Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Estudos Lingsticos
Portugus 500.p65
22/7/2005, 14:55
EDITORA DA UFBA
Diretora
Pr-Reitora de Graduao
Portugus 500.p65
22/7/2005, 14:55
O Portugus Quinhentista
Estudos Lingsticos
EDUFBA/UEFS
Salvador/2002
Portugus 500.p65
22/7/2005, 14:55
P853
CDU 811=134.3(091)
CDD 469.09
Portugus 500.p65
22/7/2005, 14:55
Mas torndo a nosso proposito a estas dies alheas c neessidade e no failme!te trazidas
chamarlhemos alheas em quto fore! muito nouas de tal feio q!
no possamos negar seu naime!to: e despoys pelo te!po a dite
cformadoas c nosco chamarlhemos nossas/porq! desta maneira foro as q! agora chamamos comu!s
Ferno de Oliveira, Grammatica da lingoagem portuguesa, captulo XXXII.
Portugus 500.p65
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
22/7/2005, 14:55
Agradecimentos
Ao Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientfico e Tecnolgico CNPq
Editora da Universidade Federal da Bahia EDUFBA
Universidade Estadual de Feira de Santana UEFS
Portugus 500.p65
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
22/7/2005, 14:55
Sumrio
Apresentao.........................................................................................................................13
Reconfiguraes socioculturais e lingsticas no Portugal de
quinhentos em comparao com o perodo arcaico
Rosa Virgnia Mattos e Silva ....................................................................... 27
Portugus 500.p65
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
10
22/7/2005, 14:55
Os autores
Rosa Virgnia Mattos e Silva
Professor da Universidade Federal da Bahia UFBA
Ilza Ribeiro
Professor da Universidade Federal da Bahia UFBA
Tnia Lobo
Professor da Universidade Federal da Bahia UFBA
Therezinha Maria Mello Barreto
Professor da Universidade Federal da Bahia UFBA
Snia Bastos Borba Costa
Professor da Universidade Federal da Bahia UFBA
Rosauta Fagundes Poggio
Professor da Universidade Federal da Bahia UFBA
Anna Maria Nolasco de Macdo
Professor da Universidade Federal da Bahia UFBA
Slvia Santos da Silva Gonalves
Coordenadora do Curso de Letras da Unio Metropolitana de Educao
e Cultura UNIME
Iraneide Costa
Professor da Universidade do Estado da Bahia UNEB
Zenaide Carneiro
Professor da Universidade Estadual de Feira de Santana UEFS
Amrico Venncio Lopes Machado Filho
Doutorando em Letras e Lingstica pela Universidade Federal da Bahia
Professor da Universidade Federal da Bahia UFBA
Elite Oliveira Santos
Graduanda em Letras pela Universidade Federal da Bahia Bolsista de
Iniciao Cientfica do CNPq
Portugus 500.p65
11
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
12
22/7/2005, 14:55
13
Portugus 500.p65
13
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Apresentao
14
Portugus 500.p65
14
22/7/2005, 14:55
15
Portugus 500.p65
15
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
16
Portugus 500.p65
Galves e aprovada em 1995, na Unicamp, A sintaxe da ordem no portugus arcaico: o efeito V2 e prosseguindo em seu estudo A ordem dos
constituintes em 1500, tendo como base a Carta de Pero Vaz de Caminha. No presente trabalho, a autora, avanando mais no tempo da lngua
portuguesa, apresenta uma anlise, no quadro da teoria gerativa, seguindo
o modelo de Princpios e Parmetros da dcada de oitenta do sculo XX,
centrado na Obra Pedaggica de Joo de Barros. A autora, depois de tecer
consideraes sobre esse conjunto de trabalhos de Joo de Barros, focaliza
a ordem nas sentenas encaixadas. Examina os seguintes fenmenos que
caracterizam a sintaxe do portugus arcaico: a ordem V2, responsvel pela
possibilidade de ordenao de constituintes com inverso sujeito-verbo; a
interpolao, ou seja, a possibilidade de ocorrerem diferentes tipos de constituintes entre o pronome-complemento cltico e o verbo; o fronteamento
estilstico, resultante da aplicao de uma regra de deslocamento de adjetivos, particpios, advrbios, para uma posio pr-verbal e a propriedade
do sujeito nulo, trao sinttico que se mantm diacronicamente no portugus europeu. Vale informar que, dos dezesseis estudos apresentados nesta coletnea, este o nico no-indito, j que foi divulgado no nmero 19
da revista Estudos Lingsticos e Literrios, do Instituto de Letras da Ufba,
perodico de circulao restrita, o que justifica a sua republicao aqui.
No estudo A sintaxe dos clticos: o sculo XVI, o sculo XX e a constituio da norma padro, outro trabalho sobre a ordem sinttica desta
coletnea, a autora, Tnia Lobo, retoma dados da sua dissertao de
Mestrado, A colocao dos clticos em portugus: duas sincronias em
confronto, defendida na Universidade Clssica de Lisboa em 1993. Especialista na histria dos clticos no portugus, do perodo arcaico em direo
ao portugus brasileiro, defendeu em 2001 a sua tese de Doutorado na
USP, Para uma sociolingstica histrica do portugus do Brasil. Edio
filolgica e anlise lingstica de cartas particulares do Recncavo da
Bahia, sculo XIX, em que, na anlise lingstica, se centra na questo da
posio dos clticos nas Cartas editadas do sculo XIX, escritas na Bahia
por portugueses e brasileiros. Confrontou ainda, em artigo publicado em
1996, a sintaxe dos clticos na Carta de Pero Vaz de Caminha com os
dados dos meados do sculo XVI. Neste estudo, se centra nos dados das
Cartas da Corte de D. Joo III, fazendo uma anlise quantitativa exaustiva
dos clticos nessas Cartas dos meados do sculo XVI e, caminhando para o
presente, compara os usos desses elementos lingsticos, de ordem mutante
ao longo da histria da lngua portuguesa, no sculo XVI com o uso brasileiro chamado culto, tendo, como base de dados para a sincronia do presente, os inquritos do corpus compartilhado do projeto Norma Urbana
Culta. Seu objetivo, neste estudo, o de desvendar coincidncias e divergncias entre meados de quinhentos e o portugus brasileiro da segunda
metade do sculo XX. Nas suas viagens sobre o movimento na ordem
dos clticos, na histria do portugus, Tnia Lobo tem dado uma rica con-
16
22/7/2005, 14:55
17
Portugus 500.p65
17
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
18
Portugus 500.p65
18
22/7/2005, 14:55
19
Portugus 500.p65
19
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
20
Portugus 500.p65
20
22/7/2005, 14:55
21
Portugus 500.p65
21
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
preposies com formas equivalentes e novos sentidos no sculo XVI; preposies que apresentam formas modernas no sculo XVI, tais como: depois, entre, at, aps, e preposies que no foram encontradas no corpus
do sculo XIV e ocorrem no sculo XVI, tais como: mediante e conforme.
Apresenta ainda o avano de novas locues prepositivas do sculo XIV
para o XVI, tecendo procedentes consideraes sobre as do sculo XVI.
Encerra seu estudo com comentrios tericos sobre processos de
gramaticalizao numa perspectiva diacrnica e funcionalista. Acrescenta,
ainda, uma significativa informao sobre o tema no sculo XVI, que o
fato de, comparando os dados de Joo de Barros com os dados das Cartas
de D. Joo III, apresentarem-se essas ltimas como mais conservadoras,
ou seja, mais arcaizantes, fato que, alis, confirma o que estudos lingsticos
histricos tm afirmado, ou seja, que a documentao no-literria de natureza jurdica se apresenta como menos inovadora. O estudo de Rosauta
Poggio d, sem dvida, uma contribuio valiosa para um melhor conhecimento da histria das preposies do latim para o portugus dos sculos
XIV e XVI, alm de acrescentar reflexes procedentes sobre processos
diacrnicos de gramaticalizao.
No estudo Locues prepositivas nas Cartas de D. Joo III em comparao com documentos notariais particulares coetneos galegos e portugueses, a autora, Anna Maria Nolasco de Macdo, j tendo trabalhado sobre
esse tema na sua dissertao de Mestrado Locues prepositivas na constituio histrica da lngua portuguesa: perodo arcaico, de 1997, sobre
vasto corpus em prosa do perodo arcaico do portugus, retoma-o neste
estudo, centrando-se em dados do sculo XVI. Neste estudo, seu corpus
est constitudo pelo conjunto completo das Cartas de D. Joo III, que
compara com documentos notariais do sculo XVI, escritos na rea portuguesa e na galega. Depois de discutir a conceituao de locues prepositivas
e de apresentar questes relativas gramaticalizao em geral e das locues prepositivas em particular, centra-se na anlise dessas locues nos
corpora selecionados e testa a frmula de sua constituio mrfica, apresentada na dissertao referida, com os dados quinhentistas, confirmando a sua
aplicabilidade documentao analisada do sculo XVI. Na documentao
pesquisada na sua dissertao, identifica vinte e oito processos de formao
de locues prepositivas, em que predominam como centro os advrbios,
seguidos, em igual nmero, dos nomes e preposies e, por fim, verbos. Nas
Cartas de D. Joo III, tambm predominam, como centro, os advrbios,
seguidos pelas preposies e pelos nomes, e, por fim, o verbo. Nos documentos notariais portugueses e galegos predominam, como centro, os nomes, seguidos pelos advrbios, nos documentos portugueses, e pela
preposio, nos galegos. Em ambos, tal como nas Cartas de D. Joo III, o
verbo ocorre, com baixa freqncia, como centro das locues em foco, sempre na forma do particpio passado. O trabalho enriquecido por ampla
exemplificao ilustrativa. de notar que duas locues documentadas no
22
Portugus 500.p65
22
22/7/2005, 14:55
23
Portugus 500.p65
23
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
24
Portugus 500.p65
24
22/7/2005, 14:55
25
Portugus 500.p65
25
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
26
nhecimento mais objetivo sobre o portugus dos anos quinhentos, perodo pouco estudado do ponto de vista lingstico, como afirma o especialista portugus na histria da lngua portuguesa, o professor doutor Ivo Castro
na sua conferncia de 1996, Para a histria do portugus clssico.**
Portugus 500.p65
26
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
27
22/7/2005, 14:55
29
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Introduo
Portugus 500.p65
29
22/7/2005, 14:55
30
o primeiro estudo metalingstico sobre o portugus, a Gramtica da linguagem portuguesa de Ferno de Oliveira.
Enquanto uma cronologia seriada, relativa e sistemtica de fatos
lingsticos que existiam no perodo arcaico mais recuado e vo desaparecendo do sculo XIV para o XVI, no se pode propor, com dados
intralingsticos, os incios do portugus moderno ou clssico (prefiro moderno porque clssico implica sempre uma concepo relacionvel documentao literria e, para os estudos lingsticos, a produo no-literria
tem status similar como fonte de pesquisa para o passado das lnguas), no
Grupo de Pesquisa PROHPOR, temos considerado que 1536/1540 so datas sociolingisticamente motivadas para os incios dos tempos modernos
da lngua portuguesa, j que se inicia ento o processo progressivo de
normativizao com a gramtica j referida de Ferno de Oliveira e a Gramtica da lngua portuguesa, de 1540, de Joo de Barros.
Ivo Castro, na sua conferncia Para a histria do portugus clssico
(1996: 137), localiza o portugus clssico nos sculos XVI e XVII e caracteriza como de importncia idntica e interrelacionadas, sem hierarquizao,
os seguintes fatos socioculturais e lingsticos: a entrada do portugus na
Galxia de Gutemberg; o desenvolvimento da lngua literria; o portugus
como (meta)linguagem sobre si mesmo e o transbordamento da lngua
portuguesa dos limites da comunidade em que inicialmente era usada.
Neste texto desenvolverei esta questo, centrando-me no sculo XVI,
e considerarei os seguintes aspectos, que, tal como Ivo Castro, considero
como necessariamente interrelacionados e sem hierarquizao, mas que,
por clareza expositiva, h que os itemizar:
1 produo do texto do perodo arcaico para os anos quinhentos;
2 a recepo do texto escrito no perodo arcaico e sua ampliao, a
partir do sculo XVI;
3 os novos mecanismos de controle do uso lingstico no Portugal
quinhentista em relao aos sculos anteriores;
4 o alargamento do campo literrio e a figura do autor nos tempos
modernos que se iniciam.
Portugus 500.p65
30
22/7/2005, 14:55
31
Portugus 500.p65
31
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Tirante a documentao no-literria, jurdico-notarial, tanto particular como oficial, que comea a ser escrita em portugus, concorrendo com
o latim, nos incios do sculo XIII (talvez antes, como vem demonstrando
Ana Maria Martins (1999)), que constante, a partir de ento, pela necessidade da organizao jurdico-administrativa da sociedade, a documentao que, genericamente, se pode chamar de literria era de produo restrita.
Escrita por profissionais da escrita, os escribas dos scriptoria monsticos sobretudo, mas provavelmente tambm outros ligados a nobres intelectuais como talvez ocorresse em torno de D. Pedro, conde de Barcelos,
certamente o principal nobre intelectual da primeira fase do perodo arcaico, falecido em 1354.
Nas palavras de outro historiador medievalista, Oliveira Marques:
32
desse cdice inicial, no restam fragmentos, que mostrem as suas origens
recuadas.
Essas questes da localizao no tempo e no espao dos manuscritos
do perodo arcaico exigem que, para cada documento a ser trabalhado
lingisticamente, se busque, com rigor, tentar reconstruir a histria textual
de cada um deles, problema que comea a ficar menos complexo j no sculo XV, quando se pode, com maior clareza e preciso, saber, por exemplo,
quando foi escrita a produo da poca da dinastia de Avis. Tanto aquela
escrita pelos prncipes e reis dessa dinastia, como a nova historiografia que
se inicia com Ferno Lopes pela dcada de vinte do sculo XV.
Nos anos quinhentos, embora a tradio do livro manuscrito no tenha se encerrado de repente (basta lembrar-se dos cdices manuscritos e
ricamente decorados da chamada leitura nova do tempo de D. Manuel e
a j referida cpia de 1536/1546 do Jos de Arimatia) com a implementao da imprensa, que chega a Portugal cinqenta anos depois do
invento de Gutemberg, questes de localizao no tempo e no espao de
edies princeps, datadas, j reconfiguram o panorama acima esboado
sobre caractersticas da produo escrita do perodo arcaico.
Se aceitarmos como textos inaugurais do perodo moderno, as gramticas de 1536 e de 1540, de Ferno de Oliveira e de Joo de Barros,
respectivamente, veremos no texto j impresso: na primeira, no colofo
est: Acabouse de imprimir... em Lisboa, $! casa de Germo Galharde a
XXVIJ dias do ms de janeyro de mjl e %!nh$!tose trinta e seis annos da
nossa salvaom e, na portada da segunda, esto em latim indicados o
lugar, Lisboa; o tipgrafo, Luis Rodrigues e a data, em romano, MDXL.
Germo Galharde e Luis Rodrigues esto entre os principais donos de
casas impressoras do Portugal quinhentista, sendo o principal deles,
Valentin Fernandes, o grande primeiro dono de casa impressora portuguesa, responsvel pela edio da Vita Christi de 1498 que, durante muito
tempo, foi considerado o primeiro livro impresso em Portugal. Pesquisas
recentes recuam essa data para 1487, com a impresso, em hebraico, do
Pentateuco por Samuel Gacon, livro impresso em Faro, alm de outros
incunbulos da dcada de 80 do sculo XV (Mendes, 1994, s. v.
Incunbulos).
A imprensa no s alargar a divulgao da produo textual, mas
facilitar um aspecto dos estudos histrico-lingsticos que, com maior
preciso, podero datar e localizar os dados sobre que se processaro as
anlises de fatos lingsticos.
Portugus 500.p65
32
22/7/2005, 14:55
33
Portugus 500.p65
33
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
terizando-se esse perodo pela oralidade. No obstante havia ento escolas de vrios tipos e podem ser classificadas na tipologia seguinte:
34
1998, v. 1: 424). Contudo, conforme esse historiador da cultura quinhentista afirma, s a partir de meados do sculo XVI, se poder falar de esforos
regulares de exerccio de uma poltica educativa (id. ibid.).
O mesmo historiador, Ramada Curto, ao levantar a questo sobre
quem melhor protagoniza o uso do vernculo escrito na Lisboa de quinhentos, informa que:
ento no Largo do Pelourinho lisboeta existiam muitos homens assentados
diante de uma mesa, espcie de escrives, copistas ou notrios sem carter de
oficiais pblicos, os quais se entregavam s mais diversas tarefas da escrita:
cartas de amor, elogios, oraes, versos, sermes, epicdios e tambm requerimentos em outros papis, tanto em estilo cho como pomposo (Curto, 1993, v.
3: 359).
Portugus 500.p65
34
22/7/2005, 14:55
35
Portugus 500.p65
35
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Esses fatos depreendidos pelo historiador da cultura do Portugal quinhentista mostram a implementao do uso escrito do vernculo, em vrias camadas da sociedade, embora as fontes para isso sejam rarefeitas. As
cartinhas/cartilhas, os mestres-escola, os escrives pblicos no-oficiais
servio da sociedade em geral, reconfiguram tempos diferentes daqueles
em que a lngua de ensino era o latim, quando agora a recepo do vernculo escrito espraia-se pela sociedade.
Nesse novo enquadramento social, no de admirar que comecem a
surgir as reflexes sobre o portugus como (meta)linguagem sobre si mesmo, na expresso j referida de Ivo Castro e o desencadeamento do processo, que veio a ser contnuo no passar da histria, o da normativizao
da lngua portuguesa, no s pelas exigncias do livro impresso e do portugus como lngua de ensino, mas tambm pela necessidade decorrente
da expanso colonial, em que, como se sabe, desde Nebrija, ou mesmo
anterior, a lngua companheira do Imprio (cf. Asensio, 1991[1974]).
Com essas novas reconfiguraes socioculturais, o texto escrito se distanciar da voz, ou seja, da variabilidade do uso falado e fixar escolhas,
que a autoridade dos gramticos respaldar, o que no ocorria, explicitamente at 1536. Esse fato ter efeitos evidentes sobre os estudos histrico-lingsticos sobre a documentao, a partir de quinhentos, em relao
aos sculos anteriores.
36
Portugus 500.p65
pode ser uma evidncia de que outros assemelhados tenham existido, que
pesquisas em arquivos podero vir a revelar.
A partir de finais do sculo XV, as chamadas lnguas vulgares, por
oposio ao latim, ou seja, os vernculos da Europa ocidental, no s romnica, comeam a ser gramatizados. No caso dos vulgares da Pennsula
Ibrica, o texto mais famoso o de Antnio de Nebrija, a sua gramtica do
castelhano, publicado em 1492, no por coincidncia, ano da unificao
imperial da Espanha e da descoberta da Amrica, sob a gide dos reis catlicos Isabel de Castela e Fernando de Leo. A lngua companheira do Imprio motivou o surgimento dessa gramtica que veio a ser, seno modelo,
no sentido estrito, das duas primeiras gramticas sobre o portugus, a de
Ferno de Oliveira de 1536 e a de Joo de Barros de 1540, pelo menos foi
mvel e inspirao dos incios dos estudos metalingsticos sistemticos
sobre o vulgar, lngua portuguesa.
As nossas duas primeiras gramticas, quase coetneas, so de orientaes claramente distintas e seus autores, que conviveram na corte de
D. Joo III, so personalidades de perfil e carter opostos, bem delineados por Maria Leonor Buescu no seu livro Historiografia da lngua portuguesa (1984) e em outros textos de sua autoria, tema de que
especialista.
Para os estudos histrico-lingsticos sobre o passado do portugus,
parece-me muito positivo que se disponha de uma gramtica, basicamente
de cunho descritivo, como a de Ferno de Oliveira e outra, auto-definidamente, preceitiva, ou, em termos atuais, prescritivo-normativa. A
meu ver, esses textos de orientaes distintas se complementam e so
fundamentais para uma aproximao j explicitada sobre vrios aspectos
da lngua portuguesa da primeira metade de quinhentos.
Ferno de Oliveira se centra nas vozes e na forma de sua articulao, dando informaes claras sobre fontica e fonologia, como demonstrou Eugenio Coseriu, no seu clssico estudo Lngua e funcionalidade em
Ferno de Oliveira, recm-editado (Torres, A.; Assuno, C., 2000), alm
de apresentar precisas informaes sobre as dices, parte de sua gramtica que hoje chamaramos de Morfologia e Lexicologia, na qual inclui preciosas informaes diacrnicas, diatpicas e diastrticas, alm de informar
sobre emprstimos.
Joo de Barros se centra nas lteras e no nas vozes e apresenta,
ao fim de sua Gramtica, a primeira proposta para a ortografia do portugus. Desenvolve, em grande parte de sua obra, o estudo da diam, num
enfoque que a tradio gramatical sobre o portugus continua a seguir,
com modificaes, claro, com base nas classes de palavras, considerando
tambm a sua morfologia.
Ambos pouco tratam da sintaxe. Ferno de Oliveira anuncia outro
livro sobre a construiam, que no fez ou se perdeu. Joo de Barros, ao
concluir o estudo das classes, aborda alguns aspectos da construiam
36
22/7/2005, 14:55
37
Portugus 500.p65
37
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
38
Portugus 500.p65
38
22/7/2005, 14:55
39
Como qualquer cnone, a subjetividade e, provavelmente, a sensibilidade em relao s escolhas dominantes na sociedade de ento, conduz
este relao de autores que, para um contemporneo, sero os mais
significativos.
Assim normativizao progressiva da lngua, tambm se inicia a
normativizao do campo literrio, ambas ausentes do perodo arcaico e
que vo caracterizar os novos tempos modernos.
Para quem est centrado nos estudos histrico-lingsticos, tanto as
avaliaes iniciais dos primeiros gramticos, como o recorte cannico de
Gndavo sobre a produo literria, so elementos novos que devem ser
considerados. So guias, a serem criticamente avaliados, para os autores
de pesquisas lingsticas do portugus de quinhentos, que, inevitavelmente, no podem deixar de estar conscientes ao definir um corpus documental para o estudo do portugus do sculo XVI. Sem esquecer de que, tanto
para o perodo arcaico, como para o sculo XVI, o intermediador, inevitvel, para os estudos histrico-lingsticos, so as edies confiveis sobre
que se deve pesquisar, j que no se pode, em geral, trabalhar com os
documentos originais ou manuscritos ou impressos.
5 Finalizando
Os fatores de natureza socio-histrica e cultural selecionados para
problematizar reconfiguraes socioculturais de quinhentos, em relao
ao perodo arcaico, como se disse no incio, esto certamente
interrelacionados e se enquadram nas mudanas que distinguem os tempos modernos do tempo dos manuscritos medievais, que avanavam de
vrios pontos da Europa para a sua margem ocidental.
Portugus 500.p65
39
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
40
As novas formas de produo do texto escrito ampliam a atividade da
escrita e, portanto, da sua recepo, a leitura, e essas, condicionadas no
s pelo livro impresso que avana, mas tambm pela implementao dos
que escrevem e do ensino das lnguas vulgares trazem como decorrncia
uma necessidade de normativizao, de seleo entre os usos orais conviventes, para os escritos. Normativizao que no apenas atinge a lngua,
mas a sua expresso na literatura, condicionando assim o surgimento de
escolhas literrias, que, pela primeira vez se define no cnone de Gndavo.
A figura do autor diluda na primeira fase do perodo arcaico, definindo-se
na primeira metade do sculo XV, impe-se no sculo XVI.
A pesquisa lingstica sobre a documentao quinhentista no deve
ignorar esses fatores, pelo menos, que configuraro de forma diferenciada
os corpora a considerar:
o universo documental, a partir dos anos quinhentos, se amplia;
apresentam-se explcitos, ou identificveis, autores, datas, locais
em que os textos foram escritos;
afasta-se ainda mais da voz, dos usos reais, que podiam ser, em
parte, rastreados pela variabilidade da escrita documentada nos manuscritos do perodo arcaico;
torna-se assim, pode-se dizer, menos empiricamente motivada, a
partir dos anos quinhentos, a reconstruo histrica do nosso passado
lingstico.
Referncias bibliogrficas
ASENSIO, Eugenio. (1991[1974]). La lengua compaera del imprio. In:
CASTRO, Ivo et alii. Curso de histria da lngua portuguesa. v. 2. Lisboa:
Universidade Aberta. p. 319-334.
BARROS, Joo de. (1971[1540]). Gramtica da lngua portuguesa. Reproduo facsimilada, leitura, introduo e anotaes de M. L. Buescu. Lisboa:
Faculdade de Letras.
BUESCU, Maria Leonor. (1984). Historiografia da lngua portuguesa. Lisboa:
S da Costa.
CASTRO, Ivo et alii. (1991). Curso de histria da lngua portuguesa. v. 1.
Lisboa: Universidade Aberta.
CASTRO, Ivo. (1996). Para uma histria do portugus clssico. In: Actas do
Congresso Internacional sobre o portugus. v. II. Lisboa: Colibri. p. 135-150.
CEPEDA, Izabel. (1995). Bibliografia da prosa medieval portuguesa. Lisboa:
Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro,
CURTO, Ramada. (1993). Lngua e memria. In: MATTOSO, Jos. (Org.).
Histria de Portugal. v. III. Lisboa: Crculo de Leitores. p. 357-373.
CURTO, Ramada. (1998). A lngua e o imprio. In: F. BETHENCOURT e K.
CHAUDURI. A histria da expanso portuguesa. v. 1. Lisboa: Crculo de
Leitores. p. 414-433.
MACHADO FILHO, Amrico Venncio L. (1999). A pontuao em manuscri-
Portugus 500.p65
40
22/7/2005, 14:55
41
Portugus 500.p65
41
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Portugus 500.p65
42
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
43
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
44
22/7/2005, 14:55
45
Portugus 500.p65
45
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
1 Introduo explicativa
46
60). Joo de Barros, decididamente preceitivo, ou prescritivo, como se
pode ver no prlogo de sua Gramatica, em que, depois de se referir sua
Cartinha, isto , Cartilha, diz Fica agra drmos os preeitos da nossa
Gramatica (Buescu 1971: 292) e, logo no incio, ao definir gramatica e
suas prtes explica que as tratar nam segundo convm rdem da
Gramatica especulativa, mas como requre a preeitiva (id.: 294).
O que aqui designo como avaliaes lingsticas remete para o
evaluation problem, ou seja, avaliaes pelos falantes das variantes de
uma varivel, da teoria laboviana da variao e mudana lingsticas, j
definido no texto inaugural dessa teoria Empirical foundations for a
theory of language change (Weinreich, Labov, Herzog 1968: 181 e ss.). A
teoria laboviana aplica as avaliaes lingsticas, testando os usurios da
lngua em foco, na perspectiva do tempo aparente ou das diferentes geraes conviventes, mais recentemente, no tempo real, mas de curta durao. Quando se trabalha com o tempo real de longa durao, ou seja,
com estgios pretritos de uma lngua, no dispondo o pesquisador, como
bvio, dos falantes vivos, pode-se recorrer a avaliaes dispersas em fontes documentais de diversos tipos, entre elas, e muito significativo, o testemunho matalingstico dos gramticos, embora assistemtico e eventual.
No caso da histria passada da lngua portuguesa, s a partir do sculo XVI, viemos a dispor de
estudos sobre a lngua. S
ento o portugus se torna
metalinguagem sobre si
mesmo, na feliz expresso
de Ivo Castro (1996: 167),
no s com Ferno de Oliveira e Joo de Barros, com
os seus trabalhos inaugurais de gramatizao do
portugus, mas com os
ortgrafos do fim do sculo, Pro Magalhes de Gndavo com suas Regras que
ensinam a maneira de escrever e a orthographia da
lingua portuguesa com um
dilogo que, adiante se segue em defensam da mesma lngua de 1574 (Buescu
1981) e Duarte Nunes do
Leo com sua Orthographia da lingua portuguesa
de 1576 e sua Origem da
Reproduo da portada da Grammatica de Ferno de
Oliveira
Portugus 500.p65
46
22/7/2005, 14:55
47
Portugus 500.p65
47
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
lingua portuguesa, j dos incios do sculo XVII, 1606 (Buescu 1984: 166).
Alm disso, dispe-se ainda dos primeiros estudos lexicogrficos do primeiro dicionarista do portugus, Jernimo Cardoso, com os dicionrios
latim/portugus e portugus/latim, que tiveram edies sucessivas, a partir
de 1552 at 1570 (Teyssier 1980: 38).
Assim sendo, a partir de 1536, diferentemente do que ocorria no perodo arcaico do portugus, alm da documentao remanescente do passado
e dos estudos filolgicos e lingsticos, realizados a partir do sculo XIX,
conta-se com preciosas, embora nem sempre precisas, e circunstanciais informaes avaliativas, explcitas, implcitas e interpretveis dos gramticos,
decorrente do processo, que se fez ininterrupto, a partir do sculo XVII, com
a gramatizao da lngua portuguesa.
O que quero deixar claro que, a partir do perodo moderno, para
outros designado de clssico do portugus, que poder ter como limite
inicial 1536/1540, para os estudos histrico-diacrnicos de mudana lingstica de longa durao na lngua portuguesa, a companhia dos gramticos
se associar base essencial desses estudos, ou seja, documentao escrita remanescente, nos seus originais manuscritos e/ou impressos ou em
edies confiveis para estudos lingsticos, alm, claro, das teorias
interpretativas que nortearo, como bssolas, as anlises dos fatos
lingsticos do passado e suas mudanas no tempo.
48
Portugus 500.p65
48
22/7/2005, 14:55
49
Portugus 500.p65
49
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
50
avaliaes prprias a Ferno de Oliveira (3.3); avaliaes prprias a Joo
de Barros, anotadas na seguinte ordem: as fnicas, as mrficas, as lxicas.
Para Ferno de Oliveira utilizei, nas transcries das passagens focalizadas, a edio crtica de Amadeu Torres e Carlos Assuno (2000: 79-155) e
para Joo de Barros, a edio crtica de Maria Leonor Buescu (1971: 291-410).
Por essa exposio, v-se que a convergncia em <o> j havia ocorrido, pelo menos nos nomes, e destaca o regionalismo arcaizante de p e
c no norte de Portugal, em Entre-Douro-e-Minho.
Joo de Barros, ao tratar da Formam dos nomes em o plurr, diz:
Os mais dos nomes que devim acabr em am, se escrevm a este modo:
razo, razes. E se o uso no fosse contrairo, que tem gram fora erca das
cousas, no me pareceria mal desterrrmos de ns esta prolaam e ortografia
galega. Porque, a meu ver, quando quisrem guardar a verdadeira ortografia
dessas dies, se dve dizer: razm e no plurr razes... Os que pouco sentem
qurem remediar o seu desfalecimento escrevendo agalegadamente, poendo
sempre o final em todalas dies que acabam em am. E se a regra deles fosse
verdadeira, em todolos vrbos que na tereira pessoa de nmero plurr acbam
nesta silaba am o deviam usar, e assi em outras muitas como pm e cm. Isto
nam guardam eles, pois vemos que na formao do plurr dizem ces e pes,
porque vem eles, muito ao olho seu erro: que no podem dizer paes e ces.
Assi, que a verdadeira formam destes nomes terminados em am, quando
vier ao plural diremos formaes, convertendo am final em , escrito a este
modo, e acreentando-lho es (317, ls. 7-9 e 318, ls. 1-8).
Portugus 500.p65
50
22/7/2005, 14:55
51
Achar dies novas en parte e no de todo quando, para fazer a voz nova que
nos necessria, nos fundamos em &'()"!a cousa, como em bombarda, que
cousa nova e tem vocabolo novo, o qual vocabolo chamaram assi por causa do
som que elle lana, que quasi semelhante a este nome bombarda ou o nome
a elle, e daqui tambm tiramos estoutro isso mesmo novo, esbombardear
(130, ls. 10-15).
Ferno de Oliveira ressalta a necessidade de vocabolo novo, quando surge cousa nova.
Ao falar, nas Figuras, da onomatopia diz Joo de Barros:
onomatopia quer dizer fingimento de nomes. Desta figura usaram os antigos
quando, para denotr bombarda, lhe chamaram trom, d que faz quando tira
(367, ls. 3-5).
Portugus 500.p65
51
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
52
Nessa passagem, Ferno de Oliveira apresenta a variao ento existente som, sou e so, mencionando o seu favorecimento por so, pronncia
destacada como beir e a preferncia do mui nobre Joo de Barros por
som. Note-se que esta uma das duas passagens em que Ferno de Oliveira, na sua gramtica, se refere a Joo de Barros, embora este nunca se
refira a Ferno de Oliveira.
Sobre este fato diz Joo de Barros, ao tratar da Difinam e divism do
verbo:
Dos primeiros [verbos substantivos] temos este sou, ao qual chamamos
sustantivo porque demstra o ser pessoal da cousa, como quando digo: eu sou
criatura raional (325, ls. 7-9).
Portugus 500.p65
52
22/7/2005, 14:55
53
Refere-se perda da africada [d,-], apresentada pelo <g>, em proveito da fricativa [,-], o que se pode confirmar, quando, no captulo XIII, ao
tratar do modo de pronunciar as consoantes diz: A pronunciao do g
como a do c, com menos fora do espirito (96, l. 13).
Portugus 500.p65
53
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
54
Nessa passagem se infere que, tal como o [,-] sonoro (= como menos fora do esprito), o c, j no seria tambm a africada [ts], mas a
fricativa surda [s] predorsodental, que descreve logo no incio desse captulo:
c pronunciase dobrando a lingua sobre os dentes queixaes, fazendo hum certo
lombo no meio della diante do papo, quasi chegando com esse lombo da lngua ceo da boca e empedindo o esprito o qual por fora faa apertar a lingua
e faces e quebra nos beios com impeto (96, ls. 4-7).
Alm de indicar a variao contempornea (onde escrevemos s vezes l e s vezes r), avalia que antes (onde diziam) se preferia o <r>.
3.3.2 Avaliaes mrficas
As avaliaes mrficas explcitas, duas se referem morfologia flexional
e duas morfologia derivacional:
a. A primeira se refere morfologia flexional do verbo, est no captulo XXVI, quando trata da mudana de algh"!as letras:
E nos verbos, nas derradeiras silabas das segundas pessoas do plural que
acabavam em des, agora mudamos o des em is e ajuntamo-lo em ditongo
com a vogal que ficaria antes, como fazeis por fazedes e amais por amades (110,
ls. 2-4).
Portugus 500.p65
54
22/7/2005, 14:55
55
Portugus 500.p65
55
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
colos, como ele prope, com a mettese do <r> da primeira slaba, mas
selecionar, ao contrrio do que prope Oliveira, sis e ris.
c. No captulo XLI, sobre as dies tiradas ou dirivadas apresenta
derivaes sufixais de base nominal em que o sufixo destacado varivel e
nem sempre coincide com o que o correr da lngua seleciona:
56
donde, quando, porqu e como foram feitas e exemplifica, dando informaes histrico-lingsticas significativas:
...donde foram feitas, como pelota de pele, assi como tambm j foi, em tempo
del-rei dom Afonso Amriquez, capa-pelle; quando foram feitas, como sisa em
tempo del-rei dom Joo o primeiro; porque foram feitas, como Aveiro, nome de
lugar, porque nessa terra morava hum caador daves... (119, ls. 7-11).
Fica-se assim informado que capa-pelle remonta, pelo menos, ao sculo XII e sisa, pelo menos, aos fins do XIV.
No captulo XXXII, ao tratar das dies alheas, alm de justificar a
razo de estrangeirismos, informa sobre o tempo do emprstimo:
As dies alheas so aquellas que doutras linguas trazemos nossa por &'()"!&
neessidade de costume, trato, arte ou cousa &'()"!& novamente trazida terra.
O costume novo traz terra novos vocbulos, como agora pouco nos trouxe este
nome picote, que quer dizer burel... e alguic to-pouco vestido de nossa terra;
por isso tambm traz o nome estrangeiro consigo. E arcabuz h sete ou oitannos
pouco mais ou menos que veo ter a esta terra, com seu nome nunca conhecido
nella (121, ls. 4-10).
Portugus 500.p65
56
22/7/2005, 14:55
57
Portugus 500.p65
57
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Apresenta-se aqui um fato sociolingstico, ideologicamente fundado, que bem reflete uma questo de poltica lingstica e de identidade
nacional no sculo XVI ibrico. Nota-se, contudo, que se pode verificar, em
passagens anteriores, que, apesar de sua crtica explcita, respeita ele o
uso, que considera castelhanismo, de el-rei.
58
En esta regra no entram os nomes de "!a silba como: sl, ml, sl, sul, porque
so irregulares e no tem plurr (316, ls. 21-23 e 317, 1-2).
Veja-se, no item 3.3.2b, o que prope Ferno de Oliveira para sol e rol.
b. Quando trata das Figuras, ao definir a antitsis, exemplifica com a
variao grfica e, provavelmente, fnica, do perfeito dixe/disse do verbo
dizer:
Antitsis qur dizer postura de ltera "!a por outra, como quando dizemos [grifo nosso]
dixe por disse. A qual figura aerca de ns mui usda, prinipalmente nestra ltera x
que tommos da pronunciam mourisca, ainda que alguns digam que devem dizer
dixe porque o preterto latino deste vrbo dico faz dixi (355, ls. 17-21).
Admite, portanto, os emprstimos lexicais e nomeia suas origens, considerando, em destaque, os latinos e arvigos. Genericamente outros,
dando as razes para isso.
No Dilogo em louvor de nossa linguagem volta aos emprstimos,
respondendo a uma pergunta do Filho, seu interlocutor:
Mas agra, em nossos tempos, com ajuda da empressam, deu-se tanto a gente
castelhana e italiana e francesa s treladaes latinas, usurpando vocbulos,
que s fez mais elegantes de que foram ra [h] incoenta anos. Este exeriio, se
Portugus 500.p65
58
22/7/2005, 14:55
59
4 Nota final
O que se conseguiu depreender sobre avaliaes lingsticas em Ferno
de Oliveira e Joo de Barros mostra que j nos dois primeiros estudos
metalingsticos sobre o portugus ocorrem informaes significativas explcitas para a histria da lngua portuguesa.
Como se poderia esperar, a originalidade descritiva de Ferno de Oliveira na sua Anotao mais rica em informaes avaliativas diacrnicas,
variaes sincrnicas sobre o uso real em 1536, do que a arte de
gramatica de natureza prescritiva, em relao norma padro preferencial, portanto de natureza mais dogmtica e, intencionalmente, pedaggica de Joo de Barros.
Vale ressaltar, para finalizar, que, reunindo avaliaes dos dois pioneiros na gramatizao da lngua portuguesa, podem ser confirmados fatos
que a tradio filolgica considera como definidores do perodo arcaico e o
seu desaparecimento podem ser delimitadores por fatos intralingsticos
como indicadores de um novo perodo, moderno ou clssico, na histria
da lngua portuguesa (cf. Castro et alii, 1991: 243-248 e Mattos e Silva,
1994: 252-256). Assim h indicaes explcitas de hiatos arcaicos desfeitos (cf. item 3.3.2a); da convergncia das nasais finais no ditongo nasal
<o>, pelo menos nos nomes (cf. 3.1a); da mudana morfofnica no
morfema de 2. pessoa do plural dos verbos (cf. 3.3.2a); da substituio do
morfema <u> por <i>, nos particpios passados dos verbos da 2. Conjugao (cf. 3.4.2c).
E termino com Ferno de Oliveira:
.'()"!+ que escrevem livros o costumam fazer, nos prinipios, prologos de
sua defenso, o que eu no fiz. E tento esta razo: que me no quero queixar
antes de ser ofendido (153, ls. 26-28).
Portugus 500.p65
59
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
60
Portugus 500.p65
Referncias bibliogrficas
BUESCU, M. Leonor. (1971[1540]). Gramtica da lngua portuguesa de Joo
de Barros. Reproduo facsimilada, leitura, introduo e anotaes. Lisboa:
Faculdade de Letras.
BUESCU, M. Leonor. (1981[1574]). Regras que ensinam a maneira de
escrever e a ortografia da lngua portuguesa com o dilogo que adiante se
segue em defenso da mesma lngua, de Pro de Magalhes de Gndavo.
Edio facsimilada e Introduo. Lisboa: Biblioteca Nacional.
BUESCU, M. Leonor. (1984). Historiografia da lngua portuguesa. Lisboa: S
da Costa.
CASTRO, Ivo et alii. (1991). Curso de histria da lngua portuguesa. v. 1.
Lisboa: Universidade Aberta.
CASTRO, Ivo. (1996). Para uma histria do portugus clssico. In Actas do
Congresso Internacional sobre o Portugus. v. II. Lisboa: Colibri. p. 135-150.
CINTRA, Luis Filipe Lindley. (1964-1971). Nova proposta de classificao dos
dialetos galego-portugueses. Boletim de Filologia, XXXI: 81-116.
COSERIU, Eugenio. (2000). Lngua e funcionalidade em Ferno de Oliveira.
In TORRES, Amadeu e ASSUNO, Carlos (eds.). Gramtica da linguagem
portuguesa de Ferno de Oliveira. Lisboa: Academia Portuguesa de Histria.
p. 29-60.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1994). Para uma caracterizao do perodo
arcaico do portugus. D.E.L.T.A., 10 (n especial): 247-276.
TEYSSIER, Paul. (1980). Histria da lngua portuguesa. Lisboa: S da Costa.
TORRES, Amadeu e ASSUNO, Carlos (2000[1536]). Gramtica da linguagem portuguesa. Edio crtica, semidiplomtica e anasttica. Lisboa: Academia Portuguesa de Histria.
WEINREICH, Uriel; LABOV, William; HERZOG, Mervin. (1968). Empirical
foundation for a theory of language change. In LEHMANN, Winfrid e
MALKIEL, Yakov (eds.). Directions for historical linguistics. Austin: University
of Texas Press. p. 95-188.
60
22/7/2005, 14:55
Ilza Ribeiro
Portugus 500.p65
61
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
62
22/7/2005, 14:55
63
abe-se que, em relao ordem dos constituintes na sentena, o portugus historicamente analisado como uma lngua SVO. Assim, a
ordem SVO nas encaixadas um fato bem estabelecido, sendo considerada a ordem padro. Contudo, pode-se observar, a partir do Quadro 1
abaixo, que outros tipos de ordenao tambm so atestados nos domnios
encaixados. Os nmeros do Quadro 1 mostram tambm que so SV(C), XV(C)
e V(C) as ordens mais freqentes nas sentenas encaixadas, perfazendo um
total de 0.80% dos dados, distribudos entre essas trs ordens. As ocorrncias da ordem V(C) ilustram uma outra propriedade diacronicamente reconhecida no portugus, a de lngua de sujeito nulo. As demais ordens apresentam
porcentagens bem menores.1
ORDENS/SENTENAS
RELATIVA
ADVERBIAL
COMPLETIVA
S V (C)
83 - 0.165%
56 - 0.210%
36 - 0.268%
X V S (C)
05 - 0.009%
13 - 0.048%
08 - 0.059%
X V (C)
61 - 0.121%
29 - 0.109%
18 - 0.134%
X V X S (C)
---02 - 0.007%
01 - 0.007%
V S (C)
29 - 0.057%
20 - 0.075%
16 - 0.119%
VC
304 - 0.604%
113 - 0.424%
41 - 0.305%
V X S (C)
01 - 0.001%
08 - 0.030%
03 - 0.022%
S X V (C)
11 - 0.021%
10 - 0.037%
06 - 0.044%
X S V (C)
02 - 0.003%
06 - 0.022%
---X X V S (C)
---04 - 0.015%
---X X V (C)
07 - 0.013%
05 - 0.018%
03 - 0.022%
X X V X S (C)
------02 - 0.014%
TOTAL
503 - 0.557%
266 - 0.294%
134 - 0.148%
Quadro 1: Ordens dos constituintes nas sentenas encaixadas dos trs documentos.
TOTAL
175 - 0.193%
26 - 0.028%
108 - 0.119%
03 - 0.003%
65 - 0.071%
458 - 0.507%
12 - 0.013%
27 - 0.029%
08 - 0.008%
04 - 0.004%
15 - 0.016%
02 - 0.002%
903
Portugus 500.p65
63
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
64
mentos entre o cltico e o verbo. Em
1.5, discute-se a possibilidade de realizao estrutural do sujeito nulo
pro. Em diversas ocasies, sero feitas comparaes entre estes documentos e outros documentos do PA,
estudados por Ribeiro 1995.3
Ordem/Texto
SV(C)
SV(C)
FR
262 - 0.18%
97 - 0.16%
DSG
CDP
CPVC
BARROS
279 - 0.18% 269 - 0.20% 80 - 0.16% 175 - 0.19%
119 - 0.14% 134 - 0.16% 81 - 0.15% 149 - 0.24%
Se a comparao estabelecida nos domnios razes, nota-se um aumento na freqncia dessa ordem. O aumento de SV em domnios razes
explica-se pela maior rigidez da propriedade V2 deste documento em relao aos outros, conforme discusso apresentada em Torres-Morais (1997).
