Você está na página 1de 167

1|Pgina

Matitiyahu

Livro da genealogia de Yeshua, o Mashiach, filho de David, filho de Avraham. 2


Avraham gerou Yits'chak; Yits'chak gerou Ya'akov; Ya'akov gerou Yehud e seus
irmos; 3Yehud gerou, de Tamar, Perets e Zerach; Perets gerou Chetsron; Chetsron
gerou Ram; 4Ram gerou Aminadav; Aminadav gerou Nachson; Nachson gerou Salmom; 5Salmom gerou, de Rachav, Bo'az; Bo'az gerou, de Rut, Oved; Oved gerou Yishai; 6e Yishai gerou o rei David.
David gerou Shlomo da que fora mulher de Uriyah; 7Shlomo gerou Rechav'am; Rechav'am gerou Aviyah; Aviyah gerou Asa; 8Asa gerou Y'hoshafat; Y'hoshafat gerou
Y'horam; Y'horam gerou Uziyahu; 9Uziyahu gerou Yotam; Yotam gerou Achaz; Achaz
gerou Chizkiyahu; 10Chizkiyahu gerou M'nasheh; M'nasheh gerou Amon; Amon gerou
Yoshiyahu; 11Yoshiyahu gerou Y'chanyah e seus irmos no cativeiro de Bavel.
12

Depois do cativeiro de Bavel, Y'chanyah gerou Sh'altiel; Sh'altiel gerou Z'rubavel; 13


Z'rubavel gerou Av'ichud; Av'ichud gerou Elyakim; Elyakim gerou Azur; 14Azur gerou
Tzadok; Tzadok gerou Amon; Amon gerou El'ichud; 15El'ichud gerou El'azar; El'azar
gerou Matan; Matan gerou Ya'akov; 16e Ya'akov gerou Yosef, Paia de Miriyam, da qual
nasceu Yeshua, que chamado o Mashiach.
17

Portanto, todas as geraes de Avraham at David foram catorze geraes; de David


at o exlio babilnico, catorze geraes; e do cativeiro de Bavel at o Mashiach, catorze
geraes. 18O nascimento de Yeshua, o Mashiach, foi assim: Estando Miryam, sua me,
comprometida com Yosef, antes que se unissem, ela se encontrou grvida pela Ruach
HaKodesh. 19Yosef, seu marido, era um homem justo, e no desejando envergonh-la,
estava pensando em se separar dela discretamente. 20Mas, enquanto pensava sobre isso,
um malakhb de Yahweh lhe apareceu em um sonho e disse: "Yosef, filho de David, no
tenha medo de receber sua esposa Miryam, pois o que foi gerado nela da Ruach HaKodesh. 21Ela dar luz um filho, e voc lhe chamar Yeshua [que significa 'Yahweh
salva'], porque ele salvar seu povo dos pecados dele".
O termo Gavr do aramaico no se trata de marido neste contexto, e sim da palavra chefe de famlia, ou seja "um pai", visto que o contexto trata de uma genealogia, e que o nmero de quarenta e duas
geraes s se mantm com essa traduo.
b A palavra semita "malakh", significa literalmente "mensageiro". O termo aponta para um embaixador ou
representante que leva uma mensagem. No caso de malakhim(anjos/mensageiros) de Yahweh, tratam-se
de seres celestiais que anunciam algum acontecimento em nome do prprio Criador.
a

2|Pgina

Matitiyahu

Tudo isso aconteceu para cumprir o que Yahweh disse por meio do profeta: 23"A virgem conceber e dar luz um filho, e eles o chamaro Immanu El (Isto : Elohim
Conosco)"a
22

24

Quando Yosef despertou, fez o que o malakh de Yahweh lhe dissera aceitou Miryam
como sua mulher, 25mas no teve relaes sexuais com ela at o nascimento de seu filho, seu primognito, e ela lhe ps o nome de Yeshua.

Depois de Yeshua ter nascido em Beit-Lechem, na terra de Yehud, durante o


reinado de Herodes, alguns sbios vieram do oriente e ao chegarem a Yerushalayim 2perguntaram: "Onde est o recm-nascido rei dos judeus? Vimos sua estrelab no
oriente e viemos homenage-lo". 3Quando o rei Herodes ouviu isso, ficou perturbado,
como os demais habitantes de Yerushalayim. 4Ele reuniu todos os principais kohanim e
os mestres da Torah e lhes perguntou: "Onde o Mashiach nascer?". 5Eles responderam: "Em Beit-Lechem de Yehud, porque foi escrito pelo profeta:
6

E voc, Beit-Lechem, da terra de Yehud, de forma alguma a menor entre os


reis de Yehud; porque de voc proceder o Rei que pastorear Yisra'el, meu povoc.
7

Herodes chamou os sbios para se encontrarem com ele e por eles foi informado com
exatido sobre o aparecimento da estrela. 8Ento ele os enviou a Beit-Lechem com estas
instrues: "Procurem cuidadosamente pelo menino. Quando o encontrarem, avisemme, para que eu tambm v homenage-lo". 9Depois de ouvirem o rei, eles foram embora; e a estrela que tinham visto no oriente foi adiante deles, at parar sobre o lugar
onde estava o menino. 10Quando observaram a estrela, encheram-se de alegria. 11Ao
entrar na casa, viram o menino com Miryam, sua me, prostraram-se para o homenagear. Ento abriram sua bagagem e o presentearam com ouro, mirra e incenso. 12Mas
foram advertidos em um sonho para no voltarem a Herodes; por isso, retornaram
sua terra por outro caminho.
13

Depois que partiram, um malakh de Yahweh apareceu a Yosef em um sonho e lhe disse: "Levante-se, pegue o menino e sua me, e fuja para o Egito. Fique l at que eu lhe
diga para partir. Herodes procura pelo menino para mat-lo". 14Ento ele se levantou,
pegou o menino e sua me, e partiu durante a noite para o Egito, 15onde permaneceu at
Yeshayahu [Is] 7.14; A palavra utilizada no aramaico "bethulta", equivalente palavra hebraica "betulah" que significa "virgem". J no texto hebraico de Yeshayahu utilizada a expresso "almah", que significa uma "donzela". Embora a expresso almah aponte para "jovem" e "donzela" como traduo, pode
apontar tambm para uma noiva, geralmente virgem. Isso porque a palavra "almah" tem origem no termo
hebraico "alam", que significa "escondido" ou "coberto com um vu", o que realmente ocorria com as
noivas dentro da cultura judaica: utilizavam vus e aguardavam seus noivos de forma reclusa, reservada.
b Da palavra aramaica "kaukva", que significa algo brilhante e redondo. Geralmente significa estrela mas
pode ser aplicada a um planeta. Um bom exemplo o termo "estrela da manh" que possivelmente aponta
para o planeta Vnus. Essa estrela pode estar relacionada profecia de Bamidbar/Nmeros 24:17.
c Mikhah [Mq] 5.1(2); O texto hebraico traz a expresso "alphi"(chefes/cabeas) no lugar de "reis".
a

Matitiyahu

Pgina |3

Herodes morrer. Isso aconteceu para cumprir o que Yahweh disse por meio do profeta:
"Do Egito, chamei meu filho".a
16

Enquanto isso, quando Herodes percebeu que os sbios o haviam enganado, ficou furioso e ordenou a morte de todos os meninos de Beit-Lechem e das cidades vizinhas com
dois anos ou menos, segundo a contagem do tempo feita pelos sbios. 17Dessa forma,
cumpriram-se as palavras ditas por meio do profeta Yirmeyahu:
18

"Uma voz foi ouvida em Ramah, soluo e lamento intensos. Era Rachel soluando
por seus filhos e recusando-se a ser consolada, porque eles no existem mais. b
19

Depois da morte de Herodes, um malakh de Yahweh apareceu em um sonho a Yosef,


no Egito, 20e disse: "Levante-se, pegue o menino e sua me, e v para Eretz-Yisra'el (ou
seja, Terra de Yisrael), pois j morreram os que procuravam [tirar] a vida do menino".
21
Ento ele se levantou, pegou o menino e sua me, e foi para Eretz-Yisra'el. 22Entretanto,
ao ouvir que Arquelau tinha sucedido seu pai, Herodes, como rei de Yehud, temeu ir
para l. Avisado em um sonho, dirigiu-se para a regio da Galil 23e se estabeleceu em uma
cidade chamada Natsaret, para cumprir o que foi dito pelos profetas: ele ser chamado
natserayac.

3
2

Durante aqueles dias Yochanan, o Imersor, chegou ao deserto de Yehud e comeou a proclamar a mensagem:

"Arrependam-sed, porque est sendo oferecidoe o Reino do Cu!".

Pois esse aquele anunciado pelo profeta Yesha'yahu: "Uma voz clama no deserto:
preparem o caminho de Yahweh, endireitem as veredas para ele!'f
3

Yochanan se vestia com roupas feitas de plos de camelo e um cinto de couro na cintura,
e se alimentava com qamtsag e mel silvestre. 5Vinham pessoas ao encontro dele desde
Yerushalayim, de Yehud e de toda a regio ao redor do Yarden. 6Confessando seus pecados, eram imersas por ele no rio Yarden.
Hoshea [Os] 11.1
Yirmeyahu [Jr] 31.14(15)
c Palavra com diversos significados, dentre eles: consagrado, separado, uma videira no podada, rebento, descendente, vigia, algo escondido ou, simplesmente, habitante de natsaret. Yeshayahu [Is] 11.1-5.
d Da palavra aramaica "tav", que significa "arrepender-se", "mudar de pensamento" e "retornar", de
maneira simples: "Mudem sua maneira de pensar [e agir] e voltem para Elohim". Tem o mesmo sentido
do termo hebraico teshuv(retorno).
e ou "se aproxima". O termo qerev significa tanto se aproximar quanto oferecer. Por essa razo o
termo oferta aponta para uma tentativa humana de se aproximar do Criador.
f Yeshayahu [Is] 40.3
g Ao contrrio do que muitos pensam, possvel que Yochanan no se alimentasse do inseto gafanhoto,
mas de uma planta que existia no deserto onde ele habitava. De cor vermelha, com cerca de 25 centimetros de altura, esta era uma planta cheia de protenas. Diz-se que sua parte comestvel era a raz.
a
b

4|Pgina

Matitiyahu

Quando Yochanan viu que muitos dos p'rushim e tz'dukim vinham para ser imersos por
ele, disse-lhes: "Filhotes de vboras! Quem lhes deu a idia de fugir da punio que h de
vir? 8Produzam, portanto, frutos para comprovar que se arrependeram! 9E no pensem ou
digam a si mesmos: Avraham nosso pai!'. Porque eu lhes digo que Elohim capaz de
fazer surgir filhos a Avraham destas pedras!
10

O machado j est posto raiz das rvores; toda rvore que no produz bom fruto ser
cortada e lanada ao fogo! 11Eu realizo a imerso de vocs em gua para que retornem
[para Elohim]; mas aquele que vem depois de mim mais poderoso que eu no sou
digno nem de tirara suas sandlias. Ele os imergir na Ruach HaKodesh e no fogo. 12Ele
tem consigo uma p e limpar sua eira, juntando seu trigo no celeiro e queimando a palha com fogo inextinguvel!".
13

Ento Yeshua veio da Galil ao Yarden para ser imergido por Yochanan. 14Yochanan,
porm, tentava imped-lo, dizendo: " Eu que preciso ser imerso por voc e voc vem at
mim!?". 15Entretanto, Yeshua lhe disse: "Deixe assim por enquanto, porque devemos
cumprir tudo o que a justia exige". Ento Yochanan permitiu. 16Assim que Yeshua foi
imerso, saiu da gua. Naquele momento, o cu se abriu e ele viu a Ruach Elohim descendo sobre si, tal como uma pomba, 17e uma voz do cu disse: "Este meu Filho amado, de
quem me orgulhob".

Ento a Ruach conduziu Yeshua ao deserto para ser provado pelo acusadorc.
Depois de Yeshua ter jejuado durante quarenta dias e quarenta noites, sentiu fome.
3
O que o estava provando se aproximou e lhe disse: "Se voc o Filho de Elohim, ordene
que estas pedras se transformem em pes". 4Mas ele respondeu: "Est escrito:
1
2

'O homem no vive somente de po, mas de toda palavra que procede da boca de
Elohim".d
5
6

Ento o acusador o conduziu cidade santa e o colocou no ponto mais alto do Templo.
"Se voc o Filho de Elohim", disse, "Se jogue abaixo! Porque est escrito:

'Ele ordenar aos malakhim que se responsabilizem por voc. Eles o sustentaro
com suas mos, para que voc no tropece o seu p em alguma pedra'".e
Da palavra aramaica "sheqal" que pode significar "retirar", "tirar fora" ou "carregar". Pelo contexto
lgico que Yochanan estava falando de tirar a sandlia e no "carreg-la"(traduo encontrada no grego).
Comparando-se com Markos 1:7, Yochanan 1:27 e Lucas 3:16 percebe-se que Yochanan disse a mesma
coisa em todos os versos, o que j no ocorre na traduo grega.
b Da palavra aramaica "tseba". Ela pode significar "agrado", "deleite" e "prazer".
c Da palavra aramaica "akelkartsa". Ela composta por duas palavras e pode significar algo semelhante a
"o que devora despedaando" no sentido literal, ou "acusador" no sentido figurado, sendo mais utilizado
o termo para se referir a "acusador".
d Devarim [Dt] 8.3
e Tehilim [Sl] 91.11,12
a

Matitiyahu

Pgina |5

Yeshua lhe respondeu: "Mas tambm est escrito: 'No ponha Yahweh, seu Elohim,
prova'".a
8

Mais uma vez, o acusador o levou ao cume de uma montanha extremamente alta, mostrou-lhe todos os reinos do mundo e a glria deles, 9e lhe disse: "Se voc se ajoelhar e me
adorar, eu lhe darei tudo isto". 10Yeshua lhe disse: "Retire-se, Satan! Porque est escrito:
'Adore Yahweh, seu Elohim, e sirva somente a ele' b
11

Ento o acusador o deixou, e malakhim vieram e o serviram. 12Quando Yeshua ouviu


que Yochanan tinha sido preso, voltou para a Galil. 13Ele deixou Natsaret e foi morar em
K'far-Nachum, uma cidade beira do lago, na regio de Z'vulun e Naftali. 14Isso aconteceu para cumprir o que foi dito por Yesha'yahu, o profeta:
15

"Terra de Z'vulun e terra de Naftali, caminho do lago, alm do Yarden, Galil-dosgoyim 16o povo que vivia nas trevas viu uma grande luz; sobre os que viviam naquela
regio, na sombra da morte, raiou a luz".c
17

Desse tempo em diante, Yeshua comeou a proclamar: "Arrependam-se, pois est sendo
oferecido o Reino do Cu!".
18

Quando Yeshua estava andando beira do mar da Galil, viu dois irmos, Shim'on,
conhecido por Kefa, e seu irmo Andr, que estavam lanando suas redes no lago, porque eram pescadores. 19Yeshua lhes disse: "Sigam-me, e eu farei de vocs pescadores de
homens!". 20No mesmo instante, eles deixaram suas redes e o seguiram.
21

Seguindo em frente, viu outros dois irmos, Ya'akov Ben-Zavdai e Yochanan, seu irmo, estavam no barco junto com seu pai, Zavdai, consertando redes; e ele os chamou.
22
Imediatamente eles deixaram o barco e seu pai e partiram com Yeshua.
23

Yeshua foi por toda a Galil, ensinando nas sinagogas, proclamando as boas-novas do
Reino e curando pessoas de todos os tipos de doenas e enfermidades. 24Notcias sobre
ele se espalharam por toda a vizinhana, e as pessoas lhe traziam todos os doentes, gente
sofrendo de vrios males e dores severas, pessoas mantidas sob o poder de demnios,
epilpticos e paralticos; e ele os curava. 25Grandes multides o seguiam, vindas da Galil,
das Dez Cidades, de Yerushalayim, Yehud e de alm do Yarden.
Ao ver as multides, Yeshua subiu ao monte . Depois de se assentar, os talmidim
5 aproximaram
dele, e abrindo sua boca, os ensinou dizendo:
1

Devarim [Dt] 6.16


Devarim [Dt] 6.13
c Yeshayahu [Is] 8.23 9.1 (9.1,2)
d Da palavra "tora". Esta palavra equivalente palavra Tzur (Rocha) em hebraico, portanto, uma possvel
traduo seria: "Yeshua escalou uma Rocha" ou "colina".
a
b

6|Pgina

Matitiyahu

"Quo abenoados so os humildes em esprito! Porque o Reino do Cu deles.

"Quo abenoados so os que pranteiam! Porque sero confortados.

"Quo abenoados so os pacficos! Porque herdaro a Terra!a

"Quo abenoados os que tm fome e sede de justia! Porque ficaro saciados.

"Quo abenoados os que tm compaixo! Porque lhes ser demonstrada compaixo.

"Quo abenoados os que tem pureza no corao! Porque vero a Elohim.

"Quo abenoados os que trabalham pela paz! Porque sero chamados filhos de Elohim.

10

"Quo abenoados so os perseguidos por praticarem a justia! Porque deles o Reino


do Cu.
11

"Quo abenoados so vocs quando as pessoas os insultarem, perseguirem e inventarem todo tipo de mentira maldosa sobre vocs pelo fato de me seguirem! 12Alegrem-se,
fiquem felizes, porque grande sua recompensa no cu eles perseguiram da mesma
forma os profetas que vieram antes de vocs.
13

"Vocs so o sal da terra. Mas, se o sal perder o gosto, como torn-lo salgado novamente? Ele no serve para mais nada: ser jogado fora e ser pisado pelas pessoas.
14

"Vocs so a luz do mundo. A cidade construda sobre o monte no pode ser escondida. 15Da mesma forma, quando algum acende uma lmpada, no a cobre com uma vasilha, mas a coloca sobre a menorah para iluminar a todos os que esto na casa. 16Assim,
que sua luz brilhe diante das pessoas, para que elas tambm possam ver as boas coisas
que fazem e louvem ao Pai de vocs, que est no cu.
"No pensemb que vim abolir a Torah ou os Naviimc. No vim abolir, mas tornar o
entendimento pleno. 18Sim, verdade!d Digo a vocs: at que o cu e a terra passem,
nem mesmo um yud ou um riscoe da Torah passar! No at que todas as coisas que pre17

Tehilim [Sl] 37.11


Da palavra aramaica "sabar", que pode significar "pensar", "anunciar", "pregar" ou "esperar". Portanto, no se pode "pregar" e nem mesmo "pensar" que Yeshua veio acabar com a Lei/Torah, como infelizmente muitos tm dito.
c Torah (Lei) , Naviim (Profetas), e Ketuvim (escrituras) so as 3 subdivises do livro Tanakh, que equivale
ao Primeiro Testamento.
d A palavra utilizada para "verdade" e "confiana" em aramaico amen, e Yeshua utiliza essa expresso
muitas vezes. O objetivo de repetir essa palavra demonstrar o quo confivel o que est sendo dito.
como se ele dissesse: "vocs podem confiar no que estou dizendo... pois isso se cumprir"
e Da palavra aramaica "serta", que pode significar "ponto" ou um "pequeno trao". Yeshua se referia aos
pequenos "chifres" presentes em algumas das letras hebraicas, tal como ocorre na letra hebraica dalet .
a
b

Matitiyahu

Pgina |7

cisam acontecer tenham ocorrido. 19Portanto, quem desprezara ao menor desses


mandamentos e ensinar isso s pessoas, ser tido como insignificanteb no Reino do
Cu. Mas todo aquele que praticar e ensinar estes mandamentos ser considerado grande
no Reino do Cu. 20Pois eu lhes digo: a menos que a sua justia seja muito maior que a
dos mestres da Torah e dos p'rushim, vocs no entraro no Reino do Cu!
"Vocs ouviram o que foi dito aos ancestrais: 'No assassine',c e quem assassinar estar
sujeito a julgamento. 22Mas eu lhes digo: quem provocar a ira de seu irmo sem motivo
estar sujeito a julgamento. Quem disser a seu irmo: Eu cuspo em vocd! ser trazido
perante o Sanhdrin; e quem disser 'estpido' ser condenado a queimar no fogo do GeiHinnom! 23Portanto, se voc apresentar uma oferta no altar e ali se lembrar de que seu
irmo tem contra ti alguma mgoa, 24deixe sua oferta junto do altar e faa as pazes com
seu irmo. Ento, volte e apresente sua oferta. 25Chegue rapidamente a um acordo com
seu oponente jurdico, enquanto ambos esto a caminho do tribunal; caso contrrio, ele
poder entreg-lo ao juiz, e o juiz, ao oficial do tribunal, e voc ser lanado na cadeia!
26
Sim, verdade! Digo-lhe que voc certamente no sair at pagar a ltima moedinha!
21

"Vocs ouviram o que foi dito: 'No adulteree. 28Mas eu lhes digo: o homem que at
mesmo olhar para uma mulher desejando-a [sexualmente] j cometeu adultrio com ela
no corao. 29Se seu olho direito faz voc tropear, arranque-o e jogue-o fora! melhor
voc perder uma parte do corpo que ser lanado inteiro no Gei-Hinnom. 30E se sua mo
direita faz voc tropear, corte-a e jogue-a fora! melhor voc perder uma parte do corpo
que ser lanado inteiro no Gei-Hinnom.
27

"Foi dito: 'Quem se divorciar da mulher deve dar a ela um documento escrito de
divrcio. 32Mas eu lhes digo: Quem se divorciar da mulher, exceto no caso de ela ter trado, a faz cometer adultrio; e quem se casar com a divorciada comete adultrio.
31

"E ainda, vocs ouviram o que foi dito aos ancestrais: 'No descumpra um juramento',
e 'Cumpra todos os juramentos feitos a Yahwehf. 34Mas eu lhes digo que no devem
jurar de jeito nenhum. Nem 'pelo cu', porque o trono de Elohim; 35nem 'pela terra',
porque o apoio dos ps dele; nem 'por Yerushalayim', por ser a cidade do grande rei.b
36
E no jurem pela cabea de vocs, porque no podem tornar branco ou preto um nico
fio de cabelo. 37Mas que o 'sim' de vocs signifique 'sim', e o 'no' seja 'no'; qualquer
coisa alm disso, vem do Maligno.
33

Da palavra aramaica "shera" que pode significar "desprezar", "despedir" ou "quebrar".


A palavra utilizada aqui "betsar" que significa literalmente "ser cortado fora", apontando para o risco
de pessoas que agem dessa forma serem cortadas do reino dos cus. Entretanto, no presente contexto h
um contraste entre ser considerado "grande" e ser considerado "nfimo" ou "insignificante".
c Shemot [Ex] 20.13
d Da palavra "rakh" que tambm significa literalmente "vzio", assumindo o sentido de "intil" ou "imbecil".
e Shemot 20.13(14)
f Vayikra [Lv] 19.12; Bamidbar [Nm] 30.2
a
b

8|Pgina

Matitiyahu

"Vocs ouviram o que foi dito: 'Olho por olho e dente por dente'.a 39Mas eu lhes digo:
no se oponham a quem est sendo mal com vocs. Ao contrrio, se algum bater na face
direita do seu rosto, permita-lhe bater tambm na outra! 40Se algum quiser ir com voc a
juizo para tirar-lhe a camisa, deixe-lhe tambm o casaco! 41E se um soldado forar voc a
carregar sua carga por um quilmetro e meio, carregue-a por trs quilmetros! 42Quando
algum lhe pedir alguma coisa, d o que for pedido; quando algum quiser arrancarb
algo de voc, no o impea.
38

"Vocs ouviram o que foi dito: 'Ame seu prximoc e odeie seu inimigo'. 44Mas eu
lhes digo: amem seus inimigos; abenoem os que os amaldioam; sejam agradveis para
com os que lhes odeiam e orem por quem os oprime e os persegue! 45Ento vocs se tornaro filhos do Pai, que est no cu. Porque ele faz seu sol brilhar sobre pessoas boas e
ms, e faz cair sua chuva sobre justos e injustos. 46Que recompensa obtero se amarem s
quem os ama? Por que a teriam, se at os coletores de impostos agem assim? 47E se vocs
saudarem com Shalom s os seus amigos, o que h de extraordinrio? At os coletores de
impostos fazem isso! 48Portanto, sejam perfeitos como perfeito o Pai de vocs, que est
no cu.
43

"Tenham o cuidado de no praticar suas obras de caridaded diante das pessoas


serem vistos por elas. Se fizerem isso, no tero nenhuma recompensa do Pai de
vocs, que est no cu.
1

Portanto, quando voc for fazer uma obra de caridade, no o anuncie com toque de
shofare como fazem os hipcritas nas sinagogas e nas ruas, para serem glorificado pelas
pessoas. Sim, eu lhes garanto que eles j receberam sua recompensa! 3Voc, no entanto,
quando fizer uma obra de caridade, no deixe que a sua mo esquerda perceba o que faz a
direita. 4Ento sua obra de caridade estar em segredo, e seu Pai, que o observa em
segredo, o recompensar de maneira visvel. 5"E quando orarem, no sejam como os
hipcritas. Eles gostam de orar em p nas sinagogas e nas esquinas, com o objetivo de
serem vistos pelas pessoas. Sim, eu lhes asseguro que j receberam sua recompensa!
6

Mas voc, quando orar, v para seu quarto, feche a porta e ore a seu Pai, que est em
segredo. Ento seu Pai, que observa [o que feito] em segredo, o recompensar de
maneira visvel. 7"E quando orarem, no fiquem tagarelando, como os pagos: eles
Shemot [x] 21.24; Vayikra [Lv] 24.20
Analisando a construo da frase e comparando-a com o verso equivalente em Lucas 6:30, verificamos
que Yeshua no fala sobre emprstimos no contexto, mas sobre "assalto", "arrancar algo fora". Portanto, quando algum "pede" ou "arranca" algo que nos pertence, devemos dar o que for pedido sem
hesitar. O que tem toda lgica, visto que ele est ensinando que nem sempre pode-se revidar algo, ou seja,
agir conforme o dito "olho por olho e dente por dente".
c Vayikra [Lv] 19.18
d A expresso utilizada por Yeshua "tzedqta" no aramaico, e o equivalente tzedakah em hebraico.
Tzedakah significa fazer obras de tzadak(justia), de forma que aquele que faz obras de caridade ou "obras de justia", contribui para reduzir a injustia no mundo.
e Trombeta feita de "Chifres", muito utilizada pelo povo de Israel.
a
b

Matitiyahu

Pgina |9

pensam que so ouvidos porque falam demais. 8No sejam como eles, porque seu Pai
sabe do que precisam, antes mesmo de lhe pedirem.
9

Vocs, portanto, orem assim:

'Pai nosso que habita o cu, teu nome seja tido como kadosh (santo); 10que venha o teu
Reino; que tua vontade seja na terra da mesma forma como no cu. 11D-nos o
alimento necessrio para o dia de hoje. 12Perdoa-nos pelo que fizemos de errado, como
perdoamos a quem nos fez coisas erradas. 13No nos conduzas provao, mas livre-nos
do Maligno. Porque o Reino, o poder e a glria so teus de eternidade em eternidade.
14

Pois se vocs perdoarem os homens pelas ofensas que cometeram, seu Pai, que est no
cu, tambm os perdoar; 15mas se vocs no perdoarem os homens, seu Pai, que est no
cu, no perdoar as ofensas de vocs.
16

"Quando jejuarem, no se apresentem com uma aparncia abatida, como os hipcritas.


Eles fazem expresses de aflio para os outros perceberem que esto jejuando. Eu lhes
digo que j receberam sua recompensa! 17Entretanto, voc, ao jejuar, lave o rosto e unja
sua cabea com leoa, 18para que ningum saiba do jejum com exceo de seu Pai, que
est em segredo. E seu Pai, que observa [o que feito] em segredo, dar voc a
recompensa.
19

"No juntem riquezas para vocs na terra, onde traas e ferrugem destroem, e onde os
ladres arrombam e roubam. 20Em vez disso, juntem riquezas para vocs no cu, onde
nem a traa nem a ferrugem destroem, e onde os ladres no arrombam nem roubam.
21
Pois onde estiver sua riqueza, ali tambm estar seu corao. 22'O olho a lmpada do
corpo.' Portanto, se voc tiver um 'olho bom'b, todo o seu corpo estar iluminado; 23mas,
se voc tiver um 'olho mau'c, todo o seu corpo estar repleto de escurido. Se a luz que
estiver em voc for escurido, quo terrvel ser essa escurido!
24

Ningum pode servir a dois senhores; pois odiar um e amar o outro, ou honrar um
e tratar o outro com desprezo. Vocs no podem ser servos de Elohim e do dinheiro.
25

"Por causa disso eu lhes digo: No se preocupem com a sua prpria pessoa o que vo
comer ou beber; nem com seu corpo o que vestiro. Vejam bem: Uma pessoa mais
do que alimento, e o corpo mais do que roupa. 26Olhem para os pssaros. Eles no
semeiam, no colhem, nem armazenam em celeiros; entretanto, seu Pai, que est no cu,
Vem da palavra "meshak", que significa "ungir". No tempo de Yeshua, usava-se leo em lugar de perfume para ficar cheiroso. Portanto, ele diz que ao jejuarmos devemos nos apresentar limpos e perfumados,
para que as pessoas no percebam o jejum.
b Da palavra aramaica "peshita", que significa literalmente "simples". Entretanto, essa palavra pode significar tambm "generoso" (expresso idiomtica), "bom", "bondoso" e "justo".
c Da palavra aramaica "bisha", que significa literalmente "maligno" e "perverso". Mas provavelmente foi
empregado no sentido de "avarento" ou "egosta" neste contexto, visto que parece ser contrria outra
expresso idiomtica. Portanto, um se preocupa com o prximo, e outro no.
a

10 | P g i n a

Matitiyahu

os alimenta. Percebam que vocs so mais importantes que eles! 27Quem dentre vocs,
mesmo estando ansioso, capaz de acrescentar 45 centmetros sua altura?
28

"E por que ficam preocupados com o que vestir? Notem os lrios do campo, e como
crescem: No trabalham nem tecem fios, 29contudo eu lhes digo que nem mesmo Sh'lomoh em toda a sua glria vestiu-se como um deles. 30Se Elohim veste assim a erva do
campo, que hoje existe e amanh lanada em um forno, no vestir muito melhor a
vocs, pessoas de pouca f!?
31

Portanto, no fiquem preocupados, perguntando: 'O que comeremos?', 'O que


beberemos?' ou 'Como nos vestiremos?'. 32Por todas essas coisas, buscam as naes. Seu
Pai, que est no cu, sabe que vocs precisam de todas elas. 33Entretanto, busquem em
primeiro lugar o Reino de Elohim e a sua justia, e todas estas coisas tambm lhes sero
adicionadas. 34No se preocupem com o amanh o amanh tomar conta de si mesmo!
J bastam os problemas do dia de hoje!

"No julguem, para que vocs no sejam julgados. 2Porque, da mesma forma que
julgarem, sero julgados a medida com a qual medirem, tambm ser usada para
medi-los. 3Por que voc v a felpa que est no olho do seu irmo e no repara na viga que
est no seu olho? 4Como voc pode dizer ao seu irmo: Permita-me tirar a felpa do seu
olho, quando h uma viga no seu? 5Hipcrita! Primeiro, tire a viga do seu olho; ento
ver claramente para poder remover a felpa do olho do seu irmo!
a

"No pendurem brincos em ces , nem atirem suas prolas aos porcos. Se vocs o fizerem, eles as pisaro e, ento, voltaro e atacaro vocs.
7

"Peam continuamente, e lhes ser dado; continuem procurando, e vocs acharo; continuem batendo, e [a porta] lhes ser aberta. 8Pois quem pede, recebe; quem procura, acha; e quele que bate, [a porta] ser aberta. 9H algum aqui que, se seu filho pedir po,
lhe dar uma pedra?
10

Ou, se pedir peixe, lhe dar uma cobra?

11

Se vocs, apesar de serem maus, sabem dar bons presentes a seus filhos, quanto mais o
Pai de vocs, que est no cu, continuar dando bons presentes a quem lhe pedir!
12

"Sempre tratem os outros como vocs gostariam de ser tratados; pois isso resume o ensino da Torah e os Naviim.
13

"Entrem pelo porto estreito; porque o porto que conduz destruio largo, e o caminho, amplo, e muitos andam por ele; 14entretanto, estreito o porto, e difcil o caminho que conduz vida, e apenas uns poucos o encontram.15"Cuidado com os falsos profetas! Eles vm a vocs vestidos de peles de ovelhas, mas por dentro so lobos famintos!
16
Vocs os reconhecero pelo fruto. Pode algum colher uvas de espinheiros ou figos de
a

La qudesheh tithlon l'kalbeh em Aramaico.

Matitiyahu

P g i n a | 11

plantas espinhosas? 17Semelhantemente, toda rvore saudvel produz fruto agradvel,


mas a rvore doente produz fruto ruim. 18A rvore saudvel no pode dar fruto ruim,
nem a rvore doente produzir fruto bom. 19Toda rvore que no produz fruto bom cortada e lanada ao fogo! 20Assim, vocs os reconhecero pelo fruto.
21

"Nem todo aquele que me diz: 'Senhor, Senhor!', entrar no Reino do Cu, mas apenas
quem faz o que deseja meu Pai, que est no cu. 22Naquele dia, muitos me diro: 'Senhor, Senhor! No pregamos em seu nome? Em seu nome no expulsamos demnios?
No realizamos muitos milagres em seu nome?'.
Ento eu lhes direi: 'Nunca os conheci! Afastem-se de mim, vocs que praticam a
injustia!'.a
23

24

"Portanto, quem ouve estas minhas palavras e age baseado nelas ser como o homem
sensato que construiu sua casa sobre a rocha firme. 25Choveu, os rios transbordaram,
sopraram ventos contra a casa, mas ela no caiu, porque sua fundao estava na rocha.
26
Mas quem ouve estas minhas palavras e no age baseado nelas ser como o insensato
que construiu sua casa sobre a areia. 27Choveu, os rios transbordaram, o vento soprou
contra a casa, e ela caiu e sua queda foi terrvel!".
28

Quando Yeshua acabou de dizer essas coisas, as multides estavam maravilhadas da


forma que ele ensinava, 29porque ele ensinava-as com domniob, e no como os seus mestres da Torah e os p'rushim.

Ao Yeshua descer do monte, grandes multides o seguiram. 2Ento um homem com


tzara'at, aproximando-se, ajoelhou-se na frente dele e disse: "Senhor, se voc quiser,
pode me tornar limpo". 3Yeshua estendeu a mo, tocou-o e disse: "Quero! Fique limpo!".
Imediatamente ele foi limpo de sua tzara'at. 4Em seguida, Yeshua lhe disse: "Olhe, no
conte isso a ningum; mas, como testemunho ao povo, v, deixe o kohen examinar voc e
oferea o sacrifcio ordenado por Mosheh".
5

Assim que Yeshua entrou em K'far-Nachum, um oficial do exrcito romano aproximouse e implorou: 6"Senhor, meu filho est deitado em casa, paralisado e sofrendo
terrivelmente!". 7Yeshua disse: "Irei e o curarei". 8O oficial respondeu: "Senhor, eu no
sou digno de que fique debaixo do meu teto. Ao contrrio, se apenas ordenar com uma
palavra, meu filho ser curado. 9Porque eu tambm sou um homem sujeito autoridade.
Tenho soldados s minhas ordens, e digo a este: 'V!', e ele vai; e a outro: 'Venha!', e ele
No grego, a expresso utlizada "anomian" que significa "que negam a Lei". Pelo contexto trata-se da
Torah, a Lei das escrituras. Mas, se formos verificar a expresso no aramaico, encontraremos "awla" que
aponta para perversidade ou injustia, e condiz com o texto de Tehilim[Salmos] 6:8 e Tehilim 119:115.
Essa expresso bastante comum no livro de Tehilim [Salmos] e percebe-se que as duas tradues so
vlidas, visto que David, considera "os praticantes do mal" como "aqueles que transgridem a Torah"
(Ler Salmos 119).
b Da palavra aramaica "meshalta" que significa "poder" ou "autoridade". Entretanto, empregada nesta
parte com sentido de alguem "que ensina a palavra com domnio".
a

12 | P g i n a

Matitiyahu

vem; a meu servo: 'Faa isto!', e ele o faz". 10Ao ouvir isso, Yeshua se admirou e disse s
pessoas que o seguiam: "Sim! Eu lhes digo que no encontrei nem mesmo em Yisra'el
uma confiana como esta! 11Alm disso, eu lhes digo que muitos viro do oriente e do
ocidente e se sentaro para comer com Avraham, Yitz'chak e Ya'akov no Reino do Cu.
12
Mas os nascidos no reino sero lanados para fora, na escurido, onde as pessoas
lamentaro e rangero os dentes!". 13Ento Yeshua disse ao oficial: "V; seja feito segundo
a sua confiana". E seu filho foi curado naquele momento.
14

Yeshua foi casa de Kefa e l viu a sogra de Kefa doente, acamada e com febre. 15Ele
tocou sua mo, a febre a deixou, e ela se levantou e comeou a servi-lo.
16

Ao anoitecer, muitas pessoas mantidas sob o poder de demnios lhe foram trazidas. Ele
expulsou os demnios com uma palavra e curou todos os doentes. 17Isso aconteceu para
cumprir o que disse o profeta Yesha'yahu:
"Ele tomou sobre si nossas fraquezas e carregou nossas doenas".a

-18Quando Yeshua viu a grande multido a seu redor, ordenou que eles deveriam ir para
a outra margem do lago.
19

Um mestre da Torah se aproximou e lhe disse: "Rabi, eu o seguirei aonde voc for".

20

Yeshua lhe respondeu: "As raposas tm tocas e as aves do cu tm ninhos, mas o Filho
do Homem no tem um lar onde possa descansar sua cabea".
21

Outro talmid lhe disse: "Senhor, permite-me ir primeiro sepultar meu pai". 22Mas Yeshua respondeu: "Siga-me, e deixe que os mortos sepultem seus mortos".
23

Quando Yeshua entrou no barco, seus talmidim entraram tambm.

24

De repente, uma violenta tempestade levantou-se no lago, de forma que as ondas passavam impetuosamente sobre o barco. No entanto, Yeshua estava dormindo. 25Ento foram
acord-lo, dizendo: "Senhor! Nos salve! Vamos morrer!". 26Ele lhes disse: "Por que vocs
esto com medo? Que pouca confiana vocs tm!". Ento ele se levantou e repreendeu os
ventos e as ondas, e houve uma grande calmaria. 27Os homens ficaram perplexos. Eles
perguntaram: "Que homem esse que at os ventos e o mar lhe obedecem?".
28

Quando Yeshua chegou ao outro lado do lago, no territrio dos gadarenos, saram das
cavernas usadas como sepulturas dois homens controlados por demnios, to violentos
que ningum ousava viajar por aquela estrada. 29Eles gritaram: "O que voc quer de ns,
Filho de Elohim? Veio aqui para nos torturar antes do tempo devido?". 30A certa distncia
deles, uma grande quantidade de porcos estava pastando. 31Os demnios lhe imploraram: "Se voc nos expulsar, mande-nos para a manada de porcos". 32Ele lhes disse:
"Podem ir!". Ento eles saram e entraram nos porcos, e toda a manada se atirou no lago
a

Yeshayahu [Is] 53.4

Matitiyahu

P g i n a | 13

e se afogou nas guas. 33Os que cuidavam dos porcos fugiram, foram cidade e contaram
a histria toda, incluindo o que aconteceu aos homens demonizados. 34Por causa disso,
toda a cidade saiu ao encontro de Yeshua. Quando o viram, imploraram-lhe que deixasse
o seu territrio.
Ento ele entrou em um barco, atravessou novamente o lago e voltou para a sua
9 cidade.
Algumas pessoas lhe trouxeram um homem paralisado, deitado em um
1

colcho. Quando Yeshua viu a confiana deles, disse ao homem paralisado: " nimo,
filho! Seus pecados esto perdoados". 3Ao ver isso, alguns mestres da Torah disseram
entre si mesmos: "Este homem est blasfemando!". 4Yeshua, sabendo o que eles
pensavam, disse: "Por que vocs alimentam pensamentos maus no corao? 5Digam-me:
o que mais fcil falar [a um paraltico] 'Seus pecados esto perdoados' ou 'Levante-se e
ande'? 6Vejam: eu provarei a vocs que o Filho do Homem tem autoridade para perdoar
pecados na terra". Ele, ento, disse ao homem paralisado: "Levante-se, pegue seu colcho
e v para casa!". 7O homem se levantou e foi para casa. 8Quando a multido viu isso,
ficou apavorada, e as pessoas agradeceram a Elohim por dar um poder como esse a um
ser humano.
9

Assim que Yeshua saiu de l, viu um coletor de impostos, chamado Mattityahu, sentado
na coletoria. E lhe disse: "Siga- me!"; ele se levantou e o seguiu.
10

Enquanto Yeshua estava comendo em uma casa, muitos coletores de impostos e


pecadores vieram e se juntaram a ele e a seus talmidim durante a refeio. 11Quando os
p'rushim viram isso, disseram aos talmidim: "Por que o rabi de vocs come com coletores
de impostos e pecadores?". 12Yeshua ouviu a pergunta e respondeu: "Quem precisa de
mdico no so os que tm sade, mas os doentes. "Entretanto, vo e aprendam o que
significa isso:
'Quero compaixo e no sacrifcios'.a
Pois eu no vim chamar 'justos', mas pecadores!".
14

A seguir, os talmidim de Yochanan vieram a ele e perguntaram: "Por que ns e os


p'rushim jejuamos com freqncia, mas seus talmidim no jejuam?". 15Yeshua lhes disse:
"Podem os convidados para o casamento lamentar enquanto o noivo ainda est com eles?
Mas vir o tempo em que o noivo ser tirado deles; ento eles jejuaro. 16Ningum pe
remendo de pano novo em um casaco velho, porque o remendo forar o casaco e
deixar o buraco maior. 17Nem se pe suco de uva fresco em odreb velho; se o fizer, o
odre rebentar, o suco de uva se derramar e o odre se estragar. Pelo contrrio, pe-se
suco de uva fresco em odre novo; e ambos se conservam".
Hoshea [Os] 6.6
Da palavra aramaica "Zekha". Definitivamente um "odre", ou seja, um saco de couro de animais usado
para carregar lquidos.
a
b

14 | P g i n a

Matitiyahu

18

Enquanto ele estava falando, um oficial se aproximou, ajoelhou-se diante dele e disse:
"Minha filha acaba de morrer. Mas se voc vier e puser sua mo sobre ela, ela viver".
19
Yeshua, com seus talmidim, levantou-se e o seguiu.
20

Uma mulher que sofria de hemorragia havia doze anos chegou por trs dele e tocou a
franjaa do seu manto. 21Porque ela disse a si mesma: "Se eu to-somente tocar o manto
dele, serei curada". 22Yeshua virou-se, viu-a e disse: "Tenha nimo, filha! Sua confiana a
salvou". E ela foi curada naquele instante.
23

Quando Yeshua chegou casa do oficial e viu os flautistas e a multido agitada, 24disse:
"Todos para fora! A garota no morreu; est apenas dormindo!". As pessoas riram dele.
25
Depois de p-las para fora, ele entrou e segurou a mo da menina, e ela se levantou. 26A
notcia desse acontecimento se espalhou por toda a regio.
27

Assim que Yeshua saiu dali, dois homens cegos comearam a segui-lo, gritando: "Filho
de David! Tenha piedade de ns!". 28Quando ele entrou em uma casa, os cegos se
aproximaram, e Yeshua lhes disse: "Vocs acreditam que eu possa fazer isso?". Eles
responderam: "Sim, senhor". 29Ento lhes tocou os olhos e disse: "Que lhes seja feito de
acordo com sua confiana"; 30e a viso deles foi restaurada. Yeshua os advertiu
severamente: "Cuidem para que ningum saiba disso". 31Eles, entretanto, saram e
falaram sobre ele por toda a terra.
32

Enquanto eles iam embora, um homem mudo, que estava com um demnio foi levado
a Yeshua. 33Depois da expulso do demnio, o homem que estivera mudo falou, e a
multido ficou admirada. As pessoas disseram: "Nunca se viu em Yisra'el nada parecido".
34
Mas os p'rushim disseram: " por intermdio do lder dos demnios que ele expulsa
demnios".
35

Yeshua ia passando por todas as cidades e povoados, ensinando nas sinagogas, proclamando as boas-novas do Reino, e curando todo tipo de doenas e fraquezas. 36Ao ver as
multides, teve compaixo delas, porque estavam aflitas e desamparadas, como ovelhas
que no tm pastor. 37Ento disse aos talmidim: "A colheita farta, mas os trabalhadores
so poucos. 38Peam para que o Senhor da colheita envie trabalhadores para a sua colheita".

10

Yeshua chamou seus doze talmidim e lhes deu autoridade para expulsar
espritos imundos e curar todo tipo de doenas e fraquezas. 2Estes so os nomes
dos doze emissrios:
Em primeiro lugar, Shim'on, chamado Kefa, e Andr, seu irmo; Ya'akov Ben-Zavdai e
Yochanan, seu irmo; 3Filipe e Bar-Talmai; Tomah e Mattityahu, o coletor de impostos;
a

Provavelmente um "tzit tzit", franja estabelecida pela Torah(ver Bamidbar/Nmeros 15:38).

Matitiyahu

P g i n a | 15

Ya'akov Bar-Halfai e Levi que foi chamado de Taddai; 4Shim'on, o zelote (ou "cananita"),
e Yehud de K'riota, que o traiu.
5

Yeshua enviou os doze com as seguintes instrues: "No entrem no territrio dos
pagos, nem entrem em qualquer cidade de Shomron; 6em vez disso, vo s ovelhas
perdidas da casa de Yisra'el. 7Por onde forem, proclamem esta mensagem: 'O Reino do
Cu est sendo oferecido', 8curem enfermos, purifiquem pessoas com tzara'at, expulsem
demnios. Vocs receberam de graa, portanto dem de graa. 9No levem dinheiro nos
cintos, nem ouro, prata ou cobre; 10no levem nenhum saco de viagem, nenhuma roupa
extra, nem sandlias, nem bordo deve-se dar ao trabalhador o que ele necessitar.
11

"Quando vocs chegarem a uma cidade ou a um povoado, procurem algum digno e


fiquem com ele at partir.12Ao entrarem na casa de algum, digam: 'Shalom a essa casa!'
13
Se a casa for digna, que a shalom de vocs permanea sobre ela; se no for, que a shalom
retorne para vocs. 14Mas, se as pessoas de uma casa ou de uma cidade no lhes receberem ou no ouvirem vocs, deixem o lugar e sacudam o p de seus ps! 15Eu lhes afirmo
que no Dia do Juzo haver mais tolerncia para os habitantes de S'dom e 'Amorah que
para aquela cidade!
16

"Prestem ateno! Eu os estou enviando como ovelhas entre lobos; portanto, sejam
prudentes como cobras e inofensivos como pombas. 17Tenham cuidado, porque pessoas
os entregaro assembliab local e os aoitaro nas sinagogas. 18Por minha causa, vocs
sero levados presena de governadores e reis como testemunhas a eles e aos goyim.
19
Mas, quando os levarem a juzo, no se preocupem com o que dizer, ou como diz-lo;
quando a hora chegar, lhes ser dado o que devem dizer. 20Porque no sero vocs que
falaro, mas a Ruach de seu Pai que falar por vocs.
21

"Um irmo entregar o outro morte, e um pai, seu filho; filhos se levantaro contra
seus pais e os mataro. 22Vocs sero odiados por toda humanidade por causa do meu
nome, mas quem suportar at o fim, esse viver. 23Quando vocs forem perseguidos em
uma cidade, fujam para outra. Eu lhes garanto que no tero percorrido todas as cidades
de Yisra'el antes que venha o Filho do Homem.
24

"Um talmid no maior que seu rabi, um servo no maior que seu senhor. 25Mas
competente o talmid que como seu rabi, e o servo que como seu senhor. Se o chefe
da casa foi chamado Ba'al-Zibbul, quanto mais os membros da sua famlia!
26

Portanto, no tenham medo deles; porque no h nada encoberto que no venha a ser
revelado, ou escondido, que no se torne conhecido. 27O que eu lhes digo na escurido,
falem luz; o que sussurrado em seus ouvidos, proclamem dos telhados.
A expresso aramaica "Sekariuta", pode apontar tanto para algum da regio de "Kiriot" quanto um
integrante do grupo dos "sicrios", corrente extremista dos zelotes que recorria ao homicdio e terrorismo
para lutar contra o domnio romano.
a

Ou "Sanhedrin",

16 | P g i n a

Matitiyahu

28

"No tenham medo dos que matam o corpo, mas so incapazes de matar a alma. Antes,
temam quem pode destruir tanto a alma como o corpo no Gei-Hinnom. 29No se vendem pardais por quase nada: dois por um assrion? Contudo, nenhum deles cai no cho
sem o consentimento do Pai de vocs. 30At o cabelo da cabea de vocs foi contado.
31
Portanto, no tenham medo; vocs valem mais do que muitos pardais
32

Portanto, todo aquele que me confessar diante dos homens, tambm eu o confessarei
diante de meu Pai, que est no cu.33Mas qualquer que me negar diante dos homens,
tambm eu o negarei diante de meu Pai, que est no cu.
34

No pensem que vim trazer tranquilidade terra; no vim trazer tranquilidade, mas a
guerra.35Porque eu vim pr em diviso o homem contra seu pai, a filha contra sua
me, e a nora contra sua sogra;36e assim os inimigos do homem sero os da sua prpria casaa.37Quem ama o pai ou a me mais do que a mim no digno de mim; e quem
ama o filho ou a filha mais do que a mim no digno de mim.
38

E quem no toma o seu madeiro [isto , no est preparado para sofrer ou morrer], e
no segue aps mim, no digno de mim.39Quem preservarb a sua vida perd-la-, e
quem perder a sua vida por causa de mim preserv-la-.
40

Quem recebe vocs, recebe a mim; e quem me recebe, recebe aquele que me enviou.41Quem recebe um profeta, por ser um profeta, receber a recompensa do profeta; e
quem recebe um justo, por ser um justo, receber a recompensa do justo.42E aquele que
der at mesmo um copo de gua fresca a um destes pequeninos, por ser meu talmid, eu
lhes asseguro, que de modo algum perder a sua recompensa.

11

Tendo acabado Yeshua de dar instrues aos seus doze talmidim, saiu para
ensinar e pregar nas cidades vizinhas.

Nesse momento, Yochanan, o Imersor, que tinha sido posto na priso, ouviu o que o
Mashiach estava fazendo. Ento, mandou-lhe uma mensagem por meio de seus talmidim,
perguntando: 3"Voc o que haveria de vir ou devemos esperar algum outro?". 4Yeshua
respondeu: "Vo e digam a Yochanan o que vocs ouvem e veem: 5os cegos veem, os
mancos andam, pessoas com tzara'at so limpas, os surdos ouvem,c os mortos so ressuscitados,d e as boas-novas so anunciadas aos pobres;e 6e feliz aquele que no se ofende por causa de mim!"
7

Enquanto eles saam, Yeshua comeou a falar sobre Yochanan multido: "O que vocs
foram ver no deserto? Canios agitados pelo vento? 8No? Ento o que foram ver? Algum bem-vestido? Pessoas bem-vestidas habitam em palcios reais. 9Afinal, o que foram
Mikhah [Mq] 7.6
Da palavra aramaica "shekakh". Essa palavra significa literalmente "achar" ou "ganhar".
c Yeshayahu[Is] 35.5,6
d Yeshayahu[Is] 26.14
e Yeshayahu[Is] 61.1
a
b

Matitiyahu

P g i n a | 17

ver? Um profeta! Sim! E eu lhes digo que ele mais que um profeta. 10A respeito dele est
escrito:
'Veja, envio meu mensageiro sua frente; ele preparar o caminho diante de voc'.a
11

Sim! Eu lhes digo que entre os nascidos de mulher no surgiu ningum maior que Yochanan, o Imersor! Entretanto, o menor no Reino do Cu maior que ele! 12Desde os
dias de Yochanan, o Imersor, at agora, o Reino do Cu tem sido liderado com opresso!
E os opressores o tem tomado pela forab. 13Porque os Profetas e a Torah profetizaram a
sobre Yochanan. 14E, se vocs quiserem aceitar, ele Eliyahu, cuja vinda fora predita. 15Se
vocs tm ouvidos, ouam!
16

"A que posso comparar esta gerao? So como crianas que ficam sentadas nas praas
dos mercados e gritam umas s outras:
17

'Tocamos msicas alegres, mas vocs no danaram! Entoamos lamentaes, mas vocs
no choraram!'.
18

Pois veio Yochanan, que no come e nem bebe muito, e dizem: 'Ele tem demnio'.
Veio o Filho do Homem comendo e bebendo bastante, e dizem: 'A est um comilo e
beberro de vinho! Amigo de coletores de impostos e pecadores'. Entretanto, a prova da
sabedoria so as aes que ela produz". 20Ento Yeshua comeou a denunciar as cidades
em que havia sido realizada a maioria dos seus milagres, porque as pessoas no
abandonaram seus pecados voltando para Elohim. 21"Ai de voc, Korazin! Ai de voc,
Beit-Tzaidah! Por que se os milagres realizados entre vocs tivessem ocorrido em Tzor e
Tzidon, elas teriam se coberto de pano e cinzas como evidncia da mudana de seus
caminhos. 22Mas eu lhes afirmo que o Dia do Juzo ser menos rigoroso para com Tzor e
Tzidon do que para vocs! 23E voc, Kfar-Nachum, que se exalta at aos cus com
orgulho: voc ser rebaixada at o Sheol!c. Porque se os milagres que em voc foram
realizados tivessem sido feitos em S'dom, ela ainda existiria hoje. 24Mas eu lhe afirmo que
o Dia do Juzo ser menos rigoroso para a terra de S'dom do que para voc!".
19

25

Naquela ocasio, Yeshua disse: "Eu te agradeo, meu Pai, Senhor do cu e da terra,
porque escondeste estas coisas dos sbios e inteligentes e as revelaste s pessoas
humildesd. 26Sim, Pai, porque desta forma voc tem desejado que seja. 27"Meu Pai
entregou todas as coisas a mim. De fato, ningum conhece o Filho, a no ser o Pai, e
ningum conhece o Pai, a no ser o Filho e aqueles a quem o Filho desejar revel-lo.
28
"Venham a mim, todos os que esto cansados e sobrecarregados, e eu lhes darei
Malakhi [Ml] 3.1
ou "tem feito dele um prisioneiro".
c Yeshayahu [Is] 14.13,15
d Da palavra aramaica "yeluda", que significa literalmente "bebs" ou "crianas", mas que era empregado
no sentido de "pequenos", ou seja, "humildes".
a
b

18 | P g i n a

Matitiyahu

descansoa. 29Carreguem o meu jugo sobre vocs e aprendam de mim, pois sou calmo e
manso em meu corao, ento, encontraro descanso para a almab de vocs. 30Porque
meu jugo agradvel e minha carga leve.

12

Certo Shabbat, Yeshua estava andando por entre os campos semeados. Seus
talmidim estavam com fome e comearam a colher alguns gros e a com-los.
2
Os p'rushim, vendo aquilo, disseram: "Olhe, seus talmidim esto fazendo o que no
permitido no Shabbat!".3Entretanto, ele lhes disse: "Vocs nunca leram o que David e
seus companheiros fizeram quando estavam com fome? 4Ele entrou na casa de Elohim e
comeu o po [da presena] que estava sobre a mesa de Yahweh, o que lhe era proibido,
bem como a seus companheiros ele permitido apenas aos kohanim. 5Ou vocs no leram na Torah que no Shabbat os kohanim o transgridem, mas ficam sem culpa? 6Eu lhes
digo: h algum maior do que o templo aqui! 7Se vocs soubessem o que significa 'Prefiro compaixo a sacrifcios' , no teriam condenado aqueles que esto sem culpac.
8
Porque o Filho do Homem Senhor do Shabbat".
9

Saindo daquele lugar, dirigiu-se sinagoga deles,10e estava ali um homem com uma das
mos atrofiada. Procurando um motivo para acus-lo de algo, eles lhe perguntaram: "
permitido curar no Shabbat?. 11Entretanto, ele respondeu: "Se tiverem uma ovelha que
cair em um buraco no Shabbat, qual de vocs no a pegar e tirar de l? 12Quanto mais
vale um homem que uma ovelha! Portanto, permitido fazer o bem no Shabbat. 13Ento
ele disse ao homem: "Estenda sua mo". Ele a estendeu, e ela foi restaurada, e ficou boa
como a outra. 14Ento os p'rushim saram e comearam a conspirar sobre como poderiam eliminar Yeshua.
15

Sabendo disso, ele se retirou daquele lugar. Muitas pessoas o seguiram; e ele curou todas, 16mas advertiu-as de que no dissessem quem ele era. "Isso aconteceu para cumprir o
que disse o profeta Yesha'yahu:
Eis o meu servo, de quem me orgulho; meu amado, em que minha alma tem esperado; Eu pus a minha Ruach sobre ele; ele ensinar a justia para as naes. 19ele
no brigar, nem gritar na rua.20ele no quebrar a vara machucada, nem extinguir um pavio que esteja se apagando; ele far a justia prevalecer. 21e as naes esperaro por ele.d
18

22

Ento algumas pessoas levaram at ele um homem cego e mudo (controlado por demnios). Yeshua o curou, de modo que ele pde falar e ver. 23A multido ficou assustada e
perguntou: "No poderia este ser o Filho de David?". 24Entretanto, quando os p'rushim
Da palavra aramaica "nakh" que tambm pode significar "tirar cargas", "descarregar". Portanto, Yeshua
diz que tirar as cargas das pessoas "sobrecarregadas".
b Da palavra aramaica "naphsha", que pode significar "alma", "vida" ou "pessoa".
c isto , os que faziam o que era lcito no Shabbat. Sabe-se que os discpulos/talmidim de Yeshua guardavam todos os mandamentos da Torah, inclusive o Shabat.
d Yeshayahu [Is] 42.1-4
a

Matitiyahu

P g i n a | 19

ouviram isso, disseram: " somente por Ba'al-Zibbul, o chefe dos demnios, que ele expulsa demnios".25Contudo, conhecendo o que eles pensavam, Yeshua lhes disse: "Todo
reino dividido contra si mesmo ser arruinado, e toda cidade ou casa dividida contra si
mesma no permanecer de p. 26Se Satan expulsa Satan, ele est dividido contra si
mesmo. Como, ento, permanecer de p seu reino? 27Alm disso, se eu expulso demnios por Ba'al-Zibbul, por quem os expulsam seus filhos? Portanto, eles mesmos sero
juzes de vocs! 28Mas, se eu expulso demnios pela Ruach Elohim, ento o Reino de
Elohim chegou a vocs! 29"Ou, como algum pode entrar na casa do homem forte e levar
dali seus bens, sem antes amarr-lo? S ento poder saquear a casa dele.30"Quem no
est comigo contra mim; e quem comigo no rene, espalha. 31Por esse motivo, eu lhes
digo que as pessoas tero perdoados todos pecados e ofensas contra a o Filho do Homem, mas ofensa contra a Ruach no ser perdoada. 32Quem disser algo contra o Filho
do Homem ser perdoado; mas quem falar contra a Ruach HaKodesh no ser perdoado,
nem no 'olam hazeh nem no 'olam haba.
33

"A rvore boa d fruto bom, e a rvore ruim d fruto ruim, pois a rvore conhecida
pelo fruto. 34Filhotes de vboras! Como podem vocs, que so maus, dizer coisas boas?
Porque a boca fala do que est cheio o corao. 35O homem bom do seu bom tesouro tira
coisas boas; entretanto, o homem mau do seu mau tesouro tira coisas ms. 36Alm disso,
eu lhes digo: no Dia do Juzo, os homens daro conta de toda palavra sem sentido que
tiverem falado; 37porque por suas palavras vocs sero declarados justos, e por suas palavras, sero condenados".
38

Nesse momento, alguns mestres da Torah disseram: "Mestre, queremos ver um sinal
miraculoso feito por voc". 39Ele respondeu: "Uma gerao perversa e adltera pede um
sinal? No! Nenhum sinal lhe ser dado, exceto o sinal do profeta Yonah. 40Porque, da
mesma forma que Yonah esteve trs dias e trs noites no ventre de um grande peixe,a
assim o Filho do Homem ficar trs dias e trs noites nas profundezas da terra. 41Os homens de Nineveh se levantaro no juzo com esta gerao e a condenaro, porque abandonaram seus pecados e voltaram-se para Elohim quando Yonah pregou, mas quem est
aqui maior que Yonah. 42A rainha do Sul se levantar no juzo com esta gerao e a
condenar, porque veio dos confins da terra para ouvir a sabedoria de Sh'lomoh, mas
quem est aqui maior que Sh'lomoh. 43"Quando um esprito imundo sai de uma pessoa, passa por lugares onde no h gua procurando descanso e no o encontra. 44Ento diz
a si mesmo: 'Voltarei para a casa de onde sa'. Chegando, encontra a casa desocupada,
varrida e organizada. 45Ento vai e traz consigo outros sete espritos mais malignos que
ele, e eles entram, passando a viver ali de forma que, no final, a pessoa se encontra
mais maligna que antes. Isso o que acontecer com esta gerao maligna".
46

Ele ainda estava falando multido quando sua me e seus irmos apareceram do lado
de fora, pedindo para falar com ele. 47Algum lhe disse: Sua me e seus irmos esto l
fora, eles querem falar com voc. 48Mas ele respondeu a quem lhe havia informado:
"Quem minha me? Quem so meus irmos?". 49Apontando para os talmidim, disse:
a

Yonah [Jn] 1.17

20 | P g i n a

Matitiyahu

"Vejam: aqui esto minha me e meus irmos!50Quem faz o que meu Pai, que est no
cu, deseja, meu irmo, minha irm e minha me".

13

Naquele mesmo dia, Yeshua saiu de casa e se sentou junto ao lago; 2mas uma
multido to grande se reuniu em torno dele que, por isso, ele entrou em um
barco e assentou-se, ao passo que a multido estava em p junto margem. 3Ele lhes disse muitas coisas em parbolas: "Eis que o semeador saiu a semear. 4Enquanto lanava a
semente, parte dela caiu beira do caminho, e pssaros vieram e a comeram. 5E outra
parte caiu em lugares pedregosos, onde no havia muita terra: e logo brotou, porque no
tinha terra profunda; 6mas, saindo o sol, veio o calor, e por que no tinha raz em si, secou-se. 7E outra caiu entre espinhos; e os espinhos cresceram e a sufocaram. 8Mas outra
caiu em boa terra, e deu fruto, cem, sessenta e outro a trinta vezes mais que a quantidade
semeada. 9Quem tem ouvidos oua!.
10

Ento os talmidim se aproximaram e perguntaram a Yeshua: "Por que voc fala ao povo
em parbolas?". 11Ele respondeu: "Porque foi dado a vocs conhecer os segredos do Reino
do Cu, mas isso no foi concedido a eles. 12Pois quem possuir algo, mais lhe ser dado,
para que possua em abundncia; mas quem no tem, mesmo o que tiver lhe ser tirado.
13
Essa a razo de eu lhes falar em parbolas: Eles olham sem ver e escutam sem ouvir e
entender.14Isto , neles se cumpre a profecia de Yesha'yahu, que diz:
Vocs ouviro, mas no entendero, ainda que vejam, no percebero, 15porque o
corao deste povo tornou-se insensvel com seus ouvidos, quase no ouvem, e
seus olhos esto fechados, para que no vejam com os olhos, ouam com os ouvidos,
entendam com o corao, e se arrependam, para que eu os cure'."a
16

"Mas vocs, quo abenoados so seus olhos, porque veem, e seus ouvidos, porque ouvem.17Sim, de fato! Eu lhes digo que muitos profetas e justos desejaram ver o que vocs
esto vendo, mas no viram, e ouvir as coisas que vocs esto ouvindo, mas no ouviram.
18
portanto, ouam o que significa a parbola do semeador.
19

Quando algum ouve a mensagem do Reino e no a entende, assemelha-se semente


que caiu beira do caminho o Maligno vem e lhe arranca o que foi semeado no corao. 20A semente plantada em terreno pedregoso semelhante pessoa que ouve a palavra e logo a aceita com alegria, 21mas a palavra ainda no se enraizou nela, pelo contrrio,
apenas temporria; logo que surge alguma dificuldade ou perseguio por causa da palavra, imediatamente a abandonamb. 22Quanto ao que foi semeado entre os espinhos,
este quem ouve a palavra, mas a preocupao com este mundo e o fascnio enganoso
das riquezas o sufocam, tornando-o infrutfero. 23Entretanto, o que foi semeado em boa
Yeshayahu [Is] 6.9,10
Da palavra aramaica "keshal". Ainda que a palavra em sua literalidade signifique "tropear" ou "ofender/se ofender", muitas vezes utilizada no sentido de "abandonar" algo, principalmente no que diz
respeito f. Portanto, abandonar um ensinamento ou doutrina.
a
b

Matitiyahu

P g i n a | 21

terra quem ouve a palavra e a entende; essa pessoa certamente frutificar cem, sessenta
ou trinta vezes mais que a quantidade semeada".
24

Yeshua lhes contou outra parbola: "O Reino do Cu como um homem que semeou
boa semente em seu campo;25porm, enquanto as pessoas dormiam, seu inimigo veio e
semeou joio no meio do trigo e foi embora. 26Quando o trigo brotou e formou espigas, o
joio tambm apareceu. 27Os servos do dono do campo se dirigiram a ele e disseram: 'O
senhor no semeou boa semente em seu campo? Ento, de onde veio o joio?'. 28Ele respondeu: 'Um inimigo fez isso'. Os servos lhe perguntaram: 'O senhor quer que o arranquemos?'. 29Ele respondeu: 'No, porque, ao arrancar o joio, vocs podero tirar o trigo
com eles. 30Deixem que cresam juntos at a colheita. Ento direi aos encarregados da
colheita que juntem primeiro o joio e o amarrem em feixes para ser queimado; depois
juntem o trigo e o guardem no meu celeiro'.
31

Yeshua contou-lhes outra parbola: "O Reino do Cu como um gro de mostarda que
um homem plantou em seu campo. 32Ele a menor dentre todas as sementes, mas quando cresce se torna a maior das hortalias e se transforma em uma rvore, de modo que
uma ave do cu vem fazer um ninho em seus ramos".
33

E contou-lhes ainda outra parbola: "O Reino do Cu como o fermento que uma mulher tomou e misturou com uma grande quantidade de farinha e esperou at toda a massa ficar fermentada".
34

Yeshua falou todas essas coisas multido em parbolas; de fato, ele no lhes falava
nada sem usar alguma parbola. 35Isso aconteceu para cumprir o que disse o profeta:
"Abrirei minha boca em parbolas, direi o que estava oculto desde a criao do Universo". a
36

Ento ele deixou a multido e foi para casa. Seus talmidim se aproximaram dele e disseram: "Explique-nos a parbola do joio no campo". 37Ele respondeu: "O Filho do Homem
quem semeou a boa semente; 38o campo o mundo. A boa semente so as pessoas que
pertencem ao Reino; o joio so as pessoas que pertencem ao Maligno. 39O inimigo que as
semeia o Adversrio. A colheita o fim do mundo, e os encarregados da colheita so os
malakhim. 40Como o joio colhido e queimado no fogo, assim tambm acontecer no
fim deste mundo. 41O Filho do Homem enviar seus malakhim, e eles tiraro do seu Reino todos os que fazem tropearb e todos os que praticam a transgresso Torahc.
42
Eles as lanaro na fornalha ardente, onde haver choro e ranger de dentes. 43Ento os
justos brilharo como o sol no Reino de seu Pai. Quem tem ouvidos, oua!
Tehilim [Sl] 78.2
Da palavra aramaica "makshula" que significa "pedra de tropeo", "obstculo" ou "algo que faz cair".
Yeshua usou claramente essa expresso para pessoas que incentivam os demais a pecar e abandonar o
caminho do Criador.
c ou tambm "servos da injustia" (Tehilim/Salmos 119:115 e Tehilim 6:8).
a
b

22 | P g i n a

Matitiyahu

44

"O Reino do Cu como um tesouro escondido em um campo. Um homem o encontrou e o escondeu de novo; ento, cheio de alegria, foi e vendeu tudo o que possua e
comprou aquele campo.
45

"O Reino do Cu tambm como um negociante que procura prolas preciosas. 46Ao
encontrar uma prola de grande valor, foi, vendeu tudo o que possua e a comprou.
47

"O Reino do Cu ainda como uma rede lanada no lago, que apanha todo tipo de
peixes. 48Quando est cheia, os pescadores a puxam para a margem, sentam-se e juntam
os peixes bons em cestos, mas jogam fora os ruins. 49Assim acontecer no fim desta era
os malakhim viro, separaro os malignos dos justos 50e os lanaro na fornalha ardente,
onde haver choro e ranger de dentes.
51

"Vocs entenderam todas essas coisas?". "Sim nosso Senhor!", eles responderam. 52Ele
lhes disse: "Por isso, todo mestre da Torah que se tornou talmid por causa do Reino do
cu como o dono de uma casa que tira do seu tesouro coisas novas e coisas velhas".
53

Quando Yeshua terminou de contar essas parbolas, saiu dali e foi para sua prpria
cidade. Ali ele ensinou o povo na sinagoga de tal forma que todos ficaram admirados e
perguntavam: "De onde lhe vm esta sabedoria e estes poderes miraculosos? 55No ele o
filho do carpinteiro? O nome de sua me no Miriyam, e no so seus irmos Ya'akov,
Yosef, Shimon e Yehud? 56No esto conosco todas as suas irms? De onde, pois, ele
obteve todas essas coisas?". 57E se sentiram ofendidos por causa dele. Mas Yeshua lhes
disse: "No h profeta que seja tratado com desprezo, a no ser na sua prpria cidade e
na sua prpria casa". 58E ele realizou poucos milagres ali, por causa da falta de confiana
deles.

