Você está na página 1de 16

OS SISTEMAS VOCLICOS DO INGLS NORTE-AMERICANO, INGLS

BRITNICO E PORTUGUS BRASILEIRO: UM ESTUDO COMPARATIVO

Autor: Willyan Carlos Saggin1(willsaggin@hotmail.com)


Orientadora: Prof. Dr. Luciane Baretta2
Colaborao: Prof. Ma. Caroline Hagemeyer3
Resumo: Tendo em vista a importncia da lngua inglesa nos dias de hoje, este estudo
pretende analisar as semelhanas e os contrastes entre o ingls britnico e o norte-
americano. As diferenas entre essas duas variaes abrangem vrios aspectos
referentes ao vocabulrio, ortografia, gramtica e pronncia. Neste trabalho sero
abordadas as diferenas entre os sistemas voclicos do ingls britnico e norte-
americano, para que, ao compar-los com o sistema voclico do portugus brasileiro,
possa-se verificar, a partir desta anlise contrastiva, qual das duas variantes seria mais
fcil e mais eficaz, em termos de produo oral, para o estudante brasileiro de ingls
aprender. O estudo toma como construto terico a Lingustica Contrastiva, juntamente
com questes de interlngua, e o resultado dessa comparao pode auxiliar no somente
alunos, mas tambm professores de lngua inglesa que devem optar por qual variao
ensinar.
Palavras-chave: Ensino e aprendizado de lngua estrangeira; sistema voclico;
variao lingustica
Abstract: Given the importance of English today, this study aims to help teachers and
students in the choice of which variation of the English language to learn, North-
American or British English. The differences between these two variations cover a
number of aspects related to vocabulary, spelling, grammar and pronunciation. This
paper will discuss the differences between the vowel systems of British and North-
american English, so that when one compares them with the Brazilian Portuguese vowel
system, it can be verified, from this contrastive analysis perspective, which of the two
variants would be easier and more effective, in terms of oral production, for the
Brazilian student to learn. The study takes Contrastive Linguistics as its theoretical
construct, along with issues of interlanguage. The result of this comparison may help
not only students but also English teachers who have to choose which variation to teach.
Keywords: Teaching and learning of a foreign language; vowel systems; linguistic
variation

Introduo

1
Acadmico do 4 Ano do curso Letras Ingls e Licenciatura de Lngua Inglesa da Universidade Estadual
do Centro-Oeste Unicentro.
2
Professora do Departamento de Letras Ingls da Unicentro.
3
Professora da disciplina Laboratrio de Pesquisa em Letras para o 2 Ano de Letras Ingls na
Unicentro em 2011.

2
O Ingls a lngua mais falada no mundo como segunda lngua ou lngua
estrangeira (LE)4. Atravs deste idioma, so feitas transaes e acordos comerciais
internacionais. Alm disso, a maioria da produo cientfica mundial divulgada em
Ingls. De acordo com Schtz (2010), a lngua inglesa tornou-se to importante devido
Revoluo Industrial, o colonialismo britnico e o grande poder poltico-militar
exercido pelos Estados Unidos.

A atual busca de informao aliada necessidade de comunicao em nvel


mundial j fez com que o ingls fosse promovido de lngua dos povos
americano, britnico, irlands, australiano, neozelands, canadense,
caribenhos, e sul-africano, lngua internacional (SCHTZ, 2010, p.01).

Como afirma Crystal (1997, p. 360, apud SCHTZ, 2010), estimativas mais
radicais, que incluem at mesmo falantes de um menor nvel de proficincia na lngua,
indicam um nmero pouco maior de 1 bilho de falantes do ingls como lngua
estrangeira. De acordo com Rauber (2010, p. 146), o ingls a lngua utilizada para
comunicao internacional, ou seja, a lngua franca e, devido a esse fato, o nmero de
falantes de ingls como LE ultrapassa o nmero de falantes nativos da lngua. Schtz
(2010, p. 01) tambm contribui com outras estimativas nessa rea. Segundo ele:

85% das publicaes cientficas do mundo, 75% de toda comunicao


internacional por escrito, 80% da informao armazenada em todos os
computadores do mundo e 90% do contedo da Internet so em ingls.

Contudo, devido sua enorme abrangncia em termos globais, possvel


perceber que nem todos os falantes tm o mesmo modo de falar, tanto na pronncia
quanto nas escolhas referentes ao lxico. Isso se d devido vasta abrangncia
territorial onde o ingls falado; podemos estabelecer tambm uma comparao com o
portugus, uma vez que cada regio do Brasil possui uma maneira especfica de

4
A distino dos termos segunda lngua e lngua estrangeira no ser evidenciada neste trabalho,
uma vez que esta distino no se faz necessria para o propsito da pesquisa.

