Você está na página 1de 50

Don Juan

(Molire)
(Traduo e adaptao de Millr Fernandes)

Personagens
Don Juan Filho de Don Lus
Leporelo Criado de Don Juan
Dona Elvira Mulher de Don Juan
Gusmo Escudeiro de Dona Elvira
Don Carlos
Don Alonso
Don Lus
Carlota
Marturina
Pierr Campons
A Esttua do Comendador
Violeta
Ragota
Sr. Domingos Comerciante
La Rame Espadachim
Um pobre
Comitiva de Don Juan
Comitiva dos irmos Don Carlos e Don Alonso

(A ao se passa na Siclia)

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


PRIMEIRO ATO

(Um castelo)

CENA I

(Leporelo e Gusmo)

LEPORELO - (Com uma tabaqueira na mo) Diga o que diga Aristteles e toda sua
filosofia, no h nada que se compare ao rap. a paixo dos nobres. No exagero,
quem no ama o rap no digno da vida. O rap no apenas purifica e alegra o
crebro, mas estimula a alma, conduz virtude, e o seu uso (gesto) refina as boas
maneiras. Reparem. Notem a generosidade de quem o usa, a graa com que o oferece a
todos, aqui, ali, contente de distribu-lo esquerda e direita, sem esperar que ningum
o solicite. O rapezista antecipa o desejo alheio. Acho admirvel essa propenso do rap
para inspirar sentimentos de gentileza e desprendimento em todos que o fungam.
Desculpe, meu entusiasmo me afasta do assunto principal. Quer dizer ento, caro
Gusmo, que tua patroa, Dona Elvira, surpreendida com nossa partida repentina, meteu
o p na estrada e veio atrs de ns? Que coisa! Com seu corao profundamente tocado
por meu amo, ela no resistiu ao impulso de vir cerc-lo aqui. S entre ns; posso dizer
sinceramente o que que eu acho? Posso? Temo que ela v receber muito pouco em
paga desse... Perigoso investimento. Temo que sua viagem a esta cidade resulte em
nada. Ou at em menos. Vocs lucrariam mais, pois no perderiam tanto, ficando onde
estavam.

GUSMO - Leporelo, que que est me dizendo? O que que te inspira a antecipar
esse quadro funesto? O teu patro te confidenciou o qu? Revelou alguma coisa contra
ns que o obrigasse a... Escapar?

LEPORELO - Que o qu nunca me disse nada. Mas, com a vista e o olfato, percebo
o andar da carruagem. Mesmo que ele no me tenha dito nada, eu reafirmo o que te
disse. Pode at ser que me engane, mas a experincia me ensinou muito nessa matria.

GUSMO - Ah, ento assim? o que eu estou entendendo? Essa partida sem
qualquer aviso devida a uma infidelidade de Don Juan? Seria ele capaz de tal ofensa
ardente paixo de Dona Elvira?

LEPORELO - No: que Don Juan ainda muito jovem... Tem a tentao do risco.

GUSMO - E isso justifica, em homem de sua condio social, ao to vil?

LEPORELO - Ah! Ah! O que pode a condio social diante das imposies da
condio humana?

GUSMO - Mas ele est preso pelos santos laos do matrimnio.

LEPORELO - Eh! Gusmo, meu pobre amigo, confia em mim, voc ainda no
percebeu quem esse homem, esse Don Juan.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


GUSMO - Como que eu posso saber quem um homem capaz de tal perfdia? No
compreendo como, depois de tanto amor e tantas demonstraes de impacincia, depois
de tantas homenagens escaldantes, e votos, e suspiros, e promessas em pranto; depois de
tantas cartas apaixonadas, protestos ardentssimos, repetidos juramentos, em suma,
depois de haver demonstrado tanto arrebatamento e fria, a ponto de, presa dessa
paixo, invadir o obstculo sagrado de um convento a fim de se apossar de Dona Elvira:
no compreendo, repito, como, depois de tudo isso, tenha tido a coragem de romper
com sua palavra.

LEPORELO - Pois eu no tenho a menor dificuldade em entend-lo. Se voc


conhecesse o nosso rufio, veria que para agir assim ele no v qualquer impedimento.
No digo que seus sentimentos por Dona Elvira tenham mudado; no estou certo disso.
Voc sabe que, por ordem dele, eu vim antes e, desde que chegou aqui, nem me dirigiu
a palavra. Mas, por precauo, vou te dizer uma coisa, e fica aqui entre ns; nesse meu
patro, Don Juan, voc tem o maior patife que a Terra j produziu; um danado, um co
danado, um demnio, um turco pripico, (se que todos no o so) um herege, que no
respeita nem o Cu, nem os santos, nem a Deus, nem ao diabo. Bom, tambm no
acredita em mulas-sem-cabea, fantasmas ou lobisomens. Vive a vida como um animal
selvagem; um porco de Epicuro, verdadeiro Sardanapalo, que s busca satisfaes, e
fecha os ouvidos a todas as censuras que lhe faa o mais puro cristo. Acha idiotice tudo
em que acreditamos. Tu me dizes que se casou com tua ama. Isso pouco. Pra satisfazer
sua paixo ele no hesitaria em casar tambm contigo, teu gato e o teu sapato. Um
casamento no lhe custa nada; s um estratagema pra atrair as tolas; casa como
respira, sem mesmo perceber. E, uma vez satisfeito, esquece. Senhoras ou donzelas,
burguesas, camponesas, vai de um tudo, pra ele no h carne retostada ou malpassada.
Embora prefira crua. E tenra. Se eu te fizesse a lista de todas com quem casou aqui, ali e
acol, olha, voc ia ter que tomar nota o dia inteiro. Vejo que ests estupidificado.
Mudas at de cor ouvindo o que te digo. E fiz apenas um esboo do nosso personagem.
Prum retrato acabado ia correr muita tinta. Consola-te na certeza de que, mais dia menos
dia, a clera do cu desaba sobre ele. Eu preferiria ser servo do demnio. Pelo que vi de
horrores em sua companhia gostaria mesmo que j estivesse no inferno. Um nobre
assim to mal uma coisa terrvel. E tenho que lhe ser fiel, embora ele me repugne; o
medo em mim se confunde com zelo, transforma meus sentimentos. E me fora a
aplaudir sempre, o que sempre minha alma repele. Mas ei-lo que vem a, tranqilo,
passeando pelo palcio. Separemo-nos. Porm, escuta; te fiz algumas confidncias com
total franqueza. Mais que isso, exagerei. Dei com a lngua nos dentes. Mas, se uma
palavra do que disse chegar ao ouvido dele, conte com a minha lealdade; afirmarei que
s um mentiroso.

CENA II

(Don Juan e Leporelo)

DON JUAN - Quem era esse homem que falava contigo? Parece o bom do Gusmo,
criado de Dona Elvira.

LEPORELO - Parecido mesmo. Com um pouquinho mais seria ele.

DON JUAN - O qu? ele?

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


LEPORELO - O prprio.

DON JUAN - E desde quando est aqui na cidade?

LEPORELO - Desde ontem noite.

DON JUAN - O que que ele veio fazer?

LEPORELO - No vou lhe dizer. O senhor adivinha mais rpido.

DON JUAN - Nossa partida brusca?

LEPORELO - O pobre-diabo est muito ofendido, tinha na cabea um enorme Por


qu? Por qu?

DON JUAN - E voc lhe disse?

LEPORELO - Lhe disse que o senhor no me diz nada.

DON JUAN - E a mim, que diz voc? Que que voc acha deste caso?

LEPORELO - Eu acho, sem querer achar muito, que o senhor deve ter nova paixo.

DON JUAN - Acha mesmo?

LEPORELO - .

DON JUAN - E sabe que voc no se engana? Devo confessar que novo vendaval
varreu Elvira do meu corao.

LEPORELO - Pois v, eu no me engano! Conheo meu Don Juan como a palma desta
mo. Sei que seu corao vagueia como um pombo; come alpiste em todas as gaiolas e
nenhuma o prende.

DON JUAN - E no te parece errado eu agir assim?

LEPORELO - Olha, senhor...

DON JUAN - Estou olhando. Fala.

LEPORELO - evidente que o senhor tem razo, se quiser ter razo, no posso dizer o
contrrio. Mas se o senhor no quisesse ter razo, eu lhe daria ainda mais razo.

DON JUAN - Fala mais claro! Te dou plena liberdade de soltar tudo que pensa.

LEPORELO - Nesse caso, senhor, lhe digo com toda franqueza que de modo algum
aprovo seu procedimento. E acho at bem safado amar pra l e pra c como o senhor
faz.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


DON JUAN - No diga! Voc pretende que uma pessoa se ligue definitivamente a um
s objeto de paixo, como se fosse o nico existente? Depois disso renunciar ao mundo,
ficar cego para todas as outras formosuras? Bela coisa, sem dvida, uma pessoa em
plena juventude enterrar-se para sempre na cova de uma seduo, morto para todas as
belezas do mundo em forma de mulher. Tudo em nome de uma honra artificial que
chamam fidelidade? Ser fiel ridculo, tolo, s serve aos medocres. Todas as belas tm
direito a um instante de nosso encantamento. E a fortuna de ter sido a primeira no pode
impedir s outras o direito de estremecer o nosso corao. A mim a beleza me
enlouquece em qualquer lugar em que a encontre; e cedo facilmente doce violncia
com que me domina. Em amor lindo estar comprometido. Mas o compromisso que
tenho com uma beleza no impede minha alma de ser justa com as outras. Tenho os
olhos sempre abertos para o mrito de inmeras. E rendo sempre, a todas e a cada uma,
as homenagens e os tributos a que a natureza me impele. Seja por que for, no posso,
no devo, recusar meu corao a nada do que vejo de adorvel; e se mil rostos formosos
me pedissem, partiria em mil meu corao para atend-los. As atraes nascentes tm
encantos inexplicveis, todo o gozo do amor est na renovao. H uma doura extrema
em dominar, com cem ou mil galanteios, o corao de uma jovem esplndida, vendo,
dia a dia, o progresso de nossa penetrao... Em sua nsia. Invadindo, com lances de
arrebatamento, prantos e promessas, o pudor inocente de uma alma e vendo-a, aos
poucos, perdendo qualquer vontade de se defender. Forando, passo a passo, todas as
ltimas pobres resistncias que ela nos ope, vencendo essa teia de escrpulos que
formam sua honra, levando-a carinhosamente at... At onde queremos. Mas, uma vez
possuda, no h mais o que dizer, ou desejar. Toda a beleza da paixo se acaba e
dormimos na serenidade do amor conquistado, at outro estmulo despertar nossos
desejos com a irresistvel atrao do novo. Enfim, no h nada to doce quanto dobrar a
resistncia de uma bela mulher. Nisso minha ambio igual dos grandes
conquistadores, que voam eternamente de batalha em batalha, jamais se resignando a
limitar sua ambio. Tambm no fao nada refreando a impetuosidade dos meus
desejos. Minha vontade seduzir a Terra inteira. Como Alexandre lamento que no haja
outros mundos para estender at l minhas conquistas amorosas.

LEPORELO - Maravilha de discurso! Parece at que aprendeu isso de cor, fala como
um livro.

DON JUAN - Muito bem. Mas quero ouvir seu comentrio.

LEPORELO - Ora, ora, eu... S tenho a dizer que no tenho o que dizer. Ou no sei
como dizer. Porque o senhor vira e revira as coisas de uma tal maneira que parece ter
absoluta razo onde no tem nenhuma. Trazia aqui dentro os mais claros pensamentos
sobre o assunto, mas seu discurso embaralhou tudo. Deixa estar; em outra ocasio me
preparo melhor para discutir com o senhor. Penso ponto por ponto. E trago tudo escrito.

DON JUAN - No uma m idia.

LEPORELO - Mas me diga, senhor, est dentro da permisso que me foi dada eu me
sentir um pouquinho escandalizado com o tipo de vida que o senhor leva?

DON JUAN - Como assim? Que vida eu levo?

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


LEPORELO - Muito boa. Mas, por exemplo, vendo-o casar todos os meses como eu o
vejo...

DON JUAN - E existe vida mais agradvel?

LEPORELO - No, reconheo. muito agradvel e muito divertida e at eu levaria


uma vida assim, se no houvesse nada de mal nisso. Mas, meu senhor, escarnecer assim
de um sacro mistrio...

DON JUAN - Vamos, vamos, isso um assunto entre o Cu e eu. Resolveremos isso
sem comprometer voc.

LEPORELO - Mas, meu senhor, sempre ouvi dizer que muito grave zombar do Cu.
Os que se atrevem a isso so libertinos jamais tm um bom fim.

DON JUAN - Agora voc exagera, quantas vezes j lhe disse que detesto pregadores?

LEPORELO - Mas no falo assim do senhor, que Deus me livre e guarde. O senhor
sabe o que faz. Se no acredita em nada porque isso sua forma de crena. Falo dos
insensatos, libertinos sem saber por qu; posam de audaciosos porque acham que fica
bem. No falo do senhor no. Se eu tivesse um patro assim eu lhe diria claramente,
olhando-o bem no olho: Ousa o senhor zombar do cu dessa maneira; no treme o
senhor de fazer o que faz, de escarnecer das coisas mais sagradas? Acha que lhe fica
bem, nfimo verme da terra, lombriga desprezvel, (falo ao patro que imaginei) acha
que pode mesmo colocar em ridculo tudo que os outros reverenciam? O senhor pensa
que, por sua alta posio, por ter peruca loura e bem frisada, plumas no chapu, roupa
toda dourada, e fitas cor de fogo, (no falo com o senhor, falo com o outro) pensa o
senhor, digo eu, que melhor do que todos, que tudo lhe permitido e que eu no
ousaria lhe dizer a verdade, cara a cara? Aprenda comigo, que sou seu servidor, que
cedo ou tarde o cu pune os mpios, que uma m vida conduz a uma m morte, que...

DON JUAN - Basta!

LEPORELO - Falei demais?

DON JUAN - Falou bastante. Agora deves saber que uma nova beldade raptou meu
corao. Seduzido por suas qualidades fsicas e morais, por isso que estamos aqui.

LEPORELO - Eu tambm? (Don Juan acena que sim) E no o preocupa, senhor,


estando aqui, a morte do Comendador que o senhor eliminou h seis meses?

DON JUAN - Preocupar-me por qu? No o matei corretamente?

LEPORELO - Sim senhor, corretissimamente; seria injusto ele se queixar.

DON JUAN - Fui absolvido dessa morte.

LEPORELO - verdade. Mas uma absolvio no o absolve do ressentimento de


parentes e amigos...