14

Por aquele tempo, Herodes, o governador regional, ouviu sobre a fama de Yeshua 2e disse a quem o servia: "Este deve ser Yochanan, o Imersor. Ele ressuscitou da morada dos mortos, por isso esto operando nele poderes miraculosos". 3Pois Herod havia prendido Yochanan, acorrentando-o, e o lanou na priso por causa de Herodias, mulher de Filipe, seu irmo, 4pelo fato de Yochanan ter dito a Herodes: " uma violao da Torah t-la por esposa". 5Herodes queria mat-lo, mas tinha medo do povo, pois
consideravam que Yochanan era um profeta. 6Entretanto, na celebrao do aniversrio de
Herod, a filha de Herodias danou diante dos convidados e agradou tanto a Herodes
7
que ele prometeu sob juramento dar o que ela pedisse. 8Influenciada por sua me, ela
disse: "D-me, sobre um prato, a cabea de Yochanan, o Imersor". 9O rei ficou profundamente transtornado, mas, por causa do juramento efetuado diante dos convidados para
o jantar, ordenou que o desejo dela fosse realizado 10e mandou decapitar Yochanan na
priso. 11A cabea foi levada em um prato jovem, e ela o entregou sua me. 12Os talmidim de Yochanan vieram, levaram seu corpo e o sepultaram. Depois foram contar o
acontecido a Yeshua.
13

Ao ouvir sobre isso, Yeshua se retirou de barco, para ficar sozinho no deserto. Mas
multides, ao ouvirem falar disso, saram das cidades e o seguiram a p. 14Quando Ye-

Matitiyahu

P g i n a | 23

shua saiu do barco e viu uma numerosa multido, tendo compaixo dela curou as suas
doenas.
15

Ao cair da tarde, os talmidim se aproximaram dele e disseram: "Este um lugar deserto


e j est ficando tarde. Mande embora a multido para que possam ir comprar comida
nos povoados". 16Mas Yeshua respondeu: "Eles no precisam ir. Dem vocs algo para
eles comerem!". 17Eles disseram: "No temos nada aqui a no ser cinco fatias pes e dois
peixes". 18Ele disse: "Tragam-nos aqui para mim". "Depois de instruir a multido para se
sentar no cho, ele pegou os cinco pes e os dois peixes e, olhando para cima, em direo
ao cu, disse uma brach. A seguir, partiu os pes e os deu aos talmidim, e estes, distribuiam multido. 20Todos comeram tanto quanto quiseram, e eles recolheram doze cestos
cheios do que sobrou. 21Cerca de cinco mil homens, sem contar mulheres e crianas,
foram alimentados.
22

Logo em seguida, Yeshua insistiu com os talmidim para que entrassem no barco e fossem adiante dele para o outro lado, enquanto ele despedia a multido. 23Aps ter despedido a multido, subiu desacompanhado a um monte para orar. Anoiteceu, e ele estava
ali sozinho. 24Mas, por volta dessa hora, o barco j estava a muitos quilmetros de distncia da terra, sendo acertado pelas ondas, porque o vento soprava contra ele. 25Por volta da quarta viglia da noitea, Yeshua se dirigiu a eles, andando sobre as guas!
26
Quando os talmidim o viram andando sobre o lago, ficaram aterrorizados. "Esta viso
uma miragemb!", disseram. E gritaram de medo. 27Mas Yeshua lhes disse imediatamente:
"Coragem! Sou eu. Parem de sentir medo!". 28Ento Kefa o chamou: "Senhor, se for voc
mesmo, diga-me para eu o encontrar sobre as guas". 29"Venha!", ele disse. Ento Kefa
saiu do barco, andou sobre as guas e foi na direo de Yeshua. 30Mas, quando sentiu o
vento forte, ficou com medo; e, assim que comeou a afundar, gritou: "Adoni, salve-me!".
31
Nosso senhor estendeu a mo, e segurando-o imediatamente lhe disse: "Quo pouca
confiana! Por que voc duvidouc?". 32Quando entraram no barco, o vento cessou.
33
Ento os que estavam no barco se prostraram diante dele, dizendo: "Voc realmente o
Filho de Elohim!".34Depois de terem feito a travessia, desembarcaram em Ginosar.
35
Quando as pessoas daquele lugar o reconheceram, espalharam a notcia em toda a regio e lhe trouxeram todos os que estavam muito doentes. 36Suplicavam-lhe que os doentes
apenas pudessem tocar na tzitzit do seu manto; e todos os que tocaram nela foram curados.
alguns p'rushim e mestres da Torah de Yerushalayim foram a Yeshua e
15 lheEntoperguntaram:
"Por que seus talmidim transgridem a tradio dos ancios?
1

Literalmente "na quarta viglia da noite". Os judeus, durante o perodo de dominao romana, dividiam a
noite em 4 viglias de trs horas cada, comeando a primeira viglia s 18 horas, e indo at s 21; a segunda das 21 at s 24; a terceira das 24 at s 3 da manh; e por fim a quarta, que se extendia das 3 s 6
horas da manh.
b Da palavra aramaica "dagala", que significa "falsa", "mentirosa". Talvez nesse contexto tenha sido uma
palavra utilizada para designar uma "miragem", ou seja, algo no real.
c literalmente: "Por que voc ficou dividido?"
a

24 | P g i n a

Matitiyahu

Eles no realizam a n'tilat-yadayim antes de comer!". 3Ele respondeu: "E por que vocs
transgridem o mandamento de Elohim por causa da sua tradio? 4Porque Elohim disse:
'Honre seu pai e sua me' a e 'Quem tratar com desprezo seu pai ou sua me certamente morrer' b 5Mas vocs afirmam: 'Se algum disser a seu pai ou a sua me: "Prometi ofertar(korban) a Elohim o que poderia ter usado para ajudar vocs", 6ele no est mais
obrigado a honrar seu pai ou sua me. Dessa forma, por causa da sua tradio, vocs anulam e tornam sem sentido a palavra de Elohim! 7Hipcritas! Yesha'yahu estava certo ao
profetizar sobre vocs:
Essas pessoas me honram com seus lbios, mas seu corao est longe de mim. 9O
fato de me adorarem intil; pois ensinam doutrinas que so regras inventadas por
homens'.c
8

10

Ento ele chamou a multido para junto de si e disse: "Ouam e entendam isto. 11O que
torna uma pessoa impura no o que entra por sua boca; mas o que sai da boca o que
o torna impuro!" 12Ento os talmidim, aproximando-se dele, perguntaram-lhe: Sabes que
os p'rushim, ouvindo essas palavras, se ofenderam? 13Respondeu-lhes ele: Toda planta
que no foi plantada por meu Pai, que est no cu, ser arrancada pelas razes. 14Deixaios; so guiasd de cegos; ora, se um cego guiar outro cego, ambos cairo no barranco. 15E
Kefa, tomando a palavra, disse a ele: Nos explique esta parbola. 16Respondeu Yeshua:
Ser que vocs no entenderam tambm? 17No compreendem que tudo o que entra
pela boca desce pelo ventre, e lanado fora? 18Mas o que sai da boca vem do corao; e
isso o que torna impuro o homem. 19Porque do corao vm os maus pensamentos, homicdios, adultrios, prostituio, furtos, mentiras e ofensas. 20So estas as coisas que
contaminam o homem; mas o comer sem praticar n'tilat-yadayim, isso no o torna impuro.
21

Yeshua saiu daquele lugar e se retirou para a regio de Tzor e de Tzidon. 22Uma mulher
de Kena'an, que morava ali, veio a ele, gritando: "Senhor, tenha compaixo de mim, Filho de David! Minha filha mantida sob poder de demnios e est sofrendo muito!".
23
Mas Yeshua no lhe disse nenhuma palavra. Ento seus talmidim se aproximaram dele
e pediram: "Mande-a embora, porque ela est nos seguindo, e fica gritando a ns!". 24Ele
respondeu: "Eu fui enviado apenas s ovelhas perdidas da casa de Yisra'el". 25A mulher
veio, caiu a seus ps e disse: "Senhor, ajude-me!". 26Ele respondeu: "No certo tirar o
po dos filhos e jog-lo aos ces". 27Disse ela: "Isso verdade, senhor, mas at os ces
comem as sobras que caem da mesa dos donos para sobreviverem". 28Ento Yeshua lhe
respondeu: "A senhora uma mulher que possui muita confiana! Que seu desejo seja
atendido". E naquele mesmo instante sua filha foi curada.

Shemot [x] 20.12


Shemot [x] 21.17; Vayikra [Lv] 20.9
c Yeshayahu [Is] 29.13
d Da palavra aramaica "naguda", significa tambm "lder".
a
b

Matitiyahu

P g i n a | 25

29

Yeshua saiu dali e foi para a beira do lago Kinneret. Ele subiu a um monte e se assentou. 30Uma grande multido se dirigiu a ele, trazendo-lhe mancos, aleijados, cegos, mudos e muitos outros. Eles os colocaram a seus ps, e Yeshua os curou. 31O povo ficou
admirado quando viu os mudos falando, os aleijados curados, os mancos andando e os
cegos vendo. E louvaram ao Elohim de Yisra'el.
32

Yeshua chamou seus talmidim e disse: "Tenho compaixo desta multido, porque eles
esto comigo h trs dias e no tm nada para comer. No quero mand-los embora com
fome, porque podem desmaiar no meio do caminho". 33Os talmidim lhe disseram: "Onde
poderamos encontrar, neste lugar to deserto, pes suficientes para alimentar essa multido?". 34Yeshua lhes perguntou: "Quantos pes vocs tm?". Eles responderam: "Sete e
alguns peixes". 35Depois de dizer multido que se assentasse no cho, 36ele pegou os
sete pes e os peixes, e agradecendo, os partiu e os entregou aos talmidim, que os deram
multido. 37Todos comeram at se fartar. E juntaram sete cestos cheios do que sobrou.
38
Cerca de quatro mil homens, sem contar mulheres e crianas, foram alimentados.
39
Depois de ter despedido a multido, ele entrou no barco e foi para a regio de Magdala.

16

Ento alguns p'rushim e tz'dukim vieram com o objetivo de pr Yeshua prova,


pedindo-lhe que lhes mostrasse um sinal do cu. 2Entretanto, sua resposta foi:
"Quando entardece, vocs dizem: 'Vai fazer bom tempo, porque o cu est em um tom
avermelhado', 3e de manh: 'Hoje haver uma tempestade, porque o cu est vermelho e
nublado'. A aparncia do cu vocs sabem como analisar, mas uma oportunidadea como
essa so incapazes de perceber? 4Uma gerao perversa e adltera pede um sinal? Com
certeza, nenhum sinal lhe ser dado, a no ser o sinal de Yonah!". Tendo dito isso, ele os
deixou e foi embora.
5

Os talmidim, ao atravessar o lago, esqueceram-se de levar po. 6Por isso, quando Yeshua
lhes disse: "Cuidado! Protejam-se do fermento dos p'rushim e dos tz'dukim", 7eles pensaram que ele lhes dissera isso por no terem trazido po. 8Todavia, Yeshua, percebendo
isso, disse: "Como a confiana de vocs pouca! Por que vocs esto discutindo sobre
no terem po? 9Ainda no entendem? No se lembram dos cinco pes para os cinco mil
e de quantos cestos vocs encheram? 10Ou dos sete pes para os quatro mil e de quantos
cestos vocs encheram com as sobras? 11Como poderiam pensar que eu estivesse falando
sobre pes? Protejam-se do fermento dos p'rushim e dos tz'dukim!".12Ento eles entenderam eles no deveriam ter cuidado com o fermento de po, mas dos ensinamentos dos
p'rushim e dos tz'dukim.
13

Quando Yeshua entrou no territrio de Cesaria de Filipe, perguntou aos talmidim:


"Quem as pessoas dizem que o Filho do Homem ?". 14Eles disseram: "Alguns dizem que
Yochanan, o Imersor; outros, Eliyahu; e, ainda outros, Yirmeyahu ou um dos profetas".
15
"E vocs", ele lhes perguntou, "quem dizem que eu sou?". 16Shimon Kefa respondeu:
Da palavra aramaica "zavna" que pode significar "tempo", "oportunidade", "poca" e "estao". Yeshua fez um jogo de palavras j que "tempo" e "oportunidade" so a mesma palavra no aramaico.
a

26 | P g i n a

Matitiyahu

"Voc o Mashiach, o Filho do Elohim vivo". 17"Shimon Bar-Yochanan", Yeshua lhe disse, "quo abenoado voc ! Porque no foi carne e sangue[ou seja: "um ser humano"]
que lhe revelou isto, mas sim meu Pai que se encontra no cu. 18Eu tambm lhe digo isto:
Voc Kefa [que significa 'pedra'], e sobre esta pedra edificarei minha kehil, e as portas
do Sheol no se apoderaro dela. 19Eu lhe darei as chaves do Reino do Cu; o que voc
proibir na terra ser proibido no cu, e o que voc permitir na terra ser permitido no
cu". 20Ento ele advertiu os talmidim de que no contassem a ningum que ele era o Mashiach.
21

Daquele momento em diante, Yeshua comeou a explicar aos talmidim que ele deveria
ir a Yerushalayim e sofrer muito nas mos dos ancios, dos principais kohanim e dos
mestres da Torah; e que deveria ser condenado morte, mas que, no terceiro dia, seria
ressuscitado. 22Ento Kefa, chamando-o parte, comeou a repreend-lo, dizendo: "Duvido que uma coisa como essa, meu Senhor, aconteceria com voc!". 23Mas Yeshua deu
as costas a Kefa e disse: "Para trs de mim, Satan! Voc um obstculo no meu caminho,
porque sua maneira de pensar humana, e no a de Elohim!".
24

Ento Yeshua disse aos talmidim: "Se algum quiser me seguir, deve dizer 'no' a si
mesmo, tomar seu madeiro e vir atrs de mim. 25Porque quem quiser salvar a prpria
vida, a perder, mas quem perder sua vida por minha causa, a ganhar. 26Do que adianta
uma pessoa ganhar o mundo inteiro, se perder a sua alma? Ou, o que uma pessoa dar
em troca de sua alma? 27Porque o Filho do Homem vir na glria de seu Pai, com seus
malakhim, e ento recompensar cada ser humano um de acordo com sua conduta.
28
Sim, eu lhes afirmo que alguns dos que aqui se encontram no experimentaro a morte
at que vejam o Filho do Homem vindo em seu Reino!".

17

Seis dias depois, Yeshua tomou Kefa, Ya'akov e seu irmo Yochanan e os levou, em particular, a um alto monte. 2Ento, Yeshua se transformou diante deles sua face brilhava como o sol, e suas roupas se tornaram brancas como a luz. 3Ento
eles olharam e viram Mosheh e Eliyahu conversando com ele. 4Kefa disse a Yeshua: "
bom estarmos aqui, Senhor. Se quiser, armarei trs barracas uma para voc, uma para
Mosheh e outra para Eliyahu". 5Enquanto ele ainda estava falando, uma nuvem brilhante
os envolveu, e uma voz, de dentro da nuvem, dizia: "Este meu Filho amado, de quem
me orgulho. Ouam-no!". 6Ao ouvir isso, os talmidim ficaram to amedrontados que
caram com o rosto em terra. 7Mas Yeshua se aproximou e tocou-os: "Levantem-se!", ele
disse: "No tenham medo!". 8Ento eles abriram os olhos, olharam para cima e viram
apenas Yeshua. 9Enquanto desciam do monte, Yeshua lhes ordenou: "No contem a
ningum sobre essa viso que tiveram, at que o Filho do Homem tenha sido ressuscitado dos mortos". 10Os talmidim lhe perguntaram: "Ento, por que os mestres da Torah dizem que necessrio que Eliyahu venha primeiro?".11Ele respondeu: "Eliyahu vir e restaurar todas as coisas, mas 12eu lhes digo que Eliyahu j veio, e as pessoas no o reconheceram, e fizeram com ele tudo o que quiseram. Da mesma forma, o Filho do Homem
dever sofrer nas mos deles". 13Ento os talmidim entenderam que ele estava falando
sobre Yochanan, o Imersor.

Matitiyahu

P g i n a | 27

14

Quando chegaram onde estava a multido, um homem se aproximou de Yeshua, ajoelhou-se diante dele e disse: 15"Senhor, tenha compaixo do meu filho porque ele epilptico e sofre de ataques to terrveis que, muitas vezes cai no fogo ou na gua. 16Eu o trouxe
aos talmidim, mas eles no o puderam curar". 17Yeshua respondeu: "Povo perverso, sem
nenhuma confiana. Quanto tempo mais ficarei com vocs? At quando terei que ficar
lhes supervisionando?a Tragam-no a mim". 18Yeshua repreendeu o demnio; este saiu
do menino, que, por isso, daquele momento em diante, ficou curado. 19Ento os talmidim se aproximaram de Yeshua em particular e disseram: "Por que no conseguimos expuls-lo?". 20Ele lhes disse: "Porque vocs no confiaram! Eu lhes asseguro que, se tiverem dentro de vocs uma confiana to pequena quanto uma semente de mostarda, podero dizer a esta montanha: 'Saia daqui e v para l!', e ela sair; de fato, nada lhes ser
impossvel. 21 Entretanto, esta espcie [de demnios] s pode ser expulsa atravs de jejum
e orao.
22

Enquanto estavam a caminho da reunio na Galil, Yeshua lhes disse: "O Filho do Homem est para ser entregue nas mos de pessoas 23que o mataro, mas no terceiro dia ele
ser ressuscitado". E eles ficaram cheios de tristeza.
24

Ao chegarem a K'far-Nachum, os coletores do imposto de duas moedas de prata vieram


a Kefa e disseram: "O seu rabi no paga o imposto das duas moedas?". 25"Claro que sim",
disse Kefa. Quando ele entrou na casa, Yeshua foi o primeiro a falar: "Shimon, qual
sua opinio? Os reis da terra cobram tributos e impostos de quem: dos prprios filhos ou
de estranhos?". 26"De estranhos", respondeu. "Ento", disse Yeshua, "os filhos esto isentosb. 27Mas, para evitar ofend-los, v ao lago e jogue o anzol. Tire o primeiro peixe que
pegar, abra-lhe a boca, e voc encontrar um shekelc. Pegue-o e lhes d por mim e por
voc".
Naquele momento, os talmidim se aproximaram de Yeshua e perguntaram:
18 "Quem
o maior no Reino do Cu?". Ele chamou uma criana, colocou-a no
1

meio deles, e disse: "Eu lhes digo: a no ser que mudem e se tornem como crianas, no
entraro no Reino do Cu! 4Portanto, quem humilde como esta criana ser o maior no
Reino do Cu. 5E quem receber uma criana como esta em meu nome, me recebe;
6

Mas quem fizer tropear um destes pequeninos que confiam em mim, seria melhor que
pendurasse em seu pescoo uma pedra de moer, destas movidas por jumentos, e afunDa palavra hebraica/aramaica "sebar". Esta, possui diversas tradues, dentre elas: "fiscalizar", "sustentar", "ficar na expectativa", "esperar pacientemente" e "dar suporte". Provavelmente Yeshua ficou
um pouco decepsionado por eles no terem conseguido curar o filho do homem, e ele mesmo ter que realizar a cura.
b ou "livres" ("khira" em aramaico).
c Essa moeda equivalia a "quatro moedas de prata" (quatro denrios) , tambm era conhecida como
"estra".
a

28 | P g i n a

Matitiyahu

dasse nas profundezas do oceano. 7Ai do mundo, por causa dos enganadoresa! Isso deve
acontecer, mas ai das pessoas que enganam!
8

Por isso, se sua mo ou seu p fazem voc tropear, corte-os e os lance fora! melhor
que voc se torne aleijado ou mutilado e receba a vida eterna que ter as duas mos ou os
dois ps e seja lanado no fogo eterno! 9Se seu olho te faz tropear, arranque-o e o arremesse para longe! melhor que voc tenha um s olho e receba a vida eterna que ter os
dois olhos e seja lanado no fogo do Gei-Hinnom.
10

Cuidado para no tratar com desprezo um s destes pequeninos! Pois eu lhes digo que
os malakhim deles no cu veem sempre a face de meu Pai celeste. 11Porque o Filho do
homem veio salvar o que j estava perdidob. 12"Qual a opinio de vocs? O que far
algum que possui cem ovelhas e uma delas se perder? No deixar as noventa e nove
nos montes e ir procurar a perdida? 13E se conseguir encontr-la? Sim, eu lhes digo que
ele ficar mais contente por causa daquela que por causa das noventa e nove que no se
perderam! 14Da mesma forma, o Pai de vocs, no cu, no quer que nenhum destes pequeninos se perca.
15

"Alm disso, se seu irmo errar contra voc, v e lhe mostre o erro em particular, s
vocs dois. Se ele o ouvir, voc ter ganho seu irmo. 16Mas, se ele no o ouvir, leve mais
um ou dois outros com voc, de modo que pela boca de duas ou trs testemunhas seja
resolvida qualquer questo. c 17Se ele se recusar a ouvi-los, conte kehil; e, se ele se
recusar a ouvir at mesmo a kehil, trate-o como voc faria com um pago ou coletor de
impostos. 18"Sim, eu lhes digo: tudo o que vocs proibirem na terra ser proibido no cu,
e tudo o que vocs permitirem na terra ser permitido no cu. 19"Repito: digo-lhes que, se
dois de vocs estiverem de acordo, na terra, sobre qualquer coisa que pedirem, obtero
uma resposta de meu Pai, que est no cu. 20Porque sempre que dois ou trs estiverem
reunidos em meu nome, ali eu estou com eles".
21

Ento Kefa aproximou-se e lhe disse: "Rabi, quantas vezes poder meu irmo errar contra mim e eu terei de perdo-lo? Umas sete vezes?". 22Yeshua respondeu: "No te digo que
seja umas sete vezes, mas setenta vezes sete!
23

Por causa disso, o Reino do Cu pode ser comparado a um rei que desejava acertar contas com seus representantes. 24Imediatamente trouxeram frente um homem que lhe
devia muitos milhesd, 25e, pelo fato de no poder pagar, o senhor dele ordenou que ele,
sua mulher, seus filhos e todas as suas coisas fossem vendidos para pagar a dvida.
26
Entretanto, o servo se ajoelhou diante dele: 'Seja paciente comigo', ele implorou, 'e eu
lhe pagarei tudo'. 27Por causa da compaixo por ele, o senhor o deixou ir e lhe perdoou a
Literalmente "dos que fazem tropear".
ou tambm: "Dar vida ao que estava morrendo".
c Devarim[Dt] 19.15
d A expresso aramaica diz: "Rebav Kakrin", ou seja, "30 milhes de shekalim" (visto que cada Kakra/talento equivale a trs mil shekalim de prata).
a
b

Matitiyahu

P g i n a | 29

dvida.28"Mas, assim que o servo saiu, encontrou um de seus companheiros, que lhe devia uma quantia insignificantea. Agarrou-o e comeou a sufoc-lo, gritando: 'Devolva-me
o que me deve!' 29Seu companheiro caiu de joelhos e implorou: 'Tenha pacincia comigo,
e eu lhe pagarei'. 30Mas ele se recusou e, em vez disso, saiu e mandou lan-lo na priso,
at que pagasse a dvida. 31Quando os outros servos, companheiros dele, viram o que
havia acontecido, ficaram muito tristes e foram contar ao senhor tudo o que havia acontecido. 32Ento o senhor convocou o servo e disse: 'Servo perverso! Perdoei toda a sua
dvida porque voc me implorou que o fizesse. 33Voc no deveria ter compaixo do seu
companheiro como eu tive compaixo de voc?' 34E, irado, seu senhor o entregou aos
castigadores para ser punido at devolver tudo o que devia. 35Desta forma meu Pai, que
est no cu, tratar vocs, a menos que perdoem de corao a seu irmo que cometeu
erros".
Tendo Yeshua concludo estas palavras, partiu de Galil, e foi para as fronteiras de
19 Yehud,
alm do Yarden e seguiram-no grandes multides, e curou-os ali.
1

Aproximaram-se dele alguns p'rushim que o testaram, dizendo: permitido ao homem


se separar de sua mulher por qualquer motivo? 4Respondeu-lhe Yeshua: Vocs no leram
que Ele os fez desde o princpio homem e mulher, 5e que ordenou: Por este motivo, o
homem dever deixar seu pai e sua me e se unir sua mulher b? 6Assim j no so
mais dois, mas um s. Portanto o que Elohim uniu, o homem no deve separar. 7Eles
perguntaram: Ento porque recomendou Mosheh dar um documento escrito sua mulher e divorciar-se dela? 8Disse-lhes ele: Mosheh permitiu que vocs se divorciassem de
suas mulheres porque seu corao muito teimoso. Mas no era assim no princpio.
9
Contudo, eu digo que qualquer que abandonar sua mulher, a no ser por causa de traio, e assim casar-se com outra, comete adultrio; e o que casar com a abandonada tambm comete adultrio.
10

Os talmidim lhe disseram: Se as coisas so deste jeito entre marido e mulher, melhor
no se casar!. 11Ele lhes disse: Nem todo homem capaz de aceitar isto que [voc] disse,
s a quem concedido. 12Porque existem diferentes razes pelas quais os homens no
casam: alguns nasceram assim desde o ventre materno; outros, por terem sido castrados
pelos humanos; e outros renunciaram ao casamento por causa do Reino do Cu. Quem
puder aceitar essa palavra, que o faa.
13

Crianas se aproximaram dele e queriam que ele colocasse as mos sobre elas, fazendo
uma orao; mas os talmidim as repreendiam. 14Yeshua, porm, disse: Deixem as crianas e no as impeam de vir at mim, porque o Reino do Cu pertence a quem como
elas. 15E, depois de colocar suas mos sobre elas, seguiu seu caminho.
16

Eis que algum se aproximou de Yeshua e lhe perguntou: "Bom Rabi, que bondade devo fazer para ter a vida eterna? "
a
b

Equivalente a "25 shekalim".


Bereshit [Gn] 2.24

30 | P g i n a

Matitiyahu

17

Respondeu-lhe Yeshua: "Por que voc me chama de bom? H somente um que bom,
e esse Elohim. Se voc quer entrar na vida, obedea as mitzvot".
"Quais?", perguntou ele. Yeshua respondeu: No matars; no adulterars; no furtars; no dirs falso testemunho; 19honra a teu pai e a tua me; e amars o teu prximo como a ti mesmo.a
18

20

Disse-lhe o jovem: Tudo isso tenho obedecido desde minha infncia; que me falta ainda? 21Disse-lhe Yeshua: "Se voc quer fazer tudo certob, v, venda os seus bens e d
o dinheiro aos pobres, e voc ter um tesouro no cu. Depois, venha e siga-me".
22

Mas o jovem, ouvindo essa palavra, retirou-se triste; porque possua muitos bens.

[22b Outro jovem rico disse a Yeshua: Rabi, que boa coisa posso fazer para viver? E ele
disse-lhe: Homem, obedea a Torah e os Profetas. Ele lhe respondeu: Eu os tenho obedecido. E Yeshua disse-lhe: Vai, vende tudo o que tens, d-o aos pobres e vem, segue-me. Porm o jovem rico refletiu e isto no o agradou.
E disse-lhe o Senhor: Como podes dizer: Eu tenho obedecido a Torah e os Profetas? Pois
est escrito na Torah: Ama a teu prximo como a ti mesmo e eis que muitos de teus
irmos, filhos de Avraham esto cobertos de sujeira, morrendo de fome e a tua casa est
repleta de muitos bens, mas dela voc nada retira para ajud-los!.]c
23

Disse ento Yeshua aos seus talmidim: " verdade, e eu digo a vocs, que difcil a um
rico entrar no reino dos cus. 24E digo mais! mais fcil uma corda passar pelo buraco de
uma agulha, do que entrar um rico no reino de Elohim. 25Quando os seus talmidim ouviram isso, ficaram muito surpresos, e perguntaram: Ento quem poder ser salvo?
26
Yeshua, fixando neles o olhar, respondeu: Aos homens isso impossvel, mas a Elohim todas as coisas so possveis.
Ento Kefa, respondeu: E quanto a ns, que deixamos tudo e te seguimos; que acontecerd conosco? 28Disse Yeshua: Em verdade digo a vocs que me seguiram, no Olam
haba, quando o Filho do homem se sentar no trono da sua Kevod, vocs tambm se sentaro sobre doze tronos e julgaro as doze tribos de Yisrael. 29E todo o que tiver deixado
casase, ou irmos, ou irms, ou pai, ou me, ou filhos, ou terras, por causa de mim, rece27

Shemot [x] 20; Vayikra [Lv] 19.18.


Da expresso aramaica "gemira", que tambm significa "maduro", no sentido de atingir a maturidade,
ou seja, vida adulta (espiritual nesse contexto). Apontava para o sentido de "se tornar completo", mediante a ideia de que algum que chegou fase adulta est totalmente "crescido", ou seja, "completo".
c Esta parte pertence ao Bessorat HaIvrim (Boas Novas aos Hebreus), que muitos acreditam ter sido o livro
anterior ao de Matityahu. Por manter-se o sentido, foi colocada esta parte, mas ela no consta no livro de
Matityahu.
d ou "o que ser de ns?"
e ou "famlias"
a
b

Matitiyahu

P g i n a | 31

ber cem vezes mais, e receber tambm a vida eterna. 30Entretanto, muitos que so
primeiros sero ltimos; e muitos que so ltimos sero primeiros.

20

"O Reino do Cu como um senhor que saiu ao nascer do sol para contratar
trabalhadores para sua vinha. 2Ele combinou o pagamento de um denrio [o
valor normal de um dia de trabalho] com os trabalhadores e os mandou para sua vinha.
3
Por volta das nove horas da manh, ele saiu e viu outros homens que no faziam nada
na praa, 4e lhes disse: 'Vo vocs tambm para a vinha, e eu lhes pagarei o que for justo'.
E eles foram. 5Por volta do meio-dia e, outra vez, s trs horas da tarde, ele fez a mesma
coisa. 6Cerca de uma hora antes do pr-do-sol, ele saiu e encontrou ainda outros que
estavam desocupados e lhes perguntou: 'Por que vocs estiveram aqui sem fazer nada o
dia todo?' 7Eles lhe disseram: 'Porque ningum nos contratou'. 'Vocs tambm', ele lhes
disse, 'trabalhem na vinha'. 8Quando anoiteceu, o dono da vinha disse ao administrador
de suas posses: 'Chame os trabalhadores e lhes pague o salrio: comece pelos ltimos
contratados e termine pelos primeiros'. 9Os trabalhadores que vieram cerca de uma hora
antes do pr-do-sol receberam, cada um, um denrio, 10por isso os trabalhadores que
vieram antes esperavam receber mais; entretanto, cada um deles recebeu apenas um denrio. 11Quando receberam o pagamento, foram reclamar ao senhor da casa: 12'Os que
vieram por ltimo trabalharam apenas por uma hora, e voc os considerou igual a ns
que suportamos o trabalho pesado o dia todo sob o sol quente!'. 13Mas ele respondeu a
um deles: 'Ei, amigo, no estou sendo injusto com voc. Voc no concordou em trabalhar hoje por um denrio? 14Agora, receba seu pagamento e v! Eu escolhi dar aos que
vieram por ltimo a mesma quantia que lhe dou. 15No tenho o direito de fazer o que
quiser com o que me pertence? Ou voc est com inveja da minha generosidade?'.
16
Dessa forma, os ltimos sero os primeiros, e os primeiros sero os ltimos, porque
muitos so chamados mas poucos so escolhidos".
17

Enquanto Yeshua estava subindo para Yerushalayim, no meio do caminho, ele chamou
os doze talmidim parte e lhes disse: 18"Estamos agora subindo para Yerushalayim: l o
Filho do Homem ser entregue aos principais kohanim e aos mestres da Torah. Eles o
condenaro morte 19e o entregaro aos goyim, que zombaro dele, batero nele e o executaro em uma estaca como um criminoso. Mas no terceiro dia ele ser ressuscitado".
20

Ento os filhos de Zavdai se aproximaram de Yeshua com sua me. Ela se prostrou,
fazendo-lhe um pedido. 21Ele disse mulher: "O que voc quer?". Ela respondeu: "Prometa que, quando voc se tornar rei, estes meus dois filhos se assentaro um sua direita
e o outro sua esquerda". 22Entretanto, Yeshua respondeu: "Vocs no sabem o que esto pedindo. Acaso podem beber do clice que eu estou para beber e receber a imerso
em que serei imergido?". Eles lhe disseram: "Podemos". 23Ele lhes disse: "Sim, vocs bebero do meu clice e recebero a imerso pela qual passarei. Todavia, assentar-se minha direita ou minha esquerda no cabe a mim conceder. Esses lugares foram preparados para pertencer a quem meu Pai designou". 24Quando os outros dez ouviram isso,
ficaram irados com os dois irmos. 25Mas Yeshua os chamou e disse: "Vocs sabem que,
os governantes dos goyim so seus senhores, e seus superiores aplicam autoridade sobre
eles. 26Mas entre vocs no deve ser dessa forma. Ao contrrio, quem quiser se tornar o

32 | P g i n a

Matitiyahu

maior dever ajudar, 27e quem quiser ser o primeiro deve ser servo! 28Porque o Filho do
Homem no veio para ser servido, mas para servir e dar sua vida em resgate por muitos".
29

Ao sarem de Yericho, uma grande multido seguiu Yeshua. 30Dois cegos, sentados
beira do caminho, ouviram que ele estava passando por ali e gritaram: "Senhor, Filho de
David, tenha compaixo de ns!". 31A multido os repreendeu e lhes disse que ficassem
quietos, mas eles gritavam com mais fora: "Senhor nosso, Filho de David, tenha compaixo de ns!". 32Yeshua parou, chamou-os e lhes disse: "O que vocs querem que eu
faa?". 33Eles responderam: "Senhor, abra nossos olhos". 34Com muita compaixo, Yeshua tocou nos olhos deles; instantaneamente eles recuperaram a viso e o seguiram.
Ao se aproximarem de Yerushalayim, chegaram a Beit Pagei , no monte das
21 Oliveiras.
Yeshua enviou dois talmidim, com as seguintes instrues: "Vo
1

aldeia que est adiante e logo encontraro uma jumenta amarrada, com seu filhote. Desamarrem-nos e tragam-nos a mim. 3Se algum lhes perguntar algo, digam-lhe: 'O Senhor precisa deles', e ele os enviar de volta". 4"Isso aconteceu para cumprir o que disse o
profeta:
"Digam filha de Tziyon: 'Olhem! Seu rei est vindo at voc, montado humildemente em um jumento, e em um jumentinho, a cria de um animal de carga!.b
5

Ento os talmidim foram e fizeram como Yeshua ordenou. 7Trouxeram a jumenta e o


jumentinho, puseram seus mantos sobre eles, e Yeshua se sentou sobre eles. 8Numerosas
multides forraram o caminho com seus mantos, enquanto outros cortavam galhos de
rvores e os espalhavam pela estrada. 9E as multides, tanto as que vinham a frente como
as que vinham atrs, clamavam a ele, dizendo:
Hosha'na l'bara d'Dawid! Barichhu atha BShem Yahweh! Hosha'na BeMerauma!c
10

Ao entrar ele em Yerushalayim, agitou-se a cidade toda e perguntava: Quem este? 11E
as multides respondiam: Este o profeta Yeshua HaNatsaret de Galil.
12

Ento Yeshua entrou no Beit HaMikdash de Elohim, expulsou todos os que ali vendiam
e compravam, e derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam
pombas;d 13e lhes disse: "Est escrito: 'Minha casa ser chamada casa de orao' . Mas
vocs esto fazendo dela um covil de ladres!"
14

E chegaram-se a ele no Beit HaMikdash cegos e coxos, e ele os curou. 15Vendo, porm,
os principais kohanim e os p'rushim as maravilhas que ele fizera, e os meninos que clamavam no Beit HaMikdash: Salva-nos Filho de David!, indignaram-se, 16e perguntaEsse lugar significa "Lugar dos figos verdes" ou "figos no maduros".
Zakharyah [Zc] 9.9
c Que quer dizer: "Salva-nos, Filho de David! Bendito o que vem em nome de Yahweh! Salva-nos,
desde as alturas!" Tehilim 118: 25,26
d Zakharyah [Zc] 14.21
a
b

Matitiyahu

P g i n a | 33

ram-lhe: No ouvem o que estes esto dizendo? Respondeu-lhes Yeshua: Sim; vocs
nunca leram: Da boca de jovens e de criancinhas tiraste perfeito louvor? 17E deixando-os, saiu da cidade para Beit Anyah, e ali passou a noite.
18

Na manh seguinte, no caminho de volta para a cidade, ele sentiu fome.19Vendo uma
figueira beira do caminho, aproximou-se dela, mas encontrou apenas folhas. Ento lhe
disse: "Nunca mais d frutos!", e imediatamente a figueira secou. 20Os talmidim viram isso
e ficaram espantados. Perguntaram: "Como a figueira secou to depressa?". 21Yeshua respondeu: "Sim, eu lhes digo que, se vocs tiverem confiana e no duvidarem, podero
fazer no somente o que foi feito figueira; mesmo que vocs digam a esta montanha:
levante-se e atire-se no mar!', ser feito. 22Em outras palavras, vocs recebero tudo o que
pedirem em orao, no importa o que seja, contanto que tenham confiana"
23

Ele entrou na rea do Beit HaMikdash, e, enquanto ensinava, os principais kohanim e os


ancios do povo se aproximaram dele e perguntaram: "Que autoridadea voc tem para
fazer estas coisas? E quem lhe deu tal autoridade?". 24Yeshua respondeu: "Eu tambm lhes
farei uma pergunta. Se vocs a responderem, eu lhes direi com que autoridade fao estas
coisas. 25O mikveh de Yochanan de onde ela veio? Do cu ou dos homens?". Eles discutiam entre si: "Se dissermos: 'Do cu', ele perguntar: 'Ento por que vocs no creram
nele?'. 26Mas se dissermos: 'Dos homens', temos medo do povo, pois todos consideram
Yochanan profeta". 27Eles responderam a Yeshua: "No sabemos". E ele lhes disse: "Ento eu no lhes direi com que autoridade fao estas coisas.
28

"Entretanto, dem-me sua opinio: Havia um homem que tinha dois filhos. Indo ao
primeiro, disse: 'Filho, v e trabalhe hoje na vinha'. 29Ele respondeu: 'No quero!'. Mas
depois se arrependeu e foi. 30O pai foi at o outro filho e disse a mesma coisa. Este respondeu: 'Eu irei, senhor!'. Mas no foi.31Qual dos dois fez a vontade do pai?". "O primeiro", responderam eles. Yeshua lhes disse: "Est certo! E eu lhes digo que coletores de impostos e prostitutas esto entrando no Reino de Elohim antes de vocs! 32Porque Yochanan veio para lhes mostrar o caminho da justia, e vocs no confiaram nele, mas os coletores de impostos e as prostitutas, sim; todavia, vocs, mesmo depois de verem isso, no
se arrependeram e nem confiaram nele.
33

"Ouam outra parbola: Havia um senhor que plantou uma vinha. Colocou uma cerca
ao redor dela, cavou um tanque para prensar as uvas e construiu uma torre. Depois arrendou a vinha e foi embora. 34Quando chegou a poca da colheita, enviou seus servos
aos arrendatrios para receber sua parte da colheita. 35Mas os arrendatrios prenderam
seus servos alguns foram espancados, outros apedrejados, e outros eles mataram.
36
Ento ele enviou outros servos, em maior nmero que o grupo anterior, e os arrendatrios fizeram o mesmo com eles. 37Por ltimo, ele lhes enviou seu filho, pensando consigo: 'Sem dvida respeitaro meu filho '. 38Mas, quando os arrendatrios viram o filho,
Provvel que os kohanim e ancios (responsveis por ensinar o povo) estavam perguntando de quem ele
havia recebido "semich", ou seja, permisso para ensinar o povo. Naquele tempo, somente os que recebiam semich (espcie de imposio de mos) dos lderes rabnicos que poderiam ensinar.
a

34 | P g i n a

Matitiyahu

disseram uns aos outros: 'Este o herdeiro. Venham, vamos mat-lo e tomar sua herana!'. 39Portanto, eles o agarraram, lanaram-no para fora da vinha e o mataram. 40Quando
o dono da vinha vier, o que far a estes arrendatrios?". 41Eles responderam: "Ele destruir da pior maneira possvel esses perversos e arrendar a vinha a outras pessoas, que lhe
daro sua parte no tempo da colheita". 42Yeshua lhes disse: "Vocs nunca leram nas escrituras:
A pedra que os edificadores rejeitaram se tornou pedra angular; isso veio de Yahweh e maravilhoso aos nossos olhos?a
43

"Portanto, eu lhes digo que o Reino de Elohim ser tirado de vocs e dado ao povo que
produzir seu fruto!". 44E quem cair sobre esta pedra ser despedaado; mas aquele sobre
quem ela cair ser reduzido a p. 45Quando os principais kohanim e os p'rushim ouviram
as parbolas de Yeshua, perceberam que falava a respeito deles. 46Mas, quando conseguiram um meio de prend-lo, ficaram com medo das multides, pois elas o consideravam
um profeta.

22

Ento Yeshua usou novamente parbolas ao lhes falar: 2"O Reino do Cu


como um rei que preparou um banquete de casamento para seu filho.3Enviou
seus servos para chamar os convidados para o casamento, mas eles se recusaram a vir.
4
Ento ele enviou mais alguns servos, instruindo-os a dizer aos convidados: 'Preparei meu
banquete. Matei meus bois e meu rebanho gordo, e tudo est pronto. Venham para o
casamento!'. 5Mas eles desprezaram [os servos] e foram embora, um para sua fazenda,
outro para seus negcios; 6os outros agarraram os servos dele, humilharam-nos e os mataram. 7O rei ficou furioso e enviou seu exrcito de soldados, que mataram os assassinos
e lhes queimaram a cidade.8"Ento ele disse a seus servos: 'O banquete de casamento est
pronto, mas os convidados no eram dignos. 9Vo s esquinas e convidem para o banquete todos os que vocs encontrarem'. 10Os servos saram para as ruas, reuniram todas
as pessoas que puderam encontrar, gente m e gente boa, e a sala do banquete de casamento ficou cheia de convidados.11"Mas, quando o rei entrou para ver os convidados,
observou ali um homem que no estava vestido para o casamento. E, por isso, perguntou-lhe: 12'Amigo, como voc entrou aqui sem a roupa apropriada para o casamento?' O
homem emudeceu. 13Ento o rei disse aos servos: 'Amarrem-lhe as mos e os ps e o joguem para fora, no escuro!' Nesse lugar, as pessoas lamentaro e rangero os dentes',
14
porque muitos so convidados, mas poucos so escolhidos".
Ento os p'rushim saram e comearam a planejar um meio de confund-lob com alguma pergunta. 16Eles lhe enviaram seus talmidim e alguns partidrios de Herodes. Eles
disseram: "Rabi, sabemos quo sincero voc e que ensina o caminho de Elohim de forma verdadeira. No demonstra favorecimento a quem quer que seja, porque no d ateno ao status das pessoas. 17Portanto, diga-nos sua opinio: A Torah permite o pagamento
15

Tehilim [Sl] 118. 22,23


literalmente "armar uma armadilha" ou "peg-lo", o objetivo naquele momento era peg-lo em alguma
questo que aparentemente no poderia ser respondida, envergonhando assim, Yeshua.
a
b

Matitiyahu

P g i n a | 35

de impostos ao imperador romano ou no?". 18Yeshua, porm, percebendo a m inteno


deles, disse: "Fingidos! Por que vocs esto tentando me enganar? 19Mostrem-me a moeda usada para pagar o imposto". Eles lhe mostraram um denrio, 20e ele lhes perguntou:
"De quem esta imagem e este nome?". 21"Do imperador", eles responderam. Yeshua
lhes disse: "Ento dem ao imperador o que pertence ao imperador; e dem a Elohim o
que pertence a Elohim". 22Ao ouvirem isso, eles ficaram admirados; deixaram-no e foram
embora.
23

Naquele mesmo dia, alguns tz'dukim vieram at ele e disseram: "No existe ressurreio
dentre os mortos!". Ento lhe propuseram um questionamento: 24"Rabi, Mosheh disse:
'Se um homem morrer sem deixar filhos, seu irmo deve se casar com a viva para
preservar sua linhagem familiar'." a 25Havia sete irmos. O primeiro se casou e morreu.
Por no ter deixado filhos, a viva se casou com o irmo dele. 26A mesma coisa aconteceu
com o segundo irmo, com o terceiro, e finalmente com todos os sete. 27No fim das contas, todos morreram, inclusive a mulher. 28Portanto, quando os sete ressuscitarem, ela
ser esposa de quem? Porque todos foram casados com ela".29Yeshua lhes respondeu:
"Vocs esto enganados porque no conhecem as escrituras nem o poder de Elohim!
30
Pois, na ressurreio, mulheres no se casam, nem so dadas a seus maridos em casamento; em vez disso, eles so como os malakhim de Elohim que esto no cu. 31E sobre a
ressurreio dos mortos, vocs no leram o que Elohim lhes disse: 32Eu sou o Elohim
de Avraham, o Elohim de Yits'chak e o Elohim de Ya'akov'? b Ele no Elohim dos
mortos, mas dos vivos!". 33Quando a multido ouviu como ele ensinava, ficou admirada.
34
Mas, quando os p'rushim perceberam que ele silenciara os tz'dukim, reuniram-se, 35e
um deles, especialista na Torah, lhe props um questionamento para p-lo a prova:
36
"Rabi, qual das mitzvot da Torah a mais importante?". 37Ele lhe disse:
'"Voc deve amar Yahweh, seu Elohim, de todo o corao, de toda a alma e com toda
a fora, e com todo seu pensamento'.c 38Esta a maior mitzv e a mais importante.
39
40

E a segunda semelhante a ela: 'Voc deve amar o prximo como a si mesmo'."


Toda a Torah e os Navyim so dependentes destas duas mitzvot.

41

Ora, enquanto os p'rushim estavam reunidos, interrogou-os Yeshua, dizendo: 42Que


vocs pensam a respeito do Mashiach? De quem filho? Responderam-lhe: Filho de
David. 43Replicou-lhes ele: Como ento que David, pela Ruach, lhe chama Meu Senhor, dizendo: 44Disse Yahweh ao meu Senhor: Assenta-te minha direita, at que
eu ponha os teus inimigos de baixo dos teus ps? 45Se David, pois, lhe chama Meu
Senhor, como ele seu filho? 46E ningum podia responder este questionamento; e a
partir daquele dia jamais ousou algum interrog-lo.
Devarim [Dt] 25.5,6
Shemot 3.6
c Devarim [Dt] 6.5
a
b

36 | P g i n a

23

Matitiyahu

Ento Yeshua disse multido e aos talmidim: 2"Os mestres da Torah e os p'rushim se assentam na cadeira de Mosheh. 3Portanto, tenham o cuidado de fazer
tudo o que eles lhes dizem. Mas no faam o que eles fazem, pois eles falam e no fazem!
4
Eles amarram cargas pesadas nos ombros das pessoas, mas no levantam um s dedo
para ajudar a carreg-las. 5Tudo o que fazem para serem vistos pelos outros. Eles fazem
tephilim bem largos e tzitziyot compridas, 6gostam dos lugares de honraa nos banquetes e
dos melhores lugares nas sinagogas, 7e sentem prazer em receber cumprimentos especiais
nas praas e em serem chamados 'rabib.
8

"Mas vocs no devem ser chamados 'rabi; porque apenas um o rabi de vocs, e vocs
so todos irmos. 9E no se chamem de 'Pai' sobre a terra, porque vocs s tm um Pai, e
ele est no cu. 10Tampouco devem ser chamados 'lderes'c, porque vocs tm um s Lder, o Mashiach! 11O maior de vocs dever ser servo,12porque quem elevar a si mesmo
ser humilhado, e o que humilhar a si mesmo ser elevado.
13

"Mas ai de vocs, mestres da Torah e p'rushim, hipcritas! Fecharam o Reino do Cu


na cara das pessoas, vocs mesmos no entram, nem permitem entrar os que desejariam
faz-lo.
14

Ai de vocs, professores da Torah e p'rushim que so hipcritas! porque devoram as


casas das vivas e para disfarar fazem longas oraes; por isso a punio de vocs ser
mais severa!
15

"Ai de vocs, mestres da Torah e p'rushim, hipcritas! Percorrem terra e mar para
converter algum e, quando conseguem, o tornam duas vezes mais apto ao Gei-Hinnom
que vocs!
16

"Ai de vocs, guias cegos! Pois dizem: 'Se algum jurar pelo Templo, no est preso pelo
juramento, mas, se algum, jurar pelo ouro do Templo, est obrigado pelo juramento'.
17
Cegos tolos! Que mais importante: o ouro ou o Templo que torna santo o ouro?
18
Vocs tambm dizem: 'Se algum jurar pelo altar, no est preso pelo juramento, mas,
se algum jurar pela oferta que est sobre o altar, est obrigado pelo juramento'. 19Cegos!
Que mais importante: o sacrifcio, ou o altar que torna santo o sacrifcio? 20Portanto,
quem jurar pelo altar, jura por ele e por tudo o que est sobre ele. 21E quem jurar pelo
Templo, jura por ele e por quem nele habita. 22E quem jura pelo cu, jura pelo trono de
Elohim e por quem nele se assenta.
23

"Ai de vocs, mestres da Torah e p'rushim, hipcritas! Do o dzimo da hortel, do endro e do cominho, mas tm esquecido as questes mais importantes da Torah: justia,
compaixo e fidelidade. Estas so as coisas para as quais vocs devem dar ateno, sem se
esquecer das outras! 24Guias cegos! Filtram um mosquito enquanto engolem um camelo!
ou "lugares de chefe". Da palavra "risha" que significa "cabea" ou "lder".
Tendo origem da palavra "rabah", que significa "grande" ou "superior", quando algum chamava uma
pessoa de "rabi", o estava chamando de "meu superior" ou "meu mestre".
c Da palavra aramaica "mdabrana" que pode significar: "lder" ou "guia".
a
b

Matitiyahu

P g i n a | 37

25

"Ai de vocs, mestres da Torah e p'rushim, hipcritas! Limpam o exterior do copo e do


prato, mas no interior esto cheios de ganncia e maldade. 26Parush cego! Limpe primeiro
o interior do copo e do prato para que o exterior tambm fique limpo.
"Ai de vocs, mestres da Torah e p'rushim, hipcritas! Pois so como tmulos brancosa, que parecem bonitos por fora, mas por dentro esto cheios de ossos de mortos e de
todo tipo de podrido. 28Da mesma forma, para as pessoas vocs parecem exteriormente
justos mas interiormente esto cheios de injustiab e falsidade.
27

29

"Ai de vocs, mestres da Torah e p'rushim, hipcritas! Conservam os tmulos dos profetas, adornam os sepulcros dos justos 30e dizem: 'Se tivssemos vivido no tempo dos
nossos pais, jamais teramos participado com eles da morte dos profetas'. 31Dessa forma,
testemunham contra si mesmos que so descendentes dos assassinos dos profetas.
32

Continuem, ento, terminem o que seus pais comearam! 33"Cobras! Filhotes de vboras! Como vocs escaparo da condenao ao Gei-Hinnom? 34Por isso, eu lhes envio profetas, sbios e mestres da Torah vocs mataro a alguns deles; de fato, vocs os executaro em estacas como criminosos; a outros, aoitaro nas suas sinagogas e os perseguiro
de cidade em cidade.35E, assim, sobre vocs recair todo o sangue justo derramado na
terra, desde o sangue do inocente Hevel, at o sangue de Z'karyah Ben Barachyah, a
quem vocs assassinaram entre o Templo e o altar.36Sim! Eu lhes digo que tudo isso sobrevir a esta gerao!
37

Yerushalayim, Yerushalayim, voc matou os profetas, apedrejou os que a ti foram enviados! quantas vezes quis eu ajuntar os teus filhos, como a galinha ajunta os seus pintinhos debaixo das asas, mas vocs no quiseram! 38Veja, sua casa deixada a vocs em
runasc.39Pois eu lhes digo, que de agora em diante, no me vero mais at que digam:
Baruch Ath Bshem Yahweh (que significa: Bendito seja aquele que vem em nome
de Yahweh).

24

Ora, assim que Yeshua saiu do Templo e seguia adiante, os talmidim se aproximaram dele e chamaram sua ateno para os edifcios do Templo. 2Mas ele
lhes respondeu: "Vocs veem tudo isto? Eu lhes digo que no ficar aqui pedra sobre pedra que no seja destroda!".
3

E quando ele se assentou sobre monte das Oliveiras, os talmidim se dirigiram a ele: "Diga-nos", perguntaram, "quando acontecero essas coisas? E qual ser o sinal da sua vinda
e de que o 'olam hazeh est terminando?". 4Yeshua respondeu: "Cuidado! No deixem
A expresso aqui "qavra mkalasha" que literalmente "tmulos brancos". Entretanto, sabe-se que no
tempo de Yeshua usava-se cal para tornar os tmulos brancos, da a expresso "sepulcros caiados".
b ou "perversidade". A palavra utilizada no contexto awla, que aponta tambm para a transgresso
Torah e aos mandamentos divinos.
c Yirmeyahu [Jr] 22.5; a palavra "beit" utilizada para "casa" ou "morada", tambm a mesma utilizada
para "templo", beit hamikdash, ou seja, Casa Santa.
a

38 | P g i n a

Matitiyahu

ningum os enganar! 5Porque muitos viro em meu nome, dizendo: 'Sou o Mashiach!' e
desviaro a muitos.
6

Vocs ouviro sobre conflitos e rumores de guerras; mas vejam, no se apavorem. Tais
coisas devem acontecer, mas ainda no o fim. 7Porque povos lutaro uns contra os outros, naes lutaro umas contra as outras, haver fomes, morte e terremotosa em vrios
lugares; 8tudo isso, entretanto, so apenas o princpio das 'dores de parto'.
9

Nesse tempo, vocs sero presos, punidos e condenados morte, e todos os povos os
odiaro por causa do meu nome. 10Nesse tempo, muitos tropearob e odiaro uns aos
outros, bem como trairo uns aos outros. 11Aparecero vrios falsos profetas e enganaro
muitas pessoas; 12e por causa da grande quantidade de injustiac, o amor de muitos esfriar. 13Mas quem suportar at o fim ser salvo. 14E esta mensagem (ou "boas novas") a respeito do Reino ser anunciada em todo o mundo como testemunho a todas as naes. E
ento vir o fim.
15

"Ento, quando virem a abominao devastadora predita pelo profeta Daniel, que ser
estabelecida no Lugar Santo, quem ler entender, 16 ser o tempo para quem estiver em
Yehud fugir para os montes. 17Se algum estiver no telhado, no deve descer para juntar
os pertences da casa; 18se algum estiver no campo, no volte para pegar o casaco. 19Que
tempo terrvel ser para as grvidas e as que amamentam! 20Orem para que a fuga de vocs no acontea no inverno nem no Shabbat.
21

Porque haver uma perseguio to grande, que nunca houve nada parecido com ela
desde o princpio do mundo at agora, e nem haver outra como aquela!" 22De fato, se a
durao desse perodo no tivesse sido encurtada, ningum sobreviveria; mas, por causa
dos escolhidos, sua durao ser encurtada.23"Nesse tempo, se algum lhes disser: 'Vejam! Aqui est o Mashiach!' ou: 'Ali est ele!', no creiam. 24Porque aparecero falsos
messias e falsos profetas realizando grandes milagres coisas extraordinrias para enganar at mesmo os eleitos, se fosse possvel. 25Eu os avisei antecipadamente! 26Ento, se
pessoas lhes disserem: 'Ouam! Ele est no deserto!', no vo; ou: 'Vejam! Ele est escondido em uma sala secreta!', no acreditem. 27Pois como um relmpago que sai do leste
e visvel at o oeste, assim ser a vinda do Filho do Homem. 28Onde quer que esteja um
cadver, al se reuniro as aves de rapinad.
29

"Imediatamente aps a perseguio daqueles dias, o sol escurecer, a lua no mais brilhar, ''as estrelas cairo do cu, e os poderes celestes sero abalados. 30"Ento o smbolo
Da palavra "zaua", que significa "tremor", podendo ser tanto terremotos quanto qualquer tipo de tremor.
Da palavra "keshal", que significa literalmente "tropear", mas no sentido figurado representa abandonar
o caminho do Criador e a doutrina ensinada pelo Messias.
c Possvel ligao com "negao da Torah" novamente.
d Da palavra aramaica "nashra", que nesse contexto pode ser traduzido tambm para "guias".
a
b

Matitiyahu

P g i n a | 39

do Filho do Homem aparecer no cu, todas as tribos da Terra se lamentaroa e vero o


Filho do Homem vindo nas nuvens do cu com poder e grande esplendor." 31Ele enviar
seus malakhim com grande som de shofar," e eles reuniro o povo eleito dos quatro ventos, de uma extremidade do cu outra.
32

"Que a figueira lhes ensine uma parbola: quando os ramos brotam e as folhas aparecem, vocs sabem que o vero est prximo. 33Da mesma forma, quando virem todas
estas coisas, sabero que minha vinda est prxima, s portas. 34Eu lhes digo que esta
gerao no passarb at que todas estas coisas aconteam. 35O cu e a terra passaro,
mas as minhas palavras no iro passar. 36"Quanto ao dia e hora, ningum sabe, nem
os malakhim do cu, apenas o Pai. 37Porque a vinda do Filho do Homem ser como ocorreu nos dias de Noach. 38Nos dias antes do Dilvio, o povo vivia comendo e bebendo,
casando-se e se dando em casamento, at o dia em que Noach entrou na arca; 39e eles
no perceberam nada, at que veio o Dilvio e levou a todos. Ser exatamente dessa forma quando o Filho do Homem vier. 40Dois homens estaro no campo um ser levado,
e o outro, deixado. 41Duas mulheres estaro moendo trigo uma ser levada, e a outra,
deixada. 42Portanto, fiquem alertas, porque no sabem o dia em que seu Senhor vir.
43
Mas entendam isto: se o dono da casa soubesse a que hora da noite o ladro viria, ele
ficaria acordado e no deixaria sua casa ser arrombada. 44Portanto, vocs tambm precisam estar sempre prontos, porque o Filho do Homem vir em uma hora em que no o
esperam.
45

"Quem o servo fiel e sensato, a quem seu senhor encarrega dos de sua casa para lhes
dar alimento no tempo apropriado? 46Tudo ir bem para o servo se ele for encontrado
fazendo seu trabalho quando o senhor vier. 47Sim, garanto-lhes que ele o encarregar de
tudo que possui. 48Mas se o servo for mau e disser a si mesmo: 'Meu senhor est demorando', 49e comear a bater nos demais servos e gastar o tempo comendo e bebendo com
bbados; 50ento seu senhor vir em um dia em que o servo no o espera e em uma hora
que no sabe; 51ele o cortar em dois e lhe dar lugar com os hipcritas, onde haver lamento e ranger de dentes.
"Naquele tempo, o Reino do Cu ser como dez virgens que pegaram candeias e
25
saram para o encontro com o noivo. Cinco delas eram imprudentes, e cinco
eram sensatas. As imprudentes pegaram as candeias, mas no levaram leo, ao passo
1

que as outras levaram leo em vasilhas, com as candeias. O noivo se atrasou, e todas
adormeceram. 6No meio da noite, ouviu-se um grito: 'O noivo est aqui! Saiam ao encontro dele!'. 7As jovens acordaram e prepararam suas candeias. 8As imprudentes disseram
s sensatas 'Dem-nos um pouco do seu leo, porque nossas candeias esto se apaganUma das partes mais curiosas das escrituras. A palavra utilizada aqui "reqad", essa expresso pode
significar tanto "chorar" e "lamentar" como "saltar" e "danar de alegria". Portanto, os que creram e
confiaram se alegraro, mas os que no confiaram se lamentaro.
b ou "No deixar de existir essa tribo [dos judeus]", talvez uma dupla profecia. Uma dizendo que essa
tribo(sharbetha) continuaria existindo mesmo sendo perseguida por geraes, e a outra dizendo que a
gerao(sharbetha) em que aqueles sinais ocorrerem no acabar sem que tudo tenha se cumprido.
a

40 | P g i n a

Matitiyahu

do'. 9'No', elas responderam, 'talvez no haja o suficiente para vocs e para ns. Comprem leo para vocs'. 10Entretanto, assim que elas saram para comprar leo, o noivo
chegou. As que estavam prontas foram com ele festa de casamento, e a porta foi fechada. 11Mais tarde, as outras virgens chegaram. 'Senhor, Senhor!', elas gritaram, 'deixe-nos
entrar'. 12Mas ele respondeu: 'A verdade que no as conheo!' 13Portanto, fiquem alertas, porque vocs no sabem o dia nem a hora.
14

"Porque ele tambm ser como um homem que deixa sua casa para viajar e confiou suas
posses aos servos. 15A um, deu cinco talentos [o equivalente ao salrio de cem anos]; a
outro, dois; e a outro, um a cada um de acordo com sua capacidade. E, ento, partiu.
16
O que havia recebido cinco talentos imediatamente saiu, investiu-os, e obteve outros
cinco. 17Tambm o que recebera dois talentos ganhou mais dois. 18Mas o que tinha recebido um talento saiu, cavou um buraco no cho e escondeu o dinheiro do senhor.
19
"Depois de um longo tempo, o senhor dos servos voltou e acertou contas com eles. 20O
que tinha recebido cinco talentos se aproximou trazendo os outros cinco e disse: 'O senhor me confiou cinco talentos; veja, obtive outros cinco'. 21Seu senhor lhe disse: 'Excelente! Voc um servo bom e confivel! Foi fiel em relao a uma quantia pequena, portanto porei sob seus cuidados uma grande quantia. Venha e participe da alegria do seu
senhor!'. 22Tambm o que recebeu dois talentos se aproximou e disse: 'O senhor me confiou dois talentos; veja, ganhei mais dois'. 23Seu senhor lhe disse: 'Excelente! Voc um
servo bom e confivel! Foi fiel em relao a uma quantia pequena, portanto porei sob
seus cuidados uma grande quantia. Venha e participe da alegria do seu senhor!'.24"Entretanto, o que tinha recebido um talento se aproximou e disse: 'Eu sabia que
o senhor um homem severo, que colhe onde no plantou e junta onde no semeou.
25
Tive medo, sa e fui esconder seu talento no cho. Veja, tome o que lhe pertence'. 26"O
senhor respondeu: 'Servo mau e preguioso! Voc sabia que eu colho onde no plantei e
junto onde no semeei? 27Ento deveria ter deixado meu dinheiro com os banqueiros,
para que, quando voltasse, pelo menos o recebesse de volta com juros. 28'Tirem dele o
talento e dem-no ao que tem dez. 29Pois quem possui algo, mais lhe ser dado, e ter
mais que o suficiente; mas quem no tem nada, at o que tem lhe ser tirado. 30E lancem
nas trevas esse servo sem utilidade, onde haver lamento e ranger de dentes'.
31

"Quando o Filho do Homem vier em sua Kevod, acompanhado de todos os malakhim,


ele se assentar no trono glorioso. 32Todas as naes sero reunidas diante dele, e ele separar umas das outras como o pastor separa as ovelhas dos bodes. 33Colocar as 'ovelhas' sua direita, e os 'bodes', esquerda. 34"Ento o Rei dir aos que estiverem direita:
'Venham, benditos de meu Pai, recebam sua herana, o Reino preparado para vocs desde a criao do mundo! 35Porque tive fome, e vocs me deram comida; tive sede, e me
deram algo para beber; fui estrangeiro, e me trataram como algum convidado;
36
necessitei de roupas, e vocs as providenciaram; estive doente, e cuidaram de mim; estive preso, e me visitaram'. 37Ento as pessoas que foram justas respondero: 'Senhor,
quando o vimos com fome e o alimentamos, ou com sede e lhe demos algo para beber?
38
Quando o vimos como estrangeiro e o recebemos, ou necessitado de roupas e lhe demos o que vestir? 39Quando o vimos doente ou preso e fomos visit-lo?'. 40O Rei lhes responder: 'Eu lhes digo que todas as vezes que vocs fizeram essas coisas a algum destes

Matitiyahu

P g i n a | 41

meus irmos mais humildes, o fizeram a mim'. 41"Ento ele tambm dir aos que estiverem esquerda: 'Afastem-se de mim, malditos! Vo para o fogo preparado para o Adversrio e seus malakhim! 42Porque tive fome, e vocs no me deram comida; tive sede, e
no me deram nada para beber; 43fui estrangeiro, e vocs no me receberam; necessitei de
roupas, e no me deram nenhuma; estive doente ou preso e no me visitaram?45Ao que
lhes responder: Em verdade eu vos digo, que, sempre que o deixaste de fazer a um destes mais humildes, deixastes de o fazer a mim.46Eles iro eles para o castigo eterno, mas
os justos para a vida eterna.

26

E tendo Yeshua terminado de falar todas essas palavras, disse aos seus talmidim:2Como vocs sabem, o Pessach ser daqui a dois dias; e o Filho do homem
ser entregue para ser executado.3Ento os principais kohanim e os ancios do povo se
reuniram no ptio da casa do Kohen Hagadol, o qual se chamava Kayaf; 4e aconselhavam-se a respeito de Yeshua, sobre como poderiam prend-lo de forma traioeira e
depois assassin-lo. 5Mas diziam: No durante a festa, para que no haja tumulto entre o
povo.
6

Estando Yeshua em Beit Anyah, na casa de Shimon, o fabricante de vasos, 7aproximouse dele uma mulher que trazia um vaso de alabastro cheio de leo perfumado, e derramou
[esse leo] sobre a cabea dele enquanto ele estava reclinado mesa. 8Quando os talmidim viram isso, a trataram de maneira rude, dizendo: Para que este desperdcio? 9Pois ele
poderia ter sido vendido por muito dinheiro, que se daria aos pobres. 10Yeshua, porm,
quando percebeu isso, disse a eles: Por que incomodam esta mulher? Pois ela praticou
um ato de gentileza para comigo.11Os pobres sempre tero consigo, porm a mim, nem
sempre tero. 12Ora quando ela derramou este perfume sobre meu corpo, foi como se
estivesse fazendo para meu sepultamento.13Vocs podem acreditar no que eu digo, onde
quer que forem pregadas em todo o mundo estas boas novas, tambm o que ela fez ser
contado para memria sua.
14

Ento um dos doze talmidim, chamado Yehud de K'riot, foi ter com os principais Kohanim,15e disse a eles: O que vocs esto dispostos a me dar se eu lhes entregar Yeshua? E
eles ento deram a ele trinta moedas de prata.16E deste momento em diante ele buscou
uma maneira de como poderia entreg-lo.
17

Ora, no dia anterior ao da Festa de matzot, vieram os talmidim a Yeshua, e perguntaram: Onde quer que lhe preparemos a Refeio de Pessacha 18Respondeu ele: Vo
cidade, e procurem um certo homem, digam a este homem que o Rabi afirmou: o meu
tempo est prximo; com voc celebrarei o Pessach com os meus talmidim .19E os talmidim fizeram como Yeshua havia ordenado, e prepararam o Sder de Pessach.