A ordem XV(S), correspondendo a 0.13% dos dados, representa construes em que algum constituinte X, argumento ou adjunto, deslocado
Portugus 500.p65
64
22/7/2005, 14:55
65
Portugus 500.p65
65
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
66
VALOR de X /TIPO de S
Objeto indireto
Advrbio
Sentena adverbial
Predicativo
Sintagma preposicionado
Objeto direto
TOTAL
RELATIVA
05
27
07
02
21
02
66
ADVERBIAL
06
14
05
02
16
03
44
COMPLETIVA
03
08
05
--07
04
27
TOTAL
14
49
17
04
44
09
137
Construes dos tipos em (2) e (3) podem ser analisadas como V2, ou
seja, como resultantes do fronteamento dos constituintes X para Spec/CP
e do V para o ncleo C, desde que se admita a possibilidade do ndulo CP
ser recursivo, apresentando, assim, uma posio extra para alojar elementos deslocados. A derivao est representada em (4) abaixo:
(4)
Portugus 500.p65
66
22/7/2005, 14:55
67
Tipos de Ss
Raiz
Relativa
Adverbial
Completiva
Total nas
encaix.
Ordem/Texto
XV(X(S)
XV(X(S)
FR
266 - 0.44%
43 - 0.03%
95 - 0.06%
16 - 0.01%
154 - 0.10%
DSG
CDP
293 - 0.36% 271 - 0.32%
157 - 0.10% 138 - 0.10%
67 - 0.04%
77 - 0.05%
45 - 0.02%
87 - 0.06%
269 - 0.17% 302 - 0.22%
CPVC
176 - 0.33%
50 - 0.10%
19 - 0.03%
16 - 0.03%
85 - 0.17%
BARROS
222-0.36%
66-0.07%
44-0.05%
27-0.02%
137-0.15%
Encaixada
DSG
87-0.05%
CDP
61-0.04%
CPVC
44 0.04%
BARROS
56-0.06%
Portugus 500.p65
67
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
ocorrncias de XV(S) do que o FR, passando a diminuir nos outros documentos. O Quadro 4 abaixo apresenta os nmeros relevantes:
68
( )
sujeito + sintagma prep.
sujeito + advrbio
sujeito + predicativo
objeto direto + sujeito
sintagma prep. + sujeito
advrbio + sujeito
sentena adv. + sentena adv.
sentena adv. + advrbio
objeto + advrbio
sintagma prep. + advrbio
advrbio + sintagma prep.
04
07
---02
-01
-04
02
07
03
-01
03
02
-04
01
04
--
02
03
01
---01
03
-01
--
13
13
01
01
03
04
01
08
01
09
02
SXV
d)a que ns prpriamente chamamos artelho (GLP.440)
e)quando, algum em si conhe defeitos inteleitues (DVV.235)
XXV(S)
f)pera que, mediante las, assi na fla como na escritura, venhamos
em conhiimento das tenes alheas (GLP.9-11)
g)porque, partido em duas prtes, sempre per "!&* dlas entendemos
cousa &'("!&* (GLP.309-10)
Portugus 500.p65
68
22/7/2005, 14:55
69
Portugus 500.p65
69
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
70
X Verbo finito S Complemento objeto - pode-se dizer ter-se evidncias positivas de construes V2 em sentenas encaixadas.
1.2.2.2 A focalizao; ordem X CL S V
possvel um outro tipo de organizao dos constituintes nas construes X/S V quando ocorre um cltico, a saber, a ordem X CL S V. Esta
ordem rara nos dados do PA (Ribeiro 1995 e Martins 1994), embora no
se possa deixar de observar que, apesar de rara, constante nos documentos dos sculos XIII a XVI, em sentenas razes (exemplos em (h-n) e encaixadas (exemplos em (a-g)):
(7)
a) tam bem dizer que mujto mjlhor ho estoutros nom digam
(CPVC.F6.29-30)
b) E sse pela u$!tura uos Algu$! enbargar (Lx, 1294) (Martins 1994:17117)
c) e que sempre a os Moesteyro de Anssedj e de Arnoya usar e
possoyr (NO, 1285) (Martins 1994:171-17)
d) e disse aos mandadeiros que se veessen e que logo se el verria
deps eles (DSG.1.31.5)
e) E sse pela u$!tura uos Algu$! enbargar (Lx, 1294) (Martins 1992:17117)
f) E sse pela u$!ntujra uos algu$! enbargar (Lx, 1296) (Martins 1992:17117 )
g) e que sempre a os Moesteyro de Anssedj e de Arnoya usar e
possoyr (NO, 1285) (Martins 1992:171-17)
h) E logo lhe el-rrei taxava que ouvesse por dia quatro soldos, e
mais nom (CDP.4.64-65)
i) e portanto as homen cree por mais verdadeiras quanto el foi mais
presente (DSG.1.17.3)
j) O conselho j o eu filhei (CA.4195) (Huber,1933:284)
k) ca todas aquelas cousas que a Deus pede todas lhas el compre
(DSG.1.28.11)
l) todo nos este uemtre come (Lobo 1990:11)
m) Ajmda nos este dout[or ensin]a (Lobo 1991:161)
n) E a mha cabea, ja a el ten metuda na sa boca (DSG.4.36.17)
Portugus 500.p65
70
22/7/2005, 14:55
71
(9)
a)pois a rdem da vida que tenho me nam deu mais tempo que
pera o primeiro (DLNL.18-9)
b)pois Isidro, nas suas Etimologias, nam pde achr a muitas
cousas (GLP. 117-8)
Portugus 500.p65
71
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
72
1.2.3 As clivadas com que
As clivadas com que ilustram uma estratgia comum de focalizao
nestes documentos. Embora se costume registrar como a partir do final do
sc. XVIII9 as primeiras ocorrncias da expresso expletiva que em documentos do portugus, estes trs documentos de Barros requerem recuar
essa data para o sculo XVI:
(11)
a) E o sinl dsta verdde, que, nam smente temos vitria dstas
prtes... (DLNL.246-7)
b) Verdde que bem psso dizer: Eu andei muitas trras e nunca vi
tam ba fruta como do termo de Lisboa (GLP.367-9)
c) erto que poucas vezes se supre um defeito temporl, sem
algua comissm ou permissm da vontde (DVV.347-8)
d) Porm, de crer que, ao tempo da edificam de Babilnia, em
que a lingugem ra toda "!a, [h]averia muitas cousas invntadas
pera o uso daquele edifio (DLNL.105-8)
Portugus 500.p65
72
22/7/2005, 14:55
73
(14)
a)
b)
Portugus 500.p65
73
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
74
As construes V1 so bem freqentes no s em Barros, mas tambm nos outros documentos estudados, em sentenas razes e encaixadas.
Contudo, os nmeros do Quadro 7 abaixo mostram que em Barros h um
considervel decrscimo da ordem V1 em domnios razes e uma relativa
estabilidade da porcentagem desta ordem nas encaixadas.
Tipos de Sentena
Raiz
Encaixada
FR
124 - 0.20%
946 - 0.67%
DSG
299 - 0.37%
895 - 0.58%
CDP
316 - 0.38%
700 - 0.52%
CPVC
228 - 0.43%
272 - 0.56%
BARROS
103 - 0.16%
535 - 0.59%
ORDENS/SENTENAS
CL S V
CL Neg V (S)
S Cl Neg V
S X CL Neg V
X Cl Neg V
CL X V (S)
Cl X X V
CL S X V
S CL X V
CL V (X(S)
S CL V
S X CL V
X CL V (S)
X Adv CL V
X Neg CL V (S)
Neg Cl V (S)
TOTAL
RELATIVA
14
02
---06
01
01
01
66
07
-04
01
01
01
104
ADVERBIAL
03
09
01
01
01
01
---25
04
02
10
02
-01
61
COMPLETIVA
01
----01
---12
08
-02
-01
-25
TOTAL
18
11
01
01
01
08
01
01
01
103
19
02
16
03
02
02
190
Portugus 500.p65
74
22/7/2005, 14:55
75
Mas a ordem Neg CL V (S) tambm ocorre, como nos seguintes exemplos:
(18)
a) porque nam se afea o nimo com a deformidde do corpo
(DVV.335-6)
b) as ques nam se pdem escrever (DLNL.159-60)
Portugus 500.p65
75
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
76
Entretanto, constituintes destes tipos podem tambm anteceder o
CL, como ilustrado em vrios exemplos de ordem X CL V, apresentados
acima (cf. exemplos em (2a), (3c/i) e (6c)).
As duas construes em que se realizam dois constituintes entre o CL
e o V so:
(22)
a) [h]s-de consirr o modo e limitam que lhe sam Gregrio nestas
palvras d (DVV.197-8)
b) onde se isto mis claro v, na musica (DLNL.180-1)
RELATIVA
ADVERBIAL
COMPLETIVA
TOTAL
14
02
08
01
01
26
03
12
01
--16
01
-01
--02
18 - 0.09%
14 - 0.07%
10 - 0.05%
01 - ------01 - ------44 - 0.23%
Sabe-se que a interpolao desapareceu do portugus, exceto em alguns dialetos do norte de Portugal (Rouveret 1992), que permitem a
interpolao da Neg. e do sujeito pronominal. Segundo Said Ali (1957:22),
a partir do sc. XVII s se verifica a interpolao com a partcula de negao no. Desse modo, a menor porcentagem de construes com
interpolao nos dados de Barros pode ser indicativo de uma mudana j
em curso, que culminar com o desaparecimento desse tipo de construo
no portugus.
Portugus 500.p65
76
22/7/2005, 14:55
77
RELATIVA
05 - 0.009%
---29 - 0.057%
01 - 0.001%
------83 - 0.165%
11- 0.021%
02 - 0.003%
131 -0.260%
ADVERBIAL
13 - 0.048%
02 - 0.007%
20 - 0.075%
08 - 0.030%
04 - 0.015%
---56 - 0.210%
10 - 0.037%
06 - 0.022%
119 - 0.447%
COMPLETIVA
08 - 0.059%
01 - 0.007%
16 - 0.119%
03 - 0.022%
---02 - 0.014%
36 - 0.268%
06 - 0.044%
---72 - 0.537%
TOTAL
26 - 0.028%
03 - 0.003%
65 - 0.071%
12 - 0.013%
04 - 0.004%
02 - 0.002%
175 - 0.193%
27 - 0.029%
08 - 0.008%
322 - 0.356%
b) V2
SV
XVS
XVXS
c) V>2
SXV
XVS
XXVS
XXVXS
Portugus 500.p65
77
1b) V2
proV
X V pro
X V X pro
c) V>2
pro X V
X pro V
X X V pro
X X V X pro
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
78
Contudo, determinar a posio de pro no uma questo trivial, de
fcil derivao a partir das representaes em (24) acima. Pretende-se discutir nesta seo algumas ambigidades em relao realizao de S lexical
e mostrar que nem todas as posies de realizao de S alternam com um
sujeito nulo.
Assim, as questes a serem colocadas em relao posio de sujeito
podem ser formuladas como: (a) nas construes com S pr-verbal, este
constituinte ocupa sempre a mesma posio? (b) nas construes com S
ps-verbal, qual a posio (e se sempre a mesma) ocupada por S? (c) o
sujeito nulo pro apresenta a mesma distribuio do constituinte S?
Recorrendo mais uma vez realizao do cltico para sanar ambigidades, e tomando como ponto de partida a anlise desenvolvida em Ribeiro 1995, assume-se tambm aqui que a posio dos clticos fixa, quer
dizer, considera-se que os clticos ocupam sempre a mesma posio nas
sentenas encaixadas e que as diferentes ordenaes encontradas resultam de movimento de constituintes para posies esquerda do cltico.
Desse modo, construes com realizao de clticos, como as j apresentadas, esclarece um pouco da ambigidade sinttica quanto realizao de
S. Assume-se tambm a hiptese de que o sujeito pronominal nulo ou
fonologicamente realizado, tpico no marcado, ocupa sempre a posio
de especificador de IP.
Partindo desses pressupostos, pode-se dizer que, nas construes SV,
duas anlises esto disponveis, como esquematizado a seguir:
(25)
a) S V
b) CL S V
c) S CL V
Portugus 500.p65
78
b) CL V S
c) V CL S
22/7/2005, 14:55
79
(27)
e amdauam asy mesturados c eles. que eles se esquijuauam e
afastauanse e hianse deles peracjma onde outros estauam
(CPVC.6v.19-22)
CL X V
S X CL V
CL S X V
b) X S V
X CL S V
X S CL V
CL X S V
Desde que h seis possibilidades, fica difcil determinar a posio exata do sujeito nulo nas ordens S X V e X S V, considerando-se que se assumem as seguintes anlises para essas ordens:
I - nas ordens CL S X V e CL X S V, com interpolao dos constituintes
S X / X S entre o cltico e o verbo, como j se comentou acima, a alternncia
Portugus 500.p65
79
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
80
livre entre S X ~ X S indica que, mesmo na ordem CL X S V, em que S est
linearmente adjacente a V, o constituinte S no ocupa a posio cannica
de sujeito. Desse modo, no se pode derivar a posio de pro pela de S
realizado foneticamente.
II - nas construes com as ordens S CL X V e X CL S V, se os constituintes X e S imediatamente pr-verbal podem se alternar livremente, espera-se que ocupem um mesma posio, no sendo ela uma posio restrita
a sujeito.
III - nas ordens S X CL V e X S CL V, se so estruturas do tipo:
(29)
[TOP
S/X
[CP
S/X
CL V [IP
pro ....
]]]
os constituintes S e X iniciais so tpicos marcados, uma leitura no disponvel para pro. Os constituintes S e X adjacentes ao cltico so focos ou
tpicos no marcados, deslocados para CP, um tipo de movimento no
motivado para pro. Assim, a nica possibilidade para pro a posio Spec/
IP.
2 Concluso
Em resumo, pode-se considerar os seguintes fatos gerais sobre a sintaxe da ordem, nas sentenas encaixadas, na Obra Pedaggica de Joo de
Barros: (i) embora seja uma das mais freqentes, a ordem XV ambga,
podendo resultar de diferentes estratgias de fronteamento do constituinte X. S nas construes em que se realizam um CL e/ou o constituinte S
pode-se ter evidncias claras de qual das estratgias est sendo usada; (ii)
os clticos, sempre pr-verbais, podem ocorrer separados do V por diferentes tipos de constituintes. De acordo com sua colocao em relao aos
demais constituintes da sentena, pode-se concluir que diferentes estratgias de fronteamento de constituintes atuam na gramtica refletida por
esses dados: a topicalizao ou focalizao V2 para Spec/CP, a topicalizao
externa a CP, para Spec/TOPP, a focalizao para uma posio abaixo de CP,
um fronteamento para atribuir nfase a um dado constituinte; (iii) a ordem V1, sem sujeito foneticamente realizado, a mais freqente no corpus,
atesta a propriedade de sujeito nulo desse sistema lingstico. Esse um
trao sinttico que se mantm diacronicamente no portugus europeu; (iv)
em geral, o constituinte S das diversas ordens, com exceo da ordem CL S
V, um constituinte focalizado ou topicalizado, no sendo, assim, o sujeito, no sentido estrito do termo. Desse modo, o nmero de sentenas com
sujeito nulo aumenta consideravelmente, pois muitas das construes com
S realizado so estruturas de sujeito nulo.
Portugus 500.p65
80
22/7/2005, 14:55
81
Referncias bibliogrficas
BENINC, Paola. (1995). Complement clitics in Medieval Romance: the
Tobler-Mussafia Law. In: BATTYE, A & ROBERTS, I (Eds.) Clause Structure
and Language Change. N. York: Oxford. p. 325-344.
BUESCU, M. L. C. (1971). Gramtica da lngua portuguesa. Cartinha,
gramtica, dilogo em louvor da nossa linguagem e dilogo da viciosa
vergonha. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
DUARTE, E. L. (1992). A perda da ordem VS em interrogativas QU- no
portugus do Brasil. DELTA , 8 (no especial): 37-52.
KAYNE, R. (1993). The antisymmetry of syntax. Cuny. (mimeo).
KROCH, A. S. (1989). Reflexes of grammar in patterns of language change.
Journal of Language Variation and Change, 1: 199-244.
LOBO, T. (1992). A colocao dos clticos em portugus. duas sincronias em
confronto. Dissertao de Mestrado. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. (digitado).
LOPES ROSSI, M. A. G. (1993). Estudo diacrnico sobre as interrogativas do
portugus do Brasil. In: ROBERTS, I. & KATO, M. (Orgs.). Portugus brasileiro. Uma viagem diacrnica. Campinas: Editora da UNICAMP. p.307-342.
LOPES ROSSI, M. A. G. Tese de Doutorado. (em preparao).
MARTINS, A. M. (1994). Clticos na histria do portugus. Tese de Doutorado. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. (digitado).
MATEUS, Maria H. et alii. (1989). Gramtica da lngua portuguesa. Lisboa:
Editorial Caminho.
Portugus 500.p65
81
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Portugus 500.p65
82
22/7/2005, 14:55
Tnia Lobo
Portugus 500.p65
83
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
84
22/7/2005, 14:55
85
2 Observaes introdutrias
Um dos aspectos lingsticos mais referidos como divisor do portugus
nas suas variantes europia e brasileira a colocao dos clticos nas frases.
Portugus 500.p65
85
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
1 Preliminar
86
As diferenas na forma de colocao dos pronomes tonos entre o portugus brasileiro e o europeu, assim como uma srie de outras diferenas
sintticas, comeam a ser apontadas no sculo XIX, fazendo-se notar de
forma mais clara exatamente no momento em que, pela primeira vez, a
literatura brasileira, no bojo do Romantismo, passa a buscar um veculo de
expresso que se elabore em moldes distintos dos estabelecidos pelos
cnones literrios portugueses. facilmente presumvel que, figurando na
lngua literria do sculo XIX, tais distines j devessem estar consolidadas h muito mais tempo na lngua oral.
Partindo destas constataes, o objetivo deste trabalho analisar o
problema da colocao dos pronomes oblquos tonos dentro de duas perspectivas:
Em primeiro lugar, sob uma perspectiva diacrnica, estabelecendo um dilogo entre duas sincronias o sculo XVI e o sculo XX. A
opo pelo sculo XVI deve-se inteno de vislumbrar a norma de colocao pronominal vigente no momento em que se iniciou o processo de transplantao do portugus para o Brasil. J em relao ao sculo XX, a
preocupao analisar a norma verncula e a norma oral culta de colocao pronominal do portugus brasileiro contemporneo, a fim de contrastlas e de estabelecer como os falantes escolarizados brasileiros, integrantes
do estrato sociolingstico supostamente mais conservador, se comportam
relativamente s distintas possibilidades de posicionamento do cltico na
frase. O contraste entre o sculo XVI e o sculo XX permitir identificar as
mudanas ocorridas;
A seguir, e levando em conta as concluses anteriores, ser abordado o tratamento dado pelas gramticas normativas questo da ordem
dos clticos na frase, com o intuito de discutir o modelo a partir do qual
ainda hoje se faz o ensino deste aspecto da estrutura sinttica do portugus nas escolas brasileiras. Aqui, as perguntas fundamentais so: em que
medida o comportamento lingstico dos falantes escolarizados brasileiros reflete o padro veiculado pela escola? H justificativa histrica para a
adoo desse padro? No se justificando, hoje, tal padro, haveria propostas alternativas?
Portugus 500.p65
86
22/7/2005, 14:55
87
b)Verbo precedido por sujeito nominal varivel, com ampla preferncia pela colocao pr-verbal: 90%
O ameninado prncipe SE transforma num velho POA. III. M
O povo de Roma levantou-SE contra esta deciso SSA. III. M
Portugus 500.p65
87
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
88
Note-se, porm, que, sendo o verbo precedido por sujeito pronominal pessoal lembrete por exemplo, em a glndula mamria, ela SE
acha constituda... SSA.II.F e em ento, o homem, ele acha-SE... RE.II.F ,
a ordem do cltico na frase se apresentou varivel, com ampla preferncia
pela colocao pr-verbal: 90%.
d)Verbo procedido por negao colocao pr-verbal categrica
No ME parece que possa ser j POA. III. M
3.1.1.2 Coordenadas
a)Aditivas introduzidas pelo conectivo E varivel, com preferncia
pela colocao pr-verbal: 64%
E da vocs faam o cruzamento e ME digam o que deu POA. I. F
Resolve, ento, chamar o filho e pergunta-LHE POA. III. M
b) Adversativas introduzidas pelo conectivo MAS varivel, com preferncia pela colocao pr-verbal: 67%
mas filmava-SE em So Paulo, no Rio SP. III. M
mas SE diz que uma face plana SSA. II. F
Portugus 500.p65
88
22/7/2005, 14:55
89
A partir da anlise dos resultados, podemos agora responder questo anterior: no Brasil, enquanto, na norma verncula, a colocao dos
clticos pr-verbal, na norma culta, em situao formal de comunicao
oral, a posio dos clticos varivel, na grande maioria dos contextos
sintticos. Os resultados acima apresentados podem ser assim sintetizados:
Total de contextos sintticos analisados: 12
Total de contextos sintticos com regra categrica: 2
a) colocao pr-verbal: 2 contextos
b) colocao ps-verbal: nenhum contexto
Total de contextos sintticos com regra varivel: 10
Portugus 500.p65
89
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
90
a) preferncia pela colocao pr-verbal: 9 contextos
b) preferncia pela colocao ps-verbal: 1 contexto
Para se explicar a variabilidade posicional dos clticos na norma oral
culta do portugus brasileiro contemporneo, ou, mais restritamente, a
manuteno de significativas freqncias da variante ps-verbal de colocao dos clticos, deve-se buscar no apenas o encaixamento social do fenmeno aqui caracterizado, fundamentalmente, a partir da ao exercida
pela norma padro difundida pelo sistema escolar sobre os usos lingsticos
dos indivduos escolarizados , mas tambm o encaixamento lingstico,
na medida em que a freqncia de ocorrncia da colocao ps-verbal no
idntica em todos os contextos sintticos, passando do plo extremo de
freqncia nula ao plo extremo oposto de regra categrica.
Segundo os resultados anteriormente apresentados, apenas um contexto sinttico reduzidas de gerndio no regidas por preposio foi
favorecedor da colocao maioritariamente ps-verbal do cltico (82%). Todavia, uma anlise mais refinada permite destacar ainda alguns outros resultados que, primeira vista, ficam encobertos. Assim, para alm desse
contexto, outro tambm deve ser destacado:
a ocorrncia da colocao categoricamente ps-verbal do cltico
acusativo de terceira pessoa diante de infinitivo verbal no flexionado
Sobre o cltico acusativo de terceira pessoa, sabido que a sua ocorrncia no portugus brasileiro contemporneo produto da ao da escola, j no sendo, portanto, esse cltico um elemento do vernculo para ns.
Os quadros a seguir, adaptados por Nunes (1993), a partir de Corra (1991),
demonstram de forma incontroversa esse fato:
Tipo de
Objeto
Adultos
Analfabetos
(%)
Srie (%)
1a / 2 a
3a / 4a
5a / 6a
Total (%)
7a / 8a
Univers.
Obj. Nulo
66,6
72,4
77,7
71,2
71,1
67,8
72,0
Pron.
Tnico
NP
Anafrico
Clticos
25,6
24,1
8,6
19,1
20,1
7,1
18,2
7,6
3,4
3,6
7,4
7,6
14,2
8,3
2,1
0,9
10,7
1,3
Tipo de
Objeto
Obj. Nulo
Srie (%)
1a / 2a
3a / 4a
5a / 6a
Total (%)
7a / 8a
Univers.
57,5
65,6
52,3
53,5
9,5
Pron. Tnico
7,5
6,2
15,3
10,7
9,8
NP Anafrico
35,0
18,7
13,8
5,3
4,7
15,4
9,3
18,4
30,3
85,7
23,3
Clticos
51,4
Portugus 500.p65
90
22/7/2005, 14:55
91
Portugus 500.p65
91
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
92
perfrase verbo-pronominal para indicar uma atividade sem sujeito determinado, como, por exemplo, em vende-se o livro, cuja interpretao seria o livro est venda. Segundo esse autor, a anteposio da partcula se
ao verbo, associada anteposio de um nome substantivo paciente, d a
esse nome substantivo uma funo de sujeito ativo (idem, ibidem); este
seria o caso de o livro se vende, correspondente a o livro sai, o livro tem
boa aceitao do pblico. Ainda de acordo com Mattoso Cmara, o contraste entre estas duas construes j teria sido assinalado Said Ali, que,
contudo, s o teria atribudo anteposio/posposio do nome substantivo, sem atentar para a importncia da posio ocupada pelo cltico se.
Passemos agora aos resultados obtidos a partir da descrio de um
corpus lingstico do sculo XVI; o enquadramento histrico do problema
da ordem dos clticos permitir traar as mudanas que se processaram
entre as duas sincronias.
A norma de colocao dos clticos que, a seguir, se vai depreender
para o sculo XVI ser objeto de comparao com a estabelecida como
caracterstica do portugus brasileiro oral culto contemporneo. Qualquer
comparao pressupe, como evidente, que os termos considerados sejam relacionveis. Da, portanto, na constituio do corpus do sculo XVI,
ter-se buscado selecionar textos que, alm de no serem literrios, permitissem uma aproximao da norma oral culta do portugus quinhentista.
Com tal objetivo, constituiu-se, assim, um corpus com um conjunto de
documentos extrados da edio crtica intitulada Letters of the court of
John III, king of Portugal, realizada por J. D. M. Ford e L. G. Moffat (1933).
Tais documentos, abrangendo o perodo que se estende de 1524 a 1562,
correspondem a cartas de familiares do rei D. Joo III e de personalidades
de sua corte. A seguir a cada uma das ocorrncias lingsticas relativas ao
sculo XVI, apresentam-se o nmero da carta da qual a ocorrncia foi retirada e o ano em que tal carta foi escrita; o sinal de interrogao vai indicar
que o ano de escrita da carta foi inferido pelos editores.
Portugus 500.p65
92
22/7/2005, 14:55
93
3.2.1.2 Coordenadas:
a) Aditivas introduzidas pelo conectivo E varivel, com preferncia
pela colocao ps-verbal: 73%
a primeira parte de Reposta que lhe dey foy lanarme a seus pees
e beijarlhe a mo; e LHE Respondii ho que Deus ensinou 136. 33
Portugus 500.p65
93
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
94
Bernardo Peixoto, escudeiro da casa delRey, meu senhor, que
vos esta dara, foy meu criado e servio ME tantos anos 64. 42
Portugus 500.p65
94
22/7/2005, 14:55
95
Portugus 500.p65
95
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
96
No sculo passado, a partir da observao do francs e do italiano
antigos, Tobler e Mussafia constataram que nessas lnguas no se verificava
a ocorrncia de cltico em primeira posio na frase; de tal constatao,
resultou a conhecida lei de Tobler e Mussafia. Posteriormente, Wackernagel
afirmou que, no apenas nas lnguas romnicas, mas nas lnguas indoeuropias de modo geral, as palavras no acentuadas dependiam
fonologicamente do primeiro elemento acentuado da frase; ou seja, eram
enclticas ao primeiro elemento. Assim, de acordo com Martins (1994:48),
passa a explicar-se a impossibilidade de ocorrncia dos pronomes clticos
em posio inicial de frase como resultado da aplicao da chamada lei de
Wackernagel. Desconsiderando-se o fenmeno da interpolao, que aqui
no foi tratado, pode-se dizer que a sintaxe dos clticos, no sculo XVI, a
representao mais evidente da aplicao da lei de Wackernagel, podendo ser descrita a partir de um simples esquema:
V-cl
X-cl V
Ou seja, se o verbo ocupa a primeira posio, o cltico ocorre em
posio ps-verbal (encltico ao verbo); porm, se o verbo est precedido
por algum elemento, o cltico ocorre em posio pr-verbal (encltico ao
elemento que precede o verbo). com base neste tipo de arranjo sinttico
que ocorreu na lngua portuguesa no perodo clssico da sua histria que a
tradio gramatical, ao fixar uma norma padro para a sintaxe dos clticos,
desenvolveu a chamada teoria da atrao. No conjunto das lnguas romnicas, esta situao parece manter-se apenas no portugus europeu e no
galego contemporneos. Nas demais lnguas romnicas, assim como no
portugus brasileiro, passou a ser possvel o cltico ocorrer em posio
inicial absoluta.
As razes por que tal mudana se operou no portugus brasileiro so
ainda hoje objeto de discusso entre os estudiosos, os quais quase sempre
optam por uma perspectiva estritamente sinttica ou estritamente fonolgica
na abordagem do tema, sendo mais raras as anlises que buscam a interface
sintaxe/fonologia.
Ao longo da dcada de 90, sob o escopo terico do que se convencionou
chamar de Sociolingstica Paramtrica, desenvolveram-se importantes trabalhos sobre os clticos, indagando-se as razes de natureza sinttica que
teriam definido a sua mudana de ordem na frase no portugus brasileiro.
Dentro dessa perspectiva, Pagotto (1993), por exemplo, defende que o
processo de mudana do qual resultou a sintaxe verncula dos clticos no
portugus brasileiro se caracterizou pela perda do movimento do cltico e
pela perda do movimento do verbo. A teoria gerativa, segundo o modelo
dos Princpios e Parmetros, trata todo um conjunto de mudanas em termos de um novo assentamento no valor de um nico parmetro. Quando
se fala de mudana paramtrica, fala-se, pois, no de uma mudana, mas
Portugus 500.p65
96
22/7/2005, 14:55
97
Portugus 500.p65
97
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
necessariamente de um conjunto de mudanas inter-relacionadas. A despeito de a questo central ainda permanecer controversa a que mudana
paramtrica se relaciona a mudana na ordem dos clticos na frase? , todo
um conjunto de relaes entre a mudana na ordem dos clticos, o desaparecimento do cltico acusativo de terceira pessoa e a emergncia de objeto
nulo/pronome tnico no preenchimento da funo sinttica de objeto direto pde ser desvendado, sendo este um dos maiores saldos dos trabalhos dos sintaticistas gerativistas.
Nunes (1993) tambm assume que a mudana na ordem dos clticos, o
desaparecimento do cltico acusativo de terceira pessoa e a emergncia de
objeto nulo/pronome tnico no preenchimento da funo sinttica de objeto direto so trs mudanas sintticas inter-relacionadas. Contudo defende
que, no sculo XIX, no Brasil, uma mudana de natureza fonolgia a mudana na direo da cliticizao fonolgica seria a explicao para a mudana que se operou na sintaxe dos clticos: ou seja, enquanto, no portugus
antigo e no portugus europeu contemporneo, a direo da cliticizao
fonolgica seria da direita para a esquerda, sendo os clticos sempre enclticos
fonologicamente; no portugus brasileiro, teria havido uma mudana na direo da cliticizao fonolgica, que passou a ser da esquerda para a direita,
tornando os clticos sempre proclticos. A mudana na direo da cliticizao
fonolgica no apenas teria permitido a ocorrncia de clticos em primeira
posio na orao, uma vez que passaram a poder apoiar-se em um elemento sua direita, como teria sido responsvel tambm pelo desaparecimento
do cltico acusativo de terceira pessoa, o qual, devido sua estrutura silbica, no poderia ser licenciado em posio inicial absoluta.
Alm das razes por que as mudanas ocorreram, tambm relevante
para o historiador da lngua identificar quando ocorreram. Todavia, a dificuldade para faz-lo grande, na medida em que o carter conservador dos
textos escritos geralmente impede o registro as mudanas no ritmo em que
elas se processam na lngua falada. Embora Nunes (1993), conforme j se
referiu anteriormente, tenha proposto o sculo XIX como o momento em
que teria ocorrido a mudana na ordem dos clticos no portugus brasileiro,
Cyrino (1997) defende que a mudana na direo da cliticizao fonolgica,
em curso j desde o sculo XVII, estava implementada no sculo XVIII.
Para corroborar a sua proposta de recuo da datao da mudana na
direo da cliticizao fonolgica, Cyrino (1997:258-260) apresenta, em
textos de Gregrio de Mattos, representativos, portanto, do sculo XVII,
inmeros exemplos de clticos de primeira e segunda pessoa aparecendo
em incio de verso, em posio em que no poderiam ter se cliticizado a
nenhuma palavra anterior, alguns dos quais vm abaixo transcritos:
98
E como isto lhe vem por gerao
LHE ficou por costume em seus tetrs
Morder os que provm de outra nao
(10 slabas)
Com base, portanto, em uma anlise mtrica de versos como os anteriormente referidos, Cyrino (1997) props o sculo XVII como o momento
para a datao da emergncia de uma ordem brasileira de colocao dos
clticos na frase.
Obedincia
Prescrio Gramatical
Pr-verbal
Faixa I
Sim
12 26%
82 99%
11 22%
No
Faixa II
Sim
Faixa III
Total
Ps-verbal
110 100%
35 74%
No
01 01%
39 78%
Sim
138 95%
37 45%
No
07 05%
46 55%
Sim
330 98%
60 33%
No
08 02%
120 67%
Portugus 500.p65
98
22/7/2005, 14:55
99
Portugus 500.p65
99
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
100
caractersticas do corpus total. Cf., a este respeito, Lobo 1992:23-25.
3 No houve ocorrncias de infinitivas flexionadas no regidas por preposio.
4 Houve apenas quatro ocorrncias de infinitivas flexionadas regidas por preposio, estando
o cltico, em todas elas, em posio pr-verbal.
5 No houve ocorrncias de gerundivas regidas por preposio.
6 Nas reduzidas de infinitivo no regidas por preposio, independentemente de o infinitivo
ser ou no flexionado, a colocao dos clticos foi categoricamente ps-verbal.
7 Nas reduzidas de infinitivo regidas por preposio, independentemente de o infinitivo ser
ou no flexionado, a colocao dos clticos foi varivel.
8 De acordo com Bechara, 1982; Cegalla, 1981; Cunha, 1981; Cunha e Cintra, 1985 e Rocha
Lima, 1976.
Referncias Bibliogrficas
BECHARA, Evanildo. (1982). Moderna gramtica portuguesa. 27 ed. So
Paulo: Companhia Editora Nacional.
CMARA JR., J. Mattoso. (1979). Histria e estrutura da lngua portuguesa. 3
ed. Rio de Janeiro: Padro.C
CEGALLA, Domingos Paschoal. (1979). Novssima gramtica da lngua
portuguesa. 20 ed. So Paulo: Companhia Editora Nacional.
CORRA, V. (1991). O objeto direto nulo no portugus do Brasil. Campinas:
Universidade de Campinas. Dissertao de Mestrado. In: NUNES, Jairo
(1993).
CUNHA, Celso. (1981). Gramtica do portugus contemporneo. 9 ed. Rio
de Janeiro: Padro.
CUNHA, Celso e CINTRA, Lus Filipe Lindley. (1985). Nova gramtica do
portugus contemporneo. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
CYRINO, Snia Maria Lazzarini. (1997). O objeto nulo no portugus do Brasil:
um estudo sinttico-diacrnico. Londrina: Editora da UEL.
FORD, J. D. M. e MOFFAT, L. G. (eds.) (1933). Letters of the court of John III,
king of Portugal. Cambridge: Harvard University Press.
LOBO, Tnia. (1992). A colocao dos clticos em portugus: duas sincronias
em confronto. Dissertao de Mestrado. Lisboa: Universidade de Lisboa.
(digitado).
LOBO, Tnia. (2001). Para uma sociolingstica histrica do portugus no
Brasil: edio filolgica e anlise lingstica de cartas particulares do
Recncavo da Bahia, sculo XIX. Tese de Doutorado.So Paulo: Universidade de So Paulo. (digitado).
LUCCHESI, Dante. (1994). Variao e norma: elementos para uma caracterizao sociolingstica do portugus do Brasil. Revista internacional de
lngua portuguesa, 12: 17-28.
MARTINS, Ana Maria. (1994). Clticos na histria do portugus. Tese de
Doutorado. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
(digitado).
NUNES, Jairo. (1993). Direo de cliticizao, objeto nulo e pronome
tnico na posio de objeto em portugus brasileiro. In: ROBERTS, Ian e
KATO, Mary. (Orgs.). Portugus brasileiro: uma viagem diacrnica. Campinas: Editora da UNICAMP. p. 185-206.
PAGOTTO, Emlio. (1993). Clticos, mudana e seleo natural. In:
Portugus 500.p65
100
22/7/2005, 14:55
101
Portugus 500.p65
101
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Portugus 500.p65
102
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
103
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
104
22/7/2005, 14:55
105
A alta ocorrncia de ser nessas estruturas que expressam a transitoriedade, ao longo do perodo arcaico, ficou patente em estudos elaborados
por mim em documentao dos sculos XIII e XIV (1997 e 1989) e do
sculo XV (Seplveda Netto 1989 e Mattos e Silva 2000a), a par do aumento progressivo do uso de estar nessas estruturas. Essa predominncia um
dos fatores que levam alta freqncia de ser na documentao do perodo arcaico, mas no o nico. No levantamento exaustivo que fiz das palavras lexicais na verso portuguesa trecentista dos Dilogos de So Gregrio
(1971, v. IV), o verbo ser tem a taxa de ocorrncia de 1648, enquanto estar
apresenta a de 238.
Portugus 500.p65
105
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
1 Colocando o problema
106
Portugus 500.p65
106
22/7/2005, 14:55
107
Ao tratar dos verbos impes[s]oais (Buescu 1971: 327) afirma: Estes verbos impes[s]oais sam em duas maneiras: a uns chamam da voz ativa
e [a] outros da voz passiva.
Esperaramos que falasse do ser da voz passiva ao tratar, a seguir, dos
vrbos impessoais da voz passiva, mas o que sobre isso diz o seguinte:
Ns nam temos estes vrbos, mas, quando falmos per este mdo, tommos o
vrbo em a terceira pessoa do numero singular e este pronome de tereira, se,
e, reiprocando, dizemos: Na praa se pragueja fortemente (p. 327).
Portanto, sobre o verbo ser apenas afirma que o nosso nico verbo
sustantivo, interpretao que, segundo M. Leonor Buescu, devida a
Prisciano (1971: 327, nota 1). No leva em conta, assim, os pelo menos
outros sete usos sinttico-semnticos de ser, correntes nos sculos XIII ao
XVI, j que o nono, em nossa anlise, o ser estar sentado, deixa de ser
usado j do sculo XIV para o XV. O ser sustantivo equivaleria, talvez, ao
verbo de ligao equativo, o que depreendo do exemplo dado: Eu sou
criatura racional.
Portugus 500.p65
107
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Vale informar que, como verbo pleno, tanto ser como estar caem em
desuso na segunda fase do perodo arcaico, que admito se situe na passagem do sculo XIV para o XV (1989: 35). O uso como auxiliar de tempo
composto de verbo no-transitivo de ser ainda perdura, pelo menos, at o
sculo XVI, em variao com haver e ter (Mattos e Silva 2000b) e o trao
semntico de transitoriedade de ser, foco deste estudo, ser j um resduo
arcaizante nos meados do sculo XVI, como buscarei aqui demonstrar (cf.
2 e 3).
Apesar da multiplicidade de usos do verbo ser ao longo do perodo
arcaico, ainda no sculo XVI e at hoje, os dois primeiros gramticos que
refletiram e escreveram sobre a lngua portuguesa, Ferno de Oliveira, em
1536, e Joo de Barros, em 1540, pouco dizem sobre esse verbo.
Joo de Barros no seu relativamente longo estudo intitulado Do verbo (Buescu 1971: 324-344) se refere a ser no item Difinam e diuisam
do verbo, e diz:
108
Ferno de Oliveira em sua Gramtica da linguagem portuguesa de
1536, no captulo XLIX, informa que da construio ou composio da
lngua (Torres e Assuno 2000: 153) tratar em outra obra que temos
comeada, como diz. Tal obra ou no a fez ou no chegou ela at ns. Ao
tratar dos verbos, no captulo XLVII, menciona apenas um interessante
aspecto morfo-fonmico do verbo ser:
Nos generos dos verbos no temos mais que )"!& s voz acabada em o pequeno,
como ensino, amo e ando, a qual serve, como digo, em todos os verbos, tirando
alghuus poucos como so estes: sei, de saber, e vou e dou e estou e mais o verbo
substantivo, o qual huns pronuniam em om, como som e outros em ou, como
sou, e outros em o, como so; e tambm outros que eu mais favoreo, em o
pequeno, como so. No parecer da primeira pronunciao com o e m, que diz
som, o mui nobre Joo de Barros; e a razo que d por si esta: que de som
mais perto vem a formao do seu plural, o qual diz somos. Contudo, sendo eu
moo pequeno, fui criado em So Domingos dvora, onde faziam zombaria de
mim os da terra, porque o eu assi pronunciava segundo que o aprendera na
Beira (Torres e Assuno 2000: 150-151).
Mas nada diz sobre usos sinttico-semnticos de ser, que, tal como
Joo de Barros, chama de verbo substantivo, como se v na seqncia
acima. A referncia a Joo de Barros preferir som, no condiz com o que
ocorre na Gramtica da lngua portuguesa de Barros que a utiliza sou (cf.
Buescu 1971: 325 e 344). A da pgina 325 a j referida ao definir o autor
o verbo substantivo sou e a da pgina 344 est quando discorre sobre
Formaes dos verbos e menciona outra vez o verbo substantivo, mas
no trata do valor semntico de transitoriedade, que o verbo ser perder
nos anos quinhentos (cf. 2 e 3), mas que um dos indicadores
intralingsticos que caracteriza o perodo arcaico em relao ao moderno
ou clssico.
Para demonstrar a perda do trao semntico de transitoriedade do
verbo ser em estruturas atributivas descritivas e locativas nos meados do
sculo XVI, utilizarei, como base documental, a chamada Obra Pedaggica de Joo de Barros, com exceo da Cartinha, portanto a Gramtica
(GLP), o Dilogo em louvor da nossa linguagem (DLNL) e o Dilogo da
Viiosa Vergonha (DVV), obras impressas em 1540, que, na edio utilizada (Buescu 1971), perfazem 4.266 linhas de texto. Confrontarei os dados
encontrados com uma amostra de 2.133 linhas da Primeira Dcada da
sia do mesmo autor, impressa em 1552. Utilizarei a edio de Antnio
Baio de 1932, conforme a edio princeps de 1552, republicada em 1988
pela Imprensa Nacional Casa da Moeda.
O confronto dos dados do texto da Obra Pedaggica com a Primeira
Dcada foi motivado com o objetivo de verificar se se confirma ou no o
que ocorre na escrita supostamente mais monitorada da Obra Pedaggica com o que est na Dcada Primeira, narrativa historiogrfica, em que,
suponho, o autor tenha deixado correr a pena mais livremente.
Portugus 500.p65
108
22/7/2005, 14:55
109
contextos
/loc. trans./
/desc. trans./
sculos
XIII
XIV
XV
1540
ser
estar
ser
estar
76%
24%
93%
7%
29%
71%
92%
8%
26%
74%
78%
22%
7%
93%
16%
84%
Tabela 1
Portugus 500.p65
109
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
110
Os dados da Tabela 1 mostram o decrscimo de ser tanto nas locativas
como nas descritivas do sc. XIII para 1540, sendo que nas locativas a
difuso de estar sobre ser comeou com taxas mais altas e assim se manteve por todo o perodo at 1540 (de 24% para 93% nas locativas e de 7%
para 84% nas descritivas).
Esses dados so indicadores de que a difuso ou transio pela estrutura do verbo inovador partiu das locativas para as descritivas. Permitem
ainda especular sobre o encaixamento da mudana na sua histria pregressa:
estar tem como timo de $%#"&!, estar de p, e, nessa acepo, est documentado no portugus at fins do sculo XIV, enquanto ser tem uma histria de convergncia dos verbos latinos $!'!"&!, estar sentado ainda em
uso, nessa acepo, pelo menos at fins do sculo XIV e esse, ser. Esse
dado histrico-etimolgico permite que se afirme que o trao /+transitrio/ prprio, desde sua origem, a estar, enquanto em ser confluem o /
+transitrio/ de $!'!"&! e o /+permanente/ de esse. No , portanto, sem
razo histrico-diacrnica o uso de ser, tanto expressando o atributo permanente como o transitrio e, ao definir-se a oposio no portugus, ter
sido estar o verbo selecionado para expressar propriedades de individual
temporalmente limitado, ou seja, a transitoriedade.
e no DVV:
(7) Que culpa tem os hmens nos defeitos da natureza pois nam
foram em sua mam, c, das cousas que nos vem, per natureza, nem
somos louvdos nem vituperados? 424, 11 (ALT).
Portugus 500.p65
110
22/7/2005, 14:55
111
ser
estar
ser
estar
XIII
XIV
XV
1540
76%
24%
93%
7%
29%
71%
92%
8%
26%
74%
78%
22%
5%
95%
11%
89%
Tabela 1a
Dessa forma, os dados da Obra Pedaggica de Joo de Barros fundamentam a interpretao de que as quatro ocorrncias arcaizantes de ser
com atributos transitrios descritivos e locativos sobre 58 de estar reunidos descritivos e locativos (6% e 94%), sero resduos do uso antigo. Ponto de vista que considero confirmado pelo fato de que na Gramtica da
lngua portuguesa, seguida da Ortografia, o pedagogo normativista s
usa a forma inovadora, deixando esgueirar-se as quatro ocorrncias
arcaizantes nos dois Dilogos.
