perdeo o Estado , no somente com a
diminuio da Popul ao , como da Agricultu-
ra ? . . . He para lamentar a fadiga de hum
pobre l avrador, que custa de seu suor ajun-
ta huma avulfada somma de dinheiro , com que
compra hum escravo para o ajudar , e passa-
dos dias o v expirar de bexigas , por doip e
malicia do vendedor , que o enganou , dizen-
do , quando o ajustou , que j as tivera em
pequeno na sua terra. Hum Hospital de Ino-
culao estabelecido com o mesmo regulamen-
to , que o de Lisboa , que , alm das pessoas
i nocul adas, fossem tambm os escravos obri-
gados com pena de serem confiscados , para
a Fazenda Real os que dolosamente fossem
vendidos antes da Inocnlao , seria o meio
mais seguro de se poupar ao Estado tantos
milhares de habitantes , que morrem de bexi-
gas. Quanto s molstias endmicas , somente
a M.o Poderosa da Nossa August a Soberana,
( 3 )
poderia de huma vez arrancar as prlncipaes
causas das enfermidades endmicas do Rio de
Janeiro. O cal or , e humillade da atmosphera
i . Ordenando , que se arrazasse o morro
do Castello , e o de Santo Antnio , ficando
por muita equidade somente intacto o lugar
do Convent o. Por este meio se entulhario os
charcos , c lugares baixos , que fico da rua
da Val i a, para o Campo de S. Domi ngos,
e o ar circularia mais facilmente pelo interior
da Cidade , no havendo mais aquclles dois
obstculos , dando aos Habitantes mais bclla
virao , para equilibrar o excessivo cal or, que
faz nos mezes do Estio. Bem vejo , que se
lanava por terra o Hospital Militar e alguns
outros edifcios insignificantes ; porm Sua Ma-
gestade podia supprir esta falta , servindo se
para accomraodar a sua Tr opa de hum sober-
bo Hospital , que a vaidade dos Irmos Con-
frades de S. Antnio fez levantar para estar
vasio e sem doentes. Tal vez a nossa Imperante
ficasse mais bem servida por ficar este hospi-
tal mais ao abrigJ dos ventos , e mais perto da
agoa e do aougue. 2. Mandando , que se
intime ao Povo por parte do Senado, que
ningum para o futuro construa cazas , sem
que o engenheiro , que a Cmara tiver convi-
dado , tenha examinado o risco , e regulado a
altura do pavimento. 3 .
0
Que se consulta ha-
ver no interior da Cidade mais praas espa-
osas para que o ar mais facilmente se torne
f n)
dephlogisticado , e ventile pelas r ua s ; e que
estas proporo sejo mais largas.
He preciso que da parte dos Almotaceis
haja huma grande vigilncia , para que dentro
da Cidade no consinto immundicias, princi-
pal ment e nas praas publicas e nos lugares, l
que ainda se acho devolutos sem cazas ,
onde os moradores visinhos fazem a diria
li mpeza. ~. He da primeira necessidade,
que se dem as ultimas providencias , para se
seccar , no somente as agoas da chuva , que
se acho reprezadas dentro da Ci dade, e sem
expedio para o mar , como as agoas estagna-
das pelas grandes mars nos arrabaldes da
Cidade. Por quanto , no somente resultaria
ao Povo a destruio de huma causa constante
e poderosa das enfermidades do Pa i z , como
diz o grande Cui len a respeito dos lugares
pant anosos, fermento de febres podres e inter-
mittentes ; seno que aproveitaria mais esse
terreno inculto e sem valia , quer para as
casas , quer para a lavoira : o Povo vai cres-
cendo consideravelmente , e entretanto no
t em a Cidade lugar para onde se estenda,
que no seja pantanoso. Hum particular na
pode com as despezas de huma propriedade
de casas levantadas nestes sitios pelo grande
aterro , que precisa fazer , o que no acon-
teceria , se o Publico , cujas foras so di-
masiadamente superiores s dos par t i cul ar es,
tivesse de antemo feito e nxuga r , e aterrar
( -5 )
todos estes lugares. 6. He da primeira i m-
portncia que o Senado desta Cidade tenha o
maior cuidado sobre o gado que se mata. He
impossvel , que multiplicados animaes prezoa
dentro de hum pequeno curral , expostos ao
grande calor do Sol , privados inteiramente de
comer e beber por espao de sete dias , que
no fim deste tempo no estejo quasi damna-
dos. Por isso os habitantes fogem carne ,
que no pde deixar de ser nociva sade
pelas razoens acima expendidas: procuro re-
mediar este mal , alimentando-se do pe i xe , que
ainda he mais prejudicial , no somente p<_lo
excessivo uso , que fazem delle , como por-
que em geral a comida do peixe predispe
aos que uzao delle , para serem atacados de en-
fermidades cutneas e do escorbuto , segundo
a opinio dos melhores Practicos. Hum pasto
destinado para o gado , que se houvesse de
mat ar aquelle mez , d' onde viessem diariamente
para o curral do Aougue as cabeas , que
servissem para o consumo do. Povo , era a
melhor provi denci a, que a Cmara podia dar j
para haver boa vaca no Ri o de Janeiro , e
talvez para livrar aos habitantes de algumas
febres , que se gero da carne inficionada. *
que se compra nos aougues pblicos da Ci -
dade. A empreza parecer rdua , e difhcul-
t oza , porm nada he impossvel aos homens ,
principalmente quando so conduzidos por con-
selho sbio e prudente.
Ri o de j anei r o ~ de Dezembro de 1798.
( 16 )
B O T N I C A .
A
Chando- me prisioneiro de Guerra na Ilha
de Fi ana em 180 8, tratei de negociar, e
effectuei , com aquelle Governo o meu resga-
te , e o de todos os nossos compatri otas, ao
numer o de duzentos , que alli tambm, se
chavo na mesma desgraa , prospectando ao
mesmo t empo roubar aquella Colnia , para
enri quecer este Estado , parte das preciosida-
des , com as quaes Mr s. de Poivre , e Menon-
vi l l e, em 1770, tanto a tinho illustrado : o pro.
j ect o foi temerrio , vistas as circunstancias
em que me achava , e o resultado o mais fe-
liz , pois que consegui substrahir do Jardim
Real hum grande numero de arvores de es-
peciaria , e de sementes exticas , no sem
mui t o trabalho , risco , e despezas , porm
quando se traa de prosperar a Pt r i a, preen-
chendo os Augustos , Magnnimos , e Providen-
tes Sentimentos do Melhor dos Prncipes , tudo
se arrosta.
Em J ul ho de 1809 entrei nesta Capital,
e dei parte a S. A. R. da minha acqubio.
e me foi ordenado , por Aviso da Secretaria
de Estado dos Negcios Estrangeiros e da Guer-
ra , que as distribusse dando huma poro a
Real Junt a do Comme r c i o, e o restante ao
Illustrissimo e Excellentissimo Te ne nt e Gene-
ral Carlos Antnio Napion, A Real Junt a da
( -7 )
Commerci o, por Cart a de 28 de Julho de i 8t 2 ,
me fez a honra de mandar participar que erra
Sesso de 9 de Setembro de 1809 tinha de -
liberado se me conferisse huma medalha de
ouro em testemunho do meu zelo , e Patri o-
tismo , acompanhada de huma Car t a, em que
no Real Nome do Prncipe Regente Nosso Se-
nhor se me agradecesse hum to importante
servio. E desejando eu saber o estado , e
o progresso actual da minha acquisiao , pe -
di ao sobredito Illustrissimo e Excellentissimo
Te ne nt e General me mandasse passar huma
attestao do constante , o qual me fez a hon-
ra de mandar a r e l ao, que j unt a remetto ,
e ignoro o estado das que entreguei dispo-
sio da Real Junt a do Commercio , como
tambm o de al gumas, que dei aos Illustrissi-
mos e Excellentissimos Conde dos Arcos , e de-
funto Conde d' Anadia , ao Intendente da Ma -
ri nha , e ao Dout or Arruda.
. . - Te nho toda a certeza que V. no p-
de deixar de dar hum distineto lugar no seu.
Peridico mencionada r el ao, omittindo-lhe
as lisonjeiras expressoens , que a meu respeito
expende o hbil Author delia , e incansvel
Cul t or das referidas Plantas.
Tambm j ulgo dever parti ci par- lhe, para.
que conste , que pedindo eu ao meu particular
amigo Rafael Bottado de Almeida , Senador de
Maco , me remettesse as sementes dos ar -
bustos du Cha . elle me mandou o anno pr -
b
( i 8 )
jrimo passado hum grande numero dellas, at
quaes distribu, dando-as ao referido Illustrissimo
e Excellentissimo Tenent e General , ao De-
put ado da Real Junt a do Commercio Jos
Caet ano Gomes , e a vrios parti culares; e,
vi os dias passados em casa do Doutor Jacin-
t o Jos da Silva Qui nt o trs pequenos ar.
bustos provenientes das ditas sementes , que
promet t em prosperar , e ignoro se existem
mai s alguns em outra parte.
Devo de j ustia mencionar o quanto con-
tribuiro para o bom xito de huma to in-
teressante acquisio para este Es t ado, as de-
ligencias , segredo , e dinheiros do referido
Rafael Bottado de Al mei da, de Francisco Joo
da Graa , Religiozo da 3-
a
Ordem , e de
Ant ni o Jos de Figueiredo , Cirurgio de em-
barque ; os nomes destes trs bons Portugue-
zes so dignos de passarem posteridade, no
s pelo expendido , mas por outros muitos
factos Patriticos por elles praticados naquel-
la Colnia durante a nossa pri zo.
He com toda a considerao seu
afectuoso e muito obrigado amigo
Ri o de Janei ro em 4 de Mar o de 1813.
Luiz d'Abreu.
( t
9
)
Endo mandado informar sobre o requeri-
mento incluso , do Chefe de Diviso Luiz de
Abreu , o meu Aj udante e Vice- Inspector da
Real Fabrica da plvora , Joo Gomes da Sil-
veira , o mesmo me mandou a relao , que
aqui vai j unt a , com a qual inteiramente me
conformo. Ri o de Janeiro em 20 de Agosto
de 1812. Carlos Antnio Napi on.
Relao das plantas exticas e de especia-
rias , cultivadas no Real Jaidim da Lagoa de
Freitas , e transportadas da Ilha de Frana ,
pelo Chefe de Diviso Luiz d
!
Abreu.
Moscadeiras. Myristica Oficinalis , Li n.
Existem duas , que crescem vigorosamen-
te , e atingem j quasi a altura de hum
homem : apresento huma ligeira differen-
a no habito externo da folhagem , t al -
vez porque sejo de diverso sexo , o que
seria muito a desejar para a sua fecun-
didade.
4 Camphoreiras. Laur us Camphora. Li n.
Salvarao-se duas , que tem crescido prodi-
giosamente , e tem j dezoito palmos de
altura , e mais de vinte e cinco de roda.
Te m- s e prestado facilmente ao processo
da mergulhia , pelo qual j ha mais de
anno se separou huma linda arvore-ta ,
que cresce vigorosssima ; e agora espero
b ii
(
2
0 )
separar huma numerosa quantidade , j
bem arraigadas. Daqui se v a facilidade
da sua propagao independentemente de
sementes. Parece que esto no seu clima
natalicio.
4 Abacates. Laurus Prsia , Li n. Salvaro-
se trs , que esto muito frondosas , e
de altura de dezeseis a dezoito palmos.
Desta ha j doze mergulhias em estado
de se separaiem.
fi Litchis. Euphoria Li t chi , Li n. Viero de-
baixo deste nome dous pequenos troncos,
dos quaes somente hum vingou : conhe-
ceu-se no ser o Litchi ; mas ficou in-
cgnito at que floreceu , e reconheci ser
o Mamei das Antilhas , Mamea America-
na de Li n. , a que os Francezes chamo
Abricot de S. Domi ngos. Est carregado
de flores e fructos ; e ha trez mergulhias
em estado de se separarem.
a Mangueiras. Os dous pequenos troncos ,
que chegaro com este nome , ambos vin-
garo , mas ainda no florecero , e del-
les hum tem alguma analogia com as
Mangueiras ; mas quando o seja , certa-
ment e he espcie differente da ordinria.
He maravilhosa a facilidade , com que se
arraigo as mergulhias , das quaes ha bas-
tantes neste indivduo. O outro he plan-
ta diversa , e parece ser huma espcie de
Annona, a que os Francezes chamo Co-
( 21 )
rosai ; cujo fructo diz-se ser mui to su-
perior fructa de Conde.
4 Cravos da ndia. Caryophillus aromat i cus,
Li n Salvaro-se apenas dous , que cres-
cem lentamente. He planta ext remamen-
te delicada , e parece que o clima lhe he
pouco favorvel ; pois que das sementes
que chegaro , e huma numerosa quant i -
dade de plantas , que desta remessa se r e -
partiro para differentes par t e s, nada exi s-
te seno os dous , que se salvaro cus -
ta de desvelos , e canceiras indiziveis.
3 Caneleiras. Laurus Ci unamomum, Li n.
Existe huma linda ar vor et a, j de altura
de hum homem.
i o Toranjeiras. Ci trus Decumana, Li n. - Exi s-
tem todas , e mais algumas que nascera
ao depois , e ao todo so i S.
Semente de Sagd , Saboeiras , Arvore de po ,
Areca. Dest as nenhuma nasceu , e x-
cepo de huma formosa arvoreta de de -
zeseis palmos de alto , e huma mer gu-
lhia j arraigada. Est incgnita por no
ter florecido. Igualmente de outras quat ro
sementes , que me parecero do gnero
Spondias - , existem quatro arvores , j
de dezeseis a vinte palmos de alto ; no
florecero , e por tanto no se conhecem.
Arvore de Carvo. Das sementes que se se-
mearo existem 170 ps ; dos quaes huma
grande parte j deu flores e fruetos , e
por elles pude conhecer, que he a Mi-
mosa Especiosa de Lin. - , que os Fran-
cezes , pelo seu prompto crescimento, e
elegncia do seu porte , verdor e persis-
tncia da sua folhagem , cultivo n?_ Ilha
de Frana para ornamento dos jardins, e
bordadura das alas ; e dos ramos que de-
coio annualmente , fazem o carvo pa-
ra a plvora , que alli fabrico ; e lhe do
o nome de Bois noir. - As abelhas devo-
r o avidamente a casca dos troncos , dos
quaes corre huma copiosa quantidade de
goma, que ellas recolhem igualmente.
Tal he o numero , qualidade , e estado
em que se acho as plantas que coubero em
partilha ao jardim deste estabelecimento ; e
ignoro o destino de huma boa poro desta
colleco , que se distribuio para differentes
part es. Quanto s que aqui se acho, o seu
crescimento progressivo , e multiplicao j
bem avanada por mergul hi as, e ao depois por
sementes , seguraro para sempre ao Estado
do Brazil a possesso desta preciosa acquisi-
o , conquistada sobre a vigilncia dos Fran-
cezes , pelo denodado zelo e patriotismo de
hum prisioneiro Portuguez. O atrevimento de
huma tal empreza , e em semelhantes circuns-
tancias , constituem a Luiz d'Abreu benem-
rito da Ptria ; e o seu nome , rival ou su-
perior na gloria aos Poivres , e Mcnonvilles , pas-
sar posteridade, eternisado na durao des-
(
2
3 )
tas espcies, que primeiro introduzira , e que
perpetuadas pela successo de seus indivduos,
sero hum dia outros tantos monumentos ,
que conservaro indelvel a memria deste fei-
to , verdadeiramente digno da antiga gloria ,
valor e patriotismo Port uguez. Lagoa de Frei -
tas 30 de Jul ho de 1812.
Joo Gomes da Silveira Mendona.
Memria sobre a abertura de huma estrada,
de communicao , entre a Capitania de Santa
Catharina e a Villa de Lagens , e estabele-
cimento de huma Fregttezia no Serto da ter-
ra firme da mesma Capitania. Por Silvestre
Jos dos Passos.
H
A muito tempo que me accompanho
ardentes desejos de fatiar sobre hum objecto ,
que muito me lisonga; e o no tenho f e i t o,
receando alguma mal entendida emulao ,
filha do egosmo , que he mais pernicioso no
Corpo da Nao , do que a maligna epide-
mia ; agora porm estimulado pelo convite do
Redactor deste peri di co, no seu prospect o,
pondo de parte os meus escrpulos , tratarei
suecintamente o meu interessante assumpt o,
o qual se reduz a huma exposio sincera
C _ )
e- verdadeira dos meios de fazer prosperar es-
ta importante Colnia , e conseguintemente o
interesse do Estado.
So passados 24 annos que o Serto da
t erra firme foi penetrado com huma estrada,
a communi car- se com a Villa de Lagens,
em cuja abertura dispendeo esta Cmara 24
mi l cruzados ; e como daqui se originasse hutn
r amo de commercio entre esta Colnia e
quella Villa , tentou o Governador , que ento
era desta Capi t ani a, Jos Pereira Pinto , esta-
belecer duas Freguezias ; a I, no local deno-
minado Qui l ombo- grande, e a II. na vrzea
e margem do rio Garcia.