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


DON JUAN - Ah! No vamos antever os males hipotticos, melhor pensar apenas no
que vai nos dar prazer. A pessoa de que te falo uma jovem noiva, a coisa mais
deliciosa do mundo, que foi trazida aqui por aqueles com quem vai casar. O acaso me
apresentou a esse casal de enamorados trs ou quatro dias antes que viajassem. Jamais
vi duas pessoas to ansiosas uma pela outra, dando tantas demonstraes de tanto amor.
A ternura ostensiva desse mtuo ardor me encheu de emoo e de inveja; feriu meu
corao. Minha paixo nasceu de meu cime. ; no suporto mais v-los juntos. O
despeito desperta meus desejos e antecipo o prazer extremo de poder perturbar essa
harmonia, romper o n que os liga, verdadeira ofensa sensibilidade do meu corao.
At aqui, porm, todos meus esforos tm sido inteis. Vou apelar para um recurso
extremo. O futuro esposo convidou sua amada a um passeio no mar. Sem te dizer coisa
alguma preparei tudo para satisfazer minha paixo, uma barca e quatro homens, com
que espero facilmente seqestrar minha bela.

LEPORELO - Ah, meu senhor...

DON JUAN - O qu?

LEPORELO - O senhor faz muito bem, faz como lhe convm. O melhor deste mundo
satisfazer nossos desejos.

DON JUAN - Portanto prepara-te para vir comigo e cuida de trazer todas minhas armas
para que... (V Dona Elvira) Ah, que encontro infeliz! Traidor; no me disseste que ela
estava aqui.

LEPORELO - O senhor no me perguntou.

DON JUAN - Ela enlouqueceu, ainda est com as roupas de viagem. Nem mudou de
vestido.

CENA III

(Dona Elvira, Don Juan e Leporelo)

DONA ELVIRA - Don Juan, posso lhe pedir a graa de me reconhecer? Posso esperar
que se digne voltar o rosto em minha direo?

DON JUAN - Confesso, senhora, que estou surpreendido, de modo algum a esperava
aqui.

DONA ELVIRA - , vejo realmente que o senhor no me esperava; est


profundamente surpreendido. Mas de maneira bem diferente da que eu esperava. E essa
sua atitude me confirma plenamente aquilo em que me recusava acreditar. Admiro
minha ingenuidade e a fraqueza do meu corao duvidando de uma traio que todas as
aparncias demonstravam. Eu fui excessivamente boa, confesso, ou, digo melhor,
estpida, querendo enganar a mim mesma, me esforando por negar o que meus olhos e
meu julgamento viam e pressentiam. Procurei razes para explicar minha ternura o
esfriamento do afeto que ela esperava do senhor. Descobri laboriosamente mil razes
para sua partida precipitada, querendo absolv-lo de um crime do qual minha razo no

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


duvidava. Minhas justas suspeitas todo dia me alertavam, mas eu repelia qualquer voz
que pretendesse torn-lo infame ao meu corao. Preferia escutar com prazer as mil
ridculas quimeras que o mostravam inocente e sincero. Mas, agora, este encontro no
me permite mais a menor dvida. A olhada que me deu me feriu muito mais do que
tudo que eu podia imaginar. Todavia gostaria de ouvir de seus prprios lbios a
explicao de sua fuga. Fala, Don Juan, por favor, fala. Quero ver de que hbil maneira
vai se justificar.

DON JUAN - Madame, est a Leporelo, que sabe por que eu parti.

LEPORELO - (Em voz baixa, a Don Juan) Eu, senhor? Por favor, eu no! Eu no sei
nada!

DONA ELVIRA - Fala ento, Leporelo, quero a explicao, no importa de que boca.

DON JUAN - (Fazendo sinal para que Leporelo se aproxime) Vamos, Leporelo, fala
senhora.

LEPORELO - (Baixo, a Don Juan) Que quer que eu diga?

DONA ELVIRA - Chega aqui perto, como ele ordena, e explica-me a causa de tanta
precipitao.

DON JUAN - Vamos, rapaz, explica!

LEPORELO - Madame, eu...

DONA ELVIRA - Estou ouvindo.

LEPORELO - (Para Don Juan) Senhor, eu...

DON JUAN - (Ameaador) Estamos ouvindo.

LEPORELO - Senhora, os conquistadores, Alexandre, e os outros mundos so a causa


de nossa partida. A est, senhor, tudo que sei dizer.

DONA ELVIRA - Poderia o senhor, Don Juan, explicar um pouco mais essa
explicao?

DON JUAN - Falar verdade, senhora...

DONA ELVIRA - Ah, o senhor se defende muito mal para um homem da corte, inda
mais to acostumado a esse tipo de coisas. Sabe que me d at d, v-lo assim todo
confuso? No melhor pr em sua cara a expresso devida, a do cinismo indecente? Por
que no jura que conserva por mim os mesmos sentimentos, que me ama ainda com
ardor sem igual, e que nada o separar de mim at a morte? Por que no me mente
dizendo que negcios de mxima importncia o obrigaram a partir sem me avisar?; Que,
para tristeza sua, vai ter que permanecer aqui ainda algum tempo, e me aconselha a
voltar para de onde vim, jurando que seguir meus passos assim que lhe for possvel?;
Que arde de desejo de ficar junto a mim; que longe de mim sofre como um corpo

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


separado da alma? assim que deveria se defender e no ficando a, confuso, tolo,
aparvalhado.

DON JUAN - Posso lhe jurar, madame, que no possuo o talento da dissimulao, meu
corao um bloco de sinceridade. No lhe direi, portanto, que conservo por si os
mesmos sentimentos que antes me animavam, nem que queimo de desejos por
reencontr-la. Pois evidente que no parti, fugi. No pelas razes que lhe parecem
evidentes, mas por escrpulos de conscincia, por saber que no poderia viver consigo
sem pecado. Repito, fui assaltado por escrpulos que abriram os olhos de minha alma e
me encheram de horror por minha conduta. Refleti que, para despos-la, arranquei-a da
clausura de um convento, obriguei-a a romper votos que a ligavam a sublimes
compromissos. E o Cu tem cime feroz dessa espcie de coisa. O arrependimento me
dominou; tive pavor da clera divina. Percebi que nosso matrimnio no passava de um
adultrio disfarado, que atrairia sobre ns o castigo do Altssimo. Senti que devia
esquec-la para que tivesse oportunidade de voltar a seus antigos votos e devoes. A
senhora se oporia a to puros pensamentos? Preferia que eu, retendo-a, enfrentasse, e a
obrigasse a enfrentar, a fria do Cu? Que eu...?

DONA ELVIRA - Ah, celerado, s agora eu o conheo por inteiro; e para minha
infelicidade o conheo quando j demasiado tarde e esse conhecimento serve apenas
para meu desespero. Mas saiba que seu crime no ficar sem castigo e que o mesmo
Cu do qual o senhor escarnece saber me vingar de sua perfdia.

DON JUAN - Leporelo, o Cu!

LEPORELO - O Cu, mesmo! Vamos nos divertir muito com isso, se vamos.

DON JUAN - Senhora...

DONA ELVIRA - Basta. No quero ouvir mais nada. E me acuso at de ter ouvido
tanto. uma covardia permitir que esmiucem diante de ns nossa prpria vergonha.
Nesses assuntos uma alma nobre deve decidir ao ouvir a primeira palavra. No espere
que eu aqui prorrompa em injrias e lamentos: no, minha clera no se dissipar em
palavras inteis. Todo seu calor ser reservado minha vingana. Repito mais uma vez:
o Cu o punir, prfido, do ultraje que me fez. E se o Cu no tem nada que o faa
tremer, trema ento pelo que pode o dio de uma mulher ofendida. (Sai)

CENA VI

(Leporelo e Don Juan)

LEPORELO - ( parte) Se ao menos ele se deixasse dominar pelos remorsos!

DON JUAN - (Depois de curta reflexo) Temos que pensar agora em nossa prxima
aventura amorosa.

LEPORELO - (S) Ah! O poder do salrio. Que abominvel senhor ele me faz servir!

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


SEGUNDO ATO

(Campo, beira-mar, perto da cidade)

CENA I

(Carlota e Pierr)

CARLOTA - Nosso Deus, Pierr, tu ento chegou mesmo na hora?

PIERR - Nossa me, foi prum fiozim assim qui num se afogaro us dois.

CARLOTA - Foi o qu? O p di vento di manhzim qui us cuspiu dento dgua?

PIERR - Tu cala i escuita qui ti v cont bem direitim cumo tudo si passou-se. Caso
, cumo diz u tro, qui fui eu o primro que viu eles; que viu eles de primro s foi eu.
Tava os dois ns na brada do mar, eu e mais o Luca Gordo, e ns se divertia, atirando
boles di terra um nos cornos do tro. C sabe cumo o Gordo apreceia uma boa
mulecage, qu diz, s num apreceia tantu quantu eu. In pois nu meio da mulecada eu
apercebi nu longi qualqu coisa qui se fervia ngua in nossu rumu, i num era pxe pelu
jeito das nadada. Eu via aquilo bem visvo, i di repenti num vi nem mais nada.
Gordo, eu disse, eu achu qui aquilu ali uns home nadando. C t vendo coisa,
disse o Gordo. Eu s vejo um gato morto. Num tem vista nim rivista, eu falando,
So uns home nadando. Tem ningum l, agora o Gordo, Tu olh pro sol, ficou
cegado. Qu apost, dizeu eu a que minha vista t bem boa, dizeu eu mais so
homes sim, sou inda eu, qui nadam l?, Tu tem catrata nu olhu, aposto qui num
ningum, apost o Gordo. Eu caso dez soldo que so home afogano, eu falei. T
feito, fal o Gordo. I pra mostr qui t feito, ta o meu dinhro. Eu, qui num s bobu
nim indiota, joguei logo nu cho duas peas de um soldo quatros pea dobrada, assim,
no desafio, na calma di beb um jarro di vinho. Porque eu s do arriscado, e num jogo
com dinhro contado. Eu sabeu o qui fazia. Tem vez que possu int s indiota. Mas
bobo num s no! Pruqu nem nis tinha acabado di apost qui j os homes gritava pur
socorro e eu pegava o ganho nas aposta. Vamo, Gordo, eu dizeu, tu t vendo qui eles
to morreno; vamos dipressa. Eu no, disse o Gordo, eles fizero eu perd. Vai tu
que ganh. Bom, pra encurt histria, eu xinguei tanto o Gordo que ele entr cumigo
na canoa, e fumo tir os home que afogavo, levamo eles pra cabana, e botamo junto do
fogo pra sec, nuzinhos como Deus trusse elis nu mundu. Ao dispois inda viero mais
dois do bando deles, acho qui sairo das gua sin ajuda. I foi quando apareceu a
Marturina i tudo elis parecia quer cum ela cum us olho. Qu diz, pelo que eu vi, cus
olho e cum o resto. Ti conto cumo foi, Carlota, pois foi anssim qui foi.

CARLOTA - Mas tu num mi disse, Pierr, qui tinha um quera munto mais bem feito
qui us otro?

PIERR - Tem. prprio o patro. Deve s um senhoro, tem us vestido tudo de oro,
di alto in baxo. I us qui servem ele tamm so sinhor dus grandi. Mas pur mais sinhoris
que elis fosse j num eram nada si ns no estivesse l pra salv elis.

CARLOTA - (Em dvida) Pra l, home.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


PIERR - Sim, sinhora. Sem di nis, j tavam cumendo terra. Craro, dispois de beb
toda gua.

CARLOTA - I elis inda t l na tua cabana todu nu, Pierr?

PIERR - J no. Os otro vestiro eli todo ali mesmu in frenti di nis. Meu cu!, nunca
vi ningum se vesti tanto. Quantas histria i penduricalho elis bota em cima, esses
fedalgo! Si fosse eu tinha mi perdidu nessas ropa e nunca mais sado delas. Istava
mesmo bestalhado. Sabe, Carlota, elis tem at cabelo qui no so grudado na cabea.
Botam pur cima di tudo cumo uma crapua feita toda di cachinho. I as camisa tem
manga to larga que d pra caber tu e eu, inda convid mais uma otra pessoa. Inveis di
cala tem uma ispce di avental, grandi qui Deus mi livre, inveis di culete, usam um
culetinho qui a gente nim sab qui . Metem inda umas manga em cima das manga, fita
e mais fita, e inda mais fita fica uma coisa de d d. Tem fita at nos sapato i os
sapato tem sarto to arto (salto to alto) que eu na certa caa delis si cunseguissi assub
nelis.

CARLOTA - Meu Deus du cu, Pierr, tenho que i l, d uma olhada nisso.

PIERR - Iscuta inda un poco, Carlota. Tem mais pra te diz.

CARLOTA - Vamo into. Diz l u qui .

PIERR - Voc v, Carlota, tenho qui desabaf meu corao. Eu ti amu, tu sabi muito
bem, i estamo pra cas os dois juntos; mas, pelo endemoinhado! Juro qui num est
satisfeito cumtigo.

CARLOTA - I porquemente? Qui qui tu reclama?

PIERR - Sinto que tu mi faz fic dun jeito; francamente, tu me aflege.

CARLOTA - Aflejo como?

PIERR - Eh, misria, tu no mi ama.

CARLOTA - Ah, i s isso?

PIERR - Cumo si no abastasse.

CARLOTA - Mas, Pierr, tu mi vem sempre cum a mesma?

PIERR - Eu ti digo sempri u mesmu, pruqu sintu sempri u mesmo. Si sintisse uma
otra coisa eu dizia uma otra coisa.

CARLOTA - Mas qui qui ti falta? Qui qui tu qu?

PIERR - Raios! Quero que tu mi ami!

CARLOTA - I eu num ti amu?

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


PIERR - No. Tu num mi ama mesmu. I eu fao tudo que posso pra consegui isso. Ti
compro, sem pechinch no preo, tudo que fita que encontro nos tendero. Arrisco meu
pescoo pra peg passarinho nas arvres. No teu aniversrio chamo os violero pra anim
tua festa. I qui adiant tudo? D sempre com a cara no muro. V bem; num bunito
nim honesto num am quem nus ama.

CARLOTA - Mas, nossa Me, eu tambm ti amu.

PIERR - Tu mi ama meio di esguelha.

CARLOTA - I qui diabo damor voc qu de mim?

PIERR - Eu queru um am de frente, qui a gente v na cara.

CARLOTA - Num ti amo cumo si ama?

PIERR - No. Quano assim, si v logo. Os qui ama to sempre fazendu reclamao,
i queixa, pur si quer bem. Num passam um peloutro sem reclamar alguma. V s a
Tomasona como est toda boba pelo tal Pasqualino. St in volta deli sempre,
aborrecendo ele, o pobre num tem paz. No tem macriao qui ela num faz e nem nunca
passa por eli sin um empurro. Notro dia eu vi quando eli stava trepado na escada i ela
empurrou eli com fora e lhi deu um trambolho. Caramba, assim que faz as pessoas
qui si ama. Mas tu, tu num mi diz uma palavra, mais fcil eu me entend cum um
pedao de pedra. Posso pass dez vez na tua frente que tu num me d nim um empurro
i nim mi faz nenhuma ofensa. Raios mi parta! Num assim qui si tm amo, pra mim
muito frio.

