Você está na página 1de 91

Ônibus Brasileiro a Hidrogênio:

Tecnologias Renováveis para o Transporte Urbano no Brasil

BRAZILIAN FUEL CELL BUS:


RENEWABLE TECHNOLOGIES FOR THE URBAN TRANSPORT IN BRAZIL
5
PREFÁCIO / PRELUDE ...................................................................................................................................................................

PREÂMBULO / PROLOGUE ......................................................................................................................................................... 10

INTRODUÇÃO / INTRODUCTION ................................................................................................................................................ 20

1 - ÓRGÃOS INSTITUCIONAIS PATROCINADORES / PROJECT PARTNERS INSTITUTIONS ................................................. 26


1.1 - NÍVEL FEDERAL /FEDERAL LEVEL ............................................................................................................................... 26
MME - Ministério de Minas e Energia / MME – Ministry of Mines and Energy .............................................................. 26
FINEP – Financiadora de Estudos e Projetos / FINEP – Financing Agency of Studies and Projects

1.2 - NÍVEL INTERNACIONAL / INTERNATIONAL LEVEL ....................................................................................................... 36


PNUD – Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento /
UNDP – the United Nations Development Programme .................................................................................................. 36
GEF – Global Environment Facility PREFÁCIO
PREFÁCIO DO SECRETÁRIO DE PETRÓLEO, GÁS NATURAL E COMBUSTÍVEIS RENOVÁVEIS DO
1.3 - NÍVEL ESTADUAL / STATE LEVEL ................................................................................................................................ 40
MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA
EMTU/SP – Empresa Metropolitana de Transportes Urbanos de São Paulo S.A /
EMTU/SP - São Paulo Metropolitan Urban Transport Company ................................................................................... 40 PREFÁCIO DO DIRETOR DO DEPARTAMENTO DE GÁS NATURAL DO MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA
GESP – Governo do Estado de São Paulo / STM – Secretaria dos Transport es Metropolitanos / PREFÁCIO do SECRETÁRIO DE ESTADO DOS TRANSPORTES METROPOLITANOS - UM NOVO PATAMAR
GESP – Government of São Paulo State / STM – Metropolitan Transport Secretary
PREFÁCIO do PRESIDENTE EMTU/SP
2 - EMPRESAS MEMBROS DO CONSÓRCIO / COMPANIES MEMBERS OF THE CONSORTIUM .................................................. 67
2.1 - ÔNIBUS BRASILEIRO A HIDROGÊNIO – EQUIPE VEÍCULO / BRAZILIAN FUEL CELL BUS - BUS TEAM ...................... 67
PRELUDE
BALLARD POWER SYSTEMS .................................................................................................................................................... 67
PRELUDE SECRETARY OF PETROLEUM, NATURAL GAS AND RENEWABLE FUELS OF
MARCOPOLO ....................................................................................................................................................................... 78
NUCELLSYS ........................................................................................................................................................................... 90 THE MINISTRY OF MINES AND ENERGY
TUTTOTRASPORTI ............................................................................................................................................................... 108 PRELUDE DIRECTOR OF THE NATURAL GAS DEPARTMENT OF THE MINISTRY OF MINES AND ENERGY
PRELUDE METROPOLITAN TRANSPORT SECRETARY OF THE STATE OF SÃO PAULO - A NEW STEP
2.2 - ÔNIBUS BRASILEIRO A HIDROGÊNIO – EQUIPE INFRAESTRUTURA /
PRELUDE EMTU/SP PRESIDENT
BRAZILIAN FUEL CELL BUS - HYDROGEN INFRASTRUCTURE TEAM ................................................................................. 128
AES ELETROPAULO .............................................................................................................................................................. 128
HYDROGENICS ..................................................................................................................................................................... 138
PETROBRAS DISTRIBUIDORA ................................................................................................................................................. 153

2.3 - LIDERANÇA DO CONSÓRCIO E GERENCIAMENTO DO PROJETO – GRUPO COORDENAÇÃO /


CONSORTIUM LEADERSHIP AND PROJECT MANAGEMENT – COORDINATION TEAM .......................................................... 165
EPRI INTERNATIONAL ............................................................................................................................................................ 165
6 PREFÁCIO DO SECRETÁRIO DE PETRÓLEO, GÁS PREFÁCIO DO DIRETOR DO DEPARTAMENTO DE GÁS 7
NATURAL E COMBUSTÍVEIS RENOVÁVEIS DO MINISTÉRIO
NATURAL DO MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA
DE MINAS E ENERGIA
PREFÁCIO

PRELUDE SECRETARY OF PETROLEUM, NATURAL GAS

PRELUDE
PRELUDE DIRECTOR OF THE NATURAL GAS
AND RENEWABLE FUELS OF THE MINISTRY OF MINES
DEPARTMENT OF THE MINISTRY OF MINES AND ENERGY
AND ENERGY

O D
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


mundo vem assistindo nos O Projeto ônibus Brasileiro a Hidrogênio é mais of those fuels is almost nonexistent and what we esde 1993, o Ministério de em curso a instalação de estação integrada para a also worth mentioning the intensive participation of
últimos tempos a uma crescente um passo importante para consolidar a invejável see is the preponderance of the use of petroleum Minas e Energia está envolvido produção e o abastecimento de hidrogênio, produzido the Research and Development Centre Leopoldo
preocupação de governos, vocação brasileira para o uso de combustíveis products. em estudos para a avaliação a partir da eletrólise da água, fonte renovável de Américo Miguez de Mello CENPES, of the Petróleo
da viabilidade de utilização de energia. Brasileiro S.A. Petrobras.
organismos internacionais e renováveis. A sua concretização funcionará como As shown, Brazil has a diversified energy
da sociedade, relativamente às um importante vetor que ajudará a impulsionar matrix, with many alternatives to produce fossil ônibus com célula a combustível a hidrogênio no A continuidade desse projeto produzirá inúmeros The Brazilian Fuel Cell Bus Project is a pioneer
questões ambientais e, especialmente, ao aqueci- o desenvolvimento da nova economia no País, and renewable fuels, establishing a favorable Brasil. A concretização do Projeto Ônibus Brasileiro a program in Latin America, which exceeds the limits
impactos positivos, com destaque para o desen-
environment for the gradual introduction of Hidrogênio deu-se a partir de um complexo arranjo of a typical demonstration project. Its implementation
mento global do planeta, problemas que começam na medida em que permitirá a demonstração volvimento de uma especificação brasileira para os
hydrogen. If produced from renewable sources, will demonstrate the operational feasibility of fuel
a ganhar contornos estratégicos. da viabilidade técnica e operacional de ônibus à institucional coordenado, em conjunto, pelo Ministério ônibus à célula a combustível a hidrogênio permitindo
the introduction of hydrogen will lead Brazil to cell buses, develop a Brazilian specification for the
célula a combustível e da estrutura de produção e de Minas e Energia - MME, por meio da Secretaria ao País ocupar uma posição de destaque em virtude
Assim, configura-se cada vez mais, como objetivo be in line with international initiatives to reduce components and for the fuel and it will absorb,
abastecimento de hidrogênio. de Petróleo, Gás Natural e Combustíveis Renováveis, de seu mercado em potencial e larga experiência develop and disseminate this technology.
prioritário, a busca do desenvolvimento sustentá- atmospheric emissions and to reduce the
e pela Empresa Metropolitana de Transporte Urbanos na fabricação de veículos dedicados aos transporte
vel. Nesse contexto, estão inseridas as políticas O Ministério de Minas e Energia - MME, por meio dependance of fossil fuels. Several technology innovations have been
de São Paulo, financiado com recursos oriundos do urbano de passageiros.
e diretrizes do Governo Federal, implementadas da Secretaria de Petróleo, Gás Natural e Combus- The successful examples such as the ethanol and introduced, which make this vehicle different from
Global Environment Facility - GEF e da Financiadora the other fuel cell buses produced worldwide. The
pelo Ministério de Minas e Energia, visando o uso tíveis Renováveis participou de todas as etapas the biodiesel, certify the Country for the hydrogen Possibilitará também o acompanhamento tecnológico
de Estudos e Projeto FINEP. Ao Programa das hybrid system used in the Brazilian Fuel Cell Bus
crescente de fontes renováveis e limpas. deste projeto desde a sua formulação inicial, production from renewable sources. In this form em nível mundial, especialmente no caminho para
the Ministry of Mines and Energy has undertaken Nações Unidas para o Desenvolvimento PNUD cabe project, with the combined use of fuel cell and
O Brasil, diferentemente da maioria dos países exercendo o seu papel de planejar e implementar se chegar à produção do energético em condições
efforts to plan a structuring of the Hydrogen a administração dos recursos financeiros do projeto. batteries which decrease the energy consumption,
desenvolvidos, possui uma matriz energética com ações que conduzam à inserção do hidrogênio econômicas e na implantação da infraestrura
Economy in Brazil. Para o fornecimento dos veículos e da infraestrutura increasing the vehicle range and also making a
cerca de 45% de energia renovável e deve elevar como complemento à matriz energética renovável de abastecimento até hoje inexistente no País, better use of the energy. The use of the fuel cell
que o Brasil já possui, reforçando uma importante The actions of the Ministry of Mines and Energy de produção e abastecimento de hidrogênio foi contribuindo sobremaneira para a estruturação da
esse patamar a quase 47%, conforme previsão systems for passenger cars applications reduce the
vantagem comparativa que nos destaca no cenário with the objective to coordinate the structuring formado um consórcio pela AES Eletropaulo, Ballard Economia do Hidrogênio no Brasil.
do Plano Nacional de Energia 2030. No resto do costs sensibly. The whole system control has been
mundial. process are oriented to the creation of sustainable Power Systems, EPRI International, Hydrogenics,
mundo esse percentual é da ordem de14%. Destaca-se, por fim, os impactos ambientais developed to promote more stability and safety.
markets, produced from hydrogen sources, Marcopolo, Nucellsys, Petrobras Distribuidora e
Na matriz de veicular, em comparação aos demais Junto com os nossos parceiros, que abraçaram according to the Brazilian specialities, in line with advindos do projeto com o desenvolvimento de um The test phase of the first Brazilian hydrogen fuel cell
Tuttotrasporti. Os sucessos obtidos no desenvol-
países, o Brasil se configura como um país com essa idéia com afinco e entusiasmo, estamos the international initiatives to reduce atmospoheric sistema de transporte coletivo com emissão zero de bus has been already concluded and the vehicle is in
vimento do primeiro ônibus devem-se ao trabalho the garage of the Metropolitan Urban Transportation
grande presença de combustíveis renováveis. comprometidos com o sucesso do Projeto Ônibus emmissions and the decrease of the dependance poluentes, contribuindo para a redução dos níveis
of fossil fuels. Under this view, one of the biggest incansável e dedicado dos membros do consórcio Company of São Paulo State EMTU/SP, ready to
No resto do mundo, a participação desses Brasileiro a Hidrogênio pelo seu caráter inovador, de emissão de dióxido de carbono (CO2), óxidos de
challenge is the construction of a favorable que aportam técnicos e conhecimento para o start the next phase, when the operation conditions
combustíveis é praticamente inexpressiva e o que ambientalmente correto e, portanto, inteiramente nitrogênio (NOx), particulados, entre outros.
business environment, which promotes the desenvolvimento do projeto. Releva destacar também for transporting passangers will be tested, along
se observa é a supremacia do uso dos derivados aderente às políticas e diretrizes do Ministério de
economical development with social inclusion. a intensa participação do Centro de Pesquisas & the Metropolitan Corridor São Mateus Jabaquara,
de petróleo. Minas e Energia. Marco Antonio Martins Almeida
Desenvolvimento Leopoldo Américo Miguez de Mello in São Paulo. In paralel, the on going process for
The Brazilian Fuel Cell Bus Project is one more Diretor - Departamento de Gás Natural
Como se verifica, o País dispõe de uma matriz CENPES, da Petróleo Brasileiro S.A. - Petrobras. the construction and installation of the hydrogen
José Lima de Andrade Neto important step to consolidate the enviable Secretário de Petróleo, Gás Natural e Combustíveis
diversificada, haja vista as alternativas que possui production and fuelling station, by water electrolysis,
Secretário de Petróleo, Gás Natural e Combustí- Brazilian vocation for the use of renewable fuels. O Projeto Ônibus Brasileiro a Hidrogênio é um pro- Renováveis using a renewable energy source.
para produzir combustíveis de natureza fóssil e Its concretization will work as an important vector, grama pioneiro na América Latina que extrapola os
veis Renováveis MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA
renovável, constituindo um ambiente favorável which will help to push the development of the The continuity of this project will produce several
MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA limites de um típico projeto de demonstração. A sua
para introdução gradual do hidrogênio. Esse new economy in the Country. At the same time it positive impacts, with highlight on the development

S
implementação permitirá demonstrar a viabilidade of a Brazilian specification for fuel cell buses
energético, se produzido a partir de insumos de will enable the demonstration of the technical and
operacional dos ônibus com célula a combustível,

T
operational feasibility of the fuel cell bus and of the ince 1993, the Ministry of enabling the Country to rank high worldwide
natureza renovável, deixará o Brasil em sintonia desenvolver uma especificação brasileira, tanto para
he world is watching in the last hydrogen infrastructure for production and fuelling. Mines and Energy is involved in due to its potential market and large experience
com as iniciativas internacionais para redução das equipamentos como para o combustível e absorver,
years with increasing concerns studies for evaluation of the use in manufacturing vehicles for urban public
emissões atmosféricas e diminuição da dependên- The Ministry of Mines and Energy - MME, through
by the governments, international desenvolver e difundir tal tecnologia. of hydrogen fuel cell buses in transportation.
cia dos combustíveis fósseis. its Secretary of Petroleum, Natural Gas and
institutes and by the society, Renewable fuels has participated in all phases of Foram introduzidas inúmeras inovações tecnológicas Brazil. The implementation of the It will also enable the worldwide technology follow-
Os exemplos de sucesso do álcool e do biodiesel related to the environmental this project since its initial conception, playing the que diferenciam o veículo entre os demais produzidos Brazilian Fuel Cell Bus Project was started from a up, specially on the path to achieve commercial
credenciam o país para a produção de hidrogênio issues and, especially to the planet global warming role of planning and implementing actions, which no mundo. O sistema híbrido utilizado no projeto complex coordinated institutional arrangement, in conditions for the hydrogen production and in
a partir de fontes renováveis. Assim é que o Minis- problems, which have started to be significant. lead to the hydrogen introduction as a complement partnership, by the Ministry of Mines and Energy the implementation of the fuelling infrastructure,
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio, com o uso combinado
tério de Minas e Energia tem envidado esforços no In this form, they have more and more as a priority to the renewable energy matrix, which Brazil - MME, through the Secretary of Petroleum, Natural nonexistent until now in the Country, contributing a
de célula a combustível e banco de baterias diminui
sentido de planejar a estruturação da Economia do objective, the search for sustainable development. already has, reinforcing an important comparative Gas and Renewable Fuels, and by the Metropolitan lot for the structuring of the Hydrogen Economy in
o consumo do energético, aumentando a autonomia Urban Transportation Company of São Paulo Brazil.
Hidrogênio no Brasil. In this context, the policies and lines of direction advantage, which highlights Brazil in the worldwide
scenario. do veículo e ainda aproveita melhor a energia. A State, financed with the resources from the Global
of the Federal Government, implemented by the The final project’s highlight is the environmental
As ações do Ministério de Minas e Energia com utilização de células a combustível projetadas para Environment Facility - GEF and of the Study and
Ministry of Mines and Energy, are aiming for the Together with our partners, who embrace this impact with the development of a zero emission
vistas a coordenar o processo de estruturação veículos leves reduz o custo de forma relevante. Projects Financing Agency FINEP. The United Nations
increased use of the renewable and clean energy idea with perseverance and enthusiasm, we are public transportation system, contributing to the
estão orientadas à criação de mercados sustentá- Todo o sistema de controle foi projetado com fins de Development Program UNDP admnistrates the reduction of carbon dioxide (CO2), nitrogen oxide
sources. committed with the success of the Brazilian Fuel
veis, produzidos a partir de fontes de hidrogênio, promover maior estabilidade e segurança. financing resources of the project. (NOx), and particulates emmission levels, among
Brazil, compared to the majority of developed Cell Bus Project because of its innovative concept,
de acordo com as especificidades do Brasil, em environmentally correct and therefore entirely in A fase de testes do primeiro ônibus brasileiro movido For the vehicles and hydrogen infrastructure others.
countries, has an energy matrix with approx. 45%
sintonia com as iniciativas internacionais para of renewable energy, for the rest of the world this line with the policies and directions of the Ministry a hidrogênio já foi concluída e o veículo se encontra supply a consortium was formed with the following
redução das emissões atmosféricas e diminuição percentage is around 14%. According to the of Mines and Energy. companies: AES Eletropaulo, Ballard Power Systems, Marco Antonio Martins Almeida
no pátio da Empresa Metropolitana de Transportes
da dependência dos combustíveis fósseis. Sob forecast of the National Energy Plan 2030, this EPRI International, Hydrogenics, Marcopolo, Director - Natural Gas Department
Urbanos do Estado de São Paulo EMTU/SP, apto a
esta ótica um dos desafios de maior relevância é a level will increase to almost 47%. Nucellsys, Petrobras Distribuidora and Tuttotrasporti. Secretary of Petroleum, Natural Gas and
José Lima de Andrade Neto iniciar a etapa seguinte, quando serão testadas as
construção de um ambiente favorável de negócios The success obtained in the development of the Renewable Fuels
In the automotive matrix, in comparison with other Secretary of Petroleum, Natural Gas and condições de operação no transporte de passagei- first bus is owed to the tireless and dedicated work MINISTRY OF MINES AND ENERGY
que promova o desenvolvimento econômico com countries, Brazil is a country with a big share of Renewable Fuels ros, dentro do Corredor Metropolitano São Mateus of the consortium members, who bring technicians
inclusão social. renewable fuels. In the rest of the world, the share MINISTRY OF MINES AND ENERGY
Jabaquara, em São Paulo. Da mesma forma está and knowledge for the project implementation. It is
8 9
PREFÁCIO do Secretário de Estado dos
Transportes Metropolitanos
UM NOVO PATAMAR PREFÁCIO do PRESIDENTE EMTU/SP

PRELUDE METROPOLITAN TRANSPORT


PRELUDE EMTU/SP PRESIDENT
PREFÁCIO

PRELUDE
SECRETARY OF THE STATE OF SãO PAULO
A NEW STEP

Brazilian Fuel Cell Bus


Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

c
m novo patamar de sucessivos governos. Esse requisito tem sido The concern with the environment as a oordenar o Projeto Ônibus Bra- Investir em soluções energéticas como o EMTU/SP investments in more energy
atendido, de maneira objetiva, em razão do plane- whole and with the air quality, in particular, sileiro a Hidrogênio é motivo hidrogênio e o etanol é parte do compro- efficient and environmental concerned
jamento detalhado dos seus desdobramentos, que is increasingly explicit in public policy in the de orgulho e uma desafiadora misso assumido pela Secretaria de Estado technologies are also seen as economic
A preocupação com o meio ambiente e a incluem a execução de projetos de novas linhas, li- transport sector. When fossil fuel burning is responsabilidade que se dos Transportes Metropolitanos de São alternatives for the future of the global
qualidade de vida dos moradores dos centros citações e a definição de fontes de financiamento. eliminated, there is a considerable reduction in soma ao gerenciamento e fiscalização dos Paulo e pela EMTU/SP na implantação de economy. The hydrogen fuel cell vehicles
urbanos é fundamental para um gestor público pollutants emission. But it is also important to sistemas de ônibus intermunicipais nas três sistemas de transporte de massa sobre tend to be highlighted in “environmental
nos dias de hoje. É por isso que a Secretaria de Iniciado em janeiro de 2007, o Plano de consider the innovation from the economic point Regiões Metropolitanas do Estado de São pneus com responsabilidade ambiental e gain/commercial competitiveness”
Estado dos Transportes Metropolitanos expande Expansão, no valor de R$ 20 bilhões, o maior of view. Brazilian industrial sector, which today is Paulo. São quase 50 milhões de usuários comercialmente competitivos. No âmbito assessments, as long as they could be
neste ano para os ônibus o que já é realidade investimento já feito no setor, está realizando the world’s largest producer of chassis and bus transportados mensalmente pela Empresa social, os programas inseridos no Plano de non-polluting since the energy source up
nos trens de São Paulo: a contribuição para uma verdadeira revolução tanto no Metrô, como bodies, will also be one of the few on the planet Metropolitana de Transportes Urbanos Expansão dos Transportes Metropolitanos to operation. The hydrogen fuel in the bus
reduzir a poluição. Estamos lançando o primeiro na CPTM e na EMTU, com a aquisição de 107 capable of producing these vehicles, opening new - EMTU/SP. geram empregos e asseguram à popula- becomes into energy to move the vehicle,
veículo de transporte público movido à célula a novos trens, de um novo sistema de sinalização markets for Brazilian exportation, thus including ção o direito de usufruir de um transporte exhausting only water vapor.
combustível a hidrogênio no país. que irá permitir a circulação mais rápida das also this new technology. Apresentado em detalhes nesta publicação, público eficiente e digno.
composições, a construção de 28 novas esta- o projeto foi abraçado em fina sintonia com Thus, the hydrogen fuel cell bus, a cutting-
Não há dúvidas de que o ônibus à célula a ções e a implantação de 91,2 km de corredores Finally, on the political side, this is one of the ações que sempre defendemos. Desde a Com o início dos testes previsto para o pri- edge technology based on renewable and
combustível a hidrogênio da EMTU/SP representa de ônibus. Esse conjunto de realizações irá achievements that make clear the leading sua criação, em 1986, a EMTU/SP vem meiro semestre de 2009, o Projeto Ônibus clean fuel, means a strategic opportunity
um salto qualitativo no transporte público paulista. proporcionar a milhões de pessoas transporte position of the efficient public administration
A extensão do benefício para o país depende da mantendo a política de minimizar o impacto Brasileiro a Hidrogênio já começa a fazer to improve quality of life and environmental
mais rápido e mais seguro, com mais conforto e for the national development, included in the
adoção do modelo por outros estados. Mas o do transporte coletivo no meio ambiente ao parte desse futuro. protection, from the reduction of air
confiabilidade. Tudo para melhorar a qualidade Metropolitan Transportation Expansion Plan
exemplo já está dado. Trata-se, na realidade, de desenvolver estudos de diversas alterna- pollution and fossil fuels usage, and to
de vida de quem mora na região metropolitana. of the Government of the State of São Paulo.
um novo horizonte tecnológico que se descortina tivas energéticas como os testes com o contribute to minimize the causes of
Due to its own characteristics, defined by a
e que dará início, a partir de São Paulo, a uma etanol, ônibus a gás natural, ônibus híbrido Julio A. de Freitas Gonçalves climate change.
José Luiz Portella Pereira democratic agenda, the government needs
mudança irreversível na qualidade do transporte e agora o Hidrogênio. Diretor Presidente da Empresa Metropolitana
Secretário de Estado dos Transportes to ensure the sustainability of constructions,
público brasileiro sobre pneus. Metropolitanos programs and services to ensure the de Transportes Urbanos – EMTU/SP. Invest in energy solutions such as
O investimento da EMTU/SP em tecnologias hydrogen and ethanol is part of the

A
continuation over successive governments. This
A preocupação com o meio ambiente como um requirement has been met in an objective way, mais eficientes do ponto de vista ambiental commitment made by the Metropolitan

c
todo e com a qualidade do ar, em especial, é cada as a consequence of the detailed planning of e energético é também uma alternativa Transport Secretariat of the State of São
vez mais explícita nas políticas públicas do setor new step its development, including the implementation econômica para o futuro da economia oordinate the Brazilian Fuel Paulo and by EMTU/SP, of implementing
do transporte. Ao se eliminar a queima de com- of projects of new transport lines, biddings and global. Os veículos com célula combustível Cell Bus Project is a source mass transportation systems on wheels
bustível fóssil, reduz-se de maneira considerável a funding sources definitions. a hidrogênio tendem a se destacar na of pride and a challenging with environmental responsibility and
emissão de poluentes. Mas também é importante The concern with the environment and the quality relação “ganho ambiental / competitividade responsibility that is added commercially competitive. Considering
considerar essa inovação do ponto de vista of life of residents of urban centers is essential for Started in January 2007, the Expansion comercial”, já que serão não-poluentes to the management and supervision of social aspects, the programs included in
econômico. Nosso parque industrial, que hoje é o a public manager today. Due to that the São Paulo Plan, with a value of R$ 20 billion, the largest desde a fonte de energia até a tração. O the metropolitan bus system in three the Metropolitan Transportation Expansion
maior produtor mundial de chassis e carrocerias, State Secretary for Metropolitan Transport expands investment ever made in the sector, is making combustível hidrogênio no ônibus converte- metropolitan areas of the State of São Plan generate job opportunities and provide
será também um dos poucos no planeta capaz de this year to the bus system which is already a a revolution in Metro, CPTM and EMTU, with se em energia para movimentar o veículo, Paulo. There are nearly 50 million users to the public the right to enjoy a decent and
fabricar esses veículos, abrindo novos caminhos reality in the São Paulo State train network: a the purchase of 107 new trains, as well as expelindo no escapamento apenas vapor transported monthly by the Metropolitan efficient public transport.
para as exportações brasileiras no setor, que contribution to reducing the urban pollution. We new signaling system that will enable faster de água. Company of Urban Transport - EMTU/SP.
passarão a incluir, ainda, a nova tecnologia. are launching the first public transport vehicle movement of the compositions, besides Starting the tests in the first semester
powered by hydrogen fuel cell in the country. the construction of 28 new stations and the Assim sendo, o ônibus com célula a Presented in detail in this publication, the of 2009, the Brazilian Fuel Cell Bus is
Finalmente, em seu significado político, essa é deployment of 91.2 kilometers of bus corridors. combustível a hidrogênio, uma tecnologia Brazilian Fuel Cell Bus Project was involved beginning to be part of that future.
uma das realizações que deixam claro o papel There is no doubt that EMTU/SP hydrogen fuel This set of achievements will provide faster and de ponta baseada em combustível limpo by thin line with actions which we have
protagonista da gestão pública eficiente para o cell bus represents a quantum leap in public safer transportation for millions of people, with e renovável, significa uma oportunidade always defended. Since EMTU/SP ´s creation
desenvolvimento nacional explícito no Plano de transport. The extent of benefit to the whole more comfort and reliability. Everything with the estratégica para melhoria da qualidade de in 1986, the Company has maintained the Julio A. Gonçalves de Freitas
Expansão do Transporte Metropolitano do Governo country depends on the adoption of our model objective to improve the quality of life of those vida e da proteção ambiental, a partir da objective of minimizing the environmental President Director of the Metropolitan
do Estado de São Paulo. Devido a sua própria by other Brazilian states. However, the example is who live in the metropolitan area.
natureza, determinada pela agenda democrá- redução da poluição atmosférica e do uso impact of public transport, developing Company of Urban Transport - EMTU/SP.
given. In reality, it represents a new technological de combustíveis fósseis, bem como de studies of various alternative energy sources,
tica, a administração pública precisa garantir a horizon that will promote, starting from São Paulo, José Luiz Portella Pereira
sustentabilidade das obras, programas e serviços, contribuição para minimizar as causas das as the tests with ethanol, natural gas buses,
an irreversible change in the quality of Brazilian Metropolitan Transport Secretary of the State of
de forma a assegurar a sua continuação ao longo mudanças climáticas. hybrid buses and now with hydrogen.
public transport on wheels. São Paulo
11
180
PREÂMBULO
Monica Saraiva Panik

Assim como o Projeto “Ônibus Brasileiro a


Hidrogênio”, este livro foi concebido com o
objetivo de deixar nossa contribuição para
os nossos filhos, netos e bisnetos, e também
para os filhos, netos e bisnetos deles, e
assim por diante, passando de geração para
geração. Caso não estivermos mais aqui
para contar pessoalmente essa história de
cooperação internacional, confiança mútua,
trabalho árduo, visão e coragem, as pessoas
poderão ler e reler este livro sempre que ne-
cessitarem de motivação e um sentido maior Primeiro Steering Committee Meeting após o evento de First Steering Committee Meeting after the project launching
lançamento do projeto em 14 de novembro de 2006 (pes- event on November 14th, 2006 (people from the left to the
para suas vidas.

PROLOGUE
soas da esquerda para a direita): Vilson Nandi de Medeiros right): Vilson Nandi de Medeiros (Marcopolo), André Martin
(Marcopolo), André Martin (ex Nucellsys), Bart VanOuytsel (former Nucellsys), Bart VanOuytsel (former Hydrogenics),
Este livro está dividido em capítulos assim (ex Hydrogenics), Rose Diegues (PNUD), Acher Mosse (EPRI Rose Diegues (PNUD), Acher Mosse (EPRI International),
International), Monica Saraiva Panik (Gerente do Projeto Monica Saraiva Panik (Project Manager for the Consortium),
como o projeto foi dividido em etapas a serem pelo Consórcio), Márcio Rodrigues Alves Schettino (ex Márcio Rodrigues Alves Schettino (former EMTU), Guido
cumpridas. Os capítulos e essas etapas estão EMTU), Guido Bunzel (Nucellsys), Silvano Pozzi (Ballard Inc), Bunzel (Nucellsys), Silvano Pozzi (Ballard Inc), Luiz José
sendo contados pelas entidades, órgãos Luiz José Hernandes Jr. (ex AES Eletropaulo), Maria Helena Hernandes Jr. (former AES Eletropaulo), Maria Helena Frank
Frank (Petrobras), Joyce Ozório (EPRI Internactional), Ferdi- (Petrobras), Joyce Ozório (EPRI Internactional), Ferdinand
governamentais e indústrias parceiros do nand Panik (Gerente Técnico do Projeto pelo Consórcio). Panik (Technical Project Manager for the Consortium).

Brazilian Fuel Cell Bus


projeto. Cada parceiro descreve com suas
palavras e sua visão, um pouco de sua grande desafio, mas eu desejava algo ainda My name is Monica Saraiva Panik and I am
história, seus objetivos, sua estratégia política, mais difícil de se realizar. Algo que parecia Brazilian working in Germany for the past
seus produtos e serviços, sua experiência, e missão impossível para a maioria das pes- 11 years. I feel very privileged for having
aprendizado. A leitura deste livro permitirá ao soas. Felizmente encontrei parceiros e pes- been involved in the Brazilian Fuel Cell
público em geral participar de nosso desafio e soas, que também acreditavam que o sonho Bus project since its early planning stages,
talvez usar nossa história para ajudar a vencer se tornaria realidade um dia e trabalhamos when Ballard and Nucellsys first received
seus próprios desafios do dia a dia. árduamente juntos. Encontramos muitas the information that the UNDP and the GEF
Meu nome é Monica Saraiva Panik e me sinto pedras pelo caminho, mas elas nunca foram have started a program to support fuel cell
privilegiada por ter sido envolvida no Projeto razão para desistir. projects in developing countries.
“Ônibus Brasileiro a Hidrogênio” desde antes
mesmo dele ter início. Sou brasileira com I clearly remember this as if it just happened
muito orgulho e trabalho na Alemanha há 11 PROLOGUE yesterday. In May 1998 I started working at
anos, época em que a Ballard Power Systems Monica Saraiva Panik Ballard Automotive, than moved to “dbb”,
e a Nucellsys GmbH receberam a informação which became Xcellsys, than Ballard AG,
de que o PNUD e o GEF estavam apoiando Just as the “Brazilian Fuel Cell Bus Project”, than finally Nucellsys. In the beginning a
projetos de célula a combustível em países this book has been conceived with the small and dedicated team wanted to show
em desenvolvimento.
PREÂMBULO objective to leave a contribution to the
future generation of our children, grand-
the world that the fuel cell technology was
the most promised technology to reduce CO2
Eu me lembro como se fosse hoje quando children, great grand children, passing and greenhouse emissions. The world liked
PESSOAS, DATAS E FOTOS INESQUECÍVEIS
comecei a trabalhar para a Ballard Auto- from generation to generation. We will not the idea, requested more and more efforts
motive, depois mudei para „dbb“, a qual be around forever to talk personally about and presented challenges to overcome; our
se tornou Xcellsys, depois Ballard AG, e this history of international cooperation, group in Nabern at one time became over
finalmente ficou como Nucellsys. No início, mutual trust, hard work, vision and 1,000 employees. The fuel cell industry has
uma equipe pequena e dedicada queria courage; however, people will be able been established and the market is looking
mostrar ao mundo que a célula a combustível to read this book when they need some forward to seeing more fuel cell vehicles on
era a tecnologia mais promissora para reduzir encouragement, motivation and need to the road. All fuel cell demonstrations projects
emissões de CO2 e o efeito estufa. O mundo add meaning to their lives. so far have been very successful .The costs
gostou da idéia e exigiu mais e mais esforços,
PROLOGUE apresentando grandes desafios, e houve This book is divided into chapters, as is the
still needs to be reduced, however, after
overcoming so many challenges, there is no
uma época que a equipe de engenheiros project which is divided into milestones to be doubt that this one will also be overcome.
UNFORGETTABLE PEOPLE, DATES AND PICTURES
em Nabern, Alemanha, atingiu mais de achieved. The chapters and the milestones are The fuel cell technology was already a big
1000 funcionários. Uma indústria de célula described by the project partners consisting challenge in May 1998, but I wanted an
a combustível se estabeleceu e o mercado of: the entities, governmental authorities even greater challenge, which somehow
se interessou cada vez mais por projetos and industries. Each partner describes in its has always been looked at by many, as an
demonstração de veículos movidos à célula a own words: its vision, a little bit of its history, impossible mission. Fortunately, I have found
combustível. Todos estes projetos foram bem objectives, political strategy, products and partners and people who have also believed
sucedidos. Os custos da tecnologia ainda services, and the experiences and lessons in this dream and together we have worked
precisam se tornar competitivos, mas após ter learned on the project. By reading this book hard to achieve our goals. There were a lot
vencido tantos obstáculos, não tenho dúvida the public will be able to participate in our of stones to be over turned in our path but
de que este também será. Em maio de 1998, challenge and may use our history to help those were never a reason to give up.
a tecnologia de célula a combustível já era um overcome their day to day challenges.

FOTOS: Carlos Zündt, Arquivo EMTU/SP e Arquivo Tuttotrasporti.


Photos: Carlos Zündt, Archive EMTU/SP e Archive Tuttotrasporti.
O fato de eu ter escrito este preâmbulo renovável oferecem excelentes opções para para o Brasil. Optamos por dar preferência No innovations, no jobs. Sem a introdução quando nossos filhos, netos e bisnetos Ônibus Brasileiro a Hidrogênio, nós não
mostra que nunca devemos desistir de nos- produção de hidrogênio sustentável e im- a empresas estabelecidas no Brasil, com de novas tecnologias o mercado se esgota, poderão colher os frutos do nosso trabalho. olhamos para trás, e sim para frente es-
sos sonhos. E que sonhos foram estes que plementação de infra-estrutura. São Paulo profissionais e infra-estrutura para absorver a produção diminui gradualmente e as em- perando ver mais ônibus movidos à célula
nos mantiveram motivados durante tantos é uma das maiores regiões metropoli- a disseminação desta nova tecnologia; por presas entram em processo de decadência. O projeto Ônibus Brasileiro a Hidrogênio a combustível rodando nos corredores da
anos? É o sonho de viver em uma grande tanas do mundo, onde há preocupação no usar componentes certificados e compro- São as novas tecnologias que promovem é uma semente sólida, a qual plantamos EMTU. O sonho chamado “Ônibus Brasileiro
cidade sem sofrer com os efeitos da po- controle da poluição e apoio governamental vados de empresas experientes e líderes a geração sustentável de empregos e em solo rico e em um ambiente propício a Hidrogênio” se tornou realidade, e nós
luição do ar e sonora. O sonho de contribuir a projetos que beneficiem o meio-ambi- de mercado e por desenvolver no Brasil um capacitação de mão de obra. Mas além da para que ela cresça e gere muitos frutos continuamos trabalhando e sonhando com
para que o Brasil participe ativamente de ente. Além disso, 70% da poluição do ar conceito de ônibus que seja competitivo liderança de mercado e da competência sócio-econômicos, meio-ambientais e mais ônibus destes nas ruas brasileiras e
um momento de transformação nas áreas vem do transporte e transporte público é mundialmente e atenda às exigências do técnica, o que essas empresas têm em científicos. Projetos de demonstração de ao redor do mundo. Algumas pessoas po-
de energia e transporte e desempenhe um principalmente feito por ônibus. O mercado transporte urbano. Fizemos uma pesquisa comum e o que as difere de tantas outras tecnologias avançadas em estágio inicial de dem dizer que essa é mais uma missão im-
papel importante no cenário internacional. necessita melhor qualidade de transporte e detalhada de mercado e selecionamos canditadas a implementar um projeto desenvolvimento proporcionam o envol- possível, mas nós continuamos trabalhando
geração de energia renovável. Com tantos as empresas que estão disseminando desse porte? Na verdade o que realmente vimento antecipado da indústria nacional e andando para frente no ônibus Brasileiro
Quais foram os desafios que marcaram a bons argumentos, parece ter sido fácil con- experiência e know-how promovendo o as difere de tantas outras empresas, são e trazem disseminação de experiência e a Hidrogênio, sorrindo para o futuro.
implementação do projeto? vencer as pessoas. Mas não foi. Demorou desenvolvimento da indústria nacional. Em as pessoas que trabalham e trabalharam know-how promovendo o desenvolvimento Aqueles que ainda duvidam que célula a
O primeiro foi explicar ao mundo porque 4 anos, com a produção de toneladas de ordem alfabética: AES Eletropaulo (São nelas. Foram as pessoas que trabalham e da indústria, treinamento, capacitação de combustível é a tecnologia mais promissora
o Brasil, porque São Paulo e finalmente documentos, estudos, análises e apresen- Paulo – Brasil), Ballard Power Systems trabalharam nas empresas membros do profissionais, geração de empregos, criação para reduzir o efeito estufa e proteger o
porque a EMTU formariam juntos o cenário tações, desde o primeiro estudo de viabili- (Vancouver – Canadá), EPRI International consórcio, na EMTU, no PNUD, no GEF, no de novas oportunidades de negócios, meio-ambiente, pertencem a um grupo que
ideal para a introdução de uma tecnologia dades até aprovação do projeto pelo PNUD (Palo Alto – Estados Unidos), Hydrogenics Ministério de Minas e Energia, na FINEP aceleração no desenvolvimento e introdu- vive no passado. Aqueles que continuam
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

de ponta na área de transporte urbano. Ex- e pelo GEF. Finalmente depois do conceito (Mississauga – Canadá), Marcopolo (Caxias e no Governo do Estado de São Paulo, ção de tecnologias limpas, encorajando o acreditando, são pessoas de sorte, com
plicamos que o Brasil é aberto à introdução aprovado e orçamento disponível, parecia do Sul – Brasil), Nucellsys (Nabern – Ale- que contribuiram para viabilização deste uso de energias renováveis e a preservação ampla visão, coragem e perseverança. O
de novas tecnologias e combustíveis que seria fácil encontrar empresas dispos- manha), Petrobras (Rio de Janeiro – Brasil) projeto e que não pouparam esforços para do meio-ambiente, ampliando a gama futuro e nossas crianças estão contan-
alternativos, e é exemplo de pioneirismo tas a implementar o projeto. Mas também e Tuttotrasporti (Caxias do Sul – Brasil). que pudéssemos atingir nossos objetivos. de produtos para o comércio exterior e do conosco e torcendo para que nunca

Brazilian Fuel Cell Bus


mundial na comercialização em grande não foi. Demoramos 3 anos para encontrar São profissionais cuja visão global e o promovendo a melhoria de qualidade do desistamos.
escala de combustíveis alternativos, como o os parceiros certos e formar o consórcio compromisso com o meio-ambiente e com transporte urbano. Para finalizar, gostaria de agradecer a todos
álcool. Possui um dos maiores mercados e hoje registrado na junta comercial de São o desenvolvimento sustentável é maior do os parceiros e a todas as pessoas que
indústria de ônibus mundiais, o que repre- Paulo com o nome de “Ônibus à Célula a que os obstáculos do dia a dia. Cuja sede Alguns ônibus célula a combustível não trabalharam por este projeto dos nossos
sentará um papel importante na comerciali- Combustível a Hidrogênio para Transporte por novas tecnologias é maior do que o mudarão o cenário da cidade de São Paulo sonhos, por sua dedicação, confiança,
zação de célula a combustível, acelerando Urbano no Brasil”. É verdade que optamos mêdo de optar pelo novo. Cujo espírito a curto prazo, mas darão o primeiro passo esforços incansáveis e trabalho pesado. E
a produção em série e reduzindo custos. sim pelo caminho mais difícil, porém o empreendedor as faz capazes de promover em direção ao futuro e mostrarão que o em especial aquelas pessoas inesquecí-
E seus inúmeros recursos de energia melhor para o projeto, para a tecnologia e mudanças, de dar um passo a frente em sonho, pode sim, se tornar realidade. veis, cuja valiosa contribuição nos permitiu
benefício de novas gerações. Para essas Hoje, com 11 anos de trabalho investidos implementar o projeto com sucesso e
pessoas o amanhã é daqui há alguns anos, neste projeto, andando com orgulho no consequentemente fazer este livro.

No innovations, no jobs. Without the now, when our children, grandchildren and behind but we look forward to seeing more

PROLOGUE
PREÂMBULO

The fact that I have written this prologue reducing costs. And its several sources of We chose to give preference to companies introduction of new technologies the market great-grandchildren will harvest the fruits of fuel cell buses driving along the EMTU bus
shows that we shall never give up our renewable energy offer excellent options established in Brazil, with professionals drains, the production decreases gradually of our work. corridor. The dream called “Brazilian Fuel
dreams. And what are those dreams that to the production of sustainable hydrogen and infrastructure enough to absorb the and the companies start a process of Cell Bus” has become a reality and we will
motivate so many people? It is the dream and infra-structure. São Paulo is one of dissemination of this new technology; to decadence. Only new technologies promote The Brazilian Fuel Cell Bus project is a solid continue to work to place more and more
to live in a big city without suffering from the biggest metropolitan region worldwide, use certified components of experienced a sustainable job creation and man-power seed, which we have planted in rich soil and fuel cell buses on the Brazilian streets and
the effects of air and noise pollution, the where there is awareness for control of and market leading companies; and to qualification. But besides the market in an environment where it can grow and around the world. Some people may say
dream to contribute towards the Brazilian’s local pollution and governmental support develop in Brazil a concept, which can be leadership, experience and technical produce several fruits; social-economic, again that this is an impossible mission, but
active participation in the transformation to projects, which benefit the environment. competitive worldwide and which attends competence, what do these companies environmental and scientific. Demonstration we keep working and driving further on the
moment of the energy and transportation In addition, emissions from the buses to the needs of urban transportation. We have in common that distinguishes projects of advanced technologies in its Brazilian Fuel Cell Bus smiling to the future.
sectors, and to play an important role in the account for 70% of local air pollution from performed a detailed market research and them from other potential candidates to early development’ stage, promote the
international scenario. transportation and public transportation selected the companies that are here today. implement a project of this level? What dissemination of know-how and experience, The ones who still doubt that fuel cell is
system. The market demands better These companies are disseminating their really distinguishes them from other accelerate industry development, promote the most promised technology to reduce
What were the main challenges that transportation quality and renewable energy experience and know-how, promoting the companies are the people, who work or training, create new business opportunities greenhouse emissions and protect the
marked the project implementation? generation. With so many good arguments, development of the national industry. The have worked at the companies members and jobs, accelerate the development environment, belong to a group which lives
12 of the consortium, at EMTU, at the UNDP, and introduction of clean technologies, in the past. The ones who keep believing in 13
The first challenge was to explain to the it seemed easy to convince people. But this companies in alphabetic order are: AES
world why Brazil, why São Paulo and why was not the case. It took 4 years and the Eletropaulo (São Paulo – Brazil), Ballard at the GEF, at the Ministry of Mines and encourage the use of renewable energies it are the lucky ones, with a broad vision,
EMTU, would together form a perfect production of piles of documents, studies, Power Systems (Vancouver – Canada), EPRI Energy, at FINEP and at the São Paulo State and the environment protection, broad the courage and perseverance. The future and
scenario for the introduction of an advanced analysis and presentations, before obtaining International (Palo Alto – USA), Hydrogenics Government, all of whom have contributed range of products for export and promote our children are counting on those brave
technology in urban transportation. We a go ahead from the UNDP and the GEF. (Mississauga – Canada), Marcopolo in the realization of this project. They are the improvement of the urban transportation ones and hoping they will never give up.
explained that Brazil is open to new Once the concept was approved and the (Caxias do Sul – Brazil), Nucellsys (Nabern professionals, whose global vision and quality.
technologies and alternative fuels, and is a budget made available, it seemed as if it – Germany), Petrobras (Rio de Janeiro commitment with the environment and Finally, I would like to very much thank
pioneer example in the commercialization would easy to find companies willing to join – Brazil) and Tuttotrasporti (Caxias do Sul with sustainable development is larger than A few fuel cell buses won’t change the all the partners and all the people, who
of alternative fuels in big scale, such as the us on the project implementation phase. – Brazil). the day to day obstacles, whose thirst for conditions in São Paulo in the short run, have worked for this dream project and
ethanol. Brazil also has one of the biggest But this was not the case. It took additional new technologies is larger than the fear however, it is the first significant step project dream, for your dedication, trust,
bus market and bus industry worldwide, 3 years to find the right partners. It is true to choose the new, whose entrepreneur towards a better future and it also shows that cooperation, tireless efforts and hard work,
which will represent an important role in the that we chose the most difficult path but spirit makes them capable to promote the dream can indeed become true. and specially those unforgettable people,
commercialization of fuel cell, we believed it was the best path for the changes, and to take that step further for whose valuable contribution enabled us to
accelerating the series production and project, for the technology and for Brazil. the benefit of future generations. For these Today, almost 11 years later, driving proudly successful implement the project and to
people, tomorrow is in several years from in the Brazilian Fuel Cell Bus, we don’t look publish this book.
14 15
Pessoas Inesquecíveis de 1998 a Maria Helena Troise Frank, Marieta Mattos, Pessoas que trabalham nas empresas Pessoas que trabalham nas empresas Umedaly, Nalu Biasus, Nick Remple, Noordin Gabriel Amadei, José Eugenio da Silva,
2009 (em ordem alfabética) Monica Saraiva Panik, Neil Otto, Octacílio membros do consórcio: principais fornecedoras: Nanji, Otávio Oliveira, Rene Mandeville, Lázaro Azêdo, Luso Ventura, Nelson Kayano,
Unforgettable People from 1998 de Oliveira Ribeiro, Pedro Tietböhl, Rainer People from the Consortium Members’ People from the main suppliers’ Ricardo Salgado, Sebastian Wider, Sharron Paulo Gentil, Wagner Fonseca.
to 2009 (in alphabetic order) Bauer, Ricardo Dutra Iglesias, Ricardo companies: companies: Millar, Thomas Rösch.
Ferreira de Sousa, Richard Hosier, Rose AES Eletropaulo – Artur Tavares Resende, Motoristas e Profissionais que fizeram
O projeto “Ônibus Brasileiro a Hidrogênio” Peixoto Diegues, Sidney Gonçalves, Silvano Demóstenes Barbosa da Silva, Glaucia Air Liquide – Antonio Cesar Avanci, Luiz A Equipe Técnica do Ônibus: o primeiro Treinamento de Operação e
agradece os esforços de todas as pessoas Pozzi Jr., Stephanie Chan, Symone Christine Lea Santiago, José Luiz Cavaretti, Paulo Felipe Rodrigues. The Bus Technical Team: Manutenção do Ônibus e Abastecimento
inesquecíveis listadas abaixo, e muitas de Santana Araujo, Thea Vieira, Wellington Guilherme Pereira, Samy Hotimsky, Sylvio Daimler Insurance – Ulf Schmidt de Hidrogênio:
outras, as quais talvez tenhamos nos Carlos Anacleto. Almeida, Valéria Oliveira, Vagner Fernandes, Dynetek – Dan Gleason, Don Fraser, João Emílio Batista (Tutto), Ferdinand Panik Drivers and Technical representatives,
esquecido momentaneamente. Valdivino Carvalho. Nunes (Bee Engenharia). (Contractor EPRI), Guido Bunzel (Nucellsys), who have done the first Bus Operation
The “Brazilian Fuel Cell Bus Project” thanks Este livro não existiria se não fosse o Linde – Helmuth Beck, Rodrigo Almeida, José Luiz Goes (Marcopolo), Manuel Specker and Maintenance and Hydrogen Fueling
the efforts of all unforgettable people listed trabalho destas pessoas: Ballard Power Systems - Byron Somer- Ulisses Hamabata Jr. (Contractor EPRI), Rainer Bauer (Nucellsys), Training Course:
PREÂMBULO

PROLOGUE
below and so many others, who we may This book wouldn’t exist without the ville, Chris Hall, Daljit Bawa, Geoff Budd, Mercedes-Benz Corretora de Seguros Sidney Gonçalves (Tutto), Silvano Pozzi Jr.
have shortly forgotten. work of these people: Jake Deeval, Jason Cox, Jeff Grant, Jen- – Adriana Martineli, Peter Köpke, Roberto (Ballard), Wellington Carlos Anacleto (Tutto). EMTU/SP: João Cabral, Márcio Cardoso,
nifer Kay, Paul Cass, Silvano Pozzi Jr.. Kusaba. Marcos Correia Lopes, Paulo Rogério de
Eles desempenharam um papel impor- Airton Santos, Carlos Roberto Xavier Zündt, Minas Brasil – Walter Pereira A Equipe Técnica da Estação de Abas- Leão da Rocha, Sérgio Marcelino.
tante e prestaram uma valiosa contri- Ilce Cunha,Leonardo Borba Mazzini, Marcos EPRI International – Andra Rogers, Acher Modine – Mark Voss, Luciano Sonego Horita tecimento de Hidrogênio:
buição durante a preparação do estudo Gonçalves, Márcio Nogueira, Maria Helena Mosse, Darlene Patlan, Dennis Murphy, (Radiadores Visconde). The Hydrogen Fuelling Station Technical METRA: Alberto Michel Malfati, Andrea
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

de viabilidade e aprovação do projeto: Troise Frank, Monica Saraiva Panik, Paulo Ferdinand Panik (contractor), Karen Larsen, MSC – Álvaro da Costa Neto, Marcelo Prado, Team: Maria Fazolin (primeira mulher a dirigir o

Brazilian Fuel Cell Bus


They played an important role and gave Fernando Isabel dos Reis, Pedro Villalobos, York Huang, Jeremy Dreier, Josette LaCaria, Rodivaldo Cunha. Ônibus Brasileiro a Hidrogênio/first women to
a valuable collaboration during the Ricardo Roriz. Joyce Ozório, Marcy Timberman, Mark MS-DEA – Elisabetta Ballato, Renato Man- Antonio Alexandre Ferreira Correia (BR drive the Brazilian Fuel Cell Bus), Antônio de
feasibility study and project approval: Duvall, Manuel Specker (contractor), Monica zoni, Roberto Paião (Cebis). Distribuidora), Maria Helena Troise Frank Melo Filho, Antônio de Souza, Antônio Lázaro
Pessoas que trabalham nas instituições Saraiva Panik (contractor), Volker Pasternak. Siemens – Bernd Hackl, Claudino Antonio M (Petrobras Cenpes), Paulo Fernando Isabel de Barros, Brás Minuceli, Carlos Alberto de
Adriano Murgel Branco, Alberto Alves, An- parceiras: Grilo, Eugen Holl, Jeannette Heinz-Drayton, dos Reis (Petrobras Cenpes), Salim Pirani Almeida, Fabiano de Jesus Silva, Henrique
drew Stuart, Carlos Eduardo Lemos, Carola People from the partner’s institutions: Hydrogenics – Ismail Ozhan, Odelia Sero- Jürgen Fetzer, Marcus Vinicius Sanches de (Hydrogenics), Valéria Oliveira (AES Eletro- Alves G. De Menezes, João Alves Siqueira,
Ring, Christian Gerber, Claudio de Senna dio, Salim Pirani. Carvalho, Stefan Reidt, Swen Ruppert. paulo). Marilza Valença, Miguel Rodrigues da Silva
Frederico, Craig M. Lang, Cynthia Page, EMTU/SP – Empresa Metropolitana Zurich – Roland Gerds. Junior, Paulo César de Queiroz, Paulo
Eric Larson, Ennio Peres da Silva, Ernesto de Transportes Urbanos de São Paulo Marcopolo – Alessandro Bernardo Marche- A Equipe de Advogados, que contribuiu Roberto Chagas, Rosalvo Ribeiro Miranda,
Gonzalez, Gabriel Murgel Branco, Georg S.A – Antonio Carlos de Moraes, Beatriz san, Almir Vargas, Andre Luis de Oliveira, Pessoas que trabalham na empresa para finalizar com sucesso as nego- Sebastião Delfino Pereira.
Riegel, Henk Waling, John Wormald, Kurt J. Buschel Pasqualino, Carlos Roberto Xavier Carlos Casiraghi, Cristiana Weirich, Dinor concessionária, operadora do ônibus: ciações do contrato:
Stürmer, Marcos Madureira, Maria Alice Ma- Zündt, Fabio Bernachhi Maia, João Cabral, Jose Moretto, Edson Mainieri, José Antonio People from the bus operator company: The Legal Team, who has helped to O Gerente Técnico de Projeto pelo
dorra, Mário Luz, Matthias Kleinert, Miguel José Eduardo Marques Cupertino, José Fernandes Martins, Jocelita Luvizon, José successfully complete the contract’s Consórcio:
A. Souza, Monika Kentzler, Oscar de Lima e Maurício Braga, Judit Nagy Alevi, Julio Luiz Goes, José Rubens de la Rosa, Lean- Metra – Antonio de Souza, Carlos Alberto Si- negotiations: Prof. Dr. Ferdinand Panik – ex-vice presi-
Silva, Peter Hartmann, Régis Rodrigues Braz, Antônio de Freitas Gonçalves, Karin Regina dro Sodré, Luis Ribeiro, Maurício Castilhos, giliano, Erick Albuquerque da Cruz, Fernando dente da Daimler Fuel Cell Project House.
Roger Billings, Rosario Berretta, Sebastian de Casas Castro Marins, Luiz Batista Meri Steiner Fonseca, Paulo Guarese, Ferreira Belarmino, João Antônio Setti Braga, Giancarlo Uzeda (Petrobras), Frederico Graças a sua contribuição, a tecnologia
Medina, Werner Schnurrenberger. de Souza, Marcos Correia Lopes, Nilton Protássio Silva, Roberto Poloni, Ruben Bisi, João Carlos Barbosa, José Lindolfo Soares, da Silveira Barbosa, Fábio Luiz Peduto e de célula a combustível saiu do estágio de
Aparecido Afonso, Regina Helena Teixeira, Walter Cruz, Yuri Caio. Marcos Antonio Gaeta, Maria Beatriz Setti Eduardo Xavier (Sertori, Barbosa e Spalding pesquisa para o de desenvolvimento, uma
O projeto não existiria sem a contribui- Rosemeire Zilio Sakamoto, Rui Stefaneli, Braga, Marilza Valença. Advogados), Maurício Castilhos (Marcopolo), nova indústria se formou mundialmente,
ção destas pessoas... Eles desempe- Wilson da Silva. Nucellsys – Andreas Nitsche, Cornelia Ricardo Sanchez e Raphael Zono (Felsberg), inúmeros projetos foram implementados
nharam um papel importante durante o Pesl, Guido Bunzel, Dagmar Hablizel, Pessoas que trabalharam nas institui- Volker Pasternak (EPRI International). e cerca de 300 veículos movidos à célula
início do projeto, durante a preparação FINEP – Financiadora de Estudos e Pro- Dolores Hitz, Günter Hiller, Hans-Joachim ções parceiras, nas empresas membros combustível já rodaram mais de 2 milhões
do estudo de viabilidade, durante a fase jetos - Laércio de Sequeira, Murilo Azedo Biegner, Humphrey Mwaura, Klaus Graage, do consórcio, nas empresas principais A Equipe de logística e despacho de quilômetros em 15 países. Graças a sua
de formação do consórcio, durante a Guimarães, Roberto Oliveira Neves, Hildinea Massimo Venturi, Rainer Bauer, Simone fornecedoras e na empresa Concessio- aduaneiro, que contribuiu para competência e trabalho árduo, o Ônibus
fase de negociação de contrato e duran- Alves Medeiros. Galkowski, Thomas Schaal, Traudl Kneile, nária: importar&exportar com sucesso os Brasileiro a Hidrogênio foi contruído e foi
te a implementação do projeto: Uwe Walter,Wolfgang Liebl. People from the project partners’ componentes do ônibus e da estação de considerado pelos engenheiros, o melhor
The project wouldn’t exist without MME – Ministério de Minas e Energia institutions, from the consortium hidrogênio: ônibus à célula a combustível do mundo.
these people. They played a vital role - Bruna Tonani Pereira, Karina Gomes Bar- Petrobras Holding & Petrobras Distribui- members’ companies, from the main The Logistic and Custom Release Team, The Consortium Technical Project
during the project’s start, during the bosa, João José de Nora Souto, José Lima dora – Antonio Alexandre Ferreira Correia, suppliers and from the bus operator who has helped to successfully import & Manager:
feasibility study phase, during the de Andrade e Silva, Marco Antônio Martins Elisabete Gaspar Calazans Rodrigues, company: export components of the bus and of the Prof. Dr. Ferdinand Panik,– former
consortium formation phase, during the Almeida, Symone Christine de Santana Fernando Baratelli Junior, Giancarlo Uzeda, hydrogen station: Vice-President Daimler Fuel Cell Project
contract’s phase and during the project Araújo. Guilherme da Silva Telles Naegeli, Leonardo Agostinho Pascalicch, Alan Meissner, Cesar House. Thank to his contribution the
implementation phase: Borba Mazzini, Liza Albuquerque, Maria Cals, Cláudio Henrique Guima, Cristina Claudia Motta (Equipelog), Clesio Jaques fuel cell technology left the research
PNUD – Programa de Desenvolvimento Helena Troise Frank, Newton Reis de Moura, Montenegro, Daren Pemberton, Dennis (Equipelog), Nilson Motta (Equipelog), Ricardo stage and entered into development
Agenor Boff, André Martin, Bill Crilly, Bob das Nações Unidas - Carlos Castro, Faris Paulo Fernando Isabel dos Reis, Pedro Campbell, Emma Torres, Fabiana Zaplo- Ferreira de Souza (Equipelog), Ricardo Dutra toward commercialization. The fuel cell
Graham, Bruna Tonani Pereira, Carlos Cas- Khader, Fernando Barbieri, Frank Pinto, Villalobos, Renato Vieira. gistica, Fúlvio Andrade, Gerda Gutjar, Gullo Iglesias (PNUD), Saleti Passos (Millenium), industry has been formed worldwide,
tro, Carlos Roberto Xavier Zündt, Cláudio Jorge Leandro dos Santos de Oliveira, Martins, Gustavo Zolet, Iran Zolet, Jasmin Toninho (Pan Americana), Valdeci Francisco several demonstration projects have been
Júdice, Demóstenes Barbosa da Silva, Luana Assis de Lucena Lopes, Marcel Alers, Tuttotrasporti - Agenor Boff, Alencar Schnepf, Joaquim Lopes da Silva Jr., Jochen Santos (Pan Americana). successfully implemented and approx. 300
Emílio Batista, Ferdinand Panik, Firoz Rasul, Monica Azar, Narue Shiki, Oliver Page, Pereira, Emílio Batista, Erni Luiz Camello, Straub, José Ignácio Sequeira de Almeida, fuel cell vehicles have driven more than 2
Guido Bunzel, José Antonio Fernandes Ricardo Jatoba, Ricardo Dutra Iglesias, Jurandir Isotton, Leila Boldrini, Marcos Juliana Falcão, Juliana Leite Cavalcanti, A Equipe de Testes da NETZ, empresa million kilometers in 15 countries. Thanks
Martins, José Fernando Contadini, José Rose Diegues Peixoto, Jurema Varejão, Moreira, Sidney Gonçalves, Vanderlei de José Luiz Albertin, Jurandir Fernando Ribeiro que está testando o Ônibus Brasileiro a to his competence and hard work, the
Luiz Goes, José Rubens de la Rosa, Judit Patricia Simão. Oliveira Souza (primeiro motorista a dirigir o Fernandes, Luiz Hernandes, Mairi Serpas, Hidrogênio: Brazilian Fuel Cell Bus has been built and is
Nagy Alevi, Manuel Specker, Marcio Jun- Ônibus Brasileiro a Hidrogênio/first driver to Manoel Fernandes Martins Nogueira, Marcos The Test Team from NETZ, the company considered by the engineers, the best fuel
queira de Souza e Silva, Márcio Rodrigues drive the Brazilian Fuel Cell Bus), Wellington Kassab, Marcos Seivers, Marcos Mar- which is testing the Brazilian Fuel Cell cell bus worldwide.
Alves Schettino, Marcos Correia Lopes, Carlos Anacleto. condes, Mariano Michel Bergman, Mossadiq Bus:
O Ônibus Brasileiro a Hidrogênio, segundo A performance do Ônibus Brasileiro a were of ultimate importance and in addition 17
Principais Milhagens e Fotos Inesquecíveis:
Ferdinand: “Com este conceito, foi criado Hidrogênio é em todos os aspectos melhor the dedication to adapt a technology which 12 de maio de 2006 Milhagem 1 – Assinatura do contrato entre o PNUD e os membros do consórcio
um grande comprometimento, sensacional que a dos ônibus do projeto CUTE: offers further possibilities to strengthen Brazil- 31 de outubro de 2006 Milhagem 2 - “Especificações Técnicas”
motivação e uma vontade de assumir respon- - A dirigibilidade é excelente, com boa ians leading position in applying sustainable 22 e 23 de janeiro de 2007 Milhagem Ônibus 3 “FAT Sistema à Célula a Combustível
sabilidades e trabalhar juntos em um time potência, e superior em torque, aceleração e energy and transportation in the country. This 1 de fevereiro de 2007 Milhagem Ônibus 3 “FAT Chassis” e “FAT Estrutura da Carroceria”
internacional, para receber experiência e para comportamento em subidas. dedication was and is one of the outstand- 3 de outubro de 2007 Milhagem Ônibus 4 - “FAT Ônibus no modo Bateria”
se beneficiar do processo de transferência - O nível de ruído exterior e interior são ing experiences we could learn from the 22 de julho de 2008 Milhagem Ônibus 5 - “Protótipo Completo no modo Hibrido Hidrogênio”
de tecnologia para o Brasil. Foram realizadas melhores que os dos ônibus CUTE e com Brazilian teams and it helped to overcome a 28 de abril de 2009 Milhagem Ônibus 6 - “Protocolo de Testes Funcionais”
viagens a Europa para adquirir informações e certeza melhores que os dos ônibus diesel lot of administrative problems mainly caused 3 de maio de 2007 Milhagem Estação de Hidrogênio 3 - “Recebimento dos Principais Equipamentos na Fábrica”
se familiarizar com a tecnologia e seu estado convencionais. by logistic problems in a broad international 6 de julho e 27 de agosto de 2007 Milhagem Estação de Hidrogênio 4 - “FAT Principais Equipamentos”
mais avançado, e conhecer as experiências - O consumo de combustível é em media de program. 31 de dezembro de 2007 e 18 de janeiro de 2008 Milhagem Estação de Hidrogênio 5 – “Recebimento dos Principais Equipamentos na EMTU”
positivas e negativas do programa CUTE, as 15 kg/100km de hidrogênio, significativa-
Main Milestones and Unforgettable Pictures:

PROLOGUE
quais fizeram crescer ainda mais a ambição mente abaixo da média de 24, 2 kg/100km The performance of the Brazilian bus is
do time brasileiro para fazer o “Ônibus Bra- dos ônibus do programa CUTE. with all this measures taken in all aspects May 12th 2006 Milestone 1 – Signature of the contract between the UNDP and the Consortium
16 sileiro a Hidrogênio” ainda melhor. superior compared to the CUTE buses: Members
Em todas as etapas, a vasta experiência dos The Brazilian Fuel Cell Bus, according to - Drivability is excellent, well powered, with October 31st 2006 Milestone 2 - “Technical Specifications”
parceiros brasileiros em tecnologias de ônibus Ferdinand: “With this concept, a lot of com- superior torque, acceleration and climbing January 22nd and 23rd 2007 Bus Milestone 3 “FAT Fuel Cell System”
e gerenciamento de energia, foi de extrema mitment and motivation was created and the behavior February 1st 2007 Bus Milestone 3 “FAT Chassis” and “FAT Body Structure”
importância. Adicionalmente, a dedicação willingness to take over responsibility and to - The exterior and interior noise levels are October 3rd 2007 Bus Milestone 4 - “FAT Bus on Battery Mode”

Brazilian Fuel Cell Bus


para adaptar uma tecnologia, a qual oferece work close together in an international team better than those of the CUTE buses and of July 22nd 2008 Bus Milestone 5 – “Completion Prototype Hybrid Hydrogen Power”
possibilidade de reforçar a liderança brasileira in order to gain experience and to benefit course better than those of conventional diesel April 28th 2009 Bus Milestone 6 - “Functional Tests Protocol”
em aplicar sustentabilidade nas áreas de en- from the process of technology transfer to buses May 3rd 2007 H2 Station Milestone 3 - “Receipt of Major Equipment at Factory”
ergia renovável e de transporte no país. Essa Brazil was great. Information trips were done - The fuel consumption is with an average of July 6th & August 27th 2007 H2 Station Milestone 4 - “FAT Major Equipment”
dedicação foi, e é, uma das extraodinárias to Europe in order to become familiar with the 15 kg/100km hydrogen significantly below of December 21st 2007 & January 18th 2008 H2 Station Milestone 5 - “Receipt Major Equipment Site”
experiências que pudemos aprender com as “state of the art” and the positive and as well the average value of 24, 2 kg/100km of the
1 de fevereiro de 2007 Milhagem Ônibus 3 “FAT Chassis” e “FAT Estrutura da Carroceria”
equipes brasileiras e o que ajudou muito a negative experiences in the CUTE program CUTE program”. February 1st 2007 Bus Milestone 3 “FAT Chassis” and “FAT Body Structure”
transpor uma série de problemas administra- and the ambition in the Brazilian teams grew
tivos, causados principalmente pela logística to even make it better. In all this steps the A Gerente de Projeto pelo Consórcio:
PREÂMBULO

envolvida em amplos e complexos projetos broad experiences of the Brazilian partner The Consortium Project Manager:
internacionais como este.” in bus technology and energy management Monica Saraiva Panik

Datas Inesquecíveis:
Maio 1999 Relatório Final da Fase I - Pré-Estudo de Viabilidade”, Ministério de Minas e Energia “Estratégia Meio-Ambiental para
Energia: Ônibus à célula a combustível a hidrogênio para o Brasil (ESE/HB)”
Outubro 1999 Documento de Discussão disponível pelo PNUD GEF, Nova Iorque; “Participação do GEF na Comercialização de
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Ônibus à Célula a Combustível”


Novembro 2000 O Conselho do GEF decidiu desenvolver 5 Projetos de Demonstração de Ônibus à Célula a Combustível no Brasil,
México, Egito, China e Índia. 22 e 23 de janeiro de 2007 Milhagem Ônibus 3 “FAT Sistema à Célula a Combustível
January 22nd and 23rd 2007 Bus Milestone 3 “FAT Fuel Cell System”
Janeiro 2002 O PNUD publicou o edital de convite para cartas de Expressão de Intresse 1089/2001
Fevereiro 2002 A Ballard (célula a combustível) respondeu juntamente com a Stuart Energy (eletrolisador) e a Marcopolo (carroceria)
manifestando interesse.
Novembro 2004 O PNUD publicou o Edital com Especificações Técnicas do Projeto BRA/99/G32
Novembro 2004 Os parceiros do consórcio assinaram e enviaram ao PNUD um Memorando de Entendimentos e uma proposta técnica
e comercial.
Junho 2005 Consortium Agreement assinado por todas as empresas membros do consórcio.
Novembro 2005 Contrato com o PNUD assinado por todas as empresas membros do consórcio.
Janeiro 2006 PNUD assinou o Contrato e o Primeiro Adendo.
Maio de 2006 Primeiro Adendo do contrato com o PNUD assinado por todas as empresas membros do consórcio.
Novembro 2006 Evento de Lançamento do Projeto “Ônibus Brasileiro a Hidrogênio” na EMTU

Unforgettable Dates: 17 a 20 de abril 2007 em Caxias do Sul – Vistoria da Carroceria e Workshop de Segurança
April 17th To 20th In Caxias Do Sul – Bus Body Verification And Safety Workshop
May 1999 Final Report on Phase I - Pre-Feasibility Study”, Ministry of Mines and Energy “Environmental Strategy for Energy:
Hydrogen Fuel Cell Buses for Brazil (ESE/HB)”
Agosto de 2007 – Componentes do
October 1999 Discussion Paper available from UNDP GEF, New York; “GEF Participation in Fuel Cell Bus Commercialization” sistema de propulsão esperando para
November 2000 The GEF Council decided to develop 5 Fuel Cell Bus Demonstration Projects in: Brazil, Mexico, Egypt, China and India. serem instalados no ônibus no galpão
da Tuttorasporti em Caxias do Sul
January 2002 The UNDP published the procurement notice – Contract/Bid Number: Expression of Interest 1089/2001 August 2007 – Drivetrain
components waiting for being
February 2002 Ballard (Fuel Cell) has replied expressing interest together with Stuart Energy (electrolyser) and Marcopolo installed in the bus at Tuttotrasporti
(body builder). facilities in Caxias do Sul

November 2004 The UNDP published the Invitation to Bid with the Technical Specifications of the PROJECT BRA/99/G32
November 2004 The Consortium partners signed and delivered to the UNDP a MOU and a technical and commercial proposal. Cenas durante a integração
do ônibus na Tuttotrasporti em
June 2005 Consortium Agreement signed by all companies members of the consortium. Caxias do Sul/ teste hidrostático
November 2005 UNDP Contract signed by all companies members of the consortium. até a pressão de 470bar
executado com sucesso
January 2006 UNDP Contract and its First Amendment signed by the UNDP. Images from the bus
May 2006 First Amendment of the UNDP Contract signed by all companies members of the consortium. integration at Tuttotrasporti
facilities in Caxias do
November 2006 “Brazilian Fuel cell Bus” Project Launching Event at EMTU facilities Sul/hydrostatic test until 470
Cenas durante a integração do ônibus na Tuttotrasporti em Caxias do Sul bar pressure successfully
Images from the bus integration Tuttotrasporti facilities in Caxias do Sul performed

FOTOS: Carlos Zündt, Arquivo EMTU/SP e Arquivo Tuttotrasporti.


Photos: Carlos Zündt, Archive EMTU/SP e Archive Tuttotrasporti.
18 1 de janeiro de 2009 – João de Barro bedendo a água que sai do Ônibus 19
Brasileiro a Hidrogênio em Caxias do Sul (foto tirada pelo Sr. Agenor Boff,
presidente da Tuttotrasporti).
January 1st, 2009 - João de Barro drinking the water, which is co-
ming out of the Brazilian Fuel Cell Bus in Caxias do Sul (photo taken
by Mr. Agenor Boff, president of Tuttotrasporti).
PREÂMBULO

PROLOGUE
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


3 de outubro de 2007 Milhagem Ônibus 4 “FAT Ônibus no modo Bateria”
October 3rd 2007 Bus Milestone 4 “FAT Bus on Battery Mode”

27 de março de 2009 – Despedida de Caxias


do Sul.
March 27th, 2009 – Goodbye from Caxias
do Sul

Março de 2009 –Ônibus empacotado e preparado para o


31 de dezembro de 2007 e 18 de janeiro de 2008 Milhagem Estação de Hidrogênio 5 –“Recebimento dos transporte da Tuttotrasporti em Caxias do Sul até a EMTU em São
Principais Equipamentos na EMTU” Bernardo do Campo.
December 21st 2007 & January 18th 2008 H2 Station Milestone 5 “Receipt Major Equipment Site” March 2009 – Bus packed and ready to be transported from
Tuttotrasporti in Caxias do Sul to EMTU in São Bernardo
do Campo.

17 de abril de 2009 – Encerramento da primeira fase do


curso de treinamento para operação e
21 de dezembro de 2007 – Chegada do sistema de armazenamento 22 de julho de 2008 Milhagem Ônibus 5 – “Protótipo manutenção do ônibus na EMTU.
de hidrogênio da Dynetek na Tuttotrasporti em Caxias do Sul Completo no modo Hibrido Hidrogênio” April 17th, 2009 – Closing ceremony first phase of the
December 21st 2007 – Arrival Dynetek’s hydrogen storage system July 22nd 2008 Bus Milestone 5 – “Completion bus operation and maintenance training course at
at Tuttotrasporti facilities in Caxias do Sul Prototype Hybrid Hydrogen Power” EMTU facilities.

FOTOS: Carlos Zündt, Arquivo EMTU/SP e Arquivo Tuttotrasporti.


Photos: Carlos Zündt, Archive EMTU/SP e Archive Tuttotrasporti.
21
180

Visita dos representantes do


projeto brasileiro em seu início às
instalações da BC Transit, ocorrida
em 1999, em Vancouver - Canada
quando da fase de concepção do
projeto.

INTRODUCTION
Visit of the representatives of the
Brazilian project to the BC Transit
site, in 1999, in Vancouver - Canada
in the design stage of the project.

Brazilian Fuel Cell Bus


HISTÓRICO dióxido de carbono é considerado como um on public transport, particularly buses.
por Dra. Marieta Mattos e dos maiores contribuintes ao efeito estufa There are over 25,000 buses in service
Eng. Demóstenes Barbosa da Silva global. O aquecimento global resultante in the SPMA. The combined bus fleets
poderia ter conseqüências catastróficas, in the area represent one of the biggest
Antecedentes tais como mudanças climáticas globais e concentrations of urban buses in the world.
aumentos significativos no nível do mar.
Transporte coletivo urbano é um fator The São Paulo Metropolitan Area also
importante no transporte de passageiros Uma tecnologia nova e promissora tem suffers from some of the world’s worst
no Brasil, como acontece na maioria das o potencial de fornecer transporte com air pollution problems. Air quality drops
economias emergentes. O país é um dos emissão zero de poluentes, principalmente below minimum acceptable standards
maiores mercados mundiais de ônibus. dióxido de carbono: células a combustível for more than 140 days a year. Motor
Com seu grande mercado interno e mais a hidrogênio produzido a partir de fontes vehicles are responsible for 90% of toxic
a exportação, o Brasil é também um dos renováveis de energia. Ônibus urbanos são pollutants released into the atmosphere.
maiores fabricantes de ônibus. A frota um primeiro mercado natural de introdução Buses, the majority of which are
de ônibus urbanos brasileiros é grande e desta tecnologia. Diversos ônibus com powered by diesel engines, are major
continua a crescer. A Área Metropolitana de células a combustível já foram construídos, contributors to air pollution. In addition
São Paulo (SPMA) é a maior concentração demonstrados e colocados em operação to toxic pollutants, diesel buses in São
INTRODUÇÃO urbana no país e uma das maiores no
mundo. Ela depende e confia pesadamente
na América do Norte e Europa. Algumas
companhias automotivas têm planos
Paulo Metropolitan Area release more
than 1.5 million tons of carbon dioxide
HISTÓRICO DO PROJETO no transporte público, particularmente de comercialização a curto prazo dessa annually. Carbon dioxide is considered
nos ônibus. Há aproximadamente 25.000 tecnologia. to be one of the major contributors to the
ônibus em operação na SPMA. As frotas global greenhouse effect. The resulting
combinadas de ônibus na área representam HISTORY global warming could have catastrophic
uma das maiores concentrações de ônibus by Dr. Marieta Mattos and consequences, such as global climate
no mundo. Mr. Demóstenes Barbosa da Silva changes and significant rises in the level of
the sea.
INTRODUCTION A Área Metropolitana de São Paulo também Background
sofre de um dos maiores problemas de An up-and-coming technology has the
PROJECT HISTORY poluição do ar. A qualidade do ar cai Bus transport is a major factor in potential to provide transportation with zero
abaixo dos padrões mínimos aceitáveis passenger transport in Brazil, as it is in pollutants and carbon dioxide emissions:
durante mais de 140 dias no ano. Veículos most emergent economies. The country is fuel cells powered by hydrogen produced
motorizados são responsáveis por 90% dos one of the world’s largest bus markets. With from renewable energy sources. Urban
poluentes lançados na atmosfera. Ônibus, a its large internal market plus some exports, buses are a natural early market entry point
maioria dos quais sendo movidos a diesel, Brazil is also one of the world’s largest bus for this technology. Several fuel cell buses
são os maiores contribuintes à poluição producer. The Brazilian urban bus fleet is have already been built, demonstrated and
atmosférica. Em adição aos poluen- large and continues to grow. The São Paulo put in service in North America and Europe.
tes tóxicos, os ônibus a diesel na SPMA Metropolitan Area (SPMA) is the largest Some automotive companies have plans
emitem mais de 1,5 milhões de toneladas urban concentration in the country and one for near-term commercialization of this
de dióxido de carbono anualmente. O of the largest in the world. It relies heavily technology.

FOTOS: Arquivo pessoal de Eng. Demóstenes Barbosa da Silva, Dra. Marieta Mattos e Monica Saraiva Panik
PHOTOS: Personal Archive of Eng. Demóstenes Barbosa da Silva, Dr. Marieta Mattos and Monica Saraiva Panik
Ônibus com células a combustível são uma dessas células – uma tecnologia emergente avaliações de tecnologias e mercados
proposta atraente para cidades brasileiras. neste momento. Entretanto, diversos estu- potenciais, realizados pela Comissão de Decorrente destes contactos, Dra. Marieta De volta ao Brasil, Dra. Mattos e Eng.Silva
Serão significantes os benefícios ambien- dos realizados por diversos fabricantes de Desenvolvimento do Hidrogênio. O Ministro Mattos, que tinha sido membro da Comis- trabalharam no projeto que foi
tais de substituir ônibus a diesel poluidores automóveis indicaram que equipamentos de Minas e Energia, Cesar Calls, apoiou são de Desenvolvimento do Hidrogênio, foi submetido ao Global Environment Facility
por ônibus não poluidores com células a de geração de energia elétrica com células entusiasticamente esses esforços. convidada por Dr. Roger Billings, de Kansas (GEF), através do Programa das
combustível a hidrogênio. Sua utilização a combustível têm o potencial de apresen- City, Estado de Missouri, Estados Unidos Nações Unidas para o Desenvolvimento
resultará em importante redução dos níveis tarem custos competitivos com relação a O Brasil tem tradição de desenvolver e usar da América, a desenvolver um projeto (PNUD) para apoio financeiro. A Sra. Cris-
de poluição em áreas urbanas densa- equipamentos convencionais de geração fontes renováveis de energia em grande es- brasileiro e americano para desenvolver tina Montenegro, funcionária do UNDP em
mente povoadas. Ainda, vão constituir um elétrica com motores de combustão interna. cala: geração hidroelétrica e etanol produzi- essa sinergia. Dra. Mattos, durante sua Brasília deu decisivo apoio ao desenvolvi-
primeiro passo significativo na direção de Alguns especialistas preconizam que do da cana de açúcar correspondem a mais estadia nos Estados Unidos, recebeu apoio mento do projeto. Foi recebida uma quantia
se reduzir emissões de dióxido de carbono células a combustível serão comercial- de 90% da matriz energética nacional. do Eng. Demóstenes Barbosa da Silva, do inicial de 354.000 dólares, foi formado um
de fontes automotivas, um dos maiores mente viáveis em ônibus antes que sejam Departamento Nacional de Águas e Energia grupo do projeto e feito um estudo de pré-
contribuintes ao efeito estufa global, e suas totalmente competitivos em automóveis de Nos anos 90s a cronologia do desenvolvi- Elétrica (DNAEE), do Ministério de Minas e viabilidade. O grupo inicial do projeto foi
consequências ameaçadoras. As implica- passageiros, veículos comerciais leves e mento do hidrogênio no Brasil foi marcada Energia (MME). O Eng. Silva contribuiu para formado por: Eng. Demóstenes Barbosa da
22 ções econômicas para o Brasil são também caminhões. pelos trabalhos da Convenção de Mudan- o trabalho dela com dados, informações Silva, do MME/DNAEE; Dra. Marieta Mattos,
potencialmente muito positivas: uma ças Climáticas das Nações Unidas (ECO e análises. Esse esforço resultou em um inicialmente como consultora e depois
contribuição importante quanto a resolver 92) e algumas iniciativas que decorreram rascunho do projeto. como Coordenadora Técnica; Eng. Oscar
problemas ambientais; redução do consu- Desenvolvimento do Projeto Brasileiro das discussões no Rio de Janeiro. Dois de Lima e Silva, da Agência para Aplicação
mo de combustíveis fósseis, e a criação de pesquisadores visionários da Califórnia de Energia, de São Paulo; Prof. Dr. Ernesto
um novo segmento de mercado para sua Voltando aos anos 80s, no Brasil o Ministé- que participaram da ECO 92 contactaram Gonzáles, da Universidade de São Paulo; e,
Eng. Marcos Kassab, da Empresa Metro-

Brazilian Fuel Cell Bus


indústria automotiva, com o potencial para rio de Minas e Energia (MME) interessou-se cientistas e companhias energéticas e
exportação de dois produtos (veículos e em reduzir o uso de combustíveis fósseis petrolíferas, interessados em desenvolver politana de Transportes Urbanos (EMTU),
componentes) além da formação de capital no contexto de dois choques de preços um projeto baseado na sinergia potencial de São Paulo. Quatro outras pessoas
intelectual (experiência na implementação). do petróleo que impactaram a economia entre o sistema de geração hidroelétrica integraram o grupo mais tarde, Eng. Clau-
global nos anos 70s. Algumas iniciativas e o sistema de transporte coletivo. A idéia dio Júdice, do MME, que substituiu o Eng.
As primeiras indicações são de que o marcaram os esforços com sucesso, no era usar o excedente de hidroeletricidade Silva; Eng. Marcio Schettino, da EMTU, que
INTRODUÇÃO

desempenho do produto, a segurança e o Brasil, nessa época: o Programa Nacional a baixo custo para produzir hidrogênio substituiu o Eng. Kassab, e, Srta. Juliana
treinamento de pessoal não serão maiores do Etanol, que resultou em uma mudança através de eletrólise da água, e us ar este Leite Cavalcante, como secretária. A última
obstáculos. Um dos maiores obstáculos substancial na matriz energética do país; hidrogênio como um combustível limpo aquisição do grupo foi o Eng. Carlos Zundt,
para a introdução de ônibus com células a e em desenvolvimentos preliminares da para acionar ônibus urbanos. da EMTU, que substituiu o Eng. Schettino.
combustível, entretanto, é o alto custo atual economia do hidrogênio, consistindo em

INTRODUCTION
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Fuel cell buses are an attractive proposition on behalf of the major car manufacturers Brazil has a tradition of developing and Following those contacts Dr. Marieta C. Back to Brazil, Dr. Mattos and Mr. Silva
for Brazil’s cities. The environmental have indicated that power trains combining using renewable energy sources in large Mattos, a former member of the Brazilian worked on the project that was
benefits of replacing polluting diesel fuel cells and electric motors have the scale: hydropower generation and ethanol Commission for the Development of submitted to the Global Environment Facility
buses by non-polluting hydrogen fuel cell potential to be cost competitive with produced from sugarcane correspond to Hydrogen, was invited by Dr. Roger Billings, (GEF), through the United
buses will be significant. They will make a existing power trains based on internal over 90% of the country energy matrix. from Kansas City, State of Missouri, to Nations Development Programme
significant contribution to reducing pollution combustion engines. Some experts foresee develop a Brazilian and American project (UNDP),for financial support. Mrs. Cristina
levels in a heavily populated urban area. that fuel cell drives will be commercially In the 90’s, the chronology of hydrogen to develop that synergy. Dr. Mattos, during Montenegro, UNDP Official in Brasilia
They will also constitute a significant first viable in buses before they become fully development in Brazil was marked by the her stay in United States, received support gave decisive support for the project
step toward reducing emissions of carbon competitive in passenger automobiles, light United Nations Framework Convention from Mr. Demóstenes Barbosa da Silva, development. An initial grant of US$
dioxide from transportation sources, one commercial vehicles or trucks. of Climate Change (ECO 92) and some from the Brazilian National Department 354,000 was received, a project team was
of the biggest contributors to the global initiatives that followed the discussions in of Water and Electric Energy (DNAEE) of formed and a pre-feasibility study of the
greenhouse effect, and its threatening Rio de Janeiro. Two visionaries developers the Ministry of Mines and Energy (MME). project was made. The initial project team
consequences. The economic implications Brazilian Project Development from California that attended the ECO Mr. Silva contributed to her work with was formed by: Mr. Demóstenes Barbosa
for Brazil are also potentially very positive: a 92 contacted Brazilian scientists and data, information and analysis. This effort da Silva, from MME/DNAEE; Dr. Marieta
major contribution to solving environmental Back to the 80’s, in Brazil the Ministry of companies from the power and oil sectors, resulted in a draft of the project. Mattos, initially as consultant and later as
problems; reduction of dependence Mines and Energy (MME) was interested interested in developing a project based Technical Coordinator; Mr. Oscar de Lima e 23
on imported oil; and the creation of a in reducing fossil fuels use in the context on the potential synergy between the Silva, from the São Paulo Agency for Energy
significant new sector for its automotive of the two oil shocks that impacted the hydropower generation system and the Application; Prof. Dr. Ernesto Gonzalez, from
industry, with the potential for exports of world economy in the 70’s. Some initiatives urban mass transportation system. The idea University of São Paulo; and Mr. Marcos
both products (vehicles and components) marked the successful efforts in Brazil at was to use surplus of hydroelectricity at low Kassab, from the São Paulo Metropolitan
and intellectual capital (implementation that time: the National Ethanol Program, cost to produce hydrogen from the water Urban Transportation Company (EMTU).
experience). which resulted in substantial changing electrolysis, and to use the hydrogen as Four other people joined the team later, Mr.
the country energy matrix; and, an early clean fuel to move urban buses. Claudio Judice, from MME, which replaced
The early indications are that product development of the hydrogen economy, Dra. Marieta Mattos visita nas Mr. Silva, Mr. Marcio Schettino, from EMTU,
performance, safety and personnel training consisting in assessments of technologies instalações da Autoridade which replaced Mr. Kassab, and Miss
are not going to be major obstacles. One and potential markets, performed by deTrânsito de Chicago em 1999 Juliana Leite Cavalcanti, as a secretary. The
of the major obstacles for introduction of the Commission for the Development latest addition to the team was Mr. Carlos
fuel cell buses, however, is the present high of Hydrogen. The Minister of Mines and Dr. Marieta Mattos visit to the Zundt, from EMTU, which replaced Mr.
cost of fuel cell/electric power trains – an Energy, Cesar Cals, enthusiastically Chicago Transit Authority in 1999 Schettino.
emerging technology at this point in time. supported those efforts.
However, several studies performed by or
FOTOS: Arquivo pessoal de Eng. Demóstenes Barbosa da Silva, Dra. Marieta Mattos e Monica Saraiva Panik
PHOTOS: Personal Archive of Eng. Demóstenes Barbosa da Silva, Dr. Marieta Mattos and Monica Saraiva Panik
O grupo do projeto preparou uma proposta
intitulada “Environmental Strategy for Energy:
Hydrogen Fuel Cell Buses for Brazil (ESE/HB),
com o objetivo de desenvolver o estudo de
pré-viabilidade e um trabalho extenso numa
segunda fase do projeto, para construir e
demonstrar a operação de ônibus com célu-
las a combustível na SPMA, que foi aprovado
pelo GEF. O grupo do projeto recebeu o apoio
24 25
do Dr. John Wormald da empresa de consul-
toria Autopolis, o qual redigiu o documento
que foi submetido ao GEF.

The project team outlined the proposal


entitled Environmental Strategy for Energy: Visita da Dra. Marieta e Eng.
Hydrogen Fuel Cell Buses for Brazil Demóstenes para conhecer o
(ESE/HB), with the objective to develop the ônibus protótipo resultado do projeto
Pre-Feasibility Study and an extended work brasileiro, realizada em maio de
in a second phase of the project, to build 2009, na EMTU/SP.

INTRODUCTION
and demonstrate the operation of fuel cell
INTRODUÇÃO

buses in SPMA, which was approved by


the GEF for financial support. The team Visit of Dr. Marieta and Eng.
Dra Marieta Mattos e Monica Saraiva Dr. Marieta Mattos and Monica
was supported by Dr. John Wormald of Demóstenes to know the prototype
Panik durante a visita às instalações Saraiva Panik during the visit to the
Autopolis, a consulting company, who wrote bus, outcome of the Brazilian project,
da BC Transit em Vancouver - BC Transit in Vancouver -
the document presented to GEF. held in may 2009 at EMTU/SP.
Canadá em 1999. Canada, in 1999
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


Esforço Exitoso Sucessful Effort
Abordagem do Projeto As Fases III e IV são necessárias para asse- Phases I and II were successfully
gurar utilização efetiva da nova tecnologia developed. An important contribution
Adotou-se uma abordagem em fases para em escala comercial, que é muito esperada was added at the Phase II by Ms. Monica Um resultado muito importante dos A very important result from the efforts in
o desenvolvimento do projeto, consideran- num futuro próximo, quando a SPMA con- Saraiva Panik, Project Manager for the esforços de desenvolvimento do Environ- developing the Environmental Strategy for
do-se os riscos tecnológicos e econômicos tará com uma alternativa de mercado para Consortium; her contribution consisted in mental Strategy for Energy (ESE/HB) é a Energy: Hydrogen Fuel Cell Buses for Brazil
envolvidos num desenrolar em grande reduzir a poluição atmosférica e conse- systematically following up the integration demonstração de que temos uma solução (ESE/HB) is the demonstration that we have
escala dos novos ônibus: quentemente para salvar centenas de vidas of technologies for the manufacturing of the limpa e sustentável possível para o trans- a feasible clean and sustainable solution for
humanas anualmente, e quando o Brasil demonstration bus. porte público na São Paulo Metropolitan the public transportation in the São Paulo
i. Fase I: pré-viabilidade e estratégia pro- contará com uma estratégia sustentável Área (SPMA): ônibus com células a com- Metropolitan Area (SPMA): fuel cell buses
posta para introdução da nova tecnologia para o transporte coletivo urbano baseado This book is published at the moment bustível para minimizar grandes problemas to minimize major health problems due to
na utilização de excedentes de hidroeletri- the project team celebrates successful de saúde pública devidos à intensa poluição intense atmospheric pollution.
ii. Fase II: projeto de demonstração cidade. completion of the fuel cell bus atmosférica.
manufacturing in Phase II. Phases III and IV Brazil has historically shown a strong
iii. Fase III: aumento de escala Project Approach are required to assure effective utilization O Brasil tem mostrado historicamente um commitment to new, more environmentally
of the new technology in commercial forte compromisso com tecnologias am- friendly technologies for energy production
iv. Fase IV: desenvolvimento comercial e A phased approach was adopted for the scale, what is very much expected in a bientalmente sustentáveis para produção and public transport. The Environmental
industrial project development, because of the near future, when SPMA will count on de energia e transporte público. A ESE/HB Strategy for Energy: Hydrogen Fuel Cell
remaining technological and economic risks an alternative to reduce air pollution and é, sem dúvida, um próximo passo lógico e Buses for Brazil (ESE/HB) is clearly a
As Fases I e II foram desenvolvidas com involved in the large-scale deployment of consequently to save hundreds of human factível, para o Brasil continuar sua tradição logic and feasible next step for Brazil,
sucesso, e este livro é publicado no mo- the novel buses: lives annually, and when Brazil will count de mudar de sistemas convencionais, to continue its tradition of changing
mento em que o grupo do projeto celebra on a sustainable strategy for urban mass em direção a soluções ambientalmente conventional systems, to innovate towards
a finalização da construção do ônibus com i. Phase I: pre-feasibility test and proposed transportation based on surplus or even off sustentáveis. sustainable and environmentally friendly
células a combustível na Fase II. Uma entry strategy, peak hydroelectricity. solutions.
importante contribuição foi prestada pela
Sra. Monica Saraiva Panik, Gerente de ii. Phase II: demonstration project,
Projeto pelo consórcio; sua contribuição
consistiu no acompanhamento sistemático iii. Phase III: scale-up,
da integração de novas tecnologias para a
fabricação e demonstração do ônibus. iv. Phase IV: commercial and industrial
roll-out,

FOTOS: Arquivo pessoal de Eng. Demóstenes Barbosa da Silva, Dra. Marieta Mattos e Monica Saraiva Panik
PHOTOS: Personal Archive of Eng. Demóstenes Barbosa da Silva, Dr. Marieta Mattos and Monica Saraiva Panik
27
A ESTRUTURAÇÃO DA ECONOMIA DO
HIDROGÊNIO NO BRASIL E O PROJETO ÔNIBUS
BRASILEIRO A HIDROGÊNIO

THE HYDROGEN ECONOMY STRUCTURE


IN BRAZIL AND THE BRAZILIAN
FUEL CELL BUS PROJECT

MME
Arquivo MME / Archive MME

Brazilian Fuel Cell Bus


economic and
social development
in the country.
O Ministério de Minas e Energia - MME, MME also acts in
como órgão setorial da União, tem suas the organization of
competências voltadas para a aplicação public and private
das políticas e diretrizes de governo nas interests for the
áreas de recursos minerais e energéticos, exploration of the
envolvendo o planejamento, a prospecção e natural resources,
o aproveitamento dos potenciais existentes. in a synchronized
1 - ÓRGÃOS INSTITUCIONAIS PATROCINADORES and enviornmentally
1.1 - NÍVEL FEDERAL No campo da energia, em suas diversas sustainable manner.
MME – Ministério de Minas e Energia formas, o MME desenvolve suas atividades
É a Agência Executora do projeto, cuja coordenação geral está a cargo da Secretaria com foco no abastecimento dos respectivos In the areas of
mercados, buscando garantir o desenvolvi- geology, mines
de Petróleo, Gás Natural e Combustíveis Renováveis, órgão desse Ministério.
mento econômico e social do país, atuando and mineral
na organização dos interesses públicos e transformation,
FINEP – Financiadora de Estudos e Projetos
privados para a exploração dos recursos the MME focuses
É a Agência Patrocinadora Nacional, órgão ligado ao Ministério da Ciência e Tecnologia. naturais, de forma sincronizada com sus- its activities in
No âmbito do projeto, seus recursos são encaminhados ao MME - Secretaria de tentabilidade ambiental. the formulation,
Petróleo, Gás Natural e Combustíveis Renováveis, que por sua vez os repassa ao PNUD. implementation
Nas áreas de geologia, mineração e and evaluation
transformação mineral, o MME tem focado of public policies
sua ação na formulação, implementação, e with objective of
1- PROJECT PARTNERS INSTITUTIONS avaliação de políticas públicas setoriais ob- consolidation of
1.1 - FEDERAL LEVEL jetivando a consolidação do desenvolvimen- the sustainable
MME – Ministry of Mines and Energy to sustentável do setor mineral brasileiro, development of the
que é importante segmento exportador e de Brazilian mineral
The Executing agency of the project, which general coordination is under the
suporte ao mercado doméstico, com forte Programa Luz para Todos: Program Light for Everybody: sector. This sector
Secretary of Oil, Natural Gas and Renewable Fuels. geração de emprego e de novos investi- Milhões de Brasileiros já Million of Brazilians have already is important for the
mentos produtivos. saíram da escuridão left the darkness export as well as for
FINEP – Financing Agency of Studies and Projects local markets, as
The National Sponsor Agency, which belongs to the Ministry of Science and As ações do MME são direcionadas a pro- The Ministry of Mines and Energy - MME, it creates abundant employment and new
Technology. For this project its resources have been given to the MME - Secretary of mover a inclusão social, o crescimento com as an authoritiy of the Brazilian Federal investment oppourtunities.
sustentabilidade, geração de empregos Government, has its competence oriented
Oil, Natural Gas and Renewable Fuels, which itself forward to the UNDP.
e distribuição de renda a implantar uma to the government polices in the areas of The MME’s activities are not only
infraestrutura eficiente e integradora do ter- mineral resources and energy, involving oriented to promote social integration,
ritório brasileiro, e reduzir as desigualdades the planning, the prospecting and the use sustainable growth, job creation and
regionais a partir das potencialidades locais of the existing potential resources. income distribution; they are also oriented
do território nacional e fortalecer a inserção to implement an efficient and integrated
soberana internacional e a integração sul- In the energy field, in its different forms, infrastructure, reduce social differences,
americana. the MME develops its activities with develop regional potentials, strengthen
the focus on attending to the needs of Brazilian position internationally, and
related markets, aiming to guarantee the promote the South American integration.
29
A matriz energética, de competência MATRIZ ENERGÉTICA NO BRASIL The Brazilian energy matrix contains
do Ministério de Minas e Energia, é um the world’s highest renewable energy Da OIE total, 114,2 milhões (ou 45,4%) From the total internal energy supply
instrumento para a formulação de políticas O planejamento da matriz energética component. While the developed countries correspondem à oferta interna de energia in Brazil, 114,2 million tep (or 45,4%)
e diretrizes nacionais e serve para simular brasileira está orientado à inclusão social, use 14% of renewable sources in their renovável. Essa proporção é das mais altas corresponds to the energy from renewable
diferentes cenários de mercado e avaliar ao respeito ao Meio Ambiente, à redução matrix, Brazil uses 45%, and this level do mundo, contrastando significativamente sources. This proportion is one of highest in
seus efeitos: gargalos de infraestrutura, vul- da participação de combustíveis fósseis, should increase to almost 47%, according com a média mundial, de 12,9%, e mais the world, considering the world average,
nerabilidades sistêmicas, riscos ambientais, ao maior uso dos renováveis, ao fortaleci- to the forecast of the National Energy Plan ainda com a média dos países que com- of 12,9%, and the average of 6.7% for the
oportunidades de negócios, impactos de mento da base tecnológica no Brasil e ao 2030 2. põem a Organização de Cooperação e de great majority of the developed countries
políticas públicas 1. desenvolvimento da indústria nacional de Desenvolvimento Econômicos – OECD 4, from the OECD 4 , figure 2.
bens e serviços. In this context, the environment in Brazil is em sua grande maioria países desenvolvi-
A matriz energética brasileira é a mais favorable to the introduction of hydrogen in dos, de apenas 6,7%, figura 2.
renovável do mundo. Enquanto os países De acordo com a Resenha Energética the energy matrix, produced preferentially
desenvolvidos utilizam 14% de fontes Brasileira 3 a demanda total de energia from renewable sources. The Ministry of
renováveis em suas matrizes, o Brasil utiliza no Brasil (OIE), em 2008, atingiu 251,5 Mines and Energy is concentrating its

MME
45%, e deve elevar esse patamar a quase milhões de tep - toneladas equivalentes efforts in planning and developing actions,
47%, conforme previsão do Plano Nacional de petróleo, montante 5,3% superior ao for ways to produce & use hydrogen in
de Energia 2030 2. montante verificado em 2007 e equivalente complement with the renewable energy

Brazilian Fuel Cell Bus


a cerca de 2% da energia mundial. matrix already existing in Brazil.
Nesse contexto, o ambiente no Brasil é
favorável à introdução do hidrogênio na ENERGY MATRIX IN BRAZIL
Figura 2: Estrutura da Oferta
matriz energética, obtido, preferencialmen-
Interna de Energia
te, a partir de fontes renováveis. Assim é The planning of the Brazilian energy matrix
que o Ministério de Minas e Energia tem The energy matrix, competence of the is oriented to the social integration, to
28 envidado esforços no sentido de planejar Ministry of Mines and Energy, is an the respect for the environment, to the Figure 2: Structure of the
e desenvolver ações que conduzam à instrument for the development of national reduction of the fossil fuels consumption, Energy Internal Supply
utilização do hidrogênio em complemento polices, which is useful to simulate to a broader use of renewable fuels, to
à matriz energética renovável que o Brasil different market scenarios and evaluate its strengthen the technological base in
possui. effects: infrastructure problems, systemic Brazil, and to the development of the local
susceptibility, environmental risks, industry for goods and services.
business opportunities, public polices
impacts 1 . According to the Brazilian Energy Matrix 3
No caso do Brasil, a expressiva participação In the case of Brazil, the significant use of
the total energy demand in Brazil (OIE),
da energia hidráulica e o uso ainda repre- the hydroelectric energy and the use of
in 2008, was 251,5 million tep - tones
sentativo de biomassa proporcionam indi- biomass enables CO2 emmission indicators
petroleum equivalent, 5,3% higher
cadores de emissões de CO2 bem menores to be much smaller than the average of the
than the energy demand in 2007 and
que a média dos países desenvolvidos. No developed countries. Brazil has 1,44 tones
equivalent to approx. 2% of the world’s
país, a emissão é de 1,44 toneladas de of CO2 emmission per tep of OIE, while the
energy.
CO2 por tep da OIE, enquanto nos países OECD countries have 2,32 tones of CO2
MME

da OECD a emissão é de 2,32 toneladas de emmission per tep, which is 62% higher.
CO2 por tep, ou seja, 62% maior.
The preliminary version of the Brazilian
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

A versão preliminar da Oferta de Ener- Electric Energy Supply in 2008, shows


gia Elétrica do País em 2008, mostra a growth of 3,2% compared to 2007,
crescimento de 3,2% em relação a 2007, achieving 498,8 TWh, including 50,1 TWh of
atingindo montante de 498,8 TWh, incluí- self-producers generation (10%) and 42,1
dos 50,1 TWh de geração de autoproduto- TWh of import (8,4%).
res (10% de participação) e 42,1 TWh de
importação líquida (8,4%).

Figura 1: Oferta Interna de


Energia no Brasil (2008)

Figure 1: Internal Energy


Supply in Brazil (2008)

1 Fonte: Plano Nacional de Energia 2030 (PNE - 2030), MME, novembro de 2007, capturado do site: 1 Source: Plano Nacional de Energia 2030 (PNE - 2030), MME, November 2007, from the site: http:// Figura 3: Matriz de Oferta de Energia Figure 3: Electric Energy Supply
http://www.mme.gov.br/site/menu/select_main_menu_item.do?channelId=8213 www.mme.gov.br/site/menu/select_main_menu_item.do?channelId=8213 Matrix – 2008 (% and TWh)
2 Fonte: Artigo do ministro Edison Lobão publicado no jornal Valor Econômico no dia 8.05.08, capturado 2 Source: Article of the ministry Edison Lobão published in the newspaper Valor Econômico on the
Elétrica – 2008 (% e TWh)
do site: http://www.mme.gov.br/site/menu/select_main_menu_item.do;jsessionid=18FBBF1C98C8CF9E 08.05.08, from the site: http://www.mme.gov.br/site/menu/select_main_menu_item.do;jsessionid=18FB 4 São os seguintes os 30 países membros da Organisation de Coopération et de Développement 4 The following 30 countries are members of the Organisation de Coopération et de Développement
D7A5B94954DFE2AE?channelId=9771 BF1C98C8CF9ED7A5B94954DFE2AE?channelId=9771to Économiques: Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica, Canadá, Coréia do Sul, Dinamarca, Espanha, Estados Économiques: Germany, Australia, Austria, Belgium, Canada, South Korea, Denmark, Spain, United States,
3 Resultados Preliminares do Balanço Energético, BEN 2008, MME, abril, 2009. Caminho: www.mme. 3 Preliminary Results of the Energy Balance, BEN 2008, MME, April 2009. Path: www.mme.gov. Unidos, Finlândia, França, Grécia, Holanda, Hungria, Irlanda, Islândia, Itália, Japão, Luxemburgo, México, Finland, France, Greece, Holland, Hungary, Ireland, Island, Italy, Japan, Luxemburg, Mexico, Norway, New
gov.br/Publicações/Balanço Energetico Nacional/2.BEN/2.8.Matrizes Energéticas-Exercício 2008-NOVO / br/Publicações/Balanço Energetico Nacional/2.BEN/2.8.Matrizes Energéticas-Exercício 2008-NOVO / Noruega, Nova Zelândia, Polônia, Portugal, Reino Unido, República Eslovaca, República Tcheca, Suíça, Zealand, Poland, Portugal, United Kingdom, Slovak Republic, Check Republic, Switzerland, Sweden and
01.Resenha Energética Brasileira 01.Resenha Energética Brasileira Suécia e Turquia. Além desses países, também integra a OCDE a União Européia. Turkey. Beyond those countries, The European Union also integrates the OCDE.
30

Comparativamente ao mundo, nota-se In comparison with the world, we see that A ESTRUTURAÇÃO DA ECONOMIA DO A implementação das ações com objetivo • Diversification of the Brazilian energy
que o Brasil apresenta uma significativa Brazil presents a significant difference in HIDROGÊNIO NO BRASIL de estruturar a economia do hidrogênio foi matrix with increasing participation of
diferença na paticipação da energia the participation of the hydroelectric energy iniciada em 2003 e a primeira fase foi con- renewable fuels;
hidráulica na Matriz de Oferta de Energia at the Electric Energy Supply Matrix, of 81% As ações do Ministério de Minas e Energia cluída com o lançamento do Roteiro 5 para • Reduction of environmental impacts,
Elétrica, de 81% contra um pouco mais de against a little more than 16% in the world. com vistas a coordenar o processo de a Estruturação da Economia do Hidrogênio mainly those coming from the air pollution
16% no mundo. Estruturação da Economia do Hidrogênio no Brasil em março de 2005. in big urban areas;
The energy consumption in the total no Brasil estão orientadas à criação de • Reduction of the external dependence of
O consumo de energia no transporte total transportation of the country grew 8,8% mercados sustentáveis para a produção O Roteiro foi elaborado sob a coordena- fossil fuels;
do País cresceu 8,8% em 2008, repetindo in 2008, repeating the performance in e uso do hidrogênio de acordo com as ção do Ministério de Minas e Energia e • Hydrogen production from renewable
a performance de 2007. Em 2008, houve 2007. In 2008, there was a strong growth especificidades do Brasil, em sintonia com apresentou sucinto diagnóstico do setor energy sources, with priority;
forte crescimento do consumo de álcool em in the consumption of ethanol due to the as iniciativas internacionais. hidrogênio no Brasil. À luz das informações • Development of the technological basis to
razão das crescentes vendas dos veículos increased sales of the flex-fuel vehicles. contidas nesse documento apresentam-se create reliability by the customers, and;
MME

flex. Sob esta ótica, as premissas consideradas as ações e os prazos propostos com vistas • Planning of the participation of the local
para a utilização do hidrogênio com fins à implementação gradativa da nova eco- industry of goods and services in the
energéticos em complemento à matriz nomia, ao longo dos próximos anos. Estas development of the new economy.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

energética renovável que o Brasil possui ações estão organizadas por períodos,
são as seguintes: descritos sucintamente na figura a seguir: The implementation of actions with
the objective to structure the hydrogen
economy was started in 2003 and the first
• Diversificação da matriz energética THE STRUCTURE OF HYDROGEN phase was concluded with the launching
brasileira com crescente participação dos ECONOMY IN BRAZIL of the “Roadmap” 5 for Structuring the
31
combustíveis renováveis; Hydrogen Economy in Brazil” in March
• Redução de impactos ambientais, prin- The actions of the Ministry of Mines and 2005.
cipalmente aqueles oriundos da poluição Energy with the objective to coordinate
atmosférica em grandes centros urbanos; the process of structuring the Hydrogen The “Roadmap” was prepared under the
• Redução da dependência externa de Economy in Brazil are oriented to the coordination of the Ministry and Mines and
combustíveis fósseis; creation of sustainable markets for the Energy and presents a short diagnostic
• Produção de hidrogênio a partir de fontes production and use of hydrogen according of the hydrogen sector in Brazil. The
renováveis de energia, prioritariamente; to the Brazilian characteristics, in information included in this document,
• Desenvolvimento de base tecnológica accordance with the international initiatives. shows the proposed actions and schedule
Figura 4: Matriz Veicular, 2008 para auferir confiabilidade aos consumido- with the objective to implement step by step
res, e; Under this view, the premises considered the new economy, during the next years.
Figure 4: Automotive Matrix, 2008 • Planejamento da participação da indústria for the use of hydrogen as energy in Those actions are organized by periods,
nacional de bens e serviços no desenvolvi- complement to the renewable energy matrix described in the figure below:
mento da nova economia. in Brazil are the following:

MME
Em 2008, foram produzidos 1,05 milhões insumos de natureza renovável, deixará predominantly use petroleum by-products,
m³ de óleos vegetais, montante bem supe- o Brasil em sintonia com as iniciativas with participations above 92%.
rior ao de 2007, de 379 mil m³. Cerca de internacionais para redução das emissões

Brazilian Fuel Cell Bus


90% da produção de 2008 foram adiciona- atmosféricas e diminuição da dependência As we see, Brazil has a diversified matrix,
dos ao diesel de petróleo e 10% foram para dos combustíveis fósseis. with several alternatives to produce
compor estoques. Desta forma, o consumo fossil and renewable fuels, constituting
total de diesel do país contou com a adição a favorable environment for the gradual
de 2% de óleos vegetais. introduction of hydrogen. If this fuel
is produced from renewable sources,
O Brasil se configura como um país com Brazil will be in line with the international
grande presença de fontes renováveis In 2008, Brazil produced 1,05 million m³ initiatives to reduce emmissions and reduce
de energia na matriz de transporte, em of vegetal oil, amount much higher than in the dependance on fossil fuels.
Figura 5: Passos para Estruturação da Economia do Hidrogênio no Brasil. Figure 5: Steps for the Structuring of the Hydrogen Economy in Brazil.
comparação aos demais países. Nos países 2007, with 379 mil m³. Approx. 90% of the
Fonte: Roteiro para Estruturação da Economia do Hidrogênio no Brasil, Source: Roadmap for Structuring the Hydrogen Economy in Brazil,
da OECD as renováveis participam com production in 2008 was added to the diesel março 2005 (revisado) March 2005 (reviewed)
apenas 1,3%, basicamente o consumo de from petroleum and 10% was stored. In
álcool dos Estados Unidos, e nos demais this way, the total consumption of the diesel
países a participação é inexpressiva (0,1%). in the country included the adiction of 2%
A supremacia é dos derivados de petróleo vegetal oils.
nestes países, com participações acima de
92%. In comparison with the other countries,
Brazil is known as a country with a lot
Como se verifica, o País dispõe de uma of renewable energy sources included
matriz diversificada, haja vista as alternati- in the transportation energy matrix. In
vas que possui para produzir combustíveis the countries of the OECD the energy
de natureza fóssil e renovável, constituindo component from renewables sources is only
um ambiente favorável para introdução 1,3%, basically the ethanol consumption
gradual do hidrogênio. Ressalta-se que in the USA, and in the other countries it 5 Roteiro para a Estruturação da Economia, MME, 2005 está disponível para download na página do
Ministério no endereço http://www.mme.gov.br/site/menu/select_main_menu_item.do?channelId=2590
5 Roadmap for Structuring the Hydrogen Economy, MME, 2005 is available to be downloaded in the
website of the Ministry at the address http://www.mme.gov.br/site/menu/select_main_menu_item.
esse energético, se produzido a partir de is insignificant (0,1%). The other countries do?channelId=2590
O planejamento dessas ações tomou por estará disponível para uso comercial, of the technologies of hydrogen production, Esses desafios, embora expressivos, não O PROJETO ÔNIBUS BRASILEIRO A Os resultados da primeira fase do projeto,
base um conjunto de marcos globais, defi- termo entendido como a disponibilidade storage, transport and distribution, was configuram dificuldades intransponíveis. Ao HIDROGÊNIO realizada no período de 1997 a 2000, com
nidos em função de prioridades, apontadas do produto para a venda ao consumidor taken into account, along with the status contrário, apontam um elenco de oportu- a coordenação do MME e financiada com
no Roteiro. Esses marcos, aqui reproduzi- em condições tecnicamente adequadas of the development of energy conversion nidades que farão surgir nos países que As ações necessárias à consecução recursos do Global Environment Facility
dos, foram construídos segundo a visão de de qualidade, confiabilidade e segurança. systems and of the identification of investem no seu desenvolvimento, além da do Projeto Ônibus Brasileiro a Hidrogê- – GEF e do Programa das Nações Unidas
pesquisadores brasileiros e estrangeiros, do Dessa forma, não significa estar o hidro- possible applications in Brazil. The national diversificação estratégica da matriz ener- nio tiveram início em 1993, quando o para o Desenvolvimento – PNUD, serviram
Ministério de Minas e Energia e de outros gênio mais competitivo do ponto de vista capabilities relative to the renewable and gética, novas empresas de bens e serviços, Ministério de Minas e Energia – MME, o de insumo à apresentação de proposta ao
profissionais do ramo a cerca do estágio econômico que o energético concorrente. fossil resources, the demand for technology assim como a focalização das atividades Departamento Nacional de Águas e Energia GEF para a fase seguinte.
atual das atividades que configuram a and for human resources qualification, de pesquisa, desenvolvimento e suporte Elétrica – DNAEE, a Companhia Energética
cadeia do hidrogênio no mundo e de suas As prioridades a seguir não apresentam as well as the definition of market tecnológicos, indispensáveis para dar de São Paulo – CESP, a empresa Metropo- A Fase 2 do projeto foi iniciada em 2001,
visões para o futuro. Levou-se em conta na uma seqüência temporal, ao invés, eviden- development tools and questions related sustentabilidade aos negócios relacionados litana de Transportes Urbanos de São Paulo com a assinatura de convênio entre MME
elaboração dos mesmos a maturidade das ciam a estratégia brasileira de produção to regulation and standards, were also à nova economia. – EMTU/SP e a Universidade de São Paulo e EMTU/SP e do Documento de Projeto,
tecnologias de produção, armazenamento, de hidrogênio, prioritariamente, a partir de considered – USP assinaram convênio para elaboração, PRODOC, com a participação da Agência
transporte e distribuição de hidrogênio, do fontes renováveis. Nesse contexto, o Projeto Ônibus Brasileiro implantação e análise dos resultados de Brasileira de Cooperação e do PNUD,
desenvolvimento atual dos sistemas de In addition, the global milestones establish a Hidrogênio, tratado a seguir, reveste-se um projeto piloto na Região Metropolitana além do MME e da EMTU, necessário ao
conversão de energia e da identificação das The planning of these actions had as a for each resource, when the hydrogen will de grande relevância e importância no de São Paulo para a demonstração da aporte de recursos oriundos do GEF . No
possíveis aplicações deste energético no basis a set of global milestones, defined be available for commercial use, availability âmbito da estruturação da economia do Estratégia Energético-Ambiental de aprovei- ano seguinte, a Financiadora de Estudos e
Brasil. Considerou-se também as vocações according to priorities shown in the for the sale to customers with appropriate hidrogênio no Brasil haja vista que figura tamento de energia secundária do sistema Projeto – FINEP, empresa pública federal,
nacionais no que se refere aos insumos Roadmap. Those milestones below have technical conditions relative to the quality, entre seus principais objetivos a demons- elétrico interligado Sul/Sudeste/Centro- vinculada ao Ministério da Ciência e Tecno-
renováveis e fósseis, as demandas por been built according to the visions of; the reliability and safety. It is not enough to tração da viabilidade operacional de ônibus Oeste, para a produção de hidrogênio por logia, firmou com o MME convênio para a
tecnologia e por capacitação de recursos Brazilian and international researchers, have the most economically competitive à célula a combustível e da estrutura de eletrólise para ser usado em ônibus. transferência de recursos financeiros, para
humanos, bem como a definição de instru- the Ministry of Mines and Energy, other hydrogen compared to others fuels. produção e abastecimento de hidrogênio. a aplicação no projeto.
mentos de desenvolvimento de mercado e specialists in this area about the updated Após essa etapa inicial, o projeto foi orga-
questões regulatórias e de normalização. status of the activities, which form the The following priorities doesn’t present nizado em 4 (quatro) fases que compreen- No arranjo institucional proposto o projeto
hydrogen network worldwide, and the a time sequence, instead they show the dem desde a elaboração de estudo de via- é coordenado em conjunto pelo Ministé-
Ademais, os marcos globais estabelecem, world’s vision for the future. During the Brazilian strategy for hydrogen production, bilidade da utilização de ônibus com célula rio de Minas e Energia - MME, por meio
para cada insumo, quando o hidrogênio preparation of the milestone, the maturity with priority by renewable sources. a combustível hidrogênio até fabricação, da Secretaria de Petróleo, Gás Natural e
em larga escala, de veículos para o uso no Combustíveis Renováveis, que exerce a
transporte urbano de passageiros. função de Agência Executora Nacional,
e pela EMTU/SP, que assume o papel de
Agência Implementadora. Ao PNUD, cabe
32 administrar os recursos financeiros. O GEF
e a FINEP são os financiadores do projeto.