A tempo que elle Governador tinha tra-
ado o seu plano para a creaao daquellas
freguezias , e arranj o de seus habi t ant es, foi
deposto do Governo ; e por tanto se estagnou
inteiramente aquelle ramo , e a commnnicao
com aquella Villa , ficando a importante es-
trada intil , em breve ext i nct a, e aquella des-
pesa infructifera.
Vendo-me eu opprimido com o pezo da
minha famlia , tomei o expediente de comprar
certa poro de terra naqnella estrada , e s-
tio , onde se tinha projectado a primeira fre-
guezia , e ahi me acho estabelecido , cultivan-
do mandioca , arrs , e outros gneros ; crian-
do gados em pastos agricnltados , e abrindo
nova estrada minha custa , at aos primei-
ros moradores, que me ficao na sahida da
( 2
S
)
freguezia de S. Jos , para onde fao as mi -
nhas conduce s, sem arrimo nem auxilio
algum , mais que a minha industria e fracas
foras. Ommi t t i ndo os avantajados passos, que
hei dado em bem dos meus semelhantes , e
proveito do Estado , direi somente , que per-
tendendo animar a agricultura , e reduzir al -
guns habitadores para a minha vizinhana ,
cheguei a ponto , afim de suavisar-lhes esta
habitao . de fazer conduzir para aqui al -
guns peixes de agoa doce , os quaes tem
propagado era algumas pequenas lagoas ; e
neste rio denominado Moruh . Porm nada
disto tem bastado para se animarem , por lhes
faltar o pasto espiritual , e muito mais os
desalenta a falta da estrada , por onde lhes
vinho muitos meios para a sua manuteno ;
como fossem as transaces , que fazio com os
tropeiros , dando a. estes os seus effeitos pelo
equivalente de seus gados , &c. Ora , sendo
de summa importncia a povoao do Cont i -
nente , j se v de quanta utilidade ser a
reabertura da est rada, e creao de huma fre-
guezia. Intimamente convencido desta verdade,
eu me abalano a apontar os suaves e econ-
micos meios , porque se podem conseguir estes
dous interessantes fins.
Ent re a Villa de Lage ns, e a freguezia
de S. Jos desta Capitania, ha huma distancia
de 32 legoas , sendo as que vo da dita fre-
guezia Guarda , que se abandonou , denomi-
( 2 6 )
nada do Tr ombudo. Destas 16 legoas , so 7 ,
que vo da mesma freguezia ao rio Garcia ,
cujo terreno est todo concedido por sesma-
r i as; porm s cultivadas 3 legoas , que vo
do meu estabelecimento at dita freguezia ;
e 9 de terreno devol ut o, que se segue do
rio Garcia at ao Tr ombudo ; c aqui faz esta
Capitania o seu limite com a de S. Paulo.
Para a reabertura destas 9 legoas de estrada,
ser pois necessrio:
i . Quarenta homens de servi o, que
podem ser 10 escravos do contracto das ba-
as , 10 soldados dos addicionados s madeiras
do Almirantado , e 20 do Corpo das Orde-
nanas.
2.
0
Que o Anna7.em Real supra com 20 fou-
ees , 20 machados , 15 enxadas , e 5 marmitas.
3 .
0
Que a Real Fazenda assista com 120
alqueires de farinha , 10 ditos de feijo , e 4
ditos de sal ; 8 medidas de agoa ardente , 25
novilhos tirados das Estncias Reaes do Rio
Gr ande , cartuxame embalado para 20 armas,
e 5 0 $ reis de ajuda de custo para o Oficial
encarregado desta diligencia.
Esta mdica despeza ser em breve re-
cuperada com excesso, pelo imposto sobre o
gado vacum e cavallar , que passar pelo re-
gi st r o, que se deve estabelecer ; o qua l , a ex-
emplo dos mais , principiando por huma arre-
mataco de pouca monta , vir pelo decurso
dos tempos a chegar a grande rendimento.
( 7.
Para a creaao da primeira freguezia he
preciso: -
l . Que de cada huma das freguezias,
Villa do De s t e r r o, Necessi dades, La goa , Ri -
beiro , Enseada de Br i t o, S. J o s , e S. Mi -
guel , se tirem 5 casaes , ( alm dos casaes
Hespanhoes , que por aqui se acho mendigan-
do sem arri mo) dos mais necessitados de
terrenos para a cul t ur a; e que alm destes
se consinto todos os mais , que voluntariamen-
te se quizerem alli estabelecer prodigando-se
em favor de todos , as Gr aas , e Magnnima
Beneficncia de S. A. R. , como seja , conce-
dendo- se- lhes hum privilegio, que exima seus
filhos da praa at a idade de vinte annos.
2. Oue S. A. R. conceda terrenos mais'
avantajadoiTquelles , que mais se distinguirem
na lavoura.
3 .
0
Que sejo distribudas pelos novos
habitantes as t e r r as , que se acho concedi das,
e no cultivadas por omisso e negligencia _; e
qiie estes colonos sejo igualmente assistidos
de remdios para seus curativos , por tempo de
hum anno.
4.
0
Que se construa a Igrej a para o
Cul t o Di vi no, de po a pi que , e coberta de
pal ha, para os primeiros prel di os, a exem-
plo das primeiras , que nesta Colnia se edi-
ficaro por ordem Regia ; ( ainda que neste
lugar fiz eu telha para cobrir as casas da
minha vivenda) , e que os Sagrados Vasos e
( . 8 )
Ornament os se tirem das Parochias acima ditas,
sem que para isso se faa a menor despeza,
na conformidade do plano do Governador Jos
Perei ra Pi nt o.
~. Que o Parocho seja pago pela Real
Fazenda , cuja despesa ser compensada pelos
d zi mos dos novos habitantes.
Para indicar agora outras vant agens, que
resulto do restabelecimento daquella estrada,
he necessrio , que eu d ao mesmo tempo
huma ida succinta de alguns campos e par-
ticularidades deste Serto. Nel l e se acho os
campos chamados da Boa-Vista , aonde (tendo
nisto pouca parte a industria) se crio mil re-
zes. Na visinhana destes campos houve buma
Guarda desta Capitania , a qual foi por trs
vezes atacada pelos ndios Bugr e s, e depois
abandonada. Esta Guarda foi collocada no de-
sembocadouro de hum desfiladeiro, que desco-
briro bons e veteranos Sertanejos , to esca-
broso e profundo, que as suas ngremes bor-
das , ou paredoens, excedem a mais de 50
covados de altura ; o qual s pode ser pene-
trado por aquelle porto , fecho segurssimo
daquella estrada. Ao Sul deste campo fica ou-
tro denominado os Pinheirinbos , aonde se
crio 500 rezes ; e out ro que chamo c Bom
r e t i r o, onde se crio algumas mil. Este cam-
po , que fica prxi mo Guarda do Tr ombu-
do , he de Francisco Antnio Fernandes , desta
Il ha , o qual estando ahi principiando estabele-
. *9)
cimento e criao de gados , foro seus t raba-
lhos inutilisados pelos Bugres. Alm destes ,
ha outros campos , que fico a S O do rio
Cubat o, que me affirmo terem 2 ou 3 l e-
goas de ext enso. Destes e outros campos
podem descer tropas de gado , com 4 , 6 ,
e 8 dias de viagem , para suprir as faltas , que
actualrnente se experimento de gados vindos
do Ri o Grande.
Neste Serto ha o cravo da ndia , de
que remetto folhas e frut o; o qual se se cul -
tivasse , poderia vir a ser hum interessante
artigo de commercio. Igualmente se encontra
nelle , outro gnero , que aqui corre a 800 reis
o alqueire , vino de Parnagu , que os
naturaes do paiz chamo Mat e ou Congonha,
e que em Mont e Video , e Buenos Ayres se
reputa a 5 e 6 mil reis a arroba.
Ha tambm neste Serto algumas agoas ,
cuja analyse seria muito para desejar , e talvez
de bastante utilidade: tal he a que eu obser-
vei em hum crrego na vrzea dos Pi nhei ros,
pela sua particularidade de morna ; como
tambm huns olhos ou nascent es, que sei de
boa parte haver nas margens do rio Cubato ;
donde mana agoa em hum tal gro de calor ,
que no pde suportar-se por muito tempo
hum p mergulhado no borboto.
Fi nal me nt e , he de summa importncia o
restabelecimento da estrada, para se penetrar
este riqussimo Serto , e fazer nelle exames
( 3 )
metallurgicos , e outras muitas indagaesj
com ella se obvio tambm as incurses e
insultos dos Bugres , sendo certo , que s de-
pois do seu abandono foi por elles debatida
aquella Guarda , e acomcttidos alguns habitan-
tes do rio Tubar o , perecendo alguns s mos
destes brbaros , e servindo estes factos de
atterrar e affugentar outros Colonos. Ha pou-
cos mezes , que nas vizinhanas de Hetapaco-
roya apparecero estes ndios , e foro victimas
da sua brutal crueldade hum homem , duas mu-
lheres , e dous meninos.
No posso dei x. r em silencio o abuso em
que esto algumas pessoas , que imagino no
ser til o restabelecimento da estrada , por
ficar Misses to prximo a Lage ns , que com
trs dias de viagem se avana aos primeiros
povos ; eu no duvido dessa pouca distancia;
mas me persuado , que este mesmo motivo
concorre para a sua reabertura ; por quanto _
de mutuamente se communi carem as povoa-
e s , lhe resulto innegaveis interesses.
He tambm esta estrada de muita impor-
tncia em tempo de guerra , pela necessidade
que a Ilha tem da apoio da terra firme , sem
qual no poder manter-se ; como suecedeo
quando ella foi invadida pelos Hespanhoes.
A defenso desta estrada j vimos ser mui
fci l, pelo seguro fecho de porto da Boa-
Vista.
Esta Capitania no poder pr osper ar , cm
( 3 )
quanto se no ministrarem os soccorros neces-
srios , e distribuirem , segundo ~ Mente do
Soberano, os terrenos concedidos, e no cul t i -
vados, ao grande numero de l avradores, que
aqui se acho entretenidos , com 10 , 2 0 , e
menos braas de t er r eno, e outros sem hum
s pal mo; e alguns carregados de filhos; nas-
cendo os vcios e a discrdia por effeitos da
oppresso, em que vivem. Eu me no alargo a
outros obj ectos, para que no parea excessivo ,
deixando-os para serem tratados por outros
mais noticiosos ; e s me fica o pesar de ma
faltarem os termos prprios , e huma enunciao
eloqente ; porm eu no exijo mais do que
a gloria de Patriota , e do Redactor as i nst ruc-
es de que necessito; ficando elle na ce r t e za,
de que me no dispensarei de ser til ao Es-
tado em oceasio opportuna.
Silvestre Jos dos Passos.
( i* )
Memria sobre as novas fornalhas para cozer
o assucar com o bagao , inventadas polo Dou-
tor Manoel Jacinto de Almeida. Por Fr. Ar-
changelo de Ancona , Missionrio Apostlico.
,
B 1 A j quatro annos , que alguns Senho-
res de Engenho principiaro a fazer uso das
chamadas Novas Fornalhas , para o fabrico do
assucar , inventadas pelo benemrito Dr . Ma-
noel Jacinto de Almeida , existente na Villa
da Caxoeira , que depois de quatorze annos
de improbo trabalho , e continuadas experin-
cias , feitas por elle mesmo em o seu Enge-
nho , perdendo nesse extenso decurso de tem-
po quasi todas as safras , conseguio finalmen-
te aperfeioa-las , produzindo o intentado ef-
feito , que he fazer ferver as caldeiras com
a simples chamma do bagao secco da mesma
cana , com grande utilidade dos fabricantes de
assucar. No me consta poim , que a huma
inveno como esta de incalculvel vantagem
para todo o Brazil , tenha havido at agora
quem fizesse , com a publica impre.so , o
elogio devido , e com a incontrastavel razo
da experincia afervorasse , e estimulasse em
geral os Senhores de Engenho , aproveita-
rem-se de huma utilidade to grande. Mas ,
por lastima e infelicidade , he tal a ignorn-
cia e a obstinao da. maior parte dcl l e s, que
( 3 3 )
habituados a viver nas trevas mais espessas ,
ainda quando o sol est no seu zenith , fe-
cho de propsito os olhos , para continuarem
a gozar da triste escurido em que nascero.
Sim , muitos , com grave injuria da raso ,
dizem em ar Catonico e decisivo : ,, Que j
,, em outros tempos se tentaro inventos se>-
,, melhantes ; que estas ir.novaoens so pe-
,, tas , e que nunca provaro bem ; que por
,, tanto elles querem continuar a fabricar o
,, assucar como aprendero : ,, e com isto cfo
j por impossvel todo o augmento de perfei-
o , e melhoramento de qualquer machina.
Out ros por m, que eu j ulgo ainda mais ce-
gos , convencidos pelo facto , sendo testemu-
nhas do bom effeito, que produzio as novas
fornalhas , tendo hido de propsito v-las na-
quellcs Engenhos, que actualrnente se servia
dei Ias , resolvero-se a manda-las fazer ; co-
mo porm ti vero a desgraa de no conse-
guirem o bom effeito desejado , mandaro lo-
go desmancha-las , e tomaro antiga r ot i -
na , attribuindo erradamente a defeito essencial
das fornalhas , o que era to somente defeito
de construco. Que misria ! Ne m ao menos
sao capazes de fazer este obvio raciocnio ;
se o defeito he essencialmente inherente in-
veno das fornalhas , ento em parte nenhu-
ma produziro cilas o effeito promettido : mas
vendo-se que em vrios Engenhos produzem
constantemente de quatro annos a esta par t e ,
c
f 3 4 )
o efTeito desejado , segue-se , que a falta he
dos execut ores, e no tias fornalhas.
Ao contrario , os que tivero a sorte de
ficarem as suas fornalhas bem fabricadas, so
taes e tantas as vantagens , que utiliso por
seu meio , que nunca cesso de prodigalisar
com enthusiasmada alegria , os maiores elogios
e agradecimentos , ao inventor dellas. Hum
destes , que he o Ex-Corregedor Francisco Vi.
cente Vi anna, diz publicamente a todos: Que
cora estas novas fornalhas , que mandou fa-
ze r nos seus Engenhos , ganha , feitas as con-
tas , seis a sete mil cruzados em cada anno;
pois tal era a despesa, que se via obrigado a
l azer em cada safra , para cozinhar o assucar
com lenhas. Ora , nos tempos presentes , em
e ne os assucares esto em huma baixa to
grande por falta de extraco , a diminuio
de seis a sete mil cruzados , he j hum gran-
de ganho , e vista disto , os que teimosa
e ignorantemente no querem servir-se dellas,
no mostro a mais irracional contumacia ?
As utilidades pois das ditas fornalhas, que
eu presenciei pessoalmente em hum Engenho,
so as seguintes.
i.~ Fervem- se as caldeiras com o simples
bagao da cana , e isto no tempo breve de
duas horas ; emquanto com as fornalhas an-
tigas , se precizava de seis e sete hor as, no
obstante a grande quantidade de lenhas grossas.
Esta promptido e brevidade, he causa de
( 3 5 )
muitas vezes descanarem os addidos ao fabri-
co , e estarem as fornalhas apagadas ; por
no chegar o Engenho a supprir com a calda
necessria e continuada.
2.
a
Menor despesa e precis de escra-
vos ; podendo ser dispensados , ou mais ut i l -
mentc empregados na lavoura , aquelles que
todo o anno devio ser empregados nos crtes
das lenhas nas matas.
3 -
a
Necessidade nenhuma de bois pelo
que respeita conduco das lenhas. Isto pr o-
duz grande lucro , pela multido que destes
animaes morria nas ditas conducoens , errt
raso dos mos caminhos.
<\.~ Ficar livre da no pequena despesa
dos carros para a conduco das mesmas l e -
nhas , em que tanto se qucbravo e perdio-
5-
a
Passar sem a despesa das muitas fer-
ramentas necessrias para os cortes.
.
a
A cessao do salrio de hum feitor,'
destinado dirigir os negros applicados nos
cortes.
7.
1
* Ser sufficientc hum s negro para
lanar o bagao dentro da fornalha ; cm quan-
to nas antigas se precisava de trs ou quatro
para empurrarem e introduzirem na fornalha
os grossos troncos.
8.
a
No ficar sujeito o dito escravo s
molstias plcthoricas , que de ordinrio adqui-
rem , os que esto empregados na manut en-
o do fogo de grandes fornalhas , e a razo
c ii
( 3 6 )
he , porque , ficando o conductor do ar pou-
cas polegadas no interior da boca da fornalha,
segue-se , que quando se esteja mesmo en-
costado a esta boca , se sentir mais depres-
sa fresco do que calor , e nas fornalhas an-
tigas devia-se estar mui longe dellas , pelo
grande abafamento, que proJuzio no ambien-
t e exterior.