Essa refeio era o Sder de Pessach, um jantar judaico em que se recorda a histria de Shemot/xodo,
a saber: os difceis tempos de escravido enfretados por Israel no Egito e a posterior libertao do povo de
Israel pela mo poderosa do Criador.
a

42 | P g i n a

Matitiyahu

20

Quando anoiteceu, Yeshua estava reclinado mesa com os doze talmidim.21Enquanto


estavam comendo, ele disse: "Digo-lhes que um de vocs me trair". 22Eles ficaram muito
abalados e comearam a lhe perguntar, um aps o outro: "Senhor, no sou eu, sou?",
23
Ele respondeu: "Quem pe a mo no prato comigo, o que me trair. 24O Filho do
Homem morrer, como est escrito, mas ai do homem por quem o Filho do Homem for
trado! Seria melhor que ele no tivesse nascido!". 25Yehud, que o estava traindo, perguntou: "Rabi, no sou eu, sou?". Ele respondeu: "As palavras so suas".
26

Enquanto comiam, Yeshua pegou a matzah, disse a brach, partiu-a, e a deu aos talmidim, dizendo: "Peguem e comam; isto o meu corpo!". 27Ele tambm pegou um clice,
disse a brach, e o deu a eles, dizendo: "Bebam dele todos vocs! 28Este o meu sangue, o
sangue da nova aliana, que derramado em favor de muitos, para que tenham os pecados perdoados. 29Eu lhes digo que no beberei deste 'fruto da videira' novamente at o
dia em que o beberei novamente com vocs no Reino de meu Pai". 30Depois de terem
cantado o Hallel, saram para o monte das Oliveiras.
Ento Yeshua lhes disse: "Esta noite, todos vocs me abandonaroa, porque est escrito: 'Ferirei o pastor, e as ovelhas de seu rebanho sero dispersas'."b 32Mas, depois de
ter sido ressuscitado, irei adiante de vocs para a Galil". 33Kefa respondeu: "Jamais abandonarei voc, ainda que todos o faam". 34Yeshua lhe disse: "Digo que esta noite, antes
que o galo cante, voc me negar trs vezes!". 35"Ainda que eu morra com voc", Kefa replicou, "jamais o negarei!". E todos os talmidim disseram a mesma coisa.
31

Ento Yeshua foi com os talmidim para o lugar chamado Gat-Sh'manimc e lhes disse:
"Sentem-se aqui enquanto vou ali orar". 37Ele levou consigo Kefa e os dois filhos de Zavdai. Ele comeou a ficar triste e angustiado, 38 e ento disse-lhes: "Minha alma est to
tomado de tristeza que eu poderia morrer! Permaneam aqui, e vigiemd comigo". 39Indo
um pouco mais adiante, prostrou-se com o rosto em terra e orou: "Meu Pai, se for possvel, afasta de mim este clice! Entretanto, no acontea o que eu quero, mas o que tu queres!". 40Ele voltou aos talmidim e os encontrou dormindo. Disse a Kefa: "Vocs no so
capazes de vigiar comigo nem por um momento? 41Fiquem atentos e orem para que no
sejam testados o esprito, de fato, est preparado, mas o corpo fraco". 42Saiu para orar
pela segunda vez: "Meu Pai, se no for possvel afastar de mim este clice sem que eu o
beba, que a tua vontade seja feita". 43Voltou novamente e os encontrou dormindo, porque seus olhos estavam pesados.44Deixando-os, foi orar pela terceira vez, pronunciando
as mesmas palavras. 45Ento voltou aos talmidim e disse: "Vocs ainda dormem e descansam? Vejam! Chegou a hora de o Filho do Homem ser entregue nas mos de pecadores.
46
Levantem-se! Vamos! A vem o que me traiu!".
36

Yeshua usou a expresso "tropear" ou "errar".


Zakharyah [Zc] 13.7
c Essa expresso significa literalmente "prensa de azeitonas" ou "prensa de oliva", um lugar onde era
extrado o azeite de oliva.
d Shemot [Ex] 12.42
a
b

Matitiyahu

P g i n a | 43

47

Enquanto Yeshua estava falando, Yehud (um dos Doze) chegou, e com ele uma grande
multido carregando espadas e porretes, enviada pelos principais kohanim e ancios do
povo. 48O traidor havia combinado um sinal com eles: "O homem que eu beijar o que
vocs querem prendam-no!". 49Ele foi diretamente a Yeshua e disse: "Shalom, Rabi", e o
beijou. 50Yeshua lhe disse: "Com este sinala, [um beijo], meu amigo?". Ento os homens
se aproximaram, agarraram Yeshua e o prenderam. 51Nesse momento, um dos homens
que estava com Yeshua alcanou sua espada, desembainhou-a e feriu o servo do kohen
Hagadol, cortando-lhe a orelha fora. 52Yeshua lhe disse: "Guarde a espada; porque todos
os que usam espada, a espadab morrero. 53Voc no sabe que posso pedir a meu Pai, e
ele instantaneamente providenciaria mais do que uma dzia de exrcitos de malakhim
para me ajudar? 54Mas se eu fizesse isso, como poderiam se cumprir as escrituras, da forma que deve ser?".
55

Ento Yeshua disse multido: "Vocs vieram me prender com espadas e porretes do
mesmo jeito que fariam com um criminosoc? Todos os dias, eu estive sentado na rea do
Templo, ensinando, vocs no me prenderam. 56Mas tudo isso aconteceu para que se
cumprisse o que foi escrito pelos profetas". Ento todos os talmidim o abandonaram e
fugiram.
57

Os que prenderam Yeshua o levaram a Kayaf, o kohen Hagadol, com quem os mestres
da Torah e os ancios estavam reunidos. 58Shimon Kefa o seguiu de longe at o ptio do
kohen Hagadol; ento entrou e se sentou com os guardas para ver o que aconteceria. 59Os
principais kohanim, os ancies, e todo o Sanhedrin estavam procurando provas contra
Yeshua, para que pudessem conden-lo morte. 60Mas no encontraram nada, embora
muitos mentirosos viessem frente para testemunhar. Por fim, duas pessoas se apresentaram e disseram: 61"Este homem afirmou: 'Sou capaz de derrubar o Beit HaMikdash e
reconstru-lo em trs dias'". 52O kohen Hagadol se levantou e disse: "Voc no tem nada a
dizer a respeito da acusao que estes homens lhe fazem?". 63Yeshua permaneceu calado.
O kohen Hagadol lhe disse: "Exijo que voc jure pelo Elohim vivo e nos diga se voc o
Mashiach, o Filho de Elohim!". 64Yeshua lhe disse: "As palavras so suas. Mas eu lhes
digo que em breve vero o Filho do Homem assentado ao lado direito das foras celestiais e vindo sobre as nuvens do cu.d 65Ento o kohen Hagadol rasgou as suas vestes,
dizendo: Blasfemou! Para que precisamos ainda de testemunhas? Vocs acabaram de
H uma traduo equvoca no grego. Nesta passagem, ocorre que a palavra "at", ou seja, "sinal" foi
confundida com "atha" que significa "vir". Isso demonstra a primazia do aramaico sobre o grego, visto que
se compararmos Lucas (22:48) com Matityahu, a histria a mesma, e mostra como ele fica admirado por
Yehud tra-lo com um beijo.
b Da expresso aramaica "b'saipha". Essa palavra possivelmente foi usada como um jogo de palavras.
Ainda que "saipha" signifique "espada", ela tambm significa "fim". Portanto, uma possvel interpretao
seria "Todos os que usam espada, no fim morrero".
c Da palavra aramaica "gayasa", que pode significar "um bandido", "criminoso" ou "fugitivo", o que est
de acordo com o contexto.
d Daniel [Dn] 7.13; Tehilim [Sl] 110.1-5
a

44 | P g i n a

Matitiyahu

ouvir sua blasfmia. 66O que parece a vocs? Responderam eles: Merece a morte!.67Ento uns lhe cuspiram no rosto e lhe deram socos;68e outros o esbofetearam, dizendo: Profetiza-nos, Mashiach, quem foi que te bateu?
69

Ora, Kefa ainda estava sentado fora, no ptio; e aproximou-se dele uma criada, que disse: Tu tambm estavas com Yeshua HaNatsaret!. 70Mas ele negou diante de todos, dizendo: No sei do que voc est falando!.71E saindo ele para o vestbulo, outra criada o
viu, e disse aos que ali estavam: Este tambm estava com Yeshua HaNatsaret.72E ele
negou outra vez, e com juramento: No conheo tal homem!. 73E da a pouco, aproximando-se os que ali estavam, disseram a Kefa: Certamente voc um deles, sua maneira
de falar deixa bem claro!.74Ento comeou ele a praguejar e a jurar, dizendo: No conheo esse homem!. E imediatamente o galo cantou.75E Kefa lembrou-se do que Yeshua
havia dito: Antes que o galo cante, voc me negar trs vezes!. E, saindo dali, chorou
amargamente.

27

De manh cedo, todos os principais kohanim e ancios se encontraram para


planejar como Yeshua morreria. 2Ento eles o prenderam com correntes e o entregaram a Pilatos, o governador. 3Quando Yehud, que o traiu, viu que Yeshua fora
condenado, sentiu remorso e devolveu as trinta moedas de prata aos principais kohanim e
aos ancios, 4dizendo: "Pequei ao condenar um homem inocente morte". "Que temos a
ver com isso?", responderam. "O problema seu". 5Tendo jogado as moedas de prata no
Templo, ele saiu e foi suicidar-sea. 6Os principais kohanim juntaram as moedas de prata e
disseram: " proibido depositar este dinheiro no lugar das ofertas [do Templo], porque
dinheiro de sangue". 7Ento decidiram us-lo para comprar o campo do oleiro e fazer
dele o cemitrio de estrangeiros. 8Esta a razo pela qual ele se chama Campo de Sangue at hoje. 9Ento se cumpriu o que disse o profeta:
"Peguei as trinta moedas de prata, preo que o povo de Yisra'el concordou pagar por
ele, 10e as dei para comprar o campo do oleiro, como Yahweh me ordenou". b
11

Enquanto isso, Yeshua foi levado presena do governador, que lhe perguntou: "Voc
o rei dos judeus?" Respondeu-lhe Yeshua: "As palavras so suas". 12Mas, ao ser acusado
pelos principais kohanim e pelos ancios, ele no respondeu nada. 13Ento Pilatos lhe
disse: "Voc no ouve todas as acusaes que esto lhe fazendo?". 14Entretanto, o governador ficou muito admirado porque Yeshua no disse nenhuma palavra para rebater as
acusaes. 15Era costume do governador, por ocasio da festa (de Pessach), soltar um prisioneiro escolhido pela multido. 16Naqueles dias, estava ali um prisioneiro muito conhecido, chamado [Yeshua] Bar-Abba. 17Portanto, quando a multido se reuniu ali, Pilatos
lhes disse: "Qual destes vocs querem que lhes solte: Bar-Abba ou Yeshua, chamado 'o
Mashiach'?".18Se tornou evidente a Pilatos que o haviam entregado por inveja. 19Enquanto Pilatos estava sentado no tribunal, sua mulher lhe enviou uma mensagem: "No faa
Da palavra aramaica "khenaq" que nesse contexto pode significar: "enforcar-se", "sufocar-se" e at
mesmo "afogar-se".
b Zakharyah [Zc] 11.12,13
a

Matitiyahu

P g i n a | 45

nada com esse homem inocente. Hoje, sofri muito em um sonho por causa dele". 20Mas
os principais kohanim e os ancios convenceram a multido a pedir a libertao de BarAbba e a execuo de Yeshua. 21"Qual dos dois vocs querem que eu lhes solte?", perguntou o governador. "Bar-Abba!", responderam eles. 22Pilatos lhes disse: "Que devo fazer ento com Yeshua, chamado 'o Mashiach'?". Todos eles disseram: "Execute-o em uma
estaca!. 23Quando ele perguntou: "Por qu? Que crime ele cometeu?", eles comearam a
gritar mais: "Execute-o em uma estaca!". 24Quando Pilatos percebeu que no obteria nenhum resultado; ao contrrio, estava se iniciando um tumulto, mandou trazer gua e lavou as mos diante da multido, dizendo: "Estou limpo do sangue deste homem justo; a
responsabilidade de vocs". 25Todo o povo respondeu: "Que o sangue dele recaia sobre
ns e sobre nossos filhos!". 26Ento Pilatos soltou Bar-Abba, como haviam pedido; entretanto, mandou aoitar Yeshua e o entregou para ser pendurado em um madeiro.
27

Os soldados do governador levaram Yeshua ao edifcio do quartel-general, e o batalho


todo se reuniu ao redor dele. 28Arrancaram-lhe as roupas e o cobriram com um manto
vermelho. 29Fizeram uma coroa de espinhos e a colocaram em sua cabea; puseram uma
vara em sua mo direita. Ento ajoelharam-se diante dele e zombaram: "Viva o rei dos
judeus!". 30Cuspiam nele e usavam a vara para bater-lhe na cabea. 31Quando terminaram
de ridiculariz-lo, tiraram-lhe o manto e puseram de volta as roupas dele. Ento o levaram para ser pregado em um madeiro. 32Quando estavam saindo, encontraram um homem de Cirene, chamado Shim'on, e o obrigaram a carregar o madeiro de Yeshua.
33a

Ao chegarem ao lugar chamado Gulgolta (que significa "o lugar da Caveira"), 34eles lhe
deram para beber vinho misturado com fel; mas, depois de prov-lo, ele se recusou a beber. 35Depois de o terem pregado no madeiro, dividiram as roupas dele entre si, jogando
dados. 36Ento eles se sentaram para observ-lo. 37Acima de sua cabea, colocaram um
escrito com a acusao feita contra ele:
"Este Yeshua, o Rei dos Judeus"
38

Ento dois ladres foram pregados em estacas de execuo com ele, um direita e outro
esquerda. 39As pessoas que passavam por ali gritavam insultos, balanando a cabea" 40e
dizendo: "Ento voc pode destruir o Templo e reconstru-lo em trs dias? Salve a si
mesmo, se voc o Filho de Elohim. Desa da estaca!". 41Da mesma forma, os principais
kohanim, os mestres da Torah e os ancios zombavam dele: 42"Ele salvou os outros, mas
no capaz de salvar a si mesmo!". "Ento ele o Rei de Yisra'el no ? Se ele descer agora da estaca, acreditaremos nele".
43

"Ele confiou em Elohim? Que ele o salve agora, se de fato lhe quer bem!"a

Afinal, ele no disse: 'Sou o Filho de Elohim?' ". 44"At mesmo os ladres foram pregados
no madeiro com ele o insultavam.
a

Tehilim [Sl] 22.8

46 | P g i n a

Matitiyahu

45

Desde o meio-dia at as trs horas da tarde, houve trevas sobre toda a terra. 46Por volta
das trs horas, Yeshua gritou:
"Eli, Eli! L'ma sh'vaktani?" (Meu Elohim! Meu Elohim! Por que me abandonaste?)".a
47

Ao ouvir isso, alguns dos que estavam ali disseram: "Ele est chamando Eliyahu".
Imediatamente um deles correu e pegou uma esponja, embebeu-a em vinagre, colocoua na ponta de uma vara e a ofereceu para Yeshua beber.b 49Os outros disseram: "Espere!
Vamos ver se Eliyahu vem salv-lo". 50Entretanto, Yeshua, depois de gritar novamente,
entregou o esprito. 51Naquele momento, a cortina da entradac do Templo foi rasgada
em duas partes, de alto a baixo; houve um terremoto, e rochas se partiram. 52Sepulcros
foram abertos, e os corpos de muitos santos que tinham morrido foram ressuscitados.53E
saindo aps a ressurreio dele, entraram na cidade santa, onde muitas pessoas os viram.54Quando o oficial romano e os que estavam com ele, vigiando Yeshua, viram o terremoto e tudo o que estava acontecendo, ficaram aterrorizados e disseram: "Ele realmente
era o Filho de Elohim!".55Muitas mulheres estavam ali, olhando de longe; elas haviam
seguido Yeshua desde a Galil, auxiliando-o. 56Entre elas, estavam Miryam de Magdalah;
Miryam, me de Ya'akov e de Yosi; e a me dos filhos de Zavdai.
48

Ao cair da tarde, chegou um homem ricod, de Ramatayim, chamado Yosef, um talmid


de Yeshua. 58Ele se dirigiu a Pilatos e pediu o corpo de Yeshua. Pilatos ordenou que lhe
fosse entregue. 59Yosef pegou o corpo, envolveu-o em um lenol de linho limpo 60e o colocou em seu sepulcro novo, que havia mandado cavar na rocha. E, depois de fazer rolar
uma grande pedra sobre a entrada do sepulcro,61Miryam de Magdalah e a outra Miryam
estavam assentadas ali, em frente ao sepulcro.
57

62

No dia seguinte, aps o pr do sol, reuniram-se os principais kohanim e os p'rushim


com Pilatos 63e disseram: "Senhor, lembramos que o enganador, enquanto estava vivo,
disse: 'Depois de trs dias, serei ressuscitado'. 64Por isso, ordene que o sepulcro dele seja
guardado at o terceiro dia; caso contrrio, seus talmidim podero roubar-lhe o corpo
durante a noite e dizer ao povo: 'Ele foi ressuscitado dentre os mortos'. Este ltimo engano ser pior que o primeiro". 65Pilatos lhes disse: "Aqui est um agrupamentoe. Vo e o
guardem como acharem melhor". 66Eles vigiaram o sepulcro e selaram a pedra com soldados [em guarda].
Ao pr do sol do Shabbat, ao surgir o primeiro dia da semana, Miriyam de Mag28 dala
e a outra Miriyam foram ver o sepulcro. E eis que houve um grande terre1

moto; um malakh de Yahweh desceu do cu e removeu a pedra, assentando-se sobre ela.


3
O seu aspecto era como um relmpago, e as suas vestes brancas como a neve. 4E de meTehilim [Sl] 22.1
Tehilim [Sl] 69:20,21
c Da expresso aramaica "apey tarea", apontando para a cortina que ficava na entrada/porta do Templo.
d Yeshayahu [Is] 53:9
e da palavra "ketsunara", um grupamento composto de 4 a 16 soldados.
a
b

Matitiyahu

P g i n a | 47

do dele tremeram os guardas, e ficaram como mortos. 5Mas o malakh disse s mulheres:
No fiquem com medo, pois eu sei que vocs buscam a Yeshua, que foi executado. 6Ele
no est aqui, porque j ressuscitou como ele havia dito. Venham e vejam o lugar onde
havia sido deitado nosso Senhor. 7Vo depressa e digam aos talmidim: 'Ele foi ressuscitado dentre os mortos, e vai Galil frente de vocs. L vocs o vero'. Como eu j lhes
disse". 8E, saindo elas com pressa do sepulcro, amedrontadas e cheias de alegria, correram para dar a notcia aos talmidim. 9De repente, Yeshua as encontrou e disse: Shalom
aleichem. E elas, aproximando-se, abraaram-lhe os ps, e o adoraram.10Ento lhes disse
Yeshua: No tenham medo, digam a meus irmos que vo para Galil; ali eles me vero.
11

Enquanto elas estavam a caminho, alguns guardas foram cidade e contaram aos principais kohanim tudo o que havia acontecido. 12Eles se encontraram com os ancios. Depois de discutir o assunto, deram uma grande quantia de dinheiroa aos soldados 13e
disseram: "Digam s pessoas: 'Os talmidim dele vieram durante a noite e levaram o corpo,
enquanto estvamos dormindo'. 14Se o governador ouvir sobre o acontecido, ns lhe
convenceremos e livraremos vocs de qualquer problema". 15Os soldados pegaram o dinheiro e fizeram como lhes fora ordenado, e esse boato foi espalhado entre os habitantes
de Yehud at o dia de hoje.
16

Ento os onze talmidim foram para o monte na Galil onde haviam combinado para se
encontrarem com Yeshua. 17Quando eles o viram, prostraram-se diante dele; mas alguns
no estavam convencidos.
18

Yeshua se aproximou deles e falou-lhes, dizendo: "Toda a autoridade no cu e na terra


me foi dada e assim como meu Pai me enviou, eu os envio. 19Portanto, vo e faam talmidim de todas as naes, imergindo-os em meu nome; 20ensinando-os a obedecer a tudo o
que lhes ordenei. E lembrem-se: estarei com vocs todos os dias, at o fim do mundo".
Amen.

literalmente "no pouca quantia de dinheiro".

48 | P g i n a

Matitiyahu

49 | P g i n a

Markos

O princpio das boas-novas de Yeshua, o Mashiach, o Filho de Elohim. 2De acorco


com o que est escrito no profeta Yesha'yahu:

"Veja, envio meu mensageiro sua frente para que ele prepare seu caminho"a.3"Uma
voz clama no deserto: Preparem o caminho de Yahweh faam os caminhos retos para
Ele!'".b
4

Assim Yochanan imergia no deserto e proclamava a imerso que envolvia o retorno [para Elohim] e o abandono do pecado para que fossem perdoados. 5Pessoas iam ao encontro dele de toda a regio de Yehud, bem como todos os habitantes de Yerushalayim.
Confessando os pecados, eram imersos por ele no rio Yarden. 6Yochanan vestia roupas
feitas de plos de camelo e um cinto de couro em volta da cintura, comia qamtsa e mel
silvestre.
7

Ele proclamava: "Depois de mim, vem algum mais poderoso que eu No sou digno
nem mesmo de me curvar e desamarrar as correias das sandlias dele. 8Eu realizo a imerso de vocs em gua, mas ele os imergir na Ruach HaKodesh".
9

Por aquele tempo, Yeshua veio de Natsaret da Galil e foi imerso no Yarden por Yochanan. 10Assim que saiu da gua, Yeshua viu o cu se abrir e a Ruach, tal como uma pomba, descer sobre ele. 11Ento uma voz veio do cu: "Voc meu Filho amado, de quem
me orgulho".
12

Imediatamente a Ruach o impeliu para o deserto.13E esteve no deserto quarenta dias e


era tentado por Satan; estava entre os animais selvagens, mas os malakhim o cuidavam.
14

Depois da priso de Yochanan, Yeshua foi para a Galil, proclamando as boas novas do
Reino de Elohim:15" Se cumpriu o tempo e o Reino de Elohim chegou at vocs!c Se
arrependamd e creiam nas boas novas!".
16

Enquanto andava beira do lago Kinneret, ele viu Shim'on e seu irmo Andr lanando uma rede ao lago, porque eram pescadores. 17Yeshua lhes disse: "Venham, sigam-me,
e farei de vocs pescadores de homens!". 18No mesmo instante, eles deixaram as redes e o
seguiram.19Indo um pouco mais adiante, ele viu Ya'akov Ben-Zavdai e Yochanan, seu ir-

Malakhi [Ml] 3.1


Yeshayahu [Is] 40.3
c Yeshayahu [Is] 52.7
d Mesmo sentido de t'shuv, ou seja, "retorno para Elohim", "arrependimento" e "mudana na maneira
de pensar".
a
b

50 | P g i n a

Markos

mo, no barco, preparando as redes. 20Ele os chamou, e deixando Zavdai, seu pai, com os
empregados no barco, eles o seguiram.
21

Foram a K'far-Nachum, e, no Shabbat, Yeshua entrou na sinagoga e comeou a ensinar.


Todos ficaram maravilhados com seu modo de ensinar, porque lhes instruia como algum que tinha domnio e no como os seus mestres da Torah. 23Na sinagoga deles, naquele momento, estava um homem com um esprito imundo, que gritou: 24"O que voc
quer de ns, Yeshua de Natsaret? Voc veio para nos destruir? Sei quem voc o Santo
de Elohim!". 25Mas Yeshua repreendeu o esprito imundo: "Cale-se e saia dele!". 26O esprito imundo sacudiu o homem violentamente e saiu dando um grito bem alto. 27Todas
as pessoas ficaram to admiradas que comearam a perguntar umas s outras: "O que
isto? E que novo ensino esse? Com autoridade ele d ordens at aos espritos impuros,
e eles lhe obedecem!". 28As notcias a seu respeito se espalharam rapidamente por aquela
regio da Galil.
22

29

Assim que saram da sinagoga, foram com Ya'akov e Yochanan casa de Shim'on e
Andr. 30A sogra de Shim'on estava deitada, com febre, e falaram a respeito dela a Yeshua. 31Ento ele se aproximou dela, tomou sua mo e a ajudou a se levantar. A febre a deixou, e ela comeou a servi-los. 32Naquela tarde, ao pr-do-sol, levaram a Yeshua todos os
doentes e as pessoas mantidas sob o poder de demnios, 33e toda a cidade se reuniu
porta da casa. 34Ele curou muitas pessoas que sofriam de vrias doenas e expulsou numerosos demnios; mas no lhes permitiu que falassem, porque sabiam quem ele era.
35

E no crepsculo da manh, bem cedo, Yeshua se levantou, saiu sozinho e foi a um lugar deserto, onde ficou orando. 36Shim'on e seus acompanhantes foram procur-lo.
37
Quando o encontraram, disseram: "Todos o esto procurando!". 38Ele respondeu:
"Vamos a outro lugar, a outras vilas prximas, preciso proclamar a mensagem ali tambm
- de fato, este o motivo pelo qual vim". 39Ento percorreu toda a Galil, pregando nas
sinagogas deles e expulsando demnios.
40

Um homem afligido com tzara'at se aproximou de Yeshua e lhe suplicou de joelhos:


"Se voc quiser, pode me purificar!". 41Sentindo compaixo, Yeshua estendeu a mo, tocou nele e disse: "Eu quero: seja purificado!". 42Instantaneamente a tzara'at o deixou, e ele
foi purificado. 43Yeshua o mandou embora com esta advertncia: 44"No conte a ningum; em vez disso, como testemunho para as pessoas, v e deixe o kohen examinar voc
e oferea pela sua purificao os sacrifcios ordenados por Mosheh". 45Ele, porm, saiu e
comeou a espalhar a notcia, falando abertamente sobre o acontecido. Por causa disso,
Yeshua no podia mais entrar em nenhuma cidade, mas ficava fora, em lugares mais desertos, onde pessoas de todas as partes iam v-lo continuamente.
Alguns dias depois Yeshua voltou a Kfar Nachum. E quando souberam que ele
2 estava
em uma casa, se reuniram tantos ao redor dela que j no havia lugar nem
1

junto porta. Entretanto, ele lhes anunciava a palavra. 3E vieram at ele quatro homens
que carregavam um paraltico; 4Todavia, eles no conseguiam se aproximar de Yeshua

Markos

P g i n a | 51

por causa da multido. Por isso, subiram at o terrao e removeram o telhado no lugar
onde Yeshua estava, baixando a maca com o paraltico. 5Vendo Yeshua a confiana deles,
disse ao paraltico: Filho, seus pecados esto perdoados. 6Ora, estavam ali sentados
alguns dos professores da Torah e p'rushim, que ficavam refletindo em seus coraes:
7
Como este homem pode dizer uma blasfmia como essa? Quem pode perdoar pecados
seno um s, que Elohim? 8Mas Yeshua percebeu no mesmo momento, em seu esprito, que eles estavam pensando essas coisas, e perguntou-lhes: Por que ficam pensando
essas coisas em seus coraes? 9O que mais fcil dizer a um paraltico: Perdoados esto
os seus pecados; ou dizer: Levante-se, tome a sua maca, e ande? 10Para que saibam que o
Filho do homem foi autorizado a perdoar pecados na terra.... Ento, ele disse ao paraltico,11Eu lhe digo: levante-se, pegue sua maca, e v para casa.12Diante de todos, o homem se levantou, pegou a maca e foi embora. Todos ficaram muito espantados e louvavam a Elohim, dizendo: Nunca vimos nada parecido com isso!.
13

Yeshua saiu outra vez para a beira do lago. Uma grande multido aproximou-se, e ele
comeou a ensin-los. 14Passando por ali, viu Levi Bem-Halfai, sentado na coletoria, e
disse-lhe: "Siga-me". Levi levantou-se e o seguiu
15

Enquanto comia na casa de Levi, vrios coletores de impostos e "pecadores" estavam


comendo com Yeshua e seus discpulos, pois havia muitos que o seguiam. 16Quando os
mestres da Torah e os p'rushim viram que ele comia com os coletores de impostos e pecadores, perguntaram aos talmidim: Por que ele come com os coletores de impostos e
pecadores? 17Mas, ouvindo a pergunta, Yeshua disse: No so os saudveis que precisam de mdico, mas os que esto doentes. No vim chamar os justos, ao contrario, vim
chamar os pecadores.
18

Ora, os talmidim de Yochanan e os p'rushim estavam jejuando. Eles se aproximaram de


Yeshua e perguntaram: Por que os talmidim de Yochanan e os talmidim dos p'rushim
jejuam, mas seus talmidim no jejuam? 19Yeshua lhes respondeu: Podem, por acaso,
jejuar os convidados para um casamentoa? Enquanto o noivo ainda est com eles no
h porque jejuar! 20Mas vir o tempo em que o noivo ser tirado deles; e quando esses
dias chegarem, eles iro jejuar.
21

Ningum costura um pedao de pano novo em uma roupa velha; porque se fizer isso, o
remendo novo abrir o velho, e deixar um rasgo maior.22E ningum pe suco de uva
fresco em odresb velhos; porque se fizer isso, o suco de uva arrebentar o couro do odre.
Ento, o odre ficar estragado e o suco ser derramado; Em vez disso, coloca-se suco de
uva fresco em odres novos.
23

E aconteceu que em um Shabbat, Yeshua estava passando por campos semeados. Enquanto caminhavam, seus talmidim comearam a colher espigas. 24Os p'rushim lhe pera
b

Da expresso "benei genuna", que pode significar tambm "padrinhos de casamento".


Odres so uma espcie de bolsas de couro usadas para carregar lquidos.

52 | P g i n a

Markos

guntaram: Veja! Por que esto fazendo no Shabbat o que no permitido? 25Ele lhes
disse: "Vocs nunca leram o que fez David quando ele e seus companheiros passaram
necessidade e estavam com fome? 26Como ele entrou na casa de Elohim, antes quea
Abiathar fosse kohen gadol, e comeu do po que estava sobre a mesa de Yahweh, que
permitido apenas aos kohanim, e o deu tambm a seus companheiros?". 27Ento ele lhes
disse: "O Shabbat foi feito para o ser humano, e no o ser humano para o Shabbat; 28portanto, o Filho do Homem Senhor at mesmo do Shabbat".

Yeshua foi outra vez a uma sinagoga, e estava ali um homem com uma das mos
atrofiada. 2E o observavam cuidadosamente para ver se ele o curaria no Shabbat, para
que pudessem acus-lo. 3Yeshua disse ao homem da mo atrofiada: "Fique em p aqui no
meio [de todos]". 4Ento Yeshua lhes disse: "O que permitido fazer no Shabbat: o bem
ou o mal? Salvar a vida ou matar?". Mas eles no responderam nada. 5Ento, olhando
para eles com indignao, e ao mesmo tempo sentindo uma tristeza por causa da dureza
do corao deles, ele disse ao homem: "Estenda a mo". Assim que ele a estendeu, a mo
foi restaurada. 6Ento os p'rushim saram e comearam imediatamente a fazer planos com
alguns membros do partido de Herodes sobre como poderiam mat-lo.
7

Yeshua saiu com os talmidim para o lago, e uma grande multido vinda da Galil o seguiu. 8Quando ouviram o que ele fazia, muitas pessoas de Y'hudah, Yerushalayim, Idumia, do territrio alm do Yarden e dos arredores de Tzor e de Tzidon foram atrs dele.
9
Ele disse aos talmidim que lhe preparassem um barco, para no ser pressionado pela
multido. 10Porque, pelo fato de ele ter curado muitas pessoas, de todos os lados os doentes se jogavam tentando toc-lo. 11E os que tinham espritos impuros ao verem-no, prostravam-se diante dele e gritavam: "Voc o Filho de Elohim!". 12Mas ele os advertia com
veemncia para que no o contassem a ningum.
13

Ento ele subiu regio montanhosa e chamou a si aqueles que ele quis, os quais vieram para junto dele. 14Ele designou doze para estarem com ele, serem enviados para pregar 15e terem autoridade para curar doentes e expulsar demnios.
16

Ele chamou Shim'on, de "Kefa"; 17Ya'akov Ben-Zavdai e Yochanan, irmo de Ya'akov


aos quais ele apelidou de "B'nei-Regesh" (isto , os "Filhos do Trovo" ou "Trovejantes");
18

Andr, Filipe, Bar-Talmai, Mattityahu, Tomah, Ya'akov Ben-Halfai, Taddai, Shim'on, o


zelote; 19e Yehud de K'riot, que o traiu. Depois, eles foram a uma casa; 20e uma multido
to grande se reuniu que ele nem podia comer. 21Quando sua famlia ouviu falar disso,

Da expresso aramaica "kad". De acordo com o comprehensive aramaic lexicon, essa palavra tem muitas
tradues, dentre elas: "assim como", "tanto quanto", "embora" e dependendo da construo "antes
de". Sabe-se que no tempo em que Davi pediu o po da presena, o kohen gadol era Aimelek e no Abiathar. Contudo, aps um tempo Abiathar tornou-se kohen gadol tambm. Por questo de lgica a traduo
mantida foi de que "kad" no contexto, signifique "antes de".
a

Markos

P g i n a | 53

saram para traz-lo fora, pois diziam: "Ele ficou louco!a". 22E os mestres da Torah que
desceram de Yerushalayim disseram: "Ele est com Ba'al-Zibbul dentro de si" e pelo
poder do chefe dos demnios que ele expulsa demnios". 23Ento Yeshua os chamou e
lhes falou por parbolas: "Como pode Satan expulsar Satan? Se um reino estiver dividido
contra si mesmo, no poder sobreviver; 25e se uma casa estiver dividida contra si mesma,
tambm no poder permanecer de p. 26Ento, se Satan se levantar contra si mesmo e
estiver dividido, tampouco poder subsistir, ao contrrio, chegou seu fim. 27Ningum
pode invadir a casa de um homem forte e levar seus bens, a menos que primeiro amarre
o homem forte. Depois disso, poder saquear a casa. 28Sim, eu lhes digo que as pessoas
tero todos os pecados e todas as blasfmias perdoados; 29mas quem blasfemar contra a
Ruach HaKodesh jamais ter perdo, ao contrrio, ser condenado a uma punio eterna". 10Porque eles diziam: "Ele tem um esprito Imundo dentro de si".
31

Ento sua me e seus irmos chegaram. Esperando do lado de fora, enviaram uma
mensagem para cham-lo. 32Uma multido estava sentada volta dele, e lhe disseram:
"Sua me e seus irmos esto l fora, procurando por voc". 33Ele respondeu: "Quem
minha me, e quem so meus irmos?". 34Olhando para os que estavam sentados em um
crculo sua volta, disse: "Vejam: aqui esto minha me e meus irmos! 35Quem faz o
que Elohim deseja meu irmo, minha irm e minha me!".

Novamente Yeshua comeou a ensinar beira do lago, mas a multido reunida ao


redor dele era to grande que ele teve de entrar em um barco, no lago, e se sentar
nele, ao passo que a multido permanecia beira do lago. 2Ele lhes ensinou muitas coisas
por parbolas. Enquanto ensinava, disse-lhes: 3"Vejam! O semeador saiu a semear.
4
Enquanto lanava a semente, parte dela caiu ao lado do caminho; e os pssaros vieram e
a comeram. 5Outra parte caiu em uma rea pedregosa, onde no havia muita terra. Ela
brotou rapidamente, porque a terra no era profunda; 6mas, quando o sol saiu, veio o
calor, e por no ter raz, secou-se. 7Outra parte caiu entre espinhos, que cresceram e a
sufocaram; de maneira que ela no deu fruto. 8Mas outra parte caiu em boa terra: germinou, cresceu e deu frutos trinta, sessenta e at mesmo cem vezes mais do que a quantidade plantada". 9E ele concluiu: "Quem tiver ouvidos para ouvir, oua!".
10

Quando Yeshua ficou sozinho, as pessoas que estavam com ele, juntamente com os
Doze, lhe fizeram perguntas sobre as parbolas. 11Ele lhes respondeu: "A vocs foi dado o
segredo do Reino de Elohim; mas, aos de fora, tudo mediante parbolas, 12para que
vendo, eles vejam mas no percebam; e para que ouvindo, ouam mas no entendam. De outra forma, eles poderiam voltar para Elohim e serem perdoados!".b
13

Ento Yeshua lhes disse: "Vocs no entendem esta parbola? Como sero capazes de
entender todas outras parbolas? 14O semeador semeia a palavra. 15Algumas pessoas so
como a semente beira do caminho onde a palavra semeada. Aps ouv-la, rapidamena
b

literalmente "Ele est fora de si".


Yeshayahu [Is] 6.9,10.

54 | P g i n a

Markos

te vem o Adversrio e retira a palavra semeada em seus coraes. 16J a semente lanada
em terreno pedregoso, essas so as que ouvem a palavra e logo a recebem com alegria.
17
Todavia, nelas no h raz, pelo contrrio, so apenas temporrias. Quando surge alguma dificuldade ou perseguio por causa da palavra, logo a abandonam. 18Outras ainda, como a semente lanada entre espinhos, ouvem a palavra; 19mas as preocupaes do
mundo presente: o engano das riquezas e os demais desejos, sufocam a palavra, tornando-a infrutferaa. 20Mas as semeadas em boa terra so aqueles que ouvem a mensagem,
aceitam-na e do frutos trinta, sessenta e cem vezes a quantidade plantada".
21

Ele lhes disse: "No se traz uma lmpada para ser colocada debaixo de uma vasilha ou
de uma cama, no mesmo? Sobre a menorah deve ser colocada. 22No h nada escondido que no venha a ser revelado ou que esteja em segredo e no se torne conhecido.
23
Quem tem ouvidos para ouvir, oua!". 24Ele tambm lhes disse: "Considerem atentamente o que vocs esto ouvindo! A medida com que medirem ser usada para med-los
e ainda ser aumentada a vocs que esto ouvindo. 25A quem tiver, mais lhe ser dado; a
quem no tiver, at o que possui lhe ser tirado".
26

Ele disse: "O Reino de Elohim semelhante a um homem que lana a semente sobre a
terra. 27Ele dorme durante a noite e levanta quando dia; enquanto isso, a semente cresce e se torna alta, ainda que ele no saiba como. 28Por si prprio, o solo produz o gro:
primeiro o talo, depois a espiga e, ento, o gro cheio na espiga. 29Assim que o gro amadurece, vem o ceifador, porque chegada a estao da colheita"
30

Yeshua tambm disse: "Com que se parece o Reino de Elohim? Que parbola usaremos
para descrev-lo? 31Ele como o gro de mostarda, que ao ser plantado a menor semente dentre todas que existem sobre a terra; 32mas, depois de ter sido plantado, cresce,
tornando-se a maior de todas as plantas, e produz galhos to grandes que em sua sombra
os pssaros podem fazer seus ninhos".
33

Com muitas parbolas semelhantes, ele lhes anunciou a palavra, de acordo com o que
eram capazes de entender. 34No lhes dizia nada sem usar parbolas; quando, porm,
estava a ss com os talmidim, explicava-lhes tudo.
35

Naquele dia, ao anoitecer, Yeshua lhes disse: "Vamos para o outro lado". 36Ento, deixando a multido, eles o levaram ao barco; havia outros barcos com eles. 37Ocorreu uma
forte tempestade, e o vento e as ondas se arremessavam contra o barco, a ponto de quase
afund-lo. 38Yeshua, entretanto, estava na popa dormindo sobre um travesseiro. Os talmidim o acordaram e disseram: "Rabi, no se importa que sejamos mortos?". 39Ele se levantou, repreendeu o vento e disse s ondas: "Aquietem-se! Acalmem-se!". O vento se
aquietou, e houve uma calmaria total. 40Ele lhes disse: "Por que vocs esto apavorados
desta forma? E por que no tm confiana?". 41Entretanto, eles estavam apavorados e per-

ou no sentido figurado "sem efeito".

Markos

P g i n a | 55

guntavam uns aos outros: "Quem pode ser este que at o vento e as ondas lhe obedecem?".
Yeshua e os talmidim chegaram outra margem do lago e foram ao territrio dos
5
gadarenos. Assim que desembarcou, um homem com um esprito imundo saiu do
lugar onde havia sepulcros, e foi ao seu encontro.
1

Esse homem vivia naquele lugar, e ningum conseguia prend-lo, nem mesmo com correntes. 4Muitas vezes lhe haviam sido acorrentados ps e mos, mas ele rompia as correntes e quebrava os ferros dos ps, e no havia ningum suficientemente forte para control-lo. 5Noite e dia andava entre os sepulcros e nas colinas berrando e se ferindo com
pedras.
6

Ao ver Yeshua de longe, correu, prostrou-se diante dele 7e gritou o mais alto que pde:
"Que quer de mim, Yeshua, Filho do Elohim Ha'Elyon? Imploro em nome de Elohim!
No me torture!".8Porque Yeshua lhe dissera: "Esprito impuro, saia deste homem!".
9
Ento Yeshua lhe perguntou: "Como voc se chama?". "Meu nome Legio", respondeu
ele, "porque h muitos de ns". 10E continuou implorando a Yeshua que no lhes mandasse sair daquela regio. 11Uma grande quantidade de porcos estava se alimentando em
uma colina prxima, 12e os espritos impuros imploraram a Yeshua: "Mande-nos para os
porcos, a fim de podermos entrar neles". 13Yeshua lhes deu permisso. Eles saram do
homem e entraram nos porcos; cerca de dois mil porcos se atiraram colina abaixo, em
direo ao lago, e se afogaram nas guas. 14Os que cuidavam dos porcos fugiram e contaram o fato na cidade e nos campos, e o povo foi ver o que havia acontecido.
15

Eles se aproximaram de Yeshua e viram ali o homem que antes estava possesso por
uma legio de demnios e ele estava assentado, vestido e em perfeito juzo; e ficaram atemorizados. 16As pessoas que viram o fato contaram o que acontecera ao homem controlado por demnios e aos porcos; 17as pessoas comearam a suplicar a Yeshua que sasse de l. 18Quando Yeshua estava entrando no barco, o homem que estivera endemoninhado implorou para ir junto com ele. 19Mas Yeshua no permitiu. Em vez disso, disse:
"V at sua famlia e ao seu povo, e lhes diga o que Yahweh fez por voc, e como sentiu
compaixo de voc". 20Ele foi embora e comeou a proclamar nas Dez Cidades quanto
Yeshua tinha feito por ele, e todos ficaram admirados.
21

Yeshua voltou de barco para a outra margem do lago, e uma grande multido se reuniu
ao redor dele. 22Ento chegou ali um oficial da sinagoga, chamado Ya'ir, que se prostrou a
seus ps 23e lhe implorou desesperadamente: "Minha filhinha est quase morrendo! Venha, por favor, e imponha as mos sobre ela, para que fique boa e viva". 24Yeshua foi
com ele. Uma grande multido o seguia e apertava.
25

Entre eles, estava uma mulher sofrendo de hemorragia havia doze anos. 26Ela sofrera
muito sob o cuidado de vrios mdicos. Gastou todas as economias, mas, em vez de melhorar, piorava.27Ela ouviu falar de Yeshua. Ento se aproximou por trs dele, no meio da
multido, e tocou em seu manto, 28porque pensava: "Se apenas eu tocar em seu manto,

56 | P g i n a

Markos

serei curada". 29A hemorragia cessou instantaneamente, e ela sentiu em seu corpo que
havia sido curada da doena. 30No mesmo instante, Yeshua percebeu que havia sado
poder dele e, virando para a multido, perguntou: 'Quem tocou em minha roupa?". 31Os
talmidim responderam: Voc est vendo a multido pression-lo e ainda pergunta:
'Quem tocou em mim?. 32Mas Yeshua continuou olhando para ver quem fizera aquilo.
33
A mulher, tremendo de medo, por saber o que lhe tinha acontecido, aproximou-se,
prostrou-se aos ps dele e lhe contou toda a verdade. 34"Filha", ele lhe disse, "sua confiana a curou! V em paz e seja curada da doena".
35

Enquanto ele ainda estava falando, chegaram algumas pessoas da casa do dirigente da
sinagoga, dizendo: "Sua filha morreu. No incomode mais o rabi!". 36 Yeshua, ao ouvir a
mensagem que eles trouxeram, falou ao dirigente da sinagoga: "No tenha medo; apenas
mantenha a confiana". 37Com exceo de Kefa, Ya'akov e Yochanan, irmo de Ya'akov,
no deixou ningum segui-lo. 38Quando chegaram casa do dirigente da sinagoga, Yeshua encontrou uma grande comoo, gente chorando e gritando bem alto. 39Ao entrar,
disse-lhes: "Por que todo este desespero e choro? A criana no morreu, est apenas
dormindo". 40E as pessoas comearam a rir dele. Yeshua, entretanto, colocou todos para
fora, levou consigo o pai e a me da menina e os talmidim que estavam com ele, e entrou
no lugar onde estava a menina. 41Pegou-a pela mo e lhe disse: "Talita, kumi" (que significa: "Menina levante-se!"). 42Imediatamente a menina se levantou e comeou a andar: ela
tinha doze anos de idade. Todos ficaram profundamente admirados. 43Ele ordenou expressamente que no contassem nada sobre isso a ningum e disse que dessem a ela alguma coisa para comer.

Ento Yeshua partiu dali e foi para sua cidade, e os talmidim o seguiram. 2No Shabbat, ele comeou a ensinar na sinagoga, e muitas pessoas que o ouviam ficaram admiradas. Elas perguntavam: "De onde ele tirou tudo isso?". "Que sabedoria esta que lhe
foi dada? E estes milagres que ele faz? 3No ele apenas o carpinteiro, filho de Miryam e
irmo de Ya'akov, Yosi, Yehud e Shimon? Suas irms no esto aqui conosco?". E elas
se sentiram ofendidas por causa dele. 4Yeshua, porm, lhes disse: "No h profeta que
seja desonrado, a no ser na sua prpria cidade, entre seus conhecidos e na sua prpria
famlia". Por isso, ele 5no realizou ali milagres; apenas imps as mos sobre algumas
pessoas doentes e as curou. 6E ficou admirado com a falta de confiana deles. Yeshua
passou a percorrer os povoados circunvizinhos, ensinando.
7

Chamando os Doze, comeou a envi-los de dois em dois, dando-lhes autoridade sobre


os espritos impuros. 8E lhes disse: "No levem nada para a viagem, a no ser um bordo.
Nada de po, saco de viagem, dinheiro no cinto; 9calcem sandlias, mas no levem uma
camisa extra.10Sempre que entrarem em uma casa, fiquem ali at partir;11e, se as pessoas
de algum lugar no os receberem e se recusarem a ouvir vocs, ento, quando sarem de
l, sacudam a poeira da sola dos ps, como testemunho contra elas" e acrescentou: "Eu
lhes asseguro que haver maior tolerncia para S'dom e 'Amorah, no dia do julgamento,
do que para este lugar". 12Eles saram e pregaram ao povo que abandonassem o pecado e

Markos

P g i n a | 57

voltassem para Elohim, 13expulsaram muitos demnios, ungiram diversos doentes com
leo e os curaram.
14

Enquanto isso, o rei Herodes ouviu falar dessas coisas, porque a reputao de Yeshua
havia se tornado bem conhecida. E ele disse: "Yochanan, o Imersor, ressuscitou dos mortos; por isso, operam nele poderes miraculosos". 15Outros diziam: "Ele Eliyahu". E ainda outros afirmavam: "Ele um profeta, como os antigos profetas". 16Mas quando Herodes ouviu essas coisas, disse: "Yochanan, a quem decapitei, ressuscitou!". 17O prprio
Herod ordenou a priso de Yochanan, que o amarrassem e colocassem na priso, por
causa de Herodias, mulher de Filipe, seu irmo. Herodes havia tido relaes com elaa,
18
mas Yochanan lhe dissera: " uma violao da Torah voc ter relaes com a mulher de
seu irmo!". 19Por isso, Herodias o odiava e queria mat-lo. Mas no podia faz-lo,
20
porque Herodes tinha medo de Yochanan e o protegia, por saber que ele era um tzadik,
um homem santo. Muitas vezes ele o tinha ouvido, agindo prontamente de acordo com
seus conselhos. 21Mas, chegou ento, um dia importante: o aniversrio de Herodes. Ele
havia feito um banquete aos nobres, oficiais e homens importantes da Galil. 22Quando a
filha de Herodias entrou e danou, agradou a Herodes e aos que estavam com ele mesa.
O rei disse jovem: "Pea o que quiser, e lhe darei". 23E prometeu a ela: "Seja o que for
que me pedir, eu lhe darei: at a metade do meu reino".24Ela saiu e perguntou me:
"Que pedirei?". Ela respondeu: "A cabea de Yochanan, o Imersor". 25A jovem voltou
imediatamente ao rei com o pedido: "Desejo receber neste mesmo instante, em uma bandeja, a cabea de Yochanan, o Imersor".26O rei ficou muito triste, mas, por causa da
promessa feita perante os convidados, no quis descumprir a palavra dada jovem. 27O
rei enviou imediatamente um soldado de sua guarda pessoal com ordens para trazer a
cabea de Yochanan. O soldado foi, decapitou Yochanan na priso, 28trouxe sua cabea
em uma bandeja e entregou jovem, e esta a deu sua me. 29Quando os talmidim de
Yochanan ouviram isso, vieram, levaram o corpo e o colocaram em um tmulo.
30

Os que haviam sido enviados se reuniram com Yeshua e lhe contaram tudo o que tinham feito e ensinado. 31Havia muitas pessoas indo e vindo, a ponto de eles no terem
tempo para comer. Ento Yeshua lhes disse: "Venham comigo para um lugar onde poderemos ficar sozinhos. L vocs descansaro um pouco". 32Ento eles se afastaram para um
lugar parte. 33Entretanto, muitas das pessoas que os viram sair, reconheceram-nos, correram a p de todas as cidades e chegaram ao lugar antes deles. 34Quando Yeshua saiu do
barco e viu a numerosa multido, sentiu compaixo deles, porque eram como ovelhas
sem pastor. Ento, comeou a lhes ensinar muitas coisas.
35

J era tarde. Os talmidim se aproximaram dele e disseram: "Este um lugar isolado, e


est ficando tarde. 36Mande o povo embora para irem aos campos e povoados da vizinhana comprar algo para comer".37Mas ele lhes respondeu: "Vocs mesmos devem dar a
eles algo para comer!". Eles disseram: "Devemos ir e gastar muito dinheiro com po e dA expresso utilizada "nesab", que significa literalmente "tomar". Entretanto, um eufemismo para "ter
relaes sexuais" com algum.
a

58 | P g i n a

Markos

lo para ser comido?". 38Yeshua lhes perguntou: "Quantos pes vocs tm? Vo e verifiquem". Quando descobriram, disseram: "Cinco pes e dois peixes". 39Ele ordenou a todos que se sentassem em grupos sobre a grama verde. 40Eles se sentaram em grupos de
cinqenta e de cem. 41Yeshua pegou os cinco pes e os dois peixes e, olhando em direo
ao cu, disse uma brach. A seguir, partiu os pes e comeou a d-los aos talmidim para
serem distribudos. Ele tambm dividiu os dois peixes entre todos.42Todos comeram at
ficarem satisfeitos,43e os talmidim recolheram doze cestos cheios com pedaos de pes e
peixes. 44O nmero de homens que comeram os pes era de cinco mil.
45

Yeshua apressou os talmidim para que entrassem imediatamente no barco e fossem adiante dele para a outra margem do lago, em direo a Beit-Tzaidah, enquanto ele despedia
as multides. 46Depois disso, ele subiu s montanhas para orar.47Quando caiu a noite, o
barco estava bem no meio do lago, e ele estava sozinho em terra firme.48Viu que estavam
com dificuldade para remar, porque o vento era contrrio. Ento, por volta das quatro
horas da manh, Yeshua foi na direo deles andando sobre as guas. Queria chegar at
eles; 49mas, quando o viram andando sobre o lago, pensaram tratar-se de uma falsa viso,
e gritaram; 50pois todos eles o haviam visto e ficaram aterrorizados. Entretanto, ele lhes
disse: "Coragem, sou eu. No tenham medo!".51Ele entrou no barco, e o vento cessou.
Eles estavam completamente pasmos, 52porque no haviam entendido o que acontecera
em relao aos pes; ao contrrio, o corao deles estava endurecido.
53

Depois da travessia do lago, pararam em Ginosar e ancoraram. 54To logo saram do


barco, as pessoas reconheceram Yeshua 55e comearam a percorrer toda a regio levando
pessoas doentes em macas a qualquer lugar onde dissessem que ele estava.56Aonde quer
que ele passasse, pelas aldeias ou pelas cidades, colocavam os doentes nas ruas e imploravam-lhe que deixassem-nos tocar, ao menos, no tzitzt de sua roupa; e todos os que tocaram nelas foram curados.

Se reuniram ao redor dele, p'rushim e mestres da Torah que tinham vindo de Yerushalayim 2e viram que alguns de seus talmidim comiam sem ter lavado as mosa.
3
(Porque todos os habitantes de Yehud e os p'rushim, a menos que tivessem lavado cuidadosamente as mos, no comiam. Isso porque eles guardavam a tradio dos ancios.
4
E [coisas] do mercado, a menos que tivessem sido lavadas, no eram comidas; e muitas
outras tradies, que eles receberam para guardar, como a lavagem de copos, potes, recipientes de bronze e tambm da cama.) 5Os p'rushim e mestres da Torah lhe perguntaram:
"Por que seus talmidim no vivem de acordo com a tradio dos ancios, mas, em vez
disso, comem po sem lavar as mos?". 6Yeshua lhes respondeu: "Yesha'yahu estava certo
ao profetizar a respeito de vocs, hipcritas, como est escrito:
'Estas pessoas me honram com os lbios, mas o corao est muito longe de mim.
7
Sua tentativa de me adorar intil, pois aprendem doutrinas que no passam de
O contexto trata da tradio judaica do "n'tilat-yadayim", uma lavagem cerimonial que realizada ainda
hoje dentro dos ramos mais conservadores do Judaismo.
a

Markos

P g i n a | 59

mandamentos dados por humanos.a 8"Na verdade, vocs se afastam do mandamento de


Elohim, mas se apegam tradio humana: lavagem de copos, de potes e numerosas coisas parecidas com essas".
9

Ele lhes disse: "Vocs se tornaram especialistas em fugir do mandamento de Elohim a


fim de manterem suas tradies! 10Mosheh disse: 'Honre seu pai e sua me' b e 'todo o
que menosprezar seu pai ou sua me certamente morrer'.c 11Entretanto, vocs dizem:
'Se algum disser ao pai ou me: "Prometi como korban (isto , uma oferta para Elohim)
o que poderia ter usado para lhe ajudar", 12essa pessoa fica desobrigada de realizar qualquer coisa em prol do pai ou da me'.
13

Portanto, vocs pisam na palavra de Elohim por causa das tradies que vocs ensinam!
E vocs fazem muitas outras coisas semelhantes a esta". 14Ento Yeshua chamou novamente as pessoas e lhes disse: "Prestem ateno, todos vocs, e entendam isto! 15No existe nada no exterior de uma pessoa que, entrando nela, a torne suja. Ao contrrio, as coisas que saem da pessoa que a tornam suja!". 16d [Se algum tem ouvidos para ouvir, oua.] 17Ao deixar as pessoas e entrar na casa, os talmidim lhe fizeram perguntas acerca da
parbola. 18Ele respondeu: "Ento vocs tambm no entendem? No percebem que nada
que entra na pessoa pode torn-la suja? 19Porque isso no atinge o corao, apenas o estmago, e de l lanada fora?". 20"O que sai da pessoa", ele continuou, " o que a torna
suja. 21Porque de dentro, do corao da pessoa, procedem maus pensamentos, imoralidades sexual, roubo, assassinato, adultrio, 22cobia, rancor, engano, indecncia, inveja,
calnia, arrogncia e insensatez. 23Todas essas coisas perversas procedem de dentro da
pessoa e a tornam suja".
24

A seguir, Yeshua saiu daquela regio e se dirigiu circunvizinhana de Tzor e Tzidon.


L ele encontrou uma casa para ficar e desejava permanecer l sem que ningum o soubesse, mas no foi possvel permanecer em segredo. 25Aproximou-se dele uma mulher
cuja filhinha tinha um esprito imundo, e ela se prostrou a seus ps. 26A mulher era pag,
siro-fencia de nascimento, e lhe implorou que expulsasse o demnio de sua filha.
27
Yeshua disse a ela: "Deixe antes os filhos ficarem saciados; no certo tirar a comida
das crianas e lan-la aos ces". 28Ela respondeu: "Sim, meu senhor; contudo, mesmo os
ces debaixo da mesa comem as sobras das crianas".29Ento Yeshua lhe disse: "Por causa
dessa resposta, voc pode ir para casa; o demnio j deixou sua filha". 30Ela voltou para
casa e encontrou a filha deitada na cama, livre do demnio.
31

Depois disso, ele deixou a regio de Tzor e Tzidon e atravessou o lago da Galil, chegando regio das Dez Cidades. 32Trouxeram-lhe um homem surdo e que no conseguia
falar, e pediram a Yeshua que lhe impusesse as mos. 33Levando-o consigo para longe da
multido, Yeshua ps os dedos nos ouvidos do homem, cuspiu e tocou em sua lngua;
Yeshayahu [Is] 29.13
Shemot [x] 20.12
c Shemot [x] 21.17
a
b

60 | P g i n a

Markos

34

ento, olhando em direo ao cu, suspirou profundamente e lhe disse: "Hippatach!"


(isto , "abra-se"). 35Os ouvidos do homem foram abertos, sua lngua se moveu livremente, e ele comeou a falar com clareza. 36Yeshua ordenou s pessoas que no dissessem
nada a ningum; mas quanto mais ele insistia, mais elas espalhavam as notcias. 37As pessoas foram tomadas de espanto e diziam: "Tudo o que ele executa, faz muito bem". "Faz
at mesmo o surdo ouvir e o mudo falar!".
Naqueles dias, outra grande multido se reuniu, e as pessoas no tinham nada para
8 comer.
Yeshua reuniu os talmidim e lhes disse: "Sinto compaixo dessas pessoas
1

porque elas tm estado comigo h trs dias, e agora no possuem nada para comer. 3Se
eu as mandar de volta para casa sem terem se alimentado, desmaiaro pelo caminho; at
porque, algumas delas vieram de muito longe".
4

Os talmidim lhe disseram: "Como possvel algum encontrar aqui, num lugar deserto,
pes suficientes para saciar a fome de todas essas pessoas?".5 Ento ele perguntou:"Quantos pes vocs tm?". E eles responderam: "Sete". 6Yeshua, ento, disse multido que se assentasse no cho, pegou os sete pes, disse uma brach, partiu-os e os deu
aos talmidim para servir ao povo. 7Tambm possuam alguns peixes; dizendo outra brach
por estes, tambm ordenou que fossem servidos. 8As pessoas comeram at ficar satisfeitas; os talmidim recolheram o que sobrou sete cestos cheios. 9Cerca de quatro mil pessoas estiveram ali. 10Depois de despedi-las, Yeshua entrou no barco com os talmidim e
partiu para a regio de Dammesek.
11

Os p'rushim vieram e comearam a discutir com ele: queriam que lhes desse um sinal
do cu, colocando-o prova. 12Suspirando profundamente, Yeshua respondeu: "Por que
esta gerao deseja um sinal? Sim! Eu lhes digo: nenhum sinal lhe ser dado!". 13Logo
aps, ele os deixou, entrou novamente no barco e partiu para a outra margem do lago.
14

Os talmidim esqueceram de trazer pes consigo, e no barco havia apenas um


po.15Ento Yeshua lhes disse: "Tomem cuidado com o fermento dos p'rushim e o fermento de Herodes". 16Eles ficavam dizendo um ao outro: "Ele diz isso porque no temos
po". 17Sabendo, porm, o que pensavam, disse-lhes: "Por que vocs esto falando entre
si que no tm pes? Ainda no percebem nem compreendem? At quando o corao de
vocs continuar endurecido? 18Tm olhos, mas no veem? Tm ouvidos, mas no ouvem? Vocs no se lembram? 19Quando reparti os cinco pes para os cinco mil, quantos
cestos cheios de sobras vocs recolheram?". "Doze", eles responderam. 20"E quando reparti os sete pes para os quatro mil, vocs recolheram quantos cestos cheios de sobras?".
"Sete", responderam. 21Yeshua lhes disse: "E como vocs continuam sem compreender?".
22

Eles chegaram a Beit-Tzaidah. Algumas pessoas lhe trouxeram um cego e imploraram


que Yeshua tocasse nele. 23Tomando o cego pela mo, ele o levou para fora da cidade.
Cuspiu em seus olhos, ps as mos sobre o homem e lhe perguntou: "Voc v algo?". 24O
homem olhou para cima e disse: "Vejo pessoas, mas elas se parecem com rvores em
movimento". 25Ento Yeshua colocou as mos sobre os olhos do homem outra vez. Ele

Markos

P g i n a | 61

fixou os olhos, e sua viso foi restaurada, podendo enxergar tudo com nitidez. 26Yeshua o
mandou para casa com as seguintes palavras: "No v pela cidade e nem conte a algum
de l [o que aconteceu]".
27

Yeshua e os talmidim continuaram percorrendo as cidades de Cesareia de Filipe. No


caminho, ele perguntou aos talmidim: "O que as pessoas dizem sobre mim, quem dizem
que sou?". 28"Alguns dizem que voc Yochanan, o Imersor", eles lhe disseram, "outros,
que Eliyahu, e h quem afirme: 'um dos profetas'". 29"E vocs", ele perguntou, "quem
dizem que eu sou?". Kefa respondeu: "Voc o Mashiach, filho do Elohim Vivo!".
30
Ento Yeshua os advertiu de que no dissessem nada, a ningum, a seu respeito.
31

Ele comeou a lhes ensinar que o Filho do Homem deveria suportar muitos sofrimentos, ser rejeitado pelos ancios, principais kohanim e mestres da Torah. Aps isso,
seria morto, mas, depois de trs dias, ressuscitaria. 32Ele lhes falou claramente sobre o
assunto. Kefa o levou para o lado e comeou a repreend-lo. 33Entretanto, Yeshua se virou e, olhando para os talmidim, repreendeu Kefa: "Afaste-se de mim, Satan! Sua maneira
de pensar procede de uma perspectiva humana, e no do ponto de vista de Elohim!".
34

A seguir, Yeshua chamou para junto de si a multido e os talmidim e lhes disse: "Se
algum quiser me acompanhar, dever dizer no a si mesmo, pegar seu madeiro e me
seguir. 35Quem desejar salvar a prpria vida a perder, mas quem a perder por minha
causa e por causa das minhas boas-novas a salvar. 36De fato, do que adianta algum ganhar o mundo todo, se perder a prpria vida? 37O que uma pessoa daria em troca de sua
vida?
38

Se algum se envergonhar de mim e do que digo nesta gerao adltera e pecaminosa, o


Filho do Homem tambm se envergonhar dessa pessoa quando vier na Kevod de seu
Pai com os santos malakhim".
Sim!", ele continuou, "digo-lhes que h aqui algumas pessoas que no experimen9 taro
a morte antes de verem o Reino de Elohim vindo de maneira poderosa!".
1

Seis dias depois, Yeshua levou consigo, em particular, Kefa, Ya'akov e Yochanan at um
alto monte. Ele se transformou diante dos olhos deles. 3Suas roupas brilhavam, e se tornaram extremamente brancas, como a neve. To brancas que nenhuma pessoa neste
mundo as poderia fazer ficar daquela forma. 4Ento eles viram Eliyahu e Mosheh conversando com Yeshua. 5Kefa disse a Yeshua: "Rabi, como bom estarmos aqui! Faamos trs
cabanas uma para voc, uma para Mosheh e uma para Eliyahu". 6 Entranto, ele no
sabia o que estava falando, pois estavam amedrontados. 7A seguir, uma nuvem os envolveu, e de l partiu uma voz: "Este o meu Filho, a quem amo. Ouam-no!". 8De repente,
eles olharam volta e no viram ningum mais, a no ser Yeshua.
9

Enquanto desciam a montanha, Yeshua os avisou de que no contassem a ningum o


que haviam visto at que o Filho do Homem ressuscitasse dos mortos. 10Por isso, eles

62 | P g i n a

Markos

mantiveram o assunto em segredo, mas continuaram perguntando entre si: "O que 'ressuscitar dos mortos'?". 11Tambm lhe perguntaram: "Por que os mestres da Torah dizem
que Eliyahu deve vir primeiro?". 12Ele respondeu: "Eliyahu vir primeiro e restaurar
todas as coisasa. Da mesma forma tambm est escrito sobre o Filho do Homem: ele
sofrer muito e ser rejeitadob. 13E h mais: digo-lhes que Eliyahu j veio, e os homens
fizeram com ele tudo quanto quiseram, como estava escrito a seu respeito".
14

Quando voltaram aos talmidim, viram uma grande multido sua volta, e alguns mestres da Torah discutiam com eles. 15To logo as pessoas viram Yeshua, ficaram surpresas
e correram para cumpriment-lo. 16Ele lhes perguntou: "Sobre o que vocs discutiam?".17Uma delas lhe respondeu: "Rabi, trouxe-lhe meu filho porque ele tem um esprito
maligno que no o deixa andar. 18Toda vez que ele o toma, arremessa-o contra o cho
ele comea a babar, range os dentes e fica paralisado. Pedi a seus talmidim que tirassem o
esprito dele, mas eles no foram capazes de faz-lo".19"Pessoas sem confiana!", ele respondeu. "Quanto tempo ficarei com vocs? Por quanto tempo terei que supervision-los?
Tragam-no at mim!". 20Trouxeram-lhe o menino. Assim que o esprito o viu, fez o menino cair no cho, ter uma convulso e babar. 21Yeshua perguntou ao pai do menino:
"H quanto tempo isso acontece com ele?". "Desde a infncia", disse. 22"E muitas vezes o
tem jogado no fogo ou na gua para mat-lo. Mas, se voc for capaz de fazer alguma coisa,
me ajude e tenha compaixo de ns!". 23Yeshua lhe disse: "Se voc 'for capaz' de confiar,
tudo 'ser possvel' quele que confiou!". 24No mesmo instante, o pai do menino exclamou: "Eu confio ajude-me em relao minha falta de confiana!".
25

Quando Yeshua viu que o povo corria e estava se aglomerando em torno dele, censurou
o esprito imundo, dizendo-lhe: "Esprito surdo e mudo! Eu lhe ordeno: Saia do menino
e jamais volte a entrar nele!". 26Ele saiu gritando e agitou violentamente o menino, que
permaneceu largado como se estivesse morto, de forma tal que a maioria das pessoas disse que ele havia morrido. 27Entretanto, Yeshua o tomou pela mo e o fez ficar de p.
28
Depois de Yeshua ter entrado na casa, os talmidim lhe perguntaram em particular: "Por
que no conseguimos expuls-lo?". 29Ele respondeu: "Esse o tipo de esprito que s pode ser expulso pela orao [e jejum]."
30

Depois de deixarem aquele lugar, atravessaram a Galil. Yeshua no queria que ningum
soubesse, 31porque estava ensinando os talmidim. E lhes disse: "O Filho do Homem ser
entregue nas mos de homens que o mataro; e trs dias depois de ter sido morto, ele
ressuscitar". 32Mas eles no entenderam o que quis dizer e tinham receio de lhe perguntar.
33

Chegaram a K'far-Nachum. Quando Yeshua estava em casa, perguntou-lhes: "O que


vocs estavam discutindo durante a viagem?". 34Mas eles ficaram calados, porque no caminho haviam discutido entre si sobre quem era o maior. 35Ele se assentou, chamou os
a
b

Melakhim Alef - 1 Reis [1Rs]18.30; Malakiyah [Ml] 4.5.