Diante desses dados, pode-se afirmar que o uso, vamos dizer,
monitorado de Joo de Barros indica que a oposio semntica entre
ser, como predicador de propriedades de individual j se estabelecera.
Para confirmar ou no essa afirmativa, a seguir analisarei uma amostra da
Primeira Dcada da sia.
Portugus 500.p65
111
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
(8) Per, tanto que o imigo era na praa... aquela fria de lim... se
convertia em mansidam de cordeiro 45, 13 (ALT).
(9) Serm estas palavras em vsso coram em todolos dias de vssa
vida 437, 14 (ALT)
(10) Senhor, ouvi a tua voz e escondi-me, porque era nu 416, 9 (ADT).
112
tor, recobre o Prlogo e treze captulos do Livro Primeiro. O captulo
primeiro claramente introdutrio: apresenta Joo de Barros, sumariamente, a histria da Espanha, a partir da sua conquista pelos mouros;
centra-se na formao do reino de Portugal e logo passa a suas conquistas nas partes de frica como nas de sia. Os outros doze captulos analisados, do segundo ao dcimo terceiro, tratam, todos eles, de descobertas
do tempo do Infante D. Henrique de Avis, mais de um sculo antes da
escrita da Primeira Dcada: descobertas da costa ocidental da terra de
frica at o Cabo Bojador e o Cabo Verde; das ilhas do arquiplago da
Madeira e do arquiplago das Canrias.
Trago essas informaes sobre o contedo da amostra selecionada,
porque vo interessar, a seguir (cf. 3.2), quando tecerei alguns comentrios de natureza qualitativa sobre os dados encontrados.
Na anlise seguinte no distingui, como antes, os atributos descritivos dos locativos, tratarei, portanto, dos predicadores temporalmente limitados de individual no seu conjunto.
Nessa amostra antes descrita, foram encontradas 426 ocorrncias do
verbo ser, nas suas vrias possibilidades semntico-sintticas; dessas recortei as que expressam estruturas atributivas, que perfazem o total de
332 ocorrncias, estrutura mais freqente, como se pode ver (426 para
332), do verbo ser. Desses 332 dados de ser atributivo, tem-se o que se
pode ver na Tabela 2, tanto semanticamente permanente (AP), como semanticamente transitrio (AT):
VERBO
SER
ATRIBUTOS
AP
AT
N
%
N
%
312
94
20
6
Tabela 2
ATRIBUTOS TRANSITRIOS
N
%
20
26
56
74
76
100
Tabela 3
Portugus 500.p65
112
22/7/2005, 14:55
113
Portugus 500.p65
113
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
114
uma repete a fala do capito Lanarote no processo de descoberta e conquista das ilhas Canrias. Trata-se de um longo discurso do capito, evento
ocorrido um sculo antes, pelo menos, da escrita da Dcada Primeira.
(16) ... ao seguinte dia ajuntou o capitam Lanarote todolos capites e pesas principaes darmda, e prepos lhe estas palavras. Bem
sabeis, senhores e amigos que... ora deos seja louuado vos o tendes
feito tam honradamente e tanto a seu servio e prazer do Jnfante,
que vos elle porisso em obrigaam de honra e meree, o que
todos deveis esperar cada h"! em seu gro... 43, 18-26 [=est].
Portugus 500.p65
114
22/7/2005, 14:55
115
SER
ATRIBUTOS
AP
AT
N
%
N
%
312
98
5
2
Tabela 2a
4 Observaes finais
Comparando-se os dados da Obra Pedaggica de Joo de Barros com
a amostra da Primeira Dcada, pode-se admitir que, em ambas as obras
desse autor, os usos arcaizantes de ser, como expresso de propriedades
temporalmente limitadas de individual, podem ser considerados resduos
do uso de ser, expresso da transitoriedade, mesmo que no se concorde
com a anlise qualitativa , que reduz a cinco (2%) os usos de ser transitrio, nas Dcadas e as vinte ocorrncias quantificadas correspondem a 6%
das 312 ocorrncias de ser atributo em geral, na Obra Pedaggica. Podese, portanto, inferir dessa anlise que, em Joo de Barros, a expresso de
propriedades temporalmente limitadas de individual seleciona o verbo
estar, com prioridade quase absoluta.
Vale ressaltar que, das cinco ocorrncias consideradas, na anlise qualitativa (cf. 3.2), da amostra da Primeira Dcada, como prprias ao discurso/escrita de Joo de Barros, trs delas esto no Prlogo e no nas narrativas
histricas que apresenta nos treze captulos analisados da Dcada Primeira. O Prlogo, sem dvida, apresenta uma escrita de natureza retrica
muito mais complexa e elaborada do que os fatos histricos contados com
mais fluncia e linearidade. Talvez, por isso, tenha buscado recursos
lingsticos menos usuais j no seu tempo no Prlogo. bvio que esse
ponto de vista teria de ser avaliado, confrontando o aqui enfocado, com
outras caractersticas prprias ao perodo arcaico da lngua e ainda confrontar com os Prlogos da Segunda e Terceira Dcadas e as narrativas
histricas que os sucedem.
Apesar dessas ressalvas, julgo que os dados da amostra da Primeira
Dcada permitem confirmar o que foi analisado e mostrado no estudo da
Obra Pedaggica e do validade afirmativa de que a definio da oposio semntica em estruturas atributivas, permanentes e transitrias, j est
expressa em meados do sculo XVI por ser e estar, respectivamente.
Portugus 500.p65
115
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
VERBO
116
Esse fato permite que se proponha, como indicador intralingstico,
entre outros, para delimitar o perodo arcaico, em relao aos incios do
moderno ou clssico, a definio da oposio entre ser e estar nas estruturas atributivas semanticamente expresso de transitoriedade: ser [+transitrio], pelo menos entre 1540 e 1552, datas da impresso, respectivamente,
da Obra Pedaggica e da Primeira Dcada, j se apresenta, quando utilizado, como resduo arcaizante.
Para finalizar, apresento uma breve reflexo metodolgica, em relao utilizao de documentao do passado, necessria aos estudos de
mudana lingstica.
Os estudos de mudana lingstica no tempo real de longa durao
no podem se restringir a um levantamento mecnico dos dados focalizados. Uma volta ao texto para observar questes de camadas textuais de
idades diferentes se faz essencial na anlise da documentao arcaica manuscrita, em que em um manuscrito podem estar presentes reflexos de
modelos anteriores utilizados no processo sucessivo das cpias. No caso
de documentao j impressa, como se viu, por exemplo, no conjunto da
Obra Pedaggica e na amostra da Primeira Dcada, de Joo de Barros, h
que voltar aos documentos depois de segmentados os dados selecionados,
para observar pelo menos questes de intertextualidade como as
depreendidas neste estudo: citaes de textos mais antigos; reflexos de
usos prprios a determinveis personagens; usos metalingsticos; provveis locues idiomticas fossilizadas etc.
O texto remanescente do passado, informante nos trabalhos de mudana de longa durao, no o resultado de entrevistas tecnicamente
elaboradas e em acordo com os objetivos pesquisados, tal como deve ocorrer nos estudos de mudana no tempo aparente e no tempo real de curta
durao.
Referncias bibliogrficas
BARROS, Joo de. (1971[1540]). Gramtica da lngua portuguesa. Cartinha,
Gramtica, Dilogo em louvor da nossa linguagem e Dilogo da Viiosa
Vergonha. Edio de M. Leonor Buescu. Lisboa: Faculdade de Letras.
BARROS, Joo de. (1988[1552]). sia. Primeira Dcada. Edio de Antnio
Baio. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda.
COSTA, Avelino de J. (1979). Os mais antigos documentos escritos em
portugus: reviso de um problema histrico-lingstico. Revista de Histria, 17: 263-340.
FRANCHI, Carlos et alii. (1988). Sobre a gramtica das oraes impessoais
com ser e haver. D.E.L.T.A., 14 (n. Especial): 105-131.
MARTINS, Ana Maria. (1999). Ainda os mais antigos textos escritos em
portugus: Documentos de 1175 a 1252. In FARIA, Isabel (Org.). Lindley
Cintra. Homenagem ao homem, ao mestre e ao cidado. Lisboa: Edies
Cosmos e FLUL. p. 491-534.
Portugus 500.p65
116
22/7/2005, 14:55
117
Portugus 500.p65
117
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
MATEUS, M. Helena et alii. (1983). Gramtica da lngua portuguesa: elementos para a descrio das estruturas, funcionamento e uso do portugus
actual. Coimbra: Almedina.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1971). A mais antiga verso medieval
portuguesa dos Quatro Livros dos Dilogos de So Gregrio. 4 v. So Paulo:
USP. Tese de Doutoramento. (mimeo).
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1989). Estruturas trecentistas. Elementos
para uma gramtica do portugus arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional Casa
da Moeda.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1997). Observaes sobre a variao no uso
dos verbos ser, estar, haver, ter no galego-portugus ducentista. Revista
Estudos Lingsticos e Literrios, 19: 253-285.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (2000a). A variao ser/estar e haver/ter em
1540. Revista Portuguesa de Filologia, XXIII: 71-96.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (2000b). O tempo composto na fase final do
perodo arcaico. Atas do II Congresso Nacional da ABRALIN. Florianpolis.
p. 267-270. (Edio Digital).
METTMANN, Walter. (1959-1972). Cantigas de Santa Maria de Afonso X, o
Sbio. 4v. Coimbra: Universidade de Coimbra.
OLIVEIRA, Ferno de. (2000[1536]). Gramtica da linguagem portuguesa.
Edio crtica, semidiplomtica e anasttica de Amadeu Torres e Carlos
Assuno. Lisboa: Academia Portuguesa de Histria.
SEPLVEDA NETTO, M. do Socorro. (1989). Ser/estar: um estudo de variao e mudana no portugus antigo. Salvador: UFBA. Dissertao de
Mestrado. (mimeo).
Portugus 500.p65
118
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
119
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
120
22/7/2005, 14:55
121
Portugus 500.p65
121
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
122
Portugus 500.p65
finais do perodo arcaico: em Joo de Barros o trao semntico de transitoriedade ou de predicador de propriedades temporalmente limitadas de
individuais (Mateus et alii 1983: 138) do verbo ser j era um resduo
arcaizante, como busquei mostrar em outros trabalhos (1999 e 2000), ou
seja, a oposio semntica entre ser e estar estava definida na obra pedaggica de Joo de Barros. Tambm o uso de haver como predicador de
posse j era um resduo arcaizante na referida obra (1999 e 2000). A excluso de ser, na expresso da transitoriedade, e o de haver, na de posse,
podem ser indicadores lingsticos que marcam 1540 como um forte candidato para, juntamente com outros indicadores intralingsticos e
extralingsticos, delimitar os finais do perodo arcaico da lngua portuguesa.
Como se sabe, as questes de periodizao, embora no essenciais, a
meu ver, na histria das lnguas, so um tema recorrente nos estudos histricos em geral e, conseqentemente, nos estudos de histria das lnguas.
No caso da histria do primeiro perodo documentado da lngua portuguesa, o perodo arcaico, o seu limite inicial se pauta sempre pelo
surgimento de documentos escritos em portugus. Esse limite a quo tem
sido revisto: na tradio filolgica mais antiga se situava no fim do sculo
XII, com o Auto de Partilhas e o Testamento de Elvira Soares; na dcada
de sessenta, Lindley Cintra, Avelino de Jesus da Costa e Rui Pinto de Azevedo (Cintra, 1963) demonstram que tais documentos so falsificaes dos
fins do sculo XIII e propem como os mais antigos documentos em portugus o Testamento de Afonso II, datado de 1214, e a Notcia de torto,
situvel entre 1212 e 1216. Nesta ltima dcada, as pesquisas de Ana Maria Martins na Torre do Tombo (Martins, 1999), desvelando documentos
de scripta conservadora, alatinada, mas j em portugus, faz outra vez
recuar, com novas informaes, esse limite inicial para as ltimas dcadas
do sculo XII.
Quanto ao limite final do perodo arcaico, estudos de fillogos e lingistas historiadores da lngua portuguesa demonstram uma notvel falta
de consenso, como busquei mostrar em artigo de 1994, intitulado Para
uma caracterizao do perodo arcaico do portugus. Examinando propostas de doze especialistas, os finais do perodo arcaico variam entre 1500,
com o trmino da fase principal da expanso portuguesa, e 1572, com a
publicao de Os Lusadas. Esses autores, em geral, se pautam por fatores
ou da histria social de Portugal, ou seja, a tradicionalmente chamada
histria externa; ou se pautam por fatores da histria da literatura; ou,
ainda, por um fator que chamarei de sociolingstico, que o surgimento
das primeiras reflexes sobre a lngua portuguesa 1536, 1540. Esse ltimo fator rene muitos dos fillogos e lingistas pesquisados. No meu trabalho referido, de 1994, problematizo essa questo e proponho que, sem
uma cronologia relativa de fatos intralingsticos que caracterizam o pero-
122
22/7/2005, 14:55
123
Portugus 500.p65
123
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
124
Portugus 500.p65
124
22/7/2005, 14:55
125
Portugus 500.p65
125
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
126
PAI / PI). Os dados de 1500 (1996) mostraram que ter suplanta haver em
todos os contextos, o que seria de esperar, pois em documentao da primeira e da segunda metades do sculo XV (1995) j ter variava com haver
em todos os trs contextos, predominando ter nos documentos da 2 metade daquele sculo nos trs contextos. Esses dados do sculo XV no
constam da Tabela 1 porque foram levantados como sondagens e a partir
dos glossrios das edies utilizadas e no dos documentos, como ocorreu
nos outros casos. Assim, na Tabela 1, constam os dados que foram levantados diretamente nos documentos correspondentes analisados para cada
momento considerado.
sculos
contextos
PAM haver
ter
PAI
haver
ter
Tabela 1
XIII
XIV
1500
1540
70%
30%
85%
15%
20%
80%
80%
20%
11%
89%
45%
55%
14%
86%
5%
95%
Portugus 500.p65
126
22/7/2005, 14:55
127
(2) Temos mais este verbo /h/ei, /h/s que de gnero divrso polo
oficio que tem. Quando se ajunta com nome soprimos muitos verbos da lngua latina que a nssa nam tem: /h/ei vergonha, /h/ei
medo, /h/ei fome, /h/ei frio e outros muitos significados que tem
quando o ajuntamos a nomes substantivos desta calidade (327,19
328,2)
Note-se a contradio entre o que teoriza em (2) e o exemplo coerente em (3) hei piedade , mas logo seguido do tenho vergonha, que,
segundo sua teoria, explicitamente deveria ser hei vergonha. Julgo que
essas ocorrncias metalingsticas podem ser excludas, porque no parecem corresponder ao uso efetivo de Joo de Barros, como se verifica no
prprio exemplo (3).
Excluir-se-o assim, com esse argumento, cinco ocorrncias conservadoras de PAI.
O contexto hei vergonha vai cobrir, alm daquele de (2), mais seis
das ocorrncias no DVV (418,8; 420,19; 420,22; 420,2; 457,15-16; 459,7),
em que o autor segue a sua formulao terica expressa em (2). Trs deles,
julgo poderem ser excludos.
So assim constitudos: dois de uma glosa citao bblica, do
evangelista Lucas, que vem em seguida. Podero ser excludos com o argumento de serem reflexos da linguagem arcaizante da Bblia. a seguinte a
passagem focalizada:
Portugus 500.p65
127
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
gica Joo de Barros seleciona haver no tipo PAM, como visto, ponto de
partida da mudana, esteja ele a reproduzir caractersticas de um discurso
que no o seu para caracterizar a fala de um mais velho e juiz, Como se
sabe, a linguagem jurdica costuma ser arcaizante. De posse dessa
contextualizao de natureza sociolingstica das duas ocorrncias de haver no tipo PAM, pode-se propr a excluso desse uso no discurso prprio
a Joo de Barros e admitir que ter era o verbo de posse nesse tipo de
estrutura.
Das dezesseis ocorrncias de haver em contextos de tipo PAI, seis
esto na Gramtica, uma no Dilogo em louvor de nossa linguagem (DLNL)
e as outras nove no Dilogo da Viiosa Vergonha (DVV). Passarei a avalilas qualitativamente.
Quatro das seis da GLP ocorrem em um contexto metalingstico em
que o gramtico explica que, com o verbo haver, se podem suprir verbos
que a lngua latina tem e a portuguesa no.
128
(4) E aquele que /h/ vergonha do mal que fez, vir a ter liberdade
da vida, mas o que /h/a vergonha de fazer bem, este ci do estado
da virtude e vai ter a condenaam, como diz o Redentor: Aquele
que /h/ vergonha de mi, /h/ dos meus sermes (420, 21-25).
A propsito ainda da seleo de haver/ter seguidos de vergonha procurei verificar se ocorriam no corpus outras atestaes de vergonha com o
verbo inovador, ou seja, ter; encontrei mais trs ocorrncias de ter vergonha, uma na GLP e duas no DVV.
Assim, apesar de sua teorizao prever haver vergonha, ele usa tambm ter vergonha pelo menos uma vez na prpria Gramtica e mais duas
no Dilogo referido.
Aceitando-se as excluses sugeridas, por serem cinco de natureza
metalingstica e trs, reflexo do texto bblico, restam, alm das trs de
haver vergonha no excludas, cinco outras. Passo ao seu exame:
H duas ocorrncias com haver a bnam:
(5) Hjas tu a bnam de Deos e a minha (DLNL 393,9).
(6) Hjas tu a sua bnam e a minha (DVV 414,4).
O uso de ter regra ainda vai aparecer mais quatro vezes (GLP, DLNL,
DVV); ter cousas vai ocorrer duas vezes (GLP, DVV) e ter nome, quatro
vezes (GLP). Assim as ocorrncias de ter seguido de regra, cousa, nome
so mais freqentes com ter, j que s uma vez ocorre com o verbo conservador.
Julgo ento, depois dessas consideraes, poder admitir que das 16
ocorrncias conservadoras de haver no tipo PAI, dez poderiam ser excludas pelas razes apresentadas e as seis restantes seriam resduos do uso
antigo, j que em todos os casos haver vergonha (03 oc.), haver nome
(01), haver cousa (01), haver regra (01) tambm est documentado o uso
inovador com ter.
Portugus 500.p65
128
22/7/2005, 14:55
129
Sculos
contextos
PAM haver
ter
PAI
haver
ter
Tabela 1a
XIII
XIV
1500
1540
70%
30%
85%
15%
20%
80%
80%
20%
11%
89%
45%
55%
100%
2%
98%
Diante da avaliao qualitativa dos usos conservadores de haver nessa documentao de 1540, pode-se admitir que as seis ocorrncias de haver, em que varia com ter com os mesmos itens lexicais como seu
complemento direto, seriam os resduos arcaizantes no uso de haver, verbo de posse, na obra pedaggica de Joo de Barros. Poder-se-ia assim afirmar, pelo menos, que, nesse registro alto da lngua portuguesa de 1540, o
verbo ter como verbo de posse teria j substitudo o verbo haver, caracterstico do perodo arcaico.
2.2 Ter / haver nos tempos per maneira de rodeo: usos e teoria
em Joo de Barros
Sobre a questo do tempo composto, tempos per maneira de rodeo
para Joo de Barros, no perodo arcaico, a investigao sobre dados na
documentao remanescente tem feito recuar essa estrutura j para o sculo XIII (Mattos e Silva 1997). Autores mais antigos, como Epiphnio
Dias (1959: 250 e 326), Said Ali (1964: 160), consideram que o tempo
composto do perodo arcaico era formado de ser mais particpio passado (PP) de verbos no-transitivos e que o tempo composto formado de
ter mais PP s vir a ocorrer no portugus moderno, quando deixa de
haver a concordncia do PP [adjetivo] de verbos transitivos com o seu complemento direto (CD). Tambm tem essa opinio Mattoso Cmara Jr. (1975:
166).
Em documentao que analisei do sculo XV j encontrei variao
nessa concordncia (1981) e Naro e Lemle, em artigo de 1977, mostram a
difuso de ter/haver mais PP de verbos no-transitivos no sculo XV e
propem que se pode recuar a data de existncia do tempo composto
com ter/haver gramaticalizado como auxiliar para o sculo XIV.
Portugus 500.p65
129
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Diante dessas interpretaes, os dados apresentados na Tabela 1 passam aos da Tabela 1a.
130
O estudo feito
em diversificada
documentao do
sculo XIII Testamento de Afonso II,
Cantigas de Santa
Maria, Cancioneiro da Ajuda e Foro
Real (1997) permite afirmar que j
no sculo XIII ocorre, com freqncia
Fragmento do flio 25r da Grammatica de Joo de Barros
muito baixa, contudo voltarei a isso
na parte final deste item o tempo composto com haver/ter com particpio de qualquer tipo de verbo e, quando transitivo o PP, j ocorre a variao na concordncia.
Haveria assim, na gramtica do portugus ducentista, o tempo composto com haver/ter, gramaticalizados como verbo auxiliar, embora o uso
de ser mais PP de verbos no-transitivos e a concordncia do PP [adjetivos] de verbos transitivos com seu CD perdurem ao longo do perodo arcaico at, pelo menos, como veremos, nos meados do sculo XVI, finais desse
perodo.
Nos dados analisados dos meados do sculo XVI, tendo como objeto
de observao as seguintes obras de Joo de Barros a Obra pedaggica
Gramtica da lngua portuguesa (GLP), Ortografia (ORT), Dilogo em
louvor da nossa linguagem (DLNL), Dilogo da viiosa vergonha (DVV),
4.266 linhas impressas e a j referida amostra de 2.133 linhas da Primeira
Dcada da sia encontrou-se o que segue.
Na GLP, Joo de Barros teoriza sobre o tempo composto, na sua
metalinguagem tempo per rodeo referentes ao passado. Explicita que
composto com o verbo ter; o verbo haver, para ele, formar o tempo per
rodeo vindoiro, ou seja, o futuro (haver de amar, p. ex.). Especifica quais
os tempos per rodeo referentes ao passado (Buescu, 1971: 339-440):
tivera amado, lido, ouvido, sido: tempo passado e mais acabado do
modo para desejar [=optativo];
ter amado, lido, ouvido, sido:
modo infinitivo no acabado;
tinha amado, lido, ouvido, sido: tempo passado mais que acabado do modo para demonstrar;
teria amado, lido, ouvido, sido: tempo passado nam acabado do
modo para ajuntar (=subjuntivo
ou ajuntador).
Portugus 500.p65
130
22/7/2005, 14:55
131
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Portugus 500.p65
131
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
No menciona outros tempos per rodeo do passado, nem as estruturas do tipo ser seguido de particpio passado, nem a concordncia do
particpio passado de verbos transitivos com o complemento direto, quando permissvel pelo contexto.
O exame do uso que fez Joo de Barros dos tempos do passado per
rodeo, ou seja, de seqncias de ser ou haver/ter seguidas de particpio
passado (PP), consideradas as 6.339 linhas de textos escritos por ele acima indicados, permite as seguintes observaes:
H uma coerncia notvel na escrita de Joo de Barros no que se
refere seleo de ter e nunca de haver nos tempos per rodeo do passado. Nesse aspecto segue o preceito de sua Gramtica e no prossegue no
uso varivel de haver ou ter, como na documentao arcaica que analisei,
variao que prossegue at hoje, como sabemos.
Quanto seleo de ser, seguido de particpio passado, que no menciona na sua Gramtica, mas que era corrente por todo o perodo arcaico
com verbos [-transitivo], tanto ergativos como intransitivos, encontrei na
Primeira Dcada 05 ocorrncias de ser nessas estruturas, tal como na
documentao j analisada do perodo arcaico:
132
(9) Como tem feito em os estudos de Coimbra (DLNL 409, 23)
(10) a que tinha prometido dar (DVV 459, 3)
Vale destacar que em (17) e (18) Joo de Barros repete a fala do Capito Lanarote, no tempo do Infante D. Henrique, cerca de um sculo antes
da data em que escreve a Primeira Dcada 1552 e em (15) e (16)
reproduz escritos histricos de remoto passado, ou seja, o tempo dos primeiros reis de Portugal, no perodo da Reconquista do territrio aos rabes. Sabe-se que Joo de Barros consultou fontes histricas numerosas
Portugus 500.p65
132
22/7/2005, 14:55
133
(19) recebe o mayor prazer que t quelle t$!po tinha visto 16.5
(20) ...que quanto outros tem recebido 4.25
(21) achando que el rey uosso padre tinha escripto () a dom
Francisco Dalmeyda 4.7
Portugus 500.p65
133
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
para compor suas Dcadas, talvez essas ocorrncias sejam efeito da documentao arcaica utilizada. Nas outras 41 ocorrncias da estrutura em foco
no ocorre a concordncia do particpio passado. Em 24 delas porque o
contexto no permitiria a concordncia, ou por ser o CD masculino singular, ou neutro (quanto, p. ex.) ou vazio (). Por exemplo:
134
quando usa ter com PP de verbo [+ transitivo] com concordncia (de 52
apenas 06 so do tipo arcaizante, ou seja, 11% com concordncia do PP
e 89% sem concordncia, ressalvando-se que 04 das 06 podem ser reflexo de fontes antigas);
e.Se 04 das 06 ocorrncias de ter + PP com concordncia so reflexo de
fontes arcaicas utilizadas por Joo de Barros, reduz-se a 3% a estrutura
arcaica, podendo-se considerar essas ocorrncias resduos arcaizantes
na amostra analisada da obra de Joo de Barros;
f. diferentemente do que ocorre na documentao do perodo arcaico j
analisada, Joo de Barros obedece ao seu preceito quanto seleo de
ter, que no ocorre em variao com haver, para os tempos per rodeo
do passado;
g.do analisado se pode concluir que a estrutura de ser mais PP de verbo [transitivo] perdura por mais tempo do que a de haver/ter mais PP de
verbo [+ transitivo] com concordncia. Assim sendo, a gramaticalizao
de haver/ter como formador de tempo composto de qualquer tipo de
verbo ultrapassa, no uso, os limites ltimos do perodo arcaico, embora
j exista sua possibilidade na gramtica do portugus portanto, a possibilidade de sua seleo no uso pelo menos desde o sculo XIII, momento em que o portugus comea a ser documentado pela escrita, como
os dados que analisei no corpus ducentista demonstraram (1997): nessa
documentao do sculo XIII, de 56 ocorrncias de haver/ter, predominando haver (52 oc.) mais PP de verbo [+ transitivo], h 03 sem concordncia do PP (7.1%); em 57 ocorrncias de ser mais PP de verbo [- transitivo] h 01 ocorrncia com haver (0.2%). Em meados do sculo XVI, de
7.1% passa-se para 89% ou 97% (cf. d e e), no primeiro caso, e de 0.2%
para 23% no segundo (cf. d).
A Tabela 2 sintetiza as concluses acima arroladas:
estruturas focalizadas
ter/haver + PP [+ trans.]
sem concordncia
sculo XIII
7.1%
ter/haver + PP [- trans.]
Tabela 2
0.2%
23%
Diante dos dados analisados, pode-se afirmar que ter o verbo vitorioso para a expresso dos tempos per rodeo referentes ao passado, j
que Joo de Barros na sua Gramtica preceitiva seleciona ter para essas
estruturas e haver para os tempos per rodeo vindoiro.
No seu uso, coerente sempre, pelo menos na amostra extensa observada: no varia o ter com o haver. Apresenta, contudo, estruturas no
gramaticalizadas com verbos transitivos no particpio passado, j que a
concordncia ainda ocorre com a baixa freqncia depreensvel da Tabela 2
e ainda usa o verbo ser com o particpio passado de no-transitivos. Sobre
esses dois ltimos fatos, o gramtico prescritivista no se manifesta. No
Portugus 500.p65
134
22/7/2005, 14:55
135
Portugus 500.p65
135
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
havia, portanto, ainda se generalizado o uso de ter/haver com verbos notransitivos e o tempo composto gramaticalizado com particpio passado
ainda tem como concorrente, embora com baixa freqncia, a seqncia
no-gramaticalizada, em que o particpio passado concorda com o seu complemento.
136
bre haver e ter, parte da sua obra Dificuldades da lngua portuguesa,
afirma que:
na genuna orao existencial no h lugar para possuir nem ainda para ter.
Em todos os documentos de portugus literrio, antigo ou moderno, debalde
buscaremos entre a imensa multido de oraes do tipo h homens bons e
maus neste mundo provas da possibilidade de se substituir h por qualquer
dos supostos equivalentes (1957: 118).
Na sua Gramtica histrica da lngua portuguesa (1964), afirma tambm que haver, fazendo as vezes de existir, usa-se no singular ainda quando
se refira existncia de muitos seres expressos por substantivo plural (p.
305); mais adiante, contudo, destaca que em escritores notveis do sculo XIX tem-se apontado vrios exemplos de oraes existenciais com houveram, houvessem etc no plural. E continua: mas a novidade vem de
mais longe. De Matias Aires de 1752, sculo XVIII. Os dados pesquisados,
a que a seguir me referirei, permitem recuar a novidade para o sculo
XVI.
Nos dados de Joo de Barros, em textos escritos nos anos quarenta e
cinqenta do sculo XVI, encontrei evidncias, embora raras, tanto do ter
existencial, no mencionado pelos clssicos estudos de sintaxe histrica
antes referidos, como do haver existencial com concordncia, encontrado
como novidade por Said Ali no sculo XVIII.
Esses dois aspectos da histria dos verbos existenciais no portugus j
tinham aflorado nos dados de 1500 da Carta de Caminha: nesse documento ocorrem 24 contextos de haver como verbo existencial, em geral seguido
do locativo prprio a todo o perodo arcaico, nas grafias <hi, y, i>.
H, contudo, uma seqncia em que ter pode ser interpretado como
existencial:
(1) ... se metiam en almadias duas ou tres que hy tinham (CPVC,
fol. 5, 31-32).
Esse haver flexionado no pode ser interpretado como verbo de posse, j que esse tipo de verbo exige dois argumentos nominais. Em outras
seqncias da Carta, com SN seguinte no plural, o haver existencial vai
estar sempre no singular (cf. flios 7v, 3-4; 9, 8-9; 10, 1-2; 11, 14).
Portugus 500.p65
136
22/7/2005, 14:55
137
GLP
01
10
01
12
ser
haver
ter
total
Tabela 3
ORT
0
02
01
03
DLNL
0
08
0
08
DVV
0
25
0
25
Dc. I
05
34
02
41
Total
06
79
04
89
Portugus 500.p65
137
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
No exame da obra pedaggica de Joo de Barros e na amostra analisada das Dcadas, encontrei evidncias, embora raras, da possibilidade j de
variao entre haver/ter como verbo existencial e tambm da concordncia de haver com o SN que o segue no plural.
Os dados gerais encontrados no conjunto da obra pedaggica e na
Primeira Dcada, quanto seleo do verbo existencial por Joo de
Barros so os da Tabela 3:
138
se quer dobrado em alg"!as dies que reebemos dos latinos, como
anno.
O exemplo (6) pode ser ambguo; poder ser interpretado como verbo de posse; estava apagado o sujeito que seria referente a dom Anrique.
Com esses indcios, estendi mais o corpus e examinei uma amostra,
de extenso correspondente da Dcada Primeira, na Dcada Segunda,
levantando apenas as ocorrncias que avalio como inovadoras, no caso,
as existenciais com o verbo ter, por essa razo no apresentei os dados
na Tabela 3 que inclui as existenciais com ser e haver.
Encontrei mais uma ocorrncia de ter existencial (cf. (7)) e outra (cf.
(8)) em que haver existencial concorda com o SN plural que o segue:
(7) O qual rey senhoreria da ilha de Ger"! ate a de Baharem, tendo
per vezinho hum rey per nome Gordunx, cujo estado era na terra
da Prsea de fronte desta ilha Gerum em hua comarca per nome
Mogot %! quer dizer polmar em lngua Persea rustica, e em Perseo
antigo Ormuz: onde tinha h"!a cidade deste nome que nos tempos
passados foy t celebre que Ptolomeu... (Dc. II, 48, 36-49, 1).
(8) C neste tempo ra em Lisboa t grde peste %! ouuer muytos
dias de c$!to e vinte pesas [morrerem]... no proprio nauio de Trist
da Cunha primeiro que partissem morrer seys ou sete (Dc. II, 4,
5).
Portugus 500.p65
138
22/7/2005, 14:55
139
3 A modo de concluso
Para concluir, quero assinalar o percurso diacrnico do processo de
gramaticalizao dos verbos haver e ter no perodo arcaico do portugus
at a sua provvel fase final. Ambos so no latim verbos plenos. Segundo
Gaffiot (1934, s. v. (#)!"&!), a acepo principal de (#)!"&! ter posse em
e, subseqentemente, ocorre em usos figurados como ter na mo, obter. T!*!"&! depois %!*!"&! (id, s.v. %!*!"&!) tem como acepo bsica ter
algo na mo, obter, sendo acepes secundrias manter, reter.
Grandgent (1952) informa que no latim vulgar (#)!"&! j ocorre com
acepo genrica de verbo existencial, verbo funcional, portanto, o mesmo
no sendo atestado para %!*!"&!.
Quando o portugus aparece documentado pela escrita no sculo XIII,
haver o verbo lexical ou pleno generalizado para qualquer tipo de posse
(de objetos materiais adquirveis posse inerente); ao longo desse perodo ter vai se expandindo para os diversos tipos de posse: primeiro a posse
de objetos materiais e por fim a posse inerente (Mattos e Silva, 1997 e
1999) e exclui haver nesses contextos de posse pelos meados do sculo
XVI (cf. item 2.1); em alguns casos pode ser interpretado como verbo suporte (p. ex.: haver medo > ter medo; haver vergonha > ter vergonha); o
verbo haver, que no era auxiliar no latim, ser o mais selecionado para a
formao dos tempos compostos, que so inovaes romnicas, e ser
superado por ter, pelo menos na teoria e no uso de Joo de Barros (cf. item
2.2); como existencial, haver, dominante no perodo arcaico, supera o
etimolgico ser, e, j no sculo XVI, ter existencial entra na cena da
lngua portuguesa, como verbo funcional existencial, concorrendo com haver
e, excepcionalmente, com ser.
Assim, esses verbos, em momentos diferentes, mas paralelos, pelo menos do que se pde depreender da documentao examinada, seguem percursos anlogos, com evidente recesso histrico de haver e sucesso de ter:
a. verbos plenos, em variao na posse de objetos materiais, desde o
sculo XIII (p. ex.: eu havia uma morada / eu tinha uma morada);
b. verbos suportes, em variao pelo menos desde o sculo XV (p. ex:
Portugus 500.p65
139
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
140
haver vergonha / ter vergonha). Em desuso o verbo haver em a e b em
Joo de Barros;
c. verbos auxiliares, formadores de tempos compostos, em variao desde o sculo XIII, com baixssima freqncia de ter. Vitorioso este em
meados do sculo XVI, pelo menos na teoria e no uso de Joo de Barros,
mas ainda em variao com haver predominando, provavelmente, no
portugus brasileiro pelo menos o verbo ter;
d. verbos funcionais, existenciais, haver dominante, em variao com o
etimolgico ser, por todo o perodo arcaico, mas ter, abrindo o seu espao no sculo XVI, predominando hoje, pelo menos, no portugus vernculo brasileiro.
Afinal os usos reais das lnguas no so to lineares, unidirecionais
(verbo pleno>verbo suporte>verbo funcional>verbo auxiliar) (cf. Castilho,
1997: 35); nem to categricos (se ocorre ter como verbo pleno de posse, ocorrer como existencial e auxiliar) (cf. Ribeiro, 1993: 352), como
postulam, generalizando, algumas teorias lingsticas.
E termino, como comecei, com Ferno de Oliveira: ...os homens fazem a lngua... (Gramtica, cap. IV, ls. 27 e 28).
Bibliografia
BARROS, Joo de (1971[1540]). Gramtica da lngua portuguesa. Cartinha,
Gramtica, Dilogo em louvor de nossa linguagem e Dilogo da viiosa
vergonha. Edio de Maria Leonor Buescu. Lisboa: Faculdade de Letras.
BARROS, Joo de (1974[1552]). sia de Joo de Barros. Primeira Dcada.
Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
BARROS, Joo de (1988[1553]). sia de Joo de Barros. Segunda Dcada.
Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
BECHARA, Evanildo (1985). As fases histricas da lngua portuguesa. Tentativa de proposta de nova periodizao (Tese de Concurso para Professor
Titular). Niteri: UFF (mimeo).
BUESCU, Maria Leonor Carvalho (1984). Historiografia da lngua portuguesa. Sculo XVI. Lisboa: S da Costa Editora.
CARVALHO, Maria Jos (1996). Do portugus arcaico ao moderno:
contributos para uma nova proposta de periodizao (Dissertao de
Mestrado). Coimbra: Faculdade de Letras. (digitado).
CASTILHO, Ataliba de (1997). Gramaticalizao, Estudos lingsticos e
literrios, 19, 25-64.
CASTRO, Ivo et alii (1991). Curso de histria da lngua portuguesa. Lisboa:
Universidade Aberta.
CASTRO, Ivo (1996). Para uma histria do portugus clssico. In: DUARTE,
Ins e FARIA, Isabel (Orgs). Atas do Congresso Internacional sobre o Portu-
Portugus 500.p65
140
22/7/2005, 14:55
141
Portugus 500.p65
141
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
142
Portugus 500.p65
142
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
143
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
144
22/7/2005, 14:55
145
enho como objetivo neste texto analisar os usos de ser/estar em estruturas atributivas, expresso de propriedades temporalmente limitadas de individual (Mateus et alii 1983: 138), ou seja, atributos semanticamente transitrios e os usos de haver / ter, como verbo de posse, em
estruturas de tempo composto e como verbo existencial, em uma amostra
das Cartas de D. Joo III (Ford 1931), em comparao com o que j pesquisei
e escrevi sobre esses verbos na Obra Pedaggica de Joo de Barros (Buescu
1971) e em amostra da Primeira e Segunda Dcadas da sia do mesmo
autor (Baio 1988) nos textos A definio da oposio ser / estar em
estruturas atributivas nos meados do sculo XVI e Vitrias de ter sobre
haver nos meados do sculo XVI: usos e teoria em Joo de Barros (neste
livro).
A inteno deste trabalho , portanto, verificar se o encontrado em Joo
de Barros nas obras referidas se confirma, ou no, em documentao de
outra natureza textual no-literria, oficial coetnea aos escritos do erudito escritor dos meados do sculo XVI.
Em 1931, J. D. M. Ford editou pela Universidade de Harvard 372 documentos de D. Joo III, rei de Portugal de 1521 a 1557. Joo de Barros, por sua
vez, desde muito jovem, sendo bastardo e rfo, foi acolhido nos Paos da
Ribeira e, na corte de D. Joo III, exerceu vrias funes oficiais: iniciando,
muito cedo, como moo do Guarda-roupa do futuro rei D. Joo III, j em 1525
era Tesoureiro da Casa da ndia, Mina e Ceuta e, em 1553, Feitor da Casa da
ndia, cargo que exerceu durante 35 anos. Em 1535 o rei lhe concedeu a Capitania do Maranho, que no chegou a dirigir pelo conhecido episdio do naufrgio da expedio colonizadora que enviou ao Brasil e que o deixou em
dvidas pelo resto da vida. Morre em 1570 ou 1571 (Buescu 1984).
Por essas informaes biogrficas, v-se que Joo de Barros viveu no
tempo de D. Joo III e conviveu desde cedo no interior da sua corte como
alto funcionrio do reino. Assim se justifica a comparao da escrita literria
Portugus 500.p65
145
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
1 Explicaes preliminares
146
Portugus 500.p65
146
22/7/2005, 14:55
147
Escrives
Andr Soarez
Adrian Lucio
Fernan dAlvarez
Antnio Ferraz
Pedro Amriquez
Antonio de Mello
Francisco Velho
Manuel da Costa
Sem escrivo explcito
n. das
Cartas
11
09
07
05
02
02
02
01
08
Portugus 500.p65
147
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
148
VERBO
SER
ESTRUTURA
AP
AT
N
%
N
%
47
82
10
18
Tabela 1
ESTRUTURA
ATRIBUTIVA TRANSITRIA
N
%
10
29
24
71
34
100
Tabela 2
Portugus 500.p65
148
22/7/2005, 14:55
149
a.duas esto nas Cartas 326 e 328 de 1541; as outras oito esto em Cartas de 1550, 1551, 1552. Ento a hiptese de serem as Cartas mais
antigas aquelas que apresentavam o uso de ser arcaizante no se confirmou.
b.trs das ocorrncias (Cartas 326 e 343, duas vezes) esto entre aquelas
oito Cartas que no tm escrivo explcito (cf. Q 1); as outras esto, o
que interessante, nos escrives que fizeram mais Cartas para o rei:
Andr Soarez, onze Cartas, uma ocorrncia (Carta 348); Adrian Lucio,
nove Cartas, trs ocorrncias (Carta 350, duas vezes e Carta 368); Fernam
Alvarez, sete Cartas, uma ocorrncia (Carta 328); Antonio Ferraz, cinco
Cartas, duas ocorrncias (Cartas 356 e 357).
Adrian Lucio foi, portanto, o escrivo que mais vezes utilizou o uso
arcaizante, entre aqueles que fizeram mais cartas para o rei. No cmputo
geral, o mais interessante, que se pode admitir que, quanto mais escrevessem, talvez mais ser, expresso da transitoriedade, seria mais usado.
Vale chamar ateno para um dado interessante, em relao variao ser/estar, nessa estrutura focalizada, ainda em uso na escrita no-literria oficial, j de carter residual, nos meados do sculo XVI, o que para
mim ficou claro no exame da escrita de Joo de Barros. Trata-se de, numa
mesma seqncia textual, o uso de estar e ser em duas Cartas feitas por
Antonio Ferraz, que escreveu, como visto, cinco das analisadas; so Cartas
do rei para o Conde de Castanheira, seu amigo e Vedor-mor da Fazenda
do reino:
(1) Muito vos encomendo que me escrevaes como aguora estaes e
vos achaes, por que de saber que he tam bem como vos desejaes
Receberey muito contentamento (Carta 356 de 1551).
(2) Muito vos encomendo que me escrevaes como ficastes depois
da sangria, e como estais aguora; e espero em Nosso Senhor que
seja bem tam bem como vos desejaes (Carta 367 de 1551).
Portugus 500.p65
149
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
150
Ser, expressando a transitoriedade, ainda no morrera na pena de
Antonio Ferraz, mas estar, por sua vez, est ali presente. Talvez decorrente
de um recurso de estilo, o escrivo no repetiu o estar, que, como se v,
ocorre em ambas as seqncias em primeiro lugar.
3 Haver/ter
Examinarei a seguir, nesta ordem estruturas possessivas; estruturas
de tempo composto e estruturas existenciais no conjunto selecionado
das quarenta e sete Cartas de D. Joo III, de 1514 a 1551, para verificar se
confirmam ou no os dados analisados em Joo de Barros e expostos no
estudo Vitrias de ter sobre haver nos meados do sculo XVI: usos e
teoria em Joo de Barros.
No total das ocorrncias desses verbos, tem-se, na amostra das Cartas de D. Joo III, o que mostra a Tabela 3, cujos dados sero interpretados a seguir:
VERBOS
Possessivas
TER
HAVER
TOTAL
24
26
50
ESTRUTURA
Tempo
Existencial
Composto
23
01 (?)
00
11
23
12
Total
48
37
85
Tabela 3
Portugus 500.p65
150
22/7/2005, 14:55
151
(3) e lhe dires de minha parte que eu ey por bem que ele os tenha,
pera lhos dar quando em ba ora ordenar (Carta 329 de 1541).
(4) Como tinha ordenado que fosse, ouve por b$! de $!carreguar de
capitao do gualeo Sam Miguel (Carta 368 de 1551).
(5) por que assy averey por muito meu servio (Carta 323 de 1541).
(6) Ey por meu servio arrematarse o dito trato por alg"!us anos (Carta 355 de 1552).
Note-se que as quatro ocorrncias arcaizantes, eliminadas as expresses formulares e fixas, esto todas em Cartas de 1541, ano mais recuado
entre as Cartas analisadas.
A partir dessa avaliao qualitativa dos dados, tem-se, portanto, apenas quatro ocorrncias de haver para as vinte e quatro de ter, o que, em
nmero de ocorrncias e percentuais, mostra a Tabela 4:
Portugus 500.p65
151
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
152
VERBOS
TER
HAVER
TOTAL
estrutura
N
24
04
28
possessiva
%
86
14
100
Tabela 4
Portugus 500.p65
152
22/7/2005, 14:55
153
OCORRNCIAS
0
TER + PP
(s/ concordncia)
07
TER + PP
(c/ concordncia)
05
TER + PP
(concordncia impossvel)
09
SER + PP [- transitivo]
TOTAL
02
23
Tabela 5
Portugus 500.p65
153
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
VERBOS
HAVER + PP
154
Das cinco ocorrncias arcaizantes, ou seja, com concordncia do particpio passado com o complemento direto, tratarei em seguida:
(18) tendo por assentada a gente (Carta 326 de 1542).
