Você está na página 1de 196

Sobre a obra:

A presente obra disponibilizada pela equipe do ebook esprita com o objetivo de


oferecer contedo para uso parcial em pesquisas e estudos, bem como o simples teste da
qualidade da obra, com o fim exclusivo de compra futura.
expressamente proibida e totalmente repudavel a venda, aluguel, ou quaisquer uso
comercial do presente contedo.

Sobre ns:
O ebook esprita disponibiliza contedo de domnio publico e propriedade intelectual de
forma totalmente gratuita, por acreditar que o conhecimento esprita e a educao devem ser
acessveis e livres a toda e qualquer pessoa. Voc pode encontrar mais obras em nosso
site:www.ebookespirita.org.
SEVERINO CELESTINO DA SILVA
ANALISANDO AS TRADUES BBLICAS
Refletindo a Essncia da Mensagem Bblica
6a Edio
4a. reimpresso

Analisando as Tradues Bblicas - refletindo a essncia da mensagem bblica


Severino Celestino da Silva. - 6a. ed. 4a. reimpresso. -Joo Pessoa: Ideia, 2009.
ideiaeditora@uol.com.br

Nota: Devido os caracteres em hebraicos serem pouco usuais e em forma de imagens


(desenhados) e, sendo este livro destinado aos deficientes visuais e, visto que os mesmos s
apreciam textos e, de preferncia em Portugus, ns, no processo de digitalizao, os
exclumos, por essas letras apresentarem-se plenamente dispensveis e tambm pelo fato de
sua digitalizao ser muito difcil. (O digitalizador da obra).

Agradecimentos

A Deus por ter criado este universo maravilhoso, permitindo, ainda que eu possa fazer parte
dele.

A meus pais Jos Celestino e Hosana Celestino, a quem devo a presente encarnao. A
minha esposa Maria das Graas e aos meus filhos, Dennys, Ennyo e Sheylla, Joslia e
Joselita, ddivas que Deus colocou em meu caminho. Aos meus sogros Jos Crispim e
Helena Crispim que, sem imposio, mostraram-me os caminhos desta doutrina libertadora.

Editora SEDA na pessoa do Sr. Alamar Rgis pelo apoio na divulgao dessa obra.

Agradecimento especial: professora Maria Alves da Rocha pela reviso dos textos em
portugus. Ao meu professor de hebraico Avraham Avdan Ben-Avraham Corra, a Erwin
Von-Rommel pelas informaes cabalsticas em alguns textos e ao israelense Gad Azaria
pela reviso dos textos em hebraico. Ao ncleo esprita Bom Samaritano, minha querida
casa, pelo apoio e auxlio espiritual.

SUMARIO

Consideraes preliminares 9
Regras de transliterao e de pronncia do hebraico 11
Prefcio 15
Esclarecimento 21
Introduo 25
Captulo I- A Bblia-Antes de o Mundo Ser Criado 33
Captulo II-A Histria das Tradues da Bblia 43
Captulo III- Interpretao da Bblia- Hermenutica e Exegese 59
Captulo IV-Livros do Pentateuco-A Tor 67
Captulo V-ABblia no condena o Espiritismo 79
Captulo VI - O Salmo 19,8: Um exemplo de divergncia nas Tradues Bblicas 105
Captulo VII - O Salmo 23 - O Deus Pastor 115
Captulo VIII - Troca de Preposio muda sentido reencarnacionista do xodo 125
Captulo IX - Deus, uma tentativa de definio 139
Captulo X - Atributos de Deus - Dificuldades de entendimento na Bblia 149
Captulo XI-A Reencarnao 157
Captulo XII-A Reencarnao na Bblia 167
Captulo XIII-A Reencarnao no livro de J 175
Captulo XIV-A Reencarnao nos Salmos 183
Captulo XV - Os Profetas e a Reencarnao 201
Captulo XVI - Reencarnao e Ressurreio Daniel - Apocalipse 217
Captulo XVII-A Reencarnao no Novo Testamento 235
Captulo XVIII - A Lei do Carma na Bblia 249
Captulo XIX - Os Profetas e os Mdiuns Espritas 261
Captulo XX - Fenmenos Medinicos e comunicao com os mortos na Bblia 271
Captulo XXI - Mais Fenmenos Medinicos e comunicaes na Bblia 287
Captulo XXII - Fenmenos Medinicos no Novo Testamento 297
Captulo XXIII - Passagens do Novo Testamento que parecem negar a Reencarnao 307
Concluso 319
Posfcio 321
Referncias 323

Consideraes Preliminares

Eu devo o meu conhecimento da lngua hebraica a um homem extraordinrio. Um mestre


completo na expresso da palavra. Algum que ensina por amor ao que faz sem se
preocupar com o retorno material, mas apenas pelo prazer de colocar seus alunos em
relao com um Mundo Novo.

O meu contato com o professor Avraham Avdan foi mais espiritual do que material. A sua
Cultura Judaica e o seu carisma em ensinar, despertaram a minha curiosidade e me levaram
a penetrar no mundo da sua Cultura Oriental que muito veio enriquecer a minha atual viso
do Espiritismo.

Tem me ensinado o professor Avraham tudo que se espera de um grande mestre:


conhecimento, dedicao, respeito, sobretudo para com o princpio religioso dos outros,
alm de nos dar exemplos de como se amar indistintamente os que nos cercam.

Conheo a sua simplicidade e at sei que ele, com certeza, no gostar desta minha
declarao, no entanto, acho que justia para ser feita.

Tudo que consta nesta obra, com relao ao Judaismo, fruto do que o professor Avraham
conseguiu despertar em mim.

Nosso estudo analisa a traduo dos textos da Bblia hebraica (Tanch), alguns textos
gregos na Septuaginta e outros do Latim, na Vulgata, principalmente os textos considerados
mais divergentes, com relao s bases da Doutrina Esprita. A tradu-

10

o analisada, partindo dos versculos da Bblia hebraica e grega, em seu texto original,
mostrando ao leitor onde esto as divergncias de traduo e o verdadeiro significado e
anlise do texto, luz da verdade neutra e ecumnica. Os textos do Antigo Testamento
(Tanch) foram analisados, tendo, como base principal, a lngua hebraica. Algumas
passagens foram analisadas, mostrando as distores que ocorreram a partir das tradues
para as lnguas grega e latina.

O Hebraico, lngua materna de patriarcas, profetas e sbios, como Abrao, Isaac e Jac, foi
escolhido por Deus para que seus enviados trouxessem sua mensagem ao mundo, razo
pela qual possui as marcas e a majestade do Criador dos Cus e da Terra. Foi ainda a lngua
escolhida na solido dos desertos, atravs da qual Deus entregou os dez Mandamentos e o
resto da Tor a seu povo.

Neste trabalho, utilizaremos essa lngua, para esclarecer ao leitor a verdadeira mensagem
divina dos textos bblicos, bem como a inexistncia de condenao ao Espiritismo nos
mesmos.

11

Regras de Transliterao e de Pronncia do Hebraico

As regras utilizadas, para a transliterao dos textos, foram baseadas nas regras gerais
estabelecidas pela Academia de Lngua Hebraica em 1956 e 1957.

Em nosso trabalho, foram utilizados, para a transliterao dos textos em hebraico, os


mtodos de transliterao do prof. Avraham Avdan Ben-Avraham Corra, do Curso de
Hebraico, Prof. David Jos Prez, Niteri-Rio de Janeiro e adaptaes de outras regras de
transliterao, como as regras das gramticas de Gordon Chown, Guilherme Kerr, W.
Hollenberg e do Sidur (Livro de Oraes Judaicas) organizado por Jairo Fridlin.

A transliterao foi adaptada tanto para o hebraico quanto para a leitura em portugus. Na
transliterao, foram consideradas as regras de acentuao da lngua portuguesa.

Nos casos onde isto no foi possvel, foram usados os acentos agudo e circunflexo para
marcarem a slaba tnica das palavras no paroxtonas (abrindo ou fechando o som das
vogais).

Quando, no original hebraico, a palavra contm a letra in (V), de pronncia gutural, usa-
se o apstrofo de separao.

A letra lef X) toma o som voclico da vogal massortica que a acompanha.

A consoante Gumel (3) tem o som G, porm, diante das vogais e e i, soa como GUE e
GUI.

Hi ([) H, tanto no incio como no meio da palavra, deve ser pronunciado aspiradamente
como half, em ingls.

12

Para a letra Hth (11) H, usamos o eh com som forte aspirado na garganta como o eh
alemo ou J em espanhol.

A letra Kf (D) no comeo da palavra soa como o K, no meio e no fim da palavra, usa-se
o som aspirado e simbolizamos com eh, como rr na palavra carro.

O Shin (52) transhterado com sh e deve ser lido como a letra x na palavra xcara.

Smech (D) e Sin (52) tm o som S, sempre que estiverem no incio da palavra, precedidos
ou seguidos de consoante, e o som SS, quando estiverem entre duas vogais.

Tsdic(X) = TS.

Em alguns casos, a shev foi transliterada por E, embora no como slaba tnica, e sim para
facilitar a leitura.

13

Textos Bblicos Referenciais

Todos os textos hebraicos, utilizados neste trabalho, foram extrados do TANCH (Bblia
hebraica) da YAVNEH Publishing House Ltd. -Head Office: 4, Mazeh St., Tel- Aviv
Israel e foram digitados e massoretizados pelo autor, usando a fonte SIL EZRA.

Os textos gregos do Velho Testamento tambm foram digitados pelo autor e extrados da
Septuaginta.

Os textos gregos do Novo Testamento tiveram, como base de pesquisa, a coleo de


Champlin R. N. em 6 volumes e o Novo Testamento, em Grego, da United Bible Societies,
1989.

15

PREFCIO

Toda pessoa vem ao mundo com uma meta especfica que deve alcanar em sua vida. Se o
homem no terminar sua misso, voltar em outra encarnao. Como no sabemos
exatamente qual a meta de cada um, nos guiamos pelo objetivo comum a todos que fazer
o bem atravs de Tor e Mitsvt. Esta a misso que cabe a todos os Iehudim, e devemos
nos esforar ao mximo para cumpri-la da melhor forma.
Rabino Raphaet Shammah, Pensamentos, pag. 1; Diretor da IechivaOr Israel College,
Cotia (SP), 2000.

Pela primeira vez vejo uma obra na rea crist dedicada Reencarnao na Bblia, talvez
at por desinformao minha, pois a impresso que me ficava do Espiritismo, atravs do
que eu ouvia de muitos dos seus doutrinadores, era que os Espritas tinham certa averso ao
texto do livro Sagrado, considerando-o mais como folclore, dedicando-se, por outro lado,
quase

Nota 1: Sempre que eu usar um termo hebraico no sentido judaico, deixo-o


sociologicamente no original, quando uso no sentido ocidental, traduzo para a forma
grecognica usual no Ocidente Os judeus no gostam de usar termos traduzidos para o que
seu, sempre usando os termos originais.

16

inteiramente aos livros de Allan Kardec e congneres. Certamente eu estava muito mal
informado. Do lado Protestante ou Catlico notria suas condenaes a tudo que se refere
Reencarnao, incorporaes, obsesses, chegando os primeiros a atribuir tudo ao
demnio...

Muitos sabem que a Reencarnao faz parte das crenas Hindusta, Budista e de outras
religies orientais ou antigas, o mesmo ocorrendo entre muitos povos primitivos. Na
Religio Drusa (que j est prxima do Judasmo) a Reencarnao crena fundamental.

Quando morre um druso, seus parentes deixam passar alguns anos na espera de sua
reencarnao, depois comeam a procurar um (a) jovem que, base das memrias de sua
vida anterior possa ser a reencarnao do parente desaparecido. Isto se torna verdadeira
obsesso para os drusos que, quando identificam em algum a reencarnao do falecido,
passam a consider-lo seu parente, membro de sua famlia. Isto, pelo menos, contribui para
a coeso do grupo tnico-religioso druso numa grande famlia, o que muito importante
para a sobrevivncia dos drusos, um grupo secularmente perseguido pelos muulmanos
(turcos e rabes) no Oriente Mdio. Mas, quem conhece os drusos aqui no Ocidente?

Todavia, pouqussimas pessoas sabem que a Reencarnao , antes de tudo, crena judaica;
e se est no Judasmo teria que estar no Tanch2.

Essa insapincia do grande pblico no de se admirar, considerando quo pouco o gentio


(mesmo intelectual) sabe a respeito dos judeus e do Judasmo. Eu aconselharia o leitor, na

Nota 2: No custa lembrar que nunca houve um s Judasmo monoltico, nem no passado
distante, nem hoje. Aqui nos referimos especialmente s correntes ortodoxas e cabalistas.

17

impossibilidade de ler o Zhar e outras obras cabalsticas, que pelo menos lesse O
Dibuk de An. Ski (Editora Perspectiva, So Paulo).

A iniciativa do Dr. Severino Celestino da Silva importantssima porquanto mostra que


todas as Verdades esto no Tanch, bastando, para V-las, l-lo no Hebraico original e com
o esprito semtico em que foram escritos, jamais com a ptica Greco-romana.

Quando o Cristianismo, ainda como seita judaica3, se expandiu, era de se esperar que
semitizasse, judaizasse, o mundo greco-romano. Mas no foi o que aconteceu. Na
realidade, ao se traduzir o Tanch para o grego e depois para o latim, e depois ainda s
lnguas ocidentais, originando a Bblia que o Ocidente conhece, conceitos semticos
incompreensveis para gregos e romanos (hindo-europeus) ou at opostos s concepes
helnicas, foram adaptados a conceitos heleno-latinos, nem sempre exatos, para que as
sociedades neocrists pudessem entend-las, embora com o sacrifcio do sentido original.

Hoje sabemos que termos sociolgicos no se traduzem, porque refletem conceitos prprios
desta ou daquela Cultura e sociedade, inexistentes naquela para a qual se est traduzindo.

Mas isto um conceito moderno; no era assim que pensava um grego: tudo tinha que ser
expresso em grego, traduzido inteiramente ao pensamento grego, ao risco de a traduo
no conferir com o original (mas conferiria com a cabea de um grego). Vamos dar um
exemplo: Se eu estivesse traduzindo um texto japons em que se falasse de Godzila, se eu
fosse um grego antigo raciocinaria: Um brasileiro comum no entender o que seja
Godzila; ento eu traduziria para mula sem cabea.

Nota 3: A palavra hebraica Drech, que foi traduzida em Atos, como caminho,
significa tambm interpretao, seita.

18
O brasileiro comum entenderia a traduo, mas isso seria qualquer coisa, mas no uma
traduo fiel, seria uma traio ao original.

Assim, quando eu leio certos trechos na Bblia, eles me soam estranhos, diferentes daquilo
que, como judeu, semiticamente, leio no Tanch original. As palavras esto ali, mas o
significado profundo diferente (sem contar as omisses e interpolaes que diferenciam o
original hebraico do das tradues), porque no Tanch eu leio com cabea judaica,
semtica.

Vejamos alguns pontos, s para exemplificar:

a) Quando o Tanch fala em Adam, no incio do livro Bereshit, eu entendo que DS fez o
ser humano (Adam ser humano), no importa quantos ou onde colocou cada um, jamais
como nome prprio de um s homem. E na palavra Hava eu entendo Vida, jamais o
nome prprio de uma mulher, o que semiticamente (Eva) no me faz sentido.

b) Quando o Tanch fala em Mlach-Anjo, a imagem que me vem semiticamente a de


um homem adulto, barbudo, vestido com roupas iguais s de qualquer homem da poca
(tanto que Avraham a princpio no os reconheceu como tais), jamais como um adolescente
imberbe, com asas s costas, vestido de camisolo branco, como se acabasse de baixar do
Olimpo, na imagem que o Ocidente preservou, absolutamente grega e nada judaica.

c) Quando um judeu fala em Shabat, est falando de algo diferente do sbado, como as
pessoas comuns entendem este termo.

d) Quando eu falo em Pssach, estou me referindo a uma Festa e cerimnia que nada tm
a ver com a Pscoa, como os cristos a entendem.

19

e) Quando falamos em Roshe haShan, estamos nos referindo a algo absolutamente


diferente daquilo que o gentio entende por Ano Novo, seja como data, seja como
cerimonial, seja como significado,

E assim por diante.

Por tudo isto houve necessidade de esclarecer: Pscoa judaica, Ano Novo judaico, etc.
Ora, no mnimo ilgico que se absolutize a cpia e adjetive o original.

O trabalho do Dr. Severino Celestino mais relevante ainda porque no parte simplesmente
de uma traduo eivada de defeitos, mas ele vai ao original de cada citao, sem
preconceitos, transcrevendo o texto original em hebraico, sua transliterao (para quem no
sabe hebraico, l-lo), analisando palavra por palavra, para retirar o vu lanado pelas
antigas e modernas traies grecoromanides, deixando luz meridiana o sentido do
texto hebraico.

um trabalho original, de flego, com muita fora analtica, que precisaria estar em todas
as livrarias, ao alcance de todos os que querem conhecer o que o Tanch diz sobre a
Reencarnao.

A Bibliografia brasileira sai bastante enriquecida com obra to incomum.

Assinatura de Avraham Avdan Ber-Avraham Corra4 - Petrpolis-RJ.

Nota 4: Professor de hebraico, fundador e Diretor do Curso de hebraico Prof. David Jos
Perez, em Niteri-PJ.

20

MINI-GLOSSRIO DO PREFCIO

1) ADAM. 2) BERESHIT. 3) CABAL: Ser humano. Em grego Gnese, o Livro das


origens. O ensinamento esotrico do Judasmo, transmitido desde priscas eras, oralmente
aos iniciados de gerao em gerao.
4) DIBUK. 5) HAVA. 6) IECHIV. 7) IEHUDIM. 8) MLACH. 9) MITSVT. 10)
TALMUDE: A palavra significa Encosto, esprito obsessor. Viva, Vida. Seminrio para
formao de Rabinos. Judeus. Enviado divino. (Plural de Mitsv) Boas aes, fazer o bem.
Conjunto dos Tratados do Direito Consuetudinrio Judaico; so 63 Tratados originais e
mais alguns acrescentados posteriormente. H dois Talmudes: o de Jerusalm e o da
babilnia. Cada um est dividido em duas partes: a Misn (Os Tratados de Direito,
propriamente ditos) e a Guemar (as Jurisprudncias).

11) TANACH: Nome hebraico da Bblia como um todo. H diferenas na forma de arrumar
os livros e de classific-los, se comparado com a Bblia crist.

12)TOR: Palavra hebraica para o que os cristos chamam de Pentateuco.

13) ZHAR: Principal livro da doutrina cabalista; so 24 volumes enciclopdicos.

21

Esclarecimento

Nasci em uma famlia catlica. Meus pais me introduziram logo cedo nos princpios
religiosos apostlicos romanos.

Conheci a Bblia pela primeira vez, em 1964, e o meu instrutor bblico inicial foi o Padre
Marcos Augusto Trindade, de quem recebi a primeira Bblia e a quem dedico todo o meu
respeito e gratido. Durante 27 anos, fui ligado igreja catlica. No entanto, a mediunidade
me fez abraar a doutrina Esprita que ao mesmo tempo me ensinou a ser um averiguador
das verdades divinas apresentadas pelos homens.

Ao longo desses anos, muitos questionamentos me foram feitos sobre o motivo pelo qual
me tornei Esprita.

Aps concluir meus estudos na carreira de magistrio com os cursos de especializao,


mestrado e doutorado, na rea profissional, dediquei-me a este trabalho na rea religiosa
para responder a estes questionamentos.

Meu conhecimento da lngua hebraica conduziu-me aos textos bblicos hebraicos e o que
descobri me deixou apreensivo e, de certa forma, perplexo.

Existiam tantas divergncias entre os textos das Bblias, em portugus, que pensava eu estar
enganado. No entanto, medida em que me aprofundava em minhas pesquisas, mais e mais
divergncias encontrava mais e mais discordncias iam surgindo, encontrando-me assim
diante de uma verdadeira Torre de Babel provocada pelas tradues bblicas existentes.

22

A falta de fidelidade encontrada nos textos traduzidos, para nossa lngua, fez-me recordar a
carta que So Jernimo escreveu ao papa Dmaso sobre a traduo da Bblia do grego para
o latim, traduo esta que passou a se chamar Vulgata.

Eis o contedo da carta: Da velha obra me obrigais a fazer obra nova. Quereis que, de
alguma sorte, me coloque como rbitro entre os exemplares das Escrituras que esto
dispersos por todo o mundo, e, como diferem entre si, que eu distinga os que esto de
acordo com o verdadeiro texto grego. um piedoso trabalho, mas tambm um perigoso
arrojo, da parte de quem deve ser por todos julgado, julgar ele mesmo os outros, querer
mudar a lngua de um velho e conduzir infncia o mundo j envelhecido.

Qual, de fato, o sbio e mesmo o ignorante que, desde que tiver nas mos um exemplar
(novo), depois de o haver percorrido apenas uma vez, vendo que se acha em desacordo com
o que est habituado a ler, no se ponha imediatamente a clamar que eu sou um sacrlego,
um falsrio, porque terei tido a audcia de acrescentar, substituir, corrigir alguma coisa nos
antigos livros?

Um duplo motivo me consola desta acusao. O primeiro que vs, que sois o soberano
pontfice, me ordenais que o faa; o segundo que a verdade no poderia existir em coisas
que divergem, mesmo quando tivessem elas por si a aprovao dos maus. (So Jernimo-
tradutor da Vulgata - Bblia em latim).

Logicamente meus motivos diferem dos de So Jernimo, no entanto, concordo plenamente


com ele quando afirma que a verdade no poderia existir em coisas que divergem.

No entanto, So Jernimo havia experimentado o mesmo que eu, ou seja, encontrou verses
pouco literrias e muitas vezes inexatas.

22

Ele respondeu zombando aos partidrios de uma tradio imutvel Para o asno, a lira canta
inutilmente (Carta 27,1).

Eu no busco fazer uma nova traduo da Bblia, no entanto, apresento uma verdade que
espero, venha atender sem divergncias s necessidades de todos.

Estou entregando portanto uma resposta queles que me cobraram essa posio, traduzindo,
diretamente do hebraico, alguns textos bblicos que julguei importantes.

No exponho um exemplar novo, mas conceitos baseados no texto original, por isso sinto-
me tranqilo ao apresentar meus achados pelos caminhos que me levaram VERDADE. E
se me chamarem de sacrlego eu no me posicionarei igualmente a So Jernimo,
afirmando que Para o asno, a lira canta inutilmente, mas o convido a verificar estas novas
verdades para que voc descubra que a misericrdia divina existe para todos
indistintamente.

Meu propsito no provocar divergncias nem confundir voc, caro leitor.

O que ora realizo fruto de uma busca incessante, movida apenas pela vontade de
transmitir a realidade, descoberta nesses anos de pesquisa, aos sedentos da verdade.
Analisando as Tradues Bblicas levar voc a refletir e este o maior objetivo dessa
obra.

O Autor.

24

Pgina em branco.

25

Introduo

A Bblia o livro mais lido no ocidente e um dos mais aceitos do mundo. Ns acreditamos,
plenamente, nas verdades existentes em suas pginas, mas, no nas alteraes que nela
fizeram os homens. Muita coisa foi perdida em sua traduo e, por esta razo, precisa ser
melhor analisada.

Sabemos que possui um contedo moral e sobretudo ecumnico, uma vez que a no
citada nenhuma religio. Na Primeira Aliana, (Velho Testamento), predomina o
Monotesmo, conduo do povo para um nico Deus. Nos Evangelhos, (Segunda Aliana),
encontramos Jesus ensinando os mais lgicos princpios de moral e espiritualismo sem, no
entanto, evidenciar qualquer religio, a no ser afirmando que no viera destruir a Tor nem
os Profetas, representao do Judasmo, que era a sua religio.

Durante muito tempo, ns temos convivido com as informaes dos textos bblicos que nos
so trazidas por tradutores ocidentais e sobretudo tradutores no espritas. O resultado que
ficamos merc dos que nos transmitem conceitos, dentro de suas interpretaes pessoais.
Temos ainda o desprazer de conviver com as informaes tendenciosas que cada um coloca
em suas tradues bblicas, fazendo uma exegese puramente pessoal e informando,
categoricamente, que a Bblia condena o Espiritismo.

A Bblia passou por muitas fases at chegar ao seu estgio atual. Desde a sua lngua
original at chegar ao Ocidente, passou do hebraico para o grego na famosa traduo dos
Setenta (LXX

26

Septuaginta), da para o Latim com a Vulgata de So Jernimo, depois para os diversos


idiomas ocidentais e, finalmente, para o portugus at as nossas mos.

O interessante, nisto tudo, que so encontradas muitas diferenas de traduo entre elas. E
por qu? O texto que as originou no foi o mesmo? Por que falta unanimidade em suas
tradues?

E a nica resposta encontrada esta: a questo pessoal que cada corrente religiosa coloca
em sua traduo.

Sempre nos surpreendemos ao ouvir pessoas afirmarem que a Bblia condena o Espiritismo.
E gostaramos de questionar com a seguinte pergunta: qual a Bblia que condena o
Espiritismo?

No difcil concluir que houve uma desnaturao dos conceitos mais evidentes da Bblia,
adulterando-se a sua verdadeira essncia.

Na verdade, a Bblia, em sua lngua original, no condena o Espiritismo, pois este nem
existia na poca em que os profetas receberam os seus livros sagrados.

Os textos hebraicos do Tanch101, os textos gregos da Septuaginta98 (LXX- Bblia em


grego) e os textos da Vulgata21 (Bblia em latim) tambm no trazem condenao ao
Espiritismo, o que lgico, visto que o Espiritismo no existia no perodo em que estas
tradues foram realizadas.

E de onde vm, ento, a condenao ao Espiritismo e a mediunidade citada em versculos


dessas Bblias?

Fica fcil deduzir quem foram os responsveis por estas introdues tendenciosas nos
textos sagrados.

Na questo 1009 do livro dos Espritos, Plato faz referncia necessidade de que se faa
uma consulta aos textos sagrados em suas fontes originais, mostrando que os Gregos, os
Latinos e os Modernos no deram a mesma significao aos textos originais hebraicos, em
especfico com relao s penas eternas.

O rabino Moshe Grylak afirma, em sua obra Reflexes da Tor55, que no possvel,
para nenhum de ns, avaliar os eventos bblicos, pois a distncia fsica e de tempo impede
uma avaliao objetiva e abrangente.

27

Como pode algum julgar com tanta veemncia textos do passado, adaptando-os s
realidades do presente, bem como s suas crenas e convices pessoais?

Os textos das Sagradas Escrituras, em sua lngua original, o hebraico, no possuem, em


nenhuma de suas pginas, condenao Doutrina Esprita ou a qualquer outro princpio
religioso. Todos sabem disto, inclusive os seus tradutores. As citaes que usam com
referncia Doutrina Esprita so de livre responsabilidade deles.

A Bblia de Jerusalm, Edies Paulinas, por exemplo, considerada a melhor edio da


Sagrada Escritura, em portugus, traz, em sua apresentao, a informao de que sua
traduo foi realizada por uma equipe de exegetas catlicos e protestantes. No entanto,
aparece, em suas pginas, a condenao interrogao de Espritos. Isto em um texto que
no possui a palavra esprito no original (veja Dt. 18: 11). Por que ser que estes tradutores
procederam assim?

Diante do que encontramos nos textos traduzidos, podemos concluir que, se eles conhecem
os textos, no conhecem o Espiritismo e ainda possuem tendncia contra a Doutrina
Esprita, o que lamentvel, pois sabemos que o prprio Cristo perdoou as prostitutas e
os Zaqueus da vida.

No entanto, podemos observar ao longo da histria que nossos irmos tradutores ainda no
aprenderam a respeitar aqueles que fazem parte de outro credo religioso, ainda que seja
este, um credo Cristo, como o caso do Espiritismo.

Cabe aqui um questionamento: por que precisam existir tantos tipos de Bblias em
portugus, quando a Bblia hebraica que as originou uma s?

Os homens criaram, atravs dos tempos, conceitos e adaptaes dos textos bblicos s suas
convenincias pessoais. E o resultado que, ainda hoje, so encontradas, no ocidente, muita
discrepncia, discordncia e derivaes da Bblia. Comea pela diferena entre a

28

Bblia Catlica com 73 livros e a Protestante com 66, quando a Bblia Hebraica tem apenas
24 livros11

Alm disto, temos ainda as seguintes Bblias conhecidas em nossa lngua: A Bblia
Sagrada, traduzida em portugus por Joo Ferreira de Almeida (Sociedade Bblica do
Brasil) que a mais aceita pelos protestantes, a Bblia de estudo Pentecostal, (Assemblia
de Deus, baseada tambm na traduo de Joo Ferreira de Almeida), a Traduo do Novo
Mundo das Escrituras Sagradas (Testemunhas de Jeov), a Bblia de Jerusalm (traduzida
por exegetas catlicos e protestantes), a Bblia Traduo Ecumnica (traduzida por
estudiosos de diversas confisses crists e do judasmo), A Bblia na Linguagem de Hoje.
Temos ainda a Bblia Sagrada do Centro Bblico Catlico, editora Ave Maria, a Bblia
traduzida por Antnio Pereira de Figueiredo publicada em Lisboa, a Bblia Viva, editora
Mundo Cristo, a Bblia Mensagem de Deus, Edies Loyola, a Bblia Sagrada editora
Vozes e editora Santurio. Cada uma delas diz ser a mais correta e a mais digna de f de
ofcio.

Este trabalho no tem por objetivo condenar nenhum princpio ou crena religiosa, pois
sabemos que Deus e o Cristo no fazem distino entre os homens. No h prmios nem
castigos particulares reservados por Deus para ningum. Porque para Deus no h acepo
de pessoas (Deut.l:17; 10:17 e 18; 16:19; J, 34:19; Is. 10:1 e 2; Rom. 2:11; Ef. 6:9 eCol.
3:25).

Assim, o objetivo principal desta obra levar ao leitor esprita e no esprita uma reflexo
sobre as verdades e esclarecimentos dos textos Sagrados que muitos, tendenciosamente ou
no, alteraram durante sculos.

A ttulo de esclarecimento, acrescentamos, aqui, que, no hebraico, existe uma palavra -


Datiim, plural de dati. Em geral, muito mal traduzida com o significado de
religioso ou ortodoxo, como se as duas palavras tivessem o mesmo significado. No
entanto, o sentido real desta palavra praticante, observante, ou seja, aquele que
pratica as leis do Judasmo que so 613 mandamentos.

29

Assim, dati tambm um judeu Conservador, Liberal, Reformista, Reconstrucionalista ou


Secular7

Na lngua hebraica no h uma palavra para religio: Dat significa Conhecimento,


da a confuso no uso. Dati aquele que conhece, por isso, que pratica. E a prtica
como conseqncia do conhecimento. A palavra religio provm do latim re-ligare, que
quer dizer voltar a ligar aquilo que foi desconectado. Esse conceito no aparece nos
textos da tradio hebraica, nem em sua tradio oral at a Idade Mdia. O conceito
religar implica no ato de voltar a ligar duas ou mais coisas separadas. Para o judasmo a
Criao est permanente unida a Deus do contrrio, no existiria113.

Usa-se tambm em hebraico, a palavra - Emun=f ou crena: Emun Iehudit= (F


judaica), Emun Notsrit., (F crist), Emun muslimit (F muulmana). Emun o
treinamento do deseja de dar e beneficiar, a palavra vem de Imun, exerccio, portanto um
treinamento permanente durante todos os momentos da vida, para no nos esquecermos do
objetivo geral quando o confrontamos com nossos interesses particulares. Assim, no
apenas crena, mas exerccio de ao permanente em favor dos que nos cercam113.

Tambm no h Teologia em hebraico, teologia conceito cristo; no hebraico moderno


h, sim, a palavra teologia, mas para traduzir conceitos cristos e no judaicos.

Conclumos, portanto, que preciso muita firmeza para podermos emitir determinados
conceitos, razo pela qual estamos empreendendo este trabalho com objetivos
esclarecedores.

Procuraremos ainda mostrar onde os textos bblicos foram traduzidos, objetivando atender a
convenincia de princpios religiosos humanos sectaristas e no Divinos. Esperamos contar
com a ajuda do Alto para sermos o mais coerente possvel, buscando a verdade que nos
liberta sem ferir o princpio religioso dos nossos irmos que participam de outras correntes
de f.

30

Finalmente mostraremos que a Primeira Revelao de Moiss (os Dez Mandamentos) e que
a Segunda Revelao do Cristo (O Evangelho) no condenam o Espiritismo e esto ambas
repletas de fenmenos medinicos. Tanto as revelaes de Moiss como as do Cristo esto
lado a lado com a Doutrina Esprita, pois ambas se referem Terceira Revelao que o
Espiritismo.

O Espiritismo
O vocbulo Espiritismo surgiu com a codificao da Doutrina Esprita feita por Allan
Kardec e lanada na forma de O Livro dos Espritos em 18 de Abril de 1857,
conseqentemente, 4000 anos aps os livros da Primeira Aliana (Velho Testamento)
serem escritos.

Assim, o Espiritismo existe na Bblia na forma de fenmenos medinicos e no com o


conceito que lhe atribudo atualmente.

O Espiritismo no teve fundador. Milhares de espritos se encarregaram de espalh-lo pela


terra inteira (Conforme previsto por Joel 3:1-3 e iniciado em Atos 2: 1-21.

Completando o Cristianismo, o Espiritismo nos mostra claramente de onde viemos, o que


estamos fazendo na terra e para onde iremos.

Toda a prtica esprita gratuita, dentro do princpio do Evangelho: Dai de graa o que de
graa recebeste (Mt. 10:8).

A moral que o Espiritismo prega a moral crist, ditada por Jesus.

O Espiritismo nos ensina que somos espritos imortais e quer estejamos na terra, quer no
mundo espiritual, trabalhamos ativa e incessantemente para alcanar a perfeio.

O Espiritismo respeita todas as religies, valoriza todos os esforos para a prtica do bem e
trabalha pela confraternizao entre todos os homens, independentemente de sua origem,
cor, nacionalidade, crena, nvel cultural ou social. Reconhece, ainda, que o verdadeiro
homem de bem o que cumpre a lei da justia, do amor e da caridade, na sua maior pureza.

31

O Espiritismo nos demonstra que a Justia Divina rigorosamente cumprida, havendo


recompensa para os bons e cobrana para os maus. (Mt. 5:25; Ef. 6:8 e 9; Col 3:25;
Tia2:13; Gl. 6:6-8). E nos mostra tambm que no h penas eternas. O esprito culpado,
logo que se arrependa do mal que praticou, obtm a condio de se reconciliar com aquele
ou aqueles a quem ofendeu. Nesta condio, preciso trabalhar para corrigir o mal que foi
praticado contra o semelhante.

O Espiritismo no possui hierarquia religiosa, no tem sacerdotes, nem rituais ou formas de


culto exterior e nem queima de incenso ou velas, no usa amuletos ou similares, altares,
imagens, andores, velas, procisses, sacramentos, concesses de indulgncia, paramentos,
bebidas alcolicas ou alucingenas, incenso, fumo, talisms, amuletos, horscopos
cartomancia, cromoterapia, pirmides, cristais, bzios ou quaisquer outros objetos.

Portanto, no confunda Espiritismo com Umbanda, Quimbanda, Feitiarias, Candombl,


Macumba, Magia Negra, Magia Branca, Adivinhos, Necromantes e Cultos Afro-brasileiros.
O Espiritismo o Evangelho redivivo de Jesus.
32

Pgina em branco.

33

CAPTULO I

A Bblia

Eu vos digo, em verdade, so chegados os tempos em que todas as coisas devem ser
restabelecidas em seu sentido verdadeiro para dissipar as trevas, confundir os orgulhosos e
glorificar os justos. Esprito de verdade.

Sentimos que est na hora de esquecermos o sectarismo religioso que nos aprisiona, e nos
lembrarmos da verdade superior que nos liberta.

Antes de o Mundo ser Criado

A Bblia j existia antes da criao do mundo. Esta informao consta do Talmude, que
em hebraico significa estudo, e a obra mais importante da Tor Oral (tradies judaicas
que narram as histrias contidas na Bblia- Tor), editada sob a forma de um longo
comentrio em aramaico sobre sees da Misn. A palavra Misn significa repetio.
O Talmude tambm conhecido pelo seu nome aramaico, Guemar102.

Transcrevemos, a seguir, informaes extradas da coleo Te-

34

souros de Agadot (Histrias) da Tor68, sobre a A Bblia e a Criao do Homem.

Antes do mundo ser criado no havia nem luz nem trevas, nem gua nem cu, nem terra
nem mar; no havia sol ou lua, animal ou besta nem mesmo o Homem, o escolhido da
criao.

O que precedeu tudo isto? A Tor!

Dois mil anos antes do mundo ser criado, Deus criou a Tor. Ela foi escrita com fogo negro
sobre fogo branco. Por que ela no foi escrita sobre um rolo de pergaminho? Porque os
animais cuja pele poderia ser usada para preparar o pergaminho para este rolo da Tor
tambm ainda no tinham sido criados. Tampouco foi a Tor gravada sobre prata ou ouro,
porque os metais ainda no haviam sido criados. Ela tambm no foi talhada em madeira,
pois as rvores no existiam. Quando Deus viu que no havia anjos no cu nem homens na
terra, Ele desejou criar o mundo para que houvesse algum para estudar a Tor. Quando
Deus concebeu a idia de criar o mundo, Ele consultou a Tor. A Tor lhe disse: Senhor
do Universo, se um rei no tem exrcito nem tropas, sobre quem ele pode reinar? Se no h
ningum para louvar o rei, onde est sua honra? Deus, ento, ouviu a Tor e decidiu criar o
mundo.

O Primeiro Homem

Segundo o Talmude

Os primeiros cinco dias da criao haviam terminado. O mundo estava cheio de coisas
maravilhosas, prontas. Para quem? Para o escolhido de todas as criaes: O Homem.

Era isto que Deus desejava: criar um mundo para que o homem pudesse habit-lo e estudar
a Tor!

No sexto dia, Deus sentou em Seu trono, cercado de dezenas de milhares de anjos, e lhes
disse: Faamos o homem nossa

35

imagem, com a nossa forma, que governar tudo o que Eu criei e impor medo a todos os
animais da terra e s bestas do campo.

A Tor ouviu isto e disse: Deus, o mundo Seu e Voc pode fazer com ele o que quiser.
Mas o homem que Voc deseja criar ter uma vida efmera, cheia de aborrecimentos. Ele
por fim vir a pecar, a menos que Voc lhe mostre pacincia e misericrdia infinitas. Seria
melhor que Voc nem o criasse, antes de tudo.

Meu Nome-Atributo no Paciente e Todo-Misericordioso? Respondeu Deus.

A Tor disse: Seria melhor, O Deus, que Voc criasse apenas os anjos, j que eles no
pecam. Eu repousarei no meio deles. S no me d ao homem, que apenas pecar
abundantemente.

Mas Eu j criei o arrependimento, explicou Deus, que o blsamo, a cura para os


pecadores. Todo aquele que pecar poder arrepender-se e ser curado. Tambm criei o
Jardim do den como recompensa para os justos que cumprirem os Meus mandamentos, e
o xeol como castigo para aqueles que transgredirem os Meus desejos. Tambm criei o
Messias, para reunir os exilados e livrar o mundo de todos os pecadores.

A Tor recuou, aliviada. Voc o Todo-Poderoso, quem poder dizer-Lhe o que fazer?

Deus consultou ento as foras celestiais e terrenas e os anjos ministrantes, perguntando a


cada um se Ele devia criar o homem ou no. Por qu? Para ensinar ao homem boas
maneiras e humildade, pois at o maior de todos os seres pediu conselho aos seres
inferiores e solicitou a sua permisso.

Quando Moiss escreveu a Tor e chegou ao versculo Faamos o homem, ele disse a
Deus: Senhor do Universo, por que Voc d uma abertura para os descrentes dizerem que
Deus no criou o mundo sozinho? Deus respondeu: Voc escreve. Todo aquele
36

que deseja errar, pode faz-lo. Eu dei ao Homem o livre-arbtrio. Que os habitantes da terra
aprendam comigo at que Eu, o Criador, perguntei a todas as criaturas, grandes e pequenas,
e consultei Minha hoste de anjos antes de criar o homem. Se um grande no pede permisso
a um ser inferior antes de alguma deciso ou ao importante, o inferior pode dizer:
Aprenda com o seu Criador, que primeiro consultou os anjos celestiais antes de criar o
homem.

E Deus criou o homem do p da terra, o homem estava deitado como um boneco sem vida.
Os anjos ento Lhe perguntaram: Onde est este homem que voc criou? Deus lhes
respondeu: Eu j o formei, agora lhe darei uma alma.

Assim que Deus insuflou a alma no homem, este se levantou e ficou de p, abriu os olhos,
olhou para cima e para baixo, para leste e para oeste, norte e sul, e contemplou todas as
criaes de Deus, ficando admirado com o mundo e seus seres. Por ltimo, o homem foi
criado para que achasse tudo pronto para ele quando entrasse no banquete do mundo. E
tambm para que ele aprendesse a ser humilde. Porque, se ele se tornasse arrogante poderia
ser repreendido: At mesmo a pequena mosca o precedeu na criao. A minhoca e o
mosquito foram feitos antes de voc no quinto dia. Se o homem fosse digno, porm, ser-
lhe-ia dito: O mundo inteiro foi criado somente para voc.

Mas o homem no correspondeu a todo o desejo divino e tem errado por estes milnios
afora, colhendo as conseqncias de suas atitudes at hoje, em sua caminhada evolutiva
para Deus.

Ser que Deus tambm sabia que os homens iriam ter tanta dificuldade com relao ao
entendimento da Sua Tor? Talvez tudo isto ocorra, ainda hoje, como conseqncia da
ignorncia, fruto da pouca evoluo que ainda reside no Homem terrestre!

37

A Bblia

A palavra Bblia vem do grego (bibliaplural de biblion ou biblios = livro), portanto um


conjunto de livros.

Em hebraico, a Bblia chama-se O TANACH (o vocbulo masculino) e constitui o livro


sagrado dos hebreus. Narra a histria da sada de Abrao da cidade de UR na Caldeia em
busca da terra prometida (CANAAN). A palavra HEBREU vem do hebraico EVER
(ivri) e pode ter dois significados: Em Gen. 14,13, Ever (hebreu) uma denominao dada
a Abro. Desta forma, ivrim11 seriam os descendentes de EVER, (Abrao) e o termo
designaria grupos tnicos.

Pode significar tambm a outra margem. Em Josu 24:2 dizse que alm do rio (Bever
hanahar) ficaram os pases de vossos pais, e tomei vosso pai (Avraham), Abrao, da outra
margem do rio... refere-se aos povos que vieram do outro lado do rio Eufrates, de onde
veio Abrao. Neste caso, o termo tem um significado geogrfico, tnico e social.

Avraham Ben Avraham Avdan, judeu, professor de hebraico e revisor desta obra, faz
restries a palavra hebreu. Para ele, esta palavra resultou de uma criao de maus
tradutores. Segundo ele, nunca existiu no esprito da Bblia um povo chamado hebreu.
Para ele, a palavra Ivri vem de Avar =passar, indicando nomadismo. Quando Abrao
diz: Ivri anochi, que foi traduzido como Eu sou hebreu, no era isto que ele estava
dizendo, mas, Eu sou o que passa, um errante, um nmade (por isto no tenho uma terra
onde enterrar a minha morta), acrescenta o professor. E Conclui: ver no a mesma
coisa que Ivri. Ento os tradutores foram a similitude de Hber com Hebreu, que
nada tem a ver entre si. Como podemos ver, os tradutores esto sempre presentes nas
conseqncias marcantes da histria bblica.

A Bblia hebraica constituda de 24 livros11 que narram toda a

38

trajetria do povo hebreu e no possui o que ns ocidentais chamamos de Novo


Testamento.

Para as religies ocidentais, a Bblia divide-se em duas grandes partes, chamadas


respectivamente de VELHO TESTAMENTO E NOVO TESTAMENTO, constitudo, este
ltimo, dos livros sagrados do Cristianismo e das religies dele derivadas ou seja: Igreja
Catlica, Protestante, Ortodoxa Grega, Ortodoxa Russa, Armnia, Copta, Maronita, etc.

O termo testamento vem do hebraico (brit) que significa Aliana, do grego (diathke) e
finalmente no latim (testamentum), significando a antiga Aliana do Sinai para o judasmo
e a Nova Aliana de Jesus, o Cristo.

Existem portanto, como conseqncia, trs tipos de Bblia a definir: A Bblia Judaica que
para ns constitui o Velho Testamento, ou o Tanch com 24 livros, a Bblia protestante
com 66 livros e a Catlica com 73 livros.

Ta-na-ch representa as iniciais dos trs conjuntos de livros que formam a Bblia hebraica: A
Tor, Revelao ou Ensinamento que formada pelos cinco livros de Moiss, que juntos
formam o Pentateuco (no grego, penta = cinco + teuco= livro (Gnesis, xodo, Levtico,
Nmeros e Deuteronmio).

Neviim ou Profetas, alm dos livros que hoje chamamos de histricos. So em nmero de 8
livros.

Ketuvim ou Escritos. Os Judeus designam por este nome, os livros dos Salmos, Provrbios,
J, Cntico dos Cnticos, Rute, Lamentaes, Eclesiastes, Ester e Daniel, at aqui, so nove
livros mais Esdra e Neemias (um s livro) e as Crnicas I e JJ, - Divrei Iamim(um s livro),
num total de 11 livros, perfazendo assim, um total de 24 livros11. Este conjunto representa,
para os ocidentais, o Velho Testamento. Conseqentemente, a Bblia Judaica no possui
Novo Testamento.

39

As Lnguas da Bblia: Hebraico e Aramaico

Hebraico

O hebraico uma lngua semtica, o que significa que pertence a uma grande famlia de
lnguas, todas aparentadas umas s outras e todas formando a maioria de suas palavras, a
partir de um radical (xrexe) constitudo de trs consoantes. Outras lnguas da mesma
famlia so o rabe, o aramaico, o amrico (idioma oficial da Etipia), o tigre e o tigrnia,
assim como outros dialetos falados na Somalilndia e outras partes da Etipia, as lnguas
extintas dos cananeus e dos fencios, alm de outras de menor importncia, tanto vivas
quanto mortas.

O hebraico foi a lngua utilizada para a escrita da Bblia, ressalvando o caso dos livros de
Daniel e Esdras que foram escritos em Aramaico.

A Bblia foi escrita em um hebraico conhecido como hebraico consonantal, s com


consoantes, ou seja, sem sinais de vocalizao. Os sinais de vocalizao que substituem as
vogais so conhecidos como massoretas. Estes sinais foram criados pelos membros da
Grande Assemblia dos Escribas que determinava a forma correta de escrita do texto. O
sistema atual de texto em uso o da escola palestina de massoretas do sculo X. As edies
atuais da Bblia, impressas em hebraico, incluem estes sinais de vocalizao.

Para os judeus, o hebraico a lngua sagrada, com a qual Deus criou o mundo, e seu
alfabeto mantm ainda um poder criador para aqueles que saibam combinar estas letras. a
linguagem da orao em quase todas as sinagogas do mundo e tambm aquela em que a
maioria dos livros sobre lei judaica escrita. Desde os tempos bblicos, foi, para os judeus,
a lngua preferida para escritos religiosos de todos os tipos, por ser a nica que os judeus
instrudos de todas as partes conhecem. De acordo com uma tradio rabnica,

40

no incio todos falavam o hebraico, at que a nica lngua no mundo dividiu-se em setenta
lnguas, aps a construo da Torre de Babel (Gen. 11). No Egito, os israelitas
continuaram a falar hebraico entre eles e, ao manterem sua identidade, mereceram ser
redimidos de sua escravido. Por vrios sculos antes da Era Comum, a maioria das
pessoas, em Jud e na GOLA (Dispora ou Exlio - comunidades judias fora de Israel),
falavam um vernculo que era o Aramaico, e o hebraico passou a ser uma lingua erudita
usada para fins literrios e litrgicos.

Em Atos 21:40 e 22:2, quando Paulo preso em Jerusalm, ele fala em hebraico para o
povo judeu e por isso melhor escutado.

Na idade mdia, desenvolveram-se vrias pronncias diferentes do hebraico litrgico entre


os asquenasitas (judeus europeus que no seja de origem espanhola ou portuguesa). O
termo aplica-se ainda aos seus descendentes nas Amricas e em outras partes. Mais
especificamente, os asquenasitas so descendentes de judeus de fala idiche, alem,
francesa, hngara e russa, assim como a maioria dos judeus da Escandinvia, Finlndia,
Inglaterra e Holanda e sefaraditas (judeus de origem espanhola e portuguesa). Com o
surgimento do sionismo moderno, o hebraico comeou a ser revivido, como lngua falada,
por Ehazer Ben Iehud (1858-1922), que se recusou a falar qualquer outra lngua, cunhou
novas palavras e comeou a compilar um grande dicionrio hebraico sem palavras
aramaicas ou estrangeiras.

Atualmente, no moderno Estado de Israel, fala-se o hebraico com uma pronncia sefaradita
modificada. Acreditam os judeus que, nos dias do Messias, todas as naes voltaro a falar
o hebraico.

Aramaico

a lngua dos arameus, povos que habitavam a antiga Sria (Apm).

41

uma lngua Semtica norte-ocidental estreitamente relacionada com o hebraico. Em


semelhana, o aramaico est para o hebraico assim como o espanhol est para o portugus.
A grande difuso dos arameus e suas atividades comerciaislevaram o aramaico a toda a
regio da Palestina, da Sria e da Mesopotmia. Sobrevive, at hoje, como a lngua falada
em algumas aldeias crists situadas na fronteira srio-libanesa. H um outro dialeto que,
para alguns lingistas, no o aramaico, mas o estreitamente aparentado siraco, que
constitui fala de milhares de pessoas, no Ir, na Turquia e no Iraque. Entre essas pessoas,
encontra-se certo nmero daquelas que amide so denominadas de judeus curdos, ou
seja, judeus do Curdisto.

O aramaico considerado, pelos judeus, um idioma judaico, porque trs obras


extremamente importantes esto escritas em aramaico (assim como muitos outros escritos,
preces e hinos importantes). So elas: o Targum nquelos, traduo literal aramaica do
Pentateuco, que se encontra em muitas edies impressas da Tor; a Guemar, que a
concluso da Misn e constitui a base da lei oral, e o Zhar112, a mais importante obra da
Cabala, a tradio mstica judaica. O aramaico com freqncia chamado de Lashon
Targum (lngua traduzida) entre os judeus, sendo sempre impresso em caracteres (alfabeto)
aramaicos.

42

Pgina em branco.

43

CAPTULO II
A Histria das Tradues da Bblia

A Tor tem sua prpria terminologia complexa e um nico conjunto de regras e linhas
mestras pelas quais pode-se interpret-la. Uma traduo direta pode facilmente levar a uma
distoro, mau entendimento, e at a negao da unidade de Deus. Rebe de Lubavitch

A traduo da Bblia para o Ocidente: uma Torre de Babel

O Gnesis nos relata, em seu captulo 11, a histria da Torre de Babel. Toda a terra possua
uma s lngua e serviam-se das mesmas palavras. Os homens construram uma torre cujo
cimo atingia os Cus, com o objetivo de tornarem clebres os seus nomes. Mas Deus
percebeu que eles queriam ir alm dos seus limites, e lhes confundiu a linguagem,
dispersando-os por toda a terra.

Semelhantemente, a Bblia possua uma s lngua, que era completa e tinha seu conjunto de
regras e terminologia prprias para o seu entendimento. No entanto, vieram os gregos e
mudaram a essncia e significados dessa lngua, espalhando-a por todo o

44

mundo. Produziram, assim, uma nova Torre de Babel com sua Traduo.

Fica difcil compreender o porqu de tantas modificaes. Comearam logo com a


alterao nos nomes dos livros de Moiss Bereshit virou Gnesis, Shemt foi traduzido
como xodo, Vaicr passou a Levtico, a Bamidbar chamaram Nmeros, enquanto
Devarim tornou-se Deuteronmio. Estas alteraes continuaram por todo o seu texto, e o
resultado o que se tem, hoje, uma verdadeira Torre de Babel, nas diversas verses da
Bblia, em portugus.

Apresentaremos, a seguir, a histria destes acontecimentos que trouxeram as divises,


divergncias e dificuldades no entendimento da mensagem bblica.

A Septuaginta ou verso dos LXX - Bblia Grega

A verso grega da Bblia hebraica enfrentou muitas dificuldades, desde a questo das idias
teolgicas e exegticas do judasmo palestino e alexandrino, at a questo lingstica.

A questo lingstica a mais sria de todas, seno vejamos: o hebraico uma lngua
semtica oriental que se escreve da direita para a esquerda, no tem vogais e muito pobre
em vocabulrio, tendo um princpio gramatical todo especial.

Um deles que merece considerao, por exemplo, o verbo SER que no se conjuga no
presente do indicativo, por questo divina e cabalista. No sentido divino s IAHVH pode
dizer EU SOU.

E segundo os cabalistas113, o verbo hai ( SER), na verdade significa muito mais do que
SER, Existir, no sentido passivo da palavra; ele significa acima de tudo tornar-se, ou
seja, viver de uma forma altamente ativa. O verbo hai (SER) no conjugado no
presente, pois na realidade o presente no tem tempo para ser: mal deixou o passado
quando logo se depara com o

45

futuro. Nem mesmo um nico instante constitui o presente! E, no entanto, esse instante,
o aqui e agora, o ponto de partida da ao futura. Pois neste momento do presente que
brota do passado, neste hoje que o homem age, faz, dirigindo seus esforos para o
futuro. H um amanh que o presente.

A est um pequeno exemplo dos elementos que precisam ser considerados numa traduo.

Agora analise todo o exposto acima e imagine as dificuldades enfrentadas quando se deseja
transferir um texto hebraico, para o grego ou para qualquer outra lngua.

O grego uma lngua muito diferente do hebraico, possuindo alm disso, os seus modismos
gramaticais e transformaes.

Comparado ao hebraico que no tem vogais, o grego tem muitas, constituindo-se de sete ao
todo. uma lngua ocidental do grupo das Indo-Europias, escreve-se como as lnguas
ocidentais, da esquerda para a direita, tem uma gramtica tambm especfica e muito rica
em declinaes, conjugaes e casos gramaticais.

Hoje j dividido em antigo e moderno. O antigo com uma pronncia e escrita que s
existem basicamente nos textos bblicos. J o moderno o que se fala hoje na Grcia e est
totalmente diferente do antigo.

As dificuldades enfrentadas pelos tradutores foram imensas e com certeza muita coisa
importante ficou perdida no meio desta traduo. A explicao e justificativa dadas pelo
Talmude mostram muito bem como no houve harmonia e igualdade nesta traduo.
Vejamos e analisemos a sua histria e tiremos nossas concluses.

No sculo III a. C. uma importante colnia judaica vivia no Egito, especificamente em


Alexandria, onde se falava comumente a lngua grega. Havia uma necessidade premente de
que o povo judeu possusse a Bblia em grego, alm da importncia que representava para a
biblioteca de Alexandria que ainda no possua a Bblia nessa lngua.

No reinado do rei egpcio, Ptolomeu Filadelfo II (285-247 a. C),

46

a pedido de Demtrio Falario, o bibliotecrio do rei, o sumo sacerdote Eleazar, conforme a


carta apcrifa de Aristias, enviou de Jerusalm setenta e dois sbios, seis representantes
para cada uma das doze tribos de Israel, a fim de realizarem a traduo da Bblia hebraica
para o grego. Aristias foi um estudioso judeu que morava em Alexandria na segunda
metade do sculo II antes de Cristo e quis passar por gentio e valido na corte de Ptolomeu
Filadelfo. Conta ainda Aristias que a traduo foi completada em 72 dias.

Segundo o Rebe de Lubavitch no Livro Discursos Hassdicos45, qualquer traduo uma


tarefa rdua e transpor a Tor, Divina vontade, em outra lngua, especialmente perigoso.
A Tor tem sua prpria terminologia complexa e um nico conjunto de regras e linhas
mestras pelas quais pode-se interpret-la. Uma traduo direta pode facilmente levar a uma
distoro, mau entendimento, e at a negao da unidade de Deus. Sem emendas nas
tradues nos possveis maus direcionamentos de palavras e frases, deplorveis danos
poderiam resultar.

A traduo para o grego recebeu o nome de Septuaginta e passou a fazer parte da biblioteca
do rei Ptolomeu Filadelfo em Alexandria.

Chamou-se Setenta em virtude das principais lnguas do mundo serem em nmero de


setenta, sendo as outras, variantes, hbridas, ou dialetos dessas setenta.

O rabino Meir Masliah Melamed75, em sua traduo da Tor, refere-se ainda aos setenta
homens dos ancios de Israel que representam as setenta almas que desceram ao Egito, as
setenta naes que h na terra, os setenta nomes pelos quais foi chamado o Eterno, os
setenta nomes pelos quais foi chamado o povo de Israel e os setenta nomes que tem a
cidade de Jerusalm.

O Talmude comenta que o dia da traduo foi to doloroso quanto o dia em que o bezerro
de Ouro foi construdo, pois a Tor no poderia ser acuradamente traduzida. Alguns
rabinos disseram que as trevas cobriram a terra por trs dias quando a LXX (Setenta ou
Septuaginta) foi escrita75.

47

Segundo a verso talmdica da histria, enquanto a traduzia, cada sbio era confinado em
celas separadas, na ilha de Faros, e cada um completou a traduo inteira em 72 dias,
produzindo assim tradues totalmente independentes. No entanto, seus coraes estavam
plenos de sabedoria divina, e eles criaram verses idnticas. Todos fizeram as mesmas
mudanas em suas tradues, para que o rei no alimentasse qualquer dvida que talvez
existisse se as tradues do hebraico fossem literais.

Flon Judaeus afirma que cada sbio se encheu de inspirao divina, orientando-o neste
trabalho e fazendo com que esta traduo fosse altamente valorizada pelos cristos.

A designao de verso da LXX referia-se, no incio, somente traduo do Pentateuco.


Os demais livros foram traduzidos mais tarde, at meados ou, no mximo, final do sculo II
a. C.

Durante essas tradues, alguns escritos novos foram acrescentados sem que os judeus de
Jerusalm os reconhecessem como inspirados, porque no faziam parte do Tanch. Estes
livros foram escritos em grego e so os seguintes: Tobias e Judite, alguns suplementos dos
livros de Daniel e de Ester, I e II livro dos Macabeus, os livros da Sabedoria, do
Eclesistico (Sirac), Baruc e a Carta de Jeremias, que se l hoje no ltimo captulo de
Baruc. A igreja Catlica admitiu-os como inspirados da mesma forma que os outros livros.

Na poca da Reforma, os protestantes, depois de terem hesitado por algum tempo,


decidiram no mais admiti-los nas suas Bblias, pelo simples fato de no fazerem parte da
Bblia hebraica primitiva. Da a diferena que ainda hoje existe entre as edies da Bblia
protestante e as da Bblia catlica que possui 7 livros a mais.

Muitas essncias e valores foram perdidos com a traduo da Tor

Modernamente nos servimos das letras do alfabeto para designar os

48

sons componentes das palavras da nossa lngua. Na sua fase antiga, ideogrfica, o alfabeto
era composto de sinais que sugeriam idias em vez de sons. No decorrer dos tempos,
porm, apagou-se por completo esse aspecto primitivo dos sinais grficos para remanescer,
unicamente, o valor fontico e ser adotado por todas as naes do mundo em nossos dias.

Nesse particular, o alfabeto hebraico constitui uma verdadeira exceo, pois continuou
sendo objeto de ramificada interpretao ideolgica, a qual, no fundo, sublima e
desenvolve, em profundidade, o seu primitivo princpio ideogrfico. Com efeito, volumes e
mais volumes poderiam ser escritos, versando sobre o valor ideolgico atribudo s suas
letras por exegetas hebreus e cristos nas vrias pocas da Histria, em que o valor
exclusivamente fontico dos sinais grficos j estava definitivamente fixado.

Eusbio (260-340), Ambrsio (333-397) e Jernimo (340-420) referem-se, nas suas obras,
s letras do alfabeto hebraico, atribuindo-lhes valores ideolgicos: Alef (ifr) -doutrina, Beth
- casa, etc, referindo-se ora ao significado da figura, ora semntica de seu nome.

Desta conduta, derivaram-se muitos conceitos novos que, na verdade, acabaram por no
traduzir o verdadeiro sentido do texto, alm de alterarem o sentido original ou mesmo
deixarem de atribuir valores que no poderiam ficar de fora.

O Zhar112 afirma que, em cada uma das palavras da Tor, esto contidas verdades
supremas e segredos sublimes. Assim, os textos da Tor no so mais do que suas vestes
exteriores. O vinho deve ser colocado num cntaro para se conservar, assim tambm a Tor
deve ser envolvida numa roupagem exterior. Essa roupagem feita de fbulas e narrativas,
mas ns devemos penetrar atravs dela.

Ainda segundo o Zhar, a palavra Bereshit (bar-shit) significa criou seis, ou seja, Deus
criou em seis e este um significado correto, pois a Tor fala em seis dias primordiais da
criao. No stimo foi o descanso.

49

Tomaremos, a ttulo de exemplo, a primeira palavra da Bblia que BERESHIT (D WD) e


traduzida significa no princpio. Mostraremos quantos significados transmitidos por
Deus, em sua escrita hebraica, foram perdidos com sua traduo para outros idiomas.
Acompanhemos estes significados seguindo letras e palavras que esto contidas neste
vocbulo.

n13 BERESHIT- No princpio.

3= BT: B significa casa. A palavra casa nem sempre significa uma estrutura material e, no
Velho Testamento, ela apresenta vrios significados: uma famlia dinstica por exemplo,
casa de David. Num sentido mais amplo, ela designa um grupo maior como uma tribo.
Assim usam-se os termos, casa de Levi, casa de Jud ou ainda um povo inteiro, casa de
Israel. O templo era chamado casa de Iahvh. A palavra Betel (Beit - EI), por exemplo,
significa casa de Deus.

n(BKl)3= observe as trs letras dentro do parntese. Elas formam a palavra ROSH que
significa cabea, direo, comando, domnio. No pensamento hebraico, cabea tem uso
metafrico significando pessoas ou coisas que precedem na ordem, na classe ou na
qualidade. Assim, a origem de uma srie, o melhor de uma coleo, o cume (de
montanhas), o chefe ou governador de uma comunidade. Cristo - cabea no Novo
Testamento - uma concepo original derivada, em parte, do uso de cabea, no Antigo
Testamento. No grego, este significado no acompanha o mesmo sentido, pois o grego no
usava cabea para designar o chefe de uma comunidade.

nffi512 Observe mais uma vez as letras do parntese que formam a palavra ISH que
significa homem. Elemento principal da criao divina e com quem Deus fez o seu pacto de
fogo (sh)

50

que tambm est na mesma palavra. ISH (homem) e SH = KK (fogo) so escritos com as
mesmas letras, (lef = X + Shin ), possuindo apenas sons diferentes, portanto, so
vocbulos homgrafos com significados diferentes.

rTH = BRIT, outra palavra tambm extrada de BERESHIT e significa Aliana.