Yeshayahu [Is] 53.3

Markos

P g i n a | 63

Doze e lhes disse: "Se algum quiser ser o primeiro, deve se tornar o ltimo e o servo de
todos". 36E pegou uma criana e a ps no meio deles. A seguir, a tomou em seus braos e
lhes disse: 37"Quem recebe uma criana como esta em meu nome, recebe a mim, e quem
me recebe, no est recebendo a mim, mas quele que me enviou".38Yochanan lhe disse:
"Rabi, vimos um homem expulsando demnios em seu nome e, pelo fato de ele no andar com a gente, dissemos-lhe que parasse". 39Yeshua, porm, respondeu: "No o impeam, pois ningum que realize um milagre em meu nome pode falar mal de mim logo
depois. 40Quem no contra vocs est a favor de vocs. 41Mas, quem lhes der at mesmo um copo de gua para beber porque vocs vm em nome do Mashiach, com toda a
certeza no perder sua recompensa.
42

"Mas quem fizer tropear um destes pequeninos que confiam em mim, seria melhor
que ele pusesse em seu pescoo uma pedra de moer, destas movidas por jumentos, e se
lanasse no mar. 43Se a mo fizer voc pecar, corte-a! melhor ser mutilado, e alcanar a
vida eterna, que manter as duas mos e ir para o Gei-Hinnom, para o fogo inextinguvel!
44
onde o seu verme no morre, e o fogo no se apagaa. 45E se o p fizer voc pecar, corte-o! melhor ficar aleijado, mas alcanar a vida eterna, que manter os dois ps e ser lanado no Gei-Hinnom! 46onde o seu verme no morre, e o fogo no se apaga. 47E se o olho fizer voc pecar, arranque-o! melhor ter apenas um olho, e entrar no Reino de Elohim, que manter os dois olhos e ser lanado no Gei-Hinnom, 48onde o verme no morre, e o fogo no apagado. 49Porque toda oferta queimadab deve conter sal, e todo sacrifcio dever ser preparado com sal. 50O sal agradvel, mas se ele vier a perder seu sabor,
de que adianta salgarmos [algo]? Por isso, tenham sal em si mesmos e estejam em paz uns
com os outros".

10

Levantando-se Yeshua, partiu dali para as terras de Yehud, e para alm do


Yarden e de novo as multides se reuniram em torno dele; e tornou a ensinlas, como era de costume.
2

Alguns p'rushim se aproximaram dele e colocando-o prova, perguntaram: "A Torah


permite que um homem abandone sua mulher?". 'Ele respondeu: "Qual foi o
mandamento que Mosheh os deu?". 4Eles disseram: "Mosheh nos permitiu escrever uma
carta de divrcio e abandon-la".5Mas Yeshua lhes disse: "Por causa da dureza do corao
de vocs que ele escreveu esse mandamento. 6Entretanto, desde o princpioc, Elohim os
fez homem e mulher." 7Por esta razo, o homem deixar pai e me e se unir sua
mulher, 8e os dois se tornaro uma s carne. Assim, eles j no so dois, mas apenas
Yeshayahu [Is] 66.24
A palavra utilizada no aramaico "Nura" que significa literalmente "fogo". Entretanto, a expresso no
hebraico para "oferta queimada" a mesma que pode ser utilizada para "fogo" ( - "eshah"). Pelo
contexto, a mesma lgica pode ser aplicada. Sabe-se, contudo que a palavra "yaqda" tambm aplicada
para ofertas queimadas. Ler Vaykr/Levticos 2:13 que trata sobre o presente assunto.
c Yeshua usou a expresso "bereshit" que alm de significar "no princpio", tambm o nome do primeiro
livro das escrituras.
a
b

64 | P g i n a

Markos

um. 9Portanto, o que Elohim uniu o homem no deve separar". 10Quando estava em casa
novamente, os talmidim lhe fizeram perguntas sobre isso. 11Ele lhes disse: "Quem
abandonar sua mulher e se casar com outra, se torna adltero; 12e se uma mulher
abandonar seu marido e se casar com outro homem, ela tambm se torna adltera".
13

Algumas crianas vieram at Yeshua para que ele tocasse nelas, mas os talmidim
repreendiam quem as estava trazendo. 14Quando Yeshua viu isso, ficou indignado e lhes
disse: "Deixem as crianas vir a mim, no as impeam; porque o Reino de Elohim pertence aos que so semelhantes a elas. 15Sim, eu lhes digo: quem no receber o Reino de
Elohim como uma criana, nunca entrar nele!". 16E ele as tomou nos braos, imps as
mos sobre elas e disse uma brach por elas.
17

Quando Yeshua ia saindo, um homem correu em sua direo, ajoelhou-se diante dele e
lhe perguntou: "Bom rabi, que devo fazer para obter a vida eterna?". 18Yeshua lhe
respondeu: "Por que voc me chama bom? Ningum bom, exceto um, que Elohim.
19
Voc conhece as mitzvot: 'No mate, no cometa adultrio, no roube, no d falso
testemunho, no engane, honre seu pai e sua me...".a 20"Rabi", ele declarou, "tenho
guardado todos esses mandamentos desde quando era menino". 21Yeshua olhou para o
homem, sentiu amor por ele e lhe disse: "Falta a voc apenas uma coisa: v, venda tudo o
que possui e d aos pobres, e ter um tesouro no cu. Ento venha e me siga".
22
Entristecido com essas palavras, afastou-se sentindo aflio, porque tinha muitos bens.
23

Yeshua olhou volta e disse aos talmidim: "Como ser difcil s pessoas que tm bens
entrar no Reino de Elohim!". 24Os talmidim ficaram admirados com essas palavras, mas
Yeshua lhes disse novamente: "Meus filhos, como difcil entrar no Reino de Elohim
aqueles que depositam confiana em seus bens! 25 mais fcil passar uma corda pelo
fundo de uma agulha que um rico entrar no Reino de Elohim". 26Eles ficaram perplexos e
disseram entre eles: "Ento quem pode ser salvo?". 27Yeshua fixou o olhar neles e disse:
"Para os seres humanos isso impossvel, mas no para Elohim; para ele, todas as coisas
so possveis". 28Kefa comeou a dizer-lhe: "Ns deixamos tudo para segui-lo". 29Yeshua
falou: "Em verdade eu lhes digo que ningum que tenha deixado casa, irmos, irms,
me, pai, filhos, ou campos, por minha causa e por causa das boas-novas, 30deixar de
receber cem vezes mais, agora, no olam hazeh, casas, irmos, irms, mes, filhos o terras
com perseguies; e, no 'olam hab, a vida eterna. 31No entanto, muitos dos primeiros
sero os ltimos, e muitos dos ltimos sero os primeiros!".
32

Eles estavam a caminho, subindo a Yerushalayim. Yeshua andava frente deles, e eles
estavam admirados e os que seguiam estavam amedrontados. Ento, novamente, ele
tomou consigo os Doze e comeou a lhes dizer o que deveria acontecer com ele: 33"Agora
estamos subindo a Yerushalayim, onde o Filho do Homem ser entregue aos principais
kohanim e aos mestres da Torah. Eles o sentenciaro morte e o entregaro aos goyim,

Shemot [x] 20

Markos

P g i n a | 65

34

que zombaro dele, cuspiro em seu rosto e batero nele e o mataro, mas trs dias depois ele se levantar".
35

Ya'akov e Yochanan, filhos de Zavdai, aproximaram-se dele e disseram: "Rabi,


gostaramos que nos fizesse um favor". 36Ele lhes disse: "O que querem que eu faa por
vocs?". 37Eles responderam: "Quando estiver em sua kevod, deixe-nos sentar com voc,
um sua direita e o outro sua esquerda". 38Yeshua, porm, disse: "No sabem o que
esto pedindo! Vocs podem beber do copo que estou bebendo? Ou ser imersos na
imerso pela qual devo passar?". 39Eles lhe disseram: "Podemos". Yeshua respondeu: "O
copo do que estou bebendo, vocs bebero; e a imerso na qual estou sendo imerso,
vocs tambm passaro por ela. 40Entretanto, sentar minha direita ou minha esquerda
no pertence a mim conceder. Na verdade, esses lugares j foram preparados". 41Quando
os outros dez ouviram falar sobre isso, comearam a se queixar de Ya'akov e Yochanan.
42

Mas Yeshua os chamou e disse: "Vocs sabem que entre os goyim as pessoas que so
consideradas como lderes so senhores deles, e seus superiores exercem autoridade
sobre eles. 43Mas entre vocs isso no deve ser assim! Ao contrrio, quem quiser ser
superior deve ser como o que serve; 44e quem quiser ser o primeiro de vocs dever se
tornar servo de todos! 45Assim como o Filho do Homem, porque no veio para ser
servido, mas para servir e dar a vida como resgate por muitos".
46

Depois chegaram a Yericho. E, ao sair ele de Yericho com seus talmidim e uma grande
multido, estava sentado beira do caminho um mendigo cego, chamado Bar-Timai.
47
Este, quando ouviu que era Yeshua, o Natsaret, comeou a clamar, dizendo: Yeshua,
Filho de David, tem compaixo de mim! 48E muitos o repreendiam, para que se calasse;
mas ele clamava ainda mais: Filho de David, tem compaixo de mim!. 49Parou, pois,
Yeshua e disse: Chamem ele. E chamaram o cego, dizendo-lhe: Alegre-se e levanta-se,
ele est chamando voc!. 50Ao ouvir isso, lanou seu manto, e levantando-se foi at Yeshua. 51O que voc quer que eu faa? disse Yeshua. Respondeu-lhe o cego: Rabi, que
eu possa ver. 52Yeshua lhe disse: Veja: Sua confiana o salvou. Naquele mesmo instante ele passou a ver, e foi seguindo Yeshua pelo caminho.

11

Quando se aproximaram de Yerushalayim e chegaram a Beit-Pagei e BeitAnyah, perto do monte das Oliveiras, Yeshua enviou dois talmidim, 2dizendolhes: "Vo ao povoado que est a frente de vocs; logo que entrarem nele, encontraro
um jumentinho amarrado, no qual ningum jamais montou. Desamarrem-no e o tragam
aqui. 3Se algum lhes perguntar: 'Por que vocs esto fazendo isso?', digam-lhe: 'O
Senhor precisa dele e logo o devolver' ". 4Eles foram e encontraram um jumentinho na
rua, amarrado a um porto, e o desamarraram. 5Algumas pessoas que ali estavam lhes
perguntaram: "O que vocs esto fazendo, por que esto desamarrando esse jumentinho?". 6Eles responderam como Yeshua lhes tinha dito, e as pessoas os deixaram ir.
7
Trouxeram o jumentinho a Yeshua, puseram sobre ele seus mantos, e Yeshua montou
nele. 8Muitas pessoas estenderam os mantos pelo caminho, outras espalharam ramos

66 | P g i n a

Markos

verdes que haviam cortado das rvores. 9Os que iam adiante dele e os que o seguiam
gritavam:
"Liberte-nos!". "Bendito o que vem em nome de Yahweh!'.a 10"Bendito o Reino
vindouro de nosso pai David! Tu que ests nos altos cus, por favor, liberta-nos!".
11

Yeshua entrou em Yerushalayim e se dirigiu ao ptio do Templo; deu uma boa olhada
em tudo, mas por ser quase o pr do sol, foi para Beit-Anyah com os Doze.
12

No dia seguinte, quando voltavam de Beit-Anyah, Yeshua teve fome. 13Vendo


distncia uma figueira com folhas, foi ver se encontraria algo nela. Aproximando-se,
encontrou apenas folhas, porque no era tempo de figos. 14Ento lhe disse: "Ningum
mais coma de seu fruto!". E os talmidim o ouviram dizer isso.
15

Chegando a Yerushalayim, Yeshua entrou no ptio do Templo e comeou a expulsar


quem estava comprando e vendendo. Derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos
que vendiam pombas 16e no deixava ningum carregar mercadoriasb pelo ptio do
Templo. 17Ento, os ensinando, ele disse: "No est escrito: 'Minha casa ser chamada
casa de orao para todas as naes'?c Mas vocs fizeram dela um "covil de ladres'"d.
18
Os principais kohanim e os mestres da Torah ouviram o que ele disse e comearam a
procurar uma forma de mat-lo, mas temiam, pois toda a multido estava maravilhada
com seu ensino. 19Ao cair da tarde, eles saram da cidade.
20

De manh, quando os talmidim passaram, viram a figueira seca desde as razes. 21Kefa
se lembrou e disse a Yeshua: "Rabi, veja! A figueira que voc amaldioou est seca!".
22
Yeshua respondeu: "Tenham o tipo de confiana que procede de Elohim! 23Sim, eu lhes
digo que, se algum no duvidar no corao, mas crer que acontecer o que diz, e disser a
este monte: 'Atire-se no mar', assim lhe ser feito.
24

Portanto, eu lhes digo: tudo o que pedirem em orao, confiem que iro receber, e assim acontecer. 25E, quando estiverem orando, se tiverem alguma coisa contra algum,
perdoem-no, para que tambm o Pai, que est no cu, perdoe os pecados de vocs.
26
Porque se vocs no perdoarem, tambm o Pai de vocs, que est no cu, no perdoar
seus pecados.

Tehilim [Sl] 118.25,26


Da palavra aramaica "mana" que significa "bens" em sentido amplo. Contudo, nesse contexto refere-se
bens comercializveis, mostrando o quanto Yeshua detestava a comercializao das coisas de Deus no
Templo. Interessante que a presente palavra tem muita semelhana com a palavra manya, que era o nome
aplicado a dinheiro no aramaico.
c Yeshayahu [Is] 56.7
d Yirmeyahu [Jr] 7.11
a
b

Markos

P g i n a | 67

27

Voltaram novamente a Yerushalayim, e, quando Yeshua estava andando no Templo,


aproximaram-se dele os principais kohanim, os mestres da Torah o os ancios 28e lhe
perguntaram: "Com que autoridadea voc faz estas coisas? E quem lhe deu esta
autoridade para as fazer?". 29Yeshua lhes disse: "Eu tambm lhes farei uma pergunta, se
me responderem, e eu lhes direi com que autoridade fao estas coisas. 30A imerso de
Yochanan, de onde era, do cu ou dos homens? Respondam-me!". 31Eles discutiram
entre si: "Se dissermos: 'Do cu', ele perguntar 'Ento por que vocs no creram nele?'.
32
Mas se dissermos: 'Dos homens...' " eles temiam o povo, pois todos consideravam
Yochanan um verdadeiro profeta. 33Ento responderam a Yeshua: "No sabemos". Da,
disse Yeshua: "Da mesma forma, eu tambm no lhes direi com que autoridade fao estas
coisas".
Yeshua comeou a lhes falar em parbolas: "Um homem plantou uma vinha.
12
Colocou uma cerca ao redor dela, cavou um tanque para prensar as uvas e
construiu uma torre. Depois arrendou a vinha a alguns cultivadores e foi embora.
1

Quando chegou a poca da colheita, enviou um servo aos cultivadores, para receber
deles sua parte do fruto da vinha. 3Mas eles o agarraram, bateram nele e o mandaram
embora de mos vazias. 4Ento ele enviou outro servo; o apedrejaram, o espancaram e
depois de humilhado, o expulsaram. 5Ele enviou ainda outro, o qual mataram. Enviou
muitos outros; bateram em alguns e mataram outros. 6Faltava-lhe ainda um para enviar:
seu filho amado. Por fim, o enviou, dizendo: 'Respeitaro meu filho'. 7Mas os
cultivadores disseram uns aos outros: 'Este o herdeiro. Venham, vamos mat-lo, e a
herana ser nossa!'. 8Assim, eles o agarraram, mataram e lanaram para fora da vinha.
9
O que far ento o dono da vinha? Vir e matar aqueles lavradores e dar a vinha a
outros. 10Vocs nunca leram na escritura:
'A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular. 11Isso vem de
Yahweh, e a nossos olhos algo maravilhoso'?b.
12

Eles comearam a procurar um meio de prend-lo, porque perceberam que havia


contado a parbola contra eles. Mas tinham medo da multido; por isso, o deixaram e
foram embora.
13

Depois enviaram a Yeshua alguns p'rushim e membros do partido de Herodes para o


apanharem em alguma questo. 14Aproximaram-se dele e disseram: "Rabi, sabemos que
voc fala a verdade e que no demonstra favoritismo a ningum, pois no leva em
considerao o status das pessoas, mas ensina de modo verdadeiro o caminho de Elohim.
permitido pela Torah pagar impostos ao imperador romano ou no? Devemos pagar ou
no devemos pagar?" 15Mas ele, percebendo a inteno deles, disse: "Por que vocs esto
No tempo de Yeshua, quem concedia autoridade ou permisso para o ensino das coisas santas eram as
autoridades rabnicas ou lderes religiosos do povo. Essa autoridade era concedida por meio do que se
chamava "semich", ou seja, "imposio" de mos sobre o indivduo.
b Tehilim [Sl] 118.22,23
a

68 | P g i n a

Markos

tentando me enganar? Tragam-me um denrio para que eu o veja". 16Eles lhe trouxeram
um, e ele lhes perguntou: "De quem este nome e esta imagem?". "Do imperador", eles
responderam. 17Yeshua disse: "Dem ao imperador o que pertence ao imperador e dem
a Elohim o que pertence a Elohim!". E ficaram admirados com ele.
18

Ento alguns tz'dukim foram at ele. Eles so os que dizem no haver ressurreio, de
modo que lhe propuseram uma questo. 19"Rabi, Mosheh escreveu para ns que se o
irmo de um homem morrer e deixar sua mulher sem filhos, seu irmo dever
tomar essa mulher e ter filhos para preservar a linhagem familiar do homem. 20Havia
sete irmos. O primeiro se casou com uma mulher e morreu sem deixar filhos. 21O
segundo se casou com ela, mas tambm morreu sem deixar filhos. O mesmo aconteceu
com o terceiro. 22Nenhum dos sete deixou filhos. Por fim, morreu tambm a mulher.
23
Na ressurreio, de quem ela ser mulher, visto que os sete foram casados com ela?".
24

Yeshua respondeu: "No esta a razo de seu engano? Vocs desconhecem as


Escrituras e o poder de Elohim! 25Porque, ao ressuscitar dos mortos, nem homens nem
mulheres se casam, so como os malakhim no cu. 26Quanto ressurreio dos mortos,
vocs no leram no livro de Mosheh, no relato da sara, como Elohim lhe disse: 'Eu sou
o Elohim de Avraham, o Elohim de Yitz'chak e o Elohim de Ya'akov'? 27Ele no
Elohim de mortos, mas de vivos. Vocs esto muito enganados!".
28

Um dos mestres da Torah se aproximou e ouviu o debate. Notando que Yeshua lhes
dera uma boa resposta, perguntou-lhe: "Qual a mitzvah mais importante?". 29Yeshua
respondeu: "A mais importante :
'Sh'ma Yisra'el, Yahweh Eloheinu, Yahweh Echad [Ouve, Yisra'el, Yahweh, nosso
Elohim um s]a, 30e voc deve amar Yahweh, seu Elohim, de todo o corao, de
toda a alma, de todo o entendimento e com toda a sua fora'. Esse o mandamento
mais importante.
31

A segunda esta:

'Ame o prximo como a si mesmob. No existe mitzvot maior que estas". 32O mestre da
Torah lhe disse: "Muito bem respondido, Rabi. Voc falou a verdade quando disse que
Elohim nico, que no existe outro alm dele 33e que am-lo de todo o corao, de todo
o entendimento e com toda a fora, e amar o prximo como a si mesmo mais
importante que todas as ofertas queimadas e sacrifcios".
34

Ao ver Yeshua que ele havia respondido sabiamente, disse-lhe: "Voc no est longe do
Reino de Elohim". Depois disso, ningum mais ousou lhe propor outra questo.

a
b

Devarim [Dt] 6.4


Vayikra [Lv] 19.18

Markos

P g i n a | 69

35

Quando Yeshua estava ensinando no Templo, perguntou: "Como podem os mestres da


Torah dizer que o Mashiach o Filho de David? 36O prprio David, inspirado pela Ruach
HaKodesh, disse:

'Yahweh disse a meu Senhor: "Sente-se minha direita at que eu ponha seus
inimigos debaixo de seus ps'.a
37

O prprio David o chama 'Senhor'; portanto, como ele pode ser seu filho?".

A grande multido o ouvia com entusiasmo.


38

Ao ensinar, Yeshua dizia: "Cuidado com os mestres da Torah, que gostam de andar
com mantos (talitot) e amam ser cumprimentados com respeito nas ruas; 39eles gostam
de ter os melhores lugares nas sinagogas e de receber os lugares de honra nos banquetes,
40
estes so os que devoram as casas das vivas e, fingindo-se, alongam suas oraes. A
punio deles ser mais severa!". 41Ento Yeshua se sentou em frente ao tesouro do Templo e observou a multido que depositava dinheiro nas caixas de oferta. Muitas pessoas
ricas depositavam grandes quantias, 42mas uma viva pobre se aproximou e colocou duas
moedinhas de pequeno valor.
43

Ele chamou os talmidim e lhes disse: "Afirmo-lhes que esta viva pobre colocou na caixa de ofertas mais que a doao de todos os outros. 44Pois todos eles, da grande quantidade que possuiam, deram sua contribuo; mas ela, do que necessitava, deu tudo o que
possua".

13

Quando Yeshua saiu do Templo, um dos talmidim lhe disse: "Rabi, veja essas
pedras e essas construes!". 2Yeshua, entretanto, disse: "Voc v todas estas
grandes construes? No ser deixada neste lugar pedra sobre pedra que no seja derrubada".
3

Enquanto ele se assentava no monte das Oliveiras, diante do templo, Kefa, Ya'akov,
Yochanan e Andr lhe perguntaram em particular: 4"Diga-nos: quando essas coisas acontecero? E que sinal haver de que todas essas coisas esto para se cumprir?" 5Yeshua comeou a dizer-lhes: "Cuidado! No deixem que ningum os engane! 6Muitos viro em
meu nome, dizendo: 'Sou eu!' e enganaro muitas pessoas. 7Quando vocs ouvirem sobre
conflitos e rumores de guerras, no fiquem com medo. Essas coisas tm de acontecer,
mas ainda no o fim. 8Nao se levantar contra nao e reino contra reino, haver terremotos em vrios lugares, fome e tambm revoltasb; entretanto, isso s o comeo das
dores de parto.

Tehilim [Sl] 110.1


Da palavra aramaica "shegushya", que pode significar "motim", "revolta", "tumulto", ou possvel "levantamento em massa contra autoridade".
a
b

70 | P g i n a

Markos

Quanto a vocs, cuidem de si mesmos! Eles os entregaro aos tribunais de julgamento,


vocs sero espancados nas sinagogas, e por minha causa sero levados diante de governadores e reis como testemunhas para eles. 10Antes, entretanto, as minhas boas-novas
sero anunciadas a todos as naes. 11Quando, porm, eles os prenderem e levarem a
juzo, no fiquem preocupados com o que iro falar, nem planejando [o que iro dizer].
Em vez disso, digam tudo o que vier no momento [ mente] de vocs, porque no sero
vocs falando, mas a Ruach HaKodesh. 12"Um irmo entregar o outro morte, e o pai, a
seu filho; filhos se levantaro contra os pais e os entregaro morte; 13vocs sero odiados por toda a humanidade por causa do meu nome. Mas quem suportara at o fim ser
salvo.
"Quando virem o monumento detestvel da devastaob de que falou o profeta Daniel,
que estar em p onde no deveria estar" (quem ler entender), "ser o tempo de quem se
encontrar em Yehud fugir para as montanhas. 15Se algum estiver no telhado, no
dever descer e entrar em casa para pegar nada! 16Se algum estiver no campo, no dever
voltar para buscar suas roupas. 17Ai das que estiverem grvidas e as que amamentarem
naqueles dias! 18Orem para que a fuga de vocs no acontea no invernoc.
14

Porque nesse tempo vir uma perseguio [to grande], que desde o princpio, quando
Elohim criou o Universo, at agora nunca houve, nem haver outra como aquela.d
20
Se Yahweh no tivesse encurtado sua durao, ningum sobreviveria; mas, por causa
dos eleitos, aqueles a quem ele escolheu, ele reduziu esse tempo.
19

21

"Naquele tempo, se algum lhes disser: 'Vejam, aqui est o Mashiach!' ou: 'Vejam, ele
est ali!' no creiam nessa pessoa! 22Surgiro falsos messias e profetas mentirosos
realizando sinais e maravilhas, e iro enganar, se forem capazes, at mesmo os escolhidos.
23
Entretanto, vocs devem ficar alertas! Vejam: Eu j lhes disse tudo de antemo!
24
Depois daqueles dias da perseguio, entretanto, 25o sol escurecer, a lua cessar de
brilhar, as estrelas cairo do cu e os poderes celestiais sero abalados.e
Ento eles vero o Filho do Homem vindo nas nuvensf com grande poder e
esplendor. 27Ele enviar seus malakhim e reunir seu povo eleito dos quatro ventos, dos
confins da terra aos confins do cu.
26

28

"Da figueira, contudo, aprendam uma parbola: quando os ramos so novos e surgem
as folhas, saibam que se aproxima o vero. 29Do mesmo modo, quando virem todas estas
Da palavra "sevar", ou seja, "suportar", mas tambm "anunciar" e "confiar".
Daniel [Dn] 9.27; 11.31; 12.11
c Da palavra aramaica "sathua", geralmente significando inverno, mas que tambm pode significar "clima
tempestuoso".
d Yoel [Jl] 2.2; Daniel [Dn] 12.1
e Yeshayahu [Is] 13.10; 34.4 ; Yechezekel [Ez] 32.7; Yoel [Jl] 2.31
f Daniel [Dn] 7.13,14
a
b

Markos

P g i n a | 71

coisas acontecendo, saibam que o tempo est prximo, porta. 30Sim, digo-lhes que no
passar esta geraoa at que todas essas coisas tenham acontecido. 31O Cu e terra passaro, mas minhas palavras no iro passar. 32Entretanto, ningum sabe quando esse dia
e essa hora chegaro, nem os malakhim no cu, nem o Filho, apenas o Pai. 33Prestem ateno: Fiquem alertas e orem, porque no sabem quando ser esse tempo.
34

" como um homem que viaja para longe de casa, distribui responsabilidades entre seus
servos e diz ao porteiro para permanecer alerta. 35Fiquem alertas! Vocs no sabem
quando o dono da casa voltar: 36se ao anoitecer, meia-noite, ao cantar do galo ou ao
amanhecer para que no acontecea de ele vir repentinamente e os encontre dormindo!
37
O que falo a vocs, digo a todos: fiquem alertas!".

14

Quanto faltava dois dias para o incio de Pessachb, os principais kohanim e os


mestres da Torah procuravam uma maneira de prender Yeshua traioeiramente e
mat-lo, 2e diziam: No durante a festa, para que as pessoas no se revoltem.
1

Enquanto Yeshua estava comedto em Beit-Anyah, na casa de Shimom, o fabricante de


vasos, uma mulher se aproximou com um vaso de leo aromtico de nardo, excelente
mas muito caro, e abrindo-o derramou o perfume sobre a cabea de Yeshua. 4Porm, alguns dos presentes se aborreceram e disseram: Por que este desperdcio de perfume?
5
Ele poderia ser vendido por mais de trezentos denriosc e dado aos pobres!. E estavam
zangados por causa disso. 6Yeshua, porm, lhes disse: Deixem-na em paz. Por que vocs
esto incomodando ela? Ela fez um gesto lindo por mim! 7Os pobres, vocs sempre tero
consigo e, sempre que o desejarem, podero ajud-los. Mas, a mim, vocs nem sempre
tero. 8O que ela podia fazer por mim, ela fez. Derramou perfume sobre meu corpo, preparando-o antecipadamente para o sepultamento. 9Eu lhes digo que todas as vezes que
estas boas novas forem anunciadas, no mundo todo, o que ela fez ser contado em sua
memria. 10Ento Yehud de Kriot, um dos Doze, foi aos principais kohanim com o
objetivo de lhes entregar Yeshua. 11Eles ficaram contentes ao ouvir isso e prometeram lhe
dar dinheiro. Ele comeou a procurar uma boa oportunidade para trair Yeshua.
Um dia antes do incio da festad, dia em que [o cordeiro de] Pessach era sacrificado pelos judeus, os talmidim de Yeshua lhe perguntaram: Aonde voc quer que preparemos o
Sdere?. 13Ele enviou dois talmidim com as seguintes instrues: Vo cidade, e um
homem carregando um vaso de gua vir ao encontro de vocs. Sigam-no, 14e na casa em
12

ou "esta tribo no deixar de existir".


Bamidbar [Nm] 28.16
c O dinheiro de quase um ano de trabalho, 300 dias de trabalho, visto que cada denrio era o pagamento
por um dia de servio.
d Da palavra aramaica/hebraica "patira", que significa "abertura", mas pode apontar tambm para a festa
de matzot (pes zimos), abertura de Pessach.
e a palavra utilizada para o jantar cerimonial bblico de Pessach (Pscoa), relembrando os fatos ocorridos
no Egito.
a
b

72 | P g i n a

Markos

que ele entrar digam que o rabi pergunta: Onde a sala de hspedes, preparadas para
mim, onde posso comer a refeio de Pessach com meus talmidim? 15Ele lhes mostrar
um grande quarto no andar superior da casa, mobiliado e pronto. Preparem o Sder ali.
16
Os talmidim saram, chegaram cidade e encontraram tudo como ele lhes havia dito;
ento prepararam o sder(refeio) de Pessach.
17

Quando anoiteceu, Yeshua chegou com os Doze. 18Enquanto estavam reclinados, comendo, Yeshua disse: Eu lhes digo que um de vocs, que est comendo comigo, me
trair. 19Eles ficaram muito abalados e comearam a lhe perguntar, um aps o outro:
Por acaso, seria eu?. 20 um dos Doze, ele lhes disse, algum que mergulha a matzah
comigo no prato. 21Pois o Filho do Homem morrer, como est escrito sobre ele; mas ai
do homem por quem o Filho do Homem ser trado! Seria melhor para ele nunca ter
nascido!. 22Enquanto estavam comendo, Yeshua pegou um pedao de matzah, disse a
brach, partiu-a, deu a eles e disse: Peguem. Este o meu corpo.
23

Ele tambm pegou um copo, disse a brach e o deu a eles; e todos eles beberam. 24E
lhes disse Este o meu sangue, [sangue] da novaa Aliana, derramado a favor de muitas
pessoas. 25Eu lhes digo que no beberei deste fruto da videira novamente at o dia em
que o tomarei novo no Reino de Elohim. 26Aps louvaremb, partiram em direo ao
monte das oliveiras.
27

"Yeshua lhes disse: "Todos vocs me abandonaroc esta noite, porque est escrito:

'Ferirei o pastor, e as ovelhas sero dispersadas'.d


28

Mas, depois de eu ter sido ressuscitado, irei frente de vocs para a Galil". 29Kefa lhe
disse: "Ainda que todos os outros percam a f em voc, eu no o farei". 30Yeshua
respondeu: "Eu lhe digo que nesta mesma noite, antes que o galo cante duas vezes, voc
me negar trs vezes!". 31Kefa, porm, continuou insistindo: "Ainda que eu tenha de
morrer com voc, nunca o negarei!". E todos eles disseram o mesmo.
32

Eles foram para o lugar chamado Gat Shmanim, e Yeshua disse aos talmidim: "Sentemse aqui enquanto vou orar". 33Ele levou consigo Kefa, Ya'akov e Yochanan. Ento, ele

Da palavra aramaica "khadtha", ela significa "nova", "fresca" ou "renovada"(no sentido de feita outra
vez). Percebe-se, portanto, que a ideia de uma aliana substituir a outra no uma verdade absoluta, mas a
forma de enxerg-la que mudou, passando essa a ser uma nova forma de encarar a Torah e os mandamentos de Elohim, ler Yirmeyahu/Jeremias [Jr] 31:31-34.
b A palavra Hallel vem do verbo Louvar, e equivale aos atuais hinos de louvor dedicados a Adonai. Entretanto, h cnticos especficos para a celebrao de Pessach. Contudo, a palavra utilizada no aramaico
"shevak", o equivalente a "glorificar".
c Literalmente: "se ofendero por causa de mim".
d Zakharyah [Zc] 13.7
a

Markos

P g i n a | 73

comeou a ficar triste e angustiado, 34e lhes disse: "Minha alma est to cheia de tristeza
que eu poderia morrer! Fiquem aqui e permaneam acordadosa".
35

Indo um pouco adiante, ele se lanou ao cho e orou para que, se possvel, fosse tirado
dele aquele momento. 36Ele disse: "Abba'." (isto , "querido Pai") "Todas as coisas so
possveis para ti. Afasta(ou "Retira") de mim este clice! Contudo, no seja feito o que eu
quero, mas o que tu queres".
37

Ele chegou e os encontrou dormindo; e disse a Kefa: "Shim'on, voc est dormindo?
No pde ficar em alerta nem por um momento? 38Esteja alerta e ore para que voc no
entre em provao o esprito, de fato, est disposto e pronto, mas o corpo fraco".
39

Outra vez, ele foi e orou, dizendo as mesmas palavras. 40Novamente chegou e os
encontrou dormindo, porque seus olhos estavam muito pesados. Eles no sabiam o que
lhe responder. 41Na terceira vez, ele chegou e lhes disse: "Vocs ainda dormem e
descansam? Depois desta, basta! A hora chegou! Vejam: o Filho do Homem est sendo
entregue nas mos de pecadores! 42Levantem-se, vamos! A vem meu traidor!".
43

Enquanto Yeshua estava falando, Yehud (um dos Doze) se aproximou, e com ele
estava uma multido segurando espadas e porretes, da parte dos principais kohanim, dos
mestres da Torah e dos ancios. 44O traidor combinou com eles um sinal: "O homem a
quem eu beijar quem vocs querem. Agarrem-no e o levem sob guarda". 4SAo chegar,
dirigiu-se de imediato a Yeshua, dizendo: "Rabi! e o beijou. 46Ento eles agarraram
Yeshua e o prenderam; 47mas uma das pessoas que estava por perto puxou a espada e
feriu o servo do kohen hagadol, cortando fora sua orelha. 48Yeshua disse a eles: "Ento
vocs vieram me buscar com espadas e varas, do jeito que fariam com um criminoso?
49
Todos os dias, estive com vocs no Templo, ensinando, e no me prenderam! Mas para
que as escrituras se cumpram, que isso est ocorrendo". 50E todos os talmidim o abandonaram e fugiram.
51

Havia um jovem que o estava seguindo, mas ele vestia apenas um camiso de dormir.
Quando tentaram prend-lo, 52ele se desvencilhou do camiso de dormir e fugiu nu.
53

Eles levaram Yeshua ao kohen hagadol, com ele estavam reunidos todos os principais
kohanim, ancios e mestres da Torah. 54 Shimon [Kefa] o seguiu, distncia, at o ptio do
kohen hagadol, onde ele se sentou com os servos e se aqueceu junto ao fogo.
55

Os principais kohanim e todo o Sanhedrin tentavam encontrar algum testemunho contra


Yeshua, para que pudessem conden-lo morte, mas no encontravam nada. 56J que
muitas pessoas testemunhavam contra ele, mas os testemunhos deles no eram coerentes.
57
Alguns se levantaram contra ele e deram este falso testemunho: 38"Ns o ouvimos dizer:
ou "vigiem". De acordo com a Torah essa era a noite em que os israelitas deveriam estar em alerta, ou
"vigiarem" conforme diz Shemot(xodo) 12:42.
a

74 | P g i n a

Markos

'Destruirei este Templo que foi feito por mos [humanas] e, em trs dias, construirei
outro, que no feito por mos [humanas]'". 59Mesmo assim, o testemunho deles era
incoerente.
60

O kohen hagadol se levantou do meio deles e perguntou a Yeshua: "Voc no tem nada
a dizer a respeito das acusaes feitas por estes homens?". 61Mas Yeshua permaneceu
calado e nada respondeu. Outra vez, o kohen hagadol lhe perguntou: "Voc o Mashiach,
Ben-HaM'vorakh("Filho dAqule que Bendito")?". 62"Eu sou", respondeu Yeshua.
"Alm disso, vocs vero o Filho do Homem sentado direita do exrcito celestial e
vindo com as nuvens do cu".a
63

Com isso, o kohen hagadol rasgou suas roupas e disse: "Por que precisamos de mais testemunhas? 64Vocs o ouviram blasfemar! Qual sua deciso?". E todos eles o declararam
culpado e merecedor da pena de morte.
65

Ento alguns comearam a cuspir nele. Depois de vendar-lhe os olhos, comearam a


golpe-lo com os punhos e a dizer: "Profetiza!". E os guardas o tambm o espancaram,
bantedo-lhe na mandbula.
66

Enquanto isso, Kefa estava no ptio, abaixo. Uma das empregadas do kohen Hagadol
viu Kefa tentando se aquecer, olhou para ele e disse: "Voc estava com o homem de
Natsaret, Yeshua!". 68Mas ele negou, dizendo: "No tenho a menor idia do que voc est
falando!". Ele saiu para a parte da frente da casa, e o galo cantou. 69A moa o viu l e comeou a dizer aos que estavam por perto: "Esse a um deles". 70Ele negou outra vez.
67

Um pouco depois, as pessoas que estavam por ali disseram a Kefa: "Voc deve ser um deles, porque da Galil, e seu sotaque parecido". 71Ele comeou a lanar uma maldio
sobre si ao jurar: "No conheo esse homem de quem vocs esto me falando!" 72E imediatamente o galo cantou pela segunda vez. Ento Kefa se lembrou do que Yeshua lhe
dissera: "Antes que o galo cante duas vezes, voc me negar trs vezes". E caindo em si,
comeou a chorar.

15 tres da Torah e todo o Sanhedrin. Eles acorrentaram Yeshua, levaram-no e o en1

De manh bem cedo, os principais kohanim se reuniram com os ancios, os mes-

tregaram a Pilatos. 2Pilatos lhe fez a seguinte pergunta: "Voc o rei dos judeus?". Yeshua
lhe respondeu: " voc quem est dizendo".3Os principais kohanim comearam a fazer
acusaes contra ele, 4e Pilatos lhe perguntou outra vez: "Voc no vai responder? Veja
quantas acusaes eles esto fazendo contra voc!".

Mas Yeshua no respondeu mais nada,b para o espanto de Pilatos. 6Era costume, entretanto, que em toda festa, fosse libertado um dos presos, a pedido da multido. 7Havia um
5

a
b

Daniel [Dn] 7.13; Tehilim [Sl] 110.1


Yeshayahu [Is] 53.7

Markos

P g i n a | 75

homem chamado [Yeshua] Bar Abba, preso porque estava junto com uns rebeldes e havia cometido assassinato durante uma rebelio. 8Quando a multido chegou e comeou a
pedir a Pilatos que fizesse o que era de costume, 9ele lhes perguntou: "Querem que eu
solte: 'o rei dos judeus'?". 10Pilatos, entretanto, percebeu que os principais kohanim lhe
haviam entregado Yeshua por inveja, 11[visto que] os principais kohanim incentivavam a
multido para pedir a libertao de Bar-Abba.
12

Pilatos lhes disse outra vez: "Ento o que devo fazer com o homem que vocs chamam
rei dos judeus?". 13Eles gritaram em resposta: "Pendure-o em um madeiro!". 14Ele perguntou: "Por qu? Que crime ele cometeu?". Mas eles gritavam ainda mais: "Pendure-o em
um madeiro!". 15Pilatos, querendo atender a multido, libertou Bar-Abba, mandou aoitar Yeshua e o entregou para ser pendurado em um madeiro.
16

Os soldados o levaram para dentro do palcio (isto , as dependncias do quartelgeneral - conhecido como Pretrio) e chamaram todo o batalho.
17

Eles o vestiram de prpura e teceram uma coroa de espinhos, que colocaram nele.

18

E comearam a saud-lo: "Shalom ao rei dos judeus!". 19Batiam na cabea dele com uma
vara, cuspiam nele e se ajoelhavam diante dele como se o adorassem. 20Quando acabaram
de ridiculariz-lo, tiraram dele a capa prpura, vestiram-no com suas roupas e o levaram
embora para ser pendurado em um madeiro.
21

Certo homem de Cirene, Shim'on, pai de Alexandre e Rufo, passava por ali, chegando
do campo; ele foi obrigado a carregar o madeiro.
22

Levaram Yeshua ao lugar chamado Gulgolta (que significa "caveira") 23e lhe deram vinho misturado com mirra, mas ele no aceitou. 24Ento o pregaram no madeiro; e dividiram as roupas de Yeshua entre si, jogando dados para determinar com o que cada homem ficaria. 25Eram nove horas da manh quando o pregaram no madeiro. 26Acima de
sua cabea, estava escrito a razo de sua morte, onde se lia:
Hana Hu Malkha D'Yehudiya (Isto : Este Rei dos Judeus)
27

Executaram junto com ele dois ladroes, um sua direita e outro sua esquerda. 28E
cumpriu-se o que estava escrito: Ele foi contado com os transgressoresa
Pessoas que passavam por ali o insultavam, balanando a cabeab e dizendo: "Ento
voc capaz de destruir o Templo e reconstru-lo em trs dias? 30Salve-se e desa desse
madeiro". 31Da mesma forma, os principais kohanim e os mestres da Torah zombavam
dele, dizendo uns ao outros: "Ele salvou outras pessoas, mas no capaz de salvar a si
29

a
b

Yeshayahu [Is] 53.12


Tehilim [Sl] 22.7

76 | P g i n a

Markos

mesmo!" , 32e: "Mashiach, rei de Ysra'el desa do madeiro! Se ns o virmos fazer isso,
creremos nele!". At os homens que estavam sendo executados com ele tambm o insultavam.
33

Ao meio-dia, trevas cobriram toda a Terra at as trs horas da tarde.34Por volta dessa
hora, Yeshua gritou: "Elohi! Elohi! L'mah sh'vaktani?" (que significa: "Meu Elohim!
Meu Elohim! Por que me abandonaste?").a
35

Quando algumas pessoas que estavam por ali ouviram isso, disseram: "Vejam! Ele est
chamando Eliyahu!". 36Algum correu, mergulhou uma esponja em vinagre, colocou-a
em uma vara e a deu a Yeshua para beber.b "Espere!", ele disse, "vejamos se Eliyahu vem
tir-lo da". 37Mas Yeshua gritou fortemente e entregou o esprito. 38E a cortina da entrada
do Templo foi rasgada em duas partes, de cima a baixo. 39Quando o oficial romano, que
estava olhando para Yeshua, percebeu que ele gritou e morreu, disse: "Este homem era
mesmo o filho de Elohim!".
40

Algumas mulheres estavam observando de longe; entre elas, estavam Miryam de


Magdalah, Miryam, me do Ya'akov mais jovem, Yosi e Shalum. 41Essas mulheres haviam seguido Yeshua e o ajudaram enquanto estava na Galil. Estavam ali muitas outras
mulheres que haviam subido com ele a Yerushalayim.
42

Pelo fato de ser o dia da preparao para o Shabbat, e o pr-do-sol se aproximar, 43Yosef
de Ramatayim, um membro proeminente do Sanhedrin, que tambm esperava o Reino de
Elohim, dirigiu-se corajosamente a Pilatos e pediu o corpo de Yeshua. 44Pilatos ficou surpreso ao ouvir que ele j tinha morrido, chamou o oficial e lhe perguntou se Yeshua estava morto fazia algum tempo. 45Depois de ter recebido a confirmao de seu oficial de que
Yeshua estava morto, entregou o corpo a Yosef. 46Yosef comprou um lenol de linho e,
depois de descer o corpo de Yeshua, envolveu-o no lenol, colocou-o em um tmulo cavado na rocha, e fez rolar uma pedra sobre a entrada do tmulo. 47Miryam de Magdalah e
Miryam, me de Yosi, viram onde ele foi colocado.
Quando terminou o Shabbat, Miryam de Magdalah, Miryam, me de Ya'akov, e
16
Shalom compraram especiarias para ungir Yeshua. Ento, na madrugada do
primeiro dia da semana, elas foram ao tmulo quando o sol comeava a surgir. E per1

guntavam umas s outras: "Quem rolar para ns a pedra da entrada do tmulo?". "Ento
elas olharam e viram que a pedra, apesar de ser muito grande, j havia sido removida.
'Entrando no tmulo, viram um jovem vestido de roupas brancas assentado direita, e
ficaram amedrontadas. 6Mas disse ele: "No tenham medo! Vocs esto procurando por
Yeshua de Natsaret, que foi pendurado em um madeiro. Ele ressuscitou; no est aqui!
Vejam o lugar onde o haviam posto. 7Vo e digam aos talmidim, especialmente a Kefa,
a
b

Tehilim [Sl] 22.1


Tehilim [Sl] 69.22

Markos

P g i n a | 77

que ele vai para a Galil antes deles. L vocs o vero, como ele lhes disse". 8Tremendo,
espantadas, elas saram e fugiram do tmulo. E no disseram nada a ningum, porque
estavam com medo.
9

Ento, na madrugada do primeiro dia da semana, Yeshua apareceu ressuscitado primeiramente a Miryam de Magdalah, aquela de quem ele havia expulsado sete demnios.
10
Ela foi contar aos que tinham estado com ele, porque estavam chorando e lamentando.11No entanto, quando ouviram o que elas diziam, que Yeshua estava vivo e que foi
visto por elas, no acreditaram nelas.
12

"Depois disso, Yeshua apareceu em outra forma a dois deles, enquanto caminhavam em
direo ao campo. 13Eles foram e contaram aos demais, que tambm no acreditaram
neles. 14Finalmente, Yeshua apareceu aos Onze enquanto estavam comendo, e os repreendeu pela falta de confiana e de sensibilidade espiritual, por no terem crido em quem
lhes disse t-lo visto depois de ressurrecto. 15E disse: "Vo pelo mundo todo, anunciem
as boas-novas a toda a criao.
16

Quem confiar e for imerso ser salvo, mas quem no confiar ser condenado. 17E estes
sinais acompanharo os que confiarem: em meu nome expulsaro demnios, falaro
novas lnguas, 18no sero afetados se pegarem em serpentes ou beberem veneno, e
curaro doentes impondo as mos sobre eles".
"Depois de lhes ter falado, o Senhor Yeshua foi elevado ao cu e se sentou direita de
Elohim.a 20E eles partiram e anunciaram as boas-novas em todos os lugares, e o Senhor
os ajudava, confirmando a mensagem com os sinais que a acompanhavam.

Tehilim [Sl] 110.1

78 | P g i n a

Lukas

Considerando que muitos quiseram escrever relatos dos eventos com os quais
estamos familiarizados, 2pois essas coisas nos foram transmitidas por aqueles que
desde o incio foram testemunhas oculares e proclamadores da mensagem, 3me pareceu
bom, tambm a mim, em razo da proximidade que tenho, escrever cuidadosamente e de
forma ordenada a respeito de cada uma dessas coisas para voc, nobre Tefilo. 4E isso,
para que saiba a verdade sobre o ensinamento que tem seguido.
5

Nos dias de Herodes, rei de Yehud, havia um kohen chamado Z'kharyah, que pertencia
diviso de Aviyah. Sua mulher descendia de Aharon, e seu nome era Elisheva. 6Os dois
eram justos aos olhos de Elohim, conduzindo suas vidas, de modo irrepreensvel, em
todas as mitzvot e retido procedentes de Yahweh. 7Mas eles no tinham filhos, porque
Elisheva era estril; e os dois j eram avanados em idade.
8

Uma vez, quando Z'kharyah cumpria seus deveres de kohen, no perodo de servio de
sua diviso perante Elohim, 9ele foi escolhido, de acordo com o costume dos kohanim,
para entrar no Templo e queimar o incenso. 10Todos estavam do lado de fora, orando, na
hora de queimar o incenso,11quando lhe apareceu um malakh de Yahweh em p, direita
do altar do incenso. 12Z'kharyah ficou agitado quando o viu, e ele ficou tomado de medo.
13
Mas o malakh lhe disse: "No tenha medo, Z'kharyah, porque sua orao foi ouvida.
Elisheva, sua mulher, engravidar e voc lhe dar o nome de Yochanan. 14Ele ser sua
alegria e prazer, e muitas pessoas se alegraro quando ele nascer, 15porque ser grande
aos olhos de Yahweh. Nunca tomar vinho nem bebida embriagante, e ser cheio da
Ruach HaKodesh desde o ventre de sua me. 16Far retornar muitos dos filhos de Yisra'el
a Yahweh, o Elohim deles. 17E ir frente de Yahweh, no esprito e no poder do profeta
Eliyahu, para fazer voltar o corao dos pais aos filhos,a e dos que so desobedientes,
sabedoria dos justos. Ele preparar para Yahweh um povo perfeitob'. 18Z'kharyah disse ao
malakh: "Como posso ter certeza disso? Estou velho, e minha mulher j avanada em
idade". 19 O malakh lhe respondeu: "Sou Gavri'el, e permaneo na presena de Elohim.
Fui enviado para lhe falar e para dar essas notcias. 20Contudo, a partir de agora voc
ficar mudo, e no ser capaz de falar at o tempo em que essas coisas venham a
acontecer. Isso, porque voc no acreditou nas minhas palavras, que se cumpriro no
tempo determinado".
21

Enquanto isso, o povo esperava por Z'kharyah; eles ficaram surpresos com sua demora
no Templo. 22Ao sair do Templo, entretanto, no era capaz de falar com elas, ento
perceberam que ele tivera uma viso no Templo; ele se comunicava por meio de sinais
enquanto esteve mudo. 23Quando terminou o perodo de servio no Templo, ele voltou
Malakhi [Ml] 3.23,24
Da palavra "gemira", que alm de significar "perfeito" pode significar tambm "maduro", no sentido de
"totalmente formado" (ou seja, que chegou fase adulta).
a
b

Lukas

P g i n a | 79

para casa. 24Depois disso, Elisheva, sua mulher, engravidou e guardou-se em segredoa
por cinco meses, dizendo: 25"Yahweh fez isto por mim; ele me mostrou seu favor desta
vez, para remover minha vergonha diante dos homens".
26

No sexto ms, o malakh Gavri'el foi enviado por Elohim a uma cidade da Galil chamada Natsaret, 27a uma noiva, prometida de um homem chamado Yosef, da casa de
David. O nome dela era Miryam. 28Aproximando-se dela, o malakh disse: "Shalom Lekh,
[mulher] cheia de bondade! Yahweh est com voc, abenoada dentre as mulheres!".
29
Quando ela o viu ficou chocada, e quanto as palavras dele ficou pensando: "que tipo de
saudao essa?". 30O malakh lhe disse: "No tenha medo, Miryam; voc foi favorecida
por Elohim! 31Veja: voc engravidar e dar luz um filho, e lhe por o nome de Yeshua.
32
Ele ser grande, e ser chamado Filho de Ha'Elyon. Yahweh, Elohim, lhe dar o trono
de seu antepassado David,33e ele reinar para sempre sobre a casa de Ya'akov seu Reino
no ter fim". 34Miryam perguntou ao malakh: "Como isso pode acontecer se nenhum
homem teve relaes comigo?"
35

O malakh respondeu: "A Ruach HaKodesh vir sobre voc, e o poder de Ha'Elyon estar
dentro de voc. Por este motivo aquele que for gerado em voc ser santo e ser chamado
Filho de Elohim. 36"E digo mais: Elisheva, sua parente, tambm est grvida de um filho,
mesmo em sua idade avanada, e este j o sexto ms daquela que chamavam de estril!
37
Porque para Elohim nada difcil!". 38Miryam disse: "Sou serva de Yahweh, acontea
comigo o que voc disse". 39Miryam se preparou e partiu para a cidade da regio montanhosa de Yehudah, 40onde Z'kharyah morava, entrou na casa e cumprimentou Elisheva.
41
Quando Elisheva ouviu o cumprimento de Miryam, o beb saltou de alegria em seu
ventre. Ela ficou cheia da Ruach HaKodesh 42e disse em alta voz:
"Quo abenoada voc entre as mulheres! E quo abenoado o fruto em seu ventre!
43
"Mas quem sou eu, para que a me do meu Senhor venha me ver? 44To logo o som de
suas palavras chegou a meus ouvidos, o beb saltou de alegria em meu ventre! 45De fato,
voc abenoada por ter confiado no cumprimento da promessa que Yahweh lhe fez".
Ento Miryam disse: "Minha alma engrandece a Yahweh, e meu esprito se alegra
em Elohim, meu Salvador, 47que reparou na humilde posio de sua serva.b 48Pois,
imaginem, de agora em diante, todas as geraes me dirigiro uma beno. 49"O Poderoso
fez grandes coisas por mim! Seu nome realmente santo; 50e em cada gerao ele tem
compaixo daqueles que o temem.c 51"Ele realizou atos poderosos com seu brao; dispersou os que so altivos no seu ntimod, 52derrubou governantes dos tronos, e exaltou
humildes. 53Encheu os famintos de coisas boas, mas mandou embora os ricos sem nada.
54
"Ajudou seu servo Yisra'el, lembrando-se de sua compaixo, 55como havia dito aos nos46

A expresso no contexto, d a entender que ela permaneceu sem aparecer em pblico.


Shamuel Alef [1Sm] 2.1; 1.11
c Tehilim [Sl] 111.9; 103.17
d literalmente no "pensamento de seu corao".
a
b

80 | P g i n a

Lukas

sos pais, a Avraham e a sua descendncia para sempre". 56Miryam ficou com Elisheva
cerca de trs meses e ento voltou para casa.
57

Quanto a Elisheva, chegou o tempo de ela dar a luz, e ela deu luz um filho. 58Seus vizinhos e parentes ouviram sobre quo grande compaixoa Yahweh lhe havia demonstrado e se alegraram com ela. 59No oitavo dia, era a realizao da b'rit-milah do menino.
Queriam lhe dar o nome de Z'kharyah, como o pai, 60mas sua me tomou a palavra e
disse: "No, ele ser chamado Yochanan". 61Disseram-lhe: "Nenhum de seus parentes
tem esse nome", 62e fizeram sinais ao pai do menino para descobrir como ele desejava
que o menino fosse chamado. 63Ele gesticulou pedindo uma tabuinha e, para surpresa de
todos, escreveu: "O nome dele Yochanan". 64Naquele momento, a capacidade para falar
retornou, e suas primeiras palavras foram uma brach dirigida a Elohim.
65

Todos os vizinhos ficaram impressionados; e por toda a regio montanhosa de Yehudah as pessoas falavam sobre esse acontecimento. 66Todos os que ouviam isso se perguntavam: "O que vai ser desse menino?", pois claramente a mo de Yahweh estava com ele.
67

Seu pai, Z'kharyah, ficou cheio da Ruach HaKodesh e disse esta profecia:

"Louvado seja Yahweh, o Elohim de Yisra'el,b porque visitou e redimiu seu povo para
libert-lo 69ao suscitar para ns um poderoso Libertadorc, da casa de David, seu servo.
70
Exatamente como disse pela boca dos profetas, desde os tempos antigos, 71que ele nos
libertaria de nossos inimigos e do poder de todos os que nos odeiam. 72Ele demonstrou
sua compaixo aos nossos ancestrais e se lembrou de sua santa aliana, 73do juramento
feito a Avraham avinu 74de conceder que ns, libertos de nossos inimigos, pudssemos
servi-lo sem medo 75todos os nossos dias, em retido e em justia.
68

Voc, menino, ser chamado profeta de Ha'Elyon; pois ir frente de Yahweh para
lhe preparar o caminho,d 77fazendo seu povo entender sobre a salvao, atravs do perdo dos pecados e 78mediante a mais calorosa compaixo de nosso Elohim, que nos visitar como o sol nascente desde o cu, 79para brilhar sobre os que esto nas trevas, os
que permanecem sombra da morte,e e guiar nossos ps no caminho da paz".
76

80

O menino cresceu e se tornou forte em esprito; e viveu no deserto at chegar o tempo


de aparecer publicamente a Yisra'el.

da palavra aramaica "Chanan", que pode significar "compaixo", "favor" ou "graa". Da o nome de
Yochanan: "Yah demonstrou compaixo".
b Tehilim [Sl] 41.14; 72.18; 106.48
c Literalmente "um chifre de salvao", uma referncia clara a um Rei Libertador.
d Malakhi [Ml] 3.1; Yeshayahu [Is]40.3
e Yeshayahu [Is] 9.1
a

Lukas

P g i n a | 81

Por volta daquele tempo, o imperador Augusto publicou a ordem de recensear todo
o imprio. 2Este primeiro recenseamento, foi feito quando Quirino era governador
da Sria. 3Todos tinham de ser registrados, cada um em sua terra natal. 4Por isso, Yosef
saiu de Natsaret, cidade da Galil, e foi para a cidade de David, que se chama BethLechem, pois ele era da casa e da tribo de David. 5Com sua noiva Miryam, que estava
grvida, foi registrar-se. 6Enquanto estavam l, chegou o tempo de nascer o beb, 7e ela
deu luz o primeiro filhoa. Envolveu-o em panos e o colocou em uma manjedourab,
porque no havia lugar onde pudessem ficar.
8

Naquele lugar, pastores passavam a noite guardando os rebanhos, 9quando um malakh


de Yahweh lhes apareceu, e a Kevod de Yahweh resplandeceu sobre eles. Eles ficaram
aterrorizados; 10mas o malakh lhes disse: "No tenham medo: estou aqui para lhes anunciar notcias que daro grande alegria ao mundo inteiro. 11Hoje nasceu a vocs, na cidade
de David, o Libertador, que o Mashiach, o Senhor. 12E este lhes ser o sinal: Vocs encontraro um beb envolto em panos e deitado em uma manjedoura".
13

De repente, com o malakh, surgiu uma grande multido do exrcito celestial louvando a
Elohim e dizendo:
"Louvado seja Elohim nas alturas e tambm na terra! Que haja paz e muita esperanac
entre os seres humanos!".
14

15

Assim que os malakhim os deixaram e voltaram para o cu, os pastores disseram uns
aos outros: "Vamos a Beit-Lechem e vejamos o acontecido, conforme Yahweh nos
revelou". 16Ento correram para l e encontraram Miryam, Yosef e o beb, que estava deitado na manjedoura. 17Vendo-o, divulgaram o que lhes fora dito a respeito dessa criana;
18
e todos os que ouviram ficaram admirados com o que os pastores diziam. 19Miryam
guardava todas essas coisas no corao e refletia sobre elas. 20Enquanto isso, os pastores
voltaram, glorificando e louvando a Elohim por tudo o que ouviram e viram; todas as
coisas ocorreram como lhes fora dito. 21No oitavo dia, data da realizao da b'rit-milah,
foi-lhe dado o nome Yeshua, usado pelo malakh para cham-lo antes que fosse gerado no
ventre.
22

Ao chegar o tempo da purificao deles, de acordo com a Torah de Mosheh, Yosef e


Miryam o levaram a Yerushalayim para apresent-lo a Yahweh 23(como est escrito na
Torah de Yahweh: "Todo primognito do sexo masculino deve ser considerado santo
Da palavra aramaica "bukra". Essa palavra significa "primeiro nascido", ou seja, "primognito". Ela
equivalente palavra hebraica "bikur", que significa a mesma coisa. H diversas profecias que apontam o
messias como "primognito" e talvez por isso Lukas tenha feito questo de escrever essa palavra. Ver Bamidbar/Nmeros 8:17 e Z'kharyah 12:10, por exemplo.
b Da palavra aramaica "aurya". Essa palavra significa uma "manjedoura", ou seja, um lugar em que se
pe comida para os animais..
c ou tambm "vontade de fazer o bem", da expresso "Savra Tav".
a

82 | P g i n a

Lukas

a Yahweh)a 24e tambm para oferecer o sacrifcio de um par de rolinhas ou dois


pombinhos,b de acordo com a Torah de Yahweh.
25

Havia em Yerushalayim um homem chamado Shim'on. Ele era um tzadik piedoso, que
esperava ansiosamente pela consolao de Yisra'el; e a Ruach HaKodesh estava sobre ele.
26
Foi-lhe anunciado pela Ruach HaKodesh que no morreria antes de ver o Mashiach de
Yahweh. 27Movido pela Ruach, foi ao ptio do Templo. Quando os pais trouxeram o
menino Yeshua para lhe fazerem o que requeria a Torah, 28Shim'on o tomou nos braos e
disse uma brach a Elohim, dizendo:
29

"Agora, Yahweh, de acordo com tua palavra, teu servo pode partir em paz; 30porque vi
com meus olhos a sua compaixo, 31que preparaste na presena de todos os povos
32
uma luz que levar para revelao aos goyim e glria a teu povo Yisra'el". 33Yosef e a me
de Yeshua estavam maravilhados com as coisas que Shim'on dizia a respeito dele.
34
Shim'on os abenoou e disse Miryam, a me da criana:
"Esta criana causar a queda e o levantamento de muitos em Yisra'el, ela se tornar um
motivo de contenda; 35alm disso, uma lana perfurar sua prpria pessoa. Tudo isso
acontecer para revelar os pensamentos mais ntimos de muitos".
36

Tambm estava ali uma profetisa chamada Hannah, Bat-P'nu'el, da tribo de Asher. Ela
era uma mulher muito idosa vivera com o marido apenas sete anos 37e permaneceu
viva; tinha agora oitenta e quatro anos. Nunca deixou o Templo e adorava a Elohim dia
e noite jejuando e orando. 38Tendo chegado ali naquele exato momento, comeou a
agradecer a Elohim e a falar a respeito da criana a todos os que esperavam pela libertao
de Yerushalayim.
39

Quando Yosef e Miryam terminaram de fazer tudo que a Torah de Yahweh exigia,
voltaram para a Galil, para Natsaret, sua cidade. 40O menino cresceu, ficou forte e cheio
de sabedoria e o favor de Elohim estava sobre ele.
41

Todo ano, os pais de Yeshua iam a Yerushalayim para a festa de Pessach. 42Quando ele
tinha doze anos de idade, eles subiram festa, como era de costume. 43Depois de
terminada a festa, quando seus pais voltavam para casa, o menino Yeshua permaneceu
em Yerushalayim, e eles no perceberam. 44Supunham que ele estava com um de seus
companheiros de viagem e passaram um dia todo a caminho de casa antes de comearem
a procurar por ele entre parentes e seus conhecidos. 45No o encontrando, voltaram a
Yerushalayim para procur-lo. 46No terceiro dia, o encontraram ele estava sentado no
Templo entre os rabis, no apenas ouvindo, mas fazendo perguntas a respeito do que
diziam; 47e quem o ouvia ficava maravilhado com a perspiccia de suas respostas.
48
Quando seus pais o viram, ficaram perplexos; e sua me lhe disse: "Filho, por que voc
a
b

Shemot [x] 13.2,12,15


Vayikra [Lv] 12.8

Lukas

P g i n a | 83

fez isso com a gente? Seu pai e eu estvamos muito preocupados procurando por voc!".
49
Ele lhes disse: "Por que vocs estavam me procurando? No sabiam que necessrio eu
estar na casa de meu Pai?". 50Mas no entenderam o que ele quis dizer. 51Ento foi com
eles para Natsaret, e lhes obedecia. Sua me, entretanto, guardava todas essas palavras no
corao. 52E Yeshua crescia em sabedoria e estatura, agradando tanto a Elohim quanto
aos homens.

No dcimo quinto ano de reinado do imperador Tibrio, quando Pncio Pilatos era
governador de Yehud; Herodes, governante da Galil; seu irmo Filipe, da Ituria e
Traconites; Lisnias governava Abilene; 2Hanan e Kayafa eram os kohanim g'dolim, a
palavra de Elohim veio a Yochanan Ben-Z'kharyah, no deserto. 3Ele percorreu toda a
regio ao redor do Yarden, anunciando a Imerso do retorno a Elohim para receber o
perdo dos pecados. 4Como est escrito no livro dos dizeres do profeta Yesha'yahu:
"Uma voz clama no deserto: Preparem o caminho de Yahweh! Endireitem os
caminhos para nosso Elohim! 5Todo vale ser aterrado, e toda montanha e colina
rebaixados; as estradas tortuosas sero reparadas, e os caminhos acidentados
aplanados. 6Ento toda a humanidade ver a salvao provida por Elohim' ".a
7

Portanto, Yochanan dizia s multides que vinham para ser imersas por ele: "Filhotes de
vboras! Quem lhes mostrou como fugir da ira que h de vir? 8Se vocs se arrependeram
verdadeiramente de seus pecados, produzam frutos que comprovem isso! E no comecem
a dizer a si mesmos: 'Avraham nosso pai', pois eu lhes digo que Elohim pode, destas
pedras, fazer filhos para Avraham! 9O machado j est posto raiz das rvores, pronto
para cortar; toda rvore que no produz bom fruto ser derrubada e lanada ao fogo!".
10

As multides perguntaram a Yochanan: "O que devemos fazer?". 11Ele respondeu:


"Quem tiver dois casacos deve partilhar um com quem no tem nada, e quem tiver
comida deve fazer o mesmo". 12Coletores de impostos tambm vieram para ser imersos; e
lhe perguntaram: "Rabi, o que devemos fazer?". 13"No cobrem nada alm do que vocs
foram encarregados de cobrar", ele lhes disse. 14Alguns soldados lhe perguntaram: "E
ns, o que devemos fazer?". Ele respondeu: "No tratem ningum de forma violenta, no
exturcamb as pessoas, mas contentem-se com seu salrio".
15

O povo estava em grande expectativa, e todos pensavam que talvez o prprio Yochanan
fosse o Mashiach. 18Ento Yochanan disse a todos: "Eu realizo a imerso de vocs em
Yeshayahu [Is] 40.3-5
Da palavra aramaica "eshaq". Essa palavra pode ter vrias tradues, as principais so: "extorso", "pr
carga", "oprimir" e "acusar falsamente". De maneira simples, poderamos entender como atos tpicos de
abuso de poder e autoridade, a saber: pedir suborno; obrigar pessoas a fazerem algo a que no so obrigadas; trat-las de maneira opressiva em virtude do cargo que ocupavam. Devido ao contexto do salrio,
compreende-se que seja mais plausvel a hiptese de cobrar valores indevidos das pessoas, como que por
"extorso".
a
b

84 | P g i n a

Lukas

gua, mas aquele que est chegando mais poderoso que eu no sou digno de
desamarrar suas sandlias! Ele os imergir na Ruach HaKodesh e no fogo. 17Ele tem
consigo uma p para limpar sua eira e juntar o trigo no celeiro, mas queimar a palha
com fogo inextinguvel!". 18E com muitas outras advertncias, alm destas, anunciou as
boas-novas ao povo.
19

Herodes, entretanto, o governante regional, havia sido repreendido por Yochanan em


razo da esposa de seu irmo, e tambm por todas as coisas ms que ele tinha feito. 20Ele
acrescentou ainda mais uma maldade lista: colocar Yochanan na priso.
21

Quando todo o povo estava sendo imerso, tambm Yeshua o foi. Enquanto ele orava, o
cu se abriu; 22a Ruach HaKodesh desceu sobre ele, assemelhando-se forma de uma
pomba; e urna voz veio do cu: "Voc meu Filho, a quem amo; eu me agrado de voc".
23

Yeshua tinha cerca de trinta anos de idade quando comeou a ensinar publicamente.