(19) que vos deve teer apresentada [sua provisom] (Carta 331 de
1541).
(20) artelharia que pode ser que os mouros tenho posta (Carta
333 de 1545).
(21) pois j tendes dadas a Vosso Senhor as graas (Carta 335 de
1548).
Essa Carta, em que a variao aparece na pena de um mesmo escrivo, est entre as que no traz escrivo explcito.
Tambm na Carta 326, feita por Fernam dAlvarez em 1542, numa
mesma seqncia textual aparece o tempo composto com e sem concordncia do particpio passado:
(23) ... e que, tendo jaa assentada a gente que tenho mandado que
vaa nella, vo alg"!us c allvaraes meus pera se assentarem.
Portugus 500.p65
154
22/7/2005, 14:55
155
SER
0
HAVER
11
TER
01
(ambgua)
Tabela 6
E, em duas ocorrncias, em Joo de Barros, uma na Gramtica e outra na Primeira Dcada, repito aqui a ltima:
(25) Concertou-se com o infante dom Anrique sobre o que nellas
tiinha, e elle passouse a ilha de Madeira onde assentou sua uiuenda
(Dc. I, 46-48).
Portugus 500.p65
155
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
156
(26) por que tenho Recado que no Cabo de Geez n he necessaria
mais gente da que tem
Se essa interpretao estiver correta, o ter existencial j aponta tambm nas Cartas de Dom Joo III, tal como em Joo de Barros.
Portugus 500.p65
156
22/7/2005, 14:55
157
Nessas trinta e trs linhas do texto real, usa o rei duas vezes ser e
duas vezes estar como expresso de propriedades temporalmente limitadas de individual, ou seja, varia no uso do ser/estar semanticamente transitrio.
Quanto a haver e ter como verbo de posse, usa duas vezes essas estruturas com o verbo ter, nenhuma com o verbo arcaizante haver. portanto, neste caso, inovador.
Quanto s estruturas com particpio passado, s usa o verbo ter, nunca haver, nas trs ocorrncias atestadas, tal como Joo de Barros e os
escrives do rei. Uma delas, em que seria possvel a concordncia, no a
faz, portanto inovador:
(34) eu n tenho Recebydo nova de nenhuma pesoa.
Portugus 500.p65
157
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Na breve Carta rainha encontrei uma estrutura que expressa propriedades temporalmente limitadas de individual, preenchida pelo verbo
ser e duas que expressam propriedades de individual. Com o verbo ser;
a ocorrncia arcaizante, onde poderia ocorrer estar, a seguinte:
158
Portugus 500.p65
158
22/7/2005, 14:55
159
Referncias bibliogrficas
BAIO, Antonio. (1988[1952]). sia de Joo de Barros. Primeira Dcada.
Lisboa: IN-CM.
BAIO, Antonio. (1988[1953]). sia de Joo de Barros. Segunda Dcada.
Lisboa: IN-CM.
BUESCU, M. L. C. (1971[1540]). Gramtica da lngua portuguesa. Cartinha,
Gramtica, Dilogo em louvor de nossa linguagem e Dilogo da Viciosa
Vergonha. Edio crtica. Lisboa: Faculdade de Letras.
BUESCU, M. L. C. (1984). Historiografia da lngua portuguesa. Sc. XVI.
Lisboa: S da Costa.
FORD, J. D. M. (1931). Letters of John III. King of Portugal (1521-1557).
Edio e introduo. Cambridge/Massachussets: Harvard University Press.
FRANCHI, C. et alii. (1998). Sobre a gramtica das oraes impessoais com
ter e haver. D.E.L.T.A., 14 (n. especial): 105-131.
MATEUS, M. H. M. (1983). Gramtica da lngua portuguesa. Elementos para
a descrio da estrutura, funcionamento e uso do portugus actual.
Coimbra: Almedina.
MATTOS E SILVA, R. V. (1989). Estruturas trecentistas. Elementos para uma
gramtica do portugus arcaico. Lisboa: IN-CM.
MATTOS E SILVA, R. V. (1995). Variao e mudana no portugus arcaico: ter
e haver em estruturas de posse. In: PEREIRA, C. e PEREIRA, P. (Orgs.).
Miscelnea de estudos lingsticos, filolgicos e literrios in memoriam
Celso Cunha. Rio: Nova Fronteira. p. 299-311.
MATTOS E SILVA, R. V. (1996). Ter e haver. In: MATTOS E SILVA, R. V.
(Org.). A Carta de Caminha: testemunho lingstico de 1500. Salvador:
EDUFBA/UFBA/CNPq/EGBA. p. 181-194.
MATTOS E SILVA, R. V. (1997). Observaes sobre a variao no uso dos
verbos ser, estar, haver, ter no galego-portugus ducentista. Estudos
lingsticos e literrios, 19: 253-285.
Portugus 500.p65
159
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
mente transitrios; o verbo ter, contudo, o verbo de posse que seleciona e tambm o auxiliar do tempo composto, usado j gramaticalizado,
sem a concordncia do particpio passado, na seqncia em que esse
recurso seria possvel. No se utilizou o rei de estruturas existenciais.
160
Portugus 500.p65
160
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
161
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
162
22/7/2005, 14:55
163
Portugus 500.p65
163
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Introduo
164
13 Cartas Miscelneas (CM)
Textos pedaggicos de Joo de Barros, de 1540:
Cartinha (C)
Gramtica da lngua portuguesa (GLP)
Dilogo da Viiosa Vergonha (DVV)
Dilogo em louvor da nossa linguagem (DLNL)
Texto histrico, tambm de Joo de Barros:
As Dcadas da sia (DA) 1 e 2 Dcadas (1000 linhas de cada),
1552 1553
Foram encontrados,
no corpus consultado:
29 itens conjuncionais
coordenativos (22 conjunes, 7 correlaes) e
63 subordinativos (43
conjunes, 20 correlaes) que sero analisados de acordo com a
subdiviso anteriormente proposta.
Portugus 500.p65
164
22/7/2005, 14:55
165
... e apos esto beixarlhe as mos por cousas que mdou dezer a el
Rey, meu senhor e a my sobre negocjos dYngalaterra e de Mil.
(CIDL), n 8, l. 11-6).
c) sentenas:
... vos agradecerey muito escreverdesme com tal brevidade se o devo
fazer, e o que em tal materia lhe devo de mandar dizer, e se sera por
pessoa propria que a isso envie, e qu$!! devo para isso escolher, e de
que calidade deve ser (CR, n 75, l. 21-5).
Levando l sete velas menos das c que partira deste reyno, as duas
%! trouxe Antnio de Saldanha e de Ruy Pereira, e a de Joam Gomes
Dabreu %! ficou em a jlha sam Loureno; e as duas que mandou a
Sosala, e a de Alvaro Telez Barreto %! o estava esperdo no cbo
guardasse (DA, 2 vol, cap. III, l. 55-9).
Portugus 500.p65
165
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
b) sintagmas:
166
E q[ue] assi seja nem por isso julgam os lavradores q[ue] provm
isto da maldade da trra mas da sua grossura. (DVV, p. 429, l. 22-3).
Nem por eu Ter dirigido a sualteza o trabalho que dizes, devo
esperar mais que, por me fazer merc, o mandar examinar; e, sendo
taes, que pssam aproveitar aos minimos, mandar que se leam em
as escolas. (DLNL, p. 390, l. 12-5).
1.4 Que aditivo, cujo emprego parece ter sido corrente at o sc. XV,
pois empregado sete vezes na Carta de Caminha, ocorre tambm na
GLP, mas apenas uma nica vez, no Dilogo da Viiosa Vergonha:
E quando esta ordem natural se trca, que os servos envergonham
aos senhores e os que haviam de temer ficam temidos, podemos
entm arguir "!a de duas coisas... (DVV, p. 451, l. 04-9).
Portugus 500.p65
166
22/7/2005, 14:55
167
Final
E daqui te dou licena que s possa alegr, quando te ocorrerem a
prepsito da matria. (DVV, p. 415, l. 04-6).
Concessiva
Que eu tenha todos os descontentamentos do mundo das merces
que neste caso me ffazees tenho muito contentamento, porque bem
sey que aynda que mas ffazzees grandes todavia laa vo leys. (CT
LXXXIX, l. 01-4).
1.6 A conjuno como continua a expressar relaes de causa, finalidade, modo, comparao e tempo que j expressava desde o sc. XIII e
passa a expressar tambm a relao de conformidade:
Causa
Como faleceo Joo Moniz, eu pedi a elRey, meu senhor, que me fizesse merce da sua com$!da para Luis de Saldanha. (CIDL, XL, l. 01-3).
Finalidade
Como, disse el, nom vos poderei eu aver se nom por morte de
vosso padre? Certas, nom, disse ela. Pois eu me trabalharei, como
moira, disse el. (DEM, Cap. DCXVII, l. 20-2).
Modo
Tervosey $! merce mandarme a proviso como vos mandey pedir.
(CT, 152, l. 11).
Comparao
E por queu n posso cuydar que a tez de sua alteza a de sser
fazerme tamanha desomrra como mdarme tornar preso, qudo a
este tempo n vyr Recado ylo ey esperdo polo camynho, e dygovos
que os prepostos c que vou j oje der gosto deste pequeno trabalho que levey. (CIL, XVIII, l. 10-4).
Portugus 500.p65
167
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Causal
168
Tempo
E como sober que isto he feito, o mandarei logo mudar e, isto
feito, sera h"! pedao de descanso por agora para mi... (CIDL, XLVI,
l. 48-9).
Conformidade
Como diz David em espirito (sal. XVII): Em toda trra saiu o som
deles, e nos fins da trra as suas palavras. (DVV, p. 438, l. 14-5).
No sc. XVII, em que j no to freqente, alm do sentido temporal, tanto que ocorre, uma nica vez, com o valor semntico condicional:
Ainda a V.Sa tem mais que admirar: Antnio de Brito, irmo do provedor da Alfndega, matou ao alcaide-mor, na rua de trs da S, s
dez horas do dia; e!! tanto que o soube o governador, deixando na
galeria o arcebispo, com quem estava, se foi furiosamente Secretaria, e depois de muitos nomes afrontosos mandou meter o secretrio na enxovia, com a proibio de que ningum falasse com ele,
nem escrevesse. (CVB, CXCII, l. 76-83) temporal.1
Tambm aqui soube que tinha mandado S.M. ao mesmo navio o
padre bispo do Japo e o capito do Par; o bispo, para que me
trouxesse, e o capito com ordem que, tanto que eu l no estivesse, partisse logo o navio. (CVM, LV, l. 183-6) condicional.2
Portugus 500.p65
168
22/7/2005, 14:55
169
1.10 A correlaao proporcional quanto... tanto, utilizada no portugus do sc. XIII, e que apresenta, no sc. XIV, as variantes:
quanto... mais... tanto mais
quanto... mais... tanto... meos
tan... mais pouco... quanto moor
quanto mais... tanto mais pouco
quanto mais... tanto... mais
quanto... mais... tanto... meor
Portugus 500.p65
169
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
170
Assi quanto o manebo mais nobre em sangue e creaam e
composiam de bons humores segundo os mdicos, tanto naturalmente sam mais benvolos, clementes, mansos e piadosos que aqueles que carcem desta nobreza de sangue e compleissam (DVV, p.
430, l. 03-6).
mais... mais
mais... tanto mais
mais... menos
mais... tanto menos
menos... menos
menos... mais
menos... tanto mais
Portugus 500.p65
170
22/7/2005, 14:55
171
Aqui deste modo e em outros nam tomamos as trras per o elemento da trra, mas per a diversidade das provenias dla. (GLP, 343-4).
Porque n somente he necessario cuydallas hu!a vez b$!, assy como
a vosso servio compre, mas ainda depois que o caminho que eu
ordeno he desprezado, ainda de tornar a cuydar como se desfarao
os barrancos e corregos e se faraa mais chao ho que outras pessoas
ordenam pera que menos dano faa a vosso servio. (CDJIII, CVI, l.
03-8).
E mus mestres/leixam os disipulos dandos per toda sua vida,
nam somente com viios dalma, de que poderemos dr exemplos,
mas ainda no mdo de s ensinr. (DLNL, p. 406-7, l. 23-6).
no... mas
no s... seno
no s... seno tambm
no s... mas
no s... mas tambm
Portugus contemporneo:
no...mas
no somente... como
no s... mas
no s... como
no somente... como tambm
no s... mas at mesmo.
Como se pode observar, esse item conjuncional no est ainda totalmente gramaticalizado, uma vez que ainda apresenta variaes no primeiro e segundo termos.
$!... n$!
$! que era empregada para ligar mais de dois
1.12 A correlao n$!
sintagmas ou mais de duas sentenas, em textos do sc. XIII e XIV, tem o
uso repetitivo reduzido, passando a ligar, no mximo, trs sentenas ou
trs sintagmas:
... ainda que alg!ua cousa dsto parea n se cumpra - n$!
$! alvaras de
$!" dividas, n$!
$!" cousa nenhu"!a. (CJ, CXIX, l. 144-6).
promessas, n$!
Portugus 500.p65
171
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
172
Mostrou que folguara muito c a carta de sua alteza; n na pode ler,
$!
nem soube preguntar a Luis Afonso por sua alteza como estava, n$!
Responder a sua carta. (CT, CXXXI, l. 04-6).
1.14 A forma seno, constituda da justaposio da conjuno condicional se forma negativa no, que ocorre no portugus arcaico expressando uma relao de condio, ocorre, no sc. XVI:
(i) com valor preposicional de exceto:
... e que ficara o que eu digo sempre em segredo sen das pessoas
a que eu n pude deixar de o dizer, que he o que por o confessor,
o Bispo de Portalegre, por que! muito disto passou, e ho secretario
por qu$! passa tudo. (CT, CLVII, l. 33-6).
Portugus 500.p65
172
22/7/2005, 14:55
173
E como ele afirma que ao avro nunca fele cusa pera negr, assi
ao vergonhoso para coneder. (DVV, p. 432, l. 05-7).
Nas DA, as formas pero e porm so empregadas apenas como conjunes contrajuntivas.
Nas demais obras do sc. XVI, pero j no ocorre e o item porem
empregado como conjuno, para expressar a relao de contrajuno,
sendo, entretanto, ainda mais freqente o seu emprego como reforo adverbial conclusivo-explicativo:
E porem vos mando que lhas despejees e entreguees sem nenh!a
duvida que a ello ponhaaes. (CJ, XCI, l. 03-4).
$! ainda he vivo Pero dAcunha Coutinho que me parece que
... por$!
ffoy hu! dos capitaes de meu pay... (CJ, XCIV, l. 97-8).
... despois de lhe falardes, me avizay por correo secretam$!te e com
$! deixardes de fazer nada
toda posyvell delig$!ia, sem por isso, por$!
do que vos aquy mando, n$! de seguir a ordem que vos nesta instruo dou. (CDJIII, VI, l. 290-3).
Portugus 500.p65
173
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
174
Reunindo os dados obtidos por Mattos e Silva (1984) nos Dilogos
de S. Gregrio (DSG), na Crnica de D. Pedro (CDP), na Imitao de Cristo (IC), em Os Lusadas (LUS), os dados obtidos por Barreto (1992), no
Foro Real (FR), na Demanda do Santo Graal (DEM) e na Lenda do Rei
Rodrigo (LRR) e os dados da presente pesquisa, podem-se estabelecer os
seguintes estgios para a mudana do contedo semntico dos itens pero
e porem atravs dos sculos:
Pero
Porm
Estgio I
Concl.-expl.
adv.
+
O
+ (estgio hipottico)
O
Estgio II
concl.- Expl.
adv.
+
+
+ (= FR)
O
Estgio III
concl.- Expl.
adv.
+ (= DSG)
O
Estgio IV
concl.-expl.
adv.
O (= DEM)
+
Estgio V
concl.- expl.
adv.
O
+
Estgio VI
concl.- expl.
adv.
Arc.
+
Estgio VII
concl.- expl.
adv.
O
O
2.2 Pero e empero, isoladas ou associadas conjuno que, constituem tambm conjunes concessivas em textos do sc. XIII ao XV:
O cardial, pero lhe esto parecessem cousas desarrazoadas, disse que
prazia tomar carrego de hir falar a el-rrei dAragom sobrello... (CDP,
Cap. XXIII, l. 34-6).
Portugus 500.p65
174
22/7/2005, 14:55
175
O marido da molher qual quer n$! possa uender n$! alhear arras que
der a as molher, pero que ella outorgar. (FR, liv. III, l. 145-6).
Empero que alg!a molher faa alg!a cousa destas que s suso ditas,
n pera seu dereyto do herdam$!to que lhy ui2!a da outra parte quer
seus yrmaos quer doutros parentes ou de stranhos. (FR, liv. III, l. 424).
Portugus 500.p65
175
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Empero qual ome quer que outro alg!a cousa der, n lha possa
poys tolher, pero se lho descnhecer e n lho gracir aquelho que
lhy deu assi como se o ferir ou destoar ou desonrrar... (FR, liv. III,
l. 853-6).
176
Pois esto aveo en tal guisa como vos conto, Elaim, que todo vira, foi
logo guarido e so de todas suas chagas e de todas suas feridas.
(DEM, cap. CL, l. 01-2) temporal.
Eu vo-lo direi disse ela pois saber avedes de o saber. (DEM, Cap.
XX, l. 17-9) explicativa.
Quer como temporal, quer como explicativa alternava com pois que
~ poys que ~ poisque:
Pois que Lanarot ouve feito, quanto a cavalleiro convinha, disse:
Filho Gallaaz, ora sode cavallero. (DEM, cap. VII, l. 13-4) temporal.
Pois que offyzio dos escreuas e public(ad)o e comunal pera todas,
mandamos que a todos aquelles que demdar$! carta pera seus
preytos... (FR, liv. I, l. 505-8) explicativa.
Entam se chegaron os cavalleiros por filhar conselho como fariam,
poisque achavam tres carreiras partidas, ca a partir lhes convinha
porque eram tres da Demanda. (DEM, cap. LXXXII, l. 31-01)
explicativa.
E pois vio que era ferido aa morte, meteo mo a espada e foi aa
donzella e disse-lhe... (DEM, cap. LXVI, l. 15-7). temporal.
Olinda (1991), na pesquisa j citada anteriormente, afirma o decrscimo do uso de pois e pois que temporal, entre a segunda metade do sc.
XIV e a segunda metade do sc. XV, quando pois passa a ser empregada
como conjuno explicativa, isto , com valor semntico explicativo que se
refora a partir do seu uso como encadeador da narrativa. Pois que adquiriu tambm, na poca, o valor explicativo.
A conjuno pois passa a ser explicativa, mas no exclui, inicialmente, a conjuno ca, que s vai desaparecer em meados do sc. XVI, quando
se conclui a mudana:
Ca desaparece
Pois e pois que desaparecem como conjunes temporais e firmamse como explicativas.
2.5 Desque ocorre uma nica vez ainda nas Cartas do Infante Lus, o
que parece indicar ser, na poca, uma forma j quase em desuso:
... e c tudo isto, desque a Salvaterra ate bespora de pascoa, no
passou mais que h"! so dia que deixasse de Ter grde trabalho em
escrever cousas...
Portugus 500.p65
176
22/7/2005, 14:55
177
ou
Ele no me disse tudo, (disse-me) somente que os pais vo viajar.
Portugus 500.p65
177
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Apesar de Cunha (1991: s.v. desde) afirmar que a forma desde data
do sc. XIV, na documentao analisada, s em textos do sc. XVII, ocorre
a forma desde que, fruto de uma nova gramaticalizao que se processa
atravs de uma nova morfologizao:
178
3.2 Contudo, aparece ainda com a forma no gramaticalizada ao nvel da escrita, c tudo, e at mesmo ao nvel semntico, uma vez que ainda
conserva o sentido original de: com todas as coisas ou com todas essas
coisas:
... mas por mim n me da nada, antes folguo porque me mostr a
cta que faz de mim ho mundo, e me desobrig pera eu fazer a
mesma dele se podesse. C tudo sera pouco trabalho mandar-lhe
as cartas a Arraiolos. (CT, CLXVI, l. 20-1).
Tudo leva a crer, assim, que s no final do sc. XVI, ou mesmo no sc.
XVII, a forma contudo, j gramaticalizada ao nvel da escrita, tenha passado a conjuno e assumido o contedo semntico adversativo.
3.3 Aparece, nas CIL, a conjuno modal de modo que, no encontrada em outros textos do mesmo sculo ou de sculos anteriores:
E para isto convem, primeiro que tudo, darsse conta ao Reitor da
rrezo desta mudana, de modo que elle a receba e veja que no
tira nada da obrigao... (CIL, XLVI, l. 28-31).
3.4 Outra conjuno modal, de feio que, de idntico teor semntico, ocorre nas CJ:
E se sua alteza tem vntade que eu Receba delle esta merce, seja
esta Resposta de feio que me parea a m# que quer sua alteza
concluso; (CJ, LXXXIX, l. 71-3).
Portugus 500.p65
178
22/7/2005, 14:55
179
advrbio>conjuno
A gramaticalizao parece ter ocorrido no sculo seguinte, como atestam os textos consultados:
Acho-me com muitas cartas de V. Exa e com mil obrigaes em cada
uma delas para beijar a mo de V. Exa outras tantas vezes, como nesta
fao, sem que os termos de agradecimento, por mais que se multipliquem, possam igualar o nmero e muito menos a grandeza de
tantas e to excessivas mercs. (CVB, CCIII, l. 01-6).
Portugus 500.p65
179
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
180
o que comprova datar do sc. XVI o seu emprego como item conjuncional
concessivo.
Percebe-se que, no exemplo acima, o item c quanto empregado
com o verbo ainda no indicativo. O emprego do subjuntivo parece ter sido
posterior.
3.8 Conforme, comea a aparecer como locuo prepositiva, seguida
da preposio a e apresentando as variantes grficas: cforme a, confforme
a e conforme a:
... e elle me tinha escrito que tudo partiquara cvosquo, senhor, e
me tinha avisado cforme a vossa carta; e asi se fara pois e cforme
ao que se deve fazer. (CT, CXXXIV, l. 05-7).
Muyto vos encomendo que, confforme ao que se deve esperar de
vossa prudentia e de quem vos soeys, asy vos ajaes no sentimento
deste caso, posto que seja cousa tam difficil de fazer. (CR, LXV, l.
08-11).
E trabalhay quanto poderdes por que vos Responsa conforme ao
que peo. (CDJIII, VI, l. 233-4).
3.9.2 por isso, que ocorre nas formas por isso ~ por esto ~ por
esso, desde o sc. XIII, tambm como reforo adverbial ou encadeador da
narrativa:
E por esso lhe semelhava que se nom ouvesse a sua vontade, que
morreria. (DEM, Cap. CX, l. 28-9).
Portugus 500.p65
180
22/7/2005, 14:55
181
... e por isso n digo mais sen que praza a Deus que seja verdade
o que se por aqui afirma da yda de sua alteza pera la. (CT, CXXXV, l.
05-7).
Portugus 500.p65
181
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
[Por] esto no me chal de atendermos u"! pouco, ca bem sei verdadeiramente que nossa festa nom ora sem ventura. (DEM, Cap.
VIII, l. 35-7).
182
Ora... ora
Per semelhante mdo os pronomes e partiipios que temos se ajuntam com os nomes sustantivos, ainda que na rdem de pree derem
erca de ns tem deferena, c o nome ajetivo ra se antepe,
como os bons hmens ora se pospe, como os hmens bons. (CLP,
l. 1766-8)
Portugus 500.p65
182
22/7/2005, 14:55
183
E em tal caso que a tera fiqua duquesa, tome sse $! cousa junta e
que Renda, assy como em Carnelha, se couber. (CJ, CXIX, l. 77-8).
Essa correlao parece ter tido um emprego limitado na lngua. Podese admitir que tenha, no sc. XVI, coocorrido com a correlao to... que
de idntico teor semntico e que, no final desse sculo, tenha cado em
desuso. Pode-se ainda supor tratar-se de uma idiossincrasia do autor acima citado.
4.4 mais... quanto mais
Ocorre tambm uma nica vez na carta CII de D. Jayme, duque de
Bragana, estabelecendo uma relao de proporo:
E pouco tempo abastaraa pera me S.A. ouvir, que nom quero mais
que dos negocios; escusado tenho de cuydar mais, quanto mays
falhar. ( l. 07-9 )
Portugus 500.p65
183
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Esse item conjuncional ocorre tambm uma nica vez, nas CJ, especificamente na carta CXIX, sob a forma em tal caso que, em que a palavra
caso vem precedida de um determinante, o que parece demonstrar que
esse item conjuncional ainda no estava devidamente gramaticalizado.
184
E assi este tel como outras vergas e pontos que tem a nssa escritura, prinipalmente s da ltera tirda, que mis se pdem chamar
atlhos dos escrives, por nam gastrem tempo, e papl que [por]
outra alg!a neessidade. (GLP, l. 1990-3).
5.2 Volta tambm a ocorrer a forma ante estabelecendo a mesma relao de contrajuno, anteriormente s documentada em textos do sc. XIII.
... e meu filho n perde em dar-lho, ante ganha e ffaz virtude, e
minha b$!am ganha. (CJ, XIX, l. 199-200).
Essa forma tambm empregada no portugus falado contemporneo, podendo, por vezes, ser interpretada como uma conjuno explicativa,
equivalente a pois:
Todos, na escola, eram rigorosos, mas ele, no, antes , era
comprrensivo e amvel.
Outra possibilidade de interpretao admitir, para o antes, o sentido de em lugar disso Nesse caso, no exemplo acima, estaria sendo empregado para substituir a orao em lugar de ser rigoroso:
Todos, na escola, eram rigorosos, mas ele, no (era). Em lugar de
ser rigoroso, era compreensivo e amvel.
Portugus 500.p65
184
22/7/2005, 14:55
185
Resumindo, pode-se afirmar que, no que se refere ao emprego de conjunes, caracteriza, de um modo geral, o portugus do sc. XVI:
1) o raro uso do ca;
2) a ausncia de pois no sentido temporal etimolgico e o seu
emprego como item conjuncional explicativo;
3) o emprego de pero e porem como conectivos contrajuntivos;
4) a no ocorrncia das conjunes mas pero, ergo, macar que,
que (condicional, modal, temporal, final), fora se, fora que, en /
de/, per guisa que, segundo que, segundo como, almeos que,
entre que, cada que, ao tempo que, sol que, e das correlaes
tben... como, ante... que, quantos... que, segundo como... assi,
assi como... bem assi, detectadas em textos de sculos anteriores,
o que ratifica a afirmao de que esses itens conjuncionais caram
em desuso nos sculos XIV ou XV (Barreto, 1992);
5) o aparecimento das conjunes: somente, contudo, de modo
que, de feio que, j que, logo, caso que, a que, primeiro que;
6) o emprego de algumas novas correlaes: muito... que, mais...
que e non... que (contrajuntivas), mais... quanto mais (proporcional), tanto... como se (comparativa), no... quanto mais (aditiva);
7) o aparecimento das conjunes como e segundo, para estabelecer a relao de conformidade, antes s expressa atravs de correlaes;
8) o emprego das conjunes por quanto, c quanto e e!! quanto,
nas formas ainda no-gramaticalizadas;
9) o aparecimento de itens adverbiais que, mais tarde, seriam conjunes: por isso, por conseguinte, embora;
Portugus 500.p65
185
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
186
Explicativas per, per que, porm, ca, pois ~ poys, que
II Subordinativas
Causais perque ~ porque ~ por que, posto que, pois ~ poys, dado
que, ca, como, que, como que, ya que ~ j que, uma vez que, por quanto
Concessivas ainda que ~ aynda que ~ a$da que ~ imda que ~ 3!da
que ~ aimda que, per que, dado que, posto que, que, mais que, c quanto ~ com quanta ~ com quanto, por quamta ~ por quanto
Condicionais se, sen ~ sen ~ sena ~ seno, caso que
Conformativas segundo ~ seg! ~ seg!do, como , cforme ~
confforme ~ comforme
Comparativas como, como se ~ como que, assi como
Consecutivas assi que, se maneira que
Finais pera que ~ para que, por que ~ porque ~ per que
Modais como, assi como ~ asy como ~ asi como, de maneira que,
que, de modo que, de feio que
Temporais - $! quanto ~ em quanto ~ $!" quto ~ em quto ~ enquanto, quando ~ qudo ~ cando, depois que ~ depoys que ~ despois
que, tanto que ~ tto que ~ tamto que, primeiro que ~ prymeiro que,
enquanto ~ em quanto ~ $! quanto, em quto ~ $! quto, t que ~ at que
~ ata que ~ atee que, ante que ~ te que ~ antes que ~ amtes que
Integrantes que, se
III Correlaes conjuncionais
Coordenativas:
Aditivas nam... mas ~ nam somente ~ como ~ nam somente...
mas ~ nam somente... mas ainda ~ n somente... mas ~ nam somente...
mas aynda ~ nam... mas ~ no... mas ~ no... mas antes
Alternativas ou... ou, ora... ora, quer... quer, nem... nem ~ n$!... n$!
~ nem... n$!, mais... que ~ mais... quanto mais
Portugus 500.p65
186
22/7/2005, 14:55
187
Subordinativas:
Concessivas por mais... que
Comparativas mais... que ~ mais que ~ mais... de que ~ mais do
que ~ mays... que ~ mais ca, maior... que ~ maior... do que ~ moor...
que, menos... que ~ menos de que ~ menos do que ~ menos... do que,
assi... como ~ como... assi ~ bem como... assi ~ assy... como ~ asy como,
tanto... como ~ tanto como ~ tam... como ~ t... como, milhor... que ~
melhor... que ~ mylhor do que ~ tanto como ~ tanto como ~ tam como
~ tto... como ~ t... como, tanto... quanto ~ tam... quto ~ quto...
tto, tal... como
Consecutivas tam... que ~ tanto... que ~ tanto... qua ~ t... que,
ante... que, assi... que ~ assy... que, nam... que, tanto... que ~ tanto que
~ tamto... que ~ tam... que ~ t... que ~ to... que, mais... que, tamanho... que ~ tamanho que, tal... que ~ (tal)... que ~ tall... que, melhor...
que, muito... que
Modais assi como... assi ~ assi... assi
Proporcionais quanto... tanto ~ tanto quanto, quanto mais... tanto mais ~ quto mays... tanto... mays ~ quto mays... tto mays, quto
mays... tanto menos
Como se pode observar, o processo de desaparecimento e de aparecimento de itens ocorre continuamente na classe das conjunes a qual no
deve ser considerada uma classe de inventrio fechado, mas uma classe
produtiva, diferente, portanto, dos chamados instrumentos gramaticais.
Analisada a constituio mrfica das conjunes detectadas, especificamente, em corpus do sc. XVI, verificou-se terem sido conservados muitos dos processos de formao de itens conjuncionais observados no
portugus arcaico; alguns processos, entretanto, no mais se verificaram,
enquanto outros surgiram, o que se pode concluir observando a frmula
geral estabelecida por Barreto (1992), para os itens conjuncionais do portugus arcaico, e a frmula5 ora estabelecida, que apresenta os processos
de formao de itens conjuncionais no sc. XVI:
Essas diferentes possibilidades de formao de itens conjuncionais
no portugus do sc. XVI podem ser assim ilustradas:
Portugus 500.p65
187
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
188
Portugus Arcaico
N
Pron
Num
V
Adv
Conj
[Conj + Pron]
Prep
[Prep + Adv]
[Prep + Pron]
[Prep + Prep]
[Prep + Art]
Conj
Art
N
Pron
V
Adv
Prep
[Prep + Pron]
[Prep + V]
(Conj)
Sculo
Sculo
XVIXVI
Art
N
Pron
V
Adv
Prep
Conj
[Prep + Prep]
[Prep + Pron]
[Prep + N]
Conj
N
Pron
Adv
Prep
Conj
V
[Prep + Pron]
1. Art + N + Conj.
uma vez que
2. N + Conj.
caso que
3. [Pron + N]
todavia
4. Pron. + Conj.
cada que
tanto que
5. Pron. + N + Conj.
cada vez que
6. V + Conj.
dado que
posto que
salvo se
7. Adv.
mas < mais < magis
somente, logo, antes, ora, pois < post
Portugus 500.p65
188
22/7/2005, 14:55
(N)(V)(Conj)
189
Portugus 500.p65
189
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
8. Adv. + Conj.
assim que, assim como, ainda que, mais que, j que, primeiro que,
pois que, antes que, tanto que, at que
9. Conj.
e < et, nem < nec, se < si, ou < aut, ca < quia, quando < quando
que < que, como < quomodo
10.Conj. + Conj.
como se
como que
11. Prep.
segundo
conforme
12. Prep. + Conj.
at que, porque, para que, a que, salvo que
13. Prep. + Pron.
c tudo, por quanto, c quanto, em quanto, entre tanto, por
tanto, por isso, em tanto
14. [Prep. + Pron.]
pero < per hoc
15. Prep. + N + Conj.
de maneira que
de modo que
16. [Prep. + Pron.] + Conj.
pero que
17. Prep. + Pron. + Conj.
em tanto que
com tanto que
18. Prep. + Pron. + N + Conj.
em tal caso que
19. [[Prep. + Prep.] + Conj.]
desque (des < de ex)
20. [Prep. + [Prep. + Pron.]]
empero
21. [Prep. + [Prep. + Pron.]] + Conj.
empero que
22. [Prep. + Conj.] + Conj.
depois que
23. Prep. + [Prep. + V]
por conseguinte
24. Prep. + Adv. + Conj.
por mais que
190
sies, por excelncia, os principais elementos formadores de conjunes,
atravs de processos diversos:
Processos
N de conjunes
2
16
1
1
5
2
Total
27
Depois das preposies, so os advrbios os elementos mais importantes para a constituio de itens conjuncionais, tambm atravs de processos variados:
Processos
N de conjunes
6
8
1
10
Total
25
N de conjunes
Verbos
Associao ao que
Em correlao
2
1
Total
Nomes
Associao ao que
Em sintagma e associado ao que
Justaposio dos termos de um SN
1
1
1
Total
Portugus 500.p65
190
22/7/2005, 14:55
191
N de conjunes
1
4
Total
N de conjunes
Em correlaes
Total
N de conjunes
3
2
Total
Categorias medianas>
[Adjetivo, Advrbio]
Categorias menores
[Preposio, Conjuno]
Portugus 500.p65
N de conjunes formadas
Menores
Preposio
Conjuno
27
8
Medianas
Advrbios
Adjetivos
25
3
Maiores
Nomes
Verbos
Pronomes
3
3
5
191
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Processos
Pronomes
Associao ao que
Em correlaes
192
Esse fato pode ser explicado, talvez, pelo carter gramatical, mais ou
menos acentuado, das formas gramaticais. Formas mais gramaticais parecem ter maior facilidade em se tornarem ainda mais gramaticalizadas, enquanto formas menos gramaticais parecem ser mais resistentes
gramaticalizao.
CVB Cartas do Padre Antonio Vieira, escritas na Bahia.
CVM Cartas do Padre Antonio Vieira, escritas no Maranho.
3
SS = Sermo da Sexagsima, do Padre Antnio Vieira.
4
Nesse exemplo, pode-se tambm admitir que somente esteja empregado como valor adverbial,
estando elptica a conjuno adversativa.
5
Nessa frmula, as chaves indicam que um dos elementos por elas delimitados pode ser
utilizado na constituio das conjunes. Os parnteses, por sua vez, indicam que um dos
elementos neles contidos podem combinar-se com qualquer um dos elementos anteriores.
6
Conjunes provenientes de conjunes latinas : e < et, ca < quia, como < quomodo, nem
< nec, ou < aut, quando < quando, que < que, se < si.
1
2
Bibliografia
BARRETO, Therezinha Maria Mello. (1999). Gramaticalizao das conjunes na histria do portugus. Salvador. UFBA. Tese de Doutoramento em
Letras. (digitado).
CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (1997a). A gramaticalizao. Estudos
Lingsticos e Literrios, 19: 25-64.
CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (1997b). Lngua falada e gramaticalizao.
Filologia e Lingstica Portuguesa, 1: 107-20.
COROMINAS, Joan. (1991). Dicionrio crtico etimolgico de la lengua
castellana. Madrid: Gredos, 4 v.
CUNHA, Antnio Geraldo da. (1991). Dicionrio etimolgico Nova Fronteira
da Lngua Portuguesa. 2. ed. rev. e aum. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
DIAS, Augusto Epiphanio da Silva. (1918). Syntaxe histrica portuguesa. 3.
ed. Lisboa: Livraria Clssica.
ERNOUT, A., MEILLET, A. (1951). Dictionnaire etymologique de la langue
latine.
3. ed. Paris: Klincksieck.
FARIA, Ernesto. (1958). Gramtica superior da lngua latina. Rio de Janeiro:
Acadmica.
HEINE, Bernd, CLAUDI, Ulrike, HNNEMEYER, Frederike. (1991).
Grammaticalization: a conceptual framework. Chicago/London: The
University of Chicago Press.
HEINE, B. (ed.). Approaches to grammaticalization. Amsterdam/
Philadelphia: John Benjamins. v. 1. p. 17-36.
HOPPER, Paul e TRAUGOTT, Elizabeth. (1993). Grammaticalization.
Cambridge: University Press.
HUBER, Joseph. (1986). Gramtica do portugus antigo. Trad. de Maria
Manuela Gouveia Delille. Lisboa: Calouste Gulbenkian.
MACHADO, Jos Pedro. (1967). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. 3. ed. Lisboa: Confluncia, 3 v.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1984). Pero e porm: mudanas em curso
na fase arcaica da lngua portuguesa. Boletim de Filologia, 29: 129-151.
Portugus 500.p65
192
22/7/2005, 14:55
193
Corpus
BAIO, A. & CINTRA, L. F. L. (1974). sia de Joo de Barros. Lisboa: IN-CM.
BUESCU, Maria Leonor C. (1971). Gramtica da lgua portuguesa, de Joo
de Barros, Cartinha, Dilogo em louvor da nossa linguagem, Diologo da
viiosa vergonha. Lisboa: IN-CM.
CORTESO, Jaime. (1967). A carta de Pero Vaz de Caminha. Lisboa:
Portuglia (Obras completas de Jaime Corteso, v. 2, XIII).
FORD, J. D. M. (1931). Cartas de D. Joo III. Cambridge: Harvard University
Press.
FORD, J. D. M. & MOFFAT, L. G. (1933). Cartas da corte de D. Joo III.
Cambridge: Harvard University Press.
Portugus 500.p65
193
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Portugus 500.p65
194
22/7/2005, 14:55
Adverbiais portugueses
no sculo XVI
Portugus 500.p65
195
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
196
22/7/2005, 14:55
197
1 O corpus
O corpus com que vimos trabalhando compe-se dos seguintes textos:
1.Carta de Pero Vaz de Caminha (CPVC) texto de 1500, na edio de
Slvio Batista Pereira (1964): texto integral, perfazendo 919 linhas;
2.Cartas de D. Joo III (CDJ III) as de nmeros 1 a 22, escritas entre 1521
e 1531, na edio de J. D. M. Ford (1931); quota de 1.400 linhas;
3.Cartas da Corte de D. Joo III (CCDJ) as de nmero 3, 8, 36, 37, 43, 47
(enviadas pelo Infante Lus); as de nmero 50 a 79 (enviadas pela rainha);
Portugus 500.p65
197
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Introduo
198
as de nmero 84, 85 e 86 (enviadas pelo Duque de Bragana); a de nmero 162 (enviada pelo Infante Dom Fernando); as de nmero 163, 164,
165 (enviadas pelo Infante Henrique), textos escritos entre 1530 e 1562,
na edio de J. D. M. Ford e L. J. Moffat (1931); quota de aproximadamente 1.000 linhas;
4.Gramtica da Lngua Portuguesa (GJB) texto publicado em 1540,
de autoria de Joo de Barros, na edio de Maria Leonor Buescu (1971)
texto integral, perfazendo 1.993 linhas;
5.Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem (DLNL) texto publicado
em 1540, de autoria de Joo de Barros, na edio de Maria Leonor Buescu
(1971) texto integral, perfazendo 437 linhas;
6.Dilogo da Viiosa Vergonha (DVV) texto publicado em 1540, de
autoria de Joo de Barros, na edio de Maria Leonor Buescu (1971)
texto integral, perfazendo 1.266 linhas.
A eleio do sculo XVI como perodo de observao justifica-se pelas
caractersticas culturais de Portugal poca, destacadas por Mattos e Silva,
secundando Ivo Castro (Castro, 1996:137, apud Mattos e Silva, 1999:2-3):
a) a normativizao lingstica progressiva; b) o portugus como lngua de
ensino e no s apenas o latim; c) o aumento da populao letrada; d) a
implementao da produo tipogrfica, a qual envolve vrios agentes (autores, impressores, livreiros, censores, revisores, etc.); e) o portugus como
(meta)linguagem sobre si mesmo. Inclua-se tambm o fato de ser o portugus do sculo XVI o ponto de partida do portugus no Brasil.
A eleio dos textos, alm de submeter-se confiabilidade do tratamento lingstico das edies disponveis, pretendeu diversificar a amostra,
incluindo textos narrativos, epistolares e metalingsticos. A incluso da CPVC
(texto do ltimo ano do sculo XV) deveu-se, no s relevncia sciohistria do texto, datado, localizado, testemunho vivo de caracterstica to
marcante da histria portuguesa dos quinhentos o confronto com um outro cultural como sua relevncia lingstica: uma carta-narrativa, escrita
moda de dirio em dias seqenciados, no calor dos acontecimentos. ,
portanto, um texto rico na expresso das circunstncias que cercam os atos
de fala ou que delimitam o mbito das predicaes, apresentando, devido
ao apuro nos detalhes, demonstrado pelo seu autor, ampla variedade de
noes normalmente expressas por itens adverbiais. Tomamo-lo, ento, como
exemplar do estgio inicial da lngua portuguesa do sculo XVI.
Portugus 500.p65
198
22/7/2005, 14:55
199
Portugus 500.p65
199
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
200
trabalho de 1996 ( Mattos e Silva (org.), 1996: 205-207) apresentamos os
seguintes critrios de delimitao:
Esses critrios, nem sempre exaustivamente aplicveis, foram estabelecidos como instrumentos de anlise, sobretudo mas no exclusivamente, para tentar captar a modificao operada quando uma locuo se cristaliza
em advrbio, por processo de reanlise, entendida como processo por
meio do qual os falantes mudam sua percepo de como os constituintes
de uma lngua esto ordenados no eixo sintagmtico (Castilho, 1997:53).
Consideramos, assim, itens adverbiais locucionais aqueles que, por sua
freqncia e grau elevado de coalescncia, constituem itens fixados no lxico da lngua (lexia), diferentemente de SNs ou SPs que formam conjuntos no sistemticos. Para a seleo das preposies que introduzem esses
adverbiais locucionais (no caso de SPs), coerentemente com o que expusemos acima, ativemo-nos preferencialmente, s preposies a, de, em, para/
pera, por/per, pelo seu maior grau de paradigmacidade, no sentido de
Lehmann (1982), a saber, a incluso dos itens em questo em paradigmas,
que se caracterizam por freqncia de uso e coeso interna, refletida na
regularidade das distines intraparadigmticas, o que produz, a nosso
ver, um tipo de previsibilidade. Para ilustrar, observe-se o quadro abaixo,
em que preposies incorporam-se aos mesmos ncleos lexicais, formando adverbiais reconhecveis na oralidade sincrnica e expressando, numa
espcie de paradigma, embora por vezes defectivo, casos locativos e temporais clssicos, como o ablativo (lugar de onde); o dativo ou alativo (lugar
Portugus 500.p65
200
22/7/2005, 14:55
201
aonde
donde
para onde
por onde (pronde)
daqui
para aqui
por aqui
da
dali
dagora
para a (pra)
para ali (prali)
para agora (pragora)
por a (pela)
por ali
por agora
acima
abaixo
de cima
de baixo
em cima ($!*cima)
em baixo ($!*baixo)
para cima (pra cima)
para baixo (pra baixo)
por cima
por baixo
Portugus 500.p65
201
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
202
(4) Ele no veio ainda / ele ainda no veio.