Those challenges are big, however, these Energy Company of São Paulo – CESP, the The phase II of the project started in 2001, 33
Figura 6: Marcos Globais Estruturação da can be overcome. They also point out several Metropolitan Urban Transportation Company with the signature of the agreement between
Economia do Hidrogênio no Brasil. Fonte: Roteiro
para Estruturação da Economia do Hidrogênio no opportunities, which can be created in the of São Paulo – EMTU/SP and the University the MME and EMTU/SP and the signature
Brasil, março 2005 (revisado) countries that invest in its development, such of São Paulo – USP signed an agreement of the Project Document, PRODOC, with the
as; new production and services business in for the preparation, implementation and participation of the Brazilian Cooperation
addition to the energy matrix diversification, analysis of the results of a pilot project in Agency, the UNDP, the MME and EMTU,
Figure 6: Global Milestones for Structuring the
Hydrogen Economy in Brazil. Source: Roadmap for as well as, increased focus on the research, the Metropolitan Region of São Paulo for the necessary to attend the GEF financing’s
Structuring the Hydrogen Economy in Brazil, March development and technology support demonstration of the Energy-Environment pre-conditions. In the following year, the
2005 (reviewed) activities, which is very important to give Strategy for using the secondary energy of Studies and Projects Financing Agency
sustainability to the business related to the the electric system interconnected South/ – FINEP, a federal governmental institution,
new economy. Southeast/Central-West, for the hydrogen of the Ministry of Science and Technology,
MME

production by electrolysis to be used in signed an agreement with the MME for the
No roteiro estão apontadas as principais Economia do Hidrogênio. Entre eles merece to attend isolated communities and for the In the context, the Brazilian Fuel Cell buses. transference of funds for the project.
aplicações para o hidrogênio como vetor destaque que as atuais tecnologias para o uso energy storage. Among the automotive Bus Project, explained below, plays an
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

MME
energético. Nesse sentido, as aplicações energético do hidrogênio não lhe conferem applications, the most important are the important role in structuring the new After this phase the project was organized The institutional partnership of the project
estacionárias serão direcionadas, prioritaria- competitividade frente aos energéticos applications in heavy duty vehicles for the hydrogen economy in Brazil, because its in 4 (four) phases, which consisted of the is coordinated by the Ministry of Mines and
mente, para a geração distribuída de energia concorrentes. Além disso, não existe hoje no public urban transportation and cargo. main objectives are the demonstration of preparation of a feasibility study for the use Energy - MME, through the Secretary of
elétrica, no fornecimento de energia de alta Brasil e no mundo infraestrutura instalada, do viable operation of fuel cell buses and of of hydrogen fuel cell buses including the Petroleum, Gas and Renewable Fuels, which

Brazilian Fuel Cell Bus


confiabilidade e em sistemas de co-geração, ponto de vista comercial, para as atividades Finally the Roadmap has pointed out a set production, storage and fuelling hydrogen manufacturing in large scale of vehicles for has the function of the National Executing
para o atendimento de comunidades isola- de produção, armazenamento, transporte, dis- of challenges related to the development of infrastructure. the public urban transportation application. Agency and by the EMTU/SP, which has the
das e para o armazenamento de energia. tribuição e consumo do hidrogênio energético. the Hydrogen Economy. Among them is the function of the Implementing Agency .The
Dentre as utilizações veiculares, figuram fact that the hydrogen technologies available THE STRUCTURE OF HYDROGEN The results of the first phase of the project, UNDP administrates the financing resources.
como de maior importância, as aplicações In the Roadmap are showed the main today are not competitive with the existing ECONOMY IN BRAZIL which took place from 1997 to 2000, with The GEF and the FINEP are the financing
em veículos pesados para transporte urbano applications for hydrogen as energy source. energy sources. In addition today there is the coordination of the MME and financed institutions of the project.
coletivo e de carga. The stationary applications are oriented, not an installed commercial infrastructure The necessary actions to the implementation by the Global Environment Facility – GEF
with priority, for the distributed generation in Brazil and in the world for the production, of the Brazilian Fuel Cell Bus Project started and the United Nations Development
Por fim, o roteiro apontou ainda um conjunto of electric energy, in the energy supply with storage transport, distribution and hydrogen in the early 1993, when the Ministry of Mines Program – UNDP, has been the basis for
de desafios inerentes ao desenvolvimento da high reliability and in co-generation systems, consumption as energy source. and Energy – MME, the National Department the presentation of the proposal of the next
of Water and Electric Energy – DNAEE, the phase to the GEF.
Entre os esperados para essa segunda fase um programa pioneiro na América Latina. da EMTU, se dará a partir da eletrólise da Destaca-se, ainda, que o projeto possibi- As a highlight, the project enables the
está a demonstração da viabilidade opera- No entanto, o ônibus brasileiro apresenta, água, fonte renovável de energia. lita o desenvolvimento de um sistema de development of a public transportation
cional dos ônibus à célula a combustível a complementarmente, algumas especifici- transporte coletivo com emissão zero de with zero emission of pollutants,
hidrogênio e da sua estrutura de abaste- dades que vêm chamando a atenção das Em síntese, o projeto do ônibus brasileiro poluentes, contribuindo para a redução dos contributing to the reduction of carbon
cimento, nas condições brasileiras. Além empresas envolvidas pelo seu aspecto a hidrogênio extrapola os limites de um níveis de emissão de dióxido de carbono dioxide (CO2), nitrogen oxide (NOx),
disso, será possível adquirir cultura técnica inovador. Esse projeto foi o primeiro no típico projeto de demonstração e desen- (CO2), óxidos de nitrogênio (NOx), particula- particulates levels, among others, and
necessária à operação e manutenção de mundo a contar com o desenvolvimento de volvimento na medida em que permitirá dos, entre outros, e sem a necessidade de without the need of a big, ugly and
veículos a células a combustível a hidrogê- chassi específico, projetado exclusivamente demonstrar a viabilidade operacional dos uma extensa, feia e perigosa rede de cabos dangerous network of electric cables.
nio. Será avaliada também a performance para esse ônibus. ônibus com célula a combustível, desen- elétricos.
da unidade de produção de hidrogênio. volver uma especificação brasileira, tanto Finally, it is worth to highlight that
O sistema de propulsão do ônibus integrou para equipamentos como para o combus- Por fim, releva destacar que este é um this important, innovative and
Ademais, se busca a aquisição de dados o aproveitamento da energia produzida tível e absorver, desenvolver e difundir tal projeto relevante, inovador, ambientalmente environmentally friendly project is totally
e experiência para o desenvolvimento e no processo de frenagem para recarre- tecnologia. correto e, portanto, inteiramente aderente in line with the policies and objectives Imagens dos testes finais do
nacionalização dos veículos, otimizando-os gar as baterias. De maneira análoga, é o às políticas e diretrizes do MME no que of the MME, related to the Structuring of veículo em Caxias do Sul (RS)
para as condições brasileiras, de modo a primeiro ônibus à célula a combustível que A continuidade desse projeto possibilitará tange à Estruturação da Economia do the Hydrogen Economy in Brazil. Pictures of the final tests of the
assegurar o sucesso nas fases subseqüen- utiliza sistemas de células a combustível o acompanhamento tecnológico em nível Hidrogênio no Brasil. vehicle in Caxias do Sul (RS)
tes. Ao final dessa fase, será elaborada desenvolvidos para carros de passeio, cuja mundial, especialmente na tentativa de
uma proposta para a fase 3 do projeto, que oferta mundial é substantivamente maior e produção do combustível em condições
prevê a formação e a expansão do mercado mais barata. econômicas. Permitirá também, nas etapas
e fabricação desse tipo de ônibus. seguintes, desenvolver fornecedores e ope-
Destaca-se ainda que a produção de hi- radores nacionais, bem como infraestrutura
Convém mencionar que a construção e drogênio, integrada à estação de abasteci- de abastecimento apropriada às condições
operação de um ônibus a hidrogênio é mento, em fase de construção na garagem brasileiras.

34
FOTOS: Arquivo MME / Photos: Archive MME

EQUIPE TÉCNICA / TECHNICAL TEAM 35

José Lima de Andrade Neto


Secretário de Petróleo, Gás Natural e Combustíveis Renováveis /
Secretary of Petroleum, Natural Gas and Renewable Fuels
MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA / MINISTRY OF MINES AND ENERGY
13 novembro de 2008:
Visita Técnica em Caxias do Sul (RS)
Marco Antonio Martins Almeida
November 13th 2008: Diretor / Director
MME

Technical Visit in Caxias do Sul (RS) Departamento de Gás Natural / Natural Gas Department
Secretaria de Petróleo, Gás Natural e Combustíveis Renováveis /
Secretary of Petroleum, Natural Gas and Renewable Fuels
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA / MINISTRY OF MINES AND ENERGY


Among the activities of the Phase II are It is important to mention that the garage. Hydrogen will be produced by
the demonstration of the viable operation construction and operation of a hydrogen water electrolysis, using electricity from a
Symone Christine de Santana Araújo

MME
of hydrogen fuel cell buses and its fuelling fuel cell bus is a pioneer program in Latin renewable energy source.
Coordenadora Geral de Processamento, Infraestrutura e Logística /
infrastructure in Brazilian conditions. In America. In addition, the Brazilian bus General Coordinator of Process, Infrastructure and Logistic
addition, it will be possible to acquire presents some specialties, which catch the In summary, the Brazilian fuel cell bus project Departamento de Gás Natural / Natural Gas Department
technical know how and experience attention of the involved companies by its goes beyond a typical demonstration and Secretaria de Petróleo, Gás Natural e Combustíveis Renováveis /

Brazilian Fuel Cell Bus


necessary for the operation and maintenance innovative aspect. The Brazilian Fuel Cell Bus development project, because it will enable Secretary of Petroleum, Natural Gas and Renewable Fuels
of hydrogen fuel cell vehicles. The is the first in the world to have a specially the demonstration of a viable operation of MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA / MINISTRY OF MINES AND ENERGY
performance of the hydrogen production unit developed chassis. fuel cell buses, it will develop a Brazilian
will also be evaluated. specification for the components and for Bruna Tonani Pereira
Also, the bus propulsion system integrated the fuel, and it will absorb, develop and Especialista em Políticas Públicas e Gestão Governamental /
The data acquisition and experience for the the use of regenerative break energy to disseminate this technology. Specialist in Public Polices and Governmental Management
development and national production of the recharge the batteries. At the same time, it is Departamento de Gás Natural / Natural Gas Department
vehicles, optimizing them to the Brazilian the first fuel cell bus, which uses the fuel cell The continuity of this project will enable the Secretaria de Petróleo, Gás Natural e Combustíveis Renováveis /
conditions, will assure the success of the systems for passenger cars applications, for worldwide technical follow-up, specially Secretary of Petroleum, Natural Gas and Renewable Fuels
next phases. During the end of this phase, which the world demand is much higher and the attempt to produce hydrogen in MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA / MINISTRY OF MINES AND ENERGY
a proposal will be prepared for the phase III therefore, much less expensive. commercial conditions. It will also enable
of the project, which foresees the formation in the next phases, to develop suppliers Karina Gomes Barbosa
and expansion of the market and the Another highlight is the hydrogen production and local operators, as well as the fuelling Assessora / Assessor
manufacturing of this kind of buses. integrated in the fuelling station, which infrastructure appropriated to the Brazilian Assessoria de Comunicação Social / Social Communication Assessory
is in construction phase at the EMTU conditions. Gabinete do Ministro / Minister Chamber
MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA / MINISTRY OF MINES AND ENERGY
37

Construindo uma Parceria Global


para o Desenvolvimento

BUILDING GLOBAL PARTNERSHIP FOR


DEVELOPMENT

PNUD
Brazilian Fuel Cell Bus
das comunidades locais. Os projetos PNUD/ and build local capacity to better manage
GEF contribuem também na construção de the environment and deliver services, such
parcerias globais para o desenvolvimento, as water and energy. In addition, UNDP is
em particular com a promoção do desen- one of the implementing agencies of two
volvimento de mercado para tecnologias multilateral financing mechanisms: the
favoráveis ao meio ambiente. Global Environment Facility (GEF) and the
Montreal Protocol, working on projects in
Os cenários futuros de mudança climática the areas of biodiversity, climate change,
O Programa das Nações Unidas para o global prevêem uma grande instabilidade international waters, desertification and
Desenvolvimento (PNUD) é a rede global no sistema climático, aumentando o risco à protection of the ozone layer.
das Nações Unidas para o desenvolvimento saúde e aos meios de vida de grande parte The UNDP/GEF portfolio in Brazil is
1 - ÓRGÃOS INSTITUCIONAIS PATROCINADORES presente em 166 países. Na área de Meio da humanidade, sendo os mais pobres os linked to the Millennium Development
Ambiente e Energia, o PNUD fortalece a mais afetados. Muito embora não possa- Goals (MDGs) – aiming at the reduction
1.2 - NÍVEL INTERNACIONAL capacidade local para a gestão sustentável mos prever o impacto exato dos gases que of poverty by half until 2015 - in a
PNUD – Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento do meio ambiente e, simultaneamente, as- provocam o efeito estufa nas mudanças number of ways. Most initiatives promote
Agência Implementadora do GEF - Global Environment Facility. O PNUD atua na administração geral do segura a proteção adequada às populações climáticas, sabemos o suficiente para reco- environmental sustainability and poverty
Projeto e foi por meio de sua Unidade de Meio Ambiente, Energia, Ciência e Tecnologia que se viabilizou o mais pobres e vulneráveis. A organiza- nhecer que existem sérios riscos trazidos alleviation by working directly with
ção prioriza a vertente socioambiental pelo aquecimento global à humanidade. O local communities in developing their
encaminhamento de estudos, aprovação e financiamento do Projeto pelo GEF.
no planejamento do desenvolvimento, aquecimento global irá minar o progresso capacities to the sustainable use of natural
GEF – Global Environment Facility mobiliza finanças para uma melhor gestão humano, exacerbando as desigualdades já resources. These initiatives demonstrate
ambiental, apóia a construção de capaci- extremas e prendendo milhões dentre as environmentally sound alternatives to
É o principal Financiador Multilateral. No âmbito do Projeto, seus recursos são encaminhados ao PNUD e
dades locais para enfrentar as crescentes populações mais vulneráveis do mundo em development, generating income and
por ele administrados. ameaças da degradação ambiental e das um ciclo de privação, impedindo os esfor- improving the quality of life of local
alterações climáticas. O PNUD é uma ços internacionais para reduzir a pobreza communities. The UNDP/GEF projects also
1- PROJECT PARTNERS INSTITUTIONS das agências implementadoras de dois extrema. contribute to building global partnerships
1.2 - INTERNATIONAL LEVEL mecanismos financeiros multilaterais: o for development, in particular with the
Fundo para o Meio Ambiente Mundial (mais promotion of market development for
UNDP – the United Nations Development Programme environmentally-friendly technologies.
conhecido por seu nome em inglês, Global
The GEF’s Implementing Agency. The UNDP works in the general administration Environment Facility - GEF) e o Protocolo de
of this project and its Environment, Energy, Science and Technology Unit has received and Montreal, trabalhando em projetos na área Future scenarios of global climate change
successfully forwarded the project’s study, project’s approval and project’s financing to the GEF. de biodiversidade, mudanças climáticas, predict a greater instability of the climate
águas internacionais, desertificação e system, especially in relation to climate
GEF – Global Environment Facility proteção da camada de ozônio. The United Nations Development extremes, meaning an increased risk to
A carteira de projetos do PNUD/GEF no Programme (UNDP) is the development people’s health and livelihood, with the
The Principal Multilateral Financing Mechanism of this project. For this project its resources have
Brasil está relacionada aos Objetivos de global network of the United Nations, poorest being the most affected. Even
been given to the UNDP and administrated by them. Desenvolvimento do Milênio (ODMs) – bus- present in 166 countries. The organization’s though we can not foresee the exact
cando a redução da pobreza pela metade goal in the area of environment and energy impact of greenhouse gas (GHG) emissions
até 2015 – de várias maneiras. A maioria is to strengthen national capacity to on climate change, we know enough
das iniciativas promove sustentabilidade manage the environment in a sustainable to recognize the serious risks posed
ambiental e alívio da pobreza, trabalhando manner while ensuring adequate protection on humanity by global warming. Global
diretamente com comunidades locais no of the poor. Specific results have been warming will undermine human progress,
desenvolvimento de suas capacidades para identified to mainstream environmental exacerbate already extreme inequalities and
o uso sustentável dos recursos naturais. and energy issues into development trap millions of the world’s most vulnerable
Essas iniciativas demonstram alternativas planning; mobilize finance for improved people in a cycle of deprivation, deterring
ambientais para o desenvolvimento, geran- environmental management; address the international efforts to reduce extreme
do renda e melhorando a qualidade de vida increasing threats from climate change; poverty.
Por considerar a mudança climática como bustível operando com hidrogênio. Junto No Brasil o PNUD apóia a produção e os
uma ameaça de longo prazo ao desenvolvi- a iniciativas similares em outros quatro testes em condições locais de um ônibus
mento humano, o PNUD/Brasil desenvolveu países, esse projeto foi desenhado para protótipo, valorizando a experiência e
uma carteira de projetos para assistir o iniciar e acelerar o processo de desenvol- tecnologia local, e a construção da infra-
governo em atividades de mitigação, com vimento e comercialização de ônibus com estrutura de abastecimento de hidrogênio.
uma variedade de projetos que vai da pre- célula a combustível no Brasil. O Programa Os testes operacionais do protótipo na
paração do inventário nacional de emissões de Ônibus à Célula a Combustível a Hidro- Região Metropolitana de São Paulo serão
e relatório para a Convenção-Quadro das gênio tem como objetivo dar um grande realizados sob a coordenação do Ministério
Nações Unidas sobre Mudança do Clima, impulso no desenvolvimento acelerado de de Minas e Energia e a Empresa Metro-
38 à promoção de eficiência energética e tecnologias limpas, com baixa ou nenhuma politana de Transportes Urbanos de São
uso produtivo de energia, bem como o emissão de carbono, nas metrópoles de Paulo (EMTU). Após a conclusão destes
fortalecimento de políticas públicas para a países em desenvolvimento. O PNUD coor- testes, o Projeto prevê a construção de
redução do desmatamento e transformação denou uma rede de experiências associa- até quatro novos ônibus a hidrogênio para
de mercado para tecnologias mais limpas. das a este Programa para que informações serem utilizados em condições de trânsito
e lições aprendidas fossem trocadas entre em São Paulo. Além da demonstração da Uma vez assegurados os recursos do GEF e Khader, Marcel Alers, Diego Masera, Oliver As we advance on the functional tests, we 39
Neste contexto, e conforme o Programa os projetos. Entretanto, apenas a China e o tecnologia, o projeto resultará em valiosas FINEP (Financiadora de Estudos e Projeto), Page, Fernando Barbieri, apenas para citar are confident that this project will pave the
Operacional 11 do GEF: “Promoção de Brasil obtiveram sucesso em passar para contribuições ao desenvolvimento do pro- as especificações técnicas foram revisadas alguns. Outras integravam as instituições way for FCB commercialization, providing
Transporte Sustentável”, o projeto Ônibus a fase de implementação de seus projetos. duto para parceiros e indústrias brasileiras para apoiar a participação da indústria na- proponentes e do governo, já mencionadas experience and increasing demand for them
com Célula a Combustível a Hidrogênio No fim de 2006, três ônibus CITARO da e internacionais que formam o Consórcio cional na composição do Consórcio. Dadas em outros capítulos desta publicação, ou in the country, and contributing to cost-
para Transporte Urbano no Brasil visa à Daimler chegaram às ruas de Pequim e para a implementação deste Projeto às especificidades da legislação nacional serviços especializados de consultoria. reductions and scaling-up of the technology
redução de emissão de gases efeito estufa outros três deverão chegar a Xangai na se- PNUD/GEF. quanto à abrangência das obrigações dos in order to make it more available to other
através da introdução de uma nova fonte gunda fase do projeto (estes últimos estão membros do Consórcio, houve um longo ............................................................ developing countries. With the promotion of
de energia e tecnologia de propulsão para em processo de licitação). período de negociações para que todos os cleaner mass transportation technologies,
PNUD

ônibus urbanos baseada em célula com- participantes entendessem as responsabi- Rose Diegues we will also contribute in the long-run
lidades diferenciadas que eram propostas Assessora para o GEF e Analista de to alternatives to fossil fuels, curbing
no plano dessa iniciativa de cooperação Programa - Unidade de Meio Ambiente e emissions in the transport sector and
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

internacional. O entendimento de que esta Desenvolvimento PNUD/Brasil improving air quality and health conditions
By considering climate change a long-term source and propulsion technology for Daimler CITARO buses hit the streets of iniciativa é, na verdade, uma parceria entre GEF Advisor and Programme Analyst in urban areas.
threat to human development, UNDP/Brazil urban buses based upon fuel-cells Beijing and other three are expected for membros de consórcio, governo e institui- - Environment and Development Unit
has developed a portfolio to assist the operating on hydrogen. Together with Shangai in the second phase (the latter is ções internacionais foi um elemento chave UNDP/Brazil This project resulted from the work of many
government in mitigation activities, with an similar initiatives in four other countries, currently undergoing bidding procedures). para o sucesso da negociação dessa fase individuals who recognized the window
array of projects going from the preparation this Project was designed to initiate and In Brazil, the project supports the demonstrativa. Carlos Castro of opportunity within the GEF strategic
of the national emissions inventory and the accelerate the process of the development construction of a prototype and up to other

PNUD
Coordenador Unidade de Meio Ambiente e priorities for climate change to invest in a
reporting to the UNFCCC, to the promotion and commercialization of fuel-cell buses four FCBs and of one hydrogen fueling Ao avançarmos na realização dos testes Desenvolvimento cleaner technology for mass transportation.
of energy efficiency and productive use in Brazil. The FCB Programme aimed at station, and the respective operation funcionais, estamos confiantes de que esse PNUD/Brasil / Coordinator Some of the people worked at UNDP at the
of energy, the strengthening of public providing a major push to the accelerated tests in the São Paulo Metropolitan projeto abrirá caminho para a comercializa- Environment and Development Unit time of project preparation: Richard Hosier,
policies to reduce deforestation and market development of clean technology, with Region, under the Ministry of Mines and ção de ônibus à célula a combustível a hi- UNDP/Brazil Cristina Montenegro, Nick Remple, Emma

Brazilian Fuel Cell Bus


transformation for cleaner technologies. low or zero carbon emissions, in the Energy and the São Paulo Municipality drogênio, proporcionando experiência e sua Torres, Cynthia Page, Rose Diegues; and
mega-cities of developing countries. UNDP Bus Authority (EMTU) coordination. crescente demanda no país, assim como Diego Masera as the FCB Programme continued, many
In this context, and consistent with the coordinated a network of experiences Besides technology demonstration, contribuirá para a redução de custos e para Assessor Técnico Regional de Mudança others joined the in-house group: Carlos
GEF Operational Program 11: “Promoting associated to it in order information was this project will result in an invaluable o crescimento de escala da tecnologia, Climática - Centro de Serviços Regional do Castro, Narue Shiki, Jorge Oliveira, Luana
Sustainable Transport”, the Fuel-Cell shared among projects and lessons feedback into product development for the tornando-a mais acessível a outros países PNUD / Climate Change Regional Technical Lopes, Frank Pinto, Faris Khader, Marcel
Bus (FCB) for Urban Transport in Brazil learned. However, only China and Brazil Brazilian and international partners and em desenvolvimento. Com a promoção de Adviser - UNDP Regional Service Centre Alers, Diego Masera, Oliver Page and
Project aims at reducing GHG emissions succeeded in moving to the implementation industries forming the Consortium for the tecnologias mais limpas para o transporte Fernando Barbieri, just to mention a few.
through the introduction of a new energy phase of the projects. In late 2006, three implementation of the UNDP/GEF Project. público, construiremos alternativas de Others were part of the government and
longo-prazo aos combustíveis fósseis, proponent institutions, already mentioned in
Fotos: Arquivo PNUD / Photos: Archive UNDP

reduzindo emissões no setor de transporte other chapters of this publication, or were


e melhorando a qualidade do ar e as condi- Once funding was secured from the GEF part of specialized consulting services.
ções de saúde em áreas urbanas. and FINEP, technical specifications were
reviewed in order to foster the participation
Este projeto é resultado do trabalho de of the national industry in the Consortium
muitos indivíduos que reconheceram composition. Given national legislation
a oportunidade dentro das prioridades specificities for the scope of liability of
estratégicas do GEF na área de mudanças Consortium members, a long period of
climáticas para investir em tecnologia negotiations was undertaken in order
limpa para o transporte público. Algumas all parties understood the differentiated
destas pessoas trabalhavam no PNUD na responsibilities proposed within the
época da preparação do projeto: Richard framework of this international cooperation
Hosier, Cristina Montenegro, Nick Remple, initiative. The understanding that this
Emma Torres, Cynthia Page, Rose Diegues; initiative is, in fact, a partnership among
e conforme o programa teve continuidade consortium members, government and
muitos outros se juntaram ao grupo da international institutions was a key element
casa: Carlos Castro, Narue Shiki, Jorge for the successful negotiation of this
Oliveira, Luana Lopes, Frank Pinto, Faris demonstration phase.
41
COORDENAÇÃO TÉCNICA NACIONAL E
INSERÇÃO DA TECNOLOGIA NO SISTEMA DE
TRANSPORTE PÚBLICO METROPOLITANO

NATIONAL TECHNICAL COORDINATION


AND TECHNOLOGY INTEGRATION IN THE

EMTU
METROPOLITAN PUBLIC TRANSPORT SYSTEM

Brazilian Fuel Cell Bus


A busca por cidades mais saudáveis é o lares de ônibus intermunicipais, fretamen- Founded in 1977, EMTU/SP is the largest
objetivo dos projetos de aprimoramento tos e serviços especiais, como o que liga manager company of metropolitan
tecnológico que privilegiam a proteção os aeroportos de Congonhas e Guarulhos, transport systems on wheels in Brazil.
ambiental no setor de transporte público na Grande São Paulo. Trata-se de uma As main responsibilities, EMTU/SP
de passageiros. Trilhando este caminho, sociedade anônima de economia mista e de should manage the low and medium
a Empresa Metropolitana de Transpor- capital fechado controlada pelo Governo do capacity transport systems, planning
tes Urbanos de São Paulo - EMTU/SP Estado de São Paulo e vinculada à Secreta- and overseeing the intercity passenger
desenvolve estudos e pesquisas com ria dos Transportes Metropolitanos. transport in the metropolitan regions of
combustíveis alternativos e tecnologia São Paulo State (São Paulo, Campinas
veicular e estabelece diretrizes ambientais and Baixada Santista). The scope includes
para seus parceiros, visando promover o the regular bus system, charter buses
transporte público com sustentabilidade. The goal of technology improvement and special services such as those linking
Neste contexto, a empresa reafirma tal projects which emphasize environmental the airports of Congonhas and Guarulhos,
compromisso sócio-ambiental ao coordenar protection in the sector of public passenger in Great São Paulo. EMTU/SP is a mixed
nacionalmente o “Projeto Ônibus Brasileiro transport is to reach healthier cities. economy and closed capital corporation,
a Hidrogênio”, uma iniciativa inovadora e de Following this way, the Metropolitan Urban controlled by the State Government of
1 - ÓRGÃOS INSTITUCIONAIS PATROCINADORES vanguarda no setor. Transport Company of São Paulo - EMTU/ São Paulo and linked to the Metropolitan
1.3 - NÍVEL ESTADUAL SP develops studies and research with Transport Secretariat.
Criada em 1977, a EMTU/SP é a maior alternative fuels and vehicle technology and
EMTU/SP – EMPrESa METroPoliTana dE TranSPorTES UrbanoS dE São PaUlo S.a gestora de sistemas de transportes metro- establishes environmental guidelines for its
É a agência iMPlEMEnTadora E coordEnadora nacional do ProjETo. a EMTU/SP É UMa EMPrESa politanos sobre pneus do Brasil. Tem como partners, to promote public transport with
atribuição o gerenciamento de sistemas de sustainability. In this context, the company
vincUlada à SEcrETaria doS TranSPorTES METroPoliTanoS do ESTado dE São PaUlo, do govErno do baixa e média capacidades, planejando e enforces its social and environmental
ESTado dE São PaUlo – gESP. fiscalizando o transporte intermunicipal de commitment, as the National Coordinator
passageiros nas Regiões Metropolitanas do of “the Brazilian Fuel Cell Bus Project”, an
1- PROJECT PARTNERS INSTITUTIONS Estado de São Paulo (São Paulo, Campinas innovative and cutting edge initiative in the
e Baixada Santista). Atua nos serviços regu- sector.
1.3 - STATE LEVEL
EMTU/SP - São PaUlo METroPoliTan Urban TranSPorT CoMPany

Crédito/Credit: EMTU/SP - 2009.


ThE iMPlEMEnTing agEnCy and naTional CoordinaTor of ThE ProjECT. EMTU/SP iS linkEd To ThE
SECrETary of METroPoliTan TranSPorT of ThE São PaUlo’ STaTE of govErnMEnT of São PaUlo
STaTE – gESP.
42

A empresa está presente em 67 municí- The company is present in 67 A RESPONSABILIDADE DA EMTU/SP NO do usuário é, simultaneamente, promover e tecnologias que permitam minimizar as
pios, o que significa gerenciar o sistema municipalities, which means managing a PROJETO a acessibilidade e o desenvolvimento emissões e consumo, tais como: o ônibus
intermunicipal de transporte público para public transportation system for more than humano, valorizando o cidadão ao melhorar de ciclo diesel movido a etanol, os sistemas
mais de 23 milhões de habitantes. Ao todo, 23 million inhabitants. As a total, EMTU/SP O ônibus é hoje o principal e mais substancialmente seu cotidiano e suas mistos diesel e gás natural, a utilização
a EMTU/SP administra e fiscaliza aproxima- manages and supervises approximately capilarizado meio de transporte utilizado condições de locomoção. Neste contexto, de ônibus híbridos, veículos e corredores
damente 5,7 mil ônibus que operam em 900 5.7 thousand buses operating on 900 pelas populações urbanas, sendo um insere-se também uma preocupação com com eletrificação (trólebus), a troncalização
linhas e serviços complementares nas três routes, as well as additional services in meio de transporte de grande relevância, a qualidade ambiental das áreas urbanas de sistemas, sistema de catalisadores e
Regiões Metropolitanas, transportando 50 the three metropolitan regions, carrying 50 especialmente para as camadas de baixa que, se não tem no transporte a única retrofit, e, mais recentemente e de forma
milhões de passageiros por mês. Além disso, million passengers per month. Moreover, renda nas grandes metrópoles. Além de causa de perda de qualidade, recebe pioneira, a incorporação da tecnologia do
gerencia onze terminais de troncalização e the company manages eleven terminals promover a integração dos municípios, por significativa parcela de contribuição com hidrogênio. Assim, a empresa investe para
integração de transportes metropolitanos e and also the integration of municipal and sua flexibilidade (facilidade na alteração a emissão de poluentes promovida pela transformar o sistema de transporte de
municipais, nas Regiões Metropolitanas de metropolitan transport systems, in the de rotas) e agilidade, amplia as condições tecnologia tradicional de veículos movidos a passageiros, por meio de tecnologia de
São Paulo (RMSP) e Campinas. A empresa metropolitan regions of São Paulo (MRSP) de mobilidade aos que vivem em locais de motores a diesel de combustão interna. ponta existente apenas em países desen-
também realiza fiscalização e inspeção da and Campinas. The company also carries difícil acesso ao transporte estruturador volvidos, buscando a melhoria de qualidade
frota de veículos de fretamento de transporte out regular supervision and inspection of sobre trilhos. Diante desse cenário, é política da EMTU/SP de vida para o usuário do sistema de trans-
metropolitano (ônibus rodoviários), checando the charter vehicle fleet, checking over a proteção e a qualidade ambiental no portes e para a população em geral.
mais de 300 itens mecânicos, elétricos e de 300 items, mechanical and electrical Nas regiões metropolitanas, com suas transporte metropolitano. Para tanto, existe
segurança. Em 2008, foram efetuadas 15 safety. In 2008 15 thousand vehicular expressivas dimensões e concentrações da uma constante busca de soluções que
mil inspeções. inspections were executed. população, buscar qualidade nesse tipo de levem em conta a preservação do meio
EMTU

transporte e uma permanente satisfação ambiente, como os testes de processos


Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

43

Crédito/Credit: EMTU/SP - 2009.

EMTU
Brazilian Fuel Cell Bus
EMTU/SP RESPONSIBILITY IN THE satisfaction means, simultaneously, environment, as the testing of processes
PROJECT to promote accessibility and human and technologies to minimize emissions
development, enhancing the citizen and fuel consumption, such as the bus
The bus system is nowadays the main condition, as long as their daily conditions with diesel powered with ethanol, hybrid
and most accessible means of transport of mobility are improved. In this context systems with diesel and natural gas, the
used by urban populations, as a means of is also present the concern about the use of hybrid buses, vehicles and corridors
transport of great importance, especially for environmental quality of urban areas that, with electrification (trolley-bus), the
low income population in big cities. Besides if the transport is not the only cause of loss rationalization of bus network, catalysts and
promoting the integration of municipalities, of quality, it is responsible for significant retrofit system and, more recently and in a
due to their flexibility (easy modification portion of the contribution to the emissions pioneer way, the incorporation of hydrogen
of routes) and agility, the bus system generated by the traditional engines of technology. Thus, the company invests to
REGIÕES METROPOLITANAS DO ESTADO DE SÃO PAULO – ÁREAS DE METROPOLITAN REGIONS OF SÃO PAULO STATE / BRAZIL – increases mobility conditions for those diesel vehicles. transform the passenger transport system
ATUAÇÃO DA EMTU/SP EMTU/SP´S MANAGEMENT AREAS living in places difficult to be accessed by by means of cutting edge technology
Fonte: EMTU/SP - 2009. Source: EMTU/SP - 2009. transport rail systems. In this scenario, EMTU/SP politics is available only in developed countries,
concerned about the environmental seeking to improve quality of life for the
In metropolitan areas, with their significant quality and protection in the metropolitan user of the transport system and for the
size and concentration of the population, transport. Thus, constant researches about general population.
improve the quality of transportation alternative solutions have been carried out
systems and the permanent user taking into account the preservation of the
A EMTU/SP atua no “Projeto Ônibus Brasi- testados no Corredor Metropolitano ABD necessary support for the installation of
leiro a Hidrogênio” como Agência Nacional (São Mateus – Jabaquara), sob seu geren- infrastructure for production of hydrogen, as
de Implementação. Essa responsabilidade ciamento e operado pela Concessionária well as promote the direct contact among
foi alcançada pelo fato de a empresa ser Metra. O corredor possui 33 quilômetros the consortium companies. Another role for
altamente sofisticada do ponto de vista de de extensão e percorre cinco municípios EMTU/SP is to ensure that the information
gestão, ser economicamente auto-suficien- paulistas (São Paulo, Santo André, Mauá, collected and the experience gained can be
te, e apresentar grande capacidade e qua- São Bernardo do Campo e Diadema). A shared through national and trade borders.
lificação técnica, reconhecida internacio- empresa também coordenará a instalação To meet the project, the company made
nalmente. Sua responsabilidade tem como de uma estação de produção de hidrogênio available administrative and technical staff
foco coordenar e garantir o andamento na garagem da referida concessionária, em highly qualified.
do projeto junto aos agentes executores São Bernardo do Campo.
e financiadores, auxiliando nos trabalhos EMTU/SP also will ensure the integration
de especificação, construção e forneci- of the bus to be tested in the Metropolitan
mento dos ônibus e no acompanhamento Corridor ABD (São Mateus - Jabaquara), VISÃO GERAL DO CORREDOR METROPOLITANO ABD – LOCAL DE USO E APLICAÇÃO DO ÔNIBUS BRASILEIRO A HIDROGÊNIO - SISTEMA COM ALTA CAPACIDADE DE TRANSPORTE
e preparo do suporte necessário para a EMTU/SP takes part in “the Brazilian managed by EMTU/SP and operated by Fonte: EMTU/SP - 2008.
instalação da infraestrutura de produção de Hydrogen Fuel Cell Bus Project” as the the Concessionaire Metra. The corridor ABD METROPOLITAN CORRIDOR OVERVIEW – THE BRAZILIAN FUEL CELL BUS USE AND APPLICATION - SITE HIGH CAPACITY OF TRANSPORTATION SYSTEM
hidrogênio, além de fazer o contato direto National Agency for Implementation. This is 33 kilometers long and covers five Source: EMTU/SP - 2008.
entre as empresas consorciadas. Outro pa- responsibility has been achieved because municipalities (São Paulo, Santo André,
pel atribuído à EMTU/SP é o de assegurar the company is highly prepared in terms Mauá, São Bernardo do Campo and
que a informação coletada e a experiência of management, is economically self- Diadema). EMTU/SP will also coordinate the
adquirida possam ser compartilhadas por sufficient and has great technical capacity, installation of a hydrogen production station Com essa participação no Projeto, a EMTU/SP de células de combustível a hidrogênio e Metropolitana de São Paulo. O objetivo do
44 pretende desenvolver e adotar um meio sistemas, bem como fontes de energia que documento era a demonstração da “Estratégia 45
meio das fronteiras nacionais e comerciais. internationally recognized. The company’s in the garage of the Concessionaire, in São
Para atender o projeto, a empresa colocou responsibility is to coordinate and ensure Bernardo do Campo. de transporte coletivo seguro, moderno, permitirão no futuro próximo o aproveitamento Energético-Ambiental” de aproveitamento
à disposição pessoal técnico e administrati- the progress of the project close to de tecnologia avançada, confortável e com do hidrogênio em larga escala no sistema de de energia secundária do sistema elétrico
vo altamente qualificado. the implementing agents and lenders, emissão zero de poluentes, contribuindo para transporte coletivo brasileiro. interligado Sul/Sudeste/Centro-Oeste do
supporting the work of specification, a redução dos níveis de poluição e gases de Brasil, com matriz fortemente centrada na
A EMTU/SP também garantirá a inser- construction and provision of bus and efeito estufa na atmosfera. Além da diminuição Por conta de seu comprometimento com o hidroeletricidade, por meio da produção de
ção dos ônibus para circularem e serem in the monitoring and preparation of the dos impactos ambientais, o ônibus movido a transporte público sustentável, a EMTU/SP hidrogênio por eletrólise, para ser usado como
hidrogênio também colabora com a diminuição participou desde o início das tratativas do combustível em ônibus de transporte coletivo.
de ruídos e com a umidificação do ambiente. processo que culminou no estabelecimento Integraram também o convênio o Ministério
Região Metropolitana de São Paulo — Traçado do Corredor Metropolitano ABD A empresa também quer aprofundar e ampliar do “Projeto Ônibus Brasileiro a Hidrogênio”. Já de Minas e Energia (MME), o Departamento
o conhecimento de uma tecnologia mundial- em 1993, foi um dos signatários do convênio Nacional de Águas e Energia Elétrica (DNAEE),
mente nova, possibilitando que o Brasil ocupe para a elaboração, instituição e análise dos a Companhia Energética de São Paulo (Cesp)
uma posição de destaque e, com isso, crie resultados de um projeto piloto na Região e a Universidade de São Paulo (USP).
uma especificação nacional para os ônibus
com célula de combustível a hidrogênio.
Na forma em que foi concebido, o Projeto tem
como retorno esperado o desenvolvimento de
pesquisas e a criação de uma ampla cadeia Participating in the Project EMTU/SP in the near future allow the use of hydrogen
intends to develop and to adopt a safe, in large scale in the Brazilian system of

EMTU
de fornecimento para esse mercado, com os
EMTU

componentes já nacionalizados no protóti- modern, advanced technology, comfortable public transport.


po. Também se projeta a criação de bases and zero pollutants emission of means
para o desenvolvimento e aperfeiçoamento of public transportation, contributing Due to its commitment with sustainable public
to the reduction of pollution levels and transport, EMTU/SP participated since the
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


greenhouse gases in the atmosphere. beginning of the dealings, in the process that
Besides the reduction of environmental culminated in the establishment of the Brazilian
impacts, the fuel cell bus also contributes Fuel Cell Bus Project. In 1993, EMTU/SP was
to the reduction of noise and to the one of the signatories to the agreement for
humidification of the environment. The the development, introduction and analysis
company also wants to get deeper and of the results of a Pilot Project in the São
broaden the knowledge of a new world Paulo Metropolitan Area. The objective of the
technology, enabling Brazil to occupy a paper was the demonstration of “Energy-
position of prominence and thereby create Environmental Strategy” of exploiting the
a national specification for hydrogen fuel energy of the secondary electrical system
cell buses. interconnecting South/Southeast/Center-
West of Brazil, with an electric energy matrix
As it was designed, the project is expected strongly focused on hydroelectricity, through
to return research development and an the production of hydrogen by electrolysis to
INSERÇÃO DO CORREDOR METROPOLITANO ABD NA REGIÃO METRO- INSERTION OF ABD METROPOLITAN CORRIDOR IN SÃO PAULO METROPOLITAN extensive supply chain for this market, be used as fuel in public transport bus. The
POLITANA DA GRANDE SÃO PAULO – LOCAL DE OPERAÇÃO DO ÔNIBUS AREA – THE BRAZILIAN FUEL CELL BUS OPERATION SITE with components already nationalized agreement also included the Ministry of Mines
BRASILEIRO A HIDROGÊNIO Source: EMTU/SP - 2008.
Fonte: EMTU/SP - 2008. in the prototype. It also designed the and Energy (MME), the National Department
creation of bases for the development and of Water and Electricity (DNAEE), the Energy
improvement of the hydrogen fuel cells and Company of Sao Paulo(CESP) and the University
systems, as well as energy sources that will of São Paulo (USP).
Diversas atividades, pesquisas e extensas • Focar o desenvolvimento do projeto na de empresas brasileiras para assegurar a A EFETIVAÇÃO DOS TESTES E DA ESTA- do Campo. A estação é composta por significant demand of passengers (250
negociações foram desenvolvidas em incorporação de tecnologia; fabricação do veículo no país. Conseguisse ÇÃO DE PRODUÇÃO E ABASTECIMENTO um conjunto de processos que utilizará a thousand/day) and high average operating
conjunto entre essas entidades, culminan- • Promover a nacionalização de todos os proporcionar um custo muito reduzido eletrólise como sistema básico, tendo dois speed (25 km/h). The ABD Corridor
do, em 1997, na aprovação pelo Global componentes possíveis na construção do e competitivo em termos de mercado Com o apoio da Metra, concessionária do elementos de origem do processo. São conditions were considered ideal for
Environment Facility (GEF) de recursos para veículo; mundial ao priorizar a aquisição e repasse Corredor Metropolitano ABD, a EMTU/SP eles: a água oriunda do sistema público de running the tests of hydrogen powered
o desenvolvimento da fase 1 do “Projeto • Aproveitar a situação estratégica de que de conhecimento tecnológico para uma inseriu — por meio de convênio — a tec- abastecimento — que testada apresentou buses in real conditions of operation.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio”. Partiu-se o Brasil é o maior fabricante mundial de produção nacional desse veículo, aliada à nologia do hidrogênio na frota que circula excelente qualidade para o propósito — e a
de uma estratégia mundial de introdução chassis e carrocerias para ônibus; grande experiência na produção de chassis no Corredor e, ao mesmo tempo, propiciou energia elétrica do sistema hidro-energético The hydrogen production and supply unit
de projetos de ônibus a célula a combustí- • Reduzir os altos custos da tecnologia em e carrocerias, bem como a incorporação de a instalação da unidade de produção e brasileiro, que será fornecida em corrente will be installed inside the garage of Metra,
vel a hidrogênio, financiados com recursos nível mundial; e conceitos que alteraram o paradigma dessa abastecimento de hidrogênio dentro da alternada na voltagem 480 Volts por con- in the same facility where the Corridor
do GEF, com o objetivo de se apurar a • Incorporar conceitos e experiências tecnologia para fabricação de ônibus. garagem da Concessionária. Com isso, os cessionária partícipe do consórcio. system is managed and maintained, and
viabilidade tecnológica e financeira. Em genuinamente nacionais no projeto, como a ônibus movidos a hidrogênio serão testados where currently the headquarters of EMTU/
2000, ocorreu a ratificação do projeto hibridez de sistemas. durante todo o período do Projeto nesse SP are located, in São Bernardo do Campo.
brasileiro pelo Conselho Executivo do GEF, sistema, gerenciado pela EMTU/SP. THE HYDROGEN FUEL CELL BUS The station consists of a set of processes
46 que em si difere-se de todos os outros A etapa seguinte, já com a participação da Trata-se de um corredor estruturador do TESTS AND PRODUCTION AND SUPPLY that use electrolysis as the basic system, 47
no âmbito mundial, por estar baseado em EMTU/SP na qualidade de Agência Nacional sistema de transporte intermunicipal na STATION and two elements to star the procedure.
premissas e conceitos diferenciados dos Implementadora do Projeto, consistiu na região do ABCD paulista, que é totalmente They are: the water from the public supply
demais, tais como: formação de um consórcio internacional de segregado do trânsito comum e possui With support from Metra, concessionaire system - which was tested presenting
fornecedores de equipamentos e serviços oito terminais metropolitanos. Devido suas of the Metropolitan Corridor ABD, EMTU/SP an excellent quality for the purpose - and
• Utilizar os períodos de baixa demanda de líderes em seus ramos de atividade. A características, possui uma expressiva de- introduced - by agreement - the technology the electricity of the Brazilian hydropower
energia nas geradoras para produção de estratégia foi reunir empresas plenamente manda de passageiros (250 mil/dia) e alta of hydrogen in the fleet circulating in the system, which will be provided in the
hidrogênio por eletrólise; capacitadas para desenvolver o projeto e velocidade operacional média (25 km/h). Corridor and at the same time, provided AC voltage, 480 Volts, by concessionary
• Construir o ônibus no Brasil, em vez de construção do veículo protótipo e da infra- Suas condições foram consideradas ideais the installation of the unit of production participant of the consortium.
adquiri-lo pronto no mercado, como todos estrutura de produção e abastecimento de para os testes dos ônibus movidos a hidro- and supply of hydrogen inside the garage
os demais projetos no mesmo âmbito; hidrogênio, garantindo, ainda, a participação gênio em condições reais de operação. of the Concessionaire. Therefore, the fuel
cell hydrogen powered buses will be tested
A unidade de produção e abastecimento throughout the period of the Project on
de hidrogênio será instalada dentro da that system, managed by EMTU/SP. This
garagem da Metra, no mesmo complexo is a corridor that structures the transport
de controle e manutenção do sistema do system in the ABCD Region, and is totally
Corredor, onde também fica atualmente segregated from common transit an has
a sede da EMTU/SP, em São Bernardo eigth metropolitan terminals. It has a

EMTU
EMTU

LOGOMARCA DO CONSÓRCIO E CIAS. ENTIDADES QUE PARTICIPAM LOGO OF CONSORTIUM AND COMPANIES PARTICIPATING IN
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


DO PROJETO DO ÔNIBUS BRASILEIRO A HIDROGÊNIO BRAZILIAN FUEL CELL BUS PROJECT
Fonte: EMTU/SP - 2009. Source: EMTU/SP - 2009.

Several activities, research and extensive • Focus on the incorporation of technology the prototype vehicle and the infrastructure
negotiations were conducted joining such along the development of the project; for hydrogen production and supply,
organizations, achieving in 1997 the • Promote the nationalization of all possible ensuring also the participation of Brazilian
approval of resources for the development components involved in the construction of companies to produce the vehicle in the
of Phase 1 of “the Brazilian Fuel Cell Bus the vehicle; country. It was possible to achieve a very
Project” by the Global Environment Facility • Use the strategic situation that Brazil is low and competitive cost in terms of the
(GEF). The Project was started from a global the world’s largest manufacturer of bus global market, as long as the purchase and
strategy for the introduction of hydrogen chassis and bodies; transfer of technological knowledge for
fuel cell buses, financed with resources • Reduce the high cost of technology production of that vehicle was prioritized,
from GEF, aiming to assess technological worldwide, and using the extensive experience in the
and financial feasibility of the project. In • Incorporate national concepts and production of chassis and bodies, and
2000, there was the ratification of the experiences in the project, as the hybrid the incorporation of concepts that have
Brazilian project by the Executive Council systems. changed the paradigm of this technology
of GEF, which itself is different from all for the manufacture of buses.
others in the world, being based on different The next step, with the participation of
SEDE DA EMTU/SP - LOCAL ONDE SERÁ IMPLANTADA A UNIDADE DE PRODUÇÃO E HEADQUARTERS OF EMTU/SP – SITE WHERE THE PRODUCTION HYDROGEN AND
assumptions and concepts, such as: EMTU/SP as the National Agency for
ABASTECIMENTO DE HIDROGÊNIO DO PROJETO SUPPLY UNIT OF THE PROJECT WILL BE INSTALLED
Project Implementation, consisted in the Fonte: EMTU/SP - 2009. Source: EMTU/SP - 2009.
• The use of periods of low power demand, formation of an international consortium of
for the production of hydrogen by electrolysis; equipment suppliers and service leaders
• Build the bus in Brazil, rather than buying in their fields of activity. The strategy was
it ready in the market, like all other projects to form a group of capable companies to
in that field; develop the design and the construction of
48

O processo prevê a remoção das molécu- A despeito dos grandes esforços governa- de Tecnologia de Saneamento Ambiental Relatório de Qualidade do Ar da Cetesb, de
las de hidrogênio, a partir da quebra das mentais e privados ao longo de três décadas (Cetesb), agência do Governo de São Paulo. 2002, pode-se considerar como parâmetro
moléculas de água, isolando o hidrogênio e para lidar com a poluição atmosférica, a Em média, são verificados nos episódios: em cada quilômetro percorrido a emissão
liberando as moléculas de oxigênio para a Região Metropolitana de São Paulo continua de aproximadamente:
atmosfera. O hidrogênio, depois de filtrado a apresentar episódios e indicadores desfa- • mais de 25% de monóxido de carbono (CO);
e purificado, será comprimido a alta pres- voráveis da qualidade do ar, que ficam abai- • 20% de hidrocarbonetos não queimados (HC); • 18 g de monóxido de carbono (CO);
são e reservado em tanques especiais, que xo de padrões aceitáveis pela Organização • 80% de óxidos de nitrogênio (NOx); • 13 g de óxidos de nitrogênio (NOx);
servirão de reservatório para o abasteci- Mundial de Saúde (OMS), em média, durante • 75% de óxidos de enxofre (SOx); e • 0,5 g de óxidos de enxofre (SOx);
mento do ônibus. 140 dias por ano. Os motores de combustão • 30% de material particulado (MP). • 2,9 g de hidrocarbonetos não-queimados
interna movidos a diesel, tanto da frota de (HC’s); e

Crédito/Credit: EMTU/SP - 2009.


A instalação da unidade de produção e caminhões quanto de ônibus, representam O ônibus a diesel percorre em média 85 • 0,8 g de material particulado (MP).
abastecimento é feita dentro das mais uma contribuição significativa às emissões mil km a cada ano, no sistema metropoli-
rígidas normas de segurança, obedecendo tóxicas, segundo relatório da Companhia tano gerenciado pela EMTU/SP. Segundo o
a padrões e normas internacionais. Assim,
permite-se que tanto o ônibus quanto o sis-
tema de produção e abastecimento possam
EMTU

proporcionar toda a segurança exigível, de 49


forma a não oferecer riscos ao patrimônio
e às pessoas. A operação da estação será
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

feita por funcionários especialmente treina-


dos e capacitados para atuar em qualquer
das situações possíveis.

CONTEXTO HISTÓRICO E TÉCNICO


DA PARTICIPAÇÃO DA EMTU/SP NO
PROJETO

1. ASPECTOS AMBIENTAIS The process removes hydrogen molecules HISTORICAL BACKGROUND AND THE
from breaking molecules of water, isolating TECHNICAL PARTICIPATION OF EMTU/
Os ônibus urbanos a diesel desempenham the hydrogen molecules and releasing SP IN THE PROJECT
importante papel no transporte público de the oxygen into the atmosphere. The
passageiros. No entanto estão entre os hydrogen, after filtered and purified, will be 1. ENVIRONMENTAL ASPECTS
maiores contribuintes para a poluição do ar compressed to high pressure and kept in
em áreas urbanas, especialmente em gran- special tanks, which serve as a reservoir to Urban diesel buses play an important role
supply the buses. in public transport of passengers. However,

EMTU
des cidades e regiões metropolitanas. Nos
países em desenvolvimento, como no caso they are the one of largest contributors
do Brasil, os ônibus representam o atendi- The installation of the production and to air pollution in urban areas, especially
mento da maior demanda de passageiros e supply unit is done within the strictest in large cities and metropolitan regions.
cerca de 80% do mercado dos sistemas de safety standards, according to international In developing countries, such as Brazil,

Brazilian Fuel Cell Bus


transportes. standards and norms. Thus, it was found the buses attend the largest demand of
that both the bus and the system of passenger transport service and about 80%
Os ônibus também contribuem com signi- production and supply can provide all the of the transport systems market.
ficativa e crescente participação para as security required, protecting people and Buses also contribute significantly
emissões de gases de efeito estufa (GHG). property against risks. The operation of and progressively for the emission of
VISÃO GERAL DE SÃO PAULO COM EPISÓDIO DE INVERSÃO TÉRMICA – GENERAL VIEW OF SÃO PAULO CITY WITH A THERMAL REVERSAL
A alternativa dos ônibus elétricos (trólebus), the station will be made by staff especially greenhouse gases (GHG). The alternative
CAMADA DE POLUIÇÃO POLLUTION INVERSION EPISODE – POLLUTION LAYER
com linhas de tráfego totalmente eletrifi- trained and qualified to act in any possible of electric buses (trolley-bus), with traffic Fonte: SP_poluição_CREDITOsxcFERNANDOIO - 2004. Source: SP_poluição_CREDITOsxcFERNANDOIO - 2004.
cadas, oferece solução limitada para esses situation. lanes completely electrified, offers limited
problemas, pois a necessidade de redes solutions to these problems, because the
de cabos aéreos restringe sua flexibilidade. need for cables air network restricts their Despite the large government and private environmental and sanitation technology Report of Cetesb (2002), the following
Além disso, apresenta alto custo de insta- flexibility. Moreover, it presents high costs efforts over the last three decades to deal agency of the Government of São Paulo. On emissions values can be considered as
lação, limitação de sua adoção em rotas de of installation, limiting their implementation with air pollution, the Metropolitan Region average, the following results are verified: parameters for each km traveled:
alta densidade de passageiros – sistemas in high-density passenger routes – as the of São Paulo continues to show adverse
estruturadores – e possui um componente structural transport systems – and means events and indicators of air quality, which • More than 25% of carbon monoxide (CO); • 18 g of carbon monoxide (CO);
importante de interferência na paisagem. an important interference in the landscape. are below the acceptable standards by • 20% of unburned hydrocarbons (HC); • 13 g of nitrogen oxides (NOx);
the World Health Organization (WHO) on • 80% of nitrogen oxides (NOx); • 0.5 g of sulfur oxides (SOx);
average over 140 days per year. Internal • 75% of sulfur oxides (Sox) and • 2.9 g of non-burned hydrocarbons (HC’s), and
combustion engines powered by diesel, • 30% of particulate matter (PM). • 0.8 g of particulate matter (PM).
including both the fleet of trucks and buses,
represent a significant contribution to the The diesel bus runs an average of 85
toxic emissions, according to the second thousand kilometers each year, in the
report of the Companhia de Tecnologia metropolitan transport system managed
de Saneamento Ambiental (Cetesb), by EMTU/SP. According to the Air Quality
51

Já existe um cronograma de introdução poluentes para alimentar os transportes


destas restrições no Brasil, por meio do públicos na Região Metropolitano de São
Programa de Controle de Poluição do Ar por Paulo. Como parte disto, a EMTU/SP possui
Conforme detalhado na tabela 1, a seguir, As detailed in Table 1, below, this will result,
Veículos Automotores (Proconve), iniciando- em operação no sistema uma frota de 78
isto resultará, após um ano de operação de after a year of operation, in the following
se com a introdução do padrão de emissão veículos elétricos no Corredor Metropoli-
um ônibus, em emissões totais de: total emissions:
Euro V em 2012. Os padrões de emissões tano ABD. Além disso, planeja a extensão
estabelecidos como “ultra-baixo” somente do sistema eletrificado desse Corredor
podem ser atendidos por ônibus elétricos e a transformação de toda a frota (278
(trólebus), ônibus com motores a diesel veículos) em sistema eletrificado (trólebus),
modernos com padrão de emissão Euro V por meio do Plano de Expansão do Governo
(obrigatório a partir de 2012) ou EEV (ainda do Estado que, via Secretaria dos Transpor-
sem previsão de fabricação no Brasil) tes Metropolitanos, investirá R$ 20 bilhões
e ônibus elétricos célula a combustível no setor até 2010 (Metrô, trens e ônibus
50 alimentados a hidrogênio. metropolitanos). O Plano também prevê
a triplicação da extensão de corredores
O Governo do Estado de São Paulo está de ônibus exclusivos, abrangendo as três

EMTU
comprometido com a extensão do uso de Regiões Metropolitanas de São Paulo.
recursos energéticos renováveis e não

Brazilian Fuel Cell Bus


EMTU
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Os ônibus movidos a motores de combus- que o total da frota de ônibus municipais partículas permaneceram relativamente
tão interna a diesel representam a maior e intermunicipais da Região Metropolitana elevadas ao longo dos últimos 20 anos.
parcela da frota de veículos do sistema de São Paulo libere mais de 1,5 milhão de Esta situação levou a políticas governa-
metropolitano, correspondendo atualmente tonelada de dióxido de carbono por ano. mentais para fortalecer os controles e a
a perto de 99% do total da frota. Esses um compromisso com medidas propostas
ônibus são responsáveis por significativa Embora as concentrações de alguns para reduzir as emissões dos ônibus, por
parcela das emissões tóxicas – até 6% do agentes poluentes tenham sido reduzi- meio do estabelecimento de padrões de
total no caso de óxidos de nitrogênio (NOx). das com a utilização, a partir de 2008, emissão “baixas”, “muito baixas”, e “ultra-
Os ônibus a diesel contribuem com mais da de óleo diesel especial para as Regiões baixas” para ônibus urbanos, equivalentes
metade do material de particulado encon- Metropolitanas (diesel com 500 ppm de respectivamente às emissões dos motores
trado nos corredores de ônibus. Estima-se enxofre - S500), as concentrações de europeus Euro IV, Euro V e EEV.
POLUIÇÃO GERADA PELOS MOTORES DE COMBUSTÃO INTERNA POLLUTION GENERATED BY INTERNAL COMBUSTION ENGINES
Fonte: Carlos Zundt - 2009. Source: Carlos Zundt - 2009.