3
selecionar vocbulos e de produo fontica/fonolgica. Tantas variaes lingusticas
acabam por fazer com que a comunicao, em alguns casos, se torne uma tarefa no to
simples e natural. Devido a fatos como esses, que se faz de extrema importncia o
estudo e o conhecimento de variaes lingusticas, no apenas no que tange a lngua
materna (LM), mas tambm a lngua estrangeira (LE).

No contexto especfico do ingls, enfoque desta pesquisa, Kreidler (2004)


menciona que as diferenas nos sotaques pertencentes lngua, assim como os de outras
lnguas tambm, tm uma relao geogrfica e refletem fatores como: (a) quando os
falantes nativos se estabeleceram em uma determinada rea geogrfica; (b) quo
diversos eram em suas origens; (c) quanto contato tiveram com outros falantes do
ingls; (d) e quais foram as influncias recebidas por falantes nativos de outras lnguas.

Tomando como base os pases falantes do ingls como lngua nativa, destacam-
se trs sotaques que so considerados os principais, pois, como afirma Giegerich (1995),
foram destes que se derivaram a maior parte de todos os outros sotaques existentes e
tambm pelo fato de serem os mais difundidos na atualidade. So eles: o Ingls
Britnico, o Norte-Americano e o Escocs. Todavia, neste trabalho, de forma a abranger
um objeto mais delimitado e proporcionar uma anlise mais aprofundada, sero
abordados apenas os dois primeiros. A seguir, de modo a fazer um levantamento sobre o
que j foi estudado na rea da Lingustica Aplicada sobre os processos de aquisio e
aprendizagem do ingls, segue uma reviso da literatura acadmica sobre variaes
fonticas do ingls, Lingustica Contrastiva e sistemas voclicos.

Interfonologia dos sistemas voclicos

As duas variaes do ingls em questo (i.e., a britnica e a norte-americana)


podem ser abordadas sob vrios pontos de vista, como por exemplo, o lexical e o
fonolgico. Dentro do campo fonolgico, existem diferentes subreas que podem ser
subdivididas em: sistema voclico, incidncia e realizao fontica (KREIDLER, 2004).
Contudo, as diferenas entre as variaes da lngua sero abordadas neste trabalho
apenas com o objetivo de analisar os sistemas voclicos, ou, mais especificamente, as
diferenas entre o nmero de componentes dessas variaes do ingls (YAVAS, 2006,
apud ZIMMER; SILVEIRA; ALVES, 2009), pois como afirma Kreidler (2004, p. 47),
4
o sistema voclico o nmero de fonemas voclicos que contrastam uns com os outros
que so capazes de diferenciar palavras (traduo nossa). Esse ponto de vista foi
adotado porque, como afirmam Giegerich (1995) e Kreidler (2004), o sistema
consonantal da lngua inglesa relativamente uniforme em sua abrangncia e os
sotaques diferem, principalmente, na questo voclica.

Tendo em vista as duas principais variaes do ingls, a norte-americana e a


britnica, esta pesquisa tem como seu principal objetivo a comparao dos sistemas
voclicos de ambas ao inventrio das vogais pertencentes ao portugus brasileiro para
que, desta forma, seja possvel formular uma hiptese sobre qual dos dois sistemas
estrangeiros possui maiores diferenas em relao s vogais do portugus brasileiro.
Esta comparao se d porque levado em considerao o fato de que tais diferenas
podem significar uma maior dificuldade na pronncia do ingls por parte de aprendizes
brasileiros, ou seja, pessoas que possuem o portugus do Brasil como lngua materna
(LM). O sistema voclico do portugus tomado como base para esta pesquisa o
apresentado por Silva (2007), que ser mostrado na seo 3 deste trabalho. O construto
terico que apia essa comparao entre as lnguas o da Lingustica Contrastiva.

devido a diferenas fonmicas entre as lnguas que h uma grande dificuldade


em falar uma LE com sotaque idntico ao dos que possuem tal lngua como LM.
Zimmer (2004, apud ZIMMER et al., 2009, p. 9) descreve este fenmeno como sotaque
estrangeiro:

O sotaque estrangeiro pode, desta forma, ser descrito como o produto da


ativao de padres acstico-articulatrios que so idnticos ou muito
semelhantes aos modelos pr-existentes da L1, uma vez que o aprendiz trata
os itens lexicais da L2 como se consistissem de sequncias de unidades
acstico-articulatrias da L1. (traduo nossa).

Isso acontece devido tendncia de aprendizes de uma lngua estrangeira em


associar os padres de pronncia, os fonemas desta lngua com os da sua LM, tratando-
os como se fossem iguais (ZIMMER et al., 2009). Duro e Andrade (2010, p.10)
tambm confirmam esta informao ao afirmar que julgam difcil a possibilidade de um
aluno se desvencilhar dos nexos com sua LM ao aprender uma LE, uma vez que esse

5
conhecimento j est enraizado e sempre ser trazido mente durante o processo de
aprendizagem de uma LE.

