Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PRELUDE
PRELUDE DIRECTOR OF THE NATURAL GAS
AND RENEWABLE FUELS OF THE MINISTRY OF MINES
DEPARTMENT OF THE MINISTRY OF MINES AND ENERGY
AND ENERGY
O D
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
S
implementação permitirá demonstrar a viabilidade of a Brazilian specification for fuel cell buses
energético, se produzido a partir de insumos de will enable the demonstration of the technical and
operacional dos ônibus com célula a combustível,
T
operational feasibility of the fuel cell bus and of the ince 1993, the Ministry of enabling the Country to rank high worldwide
natureza renovável, deixará o Brasil em sintonia desenvolver uma especificação brasileira, tanto para
he world is watching in the last hydrogen infrastructure for production and fuelling. Mines and Energy is involved in due to its potential market and large experience
com as iniciativas internacionais para redução das equipamentos como para o combustível e absorver,
years with increasing concerns studies for evaluation of the use in manufacturing vehicles for urban public
emissões atmosféricas e diminuição da dependên- The Ministry of Mines and Energy - MME, through
by the governments, international desenvolver e difundir tal tecnologia. of hydrogen fuel cell buses in transportation.
cia dos combustíveis fósseis. its Secretary of Petroleum, Natural Gas and
institutes and by the society, Renewable fuels has participated in all phases of Foram introduzidas inúmeras inovações tecnológicas Brazil. The implementation of the It will also enable the worldwide technology follow-
Os exemplos de sucesso do álcool e do biodiesel related to the environmental this project since its initial conception, playing the que diferenciam o veículo entre os demais produzidos Brazilian Fuel Cell Bus Project was started from a up, specially on the path to achieve commercial
credenciam o país para a produção de hidrogênio issues and, especially to the planet global warming role of planning and implementing actions, which no mundo. O sistema híbrido utilizado no projeto complex coordinated institutional arrangement, in conditions for the hydrogen production and in
a partir de fontes renováveis. Assim é que o Minis- problems, which have started to be significant. lead to the hydrogen introduction as a complement partnership, by the Ministry of Mines and Energy the implementation of the fuelling infrastructure,
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio, com o uso combinado
tério de Minas e Energia tem envidado esforços no In this form, they have more and more as a priority to the renewable energy matrix, which Brazil - MME, through the Secretary of Petroleum, Natural nonexistent until now in the Country, contributing a
de célula a combustível e banco de baterias diminui
sentido de planejar a estruturação da Economia do objective, the search for sustainable development. already has, reinforcing an important comparative Gas and Renewable Fuels, and by the Metropolitan lot for the structuring of the Hydrogen Economy in
o consumo do energético, aumentando a autonomia Urban Transportation Company of São Paulo Brazil.
Hidrogênio no Brasil. In this context, the policies and lines of direction advantage, which highlights Brazil in the worldwide
scenario. do veículo e ainda aproveita melhor a energia. A State, financed with the resources from the Global
of the Federal Government, implemented by the The final project’s highlight is the environmental
As ações do Ministério de Minas e Energia com utilização de células a combustível projetadas para Environment Facility - GEF and of the Study and
Ministry of Mines and Energy, are aiming for the Together with our partners, who embrace this impact with the development of a zero emission
vistas a coordenar o processo de estruturação veículos leves reduz o custo de forma relevante. Projects Financing Agency FINEP. The United Nations
increased use of the renewable and clean energy idea with perseverance and enthusiasm, we are public transportation system, contributing to the
estão orientadas à criação de mercados sustentá- Todo o sistema de controle foi projetado com fins de Development Program UNDP admnistrates the reduction of carbon dioxide (CO2), nitrogen oxide
sources. committed with the success of the Brazilian Fuel
veis, produzidos a partir de fontes de hidrogênio, promover maior estabilidade e segurança. financing resources of the project. (NOx), and particulates emmission levels, among
Brazil, compared to the majority of developed Cell Bus Project because of its innovative concept,
de acordo com as especificidades do Brasil, em environmentally correct and therefore entirely in A fase de testes do primeiro ônibus brasileiro movido For the vehicles and hydrogen infrastructure others.
countries, has an energy matrix with approx. 45%
sintonia com as iniciativas internacionais para of renewable energy, for the rest of the world this line with the policies and directions of the Ministry a hidrogênio já foi concluída e o veículo se encontra supply a consortium was formed with the following
redução das emissões atmosféricas e diminuição percentage is around 14%. According to the of Mines and Energy. companies: AES Eletropaulo, Ballard Power Systems, Marco Antonio Martins Almeida
no pátio da Empresa Metropolitana de Transportes
da dependência dos combustíveis fósseis. Sob forecast of the National Energy Plan 2030, this EPRI International, Hydrogenics, Marcopolo, Director - Natural Gas Department
Urbanos do Estado de São Paulo EMTU/SP, apto a
esta ótica um dos desafios de maior relevância é a level will increase to almost 47%. Nucellsys, Petrobras Distribuidora and Tuttotrasporti. Secretary of Petroleum, Natural Gas and
José Lima de Andrade Neto iniciar a etapa seguinte, quando serão testadas as
construção de um ambiente favorável de negócios The success obtained in the development of the Renewable Fuels
In the automotive matrix, in comparison with other Secretary of Petroleum, Natural Gas and condições de operação no transporte de passagei- first bus is owed to the tireless and dedicated work MINISTRY OF MINES AND ENERGY
que promova o desenvolvimento econômico com countries, Brazil is a country with a big share of Renewable Fuels ros, dentro do Corredor Metropolitano São Mateus of the consortium members, who bring technicians
inclusão social. renewable fuels. In the rest of the world, the share MINISTRY OF MINES AND ENERGY
Jabaquara, em São Paulo. Da mesma forma está and knowledge for the project implementation. It is
8 9
PREFÁCIO do Secretário de Estado dos
Transportes Metropolitanos
UM NOVO PATAMAR PREFÁCIO do PRESIDENTE EMTU/SP
PRELUDE
SECRETARY OF THE STATE OF SãO PAULO
A NEW STEP
c
m novo patamar de sucessivos governos. Esse requisito tem sido The concern with the environment as a oordenar o Projeto Ônibus Bra- Investir em soluções energéticas como o EMTU/SP investments in more energy
atendido, de maneira objetiva, em razão do plane- whole and with the air quality, in particular, sileiro a Hidrogênio é motivo hidrogênio e o etanol é parte do compro- efficient and environmental concerned
jamento detalhado dos seus desdobramentos, que is increasingly explicit in public policy in the de orgulho e uma desafiadora misso assumido pela Secretaria de Estado technologies are also seen as economic
A preocupação com o meio ambiente e a incluem a execução de projetos de novas linhas, li- transport sector. When fossil fuel burning is responsabilidade que se dos Transportes Metropolitanos de São alternatives for the future of the global
qualidade de vida dos moradores dos centros citações e a definição de fontes de financiamento. eliminated, there is a considerable reduction in soma ao gerenciamento e fiscalização dos Paulo e pela EMTU/SP na implantação de economy. The hydrogen fuel cell vehicles
urbanos é fundamental para um gestor público pollutants emission. But it is also important to sistemas de ônibus intermunicipais nas três sistemas de transporte de massa sobre tend to be highlighted in “environmental
nos dias de hoje. É por isso que a Secretaria de Iniciado em janeiro de 2007, o Plano de consider the innovation from the economic point Regiões Metropolitanas do Estado de São pneus com responsabilidade ambiental e gain/commercial competitiveness”
Estado dos Transportes Metropolitanos expande Expansão, no valor de R$ 20 bilhões, o maior of view. Brazilian industrial sector, which today is Paulo. São quase 50 milhões de usuários comercialmente competitivos. No âmbito assessments, as long as they could be
neste ano para os ônibus o que já é realidade investimento já feito no setor, está realizando the world’s largest producer of chassis and bus transportados mensalmente pela Empresa social, os programas inseridos no Plano de non-polluting since the energy source up
nos trens de São Paulo: a contribuição para uma verdadeira revolução tanto no Metrô, como bodies, will also be one of the few on the planet Metropolitana de Transportes Urbanos Expansão dos Transportes Metropolitanos to operation. The hydrogen fuel in the bus
reduzir a poluição. Estamos lançando o primeiro na CPTM e na EMTU, com a aquisição de 107 capable of producing these vehicles, opening new - EMTU/SP. geram empregos e asseguram à popula- becomes into energy to move the vehicle,
veículo de transporte público movido à célula a novos trens, de um novo sistema de sinalização markets for Brazilian exportation, thus including ção o direito de usufruir de um transporte exhausting only water vapor.
combustível a hidrogênio no país. que irá permitir a circulação mais rápida das also this new technology. Apresentado em detalhes nesta publicação, público eficiente e digno.
composições, a construção de 28 novas esta- o projeto foi abraçado em fina sintonia com Thus, the hydrogen fuel cell bus, a cutting-
Não há dúvidas de que o ônibus à célula a ções e a implantação de 91,2 km de corredores Finally, on the political side, this is one of the ações que sempre defendemos. Desde a Com o início dos testes previsto para o pri- edge technology based on renewable and
combustível a hidrogênio da EMTU/SP representa de ônibus. Esse conjunto de realizações irá achievements that make clear the leading sua criação, em 1986, a EMTU/SP vem meiro semestre de 2009, o Projeto Ônibus clean fuel, means a strategic opportunity
um salto qualitativo no transporte público paulista. proporcionar a milhões de pessoas transporte position of the efficient public administration
A extensão do benefício para o país depende da mantendo a política de minimizar o impacto Brasileiro a Hidrogênio já começa a fazer to improve quality of life and environmental
mais rápido e mais seguro, com mais conforto e for the national development, included in the
adoção do modelo por outros estados. Mas o do transporte coletivo no meio ambiente ao parte desse futuro. protection, from the reduction of air
confiabilidade. Tudo para melhorar a qualidade Metropolitan Transportation Expansion Plan
exemplo já está dado. Trata-se, na realidade, de desenvolver estudos de diversas alterna- pollution and fossil fuels usage, and to
de vida de quem mora na região metropolitana. of the Government of the State of São Paulo.
um novo horizonte tecnológico que se descortina tivas energéticas como os testes com o contribute to minimize the causes of
Due to its own characteristics, defined by a
e que dará início, a partir de São Paulo, a uma etanol, ônibus a gás natural, ônibus híbrido Julio A. de Freitas Gonçalves climate change.
José Luiz Portella Pereira democratic agenda, the government needs
mudança irreversível na qualidade do transporte e agora o Hidrogênio. Diretor Presidente da Empresa Metropolitana
Secretário de Estado dos Transportes to ensure the sustainability of constructions,
público brasileiro sobre pneus. Metropolitanos programs and services to ensure the de Transportes Urbanos – EMTU/SP. Invest in energy solutions such as
O investimento da EMTU/SP em tecnologias hydrogen and ethanol is part of the
A
continuation over successive governments. This
A preocupação com o meio ambiente como um requirement has been met in an objective way, mais eficientes do ponto de vista ambiental commitment made by the Metropolitan
c
todo e com a qualidade do ar, em especial, é cada as a consequence of the detailed planning of e energético é também uma alternativa Transport Secretariat of the State of São
vez mais explícita nas políticas públicas do setor new step its development, including the implementation econômica para o futuro da economia oordinate the Brazilian Fuel Paulo and by EMTU/SP, of implementing
do transporte. Ao se eliminar a queima de com- of projects of new transport lines, biddings and global. Os veículos com célula combustível Cell Bus Project is a source mass transportation systems on wheels
bustível fóssil, reduz-se de maneira considerável a funding sources definitions. a hidrogênio tendem a se destacar na of pride and a challenging with environmental responsibility and
emissão de poluentes. Mas também é importante The concern with the environment and the quality relação “ganho ambiental / competitividade responsibility that is added commercially competitive. Considering
considerar essa inovação do ponto de vista of life of residents of urban centers is essential for Started in January 2007, the Expansion comercial”, já que serão não-poluentes to the management and supervision of social aspects, the programs included in
econômico. Nosso parque industrial, que hoje é o a public manager today. Due to that the São Paulo Plan, with a value of R$ 20 billion, the largest desde a fonte de energia até a tração. O the metropolitan bus system in three the Metropolitan Transportation Expansion
maior produtor mundial de chassis e carrocerias, State Secretary for Metropolitan Transport expands investment ever made in the sector, is making combustível hidrogênio no ônibus converte- metropolitan areas of the State of São Plan generate job opportunities and provide
será também um dos poucos no planeta capaz de this year to the bus system which is already a a revolution in Metro, CPTM and EMTU, with se em energia para movimentar o veículo, Paulo. There are nearly 50 million users to the public the right to enjoy a decent and
fabricar esses veículos, abrindo novos caminhos reality in the São Paulo State train network: a the purchase of 107 new trains, as well as expelindo no escapamento apenas vapor transported monthly by the Metropolitan efficient public transport.
para as exportações brasileiras no setor, que contribution to reducing the urban pollution. We new signaling system that will enable faster de água. Company of Urban Transport - EMTU/SP.
passarão a incluir, ainda, a nova tecnologia. are launching the first public transport vehicle movement of the compositions, besides Starting the tests in the first semester
powered by hydrogen fuel cell in the country. the construction of 28 new stations and the Assim sendo, o ônibus com célula a Presented in detail in this publication, the of 2009, the Brazilian Fuel Cell Bus is
Finalmente, em seu significado político, essa é deployment of 91.2 kilometers of bus corridors. combustível a hidrogênio, uma tecnologia Brazilian Fuel Cell Bus Project was involved beginning to be part of that future.
uma das realizações que deixam claro o papel There is no doubt that EMTU/SP hydrogen fuel This set of achievements will provide faster and de ponta baseada em combustível limpo by thin line with actions which we have
protagonista da gestão pública eficiente para o cell bus represents a quantum leap in public safer transportation for millions of people, with e renovável, significa uma oportunidade always defended. Since EMTU/SP ´s creation
desenvolvimento nacional explícito no Plano de transport. The extent of benefit to the whole more comfort and reliability. Everything with the estratégica para melhoria da qualidade de in 1986, the Company has maintained the Julio A. Gonçalves de Freitas
Expansão do Transporte Metropolitano do Governo country depends on the adoption of our model objective to improve the quality of life of those vida e da proteção ambiental, a partir da objective of minimizing the environmental President Director of the Metropolitan
do Estado de São Paulo. Devido a sua própria by other Brazilian states. However, the example is who live in the metropolitan area.
natureza, determinada pela agenda democrá- redução da poluição atmosférica e do uso impact of public transport, developing Company of Urban Transport - EMTU/SP.
given. In reality, it represents a new technological de combustíveis fósseis, bem como de studies of various alternative energy sources,
tica, a administração pública precisa garantir a horizon that will promote, starting from São Paulo, José Luiz Portella Pereira
sustentabilidade das obras, programas e serviços, contribuição para minimizar as causas das as the tests with ethanol, natural gas buses,
an irreversible change in the quality of Brazilian Metropolitan Transport Secretary of the State of
de forma a assegurar a sua continuação ao longo mudanças climáticas. hybrid buses and now with hydrogen.
public transport on wheels. São Paulo
11
180
PREÂMBULO
Monica Saraiva Panik
PROLOGUE
soas da esquerda para a direita): Vilson Nandi de Medeiros right): Vilson Nandi de Medeiros (Marcopolo), André Martin
(Marcopolo), André Martin (ex Nucellsys), Bart VanOuytsel (former Nucellsys), Bart VanOuytsel (former Hydrogenics),
Este livro está dividido em capítulos assim (ex Hydrogenics), Rose Diegues (PNUD), Acher Mosse (EPRI Rose Diegues (PNUD), Acher Mosse (EPRI International),
International), Monica Saraiva Panik (Gerente do Projeto Monica Saraiva Panik (Project Manager for the Consortium),
como o projeto foi dividido em etapas a serem pelo Consórcio), Márcio Rodrigues Alves Schettino (ex Márcio Rodrigues Alves Schettino (former EMTU), Guido
cumpridas. Os capítulos e essas etapas estão EMTU), Guido Bunzel (Nucellsys), Silvano Pozzi (Ballard Inc), Bunzel (Nucellsys), Silvano Pozzi (Ballard Inc), Luiz José
sendo contados pelas entidades, órgãos Luiz José Hernandes Jr. (ex AES Eletropaulo), Maria Helena Hernandes Jr. (former AES Eletropaulo), Maria Helena Frank
Frank (Petrobras), Joyce Ozório (EPRI Internactional), Ferdi- (Petrobras), Joyce Ozório (EPRI Internactional), Ferdinand
governamentais e indústrias parceiros do nand Panik (Gerente Técnico do Projeto pelo Consórcio). Panik (Technical Project Manager for the Consortium).
de ponta na área de transporte urbano. Ex- e pelo GEF. Finalmente depois do conceito (Mississauga – Canadá), Marcopolo (Caxias e no Governo do Estado de São Paulo, ção de tecnologias limpas, encorajando o acreditando, são pessoas de sorte, com
plicamos que o Brasil é aberto à introdução aprovado e orçamento disponível, parecia do Sul – Brasil), Nucellsys (Nabern – Ale- que contribuiram para viabilização deste uso de energias renováveis e a preservação ampla visão, coragem e perseverança. O
de novas tecnologias e combustíveis que seria fácil encontrar empresas dispos- manha), Petrobras (Rio de Janeiro – Brasil) projeto e que não pouparam esforços para do meio-ambiente, ampliando a gama futuro e nossas crianças estão contan-
alternativos, e é exemplo de pioneirismo tas a implementar o projeto. Mas também e Tuttotrasporti (Caxias do Sul – Brasil). que pudéssemos atingir nossos objetivos. de produtos para o comércio exterior e do conosco e torcendo para que nunca
No innovations, no jobs. Without the now, when our children, grandchildren and behind but we look forward to seeing more
PROLOGUE
PREÂMBULO
The fact that I have written this prologue reducing costs. And its several sources of We chose to give preference to companies introduction of new technologies the market great-grandchildren will harvest the fruits of fuel cell buses driving along the EMTU bus
shows that we shall never give up our renewable energy offer excellent options established in Brazil, with professionals drains, the production decreases gradually of our work. corridor. The dream called “Brazilian Fuel
dreams. And what are those dreams that to the production of sustainable hydrogen and infrastructure enough to absorb the and the companies start a process of Cell Bus” has become a reality and we will
motivate so many people? It is the dream and infra-structure. São Paulo is one of dissemination of this new technology; to decadence. Only new technologies promote The Brazilian Fuel Cell Bus project is a solid continue to work to place more and more
to live in a big city without suffering from the biggest metropolitan region worldwide, use certified components of experienced a sustainable job creation and man-power seed, which we have planted in rich soil and fuel cell buses on the Brazilian streets and
the effects of air and noise pollution, the where there is awareness for control of and market leading companies; and to qualification. But besides the market in an environment where it can grow and around the world. Some people may say
dream to contribute towards the Brazilian’s local pollution and governmental support develop in Brazil a concept, which can be leadership, experience and technical produce several fruits; social-economic, again that this is an impossible mission, but
active participation in the transformation to projects, which benefit the environment. competitive worldwide and which attends competence, what do these companies environmental and scientific. Demonstration we keep working and driving further on the
moment of the energy and transportation In addition, emissions from the buses to the needs of urban transportation. We have in common that distinguishes projects of advanced technologies in its Brazilian Fuel Cell Bus smiling to the future.
sectors, and to play an important role in the account for 70% of local air pollution from performed a detailed market research and them from other potential candidates to early development’ stage, promote the
international scenario. transportation and public transportation selected the companies that are here today. implement a project of this level? What dissemination of know-how and experience, The ones who still doubt that fuel cell is
system. The market demands better These companies are disseminating their really distinguishes them from other accelerate industry development, promote the most promised technology to reduce
What were the main challenges that transportation quality and renewable energy experience and know-how, promoting the companies are the people, who work or training, create new business opportunities greenhouse emissions and protect the
marked the project implementation? generation. With so many good arguments, development of the national industry. The have worked at the companies members and jobs, accelerate the development environment, belong to a group which lives
12 of the consortium, at EMTU, at the UNDP, and introduction of clean technologies, in the past. The ones who keep believing in 13
The first challenge was to explain to the it seemed easy to convince people. But this companies in alphabetic order are: AES
world why Brazil, why São Paulo and why was not the case. It took 4 years and the Eletropaulo (São Paulo – Brazil), Ballard at the GEF, at the Ministry of Mines and encourage the use of renewable energies it are the lucky ones, with a broad vision,
EMTU, would together form a perfect production of piles of documents, studies, Power Systems (Vancouver – Canada), EPRI Energy, at FINEP and at the São Paulo State and the environment protection, broad the courage and perseverance. The future and
scenario for the introduction of an advanced analysis and presentations, before obtaining International (Palo Alto – USA), Hydrogenics Government, all of whom have contributed range of products for export and promote our children are counting on those brave
technology in urban transportation. We a go ahead from the UNDP and the GEF. (Mississauga – Canada), Marcopolo in the realization of this project. They are the improvement of the urban transportation ones and hoping they will never give up.
explained that Brazil is open to new Once the concept was approved and the (Caxias do Sul – Brazil), Nucellsys (Nabern professionals, whose global vision and quality.
technologies and alternative fuels, and is a budget made available, it seemed as if it – Germany), Petrobras (Rio de Janeiro commitment with the environment and Finally, I would like to very much thank
pioneer example in the commercialization would easy to find companies willing to join – Brazil) and Tuttotrasporti (Caxias do Sul with sustainable development is larger than A few fuel cell buses won’t change the all the partners and all the people, who
of alternative fuels in big scale, such as the us on the project implementation phase. – Brazil). the day to day obstacles, whose thirst for conditions in São Paulo in the short run, have worked for this dream project and
ethanol. Brazil also has one of the biggest But this was not the case. It took additional new technologies is larger than the fear however, it is the first significant step project dream, for your dedication, trust,
bus market and bus industry worldwide, 3 years to find the right partners. It is true to choose the new, whose entrepreneur towards a better future and it also shows that cooperation, tireless efforts and hard work,
which will represent an important role in the that we chose the most difficult path but spirit makes them capable to promote the dream can indeed become true. and specially those unforgettable people,
commercialization of fuel cell, we believed it was the best path for the changes, and to take that step further for whose valuable contribution enabled us to
accelerating the series production and project, for the technology and for Brazil. the benefit of future generations. For these Today, almost 11 years later, driving proudly successful implement the project and to
people, tomorrow is in several years from in the Brazilian Fuel Cell Bus, we don’t look publish this book.