The internal combustion engines buses and corridors. It is estimated that the total ppm sulfur - S500), the concentrations of
powered by diesel represent the largest municipal and metropolitan bus fleet in particles remained relatively high over the
portion of the fleet of the metropolitan the São Paulo Metropolitan Area releases past 20 years. This fact led government There is already a schedule for release The Government of São Paulo State is Metropolitan Transport Secretariat, with
bus system, currently comprising nearly more than 1.5 million tone of carbon policies to strengthen the controls and to these restrictions in Brazil, through the committed to extending the use of clean investments of 20 billion “ Reais” in the
99% of the total fleet. These buses are dioxide per year. a commitment to reduce emissions from Program for the Control of Air Pollution by and renewable energy resources to sector until 2010 (Subway, commuting
responsible for significant portion of toxic buses. Standards for issuing “low”, “very Motor Vehicles (Proconve), starting with the feed public transport in the São Paulo trains and buses). The Plan also provides
emissions - up to 6% of the total in the Although the concentrations of some low” and “ultra low” for urban buses, introduction of Euro V emission standard in Metropolitan Area. As part of this, EMTU/SP tripling the total extension of exclusive bus
case of nitrogen oxides (NOx). Diesel pollutants have been reduced with the respectively equivalent to the emissions of 2012. The emission standards established operating system has a fleet of 78 electric corridors, covering the three Metropolitan
buses contribute to more than half of the use of special diesel since 2008 in engines European Euro IV, Euro V and EEV as “ultra low” can only be met by electric vehicles in ABD Metropolitan Transport Regions of São Paulo.
particulate matter found in the bus lanes Metropolitan Regions (diesel with 500 were established. buses (trolley-bus), diesel engines bus Corridor. Additionally, it is planned the
with modern emission standard Euro extension of the electrified corridor and
V (mandatory from 2012) or EEV (still the transformation of the entire fleet (278
no estimation of production in Brazil) vehicles) in electrified system (trolley-
and electric fuel cell buses powered by bus), according to the Expansion Plan of
hydrogen. the Government of the State, through the
Cabe ponderar que a extensão em grande Obviamente, o custo para se obter os Levando em conta os ganhos ambientais tecnologia por ano, como parte de seu demanda e infraestrutura do mundo para
escala de redes de trólebus é inibida pelos ônibus movidos à célula a combustível a e de saúde no cálculo dos custos de programa normal de renovação de frota permitir o lançamento em grande escala de
pesados custos fixos das linhas aéreas e hidrogênio – em um volume de produção incremento de um sistema todo baseado nos próximos dez anos. Os ônibus a diesel uma frota de ônibus baseada no hidrogênio.
do sistema de fornecimento de energia. que os tornem comercialmente competi- em transporte movido à célula a combus- são, atualmente, substituídos no sistema
Embora os custos dessas possam ser tivos no mercado com ônibus a diesel – é tível a hidrogênio, pode-se afirmar que metropolitano em média a cada seis anos, 2. ASPECTOS SOCIAIS
economicamente justificados em rotas com uma expectativa de futuro, que demanda estes seriam em muito reduzidos. Além com a introdução de novos e sofisticados
elevada densidade de tráfego, basear- ainda um período de maturação e gestação. disso, a melhoria de eficiência, produ- ônibus a diesel e ônibus elétricos. A Região Metropolitana de São Paulo, maior
se nessas linhas aéreas limita de forma Contudo, considerando esse horizonte e a tividade e qualidade nas áreas urbanas conglomerado urbano do Brasil, é composta
inerente a flexibilidade de operação dos conversão total da frota metropolitana regu- já produziria economias substanciais em Assim, consideradas a atuação e plane- de 39 municípios e tem 19,8 milhões de
corredores, sujeitando todo o sistema a lar de ônibus diesel (atualmente em 5.930 emissões de gás de efeito estufa. jamento da EMTU/SP, incluindo as ações habitantes. Essa população, em sua grande
episódios de paralisação em função de unidades) para funcionar com hidrogênio planejadas no âmbito do Plano de Expansão maioria, depende em muito do transporte
quedas de energia. eletrolítico, emissões significativas de gases Em termos mercadológicos, somente a do Governo do Estado de São Paulo, a público para seus deslocamentos diários.
e poluentes seriam evitadas, conforme Região Metropolitana de São Paulo é capaz empresa oferece num futuro próximo algu- Em média, as viagens são distribuídas
demonstra a tabela 2, a seguir: de absorver cerca de 500 ônibus de alta mas das combinações mais favoráveis de conforme descrito na tabela 3 seguinte:

52 53
It is important to mention that the large the market compared to diesel buses Taking into account the environmental and Thus, considering EMTU/SP performance
scale extension of trolley-bus networks is - is a future expectation, demanding a health gains in the calculation of the costs in planning, including the actions
inhibited by heavy fixed costs of airlines further period of maturation. However, of upgrading a complete transport to be ongoing under the Expansion Plan of the
and the energy supply system. Although considering the horizon and the total based on hydrogen fuel cell buses, it can Government of the State of São Paulo, the
these costs can be economically justified conversion of the regular metropolitan bus be stated that these costs would be much company offers in the near future some of
on routes with high traffic density, those fleet diesel (currently at 5,930 units) to reduced. Moreover, the improvement of the most favorable combinations of demand
airlines limit the flexibility of operation of work with electrolytic hydrogen, significant efficiency, productivity and quality in urban and infrastructure to enable the world
the corridors, making the system stop when greenhouse gas emissions and pollutants areas already would produce substantial large-scale launch of a fleet of buses based
there is loss of energy. would be avoided, as shown in Table 2, savings in emissions of greenhouse gases. on hydrogen.
below:
Obviously, the cost of fuel cell hydrogen In marketing terms, only the São Paulo 2. SOCIAL ISSUES
powered buses - in a quantity which Metropolitan Area is able to absorb about The São Paulo Metropolitan Area, Brazil’s
makes it commercially competitive in 500 high technology buses per year, as part largest urban conglomerate, is composed
of the normal program of fleet renewal in of 39 municipalities and has 19.8 million
the next ten years. The metropolitan diesel inhabitants. This population, in most,
buses are now replaced on average every depends on much of public transport for
six years, with the introduction of new and their daily travel needs. On average, the

EMTU
EMTU

sophisticated diesel and electric buses. trips are distributed as described in Table
3 below:
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


O grande número de viagens feitas de culação, como o rodízio de automóveis, de tão tanto se aplicam para oferecer aos seus É importante recordar que 2/3 da energia

Crédito/Credit: Imagem adaptada da Internet - 2009


automóvel e a pé, superiores ao soma- acordo com o final da placa de licença do usuários qualidade, conforto, segurança, combustível é desperdiçada por meio da
tório dos transportes públicos, sugere a veículo, adotado na cidade de São Paulo. rapidez, pontualidade e regularidade. rejeição de calor, determinada pelas leis
existência de um grande potencial para a da termodinâmica. Isto quer dizer que nas
expansão do transporte público, sobretudo É seguro concluir que, especialmente nas regiões metropolitanas, por apresentarem
de ônibus e por meio da integração eficien- 3. DEMANDA POR ENERGIA regiões metropolitanas, não se consome maior quantidade de impedâncias aos
te com os diferentes modos de transporte mais do que 60% do potencial de energia deslocamentos, há um desperdício maior
municipais e intermunicipais. O aproveitamento das fontes de energia existente nos combustíveis utilizados de energia do que a quantidade necessária
possíveis, a eficiência da conversão da para transporte. O percentual considera para todas as demais aplicações.
Por outro lado, o uso intensivo de automó- energia potencial presente e a renovabilida- o conteúdo energético dos combustíveis
veis particulares indica a necessidade de de dos recursos a serem utilizados devem automotivos e a eficiência obtida nos Do ponto de vista de eficiência energética,
melhorias de qualidade nos serviços de ser uma preocupação primordial na gestão processo de combustão interna, bem como os motores de combustão interna não são
ônibus e de transportes públicos para atrair do transporte. Esse cuidado também é ne- as deseconomias e perdas econômicas os mais eficientes, até porque a própria
parte desse público, que estão associadas cessário com relação à tecnologia veicular, geradas por congestionamentos, sub-uti- produção dos combustíveis automotivos
à rapidez, segurança, conforto e custos. renovação da frota, capacitação de motoris- lização nos períodos de vale de demandas nas refinarias, consome boa parte da
Existem outras alternativas situadas no tas, gestão da qualidade, entre outras, nas por transportes de passageiros, estradas e energia contida no petróleo. Por sua vez, a
campo das proibições e da restrição de cir- quais as entidades responsáveis pela ges- ruas mal pavimentadas entre outras. energia elétrica utilizada nos sistemas de
transportes é muito mais produtiva e sua
utilização é mais eficaz em termos de apro-
54 veitamento energético. Todavia, também 55
existem perdas significativas relacionadas
à dispersão em transformadores e na rede,
por calor e pela própria dificuldade de con-
servação desse tipo de energia. Isto porque
quando disponível em grandes quantida-
des, não existe demanda no transporte e,
quando as usinas trabalham no limite da
capacidade de produção, existem deman-
das generalizadas que fazem com que o
sistema trabalhe no limite de sua capacida-
de, exigindo constantes investimentos em
sistemas geradores para suprir a crescente
demanda.

No contexto energético, o uso de veículos


It is important to remember that 2/3 of work in the limit of its capacity, requiring
movidos a célula a combustível a hidrogê-
the fuel energy is wasted through heat constant investments in energy supply
nio representa uma abordagem tecnológica
rejection, as determined by the laws of systems to fulfill the growing demand.
fundamentalmente nova e revolucionária

EMTU
EMTU

thermodynamics. This means that in


IMAGEM LANDSAT DA REGIÃO METROPOLITANA DA GRANDE para a prestação de serviços de transporte.
SÃO PAULO — LOCAL DE IMPLANTAÇÃO DO PROJETO metropolitan areas, which present higher In the energy context, the use of hydrogen
Trata-se de uma tecnologia que permite
Fonte: www. barreiros.arq.br/RMSP/metropolitana.htm - 2009. amount of impedance to travel, there is a fuel cell cars represents definitely a new
emissões de carbono muito baixas (no seu
waste of energy greater than the amount and revolutionary technology for the
processo de produção) ou nulas e uma
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


LANDSAT IMAGE FROM THE SÃO PAULO METROPOLITAN AREA needed for all other applications. provision of transport services. This is a
eficiência muito superior em conversão de
— AREA OF PROJECT IMPLEMENTATION technology that results in very low carbon
Source: www. barreiros.arq.br/RMSP/metropolitana.htm - 2009. energia quando comparada aos motores de
From the viewpoint of energy efficiency, emissions (in the production process) or
combustão interna, que apresentam grande
internal combustion engines are not even zero, as well as much higher efficiency
déficit em função do limite teórico imposto
the most efficient, because the actual in energy conversion when compared to
pela termodinâmica. Ademais, permite
production of the automotive fuel in internal combustion engines, which have
The large number of trips made by car according to the end of the license plate comfort, safety, speed, punctuality and ganhos ambientais de alta magnitude,
refineries consumes much of the energy large deficit in terms of the theoretical limit
and by foot, higher than the sum of public of the vehicle, an initiative adopted in São regularity. quando calcada na produção do hidrogênio
contained in oil. In this sense, the electrical imposed by thermodynamics. Moreover,
transport, suggests that there is great Paulo. a partir do uso de recursos renováveis para
energy used in transport systems is much it allows environmental gains of high
potential for expansion of public transport, It is possible to conclude safely that, geração de energia, como no caso do Brasil
more productive and their use is more magnitude when based on the production
particularly by bus and through the efficient especially in metropolitan areas, more than com as usinas hidroelétricas.
effective in terms of energy. However, there of hydrogen from the use of renewable
integration with the different modes of 3 . ENERGY DEMAND 60% of the potential energy existing in fuels are significant losses related to dispersion resources for energy generation, such as
municipal and metropolitan transport. used for transport is not consumed. The in the network (distribution losses), heat Brazil with the hydropower plants.
The use of available energy sources, the percentage considers the energy content of and to the difficulty of conserving this type
Furthermore, the intensive use of cars conversion efficiency and the renewability of automotive fuels and efficiency obtained in of energy. When energy is available in
indicates the need for improvements in the resources to be used should be a primary the process of internal combustion, as well large quantities, there is not demand in the
quality of bus services and public transport concern in transport management. This care as the diseconomies and economic losses transport and when the plants are working
to attract part of this demand, considering is also necessary with respect to vehicle caused by congestion, sub-utilization of at the limit of production capacity, there are
travel speed, safety, comfort and cost. technology, fleet renewal, drivers training, passenger transport system during valley- widespread demands that make the system
There are other alternatives within the quality management, among others, in which periods, poorly paved streets and roads,
scope of the prohibitions and restrictions the entities responsible for managing the among others.
of movement, as the rotation of cars, system could offer better levels of quality,
4. SUPRIMENTO DE COMBUSTÍVEL seu descarte, ao menos para este Projeto, The purchase of the hydrogen produced

Crédito/Credit: Carlos Zundt - 2007.


foi o fato de que o hidrogênio disponível no externally by a third part was an option
O hidrogênio para abastecimento dos mercado para aquisição é obtido por meio considered, but it was not carried out
ônibus urbanos será obtido pelo processo de processos de fabricação não renováveis, to avoid the risks and problems of
de eletrólise e, depois de filtrado, será o que não é recomendável do ponto de contamination - highly harmful to the
comprimido in loco para ser reservado na vista ambiental. Todavia, no futuro poderá durability and performance of the fuel cells.
forma de gás em tanques de alta tecnolo- ser uma opção viável, desde que esses The determinant key for not choosing this
gia. Essa forma foi considerada mais ade- processos venham a considerar meios mais option, at least for this project, was the
56 quada para o Projeto em relação a outras adequados ambientalmente. Uma alterna- fact that hydrogen available for purchase 57
possibilidades, tais como a reforma a bordo tiva é a produção de hidrogênio a partir da in the market is obtained through non-
do combustível líquido, criogênico ou sua reforma de etanol/biomassa, mas a pesqui- renewable processes and sources of
aquisição externa, uma vez que sua gera- sa necessita maior desenvolvimento. manufacturing, which is not advisable from
ção e operação podem ser centralizadas an environmental standpoint. However,
em pontos específicos (garagem) e a sua in the future it may be a viable option, if
qualidade pode ser mais bem controlada. 4. FUEL SUPPLY the production considers environmentally
suitable processes. An alternative option
A aquisição do hidrogênio de terceiros The hydrogen supply for the urban is the production of hydrogen from the
produzido externamente foi uma opção buses will be obtained by the process of ethanol/biomass reforming, but it requires
considerada, entretanto não foi levada electrolysis, and after filtering, it will be further research development.
adiante para se evitar os riscos e proble- compressed on site to be reserved in the
mas de contaminação ― altamente danosos form of gas in high technology tanks. This
à durabilidade e desempenho das células a form was considered more appropriated for
combustível. O aspecto determinante para the Project in relation to other possibilities,
such as the on-board liquid fuel reforming,
cryogenic or its external purchase, since its
creation and operation can be centralized in
specific points (garage) and its quality can

EMTU
EMTU

be better controlled.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


A produção de hidrogênio a partir da The production of hydrogen from
eletrólise, quando comparada com outras electrolysis, when compared to other
possibilidades — como a reforma de gases possibilities — such as reform of gases
ou uso da biomassa — evidencia a neces- or use of biomass — highlights the need
sidade de que sejam despendidos maiores to spend more effort and investment in
esforços e investimentos em pesquisas no research to make this form of production
sentido de tornar essa forma de produção economically more efficient. However,
economicamente mais eficiente. Porém, internalizing the environmental gains and
computados os ganhos ambientais e a the low waste or by-products generation,
baixa geração de resíduos ou subprodutos the technology of electrolysis becomes a
gerados, a tecnologia da eletrólise torna-se more environmentally efficient production
uma forma ambientalmente mais eficien- solution. This is one of the crucial points for
te de produção. Este é um dos pontos the definition of the hydrogen generation
decisivos para a definição dessa tecnologia technology, which is going to be used in
de geração do hidrogênio para o funciona- the bus operation of EMTU/SP fleet.
mento dos ônibus que incorporarão a frota
da EMTU/SP. Being aware about the issues related to
the use of fossil fuels in the transport
Ciente dessas questões relacionadas à uti- of passengers and concerned about
lização de combustíveis fósseis no sistema environmental quality resulting from its
de transportes de passageiros e preocupa- activity, EMTU/SP’s vision has focused
da com a qualidade ambiental resultante de on searching technological alternatives
sua atividade, a visão da EMTU/SP tem se for the sector. The objective is to invest
focado na busca de alternativas tecnoló- in solutions to obtain greater energy and
gicas para o setor. O objetivo é investir na fuel consumption efficiency, in systems
obtenção de maior eficiência energética e prepared to reduce pollutants emissions,
no consumo consciente de combustíveis besides the traditional concerns about
em sistemas que permitam redução de ensuring quality, comfort, safety and
emissão de poluentes, além de garantir as mobility of their users.
tradicionais preocupações com a qualidade, DETALHE DA UNIDADE DE PRODUÇÃO E ABASTECIMENTO DE HIDROGÊNIO DETAIL OF HYDROGEN PRODUCTION AND SUPPLY UNIT TO
PARA O ÔNIBUS BRASILEIRO THE BRAZILIAN FUEL CELL BUS
o conforto, a segurança e mobilidade dos Fonte: Carlos Zundt - 2008. Source: Carlos Zundt - 2008.
seus usuários.
58 59

Assim, a alternativa mais promissora foi a 5. DESAFIOS PARA A UTILIZAÇÃO EM Nesse aspecto, a tecnologia desenvolvida
produção de hidrogênio a partir da eletróli- LARGA ESCALA para a construção do ônibus brasileiro tem
se da água. Com uma unidade de produção muito a contribuir, tanto em inovação tecno-
de tamanho pequeno, funcionando cerca Do ponto de vista teórico e comercial, lógica — onde a criatividade foi grande e
de 20 horas por dia, durante os períodos existem barreiras em nível mundial para as novidades são muitas —, quanto nos
fora da hora de pico de demanda geral de o uso em larga escala de ônibus a célula fatores relacionados a custos finais do
energia elétrica, este processo mostrou-se a combustível a hidrogênio. Em geral, são veículo, que em muito irão, se não possi-
o mais viável, considerada a questão do fatores condicionados aos custos de pro- bilitar uma adoção competitiva com outros
ponto de vista ambiental. Ademais, a ener- dução tanto dos veículos quanto do próprio sistemas de propulsão de forma imediata,
gia hidroelétrica é uma forma de produção hidrogênio. O objetivo do Projeto do GEF ao menos reduzir significativamente os
renovável e está ainda disponível de forma em âmbito mundial é exatamente apurar e custos de fabricação. Com a verificação do
farta na matriz energética no Brasil. Se- dimensionar essas dificuldades, indicando sucesso de construção do protótipo e na
gundo o Ministério de Minas e Energia, em os caminhos para o uso da tecnologia nos qualidade de ordenadores de despesas do
2008, mais de 3/4 da geração de energia sistemas de transportes de passageiros. projeto, hoje podemos afirmar que o custo
elétrica corresponde a hidroelétricas. Por Desde a assinatura do protocolo que de produção dos veículos já é o menor em
sua vez, a tecnologia de eletrólise é larga- possibilitou a instituição do “Projeto Ônibus termos mundiais.
mente conhecida e está comercialmente Brasileiro a Hidrogênio”, muito se evoluiu
disponível, além de ser um processo de em tecnologia e redução de custos, tanto
produção seguro, compacto e que assegura nos sistemas de células a combustível,

EMTU
EMTU

hidrogênio livre de contaminação. quanto na produção do hidrogênio.


Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


O sucesso em que se reveste o caso do The success involving the case of the
ônibus brasileiro é, em grande parte, decor- Brazilian Project is, in large part, due to
rência da criatividade do projeto, da enge- the creativity of the project, innovative
nharia inovadora, da capacidade construtiva engineering, constructive capacity of
das empresas e profissionais envolvidos companies and professionals involved
e dos custos muito modestos quando and the very low costs when compared to
comparados aos veículos fabricados no vehicles manufactured abroad. However,
exterior. No entanto, questões importantes important questions need to be addressed
necessitam ser tratadas e incorporadas and incorporated when it comes to a
quando se pretende uma comparação de comparison with internal combustion
custos e tecnológica com os motores de engines in terms of costs and technology,
combustão interna, como forma de possibi- as a way to enable their rapid incorporation
litar sua rápida incorporação ao sistema de into the public transport system. Let us
MATRIZ DE OFERTA DE ENERGIA ELÉTRICA NO BRASIL - 2008 transporte público. Vejamos: consider:
Fonte: Ministério de Minas Energia, 2008.
• A diferença entre o custo atual dos • The difference between the current
ENERGY MATRIX IN BRAZIL - 2008
Source: Ministry of Mines and Energy, 2008. ônibus convencionais a diesel no Brasil cost of conventional diesel buses in
em relação ao dos veículos movidos a Brazil in relation to the fuel cell hydrogen
tecnologia do hidrogênio são ainda consi- vehicles is still considerable, as it is not
deráveis, pois não são incorporados nos embedded the secondary costs related to
custos secundários relativos a emissões, emissions, health, environmental and urban
Thus, the most promising alternative saúde e degradação ambiental e urbana, degradation, even considering the lagged
was the production of hydrogen from the 5. CHALLENGES FOR LARGE SCALE In this respect, the technology developed nem mesmo quanto à tecnologia defasada technology of engines used in Brazil, in
electrolysis of water. With a small size USAGE for the construction of the Brazilian Fuel dos motores utilizados no Brasil relativo a terms of emissions;
production unit, operating approximately Cell Bus has much to contribute, both emissões;
20 hours per day outside the overall peak From a theoretical and commercial point in technological innovation — in which • There is a high cost of propulsion systems
load electricity demand, this process of view, there are barriers in world level creativity was great and news are many • Existe ainda um alto custo dos siste- based on fuel cell hydrogen – those
showed as the most feasible, considered for fuel cell buses large scale usage. In —, as in factors related to final costs of mas de propulsao à célula a combustível produced abroad, which are designed to
the environmental issues. Furthermore, the general, they are factors associated to the the vehicle, which will allow immediately a hidrogênio — produzidos no exterior, attend international specifications and
hydroelectric power is a renewable form cost of production of both vehicles and a competitive adoption related to other que são desenhados para atendimento still do not rely on large production series
of production and is still plenty available hydrogen itself. In a worldwide perspective, propulsion systems, at least reducing de especificações internacionais e ainda when compared with internal combustion
in the energy matrix in Brazil. According the objective of GEF Project is exactly size significantly the manufacture cost. Verified não contam com larga produção em série, engines in Brazil - produced in series and
to the Ministry of Mines and Energy, in this difficulty, indicating the alternative the success of prototype building and as quando comparados com os motores de with lagged technology when compared to
2008, over 3/4 of the electric energy was paths to use this technology in passenger the officer of project expenditure, presently combustão interna no Brasil — produzido international standards;
produced in hydropower plants. In turn, the transport systems. Since the signature of we can say that the production cost of em série e com tecnologia defasada em
technology of electrolysis is widely known the protocol that allowed the institution of vehicles is the lowest in the world. relação aos padrões internacionais;
and is commercially available, besides “the Brazilian Fuel Cell Bus Project,” the
representing a process of compact and project progressed a lot in technology and
safe production, providing hydrogen free of cost reduction, both in the fuel cell systems
contamination. and in the hydrogen production.
• Existe uma diferença significativa na • There is an important difference in However, when compared with similar

Crédito/Credit: Fotomontagem Consórcio - 2008


durabilidade entre períodos de revisão/retí- durability between periods of review/retifer vehicles manufactured and commercially
fica entre as células combustível, que são o between the fuel cell stacks, which are the available by manufacturing companies
centro gerador de eletricidade dos veículos core generator of electricity for hydrogen (Daimler and ISE Corporation), the costs of
à célula a combustível a hidrogênio — atu- fuel cell buses - currently at 12 thousand the current Brazilian Fuel Cell Bus prototype
almente em 12 mil horas, contra uma hours, against a normal expectation of 30 are significantly lower, making it highly
expectativa normal de 30 mil horas antes thousand hours before the major revisions competitive for the export market, the least
das revisões mais importantes no caso dos in case of diesel engines; in a first moment.
motores a diesel;
• The absence so far of an adequate fleet Based on these considerations to ensure
• A ausência, até agora, de uma frota sufi- of vehicles operated in a long period of time economic competitiveness to this Fuel Cell
ciente de veículos operados por um período with the technology of hydrogen fuel cell did Bus Project, the feasibility assessment is
longo de tempo com a tecnologia de célula not provide the establishment of standards, now focused on life cycle costs related to
a combustível a hidrogênio não propiciou guidelines and specifications for the design operation, when compared with the diesel
o estabelecimento de normas, diretrizes e and technology to achieve goals related buses, electric buses and fuel-cell powered
60 especificações para o desenho e tecnologia to cost reductions and improvements in buses abroad. The cost of electric buses No que diz respeito ao suprimento de 61
para alcançar objetivos de reduções de durability; and diesel buses were taken as parameters, energia, a estimativa de produção para a
custo e de melhorias na durabilidade; according to the characteristics of existing alimentação de toda a frota de veículos mo-
• Lack of experience in large-scale systems and current operating costs. vidos à célula a combustível a hidrogênio
• A falta de experiência de grande escala operation with hydrogen supply, prevista no Projeto foi feita com base em
na operação de abastecimento com hi- maintenance and repair of hydrogen fuel custos realistas, segundo a tarifa atualmen-
drogênio, na manutenção e no reparo de cell vehicles still can not allow to measure te disponível em São Paulo, considerando
veículos movidos à célula a combustível a the cost of maintenance; uma operação de 20h/dia, sempre fora
hidrogênio ainda não permitem aferir os de horário de demanda de energia (hora
custos de manutenção; • Lack of public awareness about the cost de pico), de forma a otimizar os custos de
of diseconomies caused by emissions demanda (energia nominal) e o consumo
• A falta de consciência pública quanto ao of gases in the atmosphere from diesel de energia.
Regarding the energy supply, the estimate
custo das deseconomias causadas pelas engines does not allow to internalize such
Complementando o custo da energia, a of production for feeding the entire fleet
emissões de gases na atmosfera pelos values in the final cost of diesel technology.
produção de hidrogênio de eletrólise tem of hydrogen fuel cell vehicles included in
motores diesel não permitem embutir os
um custo de investimento para os equipa- the Project was based on realistic costs,
valores no custo final da tecnologia diesel.
mentos de produção (eletrólise), tanques de according to the rate currently available
armazenamento e sistema de abastecimen- in São Paulo, considering an operation of

Crédito/Credit: Consórcio - 2007


to, que foi estimado com base na experiên- 20 hours per day, always out of the peak

EMTU
Todavia, quando comparados com veículos
EMTU

cia no exterior, notadamente a canadense. load periods, in order to optimize the cost
similares fabricados e disponíveis comer-
No entanto, esses custos estão bem mais of demand (nominal energy) and energy
cialmente pelas empresas produtoras
abaixo da rede de cabos e transformadores consumption.
(Daimler e ISE Corporation), os custos do
incluída no caso dos ônibus elétricos.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

atual protótipo do ônibus brasileiro movido

Brazilian Fuel Cell Bus


Complementing the cost of energy, the With respect to the fuel cell bus, the
à célula a combustível a hidrogênio são
Com relação ao próprio ônibus à célula hydrogen production from electrolysis feasibility study focused on the international
significativamente mais baixos, tornando-
a combustível, o estudo de viabilidade includes an investment cost for the future costs of the fuel cell and the
o altamente competitivo para o mercado
centrou-se nos futuros custos internacio- production equipment (electrolysis), components assembly designed for mass
de exportação, ao menos num primeiro
nais da célula a combustível, a montagem storage tanks and supply system, which production. These calculations were based
momento.
dos componentes pensados para uma was estimated based on the experience on the Brazilian electric buses costs of
produção em série. Esses cálculos foram abroad, especially the Canadian experience. production, which are the most competitive
Com base nestas considerações para asse-
baseados nos custos de fabricação de However, these costs are much below the in the international market. This approach
gurar a competitividade econômica busca-
ônibus elétricos brasileiros, que são dos cost of network of cables and transformers led to operating costs in life cycle.
da neste Projeto de ônibus movidos à célula
mais competitivos no mercado internacio- included in the case of electric buses.
a combustível, a avaliação da factibilidade
e viabilidade é centrada agora nos custos nal. Esta abordagem levou em conta custos This is a basic distinction between the
de operação de ciclo de vida comparados operacionais do ciclo de vida do veículo. Brazilian project for demonstration and the
entre ônibus a diesel, ônibus elétricos e other funded under GEF, as well as other
ônibus movidos a células a combustível Esta é uma distinção básica entre o projeto ones: the future hydrogen fuel cell buses
no exterior. Tomou-se como parâmetro o brasileiro de demonstração e os demais should meet the requirements of durability
custo de ônibus elétricos e ônibus a diesel, financiados no âmbito do GEF, bem como of 20 years or a million of miles traveled to
segundo as características dos sistemas com outros: os futuros ônibus movidos a get total operating costs competitive with
existentes e os custos operacionais atuais célula a combustível a hidrogênio devem electric buses. This is one of the major
como base de cálculo. atender a exigências de durabilidade de goals to be considered in the continuity of
20 anos ou um milhão de quilômetros this project.
percorridos para ter custos operacionais
totais competitivos com os ônibus elétricos.
Este aspecto é uma das metas importantes
a serem consideradas na continuidade
deste Projeto.
Para o mercado interno, há ainda a For the internal market, there is still a great 6. BRAZILIAN INDUSTRY: Diferentemente de outros países, o país Unlike other countries, Brazil has a Experience with electrically powered buses
necessidade de uma grande conscienti- need for environmental awareness and NATIONALIZATION AND POTENTIAL tem uma indústria de ônibus de grande large scale, modern, well equipped and gives us an exceptional ability to develop
zação ambiental e regulação quanto às regulation on emissions, in such a way that EXPANSION escala, moderna, bem equipada e com- competitive bus industry, which builds the hydrogen propelled fuel cell vehicles
emissões, de forma que os consideráveis the considerable environmental costs of petitiva, que constrói em torno de 50 mil about 50 thousand units of chassis and new technology, with great potential for the
custos ambientais dos ônibus a diesel diesel buses could be included as factors Urban transport by bus plays an important unidades de chassi e carrocerias por ano bodies per year - equivalent to twice the establishment of design and competitive
sejam incluídos como fatores em seus in their life-cycle costs, in order to make role in social and economic life in Brazil, equivalente ao dobro da produção de toda a output of all Western Europe. The industry solutions, which in great part compensates
custos de ciclo de vida para que se possa the comparison fairer. However, considering especially in large cities, as in any Europa Ocidental. A indústria é liderada por is led by global manufacturers of trucks and the need to import components and parts
fazer uma comparação mais equitativa. the costs established in the production of developing country. There are several other produtoras globais de caminhões e ônibus, buses, capable of producing bus chassis in produced outside Brazil, due to scale,
Todavia, considerados os custos apurados the prototype, we can say that hydrogen major cities and urban areas that could capazes de produzir chassis para ônibus Brazil and abroad. They are accompanied research and production costs. The great
na produção do protótipo, podemos afirmar fuel cell buses are consistent with the cost follow the example of São Paulo, now in no Brasil e no exterior. Essas unidades by large domestic and foreign companies differential of the Brazilian Project in this
que os ônibus movidos à célula a combus- of electric bus - taken into account the implementation by EMTU/SP. This fact is são acompanhadas de grandes empresas producing coach, fully capable, exporting respect was the establishment of a national
tível a hidrogênio são compatíveis com os costs of network, processors and power reflected in the size of the national fleet nacionais e estrangeiras produtoras de car- significant amount of buses to the rest of industry with cutting-edge companies in
custos dos ônibus elétricos — levados em supply. Still, the costs tend to be lower with of buses: 40 thousand buses for long roçarias, plenamente capazes, exportando Latin America and other countries. their fields of activities, combining the
conta os custos de rede, transformadores mass production and largest components distance and 120 thousand buses for urban números significativos de ônibus para o experience in the production of chassis
e fornecimento de energia. Ainda assim, a nationalization, which means that their true transport. Brazil is the third largest market restante da América Latina e outros países Brazilian industry, working primarily and bodies with the advanced technology
tendência é que os custos sejam menores costs are probably lower than the vehicle for buses in the world, after China and do mundo. with EMTU/SP São Paulo Transport S.A. of the propulsion system components. In
com uma produção em série e com a maior prototype. India, and the largest producer for buses (SPTrans) developed a new range of electric a later step, still within the current project,
nacionalização dos componentes, o que built according to Western standards. Only A indústria brasileira, trabalhando basi- and hybrid buses over the past 20 years, a greater nationalization of components is
significa que seus verdadeiros custos muito the urban buses market sector in Brazil camente com a EMTU/SP e a São Paulo both in single and articulated bodies. Brazil expected in comparison to the prototype,
provavelmente serão inferiores do veículo requires about 10 thousand units per year. Transportes S.A. (SPTrans), desenvolveu is one of the largest producers of modern which will turn the costs even more
protótipo. uma nova gama de ônibus elétricos e híbri- high technology electric bus in the world, competitive.
dos durante os últimos 20 anos, tanto de with sophisticated electronic items in their
62 6. INDÚSTRIAS BRASILEIRAS: NACIO- um único corpo quanto articulados. O Brasil lines and produces most of the necessary 63
NALIZAÇÃO E EXPANSÃO POTENCIAL é um dos maiores produtores do mundo de components for them.
ônibus elétricos modernos de alta tecnolo-
O transporte urbano em ônibus desem- gia, com sofisticados elementos eletrônicos

Crédito/Credit: Fotomontagem Carlos Zundt - 2009


penha um papel importante na vida em suas linhas e fabrica a maior parte dos
econômica e social do Brasil, sobretudo componentes necessários para eles.
em grandes cidades como em qualquer
país em desenvolvimento. Há várias outras A experiência com ônibus eletricamente ali-
importantes metrópoles e áreas urbanas mentados nos dá uma excepcional capaci-
que poderão seguir o exemplo de São dade para desenvolver a nova tecnologia de
Paulo, ora em instituição pela EMTU/SP. Isto veículos com propulsão a hidrogênio com
se reflete no tamanho da frota nacional de grande potencial para o estabelecimento
ônibus: 40 mil ônibus de longa distância e de desenhos e soluções competitivas,
120 mil urbanos. O Brasil é o terceiro maior que em muito compensam a necessidade
mercado para ônibus no mundo, depois da CARROCERIAS ESPECIAIS PARA VEÍCULO COM TRÊS EIXOS – ESPECIALIDADE BRASILEIRA de importação de componentes e partes
China e da Índia, e o maior mercado produ- Fonte: Marcopolo - 2008. produzidos fora do Brasil, por razões de
tor para ônibus construído segundo normas SPECIAL BODIES FOR TREE AXELS BUS – BRAZILIAN EXPERTISE escala e custo de pesquisa e produção.
ocidentais. Somente o setor do mercado Source: Marcopolo - 2008. O grande diferencial do Projeto brasileiro

EMTU
para ônibus urbanos no Brasil exige cerca nesse aspecto foi o estabelecimento de
EMTU

de 10 mil unidades por ano. uma parceria da indústria nacional com as


empresas de ponta em seus ramos de ativi-
dades, juntando a experiência na produção
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


de chassis e carrocerias com a tecnologia
avançada dos componentes de propulsão.
Para uma etapa posterior, ainda dentro
do atual Projeto, está prevista uma maior
nacionalização de componentes do que no
protótipo, o que fará com que os custos
sejam ainda mais vantajosos.

CHASSI PARA ÔNIBUS TRADICIONAIS E ESPECIAIS – ESPECIALIDADE BRASILEIRA


Fonte: Scania Latin América - 2008.

TRADITIONAL AND SPECIAL BUSES CHASSIS - BRAZILIAN EXPERTISE


Source: Scania Latin América - 2008.
7. LIÇÕES APRENDIDAS DE EXPERIÊN- a proposta brasileira. Muito do trabalho a empresa e os fabricantes. A partir A tecnologia de célula a combustível é
CIAS ANTERIORES de desenho, dados da experiência e com- desse conhecimento, demonstrou-se a revolucionária em seu potencial para
posição de custos do sistema de recarga necessidade de, numa experiência inicial, ganhos ambientais e os ônibus urbanos são
O desenho do “Projeto Ônibus Brasileiro a de hidrogênio para a proposta brasileira ser necessário buscar uma solução a aplicação mais atraente e acessível dessa
Hidrogênio” beneficiou-se das experiên- partiu desse conhecimento anterior. de propulsão à célula a combustível tecnologia para auferir esses ganhos, espe-
cias de projetos demonstrativos anteriores a hidrogênio para ônibus por meio da cialmente em grandes metrópoles. Embora
de ônibus à célula a combustível, espe- Além disso, houve relevante contribuição participação de empresas estrangeiras exista um número de diferentes tecnologias
cialmente, das demonstrações dos pro- da experiência da EMTU/SP no desenvol- de ponta, antes de tentar “abrasileirá-la”. de célula a combustível, a denominada The fuel cell technology is revolutionary in
jetos Hyfleet CUTE, do próprio projeto do vimento de ônibus elétricos (trólebus) e Para a próxima fase (III) do Projeto, o foco célula a combustível a membrana de troca its potential for environmental gains and
GEF em outros países, de Chicago (EUA) e corredores para uso na Região Metro- será a nacionalização de componentes do de prótons (PEMFC) é o sistema escolhido urban buses are the most attractive and
Vancouver (Canadá). Como a demonstra- politana de São Paulo. Esses veículos sistema de propulsão do ônibus à célula a para equipar o “Projeto Ônibus Brasileiro a accessible application of this technology
ção de Vancouver se baseia no hidrogênio foram desenvolvidos ao longo de tempo combustível. Outro aspecto é o de desen- Hidrogênio”. Sua eficiência na conversão to assess these gains, especially in large
eletrolítico, ela tem mais relevância para significativo, de forma interativa entre volver uma quantidade de ônibus à célula da energia química em energia mecânica cities. Although there is a number of
a combustível a hidrogênio para operar os no tráfego urbano pode ser duas vezes different fuel cell technologies, fuel cell with
veículos em condições comerciais. mais alta. Elas emitem muito menos calor a membrane for protons exchange (PEMFC)
e ruído do que um ônibus a diesel, não têm is the system chosen to equip “the Brazilian
emissões tóxicas e não liberam dióxido de Fuel Cell Bus Project”. Its efficiency in
64 carbono. converting chemical energy into mechanical 65
energy in urban traffic can be twice as high.
O sistema de célula a combustível e os They emit much less heat and noise than a
tanques de hidrogênio do ônibus brasileiro diesel bus, and have no toxic emissions, as
podem carregar suficiente hidrogênio well as do not release carbon dioxide.
comprimido em seus tanques para operar
300 quilômetros por dia — mais do que The fuel cell system and the hydrogen
suficiente para a média de operações dos tanks of the Brazilian bus can carry enough
ônibus no Corredor Metropolitano ABD e compressed hydrogen in its tanks to
para a maioria das situações em trânsito operate 300 kilometers per day - more
urbano. Seus tanques podem ser abas- than enough for the bus operations average
tecidos uma vez por dia na garagem de in the ABD Metropolitan Corridor and for
DETALHE DOS COMPONENTES DO SISTEMA
DE PROPULSÃO DO ÔNIBUS BRASILEIRO A manutenção da Metra, operadora desse the most of situations in urban traffic. The
HIDROGÊNIO Corredor, o que elimina a necessidade de tanks can be supplied once a day in the
Fonte: Carlos Zundt - 2009.
uma infraestrutura dispersa para reabaste- maintenance garage of Metra, the Corridor
cimento com hidrogênio. Operating Company, which eliminates
the need for a disperse infrastructure for
DETAIL OF COMPONENTS OF THE BRAZILIAN FUEL CELL
BUS PROPULSION SYSTEM
hydrogen refueling.

EMTU
EMTU

Source: Carlos Zundt - 2009.


Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


7. LESSONS LEARNED FROM PREVIOUS use in the São Paulo Metropolitan Area.
EXPERIENCE These vehicles have been developed
over a significantly period of time, in an
The design of the “Brazilian Hydrogen interactive way between EMTU/SP and
Fuel Cell Bus Project” benefited from the manufacturers. From this knowledge,
the experiences of previous projects it was demonstrated the need, in an
demonstrating a fuel cell bus, and initial experience, to seek a solution for
especially the Hyfleet CUTE project hydrogen propulsion for buses through
statements, from GEF project in other the participation of cutting-edge foreign
countries, of Chicago (USA) and Vancouver companies. For the next phase (III) of the
(Canada). As Vancouver’s demonstration is Project, the nationalization of parts of the
based on electrolytic hydrogen, it has more propulsion system of the fuel cell bus will
relevance to the Brazilian proposal. Much be focused. Another aspect is to develop
of the work of design, given the experiment a number of the hydrogen commercial
data and cost composition of the hydrogen operation.
recharge system of the Brazilian proposal
DETALHE DOS TANQUES DE HIDROGÊNIO DO
relates to this prior knowledge. ÔNIBUS BRASILEIRO
Fonte: Carlos Zundt - 2008.
Furthermore, there was significant
contribution of the experience of EMTU/
SP in the development of electric buses BRAZILIAN FUEL CELL BUS – DETAILS OF
(trolley-bus) and transport corridors in THE HYDROGEN TANKS
Source: Carlos Zundt - 2008.
Em resumo, o Projeto “Ônibus Brasileiro • A acumulação de um corpo substancial Autoria e organização:
a Hidrogênio” demonstrará importantes de conhecimentos sobre confiabilidade, Authors and organization:
vantagens locais adicionais em termos de modos de falha e oportunidades para
Arquiteto / Architect Carlos Zündt
emissão reduzida de agentes poluentes pe- melhorar o desenho de ônibus à célula a
- Gerente de Planejamento da EMTU/SP
rigosos para a saúde e o habitat humanos. combustível para o Brasil;
(Redação, coordenação e organização) /
Também, há importantes benefícios para
Planing Manager EMTU/SP (Writing,
a comunidade global, a indústria automo- • Avaliação do desempenho da unidade de
coordination and organization)
tiva, provedores de tecnologia, geração de produção e abastecimento por eletrólise;
empregos e renda. Eng. Marcos Correia Lopes - Técnico de
• Lançar as bases para a expansão do Gerência de Planejamento da EMTU/SP
Espera-se que os resultados do Projeto mercado para uso de ônibus à célula a (Revisão técnica) / Technician of the Planing
sejam: combustível e aumentar o envolvimento Management of EMTU/SP (Technical
da engenharia e do setor de produção de review)
• Uma importante demonstração da viabili- ônibus locais; e
Adm. Judit Nagy Alevi - Técnica da
dade operacional da tração à célula a com-
66 Gerência de Planejamento da EMTU/SP
bustível a hidrogênio em ônibus urbanos e • Maior consciência quanto aos proble-
(Revisão técnica) / Technician of the Planing
de sua infraestrutura de abastecimento sob mas de poluição gerados nos sistemas de
Management of EMTU/SP (Technical
condições brasileiras; transporte, angariando apoio público para
review)
um papel aumentado do ônibus a célula
• Um quadro de operadores de ônibus e a combustível no sistema de transporte Arquiteta /Architect Karin Regina de
pessoal treinado na operação, manutenção, urbano do Brasil. Casas Castro Marins - (Revisão técnica
e gestão de ônibus à célula a combustível; e tradução) / (Technical review and
translation)
Jornalista / Journalist Regina Helena
Teixeira Alonso - Gerente de Marketing
Institucional da EMTU/SP (Coordenação e
revisão) / Corporate Marketing Manager of
EMTU/SP (Coordination and review)
Jornalista / Journalist Beatriz Buschel
Pasqualino - Gerência de Marketing
Institucional da EMTU/SP (Redação e
revisão) / Corporate Marketing Management
2 - EMPRESAS MEMBROS DO CONSÓRCIO
EMTU

of EMTU/SP (Writing and review) 2.1 - ÔNIBUS BRASILEIRO A HIDROGÊNIO – EQUIPE VEÍCULO

BALLARD POWER SYSTEMS


Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Forneceu para o projeto os stacks de célula a combustível para aplicação automotiva, trazendo
In summary, the “Brazilian Fuel Cell Bus • The accumulation of a substantial set of
Project” will demonstrate significant knowledge about reliability, failure modes e disseminando sua ampla experiência adquirida durante quatro gerações de projetos de
additional benefits in terms of emissions and opportunities for improving the design
reduction of dangerous pollutants to health of Brazilian fuel cell buses; demonstração de ônibus.
and the human habitat. Also, there are
significant benefits to the global community, • Performance assessment of the
the automotive industry, technology production and supply electrolysis unit; 2 - COMPANIES MEMBERS OF THE CONSORTIUM
providers, jobs creation and income.
2.1 - BRAZILIAN FUEL CELL BUS - BUS TEAM
• Paving the way for expanding the market
The results of the Project are expected to for use of the fuel cell buses and increase BALLARD POWER SYSTEMS
be: the involvement of the engineering sector
and the production sector of local bus, and Supplied automotive fuel cell stacks to the project, as well as gave its extensive knowledge and
• An important demonstration of the • Increased awareness about the pollution
operational viability of urban hydrogen fuel problems generated by transportation experience gained through five generations of fuel cell bus demonstration projects.
cell buses traction system, as well as the systems, raising public support for an
infrastructure for refueling under Brazilian increased role of fuel cell buses in urban
conditions; transport system in Brazil.

• A framework for buses operators and


staff trained in the operation, maintenance,
and management of fuel cell buses;
68
Tecnologia, desenvolvimento e células
Mais recentemente, e em outros segui- Incomparável Competência nos • ACME Group - deploying fuel cell
a combustível para transporte e mentos de mercado, nossa tecnologia tem
tido sua introdução motivada por beneficios
Testes: powered telecom backup power solutions
in India.
geração de energia – aspectos técnicos imediatos na produtividade e custos de
operação:
Nos laboratórios de teste da Ballard, um
dos mais modernos e completos do mundo,
• Tokyo Gas – trialing residential
cogeneration systems in a large number of
• No seguimento de movimentação de com mais de 5.000 m² de área, mais de Japanese households.
mercadorias (empilhadeiras), conversões 85 bancos de prova produzem mais de • BC Transit - commissioned the world’s
em larga escala começam a acontecer em 400.000 horas de testes por ano. Por largest fleet of fuel cell-powered buses.
Technology, development and fuel cell grandes depósitos pelo mundo : WalMart, meio de um modo integral e em constante
Nissan Motors Co. , Central Grocers, desenvolvimento, nossos laboratórios ofe- Ballard possesses a leading portfolio
stacks for transportation and energy
BALLARD

Bridgestone/Firestone North American Tire, recem aos nossos engenheiros e cientistas of fuel cell knowledge with over 500
LLC . de pesquisa e desenvolvimento tudo que patents and automotive fuel cell
generation – technical aspects • No seguimento de geração de eletrici-
dade para uso em sistemas de resposta a
é necessário para uma avaliação precisa e
eficiente da funcionalidade, durabilidade,
intellectual property rights. With over
400 employees, Ballard is based in
emergências: Dantherm Power A/S . confiabilidade, segurança e robustez de Canada, with head office, research,
• No seguimento de geração suplementar nossos produtos. development and manufacturing
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

para Sistemas de telecomunicação: ACME facilities in Burnaby, British Columbia.


Group na India. In addition, we have manufacturing
• No seguimento de geração de eletrici- Recent examples of end-customer facilities in Lowell, Massachusetts.
dade para uso residencial: Tokyo Gas no deployments driven by compelling fuel cell
Sobre a Ballard O alto desempenho e confiabilidade das

FOTOS: Arquivo Ballard / PHOTOS: Archive Ballard


Japão. value propositions include: EXTENSIVE IN-HOUSE TESTING
células da Ballard, tem sido repetitivamente • No seguimento de transporte de passa- • Wal-Mart Stores Inc., Nissan Motor CAPABILITIES:
A Ballard Power Systems Inc. é líder mun- validados em aplicações reais e nos mais geiros (ônibus), BC Transit no Canadá esta Co. Ltd., Central Grocers, Inc., and
dial no desenvolvimento, fabricação, vendas diversos tipos de uso. 69
atualmente implementando a maior frota de Bridgestone/Firestone North American Ballard maintains an extensive fuel cell test
e serviço no setor de células a combustível ônibus à célula a combustível Hidrogênio. Tire, LLC – all recently placed commercial facility that is unsurpassed anywhere in
hidrogênio. Nossos produtos transformam Através dos nossos clientes, a Ballard já orders for material handling products. the world. Approximately 400,000 hours
dois dos mais abundantes elementos da acumulou a maior experiência em campo Líder Mundial, a Ballard possui mais de • Dantherm Power A/S – participating of tests are conducted annually on over
natureza (hidrogênio e ar) em eletricidade, com células do tipo PEM quando compa- 500 patentes e propriedades intelectuais no in network deployments for dedicated 85 test stations in the 50,000-ft2 facility.
de forma eficaz, eficiente e sem emissões. rada a qualquer outra empresa no mundo, desenvolvimento das células a combustível national police, fire and ambulance This provides the product development and
tendo produzido mais de 6.000 unidades hidrogênio para uso automotivo. Com mais emergency radio services in Europe. research teams with an integrated method
Essa nossa promessa de uma melhor forma até o final de 2008. de 400 colaboradores, a Ballard tem suas for evaluation of product functionality,
de energia, Ballard “Power to Change” traz instalações de Desenvolvimento e Produção durability, reliability, safety and robustness.
consigo a oportunidade de mudar os rumos No seguimento de transporte de passagei- situadas no Canadá, Columbia Britânica. Utilizing well engineered methods, effective
de desenvolvimento nos seguimentos de ros, a Ballard já desenvolveu e testou cinco A Ballard possui também operações de ma- and accurate execution techniques and
movimentação de mercadorias, geração de gerações de produtos e já percorreu mais nufatura de materiais especiais em Lowell, technology that reduces waste, this test
energia suplementar ou de emergência, e de tres milhões de quilômetros ao mesmo Massachusetts, EUA. facility ensures the highest quality and
também no transporte de passageiros. tempo que mais de sete milhões de pas- reliability.
sageiros foram transportados em diversos
países do mundo.

BALLARD
Laboratório de testes e desenvolvimento Part of Ballard’s testing & product development
da Ballard em Burnaby, BC, Canada. facility near Vancouver, British Columbia
ABOUT BALLARD The performance of hydrogen fuel cells
has been repeatedly validated through
Ballard Power Systems Inc. is a world field-testing by a range of end-users.

Brazilian Fuel Cell Bus


leader in the development, manufacture, Through our customers, Ballard has
sale and servicing of clean energy accumulated the most field experience
hydrogen fuel cells. Our fuel cell products of any PEM fuel cell company in the
transform two of the world’s most world, having manufactured over 6,000
abundant elements – hydrogen and air units (as at the end of 2008) of fuel
– into electricity … efficiently, effectively cell products. This has included bus
and with zero emissions. This promise demonstration programs across Ballard’s
of better energy brings with it the Power five generations of heavy-duty fuel cell
to Change™ end-users’ application module development that have generated
development in such markets as material over three million kilometers of actual
handling, backup power, residential revenue service, transporting in excess of Fábrica da Ballard localizada em
cogeneration and heavy-duty applications. seven million passengers worldwide. Burnaby, BC, Canada

Ballard’s fuel cell manufacturing facility


is located in Burnaby, a suburb of
Vancouver, BC, Canada
70 71
Know-how de Produção: Suporte ao Cliente: Por que ônibus À célula a com-
bustível a Hidrogênio?
Em concordância com o crescente Veículos equipados com células a com- • Emissão zero no tubo de descarga:
Nossa modernas instalações e linha de A Ballard acredita na qualidade de seus
interesse e suporte de entidades governa- bustível hidrogênio, oferecem um grande Células a combustível hidrogênio emi-
produção, tem se tornado o Standard na produtos. Todos produtos da Ballard estão Com mais de 2.000.000 de quilômetros ro-
mentais na demonstração de tecnologias número de vantagens quando comparado a tem apenas vapor de água, eliminando
indústria. Com capacidade de reprodução cobertos pelo melhor programa de garantia dados em aplicações urbanas, a tecnologia
alternativas para o transporte de passa- veículos movidos a Diesel: completamente a emissão de óxidos de
na ordem de 94% em nossos processos no mercado, incluindo nosso FCvelocity- da Ballard é a solução ideal para a opera-
geiros, a Ballard trabalha ativamente com nitrogênio, óxidos de enxofre e particulados.
de fabricação, nossa planta em Burnaby, HD6 heavy-duty fuel cell Module, com ção em frotas de ônibus onde o aumento
os fornecedores, integradores e OEM’S • Redução dos Custos operacionais: Células Além disso , ônibus equipados com célula
Columbia Britânica, Canadá, é hoje a 12.000 horas (5 anos), a mais longa da eficiência e a redução de emissões são
das tecnologias em desenvolvimento para a combustível hidrogênio são de duas a três a combustível hidrogênio podem reduzir
primeira e mais sofisticada fábrica de garantia já oferecida na indústria. uma prioridade. Comparado a um ônibus
veículos elétricos do tipo híbrido, como lider vezes mais eficientes do que os motores significativamente a emissão de CO2 no
produção de células PEM de alto volume Como parte do suporte que oferecemos aos Diesel, um ônibus equipado com nossa
no fornecimento de células a combustível convencionais de combustão interna, con- ciclo de produção a consumo do combus-
no mundo. Ocupando uma área de mais nossos clientes, estão incluídos os serviços tecnologia, deixa de produzir 133 toneladas
hidrogênio. vertendo uma maior parte da energia contida tível se comparado com as tecnologias
de 5.000 m², nossa fábrica possui os de pós-venda, auxílio na integração e de CO2 por ano.
no combustível em movimento, e desta convencionais.
mais elevados níveis de certificações e implementação do produto.
Este trabalho constante, tem proporcio- forma oferecendo um considerável potencial
qualidade: ISO 9001, ISO 14001, OHSAS Quando necessário, estão também disponí-
nado uma rápida evolução e resultados de redução de consumo. Sistemas a célula
18001 e ISO/TS 16949. Constante enfase veis os serviços de engenharia de aplicação
surpreendentes de desempenho, redução a combustível de hidrogênio possuem no
é colocado no desenvolvimento de nossos e treinamento nas áreas de manutenção,
de custo e melhoria da durabilidade e geral, um menor número de partes em mo-
métodos e meios de fabricação pelo reparo e detecção de falhas.

BALLARD
BALLARD

confiabilidade, posicionando esta tecnologia vimento e também trabalham a uma menor


uso de “ Lean Principles” e “Six-Sigma”
a poucos passos de sua comercialização temperatura, o que se traduz na redução do
metodologia.
em massa. desgaste e menor custo de manutenção.

FOTOS: Arquivo Ballard / PHOTOS: Archive Ballard


Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


PRODUCTION EXPERTISE: INDUSTRY-LEADING CUSTOMER WHY FUEL CELL BUSES?
SUPPORT:
Ballard’s state of-the-art manufacturing With over 2 million kilometres (or in excess
facilities set the industry standard, Ballard stands firmly behind our product of 1.2 million miles) of actual transit Consistent with increased government combustion engines, converting more of
allowing statistical repeatability of 94% quality, lifetime and durability. All our fuel cell bus revenue service, Ballard’s fuel cell interest in supporting alternative transit the fuel’s energy into motive power, which
of our manufacturing processes. Our stacks are warrantied, including our most technology is the ideal solution for transit demonstration projects, Ballard actively offers the potential to reduce overall fuel
plant in Burnaby, B.C. has 50,000-ft2 extensive warranty of 12,000 hours (5 years) operators focused on making their bus works with electric drive integrators and costs. And fuel cells and electric drive
of manufacturing floor space and is the on the FCvelocity™–HD6 heavy-duty fuel fleets cleaner and more efficient. Compared bus OEMs as the leading provider of fuel systems have no moving parts, which can
world’s first volume manufacturing facility cell module. Ballard also offers industry- with a conventional diesel bus, each fuel cell modules for mass transit buses. This reduce engine wear and maintenance
for hydrogen fuel cells. We adhere to the leading post-sales customer support to cell powered bus produces 133 tons fewer pairing of Ballard’s world-class fuel cell costs.
highest level of quality manufacturing assist with safe and effective installation greenhouse gas emissions per year. technology with hybrid bus designs has
& assembly standards. Ballard holds and integration of fuel cell products. With improved vehicle performance, lowered • Zero Tail Pipe Emissions - fuel cell
certifications for ISO 9001 (Quality), ISO a strong, experienced customer support costs and increased durability, providing buses emit only water vapour, eliminating
14001 (Environment), OHSAS 18001 team, we are recognized as the most trusted a line-of-sight to commercialization of the air pollutants such as nitrogen oxides,
(Health & Safety) and ISO/TS 16949 fuel cell supplier in the industry, developing fuel cell hybrid bus. sulphur oxides and particulate matter
(Quality – Automotive) standards. We also collaborative technical relationships with (PM) and making them an ideal solution
apply Lean principles and Six-Sigma™ our customers to support integration and Fuel cell powered buses offer numerous for fulfilling regulatory requirements. The
quality management methods. implementation activities. We can provide compelling advantages over conventional use of hydrogen in a fuel cell bus can
tools to support fuel cell product introduction diesel powered buses: also significantly reduce greenhouse gas
to end-users, such as assistance with emissions on a “well to wheel” basis, when
systems integration, advanced application • Reduced Operating Cost - fuel cells are compared to conventional technologies.
engineering and trouble-shooting. two to three times more efficient than
A História da Ballard na família dos
• Confiabilidade: Com mais de 7 milhões • Reliability – While carrying over 7 million Pesados (P1-P5)
de passageiros já transportados, nos diver- passengers in revenue service, buses
sos programas de demonstração desem- powered by Ballard’s fifth generation A Ballard já desenvolveu, produziu e testou
penhados pela Ballard, nossa tecnologia heavy-duty fuel cell module demonstrated cinco gerações de sistemas de propulsão
demostrou níveis de confiabilidade maiores a corrected availability of greater than 95%. para veículos pesados.
de 95%. Nas palavras dos operadores do One of the operators in the Clean Urban
programa CUTE (Clean Urban Transpor- Transportation for Europe (CUTE) program
tation for Europe), “ Os ônibus a célula stated that “the fuel cell buses operated Fase 1: 1991 -1992
a combustível hidrogênio que operaram in Luxembourg have shown the same O primeiro conceito de veículo foi desen-
em Luxemburgo, demonstraram a mesma reliability as our diesel bus fleet.” volvido numa plataforma de 10 metros
confiabilidade dos ônibus a Diesel”. com o objetivo de demonstrar a viabili-
• Noise Reduction - The quiet electrical dade técnica das células a combustível
• Redução de Ruido: O silencioso funciona- operation of the fuel cell bus makes it an hidrogênio como meio de propulsão em
mento dos sistemas a célula de combus- ideal solution for operation in dense urban veículos pesados e ao mesmo tempo
tível hidrogênio faz com que ele seja ideal centres. posicionar a Ballard para o desenvolvi-
para operação em centros urbanos. mento das fases subsequentes .
• Improved Performance - A powerful Phase 1 fuel cell bus
• Desempenho: Um potente motor elétrico electric motor ensures quiet and effortless
garante uma silenciosa e confortável acceleration and greater hill-climbing
aceleração e grande capacidade de rampa ability, which translates into increased
que se traduzem em satisfação para os customer satisfaction. Not only do
passageiros. Não apenas os passageiros, customers appreciate the benefits of fuel
como também os motoristas se beneficiam cell buses, but bus drivers themselves rate Fase 2: 1993 – 1995
positivamente pelo desempenho dife- performance positively. Usando uma plataforma mais adequada
renciado dos veículos movidos a célula a ao transporte urbano com 12 metros de
combustível hidrogênio. comprimeto, e uma nova geração de cé-
lulas a combustível hidrogênio menores e
mais leves, o veiculo fase 2 iniciou seus
testes em 1993 em Vancouver, Columbia
Britânica, Canadá .
72 Phase 2 fuel cell bus 73

FOTOS: Arquivo Ballard / PHOTOS: Archive Ballard


Fase 3 : 1996 – 2000
Com quatro anos de duração, o programa da fase 3 foi con-
duzido em colaboração com dois grandes operadores, um em
Chicago, EUA, e outro em Vancouver, Canadá .