Ele era, como se pensava, filho de Yosef, que era filho de Eli,
24

de Mattat, de Levi, de Malki, de Yannai, de Yosef,

25

de Mattityahu, de Amotz, de Nachum, de Hesli, de Naggai,

26

de Machat, de Mattityahu, de Shim'i, de Yosef, de Yehudah,

27

de Yochanan, de Reisha, de Z'rubavel, de Sh'alti'el, de Neri,

28

de Malki, de Addi, de Kosam, de Elmadan, de Er,

29

de Yosi, de Eli'ezer, de Yoram, de Mattat, de Levi,

30

de Shim'on, de Yehud, de Yosef, de Yonam, de Elyakim,

31

de Mal'ah, de Manah, de Mattatah, de Natan, de David,

32

de Yishai, de 'Oved, de Bo'az, de Salmon, de Nachshon,

33

de 'Amminadav, de Aram, de Hetsron, de Peretz, de Yehud,

34

de Ya'akov, de Yitz'chak, de Avraham, de Terach, de Nachor,

35

de S'rug, de Re'u, de Peleg, de 'Ever, de Shelah,

36

de Keinan, de Arpakhshad, de Shem, de Noach, de Lemekh,

37

de Metushelach, de Hanokh, de Yered, de Mahalal'el, de Keinan,

Lukas
38

P g i n a | 85

de Enosh, de Shet, de Adam, e este, de Elohim.

Ento Yeshua, cheio da Ruach HaKodesh, voltou do Yarden e foi impelido pela
Ruach ao deserto, 2e por quarenta dias foi provado pelo Adversrio. Nesses dias no
comeu nada e, ao fim deste tempo [de quarenta dias], sentiu fome. 3O Adversrio lhe
disse: "Se voc o Filho de Elohim, ordene que esta pedra se transforme em po".
"Yeshua lhe respondeu: "Est escrito: 'Nem s de po viver o homem, mas de toda
palavra de Elohim' ".a
5

O Adversrio o levou a um lugar alto, mostrou-lhe em um instante todos os reinos do


mundo 6e lhe disse: "Eu lhe darei todo o poder e toda a glria. Eles foram entregues a
mim, e posso d-los a quem eu quiser. 7Portanto, se voc me adorar, eles sero seus".
8
Yeshua lhe disse: "Est escrito: 'Adore Yahweh, seu Elohim, e sirva somente a ele' ".b
9

Ento o Adversrio o levou a Yerushalayim, colocou-o no ponto mais alto do Templo e


lhe disse: "Se voc o Filho de Elohim, pule daqui! 10Pois est escrito: 'Ele ordenar a
seus malakhim que se responsabilizem por voc e o protejam. 11Em seus braos eles
o sustentaro, para que voc no venha a tropear em alguma pedra' ",c
Yeshua lhe respondeu: "Ele tambm diz: 'No ponha prova Yahweh, seu Elohim'".d
Quando o Adversrio acabou de test-lo, deixou-o sozinho at um momento oportuno.

12
13
14

Yeshua voltou para a Galil no poder da Ruach, e relatos a respeito dele foram
espalhados por toda a regio. 15Ele ensinava nas sinagogas deles, e todas as pessoas o
respeitavam.
16

Foi a Natsaret, onde havia sido criado, e no Shabbat se dirigiu sinagoga, como de
costume. Levantou-se para ler, 17e lhe foi dado o rolo do profeta Yesha'yahu. Abriu o rolo
e encontrou o lugar onde est escrito:
18

"A Ruach de Yahweh est sobre mim; portanto ele me ungiu para anunciar boasnovas aos pobres; enviou-me para curar os que esto com o corao quebrantado,
para proclamar liberdade aos presos, recuperar a vista dos cegos, para fortalecer os
oprimidos com o perdo 19e proclamar o ano desejado por Yahweh."e
20

Depois de fechar o rolo e devolv-lo ao shammash (ajudante), ele se sentou; os olhos de


todos os presentes na sinagoga estavam fixos nele. 21Ele comeou a falar-lhes: "Hoje, se
cumpriu essa escritura, a qual vocs ouviram!". 22Todos falavam bem dele e estavam
Devarim [Dt] 8.3
Devarim [Dt] 6.13,14
c Tehilim[Sl] 91.11,12
d Devarim[Dt] 6.16
e Yeshayahu [Is] 61.1,2; 58.6
a
b

86 | P g i n a

Lukas

admirados com as palavras graciosas que saam de sua boca. At se perguntavam: "Este
no o filho de Yosef?".
23

Ento Yeshua lhes disse: "Sem dvida, vocs me diro este provrbio: 'Doutor, cure a si
mesmo!'. Ouvimos a respeito de todas as coisas que voc fez em K'far-Nachum; faa o
mesmo aqui, em sua cidade". 24Ele disse: "Nenhum profeta aceito em sua cidade. 25
verdade, havia muitas vivas em Yisra'el nos dias do profeta Eliyahu, quando o cu foi
fechado por trs anos e meio e uma grande fome ocorreu em toda terra. 26Contudo,
Eliyahu no foi enviado a nenhuma delas, seno a apenas a uma viva em Tzarfat, na
terra de Tzidon. 27Tambm havia muitas pessoas com tzaraat em Yisra'el no tempo do
profeta Elisha; mas nenhuma delas foi curada, seno Na'aman, o srio". 28Ao ouvir isso,
todos os que estavam na sinagoga se encheram de ira.
29

Eles se levantaram, levaram-no para fora da cidade e o arrastaram at o cume do penhasco sobre a qual a cidade est construda, com a inteno de atir-lo dali. 10Mas
Yeshua passou pelo meio da multido e foi embora.
31

Ele desceu a K'far-Nachum, uma cidade da Galil, e os ensinava no Shabbat. 32Eles


ficaram admirados com a forma de ele ensinar, porque sua palavra era poderosa. 33Na
sinagoga, havia um homem possesso por um esprito demonaco impuro, que gritou
muito fortemente: 34"Ah, o que voc quer de ns, Yeshua de Natsaret? Veio para nos
destruir? Eu sei quem voc o Santo de Elohim!". 35Mas Yeshua o repreendeu: "Calese e saia dele!". O esprito demonaco jogou o homem no cho, no meio da multido, e
saiu dele sem feri-lo. 38Todos ficaram admirados e diziam uns aos outros: "Que tipo de
ensino este? Ele d ordens com poder e autoridade aos espritos impuros, e eles saem!".
37
E histrias a respeito dele percorriam todas as regies vizinhas.
38

Saindo da sinagoga, Yeshua foi casa de Shim'on. A sogra de Shim'on sofria com febre
alta, e lhe pediram que fizesse algo por ela.39Portanto, estando perto dela, ele repreendeu
a febre, que a deixou. A mulher se levantou imediatamente e comeou a servi-los.
40

Depois do pr-do-sol, o povo trouxe a Yeshua pessoas com vrios tipos de doenas, e
ele ps as mos sobre cada uma delas e as curou; 41tambm demnios saram de vrias
delas, gritando: "Voc o Mashiach, Filho de Elohim!". Mas, repreendendo-os, no lhes
permitia dizer que sabiam ser ele o Mashiach.
42

Quando o sol raiou, Yeshua os deixou e foi para um lugar onde podia ficar sozinho. As
pessoas procuraram por ele, chegaram onde estava e no queriam que as deixasse. 43Mas
ele lhes disse: "Preciso proclamar as boas-novas do Reino de Elohim tambm em outras
cidades, para isso fui enviado". 44E ele pregava nas sinagogas da Galil.

Lukas

P g i n a | 87

[Certo dia], aconteceu que uma multido se aglomerou ao redor dele para ouvir a
5 palavra
de Elohim. E estando ele beira do lago Kinneret , viu dois barcos
1

a 2

margem. Os pescadores que haviam desembarcado deles estavam lavando as suas redes.
3
Yeshua embarcou em um deles, o de Shim'on Kefa, sentou-se e pediu que o afastasse um
pouco da terra seca em direo s guas. Ento, estando sentado, do barco ensinava
multido.
4

Quando acabou de falar, disse a Shim'on: "V para guas mais profundas e lance as
redes para a pesca". 5Shim'on respondeu: "Rabi, trabalhamos muito a noite toda, e no
pegamos nada! Mas, por causa de sua palavra, lanarei a rede". 6Ao faz-lo, tantos peixes
foram pegos que as redes comearam a se rasgar. 7Ento fizeram sinais aos companheiros
no outro barco para ajud-los; eles vieram e encheram os dois barcos a ponto de quase
afundar. 8Quando viu isso, Shim'on Kefa se jogou aos ps de Yeshua e disse: "Peo que
afaste-se de mim, meu senhor, porque sou pecador!". 9Pois ele e todos os outros foram
tomados de espanto pela quantidade de pesca que haviam recolhido. 10 tambm Ya'akov
e Yochanan, scios de Shim'on. Yeshua disse a Shim'on: "No tenha medo, de agora em
diante voc pescar homens para a salvaob!". 11Assim que chegaram com os barcos
beira do lago, deixaram tudo para trs e o seguiram.
12

"[Certa vez], quando Yeshua estava em uma das cidades, aproximou-se um homem
completamente coberto de tzara'at. Ao ver Yeshua, prostrou-se, rosto em terra, e lhe
implorou: "O senhor, se quiser, pode me purificar". 13Yeshua estendeu a mo e tocou
nele, dizendo: "Quero. Seja purificado!". Imediatamente a tzara'at o deixou. 14Ento
Yeshua lhe ordenou que no contasse nada a ningum: "Em vez disso, mostre-se aos
kohanim e oferea um sacrifcio por sua purificao, como Mosheh ordenou". 15Contudo,
as notcias a respeito de Yeshua se espalharam ainda mais rpido; por isso, grandes
multides se reuniam para ouvi-lo e serem curadas. 16Yeshua, entretanto, costumava se
retirar para lugares desertosc com o objetivo de orar.
17

Certo dia, Yeshua estava ensinando, e estavam sentados ali p'rushim e mestres da Torah
provenientes de vrios povoados da Galil, de Yehud e tambm de Yerushalayim; e o
poder de Yahweh estava com ele para os curar. 18Algumas pessoas estavam carregando
um homem paraltico em uma cama. Eles queriam lev-lo e coloc-lo diante de Yeshua.
19
Como no puderam encontrar um modo de lev-lo at ele por causa da multido, eles o
levaram at o teto e o baixaram em sua maca por entre as telhas, no meio da multido, na
frente de Yeshua. 20Quando Yeshua viu a confiana deles, disse ao homem paraltico:
"Homem, seus pecados esto perdoados".
ou "Gennesaret".
da expresso aramaica "L'Chayah" que pode significar : "Para a vida" ou "para a salvao". As duas
esto ligadas, pois quem "salvo" recebe a "vida Eterna". A traduo "homens vivos" tambm uma
possibilidade, embora no seja to profunda quanto as outras duas tradues.
c da palavra aramaica "davra", que significa "pouco movimentado", ou seja, com poucas pessoas. Tambm pode signifcar "campo", lugar onde h pasto.
a
b

88 | P g i n a

Lukas

21

Os mestres da Torah e os p'rushim comearam a pensar: "Quem esse homem que fala
tantas blasfmias? Quem pode perdoar o pecado, a no ser Elohim?". 22Yeshua, porm,
sabendo o que estavam pensando, respondeu: "Por que vocs esto pensando essas coisas
em seu corao? "O que mais fcil dizer [a um paraltico]: 'Seus pecados esto
perdoados' ou 'Levante-se e ande'? 24Para que saibam que o Filho do Homem foi
autorizado a perdoar pecados na terra...". Ele disse ao paraltico: "Eu lhe digo: levante-se,
pegue sua maca e v para casa!". 25Ele se ps de p imediatamente, na frente de todos,
pegou a maca na qual estava deitado e foi para casa louvando a Elohim. 26Todos ficaram
assombrados, disseram uma brach a Elohim e falavam espantados entre si: "Hoje vimos
coisas extraordinrias!".
27

Mais tarde, Yeshua saiu e viu um coletor de impostos chamado Levi, sentado na
coletoria, e lhe disse: "Siga-me!". 28Ele se levantou, deixou tudo e o seguiu. 29Ento, Levi
deu um grande banquete em sua casa em honra a Yeshua, e havia um grande grupo de
coletores de impostos e de outras pessoas mesa com ele. 30Os p'rushim e os mestres da
Torah criticaram os seus talmidim, dizendo: "Por que vocs esto comendo e bebendo
com coletores de impostos e pecadores?". 31Mas Yeshua lhes respondeu: "Os que
precisam de mdico no so os saudveis, mas os doentes. 32No vim chamar os 'justos',
mas os pecadores, a fim de voltarem para Elohim". 33Porm, lhe disseram isso: "Os
talmidim de Yochanan esto jejuando e orando sem parar, e o mesmo esto fazendo os
talmidim dos p'rushim; mas os seus esto comendo e bebendo!". 34Yeshua lhes disse:
"Vocs no podem fazer os convidados do casamento jejuar enquanto o noivo est com
eles. 35Vir o tempo, entretanto, em que o noivo ser tirado deles; quando esse momento
chegar, eles iro jejuar".
36

Ento lhes contou uma parbola: "Ningum corta uma tira de uma roupa nova e a
costura em uma roupa velha; se o fizer, no apenas a nova ficar arruinada, como
tambm a velha no combinar com a tira vinda da nova.
37

E ningum pe suco de uva fresco em um odre velho; se o fizer, o suco de uva fresco
arrebentar o couro e ser derramado, e tambm o odre estragar. 38Ao contrrio, suco de
uva fresco deve ser colocado em odres novos e ambos se conservam. 39Mas ningum que
bebe o vinho velho imediatamente desejar o novo, porque diz: 'O velho delicioso!'".

Certo Shabbat, Yeshua estava passando por alguns campos semeados, e seus
talmidim comearam a colher e a debulhar as espigas com as mos, comendo os
gros. 2Alguns p'rushim disseram: "Por que vocs esto fazendo o que no permitido
no Shabbat?". 3Yeshua lhes respondeu: "Vocs nunca leram o que fez David quando ele e
seus companheiros estavam com fome? 4Ele entrou na casa de Elohim e pegou e comeu o
po da presena, que a ningum permitido comer, apenas aos kohanim. 5E ento disse a
eles: O Filho do Homem Senhor do Shabbat".
6

Em outro Shabbat, quando Yeshua entrou na sinagoga e estava ensinando, havia ali um
homem com a mo direita atrofiada. 7Os mestres da Torah e os p'rushim observavam

Lukas

P g i n a | 89

Yeshua com ateno para ver se ele curaria no Shabbat, para que pudessem acus-lo de
alguma coisa. 8Mas ele conhecia os pensamentos deles. Ento ele disse quele que tinha a
mo atrofiada: "Levante-se e fique em p no centro da sinagoga!". E quando ele se dirigiu
para l e ficou de p, 9Yeshua lhes disse: "Agora eu lhes pergunto: O que permitido no
Shabbat? Fazer o bem ou o mal? Salvar uma vida ou perd-laa?". 10A seguir, depois de
olhar para todos os que se encontravam sua volta, ele disse ao homem: "Estenda a
mo". Assim que ele a estendeu, sua mo foi restaurada e ficou como a outra. 11Os
outros, porm, se encheram de inveja e comearam a discutir entre si o que poderiam
fazer contra Yeshua.
12

"Por volta desse tempo, Yeshua saiu para o monte a fim de orar e passou a noite em
orao contnua a Elohim. 13Quando amanheceu, reuniu os talmidim e escolheu dentre
eles doze, a quem ele chamou de emissriosb:
14

Shim'on, a quem chamou Kefa; Andr, seu irmo;

-Ya'akov; Yochanan; Filipe; Bar-Talmaic;


15

Mattityahu; Tomah; Ya'akov Bar-Halfai;

16

Shim'on, chamado o zelote; Yehud Bar-Ya'akov e Yehud de K'riot, que foi o traidor.

17

Ento Yeshua desceu com eles e parou em um lugar plano. Uma grande multido de
talmidim estava ali com um imenso nmero de pessoas provenientes de toda a regio de
Yehud, de Yerushalayim e da costa ao redor de Tzor e Tzidon. 18As pessoas estavam l
para ouv-lo e serem curadas de suas doenas. Os que eram perturbados por espritos
imundos foram curados, 19e toda a multido tentava tocar nele, porque dele saa poder,
curando todos.
20

Ele olhou para os talmidim e disse:

- "Quo abenoados so vocs, pobres, porque o Reino de Elohim de vocs.


21

"Quo abenoados so vocs que tm fome, porque sero saciados.


-Quo abenoados so vocs que agora choram, porque vocs riro.

22

"Quo abenoados so vocs, sempre que as pessoas os odiarem, os discriminarem, os


insultarem e os chamarem de perversos por causa do Filho do Homem. 23Alegrem-se
Da palavra aramaica "evad", que pode significar: perder, extraviar, machucar ou destruir.
Da palavra aramaica "shelich" ou hebraica "shaliach", que significam literalmente "enviado". Portanto,
eles eram conhecidos como "os enviados".
c Muitos dizem que este seria Nathaniel. Portanto seu nome seria "Nathaniel Bar Talmai", ou seja, "Nathaniel filho de Talmai".
a
b

90 | P g i n a

Lukas

quando isso acontecer; sim, saltem de alegria, pois foi exatamente desse jeito que os pais
deles trataram os profetas.
24

"Mas ai de vocs que so ricos, porque j receberam todo o consolo [que tero]!

25

"Ai de vocs que agora esto fartos, porque sentiro fome! Ai de vocs que riem agora,
porque lamentaro e choraro!
26

"Ai de vocs quando as pessoas falarem bem de vocs, porque foi exatamente desse jeito
que os pais deles trataram os falsos profetas!
27

Mas a vocs que ouvem, eu digo isto: 28Amem seus inimigos! Faam o bem a quem
odeia vocs, abenoem a quem os amaldioa, orem por quem os maltrata. 29"Se algum
lhe bater em uma face, oferea a outra tambm; se algum tirar o casaco, deixe levar
tambm a camisa. 30"Se algum lhe pedir algo, d; se algum tirar o que lhe pertence, no
tente pegar de volta.
31

"Da mesma forma que vocs gostariam que as pessoas agissem com vocs, ajam assim
com elas!". 32Que crdito vocs tero se amarem apenas a quem os ama? At os pecadores
amam a quem os ama. 33E que crdito vocs tero se fizerem o bem apenas a quem lhes
faz o bem? At os pecadores fazem isso. 34Que crdito vocs tero se emprestarem apenas
a quem vocs esperam que devolva? Mesmo os pecadores fazem emprstimos entre si
esperando receber a devoluo integral. 35Amem seus inimigos, faam o bem e
emprestem sem esperar nada em troca! A recompensa de vocs ser grande, e sero filhos
de Ha-Elyon; porque ele bondosoa para com os perversos e os ingratosb.38Demonstrem
compaixo, como o Pai de vocs tambm tem demonstrado.
37

"No julguem, e vocs no sero julgados. No condenem, e vocs no sero


condenados. Perdoem, e vocs sero perdoados.
38

Dem, e vocs recebero ddivas uma plena medida, compactada, sacudida e


transbordante ser colocada no colo de vocs. Pois a medida que usarem para medir
tambm ser usada para medir vocs!".
39

Ele tambm lhes contou uma parbola: "Pode um cego guiar outro cego? No cairo os
dois no buraco? 40No h talmid superior ao seu rabi; mas todo [talmid] que for bem
treinadoc, ser como o rabi. 41Portanto, por que voc v a felpa no olho do seu irmo,
mas no repara na viga que est no seu olho? 42Como voc pode dizer a seu irmo: 'Irmo, deixe-me tirar a felpa do seu olho', quando voc mesmo no consegue ver a viga

Da palavra aramaica "basima", que significa:"doce", "agradvel", "gentil" e "bondoso".


Da palavra aramaica "kaphura", que significa: "incrdulo", "pago" e tambm "ingrato".
c Literalmente "maduro".
a
b

Lukas

P g i n a | 91

que est em seu olho? Hipcrita! Em primeiro lugar, tire a viga do seu olho; ento voc
enxergar de forma clara para poder tirar a felpa do olho do seu irmo!
43

"Nenhuma rvore boa produz fruto mal, tampouco uma rvore m produz fruto bom.
Cada rvore reconhecida pelo prprio fruto no se colhem figos de espinheiros,
nem uvas de um canteiro de ervas daninhas. 45A pessoa boa, dos bons tesouros de seu
corao, tira coisas boas, enquanto que a pessoa m, dos maus tesouros de seu corao
retira coisas ms. Pois do que est cheio o corao, disso falam os lbios.
44

46

"Por que vocs me chamam 'Senhor, Senhor' e no fazem o que digo? 47Todo o que
vem a mim, ouve minhas palavras e age com base nelas eu lhes mostrarei ao que ele se
assemelha: 48 como algum que, construindo uma casa, cavou fundo e estabeleceu os
alicerces na rocha. Quando veio a inundao, a torrente deu contra aquela casa, mas no
a conseguiu abalar, porque seu fundamento estava estabelecido sobre a rocha. 49E todo o
que ouve minhas palavras e no age de acordo com elas como algum que construiu
uma casa sobre a areia, sem qualquer tipo de fundamento. Assim que a torrente bateu
contra ela, a casa caiu e grande foi a sua ruina".

Assim que Yeshua terminou de falar ao povo, dirigiu-se a K'far-Nachum. 2Um oficial romano era dono de um servo que lhe era muito querido; ele estava doente, beira da morte. 3Ouvindo a respeito de Yeshua, o oficial enviou alguns ancios judeus at ele
com o pedido de que viesse e curasse seu servo. 4Eles chegaram a Yeshua e solicitaram
dele com sinceridade: "Ele de fato merece que voc lhe faa isso, 5porque ele ama nosso
povo e at mesmo construiu uma sinagoga para ns!". 6Ento Yeshua foi com eles. E no
estava ele longe da casa, quando o oficial lhe enviou amigos para lhe dizer: "Senhor, no
se preocupe comigo. No sou digno de que fique sob meu teto. 7Esta a razo pela qual
no ousei me aproximar de voc. Em vez disso, apenas ordene com sua palavra, e meu
filhoa se recuperar. 8Porque eu tambm sou um homem sujeito a autoridade. Tenho
soldados sob meu comando. Digo a este: 'V!', e ele vai; e a outro: 'Venha!', e ele vem, e a
meu servo: 'Faa isto!', e ele faz". 9Yeshua ficou impressionado com ele ao ouvir isso. Virou-se e disse multido que o seguia: "Digo-lhes que nem mesmo em Yisra'el achei confiana como essa!". 10Quando os mensageiros voltaram casa do oficial, encontraram o
servo com boa sade.
11

No dia seguinte, Yeshua, acompanhado pelos talmidim e por uma grande multido, foi
cidade chamada Nayin. 12Ao se aproximarem do porto da cidade, uma pessoa morta
estava sendo levada para o sepultamento. Sua me era uma viva, e ele, o filho nico.
Uma grande multido de cidados estava com ela. 13Quando o Senhor a viu, sentiu compaixo dela e lhe disse: "No chore". 14A seguir, aproximou-se do caixo, e os carregadores pararam. Ele disse: "Jovem, eu lhe digo: levante-se!" 15O morto se sentou e coDa palavra aramaica "Talya" que pode significar "jovem" ou "filho". Avaliando o contexto de lucas com
os dos demais livros que apresentam a mesma histria, poderamos inferir que este servo era to estimado
pelo oficial romano que era tido como um "filho" seu.
a

92 | P g i n a

Lukas

meou a falar, e Yeshua o entregou sua me. 16Todos ficaram tomados de espanto e
deram glria a Elohim, dizendo: "Um grande profeta apareceu entre ns!" e "Elohim visitou seu povo!". 17Esse relato a respeito de Yeshua se espalhou por toda a regio de Yehud e pelas terras circunvizinhas.
18

Os talmidim de Yochanan lhe informaram de todas essas coisas. Ento Yochanan chamou dois dos talmidim, 19e os enviou para perguntarem ao Senhor: "Voc aquele que
deveria vir? Ou devemos esperar por mais algum?" 20Quando os homens chegaram at
Yeshua, disseram-lhe: "Yochanan, o Imersor, enviou-nos para lhe perguntar: "Voc
aquele que deveria vir ou devemos esperar por mais algum?". 21Naquele momento ele
curou muitas pessoas de doenas, dores e espritos maus, e fazendo vrios cegos enxergarem. 22Ento lhes respondeu, dizendo: "Vo, digam a Yochanan o que vocs tm visto e
ouvido: os cegos veem outra vez, ou aleijados andam, as pessoas com tzara'at esto sendo limpas, os surdos ento ouvindo, mortos so ressuscitados, as boas-novas so pregadas aos pobres,a 23e quo abenoados so os que nao se ofendem por minha causa!".
24

Assim que os mensageiros de Yochanan partiram, Yeshua comeou a falar multido a


respeito de Yochanan: "O que vocs foram ver no deserto? Juncos balanando brisa?
25
No? Ento o que foram ver? Algum bem vestido? As pessoas que se vestem com beleza e vivem com luxo se encontram nos palcios reais. 26"Ento o que vocs foram ver?
Um profeta! Sim, e eu lhes digo que ele o mais importante dos profetas. 27Ele a pessoa
a respeito de quem est escrito:
'Vejam, envio meu mensageiro sua frente; ele preparar o caminho de vocs sua
frente'.b
28

Eu lhes digo que entre os nascidos de mulher no surgiu ningum maior que Yochanan, o Imersor! Entretanto, o menor no Reino de Elohim maior que ele! 29Todos os
que ouviram, at mesmo os coletores de impostos, aceitaramc Elohim, pois receberam a
imerso de Yochanan; 30mas os p'rushim e os mestres da Torah, rejeitaram nas suas
vidasd o desejo de Elohim, pois no foram imersos por ele. 31A que eu poderia comparar

Yeshayahu [Is] 35.5,6; 26.14; 61.1


Malakhi [Ml] 3.1
c da palavra aramaica "Tzadak". Ela pode significar "considerar certo", "justificar" e "aprovar". No contexto ela pode assumir o sentido de "aceitar" dos coletores de impostos em oposio ao "rejeitar" dos
p'rushim, o que tambm ocorre com a palavra grega "dikaio" no contexto. Entretanto, Yeshua pode estar
dizendo que "at os coletores de impostos foram justificados por Elohim", numa aluso ao perdo que
eles receberam por terem aceitado a imerso de Yochanan.
d Da palavra aramaica "naphsha", podendo significar "alma", "vida" e tambm aponta para a "prpria
pessoa". Portanto, outra possvel traduo seria "Rejeitaram para si mesmos a vontade de Elohim".
a
b

Lukas

P g i n a | 93

as pessoas desse grupoa, com o que se parecem? 32So parecidas com crianas sentadas
nas praas dos mercados, gritando entre si:
'Tocamos uma msica alegre, mas vocs no danaram! Entoamos lamentaes e vocs
no choraram!'.
33

Pois veio Yochanan que no come po nem bebe vinho, e vocs dizem: 'H um demnio nele!'. 34E veio o Filho do Homem que come e bebe, e vocs dizem: 'A est um homem comilo e que bebe vinho! Amigo de coletores de impostos e pecadores!'. 35Mas a
sabedoriab justificada por todos as suas obrasc".
36

Um dos p'rushim convidou Yeshua para comer com ele; ele foi casa do parush, e tomou seu lugar mesa. 37Uma mulher que vivia naquela cidade, uma pecadora, sabendo
que Yeshua estava comendo na casa do parush, levou um perfume muito caro em um
frasco de alabastro, 38ps-se atrs dele, junto a seus ps, e chorou at suas lgrimas comearam a lhe molhar os ps. Ento ela os enxugou com o prprio cabelo, beijou-os e derramou o perfume sobre eles.
39

Quando o parush que convidou Yeshua percebeu o que estava acontecendo, pensou
consigo mesmo: "Se este homem fosse realmente um profeta, saberia quem ela , bem
como sua reputao, pois esta que o toca uma pecadora!". 40Yeshua respondeu:
"Shim'on, tenho algo a lhe dizer". "Diga, rabi', ele respondeu. 41"Duas pessoas deviam
para um mesmo senhor; uma lhe devia quinhentos denrios, e outra lhe devia cinqenta.
42
Por no haver modo de eles pagarem a dvida, ele resolveu perdoar a ambos. Qual deles
o amar mais?". 43Shim'on respondeu: "Suponho que seja aquele que mais foi perdoado".
Yeshua lhe disse: "Sua anlise est correta".
44

Em seguida, virando-se para a mulher, disse a Shim'on: "V esta mulher? Entrei em sua
casa, e voc no me deu gua para os ps; mas esta mulher lavou meus ps com suas lgrimas e os enxugou com seu cabelo! 45Voc no me beijou; mas, desde que cheguei, esta
mulher no parou de beijar meus ps! 46Voc no derramou leo sobre minha cabea,
mas esta mulher derramou perfume nos meus ps! 47Por isso, eu lhe digo que os pecados
Da expresso aramaica "l'nasha d'sharbetha chad". Essa expresso geralmente traduzida como "os
homens desta gerao", entretanto, ao contrrio do que muitos podem pensar, "sherbatha"(gerao) no
significa apenas um "grupo do mesmo tempo", como geralmente entendido, mas pode significar tambm "uma classe social" ou um "determinado grupo de pessoas". No referido contexto, Yeshua provavelmente se referia classe dos "parushim", uma das quatro classes de pessoas existentes no seu tempo.
b Da palavra aramaica "Chekhmta", equivalente a "Chekhmt" do hebraico. Essa palavra pode significar
"sabedoria", ou "maestria em fazer algo", ou seja, "habilidade" (ver Shemot/xodo 35:35).
c Da palavra aramaica "Benyah". Geralmente ela significa "filhos", visto que "ben" significa "filho". Entretanto, a palavra bana no sentido original significa "construir" no sentido de "produzir" algo. Portanto, no
referido contexto Yeshua diz que o que prova se uma pessoa sbia ou no, aquilo que ela "produz",
"constri", ou seja, "como ela age". Ainda poderia haver uma aluso construes("Benyah") feitas
pelos construtores, pois nelas possvel notar a maestria/habilidade de quem as fez.
a

94 | P g i n a

Lukas

dela e so muitos! lhe foram perdoados; pois ela amou muito. Mas aquele que foi
pouco perdoado, ama s um pouco". 48Ento Yeshua disse a ela: "Seus pecados foram
perdoados". 49Nesse momento, os outros que comiam com eles comearam a dizer entre
si: "Quem este que ousa perdoar pecados?". 40Yeshua disse mulher: "Sua confiana a
salvou; v em paz".
Depois disso, Yeshua viajou de cidade em cidade e de vila em vila proclamando as
8 boas
-novas do Reino de Elohim. Com ele estavam os Doze e tambm algumas
1

mulheres que haviam sido curadas de espritos malignos e doenas Miryam (chamada
Magdalit), de quem haviam sado sete demnios; 3Yochanah, esposa do homem que
cuidava das finanas de Herodes, Kuza; Shoshanah e muitas outras. Essas mulheres
ajudavam a sustent-lo com seus bens.
4

"Reunindo-se uma grande multido, e vindo gente de vrias cidades a Yeshua, ele
contou esta parbola: 5"Eis que um semeador saiu a semear. Enquanto lanava a semente,
parte dela caiu beira do caminho; foi pisada, e os pssaros a comeram. 6Parte caiu sobre
o solo pedregoso e, quando brotou, as plantas secaram por falta de umidade. 7Outra
parte caiu entre espinhos, que cresceram com ela e a sufocaram. 8Outra ainda caiu em
um solo bom e frtil; cresceu e deu cem vezes mais do que a quantidade semeada".
Depois de dizer isso, exclamou: "Quem tem ouvidos para ouvir, oua!".
9

Os talmidim lhe perguntaram o que a parbola poderia significar. 10Ele disse: "A vocs
foi dado conhecer os segredos do Reino de Elohim; mas os outros so ensinados por
parbolas, para que olhem, mas no vejam; e ouam, mas no entendam.a
11

"A parbola significa isto: a semente a mensagem de Elohim. 12As que caram beira
do caminho so os que ouvem, e ento vem o Adversrio e tira a mensagem do seu
corao, para imped-los de crerem nela e serem salvos. 13As que caram sobre o solo
pedregoso so os que ouvem a palavra, aceitam-na com alegria, mas no tm raiz, ao
contrrio, sua f momentnea. Quando vem o tempo da provao, logo a abandonam.
14
Quanto s que caram entre espinhos, so os que ouvem mas so sufocados pelas
preocupaes, riquezas e pelos prazeres do mundo, por isso no do fruto. 15Mas as que
caram no solo bom so os que, com honestidade e bondade de corao ouvem a
mensagem e a retm, dando frutos com perseverana.
16

"Ningum acende uma candeia e a cobre com um vaso ou a coloca debaixo de uma
cama; ao contrrio, coloca-a na menorah, para que todo que entrar possa ver a sua luz.
17
Porque no h nada encoberto que no venha a ser revelado ou escondido que no seja
conhecido e manifesto abertamente. 18Prestem ateno, portanto, no que esto ouvindo!
A quem tiver, mais lhe ser dado; A quem no tiver, at o que pensa ter lhe ser tirado".

Yeshayahu [Is] 6.9

Lukas

P g i n a | 95

19

Ento a me e os irmos de Yeshua foram v-lo, mas no conseguiam se aproximar dele


por causa da multido. 20Algum lhe disse: "Sua me e seus irmos esto l fora e querem
v-lo". 21Mas ele lhe deu esta resposta: "Minha me e meus irmos so os que ouvem a
mensagem de Elohim e agem de acordo com ela".
22

Certo dia, Yeshua entrou em um barco com os talmidim e lhes disse: "Vamos para o
outro lado do lago". 23E enquanto navegavam, Yeshua adormeceu. Houve uma forte
ventania no lago, de modo que o barco estava quase afundando.
24

Eles foram e o acordaram, dizendo: "Rabi, rabi, vamos morrer!". Ele se levantou e
repreendeu o vento e a violncia das guas; tudo se acalmou e ficou tranqilo. 25Ento
disse aos talmidim: "Onde est sua confiana?". Apavorados, eles se maravilharam,
perguntando uns aos outros: "Quem pode ser este que d ordens at ao vento e gua, e
eles lhe obedecem?".26Eles navegaram e pararam na regio dos gadarenos, que fica do
lado oposto Galil. 27Quando Yeshua pisou em terra, um homem daquela cidade que
tinha demnios foi ao encontro dele. Fazia muito tempo que ele no usava roupas; no
vivia em uma casa, mas nos sepulcros. 28Quando viu Yeshua, gritou, caiu a seus ps e
disse em alta voz: "Yeshua, Filho do Elohim Ha'Elyon, o que voc quer comigo? Peo que
no me torture!". 29Porque Yeshua havia ordenado que o esprito imundo sasse do
homem. Muitas vezes o haviam prendido, mas quando os ps e as mos eram
acorrentados, ele quebrava as correntes, e era levado pelo demnio ao deserto. 30Yeshua
lhe perguntou: "Qual seu nome?". "Legio", disse ele; porque muitos demnios haviam
entrado nele. 31Eles imploraram a Yeshua que no os mandasse para o abismo.
32

Uma grande quantidade de porcos estava se alimentando naquela colina. Os demnios


imploraram que lhes permitisse entrar neles, e Yeshua permitiu. 33Os demnios saram
do homem, entraram nos porcos, e todos os porcos atiraram-se, precipcio abaixo, no
lago e se afogaram.
34

Quando os responsveis pelos porcos viram o que aconteceu, fugiram e contaram esses
fatos na cidade e nos campos, 35e o povo foi ver o que havia acontecido. E quando se
aproximaram de Yeshua, encontraram o homem de quem haviam sado os demnios: ele
estava vestido, calmoa e assentado aos ps de Yeshua. Ento ficaram com muito medo.
36
Os que tinham visto contaram a eles como ele havia curado o homem que estava endemoninhado. 37Ento todo o povo da regio dos gedarenos pediu a Yeshua que fosse
embora, porque estavam dominados pelo pavor. Ele entrou no barco e afastou-se deles.
38
O homem de quem haviam sado os demnios lhe implorou que o deixasse ir junto,
mas Yeshua o enviou, dizendo: 39"Volte para casa e conte o que Elohim fez por voc". Ele
foi e anunciou por toda a cidade o que Yeshua tinha feito por ele.

Da palavra aramaica "nekap" que significa "estar contido", "estar controlado", "ser discreto" ou "ser
modesto".
a

96 | P g i n a

Lukas

40

Quando Yeshua voltou, uma grande multido o recebeu, pois todos estavam esperando
por ele. 41Ento um homem chamado Ya'ir, lder da sinagoga, prostrou-se aos ps de
Yeshua e implorou que fosse sua casa 42porque tinha uma nica filha, de cerca de doze
anos, que estava morte. Estando Yeshua a caminho, a multido o comprimia.
43

Estava ali certa mulher que havia doze anos vinha sofrendo de hemorragia. Ela havia
gastado todos seus bens com mdicos, mas no conseguiu ser curada por ningum. 44Ela
chegou por trs dele, tocou na tzitzit de seu manto, e imediatamente a hemorragia
estancou. 45"Quem tocou em mim?", perguntou Yeshua. Quando todos negaram, Kefa
disse: "Rabi, a multido o cerca e empurra e voc pergunta: 'Quem tocou em mim?'".
46
Mas Yeshua disse: "Algum me tocou, porque notei que saiu poder de mim".
47
Percebendo que no conseguiria passar despercebida, a mulher veio tremendo de medo
e se prostrou aos ps dele. Na presena de todos, contou por que tocara nele e como fora
instantaneamente curada. 48Ele lhe disse: "Minha filha, anime-se! Sua confiana a salvou;
v em paz".
49

Enquanto Yeshua ainda estava falando, chegou um homem da casa do lder da


sinagoga: "Sua filha morreu", ele disse, "no incomode mais o rabi". 50Ouvindo isso,
Yeshua disse a Ya'ir: "No tenha medo, apenas confie e ela viver!". 51Quando chegou
casa, no deixou ningum entrar com ele, exceto Kefa, Yochanan, Ya'akov e os pais da
criana. 52Enquanto isso, todo o povo lamentava e chorava por ela, mas ele disse: "No
chorem. Ela no morreu; est dormindo". 53Todos zombaram dele, pois sabiam que ela
estava morta. 54Mas ele a pegou pela mo e disse: "Menininha, levante-se!", 55e seu
esprito voltou. Ela se levantou imediatamente, e ele lhes ordenou que lhe dessem de
comer. 56Os pais da menina ficaram maravilhados, mas ele lhes ordenou no contar a
ningum o que tinha acontecido.
E chamando Yeshua os seus Doze [emissrios], lhes deu poder e autoridade para
9 expulsar
todos os demnios e curar doenas, e os enviou a proclamar o Reino de
1

Elohim e a curar doentes. E disse-lhes: "No levem nada pelo caminho: nem bordo,
nem saco de viagem, nem po, nem dinheiro, nem duas camisas. 4Na casa em que vocs
entrarem, fiquem ali at partirem. 3Se no os receberem, sacudam a poeira dos ps
quando sarem daquela cidade, como um testemunho contra eles". 6Eles saram e foram
pelos povoados, curando e anunciando as boas novas por toda parte.
7

Herodes, o governador, ouviu falar de tudo o que estava acontecendo e ficou perplexo,
porque algumas pessoas estavam dizendo que Yochanan ressuscitou dos mortosa;
8
outros, que Eliyahu apareceu; e, ainda outros, que um dos profetas do passado voltou
vida. 9Herodes disse: "Eu decapitei Yochanan! Ento quem este de quem ouo essas
coisas?" E procurava v-lo.

No aramaico a expresso "beit mitha" que significa algo como "morada dos mortos". Uma possvel
referncia crena no she'ol, lugar para onde vo as pessoas aps a morte.
a

Lukas

P g i n a | 97

10

Na volta, os emissrios contaram a Yeshua o que fizeram. Ento ele os tomou consigo, e
se retiraram para um lugar deserto de Beit-Tzaidah; 11mas as multides descobriram e o
seguiram. Ele as acolheu, e lhes falava continuamente acerca do Reino de Elohim, e
curava os que precisavam ser curados.
12

Perto do fim do dia, os Doze se aproximaram dele e disseram: "Mande embora a


multido para que eles possam ir s cidades e fazendas e sejam capazes de encontrar
comida e um lugar para ficar, porque estamos em um lugar deserto". 13Ele, porm,
respondeu: "Dem vocs algo para eles comerem!". Eles disseram: "No temos mais que
cinco pes e dois peixes a menos que compremos alimento para toda essa gente".
14
Estavam ali cerca de cinco mil homens. Ele disse aos talmidim: "Faam com que se
sentem em grupos de cinqenta". 15Eles fizeram o que ele lhes dissera, e todos se
assentaram. 16Ento ele pegou os cinco pes e os dois peixes e, olhando para o cu,
pronunciou uma brach, partiu os pes e os entregou aos talmidim para que os
distribussem ao povo. 17Todos comeram at ficarem satisfeitos; e eles recolheram os
pedaos que sobraram: doze cestos cheios.
18

Certa vez, Yeshua estava orando em particular, e os talmidim estavam com ele. Ele lhes
perguntou: "Quem as multides dizem que eu sou?". 19Eles responderam: "Yochanan, o
Imersor; mas outros, Eliyahu; e, ainda outros, um dos profetas do passado que
ressuscitou". 20"E vocs", perguntou, "quem dizem que eu sou?". Kefa respondeu: "O
Mashiach de Elohim!". 21Ele, porm, os advertiu de que no contassem isso a ningum,
22
adicionando: "O Filho do Homem tem de suportar muito sofrimento e ser rejeitadoa
pelos ancios, pelos principais kohanim e pelos mestres da Torah; deve ser morto; mas ao
terceiro dia ressuscitar".
23

Ento disse a todos: "Se algum quiser me seguir, ter de dizer no a si mesmo, tomar
dia aps dia seu madeiro e [continuar a] me seguir. 24Pois quem tentar salvar a vida, a
destruir; mas quem perder a vida por minha causa, a salvar. 25Do que adianta um
homem ganhar o mundo inteiro se tiver sua alma destruda ou ficar sem ela? 26Se algum
se envergonhar de mim e do que digo, o Filho do Homem se envergonhar dele, quando
vier na kevod de seu Pai com seus santos malakhim. 27Digo-lhes a verdade: aqui se acham
alguns que de modo nenhum experimentaro a morte antes de verem o Reino de
Elohim".
28

Cerca de oito dias aps Yeshua ter dito essas coisas, levou Kefa, Yochanan e Ya'akov
consigo e subiu a um monte para orar. 29Enquanto orava, a aparncia de sua face mudou,
e suas roupas ficaram de um branco resplandecente. 30De repente, havia dois homens
conversando com ele Mosheh e Eliyahu. 31Eles apareceram em um esplendor glorioso e
falavam sobre sua partida, que deveria ser cumprida brevemente em Yerushalayim. 32Kefa
e os que estavam com ele foram dominados pelo sono. Acordando subitamente, eles
viram sua glria e os dois homens em p ao lado dele. 33Quando os homens iam deixar
a

Ou "ser pisado", da palavra "salah" em hebraico/aramaico.

98 | P g i n a

Lukas

Yeshua, Kefa disse-lhes, sem saber o que falava: " bom estarmos aqui, rabi! Vamos
construir trs cabanas uma para voc, uma para Mosheh e outra para Eliyahu".
34
Enquanto falava, uma nuvem os envolveu. Eles ficaram com muito medo ao verem que
Moshe e Eliyahu haviam entrado na nuvem; 35e veio uma voz dela, dizendo: "Este meu
Filho amado. Ouam-no!". 36E depois de vir a voz, apenas Yeshua foi visto. Eles
mantiveram o silncio naqueles dias no contaram a ningum sobre o que tinham
visto.
37

No dia seguinte, enquanto desciam da regio montanhosa, uma grande multido foi ao
encontro de Yeshua. 38De repente, algum na multido gritou: "Rabi, eu imploro, olhe
para mim! Tenho um nico filho 39e um esprito se apodera dele, ele comea a gritar,
passa a ter convulsesa e lhe sa espuma da boca. E a muito custo que ele o abandona
ao oprim-lo! 40Pedi a seus talmidim que expulsassem o esprito, mas eles no foram
cupazes". 41"Povo perverso e sem confiana!", Yeshua respondeu. "Quanto tempo mais
terei de ficar com vocs e suport-losb? Traga seu filho aqui". 42Assim que o menino se
ps a caminho, o demnio o jogou contra o cho em convulso. Yeshua, porm, repreendeu o esprito impuro, curou o menino e o devolveu a seu pai. 43Todos ficaram
boquiabertos com a grandeza de Elohim. Enquanto estavam maravilhados com o que
Yeshua estava fazendo, Ele disse aos talmidim:
44

"Prestem muita ateno ao que vou dizer: o Filho do Homem ser trado e entregue nas
mos de homens". 45Mas eles no entenderam o que ele queria dizer com essas palavras
pois isso fora escondido delesc. Por no entenderem ficaram com medo de perguntar a
Yeshua a respeito dessa questo.
46

E os talmidim entraram numa discusso [para saber] quem seria o maior entre eles.
Yeshua, porm, conhecendo os pensamentos do corao deles, pegou uma criana, colocou-a diante dele, 48e lhes disse: "Quem receber esta criana em meu nome, recebe a
mim, e quem me recebe, recebe quem me enviou. Em outras palavras, o menor entre
vocs todos, esse o maior". 49Yochanan respondeu: "Rabi, vimos algum expulsar demnios em seu nome e o impedimos porque ele no o segue conosco". 50Yeshua lhe
disse: "No impea essas pessoas, porque quem no contra vocs a seu favor".
47

51

E quando estava para se cumprir o tempo em que ele deveria ser elevado, decidiu partir
para Yerushalayim. 52Ele enviou alguns mensageiros frente que entraram em uma vila
de Shomron, a fim de preparar todo o necessrio. 53Entretanto, os moradores de l no
literalmente "range os dentes".
Da palavra aramaica "sevar". Essa palavra possui muitos significados, mas a que melhor expressa o
presente contexto "suster", "sustentar", no sentido de "carregar alguem ou algo". Nesse caso, Yeshua
provavelmente ficou decepcionado com a falta de confiana dos seus seguidores, o que resultou na ineficincia de curar o garoto do contexto.
c Da palavra aramaica "kesa", podendo significar "esconder" ou "estar encoberto". O Eterno no havia
os revelado ainda o que iria acontecer.
a
b

Lukas

P g i n a | 99

lhes permitiram ficar porque seu destino era Yerushalayim. 54Quando os talmidim
Ya'akov e Yochanan viram isso, disseram: "O senhor quer que peamos o derramamento
de fogo do cu para os consumir, assim como fez Eliyahu?". 55Mas ele se virou e os
repreendeu dizendo: Vocs no sabem de que Esprito so, 56pois o Filho do Homem
no veio para destruir as pessoas, mas para salv-las. E foram para outra vila.
57

Enquanto estavam viajando pelo caminho, algum lhe disse: "Eu o seguirei aonde voc
for". 58Yeshua respondeu: "As raposas tm tocas e as aves que voam pelos cus tm
ninhos, mas o Filho do Homem no possui um lugar para deitara sua cabea". 59A outro
disse: "Siga-me!", mas o homem respondeu: "Senhor, deixe-me enterrar meu pai".
60
Yeshua disse: "Deixe que os mortos enterrem seus mortos, mas voc, anuncie o Reino
de Elohim!". 61Ainda outro disse: "Eu o seguirei senhor, mas primeiro, deixe eu me
despedir de meus familiares". 62Ao que Yeshua respondeu: "Ningum que pe a mo no
arado e olha para trs est capacitado para servir ao Reino de Elohim".

10

Depois disso, o Senhor designou outros setenta talmidim e os enviou em


duplas, adiante dele, a todas as cidades e lugares aonde deveriam ir. 2Ele lhes
disse: "Com certeza a colheita abundante, mas h poucos trabalhadores. Portanto,
peam ao Senhor da colheita que envie mais trabalhadores para fazer a colheita. 3Vo,
mas prestem ateno! Eu os envio como cordeiros entre lobos. 4No levem bolsa, nem
saco de viagem, nem sandlias; e no parem para conversas inteis com as pessoas pelo
caminho.
5

"Quando entrarem em uma casa, digam primeiro: 'Shalom' a esta casa. 6Se houver ali
algum procura de shalomb, a shalom de vocs repousar sobre essa pessoa; se no, ela
voltar para vocs. 7Permaneam na mesma casa, comendo e bebendo da comida deles,
porque o trabalhador merece seu salrioc. No fiquem mudando de casa em casa.
8

"Quando entrarem em uma cidade na qual forem bem recebidos, comam o que for
posto diante de vocs. 9Curem os doentes do local e lhes digam: 'O Reino de Elohim est
sendo oferecido a vocs!'. 10Mas ao entrarem em uma cidade e no forem bem recebidos,
saiam por suas ruas e digam: 11'At o p de sua cidade, que grudou aos nossos ps,
sacudimos como sinal de advertncia contra vocs! Mas estejam cientes disso: o Reino de
Elohim foi oferecido a vocs!'. 12Eu lhes digo que haver mais tolerncia no Dia do Juzo
para S'dom do que para aquela cidade.
13

"Ai de voc, Korazin! Ai de voc, Beit-Tzaidah! Porque se os milagres realizados em


vocs fossem feitos em Tzor e Tzidon, elas teriam vestido, h muito, roupas de saco e
Da palavra aramaica "semak", que significa "deitar", "reclinar", "sentar" ou "descansar".
Literalmente "Filho da Paz", mas pode ter a conotao expressa na traduo. como algum que pertence paz, algum "pacfico".
c Da palavra aramaica "agra", em sua origem tem ligao com o recolhimento do produto da colheita, entretanto, com o tempo, passou a ser utilizada como "recompensa" ou "pagamento" por um servio.
a
b

100 | P g i n a

Lukas

usado cinzas para se cobrir, como sinal de arrependimentoa. 14Mas no juzo haver mais
tolerncia para Tzor e Tzidon que para vocs!
15

"E voc, K'far-Nachum: ser exaltada at o cu? No; voc ser baixada at o Sh'eol! b

16

"Quem ouve vocs, ouve a mim, mas quem os rejeita, rejeita a mim, e quem me rejeita,
rejeita aquele que me enviou".
17

Os setenta voltaram alegres. "Senhor", disseram, "at os demnios se submetem a ns


por causa de seu nome!". 18Yeshua lhes disse: "Eu vi Satan caindo do cu como um
relmpago. 19Vejam: eu lhes dei autoridade para pisar sobre cobras e escorpies, sim,
sobre todas as forasc do Inimigo; nada lhes far mal. 20Contudo, no se alegrem porque
os espritos se submetem a vocs; alegrem-se porque seus nomes esto escritos no cu!".
21

Naquele momento, Yeshua transbordou de alegria na Ruach HaKodesh e disse: "Pai,


Senhor do cu e da terra, eu te agradeo porque escondeste estas coisas das pessoas sbias
e cultas e as revelaste aos pequeninos. Sim, Pai, agradeo por ter sido esta a tua
vontade.22E virando-se para os discpulos, disse: "Meu Pai me entregou todas as coisas.
Ningum sabe quem o Filho, a no ser o Pai; e ningum sabe quem o Pai, a no ser o
Filho e aquele a quem o Filho desejar revel-lo".
23

Ento ele disse aos seus talmidim em particular: "Quo abenoados so os olhos que
veem o que vocs esto vendo. 24Eu lhes digo, na verdade, que muitos profetas e reis
desejaram ver o que vocs esto vendo, mas no viram; e ouvir o que vocs esto
ouvindo, mas no ouviram".
25

Um especialista na Torah se levantou para pr Yeshua prova, perguntando-lhe: "Rabi,


o que preciso fazer para herdar a vida eterna?". 26Yeshua disse: "O que est escrito na
Torah? Como voc a l?". 27Ele respondeu: "Voc deve amar Yahweh, seu Elohim, de
todo o corao, de toda a alma, com todas as foras e de todo o entendimento e ame o
prximo como a si mesmo".d 28"Esta a resposta correta", Yeshua disse. "Faa isso, e
voc viver".
29

Mas ele, querendo se justificar, disse a Yeshua: "E quem meu 'prximo'?". 30Em
resposta, disse Yeshua: "Um homem descia de Yerushalayim para Yericho, quando foi
atacado por assaltantes. Estes lhe tiraram a roupa, espancaram-no e foram embora, deixando-o quase morto. 31Coincidentemente um kohen estava descendo pela mesma
literalmente "retorno", do conceito tpico de "tshuv", ou seja, "retorno sincero para Elohim". Portanto,
arrependimento.
b Yeshayahu [Is] 14.13,15
c Da palavra aramaica "khayla", que pode significar tanto "poder" quanto "exrcito". Sabe-se que Satan
tambm possui um exrcito ao seu dispor, e isso narrado em Guiliyana/Apocalipse 12:7.
d Devarim [Dt] 6.4; Vayikra [Lv] 19.18
a

Lukas

P g i n a | 101

estrada; quando viu o homem, passou pelo outro lado. 32E assim tambm um levi;
quando chegou ao lugar e o viu, passou pelo outro lado. 33Mas um homem de Shomron,
estando de viagem, chegou onde se encontrava o homem e, quando o viu, encheu-se de
compaixo. 34Aproximou-se dele, ps leo e vinho nas feridas do homem e as enfaixou.
A seguir, colocou-o sobre seu jumento, levou-o a uma hospedaria e cuidou dele. 35No dia
seguinte, deu o dinheiro equivalente a dois dias de trabalho ao dono da hospedaria e lhe
disse: 'Cuide dele; se voc gastar mais do que isso, eu o pagarei quando voltar'. 36Qual
destes trs voc acha que foi o 'prximo' do homem que caiu nas mos dos assaltantes?".
37
Ele respondeu: "Aquele que teve compaixoa dele". Yeshua lhe disse: "V e faa o que
ele fez".
38

No caminho, Yeshua e os talmidim chegaram a uma vila, onde certa mulher chamada
Marta o recebeu em casa. 39Ela tinha uma irm que se chamava Miryam, e esta,
aproximando-se, sentou aos ps do Senhor e ouvia as suas palavras. 40Marta, porm,
estava ocupada com os muitos afazeres; e, aproximando-se dele, disse: "Senhor, no se
importa que minha irm tenha me deixado sozinha com o trabalho? Diga a ela para me
ajudar!". 41Entretanto, o Senhor lhe respondeu: "Marta, Marta, voc est preocupada e
inquieta com muitas coisas! 42Contudo, apenas uma essencial. Miryam escolheu a coisa
certa, e esta no lhe ser tirada".

11

Um dia, Yeshua estava orando em certo lugar. Ao terminar, um dos talmidim


lhe disse: "Senhor, ensine-nos a orar, como Yochanan ensinou aos talmidim
dele". 2Ele lhes disse: "Quando orarem, digam:
'Pai Nosso, que est no cu: Que teu nome seja tido como kadosh. Que teu Reino venha.
Que seja [feita] tua vontade, tanto nos cus, quanto na terra. 3D-nos todo dia o alimento
necessrio. 4Tambm perdoe-nos [pelos] nossos pecados, assim como tambm
perdoamos a todos os que agiram mal contra ns. E no nos conduza provao, ao
contrrio, liberte-nos do Maligno!' ".
5

Tambm lhes disse: "Qual de vocs que tendo um amigo e ao ir at ele no meio da noite
dizendo: Meu amigo, empreste-me trs pes, 6pois um amigo meu chegou de viagem
para me ver, e no tenho nada para lhe oferecer', 7[ouviria] este seu amigo responder de
dentro: 'No me incomode! A porta j est trancada, meus filhos esto deitados comigo.
No posso me levantar para lhe dar [o que pediu]'?. 8Eu lhes digo: Se ele no der por
causa da amizade, por causa de sua insistncia ele se levantar e lhe dar tudo o que
precisar.

No aramaico, tanto a palavra "amar" quanto a palavra "sentir compaixo" so expressas pelo termo
"rachem". Portanto, Yeshua ensina ao homem que amar o prximo se pr no lugar dele, ou seja, sentir
compaixo pelos que o cercam.
a

102 | P g i n a

Lukas

"Por isso, eu digo a vocs: peam, e lhes ser dado; procurem, e encontraro; continuem
batendo, e [a porta] lhes ser aberta. 10Pois todo que pede, receber; o que procura,
encontrar; e quele que bater, [a porta] ser aberta. 11"Quem dentre vocs o pai que, se
o filho lhe pedir um po, dar em lugar uma pedra? E se o filho lhe pedir um peixe, em
lugar dele lhe dar uma cobra? 12Ou se pedir um ovo, lhe dar um escorpio? 13Portanto,
se vocs, apesar de serem maus, sabem dar bons presentes a seus filhos, quanto mais o
Pai dar a Ruach HaKodesh, do cu, a quem o pedir!".
14

Yeshua estava expulsando um demnio mudo. Quando o demnio saiu, o mudo falou,
e a multido ficou admirada. 15Mas alguns deles disseram: " por Ba'al-Zibbul, o chefe
dos demnios, que ele expulsa demnios". 16Outros tentavam p- lo prova, pedindolhe que fizesse um sinal do cu. 17Mas ele, conhecendo seus pensamentos, disse-lhes:
"Todo reino dividido contra si mesmo ser arruinado, e uma casa cuja estruturaa
dividida cair. 18Portanto, se o Adversrio estiver dividido contra si mesmo, como seu
reino pode permanecer de p? Pergunto isso porque vocs dizem que expulso demnios
por Ba'al-Zibbul. 19Se eu expulso demnios por Ba'al-Zibbul, por quem os expulsam os
filhos de vocs? Por isso, eles sero os seus juzes. 20Mas se pelo dedo de Elohimb que
expulso demnios, ento chegou a vocs o Reino de Elohim.
21

"Quando um homem forte, estando equipado, guarda sua casa, segura est sua
propriedade. 22Se, entretanto, vem algum mais forte do que ele, este o dominar, tirar a
armadura e as armas nas quais ele confiava e dividir os seus despojos. 23Quem no est
comigo contra mim, e quem comigo no ajunta, espalha.
24

"Quando um esprito impuro sai de uma pessoa, passa a vaguear por lugares onde no
h gua, procurando descanso. Caso no o encontre, diz: 'Voltarei para a casa de onde
sa'. 25Quando chega, encontra a casa varrida e em ordem. 26Ento vai e traz outros sete
espritos piores que ele, e, entrando, passam a viver ali. E o estado final daquela pessoa
pior que o anterior". 27Enquanto Yeshua dizia essas coisas, uma mulher da multido
exclamou: "Quo abenoado o ventre que te carregou e os seios que te amamentaram!".
28
Mas ele disse: "Abenoados so os que ouvem a palavra de Elohim e a obedecem!".
29

As pessoas se aproximavam, e Yeshua comeou a dizer: "Esta uma gerao m! Ela


pede um sinal, mas nenhum sinal lhe ser dado, exceto o sinal de Yonah. 30Pois da
mesma forma que Yonah foi um sinal para as pessoas de Niniveh, o Filho do Homem o
ser para este povo. 31A rainha do Sul se levantarc no juzo com as pessoas deste povo e
Da palavra aramaica "qenuma", que pode significar "base", "fundamento", "pessoa", "substncia",
"estrutura" ou "existncia". Parece ser uma analogia proposital de Yeshua, j que a palavra Beit(Casa)
tambm significa "famlia" e uma famlia cuja base (as pessoas) dividida, far com que a casa caia, ou
seja, que a famlia venha a se desfazer.
b Shemot [x] 31.18
c Da palavra "kum", que usada para se referir "ressurreio". Yeshua antecipa o que acontecer no
dia do julgamento, no dia da ressurreio que se dar aps o milnio.
a

Lukas

P g i n a | 103

as condenar, pois ela veio dos confins da terra para ouvir a sabedoria de Sh'lomoh, e
agora est aqui quem maior que Sh'lomoh. 32As pessoas de Niniveh se levantaro no
juzo com este povo e o condenaro; pois elas abandonaram o pecado e voltaram para
Elohim quando Yonah pregou, e agora est aqui quem maior que Yonah.
33

"Ningum acende uma lmpada e a coloca em um lugar escondido ou debaixo de um


cesto; ao contrrio, coloca-a na menorah, para que todos os que entram possam ver a sua
luz. 34A lmpada do seu corpo o olho. Se voc tem um 'olho bom'a, ento todo o seu
corpo estar iluminado; mas se voc tem um 'olho mau'b, todo seu corpo estar repleto
de escurido. 35Por isso, tome cuidado para que a luz em voc no seja escurido! 36Ento,
se todo seu corpo estiver iluminado, sem nenhuma parte na escurido, ele iluminar a
tudo, como acontece com a lmpada, que em seu brilhoc, ilumina voc!".
37

Quando Yeshua terminou de falar, um parush lhe convidou para comer com ele; por
isso, ele foi e se sentou mesa. 38Mas o parush ficou surpreso pelo fato de Yeshua no ter
se lavadod antes da refeio. 39Entretanto, o Senhor lhe disse: "Vocs, p'rushim, limpam
o exterior do copo e do prato, mas interiormente esto cheios de roubo e maldade.
40
Tolos! Quem fez o exterior no fez tambm o interior? 41Mas, deem do que vocs tm
como obras de caridade e vero que tudo lhes ficar limpo!
42

"Mas ai de vocs, p'rushim. Vocs pagam dzimos da menta, da arruda e de todo tipo
de erva do campo, mas passam por cima da justia e do amor de Elohim! Vocs fazem
certo em realizar estas coisas [dar dzimo da colheita], mas no devem esquecer das
outras!
"Ai de vocs, p'rushim, porque amam os melhores lugarese nas sinagogas e gostam de
ser cumprimentados [com estima] nas praas dos mercados!
43

44

"Ai de vocs, mestres da Torah e p'rushim, porque so como tmulos imperceptveis,


sobre os quais os homens andam sem saber".

Da palavra "peshita", que significa "simples". Entretanto, uma expresso idiomtica para "generoso",
ou seja, que dotado de carter e sentimentos nobres, mostrando-se capaz de sacrificar um bem que
lhe precioso para ajudar algum(definio do dicionrio Aulete Digital).
b Antnimo da expresso idiomtica anterior. Portanto, dotado de carter e sentimentos negativos, egosta. Algum que cobia e tem ms intenes com relao ao prximo, talvez a ponto de prejudic-lo.
c Ou "pela sua chama", do termo aramaico "dalqa".
d Provavelmente a realizao do ritual de "netilat yadayim", ou seja, "lavagem das mos". Esse um rito
religioso praticado at hoje dentro do judasmo ortodoxo, em que h uma sequncia de rezas e aes que
devem ser feitas enquanto o indivduo lava as mos com um copo. No se trata de uma simples lavagem de
mos, nem de uma coisa ordenada pelo Criador nas escrituras, mas apenas de uma tradio acrescida
pelos judeus.
e Ou "lugares destinados aos chefes", da expresso "Rish Mautv", podendo significar as duas coisas
ao mesmo tempo, visto que os chefes se assentam nos melhores lugares.
a

104 | P g i n a

Lukas

45

Um dos mestres da Torah lhe respondeu: "Rabi, ao dizer essas coisas, voc desonra
tambm a ns!". 46Yeshua disse: "Ai de vocs tambm, mestres da Torah! Sobrecarregam
os homens com pesos difceis de carregar e vocs mesmos no levantam um dedo para
ajud-los!a
"Ai de vocs! Conservamb os tmulos dos profetas que seus pais assassinaram! 48Dessa
forma, vocs testemunham e aprovam as aes deles: eles mataram os profetas, e vocs
conservam os tmulos!
47

49

Por isso, a Sabedoria de Elohim disse: 'Eu enviarei a eles profetas e emissrios, e alguns
destes eles perseguiro e mataro'; 50Ento, ser requerido desta gerao o sangue que foi
derramado de todos os profetas, desde a criao do mundo: 51desde o sangue de Hevel
at o sangue de Z'kharyah, morto entre o altar e o Lugar Santo. Sim, eu lhes digo, ser
requerido desta gerao!
"Ai de vocs, mestres da Torah! Porque vocs se apoderaram da chave do
conhecimento!c Vocs no apenas deixaram de entrar, como tambm barraram o
caminho aos que tentavam entrar!". 53Enquanto Yeshua dizia estas coisas, os p'rushim e
os mestres da Torah comearam a se sentir ofendidos e, se enfurecendo, comearam a
criticar seus ensinos. 54Ento, fazendo um compl contra ele, tentavam de vrias formas
peg-lo pelo que dizia, para poderem acus-lo.
52

12

Enquanto isso, juntou-se uma multido de milhares de pessoas, a ponto de


pisotearem umas s outras. Yeshua comeou a falar primeiramente aos talmidim,
dizendo: "Cuidado com o fermento dos p'rushim refiro-me hipocrisia deles. 2No h
nada coberto que no venha a ser revelado, ou escondido que no se torne conhecido.
3
O que vocs disseram nas trevas ser ouvido luz do dia, e o que sussurraram nos
ouvidos, dentro de uma salinha, ser proclamado dos telhados.
4

"Meus amigos, eu lhes digo: no temam os que matam o corpo e depois nada mais
podem fazer. 5Mostrarei a quem vocs devem temer: temam aquele que, depois de matlos, tem poder para lan-los no Gei-Hinnom! Sim, eu lhes digo, temam a este! 6No so
os pardais vendidos por quase nada, cinco por dois assrions? E nenhum deles foi
esquecido por Elohim. 7Todos os cabelos de sua cabea esto contados! No tenham
medo; vocs valem mais que uma multido de pardais! 8"Alm disso, eu lhes digo: quem
me reconhecer diante dos homens, o Filho do Homem o reconhecer na presena dos
malakhim de Elohim. 9Mas quem me renegar diante dos homens ser renegado diante
literalmente "Nem com um dos dedos carregam as cargas deles!".
Da palavra "bena". Essa palavra pode significar "construir", "edificar", "reconstruir", "conservar" ou
"fazer a manuteno" de alguma coisa.
c Provvel referncia Torah e ao Tanakh, visto que quem "carregava" o conhecimento das escrituras e
realizava a cpia dos manuscritos, naquele tempo, eram os "saphra", ou seja, os copistas/escribas. Portanto, eles carregavam "a chave do conhecimento", mas no a entendiam de fato.
a
b

Lukas

P g i n a | 105

dos malakhim de Elohim. 10Alm do mais, quem disser algo contra o Filho do Homem
receber perdo; porm quem blasfemar contra a Ruach HaKodesh no ser perdoado.
11

"Quando vocs forem levados s sinagogas, aos governantes e s autoridades, no


fiquem preocupados sobre como se defendero ou sobre o que diro, 12porque, ao chegar
o momento, a Ruach HaKodesh lhes ensinar o que precisaro dizer".
13

Algum da multido lhe disse: "Rabi, diga a meu irmo que divida comigo a
propriedade que herdamos. 14Yeshua, porm, respondeu-lhe: "Amigo, quem me
designou juiz ou rbitro entre vocs?". 15Ento disse s pessoas: "Tomem cuidado com
todas formas de ganncia; pois, a vidaa no consiste no acmulo de bens!". 16E lhes
contou esta parbola: "Havia um homem rico cuja terra produziu abundante colheita.
17
Ele pensava consigo mesmo: 'O que devo fazer? No tenho espao suficiente para
minha colheita'. 18Ento ele disse: 'Isto o que farei: derrubarei meus celeiros, construirei
outros maiores e estocarei todo o trigo e meus outros bens l. 19Ento direi a mim mesmo: que homem de sorte voc ! Tem uma grande quantidade de bens guardados para
durar muitos anos. Comece a descansar! Coma, beba e divirta-se! '. 20Mas Elohim lhe
dir: 'Tolo, nesta mesma noite ser exigida tua nefesh (ou seja: tua alma)! E as coisas que
voc preparou para quem elas sero?'. 21 isso o que acontece com quem guarda
riquezas para si mesmo, sem ser rico para com Elohim".
22

Aos talmidim, Yeshua afirmou: "Por causa disso, eu lhes digo: No se preocupem com
sua vida o que comero ou bebero; ou com o corpo o que vestiro. 23Porque a vida
mais que comida, e o corpo mais que a roupa. 24Pensem nos corvos! Eles no plantam
nem colhem, tampouco possuem armazns ou celeiros, entretanto Elohim os alimenta.
Vocs valem muito mais que os pssaros! 25Algum de vocs pode, por mais ansioso que
esteja, adicionar 45 centmetros sua estatura? 26Se no so capazes de fazer uma coisa to
pequena quanto essa, por que ficam ansiosos com o resto? 27Pensem nos lrios e como
eles crescem. Elas no trabalham nem tecem fios; entretanto, eu lhes digo que nem
Sh'lomoh, em toda a sua glria, foi vestido de maneira to bela quanto um deles. 28Se
desse modo que Elohim veste a erva, que hoje existe no campo e amanh lanada ao
forno, quanto mais ele os vestir, pessoas de pouca confiana!
29

"Em outras palavras, no fiquem se perguntando o que comero ou o que bebero; no


fiquem ocupando [de maneira exagerada] a mente de vocs com essas coisas. 30Porque os
pagos do mundo que ficam se perguntando [sobre] essas coisas; seu Pai sabe que vocs
tambm precisam disso. 31Contudo, busquem o Reino de Elohim, e todas essas coisas
lhes sero acrescentadas. 32No tenham medo, pequeno rebanho, pois o Pai deseja lhes
dar o Reino. 33Vendam o que possuem e faam tzedakah. Confeccionem para vocs
bolsas que no se desgastam, tesouro no cu que no se acaba, onde nenhum ladro se
aproxima e nenhuma traa destri. 34Pois onde estiver seu tesouro, ali tambm estar seu
corao.
a

ou "salvao", da palavra aramaica "chayah".