14 15
Pessoas Inesquecíveis de 1998 a Maria Helena Troise Frank, Marieta Mattos, Pessoas que trabalham nas empresas Pessoas que trabalham nas empresas Umedaly, Nalu Biasus, Nick Remple, Noordin Gabriel Amadei, José Eugenio da Silva,
2009 (em ordem alfabética) Monica Saraiva Panik, Neil Otto, Octacílio membros do consórcio: principais fornecedoras: Nanji, Otávio Oliveira, Rene Mandeville, Lázaro Azêdo, Luso Ventura, Nelson Kayano,
Unforgettable People from 1998 de Oliveira Ribeiro, Pedro Tietböhl, Rainer People from the Consortium Members’ People from the main suppliers’ Ricardo Salgado, Sebastian Wider, Sharron Paulo Gentil, Wagner Fonseca.
to 2009 (in alphabetic order) Bauer, Ricardo Dutra Iglesias, Ricardo companies: companies: Millar, Thomas Rösch.
Ferreira de Sousa, Richard Hosier, Rose AES Eletropaulo – Artur Tavares Resende, Motoristas e Profissionais que fizeram
O projeto “Ônibus Brasileiro a Hidrogênio” Peixoto Diegues, Sidney Gonçalves, Silvano Demóstenes Barbosa da Silva, Glaucia Air Liquide – Antonio Cesar Avanci, Luiz A Equipe Técnica do Ônibus: o primeiro Treinamento de Operação e
agradece os esforços de todas as pessoas Pozzi Jr., Stephanie Chan, Symone Christine Lea Santiago, José Luiz Cavaretti, Paulo Felipe Rodrigues. The Bus Technical Team: Manutenção do Ônibus e Abastecimento
inesquecíveis listadas abaixo, e muitas de Santana Araujo, Thea Vieira, Wellington Guilherme Pereira, Samy Hotimsky, Sylvio Daimler Insurance – Ulf Schmidt de Hidrogênio:
outras, as quais talvez tenhamos nos Carlos Anacleto. Almeida, Valéria Oliveira, Vagner Fernandes, Dynetek – Dan Gleason, Don Fraser, João Emílio Batista (Tutto), Ferdinand Panik Drivers and Technical representatives,
esquecido momentaneamente. Valdivino Carvalho. Nunes (Bee Engenharia). (Contractor EPRI), Guido Bunzel (Nucellsys), who have done the first Bus Operation
The “Brazilian Fuel Cell Bus Project” thanks Este livro não existiria se não fosse o Linde – Helmuth Beck, Rodrigo Almeida, José Luiz Goes (Marcopolo), Manuel Specker and Maintenance and Hydrogen Fueling
the efforts of all unforgettable people listed trabalho destas pessoas: Ballard Power Systems - Byron Somer- Ulisses Hamabata Jr. (Contractor EPRI), Rainer Bauer (Nucellsys), Training Course:
PREÂMBULO
PROLOGUE
below and so many others, who we may This book wouldn’t exist without the ville, Chris Hall, Daljit Bawa, Geoff Budd, Mercedes-Benz Corretora de Seguros Sidney Gonçalves (Tutto), Silvano Pozzi Jr.
have shortly forgotten. work of these people: Jake Deeval, Jason Cox, Jeff Grant, Jen- – Adriana Martineli, Peter Köpke, Roberto (Ballard), Wellington Carlos Anacleto (Tutto). EMTU/SP: João Cabral, Márcio Cardoso,
nifer Kay, Paul Cass, Silvano Pozzi Jr.. Kusaba. Marcos Correia Lopes, Paulo Rogério de
Eles desempenharam um papel impor- Airton Santos, Carlos Roberto Xavier Zündt, Minas Brasil – Walter Pereira A Equipe Técnica da Estação de Abas- Leão da Rocha, Sérgio Marcelino.
tante e prestaram uma valiosa contri- Ilce Cunha,Leonardo Borba Mazzini, Marcos EPRI International – Andra Rogers, Acher Modine – Mark Voss, Luciano Sonego Horita tecimento de Hidrogênio:
buição durante a preparação do estudo Gonçalves, Márcio Nogueira, Maria Helena Mosse, Darlene Patlan, Dennis Murphy, (Radiadores Visconde). The Hydrogen Fuelling Station Technical METRA: Alberto Michel Malfati, Andrea
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
de viabilidade e aprovação do projeto: Troise Frank, Monica Saraiva Panik, Paulo Ferdinand Panik (contractor), Karen Larsen, MSC – Álvaro da Costa Neto, Marcelo Prado, Team: Maria Fazolin (primeira mulher a dirigir o
PROLOGUE
quais fizeram crescer ainda mais a ambição mente abaixo da média de 24, 2 kg/100km The performance of the Brazilian bus is
do time brasileiro para fazer o “Ônibus Bra- dos ônibus do programa CUTE. with all this measures taken in all aspects May 12th 2006 Milestone 1 – Signature of the contract between the UNDP and the Consortium
16 sileiro a Hidrogênio” ainda melhor. superior compared to the CUTE buses: Members
Em todas as etapas, a vasta experiência dos The Brazilian Fuel Cell Bus, according to - Drivability is excellent, well powered, with October 31st 2006 Milestone 2 - “Technical Specifications”
parceiros brasileiros em tecnologias de ônibus Ferdinand: “With this concept, a lot of com- superior torque, acceleration and climbing January 22nd and 23rd 2007 Bus Milestone 3 “FAT Fuel Cell System”
e gerenciamento de energia, foi de extrema mitment and motivation was created and the behavior February 1st 2007 Bus Milestone 3 “FAT Chassis” and “FAT Body Structure”
importância. Adicionalmente, a dedicação willingness to take over responsibility and to - The exterior and interior noise levels are October 3rd 2007 Bus Milestone 4 - “FAT Bus on Battery Mode”
envolvida em amplos e complexos projetos broad experiences of the Brazilian partner The Consortium Project Manager:
internacionais como este.” in bus technology and energy management Monica Saraiva Panik
Datas Inesquecíveis:
Maio 1999 Relatório Final da Fase I - Pré-Estudo de Viabilidade”, Ministério de Minas e Energia “Estratégia Meio-Ambiental para
Energia: Ônibus à célula a combustível a hidrogênio para o Brasil (ESE/HB)”
Outubro 1999 Documento de Discussão disponível pelo PNUD GEF, Nova Iorque; “Participação do GEF na Comercialização de
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
Unforgettable Dates: 17 a 20 de abril 2007 em Caxias do Sul – Vistoria da Carroceria e Workshop de Segurança
April 17th To 20th In Caxias Do Sul – Bus Body Verification And Safety Workshop
May 1999 Final Report on Phase I - Pre-Feasibility Study”, Ministry of Mines and Energy “Environmental Strategy for Energy:
Hydrogen Fuel Cell Buses for Brazil (ESE/HB)”
Agosto de 2007 – Componentes do
October 1999 Discussion Paper available from UNDP GEF, New York; “GEF Participation in Fuel Cell Bus Commercialization” sistema de propulsão esperando para
November 2000 The GEF Council decided to develop 5 Fuel Cell Bus Demonstration Projects in: Brazil, Mexico, Egypt, China and India. serem instalados no ônibus no galpão
da Tuttorasporti em Caxias do Sul
January 2002 The UNDP published the procurement notice – Contract/Bid Number: Expression of Interest 1089/2001 August 2007 – Drivetrain
components waiting for being
February 2002 Ballard (Fuel Cell) has replied expressing interest together with Stuart Energy (electrolyser) and Marcopolo installed in the bus at Tuttotrasporti
(body builder). facilities in Caxias do Sul
November 2004 The UNDP published the Invitation to Bid with the Technical Specifications of the PROJECT BRA/99/G32
November 2004 The Consortium partners signed and delivered to the UNDP a MOU and a technical and commercial proposal. Cenas durante a integração
do ônibus na Tuttotrasporti em
June 2005 Consortium Agreement signed by all companies members of the consortium. Caxias do Sul/ teste hidrostático
November 2005 UNDP Contract signed by all companies members of the consortium. até a pressão de 470bar
executado com sucesso
January 2006 UNDP Contract and its First Amendment signed by the UNDP. Images from the bus
May 2006 First Amendment of the UNDP Contract signed by all companies members of the consortium. integration at Tuttotrasporti
facilities in Caxias do
November 2006 “Brazilian Fuel cell Bus” Project Launching Event at EMTU facilities Sul/hydrostatic test until 470
Cenas durante a integração do ônibus na Tuttotrasporti em Caxias do Sul bar pressure successfully
Images from the bus integration Tuttotrasporti facilities in Caxias do Sul performed
PROLOGUE
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
INTRODUCTION
Visit of the representatives of the
Brazilian project to the BC Transit
site, in 1999, in Vancouver - Canada
in the design stage of the project.
FOTOS: Arquivo pessoal de Eng. Demóstenes Barbosa da Silva, Dra. Marieta Mattos e Monica Saraiva Panik
PHOTOS: Personal Archive of Eng. Demóstenes Barbosa da Silva, Dr. Marieta Mattos and Monica Saraiva Panik
Ônibus com células a combustível são uma dessas células – uma tecnologia emergente avaliações de tecnologias e mercados
proposta atraente para cidades brasileiras. neste momento. Entretanto, diversos estu- potenciais, realizados pela Comissão de Decorrente destes contactos, Dra. Marieta De volta ao Brasil, Dra. Mattos e Eng.Silva
Serão significantes os benefícios ambien- dos realizados por diversos fabricantes de Desenvolvimento do Hidrogênio. O Ministro Mattos, que tinha sido membro da Comis- trabalharam no projeto que foi
tais de substituir ônibus a diesel poluidores automóveis indicaram que equipamentos de Minas e Energia, Cesar Calls, apoiou são de Desenvolvimento do Hidrogênio, foi submetido ao Global Environment Facility
por ônibus não poluidores com células a de geração de energia elétrica com células entusiasticamente esses esforços. convidada por Dr. Roger Billings, de Kansas (GEF), através do Programa das
combustível a hidrogênio. Sua utilização a combustível têm o potencial de apresen- City, Estado de Missouri, Estados Unidos Nações Unidas para o Desenvolvimento
resultará em importante redução dos níveis tarem custos competitivos com relação a O Brasil tem tradição de desenvolver e usar da América, a desenvolver um projeto (PNUD) para apoio financeiro. A Sra. Cris-
de poluição em áreas urbanas densa- equipamentos convencionais de geração fontes renováveis de energia em grande es- brasileiro e americano para desenvolver tina Montenegro, funcionária do UNDP em
mente povoadas. Ainda, vão constituir um elétrica com motores de combustão interna. cala: geração hidroelétrica e etanol produzi- essa sinergia. Dra. Mattos, durante sua Brasília deu decisivo apoio ao desenvolvi-
primeiro passo significativo na direção de Alguns especialistas preconizam que do da cana de açúcar correspondem a mais estadia nos Estados Unidos, recebeu apoio mento do projeto. Foi recebida uma quantia
se reduzir emissões de dióxido de carbono células a combustível serão comercial- de 90% da matriz energética nacional. do Eng. Demóstenes Barbosa da Silva, do inicial de 354.000 dólares, foi formado um
de fontes automotivas, um dos maiores mente viáveis em ônibus antes que sejam Departamento Nacional de Águas e Energia grupo do projeto e feito um estudo de pré-
contribuintes ao efeito estufa global, e suas totalmente competitivos em automóveis de Nos anos 90s a cronologia do desenvolvi- Elétrica (DNAEE), do Ministério de Minas e viabilidade. O grupo inicial do projeto foi
consequências ameaçadoras. As implica- passageiros, veículos comerciais leves e mento do hidrogênio no Brasil foi marcada Energia (MME). O Eng. Silva contribuiu para formado por: Eng. Demóstenes Barbosa da
22 ções econômicas para o Brasil são também caminhões. pelos trabalhos da Convenção de Mudan- o trabalho dela com dados, informações Silva, do MME/DNAEE; Dra. Marieta Mattos,
potencialmente muito positivas: uma ças Climáticas das Nações Unidas (ECO e análises. Esse esforço resultou em um inicialmente como consultora e depois
contribuição importante quanto a resolver 92) e algumas iniciativas que decorreram rascunho do projeto. como Coordenadora Técnica; Eng. Oscar
problemas ambientais; redução do consu- Desenvolvimento do Projeto Brasileiro das discussões no Rio de Janeiro. Dois de Lima e Silva, da Agência para Aplicação
mo de combustíveis fósseis, e a criação de pesquisadores visionários da Califórnia de Energia, de São Paulo; Prof. Dr. Ernesto
um novo segmento de mercado para sua Voltando aos anos 80s, no Brasil o Ministé- que participaram da ECO 92 contactaram Gonzáles, da Universidade de São Paulo; e,
Eng. Marcos Kassab, da Empresa Metro-
desempenho do produto, a segurança e o Brasil, nessa época: o Programa Nacional a baixo custo para produzir hidrogênio substituiu o Eng. Kassab, e, Srta. Juliana
treinamento de pessoal não serão maiores do Etanol, que resultou em uma mudança através de eletrólise da água, e us ar este Leite Cavalcante, como secretária. A última
obstáculos. Um dos maiores obstáculos substancial na matriz energética do país; hidrogênio como um combustível limpo aquisição do grupo foi o Eng. Carlos Zundt,
para a introdução de ônibus com células a e em desenvolvimentos preliminares da para acionar ônibus urbanos. da EMTU, que substituiu o Eng. Schettino.
combustível, entretanto, é o alto custo atual economia do hidrogênio, consistindo em
INTRODUCTION
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
Fuel cell buses are an attractive proposition on behalf of the major car manufacturers Brazil has a tradition of developing and Following those contacts Dr. Marieta C. Back to Brazil, Dr. Mattos and Mr. Silva
for Brazil’s cities. The environmental have indicated that power trains combining using renewable energy sources in large Mattos, a former member of the Brazilian worked on the project that was
benefits of replacing polluting diesel fuel cells and electric motors have the scale: hydropower generation and ethanol Commission for the Development of submitted to the Global Environment Facility
buses by non-polluting hydrogen fuel cell potential to be cost competitive with produced from sugarcane correspond to Hydrogen, was invited by Dr. Roger Billings, (GEF), through the United
buses will be significant. They will make a existing power trains based on internal over 90% of the country energy matrix. from Kansas City, State of Missouri, to Nations Development Programme
significant contribution to reducing pollution combustion engines. Some experts foresee develop a Brazilian and American project (UNDP),for financial support. Mrs. Cristina
levels in a heavily populated urban area. that fuel cell drives will be commercially In the 90’s, the chronology of hydrogen to develop that synergy. Dr. Mattos, during Montenegro, UNDP Official in Brasilia
They will also constitute a significant first viable in buses before they become fully development in Brazil was marked by the her stay in United States, received support gave decisive support for the project
step toward reducing emissions of carbon competitive in passenger automobiles, light United Nations Framework Convention from Mr. Demóstenes Barbosa da Silva, development. An initial grant of US$
dioxide from transportation sources, one commercial vehicles or trucks. of Climate Change (ECO 92) and some from the Brazilian National Department 354,000 was received, a project team was
of the biggest contributors to the global initiatives that followed the discussions in of Water and Electric Energy (DNAEE) of formed and a pre-feasibility study of the
greenhouse effect, and its threatening Rio de Janeiro. Two visionaries developers the Ministry of Mines and Energy (MME). project was made. The initial project team
consequences. The economic implications Brazilian Project Development from California that attended the ECO Mr. Silva contributed to her work with was formed by: Mr. Demóstenes Barbosa
for Brazil are also potentially very positive: a 92 contacted Brazilian scientists and data, information and analysis. This effort da Silva, from MME/DNAEE; Dr. Marieta
major contribution to solving environmental Back to the 80’s, in Brazil the Ministry of companies from the power and oil sectors, resulted in a draft of the project. Mattos, initially as consultant and later as
problems; reduction of dependence Mines and Energy (MME) was interested interested in developing a project based Technical Coordinator; Mr. Oscar de Lima e 23
on imported oil; and the creation of a in reducing fossil fuels use in the context on the potential synergy between the Silva, from the São Paulo Agency for Energy
significant new sector for its automotive of the two oil shocks that impacted the hydropower generation system and the Application; Prof. Dr. Ernesto Gonzalez, from
industry, with the potential for exports of world economy in the 70’s. Some initiatives urban mass transportation system. The idea University of São Paulo; and Mr. Marcos
both products (vehicles and components) marked the successful efforts in Brazil at was to use surplus of hydroelectricity at low Kassab, from the São Paulo Metropolitan
and intellectual capital (implementation that time: the National Ethanol Program, cost to produce hydrogen from the water Urban Transportation Company (EMTU).
experience). which resulted in substantial changing electrolysis, and to use the hydrogen as Four other people joined the team later, Mr.
the country energy matrix; and, an early clean fuel to move urban buses. Claudio Judice, from MME, which replaced
The early indications are that product development of the hydrogen economy, Dra. Marieta Mattos visita nas Mr. Silva, Mr. Marcio Schettino, from EMTU,
performance, safety and personnel training consisting in assessments of technologies instalações da Autoridade which replaced Mr. Kassab, and Miss
are not going to be major obstacles. One and potential markets, performed by deTrânsito de Chicago em 1999 Juliana Leite Cavalcanti, as a secretary. The
of the major obstacles for introduction of the Commission for the Development latest addition to the team was Mr. Carlos
fuel cell buses, however, is the present high of Hydrogen. The Minister of Mines and Dr. Marieta Mattos visit to the Zundt, from EMTU, which replaced Mr.
cost of fuel cell/electric power trains – an Energy, Cesar Cals, enthusiastically Chicago Transit Authority in 1999 Schettino.
emerging technology at this point in time. supported those efforts.
However, several studies performed by or
FOTOS: Arquivo pessoal de Eng. Demóstenes Barbosa da Silva, Dra. Marieta Mattos e Monica Saraiva Panik
PHOTOS: Personal Archive of Eng. Demóstenes Barbosa da Silva, Dr. Marieta Mattos and Monica Saraiva Panik
O grupo do projeto preparou uma proposta
intitulada “Environmental Strategy for Energy:
Hydrogen Fuel Cell Buses for Brazil (ESE/HB),
com o objetivo de desenvolver o estudo de
pré-viabilidade e um trabalho extenso numa
segunda fase do projeto, para construir e
demonstrar a operação de ônibus com célu-
las a combustível na SPMA, que foi aprovado
pelo GEF. O grupo do projeto recebeu o apoio
24 25
do Dr. John Wormald da empresa de consul-
toria Autopolis, o qual redigiu o documento
que foi submetido ao GEF.
INTRODUCTION
and demonstrate the operation of fuel cell
INTRODUÇÃO
FOTOS: Arquivo pessoal de Eng. Demóstenes Barbosa da Silva, Dra. Marieta Mattos e Monica Saraiva Panik
PHOTOS: Personal Archive of Eng. Demóstenes Barbosa da Silva, Dr. Marieta Mattos and Monica Saraiva Panik
27
A ESTRUTURAÇÃO DA ECONOMIA DO
HIDROGÊNIO NO BRASIL E O PROJETO ÔNIBUS
BRASILEIRO A HIDROGÊNIO
MME
Arquivo MME / Archive MME
MME
45%, e deve elevar esse patamar a quase milhões de tep - toneladas equivalentes efforts in planning and developing actions,
47%, conforme previsão do Plano Nacional de petróleo, montante 5,3% superior ao for ways to produce & use hydrogen in
de Energia 2030 2. montante verificado em 2007 e equivalente complement with the renewable energy
da OECD a emissão é de 2,32 toneladas de emmission per tep, which is 62% higher.
CO2 por tep, ou seja, 62% maior.
The preliminary version of the Brazilian
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
1 Fonte: Plano Nacional de Energia 2030 (PNE - 2030), MME, novembro de 2007, capturado do site: 1 Source: Plano Nacional de Energia 2030 (PNE - 2030), MME, November 2007, from the site: http:// Figura 3: Matriz de Oferta de Energia Figure 3: Electric Energy Supply
http://www.mme.gov.br/site/menu/select_main_menu_item.do?channelId=8213 www.mme.gov.br/site/menu/select_main_menu_item.do?channelId=8213 Matrix – 2008 (% and TWh)
2 Fonte: Artigo do ministro Edison Lobão publicado no jornal Valor Econômico no dia 8.05.08, capturado 2 Source: Article of the ministry Edison Lobão published in the newspaper Valor Econômico on the
Elétrica – 2008 (% e TWh)
do site: http://www.mme.gov.br/site/menu/select_main_menu_item.do;jsessionid=18FBBF1C98C8CF9E 08.05.08, from the site: http://www.mme.gov.br/site/menu/select_main_menu_item.do;jsessionid=18FB 4 São os seguintes os 30 países membros da Organisation de Coopération et de Développement 4 The following 30 countries are members of the Organisation de Coopération et de Développement
D7A5B94954DFE2AE?channelId=9771 BF1C98C8CF9ED7A5B94954DFE2AE?channelId=9771to Économiques: Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica, Canadá, Coréia do Sul, Dinamarca, Espanha, Estados Économiques: Germany, Australia, Austria, Belgium, Canada, South Korea, Denmark, Spain, United States,
3 Resultados Preliminares do Balanço Energético, BEN 2008, MME, abril, 2009. Caminho: www.mme. 3 Preliminary Results of the Energy Balance, BEN 2008, MME, April 2009. Path: www.mme.gov. Unidos, Finlândia, França, Grécia, Holanda, Hungria, Irlanda, Islândia, Itália, Japão, Luxemburgo, México, Finland, France, Greece, Holland, Hungary, Ireland, Island, Italy, Japan, Luxemburg, Mexico, Norway, New
gov.br/Publicações/Balanço Energetico Nacional/2.BEN/2.8.Matrizes Energéticas-Exercício 2008-NOVO / br/Publicações/Balanço Energetico Nacional/2.BEN/2.8.Matrizes Energéticas-Exercício 2008-NOVO / Noruega, Nova Zelândia, Polônia, Portugal, Reino Unido, República Eslovaca, República Tcheca, Suíça, Zealand, Poland, Portugal, United Kingdom, Slovak Republic, Check Republic, Switzerland, Sweden and
01.Resenha Energética Brasileira 01.Resenha Energética Brasileira Suécia e Turquia. Além desses países, também integra a OCDE a União Européia. Turkey. Beyond those countries, The European Union also integrates the OCDE.