Rodando em condições reais de aplicação, em todos os tipos


de clima , esta fase contou com seis veículos que operaram
por aproximadamente 4 anos, segundo um plano de imple-
mentação passando por períodos de teste em 1997, adaptação

BALLARD
BALLARD

de operação em 1998 e por dois anos no transporte efetivo de


passageiros até Junho de 2000.
Phase 3 fuel cell bus
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


BALLARD’S HEAVY-DUTY HISTORY Phase 2: 1993 – 1995 1996 with construction of six prototype
(P1-P5) The first real prototype vehicle using buses in cooperation with both transit
modern fuel cell technology was a 40-foot authorities. A pre-delivery test phase started
Ballard has produced and tested five transit bus rolled out in 1993 by Ballard in July 1997, followed by a non-revenue
generations of heavy-duty fuel cell engines Power Systems. The bus underwent testing test phase in both cities in 1998. The final
for buses, completing successful customer in Vancouver, British Columbia. part of the test was a two-year public
field trials around the globe. service implementation with three buses in
Phase 3: 1996 – 2000 each city, starting March 1998 in Chicago
Phase 1: 1991 – 1992 The four-year-long Phase 3 program and ending June 2000 in Vancouver.
This 32-foot proof of concept bus was conducted in two major urban
demonstrated the viability of fuel cells as a transportation markets: Chicago, Illinois and
power source for heavy-duty applications Vancouver, British Columbia, under normal,
and set the stage for further technology real-world, revenue-generating conditions,
development by Ballard. and in all types of weather. It began in June,
A Próxima Geração:

A próxima geração de células a combustível


hidrogênio para a aplicação no transporte

FOTOS: Arquivo Ballard / PHOTOS: Archive Ballard


Fase 4: 2000 – 2001 pesado, FCvelocity-HD6, incorpora não só
A fase 4 do desenvolvimento teve como a experiêcia adquirida nas fases anteriores,
principais objetivos a redução de peso e mas também avanços tecnológicos que
complexibilidade do sistema resultando proporcionam um considerável aumento na
num arranjo com um menor número de durabilidade, eficiência e redução de cus-
componentes e uma densidade de potên- tos, proporcionando a oportunidade de ofe-
74 cia muito maior, fatores que contribuíram recer uma garantia de 12.000 horas/cinco
para uma redução significativa do custo anos. A nova geração FCvelocity-HD6,
de capital e custos de operação. estabelece um novo stardard em termos de
custo no mercado através de um desenho
O veículo da fase 4 foi testado na Califórnia concebido para produção em larga escala e Ballard’s FCvelocity™ –
de Julho de 2000 até Outubro de 2001 total compatibilidade com os requerimentos HD6 fuel cell product
sob condições extremas de temperatura. de aplicação.
Phase 4 fuel cell bus
Incorporando sua própria unidade de
controle, o FCvelocity-HD6 pode fácil-
mente manejar as interfaces com outros
controladores, fazendo com que se obtenha
uma plataforma do tipo “plug and play” em
BALLARD

qualquer configuração em veículos híbri- NEXT GENERATION


dos. Menores custos, mais durabilidade,
maior eficiência e densidade de potência é Ballard’s next generation heavy-duty This technology will power twenty fuel
Fase 5: 2002 – Presente fuel cell module, the FCvelocity™- cell buses for BC Transit’s hydrogen
A participação da Ballard com os veiculos o que FCvelocity-HD6 oferece ao mercado
de transporte urbano. HD6, incorporates the experience fuel cell demonstration fleet, to be
fase 5 nos programas HyFLEET: CUTE, and technological advances garnered commissioned in time for the 2010
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

ECTOS e STEP, resultou num acúmulo through our extensive history to deliver Olympic Games in British Columbia,
de mais de 2.5 milhões de quilômetros Essa é a tecnologia que vai propulsionar
os vinte veículos da BC Transit duran- enhanced fuel cell durability and Canada. A test bus has completed a
rodados em serviço regular de operação. improved efficiency at a reduced cost, thirty-day evaluation trial, during which
Trinta e nove ônibus operam transportando te os jogos olímpicos de inverno em
2010 na Columbia Britânica, Canadá. while offering an industry leading 12,000 it operated up to 16 hours per day in 75
passageiros na Europa, Austrália, China e hour / five year warranty. With the next Victoria and Whistler, and accumulated
na Califórnia, fornecendo a Ballard informa- Atualmente o primeiro protótipo desta
aplicação, realiza seus testes em Victó- generation Ballard fuel cell at its core, over 575 hours of on-road testing.
ções vitais sobre como nossos veículos the FCvelocity-HD6 establishes a new Important parameters observed during
com propulsão por células a combustível ria e Whistler, e já acumulou cerca de
600 horas de testes. standard for cost, through design for the evaluation are tabulated below.
hidrogênio se comportam em diferentes volume manufacturing, and compatibility
Phase 5 fuel cell bus Esta mesma tecnologia está sendo
condições climáticas, atmosféricas e with customer system requirements. The same technology is also being
geográficas. incorporada na construção de ônibus para
operação em Londres na Inglaterra e nos The heavy-duty power module features integrated into buses for operation in
Estados Unidos. a control unit that can interface with London and the United States.
Hamburgo na Alemanha e Santa Clara a system controller, making it a plug
na Califórnia continuam operando esses and play application for any fuel cell or
veículos. hybrid fuel cell bus platform. This next

BALLARD
generation module also offers significant
advances in durability, power density and
fuel efficiency.

Phase 4: 2000 – 2001 Phase 5: 2002 – Ongoing


The Phase 4 portion of the fuel cell Ballard’s participation in programs such

Brazilian Fuel Cell Bus


engine development, resulted in lighter as HyFLEET: CUTE, ECTOS and STEP has Alguns parâmetros da nova geração:
vehicle, with better acceleration and lower resulted in over 2.5 million kilometers
complexity, reduced part count and weight, of actual transit bus revenue service.
and improved power density — all of Thirty-nine buses operating in revenue
which point to lower capital and operating service in Europe, Western Australia,
costs. The Phase 4 bus was tested at China and California provided Ballard with
SunLine Transit Agency in Thousand Palms, valuable information about how the fuel
California, between July 2000 and October cell powered buses perform in different
2001. geographies and climates. Hamburg,
Germany and Santa Clara, USA continue to
operate these buses.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio:

A comprovada tecnologia da linha auto-


motiva da Ballad foi utilizada na fase II.2
do programa PNUD/GEF para o ônibus
brasileiro a hidrogênio.
As células utilizadas na contrução deste
protótipo foram utilizadas em trinta e nove
ônibus e mais de cento e trinta automó-
veis em programas de demonstração pelo
mundo.

Em um total de mais de dois e meio


milhões de quilômetros rodados, mais de
cento e cinquenta mil horas de testes foram John Sheridan, Presidente e CEO da Ballard
acumuladas. diz “A Ballard se sente honrada em ser o
fornecedor das células a combustível a
hidrogênio e provedor de tecnologia e know-
how a esse importante projeto do PNUD/GEF.
A nova arquitetura híbrida resulta em um
veículo de alta eficiência e se espera que ve-
nha a atingir as expectativas dos operadores
em termos de desempenho e durabilidade,
77
ao mesmo tempo de ser uma plataforma
que possibilita uma significante redução de
custo do sistema de células a combustível a
hidrogênio como um todo”.

John Sheridan, Ballard’s President


and CEO said, “Ballard is pleased to
Ônibus fase II.2 pronto para Phase II.2 bus commissioned and be the fuel cell technology provider for
testes em São Paulo ready for test phase in São Paulo
this important UNDP/DEF fuel cell bus
deployment. The new hybrid architecture
76 results in high efficiency, is expected
to meet the lifetime requirements of

BALLARD
BRAZILIAN FUEL CELL BUS
a transit fleet, and is a platform that

FOTOS: Arquivo Ballard / PHOTOS: Archive Ballard


enables significant cost reduction of the
Phase II.2
fuel cell system.”
Ballard’s well-proven automotive fuel
cell products have been used for Phase
II.2 of the UNDP/GEF fuel cell bus

Brazilian Fuel Cell Bus


program in Brazil. The fuel cell product
used in this bus have been effectively
used in thirty-nine fuel cell buses and
BALLARD

more than 130 light duty vehicles. This


technology has accumulated more than
Módulo da Ballard integrado no
2.5 million kilometres of actual road
veiculo Brasileiro fase II.2
experience while clocking more than
150,000 hours.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Integration of Brazil Phase II.2 bus has


been very interesting experience. It is a
unique example of how true globalization
works as suppliers and integrators from
three continents came together to form
a consortium and made the Brazilian
fuel cell bus possible. The bus is very
quiet and fuel efficient while maintaining
zero emissions to the environment. This
bus is now commissioned and ready for
the test phase in São Paulo.
Ballard fuel cell product
integrated into the Phase II.2 bus
O PAPEL DO ÔNIBUS NO TRANSPORTE 79

COLETIVO URBANO E AS NOVAS TECNOLOGIAS


PARA AS GRANDES METRÓPOLES.

THE ROLE OF BUSES IN COLLECTIVE URBAN

MARCOPOLO
TRANSPORT AND THE NEW TECHNOLOGIES
FOR BIG METROPOLES.

Brazilian Fuel Cell Bus


sendo transferida para o Bairro Planalto, The establishment of the company took
em 1957, em área de 3.000 m2. Naquele place in a moment when Brazil and
ano, a produção já atingia 237 carrocerias the region of Serra Gaucha were in
em aço, quase uma unidade por dia de full expansion with commercial growth
HISTÓRICO trabalho. and urban planning which required the
emergence of collective transport lines. In
A Marcopolo S.A. é uma das principais As primeiras exportações aconteceram 1941, BR 116 was inaugurated, connecting
empresas do mundo dedicadas ao desen- em 1961, para o Uruguai, e deram início Caxias do Sul to important commercial
volvimento de soluções para o transporte à significativa presença da empresa no centers, benefiting the industries and the
coletivo de passageiros. Com 60 anos de exterior. O sucesso obtido com o ônibus inhabitants of the region.
atividades, aplica o que existe de mais Marcopolo – denominado a partir do via-
moderno em seus produtos, consolidando jante veneziano –, lançado em 1968, no VI The evolution of the automobile sector
a imagem de liderança e pioneirismo no Salão do Automóvel, em São Paulo, foi tão (transports and roads) in the 50´s was the
mercado internacional. grande que o nome acabou adotado pela key point for the growth of Nicola & Cia. ,
companhia, a partir de 1971. whose work, until then handicraft, became
Fundada no dia 6 de agosto, de 1949, em refined and specialized. The first pavilion,
Caxias do Sul, a Marcopolo destaca-se HISTORY in the corner of 13 de Maio and Os 18 do
pelas idéias inovadoras aliadas à tecnologia Forte, soon became insufficient for the
2 - EMPRESAS MEMBROS DO CONSÓRCIO de ponta, que tem como resultado uma Marcopolo S.A is one of the principal production demand and was transferred
linha diversificada que atende necessidades companies in the world dedicated to the to Bairro Planalto, in 1957, in an area of
2.1 - ÔNIBUS BRASILEIRO A HIDROGÊNIO – EQUIPE VEÍCULO
específicas de cada mercado, nacional ou development of solutions for the collective 3.000m2. That year, the production would
MARCOPOLO internacional. A empresa nasceu com o transport of passengers. Being active for 60 already reach 237 bus bodies made of
nome de Nicola & Cia. Ltda. e foi uma das years, it applies the latest technology in its steel, almost a unit per day’s work.
Fornecedor da carroceria e seus componentes. Sua alta capacidade e infra-estrutura de produção primeiras indústrias brasileiras a fabricar products consolidating an image of leadership
carrocerias para ônibus, que inicialmente and pioneering in the international market. The first exports were delivered to Uruguai
no Brasil facilita a continuidade da produção e exportação de ônibus movidos Founded on the August 06th, 1949 in Caxias and took place in 1961 initiating the
eram de madeira.
do Sul, Marcopolo stands out for the innovative significant presence of the company
à célula a combustível.
A constituição da empresa ocorreu num ideas associated to state of the art technology abroad. The success obtained with the
momento em que o Brasil e a região da Serra resulting in a diversified line that serves the Marcopolo bus body – named from the
2 - COMPANIES MEMBERS OF THE CONSORTIUM Gaúcha estavam em plena expansão, com specific needs of every market, national or
international. The company was born with the
Venetian traveler-, introduced in 1968 at
the VI Automotive Show in São Paulo was
desenvolvimento comercial e planejamento
2.1 - BRAZILIAN FUEL CELL BUS – BUS TEAM urbano, que exigiu o surgimento de linhas de name Nicola & Cia Ltda. and was one of the so big that the name was adopted by the
transporte coletivo. Em 1941, foi inaugurada a first Brazilian industries to manufacture bodies company starting from 1971.
MARCOPOLO BR 116, ligando Caxias do Sul a importantes for buses, previously made of wood.
centros comerciais, o que beneficiou as
The supplier of the bus body and its components. Its established capabilities in Brazil will ensure the

Arquivo Marcopolo / Archive Marcopolo


indústrias e os habitantes da região.
continuity with the current local vehicle fleet bus production and export.
A evolução do setor automobilístico (trans-
portes e estradas), na década de 50, foi
ponto-chave para o crescimento da Nicola
& Cia., cujo trabalho, até então artesanal,
passou a ser aprimorado e especializado. O
primeiro pavilhão, na esquina das ruas 13
de Maio e Os 18 do Forte, logo se tornou
insuficiente para a demanda da produção,
VI Salão do Automóvel - 1968
A implantação da filosofia japonesa de The implantation of the Japanese philosophy Em 2000, lançou a nova linha de rodoviá- In the year 2000 Marcopolo introduced a
administração, em 1986, deu origem a of administration in 1986 gave birth to rios, a Geração 6, com veículos ainda mais new line of coaches, the Geração 6, with
programas como o Sistema Integrado programs such as the Marcopolo Integrated confortáveis e de alta qualidade, com me- even more comfortable vehicles of high
Marcopolo de Produção Solidária (SIMPS) System of Solidary Production (SIMPS) lhor isolamento acústico e com as mesmas quality, better acoustic isolation and with
e o de Sugestões de Melhoramentos no and the Improvement Suggestions in the especificações técnicas dos rodoviários the same technical specifications of the
Ambiente Marcopolo (SUMAM), a partir Marcopolo Ambient (SUMAM) on the basis top de linha dos países mais avançados. top of the line coaches from the most
dos quais foi formada uma nova cultura of which a new organizational culture was Destinava-se a atender um mercado interno developed countries. They were intended
organizacional. formed. cada vez mais exigente, mas com um olho to serve an internal market each time
no mercado externo. more demanding but at the same time
Nela, o colaborador participa ativamente In this organizational culture the collaborator the company was keeping an eye on the
das ações da companhia e contribui com participates actively in the company’s Ao mesmo tempo, começou a ser external market.
sugestões e melhorias, interagindo na actions and contributes with suggestions desenvolvida uma nova estratégia, com
tomada de decisões empresariais. Tal im- and improvements, partaking in the o objetivo de ampliar e consolidar-se no Meanwhile, a new strategy started to
plementação nas organizações da empresa company decision making process. Such mercado interno e abrir novas frentes de develop with the objective to be amplified,
acabou se tornando referências nacional e implementation in the organization of the comercialização no mercado externo. No become consolidated with the internal
mundial. company became a national and worldwide fim de 2000, as vendas para outros países market and open new commercializing
reference. representaram 41,6% da receita líquida e a fronts in the external market. At the end of
Isto permitiu a elevação dos níveis de empresa atingiu a marca de R$ 1 bilhão de 2000, sales to other countries represented
eficiência da produção e da administração, This permitted the elevation of the efficiency faturamento total. a 41, 6% of the net revenue and the
e também nos padrões de qualidade. Por levels in production and administration company reached the point of R$ 1 billion
meio de cursos e de treinamento and also of the quality standards. Through Com a nova linha, a empresa entrou defi- total invoiced revenue.
contínuo, a empresa continuou investindo courses and continuous training the nitivamente no mercado mundial, concor-
e valorizando na formação especial da company continued to invest and appreciate rendo com um produto de alta qualidade e With the new line the company entered
sua força de trabalho. Em 1990, surgiu a special training for its workforce. In 1990, excepcional desempenho nas mais diversas definitively in the worldwide market
Escola de Formação Profissional Marcopolo, the Marcopolo Professional Training School regiões do Brasil, na Europa e na América competing with a product of high quality
em Caxias do Sul, criada em parceria com was created in Caxias do Sul, in partnership do Norte. and exceptional performance in the most
o SENAI. A escola passou a oferecer cursos with SENAI. Besides the educational diversified regions of Brazil, Europe and
técnicos e operacionais, além de comple- complementation, the school also offered North America.
mentação escolar. FOTOS: Arquivo Marcopolo / PHOTOS: Archive Marcopolo technical and operational courses.

80 81
MARCOPOLO

MARCOPOLO
Buscando a excelência contínua em seus pro- Seeking continuous excellence in its pro-
cessos de produção e trabalho, a Marcopolo cesses of production and work, Marcopolo
obteve, em 1996, a Certificação ISO 9002, received the ISO 9002 Certification in 1996
tornando-se a primeira fabricante de car- becoming the first manufacturer of bus
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

rocerias reconhecida internacionalmente. Em bodies to be recognized internationally. In


março de 1997, obteve também a ISO 9001. March 1997 it also received ISO 9001.

Brazilian Fuel Cell Bus


O carro-chefe da Marcopolo a circular em The flagship of Marcopolo that circulated
estradas brasileiras e do exterior foi o ônibus Brazilian and international roads was the
Paradiso, da linha de produtos Geração Paradiso bus, from the Geração IV line,
IV, lançado em 1983. Suas características introduced in 1983. Its innovative and com-
inovadoras e compatíveis com as neces- patible characteristics with the passengers
sidades do mercado, levou a Marcopolo a transport market led Marcopolo to conquer
conquistar duas vezes o Prêmio Distinção twice the Industrial Distinction Prize of the
Indústria da Federação das Indústrias do Rio Federation of Industries of Rio Grande do
Grande do Sul (FIERGS), em 1986 e 1996, Sul (FIERGS) first in 1986 and later, in 1996
neste ano com a versão Paradiso 1800 with the Paradiso 1800 Double-Decker
Double Decker, primeiro ônibus de dois model, the first two floor bus manufactured
andares fabricado no País. in the country.
Paradiso 1800 Double Decker Paradiso 1800 Double Decker
83

Imagem consolidada com exportações Image consolidated with exportations Com mais de 13.000 colaboradores, a With more than 13.000 collaborators,
Marcopolo possui duas fábricas em Caxias Marcopolo has two factories in Caxias do
A Marcopolo iniciou suas exportações Marcopolo initiated its exports in 1961 with do Sul e uma no Rio de Janeiro. No exterior, Sul and one in Rio de Janeiro. Abroad, it
em 1961, com a venda de dois ônibus the sale of two coaches for the Compañia possui unidades na África do Sul, Argentina, has units in Argentina, Colombia, Egypt,
rodoviários para a Compañia Omnibus Omnibus Pando from Uruguai. Today, Colômbia, Egito, Índia (2), México, Portugal India (2), Mexico, Portugal, Russia and
Pando, do Uruguai. Hoje, com uma with a modern company management e Rússia. South Africa.
gestão empresarial moderna e estrutura and an organizational structure facing
organizacional voltada para o mercado towards global market, it already exports
global, já exporta para mais de 100 países to approximately 100 countries in the five

MARCOPOLO
dos cinco continentes. continents.

82

Brazilian Fuel Cell Bus


FOTOS: Arquivo Marcopolo / PHOTOS: Archive Marcopolo
MARCOPOLO
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Modelo fornecido para o sistema de transporte de Johanesburgo - África do Sul Johanesburg BRT System

Modelo fornecido para o sistema de trans- The two joint ventures signed in 2006,
porte de Johanesburgo - África do Sul. amplified even more the global presence
As duas joint ventures, firmadas em 2006, of Marcopolo. In Russia, it signed a
ampliaram ainda mais a presença global da partnership with RUSPROMAUTO, the
Marcopolo. Na Rússia, firmou parceria com biggest Russian assembler of vehicles. In
a RUSPROMAUTO, maior montadora russa India, the agreement was signed with Tata
de veículos. Na Índia, o acordo foi firmado Motors, the biggest Indian assembler to
com a Tata Motors, maior montadora build and commercialize coaches, urban
indiana, para a montagem e a comercializa- buses, minis and micro buses.
ção de ônibus rodoviários, urbanos, minis e
micro-ônibus. In 2007 Marcopolo signed a new joint
venture in Egypt with GB Auto for the
Em 2007, a Marcopolo firmou nova joint production of buses in that country. The
venture, no Egito, com a GB Auto para operation will initiate in the middle of 2009
a produção de ônibus naquele país. A with a production of approximately 1.500
operação tem início na metade de 2009 buses per year.
com a produção de cerca de 1.500 ônibus
por ano.
84

Participação no projeto do primeiro Participation in the project of the first

FOTOS: Arquivo Marcopolo / PHOTOS: Archive Marcopolo


ônibus brasileiro movido à célula a Brazilian Bus using Fuel Cell
combustível a hidrogênio
The opportunity of participating in the
A oportunidade de participação do projeto do project of the first Brazilian bus using Fuel
primeiro ônibus brasileiro movido à célula a Cell came from Marcopolo´s inclination to
combustível, surgiu pela vocação da Marco- the vanguard, expertise in the development
polo para a vanguarda, expertise no desen- of solutions for passengers´ transport and
volvimento de soluções para o transporte de with international experience in transport
passageiros e experiência internacional em systems in metropolis.
sistemas de transporte em metrópoles.
Above all, in the last decade the company
MARCOPOLO

Sobretudo na última década, a empresa participates actively in the most important


participa ativamente das mais importantes initiatives connected to the preservation of
iniciativas ligadas à preservação do meio the environment, energy alternatives and
ambiente, alternativas energéticas e para passengers transport in big urban centers
o transporte de passageiros em grandes like the segregated lanes of Curitiba,
centros urbanos, como os dos corredores Bogota, Santiago and Cali, among others.
segregados de Curitiba, Bogotá, Santiago e
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Cali, entre outros. In 1998, the company participated in the


development of the first Brazilian hybrid
Em 1998, atuou no desenvolvimento do bus (diesel/electric) that was used in Porto
primeiro modelo de ônibus brasileiro híbrido Alegre, capital of Rio Grande do Sul state.
(diesel/elétrico) que foi utilizado na cidade Later on, its presence also stood out in
de Porto Alegre, capital do estado do Rio the projects of buses using Natural Gas,
Ônibus para o Projeto Transantiago – Chile Marcopolo bus supplied for Transantiago
Grande do Sul. Depois, também teve des- Ethanol and Hydrogen, among others, with
tacada presença nos projetos dos ônibus more than 50 vehicles circulating in Brazil
Produtos Globais Global Products movidos a Gás Natural, Etanol e Hidrogênio, and abroad.
entre outros, com mais de 50 veículos que
Em 2005, a empresa lançou veículos com In 2005 the company introduced vehicles rodam no Brasil e no exterior.
diversos conceitos inéditos, além de design with several new concepts, apart from the
que expressa agilidade, velocidade e iden- design which expresses the agility, velocity
85
tidade da marca Marcopolo. Os modelos and identity of the Marcopolo brand. The
passaram a ser desenvolvidos com o con- models started being developed with the
ceito de construção modularizada. As saias concept of modularized construction. The
laterais são feitas com painéis móveis, o side roofs are made of removable panels
que reduz o custo no caso de reparo ou which, apart from facilitating maintenance,
troca, além de facilitar a manutenção. reduce the cost in case of repair or change.

Hoje, a empresa fabrica veículos em nove Today the company manufactures vehicles
diferentes países para atender aos mais in nine different countries to serve the
diversos e exigentes mercados. Cada most diversified and demanding markets.

MARCOPOLO
unidade desenvolve modelos específicos Each unit develops specific models to meet Fornecimento de veículos para a cidade
para as necessidades dos clientes, distintas customers´ needs, different from region de Cali, na Colômbia - Projeto Mio
de região para região, de país para país. Na to region and from country to country. In
Índia, por exemplo, a Marcopolo deu início India, for example, Marcopolo started the Marcopolo participates on Mio – BRT
of Cali (Colombia)
à produção na maior planta de ônibus do production in the biggest bus plant in the
mundo, que terá capacidade para montar world which will be able to assemble up to
até 25 mil unidades por ano. No México, 25.000 units per year. The operation with
na cidade de Monterrey, concentra-se a the biggest volume outside Brazil is situated

Brazilian Fuel Cell Bus


operação com o maior volume fora o Brasil, in Mexico and had assembled 3.214 buses
com mais de 3.000 ônibus produzidos in 2008.
anualmente.
Marcopolo registered consolidated net
Em 2008, a Marcopolo registrou receita revenue of R$ 2, 532 billion in 2008. The
líquida consolidada de R$ 2,532 bilhões. total production was 21.811 buses in all
A produção total foi de 21.811 ônibus em of its units worldwide. The main distinction
todas as suas unidades no mundo. O prin- was the growth of 20, 5% in relation to the
cipal destaque foi o crescimento de 20,5% previous year which guaranteed the position
em relação ao ano anterior e garantiu a of the biggest national bus manufacturer
posição de maior fabricante nacional de with an approximate participation of 40%.
ônibus com cerca de 40% de participação.
Primeiro modelo híbrido First Brazilian hybrid bus Ônibus Viale movido a Etanol Ethanol Bus used in São Paulo
86 87
Participar do projeto Ônibus Brasileiro a
A participação da Marcopolo no projeto Os engenheiros utilizaram tecnologias e Hidrogênio é motivo de extrema satisfação
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio envolveu a ferramentais das mais avançadas – como e orgulho para todos os colaboradores da
área de engenharia de projetos da empresa Elementos Finitos - para o cálculo da Marcopolo, porque coloca o nosso país en-
para a concepção de uma carroceria rigidez da estrutura e da parte traseira tre os centros mais avançados na aplicação
que permitisse a aplicação de todos os (onde ficam localizados os equipamentos e de tecnologias limpas, como as utilizadas
equipamentos que essa tecnologia exige e cilindros de Hidrogênio). por ônibus experimentais que rodam na
oferecesse máximo conforto e segurança Europa, América do Norte e Japão.
para os passageiros e capacidade de O resultado é um veículo – Viale H -
transporte. extremamente avançado, com piso baixo,
que atende todas as regulamentações de Participating in the Brazilian Fuel Cell
Para isso, foram dedicados dois anos e meio acessibilidade e concilia máxima ergonomia Bus Project is a motive for extreme
na concepção do veículo, interna e externa- e conforto para os passageiros. Silêncio, ar satisfaction and pride for all of Marcopolo´s
mente para atender e superar as expectativas puro e ganho de qualidade de vida são os collaborators because it places our country
e exigências do projeto. O grande desafio foi benefícios diretos para a sociedade. among the most advanced centers of clean

MARCOPOLO
MARCOPOLO

aliar as exigências de baixo peso e extrema technology applications such as the ones
robustez com o conforto para os ocupantes e used in experimental buses circulating in
maior capacidade. Europe, North America and Japan.

Brazilian Fuel Cell Bus


Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

The participation of Marcopolo in the The result is a vehicle - Viale H - extremely

FOTOS: Arquivo Marcopolo / PHOTOS: Archive Marcopolo


Brazilian Fuel Cell Bus Project involved advanced, with low floor in accordance
the area of engineering with projects to all accessibility regulations and which
of the company to conceive a bus body conciliates maximum ergonomics and
that permitted the application of all the comfort for the passengers. Silence, clean
equipment that this technology requires and air and quality of life are the direct benefits
to offer the maximum comfort and safety for society.
for the passengers as well as maximum
transport capacity.

For this reason, two and a half years were


dedicated to the conception of the vehicle,
internally and externally, to fulfill and
exceed the expectations and requirements
of the project. The great challenge was to
combine the low weight requirements and
extreme robustness with the comfort of
the occupants and greater capacity. The
engineers used state of the art technology
and tools- such as the Finite Element
Method- to calculate the resistance of
the structure and the rear part (where the
cylindrical equipment of hydrogen is found).
Principais especificações do Espaço reservado para cadeira de rodas Main Specifications: Armrest for Seats in front of Doors and
veículo com cinto de segurança 3 pontos com above Wheel Boxes
apoio de cabeça
Two (02) Seats for Special Passengers
Janelas com vidros colados fumê Main Dimensions:
Dimensões: Interior LED Lights for the passengers
Parabrisa laminado total inteiriço verde Front Overhang: 2,750mm
Balanço dianteiro: 2.750mm compartment
Distância entre-eixos: 7.500mm Desembaçador a ar natural para o parabrisa Wheel Base: 7,500mm

FOTOS: Arquivo Marcopolo / PHOTOS: Archive Marcopolo


Bitola traseira: 2.350mm Electronic front Route Indicator (Destination
Poltrona urbana estofada encosto baixo Rear Overhang: 2,350mm Sign)
Comprimento total: 12.600mm
Largura total: 2.500mm Duas poltronas especiais reservadas para Total Length: 12,600mm Fluorescent Light for the Destination Sign
Altura total: 3.500mm obeso com descansa-braços escamoteável
Total Width: 2,500mm Rear Lights with Position, Braking and
Poltrona para o motorista com apoio de Reversing Lights
Estrutura da carroceria construída em aço Total Height: 3,500mm
cabeça, deslocamento lateral e amorteci-
galvanizado com tratamento anticorrosão
mento hidráulico Body Frame Made of Galvanized Steel Reverse Gear Alarm

Dianteira e traseira em fiberglass Cortina de ar com motor junto as portas Profiles United by Welding Process Internal Cameras on each Door with one
Monitor Close to the Driver
Isolamento teto / laterais com placas de Full Anticorrosion Treatment on Body
Três portas versão urbana localizadas do
poliuretano autoextinguível Frame Webasto Air Conditioner Model CC350
lado direito
Isolamento termoacústico Multiplex for the driver
Total Insulation with Expanded
Largura Estrutural das portas: primeira e Sirene para marcha-ré com interruptor no Polystyrene
segunda, 1.250mm, e terceira, 1.100mm painel
Front and Rear End Caps Made of
Características e equipamentos do Sistema elétrico multiplex Fiberglass
veículo Três janelas de emergencias LE e duas LD One Piece Fiberglass Roof Cover
88 Comando do intinerário eletrônico abaixo da 89
Suspensão a ar Front and Rear Bumper made of Reinforced
central eletrica
fiberglass
Meia parede de separação com tubos e vidro
Intinerário eletrônico com LEDs e comando
Cinto de segurança de três pontos para o Three Urban Doors
junto ao motorista
motorista com mecanismo retrátil Structural width of the doors: the first and
Sistema de ar-condicionado com gás Freon
Tampa do itinerário, central elétrica e caixas 134 Spheros CC 350 de teto second, 1,250mm, and the third, 1,100mm
de pistões com trinco Doors Located on the Right Side
Iluminação interna com LEDs
Revestimento externo do teto em fiberglass
Câmeras projetoras junto as portas com One Piece Green Laminated Windshield on

MARCOPOLO
Isolamento acústico na cabeceira traseira monitor Rubber Profiles
Stop light na traseira Tinted Bonded Side Windows
MARCOPOLO

Proteção escamoteável junto ao motorista Three Emergency Windows with Hammer


Chave-geral junto ao motorista on Left Side

Brazilian Fuel Cell Bus


Sistema de segurança para que o veiculo Space Destined to Wheelchair Users with
não se movimente com as portas abertas Safety Belts
Sistema eletropneumático para acionamento
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Hand-operated Ramp for Wheelchair


de portas
Driver’s Seat Isringhausen Model 500 385-
Sistema de acionamento da porta dianteira hun65 with Headrest
na frente do carro com acionamento por
botão Seat Belt for Driver (03 Points)

Rampa manual de acesso para cadeira de Medium backrest Seats for Passengers
rodas junto a segunda porta Seats Covered with Fabric (Front)
180
91
DESENVOLVIMENTO DE SISTEMAS DE CÉLULA A
COMBUSTÍVEL, TECNOLOGIA E GERENCIAMENTO DE
ENERGIA PARA APLICAÇÕES AUTOMOTIVAS - ASPECTOS
TÉCNICOS

Fuel Cell system design and technology

NUCELLSYS
and the energy management control for
automotive application – technical aspects

Brazilian Fuel Cell Bus


FOTOS: Arquivo Nucellsys / PHOTOS: Archive Nucellsys
Nabern – o centro de tecnologia para
sistemas de célula a combustível. Desde
1997, todas as atividades para o Desenvol-
vimento de sistemas de célula a combustí-
vel foram concentrados em Nabern, Alema-
nha perto da cidade de Kirchheim-Teck.

Nabern – the technology center for Fuel


Cell Systems. Since 1997, all activities for
the development of Fuel Cell Systems have
been concentrated at the Nabern location
2 - EMPRESAS MEMBROS DO CONSÓRCIO near Kirchheim-Teck.
NuCellSys GmbH - Neue Strasse 95; Industriepark Nabern; D-73230 Kirchheim/Teck-Nabern; Germany
2.1 - ÔNIBUS BRASILEIRO A HIDROGÊNIO – EQUIPE VEÍCULO Fon +49 (0) 7021.89-3666; Fax +49 (0) 7021.89-4110 • info@NuCellSys.com; www.NuCellSys.com
NUCELLSYS
1. Posição no Mercado, produtos e 1. Company position on the
Forneceu os sistemas de célula a combustível, suporte técnico para a integração do ônibus,
atividades market, products and activities
treinamento e manutenção, trazendo e disseminando sua vasta experiência em projetos de

demonstração de ônibus ao redor do mundo. NuCellSys GmbH – A empresa de sistemas NuCellSys GmbH - The Fuel Cell System
de célula a combustível – pertence 100% a Company - is owned 100% by Daimler
Daimler AG e é líder mundial no desenvol- AG and is the worldwide leader in the
2 - COMPANIES MEMBERS OF THE CONSORTIUM vimento e produção de sistemas de célula development and manufacturing of fuel cell
a combustível para aplicações automotivas. systems for automotive applications. Within
2.1 - BRAZILIAN FUEL CELL BUS – BUS TEAM
No âmbito da Aliança em prol do Desen- the Fuel Cell Alliance between Daimler,
NUCELLSYS volvimento de Célula a Combustível entre Ford, and AFCC (Automotive Fuel Cell
a Daimler, a Ford, e a AFCC (Cooperação Cooperation), NuCellSys is responsible for
Supplied the fuel cell systems, support to the bus integration, training, maintenance and Automotiva para Célula a Combustível), a system engineering and design, component
NuCellSys é responsável por: engenharia, and software development, system testing,
service, disseminating its large experience in fuel cell bus demonstration projects worldwide. manufacturing, integration and validation.
design, desenvolvimento de software e
componentes, testes, produção, integra-
ção e validação de sistema de célula a
combustível.
Principais Etapas da história da Major milestones of the
1.2 Valores da Empresa
empresa Company’s history

A Daimler-Benz e a Ballard iniciaram sua Daimler-Benz and Ballard started initial 1.2 Company Values
cooperação a partir do início dos anos 90: co-operations in the early 90´s and in:

92

93

FOTOS: Arquivo Nucellsys / PHOTOS: Archive Nucellsys


NUCELLSYS
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

A NuCellSys tem aproximadamente 200 NuCellSys has about 200 highly specialised
engenheiros altamente especializados engineers in interdisciplinary teams and
formando equipes interdisciplinares, e count for more than 6700 m2 of laboratory
conta com uma área de mais de 6700 m2 space including sophisticated system and
de laboratórios, equipados com sofistica- components test benches to simulate
das bancadas de testes para sistemas e driving and environmental conditions. The
componentes para simular condições de development and manufacturing of the

NUCELLSYS
meio-ambiente e dirigibilidade. O desenvol- NuCellSys Fuel Cell Systems are
vimento e produção dos sistemas de célula carried out according to the quality and
a combustível da NuCellSys é feito dentro environmental protection standards of
dos padrões de qualidade e proteção meio- ISO/TS 16949 and 14001.
ambiental de certificação ISO/TS 16949 e Furthermore NuCellSys has successfully Andre Martin, Dr. Massimo Venturi, H-J.Biegner
14001. A NuCellSys passou também com passed the Automotive SPICE Assessment
sucesso pelo Automotive SPICE Assessment (Software Process Improvement and

Brazilian Fuel Cell Bus


(Determinação de Capacidade e Melhora- Capability determination according to Setembro de 2005. Os diretores da September 2005. The Managing
mento do Processo de Software de acordo ISO/IEC 15504 Assessment). NuCellSys GmbH confirmaram seu com- Directors of NuCellSys GmbH stated their
com a ISO/IEC 15504). prometimento com Tecnologia de Emissão commitment to Zero Emission Technology
Zero para Aplicação Automotiva. “Com for Automotive Application. “With this
1.1 MISSÃO 1.1 MISSION STATEMENT essa Tecnologia poderemos resolver os technology we can solve some of the major
principais problemas de meio-ambiente environmental issues in big cities: zero local
• Desenvolver sistemas automotivos de cé- • To develop first class automotive fuel cell em grandes cidades: poluição local zero pollution and less noise. Projects like the
lula a combustível de primeira classe, que system that meet customer expectations in e menos ruído. Projetos como o Ônibus Brazilian Fuel Cell Bus are the enabler for
atendam às expectativas dos clientes em quality, performance and cost Brasileiro a Hidrogênio possibilitam a a global presence of fuel cell technology
termos de qualidade, performance e custo. presença global da tecnologia de célula a around the world. By using local electric
• To produce prototype and small series of combustível. Usando energia elétrica local energy to produce hydrogen it can be
• Produzir protótipos e pequenas séries de fuel cell systems with excellent quality and para produzir hidrogênio pode-se assegu- ensured that zero CO2 is emitted from well
sistemas de célula a combustível com exce- on time delivery. rar uma emissão zero de CO2 em toda a to wheel.”
lente qualidade e pontualidade de entrega. cadeia, incluindo a produção de eletricidade
e a aplicação veicular.”
95

O Projeto Ônibus Brasileiro a The Brazilian Fuel Cell Bus O papel da Nucellsys no âmbito Project Organization reporting
Hidrogênio: NuCellSys lidera Project: NuCellSys leads the da estrutura e das atividades do and supplier landscape
a coordenação do sistema de co-ordination of the drive train Projeto incluindo parceiros e
propulsão system fornecedores

O consórcio acordou que a melhor confi- The consortium agreed that the optimum
guração de um sistema de propulsão para of a fuel cell bus drive train is a hybrid
um ônibus movido à célula a combustível configuration. A hybrid configuration
é a híbrida. A configuração híbrida consiste consist mainly of: an energy storage

NUCELLSYS
principalmente em um sistema de armaze- system (batteries), an electrical propulsion
namento de energia (baterias), um sistema system (drive and auxillary motors) and
de propulsão elétrico (motor elétrico e the electrical generating system (fuel cell
auxiliares) e um sistema de geração de ele- system).
tricidade (sistema de célula a combustível).

Brazilian Fuel Cell Bus


94

O sistema de propulsão elétrico híbrido The complete Electric Fuel Cell Hybrid
está instalado dentro do compartimento System is packaged inside the rear
traseiro do ônibus. A figura abaixo mostra compartment of the bus. The following
as principais partes do sistema. picture shows the main parts of the system.
NUCELLSYS

1 Energy storage
2 Traction Motor & Aux.drives
3 Fuel Cell Systems
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

3
As vantagens de uma configuração híbrida, The advantages of a hybrid configuration
especialmente para aplicação em ônibus especially for bus application is the
são as seguintes: a possibilidade de usar possibility to use the batteries for peak
baterias para picos de aceleração, recu- acceleration, energy recovery and pure
peração de energia de frenagem e pura electric range. 2
autonomia elétrica.
NuCellSys main responsibility:
Principais responsabilidades da NuCellSys:
• System engineering of the fuel cell drive
1
• Engenharia de aplicação do sistema train system including electric drive, energy
de propulsão elétrico híbrido incluindo: system, hydrogen fuel cell system and
os componentes do sistema de tração some components for the cooling system
elétrica , o sistema de célula a combustível • Providing technical specifications, special
e alguns componentes do sistema de tools for operation and maintenance
arrefecimento. • Providing support for functional
• Especificações técnicas e ferramentas verification test and to successfully certified
especiais para operação e manutenção. the vehicle including safety and quality
• Suporte para os testes funcionais e • Providing maintenance and service for
2
de verificação para certificação bem the Electric Fuel Cell Hybrid System
sucedida do veículo dentro dos padrões de
segurança e qualidade.
• Manutenção e suporte técnico para o
sistema de propulsão elétrico híbrido à
célula a combustível.
Arquitetura do Sistema de Pro- System Architecture of the
Sistema de Geração de Energia sistema de fornecimento de ar. No sistema Electric Generating System (HY-80
pulsão Elétrico Híbrido Electric Fuel Cell Hybrid System
Elétrica (Sistema à célula a com- HY80, o stack da Ballard já está instalado Fuel Cell System)
bustível HY-80) e foi desenvolvido uma estatégia específica
A figura abaixo dá uma visão geral sobre The following picture gives an overview
de controle. A funcionalidade do stack está The function of the Fuel Cell System is to
os principais componentes do ônibus of the main components of the hybrid bus
A função do sistema de célula a com- descrita no capítulo da Ballard. deliver sufficient high voltage electrical
híbrido movido à célula a combustível e and how the components are electrically
bustível é gerar potência elétrica de alta power for the vehicle power train and other
como os componentes estão elétricamente connected.
voltagem suficiente para o sistema de auxiliary loads. When the fuel cell system
conectados.
tração do veículo e outras demandas de is fed with pure hydrogen, the vehicle has
componentes auxiliares. Quando o sistema zero emissions. The fuel cell system mainly
de célula a combustível é alimentado consists of a fuel cell stack, a hydrogen
com hidrogênio puro, o veículo tem zero pressure regulation and an air supply. In
emissões. O sistema de célula a combus- the HY80 system a Ballard stack has been
tível consiste essencialmente do stack integrated and a specific control strategy
96 de células a combustível, um sistema has been developed. The functionality of the
controlador da pressão de hidrogênio e um stack is described in the Ballard section.

97
NUCELLSYS

NUCELLSYS
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


Gerenciamento Térmico Esquema principal de um sistema Água controla continuamente a quantidade gasses before entering the stack. Fuel cell
O sistema de célula a combustível híbrido tem 2
sistemas de arrefecimento separados. Um radiador
de célula à combustível de água disponível para todas as funções do module is the energy converter. Trough a
dissipa o calor das células a combustível, e o outro sistema de célula a combustível. A Unidade catalytic conversion, the hydrogen and the
dissipa o calor dos inversores, dos motores elétricos O Regulador de Pressão de Hidrogênio tem a de Controle da Célula a Combustível é o cére- oxygen contained in the compressed air
e dos outros auxiliares. A temperatura máxima das função de regular a quantidade apropriada do bro do sistema de célula a combustível, onde are combined to produce electricity, water
células a combustível é de 80°C. O circuito de baixa fluxo e da pressão de hidrogênio. Humidifica- são implementadas todas as estratégias de and heat. Hydrogen recirculation serves to
temperatura para os componentes eletrônicos está
ção serve para umidificar os gase sêcos an- controle do sistema de célula a combustível e maintain the proper hydrogen distribution
entre 40-50°C.
tes de entrarem no stack. O módulo de célula a comunicação com o veículo. within the stack. Air compressor supply
a combustível é um conversor de energia. compressed air to the fuel cell stack Water
Thermal Management Através de uma reação catalítica, o hidrogê- management control continuously the
The Fuel Cell Hybrid System consists of two nio e o oxigênio contido no ar comprimido, Schematic principal of a fuel cell amount of water that is available to manage
separate cooling systems. One radiator/fan unit são combinados para produzir eletricidade, system all the fuel cell system functions. Fuel cell
dissipates the heat of the both fuel cells, the other água e calor. A Recirculação de Hidrogênio control unit is the “brain” of the fuel cell
one of the inverters, electric motors and other serve para manter a distribuição apropriada Hydrogen Pressure regulator has the system. Here all the fuel cell system control
auxiliaries. The maximum temperature of the fuel de hidrogênio dentro do stack. O Compressor function to regulate the appropriate strategies and the communication to the
cells are 80°C. The low temperature loop for the de Ar fornece ar comprimido para o stack amount of hydrogen flow and pressure. vehicle are implemented.
electronics are in between 40-50°C. de célula a combustível. Gerenciamento de Humidification serve to humidify the dry
A NuCellSys desenvolveu o sistema de A NuCellSys desenvolveu o sistema de Sistemas à Célula a Combustível Fuel Cell Systems
célula a combustível submetendo-o a vários célula a combustível submetendo-o a vários
testes automotivos, como por exemplo: testes automotivos, como por exemplo: Os dois sistemas de célula a combustível The two HY80 Fuel Cell Systems which
crash, vibração, teste de compatibilidade crash, vibração, teste de compatibilidade HY80 mostrados na figura abaixo consistem are shown in the following picture, are
eletro-magnética, jato de água e imersão, eletro-magnética, jato de água e imersão, dos seguintes sub-módulos: consisting of the following sub-modules:
câmara climática e de durabilidade. câmara climática e de durabilidade.
1. Stack de Célula a Combustível 1. Fuel Cell Stack
2. Sistema de Célula a Combustível 2. Fuel Cell System
3. Unidade de Distribuição de Potência 3. Power Distribution Unit
4. Unidade de Controle 4. Fuel Cell Control Unit

FOTOS: Arquivo Nucellsys / PHOTOS: Archive Nucellsys


5. Unidade de Monitoramento e Interface 5. Stack Interface Monitoring Unit
com o Stack 6. HV-Cooling Pump
6. Bomba de Arrefecimento de Alta Voltagem

3
3
1 99
1
Crash Jato de água durante operação Imersão na água durante a operação
Crash Water spray operation Water immersion during operation
2
2

4/5
4/5

98 6
6

NUCELLSYS
Inclinação em câmara ambiental Vibração em operação Compatibilidade eletro-magnética
Inclination in enviromental chamber Vibration test in operation Electromagnetic compatibility test

Brazilian Fuel Cell Bus


O sistema de célula a combustível da NuCellSys Fuel Cell Systems have been
NuCellSys foi desenhado para aplicação em designed for a passenger car application.
veículos de passeio. Usando 2 (ou mais) By using 2 HY80 Systems (or more) it is Os dois Sistemas de Célula a Combustível The two Fuel Cell Systems are assembled
NUCELLSYS

sistemas HY80 é possivel atender a neces- possible to meet the power requirement for são montados no ônibus em uma estrutura into the bus on a special frame (not shown
sidade de maior potência das aplicações heavy duty applications such as busses. especial (que não está mostrada nesta in this picture). Both Fuel Cell Systems
em veículos pesados, como por exemplo figura). Ambos Sistemas de Célula a Com- can be controlled separately from the
em ônibus. bustível podem ser controlados separada- Vehicle Control Unit. The hydraulic and
mente pela Unidade de Controle Veicular. electric connections are designed to
As conecções hidráulicas e elétricas são fulfill the specification and to reach an
desenhadas para atender as especificações independent operation of each Fuel Cell
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

e permitir uma operação independente de System. The Control System of each Fuel
cada Sistema de Célula a Combustível. Cell System consists of a main controller
O Sistema de Controle de cada Sistema (FCU) and subordinated controllers. The
de Célula a Combustível consiste em um main controller of the Fuel Cell System is
controlador principal (FCU) e controladores subordinated to the exchange Control Unit
subordinados. O controlador principal do (XCU). This XCU has a gateway function
Sistema de Célula a Combustível é subor- between the Fuel Cell Control Units and
dinado a Unidade de Controle de Relacio- the Vehicle Control Unit. The interactive
namento (XCU). Essa XCU tem uma função operation via CAN bus guarantees safe and
Teste do sistema de célula a combustível de saída entre as Unidades de Controle efficient functions between all controllers.
na câmara climática com inclinação.
da Célula a Combustível e a Unidade de
Fuel Cell System Test in Climate Chamber Controle Veicular. A operação interativa via
with incline. CAN bus garante um funcionamento seguro
e eficiente entre todos os controladores.
Especificação do Sistema de Diagrama de Fluxo do Sistema Process Flow Diagram of
Célula a Combustível HY80 Duplo Duplo de Célula a Combustível Modular System

HY80 Dual Fuel Cell System Um diagrama simplificado do processo de A simplified process flow diagram of the
Specification fluxo do sistema de Célula a Combustível Dual HY80 Fuel Cell Systems is shown in
HY80 Duplo está mostrado na figura abaixo. the next figure below. This flow diagram
Este diagrama de fluxo dá uma visão geral should give an overview of the Fuel Cell
do Sistema de Célula a Combustível, espe- System, especially considering scope of
cialmente considerando o escopo de forne- supply, interfaces and vehicle environment.
cimento, interfaces e ambiente veicular.

101

Perfil de Operação do Sistema Operating profile of the

NUCELLSYS
HY80 Duplo HY80-Dual system

100

Brazilian Fuel Cell Bus


NUCELLSYS
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
Produção do Sistema HY80 Manufacturing of the HY80 A bateria ZEBRA passou em todos os testes The ZEBRA Battery has passed all safety • the temperature control
de segurança estabelecidos pela Indústria tests defined by European Automotive • the measurement of the actual SOC
Automotiva Européia e pelo USABC, como o Industry and USABC as there are crash • the counter of nameplate cycles

FOTOS: Arquivo Nucellsys / PHOTOS: Archive Nucellsys


102 teste de crash de 50km/h, o teste de sobre- tests with 50km/h over-discharge test, • the measurement of the isolation
descarga, o teste de curto-circuito, o teste de short circuit test, vibration test, external resistance between plus, minus and chassis
vibração, o teste de fogo externo e o teste de fire test and submersion under water. The ground
submersão dentro d’água. A tecnologia da ba- ZEBRA Battery technology has shown, that • the supervision of current and voltage
teria ZEBRA mostrou que ela tem uma vida de it provides a calendar life of more than 10 limits
mais de 10 anos e um ciclo de vida de 1000 years and a cycle life of 1000 cycles. Any • the life data memory like a “black box”
ciclos. Qualquer quantidade geométrica razo- geometrically reasonable number of ZEBRA • the charger control
ável de células ZEBRA podem ser conectadas cells can be connected in series and in • the CAN communication with the vehicle
em série e em paralelo para gerar a voltagem parallel in order to generate the desired and the drive system
e a capacidade necessárias. As células são voltage and capacity. The cells are vertically
montadas verticalmente em uma caixa da ba- assembled in a battery box with air cooling. System Specification of Electric
NUCELLSYS

teria com refrigeração a ar. A caixa da bateria The double walled vacuum isolated battery Propulsion System
com isolação dupla a vacuo segue o princípio box follows the principle of a thermo bottle
de uma garrafa térmica com uma isolação with very efficient isolation made out of The Electric Propulsion System is based
muito eficiente feita de material espumado foamed SiO2 material. It provides the very on an “ELFA“ dual motor and controller
SiO2. Isso permite uma condutividade muito low heat conductivity of only 0.006W/mK set, which is manufactured by Siemens
baixa de calor de somente 0.006W/mK e é and is stable for any worst case safety AG. The ELFA drive configuration includes
estável em qualquer condição de segurança condition up to 1000°C. An ohmic heater two motors and a combining gearbox
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Especificação do Sistema de Ar- The batteries are supplied from MES-Dea Battery System Design até 1000°C. Um aquecedor ohmic dentro da 103
mazenamento de Energia a Swiss company. The batteries in the (Specification) inside the battery box provides the which are directly connected to via a
caixa da bateria mantém a temperatura de operation temperature and is controlled by driveshaft to the differential. The motors
Fuel Cell Hybrid System have to fulfil the operação e é controlada pela BMI (Interface
O sistema de armazenamento de energia following functions: The ZEBRA battery is a high energy battery, the BMI (Battery Management Interface). and the inverter module are controlled by
de Gerenciamento da Bateria). Cada módulo
do ônibus consiste de 3 baterias NaNiCl, with 3 ZEBRA Z37 modules providing 108 Each battery module has its own Battery a energy management controller. The ELFA
da bateria tem sua própria Interface de Geren-
também chamadas de bateria ZEBRA, as • Assist Fuel Cell Systems to meet kW of peak power. Key parameters are Management Interface (BMI). The three hybrid system is capable of controlling the
ciamento (BMI). As três BMI’s são subordina-
quais são integradas no Sistema de Propul- instantaneous power requirements. summarized in the following table. BMI’s are subordinated to the Multi Battery regenerative braking energy in combination
das ao Servidor Múltiplo de Bateria (MBS), o
são Elétrico Híbrido á Célula a Combustível. • Store regenerative braking energy Server (MBS) which controls the 3 Modules with a Energy Storage System. The
qual controla os 3 módulos e comunica via
As baterias são fornecidas pela MES-Dea, • Reduce Fuel Cell System transient and communicate via CAN protocol to following picture specifies and describes
protocolo CAN com os outros controladores.
uma empresa suiça. As baterias de um operation the other controllers. The BMI’s with the the Electric Propulsion System which has
A BMI com bloqueador de circuito integrado
Sistema Híbrido à Célula a Combustível • Improve overall power train efficiency integrated circuit breaker is the brain of the been used in the Brazilian Fuel Cell Bus.
é o cérebro do módulo da bateria e tem as
precisam atender às seguintes funções: battery module and provides:

NUCELLSYS
seguintes funções:
• Controle de temperatura
• Auxiliar os sistemas de célula a com- • Medição do atual SOC
bustível a atender instantâneamente as • Contador de ciclos nameplates
demandas de potência. • Medição de resistência de isolação entre
• Armazenar a energia regenerativa de positivo e negativo e o piso do chassis
frenagem • Supervisão dos limites de corrente e

Brazilian Fuel Cell Bus


• Reduzir a operação transiente do sistema voltagem
de célula a combustível • Memória de dados da vida como uma
• Melhorar a eficiência geral do sistema de “caixa prêta”
tração • Controle de carga
• Comunicação CAN com o veículo e o
Design do Sistema de Baterias sistema de tração
(Especificação)
Especificação do Sistema de Pro-
A ZEBRA é uma bateria de alta energia. pulsão Elétrico
Com 3 módulos ZEBRA Z37 se obtém 108
kW de pico de potência. Parâmetros chaves O Sistema de Propulsão Elétrico é baseado
estão descritos resumidamente na tabela no motor duplo “ELFA“e unidades de controle,
abaixo. que são fabricados pela Siemens AG. A con-
figuração ELFA drive consiste em 2 motores
e uma caixa combinada de embreagem, as
System Specification of Energy quais são diretamente conectadas via um eixo
Storage System de transmissão ao diferencial. Os motores e
o módulo do inversor são controlados pelo
The energy storage system for the bus controlador de gerenciamento de energia. O
consists of 3 NaNiCl batteries, also called sistema híbrido ELFA é capaz de controlar
ZEBRA battery, which are integrated into a regeneração de energia de frenagem em
the Electric Fuel Cell Hybrid Bus System. combinação com o Sistema de Armazena-
Siemens ELFA Drive System Components
mento de Energia. A figura abaixo especifica e
descreve o Sistema de Propulsão Elétrico, que
foi usado no Ônibus Brasileiro a Hidrogênio.
Controlador de Gerenciamento de • Controlador de Corrente durante Recupe- • Drive and Auxillary motor control
Energia (DICO) ração de Frenagem • Current control of the Fuel Cell DC/DC
Simulação do Sistema Elétrico Simulation of the Electric Fuel • Controlador de Corrente e Estado de converters
Híbrido de Célula a Combustível Cell Hybrid System A comunicação da Unidade de Controle Carga das 3 baterias • Power control of the hybrid components
de Input Digital ELFA (DICO) com várias • Current control during Recuperation
Para simular o comportamento do ônibus To simulate the behavior of the bus and the unidades eletrônicas do ônibus é feito pelo • Current and state of charge control of the
e do sistema de tração é necessário drive train it is necessary to developed a CAN-Bus. O DICO é o controlador principal Energy Management Controller 3 batteries
desenvolver um ciclo de rodagem baseado drive cycle based on real measurements. do sistema de célula a combustível híbrido, (DICO)
em medições reais. O ciclo sintetizado The synthesized cycle has been used as o qual segue as seguintes funções, também
foi usado como referência para todas as reference for all the simulations. mostradas na figura abaixo: The communication of the ELFA Digital
simulações. Input Control unit (DICO) to the various
• Controle do Motor de Tração e Auxiliar electronic units of the bus performed by a
• Controle de Corrente dos conversores CAN-Bus. The DICO are the main controller
DC/DC dos sistemas de célula a combustível of the of the fuel cell hybrid system which
• Controlador de Potência dos componen- following functions that also shown in the
tes híbridos picture below:

104 105

NUCELLSYS
NUCELLSYS
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Adicionalmente são implementadas várias In addition several functions are

Brazilian Fuel Cell Bus


funções como a de dirigir e brecar e a implemented like the drive and brake
limitação ABS/ASR. function and ABS/ASR limitation.

Motor de Tração Traction Motor

O Ônibus Brasileiro a Hidrogênio usa uma The Brazilian Fuel Cell Bus is using the
caixa de embreagem combinada com dois summation gear box combined with two
Motores 1PV5138, que são conectados a 1PV5138 Motors, which are connected to
embreagem do diferencial do ônibus. the bus differential gear box.

O tamanho do sistema de tração foi verificado The sizing of the fuel cell drive train has been
usando uma parte do ciclo. verified by using a portion of the cycle.
Summation Gearbox with two1PV5138 Motors
107

Inversores de Tração e Caixa de ônibus (450V-720V) e para controlar the traction inverters and the induction
Indução a corrente dos sistemas de célula a box builds the functionality of a DC/DC
combustível. converter which is necessary to connect the
Os inversores de tração são usados fuel cell sytems to the floating (450V-720V)
para operação dos motores de tração high voltage bus and to control the current
e dos motores auxiliares. Também a Traction Inverters and Induction of the the fuel cell system.
combinação dos inversores de tração e Box
a caixa de indução faz a funcionalidade
do conversor DC/DC, o qual é necessário The traction inverters are used for the

NUCELLSYS
para conectar os sistemas de célula a operation of the traction motors and the
combustível a variável alta voltagem do auxiliary motors. Also a combination of

106

Brazilian Fuel Cell Bus


Inverter Hardware
NUCELLSYS

Induction box
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Data Sheet Inverter

Motores Auxiliares Auxiliary Drives

O sistema de motores auxiliares, que foi The auxiliary drive system, which were
instalado no Ônibus Brasileiro a Hidrogênio, installed into the Fuel Cell Bus, contains
contém dois motores 1PV5131. Cada motor two 1PV5131 Motors. Each motor has
tem 2 eixos, onde todos os auxiliaries do two shafts were all the bus auxiliaries are
ônibus estão conectados. A figura abaixo connected. The following figure shows
mostra a configuração do sistema de the configuration of the bus auxiliary drive
transmissão auxiliar. system.