Estas so as principaes utilidades das no-
vas fornalhas ; mas , alm destas , o mesmo
Dout or Manoel Jacinto fez outros inventos,
par a diminuir e suavisar o trabalho dos fabri-
cantes. Taes so :
i, Purgar o assucar sem preciso da
chamada Adagoada , que requeria no pouco
t empo e trabalho , pois com o umo de qual-
quer qualidade de hervas do campo , com tan-
t o porm que sejo mucilaginosas , fica o as-
sucar muiio bem purgado.
2.
0
Bater horizontalmente o assucar de-
pois de fervido. Para isso ideou elle hum ci-
li ndro , armado de quatro raios planos do
compri mento , pouco mais ou menos , de qua-
t ro palmos sobre hum de largura , os quaes
sahem em proporcionada distancia do centro
do mesmo cilindro. Este est colocado sobre
dois eixos polares , com hum manipulo fora
de hum dellcs ; e fazendo-se girar o cilindro
horizontalmente , os quatro raios , ou esptu-
las , que frmo os batedores , reduzem o as-
sucar ao ponto preciso com o seu movimento
( 37 )
circular. Este trabalho pde ser executado at
por hum rapaz de quatorze ou quinze annos.
Ao cont r ar i o, com o uso antigo , havia mi s-
ter de hum negro bem robusto , para poder
levantar o colhero de cobre , e deixar cahir
a calda de alto ; o que prejudicava muito ao
peito do trabalhador.
3-
w
Inventou de mais duas pequenas t a-
boas , que postas verticalmente aos lados, di -
reito e esquerdo , das moendas , por onde se
espalho as canas j fracturadas , mas que de-
vem novamente passar pela moagem , a fim
de serem bem espremidas , servem
1
ento de
reparo para que se no espalhem ; e ao mes-
mo tempo , com outra taboinha empur r ando
para dentro das moendas as ditas canas fra-
cturadas , livra deste modo os trabalhadores
de as impeilirem com as mos ; o que fre-
qentemente produzia o effeito lastimoso de
ficar algum delles com as mos e braos es-
magados entre as moendas , de que vinho a
morrer , ou pelo menos a serem amput ados.
Eis de quanto so devedores os fabrican-
tes de assucar a este to benemrito inventor' ,
o qual continua a fazer novas experincias
para novas descubertas. Mas , alm destas
utilidades , que eu chamo immediatas ao in-
vento , seguem-se agora outras , que chama-
rei mediatas , e que vem a ser :
i .
a
Que visto cozinhar-se o assucar com
o bagao da cana , aquelles Senhores de En-
( 3 8 )
genho , que por falta de matas ero obriga-
dos a comprar as lenhas precisas , fico ago-
r a livres dessa grande despesa.
2.
a
Que todos aquelles Engenhos , que
lia j annos , no fazio assucar , porque ,
no tendo j matas , e estando longe das
praias , se lhes impossibilitava at o comprar
lenhas , podem agora fazer, novamente as suas
plantaoens , e reassumir o fabrico do assucar.
Este esboo , espero que ser" mui til
ao povo Braziliense. Mas sobre tudo , deve-
r i a o Ministrio afervorar e estimular os ho-
me ns de talento , a applicarem-se constante-
me nt e em beneficio do publico , premiando e
remunerando o verdadeiro merecimento. Por
Isso disse sabiamente o erudito traductor das
Obr as Polticas c Econmicas de Edmund Burh
no seu Prefacio : ,, Que a remunerao que
se usa conceder a todos os eminentes ser-
vidores do Estado , he huma das principaes
causas de se criarem em Inglaterra tantos
homens de saber prodigioso , e de espirito
duplicado dos Aristides , Fabricios , e Cin-
cinnatos , que tem honrado a Espcie. ,,
->>
- > >
->>
>>
- >
; >
( 39 )
Memria sobre o Algodoeiro contluadct
do N. 2. pag. 43 .
C A P I T U L O IV.
Do clima , ou temperie do ar mais convenien-
te vegetao do Algodoeiro.
_l\_ S r egr as, que at aqui tenho dado a res-
peito das qualidades do terreno , de nada apr o-
veitario , se no ajuntassemos tambm al -
gumas reflexes sobre o clima , isto he , s o-
bre a temperie da athmosfera mais convenien-
niente cultura da nossa planta ; pois que _
se se plantarem Algodoeiros nas qualidades de
terras , que no Cap. antecedente indiquei por
melhores , sendo o clima ou temperie do ar
desconvenientes , no pde dar lucro avultado.
Neste Paiz no se distinguem , como na Eu-
ropa , as quatro Estaes constantes , apenas se
marco duas , vero , e inverno. Chamo vero
aquelle t e mpo, em que no chove, e inverno
aquelle em que as chuvas so mais abundan-
t e s , ainda que no haja frio algum : mas alm.
disto , eu distingo dous climas bem differen-
tes , por causa da construco fsica da super-
fcie do terreno. Onde a superfcie do terreno
he cheia de multiplicadas serras , quer seja
beira mar , ou no , abi as chuvas so mais
abundantes , principiai) mais cedo , acabo- mais
tarde , o ar he quente e humido , vem-se
( 4 o )
alagadios , paues , rios perenes , fontes abun-
dantssimas , e isto pelas rases fsicas , que
os Fsicos explico : desta natureza he toda
a borda do rriar , principiando do Rio-Grande
do Nor t e para o Sul da Paraba , Goiana ,
Reci fe, Alagoas, Bahia, &c. Em toda esta ex-
tenso com largura de 10 , 16, e 20 legoas,
observa-se constantemente este clima chuvoso
e humido ; do mesmo modo do Siar para o
Nor t e , e ainda no interior dos Sertes , on-
de o cordo da serra chamada Bruburema se
multiplica , e encapela os seus inumerveis ca-
bcos , tal he Ibiapdba , Carir-Novo , e to-
do o Pihauhi ; porque a tal serra da Brubu-
rema , que considero como espinhao da ter-
ra de toda a Capitania de Paranambuc fr-
ma hum cordo de muitos centos de legoas
sem interrupo alguma : este clima que at
aqui tenho descri pt o, chamo agreste.
Onde no ha esta multiplicidade de serras
e os campos so mais espaosos , as chuvas
no so tantas , a temperie do ar he seca e
quente , chamo mimoso. Este he o clima mais
conveniente para a plantao do Algodoeiro ;
ahi cresce be m, produz abundant ement e, com
tanto que se escolha a terra , que inculquei
por melhor no Cap. antecedente , ahi final-
me nt e , duia o Algodoeiro 10 , 12, 14, e mais
annos , havendo cuidado de o culttivar e tratar
corno adiante indicarei.
No acontece assim no clima quente ~
( 4* )
humido, que acima descrevi , a que chamo
agreste ; ahi os Algodoeiros adquirem huma
constiluio plethorica , crescem bem frondo-
sos , as folhas mui grandes , de hum verde
escuro , enchendo o agricultor pouco experto
de experanas vans ; porque no corresponde
fructo ao trabalho da cultura ; por mais
cuidados e desveles , com que se tratem , j-*
mais chego a tocar aquella idade dos que se
planto em mimoso.
C A P I T U L O V.
Da melhor maneira de plantar os Algodoeiros"
D
Epois de bem limpo o terreno , que se
intenta encher de algodeiros , operao que
se faz neste paiz desde Setembro at fins de
Nove mbr o, Segue-se pl ant a- l os: desta primei-
ra operao j depende a futura felicidade do
agricultor , pois que a distancia, em que fica
o Algodoeiro hum do out r o, influe sobre ma-
neira na vegetao.
No precisa ter grandes instruces da
Fsica dos vegetaes , para vir no conhecimen-
to desta verdade ; basta no fechar os olhos
i os fenmenos , que a Nat ureza nos mostra
cada passo. Se cahem sobre a terra muitas
sementes de qualquer vegetal amontoadas , ou
apinhadas , e chego a nascer ; crescem sem-
pre fanadas ; porque o t er r eno, que apenas se-
( 42 >
_fia suficiente para nutrir huma s planta , se
emprega em fazer vegetar muitas ao mesmo
t empo ; alm de que o ar , que tambm ser-
ve por si , e pela agoa e humidade , que
Comsigo traz em dissoluo, no pde circu-
lar livremente entre ellas.
Se a Nat ur e za no tivesse prevenido esta
desordem , brevemente se teria acabado a con-
tinuao da produco dos entes vegetativos.
Ainda digo mais : que no duraria mais de
trs vidas , logo depois da sua creao pelo
Ent e Supremo : porque , chegando os fruetos
ao ponto de sua mat ur ao, e cahindo as
sementes amontoadas ao p da arvore , que aS
produzi a , nascerio s i m, mas como no so
dotadas de livre movimento para poderem,
bem como os animaes , hir ao longe procu-
rar o seu nutrimento , depressa morrerio ;
porque de huma parte o pouco nutrimento,
que o pequeno espao de terra subministrasse
a tantos , da outra parte a sombra da mesma
mi e delles mesmos , deveno forosamente
apressar-lhes a morte. Para obviar pois este
inconveniente ,; que meios no buscaria a Sa-
bia Nat ureza ? Aninhou as sementes de huns
m polpa doce e saborosa , para que os ani-
maes obrigados pela fome e aliciados pela gu-
la , as tirassem do lugar do seu nascimento ,
e comendo por diversas partes a polpa , es-
palhassem ao mesmo t e mpo, ou semeassem a
sua sement e; a outras dotou de membranas
4. )
Jateraes como as do til ( Ti l i a Lin. ) , para
com ellas poderem voar ; a outras finalmente
armou de farpas ( _>..._/..) , e &C. , para que
pegando-se aos animaes que passassem, fos-
sem depois cahir por diversas partes.
Pois se a Nat ur e za tem procurado todoi
estes meios para semear e plantar em conve-
nientes distancias as plantas ; porque raso
havemos despresar os dictames , que ella mesma
nos est dando ' Quanto se engana o agricultor
pregui oso, que, querendo aproveitar melhor o
seu s uor , planta maior numero de veget aes;
ou de Algodoeiros no terreno que alimpa ,
pensando , que quanto mais plantar mais co-
lher ! He verdade que , em quanto as plantas
so pequenas , tem vigor e vegeto livremen-
te , lisongeando a esperana do agricultor ;
mas apenas comeo a ficar mais frondosas ,
e espalhar seus ramos mais ao longe , t oman-
do maior campo, huma outra mut uament e
se offendem ; o seu tronco , faltando-lhe as
circunstancias sobreditas , fica delgado sem
substancia , e o seu frueto por conseqncia
deve ser pouco , correspondendo mi que o
produz , como tambm deve ser de m qua-
lidade. Alm destes damnos palpveis ainda
quem no experimentou , causa a plantao
de Algodoeiros muito j untos outro muito
maior damno, que he o de se no poder co-
lher esse mesmo mo frueto ; porque , engra-
zando-se os ramos dos Algodoeiros huns conj
( 44 )
<__ outros , obriga pessoa, que o colhe , a an-
dar curvado por baixo , cuja posio extraordi-
nria , alm de fatigar , faz com que no se-
j o vistas as cpsulas ( maans) , que se acho
sobre o seu teume , o que causa huma gran-
de perda. Eu j vi abandonarem Algodoes
carregados de fructos , no se atrevendo a
continuarem a colheita , por terem sido plan-
tados muito j untos
Se pelo contrario he plantado demasiada-
mente largo hum do out r o, perde-se boa par-
te do terreno , que se preparou ; o que tambm
he perda considervel para o agricultor. Para
evitar pois estes dous inconvenientes , he ne-
cessrio, que elle attenda qualidade da t e r r a,
que cultiva ; porque vegetando melhor os Al-
godoeiros em humas do que em outras , deve
por conseqncia variar a distancia , em que se
pl ant a. Eu tenho verificado , que nas vargens
do l ugar , em que cultivo os meus Algodoeiros,
a distancia mais proporcionada he cie 14 ps
hum do outro ; nas catinyas de mata 8 ; nos
ariscos , e nos lugares de agreste de 6 ps
ou huma toeza , e que alm disto , a melhor
or de m, em que se pde plantar he em quin-
cunce ; pois que alm de formosear o Algo-
doal , o feitor com poo trabalho pe debai-
xo da vista os escravos , que colhem , e que
mondo : a mesma monda fica mais fci l ,
sem fallar ainda em outras utilidades menor es,
que disto resulto.
e
( 45 )
- No posso deixar de fallar em hum abuso
muito prejudicial , que se tem introduzido en-
tre alguns agricultores de Algodes , e he o
seguinte. Alguns agricultores conhecendo que
o plantar os Algodoeiros muito distantes era
prejudicial , porque se perdia o trabalho da
preparao de huma hoa parte do terreno ; e
que ao mesmo tempo havia igual ou maior
prej uzo em planta-los muito juntos , pensaro
que remediavo estes dous inconvenientes , e
que ao mesmo tempo redundava em grande
proveito seu , plantando os Algodoeiros no
i . anno muito j unt os , para no 2.
0
arranca-
rem huma fileira i ntermedi a, tendo-lhe primei-
ramente colhido o frueto , para assim ficar
mais campo aos que resto : eu lambem esti-
ve persuadido da vantagem deste methodo .,
porem repetidas experincias me tem feito no-
tar que o seu crescimento sempre he aca-
nhado , maiormente devendo-se-lhe plantar pelos
intervallos , legumes , como feijes , milho , e
at mesmo mandioca ; o que tudo deve plan-
tar o agricultor do Algodo para fartura de
sua casa , e nem estas plantaes lhe damni-
fico o seu Algodoal ; porque em pouco t em-
po se colhem : e fico os Algodoeiros desa-
fogados ; mas isto deve entender-se sendo os
Algodoeiros plantados na proporcionada distan-
cia , que acima referi.
O nico instrumento agronmico que de-
ve servir na plantao dos Algodoeiros he *
( 4 6 )
enchada, e quatro pessoas armadas deste ins-
trumento , basto para plantar o maior campo
de Al godo; eu tenho simplesmente com este
nume r o, em poucos di as, plantado o campo,
que prepararo 50 trabalhadores em hum mez ;
e nem deve consentir maior numero quem
no quizer introduzir ahi a confuzo e a de-
sordem. Deve-se principiar por infincar estacas
di stantes, humas defronte das out r as , naquella
direco que se quizer s ruas dos Algodoei-
ros : de huma estaca outra se estenda huma
corda bastantemente comprida , e hajo tantas
quantas so as enchadas ; depois de estarem
assim as cordas estendidas , devem principiar os
das enchadas a abrirem as suas covas , que no
devem ser mais profundas do que quatro polle-
gadas , hindo caminhando todos na direco das
cordas , cada hum guiando-se pela sua que es-
colheu ; logo sobre os seus passos devem se-
guir outros tantos plantadores, ou semeadores,
com huma vasilha, ou escodella, na mo cheia
de semente de Algodoeiro , e proporo que
os das enchadas forem abrindo as covas , es-
tes devem hir deitando os caroos , e cobrindo
de terra com o p , s quanta baste para
cobrir sufficientemente ; quando os das encha-
das tiverem chegado ao fim das suas cordas
que os guiavo , devem parar , e largando
nesse lugar os seus i nt rument os, devem vol-
t ar para traz , para arrancar cada huma estaca
onde principiaro , e leva-la com a ponta da
( 47 )
corda que nella estava amamda , para diante
na mesma direco em que viero , e depois
de porem as cordas na ordem e modo em
que estavo , tornaro aos seus instrumentos ,
e continuaro o seu trabalho com este mesmo
methodo : quem mette nos buracos a semente ,
commumment e so negras , por isso he que
mando sempr e, aos que ando com as encha-
das , mudar as estacas , porque estes so negros ,
por isso mais ligeiros que aquellas, qualidade
que se requer , para este servio no padecer
demasiada demora. Muitos refuso plantar o
seu Algodoal por corda , do modo que tenho
dito , por no empregarem huns minutos de
mais na mudana das estacas ; mas eu tenho
calculado que esta demora , no espao do tra-
balho de oito dias , vem a redundar em hum
dia demais. Ha agricultores, que por isso refu-
so este methodo de plantar , porm estes sao
do numero daquelles , que por evitarem hum
pequeno incommodo presente , se prvo de tan-
tos bens futuros ; funestos effeitos da priguia ,
maior causa do descommodo e da pobreza da
vida.