30
Comparativamente ao mundo, nota-se In comparison with the world, we see that A ESTRUTURAÇÃO DA ECONOMIA DO A implementação das ações com objetivo • Diversification of the Brazilian energy
que o Brasil apresenta uma significativa Brazil presents a significant difference in HIDROGÊNIO NO BRASIL de estruturar a economia do hidrogênio foi matrix with increasing participation of
diferença na paticipação da energia the participation of the hydroelectric energy iniciada em 2003 e a primeira fase foi con- renewable fuels;
hidráulica na Matriz de Oferta de Energia at the Electric Energy Supply Matrix, of 81% As ações do Ministério de Minas e Energia cluída com o lançamento do Roteiro 5 para • Reduction of environmental impacts,
Elétrica, de 81% contra um pouco mais de against a little more than 16% in the world. com vistas a coordenar o processo de a Estruturação da Economia do Hidrogênio mainly those coming from the air pollution
16% no mundo. Estruturação da Economia do Hidrogênio no Brasil em março de 2005. in big urban areas;
The energy consumption in the total no Brasil estão orientadas à criação de • Reduction of the external dependence of
O consumo de energia no transporte total transportation of the country grew 8,8% mercados sustentáveis para a produção O Roteiro foi elaborado sob a coordena- fossil fuels;
do País cresceu 8,8% em 2008, repetindo in 2008, repeating the performance in e uso do hidrogênio de acordo com as ção do Ministério de Minas e Energia e • Hydrogen production from renewable
a performance de 2007. Em 2008, houve 2007. In 2008, there was a strong growth especificidades do Brasil, em sintonia com apresentou sucinto diagnóstico do setor energy sources, with priority;
forte crescimento do consumo de álcool em in the consumption of ethanol due to the as iniciativas internacionais. hidrogênio no Brasil. À luz das informações • Development of the technological basis to
razão das crescentes vendas dos veículos increased sales of the flex-fuel vehicles. contidas nesse documento apresentam-se create reliability by the customers, and;
MME
flex. Sob esta ótica, as premissas consideradas as ações e os prazos propostos com vistas • Planning of the participation of the local
para a utilização do hidrogênio com fins à implementação gradativa da nova eco- industry of goods and services in the
energéticos em complemento à matriz nomia, ao longo dos próximos anos. Estas development of the new economy.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
energética renovável que o Brasil possui ações estão organizadas por períodos,
são as seguintes: descritos sucintamente na figura a seguir: The implementation of actions with
the objective to structure the hydrogen
economy was started in 2003 and the first
• Diversificação da matriz energética THE STRUCTURE OF HYDROGEN phase was concluded with the launching
brasileira com crescente participação dos ECONOMY IN BRAZIL of the “Roadmap” 5 for Structuring the
31
combustíveis renováveis; Hydrogen Economy in Brazil” in March
• Redução de impactos ambientais, prin- The actions of the Ministry of Mines and 2005.
cipalmente aqueles oriundos da poluição Energy with the objective to coordinate
atmosférica em grandes centros urbanos; the process of structuring the Hydrogen The “Roadmap” was prepared under the
• Redução da dependência externa de Economy in Brazil are oriented to the coordination of the Ministry and Mines and
combustíveis fósseis; creation of sustainable markets for the Energy and presents a short diagnostic
• Produção de hidrogênio a partir de fontes production and use of hydrogen according of the hydrogen sector in Brazil. The
renováveis de energia, prioritariamente; to the Brazilian characteristics, in information included in this document,
• Desenvolvimento de base tecnológica accordance with the international initiatives. shows the proposed actions and schedule
Figura 4: Matriz Veicular, 2008 para auferir confiabilidade aos consumido- with the objective to implement step by step
res, e; Under this view, the premises considered the new economy, during the next years.
Figure 4: Automotive Matrix, 2008 • Planejamento da participação da indústria for the use of hydrogen as energy in Those actions are organized by periods,
nacional de bens e serviços no desenvolvi- complement to the renewable energy matrix described in the figure below:
mento da nova economia. in Brazil are the following:
MME
Em 2008, foram produzidos 1,05 milhões insumos de natureza renovável, deixará predominantly use petroleum by-products,
m³ de óleos vegetais, montante bem supe- o Brasil em sintonia com as iniciativas with participations above 92%.
rior ao de 2007, de 379 mil m³. Cerca de internacionais para redução das emissões
Those challenges are big, however, these Energy Company of São Paulo – CESP, the The phase II of the project started in 2001, 33
Figura 6: Marcos Globais Estruturação da can be overcome. They also point out several Metropolitan Urban Transportation Company with the signature of the agreement between
Economia do Hidrogênio no Brasil. Fonte: Roteiro
para Estruturação da Economia do Hidrogênio no opportunities, which can be created in the of São Paulo – EMTU/SP and the University the MME and EMTU/SP and the signature
Brasil, março 2005 (revisado) countries that invest in its development, such of São Paulo – USP signed an agreement of the Project Document, PRODOC, with the
as; new production and services business in for the preparation, implementation and participation of the Brazilian Cooperation
addition to the energy matrix diversification, analysis of the results of a pilot project in Agency, the UNDP, the MME and EMTU,
Figure 6: Global Milestones for Structuring the
Hydrogen Economy in Brazil. Source: Roadmap for as well as, increased focus on the research, the Metropolitan Region of São Paulo for the necessary to attend the GEF financing’s
Structuring the Hydrogen Economy in Brazil, March development and technology support demonstration of the Energy-Environment pre-conditions. In the following year, the
2005 (reviewed) activities, which is very important to give Strategy for using the secondary energy of Studies and Projects Financing Agency
sustainability to the business related to the the electric system interconnected South/ – FINEP, a federal governmental institution,
new economy. Southeast/Central-West, for the hydrogen of the Ministry of Science and Technology,
MME
production by electrolysis to be used in signed an agreement with the MME for the
No roteiro estão apontadas as principais Economia do Hidrogênio. Entre eles merece to attend isolated communities and for the In the context, the Brazilian Fuel Cell buses. transference of funds for the project.
aplicações para o hidrogênio como vetor destaque que as atuais tecnologias para o uso energy storage. Among the automotive Bus Project, explained below, plays an
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
MME
energético. Nesse sentido, as aplicações energético do hidrogênio não lhe conferem applications, the most important are the important role in structuring the new After this phase the project was organized The institutional partnership of the project
estacionárias serão direcionadas, prioritaria- competitividade frente aos energéticos applications in heavy duty vehicles for the hydrogen economy in Brazil, because its in 4 (four) phases, which consisted of the is coordinated by the Ministry of Mines and
mente, para a geração distribuída de energia concorrentes. Além disso, não existe hoje no public urban transportation and cargo. main objectives are the demonstration of preparation of a feasibility study for the use Energy - MME, through the Secretary of
elétrica, no fornecimento de energia de alta Brasil e no mundo infraestrutura instalada, do viable operation of fuel cell buses and of of hydrogen fuel cell buses including the Petroleum, Gas and Renewable Fuels, which
34
FOTOS: Arquivo MME / Photos: Archive MME
Technical Visit in Caxias do Sul (RS) Departamento de Gás Natural / Natural Gas Department
Secretaria de Petróleo, Gás Natural e Combustíveis Renováveis /
Secretary of Petroleum, Natural Gas and Renewable Fuels
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
MME
of hydrogen fuel cell buses and its fuelling fuel cell bus is a pioneer program in Latin renewable energy source.
Coordenadora Geral de Processamento, Infraestrutura e Logística /
infrastructure in Brazilian conditions. In America. In addition, the Brazilian bus General Coordinator of Process, Infrastructure and Logistic
addition, it will be possible to acquire presents some specialties, which catch the In summary, the Brazilian fuel cell bus project Departamento de Gás Natural / Natural Gas Department
technical know how and experience attention of the involved companies by its goes beyond a typical demonstration and Secretaria de Petróleo, Gás Natural e Combustíveis Renováveis /
PNUD
Brazilian Fuel Cell Bus
das comunidades locais. Os projetos PNUD/ and build local capacity to better manage
GEF contribuem também na construção de the environment and deliver services, such
parcerias globais para o desenvolvimento, as water and energy. In addition, UNDP is
em particular com a promoção do desen- one of the implementing agencies of two
volvimento de mercado para tecnologias multilateral financing mechanisms: the
favoráveis ao meio ambiente. Global Environment Facility (GEF) and the
Montreal Protocol, working on projects in
Os cenários futuros de mudança climática the areas of biodiversity, climate change,
O Programa das Nações Unidas para o global prevêem uma grande instabilidade international waters, desertification and
Desenvolvimento (PNUD) é a rede global no sistema climático, aumentando o risco à protection of the ozone layer.
das Nações Unidas para o desenvolvimento saúde e aos meios de vida de grande parte The UNDP/GEF portfolio in Brazil is
1 - ÓRGÃOS INSTITUCIONAIS PATROCINADORES presente em 166 países. Na área de Meio da humanidade, sendo os mais pobres os linked to the Millennium Development
Ambiente e Energia, o PNUD fortalece a mais afetados. Muito embora não possa- Goals (MDGs) – aiming at the reduction
1.2 - NÍVEL INTERNACIONAL capacidade local para a gestão sustentável mos prever o impacto exato dos gases que of poverty by half until 2015 - in a
PNUD – Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento do meio ambiente e, simultaneamente, as- provocam o efeito estufa nas mudanças number of ways. Most initiatives promote
Agência Implementadora do GEF - Global Environment Facility. O PNUD atua na administração geral do segura a proteção adequada às populações climáticas, sabemos o suficiente para reco- environmental sustainability and poverty
Projeto e foi por meio de sua Unidade de Meio Ambiente, Energia, Ciência e Tecnologia que se viabilizou o mais pobres e vulneráveis. A organiza- nhecer que existem sérios riscos trazidos alleviation by working directly with
ção prioriza a vertente socioambiental pelo aquecimento global à humanidade. O local communities in developing their
encaminhamento de estudos, aprovação e financiamento do Projeto pelo GEF.
no planejamento do desenvolvimento, aquecimento global irá minar o progresso capacities to the sustainable use of natural
GEF – Global Environment Facility mobiliza finanças para uma melhor gestão humano, exacerbando as desigualdades já resources. These initiatives demonstrate
ambiental, apóia a construção de capaci- extremas e prendendo milhões dentre as environmentally sound alternatives to
É o principal Financiador Multilateral. No âmbito do Projeto, seus recursos são encaminhados ao PNUD e
dades locais para enfrentar as crescentes populações mais vulneráveis do mundo em development, generating income and
por ele administrados. ameaças da degradação ambiental e das um ciclo de privação, impedindo os esfor- improving the quality of life of local
alterações climáticas. O PNUD é uma ços internacionais para reduzir a pobreza communities. The UNDP/GEF projects also
1- PROJECT PARTNERS INSTITUTIONS das agências implementadoras de dois extrema. contribute to building global partnerships
1.2 - INTERNATIONAL LEVEL mecanismos financeiros multilaterais: o for development, in particular with the
Fundo para o Meio Ambiente Mundial (mais promotion of market development for
UNDP – the United Nations Development Programme environmentally-friendly technologies.
conhecido por seu nome em inglês, Global
The GEF’s Implementing Agency. The UNDP works in the general administration Environment Facility - GEF) e o Protocolo de
of this project and its Environment, Energy, Science and Technology Unit has received and Montreal, trabalhando em projetos na área Future scenarios of global climate change
successfully forwarded the project’s study, project’s approval and project’s financing to the GEF. de biodiversidade, mudanças climáticas, predict a greater instability of the climate
águas internacionais, desertificação e system, especially in relation to climate
GEF – Global Environment Facility proteção da camada de ozônio. The United Nations Development extremes, meaning an increased risk to
A carteira de projetos do PNUD/GEF no Programme (UNDP) is the development people’s health and livelihood, with the
The Principal Multilateral Financing Mechanism of this project. For this project its resources have
Brasil está relacionada aos Objetivos de global network of the United Nations, poorest being the most affected. Even
been given to the UNDP and administrated by them. Desenvolvimento do Milênio (ODMs) – bus- present in 166 countries. The organization’s though we can not foresee the exact
cando a redução da pobreza pela metade goal in the area of environment and energy impact of greenhouse gas (GHG) emissions
até 2015 – de várias maneiras. A maioria is to strengthen national capacity to on climate change, we know enough
das iniciativas promove sustentabilidade manage the environment in a sustainable to recognize the serious risks posed
ambiental e alívio da pobreza, trabalhando manner while ensuring adequate protection on humanity by global warming. Global
diretamente com comunidades locais no of the poor. Specific results have been warming will undermine human progress,
desenvolvimento de suas capacidades para identified to mainstream environmental exacerbate already extreme inequalities and
o uso sustentável dos recursos naturais. and energy issues into development trap millions of the world’s most vulnerable
Essas iniciativas demonstram alternativas planning; mobilize finance for improved people in a cycle of deprivation, deterring
ambientais para o desenvolvimento, geran- environmental management; address the international efforts to reduce extreme
do renda e melhorando a qualidade de vida increasing threats from climate change; poverty.
Por considerar a mudança climática como bustível operando com hidrogênio. Junto No Brasil o PNUD apóia a produção e os
uma ameaça de longo prazo ao desenvolvi- a iniciativas similares em outros quatro testes em condições locais de um ônibus
mento humano, o PNUD/Brasil desenvolveu países, esse projeto foi desenhado para protótipo, valorizando a experiência e
uma carteira de projetos para assistir o iniciar e acelerar o processo de desenvol- tecnologia local, e a construção da infra-
governo em atividades de mitigação, com vimento e comercialização de ônibus com estrutura de abastecimento de hidrogênio.
uma variedade de projetos que vai da pre- célula a combustível no Brasil. O Programa Os testes operacionais do protótipo na
paração do inventário nacional de emissões de Ônibus à Célula a Combustível a Hidro- Região Metropolitana de São Paulo serão
e relatório para a Convenção-Quadro das gênio tem como objetivo dar um grande realizados sob a coordenação do Ministério
Nações Unidas sobre Mudança do Clima, impulso no desenvolvimento acelerado de de Minas e Energia e a Empresa Metro-
38 à promoção de eficiência energética e tecnologias limpas, com baixa ou nenhuma politana de Transportes Urbanos de São
uso produtivo de energia, bem como o emissão de carbono, nas metrópoles de Paulo (EMTU). Após a conclusão destes
fortalecimento de políticas públicas para a países em desenvolvimento. O PNUD coor- testes, o Projeto prevê a construção de
redução do desmatamento e transformação denou uma rede de experiências associa- até quatro novos ônibus a hidrogênio para
de mercado para tecnologias mais limpas. das a este Programa para que informações serem utilizados em condições de trânsito
e lições aprendidas fossem trocadas entre em São Paulo. Além da demonstração da Uma vez assegurados os recursos do GEF e Khader, Marcel Alers, Diego Masera, Oliver As we advance on the functional tests, we 39
Neste contexto, e conforme o Programa os projetos. Entretanto, apenas a China e o tecnologia, o projeto resultará em valiosas FINEP (Financiadora de Estudos e Projeto), Page, Fernando Barbieri, apenas para citar are confident that this project will pave the
Operacional 11 do GEF: “Promoção de Brasil obtiveram sucesso em passar para contribuições ao desenvolvimento do pro- as especificações técnicas foram revisadas alguns. Outras integravam as instituições way for FCB commercialization, providing
Transporte Sustentável”, o projeto Ônibus a fase de implementação de seus projetos. duto para parceiros e indústrias brasileiras para apoiar a participação da indústria na- proponentes e do governo, já mencionadas experience and increasing demand for them
com Célula a Combustível a Hidrogênio No fim de 2006, três ônibus CITARO da e internacionais que formam o Consórcio cional na composição do Consórcio. Dadas em outros capítulos desta publicação, ou in the country, and contributing to cost-
para Transporte Urbano no Brasil visa à Daimler chegaram às ruas de Pequim e para a implementação deste Projeto às especificidades da legislação nacional serviços especializados de consultoria. reductions and scaling-up of the technology
redução de emissão de gases efeito estufa outros três deverão chegar a Xangai na se- PNUD/GEF. quanto à abrangência das obrigações dos in order to make it more available to other
através da introdução de uma nova fonte gunda fase do projeto (estes últimos estão membros do Consórcio, houve um longo ............................................................ developing countries. With the promotion of
de energia e tecnologia de propulsão para em processo de licitação). período de negociações para que todos os cleaner mass transportation technologies,
PNUD
ônibus urbanos baseada em célula com- participantes entendessem as responsabi- Rose Diegues we will also contribute in the long-run
lidades diferenciadas que eram propostas Assessora para o GEF e Analista de to alternatives to fossil fuels, curbing
no plano dessa iniciativa de cooperação Programa - Unidade de Meio Ambiente e emissions in the transport sector and
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
internacional. O entendimento de que esta Desenvolvimento PNUD/Brasil improving air quality and health conditions
By considering climate change a long-term source and propulsion technology for Daimler CITARO buses hit the streets of iniciativa é, na verdade, uma parceria entre GEF Advisor and Programme Analyst in urban areas.
threat to human development, UNDP/Brazil urban buses based upon fuel-cells Beijing and other three are expected for membros de consórcio, governo e institui- - Environment and Development Unit
has developed a portfolio to assist the operating on hydrogen. Together with Shangai in the second phase (the latter is ções internacionais foi um elemento chave UNDP/Brazil This project resulted from the work of many
government in mitigation activities, with an similar initiatives in four other countries, currently undergoing bidding procedures). para o sucesso da negociação dessa fase individuals who recognized the window
array of projects going from the preparation this Project was designed to initiate and In Brazil, the project supports the demonstrativa. Carlos Castro of opportunity within the GEF strategic
of the national emissions inventory and the accelerate the process of the development construction of a prototype and up to other
PNUD
Coordenador Unidade de Meio Ambiente e priorities for climate change to invest in a
reporting to the UNFCCC, to the promotion and commercialization of fuel-cell buses four FCBs and of one hydrogen fueling Ao avançarmos na realização dos testes Desenvolvimento cleaner technology for mass transportation.
of energy efficiency and productive use in Brazil. The FCB Programme aimed at station, and the respective operation funcionais, estamos confiantes de que esse PNUD/Brasil / Coordinator Some of the people worked at UNDP at the
of energy, the strengthening of public providing a major push to the accelerated tests in the São Paulo Metropolitan projeto abrirá caminho para a comercializa- Environment and Development Unit time of project preparation: Richard Hosier,
policies to reduce deforestation and market development of clean technology, with Region, under the Ministry of Mines and ção de ônibus à célula a combustível a hi- UNDP/Brazil Cristina Montenegro, Nick Remple, Emma
EMTU
METROPOLITAN PUBLIC TRANSPORT SYSTEM
A empresa está presente em 67 municí- The company is present in 67 A RESPONSABILIDADE DA EMTU/SP NO do usuário é, simultaneamente, promover e tecnologias que permitam minimizar as
pios, o que significa gerenciar o sistema municipalities, which means managing a PROJETO a acessibilidade e o desenvolvimento emissões e consumo, tais como: o ônibus
intermunicipal de transporte público para public transportation system for more than humano, valorizando o cidadão ao melhorar de ciclo diesel movido a etanol, os sistemas
mais de 23 milhões de habitantes. Ao todo, 23 million inhabitants. As a total, EMTU/SP O ônibus é hoje o principal e mais substancialmente seu cotidiano e suas mistos diesel e gás natural, a utilização
a EMTU/SP administra e fiscaliza aproxima- manages and supervises approximately capilarizado meio de transporte utilizado condições de locomoção. Neste contexto, de ônibus híbridos, veículos e corredores
damente 5,7 mil ônibus que operam em 900 5.7 thousand buses operating on 900 pelas populações urbanas, sendo um insere-se também uma preocupação com com eletrificação (trólebus), a troncalização
linhas e serviços complementares nas três routes, as well as additional services in meio de transporte de grande relevância, a qualidade ambiental das áreas urbanas de sistemas, sistema de catalisadores e
Regiões Metropolitanas, transportando 50 the three metropolitan regions, carrying 50 especialmente para as camadas de baixa que, se não tem no transporte a única retrofit, e, mais recentemente e de forma
milhões de passageiros por mês. Além disso, million passengers per month. Moreover, renda nas grandes metrópoles. Além de causa de perda de qualidade, recebe pioneira, a incorporação da tecnologia do
gerencia onze terminais de troncalização e the company manages eleven terminals promover a integração dos municípios, por significativa parcela de contribuição com hidrogênio. Assim, a empresa investe para
integração de transportes metropolitanos e and also the integration of municipal and sua flexibilidade (facilidade na alteração a emissão de poluentes promovida pela transformar o sistema de transporte de
municipais, nas Regiões Metropolitanas de metropolitan transport systems, in the de rotas) e agilidade, amplia as condições tecnologia tradicional de veículos movidos a passageiros, por meio de tecnologia de
São Paulo (RMSP) e Campinas. A empresa metropolitan regions of São Paulo (MRSP) de mobilidade aos que vivem em locais de motores a diesel de combustão interna. ponta existente apenas em países desen-
também realiza fiscalização e inspeção da and Campinas. The company also carries difícil acesso ao transporte estruturador volvidos, buscando a melhoria de qualidade
frota de veículos de fretamento de transporte out regular supervision and inspection of sobre trilhos. Diante desse cenário, é política da EMTU/SP de vida para o usuário do sistema de trans-
metropolitano (ônibus rodoviários), checando the charter vehicle fleet, checking over a proteção e a qualidade ambiental no portes e para a população em geral.