Portanto, sabe-se da importncia da pronncia como um dos fatores principais


para uma comunicao efetiva. por isso que o presente estudo se faz importante, pois,
dessa forma, poder auxiliar aprendizes e professores que no sabem por qual variante
do ingls optar, facilitando o ensino e a aprendizagem desta disciplina no Brasil. Uma
vez que, como afirma Crystal (1997, p.360, apud SCHTZ, 2010), totalmente
necessrio que o ensino do ingls seja feito com preciso e eficincia, uma vez que o
ingls ganha cada vez mais espao como principal lngua para comunicao entre os
pases.

Silveira (2010, p. 13) menciona que os estudos sobre a interfonologia


portugus-ingls exploram tpicos relacionados a segmentos, slaba, prosdia e ensino
de pronncia, e que os mesmos so embasados em diferentes abordagens tericas. Isto
explicita que estudos voltados especificamente para a relao entre os sistemas
voclicos da lngua portuguesa e inglesa no so muito comuns, o que reafirma a
relevncia deste estudo.

Caracterizao do objeto

De modo a caracterizar melhor o objeto desta pesquisa, importante delimitar


quais sotaques sero referenciados como padro dos modelos norte-americano e
britnico, uma vez que existem inmeras variaes regionais.

Como sugerido por Giegerich (1995), o popularmente conhecido Ingls


Britnico considerado como a variao falada no sul e sudeste da Inglaterra, tambm
conhecida como Received Pronunciaton (RP). Esse sotaque j perdeu o status de
regional. falado pelas classes mdia e alta da sociedade e o mais utilizado no
sistema educacional e na mdia televisiva. Alm de tudo, tambm o principal modelo
da lngua a ser ensinado quando se trata do Ingls como lngua estrangeira.

Quanto ao Ingls Norte-Americano, utilizaremos como base o General


American (GA), que, como afirma Giegerich (1995), o termo utilizado para denominar
o grupo de sotaques falado nos Estados Unidos que no possui regionalismos explcitos,
6
isto , o pas inteiro com exceo do Leste (mais especificamente Nova York e Nova
Inglaterra) e do Sul (dos estados de Virgnia, Carolina do Norte e do Sul e Gergia at a
Louisiana e o Texas). GA o sotaque com maior difuso no territrio norte-americano e
tambm, assim como RP, o modelo utilizado nas redes televisivas de seu pas.

Aquisio do sistema fonolgico de uma LE

Com as devidas consideraes feitas acima, nos preocupamos agora com a


dificuldade em adquirir um sistema fonolgico que difere do sistema materno, ou seja,
aquele que adquirimos ainda quando crianas. De acordo com as declaraes de
Oliveira (2008) o fato de ter que se desvencilhar da LM ao aprender uma LE uma
tarefa rdua e o aprendiz frequentemente se encontra recorrendo aos dados da sua LM;
isto chamado de interferncia. Gast (2012) afirma que o problema da interferncia no
pode ser negado e a melhor forma de fazer descries gerais e sistemticas sobre isto
atravs da anlise contrastiva. Mori (2003, p. 151, apud OLIVEIRA, 2008) explicita o
problema em questo:

O conhecimento da fonologia auxilia na aprendizagem de uma lngua


estrangeira. comum, ao aprender uma lngua estrangeira, usar fones da
lngua materna na pronncia daquela que se est aprendendo. Entretanto,
quando as duas lnguas diferem em seus componentes fonolgicos, podem
ocorrer interferncias problemticas na prtica oral da lngua estrangeira.

De Grve e Van Passel (1975, p. 69), que se apoiam na mesma linha de estudos
de Grannier (1998 apud SILVA, 2002), descrevem o motivo dessa dificuldade
encontrada pelos aprendizes de uma LE e constatam que isto no acontece devido
diferenas nos rgos fonadores ou a modificaes fisiolgicas provenientes de
sistemas fonolgicos distintos, mas devido s informaes mandadas pelo centro
cortical, este condicionado s estruturas da LM, que coordenam os rgos fonadores.
Alm do mais, de acordo com autores como De Grve e Van Passel (1975), a
dificuldade na aquisio de certos fonemas diferentes ao sistema da nossa LM
acentuada uma vez que o aprendiz no tem o contato constante com falantes da lngua-
alvo, ou seja, no tem a oportunidade de ouvir e interagir na lngua-alvo de forma

7
contnua. Tal hiptese tambm confirmada por Halliday et al. (1974, p. 168) ao
afirmarem:

Convm no haver nenhum equvoco neste assunto: provavelmente ser


sempre um trabalho rduo aprender uma lngua estrangeira, porque a lngua
uma forma de atividade altamente complexa e o processo de substituir
padres aprendidos na primeira infncia, mas que cessaram h muito tempo
de ser objeto de ateno, por um novo conjunto de padres diferentes em
todos os nveis, como so em todas as lnguas, exige cuidadosa observao,
concentrao e controle. (grifo dos autores)

A respeito da questo da aquisio das vogais do Ingls como lngua estrangeira,


Schtz (2008, p. 03) comenta que:

Em sistemas fonolgicos com um grande nmero de fonemas vogais, a


diferena entre cada um tende a ser mnima, o que exige uma maior acuidade
auditiva de parte dos falantes dessa lngua tanto no reconhecimento quanto na
produo oral. O problema agravado pelo fato de que no existem
delimitaes claras e precisas entre vogais. [...] Portanto, este talvez seja o
maior e mais persistente problema no apenas para estudantes de ingls como
lngua estrangeira que falam portugus ou espanhol como lngua materna,
mas para todos aqueles cujas lnguas no possuem um nmero to grande de
vogais dentro do espectro voclico quanto o ingls.

Ainda de acordo com esta linha de pensamento, Nobre-Oliveira (2010) afirma


que o estudo sobre a aquisio das vogais da lngua inglesa importante para aprendizes
de diferentes origens e diferentes conhecimentos lingusticos, uma vez que a falha na
percepo das vogais levar consequentemente a uma produo falha e, desta forma,
possivelmente haver problemas de comunicao. Tendo como base o estudo
comparativo entre LE e LM, discorremos a seguir os pressupostos tericos da
Lingustica Contrastiva, rea que suscitou o estudo apresentado neste texto.

Lingustica Contrastiva

8
Este campo de estudo toma como pressuposto terico a Lingustica Contrastiva,
que tem suas fundaes na Hiptese da Anlise Contrastiva (HAC) proposta por Lado
na dcada de 50, a qual busca prever erros e analisar dificuldades nos processos de
aquisio da lngua-alvo (SILVA, 2004). De acordo com os estudos de Duro e
Andrade (2010), quando duas ou mais lnguas so colocadas em contato, a lngua-alvo
(LA) pode ser imensamente favorecida se for associada Lingustica Contrastiva.

A HAC tem seus pilares no behaviorismo e no estruturalismo e foca na


interferncia da LM na aquisio de uma LE, buscando explicar e prever as dificuldades
que o aluno ter no aprendizado da LA (SILVA, 2004). Lado (apud SILVA, 2004)
afirma que as estruturas lingusticas similares entre a LA e LM tendem a ser adquiridas
com maior facilidade, enquanto, por outro lado, as estruturas lingusticas que no
possuem similares na LM seriam mais difceis de adquirir (SILVA, 2004). Em outras
palavras, a LM facilita o aprendizado da LA quando as estruturas lingusticas forem
semelhantes e interfere na aquisio quando possui estruturas lingusticas diferentes.
Vandresen (1988, p.75, apud DURO e ANDRADE, 2010, p. 12) tambm discorre
sobre o objetivo da anlise contrastiva da seguinte maneira: visa principalmente
delinear, com preciso, as estruturas que oferecem dificuldades de aprendizagem e as
que, devido a similaridades com a LM, apresentam facilidades. Ainda corroborando
com esta hiptese, Grannier (1988, apud SILVA, 2002) afirma que uma maior ou menor
dificuldade no aprendizado de uma lngua est diretamente relacionada possibilidade
de interferncia proveniente do conhecimento lingustico anterior, ou seja, da LM.
Silveira (2010, p. 11-12) tambm contribui para os estudos da rea ao clamar a
importncia do grau de semelhana entre os sons da LM e da LE, uma vez que a LM
funciona como um filtro do sistema fonolgico da LE. Em outras palavras, o aprendiz
sempre parte dos fonemas da LM para produzir os novos fonemas da LE, fazendo com
que as novas produes fonticas sejam derivadas dos sons da LM, quando, na verdade,
so fonemas diferentes e independentes dos anteriores.

Um modelo que vai de encontro s ideias apresentadas pela HAC o Modelo de


Assimilao Perceptual (PAM), proposto por Fowler em meados da dcada de 80. Reis
(2010, p. 170) sintetiza o modelo em questo da seguinte maneira:

Seu desenvolvimento se deu com base na perspectiva do Realismo Direto


(Fowler, 1986) e levanta a hiptese de que a discriminao dos contrastes da

9
L2 pode ser prevista a partir do padro de assimilao dos segmentos da L2
apresentado em termos de similaridades e diferenas entre as descries
fontico-articulatrias da L1 e L2. (traduo nossa)

Em 1980, Hawkins publicou um estudo comparativo entre a lngua inglesa e a


alem, o que veio a se tornar um dos estudos mais importantes da rea, pois foi sua
pesquisa que impulsionou um aumento considervel na frequncia de estudos
contrastivos, fazendo com que a Lingustica Contrastiva fosse considerada uma das
teorias mais aceitas sobre processamento da linguagem (HAWKINS, 1992, 1994, 2004,
apud GAST, 2012).