Mui t as pessoas costumo plantar os seus
roados , ainda antes de chover alguns dias ;
quando a chuva no tarda mais de quinze dias
he bom , porque nasce a semente quasi no
mesmo dia , e vo as plantas crescendo iguaes ,
o que no acontece quando se planta com
chuva, ou estando j a terra molhada ; o Al -
4 8 )
godoeiro gasta commummente de 6
1
- 8 t 10
dias em nascer. Quando se planta etn roados
novos , ou de mato virgem , e este tem sido
bem quei mado, no tem de ordinrio necessi-
dade da primeira monda ; porque quando mui-
t o nasce huma espcie de convolvulus , chamada
vulgarmente getirana, a qual . se deve arian-
car mo ; porque a enchada muitas vezes
no faz seno cortar rente da t erra, o que
no impede , que da raiz nasa nova vergon-
tea , que estendendo depois por cima dos no-
vos Algodoeiros , lhes d to apertados garro-
t e s , que chego a quebrar os gal hos, deitando
mui t as vezes o mesmo tronco sobre a terra;
e quando no ha este est r ago, he para fazer
ainda outro damno maior , que he , cobri-los
com o seu folhio, e priva-los das benignas
influencias da luz e da attnostera , vindo fi-
nalmente a morrer abalados deste herva inimi-
ga ; pelo que deve o agricultor pr o maior
cuidado em extirpar esta ruim casta dos seus
roados , logo desde que os planta , e quando
encontre algum Algodoeiro ja abafado com a
getirana, deve procurar onde nasce o tronco
para o arrancar, porque assim seo os galhos
e folhas, ficando o Algodoeiro livre.

( Continuar-se-h )
( 4 9 )
Continuao da Viagem ao Serto de Benguella i
continuada do N.
Q
_. pag. _6.
R I T O S , E C O S T U M E S .
1 | Ura dos principaes ri tos, de que uso es-
tes Sovas versa com os Zambuladores , no s
consultando-os sobre as suas duvidas particula-
res , mas sobre as que interesso o Estado. E
assim , quando hum Sova tem de fazer a guer-
ra a algum outro povo, tem huma espcie de
Zambuladores , pelos quaes so as suas armas
e os seus vassallos benzidos ( para me expl i -
car deste modo ) ; usando de certas palavras '
%
cruzes e sinaes , com diversas tintas , e salto
por cima do corpo , com cujas supersties se
fico reputando impenetrveis a toda a arma of-
fensiva , e por conseqncia , certos da retira-
ria com vida , que elles ao depois , e sem a
menor vergonha , cuido em segurar com hu-
ma fugida mais apressada e veloz , que a dos
cervos perseguidos pelo caador.
Logo que morre Sova , muitos dias antes
que saiba o povo da sua morte , o tem o_
Quindures e mais principaes do Lombe , pen-
durado pelo pescoo com huma leve cordinha ,
at que ella rebente , ou caia o corpo no cho
corrupt o , e ento passo a pentear-lhe a cabe-
a , e orna-la dos melhores adereos, que o So-
va possua , e vi su desta sabe ento o po-
d
(50)
vo da- mort e do Sova. E com a mesma cabe-
a vo ter com aquelle , que foi eleito para
lhe succeder no Estado , cuja eleio foi to-
da dos Quindures, e celebrada por todo o tem-
p o , que passou desde o falecimento do Sova,
at que este foi patenteado ao povo , que se
afirma da verdade vista da cabea do Sova.
E por esta mesma razo he que conduzem a
cabea t ambm ao eleito , para lhe constar que
o Sova he morto , e a eleio legal. Donde
se v , que sendo a eleio ao arbtrio dos
Quindures , no he sujeita suecesso de pa-
rente algum , salvo se este he hum home m,
cujo procedimento he approvado pelo povo, e
se distingue do resto : o que ordinariamente se
observa nos irmos do Sova morto , ou do seu
antecessor , os quaes tem sempre o primeiro
lugar como Quindures, que participo do san-
gue do Sova ; dos quaes muitos no tendo e-
xercicio no Lombe , so levados de pastores e
pobres lavradores ao lugar supremo. Em quan-
t o s qualidades, porque ordinariamente distin-
guem estes , nada pela maior parte agrada mais
aos Quindures, que hum humor , que possa fa-
cilmente ser governado por elles , e incapaz
de lhes hir mo nos seus procedimentos.
Daqui he , que os filhos do Sova no tem
direito algum ao Sovado , e so ainda exclu-
dos do Lombe , vivendo como qualquer mise
ravel em vida abjecta , guardando gado , e t c. ,
cujo,estado no deixa de lhe* ser mais favor
i $* .
ravel , portando- se de modo que no dem o
mais leve indicio de que aspiro ao Governo ,
o que lhes no custaria menos que a vida ou
a liberdade ; ainda que esta sempre a trago
arriscada , sendo livre ao Sova vender os filhos ,
como a qualquer dos seus outros vassallos.
Eleito novo imperantc , he trazido para o.
Songo ou Senzalla , onde o conservo occul-
to , at que se acabem os funeraes do Sova fal-
lecido , cuja funo chamo Intambi, e que
passa deste modo :
Depois de prantearem a sua morte , o qu
fazem pelo modo mais horrvel e brbaro , pe -
go na cabea, e a guardo era huma espcie
de cest o, a que chamo Gonga, e deste modo
a conservo , com as cabeas dos Sovas pas-
sados , com toda a venerao , em huma casa,
que por isso d algum indicio de templo , que
no tem estes brbaros ; pois a esta_s casas he
que concorrem os Sovas e povo nas grandes
afllices , invocando os Indelles ou esoiritos
dos defuntos Sovas : e estes Indelles penso el -
les que tem influxo em todas as suas cousas
j untamente com o Sueco , como ao depois di -
rei. O corpo porm do Sova vai a enterrar me-
tido em o couro de hum boi , que o Sova em
sua vida mais estimasse , de cor negra e no
de outra. E como j ento est o corpo sem
flexibilidade , o vo quebrando com algum po
ou f e r r o, para o reduzirem a menor volume ~
- o cozerem dentro do couro de boi ; e assim
d ii
fs*)
vai a enterrar , com insupportavel alarido , e ti-
ros de espingardas , que por toda a parte vo
disparando , at que he enterrado em huma se-
pul t ur a, a p a r d o s outros Sovas seus anteces-
sores , em lugar dedicado a este fim ; que he
huma cerca de pos dentro do Lombe ou Pao,
que no deixa por isso de ser habitado.
Pass depois a celebrar o que mais pro-
priamente chamo Intambi, que consiste em se
aj untarem todos os parentes do morto , em hu-
ma casa , accompanhando-os o resto do povo,
e. alli carpirem a sua ausncia com horrveis
brados , com os quaes vo misturando mil lou-
vores do defunt o, dizendo que tivera muitas
mulheres , muitos filhos , que era liberal , que
tinha muito gado , e outras extravagncias des-
te j ae z. Sobre isto bebem os Alos ou N-Bu-
rungas e Hellas , que so duas espcies de vi-
nho , que , alm de outros , fabrico e uso ,
muitas vezes custa do j ui zo que perdem,
_sem exceptuar a chamada geribita , pela qual
daro a vida se lha pedirem : nem se esque-
cem de hir comendo do gado, que para esta
funo trouxero os parentes do mor t o, esme-
rando- se cada hum por se avantajar na quan-
tidade de cabeas que podem , as quaes , com
as que mato pertencentes ao me s mo, querem
elles sirvo de prova da ri queza e abundncia
do morto , e do brio e amor dos seus paren-
tes ; o que pertendem conste a todo o tempo
deixando sobre a sua sepultura , dispostos era
5 3 )
hum mont e , os cornos das rezes mortas , de
cujo numero querem que todos collijo a sua
grandeza.
A soleranidade da posse do novo -Sova ,
succede a estas funces , que deixo referidas ,
com no menores barbaridades ; entre as quaes;
tem para mim no pouca extravagncia a
cerimonia , por meio da qual este toma hum no-
me , porque deve ser tratado depois de Sova,
alm do que d' antes tinha. Junt o todo o Lom-
be adiante do Sova , e todo o povo , de mo -
do que aquelle possa ser visto de t odos, pe -
ga o mesmo. Sova em hum api t o, e d hum
assobio para se lhe dar atteno ; havida a
qual , profere hum nome , como o que lhe
deve ficar : o povo desaprova este nome , di -
zendo em altas voze s: Obori ! ou Puanl que
quer dizer no. Repete isto mesmo e com o
mesmo suecesso ; at que havendo tocado ter-
ceira vez o apito , e proferido terceiro no-
me , he este approvado pelo povo, e appl au-
dido com palmadas , assobios , e grita horr -
vel. Acabado isto , cuida o Sova em viver co-
mo ta! ; e vem a ser lizongeado e governado
pelos seus , se quizer vi ver , sendo tal o ex-
cesso da lizonja , que nada diz , nem faz o So-
va , ainda nas suas aces mais ordinrias ,
que no seja pelos circunstantes recebido com
o seu B ! palavra de approvao . do mesmo
modo, quando o Sova espirra ou cospe , do
os circunstantes estaLos com os de dos , a que
( 5 4 )
ns chamamos castanhetas , e o cuspo he re-
cebido em hum vaso , para ser enterrado
noite com toda a cautella , para que os seus
inimigos , se os tem , no lancem mo delle
a fim de lhe fazerem feitios.
Eisaqui pelo que pertence coroao do
Sova e seu funeral ; e antes que trate do en-
terramento e morte dos particulares , he pre-
cizo dar previamente noticia de algumas opi-
nies , que vogo entre esta gente , e entre
tantas Naes inteiras.
Te m elles que nada succede neste mun-
do' , que no seja por impulso dos Indelles ou
Sandes , que so as almas dos seus defuntos;
ou por malefcio dos feiticeiros , attribuindo a
causas sobrenaturaes e necessrias os actos de
mera liberdade. O seguinte prova , e explica
bem o sobredito.
Logo que morre hum particular qualquer,
depois de lhe fazerem o seu Intambi , os pa-
rentes , conforme as suas posses , passo a
averiguar quem foi a causa da morte daquel-
le parente , como tambm he estilo no Loan-
go , e em outras partes desta corte : para o
que , vo estes a consultar sobre a duvida o
Quiznmhula , ou Zambulador , mas a outra ter-
ra distante , para ter a sua resposta todo o
critrio de verdadeira ; repetindo esta mesma
diligencia em outras partes de j urisdico alheia,
havendo-se j a este tempo segurado daquel-
e , que , ou suspeito , ou fingem suspeitar que
( _ . )
foi o assassino ; e isto , ainda que o parente
houvesse fallecido de qualquer enfermidade '
queda , ou ferida na guerra , ou verdadeira-
mente assassinado ; porque entre estes brba-
r os , todo o bem que lhes succede , lhes vem
dos seus Sandes amigos ; e todo o mal , ovl
dos seus Sandes inimigos , em cujo caso pa-
go os parentes dos Sandes cont rri os, ou dos
feiticeiros , e ento o paga al gum, que repu-
t o se-lo , e o Qui zambul a d por tal.
Conhecido por este modo o aggressor ,
levo-no presena do Sova , pedindo em al-
tas vozes justia , na qual procede o Sova ,
primeiramente mandando da sua parte zambu-
lar sobre o caso , enviando gente sua a hum
s Quizambula ; e logo com a confirmao
deste , absolvendo , ou entregando o msero ro
aos parentes do morto , para o matarem ou
seqestrarem , ficando os seus bens repartidos
entre os auetores daquelle caso , sem excep-
tuar a venda , que fazem da mesma pessoa do
ro. E se alguma vez acontece deixarem-no
em liberdade , valendo-lhe o ser velho e de
nenhum val or , he para viver o misero sem-
pre bani do, e temido em todas as partes co-
mo feiticeiro. E desta tramia se serve hum
Sova , para lanar mo dos bens de qualquer
rico , ou da pessoa de qual quer, suspeita so-
bre o Estado ; e daqui talvez he que pr o-
cede o pouco amor s riquezas entre esta po-
bre gente , em hum tal governo , e sujei-
f 56]
tos a humas brbaras l ei s, que conduzem
qualquer particular a perder a vida, liberda-
de e bens , sem lhe aproveitar para escapar
a este triste destino a mais exacta observn-
cia do j ust o e do licito. Ainda no pra aqui
a barbaridade sobre este ponto.
Se os parentes de hum morto por qual-
quer modo , ou na paz ou na guerra , se
descuido das pias diligencias, que temos re-
feri das; no tardo os seus Manes, ou Sandes,
m os advertir e reprehender asperamente ,
porque deixo viver em paz o mat ador; o
que fazem pela maior parte , por meio de
horrveis sonhos , com que os incommodo ,
ameaando-os nelles : e no caso de ser tam-
bm morto o assassino , sem o castigo do seu
delicto , vem por elle a paga-lo algum dos
seus parentes , descobrindo os mesmos Sandes
do mor t o, quem o tirara desta vida ; e mui-
tas vezes he hum particular aceusado de hum
homicdio commetido ein outrem pelos Sandes
da sua gerao , e paga por elles , porque
foi convencido deste Mucano ( ou causa , plei-
to , crime , &c, , ) pelas advinhaoens dos
Quizambulas.
O Mucano ou crime do adultrio, acarre-
ta a quem he delle convencido , huma condem-
nao sobre seus bens , na quantia arbitraria
ao offendido ; o que chamo, fallando do r o,
pagar o Cy , e com relao ao offendido,
comer o Cy _ e isto quando aquelle he senhor
( 5 7 y
de bens, porque de outro modo . paga com
a liberdade , ficando escravo do seu contrario.
Mas em geral , este trabalho acontece mais
vezes a homens, que tem com que ; assim por
diligencia das adlteras e seus maridos, como
porque hum pobre faz mais por conservar a
arriscada liberdade , como o nico bem , que
possue. Daqui ve m, que reputo por feliz
aquel l e, que tem mulher muito desejada, como
certo meio de enriquecer o marido.
Nest a mesma pena incorrem os que fazem
algum insulto a outrem ; ao que chamo vul-
garmente fazer quituchi, ou commetter hum
quituchi ou Imbu ; ainda que esta palavra pro-
priamente , significa a pena , ou condemnao
procedida deste mucano.
No he menos extravagante o que prati co
entre si dous Sovas , quando em alguma par -
te se chego a avistar pela primeira vez , co-
mo por exemplo , no nosso campo , aonde so
obrioados a concorrer todos os que so avassal-
lados a Portugal. Port o- se deste modo. i
Compro huma vaca e a conduzem para o
campo visinho s suas casas ou Inguhs; e ten-
do nella mo alguns dos seus , partem ao mes-
mo tempo cada hum, para onde est segura a
r z , levando cada hum diante de si o seu
GfuessSngo ; os quaes ao mesmo tempo a ferem
com as suas zagayas , e se retiro logo para
dar lugar aos Sovas de saltarem de partes
oppostas at trs vezes por cima da r z , c
( 3 8 )
fazendo ao mesmo tempo cada hum com a
sua machadinha vrios gestos de quem peleja ;
depois do que se retiro ambos para as suas
habitaoens respectivas, sem com tudo se falia-
rem at o dia segui nt e, em que se visito e
contrahem ami zade, se lhes par ece, sendo-lhes
vedado o poderem communicar-se sem esta
cerimonia. Em quanto rz , cada hum fica
com a sua metade , para a comer com os seus.
O contrario desta pratica he entre elles buma
terrivel Quiclla, Quigira , ou a z a r , prenuncio
de infelicidades. Fi nal ment e, para acabar com
o que pertence a esta barbara cerimonia, di-
rei : Que em lugar desta rz , sacrifico mui-
tos hum homem, que deve ser dos inimigos
communs de ambos os Sovas , e aprisionado
para fazerem delle o mesmo que da rz , com
a execranda differena de lhe cortarem e guar-<
darem para as suas supersties aquellas par-
t e s , que o pudor e a honestidade mando escon-
der ; suppondo-as excellentes antdotos contra
a violncia das armas , por isso que forao de
inimigo. Aqui se acho acampados em servio
deste exercito dous Sovas , que no se fallao
por aggravos , ou porque nunca se avistaro,
esperando que lhes venha s mos algum capti-
vo dos inimigos , para o sacrificarem sua
amizade. Mas s e , depois de estarem dous en-
tre si differentes , vem a fazer as pazes , basta
a cerimonia da morte de huma r z. Seria po-
r m enfadonho a qualquer , abraar nos limites
( 59 )
destes apontamentos tudo quanto ha que di -
zer sobre este objecto ; alm de que basta
dizer, que qual quer , que tiver sabido bem o
que he superst i o, e o que he fanati smo,
e o excesso a que podem levar o homem igno-
rante estas duas pestes do espirito humano,
poder abarcar com a i magi nao, quo enfer-
mos vivem estes mseros , se os considerar errt
gro supremo empestados destes dous infernae
miasmas.
D
G U E R R A .
' Est a matria s tocaremos , no modo, com
que se porto os exrcitos desta gente , manei-
ra de dar e receber as suas batalhas , e da
armas de que us5o.