mais de 300 itens mecânicos, elétricos e de 300 items, mechanical and electrical Nas regiões metropolitanas, com suas transporte metropolitano. Para tanto, existe
segurança. Em 2008, foram efetuadas 15 safety. In 2008 15 thousand vehicular expressivas dimensões e concentrações da uma constante busca de soluções que
mil inspeções. inspections were executed. população, buscar qualidade nesse tipo de levem em conta a preservação do meio
EMTU
43
EMTU
Brazilian Fuel Cell Bus
EMTU/SP RESPONSIBILITY IN THE satisfaction means, simultaneously, environment, as the testing of processes
PROJECT to promote accessibility and human and technologies to minimize emissions
development, enhancing the citizen and fuel consumption, such as the bus
The bus system is nowadays the main condition, as long as their daily conditions with diesel powered with ethanol, hybrid
and most accessible means of transport of mobility are improved. In this context systems with diesel and natural gas, the
used by urban populations, as a means of is also present the concern about the use of hybrid buses, vehicles and corridors
transport of great importance, especially for environmental quality of urban areas that, with electrification (trolley-bus), the
low income population in big cities. Besides if the transport is not the only cause of loss rationalization of bus network, catalysts and
promoting the integration of municipalities, of quality, it is responsible for significant retrofit system and, more recently and in a
due to their flexibility (easy modification portion of the contribution to the emissions pioneer way, the incorporation of hydrogen
of routes) and agility, the bus system generated by the traditional engines of technology. Thus, the company invests to
REGIÕES METROPOLITANAS DO ESTADO DE SÃO PAULO – ÁREAS DE METROPOLITAN REGIONS OF SÃO PAULO STATE / BRAZIL – increases mobility conditions for those diesel vehicles. transform the passenger transport system
ATUAÇÃO DA EMTU/SP EMTU/SP´S MANAGEMENT AREAS living in places difficult to be accessed by by means of cutting edge technology
Fonte: EMTU/SP - 2009. Source: EMTU/SP - 2009. transport rail systems. In this scenario, EMTU/SP politics is available only in developed countries,
concerned about the environmental seeking to improve quality of life for the
In metropolitan areas, with their significant quality and protection in the metropolitan user of the transport system and for the
size and concentration of the population, transport. Thus, constant researches about general population.
improve the quality of transportation alternative solutions have been carried out
systems and the permanent user taking into account the preservation of the
A EMTU/SP atua no “Projeto Ônibus Brasi- testados no Corredor Metropolitano ABD necessary support for the installation of
leiro a Hidrogênio” como Agência Nacional (São Mateus – Jabaquara), sob seu geren- infrastructure for production of hydrogen, as
de Implementação. Essa responsabilidade ciamento e operado pela Concessionária well as promote the direct contact among
foi alcançada pelo fato de a empresa ser Metra. O corredor possui 33 quilômetros the consortium companies. Another role for
altamente sofisticada do ponto de vista de de extensão e percorre cinco municípios EMTU/SP is to ensure that the information
gestão, ser economicamente auto-suficien- paulistas (São Paulo, Santo André, Mauá, collected and the experience gained can be
te, e apresentar grande capacidade e qua- São Bernardo do Campo e Diadema). A shared through national and trade borders.
lificação técnica, reconhecida internacio- empresa também coordenará a instalação To meet the project, the company made
nalmente. Sua responsabilidade tem como de uma estação de produção de hidrogênio available administrative and technical staff
foco coordenar e garantir o andamento na garagem da referida concessionária, em highly qualified.
do projeto junto aos agentes executores São Bernardo do Campo.
e financiadores, auxiliando nos trabalhos EMTU/SP also will ensure the integration
de especificação, construção e forneci- of the bus to be tested in the Metropolitan
mento dos ônibus e no acompanhamento Corridor ABD (São Mateus - Jabaquara), VISÃO GERAL DO CORREDOR METROPOLITANO ABD – LOCAL DE USO E APLICAÇÃO DO ÔNIBUS BRASILEIRO A HIDROGÊNIO - SISTEMA COM ALTA CAPACIDADE DE TRANSPORTE
e preparo do suporte necessário para a EMTU/SP takes part in “the Brazilian managed by EMTU/SP and operated by Fonte: EMTU/SP - 2008.
instalação da infraestrutura de produção de Hydrogen Fuel Cell Bus Project” as the the Concessionaire Metra. The corridor ABD METROPOLITAN CORRIDOR OVERVIEW – THE BRAZILIAN FUEL CELL BUS USE AND APPLICATION - SITE HIGH CAPACITY OF TRANSPORTATION SYSTEM
hidrogênio, além de fazer o contato direto National Agency for Implementation. This is 33 kilometers long and covers five Source: EMTU/SP - 2008.
entre as empresas consorciadas. Outro pa- responsibility has been achieved because municipalities (São Paulo, Santo André,
pel atribuído à EMTU/SP é o de assegurar the company is highly prepared in terms Mauá, São Bernardo do Campo and
que a informação coletada e a experiência of management, is economically self- Diadema). EMTU/SP will also coordinate the
adquirida possam ser compartilhadas por sufficient and has great technical capacity, installation of a hydrogen production station Com essa participação no Projeto, a EMTU/SP de células de combustível a hidrogênio e Metropolitana de São Paulo. O objetivo do
44 pretende desenvolver e adotar um meio sistemas, bem como fontes de energia que documento era a demonstração da “Estratégia 45
meio das fronteiras nacionais e comerciais. internationally recognized. The company’s in the garage of the Concessionaire, in São
Para atender o projeto, a empresa colocou responsibility is to coordinate and ensure Bernardo do Campo. de transporte coletivo seguro, moderno, permitirão no futuro próximo o aproveitamento Energético-Ambiental” de aproveitamento
à disposição pessoal técnico e administrati- the progress of the project close to de tecnologia avançada, confortável e com do hidrogênio em larga escala no sistema de de energia secundária do sistema elétrico
vo altamente qualificado. the implementing agents and lenders, emissão zero de poluentes, contribuindo para transporte coletivo brasileiro. interligado Sul/Sudeste/Centro-Oeste do
supporting the work of specification, a redução dos níveis de poluição e gases de Brasil, com matriz fortemente centrada na
A EMTU/SP também garantirá a inser- construction and provision of bus and efeito estufa na atmosfera. Além da diminuição Por conta de seu comprometimento com o hidroeletricidade, por meio da produção de
ção dos ônibus para circularem e serem in the monitoring and preparation of the dos impactos ambientais, o ônibus movido a transporte público sustentável, a EMTU/SP hidrogênio por eletrólise, para ser usado como
hidrogênio também colabora com a diminuição participou desde o início das tratativas do combustível em ônibus de transporte coletivo.
de ruídos e com a umidificação do ambiente. processo que culminou no estabelecimento Integraram também o convênio o Ministério
Região Metropolitana de São Paulo — Traçado do Corredor Metropolitano ABD A empresa também quer aprofundar e ampliar do “Projeto Ônibus Brasileiro a Hidrogênio”. Já de Minas e Energia (MME), o Departamento
o conhecimento de uma tecnologia mundial- em 1993, foi um dos signatários do convênio Nacional de Águas e Energia Elétrica (DNAEE),
mente nova, possibilitando que o Brasil ocupe para a elaboração, instituição e análise dos a Companhia Energética de São Paulo (Cesp)
uma posição de destaque e, com isso, crie resultados de um projeto piloto na Região e a Universidade de São Paulo (USP).
uma especificação nacional para os ônibus
com célula de combustível a hidrogênio.
Na forma em que foi concebido, o Projeto tem
como retorno esperado o desenvolvimento de
pesquisas e a criação de uma ampla cadeia Participating in the Project EMTU/SP in the near future allow the use of hydrogen
intends to develop and to adopt a safe, in large scale in the Brazilian system of
EMTU
de fornecimento para esse mercado, com os
EMTU
EMTU
EMTU
LOGOMARCA DO CONSÓRCIO E CIAS. ENTIDADES QUE PARTICIPAM LOGO OF CONSORTIUM AND COMPANIES PARTICIPATING IN
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
Several activities, research and extensive • Focus on the incorporation of technology the prototype vehicle and the infrastructure
negotiations were conducted joining such along the development of the project; for hydrogen production and supply,
organizations, achieving in 1997 the • Promote the nationalization of all possible ensuring also the participation of Brazilian
approval of resources for the development components involved in the construction of companies to produce the vehicle in the
of Phase 1 of “the Brazilian Fuel Cell Bus the vehicle; country. It was possible to achieve a very
Project” by the Global Environment Facility • Use the strategic situation that Brazil is low and competitive cost in terms of the
(GEF). The Project was started from a global the world’s largest manufacturer of bus global market, as long as the purchase and
strategy for the introduction of hydrogen chassis and bodies; transfer of technological knowledge for
fuel cell buses, financed with resources • Reduce the high cost of technology production of that vehicle was prioritized,
from GEF, aiming to assess technological worldwide, and using the extensive experience in the
and financial feasibility of the project. In • Incorporate national concepts and production of chassis and bodies, and
2000, there was the ratification of the experiences in the project, as the hybrid the incorporation of concepts that have
Brazilian project by the Executive Council systems. changed the paradigm of this technology
of GEF, which itself is different from all for the manufacture of buses.
others in the world, being based on different The next step, with the participation of
SEDE DA EMTU/SP - LOCAL ONDE SERÁ IMPLANTADA A UNIDADE DE PRODUÇÃO E HEADQUARTERS OF EMTU/SP – SITE WHERE THE PRODUCTION HYDROGEN AND
assumptions and concepts, such as: EMTU/SP as the National Agency for
ABASTECIMENTO DE HIDROGÊNIO DO PROJETO SUPPLY UNIT OF THE PROJECT WILL BE INSTALLED
Project Implementation, consisted in the Fonte: EMTU/SP - 2009. Source: EMTU/SP - 2009.
• The use of periods of low power demand, formation of an international consortium of
for the production of hydrogen by electrolysis; equipment suppliers and service leaders
• Build the bus in Brazil, rather than buying in their fields of activity. The strategy was
it ready in the market, like all other projects to form a group of capable companies to
in that field; develop the design and the construction of
48
O processo prevê a remoção das molécu- A despeito dos grandes esforços governa- de Tecnologia de Saneamento Ambiental Relatório de Qualidade do Ar da Cetesb, de
las de hidrogênio, a partir da quebra das mentais e privados ao longo de três décadas (Cetesb), agência do Governo de São Paulo. 2002, pode-se considerar como parâmetro
moléculas de água, isolando o hidrogênio e para lidar com a poluição atmosférica, a Em média, são verificados nos episódios: em cada quilômetro percorrido a emissão
liberando as moléculas de oxigênio para a Região Metropolitana de São Paulo continua de aproximadamente:
atmosfera. O hidrogênio, depois de filtrado a apresentar episódios e indicadores desfa- • mais de 25% de monóxido de carbono (CO);
e purificado, será comprimido a alta pres- voráveis da qualidade do ar, que ficam abai- • 20% de hidrocarbonetos não queimados (HC); • 18 g de monóxido de carbono (CO);
são e reservado em tanques especiais, que xo de padrões aceitáveis pela Organização • 80% de óxidos de nitrogênio (NOx); • 13 g de óxidos de nitrogênio (NOx);
servirão de reservatório para o abasteci- Mundial de Saúde (OMS), em média, durante • 75% de óxidos de enxofre (SOx); e • 0,5 g de óxidos de enxofre (SOx);
mento do ônibus. 140 dias por ano. Os motores de combustão • 30% de material particulado (MP). • 2,9 g de hidrocarbonetos não-queimados
interna movidos a diesel, tanto da frota de (HC’s); e
1. ASPECTOS AMBIENTAIS The process removes hydrogen molecules HISTORICAL BACKGROUND AND THE
from breaking molecules of water, isolating TECHNICAL PARTICIPATION OF EMTU/
Os ônibus urbanos a diesel desempenham the hydrogen molecules and releasing SP IN THE PROJECT
importante papel no transporte público de the oxygen into the atmosphere. The
passageiros. No entanto estão entre os hydrogen, after filtered and purified, will be 1. ENVIRONMENTAL ASPECTS
maiores contribuintes para a poluição do ar compressed to high pressure and kept in
em áreas urbanas, especialmente em gran- special tanks, which serve as a reservoir to Urban diesel buses play an important role
supply the buses. in public transport of passengers. However,
EMTU
des cidades e regiões metropolitanas. Nos
países em desenvolvimento, como no caso they are the one of largest contributors
do Brasil, os ônibus representam o atendi- The installation of the production and to air pollution in urban areas, especially
mento da maior demanda de passageiros e supply unit is done within the strictest in large cities and metropolitan regions.
cerca de 80% do mercado dos sistemas de safety standards, according to international In developing countries, such as Brazil,
EMTU
comprometido com a extensão do uso de Regiões Metropolitanas de São Paulo.
recursos energéticos renováveis e não
Os ônibus movidos a motores de combus- que o total da frota de ônibus municipais partículas permaneceram relativamente
tão interna a diesel representam a maior e intermunicipais da Região Metropolitana elevadas ao longo dos últimos 20 anos.
parcela da frota de veículos do sistema de São Paulo libere mais de 1,5 milhão de Esta situação levou a políticas governa-
metropolitano, correspondendo atualmente tonelada de dióxido de carbono por ano. mentais para fortalecer os controles e a
a perto de 99% do total da frota. Esses um compromisso com medidas propostas
ônibus são responsáveis por significativa Embora as concentrações de alguns para reduzir as emissões dos ônibus, por
parcela das emissões tóxicas – até 6% do agentes poluentes tenham sido reduzi- meio do estabelecimento de padrões de
total no caso de óxidos de nitrogênio (NOx). das com a utilização, a partir de 2008, emissão “baixas”, “muito baixas”, e “ultra-
Os ônibus a diesel contribuem com mais da de óleo diesel especial para as Regiões baixas” para ônibus urbanos, equivalentes
metade do material de particulado encon- Metropolitanas (diesel com 500 ppm de respectivamente às emissões dos motores
trado nos corredores de ônibus. Estima-se enxofre - S500), as concentrações de europeus Euro IV, Euro V e EEV.
POLUIÇÃO GERADA PELOS MOTORES DE COMBUSTÃO INTERNA POLLUTION GENERATED BY INTERNAL COMBUSTION ENGINES
Fonte: Carlos Zundt - 2009. Source: Carlos Zundt - 2009.
The internal combustion engines buses and corridors. It is estimated that the total ppm sulfur - S500), the concentrations of
powered by diesel represent the largest municipal and metropolitan bus fleet in particles remained relatively high over the
portion of the fleet of the metropolitan the São Paulo Metropolitan Area releases past 20 years. This fact led government There is already a schedule for release The Government of São Paulo State is Metropolitan Transport Secretariat, with
bus system, currently comprising nearly more than 1.5 million tone of carbon policies to strengthen the controls and to these restrictions in Brazil, through the committed to extending the use of clean investments of 20 billion “ Reais” in the
99% of the total fleet. These buses are dioxide per year. a commitment to reduce emissions from Program for the Control of Air Pollution by and renewable energy resources to sector until 2010 (Subway, commuting
responsible for significant portion of toxic buses. Standards for issuing “low”, “very Motor Vehicles (Proconve), starting with the feed public transport in the São Paulo trains and buses). The Plan also provides
emissions - up to 6% of the total in the Although the concentrations of some low” and “ultra low” for urban buses, introduction of Euro V emission standard in Metropolitan Area. As part of this, EMTU/SP tripling the total extension of exclusive bus
case of nitrogen oxides (NOx). Diesel pollutants have been reduced with the respectively equivalent to the emissions of 2012. The emission standards established operating system has a fleet of 78 electric corridors, covering the three Metropolitan
buses contribute to more than half of the use of special diesel since 2008 in engines European Euro IV, Euro V and EEV as “ultra low” can only be met by electric vehicles in ABD Metropolitan Transport Regions of São Paulo.
particulate matter found in the bus lanes Metropolitan Regions (diesel with 500 were established. buses (trolley-bus), diesel engines bus Corridor. Additionally, it is planned the
with modern emission standard Euro extension of the electrified corridor and
V (mandatory from 2012) or EEV (still the transformation of the entire fleet (278
no estimation of production in Brazil) vehicles) in electrified system (trolley-
and electric fuel cell buses powered by bus), according to the Expansion Plan of
hydrogen. the Government of the State, through the
Cabe ponderar que a extensão em grande Obviamente, o custo para se obter os Levando em conta os ganhos ambientais tecnologia por ano, como parte de seu demanda e infraestrutura do mundo para
escala de redes de trólebus é inibida pelos ônibus movidos à célula a combustível a e de saúde no cálculo dos custos de programa normal de renovação de frota permitir o lançamento em grande escala de
pesados custos fixos das linhas aéreas e hidrogênio – em um volume de produção incremento de um sistema todo baseado nos próximos dez anos. Os ônibus a diesel uma frota de ônibus baseada no hidrogênio.
do sistema de fornecimento de energia. que os tornem comercialmente competi- em transporte movido à célula a combus- são, atualmente, substituídos no sistema
Embora os custos dessas possam ser tivos no mercado com ônibus a diesel – é tível a hidrogênio, pode-se afirmar que metropolitano em média a cada seis anos, 2. ASPECTOS SOCIAIS
economicamente justificados em rotas com uma expectativa de futuro, que demanda estes seriam em muito reduzidos. Além com a introdução de novos e sofisticados
elevada densidade de tráfego, basear- ainda um período de maturação e gestação. disso, a melhoria de eficiência, produ- ônibus a diesel e ônibus elétricos. A Região Metropolitana de São Paulo, maior
se nessas linhas aéreas limita de forma Contudo, considerando esse horizonte e a tividade e qualidade nas áreas urbanas conglomerado urbano do Brasil, é composta
inerente a flexibilidade de operação dos conversão total da frota metropolitana regu- já produziria economias substanciais em Assim, consideradas a atuação e plane- de 39 municípios e tem 19,8 milhões de
corredores, sujeitando todo o sistema a lar de ônibus diesel (atualmente em 5.930 emissões de gás de efeito estufa. jamento da EMTU/SP, incluindo as ações habitantes. Essa população, em sua grande
episódios de paralisação em função de unidades) para funcionar com hidrogênio planejadas no âmbito do Plano de Expansão maioria, depende em muito do transporte
quedas de energia. eletrolítico, emissões significativas de gases Em termos mercadológicos, somente a do Governo do Estado de São Paulo, a público para seus deslocamentos diários.
e poluentes seriam evitadas, conforme Região Metropolitana de São Paulo é capaz empresa oferece num futuro próximo algu- Em média, as viagens são distribuídas
demonstra a tabela 2, a seguir: de absorver cerca de 500 ônibus de alta mas das combinações mais favoráveis de conforme descrito na tabela 3 seguinte:
52 53
It is important to mention that the large the market compared to diesel buses Taking into account the environmental and Thus, considering EMTU/SP performance
scale extension of trolley-bus networks is - is a future expectation, demanding a health gains in the calculation of the costs in planning, including the actions
inhibited by heavy fixed costs of airlines further period of maturation. However, of upgrading a complete transport to be ongoing under the Expansion Plan of the
and the energy supply system. Although considering the horizon and the total based on hydrogen fuel cell buses, it can Government of the State of São Paulo, the
these costs can be economically justified conversion of the regular metropolitan bus be stated that these costs would be much company offers in the near future some of
on routes with high traffic density, those fleet diesel (currently at 5,930 units) to reduced. Moreover, the improvement of the most favorable combinations of demand
airlines limit the flexibility of operation of work with electrolytic hydrogen, significant efficiency, productivity and quality in urban and infrastructure to enable the world
the corridors, making the system stop when greenhouse gas emissions and pollutants areas already would produce substantial large-scale launch of a fleet of buses based
there is loss of energy. would be avoided, as shown in Table 2, savings in emissions of greenhouse gases. on hydrogen.
below:
Obviously, the cost of fuel cell hydrogen In marketing terms, only the São Paulo 2. SOCIAL ISSUES
powered buses - in a quantity which Metropolitan Area is able to absorb about The São Paulo Metropolitan Area, Brazil’s
makes it commercially competitive in 500 high technology buses per year, as part largest urban conglomerate, is composed
of the normal program of fleet renewal in of 39 municipalities and has 19.8 million
the next ten years. The metropolitan diesel inhabitants. This population, in most,
buses are now replaced on average every depends on much of public transport for
six years, with the introduction of new and their daily travel needs. On average, the
EMTU
EMTU
sophisticated diesel and electric buses. trips are distributed as described in Table
3 below:
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
EMTU
EMTU
EMTU
EMTU
be better controlled.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
Assim, a alternativa mais promissora foi a 5. DESAFIOS PARA A UTILIZAÇÃO EM Nesse aspecto, a tecnologia desenvolvida
produção de hidrogênio a partir da eletróli- LARGA ESCALA para a construção do ônibus brasileiro tem
se da água. Com uma unidade de produção muito a contribuir, tanto em inovação tecno-
de tamanho pequeno, funcionando cerca Do ponto de vista teórico e comercial, lógica — onde a criatividade foi grande e
de 20 horas por dia, durante os períodos existem barreiras em nível mundial para as novidades são muitas —, quanto nos
fora da hora de pico de demanda geral de o uso em larga escala de ônibus a célula fatores relacionados a custos finais do
energia elétrica, este processo mostrou-se a combustível a hidrogênio. Em geral, são veículo, que em muito irão, se não possi-
o mais viável, considerada a questão do fatores condicionados aos custos de pro- bilitar uma adoção competitiva com outros
ponto de vista ambiental. Ademais, a ener- dução tanto dos veículos quanto do próprio sistemas de propulsão de forma imediata,
gia hidroelétrica é uma forma de produção hidrogênio. O objetivo do Projeto do GEF ao menos reduzir significativamente os
renovável e está ainda disponível de forma em âmbito mundial é exatamente apurar e custos de fabricação. Com a verificação do
farta na matriz energética no Brasil. Se- dimensionar essas dificuldades, indicando sucesso de construção do protótipo e na
gundo o Ministério de Minas e Energia, em os caminhos para o uso da tecnologia nos qualidade de ordenadores de despesas do
2008, mais de 3/4 da geração de energia sistemas de transportes de passageiros. projeto, hoje podemos afirmar que o custo
elétrica corresponde a hidroelétricas. Por Desde a assinatura do protocolo que de produção dos veículos já é o menor em
sua vez, a tecnologia de eletrólise é larga- possibilitou a instituição do “Projeto Ônibus termos mundiais.
mente conhecida e está comercialmente Brasileiro a Hidrogênio”, muito se evoluiu
disponível, além de ser um processo de em tecnologia e redução de custos, tanto
produção seguro, compacto e que assegura nos sistemas de células a combustível,
EMTU
EMTU
EMTU
Todavia, quando comparados com veículos
EMTU
cia no exterior, notadamente a canadense. load periods, in order to optimize the cost
similares fabricados e disponíveis comer-
No entanto, esses custos estão bem mais of demand (nominal energy) and energy
cialmente pelas empresas produtoras
abaixo da rede de cabos e transformadores consumption.
