Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
E o que ?
Um erro, at mesmo um erro pequeno, da parte do assassino.
Avanando rapidamente at a pequena cozinha adjacente, Poirot deu uma olhada e
meneou a cabea. Virou-se em seguida para o gerente e disse:
Monsieur, gostaria, por gentileza, que me explicasse o modo como so servidas
as refeies.
O gerente foi at uma pequena portinhola na parede.
Este o servio de elevador, que vai at a cozinha, no alto do prdio. Pode-se
fazer o pedido pelo telefone, e os pratos so baixados por este elevador, um de cada vez.
Os pratos sujos e as travessas so enviados da mesma maneira. Assim, os moradores
no precisam ter preocupaes domsticas, e ao mesmo tempo evitam a incmoda
publicidade de sempre jantarem num restaurante.
Poirot assentiu.
Isso significa que os pratos e travessas usados aqui esta noite esto l em cima,
na cozinha. Permite que eu suba at l?
Claro, se assim o deseja! Roberts, o ascensorista, ir lev-lo at l e apresent-lo.
Mas receio que no v descobrir coisa alguma que possa ser interessante. A cozinha cuida
de centenas de pratos e travessas, e todos so misturados.
Mas Poirot permaneceu firme, e visitamos juntos a cozinha, interrogando o homem
que recebera o pedido do apartamento 11.
O pedido foi para trs pessoas: souppe julienne, files de sole normande,
tournedos e um souf fl de arroz. A que horas? Por volta das oito. No, infelizmente todos
os pratos e travessas j foram lavados.
Estava pensando em impresses digitais, no mesmo?
No exatamente - respondeu Poirot, com um sorriso enigmtico. Estou mais
interessado no apetite do conde Foscatini. Ele se serviu de todos os pratos?
Claro. Mas no posso dizer o quanto comeu de cada um. As travessas estavam
sujas e os pratos, vazios. Isto , exceo do souffl de arroz. Deixaram uma boa
quantidade dele.
Ah! exclamou Poirot, parecendo bastante satisfeito com a informao.
Ao descermos para o apartamento, meu amigo comentou, em voz baixa:
Decididamente, estamos lidando com um homem metdico.
Est se referindo ao assassino ou ao conde Foscatini?
No resta a menor dvida de que o conde Foscatini era um homem metdico.
Depois de implorar socorro e anunciar sua morte iminente, desligou cuidadosamente o
telefone, pondo o fone no gancho.
Olhei para Poirot. Suas palavras e suas ltimas perguntas sugeriram-me uma idia
sbita.
Desconfia de veneno, Poirot? Ser que o golpe na cabea foi apenas uma
simulao?
Poirot limtou-se a sorrir.
Entramos no apartamento e descobrimos que o inspetor de polcia j chegara,
acompanhado por dois guardas.
Pareceu ficar ressentido com nossa presena, mas Poirot tratou de acalm-lo,
mencionando nosso amigo da Scotland Yard, o inspetor Japp. Assim, recebemos uma
permisso relutante para permanecer no apartamento. E foi muita sorte que isso tivesse
acontecido, pois menos de cinco minutos depois um homem de meia-idade entrou correndo
no apartamento, aparentando profundo desespero e nervosismo.
Era Graves, o criado e mordomo do falecido conde Foscatini. A histria que ele
tinha para contar era sensacional.
Na manh anterior, dois homens tinham ido visitar seu patro. Eram italianos, e o
mais velho, com cerca de quarenta anos, disse chamar-se signor Ascanio. O mais jovem era
um rapaz bem-vestido, com cerca de vinte e quatro anos.
O conde Foscatini estava obviamente esperando pela visita e imediatamente
mandara Graves sair, para cumprir alguma misso sem maior importncia. Nesse momento,
o criado fez uma pausa em sua narrativa e hesitou um momento. Acabou admitindo que,
curioso quanto ao objetivo do encontro, no obedecera imediatamente ordem, demorandose mais do que o necessrio, num esforo para ouvir alguma coisa da conversa.
Mas falavam em voz to baixa que ele no teve muito sucesso. Porm, deu para
ouvir uma ou outra palavra, o suficiente para entender que alguma proposta monetria
estava sendo discutida e que a base era uma ameaa. A discusso no fora absolutamente
amigvel. Ao final, o conde Foscatini alterara ligeiramente a voz, e Graves ouvira
nitidamente as seguintes palavras: "No tenho tempo para continuar a discutir o assunto
neste momento, cavalheiros. Se quiserem jantar comigo amanh noite, s oito horas,
poderemos retomar a discusso".
Com receio de ser descoberto escutando a conversa, Graves tratou de se retirar,
apressadamente, a fim de cumprir a misso de que o patro o incumbira. Naquela noite, os
dois homens haviam retornado pontualmente s oito horas. Durante o jantar, conversaram
sobre assuntos superficiais, como poltica, o tempo e o mundo teatral.
Depois de pr na mesa o vinho do Porto e servir o caf, Graves recebera do patro o
aviso de que poderia tirar folga o resto da noite.
Esse era um procedimento habitual dele quando recebia convidados?
perguntou o inspetor.
No, senhor, no era. Foi isso o que me fez pensar que o conde ia tratar de algum
assunto muito srio e fora do comum com aqueles dois cavalheiros.