3 Os processos de formao
Feito o levantamento exaustivo das formas de adverbiais nos textos
indicados (foram encontrados 185 itens adverbiais, alm daqueles formados pelo sufixo [-mente]), estabelecemos seus processos morfossintticos
de constituio diacrnica, a partir de sua etimologia. Isolamos 31 processos, que apresentamos a seguir, acompanhados de alguns exemplos. A relao completa das formas encontradas est exposta no item 6 deste
trabalho:
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
Portugus 500.p65
202
22/7/2005, 14:55
203
Portugus 500.p65
203
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
204
Acerca dos processos produtivos de formao de itens adverbiais, observam-se alguns pontos de interesse: a classe dos nomes, quando isolada,
no produtiva como classe matriz (cf. item 5.2); quando comparece nos
processos, acompanha-se de determinantes, conformando uma estrutura
de SN, ou de preposies, isoladas ou no, em estrutura de SP. A classe dos
advrbios, isolada, muito produtiva na passagem do latim ao portugus, j
em lngua portuguesa comparece acompanhada de preposio ou de outro
advrbio (exs.: adiante, tambm, jamais). A classe dos adjetivos demonstra importncia como matriz, quer isolada (exs.: alto, baixo); quer como
morfema lexical bsico associado ao morfema derivacional mente (este,
processo to produtivo que nos permitimos no listar seus itens representantes); quer como advrbio homnimo, de forma curta; quer acompanhada de preposio (exs.: abaixo, debaixo, decerto). A classe das
preposies, com avassaladora predominncia de de, seguida de a e nunca
isolada, acompanha-se de advrbios, adjetivos, nomes, SNs e de elementos de sua prpria classe (exs.: adiante, abaixo, atravs, acima, embora).
A nica classe, portanto, que continua gerando advrbios, quando isolada,
o adjetivo, quer criando advrbio homnimo, quer como item primitivo
gerando advrbio composto por sufixao.
Portugus 500.p65
204
22/7/2005, 14:55
205
Os demais 22 processos produziram poucas formas de adverbiais constantes dos textos analisados (cf. item 7):
Acerca dos processos pouco produtivos de formao de adverbiais, os
pontos de interesse parecem ser: as classes de verbos e pronomes perderam sua fora como matrizes geradoras. A classe dos advrbios, acompanhada de preposies, de outros advrbios e de conjunes, j produziu
itens locucionais que se gramaticalizaram em itens adverbiais simples, (cf.
item 5.1, processo a), mas no mantm sua fora geradora.
Portugus 500.p65
205
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
206
5.4 A recursividade
Nem sempre enfatizada como recurso atuante no processo de
gramaticalizao, a recursividade dos processos de formao registrada
em processos como os que se vem abaixo:
a)i (ADV) a (PREP + ADV) pora (PREP + ADV)
b)aqui (PREP + ADV) daqui (PREP + ADV)
Portugus 500.p65
206
22/7/2005, 14:55
207
Portugus 500.p65
207
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
208
considerar o lxico como uma etapa do processo? Devemos ver a um paralelo com processos de composio lexical? Se as ditas palavras compostas
so quase sempre formadas por aglutinao ou por justaposio de segmentos de sintagmas ou de sintagmas inteiros, no teremos a importante
etapa do processo de gramaticalizao? Muitos adverbiais formaram-se por
processos paralelos: alm do clssico exemplo dos advrbios em [-mente],
temos formas como talvez, todavia (advrbio, at o sculo XV), embora e
sequer (no atestado no corpus, mas identificvel na atualidade), cujas
formaes nos parecem semelhantes a palavras como segunda-feira ou
bem-te-vi. Alguns desses adverbiais prosseguiram no percurso de
gramaticalizao, como os que so atualmente conjunes. Muito significativa a forma embora que, de sintagma preposicional de funo adverbial, fixou-se em locuo, aglutinou-se em advrbio e atualmente uma
conjuno, ainda que no prototpica. Lembramos que o nico caso de uso
adverbial indiscutvel dessa forma encontra-se hoje isolado em uma espcie de locuo verbal com os verbos de movimentos ir e vir, ocorrendo,
inclusive, uma espcie de composto por aglutinao, a ver:
(16) Vembora / mbora (vamos embora).
(17) Simbora (ir-se embora).
Portugus 500.p65
208
22/7/2005, 14:55
209
A meu ver, existe homonmia entre duas formas, uma com uso sinttico mais perifrico e outra com uso mais central, em funo do argumento
verbal. Caso semelhante flagramos em exemplos como:
(22) Ele muito devagar.
Portugus 500.p65
209
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
gramaticalizao? As formas esto na fronteira entre dois nveis? Quais? Sintaxe e discurso? Neste ponto, duas indagaes se colocaram: a) como ter
acesso ao discurso de pocas pretritas? Seria esse uso discursivo j antigo?
e b) como tratar o nvel discursivo na linha unidirecional da gramaticalizao?
As formas partem do discurso para a morfossintaxe ou o discurso o ponto
final? Ou o ponto de retomada? Talvez quanto ao tratamento do nvel
discursivo face unidirecionalidade do processo de gramaticalizao, devamos lembrar Castilho (1997: 58) que gostaria de insistir em que qualquer
item lexical contextualizado nos usos da lngua preserva, ao mesmo tempo,
suas propriedades sintticas, discursivas e semnticas, sem que precisemos
estabelecer correlaes de precedncia gentica entre eles.
210
Portugus 500.p65
210
22/7/2005, 14:55
211
Portugus 500.p65
211
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
BEM (CPVC; CDJ III; CCDJ; DLNL; DVV) ~ BE+ (CDJ III; CCDJ) BEEM (CDJ III) BEE+ (CCDJ)
CEDO (CPVC; CDJ III; CCDJ)
QUASI (CDJ III; CCDJ) ~ CAISE (CDJ III) ~ CAYSE (CDJ III) ~ CASY (CPVC)
FORA (CPVC; CDJIII; CCDJ) ~ FRA (GJB)
HY (CPVC; CDJIII)~ Y (CDJIII) ~ I (GJB; DLNL; DVV)
J (GJB; DLNL; DVV) ~ JA (CPVC; CDJIII; CCDJ) ~ JAA (CDJIII; CCDJ)
L (GJB; DVV) ~ LA (CPVC; CDJIII; CCDJ; GJB) ~ LLA (CDJII; CCDJ) ~ LAA (CCDJ)
MAIS (CPVC; CDJIII; CCDJ; GJB; DLNL; DVV) ~ MAJS (CPVC) ~ MAYS (CCDJ)~ MIS
(GJB; DLNL; DVV)
MAL (CPVC; CDJIII; CCDJ) ~ ML (GJB; DLNL; DVV) ~ MALL (CDJIII; CCDJ)
MUI (CDJIII; CCDJ; GJB; DLNL; DVV) ~ MUY (CPVC; CDJIII; CCDJ)
MUITO (CPVC; CDJIII; CCDJ; GJB; DLNL; DVV) ~ MUYTO (CDJIII; CCDJ) ~ MOJTO (CPVC)
MENOS (CDJIII; CCDJ; GJB; DLNL)
NUNCA (CDJIII; CCDJ; GJB; DLNL; DVV) ~ NU+CA (CPVC; CDJIII; CCDJ)
HOJE (DLNL) ~ OJE (CPVC; CDJIII; CCDJ) ~ OGE (CDJIII)
POUCO (CPVC; CDJIII; CCDJ; GJB; DLNL; DVV)
QUAM (CDJIII; CCDJ; GJB; DVV) ~ QU (CDJIII; CCDJ) ~ CAM (CDJIII) ~ C (CDJIII)
SEMPRE (CDJIII; CCDJ; GJB; DVV) ~ SENPRE (CPVC) ~ SE+PRE (CCDJ)
SI (DLNL)
TO (CCDJ) ~ TAM (CPVC; CDJIII; CCDJ; GJB; DLNL; DVV) ~ T (CPVC; CDJIII; CCDJ)
TANTO (CPVC; CDJIII; CCDJ; DLNL; DVV) ~ TAMTO (CPVC) ~ TTO (CDJIII)
TARDE (CPVC; CDJIII)
NO (CDJIII; CCDJ) ~ NOM (CPVC; CDJIII; CCDJ; GJB) ~ N (CPVC; CDJIII; CCDJ) ~
NAM (CDJIII; CCDJ; GJB; DLNL; DVV) ~ N (CPVC; CDJIII; CCDJ)
212
7 ADV < SN
AGORA (CPVC; CDJ III; CCDJ) ~ AGUORA (CDJ III; CCDJ) ~ AGRA (GJB; DLNL; DVV)
AS MAIS DAS VEZES (GJB) ~ AS MAIS VEZES (DLNL; DVV)
CADA DIA (CDJ III)
ESTE DIA (CPVC)
ESTA NOUTE (CPVC)
HUU+ POUCO (CPVC; CDJ III; CCDJ) ~ UM POUCO (DLNL)
HUU+ PEDAO (CPVC; CCDJ)
MUITAS VEZES (CCDJ; GJB; DLNL; DVV)
OUTRA VEZ (CPVC; CCDJ) ~ OUT VEZ (CPVC)
OUTRO DIA (CCDJ) ~ O OUTRO DIA (DLNL; DVV)
T MALAUES (CPVC)
8 ADV < ADJ
BAIXO (CPVC; CDJ III)
BREVE (CDJ III)
CERTO (CPVC; CDJ III; CCDJ) ~ RTO (DLNL; DVV)
LARGUO (CCDJ)
MELHOR (CDJ III) ~ MELHR (DVV) ~ MILHOR (CPVC; CDJ III; CCDJ; GJB) ~ MILHOR
(CPVC) MILHR (GJB; DVV)
PIOR (CVPC)
PRIMEIRO (CPVC; CDJ III; CCDJ; GJB; DLNL) ~ PRIM (CPVC)
PRPRIO (DVV)
RRIJO ( CPVC)
S (GJB) ~ SO (CCDJ) ~ SOO (CCDJ)
9 ADV < ADV + ADV
AQUEM (CPVC)
AQUI (CPVC; CCDJ; GJB; DLNL; DVV) ~ AQUY ( CPVC; CDJ III; CCDJ) ~ QUI (GJB; DLNL)
Portugus 500.p65
212
22/7/2005, 14:55
213
10 ADV < N
ASINHA ( CCDJ) ~ ASSINHA (CCDJ)
LOGO (CPVC; CDJ III; CCDJ) ~ LOGUO (CPVC; CDJ III; CCDJ) ~ LGO (GJB; DLNL; DVV)
ONTEM (CPVC; CDJ III; GJB) ~ OMTEM (CPVC) ~ ONTE+ (CDJ III)
ORA (CPVC; CDJ III; CCDJ; GJB) ~ RA (GJB; DLNL; DVV)
11 ADV < PREP + PRON
DE TODO (CPVC; CDJ III; CCDJ) ~ DETODO (CPVC)
EM TUDO (CCDJ)
PORN (DVV) ~ PORM (DVV)
PER SI (GJB)
12 ADV < ADV ... ADV
NOM... J (CPVC)
N... AINDA (CDJ III) ~ N... AYNDA (CCDJ) ~ N... AJNDA (CPVC) ~ N... AIMDA (CDJ
III) ~ NAM...AINDA (CCDJ) ~ NOM... AJNDA (CPVC)
NO... MAIS (CDJ III) ~ NOM... MAJS (CPVC) ~ N... MAIS (CCDJ) ~ NAM... MAIS (CDJ
III) ~ NAM... MIS (GJB; DVV) NOM... MAIS (CPVC; CDJ III) ~ N...MAIS (CPVC)
NUMCA... MAIS (CPVC)
13 ADV < PREP + N + PREP + N
DEPOMTA APOMTA (CPVC)
DE FUMDO ACJMA (CPVC)
DE GRU EM GRU (DLNL)
14 ADV < PREP + PREP
ATRS (GJB; DVV) ~ ATRAS (CDJ III)
AVAMTE (CDJ III) ~ AVANTE (GJB; DLNL)
DETRAS (CPVC)
15 ADV < PRON + ADV
OUTROSY (CDJ III)
QUANTO MAIS (CCDJ)
16 ADV < V
PERTO (CPVC; CCDJ) ~ PRETO (CCDJ)
17 ADV < PREP + V
DE FEITO (CDJ III) ~ DE FEYTO (CDJ III)
18 ADV < REFORO + PRON
MEESMO (CPVC) ~ MESMO (CDJ III; GJB)
19 ADV < PRON + REFORO
YSO MESMO (CDJ III)
20 ADV < ADV + REFORO
ASY MESMO (CDJ III)
21 ADV < PRON + CONJ + PRON
POUCOS E POUCOS (CPVC)
Portugus 500.p65
213
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
214
22 ADV < PREP + ADV + REFORO
ENTONCES (CCDJ) ~ E+TONCES (CCDJ)
23 ADV < PREP + PREP + PREP
DEPOIS (CPVC; CDJ III; CCDJ; GJB; DLNL) ~ DESPOIS (CVPC; CDJ III; CCDJ; DLNL)
24 ADV < PREP + PREP + ADV
POR DAVTE (CDJ III)
25 ADV < PREP + ADV + ADV
PER AQUI ADIANTE (DVV)
26 ADV < ADV + CONJ + ADV
MAIS E MAIS (CPVC)
27 ADV < ADV + PREP + PRON
DHI A POUCO (CPVC)
28 ADV < ADV + SP
OJE EM DIA (CDJ III)
29 ADV < PREP + SN + PREP + SN
DHU+A MAO PERA A OUT (CPVC)
30 ADV < PREP + ADV + PREP + ADV
DE POUCO A MAIS (DLNL)
31 ADV < ADV + ADV + CONJ + (ADV) + ADV
POUCO MAIS OU (POUCO) MENOS (CPVC)
Projetos de pesquisa intitulados A lngua portuguesa do perodo arcaico para o moderno:
advrbios e locues adverbiais e Aspectos morfossintticos do portugus quinhentista:
advrbios e locues adverbiais, ambos integrados ao Programa para a Histria da Lngua
Portuguesa (PROHPROR) nos perodos de 1995 1997 e 1997 1999, respectivamente.
Referncias bibliogrficas
BARROS, J. de (1971[1540]). Gramtica da Lngua portuguesa: Cartinha,
Gramtica, Dilogo em louvor da nossa linguagem e Dilogo da viiosa
vergonha. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Ed. Crtica
de Maria Leonor Carvalho Buescu.
CASTILHO, A. de. (1997). A gramaticalizao. Estudos: lingsticos e literrios, 19: 25-63.
COSTA, S. B. B. (1996). Adverbiais. In: MATTOS E SILVA, R. V. (Org.). A Carta
de Caminha: testemunho lingstico de 1500. Salvador: EDUFBA. p. 195-212.
COSTA, S. B. B. (2000a). Adverbiais no portugus dos sculos XV e XVI:
indcios de gramaticalizao. Anais da XVII Jornada de Estudos Lingsticos
do Nordeste. Fortaleza: UFCE CHC/ GELNE. p. 342-345.
COSTA, S. B. B. (2000b). Adverbiais locativos e temporais no portugus dos
sculos XV e XVI: proposta de anlise. Comunicao apresentada XVIII
Jornada de Estudos Lingsticos do Nordeste. Salvador, 3 a 6.09.2000.
(indito).
Portugus 500.p65
214
22/7/2005, 14:55
215
Portugus 500.p65
215
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Portugus 500.p65
216
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
217
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
218
22/7/2005, 14:55
219
ste trabalho parte de um projeto coletivo do Programa para a Histria da Lngua Portuguesa (PROHPOR), intitulado Portugus quinhentista: estudos lingsticos, sob a coordenao da Profa. Dra. Rosa
Virgnia Mattos e Silva.
Os corpora bsicos analisados constituem-se da verso mais antiga, em
portugus arcaico (sculo XIV), dos dois primeiros livros dos Dilogos de
So Gregrio (D.S.G.) e de algumas obras de Joo de Barros (sculo XVI), a
saber: Gramtica da lngua portuguesa e ortografia, Dilogo em louvor da
nossa linguagem e Dilogo da viiosa vergonha (J.B.), bem como sessenta
e uma das Cartas de D. Joo III (Cartas) referentes ao perodo de 1523 a
1533, contemporneas da obra de Joo de Barros, com o objetivo de estudar
o uso das preposies do sculo XIV ao XVI.
Sabe-se que as preposies j existiam no sistema latino, embora sendo pouco usadas no perodo clssico, uma vez que a relao entre vocbulos
era marcada, quase sempre, pelas flexes casuais. medida que os casos
morfolgicos foram desaparecendo, generalizou-se o emprego das preposies, o que se ampliou nas lnguas romnicas.
A heterogeneidade das preposies tem provocado uma srie de discusses entre os lingistas, no que se refere identificao de seu estatuto
categorial. Alm do mais, existe a questo da expresso do caso pelas preposies, uma vez que, como j se observou, ao desaparecer o caso morfolgico
latino, as preposies assumiram esse papel.
Nos estudos funcionalistas mais recentes, percebe-se um interesse cada
vez maior pela investigao histrica dos fatos lingsticos.
Para se interpretar as mudanas, propem-se explicaes funcionais,
comunicativas e/ou cognitivas, postulando-se tendncias naturais e no leis
rgidas. A sincronia e a diacronia no podem estar separadas. Para compreender-se o processo de gramaticalizao, torna-se fundamental a interao e
interdependncia sincronia/diacronia, uma vez que se procura examinar a
Portugus 500.p65
219
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
1 Introduo
220
origem das formas gramaticais, as trajetrias das mudanas dessas formas,
alm do exame das mesmas como um fenmeno discursivo-pragmtico.
Com efeito, para se investigar a mudana lingstica, intrnseca
gramaticalizao, devem-se estudar e comparar estgios lingsticos diferentes, empregando-se modelos e teorias desenvolvidos nas pesquisas
sincrnicas. Esses modelos devero ser tratados a partir de dados histricos e a gramaticalizao ser considerada como completa, quando houver
incorporado a mudana na gramtica. Trata-se de uma abordagem
pancrnica do estudo da lngua, onde se combinam a informao sincrnica
e diacrnica para se ter uma descrio mais densa, dispondo de compreenso mais consistente dos fenmenos pesquisados.
Segundo S. Svorou (1993: 62), olhar de perto a histria das formas
gramaticais, especialmente os morfemas lingsticos espaciais e seu desenvolvimento posterior, necessrio no s porque explica a grande quantidade de variao, mas tambm porque reflete aspectos mais profundos
de interao social e aspectos da construo cognitiva dos seres humanos.
Os caminhos que os elementos gramaticais das lnguas percorrem no tempo refletem as crenas e os processos de raciocnio da mente coletiva dos
grupos lingsticos que as usam, como tambm os padres de discurso
pertinentes s interaes lingsticas entre membros de um grupo. Quaisquer semelhanas observadas na comparao dos percursos de mudana
de morfemas lingsticos interlinguais, assinala a autora, refletiriam no
apenas a natureza de uma lngua humana, nem somente a natureza de
uma cultura, mas a natureza da cognio humana, como se manifesta acima e alm de lnguas e culturas especficas.
Recentemente, muitos trabalhos tm mostrado o interesse dos estudiosos pelos processos atravs dos quais uma forma ou funo se transforma em outra. Sabe-se que, durante muito tempo, uma estrutura pode
substituir completamente outra e que a nova e a antiga estruturas podem
coexistir, por um certo perodo de tempo. Algumas vezes, elas se encontram em variao e essa variao uma conseqncia necessria do aspecto gradual da mudana lingstica.
Conforme assinala A. de Castilho (1997), para estabelecer os estgios
de gramaticalizao, o discurso foi considerado como ponto inicial desse
processo, estando o mesmo assim constitudo:
alteraes gramaticais: sintaticizao (recategorizao,
categorizao funcional e relaes
intersentenciais); morfologizao;
fonologizao; e estgio zero;
alteraes semnticas:
metfora e metonmia.
Em termos diacrnicos, a teoria da gramaticalizao, como foi desenvolvida, nesses ltimos anos, por inmeros pesquisadores, pressupe que
Portugus 500.p65
220
22/7/2005, 14:55
221
Portugus 500.p65
221
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
222
realizao deste trabalho: 2.298 segmentos de texto foram selecionados
dos Dilogos de So Gregrio, 2.291 da obra de Joo de Barros e 3.235
das Cartas de D. Joo III.
No sculo XVI, Joo de Barros (1971: 347e 355) define a preposio
como uma parte da gramtica que se pe entre as outras por ajuntamento
ou por composio. Alm das preposies propriamente ditas, ele considera como preposies aquelas que so usadas como prefixos, no processo
de formao de palavras. Observa que esses elementos possuem figuras
singelas ou simples e dobradas ou compostas, salientando que essas ltimas so mais eficazes. Tambm trata da regncia das preposies, focalizando o papel das mesmas na marcao dos casos, como: de e do para o
genitivo; a, ao e para para o dativo; a, ante, diante, antre, contra, per e
por para o acusativo; e com, em, no, na e sem para o ablativo.
Portugus 500.p65
222
22/7/2005, 14:55
223
(7)[...] viinha cada ano do logar en que morava ao moesteiro de San
Beento (D.S.G., 2, 13, 2).
(8)E assi se rma com raes e erimnias divinas que diz e fz do
prinipio t o fim dela (J.B., p. 263, l. 22).
(9) [...] e esta naao que veo das Amtilhas, [...] (Cartas, p. 11, l. 285).
Portugus 500.p65
223
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
224
(22) gua benta que se asprge sobre o povo [...] (J.B., p. 265, l. 17).
(23) [...] e de feito fao, do oficio camareira moor da Rainha, minha
sobre todas muyto amada e preada molher, [...] (Cartas, p. 4, l. 57).
Portugus 500.p65
224
22/7/2005, 14:55
225
E finalmente, a preposio por, que aparece nos dois sculos estudados com os sentidos de Espao: percurso e noes abstratas de fim,
instrumento, causa e modo, apresenta, no sculo XVI, apenas na obra de
Joo de Barros, o sentido de substituio ou permuta, como no exemplo
abaixo:
(32) [...] dizemos fidlgo por filho de lgo, a m de falr por a
mdo de falr (J.B., p. 359, l. 1265).
Portugus 500.p65
225
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Na obra de Joo de Barros, registra-se, ainda, o emprego da preposio com no sentido de Noo: fim, como no exemplo que se segue:
226
ENTRE
Entre as formas desse grupo, nas Cartas de D. Joo III apenas, a
preposio entre encontra-se documentada na sua forma antiga antre, enquanto na obra de Joo de Barros aparecem as formas entre e antre, como
nos exemplos:
(36) [...] que leixou alguen antre tantos monges que o seguisse en
fazer vertudes e maravilhas assi como el fazia ? (D.S.G., 1,5, 22).
(37) sta dificuldde mis entre os Latinos e Gregos pola variaam
dos casos [...] (J.B., p. 314, l. 434).
(38) [...] mandou pasar carta de marqua, da qual n pode deixar de
seguyr antre nos e nosos vasallos o que diguo; (Cartas, p. 10, l. 264).
AT
No que se refere preposio at, que, no sculo XIV, aparece sob as
formas atee, ata e atees, no sculo XVI, encontra-se uma variao entre
at e t, sendo essa ltima a forma mais empregada por Joo de Barros.
Esse autor (1971: 358) defende o uso da forma t, considerando at como
um tipo de barbarismo que denomina prstesis e observa que ocorre esse
vcio, quando se acrescenta alguma letra ou slaba ao princpio de qualquer dico, como acontece quando se diz at qui em lugar de t qui. Nas
Cartas de D. Joo III, documentam-se, alm da forma ate, as formas te e
tee. Confira os exemplos:
(39) E viindo assi com grandes choros ata o logar hu jazia o corpo
do homen morto (D.S.G., 1, 31, 10).
(40) [...] ca viron h"!a carreira escontra ouriente e comeava-se na
cela e estendia-se atee-no ceo (D.S.G., 2, 37, 8).
(41) E acreentou daquele lugr laudamus te, at o fim dla (J.B.,
p. 267, l. 19).
(42) tam grande que chega t o o (J.B., p. 367, l. 1436).
(43) [...] asy como vay decrarado no Regimento que apos esta lhe ira,
e ate o t$!po ctido no dito Regimento, [...] (Cartas, p.73, l. 2.546).
(44) [...] e o dito Duarte Coelho ficara c a dita armada te o dito
tempo (Cartas, p. 74, l.2.566).
(45) [...] se, chegando o aviso antes do tempo que h dandar na
costa, se partira lloguo pera as ditas Ilhas, ou se esperara tee os
ditos XV dias dabryll, [...] (Cartas, p. 82, l. 2.853).
APS
A preposio aps substitui a forma emps, documentada no sculo
XIV, uma vez que essa ltima no est registrada nas obras do sculo XVI.
Confiram-se os exemplos abaixo:
Portugus 500.p65
226
22/7/2005, 14:55
227
Portugus 500.p65
227
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
228
Como j se observou, ocorreu o processo de recategorizao sinttica,
quando foi usada a forma verbal de particpio presente mediante como
preposio mediante.
CONFORME
Segundo A G. Cunha (1991: s.v. conformar), conforme vem do latim
conformare (dar forma, conformar), empregado, em portugus, como
adjetivo de dois gneros, advrbio e conjuno, no sentido de conformado, em conformidade, segundo as circunstncias, desde o sculo XIV.
C. Cunha e L. Cintra (1995: 543) assinalam que conforme uma
preposio acidental porque, embora pertencendo a uma outra classe gramatical, funciona, s vezes, como preposio.
No sculo XVI, encontram-se documentados tanto o adjetivo conforme como a preposio conforme, dele proveniente.
Como adjetivo, registram-se os seguintes exemplos:
(50) [...] pois tem preeitos de vida e lteras que lhe ordenar os
prinpios confrmes sua idade e magestade do seu sangue? (J.B.,
p. 390, l. 11).
(51) [...] e mando que os que ele pera isso pasar se cumpro e
guardem imteiramente como se por mim fos$! asinados, posto que
no sejo comformes a meu Regimento (Cartas, p. 116, l. 4.020).
Como preposio, conforme aparece no sentido abstrato de adequao, como exemplificada a seguir:
(52) [...] mas tomarei um meio confrme a tua idde e minha
possibilidde (J.B., p. 444, l. 730).
(53) Darlhaeis, e conforme a ella lhe dires todas as booas palavras
que vos mais pareerem que servem, [...] (Cartas, p. 16, l. 506).
Portugus 500.p65
228
22/7/2005, 14:55
229
Como se pode verificar, todas essas locues encontram-se documentadas nos textos do sculo XVI. H, entretanto, locues desse grupo, constitudas de substantivo, que aparecem apenas na obra de Joo de Barros,
tais como: a destra de, a maneira de, defronte de, per razo de/ por
razo de, per vontade de, por amor de e por galardm de, algumas
delas exemplificadas abaixo:
(64) Subio aos os e est a destra de Deos Pdre todo poderoso
(J.B., p. 281, l. 72).
(65) [...] diz stas palvras a que [h]avemos de responder suas
respstas que vam de fronte dlas: [...] (J.B., p. 273, l. 75)
(66) E assi temos alg"!as lteras dobrdas maneira dos Hebreos:
[...] (J.B., p.296, l. 58)
Portugus 500.p65
229
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
230
(67) [...] quando te ocorrerem a prepsito da matria (J.B., p. 415,
l. 48).
Portugus 500.p65
230
22/7/2005, 14:55
231
a locuo de antre, denotando espao, em substituio preposio latina ex, que desapareceu, como se v no exemplo:
Portugus 500.p65
231
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
232
(79) Contou deps esto San Gregorio que huu tempo, lavando [...]
as lampadas do vidro que estavan na eigreja, caeu hua delas dantre
sas mos (D.S.G., 1, 14, 2).
(alio quoque tempore cum isdem venerabilis vir lampades vitreas in
oraturio lavarit, una ex eius manibus cecidit (D.S.G.,1, 454, 11-12);
Portugus 500.p65
232
22/7/2005, 14:55
233
(84) [...] e esto fazia ele por perlongar os tormentos que lhi davan
(D.S.G., 2, 31, 5)
(85) feze-o trager per todalas eigrejas dos martires que eran en seu
bispado pera gaanhar saude daquel mal que avia, [...] (D.S.G., 2,
16, 3).
No que diz respeito s alteraes semnticas, as preposies estudadas, na maioria das vezes, evidenciam um processo de extenso metafrica, embora ocorram tambm processos metonmicos.
M. Bassols de Climent (1956: 238-239) assinala que o significado
originrio das preposies era material e concreto, uma vez que elas expressavam relaes de carter local (separao ou movimento no espa-
Portugus 500.p65
233
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
234
o). Essas relaes se aplicaram logo ao tempo e a noes mais abstratas,
destinadas a precisar o significado da frase, para indicar a causa (por, por
causa de, de), o modo (de, a, em, com), o fim (para, por, a), o resultado ou conseqncia (at, de tal modo que), a referncia (referente
a), a comparao ( em comparao com, ante), o meio ou o instrumento (por, com, em), a conformidade (segundo, conforme, de acordo), a preferncia (antes, sobre), entre outras.
Todas as preposies documentadas nos corpora deste estudo foram
empregadas, basicamente, em seu sentido espacial, estendendo seu uso
pelas acepes temporais e outras noes abstratas.
Observa-se tambm que, num processo metafrico, nomes, verbos e
advrbios foram usados para formar locues prepositivas. Conforme assinala F. Borba (1971: 44), o uso freqente de unidades no mesmo tipo de
sintagma acaba por fix-las e torn-las estereotipadas, provocando a perda
total ou parcial de sua autonomia. Tal fato leva as unidades a terem valor
apenas no conjunto. Assim, a associao sinttica dos itens lexicais acarreta o surgimento de nova forma gramatical, seguida de reanlise no sintagma.
Por exemplo, a alterao de sentido do nome amor na locuo por amor
de, assimila de por a acepo de causa que no era sua. Esse tambm
um caso no apenas de metfora, mas tambm de metonmia que afetou a
gramtica da lngua, provocando o surgimento de uma expresso
prepositiva. Essa locuo est exemplificada nas obras dos sculos XIV e
XVI, sendo exemplificada a seguir:
(93) [...] e, non querendo el comer as carnes que os outros comian
[...] por amor de Deus, o padre e a madre escarnecian del (D.S.G.,
1, 2, 6).
(94) Pera tua salvam, s da doutrina de Cristo te convm e nam
outros e deles, por amor de mi, [...] (J.B., p. 433, l. 495).
3 Consideraes finais
guisa de concluso, pode-se dizer que, ao comparar as preposies
documentadas nas obras dos dois sculos estudados, foram encontrados
os seguintes grupos: manuteno da preposio latina (com o mesmo sentido e com extenso de sentido); preposies com formas modernizadas;
gramaticalizao de novas preposies; e formao de locues prepositivas.
Desse modo, com relao s preposies, pde-se observar que elas
se constituram por vrios tipos de processos de gramaticalizao (recategorizao, morfologizao, fonologizao), alm de se encontrarem em
Portugus 500.p65
234
22/7/2005, 14:55
235
1
Para uma viso de conjunto das locues prepositivas no perodo arcaico h a dissertao de
Mestrado de Nolasco de Macdo (1997).
Referncias bibliogrficas
BARROS, Joo de (1971[1540]). Gramtica da lngua portuguesa; Cartinha,
gramtica, Dilogo em louvor da nossa lingugem e Dilogo da viiosa
vergonha. Lisboa: Publ. da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
BASSOLS DE CLIMENT, Mariano (1956). Sintaxis latina. Madrid: C.
Bermejo, t. 1. 408 p.
BORBA, Francisco da Silva (1971). Sistemas de preposies em portugus.
Tese apresentada ao Concurso de Livre-Docncia do Departamento de
Lingstica e Letras Orientais da Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias
Humanas da Universidade de So Paulo. So Paulo. 230 p. (mimeo).
CASTILHO, Ataliba T. de (1997). A gramaticalizao. Estudos lingsticos e
literrios, Salvador, v. 19, p. 25-64, mar.
CUNHA, Antnio Geraldo da (1991). Assistentes: Cludio Mello Sobrinho et
alii. Dicionrio etimolgico Nova Fronteira da lngua portuguesa. 2. ed. rev.
e acresc. de um suplemento. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. 839 p.
CUNHA, Celso, CINTRA, Luis Felipe Lindley (1985). Nova gramtica do
portugus contemporneo. 2. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. 714 p.
DIAS, Augusto Epiphanio da Silva (1954). Syntaxe histrica portuguesa. 3.
ed. Lisboa: Livraria Clssica. 442 p.
FORD, J. D. M. (1931). Letters of John III - King of Portugal 1521-1557. The
portuguese text edited with an introduction. Cambridge, Massachusetts:
Harvard University Press. P. 1-102.
F.T.D. (1926). Novo manual de lngua portugueza. Grammatica historica.
Rio de Janeiro So Paulo / Belo Horizonte: Francisco Alves.
LEO, Duarte Nunes de (1983[1603]). Ortografia e origem da lngua portuguesa. Introduo, notas e leitura de Maria Leonor Carvalho Buescu.
Lisboa: Imprensa Nacional / Casa da Moeda. 335 p.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1971). A mais antiga verso portuguesa dos
quatro livros dos Dilogos de So Gregrio. Tese de Doutoramento, Universi-
Portugus 500.p65
235
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
estgios diferentes. Ainda foram verificadas mudanas semnticas naquelas preposies que mantiveram suas formas ao longo dos dois sculos.
Vale acrescentar que, ao se comparar os textos do sculo XVI, percebe-se tambm certa diferena entre eles. As preposies empregadas por
Joo de Barros apresentam oscilao entre formas novas e arcaicas, indcio
de mudana, ao passo que, nas Cartas de D. Joo III, elas se apresentam
mais conservadoras, em relao ao portugus arcaico, como seria de se
esperar, j que se tem conhecimento de que a linguagem jurdica mais
conservadora.
Esses fatos observados demonstram que as preposies continuaram
seu processo de gramaticalizao no portugus arcaico e nos incios do
portugus moderno, o que continua ocorrendo no portugus atual.
236
Portugus 500.p65
236
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
237
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
238
22/7/2005, 14:55
239
ste texto analisa as ocorrncias de locues prepositivas em documentao portuguesa de natureza no-literria, cartas no-pessoais e documentao notarial, correspondente primeira metade do sculo XVI,
referente, portanto, ao portugus quinhentista. Resolveu-se examinar documentos no-literrios, das modalidades indicadas, vale frisar, porque esses
tipos de escritura encontram-se, naturalmente, subordinados a frmulas ou
modelos preestabelecidos, o que concede pesquisa uma certa uniformizao, dentro dos corpora examinados. Aporta-se, ademais, para a confrontao, amostra de documentao notarial coetnea produzida em territrio
que, na atualidade, constitui a Galcia Espanha.
Fundamentada em contextos coligidos nas Cartas de D. Joo III (372
cartas)1 , elegeu-se o que se denominou de conjunto documental C-DJIII,
base de anlise deste trabalho. As Cartas, editadas por Ford (1931), esto
datadas e localizadas. Foram escritas por distintos copistas, entre 1523 e
1557, praticamente, portanto, na primeira metade do sculo XVI, visto que,
do total analisado, apenas vinte e cinco cartas (345 a 369) esto datadas de
1551 e somente uma aponta o ano de 1557 (370) como aquele de sua produo. A maioria das correspondncias foi elaborada em vora (320 cartas),
regio do Alentejo. Do conjunto, duas cartas foram escritas de prprio punho pelo rei D. Joo III, uma delas sem indicar o local, nem a data, de sua
feitura e a outra apresentando 22 de junho, como data, mas no revelando,
entretanto, o ano de sua elaborao. Na sua quase totalidade, as Cartas de
D. Joo III revelam a autoria do copista que as preparou, excetuando
dezenove cartas (3, 14, 16, 17, 20, 21, 22, 24, 25, 27, 28, 140, 142, 143,
144, 180, 199, 205 e 208) nas quais se encontra somente O secretario,
como marca de identificao da pessoa que a escreveu. Em doze cartas (5,
155, 221a, 231a, 335, 336, 338, 339, 341, 342, 343 e 369) no h presena
da identidade do seu copista.
Portugus 500.p65
239
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Introduo
240
Portugus 500.p65
O conjunto documental denominado DN-M, formado por recolha realizada em documentao editada por Martins (1994), rene locues
prepositivas situadas em dezesseis documentos produzidos entre 1504 e
1548, todos identificados, datados e localizados, de carcter jurdico (documentos notariais). Nove dos documentos apontados so provenientes
de Chelas, regio de Lisboa e sete de Vilarinho, noroeste de Portugal.
Realizou-se, portanto, um amplo recorte para a composio deste corpus,
uma vez que, no seu somatrio, so duzentos e dez os documentos portugueses editados por Martins (1994:VII-XV), uma coleo organizada de
modo a constituir uma base de trabalho para estudos de lingstica histrica, possibilitando enfoques comparativos de pendores diversos, cuja
datao alcana trs sculos, percorrendo desde meados do sculo XIII at
meados do sculo XVI.
O conjunto documental CM-G construiu-se com base em ocorrncias
de locues prepositivas levantadas em quatro documentos notariais particulares galegos, cuja datao situa-se entre 1500 e 1515. Tais documentos encontram-se entre aqueles editados por Maia (1986:40), que explica
a motivao e a importncia de seu trabalho pela afirmao de que sua
edio, ao mesmo tempo que fornece os materiais que servem de base ao
estudo lingstico sobre o antigo galego-portugus, vem preencher uma
lacuna no domnio da filologia portuguesa. Os documentos selecionados
foram elaborados em distintas regies, localizando-se em cada uma das
quatro provncias galegas2 em que se divide, hodiernamente, a Comunidade Autnoma de Galcia, vinculada politicamente ao Estado espanhol, cuja
lngua, entretanto, na sua origem, est, histrica e intrinsecamente,
entrelaada com a lngua portuguesa.
Convm salientar que o conjunto documental CM-G, apesar de submeter apreciao parcela pouco numerosa e bastante limitada do uso de
locues prepositivas no galego medieval, foi escolhido por se tratar de
amostragem de texto notarial, do mesmo tipo, portanto, do conjunto documental DN-M, constituindo-se, outrossim, na nica documentao notarial
particular galega coetnea de que dispunha a pesquisadora.
Neste trabalho, relacionam-se as ocorrncias de locues prepositivas,
que, dagora em diante, podem tambm ser denominadas, simplificadamente, como LPreps (ou LPrep), recolhidas nos trs corpora antes mencionados, visando-se a identificar os diversos processos de formao
de locues prepositivas que podem ser detectados de algum modo, em
maior ou menor intensidade, na trajetria constitutiva das LPreps. Desse
modo, aplica-se aos corpora j referidos, representativos do portugus
quinhentista, repita-se, na modalidade de cartas no-pessoais e documentos notariais, nestes ltimos tambm includa amostragem de documentao galega, frmula composicional3 que rene todas as possibilidades
encontradas, anteriormente, por Nolasco de Macdo (1997),4 para a formao das locues prepositivas no portugus arcaico e onde props-se
240
22/7/2005, 14:55
241
(p~!
!)
!)(p~!
!) X {adv, nome, prep, vpp} (p~!
!)(p~!
!)(p~!
Sete so os processos em que o centro, ncleo da locuo prepositiva,
surge como um nome. Do mesmo modo, sete so os processos em que o
centro mostra-se preenchido por uma preposio. Em doze dos processos
o centro aparece como um advrbio e dois so os casos em que o centro
da locuo prepositiva est ocupado por um verbo em particpio passado.
Portugus 500.p65
241
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
242
Portugus 500.p65
Locues prepositivas encontram-se relacionadas em gramticas histricas, em histrias da lngua portuguesa e em estudos filolgicos clssicos que, nas suas anlises, no exaurem completa e profundamente como
ocorrem os processos de formao das LPrep's. Do mesmo modo procedem as gramticas normativas do portugus e do galego contemporneos,
que evidenciam a presena das locues prepositivas, mas, em geral, no
analisam os seus processos de formao na diacronia do portugus e/ou
do galego. Coetaneamente, na Gramtica galega, editada pelo Instituto
da Lngua Galega e sob a responsabilidade de Rosrio lvarez, Henrique
Monteagudo e Xos Luiz Regueira (1993:477-514) v-se que as locues
prepositivas so estudadas no captulo referente s preposies.
Observe-se que vrios estudiosos da matria sob exame denominam
as locues prepositivas de preposies compostas. Outros do testemunho da existncia de formas sintticas mais complexas, que tm funes gramaticais e significados parecidos com aqueles das preposies.
Enfatizam que essas construes, que chamam de locues prepositivas,
gramaticalmente, funcionam como preposies. Alguns outros, ainda,
conceituam locues prepositivas generalizando ser a reunio de um grupo de palavras com valor e emprego de uma preposio, onde seu ltimo
componente ser sempre uma preposio, representando, portanto, no
enunciado, o papel reservado para a preposio.
Verifica-se que, as variadas definies do que seja uma locuo
prepositiva, passam por aproximaes conceituais que apresentam, entretanto, em comum, o fato de que todas elas referem-se s preposies que
nomeiam, afinal, a uma locuo chamada de prepositiva, mas que apresenta a possibilidade de ter seu ncleo constitudo no s pela preposio,
mas tambm por outros elementos como o advrbio, o nome, ou verbo em
particpio passado.
As gramticas da lngua portuguesa repetem-se ao tratarem dos valores semnticos das preposies, sem aprofundarem-se, sistematicamente,
sobre a sua estrutura e isto tambm ocorre quando se enfocam as locues
prepositivas. Observe-se que Varela (1998)5 denomina, em lngua galega,
de sobrepreposicin ao fenmeno que Bechara (1999:301) chama de
acmulo de preposies.
Um dos ngulos pelo qual se pode pesquisar LPreps aquele que as
rene em grupos, conforme expressem valores locativos, temporais ou
nocionais. As locues de valor locativo ou espaciais podem dar idia de
movimento ou no. No primeiro caso, referem-se direo, origem ou
procedncia de algo ou de algum. Aquelas LPreps locativas que no indicam idia de movimento informam localizao em determinado espao.
Por exemplo, no interior (dentro de) /no exterior (fora de); localizao
superior (em cima de)/ localizao inferior (em baixo de); proximidade
(perto de) /distncia (longe de); localizao frontal (cara a, frente a); localizao medial (em meio de); anteposio (antes de) /posposio (depois
de), etc.
242
22/7/2005, 14:55
243
Portugus 500.p65
243
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
244
Portugus 500.p65
244
22/7/2005, 14:55
245
DN-M 7
(01) (1277), Pendorada 018 021
presen/21 foy e a rogo de hua parte e da octra esta conposion
p Xnome p
(02) (1278), Pendorada 025 002
a herdade de vila uerde dlem Doyro uenha da nossa au4%ga
[pXadv]
(03) (1279), Pedroso 033 004
con seus termos no Couto de Pedroso e fora do Couto
Xadv p
(04) (1279), Pedroso 033 009
quite por seu pera senpre saluo da Leyra daGro couo que damos
Xvpp p
(05)(1279), Pedroso 034 022
a que /22 aam de ficar depos nossa morte.
[pXprep]
(06) (1272), Chelas 076 010
Eu Johane menendiz pulbico Tabelli per rogo /11 das partes
p Xnome p
Portugus 500.p65
245
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
cficas para proteger, amparar ou mesmo regulamentar direitos particulares ou de outra qualquer natureza, ou melhor exemplificando, por se
tratar de documentao que espelha situaes do cotidiano, at hoje vigorantes, tais como, tornar reais e efetivos arrendamentos, aforamentos,
emprazamentos, vendas, cmbios, partilhas, doaes, quitaes, renncias, vedorias, posses, confirmaes, procuraes, recebimentos, testamentos, sentenas, demandas, relatos de contendas, avenas,
composies, acordos, etc., traz consigo a caracterstica de conservar
inalteradas ou pelo menos sem alteraes relevantes, principalmente no
linguajar jurdico, extremamente conservador, muitas das LPrep's que j
atuavam na lngua desde o sculo XIII.
Apartados dos corpora completos, referentes aos conjuntos de recolhas denominados DN-M e CM-G, pesquisados para a tese de doutoramento
em curso, denominada Gramaticalizao das locues prepositivas na
histria do galego e do portugus, apresentam-se, adiante, algumas informaes sobre a produtividade de LPrep's nos sculos XIII ao XV, atravs do
exame de alguns exemplos, a seguir trazidos, recolhidos do corpora em
que se trabalha para a Tese de Doutoramento, representativos de LPrep's
que permanecem produtivas at o momento:
246
(07) (1296), Chelas 116009
e holiuar b$! n /9 for a cabo de tres anos
p Xnome p
(08) (1308), Vilarinho 163 013
salago /13 publico Tabali de Guimares a rrogo das partes.
p Xnome p
(09) (1318), Vilarinho 180 003
eu ey no Ribeyro da parte do dito meu padre.
p Xnome p
(10) (1329), Vilarinho 195 034
ffaffiam cauleyro da outra por raz de mdas do dito Pero nes
p Xnome p
(11) (1339), Vilarinho 201 004
Joham rrodriguiz fferraz scudero da outra/4 por rraz das herdades
p Xnome p
(12) (1342), Vilarinho 207 001
El Rej por prol /2 dos Momsteiros. e Igreias do sseu Senhorio
p Xnome p
(13) (1342), Vilarinho 207 005
e os posessem ffora dessa terra.