(Daimler e ISE Corporation), os custos do
incluída no caso dos ônibus elétricos.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
EMTU
para ônibus urbanos no Brasil exige cerca nesse aspecto foi o estabelecimento de
EMTU
EMTU
EMTU
of EMTU/SP (Writing and review) 2.1 - ÔNIBUS BRASILEIRO A HIDROGÊNIO – EQUIPE VEÍCULO
Forneceu para o projeto os stacks de célula a combustível para aplicação automotiva, trazendo
In summary, the “Brazilian Fuel Cell Bus • The accumulation of a substantial set of
Project” will demonstrate significant knowledge about reliability, failure modes e disseminando sua ampla experiência adquirida durante quatro gerações de projetos de
additional benefits in terms of emissions and opportunities for improving the design
reduction of dangerous pollutants to health of Brazilian fuel cell buses; demonstração de ônibus.
and the human habitat. Also, there are
significant benefits to the global community, • Performance assessment of the
the automotive industry, technology production and supply electrolysis unit; 2 - COMPANIES MEMBERS OF THE CONSORTIUM
providers, jobs creation and income.
2.1 - BRAZILIAN FUEL CELL BUS - BUS TEAM
• Paving the way for expanding the market
The results of the Project are expected to for use of the fuel cell buses and increase BALLARD POWER SYSTEMS
be: the involvement of the engineering sector
and the production sector of local bus, and Supplied automotive fuel cell stacks to the project, as well as gave its extensive knowledge and
• An important demonstration of the • Increased awareness about the pollution
operational viability of urban hydrogen fuel problems generated by transportation experience gained through five generations of fuel cell bus demonstration projects.
cell buses traction system, as well as the systems, raising public support for an
infrastructure for refueling under Brazilian increased role of fuel cell buses in urban
conditions; transport system in Brazil.
Bridgestone/Firestone North American Tire, recem aos nossos engenheiros e cientistas of fuel cell knowledge with over 500
LLC . de pesquisa e desenvolvimento tudo que patents and automotive fuel cell
generation – technical aspects • No seguimento de geração de eletrici-
dade para uso em sistemas de resposta a
é necessário para uma avaliação precisa e
eficiente da funcionalidade, durabilidade,
intellectual property rights. With over
400 employees, Ballard is based in
emergências: Dantherm Power A/S . confiabilidade, segurança e robustez de Canada, with head office, research,
• No seguimento de geração suplementar nossos produtos. development and manufacturing
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
BALLARD
Laboratório de testes e desenvolvimento Part of Ballard’s testing & product development
da Ballard em Burnaby, BC, Canada. facility near Vancouver, British Columbia
ABOUT BALLARD The performance of hydrogen fuel cells
has been repeatedly validated through
Ballard Power Systems Inc. is a world field-testing by a range of end-users.
BALLARD
BALLARD
BALLARD
BALLARD
ECTOS e STEP, resultou num acúmulo through our extensive history to deliver Olympic Games in British Columbia,
de mais de 2.5 milhões de quilômetros Essa é a tecnologia que vai propulsionar
os vinte veículos da BC Transit duran- enhanced fuel cell durability and Canada. A test bus has completed a
rodados em serviço regular de operação. improved efficiency at a reduced cost, thirty-day evaluation trial, during which
Trinta e nove ônibus operam transportando te os jogos olímpicos de inverno em
2010 na Columbia Britânica, Canadá. while offering an industry leading 12,000 it operated up to 16 hours per day in 75
passageiros na Europa, Austrália, China e hour / five year warranty. With the next Victoria and Whistler, and accumulated
na Califórnia, fornecendo a Ballard informa- Atualmente o primeiro protótipo desta
aplicação, realiza seus testes em Victó- generation Ballard fuel cell at its core, over 575 hours of on-road testing.
ções vitais sobre como nossos veículos the FCvelocity-HD6 establishes a new Important parameters observed during
com propulsão por células a combustível ria e Whistler, e já acumulou cerca de
600 horas de testes. standard for cost, through design for the evaluation are tabulated below.
hidrogênio se comportam em diferentes volume manufacturing, and compatibility
Phase 5 fuel cell bus Esta mesma tecnologia está sendo
condições climáticas, atmosféricas e with customer system requirements. The same technology is also being
geográficas. incorporada na construção de ônibus para
operação em Londres na Inglaterra e nos The heavy-duty power module features integrated into buses for operation in
Estados Unidos. a control unit that can interface with London and the United States.
Hamburgo na Alemanha e Santa Clara a system controller, making it a plug
na Califórnia continuam operando esses and play application for any fuel cell or
veículos. hybrid fuel cell bus platform. This next
BALLARD
generation module also offers significant
advances in durability, power density and
fuel efficiency.
BALLARD
BRAZILIAN FUEL CELL BUS
a transit fleet, and is a platform that
MARCOPOLO
TRANSPORT AND THE NEW TECHNOLOGIES
FOR BIG METROPOLES.
80 81
MARCOPOLO
MARCOPOLO
Buscando a excelência contínua em seus pro- Seeking continuous excellence in its pro-
cessos de produção e trabalho, a Marcopolo cesses of production and work, Marcopolo
obteve, em 1996, a Certificação ISO 9002, received the ISO 9002 Certification in 1996
tornando-se a primeira fabricante de car- becoming the first manufacturer of bus
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
Imagem consolidada com exportações Image consolidated with exportations Com mais de 13.000 colaboradores, a With more than 13.000 collaborators,
Marcopolo possui duas fábricas em Caxias Marcopolo has two factories in Caxias do
A Marcopolo iniciou suas exportações Marcopolo initiated its exports in 1961 with do Sul e uma no Rio de Janeiro. No exterior, Sul and one in Rio de Janeiro. Abroad, it
em 1961, com a venda de dois ônibus the sale of two coaches for the Compañia possui unidades na África do Sul, Argentina, has units in Argentina, Colombia, Egypt,
rodoviários para a Compañia Omnibus Omnibus Pando from Uruguai. Today, Colômbia, Egito, Índia (2), México, Portugal India (2), Mexico, Portugal, Russia and
Pando, do Uruguai. Hoje, com uma with a modern company management e Rússia. South Africa.
gestão empresarial moderna e estrutura and an organizational structure facing
organizacional voltada para o mercado towards global market, it already exports
global, já exporta para mais de 100 países to approximately 100 countries in the five
MARCOPOLO
dos cinco continentes. continents.
82
Modelo fornecido para o sistema de transporte de Johanesburgo - África do Sul Johanesburg BRT System
Modelo fornecido para o sistema de trans- The two joint ventures signed in 2006,
porte de Johanesburgo - África do Sul. amplified even more the global presence
As duas joint ventures, firmadas em 2006, of Marcopolo. In Russia, it signed a
ampliaram ainda mais a presença global da partnership with RUSPROMAUTO, the
Marcopolo. Na Rússia, firmou parceria com biggest Russian assembler of vehicles. In
a RUSPROMAUTO, maior montadora russa India, the agreement was signed with Tata
de veículos. Na Índia, o acordo foi firmado Motors, the biggest Indian assembler to
com a Tata Motors, maior montadora build and commercialize coaches, urban
indiana, para a montagem e a comercializa- buses, minis and micro buses.
ção de ônibus rodoviários, urbanos, minis e
micro-ônibus. In 2007 Marcopolo signed a new joint
venture in Egypt with GB Auto for the
Em 2007, a Marcopolo firmou nova joint production of buses in that country. The
venture, no Egito, com a GB Auto para operation will initiate in the middle of 2009
a produção de ônibus naquele país. A with a production of approximately 1.500
operação tem início na metade de 2009 buses per year.
com a produção de cerca de 1.500 ônibus
por ano.
84
Hoje, a empresa fabrica veículos em nove Today the company manufactures vehicles
diferentes países para atender aos mais in nine different countries to serve the
diversos e exigentes mercados. Cada most diversified and demanding markets.
MARCOPOLO
unidade desenvolve modelos específicos Each unit develops specific models to meet Fornecimento de veículos para a cidade
para as necessidades dos clientes, distintas customers´ needs, different from region de Cali, na Colômbia - Projeto Mio
de região para região, de país para país. Na to region and from country to country. In
Índia, por exemplo, a Marcopolo deu início India, for example, Marcopolo started the Marcopolo participates on Mio – BRT
of Cali (Colombia)
à produção na maior planta de ônibus do production in the biggest bus plant in the
mundo, que terá capacidade para montar world which will be able to assemble up to
até 25 mil unidades por ano. No México, 25.000 units per year. The operation with
na cidade de Monterrey, concentra-se a the biggest volume outside Brazil is situated
MARCOPOLO
MARCOPOLO
aliar as exigências de baixo peso e extrema technology applications such as the ones
robustez com o conforto para os ocupantes e used in experimental buses circulating in
maior capacidade. Europe, North America and Japan.
Dianteira e traseira em fiberglass Cortina de ar com motor junto as portas Profiles United by Welding Process Internal Cameras on each Door with one
Monitor Close to the Driver
Isolamento teto / laterais com placas de Full Anticorrosion Treatment on Body
Três portas versão urbana localizadas do
poliuretano autoextinguível Frame Webasto Air Conditioner Model CC350
lado direito
Isolamento termoacústico Multiplex for the driver
Total Insulation with Expanded
Largura Estrutural das portas: primeira e Sirene para marcha-ré com interruptor no Polystyrene
segunda, 1.250mm, e terceira, 1.100mm painel
Front and Rear End Caps Made of
Características e equipamentos do Sistema elétrico multiplex Fiberglass
veículo Três janelas de emergencias LE e duas LD One Piece Fiberglass Roof Cover
88 Comando do intinerário eletrônico abaixo da 89
Suspensão a ar Front and Rear Bumper made of Reinforced
central eletrica
fiberglass
Meia parede de separação com tubos e vidro
Intinerário eletrônico com LEDs e comando
Cinto de segurança de três pontos para o Three Urban Doors
junto ao motorista
motorista com mecanismo retrátil Structural width of the doors: the first and
Sistema de ar-condicionado com gás Freon
Tampa do itinerário, central elétrica e caixas 134 Spheros CC 350 de teto second, 1,250mm, and the third, 1,100mm
de pistões com trinco Doors Located on the Right Side
Iluminação interna com LEDs
Revestimento externo do teto em fiberglass
Câmeras projetoras junto as portas com One Piece Green Laminated Windshield on
MARCOPOLO
Isolamento acústico na cabeceira traseira monitor Rubber Profiles
Stop light na traseira Tinted Bonded Side Windows
MARCOPOLO
Rampa manual de acesso para cadeira de Medium backrest Seats for Passengers
rodas junto a segunda porta Seats Covered with Fabric (Front)
180
91
DESENVOLVIMENTO DE SISTEMAS DE CÉLULA A
COMBUSTÍVEL, TECNOLOGIA E GERENCIAMENTO DE
ENERGIA PARA APLICAÇÕES AUTOMOTIVAS - ASPECTOS
TÉCNICOS
NUCELLSYS
and the energy management control for
automotive application – technical aspects
demonstração de ônibus ao redor do mundo. NuCellSys GmbH – A empresa de sistemas NuCellSys GmbH - The Fuel Cell System
de célula a combustível – pertence 100% a Company - is owned 100% by Daimler
Daimler AG e é líder mundial no desenvol- AG and is the worldwide leader in the
2 - COMPANIES MEMBERS OF THE CONSORTIUM vimento e produção de sistemas de célula development and manufacturing of fuel cell
a combustível para aplicações automotivas. systems for automotive applications. Within
2.1 - BRAZILIAN FUEL CELL BUS – BUS TEAM
No âmbito da Aliança em prol do Desen- the Fuel Cell Alliance between Daimler,
NUCELLSYS volvimento de Célula a Combustível entre Ford, and AFCC (Automotive Fuel Cell
a Daimler, a Ford, e a AFCC (Cooperação Cooperation), NuCellSys is responsible for
Supplied the fuel cell systems, support to the bus integration, training, maintenance and Automotiva para Célula a Combustível), a system engineering and design, component
NuCellSys é responsável por: engenharia, and software development, system testing,
service, disseminating its large experience in fuel cell bus demonstration projects worldwide. manufacturing, integration and validation.
design, desenvolvimento de software e
componentes, testes, produção, integra-
ção e validação de sistema de célula a
combustível.
Principais Etapas da história da Major milestones of the
1.2 Valores da Empresa
empresa Company’s history
A Daimler-Benz e a Ballard iniciaram sua Daimler-Benz and Ballard started initial 1.2 Company Values
cooperação a partir do início dos anos 90: co-operations in the early 90´s and in:
92
93
A NuCellSys tem aproximadamente 200 NuCellSys has about 200 highly specialised
engenheiros altamente especializados engineers in interdisciplinary teams and
formando equipes interdisciplinares, e count for more than 6700 m2 of laboratory
conta com uma área de mais de 6700 m2 space including sophisticated system and
de laboratórios, equipados com sofistica- components test benches to simulate
das bancadas de testes para sistemas e driving and environmental conditions. The
componentes para simular condições de development and manufacturing of the
NUCELLSYS
meio-ambiente e dirigibilidade. O desenvol- NuCellSys Fuel Cell Systems are
vimento e produção dos sistemas de célula carried out according to the quality and
a combustível da NuCellSys é feito dentro environmental protection standards of
dos padrões de qualidade e proteção meio- ISO/TS 16949 and 14001.
ambiental de certificação ISO/TS 16949 e Furthermore NuCellSys has successfully Andre Martin, Dr. Massimo Venturi, H-J.Biegner
14001. A NuCellSys passou também com passed the Automotive SPICE Assessment
sucesso pelo Automotive SPICE Assessment (Software Process Improvement and
O Projeto Ônibus Brasileiro a The Brazilian Fuel Cell Bus O papel da Nucellsys no âmbito Project Organization reporting
Hidrogênio: NuCellSys lidera Project: NuCellSys leads the da estrutura e das atividades do and supplier landscape
a coordenação do sistema de co-ordination of the drive train Projeto incluindo parceiros e
propulsão system fornecedores
O consórcio acordou que a melhor confi- The consortium agreed that the optimum
guração de um sistema de propulsão para of a fuel cell bus drive train is a hybrid
um ônibus movido à célula a combustível configuration. A hybrid configuration
é a híbrida. A configuração híbrida consiste consist mainly of: an energy storage
NUCELLSYS
principalmente em um sistema de armaze- system (batteries), an electrical propulsion
namento de energia (baterias), um sistema system (drive and auxillary motors) and
de propulsão elétrico (motor elétrico e the electrical generating system (fuel cell
auxiliares) e um sistema de geração de ele- system).
tricidade (sistema de célula a combustível).
O sistema de propulsão elétrico híbrido The complete Electric Fuel Cell Hybrid
está instalado dentro do compartimento System is packaged inside the rear
traseiro do ônibus. A figura abaixo mostra compartment of the bus. The following
as principais partes do sistema. picture shows the main parts of the system.
NUCELLSYS
1 Energy storage
2 Traction Motor & Aux.drives
3 Fuel Cell Systems
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
3
As vantagens de uma configuração híbrida, The advantages of a hybrid configuration
especialmente para aplicação em ônibus especially for bus application is the
são as seguintes: a possibilidade de usar possibility to use the batteries for peak
baterias para picos de aceleração, recu- acceleration, energy recovery and pure
peração de energia de frenagem e pura electric range. 2
autonomia elétrica.
NuCellSys main responsibility:
Principais responsabilidades da NuCellSys:
• System engineering of the fuel cell drive
1
• Engenharia de aplicação do sistema train system including electric drive, energy
de propulsão elétrico híbrido incluindo: system, hydrogen fuel cell system and
os componentes do sistema de tração some components for the cooling system
elétrica , o sistema de célula a combustível • Providing technical specifications, special
e alguns componentes do sistema de tools for operation and maintenance
arrefecimento. • Providing support for functional
• Especificações técnicas e ferramentas verification test and to successfully certified
especiais para operação e manutenção. the vehicle including safety and quality
• Suporte para os testes funcionais e • Providing maintenance and service for
2
de verificação para certificação bem the Electric Fuel Cell Hybrid System
sucedida do veículo dentro dos padrões de
segurança e qualidade.
• Manutenção e suporte técnico para o
sistema de propulsão elétrico híbrido à
célula a combustível.
Arquitetura do Sistema de Pro- System Architecture of the
Sistema de Geração de Energia sistema de fornecimento de ar. No sistema Electric Generating System (HY-80
pulsão Elétrico Híbrido Electric Fuel Cell Hybrid System
Elétrica (Sistema à célula a com- HY80, o stack da Ballard já está instalado Fuel Cell System)
bustível HY-80) e foi desenvolvido uma estatégia específica
A figura abaixo dá uma visão geral sobre The following picture gives an overview
de controle. A funcionalidade do stack está The function of the Fuel Cell System is to
os principais componentes do ônibus of the main components of the hybrid bus
A função do sistema de célula a com- descrita no capítulo da Ballard. deliver sufficient high voltage electrical
híbrido movido à célula a combustível e and how the components are electrically
bustível é gerar potência elétrica de alta power for the vehicle power train and other
como os componentes estão elétricamente connected.
voltagem suficiente para o sistema de auxiliary loads. When the fuel cell system
conectados.
tração do veículo e outras demandas de is fed with pure hydrogen, the vehicle has
componentes auxiliares. Quando o sistema zero emissions. The fuel cell system mainly
de célula a combustível é alimentado consists of a fuel cell stack, a hydrogen
com hidrogênio puro, o veículo tem zero pressure regulation and an air supply. In
emissões. O sistema de célula a combus- the HY80 system a Ballard stack has been
tível consiste essencialmente do stack integrated and a specific control strategy
96 de células a combustível, um sistema has been developed. The functionality of the
controlador da pressão de hidrogênio e um stack is described in the Ballard section.
97
NUCELLSYS
NUCELLSYS
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
3
3
1 99
1
Crash Jato de água durante operação Imersão na água durante a operação
Crash Water spray operation Water immersion during operation
2
2
4/5
4/5
98 6
6
NUCELLSYS
Inclinação em câmara ambiental Vibração em operação Compatibilidade eletro-magnética
Inclination in enviromental chamber Vibration test in operation Electromagnetic compatibility test
sistemas HY80 é possivel atender a neces- possible to meet the power requirement for são montados no ônibus em uma estrutura into the bus on a special frame (not shown
sidade de maior potência das aplicações heavy duty applications such as busses. especial (que não está mostrada nesta in this picture). Both Fuel Cell Systems
em veículos pesados, como por exemplo figura). Ambos Sistemas de Célula a Com- can be controlled separately from the
em ônibus. bustível podem ser controlados separada- Vehicle Control Unit. The hydraulic and
mente pela Unidade de Controle Veicular. electric connections are designed to
As conecções hidráulicas e elétricas são fulfill the specification and to reach an
desenhadas para atender as especificações independent operation of each Fuel Cell
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
e permitir uma operação independente de System. The Control System of each Fuel
cada Sistema de Célula a Combustível. Cell System consists of a main controller
O Sistema de Controle de cada Sistema (FCU) and subordinated controllers. The
de Célula a Combustível consiste em um main controller of the Fuel Cell System is
controlador principal (FCU) e controladores subordinated to the exchange Control Unit
subordinados. O controlador principal do (XCU). This XCU has a gateway function
Sistema de Célula a Combustível é subor- between the Fuel Cell Control Units and
dinado a Unidade de Controle de Relacio- the Vehicle Control Unit. The interactive
namento (XCU). Essa XCU tem uma função operation via CAN bus guarantees safe and
Teste do sistema de célula a combustível de saída entre as Unidades de Controle efficient functions between all controllers.
na câmara climática com inclinação.
da Célula a Combustível e a Unidade de
Fuel Cell System Test in Climate Chamber Controle Veicular. A operação interativa via
with incline. CAN bus garante um funcionamento seguro
e eficiente entre todos os controladores.
Especificação do Sistema de Diagrama de Fluxo do Sistema Process Flow Diagram of
Célula a Combustível HY80 Duplo Duplo de Célula a Combustível Modular System
HY80 Dual Fuel Cell System Um diagrama simplificado do processo de A simplified process flow diagram of the
Specification fluxo do sistema de Célula a Combustível Dual HY80 Fuel Cell Systems is shown in
HY80 Duplo está mostrado na figura abaixo. the next figure below. This flow diagram
Este diagrama de fluxo dá uma visão geral should give an overview of the Fuel Cell
do Sistema de Célula a Combustível, espe- System, especially considering scope of
cialmente considerando o escopo de forne- supply, interfaces and vehicle environment.
cimento, interfaces e ambiente veicular.
101
NUCELLSYS
HY80 Duplo HY80-Dual system
100
teria com refrigeração a ar. A caixa da bateria The double walled vacuum isolated battery Propulsion System
com isolação dupla a vacuo segue o princípio box follows the principle of a thermo bottle
de uma garrafa térmica com uma isolação with very efficient isolation made out of The Electric Propulsion System is based
muito eficiente feita de material espumado foamed SiO2 material. It provides the very on an “ELFA“ dual motor and controller
SiO2. Isso permite uma condutividade muito low heat conductivity of only 0.006W/mK set, which is manufactured by Siemens
baixa de calor de somente 0.006W/mK e é and is stable for any worst case safety AG. The ELFA drive configuration includes
estável em qualquer condição de segurança condition up to 1000°C. An ohmic heater two motors and a combining gearbox
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
Especificação do Sistema de Ar- The batteries are supplied from MES-Dea Battery System Design até 1000°C. Um aquecedor ohmic dentro da 103
mazenamento de Energia a Swiss company. The batteries in the (Specification) inside the battery box provides the which are directly connected to via a
caixa da bateria mantém a temperatura de operation temperature and is controlled by driveshaft to the differential. The motors
Fuel Cell Hybrid System have to fulfil the operação e é controlada pela BMI (Interface
O sistema de armazenamento de energia following functions: The ZEBRA battery is a high energy battery, the BMI (Battery Management Interface). and the inverter module are controlled by
de Gerenciamento da Bateria). Cada módulo
do ônibus consiste de 3 baterias NaNiCl, with 3 ZEBRA Z37 modules providing 108 Each battery module has its own Battery a energy management controller. The ELFA
da bateria tem sua própria Interface de Geren-
também chamadas de bateria ZEBRA, as • Assist Fuel Cell Systems to meet kW of peak power. Key parameters are Management Interface (BMI). The three hybrid system is capable of controlling the
ciamento (BMI). As três BMI’s são subordina-
quais são integradas no Sistema de Propul- instantaneous power requirements. summarized in the following table. BMI’s are subordinated to the Multi Battery regenerative braking energy in combination
das ao Servidor Múltiplo de Bateria (MBS), o
são Elétrico Híbrido á Célula a Combustível. • Store regenerative braking energy Server (MBS) which controls the 3 Modules with a Energy Storage System. The
qual controla os 3 módulos e comunica via
As baterias são fornecidas pela MES-Dea, • Reduce Fuel Cell System transient and communicate via CAN protocol to following picture specifies and describes
protocolo CAN com os outros controladores.
uma empresa suiça. As baterias de um operation the other controllers. The BMI’s with the the Electric Propulsion System which has
A BMI com bloqueador de circuito integrado
Sistema Híbrido à Célula a Combustível • Improve overall power train efficiency integrated circuit breaker is the brain of the been used in the Brazilian Fuel Cell Bus.