Motor 1:
- Steering Pump
- Brake air compressor
- oil pump for air compressor lubrification
- Air condition compressor

Motor 2:
- Hydraulic fan pump
- LT Water pump
Integração, montagem e sistema de montagem para 109
ônibus movidos à célula a combustível a hidrogênio:
aspectos técnicos, projetuais e desenvolvimento de
sistemas de controle que utiliza dois sistemas de célula
a combustível da linha automotiva - Primeiro chassi do
mundo a utilizar esta configuração.

Tuttotrasporti
Integration, assembling and assembling system for
hydrogen fuel cell buses: technical and design issues,
and development of control systems that use two fuel
cell systems of the automotive line - first chassis in the
world to use this configuration.

Brazilian Fuel Cell Bus


FOTOS: Arquivo Tuttotrasporti / PHOTOS: Archive Tuttotrasporti
A EMPRESA

A Tuttotrasporti, de Caxias do Sul/RS, ini-


ciou suas atividades em setembro de 1990
como prestadora de serviços, executando
a preparação de chassis para ônibus. Mais
tarde, com o lançamento da plataforma
para ônibus, aprovada pelo Renavan, e o
desenvolvimento de novos produtos como
2 - EMPRESAS MEMBROS DO CONSÓRCIO o chassis articulado e o terceiro eixo para
ônibus, a empresa firma-se no mercado.
2.1 - ÔNIBUS BRASILEIRO A HIDROGÊNIO – EQUIPE VEÍCULO
Para vencer este desafio, ampliou seu
TUTTOTRASPORTI parque industrial e passou a investir em
pesquisas tecnológicas.
É a integradora do ônibus completo, fabricante do chassis e desenvolveu o software de controle Vista aérea do parque industrial Aerial view of the manufacturing plant
A IMAGEM DA TUTTO:
veicular, combinando sua experiência com fornecedores líderes internacionalmente. QUALIDADE E CONFIABILIDADE buses that was approved by Renavan and international acknowledgement, conquering
with the development of new products for large companies for which it supplies
A integração veicular inclui documentação técnica, integração do sistema de célula a combustível the articulated chassis and the 3rd axle for implements for the transport of passengers
No desenvolvimento de seus produtos,
e componentes eletro-eletrônicos, testes e certificação. a Tuttotrasporti adotou um sistema de the bus, the company settles in the market. and cargo, manufacturing, adapting or
qualidade para garantir a total satisfação In order to beat this challenge, the company suiting components for the assembling of
de seus clientes. Desta forma, alcançou increased its manufacturing plant and those vehicles.
destaque nacional e internacionalmente, started to invest in technological research.
2 - COMPANIES MEMBERS OF THE CONSORTIUM conquistando grandes empresas para as Tutto takes over all the responsibilities
quais fornece implementos para o trans- TUTTO’S IMAGE: regarding its products and services, thus
2.1 - BRAZILIAN FUEL CELL BUS – BUS TEAM porte de passageiros e cargas, fabricando, QUALITY AND RELIABILITY offering safety and confidence to the
TUTTOTRASPORTI adaptando ou adequando componentes companies it serves. That’s how it can assure
para a montagem destes veículos. In the development of its products, the application of constant innovations and
The complete vehicle integrator, the chassis manufacture and developed the vehicle control Tuttotrasporti adopted a quality system to technology research which help improve
A Tutto assume todas as responsabilidades assure total satisfaction to its customers. transport field in the country continuously.
software, working together with world class suppliers, to design and build the fuel cell bus, que dizem respeito aos seus produtos By doing so, it reached national and
e serviços o que transmite segurança e
including technical documentation, integration of the fuel cell and electric propulsion systems, confiança às empresas que atende. Desta
tests and certification. forma, assegura a aplicação de constan-
tes inovações e pesquisa de tecnologias
que aprimoram cada vez mais o setor de
transportes do país.
Chassi Plataforma com
3º eixo e ar condicio-
nado produzidos pela
THE COMPANY Tuttotrasporti em 1995

Tuttotrasporti, from Caxias do Sul/RS, started 3rd axle chassis


its activities in September 1990, rendering platform and air
conditioning system
services in the preparation of chassis for manufactured by
buses. Later – after launching a platform for Tuttotrasporti in 1995
111
UMA TRAJETÓRIA DE SUCESSO melhor distribuição de carga por eixo com bus bodies, providing an increase in space No ano de 2004, a Tutto sai na frente mais Chassi Tutto Articulado Híbrido
aproveitamento técnico total do veículo, and in the capacity for the transport of uma vez, fabricando o chassi Tutto Articulado 18m. A pintura retrata os
A Tutto é responsável por grandes inova- maior segurança e estabilidade, além de cargo and passengers, which was the Híbrido a Gás Natural Veicular (GNV). Com 18 vegetais energéticos para
ções no transporte de passageiros. Em combustíveis alternativos.
contribuir com a conservação das rodovias. winning project of the Industry Award metros e capacidade para 150 passageiros,
1994 desenvolveu o primeiro projeto que Esta adaptação proporciona melhor custo – Distinção Indústria – in 1996, granted by o chassi Tutto Articulado apresenta grandes 18m Hybrid Articulated Tutto
alterava os chassis originais das principais benefício, fácil manutenção e baixo custo the Industry Federation of the State of Rio vantagens. Possibita a utilização de combus- Chassis. Painting depicts
marcas do transporte rodoviário de passa- operacional. Grande do Sul (FIERGS). tíveis alternativos (álcool, GNV, biodiesel e energy-producing vegetables
geiros em veículos low drive, que possibilita hidrogênio). Com o projeto da Tuttotrasporti for alternative fuels.
a fabricação de carrocerias com maior A Tutto também foi pioneira no desenvolvi- This pioneer project was also implemented os chassis Tutto Híbridos com tração elétrica
capacidade de cargas. mento de sistema de ar condicionado para in conventional trailer-trucks, transforming a energia é produzida a bordo do veículo, pois não ultrapassa a capacidade técnica dos over 37 million Brazilians in the transport of
chassis de ônibus com motor dianteiro. them into vehicles with larger load capacity dando-lhe automomia para trafegar em todas pneus dianteiros proporcionando conforto, passengers. That results in more access to
segurança, estabilidade e ótima dirigibilidade.

Tuttotrasporti
Em 1995 incluiu o segundo eixo dianteiro and operationalizing their application for as ruas e avenidas. education, health and employment. In addition
dirigível para a fabricação de carrocerias the transport of ore, concrete, cranes, O Chassi Tutto Híbrido/Elétrico foi desenvolvi- to these social and economical aspects,
double decker, proporcionando um aumento A PATH OF SUCESS and others, making it possible to better O Brasil possui uma das maiores reservas do para utilização de combustíveis alternativos it is ecologically correct, with 80% of the
de espaço e capacidade de transporte de distribute the load per axle, with full energéticas do planeta. A nossa extensão considerado a grande novidade nacional em emission of pollutants, thus contributing for
cargas e passageiros, projeto vencedor Tutto is responsible for large innovations technical use of the vehicle, provide more territorial, com mais de 70% em zona tropical, 2004. Esta tecnologia também mereceu o the improvement of the air, the population’s
do prêmio Distinção Indústria de 1996, in the transport of passengers. In 1994 it safety and stability, besides contributing com sol o ano todo, permitindo o cultivo de prêmio FINEP de Inovação ligado ao Ministério health, and for the reduction of greenhouse
concedido pela Federação das Indústrias do developed the first project that changed the for the conservation of the roads and vegetais energéticos utilizados na produção da Ciência e Tecnologia, prêmio Autodata effects. When using hydrogen fuel cells,
Estado do Rio Grande do Sul (FIERGS). original chassis of the major manufacturers highways. This adaptation provides better do álcool, biodiesel e hidrogênio possibilita a Melhores do Setor Automotivo, prêmio Des- pollution is zero.
for road transport of passengers in cost-benefit ratio, easy maintenance and transformação do setor de produtos primários taque Gaúcho e o Prêmio Distinção Indústria
110 concedido pela FIERGS – Confederação das Soon after that, Tutto developed a project that
Este projeto pioneiro foi também imple- low drive vehicles, which enables the low operational cost. em área de cultivo de produtos energéticos

Brazilian Fuel Cell Bus


mentado em caminhões convencionais, manufacturing of bus bodies with larger em substituição aos derivados do petróleo. Indústrias no Estado do Rio Grande do Sul. became a novelty worldwide. The 15m low
transformando-os em veículos com maior cargo capacity passageiros. Tutto was also a pioneer in the development Esta proposta incentiva a inclusão e fixação floor hybrid / electric Tutto Chassis with 2nd
capacidade de carga operacionalizando sua of an air conditioning system for bus do homem no campo, na plantação e colheita In 2004, Tutto takes the lead once again, drivable front axle for the urban transport
aplicação em transporte de minérios, con- In 1995 it included the 2nd drivable front chassis with chassis for buses with front de vegetais para fins energéticos. Contribui manufacturing the Articulated Hybrid Tutto of passengers. The 2nd drivable front axle
creto, guindastes e outros, possibilitando axle in the manufacturing of double decker engine. para a inclusão de mais de 37 milhões de chassis on Natural Vehicular Gas (NVG). 18m developed by Tutto allows to use the roof
brasileiros no transporte de passageiros. Isto long and a capacity for 18 passangers, the of the vehicle – which is a space that is
resulta em maior acesso à educação, saúde Articulated Tutto chassis presents some great not normally used – to fix the necessary
e emprego. Além destes aspectos econômi- advantages. It enables the use of alternative components to the electro-electronic
cos e sociais, ele é ecologicamente correto, fuels (alcohol, NVG, biodiesel, and hydrogen). propulsion systems, as the batteries for
emitindo 80% menos poluentes, contribuindo With Tuttotrasporti design, Hybrid Tutto chassis instance. It compensates the offset of gravity
com a melhoria do ar, a saúde da população with electric traction have the energy they center because it uses the roof of the vehicle
e a redução do efeito estufa. Quando é equi- need produced on board of the vehicle, giving and by doing so there is more room in the
Tuttotrasporti

pado com célula a combustível a hidrogênio a it autonomy to ride through all roads, streets, passengers’ compartment. It is also important
poluição é zero. and avenues. because it does not surpass the technical
capacity of the front tires providing comfort,
Logo após, a Tutto criou um projeto que Brazil has one of the largest reserves for security, stability and excellent driveability. The
veio a ser novidade mundial. O Chassi the production of energy in the planet. Our Hybrid / Electric Tutto Chassis was developed
Transformação dos chassis convencionais de ônibus e caminhões para insta- Transformation of conventional bus and trailer truck chassis to install Tutto híbrido/elétrico 15 metros piso baixo territorial extension, which is over 70% in a to use alternative fuels and was considered
lação do segundo eixo dianteiro dirigível, realizadas a partir de 1994 the 2nd drivable front axle – project carried out from 1994 on total com segundo eixo dianteiro dirigível tropical zone, having sunshine all year round, the greatest national novelty in 2004. This
para transporte urbano de passageiros. O allowing cultivation of energy-producing technology was also awarded with the FINEP
segundo eixo dianteiro dirigível desenvolvido vegetables used to make alcohol, biodiesel Innovation prize which is bound to the Ministry
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

pela Tutto permite utilizar o teto do veículo and hydrogen, makes it possible to transform of Science and Technology, the Autodata
(espaço normalmente não utilizado) para fixar the sector for primary products in an area for Best from the Automotive Sector (Autodata
Entre os grandes desafios encarados pela Among all the great challenges that Tutto electric traction, making it possible that the cultivation of energy-producing cultures to
componentes necessários aos sistemas de Melhores do Setor Automotivo), a prize for
Tutto, está o trabalho ousado e de visão has faced, one to be mentioned environmentally correct vehicles replace petroleum by-products. This proposal
propulsão eletroeletrônico, como por exemplo, outstanding product in the state (Destaque
empresarial e ecológica realizado em 1996, is the bold work and entrepreneurial and would keep on circulating, and providing estimulates the inclusion and settling of men
as baterias. Compensa o deslocamento do Gaúcho), and a disctinction prize granted by
quando contribuiu para evitar a desativa- ecological vision started in 1996, the population transport with in the country and farming areas, growing
centro de gravidade por utilizar o teto do FIERGS (the Confederation of Industries in the
ção dos veículos Trólebus na cidade de when it contributed to prevent deactivation clean technology. This action avoided and harvesting vegetables that can produce
veículo e com isto ganhar espaço interno no state of Rio Grande do Sul) Prêmio Distinção
São Paulo, sugerindo e fabricando 281 of Trólebus vehicles from the the production of tons of carbon energy. It contributes for the inclusion of
salão de passageiros. Também é importante Indústria.
chassis especiais para utilização de tração city of São Paulo, suggesting and monoxide whose emission would be directly
elétrica, possibilitando que os veículos manufacturing 281 special chassis for into the atmosphere.
ecologicamente corretos continuassem a
FOTOS: Arquivo Tuttotrasporti / PHOTOS: Archive Tuttotrasporti

circular, oferecendo à população transporte


com tecnologia limpa. Esta ação evitou a
produção de toneladas de monóxido de
carbono que seriam eliminados diretamente
na atmosfera.

Veículo Trólebus com chassi


especial fabricado pela
TuttoTrasporti em 1996

Trólebus vehicle with special Chassi Tutto 15m, piso baixo total com segundo eixo dianteiro 15m Tutto Chassis, 2nd drivable front axle with low floor for
chassis manufactured by dirigível para utilização de trações híbridas que utilizam applications on hybrid tractions that use renewable fuels
TuttoTrasporti in 1996 combustíveis renováveis (álcool, GNV, biodiesel e hidrogênio) (alcohol, NVG, biodiesel and hydrogen)
INOVAÇÃO À TODA PROVA INNOVATION AT FULL SPEED of subways and surface trains at a lower A foto mostra todos os componentes do sistema
cost of 1% of the costs with purchase, de propulsão à célula a combustível a hidrogênio,
Para 2009, a Tutto reserva mais uma de For 2009Tutto has reserved one of implementation and operationalization of que utiliza dois sistemas de célula a combustível
suas grandes novidades: Chassi Tuttotras- its greatest novelties: the 28-m-long trains and subways. Tutto Chassis allows da linha automotiva - primeiro do mundo -,
porti biarticulado 28m de comprimento para biarticulated Tuttotrasporti Chassis for applications that require electronic guidance desmistificando e simplificando todo o processo
para torná-lo viável técnico e economicamente a
utilização urbana com capacidade para 300 urban transport with capacity for 300 and other electro-electronic components nível mundial.
passageiros, que utiliza sistema de tração passengers, which uses a hybrid electric necessary to monitor the operation. Agenor Boff – Diretor da TuttoTrasporti
elétrica híbrida com combustíveis alterna- traction system running on alternative The project can be concluded within a
tivos Este chassi de grande capacidade, fuels. This chassis has a huge passenger governmental period for its implantation The picture shows all the components of the
112 baixo custo de aquisição e operacional, capacity, low purchase and operational facility, using exclusive bus lanes that propulsion system on hydrogen, which uses two fuel
cell systems of the automotive line – the first one in
rapidez de implementação, por utilizar a price, is fast to implement, and either uses already exist or others to be defined, that is,
the world to do that – demystifying and simplifying
infraestrutura já existente ou permitir o uso an already existing infrastructure or allows besides its economical and social benefits, the whole process in order to make it technically
com pequenas alterações dos corredores use with small changes on exclusive bus it can become a huge political achievement and economically viable worldwide.
exclusivos para ônibus. Terá a capacidade lanes. Its capacity will be very similar to that for Brazil and the world. Agenor Boff – Director of TuttoTrasporti 113
próxima a dos metrôs e trens de superfície

FOTOS: Arquivo Tuttotrasporti / PHOTOS: Archive Tuttotrasporti


com custo inferior a 1% dos custos de
aquisição, implantação e operacionalização
de trens e metrôs. O Chassi Tutto permite a
utilização de guiagem eletrônica e demais
componentes eletroeletrônicos necessá-
rios para o monitoramento da operação.

Tuttotrasporti
O projeto pode ser concluido dentro do
Tuttotrasporti

Estação de Abastecimento utilizado nos testes do veículo em terreno


período governamental, pela sua facilidade próximo a Tutto, demonstrando a simplicidade do procedimento de
Chassi Tutto Biarticulado
de implantação, utilizando os corredores Híbrido com 28m para
abastecimento e a baixa periculosidade que é comparável aos cuidados dos
exclusivos para ônibus já existentes ou demais combustíveis utilizados comumente.
300 passageiros
outros a serem definidos, ou seja, além
dos benefícios econômicos e sociais pode Chassi Tutto Biarticulado Refueling Station built in a place close to Tutto’s facilities, to fuel the vehicle
se tornar um grande atrativo de realização Híbrido com 28m para during the tests, showing the simplicity and the safety of the fuelling
300 passageiros process, which is compatible to other fuels commonly used.
política para o Brasil e para o mundo.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


PROJETO BRASILEIRO DO PRIMEIRO um passo mundialmente importante para Once again Tutto accepts a challenge and PROJETO E FABRICAÇÃO DE CHASSI
VEÍCULO movido à célula a combus- a viabilização técnica e econômica da overcomes challenges.
tível A HIDROGÊNIO DO MUNDO QUE utilização do hidrogênio como combustível O chassi usado neste veículo possui 12,6
UTILIZA NO SISTEMA DE PROPULSÃO alternativo e inesgotável por ser encontrado With such bold initiative and this break in metros de comprimento, piso baixo total
dois sistemas de célula a combus- em toda a natureza. paradigms, Tutto has demistified and mostly com sistema de ajoelhamento, que facilita o
tível DA LINHA AUTOMOTIVA simplified the process for manufacturing and embarque e desembarque de pessoas ido-
O projeto da Tutto atesta a competência assembling all the components of a propulsion sas e portadores de necessidades especiais
A IMPORTÂNCIA DA TUTTO NO PRO- da engenharia brasileira e preenche, com system made in several countries around além de suspensão pneumática integral.
JETO BRA 99/G32: ÔNIBUS À CÉLULA grande expectativa, uma coluna no processo the world, incorporating it to the chassis in a
A COMBUSTÍVEL HIDROGÊNIO PARA global de desenvolvimento das tecnologias completely manageble way thanks to a software Para atender, as cargas dinâmicas e está-
TRANSPORTE URBANO NO BRASIL do hidrogênio e de célula a combustível, developed by the company. This development ticas causadas por todos os componentes
colocando-o numa posição de destaque. made it possible for a step of worldwide presentes neste veículo, e os requisitos
A Tutto mais uma vez aceita e supera importance to be taken towards technical de performance necessários a um ônibus
desafios. BRAZILIAN PROJECT FOR THE FIRST viability and economical use of hydrogen as an urbano, um chassi especial foi totalmente
Com esta ousada iniciativa e quebra HYDROGEN FUEL CELL VEHICLE IN THE alternative fuel that is never-ending because it projetado e fabricado pela Tutto.
de paradigmas, a Tutto desmistificou e WORLD USING IN ITS PROPULSION can be found anywhere in nature
principalmente simplificou o processo de SYSTEM TWO FUEL CELL SYSTEMS
fabricação do chassi e montagem de todos FROM THE AUTOMOTIVE LINE Tutto’s project certifies for the competence
os componentes do sistema de propulsão of Brazilian engineering and fulfills with great
fabricados em vários países do mundo, THE IMPORTANCE OF TUTTO IN THE expectation a space in the global process Chassi Tutto 12m com sistema 12m Tutto Chassis with integrated
CHASSIS PROJECT AND MANUFACTURING de propulsão integrado propulsion system
incorporando-o ao chassi totalmente geren- PROJECT BRA 99/G32: HYDROGEN FUEL for the development of hydrogen and fuel
ciável por um software desenvolvido pela CELL BUSES FOR URBAN TRASNPORT IN cell technologies, putting the country in a
The chassis used on this vehicle is 12.6
empresa. Este desenvolvimento possibilitou BRAZIL distinctive position.
meters long, with full low floor with kneeling
system, which makes it easier for the elderly
Apresentação do veículo or the physically disabled to get on and off, in
para os responsáveis do addition to a full pneumatic suspension.
consórcio e a comemoração
pela conclusão e o In order to meet the needs from dynamic
desempenho do mesmo
and static loads caused by all the
components existing on this vehicle, as well
Presentation of the vehicle
to the consortioum and as the performance requirements for a city
celebration of its conclusion bus, a special chassis was totally designed
and performance and manufactured by Tutto.
INTEGRAÇÃO DOS SUBSISTEMAS

O ônibus brasileiro a hidrogênio, resumi-


damente, é composto por cinco subsis-
temas diferentes: de armazenamento de
115
Chassi em fase de fabricação. Chassis being manufactured. Simulação de tensões sofridas pela estrutura do chassi em combustível, de geração de energia elétrica,
condição de curva. de armazenamento de energia elétrica e de
Simulation for tension suffered by the chassis structure tração em conjunto com funções auxiliares.
under curve conditions. Cada um desses possui características,
ou necessidades funcionais de hardware e
LAYOUT DO COMPARTIMENTO DO MO- LAYOUT OF THE ENGINE COMPARTMENT Compacting and reducing volume of the software, que precisam ser atendidas pelo
TOR OU “PACKAGING” OR “PACKAGING” engine compartment will be prioritized on integrador. Devido à inexistência de padrões
the second phase of the project. bem definidos para esses sistemas,
Os volumes e o número elevado de Volumes and the large number of condição normal na implantação de novas
componentes é um problema que precisa components is a problem that needs The basis for this development is the result tecnologias, o processo de integração
114 ser resolvido para atender a compromissos to be solved in order to meet important of experience accumulated over a period requer o desenvolvimento de interfaces
importantes como a compactação, eficiên- requirements, such as compaction, of 20 years dedicated to adaptations of mecânicas, elétricas e de softwares que

Tuttotrasporti
cia nas interconectividades entre sistemas, efficiency in the interconnectivity among chassis, for the most diverse applications, compatibilizem e garantam que todos os
segurança, distribuição de peso e o acesso systems, security, weight distribution and and for the use of modern engineering subsistemas interajam, formando um único
facilitado para manutenção. A configuração easy access for maintenance and servicing. tools, such as CAD and CAE. e eficiente grande sistema.
Integração completa em CAD Full integration in CAD
utilizada nesse veículo, por se tratar do The configuration used on this vehicle
primeiro protótipo, teve como prioridades a – because it is a first prototype – prioritized
simplicidade das interconexões, seguran- on the simplicity of the interconnections,
ça, acesso facilitado para manutenção e on safety, easy access for maintenance
a distribuição de peso. A compactação purposes and weight distribution.
e redução do volume do compartimento
do motor terão prioridade aumentada na

Brazilian Fuel Cell Bus


segunda fase do projeto. Projeto de dispositivo para instalação e
Tuttotrasporti

manutenção das células a combustível. INSTALLING SUBSYSTEMS

FOTOS: Arquivo Tuttotrasporti / PHOTOS: Archive Tuttotrasporti


A base desse desenvolvimento é resultado
da experiência acumulada ao longo de 20 Project for an installation and The Brazilian Fuel Cell bus that runs
maintenance device for the fuel cells.
anos em adaptações de chassis, para di- on hydrogen is made up of 5 different
versas aplicações especiais, e do emprego subsystems: one storing fuel, one storing
de ferramentas modernas de engenharia electric energy, one generating electric
como CAD e CAE. energy and a traction system along with
auxiliary functions. Each one of these
has its own characteristics or functional
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

necessities for hardware or software that


need to be met by the integrator. Due
to the lack of well defined standards for
such systems, which is a normal condition
in the implantation of new technologies,
the integration process requires the
development of mechanical and electric
interfaces and software that can make
them compatible and assure that all the
subsystems may interact, forming a single
and effective big system.

Compartimento do motor e todos os sistemas Engine compartment and all the integrated systems.
integrados.

Lay-out ou “Packaging” do compartimento do motor. Lay-out or “Packaging” for the engine compartment
SUBSISTEMA DE ARMAZENAMENTO DE
HIDROGÊNIO
Recepção do sistema
Nove cilindros de alumínio e fibra de car-
de armazenamento de
bono armazenam até 45 Kg de hidrogênio hidrogênio na Tutto.
a uma pressão de 350 bar. A equipe da
Tutto foi treinada e certificada pela Dynetek, Reception of the hydrogen
fabricante do sistema, e executou a insta- storage system at Tutto.
lação do conjunto de cilindros, atendendo
as especificações técnicas do fabricante e
de toda a linha de alta pressão obedecendo
às normas e procedimentos de segurança,
como testes de resistência mecânica e
vazamento.
Estudo e levantamento de dados
para a instalação do sistema.

HYDROGEN STORAGE SUBSYSTEM


Study and data collection to Detalhes dos cilindros de hidrogênio, tubulação e válvulas. Details of the hydrogen cylinders, pipes and valves. 117
116 install the system.
Nine aluminium cylinders and carbon fiber
store up to 45 Kg of hydrogen at a pressure
of 350 bar. Tutto’s staff was trained and
certified by Dynetek, manufacturer of the
system, and carried out the installation
of the cylinder assembly, meeting
manufacturer’s technical specifications
and the entire high pressure line, obeying
safety Standards and procedures, such as
mechanical resistance tests and leaks.

Tuttotrasporti
Tuttotrasporti

Instalação dos cilindros ao veículo Installing cylinders onto the vehicle.

FOTOS: Arquivo Tuttotrasporti / PHOTOS: Archive Tuttotrasporti

Brazilian Fuel Cell Bus


Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Teste hidrostático da tubulação de alta pressão. Hydrostatic test of the high pressure pipes.

Testes de vazamento com hélio para certificação das instalações. Leak tests with helium for certification purposes.
SUBSISTEMA DE TRAÇÃO E FUNÇÕES TRACTION SUBSYSTEM AND AUXILIARY
AUXILIARES FUNCTIONS
Todos os motores elétricos, de tração e de aumentar a eficiência da vedação, no
O veículo é tracionado por um conjunto de The vehicle is tractioned by an assembly of auxiliares, são acionados por equipamentos caso de incidência direta de água, dificulta o
dois motores elétricos de indução, asso- two electric induction motors, mechanically eletrônicos de potência através de um circui- acesso rápido ao barramento interno durante
ciados, mecanicamente, em paralelo por associated in parallel by a gear box and to elétrico de alta tenção. O circuito de distri- procedimentos de manutenção, aspecto
uma caixa somadora desenvolvendo, em developing in one single axle a maximum buição é formado por duas caixas, denomi- importante de segurança. Existem também
um único eixo, torque máximo de 3600Nm torque of 3600Nm and maximum speed of nadas, HDU e HDUaux, construídas em aço sensores que impedem o funcionamento do
118 e velocidade máxima de 2250rpm. Este 2250rpm. This assembly is coupled onto com tampas aparafusadas e passadores de sistema, e a consequente energização do 119
conjunto é acoplado ao diferencial através the differential by a cardan shaft producing cabos que garantem vedação contra água e barramento quando as caixas de distribuição
de um eixo “cardan” produzindo tração traction on the rear axle and maximum poeira. O número de parafusos usados, além estão abertas.
no eixo traseiro e velocidade máxima ao speed of 70 Km/h on the vehicle.
veículo de 70 Km/h.

All electric, traction and auxiliary motors it more difficult to access internal bars

FOTOS: Arquivo Tuttotrasporti / PHOTOS: Archive Tuttotrasporti


are activated by electronic power during maintenance procedures, which is
equipment through a high voltage an important aspect from the safety point
electric circuit. The distribution circuit is of view. There are also some sensors that
formed by two parts, known as HDU and prevent system from working and the
HDUaux, built in steel with screwed-on consequent energization of the bars when
lids and loops for cables that assure its distribution boxes are open.

Tuttotrasporti
Tuttotrasporti

air tightness against water and dust. The


amount of screws and bolts used, besides
increasing air tight efficiency, should
there be direct incidence of water, makes

Instalação dos motores de tração e acoplamentos Installing traction engines and mechanical couplings
mecânico ao eixo de tração. onto the traction axle.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


Como os motores de tração estão ligados Since traction engines are directly
diretamente ao diferencial, sem acoplamen- connected to the differential, without any
to por embreagem, as funções auxiliares clutch coupling, auxiliary functions such
como bombas d’água, bombas hidráulicas as water pumps, hydraulic pumps and
e compressores, precisam ser executadas compressors, have to be performed by
por outros motores chamados de auxiliares. other motors, called auxiliary motors. Two
Dois motores de indução, com 20KW cada, 20KW induction motors are used for those
são usados para essas funções. functions.

Motor auxiliar de 20KW, usado para tracionar uma bomba Instalação final dos sistemas auxiliares.
d’água e uma bomba hidráulica. Projeto mecânico dos Aux1: Compressor de ar, compressor de ar-condicionado, bomba de direção hidráulica.
dispositivos de fixação e acoplamentos. Aux2: Bomba d’água e bomba hidráulica para os ventiladores dos sistemas
de arrefecimento.
20KW auxiliary engine, used to traction a water pump and
a hydraulic pump. Mechanical project for the fixing and Final installation of auxiliary systems.
coupling devices. Recepção Diagrama simplificado do sistema de alta tenção de alta tensão Reception – simplified schematics of the high tension system
Aux1: Air Compressor, air-conditioning compressor, hydraulic steering pump.
Aux2: Water pump and hydraulic pump for the fans of the cooling systems.
SUBSISTEMA DE GERAÇÃO DE ENERGIA ENERGY GENERATION SUBSYSTEM

Foram usados dois sistemas automotivos Two automotive fuel cells systems were
de célula a combustível, com capacidade used, with capacity of approximately
para aproximadamente 130KW de potência 130KW of electrical power when they are
elétrica quando trabalhando juntas. Cada operating simultaneously. Each fuel cell

FOTOS: Arquivo Tuttotrasporti / PHOTOS: Archive Tuttotrasporti


sistema de célula a combustível pode system can operate without depending on
funcionar independentemente do outro, e the other, and for that reason, peripheral
por esse motivo os sistemas periféricos systems such as cooling, hydrogen
como os de arrefecimento, alimentação supply, air inlet, exhaustion, and electronic
de hidrogênio, entrada de ar, exaustão e instrumentation need to be duplicated as
instrumentação eletrônica precisam ser well. The fuel cell systems were installed
também duplicados. Os sistemas de célula side by side, keeping symmetry as possible 121
a combustível foram instalados lado a lado for all the peripheral components and offers
120 mantendo a simetria possível para todos operation conditions that are very much
os componentes periféricos e oferece con- similar to the two systems, besides the
dições de operação semelhantes aos dois benefit of distributing weight.
Recebimento dos componentes do Receiving components of traction sistemas, além do benefício da distribuição
conjunto de tração da SIEMENS. assembly from SIEMENS. de peso.

Planejamento para as instalações dos


sistemas periféricos de ar e água para os
HDU ou caixa de distribuição de alta tensão. sistemas de célula a combustível.

HDU or high tension distribution box.

Tuttotrasporti
Planning installation for peripheral
systems of air and water for the fuel cell
systems.
Tuttotrasporti

Instalação mecânica dos


componentes da eletrônica
de potência.

Mechanical installation
of components for power
electronic.

Brazilian Fuel Cell Bus


Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Chegada dos sistemas de célula a


combustível

Arrival of the fuel cell systems.

Instalações dos circuitos de alta


tensão e da eletrônica de controle.
Sistemas de Célula a Combustível
instalados com todos os sistemas
Installing high tension circuits and periféricos.
control electronics.
Fuel cell systems installed with all
peripheral systems.
122 123

SISTEMAS DE ARREFECIMENTO COOLING SYSTEMS Existem dois sistemas de HT, um para cada There are two HT systems, one for each
sistema de célula a combustível. Esses fuel cell system. These systems are
O ônibus possui dois diferentes sistemas de The bus has two different cooling systems, sistemas são essenciais para o funciona- essential for the operation of the cells,
arrefecimento, um que chamamos de LT, ou one that we call LT, or low temperature, and mento das células, que necessitam de um which need an efficient and accurate
de baixa temperatura, e um HT ou de alta the other one is HT or high temperature. controle eficiente e preciso das tempera- control of the temperatures in and out
temperatura. O sistema de LT é composto The LT system is made up of a water turas de entrada e saída de suas stacks. of their stacks. A stack is the module
por uma bomba d’água, um radiador e pump, a radiator, and a hydraulic fan, in A stack é o módulo onde ocorre a reação where the reaction between hydrogen and
um ventilador hidráulico, além da instru- addition to all the instruments and control entre hidrogênio e oxigênio e a consequen- oxygen takes place, and the consequent
mentação e controle necessários. Esse switches that is necessary. This system is te produção de eletricidade. Dentro desses production of energy. Inside those modules
sistema é responsável pelo arrefecimento responsible for cooling the electric motors módulos existe alta tensão, e por esse there is high voltage and because of that

Tuttotrasporti
dos motores elétricos e toda a eletrônica and all the power electronic, and it also motivo o fluido de refrigeração precisa ter cooling fluid must have very low electric
Tuttotrasporti

de potência, e inclui ainda a função de has the function of feeding the fuel cell baixíssima condutividade elétrica. É usado conductivity. Deionized water and special
alimentar os condensadores das células a condensers. nesse sistema água deionizada e compo- components are used in this system to
combustível. nentes especiais para evitar a contami- prevent contamination of coolant, and in
nação do líquido refrigerante, além disso, addition to that filters are used to remove
filtros limpam removendo partículas e íons particles and ions and keep the quality of
mantendo a qualidade da água. the water.

Brazilian Fuel Cell Bus


Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

FOTOS: Arquivo Tuttotrasporti / PHOTOS: Archive Tuttotrasporti


Diagrama esquemático do sistema de
arrefecimento de baixa temperatura.

Schematics for the low temperature


cooling system.

Componentes usados para os sistemas de arrefecimento. Components used for the cooling system.

Diagrama esquemático do
sistema de arrefecimento de alta
temperatura.

Schematics for the high


temperature cooling system.

Planejamento para instalação dos radiadores. Projeto dos dispositivos de fixação dos radiadores. Instalação dos radiadores.
Planning to install radiators. Project for radiator fixing devices. Installing radiators.
SUBSISTEMA DE ARMAZENAMENTO DE temperaturas internas altas, e por esse motivo instalados ao corpo externo das baterias para SISTEMA DE GERENCIAMENTO DO VEHICLE MANAGEMENT SYSTEM manipulating information exchanged
ENERGIA ELÉTRICA necessitam de sistemas de ventilação forçada detectar qualquer anomalia térmica e desen- VEÍCULO between the subsystems with protocols that
independentes. Apesar da temperatura exter- cadear o desligamento do sistema. Every subsystem used on this vehicle are incompatible. It is also responsible for
A energia que movimenta os motores elétricos na das baterias não ultrapassar os 40 ºC, em Cada subsistema utilizado nesse veículo has its own computer responsible for its the control of the temperature at the fuel
do veículo é produzida pelas células a com- caso de acidentes com perda de isolamento, As baterias também podem ser carregadas e possui seu próprio computador responsável operating functions and self-security. So cells, electronic power systems, recharge
bustível e pode ser armazenada em baterias pode haver a elevação da temperatura exter- aquecidas através da rede elétrica, para isso por suas funções de trabalho e autos- that the vehicle can operate, all these of batteries, the control and monitoring
de alta capacidade. O veículo possui três na, e por isso, não deve existir contato entre o veículo possui três carregadores eletrôni- segurança. Para que o veículo funcione, systems need proper conditions such as of the hydrogen storage system, security
baterias instaladas na parte traseira abaixo as baterias e outros componentes periféri- cos independentes e um receptáculo para todos esses subsistemas necessitam de electric protection and supply, temperature functions, among many others.
dos radiadores. Essas baterias trabalham a cos. Sensores de superaquecimento foram conexão do sistema à rede elétrica externa. condições adequadas como alimentação e control and communication.
proteção elétrica, controle de temperatura e This system was fully developed by
comunicação. The vehicle management system Tutto engineering, including harnesses,
ELECTRIC ENERGY STORAGE SUBSYSTEM independent forced ventilation systems. the batteries in order to detect any thermal is responsible for providing such distribution boards, CAN net, architecture
Even though the external temperature of anomaly and bring system to a shutdown. O sistema de gerenciamento do veículo é conditions. Three independent computers of security devices, instruments and 125
The energy that moves the electric motors the batteries does not exceed 50º, in case responsável pelo fornecimento dessas con- – synchronized by software especially management and control software.
124 of the vehicle is produced by fuel cells and of accidents where isolation is lost, there Batteries can also be charged and heated dições. Três computadores independentes, developed for this vehicle – command
can be stored in batteries of high capacity. might be some elevation in the external through the external electric supply, and porém funcionando sincronizados por um energy distribution circuits to all the
The vehicle has 3 batteries installed temperature and because of it there should that’s why the vehicle is equipped with 3 software desenvolvido especialmente para components of the vehicle. In addition
at the rear underneath the radiators. be no contact between the batteries and other independent electronic chargers and a port esse veículo, comandam circuitos de distri- to the distribution of energy, this system
These batteries operate at high internal peripheral components. Overheating sensors to connect the system with the external buição de energia para todos os compo- assures communication among the
temperatures and, for that reason, need have been installed on the external body of electric supply system. nentes do veículo. Além da distribuição de several subsystems, by translating and
energia, esse sistema garante a comunica-
ção entre os diversos subsistemas, através
da tradução e manipulação de informações
trocadas entre subsistemas que possuem
protocolos incompatíveis. É responsável

Tuttotrasporti
também pelos controles: de temperatura
das células a combustível e dos demais
Planejamento e instalação
Tuttotrasporti

componentes eletrônicos de potência, do


das baterias de alta tensão.
controle de carga das baterias de baixa
tensão, do controle e monitoramento do
Planning and installing high sistema de armazenamento de hidrogênio,
tension batteries.
funções de segurança entre outras.

Esse sistema foi integralmente desenvolvido

Brazilian Fuel Cell Bus


pela engenharia da Tutto, incluindo chicotes
elétricos, placas eletrônicas de distribuição,
rede CAN, arquitetura dos dispositivos de
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

segurança, instrumentação e softwares de


gerenciamento e controle.
FOTOS: Arquivo Tuttotrasporti / PHOTOS: Archive Tuttotrasporti

Projetos elétricos e eletrônicos, fabricação de


placas eletrônicas e chicotes elétricos.

Electric and electronic projects, manufacturing


of electronic boards, harnesses.

Desenvolvimento de software
de gerenciamento, controle e
Instalação dos sistemas Installation of ventilation systems instrumentação.
de ventilação e controle de and temperature control of high
Receptáculo para recarga das Vessel to recharge high
temperatura das baterias de tension batteries. Development of software for
baterias de alta tensão. tension batteries.
alta tensão. management, control and
instrumentation.
Testes de ruído no autódromo de
Guaporé no Rio Grande do Sul.

126 Noise tests at the racecourse in 127


Guaporé, Rio Grande do Sul.

Testes funcionais em ruas e rodovias de Caxias do Sul. Functional tests on streets and roads in Caxias do Sul.

Tuttotrasporti
Tuttotrasporti

Diagrama simplificado da estrutura de rede usada no veículo. Simplified schematics of the power supply system used on the vehicle.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


TESTES E OTIMIZAÇÃO TESTS AND OPTIMIZATION
FOTOS: Arquivo Tuttotrasporti / PHOTOS: Archive Tuttotrasporti

Para a conclusão do veículo todos os In order to conclude the vehicle, all


testes de funcionamento e ajustes foram operating tests and adjustments were
executados em Caxias do Sul em pistas carried out in Caxias do Sul on both
especiais e rodovias regulares. Uma special and regular roads. A temporary
estação provisória para abastecimento do station to supply vehicle with hydrogen
veículo com hidrogênio foi montada em was assembled in an area near the
uma área próxima da fábrica. As insta- manufacturing plant. Despite its simple and
lações demonstram, propositalmente, a rudimentary appearance, the installations
simplicidade do processo, desmistificando met the standards necessary for safety
a imagem de perigo do abastecimento com and had all the permits required for the
hidrogênio. Entretanto a estação atendia operations.
todas as normas de segurança e possuía as
autorizações exigidas para sua operação.
Testes de componentes
eletrônicos.

Electronics components tests

Abastecimento do veículo na
estação de hidrogênio provisória
em Caxias do Sul.

Fueling the vehicle at the Missão cumprida em benefício da humanidade e do planeta. Parabéns a todos nós!
temporary station in Caxias do Sul. Mission accomplished for the benefit of mankind and of the planet. Congratulations to us all!
129
ENERGIA PARA GERAÇÃO DE HIDROGÊNIO
A PARTIR DA ELETRÓLISE – PERSPECTIVAS
DE VIABILIDADE TÉCNICA E ECONÔMICA

AES ELETROPAULO
ENERGY FOR GENERATING HYDROGEN
BY ELECTROLYSIS—TECHNICAL AND
ECONOMIC FEASIBILITY PERSPECTIVES

Brazilian Fuel Cell Bus


operações que incluem distribuição e the privatization program a restructuring
geração de energia – hídrica, térmica e de took place transforming Eletropaulo in
fontes alternativas – com atuação em 28 four different companies: two electric
I. HISTÓRICO países. Na América Latina, onde opera des- energy distribution companies (Eletropaulo
de 1993, a AES está presente na Argentina, – Eletricidade de São Paulo S.A. and
Sobre a AES Eletropaulo Brasil, Chile, Colômbia, El Salvador, Panamá EBE – Empresa Bandeirante de Energia
e República Dominicana. S.A.), one electric energy transmission
A companhia teve origem em 1899, com a company (EPTE – Empresa Paulista de
fundação da The São Paulo Railway, Light Desde 2003, o BNDES (Banco Nacional Transmissão de Energia Elétrica, currently
Power Company Limited. A partir de 1923, de Desenvolvimento Econômico e Social) CTEEP), and one electric energy generation
essa empresa passou a ser controlada pela é sócio da AES no capital da Eletropaulo, company (Emae – Empresa Metropolitana
holding Brazilian Traction Light and Power por meio da criação da holding Compa- de Águas e Energia S.A.). On April 15,
Co. Ltd, que, em 1956, foi reestruturada, nhia Brasiliana de Energia S.A., após a 1998, Eletropaulo was purchased, in a
denominando-se Brascan Limited. Em reestruturação das dívidas das empresas privatization auction, by Lightgás, with
1979, o governo federal, por meio da Ele- controladoras da Eletropaulo. Atualmente, a capital interest by AES Corporation,
2 - EMPRESAS MEMBROS DO CONSÓRCIO trobrás (Centrais Elétricas Brasileiras S.A.), AES Eletropaulo é uma companhia aberta, Companhia Siderúrgica Nacional (CSN),
adquiriu da Brascan o controle acionário da com ações ordinárias e preferenciais lista- Electricité de France (EDF), and Reliant
2.2 - ÔNIBUS BRASILEIRO A HIDROGÊNIO – EQUIPE INFRAESTRUTURA
então Light – Serviços de Eletricidade S.A. das na Bovespa (Bolsa de Valores de São Energy. In January 2001, after a new
AES ELETROPAULO Em 1981, a empresa passou ao governo Paulo), sendo que faz parte, desde 2004, adjustment, it started to be solely controlled
paulista, que alterou o nome da companhia do Nível 2 de Governança Corporativa e, by AES Corp.
Responsável pela especificação, design e aprovação da subestação elétrica; pela conexão da para Eletropaulo – Eletricidade de São desde 2005, do Índice de Sustentabilidade
Paulo S.A. Em 1995, uma reestruturação Empresarial (ISE) desta instituição. About AES Corp.
subestação elétrica na rede e também por assegurar a qualidade de energia e disponibilidade da decorrente do programa de privatização
fez com que a Eletropaulo desse origem a Founded in 1981, AES is one of the
rede elétrica até o ponto de fornecimento.
quatro empresas: duas distribuidoras de main global investors in the electricity
energia elétrica (Eletropaulo – Eletricidade industry. More than 28,000 employees are
de São Paulo S.A.e EBE – Empresa Bandei- I. HISTORY involved in such operations as distribution
2 - COMPANIES MEMBERS OF THE CONSORTIUM rante de Energia S.A.), uma transmissora and generation of hydro, thermal, and
2.2 - BRAZILIAN FUEL CELL BUS - HYDROGEN INFRASTRUCTURE TEAM de energia elétrica (EPTE – Empresa Paulis- About AES Eletropaulo alternative energy sources, in 28 countries.
ta de Transmissão de Energia Elétrica, atual AES operates in Latin America since 1993,
AES ELETROPAULO CTEEP) e uma geradora de energia elétrica The company was founded in 1899, under in such countries as Argentina, Brazil, Chile,
(Emae – Empresa Metropolitana de Águas the name The São Paulo Railway, Light Colombia, El Salvador, Panama, and the
Responsible for: (i) the power substation specifications, design and approval; (ii) the connection of the e Energia S.A.). Em 15 de abril de 1998, a Power Company Limited. From 1923 on, Dominican Republic.
Eletropaulo foi adquirida, por meio de leilão this company started to be controlled by a
power substation to the power grid; and (iii) assuring the energy quality and availability for power holding company called Brazilian Traction Since 2003, after the restructuring of
de privatização, pela Lightgás, com partici-
substation operation until the delivery point. pação de capital entre a AES Corporation, Light and Power Co. Ltd, which, in 1956, Eletropaulo’s holding companies’ debts,
Companhia Siderúrgica Nacional (CSN), was restructured and came to be called BNDES (Brazil’s National Bank of Economic
Electricité de France (EDF) e Reliant Energy. Brascan Limited. In 1979, by means of and Social Development) is a AES partner
Em janeiro de 2001, após nova composi- Eletrobrás (Centrais Elétricas Brasileiras in Eletropaulo’s capital share, by means of
ção, passou a ser controlada apenas pela S.A.), the Brazilian federal government the holding company Companhia Brasiliana
AES Corp. acquired from Brascan the share control de Energia S.A. Currently, AES Eletropaulo
of the then called Light – Serviços de is a publicly-held company, with common
Sobre a AES Corp. Eletricidade S.A. In 1981, the company and preferred stocks listed in Bovespa (São
control was transferred to the State of São Paulo Stock Exchange), and, since 2004,
Fundada em 1981, a AES é um dos maio- Paulo government, which changed the it is included in this institution’s Corporate
res investidores do setor elétrico mundial. company name to Eletropaulo – Eletricidade Governance Level 2 and, since 2005, in its
Há 28 mil colaboradores envolvidos em de São Paulo S.A. In 1995, in view of Corporate Sustainability Index (ISE).
O mercado atual da AES Eletropaulo energia elétrica, a AES Eletropaulo tem como The Brazilian electricity system guidelines
principais compromissos manter e melhorar are determined by the Ministry of Mines
A AES Eletropaulo distribui energia no o nível de qualidade do fornecimento de and Energy (MME) and regulated by the
principal centro econômico e financeiro energia elétrica, atender à crescente de- Electricity Regulatory Agency (ANEEL),
do Brasil – são 24 municípios da Região manda de seu mercado e adotar iniciativas whose jurisdiction is the whole country,
Metropolitana de São Paulo, incluindo vinculadas ao desempenho socioeconômico and by the São Paulo State Sanitation and
a capital, onde o consumo anual é de e ao desenvolvimento ambiental das comu- Energy Regulatory Agency (ARSESP), within
aproximadamente 40 mil GWh de energia. nidades de sua área de concessão. the State of São Paulo.
A empresa conta com cerca de 4,2 mil
colaboradores próprios. Entre seus ativos Nesse contexto, em 2007 a AES Eletropaulo In the electric energy distribution sector,
estão 148 subestações e um total de 1,1 realizou investimentos da ordem de R$ 430 in which AES Eletropaulo operates, there
milhão de postes. milhões, focados na excelência operacio- are 64 private or government-owned
nal, no aumento da confiabilidade e da concessionaires, rendering services to
O atendimento aos 5,7 milhões de clientes capacidade de atendimento dos sistemas, 47 million clients in 99% of Brazilian
é feito presencialmente nas Lojas de melhorando os níveis de qualidade e efici- municipalities. Since December 2004,
Atendimento e Postos Mais Eletropaulo, ência, minimizando perdas e oferecendo o new electricity sector guidelines are in
pelo telefone, por meio das centrais de melhor atendimento aos clientes de todas force, ruled by the Law 10.848/2004,
atendimento (Comercial e de Emergência), as classes de consumo. which determined the new rules for
ou ainda pelo site www.eletropaulo.com.br . contracting electric energy. As an electric
energy distribution concessionaire, AES
As diretrizes do setor elétrico brasileiro são AES Eletropaulo current market Eletropaulo’s mission is maintaining and
estabelecidas pelo Ministério de Minas e improving the electric energy supply quality
Energia (MME) e reguladas pela Agência AES Eletropaulo distributes energy in level, provide for the growing demand in
130 131
Nacional de Energia Elétrica (ANEEL), em Brazil’s main economic and financial its market sector, and starting initiatives
âmbito federal, e, no Estado de São Paulo, center — a total of 24 cities in São Paulo related to the socioeconomic performance
pela Agência Reguladora de Saneamento e Metropolitan Region, including the capital, and environmental development of
Energia do Estado de São Paulo (ARSESP). with an approximate annual consumption communities within its concession area.
of 40,000 GWh of energy. The company
No segmento de distribuição de energia own employees amount to 4,200. Among Within this context, AES Eletropaulo
elétrica, em que a AES Eletropaulo atua, its assets, there are 148 substations and a invested R$ 430 million in 2007 for

AES ELETROPAULO
AES ELETROPAULO

existem 64 concessionárias, privadas ou total of 1.1 million lampposts. improving operational performance and
estatais, que atendem a 47 milhões de system reliability and capacity, increasing
clientes em 99% dos municípios do País. Customer service for the 5.7 million clients quality and efficiency levels, minimizing
Desde dezembro de 2004, está em vigor o is provided at Custom Service Stores and losses, and offering the best available
novo modelo do setor elétrico, disciplinado the “Mais Eletropaulo” stands, over the services to all electricity consumption
pela Lei 10.848/2004, que instituiu o novo telephone, in the Commercial and Emergency classes. A AES Eletropaulo investe constantemente na expansão e manutenção AES Eletropaulo makes on-going investments in the electric system
ambiente de contratação de energia elétrica. service centers, or via the company’s website do sistema elétrico. Em 2008, a empresa alcançou um dos melhores expansion and maintenance. In 2008, the company attained one of
Como concessionária de distribuição de (www.eletropaulo.com.br). indicadores de qualidade de sua história. its best quality indicators ever.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


FOTOS: Acervo AES Eletropaulo / PHOTOS: Archive AES Eletropaulo A AES Eletropaulo trabalha continuamente Mais do que uma exigência regulatória, Annually, as determined by ANEEL, the
para aumentar a qualidade dos serviços a linha de Pesquisa e Desenvolvimento company uses 0.20% of its net operational
prestados a seus clientes. Nesse processo, (P&D) da AES Eletropaulo é uma importante income in projects for improving technical,
novos conhecimentos e inovações tecnoló- ferramenta para a companhia promover commercial, and operational processes, in
gicas são desenvolvidos e agregados aos melhorias contínuas na prestação do developing more efficient technologies, in
procedimentos da companhia, contribuindo serviço, com a qualidade e a confiabilidade reducing its environmental impact, in its
também para a consolidação da reputação esperada pelos seus clientes. Por meio employees’ and outsourced employees’
da empresa no setor de distribuição de de um destes projetos, a AES Eletropaulo safety, and in promoting sustainable
energia elétrica. é uma das empresas participantes do initiatives in the communities to which it
consórcio que coordena o projeto Ônibus renders services.
Anualmente, por determinação da ANEEL, Brasileiro a Hidrogênio.
a empresa destina 0,20% de sua receita More than a regulatory requirement, AES
operacional líquida em projetos focados na Eletropaulo’s Research and Development
inovação de processos técnicos, comer- AES Eletropaulo is continuously working (R&D) department is an important tool in
ciais e operacionais, no desenvolvimento in order to improve the quality of services promoting ongoing improvements in the
de tecnologias mais eficazes, na redução rendered to its clients. Along this process, company services, with the quality and
de impactos ambientais, na segurança de new knowledge and technological reliability expected by its clients. One of
colaboradores e empregados terceirizados breakthroughs are obtained and added to those projects is the Brazilian Fuel Cell Bus
e na promoção de iniciativas sustentáveis the company procedures, contributing to its project, coordinated by a consortium of
para as comunidades onde a distribuidora reputation in the electric energy distribution companies, of which AES Eletropaulo is one
está presente. sector. of the parties.