CARLOTA - Qu qui voc qu quieu fao? Meu jeito assim, eu num posso mud.

PIERR - Quim assim, pode bem s assado. O am muda o jeito e faz o desjeito.

CARLOTA - St bem. Ti amo tudo qui eu posso. I si voc num st satisfeito com esse
tanto melhor voc trat di am otra.

PIERR - V qui st cum a razo? Si tu mi amava tu me falava assim?

CARLOTA - Tambm tu no pra di mi aponquet.

PIERR - Que inferno! Eu s ti peo um naco di carinho.

CARLOTA - T bem! Mas num mi apressa! Pode s que isso venha, num repente,
quando meno eu pens.

PIERR - (Estende a mo, num gesto simblico de reconciliao) Toca!

CARLOTA - St bem! (Tocam-se as mos)

PIERR - Promete qui vai faz fora di me quer bem.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


CARLOTA - Vou faz tudo que pud, mas isso s vem de onde eu num sei. Pierr,
aquele, o fedalgo?

PIERR - ele.

CARLOTA - Oh, minha Madona, como bonito esse sinh! Era uma disgraa eli ter si
afogado.

PIERR - Vorto logo. Vou tom um trago pra me anim um pouco dipois dessa
cansera.

CENA II

(Don Juan, Leporelo e Carlota)


(No fundo da cena)

DON JUAN - Nosso golpe falhou, Leporelo. A tempestade imprevista, que afundou
nosso barco, afundou tambm o nosso plano. Mas, pra dizer a verdade, a camponesa que
acabei de ver compensa de longe essa desgraa. to fascinante que parece at uma
reparao que o destino me oferece pelos temores e riscos do meu fracassado projeto.
No posso deixar que esse peixo me escape; j preparei tudo para no ter que ficar
muito tempo suspirando por ela.

LEPORELO - Confesso, senhor, que o senhor me assombra. Apenas escapados de um


perigo de morte, em vez de render graas a Deus pela compaixo que ele teve de ns, o
senhor se empenha em atrair novamente a clera divina, com seus habituais devaneios,
seus amores crimino... (Don Juan assume ar ameaador) Cala-te boca! Voc no sabe o
que diz; e o senhor sabe o que faz.

DON JUAN - (Percebendo Carlota) Ah! Ah! De onde surgiu essa beldade, Leporelo?
Voc j viu na vida beleza mais bonita? No acha que essa a vale bem mais que a
outra?

LEPORELO - No tenho a menor dvida. ( parte) Mais um peso de carne fresca.

DON JUAN - (A Carlota) De onde me vem a beleza, um encontro to agradvel?


sempre assim aqui? Nestes prados, neste campo, nestas rvores e montes h muitas
mocinhas assim como voc?

CARLOTA - como v, senhor.

DON JUAN - Voc mora nesta aldeia?

CARLOTA - Nasci aqui, senhor.

DON JUAN - E... Tem um nome?

CARLOTA - Carlota, senhor, para o servir.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


DON JUAN - Sabe, voc uma beleza rara; e seus olhos penetrantes me penetram.

CARLOTA - Me deixa envergonhada, cavalheiro.

DON JUAN - Vergonha de ser assim to bela? Vergonha de ouvir uma verdade? Tenho
ou no tenho razo, Leporelo? J viu em algum lugar coisa mais agradvel? Vire-se um
pouco, assim, por favor, assim... Ah, que talhe de cintura, que requebro! Erga um pouco
a cabea, por favor. Isso! Que rosto carinhoso! Agora abra bem os olhos. Mas que olhar
de abismo! Deixa eu ver os dentes, deixa, s mais isso. Ah, impossvel no am-los,
dentro desses lbios umidinhos. A mim mesmo, e a todos os presentes, me declaro
fascinado: pois jamais vi mulher to fascinante.

CARLOTA - Senhor, o senhor parece gostar de dizer essas coisas, mas acho que s
pra zombar de mim.

DON JUAN - Eu, zombar de voc? Deus me livre! Vi-a e amei-a desde logo. Quem diz
isso no sou eu.

CARLOTA - No?

DON JUAN - meu corao.

CARLOTA - Se assim sincero, lhe agradeo muito.

DON JUAN - Por qu? No tem que agradecer pelo que digo. Eu que estou
agradecido por me deixar olh-la.

CARLOTA - O que o senhor fala bonito pra mim e eu nem tenho esprito de lhe
responder.

DON JUAN - Leporelo, olha s essas mos.

LEPORELO - Deus do cu, que sujeira. As unhas esto pretas.

DON JUAN - Que que voc est dizendo? So as mos mais bonitas do mundo;
permita que eu as beije.

CARLOTA - Senhor, me faz honra demais, se eu adivinhasse tinha lavado aos mos
com areiol.

DON JUAN - Me diz aqui, Carlota, voc no casada, ?

CARLOTA - No, senhor, mas sou prometida de Pierr e logo, logo vou casar com ele.
o filho da vizinha Simoneta.

DON JUAN - No possvel! Uma moa assim como voc casar com um simples
campons? No, no; isso profanar tanta beleza. Voc no foi feita pra viver numa
aldeia. No h dvida alguma de que merece um destino melhor. E o Cu, que tudo
sabe, me enviou aqui justamente para impedir esse enlace e fazer justia a seus
encantos. Porque, enfim, minha linda Carlota, simplificando, eu te amo de todo o

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


corao e no depende de mais nada seno da tua vontade que eu te tire deste lugar
miservel para te colocar na posio que voc merece. Voc suspeitar talvez de um
amor assim to sbito, mas isso apenas efeito natural de tua extraordinria beleza. Em
apenas dez minutos voc provocou em mim uma paixo de seis meses.

CARLOTA - Uma verdade, senhor, que no sei como fazer ouvindo o senhor falar. O
que o senhor diz me agrada muito e queria acreditar em tudo. Mas sempre me ensinaram
que no se deve acreditar nos cavalheiros, porque todo fidalgo um enrolador que s
quer enganar as raparigas.

DON JUAN - Eu no sou desses.

LEPORELO - ( parte) Ele esse!

CARLOTA - O senhor sabe que a gente no gosta de ser enganada. Eu sou uma moa
pobre, camponesa, minha honra a minha recomendao. Eu preferia morrer do que ser
desonrada.

DON JUAN - E v em mim, olhe bem! Uma alma to perversa que queira abusar de
uma pessoa como voc? Pareo to infame, olhe bem! Que queira desonr-la? No, no,
minha conscincia terrvel, no me deixaria fazer nada nem sequer parecido. Eu te
amo, Carlota; quero voc honestamente. E para mostrar que falo a verdade, saiba que
tenho a inteno de me casar contigo. Posso te oferecer prova maior? Estarei pronto
quando voc estiver, casarei contigo quando voc quiser, e este homem testemunha
fiel da palavra que empenho.

LEPORELO - Testemunho, no tenha receio. Ele casa consigo assim que no entender.

DON JUAN - Ah! Carlota, sei bem que voc mal me conhece. Mas me causa infinita
tristeza perceber que me julga pelos outros; h tratantes no mundo, e no so poucos,
patifes cujo nico objetivo na vida abusar das donzelas. Mas no me ponha entre eles,
no duvide da sinceridade do que digo. E, alm disso, sua prpria beleza a protege de
tudo. Quando se feita como voc, assim, pode-se estar acima de todos os temores;
com essa pureza de ser, me acredite, voc no tem o ar de quem se abusa. E, quanto a
mim, esteja certa, daria mil punhaladas no meu prprio peito, se sentisse, mesmo em
pensamento, a menor tentao de te trair.

CARLOTA - Ai, meu bom Deus! No sei se o senhor fala verdade ou se fala mentira;
mas, da maneira que diz, tudo vira verdade. Tudo que eu queria era acreditar.

DON JUAN - Pois ento me acredite, me conhea melhor, e me faa justia, que neste
mesmo momento lhe renovo a promessa de lev-la ao altar; no quer, no consente, em
ser minha mulher?

CARLOTA - Consinto, quero, e aceito. (Pausa) Se minha tia aceitar.

DON JUAN - Ento, feito. (Estende a mo) Carlota, sua tia no vai recusar o que voc
me consente.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


CARLOTA - Mas, senhor, por favor, no me engane, eu caso com o senhor e sua
conscincia casa com minha boa f.

DON JUAN - Mas como? Duvida ainda da minha sinceridade? Quer arrancar de mim
algum juramento terrvel? Pois que o Cu, ento...

CARLOTA - Pelo amor de Deus, no jura! Eu acredito.

DON JUAN - Agora, ento, um beijinho para selar nosso compromisso.

CARLOTA - Ah, no, senhor; depois do casamento eu o beijarei quantas vezes quiser.

DON JUAN - Pois bem, linda Carlota. Eu s quero o que voc quer; mas me d pelo
menos tua mo pra que eu demonstre com mil beijos toda a minha sinceridade.

CENA III

(Don Juan, Leporelo, Pierr e Carlota)

PIERR - (Se metendo entre os dois, empurrando Don Juan) Hei, hei, divagar, seu
fedalgo, divagar com a loua. O senhor est-se insquentando muito i podi pegar uma
inflaao.

DON JUAN - (Empurrando Pierr com fora) De onde que me saiu esse insolente?

PIERR - (Se metendo entre Don Juan e Carlota) Lhe digo-lhe de pra se contivr e
no fazer cosquinhas nas nossas noivas.

DON JUAN - (Continuando a empurrar Pierr) Ah, pare com essa barulhada!

PIERR - Barulhada a sua! Num s'impurra assim um cidado!

CARLOTA - (Segurando Pierr pelo brao) Pra cum isso, Pierr!

PIERR - Pra cum qu? Eu que paro? Ele qui pra! Num paro no!

DON JUAN - Ah!

PIERR - Ora, Nossinh! S pruque o sinh um fedalgo pensa qui podi bailin
nossas mulhr nas nossas barba? Vai carici as sua!

DON JUAN - Rahhhh!

PIERR - Rahhhhh, o sinh. (Don Juan lhe d um tabefe) Disgranido! Na cara no!
(Don Juan lhe d outro tapa) Trigranido! (Terceira bofetada) Seisgranido! Asqueroso!
Num se bati assim na gente honesta! Nim isso ricumpensa pur eu ter lhi desafogado.

CARLOTA - Pierr, no se aburrea.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


PIERR - Mas eu queru mi aburrec! I tu uma velhaca di ti permiti que essi da mi
chifra!

CARLOTA - Oh, Pierr, num isso qui tu pensa. Esse sinhor quer se casar cumigo,
no qu te chifr no.

PIERR - Com? Tu num minha prumetida?

CARLOTA - Ms, e into, Pierr? S tua prometida pruqu tu mi ama. E se tu mi ama


tem di ficar alegre d'eu vir uma senhora.

PIERR - Vai pru inferno! Prifiro ti v morta du que nas mo di otro.

CARLOTA - Vai, vai! Pierr! No seja temoso. Si eu f sinhora voc vai ganh
bastanti. O quejo i a mantega voc qui vai fornec.

PIERR - Mas qui sacripantagi! Nunquinha qui eu forneu. Nim se voc me pagava o
dobro. I into assim? Tu t iscutano i acreditano in tudo deli? Que porcaria! Si eu
sobesse antis eu ficava s olhando e nunca que ia tir eli l di dentro dgua. Se fosse
ajud era cum uma boa remada na cabea.

DON JUAN - (Se aproximando de Pierr para bater de novo) Que que voc disse?

PIERR - (Escondendo-se atrs de Carlota) Sacripanta! Eu num tenhu medu di


ningum!

DON JUAN - (Passando pro lado de Pierr) Espera um pouco!

PIERR - (Passando pro outro lado de Carlota) Acho o sinh um palhao!

DON JUAN - (Tentando pegar Pierr) Pois vou lhe fazer rir!

PIERR - (Passando pro outro lado de Carlota) E num achu graa!

DON JUAN - Te pego!

LEPORELO - Ah, senhor, deixa pra l o pobre desgraado! Se bater nele vai ficar com
a conscincia pesada. (A Perr, se metendo entre Don Juan e ele) Escuta, meu pobre
rapaz, vai embora. No diz mais nada.

PIERR - (Passa em frente a Leporelo e olha Don Juan com raiva) Ms uma coisa eu
v diz!

DON JUAN - (Levanta o brao para esbofetear Pierr. Este baixa a cabea. Leporelo
recebe a bofetada) Toma, pra aprender!

LEPORELO - (Olhando Pierr abaixado) Maldito chifrudo!

DON JUAN - (A Leporelo) Eis o prmio da tua caridade!

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


PIERR - Disgraada, isso num fica assim. Vou j cont pra tua tia tudu qui acuntci
aqui.

DON JUAN - (A Carlota) Enfim, serei o homem mais feliz do mundo. No trocaria
minha felicidade por tudo o mais que tem esse mundo. Que gozo extremo quando eu a
tornar minha mulher. E que...

CENA IV

(Don Juan, Leporelo, Carlota e Marturina)

LEPORELO - (Percebendo Marturina) Ah! Ah!

MARTURINA - (A Don Juan) Cavalheiro, que que o senhor faz aqui com Carlota?
Ser que o senhor tambm fala de amor com ela?

DON JUAN - (Baixo, a Marturina) No... Pelo contrrio. Ela que meteu na cabea
que deve ser minha mulher e eu estava justamente lhe comunicando o meu
compromisso com voc.

CARLOTA - (A Don Juan) Que diabo quer essa Marturina?

DON JUAN - (Baixo, a Carlota) Ela est com cime de me ver falando com voc, quer
que eu me case com ela. Mas eu lhe disse que s amo voc.

MARTURINA - O qu? Carlota?

DON JUAN - (Baixo, a Marturina) Tudo que eu disser a ela intil; meteu isso na
cabea e ningum tira.

CARLOTA - Como que pode a Marturina...?

DON JUAN - (Baixo, a Carlota) bobagem voc falar com ela; no arreda um passo
dessa fantasia.

MARTURINA - Ser possvel que...?

DON JUAN - (Baixo, a Marturina) No h modo de convenc-la. Perdeu


completamente a razo.

CARLOTA - Eu s queria que...

DON JUAN - (Baixo, a Carlota) mais obstinada do que dez muares.

MARTURINA - Realmente...

DON JUAN - (Baixo, a Marturina) No lhe dirija a palavra. Est doida.

CARLOTA - Eu acho...

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


DON JUAN - (Baixo, a Carlota) Esquece a pobre, uma extravagante.

MARTURINA - No, no; preciso que eu lhe fale.