é o cérebro do módulo da bateria e tem as
precisam atender às seguintes funções: battery module and provides:
NUCELLSYS
seguintes funções:
• Controle de temperatura
• Auxiliar os sistemas de célula a com- • Medição do atual SOC
bustível a atender instantâneamente as • Contador de ciclos nameplates
demandas de potência. • Medição de resistência de isolação entre
• Armazenar a energia regenerativa de positivo e negativo e o piso do chassis
frenagem • Supervisão dos limites de corrente e
104 105
NUCELLSYS
NUCELLSYS
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
O Ônibus Brasileiro a Hidrogênio usa uma The Brazilian Fuel Cell Bus is using the
caixa de embreagem combinada com dois summation gear box combined with two
Motores 1PV5138, que são conectados a 1PV5138 Motors, which are connected to
embreagem do diferencial do ônibus. the bus differential gear box.
O tamanho do sistema de tração foi verificado The sizing of the fuel cell drive train has been
usando uma parte do ciclo. verified by using a portion of the cycle.
Summation Gearbox with two1PV5138 Motors
107
Inversores de Tração e Caixa de ônibus (450V-720V) e para controlar the traction inverters and the induction
Indução a corrente dos sistemas de célula a box builds the functionality of a DC/DC
combustível. converter which is necessary to connect the
Os inversores de tração são usados fuel cell sytems to the floating (450V-720V)
para operação dos motores de tração high voltage bus and to control the current
e dos motores auxiliares. Também a Traction Inverters and Induction of the the fuel cell system.
combinação dos inversores de tração e Box
a caixa de indução faz a funcionalidade
do conversor DC/DC, o qual é necessário The traction inverters are used for the
NUCELLSYS
para conectar os sistemas de célula a operation of the traction motors and the
combustível a variável alta voltagem do auxiliary motors. Also a combination of
106
Induction box
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
O sistema de motores auxiliares, que foi The auxiliary drive system, which were
instalado no Ônibus Brasileiro a Hidrogênio, installed into the Fuel Cell Bus, contains
contém dois motores 1PV5131. Cada motor two 1PV5131 Motors. Each motor has
tem 2 eixos, onde todos os auxiliaries do two shafts were all the bus auxiliaries are
ônibus estão conectados. A figura abaixo connected. The following figure shows
mostra a configuração do sistema de the configuration of the bus auxiliary drive
transmissão auxiliar. system.
Motor 1:
- Steering Pump
- Brake air compressor
- oil pump for air compressor lubrification
- Air condition compressor
Motor 2:
- Hydraulic fan pump
- LT Water pump
Integração, montagem e sistema de montagem para 109
ônibus movidos à célula a combustível a hidrogênio:
aspectos técnicos, projetuais e desenvolvimento de
sistemas de controle que utiliza dois sistemas de célula
a combustível da linha automotiva - Primeiro chassi do
mundo a utilizar esta configuração.
Tuttotrasporti
Integration, assembling and assembling system for
hydrogen fuel cell buses: technical and design issues,
and development of control systems that use two fuel
cell systems of the automotive line - first chassis in the
world to use this configuration.
Tuttotrasporti
Em 1995 incluiu o segundo eixo dianteiro and operationalizing their application for as ruas e avenidas. education, health and employment. In addition
dirigível para a fabricação de carrocerias the transport of ore, concrete, cranes, O Chassi Tutto Híbrido/Elétrico foi desenvolvi- to these social and economical aspects,
double decker, proporcionando um aumento A PATH OF SUCESS and others, making it possible to better O Brasil possui uma das maiores reservas do para utilização de combustíveis alternativos it is ecologically correct, with 80% of the
de espaço e capacidade de transporte de distribute the load per axle, with full energéticas do planeta. A nossa extensão considerado a grande novidade nacional em emission of pollutants, thus contributing for
cargas e passageiros, projeto vencedor Tutto is responsible for large innovations technical use of the vehicle, provide more territorial, com mais de 70% em zona tropical, 2004. Esta tecnologia também mereceu o the improvement of the air, the population’s
do prêmio Distinção Indústria de 1996, in the transport of passengers. In 1994 it safety and stability, besides contributing com sol o ano todo, permitindo o cultivo de prêmio FINEP de Inovação ligado ao Ministério health, and for the reduction of greenhouse
concedido pela Federação das Indústrias do developed the first project that changed the for the conservation of the roads and vegetais energéticos utilizados na produção da Ciência e Tecnologia, prêmio Autodata effects. When using hydrogen fuel cells,
Estado do Rio Grande do Sul (FIERGS). original chassis of the major manufacturers highways. This adaptation provides better do álcool, biodiesel e hidrogênio possibilita a Melhores do Setor Automotivo, prêmio Des- pollution is zero.
for road transport of passengers in cost-benefit ratio, easy maintenance and transformação do setor de produtos primários taque Gaúcho e o Prêmio Distinção Indústria
110 concedido pela FIERGS – Confederação das Soon after that, Tutto developed a project that
Este projeto pioneiro foi também imple- low drive vehicles, which enables the low operational cost. em área de cultivo de produtos energéticos
pado com célula a combustível a hidrogênio a it autonomy to ride through all roads, streets, passengers’ compartment. It is also important
poluição é zero. and avenues. because it does not surpass the technical
capacity of the front tires providing comfort,
Logo após, a Tutto criou um projeto que Brazil has one of the largest reserves for security, stability and excellent driveability. The
veio a ser novidade mundial. O Chassi the production of energy in the planet. Our Hybrid / Electric Tutto Chassis was developed
Transformação dos chassis convencionais de ônibus e caminhões para insta- Transformation of conventional bus and trailer truck chassis to install Tutto híbrido/elétrico 15 metros piso baixo territorial extension, which is over 70% in a to use alternative fuels and was considered
lação do segundo eixo dianteiro dirigível, realizadas a partir de 1994 the 2nd drivable front axle – project carried out from 1994 on total com segundo eixo dianteiro dirigível tropical zone, having sunshine all year round, the greatest national novelty in 2004. This
para transporte urbano de passageiros. O allowing cultivation of energy-producing technology was also awarded with the FINEP
segundo eixo dianteiro dirigível desenvolvido vegetables used to make alcohol, biodiesel Innovation prize which is bound to the Ministry
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
pela Tutto permite utilizar o teto do veículo and hydrogen, makes it possible to transform of Science and Technology, the Autodata
(espaço normalmente não utilizado) para fixar the sector for primary products in an area for Best from the Automotive Sector (Autodata
Entre os grandes desafios encarados pela Among all the great challenges that Tutto electric traction, making it possible that the cultivation of energy-producing cultures to
componentes necessários aos sistemas de Melhores do Setor Automotivo), a prize for
Tutto, está o trabalho ousado e de visão has faced, one to be mentioned environmentally correct vehicles replace petroleum by-products. This proposal
propulsão eletroeletrônico, como por exemplo, outstanding product in the state (Destaque
empresarial e ecológica realizado em 1996, is the bold work and entrepreneurial and would keep on circulating, and providing estimulates the inclusion and settling of men
as baterias. Compensa o deslocamento do Gaúcho), and a disctinction prize granted by
quando contribuiu para evitar a desativa- ecological vision started in 1996, the population transport with in the country and farming areas, growing
centro de gravidade por utilizar o teto do FIERGS (the Confederation of Industries in the
ção dos veículos Trólebus na cidade de when it contributed to prevent deactivation clean technology. This action avoided and harvesting vegetables that can produce
veículo e com isto ganhar espaço interno no state of Rio Grande do Sul) Prêmio Distinção
São Paulo, sugerindo e fabricando 281 of Trólebus vehicles from the the production of tons of carbon energy. It contributes for the inclusion of
salão de passageiros. Também é importante Indústria.
chassis especiais para utilização de tração city of São Paulo, suggesting and monoxide whose emission would be directly
elétrica, possibilitando que os veículos manufacturing 281 special chassis for into the atmosphere.
ecologicamente corretos continuassem a
FOTOS: Arquivo Tuttotrasporti / PHOTOS: Archive Tuttotrasporti
Trólebus vehicle with special Chassi Tutto 15m, piso baixo total com segundo eixo dianteiro 15m Tutto Chassis, 2nd drivable front axle with low floor for
chassis manufactured by dirigível para utilização de trações híbridas que utilizam applications on hybrid tractions that use renewable fuels
TuttoTrasporti in 1996 combustíveis renováveis (álcool, GNV, biodiesel e hidrogênio) (alcohol, NVG, biodiesel and hydrogen)
INOVAÇÃO À TODA PROVA INNOVATION AT FULL SPEED of subways and surface trains at a lower A foto mostra todos os componentes do sistema
cost of 1% of the costs with purchase, de propulsão à célula a combustível a hidrogênio,
Para 2009, a Tutto reserva mais uma de For 2009Tutto has reserved one of implementation and operationalization of que utiliza dois sistemas de célula a combustível
suas grandes novidades: Chassi Tuttotras- its greatest novelties: the 28-m-long trains and subways. Tutto Chassis allows da linha automotiva - primeiro do mundo -,
porti biarticulado 28m de comprimento para biarticulated Tuttotrasporti Chassis for applications that require electronic guidance desmistificando e simplificando todo o processo
para torná-lo viável técnico e economicamente a
utilização urbana com capacidade para 300 urban transport with capacity for 300 and other electro-electronic components nível mundial.
passageiros, que utiliza sistema de tração passengers, which uses a hybrid electric necessary to monitor the operation. Agenor Boff – Diretor da TuttoTrasporti
elétrica híbrida com combustíveis alterna- traction system running on alternative The project can be concluded within a
tivos Este chassi de grande capacidade, fuels. This chassis has a huge passenger governmental period for its implantation The picture shows all the components of the
112 baixo custo de aquisição e operacional, capacity, low purchase and operational facility, using exclusive bus lanes that propulsion system on hydrogen, which uses two fuel
cell systems of the automotive line – the first one in
rapidez de implementação, por utilizar a price, is fast to implement, and either uses already exist or others to be defined, that is,
the world to do that – demystifying and simplifying
infraestrutura já existente ou permitir o uso an already existing infrastructure or allows besides its economical and social benefits, the whole process in order to make it technically
com pequenas alterações dos corredores use with small changes on exclusive bus it can become a huge political achievement and economically viable worldwide.
exclusivos para ônibus. Terá a capacidade lanes. Its capacity will be very similar to that for Brazil and the world. Agenor Boff – Director of TuttoTrasporti 113
próxima a dos metrôs e trens de superfície
Tuttotrasporti
O projeto pode ser concluido dentro do
Tuttotrasporti
Tuttotrasporti
cia nas interconectividades entre sistemas, efficiency in the interconnectivity among chassis, for the most diverse applications, compatibilizem e garantam que todos os
segurança, distribuição de peso e o acesso systems, security, weight distribution and and for the use of modern engineering subsistemas interajam, formando um único
facilitado para manutenção. A configuração easy access for maintenance and servicing. tools, such as CAD and CAE. e eficiente grande sistema.
Integração completa em CAD Full integration in CAD
utilizada nesse veículo, por se tratar do The configuration used on this vehicle
primeiro protótipo, teve como prioridades a – because it is a first prototype – prioritized
simplicidade das interconexões, seguran- on the simplicity of the interconnections,
ça, acesso facilitado para manutenção e on safety, easy access for maintenance
a distribuição de peso. A compactação purposes and weight distribution.
e redução do volume do compartimento
do motor terão prioridade aumentada na
Compartimento do motor e todos os sistemas Engine compartment and all the integrated systems.
integrados.
Lay-out ou “Packaging” do compartimento do motor. Lay-out or “Packaging” for the engine compartment
SUBSISTEMA DE ARMAZENAMENTO DE
HIDROGÊNIO
Recepção do sistema
Nove cilindros de alumínio e fibra de car-
de armazenamento de
bono armazenam até 45 Kg de hidrogênio hidrogênio na Tutto.
a uma pressão de 350 bar. A equipe da
Tutto foi treinada e certificada pela Dynetek, Reception of the hydrogen
fabricante do sistema, e executou a insta- storage system at Tutto.
lação do conjunto de cilindros, atendendo
as especificações técnicas do fabricante e
de toda a linha de alta pressão obedecendo
às normas e procedimentos de segurança,
como testes de resistência mecânica e
vazamento.
Estudo e levantamento de dados
para a instalação do sistema.
Tuttotrasporti
Tuttotrasporti
Teste hidrostático da tubulação de alta pressão. Hydrostatic test of the high pressure pipes.
Testes de vazamento com hélio para certificação das instalações. Leak tests with helium for certification purposes.
SUBSISTEMA DE TRAÇÃO E FUNÇÕES TRACTION SUBSYSTEM AND AUXILIARY
AUXILIARES FUNCTIONS
Todos os motores elétricos, de tração e de aumentar a eficiência da vedação, no
O veículo é tracionado por um conjunto de The vehicle is tractioned by an assembly of auxiliares, são acionados por equipamentos caso de incidência direta de água, dificulta o
dois motores elétricos de indução, asso- two electric induction motors, mechanically eletrônicos de potência através de um circui- acesso rápido ao barramento interno durante
ciados, mecanicamente, em paralelo por associated in parallel by a gear box and to elétrico de alta tenção. O circuito de distri- procedimentos de manutenção, aspecto
uma caixa somadora desenvolvendo, em developing in one single axle a maximum buição é formado por duas caixas, denomi- importante de segurança. Existem também
um único eixo, torque máximo de 3600Nm torque of 3600Nm and maximum speed of nadas, HDU e HDUaux, construídas em aço sensores que impedem o funcionamento do
118 e velocidade máxima de 2250rpm. Este 2250rpm. This assembly is coupled onto com tampas aparafusadas e passadores de sistema, e a consequente energização do 119
conjunto é acoplado ao diferencial através the differential by a cardan shaft producing cabos que garantem vedação contra água e barramento quando as caixas de distribuição
de um eixo “cardan” produzindo tração traction on the rear axle and maximum poeira. O número de parafusos usados, além estão abertas.
no eixo traseiro e velocidade máxima ao speed of 70 Km/h on the vehicle.
veículo de 70 Km/h.
All electric, traction and auxiliary motors it more difficult to access internal bars
Tuttotrasporti
Tuttotrasporti
Instalação dos motores de tração e acoplamentos Installing traction engines and mechanical couplings
mecânico ao eixo de tração. onto the traction axle.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
Motor auxiliar de 20KW, usado para tracionar uma bomba Instalação final dos sistemas auxiliares.
d’água e uma bomba hidráulica. Projeto mecânico dos Aux1: Compressor de ar, compressor de ar-condicionado, bomba de direção hidráulica.
dispositivos de fixação e acoplamentos. Aux2: Bomba d’água e bomba hidráulica para os ventiladores dos sistemas
de arrefecimento.
20KW auxiliary engine, used to traction a water pump and
a hydraulic pump. Mechanical project for the fixing and Final installation of auxiliary systems.
coupling devices. Recepção Diagrama simplificado do sistema de alta tenção de alta tensão Reception – simplified schematics of the high tension system
Aux1: Air Compressor, air-conditioning compressor, hydraulic steering pump.
Aux2: Water pump and hydraulic pump for the fans of the cooling systems.
SUBSISTEMA DE GERAÇÃO DE ENERGIA ENERGY GENERATION SUBSYSTEM
Foram usados dois sistemas automotivos Two automotive fuel cells systems were
de célula a combustível, com capacidade used, with capacity of approximately
para aproximadamente 130KW de potência 130KW of electrical power when they are
elétrica quando trabalhando juntas. Cada operating simultaneously. Each fuel cell
Tuttotrasporti
Planning installation for peripheral
systems of air and water for the fuel cell
systems.
Tuttotrasporti
Mechanical installation
of components for power
electronic.
SISTEMAS DE ARREFECIMENTO COOLING SYSTEMS Existem dois sistemas de HT, um para cada There are two HT systems, one for each
sistema de célula a combustível. Esses fuel cell system. These systems are
O ônibus possui dois diferentes sistemas de The bus has two different cooling systems, sistemas são essenciais para o funciona- essential for the operation of the cells,
arrefecimento, um que chamamos de LT, ou one that we call LT, or low temperature, and mento das células, que necessitam de um which need an efficient and accurate
de baixa temperatura, e um HT ou de alta the other one is HT or high temperature. controle eficiente e preciso das tempera- control of the temperatures in and out
temperatura. O sistema de LT é composto The LT system is made up of a water turas de entrada e saída de suas stacks. of their stacks. A stack is the module
por uma bomba d’água, um radiador e pump, a radiator, and a hydraulic fan, in A stack é o módulo onde ocorre a reação where the reaction between hydrogen and
um ventilador hidráulico, além da instru- addition to all the instruments and control entre hidrogênio e oxigênio e a consequen- oxygen takes place, and the consequent
mentação e controle necessários. Esse switches that is necessary. This system is te produção de eletricidade. Dentro desses production of energy. Inside those modules
sistema é responsável pelo arrefecimento responsible for cooling the electric motors módulos existe alta tensão, e por esse there is high voltage and because of that
Tuttotrasporti
dos motores elétricos e toda a eletrônica and all the power electronic, and it also motivo o fluido de refrigeração precisa ter cooling fluid must have very low electric
Tuttotrasporti
de potência, e inclui ainda a função de has the function of feeding the fuel cell baixíssima condutividade elétrica. É usado conductivity. Deionized water and special
alimentar os condensadores das células a condensers. nesse sistema água deionizada e compo- components are used in this system to
combustível. nentes especiais para evitar a contami- prevent contamination of coolant, and in
nação do líquido refrigerante, além disso, addition to that filters are used to remove
filtros limpam removendo partículas e íons particles and ions and keep the quality of
mantendo a qualidade da água. the water.
Componentes usados para os sistemas de arrefecimento. Components used for the cooling system.
Diagrama esquemático do
sistema de arrefecimento de alta
temperatura.
Planejamento para instalação dos radiadores. Projeto dos dispositivos de fixação dos radiadores. Instalação dos radiadores.
Planning to install radiators. Project for radiator fixing devices. Installing radiators.
SUBSISTEMA DE ARMAZENAMENTO DE temperaturas internas altas, e por esse motivo instalados ao corpo externo das baterias para SISTEMA DE GERENCIAMENTO DO VEHICLE MANAGEMENT SYSTEM manipulating information exchanged
ENERGIA ELÉTRICA necessitam de sistemas de ventilação forçada detectar qualquer anomalia térmica e desen- VEÍCULO between the subsystems with protocols that
independentes. Apesar da temperatura exter- cadear o desligamento do sistema. Every subsystem used on this vehicle are incompatible. It is also responsible for
A energia que movimenta os motores elétricos na das baterias não ultrapassar os 40 ºC, em Cada subsistema utilizado nesse veículo has its own computer responsible for its the control of the temperature at the fuel
do veículo é produzida pelas células a com- caso de acidentes com perda de isolamento, As baterias também podem ser carregadas e possui seu próprio computador responsável operating functions and self-security. So cells, electronic power systems, recharge
bustível e pode ser armazenada em baterias pode haver a elevação da temperatura exter- aquecidas através da rede elétrica, para isso por suas funções de trabalho e autos- that the vehicle can operate, all these of batteries, the control and monitoring
de alta capacidade. O veículo possui três na, e por isso, não deve existir contato entre o veículo possui três carregadores eletrôni- segurança. Para que o veículo funcione, systems need proper conditions such as of the hydrogen storage system, security
baterias instaladas na parte traseira abaixo as baterias e outros componentes periféri- cos independentes e um receptáculo para todos esses subsistemas necessitam de electric protection and supply, temperature functions, among many others.
dos radiadores. Essas baterias trabalham a cos. Sensores de superaquecimento foram conexão do sistema à rede elétrica externa. condições adequadas como alimentação e control and communication.
proteção elétrica, controle de temperatura e This system was fully developed by
comunicação. The vehicle management system Tutto engineering, including harnesses,
ELECTRIC ENERGY STORAGE SUBSYSTEM independent forced ventilation systems. the batteries in order to detect any thermal is responsible for providing such distribution boards, CAN net, architecture
Even though the external temperature of anomaly and bring system to a shutdown. O sistema de gerenciamento do veículo é conditions. Three independent computers of security devices, instruments and 125
The energy that moves the electric motors the batteries does not exceed 50º, in case responsável pelo fornecimento dessas con- – synchronized by software especially management and control software.