Colaborador da AES Eletropaulo trabalhando na rede de distribuição AES Eletropaulo employee working in the distribution network
II. APOIO AO PROGRESSO E AO DESEN-
133
poluentes. Lançado oficialmente em 2006, Eletropaulo neste projeto está em conso-
VOLVIMENTO o projeto consiste na aquisição, operação nância com o seu comprometimento na
e manutenção de até cinco veículos, mais busca de soluções energéticas inovadoras,

FOTOS: Acervo AES Eletropaulo / PHOTOS: Archive AES Eletropaulo


As ações de responsabilidade socioam- a estação de produção de hidrogênio e de elevada eficiência e de baixo impacto
biental da AES Eletropaulo estão focadas no abastecimento dos ônibus, que serão ambiental.
desenvolvimento de comunidades de baixa utilizados no Corredor Metropolitano São
renda, no controle e redução dos impactos Mateus/Jabaquara. Coube à distribuidora de energia fazer a
de suas atividades no meio ambiente e no especificação, design, aprovação e conexão Trólebus reformado pela extinta
estímulo ao uso seguro e consciente da O projeto, com investimentos da ordem de da subestação elétrica na rede de distribui- CMTC e modelo atual
energia elétrica. US$ 16 milhões, foi lançado em São Ber- ção de energia. Além disso, a empresa é
nardo do Campo, pelo Ministério de Minas responsável por assegurar a qualidade da A trolleybus remodeled by the former

AES ELETROPAULO
Para conduzir suas operações conforme e Energia e pela Empresa Metropolitana de energia e a disponibilidade da subestação CMTC and the current vehicle
essas premissas, a companhia opera em Transportes Urbanos de São Paulo (EMTU/ até o ponto de fornecimento.
consonância com o Sistema de Gestão SP). Trata-se de uma parceria do governo
Ambiental (SGA), criado em 1999 de federal com o Programa das Nações Unidas Devido às necessidades pontuais da No caso dos ônibus urbanos, a alterna- ao veículo. Dessa forma, a alternativa ideal The current São Paulo trolleybus system
acordo com a norma internacional ISO para o Desenvolvimento (PNUD), o Global subestação existente na atual edificação tiva de emissão zero já existe há algum seria a geração de eletricidade ‘on-board’. has a limited range, since it depends on
14001:2004, e segue a Política de Meio Environmental Facility (GEF) e a Financiado- da EMTU, a AES Eletropaulo optou pela tempo: os trólebus existentes em diversos the existing electric network for operating.
Ambiente, Saúde e Segurança do Trabalho ra de Estudos e Projetos (Finep). implementação de uma nova subestação, corredores da RMSP, movidos à eletricida- Um dos princípios que permite a geração Therefore, it is not feasible to replace all the
– aplicada a todas as companhias do Grupo do tipo blindada, que foi montada junto à de, não emitem qualquer tipo de poluente de energia elétrica no próprio veículo é o diesel-powered vehicles, which cannot use
AES no Brasil. Em uma área do porte e concentração de atual entrada de energia elétrica da EMTU. atmosférico. A primeira linha de bonde sistema de célula a combustível hidrogênio, corridors with high transportation demand.
veículos como a Região Metropolitana de O projeto também contemplou a montagem elétrico foi inaugurada em 7 de maio de que utiliza um processo eletroquímico para The electric vehicle, therefore, faces a
A AES Eletropaulo integra o consórcio de São Paulo (RMSP), a emissão de poluentes de um cubículo de transformação próximo

Brazilian Fuel Cell Bus


1900, ligando o largo de São Bento à Barra combinar hidrogênio com oxigênio do ar, problem related to the transmission of
oito empresas que participam do projeto do no ar torna-se um aspecto que impacta ao equipamento responsável pela eletrólise. Funda. Foi um empreendimento da São gerando energia elétrica e como sub-pro- electric energy (in case of being connected
primeiro ônibus com célula a combustível diretamente a qualidade de vida de seus Paulo Railway, Light and Power Company duto vapor d’água. O hidrogênio possui to a power supply network) or to its storage
hidrogênio do Brasil, com emissão zero de habitantes. Por isso, a participação da AES Ltd., que recebeu por transferência a con- grande potencial como meio de estocagem, in the vehicle itself (if conventional batteries
cessão para, organizar, construir e operar transporte e manipulação de energia, sendo are used). Such batteries, however, are
linhas de bonde por tração elétrica para estas propriedades bastante reconhecidas heavy and large in comparison with its
132
diversos pontos da cidade e seus subúrbios nos últimos anos. storage capacity, giving the vehicle a low
durante 40 anos. operational range. Therefore, the ideal
alternative would be generating electricity
Os primeiros auto-ônibus aparecem na ci- In the case of urban buses, the zero on-board.
dade de São Paulo nos anos 20, como uma emission alternative has existed for some
AES ELETROPAULO

oferta complementar e alternativa ao bon- time: the electrically-powered trolleybuses, One of the principles allowing for the
de, que sofria as limitações de rede, ener- found in several corridors in the SPMR, on-board generation of electric energy
gia e investimentos. O número de ônibus do not emit any kind of atmospheric is the hydrogen fuel cell, which uses an
em São Paulo, em 1941, superou os mil, pollutant. The first electric streetcar line electrochemical process for combining
enquanto o de bondes manteve-se em 500. was opened on May 7, 1900, connecting hydrogen with oxygen from the air,
Assim, eram os ônibus que transportavam the São Bento square to Barra Funda. It generating electricity, as well as water
Protótipo do Ônibus a Hidrogênio, desenvolvido Brazilian fuel cell bus prototype, developed a maior parte dos passageiros. O sistema was implemented by the São Paulo Railway, vapor as a by-product. Hydrogen has a
pelo consórcio de oito empresas. by the eight-company consortium. de bondes foi desativado em 1968, mas Light and Power Company Ltd., to which great potential for storing, transporting, and
revitalizado nos anos 80, com inovações the grant for organizing, building, and handling energy, and this properties have
operacionais e tecnológicas promovidas operating electrically powered streetcar been widely known for some years.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

II. SUPPORT TO PROGRESS AND 2006, the project consists in purchasing, this, the AES Eletropaulo participation in pela antiga CMTC (Companhia Municipal lines to several places within the city and
DEVELOPMENT operating, and maintaining five vehicles and this project is in conformity with its de Transportes Coletivos) e atual SPTrans, its suburbs, during a 40-year period, was
a hydrogen production and filling station for commitment for searching groundbreaking, como o Programa Trólebus. Portanto, a transferred.
AES Eletropaulo’s social-environmental the buses, which shall be used in the São high-efficiency, and low environmental história do ônibus elétrico urbano na RMSP
responsibility actions are focused in the Mateus/Jabaquara Metropolitan Corridor. impact energy solutions. se confunde com a própria história e o The first autobuses started to serve the
development of low-income communities, desenvolvimento da AES Eletropaulo. City of São Paulo in the 1920’s, as a
in controlling and reducing its activities The project, with a US$ 16 million This energy distributor was assigned to supplementary alternative to the streetcars,
environmental impact, and in encouraging investment, was announced in the city of prepare the specifications, design, approval, O atual sistema de Tróleibus paulistano which were limited by the network, energy,
the safe and wise use of electric energy. São Bernardo do Campo, by the Ministry and connection of the electric substation apresenta um raio de ação limitado, pois and lack of investments. In 1941, the
of Mines and Energy and by the São Paulo to the main electric network. Besides, the depende da existência de redes elétricas number of buses in São Paulo had grown
In order to attain such goals, the company Metropolitan Urban Transport Company company is responsible for guaranteeing para o seu funcionamento. Isso inviabi- to more than a thousand, while the 500-
acts in conformity with the Environmental (EMTU/SP). It is a partnership among the the energy quality and the substation liza a substituição completa da frota de streetcar figure remained unchanged.
Management System (SGA), created in Brazilian federal government, the United availability to the supplying locations. veículos movidos a diesel, que não podem Therefore, buses transported most of the
1999 according to the ISO 14001:2004 Nations Development Program (UNDP), the trafegar por corredores de alta demanda de passengers. The streetcar system was
international standard, and with the Global Environmental Facility (GEF), and Due to the occasional use of the existing transporte. Os veículos elétricos esbarram, deactivated in 1968 but, in the 1980’s,
Environmental, Health, and Labor Safety the Federal Foundation for the Brazilian substation in the current EMTU building, portanto em um problema relacionado à the former CMTC (Municipal Company
Policy—applicable to all AES Group Research and Development (Finep). AES Eletropaulo has decided to implement transmissão da energia elétrica (no caso de of Collective Transportation), currently
companies in Brazil. a new, shielded substation, which was estarem ligados a uma rede de transmis- SPTrans, revived it by including operational
In an area with the size and number installed next to the current electric energy são) ou do seu armazenamento no próprio and technological improvements and
AES Eletropaulo is part of the eight- of vehicles found in the São Paulo intake point in the EMTU building. The veículo, se for considerado o uso de bate- naming it the Trolleybus Program.
company consortium, which will design Metropolitan Region (SPMR), the emission project also included the installation of a rias tradicionais, de elevado peso e volume Therefore, the story of the urban electric
the first Brazilian fuel cell bus, with zero of pollutants into the air has a direct impact transformer cubicle near the electrolysis em relação à capacidade de armazena- bus in the SPMR is interconnected with AES
pollution emission. Officially announced in in its inhabitants’ quality of life. In view of equipment. mento, o que confere uma baixa autonomia Eletropaulo’s story and development.
134 135

Acervo AES Eletropaulo / Archive AES Eletropaulo


III. PERSPECTIVAS DA PRODUÇÃO DE O hidrogênio pode ser produzido por
HIDROGÊNIO POR ELETRÓLISE diferentes métodos, como por exemplo, a
eletrólise direta da água. Este método utili-
O sistema elétrico brasileiro apresenta za células eletrolíticas alcalinas, que usam
como particularidade grandes extensões como eletrólito soluções de hidróxido de
de linhas de transmissão e um parque potássio ou sódio e operam a temperatu-
produtor de geração predominantemente ras moderadas (66 a 81 oC), possibilitan-

AES ELETROPAULO
AES ELETROPAULO

hídrico. O mercado consumidor (47,2 do a produção de hidrogênio gasoso.


milhões de unidades) concentra-se nas
regiões Sul e Sudeste, as mais industriali- Portanto, a eletrólise da água permite con-
zadas. A região Norte é atendida de forma verter energia elétrica em energia química
intensiva por pequenas centrais gerado- armazenada na forma de hidrogênio. Esta
ras, a maioria termelétricas movidas a energia pode ser convertida em eletricida-
óleo diesel. de por meio de células a combustível ou
motores de combustão interna. Como em
Ao longo das últimas duas décadas, o qualquer processo de conversão de ener-
consumo de energia elétrica apresentou gia existem perdas em todas as etapas Central de Operações da AES Eletropaulo: AES Eletropaulo Operations Center:
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


índices de expansão bem superiores (produção, armazenamento e conversão). tecnologia de ponta para operar state-of-the-art technology for safe and swift
ao Produto Interno Bruto (PIB), fruto do Esta prática permite modificar as curvas remotamente, com segurança e rapidez. Em relação à geração hidráulica, pode- e diversidade de aplicações do hidrogênio remote operation
crescimento populacional concentrado nas de carga dos usuários e a realocação de se estimar a eventual energia disponível como vetor energético;
zonas urbanas, do esforço de aumento da carga elétrica do horário de maior para o water electrolysis is one way of storing para esta aplicação, tomando-se como · Inexistência de marco regulatório para a
oferta de energia e da modernização da demonstration projects. Current electrolysis
horário de menor demanda. electric energy. After being purified, it can exemplo o caso de Itaipu: cerca de 3% da produção, logística, comercialização e uso
economia. systems are not competitive and natural
be stored and retransformed into electric energia vertida turbinável não é aproveitada energético do hidrogênio; e,
gas transformation is economically
energy by means of fuel cells. para consumo, o que corresponde a 2,5 · Inexistência da cadeia de suprimento do
Entretanto, apesar da otimização do feasible only in large scale, adequate to
TWh/ano. Se todo o potencial hidráulico hidrogênio energético.
parque gerador de energia, existe a pos- many MW systems, but not to currently
Water electrolysis is an electrochemical não explorado fosse a fio d’água e apresen-
existing fuel cell plants, with a less than
sibilidade de excessos de reserva hídrica, III. PERSPECTIVES FOR PRODUCING process for dissociating water into tasse o mesmo nível de aproveitamento De acordo com o MME, no Brasil foram
400 kW capacity. On the other hand,
isto é, a água deveria ser turbinada, mas HYDROGEN BY ELECTROLYSIS hydrogen and oxygen by means of de Itaipu, poderia se dispor de mais de 28 desenvolvidas plantas de pequena capa-
não o é em função da demanda naquele the hydrogen production from ethanol
chemical reactions started by an TWh/ano para produção de hidrogênio. O cidade, com produção de até 25 m3/h de
momento. Isso obriga a geradora a verter transformation, biomass gasification, and
The Brazilian electric system is electromotive source (generator). The hidrogênio presta-se também ao armazena- hidrogênio com eletrolisadores unipolares,
o excedente de água não utilizado. biological conversion are still in the initial
characterized by long-ranging device where hydrogen is produced is mento de energia excedente originada das e de até 50 m3/h com eletrolisadores
development phases. The Ministry of Mines
transmission lines and a basically called an electrolyzer, and approximately fontes solar e eólica, cuja eletricidade pode bipolares, desenvolvidos nas décadas de 70
Outra característica do sistema elétrico and Energy (MME) indicates that, in order
hydroelectric producing system. The 4.4 kWh of electric energy are necessary ser utilizada para produção de hidrogênio e 80, alguns deles ainda em operação. No
brasileiro é sua demanda diária, que se to develop the hydrogen market at a place
consumer market (47.2 million units) is for producing 1 cu Nm of hydrogen, with através da eletrólise da água. Essa energia momento existem projetos de demonstra-
comporta de forma não uniforme ao longo that will give Brazil the competitive edge
centered on the South and Southeast an 81% efficiency. armazenada na forma de hidrogênio ção sendo desenvolvidos por universidades
do dia, formando a chamada ‘ponta de coming from the implementation of the new
regions, the more industrialized ones. The pode vir a ser comercializada tanto como e empresas de energia para a geração de
carga’ ou ‘horário de ponta’. Em tese, a economy, the following obstacles have to be
North region is intensively addressed by Conventional electrolyzers are still the combustível veicular quanto como energia hidrogênio eletrolítico para aplicações ener-
energia elétrica produzida fora do horário removed:
small generating plants, most of them more widely used, and they may be elétrica para atender a demanda no horário géticas. O país conta também com plantas
de ponta poderia ser armazenada para · Society lack of knowledge on the
diesel-powered thermoelectric plants. of two kinds: unipolar (tank type) and de ponta. eletrolíticas importadas, que produzem
seu consumo no horário de ponta. Uma characteristics, environmental advantages,
bipolar (press filter). Both are made of hidrogênio com diversos fins industriais.
das formas de armazenamento de energia and diverse application of hydrogen as an
Along the last two decades, the expansion individual juxtaposed cells (interconnected A produção de hidrogênio para fins energé-
elétrica seria na forma de hidrogênio, energy carrier;
rate of the electric energy consumption cathode and anode), parallel connected ticos é praticamente inexistente no Brasil.
obtido por eletrólise da água. Este, depois · Lack of a regulatory legislation for
was far superior to the Gross Domestic in the unipolar type and serial connected Estima-se que esteja em 5.000 m3/ano, Regarding the hydraulic generation, the
de purificado, pode ser armazenado e production, logistics, marketing, and
Product (GDP), in view of the population in the bipolar type. Hydrogen may be consumido totalmente nos projetos de virtual energy available for this application
reconvertido em energia elétrica através energetic usage of hydrogen; and,
growth in the urban zones, the efforts produced by different methods, such as, demonstração. Os sistemas de eletrólise may be estimated taking as an example
de células a combustível. · Lack of a energetic hydrogen supply
for increasing the energy supply, and the for example, direct water electrolysis. This atuais não são competitivos e a reforma de the Itaipu power plant: about 3% of the
chain.
economy modernization. method employs alkaline electrolytic cells, gás natural só é viável economicamente em poured energy is not used for consumption,
A eletrólise da água é o processo ele- which use potassium or sodium hydroxide grande escala, adequada aos sistemas de corresponding to 2.5 TWh/year. If all
troquímico de dissociação da água em According to the MME, in Brazil, small
However, despite the optimization of the solutions as an electrolyte and operate muitos MW, mas não às plantas com cé- hydraulic, non-explored potential were at
hidrogênio e oxigênio por meio de reações capacity plants were developed in the
power generation network, there is always at moderate temperatures (66 to 81 oC), lulas a combustível existentes hoje, abaixo stream course and had the same utilization
químicas desencadeadas a partir de fonte 1970’s and 1980’s, with a hydrogen
the possibility of hydric reserve surplus, making it possible to produce gaseous de 400 kW. Por outro lado, a produção do level as Itaipu, more than 28 TWh/year
eletromotriz (gerador). O aparelho no production of up to 25 cu mt/h using
that is, water that should be used to move hydrogen. hidrogênio a partir da reforma do etanol, could be used for producing hydrogen.
qual o hidrogênio é gerado é denominado unipolar electrolyzers, and up to 50 cu mt/h
turbines is not, in view of the demand in gaseificação da biomassa e conversão Hydrogen can also be used for storing the
eletrolisador, sendo necessários aproxi- using bipolar electrolyzers, and some of
that specific moment. Because of this, the Therefore, water electrolysis allows for the biológica ainda encontra-se em fase inicial surplus energy produced by solar and wind
madamente 4,4 kWh de energia elétrica this plants are still operational. Currently,
generating plant has to pour the unused conversion of electric energy into chemical de desenvolvimento. O Ministério de Minas plants, whose electricity may be used for
para produzir 1 Nm3 de hidrogênio, com demonstration projects for generating
water. energy, stored as hydrogen. This energy e Energia (MME) aponta que, para que se producing hydrogen via water electrolysis.
eficiência de 81%. electrolytic hydrogen for energy purposes
can be converted back into electricity by possa desenvolver o mercado de hidrogênio This energy stored as hydrogen can be
are being developed by universities and
Another characteristic of the Brazilian means of fuel cells or internal combustion em ritmo que confira ao Brasil competiti- marketed as vehicle fuel or as electric
Os eletrolisadores convencionais ainda são energy companies. Brazil also has imported
electric system is that its daily demand engines. As in any energy conversion vidade para aproveitar as oportunidades energy for supplying the demand in the
os mais utilizados, e podem ser de dois electrolytic plants, which produce hydrogen
is not uniform along the day, with some process, losses occur in all stages decorrentes da implantação da nova peak hours.
tipos: unipolar (tipo tanque) e bipolar (filtro for several industrial purposes.
hours making up the so-called “peak (production, storage, and conversion). economia, as seguintes barreiras devem
prensa). Ambos são compostos por células hours”. Theoretically, electric energy This process allows to modify the users’ ser removidas: Hydrogen production for energy purposes is
individuais justapostas (cátodo e ânodo produced outside those high-consumption usage curves and to reallocate the electric · Desconhecimento da sociedade sobre virtually inexistent in Brazil. It is estimated
interligados), conectadas em paralelo, no hours could be stored for consumption charge from the high-demand to the low- as características, vantagens ambientais to be 5,000 cu mt/year, totally used in
tipo unipolar e em série no tipo bipolar. during them. Hydrogen produced by demand hours.
Há expectativa de que o processo de produ- o desenvolvimento de eletrolisadores e de AES Eletropaulo é responsável pela: (i) espe-
ção de hidrogênio por eletrólise seja utilizado purificadores de hidrogênio torna-se uma cificação, design e aprovação da subestação
para a produção de grandes volumes de prioridade. Espera-se que para o aprovei- elétrica; (ii) conexão da subestação elétrica
hidrogênio, preferencialmente próximo a tamento de combustível hidrogênio para o na rede de distribuição; e, (iii) assegurar
grandes consumidores finais dentro de regi- transporte coletivo e frotas de transporte a qualidade de energia e disponibilidade
ões urbanas. O processo também poderá ser de carga urbanos, o abastecimento se dará da subestação elétrica até o ponto de
utilizado para equilibrar a produção de ener- através da própria infra-estrutura de distri- fornecimento de acordo com as condições
gia elétrica de fontes renováveis variáveis, buição elétrica (ou de alguma outra fonte estabelecidas pela legislação e pelas normas
em especial a energia solar fotovoltaica e a energética local). brasileiras aplicáveis.
eólica, substituindo acumuladores eletroquí-
micos (baterias) em geração distribuída. IV. COMENTÁRIOS FINAIS Portanto, o papel da empresa é fornecer
energia elétrica e viabilizar a instalação
Para que essa visão se torne realidade, Uma das alternativas mais promissoras para de uma estação de abastecimento de
algumas barreiras econômicas e tecnológi- a produção de hidrogênio é por eletrólise da hidrogênio gerado por eletrólise. Durante a
cas precisam ser removidas. Atualmente, o água. A AES Eletropaulo, através do projeto elaboração deste projeto, técnicos da AES
alto custo do hidrogênio eletrolítico decorre Ônibus Brasileiro a Hidrogênio, contribui para Eletropaulo acompanharam ensaios relativos
da instalação de equipamentos e insumos a formação desta economia energética no a importantes equipamentos do ônibus a
importados, e a falta de eletrolisadores cenário nacional. A tecnologia de eletrólise já hidrogênio.
bipolares convencionais e avançados do tipo é bem conhecida e comercialmente dispo-
bipolar. Há reduzida capacitação industrial na nível como também este processo assegura
produção de equipamentos para a produção hidrogênio livre de contaminantes.
de hidrogênio eletrolítico no Brasil. Portanto, No Projeto Ônibus Brasileiro a Hidrogênio a

136

FOTOS: Acervo AES Eletropaulo / PHOTOS: Archive AES Eletropaulo


137
AES ELETROPAULO

V. BIBLIOGRAFIA / BIBLIOGRAPHY Itaipu Binacional, CDU 621.311.21, 2004.


SILVA, ENNIO PERES da. Introdução à Tec-
nologia e Economia do Hidrogênio, Editora
LANGENBUCH, JUERGEN RICHARD. A da UNICAMP, 1991.
estruturação da Grande São Paulo. Instituto
Brasileiro de Geografia e Estatística. Rio de SOUZA, SAMUEL NELSON MELEGARI. Apro-
Janeiro, 1971.

AES ELETROPAULO
veitamento da Energia Elétrica Secundária
para Produção de Hidrogênio Eletrolítico.
LOPES, MIRIAM B.P.O. Pequena História Tese de Doutorado, Planejamento Energéti-
dos Transportes Públicos. Companhia co/FEM/UNICAMP, 1998.
Municipal dos Transportes Coletivos. São
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

It is expected that the process of hydrogen hydrogen generating equipment is free hydrogen. Paulo, 1985. STIEL, WALDEMAR CORRÊA. História dos
production via electrolysis comes to be used reduced. Therefore, a priority is developing In the Brazilian Fuel Cell Bus project, Transportes Coletivos em São Paulo. Editora
for producing large volumes of hydrogen, hydrogen electrolyzers and purifiers. In AES Eletropaulo is responsible for: (i) the MME. Roteiro para a Estruturação da Eco- Universidade de São Paulo. Editora McGraw
preferably near large final consumers, within order to use hydrogen as a fuel in the mass specifications, design, and approval of the nomia de Hidrogênio no Brasil, 2005. - Hill do Brasil. São Paulo, 1978.
urban areas. The process may also be used transportation system and the urban cargo electric substation; (ii) connection of the
for balancing the electric energy produced transportation fleets, the supply would electric substation with the distribution PREFEITURA DO MUNICÍPIO DE SÃO PAULO

Brazilian Fuel Cell Bus


by variable renewable sources, especially have to take place through the very electric network; and, (iii) assuring the energy - Intervenção no transporte. Secretaria
photovoltaic solar energy and wind energy, distribution infrastructure (or through some quality and the availability of the electric Municipal dos Transportes. Companhia
replacing electrochemical accumulators other local energy source). substation to the supplying location Municipal de Transportes Coletivos. São
(batteries) in distributed generation. according to the requirements found in Paulo, 1984.
IV. FINAL REMARKS the law and in the applicable Brazilian
For this scenario to come true, some standards. - Próxima parada, o futuro. Revolução
economic and technologic obstacles have One of the more promising alternatives for nos transportes. Secretaria Municipal dos
to be removed. Currently, the high cost producing hydrogen is via water electrolysis. Therefore, the company role is supplying Transportes. Companhia Municipal dos
of electrolytic hydrogen comes from the AES Eletropaulo, through the Brazilian Fuel electric energy and installing electrolysis Transportes Coletivos. São Paulo, 1993.
installation of imported equipment and Cell Bus project, contributes for developing generated hydrogen filling station. During
inputs, and from the lack of conventional this energy economy in the national this project development, AES Eletropaulo SANTOS JUNIOR, A. C. F. Análise da viabili-
bipolar and of advanced bipolar scenario. The electrolysis technology is technicians were present during trials dade econômica da produção de hidrogênio
electrolyzers. In Brazil, the industrial widely known and commercially available, related to important hydrogen bus em usinas hidrelétricas: estudo de caso em
capacity for producing electrolytic and this process also assures contaminant- equipment. ITAIPU. Dissertação de Mestrado, Biblioteca
139
Hydrogenics e a Estação de
Abastecimento para o Projeto
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Hydrogenics and the Hydrogen

Hydrogenics
Fueling Station for Brazilian Fuel
Cell Bus Project

Brazilian Fuel Cell Bus


“Nossa visão de futuro é equilibrada por DRIVEN BY A VISION
uma estratégia de negócios pragmática, a
qual está focada em fazer funcionar siste- At Hydrogenics we are driven by the vision
mas de célula a combustível e hidrogênio of a dramatically different future – a future
para os mercados atuais em potencial. where new energy technologies not only
MOVIDOS POR UMA VISÃO Nossa plataforma de tecnologia em expan- contribute to a healthier environment
são posiciona a Hydrogenics como líder and a better global quality of life, but
Na Hydrogenics somos movidos por uma vi- de mercado na introdução de hidrogênio e also surpass the capabilities of today’s
são de um futuro completamente diferente célula a combustível com produtos cem por incumbent energy technologies across a
2 - EMPRESAS MEMBROS DO CONSÓRCIO – um futuro onde as novas tecnologias de cento operacionais e comerciais, come- range of energy needs and expectations.
energia não somente contribuem para um çando com os mercados mais arrojados We are excited by the opportunities our
2.2 - ÔNIBUS BRASILEIRO A HIDROGÊNIO – EQUIPE INFRAESTRUTURA e pioneiros de hoje”, diz Daryl Wilson, technology represents and are eager to
meio-ambiente mais saudável e uma me-
lhor qualidade de vida global, mas também Presidente e CEO da Hydrogenics. “Nosso realize its far-reaching impact through
HYDROGENICS commercial applications in transportation,
superam a capacidade das tecnologias de objetivo é atender os mercados globais
como o primeiro fabricante bem sucedido stationary and portable power markets.
Forneceu equipamentos e competência técnica e trabalha junto com a Petrobras Distribuidora e a energia de hoje para atender necessidades
e expectativas. Estamos motivados com as de sistemas de célula a combustível e “Our vision of the future is balanced by
AES Eletropaulo na preparação e instalação da estação de abastecimento, no comissionamento e oportunidades que nossa tecnologia repre- hidrogênio com liderança e inovação com- a pragmatic business strategy that is
senta e anciosos para alcançar seus ex- provadas. Até então, nós conquistamos um focused on making hydrogen and fuel
treinamento, garantindo uma operação segura e de qualidade. time de alto-calibre de gerentes, designers, cell systems work for today’s revenue-
tensos impactos de mercado na aplicação
comercial nas áreas de transporte, geração engenheiros e equipes de apoio, que juntos generating fuel cell markets. Our
de energia estacionária e portátil. asseguram a posição da Hydrogenics como expanding technology platform positions
líder mundial em produtos de célula a Hydrogenics as a world leader in the
2 - COMPANIES MEMBERS OF THE CONSORTIUM combustível e hidrogênio.” introduction of hydrogen and fuel cells into
fully-operational, commercial products,
2.2 - BRAZILIAN FUEL CELL BUS - HYDROGEN INFRASTRUCTURE TEAM starting with today’s early adopting

FOTOS: / PHOTOS: ©2009 Hydrogenics Corporation


markets,” says Daryl Wilson, Hydrogenics
HYDROGENICS President and CEO. “Our goal is to serve
global markets as the first profitable
Supplied the electrolyser, compression, storage and dispenser equipment and technical expertise manufacturer of hydrogen and fuel cell
systems with a proven record of leadership
for the hydrogen station, and works together with Petrobras Distribuidora and AES Eletropaulo to
and innovation. To this end, we have
enable site preparation, installation, commissioning and training for maintenance and safe operation attracted a high-caliber team of managers,
designers, engineers and support staff
of the hydrogen station. that together are securing Hydrogenics’
position as a world leader in hydrogen and
fuel cell products.”
PRODUTOS DE HIDROGÊNIO PARA HOJE As nossas duas áreas de negócios incluem: HYDROGEN PRODUCTS FOR TODAY AND Estas áreas de negócios contribuem para PRODUTOS E ATIVIDADES
E AMANHÃ TOMORROW nossa habilidade em oferecer soluções Eletrolisadores para a produção de hidrogê-
• Sistemas de Geração de Hidrogênio local inovadoras para nossos clinetes, incluindo: nio estão disponíveis em 4 modêlos:
Todos os dias na Hydrogenics conseguimos - geração de hidrogênio turnkey e sistemas Every day at Hydrogenics we get to
vivenciar o entusiasmo e o potencial de de abastecimento para uma grande experience the excitement and potential • Montadoras (OEMs) que estão introdu-
Modêlo de Quantidade
nossa tecnologia. Nós a vemos, nós a sen- variedade de aplicações de hidrogênio. Os of our technology. We see it, we feel it, we zindo hidrogênio e célula a combustível em
Eletrolisador de Hidrogênio
timos e nós a respiramos. E nós sabemos sistemas de geração de hidrogênio Modular breathe it. And we know it is our future. seus produtos e serviços de alta tecnologia
que ela representa o nosso futuro. HySTAT™, baseados na eletrólise da água, • Usuários finais de Gás industrial e Empre- HySTAT™-10 10 Nm3/h
produzem hidrogênio em configurações At Hydrogenics we are focused on offering sas Comerciantes de Gás HySTAT™-15 15 Nm3/h
Na Hydrogenics estamos concentrados em múltiplas para atender diversas necessida- customers the best hydrogen and fuel cell • Integradores de Sistemas HySTAT™-30 30 Nm3/h
oferecer aos nossos clientes os melhores des das áreas industrial e de energia. products by leveraging our proprietary • Programas de Demonstração de Tecnolo- HySTAT™-60 60 Nm3/h
produtos de célula a combustível e hidrogê- technologies across select target markets. gia (tipicamente financiados por governos e
nio, levando as tecnologias de nossa pro- • Sistemas de Célula a Combustível – pro- We have positioned Hydrogenics as the consórcios)
140
priedade aos mercados chaves seleciona- dutos de célula a combustível com focus “Hydrogen Go To Company” by offering Características:
dos. Nós posicionamos a Hydrogenics como especial em módulos de potência integra- a comprehensive suite of products with A Hydrogenics fornece sistemas de geração Pressão:...... 10 bar
“A Empresa de Hidrogênio Express” ofere- dos e unidades de célula a combustível a range of technology choices that meet de hidrogênio local para as empresas líderes Pureza:....... 99.998%
cendo uma linha abrangente de produtos híbridas. Módulos de célula a combustível the needs of both hydrogen energy and mundiais de gás industrial, incluindo: Air Liqui- Eficiência:.... 5.2 kWh/Nm3 de H2 produzido
com uma variedade de opções tecnológicas com membrana (PEM) intercambiadora industrial hydrogen customers. de, Air Products, e BOC/ Linde. Outros clientes Tipo:........... Alcalino (30% wt KOH na água)
que atendam ambas as necessidades de de protons HyPM® para aplicações em Hydrogenics Corporation is a leading chaves am aplicações de abastecimento são
clientes para hidrogênio como fonte de mobilidade, geradores backup e unidades global developer of clean energy solutions, por exemplo: General Motors (GM), Toyota,
energia e hidrogênio industrial. de potência HyPX para aplicações em advancing the Hydrogen Economy by Chevron, Shell, John Deere, Dow Corning, Ito-
A Hydrogenics Corporation é líder global no empilhadeiras. commercializing hydrogen and fuel cell chu Corporation of Japan, e o Projeto Ônibus
desenvolvimento de soluções de energia products. The company has a portfolio Brasileiro a Hidrogênio em São Paulo, Brasil.
Hydrogenics

limpa, acelerando a Economia de Hidrogê- of products and capabilities serving


nio, através da comercialização de produtos the hydrogen and energy markets of
141
de célula a combustível e hidrogênio. A today and tomorrow. The Company has
empresa tem um portfolio de produtos e gained recognition from key customers
infra-estrutura para servir aos mercados for developing innovative solutions
de hoje e do futuro. A empresa ganhou through solid hands-on competency
reconhecimento de clientes chaves por and comprehensive system integration
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

ter desenvolvido soluções inovadoras com knowledge and skills.


competência, solidez e extenso conhe-
cimento e habilidade na integração de Our two core areas of business include:
sistemas.
• OnSite Hydrogen Generation Systems
- turnkey hydrogen generation and Stack unitário (10 ou 15 Nm3/h) Stack duplo (30 Nm3/h) Stack quadruplo (60 Nm3/h)
refuelling systems for a full range of Single Stack (10 or 15 Nm3/h) Dual Stack (30 Nm3/h) Quadruple Stack (60 Nm3/h)
hydrogen applications. Modular HySTAT™
hydrogen generation systems, based on

Hydrogenics
These areas of business contribute to our PRODUCTS AND ACTIVITIES
water electrolysis, provide onsite hydrogen
ability to provide innovative energy solutions Electrolyzers for production of hydrogen are
in multiple configurations to meet varied
for our clients including: available in four models:
industrial and energy needs.
FOTOS: / PHOTOS: ©2009 Hydrogenics Corporation

• Original equipment manufacturers (OEMs) Electrolyser Model Hydrogen output


• Fuel Cell Power Systems - fuel cell
who are introducing hydrogen and fuel cell
power products, with particular focus on
capabilities into their advanced technology HySTAT™-10 10 Nm3/h
fully integrated power modules and fuel
products and services HySTAT™-15 15 Nm3/h
cell hybrid power packs. HyPM® proton
• Industrial gas end-users and merchant HySTAT™-30 30 Nm3/h

Brazilian Fuel Cell Bus


exchange membrane (PEM) fuel cell power
gas companies HySTAT™-60 60 Nm3/h
modules for mobility and backup power
• System integrators
applications and HyPX Power Packs for
• Technology demonstration programs
forklift applications.
(typically government or consortia Characteristics:
sponsored) Pressure:............10 barg
Módulos de potência de célula
Hydrogenics supplies on-site hydrogen Purity: ................99.998%
a combustível HyPM-HD-XR generation systems to the world’s leading Efficiency:...........5.2 kWh/Nm3 of H2 produced
industrial gas companies including Air Type: ..................Alkaline (30% wt KOH in water)
HyPM-HD-XR Fuel Cell Power Liquide, Air Products, and BOC/ Linde.
Modules Other key customers in fueling applications
include General Motors (GM), Toyota,
Chevron, Shell, John Deere, Dow Corning,
Itochu Corporation of Japan, and UNDP Fuel
Cell Bus Project in Sao Paulo, Brazil.
EXPERIÊNCIA ADQUIRIDA ATRAVÉS SOLUÇÕES TÉCNICAS USADAS NO O nível de ruído proveniente da hélice

FOTOS: / PHOTOS: ©2009 Hydrogenics Corporation


DO PROJETO ÔNIBUS BRASILEIRO A PROJETO ÔNIBUS BRASILEIRO A super-dimensionada do radiador do sistema
HIDROGÊNIO HIDROGÊNIO de refrigeração do compressor foi neces-
sário ser reduzido através de vedadores de
O Projeto Ônibus Brasileiro a Hidrogênio é Semelhante aos esforços coordenados do ruído e substituindo o motor existente por
único pois envolve um grupo de empresas, Consórcio, necessários para desenvolver um motor de velocidade variável, operando
membros do consórcio, de diferentes pa- e implementar este projeto, a estação de a uma velocidade baixa.
íses, sendo eles: Brasil, Estados Unidos, Ca- abastecimento fornecida envolveu esforços
nadá, e Europa, cada um com sua própria coordenados entre a Hydrogenics na
142
área de especialização e responsabilidade Bélgica e em Mississauga, no Canadá. Esta
por uma determinada atividade do projeto, estação de abastecimento de hidrogênio
todos com a mesma intenção: implementar usando o sistema de eletrolisador HySTAT-
com sucesso o Projeto Ônibus Brasilei- A 60 Nm3/h, foi o primeiro a ter todos os 143
ro a Hidrogênio. O projeto usa energia seus sub-sistemas integrados, usando uma
hidroelétrica para gerar hidrogênio, sendo plataforma PLC comum para controlar tanto
assim uma solução “verde”. Ao se envolver o eletrolisador produzido na Bélgica, quan-
neste projeto a Hydrogenics desenvolveu to: o compressor, o sistema de tanques
relacionamentos com fornecedores locais de armazenamento e o dispenser (CSD)
e empresas contratadas para realizar os produzidos na fábrica de Mississauga no
serviços de instalações elétricas e mecâni- Canadá.
cas, ganhou experiência sobre as leis locais
e aprofundou seu conhecimento sobre a
cultura brasileira e o idioma português. Os
parceiros brasileiros do consórcio tem dado

Hydrogenics
Hydrogenics

excelente apoio durante a implementação Módulo de Armazenamento de


deste projeto. Hidrogênio Hydrogenics
Sistema de Compressão Hydrogenics Hydrogenics Compression System
Hyrdrogenics Storage
Module
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


EXPERIENCE ACQUIRED THROUGH THE TECHNICAL SOLUTIONS USED FOR THE
BRAZILIAN FUEL CELL BUS PROJECT BRAZILIAN FUEL CELL BUS PROJECT

The Brazilian Fuel Cell Bus Project is unique in Similar to the coordinated Consortium
that it involves a team of consortium members effort required to develop and complete this
from different countries including Brazil, USA, project, the fueling station supplied involved
Canada, & Europe, each with their own area a coordinated effort between Hydrogenics’
of expertise and responsibility for a certain facilities in Belgium & Mississauga. This was HySTAT-
part of the project, all coming together with the first 60 Nm3/h HySTAT-A electrolysis- 60 em um
one intention: to have a successful Fuel Cell based hydrogen fueling station to have all container de 40 f para
Bus Project in Brazil. The project utilizes its sub-systems fully integrated. It uses a o Projeto Ônibus Brasileiro a
Hidrogênio
hydro-electric energy to generate hydrogen common PLC platform to control both the
fuel, thus making this a “green” solution. By electrolyser manufactured at our Belgium HySTAT-60 in a 40-ft container—on the UNDP
engaging in this project, Hydrogenics has facility and the compression, storage and Project
developed relationships with local suppliers dispensing (CSD) system manufactured at
A Estação de Abastecimento para o Projeto The Fueling Station for the Brazilian
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio Fuel Cell Bus Project and contractors for electrical and mechanical our Mississauga facility.
work, gained experience with Brazilian
governmental regulations and has deepened The noise level from the oversized
its understanding of Brazilian culture and coolant radiator fan at the compression
language. The Brazilian Consortium partners skid needed to be mitigated by noise
have provided excellent support throughout dampeners and by replacing the existing
the project. motor with a variable-speed drive motor,
operating at lower speed.

Estação de Abastecimento de Hidrogênio


HySTAT™do Projeto CUTE em Estocolmo, Suécia.

HySTAT™Hydrogen Refueling Station—


CUTE Project in Stockholm, Sweden.
RESULTADOS OBTIDOS ATRAVÉS O FUTURO DO HIDROGÊNIO – Uma mas também representa uma tecnologia IMPULSIONADORES DA INDÚSTRIA INDUSTRY DRIVERS
DO PROJETO ÔNIBUS BRASILEIRO A Visão da Indústria viável que pode extrair o potencial completo
HIDROGÊNIO de outras tecnologias renováveis, como Acredita-se que as tecnologias de Hidro- Hydrogen and fuel cells are expected to
Nosso futuro sistema de energia global por exemplo solar e eólica. Adicionalmente gênio e Célula a Combustível irão impactar profoundly impact life in the 21st century.
Nenhum resultado está disponível até o promete ser diferente do que aquele que o hidrogênio pode ser produzido de várias profundamente a vida do século 21.
momento, pois a estação de abastecimento conhecemos hoje – este será baseado fontes – aliás praticamente todas as regi- This is because of the pervasive potential
estará funcionando dentro de aproximada- amplamente em novas fontes de energia e ões do mundo têm algum meio de produzir Isto devido ao diversificado potencial das of hydrogen and fuel cells to power
mente 6 meses. novas tecnologias. Um esforço mundial está este combustível do futuro. tecnologias de hidrogênio e célula a combus- automobiles, buses, trains, boats, personal
se formando para entender de onde a ener- Existem muitas pessoas que acreditam que tível de fornecerem energia para automóveis, computers, communication equipment
DADOS E INFORMAÇÕES TÉCNICAS gia do futuro virá , e que tipo de tecnologia o hidrogênio e as tecnologias de célula a ônibus, trens, barcos, computadores pessoais, and other power-consuming appliances of
DOS PRODUTOS E SERVIÇOS USADOS e infra-estrutura deverão ser desenvolvidas combustível estão ainda muito longe de equipamentos de comunicação e outros pro- modern-day living. The overall market size
NO PROJETO ÔNIBUS BRASILEIRO A para chegarmos lá. Além disso, a realização serem comercialmente viáveis. As razões dutos de consumo da vida moderna, que usam for fuel cells may in fact grow beyond that
HIDROGÊNIO destes esforços depende de nós e as novas mais frequentemente citadas são altos cus- eletricidade. O tamanho geral do mercado de of computers, microchips, and software,
fontes de energia e novas tecnologias tos, durabilidade não comprovada, e a falta célula a combustível pode de fato crescer aci- evolving into an industry of unprecedented
A estação de abastecimento fornecida é devem obedecer a critérios de sustentabili- de infra-estrutura de hidrogênio. O porquê ma do mercado de computadores, microchips, growth potential.
o eletrolisador HySTAT-A 60 Nm3/h (120 dade em benefício das futuras gerações. destas razões se dá principalmente devido e software, desenvolvendo uma indústria com
kg/d) electrolyser a 10 bar de pressão. A Hidrogênio e célula a combustível estão ao fato da grande atenção do mercado potencial de crescimento sem precedentes. The reason for the tremendous commercial
capacidade de geração é suficiente para destinados a representar um papel impor- estar focada no grande mercado automobi- potential of hydrogen and fuel cells lies
abastecer 3 ônibus por dia. O sistema de tante neste sistema de energia do futuro. lístico. As pessoas tendem a deixar passar A razão para o tremendo potencial comercial in the numerous benefits inherent to the
compressão eleva a pressão para 430 bar O hidrogênio não somente representa por desapercebidas oportunidades que pode- das tecnologias de hidrogênio e célula a technology.
144 (6,250 psig), os 6 tanques de armazena- si próprio uma atrativa solução de energia, riam ser viabilizadas em outros mercados combustível está baseada nos inúmeros
mento de alta pressão tem capacidade de menores, os quais benefícios inerentes a estas tecnologias. Four key industry drivers have the potential 145
72 kg, quantidade suficiente para abastecer têm o potencial de to profoundly impact the growth of the
um ônibus, e o dispenser foi desenhado adotar as tecnologias Quatro fatores chaves que impulsionam hydrogen and fuel cell industry:
para atender ao Protocolo 6.1 da California de hidrogênio e célula a indústria, têm o potencial de imapctar
Fuel Cell Partnership CaFCP. a combustível mais profundamente no crescimento da indústria • Escalating concern over climate change
cedo. Penetrando de hidrogênio e célula a combustível: and environmental pollution.
efetivamente nestes • Increased desire to reduce our reliance
mercados menores • Preocupação crescente sobre a mudança on foreign oil supplies.
com volumes suces- de clima e poluição do meio-ambiente. • Increasing global deregulation of the
sivos de produtos, • Desejo crescente de reduzir a dependência energy industry.
o caminho para os de importação de petróleo. • Increasing fuel cell investment and
grandes mercados • Crescimento das regulamentações da activity by well-capitalized companies who

Hydrogenics
Hydrogenics

em potencial poderia indústria de energia. have high stakes in the emergence of


se tornar mais claro. • Crescente investimentos em atividades hydrogen technology.
relativas à tecnologia de célula a combustível
por empresas bem capitalizadas, as quais
Sistema de Potência Back-up Bell Telecom fazem altas apostas na tecnologia emergen-
te de hidrogênio.
Bell Telecom Back-up Power System
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


RESULTS OBTAINED THROUGH THE FUTURE OF HYDROGEN - Industry and solar. In addition, hydrogen fuel can be

FOTOS: / PHOTOS: ©2009 Hydrogenics Corporation


BRAZILIAN FUEL CELL BUS PROJECT Overview produced from many sources – in fact, almost
all regions of the world have some means of
No results are available at this time, as the Our future global energy system promises to making this fuel of the future.
fueling station will be available for use in be a very different one from the one we know
the next 3 to 6 months. today – we will rely greatly on new energy There are many who believe that hydrogen
sources and technologies. A world-wide effort and fuel cell technologies are still far from
DATA AND TECHNICAL INFORMATION is underway to understand where our future being ready for commercial markets. The
OF THE PRODUCTS AND SERVICES energy will come from, and to develop the reasons most commonly cited are high
USED IN THE BRAZILIAN FUEL CELL technologies and infrastructures to get there. cost, unproven durabilities, and lack of
BUS What’s more, the realization is with us that hydrogen infrastructure. This belief exists in
new energy sources and technologies must large part because a great deal of attention
The fueling station supplied is a HySTAT-A meet meaningful sustainability criteria for the has always been focused on the huge
60 Nm3/h (120 kg/d) electrolyser at 10 sake of future generations. automobile market. People tend to overlook
barg pressure. The generating capacity the earlier opportunities that are presenting
is enough to fill 3 buses per day. The Hydrogen and fuel cells are destined to themselves in other smaller markets that
compression system boosts the pressure to play an important part in this future energy have potential to be viable early adopters
430 barg (6,250 psig), the 6 high pressure system. Not only does hydrogen offer a of hydrogen and fuel cells. By effectively
storage vessels of capacity 72 kg store compelling energy solution on its own, but engaging and penetrating these early
enough hydrogen to fill a bus, and the it also represents an enabling technology adopting markets with increasing volumes Torre de Comunicação
dispenser is designed to meet California that can extract the full potential from other of product, the path to tomorrow’s larger
Fuel Cell Partnership CaFCP 6.1 Protocol. renewable energy technologies, such as wind commercial markets is becoming clearer. Cell Communication Tower”
HYDROGENICS… HYDROGENICS…

Mudando a Energia, Energizando a Changing Power, Powering Change


Mudança As a globally-recognized ‘Hydrogen Go To’
THE PROCESS OF ELECTROLYSIS Reconhecida como ‘Empresa de Hidrogênio company, Hydrogenics is a key participant
is the separation of water into its components: Express’ a Hydrogenics é um participante in many of the world’s ground-breaking
HYDROGEN and OXYGEN, using electricity. chave em diversos projetos a nível mundial hydrogen and fuel cell demonstrations and
de demonstração de tecnologias de hidro- deployments. These projects serve many
gênio e célula a combustível. Estes projetos purposes, but learning is at the core of all
correspondem a diversos propósitos, mas of them. Many involve key partners and
“aprendizado” é o mais importante de stakeholders from industry, government
todos eles. Muitos envolvem parceiros and academia. As such, the outcomes and
chaves e investidores da indústria, governo, benefits are far-reaching in such areas as
instituições e universidades. Isso porque os the development of codes and standards
resultados e benefícios destes projetos vão and government policy, building a future
muito além das áreas de desenvolvimento workforce, engaging key future markets
de códigos e regulamentações e políticas and raising awareness of the public.
governamentais, construindo uma força de
trabalho do futuro envovendo mercados
chaves e criando consciência por parte do
público.

146 147
PROPRIEDADES DO HIDROGÊNIO O hidrogênio é um excelente combustível
devido a diversas razões. O hidrogênio
Hidrogênio – O que é isso? contém mais energia que qualquer outro
Hidrogênio é o mais simples e mais comum combustível, comparando massas iguais
elemento do universo. É 14.5 vezes mais – Em outras palavras, um kilograma de
leve que o ar e não existe naturalmente hidrogênio contém mais energia, que pode
como gás hidrogênio, mas sim como parte ser liberada, do que um kilograma de qual-
de uma composição, onde é ligado a outros quer outro combustível. Por exemplo, um
elementos. Por exemplo, é encontrado na kilograma de hidrogênio tem o mesmo teor
água (H2O) e em hidrocarbonetos como gás energético que um galão de gasolina. Além
natural (CH4). Para produzir hidrogênio puro, de ser claro e sem odor, não é tóxico, nem

Hydrogenics
temos que quebrar as moléculas químicas corrosivo, nem carcenogênico, portanto
que formam essas substâncias. não representa nenhum fator prejudicial ao
Hydrogenics

meio-ambiente.
As propriedades do hidrogênio o tornam
uma substância de grande serventia para
uma ampla gama de aplicações. O hidro-
gênio tem sido usado com segurança na HYDROGEN PROPERTIES Now, in the emerging hydrogen energy
indústria por muitas décadas no processo market we are realizing the potential of

Brazilian Fuel Cell Bus


de fabricação de muitos produtos domés- Hydrogen – What is it? hydrogen as a clean burning fuel for fuel
ticos comuns, como por exemplo: vidro,
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Hydrogen is the simplest and most common cell vehicles and appliances, or internal
margarina, sabão e até pasta de dente. element in the universe. It is 14.5 times combustion engines that have been
Agora no emergente mercado de hidrogê- lighter than air and does not naturally exist modified to operate on hydrogen.
nio para a geração de energia, estamos as hydrogen gas but rather as part of a
percebendo o potencial do hidrogênio como compound where it is bonded to other Hydrogen is an excellent fuel for several
um combustível limpo para aplicações em elements. For example, it is found in water reasons. Hydrogen contains more energy
veículos de célula a combustível, ou de (H2O) and in hydrocarbons such as natural than any other fuel on an equal mass basis
motores de combustão interna, os quais gas (CH4). To produce pure hydrogen we – in other words, one kilogram of hydrogen
estão sendo modificados para operar com have to ‘unlock’ the chemical bonds in the contains more releasable energy than one
hidrogênio. molecules that form these substances. kilogram of any other fuel. For example,
one kilogram of hydrogen has very close
Hydrogen properties have made it a very to the same energy content as one gallon
useful substance for a wide range of of gasoline. In addition to being clear and O Sistema de Armazenamento de Energia com Hidrogênio The Hydrogen Energy Storage System
applications. Hydrogen has been used odorless, it is non-toxic, non-corrosive and
safely in industry for many decades in the non-carcinogenic, therefore it doesn’t have
manufacturing processes of many common any adverse effects on the environment.
household products, for example: glass,
margarine, soap, and even toothpaste.
ONDE A HYDROGENICS SE ENCAIXA: ONDE A HYDROGENICS SE ENCAIXA:
Energia Renovável em Comunidades Sistemas de Energia Elétrica VOCÊ SABIA?
Remotas Backup em Sistemas Críticos Baterias back-up perdem descarga
mesmo quando não estão em uso, e
Muitas comunidades em volta do mun- Sistemas corporativos e industriais de permitem somente back-up de curta
do estão isoladas da rêde elétrica e funções críticas, como por exemplo rêdes duração, enquanto os geradores a die-
são dependentes de uma combinação de comunicação e armazenamento de sel são prejudiciais ao meio-ambiente.
de geradores a diesel para ter energia dados, sistemas financeiros, etc., exigem
elétrica em sua comunidade. Aproveitar um sistema de geração de energia back-up
a energia elétrica de fontes renováveis para evitar quedas e falhas de alto custo.
disponíveis, assim como a hidroelétrica, é WHERE HYDROGENICS FITS IN: Essa demanda criou um mercado prêmio Parceiros da Hydrogenics se uniram a pro-
uma excelente abordagem, no entanto a Renewable Energy in Remote DID YOU KNOW? para a geração de energia back-up (UPS) vedores como a American Power Conver-
geração de energia elétrica é limitada pelas Communities Renewable energy sources which para manter importantes centros de bancos sion (APC), líder mundial em fornecimento
intermitências do vento ou das águas do provide clean and sustainable de dados e de telecomunicação funcionan- de soluções de geradores back-up (UPS)
rio. Durante o período de baixo vento ou de Many communities around the energy are now cost competitive do por períodos extensos, se for necessário. para redes de infra-estrutura críticas, para
baixo nível da água dos rios, a comunidade globe are isolated from the main but limited by their inherent Tradicionalmente, as empresas contam fornecer soluções atrativas de geradores
Data Centre – Back-up Power
fica dependente de geradores a diesel para electrical grid and are dependent on variability and seasonal energy com a incômoda combinação de baterias e back-up à célula a combustível hidrogênio,
ter eletricidade. a combination of diesel generated production. geradores a diesel, a qual deixa a desejar. os quais oferecem extensão de energia
electric power for their community. As baterias oferecem somente um backup elétrica confiável com ciclo de vida de
Introduzir o armazenamento de hidrogênio Harnessing the power of available a curto-prazo, enquanto os geradores baixo custo. O HyPM XR permite potência
nestas comunidades permite o armazena- renewable resources, such as wind and Hydrogenics electrolyzers are powered by queimam o diesel, que é caro e prejudicial escalonável e opções de voltagem para
148 mento do excesso de vento ou das águas hydro, is an ideal approach, however renewable resources to produce hydrogen ao meio-ambiente. garantir fornecimento de energia elétrica
do rio e o uso quando for necessário, pos- power generation is limited by the wind during periods of low energy demand Hoje, os produtos de célula a combustível ininterrupta para redes com demanda AC
sibilitando as fontes renováveis de fornecer or river’s inherent intermittency. During and use the stored hydrogen in a fuel cell hidrogênio estão surgindo como uma solu- e DC em ambientes de centros de dados e
uma maior percentagem de energia elétrica periods of low wind or low river flow, to produce electricity in times of peak ção atrativa de armazenamento de energia, telecomunicação.
consumida pelas comunidades. the community is dependent on diesel demand. By adding zero-emission hydrogen permitindo um back-up de energia com
generators to provide power. generation, storage, and power regeneration, uma boa relação custo-benefício.
Introducing hydrogen energy storage the community gains an increase in the
VOCÊ SABIA? technologies to the community allows proportion of electricity derived from
Fontes de energia renovável que pro- excess wind and hydro power to be renewable resources. This increased
porcionam energia limpa e sustentável 149
stored and redeployed when needed, penetration of renewable resources will
têm no momento custos competitivos, enabling the renewable resource to lead to a decreased dependence on diesel
Hydrogenics

mas limitados a sua inerente instabili- supply a greater percentage of the fuel. Reducing the dependence on diesel
dade e produção sasonal de energia community’s power requirements reduces costs, while providing a clean
environmentally friendly power system. WHERE HYDROGENICS FITS IN: needs. Batteries offer only short-term
backup, while generators burn costly and
Os eletrolisadores Hydrogenics são co- Backup Power Systems in Critical Systems environmentally damaging diesel fuel. Hydrogenics partners with providers such

FOTOS: / PHOTOS: ©2009 Hydrogenics Corporation


nectados às fontes de energia renováveis Mission-critical corporate and industrial Today, hydrogen fuel cell products are as American Power Conversion (APC), a
para produzir hidrogênio durante períodos systems such as voice and data emerging as a compelling energy storage world-leading supplier of UPS solutions in

Hydrogenics
de baixa demanda de energia e usar o communications networks, financial solution, providing cost-effective and critical network infrastructure, to deliver
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

hidrogênio armazenado em um sistema de systems, etc., demand dependable dependable extended-run back-up power. compelling hydrogen fuel cell backup power
célula a combustível para produzir eletri- back-up power to avoid costly outages. solutions that provide reliable extended-run
cidade em períodos de pico de demanda. This has created a premium power backup power at a lower life-cycle cost.
Instalando um gerador a hidrogênio com market for uninterrupted power supply DID YOU KNOW? The HyPM XR provides scalable power and
emissão zero e um sistema de armazena- (UPS) to keep critical data centers and Back-up batteries lose their charge voltage options to guarantee uninterrupted
gem, a comunidade ganha um aumento na telecommunications up and running, for even when not in use, and provide power supply for demanding AC and DC
porcentagem de energia gerada através de extended periods if necessary. Traditionally, only short-duration backup power, dependent networks in data centers and
fontes renováveis. A crescente penetra-

Brazilian Fuel Cell Bus


companies have relied on a cumbersome while diesel generators contribute to telecommunications environments.
ção e fontes renováveis irá levar a um combination of batteries and diesel environmental damage.
decréscimo na dependência do diesel como generators that fall short of extended run
combustível. Reduzindo a dependência do
diesel, se reduz seus custos, além de se ter
um sistema de geração de energia elétrica
limpo, que não prejudica o meio-ambiente. Usina Remota de Turbina Eólica Remote Wind Turbine Site
ONDE A HYDROGENICS SE ENCAIXA: ONDE A HYDROGENICS SE ENCAIXA: WHERE HYDROGENICS FITS IN:
ESTAÇÕES DE ABASTECIMENTO DE VOCÊ SABIA? Gás Industrial Industrial Gas DID YOU KNOW?
HIDROGÊNIO A califórnia tem mais veículos à célula Hydrogen is a gas used in real-world
a combustível (FCVs) e estações de O hidrogênio é usado extensivamente em Hydrogen is used extensively in industrial industrial applications such as cooling
O crescimento de frota de veículos e con- abastecimento de hidrogênio do que aplicações industriais e aplicações de and manufacturing applications such systems and glass manufacturing
sumidores de hidrogênio cria uma demanda em qualquer outro lugar do mundo manufatura como sistemas de refrigeração as generator cooling systems, glass
para estações de abastecimento nos de geradores, fabricação de vidro, produção manufacturing, diamond production, and
Estados Unidos, Europa e Asia. A California de diamantes, e até mesmo sistema de re- even cooling of nuclear reactors. Hydrogen
é o estado mais desenvolvido nos Estados frigeração para reatores nucleares. O hidro- has a greater thermal conductivity through Built on world-leading proprietary
Unidos em termos de energia de hidrogê- A Hydrogenics forneceu mais de 30 gênio tem excelente condutividade térmica air so it can provide more efficient cooling. electrolyzer technologies, Hydrogenics’
nio, refletido pela promessa do Governador estações de hidrogênio para a América através do ar, portanto pode oferecer uma Because it is very stable, hydrogen can be HySTAT™ Hydrogen Stations offer a
Schwarzenegger de fazer 200 Estações de do Norte, Europa e Asia. Na California, refrigeração mais eficiente. Devido ao fato easily controlled. Artificial diamonds, for dependable supply of onsite hydrogen to
Abastecimento de Hidrogênio na California a Hydrogenics implementou e integrou de ser muito estável, o hidrogênio pode ser example are produced from graphite under leading merchant gas companies and end
antes que ele se aposente. Vinte e cinco estações de abastecimento de hidrogênio facilmente controlado. Diamantes artificiais, pressure fed by a mixture of 99% hydrogen users requiring high purity hydrogen for a
estações de hidrogenio estão atualmente com geração de hidrogênio, armazenagem por exemplo, são produzidos de grafite sob and 1% methane. variety of industrial applications. From a
em operação na California, servindo mais e dispenser para a primeira estação de uma pressão alimentada por uma mistura In emerging markets, hydrogen as an selection of versatile modular components,
de 100 veículos à célula a combustível abastecimento hidrogênio/gasolina no de 99% de hidrogênio e 1% de metano. industrial gas realizes a growth rate of Hydrogenics delivers turnkey HySTAT
(FCVs) e ônibus urbanos, com mais dez varejo da Shell Hydrogen do estado. Esta double the growth of the Gross Domestic Stations that precisely meet specific
estações já no estágio de planejamento. Em estação produz até 30kg/dia ou hidrogênio Em mercados emergentes, o hidrogênio Product (GDP). Hydrogen now has a much operational criteria for hydrogen generation,
2008 a California registrou 1.5 milhões de suficiente para abastecer de 5 a 7 veículos como gás industrial atinge uma taxa de expanded role to play as an energy carrier storage, and dispensing.
milhas com emissão zero para veículos à à célula a combustível por dia. crescimento, a qual representa o dobro do to help meet the world’s growing demand
célula a combustível. crescimento do Produto Interno Bruto (PIB). for clean, efficient, sustainable power.
O hidrogênio atualmente representa um
Geração de hidrogênio local através de papel muito mais amplo do que como por-

FOTOS: / PHOTOS: ©2009 Hydrogenics Corporation


150 eletrolisadores aumenta a eficiência, e tador de energia para atender a crescente
minimiza custos de distribuição. demanda do mercado mundial para uma
energia limpa, eficiente e renovável.

151
VOCÊ SABIA?
O hidrogênio é um gás usado no
Hydrogenics

mundo real de aplicações industriais;


assim como sistemas de refrigeração
Estação de Abastecimento de e fabricação de vidro
Hidrogênio da Shell

Shell Hydrogen Fueling Station

Hydrogenics
Construído com tecnologias líderes
WHERE HYDROGENICS FITS IN: mundiais, o eletrolisador Hydrogenics’
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Hydrogen Fueling Stations DID YOU KNOW? HySTAT™ para Estações de Abastecimento
California has more fuel cell vehicles de Hidrogênio, oferece um fornecimento
The increasing growth of hydrogen- (FCVs) and hydrogen refuelling stations local de confiança para empresas comer-
powered consumer and fleet vehicles than any other part of the world ciantes de gás e consumidores finais que
creates demand for fueling stations exigem hidrogênio de alta pureza para uma
throughout the United States, Europe and variedade de aplicações industriais. De

Brazilian Fuel Cell Bus


Asia. California is the most developed state uma seleção de componentes modulares
in the U.S.A. in terms of Hydrogen energy, versáteis, a Hydrogenics entrega estações
reflected by Governor Schwarzenegger’s Hydrogenics has provided over 30 HySTAT prontas para funcionar, que aten-
promise of 200 Hydrogen fuelling stations hydrogen fuelling stations in North dem precisamente os critérios operacionais
in California before he retires. Twenty five America, Europe and Asia. In California, para geração de hidrogênio, armazena-
mento e dispenser. Fabricação de Vidro Glass Manufacturing
hydrogen stations currently operate in Hydrogenics implemented an integrated
California, serving more than 100 fuel cell hydrogen fueling station providing hydrogen
vehicles (FCVs) and transit buses, with a generation, storage and dispensing
further ten stations already in the planning technology to Shell Hydrogen at the first
stage. In 2008 California recorded 1.5 retail hydrogen/gasoline station in the state.
million zero emission miles for FCVs. This station provides up to 30kg/day or
enough hydrogen to refuel five to seven
OnSite generation of hydrogen through FCVs per day.
electrolyzers increases efficiency, and
minimizes distribution costs.
ONDE A HYDROGENICS SE ENCAIXA: Célula a combustível hidrogênio oferece A Hydrogenics se concentrou em
Potência para Empilhadeiras uma alta produtividade, fornece potência equipamentos de manuseio de
continua e limpa, sem degradação de per- materiais, incluindo empilhadeiras,
Empilhadeiras de primeira classe são usa- formance com apenas água e calor como como o primeiro mercado comercial
das extensivamente em fábricas, centros sub-produtos. para aplicações móveis de célula a
de distribuição e estoques, que atualmente combustível, como um produto subs-
usam empilhadeiras a bateria de chumbo tituto para os equipamentos movidos
ácido para atender os pré-requisitos de VOCÊ SABIA? a baterias. Concebido para caber no
emissão zero. Baterias de chumbo ácido Empilhadeiras de primeira classe são usa- compartimento existente das baterias,
têm autonomia limitada, dura somente um das extensivamente em fábricas, centros a Unidade de Potência da Hydroge-
turno na maioria das aplicações em esto- de distribuição e estoques para atender nics’ HyPX oferece energia elétrica
ques, e sofre com a degradação levando a os pré-requisitos de emissão zero. contínua de alto custo-benefício em
baixa performance. um embiente de emissão zero.

HYDROGENICS – Mudando a Energia,


Energizando a Mudança

Movidos por nossa visão de um futuro

©2009 Hydrogenics Corporation


152 completamente diferente, onde as novas
tecnologias de energia contribuem para
um meio-ambiente mais saudável e uma
melhor qualidade de vida global, estamos
motivados com as oportunidades que nossa
tecnologia representa e anciosos para
alcançar seus extensos impactos. Para
maiores informações sobre a Hydrogenics,
convidamos você a visitar nosso website:
www.hydrogenics.com.
Hydrogenics

2 - EMPRESAS MEMBROS DO CONSÓRCIO


Empilhadeira movida à Célula a Combustível 2.2 - ÔNIBUS BRASILEIRO A HIDROGÊNIO – EQUIPE INFRAESTRUTURA

PETROBRAS DISTRIBUIDORA
Fuel Cell Powered Lift Truck
É a integradora e operadora da estação de abastecimento de hidrogênio, trazendo a
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

experiência do Centro de Pesquisas e Desenvolvimento da petrobras (CENPES).