Representa o pacto especial entre Deus e o homem. Esta aliana vem do acordo entre Deus
e Abrao (Veja Gn. Caps. 15:17 e 17) e envolve a Circunciso (Brit mil). Esta aliana
envolve tambm um pacto de fogo (sh) que tambm est incluso na mesma palavra
(Bereshit). Veja Ex. 3:2, a Sara Ardente, Ex.
13:21, a coluna de fogo e Ex. 19:18 O Sinai Fumegante, Iahvh descera sobre ele no
fogo.

A Tor possui 613 mandamentos, (mtsvt), divididos entre afirmativos e negativos, cujos
valores numricos esto contidos nas letras da palavra BERESHIT.

Vejamos:

3 -BT=02
1 -RSH=200
K -LEF01
-IUD=10
n -TAV400

Total = 613 mandamentos da Tor.

Este valor numrico, bem como todos os outros significados, ficaram perdidos quando se
traduziu para o grego a palavra BERESHIT por EN ARCH e para o latim IN PRINCIPIO.

Estes so alguns exemplos de significados perdidos com a traduo

51

da Bblia e claro que, nesta palavra, ainda existem muitas outras mensagens e valores no
notados por ns, e, portanto, no citados aqui.

Outra palavra de significado interessante ffl3=MET que, em hebraico, significa


VERDADE.

Segundo o Midraxe, (coleo de comentrios bblicos, compilados da Tor Oral), o selo de


Deus constitudo por trs letras que so lef = K (primeira letra do alfabeto hebraico),
por Mem= D (letra intermediria do alfabeto) e o Tav=D (ltima letra do alfabeto).
Assim, a verdade, (MET), composta de comeo, meio e fim. Ela completa
em sua construo e essncia grfica no hebraico.

Em Isaas 44:6 est escrito: Eu sou o primeiro e o ltimo, fora de mim no h Deus, em
hebraico: (Ani rishon vaani acharon). Deus a prpria verdade, o comeo, o meio e o fim.
Lembre-se de que o Cristo fala no Apocalipse 1:8 e 22:13 que Ele o Alfa e o Omega.
Semelhantemente, as letras gregas, Alfa e Omega, representam o princpio e o fim do
alfabeto.

A palavra AMOR, em hebraico DP = ahav), apresenta como valores numricos absolutos


de suas letras, o nmero 13. Confia

LEF = 1
HEI= 5
BT = 2
HEI = 5
Total 13.

A palavra UNIDADE, em hebraico (IPllj = chad), apresenta tambm os valores


absolutos de suas letras iguais a 13. Confira:

LEF = 1
HET = 8
DLET = 4
Total 13.

52

Agora veja a palavra IAHVH (ITirP). Confira a soma dos valores numricos de suas
letras:

IUD = 10
HEI = 5
VAV = 6
HEI = 5
Total = 26.

Assim, observe que a soma dos valores da palavra amor=


13, mais unidade13, em hebraico, igual a 26, que a soma dos valores absolutos da
palavra IAHVH, DEUS. Assim, fica evidente que DEUS igual a AMOR e UNIDADE,
porm isto s pode ser verificado na lngua hebraica.

Todos estes valores se perdem aps a realizao da traduo destas palavras para outras
lnguas. Imagine agora o quanto se perdeu com toda a traduo da Bblia!

Poderamos comparar a Bblia com um grande banquete preparado para o mundo. Este
banquete s pode ser realmente consumido por aqueles que, pelo menos, entendem o
HEBRAICO. Assim, ns ocidentais, por exemplo, recebendo sua traduo literal e
unilateral, podemos dizer que nos restou, deste grande banquete, apenas a sobremesa.

Vai ainda aqui a ttulo de esclarecimento, um comentrio sobre o primeiro versculo da


Bblia, que possui duas (2) discordncias de sentido em todas as tradues ocidentais
existentes em portugus.

Veja e acompanhe a traduo

Gn. 1:1

Texto Hebraico

53

Todas as Bblias ocidentais traduzem este versculo da seguinte maneira: No princpio


criou Deus os cus e a terra.

Quanto primeira palavra da Bblia (Bereshit), da qual mostramos acima alguns exemplos,
esta apresenta uma riqueza de significados ainda no esgotados, mesmo depois de milnios
de Exegese.

J o primeiro verbo da Bblia (bar), traduzido normalmente com o significado de criou,


no representa um sentido to exato como quando traduzido por criava31, tempo
imperfeito, uma vez que denota o sentido ainda incompleto ou inacabado da criao. Deus
comeou a criar naquele momento, ainda estava em plena atividade criativa, portanto no
se justifica criou e sim criava.

Elohim - Deus - o primeiro nome divino escrito na Bblia. H uma controvrsia com
relao ao sentido de plural ou singular nesta palavra. Ns aceitamos Elohim como um
plural majestoso de EL Deus, mas ratificando que Deus nico.

Et hashamaim - uma palavra traduzida como os Cus ou Firmamento, no entanto,


quando lemos o versculo seguinte, o de nmero 2, do Gnesis, encontramos a informao
de que o esprito de Deus pairava sobre as guas (hamaim). Como pode ento o esprito de
Deus pairar sobre a face das guas, se estas ainda no haviam sido criadas at aquele
momento?

O significado correto de Shamam carrega gua, ali existe gua; fogo e gua; que
misturados um ao outro formaram os Cus83.

54

Com este significado, justifica-se a existncia de gua no versculo


2. Donde podemos concluir que a criao das guas antecedeu criao da terra e dos
Cus. Logo, o primeiro versculo da Bblia corretamente traduzido fica assim: No
princpio criava Deus as guas e a terra.

Observe que, no segundo dia, que Deus chama o firmamento de Cus que ainda no
existia no primeiro. Confira em Gnesis 1:8.

Diante de tudo isto, temos condies de entender o porqu das afirmativas dos rabinos e do
Talmude de que a terra cobriu-se de trevas quando a Tor foi traduzida. Acrescentam os
rabinos, ainda, que este dia foi comparado ao dia da construo do bezerro de ouro pelos
hebreus, na plancie do Sinai.

A Vulgata de So Jernimo

A Vulgata a traduo da Bblia, do grego para o latim, que foi realizada por So Jernimo
a pedido do papa Dmaso -1.

A Septuaginta s contm os livros da Primeira Aliana (Velho Testamento). O Novo


Testamento em grego no acoplado Septuaginta, s existindo em separado. Assim,
quem quiser possuir a Bblia completa, em grego, tem que possuir a Septuaginta e o Novo
Testamento em grego. So Jernimo fez exatamente isto, traduziu e uniu o Velho e o Novo
Testamento numa s obra, do grego para o latim

Tudo comeou com as dificuldades reinantes no sculo III da era crist. Escritos em meio
das convulses que assinalavam a agonia do mundo judaico, depois sob a influncia das
discusses que caracterizavam os primeiros tempos do cristianismo, os Evangelhos se
ressentiam das paixes, dos preconceitos da poca e da perturbao dos espritos. Grandes
divergncias dogmticas agitam o mundo cristo e provocam sanguinolentas perturbaes
no Imprio, at que Teodsio, conferindo a supremacia ao papado, impe a

55

opinio do bispo de Roma cristandade. A partir da, o pensamento, criador demasiado


fecundo de sistemas diferentes, h de ser reprimido.

A fim de pr termo a essas divergncias de opinio, no momento em que vrios conclios


acabam de discutir acerca da natureza de Jesus, uns admitindo, outros rejeitando a sua
divindade, o papa Dmaso confia a So Jernimo, em 384, a misso de redigir uma
traduo latina do Antigo e do Novo testamento. Essa traduo dever ser, da por diante, a
nica reputada ortodoxa e tornar-se- a norma das doutrinas da Igreja44.

So Jernimo sentiu o peso da responsabilidade, escreveu ao papa um demonstrativo de


suas preocupaes, referindo-se sua traduo latina dos evangelhos. Eis o seu desabafo44:
Da velha obra me obrigais a fazer obra nova. Quereis que, de alguma sorte, me coloque
como rbitro entre os exemplares das Escrituras que esto dispersos por todo o mundo, e,
como diferem entre si, que eu distinga os que esto de acordo com o verdadeiro texto
grego. um piedoso trabalho, mas tambm um perigoso arrojo, da parte de quem deve
ser por todos julgado, julgar ele mesmo os outros, querer mudar a lngua de um velho e
conduzir infncia o mundo j envelhecido.

Qual, de fato, o sbio e mesmo o ignorante que, desde que tiver nas mos um exemplar
(novo), depois de o haver percorrido apenas uma vez, vendo que se acha em desacordo com
o que est habituado a ler, no se ponha imediatamente a clamar que eu sou um sacrlego,
um falsrio, porque terei tido a audcia de acrescentar, substituir, corrigir alguma coisa nos
antigos livros?

Um duplo motivo me consola desta acusao. O primeiro que vs, que sois o soberano
pontfice, me ordenais que o faa; o segundo que a verdade no poderia existir em coisas
que divergem, mesmo quando tivessem elas por si a aprovao dos maus.

Observe como So Jernimo foi sbio e coerente diante da respon-

56

sabilidade assumida, dando-nos, assim, um testemunho das alteraes que realizou na


Bblia e, com sua verso latina, tentou pr fim a estas dificuldades, surgindo, dessa
maneira, a conhecida Vulgata (a divulgada).

Vemos, nestas declaraes, o testemunho das modificaes e adaptaes por que passou a
Bblia e, por isso, no se pode afirmar, categoricamente, que tudo que existe neste livro, em
portugus, apura verdade.

Santo Agostinho, bispo de Hipona, escreve a So Jernimo no ano 395, demonstrando sua
preocupao com relao sua traduo e testificando a inexistncia de exatido nas
tradues bblicas. Vejamos a sua carta: A meu ver, eu preferiria que tu antes nos
interpretasse as Escrituras gregas cannicas que so atribudas aos setenta intrpretes, pois
se h dissonncia entre o latim das antigas verses e o grego da Setenta, pode-se ir
verificar, mas se h dissonncia entre o latim da nova verso e o texto conhecido do
pblico, como dar a prova da sua exatido?

A Bblia nem sempre foi dividida em captulos e versculos como ocorre atualmente.
Inicialmente a Tor (os cinco livros de Moiss) foi dividida em sees chamadas
peraxit niHS para leitura na Sinagoga judaica. Cada perax (seo) lida em uma
semana e a quantidade de peraxit (sees) igual ao nmero de semanas do ano judaico.
O restante da Bblia hebraica (O Tanch), ou seja, a Primeira Aliana ou Velho
Testamento foi dividida em versculos e sees para a leitura na sinagoga, antes da era
crist. No entanto, a diviso moderna e a numerao em captulos so atribudas a Estvo
Langton, (no ano de 1228), professor em Paris e mais tarde Arcebispo de Canterbury.
possvel que ele tenha utilizado a diviso j existente. A diviso moderna do Antigo
Testamento em versculos foi realizada por Sante Pagnini em 1528. O redator parisiense,
Robert Etienne, adotou a numerao de Pagnini e numerou os versculos do Novo
Testamento, em 1555.

Tal diviso e distribuio, como tambm o ttulo e a ordem dos Livros sagrados apresentam
leve diferena entre a Vulgata e as tradu-

57

es atuais. Por exemplo: do Salmo 10 ao 148, a numerao da Bblia hebraica est uma
unidade frente da numerao da Bblia grega e da Vulgata, que renem os Salmos 9 e 10
e os Salmos 114 e 115, mas dividem em dois os Salmos 116 e 147.

Existem, ainda, nas bblias, diferenas de ordem na disposio dos livros. Por exemplo: na
Bblia judaica (Tanch), temos, como ltimo livro, o II livro das Crnicas; na Vulgata, o
ltimo livro do Velho Testamento o II livro dos Macabeus; nas bblias ocidentais
catlicas ou protestantes, o ltimo livro do Velho Testamento o Livro de Malaquias,
descobrindo-se ainda outras diferenas, medida que manuseamos cada uma delas.

A traduo de Joo Ferreira de Almeida

Para maiores esclarecimentos, colocamos aqui algumas observaes sobre a traduo da


Bblia, feita por JOO FERREIRA DE ALMEIDA.

JOO FERREIRA DE ALMEIDA foi um pastor protestante nascido em Torre de Tavares,


Portugal. Aprendeu o hebraico e o grego, e assim usou os manuscritos dessas lnguas como
base de sua traduo, ao contrrio de outros tradutores que fizeram suas tradues a partir
da Vulgata Latina de So Jernimo. Dentre estes, podemos citar D. Diniz, rei de Portugal,
(1279-1325) que traduziu os vinte primeiros captulos do Gnesis, usando a Vulgata como
base e ANTNIO PEREIRA DE FIGUEIREDO (portugus de Mao - Portugal) que,
durante dezoito anos, traduziu a Bblia inteira diretamente dos textos da Vulgata que foi
publicada em 1879.
A traduo de JOO FERREIRA DE ALMEIDA foi muito discutida e controvertida,
porque apresentava muitos erros. Ele traduziu primeiramente o Novo Testamento,
publicando-o em 1681, em Amsterdam, na Holanda. O ttulo do Novo Testamento era O
Novo Testamento, Isto he o Novo Concerto de Nosso Fiel Senhor e Redemptor Iesu
Christo, Traduzido na Lngua Portuguesa, o qual por si mesmo revela o tipo de portugus
arcaico que foi usado.

58

Essa traduo tinha numerosos erros e o prprio Almeida compilou uma lista de dois mil
(2.000). Muitos desses erros foram feitos pela comisso holandesa, que procurou
harmonizar a traduo de Almeida com a verso holandesa de 1637.

Almeida baseou-se no Textus Receptus feito por Erasmo, em 1516 (considerado um texto
inferior), pois ele representa o Texto Bizantino, o mais fraco e mais recente entre os
manuscritos gregos. Lembramos que na poca de Almeida no existia nenhum papiro,
razo pela qual ele lanou mo de fontes inferiores24.

Almeida s conseguiu a sua traduo e publicao completa da Bblia no sculo XVIII.


Apesar do texto inferior por ele usado, bem como dos muitos erros e das edies e
correes, essa a traduo que tem sido mais bem aceita pelos nossos irmos protestantes
de lngua portuguesa.

Imagine todas estas dificuldades e erros, aliados descrena na reencarnao por parte de
Almeida e seus seguidores! O resultado de tudo isto o que conhecemos hoje nas edies
da Bblia de Almeida. Revises e mais revises, correes e mais correes. Por exemplo:
Reviso de 1945, por uma comisso, sob os auspcios da sociedade Bblica do Brasil,
reviso da traduo de Almeida da Imprensa Bblica Brasileira, publicada em 1967, Bblia
de Estudo Pentecostal, revista e corrigida na Edio de 1995.

No entanto, apesar de todas estas correes, encontramos alguns irmos protestantes mais
entusiastas, afirmando que o contedo de suas bblias, em portugus, representa a
expresso inquestionvel da verdade.

Aconselhamos nossos irmos a lerem a obra de Robin Lane Fox, professor de Histria
Antiga no New College, Oxford, pgina 37, o captulo que fala sobre A palavra
infalvel52.

Obs: Aconselhamos o leitor a estar de posse de um exemplar da Bblia para acompanhar as


citaes e diferenas nos diversos captulos desta obra.

59

CAPTULO III

Interpretao da Bblia
Hermenutica e Exegese

A hermenutica e a exegese so dois princpios ocidentais utilizados pelos telogos como


meio de entendimento da mensagem bblica. Isto decorre do fato de que nem sempre os
textos bblicos se apresentam de uma forma clara e precisa. A linguagem bblica uma
linguagem divina e, s vezes figurada, revelada por Deus em uma lngua semtica e, para
um povo especfico, em uma poca tambm muito especial. Adaptar esses textos para nossa
realidade atual uma tarefa que exige um conhecimento todo especial, primeiramente da
lngua em que o texto foi escrito, em seguida da realidade da poca e dos costumes e da
natureza do povo para quem Deus os revelou.

Hermenutica uma palavra grega (hermeneutike) que significa interpretao. A


hermenutica indica o sentido literal do texto. A interpretao literal tem sido a mais
preferida pelos homens, derivando disto verdadeiros absurdos. preciso que se busque, no
texto, a mensagem divina, desprovida de cunho e interesses pessoais. Deriva da a
necessidade da utilizao da EXEGESE que o significado Moral e Espiritual do texto.
Observe os exemplos a seguir para melhor entendimento e diferenciao: No princpio
criava Deus as guas e a terra. (Gn. 1:1). Aqui a hermenutica indica a criao do
Universo. O sentido literal est claro e no deixa dvidas no seu entendimento.

60

No entanto, ao lermos Por que reparas no cisco que est no olho do teu irmo e no
percebes a trave que est no teu? (Mt. 7:3), vemos que o sentido literal ou a Hermenutica
faz uma alegoria que s pode ser compreendida atravs da Exegese.

A Exegese vai nos levar compreenso de que vemos os pequenos defeitos dos outros e
no enxergamos os nossos. Assim, as parbolas de Jesus eram narradas em sentido literal,
(Hermenutica), mas atravs da Exegese que entendemos o seu sentido moral e espiritual.
Concluindo para melhor entendimento, esclarecemos: Hermenutica sentido literal.
Exegese - sentido espiritual e moral.

Existe uma pequena histria que esclarece bem o perigo de algum querer se orientar pelo
sentido literal do texto bblico, aplicando a hermenutica indistintamente. Veja o exemplo:

Conta-se que dois jovens eram amigos inseparveis. Quando havia festas ou qualquer tipo
de diverso, l estavam os dois participando ativamente. Onde estivesse um, sempre se
encontrava o outro.

Ocorre, porm, que, um dia, um dos jovens comete, de uma forma inexplicvel, o suicdio.
O outro sofreu tremendo choque e ficou inconsolvel. Como poderia o amigo ter praticado
tamanho ato de insensatez? Por que no lhe falara do problema que o atormentara tanto?

Aconselhado por algum, procurou o lder religioso de sua comunidade, que, aps tomar
conhecimento do fato perguntou-lhe:
- Voc tem a Bblia em casa?

- Sim, possuo!

Ento voc tem o remdio. Pegue a sua Bblia e abra aleatoriamente em qualquer versculo,
que a ter a resposta e consolo de que precisa.

O jovem aflito chega em casa, pega sua Bblia e medita sobre o gesto tresloucado do seu
amigo. Por que fazer aquilo? O suicdio no soluo, pelo contrrio, aquisio de
problemas. Abre sua Bblia, aps esta breve meditao, e o que encontrou no versculo o
surpre-

61

endeu bastante. Estava escrito, em Lucas 10, no final do versculo 37: Vai, tambm tu,
faze o mesmo. Pelo exemplo, podemos ver como no possvel seguir a aplicao da
hermenutica bblica de forma irrefletida. O texto citado faz parte da concluso da parbola
do Bom Samaritano.

Quando voc analisa o texto como um todo, encontra coerncia neste versculo. No entanto,
isoladamente no define o contedo da mensagem em que est inserido. Assim, os textos
bblicos so srios e nem sempre podem ser utilizados isoladamente, mas estudado e
analisado com seriedade, buscando-se o sentido verdadeiro no contexto.

Para os rabinos, anlise oriental, existem quatro categorias bsicas de interpretao da


Bblia102.

Eles utilizam a palavra Pards que de origem persa, e usada na literatura hebraica para
significar jardim, ou pomar e posteriormente paraso. As quatro consoantes desta
palavra (p-r-d-s) so usadas como mnemnica das quatro categorias de interpretao
bblica, como segue abaixo:

1-Peshat - o significado simples e muitas vezes literal, correspondente realidade histrica,


ao significado objetivo, bvio e comum.

2-Remez - o significado alegrico, oculto nas entrelinhas do texto, examinado no seu


sentido mais profundo, como se fosse composto de smbolos alusivos a novos significados.
Esses dois caminhos de entendimento (Peshat e Remez) cuidam do interior da Tor, j
que ocultam mais do que revelam112.

3-Derush - o significado moral, midrxico ou homiltico, que analisa o texto, interpretando-


o com intuitos pedaggicos e ticos de ensinamento, para aplic-los s circunstncias.
Derush provm do verbo hebraico exigir (lidrosh), encerra uma busca, pela qual o homem
exige um significado mais profundo do texto do que nas perspectivas anteriores.

4-Sod - O significado esotrico, que interpreta o texto no seu sentido pretensamente oculto,
secreto ou mstico e cabalstico. Sod signi-
62

fica segredo. O Zhar define o sod como causa, j que quem conhece a causa, conhece a
conseqncia, ou seja, o segredo. A Cabala a parte interior da Tor, que sintetiza, une e
forma a Tor como um todo indivisvel. O vocbulo, Cabala, significa literalmente
recepo, ou seja, o estudo que prepara o homem para receber todos os graus e planos de
vida como uma nica realidade112

Essas categorias tm validades equivalentes, cada qual em sua rea, pois a Bblia como
uma rocha que pode ser espedaada em muitos fragmentos sob o martelo da interpretao.
No entanto, sempre se d importncia ao significado simples do versculo bblico.

Os sbios dizem: Quem l e busca s o sentido simples ou literal do texto bblico,


assemelha-se ao homem que vai colher o trigo, come a palha e joga fora os gros.

Devemos sempre iniciar a interpretao pelo sentido literal da lngua e do tempo em que o
texto foi escrito, pois sabemos que as verdades e as palavras mudam com o tempo. At o
mundo muda com o tempo. Partindo destas consideraes, devemos buscar, atravs das
diversas interpretaes, a busca do real significado da passagem. A sua interpretao deve
ser realizada em um nico sentido, porm em nveis diferentes.

muito importante a necessidade de um estudo profundo e atualizado que traga um


conhecimento novo para as verdades existentes na Bblia. A Bblia est repleta de
passagens que trazem, atravs do povo hebreu, luzes para revelao de um monotesmo,
onde Deus evidenciado como nico e universal. Em todo seu contedo e histria,
encontramos passagens e fatos que ratificam e comprovam os fenmenos medinicos em
suas vrias categorias, atravs dos profetas, que eram na verdade grandes mdiuns.

O esprita no pode ficar parte destes conhecimentos e preocupa-nos muito a viso


equivocada de alguns com relao Bblia. A grande maioria dos cristos divide a Bblia
em Velho e Novo Testamento, afirmando que s o Novo Testamento que tem importncia

63

para estudo, considerando o Velho Testamento apenas como aspecto histrico.

Se fizermos um estudo no Livro dos Espritos vamos encontrar observaes do Esprito de


Verdade que demonstram um conceito diferente deste.

Analisemos o que diz o Livro dos Espritos, na questo 59, referente criao. O Esprito
de Verdade afirma que a Bblia no um erro, mas que os homens se equivocaram ao
interpret-la. Na questo 275, o Esprito de Verdade nos manda ler os Salmos. Na questo
560, cita o Eclesiastes como verdade superior. Na questo
1009, Plato, em mensagem, afirma que , no sentido relativo, que se deve interpretar os
textos sagrados. Na questo 1010, So Lus informa que o Espiritismo ressalta a cada passo
do prprio texto das Escrituras Sagradas. Como se pode desconhecer estas colocaes dos
espritos superiores?

O Novo Testamento, para ratificar a sua autenticidade, cita os livros do Velho Testamento
como os Salmos, os Provrbios, os profetas, alm de inmeras outras passagens. Veja por
exemplo, o Evangelho de Mateus que foi escrito para os judeus convertidos ao cristianismo
e apresenta citaes do Antigo Testamento em todos os seus captulos.

Jesus afirma no Evangelho de Mateus, Captulo 5 : 17,18 e 19, que no veio destruir a Tor
e os Profetas, mas veio cumprir. No passar um s iud da Tor sem que tudo seja
cumprido. Portanto, Jesus jura fidelidade Tor. Afirmando que tudo que tem nela
importante. Afirma ainda, no versculo 19 que ai daquele que altera um s iud da Tor e
assim ensinar aos meus filhinhos ser chamado o menor no reino dos cus.

O Apocalipse de Joo, ditado pelo Cristo, possui 404 versculos, dos quais 278 referem-se
ao Antigo Testamento. Ser que as pessoas, que pensam assim com relao ao Antigo
Testamento, esto corretas em seu raciocnio?

Emmanuel, em seu livro A Caminho da Luz110, na pgina 67, faz referncia ao


Judasmo e ao Cristianismo.

64

Reproduzimos aqui o texto, na ntegra, para sua reflexo: Estudando-se a trajetria do


povo israelita, verifica-se que o Antigo Testamento um repositrio de conhecimentos
secretos, dos iniciados do povo judeu, e que somente os grandes mestres deste povo
poderiam interpret-lo fielmente, nas pocas mais remotas.

Eminentes espiritualistas franceses, nestes ltimos tempos, procuraram penetrar os seus


obscuros segredos e, todavia, aproximando-se da realidade com referncia s
interpretaes, no lhes foi possvel solucionar os vastos problemas que as suas expresses
oferecem.

Os livros dos profetas israelitas esto saturados de palavras enigmticas e simblicas,


constituindo um monumento parcialmente decifrado da cincia secreta dos hebreus.
Contudo, e no obstante a sua feio esfingtica, no conjunto um poema de eternas
claridades. Seus cnticos de amor e de esperana atravessam as eras com o mesmo sabor
indestrutvel de crena e de beleza. por isso que, a par do evangelho, est o Velho
Testamento tocado de clares imortais, para a viso espiritual de todos os coraes. Uma
perfeita conexo rene as duas leis, que representam duas etapas diferentes do progresso
humano. Moiss, com a expresso rude de sua palavra primitiva, recebe do mundo
espiritual as leis bsicas do Sinai, construindo deste modo o grande alicerce do
aperfeioamento moral do mundo; e Jesus, no Tabor, ensina a humanidade a desferir, das
sombras da terra, o seu vo divino para as luzes do cu.

Que acha? Emmanuel est equivocado?

O que nos falta, na verdade, o conhecimento mais aprimorado da Bblia para


descobrirmos que ela endossa a Doutrina dos espritos e est de mos dadas com ela. Que
ambos se completam. Achamos inconcebvel o desconhecimento destas coisas, no s pelos
espritas, como tambm por todos os cristos de qual-

65

quer credo religioso que em vez de procurarem compreender estas verdades atravs do
estudo, passam, como a maioria das pessoas, a criticar o que desconhecem.

Vejamos o texto da questo 1010 do Livro dos Espritos acerca da Bblia:

Logo se reconhecer que o Espiritismo ressalta a cada passo do prprio texto das
Escrituras Sagradas. Os Espritos no vm, pois, destruir a religio, como alguns o
pretendem mas, ao contrrio, vm confirm-la, sancion-la por provas irrecusveis. Mas
como chegado o tempo de no mais empregar a linguagem figurada, eles se exprimem
sem alegoria e do s coisas um sentido claro e preciso que no possa estar sujeito a
nenhuma interpretao falsa. Eis porque, dentro de algum tempo, tereis mais pessoas
sinceramente religiosas e crentes que as que no tendes hoje.

Observe o que diz a Gnese63 de Kardec em seu Cap. I item-29

Mas, quem toma a liberdade de interpretar as Escrituras Sagradas? Quem possui as


necessrias luzes, sero os telogos? Quem o ousa? Primeiro a Cincia, que a ningum
pede permisso para dar a conhecer as leis da Natureza e que salta sobre os erros e os
preconceitos. Quem tem esse direito? Neste sculo de emancipao intelectual e de
liberdade de conscincia, o direito de exame pertence a todos e as Escrituras no so mais a
Arca Santa na qual ningum se atreveria a tocar com a ponta do dedo, sem correr o risco de
ser fulminado. Quanto s luzes especiais, necessrias, sem contestar as dos telogos, por
mais esclarecidos que fossem os da Idade Mdia, e, em particular, os Pais da Igreja, eles,
contudo, no o eram bastante

66

para no condenarem como heresia o Movimento da Terra e a crena nos antpodas.


Mesmo sem ir to longe, os telogos dos nossos dias lanaram antema teoria dos
perodos de formao da Terra?

Os homens s puderam explicar as Escrituras com o auxlio do que sabiam, das noes
falsas ou incompletas que tinham sobre as leis da natureza mais tarde reveladas pela
cincia. Eis porque os prprios telogos, de muito boa f, enganaram-se sobre o sentido de
certas palavras e fatos do Evangelho. Querendo a todo custo encontrar nele a confirmao
de uma idia preconcebida, giravam sempre no mesmo ciclo, sem abandonarem o seu ponto
de vista, de modo que s viam o que queriam ver, e por muito instrudos que fossem, eles
no podiam compreender causas dependentes de leis que lhes eram desconhecidas.

Mas, quem julgar as interpretaes diversas e muitas vezes contraditrias, fora do campo
da teologia? O futuro, a lgica e o bom senso. Os homens, cada vez mais esclarecidos,
medida que novos fatos e novas leis se forem revelando, sabero separar da realidade os
sistemas utpicos. Ora, as cincias tornam conhecidas algumas leis; o Espiritismo revela
outras; todas so indispensveis inteligncia dos Textos Sagrados de todas as religies,
desde Confcio e Buda at o Cristianismo. Quanto teologia, essa no poder
judiciosamente alegar contradies da Cincia, visto como tambm ela nem sempre est de
acordo consigo mesma. , .

67

CAPTULO IV

Os Livros do Pentateuco - A Tor

Chama-se Lei de Moiss ou Pentateuco (em hebraico Humash, Hamish Humshei Tor
ou simplesmente Tor) ao conjunto dos cinco primeiros livros da Bblia, que so: Gnesis,
xodo, Levtico, Nmeros e Deuteronmio (em hebraico: Bereshit, Shemt, Vaicr,
Bamidbar e Dvarim).

Os nomes que derivam do grego esto relacionados com o contedo, enquanto que as
denominaes hebraicas so constitudas pela primeira ou principal palavra do incio de
cada livro.

A autoria do Pentateuco atribuda a Moiss, que o escreveu sob inspirao divina. A


crena afirma que a Tor que possumos hoje a mesma que nos transmitiu Moiss. Esta
afirmao faz parte dos treze Artigos de F Judaica de Maimnides (Shelosh-esr ikarim la
Rambam).

Existem trs diferentes redaes do Pentateuco: a judaica, a samaritana e a grega da


Verso dos Setenta ou Septuaginta e a verso latina desta, denominada Vulgata. A
mais prxima judaica a grega.

A redao judaica foi vocalizada pelos rabinos massoretas, aproximadamente no sculo VII
depois da era comum.

A redao samaritana, a mais recente das trs, difere bastante da judaica e da verso grega.

68

O Pentateuco contm cinco mil oitocentos e quarenta e cinco versculos75 e narra a histria
do Homem, a origem do povo hebreu e toda sua legislao civil e religiosa, finalizando
com a morte de Moiss.

Segundo o Talmude, a autoria dos oito versculos finais da Tor, que tratam da morte e
sepultamento de Moiss (Deut.34:5-12), atribuda a Josu, seu sucessor, o qual
acompanhou o seu mestre at os ltimos momentos.

Por razes bvias que apresentaremos adiante, no existe condenao ao Espiritismo nos
livros da Tor (Pentateuco) e o seu relacionamento com o Espiritismo, na forma de
fenmenos, est patente em vrias passagens. Colocamos aqui alguns tpicos, para dirimir
dvidas quanto a alguns versculos destes livros, que so freqentemente citados como
referentes condenao do Espiritismo.

Gnesis

O primeiro livro da Bblia chama-se Gnesis, isto , origem e em hebraico, Bereshit,


que significa no princpio.

Esses ttulos so adequados a um livro que trata da criao do mundo, das origens do
gnero humano e da iniciao da histria do povo hebreu.

O livro est dividido em trs partes: a primeira trata do princpio do Mundo e da


Humanidade (cap. 1 - 11); a segunda, da vida patriarcal (cap. 12-36) e a terceira, da histria
de Jos (cap. 37-50).

As primeiras palavras do Gnesis, que tratam da cosmogonia, so cheias de solene


majestade, sem adornos, sem fantasias inteis e impressionam justamente por isto. Somente
Deus existia naquele tempo, com a sua Onipotncia e a sua vontade de criar o mundo. Este
conceito to elevado da realidade e do pensamento humano est expresso de uma maneira
simples e sem nenhum esclarecimento sobre o feito maravilhoso da criao.

Os primeiros captulos do Gnesis encerram em si os profundos

69

princpios e mistrios da Criao, tais como foram desvendados no Talmude e na


Cabala. impossvel considerar o sentido literal ou aparente desses captulos. O
verdadeiro sentido muito mais profundo, e seu estudo necessita de um prvio
conhecimento das doutrinas completas da Tor.

A segunda parte narra a histria dos patriarcas Abrao, Isaac e Jac. Essa histria
demonstra a existncia da idia monotesta entre esses antigos progenitores do povo de
Israel. Os patriarcas foram homens e no figuras divinas. Com o carter essencialmente
humano, tiveram uma f religiosa superior, pela qual compreenderam a Unidade de Deus,
permanecendo fiis a Ele, cuja existncia sentiram em toda parte. O estilo narrativo e s
vezes dramtico, como o relato do sacrifcio de Isaac, o engano de Jac e a ira de Esa.
Termina esta segunda parte com a triste e falsa notcia da morte de Jos.

A terceira parte est dedicada, principalmente, histria de Jos e alcana uma


dramaticidade elevada e humana no relato do encontro de Jos com seus irmos.

O Gnesis conclui com o estabelecimento, no Egito, dos doze filhos de Jac, fundadores
das doze tribos de Israel, e a morte de Jos, para narrar outro perodo importante da histria
dos israelitas, no segundo Livro, o xodo.75
(Gn. 2:7). E formou Iahvh Deus o homem do p da terra, soprou em suas narinas um
sopro de vidas e o homem se tornou uma alma ou ser vivente. Concordncia com a
questo 134 do Livro dos Espritos, que nos informa ser a alma o esprito encarnado.

Na seqncia, vamos encontrar no captulo 4, 3-7 do Gnesis: Passado o tempo, Caim


apresentou produtos do solo em oferenda a Iahvh; Abel, por sua vez, tambm ofereceu as
primcias e a gordura do seu rebanho. Ora, Iahvh agradou-se de Abel e de sua oferenda.
Mas no se agradou de Caim e de sua oferta, e Caim ficou muito irritado e com o rosto
abatido (Significado reencarnatrio).

70

Ainda no Gn.4:15, Deus afirma: Portanto, quem matar Caim sete vezes ser vingado
(Significado reencarnatrio).

Em Gnesis 15:15 e 16 quanto a ti, em paz irs para os teus pais, sers sepultado numa
velhice feliz. na quarta gerao que eles voltaro para c, porque at l a falta, o erro ou
delito dos amorreus no ter sido pago (Significado reencarnatrio).

Encontramos, no captulo 21:8 do Gnesis, Deus preferindo Isaac no lugar de Ismael, o


primeiro filho de Abrao. Em Gnesis 25:23, vemos Jac preferido no lugar de Esa, o
primognito de Isaac. Questes s entendidas pelo princpio da reencarnao.

O Gnesis possui mil quinhentos e trinta e quatro (1.534) versculos.

xodo

Este o segundo livro do Pentateuco chamado pelos hebreus de Shemt, (Nomes), de


acordo com suas primeiras palavras: (veel shemt bnei israel...) e estes so os nomes dos
filhos de Israel... Na verso dos Setenta (LXX) recebeu o nome grego de xodos, xodo
(sada), resumindo a essncia da obra que narra a histria da libertao do povo de Israel,
escravizado no Egito.

Este livro pode ser dividido em duas partes: uma histrica e outra legislativa. A histrica
trata da vida dos Bnei Israel (filhos de Israel) no Egito, da infncia, vocao e misso de
Moiss, da libertao do povo, de sua peregrinao pelo deserto e da construo do
tabernculo.

A parte legislativa contm uma srie de leis civis, morais e religiosas, principalmente o
Declogo ou Dez Mandamentos, que se tornaram leis universais para toda a
humanidade.

Neste livro, do ponto de vista literrio, a parte que mais se destaca o cntico de Moiss -
Shir, escrito em versos, conforme as normas da poesia daquele tempo, sendo um dos
documentos poticos mais antigos da literatura hebraica.

71
No captulo 12, encontramos a instituio da pscoa judaica com todas as normas e
recomendaes feitas por Deus ao povo judeu.

A primeira parte do xodo narra acontecimentos maravilhosos, como o nascimento e a


adolescncia de Moiss, a apario do anjo de Deus a ele, os milagres e as pragas, a
travessia do Mar Vermelho e a promulgao das leis do Sinai. A segunda parte est narrada
em estilo de cdigo legislativo.

O xodo considerado, por muitos, como um dos mais importantes livros do Pentateuco,
por seu contedo histrico e por apresentar grande parte da constituio civil e religiosa do
povo de Israel.

Possui mil duzentos e nove (1209) versculos.

xodo, (22:18) - mechashef l techai A feiticeira no deixars viver.

Muitos querem atribuir esta citao como uma condenao ao Espiritismo, mas quem
quiser tirar suas dvidas verifique as obras de Kardec e ver que no existe induo a
feitiarias em seus ensinamentos. A razo e a lgica nos mostram que, no Espiritismo, no
h feitiaria. Mostraremos no decorrer desta obra porque esta passagem no se refere ao
Espiritismo.

O xodo 34: 6 e 7 fala de cobrana e pagamento dos delitos, a partir das terceiras e quartas
geraes.

xodo, 20:6 e 34:6 e 7 Eu sou o teu Deus, sanciono o pecado dos pais sobre os filhos na
terceira e quarta gerao.

Levtico

Em hebraico, este livro chama-se vaicr (Ele clama), entretanto na linguagem talmdica
denomina-se Sfer Tort Cohanim (livro da lei dos sacerdotes), significando a Lei dos
sacerdotes ou ministrantes. A verso grega dos LXX (Septuaginta) o chamou de Levitikon,
trazendo a palavra

72

levitos para designar os Cohanim (Sacerdotes) descendentes de Aaro. No entanto, esta


denominao no est de acordo com o seu contedo, pois o livro s trata dos Levitas,
esporadicamente, dedicando a maior parte aos Cohanim (Sacerdotes) e ao culto em geral.

Na verdade, os Levitas so os descendentes da tribo de Levi, aos quais se incumbia a


especial tarefa de cuidar do Tabernculo e do Templo. Chamaram-no assim, talvez porque
Aaro e seus filhos, os sacerdotes, pertenciam tribo de Levi.

A primeira parte do Levtico trata dos sacrifcios, suas categorias e suas normas (Cap. 1-7).
Seguem-se depois o ritual da consagrao de Aaro e seus filhos como sacerdotes, as regras
que eles deviam observar em suas vidas consagradas ao culto divino, as leis de higiene
alimentar com a especificao de alguns animais e aves (puros e impuros), as leis de pureza
e seus ritos impostos aos sacerdotes, a impureza da mulher e a identificao do leproso e
outras enfermidades consideradas impuras.

Este livro possui tambm uma srie de leis e disposies includas no Cap. 27, para que o
homem as observe e se aproxime da santidade de Deus - Sereis santos porque santo sou Eu
o Eterno vosso Deus (Cap. 19). Os crticos modernos identificam esta parte com a letra
H, que significa Holiness book (Livro da Santidade), pois nele se encontram os
principais mandamentos para santificar a vida de um povo.

Vm enumeradas, tambm, as leis relativas s festas e datas sagradas e leis do jubileu. E


como concluso, o livro cita as bnos reservadas por Deus aos cumpridores de seus
mandamentos e as maldies aos transgressores.

O Levtico um livro essencialmente legislativo. As diversas leis nele contidas no


obedecem a ordem alguma e, por conseguinte, pode ser dividido em distintas partes,
conforme a identidade do argumento ao qual se referem estas leis.

Contm este livro oitocentos e cinqenta e nove (859) versculos

73

e a so encontradas as leis que regem o culto prestado pelos kohunim, sacerdotes. Nos
tempos do Templo, os sacerdotes oficiavam nas oferendas de sacrifcio, na determinao da
lepra e em algumas 1 unes rituais e sociais. Observe, em Mateus 8:4, o Cristo mandando
o leproso curado se apresentar ao Sacerdote para sua reintegrao na sociedade,
recuperando o direito de conviver com os outros homens. Os sacerdotes eram sustentados
por doaes e dzimos da agricultura.

Ainda hoje, os sacerdotes tm um papel especial no ritual da Sinagoga. So os primeiros a


ser chamados para a subida (alia) a Tor e oficiam a cerimnia do resgate do
primognito (Pidion ha-ben). Devem manter ainda algumas das restries que afetavam o
sacerdcio do Templo. Assim, um Cohen no pode casar-se com uma mulher convertida ao
judasmo nem com uma divorciada, nem mesmo tornar a casar-se com sua ex-mulher, da
qual se divorciara. No deve ficar na presena poluidora de um corpo morto, exceto no caso
de parentes prximos, e deve abandonar um prdio se algum morre l, pois lhe proibido
estar sob o mesmo teto com um cadver. Nos cemitrios, h um local separado para os
sacerdotes7.

Os levitas representam o segundo cl judaico, e esto logo abaixo dos sacerdotes. So


descendentes da tribo de Levi. Seu privilgio ser o segundo a ser chamado leitura da
Tor. Se houver Cohen (sacerdote) presente, seu privilgio desaparece. Sua obrigao
lavar as mos dos Cohanim (sacerdotes), momentos antes destes pronunciarem a Birchat
Cohanim (bno sacerdotal). No pesam proibies sobre os Levitas7.
Levtico, (19:31)-al-tifnu el-haovt veel-haidoni ai tevakshu letam bahm ani iav
elohihm. No ireis diante dos necromantes nem dos adivinhos. No procurareis vos
contaminar por eles. Eu sou IAHVH vosso Deus.

Levtico, (20:6) - vehanefsh asher tfn el-haovt veelhaiddonim liznot ahareihm


venatatei t-pani banefsh hahu vehikretei ot mikrev em. O ser que vai diante dos

74

necromantes e dos adivinhos para se prostituir atrs deles eu dou as minhas faces contra
esse ser, eu o corto do seio de seu povo.

(Consultar outros dolos considerado um adultrio, porque a aliana do povo hebreu com
IAHVH comparada a um matrimnio).

Levtico, (20:27) - veish ou ish ki-ihi bahm v ou idoni mt umatu beven rgmu otam
dmehm bam. E o homem ou mulher em quem est um necromante ou um adivinho, ser
condenado morte; eles sero apedrejados, seus sangues contra eles.

Estas trs (03) citaes do Levtico, normalmente so dirigidas por tradutores como
condenao ao Espiritismo, isto porque eles ainda no sabem diferenciar o Espiritismo das
idolatrias e adivinhaes como esclarecemos no final da nossa introduo.

Nmeros

Nmeros o ttulo do quarto livro do Pentateuco. Este nome fruto das verses gregas e
latinas e se deriva dos dois recenseamentos ou contagens do povo, registrados no livro no
seu captulo 1, versculo 26. No hebraico, este livro tem o nome de Bamidbar que
significa no deserto e aparece no primeiro versculo. Nele, est contida a histria dos
israelitas em sua larga permanncia no deserto. Denominou-se tambm Humash
Hapecudim (Livro dos Censos), pelos diversos censos includos nos seus primeiros
captulos.

A Verso dos Setenta (LXX) chama este livro de Arithmoi (Nmeros).

O contedo de Nmeros pode dividir-se em trs partes principais.

Na primeira parte, encontram-se os censos e as disposies das tribos, antes de empreender


a viagem pelo deserto, a consagrao dos Levitas para o servio do Tabernculo, as leis do
Nazireado,

75

da mulher suspeita de infidelidade e outras diversas leis e acontecimentos passados, antes


da partida da Sinai.

A parte segunda inclui quase tudo o que sucedeu aos filhos de Israel em sua vida no
deserto: fome, sede, e toda a classe de dificuldades, os doze exploradores e a falta de
confiana do povo pela qual foi condenado a vagar no deserto at morrer a velha gerao,
sendo substituda pela nova, para a conquista da terra prometida. Nesta parte, esto narradas
tambm a rebelio de Core e sua gente, algumas leis. e por fim, a falta cometida por Moiss
e Aaro nas guas de Merib em Kadsh, no deserto de Tsin, pela qual lhes foi
proibida a entrada em terra santa.

Na parte final, so relatados os acontecimentos at a chegada dos israelitas s margens do


rio Jordo, a morte de Aaro, a criao da serpente de cobre, as vitrias sobre os reis
Sihon e Og, entremeio de leis, e outros relatos.

Do ponto de vista literrio, Nmeros, em todas as suas partes, desperta muito interesse
pelo seu estilo, tanto dramtico como legislativo.

Os sete versculos (14-20) do captulo 20 e os orculos de Bilam so de grande importncia


histrica. A parte literria destes captulos, pela sua forma potica, constitui um verdadeiro
documento da poesia hebraica antiga.

O livro dos Nmeros contm mil duzentos e oitenta e oito (1288) versculos.

No captulo 11 vers. 29, existe um desejo e um estmulo profecia ou mediunidade por


parte de Moiss: Oxal todo povo de Iahvh profetizasse, dando-lhe Iahvh o seu
esprito.

Deuteronmio

O Deuteronmio conhecido como segunda lei do grego (deutros segundo e nomos = lei).
No hebraico, chama-se (dvarim= pala-

76

vras), em referncia primeira palavra do seu texto e aos discursos nele existentes.

O livro se inicia com a frase hebraica: (el hadvarim ashr dibr mosh l kol-Isral).
Estas so as palavras que Moiss falou a todo Israel. tambm conhecido com o nome
de segunda Tor ou repetio da Tor (Misn Tor). Essa expresso se encontra no prprio
livro (Cap. 17:18 e em Josu 8:32). Embora alguns textos sejam repetidos quase
literalmente, no se trata de uma nova cpia ou de uma reproduo dos livros precedentes,
mas de uma retomada de seus temas principais sobretudo das leis, inteiramente refundidos
nessa nova edio.

Este livro apresenta-se de um modo geral em forma de discursos, pronunciados por Moiss
ao povo israelita, em que ele o repreende pelas suas faltas passadas, exorta-o a observar as
leis divinas, indicando o castigo aos que as transgredirem e as promessas de Deus aos que
escolherem a senda da vida.

Grande a concepo religioso-moral que domina todo o livro e, por isso, os rabinos
afirmam que o Deuteronmio e os profetas foram os que salvaram o Judasmo para
sobreviver at hoje.

Nenhum dos quatro livros do Pentateuco tem a unidade e estilo de linguagem do


Deuteronmio. A crena tradicional atribui, com razo, este livro a Moiss, portanto,
parece-nos que Moiss tentou resumir as orientaes divinas dos trs primeiros livros do
Pentateuco no Deuteronmio. As hipteses dos crticos de que ele foi escrito por Jeremias
ou na metade do sculo VII, antes da era comum, no tm fundamentos essenciais.

O Deuteronmio contm a maior parte das bases da religio israelita e de sua filosofia. Do
ponto de vista literrio, destaca-se sobretudo o cntico de Moiss (Haaznu - Cap. 32).
Possui (955) novecentos e cinqenta e cinco versculos e o livro mais citado pelos
opositores do Espiritismo como se nele existisse condenao da Doutrina esprita.

77

Veja a inexistncia de condenao ao Espiritismo tanto nos comentrios no captulo V


desta obra, como na traduo do texto que segue, conforme o original:

Deuteronmio 18: 9-11.

L-imatz bech maavir ben-ubit bash kssen ksamim meonem umnahsh umkashf
vhover haver vshol v veidPoni Iedorsh el-hametim.

Traduo

No se achar em ti quem faa passar seu filho ou sua filha pelo fogo, nem adivinhador,
nem feiticeiros, nem agoureiro, nem cartomante, nem bruxo, nem mago, nem quem
consulte o necromante e o adivinho, nem quem exija a presena dos mortos.

Mostraremos no captulo seguinte porque esta citao no se refere ao Espiritismo.

78

Pgina em branco.

79

CAPTULO V

A Bblia no Condena o Espiritismo

Este captulo dedica-se especialmente ao estudo do Deuteronmio-Dvarim e seu


relacionamento com os princpios doutrinrios espritas. Mostraremos que, neste livro, no
existe condenao ao Espiritismo como muito se tem afirmado.

O Deuteronmio conhecido como segunda lei, do grego (deutros = segundo e nomos =


lei). No hebraico, chama-se (Dvarim= Palavras), em referncia primeira palavra do seu
texto e aos discursos nele existentes.

O livro se inicia com a frase hebraica:

Caracteres Hebraicos.

(el hadvarim ashr dibr mosh l kol-Isral). Estas so as palavras que Moiss falou a
todo Israel. tambm conhecido com o nome de segunda Tor ou repetio da Tor
(Misn Tor). Essa expresso se encontra no prprio livro (Cap. 17:18 e em Josu 8:32).
Este o livro mais utilizado por aqueles que no conhecem o Espiritis-

Nota: * Os textos em hebraico so escritos e lidos da direita para a esquerda

80

mo e afirmam que, no seu captulo 18, existe condenao doutrina Esprita, provocando
assim um malfico sectarismo religioso.

Esse sectarismo tem levado muitas pessoas de outros princpios e credos a afirmarem que a
Bblia condena o Espiritismo. Isto se deve a um desconhecimento do que seja o
Espiritismo, falta de boa vontade para o que no conhecem, e infelizmente, causando
muitas vezes o preconceito religioso de muitos.

Ns, os espritas, no temos preconceito religioso, mas no entendemos porque h pessoas


que se dizem crists e condenam um semelhante ou irmo s porque no pensa igual a
elas. Onde fica o amar a Deus sobre todas as coisas e ao prximo como a si mesmo?
Lembremos de que o Cristo pregou e nos ensinou o perdo, a compreenso e o amor entre
os homens.

Dedicamos este trabalho a essas pessoas e procuramos encontrar, atravs de uma pesquisa
nos textos hebraico, grego e latim, principalmente no hebraico, origem de todos os outros
textos, o verdadeiro sentido das citaes usadas por aqueles que, no conhecendo o
Espiritismo, condenam a sua doutrina.

Apresentaremos alguns textos do Pentateuco em especial do xodo, Levtico e


Deuteronmio, onde aparecem claramente a tendncia de mudana do seu significado e
contedo. Seguem adiante os textos bblicos que tratam do assunto, pela ordem de
aparecimento e com as respectivas tradues literais, palavra por palavra do hebraico, com
posterior anlise e comentrios.

Aconselhamos o leitor interessado e que no entende o hebraico a acompanhar a traduo


para o portugus, palavra por palavra, ou simplesmente o texto com a traduo completa.

A existncia do texto hebraico pode at parecer desnecessria para alguns, no entanto, ele
est a para que voc veja e saiba onde que fui buscar o seu sentido real e original.
Especificamente nos textos seguintes por ns traduzidos do texto

81

ebraico, observe a inexistncia das palavras Mdium, Espiritismo ou Esprita em todos eles.

a) xodo, (22:18)- Texto Hebraico:

Caracteres Hebraicos.

82

A traduo deste versculo, na 35a. edio da Bblia, realizada pelo centro Bblico Catlico
Editora Ave Maria22, diz:

No vos dirijais aos espritas nem aos adivinhos: no os consulteis, para que no sejais
contaminados por eles (traduo incorreta).

Onde est a palavra espritas no texto hebraico traduzido por ns?

Veja agora a traduo correta: No ireis aos necromantes e nem aos adivinhos. No
procurareis vos contaminar por eles. Eu sou IAHVH vosso Deus.

Uma passagem, onde muitos tradutores encontram a palavra espritas.

Quais os motivos que os levaram a traduzir assim? Responda o leitor.

Levtico, (20:6): Texto Hebraico.

Caracteres hebraicos.

83

A traduo deste versculo, na 35a. edio da Bblia, realizada pelo centro Bblico Catlico
Editora Ave Maria22, diz: Se algum se dirigir aos espritas ou aos adivinhos para fornicar
com eles, voltarei o meu rosto contra esse homem e o cortarei do meio de seu povo
(traduo incorreta).

A traduo dos Testemunhas de Jeov13, primeira edio de


1967, diz o seguinte: Quanto alma que se vira para os mdiuns espritas e para os
prognosticadores profissionais de eventos, a fim de ter relaes imorais com eles,
certamente porei minha face contra essa alma e deceparei dentre seu povo (traduo
incorreta).

Observe, na seqncia, a traduo correta do texto:

Contra esse ser ou alma que vai diante dos necromantes e dos adivinhos para se prostituir
seguindo-os, eu darei as minhas faces e eu o cortarei de dentro do seu povo.

Consultar outros dolos considerado um adultrio, porque a aliana do povo hebreu com
IAHVH comparada a um matrimnio, porm, naquela poca, esta consulta no poderia
ser realizada por espritas, que no existiam. Voc no acha muito tendenciosa ou forada a
colocao das palavras Espritas e Mdiuns, neste versculo?

Levtico, (20:27): Texto Hebraico.

Caracteres hebraicos.

84

A traduo da 1a edio da Bblia Sagrada da Sociedade Bblica de Portugal16, de 1993,


diz o seguinte sobre esse versculo: Se um homem ou uma mulher se dedicarem a
consultar os espritos ou praticarem adivinhao, sero condenados morte e sero mortos
pedrada. a sentena que eles merecem (traduo incorreta)

Observe a Traduo do Novo Mundo das Escrituras Sagradas3 dos nossos irmos
Testemunhas de Jeov: E quanto ao homem ou mulher em quem se mostre haver um
esprito medinico ou um esprito de predio, sem falta devem ser mortos. Devem atirar
neles pedras at morrerem. Seu prprio sangue est sobre eles (traduo incorreta).

A traduo da 35a. edio da Bblia, realizada pelo centro Bblico Catlico, Editora Ave
Maria22, para esse versculo, a seguinte: Qualquer homem ou mulher que evocar os
espritos ou fizer adivinhaes, ser morto. Sero apedrejados, e levaro a sua culpa
(traduo incorreta).

Observe que no existe harmonia nas tradues acima quando se compara com a traduo
do texto original por ns aqui apresentadas, alm de uma tendncia natural e proposital de
condenao ao Espiritismo e aos mdiuns, por parte dos seus tradutores, colocando
palavras que, como j demonstramos, no existem no texto.

85

Agora confira a traduo correta do versculo:

E o homem ou mulher que for necromante ou adivinho ser condenado morte. Eles sero
apedrejados. Seus sangues contra eles.

E acompanhe a anlise do Deuteronmio 18, o mais citado dos textos contra o Espiritismo.

e) Deuteronmio, (18: 9-11): Texto Hebraico.

Caracteres hebraicos.

86
Analisemos agora todo este texto palavra por palavra para que voc, leitor, possa tirar suas
concluses.

Comecemos pelas recomendaes de Moiss no Versculo nove (9) do Deuteronmio 18.


Quando entrares ou chegares na terra que Iahvh teu Deus te d, no aprendas a fazer as
abominaes daquelas naes.

Aqui comeam as recomendaes. A quem so dirigidas estas recomendaes?

Aos espritas?

Claro que no!

Quando entrares na terra que Iahvh te deu.

Quando quem entrar?

Certamente Moiss se refere aos Bnei Israel, Filhos de Israel, ou povo de Israel.

E a que terra prometida por Deus se refere Moiss?

Sabemos que o autor sagrado se refere terra de Cana ou terra prometida por Deus a
Abrao e seus descendentes.

Ora, se estas recomendaes foram dirigidas aos filhos de Israel ou Hebreus, ns, espritas,
4.000 anos depois, no temos a menor responsabilidade sobre esse fato, pois por acaso,
recebemos de Moiss a incumbncia de ir para a terra prometida?

Parece-nos que os desejosos de atacar, a todo custo, o seu PRXIMO s porque possui
outra filosofia religiosa, ficam to presos s questes crticas e pessoais, que no percebem
a verdadeira poca e origem dos textos sagrados e a quem eles foram realmente dirigidos.

Vamos analisar, agora, o texto do Deuteronmio, que de uma maneira geral, resume os
demais e serve para que cada um possa tirar suas dvidas e concluses.

87

I-imatz bech = no se ache contigo; maavir ben ubit bash= quem faa passar pelo
fogo seu filho ou sua filha.

Refere-se esta primeira parte ao costume entre fencios de queimar os primognitos no altar
de Moloq35. Moiss probe ainda que nem sequer se faa oferta dos filhos e filhas a Moloq,
fazendo-os passar pelo fogo (Lv. 18:21-2Rs. 23:10). Os acontecimentos bblicos fazem
pensar em ritos realizados para fundaes ou em caso de derrotas e infortnios (lRs. 16:34;
2Rs. 3:27).
Maimnides85, (1135-1204), filsofo, mdico, mestre da literatura rabnica e um dos
maiores iluminadores do povo judeu em todos os tempos, explica este procedimento: Um
grande fogo aceso. O pai toma um de seus filhos e o entrega aos sacerdotes que so
adoradores do fogo. Aqueles sacerdotes devolvem o filho ao pai, aps ter sido entregue em
suas mos, para que possa ser passado atravs do fogo com o consentimento de seu pai. O
pai quem passa o seu filho sobre o fogo, com a permisso do sacerdote. Ele faz seu filho
andar com os prprios ps atravs das chamas, de um lado ao outro. De fato, em tal ritual,
no se queima a criana em honra de Moloq como filhos e filhas eram queimados no ritual
de uma outra espcie de idolatria, mas faz-se meramente com que ele passe atravs do fogo,
a servio do dolo chamado Moloq.

Veja a desobedincia dos israelitas em 2 Reis 17:17: Fizeram passar pelo fogo seus filhos
e filhas, praticaram a adivinhao e a feitiaria, e venderam-se para fazer o mal na presena
de Iahvh, provocando sua ira.

Eles ainda estavam muito ligados aos costumes egpcios, da a preocupao de Moiss.
Isaas faz referncia em seu livro no Captulo 19:3, sobre este costume que herdado dos
Egpcios. Veja seu comentrio: O esprito dos egpcios ser aniquilado no seu ntimo,
confundirei o seu conselho. Eles iro em busca dos seus deuses vos, dos encantadores e
dos adivinhos (vl-haovt vlhaidonim).

Na mitologia clssica grega Cronos devorava seus filhos. A imolao

88

de crianas na fogueira era acompanhada de cerimnias de encantamento destinadas a


apaziguar o deus. Acaz, rei de Jud, realizou tais prticas e est em 2Rs. 16.2-4. Veja:
Acaz tinha vinte anos quando comeou a reinar e reinou dezesseis anos em Jerusalm.
No fez o que agradvel aos olhos de Iahvh, seu Deus, como havia feito David, seu pai.
Imitou a conduta dos reis de Israel, e chegou a fazer passar pelo fogo, segundo os costumes
abominveis das naes que Iahvh havia expulsado de diante dos filhos de Israel.

Aqui existe, por parte da maioria dos tradutores, a tendncia de utilizar um texto escrito, em
um passado remoto, para adapt-lo a uma realidade completamente diferente, no presente,
tendo, principalmente, como objetivo condenar uma Doutrina que eles desconhecem.

Analise o versculo 10 e responda: Onde que, no texto acima traduzido, esto as palavras
mdiuns, espiritismo, ou esprita ou esprito que tantos tradutores encontram?

Como um pouco de Exegese e Hermenutica desprovidas de sectarismo religioso faz falta a


muita gente!...

Agora observe a traduo da 35a. edio da Bblia, realizada pelo centro Bblico Catlico
Editora Ave Maria22: Quando tiveres entrado na terra que o Senhor, teu Deus, te d, no
te pors a imitar as prticas abominveis da gente daquela terra. No se ache no meio de ti
quem faa passar pelo fogo seu filho ou sua fdha, nem quem se d adivinhao,
astrologia, aos agouros, ao feiticismo, magia, ao espiritismo, adivinhao ou a evocao
dos mortos (traduo incorreta).

Est de acordo, caro leitor, com os textos hebraicos traduzidos acima?

Observe ainda o que coloca a Bblia Traduo do Novo Mundo das Escrituras
Sagradas13 dos nossos irmos Testemunhas de Jeov:

Quando tiveres entrado na terra que Jeov, teu Deus, te d, no deves aprender a fazer as
coisas detestveis dessas naes. No se deve achar em ti algum que faa seu filho ou sua

89

filha passar pelo fogo, algum que empregue adivinhao, algum praticante de magia ou
quem procure pressgios, ou um feiticeiro, ou algum que prenda outros com
encantamento, ou algum que v consultar um mdium Esprita, ou um prognosticador
profissional de eventos, ou algum que consulte os mortos (traduo incorreta).

Analise a traduo, comparando-a com o texto traduzido acima e tire suas concluses...
onde existe mdium e esprita neste versculo?

Agora segue o texto traduzido e desprovido de qualquer inteno pessoal ou


preconceituosa. Compare-o e veja que est de acordo com o original.

Quando entrares na terra que Iahvh, teu Deus, te d, no aprendas a fazer as abominaes
daquelas naes. No se achar em ti quem faa passar seu filho ou sua filha pelo fogo,
nem adivinhador, nem feiticeiros, nem agoureiro, nem cartomante, nem bruxo, nem mago e
semelhante, nem quem consulte o necromante e o adivinho, nem quem exija a presena dos
mortos.

Kossm ksamim (Refere-se Moiss aos encantadores e adivinhos).

Maimnides,85 esclarece que o encantador aquele que pronuncia palavras, que no so


uma lngua, imaginando totalmente que tais palavras so mgicas. Tais encantadores
chegam ao ponto de dizer que, se uma pessoa pronunciar determinadas palavras sobre uma
cobra ou escorpio eles se tornaro inofensivos, e que se uma pessoa pronunciar certas
palavras sobre um homem, ele no ser ferido. Entre eles h aquele que, enquanto fala,
segura em sua mo uma chave, pedra ou outro objeto-tudo isso proibido. O prprio
encantador que segurou qualquer objeto em suas mos ou fez qualquer ato alm de falar,
mesmo se apenas apontou um dedo, punido segundo as escrituras. O adivinho aquele
que realiza qualquer ato de modo a cair um estado letrgico para que sua mente seja
afastada de todas as coisas externas, aps o que ele prev futuros eventos, dizendo isto

90

acontecer, ou no acontecer, ou prprio fazer isto, ou cuidado ao fazer aquilo.


Alguns adivinhos fazem uso da areia ou pedras: o indivduo se curva terra e grita; um
outro fixa o seu olhar sobre um espelho de metal ou uma lmpada, e ento eles imaginam
coisas e falam em seguida. Um outro carrega um basto na mo, curva-se sobre ele e com
ele golpeia o solo, at que sua mente esteja em estado de abstrao. Em seguida, ele fala. O
profeta Osias (4:12), refere-se a este costume quando diz: Meu povo consulta o seu
pedao de madeira e o seu basto faz-lhe revelaes.