124 of the vehicle is produced by fuel cells and of accidents where isolation is lost, there Batteries can also be charged and heated dições. Três computadores independentes, developed for this vehicle – command
can be stored in batteries of high capacity. might be some elevation in the external through the external electric supply, and porém funcionando sincronizados por um energy distribution circuits to all the
The vehicle has 3 batteries installed temperature and because of it there should that’s why the vehicle is equipped with 3 software desenvolvido especialmente para components of the vehicle. In addition
at the rear underneath the radiators. be no contact between the batteries and other independent electronic chargers and a port esse veículo, comandam circuitos de distri- to the distribution of energy, this system
These batteries operate at high internal peripheral components. Overheating sensors to connect the system with the external buição de energia para todos os compo- assures communication among the
temperatures and, for that reason, need have been installed on the external body of electric supply system. nentes do veículo. Além da distribuição de several subsystems, by translating and
energia, esse sistema garante a comunica-
ção entre os diversos subsistemas, através
da tradução e manipulação de informações
trocadas entre subsistemas que possuem
protocolos incompatíveis. É responsável
Tuttotrasporti
também pelos controles: de temperatura
das células a combustível e dos demais
Planejamento e instalação
Tuttotrasporti
Desenvolvimento de software
de gerenciamento, controle e
Instalação dos sistemas Installation of ventilation systems instrumentação.
de ventilação e controle de and temperature control of high
Receptáculo para recarga das Vessel to recharge high
temperatura das baterias de tension batteries. Development of software for
baterias de alta tensão. tension batteries.
alta tensão. management, control and
instrumentation.
Testes de ruído no autódromo de
Guaporé no Rio Grande do Sul.
Testes funcionais em ruas e rodovias de Caxias do Sul. Functional tests on streets and roads in Caxias do Sul.
Tuttotrasporti
Tuttotrasporti
Diagrama simplificado da estrutura de rede usada no veículo. Simplified schematics of the power supply system used on the vehicle.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
Abastecimento do veículo na
estação de hidrogênio provisória
em Caxias do Sul.
Fueling the vehicle at the Missão cumprida em benefício da humanidade e do planeta. Parabéns a todos nós!
temporary station in Caxias do Sul. Mission accomplished for the benefit of mankind and of the planet. Congratulations to us all!
129
ENERGIA PARA GERAÇÃO DE HIDROGÊNIO
A PARTIR DA ELETRÓLISE – PERSPECTIVAS
DE VIABILIDADE TÉCNICA E ECONÔMICA
AES ELETROPAULO
ENERGY FOR GENERATING HYDROGEN
BY ELECTROLYSIS—TECHNICAL AND
ECONOMIC FEASIBILITY PERSPECTIVES
AES ELETROPAULO
AES ELETROPAULO
existem 64 concessionárias, privadas ou total of 1.1 million lampposts. improving operational performance and
estatais, que atendem a 47 milhões de system reliability and capacity, increasing
clientes em 99% dos municípios do País. Customer service for the 5.7 million clients quality and efficiency levels, minimizing
Desde dezembro de 2004, está em vigor o is provided at Custom Service Stores and losses, and offering the best available
novo modelo do setor elétrico, disciplinado the “Mais Eletropaulo” stands, over the services to all electricity consumption
pela Lei 10.848/2004, que instituiu o novo telephone, in the Commercial and Emergency classes. A AES Eletropaulo investe constantemente na expansão e manutenção AES Eletropaulo makes on-going investments in the electric system
ambiente de contratação de energia elétrica. service centers, or via the company’s website do sistema elétrico. Em 2008, a empresa alcançou um dos melhores expansion and maintenance. In 2008, the company attained one of
Como concessionária de distribuição de (www.eletropaulo.com.br). indicadores de qualidade de sua história. its best quality indicators ever.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
Colaborador da AES Eletropaulo trabalhando na rede de distribuição AES Eletropaulo employee working in the distribution network
II. APOIO AO PROGRESSO E AO DESEN-
133
poluentes. Lançado oficialmente em 2006, Eletropaulo neste projeto está em conso-
VOLVIMENTO o projeto consiste na aquisição, operação nância com o seu comprometimento na
e manutenção de até cinco veículos, mais busca de soluções energéticas inovadoras,
AES ELETROPAULO
Para conduzir suas operações conforme e Energia e pela Empresa Metropolitana de energia e a disponibilidade da subestação CMTC and the current vehicle
essas premissas, a companhia opera em Transportes Urbanos de São Paulo (EMTU/ até o ponto de fornecimento.
consonância com o Sistema de Gestão SP). Trata-se de uma parceria do governo
Ambiental (SGA), criado em 1999 de federal com o Programa das Nações Unidas Devido às necessidades pontuais da No caso dos ônibus urbanos, a alterna- ao veículo. Dessa forma, a alternativa ideal The current São Paulo trolleybus system
acordo com a norma internacional ISO para o Desenvolvimento (PNUD), o Global subestação existente na atual edificação tiva de emissão zero já existe há algum seria a geração de eletricidade ‘on-board’. has a limited range, since it depends on
14001:2004, e segue a Política de Meio Environmental Facility (GEF) e a Financiado- da EMTU, a AES Eletropaulo optou pela tempo: os trólebus existentes em diversos the existing electric network for operating.
Ambiente, Saúde e Segurança do Trabalho ra de Estudos e Projetos (Finep). implementação de uma nova subestação, corredores da RMSP, movidos à eletricida- Um dos princípios que permite a geração Therefore, it is not feasible to replace all the
– aplicada a todas as companhias do Grupo do tipo blindada, que foi montada junto à de, não emitem qualquer tipo de poluente de energia elétrica no próprio veículo é o diesel-powered vehicles, which cannot use
AES no Brasil. Em uma área do porte e concentração de atual entrada de energia elétrica da EMTU. atmosférico. A primeira linha de bonde sistema de célula a combustível hidrogênio, corridors with high transportation demand.
veículos como a Região Metropolitana de O projeto também contemplou a montagem elétrico foi inaugurada em 7 de maio de que utiliza um processo eletroquímico para The electric vehicle, therefore, faces a
A AES Eletropaulo integra o consórcio de São Paulo (RMSP), a emissão de poluentes de um cubículo de transformação próximo
oferta complementar e alternativa ao bon- time: the electrically-powered trolleybuses, One of the principles allowing for the
de, que sofria as limitações de rede, ener- found in several corridors in the SPMR, on-board generation of electric energy
gia e investimentos. O número de ônibus do not emit any kind of atmospheric is the hydrogen fuel cell, which uses an
em São Paulo, em 1941, superou os mil, pollutant. The first electric streetcar line electrochemical process for combining
enquanto o de bondes manteve-se em 500. was opened on May 7, 1900, connecting hydrogen with oxygen from the air,
Assim, eram os ônibus que transportavam the São Bento square to Barra Funda. It generating electricity, as well as water
Protótipo do Ônibus a Hidrogênio, desenvolvido Brazilian fuel cell bus prototype, developed a maior parte dos passageiros. O sistema was implemented by the São Paulo Railway, vapor as a by-product. Hydrogen has a
pelo consórcio de oito empresas. by the eight-company consortium. de bondes foi desativado em 1968, mas Light and Power Company Ltd., to which great potential for storing, transporting, and
revitalizado nos anos 80, com inovações the grant for organizing, building, and handling energy, and this properties have
operacionais e tecnológicas promovidas operating electrically powered streetcar been widely known for some years.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
II. SUPPORT TO PROGRESS AND 2006, the project consists in purchasing, this, the AES Eletropaulo participation in pela antiga CMTC (Companhia Municipal lines to several places within the city and
DEVELOPMENT operating, and maintaining five vehicles and this project is in conformity with its de Transportes Coletivos) e atual SPTrans, its suburbs, during a 40-year period, was
a hydrogen production and filling station for commitment for searching groundbreaking, como o Programa Trólebus. Portanto, a transferred.
AES Eletropaulo’s social-environmental the buses, which shall be used in the São high-efficiency, and low environmental história do ônibus elétrico urbano na RMSP
responsibility actions are focused in the Mateus/Jabaquara Metropolitan Corridor. impact energy solutions. se confunde com a própria história e o The first autobuses started to serve the
development of low-income communities, desenvolvimento da AES Eletropaulo. City of São Paulo in the 1920’s, as a
in controlling and reducing its activities The project, with a US$ 16 million This energy distributor was assigned to supplementary alternative to the streetcars,
environmental impact, and in encouraging investment, was announced in the city of prepare the specifications, design, approval, O atual sistema de Tróleibus paulistano which were limited by the network, energy,
the safe and wise use of electric energy. São Bernardo do Campo, by the Ministry and connection of the electric substation apresenta um raio de ação limitado, pois and lack of investments. In 1941, the
of Mines and Energy and by the São Paulo to the main electric network. Besides, the depende da existência de redes elétricas number of buses in São Paulo had grown
In order to attain such goals, the company Metropolitan Urban Transport Company company is responsible for guaranteeing para o seu funcionamento. Isso inviabi- to more than a thousand, while the 500-
acts in conformity with the Environmental (EMTU/SP). It is a partnership among the the energy quality and the substation liza a substituição completa da frota de streetcar figure remained unchanged.
Management System (SGA), created in Brazilian federal government, the United availability to the supplying locations. veículos movidos a diesel, que não podem Therefore, buses transported most of the
1999 according to the ISO 14001:2004 Nations Development Program (UNDP), the trafegar por corredores de alta demanda de passengers. The streetcar system was
international standard, and with the Global Environmental Facility (GEF), and Due to the occasional use of the existing transporte. Os veículos elétricos esbarram, deactivated in 1968 but, in the 1980’s,
Environmental, Health, and Labor Safety the Federal Foundation for the Brazilian substation in the current EMTU building, portanto em um problema relacionado à the former CMTC (Municipal Company
Policy—applicable to all AES Group Research and Development (Finep). AES Eletropaulo has decided to implement transmissão da energia elétrica (no caso de of Collective Transportation), currently
companies in Brazil. a new, shielded substation, which was estarem ligados a uma rede de transmis- SPTrans, revived it by including operational
In an area with the size and number installed next to the current electric energy são) ou do seu armazenamento no próprio and technological improvements and
AES Eletropaulo is part of the eight- of vehicles found in the São Paulo intake point in the EMTU building. The veículo, se for considerado o uso de bate- naming it the Trolleybus Program.
company consortium, which will design Metropolitan Region (SPMR), the emission project also included the installation of a rias tradicionais, de elevado peso e volume Therefore, the story of the urban electric
the first Brazilian fuel cell bus, with zero of pollutants into the air has a direct impact transformer cubicle near the electrolysis em relação à capacidade de armazena- bus in the SPMR is interconnected with AES
pollution emission. Officially announced in in its inhabitants’ quality of life. In view of equipment. mento, o que confere uma baixa autonomia Eletropaulo’s story and development.
134 135
AES ELETROPAULO
AES ELETROPAULO
136
AES ELETROPAULO
veitamento da Energia Elétrica Secundária
para Produção de Hidrogênio Eletrolítico.
LOPES, MIRIAM B.P.O. Pequena História Tese de Doutorado, Planejamento Energéti-
dos Transportes Públicos. Companhia co/FEM/UNICAMP, 1998.
Municipal dos Transportes Coletivos. São
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
It is expected that the process of hydrogen hydrogen generating equipment is free hydrogen. Paulo, 1985. STIEL, WALDEMAR CORRÊA. História dos
production via electrolysis comes to be used reduced. Therefore, a priority is developing In the Brazilian Fuel Cell Bus project, Transportes Coletivos em São Paulo. Editora
for producing large volumes of hydrogen, hydrogen electrolyzers and purifiers. In AES Eletropaulo is responsible for: (i) the MME. Roteiro para a Estruturação da Eco- Universidade de São Paulo. Editora McGraw
preferably near large final consumers, within order to use hydrogen as a fuel in the mass specifications, design, and approval of the nomia de Hidrogênio no Brasil, 2005. - Hill do Brasil. São Paulo, 1978.
urban areas. The process may also be used transportation system and the urban cargo electric substation; (ii) connection of the
for balancing the electric energy produced transportation fleets, the supply would electric substation with the distribution PREFEITURA DO MUNICÍPIO DE SÃO PAULO
Hydrogenics
Fueling Station for Brazilian Fuel
Cell Bus Project
Hydrogenics
These areas of business contribute to our PRODUCTS AND ACTIVITIES
water electrolysis, provide onsite hydrogen
ability to provide innovative energy solutions Electrolyzers for production of hydrogen are
in multiple configurations to meet varied
for our clients including: available in four models:
industrial and energy needs.
FOTOS: / PHOTOS: ©2009 Hydrogenics Corporation
Hydrogenics
Hydrogenics
The Brazilian Fuel Cell Bus Project is unique in Similar to the coordinated Consortium
that it involves a team of consortium members effort required to develop and complete this
from different countries including Brazil, USA, project, the fueling station supplied involved
Canada, & Europe, each with their own area a coordinated effort between Hydrogenics’
of expertise and responsibility for a certain facilities in Belgium & Mississauga. This was HySTAT-
part of the project, all coming together with the first 60 Nm3/h HySTAT-A electrolysis- 60 em um
one intention: to have a successful Fuel Cell based hydrogen fueling station to have all container de 40 f para
Bus Project in Brazil. The project utilizes its sub-systems fully integrated. It uses a o Projeto Ônibus Brasileiro a
Hidrogênio
hydro-electric energy to generate hydrogen common PLC platform to control both the
fuel, thus making this a “green” solution. By electrolyser manufactured at our Belgium HySTAT-60 in a 40-ft container—on the UNDP
engaging in this project, Hydrogenics has facility and the compression, storage and Project
developed relationships with local suppliers dispensing (CSD) system manufactured at
A Estação de Abastecimento para o Projeto The Fueling Station for the Brazilian
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio Fuel Cell Bus Project and contractors for electrical and mechanical our Mississauga facility.
work, gained experience with Brazilian
governmental regulations and has deepened The noise level from the oversized
its understanding of Brazilian culture and coolant radiator fan at the compression
language. The Brazilian Consortium partners skid needed to be mitigated by noise
have provided excellent support throughout dampeners and by replacing the existing
the project. motor with a variable-speed drive motor,
operating at lower speed.
Hydrogenics
Hydrogenics
146 147
PROPRIEDADES DO HIDROGÊNIO O hidrogênio é um excelente combustível
devido a diversas razões. O hidrogênio
Hidrogênio – O que é isso? contém mais energia que qualquer outro
Hidrogênio é o mais simples e mais comum combustível, comparando massas iguais
elemento do universo. É 14.5 vezes mais – Em outras palavras, um kilograma de
leve que o ar e não existe naturalmente hidrogênio contém mais energia, que pode
como gás hidrogênio, mas sim como parte ser liberada, do que um kilograma de qual-
de uma composição, onde é ligado a outros quer outro combustível. Por exemplo, um
elementos. Por exemplo, é encontrado na kilograma de hidrogênio tem o mesmo teor
água (H2O) e em hidrocarbonetos como gás energético que um galão de gasolina. Além
natural (CH4). Para produzir hidrogênio puro, de ser claro e sem odor, não é tóxico, nem
Hydrogenics
temos que quebrar as moléculas químicas corrosivo, nem carcenogênico, portanto
que formam essas substâncias. não representa nenhum fator prejudicial ao
Hydrogenics
meio-ambiente.
As propriedades do hidrogênio o tornam
uma substância de grande serventia para
uma ampla gama de aplicações. O hidro-
gênio tem sido usado com segurança na HYDROGEN PROPERTIES Now, in the emerging hydrogen energy
indústria por muitas décadas no processo market we are realizing the potential of
Hydrogen is the simplest and most common cell vehicles and appliances, or internal
margarina, sabão e até pasta de dente. element in the universe. It is 14.5 times combustion engines that have been
Agora no emergente mercado de hidrogê- lighter than air and does not naturally exist modified to operate on hydrogen.
nio para a geração de energia, estamos as hydrogen gas but rather as part of a
percebendo o potencial do hidrogênio como compound where it is bonded to other Hydrogen is an excellent fuel for several
um combustível limpo para aplicações em elements. For example, it is found in water reasons. Hydrogen contains more energy
veículos de célula a combustível, ou de (H2O) and in hydrocarbons such as natural than any other fuel on an equal mass basis
motores de combustão interna, os quais gas (CH4). To produce pure hydrogen we – in other words, one kilogram of hydrogen
estão sendo modificados para operar com have to ‘unlock’ the chemical bonds in the contains more releasable energy than one
hidrogênio. molecules that form these substances. kilogram of any other fuel. For example,
one kilogram of hydrogen has very close
Hydrogen properties have made it a very to the same energy content as one gallon
useful substance for a wide range of of gasoline. In addition to being clear and O Sistema de Armazenamento de Energia com Hidrogênio The Hydrogen Energy Storage System
applications. Hydrogen has been used odorless, it is non-toxic, non-corrosive and
safely in industry for many decades in the non-carcinogenic, therefore it doesn’t have
manufacturing processes of many common any adverse effects on the environment.
household products, for example: glass,
margarine, soap, and even toothpaste.
ONDE A HYDROGENICS SE ENCAIXA: ONDE A HYDROGENICS SE ENCAIXA:
Energia Renovável em Comunidades Sistemas de Energia Elétrica VOCÊ SABIA?
Remotas Backup em Sistemas Críticos Baterias back-up perdem descarga
mesmo quando não estão em uso, e
Muitas comunidades em volta do mun- Sistemas corporativos e industriais de permitem somente back-up de curta
do estão isoladas da rêde elétrica e funções críticas, como por exemplo rêdes duração, enquanto os geradores a die-
são dependentes de uma combinação de comunicação e armazenamento de sel são prejudiciais ao meio-ambiente.
de geradores a diesel para ter energia dados, sistemas financeiros, etc., exigem
elétrica em sua comunidade. Aproveitar um sistema de geração de energia back-up
a energia elétrica de fontes renováveis para evitar quedas e falhas de alto custo.
disponíveis, assim como a hidroelétrica, é WHERE HYDROGENICS FITS IN: Essa demanda criou um mercado prêmio Parceiros da Hydrogenics se uniram a pro-
uma excelente abordagem, no entanto a Renewable Energy in Remote DID YOU KNOW? para a geração de energia back-up (UPS) vedores como a American Power Conver-
geração de energia elétrica é limitada pelas Communities Renewable energy sources which para manter importantes centros de bancos sion (APC), líder mundial em fornecimento
intermitências do vento ou das águas do provide clean and sustainable de dados e de telecomunicação funcionan- de soluções de geradores back-up (UPS)
rio. Durante o período de baixo vento ou de Many communities around the energy are now cost competitive do por períodos extensos, se for necessário. para redes de infra-estrutura críticas, para
baixo nível da água dos rios, a comunidade globe are isolated from the main but limited by their inherent Tradicionalmente, as empresas contam fornecer soluções atrativas de geradores
Data Centre – Back-up Power
fica dependente de geradores a diesel para electrical grid and are dependent on variability and seasonal energy com a incômoda combinação de baterias e back-up à célula a combustível hidrogênio,
ter eletricidade. a combination of diesel generated production. geradores a diesel, a qual deixa a desejar. os quais oferecem extensão de energia
electric power for their community. As baterias oferecem somente um backup elétrica confiável com ciclo de vida de
Introduzir o armazenamento de hidrogênio Harnessing the power of available a curto-prazo, enquanto os geradores baixo custo. O HyPM XR permite potência
nestas comunidades permite o armazena- renewable resources, such as wind and Hydrogenics electrolyzers are powered by queimam o diesel, que é caro e prejudicial escalonável e opções de voltagem para
148 mento do excesso de vento ou das águas hydro, is an ideal approach, however renewable resources to produce hydrogen ao meio-ambiente. garantir fornecimento de energia elétrica
do rio e o uso quando for necessário, pos- power generation is limited by the wind during periods of low energy demand Hoje, os produtos de célula a combustível ininterrupta para redes com demanda AC
sibilitando as fontes renováveis de fornecer or river’s inherent intermittency. During and use the stored hydrogen in a fuel cell hidrogênio estão surgindo como uma solu- e DC em ambientes de centros de dados e
uma maior percentagem de energia elétrica periods of low wind or low river flow, to produce electricity in times of peak ção atrativa de armazenamento de energia, telecomunicação.
consumida pelas comunidades. the community is dependent on diesel demand. By adding zero-emission hydrogen permitindo um back-up de energia com
generators to provide power. generation, storage, and power regeneration, uma boa relação custo-benefício.
Introducing hydrogen energy storage the community gains an increase in the
VOCÊ SABIA? technologies to the community allows proportion of electricity derived from
Fontes de energia renovável que pro- excess wind and hydro power to be renewable resources. This increased
porcionam energia limpa e sustentável 149
stored and redeployed when needed, penetration of renewable resources will
têm no momento custos competitivos, enabling the renewable resource to lead to a decreased dependence on diesel
Hydrogenics
mas limitados a sua inerente instabili- supply a greater percentage of the fuel. Reducing the dependence on diesel
dade e produção sasonal de energia community’s power requirements reduces costs, while providing a clean
environmentally friendly power system. WHERE HYDROGENICS FITS IN: needs. Batteries offer only short-term
backup, while generators burn costly and
Os eletrolisadores Hydrogenics são co- Backup Power Systems in Critical Systems environmentally damaging diesel fuel. Hydrogenics partners with providers such
Hydrogenics
de baixa demanda de energia e usar o communications networks, financial solution, providing cost-effective and critical network infrastructure, to deliver
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
hidrogênio armazenado em um sistema de systems, etc., demand dependable dependable extended-run back-up power. compelling hydrogen fuel cell backup power
célula a combustível para produzir eletri- back-up power to avoid costly outages. solutions that provide reliable extended-run
cidade em períodos de pico de demanda. This has created a premium power backup power at a lower life-cycle cost.
Instalando um gerador a hidrogênio com market for uninterrupted power supply DID YOU KNOW? The HyPM XR provides scalable power and
emissão zero e um sistema de armazena- (UPS) to keep critical data centers and Back-up batteries lose their charge voltage options to guarantee uninterrupted
gem, a comunidade ganha um aumento na telecommunications up and running, for even when not in use, and provide power supply for demanding AC and DC
porcentagem de energia gerada através de extended periods if necessary. Traditionally, only short-duration backup power, dependent networks in data centers and
fontes renováveis. A crescente penetra-
151
VOCÊ SABIA?