Xadv p
(14) (1365), Vilarinho 236 020
Casa de Martjn Loureno de cyma do dito burgo./21
p Xnome p
(15) (1408), Vilarinho 387 007
a qual a mj /7 ficou da parte de gonalle estevez
p Xnome p
(16) (1411), Vilarinho 391 016
sam crisptouam de Riba de selho do termho da villa de guimares
p Xnome p
(17) (1414) Vilarinho, 401 029
que o dicto escbo Era feito A prol do dicto mostero
p Xnome p
(18) (1414), Vilarinho 401 030
todo escreuer E despois desto Ciquo dias do ms de Setembro
[ppXprep]p
Portugus 500.p65
246
22/7/2005, 14:55
247
CM-G 8
(21) Doc. 55, (1281), Caldelas 133025
iaz en amora en ca de Ferrn Tru por xxij.567 o met
em prol de mina alma.
p Xnome p
(22) Doc. 34, (1310), Lorenzana 085 004
4 no o terreo que iaz erca a malataria do Burgo de Ribadeu
Xadv p
(23) Doc. 12, (1344), Santiago de Compostela 056
010
en jur en mao poim 10 por raz de h"! concbeo
p Xnome p
(24) Doc. 12, (1344), Santiago de Compostela
056
010
fezera en nome dos ditos abbade conu$!to clo11 dito Loppo
p Xnome p
(25) Doc. 14, (1367), Monfero 059 018
a tome entre o dito moeteyro ao tenpo de meu fjnamento
p Xnome p
(26) Doc. 15, (1385), Anca 061 022
Eu Johan Peres clerigo dca, en lugar de23 Pedro Fernandes,
p Xnome p
(27) Doc. 16, (1399), Monfero 063 037
era obre dito eno lugar do38 Freyxo que he couto de Mfero.
p Xnome p
(28) Doc. 42, (1414), Lugo 101 017
atado c h"!a cadea de ferro et 8"!* )"! cadeado ao pe do altar
p Xnome p
(29) Doc. 17, (1434), Barracido 064 020
el eu20 somos teudos dentro enno dito moeteyro
[p Xadv] p
Portugus 500.p65
247
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
248
(30) Doc. 44, (1450), Viveiro 112 048
n$! debaratar n$! concabear, saluo por outras melhores.
[Xvpp] p
Quanto a Cunha (1991:634), no verbete preto adj. ant. perto, prximo XIII; negro XIII, do lat. *prettus, por pressus afirma que pode
perfeitamente indicar que apres de pode ser entendido como significando
junto de, uma vez que sua etimologia tem relao com o particpio passado do verbo prem"re.
Corominas (1980:240)1 0 salienta, significativamente, no verbete APRS
ser difcil asegurar se era forma enteramente autctona, o de influjo
galorromnico (segn cree A. Castro, RFE V, 25), aunque los monumentos
en que aparece podran sugerir la primera alternativa. 1 1
Ao observar os dados recolhidos em DN-M encontramos no sculo
XIII, em documentao do Noroeste de Portugal:
(32) (1278), Pendorada 023 021
aquisto foy apres das Egleygas
[pXprep]p
Portugus 500.p65
248
22/7/2005, 14:55
249
[p Xadv]
p
Nos dados referentes ao sculo XIII, recolhidos em DN-M, foram encontradas, entre outras, em documentao do Noroeste de Portugal e na
regio de Lisboa, respectivamente, as seguintes ocorrncias:
(35)(1279) , Pedroso 037021
$!bra c meu marido Joham
E eu Domigas perez ens$!
[p Xadv] p
(36)(1294), Chelas111002
prioressa dachelas enssenbra cono cuento desse
[ p Xadv] p
Portugus 500.p65
249
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Surpreendeu, outrossim, a produtividade de ensenbra con nos documentos notariais, pois tambm no se havia encontrado antes nenhuma
ocorrncia nos corpora examinados, nem alguma meno a ensenbra con
nas gramticas histricas do portugus ou nas pesquisadas gramticas
normativas do galego e do portugus. Detectou-se seu uso tanto na regio
Noroeste de Portugal, como na regio de Lisboa, mas isso somente ocorreu no sculo XIII. Comprovou-se, tambm o uso no sculo XIV, com o
exemplo apresentado por MACHADO (1973:886) no verbete Ensembra,
adv. do lat. in s3!-mul, em conjunto, que apresenta a seguinte ocorrncia,
datada de 1301, encontrada na Rev. da Universidade de Coimbra, XI, p.602:
250
Verificada a ocorrncia das LPrep's locativas apres de e ensenbra con
no conjunto documental DN-M, editado por Martins (1994), repita-se, observou-se que a primeira LPrep citada ocorre no sculo XIII, na regio Noroeste de Portugal e no sculo XV, na regio de Lisboa. Quanto segunda,
s foi encontrada no sculo XIII, tanto na regio de Lisboa, como no Noroeste de Portugal. Saliente-se que prevaleceu sempre o valor locativo dessas
LPrep's. A partir do sculo XIV, entretanto, predomina junto con/de, tambm com valor espacial, e desaparece (d')apres de, provavelmente, no sculo XVI. Quanto a ensenbra con at o momento desta pesquisa, s foi
encontrada sua ocorrncia pela pesquisadora, no sculo XIII.
Observa-se no verbete de Machado (1973:284) que (d')apres de pode
apresentar, tambm, o significado de junto de, e apesar de permanecer
produtiva no sculo XV, no ocorreu no sculo XVI, substituda, possivelmente, por junto con/de.
Tomando-se os corpora da Dissertao de Mestrado como confronto
foi possvel propor a hiptese de que ensembra con deixa de ser usado no
sculo XIV, seu contedo semntico substitudo por junto con/de.
Cartas sem
ocorrncia
de LPrep's
219
Total de
cartas
analisadas
374
Portugus 500.p65
250
22/7/2005, 14:55
251
Ncleo da LPrep
Adv
Prep
Nome
Vpp
Total
Ocorrncias
139
85
42
01
267
Portugus 500.p65
251
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
252
(44) Carta n 06(1531), Mte Moor o Novo 008 031 Andre Pirez
eu por cima de tudo,
p Xnome p
(45) Carta n 06(1531), Mte Moor o Novo 009 035 Andre Pirez
pois craram$!te fora de toda ordem de justia
Xadv p
(46) Carta n 06(1531), Mte Moor o Novo 011 022 Andre Pirez
para mayor justificaom e a fym de lhe fazer bem,
p Xnome p
(47) Carta n 06(1531), Mte Moor o Novo 013 005 Andre Pirez
estam como estav ante desta sem Rezo.
Xprep p
(48) Carta n 06(1531), Mte Moor o Novo 013 014 Andre Pirez
e soma fareis acerqua diso todo o que mais for necesario.
[pXadv] p
(49) Carta n 06(1531), Mte Moor o Novo 007 016 Andre Pirez
esta Reposta he tam fora da que eu dele esperava
Xadv p
(50) Carta n 11 (1531), Evora 022 014 Pero dAlcaova Carneiro
que vos seria loguo dada, e dentro e!! quatro dias
[ pXadv] p
(51) Carta n 13(1531),Evora 024 000 Pero dAlcaova Carneiro
E antes destas tinha vistas as que trouxe luis Afonso
Xprep p
(52) Carta n 22 (1531), Evora 042 006 O secretrio
e que despois de muytas praticas e debates
[ppXprep] p
(53) Carta n 38 (1533), Evora 073 014 Fernam dAlvarez
toparem co ellas llonge das ditas Ilhas,
Xadv p
(54) Carta n 49(1533), Evora 086 006 Duarte Gonalves
soldos ou moradias, segumdo de qua fforem asentados;
Xprep
p
(55) Carta n 50(1533), Evora 086 006 Duarte Gonalves
pagamento de suas moradias do tempo de Manoel Velho,
p Xnome p
Portugus 500.p65
252
22/7/2005, 14:55
253
Portugus 500.p65
253
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
254
(68) Carta n 186 (1535), Evora 224 001 Pero Amrriquez
lavrado cadano, por tempo dalg"!s anos
p Xnome p
(69) Carta n 221 (1536), Evora 255 014 no consta o copista
vindo per fora da ilha de Sam Loureno
p Xadv p
(70) Carta n 231 (1536), Evora 265 003 O secretrio
Vy a carta [...] acerqua de nam teer Respondido ao emperador
[pXadv] p
(71) Carta n 287 (1537), Evora 318 001 Pero Amrriquez
por ser mais meu servio vir$! de fora do Reigno $! ouro
p Xadv p
(72) Carta n 302 (1537), Evora 331 003 Manuel da Costa
e mand&! dinheiro de contado pera fora do Reino
[pp] Xadv p
(73) Carta n 334 (1545), Evora 368 006 Fernam dAlvarez
e que ao pee do dito contrato
p Xnome p
(74) Carta n 338 (1550), Evora 370 010 no consta o copista
Depois de asy o ter aentado
[pXprep] p
(75) Carta n 353 (1551), Evora 381 005 Antonyo Ferraz
a verdadeira levar pera fora do Reynno
[pp] Xadv p
(76) Carta n 372 (?......), Lisboa 394 005 Rey D.Joo III
servio quato podia ser, alem do gosto e do prazer
Xadv p
Total de
documentos
analisados
16
Portugus 500.p65
254
22/7/2005, 14:55
255
No corpus DN-M, em termos estatsticos, diferentemente do que ocorreu em C-DJIII, constatou-se a prevalncia do nome, com oitenta e duas
ocorrncias, como principal elemento de formao do centro ou ncleo
das LPrep's em DN-M. Depois encontra-se o advrbio, seguido da nome e
por ltimo, aparece o verbo, comprovando-se mais uma vez ser esta a classe de palavra menos produtiva na formao de locues prepositivas, no
perodo pesquisado.
Centro
Noroeste
de Portugal
Lisboa
Total
Nome
Adv
Prep
Vpp
45
12
4
6
37
22
7
1
82
34
11
7
Total
67
67
134
Portugus 500.p65
255
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
256
(81)(1522), Vilarinho 575 013
lhes aprazia em seus Mones e em nome do /13 dicto mosteiro
p Xnome p
(82)(1522), Vilarinho 577 051
E despois desto dous dias
[ppXprep] p
(83)(1528), Vilarinho 582 027
e trres de /27 linhaa item Junto das casas do casall do souto
Xvpp p
(84)(1528), Vilarinho 582 027
sta h!a llata ante a porta
Xprep p
(85)(1534), Vilarinho 586 003
oito dias do mes de dezembro demtro no moesteiro
[p Xadv] p
(86)(1534), Vilarinho 588 035
Item h"!"!a leira abaixo das casas
[pXnome] p
(87)(1538), Vilarinho 594 034
no chamem /34 ... outro algum senhorjo saluo ao dito prior
Xvpp p
(88)(1540), Vilarinho 603 044
item a leyra de cima de trasfoios/45
p Xnome p
(89)(1504), Chelas 630 015
e podese nomear a segunda ante /24 de sua morte
Xprep p
(90)(1510), Chelas 631 029
e posto dentro na adega do dicto moesteiro
[pXadv] p
(91)(1520), Chelas 638 010
tinha h"!as terras de pam acer/10ca do moesteiro dodiuelas
[pXadv] p
(92)(1540), Chelas 657 063
dyta galynha de fforo despoys do ffaleimemto da dyta /64 molher
[ppXadv] p
Portugus 500.p65
256
22/7/2005, 14:55
257
Ocorrncias
03
08
07
11
Total
29
Padrin
02
01
Totais
03
Origem do documento
Lugo
Ribadavia
01
02
03
02
04
03
08
07
Totais
Pontevedra
05
03
02
01
11
10
08
10
01
29
Quadro 06: Distribuio das LPreps em CM-G por tipo de ncleo ou centro
Portugus 500.p65
257
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
258
(98) Doc. 18, (1515), Padrn 066 020
et ley que fala en rrazon do engao do aber obrado n
p Xnome p
(99) Doc. 51, (1502), Lugo 126 002
Giomar Rodrigues frayras del velo preto do dito mo9teyro,
[p Xadv] p
(100) Doc. 51, (1502), Lugo 126 003
en no9o capitulo dentro enno dito mo9teiro
[p Xadv] p
(101) Doc. 90, (1500), Ribadavia 180 032
que peite a parte agardante por nomme de p$!na
p
p
Xnome
(102) Doc. 90, (1500), Ribadavia 180 035
en juyzio fora del c4! o dicto noo notario.
Xadv p
(103) Doc. 90, (1500), Ribadavia 180 036
pois de nos bier$!
vozes que de
[pp Xprep] p
(104) Doc.136, (1506), Pontevedra 243 021
que et erca da dita villa de Rre22 dondela
Xadv p
(105) Doc.136, (1506),Pontevedra 243 021
et valada murada vay ao longo da congotra
p Xnome p
(106) Doc.136, (1506), Pontevedra 243 021
jaz junto da fonte dos dizjmos
Xvpp p
(107) Doc.136, (1506), Pontevedra 245 058
enno dito capitulo de dentro do dito mooteyro a
p [p Xadv] p
(108) Doc.136, Pontevedra 243 021
que et erca da dita villa de Rre22 dondela
Xadv p
Portugus 500.p65
258
22/7/2005, 14:55
259
Como ficou demonstrado, atravs do exaustivo levantamento das ocorrncias de LPrep's, realizado nos corpora C-DJIII, DN-M e CM-G, pode-se
concluir que permanece vlida a frmula composicional anteriormente proposta por Nolasco de Macdo (1997) para abrigar as possibilidades de
formao das LPrep's no perodo arcaico da lngua portuguesa, pois, nos
corpora enfocados foram encontrados os mesmos processos de formao
de locues prepositivas antes verificados.
Quanto ao aspecto morfolgico das LPrep's, praticamente, ocorrem
no portugus quinhentista e no galego medieval as mesmas formas, havendo poucos casos em que s numa das duas lnguas comparadas ocorreu
determinada LPrep, o que no invalida a possibilidade de seu aparecimento em outros textos, de diferentes modalidades, que no aqueles sobre os
quais se estudou neste trabalho.
Nas Cartas de D. Joo III h o predomnio bastante significativo do
advrbio na posio de centro ou ncleo das LPrep's, enquanto em DN-M
esta preponderncia correspondeu ao nome e em CM-G esto presentes
em igualdade de nmeros o nome e a preposio. No que respeita existncia do verbo na posio central da LPrep, constata-se sua existncia,
mesmo que em grau mnimo.
1
No total, procedeu-se analise de 374 docs., uma vez que duas outras cartas encontram-se
enclausuradas quelas de nos 221 e 231, respectivamente, nos 221a e 231a.
2
01 doc. de Padrin, Provncia de A Corua; 01 doc. de Lugo, provncia de mesmo nome; 01 doc.
de Ribadavia, Provncia de Ourense; e 01 doc. de Pontevedra, provncia de igual denominao.
3
Chegou-se descrio da existncia de um centro e de margens, direita e esquerda, em que
as chaves { } abrigam um elenco de possibilidades X (igual a centro, ncleo da locuo
prepositiva) no qual s uma das formas indicadas pode aparecer. Os parnteses ( ) expressam
a possibilidade de combinaes entre as formas apontadas e o zero significa, naturalmente, a
ausncia de preposio.
4
Cf. Anna Maria NOLASCO DE MACDO (1997). Nessa Dissertao, a autora disponibiliza uma
anlise minuciosa sobre o comportamento das LPrep's em amplos corpora. Sculo XIII: Prosa
notarial: (1214, Lisboa - AN/TT) Testamento de Dom Afonso II TDA (ms.A); (1214, Toledo,
Arquivo da Catedral) Testamento de Dom Afonso II TDA (ms.A1); Poesia (religiosa): (ms. da
segunda metade do sculo XIII documentao galego-portuguesa) Cantigas de Santa MariaCSM; Sculo XIV: Prosa (religiosa) - traduzida: (ms. da segunda metade do sculo XIV) Dilogos
de So Gregrio DSG (pesquisados trs dos quatro livros); Sculo XV: Prosa (religiosa)
traduzida (ms. do primeiro quartel do sculo XV) Livro de Solilquio de Sancto Agostinho
LSSA; (ms. da primeira metade do sculo XV) Crnica de Dom Fernando CDF; Sculo XVI:
(ms. autgrafo de 1500) Carta de Pero Vaz de Caminha CPVC; e (texto impresso em 1540)
Gramatica da lngva portuguesa J. de BARROS GLP.
5
Prof. Dr. Francisco Xavier VARELA Barreiro, da Universidade de Santiago de Compostela, coorientador da autora na parte galega de sua Tese de Doutoramento, em curso, denominada
Gramaticalizao das locues prepositivas na histria do galego e do portugus.
6
Cf. Rosa Virgnia MATTOS E SILVA (1994: 247-276): [...] considero que se pode aceitar, como
hiptese a ser trabalhada, seguindo Leite de Vasconcelos e Lindley Cintra, que o perodo
arcaico se inicia com os primeiros documentos em portugus e que, muitas de suas caractersticas
se estendem at, pelo menos, 1536-1540, datas dos incios da normativizao da lngua.
Portugus 500.p65
259
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
5 Concluses
260
Informa-se que o mecanismo de identificao usado o seguinte: (1277) corresponde ao
ano em que foi elaborado o documento; Pendorada o local em que foi escrito; 018 o nmero
da pgina em que se encontra a ocorrncia em Martins (1994) e 021 significa a linha na qual se
localiza a LPrep enfocada. E assim funciona, sucessivamente, o processo de identificao das
recolhas de LPrep's. Observe-se que foram recolhidas 729 ocorrncias de LPrep's nos
documentos notariais editados por Martins (1994) que perfazem 674 pginas do Apndice
documental da Tese de Doutoramento de Ana Maria Martins.
8
O mecanismo de identificao usado o seguinte: Primeiro aparece o n do documento
Doc.55, apontado por Maia (1986). (1281) corresponde ao ano em que foi elaborado o documento;
Caldelas o nome da localidade em que foi escrito; 133 o nmero da pgina em que se
encontra a ocorrncia e 025 significa a linha na qual se localiza a LPrep enfocada. No total, 136
so os documentos notariais galegos editados por Maia (1986).
9
Cf. Apres, adv. Arc. Deve tratar-se de galicismo, do fr. aprs ou prov. apres. Do lat. tardio ad
pressum, junto de, loc. adv. formada com pressum, neutro tomado adverbialmente do p.p.
pressus apertado, comprimido; cf. o it. apresso (Block-Wartburg, s.v.). [...] Vj. apriscar. Apriscar,
v. Do lat. *appressic&:re, apertar, comprimir de ad + pressu-, part. de prem$-re (vj. apres); o
significado daquela forma da latinidade vulgar seria meter, recolher ao aprisco, pois as ovelhas,
quando recolhem ao redil, comprimem-se, agrupando-se e aconchegando-se umas s outras.
Cf.: Francisco Torrinha, no Boletim Mensal da Sociedade de Lngua Portuguesa, III, p.139. Sc.
XVI: Porque os Gentios so gados / Mui esquivos de guardar, / E to bravos de apriscar, / Que
a terra que os tem, / No a subir ningum, Gil Vicente, Auto da Cananeia, na Copilaam, fl.
79 vs.
10
Aprs, cerca, despus, ant., del lat. vg. AD PRE-SSUM apretadamente de PRESSUS, participio
de PREMERE apretar. E adiante: Vocablo bien conservado em los romances del Este y Norte
(cat. aprs, desprs, fr. aprs, prs) y perdido en fecha muy temprana en castellano.Traduo:
APRS, cerca, depois, ant. do lat. vulgar. AD PRE -SSUM, apertadamente, de PRESSUS particpio
PREMERE apertar [...] E adiante: Vocbulo bem conservado nos romances do Leste e do Norte
(cat. aprs, desprs, fr. aprs, prs) e cedo perdido no castelhano.
11
Traduo: difcil assegurar se era forma inteiramente autctona, ou de influncia galorromnica
(segundo cr A. Castro, RFE V, 25), ainda que os monumentos em que aparece poderiam
sugerir a primeira alternativa.
12
Nmero da Carta; ano de sua produo; local da escritura; nmero da pgina; nmero da linha
na respectiva carta, sem contar o nmero correspondente carta e o nome do copista.
7
Referncias bibliogrficas
LVAREZ, Rosario, MONTEAGUDO, Henrique, REGUEIRA, Xos Luis.
(1993). Gramtica galega. 4. ed . Vigo: Galaxia. [Instituto da Lngua Galega]
BECHARA, Evanildo. (1999). Moderna gramtica portuguesa. 37a ed. rev. e
ampl. Rio de Janeiro: Lucerna.
CASTILHO, A. T. de. (1997). A gramaticalizao. Revista Estudos Lingsticos
e Literrios, 19:25-64.
COROMINAS, Joan, PASCUAL, Jos A. (1983). Diccionario crtico etimolgico
de la lengua castellana. Madrid: Gredos.
CUNHA, Antnio Geraldo da et alii. (1991). Dicionrio etimolgico Nova
Fronteira da lngua portuguesa. 2. ed. revista e acrescida de suplemento.
Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
FORD, J. D. M. (1931) Letters of John III: king of Portugal (1521-1557). The
portuguese text edited with an introduction. Cambridge: Harvard University
Press.
HUBER, Joseph. (1986) Gramtica do portugus antigo. Lisboa: Gulbenkian.
MACHADO, Jos Pedro. (1973). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. 3. ed. Lisboa: Confluncia.
Portugus 500.p65
260
22/7/2005, 14:55
261
Portugus 500.p65
261
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Portugus 500.p65
262
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
263
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
264
22/7/2005, 14:55
265
motivao primeira para a pesquisa sobre o sistema de demonstrativos1 foi desencadeada a partir da observao do uso alternado, na
contemporaneidade brasileira, das formas demonstrativas este e esse,
com preferncia para a forma esse, fato j observado por Joaquim Mattoso
Cmara Jnior (1971 e 1975), Paul Teyssier (1981) e Odirce Cid et alii (1986).
Neste texto enfocar-se-o as comparaes entre os sculos XV e XVI, a
partir, respectivamente, dos textos: a) Crnica de Dom Pedro, escrita por
Ferno Lopes, Carta de Pero Vaz de Caminha (1500), escrita por Pero Vaz
de Caminha; b) Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem (1540), Dilogo
da Viiosa Vergonha (1540) e o Livro Quinto da Primeira Dcada da sia
(1552), todos de autoria de Joo de Barros. Na medida do possvel, far-se-o
tambm analogias desses sculos com trabalhos feitos sobre o assunto no
portugus contemporneo. Outra comparao que se far entre os autores
dos textos sob anlise, relacionando-os com o tipo de texto, alm disso,
comparar-se- Joo de Barros narrador com Joo de Barros ensasta.
Portugus 500.p65
265
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Introduo
266
em relao s funes desempenhadas pelos demonstrativos, a funo
anafrica a mais utilizada pelos dois autores. Como se pode verificar no
grfico a seguir:
350
300
250
200
150
100
50
CPVC
DA
0
anfora
catfora
anfora-ditica
dixis temporal
dixis espacial
dixis "am
phantasma"
anfora
catfora
dixis
dixis
espacial temporal
dixis am
anfora-
phantasma
ditica
Traos semnticos
Referncia textual
+
+
Referncia textual j
referida
Espacialidade
Presena do referido no
+
Temporalidade
Generalidade
Compartilhamento
Determinao
texto
Portugus 500.p65
266
22/7/2005, 14:55
267
Joo de Barros
Portugus 500.p65
267
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
268
do, utilizando este e esse no primeiro caso e aquele no segundo; nas Dcadas tambm o sistema baseado em tempo presente e tempo passado, s
que utilizando este no primeiro caso e aquele no segundo. Outro fator
importante que os temporais em Caminha so, em sua maioria, referentes a dia e noite, e nas Dcadas a noo de tempo metade referente a dia
e noite e a outra metade a tempo e ano, isso pode ter influenciado na
escolha de qual demonstrativo utilizar.
Como se pode depreender do Grfico 01 a funo ditica espacial a
segunda mais utilizada em ambos os textos. Mas isso pode ser explicado
pelo contedo dos textos: no caso da Carta o autor estava relatando a seu
interlocutor, definido, elementos de uma terra distante com objetos desconhecidos, cuja referncia no espao, geralmente era especificada, j nas
Dcadas o autor estava referindo-se, na maioria das vezes, a lugares distantes de Portugal. Essa obra tem por objetivo contar os feitos dos portugueses no continente asitico, isso lhe impe situar/transportar os
interlocutores indefinidos, nos espaos a que se est referindo.
Pode-se concluir, ento, que o aumento no uso da funo ditica espacial se d nos textos por motivos distintos, no caso da Carta pelo que
estava perto ou longe dele e do seu interlocutor definido, e nas Dcadas
pela distncia espacial dos fatos que narrava. O nmero de ocorrncias de
dixis am phantasma na Carta o quarto mais freqente, diferente das
Dcadas, em que essa funo a terceira mais freqente, isso aparentemente pode ser contraditrio, pois, se se observar o grfico, a curva idntica. Contudo, no se deve esquecer que esses textos, apesar de serem
narrativas histricas, tm uma diferena crucial, que fica visvel nessa funo. O fato de a Carta ter um destinatrio especfico e nas Dcadas ter-se
um destinatrio geral, indefinido, ou seja, por Caminha conhecer o receptor e estar contando sobre outra cultura, pessoas e lugares desconhecidos
para seu receptor, no se utiliza muito dessa funo, em que os interlocutores
devem, para que a comunicao se efetue com sucesso, compartilhar dos
mesmos assuntos, e, no caso da Carta, Caminha tinha conscincia do que
era compartilhado por ele e Dom Manuel. Nas Dcadas, contudo, Joo de
Barros no tinha conhecimento sobre seus interlocutores, por isso podia
utilizar-se mais dessa funo porque partia-se do princpio de que alguns
assuntos eram de domnio pblico, logo o emprego da dixis am
phantasma se fazia aproveitvel mais para ele do que para Caminha.
Portugus 500.p65
268
22/7/2005, 14:55
269
(...) he nossa entenom neeste prollogo muito curtamente fallar, nom come
buscador de novas rrazoes, per propria invenom achadas, mas come ajuntador
em h! breve moolho dos ditos dalg!s que nos prouguerom: a h!a por espetar
os que ouvirem que entendam parte do qu falla a estoria, a outra por
seguirmos enteiramente a hordem do nosso rrazoado, no primeiro
prollogo ja tangida. E porquanto el-rrei dom Pedro, cujo rregnado se segue,
husou da justia - de que a Deus mais praz que cousa boa que o rrei possa fazer,
segundo os santos escrevem - e alg!s desejam saber que virtude he esta, e,
pois he necessaria ao rrei, se o he assi ao poboo, ns naquelle stillo que o
simprezmente apanhmos o podees leer per esta maneira. (CDP, 1418- 1451,
l.4-13) [grifo nosso].
As diferenas que podem contrap-los so: o tipo de assunto abordado, a distncia temporal, quase cinqenta anos, e, por fim, o tipo de
interlocutor. No sculo XVI, tem-se os dois Dilogos e as Dcadas, todos
esses textos so de Joo de Barros, porm, a sua natureza distinta, pois
de um lado tem-se dois dilogos imaginrios, que no se sabe se so baseados na realidade, se so transposio da mesma ou, ainda, se so um
misto das duas situaes, do outro lado uma narrativa-histrica. Acreditase que essa diferena possa influenciar na utilizao e at mesmo na escolha do sistema de demonstrativo a ser empregado, pois, nesse caso, est
um mesmo autor em situaes distintas de uso dos demonstrativos. Isso
pode dar indcios se a natureza textual, realmente, altera o uso do autor
em relao s funes fricas. A seguir analisar-se-o os textos dentro do
sculo em que esto inseridos, de acordo com a sua natureza, alm de
textos de naturezas distintas do mesmo autor.
200
DVV
150
DA
100
50
0
anfora
catfora
dixis espacial
dixis "am
phantasma"
Portugus 500.p65
269
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
interlocutor nico, ou seja, o autor tem a conscincia de que est escrevendo um texto histrico sobre a vida de um rei que ser lido por vrias ou
para vrias pessoas, interlocutores indefinidos, como se pode depreender
na citao do prprio autor a seguir:
270
Portugus 500.p65
270
22/7/2005, 14:55
271
1)dilogo;
2)narrativa histrica com interlocutor indefinido e assunto conhecido;
3)narrativa histrica com interlocutor definido e assunto novo.
100
CDP
50
0
anfora
catfora
dixis "am
phantasma"
Portugus 500.p65
271
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
272
A partir disso conclui-se que a Crnica, mesmo sendo uma narrativa
histrica, possui a natureza distinta da Carta, alm disso pode-se explicar
o baixo nmero de diticos espaciais da Crnica em relao dixis temporal por causa do prprio contedo do texto, o qual no precisava de
tantas referncias espaciais, pois o texto trata da histria de vida de Dom
Pedro e as poucas referncias espaciais reportam-se ou ao mundo em que
o autor est inserido ou a partes do prprio discurso que est escrevendo,
distintamente do uso ditico espacial da Carta que, alm de possuir um
emprego peculiar dessa funo, o autor escreve para algum que est espacialmente muito distante, contribuindo, dessa maneira, para a utilizao
em maior nmero dessa funo em relao dixis temporal. Nota-se a
partir disso que o emprego das funes no depende apenas do tipo de
texto, mas, tambm, a quem est endereado: se esse interlocutor definido ou indefinido, se o contedo compartilhado ou totalmente novo, ou
seja, esto em jogo fatores pragmticos e estilsticos. Na dixis am
phantasma a curva d-se, mais uma vez, de forma inversa, Carta que
teve um nmero mais elevado de diticos espaciais tem uma reduo na
dixis am phantasma. Na Crnica, que teve um nmero menor de diticos
espaciais, h uma aumento significativo na dixis am phantasma. Essa
inverso parece confirmar o que foi dito acima. Pode-se explicar o nmero
reduzido de diticos am phantasma na Carta pelo mesmo motivo j exposto, ou seja, a maioria dos elementos descritos por Caminha no era
conhecida por seu interlocutor Dom Manuel , e Caminha sabia disso,
ento no se utilizou muito do recurso que est diretamente ligado memria compartilhada.
J a Crnica, apesar de se tratar da vida especfica de um rei, aborda
assuntos que so do conhecimento de todos tais como: a justia e a bondade, isso possibilita a utilizao em maior nmero dessa funo, j que o
contedo permeia a memria de todos. Acredita-se que os resultados foram divergentes, tanto nos tipos de funes mais utilizadas por eles, com
exceo da anfora e da catfora, como no tipo de sistema usado em cada
funo por causa das situaes em que os textos foram escritos e os conseqentes objetivos de cada um deles.
5 Narrativas histricas
A seguir observa-se o Grfico 04 com as ocorrncias de demonstrativos nas respectivas funes e nos textos que esto sendo aqui classificados, grosso modo, como narrativas histricas. Esses textos esto sendo
colocados um ao lado do outro para verificar se existe alguma
sistematicidade de uso entre eles, e, tambm, verificar se existe peculiaridade em cada um, e qual fator seria responsvel por isso, so eles: A Carta
de Pero Vaz de Caminha, A Crnica de Dom Pedro e As Dcadas da sia,
vejam-se abaixo os resultados encontrados:
Portugus 500.p65
272
22/7/2005, 14:55
273
300
250
CPVC
200
DA
150
CDP
100
50
0
anfora
catfora
dixis "am
phantasma"
CPVC
CDP
200
DA
150
DLNL
DVV
100
50
0
Portugus 500.p65
273
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
350
274
A partir do Grfico 05 acima, percebe-se que em todos os textos a
funo que tem maior ndice de ocorrncias a anafrica, contrariando as
expectativas, j que nos Dilogos esperava-se uma maior utilizao da funo ditica. Todavia no se pode esquecer que o processo de anaforizao,
que nada mais que a substituio de um nome por um pronome ou de
uma frase, pargrafo por um pronome, no caso desta pesquisa, o demonstrativo, para evitar a redundncia, est inserido em outro segmento, o da
economia lingstica. Andr Martinet (1978: 181-183) define economia
lingstica como a busca permanente de equilbrio entre necessidades contraditrias que preciso satisfazer: necessidades comunicativas por um
lado, inrcia memorial e inrcia articulatria por outro, segundo ele as
ltimas esto em permanente conflito, sendo que a primeira gera a economia paradigmtica e a ltima a economia sintagmtica. Esses dois tipos de
economia podem ser utilizados a depender da necessidade que a situao
comunicativa exija. Para Andr Martinet, em princpio, a freqncia de
emprego dos termos que determina a escolha do tipo de economia.
A curva da Carta de Pero Vaz de Caminha e do Livro V da Primeira
Dcada da sia so idnticas, como j foi assinalado acima. Nos dois Dilogos as curvas, tambm, so perfeitamente iguais, o nico texto que tem
uma curva diferente dos demais textos a Crnica de Dom Pedro, que, no
incio e no final, tem a curva parecida com a dos Dilogos, mas no meio
assemelha-se com a Carta e com as Dcadas com um aumento de ocorrncias na dixis temporal e, logo em seguida, com uma queda desta ltima
funo em relao dixis espacial, esse ltimo dado distingue a Crnica
de todos os outros textos. Dessa forma, a Crnica de Dom Pedro no se
identifica com nenhum dos tipos de texto em estudo, por que ser que
isso acontece?
Para responder a essa questo tem-se que relacionar esses dados com
a situao de escritura de cada texto, ou seja, onde o autor estava no momento em que escreveu o texto, se ele possua um interlocutor definido ou
indefinido, se estava presente no momento em que os fatos narrados aconteciam, se o contedo do texto contemporneo ao autor. Diante disso
traa-se o perfil de cada texto baseando-se nos aspectos supracitados:
TEXTO
Crnica de Dom Pedro
Carta de Pero Vaz de Caminha
Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem
Dilogo da Viiosa Vergonha
Dcadas da sia
PERFIL
[ presena do locutor] [ receptor definido]
[+ presena do locutor] [+ receptor definido]
[+ presena do locutor] [+ receptor definido]
[+ presena do locutor] [+ receptor definido]
[ presena do locutor] [ receptor definido]
Todos os textos tm em comum o nmero bastante elevado de ocorrncias da funo anafrica com uma queda, logo em seguida, da funo
catafrica, mostrando, dessa forma, que, independente de o texto ser uma
narrativa ou um dilogo, no qual se esperaria um emprego maior de dixis
Portugus 500.p65
274
22/7/2005, 14:55
275
Portugus 500.p65
275
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
276
phantasma existe um aumento, em relao funo anterior, dixis espacial, na Crnica de Dom Pedro, no Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem, Dilogo da Viciosa Vergonha, e uma queda significativa, na Carta de
Pero Vaz de Caminha e Dcadas da sia. Esses dados colocam de um lado
duas narrativas-histricas e do outro os dois Dilogos, j a Crnica tem
uma curva igual dos Dilogos, contrariando as expectativas, pois, sendo
narrativa histrica, esperar-se-ia, tambm, uma queda. Entretanto, isso
mostra que alm dos fatores levantados para a escolha da funo, relacionados com a natureza do texto e o tipo de receptor, se definido ou indefinido, outros fatores podem estar atuando, tais como: o contedo, que
pode exigir ou no mais ou menos demonstrativos em determinada funo. No se quer afirmar com isso que a natureza do texto no interfira na
escolha das funes mais ou menos usadas, apenas conclui-se, com o comportamento diferenciado da Crnica, que no se pode assegurar que a
natureza do texto o fator determinante, ele apenas contribui, claro que
aliado a outros. Alm disso, a funo ditica am phantasma deve ser
utilizada quando o locutor tem, de alguma forma, conscincia se o que ele
est falando ou no compartilhado por seu(s) interlocutor(es). No caso
dos textos em estudo, sabe-se que nos Dilogos essa funo pode ser usada sem maiores problemas, justamente pela presena do interlocutor, como
j se discutiu, seja ela imaginria ou no, legitimando o aumento de diticos
am phantasma em relao dixis espacial nesse tipo de texto.
A concluso a que se chega aps incurso no sistema de demonstrativos na Crnica de Dom Pedro, na Carta de Pero Vaz de Caminha, no
Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem, Dilogo da Viiosa Vergonha e
Livro V da Primeira Dcada da sia a de que fatores intralingsticos e
extralingsticos atuam concomitantemente na escolha do sistema a ser
utilizado, s vezes uns atuando mais do que os outros, no se podendo
afirmar que apenas um seja determinante. Entretanto, a simetria entre os
textos de 1500 em diante e a diferena da Crnica, que da primeira
metade do sculo XV, parece ser, tambm, determinada pelo fator tempo.
Consideraes finais
Aps as comparaes feitas entre os textos, tem-se vrias ponderaes a fazer, de acordo com a funo desempenhada. Na funo anafrica
a Carta de Pero Vaz de Caminha e o Livro Quinto da Primeira Dcada da
sia tm um sistema dicotmico clssico, no qual existe a variao entre
as formas de este e de esse, e a oposio dessas duas formas em relao s
de aquele; a Crnica de Dom Pedro apresentou, nessa funo, um sistema
tricotmico no clssico, em que a escolha para se referir ao que est mais
perto a forma este, mas se o demonstrativo for seguido ou mesmo se
referir a alguma palavra que tenha a consoante sibilante surda /s/ a escolha
ser pelas formas de esse, mas se o referente estiver distante o demonstrativo empregado ser aquele.
Portugus 500.p65
276
22/7/2005, 14:55
277
Portugus 500.p65
277
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
278
Portugus 500.p65
278
22/7/2005, 14:55
279
Portugus 500.p65
279
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Na funo ditica am phantasma, na Carta de Pero Vaz de Caminha, no se pode definir qual o sistema utilizado, j que Caminha, nessa
funo, s emprega as formas de aquele. Na Crnica de Dom Pedro, assim
como na Carta, o autor emprega apenas as formas de aquele, h uma
ocorrncia de esse, porm no pode ser atribuda a Ferno Lopes porque
essa ocorrncia parte de uma carta que o autor transcreve. No Dilogo
em Louvor de Nossa Linguagem, no Dilogo da Viiosa Vergonha e nas
Dcadas da sia, s ocorrem, tambm, as formas de aquele, no se podendo falar em tipo de sistema utilizado, a no ser que se assuma a postura de que essa forma demonstrativa a que melhor reflete esse tipo de
funo, e se afirme que o sistema , em todos os textos, monotmico.
Na funo anfora-ditica, na Crnica de Dom Pedro, no Dilogo
em Louvor de Nossa Linguagem, no Dilogo da Viiosa Vergonha e nas
Dcadas da sia ocorre o mesmo que na funo ditica am phantasma,
h apenas o emprego das formas de aquele. A concluso a que se chega
a mesma dita acima: as formas de aquele parecem que so as que melhor
traduzem a noo tanto de generalidade e compartilhamento, dixis am
phantasma, como de referncia ao que j foi dito com expresso semntica ditica espacial. Contudo, se se cotejarem as ocorrncias das formas
neutras de aquele na dixis am phantasma e anfora-ditica, ver-se-
que elas s desempenham, nos textos em que essas formas ocorrem, funo de ditico am phantasma. Isso corresponde aos traos encontrados
na classificao dessa funo, pois a referida funo tem, pelo menos, dois
traos que favorecem a utilizao das formas neutras de aquele, so eles: [espacialidade] e [- determinao]; esses dois traos precisam de lexias que
tenham a marca de especificao, no caso dos demonstrativos, a desinncia
de gnero que no marcada, indicando a referncia ao masculino, e/ou o
acrscimo do -a raiz, indicando referncia ao feminino.
Aps essas consideraes, acredita-se que o estudo sobre o sistema
de demonstrativos no se esgota aqui, pois deu-se apenas uma pequena
amostra de como uma classe gramatical, considerada de fcil aplicao
sinttica, pode esconder vrios tipos de sistematizaes, as quais esto
diretamente ligadas a fatores intralingsticos, extralingsticos, pragmtica, estilstica, e at s associaes paradigmticas e sintagmticas
saussurianas.
Sabe-se que todos os elementos que figuram no mbito dos signos
(Ullmann, 1987: 32) perpassam por dificuldades de interpretao, pois
tem-se que considerar todos os fatores supracitados, e, como se viu nas
anlises e na comparao dos dados, os fatores podem influenciar na escolha do tipo de funo e sistema utilizado para cada uma das referidas funes, ou todos eles, conjuntamente ou separadamente, pois, como se viu,
a situao comunicativa aliada aos referidos fatores pode, tambm, influenciar no emprego desses signos. Mattoso Cmara (1990: 190), baseandose em Morris, afirma que a Lingstica deveria ser dividida em: semntica,
pragmtica e sinttica ou gramtica. Neste trabalho viu-se que melhor se-
280
ria se no se dividisse, mas sim, que se somasse, porque, s com a unio
do que foi desenvolvido por cada uma dessas partes, citadas por Mattoso
Cmara, que se pode ter uma viso mais ampla do funcionamento e das
mudanas das lnguas.
Este artigo parte da minha dissertao de Mestrado defendida em agosto de 2000, na
Universidade Federal da Bahia, intitulada Demonstrativos, diticos e anafricos: duas sincronias
em confronto (sculos XV e XVI) sob a orientao da Professora Doutora Rosa Virgnia Mattos e
Silva.
2
Denominou-se de ANFORA a identificao da referncia, anteriormente, no prprio texto.
3
Denominou-se de CATFORA a identificao da referncia, posteriormente, no prprio texto.
4
Denominou-se de ANFORA-DITICA a identificao da referncia, no prprio texto, mas com
expresso semntica ditica espacial.
5
Denominou-se de DIXIS TEMPORAL situao do autor no tempo.
6
Denominou-se de DIXIS ESPACIAL situao do autor no espao.
7
Denominou-se de DIXIS AM-PHANTASMA a situao de compartilhamento do conhecimento
pelos interlocutores da referncia espacial.
8
A definio tricotmico no-clssico fundamentada na escolha dos demonstrativos baseandose em outros fatores que no a maior ou menor distncia na referncia no texto, ou seja, este
para uma referncia imediata, esse para uma referncia no muito distante, e aquele para uma
referncia mais distante.
9
Sabe-se que no caso dos dilogos em estudo no se tem certeza da presena ou ausncia do
interlocutor na situao comunicativa, pois se trata de uma criao/recriao escrita, o que leva
a outro tipo de situao. Todavia, de alguma maneira, essa presena, mesmo sendo um texto
escrito, marcada porque Joo de Barros tem de, todo o tempo, escrever ou transcrever a fala
do filho, tornando viva a presena do seu interlocutor.
1
Bibliografia
BAIO, Antnio, CINTRA, Lus Filipe Lindley. (1974[1552]) sia de Joo de
Barros. Lisboa: Instituto Nacional/Casa da Moeda.
BARROS, Joo de. (1971[1540]) Gramtica da Lngua Portuguesa; Cartinha,
Gramtica, Dilogo em Louvor de nossa Linguagem e Dilogo da Viiosa
Vergonha. Reproduo facsimilada, leitura, introduo e anotaes por
Maria Leonor Carvalho Buescu. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
BENVENISTE, mile. (1988). Problemas de lingstica geral. Trad. Maria da
Glria Novak e Maria Luiza Neri. 2. ed. Campinas: Pontes.
CMARA Jr., Joaquim Mattoso. (1971). Uma evoluo em marcha: a relao
entre este e esse. In: Sprache und geschichte, Festschrift fr Harri Meier.
Munchen: Wilhelm Fink.
CMARA JR., Joaquim Mattoso. (1975). Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Padro.
CMARA JR., Joaquim Mattoso. (1990). Histria da Lingstica. Trad. Maria
do Amparo Bardosa de Azevedo. 5. ed. Petrpolis: Vozes.
CARDOSO, Slvia Helena Barbi. (1994). Demonstrativo, dixis e interdiscurso.
Campinas, 1994. Tese de Doutorado. (digitado).
CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (1978). Anlises preliminar dos demonstrativos na norma culta de So Paulo. Estudos Lingsticos, 2: 3-10.
CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (1993). Os mostrativos no portugus falado.
In: CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (Org.). Gramtica do portugus falado. v.
Portugus 500.p65
280
22/7/2005, 14:55
281
Portugus 500.p65
281
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
3. So Paulo: UNICAMP/FAPESP.
CID, Odirce, COSTA, Maria Cristina, OLIVEIRA, Clia T. (1986). Este e esse
na fala culta do Rio de Janeiro. Estudos Lingsticos e Literrios, 5: 195-208.
CORTESO, Jaime. (1967). A Carta de Pero Vaz de Caminha. Lisboa:
Portugalia.
DUCROT, Oswald. (1977). Princpios de semntica lingstica: dizer e no
dizer. Trad. Carlos Vogt, Rodolfo Ilari e Rosa Atti Figueira. So Paulo:
Cultrix.
FONSECA, Fernanda Irene. (1992). Deixis, tempo e narrao. Porto: Fundao Engo Antnio de Almeida.
FREI, Henri. (1971). La grammaire des fautes: introduction a la linguistique
fonctionnelle assimilation et differenciation brievet, invariabilit et
expressivit. Genve: Slatkine Reprints.
LAHUD, Michel. (1979). A propsito da noo de dixis. So Paulo: tica.