Refere-se, tambm, a trabalhos, despachos, adivinhao e semelhantes, com o objetivo de


prejudicar algum ou de obter benefcios pessoais. Sacerdotes lanavam flechas ou as
misturavam numa aijava. A ponta empumada dessas flechas era coberta de inscries que
continham respostas variadas e contraditrias a questes angustiantes. A resposta do deus
questo estava inscrita na flecha retirada ao acaso.

meonen (significa agoureiro, feiticeiro, mago): Pode-se comparar o significado desta


palavra com ann, (nuvens). Os que adivinham por meio das nuvens, por meio de vos de
aves ou outros animais. A forma e a cor das nuvens eram interpretadas como sinais
premonitrios. O sangue e o ouro da aurora e do crepsculo sempre impressionaram os
homens que neles liam pressgios do futuro35. umnachsh (significa e ao adivinho ou
cartomante): Diversos procedimentos podiam ser empregados; ossf, (Jos do Egito) por
exemplo, adivinhava por meio de seu clice (veja Gn
44:5). bem possvel que ele observasse serpentes em sua taa, uma vez que a palavra
nachash, serpente, to semelhante a nachsh (adivinho, necromante) donde se pode
concluir que o adivinho observava os movimentos de serpentes ou de outros animais. Este
modo de proceder estava profundamente enraizado nos costumes de numerosos povos
primitivos. Ele era muito difundido na Grcia arcaica e at mesmo na poca clssica.

Existia ainda um princpio de interpretao, conhecido no anti-

91

go oriente, que se usava com a taa, ou seja, o de se usar o movimento ou o som da gua
caindo na taa, ou ainda o desenho que nela formavam certas gotas de leo, e eram
interpretadas como sinais15.

Umchashf (significa e feitiaria, mgica, bruxaria):

uma palavra acadiana que significa: ele desvenda os mistrios. Segundo o cdigo da
aliana, esse papel era desempenhado principalmente pelas mulheres. Veja xodo 22:18
No deixars viver uma feiticeira. o que hoje chama-se feitio, culto prestado atravs
de amuletos e crenas em totens e semelhantes.

Vechovr chavr (significa e quem pratique atos de magia mago):

Aqui refere-se aos que praticam a magia tanto branca como negra. Sabe-se que a prtica de
magia tem por finalidade atingir um objetivo por meio de atos ou coisas materiais, como
cantos, frmulas cabalsticas, desenhos etc.

veshol v veidoni (significa e quem consulte necromante, mgico e adivinho):


So as mesmas recomendaes existentes no Levtico 19:31, 20:
6 e 20:27,e emlsaas 8:19. Apalavra consultar ou interrogar, colocada antes de necromante e
adivinho, prova que, entre os Hebreus, as evocaes eram um meio de adivinhao.

Na necromancia, o praticante fica de p, oferece uma certa espcie de incenso, segura em


sua mo um ramo de mirta e o balana. Ele pronuncia suavemente certas palavras
conhecidas dos praticantes dessa arte, at que a pessoa que o consulta pensa que algum
est conversando com o necromante respondendo suas perguntas em palavras que soam
como se viesse de debaixo do cho em tons excessivamente baixos, quase inaudveis ao
ouvido e apenas apreendidos pela mente. O necromante tambm costuma tomar o crnio de
um homem morto, queimar incenso em seu nome e usar de artes de adivinhao, at que
surge o rumor de uma voz, excessivamente baixo, vindo de sob as axilas do necromante e
que responde a ele85.

92

A palavra idoni refere-se ao feiticeiro que coloca o osso de um animalzinho chamado


yada, dentro da sua boca e prediz.

Neste caso, Maimnides diz que os que consultam espritos familiares oferecem incenso,
pem o osso (ieda) em sua boca e realiza outros atos, at que caem ao cho como um
epiltico e pronunciam previses de eventos futuros.

O n gordio, que um n difcil de desatar, e narrado na lenda de Alexandre, uma


ilustrao da prtica das tranas, fios de Parcas e outros cordames utilizados nos templos
para fins de adivinhao32.

Tiprr7i Vjyi = Vedorsh el-hametim (significa e quem exija a presena dos mortos):

A maioria traduz dorsh l-hametim como consulta aos mortos, no entanto, acima j
existe o verbo consultar (shol) utilizado antes das palavras necromante e adivinho.
Porm, antes da palavra mortos observe que o verbo muda para (lidrsh) e o primeiro
significado do verbo lidrsh, em hebraico, EXIGIR, da, a traduo correta do texto ser:
exigir a presena dos mortos. Se este verbo tivesse o mesmo significado de consultar, no
teria razo de, no versculo, o autor sagrado trocar o verbo shol por dorsh antes da
palavra hametim (mortos).

Existe ainda o agravante: era costume dos adivinhos se deitarem de bruos sobre os
tmulos para tentarem estabelecer um dilogo com os mortos. Acreditavam com isto ser
possvel o dilogo.

Maimnides,85 acrescenta ainda que eles jejuavam e depois passavam a noite em um


cemitrio, a fim de que um morto lhe aparecesse em sonho e o comunicasse sobre assuntos
que ele desejasse perguntar. Outros vestiam mantos especiais, pronunciavam certas
palavras, ofereciam um incenso especial e dormiam sozinhos no cemitrio, afim de que
uma pessoa morta lhes aparecesse em sonho e conversasse com eles.
A proibio de Moiss se dirigia exatamente a este mtodo ou a

93

esta prtica para se conseguir o intercmbio. Moiss no diz em nenhum momento se


acreditava na eficcia destas prticas. No entanto, proibia o seu uso, o que j suficiente
para entendermos que ele acreditava no retorno dos mortos, do contrrio no as teria
proibido. O rei Saul, em casa da pitonisa de Endor (I Samuel 28: 7-19), comprova esta
crena que justificava plenamente a proibio35.

Meu Deus, onde j se ouviu dizer que nenhum esprita, seguidor dos postulados espirituais
de Alan Kardec, realize tais prticas?

Ns, espritas, conhecedores da faculdade medinica, sabemos que esta prtica perigosa,
principalmente quando aqueles que a praticam so mdiuns. Logicamente, os espritos
vampirizadores que normalmente existem, nos cemitrios, levariam aqueles que praticavam
este ato s mistificaes e obsesses.

No podemos esquecer de analisar a situao em que os livros de Moiss foram escritos e


para que povo foram escritos. Encontrava-se o povo hebreu, em uma poca de idolatria e
politesmo. E este povo era recm-sado do cativeiro e procedente de um pas, (Egito), onde
tambm reinavam a idolatria e o materialismo. Existia por parte de Moiss uma
preocupao em conduzir aquele povo e ao mesmo tempo em exterminar do meio deles a
idolatria. Era muito comum, naquela poca, a existncia de Adivinhos e Necromantes que
se intitulavam verdadeiros dolos, e sendo tambm muito procurados pelo povo de ento.
Moiss tenta acabar estes costumes e as prticas mais populares e comuns a que o povo se
submetia, para poder instalar e instituir, entre esse povo, o verdadeiro e nico Deus.

Ressaltamos ainda, com relao aos mortos, que a proibio de Moiss foi contra a
exigncia da presena do morto, porque ele sabia que nem sempre isto possvel, o que
est de pleno acordo com Kardec que nos informa nem sempre estar o esprito
desencarnado em condies de atender ao nosso chamado. Ele poder at j est
reencarnado em outro corpo e como poderia atender ao chamado? (Veja o Livro dos
Mdiuns65 questes 273, 274 e 275).

94

Quem conhece o Espiritismo sabe muito bem que os espritas no vo a cemitrio


debruarem-se sobre tmulos, nem ali dormir, para dialogar com os espritos e este era o
costume daquela poca, por isso, proibido por Moiss.

Alm disto, os Espritas no exigem a presena dos mortos nem evocam os espritos
superiores para deles obterem revelaes ilcitas, nem delas tirarem benefcios pessoais,
mas esperam as suas manifestaes espontneas, para delas receberem sbios conselhos e
proporcionarem alvio queles que sofrem. Se os Hebreus utilizassem a comunicao dos
mortos do mesmo modo e seriedade com que os Espritas o fazem hoje, certamente Moiss
no os teria proibido de nada. Pelo contrrio, t-los-ia estimulado. Veja Nmeros 11:26 a
30.

Aps todas estas anlises, sentimos o dever de perguntar a quem possa nos responder: Onde
est o espiritismo nestes versculos do xodo
22:18; Levtico 20:6 e 27; Deuteronmio 18:9-11 Quem descobriu os princpios
doutrinrios nestas passagens? De onde retiraram as palavras Mdium e Espiritismo?
Quando os textos em hebraico falam de Necromantes e Adivinhos? Quem disse que
esprita sinnimo de necromante e adivinho? O Apocalipse fala (Cap. 22:18 e 19) que
todos aqueles que ouvirem as palavras da profecia deste livro: Se algum lhes ajuntar
alguma coisa, Deus ajuntar sobre ele as pragas descritas neste livro; e se algum dele tirar
qualquer coisa, Deus lhe tirar a sua parte da rvore da vida e da cidade santa, descrita
neste livro. Mas, existem tradutores mudando os textos e colocando palavras inexistentes e
com o nico intuito de condenar aqueles que no pensam da mesma maneira que eles. o
caso das palavras Mdium e Espiritismo.

O Cristo ensinou amar ao prximo como a ns mesmos (Lv. 19:18; Mt. 19:19). Afirmou,
ainda que no veio para viver com os bons, (Mateus Cap.9:12; Marcos 2:17; Lucas 5:32),
no entanto, ainda existem pessoas que, apesar de possurem uma filosofia religiosa crist,
condenam o seu semelhante pelo simples fato de no pensar igual a eles. como se fossem
a expresso nica e exclusiva da verdade. Se dizem seguidores

95

do Cristo que ensinou o Amor e o Perdo, mas no perdoam ningum, a no ser aqueles
que vivem segundo seus conceitos, ou seja, os que pensam e possuem a mesma religio que
eles. Ser que foi isto que o Cristo ensinou? Medite voc sobre esta colocao e lembre-se
do no julgueis para no serdes julgados (Mt. 7:1 e 2).

As lgicas expostas nos conduzem a no aceitar de forma alguma tais afirmativas, pois
estas concluses tendenciosas e infundadas s interessam aos inimigos gratuitos da
Doutrina Esprita.

Analise o leitor e observe que no texto hebraico no existe a palavra Esprito PH (rach), de
onde se derivou o termo espiritismo, (Veja fg. no final do texto), e muito menos a palavra
Mdium que sinnimo de profeta 33 (navi) pois nem existe no texto nem poderia ser
proibido por Moiss, que era, na verdade, um profeta.

E no poderia existir pelos motivos que esclarecemos a seguir:

1) Os livros do Pentateuco - Gnesis, rPtfKT -BereshitNo Princpio ) xodo- nD -


ShemtNomes), Levtico nfH VaicrEle clama), Nmeros (n3lD3BamidbarNo Deserto) e
Deuteronmio OH -DvarimPalavras) foram escritos h cerca de 4000 (quatro mil) anos
atrs. Como poderiam condenar o Espiritismo, uma doutrina codificada no sculo passado,
em 18 de abril de 1857 e que surgiria 4000 anos depois? Por acaso Moiss j conhecia o
Espiritismo? J conhecia os mdiuns e espritas?

2) Esta proibio seria um dos mais fantsticos fenmenos de premonio do escritor do


Pentateuco, visto estar condenando algo que surgiria 4000 anos depois, no acha?

3) Um detalhe deveras interessante que, nos dicionrios das lnguas hebraica, grega e
latina nem existe a palavra Espiritismo. Como exemplo, citamos os seguintes dicionrios:
Portugus-HebraicoHebraico-Portugus de Abraham Hatzamari e Shoshanh
MoreHatzmar56, Editorial Aurora Ltda, Dicionrio Hebraico Portugus de Rifka
Berezin95; Dicionrio Grego-Portugus e Portugus-Grego80 de Isidro Pereira da Editora
Livraria Apostolado da Imprensa e o Dicio-

96

nrio Latim-Portugus50 e Portugus-Latim5 de Antnio Ferreira Gomes, da Porto Editora,


onde em nenhum deles se encontra a palavra Espiritismo. Como ento se justifica que ela
aparea nas tradues bblicas em portugus?

3) Conhecendo toda a autoridade da lei de Moiss para os Hebreus e sabendo tambm que
ela foi especificamente ditada para o JUDASMO e no para o CRISTIANISMO, como
poderia ser aplicada ao Espiritismo? S achamos grave o fato de que os tradutores da Bblia
colocassem em suas tradues, to aceitas pelos leigos ocidentais, os vocbulos Espritas,
Espiritismo e Mdium, afirmando que se encontram na Bblia e dentro da lei de Moiss,
aplicando assim a uma doutrina crist uma legislao Judaica.

4) Na verdade, aqueles que realmente conhecem a Bblia e o Espiritismo, em sua essncia e


significado, no condenam esta doutrina. o caso do Pastor Nehemias Marien, um
militante protestante e um dos maiores conhecedores da Bblia, no Brasil, e com certeza
conhecedor tambm do Espiritismo. um telogo de pblico e notrio saber que respondeu
sobre as Escrituras Sagradas num programa da TV brasileira e foi amplamente reconhecido
por todos como um fenmeno de conhecimento da mensagem de Deus.

Vejamos, na ntegra, a sua opinio sobre o Espiritismo e Mediunidade em sua obra


intitulada Jesus, A Luz da Nova Era74: A doutrina Esprita essencialmente crist e tem
o seu fundamento nas Sagradas Escrituras. O espiritismo deve ser entendido como um dos
mais caudalosos afluentes do cristianismo. A mediunidade um fenmeno que se observa
em toda a Bblia, atravs dos textos nela psicografados. Nela, os redatores sagrados se
manifestam como amanuenses do Esprito: no escreveram de si mesmos mas inspirados
pelo Esprito de Deus, afirma o apstolo Paulo. A cincia esprita sempre integrou a
doutrina da Igreja at ser excomungada dos cnones oficiais pela precipitao do Conclio
de Constantinopla, em 553 d. C. Neste particular, a sabedoria est na atitude firme do frei

97

agostiniano Martinho Lutero, perante a Dieta de Worms: historicamente os Conclios tm


errado, no sendo conveniente ningum viver de modo contrrio sua conscincia. Erram
os Conclios e todo aquele que torpedeia a liberdade de conscincia.

A intransigncia protestante at hoje considera o espiritismo uma artimanha maligna e o


catolicismo romano se contradiz diante da incontida espiral de crescimento do espiritismo,
em suas igrejas.

A vida eterna que o cristianismo proclama tem a sua expresso terrena nas vertentes de
guas claras e turvas, mas todas elas correndo para o mesmo mar. na salmoura do mar
que todas elas se depuram. Sobem ento aos cus no vapor que as converte em nuvens
avincentes. Percorrendo a terra em flocos de algodo num espetculo celestial, sopradas
pelo vento, at tingirem-se de negro para retornarem ento como chuva terra por elas
fecundada. Assim d-se a palingenesia, (reencarnao) o eterno retorno de purificao das
mesmas pessoas neste mundo.

A idia que permanece de uma existncia cclica provinda de uma mesma fonte espiritual
na qual todos se integram.

O evangelho, segundo Joo, se manifesta como do mais puro Kardecismo. Nele, Jesus no
um ser criado, mas uma entidade encarnada plenamente. Jesus o Verbo imaterial que
transcende em mstica unio hiposttica uma dupla natureza, numa mesma e nica pessoa.
Este mistrio, ainda imperscrutvel mente humana, to sublime quo transcendente,
sendo sbia a pendncia de se considerar esta uma questo em aberta evoluo, assim como
o cnon do Novo Testamento.

H uma controvertida passagem, nos escritos do apstolo Pedro, que tem perturbado as
regras da hermenutica bblica: Cristo vivificado no esprito foi e pregou aos espritos em
priso(I Pedro 3:19). Que priso seria essa na qual Jesus pregou? Seria antes ou depois do
seu Calvrio? Quem teria re-

98

velado este fato ao apstolo? Que espritos seriam esses? Uma espcie de purgatrio? Um
inferno geogrfico? Se o prprio Jesus no considerou vo estar pregando ali as boas-
novas, certamente podemos concluir pela existncia de uma libertadora evoluo espiritual
num universo por ns desconhecido.

E conclui: Somos todos filhos de um mesmo Deus. E todos temos em ns uma mesma
conscincia ESPRITA (grifo nosso).

Como podemos observar, trata-se de um autntico conhecedor do verdadeiro sentido dos


textos bblicos, alm de representar algum que conhece a verdade libertadora de que falou
Jesus.

Nossas anlises baseiam-se nas citaes retiradas diretamente do texto da Bblia hebraica,
uma vez que, como j citamos, anteriormente, muitas destas passagens foram camufladas
ou alteradas por tradutores que, na preocupao de atender s suas verdades pessoais, no
respeitam a verdade daqueles que comungam com outros princpios religiosos e colocam,
em suas tradues, palavras, e significados que no existem no texto hebraico que as
originaram. Fazem-no com o objetivo de condenar o que desconhecem, como se fossem
conseguir mudar as convices e verdades crists acerca do Espiritismo.
Sentimos que est na hora de todos esquecermos o sectarismo religioso que nos aprisiona
em detrimento da verdade superior que nos liberta. Busquemos o Cristo em nosso
semelhante, independentemente da maneira como o semelhante v a Deus.

verdade que Moiss condenou a exigncia da presena dos mortos, isto porque naquela
poca existia muito abuso nesta prtica, mas uma outra verdade ainda mais fortemente
inquestionvel: a certeza de que os mortos podiam voltar e se comunicar com o povo
hebreu, do contrrio no haveria tal proibio. E at hoje o povo hebreu acredita no
renascimento dos mortos. (techiat hametim). No entanto, a proibio foi contra a consulta
indevida aos mortos com interesses pessoais e objetivos materiais.

Veja o caso do rei Saul consultando a pitonisa de Endor (I Samuel

99

28: 7 a 19) onde existe um dilogo entre o esprito de Samuel morto e o rei Saul vivo,
no qual Samuel o repreende por fazer uma consulta pessoal (versculo 16). Se os espritos
podiam vir no tempo de Moiss, por que no podem vir hoje? E se so os espritos dos
mortos que vm, logo no so demnios. E lembramos ainda que Moiss no falou
nenhuma vez em demnios. Ele poderia justificar a proibio dizendo que os mortos no
voltavam e quem realmente voltava nestas exigncias eram os demnios.

Moiss conhecia o respeito que os Hebreus possuam pelos mortos. Veja por exemplo o
comportamento de Jac aps a morte de Raquel, descrita no Gnesis:

Raquel expirou e foi sepultada no caminho de Efrata, hoje Belm. E erigiu Jac um
monumento sobre sua sepultura; este o monumento da sepultura de Raquel at hoje (Gn.
35:19 e 20).

Hoje, ainda existe a sepultura de Raquel, na sada sul de Jerusalm a caminho de Belm.

O prprio Moiss teve um profundo respeito pelos restos mortais de Jos. Veja o xodo
13:19: Moiss levou os ossos de Jos, pois havia este feito os filhos de Israel jurar
solenemente, dizendo: Deus haver de vos visitar e ento levai daqui convosco os meus
ossos.

Ainda hoje, este respeito de verdadeiro culto aos mortos permanece entre o povo Judeu.
Tudo que conhecemos de costumes de orao pelos mortos vem do Judasmo.

A orao dos enlutados (O Cadish), um poema aramaico antigo que se recita durante os
servios na sinagoga. uma expresso de f, por parte do enlutado, de que, mesmo nas
suas condies atuais, ele cr em Deus.

A orao pela memria dos mortos (Yzcor) foi introduzida no perodo dos Macabeus (165
a. C.), quando Jud, o Macabeu, e seus soldados rezavam pelos seus companheiros que
tombaram e levavam
100

sacrifcios ao templo de Jerusalm para pedir absolvio pelos pecados dos mortos.

Outros costumes ainda hoje so muito usuais, como a observncia do aniversrio de morte
(Iortzeit). O Iortzeit, palavra diche, o aniversrio do falecimento, de acordo com o
calendrio judaico, no o civil. Nesse dia, exige-se que os parentes masculinos mais
prximos digam o Cadish e, tanto entre os asquenasitas quanto entre os sefaraditas, uma
vela ou lmpada acesa na casa durante vinte e quatro horas. Os Sefaraditas acendem
tambm uma lmpada especial na sinagoga. O Iortzeit celebrado todos os anos, na data do
aniversrio, por todos os judeus; os Sefaraditas referem-se a ele como nachal7102.

Lembre, ainda, o fato de que a proibio de consulta aos mortos foi determinada por
Moiss e no por Deus. Para o Hebreu, o maior documento dentro da LEI o DECLOGO
e no declogo ou DEZ MANDAMENTOS no existe esta proibio de dilogo com os
mortos. Isto nos mostra que foi uma recomendao para aquele momento, para o povo
que se encontrava no deserto, devido ao abuso desta prtica muito utilizada por eles.

Existe um conceito muito conhecido de que as almas habitam uma morada fixada por Deus
no inferno, purgatrio ou paraso. As que esto no inferno no podem sair, embora o
demnio possa, e a qualquer hora. As que esto no paraso esto muito acima dos mortais
para se preocuparem com eles e muito felizes para voltarem a este mundo. As do purgatrio
so sofredoras e tm que pensar na salvao antes de tudo; portanto nenhuma delas pode vir
e se elas no podem vir, Moiss proibiu a evocao de quem?

Lembramos ainda que quando a evocao feita respeitosamente e com recolhimento;


quando os espritos so chamados, no por curiosidade, mas por um sentimento de afeto e
de simpatia, e com o desejo sincero de se instruir para nos tornarmos melhor, no se v o
que seria mais desrespeitoso, chamar as pessoas depois de sua morte, que em sua vida.

101

Mas h uma outra resposta peremptria a essa objeo, que os espritos vm livremente e
no constrangidos; vm mesmo espontaneamente sem serem chamados; testemunham a sua
satisfao em se comunicarem com os homens, e, freqentemente, lamentam-se do
esquecimento em que so deixados algumas vezes. Se estavam perturbados em sua
quietude ou descontentes com o nosso apelo, o diriam ou no viriam. Uma vez que so
livres, quando eles vm que isso lhes convm (O Cu e o Memo64- Alan Kardec Cap.
XI-item 10).

Rejeitar as comunicaes de alm tmulo rejeitar o poderoso meio de instruo, por si


mesmo, em iniciao vida futura e aos ensinamentos que dela decorrem.

Finalizando, lembramos que foi o prprio Jesus quem sancionou a comunicao com os
mortos no monte Tabor, perto de Nazar durante a Transfigurao (Veja Mateus 17:1 a 8),
onde Ele conduziu Pedro, Tiago e Joo a uma alta montanha e l transfigurou-se. Seu rosto
brilhou como o sol e suas vestes tornaram-se resplandecentes de brancura, (ver xodo
34:29, onde o rosto de Moiss tambm tornara-se brilhante durante a sua conversa com
Deus no Sinai). Apareceram Moiss e Elias e falaram com Jesus (lembre-se: Moiss e Elias
estavam mortos).

Trata-se de uma comunicao esprita realizada por Jesus, mostrando ainda que as
proibies de Moiss no se referiam a esse tipo de encontro no qual o prprio Moiss
estava presente. Aqui ocorre um encontro entre entidades evoludas, o que jamais poderia
ser condenado por Moiss que conversava freqentemente com os espritos guias
(Elohim) do povo hebreu, e nesta passagem conversa com Jesus. O que foi proibido por
Moiss foi a exigncia da presena dos espritos dos mortos para atender problemas
materiais e interesses pessoais e ainda na forma estranha de ser realizada em cemitrios.

Este mesmo princpio de conduta nos orientado por Allan Kardec no Livro dos
Mdiuns65 (questes 273,274 e 275) onde regulamenta

102

a evocao, mostrando que nem sempre sabemos em que situao se encontra o esprito
EVOCADO. E ainda nos mostra que, nas prticas espritas, a evocao deve ser feita dentro
de um regulamento de seriedade, princpios cristos e s com objetivos bem definidos, uma
vez que existe, em alguns casos, dificuldade de se verificar a identidade do esprito
evocado, levando, muitas vezes, mistificao.

Encontramos, ainda, no Novo Testamento, passagens que ratificam e orientam a conduta


medinica e os fenmenos de dilogos com os espritos.

O apstolo Paulo nos fala dos diversos dons sobre os quais, aps a codificao
Kardequiana, podemos concluir que Paulo falava das faculdades Medinicas como a
entendemos e praticamos hoje. Estes dons medinicos de que Paulo falava so muito
divulgados e praticados hoje pelos Catlicos Carismticos e os Pentencostais com o
conceito entre eles de que recebem o Esprito Santo. Respeitamos o princpio religioso
destes irmos, mas o que ocorre entre eles nada mais do que os fenmenos medinicos
vividos pelos mdiuns espritas, atualmente, e pelos primeiros cristos na poca do
cristianismo nascente. No entanto, hoje, ns, espritas, praticamo-lo de acordo com os
princpios e orientaes que nos foram legados pelos prprios espritos, atravs da
codificao de Allan Kardec

Veja as confirmaes do que dizemos com o apstolo Paulo, em sua primeira carta aos
Cristos da Cidade de Corntios, no captulo 12:4-11 H diversidades de dons, mas o
Esprito o mesmo; diversidade de ministrios, mas o Senhor o mesmo; diversos modos
de ao, mas o mesmo Deus que realiza tudo em todos. Cada um recebe o dom de
manifestar o esprito para a utilidade de todos. A um o Esprito d a mensagem de
sabedoria, a outro, a palavra de cincia segundo o mesmo Esprito; a outro o mesmo
Esprito d a f; a outro ainda o nico e mesmo Esprito concede o dom das curas; a outro o
poder de fazer milagres; a outro, a profecia; a outro, o discernimento dos espritos; a outro,
o dom de falar em lnguas, a outro ainda, o dom de as interpretar.
103

Mas o nico e mesmo Esprito que isso tudo realiza, distribuindo a cada um seus dons,
conforme lhe apraz.

O apstolo Joo, em sua primeira Carta no captulo 4:1-3, faz observaes aos primeiros
cristos sobre a identificao dos espritos: Carssimos, no acrediteis em qualquer
esprito, mas examinai os espritos para ver se so de Deus, pois muitos falsos profetas
vieram ao mundo. Nisto reconhecereis o esprito de Deus; todo esprito que confessa que
Jesus Cristo veio na carne de Deus; e todo esprito que no confessa Jesus no de Deus;
este o esprito do Anticristo. Dele ouviste dizer que ele vir; e agora ele j est no
mundo.

Pelos conselhos do apstolo, podemos deduzir que os cristos primitivos consultavam os


espritos e dialogavam com eles, do contrrio, no haveria coerncia nem necessidade em
tais recomendaes.

Esta tambm foi uma das preocupaes de Paulo em sua primeira carta aos Tessalonicenses
no captulo 5:19-21: No extingais o Esprito; no desprezeis as profecias. Discerni tudo e
ficai com o que bom..

A palavra esprito em hebraico

Figura 1 -Texto hebraico do Deuteronmio 189-11 Para muitos, um texto que condena o
Espiritismo. Colocamos a palavra esprito (D1))- rach) acima dos escritos. Observe a sua
inexistncia no texto. A palavra ESPIRITISMO nem existe em hebraico. Como poderia,
ento, existir condenao desta doutrina por Moiss?

d104

Pgina em branco.

105

CAPTULO VI

O Salmo 19: 8: Um Exemplo de Divergncia nas Tradues Bblicas

S existe uma verdade no Universo, no entanto, ela ainda se encontra dividida em minha
verdade e tua verdade. Conseqentemente, enquanto a minha verdade diferir da tua
verdade, amda no atingimos a real e incontestvel verdade que est acima de toda e
qualquer diviso.

Busca a verdade sugerida pelo Cristo em Joo 8:32 que ela te libertar. *

Apresentaremos, neste captulo, um exemplo das diferenas de traduo que podemos


observar quando comparamos um mesmo versculo nas diversas bblias existentes em
portugus. O Salmo 19, por exemplo, em seu versculo 8, serve como parmetro para o que
acabamos de salientar. Vejamos a anlise da traduo literal deste texto no original, para
que o leitor tire as suas prprias concluses.

No versculo 8, do Salmo 19, David se refere TOR como ENSINAMENTO Divino de


alento e conforto para a alma, no entanto, cremos que os tradutores, por desconhecimento
destes preceitos Divinos, alteraram o seu significado a partir da traduo grega da
Septuaginta ou traduo dos Setenta. Existem ainda muitas outras citaes que tambm
foram desvirtuadas, como mostraremos em outros captulos e que foram colocadas de
forma alterada ou velada pelos tradutores da Setenta (LXX).

106

Aqui vai apenas este exemplo que serve de parmetro para que voc observe o que pode ser
feito com um texto bblico:

Vejamos o texto em Hebraico

Texto Hebraico - Salmo 19:8

Caracteres hebraicos.

Observemos as tradues existentes em algumas Bblias estudadas: A lei do senhor


perfeita, e refrigera a alma. O testemunho de Deus fiel, e d sabedoria ao simples. Joo
Ferreira de Almeida20 - Bblia protestante da Sociedade Bblica do Brasil.

A lei do Senhor perfeita, reconforta a Alma. A ordem do senhor segura, instrui o


simples. Bblia catlica-Editora Ave Maria22.

Sim, a lei do Senhor sem defeito, ela conforta a alma. Seguro o testemunho do Senhor,
torna sbios os simples A Bblia -Mensagem de Deus, Edies Loyola18, So Paulo,
1989.

A lei do Senhor perfeita; ela devolve nossa alma as foras perdidas. A revelao da
vontade de Deus digna de confiana; ela d sabedoria a quem tiver disposto a aprender.
A Bblia Viva - Editora Mundo Cristo19.1 la edio - So Paulo, 1999.

A lei do Senhor que imaculada, converte as almas: o testemunho do Senhor fiel, e d


sabedoria aos pequeninos. A Bblia Sagrada-Traduo direta da Vulgata feita por Antnio
Pereira de Figueiredo17. Lisboa, 1879.

A lei de Iahvh perfeita, faz a vida voltar. O testemunho de Iahvh firme, torna sbio o
simples.Bblia de Jerusalm,15 Edies Paulinas.

A lei do Senhor perfeita, ela d a vida. A lei do Senhor segura, torna perspicaz o
simples. A Bblia Traduo Ecumnica,12 Edies Loyola, 1994.
107

A lei de Iahvh perfeita, faz a vida voltar; o testemunho de Iahvh firme, torna sbio o
simples. Traduo da Bblia de Jerusalm15, Edies Paulinas, So Paulo, 1985.

Esta a traduo mais literal, no entanto, foge muito do sentido real do texto.

Eis o texto transliterado do hebraico, para anlise: tort Iahvh temim mshibat nafsh.
edut Iavh neemanoh machkimat pti.

Em hebraico, existe uma figura gramatical chamada genitivo construto que ocorre
quando um substantivo qualifica outro substantivo. semelhante ao que acontece no ingls,
chamado de Genitive case. Assim, para A Casa de Maria, em ingls, dizemos Marys
house. No hebraico, nesta figura gramatical, o substantivo que classifica o outro recebe
geralmente uma alterao na sua forma natural de escrita, bem como desaparece tambm o
artigo que o precede. Assim, tor= rnin transforma-se em tort=rnn (Gramtica de
Guilherme Kerr pg. 46 item 98)66 e na frase temos hatorh = o ensino, a instruo ou a
revelao, e est no genitivo construto, por isso escrita tort, perde tambm o artigo e
significa o conjunto de ensinamentos - Iahvh = Deus, temim = perfeita, correta, sincera;
mshibat (outro genitivo construto que vem do verbo shuv1 - regressar, voltar, sentar,
estabelecer-se, fixar-se e aqui significa retorno de, volta de, regresso de, no caso nefsh =
esprito. A palavra grifada mshibat que significa: retorno de, volta de, ou regresso de,
no caso, do esprito, teve o seu significado adaptado, como vimos anteriormente, no
apresentando uniformidade nas diversas tradues das inmeras verses das Bblias
existentes.

Observe ainda que todos os tradutores ignoram o sentido original do texto com relao
palavra NEFSH, que traduzida como alma e, no entanto, o seu verdadeiro significado
ESPRITO.

O pastor Joo Ferreira de Almeida, na Bblia protestante, traduz a palavra mshibat (retorno
de) como refrigera.

Com os conhecimentos que temos dos conceitos e filosofias da dou-

108

trina de Lutero, conclumos que nunca apareceria a palavra renascimento ou retorno do


esprito nas tradues do referido pastor. Suas convices religiosas merecem nosso
respeito, mas voc acha que ele, um pastor protestante, iria falar em retorno do esprito,
que poderia ser entendido como reencarnao? So raras as excesses.

Na Bblia catlica-Editora Ave Maria22, a mesma palavra (mshibat) foi traduzida por
reconforta.

Os tradutores da Bblia de Jerusalm15, Edies Paulinas, conservaram a palavra volta,


no entanto trocaram a palavra esprito pela palavra vida.
Os tradutores da Bblia, Traduo Ecumnica12, Edies Loyola, retiraram a palavra
volta e a substituram por: A lei do Senhor perfeita, ela d a vida.

Por que tantas divergncias de significado para uma nica frase? Qual o real significado
desta frase? E o que leva os tradutores a se perderem tanto?

Como explicar esta falta de unanimidade de entendimento ou, ainda, por que esta tendncia
de ocultar ou mudar o sentido original do texto? Especificamente, neste caso, onde o
significado literal da frase retorno do esprito.

No entanto, a traduo literal correta desta frase a seguinte: O ensinamento de Iahvh


perfeito, faz o esprito voltar ou faz com que o esprito volte (Veja texto hebraico na Fig.
no final)

Seguindo o sentido literal da frase, perguntamos ao leitor: Como que o esprito volta?
Volta do esprito, retorno ou regresso do esprito. Isto, como sabemos, s pode ocorrer
por meio da reencarnao. Assim se teria expresso, no versculo, o princpio da
reencarnao. No entanto, a palavra TOR, aqui, mais abrangente e significa,
especificante, todo o Pentateuco de Moiss.

Neste versculo, David expressou seu conhecimento e sua certeza nos ensinamentos de
Deus que trazem um alento, uma nova fora, um novo vigor queles que se encontram no
caminho do progresso espiritual para o reencontro com Ele, e por isso seus ensinamentos
repre-

109

sentam a perfeio. Na seqncia, o versculo complementa o sentido do anterior, dizendo


que O testemunho de Iahvh fiel, faz com que o ingnuo, o tolo ou o simples, seja sbio
edut Iahvh neemanoh mahkimat pti. edut Iahvh (o testemunho de Deus), neemanoh
( fiel, verdadeiro) machkimat peti (transforma o ingnuo em sbio).

Observe, neste versculo, como lgica a seqncia, onde David fala que o alento do
esprito a fora de que precisamos no caminho da evoluo. Desta forma, o homem
constri, atravs do ENSINAMENTO, REVELAO ou TOR, a sua prpria histria de
progresso, transformando-se de ingnuo ou inculto em sbio pela sucessiva aprendizagem
nas suas diversas e sucessivas vidas.

Em muitas passagens dos Salmos, David expressa a sua crena neste ENSINAMENTO ou
REVELAO de uma forma tal, que demonstra sua inteira confiana e certeza de que
estes conhecimentos, aliados confiana em Deus so indispensveis ao nosso caminho
para chegarmos at ELE.

Veja, no captulo XIV deste livro, (acompanhe as nossas tradues) que os Salmos 16:9 e
10; 30:4; 49:15 e 16; 71:20; e 86:12 e 13 confirmam esta certeza de David.
Como entender ento essas diferenas de traduo?

Primeiro, sabemos que os tradutores da Bblia so sempre protestantes ou catlicos.


Acrescentamos, ainda, que a descrena e desconhecimento dos tradutores no
ENSINAMENTO, ou REVELAO (TOR), fizeram com que eles readaptassem o
sentido das palavras s suas crenas, conhecimentos e convices pessoais. Assim, o verbo
retornar, regressar ou voltar (shuv) foi colocado, nas citadas tradues, com o sentido
literal, fugindo assim, do verdadeiro sentido da mensagem divina contida no texto.

Na verso grega, Septuaginta98, temos: vuo toi leupoi aucDHO 7CiaTppV


fv(r nomos tu kyriu araoraos, epistrfon psiks) T| naprupa icpov 7UOTf aoqnouaa
v|7na (R martyria kyriu pist, sofidzussa npia).

110

A traduo dos LXX (Septuaginta) colocou a TOR como NOMOS que no grego significa
LEI. Na verdade, TOR no significa LEI e sim o conjunto da REVELAO de
IAHVH, citada, no sentido estrito, no Pentateuco, ou mais amplamente nas Escrituras
sagradas, no corpo dos ensinamentos e profecias que elas veiculam. Traduzir NOMOS por
LEI, como classicamente feito em todas as lnguas, altera o texto e muda o seu sentido.

Observe que, na traduo grega, a palavra Iahvh (Deus), que deveria ser traduzida como
Thos, foi colocada na frase como Kyrios que significa Senhor e no Deus. A palavra
TOR foi traduzida com o significado de LEI. Acreditamos ter sido este o motivo de todas
estas diferenas. A traduo para o grego mudou o sentido real de muitas palavras, e, no
caso, deveria ter sido ( vpo xox 6e)= r nomos tu thos O ENSINAMENTO de
DEUS e no vxo xov kvov= r nomos tu kyriu= que a lei do Senhor. A palavra
senhor em hebraico, adn, significa autoridade, poder de mandar e comandar. E
possvel que o costume judaico de no se pronunciar o nome de Iahvh tenha levado os
tradutores da Septuaginta a utilizarem a palavra Kyrios.(aquele que pode mandar e
comandar) no lugar de Thos, Deus. Isto se traduz em grego como: R nomos tu Kyriu:
A lei do Senhor perfeita e no a lei de Iahvh perfeita. 7tiOTp(pcov |xEpistrfon
psiks faz a alma (psyk) voltar. No entanto, na Bblia de Jerusalm e na Bblia Traduo
Ecumnica, colocaram a palavra esprito (Nefsh), como vida. Isto porque os tradutores se
basearam em um dos significados gregos da palavra psyk (alma), que tambm pode
significar vida, mas esta adaptao s pode ocorrer no significado grego, porque, no texto
original em hebraico, isto no verdadeiro, pois nesham e nefsh significam esprito
mesmo (Veja Gnesis 2, 7) e no vida (chaim=D.rj) que, em hebraico, totalmente
diferente de (nesham= HOE e (nefsh ZS3 tanto em grafia como em significado. E aqui,
especificamente, significa esprito.

111

claro que os conceitos religiosos dos tradutores e suas crenas pessoais, os seus
desconhecimentos, bem como, outros motivos aqui no citados, levaram-nos a estas
concluses.
Temos em latim: Lex Domini inmaculata convertem animas. Podemos observar que, na
Vulgata, So Jernimo seguiu o mesmo sentido da Septuaginta, traduzindo r nomos tu
kyriu do grego, para lex domini que lei do Senhor em latim. Assim, So Jernimo
seguiu o significado grego da Septuaginta como j sabemos na histria de sua traduo e
no o significado do original hebraico, pois deveria ter traduzido para o latim lex Dei (lei
de Deus), segundo o texto original hebraico que lei de Iahvh, e como podemos ver,
isto ele no o fez.

Convertens animas, no latim, significa: faz a alma voltar, pois o verbo convertere, em
latim, significa voltar, fazer voltar, retroceder. No entanto, muitos tradutores da Vulgata
colocam esta frase como converte a alma, dando a este verbo latino um significado direto
para o portugus que, como vemos, no representa o seu verdadeiro significado.

Observe, pois, quantos caminhos percorreu a mensagem divina, desde a sua origem at
chegar s nossas mos. E como difcil, diante de tudo isto, algum que no conhece o
texto original poder afirmar que determinada passagem est fiel mensagem de Deus nos
originais, quando no conhece os caminhos por onde ela passou. Pode at haver empenho e
boa vontade por parte do tradutor em no mudar a essncia do texto, no entanto, tudo vai
depender da convico religiosa, do seu conhecimento sobre a poca e condies em que o
texto foi escrito, para quem foi escrito, etc.

Aliadas a tudo isto, existem, ainda, as questes ligadas ao tradutor no que diz respeito sua
neutralidade, boa inteno e respeito com relao questo da convico religiosa, o que
nem sempre ocorre.

Aqui vai um questionamento que julgo importante: Como vo se orientar as pessoas que
no conhecem o hebraico? Qual a Bblia que ser utilizada em portugus? E o que fazer
diante de tantas diferenas?

112

A melhor resposta seria ser cauteloso e buscar, segundo a orientao do prprio Cristo, a
verdade que liberta.

Siga a sua lgica e sua razo, observando que aquilo que foge s leis cientficas no pode
ser aceito como verdade imutvel. Principalmente porque Deus no ilgico em suas leis
fsicas, nem revoga os seus princpios e leis morais.

Como anlise conclusiva, apresentamos o seguinte:

Texto Hebraico Salmo 19:8.

Caracteres hebraicos.

A lei do Senhor perfeita, reconforta a alma; a ordem do Senhor segura, instrui o


simples (Bblia Sagrada traduo do Centro Bblico Catlico, editora Ave Maria22,35a.
edio, 1982.)
A traduo correta, segundo o hebraico, fica ento assim: O ensinamento de Deus
perfeito, faz o esprito voltar. O testemunho de Deus verdadeiro, transforma o simples em
sbio (Salmo 19:8).

Se podemos encontrar tanta divergncia num s versculo, o que pensar com relao ao
texto bblico completo?

113

Salmo 19: 8

Caracteres hebraicos.

Figura 2 - Salmo 19,8: texto hebraico, com grifo nosso nas palavras TORT, IAHVH,
MSHIB AT e NEFSH, que, como foi visto, no captulo estudado, originaram todas as
divergncias analisadas. TOR ENSINAMENTO ou REVELAO DIVINA.

114

Pgina em branco.

115

CAPTULO VII

SALMO 23

O Deus Pastor

O Salmo 23 um dos mais belos da Bblia. Nele est toda confiana que se pode depositar
em Deus.

Este Salmo faz parte da orao na sinagoga e recitado (cantado) no fim do Oficio de
Cabalat Shabat. Quando realizam esta orao, os judeus utilizam com relao a Deus o
ttulo de Adonai (meu Senhor). No estudo deste Salmo, utilizaremos para o nome de Deus a
palavra ADONAI por respeito aos nossos irmos judeus.

David comps este belssimo Salmo durante um dos mais perigosos e desencorajadores
perodos de sua vida. Ele era um fugitivo derrotado, fugindo do rei Saul e seu exrcito. Em
desespero, David embrenhou-se numa floresta estril e desolada. (Em I Samuel
22:5,) vemos esta descrio: Mas o profeta Gad disse a David: No fiques no fortim. Parte,
volta terra de Jud. David partiu e internou-se na floresta de Haret. Mas, Deus no o
abandonou. Conta-nos Wasserman105 que David encharcou essa floresta seca com a
umidade que tinha o sabor do Mundo Vindouro, tornando at a grama e as folhas da
floresta suculentas e comestveis. Isso mostrou a David que Deus suporta e alimenta, em
todos os momentos, mesmo quando as oportunidades de sobreviver parecem no existir.
116

David no limita sua inspirao a si prprio; mas a utiliza para cantar para todo o povo de
Israel, recordando como Deus proveu toda nao atravs dos quarenta anos vividos no
deserto.

Este Salmo recitado, aps lavar as mos e antes das bnos, ao trmino das refeies102.

A guematria* explica a ligao entre o Salmo 23 e a refeio. O Salmo contm 57 palavras,


que o mesmo valor numrico da palavra Zan, alimento. A interpretao, segundo a
guematria acrescenta, ainda, que o Salmo contm 227 letras, o equivalente numrico da
palavra (Brach), bno. Os que recitam este Salmo e vivem de sua mensagem sero
sempre abenoados com muitas provises. E por que no, com muitas vidas sucessivas?

Conta a tradio Judaica que David escreveu a maioria dos seus Salmos, inspirado pelo
Santo Esprito (Rach Ha-Kodesh), quando a harpa pendurada sobre sua cama tocava,
meia-noite, ao sopro de um vento do norte. Ainda segundo a tradio, as cordas dessa harpa
eram feitas do intestino do cordeiro oferecido em sacrifcio a Deus por Abrao, em lugar de
seu filho Isaac, no monte Mori.

Vejamos o Salmo 23, segundo a Bblia de Jerusalm.

O Senhor meu pastor, nada me faltar. Deitar-me faz em verdes pastos, guia-me
mansamente a guas tranqilas. Refrigera minha alma; guia-me por veredas de justia, por
amor do seu nome. Ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte, no temeria mal
algum, porque Tu ests comigo. A tua vara e teu cajado me consolam. Preparas uma mesa,
perante mim na presena dos meus inimigos. Unges a minha cabea com leo;

* Guematria - regra homiltica que associa palavras ou frases com o valor numrico das
letras hebraicas.

117

meu clice transborda. Certamente que bondade e a misericrdia me seguiro, todos os dias
da minha vida. E habitarei na casa do Senhor por longos dias (Traduo da Bblia de
Jerusalm15- Edies Paulinas, 4a. reimpresso, 1989).

Texto Hebraico

Caracteres hebraicos.

118

119

Vejamos, agora, todo o Salmo, comentado versculo por versculo, e seu significado:
Adonai meu pastor, no me faltar. Todos os tradutores levam esta primeira frase do
Salmo para um sentido que acaba mudando o que realmente David quiz dizer. David, na
verdade est dizendo nesta primeira frase o seguinte: Adonai meu pastor, no me
faltar. Todos teimam em traduzir por nada me faltar, como se Deus fosse um provedor
ou fornecedor das coisas materiais que precisamos, no entanto aqui o que realmente David
quer dizer que o prprio Deus quem no nos falta. Ele mesmo que nos assiste na
dificuldade. Naquela poca, os hebreus eram um povo, que tinha como principal atividade
cuidar de rebanhos e essa imagem do pastor colhida no mago de sua vida cotidiana. Da
vigilncia do pastor dependem a sade dos rebanhos e a prosperidade da tribo.

O pastor o smbolo da proteo, ele quem conduz as ovelhas para o abrigo por ocasio
do tempo inclemente e quem as defende contra animais e bandidos. O ttulo de pastor era
dado aos reis e deuses. David era pastor e matou lees e ursos para defender seu rebanho. (I
Sm 17:34-37). Jac foi pastor (Gn. 31:38-41). O Cristo se intitulou o Bom Pastor.

Em verdes pastagens me far descansar. Aqui, David refora a proteo de Adonai como
o verdadeiro pastor de Israel (Gn. 49:24), que conduz Jos como um rebanho (Sl. 80:2),
carrega as suas ovelhas (Sl. 28:9), guia-as (Sl. 77:21; 78:52), rene o resto (Jr. 23:3),
guarda Israel (Jr. 31:10), como pastor retorna Israel s suas pastagens (Jr.23:3 ; 50:19)

120

Adonai rene os perdidos, conduze-os sua prpria pastagem, pensa as feridas, guarda-os
na ordem e na paz (Ez.34:11-22).

Observe que depois do primeiro versculo do Salmo, todos os verbos esto no futuro, o que
demonstra a confiana de David na proteo divina que vir. Assim, voc tem: me far
descansar... me conduzir...far meu esprito voltar...Ele me guiar... etc.

Para a tranqilidade ou descanso das guas me conduzir, far meu esprito voltar; Ele me
guiar por trilhas justas por causa do seu nome.

Ele me far voltar a mim mesmo, restaurar meu ser, far meu esprito retornar, uma
condio de meu retorno a Ele pela evoluo.

Podemos analisar o versculo dentro da tica reencarnacionista, afirmando que Deus nos
conduzir para a tranqilidade das guas uterinas, ou seja, para o lquido amnitico (lquido
onde fica imerso o feto durante a gestao - este lquido protege o embrio contra choques,
promovendo, assim, a sua tranqilidade). este o ambiente tranqilo por onde o esprito
volta ou retorna ao corpo fsico.

O primeiro versculo do Gnesis (1:1) fala que no princpio criou Deus os Cus e a terra. A
palavra cus em hebraico Shamaim
- CTOEJ- significa: Carrega gua, Ali existe gua; fogo e gua que, misturados um
ao outro formaram os Cus. Como podemos observar, tudo comeou com as guas. gua
vida e essa era a crena geral naquela poca.
Lembre-se das palavras do Cristo em Joo 3:3 Aquele que no renascer pela gua e pelo
esprito no entrar no reino dos Cus. Aqui, David mostra que Deus faz nosso esprito
voltar por guas tranqilas e ainda nos guia por caminhos ou trilhas justas durante a nossa
caminhada no corpo fsico. Existe uma justia divina (tsdek) neste retorno em trilhas ou
caminhos reencarnatrios.

Os gregos afirmavam que as almas giravam durante mil anos no Hades, e, quando tinham
de voltar, bebiam das guas do Letes, rio existente no Hades que lhes tirava as lembranas
das existncias passadas.

121

Para Tales (625-548 a C), o princpio de todas as coisas era a gua. Ele concebia uma
totalidade e um princpio para essa totalidade. A gua era o comeo das coisas enquanto
princpio que as governava77.

Ainda que eu caminhe pelo vale da morte, no temerei nenhum mal, pois Tu ests
comigo. Aquele que entende o princpio da reencarnao no teme a morte, pois sabe que
ela no destri o esprito e apenas o corpo fsico e este ser devolvido novamente por Deus
em sua infinita misericrdia. David fala que no teme a morte, pois sabe que Deus no vai
deix-lo s e por isso se mostra to confiante em uma vitria e um novo retorno vida
fsica.

Teu basto e teu cajado me confortaro. Temos aqui mais dois smbolos: um de punio e
outro de proteo.

O filho errado aceita com humildade a punio do seu pai que o educador supremo.

O basto de madeira o smbolo da proteo. Era o utenslio indispensvel para o israelita,


sendo usado pelos viaj antes (Ex. 1211 e pelos guerreiros (I Sm. 14:27). Servia para guiar
os burros (Nm 22:27). um instrumento para a colheita (Is. 28:27) e, em caso de
emergncia, servia para cavar uma fonte ou um poo (Nm. 21:18). ainda o instrumento
atravs do qual Iahvh opera milagres.(Ex. 4:2ss 7;7: 15ss; 8:1; 9:23; 10:13; Nm. 20:8s;
2Rs 4:29ss).

Diante de mim preparars uma mesa, na presena dos meus provocadores. Aqui muitos
colocam a palavra inimigo em suas tradues. Na verdade, concordamos que o melhor
significado para a palavra hebraica usada (tsarar) o significado de provocadores,
hostilizadores, perseguidores que so aqueles que nos instigam prtica do mal. A
confiana em Deus e a mesa preparada por Ele que a conduta reta a seguir fazem com que
os venamos. As refeies judaicas possuem um ritual preciso e a quarta refeio ou Ceia
que se realizava pela hora nona (trs ou quatro horas da tarde) era a refeio principal e
tambm oficial. Nessa ceia eram servidos muitos pratos, e freqentemente tinha longa
durao, at o crepsculo, especialmente quando se tratava

122
de uma ocasio festiva, aqui citada por David. O banquete messinico uma representao
da alegria do reino messinico.

Em Isaas 25:6-8, encontramos um banquete preparado por Adonai sobre o monte Sio para
aqueles que foram redimidos. Jesus usa a imagem para descrever a bem-aventurana dos
cus (Mt. 8:11), implica tambm na parbola do filho prdigo (Lc 1515-24). A ltima ceia
apresentada como banquete messinico antecipado: o clice que ele compartilha com os
discpulos um smbolo e uma promessa dos clices que compartilhar com eles em seu
ltimo banquete no reino do Pai.

Certamente, bondade e benevolncia me seguiro, todos os dias das minhas vidas.


Observe o significado reencarnacionista do versculo, onde David mais uma vez demonstra
a sua confiana no futuro, ou seja, em futuras vidas. Todos os dias das minhas vidas,
significa no presente e em futuras reencarnaes. A palavra chaim
- vidas - colocada no texto, demonstra este significado, ausente em todas as tradues
existentes em lngua portuguesa.

E voltarei na casa de Iahvh por longos anos. Aqui temos, mais uma vez, o verbo shuv
(retorno), colocado no futuro ou incompleto (iashavti) significando voltarei, podendo
significar tambm habitarei. Mas temos, aqui, um sentido reencarnacionista do Salmo que
se completa neste final. David afirma que voltar casa de Iahvh que significa o Templo,
que a sede e o smbolo de Iahvh no meio do seu povo. o lugar onde Isaas instituiu a
santidade de Iahvh e a prpria misso proftica (Is. 6:1 -9). A expresso hebraica (lorch
iamim) significa para a longevidade, mas, aqui, quer dizer: por muitos anos. Observe que
a expresso usada, aqui, no para sempre que seria uma expresso referente quele que
voltasse para o mundo espiritual (Olam hab). A volta ao Templo por muitos anos, (por
uma vida), esclarece que a esperana de quem reencarna e continua o seu elo com Deus,
nas obras e na orao, que o prprio Salmo (TehilimLouvores).

Leia o que est escrito na Bblia traduzida pelo Centro B-

123

blico Catlico - Editora Ave Maria22, 35a. edio: O Senhor meu pastor, nada me
faltar. Em verdes prados ele me faz repousar. Conduz-me junto s guas refrescantes,
restaura as foras de minha alma. Pelos caminhos retos Ele me leva, por amor do Seu
nome. Ainda que eu atravesse o vale escuro, nada temerei, pois ests comigo. Vosso bordo
e vosso bculo so o meu amparo. Preparais para mim a mesa a vista dos meus inimigos.
Derramais o perfume sobre minha cabea, transborda a minha taa. A vossa bondade e
misericrdia ho de seguir-me por todos os dias da minha vida. E habitarei na casa do
senhor por longos dias.

Finalmente, eis a traduo correta do Salmo 23

Adonai meu pastor, no me faltar. Em verdes pastagens me far descansar. Para a


tranqilidade das guas me conduzir. Far meu esprito voltar ou retornar, e me guiar por
caminhos justos, por causa do Seu nome. Ainda que eu caminhe pelo vale da morte, no
temerei nenhum mal, pois Tu estars comigo. Teu basto e teu cajado me confortaro.
Diante de mim preparars uma mesa, na presena dos meus provocadores. Tu ungirs
minha cabea com leo; minha taa transbordar. Certamente, bondade e benevolncia me
seguiro, todos os dias das minhas vidas. E voltarei na casa de Adonai por longos anos.

Analise nossa traduo, comparando-a s outras e reflita sobre a coerncia de sentido do


novo texto, luz da Reencarnao, que a maior de todas as justias e misericrdias
divinas.

124

Salmo 23- Texto Hebraico

Caracteres hebraicos.

Figura 3 - Salmo 23: outro texto hebraico que tambm fala em retorno do meu esprito -
nafshi ishovev- e col-imei chaiai= Reencarnao, no entanto, no aparece nas tradues
existentes. Observe os grifos no texto.

125

CAPTULO VIII

Troca de preposio muda sentido reencarnacionista do xodo

A Preposio (al= by=sobre) trocada por (ad=iy = at), no xodo, mudou o significado
reencarnacionista do texto.

Neste captulo, mostraremos como a simples troca de uma preposio pode mudar o sentido
de um texto. Observe as citaes do incio deste captulo e veja como a troca da preposio
alterou o seu real significado.

No captulo 20:5 e 6 do xodo, encontramos a seguinte citao: No te prostrars diante


desses deuses e no os servirs porque Eu Iahvh teu Deus, sou um Deus ciumento, que
puno a iniquidade dos pas sobre os filhos, at (preposio incorreta deveria ser sobre) a
terceira e quarta gerao dos que me odeiam, mas que tambm ajo com amor at
(preposio incorreta, deveria ser por) a milsima gerao dos que me amam e guardam os
meus mandamentos. (A Bblia de Jerusalm15-Edies Paulinas) (traduo incorreta).

126

Texto Hebraico. Ex. 20:5 e 6

Caracteres hebraicos.

A Traduo correta do texto a seguinte:


No te prostrars diante deles e no os servirs porque Eu, Iahvh teu Deus, sou um Deus
zeloso, que visito a culpa dos pais sobre os filhos, na terceira e quarta gera-

127

o dos que me odeiam, mas que tambm ajo, com benevolncia ou misericrdia por
milhares (infinitas) de geraes, sobre os que me amam e guardam os meus mandamentos.

Gostaramos de chamar a ateno para o fato de que muitos tradutores colocam, em suas
tradues, adjetivos que no condizem com a realidade divina. O termo hebraico (l kan)
significa, entre outros atributos, Deus Zeloso. No entanto, muitos traduzem estas palavras
como Deus Ciumento, como se Deus fosse possuidor de uma qualidade puramente humana
e de carter to inferior. devido a fatos como este que a Bblia to incompreendida em
suas tradues.

Vejamos, no texto do captulo 34 do xodo, nos versculos 6 e 7 da Bblia de Jerusalm, a


citao:

Iahvh passou diante dele, e exclamou: Iahvh! Iahvh! Deus de compaixo e piedade,
lento para a clera e cheio de amor e fidelidade; que guarda o seu amor a milhares, tolera a
falta, a transgresso e o pecado, mas a ningum deixa impune e castiga a falta dos pais nos
filhos e nos filhos dos filhos, at a terceira e quarta gerao (Bblia de Jerusalm15-
Edies Paulinas). (traduo incorreta). .

Veja o Texto Hebraico Ex. 34:6 e 7

Caracteres hebraicos.

128

O texto com a traduo correta fica assim

Iahvh passou diante dele, e exclamou: IAHVH, IAHVH, Deus piedoso e


misericordioso, tardio em irar-se, e

129

grande em benignidade e verdade, que guarda benignidade por milhares de geraes, (aqui,
infinitas geraes) que perdoa a iniqidade, rebelio e pecado, e no livra o culpado que
no faz penitncia, visita a iniqidade dos pais nos filhos, e nos filhos dos filhos, sobre
terceiras e quartas geraes ou sobre netos e bisnetos.

Este texto (versculos 6 e 7 do xodo 34) contm os treze atributos (shelosh esr midot) de
Deus, os quais se tornaram uma das principais oraes do Judasmo. Estes treze atributos
constituem a base da concepo judaica sobre Deus. O Talmude fala que Deus disse a
Moiss: Sempre que Israel pedir o meu perdo, que mencione estas minhas qualidades. O
Rabi Yehud70 acrescenta: Deus tem feito uma aliana para no deixar em vo esta prece e
que deve ser rezada em jejum.

pena que um texto to sublime e to importante, tenha sido deturpado em sua essncia
divina inclusive com respeito ao sentido de Reencarnao que o mesmo possui, quando se
refere s terceiras e quartas geraes.

Observe que no texto acima, em hebraico, s aparecem as preposies grifadas - ai = sobre


e no tem em nenhuma passagem a preposio da-ad= at.

No entanto, estes textos, com estas tradues, utilizando a preposio at no lugar de


sobre, mostram-se frontalmente contra a hermenutica e a exegese de outras passagens da
Bblia, pois estas preposies, que no existem no texto, alm de mudarem completamente
o significado e a compreenso do mesmo, trazem para aqueles que o lem, a idia de uma
s existncia.

Veja tambm os textos de Nmeros 14: 18 e Deuteronmio 5: 9 elO, traduzidos


corretamente:

Deus lento para a clera e cheio de misericrdia, tolera a falta e o pecado, mas no tem
por culpado o inocente, e sanciona o pecado dos pais nos filhos sobre a terceira e quarta
gerao (Nm. 14:18).

No te prostrars diante desses deuses nem os servirs, porque eu, Iahvh teu Deus, sou
um Deus zeloso, que sanciono a

130

iniquidade dos pais sobre os filhos sobre a terceira e quarta gerao para os que me odeiam,
mas que tambm ajo, com benevolncia ou misericrdia por milhares de geraes ou
infinitas geraes, sobre os que me amam e guardam os meus mandamentos.

Vamos analisar a coerncia desta traduo com outras passagens da Bblia.

Comecemos pelo dilogo de Abrao com Iahvh no Gnesis 18:


23-33, onde vemos uma preocupao por parte deste, com a questo da diferena de
punio que deve existir entre o justo e o pecador: Destruirs o justo com o pecador?
Talvez haja cinquenta justos dentro da cidade. Tambm destruirs e no perdoars o lugar
pelos cinqenta justos dentro da cidade. Longe de ti fazer tal coisa, de matar o justo com o
pecador; e ser assim o justo igual ao pecador; longe de ti! Aquele que juiz de toda a terra
no far justia?

Estes so os primeiros questionamentos de Abrao que vo at o versculo 33 do texto,


questionando o direito da responsabilidade individual de cada um. O direito de que no haja
punio para quem no deve ou no a merece.

Acompanhemos agora, com outros textos, a concordncia destes questionamentos de


Abrao.

Comecemos pelo Deuteronmio 7:9 e 10: Sabers, portanto, que Iahvh teu Deus o
nico Deus, o Deus fiel, que mantm a Aliana e o amor por milhares ou infinitas geraes,
em favor daqueles que o amam e observam os seus mandamentos; mas tambm o que
retribui pessoalmente aos que o odeiam: faz com que perea sem demora aquele que o
odeia, retribuindo-lhe pessoalmente.

131

No se faro morrer os pais pelos filhos, nem os filhos morrero pelos pais. Cada homem
ser morto pelo seu pecado.

Captulo 31:29 e 30 do profeta Jeremias:

Texto Hebraico: Jr. 31:29 e 30

132

Nesses dias j no se dir mais: Os pais comeram fruta verde e os dentes dos filhos se
embotaram. Mas cada um morrer por sua prpria falta. Todo homem que tenha comido
frutas verdes ter seus prprios dentes embotados.

No livro de Ezequiel, o captulo 14: 12-20 que fala sobre a Responsabilidade Pessoal se
expressa assim: A palavra de Iahvh me foi dirigida nestes termos: Filho do Homem, se
uma terra pecar contra mim, agindo com infidelidade, e eu estender a minha mo contra ela
para destruir a sua rao de po, trazendo sobre ela a fome, exterminando dela homens e
animais, ainda que estejam ali estes trs homens, a saber, No, Daniel e J, eles, em virtude
de sua justia, salvaro as suas almas, orculo de Iahvh. Mas, se eu soltasse na terra
animais ferozes, e a privasse dos seus filhos e ela se reduzisse a uma solido, no havendo
ningum que pudesse passar por ela, por causa dos animais ferozes, e esses trs homens se
encontrassem nela, por minha vida - orculo do Senhor Iahvh - certamente eles no
conseguiriam salvar os seus filhos e as suas filhas. Antes s eles seriam salvos, enquanto a
terra seria reduzida a uma solido.