O hidrogênio é um gás usado no
Hydrogenics
Hydrogenics
Construído com tecnologias líderes
WHERE HYDROGENICS FITS IN: mundiais, o eletrolisador Hydrogenics’
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
Hydrogen Fueling Stations DID YOU KNOW? HySTAT™ para Estações de Abastecimento
California has more fuel cell vehicles de Hidrogênio, oferece um fornecimento
The increasing growth of hydrogen- (FCVs) and hydrogen refuelling stations local de confiança para empresas comer-
powered consumer and fleet vehicles than any other part of the world ciantes de gás e consumidores finais que
creates demand for fueling stations exigem hidrogênio de alta pureza para uma
throughout the United States, Europe and variedade de aplicações industriais. De
PETROBRAS DISTRIBUIDORA
Fuel Cell Powered Lift Truck
É a integradora e operadora da estação de abastecimento de hidrogênio, trazendo a
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
PETROBRAS
refino, comercialização e transporte de Offshore Technology Conference (OTC) in
petróleo e seus derivados no Brasil e no The oil exploration and production 1992, the most important award in the
exterior. As operações de exploração e operations, as well as the remaining sector, one which it was granted again
produção (E&P), bem como as demais activities related to the oil, natural in 2001.
atividades ligadas ao setor de petróleo, gas, and derivative sector, except for
gás natural e derivados, excetuando-se
a distribuição e comercialização dos
PETROBRAS
PETROBRAS
PETROBRAS
PETROBRAS
Além disso, a Petrobras Distribuidora pauta O produto está disponível em todo o Brasil role as a good corporate citizen.
todas as suas ações pela ética e transpa- e representa um grande passo na busca Today, BR gas stations are truly service
rência com a sociedade em geral e também de um futuro menos dependente do diesel stations, which aim for excellence in
com sua força de trabalho, parceiros, de origem fóssil. Na mesma linha, o Gás customer service.
clientes, fornecedores e consumidores. A Natural Veicular (GNV), cuja implantação no
BR apóia projetos culturais, esportivos e de mercado nacional foi uma iniciativa pioneira Excellence is also present in the fuels
responsabilidade social, cumprindo assim da Petrobras Distribuidora, é um combustí- offered by Petrobras. For instance, Podium
seu papel de empresa-cidadã. vel limpo, econômico e seguro. gasoline, developed with state-of-the-art
Postos de abastecimento: A face mais visível da Companhia. Refuling stations: the company’s visible face.
technology, is available in major Brazilian
160
180 Os Postos Petrobras são, atualmente, cities since 2002. Petrobras Biodiesel, a
verdadeiras estações de serviços, que têm renewable fuel produced out of vegetable
como prioridade a excelência no atendi- oils, is now a reality. The product is already 180
161
mento. A excelência também está presente available all across Brazil and represents
Por tudo isso, e também pela força de For all these reasons, and due to the
nos combustíveis oferecidos pela Petrobras, Moreover, ethics and transparency are a great step towards a future less
sua liderança e de seu nome, a Petrobras strength of its name and leadership,
como por exemplo a gasolina Podium, the guidelines for all relations between dependent on fossil diesel fuel. In addition
Distribuidora é a preferida dos consu- Petrobras Distribuidora is the Brazilian
desenvolvida com tecnologia de ponta e Petrobras Distribuidora and the society, to these products, compressed natural gas
midores brasileiros. Há mais de três consumer’s favorite. Petrobras stations
disponível nas principais cidades brasi- its workforce, partners, clients, suppliers (CNG), launched in the national market
décadas os postos Petrobras ajudam a have been helping to bind the country
leiras desde 2002. O Biodiesel Petrobras, and consumers. The company supports by a pioneering initiative of Petrobras
integrar o país, cumprindo papel funda- together for over three decades,
combustível renovável produzido a partir de enterprises in the fields of culture, sports Distribuidora, is a clean, safe, economic
mental para o desenvolvimento do Brasil. thus playing a crucial role for Brazil’s
óleos vegetais, também já é uma realidade. and social responsibility, thus playing its and non-polluting fuel.
development.
Os postos são a face mais visível da
Biodiesel Petrobras: Combustível mais limpo Petrobras’s biodiesel: A cleaner fuel Petrobras Distribuidora. Mas a BR também Service stations are BR’s most visible
já é comercializado em todo o Brasil. already distribuited all over Brazil.
possui uma carteira com 10 mil grandes face. The company, however, has also a
PETROBRAS
PETROBRAS
clientes entre indústrias, termoelétricas, portfolio of more than 10,000 important
companhias de aviação e frotas de veículos great clients, among industries,
leves e pesados. thermoelectric power plants, airlines and
fleets of light and heavy vehicles.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
Para superar tais desconfianças, a BR sistemas necessários ao funcionamento BR refueling hydrogen station at EMTU/SP
Com sua larga experiência na instalação se antecipou e adotou uma estratégia de uma estação de abastecimento de electronic model
de diversas estações de abastecimento cuidadosa, que se revelaria bastante hidrogênio, bem como suas característi-
de Gás Natural Veicular (GNV) nos últimos acertada no decorrer do processo de cas operacionais.
Além disso, a viagem ajudou a desmis-
tificar este tipo de construção e também 163
conferiu maior conhecimento aos técni-
cos que futuramente fariam a análise dos
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
PETROBRAS DISTRIBUIDORA AND THE the company has been surrounded by So as to overcome such cautions, BR documentos necessária à emissão das
“BRAZILIAN FUEL CELL BUS” PROJECT competent suppliers. BR also counted looked beyond and adopted a strategy licenças de instalação e operação. Para
a BR, por sua vez, o ganho foi um projeto Besides, the trip helped coming to grips And here’s the result: a station able to
with the prime help of Cenpes (Petrobras which would prove itself quite on-
mais detalhado da estação brasileira. with this type of facility and provided generate up to 120 kg (over 260 lb) of
The invitation to join the Brazilian Fuel Research Center) in preparing hazard the-spot along the license obtaining
further knowledge to the technical staff hydrogen per day at a pressure of 430
Cell Bus project came as a singular and operability studies (Hazop), and process. Firstly, the company promoted
Com isso, foram preparados documentos which would later analyze the documents bar, able to fuel up to three buses to run
challenge to Petrobras Distribuidora other issues related to hydrogen a technical seminar with the integrants
com informações mais que suficientes para necessary to provide setup and operation about 300 km (200 miles). In the first
(BR) in nearly four decades of existence technologies. of these organs and of other pool
os órgãos licenciadores e que facilitaram licenses. In its turn, BR gained a further stage, it will store enough hydrogen for a
marked by market leadership, technology companies, in order to present the
sobremaneira a concessão das licenças. detailed project of the Brazilian station. single bus. Later on, with more vehicles
pioneering, workforce expertise and However, such cautions alone would not project and its permit demands.
beginning to operate, this capacity will
respect to the environment and safety be enough for obtaining the station’s
PETROBRAS
O resultado agora pode ser conferido: uma Thus, documents were prepared with be extended up to its maximum.
standards. installation and operation licenses The next step was to line up a group
estação que poderá gerar até 120 kg de enough information for the licensing
from responsible agencies such as formed by integrants of the licensing
hidrogênio por dia a uma pressão de 430 organs, which made license concession It should be stressed that the station
Those are the reasons why BR was the Cetesb (Clean Environment Technology organs, BR itself and other pool partners,
bar, consumindo cerca de 65kWh/kg de hugely easier. Project has taken into account
company to be in charge for integrating Company of the state of São Paulo), São in order to visit hydrogen-fueling
hidrogênio produzido e capaz de abaste- Brazil’s energy resources, in which
two important partners in the project Bernardo do Campo’s city hall and the stations abroad similar to the one in
cer até três ônibus com autonomia para hydroelectricity play a major role. Thus,
– AES Eletropaulo e Hydrogenics – for fire department. Since there are not so Brazil. Two facilities were chosen, in
cerca de 300 km. Inicialmente armazenará water electrolysis from the grid has been
the tasks of obtaining due licenses far such facilities in Brazil, fears and Netherlands (Amsterdam) and Germany
ção de combustíveis é, sem dúvida, motivo not so distant, we might have several
de orgulho ímpar. Quem sabe em um futuro Petrobras-flagged hydrogen stations
não muito distante não teremos vários pos- across the country?
tos a hidrogênio com a bandeira Petrobras
em todo o país?
EPRI INTERNATIONAL
EPRI INTERNATIONAL
The Project Manager and Leader of the Consortium, sharing lessons learned, coordinating
acceptance tests and the evaluation of final products, and performing simulations to determine an
O EPRI InternaTional e o Projeto Sobre o EPRI estão localizados nos Estados Unidos da
América, em Palo Alto, Califórnia; Charlotte,
Brazilian Fuel Cell Bus Project ência, saúde, segurança e meio ambiente.
O EPRI também fornece tecnologia, análi-
ses políticas e econômicas para guiar o pla- About EPRI organizations. EPRI members include
nejamento de pesquisas de longo alcance investor owned utilities, government utilities,
e desenvolvimento, e apóia pesquisas com EPRI conducts research and development independent power producers, and electric
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
tecnologias emergentes. relating to the generation, delivery and use cooperatives. EPRI’s principal offices and
mento de grandes projetos cooperativos de
of electricity for the benefit of the public. laboratories are located in the United
pesquisa, desenvolvimento e demonstração Os membros do EPRI representam mais de An independent, nonprofit organization, States, in Palo Alto, California; Charlotte,
tecnológica. O EPRI International também 90 por cento da eletricidade gerada e for- EPRI brings together its scientists and North Carolina; Knoxville, Tennessee; and
O EPRI International Inc., é o Gerente de traz para o projeto as lições aprendidas, necida nos Estados Unidos, e a participação engineers as well as experts from academia Lenox, Massachusetts.
Projeto e Líder do Consórcio, facilitando e experiência e conhecimento com outros internacional se estende a 40 países. Os 167
and industry to help address challenges in
coordenando o trabalho. O EPRI Interna- projetos em colaboração internacional, e programas de pesquisa e desenvolvimento electricity, including reliability, efficiency, Through its growing membership EPRI has
tional está sediado nos Estados Unidos e competência para a realização de testes do EPRI e projetos de demonstração são fi- health, safety and the environment. EPRI been able to collaborate on research and
é uma subsidiária com fins lucrativos do de durabilidade e aceitação, que permitirá nanciados por mais de 1.000 organizações also provides technology, policy and development in Argentina, Brazil, Chile,
EPRI (Electric Power Research Institute, uma avaliação independente do produto de energia. Os membros do EPRI incluem economic analyses to drive long-range Colombia, Costa Rica, Peru, Mexico and
Inc.). Como líder do consórcio gerenciando final. O EPRI também realizou simulações serviços de utilidade pública controlados research and development planning, Venezuela. Some of the largest energy
o projeto Ônibus Brasileiro a Hidrogênio, para determinar um conceito híbrido mais por investidores, serviços de utilidade and supports research in emerging companies in Latin America are members
o EPRI International conta com o apoio favorável combinando armazenamento de governamentais, produtoras independentes technologies. of EPRI, including: Comisión Federal de
de sua empresa co-ligada EPRI e outros energia e o sistema de célula a combustí- de energia e cooperativas elétricas. Os Electricidad – CFE, in Mexico; Eletrobras
sub-contratados, reunindo uma ampla vel, de acordo com o ciclo de transporte no escritórios principais e laboratórios do EPRI EPRI’s members represent more than Termonuclear S.A. – ELETRONUCLEAR
experiência na implementação e gerencia- corredor da EMTU.
90 percent of the electricity generated and Petroleo Brasileiro S.A. – PETROBRAS,
EPRI international
and delivered in the United States, and in Brazil, and, Elctrificación del Caroni
EPRI International,, Inc. is the project international participation extends to 40 – EDELCA, in Venezuela.
Fotos: / Photos: © Electric Power Research Institute (EPRI)
manager and leader of the consortium, countries. EPRI’s research and development
facilitating and coordinating its work. EPRI programs and demonstration projects
International is a wholly owned, U.S.-based, are funded by more than 1,000 energy
for-profit subsidiary of the Electric Power
Research Institute, Inc. (EPRI). As the
leader of the consortium managing the
fuel cell bus project, EPRI International has
relied on the support of its parent company,
EPRI, and other subcontractors, bringing
Como a líder do consórcio, o EPRI Interna- As the leader of the consortium EPRI
tional conta com o apoio da Sra. Monica International has relied on the support
Saraiva Panik e de sua empresa co-ligada and collaboration of Ms. Monica Saraiva
EPRI e outros sub-contratados, como o Panik, its parent company, EPRI, and
Prof. Dr. Ferdinand Panik. other subcontractors, including Prof. Dr.
Ferdinand Panik.
Fotos: Carlos Zündt e Arquivo Tuttotrasporti / Photos: Carlos Zündt and Archive Tuttotrasporti
169
168
EPRI international
EPRI international
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
24 de julho de 2008 - Cumprimento da Milestone: July 24th, 2008 – Milestone Accomplishment: “Completion of Prototype on Hybrid Hydrogen Power” at
A estratégia de formação do consór- O CONCEITO DO ÔNIBUS LINHA CONCEITUAL DE TRABALHO BUS CONCEPT
cio para permitir a fabricação de um
ônibus à célula a combustível no Brasil Seguro, Eficiente, Emissão Zero, Piso Baixo • Escolher o eletrolisador como fonte de Safe, Efficient, Zero Emission, Low Floor
– aspectos técnicos, estratégicos e e com Baixíssimo Nível de Ruído. Integrar produção de hidrogênio e eletricidade como and Very Low Noise Level.
executivos um avançado sistema de propulsão híbrido portadora e distribuidora de energia. Integrate an advanced hybrid fuel cell
em uma plataforma de ônibus produzida • Demonstrar no Brasil que uma operação propulsion system in a local bus instead of
OBJETIVO DO CONSÓRCIO • Usar hibridização combinando 2 sistemas localmente em vez de importar os ônibus completamente livre de emissões de CO2 importing existing fuel cell buses requires
de célula combustível com baterias e de célula a combustível já existentes, é uma opção possível e viável e um passo extensive engineering, testing and sharing
• Design, produção, operação e avaliação gerenciamento de energia, permitindo requer muito trabalho de engenharia, adiante para um futuro desenvolvimento knowledge, but offers of the potential
EPRI international
de ônibus urbanos movidos à célula a operação eficiente, maior durabilidade e testes e disseminação de conhecimento, sustentável. to achieve better performance, stronger
combustível e estação de abastecimento confiabilidade. mas oferece a oportunidade de se atingir • Aplicar os procedimentos, normas, códi- commitment and involvement of Brazilian
de hidrogênio combinando características • Usar componentes comprovados para melhor performance e um envolvimento e gos e protocolos de segurança adequados industry and higher public acceptance.
favoráveis de operação com: segurança, obter boa qualidade e confiabilidade do comprometimento mais sólido da indústria para o uso do hidrogênio como combus-
alta eficiência, emissão zero e perspectivas sistema como um todo. brasileira e maior aceitação por parte do tível. OBJECTIVE FOR THE HYDROGEN
de atingir custos competitivos. • Integrar o maior número possível de público. • Aproveitar a experiência de sólidas FUELING STATION
• O projeto combina a alta tecnologia e a componentes produzidos nacionalmente empresas de energia, como a Petrobras e
experiência de empresas líderes no mer- para atender às necessidades do mercado OBJETIVOS PARA A ESTAÇÃO DE a AES Eletropaulo e de centros de pesquisa To provide a Hydrogen Fueling Station
cado global em suas respectivas áreas de e reduzir custos. HIDROGÊNIO e desenvolvimento, como o EPRI Interna-
atuação, com a excelência de engenharia • Trabalhar com empresas renomadas e tional para desenvolver no Brasil o conceito • That allows well- to- wheel CO2- free
da indústria brasileira. com ampla experiência, para reduzir riscos Fornecer uma estação de abastecimento de mais promissor, combinando eletricidade e operation;
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
• Um novo ônibus à célula combustível foi e custos. hidrogênio: hidrogênio, como fontes de energia. • Operates safe and environmental friendly;
desenvolvido usando chassis, carroceria e • Exportar esse conceito para outras and
componentes produzidos no Brasil. • Que permita uma operação completa- regiões e países. • Has the potential of becoming
Consortium formation strategy to mente livre de emissões de CO2 commercial viable in respect to fuel and
enable the fuel cell bus manufacture • Que opere com segurança O CONCEITO DA ESTAÇÃO DE fuel station costs. 171
OS PARCEIROS DO CONSÓRCIO
in Brazil - technical, strategic and • Que não polua o meio-ambiente e que HIDROGÊNIO
implementation aspects tenha o potencial de se tornar comercial- MAIN ELEMENTS
AES Eletropaulo, Ballard Power Systems,
EPRI International, Hydrogenics, Marco- mente viável com relação aos custos de • Combustível Seguro, Eficiente e Emissão
polo, Nucellsys, Petrobras Distribuidora e combustível e da estação de abastecimento Zero. • Choose on-site electrolyser as hydrogen
Tuttotrasporti. • A primeira estação de hidrogênio da source and electricity as energy carrier for
THE CONSORTIUM’S GOAL
América do Sul é liderada pela Petrobras, the distribution.
OBJETIVOS PARA O ÔNIBUS com apoio técnico da Hydrogenics. • Demonstrate in Brazil that well-to-wheel
The goal of the consortium is the design,
CO2 – free operation is possible and a
production, operation and evaluation
Usar um conceito técnico avançado para viable option for a sustainable future.
of fuel cell transit buses and hydrogen
obter progresso significativo em termos de • Apply safety standards, codes and
EPRI international
fueling station combining favorable
durabilidade e confiabilidade, condições protocols developed for the use of hydrogen
operating characteristics with safety, high
de operação, eficência e consumo de as a fuel.
efficiency, zero emissions and prospects
• Make use of the experience of strong
© Chaoss | Dreamstime.com
combustível; construir o melhor de todos os for competitive costs. The project combines
ônibus à célula a combustível para o projeto energy companies like Petrobras and
technology leadership of world class MAIN CONCEPTUAL PATHS
PNUD/GEF no Brasil, e dar um significativo AES Eletropaulo and energy research
companies in their respective areas with the
passo a frente na aplicação de sistemas and development center such as EPRI
engineering excellence of Brazilian industry. • Use two parallel operating, independent
célula a combustível no transporte urbano. International to develop for Brazil the most
A new fuel cell bus has been engineered fuel cell Systems bringing redundancy and promising combination of electricity and
using a local bus chassis, a local bus body higher reliability;
LINHA CONCEITUAL DE TRABALHO hydrogen as energy sources.
and local components. • Apply compact and proven automotive • Use this as a model case for other
fuel cell stacks, to enable reductions in regions and countries.
• Usar 2 sistemas de célula a combustível CONSORTIUM PARTNERS weight, volume and costs, and to benefit
Wo rk Package Allocation Overall Bus Concept Specification Definition Duration & Acceptance Testing
Modification/Optimization/
Coordination of Know-How Sharing Change/Mangement Definition
EPRI international
a combustível a nível mundial, especial- • Simulação veicular e optimização durante brasileiras foi valiosa para vencer desafios
EPRI international
mente do programa CUTE (Clean Urban a fase de design do ônibus. de logística, típicos em complexos projetos
Transportation in Europe), o qual ainda é • Temas sobre segurança e Hazard para internacionais.
o maior programa de frota de testes de definir todas as medidas necessárias para
veículos à célula a combustível do mundo. se obter uma operação segura e reduzir
riscos o máximo possível.
• Programas de testes qualificados para
continuar a optimizar o ônibus e seus sub-
sistemas.
Ônibus Brasileiro a Hidrogênio
EPRI international
• Allow brake energy recuperation by
operating the electric motors during braking
in the generator mode. In this way kinetic
energy of the bus can be transformed into
electric energy which can be stored in the
batteries.
• Implement an energy management
system between batteries and fuel cells to
improve efficiency, reliability and durability.
• Introduce demand-controlled auxiliary
176
EPRI international
EPRI international
Results obtained through the Bauer (Engenheiro Nucellsys), Monica Saraiva Panik
Brazilian Fuel cell Bus Project (sub-contratada pelo EPRI – Gerente de Projeto pelo
Consórcio), Manuel Specker (sub-contratado pelo
EPRI - testes e suporte à integração), Emílio Batista
Performance of the Brazilian bus in all Nevertheless there is still room for further (Engenheiro Tutto).
aspects were demonstrated superior optimizations:
compared to the CUTE buses:
• More compact arrangement of
• Drivability is excellent, well powered, with components in the engine compartment will
superior torque, acceleration and climbing allow for an additional row of passenger
behavior; seating. July 24th, 2008 – Milestone Accomplishment:
• Exterior and interior noise levels are • The weight of the bus is still too high “Completion of Prototype on Hybrid Hydrogen
Power” at Tutto’s facilities in Caxias do Sul. Team
better than those of the CUTE buses and compared with a Diesel bus. members in this picture (from the left to the
of course better than those of conventional • The balance of weight is not optimal, right): Sidney Gonçalves (Tutto Project Manager),
diesel buses. with a tendency of overloading the front Guido Bunzel (Nucellsys Project Manager), Rainer
• Fuel consumption on average is 15 axle. This might be solved by changing the Bauer (Nucellsys Engineer), Monica Saraiva Panik
kg/100km hydrogen, significantly below of positions of the hydrogen tanks and the (EPRI’s contractor – Consortium Project Manager),
Manuel Specker (EPRI’s contractor - tests and bus
the average of 24, 2 kg/100km of the CUTE air-conditioning system on top of the roof.
integration support), Emílio Batista (Tutto Engineer).
program. (Putting the heavier hydrogen system to the
rear end of the roof).
Outros Projetos de Ônibus à Other Fuel Cell Bus Projects
célula a combustível
O projeto Ônibus Brasileiro a Hidrogênio é The Brazilian Fuel Cell Bus project is EPRI’s
o primeiro do gênero que o EPRI participa first in South America. EPRI participated
na América do Sul. Até o final de 2008 o until the end of 2008 in the development of
EPRI participou no desenvolvimento de um a Methanol Fuel Cell system at an Institute
sistema à célula a combustível a Methanol in Germany and currently EPRI participates
jutamente com um instituto na Alemanha on a project of a 30-foot bus with a range
e a Universidade de Georgetown, DC. extending fuel cell and a large Altairnano
Atualmente, o EPRI participa de um projeto battery.
de um ônibus de 30 pés com célula
combustível com alcance estendido e uma Contact information at EPRI:
enorme bateria Altairnano. Andra Rogers
3420 Hillview Avenue
Informações para contacto com o EPRI: PO Box 10412
Andra Rogers Palo Alto, CA 94303
3420 Hillview Avenue www.epri.com
PO Box 10412 arogers@epri.com
Palo Alto, CA 94303
www.epri.com
arogers@epri.com