CARLOTA - Quero saber o que que essa a pretende.

MARTURINA - O qu?...

DON JUAN - (Baixo, a Marturina) Aposto que ela vai dizer que prometi casar com ela.

CARLOTA - Eu...

DON JUAN - (Baixo, a Carlota) Vai jurar que eu lhe dei certeza de que ser minha
mulher.

MARTURINA - Oh, Carlota, muito feio querer pegar nos ovos da galinha alheia.

CARLOTA - E voc acha bonito, Marturina, essa ciumeira toda s porque o senhor me
fala?

MARTURINA - Acontece que ele me viu primeiro.

CARLOTA - Ele viu voc primeiro, mas me viu segundo e prometeu casar comigo.

DON JUAN - (Baixo, a Marturina) Eu no disse?

MARTURINA - Ora, vai passear! Foi cumigo, no cuntigo, que ele se comprometeu.

DON JUAN - (Baixo, a Carlota) Eu no te avisei?

CARLOTA - Conta outra, por favor ele escolheu a mim, no a ti.

MARTURINA - Voc t brincando! Ele escolheu foi a mim, eu te repito!

CARLOTA - Mas ele est a, pode dizer se eu no tenho razo.

MARTURINA - Ele est a pra te desmentir, voc vai ver s.

CARLOTA - verdade, senhor, que o senhor prometeu casar com ela?

DON JUAN - (Baixo, a Carlota) Est brincando comigo?

MARTURINA - mesmo, senhor, que prometeu a ela de ser seu marido?

DON JUAN - (Baixo, a Marturina) Como que voc pode pensar uma coisa dessas?

CARLOTA - Mas ela afirma e reafirma.

DON JUAN - (Baixo, a Carlota) Pois deixa ela reafirmar.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


MARTURINA - Mas o senhor v que ela agarante!

DON JUAN - (Baixo, a Marturina) Deixa ela agarantir.

CARLOTA - No, no! Temos de saber a verdade.

MARTURINA - E decidir isso agora.

CARLOTA - Muito bem, Marturina; o senhor vai mostrar a tonta que voc .

MARTURINA - Ele fala; voc cala o bico.

CARLOTA - Por favor, meu senhor, l ou c essa questo?

MARTURINA - com o senhor, senhor, desempatar o jogo.

CARLOTA - (A Marturina) Voc vai ver.

MARTURINA - (A Carlota) Escuta s.

CARLOTA - (A Don Juan) Fala.

MARTURINA - (A Don Juan) Diga.

DON JUAN - (Embaraado, falando s duas. Seus gestos se referem, sempre


dubiamente, s duas. Vai se dirigindo a uma e outra todo o tempo) Que que vocs
querem que eu diga? Ambas garantem que eu lhes prometi casamento. Mas ser que
nenhuma das duas sabe o que , ou significa, uma promessa, sem que eu tenha que
explicar? Por que me obrigar, sinto-me bem constrangido! A repetir tudo que j te disse
anteriormente? Se realmente me comprometi, voc no est suficientemente segura para
fazer pouco, ou at mesmo rir das pretenses da outra? Por que se preocupar toa com a
iluso alheia? Admito mesmo, o que acho at bem ofensivo, que se preocupe com o
futuro imediato, se vou, ou no vou, cumprir minha promessa. Discursos, explicaes,
palavras, isso em nada adianta. Se voc cr em minha promessa, nenhuma repromessa
necessria. Se j no cr, que adianta eu te mil prometer? No grito alto teu nome
porque a outra poder frustrar nossa felicidade. Quero que voc fique em paz. No dia de
nosso casamento voc poder se rir da pretenso da outra. Lamentar que ela tenha sido
to tola. Cumprir, no falar, o fim feliz confirmar minha promessa. (Baixo, para
Marturina) Deixe ela acreditar que ela; no vai atrapalhar. (Baixo, para Carlota) A
coitada se ilude. Vai ficar calma. (Baixo, para Marturina) Eu te adoro. (Baixo, para
Carlota) Eu sou todo teu. (Baixo, para Carlota) Nem posso olhar as outras, desde que te
vi. (Baixo, para Marturina) A mais linda feia, perto de ti. (Alto) Bem, tenho que tomar
algumas providncias. Mas dentro de quinze minutos estarei de volta. (Sai)

CENA V

(Carlota, Marturina e Leporelo)

CARLOTA - (A Marturina) Como voc v, sou a que ele ama.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


MARTURINA - (A Carlota) Como voc no v, ele vai casar comigo.

LEPORELO - Ah, pobres meninas, tenho pena de ver tanta inocncia. No posso
agentar ver vocs arrastadas para a infelicidade. Creiam-me, uma e outra; (imita um
pouco a mmica dbia de Don Juan) no se deixem enganar pelos discursos que lhes
fazem, e continuem vivendo em sua aldeia. No seu mundo. O mundo no vale a sua
aldeia.

CENA VI

(Don Juan, Carlota, Marturina e Leporelo)

DON JUAN - (No fundo, parte) Gostaria muito de saber por que Leporelo no me
acompanha.

LEPORELO - (s mulheres) Esse meu patro um salafrrio. Est tentando apenas


abusar de vocs, como j abusou de tantas outras. Casa com todas, com a humanidade
inteira. (V Don Juan) Isso falso, completamente falso. A qualquer um que lhes vier
com essa infmia vocs tm que reagir dizendo que est espalhando uma deslavada
mentira. No verdade que meu senhor case com todas, no tem nada de salafrrio, no
tem a menor inteno de engan-las, e jamais enganou ningum. Ah! Olha, a est ele.
Perguntem a ele mesmo.

DON JUAN - (Olhando firme para Leporelo e suspeitando do que ele falou) O que
que foi?

LEPORELO - Senhor, como o mundo cheio de maledicentes, eu estava procurando


me adiantar a eles. Ensinava s raparigas as coisas malvolas que poderiam dizer a seu
respeito, e como deveriam reagir a essas safadezas. No acreditando em nada do que
ouvirem, claro, e dizendo ao mentiroso o que ele .

DON JUAN - O que que ele ?

LEPORELO - Um mentiroso.

DON JUAN - Leporeeelo!

LEPORELO - ( Carlota e Marturina) Mocinhas, podem confiar, eu lhes dizia, meu


senhor um homem de palavra!

DON JUAN - Ehh!

LEPORELO - S os difamadores de sempre...

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


CENA VII

(Don Juan, La Rame, Carlota, Marturina e Leporelo)

LA RAME - (Baixo, a Don Juan) Don Juan, venho avis-lo de que o ar aqui nesta
regio no est muito bom para o senhor.

DON JUAN - Como assim?

LA RAME - O senhor est sendo procurado por doze homens a cavalo. Devem
chegar a qualquer momento; no sei como conseguiram localizar onde o senhor estava.
Eu soube por um campons portugus que foi interrogado por eles e ao qual
descreveram exatamente o senhor. O tempo curto, a cada minuto que o senhor ficar
aqui o perigo aumenta.

CENA VIII

(Don Juan, Carlota, Marturina e Leporelo)

DON JUAN - (A Carlota e Marturina) Um negcio urgentssimo me obriga a partir;


mas no esqueo de modo algum a palavra que empenhei; e amanh mesmo mandarei
notcias minhas. (Carlota e Marturina se afastam)

CENA IX

(Don Juan, Leporelo)

DON JUAN - Como a jogada desigual preciso usar um estratagema que evite a
desgraa que se aproxima. Voc, Leporelo, vestir as minhas roupas e eu...

LEPORELO - Est brincando, meu senhor. Seria at desrespeito morrer nas suas
roupas.

DON JUAN - Depressa, vamos. No um desrespeito, uma honra que te concedo.


Afortunado o servo que pode atingir a glria de morrer por seu senhor.

LEPORELO - Agradeo-lhe pela honra que me concede. (S) Mas, meu Deus, se devo
morrer, pelo menos d-me a graa de morrer como eu mesmo.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


ATO III

(Uma floresta, prxima do mar, no longe da aldeia)

CENA I

(Don Juan, em hbito de campo, Leporelo, vestido de mdico)

LEPORELO - Deve concordar, senhor, que eu tinha razo, desta forma estamos, um e
outro, maravilhosamente disfarados. Seu primeiro projeto no ia funcionar bem, e
assim estamos mais irreconhecveis do que apenas trocando nossas roupas.

DON JUAN - verdade, rapaz, em matria de ridculo nunca vi nada to magnfico.


Onde voc arranjou esse traje?

LEPORELO - Era de um velho mdico que teve que o empenhar para comer. Me
custou um saco de dinheiro. Esta roupa, o senhor sabe, d considerao e prestgio.
Todo mundo que passa por mim me cumprimenta e algumas pessoas at me consultam
sobre suas mazelas.

DON JUAN - Como assim?

LEPORELO - Cinco ou seis camponeses pediram que eu tratasse deles, cada um com
doena diferente.

DON JUAN - E voc lhes explicou que no entendia nada de doenas. Confessou que
era apenas um farsante de passagem.

LEPORELO - Eu? De modo algum. Acredito piamente que o hbito faz o monge.
Discursei sobre cada uma das doenas, e a cada um dos doentes prescrevi os blsamos e
ungentos que achei condizentes.

DON JUAN - E que remdios foram esses?

LEPORELO - Nem me lembro. Fui dizendo ao acaso. E acho que seria muito
engraado se todos ficassem bons e viessem aqui, saltitantes, me beijar a mo.

DON JUAN - E por que no? Por que voc no poderia obter os mesmos resultados e
os mesmos agradecimentos que os outros mdicos obtm? Eles no contribuem mais do
que voc para a cura dos doentes, tudo que fazem um jogo de cena. E recebem a glria
de curas extraordinrias atribuindo a seus remdios o que vem dos mistrios do acaso.

LEPORELO - Como, senhor, no acredita sequer na medicina?

DON JUAN - uma doena como outra qualquer.

LEPORELO - O senhor acha? No cr nem nos laxativos, nem nos diurticos, nem nos
vomitrios?

DON JUAN - Deveria acreditar?

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


LEPORELO - O senhor tem uma alma realmente desacreditada. Pois eu j vi laxativos
produzindo resultados com grande fragor. Milagres que converteram os espritos mais
incrdulos. Eu prprio, no tem trs semanas, sou eu quem lhe falo, assisti a um efeito
maravilhoso.

DON JUAN - Foi? Como foi?

LEPORELO - Havia um homem que j estava agonizando h mais de uma semana.


Ningum sabia mais o que lhe receitar. Nenhum remdio mais surtia efeito. No fim
algum resolveu lhe dar um vomitrio.

DON JUAN - E ele saltou da cama, vivo!

LEPORELO - No. Morreu.

DON JUAN - Efeito admirvel.

LEPORELO - O senhor no acha? O homem estava tentando morrer h mais de uma


semana. Tomado o remdio, morreu de uma assentada. O senhor j viu algo mais
eficaz?

DON JUAN - , pensando bem...

LEPORELO - Mas vamos deixar a medicina, no adianta nada, o senhor no acredita


mesmo, e tratar de outras coisas. Acho que este hbito me agua a inteligncia e me d
vontade de discutir com o senhor. Lembre-se de que o senhor me autorizou qualquer
discusso, me proibindo apenas restries e censuras.

DON JUAN - Pois bem!

LEPORELO - Gostaria muito de conhecer seu pensamento a fundo. O senhor no


acredita no Cu?

DON JUAN - Salta essa.

LEPORELO - Bom... E no inferno?

DON JUAN - Eh! Eh!

LEPORELO - ( parte) Vide resposta anterior. (Alto) E o diabo, por favor?

DON JUAN - Bem, bem...

LEPORELO - ( parte) Acho que quer dizer salta essa tambm. (Alto) Cr em outra
existncia?

DON JUAN - Ah! Ah! Ah!

LEPORELO - , o senhor me parece um homem difcil de converter. Bom, me diz


aqui, qual sua opinio sobre almas penadas?

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


DON JUAN - Que o diabo as carregue.

LEPORELO - ( parte) Essa descrena eu no posso aceitar. No h nada mais vivo


do que uma alma penada. (Alto) A gente tem que acreditar em alguma coisa neste
mundo, em que coisa o senhor acredita?

DON JUAN - Em que coisa eu acredito?

LEPORELO - A pergunta essa.

DON JUAN - Eu acredito que dois e dois so quatro, Leporelo, e que quatro e quatro
so oito.

LEPORELO - Bela crena, essa a! Ento, pelo que vejo, sua religio a aritmtica?
preciso reconhecer que a cabea humana engendra tremendas besteiras. E que, em geral,
quanto mais estudamos mais obtusos ficamos. Pois, comigo, que graas a Deus no
estudei como o senhor, ningum pode vangloriar-se de ter me ensinado nada. Mas, com
meu diminuto bom senso e meu parco entendimento, vejo as coisas melhor do que todos
os livros, e compreendo muito bem que este mundo que vemos no um cogumelo que
nasce sozinho no meio da noite. Eu gostaria muito de lhe perguntar quem fez essas
rvores, essas rochas, essa terra, e esse cu que est l em cima ou se todas essas coisas
se fizeram sozinhas. O senhor, por exemplo, o senhor est a, no est? O senhor se fez
sozinho? Para o senhor ser feito no foi preciso seu pai engravidar sua me? Quando o
senhor v todas a invenes das quais se compe a mquina homem, o senhor no se
admira pela maneira como todas as peas se ajustam umas nas outras? Estes nervos,
estes ossos, estas veias, estas artrias, estes... O pulmo, o corao, o fgado, e todos
esses ingredientes que esto aqui e... Oh, danao, me interrompe um pouco, por favor.
Ningum pode discutir sem interrupo. O senhor fica calado de propsito, de
maldade que me deixa falar sozinho.

DON JUAN - Espero que voc termine o raciocnio.

LEPORELO - Meu raciocnio que, diga o senhor o que quiser, existe no homem uma
coisa maravilhosa que nenhum sbio capaz de explicar. No maravilhoso que eu
tenha algum mistrio na cabea que me faz pensar cento e oitenta e quatro coisas
diferentes ao mesmo instante? E capaz de fazer do meu corpo o que bem quer? Eu
bato palmas, levanto os braos, ergo meus olhos para o cu, abaixo a cabea, sapateio,
vou pra direita, ou pra esquerda, pra frente, pra trs, giro... (Girando, cai no cho)

DON JUAN - Pronto, teu raciocnio acaba de quebrar a cara.

LEPORELO - Desgraado eu, por estar aqui tentando argumentar com o senhor. Creia
em tudo ou em nada do que bem entender, a mim pouco me importa que o senhor v
para o inferno.

DON JUAN - Mas, raciocinando tanto, acho que nos perdemos. Chama aquele homem
l embaixo e pergunta o caminho.