Em resumo, baseando-se nas palavras de Guillemas (2004 apud OLIVEIRA,


2008), a Anlise Contrastiva uma linha de pesquisa que busca minimizar os erros
ocasionados pela interferncia entre LM e LE e, desta forma, poder contribuir para a
composio de materiais didticos mais adequados, possivelmente proporcionando uma
melhor qualidade de ensino. De acordo com Gast (2012 apud KNIG; GAST, 2009) a
Lingustica Contrastiva continua a exercer um papel importante no ensino de LE, uma
vez que parte integrante de programas de treinamento para professores em vrias
universidades e que vrios materiais desenvolvidos para o ensino em nvel universitrio
foram baseados nela.

Porm, assim como evidenciado no trabalho de Silva (2002), importante


ressaltar que h pesquisas, como a de Almeida Filho (1995, p. 19), que defendem a
hiptese de que quanto maior a proximidade da lngua-me e da lngua-alvo, no que
tange ao lxico, maior ser a dificuldade no seu aprendizado, uma vez que essa
proximidade proporciona uma falsa zona de conforto, que acarretar em hbitos
lingusticos equivocados por parte do aprendiz. Almeida Filho (1995, p.16), citado em
Silva (2002), tambm comenta sobre o assunto e afirma que a interferncia negativa
provocada pelo encontro da LM e da LE pode ser maior quando as duas lnguas em
questo so semelhantes, do que se o objeto da aprendizagem for algo totalmente novo.
Podemos tomar como exemplo de lnguas semelhantes o portugus e o espanhol, que,
pelo fato de possurem proximidade fonolgica e lexical, podem ocasionar confuso
entre os interlocutores, que tomam como certo a mesma proximidade de significao
entre os vocbulos (e.g., apelido, cachorro, calar, e novela, em espanhol, significam,
respectivamente: nome, filhote de qualquer mamfero, cortar e romance, em portugus).

10
Muito se questiona sobre a prtica da Anlise Contrastiva, contudo sabe-se que
estudos dessa natureza fundamentam grande parte da prtica em sala de aula vivida por
professores e alunos (OLIVEIRA, 2008). Guillemas (2004, p. 11 apud OLIVEIRA,
2008) afirma que o ensino de lngua estrangeira algo a ser questionado sempre em
busca de novas solues, aproveitando as contribuies da anlise contrastiva.

Neste momento, de suma importncia lembrar que este trabalho se prope a


utilizar a HAC e aplic-la a sistemas voclicos especficos, baseando-se tambm em
estudos de interferncia fontico-fonolgica. No se trata de uma anlise contrastiva
lexical, como tratado na grande parte dos estudos desta rea, por exemplo (Duro e
Andrade [2010] e SILVA [2002]), mas de uma comparao puramente descritiva dos
sistemas voclicos do portugus brasileiro, do ingls norte-americano e do ingls
britnico. Portanto, pode-se dizer que os argumentos de Almeida Filho (1995 apud
Silva, 2002) no surtem efeito quanto ao construto terico escolhido para esta pesquisa.
Oliveira (2008, p. 2267) afirma: devemos reconhecer a importncia de estudos que
tratem da interferncia, no sentido de agrupar reflexes que nos levem a contribuir de
forma clara e profcua ao ensino de lnguas estrangeiras; e isso que esta pesquisa se
prope a fazer. Ainda em seu mesmo trabalho, Oliveira (2008, p. 2268) declara que o:

[...] reconhecimento de fonemas da LE em contraste com a LM possibilita a


reflexo na hora de interagir comunicativamente. Essa inteno de
entrosamento mtuo dos idiomas guia a proposta de comparar os fonemas da
lngua, propondo uma descrio fontico-fonolgica da LM e da LE atravs
de um quadro contrastivo dos fonemas distintos.

Tendo em vista o levantamento terico feito acima, inicia-se, na prxima seo,


a anlise contrastiva realizada entre os objetos de estudo da presente pesquisa.