106 | P g i n a

Lukas

"Estejam prontosa para agir e mantenham acesas suas candeias. 36Sejam como as
pessoas que esperam pela volta de seu senhor depois de uma festa de casamento; para
que quando ele chegue e bata [na porta], ela imediatamente seja aberta para ele. 37Felizes
os servos a quem o senhor encontrar alertas quando vier! Sim, eu lhes afirmo que ele
vestir suas roupasb para servir, os far sentar mesa, e passar a servi-los! 38Mesmo que
ele chegue tarde da noite ou de manh cedoc, se ele os encontram desse modo, esses
servos sero felizes.
35

39

"Mas, saibam isso: Se o senhor da casa soubesse a que tempo viria o ladro, vigiaria e
no permitiria que ele arrombasse a sua casa. 40Estejam vocs tambm prontos! Porque o
Filho do Homem vir quando no estiverem esperando por ele". 41Kefa disse: "Senhor,
voc est contando esta parbola apenas para ns ou para todos?".
42

O Senhor respondeu: "Quem , pois, o administrador fiel e habilidoso, a quem seu senhor delega o cuidado do servio, para que lhe d a poro de alimento no tempo certo?
43
Sortudo o servo que for encontrado realizando seu trabalho quando o dono da casa
chegar. 44Com certeza eu lhes digo que ele o encarregar de tudo o que possui! 45Mas se o
servo disser a si mesmo: 'Meu senhor se demora a voltar', e ento comear a bater nos
servos e nas servas, a comer, a beber e a embriagar-se, 46ento seu senhor vir em um dia
em que o servo no esperava por ele, em uma hora que ele no sabe; seu senhor o separar, e colocar sua porod com aqueles que no so fiis.
47

O servo que sabe a vontade do seu senhor, mas no prepara o que ele deseja, ser muito aoitado; 48entretanto, aquele que no sabia [a vontade do seu senhor] e praticou algo
que merece aoite, receber menos aoites. A quem muito foi dado, deste, muito ser
exigido; e a quem muito foi confiado, muito mais ser pedido.
49

"Vim trazer fogo terra! E como gostaria que j estivesse aceso! 50Mas tenho de passar
por uma imerso e quo pressionado sinto-mee at que ela se cumpra! 51Vocs
que vim trazer paz Terra? No vim trazer paz, eu lhes digo, mas diviso! 52De agora em
diante, uma casa com cinco pessoas estar dividida: trs contra duas, duas contra trs.

Literalmente "cingidos os cintos", do aramaico "asirim katsuchun".


Novamente: "ele cingir sua cintura".
c Literalmente: "Segunda ou terceira viglia".
d Da palavra aramaica "menatha". Essa palavra pode significar "poro" ou "parte", mas nesse contexto a
palavra aplicada como "destino", ou seja, o "pagamento" e "sorte" desse homem ser ser considerado
como um infiel no dia do julgamento.
e Literalmente "e sou muito pressionado at que ela se cumpra". A palavra para pressionado, no contexto, "elats". Ao mesmo tempo que Yeshua fala de sua angstia, aponta para elementos simblicos da
primeira aliana, como o azeite(que obtido por meio de prensa) e suco de uva(que se d pela pisadura em
um lagar).
a
b

Lukas

P g i n a | 107

53

Pai estar dividido contra filho, e filho, contra pai; me, contra filha; e filha, contra
me; sogra, contra nora; e nora, contra sogra".
54

Ento Yeshua disse multido: "Quando vocs veem uma nuvem se levantando no
oeste, de imediato dizem: 'chuva est a caminho'; 55e quando o vento vem do sul, dizem:
'vai ficar calor', e assim acontece. 56Hipcritas! Sabem interpretar o aspecto da terra e do
cu: como no sabem interpretar um tempo como este? 57Por que vocs no decidem por
si mesmos o que confivel?a
58

Quando voc e seu adversrio estiverem indo ao governador, durante o caminho faa
um acordo e fique livre dele; caso contrrio, ele poder te levar ao juz, e o juiz entregar
voc ao oficial [do tribunal], e ele o lanar na cadeia. Eu lhe digo que no sair dali at
ter pago a ltima pequena moeda.

13

Naquele momento, algumas pessoas vieram contar a Yeshua sobre os galileus


cujo sangue Pilatos havia misturado com os sacrifcios deles. 2A resposta a eles
foi: "Vocs pensam que estes galileus eram mais pecadores que todos os galileus porque
isso aconteceu com eles? 3No, eu lhes digo. A menos que todos vocs se arrependam e
voltem [para Elohim], sero destrudos da mesma maneira! 4"Ou o que dizer sobre os
dezoito mortos, quando a torre de Shloach caiu sobre eles? Vocs pensam que eram
mais pecadores que todos os outros habitantes de Yerushalayim? 5No, eu lhes digo: a
menos que todos vocs se arrependam e voltem [para Elohim], sero destrudos da mesma maneira!".
6

Ento Yeshua lhes contou esta parbola: "Certo homem tinha uma figueira plantada em
sua vinha. Foi procurar por fruto nela, mas no achou nenhum. 7Ento ele disse a quem
cuidava da vinha: 'Venho procurando por fruto nesta figueira h trs anos e no encontro nada! Corte-a! Por que deix-la esgotar o solo?'. 8Mas o cultivador respondeu: 'Senhor, deixe-a por mais um ano, at que eu a cultive e a adube. 9Talvez ela d fruto! Se
no der, ano que vem a corte".
10

Yeshua estava ensinando em uma das sinagogas no Shabbat, 11e se encontrava ali uma
mulher com um esprito de enfermidade havia dezoito anos; ela andava encurvada e de
forma alguma podia ficar ereta.12Ao v-la, Yeshua a chamou e disse: "Mulher: voc foi
libertada de sua enfermidade!". 13Colocou as mos sobre ela, e no mesmo instante [sua
coluna] endireitou-se, e ela glorificava a Elohim.
14

Entretanto, o chefe da sinagoga, indignado pelo fato de Yeshua ter curado no Shabbat,
disse kehil: "H seis dias da semana para o trabalho; portanto, venham durante esses
dias para serem curados, e no no Shabbat!". 15Yeshua, porm, lhe respondeu: "Hipcritas! Cada um de vocs, no Shabbat, no liberta o boi ou jumento do estbulo e o leva dali
Da palavra aramaica "qushta" que signica "confivel", "digno de confiana" ou "certo" (no sentido de
"verdade" ou mentira). Portanto, no que se pode confiar ou no.
a

108 | P g i n a

Lukas

para lhe dar de beber? 16Esta mulher uma filha de Avraham, e o Acusador a manteve
presa por dezoito anos. No certo que ela seja libertada dessa escravido no dia de
Shabbat?". 17E dizendo essas coisas, Yeshua envergonhou todos os que se opuseram a ele;
mas todo o povo estava feliz por causa das coisas maravilhosas que aconteciam por seu intermdio.
18

Ento ele continuou, dizendo: "Com que se parece o Reino de Elohim? Com que o
compararemos? 19Ele como um gro de mostarda que um homem pegou e plantou no
prprio jardim, e cresceu e se tornou uma rvore, e as aves dos cus fizeram ninhos em
seus ramos".20E disse outra vez: "Com o que compararei o Reino de Elohim? 21Ele como o fermento que uma mulher pegou e escondeu em trs medidas de farinha, at que
tudo fermentasse".
22

Yeshua continuou a viajar pelas cidades, e pelas aldeias, enquanto ensinava e se dirigia
a Yerushalayim. 23Algum lhe perguntou: "Apenas uns poucos sero salvos?". 24Ele respondeu: "Esforcem-se para entrar pela porta estreita, porque eu lhes digo que muitos tentaro entrar, mas no sero capazes, 25uma vez que o dono da casa tiver se levantado e
fechado a porta. Vocs ficaro do lado de fora, batendo na porta e dizendo: 'Senhor, abre-nos a porta!'. Ele, porm, responder: 'No os conheo, nem sei de onde so vocs!'.
26
Ento vocs diro: 'Comemos e bebemos contigo, ensinaste em nossas ruas!'. 27E ele
lhes dir: 'No sei de onde so. Afastem-se de mim, obreiros da mentira!'. 28Vocs choraro e rangero os dentes quando virem Avraham, Yitz'chak e Ya'akov, e todos os profetas no Reino de Elohim, mas vocs mesmos lanados fora. 29Alm disso, pessoas viro do
oriente e do ocidente, do norte e do sul, para se sentarem mesa no Reino de Elohim.30E
vejam: h ltimos que sero primeiros, e h primeiros que sero ltimos".
31

Naquele dia, alguns p'rushim apareceram e disseram a Yeshua: "Saa e v embora daqui, pois Herodes quer mat-lo!". 32Ele lhes disse: "Vo, digam quela raposa: 'Preste ateno: hoje e amanh expulsarei demnios e curarei pessoas, e no terceiro dia cumprirei
meu objetivo'. 33Entretanto, preciso continuar a viagem hoje, amanh e depois de amanh, pois inconcebvela que um profeta morra em outro lugar que no seja Yerushalayim.
34

"Yerushalayim, Yerushalayim! Voc, que mata os profetas! Voc, que apedreja os que
lhe so enviados! Quantas vezes eu desejei juntar seus filhos, como a galinha junta os
pintinhos sob suas asas, mas vocs no quiseram! 35Vejam: A casa de vocs est sendo
deixada sozinhab! Eu lhes digo que no me vero novamente at que digam: 'Baruch
Hab Bshem Yahweh (ou seja: Bendito o que vem em nome de Yahweh)'"c

literalmente: "no possivel que..."


Da palavra "kharba". Essa palavra tem multiplos significados, dentre eles: desolada, arruinada (como
resultado de guerra), espada, abandonada/sozinha.
c Tehilim [Sl] 118.26
a
b

Lukas

14

P g i n a | 109

Certo Shabbat, Yeshua foi comer na casa de um dos lderes dos p'rushim, e era
atentamente observado. 2 frente dele, estava um homem doente, com o corpo
inchado de fluidos. 3Yeshua abriu a boca e perguntou aos mestres da Torah e aos p'rushim: " permitido [pela Torah] a cura no Shabbat?". 4Mas eles ficaram em silncio. Assim, tomando o homem pela mo, Yeshua o curou e o mandou embora. 5E disse a eles:
"Qual de vocs que, tendo um filho ou um boi e este cair no poo durante o Shabbat, no
o puxar e o tirar de l imediatamente?". 6E a essas coisas no puderam responder.

Quando Yeshua notou como os convidados escolhiam os melhores lugares mesa, contou-lhes esta parbola: 8"Quando for convidado por algum para uma festa de casamento,
no se sente no melhor lugar; pois, se algum mais importante que voc tiver sido convidado, 9a pessoa que convidou os dois pode se aproximar de voc e dizer: 'D o lugar a
este homem'. Ento voc ser humilhado enquanto toma o lugar de menor importncia.
10
Em vez disso, quando for convidado, v e se sente no lugar de menor importncia; de
forma que, quando vier aquele que o convidou, diga a voc: 'Meu amigo, passe para um
lugar melhor'. Ento voc ser honrado na presena de todos os que se sentam sua volta. 11Pois quem se exalta ser humilhado, e quem se humilha ser exaltado".

12

Yeshua tambm disse pessoa que o convidou: "Quando voc der um almoo ou um
jantar, no convide amigos, irmos, parentes, nem seus vizinhos ricos; se o fizer, eles
tambm podero, por sua vez, convid-lo, e voc ser recompensado dessa forma. 13Em
vez disso, quando der uma festa, convide os pobres, os aflitos, os aleijados e os cegos!
14
Quo abenoado voc ser pelo fato de eles no terem nada com que retribuir! Sua retribuio vir na ressurreio dos justos".

15

Ao ouvir isso, uma das pessoas que estavam mesa com Yeshua lhe disse: "Quo abenoado sero os que comerem po no Reino de Elohim!". 16Mas Yeshua disse a ele: "Certa
vez, um homem ofereceu um banquete e convidou vrias pessoas, 17Quando chegou a
hora, enviou seu servo para dizer aos convidados: 'Venham, tudo est pronto!'. 18Mas
eles responderam com uma srie de desculpas. O primeiro lhe disse: 'Acabei de comprar
um campo; preciso v-lo. Por favor, aceite minhas desculpas'. 19"Outro disse: 'Acabei de
comprar cinco juntas de bois e vou test-las. Por favor, desculpe-me'. 20"Ainda outro disse: 'Acabei de receber minha esposa [em casamento], por isso no posso ir'. 21O servo
voltou e relatou tudo ao senhor. Ento o dono da casa ficou irado e ordenou ao servo:
'Rpido, saia s ruas e becos da cidade e traga os pobres, os desfigurados, os cegos e os
aleijados!'. 22"O servo disse: 'O que o senhor ordenou foi feito, e ainda h lugar'. 23O senhor disse ao servo: 'V pelos caminhos e estradas e pelas fronteiras e persuada as pessoas a entrar, para que minha casa fique cheia. 24Eu lhes digo: nenhum dos que foram convidados provar o gosto do meu banquete!' ".

110 | P g i n a

Lukas

25

Grandes multides estavam viajando com Yeshua. Virando-se, ele lhes disse: 26"Se algum vier a mim e no for odiadoa por seu pai, por sua me, por sua mulher, por seus
filhos, por seus irmos e irms, sim, e at ser odiado por si mesmo, no poder ser meu
talmid. 27E quem no carregar seu madeiro e no me seguir no pode ser meu talmid.
28

"Suponham que um de vocs queira construir uma torre. No se sentar e avaliar o


custo, para ver se tem capital suficiente para complet-la? 29Se no o fizer, quando tiver
lanado o alicerce e no for capaz de termin-la, todos os que a virem caoaro de voc,
30
dizendo: 'Este o homem que comeou a construir, mas no pde terminar!'.
31

"Ou, suponham que um rei pretenda declarar guerra contra outro rei. Por acaso ele no
se assentar primeiro e considerar se com dez mil homens ele pode enfrentar quem vem
contra ele com vinte mil? 32Se no for capaz, enquanto o outro estiver longe, enviar um
representante e pedir um acordo de paz. 33"Portanto, quem no renunciar a tudo o que
possu no pode ser meu talmid.
34

O sal excelente, mas se ele se tornar sem sabor, o que pode ser usado para lhe dar
sabor? 35No serve para o solo nem para adubo; as pessoas o jogaro fora. Quem tem
ouvidos para ouvir, oua!".
coletores de impostos e pecadores se aproximaram para ouvir Yeshua. Mas
15 osOsp'rushim
e mestres da Torah o criticavam: "Este homem", disseram, "recebe
1

pecadores e at come com eles!".


3

Ento Yeshua lhes contou esta parbola: 4"Qual de vocs que, tendo cem ovelhas e perdendo uma delas, no deixaria as outras noventa e nove no campo e iria atrs da que se
perdeu at encontr-la? 5E quando a encontrar, se alegrar e a carregar nos ombros. 6E
chegando sua casa, chama os amigos e vizinhos e diz: 'Venham, celebrem comigo, porque encontrei minha ovelha perdida!'. 7Eu lhes digo que, da mesma forma, haver mais
alegria no cu por um pecador que se arrepende de seus pecados do que noventa e nove
pessoas justas que no precisam de arrependimento.
8

"Outro exemplo: qual a mulher que, se tiver dez dracmas e perder uma dessas moedas
[valiosas], no acender uma luz, varrer a casa e a procurar cuidadosamente at encontr-la? 9E, quando a encontrar, chamar amigas e vizinhas e dir: 'Venham, celebrem comigo, porque encontrei a dracma perdida!'. 10Do mesmo modo, eu lhes digo que h alegria entre os malakhim de Elohim quando um pecador se arrepende".

Da palavra aramaica "sena", que significa "odiar", "ser odiado", "entrar em conflito", sendo as duas
ltimas opes as mais plausveis tradues no contexto. Yeshua avisava antecipadamente sobre a perseguio das pessoas que viriam a segu-lo, ele ressalta que a prpria famlia entraraia em conflito com seus
seguidores e muitas vezes os odiariam.
a

Lukas

P g i n a | 111

Yeshua contou outra: "Um homema tinha dois filhos. 12O mais novo disse ao pai: 'Pai,
d-me a parte da herana que ser minha'. Assim, ele repartiu sua propriedade entre eles.
13
Depois de poucos dias o filho mais novo juntou tudo que lhe pertencia e foi para um
pas distante, onde desperdiou seus bens vivendo futilmenteb. 14Mas, depois de ter gastado todo o dinheiro, uma fome severa aconteceu naquele pas, e ele comeou a passar
necessidade.
11

15

"Por isso, foi se empregar com um dos cidados daquele pas, que o mandou a seus
campos para apascentar porcos. 18Ele desejava encher o estmago com as vagens de
alfarrobeira que os porcos comiam, mas ningum lhe dava nada.
17

"Caindo em si, disse: 'Qualquer um dos trabalhadores contratados por meu pai tem
comida de sobra; e estou aqui, morrendo de fome! 18Eu me prepararei e voltarei para meu
pai, e lhe direi: Pai, pequei contra o cu e contra voc. 19No sou mais digno de ser chamado seu filho; trate-me como um dos seus empregados'. 20A seguir, levantou-se e partiu
ao encontro do pai. Estando ainda longe, seu pai o viu e se encheu de compaixo. Correu at seu filho, abraou-o e o beijou. 21O filho lhe disse: 'Pai, pequei contra o cu e contra voc. No sou mais digno de ser chamado seu filho'. 22Mas o pai disse aos servos:
'Depressa! Tragam uma roupa, a melhor, e vistam nele. Coloquem um anel em seu dedo
e sapatos nos ps; 23tragam o novilho gordo e o matem; comamos e celebremos! 24Porque
este meu filho estava morto e voltou vida, estava perdido, mas foi encontrado!'. E comearam a festejar.
25

"O filho mais velho estava no campo. Quando se aproximou da casa, ouviu o som de
grande cantoria. 26Ento chamou um dos servos e perguntou: 'O que est acontecendo?'.
27
O servo lhe disse: 'Seu irmo voltou, e seu pai matou o novilho gordo, porque o recebeu de volta so e salvo'. 28Mas o filho mais velho se encheu de ira e se recusou a entrar.
Ento o pai saiu e insistiu com ele. 29Mas ele respondeu: 'Olhe! Tenho trabalhado para
voc todos esses anos e nunca desobedeci s suas ordensc. Mas voc nunca me deu
nem um cabrito para eu festejar com os meus amigos. 30Entretanto, esse seu filho que
desperdiou sua propriedade com prostitutas volta, e voc mata o novilho gordo para
ele!'. 31'Filho, voc sempre est comigo', disse o pai, 'e tudo o que tenho seu.
32
Entretanto, precisamos celebrar e nos alegrar, porque seu irmo estava morto e voltou
vida, estava perdido e foi achado!'".

16

E ele contou essa parbola aos seus discpulos: "Havia um homem rico que
tinha um administrador. Acusaram o administrador de estar desperdiando o

Neste contexto usada a palavra "gavra", apontando para um homem chefe de famlia, um pai.
Da palavra aramaica "parakhaith", que pode significar tanto "futilmente", apontando para desperdcio,
quanto "esbanjadora". No contexto, aponta para um estilo de vida dissoluta, gastando dinheiro em coisas
mundanas e erradas sem pensar nas consequncias.
c Literalmente "Nunca transgredi teus mandamentos". Jogo de palavras utilizado por Yeshua para apontar para "os justos" como sendo os que guardam os mandamentos de Elohim.
a
b

112 | P g i n a

Lukas

seu dinheiro. 2Ento ele o convocou e lhe perguntou: 'Que isso que estou ouvindo a seu
respeito? Preste contas de sua administrao, porque voc no ser mais o meu administrador!'. 3"O administrador disse a si mesmo: 'O que devo fazer? Meu patro me tirou a
funo de administrar, no tenho capacidade de cavar [fossos], e de mendigar eu tenho
vergonha! 4Ah, j sei o que vou fazer algo que far as pessoas me receberem bem em
suas casas quando eu tiver perdido o emprego de administrador!'. 5"Ento chamou cada
um dos devedores do seu chefe e disse ao primeiro: 'Quanto voc deve a meu chefe?'.
6
'Cem gales de azeitea', respondeu ele. 'Tome sua nota', ele lhe disse. 'Rpido! Sente-se
e escreva cinquenta gales!'. 7Ao seguinte, disse: 'E voc, quanto deve?'. 'Cem medidas de
trigob', respondeu ele. 'Pegue sua nota e escreva oitenta medidas'. 8E o nosso Senhor aplaudiu o administrador desonesto por agir de modo to astuto! Porque os mundanos
possuem mais esperteza que os filhos da luz ao lidar com o mesmo tipo de pessoas! 9Por
isso, eu lhes digo: Faam amigos dessa riqueza desonesta, de forma que quando ela acabar, vocs sejam recebidos nos seus lares eternos.
10

Quem fiel nas coisas pequenas, tambm fiel nas grandes, e quem desonesto nas
coisas pequenas, tambm desonesto nas grandes. 11Se at com a riqueza desonesta vocs no so confiveis quem confiar a vocs a autntica? 12E, se vocs no forem
confiveis em relao ao que pertence aos outros, quem dar o que lhes pertence?
13
Nenhum servo capaz de servir dois senhores, pois odiar um e amar o outro, ou
respeitar um e desprezar o outro. Vocs no podem servir a Elohim e riqueza".
14

Os p'rushim ouviram tudo isso, e, pelo fato de amarem o dinheiro, zombavam dele.
Ele lhes disse: "Vocs so os que se justificam a si mesmos aos olhosc dos homens, mas
Elohim conhece o corao de vocs; o que os humanos tm em alta estima abominao
aos olhos de Elohim! 16A Torah e os Profetas apontavam para Yochanan e desse tempo
em diante, foram proclamadas as boas-novas do Reino de Elohim, e todos tentam forar
sua entrada nele. 17 mais fcil o cu e a terra passarem do que passar uma letra da Torah.
18
Quem abandonar sua mulher e se casar com outra mulher comete adultrio, e o
homem que se casar com a mulher abandonada [por seu marido] comete adultrio.
15

"Havia um homem rico que se vestia com roupas de linho e prpurad. Ele passava
todos os dias desfrutando de seu luxo. 20Junto a seu porto, fora deixado um mendigo
chamado El'azar, coberto de feridas. 21Ele desejava comer as migalhas que caam da mesa
do rico; mas, em vez disso, vinham os ces lamber suas feridas. 22Entretanto, esse
mendigo morreu, e os malakhim o carregaram para junto de Avraham; o rico tambm
morreu, e foi sepultado. 23"Enquanto estava em tormento, no Sheol, o rico olhou para
19

Aproximadamente trs mil litros.


Aproximadamente vinte e cinco mil quilos de trigo.
c Literalmente "na presena", "na frente", da palavra "qedam".
d Roupas de linho e prpura eram roupas de pessoas importantes e ricas no tempo de Yeshua.
a
b

Lukas

P g i n a | 113

cima e viu Avraham de longe, com Elazar a seu ladoa. 24Ele clamou: 'Pai Avraham, tenha
compaixo de mim e mande El'azar molhar a ponta de seu dedo na gua para refrescar
minha lngua, porque estou agonizando neste fogo!'. 25Entretanto, Avraham disse: 'Filho,
lembre-se de que, quando estava vivo, voc recebeu coisas boas, e ele, ms; agora, porm,
ele est sendo consolado aqui, ao passo que voc est sofrendo. 26Entretanto, isso no
tudo: entre voc e ns h um grande abismo, de forma que quem deseja passar daqui
para vocs, no o pode fazer, tampouco pode algum passar da para ns'. 27"Ele
respondeu: 'Ento, pai, imploro que o envie casa de meu pai, 28pois tenho cinco irmos
para ele advertir: que eles no venham tambm para este lugar de tormento!'. 29"Mas
Avraham disse: 'Eles tm Mosheh e os Profetas; devem ouvi-los'. 30Entretanto, ele disse:
'No, pai Avraham, se algum dentre os mortos for at l, eles se arrependero!'. 31Mas
Avraham respondeu: 'Se no ouvem Mosheh e os Profetas, tampouco acreditaro, ainda
que algum ressuscite dos mortos!' ".

17

Yeshua disse aos talmidim: " impossvel que no venham tropeos. Mas ai da
pessoa por meio de quem eles vm! 2Seria melhor que uma pedra de moer,
destas movidas por jumentos, fosse pendurada no pescoo dela e ela fosse lanada no
mar do que fazer tropear um desses pequeninos. 3Cuidem-se! Se seu irmo pecar, advirta-o; se ele se arrepender, perdoe-o. 4Alm disso, se ele pecar contra voc sete vezes no
dia e sete vezes voltar a voc e disser: 'Estou arrependido', perdoe-o".
5

Os emissrios disseram ao Senhor: "Aumente nossa confiana". 6Ele respondeu: "Se


vocs tiverem uma confiana como uma semente de mostarda, sero capazes de dizer a
este sicmorob: 'Se desenraze e plante-se no mar!', e ele lhes obedecer.
7

Se um de vocs tiver um servo que esteja arando ou cuidando das ovelhas, lhe dir
quando regressar do campo: 'Venha agora e sente-se para comer?'. 8No, voc dir: 'Prepare o meu jantar, vista-se para o trabalho e me sirva enquanto como e bebo; depois
disso, voc pode comer e beber'. 9Ele agradecer ao servo por ter feito o que lhe foi
ordenado? Eu creio que no. 10O mesmo acontece com vocs: quando tiverem feito tudo
o que lhes for ordenado fazer, digam: 'Somos simples servos; cumprimos apenas nosso
dever'".
11

A caminho de Yerushalayim, Yeshua passou pela fronteira entre Shomron e Galil. 12Ao
entrar em uma aldeia, dez homens afligidos com tzara'at o encontraram. Eles
permaneceram a distncia 13e gritaram: "Yeshua, nosso rabi, tenha compaixo de ns!".
14
Ao v-los, disse: "Vo e deixem os kohanim examin-los!". Enquanto iam, foram
purificados. 15Um deles, ao perceber que fora curado, voltou, louvando a Elohim em alta
Da palavra aramaica "euba". Essa palavra pode significar "seio", "colo"(no sentido de "presena acolhedora e segura"), mas tambm pode significar "prximidade".
b Da palavra aramaica "tutha". Trata-se da rvore de sicmoro, uma rvore alta e larga, conhecida tambm
como sicmoro-figueira, ou "Ficus sycomorus". Sua grande caracterstica a de possuir razes profundas
e ramos fortes.
a

114 | P g i n a

Lukas

voz, 16e se prostrou aos ps de Yeshua para lhe agradecer. Este era de Shomron. "Yeshua
disse: "No eram dez os purificados? Onde esto os outros nove? 18No se achou nenhum
que voltasse e desse glria a Elohim, a no ser este estrangeiro?". 19E ao homem de
Shomron disse: "Levante-se e v; sua confiana o salvou".
20

Os p'rushim perguntaram a Yeshua quando viria o Reino de Elohim. "O Reino de


Elohim", ele respondeu, "no vem de forma observvel, 21nem se dir: 'Vejam, ele est
aqui!', ou 'L est!'. Porque o Reino de Elohim est entre vocsa". 22Ento disse aos
talmidim: "Chegar o tempo em que vocs desejaro ver um dos dias do Filho do
Homem, mas no vero. 23E se as pessoas disserem a vocs: 'Vejam, aqui est ele!', ou
'Ele est ali!'. No vo atrs deles, no os sigam, 24Pois como um relmpago que brilha
desde os cus, iluminado tudo que est debaixo dos cus, assim ser o Filho do Homem
no seu dia. 25Mas antes necessrio que ele suporte muitas coisas e seja rejeitado por esta
gerao.
26

"E assim como foi no dias de Noach, da mesma forma ser nos dias do Filho do
Homem: 27comiam e bebiam, tomavam esposas e davam-se a seus maridos, at o dia em
que Noach entrou na arca; ento veio o dilvio e destruiu todos.
28

Da mesma forma aconteceu no tempo de Lot: as pessoas comiam e bebiam, compravam


e vendiam, plantavam e construam; 29mas, no dia em que Lot deixou S'dom, choveu
fogo e enxofre do cu, da parte de Yahweh, e destruiu todos.
30

Acontecer exatamente assim no dia em que o Filho do Homem for revelado.


Naquele dia, se algum estiver no telhado de casa, no dever descer para apanhar os
bens dentro de casa. Semelhantemente, quem estiver no campo, no dever voltar.
32
Lembrem-se da mulher de Lot! 33Quem tentar salvar a prpria vida a perder, e quem
perder a vida a salvar. 34Eu lhes digo: naquela noite, duas pessoas estaro em uma cama;
uma ser levada, e a outra, deixada. 35Duas mulheres estaro moendo trigo juntas; uma
ser levada, e a outra, deixada. 36Dois homens estaro no campo; um ser levado, e o
outro, deixado. 37Eles lhe perguntaram: "Para onde, Senhor?". Ele respondeu: "Onde
houver carne, ali se ajuntaro os abutres".
31

Ento Yeshua contou aos talmidim uma parbola, para lhes mostrar que deviam
18 orar
sempre e nunca desanimar. "Em certa cidade, havia um juiz que no temia a
1

Elohim nem se importava com as pessoas. 3E havia naquela cidade uma viva que se
dirigia continuamente a ele, dizendo: 'Exiga satisfaes do meu oponente juridico!' 4Por
muito tempo, ele se recusou; porm, finalmente, disse a si mesmo: 'No temo a Elohim
nem me importo com as pessoas; 5mas, pelo fato de essa viva ficar me aborrecendo, farei
que ela receba justia, se no, ela continuar vindo e me incomodando toda hora!'".
5
Ento o Senhor comentou: "Reparem no que disse esse juiz injusto! 7Elohim, muito
mais, no far justia ao povo escolhido que clama a ele dia e noite e continuamente em
a

ou "dentro de vocs".

Lukas

P g i n a | 115

seu esprito? 8Eu digo que ele lhe far justia, e depressa! Contudo, quando o Filho do
Homem vier, encontrar confiana na terra?".
9

Tambm, queles que confiavam na prpria justia e desprezavam os demais, contou


esta parbola: 10"Dois homens subiram ao Templo para orar; um era parush, e o outro,
coletor de impostos. 11O parush, em p, orava no ntimo: ' Elohim, eu te agradeo
porque no sou como o resto da humanidade gananciosos, desonestos, imorais ou
como este coletor de impostos. "Pelo contrrio: jejuo duas vezes por semana e dou o
dzimo de tudo o que ganho'. "Mas o coletor de impostos ficou distncia. Ele nem
ousava olhar para o cu, mas, batendo no peito, dizia: 'Elohim, tem misericrdia de mim,
pois sou pecador!'. 14Eu lhes digo que este homem foi para casa mais justificado do que
aquele parush. Pois quem se exalta ser humilhado, mas quem se humilha ser exaltado".
15

As pessoas lhe traziam criancinhas para que tocasse nelas; quando, porm, os talmidim
viram o que as pessoas estavam fazendo, repreenderam-nas.16Entretanto, Yeshua chamou
a si as crianas e disse: "Deixem vir a mim as crianas e no as impeam; porque o Reino
de Elohim pertence a quem como elas. 17Sim, eu lhes digo que quem no receber o
Reino de Elohim como uma criana, no entrar nele!".
18

Um dos lderes lhe perguntou: "Bom rabi, que farei para herdar a vida eterna?". "Yeshua
lhe disse: "Por que voc est me chamando bom? Ningum bom, a no ser um, que
Elohim! 20Voc conhece os mandamentos: 'No cometa adultrio, no assassine, no
roube, no d falso testemunho, honre pai e me'".a
21

Ele respondeu: "Tenho guardado tudo isso desde a infncia". 22Ao ouvir isso, Yeshua
lhe disse: "Falta-lhe ainda uma coisa: Venda tudo o que tem e d o dinheiro aos pobres,
ento voc ter riquezas no cu. Depois venha e me siga!". 23Mas, quando o homem
ouviu isso, ficou bastante triste, porque era muito rico.
24

E quando Yeshua percebeu que ele estava triste, disse: "Como difcil aos ricos entrar
no Reino de Elohim! 25 mais fcil uma corda passar pelo fundo de uma agulha que um
rico entrar no Reino de Elohim!". 26Os que ouviram isso perguntaram: "Ento quem
pode ser salvo?". 27Ele disse: "O que impossvel ao ser humano possvel com Elohim".
28

Kefa disse: "Veja, ns deixamos nossas casas e o seguimos". 29Respondeu Yeshua: "Sim,
eu lhes digo que quem deixou casa, mulher, irmos, pais ou filhos por causa do Reino de
Elohim 30os receber duas vezes mais no tempo presente, e, no olam haba, a vida eterna".
31

Yeshua, tomando consigo os Doze, disse: "Estamos subindo para Yerushalayim, onde
tudo o que foi escrito pelos profetas acerca do Filho do Homem se cumprir. 32Ele ser
entregue aos goyim, eles zombaro dele e cuspiro em sua face. Depois de o aoitarem e o
tratarem com desprezo, eles o mataro. 33Mas ao terceiro dia ele ressuscitar".
a

Shemot [x] 20

116 | P g i n a

Lukas

34

Entretanto, eles no compreenderam nenhuma dessas coisas; o significado lhes fora


ocultado, e no entenderam essas palavras que lhes foram ditas.
35

Enquanto Yeshua se aproximava de Yericho, um homem cego estava sentado beira do


caminho pedindo esmola. 36Quando ouviu a voz da multido passando, perguntou: "O
que isso?" 37e lhe disseram: "Yeshua de Natsaret est passando". 38Ele comeou a
clamar: "Yeshua, Filho de David, tenha compaixo de mim!". 39Os que iam adiante o
repreendiam para que se calasse, mas ele gritava mais: "Filho de David, tenha compaixo
de mim!". 40Yeshua parou e ordenou que o homem fosse levado at ele. Quando chegou,
Yeshua lhe perguntou: 41"O que voc quer que eu lhe faa?". O cego respondeu: "Senhor,
eu quero ver". 42Yeshua lhe disse: "Veja: Sua confiana o salvou!". 43Imediatamente ele
recebeu a viso, e comeou a seguir Yeshua, glorificando a Elohim. Quando todas as
pessoas viram isso, tambm louvaram a Elohim.
Yeshua entrou em Yericho e atravessava a cidade, quando um homem chamado
19 Zakkai
apareceu; ele era chefe dos coletores de impostos, um homem muito rico.
1

Tentava ver quem era Yeshua, mas, por ser de pequena estatura, no conseguia, por
causa da multido. 4Por isso, correu e subiu em uma figueira para v-lo, porque Yeshua ia
passar por aquele caminho. 5Quando Yeshua chegou quele lugar, olhou paira cima e lhe
disse: "Zakkai, rpido! Desa, porque devo ficar em sua casa hoje!". 6Ento ele desceu to
rpido quanto pde e recebeu Yeshua com alegria. 7Todos os que viram isso comearam
a se queixar: "Ele se hospedou na casa de um pecador". 8Mas Zakkai se levantou e disse
ao Senhor: "Olhe, Senhor! Dou a metade do que possuo aos pobres; e, se enganei algum, devolverei pagando quatro vezes mais". 9Yeshua lhe disse: "Hoje houve salvao
nesta casa! Porque este homem tambm filho de Avraham. 10O Filho do Homem veio
buscar e salvar o que estava perdido".
11

Enquanto eles ouviam isso, Yeshua lhes contou uma parbola, porque estavam perto de
Yerushalayim, e as pessoas supunham que o Reino de Elohim estava para aparecer
naquele momento. 12Portanto, ele disse: "Um nobre saiu em jornada para um pas
distante, ele iria tomar posse do rieno e ento retornar. 13Chamando dez dos seus servos,
deu-lhes dez manim [o maneh equivale ao salrio de trs meses] e disse: 'Negociem com
essa quantia at eu voltar. 14Mas seus conterrneos o odiavam e enviaram mensageiros
atrs dele, dizendo: 'No queremos que este homem reine sobre ns!'. 15"Quando ele
recebeu o reino e retornou, disse para chamarem os servos aos quais dera o dinheiro, a
fim de saber o que cada um obtivera mediante os negcios. 16O primeiro se aproximou e
disse: 'Senhor, seu maneh rendeu dez outros manim'. 17'Excelente!', ele lhe disse. 'Voc
um bom servo. Pelo fato de ter sido digno de confiana no pouco, eu o colocarei como
responsvel por dez cidades'. "O segundo se aproximou e disse: 'Senhor, seu maneh
rendeu cinco outros manim'. 19E a este, ele disse: 'Voc ser o responsvel por cinco
cidades'. 20"Ento outro se aproximou e disse: 'Senhor, aqui est seu maneh. Eu o mantive
escondido em uma pea de roupa de linho, 21porque tive medo de voc: porque voc tira
o que no colocou e corta o que no semeou. 22A ele, o mestre disse: 'Servo perverso! Eu
o julgarei por suas palavras! Ento voc sabia que eu era um homem severo, que tiro o

Lukas

P g i n a | 117

que no coloquei e corto o que no semeei? 23Ento por que no depositou meu dinheiro
em um banco? Quando eu voltasse, pelo menos teria de volta os juros. 24Ele disse aos que
estavam diante dele: 'Tirem o maneh desse homem e dem ao que tem dez manim'. 25Eles
lhe disseram: 'Senhor, o homem j est com dez manim!'. 28Mas o senhor respondeu: 'Eu
lhes digo: quem possui algo, mais lhe ser dado; mas daquele que no tem nada, at o
que tem lhe ser tirado. 27Entretanto, a respeito desses meus inimigos que no me desejam por rei, tragam-nos aqui e os executem na minha presena!'".
28

Depois de dizer isso, Yeshua continuou sua jornada rumo a Yerushalayim. 29Quando se
aproximaram de Beit-Pagei e de Beit-Anyah, perto do monte das Oliveiras, ele enviou
dois talmidim, 30com as seguintes instrues: "Vo aldeia que est adiante e, ao entrarem nela, encontraro um jumento amarrado, que nunca foi montado. Desamarremno e o tragam aqui. 31Se algum lhes perguntar por que o esto desamarrando, digamlhe: 'O Senhor precisa dele' ". 32Os que foram enviados encontraram tudo como ele lhes
dissera. 33Enquanto desamarravam o jumento, seus donos lhes disseram: "Por que vocs
esto desamarrando o jumento?", e eles disseram: "Porque o Senhor precisa dele". 35Eles
o levaram a Yeshua; e, colocando suas capas sobre o jumento, Yeshua montou nele.
36

medida que passava, as pessoas estendiam suas roupas pelo caminho; 37e, assim que
ele se aproximou de Yerushalayim, onde as ruas descem do monte das Oliveiras, todo o
grupo de talmidim comeou a cantar e a louvar a Elohim em voz alta por todas as obras
poderosas que haviam visto. Eles diziam:
38

Baruch Haba, Melekh BShem Yahweh! (Isto : Bendito o Rei que vem em nome
de Yahweh!)a "Shalom no cu!" e "Glria nas alturas!".
39

Alguns dos p'rushim que estavam entre a multido lhe disseram: "Rabi, repreenda seus
talmidim!". 40Mas ele lhes respondeu: "Digo-lhes que, se eles se calarem, as pedras
clamaro!".
41

Quando Yeshua chegou mais perto e pde ver a cidade, chorou por causa dela,
dizendo: "Hoje, se ao menos voc reconhecesse essas coisas que so para a sua shalom!
Mas agora, estas esto ocultas de seus olhos. 43Viro dias em que seus inimigos cercaro
voc e a pressionaro de todos os lados. 44E poro voc abaixo, com voc e seus filhos,
sem deixar pedra sobre pedra. Tudo porque voc no reconheceu o tempo de sua
oportunidade!".
42

45

Ento Yeshua entrou no Templo e comeou a expulsar os que realizavam negcios ali,
dizendo-lhes: "Est escrito: 'Minha casa deve ser uma casa de orao',b mas vocs a
transformaram em um covil de ladres!".c 47Todos os dias, ele ensinava no Templo. Os
46

Tehilim [Sl] 118.26


Yeshayahu [Is] 56.7
c Yirmeyahu [Jr] 7.11
a
b

118 | P g i n a

Lukas

principais kohanim, os mestres da Torah e os lderes do povo tentavam encontrar uma


forma de lhe matar; 48mas no foram capazes de encontrar um meio de faz-lo, porque
todo o povo paravaa para ouv-lo.
Certo dia, quando Yeshua estava ensinando o povo e pregando no Templo, os
20 principais
kohanim e os mestres da Torah, junto com os ancios, aproximaram se
1

dele 2e disseram: "Diga-nos: Com que autoridade voc faz essas coisas, e quem lhe deu
essa autoridade?". 3Ele respondeu: "Eu tambm lhes farei uma pergunta. Digam-me: 4a
imerso de Yochanan era do cu ou dos homens?". 5Eles discutiam entre si, dizendo: "Se
dissermos 'do cu', ele perguntar: 'Ento por que vocs no creram nele?'. 6Mas se
dissermos 'dos homens', todo o povo nos apedrejar, porque esto convencidos de que
Yochanan era um profeta". 7Ento responderam: "No sabemos de onde ela era".
8

Yeshua lhes disse: "Nem eu lhes direi com que autoridade fao estas coisas".

E comeou Yeshua a contar esta parbola s pessoas: "Um homem plantou uma vinha,
arrendou-a a uns cultivadores e se ausentou por um longo tempo. 10Quando chegou o
momento, enviou seu servo aos cultivadores para receber a parte da colheita da vinha;
mas os cultivadores bateram nele e o mandaram embora de mos vazias. 11Ele enviou
outro servo; bateram tambm nele, humilharam-no e o mandaram embora de mos
vazias. 12Ele enviou o terceiro servo; a este, feriram e lanaram fora.
13

"Ento o dono da vinha disse: 'O que devo fazer? Enviarei meu filho, a quem amo;
talvez eles o respeitem'. 14Mas, quando os cultivadores o viram, discutiram entre si e
disseram: 'Este o herdeiro; vamos mat-lo, para que a herana seja nossa!'. 15E eles o
lanaram fora da vinha e o mataram. "O que o dono da vinha far quelas pessoas? 16Ele
vir, destruir esses cultivadores e dar a vinha a outros!". Quando as pessoas ouviram
isso, disseram: "Que isso no acontea!". 17Yeshua, entretanto, olhando para eles, disse:
"Ento por que est escrito:
'A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular?'.b
18

Quem cair sobre essa pedra ser partido em pedaos; mas, se ela cair sobre algum, essa
pessoa ser reduzida a p!. 19Os mestres da Torah e os principais kohanim gostariam de
t-lo agarrado naquele mesmo instante, porque sabiam que a parbola se referia a eles,
mas tiveram medo do povo.
20

Ento eles comearam a observ-lo de perto. Enviaram espies que se fingiam de justos,
para que pudessem apanhar Yeshua em alguma coisa que dissesse, como desculpa para
Da palavra aramaica "tela", que originalmente significa "anzol". Por consequncia aponta para "ser dominado", "ficar preso" pelas suas palavras (no sentido de prestar ateno). J no hebraico significa "ficar
pendurado" ou "suspenso", ou seja, ser atrado fortemente pelas suas palavras.
b Tehilim [Sl] 118.22
a

Lukas

P g i n a | 119

entreg-lo jurisdio e autoridade do governador. 21E questionando-o, disseram: Rabi,


sabemos que voc fala e ensina o que correto, que no hipcrita. E tambm que
verdadeiramente ensina o caminho de Elohim. 22A Torah permite o pagamento de
impostos ao imperador romano ou no?. 23Mas ele, percebendo a astcia, disse-lhes:
Porque esto me testando? 24Mostrem-me um denrio! O nome e a figura de quem esto
gravados nele?. Eles responderam: Do imperador. 25Ento, ele lhes disse: dem ao
imperador o que pertence ao imperador. E deem a Elohim o que pertence a Elohim!.
26
Eles foram incapazes de apanh-lo em algo dito em pblico; na verdade, ficaram
admirados com sua resposta e permaneceram em silncio.
27

Alguns tz'dukim, que dizem no haver ressurreio, foram at Yeshua 28e lhe
propuseram um questionamento: "Rabi, Mosheh escreveu-nos que, se um homem
morrer deixando a mulher sem filhos, seu irmo deve se casar com a viva e ter
filhos para lhe suscitar descendncia'a." 29Havia sete irmos. O primeiro se casou e
morreu sem deixar filhos; 30o mesmo aconteceu com o segundo. 31O terceiro se casou
com ela e, por fim, todos os sete. 32Depois de tudo isso, a mulher tambm morreu. 33Na
ressurreio, ela ser esposa de quem? Porque todos os sete se casaram com ela".
Yeshua lhes disse: "Os que so desse mundob tomam esposas, e mulheres so dadas
em casamento aos homens. 35Entretanto, os que forem considerados dignos do mundo
que h de virc, e da ressurreio dos mortos, no tomaro esposas e no sero dados em
casamento. 36Tambm no podem mais morrer, so semelhantes aos malakhim, e so
filhos de Elohim, porque so filhos da ressurreio. 37"At mesmo Moshe mostrou que
os mortos ressuscitaro. Pois ele se referiu a isso na sara, quando disse: "Yahweh o
Elohim de Avraham, o Elohim de Yitz'chak e o Elohim de Ya'akov'.d 38Ele no
Elohim dos mortos, mas dos vivos pois todos esto vivos para ele!".
34

39

Alguns dos mestres da Torah responderam: "Rabi, que bela resposta voc deu!". 40E
ningum mais ousava lhe propor questes.
41
42

Ento ele lhes disse: "Como as pessoas podem dizer que o Mashiach filho de David?
Porque o prprio David diz no livro de Tehilim (Salmos):

"'Yahweh disse a meu Senhor: Sente-se minha direita at que eu ponha os teus
inimigos abaixo de seus ps'.e
43

Devarim [Dt] 25.5,6


Do conceito semita "Olam Hazeh", ou seja, "O mundo atual". Expressa o mundo em que vivemos, o que
passageiro.
c Do conceito semita "Olam Habah", ou seja, "O mundo que h de vir". Expressa o mundo perfeito que
vir no futuro, pela manifestao do poder de Elohim.
d Shemot [x] 3.6
e Tehilim [Sl] 110.1
a
b

120 | P g i n a
44

Lukas

Se David o chama de 'Senhor', como ele pode ser seu filho?".

45

Quando todo o povo o ouvia, Yeshua disse aos talmidim: 46"Cuidado com os mestres da
Torah que gostam de andar com roupas especiais, de serem cumprimentados nas ruas, de
de terem assentos de lderes nas sinagogas e de honra nos banquetes, 47estes so os que
devoram as casas das vivas e fingindo-se alongam suas oraesa. Estes, recebero uma
condenao mais severa!".

21

Ento Yeshua olhou e prestou ateno s pessoas ricas que depositavam suas
ofertasb no tesouro [do Templo]. 2Viu tambm uma viva pobre colocando duas
moedas de pequeno valor. 3Ele disse: "Eu lhes digo a verdade: esta viva pobre depositou
mais que todos os outros. 4Porque todos eles, do que sobrava, depositaram no local das
ofertas; mas ela, do que lhe faltava, deu tudo o que possua".
5

Enquanto ele falava, algumas pessoas estavam comentando como o Templo era
adornado com lindas pedras e ddivas dedicadas a Elohim; mas ele disse: 6"Quanto ao
que vocs esto vendo, vir o tempo em que no ser deixada pedra sobre pedra que no
seja derrubada!".
7

Eles lhe perguntaram: "Rabi, se assim, quando acontecero essas coisas? E qual sinal
nos mostrar que elas esto para acontecer?".
8

Ele respondeu: "Cuidado, no sejam enganados! Porque muitos viro em meu nome, dizendo: 'Eu sou o Mashiachc!' e 'O tempo est prximo!'. No os sigam. 9E quando vocs
ouvirem falar de guerras e revoltas, no tenham medo. Essas coisas precisam acontecer
primeiro, mas o fim ainda no chegou". 10Ento lhes disse: "Povos lutaro uns contra os
outros, naes lutaro entre si, 11haver grandes terremotos, epidemias e fomes em vrios
lugares, acontecimentos espantosos e terrveis, bem como grandes sinais provenientes do
cu e grandes tempestadesd. 12Mas, antes de tudo isso, eles prendero e perseguiro
vocs, entregando-os s sinagogas e prises, e vocs sero levados presena de reis e
governantes por minha causa. 13Isso acontecer a vocs para terem a oportunidade de
testemunhar. 14Mas convenam-se de uma vez de que no devem se preocupar com o que
diro para sua defesa; 15pois eu mesmo lhes darei eloqncia e sabedoria que nenhum
adversrio ser capaz de se opor a vocs. 16Vocs sero trados at por pais, irmos,
H quem diga que pelo fato de as vivas no poderem administrar seus prprios bens aps a morte dos
maridos, elas depositavam sua confiana nos copistas da Torah(escribas), que passavam a indicar algum
para cuidar das finanas destas vivas. Diz-se tambm que havia desvio de dinheiro dessas mulheres, que
alguns copistas da Torah recebiam esse dinheiro desonesto, o que justifica o contraste do mestre da Torah
abastado com as pobres vivas que eram enganadas pelos considerados "justos" daquela sociedade.
b Da palavra aramaica "qurbana". Essa palavra, muitas vezes lida como korban, a utilizada por Yeshua
em Marcos 7:11. Ela significa "oferta", e aponta para coisas dedicadas ao Eterno, nesse caso, o dinheiro
depositado no templo.
c Denotando o sentido de "escolhido" por Elohim.
d ou "invernos severos".
a

Lukas

P g i n a | 121

parentes e amigos; alguns de vocs sero mortos; 17E todos odiaro vocs por causa do
meu nome. 18Contudo, nenhum fio de cabelo da cabea de vocs se perder. 19Vocs salvaro a prpria vida permanecendo firmes.
20

"Quando virem, porm, Yerushalayim rodeada de exrcitos, sabero que ela est para
ser destruda. 21Quem estiver em Yehud deve fugir para os montes, quem estiver na cidade deve sair, e quem estiver no campo no entre na cidade. 22Pois esses so os dias da
punio, para que se cumpra tudo o que est escrito. 23Que tempo terrvel ser para as
grvidas e as que amamentarem! Haver grande aflio na Terra e dio contra este povo.
24
Cairo ao fio da espada e sero levados a todos os lugares, e Yerushalayim ser pisada
pelos gentios, at que o tempo deles chegue ao fim.
25

"Aparecero sinais no sol, na lua e nas estrelas. Na terra, tribulao das naes e angstia por causa do bramido do mar. 26As pessoas desmaiaro de medo pela expectativa do
que acontecer com o mundo; porque os poderes do cu sero abalados.a 27E ento eles
vero o Filho do Homem vindo em uma nuvem com tremendo poder e imensa glria."b 28Portanto, quando essas coisas comearem a acontecer, tenham coragem e ergam a
cabea, porque a libertao de vocs est prxima!".
29

Ento ele lhes contou uma parbola: "Observem a figueira e todas as rvores. 30Assim
que surgem os brotos, vocs podem ver por si mesmos que o vero est prximo. 31Da
mesma forma, quando virem estas coisas acontecendo, saibam que o Reino de Elohim
est prximo! 32Sim, eu lhes digo que no passar esta gerao at que tudo isso acontea.
33
O cu e terra passaro, mas as minhas palavras no ho de passar.
34

"Tomem cuidado para que corao de vocs nunca se sobrecarregue com libertinagem,
bebedeira e com as preocupaes deste mundo, vindo inesperadamente sobre vocs aquele dia! 35Assim como em uma cilada, sero surpreendidos todos os que vivem na face de
toda a terra. 36Fiquem alertas e orem sempre para que tenham a capacidade de escapar de
todas essas coisas que acontecero, e fiquem em p na presena do Filho do Homem".
37

Yeshua passava seus dias no Templo, ensinando; e, noite, ele saa e ficava no lugar
chamado monte das Oliveiras. 38Todo o povo ia cedo para o Templo com a inteno de
ouv-lo.

22

Aproximava-se a festa da matzah, conhecida por Pessach, 2e os principais


kohanim e os mestres da Torah procuravam um meio de matar Yeshua, mas temiam o povo. 3Entrou, pois, o Adversrio em Yehud de K'riot, um dos Doze. 4Ele se aproximou dos principais kohanim e da guarda do Templo e tratou com eles sobre como lhes
poderia entregar Yeshua. 5Eles ficaram contentes, e lhe ofereceram dinheiro. 6Ele aceitou
e comeou a procurar uma boa oportunidade para entregar Yeshua afastado da multido.
a
b

Hagai [Ag] 2.6,21; a palavra usada para "abalado" "zaye" que significa "tremer" ou "estar em crise".
Daniel [Dn] 7.13,14

122 | P g i n a

Lukas

Ento chegou o dia da matzah, em que era costume sacrificar o cordeiro de Pessach.
Yeshua enviou Kefa e Yochanan, instruindo-os: "Vo e nos preparem o Pessach, para
que o comamos". 9Eles lhe perguntaram: "Onde voc quer que o preparemos?". 10Ele lhes
disse: "Ao entrarem na cidade, vocs encontraro um homem carregando um vaso cheio
de gua. Sigam-no at a casa em que ele entrar 11e digam ao proprietrio: 'O Rabi lhe diz:
Onde o salo de hspedes no qual comerei a refeio de Pessach com meus talmidim?'.
12
Ele lhes mostrar uma ampla sala no andar superior, toda mobiliada; faam os preparativos ali". 13Eles foram, e encontraram tudo como Yeshua lhes tinha dito, e prepararam o
Pessach.
8

14

Quando chegou a hora, Yeshua e os doze emissrios se reclinaram mesa, 15e ele lhes
disse: "Desejei muito fazer esta refeio de Pessach com vocs antes de eu sofrer! 16Pois
lhes digo: eu no a farei outra vez at que ela se cumpraa no Reino de Elohim"...b. 19E
tomando uma matzah, agradeceu, partiu-a, e dando a eles, disse: "Isto meu corpo, dado
por vocs; faam isto em memria de mim". 20Ele fez o mesmo com o clice aps a refeio, dizendo: "Este clice a Aliana Renovadac pelo meu sangue, que derramado por
vocs. 21"Mas vejam! A mo de quem me trai est sobre a mesa! 22O Filho do Homem
morrer, como est determinado, mas ai do homem por quemd ele est sendo trado!".
23
Eles comearam a perguntar entre si qual deles faria isso.
24

Surgiu tambm uma discusso entre eles, acerca de qual deles era considerado o maior.
Mas Yeshua lhes disse: "Os reis dos gentios so os senhores deles; e os que detm autoridade sobre eles so chamados de 'benfeitores'. 26Mas no ser assim com vocs! Ao contrrio, que o maior entre vocs seja como o menor, e o que for o lder seja como servo.
27
Pois quem maior: o que est reclinado mesa ou o que serve? aquele que est
reclinado mesa, no ? Entretanto, eu mesmo estou entre vocs como quem serve.
28
"Vocs so aqueles que permaneceram ao meu lado durante as minhas provaes. 29E
eu prometo a vocs, assim como meu Pai prometeu a mim o Reino: 30Vocs comero e
bebero mesa do Meu Reino e se sentaro em tronos para julgar as doze tribos de Yisra'el!
25

Uma referncia de que Pessach, em determinado aspecto espiritual, aponta para a refeio de Yeshua
com as pessoas salvas. Ver Lukas 13:29.
b Os versos 18 e 19 no se encontram na peshitta sriaca. Estes so os referidos versos: - 17Ento, pegando o clice de vinho, disse uma brach e falou: "Peguem isto e partilhem entre si. 18Porque eu lhes digo
que de agora em diante no beberei o 'fruto da videira' at que venha o Reino de Elohim"c A palavra utilizada no contexto "khata", que significa tanto "novo", no sentido de "fresco", quanto "renovado", no sentido de "feito novamente". A expresso "khata b'dami" significa literalmente, "renovada
pelo meu sangue" ou "no meu sangue".
d A expresso "por meio" ou "por quem" expressa no aramaico atravs da expresso "por meio da
mo", no sentido de quem comete alguma ao. O que demonstra um jogo de palavras no contexto, visto
que cita a "mo do traidor" sobre a mesa.
a

Lukas

P g i n a | 123

31

"E Yeshua disse a Shim'on: Shimon, oua! O Adversrio pediu para peneir-los como
trigo! 32Mas eu orei por voc, para que no perca sua confiana e para que quando tiver
se arrependido fortalea seus irmos!". 33Shim'on lhe disse: "Senhor, estou pronto para ir
com voc para a priso e para a morte!". 34Yeshua respondeu: "Eu lhe digo, Kefa, o galo
no cantar at que voc tenha negado que me conhece trs vezes".
35

Yeshua lhes disse: "Quando eu os enviei sem bolsa, saco de viagem ou sapatos, vocs
sentiram falta de alguma coisa?". "De nada", responderam eles. 36"Mas agora", ele disse,
"se vocs tm bolsa, levem-na, e tambm o saco de viagem; e se no tm espada, vendam
a capa e comprem uma. 37Porque eu lhes digo isto: O que est escrito tem de se cumprir
em mim: 'Ele foi contado com os rebeldes'"a. Tudo o que se refere a mim se cumprir".
38
Eles disseram: "Veja, Senhor, h duas espadas aqui!". "Elas so o bastante!", respondeu
ele.
39

Saindo dali, Yeshua foi como de costume para o monte das Oliveiras; e os talmidim o
seguiram. 40Chegando ao lugar, ele lhes disse: "Orem para que vocs no sejam levados
provao". 41Afastou-se deles distncia equivalente ao arremesso de uma pedra, ajoelhou-se e orou: 42"Pai, se queres, afasta de mim este clice; contudo, no seja feita a minha vontade, mas a tua".
43

Apareceu-lhe ento um malakh do cu para confort-lo, 44e em reverncia ele orou intensamente, e seu suor se tornou em gotas de sangue que caam ao cho. 45Levantando-se
da orao e indo aos talmidim, encontrou-os dormindo por causa da tristeza. 46Ele lhes
disse: "Por que esto dormindo? Levantem-se e orem para que no sejam levados provao!". 47Enquanto ele ainda falava, apareceu uma multido chamada por Yehud, um
dos Doze. Este se aproximou de Yeshua e o beijou, porque este sinal havia dado: "Aquele
a quem eu beijar, ele!". 48Yeshua lhe disse: "Yehud, com um beijo voc est traindo o
Filho do Homem?". 49Quando seus seguidores viram o aconteceu, disseram: "Senhor,
devemos golpe-los com nossas espadas?". 50E um deles golpeou o servo do kohen hagadol,
decepando-lhe a orelha direita. 51Yeshua, porm, respondeu: "J chega! Isso foi longe
demais!b". E, tocando na orelha do homem, o curou. 52Ento Yeshua disse aos que vieram procur-lo, aos principais kohanim, aos oficiais da guarda do Templo e aos ancios:
"Vocs vm a mim como [se eu fosse] um bandido, com espadas e porretes para me
prender? 53Todos os dias estive com vocs no Templo e no puseram as mos em mim!
Mas esta a hora de vocs e o domnio das trevas!".

Yeshayahu [Is] 53.12; A palavra utilizada para "rebeldes" "awala", que no aramaico recebe o sentido
de maus e tambm de transgressores. Entretanto, a palavra usada em Yeshayahu, no hebraico, "pasha", que significa revoltosos, rebeldes e tambm transgressores. Em resumo, a essncia das duas
palavras est na "revolta" e "desordem", como que "pessoas fora da lei", visto que "awala" tambm
significa "transgressores da Torah".
b A expresso usada "kadu adama l'hana" que seria algo como: "J chega, isso foi longe demais!".
a

124 | P g i n a

Lukas

54

Ento o prenderam e levaram casa do kohen hagadol. Kefa os seguia a distncia; 55mas,
quando acenderam um fogo no meio do ptio e se sentaram ao redor dele, Kefa se uniu a
eles. 56Uma criada o viu sentado ali luz do fogo. Olhou fixamente para ele e disse: "Este
homem tambm estava com ele". 57Mas ele negou: "Senhora, nem o conheo". 58Um
pouco depois, outro o viu e disse: "Voc tambm um deles"; mas Kefa disse: "No, no
sou!". 59Cerca de uma hora depois, outro homem afirmou enfaticamente: "No h dvida
de que este homem estava com ele, pois tambm da Galil!". 60Mas Kefa respondeu:
"Homem, no sei do que voc est falando!". Nesse mesmo instante, enquanto falava, um
galo cantou. 61O Senhor se virou e olhou diretamente para Kefa; e Kefa se lembrou do
que o Senhor dissera: "Antes que o galo cante, voc me negar trs vezes". 62E ele saiu
dali e chorou amargamente.
63

Enquanto isso, os homens que haviam prendido Yeshua comearam a zombar dele e
colocaram uma venda sobre ele. 64Batendo na sua face, diziam:64 'Profetize'! Quem lhe
bateu?". 65E muitos outros insultos dirigiam a ele.
66

Quando estava amanhecendo, reuniu-se o conclio dos ancios, incluindo os principais


kohanim e os mestres da Torah, e Yeshua foi levado ao Sanhedrin. E disseram a ele: 67"Se
voc o Mashiach, diga-nos!". Ele respondeu: "Se eu lhes disser, vocs no acreditaro
em mim; 68e se eu lhes perguntar, vocs no respondero e tambm no me soltaro.
69
Mas de agora em diante o Filho do Homem estar assentado direita do poder de
Elohim",a 70Todos eles disseram: "Logo, voc o Filho de Elohim?". E Yeshua lhes respondeu: "Vocs dizem que eu sou". 71Eles afirmaram: "Por que precisamos de mais testemunhas? Acabamos de ouvir isso de sua boca!".

23

Com isso, todo a assemblia se levantou e levou Yeshua at Pilatos, 2onde comearam a acus-lo: "Encontramos este homem agitando nossa nao, proibindo-nos de pagar impostos ao imperador e alegando ser o Mashiach, um rei!". 3Pilatos lhe
perguntou: "Voc o rei dos judeus?". E ele respondeu: "Voc quem disse". 4Pilatos
disse aos principais kohanim e multido: "No encontro culpa alguma nesse homem".
5
Mas eles insistiam: "Ele incita o povo com seu ensino por toda a Yehud: comeou na
Galil e agora est aqui!". 6Ouvindo o nome "Galil", Pilatos perguntou se o homem era
um galileu; 7e, quando ficou sabendo que era da jurisdio de Herodes, enviou-o a
Herodes, pois ele estava em Yerushalayim naqueles dias.
8

Herodes se agradou ao ver Yeshua, porque desejava encontr-lo fazia muito tempo, e
tambm ouvira muitas coisas sobre ele; na verdade, esperava v-lo realizar algum milagre.
9
Interrogou-o com muitas perguntas, mas Yeshua nada respondeu. 10Contudo, os principais kohanim e os mestres da Torah estavam ali, acusando-o com veemncia. 11Herodes e
seus soldados trataram Yeshua com desdm e zombaram dele. A seguir, vestiram-no com
Tehilim [Sl] 110.1; a palavra poder, nesse contexto, "khayla" que pode significar tanto "poder" quanto
"exrcito" (talvez no sentido de exrcito celestial).
a

Lukas

P g i n a | 125

uma capa escarlate e o enviaram de volta a Pilatos. 12Naquele dia, Herodes e Pilatos se
tornaram amigos. Eles haviam tido um conflito entre si no passado.
13

Pilatos convocou os principais kohanim, os lderes e o povo, 14e lhes disse: "Vocs trouxeram este homem at mim como um agitador do seu povo. Ento, eu o examinei na
presena de vocs, mas de tudo que vocs o acusaram, nenhuma culpa encontrei nesse
homem. 15Tampouco Herodes, porque ele o enviou de volta para ns. Portanto, nada
que merea a morte foi cometido por ele. 16Por esta razo, mandarei aoit-lo e o liberarei".
17

Era costume que ele soltasse um homem durante a festa. 18A uma s voz, porm, eles
gritaram: "Acabe com ele! Liberte para ns Bar-Abba!". 19Este, fora lanado na priso por
ter causado uma rebelio na cidade e por assassinato. 20Pilatos tentou interceder outra
vez, porque desejava soltar Yeshua. 21Mas eles gritaram: "Pendura-o em um madeiro!
Pendura-o em um madeiro!". 22Pela terceira vez, ele lhes perguntou: "Mas que maldade
fez este homem? No encontrei nenhuma razo para conden-lo morte! Vou mandar
aoit-lo e depois o soltarei". 23Mas eles continuaram gritando insistentemente, pedindo
que ele fosse pendurado em um madeiro; e a gritaria prevaleceu. 24Pilatos, ento, ordenou
que fosse atendido o pedido deles. 25Libertou o homem que havia sido lanado na priso
por rebelio e assassinato, aquele a quem pediram; e Yeshua foi entregue vontade deles.
26

Enquanto os soldados romanos levavam Yeshua, agarraram um homem de Cirene


chamado Shim'on, que estava vindo do campo. Colocaram o madeiro nas costas dele e o
fizeram carreg-lo atrs de Yeshua. 27Um grande nmero de pessoas o seguia, incluindo
mulheres que choravam e lamentavam por ele.
28

Yeshua se virou e disse-lhes: "Filhas de Yerushalayim, no chorem por mim; chorem


por si mesmas e por seus filhos! 29Porque chegar o tempo em que as pessoas diro: 'Felizes as estreis, os ventres que nunca geraram e os seios que nunca amamentaram!'.
30
Ento, vocs diro s montanhas: 'Caiam sobre ns!' e s colinas: 'Cubram-nos!'.a
31
Porque, se com a madeira fresca eles fazem essas coisas, com a seca o que acontecer?".
32

Dois outros homens, ambos criminosos, tambm foram levados para a execuo com
ele. 33Quando chegaram ao lugar chamado "Caveira"b, ali o pregaram no madeiro, com
os criminosos, um direita e o outro esquerda. 34Yeshua disse: "Pai, perdoa-lhes; eles
no percebem o que esto fazendo". E eles dividiram suas roupas lanando sortes."c 35O
povo ficou observando, e as autoridades zombavam dele.d "Salvou os outros", diziam;
"salve-se a si mesmo, se o Mashiach, o Escolhido por Elohim". 36Os soldados tambm
Hoshea [Os] 10.8
A palavra utilizada no aramaico "qarqaphata", j no hebraico "gulgota". Ambas significam "caveira"
ou "cabea".
c Tehilim [Sl] 22.19
d Tehilim [Sl] 22.8
a
b

126 | P g i n a

Lukas

zombavam dele e aproximando-se, ofereceram-lhe vinagre"a. 37E disseram a ele: "Se voc
o rei dos judeus, salve a si mesmo!". 38Havia tambm uma inscrio em grego, romano
e hebraico acima dele, que dizia: Este o Rei dos Judeus".
39

Um dos criminosos que estava dependurado lanava-lhe insultos: "Se voc o Mashiach salve a si mesmo e tambm a ns!". 40Mas o outro o repreendeu, dizendo: "Nem
mesmo Elohim voc teme? Voc est sendo punido da mesma forma que ele. 41No nosso
caso, a punio justa; estamos recebendo o que merecemos por nossos atos. Mas este
homem no fez nenhuma maldade". 42Ento, disse a Yeshua: "Meu Senhor, lembre-se de
mim quando vier em seu Reino". 43Yeshua lhe disse: "Em verdade te digo, nesse dia, voc
estar comigo no Paraso". 44J era quase meio-dia, e trevas cobriram toda a terra at as
trs horas da tarde; 45o sol escureceub e a cortina da entrada do Templo se rasgou ao
meio. 46Yeshua gritou, dizendo:
Abba, Byadcha Afkid Ruchi!. (que quer dizer: Pai, nas tuas mos entrego meu
esprito).c
E dizendo isso, entregou-se [ morte]. 47Quando o centurio viu o que acontecera, comeou a louvar a Elohim, dizendo: "Certamente este homem era um tzadik!". 48E todas as
multides que haviam se reunido para assistir essas coisas, ao verem o que tinha acontecido, retornaram batendo no peito. 49Todos os seus amigos, incluindo as mulheres que o
acompanharam desde a Galil, ficaram a distncia; todos observaram essas coisas.
50

Havia um homem chamado Yosef, conselheiro de Ramatayim, cidade que ficava em


Yehud. Ele era um bom homem, um tzadik; 51este no havia concordado com a deciso
do Sanhedrin e com o que havia feito, e esperava pelo Reino de Elohim. 52Esse homem
se aproximou de Pilatos e pediu o corpo de Yeshua. 33Desceu-o do madeiro, envolveu-o
em um lenol de linho e o colocou em um sepulcro cavado na rocha, que nunca fora usado. 54O dia estava terminando, e o Shabbat [dos pes zimos]d estava para comear.
55
As mulheres que vieram com Yeshua desde a Galil o seguiram; elas viram o tmulo e
como o corpo fora colocado nele. 56Ento voltaram para casa a fim de preparar perfumes
e especiarias aromticas. Mas no Shabbat, as mulheres descansaram, conforme o mandamento.