LEPORELO - Ol! Olhe! O senhor a! Tiozinho, vem c! Amigo, uma palavrinha s!

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


CENA II

(Don Juan, Leporelo, Pobre)

LEPORELO - Compadre, por favor, pode me indicar a estrada da aldeia?

POBRE - Os senhores s tm que ir em frente. Quando chegarem no fundo do bosque,


viram direita e pronto. Mas aconselho a tomarem cuidado, porque de uns tempos pra
c isso est cheio de assaltantes.

DON JUAN - Te digo muito obrigado, amigo, sou seu devedor, do fundo do corao.

POBRE - O senhor no podia me pagar com uma pequena esmola?

DON JUAN - Ah, quer dizer que teu auxlio no foi desinteressado?

POBRE - Sou um pobre diabo, meu senhor. H dez anos vivo solitrio neste bosque.
Mas ainda vou viver muito para rogar aos cus que o cumule de bens.

DON JUAN - Eu acho que antes de pedir pros outros voc devia ver se ele te arranja
um bom casaco.

LEPORELO - Bom homem, voc no conhece o meu senhor; ele s acredita numa
coisa: dois e dois so quatro e quatro e quatro, oito. No admite nem que sejam quarenta
e quatro.

DON JUAN - E qual a tua ocupao no meio dessas rvores?

POBRE - Rogo a Deus todos os dias para que proteja os homens de bem e que d a eles
em dobro tudo o que me do.

DON JUAN - Opa! Voc deve estar muito bem de vida.

POBRE - Pobre de mim! Vivo na maior misria deste mundo.

DON JUAN - Voc est brincando... Rezando todo dia, o dia todo?

POBRE - Sim, senhor, o dia todo.

DON JUAN - Pois , rezando assim e recebendo a metade dos que os outros recebem,
voc no pode andar mal de vida.

POBRE - Eu lhe garanto, bom senhor, que a maior parte das vezes no tenho nem um
pedao de po para botar na boca.

DON JUAN - , voc est cuidando muito mal de seus negcios. Bom, mas toma aqui:
vou te dar agora mesmo um lus de ouro... (o mendigo vai pegar, ele no entrega)
Desde que voc diga uma blasfmia.

POBRE - Por que, senhor, deseja que eu cometa tal pecado?

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


DON JUAN - Porque voc precisa trabalhar, fazer alguma coisa para merecer um
pagamento. O lus est aqui. Blasfema e ele teu. No quer? (Faz que pe o lus no
bolso)

POBRE - Senhor...

DON JUAN - Quem no blasfema no tem po.

LEPORELO - Vai, vai blasfema. Depois voc lava a boca.

DON JUAN - Olha, est aqui. Lindo. Dourado. teu. (O pobre estende a mo) Mas
blasfema.

POBRE - No, meu senhor, prefiro morrer de fome.

DON JUAN - Vai, toma! Eu te dou, pelo amor da humanidade. Mas, que aquilo ali?
Um homem atacado por trs? Que luta mais desigual! No posso permitir tal covardia.

CENA III

LEPORELO - (S) Esse meu amo mesmo um louco em se expor a um perigo que
nem mesmo o procurou. Mas, que habilidade, que coragem, os trs vagabundos esto
fugindo.

CENA IV

(Don Juan, Don Carlos e Leporelo)

DON CARLOS - (Espada na mo) A fuga desses salteadores devida ao valor de sua
espada. Aceite, senhor, meus maiores agradecimentos por uma ao to generosa, que...

DON JUAN - (Reentrando, espada na mo) No fiz nada, senhor, que o senhor no
tivesse feito em meu lugar. Em situaes como essa nossa honra est igualmente
comprometida. Seno acabaro invadindo nossos palcios. E a ao desses canalhas foi
to covarde que no atac-los equivalia a defend-los. Mas por que circunstncias o
senhor caiu no meio deles?

DON CARLOS - No caminho, por acaso, me perdi de um irmo e de minha comitiva.


Quando procurava reencontr-los deparei com esses bandidos. Que imediatamente
mataram o meu cavalo e teriam feito o mesmo comigo no fosse a sua valentia.

DON JUAN - Ia em direo da cidade?

DON CARLOS - Ia. Mas no pretendia entrar. Somos forados, meu irmo e eu, a
permanecer no campo, por um desses acontecimentos infelizes que obrigam fidalgos a
sacrificar, a si mesmos e suas famlias, s duras e discutveis exigncias da honra.
Nessas circunstncias, mesmo o mais recompensador sucesso funesto, pois, se no se
perde a vida, -se obrigado a abandonar o reino. Nisso eu acho desgraada a condio

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


de um gentil-homem; seja qual for a probidade e retido de sua conduta, no pode
escapar s leis da honra, estabelecidas pelo comportamento dos patifes. Assim, v sua
existncia, seus bens, e sua tranqilidade, dependentes do capricho do primeiro
temerrio resolvido a afront-lo com uma dessas ofensas pelas quais se estabeleceu que
um fidalgo deve arriscar a vida.

DON JUAN - Mas temos a contrapartida. Pensaro sempre duas vezes os que so dados
ao capricho de ofensas levianas. Sabem que, inapelavelmente, tero os mesmos maus
momentos e correro os mesmos riscos de vida que corremos. Mas seria muita
indiscrio querer saber exatamente o que se passa?

DON CARLOS - As coisas chegaram a tal ponto que nem mais o caso de fazer
segredo. Quando a ofensa vem a pblico, e isso nunca demora, a honra no est mais
em ocultar nossa vergonha, mas, ao contrrio, em divulgar nosso propsito de uma
vingana arrasadora. Por isso, cavalheiro, no lhe esconderei que a ofensa de que vamos
nos vingar com a morte do vilo! Foi feita a uma irm, seduzida e raptada de um
convento. O autor dessa infmia um certo Don Juan Tenrio, filho de Don Lus
Tenrio. Ns o procuramos h alguns dias. Esta manh, seguindo indicaes de um
campons que nos disse t-lo visto a cavalo dentro deste bosque, seguido de mais uns
quatro ou cinco, viemos parar aqui. Mas todas as nossas batidas resultaram inteis,
realmente no sabemos onde o demnio se escondeu.

DON JUAN - E o senhor o conhece, esse Don Juan, sabe como ele ?

DON CARLOS - No senhor. Jamais o vi. Sei vagamente dele por descrio de meu
irmo. Mas sua reputao no nada lisonjeira. tido como homem de vida...

DON JUAN - Pare, senhor, lhe peo. Se trata de um amigo meu. Me calar, enquanto faz
ms referncias dele, seria, de minha parte, uma atitude vil.

DON CARLOS - Em ateno ao senhor, por ser seu amigo, nem mais uma palavra
sobre o tal personagem. J que dele no poderia dizer nada de bom. o mnimo que lhe
devo por ter salvo minha vida. Mas, por mais amigo que seja, ouso esperar que o senhor
no aprove sua conduta e que ache natural procurarmos vingana.

DON JUAN - De pleno acordo. At pretendo ajud-los, evitando esforos inteis. Sou
amigo de Don Juan, no posso deixar de ser. Mas no acho razovel que ande por a
ofendendo impunemente os cavalheiros. Me comprometo a que ele lhes d todas as
satisfaes que exigirem. Eu me obrigo por ele.

DON CARLOS - E existem satisfaes possveis para essa espcie de ofensa?

DON JUAN - Todas que sua honra exigir. Como comeo, evito que os senhores
continuem no esforo talvez intil de procur-lo. Garanto traz-lo aqui quando os
senhores assim o decidirem.

DON CARLOS - oferecimento grato para nossos sentimentos ofendidos. Mas, depois
do que lhe devo, no me agrada nada envolv-lo numa disputa em que teria que
consider-lo adversrio.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


DON JUAN - Sou to identificado com Don Juan que no vejo como ele poderia bater-
se com os senhores sem que eu lutasse a seu lado. Respondo por ele como por mim
mesmo. S tem que me dizer o momento em que deseja que ele aparea para lhes dar
satisfaes.

DON CARLOS - Cruel destino o meu. Fazer com que eu lhe deva a vida e saber que
atacar Don Juan o mesmo que atacar o senhor.

CENA V

(Don Alonso, trs seguidores, Don Carlos, Don Juan e Leporelo)

DON ALONSO - (Falando aos que o seguem, sem ver Don Carlos, nem Don Juan)
Dem de beber a meus cavalos e sigam-me com eles; quero andar a p um pouco. ,
Cu! Que isso? Inacreditvel; meu irmo, que que voc faz a, conversando com
nosso inimigo mortal?

DON CARLOS - Nosso inimigo mortal?

DON JUAN - (Recuando trs passos e levando a mo bainha da espada) Sim, sou
Don Juan, ele mesmo e a superioridade numrica no far com que eu esconda quem
sou.

DON ALONSO - (Com a mo na espada) Ah, traidor, voc vai morrer como um co
de...

(Leporelo corre a esconder-se)

DON CARLOS - Pra, meu irmo. Eu devo a vida a esse homem. Sem a ajuda de seu
brao eu teria sido morto por dois ladres que me atacaram.

DON ALONSO - E voc pretende que essa considerao impea nossa vingana?
Qualquer ajuda que nos preste a mo inimiga no tem o menor valor para redimir a
ofensa feita; se voc pretende quitar a injria com a gratido, faz pssimo negcio. E
papel ridculo. A honra vale muito mais do que a vida. Dever a vida a quem nos feriu a
honra no uma dvida.

DON CARLOS - Sou um fidalgo, irmo, no precisa me lembrar a diferena entre uma
coisa e outra. Reconhecer a obrigao no significa para mim apagar o ressentimento da
injria. Mas permita que eu restitua a ele o que recebi dele. Que, apenas retardando
nossa vingana, lhe pague o auxlio que me prestou, permitindo-lhe gozar alguns dias o
resultado do bem praticado.

DON ALONSO - No, no. Adiar colocar em risco nossa vingana , a ocasio pode
jamais se repetir. O Cu a oferece aqui, temos que aproveit-la aqui. A honra
mortalmente ferida no pode ceder a consideraes. A reflexo nos faz covardes. Se a ti
te repugna emprestar o brao a esta ao, tens apenas que sair da frente, deixando s
comigo a glria da reparao.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


DON CARLOS - Magnanimidade, meu irmo.

DON ALONSO - Chega de palavras, ele deve morrer.

DON CARLOS - Pare, meu irmo, eu te digo. No vou deixar que atente contra a vida
dele. Juro aos cus que, neste momento, eu o defenderei seja contra quem for. Lhe
servirei de escudo com esta mesma vida que ele me salvou. Para atingi-lo ters que
atravessar meu corpo.

DON ALONSO - Como? Do lado do inimigo contra o irmo? Em vez de encar-lo


como eu, com justo transporte de revolta e dio, exprime sentimento de fraternidade que
s devia ter por mim?

DON CARLOS - No, peo apenas comedimento em nossa ao legtima. No vamos


vingar nossa honra com a fria que te cega. Devemos conservar o domnio de nossos
coraes, exibindo uma revolta sem selvageria, claro resultado de nossas razes: no um
impulso de dio cego e primitivo. No quero, irmo, permanecer devedor de nosso
inimigo, essa dvida para com ele eu a tenho que saldar antes de qualquer coisa. Nossa
vingana, por ser adiada, no ser menos gloriosa. Pelo contrrio, isso a tornar mais
nobre aos olhos de todos.

DON ALONSO - , que estranha fraqueza, que cegueira espantosa, arriscar a salvao
da honra pelo sentimento ridculo de uma obrigao quimrica.

DON CARLOS - Irmo, no se angustie. Se cometo um erro, saberei repar-lo, me


responsabilizando por tudo que envolve nosso nome. Eu sei a quanto isso nos obriga.
Mas o adiamento de um dia, que o reconhecimento exige, s far aumentar o ardor do
meu empenho. Don Juan, veja bem o calor com que me esforo para pagar o que
valorosamente fez por mim; da fcil adivinhar o contrrio; avaliar minha fria na hora
de cobrar-lhe. Pode estar certo; no serei menos exato nesse acerto de contas. No quero
agora constrang-lo a explicar seus sentimentos. Est livre para pensar com calma nas
decises a tomar. Sabe muito bem a extenso da ofensa que cometeu, eu o fao juiz das
reparaes que isso exige. Para nos satisfazer h meios amigveis; e h os violentos e
sangrentos. Mas, enfim, seja qual for sua escolha, tenho sua palavra de que me dar
plenas satisfaes em nome de Don Juan. Cumpra essa palavra, eu lhe peo, na certeza
de que, daqui em diante, s tenho dvidas para com minha honra.

DON JUAN - No lhe pedi nada, e o que eu prometo eu cumpro.

DON CARLOS - Vamos, meu irmo: um instante de magnanimidade no diminuir em


nada a severidade de nossa ao.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


CENA VI

(Don Juan e Leporelo)

DON JUAN - Ol, hei, qued voc, Leporelo?

LEPORELO - (Saindo da direita, onde estava escondido) Que deseja?

DON JUAN - Que deseja, patife? Desejo que no se esconda quando sou atacado.

LEPORELO - Desculpe, patro, eu estava logo ali. A dois passos. Estou achando que
este hbito faz efeito.

DON JUAN - Como, insolente?

LEPORELO - Vesti-lo equivale a tomar um purgativo.

DON JUAN - Peste! Pelo menos cobre a tua velhacaria com uma mscara mais
perfumada. Voc sabe quem esse de quem salvei a vida?

LEPORELO - Eu? Nem posso imaginar.

DON JUAN - irmo de Dona Elvira.

LEPORELO - i, i!

DON JUAN - Mas um verdadeiro fidalgo; se comportou muito bem e lamento ter
contenda com ele.

LEPORELO - Acho que o senhor tem um meio muito fcil de pacificar essas coisas.

DON JUAN - . Mas a minha paixo por Dona Elvira se esfumou e qualquer
compromisso com ela se tornou... Impraticvel. No amor eu amo sobretudo a liberdade,
voc sabe, e no me resigno a encerrar meu corao entre quatro paredes. Eu sempre te
falei; uma inclinao natural me atrai a tudo que me atrai. Meu corao pertence a todas
as belas. Cabe a elas, cada uma a seu turno, ficar com ele o tempo que puder. Mas que
edifcio soberbo esse a, entre as rvores?

LEPORELO - O senhor no sabe?

DON JUAN - Realmente no.

LEPORELO - Como no? o mausolu que o Comendador construa quando o senhor


o matou.

DON JUAN - mesmo! Mas eu no imaginava que fosse neste lado. Todos falam
maravilhas dessa obra, e tambm da esttua do Comendador. Vamos dar uma olhada.

LEPORELO - Por favor, senhor, no v.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


DON JUAN - U, por qu?

LEPORELO - No me parece civilizado visitar uma pessoa que o senhor matou.