Em Ezequiel 18: 1 e 2, h uma confirmao desta Responsabilidade Pessoal: A palavra do


Senhor foi-me dirigida nestes termos: por que repetis continuamente este provrbio entre os
Israelitas: Os

133

pais comeram frutas verdes, mas so os dentes dos filhos que ficam embotados? (aqui h
uma referncia direta ao texto de Jeremias 31:29 e 30). Por minha vida- orculo do Senhor
IAHVH, no tereis mais ocasio de repetir este provrbio em Israel. a mim que
pertencem as vidas, a vida do pai e a vida do filho. Ora, o culpado que morrer
...Continuando, temos, no versculo 19, ainda do mesmo captulo 18 de Ezequiel o
seguinte: Perguntais porque no leva o filho a iniquidade do pai! que o filho praticou a
justia e a equidade, e, como observa e cumpre as minhas leis, tambm viver. o pecador
que deve perecer. Nem o filho responder pelas faltas do pai nem o pai pelas do filho. ao
justo que se imputar sua justia, e ao mau sua malcia.

Observe quanta lgica nesta citao de Ezequiel e agora acompanhe, na seqncia, as


citaes bblicas que se opem ao sentido que muitos tm dado ao texto do xodo 34.

Em J 34:11: Ele retribui ao homem segundo suas obras, e d a cada um conforme o seu
proceder.

Nos Salmos 28:4: D-lhes, Iahvh, conforme suas obras, segundo a malcia dos seus atos.

Em Provrbios 12:14 e 28: Na senda da justia est a vida; o caminho dos mpios leva
morte.

Em Isaas 3:11 Mas ai do mpio, do homem mau! Porque ser tratado de acordo com suas
obras.

Em Lamentaes 3:64: Retribui-lhes, Iahvh, segundo a obra de suas mos.

Em Eclesistico 16: 14 ou 15: Para todo aquele que d uma esmola h uma recompensa,
cada um tratado segundo as suas obras.

Todas estas declaraes so contrrias a um Deus punitivo e se chocam com as declaraes


apresentadas na traduo do xodo 34, quando se usa a preposio at.

A incoerncia, no entanto, desaparece, quando voc analisa que a punio, apresentada no


xodo 20: 5 e 6, era temporria e referia-se aos israelitas que esperavam Moiss na plancie
do Sinai. Em se-

134

gundo lugar, este texto no original hebraico, no corresponde ao sentido que dado pelos
tradutores que trocam o significado da preposio. A preposio correta (al=sobre), mas
nas tradues que analisamos, todos colocam como sendo at, (ad) bem diferente do real
significado e, quando colocada antes das palavras terceiras e quartas geraes, muda
completamente o sentido do versculo e de todo o texto.

Fica evidente a diferena do significado do texto quando o traduzimos literalmente, pois


nele aparece claramente a mensagem reencarnatria.

Agora vejamos o significado de cada passagem separadamente:

Detentor do bem-querer para os milhares:

O querer bem visa os outros, em quantidade. Milhares geralmente compreendido como


numerosas geraes: a declarao de amor de IAHVH a toda a humanidade, a Israel,
aplica-se a toda durao dos tempos vindouros ou seja, eternamente.

Carregador do agravo, da carncia, da falta:

Eis as trs principais espcies de delitos da legislao bblica. Segundo o Talmude, o


agravo, (avn), o delito que se comete com premeditao. Psha o delito, implica uma
revolta, uma vontade de ruptura, e no apenas o ato que a manifesta; a falta. Ht o ato no
cumprido, a violao de um mandamento, talvez por leviandade ou inadvertncia, o
pecado venial dos antigos moralistas. A gradao vai do mais grave para o mais benigno32.

Carregador ou suportador significa, entre outras coisas, suportar as faltas sem puni-las.
IAHVH carrega, ele prprio, o peso dos crimes que esmagariam a humanidade, no
fossem sua graa e seu bem-querer. Ele carrega, enquanto o homem tem a oportunidade de
se conscientizar, de se esclarecer e assumir seus erros em geraes futuras (futuras
reencarnaes).

135

Ele no inocenta

A graa e o bem-querer ou boa vontade no eliminam a justia de IAHVH. Ele perdoa


sem esquecer nem apagar o crime cometido pelo homem, at que este atinja o
esclarecimento, o arrependimento e faa o que mandou Jesus em Mateus 5:24 e 25: vai
primeiro reconciliar-te com teu irmo, entra em acordo sem demora com o teu adversrio,
enquanto ests a caminho com ele. S assim poder retomar o caminho para Deus.

Sanciona o agravo

O homem que se julga perdoado no dispensado das conseqncias de seus atos, mas os
suportar sem desespero medida que esclarecido, confiante na certeza do reencontro
com Deus32. As tradies cabalsticas tomam a palavra sancionar no sentido positivo em
que IAHVH sanciona, Sara para faz-la gerar (Gn 21:11. Deus no pune nem perdoa,
semelhantemente a um juiz, Ele sanciona as suas leis. Ele permite que cada um colha o que
plantou. Para uma plantao, segundo o livre arbtrio individual, haver tambm uma
colheita individual. Assim IAHVH sanciona o delito do pecador para permitir-lhe
purificar-se e desenvolver-se no amor. a chance de reconciliao que todos ns
recebemos atravs das reencarnaes sucessivas. A prece de David no Salmo 51 11 -19 o
pedido de uma nova chance de um corao arrependido que promete um esprito contrito
pronto para recomear de onde falhou.

Agora vejamos ainda como a mudana na traduo da preposio com o significado correto
(al=sobre) traz um sentido adequado para o entendimento do texto. Em vez de at a
terceira e quarta gerao, temos sobre a terceira e sobre a quarta gerao. Podemos ainda
dizer na terceira e na quarta gerao, onde o sentido se consubstancia ainda bem melhor.
Colocando-se At a terceira e a quarta gerao, subtende-se que o texto est afirmando que
Deus comea a cobrar logo na
136

primeira gerao. Se Ele cobra logo a partir da primeira gerao, o texto se ope a Ezequiel
18 e aos demais textos que falam da responsabilidade individual. No entanto, cobrando na
terceira e na quarta gerao, Ele est cobrando o erro que foi cometido no passado, com a
responsabilidade individual, na gerao certa, pois eu no posso ser filho de mim mesmo.
No entanto, para que eu volte ou reencarne como filho do meu filho, voltarei exatamente na
terceira gerao ou alm dela, na quarta..., quinta ...sexta, etc. at milhares de geraes
depois, onde eu posso assumir e reparar meu prprio erro do passado em geraes (leia-se
reencarnaes) subseqentes.

Nestas circunstncias, o sentido est realmente de acordo com o texto, colocando-se a


preposio correta, existente no texto hebraico original, ai = sobre e no ad=at, como a
maioria dos tradutores coloca. Neste caso, o texto fica coerente com o texto original e com
os anseios de Abrao, no Gnese,l 8:23-33, as citaes de Moiss no Deuteronmio 24:16,
as profecias de Ezequiel nos captulos 14 e 18, e com as profecias de Jeremias no captulo
31: 29 e 30, resgatando-se, assim, seu verdadeiro significado e ratificando-se ainda o
princpio da Reencarnao.

Os textos da Septuaginta98 apresentam, neste caso, a preposio, de acordo com o texto


original, pois o grego afirma: rci ticva kcci Tti tkvcc xKvcov rci tpxfjv Koci
TexpctTiv yevev. Epi tkna kai epi tkna teknon epi triten kai tetraten guenean. Ou
seja, a preposio sobre (epi) est de acordo com o hebraico e com o sentido gramatical,
pois escreve-se epi, quando esta preposio vem depois do complemento53. O sentido
est correto: epi= sobre; triten= terceira; tkna= filho; teknon=do filho; kai=e; tetarten =
quarta; guenean = gerao. Sobre a terceira e quarta gerao, complemento da frase
anterior.

Os textos latinos da Vulgata21 tambm foram fiis ao original hebraico, seno vejamos:
qui reddis iniquitatem patrum in filiis ac nepotibus in tertiam et quartam progeniem.

qui= porque; reddis= pune; iniquitatem= a iniqidade; patrum= dos pais; (caso genitivo
plural de pater - primeira decli-

137

nao); in= nos; filiis= filhos; ac= uma conjuno, pode ser tambm atque, mas aqui
usado ac porque vem antes de consoante, significando: e at, e sobretudo, e mesmo;
nepotibus = seus netos (filhos dos filhos); in tertiam= na terceira; et quartam e quarta;
progeniem= gerao.

A traduo do texto em latim fica assim: Porque pune a iniqidade dos pais nos filhos dos
filhos na terceira e quarta gerao.

No sei como encontraram este sentido para a lngua portuguesa, nem de onde o tiraram,
pois, no hebraico, bem como, no grego e no latim, ele no existe.
interessante notar que as tradues da Bblia de Jerusalm, de Joo Ferreira de Almeida,
da Bblia do Centro Bblico Catlico, Editora Ave Maria e da Bblia Traduo Ecumnica,
todas em portugus, apresentem-se, esses textos, com a colocao da preposio AT,
antes das palavras terceira e quarta gerao.

Parece no ser importante a alterao de uma simples preposio (AT), mas, nestes casos,
como vimos, o sentido realmente muito alterado.

Fazemos aqui uma ressalva:

A traduo da Tor (A lei de Moiss e as Haftarots) do rabino MEIR MATZLIAH


MELAMED75 usa a preposio correta.

Uma traduo muito boa a Traduo do Novo Mundo das escrituras Sagradas do New
World Bible Translation Committee de 1961 dos nossos irmos Testemunhas de Jeov. E
pena que o preconceito religioso dos seus tradutores tenha encontrado as palavras
Mdium e Esprita em textos hebraicos, onde as mesmas no existem.

A excelente traduo de Andr Chouraqui tambm apresenta o texto correto sem o uso do
AT, alm de no apresentar nenhum preconceito religioso.

138

A quem interessa o uso deste AT nesses textos, mudando os seus sentidos e obscurecendo
ou encobrindo a mensagem reencarnatria dos mesmos?

Texto Hebraico Ex. 34: 6 e 7

Figura 3. -Texto hebraico do xodo 34:6 e 7: observe o grifo das preposies (ai sobre),
traduzidas incorretamente como AT, modificando, assim, o sentido ou significado de
Reencarnao no texto.

139

CAPTULO IX

Deus - Uma tentativa de definio

E disse Deus a Moiss: Eu serei o que serei. (Ex. 3:14).

Quem pode definir Deus? muito difcil e quase impossvel. Para ns que somos to
pequenos, resta-nos analisar a tentativa do homem em definir Deus durante estes milnios,
desde a criao do mundo.

Existem muitas controvrsias com relao ao uso dos atributos de Deus e at com relao
sua identificao. Aqui apresentamos algumas consideraes indispensveis, para que
possamos entender muitas colocaes feitas adiante. preciso distinguirmos quando
realmente Deus quem, em muitas situaes, est falando. Muitas destas trocas tm
dificultado o entendimento real do texto e conseqentemente da mensagem divina. ,

O nome de Deus tem recebido muitas denominaes, dependendo da religio que o


enfoque. importante notar que o uso desses ttulos reflete as crenas pantestas do antigo
mundo Semita. Para ns ocidentais, os nomes de Deus descendem diretamente da histria
do povo hebreu. A Bblia, no Velho Testamento, apresenta diversas nomenclaturas para o
nome Divino.

Assim, nos livros da Primeira Aliana (Velho Testamento) e do Gnesis ao livro de


Malaquias, encontramos vrias denominaes, cada uma com uma justificativa especfica.

EL SHADAI- Todo poderoso ou Deus todo poderoso. Este um

140

dos nomes com que Deus se revelou a Abrao, Isaac e Jac. (Gen. 17:1 e Ex.6:3).

EL, (plural ELOHIM) e ELOAH - O terceiro destes relativamente raro e aparece mais
freqentemente em poesia; no h diferena de significado entre Eloah e os dois primeiros
termos. El o termo mais comum para indicar a divindade nas lnguas semticas (acdio
Ilu, arbico ilah, etc). EL originariamente um nome especfico; um El um membro da
espcie divina como um homem um membro da espcie humana.

A etimologia no oferece pistas para o significado do radical de El e Elohim; a maioria dos


comentaristas e lexicgrafos acreditam que os termos designam poder, mas esta concepo
tirada do conceito de divindade mais do que da etimologia.

Quando o nome El aplicado ao Deus de Israel, geralmente tem um genitivo especifcativo.


El Betel (Gn. 35:7), El de nossos pais (Gn. 49:25), El de Israel, (SI. 68:36), El de Jac (SI.
146:5), El da eternidade (Gn. 21:33), El do Elohim de Israel (Gn. 33:20).

IAHVH- Este nome aparece na Bblia 6.823 vezes. Significa Aquele que sempre ser
ou Aquele que sempre estar.

Na LXX transcreveram-no com o nome de Kyrios ho Thos, ou Kyrios Kyrios, ou ainda


Despots Kyrios. Estas denominaes visavam respeitar o pudor dos hebreus com relao
ao nome de seus Elohims, alm de adaptar a traduo da Bblia aos hbitos culturais do
povo grego. O hebreu no conjuga o verbo ser no presente do indicativo porque essa
conjugao reproduziria o nome de IAHVH. O nome IAHVH se deriva do verbo hava,
conjugado aqui na terceira pessoa do singular do completo (avar)- SER. Significa que, ao
se pronunciar a palavra IAHVH, est se dizendo Aquele que sempre foi ou que sempre
ser, Aquele que sabe ser e se revela, Aquele que est com os homens para proteg-los,
para salv-los da desgraa31 (Ex. 3:12-14).

Apoiando-se na raiz rabe hawa, designa o ar que sopra. Os rabes explicam IAHVH
como aquele que plana e voa no ar, como
141

aquele que faz chover e lana raios, o Deus das tempestades, ou ainda como um meteorito
cado dos cus; como aquele que derruba por terra seus inimigos com a fora dos raios, que
aniquila e destri, que atira com a funda31.

O nome IAHVH foi revelado, pela primeira vez, a Moiss no monte Horv (Ex.3) e ,
entre todos, o mais pessoal. Revela o nome de Deus e tambm o seu carter. A verdadeira
pronncia do nome IAHVH perdeu-se durante os milnios, quando um medo referente ao
terceiro mandamento, no tomar o nome de Deus em vo, evitava seu enunciado. Em seu
lugar, lido nas oraes Adonai, meu Senhor. A combinao na escrita das consoantes
IHVH e as vogais de Adonai criaram o nome Jeov, existente em algumas tradues da
Bblia como conseqncia de leitura errnea do texto hebraico. Para o judeu, o nome Jeov
uma corruptela da lngua.

SHALOM - tambm um dos nomes de Deus e significa Paz em Hebraico. a forma


mais usual de saudao entre os Judeus - A paz esteja convosco (Shalom aleichm), ao
que se responde convosco esteja a paz (aleichm shalom). Jesus usava muito esta
forma. Depois de sua morte, foi a saudao que usou ao se aproximar dos apstolos. (Lc
24:36 e Jo. 20:19). No Shabat, (sbado), uma das formas mais comuns de saudao
Shabat Shalom, um sbado de paz. Como Shalom um dos nomes de Deus, no deve
ser usado como saudao num lugar inconveniente, como um toalete ou um banheiro, por
exemplo.

Muitos nomes conhecidos hoje, no ocidente, existem como conseqncia do nome EL de


DEUS. Aqui vo alguns exemplos:

Isra-L = Luta com Deus


Bet-EL = Casa de Deus.
Dani-EL = Deus e meu juiz.
Emanu-EL = Deus conosco.
Ezequi-EL = Que Deus fortalea. . .
Baba-EL = Deus e Alto.
Gabri-EL = Deus forte.

142

Gamali-EL = Deus recompensou-me.


Hil-EL = Louvor a Deus.
Haza-EL = Deus v.
Isma-EL = Que Deus escute.
Jo-EL = Iahvh Deus.
Matusa-EL = Homem de Deus.
Migu-EL = Quem como Deus?
Natana-EL = Deus deu.
Penu-EL = Face de Deus - cenrio da luta de Jac - (Gn32:31e32).
Rafa-EL = Deus cura.
Salati-EL = Eu roguei a Deus.
Samu-EL = Nome de Deus

Os nomes descendentes do vocbulo IAH, (Deus), so:

Abias-(biah) = Iahvh pai.


Abdias-(obadiah) = Escravo ou servo de Iahvh. 41
Adonias-(Adoniah) = Meu senhor Iahvh.
Azaria-(Zariah) = Iahvh ajuda.
Benonias-(Beniah) = Filho de Iahvh.
Elias-(Eliah ou Eliahou) = Meu Deus Iahvh.
Isaas-(Ieshaiahu) = Iahvh salvao. s t
Jedidias-(Iedidiah) = Amado de Iahvh.
Jeremias-(Irmeiah) = Significado incerto.
Josias-(Ioshiah) = Que Iahvh conceda.
Malaquias-(Malakiah) = Mensageiro de Deus
Neemias-(Nehemiah) = Iahvh conforta.
Ozias-(uziah) = Minha fora Iahvh.
Tobias-(Tobiah) = Iahvh bom
Urias-(Uriah) = Minha luz Iahvh
Zacarias-(zekariah) = Iahvh lembrou.

143

E prosseguem as referncias a Deus em muitas passagens bblicas:

Ouve, Israel, o Senhor nosso Deus, o Senhor Um (Deut. 6:4).

Eu sou o primeiro e o ltimo, e alm de Mim no h nenhum Deus... No h nenhum


outro Deus alm de Mim, nenhum outro Criador. Isto Eu sei (Is. 44:6-8).

Quem alm do Senhor Deus? Quem alm do nosso Deus Criador? (SI. 18:32).

Sobre Deus, Santo Agostinho1 assim se expressava: Ento o que Deus? Perguntei terra
e ela me disse: Eu no sou Deus. E tudo o que nela existe me respondeu da mesma
maneira. Perguntei ao mar, aos abismos e aos rpteis de alma viva, e eles me responderam:
No somos teu Deus; busca-O acima de ns. Interroguei s brisas que sopram, e todo o
ar, com seus habitantes, me disse: Eu no sou Deus.

A verdade me diz: Teu Deus no nem o cu, nem a terra, nem corpo algum. Mas teu
Deus tambm para ti a vida da tua vida.

E conclui Santo Agostinho: Se ningum me pergunta que Deus, eu sei; mas, se me


pergunta, eu j no sei. Eu te procurava l fora - e eis que tu estavas dentro de mim! (As
Confisses - Livro Dcimo Cap. 6)
J, no cap. 12 versculos 4 e 7 -10 do seu livro responde queles que perguntam sobre
Deus, com as seguintes observaes: Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinaro; s
aves do cu e elas te instruiro. Fala aos rpteis da terra, e eles te respondero, e aos peixes
do mar, e eles te daro lies. Entre todos esses seres quem no sabe que a mo de Deus fez
tudo isso, Ele que tem em mos a alma de tudo que vive, e o sopro de vida de todos os
humanos?

O rabino Aryeh Kaplan em seu livro A Luz Infinita59 nos conta uma passagem do
Midraxe que vale ser registrada aqui:

O Midraxe nos narra que certa vez um filsofo perguntou a Raban Gamliel:

144

Onde est Deus? O rabi respondeu: Eu no sei.

O filsofo replicou: Ele seu louvor e sua sabedoria. Voc reza a Ele todos os dias. Como
pode dizer que no sabe onde Ele est?

Raban Gamliel olhou para o filsofo e disse: Voc est me perguntando sobre algo muito
distante, muito alm do nosso mundo. Eu lhe farei uma pergunta sobre algo muito prximo
de voc. Onde est sua alma?

O filsofo ficou perplexo, e respondeu: Eu realmente no sei.

Raban Gamliel disse: Ento suas palavras so vazias. Voc no sabe sequer o lugar de
algo que na verdade faz parte de voc. Como pode me indagar a respeito de uma coisa que
est alm do nosso entendimento?

Raban Gamliel estava dizendo ao filsofo que existem coisas que a mente no capaz nem
mesmo de comear a compreender. Fazer perguntas sobre essas coisas no demonstra
sabedoria, mas tolice. Perguntar onde est Deus o mesmo que perguntar onde est o
pensamento, o amor ou a bondade. Existem coisas fora do domnio fsico, e aplicar termos
fsicos a elas perder de vista seu verdadeiro significado.

O Midraxe nos diz ainda que nem mesmo os anjos mais elevados podem compreender o
lugar em que Deus se encontra. Por conseguinte eles louvam a Deus simplesmente
cantando: Abenoada seja a glria de Deus desde o Seu lugar (Ezequiel 3:12).

A Cabala autoriza o homem a formar uma concepo de Deus por um esforo da


imaginao, mas ela o probe de expressar a concepo que ele recebeu de Deus na forma
de uma imagem definitiva, seja ela concreta ou abstrata.

Quando o homem imagina Deus, ele no pode pretender conhecer a Sua Essncia. Isso est
alm de toda imaginao e entendimento humanos. A glria de Deus encobrir as coisas.
Deus deseja permanecer oculto viso do homem e ao seu entendimento. O ho-
145

mem imagina o que est escondido atrs do Vu divino. Por isto o Mistrio divino se
mostra a cada homem de uma forma diferente. A concepo de Deus , portanto, puramente
pessoal e relativa. Depende do grau evolutivo de cada ser humano96.

Deus nico, (Dt. 4:35 e 39; 6:4; ISam. 2:2; SI. 18:32; Sab. 12:13;
Is.40:25;43:10ell;44:6e8;46:5e9;Osiasl3:4;Zac.l4:9).

criador do cu e da terra (Gen. 1:1; SI. 135: 5-9; SI. 18: 2;). esprito (Ex. 20:4; 34:17;
Is. 31:3; Jo. 4:24; II Cor. 3:17 ). todo poderoso (Gn. 18: 14; Ex. 15:11; Nm. 11:23;
Is.40:28; Jer. 32:17-22; Zac.8:6).

bom e misericordioso (Gn. 18:23-33; Ex. 20:6; Dt. 5:10; Nm.


14:13-20; SI 35:6; Lc.l5:l 1-32; Rm. 5:8).

AMOR(Jo. 3:16; Rm. 5:8;Ef. 2:4-8; IITess. 2:16). onisciente (SI. 32:13; 101:20; Is.
66:1; Jer. 23:23-24; Am.
9:2).

Existem seis maneiras bsicas de relao de Deus com o mundo que os sbios utilizam
fazendo uma analogia da alma com o corpo: Assim como a alma nica no corpo, Deus
tambm nico no universo. Assim como a alma pura e est acima do corpo,

Deus tambm puro e est acima do mundo. Assim como a alma no come nem bebe,
Deus tambm no come nem bebe. Assim como a alma preenche o corpo,
Deus preenche o mundo.
Assim como a alma sustenta o corpo,
Deus sustenta o mundo. ,
Assim como a alma v e no vista, Deus tambm v e no visto.
Deus a inteligncia suprema, causa primeira de todas as coisas. (Livro dos Espritos61
questo nmero 1 - Traduo de Salvad< Gentile 29a, 1986).

146

Algumas tradues apresentam Deus como causa primria e no primeira. Optamos pela
expresso causa primeira por acharmos mais adequada quando nos referimos a Deus. E
ainda porque o termo no original francs Ia premire cause que significa causa
primeira e no la primaire cause que seria causa primria. A expresso causa primria
no nos soa bem, uma vez que nem sempre o que primrio, primeiro, mas o que veio
primeiro est acima do que primrio.

Na verdade, Deus no primrio, nem primeiro. Costuma-se dizer em hebraico Iahvh


chad - Deus nico, portanto, vejo que a frase correta seria: Deus a inteligncia
suprema, causa nica de todas as coisas.
Na verdade, a nossa condio humana no tem conhecimento suficiente para definir Deus.
Ele est acima de qualquer atributo e todos eles so frutos do nosso pequeno conhecimento.
No podemos nem dizer que Deus eterno, porque eterno so os espritos e Deus superior
aos espritos. Perguntando aos espritos se Deus infinito, (questo nmero 3 do Livro dos
Espritos), eles responderam que uma definio incompleta, pobreza de linguagem dos
homens, que insuficiente para definir as coisas que esto acima de sua inteligncia.

No temos informao se Kardec conhecia a lngua hebraica, no entanto, h uma


coincidncia na pergunta nmero 1 do Livro dos espritos, (Que Deus?) que tem a mesma
conotao da pergunta que Moiss fez a Deus no monte Horv cap. 3,13 do xodo.

Em hebraico, a pergunta de Moiss foi a seguinte: O Que seu nome? (m shem) e no,
quem voc? (mi at) que denotaria um carter pessoal de quem nos fala10.

Partindo destas informaes incompletas e da nossa insuficincia de linguagem, resta-nos


refletir sobre a definio que o Prprio Deus revelou a Moiss no monteHorv, citada em
xodo 3,14, em hebraico: EHIH ASHER EHIH- EU SEREI O QUE SEREI.
Nenhuma Bblia das existentes em portugus apresenta esta

147

traduo. Todos os tradutores colocam esta frase como se fora: EU SOU AQUELE QUE
SOU. Mas, aqui, o verbo SER est colocado no futuro (em hebraico - H VIK primeira
pessoa do singular do incompleto (futuro) na forma qal (simples) do verbo - HAIA= SER,
ESTAR), portanto Deus informa a Moiss que ser realmente entendido ou compreendido
no FUTURO, ou seja, Ele, no momento da revelao, ainda no era verdadeiramente
conhecido pelos homens. Diante do politesmo existente naquela poca, Ele seria um Deus
que s iria se tornar conhecido muito adiante.

Sob a tica esprita, fica entendido que ns ainda teremos que evoluir muito para
compreender e conhecer Deus. Em planetas mais evoludos do que a Terra, os que l
habitam j entendem melhor o que Deus.

S quando tivermos realmente atingido a plenitude da nossa evoluo, que O


entenderemos. No momento, possumos apenas uma pequena noo de Deus. Em termos de
planeta terra, temos que entender a afirmativa do Evangelho de Joo Ningum jamais viu
a Deus. Acrescente-se: Neste planeta de Expiao e Provas.

Diante destas afirmativas, fica fcil de entender porque o prprio Deus se intitulou no
FUTURO: EU SEREI O QUE SEREI (EHIH ASHER EHIH.)

bem verdade que Ele estava se revelando a Moiss e se comunicando no presente, mas,
realmente, seu conhecimento pelo homem s ocorreria no FUTURO, depois de tudo que
Ele mostrou perante os poderosos daquela poca, principalmente diante do fara egpcio.

O Bahir60, em sua segunda parte, item 26, no comentrio de Aryer Kaplan, afirma: O lef
(veja palavra EHIEH), jamais aparece como sufixo, enquanto como prefixo, indica a
primeira pessoa do futuro- Eu Serei. Deus o EU absoluto, e a declarao Eu serei
indica Seu potencial ainda no realizado.

O rabino RASHI87 comenta este versculo, dizendo que Deus afirmou a Moiss: estarei
(lit. serei) com o povo nesta angstia, e

148

estarei (lit. serei) com eles na escravido em outros reinos.

Isto confirma a nossa traduo com a colocao do verbo no futuro, bem como a coerncia
com o princpio evolutivo da Doutrina esprita que tambm est de acordo com
interpretao judaica.

Assim, Deus continua sendo um Deus atuante no presente, mas nos aguardando num futuro
para o qual, certamente, todos ns estamos convocados a participar dele.

149

CAPTULO X

Atributos de Deus- Dificuldades de entendimento na Bblia

Sabemos que a Bblia no contm erros nem contradies. Os homens, por no entenderem
o real significado de sua mensagem, tentam interpretar, no presente, mensagens e
orientaes que foram utilizadas em determinada poca e situao especficas, no passado,
dando margem assim, no presente, a interpretaes pessoais que dificultam o seu
verdadeiro significado.

Os homens e naes tm confundido, atravs dos tempos, os nomes e atributos de Deus.

Apresentamos a seguir um artigo da revista Sabedoria, Ano 5, Nmero 51, pginas. 68 e


69, de Maro de 1968, onde o autor descreve as Qualidades atribudas a DEUS na Bblia.

O artigo muito bem escrito, no entanto, sentimos que falta ao seu autor, em algumas
passagens, uma visita aos textos originais, para evitar o que acontece com muitos escritores
que interpretam a Bblia, utilizando os textos existentes nas tradues ocidentais.

Vejamos o artigo em sua essncia

Os gregos e romanos chamavam seus heris e protetores de Deuses. Na Bblia, isto


tambm acontece quando o atributo de Deus EL (ELOHIM) dado a pessoas como o
caso de Moiss (Ex. 4:16 e 7:1) e at s divindades dos no hebreus como

150
vemos em (Deut 12:30; Juzes 6:31; e 1 Reis 18:21). Os hebreus, assim como muitos
estudiosos da Bblia, ainda hoje personalizam IAHVH e lhe atribuem todas as
manifestaes espirituais existentes em seus textos. Qualquer manifestao espiritual
atribuda a Deus sem levar em conta que Deus no precisa vir terra para realizar suas
obras. Basta o envio de seus mensageiros ou anjos para que tudo acontea, no entanto a
maioria prefere confundir os enviados (ANJOS) com aquele que os enviou, Deus.

Vejamos por exemplo o trecho da Bblia em I Samuel 3: 8-10: Iahvh voltou a chamar
Samuel pela terceira vez. Ele se levantou, aproximou-se de Eli e disse: aqui estou, porque
me chamaste. Ento Eli compreendeu que era Iahvh que chamava o menino e disse a
Samuel: Vai deitar-te e, se te chamar de novo, dirs: Fala, Iahvh, que o teu servo ouve, e
Samuel foi se deitar no seu lugar.

Veio Iahvh e ficou ali presente. Chamou como das outras vezes: Samuel! Samuel! - e
Samuel respondeu: Fala, que teu servo ouve!

E questiona o escritor:

Podemos realmente afirmar que foi Deus quem veio chamar Samuel? Deus vem, caminha,
pra e fala? Ele no Onipresente? (est em toda parte). Ser que no esto atribuindo a
Deus um papel humano de ir e vir? Neste caso s podemos entender concluindo que se trata
nesta passagem de um mensageiro, anjo, esprito desencarnado evoludo, e no de Deus,
Elohim. A Bblia, mesmo, nos fala das legies de anjos querubins que guardam o jardim do
den (Gn, 3:24), dos Serafins em Isaas (6: 2); dos principados e das potestades em I Pedro
3:22. Assim podemos afirmar que IAHVH no era, realmente, o ser supremo e absoluto
de quem se fala, pelo menos nesta e em outras passagens.

Aqui concordamos com o autor e lembramos que o texto do Gnesis 16:7 e do xodo 3;2,
falam do Anjo de IAHVH.

E os textos do xodo 19:21 33:20; Levtico 16:2, falam que nin-

151

gum pode ver a Deus sem morrer. E, em Nmeros 4:20, nem mesmo era permitido ao
homem contemplar as coisas sagradas sem morrer. Nesta passagem, Deus orienta o
Sacerdote Aaro como proceder para que os Levitas no morram ao contemplar as coisas
sagradas. Portanto, claro que no Deus quem se apresenta a Moiss e profetas, mas sim
seus Anjos. Existem casos em que ele fala a Moiss mas atravs de voz direta como
mostraremos mais adiante na citao de Nmeros 12:8.

Em I Samuel 15:2 e 3 - encontramos Samuel transmitindo ordens do Senhor nos seguintes


termos: Vou pedir contas a Amalec do que ele fez a Israel, opondo-se-Ihe no caminho,
quando saiu do Egito. Vai pois, fere Amalec e vota ao interdito tudo o que lhe pertence,
sem nada poupar: matars homens e mulheres, crianas e meninos de peito, bois e ovelhas,
camelos e jumentos. Nos versculos 7 a 9, Saul executa as ordens do Senhor, no entanto,
poupou a vida do Rei Agag e o melhor do rebanho mido e do grande, os animais cevados
e os cordeiros e tudo o que havia de melhor. Nos versculos 10 e 11, o Senhor disse a
Samuel: Arrependo-me de ter feito rei a Saul: ele se desviou de mim e no executou as
minhas ordens.

Ser que estas ordens partiram de IAHVH? Seria o mesmo que, em xodo 20:13, disse a
Moiss: no matars?

No evangelho de Joo 1:18 est escrito que ningum jamais viu a Deus. No entanto, em
xodo 24: 9-11, temos a seguinte narrativa: Moiss subiu com Aaro, Nadab e Abi, e
setenta ancios de Israel. Eles viram o Deus (ELOHIM) de Israel (vairu et elohei Israel- o
texto hebraico no deixa dvida, o verbo ver (roh) colocado no plural (vairu e viram)
seguido de (et elohei Israel= elohei, construto de elohim, Deus de Israel.) Sob os seus ps
havia como um lajeado de safiras transparentes, como o osso dos cus em pureza. E aos
nobres dos fdhos de Israel, Deus no estendeu sua mo; e viram a Deus, e comeram e
beberam..

Mais adiante, em xodo 3318-20, lemos que Moiss solicita de Deus

152

sua glria: Mostrai-me vossa glria. E Deus respondeu: vou fazer passar diante de ti todo
o meu esplendor e pronunciarei diante de ti o nome de IAHVH. Dou a minha graa a
quem quero, e uso de misericrdia com quem me apraz. Mas ajuntou Deus, no poders ver
a minha face: pois o homem no me poderia ver e continuar a viver O texto grifado no
original o seguinte: vaimer l tuchal lirt et-panai ki l irani haadam vacha.

Texto Hebraico. Ex. 33: 20

Caracteres hebraicos.

Para quem no faz uma boa exegese destas passagens vai pensar que Joo estava enganado,
ou IAHVH no era Deus, no sentido que dado hoje a este vocbulo. Chamamos ateno
para o fato de que, em xodo 24:10, como traduzido acima, est escrito Eles viram o Deus
de Israel. Eles contemplaram a Deus e depois comeram e beberam.

Muitos exegetas fazem o maior espanto diante destas passagens, como se houvesse uma
incoerncia no texto, ou mesmo induzindo concluso de que o Deus dessas passagens no
era Deus. Estes exegetas ainda questionam como que eles viram a Deus e depois no
morreram, pelo contrrio, em seguida comeram e beberam.

153

Falta apenas um melhor estudo dos textos e comparao com outras passagens
(Hermenutica).

Leia o Levtico Cap. 10: 1 e 2 e veja que Deus mandou um fogo destruidor que matou
Nadab e Abi. Em Nmeros 111 um outro fogo devorou os setenta ancios de Israel que
tinham visto a face de Deus, destruindo tambm a extremidade do acampamento.

Voc pode at perguntar: por que Deus no destruiu a todos imediatamente? Rashi86
afirma que ele no quis misturar a alegria do recebimento da Tor com a morte deles e
aguardou outra ocasio, como de fato ocorreu.

A Cabala afirma que a expresso em Gnesis 2:17: No dia que comeres da rvore do
conhecimento do bem e do mal, morrers, no implica que a morte seguir imediatamente
ao pecado. Na verdade, Ado continuou a viver depois de comer do fruto proibido. Isto
mostra que a vida vivida pelo transgressor de uma ordem divina uma vida na morte, uma
vida vivida em separado da fonte de vida, que DEUS96.

Encontramos ainda, em xodo 23:20: Vou enviar um anjo adiante de ti para te proteger no
caminho e para te conduzir ao lugar que te preparei. Est de sobreaviso em sua presena e
ouve o que ele te diz. No o provoques, pois ele no perdoaria vossa falta, porque meu
nome est nele.

Em Nmeros 12: 4-8 encontramos: Subitamente disse IAHVH a Moiss, a Aaro e a


Miriam: Vinde, todos os trs, Tenda da Reunio. Todos os trs foram e IAHVH desceu
numa coluna de nuvem e se deteve entrada da tenda. Chamou a Aaro e a Miriam; ambos
se apresentaram. Disse IAHVH: Ouvi, pois, as minhas palavras: Se h entre vs um
profeta, em viso que me revelo a ele, em sonho que lhe falo. Assim no se d com o
meu servo Moiss, a quem toda a minha casa est confiada. Falo-lhe face a face, claramente
e no em enigmas, e ele v a forma de IAHVH. Traduo da Bblia de Jerusalm15 -
Edies Paulinas, 1989. Nesta ltima frase

154

com grifo, o texto original ao p da letra nos traz melhor entendimento.

A Frase em hebraico a seguinte: Nm. 12: 8.

Caracteres hebraicos.

Como podemos observar, a expresso (p (ai p) traduzida pela maioria como cara a
cara, mas pode significar tambm fala direta. Aqui est claro que Deus utilizou o
mtodo da Voz direta para ditar a mensagem da Tor Oral que Moiss depois
transformou em Tor escrita.

Para os adeptos do Espiritismo, fica fcil de entender que fala direta pode ser entendida
como voz direta, (Pneumatofonia) que um fenmeno onde se ouve a voz do esprito
comunicante, mas no se v o esprito que est falando. Veja Captulo XII do Livro do
Mdiuns65, itens 150 e 151. Assim, atravs desse fenmeno, Deus falava com Moiss, que
escutava sua voz, mas no o via.

E finalmente a expresso Utmunat IAHVH que traduzida como e v a forma de


Iahvh tem melhor coerncia de sentido, quando traduzida como: e contempla a Glria
de Deus. Sabemos que contemplar a Glria de Deus no ver a Deus. Esta tambm a
traduo do Rabino Meir Matzliah Melamed75, ex-lder espiritual

155

da comunidade Sefaradi de Miami, e com a qual concordamos plenamente.

Falo-lhe face a face, claramente e no em enigmas, e ele v a forma de IAHVH

A traduo de sentido coerente, conforme o texto seria: Falo-lhe por voz direta,
claramente e sem enigmas e ele contempla a glria de DEUS.

O Zhar112 afirma: Como possvel falar da forma de Deus? Deus tem uma face, mas a
sua face no real como a do homem; ela s captada subjetivamente... Portanto,
proibido fazer uma imagem dAquele que est alm de toda forma. Deus queria ser
conhecido pelos Seus atributos, pela Sua maneira de governar o mundo com delicadeza e
severidade. Ai do homem que compara Deus com um dos Seus atributos. Ainda menos se
pode comparar Deus com a face de um homem, de quem a Escritura diz: aqueles que
habitam casas de barro, cujo fundamento est no p, que so mordidos e consumidos pelos
vermes (J 4:19). A face com que Deus se mostra a ns apenas subjetiva, dependendo
deste ou daquele atributo que Ele deseja enfatizar e das criaturas para as quais Ele est Se
manifestando.

Podemos concluir que Joo tinha razo, quando dizia que tudo o que se atribui viso de
Deus trata-se de seus enviados, anjos ou Elohims e, jamais, do prprio Deus.

Observe como importante ir aos textos originais, bem como consultar a Cabala (Zhar112
e Bahir60) para se tirarem muitas dvidas existentes entre aqueles que desejam entender a
mensagem divina ao p da letra ou transform-la em suas convenincias e entendimentos
pessoais.

Encontramos pessoas que, pelo fato de no conhecerem as origens dos textos, reagem
diante destas e de outras passagens, com uma exegese que demonstra a sua dificuldade de
entendimento.

Vejamos o que diz o escritor da revista Sabedoria tentando entender esta passagem:
Diante do exposto podemos concluir que se IAHVH tem forma, falava boca a boca,
inspirava, dita-

156

va, chegava, chamava e incorporava, evidentemente no um Deus Absoluto e Imanifesto


e sim um esprito desencarnado. Um esprito superior, um anjo, um Santo, um esprito
guia dos hebreus e jamais o Deus absoluto Supremo a quem Joo se refere no cap. 1: 18
do seu Evangelho O qual ningum jamais viu..

Como podemos observar, bastou um pequeno passeio pelo texto original, para dissiparmos
as dvidas e mostrar que a Bblia no possui contradies nem erros. Ns que no
estamos ainda altura de compreender suas belas mensagens, porque nos equivocamos ao
interpret-la, como falou o esprito de verdade a Kardec

difcil entender a profundidade dos ensinamentos e contedo bblicos em passagens to


controvertidas. Mas com certeza chegar o dia em que atingiremos esta condio, atravs
dos nossos esforos e da nossa evoluo espiritual.

A igreja romana chama de Santos e homens bons, os seus heris que tambm so
protetores para seus adeptos e seguidores que sempre lhes solicitam proteo. Era
comum, no passado, usarse a palavra Deus ou Deuses em relao a espritos
desencarnados de alta categoria, ou a pessoas encarnadas, sem que isso significasse
politesmo.

A luz desses novos esclarecimentos, podemos entender que realmente Joo tem razo.
Ningum jamais viu a DEUS e se viu no viveu, como demonstramos acima.

Tudo que se acrescenta, neste sentido, em virtude do desconhecimento do texto original


ou da exegese e, por isso, precisamos ser moderados com relao interpretao de
determinadas passagens bblicas.

157

CAPTULO XI

A Reencarnao

A doutrina da Reencarnao a nica lei divina que pode explicar o futuro e alimentar
esperanas, pois atravs dela que so facultados os meios do homem resgatar seus erros,
na pauta de novas provaes.

A razo indica, e os bons Espritos ensinam que a doutrina da Reencarnao altamente


consoladora, porque, atravs dela, o homem compreende que Deus justo, misericordioso e
a expresso mais elevada do amor e da bondade.

A Reencarnao j era conhecida e divulgada desde a Antigidade pelos hindus, na sia


pelos Egpcios, na Africa pelos Hebreus, no Oriente, pelos Gregos e Romanos, na Europa e
na antiga Frana, pelos Druidas. Este princpio era conhecido entre eles com o nome de
Metempsicose.

Acreditavam eles que o esprito do homem poderia voltar terra e animar o corpo de um
animal e vice-versa.

Esclarece a doutrina esprita que essa volta em corpo animal impossvel, pois o esprito
nunca retrocede aps o grau de evoluo alcanado, podendo apenas estacionar,
temporariamente, questo 194. de o Livro dos Espritos portanto, a volta ocorre, s que
em um outro corpo e humano, nunca em corpo de animal.
Os Gregos

Desde a Antigidade, os gregos j acreditavam na metempsicose (transformao das


almas), herdada dos Egpcios. Herdoto falava

158

da necessidade da passagem da alma atravs da fileira animal, atribuindo-lhe, porm, um


carter de penalidade, que confirmou o erro da metempsicose.

O Pai da Histria acreditava, entretanto, que as almas puras podiam evolver em outros
astros do cu.

Diz-se que os hierofontes de Mitra, entre os persas, representavam as transmigraes das


almas nos corpos celestes, sob o smbolo misterioso de uma escala ou escada com sete
pontas, cada uma de metal diferente, que representavam os sete astros, aos quais eram
dedicados os dias da semana, mas dispostas em ordem inversa, conforme relata Celso:
Saturno, Jpiter, Marte, a Lua e o Sol, Vnus e Mercrio.

Havia, pois, na Antiguidade grega, dois ensinos, um para a multido, outro para os homens
instrudos, aos quais se revelava a verdade, depois que eles tinham passado pela iniciao, a
que chamavam Mistrios.

Aristfanes e Sfocles denominavam os Mistrios de as esperanas da Morte.

Dizia Porfrio: Nossa alma deve ser, no momento da morte, tal como era durante os
mistrios, isto , isenta de paixes, de inveja e de clera.

V-se qual era, ento, a importncia moral e civilizadora dos Mistrios. Com efeito,
ensinava-se secretamente:

1 - A unidade de Deus
2- A pluralidade dos Mundos habitados.
3-A multiplicidade das existncias sucessivas.

Plato adota a idia pitagrica da Palingenesia. Ele fundou-a em duas razes principais,
expostas no Phedon (dilogo no qual Plato relata o que est retratado na ltima conversa
com Scrates, antes de sua execuo).

A primeira que, na Natureza, a morte sucede vida, e sendo assim, lgico admitir que a
vida sucede morte, porque nada pode nascer do nada, e se os seres que vemos morrer no
devessem mais voltar Terra, tudo acabaria por se absorver na morte.

159

Em segundo lugar, o grande filsofo baseia-se na reminiscncia, porque, segundo ele,


aprender recordar. Ora - declara - se nossa alma se lembra de j haver vivido, antes de
descer ao corpo, por que no acreditar que, em o deixando, poder ela animar
sucessivamente muitos outros?

Elevando-se ainda mais, Plato afirma que a alma, desembaraada de suas imperfeies,
aquela que se ligou divina virtude, torna-se, de alguma sorte, santa, e no vem mais
Terra.

Mas, antes de chegar a esse grau de elevao, as almas giram durante mil anos no Hades, e,
quando tm de voltar, bebem as guas do Letes, que lhes tiram as lembranas das
existncias passadas.

Os Cristos

A Igreja Catlica aceitava a reencarnao at o ano 553 da nossa era

O apstolo Paulo falava vrias vezes de um corpo espiritual, impondervel, incorruptvel, (I


Epist. Corntios, 15:44) e Orgenes, discpulo de So Clemente de Alexandria, em seus
comentrios sobre o Novo Testamento, afirma que esse corpo, dotado de uma virtude
plstica, acompanha a alma em todas as suas existncias e em todas as suas peregrinaes,
para penetrar e enformar os corpos mais ou menos grosseiros e materiais que ela reveste e
que so necessrios no exerccio de suas diversas vidas.

Orgenes e os pais alexandrinos, que sustentavam uns, a certeza, outros, a possibilidade de


novas provas aps a provao terrena, propunham a si mesmos a questo de saber qual o
corpo que ressuscitaria no juzo final. Resolveram-na, atribuindo a ressurreio apenas ao
corpo espiritual, como o fizeram Paulo e, mais tarde, o prprio Sto Agostinho, figurando
como incorruptveis finos, tnues e soberanamente geis os corpos dos eleitos. (Santo
Agostinho - Manual - cap. XXVI).

160

Orgenes afirmava ser a doutrina do Carma e do renascimento uma doutrina Crist105.

Devido a esta sua crena, 299 (duzentos e noventa e nove) dias, aps sua morte, contra ele a
igreja decretou a excomunho. O segundo Conclio de Constantinopla, no ano 553,
decretou: Todo aquele que defender a doutrina mstica da preexistncia da alma e a
conseqente assombrosa opinio de que ela retorna, seja antema108.

At esta poca, a doutrina do renascimento e do carma era aceita pela Igreja Crist.

A histria do II Conclio de Constantinopla teve marcante acontecimento com a figura do


imperador Justiniano, um telogo, que queria saber mais teologia do que o papa. Justiniano
tentou reinserir os monofisistas no meio dos ortodoxos da igreja, pois temia que os
monofisistas, comandados por Severo de Antioquia, se afastassem e voltassem-se para a
Prsia. Organizou no palcio a primeira conferncia entre ortodoxos e monofisistas, para a
qual convidou seis ortodoxos e seis monofisistas tentando definir as diferenas entre as
doutrinas2.

O papa, Viglio, apesar de se encontrar em Constantinopla, recusou-se a participar do


conclio convocado pelo imperador e tampouco se fez representar. O conclio pressionado
pelo imperador excomungou o papa. O papa Viglio acabou reconhecendo o conclio em
troca da suspenso de sua excomunho109.

A esposa de Justiniano chamada Teodora, teve muita influncia nos assuntos do governo do
marido e at no que se referiu teologia. Foi ela quem acomodou os monges egpcios e os
clrigos siracos nos vrios palcios da capital e sobretudo no palcio de Hormisdas, que se
tornara o centro da propaganda monofisista.

Por ter sido ela uma prostituta, suas ex-colegas se sentiam orgulhosas e decantavam tal
honra. Mas esse fato a revoltava e se constitua numa desonra, fazendo com que mandasse
matar todas as quinhentas prostitutas de Constantinopla30.

Os cristos da poca passaram a cham-la de assassina e a di-

161

zer que deveria ser assassinada, quinhentas vezes, em vidas futuras. Este seria seu carma
por ter mandado assassinar as suas quinhentas ex-colegas prostitutas.

A partir da, Teodora passou a odiar a doutrina da Reencarnao e como mandava e


desmandava em meio mundo atravs do seu marido, resolveu partir para uma perseguio
sem trguas contra essa doutrina e contra o seu maior defensor que era Orgenes30.

O conclio tratou de duas questes bsicas: o Monofsismo e o Origenismo. O Origenismo


defendia a apocatstase do universo (revoluo de um astro) e a Reencarnao. O conclio
condenou o Origenismo em termos claros e severos2.

Tudo isso culminou com o que j citamos, acima, a condenao de Orgenes realizada pelo
patriarca Menas e seus bispos em Constantinopla.

Os Hebreus

No possvel entender a Cabala sem acreditar na eternidade da alma e suas


reencarnaes. Rabino Arieh Kaplan

Com o nome de Transmigrao das Almas, em hebraico (guilgul neshamot), todos os


praticantes do judasmo, especialmente as correntes ortodoxas e cabalistas, acreditam que,
depois da morte, a Alma reencarna numa nova forma fsica. Aqueles judeus hassdicos
caractersticos, de chapus pretos, tranas (peot) e longos casacos negros so pessoas que
acreditam na reencarnao. O hassidismo uma forma de Judasmo fundada na Polnia em
meados do Sculo XVIII pelo rabino Israel Baal Shem Tov (1700-1760) que comeou sob a
liderana de Dov Baer de Mejirech. Israel Baal Shem Tov extraiu elementos da Cabala e
espalhou por toda Europa oriental.
A Reencarnao uma crena fundamental do hassidismo. E seus conceitos constam dos
livros Sefer Ha-Bahir60 (Livro da Iluminao), primeiro livro da Cabala judaica e do
Zhar112 (Livro do Esplendor).

162

Ambos os livros atribuem grande importncia doutrina da Reencarnao, usada para


explicar que os justos sofrem porque pecaram em uma vida anterior. Nele, o renascimento
comparado a uma vinha que deve ser replantada para que possa produzir boas uvas.

A Transmigrao emprestou um significado novo a muitos aspectos da vida do povo


judeu, pois o marido morto voltava literalmente vida no filho nascido de sua mulher e seu
irmo, num casamento por Levirato.

A morte de crianas pequenas era menos trgica, pois elas estariam sendo punidas por
pecados anteriores e renasceriam para uma vida nova. Pessoas malvadas eram felizes neste
mundo por terem praticado o bem em alguma existncia prvia. Proslitos do judasmo
eram almas judaicas que se haviam encarnado em corpos gentios ou pagos. Ela tambm
permitia o aperfeioamento gradual do indivduo atravs de vidas diferentes.

O ZharII afirma ainda que a redeno do mundo acontecer quando cada indivduo,
atravs de Transmigrao das Almas (Reencarnaes), completar sua misso de
unificao. Ele nos diz que o termo bblico geraes pode, muito bem, ser substitudo por
encarnaes.

Baseados nestes conceitos, os cabalistas desenvolveram a sua prpria interpretao sobre a


aliana que Deus fez com Abrao e sua semente. Deus disse: Estabelecerei o meu concerto
entre mim e ti, e a tua semente depois de ti, nas suas geraes, por concerto perptuo.
Acreditavam que Deus havia feito esta aliana com a semente de Abrao no apenas por
uma vida, mas por milhares de encarnaes60.

Para os que no acreditam na viso da Cabala, o Antigo Testamento apresenta vrias


referncias sobre a Reencarnao, como veremos adiante. Citaremos aqui a passagem em
que Deus diz ao profeta Jeremias que o conhecia antes dele ser concebido. Antes mesmo
de te formar no ventre de tua me, Eu te conheci; antes que

163

sasses do seio, Eu te consagrei; Eu te constitui profeta para as naes. Jer. 1:5. Esta
passagem sugere que a alma de Jeremias j existia antes de seu nascimento no sculo VI
antes de cristo.

Sobre a Reencarnao, apresentamos, aqui, para ilustrar, o depoimento do Rabino Shamai


Ende92 colaborador da Revista Judaica Chabad News, publicao de Dez. a Fev 1998.
Vejamos o texto na ntegra O conceito de GuilguI (Reencarnao) originado no
judasmo, sendo que uma alma deve voltar vrias vezes at cumprir todas as leis da TOR.
Na verdade, cada alma tem dois tipos de misses neste mundo. A primeira a misso geral
de cumprir todas as mitsvot1 da Tor. Alm disso, cada alma tem uma misso especfica.
Caso no tenha cumprido a sua, a alma deve retornar a este mundo para preencher tal
lacuna. Somente pessoas especiais sabem exatamente qual sua misso de vida.

Existem tambm Reencarnaes punitivas para reparar alguma falha cometida numa vida
anterior. Neste caso, a alma pode reencarnar at mesmo no corpo de um no-judeu, de
animal ou planta.

Atualmente um pouco diferente, por estarmos vivendo na ltima gerao do exlio e na


primeira da gueul2, conforme j anunciado pelo Rebe. Maimnides escreve Leis de
Techuv3 onde a Tor prometeu, no final do exlio, que o povo far techuv e
imediatamente ser redimido. Assim, as almas desta gerao, que vivenciaro a futura
redeno, no mais passaro por Reencarnaes, devendo retificar o quanto antes tudo que
deve ser feito para aproximar a vinda de Mashiach4.

1 -Mitsvot- plural de mitsv que significa mandamento ou prtica de boas obras


- caridade.
2-Gueul- Redeno.
3-Techuv- Retorno ao Judasmo.
4-Mashiach- o Messias. v

164

Observe que o conceito judaico muito semelhante aos conceitos de Kardec, no entanto,
com relao volta do esprito a formas de animais e plantas, h grande diferena,
enquanto Kardec nos fala que o esprito nunca regride, o que est de acordo com a lei do
progresso, o judasmo afirma que o esprito pode reencarnar regressivamente, como um
militar que, dependendo da gravidade de seu crime, pode ser rebaixado.

Embora existam tantas evidncias e provas da Reencarnao, ainda existem aqueles que a
combatem veementemente. No entanto, preciso compreender que existem leis no universo
que para existirem no precisam da nossa crena, descrena ou aprovao. E a
Reencarnao uma delas.

Atualmente a cincia est colaborando muito e trazendo provas evidentes da Reencarnao.


J no necessitamos mais prov-la, atravs de crenas ou dogmas, pois agora quem fala a
cincia. Chegou o momento em que os incrdulos enfrentam a verdade da cincia que
neutra, veemente e irredutvel em seus princpios.

O Dr. Brian Weiss, professor catedrtico de um dos mais conceituados hospitais


americanos, o Mount Sinai Medicai Center, relutou durante muito tempo em publicar o seu
livro Muitas Vidas, Muitos Mestres107 onde constata a existncia de vidas passadas.
Todo o seu ceticismo e as suas teorias racionalistas de cientista e mdico psiquiatra foram
derrubadas pela sua paciente Catherine, com seus retornos e lembranas de vidas passadas.

O Dr. Patrick Drouot, francs, fsico, diplomado pela Universidade de Columbia de Nova
York, autor de vrios livros, (Reencarnao e Imortalidade47, Somos Todos Imortais, Cura
Espiritual e Imortalidade48), num trabalho semelhante ao de Brian Weiss, tambm tem
apresentado, em suas sesses de regresso de memria, provas irrefutveis da
Reencarnao.

Embora saibamos que a pesquisa cientfica nesta rea esteja apenas comeando, sentimos
uma imensa satisfao pela certeza que temos da

165

vitria para todos no futuro. Inclusive os que no acreditam na Reencarnao tm sido


beneficiados e continuaro a ser beneficiados por ela.

Lembremos que Jesus foi condenado morte, por sua oposio ao domnio romano e s
idias absurdas e hipcritas dos Fariseus e Escribas, no entanto, suas verdades hoje so
irrefutveis.

Lembremos ainda que Galileu e Freud foram ridicularizados por suas descobertas, e hoje
suas idias so aceitas por toda a comunidade cientfica.

A verdade vir com certeza e todos vivero mais felizes com a certeza de um futuro
reencontro com Deus.

166

Pgina em branco.

167

CAPTULO XII

A Reencarnao na Bblia

A REENCARNAO NA BBLIA

Primeira Aliana (Antigo Testamento)

No Velho Testamento, encontramos inmeras passagens que mostram de uma forma bem
compreensvel e evidente, o conhecimento e aceitao do princpio da Reencarnao pelos
profetas, reis e demais personagens daquela poca. Vamos tratar aqui acrescentando
comentrios dos livros, captulos e versculos referentes s citaes sobre Reencarnao.

O Gnesis

Este o primeiro livro da Bblia chamado pelos hebreus de Bereshit, (no princpio), nome
da primeira palavra do livro. Em Grego seria En arch (no princpio), mas a traduo da
LXX (Setenta) preferiu o intitular de Gnesis que contm mil quinhentos e trinta e quatro
(1534) versculos, onde relata a origem do universo e da humanidade.

No captulo 1, vers. 2, l-se que a terra estava informe e vazia; e o esprito de Deus, em
hebraico (rach) em grego (pneuma) pairava sobre as guas.

168

Texto Hebraico. Gn. 1:2

Caracteres hebraicos.

Veja o sentido real e completo do versculo:

E a terra era um caos, vazia e em trevas, as faces de Deus cobriam os abismos e o esprito
de Deus pairava sobre as guas.

No versculo 26, do mesmo captulo, Deus disse: Faamos o homem nossa imagem e
semelhana. Chamamos a ateno para o fato de estar o verbo no plural. Em todos os
versculos da criao, Deus ordena: haja luz, haja firmamento, haja erva, haja seres vivos,
etc. Todas as ordens esto no singular, no entanto, no momento da criao do HOMEM,
Deus usa o verbo no plural, faamos.

Alguns exegetas afirmam que se trata da relao do nico com a totalidade dos humanos.
Isto, no entanto, est em desacordo com o sentido que expressado em Gen. 11:7.
Entendemos, aqui, Elohims como anjos de Deus enviados para criar o homem. Como
sabemos, os anjos so espritos que atingiram a plenitude do desenvolvimento atravs de
suas diversas reencarnaes, por isso que afir-

169

maram: faamos o homem nossa imagem e semelhana espiritual. Ningum jamais viu a
Deus (Jo. 1,18). Como poderia o homem ser a imagem e semelhana daquilo que nunca
fora visto? No entanto, podemos ser a imagem e semelhana do que foram os anjos que nos
criaram.

No Gnesis, cap. 2 vers.7, Elohim formou o homem (adam) do barro (adam) no grego
(ntropos) e inspiraram-lhe, nas narinas, a alma em (hebraiconesham, nefsh), em
(gregopsiqu), e o homem se tornou um ser vivente.

Esta descrio est de pleno acordo com a definio de Kardec, no livro dos Espritos,
quando afirma que ALMA o ser imaterial e individual que reside em ns e sobrevive ao
corpo. (Livro dos espritos item II- Introduo). Os espritos, na questo 134 do L.E.,
informam que a alma o esprito encarnado e que antes de se unir ao corpo um esprito
livre. Deus, atravs de seus anjos, toma do seu esprito que pairava sobre as guas (Gn. 1:2)
e forma o HOMEM (Adam) colocando-lhe a Alma (Nefsh) soprando-lhe nas narinas e
tornando-o ser vivente, esprito encarnado.
Texto Hebraico. Gn. 2,7

Caracteres hebraicos.

170

(Gen. 2:7). E formou Iahvh Deus o homem do p da terra, soprou em suas narinas um
sopro de vidas e o homem se tornou alma ou ser vivente. A palavra vida em hebraico
plural. Portanto, Deus colocou mltiplas existncias em cada um de ns desde a nossa
criao.

O versculo 27 afirma: E Deus criou o homem sua imagem, imagem de Deus o criou:
macho e fmea os criou.

Chamamos ateno para o fato de Deus ter criado um s homem e uma s mulher,
estabeleceu na prpria criao o princpio da monogamia e da hetero-sexualidade. Qualquer
desvio deste princpio monogmico e hetero-sexual no procede do princpio divino do
criador.

Ensina o MIDRAXE que pelo fato de ter criado Deus um homem s, formando-o do p
da terra, no deve existir orgulho, desigualdade de origem, linhagem e casta, entre os
homens; ningum pode chamar ao seu semelhante de estrangeiro, pois pertence, como ele,
mesma origem, ou seja, ao p da terra.

O rabino Moshe Grylak55 afirma que Ado cedeu aos seus impulsos e instintos. Tornou-se
refm de sua imaginao. O Jardim do den se estilhaou a seus ps, pois provar do fruto
proibido no correspondeu s suas expectativas, no lhe forneceu tudo que sua imaginao
selvagem lhe havia sugerido. E ele sentiu-se nu e enganado, frustrado, triste e inquieto, do
mesmo modo como se sente at hoje cada um dos seus descendentes que se atira por
completo tentao dos prazeres e paixes terrenas, ao desvio incontrolado e ao pecado.

Parece-nos oportuno concluir que Deus construiu Ado sua imagem e semelhana,
enquanto ns homens, somos a imagem e semelhana de Ado e no de Deus.

No livro A Gnese, cap. 11 - item 10, Kardec afirma que Tendo a matria que ser objeto
do trabalho do esprito para desenvolvimento de suas faculdades, era necessrio que ele
pudesse atuar sobre ela, pelo que veio habit-la, como o lenhador habita a floresta. Tendo a
matria que ser, ao mesmo tempo, objeto e instrumento do trabalho, Deus, em vez de unir o
Esprito pedra rgida, criou, para seu uso, corpos organizados, flexveis,

171

capazes de receber todas as impulses da sua vontade e de se prestarem a todos os seus


movimentos.

Prossigamos com as passagens reencarnatrias, no captulo 4:3-7 do Gnesis onde


encontramos: Passado o tempo, Caim apresentou produtos do solo em oferenda a Iahvh;
Abel, por sua vez, tambm ofereceu as primcias e a gordura do seu rebanho. Ora, Iahvh
agradou-se de Abel e de sua oferenda. Mas no se agradou de Caim e de sua oferta, e Caim
ficou muito irritado e com o rosto abatido.

Por que Deus se agradou da oferta de Abel e no da oferta de Caim? lgico que Deus
conhecia os espritos de Caim e Abel e tambm sabia que havia uma diferena de evoluo
espiritual entre eles. Sabia Deus que Caim tinha dbitos do passado e que estes dbitos
eram fortes. Por isso ele previne Caim com a seguinte observao: Gn. 4,6 :Por que ests
irado? E por que est abatido o teu semblante? Se praticares o bem, sem dvida alguma,
poders reabilitar-te. Reabilitar-se de qu? Pois, segundo o texto, at aquele momento
Caim no praticara mal algum. Claro que refere-se Deus s dvidas do passado que Caim
possua.

Gn. 4:7: Mas se procederes mal, o pecado estar a tua porta, espreitando-te; mas tu
devers domin-lo.

Deus procura prevenir Caim para que ele no volte a cair em novos erros, mas Caim no
aceita a advertncia, e, na seqncia, justifica a inferioridade do seu esprito matando o
prprio irmo, apesar das advertncias de Deus. No h aqui uma preferncia de Deus por
Abel, mas o conhecimento da vida pregressa de Caim com todas as dvidas que trazia em
seu esprito. O escritor do Gnesis procura, nesta passagem, ensinar na lenda de Caim e
Abel, o princpio da reencarnao.