Portugus Brasileiro e Ingls: uma anlise contrastiva

Atravs das informaes obtidas na reviso de literatura, torna-se possvel a


realizao de uma anlise contrastiva entre os sistemas voclicos de GA (General
American), RP (Received Pronunciation) e BP (Brazilian Portuguese); de modo a
chegar numa possvel concluso sobre qual das variaes mais similar a BP, a partir
do nmero de vogais existentes em cada inventrio.
11
Em se tratando do nmero de fonemas voclicos que compem os sistemas
lingusticos em questo, DEugenio (1982, p. 54, apud SCHTZ, 2008) e Nobre-
Oliveira (2003) declaram que o ingls, em geral, muito rico em vogais, contendo cerca
de duas vezes mais vogais puras que a lngua portuguesa, que, de acordo com Silva
(2007) e Nobre-Oliveira (2003), possui 7 fonemas voclicos puros. O sistema voclico
do BP conta com os seguintes fonemas: /a/, /e/, //, /i/, //, /o/, /u/; enquanto da lngua
inglesa fazem parte os fonemas a seguir: // , /i/ ,/u/, //, /e/, //, //, /o/, //, //, //, //.
Segundo Blank (2008, p. 54), o ingls norte-americano, mais especificamente, possui 9
vogais orais fixas: // , /i/, //, //, //, //, /u/, //, //, conforme possvel visualizar na
Tabela 1 a seguir (os fonemas em negrito so aqueles que no pertencem ao inventrio
voclico do portugus):

Tabela 1 Componentes dos Sistemas Voclicos

Sistema Voclico do RP // // // /e/ // /i/ /o/ // // /u/ // //

Sistema Voclico do GA // // // // /i/ // /u/ // //

Sistema Voclico do BP /a/ /e/ // /i/ // /o/ /u/

Ao analisar a tabela acima, possvel perceber algumas diferenas quanto ao


nmero de fonemas entre os trs sistemas voclicos em questo. Conforme podemos
observar, GA possui os seguintes fonemas que diferem do sistema do BP: //, //, //,
// e //; enquanto as diferenas do RP so compostas por: //, //, //, //, // e //.
Pode-se perceber, ento, que a diferena entre as variaes do ingls consideradas neste
estudo que RP possui o fonema //, que no existente na variao GA. De acordo
com Giegerich (1995), as palavras que contm // em RP contm, em seu lugar, // ou
// em GA. Alguns dos exemplos trazidos pelo autor para ilustrar esse caso, so as
palavras salt, cough e stop. Essa diferena aqui ressaltada pode ser caracterizada,
segundo o autor, como phonemic variation, que se d quando dois sistemas no
compartilham o mesmo nmero de fonemas e/ou as mesmas relaes entre eles.

A partir desta comparao, pode-se afirmar que GA possui menos fonemas


diferentes ao BP que RP e, portanto, se aproxima mais do sistema voclico do
portugus. Contudo, no que tange aos fonemas que no pertencem a BP, a diferena
12
entre GA e RP constituda por apenas um fonema, //, e, portanto, para afirmar que
uma variao mais fcil de ser aprendida que outra, preciso recorrer a outros fatores
exteriores lngua, uma vez que, do ponto de vista da anlise dos sistemas voclicos, a
diferena entre ambas pequena, seno mnima.

importante ressaltar tambm que h uma certa dificuldade em determinar o


que difcil e o que fcil na aprendizagem de uma LE, uma vez que o processo de
aprendizagem, em partes, bastante individual. Outrossim, vale lembrar que este
trabalho toma como base a Lingustica Contrastiva, com seus pilares em Lado (1957,
apud OSBORNE, 2008), que afirma que quanto maior for a diferena entre as estruturas
da LM e da LE, mas difcil ser para adquiri-las. Schtz (2008, p. 05) tambm comenta
essa dificuldade encontrada por alunos de ingls como LE quanto questo voclica:

Portanto, quanto maior for o nmero de vogais de uma determinada lngua,


tanto menor e mais sutil ser a diferena entre elas. Desta forma, torna-se
muito difcil manter uma distino clara entre vogais dentro de um inventrio
to repleto de fonemas (como no ingls) e, ao mesmo tempo, produzido por
um aparelho articulatrio to limitado. [...] o estudante de lngua estrangeira
ser afetado, principalmente quando a lngua materna tiver um nmero de
vogais menor do que o nmero de vogais da lngua estrangeira.

Portanto, um fato empiricamente conhecido por professores brasileiros de EFL


(English as a Foreign Language) que o aprendiz brasileiro de ingls possui uma certa
dificuldade quanto aquisio dos sons voclicos da lngua. Parte-se ento do princpio
de que quanto maior for o nmero de fonemas voclicos na lngua-alvo, menor (ou mais
sutil) ser o contraste entre os mesmos, tanto em termos receptivos quanto
articulatrios, e, portanto, mais difcil sero suas aquisies por parte de um aluno que
possui um sistema voclico mais limitado em sua LM.

Baseando-se ento nas consideraes feitas acima de que quanto maior o nmero
de fonemas voclicos uma lngua possuir, mais difcil ser para distingui-los e adquiri-
los, pode-se concluir que a variao britnica do ingls, RP, mais difcil para o aluno
brasileiro aprender/adquirir que a variao norte-americana, GA, apesar da diferena ser
pequena entre ambas.