DON JUAN - Ao contrrio, uma visita que fao justamente por ser civilizado. E que
dever ser recebida de bom grado, se o Comendador tambm o . Vamos, vem,
entremos. (O monumento se abre e aparece um esplndido mausolu e a esttua do
Comendador)

LEPORELO - Ah, que coisa mais linda! Quantas belas esttuas! E o mrmore, que
lindeza! Esplndidas colunas! Tudo espantoso! Que que o senhor diz disso tudo,
patro?

DON JUAN - Que a ambio de um morto no poderia ir mais longe. Mas o que acho
mais admirvel que, especialmente esse homem, que toda a vida viveu numa casa
modesta, quisesse viver numa to suntuosa quando no vive mais.

LEPORELO - Olha, a esttua do comendador.

DON JUAN - Maravilha! Afinal ele conseguiu ficar bonito, nessa toga de imperador
romano.

LEPORELO - Esttua muita bem feita, sim senhor. Parece vivo; d a impresso que
vai falar. E o olhar que nos lana, puxa! Eu morria de pavor se estivesse sozinho. No
me parece que esteja muito contente com a nossa presena.

DON JUAN - Estaria equivocado, e seria corresponder mal honra que lhe fao.
Convida-o para vir jantar comigo.

LEPORELO - um convite que acho um tanto atrasado, meu senhor.

DON JUAN - Convida, eu disse.

LEPORELO - O senhor est brincando. Quer me fazer bancar o idiota, falando com
uma esttua?

DON JUAN - Faz o que eu te mando.

LEPORELO - Mas que bizarria! Senhor Comendador... ( parte) Eu sei que estou
sendo estpido, mas obedeo ordens. (Alto) Senhor Comendador, meu patro, Don
Juan, manda lhe perguntar, caso o senhor no tenha outro compromisso, se lhe d a
honra de ir jantar com ele. (A esttua baixa a cabea) Ai!

DON JUAN - Que foi? Que que voc tem? Fala! Perdeu a voz?

LEPORELO - (Faz o mesmo sinal que a esttua lhe fez) A esttua!

DON JUAN - A esttua, muito bem. Estou vendo. O que que voc quer dizer com
isso?

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


LEPORELO - Eu lhe garanto que a esttua...

DON JUAN - A esttua. Est bem, eu disse. E que mais? Fala, rapaz, ou te mo de
pancada.

LEPORELO - A esttua me deu um sinal.

DON JUAN - S faltava essa, alm de patife, supersticioso.

LEPORELO - Ela me fez um sinal, eu lhe juro. Com a cabea. (imita) Verdade
verdadssima. Fala o senhor com ela, s pra ver. Pode ser que...

DON JUAN - Pois vem comigo. Quero ver de perto a tua poltronice. Olha s. O senhor
Comendador aceitaria vir jantar comigo? (A esttua inclina a cabea) Bom, vamos
embora.

LEPORELO - Olha s os espritos fortes que no crem em nada. (Faz meno de


correr. Don Juan o agarra)

DON JUAN - Calma! No to depressa que parea covardia. (Leporelo quase pra.
Don Juan o obriga a andar um pouco mais depressa) Nem to devagar que parea
provocao.

ATO IV
CENA I

(O apartamento de Don Juan)


(Don Juan e Leporelo)

DON JUAN - Seja o que for, vamos convir, uma bobagem. Podemos ter sido
enganados por uma luz refletida ou pela neblina que vinha da floresta.

LEPORELO - Por favor, patro, no tente desmentir o que ambos os dois vimos com
estes olhos que a terra h de... No h nada mais real do que aquele sinal com a cabea.
(imita) E no duvido nada que o Cu, escandalizado com a sua vida, produzisse esse
milagre para convenc-lo, e para que largue de vez...

DON JUAN - Escuta uma coisa; se voc continuar a me encher a pacincia com essa
moralidade estpida, se falar mais uma nica palavra sobre esse assunto, chamo um
criado para me trazer um bom chicote, mando trs ou quatro te segurarem firme e te dou
tantas chicotadas que, a sim, voc vai ver o que assombrao. Entendeu bem ou quer
um exemplo?

LEPORELO - No, senhor, entendi muito bem. O senhor se explica claramente. O que
h de bom no senhor que o senhor no entra em atalhos; diz as coisas com uma clareza
admirvel. Entendi bem.

DON JUAN - Pois ento que me tragam o jantar imediatamente. Menino, uma cadeira!

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


CENA II

(Don Juan, Violeta e Leporelo)

VIOLETA - Senhor, est a o Senhor Domingos, seu fornecedor. Diz que precisa lhe
falar.

DON JUAN - Bem, era s o que faltava a essa hora, um credor. Que idia essa de vir
pedir dinheiro agora? Por que no disse que Don Juan no estava em casa?

VIOLETA - H mais de duas horas que estou dizendo isso, mas ele no acredita. No
adianta eu tenho cara de quem o patro est em casa. O Senhor Domingos se sentou l
fora e est esperando com infinita pacincia.

LEPORELO - Pois eu aposto que o patro tem pacincia ainda mais infinita.

DON JUAN - No senhor, ao contrrio, manda-o entrar. pssima poltica evitar os


credores. O certo lhes pagar alguma coisa, de preferncia metade do mnimo que
esperam. Embora eu sempre consiga que saiam satisfeitos, deixando ainda alguma coisa
mais.

CENA III

(Don Juan, o Senhor Domingos, Leporelo, Violeta e Ragutin)

DON JUAN - (Grandes civilidades) Oh, Senhor Domingos, aproxime-se. No acredita


como estou encantado de v-lo e como me irritei com meus criados que no me
avisaram de sua presena, e no o fizeram entrar imediatamente. verdade que havia
dado ordens de que no receberia ningum. Mas evidentemente essa ordem no para o
senhor, o senhor no ningum. No admito que jamais o senhor encontre porta
fechada nesta casa.

SENHOR DOMINGOS - Senhor Don Juan, fico muito comovido. E muito agradecido.

DON JUAN - (Falando aos criados) Como que acontece uma coisa dessas? Eu vou
lhes ensinar, patifes, a deixar o Senhor Domingos esperando numa antecmara. Vo ver
como aprendem a distinguir gente de gente.

SENHOR DOMINGOS - No foi nada, senhor.

DON JUAN - Como, no foi nada? Dizer que no estou em casa ao Senhor Domingos,
ao meu melhor amigo?

SENHOR DOMINGOS - Um seu criado, Don Juan, um servidor. Tinha vindo apenas
para...

DON JUAN - Como ? Depressa, uma cadeira aqui para o Senhor Domingos.

SENHOR DOMINGOS - Estou bem assim, senhor. pouca coisa. Posso falar em p.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


DON JUAN - No, no, quero que se sente aqui, junto de mim.

SENHOR DOMINGOS - No se incomode por minha causa.

DON JUAN - Mas, o qu? Um banquinho? Tragam uma poltrona.

SENHOR DOMINGOS - O senhor brinca, Don Juan, eu no...

DON JUAN - No pense nisso. Sou consciente de tudo que lhe devo; no quero que
haja qualquer diferena entre ns dois.

SENHOR DOMINGOS - Senhor, eu...

DON JUAN - Vamos, sente-se a.

SENHOR DOMINGOS - No necessrio, senhor Don Juan, preciso apenas dizer-lhe


uma palavra.

DON JUAN - Diga sentado.

SENHOR DOMINGOS - No, Don Juan, estou muito bem. Eu s vim para...

DON JUAN - Se o senhor insiste em no sentar eu insisto em no ouvir.

SENHOR DOMINGOS - Farei como deseja. Eu...

DON JUAN - Sim senhor, senhor Domingos, est extraordinariamente bem.

SENHOR DOMINGOS - Bem, para servi-lo, senhor. Por isso vim...

DON JUAN - O senhor tem uma constituio extraordinria, sade esplndida, lbios
frescos, rosto rosado e os olhos verdes continuam brilhantes.

SENHOR DOMINGOS - Eu gostaria muito...

DON JUAN - E como vai sua esposa, a senhora Domingos?

SENHOR DOMINGOS - Perfeitamente bem, graas a Deus.

DON JUAN - Mulher extraordinria.

SENHOR DOMINGOS - Tambm est a suas ordens, senhor. Eu vim...

DON JUAN - E sua filhinha Claudina, aquela bela menina? Como vai indo ela?

SENHOR DOMINGOS - Esplndida, eu diria. Eu...

DON JUAN - Que bonita que . Eu gosto muito dela.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


SENHOR DOMINGOS - Quando eu lhe disser isso vai se sentir muito honrada,
senhor. Mas eu vim...

DON JUAN - E o pequeno Jean Louis ainda acorda o senhor com o tambor?

SENHOR DOMINGOS - Sempre o mesmo, mas um bom menino. Crianas, o


senhor sabe como so. Porm eu...

DON JUAN - E Igor, o seu cozinho, continua latindo pra tudo e pra todos? Continua
mordendo as pernas de todas as visitas?

SENHOR DOMINGOS - . No aprende. Ningum consegue domin-lo. Mas eu


queria...

DON JUAN - No se admire que eu lhe pea todas essas notcias sobre sua famlia.
Mas que isso me interessa muito. Para mim sua famlia um modelo. a famlia que
pretendo construir.

SENHOR DOMINGOS - Ns lhe somos profundamente agradecidos por essa estima e


referncia, senhor. Eu...

DON JUAN - (Estendendo a mo a Domingos) Toque aqui, Senhor Domingos.


mesmo meu amigo?

SENHOR DOMINGOS - Don Juan, sou seu servidor.

DON JUAN - Por favor, seu servidor sou eu, com todo o meu corao.

SENHOR DOMINGOS - O senhor me honra em demasia. Eu...

DON JUAN - Mas no fico em palavras. No h nada que eu no faa pelo senhor.

SENHOR DOMINGOS - O senhor demonstra por mim um excesso de bondade. Eu...

DON JUAN - E isso sem qualquer interesse, peo-lhe que acredite.

SENHOR DOMINGOS - No duvido, senhor; s que no mereo. S pretendo...

DON JUAN - No admito essa modstia. Quem sabe dos seus mritos sou eu. Aceitaria
jantar comigo? No faa cerimnia.

SENHOR DOMINGOS - Obrigado, senhor, mas me esperam em casa. Eu...

DON JUAN - (Se levantando) Ah, esperam o senhor em casa? Mas por que no disse
logo? Vamos, vamos, depressa! Uma tocha para iluminar o caminho do Senhor
Domingos. E quatro ou cinco homens armados de mosqueto para escolt-lo.

SENHOR DOMINGOS - (Se levantando tambm) Meu senhor, isso no necessrio,


posso ir sozinho. Mas antes... (Leporelo tira rapidamente as cadeiras)

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


DON JUAN - No senhor! Quero que o escoltem; me sinto responsvel pela sua
segurana. Sou mais que seu servidor, seu devedor.

SENHOR DOMINGOS - Pois , Don Juan, porm...

DON JUAN - uma coisa que no escondo. Ao contrrio, digo a todo mundo.

SENHOR DOMINGOS - , e se...

DON JUAN - Quer que eu o acompanhe?

SENHOR DOMINGOS - Ah, meu senhor, est brincando. S queria lhe...

DON JUAN - E me d um abrao, pelo menos. Peo-lhe mais uma vez acreditar que
estou inteiramente sua disposio e que no h nada no mundo que no faa para lhe
ser til. (Sai)

CENA IV

(Senhor Domingos e Leporelo)

LEPORELO - Precisa reconhecer que o patro o estima sinceramente.

SENHOR DOMINGOS - No posso negar. Me faz tantas cortesias, me trata com tal
generosidade que nunca encontro o momento de... Preferia que me tratasse pior e me
pagasse melhor.

LEPORELO - Mas pode estar certo de que todos na casa de Don Juan arriscariam a
vida pelo senhor. Gostaramos mesmo que lhe acontecesse qualquer coisa, que o senhor
fosse espancado a pauladas para lhe demonstrar que...

SENHOR DOMINGOS - No acho isso necessrio. Acredito. Mas, Leporelo, voc no


poderia dar um toque nessa questo da minha dvida?

LEPORELO - Oh, no perca seu sono por isso. Ele o melhor pagador do mundo. O
senhor vai receber at em excesso.

SENHOR DOMINGOS - E voc tambm, Leporelo, voc me deve alguma coisinha.

LEPORELO - ! Coisa sem importncia. Nem vamos falar disso agora.

SENHOR DOMINGOS - Como assim? Eu...

LEPORELO - O senhor acha que eu no sei o que lhe devo?

SENHOR DOMINGOS - No, mas, eu...

LEPORELO - Vamos, Senhor Domingos, vou iluminar seu caminho.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


SENHOR DOMINGOS - Mas, o meu dinheiro...

LEPORELO - (Pegando-lhe no brao) No hora para mesquinharias, Senhor


Domingos. Vamos.

SENHOR DOMINGOS - Eu quero, pelo menos...

LEPORELO - (Puxando-o) Eehhhh!

SENHOR DOMINGOS - Um mnimo...

LEPORELO - (Empurrando-o para fora) Tem razo, uma insignificncia...

SENHOR DOMINGOS - Parte agora, parte depois...

LEPORELO - Sim senhor, parte agora. (Empurra-o fora de cena)

CENA V

(Don Juan, Leporelo e Violeta)

VIOLETA - (A Don Juan) Meu senhor, est a o senhor seu pai.

DON JUAN - Ai, ai, ai! S faltava essa para encher meus tmpanos.

CENA VI

(Don Lus, Don Juan e Leporelo)

DON LUS - Eu sei bem que o perturbo. E que voc prescindiria com prazer da minha
visita. No precisamos esconder que nos sentimos estranhamente mal um diante do
outro. Voc se irrita com a minha simples presena; eu no me irrito menos com a sua
conduta. Todos ficamos perdidos quando no deixamos que o Cu cuide de nossos
destinos, quando pretendemos saber mais do que ele, e o importunamos com ambies
cegas, demandas inconsideradas. Desejei ardentemente um filho. Esperei-o com nsia.
Implorei por ele com preces infindveis. E esse filho, que afinal chegou, depois que
cansei o Cu com os meus pedidos, tomou-se a dor e o suplcio desta mesma vida da
qual devia ser alegria e consolo. Com que olhar, eu te pergunto, posso encarar o
acmulo de tuas aes indignas, que no tenho como explicar opinio do mundo? Essa
sucesso de comportamentos lamentveis que a todo momento me fora a apelar para a
bondade do soberano, e que j esgotou diante dele o mrito dos meus servios e a
influncia dos meus amigos? Ah, que baixeza, a tua! No te envergonhas de sujar assim
o leito em que nasceste? Te sentes com direito, me diz, honra desse bero? Que fizeste
no mundo para ser um fidalgo? Acreditas mesmo que basta ostentar uma arma e um
braso para que um sangue nobre continue nobre, embora envenenado de infmias?
No, filho, o bero no vale nada se no gera a virtude. S temos direito glria de
nossos antepassados quando procuramos ser iguais a eles. O esplendor dos feitos que
nos legaram nos impe o dever de honr-los, de seguir seus passos e caminhos, de

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


impedir que suas virtudes degenerem. S isso. Se pretendemos que nos considerem seus
descendentes legtimos. Voc, porm, descende em vo. Teus antepassados te deserdam
de seu sangue, pois no te reconhecem nele. Tudo que fizeram de ilustre no se reflete
em voc. Ou melhor, no se reflete numa reverberao de ouro, mas de desdouro. A
glria do passado uma tocha que ilumina apenas, aos olhos de todos, a vergonha do
teu procedimento. Aprenda, em suma, que um fidalgo de m vida um monstro da
natureza; que a virtude o maior ttulo de nobreza; que dou menor valor ao nome do
que s aes de quem assina o nome; e que tenho o honesto filho de um trapeiro em
mais alta estima do que o filho de um nobre que vive como voc.