Ainda no Gn.4:15, Deus afirma: Portanto, quem matar Caim sete vezes ser vingado.

O Rabino RASHI86 apresenta uma exegese puramente reencarnatria para este versculo.
Veja as suas observaes: quando Deus estava dizendo Eu no quero me vingar de Caim
agora, mas ao fim de sete geraes eu me vingarei dele; porque Lmech se levantar, dentre
seus descendentes, e o matar.

172

No existe dvida de que s na stima Reencarnao chegaria a cobrana para Caim.

As preferncias de Deus em sacrifcio da primogenitura outro elemento importante que s


pode ser explicado pela Reencarnao.

Encontramos no captulo 21:8 do Gnesis, Deus preferindo Isaac no lugar de Ismael, o


primeiro filho de Abrao. Em Gnesis 25:23, vemos Jac preferido no lugar de Esa, o
primognito de Isaac. Em I Samuel 16: 6-13, IAHVH prefere David entre os filhos de Isa
e Eliav. EmIReis2:12-15, Salomo foi preferido por Deus em lugar de seu irmo Adonias,
filho de Haguit, que era o primognito de Batshva, me de Salomo.

No entanto, existe um direito de primogenitura estabelecido pelo prprio Deus em


Deuteronmio 21:15-17. Como o prprio Deus iria quebrar este princpio?

S a Reencarnao pode explicar estas preferncias, uma vez que Deus no pune ningum.
Tudo que recebemos dEle fruto de nossa conquista, atravs de sucessivas Reencarnaes.

Orgenes, discpulo de So Clemente de Alexandria e um dos pais da igreja, comenta a


passagem de Esa e Jac dizendo que ela poderia significar que Deus era caprichoso e no
to bom, justo e imparcial como todos o consideravam, ou ento a alma dos dois irmos,
que brigavam no ventre, tinham feito escolhas e cometido determinados atos em uma
existncia anterior.

Orgenes observou que Paulo tambm tinha as mesmas dvidas: como Deus foi capaz de
dizer tal coisa a respeito de crianas, no tendo eles nascido, nem tendo feito bem ou mal...
Que diremos pois? Que h injustia por parte de Deus? No.

O que aconteceu com Jac e Esa tambm se aplica a ns: Como podemos nascer em uma
situao inferior do nosso vizinho? Orgenes escreveu ainda: A mesma pergunta que
enfrentamos com relao a Esa e Jac tambm pode ser feita com respeito a todos os seres
celestiais e a todas as criaturas que se encontram na terra e nas regies inferiores

Do seu estudo sobre a situao dos gmeos, o primeiro ruivo e

173

peludo, o outro segurando seu calcanhar, Orgenes extraiu a prova da Reencarnao.

Afirma ainda Orgenes: Quando as escrituras so examinadas com mais cuidado em


relao a Esa e Jac, observa-se que Deus no foi injusto quando declarou a respeito
deles, antes que tivessem nascido ou feito alguma coisa, nesta vida claro, que o mais
velho deveria servir ao mais novo81, assim como se observa que nada h de errado no fato
de Jac ter suplantado seu irmo, at mesmo no ventre, caso acreditemos que, em razo de
seus mritos, adquiridos em vidas pregressas ou anteriores, Jac mereceu o amor de Deus, a
ponto de ser mais querido que seu irmo.

Texto Hebraico. Gn. 15:15 e 16

Caracteres hebraicos.

Texto Traduzido

Em Gnesis 15:15 e 16 quanto a ti, em paz irs para os teus

174

pais, sers sepultado numa velhice feliz. na quarta gerao que eles voltaro para c,
porque at l a falta, o erro ou delito dos amorreus no ter sido pago.

Nesta aliana de Deus com Abrao, Ele promete o retorno daquele povo na quarta gerao,
pois ser naquela gerao que os Amorreus tero condies de pagar os seus erros ou
delitos. Este texto est de acordo com o xodo 34:6 e 7 que fala de cobrana e pagamento
dos delitos a partir das terceiras e quartas geraes. Como j foi comentado no Captulo
VIII.

lgico que eles voltariam nos seus descendentes, em outros corpos, para receberem o
pagamento (Shalm) dos Amorreus em outras encarnaes, porm, com o mesmo esprito
com que viveram na poca de Abrao.

xodo, 20:6 e 34: 6 e 7 Eu sou o teu Deus, sanciono o pecado dos pais sobre os filhos na
terceira e quarta gerao. Como j foi comentado no Captulo VIII.

Texto Hebraico - Gnesis 1,2

Caracteres hebraicos.

Texto do Gnesis 1:2:... e o esprito de Deus pairava sobre as guas. As palavras e o


esprito de Deus so vistas sublinhadas no texto.

Texto Hebraico - Gn. 2:7

Caracteres hebraicos.

Texto do Gnesis 2:7: Deus criou o homem para ter mais de uma existncia fsica (grifo no
texto hebraico). Toma do seu Esprito que est sobre as guas (origem de tudo) e faz do
homem um ser vivente. Concordncia com a questo 134 do Livro dos Espritos.

175

CAPTULO XIII

Reencarnao no livro de J

O livro de J uma composio literria estreitamente aparentada com o gnero dramtico,


cuja ao nos apresentada numa introduo e numa concluso em prosa que enquadram
um longo poema dialogado.

O autor desconhecido, mas denota uma compreenso muito grande do princpio da


Reencarnao. O personagem de J era, para os antigos israelitas, uma figura - tipo do justo
sofredor. Em algumas passagens, o assunto do livro o sofrimento cuja causa em vidas
passadas procurada pelo autor, ratificando sua crena na Reencarnao.

Texto Hebraico. J. 8: 8 e 9

Dnin ipr ppi ymn nb rb

Texto hebraico transliterado

Caracteres hebraicos.
176

Traduo do Texto

Pergunta s geraes passadas ou primeiras e medita a experincia dos antepassados.


Porque somos de ontem, no sabemos nada. Nossos dias so uma sombra sobre a terra.

Aqui est uma observao de que devemos buscar, em outras vidas, no passado, as causas
do nosso sofrimento. Se no se lembra de ter na presente vida corporal cometido faltas que
justifiquem o seu sofrimento, pergunte s geraes passadas e l estar com certeza a
resposta ao seu questionamento, uma vez que a vida, na matria, impede-nos, como uma
espessa nuvem, a lembrana de vidas anteriores. Deus, em sua infinita misericrdia, apaga
as nossas lembranas para afastar de ns o remorso pelo delito praticado no passado, e
podermos, atravs dos conhecimentos em uma nova encarnao, progredir para o
reencontro com Ele.

Texto Hebraico. J 14: 13 e 14

Caracteres hebraicos.

177

Traduo do Texto

Oxal me abrigasses no SHEOL e l me escondesses at se passar a tua ira e me fixasses


um dia para te lembrares de mim: pois se um homem morrer, ter um renascimento ou
reviver? Todos os dias de minha pena eu luto e espero, at que chegue minha troca
(halifati).

H um questionamento da parte de J com relao ao fato de que se acreditava que os


mortos impreterivelmente iriam para o Sheol e de l no mais sairiam.

Chamamos primeiramente ateno para a pergunta que, segundo a traduo literal acima,
demonstra um sentido reencarnacionista e a descrena no Sheol eterno. Primeiro ele mostra
que Deus se lembraria dele. Veja a palavra (vetizkreni= e lembrar de mim). Condicionada a
esta lembrana est a libertao, na qual J acredita plenamente e

178

prova com a pergunta: Se um homem morre, reviver? Ou ainda; impedirs de reviver?


Resumindo: J no acredita que Deus impedir ou limitar o seu e o nosso renascer.

Todos os dias eu luto (tsava),= militar. a luta diria, uma verdadeira luta militar por parte
de quem busca vencer as imperfeies da matria em busca de Deus. O sentido do texto
completado quando J afirma, com o verbo no futuro: esperarei que chegue a minha nova
vida, minha substituio ou troca (Reencarnao).
A maioria traduz halif como sendo alvio, mudana, soerguimento, revezamento e
substituio. Observe quantos sinnimos para uma mesma palavra cujo sentido no texto
Reencarnao. No curioso? Os tradutores sempre procuram mascarar, com os mais
diversos sinnimos, toda citao bblica que significa Reencarnao.

Nestes versculos, J eleva seu corao a Deus, e a pergunta que lhe dirige a expresso da
esperana que ele acalenta no fundo da alma. Acredita e pressente a Reencarnao, a troca,
a substituio. Esse pressentimento d-lhe foras para suportar resignado as dificuldades da
vida presente, esperando que chegue a sua troca, ou substituio: outra vida feliz, como
resultado da expiao que sofre, ou da provao qual se acha submetido.

Texto Hebraico. J 19: 25 e 26

Caracteres hebraicos.

wipnBsrbv pinai tt t wr asi

Texto hebraico transliterado

179

E soube que vive o meu redentor, e que no ltimo dia hei de ressurgir do p e de novo
serei envolvido com a minha pele e em minha carne imaginarei ou pensarei em Deus.

Compare a traduo da Bblia de Jerusalm

Eu sei que meu Defensor est vivo e que no fim se levantar sobre o p: depois do meu
despertar, levantar-me- junto dele e em minha carne verei a Deus(Bblia de Jerusalm)
(traduo incorreta).

Observe que embora a traduo da Bblia de Jerusalm seja uma das melhores, deixa, em
determinadas passagens, dvidas sobre o verdadeiro sentido do texto. Observe como J
afirma eu soube que vive o meu salvador. Com o verbo colocado no passado, parece que
ele teve uma revelao recente, eu soube.

Observamos um forte sentido de certeza no retorno matria, demonstrado nesses


versculos. Observe a traduo literal e acompanhe: eu soube, meu salvador vive - goali
chai. No final da vida me levantarei (iakum) e em minha pele (ori) e em minha carne
(umibessari) pensarei em Deus. Aqui se completa o sentido da revelao recente.

O pressentimento da Reencarnao se converteu em certeza, quase em evidncia, no nimo


de J. Ele j sabe que ressurgi-

180

r de novo na terra, envolto na sua pele e com um corpo carnal, no qual ver a misericrdia
do seu Deus, concedendo-lhe outra vida de prova para conquistar, pelos seus merecimentos,
um grau mais elevado de felicidade e perfeio. Isto ser realizado, quando agarrados aos
ensinamentos divinos, pudermos caminhar em seus preceitos.

Texto Hebraico. J 21: 17

Caracteres hebraicos.

Traduo do Texto

Quantas vezes se apagar a candeia dos perversos e lhes sobrevir a calamidade ou


colheita do mal ou infelicidade?

A Bblia de Estudo Pentecostal14, revista e corrigida, edio de


1995, traz a seguinte traduo para J 21:17: Quantas vezes sucede que se apaga a candeia
dos mpios, e se lhes sobrevm a destruio? E Deus, na sua ira, lhes reparte dores!
(Traduo incorreta).

Analise a traduo do texto acima e observe que a palavra destruio est muito forte na
traduo do versculo, pois Deus no destri

181

ningum. Por isso, com a certeza da chance de um recomeo, a palavra melhor para o texto
colheita do mal, ou infelicidade.

Os mpios, perversos ou maldosos, que permanecem no erro, vero apagada, repetidas


vezes, a vela, candeia ou chama (nr em hebraico) da sua vida de erros, at que se
arrependam e procurem o caminho de Deus. Atravs de conhecimentos (icTch) que lhes
tragam uma nova verdade, voltaro ao mundo espiritual, freqentemente, para expiarem,
pelo remorso, as obras do seu inquo corao e depois renascerem na vida corporal para
repararem os males cometidos em suas anteriores existncias. Morrero e renascero,
inmeras vezes, at que tenham sufocado em sua alma a iniqidade e o desejo de infringir a
lei da conscincia e do dever.

Para concluir o livro de J, apresentamos uma completa notcia da Reencarnao


encontrada no captulo 33:21-30 do seu livro: Consome-se sua carne, desaparecendo da
vista, expondo os ossos que antes no se viam. Sua alma aproxima-se da sepultura, e sua
vida do jazigo dos mortos, a no ser que encontre um Anjo favorvel, um Mediador entre
mil, que d testemunho de sua retido, que tenha compaixo dele e diga: Livra-o de baixar
sepultura, que encontrei resgate para sua vida; e sua carne reencontrar a fora juvenil e
voltar aos dias de sua juventude. Suplicar a Deus e ser atendido, contemplar com
alegria sua face. Anunciar aos homens sua justificao, cantar diante deles e dir: Pequei
e violei a justia: e Deus no me tratou de acordo com a minha culpa. Salvou minha alma
da sepultura, e minha vida se inunda de luz. Tudo isso faz Deus duas ou trs vezes ao
homem, para tirar sua alma da sepultura e ilumin-lo com a luz das vidas.
Observe que todo este trecho refere-se misericrdia divina dando uma nova chance quele
que errou. O ltimo versculo grifado confirma, ainda, que Deus salva nossa alma da
sepultura, duas ou trs vezes, inundando-a de luz. Duas ou trs vezes um nmero
simblico que significa quantas vezes seja necessrio at a nossa completa evoluo.

182

O ZHAR112 esclarece o versculo 28, Ele libertou a sua alma e ela no desce cova,
afirmando que se a alma est manchada de pecados e erros, Ele recusar designar-lhe o
mesmo corpo utilizado anteriormente, do qual para sempre ela fica privada, a menos que o
seu Senhor lhe conceda a sua graa e a reconduza ao corpo (por transmigrao ou
Reencarnao), pois Ele permitir que seja liberta.

No vejo nenhuma diferena entre estes ensinamentos Judaicos e os que encontramos nos
ensinamentos de Kardec.

183

CAPTULO XIV

Reencarnao nos Salmos

A palavra Salmo vem do Grego (Psalmos) derivado do nome do instrumento de cordas que
acompanhava os cnticos (psaltrion). A palavra em hebraico (tehilim) e significa
louvores, hinos, embora o nome s se aplique adequadamente a um certo nmero de
Salmos. So ao todo 150 dos quais 73 so atribudos a David, 12 a Asaf, 11 aos filhos de
Core e os Salmos isolados a Em, Et, Moiss e Salomo. Os ttulos da verso grega
(Septuaginta) nem sempre coincidem com o hebraico e atribuem 82 salmos a David.

Como seus vizinhos do Egito, da Mesopotmia e de Cana, Israel cultivou, desde as


origens, a poesia lrica sob todas as formas. O livro uma coletnea das devoes
espontneas e das crenas de Israel desde a monarquia ao perodo ps-exlico. Na forma e
no estilo, ele no proftico, e sim lrico, vale dizer que, em certo sentido, os Salmos so o
compndio de todas as crenas de todo o Antigo Testamento.

Do Salmo 10 ao 148, a numerao da Bblia hebraica est uma unidade frente da


numerao da Bblia grega e da Vulgata, que renem os salmos 9 e 10 e os Salmos 114 e
115, mas dividem em dois os Salmos 116 e o Salmo 147. Na questo 275 do livro dos
Espritos, o Esprito de Verdade nos recomenda a leitura dos Salmos.

DAVID, a quem atribuda quase que totalmente a escrita dos

184

Salmos, era, segundo a Bblia, descendente de Rute, a moabita que se converteu ao


judasmo e filho de Isa (isha em hebraico) de Belm, (I Samuel 16:18), mas alguns
traduzem como filho de Jess, fruto do hbito de muitos tradutores trazerem o YUD = i
hebraico como Jota para o portugus.

David comeou como pastor em Belm, e o desvelo com que tratava as ovelhas, sob sua
guarda, mostrou a Deus que ele era adequado para ser um futuro rei de Israel. Era grande
guerreiro e, num episdio famoso, derrotou o gigante filisteu Golias com uma funda de
pastor e uma pedra.

Tinha tambm grande fora espiritual, era habilidoso em tocar harpa e todos o reconheciam
como um homem de grandes dons espirituais at para afastar espritos inferiores. Veja, por
exemplo, a seguinte citao: E sempre que o esprito inferior acometia o rei, David tomava
a harpa e tocava. Saul acalmava-se, sentia-se aliviado e o esprito mau o deixava. (I
Samuel 16:23).

Os hebreus afirmam que Deus escolheu os descendentes de David como os verdadeiros reis
de Israel e dentre os quais surgiria um dia, o MESSIAS. H oraes que pedem a
restaurao da dinastia davdica, e a declarao David, rei de Israel vive e perdura (David
melch Israel chai vekaiaim) est includa na liturgia judaica.

David reinou por volta do ano 1010a 970 antes de Cristo. Nesta poca, os judeus j
admitiam que as almas, tanto dos justos como dos pecadores, sobreviviam morte do
corpo, mas em estado de vida latente, permanecendo no Sheol. O Sheol correspondia
ao Hades dos gregos e ao Inferno ou Gueena dos cristos. Era um abismo subterrneo,
profundo e insondvel, onde as almas que ali permaneciam eram insignificantes e
praticamente inexistentes. Veja este conceito confirmado por Samuel a Saul, durante a
consulta pitonisa de Endor, onde Samuel, no vers. 15 do cap. 28 do I Livro, diz a Saul:
por que me incomodaste, fazendo-me subir aqui?

Nos seus Salmos, David demonstra que no aceitava este concei-

185

to de Sheol e, juntamente com os profetas, lanou o Olam hab que significa Mundo
por Vir, que era o mundo espiritual da alma, aps a morte, no celestial jardim do DEN.
David foi ungido rei por Samuel, filho de Ana e de Elcana. No I livro de Samuel cap. 2:6,
encontra-se o cntico de Ana onde est escrito: O Senhor d a morte e a vida, faz descer
ao SHEOL e de l voltar. David juntou a estes conhecimentos o conceito espiritual da Lei
do Levirato (ibum em hebraico, que quer dizer casamento) em Gen. 38:8 e Deut. 25: 5-10.
Esta lei determinava ao irmo de um homem morto sem filhos desposar sua cunhada, e o
primeiro filho nascido de tal unio era considerado filho do morto. Depois, o primeiro livro
da Cabala judaica, o Sfer haBair60 - Livro da Iluminao de um sbio do Sc I,
afirma que, no Levirato, o marido morto volta literalmente vida no filho nascido de sua
mulher, ou seja, descendncia reencarnatria (Veja Mt. 22:24, Mc 12:19 eLc 20:28).

David assimilou todos estes princpios reencarnacionistas, e sua descrena no SHEOL


ETERNO bem evidente em seus Salmos, basta que vejamos algumas de suas afirmaes,
interrogaes e descrenas evidentes. Acompanhe conosco a anlise dos Salmos que
seguem:
Texto Hebraico. Sl. 16: 9 e 10

Caracteres hebraicos.

186

Traduo do Texto

O meu corao se alegra e minha honra exulta. Tambm minha carne ou meu corpo
descansar em segurana. Porque vs no deixars minha alma no SHEOL ou para o
Sheol.

Aqui, David demonstra claramente a sua descrena em um SHEOL ou Inferno eterno. Cr


plenamente que Deus no deixaria que ele fosse para o Sheol. Ele sabia que Deus no
permitiria um castigo eterno e daria sempre uma chance de recomeo aos seus filhos.
Libertado da morte aps reencarnaes sucessivas, vem a colheita de uma vida eterna e
cheia de glrias e felicidades pelas conquistas adquiridas. Desfruta agora todo bem ao lado
do seu Criador.

Na seqncia, apresentamos vrios versculos de diversos Salmos, onde est expressa a


crena de David na Reencarnao, ou seja, no retorno da alma, para um recomeo nas mais
diversas formas de expresso.

A anlise completa dos salmos 19: 8 e 23 se encontra nos captulos VI e VII deste livro.

Texto Hebraico. Sl. 30:4

Caracteres hebraicos.

187

Traduo do Texto

Senhor, elevaste ou tiraste a minha alma do SHEOL ou Inferno, me fizeste reviver ou


renascer dos que descem cova (br).

Este Salmo utilizado tanto como prece de sucesso como de agradecimento.

Hoje usado, na sinagoga, nas preces dirias dos judeus. como se fosse uma continuao
do templo. Quando este existia, era ali entoado, durante as cerimnias realizadas para a
expanso do seu ptio.

Nada mais intenso do que a certeza de David numa proteo e libertao divinas aps a
morte, no permitindo Deus que ele permanecesse em regies de tormenta e sofrimento.
Mostra ainda que esta retirada do Sheol ocorre devido ao renascimento ou Reencarnao.
A a descida cova, (hairid-br) representava para muitos uma ida sem volta e David
demonstra claramente sua descrena neste conceito vigente, acreditando plenamente num
renascimento (Reencarnao), como forma de libertao.

A palavra chiitani (me fizeste reviver) vem de chaim (vida) que complementa e ratifica a
idia de renascimento, tomar a dar vida que est presente na certeza que David tinha neste
retorno, como nos mostra o sentido contido no versculo. Veja a mesma citao e a mesma
certeza no Salmo 71:20 e 21. Ambos falam de um renascimento (Reencarnao) que os
liberta do Sheol. Esta libertao tambm se estende a todos ns.

Texto Hebraico. Sl. 36: 6-8

Caracteres hebraicos.

188

Traduo do Texto

Deus, a tua misericrdia est nos Cus e tua verdade chega s nuvens; tua justia como
as montanhas de Deus, teus julgamentos como o grande abismo. Salvas os homens e os
animais, IAHVH, como precioso, Deus, o teu amor! Deste modo os filhos de Ado se
abrigam sombra de tuas asas.

Neste Salmo, David acredita e os versculos nos mostram, com clareza, que a misericrdia
divina no abandona os Espritos que descem ao SHEOL ou infernos e esta misericrdia se
executa sem limites sobre os vivos e sobre as almas dos mortos. Todos recebem a
proteo sombra de suas asas semelhana dos filhotes sob as asas

189

de sua me. E existe ainda a certeza de que o amor de Deus universal e salva todas as
criaturas criadas por Ele.

Texto Hebraico. Sl. 49: 15 e 16

Caracteres hebraicos.

Traduo do Texto

So como o rebanho destinado ao Sheol ou inferno, a morte os leva a pastar, os homens


retos vo domin-los. Pela manh

190

sua imagem desaparece; o Sheol a sua residncia. Mas Deus resgatar a minha alma das
garras do Sheol ou inferno e me tomar. Assim seja!
Este Salmo recitado aps as preces, em casa de enlutados, por sete dias. uma forma de
consolo, para quem perde um ente querido, saber que ele no est morto e ainda
retornar. Os filhos de Korch (Core) ensinam que o homem deve utilizar todos os recursos
materiais e fsicos para alcanar sua existncia espiritual, de modo que sua alma sobreviva
breve presena na terra e ascenda imortalidade, aps a morte do seu corpo.

Est bem claro que os filhos de Korch tambm acreditavam plenamente no retorno vida
pela reencarnao para o posterior reencontro com Deus, aps nossa evoluo por meio de
sucessivas vidas. Acreditavam com certeza que Deus nos retira das mos ou garras do
Sheol ou Inferno - miad-sheol.

Texto Hebraico. Salmo 71: 20

Caracteres hebraicos.

191

Traduo do Texto

Tu, que me mostraste muitas e dolorosas calamidades, voltars para me fazer reviver
(renascer) e dos abismos da terra, me fazes subir.

Naquela poca se tinha a crena de que o Sheol era um abismo inferior, pois David
demonstra que, de l, Deus o faria subir.

Ainda hoje no judasmo se acredita que subir para os Cus e descer para o Sheol ou
inferno.

David fala das suas vidas passadas e recordando os sofrimentos vivenciados, agradece a
Deus por ter feito sua alma voltar, reviver, renascer (reencarnar), tirando-a dos abismos
(SHEOL) da terra.

Os tradutores normalmente colocam, em suas tradues, que Deus nos retira dos abismos
da terra ou Sheol. No entanto, no evidenciam o sentido reencarnatrio desse versculo que
to claro nas duas palavras (tashuv techaieiniv) que significam como mostrado acima:
voltars para me fazer reviver, nascer de novo, como nos fala o Cristo em Joo 3:3.

Observe que realmente Deus nos tira dos abismos, mas aqui est bem claro que esta retirada
est condicionada a um renascimento ou seja, uma Reencarnao mesmo. Deus nos retira
do Sheol, proporcionando-nos um renascimento, trazendo-nos a uma nova vida.

Confira o leitor a traduo literal acima e tire suas prprias concluses, observando ainda a
ratificao desta confiana nas ltimas palavras do versculo: voltars aos abismos da terra
para me fazer subir de novo. A mesma citao se encontra no Salmo 30:4. Ser que ainda
existem dvidas? , inquestionavelmente, um Salmo reencarnacionista.

192
Texto Hebraico Salmo 78:34 a 38

Caracteres hebraicos.

193

Traduo do texto

Quando os matava ento o buscavam, convertiam-se e o procuravam; recordavam que


Deus era seu rochedo, que o Deus Altssimo era seu redentor. Eles o adulavam com a boca,
mas com a lngua o enganavam; seu corao no era sincero com ele, no tinham f na sua
aliana. Ele porm, compassivo, perdoava as faltas e no os destrua; reprimia sua ira
muitas vezes e no despertava todo seu furor.

Os maus viviam no erro e as suas vidas eram curtas. S se lembravam de Deus depois da
morte, e ento o buscavam e a misericrdia do pai lhes concedia uma nova chance, para que
o reconhecessem e o adorassem. Aqui, temos ainda a certeza de que Deus no se ofende
com os nossos erros e cheio de compreenso e misericrdia para conosco, dando-nos a
chance do recomeo.

Temos essa certeza quando analisamos as palavras hebraicas e i divinas: Vehue ele;
rachum= amado, querido; ichap= resgatava, expiava; avon o erro, o pecado, o delito, a
falta; vel-iaschhit e s no os destrua.

Estas informaes nos levam a refletir, avaliar e acreditar em sua infinita misericrdia.

Texto Hebraico Salmo 85: 6-8

Caracteres hebraicos.

194

Traduo do Texto

Ficars irado conosco para sempre, de gerao em gerao prolongando tua ira? No
voltars para nos vivificar, e para teu povo se alegrar contigo? Mostra-nos teu amor,
IAHVH, e concede-nos tua salvao (Bblia de Jerusalm).

Esse Salmo dos filhos de Korch (Core) descreve o retorno de Israel do exlio da Babilnia
para construir o Segundo Templo.

Aqui vemos a linguagem daquele que errou e est arrependido, teme que a punio de Deus
o persiga em diversas encarnaes de gerao em gerao; porm a esperana renasce logo
no seu peito, entrev outra encarnao, outra vida, no de torturas e tribulaes, mas de paz
e felicidade para alegrar-se em Deus.
O conceito reencarnatrio do Salmo est ratificado nas palavras chaves que dizem, com
muita clareza, onde repousa toda a confiana do salmista. Por acaso no voltars para nos
fazer reviver (reencarnar), e por isso o teu povo se alegrar em ti. Confira a traduo literal
que confirma tudo o que dissemos: hal-at= acaso tu no? tashuv=voltars techaieinu= d
vida, fazer reviver; veamch= e teu povo; ismechu-b se alegrar em ti. As palavras
benevolncia e salvao trazem o sentido de que a Reencarnao a benevolncia,
enquanto a salvao a conseqncia natural dessa benevolncia.

195

Chamamos ateno para a linguagem que os filhos de Core utilizam neste Salmo. Ficars
irado conosco... prolongando a tua ira?

uma linguagem puramente humana o que faz parte da maneira como eles viam Deus. Um
Deus que, segundo eles, se irava. a linguagem humana do salmista, com a qual no
concordamos.

Deus , sobretudo, MISERICRDIA, BENEVOLNCIA e AMOR. Sabemos que estes


sentimentos humanos de IRA, CLERA, PUNIO, etc. no pertencem a Deus e sim aos
homens, mas infelizmente, muitos ainda teimam em aplic-los a ELE.

Ento, segundo a traduo literal, o texto correto ficar assim:

Ficars irado conosco para sempre, de gerao em gerao prolongando tua ira? Por acaso
no voltars a nos dar vida ou fazer reviver ( reencarnar) e teu povo se alegrar contigo?
Mostra-nos teu amor, IAHVH, e d-nos tua benevolncia e salvao.

Texto Hebraico, Salmo 86: 12 e 13

Caracteres hebraicos.

196

Traduo do Texto

Eu te agradeo de todo corao, Senhor meu Deus, vou dar glria para sempre, pois,
grande o teu amor para comigo: tiraste-me das profundezas do SHEOL.

Este Salmo descreve o propsito essencial da prece, que no deve ser s para obter a ajuda
desejada de Deus, mas para assegurar a quem suplica que Deus est prximo, em todos os
momentos de aflio e perigo. Neste Salmo, est uma das mais belas certezas e confiana
que o homem pode ter em Deus No h ningum, como Tu entre os deuses, meu senhor, e
no h nada como Tuas obras (86: 8).

Aqui, David demonstra sua certeza na misericrdia divina, afirmando, em forma de prece,
esta confiana e esta certeza e que sua alma no ser depositada nas regies inferiores, ou
seja, no Sheol.
Provando ainda a certeza de que Deus retirar sua alma dos umbrais, devolvendo-lhe a vida
em outra encarnao e melhorando a sorte do seu esprito, o texto assim se apresentar:

Agradecer-Te-ei de todo corao, Senhor meu Deus, glorificarei teu nome para sempre,
pois, grande o teu amor para comigo: tiraste minha alma das profundezas do SHEOL.

Texto Hebraico Salmo 105:8

Caracteres hebraicos.

197

Traduo do Texto

Ele lembrou sua aliana para sempre- A palavra que Ele empenhou por milhares de
gerao (Leia por milhares de encarnaes ou renascimentos).

A sua palavra ordenada por mil geraes ou encarnaes.; s

Segundo o BAHIR60, livro da Iluminao, esta citao refere-se Reencarnao e d o


seguinte esclarecimento: Uma pessoa plantou uma vinha e esperava que crescessem uvas,
mas, ao invs disso, cresceram uvas azedas. Viu que seu plantio e colheita no eram bem
sucedidos, ento destruiu tudo. Limpou as vinhas de uvas azedas e plantou outra vez.
Quando viu que esse plantio no era bem sucedido, destruiu e plantou outra vez. Quantas
vezes? Por milhares de gerao. Segundo o BAHIR60 faltavam 974 geraes. Assim
como as vinhas, nossos corpos sero replantados por mil geraes. Ele um Deus
compassivo e misericordioso, perdoa as nossas iniquidades por milhares ou infinitas
geraes.

Texto Hebraico -Salmo 107: 19 e 20

Caracteres hebraicos.

198

Traduo do Texto

E gritaram a IAHVH na sua aflio: ele os livrar de suas angstias. Enviar sua palavra
para salv-los de seus erros.

Deus em sua infinita bondade mais uma vez, segundo David, se compadece daqueles que
do sepulcro clamaram a Ele. Deus compadeceu-se deles enviando uma chance de nova
vida, levantou-os da morte tantas vezes quantas recorreram sua ajuda. O texto diz que
Deus enviar (observe o verbo no futuro) a sua palavra. E essa palavra foi enviada aps
David pelos profetas e atravs do seu filho Jesus que foi levar esta palavra aos que estavam
no Sheol. (I Epstola de Pedro cap. 3:19 e 4: 8). Nesta palavra est a declarao da volta
vida (renascimento, Reencarnao) nas diversas citaes j vistas. Observe as ltimas
palavras do versculo vinte deste Salmo: viimalet e colocar em segurana, e salvar;
mishechitotam preserva dos erros deles. Aqui est clara a questo da libertao pela
preservao no caminho correto em sucessivas voltas ou renascimentos.

Texto Hebraico, Salmo 135:13 e 14

Caracteres hebraicos.

199

IAHVH, teu nome para sempre! IAHVH, tua lembrana repassa atravs de geraes.
IAHVH julgar o seu povo e se compadece dos seus servos e ficaro felizes ou
satisfeitos.

mais uma confiana demonstrada pelo salmista, mais uma certeza da misericrdia e
bondade de Deus, mais confiana no retorno bendito da alma para ser reconduzida ao
reencontro com ele. O Salmista demonstra sua crena em uma misericrdia para todos,
inclusive os servos e a satisfao por isso.

Texto Hebraico Salmo 136:1,2,3...26

Caracteres hebraicos.

200

Traduo do texto

Louvai a ADONAI, porque ele bom, porque a sua misericrdia para sempre. Louvai
ADONAI Deus dos deuses, porque sua misericrdia para sempre. Louvai O Senhor dos
senhores, porque a sua misericrdia para sempre.

Neste Salmo, David repete nos seus vinte e seis versculos, que a misericrdia de Deus
para sempre (leolam chasd). Isto confirma finalmente a sua certeza de que no existe
sofrimento eterno e que Deus est sempre pronto a nos receber de volta para o feliz
recomeo da vida recondutora do caminho, para aqueles que falharam na vereda da
evoluo espiritual.

Depois de tantas confirmaes, mediante tantas passagens marcantes, em todos os


versculos traduzidos, como no acreditar que a Reencarnao constitui-se numa verdade
incontestvel? Verifique todos os textos analisados e tire suas concluses.

201

CAPTULO XV

Os Profetas e a Reencarnao
Ezequiel

Iniciemos por Ezequiel que profetizou aos judeus deportados por Nabucodonosor para a
Babilnia. O judeu deportado foi se deixando envolver pela influncia dos pagos e com
isso passou a esquecer o seu compromisso com Deus. Surgiu Ezequiel no ano 593 a.C para
restabelecer nos deportados a crena em um Deus nico e o abandono idolatria dos
pagos. Comeamos nossa narrativa com a viso que Ezequiel teve, s margens do rio
Cobar, canal do Rio Eufrates na Babilnia.

O captulo 37, versculos 1 a 14 do livro de Ezequiel, fala de Reencarnao em uma


linguagem bem clara, no entanto, a maioria o traduz e interpreta como ressurreio. Na
verdade, o sentido reencarnatrio evidente como demonstraremos na sequncia.
Traduziremos os principais versculos literalmente, para que o leitor tire suas prprias
concluses e perceba como Deus promete fazer reviver, renascer ou reencarnar o povo de
Israel.

No primeiro versculo, Ezequiel descreve sua viso (mdium vidente) e seu desdobramento
pela conduo que experimenta em esprito, indo at um vale que estava cheio de ossos. Na
seqncia afirma o profeta (mdium) que os ossos eram abundantes e estavam secos. Nos
versculos 5 e 6, Deus fala que aqueles ossos seriam penetrados pelo esprito e reviveriam.
Vejamos a transliterao e traduo literal:

202

Traduo do Texto Hebraico. Ez. 37: 5 e 6

Texto Hebraico Ex. 37:5 e 6.

Caracteres hebraicos.

Observe, nos dois versculos traduzidos, que Deus fala na colocao do seu esprito para
que haja vida, (vichiitm) e revivero. Salientamos, no texto, a parte sublinhada pelo fato
do verbo natan= dar, se encontrar no passado, mostrando que o esprito de Deus j foi co-

203

locado sobre ns na criao do homem, simbolizando toda a humanidade. Na verdade, o


sentido real do texto o seguinte: dei do meu esprito sobre vs, o esprito j se encontra
sobre o povo (desde o incio, veja Gn. 2: 7). Agora Deus vai dar-lhes apenas um novo corpo
fazendo-os reviver em corpo, pois o esprito j existia, por isso o verbo no passado e a vida
fsica com verbo no futuro.

Nos versculos subseqentes, at o 10, o assunto gira em torno da volta vida dos referidos
ossos. Dos versculos 11 a 14, temos a explicao para a metfora da volta vida pelos
ossos e o fechamento de todo o sentido da viso de Ezequiel, com seu real significado.
Vejamos o texto com sua transliterao e traduo: Ento ele me disse: Filho do homem,
estes ossos representam toda a casa de Israel, que est a dizer: os nossos ossos esto secos,
a nossa esperana est desfeita. Para ns est tudo acabado. Pois bem, profetiza e dize-lhe:
Assim diz o Senhor Iahvh: Eis que vou abrir os vossos tmulos e vos farei subir dos
vossos tmulos, meu povo, e vos reconduzirei para a terra de Israel. Ento sabereis que eu
sou Iahvh, quando eu abrir os vossos tmulos e vos fizer subir de dentro deles, meu
povo. Porei o meu esprito dentro de vs e haveis de reviver: eu vos reporei em vossa terra
e sabereis que eu, Iahvh, falei e hei de fazer, orculo deIahvh.

Ezequiel 37:5 e 6: Assim fala o Senhor Iahvh a estes ossos: Eis que vou fazer com que
sejais penetrado pelo esprito e vivereis. Cobrir-vos-ei de tendes, farei com que sejais
cobertos de carne e vos revestirei de pele. Porei em vs o meu esprito e revivereis. Ento
sabereis que eu sou Iahvh.

204

Texto Hebraico Ez. 37:11-14

Caracteres hebraicos.

205

Observe que, a partir do versculo 11, Iahvh fecha o sentido de renascimento, mostrando
que os ossos simbolizam o povo de Israel e que ele far reencarnar a todos, retirando-os dos
seus tmulos e fazendo-os voltar reencarnados sua terra. Ele no fala que os retiraria na
ressurreio do ltimo dia, mas que os retiraria do tmulo, fazendo-os renascer e fazendo-
os voltar terra de Israel e no aos Cus. Aqui no existe dvida sobre a Reencarnao e
esclarecimento sobre a inexistncia de um ltimo dia para a ressurreio. Leia Paulo aos
hebreus 9:27: aps a morte vem o juzo ou Julgamento, ningum fica esperando a
ressurreio do ltimo dia. Cada um de ns tem o seu ltimo dia de colheita.

Vemos claramente aqui um sentido reencarnatrio embora muitos, que no acreditam neste
princpio, relutem achando que se trata de ressurreio. Mas como vimos, no neste
sentido que Deus est falando a Ezequiel, pois a ressurreio do ltimo dia, segundo a
crena, ocorre nos Cus e em presena de Deus. No entanto, aqui, Deus fala: Reporei a
vs sobre vossa TERRA, portanto, voltar terra no ressuscitar e sim REENCARNAR.

Nestas citaes prevalece a idia do esprito j existente que vem e assume o corpo, no
sendo, evidentemente, criado especificamente para ele.

206

O conceito especfico de ressurreio muito antigo, pois procede de uma poca remota,
no sendo hoje mais aceito, principalmente, entre os judeus reformistas.

Vejamos agora o profeta Daniel:

Daniel, 12:2: E muitos dos que dormem no solo poeirento despertaro, uns para a vida
eterna e outros para o oprbrio, para o horror eterno.

Texto Hebraico

Caracteres hebraicos.

Veja comentrios e esclarecimentos no captulo XVI.

207

Isaas

Isaas nasceu em Jerusalm em 765 a. C. era Filho de Amos, de famlia de recursos e


aristocracia reconhecida. Sua vida foi normal at os 25 anos de idade, quando nele se
manifestou o dom da vidncia, repentinamente, ao fazer suas preces no templo construdo
por Salomo.

Durante os reinados de Ozias, Joat, Acaz e Ezequias, foi ouvida a palavra candente e
potica daquele extraordinrio mdium de Iahvh que pela importncia de suas revelaes e
qualidades incomparveis de seu estilo, pde ser considerado e, com justia, o maior dos
profetas do Antigo Testamento, segundo a opinio, unanimemente aceita por todos os
exegetas.

A partir do ano 700 a. C, aps quarenta anos de profecias, nada mais se sabe de Isaas, pois
se havia abertamente oposto a Senaqueribe, que j ento dominava Jud.

A maior caracterstica de Isaas foi a vidncia. Jamais temeroso, claramente se erguia


contra reis e generais, no traindo nunca o pensamento de seu guia Iahvh.

Quando este lhe diz: Enviei Miquias e o esbofetearam, depois Amos e o apelidaram de
gago... Quem enviarei agora? Isaas diz prontamente: Eis-me aqui, eu irei! Iahvh
retruca: Meus filhos so difceis e teimosos. S poders aceitar minha misso, se estiveres
pronto a ser esbofeteado e espancado por eles. E Isaas: Aceito, mesmo nessas
condies. E mais tarde confessa: Apresentei minhas costas aos que me batiam, e minha
face aos que arrancavam minha barba (Isaas 50:6). Segundo a tradio Judaica, morreu
serrado em dois, com uma serra de madeira.

Pela importncia das revelaes e pelas qualidades incomparveis de estilo, Isaas pode
considerar-se com justia o maior dos profetas da Primeira Aliana (Antigo Testamento).

Sua fidelidade a Iahvh, guia do povo judeu, foi elogiada na prpria Bblia (Eclesistico 48:
25-28). A leitura do seu livro, ainda hoje, torna-se empolgante e edificante, muito servindo
para nossa evoluo espiritual, se meditado em profundidade93.

208

Vejamos o que diz o Eclesistico, 48:25-28, sobre o profeta Isaas. Porque Exquias fez o
que agrada ao Senhor e se mostrou forte seguindo seu pai David, como lhe ordenou o
profeta ISAAS, o grande, o fiel em suas vises. No seu tempo o sol recuou; ele prolongou
a vida do rei. Com o poder do esprito ele viu o fim dos tempos, consolou os aflitos de Sio.
Revelou o futuro at a eternidade e as coisas ocultas antes que sucedessem.

Em Isaas 8:19, encontramos uma citao em favor da consulta aos mortos.


Expressamente Isaas questiona: Por que no consultar os mortos em favor dos vivos?
Observe a traduo do texto literal e veja o que realmente significa. Isaas demonstra que
no existe motivo para no se receber daqueles que esto do outro lado as suas
experincias, os seus fracassos e suas vitrias. Isto, claro, em favor dos que se encontram
na matria, para que se modifiquem e mudem suas condutas e procedimentos em favor de si
mesmos, a fim de conseguirem sua evoluo espiritual.

Se vos disserem: Ide consultar os feiticeiros e os adivinhos, cochichadores e


balbuciadores, acaso no consultar o povo os seus Deuses, e os mortos a favor dos
vivos?

Texto Hebraico. Isaas 8:19

Caracteres hebraicos.

209

Texto Traduzido

E se vos disserem consulte ou exija a presena dos antepassados ou dos patriarcas (el-
haovot) e dos advinhos, cochichadores e balbuciadores. Por acaso o povo (hal-am) no
poder exigir a presena dos seus deuses? Consultar os mortos em favor dos vivos?

Aps essa traduo literal, fica evidente que o profeta Isaas no via nada demais na
consulta aos que esto do outro lado ou mortos. E ainda questiona: Por acaso o povo
(halo- am) no deve exigir a presena dos seus mortos (hametim) em favor dos vivos?
(hachaim). Chamamos ainda ateno para o fato de que Isaas generalizou essa consulta,
quando se referiu ao povo e no a uma minoria ou mesmo aos sacerdotes ou profetas a
quem poderia se atribuir esse direito.

Os esclarecimentos de Kardec, no captulo XXV do Livro dos Mdiuns65, que fala das
evocaes, esto de pleno acordo com esta citao de Isaas. Kardec mostra que os espritos
podem se comunicar espontaneamente ou por evocao, atendendo o nosso chamado.
Havendo um objetivo impessoal e superior, qualquer esprito pode ser evocado, dentro de
um princpio de seriedade e respeito. Se soubermos que nem todos os espritos evocados
podem comparecer a nossa convocao, por que no evocar

210

somente aqueles que podem nos atender? O que fazem os catlicos com suas promessas e
oraes aos santos? Esto, na verdade, consultando e solicitando a ajuda dos mortos.
Como muito bem se expressa Isaas: Por acaso o povo no pode consultar os seus deuses e
seus mortos em favor dos vivos?

Em Isaas 26:19, temos mais uma ratificao da Reencarnao.

Os teus mortos tornaro a viver, os seus cadveres ressurgiro. Despertai e cantai, vs que
habitais o p, porque o teu orvalho ser um orvalho luminoso e a terra dar luz s
sombras.

Texto Hebraico. Isaas 26:19

Caracteres hebraicos.

As citaes de Daniel 12:2, esto baseadas nesta passagem de Isaas que solicita queles
que dormem no p despertarem para uma nova existncia em corpo fsico (Reencarnao).
No entanto, vemos que a traduo direta do original nos mostra Isaas esclarecendo que,
com este retorno, os mortos traro luzes e claridade terra. Isto devido evoluo que
vamos adquirindo a cada retorno ou Reen-

211

carnao. E refere-se tambm queles que retornam em misso. O sentido final do versculo
mostra, claramente, que este despertar no se trata de uma ressurreio do ltimo dia, uma
vez que o despertar, segundo Isaas, ocorre na TERRA e no nos Cus, como fala tambm
Ezequiel; despertar na TERRA no significa ressurreio e sim REENCARNAO.
Nascer de novo! (Joo 3:3). No entanto, esta citao de Daniel, segundo Isaas, tem sido
muito mal interpretada como veremos no captulo adiante.

Texto Hebraico. Jeremias 1:5

Caracteres hebraicos.

Jeremias 1:5 Antes mesmo de te formar no ventre materno, eu te conheci; e antes que
sasses do seio, eu te consagrei. Eu te constitu profeta para as naes (Bblia de
Jerusalm).

Observe a traduo, segundo o original abaixo:

Jeremias 1:5 Antes mesmo de te formar no ventre materno,

212

eu te conheci; e antes que sasses do tero materno, eu te consagrei. Eu te constitu profeta


para as naes pags.

A traduo da Bblia de Jerusalm, aqui, deixou de acrescentar detalhes importantes nessas


palavras de Iahvh a Jeremias. Na traduo literal, vemos que Deus consagrou Jeremias
como profeta dos pagos, mesmo antes dele se formar no ventre materno. Como poderia
Deus o consagrar profeta, se ele j no possusse bagagem espiritual anterior para isso? E
claro que essa bagagem s poderia ter sido adquirida em vidas anteriores. Ningum nasce
profeta gratuitamente e sem mritos j adquiridos.

A semelhana do que aconteceu com Esa e Jac, Caim e Abel, Deus tambm escolheu
Jeremias previamente e desde vidas passadas. Deus conhecia o esprito e logicamente no
estava levando em conta nem valorizando a questo corporal. Assim, Jeremias foi escolhido
para a sua misso mesmo antes que seu corpo fosse formado. Por isso, a informao de que
j conhecia o esprito de Jeremias antes da sua atual encarnao.

Em Malaquias 3:23, Deus promete o envio de Elias, confirmado pelo Cristo em Mateus
11.13

Texto Hebraico. Mal. 3:23

Caracteres hebraicos.

213

Traduo do Texto

Eis que vos envio o profeta Elias, antes que chegue o dia de Iahvh, grande e terrvel.

O envio do profeta Elias confirmado pelo prprio Cristo em vrias passagens do Novo
Testamento. (Mt 11:14, e 17: 10-13;Lc. 1:11 e 1: 76 e 77). O esprito de Elias voltou no
corpo de Joo Batista, cumprindo-se todas as profecias.

Eclesiastes

O Eclesiastes um livro muito contraditrio em seu contedo, pois apresenta uma evidente
dissonncia entre as sentenas de sabedoria tradicional esparsas no livro e o pessimismo de
outras passagens.

Seu nome em hebraico (kohlet = o que sabe) e o seu nome grego ekklesiastes (aquele
que convoca a assemblia).

Segundo o versculo 1 do primeiro captulo, kolet refere-se a Salomo, filho de David.

Tomamos aqui uma nica citao do Eclesiastes por achar interessante o seu contedo
reencarnatrio.

Texto Hebraico Eclesiastes 1:4

Caracteres hebraicos.

214
Traduo do texto

Gerao vai e gerao vem e a terra sempre permanece. Ecl. 1:4.

Explica o Rabino Akiba este versculo no livro BAHIR60 da seguinte maneira: um rei
tinha escravos e ele os vestiu com roupagens de seda e cetim, de acordo com sua
capacidade. O relacionamento se rompeu e ele os expulsou, os repeliu e tirou deles suas
roupagens. Eles, ento, seguiram seus prprios caminhos.

O rei tomou as roupagens, as lavou bem, at no haver nelas uma nica mancha. Colocou-
as com seus comerciantes, comprou outros escravos e os vestiu com as mesmas roupagens.
No sabia se os escravos eram bons ou no, mas eram [pelo menos] dignos das roupagens
que ele j possua, as quais j haviam sido usadas anteriormente. (Continua o versculo)
(Eclesiastes 1:4) Mas a terra existe para sempre. o mesmo que Eclesiastes
12: 6: O p retorna a terra como era, mas o esprito retorna a Deus, que o deu.

Este exemplo do Rabino Akiba explica tudo: as roupas de seda e cetim com que o rei vestiu
os escravos so os corpos sadios que Deus d a cada um de ns e dos quais muitos abusam.
Ento Deus os toma e deixa que cada um siga o seu prprio destino, escolhido pelo seu
livre-arbtrio.

Deus ento escolhe outros corpos e neles coloca estes mesmos espritos, atravs da
Reencarnao, segundo a necessidade de evoluo de cada um. E conclui seu raciocnio,
citando o Eclesiastes 12:7: O p retorna terra como era, mas o esprito retorna a Deus,
que o deu.

215

Assim, o corpo volta terra, o esprito vai a Deus para o julgamento, como consta na
epstola de Paulo aos Hebreus, 9:27. Na seqncia, volta para um novo corpo aps o
julgamento e determinao divina. Esta determinao depende da evoluo de cada um, por
isso segundo as nossas obras que somos escolhidos por Deus. Assim que Jeremias foi
escolhido, devido ao seu progresso espiritual j alcanado em outras encarnaes e, nestas
sucesses maravilhosas, chegaremos um dia at a perfeio espiritual, no necessitando
mais de novas encarnaes.

O Livro da Sabedoria

O livro da Sabedoria atribudo a Salomo, embora saibamos que se trata de uma fico
literria. O desconhecido autor deve ter escrito para os judeus que falavam grego e viviam
fora da Palestina, provavelmente no Egito. Foi escrito entre os sculos IV e I antes de
Cristo e s aceito pelos catlicos, como j vimos em captulo anterior, no entanto,
apresenta conceitos referentes ao Carma e Reencarnao.

No captulo 8:19, o autor escreve: Eu era um jovem de boas qualidades, coubera-me, por
sorte, uma boa alma; ou antes, sendo bom, entrara num corpo sem mancha. Muitos querem
negar que esta passagem se refere Reencarnao. Mas aqui est claro que o autor
acreditava que a alma existe antes do corpo. Por ser boa, a alma entrou num corpo
imaculado ou sem mancha como vemos no texto. E perguntamos: Se a alma nunca tivesse
encarnado antes num corpo terreno, como e onde teria se tornado boa? O autor do livro da
Sabedoria d a entender que as atitudes de uma existncia anterior acompanharam o
esprito e se acumularam nas diversas existncias pregressas.

Estes conceitos esto de acordo com a crena e os princpios judaicos que, falando de
famlia, dizem: Eu vim para uma famlia

216

grande (ani b lamishpah gadol) e no: eu sou de uma famlia grande, como
costumamos dizer, ns os ocidentais. A ideia de que eles escolheram a famlia ainda no
mundo espiritual como fala Deus em Jeremias 1:5: Antes mesmo de te formar no ventre
materno, eu te conheci; e antes que sasses do tero materno, eu te consagrei. Eu te
constitu profeta para as naes pags.

Isto nos ensina Kardec no livro dos Espritos, questo Nmero


334 : O esprito, escolhendo a prova que deve suportar, pede a encarnao. Deus que tudo
sabe e tudo v, sabe e v antecipadamente que tal alma se unir a tal corpo.

217

CAPTULO XVI

Reencarnao e Ressurreio Daniel-Apocalipse

A idia que se tem da ressurreio, hoje, surgiu no Antigo Testamento, a partir do profeta
Daniel e, no Novo Testamento este sentido tem sido aceito como conseqncia do que
apresenta o livro do Apocalipse, seguido por muitas correntes religiosas at hoje.

Daniel foi um jovem Israelita de famlia nobre, levado Babilnia entre os deportados de
Nabucodonosor, onde foi instrudo na sabedoria dos Caldeus. Tinha uma f ardente e um
patriotismo muito forte e deve ser tido no como o autor do livro que traz seu nome, mas
como seu principal heri. Entre os livros profticos da Bblia, ele um dos mais curiosos.

Inicialmente, possui diversas narrativas relativas ao profeta no meio dos habitantes da


Babilnia. Vem em seguida uma srie de descries, imaginativas e solenes, de misteriosas
vises atribudas a Daniel. Serve-se o autor do processo chamado estilo apocalptico, para
delinear aos seus leitores, sob imagens veladas e ao mesmo tempo transparentes, os
acontecimentos de que so testemunhas.

Cristo cita expressamente a passagem de Daniel 9:27, no seu discurso Escatolgico sobre
a destruio de Jerusalm e o fim do mundo Mt 24:15. Guarda, ainda hoje, a profecia de
Daniel toda uma atualidade marcante, e, em seu captulo 10:4, encontramos uma viso
218

considerada apocalptica e de uma narrativa medinica impressionante. Vejamos:

No vigsimo quarto dia do primeiro ms, estando s margens do grande rio, o Tigre,
levantei os olhos para observar e vi: Um homem revestido de linho, com os rins cingidos de
ouro puro, seu corpo tinha a aparncia do crislito e seu rosto o aspecto do relmpago seus
olhos como lmpadas de fogo, seus braos e suas pernas como o fulgor do bronze polido, e
o som de suas palavras como o clamor de uma multido.

No captulo 12 do seu livro, Daniel lanou para a posteridade o conhecimento dos tempos
messinicos com a idia da Ressurreio e da eternidade das penas. ele quem apresenta a
mais antiga expresso de f na ressurreio, tanto dos justos como dos injustos. No entanto,
esta idia de oportunidade aos justos e injustos incompleta, pois o profeta Daniel afirma:
muitos dos que dormem no solo poeirento... veja bem... muitos e no todos. Esta
afirmao se choca com o que esclarecem os princpios do Guilgul Neshamot judaico, bem
como com o que nos ensina a Reencarnao atravs da doutrina esprita, pois atravs dela
que tanto o justo como o injusto tm a chance de se recuperar e voltar a Deus. A
Ressurreio como apresentada por Daniel, se for vista e aceita literalmente, se nos
apresenta como se Deus fosse injusto. Na verdade, a interpretao errnea da profecia de
Daniel criou todos estes conceitos.

O profeta Ezequiel, um quase contemporneo de Daniel, corroborou com esta sua profecia,
atravs da conhecida viso dos ossos secos (Ez. 37: 1-14), j comentada por ns no
captulo anterior. Estes versculos apresentam inmeras passagens que levam muitos
exegetas a afirmarem que se trata de uma verdadeira ressurreio do povo de Israel. No
entanto, ao analisarmos os textos, conclumos que os mesmos s apresentam um sentido
lgico, quando encarados sob a tica da Reencarnao.

Apresentaremos abaixo as citaes de Daniel e Ezequiel para analisarmos o seu verdadeiro


sentido sob a tica Esprita.

O versculo 2 do captulo 12 do seu livro diz o seguinte: e muitos

219

dos que dormem no solo poeirento despertaro (iakitsu) uns para a vida eterna, (lechai
olam) e outros para oprbrio e desprezo eterno ou horror eterno (lediron olam).

Texto Hebraico. Daniel 12:2

Caracteres hebraicos.

Aqui h um despertar para a vida eterna, do verbo (liktz= acordar, despertar, levantar,
colocado no incompleto iaktsu) traduzido e aceito como ressurreio, mas que, na verdade
tem outro significado. Despertar, aqui, no significa ressuscitar, despertar do p da terra
significa acordar em outra esfera, ou em outro nvel, ou seja, readquirir conscincia no
mundo espiritual.

Assim, despertar para a vida eterna refere-se queles que ao despertarem, no mundo
espiritual, encontram-se diante de um quadro de perfeio evolutiva e no precisam mais
reencarnar. Estes no conhecero a segunda morte e, pela evoluo adquirida, conseguiram
uma felicidade eterna, pois no necessitaro mais voltar aos dissabores da carne (Veja Ap.
2:11 e 20: 5).

Os que no atingiram ainda a perfeio despertaro para o julga-

220

mento de suas conscincias, advindo, da, a vergonha dos seus atos praticados e o desprezo
pelo sofrimento que tero que enfrentar at a sua total regenerao atravs de reencarnaes
sucessivas, quando conhecero por isso uma segunda morte. O termo eterno colocado,
aqui, referente ao local por onde passaro os que ainda no atingiram a perfeio. No
significa que quem errou tenha que penar para sempre. Assim, uma regio de correo ou
de arrependimento poder existir eternamente, no entanto, quem colocado, a, no est
obrigado a permanecer l para sempre. Cumprida sua pena, estar livre e Jesus afirma isso
em Mateus 5: 26 de l no sairs enquanto no tiveres pago at o ltimo centavo, ou seja,
pagou a dvida, est livre.

Observe como lgico esse princpio que ratificado pela maioria dos textos dos profetas,
dos Salmos e do prprio Deus como pode verificar-se no captulo referente s penas eternas
(Apoc. 20:6).

Os versculos 5 a 14 do captulo 37 de Ezequiel descreve o seguinte: Assim fala o Senhor


Iahvh a estes ossos: Eis que vou fazer com que sejais penetrados pelo esprito e vivereis.
Cobrir-vos-ei de tendes, farei com que sejais cobertos de carne e vos revestirei de pele.
Porei em vs o meu esprito e vivereis. Ento sabereis que sou Iahvh (Conforme Gn. 2:7).
Profetizei, de acordo com a ordem que recebi. Enquanto eu profetizava, houve um rudo e
depois um tremor e os ossos se aproximaram uns dos outros. Vi ento que estavam cobertos
de tendes, estavam cobertos de carne e revestidos de pele por cima, mas no havia esprito
neles. Ento me disse: profetiza ao esprito, profetiza, filho do homem, e dizelhe: assim
diz o Senhor Iahvh: Esprito, vem dos quatro ventos e sopra sobre estes ossos para que
vivam. Profetizei de acordo com o que ele me ordenou, o esprito penetrou-os e eles
viveram, firmando-se sobre os seus ps como um imenso exrcito.

Ento ele me disse: Filho do homem, estes ossos representam toda a casa de Israel, que est
a dizer: Os nossos ossos esto

221

secos, a nossa esperana est desfeita. Para ns est tudo acabado. Pois bem, profetiza e
dize-lhe: assim diz o Senhor Iahvh: Eis que vou abrir os vossos tmulos e vos farei subir
dos vossos tmulos, meu povo, e vos reconduzirei para a terra de Israel. Ento sabereis
que eu sou Iahvh, quando eu abrir os vossos tmulos e vos fizer subir de dentro deles,
meu povo. Porei o meu esprito dentro de vs e haveis de reviver: eu vos reporei em vossa
terra e sabereis que eu, Iahvh, falei e hei de fazer, orculo de Iahvh (Veja texto hebraico e
traduo no captulo XV).

No judasmo, se acredita na ressurreio dos mortos, (techiat ha-metim), com base nos
conceitos retirados de Daniel e Ezequiel, embora j existindo, neste sentido, uma mudana
de conceitos muito mais forte. Sabemos que existem muitas diferenas entre as diversas
correntes (ultra-ortodoxos -Hassdim, ortodoxos, conservadores, liberais, reformistas e
seculares), no entanto, todos concordam que os 613 mandamentos (mitsvt) precisam ser
cumpridos para poder se chegar a Deus. Todos sabem tambm que impossvel algum
cumprir os 613 mitsvt em uma s existncia e como no existe salvao no judasmo, eles
acreditam no guigul neshamot (Reencarnao) como o meio de crescimento e evoluo. A
Ressurreio passa a ser uma conquista obtida aps as diversas Reencarnaes.

Existe, sobre a ressurreio, uma lenda (lembre-se uma Lenda)102, de que na Idade do
Messias, os mortos se levantariam de suas sepulturas e voltariam a viver para serem
julgados por Deus no dia de Juzo. Ainda segundo esta crena, a ressurreio seria realizada
por Elias, que sopraria o grande SHOFAR (instrumento de sopro feito de chifre de
carneiro), no Monte das Oliveiras, convocando os mortos a se erguerem dos tmulos. O
Orvalho feito da luz que estava presente na Criao, mas que foi oculta desde ento, seria
usado por Deus como agente de revivificao. Mesmo aqueles cujos corpos tivessem sido
decompostos seriam reconstrudos a partir do osso Luz de suas espinhas, que
indestrutvel.

Ainda segundo esta crena, a ressurreio teria lugar na terra de

222

Israel aps a reunio dos exlios dos cemitrios da dispora. Falam ainda, que aqueles que
negam a ressurreio dos mortos no voltaro a viver nem tero parte no OLAM HA-B
(mundo vindouro). Numa prece matinal que se diz ao despertar, a ressurreio comparada
volta da alma, aps o sono, ao corpo inerte e inconsciente.

Existiam ainda alguns rabinos que chegavam a ensinar o absurdo de que, de alguma
maneira, todos os corpos mortos seriam enviados por tneis at Jerusalm, onde seriam
restaurados vida19.

No entanto, o judasmo reformista, por exemplo, rejeita a crena na ressurreio fsica dos
mortos. A maior parte dos Judeus, atualmente, acredita na Reencarnao (guilgul
neshamot).

Sabemos que o povo de Israel est retornando hoje ao seu pas fundado desde 1948,
confirmando a esperana de um retorno dos diversos exlios. Este povo que retorna o
mesmo do passado, s que em um novo corpo. Esses corpos foram reencarnados, aps
tantos sculos de existncias, cumprindo-se a promessa de Deus feita em Ezequiel 37: 14:
eu vos reporei em vossa terra e sabereis que eu, Iahvh, falei e hei de fazer. E est
fazendo... Como j foi comentado, retirar do tmulo e repor em vossa terra no
Ressuscitar no mundo espiritual, e sim Reencarnar na terra.

A idia de ressurreio puramente materialista e no possui suporte, seno para aqueles


que decidiram adotar uma interpretao literal e localizada de textos bblicos, sem analisar
outras passagens que no confirmam esta idia.

Uma ressurreio fsica, por definio, exclui a Reencarnao. Mas a viso espiritual da
ressurreio no entra em conflito com a Reencarnao.

Os msticos Judeus e alguns cristos, inclusive gnsticos, acreditavam que a ressurreio, a


vida eterna e o reino de Deus no eram apenas eventos futuros, mas que poderiam tambm
ser experimentados na terra. Pessoas capazes de sair da vida eterna atravs da ressurreio,
agora escapariam da vida mortal depois da morte.

O telogo cristo primitivo, Orgenes de Alexandria, sugere uma verso diferente. Ele
defendia que haveria duas ressurreies, uma no

223

final dos tempos e outra do esprito, da vontade e da f, que poderia ocorrer durante a
vida. Este conceito apresenta a ressurreio como sinnimo de Reencarnao. Orgenes
tambm achava que o corpo da ressurreio era um corpo espiritual que no tinha nenhuma
relao com o corpo mortal82.