LAPA, Manuel Rodrigues. (1959). Estilstica da lngua portuguesa. 3. ed. Rio
de Janeiro: Acadmica.
LOPES, Ferno. (1966). Crnica de D. Pedro: edizione critica, com
introduzione e glossario a cura di Giuliano Macchi. Roma: Ateneo.
LYONS, John. (1980). Smantique linguistique. Trad. Jacques Durand et
Dominique Boulonnais. Paris: Larousse.
MARTINET, Andr. Elementos de Lingstica Geral. (1978). Trad. Jorge
Morais Barbosa. 8. ed. Lisboa: S da Costa.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1989). Estruturas trecentistas: elementos
para uma gramtica do portugus arcaico. Lisboa: IN-CM, 1989.
MONTEIRO, Jos Lemos. (1994). Pronomes pessoais: subsdios para uma
gramtica do portugus do Brasil. Fortaleza: UFC.
NASCENTES, Antenor. (1965). Este, esse. In: Miscelnea a Clvis Monteiro.
Rio de Janeiro: Professor.
PAVANI, Slvia. (1987) Os demonstrativos este, esse e aquele no portugus
culto falado em So Paulo. Dissertao de Mestrado. (mimeo).
POTTIER, Bernard. (1958). Les dmonstratifs portugais. Revista Brasileira de
Filologia (nmero comemorativo do jubileu da Livraria Acadmica dedicado
ao centenrio de nascimento de Jos Leite de Vasconcellos - 1858-1942). v.
4, t. I e II. Rio de Janeiro: Acadmica.
TEYSSIER, P. (1981). Le systme des dictiques spatiaux en portugais aux
XIVe, XVe et XVIe sicles. Cahiers de Linguistique Hispanique Mdivale, 6: 539.
ULLMANN, Stephen. (1987[1964]). Semntica: uma introduo cincia
do significado. Trad. J. A. Osrio Mateus. 5. ed. Lisboa: Fundao Calouste
Gulbenkian.
Portugus 500.p65
282
22/7/2005, 14:55
Iraneide Costa
Portugus 500.p65
283
22/7/2005, 14:55
Portugus 500.p65
284
22/7/2005, 14:55
285
ntes de mais nada, creio ser importante deixar bem claro que os dados
que aqui discutiremos fazem parte da dissertao que apresentamos
ao final do Mestrado. Nossa proposta foi a de analisar os fatores
morfossintticos que favoreceriam a presena (ou ausncia) do artigo definido diante de possessivo e de nome prprio de pessoa no perodo arcaico.
Visando a nortear a nossa pesquisa, elegemos como prioritrios alguns
objetivos. Foram eles:
a) estabelecer fatores morfossintticos responsveis pela variao no
uso do artigo definido diante de possessivo e de nome prprio de
pessoa;
b) observar e analisar os j citados fatores em documentao do perodo arcaico;
c) confrontar estruturas do perodo arcaico com o que ocorre no
portugus contemporneo no que se refere ao uso facultativo do artigo definido nos referidos contextos.
Na busca desses nossos objetivos, uma das tarefas que nos coube inicialmente foi a escolha dos textos com que trabalharamos. Alguns critrios
foram, ento, bastante relevantes na seleo das obras que viriam a constituir o nosso corpus.
Preocupamo-nos, em primeiro lugar, em selecionar textos que cobrissem todo o perodo arcaico da lngua sculo XIII a meados do sculo XVI,
portanto.
Alm do que, decidimos que teria que haver uma diversidade de estilos
nos escritos que seriam objeto de nosso estudo. Para tanto, optamos por
escolher textos de natureza diferente, a saber:
a) 32 documentos notariais editados por Clarinda Maia (TCM). Tratase de documentos de carter particular, no literrios, provenientes
Portugus 500.p65
285
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
1 Introduo
286
da regio de Entre-Douro-e-Minho. Tm datas que variam entre 1281
e 1484 (sculo XIII aos fins do sculo XV);
b) Crnica de D. Pedro (CDP), da autoria de Ferno Lopes, o iniciador da prosa elaborada em portugus. Sua obra se situa entre 1418
e 1454 e considerada o maior marco da produo medieval portuguesa em prosa. interessante salientar que, na tessitura de seu
texto, ele imita a historiografia anterior, valendo-se de operaes
de corte e montagem de textos de outros autores, sendo sua preferncia os relatos a ele contemporneos;
c) Dilogo da Viiosa Vergonha (DVV) e Dilogo em Louvor de Nossa
Linguagem (DLNL), ambos da autoria de Joo de Barros e escolhidos como representantes do fim do perodo arcaico e incio do
moderno. Sero esses o alvo de nosso maior interesse no presente
trabalho. Fazem parte do conjunto pedaggico-gramatical da obra
do citado autor, que, alm dos referidos dilogos, ainda constitudo pela Cartinha e pela Gramtica. Essas obras o revelaram como
um dos mais brilhantes espritos do Humanismo portugus .
Portugus 500.p65
286
22/7/2005, 14:55
287
Portugus 500.p65
287
22/7/2005, 14:55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
autor reafirma a inteno pedaggica do mesmo, depois passando a ocupar-se da origem das lnguas, buscando, nesse aspecto, respaldo principalmente nas Escrituras. Prope-se a analisar o problema da diferenciao
das lnguas, o qual explica, precipuamente, levando em conta o mito da
Torre de Babel. Admite, todavia, a noo de evoluo e filiao lingstica,
muito embora confundindo essas noes com a idia de corrupo. Reconhece a paternidade latina do portugus, considerando essa, inclusive, a
lngua mais perfeita, pois afirma ser a que mais conserva caractersticas do
latim. A primeira e segunda edies desse Dilogo foram conjuntas com a
da Gramtica, ocorrendo, respectivamente, em 1540, por Lus Rodrigues ,
e em 1785, essa dos monges cartuxos.
O Dilogo da Viiosa Vergonha, que parece ter sido composto antes
do Dilogo em louvor da nossa linguagem, , na verdade, um dilogo
entre o autor e seu filho, no qual aquele pretende estabelecer regras ss de
vida para a juventude.
Deixa bem claro o autor, desde o incio, o seu carter complementar
em relao Gramtica. Depois, ento, define as diferentes espcies de
vergonha, em relao sua origem, causas e efeitos morais, a partir de trs
conceitos latinos: pudor, verecundia, erubescentia.
A primeira edio do Dilogo da Viiosa Vergonha de 1540, de Lus
Rodrigues. A segunda edio s veio aparecer em 1785, por iniciativa dos
monges cartuxos, num volume intitulado de Compilaam de varias obras
do insigne portuguez Joam de Barros, do qual fazem parte ainda a
Cartinha, a Gramtica e o Dilogo em louvor de nossa linguagem.
Em cada um dos supracitados textos, foram levantadas as ocorrncias
de possessivo e de nome prprio de pessoa. A seguir, elas foram divididas
em dois grupos distintos, a depender de estarem as estruturas (ou no)
antecedidas de artigo definido.
Detivemo-nos, ento, a estud-las em seus aspectos morfossintticos,
visando interpret-los e assim estabelecer o que fomentaria a presena
(ou ausncia) de artigo definido nos j referidos contextos. Os resultados
alcanados na anlise de cada texto foram, ento, confrontados entre si, a
fim de serem detectadas possveis diferenas e/ou semelhanas ocorridas
ao longo do perodo arcaico, considerando os documentos notariais e a
Crnica de D. Pedro de Ferno Lopes.
Faremos agora um breve relato dos resultados a que chegamos. Utilizaremos alguns grficos bem como algumas tabelas, que nos ajudaro a
dar uma viso mais clara dos dados.
Observando os grficos 01 e 02, retirados do trabalho de Callou e
Silva (1996), chegamos a algumas concluses:
FREQNCIA
ARTIGO DIANTE
DIANTE
FREQNCIADE
DEUSO
USO DO ARTIGO
DE POSSESSIVOS
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
PORTUGAL
XX
XV
XV
I
XV
II
XV
III
XI
X
BRASIL
XI
V
288
45%
40%
35%
30%
25%
20%
15%
10%
5%
0%
PORTUGAL
XX
XIX
XVII
XVIII
XVI
XV
XIV
BRASIL
Portugus 500.p65
288
22/7/2005, 14:55
289
37,87
40,00
35,00
30,00
28,57
25,00
20,00
15,00
10,00
5,00
12,64
T.C.M.
C.D.P.
D.V.V.
D.L.N.L.
7,12
0,00
Portugus 500.p65
289
22/7/2005, 14:58
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
290
80
70
60
50
40
30
20
10
0
71,42
Poss. c/ art.
Poss. s/ art.
Art. + det. + poss.
28,57
70
62,12
60
50
40
Poss. c/ art.
37,87
Poss. s/ art.
30
20
10
Foram estudados, em todo o corpus, conforme j mencionado anteriormente, os contextos morfossintticos em que se observou a variao no
uso do artigo definido diante do possessivo. Em decorrncia disso, foram selecionadas as seguintes variveis condicionadoras:
a) tipos de possessivo;
b) nmero;
c) tipos de sintagma;
d) formas como a preposio se apresenta;
e) funo sinttica do sintagma nominal.
a) Tipos de possessivo
O Grfico 06 e a Tabela 02 nos fornecem as seguintes informaes:
Portugus 500.p65
290
22/7/2005, 14:58
291
70
58,69
60
meu(s), minha(s)
nosso(s),
nossa(s)
teu(s), tua(s)
50
%
40
30
20
vosso(s),
vossa(s)
seu(s), sua(s)
16,3
11,41
7,06 6,52
10
0
1) marcante a supremacia dos percentuais de ocorrncias dos possessivos seu(s), sua(s) frente aos alcanados pelos demais possessivos.
2) Foram os pronomes vosso(s), vossa(s) seguidos dos pronomes teu(s),
tua(s) que mostraram um rendimento menor.
O Grfico 07 nos informa que, em DVV, embora as percentagens superiores sejam dos possessivos seu(s), sua(s), os possessivos meu(s), minha(s)
e teu(s), tua(s) apresentam desempenhos relevantes.
60
53,84
50
nosso(s),
nossa(s)
teu(s), tua(s)
40
%
meu(s),
minha(s)
30
vosso(s),
vossa(s)
seu(s), sua(s)
21,15
20
10
15,38
7,69
1,92
Portugus 500.p65
291
22/7/2005, 15:01
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
meu(s), minha(s)
nosso(s), nossa(s)
teu(s), tua(s)
vosso(s), vossa(s)
seu(s), sua(s)
TCM
CDP
DVV
DLNL
TOTAL
OC
%
OC
%
OC
%
OC
%
OC
%
10 18,51
2 3,77
8 15,38
1 4,00
21 11,41
10 18,51
6 11,32
4 7,69
10 40,00
30 16,30
0
0
2 3,77
11 21,15
0
0
13 7,06
6 11,11
5 9,43
1 1,92
0
0
12 6,52
28 51,85
38 71,69
28 53,84
14 56,00
108 58,69
60,00
50,00
40,00
40,00
%
292
30,00
20,00
10,00
4,00
0,00
meu(s),
minha(s)
nosso(s),
nossa(s)
teu(s), tua(s)
vosso(s),
vossa(s)
seu(s),
sua(s)
b) Nmero
O Grfico 09 e a Tabela 03 informam que h superioridade absoluta
de ocorrncias no singular no uso do possessivo com artigo em todos os
textos. O percentual de varivel singular chega a atingir 96% em DLNL.
TCM
CDP
DVV
DLNL
TOTAL
OC.
%
OC.
%
OC.
%
OC
%
OC
%
42 77,77
41 77,35
36 69,23
24 96,00
143 77,71
12 22,22
12 22,64
16 30,76
1 4,00
41 22,28
Singular
Plural
Tabela 03: Ocorrncias de singular e plural no uso dos possessivos nas obras pesquisadas
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
77,71
Singular
Plural
22,28
Portugus 500.p65
292
22/7/2005, 15:01
293
69,23
60
40
30,76
20
Singular
Plural
G
Grfico 10: Ocorrncias de singular e plural no uso dos possessivos
em DVV
120,00
96,00
100,00
%
80,00
Singular
Plural
60,00
40,00
20,00
4,00
0,00
c)Tipos de sintagma
O Grfico 12 e a Tabela 04 indicam que a proeminncia do sintagma
preposicionado nas ocorrncias de possessivo com artigo irrefutvel
em todos os textos analisados.
Refora-se assim a idia de que a preposio vem a ser estmulo ao
uso do artigo definido.
80
66,3
60
40
33,69
Preposicionado
Nominal
20
0
Portugus 500.p65
293
22/7/2005, 15:01
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
80
294
80
60
40
20
0
57,69
42,3
Preposicionado
Nominal
80,00
60,00
60,00
40,00
Preposicionado
Nominal
40,00
20,00
0,00
d) Tipos de preposio
O Grfico 15 e a Tabela 05 nos mostram que o percentual total de uso
da preposio de em ocorrncias de poss. c/ art. superior ao somatrio
total de todas as outras preposies no referido contexto.
Portugus 500.p65
294
22/7/2005, 15:02
295
63,74
60
50
40
30
22,13
20
9,16
10
de
a
em
perante
com
por
ante
at
conforme
50,00
50,00
em
40,00
perante
30,00
com
por
30,00
20,00
13,33
10,00
3,33
3,33
0,00
ante
at
conforme
73,33
60
40
20
13,3313,33
0
de
a
em
perante
com
por
ante
at
conforme
Portugus 500.p65
295
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
70
296
Confirma-se a tese de que preposies contradas fomentam mais o
uso do artigo definido, uma vez que a tendncia a preposio e artigo
serem vistos como nico morfema.
TCM
OC
%
Contradas
No contradas
CDP
OC
%
38 88,37
5 11,62
DVV
OC
%
32 94,11
2 5,88
27 90,00
3 10,00
DLNL
OC
%
TOTAL
OC
%
14 93,33
1 6,66
111 90,98
11 9,01
100
Contradas
No contradas
50
9,01
0
90,00
80,00
60,00
%
Contradas
No contradas
40,00
20,00
10,00
0,00
93,33
80
60
%
Contradas
No contradas
40
20
6,66
Portugus 500.p65
296
22/7/2005, 15:02
297
8 72,72
3 27,27
0
0
CDP
OC
%
DVV
OC
%
8 42,10
10 52,63
1 5,26
13 59,09
8 36,36
1 4,54
DLNL
OC
%
TOTAL
OC
%
5 50,00
4 40,00
1 10,00
34 54,83
25 40,32
3 4,83
60
54,83
50
40,32
40
Objeto direto
Sujeito
30
Predicativo
20
10
4,83
70
60
59,09
50
40
Objeto direto
Sujeito
Predicativo
36,36
30
20
10
4,54
Portugus 500.p65
297
22/7/2005, 15:06
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
60,00
50,00
50,00
40,00
Objeto direto
Sujeito
40,00
%
298
30,00
Predicativo
20,00
10,00
10,00
0,00
NPP c/ art.
NPP s/ art.
Art. + det. + NPP
TCM
CDP
DVV
DLNL
TOTAL
OC
%
OC
%
OC
%
OC
%
OC
%
0
0
0
0
1 0,49
1 1,96
2 0,13
488 85,31 727 99,73 199 99,00
50 98,04 1464 94,27
84 14,68
2 0,27
1 0,49
0
0
87 5,60
2,50
1,96
2,00
T.C.M.
C.D.P.
1,50
1,00
0,49
D.V.V.
D.L.N.L.
0,50
0,00
0,00
0,00
Portugus 500.p65
298
22/7/2005, 15:02
299
120
NPP c/
art.
NPP s/
art.
Art. + det.
+ NPP
99,00
100
%
80
60
40
20
0,49
0,49
Portugus 500.p65
299
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
120
98,04
100
NPP c/
art.
NPP s/
art.
Art. + det.
+ NPP
80
%
300
60
40
20
1,96
4 Concluso
No que se refere ao uso do artigo definido diante de possessivo, observamos que, embora tenham sido encontradas ocorrncias em todos os
textos analisados, esse uso intensificou-se nos textos pertencentes ao final
do perodo arcaico (sc XVI), ou seja, no Dilogo da Viiosa Vergonha e
no Dilogo em louvor da nossa linguagem, sendo inclusive o percentual
apresentado por cada um deles superior ao somatrio dos percentuais dos
outros textos analisados (TCM e CDP). Isso nos leva a concluir que esse
uso vem intensificando-se ao longo do tempo.
Algumas variveis destacaram-se bastante como estmulo ao uso do
artigo definido diante de possessivo em todos os textos analisados: a
varivel singular, o sintagma preposicionado (embora essa torne-se menos significante em DVV e DLNL) e a preposio contrada. No podemos
deixar de assinalar, todavia, o fato de as diferenas apresentadas pelos
percentuais das diferentes variveis tenderem a diminuir em DVV e em
DLNL.
Notamos que foi grande a regularidade no uso do possessivo antecedido de artigo: a influncia das variveis condicionadoras tende a ocorrer
no mesmo sentido em todo o corpus.
Embora o foco do nosso estudo tenha sido o uso do artigo definido
diante de possessivo seguido de substantivo, houve, em todos os textos analisados, ocorrncias de artigo + pronome possessivo substantivo ( TCM: uma oc.; CDP: 15 oc.; DVV: uma oc.; DLNL: 6 oc.)
J em se tratando do uso do artigo definido diante de nome prprio de pessoa, imprescindvel que se chame ateno para as seguintes
informaes:
a) de um total de 1466 ocorrncias analisadas, 1464 (99,86%) foram
de nome prprio de pessoa no antecedido de artigo definido, ocorrendo apenas dois casos (0,13%) de nome prprio de pessoa antecedido de artigo. Confirma-se, assim, a informao de Silva (1996:138) de
Portugus 500.p65
300
22/7/2005, 15:02
301
Bibliografia
AFONSO X, o Sbio. Foro Real. (1987). Edio crtica de Jos de Azevedo
FERREIRA. Lisboa: I.N.I.C.
ARNAULD, Antoine, LANCELOT, Claude. (1992). Gramtica de Port-Royal
ou gramtica geral e razoada. Traduo de Bruno Fregni BASSETTO e
Henrique Graciano MURACHCO. 1.ed. brasileira. So Paulo: Martins
Fontes.
BARROS, Joo de. (1971[1540]). Gramtica da lngua portuguesa. Cartinha,
Gramtica, Dilogo em louvor da nossa linguagem e Dilogo da Viiosa
Vergonha. Leitura, introduo e anotaes de Maria Leonor Carvalho
BUESCU. Lisboa: Faculdade de Letras.
CALLOU, Dinah Maria Isense. (1992). A variao no portugus do Brasi: o
uso do artigo definido diante de nome prprio de pessoa. Rio de Janeiro:
UFRJ, Faculdade de Letras 1992. (Conferncia indita).
CASTRO, Ivo et alii. (1991). Curso de histria da lngua portuguesa. Lisboa:
Universidade Aberta.
COUTINHO, Ismael de Lima. (1958). Gramtica histrica. 4. ed. rev. e aum.
Rio de Janeiro: Acadmica.
COUTINHO, Ismael de Lima. (1976). Pontos de gramtica histrica. 7. ed.
rev. Rio de Janeiro: Ao Livro Tcnico.
DIAS, Augusto Epiphanio da Silva. (1954). Sintaxe histrica portuguesa. 3.
ed. Lisboa: Livraria Clssica.
HAUAY, Amini Boainain. (1989). Histria da lngua portuguesa: Sculos XII,
XIII e XIV. v. 1. So Paulo: tica. (Srie Fundamentos).
HUBER, Joseph. (1933) Gramtica do portugus antigo. Traduo de Maria
Manuela Gouveia Delille. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian.
LOPES, Ferno. Crnica de D. Pedro. (1966) Edio crtica de Giuliano
MACCHI com introduo e glossrio. Roma: Ateneo.
MAIA, Clarinda de Azevedo. (1986). Histria do galego-portugus: estudo
lingstico da Galiza e do noroeste de Portugal desde o sculo XIII ao XVI
(com referncia ao galego moderno). Coimbra: I.N.I.C..
Portugus 500.p65
301
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
que o uso desta estrutura em linguagem escrita muito baixo, j que ela
tida como prpria da linguagem oral;
b) as primeiras ocorrncias s tm lugar nos textos que pertencem ao
final do perodo arcaico: DVV e DLNL;
c) mesmo nos textos em que ocorre, esse uso apresenta percentuais
bastante baixos, alm de ocorrer em situaes bastante singulares, conforme j vimos.
d) nos dois nicos casos de nome prprio de pessoa antecedido
de artigo, a funo sinttica exercida a de sujeito. Callou e Silva
(1997:199), em suas pesquisas, j haviam observado no s que at o
sculo XVII era esta a posio em que era freqente essa estrutura, como
tambm que foi assim que se registrou pela primeira vez o seu uso.
302
Portugus 500.p65
302
22/7/2005, 15:02
303
Portugus 500.p65
303
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Anexo
304
38 ...prode da minha boa tenm... ( 446,6 )
39 ...mandou mostrr todolos seus tesouros... ( 447,2 )
40 ...assi da tua parte como de quem te cometer... ( 447,10 )
41 ...Adm encorreo por comprazer a sua companheira va... ( 448,14-15 )
42 ...sam de todolos nssos defeitos do nimo... ( 450,9-10 )
43 ...imitr a Xrxes na sua passgem... ( 453,7 )
44 ...levantr est, da tua prte... ( 454,13 )
45 ...aos seus idados... ( 458,2 )
46 ...mandou ao seu tesoureiro... ( 458,12 )
47 ...respondo s tuas ligas ou lnguas... ( 460,8 )
48 ...e o vsso galardm ser grande... ( 460,21 )
49 ...na sua Cannica... ( 461,9 )
50 ...n que tocva sua humanidde... ( 461,16 )
51 ...que recolhesse os seus aptemas... ( 464,2 )
52 ...Esta a sua resposta... ( 467,18 )
Portugus 500.p65
304
22/7/2005, 15:02
305
Portugus 500.p65
305
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
306
Portugus 500.p65
Ocorrncias:
NPP antecedido de artigo
1 ...Foi o Verglio naquele seu livro... ( 399,21 )
306
22/7/2005, 15:02
Portugus 500.p65
307
22/7/2005, 15:02
Portugus 500.p65
308
22/7/2005, 15:02
309
Portugus 500.p65
309
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
1 Apresentao
310
Dilogo da Viiosa Vergonha (de agora em diante GLP, DLNL e DVV, respectivamente).1
A idia de contrapor cartas a textos pedaggicos tem como propsito
a diversificao das fontes. Como se sabe, essa gramtica de Joo de Barros a primeira gramtica normativa da lngua portuguesa. Os dois dilogos que compem esse conjunto, em especial o DLNL surge, antes, como
correspondendo a uma necessidade de Barros se completar e se esclarecer
a si prprio como autor da Gramtica (Buescu, 1971: XXX). O DVV, grosso modo, um texto que discute conceitos morais e cristos expressos
atravs de um dilogo entre o
autor e o seu filho Antnio. Os
dados do PA so de Mattos e Silva (1989/1994) que teve como
base principal a verso trecentista
dos Dilogos de So Gregrio na
sua edio, intitulada A mais antiga verso portuguesa dos quatro livros dos Dilogos de So
Gregrio (1971).
O trabalho est organizado
da seguinte forma: na parte 3,
aps essa apresentao e uma
breve anlise da estrutura VPE
em 2, apresentaremos o paradigma desses verbos no sculo
XVI, seguido de uma descrio
dos fenmenos que caracterizam
os seus lexemas. Na parte 4, faremos uma retomada dos dados
desse perodo e os confrontaremos com os VPE da sincronia
anterior, como j dito. Na parte
5, a concluso, apresentaremos
um quadro-resumo das mudanas ocorridas com esses verbos
Reproduo do flio 22r da Grammatica de
de uma fase para outra do porJoo de Barros
tugus.
Portugus 500.p65
310
22/7/2005, 15:02
311
Portugus 500.p65
311
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
definio do conceito de irregularidade verbal, apresentados pelas gramticas normativas,2 so baseados, portanto, na anlise da estrutura do verbo formado por um tema (radical/lexema + vogal temtica) e pelas
desinncias. Assim, verbo irregular o verbo cujo radical sofre modificao no decurso da conjugao, ou cujas desinncias se afastam das
desinncias do paradigma, ou ainda, o que sofre modificaes tanto no
radical quanto nas desinncias (Almeida, 1994:260).
A denominao verbos de padro especial usada como alternativa
por Mattoso Cmara Jr. (1972) para a terminologia verbos irregulares,
porque nesses se podem depreender caractersticas mrficas comuns. O
agrupamento desses verbos feito com base na noo de aspecto verbal, o
de ao acabada, tempos ou radicais do perfeito (RP), o pretrito perfeito
(IdPt2), pretrito mais-que-perfeito (IdPt3), imperfeito do subjuntivo (SbPt)
e futuro do subjuntivo (SbFt) e ao no-acabada, tempos ou radicais do
imperfeito (RI), ou no-perfeito, tempo divergente.
A anlise proposta por Mattoso Cmara (1972) desenvolvida por
Mattos e Silva (1989) que destaca a especificidade ou divergncia das formas do perfeito. Os agrupamentos considerados pela autora para o VPE
do portugus arcaico so os seguintes:
Subgrupo 1: Verbos que apresentam variao no lexema das formas
do no-perfeito e tm lexema especfico para as formas do perfeito, com
ou sem variantes cujo subgrupo formado por 14 verbos (dizer, trager,
fazer, aver, teer, viir, per, veer, estar, poder, jazer, querer, ir e ser) e
subcategorizados, de modo geral, de acordo com os processos fnicos comuns, a saber:
312
c)variao do lexema que ope por alternncia voclica <u:o> P1 a
P3 do pretrito perfeito;
d)verbo seer que ope por alternncia voclica <u:o> P1 e P3 do
pretrito perfeito;
e)e tem como base lexical de todos os TP a forma P3 fo;
f)o verbo veer que em todos os TP apresenta o lexema vi-.
Subgrupo 3: Verbos que apresentam variaes nos lexemas do noperfeito, sendo o lexema das formas do perfeito a variante mais generalizada do lexema do no-perfeito:
i) Lexemas dos tempos do no-perfeito (TNP).
ii) Lexemas dos tempos do perfeito (TP) do indicativo presente,
P1 e Subjuntivo presente, P1 a P6:
a) verbos que tm o lexema do indicativo presente, P1 e subjuntivo
presente fechados por sibilante |ts| > ficativa |s|, grafada <>
decorrente do timo latino, em que as formas correspondentes apresentam uma semivogal anterior, seguindo a consoante final do
lexema;
b) verbos que terminam seu lexema pelo sufixo derivacional incoativo
do latim (scere).
Portugus 500.p65
312
22/7/2005, 15:02
313
VERBOS
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
TOTAL GERAL
ser ~ seer
fazer ~ ffazer
ter ~ teer
dizer
aver ~ [h]aver ~ haver
poder
querer
ir ~ hyr
dar ~ daar
ver ~ veer
vir
estar
por ~ poer
ouvir
saber
pedir ~ pidir
prazer
trazer
perder
jazer
arder
caber
medir
OBRA
PEDAGGICOGRAMATICAL DE
JOO DE BARROS
(JB)
898
211
458
410
145
188
204
50
99
102
86
96
111
100
56
20
20
25
18
6
02
02
02
3.309
CARTAS DE D.
JOO III (DJ)
616
641
273
201
408
241
145
305
189
152
172
98
18
11
141
51
27
27
13
1
1
1
3.732
SUB-TOTAL
1.514
852
731
611
552
429
349
355
288
254
258
194
129
111
197
71
47
52
30
07
03
03
02
7.041
Portugus 500.p65
313
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
314
exceo do PP especial, nos demais modos, tempos e pessoas, se comportam de acordo com o paradigma dos verbos de padro geral. Somam um
total de 198 ocorrncias (50 em JB e 148 em DJ), aberto (abrir), aceito
(aceitar), cinto (cingir), coberto (cobrir), cuberto (cubrir), coseito (coser), colheito (colher), dito (dizer), escrito (escrever), expresso (exprimir), feito ~ ffeyto (fazer), impresso (imprimir), morto (matar), morto
(morrer), nado (naer), pago (pagar), posto (poer ~ por), preso (prender), solto (soltar) e visto (ver ~ veer).
Usamos convenes para designar os modos e os tempos, agrupados
com base na variao dos lexemas dos tempos do no-perfeito (TNP),
indicativo presente (IdPr), imperfeito (IdPt1), futuro do presente (IdFt1),
futuro do pretrito (IdFt2), presente do subjuntivo (SbPr), imperfeito (Imp.),
infinitivo flexionado (Inf. fl.), infinitvo (Inf.), e gerndio (Ger.) e os dos
tempos do perfeito (TP), pretrito perfeito (IdPt2), pretrito mais-que-perfeito (IdPt3), imperfeito do subjuntivo (SbPt) e futuro do subjuntivo (SbFt).
As seis pessoas gramaticais foram representadas pela letra P, numerada de
1 a 6. As abreviaturas de P1 a P3 se referem s pessoas do singular e as de
P4 a P6, s pessoas do plural.
Portugus 500.p65
314
22/7/2005, 15:02
315
Fazer:
Portugus 500.p65
315
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
316
I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)
Aver:
AV- ~ [H]AV ,
HAV
AJ- ~ [H]AJ
A- ~ [H]A , HA
AV- (IdPr - P4 e P5 ;
IdPt1 -P3, P5 e P6 ;
IdFt1 -P1, P3 e P6;
IdFt2 -P1 e P3 ; Inf.
fl. - P6 Inf. e Ger.)
[H]AV- (IdPr - P4; IdPt1 P2, P3 e P6;
IdFt1 - P3 e
P5; IdFt2 - P3
Inf. e Ger.)
HAV- ( IdFt2 - P3 )
AJ - (SbPr - P3, P5 e P6)
[H]AJ- (SbPr - P2 e P3 )
A
- (IdPr - P1 e P6 )
[H]A - (IdPr - P1, P2, P3
e P6 )
H - (IdPr - P1, P2, P3 e
P6 )
Aver:
OUV- ~ HOUV[H]OUV-
OUV-
(IdPt2 - P3 e
P6;IdPt3 - P3;
SbPt - P1 ; P3, e
P6; SbFt - P3, P5
e P6)
Portugus 500.p65
316
22/7/2005, 15:02
317
VE- ~ VEEM ~
VEE VENH- ~ VEENHVI- ~ VY VINH- ~ VYNH ~ Vy
VIN- ~ VYN- ~ VIM
V E - (IdPr - P3 e P6)
VEEM - (IdPr - P6)
VEE - (IdPr - P6)
VENH - (IdPr - P1 e SbPrP3 a P6)
VEENH- (SbPr - P3 e P5 )
VI - (IdFt1 - P3 e P6, IdFt2 P3; Inf. Fl. - P3, P5 e P6
e Inf.)
VY- (IdFt1 - P3 e P5; Inf. Fl.
P1, P2, P5 e P6 e Inf.)
VINH- (IdPt1 - P3 e P6 )
VYNH- (IdPt1 - P3 e P6)
Vy - (IdPt1 - P3)
VIN- (Ger.)
VYN - (Ger.)
VIM- (Ger.)
VIM
VIM - (IdPt2 - P1)
VE- ~ VEEVY- ~ VI- ~ VE- (IdPt2 - P3 )
VEEVEE- (IdPt2 - P3 e P6)
VY- (IdPt2 - P6; SbPt - P3
e P5 ; SbFt - P3 e P6)
VI - (IdPt2 - P6 , IdPt3 P3; SbFt-P3, P5 e P6)
POM-, PPONHPUNHPO-
P- (IdPr - P3 e P6 e Ger.)
PONH - (IdPr - P1 e SbPr P3)
PUNH- (IdPt1 - P3 e P6 )
PO- (IdFt2 - P3 , Inf. Fl. - P6 e
Inf. )
POS-
PUS-
Portugus 500.p65
317
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
318
I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)
Ver ~ veer: VE- ~ VEE
VI- ~ VY
VEJ-
VI-
EST-
ESTIVESTEV-
POSPODPOOD-
Portugus 500.p65
318
PUDPOD-
PUD- (IdPt2 - P1 )
POD- (IdPt2 - P3 e P6;
IdPt3 - P1, P3, P4 e
P5; SbPt - P1, P3,
P4 e P5; SbFt - P1)
22/7/2005, 15:02
319
Jazer:
JAJAZ-
JA- (IdPr - P1 )
JAZ- (IdPr - P3 e P6 e
Inf.)
Jazer:
JOUV-
QUERQUEIR- ~ QUEYR-
QUIS- ~ QUISQUYS-
SABSAIB-
SAB- (IdPr - P1 a P6 ;
IdPt1 - P3 e P6
; IdFt1 - P1, P3,
P5 e P6; IdFt2 P3 e P5; Inf. fl.
- P2 a P6; Inf. e
Ger. )
SAIB- (SbPr - P1, P3,
P5 e P 6 )
Portugus 500.p65
319
SOUB-
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
320
I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)
Ir ~ hyr ~ yr: VA- ~ VAAI- ~ [H]I-, HI~Y- ~ HY
IN- ~ IM~ YNV - ~ VAM-
FO- ~ FFOR -
FUFO- ~ FFO-
3.2.1.1 Lexemas dos verbos do subgrupo 1 e os tipos de processos morfofonolgicos Tempos do no-perfeito
Vimos que h um contraste morfofonolgico entre os TNP e os TP em
relao s possibilidades de realizaes dos lexemas de cada item verbal.
As diferenas que ocorrem entre os dois tipos de tempos so expressas no
Quadro 2, abaixo, que mostra a distribuio dos mesmos, a partir das
Portugus 500.p65
320
22/7/2005, 15:02
321
DOCUMENTOS
PERODOS
VERBOS
a. DIZER
TRAZER
FAZER ~ FFAZER
b. TER ~ TEER
VIR ~ VYR
POER ~ POR
c. VER ~ VEER
ESTAR
d. PODER
JAZER
e. QUERER
SABER
f. YR, IR - HYR
g. SER ~ SEER
Portugus 500.p65
321
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
322
mais gerais de variao e/ou mudana no sistema fontico-fonolgico na
formao da lngua portuguesa. Vejamos:
i)variao na consoante final do lexema
Os lexemas di- di- ~ dy-, tra- tra- e fa- fa- ~ ffa-, que correspondem
aos verbos dizer, trazer e fazer, caracterizam as formas de IdFt1 e de IdFt2
e resultam das formas divergentes do infinitivo do latim: dire, fare e *trare
(Piel, 1989: 36).
Os lexemas ha- ~ a- ~ [h]a-, que resultam das transformaes ocorridas com haver, aparecem nas P1, P2, P3 e P6 de IdPr,4 respectivamente,
[h]ei - hei ~ ey < ai5 < habeo. Nunes (1960:304-305) considera que a
permanncia da semivogal na P1 se deve atrao da vogal tnica, ao contrrio do que ocorreu com as demais pessoas, que ficaram reduzidas
vogal tnica, ho ~ h ~ am ~ [h]am ~ ham < *ant < habent. Nas
Cartas, a P6 aparece como: ham ~ am ~ h ~ ho.
(2) e os poderem trazer as que ham de vyr, o ey asy por meu servio.
(C325 FA l; 22/23 p.360).
Portugus 500.p65
322
22/7/2005, 15:02
323
A variante poer com VT etimolgica, considerada por Ferno de Oliveira como um arcasmo (Williams, 1960:235 apud Mattos e Silva, 1994:53),
muito usada, tanto em JB, quanto em DJ. Nesse contexto equivale a mais
de 90% dos dados, em detrimento de por.
(5) Diresis qur dizer apartamento, c per la apartamos "!a slaba
em duas prtes, como quando dizemos poemos por pomos. (GLP JB l; 49/50 Das Figuras p. 359).
Portugus 500.p65
323
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
324
6)os mandeis proveer de maneira que esteem nelles dous mill
quintaes de bizcouto sobejos (C330 FA l; 24 P.363).
O lexema ja- (jao) (< iaceo) aparece na P1 de IdPr. Posteriormente houve a regularizao de ja- para jaz-. Esse verbo sobrevive no portugus
moderno em casos muito especficos, como nas expresses de jazigos Aqui
jaz. (no sentido de estar morto, estendido, deitado) e no termo jazida
(stio arqueolgico). O uso do verbo jazer, entretanto, foi bastante comum em obras literrias.
O lexema do verbo poder, pos- (< possum) prprio da P1 de IdPr
(psso, posso ~ poso) e das P2, P3, P5 e P6 de SbPr. (pssas, pssa, pssam
~ posam ~ poso e posa ~ possa, posais, posaaes ~ posaes ~ possaes,
possam ~ posao, posam e poso).
Tipo e Variao na ditongao do lexema
Nos verbos querer (< quaerere) e saber (< sapere), se apresentam os lexemas quer- e sab- na maior parte dos lexemas do no-perfeito. A
forma divergente de P1 de IdPr, sei < sai < sapio) de saber, formou-se,
segundo os estudos histricos, por analogia com hei de haver.
Esse tipo de verbo apresenta, tambm, lexemas ditongados, queir- <
quaeram (queira, queiras, queiries e queira (P1), queira (P3), ~
queyra, queiraes e queiro) e saib- < sapiam (saiba (P1) saibam,
saiba (P3) saibaeis ~ saibaes ~ saibais e saibam). Com relao ao verbo
caber, esse fenmeno no foi registrado, possivelmente, em decorrncia
Portugus 500.p65
324
22/7/2005, 15:02
325
Portugus 500.p65
325
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
326
O lexema er- a forma prpria de IdPt1 (ra ~ era, ras ~ eras, ra,
~ era, ramos, ereies ~ reies e ram ~ eram, er, ero), a exemplo do
que ocorria com o latim (eram, eras, erat, eramus, eratis e erant).
A variante syria de IdFt2 P3 foi registrada em DJ, o lexema prprio
desse tempo, assim como, de IdFt2 P1 a P6, se-.
3.2.1.2 Lexemas dos verbos do subgrupo 1 e os tipos de processos morfofonolgicos Tempos do perfeito
No quadro 3, a seguir, esto representados os cinco tipos verbais formados pelos lexemas desses mesmos verbos nos TP (IdPt2, IdPt3, SbPt e
SbFt), que basicamente so constitudos no tempo passado, exceo de
SbFt, que, ainda assim, possui o lexema especfico desses, porque um
tempo derivado do perfectum.
DOCUMENTOS
PERODOS
VERBOS
a. DIZER
QUERER
AVER
TRAZER
JAZER
SABER
b. FAZER ~ FFAZER
TEER - TER
VIIR - VIR
ESTAR
c. PODER
PER - POER ~ POR
IR
d. SEER
e. VEER
podpuspos
fofufovi-
IdPt2 P1
IdPt P3 e outros
dis- ~ discquys- ~ quis- ~ quizouv- ~ houvtroux
soubfiz- ~ fyz- ~ ffizfez- ~ ffeztivtev
veestivestevpudpod
pos
fo- ~ fforfufo- ~ ffovi- ~ vy
Portugus 500.p65
326
22/7/2005, 15:02
327
Os lexemas dos verbos desse tipo so: dis- (disse), quis-, [h]ouv-,
troux-, jouv- e soub-. Essas formas compem o conjunto dos denominados passados fortes e tambm so prprias dos demais tempos. Piel
(1989:228) e Nunes (1960:323-324) descrevem-nos e os classificam a partir das formas latinas em: perfeito em -si (-xi) - dix-, perfeito em ui, habui,
capui, sapui, *tracui (trouxi), placui, jacui, dentre outras, alm
dos de perfeito em i, citando, nesse caso, apenas os lexemas que se enquadram dentro da proposta dos verbos do tipo a.8
Na documentao, o lexema mais empregado do verbo dizer para os
TP dis-. A variante dix- ocorre em JB apenas duas vezes, quando o autor
a utiliza como exemplo de uma figura de linguagem. A variao dixe ~
disse ainda no havia cado em total desuso.
(8)Anttesis qur dizer postura de ltera "!a por outra, como quando
dizemos dixe por disse. A qul figura erca de ns mui usda,
priniplmente nesta ltera x que tommos da pronuniam
mourisca, ainda que alguns digam que devemos dizer dixe porque
no pretrito latino este vrbo dico faz dixi (JB - GLP l; 63/67 Das
Figuras - p. 359).
Portugus 500.p65
327
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
328
apenas estiver e P6 (estiverem ~ estivere)), embora essa variao se confirme tambm em DJ na P5 desse tempo (estiverdes ~ esteverdes) e em SbPt
P6 (estivese).
(9)E per sta semelhana est claro q[ue], quanto a planta ou hrva
estevr em mis grssa trra (...) (JB - DVV l; 417/419 p. 429/430).
(10)e emviareis a iso quaesquer caravelas e navios que hy estiverem
armados, (C109 PA l; 91/92 p.155).
Portugus 500.p65
328
22/7/2005, 15:02
329
Portugus 500.p65
329
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
330
perfeito se mantm em todas as pessoas verbais. A oposio, nesse caso,
se faz fundamentalmente a partir do contraste entre os TNP e TP, conforme
j referido, o parmetro de classificao dos trs primeiros subgrupos.
Comparativamente ao primeiro subgrupo que possui maior
complexibilidade de tipos de lexemas, o subgrupo 2, alm de ser mais
simplificado, composto de uma quantidade reduzida de verbos. Nos dados analisados apenas trs verbos fazem parte desse subgrupo: prazer,
caber e dar.
I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)
Prazer:
PRAZ-
PROUV-
CAB-
CAB - (Inf.)
COUB-
D + VTe
3.2.2.1 Lexemas dos verbos do subgrupo 2 e os tipos de processos morfofonolgicos Tempos do no-perfeito e do perfeito
Observemos os contextos morfolgicos desses verbos no Quadro 4.
Portugus 500.p65
330
22/7/2005, 15:02
331
Os verbos prazer e caber (tipo a) e dar (tipo b) diferem por apresentar fenmenos morfonolgicos distintos, a saber:
Tipo a Ditongao etimolgica para os lexemas dos tempos do perfeito
O verbo prazer (47 ocorrncias) aparece alm do inf., na P3 de IdPr
praz e de IdFt1 prazera.
(18)e me praz de o acrecemtar a cavaleiro (C370 MF l; 15 p.392).
O verbo caber < caper$; est nesse grupo apenas por no ter sido
registrada a forma ditongada caibo < capiat. O lexema dos TP coub- <
capui em JB IdPt2 coube.
Tipo b Oposio entre o verbo dar: Vta para os tempos do noperfeito e Vte para os tempos do perfeito
A diferena de vogal temtica que se verifica no verbo dar entre os
TNP - d + Vta e os TP (d + Vte) remontam-se, segundo Mattos e Silva
(1989: 56) s formas desse verbo no latim em que havia uma base da-
Portugus 500.p65
331
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
332
para os tempos do infectum e uma base ded- para os tempos do
perfectum.
O verbo dar que na documentao teve um nmero alto de ocorrncia, 288 vezes, apresenta-se assim tanto no PA como no portugus contemporneo. As variaes do-se apenas a nvel de flexo, principalmente na
P3, P5 e P6 dos dados de DJ. (IdPr d, da ~ daa, daes ~ daees, daeis ~
dais ~ daais, dam ~ d, dao. IdFt1 darei, darey, dara ~ daraa, dares
~ dareys ~ dareis, Imp. P2 - day e P5 - dai ~ day e IdPt2 dram, deram ~
dero), etc.
A forma dou (dou ~ do) de P1 de IdPr, do latim do tem sido explicada
de diversas formas: i) ter surgido diretamente de do, ii) ser decorrente da
analogia com vou (Williams, 1986: 225, Coutinho, 1976: 305), iii) atribuda a forma *dao > dou (Nunes, 1960: 305), iv) ou a assimilao Vta ao
u, passando o (Mattos e Silva, 1989: 376).
(20)E daqui te dou liena que s pssas alegr, quando te ocorrerem a prepsito da matria (JB - DVV l; 61/62 p.415).
OUOUV-
Portugus 500.p65
332
22/7/2005, 15:02
333
Ouvir:
OUV-
OUV- (IdPt2 - P1 a
P6; IdPt 3 - P1,
a P4 e P6; SbPt P1 a P6 e SbFt
- P3 e P4)
PEPED- ~ PID-
PED- ~ PID-
ME-
ME- (IdPr P1 )
MED-
MED- (IdPt2 - P1 )
PERCPERD-
PERD-
Portugus 500.p65
333
AR-
AR- (IdPr - P1 )
ARD-
ARD- (Inf.)