24

No primeiro dia da semana, de madrugada, sendo ainda escuro, as mulheres


foram ao sepulcro e levaram as fragrncias e os ungentos que haviam preparado. Com elas ainda estava uma outra mulher. 2Mas encontraram a pedra do sepulcro
Tehilim [Sl] 69.22
Amos [Am] 8.9
c Tehilim [Sl] 31.5-6
d O Shabbat citado aqui refere-se ao dcimo quinto dia de Haviv, que de acordo com a Torah o Shabbat
de Hag HaMatzot (Ou seja: Festa dos pes zimos). Ler Vayikr 23:6 a 7 e Yochanan 19:31 para entender
o "Grande Shabbat".
a
b

Lukas

P g i n a | 127

removida. 3Quando entraram, no encontraram o corpo de Yeshua. 4Ento, enquanto


estavam atnitas em conta disso, surgiram dois homens acima delas, e as roupas deles
brilhavam. 5Tomadas de medo, baixaram o rosto ao cho. E eles disseram a elas: "Por
que vocs esto procurando entre os mortos aquele que vive? 6Ele no est aqui; ressuscitou. Lembrem-se do que lhes disse quando ainda estava com vocs na Galil: 7'O Filho do
Homem deve ser entregue nas mos de homens pecadores e ser pendurado em um madeiro como um criminoso; ento no terceiro dia ressurgir' ". 8Ento elas se lembraram
das palavras dele; 9e, voltando do sepulcro, contaram tudo aos Onze e aos demais. 10As
mulheres que contaram essas coisas aos emissrios foram Miryam de Magdalah,
Yochanah e Miryam, me de Ya'akov, e as outras que estavam com elas.
11

Mas aos olhos deles essas palavras pareciam loucura, e no acreditaram nelas. 12Kefa,
todavia, levantou-se e correu ao sepulcro. Abaixando-se, viu apenas as faixas de linho e
foi para casa pensando no que poderia ter acontecido.
13

No mesmo dia, dois deles estavam indo a uma aldeia, distncia de quase onze quilmetros de Yerushalayim, chamada Amma'us, 14E estavam conversando a respeito de tudo
o que havia acontecido. 15Enquanto conversavam e discutiam, o prprio Yeshua se aproximou e comeou a caminhar com eles, 16mas seus olhos no podiam o reconhecer. 17Ele
lhes perguntou: "Sobre o que vocs esto discutindo enquanto caminham to tristonhos?". 18um deles, chamado Cleopas, perguntou-lhe: "Por acaso, voc a nica pessoa
em Yerushalayim que no sabe o que aconteceu nos ltimos dias?". 19"O qu?", perguntou ele. Eles lhe disseram: "Sobre Yeshua de Natsaret. Ele era um profeta, poderoso em
palavras e em aes, tanto diante de Elohim quanto diante de todo o povo. 20Nossos
principais kohanim e nossas autoridades o entregaram para ser condenado morte e pendurado em um madeiro. 21E ns espervamos que ele fosse libertar Yisra'el. Alm do
mais, hoje o terceiro dia desde que tudo isso aconteceu;
22

Contudo, hoje cedo algumas mulheres nos surpreenderam, quando foram ao sepulcro
e no acharam o corpo dele, voltaram e nos disseram: "Vimos malakhim naquele lugar,
e estes disseram que ele est vivo!" 24Alguns dos nossos foram ao sepulcro e encontraram
tudo exatamente como as mulheres tinham dito, mas no o viram". 25Ento, Yeshua lhes
disse: " pessoas tolas e de corao endurecido para acreditar em tudo o que os profetas
falaram! 26Essas coisas no tinham que acontecer ao Mashiach para ele entrar na sua Kevod?". 27Ento, comeando por Mosheh e por todos os profetas, explicou-lhes as coisas
que podem ser encontradas nas escrituras a seu respeito.
23

28

Eles chegaram a aldeia qual se dirigiam. Mas ele os fez pensar que se dirigia a um lugar mais distante. 29Ento, eles insistiram, e disseram a ele: "Fique conosco, porque o dia
est acabando, j est escurecendo". Ento entrou para ficar com eles. 30Ao reclinar mesa com eles, pegou a matzah, disse a brach, partiu-a e a deu a eles. 31Ento os olhos deles
foram abertos, e o reconheceram. Mas ele foi tomado deles. 32Eles disseram um ao outro:
"Nosso corao no estava endurecido enquanto ele nos falou no caminho expondo-nos
as escrituras?". 33Levantaram-se, voltaram a Yerushalayim e encontraram os Onze reuni-

128 | P g i n a

Lukas

dos com seus amigos, 34dizendo: " verdade! O Senhor ressuscitou e apareceu a
Shim'on!". 35Ento os dois contaram o que tinha acontecido no caminho e como Yeshua
fora reconhecido por eles quando partiu a matzah.
36

Enquanto falavam sobre isso, o prprio Yeshua apareceu entre eles e disse: ""Paz seja
com vocs! Sou eu, Sou eu, no fiquem com medo! 37Eles tremiam e estavam com medo,
pois pensavam ver um esprito. 38Mas Yeshua lhes disse: "Por que vocs esto tremendo e
pensando tantas coisas em seus coraes? 39Vejam minhas mos e meus ps, sou eu mesmo! Toquem-me e vejam: um esprito no tem carne nem ossos, como vocs percebem
que eu tenho". 40Tendo dito isso, mostrou-lhes as mos e os ps. 41E por no crerem ainda, to cheios estavam de alegria e de espanto, ele lhes disse: "Vocs tm aqui algo para
comer?". 42Eles lhe deram um pedao de peixe assado e um favo de mel, 43e os tomando,
comeu na presena deles.
44

Yeshua lhes disse: "Foi isso que eu lhes falei enquanto ainda estava com vocs: Que
tinha de ser cumprido tudo o que estava escrito a meu respeito na Torah de Mosheh, nos
Profetas e nos Tehilim (Salmos)". 45Ento expandiu as suas mentesa, para que pudessem
entender as escrituras. 46E lhes disse: "Eis o que est escrito: Que era necessrio o Mashiach sofrer e ressuscitar dos mortos aps trs dias; 47em seu nome seria anunciado o perdo de pecados aos povos de todas as naes, comeando por Yerushalayim. 48Vocs so
testemunhas destas coisas. 49Agora eu lhes envio a promessa de meu Pai; portanto, fiquem aqui na cidade at serem revestidos com o poder do alto".
50

Ele os levou na direo de Beit-Anyah. Ento ergueu as mos, disse uma brach a favor
deles, 51e, enquanto os abenoava, foi retirado dentre eles e levado ao cu. 52Eles se curvaram em sinal de adorao e voltaram para Yerushalayim com grande alegria. 53E permaneciam constantemente no Templo, louvando e abenoando a Elohim. Amn

ou "abriu/expandiu seus pensamentos", sua "capacidade de pensar e entender".

129 | P g i n a

Yochanan -

No princpio existia a Palavraa, e essa Palavra estava com Elohim, e Elohim era essa
Palavra. 2Ela estava no princpiob com Elohim. 3Tudo veio a existncia por meio
c
dela , e sem ela, nenhuma coisa das que j existem veio a existir. 4Nela estava a vida, e a
vida era a luz da humanidade. 5Essa luz resplandeceu nas trevas, e as trevas no a puderam vencer.
1

Houve um homem enviado por Elohim, chamado Yochanan. 7Ele veio para ser testemunha, para testificar acerca da luz; para que, por meio dele, todos pudessem vir a confiar. 8Ele prprio no era a luz; no, ele veio como para dar testemunho a respeito da luz.
9
Porque esta era a luz da verdade que ilumina todos os homens que entram no mundo.
10
Ela estava no mundo o mundo foi feito por meio dela , entretanto o mundo no a
reconheceu. 11Ela veio para o que era seu; mas os seus no a receberam.
12

No entanto, a todos que a receberam, possibilitou que se tornassem filhos de Elohim,


todos aqueles que confiaram em seu nome. 13Estes no so guiados pelo sangue, nem
pelos desejos do corpo, nem por vontade humana, ao contrrio, so nascidos de Elohim!
A Palavra tornou-se um ser humanod e viveu entre ns, e vimos sua Kevod, a Kevod do
Filho nico do Pai, repleto de graa e verdade.
14

15

Yochanan testemunhou a respeito dele, ao exclamar: "Este o homem de quem falei, ao


dizer: 'Aquele que vem depois de mim tem de tomar posio minha frente, porque existia antes de mim'. 16E de sua plenitude ns todos recebemos graa sobre graa. 17Porque a
Torah foi dada por intermdio de Mosheh; j a graa e a verdadee vieram por intermdio
de Yeshua, o Mashiach.
Ningum jamais viu Elohim, mas seu Filho nico, que existia no interiorf de seu Pai,
ele o tornou conhecido.
18

19

Eis o testemunho de Yochanan: quando os habitantes de Yehud enviaram kohanim e


leviim, de Yerushalayim, para lhe perguntarem "Quem voc?", 20ele confessou e no
negou: "Eu no sou o Mashiach". 21"Ento quem voc?", eles lhe perguntaram. "Voc
Da palavra "miltha" em aramaico, que significa literalmente "palavra" ou "mensagem". Tem seu equivalente em "dabar" quando se trata da lngua hebraica, mas pode se aplicar ao conceito judaico de memra.
b Tanto nesse ponto quanto no comeo da frase a expresso utilizada "bereshit" apontando para o nome
do primeiro livro da Tor de Moshe.
c Literalmente: "por meio de sua mo" ou "por meio de seu poder". Expresso idiomtica que significa
"por meio de [algum]" alguma coisa feita.
d Da palavra "besra", literalmente "corpo" ou "carne" mas apontando para "tornar-se fsico".
e ou "sinceridade".
f Da palavra aramaica "euba" que pode significar "ventre", "interior", "profundezas" ou "seio".
a

130 | P g i n a

Yochanan

Eliyahu?". "No, no sou", ele disse. "Voc 'o profeta'?". "No", ele respondeu. 22Ento
eles lhe disseram: "Quem voc? para que possamos dar uma resposta s pessoas que
nos enviaram. Que diz voc a respeito de si mesmo?". 23Ele respondeu com as palavras de
Yesha'yahu, o profeta: "Eu sou a voz de algum clamando no deserto, faam o caminho reto para Yahweh"a
24

Algumas das pessoas enviadas eram p'rushim. 25Eles lhe perguntaram: "Se voc no o
Mashiach, nem Eliyahu, nem 'o profeta', ento por que voc realiza a Imerso de pessoas?". 26Respondeu-lhes Yochanan: "Eu realizo a imerso de pessoas em gua, mas entre
vocs est algum a quem no conhecem. 27Ele o que vem depois de mim no sou
digno nem para desamarrar suas sandlias!". 28Tudo isso aconteceu em Beit-Anyah, cruzando o Yarden, onde Yochanan estava imergindo.
29

No dia seguinte, Yochanan viu Yeshua vindo em sua direo e disse: "Vejam! O Cordeiro de Elohim! Aquele que tira o pecado do mundo! 30Este o homem a respeito de
quem eu falava, ao dizer: 'Depois de mim, vem algum que precisa passar minha frente,
porque j existia antes de mim'. 31Eu mesmo no sabia quem ele era, mas a razo para eu
ter realizado as imerses em gua para que ele pudesse ser conhecido em Yisra'el
32

Ento Yochanan deu este testemunho: "Eu vi a Ruach descendo do cu como uma
pomba e permanecer sobre ele. 33Eu mesmo no sabia quem ele era, mas aquele que me
enviou para imergir em gua me disse: 'Aquele sobre quem voc vir a Ruach descer e permanecer, esse o que imerge na Ruach HaKodesh'. 34Eu vi e testifico que este o Filho de
Elohim". 35No outro dia, Yochanan estava com dois talmidim. 36Ao ver Yeshua passando,
disse: "Vejam! o Cordeiro de Elohim!". 37Os dois talmidim ouviram o que ele disse e
seguiram Yeshua. 38Yeshua virou-se e viu que os dois o seguiam, e lhes perguntou: "O
que vocs esto procurando?". Eles disseram: "Rabi' (que significa "mestre"), "onde voc
est hospedado?". 39Ele lhes disse: "Venham e vejam". Ento foram e viram onde ele estava, e permaneceram com ele o resto do dia isso aconteceu por volta das quatro horas da
tarde.
40

Um deles, que ouviu Yochanan e seguiu Yeshua era Andr, irmo de Shim'on Kefa.
A primeira coisa que ele fez foi encontrar seu irmo Shim'on e lhe dizer: "Achamos o
Mashiach!"b. 42Ele o levou a Yeshua. Olhando para ele, Yeshua disse: "Voc Shim'on
Bar-Yona, e ser conhecido por Kefa"c.
41

43

No dia seguinte, Yeshua decidiu partir para a Galil. Encontrou Filipe e lhe disse: "Sigame!".44Filipe era de Beit-Tzaidah, a cidade onde Andr e Kefa moravam. 44Filipe
Yeshayahu [Is] 40.3
Essa palavra significa "Ungido", pois todo aquele que era "escolhido" pelo Criador era ungido com leo
da oliveira. Esse o caso de reis e sacerdotes, por exemplo. J no caso de Yeshua, representa o homem
prometido pelo Criador para salvar o mundo.
c Que significa "Pedra", da a traduo greco/latina para "Pedro".
a
b

Yochanan

P g i n a | 131

encontrou Natan'el e lhe disse: "Achamos aquele sobre quem Mosheh escreveu na Torah,
e tambm os Profetas: Yeshua Ben-Yosef, de Natsaret!". Natan'el perguntou: "Natsaret?
Pode vir alguma coisa boa de l?". "Venha e veja", disse-lhe Filipe. 47Yeshua viu Natan'el
vindo em sua direo e fez um comentrio a respeito dele: "A est um verdadeiro filho de
Yisra'el no h falsidade nele". 48Natan'el lhe disse: "De onde voc me conhece?".
Yeshua respondeu: "Antes de Filipe chamar voc, quando estava debaixo da figueira, eu o
vi". 49Natan'el disse: "Rabi, voc o Filho de Elohim! Voc o Rei de Yisra'el!". 50Yeshua
lhe respondeu: "Voc cr s por eu ter dito que o vi debaixo da figueira? Voc ver coisas
maiores que essa!". 51Ento ele lhe disse: "Sim, verdade! Eu lhes digo que vero o cu
aberto e os malakhim de Elohim subindo e descendoa pelo Filho do Homem!".

Ao terceiro dia, houve um casamento em Kanah da Galil; a me de Yeshua estava


ali. 2Yeshua e os talmidim tambm haviam sido convidados para o casamento. 3O
vinhob acabou, e a me de Yeshua lhe disse: "Eles no tm mais vinho". 4Yeshua
respondeu: "Mulher, o que eu e voc temos a ver com isso? Minha hora ainda no
chegou". 5Sua me disse aos servos: "Faam tudo o que ele lhes disser". 6Havia seis potes
de pedra para as purificaes judaicas; cada pote tinha a capacidade de 75 a 114 litros.
7
Yeshua lhes disse: "Encham os potes com gua"; e eles os encheram at a borda. 8Ele
disse: "Agora, tirem um pouco e levem ao homem encarregado da festa"; e eles o levaram.
9
O encarregado da festa provou a gua; ela havia sido transformada em vinho! Ele no
sabia de onde esse viera, embora os servos que haviam tirado a gua o soubessem. Ento
chamou o noivo 10e lhe disse: "Todas as outras pessoas servem o melhor vinho em primeiro lugar, e o vinho de qualidade inferior s servido depois de as pessoas terem bebido vontade; mas voc guardou o melhor vinho at agora!". 11Este, o primeiro dos sinais miraculosos de Yeshua, foi realizado em Kanah da Galil; ele revelou sua glria, e os
talmidim confiaram nele. 12Depois disso, ele, sua me, seus irmos e seus talmidim se dirigiram a K'far-Nachum e permaneceram ali alguns dias.
13

Se aproximava a festa de Pessach dos judeus; e Yeshua subiu a Yerushalayim. 14No


Templo, encontrou alguns vendedores de bois, ovelhas e pombas, e outras pessoas assentadas diante de mesas, trocando dinheiro. 15Ele fez um chicotec de cordas e expulsou
todos do Templo, bem como as ovelhas e os bois. Virou as mesas dos cambistas, espalhando as moedas, 16e disse aos que vendiam pombas: "Tirem essas coisas daqui! Como
vocs ousam transformar a casa de meu Pai em um comrcio?". 17(Os talmidim se lembraram mais tarde do que estava escrito: "O zelo pela tua casa me consome").d 18Ento

Bereshit [Gn] 28.12


Seria importante ressaltar que a palavra utilizada aqui foi "khamra" e pode significar tanto suco de uva(no fermentado) quanto vinho.
c interessante notar que a palavra "peragela" em aramaico significa chicote mas ao mesmo tempo significa "avisar" e "proibir", no sentido de que o chicote utilizado para repreender pessoas que fazem coisas
proibidas. Neste caso, a comercializao das coisas de Elohim.
d Tehilim [Sl] 69.10
a
b

132 | P g i n a

Yochanan

os habitantes de Yehud responderam a ele: "Que sinal miraculoso voc nos mostra para
fazer uma coisa dessas?".
19

Yeshua lhes respondeu: "Destruam este Templo, e em trs dias eu o levantarei". 20Os
habitantes de Yehud disseram: "Foram necessrios quarenta e seis anos para construir
este Templo, e voc vai levant-lo em trs dias?". 21Entretanto, o "Templo" do qual ele
falava era seu corpo. 22Por isso, quando ressuscitou dos mortos, os talmidim se lembraram de que ele havia dito isso e confiaram nas escrituras e no que Yeshua dissera.
23

Enquanto estava em Yerushalayim, na festa de Pessach, havia muitas pessoas que creram
nele ao ver os milagres que realizava. 24Mas Yeshua no confiava nelas, pois ele sabia como cada pessoa era 25ele no precisava que ningum lhe informasse a respeito de qualquer pessoa, pois ele sabia o que havia no interior de cada pessoaa.

Ora, havia um homem entre os p'rushim chamado Nakdimon um dos lderes


dos habitantes de Yehud. 2Esse homem foi at Yeshua noite e lhe disse: "Rabi,
sabemos que voc vem da parte de Elohim como mestre, porque ningum capaz de fazer os milagres que voc realiza a menos que Elohim esteja com ele". 3Yeshua lhe respondeu: Em verdade lhe digo que a menos que uma pessoa nasa outra vez no pode ver o
Reino de Elohim".
4

Nakdimon lhe disse: "Como pode uma pessoa adulta 'nascer'? Ela precisa voltar ao ventre materno e nascer pela segunda vez?". 5Yeshua respondeu: "Eu lhe digo que a menos
que a pessoa nasa da gua e do Esprito, no pode entrar no reino de Elohim. 6O que
nasce da carne carne, e o que nasce do Esprito esprito. 7No se admire por eu lhe
dizer que vocs devem nascer outra vez! 8O vento sopra onde quer, e vocs ouvem o som,
mas no sabem de onde vem nem aonde vai. Assim com todo aquele que nascido do
Esprito".
9

Nakdimon perguntou: "Como isso pode acontecer?". 10Yeshua lhe respondeu: "Voc
tem o cargo de mestre em Yisra'el e no sabe disso? 11Em verdade lhe digo: falamos do
que conhecemos e damos testemunho do que vimos, mas vocs no aceitam nosso testemunho! 12Se vocs no acreditam em mim quando lhes falo das coisas terrenas, como
crero quando lhes contar sobre as coisas celestiais? 13Ningum subiu ao cu; mas aquele
que desceu do cu, o Filho do Homem, o que fica no cu. 14Do mesmo modo que
Mosheh levantou a serpente no deserto, assim deve ser levantado o Filho do Homem;
15
para que todo que nele confia possa ter vida eterna.
16

Porque Elohim amou tanto o mundo que deu seu nico Filho, para que todo que nele
confia no seja destrudo, mas tenha a vida eterna. 17Porque Elohim no enviou seu Filho
ao mundo para condenar o mundo; mas para que o mundo possa ser salvo por meio
As antigas interpretaes diziam que o Mashiach esperado sentiria o "cheiro da mentira e falsidade", e
ao que parece, os antigos judeus acertaram nessa interpretao, pois verdadeiramente Yeshua consegue
conhecer os pensamentos e intenes de cada pessoa.
a

Yochanan

P g i n a | 133

dele. 18Os que confiam nele no so condenadosa; quem no confia j est condenado,
por no ter confiado no nome do nico Filho de Elohim.
19

Esta a sentena: A luz veio ao mundo, mas a humanidade amou mais as trevas do que
a luz, pois suas aes eram ms. 20Quem pratica coisas detestveis detesta a luz e no se
aproxima dela, para que suas aes no sejam expostasb. 21Mas quem pratica a verdadec
se aproxima da luz, para que se saiba que suas aes so realizadas por meio de Elohim".
22

Depois disso, Yeshua e os talmidim se dirigiram regio de Yehud, onde permaneceram [por algum tempo] e imergiam pessoas. 23Mas, Yochanan tambm estava imergindo
em Ain-Yund, perto de Shalem, porque havia muita gua naquele lugar; e as pessoas continuavam vindo para serem imersas. 24Contudo, Yochanan ainda no havia sido lanado
na priso.
25

Ento, surgiu uma discusso entre os talmidim de Yochanan e os judeus a respeito da


purificao, 26e eles foram at Yochanan e lhe disseram: "Rabi, o homem que estava com
voc do outro lado do Yarden, a respeito de quem voc deu testemunho, tambm est
imergindo, e muitos esto indo at ele!". 27Yochanan respondeu: "Ningum pode receber
nada, a no ser que lhe tenha sido dado do cu. 28Vocs mesmos testemunharam que eu
afirmei no ser o Mashiach, mas, sim, que fui enviadoe frente dele. 29O que tem a noiva
o noivo; porm o amigo do noivo, que permanece de p e presta ateno nele, enche-se
de alegria em razo da anunciao do noivo. Por isso minha alegria to grande! 30Ele
deve se tornar mais importante, e eu menos.
31

"Quem vem de cima est acima de todos. Quem da terra pertence terra e fala das
coisas da terra. Aquele que vem do cu est acima de todos. 32Ele testifica sobre o que
realmente viu e ouviu, contudo ningum aceita o que ele diz! 33Mas, toda pessoa que aceita o seu testemunho, confirma que Elohim verdadeiro. 34Aquele a quem Elohim enviou, fala as palavras de Elohim, pois no em poro que Elohim d o Esprito. 35O Pai
ama o Filho todas as coisas entregou em suas mos. 36Quem cr no Filho possui a vida
eterna. Mas quem desobedece ao Filho no ver a vida, ao contrrio, a ira de Elohim
permanecer sobre ele".

Contudo, Yeshua soube que os p'rushim ouviram falar que ele imergia e fazia mais
talmidim que Yochanan, 2embora no fosse o prprio Yeshua quem realizava a

A expresso "dan" utilizada no contexto pode significar tanto "julgar" quanto "condenar" (no sentido de
punir). Visto que todos sero julgados, mais provvel que o termo se refira condenao/sentena e no
ao julgamento em si.
b Ou "reprovadas", da palavra aramaica "kas".
c Ou "sinceridade", da palavra aramaica "sherara".
d Literalmente, "fonte de peixes" ou "fontes de gua", sendo a ltima mais provvel pelo contexto.
e Da palavra "shelich", que significa um "mensageiro enviado" para pr-anunciar algum fato. a palavra
comumente traduzida para "apstolo", palavra grega de mesmo sentido.
a

134 | P g i n a

Yochanan

imerso, mas os seus talmidim. 3Ento, Yeshua partiu de Yehud e voltou mais uma vez
Galil. 4E fazendo isso, teria que passar pelo meio de Shomron.
5

Chegou, assim, a uma cidade de Shomron, chamada Sh'khem, perto do campo que
Ya'akov dera a seu filho Yosef. 6O poo de Ya'akov ficava ali; ento Yeshua, cansado da
viagem, sentou-se ao lado do poo; era meio-dia. 7Uma mulher veio de Shomron para
tirar gua, e Yeshua lhe disse: "D-me gua para beber". (8Os talmidim tinham ido cidade comprar comida). 9A mulher de Shomron lhe disse: "Como voc, judeu, pede gua a
mim, uma mulher de Shomron?". Porque os habitantes de Yehud no se relacionam
[bem] com o povo de Shomron. 10Yeshua lhe respondeu: "Se voc reconhecesse o presente de Elohim e quem lhe est dizendo 'D-me de beber', ento voc teria pedido, e ele lhe
teria dado gua viva". 11Ela lhe disse: "O senhor no tem balde, e o poo fundo. Onde
conseguiria essa 'gua viva'? 12Por acaso voc maior que nosso pai Ya'akov que nos deu
este poo, bebeu dele, e do qual beberam seus filhos e seu gado?". 13Yeshua respondeu:
"Quem beber desta gua ter sede outra vez, 14mas quem beber da gua que eu lhe der
nunca mais ter sede! Ao contrrio, a gua que eu lhe der se tornar uma fonte de gua
em seu interior, jorrando para a vida eterna!". 15"Senhor, d-me dessa gua", a mulher lhe
disse, "para que eu no tenha mais sede, nem precise voltar aqui para tirar gua".
16
Yeshua lhe disse: "V, chame seu marido e volte". 17Ela respondeu: "No tenho marido". Yeshua lhe respondeu: "Est certo o que voc disse: 'No tenho marido'. 18Voc teve
cinco maridos, e esse com quem voc est agora no seu marido! O que voc disse
verdade".
19

"Senhor, posso ver que um profeta", a mulher respondeu. 20"Nossos pais adoraram
nesta montanha, mas vocs dizem que o lugar certo para adorar Yerushalayim".
21
Yeshua disse: "Senhora, creia em mim, est chegando o tempo em que nem nesta montanha e nem em Yerushalayim adoraro o Pai. 22Vocs adoram o que no conhecem; ns,
entretanto, adoramos apenas o que conhecemos, porque a salvao vem dos judeus.
23

Mas est chegando o tempo e de fato agora em que os adoradores verdadeiros


adoraro o Pai em esprito e em verdadea, porque esse o tipo de pessoa que o Pai deseja como adorador. 24Elohim esprito; e os que o adoram devem ador-lo em esprito e
em verdade". 25A mulher respondeu: "Sei que o Mashiach est vindo, e que quando ele
vier nos ensinar todas as coisas". 26Yeshua disse a ela: "Eu, a pessoa que fala com voc, o
sou".
27

Naquele momento, os talmidim chegaram. Eles ficaram admirados por Yeshua estar
conversando com uma mulher, mas ningum lhe disse: "Que voc quer?", ou "Por que
voc est falando com ela?".
Ou seja, "de forma espiritual e sincera". Yeshua ensina a importncia de no adorarmos atravs de
regras e dogmas, mas interiorizar a lei do Criador praticando espontneamente os mandamentos de Elohim.
Portanto, ser um "adorador verdadeiro" no seguir uma religio ou outra, nesse caso, "judaica" ou "samaritana", mas ser sincero/verdadeiro e ser guiado pelo Esprito do Pai.
a

Yochanan

P g i n a | 135

28

Ento a mulher deixou o jarro, voltou cidade e disse s pessoas de l: 29"Venham, vejam um homem que me disse tudo o que j fiz. Ser que ele no o Mashiach?". 30Ento
saram da cidade e partiram ao encontro dele.
31

Enquanto isso, os talmidim insistiam com Yeshua: "Rabi, coma alguma coisa". 32Mas ele
respondeu: "Tenho um alimentoa para comer que vocs no conhecem". 33Ento os talmidim perguntaram entre si: "Ser que algum lhe trouxe algo para comer?". 34Yeshua
lhes disse: "Meu alimento fazer a vontade daquele que me enviou e concluir sua obra.
35
Vocs no dizem: 'Daqui a quatro meses, haver colheita'? J eu lhes digo : levantem os
olhos e vejam, os campos esto maduros e j tempo de colheita!
36

Aquele que colhe j recebe sua recompensa e colhe fruto para a vida eterna, de forma
que o colhedor e o semeador se alegram juntos 37pois neste assunto o provrbio 'Um
semeia, e outro colhe' verdadeiro. 38Eu os enviei para colherem o que no cultivaram.
Outros realizaram o trabalho rduo, e vocs se beneficiaram do trabalho deles".
39

Muitas pessoas daquela cidade de Shomron depositaram a confiana nele por causa do
testemunho da mulher: "Ele me disse todas as coisas que fiz". 40Assim que essas pessoas
de Shomron se aproximaram dele, pediram-lhe que ficasse com eles. Ele ficou durante
dois dias, 41e muitos mais passaram a confiar por causa do que ele disse. 42E disseram
mulher: "No mais confiamos por causa do que voc disse, mas ns mesmos o ouvimos e
reconhecemos que este homem verdadeiramente o Mashiach, o Salvador do mundo".
43

Depois dos dois dias, ele partiu de l em direo Galil. 44O prprio Yeshua disse:
"Um profeta no respeitado em sua prpria terra". 45Ao chegar, porm, Galil, os
habitantes de l lhe deram boas- vindas porque tinham visto tudo o que ele fizera na festa
em Yerushalayim; pois tambm haviam estado l.
46

Ele foi outra vez a Kanah da Galil, onde tinha transformado gua em vinho. Em
Kaphar-Nachum estava o oficial de certo rei, cujo filho estava doente. 47Este oficial ouviu
que Yeshua viera de Yehud para Galil e foi at ele para pedir que descesse e curasse seu
filho, pois ele estava perto de morrer. 48Yeshua respondeu: "A menos que vocs vejam
sinais e milagres, no confiaro!". 49O oficial lhe disse: "Senhor, venha antes que o garoto
morra!". 50Yeshua respondeu: "Pode ir, seu filho est vivo". O homem acreditou no que
Yeshua disse e partiu. 51Estando ele ainda a caminho, seus servos o encontraram com a
notcia de que seu filho estava vivo. 52Ento ele lhes perguntou em que momento o filho
tinha melhorado, e eles disseram: "A febre o deixou ontem, uma hora da tarde". 53O pai
percebeu ter sido nessa mesma hora que Yeshua lhe dissera: "Seu filho est vivo"; e ele e
toda a sua casa confiaram. 54Esse foi o segundo sinal que Yeshua realizou, depois que
veio de Yehud para a Galil.

Yeshua usou a palavra "mekulta" para alimento, que muito parecida com a palavra "malkuta"(reino),
fazendo um jogo de palavras entre "reino" de Elohim e o "alimento".
a

136 | P g i n a

Yochanan

Depois disso, houve uma festa dos judeus, e Yeshua subiu a Yerushalayim. Em
5 Yerushalayim,
havia um lugar com um tanque para imerso, chamado em hebraico
1

BeitKhesda,a 3no qual havia cinco prticos. Nestes [prticos] ficava uma grande multido de doentes, cegos, mancos e aleijados. 4Eles esperavam pelo movimento da gua; pois
algumas vezes um anjo descia at o tanque e agitava a gua, e a primeira pessoa a entrar
na gua depois de agitada era curada de qualquer doena. 5Um dos que estava ali era doente fazia trinta e oito anos. 6Yeshua, vendo esse homem e sabendo que ele estava ali durante um longo perodo, disse-lhe: "Voc quer ser curadob?". 7O doente respondeu: "Sim
meu Senhor, mas no tenho ningum para me colocar no tanque quando a gua agitada; e quando tento chegar l, algum desce antes de mim". 8Yeshua lhe disse: "Levante-se,
pegue sua esteira e ande!". 9Imediatamente o homem foi curado, pegou a esteira e andou.
E aquele dia era Shabbat; 10por isso, os habitantes de Yehud disseram ao homem que
havia sido curado: " Shabbat! No permitido que voc carregue a esteira!". 11Mas ele
respondeu: "O homem que me curou disse: 'Pegue sua esteira e ande' ". 12Eles lhe perguntaram: "Quem o homem que lhe disse para pegar a esteira e andar?". 13Mas o homem curado no sabia quem ele era, porque Yeshua havia desaparecido no meio da multido.
14

Mais tarde, Yeshua o encontrou no Templo e lhe disse: "Olhe, voc est bem! Entretanto, pare de pecar, ou algo pior pode lhe acontecer!". 15O homem foi e contou aos habitantes de Yehud que Yeshua o havia curado; 16e por causa disso os habitantes de Yehud
comearam a perseguir Yeshua e desejavam mat-lo, porque ele fez essas coisas no Shabbat. 17Yeshua, porm, lhes respondeu: "Meu Pai tem trabalhado at agora, e eu tambm
estou trabalhando". 18Essa resposta tornou os habitantes de Yehud mais dispostos a mat-lo no apenas por ter transgredido o Shabatc, mas tambm porque ao dizer que
Elohim era seu Pai, se igualava a Elohim. 19Portanto, Yeshua lhes disse isto: "Eu lhes digo
que o Filho no pode fazer nada por sua prpria vontade, mas aquilo que v o Pai fazer
ele faz; pois o que o Pai faz, o Filho tambm faz. 20Pois o Pai ama seu Filho e lhe mostra
tudo o que faz; e ele lhe mostrar coisas maiores que essas para que vocs fiquem admirados. 21Da mesma forma que o Pai levanta os mortos e os faz viver, tambm o Filho d a
vida a quem quer.
22

O Pai no julga ningum, mas confiou o julgamento ao Filho, 23para que toda a humanidade respeite o Filho assim como respeita o Pai. Quem no respeita o Filho, tambm
no respeita o Pai que o enviou. 24"Sim, de fato eu lhes digo que quem ouvir o que digo e
confiar naquele que me enviou tem vida eterna e no ser condenado, mas passou da
morte para a vida! 25Sim! Eu lhes digo que est chegando a hora e, na verdade, ela j
Significa literalmente "Lugar de compaixo" ou "Casa de Compaixo". A partir da palavra Beit, que
significa morada, e de Chessed, que traduzida como "misericrdia" ou "compaixo".
b Da palavra aramaica khelam que significa "sonho" mas tambm, "ficar totalmente curado". Talvez uma
boa escolha para fazer um jogo de palavras a um homem que esperava pela cura durante 38 anos.
c O shabat que Yeshua no guardava era o da tradio judaica, que era diferente do shabat estabelecido
pela Torah. Ele curava no shabat pois nenhuma parte das escrituras proibia essa ao nesse dia.
a

Yochanan

P g i n a | 137

chegou em que os mortos ouviro a voz do Filho de Elohim, e quem a ouvir viver.
26
Pois, da mesma forma que o Pai tem vida em sua essnciaa, ele permitiu ao Filho ter
vida em sua essncia. 27E lhe deu autoridade, at mesmo, para executar o juzo, porque
o Filho do Homem. 28"No se surpreendam com isso; est chegando a hora em que todos os que esto nos tmulos ouviro sua voz 29e sairo os que tiverem feito o bem,
para a ressurreio da vida, e os que tiverem feito o mal, para a ressurreio do juzo.
30
No posso fazer nada por minha prpria vontade. Como ouo, julgo; e meu julgamento correto, porque no procuro meu desejo, mas o desejo daquele que me enviou.b
31

"Se testifico a meu favor, meu testemunho no confivel. 32Mas h outra pessoa que
testemunha a meu favor, e sei que seu testemunho a meu respeito confivel. 33Vocs
enviaram pessoas a Yochanan, e ele deu testemunho da verdade. 34No que eu busque
testemunho humano; digo essas coisas para que vocs possam ser salvos. 35Ele era uma
candeia que queimava e brilhava, e por um tempo vocs desejaram ser iluminados por
essa luz. 36"Mas eu tenho um testemunho maior que o de Yochanan. Porque as coisas
que o Pai me deu para fazer essas obras que eu fao testemunham a meu favor, afirmando que o Pai me enviou.
37

"Alm disso, o Pai que me enviou testemunha sobre mim. Vocs nunca ouviram sua
voz, nem viram sua aparncia; 38Ademais, sua palavra no permanece em vocs, porque
no confiam em quem ele enviou. 39Examinem as escrituras! Vocs pensam que por elas
obtero a vida eterna e elas testemunham a meu respeito. 40Mas vocs no querem vir a
mim para ter a vida eterna.
41

"No aceito louvor humano, 42mas conheo vocs sei que o amor de Elohim no est
em vocs! 43Vim em nome de meu Pai, e no me aceitaram; se outro vier em seu prprio
nome, o aceitaro. 44De que forma vocs podem confiar, se aceitam ficar glorificando um
ao outro mas no buscam a glria que vem do Elohim nico?
45

"No pensem que serei o acusador de vocs perante o Pai. Quem os acusar perante o
Pai ser Mosheh, aquele em quem vocs confiam! 46Se vocs realmente cressem em Mosheh, creriam em mim, porque ele escreveu a meu respeito. 47Mas se no crem no que
ele escreveu, como podero crer nas minha prprias palavras?".

Algum tempo depois, Yeshua foi para a margem mais distante do lago da Galil, que
fica em Tibrios, 2e uma grande multido o seguiu, porque viram os milagres que
realizara a favor dos doentes. 3Yeshua subiu em um monte e se sentou ali com os talmidim. 4Aproximava-se a festa de Pessach dos habitantes de Yehud; 5ento, quando Yeshua
levantou os olhos e viu uma grande multido vindo at ele, disse a Filipe: "Onde poderemos comprar po para todas essas pessoas se alimentarem?". 6(Yeshua disse isso para
a
b

Da palavra aramaica "qenuma", que significa "substncia", "essncia" ou "pessoa".


Yeshayahu [Is] 11.3-5

138 | P g i n a

Yochanan

testar Filipe, porque Yeshua sabia o que estava para fazer.) 7Filipe respondeu: "Nem duzentos denrios seriam suficiente para comprar-lhes po cada um teria apenas uma
pequena poro!". 8Um dos talmidim, Andr, irmo de Kefa, disse: 9"H um jovem aqui
com cinco pes de cevada e dois peixes. Mas o que seria isso para toda essa gente?".
10

Yeshua disse: "Faam as pessoas se sentar". Havia muita grama ali, por isso eles se sentaram. O nmero de homens era de cinco mil. 11Ento Yeshua pegou os pes, e depois
de dizer a brach, os deu a quem estava sentado ali, e fez o mesmo com os peixes, tanto
quanto desejaram. 12Depois de terem comido at se saciarem, ele disse aos talmidim: "Juntem as sobras para que nada seja desperdiado". 13Eles juntaram as sobras e encheram
doze cestos com os pedaos dos cinco pes de cevada deixados por aqueles que comeram.
14

Quando as pessoas viram o milagre que realizara, disseram: "Certamente ele deve ser 'o
Profeta' que deveria vir ao mundo". 15Yeshua sabia que estavam a ponto de agarr-lo e
fazer dele o rei; por isso, afastou-se sozinho para uma montanha.
16

Quando chegou o fim da tarde, os talmidim desceram ao lago, 17entraram em um barco


e comearam a travessia em direo a K'far-Nachum. Estava escuro e Yeshua ainda no
havia se unido a eles. 18As guas estavam contra eles, porque havia uma grande ventania.
19
Eles remaram uns cinco ou seis quilmetros e meio quando viram Yeshua se aproximando do barco, andando sobre o lago! Ficaram aterrorizados, 20porm ele lhes disse:
"Sou eu, no tenham medo!". 21Queriam que ele entrasse no barco, mas o barco chegou
ao lugar desejado naquele momento.
22

No dia seguinte, a multido que estivera do outro lado do lago percebeu que apenas um
barco tinha estado ali e que Yeshua no entrara nele com os talmidim; eles estavam sozinhos ao partir. 23Outros barcos, de Tibrios, pararam perto do lugar onde o povo tinha
comido po depois de o Senhor ter pronunciado a brach. 24Quando a multido percebeu que nem Yeshua nem os talmidim estavam ali, entraram nos barcos e partiram em
direo a K'far-Nachum procura de Yeshua.
25

Assim que o encontraram, do outro lado do lago, perguntaram-lhe: "Rabi, quando chegou aqui?". 26Yeshua respondeu: "Sim, eu lhes digo que vocs no esto esto me procurando porque viram os sinais miraculosos, mas apenas porque comeram pes at ficarem
satisfeitos! 27No trabalhem pela comida que se estraga, mas pela comida que permanece
para a vida eterna, a qual o Filho do Homem lhes dar. Porque este aquele em que Elohim, o Pai, colocou o selo de aprovao".
28
29

30
31

Ento lhe disseram: "O que precisamos fazer a fim de realizar as obras de Elohim?".
Yeshua respondeu: "Isto a obra de Elohim: confiar em quem ele enviou!".
Eles disseram: "Que milagre voc far a fim de que possamos v-lo e confiar em voc?
Nossos pais comeram man no deserto como est escrito: 'Ele lhes deu po do cu

Yochanan

P g i n a | 139

para comer' ".a 32Yeshua lhes disse: "Falo a verdade: no foi Mosheh quem lhes deu po
do cu. Todavia, meu Pai lhes d o verdadeiro po do cu; porque o po de Elohim
aquele que desce do cu e d vida ao mundo".
34

Eles lhe disseram: "Senhor, d-nos sempre esse po". 35Yeshua respondeu: "Eu sou o
po da vida! Quem vier a mim nunca ter fome, e quem confiar em mim nunca mais ter
sede. 36Eu lhes disse que me viram, mas ainda no confiam. 37Quem o Pai me d vir a
mim, e quem vier a mim com certeza no o lanarei fora. 8Porque desci do cu, no para
fazer minha vontade, mas a vontade de quem me enviou. 39E esta a vontade de quem
me enviou: que eu no perca nenhum dos que ele me deu, mas os ressuscite no ltimo
dia. 40Sim, esta a vontade de meu Pai: quem vir o Filho e confiar nele ter a vida eterna,
e eu o ressuscitarei no ltimo dia".
41

Com isso, os moradores de Yehud comearam a se queixar contra ele, porque disse:
"Eu sou o po que desceu do cu". 42Eles disseram: "Este no Yeshua bar Yosef? Conhecemos seu pai e sua me. Como ele pode dizer agora: 'Desci do cu'?". 43Respondeu
Yeshua: "No fiquem resmungando entre si! 44Ningum pode vir a mim, a menos que o
Pai que me enviou o traga. E eu o ressuscitarei no ltimo dia. 45Est escrito nos Profetas: 'Todos sero ensinados por Elohim.b Quem ouve o Pai e aprende dele vir at
mim. 46No que algum tenha visto o Pai, exceto aquele que veio de Elohim ele viu o
Pai. 47Em verdade, eu lhes digo: quem confia em mim possui a vida eterna. 48Eu sou o
po da vida. 49Seus pais comeram man no deserto e morreram. 50Entretanto, esse o
po que desceu do cu: aquele que se algum comer dele, no morrer. 51Eu sou o po
vivo que desceu do cu; se algum comer deste po, viver para sempre. Alm disso, o
po que dou minha carnec; e eu a darei pela vida do mundo".
52

Neste ponto, os habitantes de Yehud comearam a discutir entre si, dizendo: "Como
pode este homem nos dar sua carne para comer?". 53Ento Yeshua lhes disse: "Sim, eu
lhes digo: a menos que comam a carne do Filho do Homem e bebam seu sangue, vocs
no tm vida em si mesmos. 54Quem come minha carne e bebe meu sangue possui vida
eterna eu o ressuscitarei no ltimo dia. 55Porque minha carne verdadeira comida, e
meu sangue, verdadeira bebida.
56

Quem come minha carne e bebe meu sangue vive em mim, e eu vivo nele. 57Da mesma
forma que o Pai vivo me enviou, e eu vivo pelo Pai, quem se alimenta de mim viver por
mim. 58Este o po que desceu do cu ele no semelhante ao po que seus pais comeram: eles esto mortos, mas quem comer deste po viver para sempre!". 59Ele disse
essas coisas quando ensinava na sinagoga de K'far-Nachum.

Tehilim [Sl] 78.24; Nehemiyah [Ne] 9.15


Yeshayahu [Is] 54.13
c Ou "meu corpo".
a
b

140 | P g i n a

Yochanan

60

Ao ouvir isso, muitos talmidim disseram: "Essa uma palavra dura: quem agenta ouvila?". 61Yeshua, porm, sabendo que os talmidim estavam se queixando a respeito desse
assunto, disse-lhes: "Isso um escndalo para vocs? 62E se vocs vissem o Filho do Homem voltando para onde estava antes? 63 o Esprito que d vida; a carne no presta para
nada. As palavras que lhes disse so Esprito e vida; 64contudo, alguns de vocs no confiam". (Porque Yeshua sabia desde o comeo quem no confiaria nele, bem como aquele
que o trairia.) 65"Essa", ele disse, " a razo de eu lhes ter dito que ningum pode vir a
mim, a menos que o Pai lhe tenha concedido".
66

A partir desse momento, muitos talmidim retrocederam e no mais andaram com ele.
Ento Yeshua disse aos Doze: "Vocs tambm querem ir embora?". 68Shim'on Kefa lhe
respondeu: "Senhor, a quem iramos? Voc tem as palavras da vida eterna! 69Ns confiamos e sabemos que voc o Mashiach, O Filho do Elohim Vivo!" 70Yeshua lhe respondeu: "Eu no escolhi vocs, os Doze? Entretanto, um de vocs um adversrio". 71(Ele
estava falando a respeito de Yehud, o filho de Shim'on de K'riot; porque esse iria tra-lo
e era um dos Doze).
67

Depois disso, Yeshua viajava pela Galil, evitando a regio de Yehud, porque os
habitantes dali queriam mat-lo. 2E se aproximava a festa de Sukkota, dos habitantes de Yehud; 3por isso, os irmos de Yeshua lhe disseram: "Saia daqui e v para Yehud, para que os talmidim possam ver os milagres que voc faz; 4pois ningum que deseja
se tornar conhecido age em segredo. Se voc faz estas coisas, mostre-se ao mundo!". 5Pois
at mesmo seus irmos no haviam acreditado em Yeshua. 6Yeshua lhes disse: "Meu
tempo ainda no chegou; mas para vocs qualquer tempo certo. 7O mundo no pode
odi-los, mas ele me odeia, porque testifico contra ele sobre quo maus so seus caminhos. 8Subam vocs festa; quanto a mim, no subirei festa agora, porque o meu tempo ainda no chegou ". 9Tendo dito isso, permaneceu na Galil.
10

Contudo, depois que seus irmos subiram para a festa, ele tambm subiu, no de forma
pblica, mas em segredo. 11Durante a festa, os habitantes de Yehud estavam procurando
por ele. "Onde ele est?", perguntaram. 12Entre a multido, havia muitos boatos a respeito
dele. Alguns diziam: "Ele um bom homem"; mas outros afirmavam: "No, ele est enganando o povo!". 13Entretanto, ningum falava abertamente a respeito dele, por medo dos
habitantes de Yehud.
14

Quando metade dos dias da festa tinha passado, Yeshua subiu ao Templo e ensinava.
Os moradores de Yehud ficaram surpresos: "Como este homem sabe tanto as escrituras sem ter estudado?", eles perguntaram. 16Ento Yeshua lhes deu uma resposta: "Meu
ensino no meu mas daquele que me enviou. 17Aquele que quer fazer a vontade dele
perceber se meu ensino procede de Elohim ou se falo por mim mesmo.
15

Sukkot em hebraico significa "cabanas". A palavra utilizada para cabanas no aramaico "matalta".

Yochanan

P g i n a | 141

18

Quem fala de acordo com seu prprio pensamento busca o louvor prprio, mas a
pessoa que busca o louvor de quem a enviou honesta, e no h maldade em seu
corao. 19Mosheh no lhes deu a Torah? Contudo, nenhum de vocs obedece Torah.
Por que vocs querem me matar?". 20"Voc tem um demnio!", a multido respondeu.
"Quem est querendo mat-lo?". 21Yeshua lhes respondeu: "Fiz uma obra, e, por causa
dela, todos vocs esto indignados. 22Mosheh lhes deu a b'rit-milah no que ela tenha
vindo de Mosheh, mas dos patriarcas , e vocs realizam a b'rit-milah de qualquer menino no Shabbat. 23Se um menino pode ser circuncidado no Shabbat para que a Torah de
Mosheh no seja quebrada, por que vocs esto irados comigo por eu apenas ter curado
um homem no Shabbat? 24No julguem para exibirem-se aos outros, mas julguem de
forma correta!".
25

Algumas das pessoas de Yerushalayim disseram: "No este o homem que esto
procurando matar? 26Aqui est ele, falando abertamente; e no lhe dizem nada. Ser que
os nossos ancies reconheceram que ele realmente o Mashiach? 27Contudo, sabemos de
onde este homem vem, mas quando o Mashiach vier ningum saber de onde ele vem!".
28

Ao que Yeshua, que continuava a ensinar no Templo, falou em alta voz: "Sim, vocs me
conhecem e sabem de onde sou! Eu no vim por mim mesmo, mas aquele que me
enviou verdadeiro. Vocs no o conhecem! 29Contudo, eu o conheo, porque vim de
sua presena, e ele me enviou!". 30Ento tentaram prend-lo, mas ningum lhe ps as
mos, porque sua hora ainda no havia chegado. 31Entretanto, muitos dentre a multido
confiaram nele e disseram: "Quando o Mashiach vier, far mais milagres do que este
homem fez?". 32Os p'rushim ouviram a multido falando essas coisas a respeito de
Yeshua; por isso, os principais kohanim e os p'rushim enviaram guardas do Templo para
o prenderem. 33Yeshua disse: "Estarei com vocs apenas por um pouco mais de tempo;
ento voltarei para quem me enviou. 34Vocs procuraro por mim e no me encontraro;
e onde estou, vocs no podem ir!".
35

Os habitantes de Yehud disseram entre si: "Aonde pretende ir este homem, que no o
encontraremos? Ser que ele pretende ir aos gentios e ensinar os pagos? 36E quando diz:
'Vocs procuraro por mim e no me encontraro; na verdade, onde estou, vocs no
podem ir' o que isso significa?".
No Hoshana Rabbaha, que o ltimo dia da festa, Yeshua se levantou e disse em alta
voz: "Se algum tem sede, venha a mim e beba! 38Quem deposita a confiana em mim,
como dizem as Escrituras, rios de gua viva fluiro de seu interior!". 39(Ele estava falando
sobre o Esprito, a quem os que confiaram nele haveriam de receber o Esprito ainda
no fora concedido porque Yeshua no tinha sido glorificado.) 40Ao ouvir suas palavras,
muitas pessoas da multido disseram: "Certamente este homem 'o profeta' "; 41outras
37

Em aramaico consta a expresso "no grande dia". As escrituras chamam os shabatot (sbados de celebrao/festas) de grandes dias. O sbado em questo era o do dia 21 de tishrei conhecido como "a grande
splica" ou "Hoshana Rabbah" e era o stimo dia da festa das cabanas.
a

142 | P g i n a

Yochanan

disseram: "Este o Mashiach". Ainda outras disseram: " possvel que o Mashiach venha
da Galil? 42As escrituras no dizem que o Mashiach da semente de Davida e que vir
de Beit-Lechem,b da cidade do prprio David?". 43Assim, as multides ficaram divididas
por causa dele. 44Alguns queriam prend-lo, mas ningum lhe ps as mos.
45

Os guardas voltaram aos principais kohanim e aos p'rushim, que lhes perguntaram: "Por
que vocs no o trouxeram?". 46Os guardas responderam: "Ningum jamais falou da
maneira que esse homem fala!". 47Os p'rushim retrucaram: "Isso significa que vocs
tambm foram enganados? 48Algum dos lderes ou algum dos p'rushim confiou nele?
49
No! Apenas esse povo que no conhece a Torah! Malditos sejam eles!".
50

Nakdimon, o homem que se encontrara com Yeshua durante a noite, e que era um
deles, disse-lhes: 51"Por acaso nossa Torah condena um homem sem primeiro ouvirmos
ele e descobrirmos o que ele fez?". 52Eles responderam: "Voc tambm da Galil? V
estudar e veja que nenhum profeta procede da Galil!". 53Ento todos foram embora, cada
um para sua casa.
Mas Yeshua, porm, foi para o monte das Oliveiras. Ao amanhecer, ele apareceu
8 outra
vez no Templo, onde as pessoas se reuniram em torno dele, e ele se sentou
1

para ensin-las. 3Os mestres da Torah e os p'rushim trouxeram uma mulher pega
cometendo adultrio e a colocaram em p bem no centro. 4Ento disseram a Yeshua:
"Rabi, esta mulher foi pega claramentec cometendo adultrio. 5Na nossa Torah, Mosheh
ordenou que esse tipo de mulher seja apedrejada at a morte. Que voc nos diz a respeito
disso?".
6

Eles disseram isso para peg-lo em uma armadilha, a fim de terem uma base de
acusao; mas Yeshua se inclinou e comeou a escrever no cho com o dedo. 7Enquanto
eles continuavam a lhe fazer perguntas, Yeshua endireitou o corpo e disse: "Aquele de
vocs que est sem pecado deve ser o primeiro a atirar pedras nela". 8Ento ele se
inclinou e escreveu no cho novamente.
9

Ao ouvir isso, eles comearam a sair, um a um, comeando pelos mais velhos, at no
sobrar ningum, apenas a mulher. 10Pondo-se em p, Yeshua lhe disse: "Onde esto eles?
Ningum a condenou?". 11Ela disse: "Ningum, senhor". Yeshua falou: "Nem eu a
condeno. Agora v, mas de agora em diante no peque mais".
12

Yeshua disse novamente: "Eu sou a luz do mundo; quem me segue, nunca andar em
trevas, mas ter a luz da vida". 13Ento os p'rushim lhe disseram: "Agora voc est
testemunhando a seu favor; seu testemunho no confivel". 14Yeshua lhes respondeu:
Shamuel Beit [2Sm] 7.12
Mikha [Mq] 5.1
c Da palavra aramaica "galyaith" que pode significar tambm "abertamente" e "publicamente", talvez
demonstrando que a mulher tenha praticado um ato sem se esconder, de forma pblica..
a
b

Yochanan

P g i n a | 143

"Ainda que eu testemunhe a meu favor, meu testemunho confivel, pois sei de onde
vim e para onde vou; no entanto, vocs no sabem de onde vim nem para onde vou.
15
Vocs julgam apenas de maneira carnal. Quanto a mim, no julgo ningum. 16Ainda
que eu julgasse, meu julgamento seria confivel, porque no julgo sozinho; mas com meu
Pai que me enviou. 17Mesmo na Torah de vocs, est escrito que o testemunho de duas
pessoas confivel. 18Eu testemunho a meu favor, e assim faz o Pai, que me enviou".
19
Eles lhe disseram: "Onde est seu 'pai'?". Yeshua respondeu: "Vocs no conhecem
nem a mim nem a meu Pai; se me conhecessem, tambm conheceriam meu Pai". 20Ele
proferiu essas palavras na tesouraria, enquanto ensinava no Templo; no entanto, ningum o prendeu, porque sua hora ainda no chegara.
21

Mais uma vez, Yeshua lhes disse: "Vou embora, e vocs procuraro por mim, mas morrero em seus pecados. Para onde vou vocs no podem ir". 22Isso levou os habitantes de
Yehud a perguntar: "Ele ir cometer suicdio? Ser por isso que ele diz: 'Para onde vou
vocs no podem ir'?". 23Yeshua lhes disse: "Vocs so de baixo; eu sou de cima. Vocs
so deste mundo; eu no sou deste mundo. 24Eu lhes disse que vocs morrero em seus
pecados pois, a menos que vocs acreditem em quem eu sou, vocs morrero em seus
pecados". 25A isso, eles lhe disseram: "Voc? Quem voc?". Yeshua respondeu: "Exatamente quem lhes tenho dito desde o princpio. 26Tenho muitas coisas para lhes dizer a
respeito de vocs e muitas coisas para julgar. No entanto, quem me enviou verdadeiro;
portanto, digo ao mundo o que dele ouvi". 27Eles no entenderam que lhes estava falando
a respeito do Pai. 28Ento Yeshua disse: "Quando vocs levantarem o Filho do Homem,
sabero que eu sou quem digo ser, e que no fao minha prpria vontade, mas digo apenas o que o Pai me ensinou. 29Alm disso, quem me enviou est comigo; ele no me deixou sozinho, porque sempre fao o que lhe agrada".
30

Muitas pessoas que ouviram Yeshua dizer essas coisas confiaram nele. 31Ento ele disse
aos habitantes de Yehud que haviam confiado nele: "Se vocs permanecerem no meu
ensinamento, sero verdadeiramente meus talmidim; 32vocs conhecero a verdade, e a
verdade os libertar". 33Eles responderam: "Somos a semente de Avraham e nunca fomos
escravos de ningum; o que significa: 'vocs sero livres'?". 34Yeshua lhes respondeu: "Em
verdade eu lhes digo que quem pratica o pecado escravo do pecado. 35O escravo no
permanece na famlia para sempre, mas o filho permanece nela para sempre. 36Portanto,
se o Filho os libertar, vocs realmente sero livres! 37Eu sei que descendem de Avraham.
Contudo, querem me matar, porque minhas palavras no tm sentido para vocs. 38Digo
o que o Pai me mostrou; vocs fazem o que o pai de vocs lhes disse".
39

Responderam eles: "Avraham nosso pai". Replicou Yeshua: "Se vocs so filhos de
Avraham, hajam como Avraham! 40Mas agora vocs esto procurando me matar, um
homem que lhes falou a verdade que ouviu de Elohim; coisa que Avraham no faria'
41
Vocs esto fazendo as coisas que o pai de vocs faz". Eles lhe disseram "Ns no so-

144 | P g i n a

Yochanan

mos [resultado] de um adultrioa, temos um Pai: Elohim!". 42Yeshua lhes respondeu:


"Se Elohim fosse seu Pai, vocs me amariam, porque de Elohim eu sa. Eu no vim por
mim mesmo; ele me enviou. 43Por que no entendem o que digo? Porque no so capazes
de ouvir minha palavra.
44

"Vocs pertencem ao pai de vocs, Satan, e o desejo dele vocs tm vontade de cumprir:
Pois desde o princpio ele assassinou a humanidade e nunca se apegou verdade, porque
no h verdade nele. Quando fala uma mentira, fala de si mesmo, porque mentiroso e,
de fato, o inventorb da mentira. 45No entanto, lhes digo a verdade e vocs no crem em
mim! 46Qual de vocs pode me condenar em algum pecado? E se falo a verdade, porque
no acreditam em mim? 47Quem pertence a Elohim ouve o que ele diz; o motivo pelo
qual no o ouvem que vocs no pertencem a Elohim!".
48

Os habitantes de Yehud lhe responderam: "No estamos certos em dizer que voc de
Shomron e que tem um demnio?". 49Replicou Yeshua: "Eu no tenho demnio. Honro
meu Pai, mas vocs me desonram. 50No procuro glria para mim mesmo. H quem a
procure e unja a si mesmoc. 51Em verdade eu lhes digo que quem atenta minha palavra
nunca ver a morte!".
52

Os moradores de Yehud lhe disseram: "Agora sabemos que voc tem um demnio!
Avraham morreu, e tambm os profetas; contudo, voc diz: Quem atenta minha palavra
nunca experimentar a morte'. 53Avraham avinu morreu; voc no maior do que ele, ?
Os profetas tambm morreram. Quem voc pensa que ?". 54Yeshua respondeu: Se glorifico a mim mesmo, minha glria nada. Quem me glorifica meu Pai, o mesmo que
vocs dizem: 'Ele nosso Elohim'. 55Vocs no o conhecem, mas eu o conheo; de fato,
se dissesse que no o conheo, seria mentiroso como vocs! Mas eu de fato o conheo e
obedeo sua palavra. 56Avraham, o pai de vocs, estava ansioso para ver o meu dia e ao
v-lo se encheu de alegria!". 57"Voc ainda no tem cinqenta anos e viu Avraham?". Disseram-lhe os habitante de Yehud. 58Yeshua lhes disse: "Na verdade, antes de Avraham
existir, eu existiad". 59Nesse momento, eles pegaram pedras para apedrej-lo, mas Yeshua
se escondeu e saiu do Templo, passando pelo meio deles.

Indireta dirigida a Yeshua pelo fato de Miriam, sua me, ter engravidado pelo Esprito de Elohim antes de
Yosef ter relaes ntimas com ela. Provavelmente havia rumores de que ela era uma adltera e Yeshua
resultado de um relacionamento extra-conjugal.
b Literalmente "pai", mas com uma conotao de "gerar" ou "inventar" algo.
c A palavra "dan", que geralmente aponta para juzo, nesse contexto usada como uma expresso idiomtica do aramaico siraco: Ungir-se. Yeshua falava que quem buscava ser glorificado pelos homens, ungia a
si mesmo, tentava tornar-se evidente diante das pessoas. A palavra tambm significa "tornar-se brilhante", ou seja, evidente. Entretanto a traduo "condene/julgue" continua sendo uma possibilidade.
d Yeshua utilizou a expresso "Ena aiti" que significa eu "eu era" ou "eu existia". As pessoas geralmente
associam essa passagem ao termo "Eu sou o que sou" utilizado pelo Eterno para se identificar a Moshe,
entretanto, ele apenas disse que j existia, visto que ele existe antes de todas as coisas.
a

Yochanan

P g i n a | 145

ter passado, Yeshua viu um homem que era cego desde o ventre de sua me.
9 EOsapstalmidim
lhe perguntaram: "Rabi, quem pecou: este homem ou seus pais, para
1
2

que nascesse cego?". 3Yeshua respondeu: "Nem ele pecou e nem seus pais; mas para que
nele sejam vistas as obras de Elohim. 4Pois preciso que eu pratique as obras de quem
me enviou enquanto dia; depois vir a noite, quando ningum poder trabalhar.
5
Enquanto estou no mundo, sou a luz do mundo". 6E enquanto dizia estas coisas, cuspiu
no cho, fez lama com sua saliva e a colocou nos olhos daquele homem cego. 7Ento disse a ele: "V, lave-se no tanque de Shiloacha".
O homem foi, lavou-se e passou a enxergar. 8Os vizinhos e quem anteriormente o vira
pedindo esmolas perguntaram: "No este o mesmo homem que ficava sentado e mendigava?". 9Alguns diziam: "Sim, ele"; enquanto outros diziam: "No, mas se parece com
ele. Entretanto, ele mesmo disse: "Sou eu".
10

Eles lhe perguntavam: "Como sua viso foi restaurada?". 11Ele respondeu: "O homem
chamado Yeshua fez lama e colocou-a nos meus olhos e me disse: 'Lave-se nas guas do
Shiloach'. Ento eu fui, me lavei e passei a enxergar". 12Eles lhe disseram: "Onde est ele?", e ele respondeu: "No sei".
13

Levaram o homem que fora cego aos p'rushim. 14O dia em que Yeshua havia misturado
terra com saliva e restaurado a viso do homem era Shabbat. 15Ento os p'rushim lhe perguntaram outra vez como era capaz de enxergar; e ele lhes disse: "Ele colocou lama em
meus olhos, a seguir eu me lavei e passei a enxergar". 16Nesse ponto, alguns p'rushim
disseram: "Esse homem no de Elohim, porque no guarda o Shabbat". Mas outros
disseram: "Como pode um pecador realizar milagres como esses?". E houve uma diviso
entre eles. 17Por isso, falaram mais uma vez com o cego: "O que voc diz a respeito daquele que restaurou sua viso?". O homem respondeu: "Ele um profeta".
18

Entretanto, os moradores de Yehud no acreditaram que ele fora cego e agora podia
enxergar at que chamaram os pais daquele que [agora] enxergava. 19Eles lhes perguntaram: "Se este este o seu filho, o qual dizem que nasceu cego, como ele pode enxergar
agora?". 20Seus pais responderam: "Sabemos que este nosso filho e que nasceu cego;
21
mas como ele pode enxergar agora ou quem restaurou a sua viso, isso no sabemos.
Contudo, ele j tem idade suficiente, perguntem e ele falar por si mesmo!". 22Os pais
disseram isso porque tinham medo dos habitantes de Yehud, porque eles j haviam decidido que, se algum confessasse Yeshua como Mashiach, seria expulso da sinagoga.
23
Foi por isso que os pais dele disseram: "Ele tem idade suficiente. Perguntem a ele".

Da expresso aramaica "Shig BeMamuditha DeShiloach". Yeshua diz literlamente: "Lave-se na imerso do Enviado", ainda que "mamuditha" tambm possa significar "tanque para imerso". A palavra
"Shiloach" tanto em hebraico quanto em aramaico significa "enviado" e tem ligao estrita com a profecia
de Ya'akov, que diz "O cetro no ser tirado de Yehud, nem o direito de legislar de seus ps. Isso at que
venha aquele que deve ser enviado(Shiloach), e a ele obedecero os povos". Bereshit/Gnesis 49:10.
a

146 | P g i n a

Yochanan

24

Ento, pela segunda vez, chamaram o homem que fora cego e lhe disseram: "Glorifique
a Elohim, pois sabemos que esse homem pecador!". 25Ele respondeu: "Se pecador eu
no sei. Mas uma coisa sei: eu era cego e agora vejo!". 26Ento lhe perguntaram novamente: "O que ele lhe fez? Como restaurou sua viso?". 27"Eu j lhes disse", ele respondeu, "e
vocs no me ouvem. Por que querem ouvir outra vez? Acaso tambm querem se tornar
talmidim dele?". 28Ento eles o insultaram e disseram: "Voc que talmid dele, mas ns
somos talmidim de Mosheh! 29Sabemos que com Mosheh Elohim falou, quanto a esse
homem, nem sabemos de onde vem!". 30"O homem respondeu: " surpreendente que
no saibam de onde vem aquele que restaurou minha viso! 31Sabemos que Elohim no
ouve pecadores; mas aquele que teme a Elohim e pratica sua vontade, a este Ele ouve.
32
Desde a antiguidade, nunca se ouviu falar de algum que tenha restaurado a viso de
um cego de nascena! 33Se esse homem no viesse de Elohim, no seria capaz de fazer
uma coisa como essa!".34 Eles responderam a ele, dizendo: "Voc, que nascido todo em
pecados, nos ensinar?". E o expulsaram.
35

Yeshua ouviu que haviam expulsado o homem. Ele o encontrou e disse: "Voc confia
no Filho de Elohim?". 36Respondeu aquele que fora curado: "Quem ele meu Senhor,
para que eu possa confiar nele?". 37Yeshua lhe disse: "Voc j o viu, e ele quem est falando com voc agora". 38Ento ele disse: "Meu Senhor, eu confio!", e se ajoelhou diante
dele.
39

Disse Yeshua: "Para o julgamento deste mundo eu vim, a fim de que aqueles que no
veem possam ver, e os que veem se tornem cegos". 40E quando alguns dos p'rushim que
estavam com ele ouviram isso, lhe disseram: "Por acaso at ns somos cegos?". 41Yeshua
lhes disse: "Se vocs fossem cegos no teriam pecado, mas pelo fato de afirmarem 'Ns
enxergamos', seu pecado permanece.