Existem quatro (04) problemas na doutrina crist em relao ressurreio fsica que se
apresentam em desacordo com a mensagem de Jesus. Estes so citados por Elizabeth Clare
Prophet em seu livro Reencarnao, O Elo Perdido do Cristianismo82, que
reproduziremos aqui:

Primeiro: muitas pessoas acham que a idia da ressurreio fsica no final dos tempos
absurda e difcil de aceitar.

Segundo: ela nos priva da senda pessoal da salvao. Se, como muitos cristos acreditam,
tudo o que precisamos fazer aceitar Jesus como nosso Senhor e Salvador e ser batizados
para alcanar a salvao depois da nossa ressurreio fsica, ento, onde entram o esforo
pessoal e a responsabilidade pelas nossas aes?

Terceiro: ela refora a teologia crist da oportunidade nica; ou alcanamos a vida eterna
atravs da ressurreio ou nunca faremos. Se no a alcanarmos, ficaremos de fora para
sempre, condenados por toda a eternidade.

Quarto: historicamente a ressurreio repousa sobre um solo instvel. A igreja diz que a
ressurreio fsica de Jesus precursora da ressurreio de todas as pessoas. Mas hoje
muitos estudiosos acreditam que os testemunhos da ascenso fsica de Jesus no se referem
ao Jesus histrico.

Vejamos agora como estes conceitos de penas eternas no procedem, quando analisados
sob uma exegese Bblica e Esprita mais lgicas.

Inicialmente, vamos lanar alguns conceitos indispensveis para uma melhor anlise dos
versculos 2 cap. 12 de Daniel e de Ezequiel 37:1-14.

Ressurreio: o retorno da alma ao corpo que parecia estar morto (Evang. Seg. Esp. Cap.
IV, item 4). Reencarnao: a volta da alma ou esprito vida corprea, mas

224

em outro corpo especialmente formado para ele e que nada tem de comum com o corpo
anterior que no existe mais (Evang. Seg. Esp. Cap. IV, item 4).

Na Bblia existem 08 casos de ressurreio (retorno da alma ao corpo que parecia estar
morto). Trs casos ocorrem no Velho Testamento: o primeiro narrado no I livro dos Reis
cap. 17 vers. 21 e 22, o segundo no II livro dos Reis 4:32-37; e o terceiro tambm no II
livro dos Reis 13:20 e 21.

A ressurreio do filho da viva por Elias, I livro dos Reis


17:21 e 22: Iahvh, meu Deus, eu te peo, faze voltar a ele a alma deste menino! Iahvh
atendeu a splica de Elias e a alma do menino voltou a ele e ele reviveu.

A ressurreio do filho da mulher Sunamita por Eliseu, II livro dos Reis 4:32-37: Elizeu
chegou casa; l estava o menino morto e estendido sobre sua prpria cama. Ele entrou,
fechou a porta atrs deles dois e orou a Iahvh. Depois subiu cama, deitou-se sobre o
menino, pondo a boca sobre a dele, os olhos sobre os dele, as mos sobre as dele, estendeu-
se sobre ele e a carne do menino se aqueceu. Elizeu ps-se a andar novamente de um lado
para outro na casa, depois tornou a subir e se estendeu sobre ele, at sete vezes: ento o
menino espirrou e abriu os olhos. Eliseu chamou Giezi e disse-lhe: Chama a Sunamita.
Chamou-a e, quando ela chegou perto de Elizeu, este lhe disse: Toma teu filho. Ela entrou,
lanou-se a seus ps e prostrou-se por terra; depois tomou seu filho e saiu.

Ressurreio de um homem cujo cadver tocou nos ossos de Eliseu em II Reis 13: 21 e 22.
Eliseu morreu e foi sepultado. Bandos de moabitas faziam incurses na terra todo ano.
Aconteceu que, enquanto alguns homens estavam sepultando um morto, avistaram um
desses bandos; jogaram o corpo dentro do tmulo de Eliseu e partiram. O corpo tocou nos
ossos de Eliseu, recobrou vida e ps-se de p.

Os outros cinco casos de ressurreio ocorreram no Novo Testamen-

225

to. Trs foram realizados por Jesus, o Cristo, como est narrado nos evangelhos e os outros
dois foram realizados por Pedro e por Paulo respectivamente, narrados nos Atos dos
Apstolos 9:36-42 e 20:7-12.

A ressurreio da Filha de Jairo, o chefe da Sinagoga, narrado em Mateus 9:18-25.


Chegando casa do chefe da Sinagoga, viu Jesus os tocadores de flauta e uma multido
alvoroada disse: Retirai-vos todos daqui, porque a menina no morreu: est dormindo. E
caoavam dele. Mas assim que a multido foi removida para fora, ele entrou, tomou-a pela
mo e ela se levantou.

A ressurreio do filho da viva de Naim, Lucas 7: 11-17. Ele foi em seguida a uma
cidade chamada Naim. Seus discpulos e numerosa multido caminhavam com ele. Ao se
aproximar da porta da cidade, coincidiu que levavam a enterrar um morto, filho nico de
me viva; e grande multido da cidade estava com ela. O Senhor, ao v-la, ficou
comovido e disse-lhe, no chores! Depois, aproximando-se, tocou o esquife, e os que o
carregavam pararam. Disse-lhe, ento: Jovem, eu te ordeno, levanta-te! E o morto
levantou-se e comeou a falar.

A ressurreio de Lzaro, Joo 11:1-43. Comoveu-se de novo Jesus e dirigiu-se ao


sepulcro. Era uma gruta, com uma pedra sobreposta. Disse Jesus: Retirai a pedra! Marta, a
irm do morto, disse-lhe: Senhor, j cheira mal: o quarto dia! Disse-lhe Jesus: No te
disse que, se creres, vers a glria de Deus! Retiraram, ento, a pedra. Jesus ergueu os
olhos para o alto e disse:

Pai, dou-te graas porque me ouviste. Eu sabia que sempre me ouves; mas digo isso por
causa da multido que me rodeia, para que creiam que me enviaste. Tendo dito isso, gritou
em alta voz : Lzaro, vem para fora!. O morto saiu, com os ps e mos enfaixados e com
o rosto recoberto com um sudrio. Jesus lhes disse: Desatai-o e deixai-o ir embora.

Ressurreio de Tabita realizada por Pedro em Jope Atos 9:36-


42: Ora, em Jope havia uma discpula, chamada Tabita, em grego Dorcas, notvel pelas
boas obras e esmolas que fazia. Aconte-

226

ceu que naqueles dias ela caiu doente e morreu. Depois de a levarem, puseram-na na sala
superior. Como Lida est perto de Jope, os discpulos, sabendo que Pedro l se encontrava,
enviaram-lhe dois homens com este pedido: No te demores em vir ter conosco.

Pedro atendeu o pedido e veio com eles. Assim que chegou, levaram-no sala superior,
onde o cercaram todas as vivas, chorando e mostrando tnicas e mantos, quantas coisas
Dorcas lhes havia feito quando estava com elas. Pedro, mandando que todas elas sassem,
ps-se de joelhos e orou. Voltando-se ento para o corpo, disse: Tabita, levanta-te! Ela
abriu os olhos e, vendo Pedro, sentou-se. Este dando-lhe a mo, f-la erguer-se. E
chamando os santos especialmente as vivas, apresentou-a viva. Espalhou-se a notcia por
toda Jope, e muitos creram no Senhor.

Ressurreio de utico realizada por Paulo em Trade, Atos 20:


7-12: No primeiro dia da semana, estando ns reunidos para a frao do po, Paulo
entretinha-se com eles. Estando para partir no dia seguinte, prolongou suas palavras at
meia-noite. Havia muitas lamparinas na sala superior, onde estvamos reunidos. Um
adolescente, chamado utico, que estava sentado no peitoril da janela, adormeceu
profundamente enquanto Paulo alongava sua exposio. Vencido pelo sono, caiu do
terceiro andar abaixo. Quando foram levant-lo, estava morto. Paulo desceu debruou-se
sobre ele, tomou-o nos braos e disse: No vos perturbeis: A sua alma est nele! Depois
subiu novamente, partiu o po e comeu; e discorreu por muito tempo ainda, at o
amanhecer. Ento partiu. Quanto ao rapaz, reconduziram-no vivo, o que os reconfortou sem
medida.

Em todos estes episdios narrados houve realmente uma ressurreio no sentido literal, pois
os espritos retornaram ao mesmo corpo onde j haviam habitado antes. No entanto, outros
episdios da Bblia demonstram claramente o sentido e princpio da Reencarnao e no da
ressurreio, como visto nos captulos anteriores.

O Dicionrio Bblico de J. L. Mackenzie73 afirma que o conceito

227

filosfico de eternidade no claramente expresso no Antigo Testamento. Muitas


controvrsias so colocadas pelos telogos quando se referem a estes conceitos. Na questo
1009 de O Livro dos Espritos, Plato faz um belo comentrio sobre a eternidade das
penas: Discutem-se sobre a eternidade das penas, eternidade dos castigos. No sabeis,
pois, que o que entendeis por eternidade, os antigos no entendiam como vs? Que o
telogo consulte as fontes, e, como todos vs, descobrir nelas que o texto hebreu no deu
palavra que os Gregos, os Latinos e os Modernos traduziram por penas sem fim,
irremissveis, a mesma significao.

Eternidade dos castigos corresponde eternidade do mal. Sim, tanto que o mal exista entre
os homens, os castigos subsistiro; no sentido relativo que importa interpretar os textos
sagrados. A eternidade das penas, portanto, no seno relativa e no absoluta. Dia vir em
que todos os homens se revestiro, pelo arrependimento, com a tnica da inocncia e nesse
dia no mais haver gemidos e ranger de dentes. Vossa razo humana limitada, verdade,
mas tal qual , um presente de Deus, e com essa ajuda da razo, no h um s homem de
boa f que compreenda de outro modo a eternidade dos castigos. A eternidade dos castigos!
Como? Seria preciso pois, admitir que o mal fosse eterno. S Deus eterno e no poderia
criar o mal eterno. Refugiemos nossos pensamentos em um Deus intimamente bom,
absolutamente poderoso e essencialmente justo.

As reflexes de Leon Denis44 so as seguintes: O dogma das penas eternas deve prender-
nos a ateno. Arma temvel nas mos do padre, nas pocas de f, ameaa suspensa sobre a
cabea do homem, ele foi para a Igreja um instrumento incomparvel de domnio.

Donde procede essa concepo de Satans e do inferno? Unicamente das noes falsas que
o passado nos legou a respeito de Deus. Toda a Humanidade primitiva acreditou nos deuses
do mal, nas potncias das trevas, e essa crena traduziu-se em lendas de terror, em imagens
pavorosas, que se transmitiram de gera-

228
o a gerao, e inspirando grande nmero de mitos religiosos.

Acrescenta ainda o autor: O inferno est em torno de ns. Qual o verdadeiro sentido da
palavra inferno? Lugar inferior! Ora, a Terra um dos mundos inferiores do Universo. O
destino do homem aqui muitas vezes cruel, muito grande a soma dos seus males, para que
se devam tornar sombrias, por concepes fantsticas, as perspectivas do futuro.
Semelhantes idias so um ultraje lanado a Deus. No pode haver eternos sofrimentos,
mas unicamente sofrimentos temporrios, apropriados s necessidades da lei de evoluo e
de progresso. O princpio das reencarnaes sucessivas mais equitativo que a noo do
inferno eterno; torna efetiva a justia e a harmonia do Universo. no decurso de novas e
penosas existncias terrestres que o culpado resgata os seus passados crimes.

Os Salmos 85 e 86: 5 a 8, falam-nos da misericrdia de Deus para com os seus filhos,


mostrando David que Deus no nos castiga eternamente. Leia, no versculo 7 do salmo 85,
David solicitando de Deus a Reencarnao para o seu povo, afirmando que, se assim
ocorresse, todos se rejubilariam Nele.

No nos revivers de novo para que tua nao rejubile em Ti?

Concluindo no versculo 8 do mesmo Salmo com a sua confiana na salvao divina:


Mostra-nos Tua benevolncia, Senhor, e concede-nos Tua salvao.

Neste caso em especial, vamos analisar as observaes de Paulo que no deixam dvidas
sobre o verdadeiro sentido de Ressurreio e veremos que no tem o sentido que muitos lhe
querem dar. Paulo que era judeu e fariseu conhecia muito bem todas estas teorias sobre a
ressurreio e procura nos mostrar que a ressurreio do corpo ser algo inteiramente
diferente do antigo corpo fsico. Existe um pensamento errneo, entre tantos telogos e
crentes de hoje em dia, que o corpo ressurrecto ter carne e osso. Trata-se de uma
interpretao puramente materialista. E, neste caso, o que se chama de ressurreio

229

a prpria Reencarnao. Como diz a orao da igreja catlica: Creio no Esprito Santo,
na Santa igreja Catlica, na comunho dos santos, na remisso dos pecados e na
RESSURREIO DA CARNE. Esta a mesma interpretao de Kardec no Evangelho
segundo o Espiritismo: A Reencarnao fazia parte dos dogmas dos judeus, sob o nome de
Ressurreio.

O pensamento de So Tomaz de Aquino, vindo de Santo Atansio (Credo Atanasiano), de


que a ressurreio da Carne significa a ressurreio do esprito numa nova carne, num novo
corpo, pois alm de ser reencarnacionista, acreditava ele que a ressurreio propriamente
dita do final dos tempos no podia ser da carne, mas do esprito. O prprio Cristo nos
ensina que os ressuscitados so como anjos. Mt. 22:30.

O conceito de ressurreio, dado por Paulo, mexe com o raciocnio dos telogos e mostra
que o seu conceito de ressurreio da carne no aquele entendido pela maioria, de um
corpo que se ergue no juzo final, e neste caso, Paulo est plenamente de acordo com o
princpio da Reencarnao.

Agora acompanhemos o que ele diz na sua I carta aos Cornthios, captulo 15:35-58. Mas
dir algum, como ressuscitam os mortos? Com que corpo voltam? INSENSATO! (grifo
nosso).

Paulo chama de insensato aquele que pensa que na ressurreio se volta com algum corpo
ou com o mesmo corpo fsico. Paulo sofre com o desconhecimento deles sobre uma coisa
to lgica: se a semente plantada no solo ressurge completamente diferente, como pode o
homem voltar com o mesmo corpo?

lgico que o corpo que ressurgir ser diferente do anterior, pois h um corpo material e
um corpo espiritual, semeado corpo animal ressurge corpo espiritual, conforme os
versculos 43 e 44. A pergunta feita por Paulo mostra que os que lhe questionavam, (com
que corpo voltam?) acreditavam na Reencarnao, pois para se ter que escolher um corpo
para voltar, significa que estes j foram possuidores de vrios corpos.

Paulo como judeu que era, fala do conhecimento judaico da

230

semelhana existente entre o homem e a rvore. Pois segundo Isaas 65:22 est escrito:
como os dias das rvores so os dias do meu povo.

O Rabino Alexander Safra explica este versculo afirmando que assim como a rvore
retorna vida depois de ter sobrevivido ao inverno, tambm ns retornamos vida aps
passarmos por perodos duros, negros e infernais. E que, passando por tudo isso, ns
mudamos ao mesmo tempo que permanecemos constantes como espritos.

No versculo 38 do captulo 15, da mesma epstola explica: A seguir, Deus lhe d o corpo
como quer; a cada uma das sementes ele d o corpo que lhe prprio.

Est bem claro que Deus d a cada homem um corpo compatvel com seus dbitos do
passado e de acordo com as necessidades de evoluo espiritual de cada ser, bem como de
acordo com a evoluo espiritual atingida, surgindo da as diferenas entre os corpos dos
homens e ainda entre os homens e os animais. Tudo isto conforme a vontade divina e
segundo a necessidade de evoluo.

E Paulo fecha a questo de uma forma bem clara e sem deixar nenhuma dvida sobre suas
colocaes, no versculo 50 do captulo
15: Digo-vos, irmos: a carne e o sangue no podem herdar o Reino de Deus.

Aqui ele se ope de forma direta aos conceitos existentes. Tanto os lderes espirituais como
muitos outros segmentos religiosos, ainda hoje, esperam o soerguimento do cadver, no
mundo espiritual e no final dos tempos, de uma forma literal, dentro dos conceitos de
Daniel e Ezequiel. Paulo mostra que no ocorrer assim, no haver natureza corporal de
qualquer espcie, carne e sangue sob hiptese alguma podem herdar o Reino de Deus.
Em Joo 3:3 o Cristo mostra que o caminho correto renascer de novo, ou seja,
Reencarnar.

Orgenes, analisando esta epstola de Paulo, conclui, em seus estudos, que quem ressuscita
o perisprito. Diante dessa concluso, o que vemos, aps a morte dos entes queridos e de
outros espritos,

231

nada mais do que o corpo espiritual citado por Paulo, ou seja, o PERISPRITO.

Est bem claro que, atravs de Reencarnaes sucessivas, progredimos e chegamos a um


ponto tal de evoluo que o nosso corpo perispiritual se confunde com o corpo espiritual e a
partir da no precisamos mais reencarnar. Neste ponto despertamos para a vida eterna,
segundo o conceito de Daniel 12:2, to mal interpretado at hoje.

O Cristo recomenda em Mateus 5:25 que devemos entrar em acordo sem demora com
nosso irmo, enquanto estamos a caminho com ele, para que no suceda que ele nos
entregue ao juiz, e o juiz nos entregue ao ministro e sejamos postos em priso. E
acrescenta: dali no sairs antes de teres pago o ltimo ceitil (centavo). Observe que o
Cristo afirma que sairemos da priso, desde que paguemos as nossas dvidas,
subentendendo-se que no ficaremos eternamente na priso. Jesus afirmou ainda que Os
publicanos e as meretrizes vos precedem no reino de Deus! (Mt 21: 31). Isto quer dizer
que todos os outros tambm entraro, mesmo que seja depois, mas que entraro, entraro!

Em Joo 5:28, Jesus refere-se ao texto de Daniel 12:2: No vos admireis com isto: vem a
hora em que todos os que repousam nos sepulcros ouviro a sua voz e sairo; os que
tiverem praticado o bem, para uma ressurreio de vida; os que tiverem praticado o mal,
para uma ressurreio de julgamento.

Jesus afirmou ainda: Eu sou a ressurreio e a vida (Joo


11:25) e segundo o texto original de Daniel 12:2, muitos despertaro para o mundo da
vida, ou seja, muitos se encontraro num estgio to evolutivo, que j estaro no mesmo
nvel do Cristo. Poderamos dizer que muitos despertaro para o mundo do Cristo.
Lembremos que Ele nos afirmou: Vs sois Deuses, Joo 10: 34. Veja tambm o Salmo
82:6.

Assim, os outros despertaro para o mundo da vergonha e da ignomnia. Aqueles que ainda
permanecerem no erro despertaro suas conscincias e percebero todo o mal praticado e
com isto sofrero muito, vivero, na verdade, um mundo de vergonha e ignomnia.

232

Com suas conscincias despertas, partiro para a reparao dos seus erros, numa verdadeira
caminhada em busca de nova vida atravs de Reencarnaes sucessivas. Nada faz sofrer
mais do que a conscincia de ter prejudicado o semelhante.
Na primeira epstola de Pedro, 3:19, encontramos a informao de que o Cristo, aps sua
morte, foi em esprito pregar aos espritos que se encontravam no Sheol dos Judeus,
Hades dos gregos ou Inferno dos cristos. Segundo Pedro, o Cristo pregou aos espritos que
foram rebeldes no tempo de No. No captulo 4,6, Pedro informa ainda que foi o Evangelho
pregado aos mortos, para que fossem julgados segundo a carne, mas vivessem segundo
Deus em esprito. E perguntamos: Se o Inferno fosse eterno teria Cristo ido pregar aos
mortos? Teria Ele perdido seu tempo? Claro est que Ele foi levar uma mensagem de
esperana para aqueles que ali se encontravam. Foi inform-los de que havia uma nova
esperana trazida por Ele mesmo. Que eles poderiam recomear de onde falharam. claro,
atravs da REENCARNAO.

Na questo 1010 do Livro dos Espritos, encontramos o fechamento desta questo


corroborando com os princpios bblicos acima apresentados. O esprito, que assina como
So Luiz, afirma que o dogma da Ressurreio da carne a mesma consagrao da
Reencarnao ensinada pelos Espritos.

Veja o que diz Herodes, referindo-se ao Cristo em Mateus 14:1 e 2: Naquele tempo
Herodes, o tetrarca, ouviu a fama de Jesus e disse aos seus cortesos: Este Joo, o Batista;
ele ressuscitou dentre os mortos, e por isso estes poderes milagrosos operam nele.

Acrescenta ainda o mesmo esprito na questo 1010 que a doutrina dos espritos no veio
destruir a religio, como alguns pensam, mas, ao contrrio, vem confirm-la e sancion-la
por provas irrecusveis.

Allan Kardec fecha a questo fazendo uma anlise cientfica sobre a ressurreio. Afirma
ele que a Cincia demonstra a impossibilidade da ressurreio, segundo a idia vulgar. Se
os restos do corpo humano

233

Pgina em branco.

234

Pgina em branco.

235

CAPTULO XVII

A Reencarnao no Novo Testamento

No Novo Testamento, encontra-se bem marcante a crena na Reencarnao e de uma forma


bem mais explcita nos Evangelhos.

Iniciamos com a citao do profeta Malaquias (Ml. 3:23 ou 4:5 em algumas Bblias) que se
refere ao envio do profeta Elias antes que venha o grande e terrvel dia de Iahvh.

Texto Hebraico-MI.3:23

Caracteres hebraicos.

236

Texto Traduzido

Eis que vos enviarei Elias, o profeta, antes que venha o dia de Iahvh grande e terrvel.

Prometido est por Deus o retorno do profeta Elias, pois que j vivera no tempo do Rei
Acab (I Reis captulos 17: 18 e 19). A promessa fala que ele voltaria antes do Grande e
Terrvel Dia de Iahvh. Esta volta s poderia ocorrer atravs da Reencarnao.

O Grande e Terrvel Dia de Iahvh

A idia do Dia de Iahvh era uma crena popular na religio israelita pr-exlica e aparece
pela primeira vez em Ams (5:18-20), profeta e pastor em Tcua, localidade vizinha a
Belm (750 a. C), que d por sabida sem explic-la. Segundo a sua breve descrio, o povo
pensava que o Dia de Iahvh seria constitudo de luz e esplendor. Amos, no entanto, afirma
que ser trevas e no luz, escurido e no esplendor. Isaas, (2:11), fala que, neste dia, a
soberba dos mortais ser abatida e o orgulho dos homens ser humilhado. E s Iahvh ser
exaltado naquele tempo. Fala ainda que ser um dia implacvel, de furor e de clera
ardente, para reduzir a terra a um deserto e dela exterminar os pecadores. (Isaas 13:9).

Joel fala do Dia de Iahvh como o dia da chegada ou ecloso da mediunidade para todos,
onde o esprito de Deus ser derramado sobre todo ser vivo (Joel 3:1 -4). O sol se
converter em trevas, a lua em sangue, antes que chegue o Grande e Terrvel Dia de Iahvh.
(Joel 3:4). Veja ainda Joel 4:14. Zacarias 14:1 e Ezequiel cap. 38e39.

O profeta Isaas quem inicia a realizao do Dia de Iahvh. Ele anuncia esta chegada,
afirmando que algum pregaria ou clamaria no deserto, preparando o caminho do Senhor.

Isaas 40:3 : Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, tornai retas suas
veredas. Aqui unem-se os profetas Isaas e Malaquias, (3:23) o primeiro referindo-se a
Joo Batista pre-

237

gando no deserto da Judia e o outro referindo-se a Joo Batista, (Elias reencarnado),


apresentando o Cristo como o cordeiro de Deus.

o prprio Cristo, nos Evangelhos de Mateus 11:13; 17:10-13 e Marcos 9:11-13, quem
confirma estas profecias dizendo que Elias voltara, e as referncias preparao do Dia do
Filho do Homem so encontradas em Lucas 17:22-36; Joo 8: 56; 1 Corntios 1:8; 3:13; 2
Corntios 1:14; Filipenses 1: 6e 10; 2:16; 1 Tessalonicenses5:2e4;
2 Pedro 3:12 e 13; Apocalipse 16:14.

Encontramos no Evangelho de Joo 1:21 que Joo Batista, atravs de uma negao literal,
diz no ser a pessoa do Elias, e nem poderia s-lo pois agora a pessoa de Joo Batista com
o mesmo esprito que, no passado, habitou o corpo de Elias. Quem confirma isto o Cristo.
Sabemos ainda que a misericrdia divina apaga as nossas lembranas do passado para no
prejudicar a nossa evoluo. Se soubssemos quem fomos no passado, o que fizemos de
mal aos nossos semelhantes, ficaria difcil a nossa convivncia com eles. E claro que isto
no se aplicava ao evoludo esprito de Joo Batista, no entanto, mesmo assim, ele tambm
estava submetido lei do esquecimento do passado, pois que, na matria, nos tirado o
direito de lembrar de vidas anteriores, em nosso prprio benefcio.

O Cristo fala em Mateus 1112-14, diretamente, afirmando que Joo Batista a


Reencarnao de Elias: Desde os dias de Joo Batista at agora, o Reino dos Cus sofre
violncia, e os violentos se apoderam dele. Porque todos os profetas bem como a Tor
profetizaram at Joo. E se quiserdes dar crdito, ele o Elias que devia vir.

Portanto, sobre a Reencarnao, como vimos neste captulo, no h nenhuma dvida.

No Evangelho, segundo Mateus, cap. 16:13-17, encontramos um dilogo entre o Cristo e os


apstolos onde Ele os interroga: Que dizem os homens quanto ao filho do homem? Quem
dizem que eu sou? Eles lhe responderam: alguns dizem que sois Joo Batista, outros Elias,
outros Jeremias ou alguns dos profetas. Ento lhes perguntou: E vs, quem dizeis que eu
sou? Simo Pedro,

238

respondendo disse: Tu s o Cristo, o filho do Deus vivo. Jesus respondeu-lhe: Bem-


aventurado s tu, Simo, Bar-Jonas, porque no foi a carne nem o sangue que te revelaram
isso, e sim o meu Pai que est nos cus.

Ora, pela resposta dos apstolos, notamos que tanto eles como o povo judeu, naquela
poca, acreditavam plenamente na Reencarnao e que grandes vultos, como os profetas,
podiam voltar. Por isso, achavam que Jesus podia ser qualquer um dos grandes profetas do
passado que havia voltado, ou seja, reencarnado e no ressuscitado. E note que, na
seqncia do dilogo, o Cristo no condena aquela crena judaica na Reencarnao. Ele
no afirmou a nenhum dos discpulos que os profetas no podiam voltar. Nada mais claro
de que todos viviam um perodo de total aceitao do princpio da REENCARNAO.

O termo Bar-Jonas, em aramaico, representa um genitivo construto, que significa filho de


Joo. Muitos tradutores se confundem na traduo desta palavra que, em hebraico, Iohanan
(Joo) a mesma palavra aramaica, Ionh (Joo). E assim, encontramos tradues usando o
Iohanan hebraico, Joo, em citaes e o aramaico Ionh, traduzido como Jonas em outras.
Veja Mateus 16: 13-17; Joo 1:42 e 21: 15-
17. Pode-se notar que no existe uniformidade nas diversas Bblias analisadas.
No entanto, a palavra correta seria Simo, filho de Joo, (Ionh), em aramaico ou em
hebraico, (Iohanan), e em grego (Ioannes), todos com o significado de filho de Joo e no
filho de Jonas, como muitos tradutores o fazem.

Em Mateus 17:10-13 : Os discpulos perguntaram-lhe: Por que razo os escribas dizem


que preciso que Elias venha primeiro? Respondeu-lhes Jesus: Certamente Elias ter de vir
para restaurar tudo. Eu vos digo, porm, que Elias j veio, mas no o reconheceram. Ao
contrrio, fizeram com ele tudo quanto quiseram. Assim tambm o Filho do Homem ir
sofrer da parte deles. Ento os discpulos entenderam que Ele se referia a Joo Batista.

239

Ora, se Elias j veio e era o Joo Batista, est a uma outra prova contundente e irrefutvel
da Reencarnao de Elias, agora como Joo Batista.

Joo 1:21 :Os judeus enviaram de Jerusalm sacerdotes e levitas para interrogarem Joo,
Ao que lhe perguntaram: Pois que? s tu Elias? Respondeu ele: No sou. s tu o profeta?
E respondeu: No.

Este questionamento confirma a crena geral entre os judeus de que os profetas e outras
grandes figuras do Antigo Testamento poderiam voltar reencarnados em outro corpo.
Muitos se prendem resposta de Joo: No sou profeta. No entanto, o mais importante no
a resposta de Joo, mas sim a crena geral que existia entre os sacerdotes e os levitas que
o foram interrogar, crena esta que aceitava o retorno de figuras importantes do passado.
Do contrrio, no teriam lhe perguntado: s tu o Elias? s tu o profeta?

Observe ainda que, no versculo 23 do captulo 1, Joo responde que Ele a voz que clama
no deserto, predita por Isaas 40:3. E por que no poderia ser o Elias predito por Malaquias?

s tu o profeta? Aqui os sacerdotes e levitas referem-se ao Deuteronmio 18:15-18, onde


Moiss descreve que Iahvh enviar o profeta: Iahvh teu Deus suscitar um profeta como
eu no meio de ti, dentre os teus irmos, e vs o ouvireis. o que tinha pedido a Iahvh teu
Deus no Horeb, no dia da assemblia: No vou continuar ouvindo a voz de Iahvh meu
Deus, nem vendo este grande fogo, para no morrer, e Iahvh me disse: Eles falaram
bem. Vou suscitar para eles um profeta como tu, do meio dos seus irmos. Colocarei as
minhas palavras em sua boca e ele lhes comunicar tudo o que eu lhes ordenar.

Veja este mesmo questionamento levantado pelos discpulos com relao ao Cristo em Mt.
16: 13-17 (j comentado anteriormente). Veja ainda Joo 1:25; 6:14 e 7,40. Atos 3:22 e
7:37.

Em Joo 3:3-12, temos o conhecido e famoso dilogo de Jesus com o Fariseu Nicodemos:
Rabi, sabemos que vens da parte de Deus como um mestre, pois ningum pode fazer os
sinais que

240
fazes, se Deus no estiver com ele. Jesus lhe respondeu: Em verdade, em verdade te digo:
quem no nascer de novo no pode ver o reino de Deus. Disse-lhe Nicodemos: Como pode
um homem nascer, sendo j velho? Poder entrar uma segunda vez no seio de sua me e
nascer? Respondeu-lhe Jesus: Em verdade, em verdade, te digo: quem no nascer da gua e
do Esprito no pode entrar no Reino de Deus. O que nasceu da carne carne, o que nasceu
do Esprito, esprito. No te admires de eu te haver dito: necessrio vos nascer de novo.
O vento sopra onde quer e ouves o seu rudo, mas no sabes de onde vem nem para onde
vai. Assim acontece com todo aquele que nasceu do Esprito.

Perguntou-lhe Nicodemos: Como isso pode acontecer? Respondeu-lhe Jesus: Es mestre em


Israel e ignoras essas coisas? Em verdade, em verdade, te digo: falamos do que sabemos e
damos testemunho do que vimos, porm no aceitais o nosso testemunho. Se no credes
quando vos falo das coisas da terra, como ireis crer quando vos falar das coisas do cu?

Este o texto que tem dado mais trabalho aos exegetas que querem negar a Reencarnao.
No entanto, o mais claro e contundente de todos, por isso, existe um verdadeiro
malabarismo por parte destes, no sentido de obscurecer o verdadeiro e claro sentido desta
passagem. Iniciamos pelo vocbulo anten que em grego pode significar de novo e do
alto.

Nesta passagem, esse vocbulo significa realmente de novo, porm a maioria dos
exegetas emprega o termo do alto para justificar a sua descrena na Reencarnao. Este
malabarismo envolve tambm a questo gramatical na traduo do texto, como veremos
mais adiante. Colocaremos, aqui, muitas observaes e conceitos empregados, sobre este
texto, feitos por Torres Pastorino na sua obra Sabedoria do Evangelho, com relao ao
texto grego. Concordamos plenamente com todos os seus conceitos, razo por que o
usaremos para reforar nossa exegese. A anlise do texto hebraico de autoria e
responsabilidade nossa.

241

Muitos comeam com a afirmao de que Jesus teria dito: AQUELE QUE NO NASCER
DO ALTO. Observe, no entanto, que a pergunta feita por Nicodemos, em seguida, denota
que ele entendeu que Jesus falava realmente em nascer de novo e no do alto: Como
pode o homem, depois de velho, entrar pela segunda vez (deuteron) no ventre materno?

Esta ambigidade de entendimento s acontece na lngua grega, porque no hebraico, que


foi realmente a lngua em que Jesus dialogou com Nicodemos, este problema no existe. O
texto bem claro e jamais pode significar do alto. Diz o seguinte: (im I iualed ish
mimkr ai l-iukal lirt et-malkut haelohim) imse, lno, iualed incompleto do grau qal
do verbo nolad nascer, ish um homem, mimekr= palavra composta, formada por mi=de
+ makr=fonte de gua viva, origem. Existe a expresso hebraica Mekr chaim que quer
dizer fonte da vida. Observe que no existe nada referente ao alto, no texto grego,
como muitos querem se fazer entender. Assim, o Cristo fala que aquele que no nascer em
origem, no sentido de se voltar fonte original da vida, ou seja, nascer novamente, no
poder (l-iuchal =incompleto do verbo iachl =poder) ver o reino de Deus (lirt et-
malkut haelohim).
Assim, no dilogo, a palavra grega anten tem o sentido e significado de de novo,
portanto, Jesus falava de retorno, ou seja, de Reencarnao mesmo, como foi visto no texto
hebraico.

Lembramos, ainda, que Nicodemos j era um cidado de idade avanada e o Cristo lhe fala
de Reencarnao (Nascer de Novo), como uma esperana e reconforto para ele, mostrando-
lhe que a vida no termina com a morte, nem os velhos devem temer a morte, pois podem
renascer e comear tudo novamente.

Na seqncia, Cristo confirma que era isso mesmo que Ele queria dizer: Quem no nascer
de gua (materialmente, com o corpo denso, dado que o nascimento fsico feito atravs da
bolsa dgua do lquido aminitico), veja o cap. VII deste livro, Salmo
23 e de esprito (pneumatos), (ou seja, que adquira nova perso-

242

nalidade no mundo terreno, em cada nova existncia, a fim de progredir). Se Nicodemos


entendeu ao p da letra as palavras de Jesus, o Mestre as confirma ao p da letra e refora o
seu ensino. Com efeito, o esprito, ao reentrar na vida fsica, pode ser considerado o mesmo
esprito que reinicia suas experincias, esquecido de todo passado.

A questo gramatical: No texto em grego no h artigo diante das palavras gua (ek
ydatos= de gua) e esprito (kai pneumatos), portanto, o texto fala em nascer de gua e
de esprito. No portanto, nascer da gua do batismo, nem do esprito, mas de gua (por
meio da gua) e de esprito (pela Reencarnao do esprito).

O primeiro versculo do Gnesis (1:1) fala que no princpio criou Deus os Cus e a terra. A
palavra cus em hebraico Shamaim TO significa: Carrega gua, Ali existe gua;
fogo e gua que, misturados um ao outro, formaram os Cus.

Como podemos observar, tudo comeou com as guas. Agua vida e essa era a crena
geral naquela poca. lgico que o Cristo no falava de batismo e sim de retorno atravs
da gua. Lembramos ainda que 99% da constituio das clulas reproduTors so gua.

Da a explicao que segue: o que nasce da carne (ek ts sarkos) com artigo (ts) em
grego, carne, isto com corpo fsico, com toda a hereditariedade fsica herdada do corpo
dos pais; e o que nasce do esprito (ek tou pneumatos) esprito, ou seja, o esprito que
reencarna provm do esprito da ltima encarnao com toda a hereditariedade pessoal
(crmica) que traz do passado.

E Jesus prossegue: Por isso no te admires de eu te dizer: -vos necessrio nascer de


novo. Observe a diferena de tratamento: dizer-TE no singular, e VOS no plural,
porque o renascimento para todos, no apenas para Nicodemos. E mais: o esprito sopra
(isto , age, reencarna, se manifesta onde quer), e no sabes de onde veio (ou seja, sua
ltima encarnao), nem para onde vai (qual ser a prxima).
243

As palavras de Jesus foram de modo a embaraar Nicodemos, que indaga: como pode ser
isso? E Jesus: Tu que (entre ns dois) s Mestre de Israel, te perturbas com estas coisas
terrenas? Que te no acontecer ento, se te falar das coisas celestiais (espirituais)?

Logicamente Jesus no podia esperar que Nicodemos entendesse as interpretaes mais


profundas desse ensinamento, nem to pouco estava querendo ensinar-lhe o batismo, nesta
passagem, como muitos querem justificar.

Se o Cristo falava realmente do batismo para Nicodemos, por que no o convidou a se


batizar? E por que o prprio Cristo no o batizou? Leia em Joo 4: 2 que Cristo no
batizava, quem batizava eram os discpulos. E por que diante de tantas curas, milagres e
encontros, como no da Adltera, com Zaqueu, com o Centurio, com a Canania,
Cristo nunca falou em batismo? No seria uma oportunidade para este convite? No entanto,
sua recomendao era para a mudana interior: vai e no peques mais para que coisa pior
no te venha acontecer.

E Jesus conclui exemplificando: como Moiss ergueu a serpente no deserto, assim o Filho
do Homem ser erguido da Terra. (Veja a histria da serpente erguida no deserto no Livro
de Nmeros - vaicr- 21:4-9).

Aqui o Cristo prev o que aconteceria com Ele, ou seja, a sua morte na cruz para que hoje
seja erguido na terra como o filho de Deus e dirigente de toda a nao terrena.

Paulo, em sua epstola a Tito 3: 4-5, interpreta bem esta citao do Cristo: Mas quando
apareceu a vontade de Deus, nosso salvador, e o seu amor para com os homens, no por
obras de justia que tivssemos feito, mas segundo sua misericrdia nos salvou pelo
lavatrio da reencarnao, e pelo renascimento de um esprito santo.

Aqui, Paulo deixa bem claro que Deus nos salvou no porque o tivssemos merecido, mas
por Sua misericrdia, servindo-se da reencarnao a qual um lavatrio (de gua) e um
renascimento do

244

esprito. A palavra grega do texto a que se refere Paulo jtcciyyeveoa Palingenesia-


isto , renascimento, Novo Nascimento, REENCARNAO.

Joo 9:1 e 2: E passando Jesus, viu um homem cego de nascena. Perguntaram-lhe os seus
discpulos: Rabi, quem pecou, este ou seus pais, para que nascesse cego?

O fato mais importante nesta passagem a pergunta dos discpulos: Quem pecou, este ou
seus pais, para que nascesse cego. A pergunta deixa bem claro que eles acreditavam que o
homem ou seus pais tinha cometido algum pecado no passado para nascer cego. H ainda
aqui uma referncia s passagens do xodo 20:5 e 34: 6 e 7, j comentadas por ns no
Captulo VIII. Mas, concluindo: se ele assim j nascera, no poderia ter pecado nesta
encarnao, tinha que ser em existncias anteriores, o que denota a crena na Reencarnao
por parte dos discpulos. A passagem mostra ainda que Jesus no desmente esta crena, o
que teria feito caso no concordasse com ela.

Colocamos aqui o comentrio de Champlim25 retirado do Vol. II da sua eminente obra O


Novo Testamento Comentado Versculo por Versculo, pginas 423 e 424. Entre outras
exegeses, ele apresenta, como terceira opo de entendimento, esta: Que o cego de
nascena j tivera outra existncia terrena, na qual cometera algum grande pecado; e por
isso, ao reencarnar-se, teve de pagar pelo seu pecado ou pecados, mediante a sua cegueira
desde o nascimento. Essa doutrina denominada Carma (palavra derivada do termo
snscrito que significa feito ou ao), a qual ensina que os homens atravessam diversas
encarnaes e que esta vida consiste essencialmente no pagamento de dvidas passadas, ou
do recebimento de benefcios, pelas bondades feitas em vidas de encarnaes passadas. O
alvo alcanar finalmente certo estgio de perfeio, onde o indivduo pode sair desse
crculo vicioso, entrando em uma esfera superior, onde o desenvolvimento pode ter
continuao, embora em n-

245

vel mais elevado. Deus seria o alvo dessa perfeio. Essa doutrina era ensinada nas escolas
dos israelitas (incluindo os seminrios dos fariseus). At mesmo os Essnios (a qual grupo
Joo Batista teria talvez pertencido; ver Luc 1:80 e Mat. 3:1) ensinava essa doutrina, e
tambm os judeus cabalsticos (os que interpretavam mstica e simbolicamente os escritos
do A. T.); a palavra vem do termo hebraico {cabala que significa lenda, doutrina mstica}.
Que essa doutrina havia penetrado fundo na sociedade judaica fica demonstrado pelo fato
de que, quando falava sobre as identidades de Joo Batista e de Jesus, houve declaraes no
sentido de que poderiam ter sido Elias, Jeremias ou algum dos antigos profetas; e isso
implica, definitivamente, na crena na reencarnao. Essa crena estranha para nossos
ouvidos ocidentais; porm extremamente comum, predominando nas religies orientais, e
nada mais comum do que esse conceito no oriente.

Uma parte da razo por que essa crena veio a ser to generalizada talvez seja a propagao
das idias de Plato e do Neoplatonismo, conceitos esses que penetraram no judasmo
atravs de Filo e de outros filsofos judeus de Alexandria. Filo defendia a preexistncia das
almas e ensinava a Reencarnao.

Que uma crena mais ou menos definida na transmigrao das almas era comum entre os
Judeus, ao tempo do ministrio de nosso Senhor, se torna provvel mediante as referncias
que h nos escritos de Filo e Josefo. Sabemos que essa era uma doutrina dos Essnios e da
Cabala; e a encontramos nas palavras quase contemporneas de Sabedoria de Salomo:
Sim, mas sendo bom, vim em um corpo imaculado(8:20). Tambm sabemos que, de
maneira limitada, alguns dos pais da igreja, como Orgenes, Justino Mrtir e Clemente,
eram defensores dessa doutrina (e alguns dizem que at mesmo Agostinho a advogava;
mas, as citaes extradas de seus escritos so duvidosas nesse particular). Parece melhor,
portanto, supormos
246

que essa questo - ... Quem pecou, este ou seus pais...?- teve como alicerce a
generalizada doutrina da reencarnao.

Concordamos com estas anlises e fazemos uma ressalva com relao ao conceito de
Cabala apresentado por Champlim. Cabala uma palavra hebraica derivada do verbo
(Lekabel= receber) e significa Recebimento, Tradio recebida, principalmente no
sentido de se interpretar a Tor.

A Cabala encontra suas maiores representaes nos livros SFER HABAHIR60- Livro
da claridade - editado em fins do sculo XII e considerado o primeiro livro da Cabala e no
ZHAR112- Livro do esplendor - editado no sculo XIII.

Na I epstola de Pedro cap. 3, 18-20 encontramos o seguinte: Com efeito, tambm Cristo
morreu uma vez pelos pecados, o justo pelos injustos, a fim de vos conduzir a Deus. Morto
na carne, foi vivificado no esprito, no qual foi tambm pregar aos espritos em priso, a
saber, aos que foram incrdulos outrora nos dias de No, quando Deus, em sua
longanimidade, contemporizava com eles, enquanto No construa a arca na qual poucas
pessoas, isto , oito, foram salvas por meio da gua.

A descida de Cristo ao Hades, Sheol ou Inferno, demonstra que a misericrdia de Deus


para sempre. O termo priso, aludindo ao Hades, fazia parte do comum vocabulrio
rabnico, empregado por Pedro. O Hades equivale ao termo hebraico Sheol, palavra usada
para indicar o lugar dos espritos que se foram daqui, isto , o submundo. Essa dimenso
pintada como lugar que consiste de duas divises, uma para os mpios e outra para os
justos. A diviso para os justos tambm denominada, nos escritos judaicos, de seio de
Abrao.

Na verdade, em tudo isto existe a certeza de que sempre h uma chance de recomeo e
sobretudo de que o Inferno ou Hades no ETERNO como muitos afirmam. Do contrrio,
o que teria ido o Cristo fazer no Hades? Claro est que temos sempre uma segunda chance
de recomeo. A Reencarnao este lenitivo importante em nossas existncias. Jesus foi
levar uma mensagem de esperana para os que

247

ali se encontravam. Foi inform-los de que todos teriam uma nova chance para saldarem
seus dbitos do passado pela Reencarnao e o recomeo iminente da volta a Deus.

Veja o que diz o Apocalipse 2:11 Quem tem ouvidos oua o que o Esprito diz s Igrejas.
O que vencer, de modo algum sofrer o dano da segunda morte.

Agora veja Apocalipse 20:4-6: Vi tambm as vidas daqueles que foram decapitados por
causa do Testemunho de Jesus e da palavra de Deus, e dos que no tinham adorado a Besta,
nem sua imagem, e nem recebido a marca sobre ou na mo: eles voltaram vida e reinaram
com Cristo durante mil anos Os outros mortos, contudo, no voltaram vida at o trmino
dos mil anos. Esta a primeira ressurreio (leia reencarnao). Feliz e santo aquele que
participa da primeira ressurreio! Sobre estes a segunda morte no tem poder; eles sero
sacerdotes de Deus e de Cristo, e com ele reinaro durante mil anos.

Para que o Cristo encarnasse em nosso planeta foi necessrio retirar da terra muitos
espritos inferiorizados que atrapalhariam a sua misso. Ao mesmo tempo, uma quantidade
grande de espritos superiores desceram ao planeta para ajud-Lo em sua tarefa e receb-Lo
com a dignidade e respeito que Ele merecia como Homem e Filho de Deus. Entre esses
espritos, podemos citar Elias que veio preparar-Lhe o caminho, reencarnado como Joo
Batista, o sacerdote Zacarias, pai de Joo Batista e sua me Isabel, Maria de Nazar, Jos, o
carpinteiro, Simeo, o justo e piedoso ancio que recebeu Jesus s portas do Templo Lc.2:
22-32, os reis magos, os Apstolos, a Samaritana, Lzaro e suas irms Marta e Maria, e
muitos outros que serviram de testemunho e suporte em sua misso. No mundo espiritual,
tambm houve um grande preparo, culminando com a vinda do anjo Gabriel que fez a
anunciao. Todos estes espritos participaram da primeira encarnao com Cristo, ou
seja, reencarnaram para o auxlio ao mestre. Estes disseram no Besta, no a adoraram
nem sua imagem.

Estes espritos no precisaro mais reencarnar e no conhecero,

248

portanto, a segunda morte. Fica claro aqui o sentido da Reencarnao, pois no entendemos
como poderia haver uma segunda morte sem haver um novo nascimento ou Reencarnao.
Esta passagem ainda se choca com a informao de Paulo aos Hebreus 9:27, e que muitos a
interpretam ao p da letra. Veja nossos comentrios no ltimo captulo desta obra.

A Reencarnao a segunda palavra do alfabeto divino, ela ergue a pedra dos tmulos
vazios, triunfando sobre a morte, revela ao homem maravilhado seu patrimnio intelectual;
no mais aos suplcios que ela conduz, mas conquista do seu ser, elevado e
transfigurado. O sangue resgatou o Esprito, e o Esprito deve hoje resgatar o homem da
matria. Evang. seg. Esp. cap. XI- 8.

249

CAPTULO XVIII

A Lei Do Carma Na Bblia

A Cada Um, Segundo Suas Obras

O homem que escolheu a f exortado a no envolvla em frmulas tericas, mas a


express-la em ao prtica. Bahya Ibn Pakuda- filsofo espanhol.

A palavra Carma vem do Snscrito e significa fisicamente AO. Metafisicamente,


significa lei de retribuio, a Lei de Causa e Efeito ou da Causao tica. Castigo
merecido, apenas num sentido, o do Carma mau. No budismo ortodoxo, o undcimo
Nidana no encadeamento das causas e efeitos; ainda o poder que controla todas as coisas,
a resultante da ao moral, o Samskara metafsico, ou o efeito moral de um ato realizado
visando obteno de alguma coisa que satisfaa um desejo pessoal. H o Carma de mrito
e o Carma de demrito. O Carma no pune nem recompensa, simplesmente a nica Lei
Universal que governa infalivelmente e, por assim dizer, cegamente, todas as outras leis
causadoras de certos efeitos ao longo dos trilhos de suas respectivas causaes. Quando o
Budismo ensina que Carma o ncleo moral (de cada ser), o nico que sobrevive morte
e continua em transmigrao ou Reencarnao, significa simplesmente que o que
permanece no nada pertinente Personalidade, mas s causas por ela produzidas; causas
que so imortais, isto , que no podem ser eliminadas do Universo at serem substitudas
por seus legtimos efeitos

250

e, por assim dizer, extintas por eles; tais causas seguiro o Ego reencarnado e o atingiro
em sua subseqente Reencarnao at que uma harmonia entre os efeitos e as causas seja
plenamente restabelecida.

A lei do Carma uma lei moral. E onde nenhuma responsabilidade moral existe, no pode
haver aplicao dessa lei. Contudo, a lei de causa e efeito aplica-se a todos os setores da
natureza.

Somente essa doutrina, dizemos, pode nos explicar o misterioso problema do Bem e do Mal
e reconciliar o homem com a terrvel e aparente injustia da vida. Apenas esta certeza pode
aquietar nosso sentimento revoltado contra a injustia. Pois, quando algum, que
desconhece a nobre Doutrina e observa as desigualdades de nascimento e fortuna, de
intelecto e capacidade, v a honra dada a tolos e devassos, cuja fortuna aumenta sem cessar
por mero privilgio de nascimento, e . seus vizinhos mais prximos, apesar de terem
inteligncia e virtudes, aparentando ser muito mais merecedores, perecem na misria por
falta de ajuda; quando esse algum v tudo isso e, com profundo pesar sente que nada pode
fazer a fim de mitigar esse indigno sofrimento... somente o abenoado conhecimento do
Carma pode evitar sua revolta contra a vida e os homens...

Carma a lei suprema do universo, a fonte, a origem e a causa primeira de todas as outras
leis que existem por toda a Natureza. Karma a lei infalvel que, nos planos fsico, mental e
espiritual da existncia, ajusta o efeito causa. Como nenhuma causa permanece sem o
devido efeito - desde a maior at a menor, desde um distrbio csmico at o movimento de
sua mo - e como o semelhante gera o semelhante, Karma aquela lei invisvel e
desconhecida que sbia, inteligente e equitativamente ajusta cada efeito sua causa,
ligando o mais recente ao seu produtor. Embora em si mesma incognoscvel, sua ao
perceptvel.

Para a maioria dos reencarnacionistas, porm, o termo tem uma significao mais extensa, e
usado no sentido da Lei da Justia, ou da Lei do Prmio e Castigo, que opera pelas linhas
da experincia, vida e carter pessoais.

251
Estes conceitos so retirados dos livros Carma - A Lei Universal da Harmonia54 e A
Reencarnao e a Lei do Carma8, parecendo-nos apresentar o carma como sinnimo de
destino.

Os autores Hanson & Stewart e Atkinson apresentam conceitos modernos que muito se
aproximam dos conceitos Espritas e Bblicos sobre as Leis de Ao e Reao - Causa e
Efeito, como veremos a seguir.

No entanto para ns, espritas, o destino no existe, pois ele nega o livre-arbtrio que
realmente o que rege o nosso futuro. Emmanuel nos diz que as nossas sombras de hoje so
frutos do passado, mas que poderemos no presente preparar as nossas luzes do amanh.
Assim, com o nosso livre-arbtrio bem utilizado poderemos crescer espiritualmente.
Ningum reencarna para sofrer, mas para se reajustar diante das provas da vida e pelo amor
dirigido ao seu semelhante. O amor cobre a multido de pecados. I Pedro 4: 8. Tiago
5:20 e Provrbios 10:12. Busquemos, portanto, um hoje melhor do que ontem e um
amanh, melhor do que hoje.

A questo 964 do Livro dos Espritos nos afirma que Deus tem suas leis que regulam todas
as nossas aes e se as violamos, a culpa nossa. Sem dvida, quando um homem comete
um excesso, Deus no pronuncia um julgamento contra ele para lhe dizer por exemplo:
foste guloso e vou te punir. Mas ele traou o seu limite, ou seja, as doenas e,
freqentemente, a morte, que a conseqncia dos excessos: eis a punio. Ela o
resultado da infrao lei. Assim tudo.

E Kardec esclarece: Um pai deu a seu filho a educao e a instruo, quer dizer, os meios
de saber se conduzir. Ele lhe cede um campo para cultivar e lhe diz: Eis a regra a seguir e
todos os instrumentos necessrios para tornar esse campo frtil e assegurar tua existncia.
Dei-te instrues para compreender essa regra; se a seguires, teu campo produzir muito e
te proporcionar o repouso na tua velhice; do contrrio, no produzir nada e morrers de
fome. Dito isso, deixa-o agir sua vontade.

No verdade que esse campo produzir em razo dos cuidados

252

dados cultura, e que toda negligncia ser em detrimento da colheita? O filho ser, pois,
na velhice, feliz ou infeliz segundo tenha seguido ou negligenciado a regra traada por seu
pai. Deus ainda mais previdente, porque nos adverte, a cada instante, se fazemos bem ou
mal: Ele nos envia os Espritos para nos inspirar, mas no os escutamos. H ainda a
diferena de que Deus d sempre ao homem um recurso nas suas novas existncias para
reparar seus erros passados, enquanto que o filho, citado por Kardec, no o tem mais, pois
empregou mal o seu tempo.

A Bblia possui, em toda sua extenso, passagens que mostram a lei de Causa e Efeito,
explicitamente claras e de fcil compreenso.
Comecemos pelo Gnesis 9: 6: Quem derrama o sangue do homem, pelo homem ter seu
sangue derramado. Pois imagem de Deus, o homem foi feito.

Esta passagem demonstra a justia aplicada para aqueles que transgridem a lei divina. No
h aqui uma punio, mas uma colheita que fatalmente ter aquele que transgride a lei.
Assim, o olho por olho, dente por dente, quando visto sob a tica da Reencarnao,
fica mais compreensvel. Se bem que no seja uma colheita fatalista e obrigatria. Assim, o
que parece ser algo muito drstico, no passa da infalvel lei de semeadura e colheita.

Vejamos, na sequncia, outras passagens que ratificam estes princpios de semeadura-


colheita, segundo a obra de cada um.

Deuteronmio 7: 9 e 10: Sabers, portanto, que Iahvh teu Deus o nico Deus, o Deus
fiel, que mantm a Aliana e o amor por mil geraes, em favor daqueles que o amam e
observam os seus mandamentos; mas tambm o que retribui pessoalmente aos que o
odeiam: faz com que perea sem demora aquele que o odeia, retribuindo-lhe
pessoalmente.

xodo 21:12: Quem ferir a outro e causar a sua morte, ser morto. xodo 2122: Se
homens brigarem, e ferirem mulher grvida, e forem causa de aborto, sem maior dano, o
culpado ser obrigado a indenizar o que lhe exigir o marido da mulher; e pagar

253

o que os rbitros determinarem. Mas se houver dano grave, ento dars vida por vida, olho
por olho, dente por dente, p por p, queimadura por queimadura ferida por ferida golpe por
golpe.

uma lei puramente material e usada para um povo ainda rude e grosseiro, no entanto, est
de pleno acordo com os princpios da lei de causa e efeito (sedimentada na Reencarnao) e
do que recomenda o Cristo no Sermo do Monte Mt 5: 25 e 26: reconcilia-te com teu
irmo enquanto ests a caminho com ele. Para que ele no te entregue ao juiz e o juiz ao
oficial de justia e, assim sejas lanado na priso. Em verdade te digo: dali no subirs,
enquanto no pagares o ltimo centavo.

Veja o Deuteronmio 5: 9, onde Deus sanciona a iniquidade na terceira e na quarta gerao


(entenda gerao aqui, como Reencarnao).

No livro de Obadias que s tem um captulo, no versculo 15, lemos: Porque est prximo
o dia de Iahvh sobre todas as naes! Como fizeste, assim te ser feito: teus atos recairo
sobre tua cabea!

Em J 34:11, temos: Ele retribui ao homem segundo suas obras, e d a cada um conforme
o seu proceder.

No Salmo 28:4: D-lhes, Iahvh, conforme suas obras, segundo a malcia de seus atos!
D-lhes conforme a obra de suas mos, paga-lhes o devido salrio!
No Salmo 31:24: Amai a Iahvh, seus fiis todos: Iahvh preserva os leais, mas retribui
com usura ao que age com soberba.

No Salmo 62:13 temos: E a ti, Senhor, pertence o amor; pois tu devolves a cada um
conforme as suas obras.

Provrbios 12: 14: Do fruto de sua boca o homem sacia-se com o que bom, e cada qual
receber a recompensa por suas obras.

Provrbios 24:12: Pois, se disseres: Eis que nada soubemos, aquele que pesa os coraes
no entender? No saber aquele que te formou? Ele devolver ao homem conforme a sua
obra.

Severino Celestino da Silva - 253


Em Eclesistico 16:14 e 15: Para todo aquele que d uma esmola h uma recompensa,
cada um tratado segundo as suas obras.

Isaas 3:11 Mas ai do mpio, do homem mau! Porque ser tratado de acordo com as suas
obras.

Jeremias 31: 29 e 30: Nesses dias j no se dir: Os pais comeram frutas verdes e os
dentes dos filhos se embotaram. Mas cada um morrer por sua prpria falta. Todo homem
que tenha comido frutas verdes ter seus prprios dentes embotados.

Lamentaes 3:64: Retribu-lhes, Iahvh, segundo a obra de

suas mos.

Estas so as principais passagens que salientam a Lei de CausaEfeito e vejamos a sua


seqncia lgica, prosseguindo atravs do Novo Testamento.

Em Mateus 7: 2 e 12, o Cristo faz duas recomendaes que resumem tudo o que
necessitamos para o nosso progresso espiritual e ambas representam plenamente a lei de
Causa-Efeito. A primeira afirma: Do mesmo modo que julgardes, sereis tambm vs
julgados e, com a medida com que tiverdes medido, tambm vs sereis medido. E a
segunda, o versculo 12 do captulo
7 Tudo o que quereis que os homens vos faam, fazei-o vs a eles. Esta a Tor e os
profetas. Este o princpio dos ensinamentos de Hilel, sbio judeu, e como vemos,
representa a lei de ao e reao (carma).

Em Mateus 25: 31-46, temos a colheita final de todos os nossos atos, mostrada pelo Cristo,
devendo ser este o texto de maior reflexo para todos ns. Lembramos, aqui, que so as
obras o que realmente conta. Ento o rei dir aos que esto direita: Vinde, benditos de
meu pai, tomai posse no reino que vos est preparado desde a criao do mundo, porque
tive fome e me destes de comer; tive sede e me destes de beber; era peregrino e me
acolhestes; nu e me vestistes; estava na priso e viestes a mim. Perguntar-Ihe-o os justos
Senhor, quan-

255

do foi que te vimos com fome e te demos de comer? Com sede e te demos de beber?
Quando foi que te vimos peregrino e te acolhemos; nu e te vestimos? Quando foi que te
vimos enfermo ou na priso, e te fomos visitar? Responder o Rei: Em verdade eu vos
declaro: todas as vezes que fizestes isto a um destes meus irmos mais pequeninos, foi a
mim mesmo que o fizestes.

Aqui est o que prega o Espiritismo, resumindo tudo: Fora da caridade no h salvao.

Em Mateus 26:52, Jesus esclarece e orienta Pedro nos seguintes termos: Embainha a tua
espada, porque todos aqueles que usarem da espada, pela espada morrero.

Aqui se encontra o princpio da ao e reao, causa e efeito, semeadura e colheita,


to propagados pela Doutrina Esprita. Quando os homens descobrirem que todo bem ou
todo mal que praticarem ser colhido por eles mesmos, o mundo mudar. Jesus conhecia o
princpio do Carma e da Reencarnao e sabia que aqueles que ali se encontravam
colheriam seus prprios frutos. Essa colheita poderia ocorrer nesta ou em outra
Reencarnao. No precisaria da interveno de Pedro.

Lucas 11:49-51: Eis por que a Sabedoria de Deus disse: Eu lhes enviarei profetas e
apstolos; eles mataro e perseguiro a alguns deles, a fim de que se peam contas a esta
gerao do sangue de todos os profetas que foi derramado desde a criao do mundo, do
sangue de Abel at o sangue de Zacarias, que pereceu entre o altar e o Santurio. Sim, digo-
vos, sero pedidas contas a esta gerao!

O Cristo est falando do princpio crmico de ao-reao, causa e efeito, semeadura-


colheita. claro que Ele estava falando da colheita atravs da Reencarnao, pois como j
vimos, no poderia o Cristo se opor ao xodo 34 e a Ezequiel 18. No caso, Ele refere-se ao
fato de que esta gerao prestaria contas do sangue de todos os profetas, voltando em novos
corpos para saldarem seus dbitos do passado em corpos no presente.

256

O Cristo nos d a real conduta para saldarmos nossos dbitos, ensinando-nos a quebrar a
sintonia com as condutas inferiores que os aumentam.

Esta conduta est escrita em Mateus 5: 44 e 45: Eu porm vos digo, amai os vossos
inimigos e orai pelos que vos perseguem; desse modo vos tornareis filhos do vosso Pai que
est nos cus, porque ele faz nascer o seu sol igualmente sobre maus e bons e cair a chuva
sobre justos e injustos.

Paulo, o apstolo dos gentios, tambm professa a sua total confiana e crena na lei de
Causa-Efeito. Vejamos algumas citaes que confirmam sua crena. Na sua epstola aos
Romanos, captulo 2:
5-7, temos: Ora, com tua obstinao e com teu corao impenitente ests acumulando ira
para o dia da ira e da revelao da justa sentena de Deus, que retribui a cada um segundo
suas obras

E acrescenta nos versculos 10 e 11 do mesmo captulo: Glria, honra e paz para todo
aquele que pratica o bem, para o judeu em primeiro lugar e tambm para o grego. Porque
Deus no faz acepo de pessoas.

Na sua primeira carta aos Corntios, captulo 3:8, Paulo reafirma este conceito: Aquele que
planta e aquele que rega so iguais entre si; mas cada um receber seu prprio salrio,
segundo a medida do seu trabalho.

Ainda no mesmo captulo, no versculo 13, ele diz: A obra de cada um ser posta em
evidncia. O Dia torn-la- conhecida, pois ele se manifestar pelo fogo e o fogo provar o
que vale a obra de cada um.

Na sua segunda carta aos Corntios, Captulo 5:10, temos: Porquanto todos ns teremos de
comparecer manifestamente perante o tribunal de Cristo, a fim de que cada um receba a
retribuio do que tiver feito durante a sua vida no corpo, seja para o bem, seja para o mal.
Aqui temos mais uma informao da nossa irremedivel colheita e segundo as nossas obras.