Em geral no tem estes povos o minimo
conhecimento da disciplina mi l i t ar: os seus
corpos de guerra no tem ordem alguma , nem
regularidade as suas batalhas. Attacio tumultuosa-
mente , c quando acho maior resistncia , fo-
gem como selvagens , mais velozes que as
corsas , para o que logo do as costas aO
inimigo. Para fugirem , lano fora de si tudo
quanto lhes pde servir do menor embarao ;
sem exceptuar os prprios arcos e frechas ,
nem ainda a pequena pelle , com que defendem
a modstia. Eu vi alguns em seguimento de
veados e outros animaes , emparelhar com
e l l e s, e por essa razo no poderem arremes-
( 6 o )
$ar-Ihes os seus porrinhos , de que uslo para
offenderem , e defenderem-se do inimigo. E so
to destros nesta ar ma, que delia se servem
mui tas vezes para fazerem fugir as mais te-
mveis f er as, e ainda para colherem os fructos
de altssimas arvores e palmeiras. -
No tem estas Naoens lei alguma de
gue r r a, que d Q menor indicio de policia:
nem costumo entre si guardar aquella imtnu.
nidade , que entre as outras Naoens polidas
se guarda s pessoas dos Embaixadores ; antes
os que so incumbidos desta funco , vo
sempre arriscados a lhes tirarem as vidas,
sendo o menos infeliz , aquelle que torna para
o seu Sova com as orelhas e o nariz corta-
dos ; signal certo de rompimento entre os
dous respectivos potentados. Por essa razo
talvez he que uso os Sovas, que mando hu-
ma Embai xada, enviar mais que hum dos
vassallos, para terem noticia do triste destino,
que tivero as suas negociaoens.
Em fim, concluirei a minha digresso,
reflectindo, que a maior parte desta gente he
antropfaga , e que dos captivos na guerra
tiro as victimas , que sacrifico gula e
superst i o.
f 61)
~ L I T T E R A T U R A.
OD E .
-
\al Ue sinto , Deozes, que tranporte he este
Arde-me o corao dentro do peito ,
Hum sbito furor me ataca a mente ;
Ferve o sangue nas vas;
Mil contrarias idas
Me assalto de tropel. ' . . . Razo sagrada ,
Onde est s, Razo ? . . no vales nada.
Ah ! Ri nai di , Rinaldi ! os meus transportes ;
Minha ternura . . . amor . . Eu desvario ! , ,
Adeos , Liberdade , adeos , Pr aze r e s ,
J para vs no vi vo,
O Corao cativo ,
Que entre ferros me ps Rinaldi bella ,
Nada que r , nada sente a no ser ella.
Crimine embora o mundo maldizente
A excessiva pai xo, que me al l uci na,
A par de ti o mundo, que me importa ?
Rinaldi he s quem vejo :
O que sente o dezejo
He s que os Ceos Sagrados me no dessem
Mil coraoens , que em seu amor ardessem .
( 6- )
Hum vezuvio de amor me sobe' ao r ost o,
E em pranto pelos olhos me rebenta . . .
Correi , lagrimas ternas : desafogue
O incndio concentrado _
Nenhum mortal ouzado
Mo intente suffocar . . . Quem pde tanto? . .
Choro por ti , Rinaldi , he doce o pranto.
Ainda te vejo ; a solta Fantazia
Sobre a scena , que llustras , te retrata.
Ce o , o teu Chefe de Obra no he este ? . .-
Venus do mar sahindo
Mostrou rosto to lindo . . .
Esperas criar inda igual belleza ?
N o ; que o molde quebrou-o a natureza.
No podes tanto ; as foras esgotaste.
Que so Venus , e as Graas a par delia ?
Deozes , morrei de amor , Deozas , servi-a,
Descei do sacro assento;
No estrellado apozento
Seja Rinaldi a Summa Divindade . . .
No sou blasfemo ; Amor mo persuade.
L move os ps , os coraoens calcando.
Que airoso talhe ! Que mimosos gestos !
Soltas< as loiras ondeadas trancas . . .
Ri nal di , espera , espera ,
Hum pouco a luz modera
D' esses dois soes de amor , dos olhos bellos ,
Se ver no queres arder tudo em zelos.
( 3 )
Oue almas de gelo , coraoens de rocha
Podero resistir-te , Ninfa bella ? . . .
N o, o Ceo no te fez para este ul t raj e:
Do mundo em qualquer parte
Todos ho de adorar- t e:
Nasceste para d'elles ser Senhora :
He divida , que paga quem te adora.
Venturoso mortal , tu que soubeste
Grangear de Rinaldi o amor e os mimos ,
Que m no ter inveja tua sorte ?
Ditoso entre os seus braos,
Ent re apertados laos ,
As glorias desfructando . . . Amor , piedade ,
Se a posse roubas , rouba-me a vontade.
No , mortal , tu no sabes ; no conheces
O valor do The s oi r o, que possues.
Bast oens, Coroas , Scet r os, no so nada.
Vir-te ho mda ao sentido
Os be ns, que tens perdido ?
S c' o a mo de Ri nal di , que al canast e,
De quanto Amor dar pde em posse entraste.
Amigos , Ptria , Pais , tudo te esquea.
De Rinadi hum sorriso vale tudo . . .
Que valero , Ceos , os seus favores ~~ 4 *.\
Al gum duvidaria
Passar a Zona fria,
Hi r na Libya habitar terra mesqui nha,
Podendo-se dizer ,Rinaldi he rainha.
( 6
4
)
Pais insensveis , que immolais hum Filho
Nas aras do capri cho, sem mais crime
Que o doce cr i me , a que ningum fugira,
Deixai o orgulho insano ;
Mostrai hum peito humano ;
Se tendes o perdo por desacerto
Vede Rinaldi , e o perdo vosso he certo.
E tu , Deoza das Graas , que outro nome
N o he prprio de ti , bella Rinaldi ,
Que has de fazer dos coraoens , que roubas ?
Nenhum faas di t ozo:
Ama s teu Esposo :
Que a amares outro . . . horriveis pensamentos!
So menores , Inferno , os teus tormentos.
E
D Y T H I R A M B O.
_ IS o sombr i o, gelado i nverno,
Com as mos ambas das grossas nuvens
Pero dardej a,
Trovej a ,
Chammej a :
E Aquilo rigido
O corpo rorido ,
Aj aezado de negras plumas ,
Do plo frigido
Gui ando hum turbido
k
Esquadro horrido
De ventos rspidos
a
( ^5 )
Attaca , fere , derriba , estronca
Os freixos , os j uncos , as canas , os cedros.
Corido , Corido amigo ,
Ah ! contra elle busquemos abrigo.
Mas j te vejo , confuso , attonito ,
Srdido , pallido ,- tmido , lugubre ,
A hirsuta cabea cocando ,
Pergunt ar- me com mil extremos ,
On d e , El pi no, encontra-lo podemos.
Mackdowel exper t o,
Que no lenho concavo,
Vai rasgando impvido
Ent re as ondas humidas
As campanhas tumidas
Do inconstante pelago ,
Most rar- t o bem pde ,
Pastor engraado :
Pois nasceo na frigida ,
Soberba , bclligera ,
Insula Britannica ,
Da qual he indgena *
O bom ponche rubido ,
O ponche illustie , de alarabres lquidos
Orvalho odorifero ,
Que os gelos , que os vent os, que as nuvens,
Enveste , de r r ot a, derri ba, affugenta.
Ah ! quantas vezes o povo orgulhoso
D' Eolo fero bramando horroroso,
Em rijas brizas sobre rdle desfeito
Das negras vergas roubar-lhe intentou
O panno , que aos sopros fia dos zeiros i
e
( 6 6 )
Ah ! quantas vezes do Reino espumante
Erguidas serras rolando arrogante
Do baixei fulminante
O costado
Espalmado
Lhe descoze com ellas !
Assusto-se os nautas , e a rouca celeuma
A' s estrellas voa :
De tristes gemidos
O ar se povoa :
Porm elle impvido
Huma taa empunha deste almo licor ,
com ella dos ventos amansa o furor.
Eia pois , amigo ,
Conforta-te , alegra-te ,
E na meza opt i ma,
Aonde cercado
De Febo , e das Mus a s ,
Com a grande cithara
Do Cisne da Apul i a ,
Quando a doce voz levantas
O Parnaso todo encantas ,
Com podim e ponche
Esta noite espera-me ,
E me vers lpido
Com o copo grvido
Do bom licor tepido ,
Afrontar impvido
Os furores do inverno engelhado.
Dinizt
OD E A N A C R E O N T I C A .
^ 5 Uave avezinha ,
( Que d' Egle formosa
Arrojas ditosa
No p o grilho ;
Tambm , como tu ,
Eu sou seu cativo ,
E como tu , vivo
Na sua priso.
Mas ah ! quo difFrentes
Nos fez a ventura !
Egle te procura
Com extremos mil ;
E a mim , que a procuro
Rendido e constante ,
Esconde arrogante
oeu rosto gentil.
De teu terno canto
De longe chamada ,
Vem leda , apressada
A ouvir tua voz.
E deste meu peito
Aos ternos gemidos
Lhes cerra os ouvidos ,
E foge veloz.
c 11
( 6 8 )
No selo te affaga ,
Te d carinhosa
Mi l beijos gostosa ,
Mai s doces que o mel.
E a mim , que a procuro -,
Com baldes me t r at a,
Offende e maltrata
Est a alma fiel.
El l a te agradece
O teu doce canto ,
Mas eu de meu pranto
N o hei galardo.
Suave avezinha ,
Pois s to ditoza ,
Ah ! canta gostoza
Na doce priso.
Ditiiz.
( 6
9
)
Discurso sobre a Traduct.
Enho tantas vezes apparecido ao Publico e m
qualidade de Traductor , e como tal sido exposto
a censuras muitas vezes indiscretas , que j ul -
go hoje do meu dever tratar das Tr aduc e s .
Existe nesta Cort e huma testemunha mui t o
respeitvel da nota de muito fiel, que hum
Sbio pz minha primeira traducao. El l e
fez o meu elogio , quando intentou condem-
nar - me. Em algumas occasioens depois disto
tenho feito algumas reflexoens sobre este o b -
j ecto ; ao que hum escritor moderno chama
Sermoens , que de nada servem. No querendc-
responder pessoalmente , desprezarei sarcasmos
insulsos , e caminharei directamente ao meur.
al vo.
Chamo traducao a copia , que se fat em~
huma lngua, de hum discurso, j pronunciada
em outra. Esta definio , que pertence a _Vf.
Beauze , me parece exacta , e comprehende
o germen do que tenho que dizer neste di s-
curso.
i . Ella mostra que se deve conhecer
muito bem huma lngua c outra, e a matria,
do discurso pronunciado : 2. o rigor com que
se devem trasladar pensamentos, i mage ns, fi-
guras , e at palavras.
I. Quem duvidar que, para bem tradu-
zir , no basta conhecer simplesmente as
f 7 *1
Grammaticas das linguas , mas he necessrio
no deixar escapar a menor das suas bellezas,
hum s idiotismo , huma s frase ? Como se
poder alis fazer huma copia perfeita e fiel ?
Es t a circunstancia arrasta com sigo dificulda-
des considerveis. As frazes de huma lingua
rjo podem muitas vezes passar a outra, e
cumpr e substitui-las por outras equivalentes,
por exemplo , huma methaphora por outra.
Os gnios das linguas , differentes como os
semblantes das naoens , no sofrem sempre
huma simples substituio de palavras ; he ne-
cessrio escrever, como escrevera o A. na ln-
gua em que se traduz , e daqui vem huma infi-
nidade de erros de linguagem. O que vulgar-
ment e se chamo synonimos frma outra difi-
culdade. Duas palavras desta denominao indi-
co pontos de vista ou accepoens diversas ,
e no se poder j amais tomar huma pela ou-
t ra. Alguns Authores , alis de merecimento,
mas poucos cuidadosos da lingua materna , tem
cahido neste defeito. Se eu qui esse aponta-los,
l argo campo se me ofTerecia , mas falta ainda
nossa lingua o Diccionario de Synonimos ,
e as minhas distinoens parecerio arbitrarias.
Todo o mundo conhece que a falta deste co-
nhecimento fez dizer a hum estrangeiro em
Paris, boyaux em vez de entrailles , e que
affectando ignorar esta delicadeza o celebre
Marquez de Galli chamou ao General Masst-
ua , /' Enfant pourri de Ia victoire em vez
e
[7* )
de VEnfant gat, o que desafiou a clera da*
quelle Marechal.
Mas que direi eu , quando vejo que se arro-
j o a este trabalho muitos at sem o conhe-
cimento da Grammattca da lingua materna? .,.
Em lugar do serio e laborioso estudo das li n.
guas , tomo o rido empenho de pr s cegas
palavras por pal avras, ainda que a sua unio
no tenha lugar em vulgar ? . . Porm eu
accuso talvez os meus defeitos indirectamente.
Como porm cada arte , cada sci enci a,
em geral cada obj ect o, tem seus t ermos
prpri os, quem poder bem traduzir sem co-
nhecimento do assumpto da Obra ? Qu e m,
por e xe mpl o, em Geometria traduzisse droite,
ou right &c. por direita _ haveria bem t r adu-
zido r Eis-ahi por tanto o que faria quem no
tivesse algumas luzes da Geometria. Todos os
dias lemos frazes imprprias geradas pela subs-
tituio de palavras soltas , que ligadas e pr e-
zas no discurso, nada dizem intelligivel. O lei-
tor me poupar os exemplos , que achar a
cada passo.
Destas consideraoens nascem j bastantes
dificuldades a este gnero de escrita, e tambm
no pequeno merecimento a quem o desempe-
nhar dignamente. Huma traducao no he
mais do que huma traducao , dizem alguns
presumidos litteratos. He huma proposio evi-
dente : todas as cousas no so mais do que
so. Logo aquella definio negativa de huma
( 7 2 )
traducao nada quer dizer , isto se chama
vontade de produzir inania verba.
He necessrio perceber bem o sentido
do A. , conhecer a energia da linguagem que
elle e mpr e ga, e trasladar seu pensamento,
sem detrimento da expresso, quanto o permittir
a analogia das duas linguas , como vou provar.
Al guns , atterrados talvez com as dificul-
dades, que fico ponderadas, imaginaro que era
mais fcil illudi-las , que vence-las ; e portanto
arrogaro a si a liberdade de vestirem de ou-
tras galas o r e t r at o, que copi o, quero di zer,
penso que huma vez trasladado o pensamento
do Aut hor , no importa que sejo outras as
expressoens, e at diversa a combi nao; no
se lembrando que ficava desta arte perdida a
fidelidade da copia , alm de ser bem dificil
empregar outras palavras sem detrimento do
sentido. Para appoiarem este systema , filho
da priguia , se acolhem aos dois bem sabidos
textos de Cicero e de Horacio. Analisemos pois
estas passagens , e mostremos que estes gran-
des Mestres dizem o contrario do que elles
penso.
A passagem de Cicero he a seguinte ,,
l\ec converti, ut Interpres , sed ut orator; sen-
tentiis lisdem , et earum formis tanquam fip~uris,
verbis ad nostram consuetudirtem aptis : in quibus
n',~- 'erbum pro verbo necesse babui reddere, sei
omnium verbprum , vim que servavi; non
. ..A" annumerare lectori putavi, sed tan-
( 73 )'
tanquam cppendere. ,, Eu no trasladei ( a
Oraoens de Demosthenes e de Eschines ) , como
Traductor , sim como orador ; com os mesmos
pensamentos , e com expressoens accomodadas
ao gnio da nossa lingua ; nas quaes no j ul -
guei necessrio pr palavra por palavra , mas
conservei o gnero e fora de todas el l as;
porque no j ulguei dever dar conta ao leitor
do numero das palavras , mas como do pezo.
Nestas palavras se enccrro ( a meu ve r )
todos os preceitos da t r aducao, ut intcrpres:
l . deve trasladar os pensamentos sententiis
iisdem , empregar os mesmos tropos figuris ,
e at as mesmas palavras verbis. Se Cicero
se affastou destes preceitos , he porque no
foi hum Tr aduct or , mas hum Orador ut Ora-
tor. Se parecer a algum arbitraria esta expli-
cao , outros muitos lugares o provo evi -
dentemente. Totidem fere verbis mterpretatus
sum ( De fin. XXX. , i oo ) fungar interpretis
munere , ne quis me fin gere putct ( Tus c . ) / ex-
pressa ad vcrhum duxi , <_/c. Em todos elles
se v recommendada huma escrupulosa fideli-
dade com as mesmas palavras , sem querer
compor , trasladando verbalmente.
D. svanece-se por t a nt o, ou antes condem-
na Cicero a liberdade , que se tem arrogado
muitos traduetores, fiados nesta passagem, ou
na outra de Horaci o ainda mais conhecida
NC verbum verbo curabis reddere fidus interpres.
He para notar que escritores , - alis de muito
( 7 4 )
mereci ment o , tenho entendido por esta pas-
sagem que no devem ser fieis as Traducoens.
Cndido Luzi t ano, litterato de grande nome ,
seguindo a Dacier , Sanadon , e outros Commen-
tadores , he deste parecer. Out r os porm , no
menos i nst ru dos, e por ventura mais sensa-
tos , consulto o sentido obvio e litteral do
Poet a.