DON JUAN - Senhor, se estivesse sentado poderia falar mais confortavelmente.

DON LUS - No, insolente, no desejo sentar. Nem falar mais nada. Vejo bem que
minhas palavras no causam qualquer impresso em teu carter. Mas saiba, filho
indigno, que, diante de teus atos, a ternura paterna esgotou seus limites. Muito antes do
que voc imagina, saberei pr um fim a teus desregramentos, atraindo sobre ti a clera
do cu. E com tua punio lavar a vergonha de o ter posto no mundo. (Sai)

CENA VII

(Leporelo e Don Juan)

DON JUAN - (Para o pai, que j saiu) Eh, o senhor a, antes de ir embora, me faz um
favor! Cai morto! Morre o mais cedo que puder. Cada um deve ter sua vez. Detesto pais
que insistem em viver tanto quanto os filhos. (Joga-se numa poltrona)

LEPORELO - Ah, meu senhor, acho que agiu errado.

DON JUAN - Agi errado? Tem certeza?

LEPORELO - (Tremendo) Senhor...

DON JUAN - (Levanta-se da poltrona) Agi errado?

LEPORELO - Sim senhor, agiu errado. Desta vez eu tenho que ser claro. No devia ter
agentado que ele dissesse o que lhe disse sem bot-lo pra fora a pontaps. Nunca vi
insolncia maior. Um pai invadir a casa de um filho com sermes de que deve mudar de
conduta, de pautar seu comportamento pelo leito em que nasceu, de levar sempre uma
vida absolutamente honesta, e um punhado de tolices desse gnero. Como admitir que
coisas como essas sejam ditas a uma pessoa como o senhor, um homem que sabe como
viver. Admiro a sua pacincia. Se estivesse em seu lugar eu o teria mandado passear. (
parte) Maldita falta de fibra, a quanto me obrigas!

DON JUAN - Muito bem. E, tirando isso, o jantar est pronto?

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


CENA VIII

(Don Juan, Leporelo e Violeta)

VIOLETA - Senhor, uma senhora deseja lhe falar.

DON JUAN - Quem ?

VIOLETA - No quis dizer. E tem o rosto coberto por um vu.

LEPORELO - Eu vou ver.

CENA IX

(Dona Elvira (de vu), Don Juan e Leporelo)

DONA ELVIRA - No se surpreenda, Don Juan, de me ver aqui a esta hora, e com esta
indumentria. motivo urgente o que me obriga a esta visita, o que devo lhe dizer no
pode de modo algum ser adiado. A clera que me queimava em nosso ltimo encontro
eu a dominei, me v bem diferente da que lhe falou esta manh. No est aqui a mesma
Dona Elvira que o amaldioava, e cuja alma ferida s proferia ameaas, s respirava
vingana. O Cu lavou minha alma de todos esses indignos furores que eu sentia pelo
senhor, todos os ressentimentos criados por uma ligao criminosa, todos os mpetos
condenveis de um amor material e grosseiro; ficou por si, em meu corao, apenas uma
chama depurada de todas as tentaes da carne, uma santa ternura, um amor
desprendido de tudo, que no quer nada para si prprio e quer tudo para o seu bem.

DON JUAN - (Baixo, a Leporelo) Que est chorando?

LEPORELO - Perdo, senhor.

DONA ELVIRA - esse amor profundo e puro que me impulsionou at aqui para
ajud-lo, para lhe transmitir um aviso do Cu, e tentar salv-lo do abismo no qual se
precipita. Sim, Don Juan, hoje conheo todos os descomedimentos de sua vida, e esse
mesmo Cu que me tocou a alma e me tornou consciente de todos os meus desvios, me
inspirou tambm a vir procur-lo, para dizer-lhe que sua vida de deboche exauriu a
capacidade de misericrdia divina. A assustadora clera do Cu vai cair sobre sua
cabea e s pode evit-la com um arrependimento imediato, profundo e total. Tem
apenas um dia para evitar a pior das desgraas. Quando a mim, no me liga mais ao
senhor nenhum sentimento terreno. Graas lenincia do Cu libertei-me de todos as
minhas nsias impuras. Resolvi me afastar do mundo e imploro apenas ter vida bastante
para poder expiar as faltas cometidas. E merecer, por dura penitncia, perdo da
cegueira em que me mergulharam os instintos de uma paixo devassa. Mas no
conseguirei a paz nesse retiro, viverei sempre profundamente aflita, sabendo que uma
pessoa amada, agora, assim, to puramente, tornou-se exemplo funesto, alvo da fria
divina. Ao contrrio, ser para mim alegria beatfica se puder livrar sua cabea do golpe
indescritvel que a ameaa. Conceda-me, Don Juan, esta ltima graa, este doce
consolo; no me recuse a sua salvao, que parte tambm da minha. V? Eu lhe peo

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


chorando. Se o senhor no se comove pela prpria sorte, comova-se ento por minhas
preces. Poupe-me a dor eterna de v-lo condenado a atrozes suplcios.

LEPORELO - (Para si mesmo) Pobre mulher!

DONA ELVIRA - Eu o amei com uma ternura extrema. Nada no mundo me foi to
precioso. Por si esqueci todos os meus deveres; fiz tudo que quis, me pediu, ou senti que
desejava. A nica recompensa que lhe peo a de corrigir sua vida, como eu corrigi a
minha, evitando a prpria perdio. Salve-se, eu lhe imploro, pelo seu prprio amor ou
por seu amor prprio. E por algum amor por mim, se ainda tem lembrana. Pela ltima
vez, Don Juan, rogo-lhe com lgrimas. Mas se no bastam as lgrimas de algum que
disse amar, apelo para tudo em sua vida que ainda possa comov-lo.

LEPORELO - ( parte, olhando Don Juan) Corao de hiena!

DONA ELVIRA - E agora eu me retiro. tudo que tinha a lhe dizer. tudo que jamais
ouvir de mim.

DON JUAN - Madame, j tarde; permanea aqui. Ns a acomodaremos da melhor


maneira possvel.

DONA ELVIRA - No, Don Juan, nunca mais. No me detenha.

DON JUAN - Madame, lhe asseguro, no pode imaginar o prazer que me dar em
hosped-la uma ltima noite.

DONA ELVIRA - No, senhor, obrigada. Se no deixei bem claro; no temos mais
tempo a perder em contatos inteis. Deixe-me sair daqui o mais depressa possvel. E
nem se preocupe em acompanhar-me. Pense somente na minha advertncia.

CENA X

(Don Juan e Leporelo)

DON JUAN - Quer saber de uma coisa? Eu disse que estava tudo apagado mas me
despertou uma certa emoo esse discurso de mulher amargurada. Uma emoo...
bizarra. O ar abandonado, as roupas monacais, as lgrimas! Isso tudo despertou dentro
de mim pequenas chamas que comearam a crepitar... Pena que ela no tenha querido
ficar.

LEPORELO - Ou seja, as palavras dela no tiveram sobre o senhor nenhum efeito.

DON JUAN - Como no? No te falei? Mas chega. O jantar, depressa, antes que venha
outro orador.

LEPORELO - Num instante.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


CENA XI

(Don Juan, Leporelo, Violeta e Ragotino)

DON JUAN - (Sentando-se mesa) Mas verdade, Leporelo, vou te dizer uma coisa
preciso comear a pensar em mudar de vida.

LEPORELO - Eu, patro?

DON JUAN - Ns, idiota! Ns. E depressa. Apenas mais vinte ou trinta anos desta vida
que voc chama dissipada e, depois, o arrependimento. E a absolvio.

LEPORELO - Assim, depois de todos esses pecados?

DON JUAN - O Cu despreza pequenos pecadores. S os grandes lhe do ensejo a


portentosas magnanimidades.

LEPORELO - Ah!

DON JUAN - O qu? No concorda?

LEPORELO - Concordo que o jantar est aqui. (Pega um pedao da comida que
criados trazem e coloca na boca)

DON JUAN - Que que voc tem? Est com a bochecha inchada. Fala, o que que
isso?

LEPORELO - Nada.

DON JUAN - Mostra aqui. Coisa horrvel. um tumor maligno. Depressa, uma
lanceta. Temos que furar isso imediatamente. O pobre rapaz pode morrer envenenado
por esse abcesso. ,uu! Olha s! J estava supurando. Seu patife!

LEPORELO - Acredite, senhor, eu s estava provando pra ver se o seu cozinheiro no


tinha temperado com excesso de sal ou demasiado de pimenta.

DON JUAN - Fora daqui. Senta l e come. Depois do jantar vou precisar de ti. Que
cara! isso que se chama de cara de fome?

LEPORELO - (Senta-se adiante) Acho que sim, patro. um bom modelo. Eu no


como desde manh.

DON JUAN - Desde manh?

LEPORELO - Sim, senhor, de ontem. Provo isso aqui, no tem coisa melhor no
mundo. (A Ragotino que, todas as vezes em que Leporelo coloca comida no prato,
come, enquanto Leporelo est de costas) O meu prato! O meu prato! Devagar, por
favor! Chifre de satans! Voc traz pratos cheios de um lado e j tem os pratos limpos
do outro. Nunca vi ningum lavar pratos to depressa! E voc a, Violeta, est fazendo
esse vinho? (Enquanto Violeta enche o copo de Leporelo, Ragotino lhe limpa o prato)

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


DON JUAN - Quem que est batendo assim?

LEPORELO - Que demnios so esses, que vm nos interromper no melhor da festa?

DON JUAN - No deixem entrar ningum. Quero ficar em paz, pelo menos no jantar.

LEPORELO - Podem deixar comigo; eu trato disso.

DON JUAN - (Vendo Leporelo voltando apavorado) Que que foi? Que que voc
tem?

LEPORELO - (Baixando a cabea no movimento feito pela esttua) O... A... Esttua
est a!

DON JUAN - Vamos l, manda entrar. Voc vai ver que nada me assusta.

LEPORELO - Pobre Leporelo, em que buraco negro do mundo voc vai se esconder.
Eu daria meu salrio por um buraco.

CENA XII

(Don Juan, Esttua do Comendador, Leporelo, Violeta e Ragotino)

DON JUAN - (A sua gente) Uma cadeira e talheres, vamos. Rpido! (Don Juan e a
esttua sentam-se mesa. A Leporelo) Senta a!

LEPORELO - Obrigado, senhor, no tenho mais fome.

DON JUAN - Senta a, eu j disse. Vamos beber sade do Comendador. E tua,


Leporelo. Sirvam-lhe vinho.

LEPORELO - Meu patro, no tenho sede.

DON JUAN - Bebe e canta tua cano para alegrar o Comendador.

LEPORELO - Estou encatarrado, senhor.

DON JUAN - No importa. Canta. Vocs todos, se aproximem, cantem com ele.

ESTTUA - Basta, Don Juan. Eu o convido a vir amanh cear comigo. Tem coragem
de aceitar?

DON JUAN - Oh, por que no? Irei, mas, se permite, acompanhado deste meu servidor,
Leporelo.

LEPORELO - Agradeo-lhe imensamente pela honra, patro. Mas amanh meu dia
sagrado de jejum.

DON JUAN - (A Leporelo) Pega uma tocha.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


ESTTUA - No precisa de luz quem iluminado pelo cu.

ATO V

(Campo, prximo cidade)

CENA I

(Don Lus, Don Juan e Leporelo)

DON LUS - Ah, meu filho, ser possvel que a bondade do Cu tenha atendido s
minhas preces. verdade o que me dizes? No me enganas com uma falsa esperana?
Posso acreditar mesmo com a notcia espantosa de tua converso?

DON JUAN - (Hipcrita) Sim, aqui onde me v, pai, v um homem liberto de todos os
seus erros; no sou mais o mesmo de ontem noite. De um golpe o Cu operou em mim
uma mudana que surpreender aos ntimos e aos estranhos. Tocou minha alma, abriu
meus olhos. Vejo com horror meu longo perodo de cegueira e o desregramento
criminoso da vida que vivi. Passo e repasso em minha mente todas as abominaes
cometidas e me espanto em como o Cu tenha suportado isso tanto tempo, sem deixar
cair sobre minha cabea mil golpes de sua apavorante justia. Percebi a graa que sua
bondade me concedeu no punindo meus crimes, e pretendo aproveitar essa
misericrdia mostrando ao mundo uma total mudana de comportamento. Assim
repararei o escndalo de minhas aes passadas, at obter do Cu a remisso completa.
a isso que vou me dedicar. E lhe peo, querido pai, que contribua com esse meu
esforo, ajudando-me, com sua sabedoria, a escolher uma pessoa que me sirva de guia,
ao lado da qual eu possa marchar seguro pela estrada em que escolhi caminhar.

DON LUS - Ah, Juanito, com que facilidade renasce a ternura de um pai, e como,
mais simples demonstrao de arrependimento, desaparecem logo as mgoas
provocadas pelas ofensas de um filho. J nem me lembro mais de todos os desgostos
que me deu tudo se apagou com as palavras que acabei de ouvir. Confesso; no caibo
em mim de alegria; no contenho minhas lgrimas; todos os meus votos foram aceitos;
nada mais tenho que pedir ao Cu. Abrace-me, meu filho, e persiste, imploro, em tua
louvvel inteno. De minha parte vou correndo levar esta bela notcia tua me,
compartilhar com ela a minha comoo, e render graas ao Cu pela santa resoluo que
te inspirou.

CENA II

(Don Juan, Leporelo)

LEPORELO - Don Juan, meu senhor, no pode imaginar minha felicidade em v-lo
convertido. H tanto que esperava isso e, pronto, de repente, todos meus desejos
satisfeitos.