13
Deve-se ressaltar, porm, que a questo voclica no o nico fator que
influencia a facilidade na aquisio de uma lngua. H outros fatores que exercem
papeis muito importantes, como, por exemplo, a quantidade e a qualidade de input
recebida na lngua-alvo. No caso dos estudantes brasileiros de ingls, sabe-se que a
maioria recebe um input maior em GA, uma vez que essa a variao utilizada na
maioria dos filmes, msicas e sries televisivas estrangeiras que fazem sucesso no
Brasil, atravs das TVs por assinatura. Crystal (1997, p. 137 apud RAUBER 2010, p.
146) sustenta essa afirmao ao dizer que h um nmero grande de variaes do ingls
que so utilizados para comunicao a nvel local, mas que, a nvel de comunicao
internacional, h uma certa variao padro, a qual fortemente influenciada pelo ingls
norte-americano.

Isto dito, clareia-se a ideia de que o aprendizado de uma LE se d, apesar de


todos os estudos que buscam contribuir para a rea, de uma forma especfica para cada
indivduo. Contudo, a fim de que seja possvel tecer concluses que possam ser teis ao
pblico em geral, nos apropriamos da fala de Logan e Pruitt (1995 apud NOBRE-
OLIVEIRA, 2010, p. 127) que prope o termo generalizao do aprendizado e o
define como a habilidade de transferir o conhecimento adquirido a mltiplas
dimenses (traduo nossa). Em outras palavras, apesar do aprendizado possuir um
carter individual, tambm possvel chegar a concluses que contribuam para sua
melhora e que possam ser consideradas aplicveis aos aprendizes em geral.

Concluso

Sob a luz das consideraes feitas acima a respeito da teoria de Lado e das
variaes britnica e norte-americana da lngua inglesa, pode-se concluir que a variao
denominada GA a que aparentemente caracteriza maior facilidade para a
aprendizagem de alunos brasileiros de ingls. Isso se d devido ao fato de que a GA
possui menos fonemas voclicos que a RP, o que, levando em considerao que o BP
tem um sistema fonmico mais limitado que o Ingls, faz com que o aluno brasileiro
tenha que adquirir uma quantidade menor de fonemas que no pertencem sua LM, ou
seja, torna-se mais fcil alcanar a pronncia correta dos fonemas voclicos
pertencentes GA.

14
Assim como j foi mencionado anteriormente, importante ressaltar que embora
a comparao dos sistemas voclicos contribua bastante para responder tal questo, ela
no o nico fator que decide qual variao da lngua mais fcil. H inmeros outros
fatores, tanto intrnsecos quanto extrnsecos lngua (como input de filmes, msicas, e
outros), que devem ser considerados para que se chegue a uma resposta absoluta a
respeito de qual variao do ingls mais fcil para ser aprendida e utilizada com maior
proficincia pelo aluno brasileiro.

Referncias Bibliogrficas

BARBOZA, C. L. F. The English and Brazilian Portuguese front vowel systems by


EFL teachers in western Rio Grande do Norte. In: RAUBER, A. S. et al (org.). The
acquisition of second language speech: studies in honor of professor Barbara Baptista.
Florianpolis: Insular, 2010, p. 101-120.

BLANK, C. A. A transferncia grafo-fnico-fonolgica L2 (Francs) L3 (Ingls):


Um estudo conexionista. Fevereiro de 2008. 148 f. Dissertao (Mestrado em Letras)
Universidade Catlica de Pelotas. Pelotas, 2008.
BRITO, K. S. Estudos de produo de fala em L3: O desenvolvimento de um
modelo terico. In: RAUBER, A. S. et al (org.). The acquisition of second language
speech: studies in honor of professor Barbara Baptista. Florianpolis: Insular, 2010, p.
21-36.

DE GRVE, M.; VAN PASSEL, F. Lingustica e Ensino de Lnguas Estrangeiras.


So Paulo: Pioneira, 1975.

DURO, A.; ANDRADE, O. Algumas questes referentes aproximao da


Lingustica Contrastiva e as Cincias do Lxico. Revista Trama, volume 6, nmero
11, 1 semestre, 2010. P. 09-18.

FERREIRA-GONALVES, G.; BRUM-DE-PAULA, M. R. Aquisio do sistema


voclico: caminhos da L1 e da L2. II Simpsio sobre Vogais, Belo Horizonte-MG,
2009. Disponvel em:
<http://relin.letras.ufmg.br/probravo/pdf_sisvogais/Giovana_Mirian.pdf> Acesso em:
11 de maro de 2013.
GAST, V. Contrastive analysis. In: GAST, V. The Routledge Encyclopedia of
Language Teaching and Learning. London: Routledge, 2012.
GIEGERICH, H. J. English Phonology: An Introduction . Cambridge: Cambridge
University Press. 1995, p 43-61.