Horacio no falia neste lugar da Traduc-
ao , mas sim da imitao : suppoem que o
Poeta se propem tratar hum assumpto j co-
nhecido - Publica materies privati jris erit(3c,
v. 13 1. , e ento seria ridculo roubar ao A. ,
que primeiro a tratou , todos os pensamentos j
conhecidos e trilhados - Nec circa vi/em &c. ,
empregar as mesmas palavras verbum verbo , &c.
como faria hum fiel traductor. T o longe est
o acisado critico de condemnar as traducoens
fieis, que j amais separa estas duas qualidades.
Desprez entendeo bem esta passagem , expri-
mindo-a nestes termos , nec verbum verbo ex-
plicare studeas , ut fidelis interpres. E ella he
t o decisiva , que he necessrio fechar os olhos
luz para no entende-la.
He muito fcil allegar exemplos. Virglio
tira muitos episdios, e comparaoens de Ho-
mero , e Camoens de Vi r gi l i o; mas longe de
se cingirem s expressoens dos originaes , os
aformoseo ainda mais. Os Comraentadores se
tem cansado em indicar estas i mi t aons, em
Virgilio por exemplo a descida aos Inf e r nos,
(75 )
o escudo de Ene as , e outras muitas , so ante
melhoradas que extrahidas ; em Camoens o
immortal episdio de Castro , a falia de Ba-
cho, a comparao das formigas , e outras
immensas belleza.. so ( para me expressar as-
sim ) refinaoens do pi co Lat i no. Para que
he fallar de Milton , e de Tasso ? Se estes
grandes gnios , o i . imitador do Gr e go, e o
2. do Latino , houvessem traduzido os seus
modelos , serio to condemnaveis, como o Tr a -
ductor , que quizesse adiantar-se ao Original.
Horacio no he menos fecunda fonte de
imitao. Os nossos Ferreira c S aproveitaro
com muita felicidade as suas sentenas , e a
filosofia, que respira nos seus versos, quasi e x-
clusivamente : o immortal Garo herdou o
seu gnio sublime nas suas Odes .c. Boi l eau,
e Pope entre os estrangeiros, e todos os Poe-
tas de bom senso , so imitadores , non ut fidas
interpres. Ser talvez mais ctiffici! traduzi-lo
fielmente ! Se Ovidio vive entre ns por huma
Tr a d uc a o , que he obra prima a meu ver, he
porque alcanou a pacincia e erudio de hum
dos maiores litteratos do nosso t empo. Eu
admiro a Eneida de Barret o, mas no me
attrevera a chamar-lhe Tr aducao. No mesmo
caso , porm creio que com desigual mereci-
mento , se acha a Jerusalm Libertada de
Tasso , traduzida por Jacinto Freire de Andrade.
N o he meu intento conderanar os traba-
lhos destes dois distintos litteratos , ambos
( 7 6 )
clssicos da nossa lngua. Eu fao infinitamen.
te mais apreo das suas obras do que da tra-
ducao de hum Poeta em pr oza, por mais
escrupulosa e fiel que ella seja. Os encantos
da Poesia no podem copiar-se em huma lin-
gua , que lhe he estranha. Para continuar com
a minha comparao , o colorido do quadro
pe r de - s e , quando se traslada em proza huma
pea ; passar o esboo, e nada mais. He por
isso que eu creio que a traducao de hum Poe-
ta no se deve fazer como Traduct or , mas
como Poeta , cingindo-se quanto for possivel
ao texto , mas sem perder de vista o rithmo,
que faz huma pai te essencial do seu oridnal.
D' aqui se seguiria que s hum Poeta tradu-
ziria out ro. Embora. Se elevemos dar credito
ao nosso excellente Filinta Elysio , s hum
Poeta he capaz de sentir as bellezas e o fino,
para assim di zer, de out r o, e por que , segundo
Pope, Quem o sente melhor, -melhor o exprime,
este monoplio l ut erano no teria o inconve-
niente dos mercantis. A fidelidade se deve li-
mitar nestes casos s sent enas, e aos tropos
e figuras , sententiis et figuris, e quanto s
palavras seguir-se o sentimento do celebre
Hue t quantum fieri possit , como logo direi.
Para concluir este obj ect o, citarei as ex-
pressoens do .Ilustre Huet no seu excellente
Tratado de Interpretatione.
Optimum ergo illum esse dico interpret.andi
inodum , cum auetoris sententiae primum. deinde
( 7 7 )
ipsis etiam . si ita fert utriusque lngua? facul-
tas , verbis arctissime adharet inlerpres , et na-
tivum postremo auctoris characterem , quoad ejus
fieri potest , adumbrat ; idque unum studet , ut
nulla eum detractione imminutum , nullo addita-
mento auctum , sed in/egrum, sui que omni ex
parte simillimum , perquam, fideliter exhibeat. . .
Universe ergo verbum de verbo exprimen-
durn , et vocum etiam collocationem retinendam
esse pronuncio , modo per lingua , qu u/itur in-
terpres , facultatem liceat.
Hoc itaque generale scitum esto, quod in omni
interpretai'iene versatur , verbum verbo , si fieri
possit, referendam esse, nec vocum ordinem te-
merc deserendum.
Esta clusula si fieri possit parece cons-
tituir huma das grandes dificuldades das t r a-
ducoens. He necessrio conhecer exactamente
o gnio das duas linguas , possuir magistral-
ment e a lingoa para que se traduz , para saber
se corresponde huma expresso a outra , c
quando isto no acontece , o que se deve subs-
tituir. Isto requer demais muito gosto , ad-
quirido pela aturada lio dos clssicos , e es-
te ser sempre hum escolho para quem apren-
de a lingua pelo commercio familiar de pes-
soas pouco instruidas , ou ainda muito i gno-
rantes.
Aquel l es, que tem arrogado a authoridadc
de traduzirem livremente , sem duvida cont a-
ro responder victa.ri9s;.rnente a esta Mcmo- .
( 7 )
ria , que a pequena extenso deste peridico
me obriga a limitar a este ligeiro esboo. To-
davia ella me parece suficiente no s para
guiar os novos Tr aduct or es em execuo da
sua penosa tarefa , mas at para mostrar que
o escarneo , que se faz de huma Traducao
bem feita , nasce talvez da impossibilidade de
fazer out ro t ant o.
Mcs ecnts sont mauvais, les tiens valcnt-ils mieux)
Boileau.
Continuao das Mximas , Refexoens , e Pen-
samentos Moraes de hum Brazileiro.
Th e wri t i ng in aphorisms hath many ex-
cellent vi rt ues, whereto the writing in method
doth not approach. Bacon.
H
. _ _ Um homem virtuoso e moral sem prin-
cpios e sentimentos religiosos seria hum phe-
nomeno singular. Pretendem alguns que os ha ,
como outros que existe a Phenix.
Os homens nos parecerio mais justos ,
ou menos i nj ust os, se no exigssemos delles
mais do que podem , ou devem dar-nos.
Ha homens , que se torno i mport unos, de-
zejando laboriosamente parecer cortezes.
Como a luz em huma masmorra faz vi-
Bivel todo o seu hor r or , assim a sabedoria
( 7 9 )
nianif.sta ao homem todos os defeitos i m-
pereioens da sua natureza.
A prudncia he o resultado da cortscien-
cia da nossa fraqueza : he hum receio refle-
xionado dos males futuros pela experincia
dos males pretritos.
He mais fcil cumpri r certos deveres ,
que buscar razoens para nos justificar-nos d
o no ter feito.
Ordinariamente nos fingimos distrahidos ,
quando nos no convm parecer attentos.
Ha mais homens devotos , que virtuozos ,
porque custa menos a ser devoto , que vi r-
t uozo.
Os louvores , que damos , so amigos qu
grangearaos.
Muitos se abstem por acanhados do que
outros fazem por virtuosos.
Os vi dos e paixoens de huns homens si<_
os elementos da ventura de outros.
Somos em geral demasiadamente prontos
para a censura , e demasiadamente tardos pa-
ra o louvor : o nosso amor prprio parece
exaltar-se com a censura , que fazemos , e
humilhar-se com o louvor , que damos.
O t e mp o , que no existe , he geralmen-
te o que mais nos atormenta , ou nos recreia.
A maior dor nas dores , que soffremos ,
he conhecer que as merecemos.
Quasi sempre attribuimos revezes for-
t una , bem raras vezes aos nossos desacertos*
( 8 o )
.._ Abstenhamo-iios de sondar profundamente
o corao dos homens , seno queremos des-
preza-los , ou aborrece-los.
Ha pessoas , que ganho muito em ser
lidas , e perdem tudo em ser tratadas : escre-
vem com estudo , c vivem sem elle.
..., Nat ural ment e nos alegramos com a mor-
t e dos avarentos , como se foramos seus her-
deiros , ou legatarios.
Capi tulamos quasi sempre com os nossos
males , quando os no podemos evitar ou re-
mover.
Nunca perdemos de vista o nosso interes-
se , ainda mesmo quando nos confessamos des-
interessados.
Louvamos encarecidamente o estad_ , scien-
cia , ou arte , que professamos , para j usti-
ficarmos a nossa escolha , e honrarmos a
nossa pessoa.
Querendo prevenir males , de ordinrio
contingentes , o homem prudente vive sempre
em tortura , gozando menos do prezente do
que do futuro.
Ha pessoas to malignas , que sentem
mais o bem alheio do que os males prprios.
Reflectindo cada hum sobre si mesmo ,
acha sempre com que humilhar o seu amor
prpri o , e com que satisfaze-lo e consola-lo.
Se fossemos sinceros em dizer o que sen-
timos e pensamos huns dos outros , em de-
clarar os motivos e fins das nossas acoens ,
( 8 1 )
seriamos reciprocamente odiosos , e no po-
deramos viver em Sociedade.
O Impri o da moda he to soberano ,
que a mesma sabedoria se v forada a obe-
decer s suas leis , apesar da instabilidade da
sua legislao.
Quando moos , contamos tantos amigos ,
quantos conhecidos , porm quando maduros
pela experi nci a, no achamos hum home m,
de cuja probidade fiemos a execuo do nos-
so testamento.
A censura para no offender deve ser
temperada com o louvor : a doura deste sua-
viza a acrimonia daquella.
De ordinrio fingimos despresar o que no
podemos conseguir.
A razo do homem he como a luz do
per yl ampo, intermittente , e irregular.
P O L T I C A .
Na Corte Carlton-House , 29 de Dezembro de
1812, estando S. Jl. R. o Prncipe
Regente em Conselho.
s
a
Endo conveniente prevenir as duvidas
cerca da continuao e effeitos da Ordem do
Conselho de 19 de Agosto de 1807 , relativa
aos navios com bandeira de Mecklemburg
i
( _ 8a )
OWemburg , Papernburg , e KniphauSen , >
da Ordem do Conselho de 25 de Novembro
de 1807 , relativa aos navios e cargas perten-
centes Prssia e Lubec ; appraz a Sua.
Al t eza Real o Prncipe Regente , em nome
e da parte do Rei , e por parecer do Conse-
lho Privado de S. M. ordenar e declarar , e
aqui se ordena e declara que as ditas duas
Ordens de Conselho com as respectivas datas
de 19 de Agosto de 1807 , e 25 de Novem-.
bro de 1807 , sero consideradas como nullas
e de nenhum effeito ; bem entendido com tu-
do que a presente Ordem no ser de manei-
ra alguma interpretada como affectando algu-
ma questo pendente perante os Tribunaes
relativamente a huma ou outra das ditas Or -
dens-, sobre prezas feitas anteriormente pre-
sente Ordem , que as ditas questoens sero
j ulgadas , como se a presente Ordem de De -
clarao no houvesse sido promulgada.
E os Mui t o Honormlles Lords Commis-
sarios da Thesourari a de S. M. , os Principaes
Secretrios de Estado de S. M ; os Lords Com-
imssarios do Almi rantado , bem como o Jui z
do Supr emo ConSclho do Almirantado , e os
Juizes do Conselho do Vi ce- Ai mi rantado , to-
maro as medidas necessrias para este effei-
to , no que lhes pertencer respectivamente.
Chctivynd.
Na Sesso da Cmara dos Communs de
n de Dezembr o , em que se tratou de pre*.
( 8
3
)
miar e remunerar o Marquez de Wel l i ng-
ton, havendo Lord Castlereagh feito hum
eloqente Discurso sobre os singulares mere-
cimentos deste illustre Che f e , e Sir F. Bur-
dett ( segundo o costume ) empenhado as suas
foras em oppor-se moo , Mr . Prot he-
roe , Membro novo da Cmara , fez hum
breve Discurso , repetido entre applausos , e
elogiado muito particularmente por Mr. Can-
ning , que em sumnia hc o seguinte :
Mr . Protheroe ( a primeira vez que fal-
lou na Cmara ) disse que elle no seguiria
o Nobre I.ord ( Castlereagh ) nem o Hon.
Baronet ( Bur de t t ) nas suas exposioens mi -
litares ; mas no podia deixar de dizer que
julgava o Hon. Baronet ro de indiscrio em
haver culpado falsamente o Marquez de We l -
lington : fez hum ataque onde no havia bre-
cha. Se o Hon. Baronet houvesse considerado
o assumpto com mais deliberao , teria visto
que pde haver huma ardida avanada sem
temeridade , e huma acertada retirada sem des-
doiro. Elle pensava que a Cmara annuiria de
bom grado Mensagem do Principe Regente.
Ainda convinho honras posthumas , e ainda
se tributavo ao grande Lord Nelson , como
hum estimulo para as acoens navaes : mas
com quanto maior satisfao seriamos ns repas-
sados , se vssemos o Nelson do exercito , o
home m, cujo nome, similhante a aquel l e, vi-
r a ser o commum appelativo de hum he*
f ii
( 8. )
roe , vivendo entre ns , e recolhendo as hon-
ras devidas a seus servi os, na munificencia,
admi rao e atTecto dos seus compatriotas ?
Elle esperava que nenhuma m vontade se
mettei i a a murmurar daquella munificencia ,
nem a diminuir aquelle admirador affecto. O
Flon. Baronet fallou da misria do paiz. Elle
mesmo tinha larga oceasio de conhece-la ,
sentia-a profundamente , e dezejava com toda
a anci allivia-la , tanto quanto aquelles que
mais se espraiavo em lamenta-la : todavia el-
le pensava, acerca daquellas mi sri as, que ha-
via tempo para fallar dellas , e tempo para
callar. E elle estava certo que os interesses
commerciaes da Ptria serio insultados , se a
sua mingoa se antepozesse como hum obst-
culo presente remunerao. A economia ,
assim publica , como particular , era huma
virtude necessria e distineta , sem embargo el-
la no podia ser nem mais nobr e , nem mais
til , do que a generosidade opportuna.
Depois do geral applau.so , Mr . Canning
acerescentou que elle coincidia particularmente
com o que havia dito hum novo Membro ( Mr .
Pr c i he r oe ) , que mostrou pela profundidade dai
suas observaoens a acquisio , que nelle ha-
via ganhado o novo Parlamento. Este excel-
lente Orador accvcscenta algumas reflcxoens
sobre a differena de sentimentos da Inglatera ,
tanto cerca de sua segui anca , como ds
proezas militares antes de Lord Wel l i ngt oa
comear a sua carreira na Pennsula. ,, A
Ptria nunca entreteve a esperana de lanar
os Francezes alm do Tej o , ou do Douro.
No se tratava de defender o Te j o , mas o T -
misa. Fortificar nossas costas , e inundar O
paiz , j ulgmos ns ento como medidas rm-
litare's para firmar a nossa segurana. Quo
differente he agora a scena ! As honras e re-
compensas conferidas a Lord Wellington , no
somente sero a remunerao devida em gra-
tido e justia aos seus eminentes servios ,
mas animaro as esperanas aos outros valen-
tes Ofliciaes , que se esto forrnarfd sob os
seus auspcios , e debaixo das suas vistas ; e
dos quaes a Ptria pde esperar huma const an-
te suecesso de distinetos Generaes. Se dever
expirar a sua brilhante carreira , elles segui-
ro as suas pegadas , e como elles podero
briosamente aspirar aquellas honr a i , e re-
compensas , com as quaes. huma Ptria agrade-
cida renumere distinetos servios.
Tratado de Paz entre a Inglaterra e a Rssia.
JH_J M nome da Santssima e Indivisivel Tr i n-
dade , S. Magestade o Imperador de todas as
Russias , e S. M. El - Rei do Reino Unido da
Gran- Bret anha e Irlanda , igualmente animados
do desejo de restabelecer as antigas relaoens de
( 8 6 )
ami zade, e boa ntelligencia , entre os dous Rei-
nos respectivos , nomearo para este effeito , co-
mo seus Ministros Plenipotenciarios , a saber ;
S. Magestade o Imperador de todas as Rus-
sias , ao Senhor Pedro Suchtelen , Chefe da re-
part i o da Engenharia , General , Membro do
Conselho d' Estado , &c. , e ao Senhor Paulo,
Baro de Nicolai , Gent i l - homem da Cmara ,
_3cc. ; e S. Alteza Real o Prncipe Regente em
nome de S. Magestade El - Rei do Reino-Uni-
do da Gran- Bret anha e d' rlanda , Edwardo
Thor nt on, Escudei ro, Plenipotenciario de S. Ma-
gestade Britnica j unto ao Rei de Sucia.