257

Na segunda Carta de Paulo a Timteo 4: 14 lemos: Alexandre, o fundidor, deu provas de


muita maldade para comigo. O Senhor lhe retribuir segundo as suas obras.

Na sua epstola aos Glatas 6: 5-9, Paulo foi conciso e direto, encerrando todas as dvidas
neste sentido: Porque cada qual carregar o seu prprio fardo.

Quem est sendo instrudo na palavra, torne participante em toda sorte de bens aquele que o
instrui. No vos iludais; de Deus no se zomba. O que o homem semear, isso colher: quem
semear na sua carne, da sua carne colher corrupo; quem semear no esprito, do esprito
colher a vida eterna. No desanimemos na prtica do bem, pois, se no desfalecermos, a
seu tempo colheremos. Por conseguinte, enquanto temos tempo, pratiquemos o bem para
com todos, mas sobretudo para com os irmos na f.

Est bem claro, em todas essas passagens, que a questo da GraaF no elimina a lei
universal da colheita, segundo a semeadura. Todos tero que comparecer ao tribunal de
Cristo, por isso no necessrio apenas aceitar os seus princpios, mas sobretudo viv-los
em OBRAS. Muitos no entendem que um pecado cometido, mesmo perdoado por Deus,
tem conseqncias srias para aquele que o praticou, deixando como resduo a necessidade
de uma reconciliao com aqueles a quem prejudicou.

A crena em uma salvao pela f nasceu com Lutero58 que, tomando por base a passagem
de Paulo em sua Carta aos Romanos 1:17 afirma: O justo viver da f. Lutero no
observou que Paulo, na mesma Carta aos Romanos, havia afirmado: Deus recompensar
cada um conforme as suas obras um pouco mais na frente no captulo 2:6, como j citamos
anteriormente.

Lutero esqueceu ainda de ler o apstolo Tiago, considerado, por Paulo, a coluna da igreja.

Acompanhe a Carta de Tiago s doze tribos da Disperso em seu captulo 2, versculos 14 a


26, sobre a F e as Obras, que encerra tudo e elimina todas as dvidas: Meus irmos, se
algum disser

258

que tem f, mas no tem obras, que lhe aproveitar isso? Acaso a f poder salv-lo? Se um
irmo ou uma irm no tiverem o que vestir e lhes faltar o necessrio para a subsistncia de
cada dia, e algum dentre vs lhes disser: Ide em paz, aquecei-vos e saciai-vos, e no lhes
der o necessrio para a sua manuteno, que proveito haver nisso? Assim tambm a f, se
no tiver obras, est morta em seu isolamento.

De fato, algum poder objetar-lhe: Tu tens f e eu tenho obras. Mostra-me a tua f sem
obras e eu te mostrarei a f pelas minhas obras. Tu crs que h um s Deus? timo!
Lembra-te, porm, que tambm os demnios crem, mas estremecem. Queres, porm,
homem insensato, a prova de que a f sem as obras v? No foi pelas obras que o nosso
pai Abrao foi justificado ao oferecer o seu filho Isaac sobre o altar? J vs que a f
concorreu para as suas obras e que pelas obras que a f se realizou plenamente. E assim se
cumpriu a Escritura que diz: Abrao creu em Deus e isto lhe foi imputado como justia e
ele foi chamado amigo de Deus.

Estais vendo que o homem justificado pelas obras e no simplesmente pela f. Da


mesma maneira tambm Raab, a meretriz, no foi ela justificada pelas obras, quando
acolheu os mensageiros e os fez voltar por outro caminho? Com efeito, como o corpo sem o
esprito da vida morto, assim tambm morta a f sem obras.

Diante do exposto, fica claro que no apenas da F e da Graa que precisamos para
chegar a Deus. Existem muitos outros requisitos associados a estes para atingirmos a
plenitude de nossa evoluo. O Cristo nos salvou do caminho da ignorncia trazendo uma
nova mensagem para uma mudana em cada um de ns, portanto, a nossa salvao comea
com a f que nos desperta e que nos traz percepes novas para a mudana. Essa mudana
tem que passar pelo crivo da nossa conscincia que nos

259

levar reconciliao com aqueles que magoamos e busca da realizao de OBRAS que
nos levar ao reencontro com Deus.

Todas as vezes que o Cristo curava pessoas, sempre dizia a tua f te salvou. No entanto,
acrescentava: V e no peques mais, para que coisa pior no te venha a acontecer. Isto
demonstra que a f salva do caminho da ignorncia, do erro e da doena, mas no impede
que voltemos a cometer erros, nem apaga os erros cometidos no passado. Portanto, o orai
e vigiai indispensvel para nos manter no caminho. Isto ainda demonstra que a salvao
do Cristo era sinnimo de cura fsica e no de entrada no reino dos cus. Se assim no fora,
Cristo teria dito a todos: Ests salvo, no precisas mais de esforo nenhum para entrares
no paraso.

Por isso necessrio refletir a respeito da questo do cu gratuito sem o esforo pessoal e
a responsabilidade individual. No pensemos que o nosso arrependimento apaga o nosso
passado. Ele nos d a condio de repararmos os erros cometidos. o ponto inicial para o
recomeo do estgio onde falhamos. Lembremos que Deus est sempre pronto a nos
receber, mas, para o encontro com Ele, precisamos do trabalho, do esforo pessoal, das
obras e de todos os requisitos indispensveis a esta conquista.

Sigamos, pois, as recomendaes do mestre Jesus que devem ser o nosso roteiro dirio:
No julgueis, e no sereis julgados. Porque do mesmo modo que julgardes, sereis tambm
vs julgados e, com a medida com que tiverdes medido, tambm vs sereis
medidos.(Mt.7:1 e 2)

Tudo o que quereis que os homens vos faam, fazei-o vs a eles. Esta a Tor e os
profetas. (Mt. 7:12)

Se leva em cativeiro, em cativeiro ir; se algum matar espada, necessrio que espada
seja morto. Aqui est a perseverana e a f dos santos. (Ap.l3:10)

Que assim seja!

260

Pgina em branco.

261

CAPTULO XIX

Os Profetas e os Mdiuns Espritas

Toda pessoa que sente, em um grau qualquer, a influncia dos espritos, por isso mesmo,
Mdium. Allan Kardec - O livro dos Mdiuns cap. XIV- item 159.

A palavra profeta, em hebraico, significa Navi, no plural, Neviim. Apresenta ainda


outros significados como ro (vidente). Veja I Samuel 9:9: antigamente em Israel, todos
que iam consultar IAHVH assim diziam: vinde vamos ter com o vidente (ro); porque
aquele que hoje se chama profeta (navi), se chamava outrora vidente (ro).

A palavra vidente, em hebraico, tambm significa (choz), pois, consultando o texto


original, encontramos citaes que usam o termo (ro) sendo que outras citam (choz),
como veremos adiante. O vidente era, portanto, o homem a ser interrogado quando se
queria consultar a Deus ou a um esprito e a sua resposta era considerada resposta de Deus.
Obs: ro inicia com a letra hebraica reish (1) e choz inicia com a letra cht.

O termo profeta chegou ao portugus, derivado do grego prophtes que significa algum
que fala diante

262

dos outros. No hebraico, o significado bem mais amplo, possui uma raiz acdica que
significa chamar, falar em voz alta, e interpretam-no como orador, anunciador.

Alguns estudiosos afirmam que a palavra no se deriva de raiz hebraica, ou mesmo que no
possui raiz hebraica do perodo histrico, mas que ela vem de outras lnguas semticas, seja
do rabe nabaa (anunciar) uma notcia, levar uma ordem; seja do assrio nabu que
significa gritar, publicar, anunciar, e de onde se deriva o nome do deus Babilnico Nabo,
deus da sabedoria e da cincia, da palavra e da escrita. Ento navi o que fala da parte de
Deus, o orador divinamente inspirado.

Outros sugerem uma raiz rabe que significa borbulhar e interpretam-no como o carter
frentico da expresso proftica.

Aqui, neste significado, vemos o aspecto frentico que alguns mdiuns apresentam no
incio da mensagem psicofnica.

Na Bblia, a palavra profeta bem marcante e seu uso tem mais valor para determinar o
significado do que a prpria etimologia e a forma gramatical. A passagem que determina o
seu sentido o trecho do xodo 7.1 e 2 : O Senhor disse a Moiss: v, vou fazer de ti um
deus para o Fara e teu irmo Aaro ser teu profeta. Falars tudo que eu ordenar; e Aaro,
teu irmo, falar ao Fara, para que deixe partir da sua terra os filhos de Israel.

Texto Hebraico. Ex. 7: 1 e 2

Caracteres hebraicos.

263

Texto Hebraico Transliterado

Vaimer Iahvh el-mosh r netatich elohim lefar veaharon achich ihih neviech. At
tedaber et kol-asher atsauech veaharon achich idaber el-farh veshilch et-bneiisrael
meartsv.

Traduo Literal

Vaimer= e disse; Iahvh=Deus; eI-mosh= para Moiss; rehv, primeira pessoa do


imperativo afirmativo (tsuui) do verbo rah= ver; netatich tornar-te-ei; eIohim um Deus;
lefar0 para o fara; veaharon= e Aaro; achich= teu irmo; ihih= ser; neviech= teu
profeta (ou mdium). At= tu; tedaber= falars, 2a pessoa do incompleto grau piei do
verbo dibr= falar; et= o; kolasher tudo aquilo, ou tudo o que; atsauech= eu te ordenar, Ia
pessoa do incompleto grau piel do verbo tsivh=ordenar, mandar; veaharon= e Aaro;
achich= teu irmo; idabr= falar, 3a pessoa do incompleto grau piel do verbo
dibr=falar; l-far0 para o fara; veshilch= e liberte; et-bnei-israel= os filhos de Israel;
meartsv= de sua terra ou da terra dele.

(xodo 4:10) Moiss falara a Deus que no tinha o dom da palavra; que tinha a boca e a
lngua pesadas. IAHVH lhe deu Aaro como navi - intermedirio, mdium.

Assim, o navi de IAHVH era para IAHVH o que Aaro era para Moiss, o transmissor
da mensagem de IAHVH, encarregado de falar em nome e no lugar de IAHVH, um
orador, um pregador que diz aos homens o que IAHVH determina. Podemos afirmar que,
de acordo com o exposto, a transmisso no se trata de simples intuio, mas de uma
ao direta por intermdio do homem (o navi). Sabendo-se que IAHVH um esprito,
temos ento claramente exposta a Mediunidade falante, ou seja, psicofonia.

Em Jeremias 1:4 e 5 est a escolha de Jeremias como profeta

264

(navi), antes mesmo que ele fosse gerado. Nos versculos 6:7 e 8, Jeremias fala que ainda
uma criana, mas IAHVH afirma que ele no dever temer, pois estar com ele. Assim
Jeremias passa a ser o intrprete de IAHVH, o navi perante os homens. A partir da, a
palavra (navi) substituiu a antiga palavra (ro) e tornou-se de emprego universal para
designar os representantes de Israel. I Samuel 9:9.

De uma maneira geral, profeta e vidente esto sempre empregados lado a lado na maioria
dos trechos profticos. Em Isaas 30:10, (choz) empregado significando profeta (E
dizem aos videntes): (lroim) no vejais e aos profetas (chozim): no anuncieis a verdade,
dizei-nos coisas agradveis, profetizai-nos fantasias. Assim, (choz) pode significar
tambm profeta vidente e nos parece que isto ocorre sempre que a palavra vem
empregada no plural. Em I Samuel 9:18 e 19, Saul roga a Samuel que lhe diga onde a
casa do vidente (ro) e Samuel lhe responde: Eu sou o vidente (anochi haro). Em I
Crnicas 9:22 e 29:29, Samuel citado como vidente (ro) e chamado de profeta (navi) em
2 Crnicas 35:18.

Outras personagens bblicas tambm so chamadas videntes. o caso do sacerdote Sadoc


que chamado vidente (ro) pelo rei David em 2 Samuel 1527.0 profeta Hanani do reinado
de Asa de Jud chamado de vidente (ro) no II livro das Crnicas 16:7. Em Isaas 3 2:3, a
palavra vidente (ro) usada no plural (roimvidentes) e o versculo fala de videntes e
audientes.

A palavra choz tem o mesmo significado de ro, ambas so empregadas


indistintamente com o mesmo significado de vidente, no entanto, existe um maior emprego
do vocbulo choz a partir do profeta Amos que viveu no reinado de Jeroboo (786-746).

Temos assim o emprego de choz (vidente) no texto original hebraico, em II Samuel


24:12 e I Crnicas 21:9, onde Gad o vidente (choz) de David, em I Crnicas 25:5,
Hamon era vidente (choz) do rei, para revelar as palavras de Deus e exaltar seu poder.

265

Em II Crnicas 35:15, Iditum citado como vidente (choz) de David. Em II Crnicas 9:29
e 12: 15, Ado citado como o vidente (choz) que escreveu a histria de Salomo e
Roboo. No II livro dos reis 17:13, IAHVH tinha advertido Israel e Jud pela boca de seus
profetas (nav) e todo vidente (kal-choz).

Em Miquias 3:7, est escrito: sero confundidos os videntes (chozim) e envergonhados


os adivinhos (hakosmim).

Ezequiel 13:9 fala de falsos profetas: Estenderei minhas mos contra esses profetas (vhait
iadi el-haneviim) de vises (hachozim) ineptas e de orculos enganadores.

Segundo alguns estudiosos, quando ro e choz so empregados no plural, chozim e


neviim significam profetas que no empregaram bem os seus dons, ou seja, falsos
profetas.

Tudo o que dizem e fazem os profetas, eles o dizem e fazem no em seu nome pessoal, mas
em nome de IAHVH. Muitos de seus orculos orais ou escritos (psicofonia ou
psicografa) comeam por estas palavras: assim fala IAHVH (I Sam. 10:18 e 15:2.1
Reis 13:2 22:11. II Reis 7:1. Isaas 7:7. Jeremias 2:2.19:1. Ezequiel 5:5 a 8.6:11.
7:5. 11:2, 7 e 16. Amos 1, vers. 2,3,6,9,1 le 13; cap.2: vers. 1,4,6. Cap.3: 1 e 12. Abdias 1
Ageu 1: 3 e 7. Cap. 2: 1, 10 e 20. Zacarias 1:3, 7,14 e 17. Cap. 8:1,3,4,6,7 e 9. E vrias
outras passagens).

Em outras passagens, os profetas afirmam que ouviram da boca de IAHVH as palavras


que ele proclama (Ez. 3:17,e 33:7. Hab. 3:2). Afirmam ainda que anunciam a palavra de
IAHVH (Isaas 1:10, cap. 28:14. Jer. 2:4 e 31: 7,2 e 9:20. Ezeq. 6:3. E 13:2. E 20:47.
Osias 4:1. Amos 7:16).

Temos ainda casos nos quais ordena-lhes IAHVH que proclamem o que este lhes disse:
(Jeremias 19:2. Ezequiel 3:4).

Em outras circunstncias, IAHVH quem fala por suas bocas, ou seja, psicofonia
absoluta.Isaas 52:6. Ezequiel 17:21. Ou ainda, a palavra de IAHVH lhe foi dita:
(Ezequiel 6:1. 7:1. 11:14. 12:1,17:21 e26. 13:1. 14:12. 15:1. 16:1. 17:1 e, em todo o livro
de Ezequiel, existem muitas outras citaes).

266

Tudo o que o profeta diz no mensagem sua, mas so palavras divinas, ou seja, dos
espritos superiores. E analisando bem estas mensagens, notamos que nem todas dizem
respeito ao futuro. Algumas trazem resolues de IAHVH e so acompanhadas de avisos
e exortaes, de repreenses, de ameaas e consolaes. O profeta, no caso, manifesta todas
as vontades de IAHVH. o porta-voz de IAHVH, o medianeiro da revelao divina, um
orador divinamente inspirado.

Na verdade, o que faz Chico Xavier, Divaldo Franco, Yvone Pereira e tantos outros
mdiuns espritas o mesmo que faziam os profetas: Trazer a mensagem divinamente
inspirada dos espritos superiores. Kardec diz a mesma coisa em suas obras e,
principalmente, no captulo XIV do livro dos Mdiuns, onde fala de todos os tipos de
faculdades medinicas e que so as mesmas que possuam os profetas.

Nenhuma diferena existe entre o passado e o presente. Deus o mesmo, os espritos


protetores so os mesmos, nada mudou. No houve uma poca no passado diferente e que
no existe no presente.

Kardec colocou um ponto final na questo, criando o termo MDIUM. Uma palavra do
latim, que significa est no centro, que est no meio, INTERMEDIUM que significa
interposto, intercalado. Portanto, aquele que se situa entre os dois mundos, material e
espiritual, MDIUM. Aquele que pode entrar em contato com o mundo espiritual e
material, ao mesmo tempo, um MDIUM. aquele que pode receber mensagem do
mundo espiritual atravs das suas diversas faculdades medinicas ou DONS, como
chama Paulo de Tarso (clarividncia, clariaudincia, psicofonia, psicografia, etc). Assim, o
PROFETA dos gregos, o NAVI, o RO e o CHOZ dos hebreus, o NABU dos assrios e o
NABAA dos rabes eram aqueles que entravam em contato com o mundo espiritual.
Segundo a definio de Kardec, eram todos MDIUNS.

Toda a perpetuao destas profecias j foi prevista e est no Livro

267

do profeta Joel que viveu 750 anos a.C cap. 3: 1 a 5 (algumas Bblias traduzidas trazem
Joel 2:28). Aprofecia que anuncia a chegada dos dons da profecia, ou seja, da Mediunidade
e do Espiritismo a seguinte: Depois disto derramarei o meu esprito sobre toda carne:
vossos filhos e vossas filhas profetizaro; vossos velhos tero sonhos, e vossos jovens tero
vises; e tambm derramarei o meu esprito sobre os escravos e as escravas.

Texto Hebraico. Joel 3:1-5

Caracteres hebraicos

Texto Hebraico Transliterado

vehai acharei-chn eshpch et-ruchi l-kl-bassar venibu benichm uvnoteichm


zikneichm chalomt iachalomun bachureichm chezintiru. Vegamal-haavadimveal-
hashfacht baiamim hahemh eshpch et-ruchi.

Traduo Literal
Vehai= e aconteceu; achareichn depois disto; eshpch derramarei, incompleto do verbo-
shafch= derramar; et-ruchi= o meu esprito; al-kl-bassar= sobre toda a carne; venibu= e
profetizaro, incompleto do verbo profetizar=lenab; benichm= vossos filhos;
uvnoteichm= e vossas filhas; zikneichm= vossos velhos; chalomt sonhos, vises;
iachalomun tero vises; bachureichm vossos jovens; chezintprofetizaro,
prognosticaro; tero vises; iru= tero viso ou vero, incompleto do grau qal do verbo
ra=ver. Vegam= e tambm; al-haavadim= sobre os servos; veal-hashfacht e sobre

268

as servas; baiamim= no ocidente ou mar; hahem= eles; eshpch= derramarei; et-ruchi= o


meu esprito.

Inicialmente, veja o verbo acontecer no passado recente. O profeta Joel comea a sua
narrativa da viso do futuro, como se estivesse narrando um acontecimento recente que j
havia se passado. Da, ele comea dizendo: e aconteceu na minha viso que..., seguindo-
se agora a narrativa do que ocorreria no futuro.

No texto traduzido acima, gostaramos de chamar ateno para a palavra chezint, que se
deriva do verbo chaz significando ter vises, e cujo adjetivo correspondente choz
(vidente), como j vimos antes. Este verbo tambm pode significar profetizar, prognosticar,
ver, ter vises, perceber. Ora, o profeta Joel teve uma viso daquilo que ocorreria no futuro
e que j podemos presenciar hoje. E deduzimos ainda que a sua viso representava uma
liberao geral de todas as faculdades medinicas, seguindo o que Moiss j havia predito
no livro Nmeros (11:29), cuja traduo da Bblia de Jerusalm ignora o tempo do verbo e
no denota ou evidencia o verdadeiro sentido proftico do texto; Oxal todo povo de
Iahvh profetizasse, dando-lhe Iahvh o seu esprito.

Texto Hebraico. Nrti. 11:29

Caracteres hebraicos

Texto Hebraico Transliterado

umi iten kol-am iahvh neviim ki-iten iahvh eftrucb al-leichm.

269

Traduo Literal

umi= e quem; iten dera, o verbo dar= natan est no futuro do presente (incompleto)
3a.pessoa, ele dariten, aqui funciona como um imperfeito no portugus (dera), exprime um
desejo Oxal!; kol-am todo povo; Iahvh=Deus; neviim profetas; ki-iten= porque dar;
Iahvh= Deus; et-ruch= o seu esprito; al-lehm= sobre eles.

Analise agora o sentido proftico do texto. Observe que o verbo dar est no futuro,
portanto, segundo Moiss, havia um desejo de que todos fossem mdiuns (neviim) e no
especificamenter apenas o povo de Israel como muitos traduzem, mas simplesmente todo
o povo de Deus. (kol-am Iahvh).

Observe o complemento do versculo onde Moiss explica porque todos sero profetas ou
mdiuns: ki-iten= porque dar. Kiuma conjuno que, em hebraico, significa porque, pois.
Isto significa que Moiss est esclarecendo que todos sero profetas, porque Deus
derramar seu esprito sobre eles ai- lehm. Assim segundo o texto, Moiss j previa que
todos seramos profetas ou mdiuns como confirmou a viso de Joel muito depois.

Este texto se encontra tambm em Atos, 2:17 a 21, onde Pedro explica aos judeus as
manifestaes extraordinrias do Esprito que desceu sobre eles no Pentecostes. O profeta
Joel predisse o que vivemos, desde o tempo dos apstolos, sendo ratificado no sculo
passado, com os fenmenos das irms Fox e com o lanamento do Livro dos espritos em
18 de abril de 1857.

Cristo ratificou as profecias de Joel quando nas suas despedidas, em Joo 14: 16, prometeu
o envio de um outro parclito ou consolador que, segundo o prprio Cristo, o Esprito da
Verdade. E Cristo vai mais alm nos informando, em Joo 16: 12 e 13, o seguinte:
Muitas coisas ainda tenho a dizer-vos, mas no as podeis suportar agora. Quando vier o
Parclito, o Esprito da Verdade, ensinar-vos- toda a verdade, porque no falar por

270

si mesmo, mas dir o que ouvir e anunciar-vos- toda a verdade, porque no falar por si
mesmo, mas dir o que ouvir e anunciar-vos- as coisas que viro. Analisando esta
citao, podemos concluir que o Cristo confessa no ter ensinado tudo que precisava,
porque o povo daquela poca no estava ainda preparado para compreender o que Ele
ensinasse. No entanto, Cristo promete enviar o Esprito de Verdade, O Espiritismo,
para relembrar o que Ele ensinou e nos ensinar coisas novas.

Depois de todos esses conhecimentos e informaes, amda existem pessoas que s vem os
fenmenos medinicos e profticos, como tendo sido encerrados ou concludos por Moiss
no famoso Deuteronmio 18.

Diante do exposto, conclumos que Mdium e Profeta possuem o mesmo significado e


funo, possuem a mesma representao diante de Deus e dos Espritos de quem
transmitem a mensagem.

Na concepo do termo criado por Kardec, no h diferena entre ambos: todo aquele que
sente em um grau qualquer a influncia dos espritos , por isso mesmo, mdium. E sendo
esta faculdade inerente ao homem, no constitui privilgio de ningum. sim, para aqueles
que a possuem, uma misso concedida por Deus ou seja, a misso de ajudar aos
semelhantes.

271

CAPTULO XX
Fenmenos Medinicos e Comunicao com os Mortos na Bblia

Apresentamos, at aqui, os textos que auxiliam pessoas que, baseadas em textos bblicos,
condenam os fenmenos medinicos, o Espiritismo e a comunicao com os mortos.
Mostraremos, no entanto, passagens na Bblia, onde todos estes fenmenos medinicos e
comunicao com os mortos so apresentados com muita naturalidade, ratificando a
presena de anjos que nada mais so do que os espritos dos homens que j estiveram em
nossa esfera e hoje so espritos evoludos. Esclarecemos ainda, que para ns, espritas, a
morte existe, os mortos, no. Na verdade, aps o fenmeno da morte fsica, o esprito
permanece vivo como sempre e aguardando a oportunidade para assumir um outro corpo,
se no atingiu ainda a sua evoluo espiritual completa.

Dispensaremos, aqui, os textos hebraicos em muitas passagens, pois tornaria este captulo
muito longo e mesmo porque at as bblias, com as tradues mais literais, no conseguem
esconder tais fenmenos.

Iniciamos com a histria de No, em Gnesis captulo 6:13, mostrando a mediunidade de


audincia de No dialogando com Iahvh, de quem recebe a incumbncia de construir a
arca.

Em Gnesis captulo 12, a histria de Abrao com um dilogo en-

272

tre Iahvh e Abrao, demonstrando a mediunidade de clariaudincia de Abrao.

Em Gnesis 16:7-12, dilogo entre gar, escrava egpcia, me de Ismael, o primognito de


Abrao, e o anjo de Iahvh, onde observamos a mediunidade.

Em Gnesis 18: 1-3, Abrao visitado por trs espritos (anjos) que se apresentam como
trs homens e lhe anunciam o nascimento do seu filho Isaac. Um fenmeno de
materializao.

Em muitas passagens da Primeira Aliana (Antigo Testamento), a comunicao de um


Esprito superior ou de Luz era confundida e aceita como a comunicao do Prprio Deus.

Em Gnesis 22, um anjo de Deus desce ao Monte Mori e impede que Abrao sacrifique o
prprio filho Isaac. Abrao! Abrao! Ele respondeu: Eis-me aqui! No lhes faa nenhum
mal! Agora sei que temes a Deus: tu no me recusaste teu filho, teu nico. Fenmeno de
clarividncia e clariaudincia.

Em Gnesis 28:10-19, mediunidade onrica de Jac. O sonho em que uma escada atingia o
Cu. Jac muda o nome do lugar de Luza para Betel que significa Casa de Deus.

Em Gnesis 32: 23-33, a luta de Jac com um Esprito materializado (anjo). Jac deu ao
lugar o nome Peniel que significa Face de Deus. Fenmeno de Materializao.
Em Gnesis 37: 5-11, os sonhos de Jos filho de Jac (Israel), despertando cimes em seus
irmos que o venderam a uma caravana. Mediunidade onrica.

Em Gnesis 41:1-32, os sonhos do Fara interpretados por Jos. Mediunidade onrica.

Em xodo 3:1-22, a Sara Ardente no monte Horv ou Sinai, fenmeno de pirogenia.


Do grego (piros fogo +gnesisorigem). um fenmeno de efeito fsico onde o esprito se
manifesta, originando combusto espontnea. Alm da pirogenia, temos ainda um
fenmeno de voz direta que saa de dentro da Sara Ardente.

O anjo de Iahvh aparece a Moiss. Alm de pirogenia existe

273

ainda a mediunidade de audincia. Moiss ouviu a voz que o chamava no meio da sara
ardente. O restante do captulo 3 e 4 do xodo todo um completo dilogo entre Moiss e
o anjo de Iahvh.

Em xodo 7:1 -6, Aaro escolhido mdium (profeta) de Moiss por Iahvh. Moiss alega
ser incircunciso de lbios (aral shefataim) que muitos traduzem como se Moiss fosse
gago, da sua dificuldade em falar.

Em xodo nos captulos 7 a 11, h diversos fenmenos de efeito fsico realizados pelo
grande mdium Moiss: transformao do cajado em cobra, a gua transformada em
sangue, os mosquitos, as moscas e outros fenmenos. Registramos ainda o Man e as
codornizes no captulo 16 do xodo e a gua que jorrou da Rocha no captulo 17.

Em xodo 20:1-21 um fenmeno de efeito fsico chamado de pirografia, do grego


(pirofogo+ grafiaescrita) escrita com fogo na pedra: Os Dez Mandamentos. Nas tbuas de
pedras foram grafados com fogo os Dez Mandamentos e temos ainda outros fenmenos:
Todo o povo, vendo os troves e os relmpagos, o som da trombeta e a montanha
fumegante, teve medo e ficou longe. Disseram a Moiss: Fala-nos tu, e ns ouviremos; no
nos fale Iahvh, para que no morramos. Moiss disse ao povo: no temais, Deus veio para
vos provar e para que o seu temor esteja diante de vs, e no pequeis. O povo ficou longe e
Moiss aproximou-se da nuvem escura.

O Deuteronmio 34 diz que, em Israel, nunca mais surgiu um mdium (profeta) como
Moiss a quem Iahvh falava por voz direta. Justifica-se este fato, por todos os sinais e
prodgios que Iahvh o mandou realizar na terra do Egito, contra o fara, contra todos os
seus servidores e toda a sua terra, alm da mo forte e de todos os feitos grandiosos e
terrveis que Moiss realizou aos olhos de todo Israel!

Em xodo 31:18,: Quando ele terminou de falar com Moiss no monte Sinai, entregou-lhe
as duas tbuas do Testamento, tbuas de pedra escritas pelo dedo de Deus. Fenmeno de
pirografia.
274

Em Nmeros 9: 15-17,: Uma Nuvem cobria o tabernculo desde o entardecer at a manh


e tinha o aspecto de fogo. Quando a Nuvem se elevava sobre a Tenda ento os filhos de
Israel se punham em marcha e permaneciam acampados durante todo o tempo que a Nuvem
repousava sobre a Habitao.

Temos, aqui, um fenmeno de efeito fsico, presenciado por todos e provocado por um
esprito superior para proteger os filhos de Israel. Diz o termo hebraico que a nuvem tinha o
aspecto de fogo rnKI umar-sh), o que caracteriza mais um fenmeno de efeito fsico
do tipo pirogenia (origem de fogo).

Em Nmeros 11 vers. 24 a 30, Moiss saiu e referiu ao povo as palavras do Senhor.


Reuniu setenta homens dos ancios do povo e os colocou em volta da tenda. O Senhor
desceu na nuvem e falou a Moiss; tomou uma parte do esprito que o animava e o ps
sobre os setenta ancios. Apenas repousara o esprito sobre eles, comearam a profetizar;
(comearam a falar em nome de Deus, o que fazem os mdiuns hoje) e no mais pararam.

Muitos traduzem a expresso do hebraico: (vaietnabu veliassafu), como: e no mais


profetizaram. No entanto, a traduo correta a seguinte: (vaietnabu= e profetizaram;
vel= e no - iassafu= pararam, terminaram). Isto indica que o dom medinico recebido
permaneceu com os ancios at o final de suas vidas.

Dois homens tinham ficado no acampamento; um chamava-se Eldad e o outro Medad, e o


esprito repousou tambm sobre eles, pois tinham sido alistados, mas no tinham ido
tenda; e profetizaram no acampamento. Um jovem correu a dar notcias a Moiss: Eldad e
Medad, disse ele, profetizam no acampamento. Ento Josu, filho de Nun, servo de
Moiss desde a sua juventude, tomou a palavra: Moiss, disse ele, meu senhor, impede-
os. Moiss, porm, respondeu: Por que s to zeloso por mim? Quem dera que todo o
povo do Senhor profetizasse, e que o Senhor lhe desse o seu es-

275

piri to! Moiss retirou-se do acampamento com os ancios de Israel.

Caracteres hebraicos Nm 11:2.

Traduo Literal

umi= e quem; iten dera, o verbo dar natan est no futuro do presente (incompleto)
3a.pessoa, ele dariten, aqui funciona como um imperfeito no portugus (dera), exprime um
desejo! Oxal!; kol-am= todo povo; Iahvh=Deus; neviim profetas; ki-iten porque dar;
Iahvh= Deus; et-ruch= o seu esprito; al-lehm= sobre eles.

Por que Moiss no proibiu a profecia ou dom medinico destes dois homens? Hoje seria a
mesma coisa. Ele, Moiss, no proibiria as orientaes das mensagens Medinicas, nem
proibiria a mediunidade (profecia) com Jesus! E ainda aceita que o dom nico que lhe fora
conferido fosse dividido e compartilhado com setenta ancios, entre eles dois homens to
indisciplinados quanto Eldad e Medad.

Em Nmeros, 12:1-8, Iahvh fala a Miriam e Aaro sobre Moiss, informando que se
comunicava em sonho ou em viso com os outros profetas ou mdiuns, mas com Moiss
falava por voz direta.

Em Nmeros 20: 6-11, o fenmeno da gua jorrando da rocha, em que Iahvh mostrou a
Moiss onde existia um veio dgua fazendo ele, com o seu cajado, jorrar gua para o povo.
Mediunidade de vidncia.

Em Nmeros 22: 22-35, mediunidade de Balao, envolvendo sua mula e um anjo de


Iahvh.

276

Balao era um mdium, filho de Beor e neto de Labo, aquele a quem Jac serviu 7 anos
como pastor. Era midianita, portanto, no pertencia ao povo de Israel No entanto, foi
convidado pelo rei Balac, filho de Sefor, para amaldioar o povo de Israel. E mesmo com
promessa de muito dinheiro, ele no aceitou. Temos a um exemplo da sua autntica
mediunidade e do dai de graa o que de graa recebeste, Mt. 10:8. Fica ainda a registrar o
fato de que a mediunidade (profecia) no era restrita aos israelitas, pois que Balao era um
Goi (gentio ou pago), e nem por isso deixou de merecer de Deus a sua faculdade
medinica.

Tambm era ele, ainda, cego de um olho e aleijado, e mesmo assim, grande mdium,
levando-nos a concluir que a mediunidade uma faculdade universal, pertencendo ao ser
humano e no a uma nao especfica e que at mesmo os deficientes fsicos podem ser
grandes mdiuns.

Vejamos agora o episdio da mula de Balao

Balao seguiu na sua mula, mas esta viu o anjo de Iahvh parado na estrada, com a sua
espada desembainhada na mo; desviou-se da estrada, em direo ao campo. Balao,
contudo, espancou a jumenta para faz-la voltar estrada Ento Iahvh abriu a boca da
jumenta e ela disse a Balao: Que te fiz eu, para me teres espancado por trs vezes?

A fala da mula um fenmeno conhecido como voz direta, produzido pelo esprito (anjo
do Senhor) que extraiu o ectoplasma necessrio para a materializao dos rgos da fala,
fato que possibilitou o dilogo de Balao com a mula.

Em Deuteronmio 18:18, Iahvh informa a Moiss que vai escolher um mdium (profeta)
igual a ele no meio dos hebreus, a quem ditar todas as suas ordens.

A histria de Gedeo, que lutou e venceu Baal com os seus trezentos homens, no Livro dos
Juzes 6: 11-23, onde Gedeo v o anjo de Iahvh e teme ser morto, mas o anjo de Iahvh
(Malch
277

Iahvh) diz que no tema, pois ele no morrer. Fenmeno de materializao.

A histria do aparecimento de um anjo, materializado, que anuncia o nascimento de


Sanso, conversando com Manoch, seu pai, e desaparecendo no momento da oferta do
cabrito a Deus. Livro dos Juzes, captulo 13 Um fenmeno de vidncia e materializao.

No I livro de Samuel no captulo 9: 3-9, est escrito: Tendo-se perdido as jumentas de Cis,
pai de Saul, disse aquele ao seu filho: toma um servo contigo e vai procurar as jumentas.
Saul atravessou a montanha de Efraim e entrou na terra de Salisa, sem nada encontrar;
percorreu a terra de Salim, mas em vo. Na terra de Benjamim no as encontrou tampouco.
Tendo chegado terra de Suf, Saul disse ao seu servo: vem, voltemos. Meu pai poderia
no mais pensar nas jumentas e ficar com cuidados por ns. Nesta cidade, disselhe o
servo, h um homem de Deus, varo muito considerado; tudo que ele prediz se cumpre.
Vamos l; talvez ele nos mostre o caminho que devemos tomar. Saul respondeu: Est
bem, vamos; mas o que havemos de oferecer-lhe? Nossos alforges esto vazios, no temos
presente algum para dar ao homem de Deus. O que nos resta? Tenho aqui um quarto de
sido de prata, respondeu o servo; d-lo-ei ao homem de Deus para que ele nos mostre o
caminho.

Aqui podemos observar que, no tempo de Samuel, era comum a consulta aos Mdiuns
videntes at para se saber de jumentos perdidos. E observe que, nesta consulta, o vidente
Samuel utilizado para um objetivo material e vulgar. No caso especfico, ele utilizado
como um simples adivinho e com fins puramente materiais. Veja que este fato ocorreu
mesmo depois da proibio de Moiss, e, de acordo com o dilogo entre Saul e seu servo,
ainda se pagou pela informao.

Ainda no I Livro de Samuel no Captulo 16, versculos 14 a 23, encontramos a seguinte


narrativa: O esprito do Senhor retirou-se de Saul e um esprito mau veio sobre ele,
enviado pelo Senhor. Os homens de

278

Saul disseram-lhe: Eis que um mau esprito de Deus veio sobre ti. Que nosso senhor
ordene, e teus servos aqui presentes procuraro um homem que saiba tocar harpa e quando
o mau esprito de Deus estiver sobre ti, ele tocar o instrumento para acalmar-te. Est bem
respondeu Saul, procurai-me um bom msico e trazei-mo. Um dos servos declarou:
conheo um filho de Isa de Belm que sabe tocar muito bem: forte e valente, fala bem,
tem um belo rosto e o Senhor est com ele..

No versculo 23, captulo 16, est escrito

Caracteres hebraicos.

279
Observem que, na citao, quem atormenta Saul no o demnio, como muitos querem
deduzir, mas um esprito mesmo! A palavra grifada no texto (rach), que significa
esprito, em hebraico. E ainda mais, os homens ou servos de Saul sabiam que os espritos
podiam ser afastados atravs de recursos diversos, no caso, a msica.

Podemos concluir do texto acima que os espritos sofredores e atormentadores no so


criao do Espiritismo, pois naquela poca j existiam. No caso, usaram o recurso da
msica da harpa de David para afast-los. Hoje, muitas outras religies j utilizam recursos
diversos para afastar os espritos, no entanto classifica-us como demnios.

Apresentamos, na seqncia, informaes que o ajudaro a entender melhor os equvocos e


folclores criados em torno de Satans, do Demnio e de Lcifer.

Satans

Satans uma figura muito controvertida na Bblia. Apalavra Sat significa acusador.

Aparece, pela primeira vez no livro de J, sendo como um promotor celestial. A sua
intimidade com Deus e o direito de entrar no Cu, de ir e vir livremente e dialogar com
Ele, torna-o uma figura de muito destaque. Veja o livro de J 1:6 Um dia em que os filhos
de Deus se apresentaram diante do Senhor, veio tambm Satans entre eles.

O livro de J foi escrito depois do Exlio Babilnico. Sabemos que o povo judeu, tendo
retornado a Israel com a permisso de Ciro, rei persa, no ano 538 a. C, assimilou muitos
costumes dos persas. Isto ocorreu devido simpatia e apoio que receberam do rei, que
inclusive permitiu a construo do Segundo Templo judaico e ainda devolveu muitos de
seus tesouros, que haviam sido roubados.

A religio dos persas, o Zoroastrismo, influenciou sobremaneira o judasmo.

280

No Zoroastrismo, existe o Deus supremo Ahura-Mazda que sofre a oposio de uma


outra fora poderosa, conhecida como Angra Mainyu, ou Ahriman o esprito mau. Desde
o comeo da existncia, esses dois espritos antagnicos tm-se combatido mutuamente72.

O Zoroastrismo foi uma das mais antigas religies a ensinar o triunfo final do bem sobre o
mal. No fim, haver punio para os maus, e recompensa para os bons.

E foi do Zoroastrismo que os judeus aprenderam a crena em um Ahriman, um diabo


pessoal, que, em hebraico, eles chamaram de Satans. Por isso, o seu aparecimento na
Bblia s ocorre no livro de J e nos outros livros escritos aps o exlio Babilnico, do ano
538 a.C para c. Nestes livros, j aparece a influncia do Zoroastrismo persa. Observe ainda
que a tentao de Ado e Eva feita pela serpente e no por Satans, demonstrando assim,
que o escritor do Gnesis no conhecia Satans. Os sbios judaicos interpretando o
Eclesiastes 10:11, afirmam Pirkei de Rabi Eliezer 13), que na verdade, a cobra que seduziu
Ado e Eva era o Anjo Samael que apareceu na terra sob a forma de serpente. E que Ele
conhecido como o dono da lngua. O Anjo Samael, que apareceu sob a forma de serpente,
usou sua lngua para seduzir Ado e Eva ao pecado. O poder do mal est em sua lngua, e
este poder pode ser usado somente para dominar o sbio. Ele no pode prevalecer sobre um
ignorante106

Uma outra observao interessante que o livro de Samuel foi escrito antes da influncia
persa no ano de 622 a. C. e, no II livro de Samuel em seu captulo 24:1, voc l com relao
ao Recenseamento de Israel o seguinte: A clera de IAHVH se inflamou novamente
contra Israel e excitou David contra eles, dizendo-lhe: Vai recensear Israel e Jud.

Agora veja esta mesma passagem no I livro das Crnicas, que foi escrito no comeo do ano
300 a. C, portanto, j sob a influncia do Zoroastrismo persa, com o j conhecimento de
Ahriman,- Satans No captulo 21:1 desse livro, est escrito. Recensea-

281

mento: e levantou-se Sat contra Israel, e excitou David a fazer o recenseamento de


Israel. Portanto, o que era IAHVH no livro de Samuel aparece agora no livro das
Crnicas como SATANS. (Confira em sua Bblia).

Assim, est evidenciado que Satans no um conceito original da Bblia, e sim,


introduzido nela, a partir do Zoroastrismo Persa.

Passa a existir a partir da, uma lenda entre o povo judeu de que Satans considerado
como o rei dos demnios, que se rebelara contra Deus sendo expulso do cu. Ao exilar-se
do cu, levou consigo uma hoste de anjos cados, e tornou-se seu lder. A rebelio comeou
quando ele, Satans, o maior dos anjos, com o dobro de asas, recusou prestar homenagem a
Ado. Afirmam ainda que esteve por trs do pecado de Ado e Eva, no Jardim do den,
mantendo relao sexual com Eva, sendo portanto, pai de Caim. Ajudou No a embriagar-
se com vinho e tentou persuadir Abrao a no obedecer a Deus no episdio do sacrifcio do
seu filho Isaac.

Muitas pessoas acreditam muito no poder de Satans e at o enaltecem em suas igrejas,


razo pela qual, acharmos que seriam fechadas muitas igrejas se os seus dirigentes
deixassem de acreditar em Satans.

Para seu maior esclarecimento, Kardec faz uma observao sobre Satans que descrevemos
a seguir: com relao a Satans, evidentemente a personificao do mal sob uma forma
alegrica, pois no se poderia admitir um ser mau a lutar, de potncia a potncia, com a
Divindade e cuja nica preocupao seria a de contrariar os seus desgnios. Precisando o
homem de figuras e de imagens para impressionar a sua imaginao, ele pintou os seres
incorpreos sob uma forma material, com atributos lembrando suas qualidades e seus
defeitos.

E conclui Kardec: Modernamente, os anjos ou Espritos puros so representados por uma


figura radiosa, com asas brancas, smbolo da pureza; Satans com dois chifres, garras e os
atribu-

282

tos da animalidade, emblema das paixes inferiores. O vulgo, que toma as coisas pela letra,
viu nesses emblemas um indivduo real, como outrora vira Saturno na alegoria do Tempo.

Precisamos compreender e acreditar na misericrdia divina e no amor de Deus por ns. Um


Deus onisciente, onipresente, infinitamente justo e bom e sobretudo AMOR que jamais
colocaria entre ns, suas criaturas, algum com os atributos que o homem colocou em
Satans.

Demnios

Para ns, Espritas, a lgica e os espritos superiores esclarecem que o demnio no existe.
Como exemplo esclarecedor temos a questo 131 do livro dos Espritos: Se houvesse
demnios, eles seriam criao de Deus e Deus seria justo e bom se tivesse criado seres
devotados eternamente ao mal e infelizes? Se h demnios, eles habitam em teu mundo
inferior e em outros semelhantes. So esses homens hipcritas que fazem de um Deus justo,
um Deus mau e vingativo e crem lhe serem agradveis pelas abominaes que cometem
em seu nome.

A palavra demnio no implica na idia de Esprito mau seno na sua significao


moderna, porque a palavra grega - ajcov daimon, da qual se origina, significa, Deus,
poder divino, gnio, inteligncia, e se emprega para designar os seres incorpreos,
bons ou maus, sem distino.

Segundo a significao vulgar, a palavra demnios significa seres essencialmente


malfazejos e seriam, como todas as coisas, criao de Deus. Ora, Deus que
soberanamente justo e bom no pode ter criado seres predispostos ao mal por sua natureza e
condenados por toda a eternidade. Se no so obras de Deus, seriam, pois, como Ele, de
toda a eternidade, ou ento haveria vrias potncias soberanas.

Ainda segundo Kardec, a primeira condio de toda doutrina de ser lgica. Ora, a dos
demnios, em seu sentido absoluto, peca por essa base essencial.

283

Compreende-se que, na crena dos povos atrasados, que no conheciam os atributos de


Deus, fossem admitidas as divindades malfazejas, como tambm os demnios, mas,
ilgico e contraditrio, para aqueles que fazem da bondade de Deus um atributo por
excelncia, suporem que Ele possa ter criado seres devotados ao mal e destinados a pratic-
lo perpetuamente. Isso seria negao da bondade divina. Os partidrios da doutrina dos
demnios se apiam nas palavras do Cristo. Mas estaro bem certos do sentido que Ele
dava palavra demnio? No sabemos que a forma alegrica era um dos caracteres
distintivos da Sua linguagem? Tudo que o Evangelho contm deve ser tomado ao p da
letra? No seremos ns quem contesta a autoridade dos Seus ensinamentos, pois desejamos
v-los mais no corao do que na boca dos homens. No precisamos de outra prova alm
desta passagem:

Logo aps esses dias de aflio, o Sol obscurecer e a lua no derramar mais sua luz, as
estrelas cairo do cu e as potncias celestes sero abaladas. Digo-vos, em verdade, que
esta gerao no passar sem que todas estas coisas se tenham cumprido. (Mateus 24:
vers. 29 e 35).

No temos visto a forma do texto bblico ser contraditada pela Cincia no que se refere
Criao e ao movimento da Terra? No pode ocorrer o mesmo com certas figuras
empregadas pelo Cristo, que devia falar de acordo com os tempos e os lugares? O Cristo
no poderia dizer, conscientemente, uma coisa falsa. Assim, pois, se em suas palavras h
coisas que parecem chocar a razo, porque no as compreendemos ou as interpretamos
mal.

Os homens acreditaram ser os anjos entes perfeitos por toda eternidade e tomaram os
Espritos inferiores por seres perpetuamente maus. No entanto, pela palavra demnio,
devemos entender como sendo os Espritos impuros que, freqentemente, no valem mais
do que as entidades designadas por esse nome, e com a diferena de que seu estado
transitrio. So, portanto, os Espritos Imperfeitos que murmuram contra as provas que
devem suportar e que. por isso, suportam-

284

nas por mais tempo; chegando, porm, por seu turno, a sarem desse estado, quando o
quiserem. Poder-se-ia aceitar ento a palavra demnio com esta restrio. Nesse sentido
exclusivo, poderia induzir ao erro, fazendo crer na existncia de seres criados para o mal.

Lcifer

Do latim, lux, fero= que traz luz, que d claridade, luminoso.

O Versculo 12 do captulo 14 de Isaas deu origem palavra Lcifer quando da traduo


da Vulgata. Alguns telogos citam ainda Ezequiel 37: 2-11, como referentes a ele. No
entanto, nos textos da Bblia hebraica e grega, esta palavra (Lcifer) no aparece.
Acompanhemos as diversas tradues:

Caracteres hebraicos.

285

Traduo correta

Como caste dos cus, estrela filha da manh. Foste atirada na terra como vencedora das
naes.

Veja o texto grego em Isaas 14: 12, que originou a palavra no latim: coacppo (r
eosfros= a luz matutina, astro brilhante) 7tpcoi vaxXXwv (r proi anateon nascida da
manh).

Veja o versculo no latim, onde So Jernimo coloca a palavra Lcifer: quomodo cecidisti
de caelo LCIFER (astro brilhante, ou luz matutina) qui mane oriebaris corruisti in terram
qui vulnerabas gentes. Como caiste do cu, estrela dalva, filha da aurora! Como foste
atirada terra, vencedora das naes. (Is. 14:12).

Assim, fica constatado que o termo latino, e lanado por So Jernimo, quando da
traduo da Vulgata, no sculo III da era Crist. Alguns tentam ligar esta passagem ao
Apocalipse 8,10 como sendo a a queda de Lcifer, mas a histria de que seria o chefe dos
anjos cados, citados na II epstola de Pedro 2:4 e Judas 6, no tem fundamento
comprovado no Antigo Testamento, como podemos observar.

O captulo 14 de Isaas do versculo 3 ao 22 refere-se a queda e destruio do rei


Nabucodonosor da Babilnia. Foram os padres e telogos da igreja catlica que lanaram o
versculo 14:12 como sendo referente a queda do prncipe dos demnios LCIFER.

Uma vez mais nos deparamos com a questo das tradues, dos folclores e das crenas
pessoais!

286

Pgina em branco.

287

CAPTULO XXI

Mais Fenmenos Medinicos e Comunicaes Espritas na Bblia

No I Livro de Samuel 28: 7 a 17, vemos Saul em casa da Pitonisa de Endor conversando
com o esprito de Samuel que j se encontrava no mundo espiritual. Isto ocorre mesmo
depois da proibio de Moiss e do prprio Saul como rei de Israel.

Este episdio muito interessante, porque semelhantemente ao que aconteceu com o Cristo
conversando com Moiss e Elias na Transfigurao, ocorre tambm um dilogo entre o rei
Saul (vivo) e Samuel (morto). Gostaramos de registrar que o episdio narrado uma
reunio medinica e a maioria dos opositores ou crticos deste fenmeno no percebe que
tudo que a pitonisa (mdium) viu e predisse ocorreu. Isto denota a seriedade e
legitimidade do fenmeno medinico ocorrido.

No segundo Livro de Samuel 12:1-150 Profeta (mdium), Natan, enviado por Deus para
repreender o Rei David que havia se deitado com Betsabia, a mulher de Urias, o heteu.

No I Livro dos Reis 3:4-15, a mediunidade onrica do Rei Salomo, em Gibaon, faz com
que ele dialogue com Iahvh, solicitando discernimento para ouvir e julgar. Mediunidade
de vidncia.

Ainda no I livro dos Reis 9:1-9, uma nova apario de Iahvh ao

288

Rei Salomo, aps a construo do templo. Novo fenmeno de vidncia.

No I Livro dos Reis 11: 29-33, encontro de Jeroboo com Aias, o profeta que prediz a sua
subida como rei das dez tribos do norte. Fenmeno medinico de premonio.

No I Livro dos Reis 13 1-10, condenao do altar de Betel por um mdium, homem de
Deus, que realiza a quebra do altar em presena do rei Jeroboo. Na seqncia, captulo 13:
11-19, o mdium enganado pelo velho profeta de Betel.

No I Livro dos Reis, caps. 17 a 19, temos a histria do grande profeta (mdium), ELIAS,
com todos os fenmenos medinicos por ele realizados.

Chamamos ateno para o captulo 18:30-40 do I Livro dos Reis, onde ocorre um
fenmeno de efeito fsico, (pirogenia- fogo de Iahvh), provocado pelo profeta ELIAS.
Aps a produo do fenmeno, Elias degolou todos os profetas de Baal.

Ainda no II Livro dos Reis captulo 1:9-15, ELIAS provoca novo fenmeno de efeito fsico,
(pirogenia), contra os mensageiros de Ocozias, rei da Samaria.

A diviso das guas do rio Jordo por ELIAS, aps bater com seu manto nas guas e
atravessar o rio a p enxuto, mais um fenmeno de efeito fsico. Os espritos,
manipulando os elementos da natureza, realizaram o fenmeno. Captulo 2, 8 do II Livro
dos Reis.

Ainda no Captulo 5: 8-10, do II Livro dos Reis, Elizeu cura Naam, chefe do exrcito do
rei de Aram, que, aps mergulhar nas guas do rio Jordo a mando de Elizeu, ficou curado
da lepra. Sempre que Naam entrava no rio, os espritos magnetizavam a gua, conseguindo
com isto a sua cura. Este fenmeno, como sabemos, um acontecimento perfeitamente
natural e explicvel. Leia a questo 540 do Livro dos espritos, onde Kardec mostra como
os espritos atuam sobre a matria, transformando suas propriedades ntimas.

Elizeu d exemplo da mediunidade gratuita, quando recusa o presente que Naam lhe
oferece pela cura recebida e ainda pune, com

289

lepra, o seu servo Giezi por ter procurado receber o presente que no lhe era de direito.
Captulo 5: 15-27 do II Livro dos Reis.

Elizeu realiza um fenmeno de efeito fsico com o machado perdido e encontrado no rio
Jordo. Captulo 6: 1-7 do II Livro dos Reis.
A explicao, para este fenmeno, encontrada no livro dos mdiuns captulo 2, item 8,
onde os espritos explicam como atuam sobre os corpos slidos, combinando uma parte do
fluido universal com o fluido que se desprende do mdium.

Elizeu prev a morte do rei de Aram, Ben-Adad, e a sua sucesso por Hazael, seu servo.
Captulo 8: 7-15 do II Livro dos Reis. Fenmeno de premonio.

Em Ezequiel 2:1 e 2, est escrito: Ele me disse: Filho do Homem, pe-te de p que vou
falar contigo. Enquanto falava, entrou o esprito em mim, e me fez ficar de p; ento ouvi
aquele que falava comigo.

Caracteres hebraicos: Ez. 2: 1 e 2

290

Ser que se pode afirmar ser o demnio que se aproximou de Ezequiel? Realmente
Ezequiel fala ter sido um esprito que veio a ele. Entrou nele. E entrou em mim, ou e
veio em mim, um esprito (Vatav bi rach). No afirma que foi um anjo, nem Deus, mas
um ESPRITO. Ele, como mdium vidente, viu o esprito e sentiu a sua influncia, atravs
da psicofonia ou incorporao.

Em Ezequiel, cap. 3:12 a 14, l-se : O esprito ergueu-me, enquanto eu ouvia um rudo,
um ribombar tremendo atrs de mim, o qual dizia: Bendita seja a glria de Iahvh desde a
sua morada. Era o rudo das asas dos animais que se tocavam umas nas outras e o rudo das
rodas que ficavam ao lado deles, o rudo de um ribombar tremendo. O esprito ergueu-me e
me levou; eu fui, mas amargurado, com o esprito em fogo, enquanto a mo de Iahvh
pesava sobre mim.

Caracteres hebraicos: Ez. 3: 12-14

291

Aqui est, bem evidenciado, um desdobramento de Ezequiel, mostrando ser ele um mdium
de muitas faculdades: clarividncia, clariaudincia, psicofonia, (incorporao) e
desdobramento. Escreve ele todas as sensaes e vises sofridas por um mdium durante
um transe medinico. Quem no conhece essas particularidades s pode achar que algo
inexplicvel, no entanto Ezequiel j o definia h
600 anos antes de Cristo.

Ainda em Ezequiel captulo 8, temos a viso de um esprito assim narrada pelo profeta:
Sucedeu no ano sexto, no quinto dia do sexto ms, que eu estava sentado em minha casa e
os ancios de Jud estavam sentados na minha presena, quando ali mesmo veio sobre mim
a mo de Deus.

Olhei, e eis alguma coisa que tinha a aparncia do fogo. Do que pareciam ser os seus
lombos e da para baixo era fogo; a partir dos lombos e da para cima, algo que parecia um
brilho semelhante ao electro. Ele estendeu o que parecia ser a forma de mo e me segurou
por um tufo de cabelo. O esprito me levantou entre o cu e a terra e me trouxe a Jerusalm,
em uma viso de Deus, entrada do prtico interior que d para o norte,

292

onde est colocado o dolo do cime, isto , aquele que provoca cime. Veja que Ezequiel
se refere a um esprito descrito como aparncia de fogo, ou seja, esprito de luz.

O restante do captulo continua com a narrao de Ezequiel falando das suas vises durante
a mediunidade de transporte.

Em Tobias 5:4-7 e 13, lemos: Tobias saiu em busca de algum que conhecesse o caminho e
que fosse com ele Mdia. Ao sair, encontrou Rafael, o anjo, de p diante dele; mas no
sabia que era um anjo de Deus. Disse-lhe, pois: De onde s, jovem? Respondeu-lhe: Sou
um dos filhos de Israel, teus irmos, e vim procurar trabalho. Perguntou-lhe Tobias:
Conheces o caminho da Mdia? Sim, respondeu ele; j estive l muitas vezes e
conheo em detalhe todos os caminhos . Nos versculos 11:12 e 13, temos o desfecho do
dilogo:: Disselhe Tobit: Irmo, de que famlia e de que tribo s tu? Fala, irmo.
Respondeu-lhe o anjo: Sou Azarias, filho do grande Ananias, um de teus irmos.

Aqui se observa no serem os anjos mais do que espritos dos que j viveram na terra.
Nestes versculos, o anjo se classifica como algum que j viveu como humano e morou em
Israel. sem dvida um fato de comunicao espiritual. Ser que algum pode afirmar que
se trata de coisas do demnio? Foi o demnio que falou com Tobias?

Em J 4: 15 e 16, existe esta citao: E o esprito passou diante de mim e provocou


arrepios por todo o meu corpo. Estava parado diante de mim, mas no vi seu rosto, qual
fantasma diante dos meus olhos, um silncio... depois ouvi uma voz.

293

Algumas tradues colocam que um vento ou sopro roou-me o rosto, numa


tentativa de esconder a palavra esprito no texto. No entanto, o sentido do texto indica que
foi um esprito mesmo. O texto hebraico diz: (verach al-panai eo esprito sobre o meu
rosto). Observe o sentido do texto e perceba que um vento ou sopro no fica parado
diante de ningum. Nem, to pouco, o profeta (mdium) diria que no viu o rosto do vento.
Que acha voc?

Seria um esprito maligno que apareceu e passou diante de J? No isto que demonstra o
texto. J afirma ainda que no conseguia ver o seu rosto, havia um silncio e depois que
ouviu sua voz. Sabemos tambm que vento no fala! Por isso, no se concebe que seja a um
vento que se refere J, mas a um esprito mesmo.

Eclesistico 46: 23: Mesmo depois de morrer Samuel profetizou, anunciou ao rei seu fim;
do seio da terra elevou a sua voz para profetizar, para apagar a iniquidade do povo.
O livro do Eclesistico se refere, aqui, conhecida passagem do I Livro de Samuel cap. 28.
(Saul em casa da pitonisa de Endor). Seria o esprito de Samuel um demnio?

294

Eis o que diz o padre Seio, extrado da obra Roma e o Evangelho79: Julgo que a no foi
o demnio que apareceu pitonisa com a figura de Samuel, mas o prprio Samuel para
notificar a Saul o fim da sua vida e a transferncia do reino para a casa de David. Se isso
tivesse sido obra do demnio, a Escritura no teria contado entre as obras de Samuel, vindo
portanto esse fato apoiar a imortalidade da alma e a comunicabilidade com os mortos. Da
resulta que h comunicaes que procedem das almas dos bem-aventurados, e que podem
ser recebidas por pessoas pouco virtuosas e imperfeitas como a pitonisa.

Veja que este comentrio final est de pleno acordo com os princpios doutrinrios e a
prtica esprita, pois afirma que, em algumas situaes, quando precisam trazer suas
comunicaes e no encontram no ambiente um mdium mais propcio a receber a sua
mensagem, os espritos se servem de mdiuns no to perfeitos.

No livro do profeta Isaas, vrias citaes demonstram a comunicao com espritos


superiores. No captulo 8: 1 temos: Iahvh me disse: Toma uma folha de papel grande
(guilaion gadol) e nela escreve com um estilete....

Em Isaas 20:2: Falou Iahvh por intermdio de Isaas, filho de Ams, e disse: Eia, tira o
pano de saco de sobre os teus lombos e descala o sapato dos teus ps.

Para o hebreu, o maior profeta de todos os tempos foi Moiss, no entanto Moiss falava
com o castigo. Na seqncia, apareceram os outros profetas que j falavam diferente, isto ,
j agiam s alertando e convidando o homem a refletir e mudar. Estes profetas foram Isaas,
Jeremias, Daniel, Ezequiel, Ams, Joel, at Malaquias que o ltimo profeta do Velho
Testamento. Jesus, o Cristo, surgiu pregando um Deus Amor e apresentando a promessa
consoladora de um futuro de paz.

295

Daniel

No Captulo XVI, falamos sobre Daniel na ressurreio e reencarnao. Aqui, falaremos


sobre os fenmenos medinicos do livro de Daniel em suas diversas formas.

A primeira passagem de registro o fato ocorrido quando Azarias e seus companheiros se


negaram a adorar a esttua de ouro construda por Nabucodonosor. O rei, ento, mandou
amarr-los e atir-los na fornalha. Daniel 3:49 e 50: Quanto a Azarias e seus
companheiros, o Anjo do Senhor desceu para junto deles na fornalha e expeliu para fora a
chama do fogo, fazendo soprar, no meio da fornalha, um como vento de orvalho
refrescante. E assim o fogo no os tocou de modo algum, nem os afligiu nem lhes causou
qualquer incmodo.
Temos, aqui, um fenmeno de efeito fsico, onde um esprito superior, (Anjo), vem se
materializar (materializao) e ainda manipular a matria, transformando suas
propriedades, inclusive, no caso, alterando a temperatura por ao direta nas molculas da
matria.

Daniel 4: 28 e 29. Daniel interpreta um segundo sonho do rei Nabucodonosor e prediz a


queda do rei para sete anos, como de fato ocorreu. Temos, neste fato, a mediunidade onrica
do rei e a mediunidade premonitria de Daniel.

Daniel 5: 5-29. Aqui narrado um fenmeno de materializao que aconteceu no palcio


do rei Baltazar, filho de Nabucodonosor. A materializao de uma mo que escrevia na
parede trs palavras (iMfi=Mene, 7pri=Tequel, P)S=Parsin) que foram interpretadas por
Daniel. Mene- Deus mediu o teu reino e deu-lhe fim; Tequeltu foste pesado na balana e
foste julgado deficiente; Parsin= teu reino foi dividido e entregue aos medos e aos persas.

Daniel 6: 17-25. Daniel atirado na cova dos lees para ser devorado, no entanto, o
magnetismo poderoso dos espritos superiores acalmou os lees e nenhum mal lhe
aconteceu.

296

Daniel, captulos 7 e 8. Daniel mostra sua vidncia medinica, narrando quadros de vises:
a viso dos animais, a do Ancio, e a do Filho do Homem, a do carneiro e do bode. No final
do captulo 8, um esprito superior aparece e explica a viso para Daniel: E ouvi uma voz
humana sobre o Ulai gritando e dizendo: Gabriel, explica a este a viso!