DON JUAN - No possvel. Voc nasceu asno, cresceu jumento, e envelheceu


cavalgadura. (Pausa, os dois se olham) Vai morrer besta quadrada.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


LEPORELO - Como assim?

DON JUAN - Voc no distingue ouro de ouro falso, pechisbeque. Acha que as
palavras que saam de minha boca correspondiam s que estavam no meu crebro?

LEPORELO - O qu? O senhor quer me dizer que... O senhor no... A sua converso,
ento ( parte) Ah, que homem! Que homem! Que homem!

DON JUAN - Fique tranqilo, eu no mudei em nada. No precisa temer, meus


sentimentos so os mesmos de sempre.

LEPORELO - No o atemorizou em nada nem mesmo a estupenda maravilha dessa


esttua andando e falando?

DON JUAN - Sim, sim. Bastante. A tem qualquer coisa que no consigo entender.
Mas, seja l o que for, no convence o meu esprito nem abala a minha alma. E se
afirmei querer corrigir minha conduta e passar a viver uma vida exemplar, voc devia
ter percebido que isso apenas um projeto poltico e, como tal, um estratagema para
iludir os tolos. No caso, me permitir continuar a me servir de um pai que sempre me
foi til. E me acobertar, preventivamente, de mil situaes desagradveis que ainda
iro me acontecer. Tenho prazer em te confiar isso, Leporelo. confortvel ter algum
que nos conhea a fundo e saiba os verdadeiros motivos que nos conduzem s aes.

LEPORELO - O qu? O senhor, que no acredita absolutamente em nada, acredita que


vo acreditar que um homem de bem?

DON JUAN - E por que no? Existem muitos outros que representam esse mesmo
papel e usam a mesma mscara para carambolar o mundo.

LEPORELO - Carambolar? ... ( parte) Ah! Que homem! Que homem!

DON JUAN - Disso ningum mais se envergonha. Ao contrrio, se orgulha. A


hipocrisia um vcio. Mas est na moda. E todos os vcios na moda so virtudes. O
personagem do homem de bem o mais fcil de interpretar em nossos dias. Qualquer
hipcrita o representa com razovel percia. E fica quase impossvel saber se estamos
diante de um hipcrita no papel de um homem de bem ou se conversamos com um
homem de bem que banca o hipcrita para no ser humilhado como homem de bem. O
exerccio da hipocrisia oferece maravilhosas possibilidades. uma arte da qual faz parte
natural a impostura, como o blefe, em certos tipos de jogos. E mesmo quando a
impostura transparente, ningum ousa conden-la, com medo de que isso abra o
caminho para a condenao de imposturas mais habilidosas. Todos os outros vcios dos
homens esto sujeitos a censuras. Qualquer um se sente no direito e at na obrigao de
conden-los. Mas a hipocrisia um vcio privilegiado, que tapa a boca de todos que o
percebem e transita na corte com vaidosa impunidade. Ficou at elegante. Chic.
Hipcritas usam as mesmas mscaras, os mesmos ademanes e comportamentos, e
formam uma sociedade fechada e autoprotetora. Ofender um significa todos te carem
em cima. E mesmo os que, vivendo em meio a eles, agem de boa-f e ficam perturbados
com determinadas aes... Estranhas, sempre acabam envolvidos. Caem ingenuamente
nas trampas dos hipcritas e, sem saber, do crdito cambada. Voc no sabe quantos
hipcritas eu conheo que, com alguns poucos estratagemas, limparam as manchas e os

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


crimes de sua juventude. E a, usando o escudo e o manto da religio, se transformaram
em cidados respeitveis, isto , os homens mais canalhas deste mundo. Por mais que se
saiba de suas intrigas e futricas, que se conhea e divulgue aquilo que realmente so,
nem por isso eles perdem o prestgio e a estima das pessoas. Basta que inclinem a
cabea um pouco, humildemente, que dem um ou dois suspiros fundos e mortificados,
e rolem os olhos em direo ao Cu, para serem reabilitados de tudo ou de qualquer
coisa. nesse refgio favorvel que eu quero me abrigar e colocar em segurana meus
interesses. Claro, no abandonarei nenhum dos meus saudveis hbitos. Apenas, de hoje
em diante, vou me ocultar um pouco, agir mais em surdina. E se algum me descobrir,
terei, sem mover sequer um dedo, toda a cabala correndo em meu socorro, defendendo
os meus, e os dela! Interesses, contra tudo e contra todos. Enfim, adotei a maneira de
fazer impunemente tudo que me der na telha. Posso me erigir, de agora em diante, em
censor dos atos alheios, julgando duramente a todos; reservando meus elogios apenas ao
comportamento de uma pessoa, a nica que sempre achei acima de qualquer suspeita.
(Pausa) Eu. Se algum ousar me ofender, por mnima que seja a ofensa, eu no o
perdoarei jamais, guardar-lhe-ei um dio irredutvel, e ostensivo, o que intimidar
outros candidatos difamao. Serei o vingador dos interesses do Cu e, sob esse manto
assustador, perseguirei meus inimigos, acusando-os de impiedade, desencadeando
contra eles o zelo e a perseguio dos carolas que, sem conhecimento de causa, os
cobriro de injrias, condenando-os execrao pblica. assim que se usa a fraqueza,
a ignorncia e a pusilanimidade dos homens. assim que um sbio torna virtudes os
vcios de seu tempo.

LEPORELO - Cu, o que sou obrigado a ouvir por um salrio. S lhe faltava mesmo
a hipocrisia para ser um... (movimento de lbios) completo, e atingir o cmulo da
abominao. Esta, senhor, me faz perder totalmente as estribeiras. Sufoco se no disser
o que sinto. Faa comigo tudo que quiser, espanque-me, queime-me, afogue-me, mate-
me, enfrento tudo. Mas tenho que aliviar meu corao e, como criado fiel, dizer o que
devo dizer. Saiba, senhor, que tantas vezes vai o cntaro fonte, que um dia quebra.
Como diz muito bem esse autor que eu no sei qual , o homem est no mundo como o
pssaro no galho; o galho, como o senhor no ignora, est preso rvore; quem se apia
na rvore segue os bons preceitos; os bons preceitos valem mais do que as belas
palavras; as belas palavras ouvem-se na corte; na corte, claro, esto os cortesos; os
cortesos seguem a moda; a moda nasce da fantasia; a fantasia uma faculdade
almtica, da alma; a alma o que nos d a vida; a vida termina com a morte; a morte faz
pensar no Cu; o Cu est sobre a terra; a terra no o mar, o mar assolado por
tempestades; as tempestades ameaam os navios; os navios precisam bons pilotos; bons
pilotos so prudentes; a prudncia no virtude dos jovens; os jovens devem obedincia
aos velhos; os velhos amam a riqueza; os que tm riqueza so ricos; ricos no so
pobres; pobres passam necessidade; a necessidade no tem lei; quem no tem lei um
animal selvagem; e, sendo assim, o senhor vai acabar no inferno.

DON JUAN - Extraordinrio. H muito tempo no ouvia raciocnio to bem construdo.


Premissa, desenvolvimento e conceito. Leporelo, voc um moralista.

LEPORELO - Bem, se depois desse esforo o senhor no se convence, tanto pior pro
senhor.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


CENA III

(Don Carlos, Don Juan e Leporelo)

DON CARLOS - Don Juan, felizmente o encontro aqui no ptio da igreja, pois acho
melhor conversarmos aqui, com mais liberdade do que em sua casa. Gostaria de saber
que decises tomou. Sabe bem de minhas preocupaes, pois, com o seu testemunho,
obriguei-me, diante de meu irmo, a resolver a grave questo que nos aflige. De minha
parte no escondo o desejo de que as coisas se resolvam amigavelmente; e estou
disposto a tudo para convenc-lo a tomar esse caminho, confirmando publicamente seu
compromisso de fazer de minha irm sua esposa.

DON JUAN - (Em tom hipcrita) Pobre de mim! Gostaria muito, de todo corao, dar-
lhe a satisfao que exige e merece; mas o Cu se ope diretamente a isso; pois inspirou
em minha alma o dever de mudar a minha vida. E neste momento o meu nico
pensamento e sentimento abandonar todos os laos mundanos, me despojar totalmente
de todas as vaidades, apagando, com uma conduta rigidamente austera, as manchas dos
criminosos desregramentos nos quais fui envolvido pelo ardor que cega a juventude.

DON CARLOS - Esse projeto, Don Juan, no se choca em nada com a reparao que
nos deve; a companhia de uma esposa legtima se acomoda perfeitamente aos louvveis
propsitos que o Cu lhe inspira.

DON JUAN - Ai, no, absolutamente. Pois sua irm tomou deciso semelhante; quer
tambm retirar-se das tentaes da vida social. Fomos os dois tocados pela mesma
inspirao e no mesmo instante.

DON CARLOS - O recolhimento de nossa irm no nos convence, pois o atribumos


sua mgoa, derivada do escrnio com que o senhor tratou a ela e a nossa famlia. Nossa
honra exige o enlace.

DON JUAN - Lhe asseguro que isso impossvel. Por meu impulso, por minha
vontade, era tudo que eu queria, e que me deixaria em paz com a sua famlia e a minha
conscincia. Hoje mesmo me socorri do Cu; e, no meio da prece, ouvi nitidamente a
voz inspiradora me proibindo qualquer aproximao com Dona Elvira. Pois, ligando-me
a ela, eu estaria justamente reincidindo no pecado do qual busco perdo.

DON CARLOS - Don Juan, o senhor acha realmente que pode nos envolver,
embrulhando com essas belas palavras desculpas to esfarrapadas?

DON JUAN - As palavras no so minhas. a voz do Cu.

DON CARLOS - E o senhor quer que eu me contente com essa voz do Cu que ouviu
em momento to oportuno?

DON JUAN - So desgnios mais altos. O senhor pode no aceitar. Eu no discuto.

DON CARLOS - O senhor obrigou minha irm a fugir do convento, desonrando-a e


ferindo princpios sagrados. E agora essa voz...

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


DON JUAN - Essa voz fala em nome da mesma paz que o senhor deseja. Afastados um
do outro, sua irm pode voltar ao convento; eu, livre de tentao maior, posso deixar
minha vida pecaminosa. E, em preces e provaes solitrias, ambos recuperaremos a
tranqilidade do esprito.

DON CARLOS - Isso aqui entre ns. Na corte ningum esquecer a mancha de desonra
em nossa famlia.

DON JUAN - Que importa a corte se obedecemos ao Cu?

DON CARLOS - O Cu, o Cu, sempre o Cu!

DON JUAN - (J usando vagamente um tom de ameaa) Por que, Don Carlos, o senhor
duvida dos desgnios do Cu? O Cu nos pune. E nos perdoa. E nos recompensa.

DON CARLOS - Chega, Don Juan, eu o entendo. Infelizmente este lugar no me


permite calar para sempre sua voz odiosa; e por temor ao Cu que no maculo este
espao sagrado. Mas fique em guarda. Da prxima vez no haver palavras.

DON JUAN - A deciso sua. Sabe bem que no me falta coragem e muito menos
percia no uso desta espada. Quando sair daqui e entrar na viela do hospcio estarei fora
da rea do convento. Se o avistar j me porei em guarda. Mas esteja certo de que no
desejo bater-me, o Cu me impede isso. Se eu o fizer me punir por heresia, profanao,
sacrilgio, impiedade; todas minhas boas intenes estaro perdidas. Mas, se o senhor
me atacar, espero que o Cu me perdoe ter que elimin-lo.

DON CARLOS - Veremos, sim, veremos. a mim que ele ter que perdoar.

CENA IV

(Don Juan e Leporelo)

LEPORELO - Senhor, no entendo, que espcie de estilo esse seu, agora? bem pior
do que todos os outros, gostava mais do senhor como se comportava antes. Sempre
esperei por sua salvao, agora desespero. Acho que o Cu, que o suportou at aqui, no
ir suportar mais isso que fez agora, um verdadeiro horror.

DON JUAN - Vai, vai, o Cu no to decoroso quanto voc pensa. Se todas as vezes
que os homens...

CENA V

(Don Juan, Leporelo e um Espectro (como mulher velada)

LEPORELO - (Vendo o Espectro) Veja, senhor, cuidado, o Cu que fala. um aviso


do Cu.

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


DON JUAN - Bom, se o Cu quer me dar um aviso, diz para falar bem claro, chega de
equvocos.

ESPECTRO - Don Juan, este o seu ultimo instante para aproveitar da misericrdia
divina. Se no se arrepende agora a sua condenao j est decidida.

LEPORELO - O senhor entendeu bem, Don Juan? Est bem claro?

DON JUAN - Quem ousa me falar assim? Eu conheo essa voz.

LEPORELO - Ah, senhor, um espectro, se v pelo modo de andar.

DON JUAN - Espectro, fantasma ou demnio, quero ver como que . (O Espectro se
transforma no Tempo, com a foice na mo)

LEPORELO - Que horror! O senhor viu como ele se transformou?

DON JUAN - No vi, no quero ver, no importa, nada capaz de me apavorar. Mas
vou verificar (arranca a espada) se um corpo ou um esprito. (O Espectro desaparece
no instante em que Don Juan o atravessa com a espada)

LEPORELO - Meu senhor, meu senhor! Ceda diante de tantas provas e arrependa-se
antes que seja tarde.

DON JUAN - No, no, acontea o que acontea, ningum poder dizer que o meu
orgulho cedeu ao meu arrependimento. Vamos. Siga-me.

CENA VI

(Esttua, Don Juan, Leporelo)

ESTTUA - Pare, Don Juan. Ontem o senhor se comprometeu a vir jantar comigo.

DON JUAN - Como, no? Sim, senhor. Aonde vamos?

ESTTUA - D-me a sua mo.

DON JUAN - Aqui.

ESTTUA - Don Juan, o pecador empedernido atrai morte brutal e o desprezo pelas
misericrdias do Cu faz explodir a sua fria.

DON JUAN - , Deus, que isso que sinto? O que est acontecendo? Um fogo
invisvel me consome, me queima, me sufoca. Todo o meu corpo um braseiro.
Aaaahhhh! (Cai um raio com terrvel estrondo, e relmpagos explodem sobre Don
Juan. A terra se abre e traga-o para o abismo. Enormes labaredas se levantam do lugar
em que ele desapareceu)

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)


CENA VII

LEPORELO - Eis, com sua morte, todos aliviados; o Cu ofendido, as leis violadas,
donzelas seduzidas, famlias desonradas, pais ultrajados, esposas conspurcadas, maridos
humilhados, todos satisfeitos. Quanto a mim, que s tenho a mim mesmo, pergunto
modestamente a quem me ouve; e o meu salrio? (Vai saindo) E o meu salrio? E o meu
salrio?

FIM

www.desvendandoteatro.com

Desvendando Teatro (www.desvendandoteatro.com)

Você também pode gostar