Os ditos Plenipotenciarios , depois de ha-
verem trocado seus planos poderes respectivos ,
em boa e devida frma, conviero no_ artigos
seguintes :
I. Haver entre S. Magestade o Im-
perador de todas as Russias , e S. Mages-
tade El - Rei do Rei no- Uni do da Gran-Bretanha
e Irlanda , seus herdeiros e successores , entre
seus Reinos e Vassallos respectivos , huma paz
solida , verdadeira , e inviolvel , e huma sin-
cera , e perfeita unio e amisade , de sorte que
deste momento em diante , cessaro todos os
motivos de desavenas , que podem ter existido
ent re elles.
IL As relaoens de ami sade, e de commer-
cio entre os dous paizes , ser restabelecidas
de parte a parte , sobre o p das Naoens mais
favorecidas.
f(
7
O
III. Se acas o, ressentindo-se do act nl
restabelecimento de paz e boa intelligencia ef>-
tre os dous pai ze s, al guma, e qualquer Pot n-
cia , fizer a guerra S. Magestade Imperial ,
ou S. Magestade Britnica , os dous Sobe-
ranos contratantes obraro em apoio hum do
outro , para a conservao e segurana de seus
respectivos Reinos.
IV. As duas altas Partes Contratantes re<-
servo a si de se entenderem , e fazerem , lo-
go que for possvel os ajustes convenientes
cerca de tudo quanto pde dizer respeito aos
seus interesses fortuitos , assim politicos como
commerciaes, .
V. O presente Trat ado ser ratificado pe -
-las duas altas Partes cont rat ant es, e as ratifi-
caoens ser trocadas no espao de seis sema-
nas , ou ant es, se for possivel.
Em testemunho do que , ns temos assig-
nado, e assignamos o presente , em virtude dos
-nossos plenos poderes , e lhe havemos appH-
cado os nossos sinetes.
Feito em Orebro a 18 de Jul ho de 1812.
( Assignados ) Suchtelen.
Paulo Baro de Ni colai.
Edward Thornton.
Depois de haver suficientemente exami na-
do os artigos do presente Trat ado de paz , ns
o temos approvado , e por estas presentes o con-
( 8 8 ) ,
firmamos , e ratificamos solemnemente em to-
das as suas partes ; promettendo da nossa par-
te Imperial , por ns , e por nossos succcso-
res , d' observar e executar inviolavelmente tu-
do quanto se acha mencionado e referido no
dito Tr at ado de paz.
Em testemunho do que ns temos -assig-
nado por nossa mo esta ratificao Imperial ,
c lhe havermos feito applicar o Sello do nos-
so Imprio. ( Assignado ) Alexandre
( Referendado ) O Conde Romanzow.
S I C I L I A.
Artigos estabelecidos em Parlamento , e apresen-
tados ao Soberano para sua saneo.

Ar t . I. f~\ Religio nica ser a Catho-
lica , Apost l i ca, Romana, com inteira exclu-
so de qualquer outra ; o Rei professar a mes-
ma , e se algum tempo professar qualquer ou-
tra , ser ipso facto deposto do throno. - Pla-
cei Regis Magistati.
IL O poder Legislativo residir exclusiva-
mente no Parlamento. As leis tero vigor de-
pois de sanccionadas por Sua Magestade. To -
dos os tributos , &c. , impostos , de qualquer
natureza , sero fixados pelo Parlamento s ; e
devero tambm ser sanccionados por Sua Ma-
C 8
9
y
gesfad/A forma ser veto . ou placit , tendo >
Rei em seu poder admitti-los , ou engeita-los
sem qual ficao.Placet- Regis Magestati.
III. O poder Executivo residir na pessoa
do Rei.Placet Regis Magestati.
IV. O poder judicirio ser distincto e in-
dependente dos poderes Executivo e Legislati-
vo , e administrado por hum corpo de Juizes e
Magistrados. Estes sero processados , punidos ,
e depostos dos seus lugares por sentena da Ca-
mara dos Pares , depois de haver passado pe-
la Cmara dos Communs , como determina a
Constituio da Gran- Bretanha , e se explica-
r amplamente no artigo da Magi stratura. Pl a-
cet Regis Magestati.
V. A pessoa do Rei ser sempre sagrada
inviolvel.Placet Regis Magestati.
VI. Os Ministros do Rei e outras pessoas
empregadas no Governo , sero sujeitas ao exa-
me , e syndicatura do Parlamento ; e pelo mes-
mo sero aceusados, processados, e condemnados,
ainda que sejo Reos de lesa Constituio , e
da observncia das Leis , ou de alguns outros
altos crimes , no exercicio de suas funoens.
Placet Regis Magestati.
VIL O Parlamento ser composto de duas
Cmaras , huma que se chamar os Communs
ou Representantes do Povo , assim propriet-
rios como vassallos , sob as condioens e fr-
mas , que estebelecer o Parlamento , nos seus
subsequentes actos sobre este artigo ; a outra ses.
( *J
_r chamada os Pares , ser composta de todos
os actuaes ecclesiasticos, e seus successores, e
dos presentes possuidores de fundos , que tem
agora assento e voto nos ramos ecclesiastico e
mi l i t ar, igualmente de out r os, que daqui em dian-
t e forem nomeados por Sua Magestade , segun-
do as condioens e limitaoens , que o Parla-
me nt o ha de fixar no ar t i go, em que se expli-
car este ponto. - Placet Regis Magestati.
VIII. Os Baroens t e r o, como Par es, hum
s voto individualmente, deixando a multiplici-
dade de votos relativamente ao numer o de sua
populao. O Chanceller do Reino apresentara
huma lista dos actuaes Baroens , e Ecclesias-
ticos para ser inserida nos actos do Parlamen-
to. - Placet Regis Magestati.
IX. O Rei gozar da prerogativa de con-
vocar , prorogar , ou dissolver o Par l ament o, se-
gundo as frmas e instituioens, que depois se
estabelecerem. Todavi a Sua Magestade ser obri-
gado a convoca-lo todos os annos. - Placet Re-
gis Magestati.
X. A nao, havendo de fixar os subsdios
necessrios ao Estado , considerar do seu de-
ver positivo fixar pela lista civil as som mas
necessrias ao esplendor , independncia , e ma-
nuteno do Seu Augusto Soberano e Real Fa-
milia , com a mais generosa extenso, que per-
mittir o actual estado das finanas do Reino ,
-em conseqncia da qual disposio , a nao
tomar sobre si o manejo e administrao dos
< 9* ,
fundos nacionacs , includos todos aquelles-, que
at a<wa tem sido considerados como direitos
fiscaes , e rendas de terras , que sero pagas
ao Ministro da Fazenda , para os fins estabe-
lecidos pelo Parlamento. Quanto s pessoas.,
systema, e mei os, porque os ditos fundos de-
vejn ser cobrados e dispostos, fica para fixar-
se na explicao deste artigo. Veta/ Regia
Magc.~tas.
XI. Nenhum Siciliano ser pr e zo, dester-
r a d o , e castigado de outra s or t e , ou pertim-
bado na posse dos seus direitos, ou proprieda-
de , seno em conformidade do novo Cdigo
de Le i s , que o Parlamento estabelecer, e por
meio , ordens , e sentenas dos Magistrados
ordinrios , naquellas formas , e com aquellas
cautelas para a publica segurana , que o Par-
lamento assignar. Os Pares gozar das mes-
mas frmas judiciacs da Inglaterra , como de-
pois se explicar. Placet Regis Magestati,,-
XII. Com aquelle desinterese , que a classe
militar tem sempre most r ado, votou e concluip
- e o Parlamento estabeleceu - que ser abo-
lido o systema Feudal , e todas as terras serp
possuidas na Sicilia como allodiaes , ou estados li-
vres , conservando todavia a ordem de. suecesv
so nas respectivas famlias , que actualrnen-
te as possuem. Cessar igualmente a j urisdic-
o dos Baroens , e portanto os Baroens sero
isentos de todos os nus , que at agora esta,-
;vo sujeitos pelos ditos direitos feudaes. Abor
v 0 )
fir-se-hlo tambm as Investiduras , Relevos (Ri.
/ . . ) , Fintas Coroa (devoluzioni ai Fisco),
e todos os outros nus quaesquer inherentes
ao systema feudal , conservando com tudo cada
familia os seus titulos e honras. Placet Regis
Magestati.
XIII. Concordo similhantemente em esta-
belecer que os direitos chamados Angariei( pri-
vilgios e isenoens de alcavalas ) sero aboli-
dos , logo que a coram unidade em geral , ou in-
dividual , sujeita a elles , indemnisar os actuaes
proprietrios , calculando o capi t al , ou no em-
bolo de vinte annos do producto da taxa exis-
tente no periodo- da liquidao ; ou em falta
di st o, avaliando-o pelos livros das respectivas fre-
guezias ; bem entendido que os possuidores de
terras de qualquer natureza , conservaro o mes-
mo poder e os mesmos direitos como dantes ,
em quanto respeita cobrana de dividas , ou
rendas , e isto da mesma maneira e frma , com
que at agora os tem gozado. ( Sua Magestade
reserva para si dar a Sua Real saneo ao. ar-
tigo acima , quando houver recebido a necess-
ria informao a seu respeito. )
XIV. A Classe militar accorda igualmente
suggestao dos Communs , que todas as pro-
postas relativas a subsidios , procedo exclusi-
vamente da Cmara dos Communs , e alli se
concl uo, e d'alli passem dos Pa r e s , onde
somente se appr ovar o, ou regeitaro, sem a me-
nor alterao. Determi na- se tambm que todas
( 93 >
a_ propostas respectivas a artigos de legislao
c qualquer outro assumpto qual quer, se pos -
so mover em qualquer das Cmaras indiffe-
rentemente , deixando outra o poder de en-
geita-la. Pl acet Regis Magestati.
XV. Quanto aos outros princpios, e dispo-
sioens dTsobredita constituio Ingleza , o Par-
lamento declarar quaes se ho de admittir ,
quaes engcitar , e quaes modificar , segundo a
differena de circunstancias das duas naoens.^
Pelo que declara que de bom grado receber
quaesqucr projectos que os seus Membros fize-
rem para a conveniente applicao da Cons-
tituio Ingleza ao Reino da Sicilia , a fim de
escolher o que j ulgarem mais accommodado
gloria de Sua Magestade , e felicidade do po-
vo Siciliano. ( Sua Magestade , quando lhe fo-
rem apresentados estes artigos , determinar quaes
merecem a sua Real sanco.J
-
Os seguintes so os principaes dos 16 artigos
do Tratado de Paz concludo entre a
Rssia e a Sublime Porta.
Art . IV. V_y Onforme o primeiro artigo
dos Prel i mi nares, cencorda-se que o rio Prul h
desde a sua entrada, na Muldavia , at a su
firiio com o Danubio , e a margem esqueri'
da do Danubio , desde essa unio at foz do'
Kili , e d'alli at o mar , formem os limites
dos dois Imprios , sendo a foz do dito rio
de uso comi num. As pequenas ilhas , que an-
tes da guerra ero deshabitadas , que jazem per-
to da margem esquerda do Danubi o , ficaro
inhabitadas ; nem se poder levantar fortifica-
o alguma nas ditas ilhas.
Pela outra par t e , a Porta Ottomana dei-
xa Rssia todas as Provncias , Fortalezas
Cidades , etc. , que fico sobre a margem es-
querda do Pruth ; e o meio canal deste rio
ser o limite entre os dois Impri os. As em-
barcaes mercantis de ambas as naes pode-
ro navegar toda a corrente do Danbio ; mas
os navios de guerra Russos no passaro da
entrada do Pr ut h.
V. S. I. M. Russa , restitue Porta Ot -
tomana o territrio de Moldavia , na margem
direita do Pruth , bem como a Vallachia maior
e a menor. Os habitantes destas Provincias se-
ro livres de todas as contribuies por espa-
o de dois annos , e estas se fixaro confor-
me os actuaes impostos da Moldavia.
VI. Os limites da parte da sia se fixa-
ro perfeitamente ; como estava antes do rom-
pimento da guerra.
XI. As tropas Russianas deixaro as Pro-
vincias , Fortalezas , e Cidades resumidas den-
t ro de trs mezes da ratificao do Tr at ado \
(
(
95- )
e at expirar aquelle termo , seri o como atS
aqui suppridas de todo o necessrio.
XII. As duas Altas Potncias Contratantes
promettem guardar os Tratados de Comme r -
cio em vigor.
XIII. A Porta Ot t omana promette a sua
mediao com a Potncia Persa para a restau-
rao da Paz cora a Rssia.
XIV. Os actos de hostilidade , que se fize-
rem depois da ratificao, se consideraro co-
mo nullos.
XV. c XVI. Di zem respeito ratificao
deste Tr at ado de Paz.
S T A T 1 S T I C A.
Noticia da Populao , Commertio , . Agricul-
tura da Capitania de Goyaz.
J 2 i Sta Capitania contm 14 j ul gados, que
so Villa-boa , Cri xaz , Pi l ar , Trahi ras ,
Meia Pont e , S. Luz i a , S. Cr u z , Desembo-
que , Cavalcante , S. Felis , Arraias , Con-
ceio , Nati vi dade , Car mo.
Q primeiro he a capital ; os setes se-
guintes so chamados do Su l , e os cutros
( 96 )
do Nor t e. A reparti o do Sul comprehendia,
em 1808 , 9350 fogos , e a do Norte 3172.
A sua populao era a seguinte
Brancos. Mulatos.
Hom. Mul h. Hom. Ivlulh.
Villa e termo 610 609 1208 1603
Os 7 julgados do S. 2328 2367 3837 4116
Ditos do N. 570 466 2323 2365
Soma 3508 3442 7368 8084
Pretos. Cativos. .
Villa e termo
Os 7 julgados do
Ditos do N.
Soma
Tot al
Villa e termo
Julgados do Su
Di t es do N.
Hom.
4*3
S. 1049
1146
3208
Livres
50 42
1 16706
8590
Mul h. Hom.
599
2
3 7
2409 6237
1720 3 220
4728 12094
i Escravos
4432
10 219
53 7
6
Mulh.
1795
3982
2156
7933
Total
9474
2692,5
13966
Soma 3
0
338 20027 50365.
No anno de 1809 se acha exactamente o
mesmo numero de brancos e 20:057 escravos.
f - # )
C O M M E R C I O . -
Importao.
f~~ Almudes de Vinho
696 Peas de pano de linha
1^59 Ditas de lan
3396 Peas de algodo
1289 Covados de Seda
- 77 ar. de plvora
166 | ar. de Chumbo
4153 alqueires de sal
189 ar. de ferro
113 ditas de ao
363 Resmas de papel
30 ar. de bacalhau
31 caixas de loua
804 peas de ferragem
2648 chapeos
49 escravos
1327 bestas
Valor em dinheiro
1
37
:
i9<^4i4
Praas,
Rio de Janeiro 5:679^.09r
Bahia 46:545^.369
S. Paulo
2<i:
55
0
<_-797
Par 10 : 3 26^10 0
Riu de S. Francisco 2.008^057
(93 )
A O R I C L T U R A .
Tabeli Estatstica remettida ao Conselho Ul-
tramarino em 1806.
Gneros
Algodo
Assucar
Fumo
Cour os
Caff
Tapados
Tr i go
Agoa ardente
Gado
Marmeladas
Carnes de porco
Ar r oz
Oi r o de lavras
Soma
Quantidades
3874 ar.
6099
180 0
11622
212 ar .
1654
214 ai.
1575 alm.
535*
20 0 a r .
3332 ar.
5068 alq.
87:290 oit.
Valor total
2:957^.000
11:999^400
3:130^800
4:070^700
528^0 0 0
1:320^)000
1:027^200
3:g8i_)S.6oo
3 3 : 288^90 0
960^.000
5: 979^600
3
:
955<52oo
104: 748^000
177:946^,400
O Governo de S. Catharina comprehende nove
districtos , a saber.
V.
Illa do Dest erro , Ri bei ro , Freguezia
da Lagoa, N. S. das Necessidades , S Mi -
guel , S. Jos , Enseada e Gar upapa, Lagu-
na e Villa Nova , Rio de S. Francisco.
A sua populao, em 1S10 era
( 9 9 )
Brancos Mulatos e Pretos Escravos.
Hom. Mul h. Hom. Mul h. Hom. Mul h.
11173 12507 293 358 4633 2570
Total da populao 3339
N A V E G A O .
Ent r ar o, 1 Galera, 28 Bergantins, 60 Su-
rriacas , 2 Penques , 26 Lanchas , 8 Hyat es.
Soma 126.
Sahiro , 1 Galera , 29 Berg, , 56 Sum. ,
1 Penq. 24 Lan. , 8 Hy. Soma a 18
Traducoens da Ilha de S. Catharna , com-
prehendendo as Villas de Laguna e Rio de Sa
Francisco, seu consummo, e exportao em 1810.