Daniel 9: 20-27. Aqui o anjo Gabriel explica a profecia a Daniel que se encontrava em
orao e, no captulo 10, temos mais uma viso, com a apario de um esprito
materializado, tocando em Daniel com a mo, mandando-o que se levantasse. Daniel
confessa um grande temor que o levou a tremer. Conclui ainda o captulo 10 com um
anncio proftico.

297

CAPTULO XXII

Fenmenos Medinicos no Novo Testamento

Os Anjos

Sentimos a necessidade de esclarecer o significado de anjos, para que se entenda melhor os


fenmenos e comunicaes medinicas, existentes no Novo Testamento.

No livro dos espritos, questo 128, encontramos o conceito de que os anjos, os arcanjos e
os serafins no formam uma categoria especial de natureza diferente dos outros espritos,
mas so os espritos puros daqueles que se acham no mais alto grau da escala evolutiva e
renem todas as perfeies.

Esclarece ainda que a palavra anjo revela, geralmente, a idia da perfeio moral;
entretanto, aplica-se, freqentemente, a todos os seres bons e maus que esto fora da
Humanidade. Diz-se: o bom ou mau anjo, o anjo da luz e o anjo das trevas. Nesse caso,
sinnimo de Esprito ou gnio. Ns a tomamos aqui na sua boa acepo.

Os anjos percorreram todos os degraus da escala evolutiva, reencarnaram muitas vezes at


atingirem a perfeio. Uns evoluram mais rpido do que outros, principalmente aqueles
que aceitaram suas misses sem murmurar.(questo 129. L. E.).

O conceito de Demnio apresentado por muitos telogos no apre-

298

senta consistncia perante os estudos cientficos a esse respeito. Muitos afirmam ser o
demnio a personificao do mal.

Leon Denis44 afirma ser justo a igreja recomendar prudncia aos seus fiis; errada, porm,
em lhes proibir as prticas espritas, a pretexto de que emanam do demnio. , por ventura,
demnio o Esprito que se confessa arrependido e pede preces? Demnio o que nos exorta
caridade e ao perdo? Na maioria dos casos, em lugar de ser essa personagem astuciosa e
maligna descrita pela igreja, Satans seria completamente destitudo de bom senso, no
percebendo que trabalha contra si.

Os Anjos Na Bblia

A palavra hebraica malch KO significa mensageiro que o grego na traduo da Setenta


(LXX) chamou de anguelos YYo e significa anjo.

Analisando o significado hebraico da palavra, ou seja, mensageiro, poderamos aceitar o


belo livro Os Mensageiros psicografado por Francisco Cndido Xavier e ditado pelo
esprito de Andr Luiz, como o livro dos Anjos

No Antigo Testamento, a forma mais primitiva de f nos anjos parece ter sido a do
mensageiro de Iahvh. O mensageiro aparece a Agar no deserto (Gn. 16:7-13); 21:17-
20), dispensa Abrao de sacrificar Isaac (Gn. 22:11 -18) e protege o servo de Abrao em
sua viagem para encontrar uma mulher para Isaac (Gn. 24: 7-40). Fala a Jac em sonho
(Gn. 31:11-13), protege-o de todo o mal (Gn. 48:16) e luta com ele em Peniel (Gn.32: 24-
30). Aparece a Moiss na sara ardente (Ex.3:2-6) e conduz Israel atravs do mar vermelho
e do deserto (Ex. 14:19-31; 23:20-25; 33:2 e 3; Nm. 20:16). Impede a passagem de Balao
na estrada, quando ele vai se encontrar com Balac (Nm 22:22-35). Provavelmente,
tambm o homem que aparece a Josu nas proximidades de Jeric (Js. 5: 13-15), o chefe
do exrcito de Iahvh. Fala aos israelitas em Boquim (Juzes 2:1 -3). Conclama-os a

299
amaldioarem os habitantes de Meroz (Juzes 5:23-25). Aparece a Gedeo (Juzes 6:11-18)
e me de Sanso (Juzes 13: 3-5). Como anjo exterminador da peste, aparece a David na
eira de Arena ( 2 Samuel24:16e 17). Aparece a um profeta de Betel (1 Reis 13:18 e 19) e a
Elias durante a sua viagem ao Horv (1 Reis 19:5-7) e antes do seu encontro com os
mensageiros de Ocozias (2Reis 15 e 16). E tambm destri os assrios diante de Jerusalm
(2 Reis 19: 35; 2 Crnicas 32:21; Isaas 37: 36). Nos livros de Samuel e dos Reis, no
aparecem outras vezes, mas nos dilogos usado como exemplo de fidelidade (1 Samuel
29:9), de sabedoria (2 Samuel 14:20) e de fora (2 Samuel 19,28). No plural, o termo s
aparece em Gnesis 19:1 (os dois anjos que salvaram L de Sodoma) em Gnesis 28:12 (os
anjos sobem e descem a escada vista em sonho por Jac) e em Gnesis 32:2 (vm ao
encontro de Jac em Maanaim).

Essas passagens mostram com clareza que o anjo de Iahvh pertence s partes mais antigas
da tradio hebraica. O fato de que o mensageiro aparece com freqncia sempre menor, na
medida em que o relato se desenvolve, pode ser explicado, considerando-se que as
tradies mais antigas representam uma viso folclrica que, muitas vezes, acentua o
maravilhoso e recorre ao divino para explicar os fenmenos.

Tambm evidente que no se pode distinguir claramente o anjo mensageiro de Iahvh do


prprio Iahvh (segundo Gnesis 16:13; 21:18; 31:13; xodo 3:2-6; Juizes 6:14; 13:22).
Deduz-se que o anjo um enviado de Iahvh para falar em seu nome ou em seu nome
realizar maravilhas, coisas que, em outros lugares, Iahvh realiza sem intermedirios.

Em algumas das passagens citadas, pode-se pensar que o anjo de Iahvh seja um acrscimo
teolgico narrao, acrscimo que teria o objetivo de preservar a transcendncia divina do
contato muito ntimo com a criatura, ao passo que outras formas da tradio no
demonstram esse escrpulo. Pode-se concluir que a idia do mensageiro na f primitiva
oscila entre uma unio dos atributos e das operaes divinas entre

300

um ser pessoal e celeste determinado. Em Isaas 63:9, no um mensageiro nem um anjo


que liberta Israel, mas a presena de Iahvh. O mensageiro no um Deus. E tambm no
um ser espiritual. Os hebreus no tinham nenhuma idia da realidade espiritual e
distinguiam os seres celestes dos homens somente pela idia de que os primeiros deveriam
ser diferentes do segundo. O anjo no descrito, mas nada sugere a idia de que fosse
concebido de modo diverso da forma humana.

O anjo de Iahvh tambm continua aparecendo nos livros mais tardios. Ele acampa com
aqueles que temem Iahvh, como o anjo do xodo (SI. 34:8), e persegue os maus (SI. 35: 5
e 6). Rafael, um dos sete santos anjos, que apresentam as preces do povo de Deus, ajuda
Tobit e seu filho em suas necessidades (Tb 12:15). Em especial, aparece como mediador
entre Iahvh e os profetas. Em Zacarias (1:1-17), cada viso explicada pelo anjo que
acompanha o profeta. A mesma concepo pode ser encontrada em Daniel 8: 15-26 e
Daniel 9:21 -27, onde o anjo tem forma humana e recebe o nome de Gabriel. Em Daniel 10:
9-21 aparece o prncipe Miguel, o anjo do povo de Israel, que luta contra os prncipes da
Grcia e da Prsia em defesa de Israel. A mesma funo de interpretao exercida pelo
filho do homem em Ezequiel 4: 1-17, ao passo que Eli (J, 33:23) afirma que Deus
enviar um anjo Mediador para interceder pelo homem atingido pelo sofrimento.

H um evidente contraste entre essa representao e a palavra de Iahvh que chega


diretamente aos profetas nos livros profticos mais antigos. Tanto a revelao como os atos
de Iahvh se realizam pela mediao de um ser celeste, para que a transcendncia divina
aparea mais claramente.

Os Anjos no Novo Testamento

Nos Evangelhos, os anjos tm uma importncia marcante. E sobre a infncia de Jesus ela
muito evidente. Os anjos avisam Jos do prximo nascimento do menino (Mateus 1:20-23),
da fuga para o Egi-

301

to (Mateus 2:13) e do retorno (Mateus 2:19). Nesses casos, o anjo no difere do


mensageiro de Iahvh do Antigo Testamento. Gabriel o anjo da anunciao: ele quem
fala a Zacarias do nascimento de Joo Batista (Lucas 1: 11 -21) e a Maria sobre o
nascimento de Jesus (Lucas 1:26-37). Tanto o nome como a funo de Gabriel derivam do
Livro de Daniel. O anjo do Senhor anuncia o nascimento de Jesus aos pastores,
acompanhado por uma multido do exrcito celeste que canta um hino de louvor (Lucas 2:
9-14). Tambm aqui nos encontramos com as mesmas concepes do Antigo Testamento.
Os anjos assistem Jesus durante as tentaes (Mateus 4:11 e Marcos 1:13), um anjo o
conforta durante a sua agonia (Lucas 22:43). Estas citaes, no entanto, esto ausentes em
alguns dos principais manuscritos. Na ressurreio de Jesus, h a presena de anjos,
embora, ao que parece, sejam vistos apenas por poucos (Mateus 28:2; Lucas 24:23 e Joo
20:12); tambm aqui eles so mensageiros.

Os anjos tambm aparecem como corte celeste que acompanha o Senhor (Lucas 12:8 e 9;
15:10), dando-nos a entender que a ela Deus manifesta os seus desgnios (Mateus 24:36).
Provavelmente, em Mateus 18:10, os anjos devem ser entendidos como custdios dos
pequeninos. Da mesma forma, Jesus poderia convocar os anjos para libert-Lo daqueles
que O prendiam (Mateus 26:43). So os anjos que levam Lzaro para o seio de Abrao
(Lucas 16:22). O anjo da piscina de Betesda no se encontra em quase nenhum dos
manuscritos principais e no faz parte do Evangelho original (Joo 5:4). Os anjos tambm
so ministros do juzo de Deus na Parusia (vinda Escatolgica do Cristo): renem os
pecadores para o julgamento (Mateus 13:41 e 49), acompanham o Filho do Homem em sua
vinda (Mateus 16:27; Marcos 8:38 e Lucas 9:26), renem os eleitos (Mateus 24:31 e
Marcos 13:27).

O que acabamos de apresentar, no Antigo Testamento e nos Evangelhos, demonstra que


no existe diferena da concepo de anjo entre os dois distintos perodos. E, ainda, que,
segundo as informaes da Doutrina Esprita, no existe nada de sobrenatural nestas cita-

302
es. So fenmenos puramente espritas e causados por entidades evoludas chamadas
anjos, que ainda hoje assistem a todos ns em nossas existncias terrenas. O que ocorria no
passado, ocorre no presente e ocorrer no futuro.

Muitos podero argumentar que estes fenmenos s foram possveis de se realizar, porque
foram promovidos pelos profetas e pelo Cristo.

Mas, o que dizer ento dos mesmos fenmenos ocorrendo com todos os apstolos e com o
prprio Paulo e demais vultos do Cristianismo nascente?

Por que o apstolo Joo na sua primeira Epstola no captulo 4:


1 recomenda: Carssimos, no acrediteis em qualquer esprito, mas examinai os espritos
para ver se os espritos so de Deus, pois muitos falsos profetas vieram ao mundo?

Se no existisse comunicao com os espritos, como se justificaria tal recomendao?

Apresentaremos, abaixo, os principais fenmenos medinicos e espritas ocorridos no


Cristianismo primitivo e principalmente no Atos dos Apstolos, livro que narra os
acontecimentos que marcaram o nascimento do Cristianismo em sua origem. Fala da
asceno de Jesus, do Pentecostes, da primeira pregao em Jerusalm e na Palestina. Narra
a converso de Paulo e suas viagens atravs da sia Menor e da Grcia, sua priso, seu
processo e sua transferncia para Roma.

O Atos dos Apstolos possui uma leitura agradvel e de fcil compreenso. um livro de
importncia fundamental para o conhecimento do testemunho dos apstolos com suas
realizaes e feitos medinicos que culminaram com a total instalao do Cristianismo.

303

Atos Dos Apstolos

Iniciamos pelos Atos 2, vers.l a 13, onde ocorre um fenmeno medinico dos mais
marcantes; a descida de espritos evoludos e iluminados, que muitos chamam de Santo.
Esses espritos vieram cumprir a profecia do profeta Joel no Captulo 3:1 -5 do seu livro e a
promessa do prprio Jesus em Joo 14:15-18, sobre o envio de um outro consolador, o
Esprito de Verdade. Assim Lucas narra o episdio: Tendo-se completado o dia de
Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar. De repente, veio do cu um rudo
como o agitar-se de um vendaval impetuoso, que encheu toda a casa onde se encontravam.
Apareceram-lhes, ento, lnguas como de fogo, que se repartiam e que pousaram sobre cada
um deles. E todos ficaram repletos do Esprito e comearam a falar em outras lnguas,
conforme o Esprito lhes concedia se exprimissem. (Atos 2:1-4)

Este fenmeno caracterizado como xenoglossia, mdiuns que falam sob o efeito de um
esprito, em lnguas fora do conhecimento deles.

O fenmeno poderia ainda ser classificado como de mdiuns poliglotas.


Tivemos, assim, cumprida a profecia de Joel no Antigo Testamento, por Jesus em Joo, no
Novo Testamento, o incio da instalao do fenmeno nos Atos dos Apstolos e a
ratificao de todas estas promessas e prenncios, com as irms Fox no povoado de
Hydesvile nos Estados Unidos em 1848, culminando com o lanamento do Livro dos
espritos por Alan Kardec em 18 de Abril de
1857.

No captulo 6: 8-10 de Atos dos Apstolos lemos: Estvo, cheio de graa e fortaleza,
fazia grandes milagres e prodgios entre o povo. Mas alguns da sinagoga, chamada dos
Libertos, dos Cirenenses, dos Alexandrinos e dos que eram da Ciclia e da sia,
levantaram-se para disputar com ele. No podiam, porm, resistir sabedoria e ao
ESPRITO que o inspirava.

304

Que ESPIRITO era esse?

Com certeza era um esprito superior enviado por Deus que, utilizando a mediunidade de
Estevo, mostrava sabedoria e superioridade.

No captulo 8: 6-8, temos: A multido estava atenta ao que Felipe lhes dizia, escutando-o
unanimemente, e presenciando os prodgios que fazia. Pois os espritos imundos de muitos
possessos saam, levantando grandes brados.

exatamente o que se realiza hoje nos milhares de Centros Espritas espalhados pelo Brasil
e pelo mundo. A orientao, o esclarecimento e a conduo de espritos necessitados para
que os que se encontram em tarefa evolutiva neste planeta no sejam prejudicados. Qual a
diferena daquela poca para a atual ? No vejo nenhuma.

Ainda no captulo 8: 29 e 30 se l: O Esprito disse a Felipe: Aproxima-te para bem perto


deste carro. Felipe aproximou-se e ouviu que o eunuco lia o profeta Isaas

Para concluir o captulo 8: 39 e 40, temos o arrebatamento de Felipe na estrada de


Jerusalm-Gaza para Azot. H um fenmeno de levitao e transporte do esprito de Felipe.
Neste caso, foi o prprio Felipe que cedeu os seus fluidos para a realizao do fenmeno.
Essa interferncia de um Esprito est bem clara e no se trata de um anjo, como muitos
querem insinuar, mas do esprito guia de Felipe que, na verdade, como podemos deduzir,
Felipe era um grande mdium.

Em Atos 9: 32-35, Pedro, com o seu magnetismo curador ou mediunidade, cura um


paraltico em Lida, Enias, que h oito anos estava acamado.

Em Atos 9:36-42, Pedro ressuscitou Tabita que, dada como morta, pde ser despertada de
sua letargia.

No captulo 10: 3, temos a viso do Centurio Cornlio Este homem viu claramente numa
viso, pela hora nona do dia aproximar-se dele um anjo de Deus e o chamar: Cornlio!
Cornlio fixou nele os olhos e, possudo de temor, perguntou: Que h Senhor?.

Em Atos 10: 11-16, Pedro tem uma viso enquanto lhe preparavam alimento. Em xtase,
ele v o cu aberto e um objeto que descia,

305

semelhante a um grande lenol, baixado terra pelas quatro pontas. Dentro havia todos os
quadrpedes e rpteis da terra e aves do cu. Uma voz lhe falou: Levanta-te, Pedro, imola
e come. Aqui registramos um fenmeno de voz direta e de vidncia de Pedro.

Em Atos 10: 44-48, Pedro estava falando, quando o Esprito caiu sobre todos os gentios ou
pagos que ouviam a palavra. Deduzimos, ento que, semelhantemente ao caso do profeta
(mdium) Balao, a mediunidade no privilgio de ningum. E sendo inerente ao homem,
pertence a todos conforme est esclarecido na profecia de Joel 3:1-5.

Existem ainda muitas outras aparies e fenmenos medinicos que podem ser
confirmados neste livro fantstico escrito por Lucas. Confira as seguintes citaes:

Cap. 11:28- gabo influenciado pelo esprito prediz uma grande seca, mediunidade de
premonio. Seca que de fato veio a ocorrer no reinado de Cludio.

Cap. 12: 1-12- Pedro solto da priso por um esprito (Anjo) materializado. Pedro
reconhece o fenmeno e declara: Agora sei realmente que o Senhor enviou o seu anjo,
livrando-me das mos de Herodes e de toda a expectativa do povo judeu.

Cap. 13:2 O esprito orienta Bamab e Saulo para a obra que lhes era destinada, e atravs
de suas mediunidades de clariaudincia, eles ouviram a orientao do esprito.

Cap. 13:6-12 Paulo recebe a ao de um esprito superior e provoca, pela ao magntica,


uma cegueira temporria no falso mdium Elimas.

Cap. 16:6-10- Paulo proibido pelo esprito de pregar o Evangelho, na sia, e tem a viso
do macednio que pede auxlio para a Macednia.

Cap. 16: 16-18- Paulo retira o esprito de Pito que estava na jovem escrava, uma moa que
dava muito lucro aos seus chefes com as suas adivinhaes.

Cap. 19: 11 -16- Os Judeus exorcistas tentam expulsar espritos em nome de Jesus, no
entanto, os espritos dizem que conhecem ao

306

Cristo e a Paulo e no conhecem a eles. No caso, eram os sete filhos de um tal Sceva. Os
espritos no lhes obedeceram e amda dominaram uns e outros causando-lhes danos Com
isto, fica a lio de que, para se ter autoridade sobre os espritos e afast-los, no
suficiente apenas chamar o nome de Deus, necessrio ter elevao moral.
Concluindo, podemos afirmar que, na verdade, o Atos dos Apstolos um livro fortemente
medinico com passagens que ratificam estes fenmenos e servem para o testemunho da
imortalidade da alma e suporte da Doutrina Esprita, sendo tambm um livro esclarecedor
para todos aqueles que querem evoluir para o reencontro com Deus.

307

CAPTULO XXIII

Passagens do Novo Testamento que parecem negar a Reencarnao

A maior dificuldade que o homem enfrenta com relao sua reforma interior no aceitar
uma religio, mas lutar contra seus prprios defeitos.

O Antigo Testamento ou Primeira Aliana no nega a Reencarnao como j vimos em


captulos anteriores. No Novo Testamento, o Cristo no nega a Reencarnao, pois em
nenhuma passagem encontramos negao a esta lei divina. Pelo contrrio, muitas
passagens a ratificam como j demonstramos. Mesmo diante de tudo isto, ainda existem
aqueles que encontram argumentos adaptados aos seus conceitos para afirmarem
categoricamente a inexistncia da Reencarnao no Novo Testamento.

Existem algumas passagens no Novo Testamento que, interpretadas sob a tica literal ou
sectarista, podem denotar uma ambigidade de entendimento com relao aos princpios
reencarnatrios. No entanto, quando so analisadas de uma forma racional e desprovida de
preconceitos religiosos, estas passagens demonstram exatamente a confirmao da
Reencarnao. Vamos fazer uma anlise destas citaes para que voc, leitor, possa tirar
suas concluses.

A crena numa regio geogrfica predestinada, aps a morte, uma questo que dificulta o
entendimento da Reencarnao. Assim, o Cu para os bons, o Purgatrio para os mais
ou menos e o

308

Inferno para os maus uma crena absurda, porm muito aceita pela grande maioria da
corrente crist.

Primeiramente no existe em lugar nenhum da Bblia referncia ao to citado purgatrio. O


que demonstra o quanto os homens tm alterado os textos bblicos ou tentado mudar o real
significado da mensagem bblica, adaptando-a s suas convenincias pessoais. Em termos
de regies geogrficas, a Bblia s fala de Cu e Inferno.

Isto ocorre devido ao fato de adeptos destes princpios se basearem em textos que parecem
apoiar estes conceitos, no entanto, mostraremos que no o que eles realmente significam.

Como exemplo, citamos aqui um conceito muito vigente entre os exegetas, o de que trevas
exteriores sinnimo de Inferno, Gueena, Hades ou Sheol. O Cristo fala em vrias
passagens do seu Evangelho em trevas exteriores. Veja Mateus 8:12; 13:42; 22:3; 25:30 e
Joo 8:12.

Em Gnesis 1:3-5 est escrito: Deus disse: Haja luz e houve luz. Deus viu que a luz era
boa, e Deus separou a luz e as trevas. Deus chamou luz dia s trevas NOITE.

Para o Cristo, todo aquele que no faz a vontade de Deus est em trevas. O orgulhoso, o
egosta, o avarento, o ganancioso, etc, representam os que se encontram em trevas. Assim,
que, em Mateus 22:13, na parbola do festim das bodas, ele faz uma comparao
esclarecedora, quando fala haver na festa um homem que no trajava veste nupcial.
Entendemos que o homem aceitou o convite, porm no tinha mritos para estar ali. O
mesmo ocorre com aquele que pensa ser suficiente apenas ser chamado, o que no
verdade. Temos que possuir mritos diante de Deus pela f com obras. E Jesus conclui a
narrativa afirmando: Amarrai-o de ps e mos, e lanai-o nas trevas exteriores; ali
haver choro e ranger de dentes.

No nosso propsito falar da parbola, mas tomar esta frase de Jesus, como exemplo.
Sabemos que esta citao no se encontra s nesta passagem, mas em muitas outras, como
citamos acima. Assim, a simbologia usada demonstra que o salo de banquete estava
iluminado com muitas tochas e poderia ser visto distncia, por causa da luz que

309

dali irradiava. Os banquetes, naquela poca, duravam muito e eram levados at a noite. Em
contraste com o iluminadssimo salo de banquete, do lado de fora, havia trevas espessas e
frio. Os que se encontravam do lado de fora, naturalmente, sofriam muito com a desolao
e o frio, e da serem levados a baterem os dentes.

Assim, segundo Jesus e o Gnesis 1:3-5, trevas exteriores no um inferno geogrfico,


mas um estado de ausncia de luz. No uma regio geogrfica predestinada a
sofrimentos eternos. um estado de esprito, um estado interior de angstia e ausncia de
luz e paz. No seguir a Deus e no fazer o que o Cristo nos recomendou viver no erro,
estar morto, no ser iluminado, viver em trevas.

Passemos agora s passagens do Novo testamento utilizadas por muitos, a fim de negarem a
Reencarnao.

AINDA HOJE ESTARS COMIGO NO PARASO.

A frase S JESUS, O CRISTO, SALVA, por exemplo, deriva da interpretao literal


dessa passagem, no entanto, ela no apresenta suporte em muitas outras passagens da
Bblia. Interpretando-a assim, certamente todos os que antecederam o Cristo no Antigo
Testamento, por exemplo, estariam fatalmente perdidos. Onde se encontram os patriarcas
Abrao, Isaac e Jac, alm de Moiss e os profetas? Esto perdidos porque no conheceram
o Cristo? absurdo aceitar que o Antigo Testamento sai de cena e com todo respeito ao
grande Mestre Jesus, O Cristo, parece que Deus no o grande ser que nos governa.
O que pensar dos no cristos do planeta que hoje somam em torno de quatro bilhes e
meio, enquanto os cristos esto em torno apenas de um bilho e meio?

Deus quem nos afirma, atravs de diversas passagens bblicas, que deseja a salvao de
todos, sem acepes de pessoas. (Atos 10:34 e 35). Portanto, no somos apenas ns os
cristos que temos direito

310

salvao. Deus a concede a todos. Veja Isaas 54; 7 e 8; 55:7; Jeremias


31:34; Ezequiel 33:11-15; Miquias 7:18-20; Joel 3:5; Mateus 7:11; 18:14; Lucas 15:7;
Atos 10:34 e 35; Romanos 2:11; 10:13; 11:32 I Timteo 2:4; Tito 2:11.

Esta passagem (Hoje estars comigo no paraso), existente apenas no evangelho de Lucas,
(23:43) aceita como uma verdade incontestvel e sustenta a idia de uma salvao gratuita
e uma total ausncia da responsabilidade individual j comentada por ns, (veja captulo
VIII) alm de tentar abolir a necessidade da Reencarnao. Reflita que o Cristo no disse
que ele estava salvo. Falou que ele entraria no paraso naquele dia, e se assim foi, ele entrou
para ser julgado e no para ficar no paraso.

Esta passagem bem como a parbola do Rico e Lzaro so questionadas por alguns
estudiosos, quanto ao fato de se perguntar: teria realmente Jesus falado delas? (Funk,
Hoover, e o Seminrio de Jesus in Reencarnao o Elo Perdido do Cristianismo, de
PROPHET, Elizabeth Clare82).

Primeiramente temos que perguntar: o bom ladro chegou antes do Cristo no Paraso? O
prprio Cristo s subiu aos cus no terceiro dia, mas o bom ladro foi muito antes, logo
no primeiro dia, portanto o hoje da frase tem que ser melhor analisado e discutido.

Em segundo lugar gostaramos de saber: de onde Lucas retirou esta passagem? O mais
lgico seria que o evangelista Joo que estava aos ps da cruz, a quem o Cristo recomendou
sua me, falasse dessa passagem, no entanto, nem Joo, nem os outros evangelistas, Mateus
e Marcos, se referem a ela. Confira no evangelho de Mateus, captulo
27:44, onde se l: At os ladres que foram crucificados com ele, o insultavam. Enquanto
em Marcos 15:32 podemos encontrar: E at os que haviam sido crucificados com ele, o
ultrajavam. Lucas nunca conviveu com Jesus nem participou dos atos da crucificao,
como poderia ter escutado de Jesus esta frase?

Analisemos ainda outras variveis e dvidas que o texto nos apresenta. Consideremos que
Jesus realmente disse esta frase ao bom ladro. verdade que ele mostrou que acreditava
em Jesus e desejava mudar pelo arrependimento demonstrado. Mas, e os crimes

311

que ele havia cometido contra seu semelhante? Seno vejamos o que Jesus recomenda em
Mateus 5:25: Reconcilia-te com teu irmo enquanto ests a caminho com ele, para que ele
no te entregues ao juiz e o juiz ao oficial de justia e, assim, sejas lanado na priso. Em
verdade te digo: dali no subirs, enquanto no pagares o ltimo ceitil (centavo). De que
modo o bom ladro vai responder pela sua responsabilidade individual sem reencarnar,
sem voltar para uma reconciliao com aqueles seus irmos que foram prejudicados por
ele?

O fato de ter ele ido ao paraso no invalida a possibilidade de um renascimento na terra


(Reencarnao). Entrar numa esfera celestial no garantia de que a alma permanecer ali
para sempre. Ela vai avaliar o que praticou de bom ou de ruim e depois permanecer ou
voltar para a reconciliao com os que aqui ficaram. Aps a morte, segue o julgamento
(Hebreus 9:27).

Resta ainda uma questo importante a considerar: O Cristo afirmou que no se perderia
nenhuma das ovelhas que o pai lhe confiou. Lemos em Mateus 18:14 Assim tambm, no
da vontade de Vosso Pai, que est nos cus, que um destes pequeninos se perca. Tenho
ainda outras ovelhas que no so deste redil: devo conduzi-las tambm; elas ouviro a
minha voz; ento haver um s rebanho e um s pastor (Joo 10:16). No entanto, Ele no
diz uma s palavra ao outro ladro, e o deixa entregue sua prpria sorte... Lembremos
ainda que Jesus perdoou os que o crucificavam, pedindo a Deus por eles que no sabiam o
que faziam. (Lucas 23:34). Acredito que no desprezaria o outro ladro, como quer
demonstrar o evangelista e outros exegetas. Certamente Cristo no perderia a oportunidade
de convid-lo ao arrependimento e ao recomeo de uma nova vida.

Sabemos que os manuscritos originais do Novo Testamento no possuam pontuao, e em


face do fato de o grego clssico (incluindo o grego koin, no qual foi escrito o Novo
Testamento) gozar de ampla liberdade no tocante ordem das palavras, impossvel,
base do prprio texto grego, provar um lado ou outro dessas idias contradi-

312

trias. Por isso, teremos que usar a lgica e a comparao com outros textos da prpria
Bblia, diante dos quais a idia de um cu gratuito no tem suporte.

Passemos anlise do texto no grego e no hebraico. Respondeu-lhe Jesus: Em verdade te


digo hoje estars comigo no paraso.

Kcd ejiev avia Airv ooi Ayco, cf|uepov uex uo ar| v x Tcapaeaco. (Kai epen auto,
Amn soi lego, smeron met emou esse em t paradesso).

Neste versculo em grego, temos uma controvrsia muito grande com relao pontuao
colocada em sua traduo e esta controvrsia se arrasta desde tempos antigos. Isto prova
que no h realmente um consenso e uma concordncia sobre o seu verdadeiro sentido. A
maior questo a posio da colocao da vrgula e um que, colocado antes da palavra
hoje, (afiuepov- smeron) mudando completamente o seu sentido.

A maioria dos intrpretes e exegetas acredita que a palavra hoje, como advrbio, est
vinculada ao termo estars, e que, por isso mesmo, Jesus teria prometido ao ladro que
ele haveria de entrar, imediatamente, em um estado infinitamente melhor que o deste
mundo, onde a sua alma haveria de viver na conscincia de um ambiente melhor. Estes
pertencem corrente dos que defendem um cu gratuito e sem esforo pessoal, com a qual
ns no concordamos.

Ns, espritas, defendemos a corrente dos que colocam a vrgula aps o vocbulo hoje,
pela lgica que ela representa. Ficaria ento assim a frase: Em verdade te digo hoje,
estars comigo no paraso. Estars um dia, quando tiveres saldado os teus dbitos, aps
a reconciliao com aqueles a quem ofendeste.

O texto hebraico tambm no traz muita luz nesta questo. S uma coisa sugere uma maior
lgica com relao ao futuro, pois na frase hebraica, o verbo vir colocado no futuro. O
ladro solicita de Jesus a lembrana dele quando estiveres (tav) em teu reino
(bemalkutech).

313

Ele mesmo tinha certeza de que no poderia entrar no reino de Deus, logo, imediatamente,
e muito menos, HOJE. provvel que ele acreditasse ser possvel entrar no reino de Deus,
um dia, no futuro...

Consideremos ainda que Jesus criou a expresso Reino dos Cus no Sermo da
Montanha, expresso que no existe na Primeira Aliana(Antigo Testamento). Ele no
falou que o Bom Ladro entraria no Reino dos Cus. Falou em Paraso que no
judasmo pode ser dividido em Terrestre e Celeste. Jesus poderia est falando em
paraso Terrestre, pois se o ladro demonstrou arrependimento, ele poderia recomear
naquele mesmo dia, reencarnando no Paraso Terrestre para reparar os dbitos contrados
neste planeta.

Sabemos que h uma colheita para cada ato nosso. O ladro arrependeu-se verdade, mas o
arrependimento no tudo, representa apenas o comeo da mudana. preciso, no entanto,
assumir a responsabilidade individual pelos seus atos, praticados no passado. Este versculo
de um cu sem esforo pessoal se choca com pelo menos 11 passagens bblicas, onde Deus
mostra que cada um responde pelos seus atos. Veja as seguintes passagens: (Gn. 18:23-33;
Dt. 7:9 e 10; Jeremias 31:29 e 30; Ezequiel 14: 12-
20; J 34:11; Salmos 28:4; Provrbios 12:14 e 28; Isaas 3:11; Lamentaes 3:64 e
Eclesistico 16: 14 ou 15).

Ser que Jesus se oporia a todas essas verdades bblicas?

PARBOLA DO HOMEM RICO E LZARO

Lucas 16: 19-31 Havia um homem rico que se vestia de prpura e linho fino e cada dia se
banqueteava com requinte. Um pobre, chamado Lzaro, jazia sua porta, coberto de
lceras. Desejava saciar-se do que caa da mesa do rico... E at os ces vinham lamber-lhe
as lceras. Aconteceu que o pobre morreu e foi levado pelos anjos ao seio de Abrao.
Morreu tambm o rico e foi sepultado. Na manso dos mortos, em meio a tormentos,
levantou os olhos e viu ao longe Abrao e Lzaro em seu seio.

314

Ento exclamou: Pai abrao tem piedade de mim e manda que Lzaro molhe a ponta do
dedo para me refrescar a lngua, pois estou torturado nesta chama. Abrao respondeu:
Filho, lembra-te de que recebeste teus bens durante tua vida, e Lzaro por sua vez, males;
agora, porm, ele encontra aqui consolo e tu s atormentado. E alm do mais, entre ns e
vs existe um grande abismo, a fim de aqueles que quiserem passar daqui para junto de vs
no o possam, nem tampouco atravessem de l at ns. Ele replicou: Pai, eu te suplico,
envia Lzaro at a casa de meu pai, pois tenho cinco irmos; que leve a eles seu
testemunho, para que no venham eles tambm para este lugar de tormento.

Abrao porm, respondeu: Eles tm Moiss e os profetas; que os ouam. Disse ele: No pai
Abrao, mas se algum dentre os mortos for procur-los, eles se arrependero. Mas Abrao
lhe disse: Se no escutam nem a Moiss nem aos Profetas, mesmo que algum ressuscite
dos mortos, no se convencero.

outra narrativa que tambm s consta no Evangelho de Lucas e a vemos um conceito


grego que nos legado por Lucas. Antes do cristianismo, tanto o cu quanto o inferno eram
sempre vistos como pontos de transio entre as encarnaes na terra. Lucas, bem como
outros judeus da poca de Jesus, assimilara os conceitos gregos do cu, do inferno e do
julgamento depois da morte.

Conceitos estes que Lucas emprega na sua narrativa de Lzaro e o Rico.

Passemos a anlise do texto para reflexo do leitor.

A primeira anlise que queremos ressaltar, nesta parbola, que muitos a utilizam para
afirmar que ela probe ou nega a comunicao do mundo dos mortos com o mundo dos
vivos, no entanto, reflita que na parbola, tanto Lzaro quanto o Rico estavam no mundo
dos mortos, de onde se conclui que no existia diferena de mundos. Na verdade, a lio
nos demonstra que existe um abismo entre o mundo superior e o abismo dos umbrais.
Sabemos que no se pode passar abruptamente dos umbrais s regies superiores sem
galgar com es-

315

foros prprios esta condio, atravs dos degraus reencarnatrios. Nem se pode regredir
planos inferiores aps se haver atingido a evoluo espiritual. No entanto pode ocorrer, por
misericrdia divina, e ns sabemos do socorro espiritual, que muitos espritos superiores
vo levar aos que sofrem nas regies umbralnas. E o prprio Cristo quem demonstra esta
possibilidade descendo ao Hades ou Umbrais para levar consolo aos espritos que ali se
encontravam. Veja I de Pedro 3:18 e 4:6. Descer a estas regioes no significa um
retrocesso evolutivo, mas um ato de amor!

E mais interessante ainda, para os que afirmam esta impossibilidade de comunicao entre
os mortos e os vivos, que a prpria parbola demonstra esta condio de
comunicao. Veja os versculos
27 e 28: Pai, eu te suplico, envia Lzaro at a casa de meu pai, pois tenho cinco irmos;
que leve a eles seu testemunho, para que no venham eles tambm para este lugar de
tormento. Observe que Abrao no afirma que ele (Lzaro morto) no poderia voltar.
Ele mostra no ser necessrio, mas que seria possvel. Seria! Veja a Transfigurao de
Jesus em Mateus 17:1 -8, a volta de Moiss e Elias do mundo dos mortos, e em I Samuel
28:3-25, tambm a volta de Samuel do mundo dos mortos conversando com Saul na casa
da pitonisa de Endor.

Morrer uma S Vez

E como um fato que os homens devem morrer uma s vez, depois do que vem um
julgamento, do mesmo modo, Cristo morto foi oferecido uma vez por todas para tirar os
pecados da multido. Hb (9:27).

Conceito de Morte na Bblia: Na Primeira Aliana, Antigo Testamento, existe um certo


desenvolvimento na concepo israelita de morte. A idia prevalecente de que a morte
constitui um fim. No fundo, a concepo da morte determinada pela concepo da vida.:
assim, a concepo hebraica da pessoa humana mais como corpo animado do que como
esprito encarnado faz com que o fim da animao aparea como cessao de toda atividade
vital. Quando uma pessoa

316

morre, o seu esprito se afasta: o defunto continua a existir como ele mesmo no Sheol,
mas incapaz de qualquer atividade ou passividade humana. Ainda segundo o Antigo
Testamento, o morto no toma parte no culto divino (SI 6:6; 30:10; 88:11; 115:17; J 7: 9 e
10; Isaas 38:10,11 e 18; Eclesiastes 9: 5 e 10; J 7: 9 e 10).

Estes conceitos mudaram com o passar do tempo e j esto bem mais coerentes hoje.
Atualmente, a concepo judaica da morte mudou bastante. Veja, por exemplo, um trecho
da entrevista do Rabino Yossef Benzecry da Sinagoga BEIT CHABAD do Recife: O
Judasmo no cr que a vida acabe com a morte. Pelo contrrio, a morte, dentro da
concepo judaica, uma continuao desta Vida, se bem que num plano diferente: o plano
da alma. Conseqentemente, a morte conduz, necessariamente, vida da alma.

Segundo a doutrina judaica, muito difcil fazer-se uma idia de como a Vida no Alm-
tmulo, por ser algo que ultrapassa todas as concepes do crebro humano. Vivendo esta
Vida, presos no solo do mundo, no temos qualquer oportunidade de imaginar o que se
passa na outra, tornando-se muito difcil conceber algo que nunca provamos.
Exemplificando, seria a mesma coisa que tentar explicar a algum o gosto de uma fruta
desconhecida. Para tanto, ter-se-ia de usar artifcios de linguagem, como comparaes com
algo que se aproxime do sabor da fruta, o que se tornaria complexo e difcil.104

O Cristo apresenta conceitos particulares sobre Morte, fazendo sempre uma


contraposio com a vida, seno vejamos, no Seu dilogo com o doutor da lei em Lucas
10:25-28, no versculo 28, onde disse: Respondeste corretamente; faze isso e vivers.
Como vivers, se ele estava vivo? Aqui Jesus se referia ao conceito de que s vive
realmente aquele que vive segundo as leis de Deus. Com certeza, Ele se referia ao versculo
do Lev. 18:5 (Observareis os meus preceitos e minhas leis: o homem que os observar,
viver por eles. Eu sou o Senhor) e ao livro dos Provrbios, onde existe o reforo destes
conceitos. No captulo 4:4, temos referncia a este conceito: Ele me instruiu

317

assim: Conserva minhas palavras no teu corao, guarda os meus preceitos, e vivers.
Temos reforo deste conceito tambm em Provrbios 7: 1 e 2: Meu filho, guarda as
minhas sentenas, conserva os meus preceitos; guarda os meus preceitos e vivers. E ainda
em Provrbios 8:35: Quem me encontra, encontra a vida, e goza do favor de Iahvh.
Paulo tambm o cita em Gl. 3:12. (Ora, a lei no provm da f e sim do cumprimento:
quem observa estes preceitos viver por ele).

Em seu dilogo com o discpulo convidado, em Mateus 8: 21 e


22: Outro dos discpulos disse: Senhor, permite-me ir primeiro enterrar meu pai. Mas
Jesus lhe respondeu : Segue-me e deixa que os mortos enterrem seus mortos. Como pode
um morto enterrar outro? O texto significa que os espiritualmente mortos, destitudos de
compromisso com o Cristo, podem sepultar os que morrem fisicamente. No era necessrio
que o discpulo se preocupasse com isso.

H ainda aqui a ressaltar o princpio judaico de que todo aquele que tem contato com um
morto fica impuro. Alm do que o apstolo dessa histria poderia deixar tal servio a
cargo dos homens que eram encarregados de transportar os caixes com os mortos7.

Analisemos agora o texto especfico, Hebreus 9:27: E como um fato que os homens
devem morrer uma s vez, depois do que vem um julgamento, do mesmo modo, Cristo foi
oferecido uma vez por todas para tirar os pecados da multido.

Esta passagem a mais citada pelos opositores como prova de que a Reencarnao no
existe.

No entanto, esta afirmativa de modo algum nega ou invalida o princpio da Reencarnao,


pois realmente o nosso corpo (este que o nosso esprito anima agora) s morre uma vez. O
corpo muda a cada Reencarnao, o esprito, no entanto, permanece o mesmo em vrios
corpos, que morrem a cada nova existncia, at atingirem a perfeio.

Ressaltamos, ainda, que Paulo no disse que o homem deve viver uma s vez. Ele no
poderia se opor ao nascer de novo j decretado por Cristo no seu dilogo com Nicodemos
em Joo Captulo 3. E tambm no se oporia ao Apocalipse, captulo 2:11 e 20:6

318

(Veja captulo XVII), onde Ele fala na segunda morte, o que nos obriga,
automaticamente, a concluir sobre a necessidade de um segundo nascimento. Lembre
ainda que Paulo diz que depois da morte vem um julgamento e no o julgamento, que
seria nico e para todos de uma vez. Conclui-se que Paulo fala de um jugamento aps cada
morte.

Na verdade, neste planeta quem s encarnou uma vez e necessitou morrer tambm uma s
vez foi o Cristo que j no possua dbitos e tinha sua evoluo espiritual totalmente
atingida e a quem Paulo se refere, realmente, nesta passagem.. Ns, no entanto, devido
aos nossos dbitos e defeitos, necessitamos reencarnar e passar pela morte fsica muitas
vezes. O Cristo neste planeta s encarnou uma vez e conseqentemente s morreu uma vez.

Observe, ainda, no texto, Paulo afirmando que, depois da morte, vem um julgamento,
estando de pleno acordo com o princpio da Reencarnao, como nos mostra a Doutrina
Esprita. Aps a desencarnao, vem o balano do emprego que fizemos de nossa
existncia na ltima encarnao. Aps este julgamento, vem a necessidade ou no de volta
vida material.

Veja no Evangelho de Joo 5:28-30, onde Jesus nos informa que h realmente um
julgamento, aps a morte, e que indica a necessidade de escolha de uma nova etapa.

H ainda os que afirmam ser a morte fsica uma conseqncia do pecado, (I Cor. 15:56) o
que acaba sendo uma incoerncia, pois o Cristo no tinha pecado e no entanto morreu
fisicamente.

realmente muito mal compreendido, para muitos, o sentido de morrer uma s vez, no
entanto, para ns, o seu significado est muito claro. Faa voc a sua anlise pessoal,
verifique, pesquise e veja que ele no nega a Reencarnao, como mostramos acima na
anlise dos textos.

Na verdade, a condio de morrer uma s vez aplicada muito bem ao Cristo que no tinha
erros e faltas a expiar, pois era um esprito com plenitude evolutiva. Quanto a ns, pobres
criaturas em busca de um reencontro com Deus, temos, na verdade, que morrer e renascer
muitas vezes.

319

CONCLUSO

Eis a, leitor amigo, o fruto de cinco anos de pesquisa. Agradeo do fundo do corao aos
mensageiros do alto e amigos que nos assistiram nesta tarefa sublime de esclarecimentos.
Espero que o contedo deste trabalho ajude voc a se libertar do preconceito e do
sectarismo religioso que o aprisionam, conduzindo-o ao amor sem fronteiras que aproxima,
une e liberta.

Lembre-se de que para Cristo o maior exemplo de amor ao prximo foi o do Bom
Samaritano na estrada de Jeric. E Ele lembrou ainda em Mateus 25: 31-46, que os eleitos
no juzo final seriam aqueles que deram de comer aos que tiveram fome, de beber aos
que tiveram sede, acolheram os peregrinos, vestiram os nus, visitaram os enfermos e os
presos.

Tudo isto demonstra que a salvao da alma est condicionada s obras. Muito se tem
confundido a salvao da alma com a cura do corpo. Todas as pessoas que foram curadas
por Jesus, foram curadas do corpo e no salvas naquele momento, mesmo porque Ele
sempre dizia: vai e no peques mais para que coisa pior no te venha acontecer
demonstrando assim que a alma daquele ainda poderia voltar a pecar e conseqentemente
no estaria salva, havendo a necessidade da vigilncia e da mudana para se evoluir.
Simo, para onde vou, no podes seguir-me agora, mas seguir-me-s mais tarde. Jo.
13:36. Nem os seus discpulos tinham ainda condies de acompanh-Lo. Assim, a
salvao da alma est

320

condicionada a uma construo pessoal e diria e a uma mudana de conduta Voc constri
a salvao da sua alma todos os dias Constatamos essa verdade no episdio de Zaqueu, (Lc
19 8 e 9) Zaqueu, entretanto, de pe diante do Cristo, disse-lhe Senhor, vou dar a metade
dos meus bens aos pobres e, se tiver defraudado algum, restituirei o qudruplo. Disse-lhe
Jesus: Hoje a salvao (da alma) entrou nesta casa. Observe que a salvao da alma, e
no do corpo, foi condicionada ao despertar de Zaqueu e ao propsito de reconciliar-se com
o seu prximo, devolvendo-lhe tudo o que havia tirado dele, ou seja, saldando os seus
dbitos.

Portanto, trabalhemos, oremos e vigiemos.

Muita Paz!

Joo Pessoa, 11 de Julho de 1999.

321

Rio de Janeiro, 15 de Junho de 2002.

Severino,

Meu Carssimo Irmo:

Viagens a servio da Igreja e inquisitoriais reunies de Conclios, irritados com o meu


pensar, atropelaram a minha correspondncia acumulada em minha mesa pasTorl!

Incorro, assim, em grave falta com o meu dileto amigo! Tento agora resgatar essa preciosa
amizade, ao agradecer ANALISANDO AS TRADUES BBLICAS: Refletindo a
Essncia da Mensagem Bblica, que recebi de suas mos, quando a estive participando do
V SIMPENSE. Lembro-me da sua cordialidade, ao lado do seu filho, no saguo do
Tamba!

Assim, antes de abra-lo, logo mais, no FORESP de Natal, apresso-me em revelar-lhe: a


minha mulher, Egl, completa o 4o perodo de Teologia na Faculdade de Teologia Bennett
e, como dever de classe, apresentou um trabalho com acentos teolgicos e comentrios
exegticos, ancorado em seu Livro, feliz da vida como Champolion diante da Pedra de
Roseta... Pareceu-me ter encontrado ela a Pedra Filosofal dos sbios da antiguidade!
Resultado: NOTA DEZ e MUITO BEM! fizeram explodir de alegria a minha mulher
e... graas a voc!

ANALISANDO AS TRADUES BBLICAS, de sua autoria, possuir uma insuspeita


e detalhada exegese bblica, jamais editadas por catlicos e protestantes. Fruto, certamente,
de um longo labor pelos labirintos da exegese bblica, credenciando uma correta
hermenutica fiel ao Livro-texto da f crist.

O seu Livro deveria ser indicado como Livro-didtico e ferramenta para pesquisas e
consultas nas escolas, universidades bblicas, faculdades e seminrios do pas, interessado
num

322

conhecimento srio dos orculos bblicos, sem o tendencioso rano farisaico Puramente
transparente e acadmico nas transcries e transliteraes dos caracteres do original
hebraico, pondo-o a salvo das perniciosas ilaes de um cristianismo epidrmico, distante
do protestantismo ignorante e, por isso, avesso ao Pentateuco Kardecista

Exegeta insuspeito, destitudo da vaidade comum aos profissionais do saber, voc um


scholar atpico que se impe pela cultura da sua transparente piedade

Essencialmente evanglico, o seu Livro abre um novo percurso para a releitura da f,


propondo uma nova pontuao em nossos histricos catecismos

Rogo as bnos divinas sobre essa sementeira de Luz que considero O Evangelho
Segundo Severino.

Voc est altura da mentalidade de Allan Kardec, locomotiva espiritual do pas

Meu cordial abrao de Parabns,

Pastor Nehemias Marien

323

REFERNCIAS

1. Agostinho, S. As Confisses. Rio de Janeiro: Ediouro.

2. Alberigo, G. Histria dos Conclios Ecumnicos. So Paulo: Paulus, 1995.

3. Andrade, J. O Espiritismo e as Igrejas Reformadas. 4. ed. So Paulo: EME, 1995.


4. Anlise Esprita a Bblia. Revista Esprita Allan Kardec Ano V, n 20, pgs.5 a 8.Outdez.
1993.

5. Angas, J. Histria, Doutrina e Interpretao da Bblia. Vol. I. Rio de Janeiro: Batista,


1951.

6. Angas, J. Histria, Doutrina e Interpretao da Bblia. Vol. II. Rio de Janeiro: Batista,
1951.

7. Asheri, M. O Judasmo Vivo. Rio de Janeiro: Imago, 1995.

8. Atkinson, W.W. A Reencarnao e a Lei do Carma. 4. ed. So Paulo: Pensamento, 1995.

9. Avraham, ven - shoshan. Dicionrio Hebraico-Hebraico (Milon Beit-hasfer).


Jerusalm: KiryatSfer, 1996.

10. Bacon, B. Estudos na Bblia Hebraica. Exerccios de Exegese Sociedade Religiosa. So


Paulo: Vida Nova, 1991.

11. Barrera, J.T. A Bblia Jadaica e a Bblia Crist. Petrpolis: Vozes,


1996.

12. Bblia(A) - Traduo Ecumnica. So Paulo: Loyola, 1994.

13. Bblia (A) - Traduo do Novo Mundo das Escrituras Sagradas. Edio Brasileira de
1967.

14. Bblia de Estudo Pentecostal (A). Estados Unidos: Casa Publicadora das Assemblias
de Deus, 1995.

15. Bblia de Jerusalm (A). So Paulo: Paulinas, 1985.

16. Bblia Sagrada (A). Lisboa: Sociedade Bblica de Portugal, 1993.

Severino Celestino da Silva - 323


17. Bblia Sagrada (A). Traduo de Antnio Pereira de Figueiredo. Lisboa: Fornecedores
da Casa de Bragana, 1879.

18. Bblia (A). Mensagem de Deus. So Paulo: Loyola, 1989.

19. Bblia Viva (A). 11. ed. So Paulo: Mundo Cristo, 1999.

20. Bblia Sagrada (A). Traduo de Joo ferreira de Almeida. Braslia: Sociedade Bblica
do Brasil, 1969.

21. Bblia Sacra (A). Vulgata - (A Bblia em Latim). Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart,
1983.

22. Bblia Sagrada (A). Ave Maria. So Paulo: Centro Bblico Catlico, 1982.

23. Capra, F. O TAO da Fsica. So Paulo: Cultrix, 1983.

24. Champlin, R.N. O Novo Testamento Interpretado Versculo por Versculo. Vol. 1. So
Paulo: Candeia, 1995.

25. Champlin, R.N. O Novo Testamento Interpretado Versculo por Versculo. Vol. 2. So
Paulo: Candeia, 1995.

26. Champlin, R.N. O Novo Testamento Interpretado Versculo por Versculo. Vol. 3. So
Paulo: Candeia, 1995.

27. Champlin, R.N. O Novo Testamento Interpretado Versculo por Versculo. Vol. 4. So
Paulo: Candeia, 1995.

28. Champlin, R.N. O Novo Testamento Interpretado Versculo por Versculo. Vol. 5. So
Paulo: Candeia, 1995.

29. Champlin, R.N. O Novo Testamento Interpretado Versculo por Versculo. Vol. 6. So
Paulo: Candeia, 1995.

30. Chaves, J.R. A Reencarnao - segundo a Bblia e a Cincia. So Paulo: Martin Chret,
1998.

31. Chouraqui, A. A Bblia - No Princpio (Gnesis). Rio de Janeiro: Imago, 1995.

32. Chouraqui, A. A Bblia- Nomes (xodo). Rio de Janeiro: Imago,


1995.

33. Chouraqui, A. A Bblia - Ele Clama... ( Levtico). Rio de Janeiro: Imago, 1995.

34. Chouraqui, A. A Bblia - No Deserto - (Nmeros). Rio de Janeiro: Imago, 1996.

35. Chouraqui, A. A Bblia - Palavras (Deuteronmio). Rio de Janeiro: Imago, 1997.

324 - Analisando as Tradues Bblicas


36. Chouraqui, A. A Bblia - Matyah (O Evangelho Segundo

Mateus). Rio de Janeiro: Imago, 1996.

37. Chouraqui, A. A Bblia - Marcos (O Evangelho SegundoMarcos). Rio de Janeiro:


Imago, 1996.

38. Chouraqui, A. A Bblia - Lucas (O Evangelho Segundo Lucas) Rio de Janeiro: Imago,
1997.

39. Chouraqui, A. A Bblia -Iohann (O Evangelho Segundo Joo). Rio de Janeiro: Imago,
1997.

40. Chouraqui, A. A Bblia - Louvores-1 (Salmos). Rio de Janeiro: Imago, 1998.

41. Chouraqui, A. A Bblia - Louvores- II ( Salmos). Rio de Janeiro: Imago, 1998.

42. Delanne, G. A Reencarnao. Edio da Federao Esprita Brasileira-FEB.

43. Delanne, G. A alma Imortal. Edio da Federao Esprita Brasileira FEB.

44. Denis L. Cristianismo e Espiritismo. Edio da Federao Esprita Brasileira.

45. Discursos Chassdicos. Brooklyn, N.Y.: Coletnea de Maamarim dos Rebeim de


Chabad, keot Publication Society, 1996.

46. Dobson, J.H. Aprenda o Grego do Novo Testamento. Rio de Janeiro: Casa Publicadora
das Assemblias de Deus, 1994.

47. Druot, R Reencarnao e Imortalidade. So Paulo: Nova Era,


1989.

48. Druot, P. Cura Espiritual e Imortalidade. So Paulo: Nova Era,


1993.

49. Farhat, I. Os Videntes na Bblia. So Paulo: cone, 1992.

50. Ferreira, A.G. Dicionrio de Latim-Portugus. Portugal: Porto.

51. Ferreira, A.G. Dicionrio Portugus-Latim. Portugal: Porto

52. Fox, R.L. Bblia, Verdade e Fico. So Paulo: Companhia das Letras, 1996.

53. Freire, A.S.J. Gramtica Grega. 6. ed. Portugal: Faculdade de Filosofia de Braga, 1982.

54. Hanson, V. eStewartR. Carma-A Lei Universal da Harmonia.


10. ed. So Paulo: Pensamento, 1997.

55. Grylak, M. Reflexes da Tor. 1. ed So Paulo: Sfer, 1998.

Severino Celestino da Silva - 325


56. Hatzamri, A. e Hatzamri, SM. Dicionrio Portugus Hebraico e HebraicoPortugus.
Semanrio Israelense de Atualidade. Jerusalm, ISRAEL: Editorial Aurora. Keter Printing.

57. Hollenberg, - Budde. Gramtica Elementar da Lngua Hebraica Editada porW.


Baumgartner. Trad. De Nelson Kirst. Stnodal. 1972.

58. Jorge, F. Lutero e a Igreja do Pecado. So Paulo: Mercuryo, 1992.

59. Kaplan, A. A Luz Infinita. So Paulo: Colei Tor Temim do Brasil,


1993.

60. Kaplan, A. O Banir - O livro da Iluminao. Rabi Nehuniben Hakana. Rio de Janeiro:
Imago, 1992.

61. Kardec, A. O Livro dos Espritos. Instituto de Difuso Esprita.

62. Kardec, A. O Evangelho Segundo o Espiritismo. Instituto de Difuso Esprita.

63. Kardec, A. A Gnese. Federao Esprita Brasileira-FEB, 1982.

64. Kardec, A. O Cu e o Inferno. So Paulo: Instituo de Difuso Esprita, 1995.

65.Kardec, A. O Livro dos Mdiuns. So Paulo: Instituto de difuso Esprita, 1995.

66. Kerr G. Gramtica Elementar da Lngua Hebraica. Edio Revisada. Rio de Janeiro:
Publicao da JUERP, 1979.

67. Kirst, N.; Kilpp, N.; Schwanes, M. et ai. Dicionrio HebraicoPortugus & Portugus-
Hebraico. 2. ed. Petrpolis: Sinodal e Vozes, 1989.

68. Klapholtz, Y.R. Tesouros de Agadot da Tor. So Paulo: Editora Colei Tor Temim
do Brasil, 1997.

69. Kolatch A.J. Livro Judaico dos Porqus. 2. ed. Sfer, 1997.

70. Koren, S.H. Almanaque de Cabala. So Paulo: STS, 1996.

71. Lipiner, E. As Letras do Alfabeto na Criao do Mundo. Rio de Janeiro: Imago, 1992.

72. McDowell, J. e Stewart, D. Entendendo as Religies no Crists. So Paulo: Candeia,


1992.

73. Mackenzie J.L. Dicionrio Bblico. So Paulo: Paulinas, 1984.

74. Marien, N.- Jesus Luz da Nova Era. 2. ed. Record, 1994. Pg. H7e 118.

- rrnez Bblicas
75. Melamed, MM. TOR - A lei de Moiss e as HAFTAROT

- Templo Israelita Brasileiro Ohel Yaacov. 6. ed. So Paulo: 1996.


76. Mendes, P. Noes de Hebraico Bblico. Sociedade Religiosa. So Paulo: Vida Nova,
1981

77. Neves, H.M.M. A Vertente Grega da Gramtica Tradicional HUCITEC So Paulo: Ed.
Univ. de Braslia, 1987.

78. Pastorino, CT. Sabedoria do Evangelho. Rio de Janeiro: Grupo editorial Spiritvs, 1965.

79. Pellicer, J.A. Roma e o Evangelho- Federao Esprita Brasileira. 7. ed. Rio de Janeiro,
1992.

80. Pereira, I.S.J. Dicionrio Grego-Portugus e Portugus-Grego. Livraria Apostolado da


Imprensa.

81. Prophet, M.L. e Prophet, E.C. Os ensinamentos Ocultos

de Jesus. Textos perdidos: Carma e Reencarnao. Rio de Janeiro: Nova Era, 1997.

82. Prophet, E.C. e Prophet, ML. Reencarnao: O Elo Perdido do Cristianismo. Rio de
Janeiro: Nova Era, 1997.

83. Pires, J.H. Reviso do Cristianismo. So Paulo: Padia, 1983.

84. Pires, J.H. Viso Esprita da Bblia. Edies Correio Fraterno ABC, 1991.

85. Rambam - Maimnides (Moshe Ben Maimon). Mishn Tor. Rio de Janeiro: Imago,
2000.

86. Rashi Rabbi Shlomo ben Itzchak. Chumash a Bblia comentada

- Gnesis. So Paulo: Trejger Editores, 1993.

87. Rashi - Rabbi Shlomo ben Itzchak. Chumash a Bblia comentad

- xodo. So Paulo: Trejger Editores, 1993.

88. Rashi - Rabbi Shlomo ben Itzchak. Chumash a Bblia comentada Levtico. So Paulo:
Trejger Editores, 1993.

89. Rashi Rabbi Shlomo ben Itzchak - Chumash a Bblia comentad

- Nmeros. So Paulo: Trejger Editores, 1993.

90. Rashi - Rabbi Shlomo ben Itzchak. Chumash a Bblia comentad Deuteronmio. So
Paulo: Trejger Editores, 1993.

91. Rega, L.S. Noes do Grego Bblico. Sociedade Religiosa. S< Paulo: Vida Nova, 1986.
92. Revista Chabad News- Reencarnao- Publicao Bimensal < Beit Chabad - pg 30-
Tevt-Shevat- DezFev. 1998.

Severino Celestino da Silva - 3


r

93. Revista Sabedoria. ISAAS. Ano 8, n. 85, pg. 18, Janeiro, 1971.

94. Revista Sabedoria. Ano 5, n.51, pg.68 e 69, Maro, 1968.

95. Rifka, B. Dicionrio Hebraico-Potugus. So Paulo: EDUSP, 1995.

96. Safran, A. Sabedoria da Cabala. So Paulo: Colei Tor Temim do Brasil, 1995.

97. Safran, A. A Cabala. So Paulo: Colei Tor Temim do Brasil, 1995.

98. Septuaginta (A Bblia em Grego). Stuttgart Germany: Deutsche Bibelgesellschaft, 1979.

99. Schutel, C. e Jnior, F.R. Espiritismo e Protestantismo. 5. ed. So Paulo: O Clarim,


1981.

100. (GES). A Palavra Profeta - Sabedoria Bblica. In: SABEDORIA, Maro, Abril, Maio,
Junho, Julho, 1968.

101 Tanch - Tor, Neviim, Ketuvim (A Bblia em Hebraico) TelAviv Israel: YAVNEH
Publishing House, 1983.

102. Unterman, A. e Zahar, J. Dicionrio Judaico de Lendas e Tradies. Rio de Janeiro:


Editor, 1992.

103. Ubaldi, P. Deus e Universo. Edio da Lake. So Paulo.

104. Vale, W.L. Morrer. E Depois? Joo Pessoa: A Unio, 1997.

105. Wasserman, A. e Szwertszarf, C. O Livro dos Salmos - Traduzido e Comentado. So


Paulo: Maayanot, 1995.

106. Wasserman, A. O Eclesiastes-Kohlet. Traduzido e Comentado. So Paulo: Maayanot,


1998.

107. Weiss, B.L. Muitas Vidas Muitos Mestres. 22. ed. Rio de Janeiro: Salamandra, 1991.

108. Wentz e Evans. O livro Tibetano dos Mortos. So Paulo: Pensamento, 1993.

109. Wollpert, R.D. Os Papas de Pedro a Joo Paulo II. Petrpolis: Vozes, 1998.
110. Xavier, F.C. A Caminho da Luz. Pelo Esprito EmmanuelPsicografia. 14. ed.
Federao Esprita Brasileira-FEB, 1986.

111 Xavier, F.C. Entre a Terra e o Cu. Pelo Esprito Andr LuizPsicografia. 10. ed.
Federao Esprita Brasileira FEB, 1984.

112. Zhar. O Livro do Esplendor. Version Castellana de Leon Dujovne.

5 volumes. Buenos Aires: Editorial Sigal.

113. Zukervar, CD. As 3 Dimenses da Kabal. So paulo: Sfer,


1997.

328 - Analisando as Tradues Bblicas

Fim

Você também pode gostar