Graves no tinha mais nada a contar. Sara por volta das oito e meia e encontrara um
amigo, que o acompanhara ao Metropolitan Music Hall, na Edgware Road.
Ningum vira os dois homens se retirarem, mas a hora do crime foi fixada com toda
a preciso, s oito e quarenta e sete. Um pequeno relgio fora derrubado da escrivaninha a
pelo brao do conde Foscatini, parando nessa hora, o que se ajustava ao telefonema de
pedido de socorro que a srta. Rider recebera.
O mdico da polcia examinou o corpo, que foi colocado em seguida no sof. Vi o
rosto do conde Foscatini pela primeira vez, a pele azeitonada, o nariz comprido, o
exuberante bigode preto, os lbios vermelhos e cheios, ligeiramente repuxados, deixando
mostra dentes muito brancos. No era um rosto dos mais simpticos.
Fechando seu caderninho de anotaes, o inspetor disse:
O caso parece bastante claro. A nica dificuldade ser encontrar esse signor
Ascanio. Ser que o endereo dele no estaria na carteira de documentos do falecido?
Como Poirot dissera, o falecido conde Foscatini era um homem metdico. O
inspetor encontrou, escrita numa letra pequena e impecvel, a informao que desejava:
"Signor Paolo Ascanio, Grosvenor Hotel".
O inspetor foi falar ao telefone e depois virou-se para ns, com um sorriso.
Bem a tempo. Nosso amigo italiano j estava saindo para pegar o trem que o
levaria costa, de onde tomaria um barco para o continente.
Bem, acho que no temos mais nada a fazer aqui. um caso horrvel, mas bastante
claro.
Aposto como foi uma dessas vendetas italianas.
Assim dispensados, tratamos de descer. O dr. Hawker estava bastante excitado.
Como o incio de uma novela, hein? Uma coisa realmente emocionante! Eu no
acreditaria, se lesse a histria!
Alguns minutos depois, o signor Ascanio foi introduzido na sala. Era um homem
baixo e magro, com uma expresso furtiva nos olhos. Ficou de p, lanando-nos olhares
desconfiados.
M. Poirot?
Meu pequeno amigo bateu de leve no prprio peito.
Sente-se, signore. Recebeu meu bilhete. Estou decidido a chegar ao fundo desse
mistrio. E, de certa forma, pode ajudar-me. Vamos re-comear. Na companhia de um
amigo, visitou o falecido conde Foscatini na manh de terafeira, dia 9...
O italiano fez um gesto furioso.
No visitei ningum! Jurei no tribunal...
Prcisment ... e tenho a leve impresso de que jurou em falso.
Est me ameaando? Ora, no tenho nada a temer de voc! j fui absolvido!
Exatamente. E como no sou um imbecil, no com a forca que o estou
ameaando... mas sim com a publicidade. Publicidade, entende?
Vejo que a palavra no lhe agrada. j imaginava que no lhe agradaria.
Minhas impresses so extremamente valiosas para mim. Vamos, signore, sua nica
chance ser franco comigo. No estou querendo saber que indiscries o trouxeram
Inglaterra. j sei que veio expressamente para falar com o conde Foscatini.
Ele no era nenhum conde - resmungou o italiano.
Tambm j verifiquei que o nome dele no consta do Almanaque de Gotha. Mas
isso no tem maior importncia. O ttulo de conde freqentemente til na profisso de
chantagista.
Estou percebendo que melhor dizer tudo, com toda a franqueza.
Parece que sabe muita coisa.
Tenho utilizado minhas clulas cinzentas com algum proveito.
Vamos, signor Ascanio, diga a verdade: visitou o falecido na manh de tera-feira,
no mesmo?
Visitei-o. Mas no estive l na noite seguinte. No havia necessidade. Vou
contar-lhe tudo. Uma determinada informao, a respeito de um homem de grande destaque
na Itlia, caiu em poder desse canalha. Ele exigiu uma vultosa quantia, em troca dos
documentos. Vim Inglaterra para tratar do assunto. Marquei um encontro naquela manh.
Um dos jovens secretrios da embaixada acompanhou-me. O conde mostrou-se
mais cordato do que eu esperava, embora a quantia que eu lhe paguei tivesse sido realmente
vultosa.
Perdoe a interrupo, mas pode dizer-me como efetuou o pagamento?
Em notas italianas, de valor relativamente pequeno.
Paguei na hora. Ele me entregou os documentos comprometedores. E nunca mais
tornei a v-lo.
Por que no declarou tudo isso quando foi preso?
Na posio delicada em que eu me encontrava, tinha de negar qualquer
associao com o homem.
Como ento pode explicar os acontecimentos da noite seguinte?
Posso apenas imaginar que algum se fez passar por mim. Pelo que ouvi dizer,
no encontraram o dinheiro no apartamento.
Poirot fitou-o atentamente e sacudiu a cabea, murmurando:
Estranho ... Todos ns temos as pequenas clulas cinzentas. E so bem poucos
aqueles que sabem como us-las.
Muito bom dia, signor Ascanio. Acredito em sua histria.
praticamente o que eu j tinha imaginado. Mas precisava confirmar.
Depois de se despedir do visitante com uma mesura,
Mas vai ver como estou certo. E depois provarei a Japp, a quem j fiz uma
insinuao, para que possa prender o respeitvel Graves. Ser que ele j gastou muito
dinheiro?
Poirot estava certo. Ele sempre est, com todos os diabos!