10

"Sim, eu lhes digo: quem no entra no recinto das ovelhas pela porta, mas sobe
por outro lugar, ladro e assaltante. 2Mas quem entra pelo porto o pastor
das ovelhas. 3Para esse o porteiro abre a porta, e o rebanho ouve sua voz. Ele chama as
ovelhas pelo nome e as leva para fora. 4Depois de conduzir para fora o rebanho, caminha
a frente dele e as suas ovelhas o seguem porque conhecem a suz voz. 5Mas o rebanho no
seguir um estranho; ao contrrio: fugir dele, porque no conhece a voz do estranho".
6

Yeshua lhes contou essa parbola, mas eles no entenderam o que estava falando.
Ento Yeshua lhes disse de novo: "Sim, afirmo que eu sou o porto do rebanho. 8Todos
os que vieram antes de mim eram ladres e assaltantes, mas o rebanho no os ouviu. 9Eu
sou o porto; se algum entrar por mim, estar a salvo; entrar e sair, e encontrar pastagem. 10O ladro vem apenas para roubar, matar e destruir; eu vim para que possam ter
vida e a tenham em abundncia.
7

11

"Eu sou o bom pastor. O bom pastor est disposto a dar a sua vida pelo seu rebanho.
O trabalhador contratado, por no ser o pastor e as ovelhas no lhe pertencerem,
quando v o lobo a caminho, abandona as ovelhas e foge. Ento o lobo agarra e dispersa
12

Yochanan

P g i n a | 147

o rebanho. 13Mas o trabalhador contratado foge porque, por ser contratado, no se importa com o rebanho. 14Eu sou o bom pastor; conheo o que meu, e o que meu me
conhece, 15da mesma forma que meu Pai me conhece, e eu conheo o meu Pai.
Estou disposto a dar a minha vida pelo rebanho! 16Tenho tambm outras ovelhas que
no so desse aprisco; preciso traz-las, e elas ouviro minha voz; ento haver um s
rebanho e um s pastor. 17"Por isso meu Pai me ama: porque dou minha vida para depois retom-la' 18Ningum a tira de mim; em vez disso, eu abro mo dela por minha espontnea vontade. Tenho o poder de abrir mo dela e de retom-la. Isto o que meu Pai
me ordenou fazer".
19

Houve, mais uma vez, diviso entre os habitantes de Yehud por causa dessas palavras.
Muitos deles afirmaram: "Ele tem um demnio e louco! Por que vocs o ouvem?".
21
Outros, entretanto, diziam: "Essas no so palavras de um homem endemoninhado.
Um demnio capaz de restaurar a viso de um cego?".
20

Chegou o tempo da festa da Renovaoa em Yerushalayim e era inverno. 23Yeshua estava andando no Templo, caminhando pela colunata de Shlomoh. 24Ento os moradores
de Yehud o cercaram e lhe disseram: "Por mais quanto tempo voc nos deixar esperando? Se voc o Mashiach, diga-nos claramente!". 25Yeshua lhes respondeu: "Eu j lhes
disse, mas vocs no confiam em mim. As obras que fao em nome de meu Pai testemunham a meu favor, 26mas o motivo de vocs no confiarem que porque no so das
minhas ovelhas, como j lhes disse. 27Minhas ovelhas ouvem minha voz; Eu as conheo,
elas me seguem, 28e lhes dou a vida eterna. Elas nunca sero destrudas, e ningum pode
arranc-las das minhas mos. 29Meu Pai, que as deu para mim, maior que todos; ningum as pode arrancar das mos de meu Pai. 30Eu e o Pai somos um".
22

31

Novamente os habitantes de Yehud Juntaram pedras para apedrej-lo. 32Yeshua lhes


respondeu: "Muitas boas obras mostrei a vocs da parte de meu Pai: Por qual delas querem me apedrejar?". 33Os habitantes de Yehud responderam: "No por causa das boas
obras que vamos te apredrejar, mas por porque voc blasfemou: Sendo humano, se apresenta como Elohim!". 34Yeshua lhes respondeu: "No est escrito na sua Torah: 'Vocs
so elohim'?b 35Se ele os chamou de 'deuses' porque com eles estava a palavra de Elohim,
e as escrituras no podem ser anuladas, 36ento vocs esto dizendo a quem o Pai tornou
kadosh e enviou ao mundo: 'Voc est blasfemando', s porque disse: 'Sou Filho de Elohim'?
37

Se eu no fizer as obras de meu Pai, no confiam em mim. 38Mas, se as fao, ento,


mesmo que no confiem em mim, confiem nas obras, para que possam entender que o
A palavra utilizada no contexto "kawdatha" e refere-se festa judaica de Hanukkah. Esse termo significa "renovao", "reconstruo" ou "dedicao". Para entender melhor essa festa necessrio ler o livro
dos Macabeus/Macabim.
b Tehilim [Sl] 82.6
a

148 | P g i n a

Yochanan

Pai est em mim, e eu estou no meu Pai". 39Outra vez tentaram prend-lo, mas ele se livrou das mos deles.
40

Ento Yeshua atravessou novamente o Yarden e foi para o lugar onde antes Yochanan
imergia e permaneceu ali. 41Muita gente foi at ele e disse: "Yochanan nunca fez nenhum
milagre, mas tudo o que ele disse a respeito deste homem era verdade". 42E [ali] muitas
pessoas acreditaram nele.
certo homem que adoeceu. Seu nome era El'azar, da vila de Beit Anyah,
11 eleHavia
era irmo de Miryam e Marta. Esta Miryam a que derramou perfume sobre
1

os ps de Yeshua e lhes enxugou com os cabelos. El'azar era irmo dela e ficou doente.
3
Ento as irms enviaram uma mensagem a Yeshua: "Senhor, o homem que voc ama
est doente". 4Ao ouvir isso, ele disse: "Essa doena no acabar em morte. No, ela
para a glria de Elohim, para que o Filho de Elohim possa receber glria por meio dela".
5

Yeshua amava Marta, Maria e Elazar. 6Quando Yeshua ouviu falar que Elazar estava
doente, permaneceu mais dois dias onde estava. 7Depois disso, disse aos talmidim: "Vamos outra vez para Yehud". 8Os talmidim replicaram: "Rabi, h pouco os moradores de
Yehud tentaram apedrej-lo, e mesmo assim voc quer ir para l?". 9Yeshua respondeu:
"O dia no tem doze horas? Se algum anda de dia no tropea, porque v a luz deste
mundo. 10Mas, se algum andar de noite, tropea, porque nela no h luz".
11

Yeshua disse essas coisas, e depois falou aos talmidim: "Nosso amigo Elazar est descansando, mas vou at l acord-lo". 12Os talmidim disseram: "Senhor, se ele est dormindo, vai melhorar". 13Yeshua tinha usado a expresso para falar a respeito da morte de
El'azar, mas eles pensaram que Yeshua estava falando a respeito do descanso de sono.
14
Ento Yeshua lhes disse de forma clara: "Elazar morreu. 15E por causa de vocs estou
contente por no ter estado l, para que vocs venham a confiar. Mas, vamos at l".
16
Ento Tomah (seu nome significa "gmeo") disse aos companheiros: "Sim, vamos tambm para morrer com ele!".
17

Ao chegar, Yeshua descobriu que Elazar estava no sepulcro havia quatro dias.
Contudo, Beit-Anyah ficava prxima de Yerushalayim, distava pouco mais de trs quilmetros, 19e muitos dos habitantes de Yehud estavam indo visitar Marta e Miryam para
confortar o corao delas pela perda do irmo. 20Mas quando Marta ouviu que Yeshua
havia chegado, foi ao encontro dele, j Miryam ficou sentada em casa.
18

21

Marta disse a Yeshua: "Senhor, se ao menos voc estivesse aqui meu irmo no teria
morrido. 22Mas sei que, mesmo agora, tudo o que pedir a Elohim, ele lhe dar". 23Yeshua
lhe disse: "Seu irmo vai ressuscitar". 24Marta disse: "Eu sei que ele vai se levantar outra
vez na ressurreio, no ltimo dia". 25Disse-lhe Yeshua: "Eu Sou a ressurreio e a vida!
Quem confia, ainda que morra, viver; 26e todo aquele que est vivo e confia em mim,
no morrer para sempre. Voc cr nisso?". 27Ela lhe disse: "Sim, Senhor, creio que voc
o Mashiach, o Filho de Elohim, que veio ao mundo".

Yochanan

P g i n a | 149

28

Depois de dizer isso, ela foi para casa e, chamando particularmente Miryam disse-lhe:
"O Rabi est aqui e est chamando voc". 29Ao ouvir isso, Miryam se levantou rpido e
foi ao encontro dele. 30Yeshua ainda no tinha entrado na vila, mas estava no lugar onde
Marta o encontrara; 31quando os moradores de Yehud que estavam com Miryam na
casa confortando-a, notaram que ela se levantou depressa e saiu, seguiram-na, pensando
que ela ia ao sepulcro, para chorar ali.
32

Quando Miryam chegou ao lugar onde Yeshua estava e o viu, ela se prostrou aos ps
dele e lhe disse: "Senhor, se ao menos voc estivesse aqui meu irmo no teria morrido".
33
Ao ver Yeshua que ela chorava e que os moradores de Yehud que vinham com ela
tambm estavam chorando, emocionou-se em seu ntimo e ficou comovidoa. 34Ento
disse: "Onde o colocaram?". Responderam eles "Senhor, venha e veja". 35E escorriam lgrimas de Yeshua. 36Ento os habitantes de Yehud disseram: "Vejam como ele o amava!". 37Mas alguns deles disseram: "Ele abriu os olhos de um cego; no poderia ter evitado
que este homem morresse?". 38Ento Yeshua comoveu-se outra vez e dirigiu-se ao
sepulcro. Aquele sepulcro era uma caverna, e uma pedra havia sido colocada na entrada.
39

Disse Yeshua: "Tirem a pedra!". Marta, irm do que havia morrido, disse: "Senhor, o
corpo cheira mal, pois j so quatro dias desde sua morte"' 40Yeshua lhe disse: "Eu no
lhe falei que se confiasse veria a glria de Elohim?". 41Ento eles removeram a pedra. Yeshua olhou para o alto e disse: "Pai, agradeo-te porque me ouves. 42Eu mesmo sei que
sempre me ouves, mas digo isso por causa da multido que est aqui, para que eles possam crer que tu me enviaste".
43

Tendo dito isso, Yeshua gritou em alta voz: "Elazar, venha para fora!". 44O homem que
estava morto saiu suas mos e seus ps estavam envoltos em faixas de linho, e o rosto
estava coberto com um pano. Disse-lhes Yeshua: "Tirem as faixas e deixem-no ir!".
45
Muitos dos moradores de Yehud que tinham vindo visitar Miryam, vendo o que Yeshua fez confiaram nele.
46

E alguns deles foram contar aos p'rushim o que Yeshua tinha feito. 47Ento os principais kohanim e os p'rushim fizeram uma reunio e disseram: "O que faremos? Esse homem est realizando muitos milagres. 48Se o deixarmos continuar, todos confiaro nele.
Ento viro os romanos e tiraro nossa terra e nosso povo!". 49Mas um deles, chamado
Kayafa, o kohen gadol daquele ano disse-lhes: "Vocs no sabem de nada. 50No veem que
melhor que morra um homem a favor da nao, para que toda nao no seja destruda?". 51Entretanto. ele no disse isso por sua prpria vontade mas, por ser o kohen Gadol
daquele ano, estava profetizando que Yeshua deveria morrer a favor da nao, 52e no
apenas pela nao, mas tambm para que os filhos de Elohim que esto espalhados fossem reunidos em um s [povo]. 53Daquele dia em diante, planejavam mat-lo. 54Por essa
razo, Yeshua no andava mais publicamente entre os moradores de Yehud. Em vez

Literalmente: "ficou abalado em seu esprito e comoveu-se sua alma".

150 | P g i n a

Yochanan

disso, retirou-se para uma regio prxima do deserto, para uma cidade chamada Efrayim
onde ficou com os talmidim.
55

Ao se aproximar a festa de Pessach dos habitantes de Yehud, muitos subiram daquela


regio para Yerushalayim para se purificarem antes da festa. 56Eles estavam procurando
Yeshua e, enquanto estavam no Templo, diziam uns aos outros: "O que vocs acham?
Ser que ele no vir festa?". 57Alm disso, os principais kohanim e os p'rushim tinham
ordenado que, se algum soubesse onde Yeshua estava, deveria inform-los para que o
pudessem prender.
Seis dias antes de Pessach, Yeshua foi Beit Anyah, onde El'azar vivia, o homem
12
a quem Yeshua havia ressuscitado dos mortos; eles prepararam um banquete
em honra a Yeshua. Marta servia a refeio, enquanto El'azar estava mesa com ele.
1

Miryam tomou um vaso de alabastro, de leo de nardo, que o melhor [perfume] e muito caro, e ungiu os ps de Yeshua enxugando-os com seus cabelos. Ento a casa se encheu
com a fragrncia do perfume.
4

Mas um dos talmidim, Yehud de K'riot, que mais tarde iria tra-lo, disse: 5"Porque este
perfume no foi vendido por trs mil denriosa, e o dinheiro dado aos pobres?". 6Ele,
porm, no falou isso porque se preocupava com os pobres, mas por ser ladro; a bolsa
de dinheiro ficava com ele, e se algo era colocado nela ele pegava. 7Yeshua disse: "Deixe-a
em paz! Fazendo isso ela preparou-me para o dia do meu sepultamento. 8Vocs sempre
tero os pobres consigo, mas nem sempre tero a mim".
9

Uma grande multido de judeus descobriu que Yeshua estava ali; as pessoas vinham,
no apenas por causa de Yeshua, mas tambm para ver Elazar, a quem ele ressuscitou
dos mortos. 10Os principais kohanim estavam pensando em tambm matar Elazar, 11pois,
por causa dele, muitos moradores de Yehud estavam [os] deixando e confiando em Yeshua.
12

No dia seguinte, a grande multido que havia ido para a festa ouviu que Yeshua estava a
caminho de Yerushalayim. 13Pegaram ramos de palmeiras e saram ao encontro dele, gritando: "Liberte-nos! Bendito o que vem em nome de Yahweh, o Rei de Yisra'el!".b
14

Depois de encontrar um jumentinho, Yeshua montou nele, como est escrito:

18

"Filha de Tziyon, no tenha medo! Veja: seu rei est vindo, sentado em um jumentinho, filhote de jumenta".c

Trs mil denrios era o equivalente a um ano de salrio.


Tehilim [Sl] 118.25,26
c Zakharyah [Zc] 9.9
a
b

Yochanan

P g i n a | 151

16

Os talmidim no entenderam isso naquele tempo; mas, depois que Yeshua foi glorificado, eles se lembraram que estas coisas estavam escritas sobre ele e que haviam feito essas
coisas a ele. 17E testemunhava a multido que estava com ele quando chamou Elazar do
sepulcro e o ressuscitou dos mortos. 18Por causa disso, grandes multides sairam ao encontro dele, pois ouviram que ele havia realizado esse milagre. 19Por isso os p'rushim disseram entre si: "Vocs percebem? Tudo que fizeram no resultou em nada! Vejam: o
mundo inteiro est o seguindo!".
Entre os que tinham ido adorar na festa, estavam alguns convertidos de outras naesa. 21Eles se aproximaram de Filipe, que era de Beit-Tzaidah, na Galil, com um pedido: "Senhor", eles disseram, "queremos ver Yeshua". 22Filipe foi e disse a Andr; ento
Andr e Filipe foram e disseram a Yeshua. 23Yeshua lhes respondeu, dizendo: "Chegou a
hora de ser glorificado o Filho do Homem. 24Sim, eu lhes digo: a menos que o gro de
trigo caia na terra e morra, permanecer apenas um gro. Mas, se morrer, muitos frutos
produzirb. 25Quem ama sua vida, a perder; mas quem odeia sua vida neste mundo, a
manter segura para a vida eterna! 26Se algum me serve deve me seguir; e, onde estou,
meu servoc tambm estar. Meu Pai honrar aquele que me serve.
20

"No momento estou nervosod. Mas o que direi? 'Pai, salva-me desta hora'? Ao contrrio, justamente por isso que vim a esta hora: 28'Pai, glorifica teu nome!". Ento uma voz
foi ouvida desde o cu: "Eu o glorifiquei e o glorificarei novamente!". 29A multido que ali
estava e a ouviu disse: "Foi um trovo"; outros disseram: "Um malakh falou com ele".
30
Yeshua respondeu: "Esta voz veio no por minha causa, mas por causa de vocs".
31
Chegou a hora de este mundo ser julgado; agora ser expulso o governante deste mundo. 32Quanto a mim, quando eu for levantado da terra, atrairei toda a humanidadee a
mim". 33Ele disse isso para indicar o tipo de morte que sofreria.
27

34

A multido respondeu: "Ns ouvimos da Torah que o Mashiach permanecer para


sempre. Como voc diz que o Filho do Homem precisa ser 'levantado'? Quem esse 'Filho do Homem'?". 35Yeshua disse-lhes: "A luz estar com vocs por mais um pouco de
tempo. Andem enquanto tm a luz, para que a escurido no se apodere de vocs, pois
quem anda na escurido no sabe aonde vai. 36Enquanto vocs tm luz, confiem na luz,
para que se tornem filhos da luz". Yeshua disse essas coisas, saiu e se ocultou deles.
A palavra aramaica utilizada aqui "amma nasha", ou seja, "pessoas de outros povos". Entretanto, se
tratavam de pessoas tementes a Yahweh, muitas vezes, gentios que se tornaram judeus proslitos.
b Yeshua faz um jogo de palavras entre "mit" (morrer) e "miti" (produzir). Ainda que no se possa ver
isso na traduo, as falas de Yeshua esto repletas de jogos de palavras "poticos" como esses, mostrando o nvel de sabedoria que o Messias possui.
c A palavra utilizada por Yeshua para "servo" a palavra "shamesh" que tem um sentido de "ajudante",
apontando para pessoas que o "ajudam" a anunciar as boas novas da salvao.
d literalmente "minha alma est agitada" ou "perturbada", o contrrio de "tranquila".
e A expresso "kul-nash" pode significar "todos" ou literalmente "toda a humanidade", visto que "kul"
significa "tudo/todos" e "nash" significa "humano/humanidade".
a

152 | P g i n a

Yochanan

37

Mesmo tendo feito Yeshua tantos milagres em sua presena, no confiaram nele, 38para
que a palavra de Yesha'yahu, o profeta, se cumprisse:
"Yahweh, quem creu em nossa pregao? E a quem foi revelado o brao de Yahweh?". a
39

Por isso no eram capazes de confiar, porque Yesha'yahu tambm disse em outro lugar:

40

"Cegou-lhes os olhos e obscureceu-lhes o corao, para que no vejam com os olhos,


entendam com o corao, se arrependam, e eu os cure".b
41

Yesha'yahu disse essas coisas pois viu a glria de Yeshua e falou sobre ele. 42Entretanto,
muitos dos lderes confiaram nele; mas, por causa dos p'rushim, no confessavam, por
seriam expulsos da sinagoga; 43pois amaram mais o louvor dos homens do que o louvor
de Elohim.
44

Yeshua disse em alta voz: "Quem confia em mim, no confia em mim, mas em quem
me enviou. 45Tambm quem me v, v quem me enviou. 46Eu vim como luz ao mundo,
para que todo aquele que confiar em mim no permanea nas trevas. 47Se algum ouve as
minhas palavras mas no as obedece, eu no o julgo; porque no vim para julgar o mundo, mas para salv-lo. 48Quem me rejeita e no aceita as minhas palavras, h algo que o
julgue: a palavra que eu falo a que o julgar no ltimo dia.
Porque no falei por mim mesmoc, mas o Pai, que me enviou, determinou o que eu
deveria dizer e de que forma eu deveria falar. 50Sei que o seu mandamentod vida eterna.
Portanto, assim como meu Pai me disse, assim eu falo!".
49

13

Um pouco antes da festa de Pessach, Yeshua sabia que havia chegado a hora de
partir desse mundo para o Pai. Mas ele amou os que eram seus, que estavam
neste mundo, ele os amou at o fim. 2E quando estavam no jantar, Satan j havia colocado o desejo de trair Yeshua no corao de Yehud Ben-Shimon, de K'riot. 3Yeshua estava ciente de que o Pai havia colocado todas as coisas debaixo do seu poder, e que ele viera
de Elohim e estava voltando para Elohim. 4Ento se levantou do jantar, tirou algumas
peas de roupa e amarrou uma toalha em volta da cintura. 5A seguir, colocou gua em

Yeshayahu [Is] 53.1


Yeshayahu [Is] 6.10
c O Mashiach anuncia a palavra de Yahweh, no suas prprias palavras. O Esprito de Yahweh que est
dentro dele que o ensina o que falar sem a interferncia das tradies religiosas estabelecidas pelos homens. A religio tende a reinterpretar a palavra de Yahweh para a tornar mais "aceitvel" pelos homens. J
o Mashiach no veio para agradar aos homens, mas para honrar e glorificar seu Pai. Assim tambm devemos proceder, seguindo os mesmos passos de Yeshua.
d Yeshua utilizou a palavra "puqdana" que a mesma para se referir s mitzvot (mandamentos) da Torah, apontando em seu discurso que os mandamentos conduzem vida eterna.
a
b

Yochanan

P g i n a | 153

uma bacia e comeou a lavar os ps dos talmidim, enxugando-os com a toalha amarrada a
volta da cintura.
6

Ele se aproximou de Shim'on Kefa, que lhe disse: "Senhor, voc vai lavar meus ps?".
Yeshua respondeu: "Voc ainda no entende o que estou lhe fazendo; porm, mais tarde, entender". 8"No", Kefa disse, "voc nunca lavar meus ps!" Yeshua respondeu: "Se
eu no o lavar, voc no tem parte comigo". 9 Respondeu Shim'on Kefa: "Senhor, se
assim, no apenas meus ps, mas as mos e a cabea tambm!". 10Yeshua lhe disse: "O
homem que se banhoua precisa lavar apenas os ps; todo o corpo j est limpo. Vocs
esto limpos, mas nem todos". 11Ele sabia quem o iria trair, e por isso disse: "Mas nem
todos esto limpos".
7

12

Depois de lhes ter lavado os ps, Yeshua tornou a vestir as peas de roupa, voltou mesa e lhes disse: "Vocs entendem o que fiz a vocs? 13Vocs me chamam 'Rabi' e
e esto certos, porque eu o sou. 14Pois bem, se eu, o Senhor e o Rabi de vocs, lavei-lhes
os ps, quanto mais vocs devem lavar os ps uns dos outros! 15Porque esse o exemplo
que lhes dei, assim como eu fiz vocs devem fazer tambm. 16Sim, eu lhes digo que no
h servo maior que seu senhor, como tambm nenhum enviado maior que quem o
enviou. 17Se vocs entendem estas coisas, sero felizes se as praticarem.
18

"No me refiro a todos vocs conheo os que escolhi. Mas as palavras das Escrituras*
devem se cumprir: 'O que come po comigo levantou contra mim seu calcanhar'.c
19
"Digo agora, antes que acontea, para que, quando acontecer, creiam que Eu Sou quem
digo ser. 20Sim, eu lhes digo que quem recebe a quem eu envio, recebe a mim; e quem
me recebe, recebe quem me enviou".
21

Depois de dizer isso, Yeshua, em angstia profunda de esprito, declarou: "Sim, eu lhes
digo que um de vocs me trair".'
23

Ento os talmidim olharam um para o outro, pois no sabiam sobre quem ele estava
falando. Um dos talmidim, a quem Yeshua amava, estava reclinado sobre seu peito.
24
Shim'on Kefa lhe fez um sinal para que ele perguntasse sobre quem ele estava falando.
25
Esse talmid se apoiou no peito de Yeshua e lhe perguntou: "Senhor, quem esse?".
26
Respondeu Yeshua: " aquele a quem eu der este pedao de pod que eu molhar". Ento ele molhou o pedao de po, deu-o a Yehud Ben-Shim'on de K'riot. 27Assim que
Yehud pegou o pedao de po, Satan entrou nele. "O que voc ir fazer, faa de uma
vez!", disse-lhe Yeshua. 28Mas ningum mesa entendeu por que ele lhe disse isso.
Da palavra aramaica "sekha", que significa "lavar-se", "nadar" e ainda: "ser totalmente imergido".
Uma clara aluso tanto imerso fsica quanto a espiritual.
b As palavras utilizadas aqui foram "Rabi" e "Maran". A palavra rabi vem da palavra "rab" que significa
"superior". Portanto, cada vez que chamamos algum de rabi, estamos dizendo: voc "meu superior".
J a palavra Maran equivalente a Senhor, de onde surge a expresso Maran Atha (ou seja "O senhor
vem").
c Tehilim [Sl] 41.10(9)
d importante notar que o po utilizado na ceia de Pessach no um po qualquer, mas um po sem fermento. Este po chamado matzah e ordenado pela Torah para a semana dos pes zimos, ou seja:
"Hag Hamatzot" (Festa das Matzot). Ler Shemot/xodo 13:7.
a

154 | P g i n a

Yochanan

29

Alguns pensaram que, por ser Yehud o que ficava com a bolsa de dinheiro, Yeshua
estava lhe dizendo para comprar algo necessrio para a festa, ou que desse algo aos pobres. 10Assim que pegou o po, Yehud saiu, e era noite.
31

Ento Yeshua disse: "Agora o Filho do Homem foi glorificado, e Elohim foi glorificado
nele. 32E se Elohim glorificado nele, tambm Elohim o glorificar em si mesmo, e o
glorificar sem demora. 33Meus filhos, estarei com vocs s mais um pouco. Vocs procuraro por mim e, como disse aos habitantes de Yehud: 'Para onde vou, vocs no podem
ir', agora o digo a vocs.
34

Eu lhes dou um novo mandamento: amem uns aos outros. Do mesmo modo que eu os
amei, vocs devem amar uns aos outros. 35Todos sabero que so meus talmidim se houver entre vocs amor um pelo outro".
36

Shim'on Kefa lhe disse: "Senhor, para onde voc vai?". Yeshua respondeu: "Para onde
vou voc no pode me seguir agora, no fim porm, me seguir". 37Kefa disse: "Senhor,
por que no posso segui-lo agora? Daria minha vida por voc!". 38Yeshua respondeu:
"Voc daria sua vida por mim? Confie no que te digo: antes de o galo cantar, voc me
rejeitar trs vezes".

14

"No fiquem preocupados em seus coraes. Confiem em Elohim e confiem


em mim. 2H muitas moradas na casa de meu Pai, se no houvesse, eu teria lhes
dito; porque vou at l para lhes preparar um lugar. 3Se eu for lhes preparar um lugar,
virei novamente para lev-los comigo; para que, onde eu estiver, vocs estejam tambm.
4
E vocs sabem para onde vou; e tambm conhecem o caminho". 5Toma lhe disse: "Senhor, no sabemos para onde voc vai; ento, como podemos conhecer o caminho?".
6
Yeshua disse: "Eu Sou o caminho, a verdade e a vida. Ningum vem ao Meu Pai, a no
ser por mim. 7Se vocs me conhecem, tambm tm conhecido meu Pai; de agora em diante, vocs o conhecem e o tm visto".
8

Filipe disse: "Senhor, mostre-nos o Pai, e isso ser o suficiente para ns". 9Yeshua replicou: "Todo esse tempo tenho estado com vocs e voc no me reconheceu? Filipe, quem
me v, v o Paia; como voc pode dizer: 'Mostre-nos o Pai'? 10Voc no acredita que estou no meu Pai e que meu Pai est em mim? Essas palavras que eu falo, no falo de mim
mesmo; mas meu Pai, que vive em mim, realiza essas obras. 11Confiem que estou no meu
Pai e que o meu Pai est em mim. Ao menos confiem por causa das obras. 12Sim, digolhes: quem cr em mim tambm far essas obras que eu fao, e coisas maiores que estas
far, porque vou para o Pai. 13O que vocs pedirem em meu nome eu farei para vocs,
para que o Pai seja glorificado em seu Filho. 14Se vocs pedirem algo em meu nome, eu o
farei!
O Messias a manifestao do Elohim invisvel (1 Colossenses 1:15), e o representa de forma visvel
desde os tempos da Primeira Aliana. por essa razo, por exemplo, que s vezes temos a impresso de
ver "dois Yahweh's" no mesmo texto, um sendo submisso ao outro, pois Yeshua representando o Pai aqui
na Terra. Veja o exemplo: "Ento Yahweh fez chover fogo e enxofre da parte de Yahweh dos cus sobre
Sodom e 'Amorrah". Bereshit/Gnesis 19:24.
a

Yochanan

P g i n a | 155

15

"Se vocs me amam, guardem meus mandamentos; 16e pedirei ao Pai, e ele lhes dar
outro libertadora, que estar com vocs para sempre. 17A Ruach da verdade, que o mundo no capaz de receber, porque no a v nem a conhece. Mas vocs a conhecem, porque habita em vocs e est em vocs. 18No os deixarei rfos; voltarei para vocs. 19Mais
um pouco de tempo, e o mundo no me ver mais; mas vocs me vero. Porque eu vivo,
vocs tambm vivero. 20Naquele dia vocs compreendero que estou em meu Pai, vocs
em mim, e eu em vocs. 21Quem tem meus mandamentos e os guarda, esse me ama; e
quem me ama ser amado por meu Pai, e eu o amarei e me revelarei a ele".
22

Yehud (no de K'riot) lhe disse: "Meu Senhor, por que voc se revelar a ns, e no ao
mundo?". 23Yeshua respondeu: Se algum me ama, guardar a minha palavra; meu Pai o
amar, ns viremos a ele e faremos dele nossa morada. 24Quem no me ama no guardar minha palavr, e essa palavra que vocs esto ouvindo no minha, mas de meu Pai
que me enviou.
25

Eu lhes disse todas essas coisas enquanto ainda estou com vocs. 26Mas esse libertador, a Ruach HaKodesh, que meu Pai enviar em meu nome, essa lhes ensinar todas as
coisas e os far se lembrarem de tudo o que eu lhes disse.
27

O que deixo a vocs Shalom, a minha prpria Shalom eu dou a vocs. No a dou
como o mundo a d. No deixem seus coraes ficarem preocupados e nem tenham medo! 28Vocs me ouviram dizer: Vou, mas voltarei para vocs. Se vocs me amam, fiquem felizes por eu ir para o Pai; porque o Pai maior que eu.
29

Isso eu lhes digo agora, tambm, antes que acontea, para que, quando acontecer, vocs confiem.
30

J no lhes falarei muito mais, porque o governante deste mundo est vindo. Ele no
tem nada a ver comigo; 31isto acontece para que o mundo saiba que amo meu Pai e assim
como o meu Pai ordenou, assim eu ajo.
Levantem-se, vamos embora daqui!.

15

Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai o cultivador. 2Todo ramo que est em
mim mas no d fruto, ele o corta; e todo ramo que d fruto, ele o limpa, para
que produza muitos frutos. 3Vocs j esto limpos pela palavra que tenho lhes falado.
4
Permaneam em a mim, e eu permanecerei em vocs; como o ramo de si mesmo no
pode dar fruto, a no ser que permanea na videira, assim tambm vocs [no podem dar
fruto], a no ser que permaneam em mim. 5Eu sou a videira; vocs so os ramos. Quem
Da expresso aramaica "Paraqlat". Esse termo confundido com a palavra grega "Paracletos" que
significa "defender" ou "advogar". Na verdade, a expresso utilizada deriva de duas palavras aramaicas/hebraicas: Paraq(que significa "dar fim" ou "libertar"; ver concordncia Strong 6561) e Lat(que significa "maldio" - ver Marcos 11:21 e Matityahu 5:44). Portanto, esse termo aponta para o Esprito de Yahweh, que habitando em ns, nos "liberta da maldio" ou "d fim maldio" adquirida de Adam.
a

156 | P g i n a

Yochanan

permanece em mim e eu nele, esse d muito fruto; porque sem mim vocs no podem
fazer nada. 6Quem no permanece em mim lanado fora, como o ramo que secou; estes
ramos so apanhados e lanados ao fogo para que queimem. 7Se vocs permanecerem em
mim, e as minhas palavras estiverem em vocs, peam o que quiserem, e isso ser feito.
8
Desta forma meu Pai glorificado: Se vocs derem muitos frutos e forem meus talmidim.
9
Como o Pai me amou, assim tambm eu os amei; por isso, permaneam no meu amor.
10
Se guardarem os meus mandamentos, permanecero no meu amor; do mesmo modo
que eu tenho guardado os mandamentos de meu Paia, e permaneo no Seu amor.
11

Estas coisas tenho dito, para que a minha alegria esteja em vocs e para que a alegria de
vocs seja completa. 12Este meu mandamento: Que vocs amem uns aos outros, assim
como eu os amei. 13Ningum tem maior amor que quem abre mo da sua prpria vida
pelos seus amigos. 14Vocs so meus amigos, se fizerem tudo o que lhes mando. 15J no
os chamo de servos, porque o servo no sabe o que faz o seu senhor; mas os chamo de
amigos, porque tudo quanto ouvi de meu Pai tenho feito vocs saberem.
16

Vocs no me escolheram, pelo contrrio, eu os escolhi e os encarreguei de dar mais


frutos, frutos que permaneam, para que tudo que pedirem ao Pai em meu nome, ele lhes
conceda. 17Isto o que lhes ordeno: que amem uns aos outros. 18Se o mundo odeia vocs, saibam que ele me odiou primeiro. 19Se vocs fossem do mundo, ele os amaria por
pertencerem a ele; mas porque no so do mundo, porque eu os escolhi, tirando-os do
mundo, por esta razo que o mundo os odeia. 20Lembrem-se do que eu disse: O servo
no maior que seu senhor. Se me perseguiram, tambm perseguiro vocs; se guardaram a minha palavra, guardaro tambm as suas.
21

Mas tudo isto acontecer por causa do meu nome, porque no conhecem aquele que
me enviou. 22Se eu no tivesse vindo e falado com eles, no seriam culpados de pecado;
agora, porm, no h ofertas de expiaob pelos seus pecados. 23Aquele que me odeia,
odeia tambm a meu Pai. 24Se eu no tivesse realizado na presena deles obras que ningum mais fez, no seriam culpados de pecado; mas agora, eles viram e odiaram tanto a
mim como a meu Pai. 25Mas isto para que se cumpra a palavra que est escrita na sua
Torah: Odiaram-me sem motivo.c 26Quando vier o libertador, que eu enviarei a vocs da
parte de meu Pai, a Ruach da verdade, que emana de meu Pai, essa dar testemunho sobre mim; 27e tambm vocs daro testemunho, porque esto comigo desde o princpio.
Essa fala de Yeshua prova que ele no foi um transgressor da aliana e dos mandamentos de Yahweh.
Pelo contrrio, Yeshua guardou todos os mandamentos de forma irrepreensvel, incluindo o Shabat que o
Criador estabeleceu.
b H duas possibilidades de traduo: "altha" que significa "desculpa" ou "razo", no sentido de que antes
erravam por ignorncia, mas como o Messias veio e ensinou o caminho correto no h mais razo para
continuar pecando. J se considerarmos como traduo a palavra "alatha" que significa "oferta", "sacrifcio" ou "oblao" como traduo, Yeshua estaria dizendo que se at mesmo com a vinda do Messias eles
continuaram pecando, no h mais kapparah/expiao pelos pecados deles atravs de ofertas de sacrifcios.
c Tehilim [Sl] 35.19; 69.5
a

Yochanan

16

P g i n a | 157

Tenho dito estas coisas a vocs para que no caiam. 2Eles os expulsaro das
suas sinagogas e haver o tempo em que qualquer que mat-los pensar estar
oferecendo um sacrifcioa a Elohim. 3Faro isto, porque no conheceram nem o Pai nem
a mim. 4Mas eu tenho dito estas coisas, para que, quando chegar essa hora, vocs se lembrem de que eu j havia os avisado. No lhes disse isso no princpio, porque estava com
vocs. 5Mas agora vou para quem me enviou; Nenhum de vocs me pergunta: Para onde voc vai? 6Mas por eu lhes ter dito essas coisas, seus coraes se encheram de tristeza.
7

Contudo, eu lhes digo a verdade: para o bem de vocs que eu vou; pois se eu no for, o
libertador no vir at vocs; mas, se eu for, eu o enviarei. 8E quando ela vier, repreender o mundo por causa do pecado, por causa da justia e por causa do juzo: 9por causa do
pecado, porque no confiam em mim; 10por causa da justia, porque vou para meu Pai, e
vocs no me vero mais,11e por causa do juzo, porque o governador deste mundo j est
julgado. 12Ainda tenho muitas coisas para lhes dizer; mas vocs no as podem suportar
agora. 13Mas quando vier a Ruach da verdade, ela os conduzir at a verdade plena, porque no falar por si mesma, mas dir apenas o que ouve, e lhes far conhecer as coisas
futuras; 14Ela me glorificar, porque receber do que meu e o anunciar a vocs. 15Tudo
que pertence a meu Pai pertence a mim; por isso eu disse que ela receber do que meu e
o anunciar a vocs.
16

Mais um pouco, e vocs no me vero mais; um pouco mais, e vocs me vero, porque
vou para o Pai. 17Ento alguns dos seus talmidim perguntaram uns para os outros: O
que ele quer dizer com Mais um pouco, e vocs no me vero mais; um pouco mais, e
vocs me vero; e: Vou para o Pai? 18E continuaram dizendo: Que quer dizer com Um
pouco mais? No entendemos o que ele est dizendo. 19Yeshua percebeu que lhe desejavam perguntar a respeito disso e, ento lhes disse: Vocs esto perguntando entre si o
que quis dizer quando falei: Mais um pouco, e vocs no me vero mais; um pouco
mais, e vocs me vero?
20

Sim, verdade. Digo que vocs choraro e se lamentaro, mas o mundo se alegrar;
vocs estaro tristes, mas essa tristeza se transformar em alegria. 21Quando a mulher est
para dar luz, sente aflio, porque chegou a hora de dar luz. Mas quando nasce o filho, ela no se lembra do sofrimento, por causa da alegria de ter trazido um ser humano
ao mundo. 22Da mesma maneira vocs agora, esto tristes; mas eu os verei novamente.
Quando isso acontecer, o corao de vocs se encher de alegria, e esta alegria ningum
poder tirar de vocs. 23Quando esse dia chegar, vocs no me perguntaro mais nada!
Sim, eu lhes digo que tudo que pedirem ao Pai, ele dar a vocs por causa de mim. 24At
Da palavra aramaica "qurbana", ou seja, "oferta". Refere-se s ofertas que eram dedicadas a Elohim no
templo, na maioria das vezes atravs de sacrifcios de animais. Refere-se lista de ofertas encontradas na
Torah, que recebem o nome de qorban, um equivalente palavra aramaica qurbana. interessante notar
que a palavra qorban deriva-se da palavra qereb, que significa "se aproximar" ou "estar prximo", apontando para o real significado dos sacrifcios e ofertas na Torah: o ser humano se aproximar de Deus e ofercer a Ele o seu melhor, sacrificar algo que lhe pertena.
a

158 | P g i n a

Yochanan

agora vocs no pediram nada em meu nome; peam e recebero, para que a alegria de
vocs seja completa!
Eu lhes disse essas coisas atravs de figurasa, entretanto, vem a hora em que no falarei
rei mais por figuras, mas falarei abertamente a respeito do Pai. 26Quando esse dia chegar,
vocs pediro em meu nome e eu no digo que pedirei ao Pai por vocs; 27porque o prprio Pai os ama; pois vocs me amaram e creram que eu sa de Elohim. 28Vim do Pai, e
entrei no mundo; mas agora deixo o mundo, e vou para o Pai. 29Disseram os seus talmidim: Agora sim voc est falando de forma clara e sem usar figura alguma. 30Agora
podemos perceber que voc sabe todas as coisas, e no precisa que algum lhe pergunte
algo. Isso nos faz crer que voc veio de Elohim. 31Yeshua respondeu: Acreditem, 32pois
vem a hora, e j chegou, em que vocs sero espalhados cada um para seu lugar. Vocs
me deixaro sozinho; Contudo, no estou sozinho, porque o Pai est comigo. 33Tenho
dito a vocs estas coisas, para que em mim tenham Shalom. Neste mundo, vocs passaro
por aflies; mas sejam fortes! Eu venci o mundo!.
25

17

Depois de Yeshua ter falado essas coisas, levantou seus olhos ao cu e disse:
"Pai, chegou a hora. Glorifica teu Filho, para que teu Filho te glorifique 2Da
mesma forma que lhe deste autoridade sobre todos os homens, para que a todos que lhe
deste ele conceda a vida eterna. 3E a vida eterna esta: que te reconheam como o nico
Elohim verdadeirob, e Yeshua, o Mashiach, a quem tu enviaste. 4"Eu te glorifiquei na
terra, a obra que me deste para fazer eu a conclu. 5Agora, Pai, glorifica-me junto a ti, com
a glria que tive contigo antes que houvesse o mundo. 6"Tornei teu nome conhecido s
pessoas que me deste do mundo. Eles eram teus; tu os deste a mim, e eles tm guardado
tua palavra. 7Agora conhecido que tudo o que me deste vem de ti. 8Porque lhes dei as
palavras que me deste, e eles as receberam. Eles reconheceram de fato que vim de ti e
confiam que tu me enviaste.
9

"Oro por eles. No estou orando pelo mundo, mas por aqueles que me deste, pois eles
so teus. 10E tudo o que possuo teu, e tudo o que possuis meu, e neles sou glorificado.
11
Porque a partir de agora no estarei mais no mundo, mas eles esto no mundo, e eu
vou para ti. Pai santo, guarda-os no teu nome, queles que me deste, para que eles sejam
um, assim como o somos. 12Enquanto estava com eles no mundo, guardei-os pelo teu
nome, queles que me deste; sim, eu os guardei; e nenhum deles foi destrudo (a no ser
aquele designado para a destruio, para que se cumprisse a escritura). 13"Mas agora vou
Da palavra aramaica "peletha", que significa "simbologia", "figura" ou "parbola". Nesse contexto
Yeshua utiliza diversas figuraes para falar sobre as coisas espirituais, visto que estas so difceis de se
explicar pela literalidade. Um bom exemplo disso a atribuio de adjetivos e aes ao esprito de Elohim
como se ele fosse uma pessoa, quando na verdade apenas uma emanao do Pai (Ler Yochanan 15:26).
b Torna-se evidente pelos dizeres de Yeshua que ele jamais quis ser considerado um deus, declarando que
h apenas um Elohim "sozinho"("balkhud" em aramaico, que tambm pode significar "somente"). Portanto, o requisito para se adquirir a "vida eterna" reconhecer somente o Pai como Elohim verdadeiro e Yeshua como Messias, a quem Elohim enviou.
a

Yochanan

P g i n a | 159

at voc, e digo estas coisas enquanto ainda estou no mundo, para que a minha completa
alegria esteja neles.
14

"Dei-lhes tua palavra, e o mundo os odiou, pois eles no pertencem ao mundo, como
eu mesmo no perteno ao mundo. 15No te peo que os tires do mundo, mas que os
protejas do Malignoa. 16Eles no pertencem ao mundo, como eu no perteno ao
mundo. 17Santifique-osb por meio da verdade, e a tua palavra a verdade. 18Assim como
voc me enviou ao mundo, eu os envio ao mundo. 19Por causa deles eu me santifiquei,
para que tambm eles sejam santificados na verdade.
20

"E no oro somente por eles mas tambm por aqueles que confiaro em mim, por causa
da palavra deles, 21para que todos sejam um, assim como voc, meu Pai, est em mim, e
eu, em ti. Oro para que eles tambm sejam um em ns, para que o mundo creia que tu
me enviaste. 22A glria que me deste, eu lhes dei, para que possam ser um, como ns
somos um 23eu neles, e tu, em mim, para que eles sejam perfeitamente um, e que o
mundo possa perceber ento que tu me enviaste e que tu os amaste como a mim.
24

"Pai, quero que os que me deste estejam comigo onde eu estou para que possam ver
minha glria, que me deste porque me amaste antes da criao do mundo. 25Pai justo, o
mundo no te conheceu, mas eu te conheo, e estas pessoas reconhecem que me
enviaste. 26Fiz o teu nome conhecido a eles e continuarei a faz-lo, para que o amor com
que me amaste esteja neles, e eu mesmo esteja neles".
Yeshua dito tudo isso, saiu com os talmidim e atravessou a fonte, que flui
18 noTendo
inverno pelo vale de Kidron, at um lugar onde havia um jardim; ele e os
1

talmidim entraram ali. 2Yehud, o traidor, tambm conhecia o lugar, porque Yeshua
muitas vezes se reunira ali com os talmidim, 3Ento Yehud foi para l, levando consigo
um grupo de soldados e alguns guardas oferecidos pelos principais kohanim e p'rushim;
eles levavam armas, lamparinas e tochas.
4

Yeshua, sabendo tudo o que iria acontecer, foi a frente e lhes perguntou: "A quem vocs
procuram?". 5Eles responderam: "A Yeshua de Natsaret. Ele disse: "Sou Eu". E estava
com eles Yehud, o traidor. 6Quando Yeshua disse: "Sou Eu", eles foram para trs e
caram no cho. 7Ele lhes perguntou novamente: "A quem procuram?", e eles disseram:
"A Yeshua de Natsaret". 8"J lhes disse, Sou Eu". Respondeu Yeshua, "Se a mim a quem
procuram, deixem estes ir embora". 9Isso aconteceu para cumprir o que ele dissera: "No
perdi nenhum dos que me deste".

ou "do mal", visto que a palavra "bish" pode significar tanto uma coisa quanto outra.
A expresso "santifique-os/kadesh anun" significa literalmente, "separe-os". O significado de tornar
algo ou algum "kadosh"(santo) tornar aquela coisa ou pessoa "especial", diferente das demais, separ-la de todas as outras que so comuns.
a
b

160 | P g i n a

Yochanan

10

Ento Shim'on Kefa, que tinha consigo uma espada, desembainhou-a e acertou o servo
do kohen hagadol arrancando sua orelha direita; o nome do servo era Malek. 11Yeshua
disse a Kefa: "Embainhe a espada! No beberei do clice que meu Pai me ofereceu?".
12

Assim, o grupo de soldados romanos e seu capito, com os guardas do Templo, prenderam Yeshua e amarraram-no. 13Ento o levaram antes a Hanan, porque era o sogro de
Kayafa, que era o kohen gadol daquele ano. 14Kayafa foi quem disse aos habitantes de Yehud que seria melhor que um homem morresse pelo povo.
15

Shim'on Kefa e outro dos talmidim seguiram Yeshua. Por ser conhecido do kohen hagadol, o segundo talmid entrou com Yeshua no ptio da casa do kohen hagadol, 16mas Kefa
ficou do lado de fora do porto. Ento o outro talmid, que conhecia o kohen hagadol, voltou e falou com a porteira, trazendo Kefa para dentro. 17A jovem porteira perguntou a
Kefa: "Por acaso voc talmid desse homem?". Ele respondeu a ela: "No". 18Os servos e
os guardas fizeram fogo para se aquecerem porque estava frio, Kefa tambm estava com
eles, aquecendo-se.
19

O kohen hagadol interrogou Yeshua a respeito dos seus talmidim e do seu ensinamento.
Respondeu-lhe Yeshua: "Eu falei abertamente com povo; sempre ensinei na sinagoga e
no Templo, onde todos os habitantes de Yehud se renem. Nunca disse qualquer coisa
em segredo. 21Ento por que voc me interroga? Pergunte a quem me ouviu, eles sabem o
que eu disse". 22Quando disse essas coisas, um dos guardas que estava perto bateu-lhe no
rosto e disse: " assim que responde ao kohen hagadol?". 23Respondeu Yeshua: "Se eu disse algo errado, denuncie publicamentea o erro; mas se estou certo, por que me bateu?".
24
Contudo, Hanan enviou Yeshua de mos amarradas a Kayafa, o kohen hagadol.
20

25

Enquanto isso, Shim'on Kefa estava em p se aquecendo. E lhe disseram: "Voc no


um dos talmidim dele?". Ele o negou, dizendo: "No sou". 26Um dos servos do kohen hagadol, parente do homem cuja orelha Kefa cortara, disse: "Eu no o vi com ele no jardim?". 27Ento Kefa negou mais uma vez, e no mesmo instante o galo cantou.
28

Eles levaram Yeshua da casa de Kayafa para o quartel-general do governador. E amanhecia. Eles no entraram no quartel-general porque no desejavam se tornar impuros
antes de comerem a Pessach. 29Ento Pilatos saiu ao encontro deles e disse: "Que acusao
vocs tm contra este homem?". 30Eles responderam: "Se ele no fosse um criminoso, no
o teramos trazido".
31

Pilatos lhes disse: "Levem-no e o julguem conforme a Tor de vocs". Os moradores de


Yehud replicaram: "Mas no nos permitido matar uma pessoa". 32Isso aconteceu para
cumprir as palavras ditas por Yeshua, que havia revelado o tipo de morte que ele estava
para sofrer.

Literalmente: "Testemunhe", da palavra aramaica "sehed".

Yochanan

P g i n a | 161

33

Pilatos ento voltou para o quartel- general, chamou Yeshua e lhe disse: "Voc o rei
dos judeus?". 34Yeshua respondeu: "Voc pergunta isso por si mesmo, ou outras pessoas
lhe falaram a meu respeito?". 35Pilatos respondeu: "Eu sou judeu? Os que so de teu prprio povo e os principais kohanim o entregaram a mim. Que voc fez?". 36Yeshua respondeu: "Meu reino no deste mundo. Se fosse, meus servos lutariam para que eu no fosse preso pelos habitantes de Yehud. Mas meu reino no daqui". 37"Ento voc rei?",
disse Pilatos. Yeshua respondeu: "Voc diz que sou rei. Para isso eu nasci e por isso vim
ao mundo: para testemunhar a respeito da verdade. Todo aquele que da verdade, ouve
minha voz". 38Pilatos lhe respondeu: "O que a verdade?".
Tendo dito isso, saiu novamente para onde estavam os moradores de Yehud e disse:
No encontro nenhum crime nele. 39Entretanto, vocs tm o costume de libertar um prisioneiro por ocasio de Pessach. Querem que eu solte ele, 'o rei dos judeus'?". 40Eles gritaram em resposta: "Ele no! Mas Bar-Abba!". Ora, este Bar-Abba era um bandido.
Ento, Pilatos mandou aoitar Yeshua. Os soldados teceram uma coroa de espi19 nhos
e a puseram na cabea dele, vestiram-no com uma capa de prpura, e, che1

gando-se a ele, diziam repetidamente: "Viva, 'rei dos judeus'!", e lhe batiam no rosto.a
4

Pilatos saiu mais uma vez e disse multido: "Vejam, eu o estou trazendo a vocs, para
que saibam que no acho nele nem mesmo um crime!". 5Ento Yeshua veio para fora,
usando a coroa de espinhos e a capa de prpura. Pilatos lhes disse: "Olhem para o homem!". 6Quando os principais kohanim e os guardas do Templo o viram, gritaram: "Pendure-o em um madeiro! Pendure-o em um madeiro!", mas Pilatos respondeu: "Levem-no
vocs e o condenem morte no madeiro! Porque eu no fui capaz de encontrar nenhum
crime nele". 7Os habitantes de Yehud insistiram: "Temos uma lei e, de acordo com essa
lei, ele deve morrer, porque se declarou Filho de Elohim". 8Ao ouvir isso, Pilatos ficou
com muito medo.
9

Voltou ao quartel-general e perguntou a Yeshua: "De onde voc ?". Yeshua no lhe respondeu. 10Ento disse Pilatos: "Voc no me responde? No sabe que tenho poder para
libert-lo e para pendur-lo em um madeiro?". 11Yeshua respondeu: "Voc no teria nenhum poder sobre mim, se este no lhe fosse dado do alto; por isso, quem me entregou a
voc culpado de um pecado maior". 12Ao ouvir isso, Pilatos procurou encontrar uma
forma de libertar Yeshua, mas os habitantes de Yehud gritavam: "Se voc libertar esse
homem, significa que no amigo do imperador'! Quem afirma ser rei inimigo do imperador". 13Ao ouvir o que estavam falando, Pilatos trouxe Yeshua e se sentou na cadeira
de juiz, no lugar chamado o Pavimento das Pedras, mas em hebraico chamado
Gapipthab. 14Isso aconteceu por volta do meio-dia; era o dia da preparao de Pessach.
Yeshayahu [Is] 50.6
Que significa "elevado" ou "pavimento". Yochanan cita aqui a diferena entre as palavras "rtsiptha" e
"gapiptha", sendo a primeira a maneira galileia de falar, e a segunda a judaica, chamada de "hebraica".
As duas palavras so aramaicas mas de dialetos diferentes.
a
b

162 | P g i n a

Yochanan

Pilatos disse aos habitantes de Yehud: "Eis o rei de vocs!". 15Mas eles gritaram: "Tire-o,
Tire-o! Pendure-o num madeiro, Pendure-o num madeiro!". Pilatos lhes disse: "Querem
que eu pendure seu rei em um madeiro?". Os principais kohanim responderam: "No
temos rei alm do imperadora". 16Ento Pilatos entregou-lhes Yeshua para que fosse pendurado no madeiro. Ento, tomaram Yeshua e o levaram.
17

Levando o prprio madeiro, ele saiu para o lugar chamado Qarqaphata("Caveira"), mas
em hebraico chamado Gulgoltab. 18Ali eles o penduraram no madeiro com outros dois
homens, um de cada lado, e Yeshua no meio. 19Pilatos mandou preparar uma placa que
foi escrita e pregada no madeiro, onde se l:
"Yeshua de Natsaret, o rei dos judeus".c
20

Muitos dos habitantes de Yehud leram a placa, porque o lugar em que Yeshua foi executado ficava prximo da cidade, e a placa estava escrita em hebraico, grego e latim. 21Os
principais kohanim disseram a Pilatos: "No escreva que ele O Rei dos judeus', mas que
ele disse: 'Eu sou rei dos judeus' ". 22Pilatos respondeu: "O que escrevi, escrevi".
23
Quando os soldados pregaram Yeshua no madeiro, tiraram-lhe as roupas e as dividiram
em quatro partes, uma para cada soldado, restando a tnica. 23Esta, porm, era sem
costura, tecida em uma nica pea, de alto a baixo. 24Disseram uns aos outros: "No
devemos rasg-la. Vamos decidir por sorteio quem ficar com ela". Isso aconteceu para
cumprir as palavras das escrituras, que dizem:
"Eles dividiram minhas roupas entre si, e tiraram sortes pela minha tnica".d
Por essa razo, os soldados agiram assim. 25Perto do madeiro de Yeshua, estavam sua
me, a irm dela, Miryam mulher de K'lofah, e Miryam de Magdalah. 26Quando Yeshua
viu sua me ali e o talmid a quem ele amava, disse a ela: "Mulher, eis a teu filho". 27E
disse ao talmid: "Eis a tua me". Daquela hora em diante, o talmid passou a cuidar dela.
28

Depois disso, Yeshua sabia que tudo estava feito, e para que se cumprisse as escrituras,
Yeshua disse:
"Ani tzameh". (ou seja, Tenho sede)e
29

Havia ali uma vasilha cheia de vinagre; ento eles ensoparam uma esponja com vinagre,
revestiram-na com folhas de hissopo e a trouxeram at sua boca. 30Depois de Yeshua ter
provado o vinagre, disse:
Caesar ou Csar, imperador de Roma.
Essa expresso significa "caveira" e "cabea" em hebraico, e aparece na Torah mais especificamente no
livro de Shemot/xodo 16:16.
c Em hebraico: Yeshua HaNatsaret Melekh Yehudim; em aramaico: Yeshua Netsraya Malka dYihudaya.
d Tehilim [Sl] 22.18
e Tehilim [Sl] 22.15; Tehilim [Sl] 69.21.
a
b

Yochanan

P g i n a | 163

"Est cumprido!"
E, encurvando a cabea, entregou o esprito.
31

Era o dia da preparao, e os moradores de Yehud disseram: "No deixem esses corpos
passarem a noite nos seus madeiros" porque o Shabat se aproximava, e aquele era um
Shabbat especiala. Ento pediram a Pilatos que quebrassem as pernas dos que foram
pendurados e retirassem os corpos. 32Os soldados vieram e quebraram as pernas do primeiro homem e em seguida as do outro, daqueles que foram pendurados com Yeshua.
33
Mas, quando chegaram a Yeshua, viram que ele j estava morto; por isso, no lhe quebraram as pernas. 34Entretanto, um dos soldados perfurou o lado de Yeshua com uma
lana, e de imediato saiu sangue e gua. 35Aquele que viu isso deu testemunho, e seu testemunho confivel. Ele sabe que diz a verdade, para que vocs tambm confiem.
36
Porque estas coisas aconteceram para que se cumprisse as escrituras:
"Nenhum dos seus ossos ser quebrado".b
37

e, novamente as escrituras dizem, em outro lugar:

"Eles olharo para aquele a quem perfuraram"c.


38

Depois disso, Yosef de Ramatayim um talmid secreto de Yeshua por temer os moradores de Yehud pediu a Pilatos o corpo de Yeshua. Pilatos permitiu, e Yosef veio e
levou o corpo de Yeshua. 39Tambm veio Nakdimon, que fora ao encontro de Yeshua
noite, com cerca de trinta e quatro quilos de especiarias. 40Eles pegaram o corpo de Yeshua e o envolveram em faixas de linho, com as especiarias, segundo a prtica de sepultamento dos moradores de Yehud. 41Nas proximidades do local da execuo de Yeshua,
havia um jardim; e, no jardim, um sepulcro novo, onde ningum fora colocado. 42Ento,
porque o Shabat estava comeando, e pelo fato de o sepulcro ficar por perto, foi nele que
colocaram Yeshua.

20

Contudo, no primeiro dia da semana, Miryam de Magdalah foi de madrugada


ao sepulcro, sendo ainda escuro, e viu que a pedra havia sido removida do sepulcro. 2Ento foi correndo a Shim'on Kefa e do outro talmid, aquele a quem Yeshua
amava, e lhes disse: "Tiraram o Senhor do sepulcro, e no sei onde o colocaram!". 3Ento
Kefa e o outro talmid saram e foram ao sepulcro. 4Os dois correram, mas o outro talmid
passou a frente de Kefa e chegou primeiro ao sepulcro. 5Ele se curvou e viu as faixas de
linho ali, mas no entrou. 6A seguir, Shim'on Kefa, que vinha atrs dele, chegou, entrou
no sepulcro e viu as faixas de linho que ali se encontravam, 7bem como o leno que
A expresso utilizada no aramaico "Raba yauma dShabta", ou seja, "Aquele era um Grande Shabat",
literalmente "um Shabat maior". Portanto, no se tratava do sbado semanal.
b Shemot [x] 12.46; Bamidbar [Nm] 9.12; Tehilim [Sl] 34.21
c
Zakharyah [Zc] 12.10
a

164 | P g i n a

Yochanan

estivera sobre a cabea de Yeshua. Ele no estava com as outras faixas de linho, mas
colocado parte em outro lugar. 8Depois o outro talmid, que chegou primeiro ao
sepulcro, tambm entrou. Ele viu e confiou. 9Eles ainda no haviam entendido que as
escrituras ensinam que ele deveria ressuscitar dos mortos.
10

Ento os talmidim voltaram para casa, 11mas Miryam ficou do lado de fora do sepulcro,
chorando. Enquanto chorava, ela se curvou e olhou dentro do sepulcro 12e viu dois malakhim vestidos de branco, sentados onde estivera o corpo de Yeshua, um cabeceira, e o
outro aos ps. 13Eles disseram a ela: "Por que voc est chorando?". Ela lhes respondeu:
"Levaram meu Senhor, e no sei onde o colocaram". Quando disse isso, ela se virou e viu
Yeshua ali, em p, mas no sabia que era ele. 15Yeshua lhe disse: "Mulher, por que est
chorando? Quem voc est procurando?". Pensando tratar-se do jardineiro, disse: "Meu
Senhor. Se voc o tomou diga-me onde o colocou, e eu mesma o levarei". 16Yeshua lhe
disse: "Miryam!". Virando-se, Miryam exclamou em hebraico: "Rabuli!", que significa
"Meu Mestre!". 17"No se aproxime", Yeshua lhe disse, "porque ainda no subi para o
Pai. Contudo, v a meus irmos e lhes diga que subo para meu Pai e Pai de vocs, para
meu Elohim e Elohim de vocs". 18Miryam de Magdalah foi aos talmidim com a notcia
de que vira o Senhor e de que ele dissera isto a ela.
19

Ao anoitecer daquele dia, o primeiro da semana, quando os talmidim estavam reunidos


a portas trancadas, por medo dos habitantes de Yehud, Yeshua entrou, ps-se no meio
deles e disse: "Shalom amchun"a. 20Disse isso e mostrou-lhes as mos e o lado. Os talmidim ficaram tomados de alegria quando viram nosso Senhor. 21 E Yeshua disse novamente: "Shalom amchun! Assim como o Pai me enviou, eu tambm os envio". 22Tendo
dito isso, soprou sobre eles e disse: "Recebam a Ruach HaKodesh! 23Se vocs perdoarem
os pecados de algum, eles sero perdoados; se os mantiverem, eles permanecero".
24

No entanto, Tomah, cujo nome significa "gmeo", um dos Doze, no estava com eles
quando Yeshua apareceu. 25Assim que os outros talmidim lhe disseram: "Vimos o Senhor!", ele replicou: "Se eu no vir as marcas dos pregos nas suas mos, no colocar meu
dedo onde estavam os pregos e no puser minha mo no seu lado, no acreditarei!".
26

Oito dias mais tarde, os talmidim estavam outra vez ali, e Tomah estava com eles. Apesar de estarem trancadas as portas, Yeshua entrou, ps-se no meio deles e disse: "Shalom
amchun!". 27E ento ele disse a Tomah: "Coloque seu dedo aqui; veja minhas mos. Estenda a mo e a coloque no meu lado. No seja um incrdulo, mas um crente!". 28Toma
lhe respondeu: "Meu Senhor, e meu Elohim!"b.

"Paz seja em vocs" ou "com vocs".


Finalmente Tomah havia acreditado, e foi algo to surpreendente que ele exclamou "Meu Senhor!"(ou
seja: "Realmente voc!") e "Meu Elohim!" (como que dizendo "Inacreditvel!"). Tomah no disse que
Yeshua era o Deus dele, at porque versos antes ele disse a Miriam: "Avise aos meus irmos que subo
ao meu Elohim e Elohim de vocs".
a
b

Yochanan

P g i n a | 165

Yeshua lhe disse: "Agora que me viu acreditou? Abenoados so os que no me viram
mas acreditaram!"a.
29

30

Entretanto, Yeshua realizou muitos outros milagres na presena dos talmidim, que no
esto registrados neste livro. 31Mas estes foram escritos aqui para que vocs possam confiar que Yeshua o Mashiach, o Filho de Elohim, e acreditando, possam ter em seu nome, a vida eterna.

21

Depois disso, Yeshua apareceu outra vez aos talmidim, margem do lago de
Tiberades. Foi assim que aconteceu:

Shim'on Kefa e Tomah estavam com Natanael, de Kanah da Galil, os filhos de Zavdai, e
dois outros talmidim. 3Shim'on Kefa lhes disse: "Vou pescar". E eles disseram: "Vamos
com voc". Eles foram e entraram no barco, mas naquela noite no pegaram nada.
4
Contudo, assim que o dia amanhecia, Yeshua estava na praia, mas os talmidim no sabiam que era ele. 5Disse-lhes: "Jovens, vocs tm alguma coisa para comer?". Eles responderam: "No". 6Ele lhes disse: "Lancem a rede para o lado direito do barco e vocs tero".
Ento eles lanaram a rede, e havia tantos peixes que no conseguiam pux-la! 7O talmid
a quem Yeshua amava disse a Kefa: " o Senhor!". Shim'on Kefa, ouvindo-o dizer isso,
pegou sua roupa e se vestiu, pois estava nu, e se lanou ao mar para encontrar Yeshua.
8
Mas os outros talmidim continuaram no barco, arrastando a rede cheia de peixes, pois
estavam a cerca de noventa metros da praia. 9Quando desembarcaram, viram ali brasas
preparadas, um peixe sobre elas e po. 10Yeshua lhes disse: "Tragam alguns dos peixes
que vocs acabaram de pescar". 11Shim'on Kefa entrou no barco e arrastou a rede para a
praia. Ela estava cheia de 153 grandes peixes, e, mesmo com todo esse peso, a rede no se
rompeu. 12Yeshua lhes disse: "Venham comer". Nenhum dos talmidim tinha a audcia de
lhe perguntar "Quem voc?", pois sabiam que era o nosso Senhor. 13Yeshua se aproximou, pegou o po e o peixe, e os deu a eles.14Esta foi a terceira vez que Yeshua apareceu
aos talmidim, depois de ter ressuscitado dos mortos.
15

Depois de comerem, Yeshua perguntou a Shim'on Kefa: "Shim'on Bar Yochanan, voc
me ama mais do que estes?". Ele respondeu: "Sim, Senhor, voc sabe que eu te amo".
Disse Yeshua: "Pastoreie meus cordeiros pra mim". 16Yeshua disse pela segunda vez:
"Shim'on Bar Yochanan, voc me ama?". Ele respondeu "Sim, Senhor, voc sabe que eu
te amo". Disse Yeshua: "Pastoreie meus carneiros pra mim". 17Pela terceira vez, ele lhe
disse: "Shim'on Bar-Yochanan, voc me ama?". Shim'on ficou magoado por ter sido
questionado pela terceira vez: "Voc me ama?". Ento respondeu: "Senhor, voc compreende todas as coisas! E sabe que eu te amo!". Yeshua lhe disse: "Pastoreie minhas ovelhas
pra mim: 18Sim, eu lhe digo: quando voc era menino, vestia-se e ia aonde queria. Mas,
quando envelhecer, estender as mos, e outro te vestir e o levar para onde no queres".
Uma referncia aos profetas que acreditaram na vinda do Messias mesmo sem t-lo visto e tambm aos
que no futuro acreditariam sem o ver.
a

166 | P g i n a

Yochanan

19

Ele disse isso para indicar o tipo de morte com a qual Kefa glorificaria a Elohim. E ento Yeshua lhe disse: "Siga-me!".

20

Kefa se virou e viu que o talmid a quem Yeshua amava de modo especial os seguia o
que estivera ao lado de Yeshua durante o jantar e perguntara "Quem o ir trair?".
21
Quando Kefa o viu. disse a Yeshua: "Senhor, e quanto a ele?". 22Yeshua disse: "Se eu
quiser que ele permanea at eu voltar, o que voc tem a ver com isso? Voc, porm, sigame!". 23Por isso, espalhou-se o rumor entre os irmos de que aquele talmid no iria morrer. Entretanto, Yeshua no disse que ele no morreria; apenas que: "Se eu quiser que ele
permanea at eu voltar, o que voc tem a ver com isso?". 24Este o talmid que testifica
essas coisas e que as registrou. E sabemos que seu testemunho verdadeiro.

25

Existem tambm muitas outras coisas que Yeshua fez; se todas elas fossem registradas,
uma a uma, penso que nem o mundo inteiro poderia conter os livros que seriam escritos!

167 | P g i n a

Você também pode gostar