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
334
3.2.3.1 Lexemas dos verbos do subgrupo 3 e os tipos de processos morfofonolgicos
Vejamos como esses verbos se comportam no quadro 5, a seguir:
PERODOS
DOCUMENTOS
VERBOS
OUVIR
PEDIR
ARDER
MEDIR
PERDER
SCULO XVI
1540,
OBRA PEDAGGICA DE
JOO DE BARROS
GLP, DVV e DLNL
Lexemas de IdPr
Lexemas de
P1 e de SbPr P1 a
outros tempos e
pessoas
P6
ououvpepedarardmemed
perd-
SCULO XVI
1523/1557
CARTAS DE D. JOO III
Lexemas de IdPr
P1 e de SbPr P1 a
P6
oupe
perc-
Lexemas de outros
tempos e pessoas
ouvped- pid
perd-
Portugus 500.p65
334
22/7/2005, 15:02
335
DOCUMENTOS / VERBOS
abrir
aceitar
cingir
colher
coser
cubrir ~ cobrir
dizer
escrever
exprimir
fazer
imprimir
matar
morrer
naer
pagar
por ~ poer
prender
soltar
ver ~ veer
JB
aberto
aceito
colheito
coseito
cuberto ~ coberto
dito
escrito
feito
impresso
nado
posto
visto
DJ
aberto
aceito
cinto
cuberto ~ coberto
11
dito
12
escrito ~ scryto
expresso
feito ~ feyto ~ ffeito
morto
morto
pago ~ paguo
posto
preso
solto
visto
O critrio de classificao para o subgrupo 4 difere dos demais, porque, nesse caso, no se trata das dissimilaridades entre as formas dos TNP
e dos TP, mas de verbos cujos PP apresentam duas formas, uma geral e
outra especial.
O particpio passado uma das formas nominais latinas que se manteve no portugus. Os estudos gramaticais, de modo geral, tanto normativos,
quanto histricos, costumam subdividir as formas desse tempo em regulares / irregulares e em fracos / fortes.
Nas gramticas normativas contemporneas h o registro de um grande nmero de verbos que admitem particpio duplo. Destaca-se ainda o
grande uso de particpios com funo de adjetivo, substantivo e tambm
de preposio. H tambm verbos que admitem apenas um tipo de particpio, o irregular, que so: aberto, coberto, dito, escrito, feito, posto,
visto e vindo (e derivados).
Nos estudos gramaticais histricos verifica-se que a diferena entre as
formas fracas e fortes surgiu do latim, como resultado de alteraes fonticas na formao do particpio passado. A um tema verbal se juntava o
sufixo -to. Essas alteraes foram observadas nos verbos cujos lexemas
terminavam por consoante (verbos consonnticos), devido a processos de
harmonizao da consoante final do lexema, gerando as denominadas formas fortes, das quais muitas se mantiveram no portugus, e as formas
fracas, para os verbos cujos lexemas terminavam em vogal (verbos voclicos).
Nesse caso, os verbos de tema em -a > ato > ado, de tema em -i > itu >
Portugus 500.p65
335
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
336
ido e os de tema em -e, ao invs de -etu, -uto. Esse ltimo caiu em desuso,
embora tenha sido bastante usado no latim vulgar e no portugus arcaico
-udo. No portugus atual foi substitudo pelo -ido, dos temas em -i. (Nunes,
1960:325-325).
No corpus, documentamos em DJ o particpio em udo < utu, apenas duas vezes, como no exemplo:
(22)e como he conteudo no concerto que com elle fez (C10 PAC l;
4/5 p. 20).
Portugus 500.p65
336
22/7/2005, 15:02
337
(25)Avrbio "!a das nve prtes da ram que sempre anda conjunta e coseita com o vrbo... (JB - GLP l; 1/2 Do avrbio e suas
prtes p.345 ).
a. ABRIR
CINGIR
COLHER
COSER
CUBRIR ~ COBRIR
DIZER
ESCREVER
FAZER
IMPRIMIR/EMPRIMIR
MATAR
MORRER
NAER
POER ~ POR
PRENDER
VEER ~ VER
b. ACEITAR
PAGAR
SOLTAR
SCULO XVI
1540,
OBRA PEDAGGICA DE
JOO DE BARROS
GLP, DVV e DLNL
LEXEMAS DE
LEXEMAS DE
INFINITIVO
PP
abrabert
fazfeitimprimimpres
nacnadpopost
vevist-
aceit
aceit
SCULO XVI
1523/1557
CARTAS DE D. JOO III, REI DE
PORTUGAL
LEXEMAS DE
INFINITIVO
abrcing
cub- ~ cobdizescrevfaz
matmorr
poprendve-
aceitpagsolt-
LEXEMAS DE
PP
abertcint
cubert- ~
cobertditescrit- ~ escryt
feit- ~ ffeyt ~
feyt
mortmort
postpresvistaceitpagsolt-
Portugus 500.p65
337
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
338
b) <z> ~ <zz> fazendo ~ fazzendo, <s> ~ <z> dises ~ dizes,
etc.; <ss> ~ <s> disse ~ dise. No que se refere representao da
sibilante surda <ss> ~ <s> mais expressiva em DJ;
c) <m> ~ <n> ~ <~> sendo ~ semdo, faze!ndo ~ ffazemdo ~
fazendo. Em JB, tambm h esse tipo de variao, embora o uso do <m>
e do <n> tenha sido uniformizado na transcrio (mantendo-se o til <~>
em posio final, na vogal acentuada e nos ditongos (Buescu, 1971:III);
d) com relao nasalizao da vogal final, a variao ocorre principalmente em formas monosslbicas de ter, vir e ir na P3 em DJ tem ~ te!,
e na P6 de IdPr vam ~ vo ~ vo ~ vao ~ vao e v e na P6 de haver ~
ham ~ ho ~ h, am e na P6 (, am, , o); <y> ~ <i>. H ainda
oscilao no uso do <y> ~ <i> como em JB (embora na transcrio o
<y> tenha sido substitudo pelo <i>) e em DJ fizer ~ fyzer, vinha ~
vynha, hia ~ hyha;
e) <h> ~ <>. Essa variao em palavras em que o uso do <h> se
justificaria pela etimologia foi documentada em JB houvram ~
[h]ouvram e em DJ houver ~ ouver, etc. Alm desse uso, o <h> foi
registrado antes de vogais iniciais hir ~ ir e entre vogais distintas hyha;
f) <oo> ~ <o> e <aa> ~<a> <ee> ~ <e>, etc. Exemplos de
duplicao de vogais em teenho ~ tenho, veenha ~ venha, poode ~ pode,
vaa ~ va e daa ~ da foram registrados em nmero reduzido e somente
em DJ. Entretanto, as vogais duplas nesses casos no se justificam
etimologicamente, provalvemente so usadas como forma de abertura da
vogal ou como representao da vogal da slaba acentuada.
As variaes fnicas ocorridas na documentao referem aos seguintes processos fnicos:
a) variaes em decorrncia de encontros voclicos orais e nasais (vogais duplas), <ee> ~ <e>, teer ~ (ter), teereis ~ (tereis), veer ~ (ver),
seer ~ (ser), teem ~ (tem) e veem ~ (vem). As variantes conservadoras
apresentam uma freqncia bastante inferior em relao s formas inovadoras ver, tem e vem. A baixa freqncia de formas onde no ocorrera a
contrao das vogais orais e nasais mostra que essas estavam em desuso e
que o processo de mudana j estava em fase de concluso, tendncia
confirmada pela falta de registro dessas formas em JB.
b) variao por influncia da oposio entre P1 e P3 de IdPt2 (<e/i>) e
(<o>/<u>) e variao na representao da pretnica, <e> ~ <i>, estevr
~ estivr, esteverdes ~ estiverdes,tevram ~ tiveram, tever ~ tiver,
fezram ~ fizeram, fezer ~ fizero, <o> ~ <u> poseram ~ puseram,
desssse ~ dissse e pidia ~ pedia. Esse tipo de variao, <e> e <i> e
<o> ~ <u> foi registrada nos dois grupos de documentos. Formas como
teveram ~ tiveram e fezer ~ fizero, poseram ~ puseram e esteverdes
~ estiverdes devem-se influncia da oposio entre P1 e P3 de IdPt2 em
tive / teve, fiz / fez e pus / ps. Os resultados em termos de freqncia das
formas conservadoras demonstram que h certo equilbrio entre JB e DJ.
Portugus 500.p65
338
22/7/2005, 15:02
339
Portugus 500.p65
339
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
340
4.1 Subgrupo 1
Esse subgrupo, como vimos, formado pelo contraste morfofonolgico
entre os TNP e os do TP, assim como os subgrupos 2 e 3. Vejamos:
Tempos do no-perfeito
As alteraes nos lexemas dos VPE ocorrem basicamente nos tipos a,
b, d, e e g, conforme Quadro 8 a seguir:
VERBOS
a. DIZER
TRAZER
FAZER ~ FFAZER
b. TER ~ TEER
VIR ~ VYR
POER ~ POR
c. VER ~ VEER
ESTAR
d. PODER
JAZER
e. QUERER
SABER
f. YR-, IR ~ HYR
g. SER ~ SEER
digdiz- ~ dis- ~ dez di- ~ dytragtraztrafa- ~ ffafaz- ~ ffaz- ~ faaz- ~ fazzfa- ~ ffa[h]av- ~ av- ~ hav[h]aj- ~ aj[h]a- ~ a- ~ haten- ~ te- ~ tem ~ teen ~ themtenh- ~ teenhtinhter- ~ teerven- ~ ve- ~ veemvim ~ vin ~ vyr ~ vym ~ vyvenh- ~ veenhvinh- ~ vynh- ~ vyavi- ~ vypom- ~ pponhpunhpove- ~ veevi- ~ vyvejest
pospod- ~ poodjajazquerqueir- ~ queyrsabsaibva- ~ vaai- hi- ~ hy- ~ y
he- ~ esejse- ~ syso- ~ soos- ~ sam ~ som-
Portugus 500.p65
340
22/7/2005, 15:02
341
Com exceo das variantes se- e si-, que caram em desuso, posteriormente, as diferenas de lexemas entre as duas sinconias devem-se evoluo de processos fnicos gerais da lngua, enquanto que nos TP, somente
encontrados no PA, em geral, so formas arcaizantes, prevalecendo, ento,
uma das variantes j usadas.
Tempos do perfeito
Com relao aos lexemas do TP, as formas variantes so:
Portugus 500.p65
341
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
342
LEXEMAS DOS TEMPOS DO PERFEITO
PERODOS
VERBOS
PORTUGUS ARCAICO
IdPt2 P1
IdPt P3 e outros
a. DIZER
dis-, dixQUERER
quisAVER
ouvtrouv- ~ troux- ~ trougTRAZER
joug- ~ jouvJAZER
fiz-, figb. FAZER
feztivTEER ~ TER
tevvi-, vinVIIR ~ VIR
ve-, ven-, veESTAR
estivestevc. PODER
pudpodPER ~ POER ~ POR pugposIR
fufofu- ~ sivfo- ~ sevd. SEER
e. VEER
vi-
4.2 Subgrupo 2
Nesse subgrupo somente houve variao com o tipo a com a queda
do lexema proug- (de prazer). O fato mais significativo ocorre com saber e
caber, que mudam de subgrupo. Vejamos:
PORTUGUS ARCAICO
PERODOS
VERBOS
a. SABER
PRAZER
CABER
b. DAR
LEXEMAS DO
NO-PERFEITO
sabprazcabD+VTa
LEXEMAS DO
PERFEITO
soubprougcoubD+VTe
praz
d + VTa
LEXEMAS DO
PERFEITO
prouv
d + VTe
Quadro 10: Lexemas dos subgrupos 2 dos TNP e dos TP no PA (dados extrados
de Mattos e Silva 1989 e 1994) e no portugus do sculo XVI.
Portugus 500.p65
342
22/7/2005, 15:02
343
4.3 Subgrupo 3
Nesse subgrupo, so verificadas alteraes no tipo a e no b, conforme
demonstrado no quadro abaixo:
PORTUGUS ARCAICO
PERODOS
VERBOS
a. OUVIR
PEDIR
ARDER
MEDIR
MENTIR
SENTIR
PERDER
b. ACAECER
CONHOCER
NACER
CRECER
Lexemas de IdPr
P1 e de SbPr P1 a
P6
oupearmemensenperacaescconhoscnasccresc-
Lexemas de outros
tempos e pessoas
ouvpedardmedmentsentperdacaecconhocnaccrec-
Lexemas de
outros tempos e
pessoas
ouvped- ~ pid
ardmed
sint- ~ sentperd
conhec
a.Os lexemas men- (mentir), sen- (sentir) e per- no PA caracterizam a P1 de IdPr e SbPr - P1 a P6, opondo-se nos demais tempos com o
lexema ment-, sent- e perd-.
b.Os lexemas acaesc-, conhosc-, nasc- e cresc- e demais verbos terminados em -cer so especficos tambm dos mesmos tempos e pessoas citadas acima, conforme exemplo de acaecer de SbPr P1 a P6 (acaesca,
acaescas, acaesca, acaescamos, ascaescades e acaecerian).
Os lexemas para os demais tempos desses verbos so: acaec-, conhoc-,
nac- e crec-.
Como vimos, muitas das oposies prprias desse subgrupo foram
perdidas no portugus do sculo XVI. Esses dados nos levam a crer em
processos de regularizao na estrutura desses verbos.
4.4 Subgrupo 4
As modificaes nesse subgrupo devem-se tambm ao desuso de formas do tipo a, que, devido possibilidade do uso do duplo particpio, um
geral e outro especfico, levou queda da forma de PP especial no portugus contemporneo. Os verbos com particpio nico (tipo b) mantiveramse inalterados. Com relao ao PA, as diferenas so decorrentes de formas
verbais que no foram registradas em nossos dados. Vejamos:
Portugus 500.p65
343
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
344
PERODOS
VERBOS
a. ABRIR
ACENDER
BENZER
CINGIR
COBRIR ~ CUBRIR
COLHER
COMER
COSER
COZER
DEFENDER
DIZER
ERIGIR
ESCREVER
FAZER
IMPRIMIR
MATAR
MORRER
NASCER
PER ~ POER
PRENDER
TOLHER
TRAZER
VEER
b. ACEITAR
JUNTAR
PAGAR
SALVAR
SOLTAR
PORTUGUES ARCAICO
LEXEMAS DE
INFINITIVO
abracendbenzcingcobrcolhcomcoscozdefenddizerigescrevfaz
matmorrnascp
tolhtrazveaceitjuntpagsalvsolt-
LEXEMAS DE PP
abertacesbentcintcobertcolheitcomestcoseitcoitdefesditereitescritfeit
mortmortnadpost
tolheittreitvistaceitjuntpagsalvsolt-
cingcubr- ~ cobrcolh
cos
diz
escrevfazimprimmatmorrnapoprend
veraceit
pag
solt-
LEXEMAS DE PP
abert
cintcubertcolheit
coseit
dit- ~ dict
escritfeit- ~ feyt- ~ feitimpresmortmortnadpostpres
vistaceit
pag
solt-
Portugus 500.p65
344
22/7/2005, 15:02
345
1. Trag- [+pal]
2. Tenrr-, terr-, terrvenrr-, verr-, verrponrr-, prr-, porr3. tiinhviinh4. viim5. poinh6. sab- (SbPr - P1 a P6)
cab- (IdPr - P1 )
7. jasc8. dix9. trougjougproug10. figpug11. sivsev12. permensen(IdPr P1 e
SbPr P1 a P6)
13. acaescconhoscnasc(IdPr P1 e
SbPr P1 a P6)
14. parescagradescmeresc(IdPrP1 e
SbPr P1 a P6)
13.
conhena-
14. pareagrademere-
A anlise desses dados sob a perspectiva diacrnica nos leva s seguintes mudanas nos VPE, que so:
1.O lexema trag- [+pal] substitudo por traz- em todos os tempos e
pessoas em que essa forma ocorria. O lexema traz-, segundo Williams
(1960), tinha possivelmente um uso popular no PA, o que talvez explique a sua generalizao, em detrimento do desaparecimento de trag[+pal].
2.Nos lexemas tenrr, te!rr e terr, venrr-, ve!r r-, verr e ponrr-, prr e porr h
um processo de desnasalizao da vogal desses lexemas que evolui para
ter, vir e por. Nos dados do sculo XVI, alm dessas formas, h ainda
teer em DJ com 20 e ter com 38 ocorrncias. Em DJ e JB h um uso mais
generalizado de poer, forma presumivelmente arcaizante.
3. A contrao das vogais nasais idnticas, como conseqncia da evoluo
fontica atestada no sculo XVI justificaria, a princpio, esse processo de
mudana dos lexemas tiinh- e viinh- pelas respectivas formas tinh- e
vinh- no portugus do sculo XVI. Os lexemas variantes terr- e verr-
Portugus 500.p65
345
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
346
atestados na PA indicam esse fato. Assim a forma teer- em DJ, como uma
variante de pouco uso nos dados do sculo XVI, constitui um indcio do
processo dessa mudana.
4. Os lexemas vin ~ (v1!, vim, vyn, vym) mostram que a contrao das
vogais nasais (< vi!i!n) no portugus do sculo XVI j ocorrera. O que se
registra uma variao grfica na representao dessa vogal (y ~ i) e da
nasalidade (<n> ~ <m> ~ <~>) em DJ.
5. A inexistncia do lexema poinh- nos dados do sculo XVI indica que a
mudana para punh- j havia sido concluda.
6. A mudana dos lexemas IdPr P1 e SbPr P1 a P6 de sab- e cab- para saib- e
caib-, embora pressuponha um processo de regularizao, gera maior
complexidade na forma desses verbos, que deixam de possuir apenas um
lexema para os TNP (caracterstica do subgrupo 2), para assumir as caractersticas do subgrupo 1.
7. O lexema jas- de jazer passa a ja nos mesmos contextos em que ocorria no PA.
8. A seleo de dis- culminou na perda de dix-.
9. Desaparecimento dos lexemas troug-, joug- e proug- dos TP em substitudos pelos lexemas troux-, jouv- e prouv-.
10. Desaparecimento de fig- e pug-, permanecendo fiz- e pus- (em fazer e
por ~ poer, respectivamente).
11. Os lexemas sev- e siv- do verbo ser ~ seer, que variavam em contextos
especficos com fo- e fu- no PA, so substitudos por esses nos dados do
sculo XVI. Os lexemas sev- e siv- possuam um valor semntico diferente, especificamente estar sentado.
12. Per > perc. Essa mudana ainda mantm a oposio entre os TNP
IdPr P1 e SbPr P1 a P6.
13. Os verbos mentir e sentir regularizam-se no portugus do sculo XVI.
As formas IdPr P1 e SbPr P1 a P6 perdem a oposio e passam a ser a dos
demais tempos e pessoas, conforme atesta o exemplo extrado da GLP
de Joo de Barros, em que o prprio autor justifica essa regularizao.
(26)Os vrbos da tereira conjugam terminam o infinitivo em ir e
frmam o seu presente pela maneira das outras conjugaes poendo,
Portugus 500.p65
346
22/7/2005, 15:02
347
Portugus 500.p65
347
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
348
dos demais subgrupos. A comparao entre grupos 1, 2 e 3 permite ainda
que se observe a ntida simplificao que vai se operando nos VPE.
A Tabela 1 mostra a freqncia do conjunto de verbos nesses subgrupos
nos documentos analisados.
Subgrupos / Textos
JB
DJ
Subgrupo 1
92%
92,15%
Subgrupo 2
3,65%
5,81%
Subgrupo 3
4,35%
2,04%
Portugus 500.p65
348
22/7/2005, 15:02
349
Corpus
BARROS, J. (1971[1540]). Gramtica da lngua portuguesa. Edio de Maria
Leonor Buescu. Lisboa: Faculdade de Letras.
FORD, J. D. M. (1931). Letters of Jonh III, king of Portugal (1521-1557). The
portuguese text edited with an introduction. Cambridge: University Press.
Portugus 500.p65
349
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Referncias bibliogrficas
Portugus 500.p65
350
22/7/2005, 15:02
Portugus 500.p65
351
22/7/2005, 15:02
Portugus 500.p65
352
22/7/2005, 15:02
353
nesse cenrio de profusa emergncia cultural e desenvolvimento social, corroborado pela formao humanista e slida erudio prprias a Joo
Portugus 500.p65
353
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Introduo
354
de Barros, por sua proximidade com a corte rgia (Buescu, 1996:12), e
por sua oportuna insero nesse alavancado mundo de mudanas, em que
a escrita e a leitura motivadas, como se viu, pelo progresso da imprensa
em Portugal passariam a assumir novos direcionamentos (Cardim,
1996:37), que surge sua Grammatica da lingva portvgvesa.
Obra de carter eminentemente normativo, ou preceitivo como o prprio autor esclarece em sua apresentao contrariamente de Ferno de
Oliveira, que em linhas gerais se poderia definir como de natureza fundamentalmente descritivista a Grammatica de Joo de Barros, concentrada
na leteras, veio a revelar, no escopo de sua elaborao, a primeira proposta
ortogrfica para a lngua portuguesa, cujo primeiro eco s viria a se manifestar mais de trs dcadas depois, em 1574, quando Pro Magalhes de Gndavo
publica uma segunda tentativa de normativizao ortogrfica.
No final de sua Ortografia, que define como cienia de escreuer
dereitamente1 (Barros, [1540] 1971:135) Joo de Barros apresenta algumas (breves) anotaes sobre pontuao (Buescu, 1971:LX), cuja orientao viria, ainda, a se transformar na primeira tentativa de regularizao
conhecida, para a lngua portuguesa, sobre esse mecanismo da escrita,
em que os latinos mostraram muita diligenia, mas que, segundo Joo
de Barros, no tinham at ento os portugueses, principlmente na letera
tirda (Barros, [1540]
1971:153).
Contrariamente ao que
pensava Barros e mesmo
muitos estudiosos contemporneos de textos antigos
sobre a questo, os hbitos
de pontuar precedentes, ou
seja, os relativos ao perodo
arcaico da lngua portuguesa no teriam sido assim
indiligentes nem muito menos assistemticos, mas
pareciam, antes, se fundamentar entre uma utilizao lgico-gramatical e um
emprego provavelmente
apoiado em caractersticas
da lngua falada, como procurou demonstrar, recentemente, Machado Filho
(1999a:89).
No obstante, as recoFragmento do flio 49r da Grammatica de Joo de
mendaes de Barros sobre
Barros
Portugus 500.p65
354
22/7/2005, 15:02
355
Portugus 500.p65
355
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
a pontuao assim como os usos que faz esse autor sobre seus prprios
preceitos normativistas parecem revelar-se de alguma importncia para se
avanar no conhecimento do portugus quinhentista.
Nesse sentido, utilizando-se como corpus de anlise a prpria
Grammatica da lingva portvgvesa, pretende-se aqui, pois, observar a
sistematicidade de usos que faz esse autor face aos preceitos e condicionamentos explicitados em sua obra, procurando correlacion-los ao emprego
da pontuao que se praticou na Idade Mdia portuguesa, que os novos
ditames renascentistas, inspirados nos modelos clssicos latinos, fizeram
reconfigurar.
356
Registrada pela escrita, pelo menos desde os incios do sculo XIII,5
o portugus da Idade Mdia, notadamente o do perodo arcaico, no conhecia ainda, todavia, o poder coercitivo das gramticas, que nessa poca
se concentravam exclusivamente sobre o latim nica lngua que se ensinava, ento, na escola, e a poucos mas deveria, certamente, conhecer
diretrizes bsicas mnimas que auxiliassem a tarefa dos amanuenses na
produo dos textos escritos, nomeadamente em seus hbitos de pontuar.
Essa relativa liberdade do uso da escrita fez com que se desenvolvesse
durante a Idade Mdia um sistema de pontuao bastante complexo.
Segundo Parkes (1993:41):
The general repertory of punctuation developed from a progressive
amalgamation of elements drawn from diferent earlier systems of punctuation,
and augmented from other specialized systems which appeared during the course
of the Middle Ages.6
Essa relativa libertao do tecto latino, durante a Idade Mdia, gerou um vasto nmero de sistemas coexistentes e sinais de pontuao
adotados, que, pesquisados sobre corpora amplos, foram inventariados
em Machado Filho (1999a).
Portugus 500.p65
356
22/7/2005, 15:02
357
Dois sinais surgem com maior freqncia nos textos impressos em portugus
na passagem do sculo XV para o XVI: o clon, com o desenho do atual ponto
(.), e a coma, com o desenho do atual dois-pontos (:).
Da profusa variedade de sinais que a mo do escriba costumava imprimir em seus textos, passa, pois, a pontuao a se condicionar a novos
paradigmas de emprego, sob a proteo do tecto latino de que nos fala
Cardeira (1999:44), ou seja, sob a gide e autoridade da gramtica latina,
cuios filhos ns somos, por nam degenerar della (Barros, [1540] 1971:60).
Portugus 500.p65
357
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Entre os sinais detectados, no referido trabalho, observaram-se principalmente o ponto seguido de maiscula [.M]; o ponto seguido de minscula [.m]; a virgula suspensiva [/], quer seguida de maiscula, quer de
minscula, que seria usada para marcar uma pausa mais breve ou hesitao num texto; o punctus elevatus [!], diante de maiscula ou minscula,
utilizado com a funo de representar uma pausa mdia principal; o caldeiro medieval [], que indicaria incio de pargrafo, de proposio ou de
parte de texto, podendo anteceder da mesma forma maisculas e minsculas; os sinais de fim de texto (SFT), inovaes que comeam a aparecer a
partir do sculo XV, coexistindo com outros sistemas antigos como o das
distinctiones que se caracterizava em suma pela dependncia direta do
sinal altura da linha do texto, condicionando a interpretao por parte
do leitor de uma maior, mdia ou menor pausa no ato da leitura, ou dos
smbolos conhecidos como positura [:~M], que eram empregados at the
end of a paragraph in a series of paragraphs or texts (...) to imply that
some continuation was to be expected to complete this series8 (Parkes,
1993:306), entre outros smbolos, que podem ser observados em Machado Filho (1999a).
Confrontando-se, sistematicamente, o comportamento desses sinais,
nomeadamente os mais freqentes nos textos analisados, como o ponto
seguido de maiscula ou minscula, o punctus elevatus e a virgula
suspensiva, verificou-se que, ao contrrio de um comportamento incoerente ou assistemtico, recomendavam a possibilidade de variao
contextual de utilizao, podendo ter sido empregados, alm da funo de
sinalizadores de contextos sintaticamente definidos, para a representao
de pausas que orientasse o ato da leitura em voz alta.
No obstante, muitos desses sinais vo progressivamente desaparecendo a partir do sculo XV.
Rosa (1995:18), que desenvolveu pesquisa sobre a questo da pontuao em textos em portugus produzidos nos primeiros anos da imprensa
em Portugal, em um dos seus trabalhos, observa:
358
smbolo
correspondente
cma
:
clo
.
uergas
,
parentisis
( )
interrogam
?
funo
"aque podemos chmar cortadura: por que aly se crta a
clausula e duas prtes" (p. 153). Na cma parece que
descansa a uz, mas nam fica o intendimeto satisfeito:
por que deseia a outra prte" (p.154).
"e o termo ou mrco em que se acba a clusula"
(p.153); "a ram fica perfeita e rematda com este
ponto clo" (p.154).
ou "uirgulas: que sam huas distines das prtes da
clausula" (p.153); sam esta zeburas, ao mdo dos
gregos" (p.154).
"os dous rcos que fzem estas palauras (como ia
disse): usam os latinos quando cometem hua figura aque
chamam Entreposiam" (p.154).
"Qudo pergutamos lgua cousa dizendo. Quem foy o
primeiro que achou o uso das leteras? Estes dous pontos
assy escritos onde apregunta acba, podemos chamr
interrogatiuos: por serem sinl que interrogamos e
preguntamos algua cousa." (p. 154).
Portugus 500.p65
358
22/7/2005, 15:02
359
Portugus 500.p65
359
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
360
tugus [do sculo XV para o XVI], a despeito de sua ainda baixa probabilidade de emprego, comea a delimitar subordinadas.
iv) CHamamos nomes Verbes todolos que se deriu de alg"! u$0rbo:
como, de amar, amor, de sospirr, sospiro, e de chorr, choro. (Barros [1540] 1971:72).
v) Epizeuxis, quer dizer, coniunm: a qual cometemos quando se
rep$0te h"!a cousa duas e tres uezes (Barros [1540] 1971:130).
vi) (...) podemos chamr interrogatiuos: por serem sinl que interrogamos e preguntamos alg"!a cousa. (Barros [1540] 1971:154).
Portugus 500.p65
360
22/7/2005, 15:02
361
Parecia existir, pois, no sistema apresentado por Barros, a possibilidade de variao contextual de uso, em que um sinal pudesse substituir o
outro em suas funes. Essa possibilidade, no entanto, no se encontra
patente na descrio que faz de cada um desses sinais em seu trabalho.
Convm ressaltar que no portugus arcaico esse tipo de variao parecia ser bastante provvel, como procurou demonstrar Machado Filho
(1999a), em relao ao ponto seguido de minscula e a virgula suspensiva,
antes de esta desaparecer do sistema.
Em relao aos parentesis e interrogam, no demandam maiores
comentrios, j que seus usos so bastante coerentes com a sua definio,
Portugus 500.p65
361
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
362
aproximando-se muito do emprego que deles se faz atualmente no portugus, como se pode verificar nos exemplos abaixo.
xv) E por que (como ia disse) por sermos filhos da lngua latina,
temos tanta conformidde com $0lla (Barros [1540] 1971:77).
xvi) V$0rbo neutro ($! nssa lingug$!) ser aquelle que se no pde
cuerter ao mdo passiuo (Barros [1540] 1971:92).
xvii) Disse o iuiz lgo us quereis desta fazenda noueentos mil
rees? (Barros [1540] 1971:130).
Portugus 500.p65
362
22/7/2005, 15:02
363
Portugus 500.p65
363
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
364
O curioso, porm, que enquanto estabelece um sistema de pontuao a ser seguido, Joo de Barros pelo menos na perspectiva atual do
homem moderno parece oscilar, consideravelmente, entre o que determina e o que de fato usa, se se considerar o que se encontra patente em
sua Grammatica, descortinado pelos exemplos anteriormente apresentados, se no tivssemos em conta os factores de crise moral, mental, cultural e at socioeconmica que fazem desse sculo [sc. XVI] um tempo
mutante (Buescu, 1984:290).
certo que o portugus quinhentista j apresentava outro inventrio
e outra sistemtica de emprego de sinais de pontuao, em parte promovida pela imprensa de tipos mveis recm-inventada (Rosa, 1995:27) e
muito como fruto de toda essa movimentao sociocultural que se operava
em Portugal, naquele perodo.
Talvez a noo de possibilidade de variao fosse algo inerente mentalidade da poca, muito mais do que hoje talvez pudesse admitir um
gramtico normativo ou mesmo entender o homem comum.
Mas como vale o que est escrito, resta levantar a possibilidade de o
processo de composio dos tipos na imprensa fugir ao controle do autor,
cuja figura, ainda muito recentemente, comeava a se firmar.1 6 Outrossim,
pareciam deter os impressores, personalidades proeminentes na poca,
bastante influncia para a composio
Seno, fica a necessidade de se desenvolver um trabalho mais amplo,
em que se possa observar um recorte maior das obras de Joo de Barros,
porque, como diz no Dialogo em lovvor da nossa lingvagem, nam auemos
de negr ao int$!dim$!to [a especula-]1 7 a especula da uerdde (Barros,
[1540] 1971:159-60).
Todas as citaes relativas ao trabalho de Joo de Barros so extradas diretamente dos facsmiles da obra de Barros, que se encontram apensos ao trabalho de Buescu (1971), em funo
de seus critrios editoriais pressuporem modernizao do sistema de pontuao. Para a
transcrio do texto de Barros, mantiveram-se, ento, a grafia e pontuao originais exceo
do s longo que foi reproduzido pelo s normal.
2
O Grupo de Pesquisa Programa para a Histria da Lngua Portuguesa - PROHPOR, coordenado
pela professora Rosa Virgnia Mattos e Silva, da Universidade Federal da Bahia, estabelece como
arco temporal, para delimitao do perodo arcaico da lngua portuguesa, o surgimento dos
primeiros documentos at a publicao das primeiras gramticas de Ferno de Oliveira, em
1536, e Joo de Barros, em 1540, considerando duas fases distintas, que tm a data de 1385, da
assuno da Dinastia de Avis ao trono de Portugal, como taxionomia divisora.
3
Excepcional, obviamente no sentido de extraordinria.
4
Trad.: discutem com suas esposas, jogam com seus amigos e enganam seus inimigos.
5
Os documentos mais antigos escritos em lngua portuguesa datam de 1214 (Testamento de
Afonso II) e de 1214-1216 (Notcia de Torto). Ana Maria Martins (1999), da Univerisdade de
Lisboa, tem procurado recuar essa data para a segunda metade do sculo XII, no sem a reao
de alguns (Martins 1999 e Emiliano 2001).
6
Trad.: O repertrio geral da pontuao desenvolveu-se de uma amalgamao progressiva de
elementos extrados de diferentes sistemas anteriores de pontuao e foi alargado por outros
sistemas especializados que apareceram durante a Idade Mdia.
7
Trad.: sistematicamente e com a mesma freqncia.
8
Trad.: no final de um pargrafo numa srie de pargrafos ou textos (...) para indicar que
1
Portugus 500.p65
364
22/7/2005, 15:02
365
Referncias bibliogrficas
BARROS, Joo de (1971[1540]). Grammatica da lingva portvgvesa. reproduo fac-similada. In: BUESCU, Maria L. (1971). Gramtica da lngua portuguesa. Cartinha, gramtica, dilogo em louvor da nossa linguagem e dilogo da viciosa vergonha. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de
Lisboa.
BUESCU, Ana Isabel (1996). Joo de Barros: Humanismo, mercancia e
celebrao imperial. Oceanos, 27: 10-24.
BUESCU, Maria L. C. (1984). Babel ou a ruptura do signo. A gramtica e os
gramticos portugueses do sculo XVI. Lisboa:IN-CM.
CARDEIRA, Esperana M. (1999). A lngua prtuguesa na primeira metade
do sculo XVI: Elementos para uma caracterizao do portugus mdio.
Lisboa: FLUL. Tese de Doutoramento. (digitado)
CARDIM, Pedro (1996). Livros, literatura e homens de letras no tempo de
Joo de Barros. Oceanos, 27: 27-47.
CASTRO, Ivo et alii. (1991) Curso de Histria da lngua portuguesa. Lisboa:
Universidade Aberta.
EMILIANO, Antnio (no prelo) Sobre a questo d os mais antigos textos
escritos em portugus. In: CASTRO, Ivo & DUARTE, Ins (Eds.) Razes e
emoo: Miscelnea de estudos oferecida a Maria Helena Mira Mateus pela
sua jubilao. (edio virtual).
GNDAVO, Pro Magalhes de ([1574] 1981). Dialogo em louuor da lngua
portuguesa. Reproduo fac-similada. In: BUESCU, Maria L. (1981) Regras
que ensinam a maneira de escrever e a ortografia da lngua portuguesa.
Com o dilogo que adiante se segue em defenso da mesma lngua. Lisboa:
Biblioteca Nacional.
KRISTEVA, J. (1974). Histria da linguagem. Lisboa: Edies 70.
Portugus 500.p65
365
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
366
Portugus 500.p65
366
22/7/2005, 15:02
Portugus 500.p65
367
22/7/2005, 15:02
Portugus 500.p65
368
22/7/2005, 15:02
369
presente trabalho representa uma tentativa de identificar a pontuao no relato sobre o achamento do Brasil, tendo como base
a leitura justalinear de A Carta de Pero Vaz de Caminha, recentemente apresentada por Antnio Geraldo da Cunha, Csar Nardelli Cambraia,
Heitor Megale, em 1999, cuja edio privilegia todos os aspectos paleogrficos
nela existentes.
Tendo como referncia a metodologia desenvolvida nos trabalhos de
Martins (1986), Ferreira (1987), Mattos e Silva (1993b), Rosa (1994) e Machado Filho (1999) que se concentraram sobre a pontuao em documentos
medievais portugueses, apresenta-se um levantamento dos sinais de pontuao existentes na Carta, confrontando os resultados da pesquisa com os
sistemas pontuacionais precedentes e proposta apresentada por Joo de
Barros na sua Gramtica da Lngua Portuguesa, de 1540.
Como se sabe, a Carta de Caminha, dentro da lngua portuguesa, considerada preciosssimo registro inaugural das coisas do Brasil, datado de
1500, alvorecer , portanto, do sculo XVI, hoje vem contribuir bastante para
o estudo lingstico do portugus.
Dentre as pesquisas publicadas relativas Carta, ho de se destacar os
trabalhos realizados por um dos projetos coletivos do grupo de pesquisa,
coordenado por Rosa Virgnia Mattos e Silva, Programa para a Histria da
Lngua Portuguesa PROHPOR, vinculado ao Departamento de Letras
Vernculas e ao Programa de Ps-graduao em Letras e Lingstica da UFBA,
cujos resultados foram publicados em 1996 A Carta de Caminha: testemunho lingstico de 1500, pela Edufba o que no quer dizer, porm,
que se tenham esgotado as pesquisas relativas ao citado manuscrito, pois o
presente trabalho, como j foi referido, vem dedicar ateno questo da
pontuao nele empregado.
Dentro do projeto, tm se desenvolvido, cada vez mais, pesquisas baseadas em escritos do perodo arcaico, buscando, com isto, entender o passa-
Portugus 500.p65
369
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
Introduzindo a questo
370
do para se explicar o presente, remetendo, assim, s palavras de Mattos e
Silva, em seu Lingstica Histrica, (1993a) em que diz:
Nessa conjuno da Lingstica Histrica no seu sentido estrito, o da mudana no tempo real, com a que trabalha com dados da lngua na sua variao
e mudana social e espacial sincrnicas, v-se em causa o postulado laboviano
conhecido como princpio uniformitrio, o de que o conhecimento das realidades in praesentia abre caminho para melhor compreenso de fenmenos
passados e o conhecimento de realidades passadas documentadas clareia a
compreenso de fenmenos da atualidade. (Mattos e Silva, 1993a:08)
Portugus 500.p65
370
22/7/2005, 15:02
371
Durante a Idade Mdia que comumente se costuma denominar de perodo arcaico da lngua, ter-se-ia conformado o uso da pontuao medieval como
recurso auxiliar de notao de aspectos no exclusivamente sintticos, como
hoje se verifica preponderantemente na linguagem escrita formal, mas,
concomitantemente, de aspectos meldicos, rtmicos e pausais, fortemente influenciados pela linguagem oral.
Assim eram ento os escritos: na maioria das vezes, feitos para serem
lidos para uma audincia. No obstante, o manuscrito de Pero Vaz de Caminha, um documento epistolar era, a princpio, dirigido a uma nica pessoa D. Manuel, o rei de Portugal. Dessa forma, como se comportava a
pontuao na Carta?
o que veremos a seguir.
Representao grfica
Diante de [m] Diante de [M] Sinal
Ponto
Punctus elevatus
Virgula suspensiva
[]
[/], [ /], [//], [/], [ ],
[
], [ ], [/], [//]
[ / ], [ // ]
166
152
12
10
24
--
Total
178
162
01
TOTAL
25
365
Portugus 500.p65
371
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
372
Para satisfazer s necessidades de uma melhor compreenso a respeito dos critrios adotados por Caminha na pontuao da Carta, foi feito um
levantamento de todas as ocorrncias pontuacionais realizadas no referido
documento, considerando os contextos, se seguidas de maiscula [M] ou
de minscula [m]. fundamental esse tipo de distino para que se possa,
hoje, fazer uma comparao com o sistema de pontuao moderno, j que
esta considerada como lgico-gramatical. Nesse sentido, em todas as
ocorrncias em que a pontuao de Caminha no corresponde ao sinal de
pontuao atual, atribui-se correspondncia atual , ou seja, nenhum sinal poderia ocupar aquela posio.
importante salientar que, no presente trabalho, buscou-se isolar
qualquer tipo de interferncia pessoal no momento de relacionar o sinal
no manuscrito com a correspondncia atual, a fim de que se observasse
qual o tipo de critrio adotado por Pero Vaz de Caminha no uso da pontuao em seu referido documento.
As ocorrncias encontradas na Carta podero ser detalhadamente
observadas no Quadro 02 abaixo:
Sinal no manuscrito
[m]
[M]
[m]
[M]
/ [m]
/ [m]
/ [M]
/ [m]
/ [M]
/ [m]
// [m]
// [m]
[m]
[m]
/ [M]
/ [m]
// [m]
// [ ]
Correspondncia atual
,
;
:
.
.
;
.
.
,
;
.
.
.
.
,
.
.
.
.
.
,
.
.
:
.
.
.
.
,
.
;
.
.
.
m
m
m
m
M
M
m
m
Punctus elevatus
M
M
m
m
M
M
M
M
m
M
M
M
M
m
M
M
m
M
Virgula suspensiva
m
M
m
Freqncia
Ponto
131/166
32/166
01/166
01/166
01/166
10/12
01/12
01/12
% relativa
26/61
25/61
09/61
01/61
04/05
01/05
05/05
65/76
04/76
07/76
02/03
01/03
02/02
01/01
01/02
01/02
02/02
01/02
01/02
01/01
01/01
01/01
42,62
40,98
14,75
1,64
80
20
100
85,53
5,26
9,21
66,67
33,33
100
100
50
50
100
50
50
100
100
100
07/23
07/23
06/23
03/23
01/01
01/01
30,43
30,43
26,09
13,04
100
100
Portugus 500.p65
372
78,92
19,28
0,60
0,60
0,60
83,33
8,33
8,33
22/7/2005, 15:02
373
Outro fato interessante observado, foi utilizado na Carta por Caminha, quando este, ao empregar alguns sinais, deixa um espao todo em
branco sua frente, passando a escrever na linha seguinte, o que demonstra, de certa forma, a preocupao lgico-gramatical do autor em relao
ao emprego da pontuao. Algumas das ocorrncias citadas so as seguintes:
(3) trautou denossa vijnda edo achamento desta terra c
formandose c o sinal da cruz so cuja obedienia
vi!j!mos aqual veo mujto apreposito efez mujta
deuaom
em quanto esteuemos aamisa e aapregaom
seri na praya outra tanta jente pouco mais
ou menos (fol. 5r, 18-25)
(4) fomos asy perante eles beijar a cruz eespedimonos evj
emos comer /
creo Senhor que com estes dous degradados que
aquy ficam ficam mais dous grometes
que esta noute se sairam desta naao no esqujfe (fol. 13r, 25-30)
Portugus 500.p65
373
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
interessante notar que a correspondncia atual foi aplicada apenas para duas ocorrncias: uma para o ponto seguido de minscula e outra
para o ponto seguido de maiscula, conforme demonstrao seguinte:
374
que regras as que tivesse havido seriam mnimas e de acesso restrito a
poucos privilegiados, como alguns membros da aristocracia e do clero.
smbolo
correspondente
cma
:
clo
.
uergas
,
parentisis
( )
interrogam
?
funo
"aque podemos chmar cortadura: por que aly se
crta a clausula e duas prtes" (p. 153). Na cma
parece que descansa a uz, mas nam fica o
intendimeto satisfeito: por que deseia a outra prte"
(p.154).
"e o Termo ou mrco em que se acba a clusula"
(p.153); "a ram fica perfeita e rematda com este
ponto clo" (p.154).
Ou "uirgulas: que sam huas distines das prtes da
clausula" (p.153); sam esta zeburas, ao mdo dos
gregos" (p.154).
"os dous rcos que fzem estas palauras (como ia
disse): usam os latinos quando cometem hua figura
aque chamam Entreposiam" (p.154).
"Qudo pergutamos lgua cousa dizendo. Quem foy o
primeiro que achou o uso das leteras? Estes dous
pontos assy escritos onde apregunta acba, podemos
chamr interrogatiuos: por serem sinl que interrogamos e preguntamos algua cousa." (p. 154).
Quadro 03: Sinais de pontuao propostos por Joo de Barros (Machado Filho,
neste livro)
Concluindo a questo
Salientando mais uma vez, observa-se que, a partir das primeiras gramticas da lngua portuguesa, o sistema de pontuao empregado se faz
de modo diferente ao adotado na Carta de Caminha, sendo que, na gra-
Portugus 500.p65
374
22/7/2005, 15:02
375
Referncias bibliogrficas
BARROS, Joo de ([1540] 1971). Grammatica da lingva portvgvesa. Reproduo fac-similada. In: BUESCU, Maria L. (1971). Gramtica da lngua
portuguesa. Cartinha, gramtica, dilogo em louvor da nossa linguagem e
dilogo da viciosa vergonha. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade
de Lisboa.
Portugus 500.p65
375
22/7/2005, 15:02
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
mtica de Joo de Barros, o autor pretende introduzir um modelo baseado no latim. pelo vis de tais comparaes que se pode atribuir ao sistema de sinais empregados por Pero Vaz de Caminha uma caracterstica
arcaizante.
Diferente tambm era o comportamento de Joo de Barros em relao aos seus prprios preceitos. Embora a sua gramtica fosse do tipo
normativo, o autor no parecia seguir incondicionalmente as orientaes
gramaticais e ortogrficas propostas por ele mesmo, como revela Machado
Filho (2002, neste livro):
376
Portugus 500.p65
376
22/7/2005, 15:02
Portugus 500.p65
377
22/7/2005, 15:02
Portugus 500.p65
378
22/7/2005, 15:02