15
HALLIDAY, M.A.K.; McINTOSH, A.; STREVENS, P. As Cincias Lingusticas e o
Ensino de Lnguas. Petrpolis: Vozes, 1974.
KREIDLER, C. W. The Pronunciation of English: A Course Book. 2 ed. Oxford:
Blackwell Publishing, 2004.
MOTA, M. B. Speech production from a psycholinguistic perspective: A review of
L1 and L2 models. In: RAUBER, A. S. et al (org.). The acquisition of second language
speech: studies in honor of professor Barbara Baptista. Florianpolis: Insular, 2010, p.
37-54.

NOBRE-OLIVEIRA, D. Studies on L2 perceptual training: An overview. In:


RAUBER, A. S. et al (org.). The acquisition of second language speech: studies in
honor of professor Barbara Baptista. Florianpolis: Insular, 2010, p. 121-144.

NOBRE-OLIVEIRA, D. Um estudo da aquisio de fonemas voclicos do Ingls


como LE. Anais do 5 Encontro do CELSUL, Curitiba-PR, 2003. Disponvel em:
<http://celsul.org.br/Encontros/05/pdf/056.pdf> Acesso em: 11 de maro de 2013.
OLIVEIRA, A. V. B. H. de. Anlise contrastiva fontico-fonolgica de lnguas
prximas: espanhol e portugus. In: Congresso Brasileiro de Hispanistas (5: 2008:
Belo Horizonte MG). Anais do V Congresso Brasileiro de Hispanistas [e] I Congresso
Internacional da Associao Brasileira de Hispanistas / Sara Rojo ... [et. al.],
organizao. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG, 2009, p. 2267-2273.

OSBORNE, D. M. Systematic differences in consonant sounds between the


interlanguage phonology of a brazilian portuguese learner of English and
Standard American English. Florianpolis: Ilha do Desterro, n55, 2008, p. 111-132.
RAUBER, A. S. The learning of English front vowels by native speakers of
Mandarin: Perception and production results. In: RAUBER, A. S. et al (org.). The
acquisition of second language speech: studies in honor of professor Barbara Baptista.
Florianpolis: Insular, 2010, p. 145-168.

REIS, M. S. The assimilation and discrimination of the English // by European


French and Brazilian Portuguese speakers. In: RAUBER, A. S. et al (org.). The
acquisition of second language speech: studies in honor of professor Barbara Baptista.
Florianpolis: Insular, 2010, p. 169-192.

SCHTZ, R. "O Ingls como Lngua Internacional." English Made in Brazil


<http://www.sk.com.br/sk-ingl.html>. Online. Acesso em 3 de novembro de 2011.
SCHTZ, R. "Os Fonemas Vogais do Ingls e do Portugus." English Made in Brazil
<http://www.sk.com.br/sk-voga.html>. Online. Acesso em 4 de novembro de 2011.
SHOEBOTTOM, P. Language Differences: English Portuguese. A Guido to
learning English. Frankfurt International School. <http://esl.fis.edu/grammar/langdiff/
portuguese.htm>. Online. Acesso em 7 de novembro de 2011.

16
SILVA, E. B. Bloqueios do aprendiz de espanhol/LE: os heterossemnticos. In:
CONGRESO BRASILENO DE HISPANISTAS, 2., 2002, San Pablo. Proceedings
online... Associao Brasileira de Hispanistas. Disponvel em:
<http://www.proceedings.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=MSC0000000012
002000100020&lng=en&nrm=abn>. Acesso em: 05 Mar. 2013.

SILVA, F. C. A. Contribuies da Fontica e da Fonologia ao Ensino de Lngua


Estrangeira: o caso das vogais altas frontais e do glide /j/ no Ingls e no Portugus
Brasileiro. 2004. 157 f. Dissertao (Mestrado em Lngustica Aplicada)
Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), Faculdade de Letras, Belo Horizonte,
2004.
SILVA, T. C. Fontica e Fonologia do Portugus: roteiro de estudos e guia de
exerccios. 9 ed. So Paulo: Contexto, 2007.
SILVEIRA, R. Uma anlise da produo acadmica na rea da interfonologia
portugus-ingls. In: RAUBER, A. S. et al (org.). The acquisition of second language
speech: studies in honor of professor Barbara Baptista. Florianpolis: Insular, 2010, p.
3-20.

ZIMMER, M. SILVEIRA, Rosane; ALVES, Ubirat K. Pronunciation Instruction for


Brazilians: Bringing theory and practice together. Newcastle Upon Tyne:
Cambridge Scholars Publishing, 2009.

17

Você também pode gostar