Gneros
Farinha
Fej o
Mho
Favas
Tr i go
Cevada
Mendobim
Melado
Produc.
243650 alq.
1 2 2 1 2
5643
129
3613
27
488 \
8115 rned.
Cons.
172172
.5340
394 -
4
1820
i 6 f
248 k
708
Export.
71487
6872
1702
45
-793
10 -J
__
240
7407
g
l l
( 100 )
Gneros . Produc.
Gravata 165 ar.
Fei xe salgado 5
2
45
Di t o
X1
953 milh.
Betes de Imb gr. 233 duz.
Di t as pequenas 341 \
Sebolas . 113741 rest.
Al hos
J
4946
Avaliao da Producao
Cons umo
Export ao
Cons.
36
1079
6914
12
3*
4529
5292
2
99954
170680
129274
Expor t.
129
4166
O
3
9
221
338
109212
9654
cruzados
Noticias Estatsticas acerca da Capitania de S,
Paulo em 1811, extrahidas do Mappa
Official.
A
Capitania de S. Paulo se divide em
trs Commarcas , a saber I. Commarca da
Cidade de S. Paulo , II. de Paranagu , e III.
de Yt .
A Commar ca de S. Paulo comprehende a
Cidade deste nome , e 16 Vil Ias , que so a
<de S. Vicente , Sant os, Itanha , Mogy das
Cr u z e s , Parnahiba , S. Sebasti o, Ubat uba,
Taubat , Guaratinguit , Jacarehy , Jundi ahy.
Pindamunhangaba , S. J o s , Al hi bai a, Parai-
tinga , Cunha , Lorcna , Nova Bragana , Villa
da Pri nceza: das quaes a I, I I , I I I , y l | V II,
e ultima so martimas.
( wt )
Na Cidade ha 11 Fr e gue zi as, nas Villas
de Alhibaia, e Itanha ~, em Mogy das Cr u-
zes , e era Lorena 3 , cm Parnahiba 4 , e em.
cada huma das outras 1 ; ao todo 39.
Na Commarca de Paranagu se compre-
hendem 9 Vi l l as, a saber, Cori ti ba, Par anagu,
Cananea, Iguape , Guar at uba, Lagos, Cast r o
Antonina , Villa Nova do Principe ; a pri mei -
ra e quarta com duas Freguezias , e as out ras
~ 1 , o que faz ao todo n . As Villas I I ,
I I I , I V , V , e VIII so maritimas.
A Commarca de Yt contm H Vi l l as.
Yt , Sorocaba , S. Carlos , Mogy Me r i m,
Port o feliz, Itapcninga , It ape r a, Api a hy
Mogy Meri m tem 3 freguezias ; Porto feliz
9
e ltapeninga 2 , e as mais a h uma , o que faz.
o numero de 12.
Resumo t ot a l , 1 Ci dade, 36 Vi l l as, 62
Freguezias.
A Cidade de S. Paulo contm 4017 fo-
gos , 5298 br ancos, e 6319 br ancas; 377 pr e -
t os, e 485 pretas livres , 1967 pretos , e 1914
pretas cativas ; 2394 mulatos , 3279 mulatas
livres ; 745 dos primeiros c 896 das segundas ,
cativos ; o que faz ao todo huma populao
de 23764. No anno de 1811 nascero 13 0 1,
morrero jn: c houvero 233 casamentos.
A Villa de Sorocaba tem a primazia em
popul ao; porque contm 1777 ogos, e 10181
moradores,- dos quaes mais de dois teros so
br ancos, o que se verifica em bem poucas par-
( *2 }
tes , e nesta Capitania s nas Villas de Tau-
fcat, e Mogy meri m.
A Villa de Coritiba tambm he notvel ,
por que contm 9916 al mas, a de Mogy me-
T111 9 0 4 5 .
Para dar huma ida resumida da populao
dest a Capi t ani a, consideraremos as trs Com-
marcas na ordem , em que as havemos descrito.
S. Paul o.
Paranagu.
Yt
S. Paulo.
Paranagu
Yt u.
Brancos
30218
3904
Brancos
II276
Brancas
33694
9436
12436
S. Paulo tem
Paranagu
Pretos
1098 1.
11375c.
449 1-
2344 c.
Pretos
357 !
5856 c.
Pretas
1162 1.
9063 c.
4S0 1.
2 153
c
-
353 !
3 888c.
Mulatos
11297 1.
3 10 4c.
4143 1.
H3 6 c.
Mulatos
5461 1.
902 c.
Mulatas
13 894] .
3439
c
-
468- 1.
1287 c.
5680 1.
915
c
.
19834 fogos
5802
( i3 )
Yt
Total
Comarcas.
Mulatos
743
33*27
Total da Populao.
S. Paulo (i)
Paranagu (2)
Ytu (?)
Total.
Total
Brancos
Flomens Mulheres
30218 33694
8
94 943
6
11276 12436
( 1 )
( 2)
(3)
(0
( 2 )
(3)
50 3 9
8
' 55566
Pretos
Homens Mulheres
Livres
1098 1162
449 4
8

357 353
1904
*995
Cativos
11375 9063
2344 2153 .
5856 3888
' 9575
15104:
( -H )
Mulatos
Homens Mulheres
Livres
fl)
00
(3)
- .- .
i i 297 13894
4143 4688
5461
5
6_o
20 90 1 24262
Cativos
3
10
4 3439
1136 1207
902 915
5142 5561
Resumo.
Homens Mulheres
Li vres
Br ancos 50398 55566
Pretos
J
90 4 1995
Mul at os 20901 24262
Soma 73203 81823
Cativos
Pr et os
1 Q 5 7 5 I J I O4
Mulatos--
6
i
2 55
et
J14717 20665
( -~5 )
Total 97920 homens , 102488 mulheres , ou
200408 almas.
Nascimentos 8916
Mortandade 4498
Differena a favor da populao 44$
Casamentos
2
543
Noticia sobre a compra e remessa do marfim de
Angola , extrahida de Documentos Ojfciaes.
H
A trs sortes dr marfim.
Marfim de lei he de 32 libras por dian-
te , e paga-se a 260 reis a libra.
Marfim meo he de 16 a 31 \ , e he pa-
go a 160 reis por libra.
Marfim mido he de 1 libra a ','{, e he pa-
go a 80 reis a libra.
Todo o marfim rachado perde o valor da
sua classe, e desce immediata.
Existio na Capital de S. Paulo de Assump-
o , e na de S. Felippe de Benguella , no
primeiro de Janeiro de 1810 , segundo contas
officiaes , que temos consultado.
i_)395 Pont . de lei eom -$>o~~-\ lb. 16:914^.950
653 ditas meo 15.$.5^3 2:493^,280
1&446 ditas mido 3<#.
22
3_ 1:057^880
2 ditas rachadas 17 <|&68o
3 ^ 496 93<&88i R. 20 : 466^790
( xo6 )
N. B. As ditas 93 ^ 881 lib. de marfim
que chegava em Lisboa ao preo de 800 reis
por libra surtido , produzio 75:104^800 reis:
Import a a remessa do marfim desde 1774
at o fim de 1808 em 114-748^)970 rei s; que
do a remessa media 28:5- 3^)307.
M I S C E L L A N E A.
Litteratura na Rssia.
J L J L U M esboo da Litteratura da Russia de
1801 a 180 5, que ha pouco se publ i cou, nos
informa que o numero de Obras publicadas den-
t r o deste perodo de 5 annos he 1304 ; das
quaes 756 so composies originaes , e 548
t radues. Estas so de originaes em Grego ,
Lati ra , Francez , Allemo , Inglez , Italia-
no , Sueco , Pol aco, e Georgiano. O numero
de Obras traduzidas do Francez he o mais con-
sidervel ; sobe a 262 ; o das Allems no
passa de 198. De Theologia sahiro 213 obras ;
e de Philosophia s 22 ; novelas 210. Os au-
thores Russos existentes so 349 ; e ha 742
obras anonymas.
( Panorama, )
o
( -7 )
Nova Ilha.
Navio Camart hen da Hon. Companhia
9
na sua viage de Port o Lui z para Bombaim ,
no principio da mono , passando ao Sul de
Sychelles , encontrou huma pequena ilha raza ,
que elle pensa nunca ter sido vista mais que
huma vez antes delle ( por hum capito Inve-
rarity) , e no vem apontada em alguma car-
ta ou roteiro , salvo hum ha pouco publicado.
Ella he muito perigosa, porque fica a meio ca-
nal , tem arvores em cada extremidade j unt as
por hum banco de ara , com arrebentao
roda at huma grande altura.
Esta ilha corre de NE - S O ; he de 6 ou
7 milhas de comprido , e i ou 2 de largo ;
lat. 7 7' S. long. 53
o
5
1
E de Gr eenwi ch.
O fogacho sobre o Tr i dent , ou Whi l t l e
Rock , na bahia falsa, Cabo da Boa Esperan-
a , desappareceo na tempestade de 10 de Junho.
Nova Pharol no Clyde (rio de Escossia). Glas-
gow 7 de Setembro.
O
Noticia aos Martimos.
S encarregados de executar hum Decreto
(Actoj do Parlamento para a navegao do es-
treito e rio de Clyde mais segura e mais com.
moda , levantaro hum pharol na ponta de To -
ward , lugar baixo penhascoso , j unt o da entra-
( t oB)
iz da Bahia de Rothesae , da parte d' Oest do
estreito ; o qual comear a ser alhimado no
pr i mei r o de Novembr o ( de 1812 ). Entrando
no Canal , elle demora a respeito do pharol de
Cumr ay ao N N E | E da agulha em 9} milhas
de distancia. Para distinguir o pharol de Toward
do out ro do estreito , elle he construdo de sor-
t e que se revolve horisontalmente , offerecendo
alternadamente huma luz brilhante e escuia, em
todas as direces , excepto da parte do NE ,
onde he totalmente escur o, para evitar ser visto
dos rochedos chamados Captains Bridge's , da
par t e de Inellan , e o Gantock , de Denoon ;
de maneira que os navios , que navegarem ao
l ongo da praia para o N. daquella l uz , tendo
cuidado de conserva-la vi st a, evitaro todo o
perigo d'que'._es rochedos.
(Panorama).
N E C R O L O G I A ,
A Philosophia natural perdeo hum illus-
tre Professor era Mr . Gui l herme Antnio de
Luc , de idade de 85 annos , irmo do Au-
thor das ,, Indagaes sobre a modificao da
athmosfera. ,, Nos seus ltimos dias foi to
predominante a sua paixo pela Musica , que
tinha hum piano ao lado do leito , no qual
sua filha tocava grande parte do dia. Na noi-
( ! 9 l
te da sua mor t e , vendo a filha que elle ador-
mecia , lhe perguntou " Toc o mais ? Con-
nua a t ocar , respondeu e l l e , continua a t o-
Cj_r. Dormi o ; para nunca mais acordar.
Mr. Del uc examinou alguns paizes vulcni-
cos , donde trouxe escolhidas amostras das suas
produces , em que o seu Gabinete era o
mais rico da Europa.
Morrero em Londres no mez de Jul ho
dois illustres Prelados da Igreja Gallicana ,
Mr . Malide, Bispo de Montpellicr, e Mr. Gain
de Montagnac , Bispo de Tarbes. Elles ero
d' aquelles poucos Bispos respeitveis , que per-
sistiro fieis ao seu Deus , e ao seu Rei , c
preferiro huma honrada indigencia a todas as
riquezas e vaidades mundanas , que "hultt ty
ranno pode dar.
He yne , celebre escritor clssico , morreu
ein Goltingor , de 83 annos de idade : conservou
at o fim todo o seu ardor litteiario , e mui -
tas pessoas tem cartas delle em Allemo c
Latim , datadas na vspera da sua morte.
O Professor We l dnow , celebre Botni co,
morreu em Berlin a 10 de Jul ho.
Mr . Pierre Petro-Perdriau , que foi Cn-
sul Geral da Frana no Levante , morreu era
Pariz a 5 de Jul ho , de idade de 91 annos :
a sua carreira diplomtica foi principalmente
notvel pelo zelo de proteger a Religio Chr i s-
t . Elle conseguio dos Tur cos licena (cousa
muito rara} para ed.___C.tf huma Igreja em
( tw)
Smyrna , e alcanou que o Pach protegesse
os Catholicos. O Papa Ganganell lhe dirigio
nesta occasio hum breve de parabns ; com a
insgnia d huma das Ordens de Sua Santida-
de. Morreu de repente, escrevendo.
_V. B. No N. 2.
0
pag. 7 linhas 9 em Iu.
gar de mxima lea-se minima.
( M I )
Continuao do Estado da athmsfera.
Dia
26
-7
_8
1
~.
3
4
5
6
7
8
9
1 0
11
1 2
3
' 4
>.3
16
' 7
18
"'.
ao
Ther.
Gros
80
78
81
82
. 2
l-
*5
9
8
4
*5
;
?
82
7-
7/
8 i |
79
76
75
,<7
77
77
8a
a
r ~
Pol.
29
29
29
2
9
<_.-.
,.., . . . A.
Vnt.
17
16
16
Tempo
"->
Mil.
18
3
2 0
Maro.
'7
16
17
7
7
16
16
16
6
18
16
16
16
16
16
16
16
-7
7
17
6
.4
34
2 0
1 2
i
M
12
i e
2 0
- 2
o
2
46
34
2 0
3
o
28
8
1 2
10
trovoda e chuva
pezado e chuva
claro
claro
dito

chuvoso
dito
mdio
chuvoso
dito
dito
denso
dito
claro
dito
dito
chuvoso
( * )
Dia
~\
22
23
24
25
26
27
Ther.
Gros
77
V
80
80
77
7
_.
78
Pol.
29

A.
Vint.
16
16
8
4
>4
24
26
Tempo
Mil.
16 claro
20 dito
17 trovoada
16 claro
16 dito
16 chuva
16 4 dito
( " 3 )
Obra publicada nesta Corte no presente me\t-
jQyLogio Histrico do Serenissimo Senhor
D. PU. DRO CARLOS DE BURBON E
BRAGANA , Almirante General da Ar ma-
da Real Port ugueza. Composto e dedicado ao
Prncipe N. S. o Senhor D. J OO , Prncipe
Regente de Portugal e das Conquistas , por Joa-
quim da Nobrega Co e Aboi m, Prelado Patriar-
chal e Decano da Capella Real do Rio de Janei-
ro. Impresso na mesma Capital da America.
O objecto desta Obra faz o seu interesse-
O A. narra algumas circunstancias da vida do
Seu Heroe , como testemunha ocular , e a
sua exposio he sincera. Accrescenta huma
Elegia morte do mesmo Senhor , longe do<
estilo de Ti bul l o e de Ovidio. Quant o
versificao , darei para exemplo este terceto.
Mas tu , dura etiqueta , tu condemnas
Quant o inspira a suave humanidade ,
Sem alterar as condioens terrenas.
. O merecimento Potico desta Elegia , se-
f
undo posso ajuizar , he igual ao de huma
)de Pi ndari ca, que o mesmo Poeta fez aos
annos de S. A. R. , impressa em Lisboa no an-
no de 1801 , que tem por titulo Jonio em
Lisboa. Como esta Obra anda entre as mos
de todos , escuso acerescentar cousa alguma
ao conceito , que o Publico tem j formado dos
talentos Poticos do Author.
h






BRASILIANA DIGITAL

ORIENTAES PARA O USO

Esta uma cpia digital de um documento (ou parte dele) que
pertence a um dos acervos que participam do projeto BRASILIANA
USP. Trata!se de uma referncia, a mais fiel possvel, a um
documento original. Neste sentido, procuramos manter a
integridade e a autenticidade da fonte, no realizando alteraes no
ambiente digital com exceo de ajustes de cor, contraste e
definio.

1. Voc apenas deve utilizar esta obra para fins no comerciais.
Os livros, textos e imagens que publicamos na Brasiliana Digital so
todos de domnio pblico, no entanto, proibido o uso comercial
das nossas imagens.

2. Atribuio. Quando utilizar este documento em outro contexto,
voc deve dar crdito ao autor (ou autores), Brasiliana Digital e ao
acervo original, da forma como aparece na ficha catalogrfica
(metadados) do repositrio digital. Pedimos que voc no
republique este contedo na rede mundial de computadores
(internet) sem a nossa expressa autorizao.

3. Direitos do autor. No Brasil, os direitos do autor so regulados
pela Lei n. 9.610, de 19 de Fevereiro de 1998. Os direitos do autor
esto tambm respaldados na Conveno de Berna, de 1971.
Sabemos das dificuldades existentes para a verificao se um obra
realmente encontra!se em domnio pblico. Neste sentido, se voc
acreditar que algum documento publicado na Brasiliana Digital
esteja violando direitos autorais de traduo, verso, exibio,
reproduo ou quaisquer outros, solicitamos que nos informe
imediatamente (brasiliana@usp.br).

Você também pode gostar