WHERE HYDROGENICS FITS IN: HYDROGENICS – Changing Power,


Lift Truck Power DID YOU KNOW? powering Change
Class 1 lift trucks are used extensively 2 - COMPANIES MEMBERS OF THE CONSORTIUM
Class 1 lift trucks are used extensively in in manufacturing facilities, distribution Driven by our vision of a dramatically 2.2 - BRAZILIAN FUEL CELL BUS - HYDROGEN INFRASTRUCTURE TEAM
manufacturing facilities, distribution centers centers and warehouses to meet zero different future, where new energy
and warehouses that currently rely on lead emission requirements. technologies contribute to a healthier PETROBRAS DISTRIBUIDORA
acid battery powered forklifts to meet zero environment and a better global
emission requirements. Lead acid batteries quality of life, we are excited by the The prime integrator of the hydrogen fueling station and also brought the
have limited range, last only one shift in Hydrogenics has focused on material- opportunities our technology represents
most warehouse applications, and suffer handling equipment, including lift trucks, as experience of Petrobras’ Research & Development Center (CENPES).
and are eager to realize its far-reaching
from battery degradation leading to poor a primary commercial mobility market for impact. For more information about
performance. fuel cells as a leading-edge replacement Hydrogenics, we invite you to visit our
product for lead-acid battery powered website at www.hydrogenics.com.
Hydrogen fuel cells offer higher productivity, equipment. Designed to fit within a lift
deliver clean continuous power without truck’s existing standard battery pack
performance degradation and are compartment, Hydrogenics’ HyPX Power
environmentally clean, the only by-product Packs deliver cost effective continuous
being water and heat. power in a zero emission environment.
154
FORNECIMENTO DE Hidrogênio PARA O
PROJETO DO Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
– ASPECTOS TÉCNICOS SOB A VISÃO DE UMA
EMPRESA DE ENERGIA

Hydrogen supply for the Brazilian Fuel 155


PETROBRAS

Cell Bus Project – technical aspects


under the view of an energy company
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

PETROBRAS wholesale distribution and retail via


service stations, were a monopoly
Petrobras has been involved in oil Petrobras held from 1954 to 1997.
A PETROBRAS exploration, production and refining During this period, Petrobras became
operation since 1953 and has a vast the leader in derivative marketing in
Presente no mercado desde 1953, a portfolio of products for different market Brazil, and, thanks to the company’s
Petrobras atua na exploração, produção, segments, in Brazil and abroad. performance, it was awarded the

PETROBRAS
refino, comercialização e transporte de Offshore Technology Conference (OTC) in
petróleo e seus derivados no Brasil e no The oil exploration and production 1992, the most important award in the
exterior. As operações de exploração e operations, as well as the remaining sector, one which it was granted again
produção (E&P), bem como as demais activities related to the oil, natural in 2001.
atividades ligadas ao setor de petróleo, gas, and derivative sector, except for
gás natural e derivados, excetuando-se
a distribuição e comercialização dos

Brazilian Fuel Cell Bus


derivados, foram monopólio conduzido
Em 2007, a Petrobras foi classificada In 2007, Petrobras was rated the world’s
pela Petrobras de 1954 a 1997. Durante
como a 7ª maior empresa de petróleo do 7th biggest oil company with shares
esse período a Companhia tornou-se
mundo com ações negociadas em bolsas traded at stock exchanges, according
líder em comercialização de derivados
de valores, de acordo com a Petroleum to Petroleum Intelligence Weekly (PIW),
no País e, graças ao seu desempenho,
Intelligence Weekly (PIW), publicação que a publication that divulges the ranking
foi premiada em 1992 pela Offshore
divulga anualmente o ranking das 50 of the world’s 50 biggest and most
Technology Conference (OTC), o mais
maiores e mais importantes empresas important oil companies. The company
importante prêmio do setor, tendo
de petróleo. Atualmente, a Petrobras está is currently present in 27 countries, with
conquistado novamente esta premiação
presente em 27 países, com mais de 100 more than 100 production platforms, 16
em 2001.
plataformas de produção, 16 refinarias, 30 refineries, 30,000 kilometers of pipelines
mil quilômetros em dutos e mais de 6 mil and more than 6,000 fueling stations.
postos de combustíveis.
The renewal of Petrobras’ participation
A renovação da participação da Petrobras in Dow Jones’ Global Sustainability Index
na composição do Índice Dow Jones Mun- (DJSI) was also a highlight in 2007. The
dial de Sustentabilidade (DJSI) também foi DJSI is considered the most important
destaque em 2007. O Dow Jones é consi- global sustainability index, and it is used
Em 1997, o Brasil, via Petrobras, In 1997, Brazil, via Petrobras, entered derado o mais importante índice mundial de as an analysis parameter by socially and
ingressou no seleto grupo de 16 países the select group of 16 countries that sustentabilidade e é usado como parâmetro environmentally responsible investors.
que produz mais de 1 milhão de barris produced more than a million barrels para análise dos investidores sócio e
de óleo por dia e a Petrobras conquistou of oil per day. Petrobras achieved the ambientalmente responsáveis.
a posição de maior produtora em águas position of world bigger deep water oil
profundas do mundo, com cerca de 65% producer, with around 65% of the area
da área de seus blocos exploratórios of his explorations blocks offshore in
offshore a profundidades de mais de 400 meters deep waters or more, thanks
400 metros, graças a investimentos to technological investments. In 2003,
tecnológicos. Em 2003, coincidindo com coinciding with the commemoration
a comemoração dos seus 50 anos, a of his 50 years, Petrobras doubled his
Petrobras dobrou a sua produção diária daily production of oil and natural gas
de óleo e gás natural ultrapassando a exceeding two million barrels per day, in
marca de 2 milhões de barris, no Brasil Brazil and abroad.
e no exterior.
Recentemente a Petrobras fez uma divulga- Recently Petrobras has made a
ção extraordinária: a descoberta do campo remarkable announcement: the Tecnologia Petrobras Technology
gigante de Tupi, localizado na Bacia de San- discovery of the Tupi area, in Santos
tos. A partir desta descoberta a Petrobras Basin. Petrobras is now facing a new O Centro de Pesquisas & Desenvolvimen- The Research and Development Center
mais uma vez precisará superar desafios challenge for the global oil industry: to Leopoldo Américo Miguez de Mello Leopoldo Américo Miguez of Mello
únicos na indústria mundial do petróleo: production oil and natural gas in areas (Cenpes) é um centro de pesquisa e de- (Cenpes) is the Petrobras’ research and
produzir petróleo e gás natural em áreas located below the salt layer. The new senvolvimento cativo da Petrobras e está development center and it is one of the
localizadas abaixo da camada de sal. Esta frontier may increase the country’s oil entre os maiores do mundo na pesquisa world largest research center in the
nova fronteira pode aumentar as reservas and gas reserves by 50%. To achieve aplicada à indústria de energia. São energy sector. The research activities are
do país em torno de 50%. Para conseguir this, Petrobras has focused its efforts desenvolvidas atividades de P&D voltadas focused on those areas where Petrobras
este feito, a Petrobras vem concentrando on generating and disseminating para superar os desafios tecnológicos acts, seeking to overcome the company’s
seus esforços na geração e disseminação technologies to develop production in the enfrentados pela Petrobras em todas as technological challenges and other
de tecnologias para produção nas áreas pre-salt area. suas áreas de atuação. demands.
do pré-sal.

Fotos: Arquivo Petrobras / Photos: Archive Petrobras


156 157

PETROBRAS
PETROBRAS

Brazilian Fuel Cell Bus


Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Vista parcial do centro de


No Cenpes também são realizadas as Cenpes is also in charge of the pesquisas da Petrobras (Cenpes)
atividades de Engenharia Básica: projetos Petrobras’ Basic Engineering. The
Petrobras’ R&D Center (Cenpes)
básicos e projetos conceituais para os proximity and the integration between partial view.
empreendimentos estratégicos da Com- applied researches and basic design
panhia. A proximidade e a sintonia entre activities contribute to shorten the
as atividades de pesquisa e a engenharia distance between the technology
básica contribuem para encurtar a dis- development and its practical
tância entre as tecnologias em desen- applications.
volvimento e a aplicação prática destas
inovações tecnológicas nos negócios da Another important Cenpes’ activity is
Petrobras. the leading of Petrobras technological
system, which goes through the business
É no Centro de Pesquisas que está a areas and subsidiaries, along with
coordenação da gestão tecnológica da Cenpes itself.
Companhia, que perpassa as áreas de
negócios e subsidiárias, além do próprio
Cenpes.
Arquivo Petrobras / Archive Petrobras
A PETROBRAS DISTRIBUIDORA
Energias Renováveis Para aumentar sua atuação em energias RENEWABLE ENERGIES
Subsidiária integral da Petrobras, a
que contribuam para o desenvolvimento
Petrobras Distribuidora (BR) foi criada
No início de 2008, a Petrobras foi sustentável, a Petrobras deixou de atuar In early 2008, Petrobras was
em 1971 e já no ano seguinte assumia
reconhecida através de pesquisa da exclusivamente com petróleo, para tornar- acknowledged by a Management &
a liderança do mercado nacional de dis-
Management & Excellence (M&E) como se uma empresa integrada de energia no Excellence (M&E) survey as the world’s
tribuição de derivados de petróleo. Única
a petroleira mais sustentável do mundo. sentido mais amplo. Um dos segmentos most sustainable oil company. Ranked
entre as grandes distribuidoras a estar
Em primeiro lugar no ranking, com a em que sua atuação tem crescido é o de first, scoring 92.25%, the company
presente em todo o território brasileiro,
pontuação de 92,25%, a Companhia é fontes de energia renováveis. Ao investir em is the global reference in ethics and
a BR mantém essa posição até hoje. São
considerada referência mundial em ética energia eólica, solar, biocombustíveis, entre sustainability based on 387 international
aproximadamente oito mil postos Brasil
e sustentabilidade, considerando 387 outras, a Companhia ajuda a diversificar a indicators, among which lower pollutant
afora, mantendo permanentemente a
indicadores internacionais, entre eles matriz energética brasileira. emissions and oil leaks, less power
marca Petrobras nos corações e mentes
queda em emissão de poluentes e em consumption, and a transparent vendor
dos brasileiros.
vazamentos de óleo, menor consumo Visite o site www.petrobras.com.br e co- service system.
de energia e sistema transparente de nheça um pouco mais sobre a Petrobras.
atendimento a fornecedores. Petrobras has moved towards being an PETROBRAS DISTRIBUIDORA
integrated energy company rather than
158 an oil company only. In this context, Petrobras Distribuidora (BR) is a
subsidiary company of the Petrobras

Arquivo Petrobras / Archive Petrobras


it has increased its investments in 159
renewable energy resources: wind and System. It was created in 1971, and
solar energy, biofuels, among others. in the following year it became the
leader in the national market of oil
Visit the site www.petrobras.com and get products. It is the only fuel distribution
to know a little bit more about Petrobras. company present all across Brazil. BR
has approximately 8,000 fueling stations
throughout the country, keeping the
Petrobras brand in the hearts and minds
of the Brazilian people.
Tartaruga, coral e peixes junto à
perna da plataforma de Caioba
na bacia Sergipe-Alagoas
BR: Única distribuidora presente

PETROBRAS
PETROBRAS

Turtle, coral and fish near Caioba em todo o território nacional.


platform leg in Sergipe-Alagoas
Basin BR: The only fuel distribution
company present all across
Brazil.

Marco Antonio Haikal Leite


Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


Com uma variada gama de produtos e BR has a wide range of products and
serviços de altíssima qualidade, a Pe- services of top quality, combining
trobras Distribuidora alia aprimoramento its technological development and
tecnológico a valores institucionais, institutional values, which make
que a configuram como um exemplo de it a corporate model of social and
empresa brasileira responsável ambiental environmental responsibility, contributing
e socialmente, que contribui cada vez to the development of Brazil. The BR flag
mais para o desenvolvimento do Brasil. E is the symbol of this work, helping the
a bandeira BR é o símbolo deste trabalho, company to attract new clients every day
ajudando a Companhia a atrair a cada and keep long-term partners. This makes
dia novos clientes e também a manter a strong difference comparing with other
parceiros de longa data, que contam fuel distribution companies.
com um forte diferencial frente às outras
distribuidoras. Our permanent commitment to results
and the excellence of our workforce
O compromisso permanente com resulta- allowed the company to achieve a
dos e a excelência de sua força de traba- number of quality certificates and
lho permitiram à Companhia conquistar, awards in the past few years. From
ao longo dos últimos anos, uma série de that acknowledgment, BR has achieved
prêmios e certificados de qualidade. Com respect from the market and trust from
esse reconhecimento, a BR alcançou o its consumers. This has made Petrobras
respeito do mercado e a confiança dos the best remembered brand in the “Top
consumidores, que fizeram da Petrobras, of Mind” survey, for several times.
inúmeras vezes, a marca mais lembrada
nos indicadores de pesquisa “Top of
Aerogerador do Parque Eólico da Petrobras em Macau-RN Wind turbine from Petrobras’ wind farm in Macau-RN Mind”.
Fotos: Arquivo Petrobras / Photos: Archive Petrobras
Linha de produção do Lubrax:
Produtos com alta tecnologia,
marca registrada
da Petrobras.

Lubrax production line: High


technology products, a Petrobras
trade mark.

Além disso, a Petrobras Distribuidora pauta O produto está disponível em todo o Brasil role as a good corporate citizen.
todas as suas ações pela ética e transpa- e representa um grande passo na busca Today, BR gas stations are truly service
rência com a sociedade em geral e também de um futuro menos dependente do diesel stations, which aim for excellence in
com sua força de trabalho, parceiros, de origem fóssil. Na mesma linha, o Gás customer service.
clientes, fornecedores e consumidores. A Natural Veicular (GNV), cuja implantação no
BR apóia projetos culturais, esportivos e de mercado nacional foi uma iniciativa pioneira Excellence is also present in the fuels
responsabilidade social, cumprindo assim da Petrobras Distribuidora, é um combustí- offered by Petrobras. For instance, Podium
seu papel de empresa-cidadã. vel limpo, econômico e seguro. gasoline, developed with state-of-the-art
Postos de abastecimento: A face mais visível da Companhia. Refuling stations: the company’s visible face.
technology, is available in major Brazilian
160
180 Os Postos Petrobras são, atualmente, cities since 2002. Petrobras Biodiesel, a
verdadeiras estações de serviços, que têm renewable fuel produced out of vegetable
como prioridade a excelência no atendi- oils, is now a reality. The product is already 180
161
mento. A excelência também está presente available all across Brazil and represents
Por tudo isso, e também pela força de For all these reasons, and due to the
nos combustíveis oferecidos pela Petrobras, Moreover, ethics and transparency are a great step towards a future less
sua liderança e de seu nome, a Petrobras strength of its name and leadership,
como por exemplo a gasolina Podium, the guidelines for all relations between dependent on fossil diesel fuel. In addition
Distribuidora é a preferida dos consu- Petrobras Distribuidora is the Brazilian
desenvolvida com tecnologia de ponta e Petrobras Distribuidora and the society, to these products, compressed natural gas
midores brasileiros. Há mais de três consumer’s favorite. Petrobras stations
disponível nas principais cidades brasi- its workforce, partners, clients, suppliers (CNG), launched in the national market
décadas os postos Petrobras ajudam a have been helping to bind the country
leiras desde 2002. O Biodiesel Petrobras, and consumers. The company supports by a pioneering initiative of Petrobras
integrar o país, cumprindo papel funda- together for over three decades,
combustível renovável produzido a partir de enterprises in the fields of culture, sports Distribuidora, is a clean, safe, economic
mental para o desenvolvimento do Brasil. thus playing a crucial role for Brazil’s
óleos vegetais, também já é uma realidade. and social responsibility, thus playing its and non-polluting fuel.
development.
Os postos são a face mais visível da
Biodiesel Petrobras: Combustível mais limpo Petrobras’s biodiesel: A cleaner fuel Petrobras Distribuidora. Mas a BR também Service stations are BR’s most visible
já é comercializado em todo o Brasil. already distribuited all over Brazil.
possui uma carteira com 10 mil grandes face. The company, however, has also a
PETROBRAS

PETROBRAS
clientes entre indústrias, termoelétricas, portfolio of more than 10,000 important
companhias de aviação e frotas de veículos great clients, among industries,
leves e pesados. thermoelectric power plants, airlines and
fleets of light and heavy vehicles.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


Fotos: Arquivo Petrobras / Photos: Archive Petrobras
Petrobras Distribuidora e o anos, a Companhia cercou-se de forne- obtenção das licenças. Primeiramente,
Projeto “Ônibus Brasileiro a cedores competentes e contou ainda com a Companhia promoveu um seminá-
Hidrogênio” o importante auxílio do Cenpes (Centro rio técnico com a participação dos
de Pesquisas da Petrobras) na prepara- representantes destes órgãos e também
O convite para participar do projeto ção de estudos relacionados à análise de dos demais integrantes do consórcio,
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio represen- riscos e segurança operacional (Hazop que serviu para exposição do projeto e
tou um desafio singular para a Petrobras – “hazard and operabilty”) e outros levantamento de demandas relativas à
Distribuidora (BR) em suas quase quatro assuntos relacionados às tecnologias do concessão das licenças.
décadas de existência, marcadas pela hidrogênio.
liderança de mercado, pioneirismo no uso O passo seguinte foi a organização de
162 de novas tecnologias, expertise de sua No entanto, apenas tais cuidados não uma comitiva formada por integrantes
força de trabalho e respeito às normas de seriam suficientes para a obtenção das dos órgãos licenciadores, da própria BR
segurança e ao meio ambiente. licenças de instalação e operação da e de outros parceiros do consórcio para
estação junto aos órgãos competentes, visitar no exterior estações de abaste-
Por tudo isso, a BR foi a empresa esco- como Cetesb (Companhia de Tecnologia cimento de hidrogênio que possuíssem
lhida como a responsável pela integração de Saneamento Ambiental do estado de alguma semelhança com a que seria ins-
entre dois importantes parceiros no São Paulo), prefeitura de São Bernardo talada no Brasil. Foram escolhidas duas
projeto - AES Eletropaulo e Hydrogenics do Campo e Corpo de Bombeiros. Pelo instalações, localizadas em Amsterdam
- na preparação do projeto da estação, fato de não haver instalações similares (Holanda) e Hamburgo (Alemanha), além
obtenção das licenças para instalação no Brasil, os receios e as exigências da Fábrica de Sistemas para Células a
e operação, construção, operação e que poderiam advir para a emissão das Combustível da Nucellsys, em Stuttgart, Maquete eletrônica da estação de
manutenção da estação de abastecimen- licenças certamente superariam projetos também na Alemanha. As visitas cumpri- abastecimento de hidrogênio da BR na
to do ônibus à célula a combustível a semelhantes realizados mundo afora. ram plenamente seu objetivo de permitir EMTU/SP
hidrogênio. um melhor entendimento de todos os
PETROBRAS

Para superar tais desconfianças, a BR sistemas necessários ao funcionamento BR refueling hydrogen station at EMTU/SP
Com sua larga experiência na instalação se antecipou e adotou uma estratégia de uma estação de abastecimento de electronic model
de diversas estações de abastecimento cuidadosa, que se revelaria bastante hidrogênio, bem como suas característi-
de Gás Natural Veicular (GNV) nos últimos acertada no decorrer do processo de cas operacionais.
Além disso, a viagem ajudou a desmis-
tificar este tipo de construção e também 163
conferiu maior conhecimento aos técni-
cos que futuramente fariam a análise dos
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

PETROBRAS DISTRIBUIDORA AND THE the company has been surrounded by So as to overcome such cautions, BR documentos necessária à emissão das
“BRAZILIAN FUEL CELL BUS” PROJECT competent suppliers. BR also counted looked beyond and adopted a strategy licenças de instalação e operação. Para
a BR, por sua vez, o ganho foi um projeto Besides, the trip helped coming to grips And here’s the result: a station able to
with the prime help of Cenpes (Petrobras which would prove itself quite on-
mais detalhado da estação brasileira. with this type of facility and provided generate up to 120 kg (over 260 lb) of
The invitation to join the Brazilian Fuel Research Center) in preparing hazard the-spot along the license obtaining
further knowledge to the technical staff hydrogen per day at a pressure of 430
Cell Bus project came as a singular and operability studies (Hazop), and process. Firstly, the company promoted
Com isso, foram preparados documentos which would later analyze the documents bar, able to fuel up to three buses to run
challenge to Petrobras Distribuidora other issues related to hydrogen a technical seminar with the integrants
com informações mais que suficientes para necessary to provide setup and operation about 300 km (200 miles). In the first
(BR) in nearly four decades of existence technologies. of these organs and of other pool
os órgãos licenciadores e que facilitaram licenses. In its turn, BR gained a further stage, it will store enough hydrogen for a
marked by market leadership, technology companies, in order to present the
sobremaneira a concessão das licenças. detailed project of the Brazilian station. single bus. Later on, with more vehicles
pioneering, workforce expertise and However, such cautions alone would not project and its permit demands.
beginning to operate, this capacity will
respect to the environment and safety be enough for obtaining the station’s

PETROBRAS
O resultado agora pode ser conferido: uma Thus, documents were prepared with be extended up to its maximum.
standards. installation and operation licenses The next step was to line up a group
estação que poderá gerar até 120 kg de enough information for the licensing
from responsible agencies such as formed by integrants of the licensing
hidrogênio por dia a uma pressão de 430 organs, which made license concession It should be stressed that the station
Those are the reasons why BR was the Cetesb (Clean Environment Technology organs, BR itself and other pool partners,
bar, consumindo cerca de 65kWh/kg de hugely easier. Project has taken into account
company to be in charge for integrating Company of the state of São Paulo), São in order to visit hydrogen-fueling
hidrogênio produzido e capaz de abaste- Brazil’s energy resources, in which
two important partners in the project Bernardo do Campo’s city hall and the stations abroad similar to the one in
cer até três ônibus com autonomia para hydroelectricity play a major role. Thus,
– AES Eletropaulo e Hydrogenics – for fire department. Since there are not so Brazil. Two facilities were chosen, in
cerca de 300 km. Inicialmente armazenará water electrolysis from the grid has been
the tasks of obtaining due licenses far such facilities in Brazil, fears and Netherlands (Amsterdam) and Germany

Brazilian Fuel Cell Bus


hidrogênio suficiente para apenas um chosen as the more suitable option for
for setup, building, operation and demands that could arise for license (Hamburg) and also the NuCellSys
ônibus. Posteriormente, com a entrada em generating hydrogen.
maintenance of the hydrogen fuel cell emission would certainly be higher Fuel Cell System Plant (Stuttgart). The
bus refueling station. than for similar projects carried out visits fully accomplished their purpose operação de mais veículos, esta capacidade
elsewhere. of allowing better understanding of all será extendida até o máximo.
With its wide experience of building a systems necessary to the functioning of
number of CNG (Compressed Natural a hydrogen fuel station, as well as their Vale ressaltar que o projeto da estação
Gas) fueling stations in the recent years, operational features. respeitou as características da matriz
energética brasileira, que conta com uma
altíssima porcentagem de geração a partir
de usinas hidroelétricas. Por isso, foi feita
a opção de gerar hidrogênio a partir da
eletrólise da água.
Líder de mercado e única entre as Market-leading Petrobras Distribuidora
grandes distribuidoras de derivados de is the major oil distribution company
petróleo presente em todo o território present in the entire Brazilian territory.
nacional, a Petrobras Distribuidora vem The company has been increasingly
participando cada vez mais ativamente taking active part of enterprises aiming
de iniciativas que visam à disseminação to spread out cleaner fuels such as
de combustíveis mais limpos, como o biodiesel, already a reality in the country.
biodiesel, que já é uma realidade no In this way the company plays its role
país. Com isso, a Companhia cumpre seu of generating commercial, social and
papel de gerar benefícios comerciais, environmental benefits for Brazil.
164 sociais e ambientais para o Brasil.
BR’s role in the project is thus covered
Neste sentido, a participação da BR no by a greater meaning, since hydrogen
projeto reveste-se de um significado maior, might become the fuel of the future,
pois o hidrogênio pode vir a ser o combustí- generating new business opportunities
vel do futuro, gerando novas oportunidades and changing a whole social and
de negócio e modificando toda uma cadeia economical chain set up from oil drilling.
socioeconômica montada a partir da extra-
ção do petróleo. For an energy company such as
Petrobras Distribuidora, having taken
Para uma empresa de energia como a part in what might be the spark of
Petrobras Distribuidora, ter participado do amazing changes in fuel distribution
que pode vir a ser o embrião de admiráveis and trade is, without a doubt, a singular
mudanças na distribuição e comercializa- reason for pride. Who knows, in a future
PETROBRAS

ção de combustíveis é, sem dúvida, motivo not so distant, we might have several
de orgulho ímpar. Quem sabe em um futuro Petrobras-flagged hydrogen stations
não muito distante não teremos vários pos- across the country?
tos a hidrogênio com a bandeira Petrobras
em todo o país?

2 - EMPRESAS MEMBROS DO CONSÓRCIO


Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Fotos: Arquivo Petrobras / Photos: Archive Petrobras


2.3 - LIDERANÇA DO CONSÓRCIO E GERENCIAMENTO DO PROJETO – GRUPO COORDENAÇÃO

EPRI INTERNATIONAL

Gerencia o projeto e lidera o consórcio, trazendo experiência adquirida em projetos similares,

coordena os testes de durabilidade e avaliação, e realizou simulações que determinaram um

conceito híbrido optimizado para o ônibus.

2 - COMPANIES MEMBERS OF THE CONSORTIUM


2.3 - CONSORTIUM LEADERSHIP AND PROJECT MANAGEMENT – COORDINATION TEAM

EPRI INTERNATIONAL

The Project Manager and Leader of the Consortium, sharing lessons learned, coordinating

acceptance tests and the evaluation of final products, and performing simulations to determine an

optimum hybrid concept for the bus.

Ecoposto: Petrobras Distribuidora na “Eco” gas station: BR at the


vanguarda de novas tecnologias. technology forefront.
166

O EPRI InternaTional e o Projeto Sobre o EPRI estão localizados nos Estados Unidos da
América, em Palo Alto, Califórnia; Charlotte,

Ônibus Brasileiro a Hidrogênio O EPRI realiza pesquisa e desenvolvimento


relativos à geração, fornecimento e uso de
na Carolina do Norte; Knoxville, no Tennes-
see; e em Lenox, Massachusetts.
eletricidade para benefício público. Sendo
EPRI international

uma organização independente e sem fins Através de seu crescente quadro de


lucrativos, o EPRI reúne seus cientistas e associados, o EPRI tem colaborado com
engenheiros, assim como especialistas projetos de pesquisa e desenvolvimento na
nos meios acadêmicos e na indústria para Argentina, Brasil, Chile, Colômbia, Costa
EPRI International and the auxiliar na abordagem dos desafios da
eletricidade, inclusive confiabilidade, efici-
Rica, Peru, México e Venezuela.

Brazilian Fuel Cell Bus Project ência, saúde, segurança e meio ambiente.
O EPRI também fornece tecnologia, análi-
ses políticas e econômicas para guiar o pla- About EPRI organizations. EPRI members include
nejamento de pesquisas de longo alcance investor owned utilities, government utilities,
e desenvolvimento, e apóia pesquisas com EPRI conducts research and development independent power producers, and electric
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

tecnologias emergentes. relating to the generation, delivery and use cooperatives. EPRI’s principal offices and
mento de grandes projetos cooperativos de
of electricity for the benefit of the public. laboratories are located in the United
pesquisa, desenvolvimento e demonstração Os membros do EPRI representam mais de An independent, nonprofit organization, States, in Palo Alto, California; Charlotte,
tecnológica. O EPRI International também 90 por cento da eletricidade gerada e for- EPRI brings together its scientists and North Carolina; Knoxville, Tennessee; and
O EPRI International Inc., é o Gerente de traz para o projeto as lições aprendidas, necida nos Estados Unidos, e a participação engineers as well as experts from academia Lenox, Massachusetts.
Projeto e Líder do Consórcio, facilitando e experiência e conhecimento com outros internacional se estende a 40 países. Os 167
and industry to help address challenges in
coordenando o trabalho. O EPRI Interna- projetos em colaboração internacional, e programas de pesquisa e desenvolvimento electricity, including reliability, efficiency, Through its growing membership EPRI has
tional está sediado nos Estados Unidos e competência para a realização de testes do EPRI e projetos de demonstração são fi- health, safety and the environment. EPRI been able to collaborate on research and
é uma subsidiária com fins lucrativos do de durabilidade e aceitação, que permitirá nanciados por mais de 1.000 organizações also provides technology, policy and development in Argentina, Brazil, Chile,
EPRI (Electric Power Research Institute, uma avaliação independente do produto de energia. Os membros do EPRI incluem economic analyses to drive long-range Colombia, Costa Rica, Peru, Mexico and
Inc.). Como líder do consórcio gerenciando final. O EPRI também realizou simulações serviços de utilidade pública controlados research and development planning, Venezuela. Some of the largest energy
o projeto Ônibus Brasileiro a Hidrogênio, para determinar um conceito híbrido mais por investidores, serviços de utilidade and supports research in emerging companies in Latin America are members
o EPRI International conta com o apoio favorável combinando armazenamento de governamentais, produtoras independentes technologies. of EPRI, including: Comisión Federal de
de sua empresa co-ligada EPRI e outros energia e o sistema de célula a combustí- de energia e cooperativas elétricas. Os Electricidad – CFE, in Mexico; Eletrobras
sub-contratados, reunindo uma ampla vel, de acordo com o ciclo de transporte no escritórios principais e laboratórios do EPRI EPRI’s members represent more than Termonuclear S.A. – ELETRONUCLEAR
experiência na implementação e gerencia- corredor da EMTU.
90 percent of the electricity generated and Petroleo Brasileiro S.A. – PETROBRAS,

EPRI international
and delivered in the United States, and in Brazil, and, Elctrificación del Caroni
EPRI International,, Inc. is the project international participation extends to 40 – EDELCA, in Venezuela.
Fotos: / Photos: © Electric Power Research Institute (EPRI)

manager and leader of the consortium, countries. EPRI’s research and development
facilitating and coordinating its work. EPRI programs and demonstration projects
International is a wholly owned, U.S.-based, are funded by more than 1,000 energy
for-profit subsidiary of the Electric Power
Research Institute, Inc. (EPRI). As the
leader of the consortium managing the
fuel cell bus project, EPRI International has
relied on the support of its parent company,
EPRI, and other subcontractors, bringing

Brazilian Fuel Cell Bus


together broad experience in establishing
and managing large, collaborative
technological research, development
and demonstration programs. EPRI
International also is bringing to the project
lessons learned and experience with other
collaborative international projects, and the
duration and acceptance testing capability
that will enable an independent evaluation
of the final product. EPRI performed
simulations to determine an optimum hybrid
concept combining energy storage and
fuel cell system, according to the EMTU`s
corridor drive cycle.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio Brazilian Fuel Cell Bus Project

Como a líder do consórcio, o EPRI Interna- As the leader of the consortium EPRI
tional conta com o apoio da Sra. Monica International has relied on the support
Saraiva Panik e de sua empresa co-ligada and collaboration of Ms. Monica Saraiva
EPRI e outros sub-contratados, como o Panik, its parent company, EPRI, and
Prof. Dr. Ferdinand Panik. other subcontractors, including Prof. Dr.
Ferdinand Panik.

Fotos: Carlos Zündt e Arquivo Tuttotrasporti / Photos: Carlos Zündt and Archive Tuttotrasporti
169

168

EPRI international
EPRI international
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

24 de julho de 2008 - Cumprimento da Milestone: July 24th, 2008 – Milestone Accomplishment: “Completion of Prototype on Hybrid Hydrogen Power” at

Brazilian Fuel Cell Bus


22 de Julho de 2008 – Cumprimento da Milestone: July 22nd, 2008 – Milestone Accomplishment: “Completion of Prototype on Hybrid Hydrogen Power” at
“Protótipo Completo com Motor Híbrido Hidrogênio” Tutto’s facilities in Caxias do Sul. Team members in this picture (from the left to the right): Manuel Specker “Protótipo Completo com Motor Híbrido Hidrogênio” Tutto’s facilities in Caxias do Sul. Team members in this picture (from the left to the right): Agenor Boff
na Tutto em Caxias do Sul. Membros da equipe (EPRI’s contractor - tests and bus integration support), Carlos Zündt (EMTU Project Manager), Luso Ventura na Tutto em Caxias do Sul. Membros da equipe (Tutto’s president), Silvano Pozzi (Ballard’s Project Manager), Salim Pirani (Hydrogenics Project Manager),
nesta foto (da esquerda para a direita): Manuel (Netz Director), José Luiz Albertin (former Netz Project Manager), Marcos Correia (EMTU Engineer), Bob nesta foto (da esquerda para a direita): Agenor Paulo Isabel (Petrobras Cenpes Engineer), Fúlvio Andrade (former AES Eletropaulo Project Manager), Prof. Dr.
Specker (sub-contratado pelo EPRI - testes e Graham (former EPRI’s Project Manager), Prof. Dr. Ferdinand Panik (EPRI’s contractor – Consortium Technical Boff (Presidente Tutto), Silvano Pozzi (Gerente de Ferdinand Panik (EPRI’s contractor –Consortium Technical Project Manager), Monica Saraiva Panik (EPRI’s
suporte à integração), Carlos Zündt (Gerente de Project Manager), Silvano Pozzi (Ballard’s Project Manager) , Guido Bunzel (Nucellsys Project Manager), José Projeto Ballard), Salim Pirani (Gerente de Projeto contractor – Consortium Project Manager), Guido Bunzel (Nucellsys Project Manager), Manuel Specker
Projeto EMTU), Luso Ventura (Diretor Netz), José Luiz Goes (Marcopolo Project Manager), Swen Ruppert (Siemens Project Manager), Wellington Anacleto Hydrogenics), Paulo Isabel (Engenheiro Petrobras (EPRI’s Contractor- Tests and Bus Integration Support), Sidney Gonçalves (Tutto Project Manager), José
Luiz Albertin (ex-gerente de projeto Netz), Marcos (Tutto Engineer), Lázaro Azêdo (Netz Engineer), Sidney Gonçalves (Tutto Project Manager), Emílio Batista Cenpes), Fúlvio Andrade (ex- Gerente de Projeto Ignácio S. de Almeida (former EMTU’s president), Joyce Ozório (EPRI Brasil Representative), Bob Graham
Correia (Engenheiro EMTU), Bob Graham (ex- (Tutto Engineer), Monica Saraiva Panik (EPRI’s contractor – Consortium Project Manager), Rainer Bauer AES Eletropaulo), Prof. Dr. Ferdinand Panik (sub- (former EPRI’s Project Manager), Alexandre Correia (BR Distribuidora Project Manager),Carlos Zündt (EMTU
gerente de projeto EPRI), Prof. Dr. Ferdinand Panik (Nucellsys Engineer). contratado EPRI – Gerente Técnico do Projeto pelo Project Manager), Maria Helena Frank (Petrobras Cenpes Engineer).
(sub-contratado pelo EPRI – Gerente Técnico do Consórcio), Monica Saraiva Panik (sub-contratada
Projeto pelo Consórcio), Silvano Pozzi (Gerente de EPRI – Gerente de Projeto pelo Consórcio), Guido
Projeto Ballard) , Guido Bunzel (Gerente de Projeto Bunzel (Gerente de Projeto Nucellsys), Manuel
Nucellsys), José Luiz Goes (Gerente de Projeto Specker (sub-contratado EPRI - Testes e suporte
Marcopolo), Swen Ruppert (Gerente de Projeto para integração do ônibus), Sidney Gonçalves (Ge-
Siemens), Wellington Anacleto (Engenheiro Tutto), rente de Projeto Tutto), José Ignácio S. de Almeida
Lázaro Azêdo (Engenheiro Netz), Sidney Gonçalves (ex-presidente EMTU), Joyce Ozório (Representante
(Gerente de Projeto Tutto), Emílio Batista (Engen- EPRI Brasil), Bob Graham (ex- Gerente de Projeto
heiro Tutto), Monica Saraiva Panik (sub-contratada EPRI), Alexandre Correia (Gerente de Projeto BR
pelo EPRI – Gerente de Projeto pelo Consórcio), Distribuidora),Carlos Zündt (Gerente de Projeto
Rainer Bauer (Engenheiro Nucellsys). EMTU), Maria Helena Frank (Engenheira Petrobras
Cenpes).
170

A estratégia de formação do consór- O CONCEITO DO ÔNIBUS LINHA CONCEITUAL DE TRABALHO BUS CONCEPT
cio para permitir a fabricação de um
ônibus à célula a combustível no Brasil Seguro, Eficiente, Emissão Zero, Piso Baixo • Escolher o eletrolisador como fonte de Safe, Efficient, Zero Emission, Low Floor
– aspectos técnicos, estratégicos e e com Baixíssimo Nível de Ruído. Integrar produção de hidrogênio e eletricidade como and Very Low Noise Level.
executivos um avançado sistema de propulsão híbrido portadora e distribuidora de energia. Integrate an advanced hybrid fuel cell
em uma plataforma de ônibus produzida • Demonstrar no Brasil que uma operação propulsion system in a local bus instead of
OBJETIVO DO CONSÓRCIO • Usar hibridização combinando 2 sistemas localmente em vez de importar os ônibus completamente livre de emissões de CO2 importing existing fuel cell buses requires
de célula combustível com baterias e de célula a combustível já existentes, é uma opção possível e viável e um passo extensive engineering, testing and sharing
• Design, produção, operação e avaliação gerenciamento de energia, permitindo requer muito trabalho de engenharia, adiante para um futuro desenvolvimento knowledge, but offers of the potential
EPRI international

de ônibus urbanos movidos à célula a operação eficiente, maior durabilidade e testes e disseminação de conhecimento, sustentável. to achieve better performance, stronger
combustível e estação de abastecimento confiabilidade. mas oferece a oportunidade de se atingir • Aplicar os procedimentos, normas, códi- commitment and involvement of Brazilian
de hidrogênio combinando características • Usar componentes comprovados para melhor performance e um envolvimento e gos e protocolos de segurança adequados industry and higher public acceptance.
favoráveis de operação com: segurança, obter boa qualidade e confiabilidade do comprometimento mais sólido da indústria para o uso do hidrogênio como combus-
alta eficiência, emissão zero e perspectivas sistema como um todo. brasileira e maior aceitação por parte do tível. OBJECTIVE FOR THE HYDROGEN
de atingir custos competitivos. • Integrar o maior número possível de público. • Aproveitar a experiência de sólidas FUELING STATION
• O projeto combina a alta tecnologia e a componentes produzidos nacionalmente empresas de energia, como a Petrobras e
experiência de empresas líderes no mer- para atender às necessidades do mercado OBJETIVOS PARA A ESTAÇÃO DE a AES Eletropaulo e de centros de pesquisa To provide a Hydrogen Fueling Station
cado global em suas respectivas áreas de e reduzir custos. HIDROGÊNIO e desenvolvimento, como o EPRI Interna-
atuação, com a excelência de engenharia • Trabalhar com empresas renomadas e tional para desenvolver no Brasil o conceito • That allows well- to- wheel CO2- free
da indústria brasileira. com ampla experiência, para reduzir riscos Fornecer uma estação de abastecimento de mais promissor, combinando eletricidade e operation;
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

• Um novo ônibus à célula combustível foi e custos. hidrogênio: hidrogênio, como fontes de energia. • Operates safe and environmental friendly;
desenvolvido usando chassis, carroceria e • Exportar esse conceito para outras and
componentes produzidos no Brasil. • Que permita uma operação completa- regiões e países. • Has the potential of becoming
Consortium formation strategy to mente livre de emissões de CO2 commercial viable in respect to fuel and
enable the fuel cell bus manufacture • Que opere com segurança O CONCEITO DA ESTAÇÃO DE fuel station costs. 171
OS PARCEIROS DO CONSÓRCIO
in Brazil - technical, strategic and • Que não polua o meio-ambiente e que HIDROGÊNIO
implementation aspects tenha o potencial de se tornar comercial- MAIN ELEMENTS
AES Eletropaulo, Ballard Power Systems,
EPRI International, Hydrogenics, Marco- mente viável com relação aos custos de • Combustível Seguro, Eficiente e Emissão
polo, Nucellsys, Petrobras Distribuidora e combustível e da estação de abastecimento Zero. • Choose on-site electrolyser as hydrogen
Tuttotrasporti. • A primeira estação de hidrogênio da source and electricity as energy carrier for
THE CONSORTIUM’S GOAL
América do Sul é liderada pela Petrobras, the distribution.
OBJETIVOS PARA O ÔNIBUS com apoio técnico da Hydrogenics. • Demonstrate in Brazil that well-to-wheel
The goal of the consortium is the design,
CO2 – free operation is possible and a
production, operation and evaluation
Usar um conceito técnico avançado para viable option for a sustainable future.
of fuel cell transit buses and hydrogen
obter progresso significativo em termos de • Apply safety standards, codes and

EPRI international
fueling station combining favorable
durabilidade e confiabilidade, condições protocols developed for the use of hydrogen
operating characteristics with safety, high
de operação, eficência e consumo de as a fuel.
efficiency, zero emissions and prospects
• Make use of the experience of strong

© Chaoss | Dreamstime.com
combustível; construir o melhor de todos os for competitive costs. The project combines
ônibus à célula a combustível para o projeto energy companies like Petrobras and
technology leadership of world class MAIN CONCEPTUAL PATHS
PNUD/GEF no Brasil, e dar um significativo AES Eletropaulo and energy research
companies in their respective areas with the
passo a frente na aplicação de sistemas and development center such as EPRI
engineering excellence of Brazilian industry. • Use two parallel operating, independent
célula a combustível no transporte urbano. International to develop for Brazil the most
A new fuel cell bus has been engineered fuel cell Systems bringing redundancy and promising combination of electricity and
using a local bus chassis, a local bus body higher reliability;
LINHA CONCEITUAL DE TRABALHO hydrogen as energy sources.
and local components. • Apply compact and proven automotive • Use this as a model case for other
fuel cell stacks, to enable reductions in regions and countries.
• Usar 2 sistemas de célula a combustível CONSORTIUM PARTNERS weight, volume and costs, and to benefit

Brazilian Fuel Cell Bus


operando em paralelo e independente, from the improvements of the passenger
permitindo redundância e alta confiabilida- CONCEPT FOR THE HYDROGEN FUELING
AES Eletropaulo, Ballard Power Systems, car industry;
de para a operação do ônibus. STATION
EPRI International, Hydrogenics, Marcopolo, • Employ hybridization by combining
• Usar stacks de célula a combustível para Nucellsys, Petrobras Distribuidora, 2 fuel cell systems with batteries and
aplicação automotiva compactos e compro- • Safe, Efficient and Zero Emission Fuel.
Tuttotrasporti energy management systems, allowing
vados, levando a reduções de peso, volume e • The first hydrogen fueling station in South
higher efficient operation, brake energy America and the infra-structure team will
custos, e se beneficiando das atuais melhorias OBJECTIVES FOR THE BUS recuperation, and improving lifetime and
que a indústria automobilística está obtendo be led by Petrobras, with technical support
To build a state-of-the-art fuel cell bus reliability;
com a tecnologia de célula a combustível. provided by Hydrogenics.
for the UNDP/GEF Project in Brazil and • Use proven components to achieve
to prepare a significant step forward reliability and quality;
to the application of fuel cells in urban • Integrate local content as much as
transportation, by applying an advanced possible to fulfil market requirements and
technical concept with significant progress reduce costs; and
in lifetime, reliability, driving characteristics, • Work with experienced companies to
efficiency, and fuel consumption. reduce costs and risks.
GERENCIAMENTO DE PROJETO PROJECT MANAGEMENT

MANAGEMENT PROCESS TECHNICAL MANAGEMENT VERIFICATION TEST S

Wo rk Package Allocation Overall Bus Concept Specification Definition Duration & Acceptance Testing

Schedule Master Plan Concept Design Definition Analysis/Reports/Status Monitoring

Carlos Zündt e Arquivo Tuttotrasporti / Carlos Zündt and Archive Tuttotrasporti


Cost Management and Tracking Operation Strategy Definition Refueling Testing

Quality Management Drive Test Definition Data Acquistion

Communication/Reporting Management Standard Definition Simulation

Performance & Function Definition


Risk Management Verification Definition

Modification/Optimization/
Coordination of Know-How Sharing Change/Mangement Definition

Cooperation with Other Projects Test Criteria Definition

172 Lessons Learned Sharing Budget and Costs 173


EXPERIÊNCIA ADQUIRIDA ATRAVÉS Foram realizadas viagens a Europa para ad- Em todos os passos, a vasta experiência
DO PROJETO “ÔNIBUS BRASILEIRO A quirir informações e conhecer a tecnologia dos parceiros brasileiros em tecnologias
HIDROGÊNIO” em seu estado mais avançado, e conhecer de ônibus e gerenciamento de energia
as experiências positivas e negativas do foi importante. De igual importância des-
O EPRI se concentrou estratégicamente programa CUTE. tacamos a dedicação para adaptar uma
em 2 objetivos principais: O EPRI e as equipes técnicas conduziram tecnologia, a qual virá reforçar a liderança
• Integrar o máximo possível empresas análises profundas sobre: brasileira em aplicar sustentabilidade nas
brasileiras no projeto. • “Lições aprendidas” do CUTE e outros áreas de energia renovável e de transpor-
• Usar experiências dos projetos de célula programas existentes. te no país. Essa dedicação das equipes

EPRI international
a combustível a nível mundial, especial- • Simulação veicular e optimização durante brasileiras foi valiosa para vencer desafios
EPRI international

mente do programa CUTE (Clean Urban a fase de design do ônibus. de logística, típicos em complexos projetos
Transportation in Europe), o qual ainda é • Temas sobre segurança e Hazard para internacionais.
o maior programa de frota de testes de definir todas as medidas necessárias para
veículos à célula a combustível do mundo. se obter uma operação segura e reduzir
riscos o máximo possível.
• Programas de testes qualificados para
continuar a optimizar o ônibus e seus sub-
sistemas.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Brazilian Fuel Cell Bus


EXPERIENCE ACQUIRED THROUGH THE Information was gathered in Europe In all these steps the broad experience of 28 de janeiro de 2008 – Reuniões técnicas e do comitê diretor, visita ao ônibus na Tutto em Caxias do Sul. January 28t, 2008 – Technical and Steering
Membros da equipe nesta foto (da esquerda para a direita):José Luiz Albertin (ex-Gerente de Projeto Netz), Committee meetings and visit at Tutto’s facilities in
BRAZILIAN FUEL CELL BUS PROJECT regarding the “state of the art” and the the Brazilian partner in bus technology and Luso Ventura (Diretor Netz), Salim Pirani (Gerente de Projeto Hydrogenics), Guido Bunzel (Gerente de Projeto Caxias do Sul. Team members in this picture (from
positive and as well negative experiences in energy management were important. Also Nucellsys), Massimo Venturi (Diretor Nucellsys), Carlos Zündt (Gerente de Projeto EMTU), Octacílio de Oliveira the left to the right): José Luiz Albertin (former Netz
EPRI focused on two main objectives: the CUTE program. important was the dedication to adapting Ribeiro (ex-engenheiro EMTU), Monica Saraiva Panik (sub-contratada EPRI – Gerente de Projeto pelo Con- Project Manager), Luso Ventura (Netz Director),
• To integrate Brazilian companies in the a technology that can strengthen Brazil’s sórcio), Prof. Dr. Ferdinand Panik (sub-contratado EPRI – Gerente Técnico do Projeto pelo Consórcio), Agenor Salim Pirani (Hydrogenics Project Manager), Guido
project, and EPRI and the teams analyzed leading position in applying sustainable Boff (Presidente Tutto), Sidney Gonçalves (Gerente de Projeto Tutto), Marcos Moreira (Diretor Tutto), José Luiz Bunzel (Nucellsys Project Manager), Massimo
Goes (Gerente de Projeto Marcopolo), Silvano Pozzi (Gerente de Projeto Ballard) ,Paulo Isabel (Engenheiro Venturi (Nucellsys Director), Carlos Zündt (EMTU
• To use experience from fuel cell buses • “Lessons learned” from CUTE and other energy and transportation technologies.
Petrobras Cenpes), Alexandre Correia (Gerente de Projeto BR Distrribuidora), Fúlvio Andrade (ex- Gerente de Project Manager), Octacílio de Oliveira Ribeiro
worldwide, especially from the CUTE (Clean existing programs; This dedication was valuable in addressing Projeto AES Eletropaulo). (former EMTU Engineer), Monica Saraiva Panik
Urban Transportation in Europe) program, • Vehicle simulation and optimization in the logistical challenges in a broad international (EPRI’s contractor – Consortium Project Manager),
which still is the biggest fleet test program design phase of the bus; program. Prof. Dr. Ferdinand Panik (EPRI’s contractor
of fuel cell vehicles. • Hazard and safety issues in order to – Consortium Technical Project Manager),Agenor
Boff (Tutto’s president), Sidney Gonçalves (Tutto
define all measures necessary to achieve a
Project Manager), Marcos Moreira (Tutto’s director),
The team was committed to a close safe operation and to reduce risks as much José Luiz Goes (Marcopolo Project Manager),
international collaboration and to the as possible; and Silvano Pozzi (Ballard’s Project Manager) ,Paulo
process of technology transfer for Brazil. • Qualified test programs to further Isabel (Petrobras Cenpes Engineer), Alexandre
optimize the bus and its sub-systems. Correia (BR Distrribuidora Project Manager), Fúlvio
Andrade (former AES Eletropaulo Project Manager).
SOLUÇÕES TÉCNICAS USADAS NO ÔNIBUS
BRASILEIRO A HIDROGÊNIO

Os principais melhoramentos comparados • Usar sistemas de célula a combustí-


com os ônibus do projeto CUTE se deram vel mais compactos na forma de duas
devido ao fato de se ter escolhido um unidades automotivas Ballard/Nucellsys
174

Carlos Zündt e Arquivo Tuttotrasporti / Carlos Zündt and Archive Tuttotrasporti


sistema incluindo baterias como apoio ao para reduzir peso, volume e custos e para
sistema de célula a combustível, com o implementar uma linha dupla direcional
objetivo de: redundante.
• Usar tecnologias aprovadas para os mo-
• Permitir a recuperação de energia de tores elétricos, para a eletrônica embarca-
frenagem operando os motores elétricos da, para as baterias, e para os sistemas de
durante a frenagem no modo gerador. controle, a fim de reduzir custos e melhorar
Assim a energia cinética do ônibus será confiabilidade.
transformada em energia elétrica, que pode • Integrar todos os componentes do
ser armazenada nas baterias. sistema de propulsão na parte traseira do
• Implementar um sistema de gerencia- ônibus, em vez de no teto, para facilitar
EPRI international

mento de energia entre as baterias e os os serviços de manutenção e melhorar a


sistemas de célula a combustível para performance dinâmica geral do ônibus.
melhorar a eficiência, confiabilidade e • Usar tecnologias de ônibus brasileiras
durabilidade. para reduzir custos e atender a demanda
• Introduzir sistemas auxiliaries de tração do mercado nacional.
com demanda controlada e integrá-los no
sistema geral de gerenciamento de energia. 175
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

TECHNICAL SOLUTIONS USED FOR THE

© Nikada Photography | istockphoto.com


BRAZILIAN FUEL CELL BUS

The main improvements compared to the


CUTE buses were to support the fuel cell
system by batteries with the objective of:

EPRI international
• Allow brake energy recuperation by
operating the electric motors during braking
in the generator mode. In this way kinetic
energy of the bus can be transformed into
electric energy which can be stored in the
batteries.
• Implement an energy management
system between batteries and fuel cells to
improve efficiency, reliability and durability.
• Introduce demand-controlled auxiliary

Brazilian Fuel Cell Bus


drive systems and integrate them in the 24 de julho de 2008 - Cumprimento da Milestone: “Protótipo Completo com Motor Híbrido Hidrogênio” July 24th, 2008 – Milestone Accomplishment:
overall energy management system. na Tutto em Caxias do Sul. Membros da equipe nesta foto (da esquerda para a direita): Sidney Gonçalves “Completion of Prototype on Hybrid Hydrogen
• Use more compact fuel cell systems in (Gerente de Projeto Tutto), Prof. Dr. Ferdinand Panik (sub-contratado EPRI – Gerente Técnico do Projeto Power” at Tutto’s facilities in Caxias do Sul. Team
form of two Ballard/Nucellsys automotive pelo Consórcio), Paulo Isabel (Engenheiro Petrobras Cenpes), Rainer Bauer (Engenheiro Nucellsys), Monica members in this picture (from the left to the right):
units to reduce weight, volume and costs Saraiva Panik (sub-contratada EPRI – Gerente de Projeto pelo Consórcio), José Ignácio S. de Almeida (ex- Sidney Gonçalves (Tutto Project Manager), Prof. Dr.
and to implement a redundant twin drive presidente EMTU), Agenor Boff (Presidente Tutto). Ferdinand Panik (EPRI’s contractor – Consortium
line. Technical Project Manager), Paulo Isabel (Petrobras
• Use proven technology for electric Cenpes Engineer),Rainer Bauer (Nucellsys
motors, power electronics, batteries, control Engineer), Monica Saraiva Panik (EPRI’s contractor
systems to reduce costs and improve – Consortium Project Manager), José Ignácio S.
reliability. de Almeida (former EMTU’s president),Agenor Boff
• Integrate all drive train components in (Tutto’s president).
the rear part of the bus instead on the roof
to improve service and maintenance tasks
and improve overall dynamic performance
of the bus.
• Use Brazilian bus technology to reduce
costs and to meet the local market
demands
Resultados obtidos através
do Projeto Ônibus Brasileiro a

Carlos Zündt e Arquivo Tuttotrasporti / Carlos Zündt and Archive Tuttotrasporti


Hidrogênio

A performance do Ônibus Brasileiro a Entretanto existe ainda necessidade para


Hidrogênio demonstou ser em todos os optimizações:
aspectos superior aos ônibus do projeto
CUTE: • O design da integração dos componentes
no compartimento do motor tem que ser
• A dirigibilidade é excelente, com boa mais compacto para permitir a instalação
potência, e superior em torque, aceleração de uma fileira adicional de assentos para
e comportamento em subidas. passageiros na parte traseira do ônibus.
• O nível de ruído exterior e interior são • O peso do ônibus é ainda alto comparado
melhores que os dos ônibus CUTE e com com um ônibus a diesel.
certeza melhores que os dos ônibus diesel • O balanceamento de peso ainda não é
convencionais. o ideal com a tendência de sobrecarregar
• O consumo de combustível é em media o eixo dianteiro. Isso pode ser resolvido mu-
de 15 kg/100km de hidrogênio, signifi- dando de posição o sistema de tanques de
cativamente abaixo da média de 24, 2 hidrogênio e o ar-condicionado instalados 177
kg/100km dos ônibus do programa CUTE. na dianteira do teto do ônibus, colocando
o pesado sistema de tanques de hidrogênio
na parte traseira do teto.

176

© Celso Pupo | istockphoto.com

EPRI international
EPRI international

Brazilian Fuel Cell Bus


24 de Julho de 2008 – Cumprimento da Milestone:

Carlos Zündt e Arquivo Tuttotrasporti / Carlos Zündt and Archive Tuttotrasporti


“Protótipo Completo com Motor Híbrido Hidrogênio”
na Tutto em Caxias do Sul. Membros da equipe
técnica do ônibus nesta foto (da esquerda para a
direita): Sidney Gonçalves (Gerente de Projeto Tutto),
Guido Bunzel (Gerente de Projeto Nucellsys), Rainer
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

Results obtained through the Bauer (Engenheiro Nucellsys), Monica Saraiva Panik
Brazilian Fuel cell Bus Project (sub-contratada pelo EPRI – Gerente de Projeto pelo
Consórcio), Manuel Specker (sub-contratado pelo
EPRI - testes e suporte à integração), Emílio Batista
Performance of the Brazilian bus in all Nevertheless there is still room for further (Engenheiro Tutto).
aspects were demonstrated superior optimizations:
compared to the CUTE buses:
• More compact arrangement of
• Drivability is excellent, well powered, with components in the engine compartment will
superior torque, acceleration and climbing allow for an additional row of passenger
behavior; seating. July 24th, 2008 – Milestone Accomplishment:
• Exterior and interior noise levels are • The weight of the bus is still too high “Completion of Prototype on Hybrid Hydrogen
Power” at Tutto’s facilities in Caxias do Sul. Team
better than those of the CUTE buses and compared with a Diesel bus. members in this picture (from the left to the
of course better than those of conventional • The balance of weight is not optimal, right): Sidney Gonçalves (Tutto Project Manager),
diesel buses. with a tendency of overloading the front Guido Bunzel (Nucellsys Project Manager), Rainer
• Fuel consumption on average is 15 axle. This might be solved by changing the Bauer (Nucellsys Engineer), Monica Saraiva Panik
kg/100km hydrogen, significantly below of positions of the hydrogen tanks and the (EPRI’s contractor – Consortium Project Manager),
Manuel Specker (EPRI’s contractor - tests and bus
the average of 24, 2 kg/100km of the CUTE air-conditioning system on top of the roof.
integration support), Emílio Batista (Tutto Engineer).
program. (Putting the heavier hydrogen system to the
rear end of the roof).
Outros Projetos de Ônibus à Other Fuel Cell Bus Projects
célula a combustível

Ajay Prasad, Universidade de Delaware / Ajay Prasad, University of Delaware


178
EPRI international
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio

O projeto Ônibus Brasileiro a Hidrogênio é The Brazilian Fuel Cell Bus project is EPRI’s
o primeiro do gênero que o EPRI participa first in South America. EPRI participated
na América do Sul. Até o final de 2008 o until the end of 2008 in the development of
EPRI participou no desenvolvimento de um a Methanol Fuel Cell system at an Institute
sistema à célula a combustível a Methanol in Germany and currently EPRI participates
jutamente com um instituto na Alemanha on a project of a 30-foot bus with a range
e a Universidade de Georgetown, DC. extending fuel cell and a large Altairnano
Atualmente, o EPRI participa de um projeto battery.
de um ônibus de 30 pés com célula
combustível com alcance estendido e uma Contact information at EPRI:
enorme bateria Altairnano. Andra Rogers
3420 Hillview Avenue
Informações para contacto com o EPRI: PO Box 10412
Andra Rogers Palo Alto, CA 94303
3420 Hillview Avenue www.epri.com
PO Box 10412 arogers@epri.com
Palo Alto, CA 94303
www.epri.com
arogers@epri.com

Você também pode gostar